N.
' LIBRARY OF THE '
UNIVERSITY OF ILLINOIS
AT URBANA-CHAMPAICN
From
aP, Kr^S^T
W%Æ XJ
[W Jv
?‘^S3
J
f/ 'V§p£^^l
L//
jJT
M
0
(
I
T
\ \
‘O
?
/
/
» . '
f
\
N
t
A NEW AND COMPLETE
FRENCH AND ENGLISH
AND
ENGLISH AND FRENCH DICTIONARY,
ON THE BASIS OF THE
ROYAL DICTIONARY ENGLISH AND FRENCH
AND FRENCH AND ENGLISH ;
COMPILED
FROM THE DICTIONARIES OF JOHNSON, TODD, ASH, WEBSTER, AND CRABBE,
FROM
THE LAST EDITION OF CHAMBAUD, GARNER, AND J. DESCARRIÈRES,
THE SIXTH EDITION OF THE ACADEMY,
THE SUPPLEMENT TO THE ACADEMY, THE GRAMMATICAL DICTIONARY OF LA VEAUX,
THE UNIVERSAL LEXICON OF BOISTE,
AND THE STANDARD TECHNOLOGICAL WORKS IN EITHER LANGUAGE;
CONTAINING, I. ALL THE WORDS IN COMMON USE, WITH A COPIOUS SELECTION OF TERMS OBSOLESCENT OR
OBSOLETE, CONNECTED WITH POLITE LITERATURE. II. TECHNICAL TERMS, OR SUCH AS ARE IN
GENERAL USE IN THE ARTS, MANUFACTURES, AND SCIENCES, IN NAVAL AND MILITARY
LANGUAGE, IN LAW, TRADE, AND COMMERCE. III. TERMS GEOGRAPHICAL, ETC. ETC.
WITH ADJECTIVES OR EPITHETS ELUCIDATING HISTORY. IV. A LITERAL
AND FIGURED PRONUNCIATION FOR THE USE OF THE AMERICANS AND ENGLISH
V. ACCURATE AND DISCRIMINATING DEFINITIONS, AND, WHEN NECESSARY, WITH APPROPRIATE EXAMPLES AND
ILLUSTRATIONS TENDING TO FIX AS WELL AS DISPLAY THE SIGNIFICATION, IMPORT, RANK, AND
CHARACTER OF EACH INDIVIDUAL WORD. VI. PECULIAR CONSTRUCTIONS, MODES OF
SPEECH, IDIOMS, ETC. ETC. VII. SYNONYMY VIII. THE DIFFICULTIES
OF FRENCH GRAMMAR PRESENTED AND RESOLVED IN ENGLISH,
AS THEY OCCUR THROUGHOUT THE WORK.
BY
PROFESSOR FLEMING,
FORMERLY PROFESSOR OF ENGLISH IN THE COLLEGE
LOUIS LE GRAND.
PROFESSOR TIBBINS,
PROFESSOR, AND AUTHOR OF SEVERAL LEXICOGRA¬
PHICAL WORKS.
WITH
COMPLETE TABLES OF THE VERBS
ON AN ENTIRELY NEW PLAN,
TO WHICH THE VERBS THROUGHOUT THE WORK ARE REFERRED.
BY CHARLES PICOT, ESQ.
THE WHOLE PREPARED,
WITH THE ADDITION, IN THEIR RESPECTIVE PLACES, OF A VERY GREAT NUMBER OF
TERMS IN THE NATURAL SCIENCES, CHEMISTRY, MEDICINE
ETC., ETC.,
WHICH ARE NOT TO BE FOUND IN ANY OTHER FRENCH AND ENGLISH DICTIONARY,
BY J. DOBSON,
Member of the American Philosophical Society, of the Academy of Natural Sciences of Philadelphia, &c., &c.
THIRD EDITION, REVISED AND CORRECTED.
»
PHILADELPHIA:
PUBLISHED BY E. H. BUTLER & CO
1850 .
Entered, according to the Act of Congress, in the year 1843,
BY JUDAH DOBSON,
in the Clerk’s Office of the District Court for the Eastern District of Pennsylvania,
PHILADELPHIA :
STEREOTYPED BY J. FAGAN.
PRINTED BY C. SHERMAN.
i 7‘-/3
f
s.
I
'N
K
“V
NOTICE.
The appearance of a new edition of the dictionary of the French Academy, in 1835,
suggested to the celebrated publisher Didot, of Paris, the idea of issuing an improved
edition of the well known dictionary of Chambaud. Professor Fleming, formerly Professor
of English in the College Louis le Grand, and Professor Tibbins, author of several lexico¬
graphical works, to whom the dictionary was entrusted, found it necessary, however, to
make so many additions, that the publishers thought a new title ought in justice to the
editors to be adopted.
It may be sufficient to say, in presenting the present dictionary to the public, that it
is based on the New Royal Dictionary of Professors Fleming and Tibbins, which is
allowed, by all competent authorities, to be the most copious and comprehensive that has
ever appeared.
The student and reader of French must be constantly impressed with the inadequacy of
the dictionaries accessible to him as representatives of the present state of the language;
and with the omission of numerous words that are at this time in constant use ; many of
which have been introduced in very modern periods: In the dictionary of Professors
Fleming and Tibbins these omissions are supplied ; and it has been the anxious endea¬
vour of the American editor to add such terms in Natural History, Medicine, Chemistry,
&c., as had not been introduced by those learned gentlemen. To these terms an asterisk
(*) has been prefixed ; and in general the particular science to which they belong has
been designated.
The tables of the verbs by Mr. Picot have been added, as being calculated to facilitate
the study of this difficult part of the French language. In these tables—it will be seen—
the verbs are numbered, and so arranged as to show, at a glance, the formation of the
various tenses—simple and compound ; the irregularities ; and modes of conjugation—
affirmatively, negatively, and interrogatively. To the different verbs, as they occur in
the body of the dictionary, a number is affixed referring to the tables ; and as their pro¬
nunciation is distinctly indicated, the work may be considered as affording a complete and
ready means of ascertaining the modes of conjugation, and the pronunciation of the verbs
of the French language in all their forms—a desideratum not to be found in any other
publication of the same nature.
OS^
IV)
Philadelphia, November, 1843.
EXPLANATION
OF
THE TABLE OE SIMPLE SOUNDS.
bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién: field, fig, vira: rùbe, rôb, lord,
môod, hôod, vus, mora; bùse, but, brura.
A Table of the simple sounds, to v:hich all
the French vowels and diphthongs are
referred , by the figures over the letters in
the Dictionary.
A, |
J Long in bas,
bàr. p. 5.
• Short in bal,
bat.
' Close in côté,
base. p. 6.
E,
' Open grave in après
thère. p. 6.
' Open acute in trompette,
ébb.
Guttural in refus,
ovêr. p. 7.
I, ]
\ Long in gîte,
field, p. 8.
* Short in ami,
' Long-open in trône,
robe. p. 8.
0 , <
' Short in noble,
rôb.
' Long-broad in aurore
Open-short in vos.
lord.
OU, 3
I Long in roule,
môod. p. 8.
» Short in boule
hôod.
u, |
i Long in bùse.
p. 8.
| Short in but.
' Long-close in j é ûne.
p. 8.
EU, <
' Short in mèute.
* Long-broad in bêurre.
p. 7.
AN or <
f Long in antique.
p. 6.
EN, i
[ Short-slender in liêra.
IN,
Long in vira.
p. 8.
ON,
Long in mora.
p. 8.
UN,
Long in brura.
p. 9.
A Table of the consonants which, in the
similar spelling, must be constantly arti¬
culated as follows.
b, as in
d, as in
f, as in
g, as in
g, as in
g-n, as in
gn, as in
h. See page
k, as c in
k, as c in
l, as in
l, as gl in
m, as in
bag, rob.
done, nod.
fig, roof,
go, bag.
guard.*
magnificent,
poignant.
9.
corn, music,
card.*
lad, eel.
seraglio,
man, am.
n, as in not, can.
ra, denotes a nasal sound,
p, as in put, up.
r, as in robe, or.
s, as in safe, yes.
sh, as in shore, ash.
t, as in table, bit.
v, as in vine, love.
w, as in wag.
y, as in yes.
z, as in zone, size.
2 , as in azure.
* The g and k in italic type denote that, between
them and the following vowel, a sound like e or y is
interposed, the better to unite the letters, and soften a
little their hard articulation. This softened articula¬
tion of the hard c and k, and g, is noticed in Steele’s
Gram., p. 49; reproved in Nare’s Orth., p. 28, as “a
monster of pronunciation only heard on the English
stage." It is given as polite pronunciation by Mr.
Walker, who, in his Pronouncing Dictionary, p. 13 and
21, directs us to pronounce card, guard , kind, etc., as if
spelt ke-hard, ghe-ard, or gyard, kyind, etc. This inter¬
mediate sound is very obvious in cue and argue, which
are not pronounced kou and argou, but as if a k or g
were articulated before the pronoun you, so that kyou
and argyou offer the same sounds as cue and argue.
The sound of this y between the k or g and the diph¬
thong ou, is precisely that which the French interpose
between them and their u, as in curé, legume, and
which they frequently express by an u after q, or before
their e and te as in manqué, quête, vainqueur, guette,
4
Directions for using the similar sounds and
articulations.
1. The figures over the vowels mark ineir respec¬
tive sounds. To have them perfect they must be
stripped of their attending consonants, without losing
any part of their peculiar sounds.
2. Two vowels in the same syllable are to be pro¬
nounced together, and the first shorter than the second.
Thus in pîâ-tà, the similar sounds for piété, the Ï
must be united with â , precisely as, in the word osier,
the i is united, with er.
3. 1 marked with the figure 1, is equivalent to ie in
4. oo in the same syllable have a single figure, to
show that they express a single sound, as in môod or
hôod.
5. In nouns of the singular number, the final vowel
marked 2, undergoes the same change in the plural ;
thus â-ml, trà- 2 ôr, similar sounds of a-mi, trésor,
become in the plural â-ml, trà- 2 Ôr.
6. The standards that, have a u, or an n in italic
type, are peculiar to the French language. Look
to them as directed in the foregoing table.
7. When u has no figure, it makes, with the vowel e,
one of the sounds of the diphthong eu in jeûne,
mèute, bêurre.
8. The three nasal sounds that have no figure never
vary.
9. An adjective or participle, whose feminine is
not noticed in the similar spelling, is pronounced in
the same manner for both genders, except the sound
of a, which is somewhat longer for the feminine.
10. The syllables are divided as they are heard in
conversation, and not as they are counted in poetry.
EXAMPLES.
Veiller, vê-Zà. The figure 2 above the e refers to
the e in ebb; the figure 3 above the a refers to the a
in base ; and the 1 in italic refers to the articulation
of gl in the word seraglio. In the locution veiller à
sa conduite, where er is followed by a vowel, its
figured, pronunciation would be vê-lêr. See page
7, col. 2, termination er.
Courtisan, e, kôor-ti-zàn, zàn. The figure 5
above the o refers to oo in hood, the figure 2 above
the i refers to i in fig ; the figure 4 above the first
zan refers to the first syllable of antique ; the figure
2 above the second zan (which represents the feminine
termination of the substantive courtisan, and is sepa¬
rated from the masculine by a comma), refers to a in
bat : the n to be articulated as in the word man.
Poignard, pwà-gnâr. The figure 2 above the a,
in both syllables, refers to a in bat ; the gn without a
hyphen, refers to gn in the word poignant.
Baguenaude, bâg-nôd. The figure 2 above the a.
refers to the a in bat; the figure 1 above the o refers
to the o in robe; the g separated from the n by a
hyphen refers to the gn in the word magnificent.
Guerre, gè r. The figure 1 above the e refers to the
e in there ; and the g in italic refers to the g in the
word guard, as pronounced by Walker. See note
immediately below the table of the consonants.
Jour, zôor. The figure 4 above the first o refers to
the oo in mood ; the z in italic refers to the z as pro¬
nounced in the word azure.
guide, rigueur, etc., wherein these letters are less hard
than in corps, garde, though harder than in cet, cité
gène, gîte.
RULES FOR THE PRONUNCIATION
OF THE
FRENCH VOWELS AND DIPHTHONGS.
CHIEFLY COLLECTED FROM THE
PROSODY OF L’ABBE D’OLIVET,
AND FROM THE BEST WRITERS ON THE SUBJECT.
A has two sounds. It is long in bâs, and short in
bal. The English have the first sound in bar, and
the second in bat.
It is long in the alphabet, but short when it is a
verb or preposition : il a, he has ; a, to.
It is short in the beginning of a word, except in
âcre, âge, âffres, âgnas, âme, âne, âpre, ârrhes, âs,
and in their derivatives, âcrelé, âgé, etc.
It is short at the end of words, papa, aima, chanta.
In those taken from foreign languages, it is some¬
thing between long and short, as in sofa, agenda, etc.
Abe is long only in astrolabe and crâbe* * * §
Able is long in most verbs and substantives,!
except table and érable, wherein it is short, as in all
adjectives, according to M. D’Olivet; and doubtful,
according to M. Féraud. Custom seems to be in
favour of the latter.!
Abre is long, even before a masculine^ termi¬
nation: sâbre, sabrer, etc.
Ac. General rules: All final syllables are short,
when followed by any consonant except s, z, or x :
sac, nectar, sel, pot, uf, etc.
All masculine syllables, long or short in the sin¬
gular number, are always long in the plural: des
sâcs, des sels, des pots, etc.
All masculine nouns that end their singular num¬
ber with s, z, or a:, are long : le temps, lenêz, la voix, etc.
Ace is long only in grâce, espace, délâce, lâce, en-
trelâce.
Ache is long only in lâche, tâche (a task), gâche,
relâche, mâche, fâche, and in the verbs derived from
them, even before a masculine syllable : lâcher,
relâchons , etc.
Acle is long only in râcle, il débâcle ; doubtful in
all others.
Acre is long only in âcre (sharp, sour).
Ade is always short : aubade, fade, etc.
Adre is short only in ladre, long in all other words,
even before a masculine syllable : câdrc, câdrer, etc.
* These rules chiefly relate to final syllables, the
sound of which is more easily distinguished.
t Mr. Tardy thinks the termination in most of
the verbs and substantives which end in able is
long: still, the a in the French termination able
being shorter than the a of the English word bat to
which it refers ; we have adopted the opinion which
pronounces it doubtful; and as we have suppressed
all doubtful sounds, as being very puzzling to the
English student, we have always referred that ter¬
mination to bat, in which the a has nearly the same
sound as in able.
Î A doubtful vowel is long when its word ends a
sentence; in other cases it is generally short.
§ A syllable is termed feminine when it ends with
an e mute, like sobre, aimes, parlent. All other ter¬
minations are masculine.
Afe, aphe, are always short : carafe, épitaphe, etc.
Affres, afre, are long only in âffres and bâfre.
Afe is long even before a masculine syllable:
râfle, rafler, etc.
Age is long only in âge.
Ague is long only in gagne, and all the tenses of
the verb gâgner.
Ague is always short : bague, dague, etc.
Ai, a false diphthong, which admits of the three
sounds of the masculine e, has the sound of the
close é only in j'âi,je sais, tu sais, bâi; of the open
acute e in the middle, and at the end of words, ex¬
cept in essai, delai, vrai, wherein it is doubtful, ac¬
cording to some ; long and open, according to others ;
and of the open grave or circumflex accent which generally attends it, as
in après and tête. It is similar in sound to the
English e in there.
The mute e is a mere emission of the voice, and
is so very imperceptible to the ear, that the diffe¬
rence between froc and froque, crep and crêpe, can
only be decided by the spelling.
RULES FOR PRONUNCIATION.
Dumarsais thinks that the articulation of the con- i
sonant by which it is preceded, is sufficient to ex¬
press it, as in mner, and dmender, the figured spell¬
ing of mener and demander. In monosyllables,
however, and in the first syllables of other words,
the imperfect sound of this letter is more perceptible,
and may be termed guttural.
At the end of polysyllables, where it is entirely
mute, it is like the second e in there, and generally
serves to lengthen or open the preceding vowel:
when it is more perceptible, it is like the e in bat¬
tery or over ; and even then the French suppress it
as often as they can, especially when the preceding
or following syllable has a full sound.
P. Gatineau, who has written on this subject,
gives the following example, which is very correct:
“ Quand vous serez le meme, vous me trouverez le
même. This sentence contains thirteen syllables in
prose, quand-vous-se-rez-le-même-vous-me-trou-ve-rez-
le-même. In poetry même would have two syllables.
However, in familiar reading and conversation, it is
pronounced in eight syllables only, quand-vou-srel-
même-voum-trouv-rel-même." The suppression of
this e is precisely the reason why foreigners imagine
that the French speak so very quick.
This imperfect sound would be insupportable in
two syllables together at the end of a word. To
avoid this dissonance, therefore, the mute e is
changed into an open è, in the penultima of verbs,
as in mène from mener ; in tienne from tenir, where
the consonant is doubled, producing the same effect ;
while in others the e is changed into the diphthong
oi, as in doivent from devoir.
When the pronoun je comes after its verb, it
produces the same effect, so thatye chante, je mène,
become chantéje? mené-je? And in this case the
guttural e of mener that had become open acute in
mène, becomes again guttural in mené-je ?
E, when under the acute accent, is generally
close at the end of words, as bonté, aisé ; 2dly, in
adverbs derived from adjectives ending in e, as
aisémeiit ; 3dly, before the feminine termination of
adjectives, where it is somewhat longer, as in aisée ;
in every other place it is almost always open acute.*
It is close likewise in the termination ez and er,
when the r is silent; and open acute in any other
place where it is not open grave, or doubtful.
It is generally open grave under the circumflex
and grave accent ; and sometimes doubtful, as will
be seen hereafter.
N. B. The following rules relate to the open
acute é, and to the open grave, when the word
dose is not mentioned.
Ecle, ebre, ec, ece, are always short : bee, niece, etc.
Eche is long only in bêche, lèche, griêchc, pêche
(fishing, or peach), revêche, il pêche (he fishes), dé¬
pêche, empêche, prêche, and in all the tenses and
persons of these verbs.
Ecle, eel, ele, ede, eder, are always short: siècle,
insecte., céder, etc.
Ee is always long and close, as in animée, etc.
See Aie.
Ee. General rule: All vowels before any other
than the mute e, are short; créé, féal, hair, etc.
* It has been thought proper to adhere to the an¬
cient custom of writing this second e with the acute
accent, to avoid the double mistake frequently occa¬
sioned by those who of late have written it with
the grave accent, in some terminations, as éce, éde,
etc. Those w r ho are unacquainted with M. d’Oli-
vet’s rules, being misled by the grave accent, give
to that é the sound of the open grave è, whilst on
the other hand, they are induced to confound with
the close e all the open acute ones, which have not
been subjected to this partial reform. A little atten¬
tion to the above rule will be sufficient to prevent
the mistaking of the close é for the open acute. As
to the exceptions to this or any of these rules, the
similar spelling of every word will remove all doubts.
Ef is always short; effe, ejle, are long only in
grêffe and néjle.
Ege is always long: collège, etc. Some make it
short. The prevailing custom seems to be for pro¬
nouncing it long at the end of a sentence and short
in any other place.
Egle is always short: règle, sèigle, etc.
Egne is doubtful : règne, douègne, etc.
Eille is long in viêille, vieillard, vieillesse, which
have the sound of the close é.
Ein, einte, are always long. See Aim.
Eine is long only in rêine.
Eiire is long only in rêitre.
Ele is long only in zèle, poêle, frêle, pêle-mêle,
grêle, il se fêle, il bêle.
Em, en. See Aim and An. But there is no nasal
sound in Béthléèm, item, amèn,hymèn, etc. And when¬
ever the m or n is articulated, the e is open acute.
Erne is short only in sème. It is doubtlul in crème ;
and long in any other word. The terminations in
ieme are frequently heard short before another word.
Ene is long only in cène, chêne, scène, gêne, alêne
rêne, frêne, arène, pêne, and in all proper names
Enne is always short, étrènne, etc.
Epe is always long : crêpe, etc.
Epre is short only in lèpre, etc.
Epie, eptre, are always short : précèpte, scèptre, etc.
Eque is long only in évêque, archevêque.
Er is long and open in fêr, enfer, mêr, amer,
hivêr ; long and close in légêr, altiêr ; and in ail
nouns and verbs, as aimêr, berger, etc., when the r
is silent ; but when the r is articulated, as it must
be, especially in verbs, before a word beginning
with a vowel, the e is open acute, and short as in
the English word ebb, see Table of the Simple
Sounds, p. 11. This articulation of the r, however,
is principally applicable to solemn reading.
Erie, erce, erse, erche, ercle, erde, erdre, are all
short. See Arbe.
Erd, ert, are doubtful : il perd, désert, etc.
Ere is doubtful : frère, chimère, etc., but it is con
stantly long in the third persons plural of verbs: ils
espèrent, parlèrent, etc.
Erge, ergue, erle, erme, erne, erpe, erte, ertre,
esque, este, estre, are all short. See Arbe.
Erre is always long, even before a masculine syl¬
lable: guêrre, vêrrons, etc., but it is short when the
two rr are heard separately, as in erreur , etc.
Esse is long only in abêsse, profêsse, confesse,
prêsse, comprêsse, cêsse, lêsse, expresse, il s'emprêsse,
il profêsse.
Et is long only in arrêt, benêt, forêt, genêt, prêt,
aprêt, acquêt, intérêt, têt, protêt, il êst.
Eté is long only in bête, fête, arbalète, boête, tem¬
pête, quête, conquête, enquête, requête, arrête, crête,
tête ; it i-s doubtful in êtes and honnête, and short in
all the rest.
Etre is long only in être, salpêtre, ancêtre, fenêtre,
prêtre, champêtre, nêlre, chevêtre,guêtre, je me dépêtre.
Eu. This diphthong has three different sounds:
it is long and close in jêune (fasting), short in jèune
(young) ; long and open in bêurre.
The first has no standard in English ; but it may
be obtained by pressing the lips a little forward, in
such a manner as to leave to the breath a narrower
passage than for the e of over, and by dwelling
longer upon it.
The second is somewhat more open than the e of
over, and can hardly be distinguished from it.
The third may be obtained by opening the lips
somewhat wider, and in a more circular form, than
for the e of over, and by protracting the sound.*
* No grammarian, I believe, has ever distinguish¬
ed the third sound, so different from the two first.
Hence some pronounce bêurre, lêurre, etc., with the
sound of eu, in jeune, which is a very vicious pro¬
nunciation; for in French, as in English, the r
generally opens the sound of the preceding vowel.
By others, and specially by foreigners, feux, dieux.
RULES FOR PRONUNCIATION.
Eu, unless accented, is short in the beginning
and in the middle of words : heureux, ameuter, etc. ;
it is doubtful at the end, feu, jeu, etc., and when it
is long it has the close sound of eu in jeune , unless
it be followed by an r.
Euf is always short: neuf, veuf, etc.
Eule is long only in meule.
Eune is long only in jeune (fasting).
Eur is generally short, leur, peur, etc.; it is doubt¬
ful in cœur, chœur, sœur, and long open in all plural
nouns.*
Eure is doubtful, but always open, heure, infé¬
rieure, etc.
Eux, euse, are always long and close : feux, jeux,
heureuse, etc.
Eve is long only in trêve, grève, rêve, rêver ; it is
doubtful in fève, brève, il achève, crève, se lève,
although mute in crever, achever, se lever.
Evre is doubtful, lèvre, sèvre, etc.
Ex, exe, are always short, perplex, sexe, etc.
N. B. All the terminations of the three following
vowels not noticed in these Rules, are constantly
short.
I has two sounds ; it is long in gîte, and short in
amt. The standard for the first, in English, is ie in
field, and of the second i in fig.
ldre is long only in hidre and cidre.
Ie is always long. See Aie.
Ien, when it is a dissyllable, both syllables are
short, as in It-en ; but it is doubtful when it is a
monosyllable, as in mien, tien, etc. ; when it is long
it has the sound of in in vin. See An.
Ige is doubtful, as in tige,prodige,litige, il oblige,etc.
Ile is long only in lie, huile, tuile, presqu'île.
1m, in. See Ain.
Imes is long only in abîme, dime, and in the pre¬
terite tense, vîmes, prîmes, etc.
t Ire is doubtful : empire, soupire, etc., but always
long in the preterite tense, prirent, punirent, etc.
lse is always long : surprise, etc.
Isse is only long in these terminations of the sub¬
junctive, fisse, prisses, punissent, etc.
It is long only in the preterite of the subjunctive :
qu'il prît, qu'il fît, etc.
lie is long in bénite, gîte, vite, and in the preterite
tenses, vîtes, finîtes, etc.
lire is long in epître, huître, litre; but short in
regtlre and all the rest.
Ive is long only in adjectives: vive, craintive , etc.
Ivre is long only in vivres.
O has three sounds ; it is long and open in trône,
and short in noble. It is long and broad when the o
precedes the final syllable re, adore, jlôre, aurore ;
when the or is connected with the following conso¬
nant, as in corps, alors, fort ; as also when it con¬
stitutes a word, or.\
généreux, jeune, etc., are pronounced with the sound
of eu in beurre, which is no less exceptionable.
* The French termination eur undergoes so tri¬
fling a change in its plural, that we have made no
difference in them, and refer both singular and
plural to eu of beurre.
t Ir. This termination not being noticed here, it
must, according to Mr. Tardy, be short; however,
the sound of this termination, in most of our verbs,
is longer than the i of bit, to which it refers, and not
quite so long as ie of field; but we have adhered to
this termination, as being more nearly allied to the
French sound than the other.
Î We have made use of a fourth termination, to
represent the sound of o when it is as open but not
so long as o in trône ; which is generally the case
when the o is followed by no consonant, or when
the consonant that follows is mute, as in vos, héros,
mot, in which the o is as open but somewhat shorter
than the o in the word robe, to which it was con¬
stantly referred.
N. B. This third sound has not been noticed by
any grammarian. It would, however, be highly
improper to pronounce the o in aurore, corps, alors,
etc., like the o in trône or noble.
The standard in English is, for the first, o in robe ;
for the second, o in rob; for the third, o in lord.
O in the beginning of a word, is long only in ôs,
osier, ôter, hôte.
Obe is long only in globe and lobe.
Ode, oge, are long only in rôde, dôge.
Oi, a diphthong that sometimes has the sounds of
wa in war, or wart ; sometimes those of e in there or
ebb. It is doubtful at the end of words, where it
has always the sounds of wâ or wâ, moi, toi, roi, etc.
Oie is always long: joie, etc.
Oient, a false diphthong, that has always the sound
of the open grave e, ils aimôient, etc.
Oin, a diphthong, which has the sound of in in
vin, preceded by the English w. See Aim.
Oir is doubtful : savoir, espoir, etc.
Oire is always long : boire, mémoire, etc.
Ois, oise, oisse, oitre, oivre, are always long, whe¬
ther they have the sound of wâ, or of an open grave è.
Oit is long only in il parôit, connôit and croit (he
increases).
Ole is long only in drôle, pôle, geôle, môle, rôle,
contrôle, il enjôle, enrôle, vole (he steals).
Om, on. This nasal vowel has no exact standard
in English; but something like it is heard in song.
See Aim. In French its standard is on, in mon, and
it is always long.
Ome is short only in Rome. Omme is always short.
One is always long when the n is not doubled :
trône, etc.
Or is always short, according to M. d’Olivet.
Some think it short only in castor, butor, encor; but
longer in all the other words, when r is followed by
a d or a t. This latter opinion, seems to prevail,
especially when the word ends a sentence. There¬
fore, o in or, essor, port, bord, etc., should be placed
in the class of the doubtful vowels.
Ore is always long and broad: encore, évapore, etc.
But it becomes short before a masculine syllable,
évaporer, etc. ; unless followed by two rr, which
form a single articulation, as in éclôrrai, etc.
Os, ose, are always long: repos, oppose, etc.
Osse is long only in grosse, fosse, endosse, en¬
grosse, and in their derivatives, which preserve the
o long even before a masculine syllable : grosseur, etc.
Ol is long only in impôt, lôt, dépôt, entrepôt, sup¬
pôt, prévôt, rôt.
Ole is long only in hôte, côte, mallôle, ôte. The
three last preserve the o long before a masculine
syllable : côté, ôter, maltôtier, etc.
Olre is long in apôtre, nôtre and vôtre.
Ou, a false diphthong, which is long in roule, and
short in boule.
The first has for its standard, in English, the two
oo in mood ; the second, the two oo in good.
Oudre, oue, are always long: moudre, je loue, etc.
Ouille is long only in rouille, il dérouille, em¬
brouille, débrouille ; but becomes short before a
masculine syllable, rouiller, brouillon, etc.
Ouïe is long only in moule (muscle), la foule,
sôule, il foule, écroule, roule.
Oure is doubtful : bravoure, etc.
Ourre is always long; but ourr becomes short
before a masculine syllable, contrary to the rule
after arre ; bourrade, courrier.
Ousse is long only in pousse.
Out is long only in août, côut, gôut, môut.
Oute is long in absoute, joute, croate, vôute ; il
coûte, broute, gôute, ajoute ; but mostly short before
a masculine syllable : jouter, etc.
Outre is long only in poutre and côutre.
U has two sounds ; it is long in base, and short in
bid.
There is no standard for these sounds in English.
To form the first, observe the situation of the
tongue when you pronounce the English letter a
RULES FOR PRONUNCIATION.
It widens itself into the cheeks, so that it touches
the first grinders. When the tongue is in this
situation, advance both lips a little forward, shutting
them at the same time in such a manner as to leave
a narrow oval passage tor the breath. This move¬
ment will lightly press the tongue between the
grinders, and its tip against the fore-teeth of the
inferior jaw, and thus let pass what breath is neces¬
sary to emit the sound of the French u. Its short
sound is formed by dwelling less upon it.
Uche is long only in bûche, embûche, débuche.
Ve is always long: vûe, tortûe, etc.
Uge is doubtful : déluge, juge, etc.
Ule is long only in brûle, and in all the tenses of
brûler.
Um, un. See Aim. This nasal vowel has no
standard in English. Its sound is formed by lower¬
ing the inferior part of the mouth somewhat more
than for the pronunciation of u, making at the same
time the opening of the lips more circular, and
throwing the breath against the interior part of
the roof whilst the tongue touches lightly the
grinders in removing a little from the fore-teeth of
the inferior jaw.
Urnes is long only in preterite tenses: parûmes,
reçûmes, etc.
Ure is always long: injûre, parjure, etc.
Usse, usses, ussent, are always long, except in la
Prusse, les Russes.
Ut is long only in fût (hogshead), affût; and in
the preterite of the subjunctive, qu'il fût, etc.
Ute is long only in flûte, and in preterite tenses,
lûtes, parûtes, etc.
N. B. Few of these rules are without some ex¬
ceptions. These exceptions, together with the pro¬
nunciation of the proper and improper diphthongs
not noticed in these rules, and likewise the various
articulations of consonants, are shown in the similar
spelling of their respective words.
But as w T ords are spelt as they are pronounced
when alone, or before a consonant, we shall parti¬
cularly notice here the final consonants which cease
to be silent w'hen they meet a word beginning with
a vowel.
Directions for the Articulation of the
final consonants before a vowel or h
mute.
1st General Rule: Final consonants are to be
articulated before a word beginning with a vowel
or h mute.*
2d General Rule: All final consonants that are
articulated when the word stands alone, or before
the consonant of another word, preserve the same
articulation before a vowel. The exceptions will
be remarked in the following observations.
B is articulated only in radoub, and proper names,
even before a consonant.
* No rule is more frequently cited, and yet few
have more exceptions, even in public speaking,
wherein it ought to be more strictly adhered to.
On this point, harmony must be first attended to.
Whenever the connection of a final consonant pro¬
duces a discordant sound, it must be avoided; for,
as M. d’Olivet has very properly remarked, “ the
French prefer an irregularity to a discordance.”
In cases, however, where a disagreeable sound
is not the consequence, the connection should take
place, even in conversation, when the first word
determines, qualifies, or modifies the second, as the
article before its noun; the adjective or pronoun
before its substantive; the substantive before its
adjective; the noun or pronoun before its verb; the
verb before its pronoun, adverb, object, or end; the
adverb before an adjective or participle.
C. When the final c is articulated, it has the arti
culalion of a k.
It is always silent in accroc, arsenic, broc, colignac,
marc (weight or sediment), estomac, lacs (love-knots) ;
in the last syllable of succinct, and of porc-épic ; and
after the nasal sounds, as banc, coJivainc, etc.
However, it is articulated in done at the begin¬
ning of a sentence and before a vowel ; also in franc-
encens, franc-alleu, du blanc au noir.
D. When the final d is heard before a vowel or h
mute, it has the articulation of a t.
It is always silent in sourd, nid, in the termina¬
tions in ond, rond, etc., and after an r, as in fuyard,
accord, etc.
In other words it is frequently suppressed in con¬
versation.
It should never be suppressed, 1st, in de fond en
comble ; 2d, after quand, before il, ils, eux, elles, on,
en, a, au, aux ; 3d, after adjectives followed by their
substantives : grand homme, grand arbre, etc. ; 4th,
after the third person of verbs, when they are fol¬
lowed by their pronoun personal or the preposition
à ; répond-il ? il entend à demi, etc.
F. The final/ is generally articulated even before
a consonant.
It is silent, even before a vowel; 1st, in baillif,
clef, cerf; 2d, in chef and nerf when used in the
following expressions, chef d'œuvre, nerf de bœuf,
although it must be articulated in any other place;
3d, in plural nouns, as bœufs, œufs, etc. ; except in
chefs and corne de cerf, wherein it is always articu¬
lated.
G. The final g, when it is not silent, has the arti¬
culation of a k.
It is articulated, 1st, in sang and rang before an
adjective, sang échauffé, rang élevé, etc. ; 2d, in these
or similar sentences, suer sang et eau, de rang en
rang, etc.; 3d, always in bourg.
According to some, it is also heard in long before
a substantive: long été, etc., which may be spelt
lon-kété. The word long before a vowel is generally
avoided, or theg - suppressed in the pronunciation.
In joug some pronounce it as g in bag, even be¬
fore a consonant ; others suppress it even before a
vowel.
H seldom is, and never ought to be, final in
French. It has no articulation.
When it is deemed aspirate, “ it only communi¬
cates to the vowel the properties of a consonant ;
that is to say, if the preceding word ends with a
vowel, that vowel is never suppressed; if it ends
with a consonant, that consonant is never connected
with the vowel which follows. To this is confined
all the effect of the aspirated h.” — D'Olivet.
This pretended aspiration, so different from that
of the English, is nothing else than the hiatus occa¬
sioned by the meeting of two vowels, as in go on,
go again.
N. B. The h is preserved in the similar spelling
only in words before which no vowel is suppressed,
and with which no consonant is connected.
It is proper to notice here some irregularities of
this letter.
In conversation or prose h is mute in Henri; it
may be aspirated in poetry.
According to the Academy, it is better to aspirate
it in hideux. The contrary custom still prevails.
It is aspirated in Hollande and Hongrie, but mute
in toile or fromage d'Hollande, reine ox point d'Hon¬
grie.
It is mute in huit and its derivatives; however,
we spell and pronounce le huit, le huitième, la hui¬
taine, as if it were aspirated.
Onze and its derivatives, and oui used substan¬
tively, produce the effects of the aspirated h. The
vowel is not suppressed before these words, nor any
consonant connected with them, les onze, les on¬
zièmes, etc., le oui et le non, tous vos oui, etc., al¬
though we spell and pronounce je crois qu'oui, in¬
stead of je crois que oui.
L. The final l is never pronounced i n baril, chenil
9
2
RULES FOR PRONUNCIATION.
fusil, gentil, gril, outil, nombril, persil, soul, sourcil,
pouls, fils, cul. But gentil in gentilhomme, and gril
in verse, take the liquid articulation of gl in se¬
raglio.
It is sometimes familiarly suppressed in quelque,
quelquefois, quelqu’un; though never in quel and
quelconque. To suppress the l in il dit, ils ont dit,
parle-t-il ? would be to imitate a pronunciation in
use only with the vulgar.
M. Chambaud observes, with regard to this last
point, that the l cannot be silent in reading; and
that it would be better to pronounce it always, to
avoid double meanings. Since this suppression of
the l may occasion ambiguity, it cannot be too care¬
fully avoided.
M. The final m is never articulated when it
makes a nasal sound. It is always articulated in
hem! item, and in foreign names, Amsterdam, etc.
However m is silent in Adam and Absalom, which
have a nasal sound.
N. The final n, when it makes a nasal sound, is
articulated before a vowel only in the following
cases :
1st. Adjectives before their substantives, and
mon, ton, son, rien, un and bien (adverb), lose their
nasal sound in connecting their n with a following
vowel, as certain auteur, bon ami, rien au monde, un
homme, bien-aimé, etc., pronounced cer-té-no-leur,
rié-no-monde, bo-na-mi, u-nom, bié-né-mé.
2d. Benin and malin ought not to be placed be¬
fore a substantive, except malin esprit, wherein
malin preserves its nasal sound, and a second n is
articulated before esprit, malin-nesprit. The same
may be said of divin amour, divin évangile, pro¬
nounced divin-namour, divin-névangile.
3d. En and on preserve their nasal sound, but a
second n is articulated before a vowel: en entrant,
on assure, etc., pronounced en-nen-tran, on-na-sure.
But the first after an imperative and the second
after its verb, are never connected: par-lez-en à
votre ami, a-t-on appris, etc.
P. The final p of coup, beaucoup and trop, and of
the words that have it articulated before a conso¬
nant, are the only ones heard before a vowel.
Q. When the final q is not silent, it has the arti¬
culation of a 7c. It is always heard in cinq, when
alone and before a vowel ; also in coq.
10
R. The final r is generally articulated before
vowels, at least in reading.
Except, 1st, monsieur and messieurs, though it be
always heard in le sieur, les sieurs ;
2d, The plural of nouns ending in er, wherein
the s alone is articulated like a z ;
3d, In conversation it is often suppressed before
consonants, as in notre, votre, quatre, pronounced
not, vot, quat ; but never in notre Père qui êtes aux
deux, Notre-Dame, quatre-vingts, nor at the end of
a sentence ;
4th, Sometimes also it is suppressed in conversa¬
tion in the verbs and nouns ending in er ; but never
in proper names, words derived from foreign lan¬
guages, nor when the è is open grave, as in Jupiter,
pater, mer, etc.
5th, Some suppress it in words ending in ir ; but
it is not the prevailing custom.
S. The final s, in reading, is always heard before
a vow T el. It is articulated as in yes, even before a
consonant, in the words vis and cens ; and in the
Latin and proper names, Pallas, bolus, etc.
In every other word, before a vowel, it has the
articulation of a z, in which case it is often sup¬
pressed in conversation ; but this would be a fault
in reading.
T. The t final is generally articulated before a
vowel; except,
1st, When it is preceded by another consonant :
respect humain, effort étonnant, etc.
2d, In quatre-vingt-un, quatre-vingt-onze, though
it be articulated in vingt et un, and even before
consonants in the following numbers, up to vingt-
neuf inclusively;
3d, In all plural nouns, and in et, teint, contrat,
moût, têt, protêt, puits ;
4th, It is silent in fort (adjective), fort et grand ,
but articulated i nfort (adverb), fort aimable.
X. The final x is always articulated, 1st, like ks
in Greek and Latin words: Styx, préfix, in the
word Cadix; like z in Aix ; like double s in Aix-
la-Chapelle; and like gz when followed by a vowel,
as in exercice, exempt: egzereice, egzempt.
Z is silent before a vowel only in the word nez ;
it is frequently suppressed at the end of other words
in conversation; but these and similar licenses,
though tolerated, can never be enforced as rules.
CONJUGATION OF THE FRENCH VERES.
THESE VERBS ARE NUMBERED FROM 1 TO 88, AND ARE REFERRED TO THROUGHOUT THE FRENCH AND
ENGLISH PART OF FLEMING AND TIBBINS’S DICTIONARY.
Infinitive Mood. —Present Tense.
No. 1.
No. 2.
No. 3.
No. 4.
No. 5.
To have.
’To be.
To give.
To punish.
To owe.
avoir
être
donner
punir
devoir
Present Participle.
ayant létant Idonnant | punissant |devant
Past Participle.
eu |été Idonné Ipuni |dû
Indicative Mood. —Present Tense.
j avais
tu avais
il avait
nous avions
vous aviez
ils avaient
j’eus
îu eus
il eut
nous eûmes
vous eûtes
ils eurent
Imperfect Tense.
étais
donnais
punissais
élais
donnais
punissais
était
donnait
punissait
étions
donnions
punissions
étiez
donniez
punissiez
étaient
donnaient
punissaient
Preterite Definite.
fus
donnai
punis
fus
donnas
punis
fut
donna
punit
fûmes
donnâmes
punîmes
fûtes
donnâtes
punîtes
furent
donnèrent
punirent
Future Absolute.
Conditional Mood. —Present Tense.
j’ai
suis
donne
punis
dois
tu as
es
donnes
punis
dois
il a
est
donne
punit
doit
nous avons
sommes
donnons
punissons
devons
vous avez
êtes
donnez
punissez
devez
ils ont
sont
donnent
punissent
doivent
devais
devais
devait
devions
deviez
devaient
dus
dus
dut
dûmes
dûtes
durent
que
Imperative Mood. — Present or Future.
dois
doive
devions
deviez
doivent
Subjunctive Mood. — Present Tense.
aie
sois
donne
punis
qu’il ait
soit
donne
punisse
ayons
soyons
donnons
punissons
ayez
soyez
donnez
punissez
qu’ils aient
soient
donnent
punissent
que
Imperfect Tense.
j’aurai
serai
donnerai
punirai
devrai
tu auras
seras
donneras
puniras
devras
il aura
sera
donnera
punira
devra
nous aurons
serons
donnerons
punirons
devrons
vous aurez
serez
donnerez
punirez
devrez
ils auront
seront
donneront
puniront
devront
j’aurais
serais
donnerais
punirais
devrais
tu aurais
serais
donnerais
punirais
devrais
il aurait
serait
donnerait
punirait
devrait
nous aurions
serions
donnerions
punirions
devrions
vous auriez
seriez
donneriez
puniriez
devriez
ils auraient
seraient
donneraient
puniraient
devraient
j’aie
sois
donne
punisse
doive
tu aies
sois
donnes
punisses
doives
il ait
soit
donne
punisse
doive
nous ayons
soyons
donnions
punissions
devions
vous ayez
soyez
donniez
punissiez
deviez
ils aient
soient
donnent
punissent
doivent
j’eusse
fusse
donnasse
punisse
dusse
tu eusses
fusses
donnasses
punisses
dusses
il eût
fût
donnât
punît
dût
n s eussions
fussions
donnassions
punissions
dussions
vous eussiez
fussiez
donnassiez
punissiez
dussiez
ils eussent
fussent
donnassent
punissent
dussent
No. 6.
To sell.
vendre
| vendant
| vendu
vends
vends
vend
vendons
vendez
vendent
vendais
vendais
vendait
vendions
vendiez
vendaient
vendis
vendis
vendit
vendîmes
vendîtes
vendirent
vendrai
vendras
vendra
vendrons
vendrez
vendront
vendrais
vendrais
vendrait
vendrions
vendriez
vendraient
vends
vende
vendons
vendez
vendent
vende
vendes
vende
vendions
vendiez
vendent
vendisse
vendisses
vendît
vendissions
vendissiez
vendissent
Negative Form.
n avoir pas,
ne pas avoir,
n’ayant pas,
je n’ai pas,
tu n’as pas,
il n’a pas,
nous n’avons pas,
vous n’avez pas,
ils n’ont pas,
ai-je,
as-tu
a-t-il
avons-nous
avez-vous
ont-ils
not to have
not to have
having not
I have not
thou hast not
he has not
vie have not
you have not
they have not
Interrogative Form,
or est-ce que jai
est-ce que lu as
est-ce qu’il a
est-ie que nous avons
est-ce que vous avez
est-ce qu’ils ont?
Interrogative and Negative Form.
n ai-je pas
n’as-tu pas
n’a-t-il pas
n’avons-nous pas
n’avez-vous pas
est-ce que je n’ai pas
est-ce que tu n’as pas
est-ce qu’il lia pas
est-ce que nous n’a¬
vons pas
est-ce que vous n’a¬
vez pas
est-ce qu’ils n’ont pas
n’ont’-ils pas
Pronominal Verb.
je me donne, I give myself
tu te donnes
il se donne
nous nous donnons
vous vous donnez
ils se donnent
Negatively.
| je ne me donne pas
I tu ne te donnes pas
| ils ne se donne pas
I nous ne nous donnons pas
| vous ne vous donnez pas
I ils ne se donnent pas
Interrogatively.
me donné-je
te donnes-tu
se donne-t-il
nous donnons-nous
vous donnez-vous
se donnent-ils
Interrogatively and Negatively,
ne me donné-je pas
ne te donnes-tu pas
ne se donne-t-il pas
ne nous donnons-nous pas
ne vous donnez-vous pas
ne se donnent-ils pas?
Imperative
donne-toi, give thyself
1 donnons-nous, let us give ourselves
donnez-vous give yourselves
Imper at i ve Mood.—Negaii vely.
ne te donne pas
qu’il ne se donne pas
ne nous donnons pas
ne vous donnez pas
qu’ils ne se donnent pas
Compound Tenses.
The compound tenses of the active verbs are conjugated with the auxiliary verb avoir , to have; those ot
the pronominal verbs with the verb être, to be; those of the neuter verbs sometimes with avoir, sometimes
with être. Ex. : avoir donné, ayant donné, etc. ; s'être donné, s’ étant donné, je me suis donné, je ne me suis pas
donné me suis-je donné, ne me suis je pas donné ? J'ai dormi, I have slept. Je suis tombé, I have fallen.
CONJUGATION OF THE FRENCH VERBS.
Infinitive
Mood.
Present.
, Indicative
1 Mood.
Future.
Present
Participle.
Imperfect
Indicative.
Past
Partici¬
ple.
Indicative Mood—Present tense.
7
1 To acquire ,
acquérir
j’acquerrai
acquérant
j’acquérais
acquis
j’acquiers
tu acquiers
il acquiert
8
1 To assail,
assaillir
' j’assaillirai
assaillant
j’assaillais
assailli
assaille
assailles
assaille
9
To boil,
bouillir
je bouillirai
bouillant
je bouillais
bouilli
bous
bous
bout
JO
| To run ,
courir
1 je courrai
courant
je courais
couru
cours
cours
court
11
To gather,
cueillir
je cueillerai
cueillant
je cueillais
cueilli
cueille
cueilles
cueille
12
1 To sleep,
dormir
je dormirai
dormant
je dormais
dormi
dors
dors
dort
To fail,
faillir
j je faillirai
faillant
je Paillais
failli
1 faux
faux
i faut
14
To flee,
fuir
je fuirai
fuyant
je fuyais
fui
fuis
fuis
fuit
15
To hate,
haïr
je haïrai
haïssant
je haïssais
haï
hais
hais
hait
16
To die ,
mourir
je mourrai
mourant
je mourais
mort
meurs
meurs
meurt
17
To hear.
ouïr
j’ouïrai
oyant
j’oyais
ouï
ois
ois
oit
18
To open,
ouvrir
j’ouvrirai
ouvrant
j’ouvrais
ouvert
ouvre
ouvres
ouvre
19
To feel.
sentir
je sentirai
sentant
je sentais
senti
sens
sens
sent
20
To serve,
servir
je servirai
servant
je servais
servi
sers
sers
sert
21
To hold,
tenir
je tiendrai
tenant
je tenais
tenu
tiens
tiens
tient
22
To clothe,
vêtir
je vêtirai
vêtant
je vêtais
vêtu
vêts
vêts
vêt
23
To sit down,
s’asseoir
j’assiérai
asseyant
j’assevais
assis
assieds
assieds
assied
24
To sit down.
s’assoir
j’assoirai
assoyant
j’assoyais
assis
assois
assois
assoit
25
To fall.
choir, used only in the present inf and past participle
chu
To decay,
déchoir
je décherrai
déchu
déchois
déchois
déchoit
27
To fall,
échoir
il écherra
échéant
échu
28
To be necessary
falloir
il faudra
il fallait
fallu
faut
29
To move,
mouvoir
je mouvrai
mouvant
je mouvais
mu
meus
meus
meut
30
To rain,
pleuvoir
il pleuvra
pleuvant
il pleuvait
plu
pleut
31
To be able,
pouvoir
je pourrai
pouvant
je pouvais
pu
peux
peux
peut
32
To know,
savoir
je saurai
sachant
je savais
su
sais
sais
sait
33
'1 'o fit,
seoir
il siéra
seyant
il seyait
sis
siéd
34
To put off.
surseoir
je sursoirai
sursoyant
je sursoyais
sursis
sursois
sursois
sursoit
35
To be worth.
valoir
je vaudrai
valant
je valais
valu
vaux
vaux
vaut
36
To see,
voir
je verrai
voyant
je voyais
vu
vois
vois
voit
37
To foresee.
prévoir
je prévoirai
prévoyant
je prévoyais
prévu
prévois
prévois
prévoit
38
To provide,
pourvoir
je pourvoirai
pourvoyant
je pourvoyais
pourvu
pourvois
pourvois
pourvoit
39
To be willing,
vouloir
je voudrai
voulant
je voulais
voulu
veux
veux
veut
40
To beat,
battre
je battrai
battant
je battais
battu
bats
bats
bat
41
To drink,
boire
je boirai
buvant
je buvais
bu
bois
bois
boit
42
To close,
clore
je clorai
je closais
clos
clos
clos
clôt
43
To conclude,
conclure
je conclurai
concluant
je concluais
conclu
conclus
conclus
conclut
44
To pickle,
contire
je confirai
confisant
je confisais
confit
confis
confis
confit
45
To seta,
coudre
je coudrai
cousant
je cousais
cousu
couds
couds
coud
46
To believe.
croire
je croirai
croyant
je croyais
cru
crois
crois
croit
47
To grow.
croître
je croîtrai
croissant
je croissais
crû
croîs
croîs
croît
48
To say,
dire
je dirai
disant
je disais
dit
dis
dis
dit
49
To open.
éclore
il éclora
éclos
éclôt
59
To write,
écrire
j’écrirai
écrivant
j’écrivais
écrit
écris
écris
écrit
51
To do,
faire
je ferai
faisant
je faisais
fait
fais
fais
fait
52
T o fry.
frire
je frirai
frit
fris
fris
frit
53
To join,
joindre
je joindrai
joignant
je joignais
joint
joins
joins
joint
54
To read,
lire
je lirai
lisant
je lisais
lu
lis
lis
lit
55
To put.
mettre
je mettrai
mettant
je mettais
mis
mets
mets
met
56
To grind ,
moudre
je moudrai
moulant
je moulais
moulu
mouds
mouds
moud
57
To be born,
naître
je naîtrai
naissant
je naissais
né
nais
nais
nait
58
To graze.
paître
je paîtrai
paissant
pais
pais
pait
59
To know,
connaître
je connaîtrai
connaissant
je connaissais
connu
connais
connais
connaît
60
To please.
plaire
je plairai
plaisant
je plaisais
plu
plais
plais
plaît
61
To dawn,
poindre
il poindra
point
62
To take,
prendre
je prendrai
prenant
je prenais
pris
prends
prends
prend
63
To reduce.
réduire
je réduirai
réduisant
je réduisais
réduit
réduis
réduis
réduit
64
To resolve.
résoudre
je résoudrai
résolvant
je résolvais
résolu
résouds
résouds
résoud
65
To laugh.
rire
je rirai
riant
je riais
ri
ris
ris
rit
66
To break,
rompre
je romprai
rompant
je rompais
rompu
romps
romps
rompt
67
To follow,
suivre
je suivrai
suivant
je suivais
suivi
suis
suis
suit
68
To milk ,
traire
je trairai
trayant
je trayais
trait
trais
trais
trait
69
To vanquish,
vaincre
je vaincrai
vainquant
je vainquais
vaincu
vaincs
vaincs
vainc
70
To live,
vivre
je vivrai
vivant
je vivais
vécu
vis
vis
vit
71
To go,
aller
j’irai
allant
j’allais
allé
vais
vas
va
72 I
To send.
envoyer
j’enverrai
envoyant
j’envoyais
envoyé
envoie
envoies
envoie
73
To call,
appeler
j’appeWerai
appelant
j’appelais
appelé
appelle
appelles
appelle
74 1
To peel.
peler
je pèlerai
pelant
je pelais
pelé
pèle
pèles
pèle
75
To throio ,
jeter
je jefferai
jetant
je jetais
jeté
jette
jettes
jette
76 |
To buy,
acheter
j’achèterai
achetant
j’achetais
acheté
achète
achètes
achète
77
To hope,
espérer
j’espérerai
espérant.
j’espérais
espéré
espère
espères
espère
/8
To advance.
avancer
j’avancerai
avançant
j’avançais
avancé
avance
avances i
avance
79 |
To eat.
manger
je mangerai
mangeant
je mangeais
mangé
mange
manges 1
mange
80
To try.
essayer
j’essaierai
essayant
j’essayais
essayé
essaie
essaies i
essaie
81
To salute,
saluer, conjugated like verb 3— observe the diœresis on î
salue
salues
salue
82
To rise ,
se lever, see p. 11 how to conjugate a reflective verb
1
lève
lèves
lève
83
To stink,
puer, is now conjugated like parler, verb 3
pue
pues
pue
81 1
To argue,
arguer, conjugated like verb 3, the u is sounded
arguë
arguës
arguë
85
To roar.
bruire
il brayait
bruit
86
To circumcise,
circoncire
je circoncirai
ci rconcisant
je circoncisais
circoncis 1
circoncis
circoncis
circoncit
87
To lie,
gésir
gisant
je gisais
gît
88
To shine,
luire
je luirai
luisant
je luisais
lui
luis
luis
luit
12
CONJUGATION OF THE FRENCH VERBS.
Indicative Mood—Present tense.
Subjunctive
Mood.
Present.
Preterite
Indica¬
tive.
Imperfect
; Subjunctive.
nous acquérons vous acquérez
ils acquièrent
que y acquière
j’acquis
1 que j acquisse
assaillons
assaillez
assaillent
j’assaille
assaillis
j’assaillisse
bouillons
bouillez
bouillent
je bouille
bouillis
je bouillisse
courons
courez
courent
je coure
courus
je courusse
cueillons
cueillez
cueillent
je cueille
cueillis
je cueillisse
dormons
donnez
dorment
je dorme
dormis
je dormisse
faillons
faillez
faillent
je faille
faillis
je faillisse
fuyons
fuyez
fuient
je fuie
fuis
je fuisse
baissons
haïssez
haïssent
je haïsse
haïs
je haïsse
mourons
mourez
meurent
je meure
mourus
je mourusse
j’ouïsse
oyons
oyez
oient
j'oie
ouïs
ouvrons
ouvrez
ouvrent
j’ouvre
ouvris
j’ouvrisse
sentons
sentez
sentent
je sente
sentis
je sentisse
servons
servez
servent
je serve
servis
je servisse
tenons
tenez
tiennent
je tienne
tins
je tinsse
vêtons
vêtez
vêtent
je vête
vêtis
je vêtisse
asseyons
asseyez
asseient
j’asseie
j 'assoie
assis
j’assisse
assoyons
assoyez
assoient
assis
j'assisse
déchoyons
déchoyez
déchoient
je déchoie
il faille
déchus
il fallut
je déchusse
j’échusse
il faillit
mouvons
mouvez
meuvent
je meuve
il pleuve
mus
il plut
je musse
il plut
pouvons
pouvez
peuvent
je puisse
je pus
je pusse
savons
savez
(
sursoyez
savent
siéent
je sache
sus
je susse
sursoyons
sursoient
je sursoie
sursis
je sursisse
valons
valez
valent
je vaille
valus
je valusse
voyons
vovez
voient
je voie
vis
je visse
prévoyons
prévoyez
prévoient
je prévoie
prévis
je prévisse
pourvoyons
pourvoyez
pourvoient
je pourvoie
pourvus
je pourvusse
voulons
1 voulez
veulent
je veuille
voulus
je voulusse
battons
battez
battent
je batte
battis
je battisse
buvons
buvez
boivent
je boive
bus
je busse
concluons
concluez
concluent
je conclue
conclus
je conclusse
confisons
confisez
confisent
je confise
con fis
je confisse
cousons
cousez
cousent
je couse
cousis
je cousisse
croyons
croyez
croient
je croie
crus
je crusse
croissons
croissez
croissent
je croisse
crûs
je crusse
disons
dites
disent
éclosent
je dise
j’éclose
j’écrive
dis
je disse
écrivons
écrivez
écrivent
écrivis
j’écrivisse
faisons
faites
font
je fasse
fis
je fisse
joignons
joignez
joignent
je joigne
joignis
je joignisse
lisons
lisez
lisent
je lise
lus
je lusse
mettons
mettez
mettent
je mette
mis
je misse
moulons
moulez
moulent
je moule
moulus
je moulusse
naissons
naissez
naissent
je naisse
naquis
je naquisse
paissons
paissez
paissent
je paisse
connaissons
connaissez
connaissent
je connaisse
connus
je connusse
plaisons
plaisez
plaisent
je plaise
plus
je plusse
prenons
prenez
prennent
je prenne
pris
je prisse
réduisons
réduisez
réduisent
je réduise
réduisis
je réduisisse
résolvons
résolvez
résolvent
je résolve
résolus
je résolusse
rions
riez
rient
je rie
ris
je risse
rompons
rompez
rompent
je rompe
rompis
je rompisse
suivons
suivez
suivent
je suive
suivis
je suivisse
trayons
trayez
traient
je traie
vainquis
je vainquisse
vainquons
vainquez
vainquent
je vainque
vivons
vivez
vivent
je voie
vis
je visse
allons
allez
vont
j'aille
allai
j’allasse
envoyons
envoyez
envoient
j'envoie
envoyai
j’envoyasse
appeions
appelez
appellent
j'appelle
appelai
j’appelasse
pelons
pelez
pèlent
je pèle
pelai
je pelasse
jetons
jetez
jettent
je jette
j'achète
j'espère
jetai
je jetasse
achetons
achetez
achètent
achetai
j’achetasse
espérons
espérez
espèrent,
espérai
j’espérasse
avançons
avancez
avancent
j’avance
avançai
j’avançasse
mangeons
mangez
mangent
je mange
j’essaie
mangeai
je mangeasse
essayons
essayez
essaient
essayai
j’essayasse
saluons
saluez
saluent
je salue
saluai
je saluasse
levons
puons
levez
puez
lèvent
puent
je lève
je pue
levai
je levasse
arguons
arguez
arguënt
j'arguë
arguai
j’arguasse
circoncisons
gisons
luisons
circoncisez
gisez
luisez
circoncisent
gisent
luisent
je circoncise
je luise
circoncis
je circoncisse
Irregularities in the
Subjunctive Mood,
Present tense.
acquérions, acquériez
fuyions, fuyiez
mourions, mouriez
oyions, oyiez
%
tenions, teniez
asseyions, asseyiez
assoyions, assoyiez
déchoyions, déchoyiez
mouvions, mouviez
valions, valiez
voyions, voyiez
prévoyions, prévoyiez
pourvoyions, pourvoyiez
voulions, vouliez
buvions, buviez
concluions, concluiez
prenions, preniez
trayions, trayiez
voyions, voyiez
envoyions, envoyiez
appelions, appeliez
pelions, peliez
jetions, jetiez
achetions, achetiez
espérions, espériez
essayions, essayiez
saluions, saluiez
levions, leviez
✓
arguions, arguiez
i
13
MODEL OF THE CONJUGATION OF PRONOMINAL VERBS
IN THEIR COMPOUND TENSES.
1 have given myself.
Je me suis donné.
Tu t’es donné.
Il s’est donné.
Elle s’est donnée.
Nous nous sommes donnés.
Vous vous êtes donnés.
Ils se sont donnés.
I have not given myself.
Je ne me suis pas donné.
Tu ne t’es pas donné.
Il ne s’est pas donné.
Nous ne nous sommes pas
donnés.
Vous ne vous êtes pas donnés
Us ne se sont pas donnés.
Have I given myself ?
Me suis-je donné ?
T’es-tu donné ?
S’est-il donné ?
Nous sommes-nous donnés ?
Vous êtes-vous donnés ?
Se sont-ils donnés?
Have I not given myself I
Ne me suis-je pas donné?
Ne t’es-tu pas donné ?
Ne s’est-il pas donné?
Ne nous sommes-nous pas
donnés ?
Ne vous êtes-vous pas donnés
Ne se sont-ils pas donnés?
PRONUNCIATION
OF
THE TERMINATIONS OF THE FRENCH VERBS.
At ending the preterite and the future is sounded
like e. Ex. : Jaimai, je donnerai.
Ais, ait, aient, ending the imperfect and conditional
present, are sounded like è. Ex.: J’avais, j’aurais.
Er, ending a verb,before a consonant is sounded like e
Ez, ending the second person plural, is sounded
like é. Ex. : ayez.
R is the only consonant to be sounded at the end of
verbs. ThereJore do not sound c, cs, ds, ps, t, x, in
vainc, vaincs, prends, romps, as, bats, peux, veux, vaux,
etc. ; sound r in avoir, punir, voir, sers, sert, perd, offert,
sort, meurs, meurt, etc. But r is not to be sounded in
er ending the verbs of the first conjugation. Ex.: don¬
ner, parler, etc.: er in this case is sounded like è.
REMARKS ON THE FRENCH VERBS.
» ,
The French verbs are generally divided into four
conjugations: those ending in er belong to the first;
those in ir to the second ; those in oir to the third ;
those in re to the fourth. They are either regular or
irregular, and the three preceding pages show how
they are conjugated in all their forms.
Ant is the termination of the present participle with¬
out any exception. Ex.: ayant.
The imperfect tense of the indicative mood always
ends in ais, ais, ait, ions, iez, aient ; it is conjugated like
je donnais, and is generally formed by changing ant
of the present participle into ais, etc., as, donnant, je
donnais, etc.
The preterite of the indicative ends in four different
ways: 1st, in ai, as, a, âmes, ales, brent, as ye donnai,
etc., Verb 3; 2d, is, is, it, imes, îles, irent, as je punis,
etc., verb 4; 3d, in us, us, ut, urnes, utes, urent, as je
reçus, etc., verb 5; 4th, in ins, ins, int, znmes, intes,
inrent, as je tins, tu tins, il tint, nous tînmes, vous
tîntes, ils tinrent, verb 21.
The future always ends in rai, ras, ra, rons, rez,
ronl, is conjugated like je donnerai, and is generally
formed by changing the terminations r, oir, and re of
the present infinitive, into rai, etc. Ex. : donner, don¬
nerai, punir, punirai, devoir, devrai, vendre, vendrai.
The conditional present always ends in rais, rais,
rail, rions, riez, raient, is conjugated likeye donnerais,
and has its first person formed by adding s to rai of the
future.
In the imperative mood, present tense, the second
person singular, the first and second persons plural are
like the same persons of the indicative mood, present
tense, except in the verbs avoir, to have, être, to be,
and savoir, to know, which has sache, sachons, sachez.
Tiie third persons, singular and plural, of this tense,
are like the same persons of the subjunctive mood,
present tense. Ex.: qu’il ail, qu’ils aient. Those verbs
which have es at the end of the second person singu¬
lar of the indicative mood and the verb aller, lose
the final s in the same person of the imperative, ex¬
cept before y and en. Ex. : donne, donnes-en, cueille,
cueilles-en, va, vas-y, etc.
14
The present of the subjunctive mood ends in e, es,
e, ions, iez, ent, except only in avoir and être, and is
conjugated like que je donne, etc., verb 3. The verbs
of which the first person is printed in italics in the
present of the subjunctive, have in the first and
second persons plural irregularities, which are shown
in the last column of page 13. The first person sin¬
gular of this tense may generally be obtained by
changing ant of the present participle into e.
The imperfect tense of the subjunctive mood always
ends in sse, sses, t, ssioiis, ssiez, ssent, and is conju¬
gated like que je donnasse, verb 3; its first person can
always be obtained by changing the last letter of the
preterite of the indicative into sse. Ex. : donnai, don¬
nasse, punis, punisse, etc.
The preceding remarks show that the first person
singular of the imperfect indicative, preterite, future,
conditional present, present and imperfect of the sub¬
junctive mood being once known, the other persons
of the same tenses may most easily be obtained.
IRREGULARITIES.
In the verbs ending in eler, conjugated like ap¬
peler, verb 73, the l is doubled before e mute, that
is to say, before e, es, ent, final, and in the whole
of the future and conditional present. In the verbs
ending in eter, conjugated like jeter, verb 75, the t
is doubled before e mute. In the verbs conjugated
like peler, verb 74, acheter , verb 76, espérer, verb
77, the e or c of the penultimate syllable becomes
c before e mute, that is to say, before c, es, ent, final,
and in the whole of the future and conditional pre¬
sent. In the verbs ending in ger the g must preserve
its soft sound, for this reason, the e is not dropped
before a, o. Ex. : manger, verb 79, mangeant, man¬
geons. Those verbs which end in yer, in the infinitive
mood, present tense, or in yant, in the present partici¬
ple, change the y into i before e mute. Ex.: essayer,
verb 80, essaie, fuyant, que je fuie, ayant, aie. When
c soft occurs in a verb in the infinitive mood, it must
preserve the sound of s through the verb, and take,
therefore a cedilla before a, o, u. Ex.: avancer, verb
78, avançant, recevoir, reçu, reçois.
, \
NOUVEAU DICTIONNAIRE
ABBREVIATIONS.
a. active
adj. adjective
adv. adverb
agr. agriculture
ana. or anat. anatomy
annel. annelides
antiq. antiquity
arach. arachnides
arch, architecture
artill. artillery
ast. or astr. astronomy
aslrol, astrology
bl. or bla. heraldry
hot. botany
carp, carpentry
conj. conjunction
chim. or chem. chemistry
chir. surgery
com. commerce
crust. Crustacea
cui. cookery
dem. demonstrative
egl. ecclesiastical, or re¬
lating to the church
ent. entomology
ex. example
f. feminine
fam. familiar
Jig. figuratively
geo. geography
geol. geology
geom. geometry
gram, grammar
ich. ichthyology
imp. imperfect
inf. infinitive
int. interjection
irr. irregular
jur. law or jurisprudence
m. masculine
mar. marine or sea term
mam. mammalia
man. horsemanship
math, mathematics
me. or med. medicine
mec. or mecan. mechanics
or relating to machines
met. metaphysics
metall. or metallurg. me¬
tallurgy
mil. art of war, or mili¬
tary
min. mineralogy
mol. mollusca
mus. music
I . . ,
n. noun
n. neuter
n. h. natural history
num. numeral
orn. ornithology
part, participle
pres, present
pharm. pharmacy
phil. or philos, philosophy
pkus. natural philosophy
or physics
pi. plural
prep, preposition
pron, pronoun
pers. personal
prêt, preterite
ref. reflected
rhet. rhetoric
recip. recipr^cfd
rep. reptilis
s. substantive
sing, singular
subj. subjunctive
t. term
theol. theology
v. verb
vet. veterinary art
V. see
zoo. zoophytes
The figures following the verbs refer to the tables of verbs, pages, 11 12, & 13.
An asterisk (*) is generally prefixed to the terms used in the natural sciences, medicine, surgery,
chemistry, etc.
16
/
A NEW
FRENCH AND ENGLISH DICTIONARY.
NOUVEAU
DICTIONNAIRE FRANÇAIS ET ANGLAIS.
bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién: field, fîg, vin: rôbe,
rôb, lôrd, môod, hôod, v6s, mon: buse, büt, brun.
A s m. an A. Il ne sait ni a ni
, b, he does not know a from b.
n n’en a pas fait une panse d’a,
he has done nothing of his work
as yet. E n’y a pas fait une
panse d’a, he has had no hand
in it. Etre marqué à Va, to be
a man of honour. When A
means the letter a, or when it
is the third person of the verb
avoir, to have, it takes no ac¬
cent. In all other cases and sig¬
nifications it takes the grave ac¬
cent thus, à.
A a, has. II a, he has. Il y a, there
is, there are. Il y a un homme,
there is a man. E y a des
hommes, there are men. Vide the
verb Avoir.
À, prep, marks so many different
relations, expressed in English
by so many different prepositions,
that it will be proper to give its
significations in detail.
1. A denotes the end or term of
the action of the verb. À Dieu,
to God. Dire un mot à quelqu’un,
to speak a word to one.
[When à is construed with the
article le, both are contracted into
au before a consonant : au livre, to
the book ; à la, are never contract¬
ed : à la femme, to the woman ; but
à les, either before a consonant or
a vow'el, are always contracted
into aux : aux livres, to the books ;
aux femmes, to the women.]
2. À frequently serves to denote
extraction, separation ; in this
case à is to be translated by
from. Ôter une bague à quel¬
qu’un, to take a ring from one.
3. À often denotes property, pos¬
session. Ce livre est à ma sœur,
this book is my sister’s. Cette
ferme appartient à mon père, that
farm belongs to my father. Votre
devoir, à tous, est de lui obéir, your
duty, all of you, is to obey him.
4. A denotes period, time, at, in,
on À l’aube du jour, at dawn of
day. Au mois de mai, in the
month of May. À mon arrivée,
on my arrival.
5. À also indicates an object ad¬
hering to the outside of any
thing. E a une bague au doigt,
he has a ring on his finger.
6. À also indicates what passes
within or in any given place. E
est blessé à l’épaule, he is wound¬
ed in the shoulder.
7. À establishes the relative dis¬
tance between things. E était à
dix pas de nous, he was within
ten paces of us.—L ocutions.
À son nez et à sa barbe, under
his nose and to his very lace. Au
grand jour, in open day. Coucher
à la belle étoile, to lie in the open
air.
8. À, relation between persons,
by between. D’homme à homme,
between man and man.
9. À, denoting interval, and pre¬
ceded by the proposition de, is
translated by to. De Paris à
Genève, from Paris to Geneva.
10. À, intimating proportion, to.
Un est à deux comme deux est à
quatre, what one is to two, two
is to four.
11. À, inferring junction, opposi¬
tion, to. Bout à bout, end to end.
Corps à corps, man to man.
Quatre à, quatre, four all ; sept à
point, seven to nothing ; huit à
rien, eight love,—are terms used
in gaming.
12. À specially points out what¬
ever furnishes an inference or
ground for conjecture, trans¬
lated, by. À l’œuvre on connaît
l’ouvrier, the workman is known
by his work.
13. À, denoting succession, order,
by. Peu à peu, petit à petit, by
little and little. Un à un, one by
one.—L ocution. Traduire mot
à mot, et mot pour mot, to trans¬
late word for word.
14. By is the proper translation of
à used in the case of goods bought
or sold by weight, measure or
quantity. Vendre de la viande à la
livre, to sell meat by the pound.
15. À, denoting value, price, trans¬
lated, at. Dîner à trois francs par
tète, to dine at three francs a head.
16. À, denoting conformity, trans¬
lated in or after. À l’instar de
la capitale, after the manner of
the capital. Être à la mode, to
be in the fashion.
17. À denotes the attitude of the
body, or the motion of any par¬
ticular member, translated on,
with. Aller à pied, à cheval, to
go on foot, to ride on horseback.
Recevoir à bras ouverts, to re¬
ceive with open arms.— Locu¬
tions. Se jeter à corps perdu,
to run headlong. Marcher à
reculons, to walk backwards.
18. A denotes the instrument, the
matter, and is translated by with.
Mesurer à l’aune, to measure
with an ell, a yard. Tracer au
crayon, to trace with the pencil.
—Locution. Peindre à l’huile,
to paint in oil. Jouer aux cartes,
to play at cards.
19. A, between two nouns,
makes the second serve to de¬
note the species or quality of
the first. Canne à sucre, sugar¬
cane. Vache à tait, milch-cow.
20. À, between two nouns, de¬
notes the form, structure, or
what is merely accessary to a
thing. Lit à colonnes, a four-
post bed. Boite à double fond, a
box with a false bottom.
21. A, in the same situation,
points out the purpose, the use.
Terre à blé, corn land. Marché
à la volaille, poultry market.
22. À, when . placed between a
noun and an infinitive, the in¬
finitive serves to denote the sort,
the use of the person or thing
expressed by the noun. Maître
à danser, à écrire, à chanter, a
dancing, writing, singing master.
23. A. in some elliptical phrases
designates the sign of an inn,
etc., as Au Cheval blanc, at the
white Horse.
24. À serves to point out what is
necessary in the use of a machine
or of an instrument. Des armes à
feu, fire-arms. Bateau à vapeur,
steamboat.
25. À, between two nouns of
number, signifies, between and
i sometimes about. Un homme de
17
A
ABA
ABA
bàr, bat, base, antique: thère, ébb, ovér, jeûne, méute, béurre, lién:
quarante à cinquante ans, a man
between forty and fifty.— Re¬
mark. We say in French, cinq
à six lieues, about five or six
leagues, because they are things
which may be divided into frac¬
tions ; but we must say cinq ou
six personnes, five or six persons.
Acad.
26. À, before an infinitive, most
commonly denotes what is proper
to be done, the merit or demerit
of persons and things. Un avis à
suivre, advice worth following.
Un homme à récompenser, a man
that deserves to be rewarded.
27. Sometimes when à comes
before an infinitive, it. signifies
wherewith, and sometimes the
verb may be resolved by the in¬
dicative with if, or by a gerund.
Verser à boire, to pour out some
drink. À en juger par les appa¬
rences, if we may judge by ap¬
pearances. Être à l’abri, to be
sheltered. Tenir à honneur, to
reckon it an honour. À son
compte, as he reckons. A ce que
je vois, by what I see, for aught
I see. Parler à tort et à travers,
to speak at random.
28. Locutions where à denotes
praise, blame. Honneur aux
braves ! honour to the brave !
Gloire à Dieu ! glory to God !
29. Locutions where à denotes an
appeal, a rapid warning, an im¬
precation, a wish. À moi! à
nous ! au secours ! help ! Au
voleur ! thieves ! Au feu ! fire !
À l'eau! water! À la garde!
watch ! Aux armes ! to arms !
30. À sometimes also is a redun¬
dancy. IZ faut voir à qui l'aura,
we must see who shall have it.
31. À sometimes serves to form
adverbial phrases. À tort, wrong¬
fully. À la hâte, hastily. À grand'
peine, hardly, with much ado. À
merveille, admirably well.
32. À, a kind of interjection
which signifies as much as:
pray, don’t talk so to me, do
you take me for a dupe ?
[These are the principal senses
in which a may be used in ab¬
breviations. Among the ancients,
it was a numeral letter that stood
for five hundred ; but, with a tit¬
tle or a little horizontal line put
over, thus : A, it signified five
thousand.]
A. a. a. is an abbreviation, used by
chemists for, amalgamer, amal¬
gamation and amalgame ; — à â
is another abbreviation, used in
medical prescriptions for ana,
signifying equal parts of each
ingrédient.
A. or ace. is used by merchants
and book-keepers to signify, ac¬
cepté, and A. P. à. protester. In
dictionaries and other grammati¬
cal works, A or a stands for actif.
V. A. or v. a. verbe actif. A
signifies likewise Altesse, as S.
A. R. Son Altesse Royale ; S. A.
E. Son Altesse Électorale ; S.
A. S. Son Altesse Sérénissime;
L. A. Leurs Altesses.
A. D. Anno Domini, l'an de Notre-
Seigneur, in the year of our Lord.
A. M. Anno Mundi, Van du monde,
in the year of the world ; or ar-
tium magisler, maître-ès-arts,
master of arts.
A AM, s. m. {Dutch measure,) aam,
haam.
AAVORA, s.m. (fruit of an Afri¬
can Palm tree.) aavora.
ABaBOUINÉ, E, adj. becalmed.
ABACA, (a sort of hemp or flax of
the West-Indies,) abaca.
ABACOT, s.m., abacus, a kind of
writing-table used by the an¬
cients. V. Abaque. — An ancient
coronet or cap of state worn by
the English kings.
ABADIR, s. m. {Myth.) ; abadir.
~V Bétyle
ABAISSE, â-bès, s.f, the under
crust of pastry.
ABAISSÉ, E, part, d’Abaisser, v.
3., lowered, brought low or
down ; dejected ; diminished,
downward, flattened.
ABAISSEMENT, à-bès-mân,
s. m., the lowering, falling, abate¬
ment, depression, humiliation,
abasement.
ABAISSER, â-bê-sâ, v. a., v. 3.,
to let down, or let fall, to lower ;
to bring low or down, to reduce,
to bring lower, to lop off] to cut
off, to debase, to cry down, to
abate, to humble. Abaisser de
la, pâte, {cui .) to spread paste,
s’ A baisser, v. r. v 3., to fall, to
decrease, to subside, to abate, to
decline, to humble one’s self, to
stoop.
*ABAISSEUR, â-bê-sêur, adj.
{ana) abducent, also s.m. abduc¬
tor, depressor, depnmens. L ’—
de l'œil, the abductor of the eye.
ABAIT, â-bê, s.m., bait.
*ABAJÔUE, â-bâ-zôo, s. /.,
cheek-pouch, in animals.
ABAJOUR. V. Abat-jour.
ABALOTJRDIR, à-bâ-lôf r-dlr,
v.a. v. 4., {fam.,) to make dull
and stupid.
*ABAMÉES, adj. $ s.f. pi, a
group of the family of Liliaceæ.
ABANDON, à-ban-don, s. m.,
forsaking, dereliction, depar¬
ture; relinquishment; leaving
things at random ; abandonment,
the being forsaken, forlornness,
destitution. Il est dans un — géné¬
ral, he is forsaken by every
body. Avec cet — de vous-même,
with that dereliction of yourself.
Il a fait à ses créanciers t — {jur.)
de sa terre, he surrendered, ceded
his estate to his creditors ; cession
is the more usual word. Un — gra¬
cieux, a graceful ease, easiness.
A l’abandon, adv. at random, in
confusion, at sixes and sevens.
Laisser ses enfants à V —, to ne¬
glect one’s children.
ABANDONNÉ, E, â-bân-dô-nà,
v. 3 part, d' Abandonner ; aban¬
doned, given over ; forsaken,
destitute, helpless, friendless,
forlorn, desolate.
Abandonné, e, adj., abandoned,
lost to decency, shameless
graceless, profligate.
Abandonné, s. m., a profligate, a
rake; a dissolute man; lewd,
wicked, abandoned fellow.
Abandonnée, s.f, a lewd loose
woman, a prostitute.
ABANDONNEMENT, à-bân-
dôn-mân, s. m. abandonment,
abandoning, forsaking, defec¬
tion, dereliction, desertion, the
being forsaken, the giving up
one’s effects; leaving, quitting.
Il a fait un — général de tous ses
biens, he has given up all his
property. Abandonnement, dis¬
soluteness, debauchery.
ABANDONNER, â-bân-dô-nà,
v. a. v. 3, to abandon, to quit, to
leave, to desert, to forsake, to
give up, to give over. Le méde¬
cin a abandonné son malade, the
physician has given his patient
over. To give up, to leave one
the disposal.— tous ses biens à
ses créanciers, to give up one’s
whole property to one’s creditors.
Je vous abandonne les fruits de
mon jardin, I leave the fruits of
my garden at your disposal. To
fail, to leave. Mes forces m'aban¬
donnent, my strength fails me.
To deliver up. Nous l'abandon¬
nons à votre colère, we deliver
him up to your resentment.— la
chasse, to give over the chase.
— V oiseau, to let the bird loose.
s’abandonner, v. r. v. 3., to give
one’s self up, to addict one’s self,
to give way to; to indulge in, to
commit one’s self to, to trust.
S’ — au hasard, to trust to for¬
tune. To turn a prostitute. To
despond or be out of heart, or
be wanting to one’s self. Û ne
s' abandonna point au désespoir,
he did not despond ; he was not
disheartened or cast down. To
be easy, or natural, in one’s man¬
ner, or manners. Ne vous roidis-
sez pas, abandonnez-vous, don’t
be stiff, let your manner be easy,
or natural.
ABANGA, s. m., (fruit of the ady
palm of St. Thomas,) abanga.
ABANNATION, â-bàn-nâ^-sïon,
s.f. {jur.) exile for a year; aban-
nition.
*ABAQUE, à-bâk, s. m., {arch.)
abacus, plinth, the uppermost
part of the capital of a column.
*ABARTICULATION, àb-àr-ti-
kù-lâ-skm, s.f, {ana.) abarticula-
tion, dearticulation, diarthrosis.
ABAS, s.m., Persian carat used
to weigh pearls; abas.
ABASOURDIR, à-bà-zôor-dlr,
v. 4., v. a., to stun, to fill with
consternation, to astound, to
stupifv with a loud noise. Fam.
in both senses.
ABASSI, s. m., (an eastern coin,)
abassi or abassis.
ABATAGE, à-bâ-tàz, s.m., cut¬
ting down or felling. C’est à
18
ABA
ABB
ABI
field, fig, vira: rôbe, rob, ldrd, mood, hdod, vôs, mora: bùse, bût, brura.
r acheteur à payer V —, he that
buys the forest, is to get it clear¬
ed' at his own charges. The
heaving down a ship, careening.
Slaughtering. Abatage, (Mec.
power.) Arec un grand levier , on
a plus d' — qu'avec un petit, with
a long lever you have a greater
power than with a short one.
A BATANT, â-bà-tân, s.m., the
shutter of a sky-light or trunk-
light in a shop. The flap of a
counter.
ABÂTARDIR, â-bà-târ-dlr, v.a.
v. 4., to make a thing degene¬
rate; to debase, to corrupt, to
spoil, to mar, to adulterate.
b’Âbâtardir, v. 4., v. r., to de¬
generate, to grow worse.
ABÂTARDISSEMENT, â-bà-
tàr-dis-mân, s. m. degeneracy.
ABAT-CHAUVÉE, s.f., flock-
wool.
ABATÉE, s.f., casting or falling
off to leeward.
ABATELLEMENT, s.m., (Com¬
merce of the Levant,) abatele-
ment; a sentence of interdic¬
tion against those who either
disown their bargains or refuse
to pay their debts.
ABAT-FAIM, s. m.., a large joint
or piece of meat.
ABÀTIS, à-bà-ti, s. m„ houses,
walls, or trees thrown down, the
killing of game or other animals,
the paths made by young wolves
in the grass, the giblets of a
goose or duck ; the head, neck,
wings, gizzard, liver, and legs,
of a fowl; the head, feet, etc. of
a lamb. Une tourte d' —, a giblet-
pie. The garbage, offal, and
hide, the stones hewn down in
a quarry ; raw hides.
ABAT-JOUR, â-bâ-zôor, s. m.,
sky-light, trunk-light, window-
blind, shade for a lamp. Abat-
jour, an opening under the top
of the fruit of some poppies.
Cheek-pouch, in animals.
ABATOS, s. m., (a rock in the
Nile.) Abatos.
ABATTEMENT, à-bàt-mân, s.
m., faintness, low state, weak¬
ness, prostration, dejection, de¬
spondency, low spirits. Abat¬
tement, Abaissement, (Bl.)
abatement. Abattement, flying
off before.
ABATTEUR, à-bâ-têur, s. m.,
one that pulls, beats, throws or
casts down. Un grand— de hois,
a great man at nine pins, a
great dispatcher of business ; a
mere brag; a great cracker or
boaster *
ABATTOIR, à-bà-twàr, s. m.
slaughter-house.
ABATTRE, â-bâtr, v. 40. v.a., to
throw down, to hurl down, to
pull down, to beat or batter
donna, to bring down, to fell, to
cut down, to hew down, to cut
off', to knock down, to blow
down ; to lay, to let dow 7 n,— une
maison, to demolish or pull
down a house,— une foret, to cut
down a forest ; to disforest,— du
blé, cut down or mow corn. iZ
abattrait bien des tètes, he would
cut many a head off Le vent
abattra le blé, the wind will lay
the corn. — un rideau, to let a
curtain down. Abattez votre
robe, let your gowm hang down.
Abattre sur le bassin, (hat¬
making,) to pull down. Abattre
les pea ux, (skin-dressing,) to soak.
— les peaux, {tanning,) to give the
finishing wet. Abattre la cata¬
racte, to couch the cataract.
Abattre bien du bois, to dis¬
patch a great deal of business.
La pluie abat la poussière, the
rain lays the dust. Petite pluie
abat grand vent, a small rain
lays great dust ; fair or flattering
words will appease an angry per¬
son. Je lui abattrai le caquet, I
will silence him. Abattre un
vaisseau pour le caréner, to heave
a ship down, or to careen a ship.
Un vaisseau dur à —, a stiff ship.
— les mats, to carry away the
masts. Abattre, to waste, to
bring down, to dispirit, to dis¬
hearten, to unman, to damp, to
cast down, to depress, to deject.
LI a l'air bien abattu, he looks
very much dejected. To humble,
to quell. Jabattrai son orgueil, I
will humble his pride.
Abattre, v. n. v. 40. ou Faire son
abatée, (Mar.,) to fall off to lee¬
ward, or to cast.
s’Abattre, v. r., v. 40. to fall,
tumble down ; to stoop ; to abate.
U oiseau s'abat, the bird stoops.
Le vent s’abat, the wind falls. To
be cast down, dejected, discou¬
raged ; to despond, to flag.
ABATTU, E, part, d’Abattre, v.
40. et adj. pulled, broke, let, or
cast down, flattened, faint,
brought dowui, drooping, damp¬
ed, downcast, cast down, de¬
pressed, dejected, humbled,
quelled, crest-fallen.
ABATTURES, â-bâ-tûr,s./. pi,
(hunting,) abatures, foiling.
ABAT-VENT, â-bâ-vân, s.m.,
penthouse of a steeple ; pentice.
ABAT-VOIX, â-bà-vwà, s. m.,
sounding-board.
ABBATIAL, E, â-bà-slâl, adj.
belonging to the abbot or abbess.
Droits abbatiaux, abbacy, the
rights and privileges of an abbot.
ABBAYE, â-bâ-yl, s. /., an
abbey.
ABBÉ, â-bà, s.m., an abbot, the
ruler of an abbey, a clergyman,
a priest. Un — régulier, a regular
abbot. Un — séculier ou commen -
dataire, a lay-abbot or an abbot
in commendam. Un — de cour, a
courtly priest. Ora l'attend comme
les moines font V —, they stay for
him as one horse does for ano¬
ther. Jouer à V —, to play at a
sort of game.
ABBESSE, à-bês, s.f, an abbess.
ABC, à-bà-sâ, s. m., the alpha¬
bet, a primer, hornbook. Remet¬
tre quelqu'un à V —, to make one
I begin anew. A B c, the begin¬
ning, rudiments or grounds of an
art, a science, etc.
*ABCÉDER, àb-sà-dà,v. n. v. 77,
to form an abscess, to imposlhu-
mate, to imposthume, to suppu¬
rate.
ABCES, âb-sè, s. m., an abscess,
an imposthume, a swelling full
of matter.
ABDALAS, s. m. pi., abdals, a
name given by the Persians to
religious enthusiasts.
ABDICATION, àb-dî-kâ-sîora, 5.
f, abdication. Faire une — de ses
biens, (law term,) to give up one’s
estate, (in old law,) disinheriting.
ABDIQUER, âb-dî-kà, v.a., u. 3.
to abdicate.
♦ABDOMEN, âb-dô-mên, s. m.,
the abdomen, the lower part of
the belly.
♦ABDOMINAL, E, âb-dô-mî-
nil, adj., abdominal.
♦ABDOMINAUX, âb-do-mï-nô,
s. m. pi., (ich.) abdominals.
♦ABDUCTEUR, âb-dük-têur, s.
m., (ana.) abductor.
♦Abducteur, adj. (ana.) abducent.
♦ABDUCTION, âb-duk-sîora, s.
f., (ana.) abduction.
ABÉCÉDAIRE, â-bà-sâ-dèr,
adj. abecedary, abecedarian ; an
alphabetarian.
Abécédaire, s. m., an alphabet,
a primer.
ABÉCHER. V. Abecquer.
ABECQUER, à-bê-ka, v. a. v. 3.
to feed a bird.
ABÉE, â-bà, s.f, a bay or dam.
ABEILLE, à-bêZ, s. f, a bee.
Le bourdonnement des abeilles,
the hum or buzz of bees.
ABEL-MOSC, s. m., abelmosk,
abelmusk, grana moschata.
ABÉNÉVIS, s. m, a permission
granted by the lord of a manor
to drain rivulets, for watering
meadows, or for the use of
water-mills.
♦ABDITOLARVES, adj. et. s.m.
pi. (ent.) a family of hymenoptera.
ABÉQUER. V. Abecquer, ,u.77.
v. 3.
♦ABERRATION, à-bèr-râ-slora,
s.f, aberration. L '— des étoiles
fixes, the aberration of fixed
stars, (fig.) aberring, aberration,
aberrance, wandering.
ABÊTIR, à-bè-tlr, v. a. v. 4., to
stupify, to make stupid.
Abêtir, v.n. s’Abêtir, v. r. v. 4„
to grow stupid.
♦ABHAL, s. m., abhel, savin.
AB HOC ET AB HAC, at ran¬
dom. Discourir —to talk at ran¬
dom.
ABHORRER, à-bôr-râ, v.a. v. 3.,
to abhor, to abominate, to exe¬
crate, to detest, hate, to loathe.
s’Abhorrer, v. r. v. 3., to abomi¬
nate one’s self, to abhor one’s self.
♦ABIÉTIN, adj. (bot.) pertaining
to the fir-tree.
♦ABIÉTINE, s.f. (chim .) a resin
extracted from the turpentine of
Strasburg.
♦ABIÉTINÉES, adj. eU.fi pL
ABL
ABO
ABO
bàr, bât, base, ai
(bot.) a section of the family of
Coniferæ.
*ABI ÉTIQUE, adj .an acid found
in the resin of the Pinus abies.
ABIGÉAT, â-bl-zà-à, s. m., a
robbery of flocks or herds.
ABÎME, â-blm, s. m., an abyss,
a gulf, chasm. Les eaux du
grand —, the waters of the great
deep. A thing most abstruse or
obscure. Abîme, the bottomless
pit—(Bl.) the middle of the
shield. Abîme, ( candlemaking,)
dipping-mould.
ABÎMÉ, E, k-bi-mh, part. 3, d’-
Abimer, swallowed up, ingulfed,
destroyed.— de dettes, over head
and ears in debt; deep in debt.
— dans la douleur, overwhelmed
with sorrow.
ABÎMER, à-bî-mà, v. a. v. 3, to
overthrow, to ingulf, to swallow
up, to destroy, {fg.,) to destroy
entirely, to undo, to bring to
nothing, to cast or throw into
an abyss, to spoil, to injure.
Abîmer, v. n. v. 3, ( fig .,) to be
destroyed, to be swallowed up,
to sink ; to perish.
s’Abîmer, v. r. v. 3, to fall into
an abyss, to sink. s’Abîmer, to
ruin or undo one’s self. S’ —
dans ses pensées, to be lost in
thought. s'Abîmer, {fam.,) to be
spoiled.
AB INTESTAT, àb-m-tês-tâ, ab¬
intestate. V. Intestat.
ABIENS, s. m. pi., {people of
Scythia,) Abians.
AB-IRATO, in an angry fit.
AB-IRRITATION, s.f, (med.,)
ab-irritation, diminution of vital
phenomena.
ABJECT, E, âb-zêkt, adj. ab¬
ject, base, mean, low, vile, con¬
temptible, despicable.
[Abject, after the noun ; in a case
of emphasis may precede the
noun : cette abjecte créature .]
ABJECTION, âb-zêk-sïorc, s.f,
abjection, baseness ; humiliation,
outcast, vileness, meanness.
ABJURATION, âb-zü-rà-sion,
s. f. , abjuration.
ABJURER, âb-zû-râ, v. a. v. 3.,
to abjure, to deny, to forswear,
to give up an opinion, to forsake
an error, renounce.
* ABLACTATION, àb-lâk-tâ-
sion, s.f, ablactation, weaning.
ABLAIS, à-blè, s. m., corn cut
dowm, and lying in the field.
*ABLANIER, â-blâ-nî-â, s.m.,
ablania, a tree of Guiana.
ABLAQUE, à-blâk, adj. ardas-
ses, ardassines, a stout Persian
silk of a fine quality.
*ABLAQUÉATION, âb-la-kâ-
à-slorc, s.f, (hort .,) ablaqueation.
ABLATIF, â-blâ-tlf, s. m., the
ablative case.
* ABLATION, àb-là-sîon, s. /.
( chir.,) amputation, excision.
ABLATIVO, (latin,) used only in
this popular phrase, ablativo tout
en un tas, in confusion. iZ a mis
cela ablativo tout en un tas, he
has put it higgledy-piggledy.
20
ique: thère, êbb, ovër, jeûne, méute, bêurre, lien:
ABLE, IBLE, BILE, BLE, ad¬
jective terminations indicating
power, the capacity of being and
of becoming that w hich is suita¬
ble, capable of doing and of being
done.
ABLE ou ABLETTE, àbl, s. m.
et f, (a river fish ;) ablet or ab-
len, blay or bleak.
ABLÉGAT, àb-lâ-gâ, s.m. ab-
ABLERET, âbl-rè, s.m., a hoop-
net or purée-net.
ABLUANT, E, â-blû-ân, ânt,
adj, abluent, cleansing.
ABLUER, â-blù-â, v. a. v. 81, to
wash parchment or paper slight¬
ly with a liquor prepared with
gall-nuts, to make a writing
appear again.
ABLUTION, s.f. ablution, wash¬
ing. ,
ABNÉGATION, de soi-même, s.
f, self-denial, abnegation, renun¬
ciation, sacrifice.
ABOI, â-bvvà, s. m., barking,
baying.
ABOIEMENT, à-bwà-mân, s.m.,
barking, baying.
ABOIS, â-bwà, s. m.pl., bay. Le
cerf est aux~ — the stag is at bay.
Despairing condition, last shift,
extremity, distress. Il est aux —
he is at his last gasp.
ABOLI, E, â-bô-ll, part, d' Abo¬
lir, abolished.
ABOLIR, â-bô-llr, v. a. v. 4, to
abolish, to repeal, to rescind, to
revoke, to annul, to suppress.
s’Abolir, v.r. v. 4, to be disused,
to grow obsolete, to be annihi¬
lated or obliterated.
ABOLISSABLE, à-bô-lîs-âbl,
adj., abolishable.
ABOLISSEMENT, à-bô-lïs-
mân, s. m., abolishment, abro¬
gation, abolition, extinction.
ABOLITION, à-bô-lî-sîon, s.f.,
abolition, suppression, extinc¬
tion, the pardon and full dis¬
charge of a crime.
*ABOMASUM ou ABOMASUS,
s.m., ( ana.) (thefourth stomach of
rummating animals,) abomasum,
abomasus.
ABOMINABLE, à-bô-mi-nàbl,
adj., abominable, execrable, de¬
testable, flagitious, atrocious,
heinous, to be abhorred.
[.Abominable after the noun ; in
emphatic or passionate style may
precede the noun: un abomina¬
ble homme, un abominable forfait^
ABOMINABLEMENT, à-bô-
ml-nàbl-mân, adv., abomina¬
bly, detestably, execrably, hei¬
nously.
ABOMINATION, à-bô-mî-nâ-
sîon, s.f, abomination, detesta¬
tion.
ABOMINER, â-bô-mî-nà, v. a.
v. 3, to abominate, ( obs.)
ABONDAMMENT, à-bon-dâ-
mân, adv., abundantly, plenti¬
fully, copiously, largely, plen-
teously, fruitfully, amply, fully.
ABONDANCE, â-bon-dâns, s.f.
abundance, plenty, copiousness,
plentifulness, plenteousness, ful¬
ness, store, multitude, affluence
En —. V. Abondamment. La
corne d’ —, the cornucopia or
horn of plenty. Parler d’ —, to
speak extempore. Abondance.
( phrase used at college,) a drink
made of wine and a great deal
of w^ater. Abondance, {myth.,)
abundantia, plenty.
ABONDANT, E, à-bon-dân,
dant, adj. v.. abounding, abun¬
dant, plentiful, copious ; plen¬
teous, fruitful, exuberant, fer¬
tile, teeming.
[. Abondant sometimes precedes
the noun: une abondante récolte
d’Abondant, adv., besides, more¬
over, over and above. D’abon¬
dant, dit l’Acad., a vieilli.]
ABONDER, à-bon-dâ, v.n. v. 3,
to abound in or with, to have
an abundance of, to be full of;
to crowd, to flock, to come m
crowds, to be plenty or in plen¬
ty, in abundance, to abound, to
overflow, to chime in with the
opinion of another, to expatiate,
to be fluent in any one’s sense.
ABONNÉ, E, à-bô-nà, part,
d’Abonner, v. 3, this also signi¬
fies valued, estimated.
Abonné, e, s., subscriber.
ABONNEMENT, à-bôn-mân.
s. m., subscription, agreement,
composition, commutation, mo¬
dus.
ABONNER, â-bô-nà, v. a. v. 3
to subscribe for.
s’Abonner, v. r. v. 3, to sub¬
scribe, to compound for, to agree
beforehand.
*ABONNIR, à-bô-nlr, v. a. v. 4,
to better, to mend, to improve.
Abonnir, s’Abonnir, v. n. et r
v. 4, to mend, to grow better.
{Cet emploi des deux mots a
vieilli. Acad.)
ABONNISSEMENT, à-bôn-nîs-
mân, s. m., improvement, ame¬
lioration.
ABORD, à-bôr, s. m., access, the
landing, arrival, coming to, ad¬
mittance, approach. Avoir V —
facile, to be affable or easy of
access. De prime abord, at first,
at once. Abord, arrival, landing.
A bord, resort, store ; {ce sens est
vieux . Acad.) Un grand — de
denrées, a great store of all com¬
modities. Abord, attack, onset.
Abord, adv., aboard, on board.
D’Abord, De prime abord, loc.
adv., first, at first, at first sight.
D’abord, tout d’abord, au
PREMIER ABORD, DÉS L’ABORD,
presently, forthwith, out of
hand, outright, incontinently;
slap-dash, ( fam.,) as soon as.
ABORDABLE, à-bôr-dâbl, adj.,
accessible,accostable, of easy ac¬
cess.
[. Abordable always follows its
noun.]
ABORDAGE, à-bôr-dàz, s. m
the boarding a ship. Aller à V—
to board a ship. Abordage, tho
running foul of ships.
ABORDER, à-bôr-dà, v.n. v. 3,
to arrive at, to land, to disem*
ABO
ABR
ABR
field, fig, vin: rôbe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, brut, brun.
bark. Nous abordâmes sur le
sable, we got ashore on the sand.
Aborder, to resort. Tout le
monde y aborde, every body re¬
sorts tliither. Aborder, to ap-
roach, to come or go near, to
ring to, to heave to.
\border, v. a. v. 3, to come near,
to come to, to come up with.
— un vaisseau, to come up with
a ship; to run alongside. Abor¬
der un vaisseau ennemi, to
board an enemy’s ship. Abor¬
der, to fall aboard of, to run
foul of. Aborder, to accost one,
to come up to him. Aborder,
to charge. Aborder, {Jig.,) to
handle, to hint at.
s’Aborder, v. r. v. 3, to run foul
of each other, to accost each
other, to come up with one an¬
other.
ABORDEUR s. m. {Mar.,) boar¬
der.
ABORIGENES, à-bô-rl-zèn, s.
m. pi., aborigines.
ABORNEMENT, â-bôrn-mân, s.
m., the fixing of the bounds. {11
a vieilli ; on dit Bornage. Acad.)
ABORNER, â-bôr-nà, v. a. v. 3,
to bound, to fix the boundaries
of land. (iZ a vieilli ; on dit Bor¬
ner. Acad.)
ABORTI-F, VE, â-bôr-tïf, tlv,
adj., abortive, untimely, born be¬
fore its time, Fruit —, untimely
fruit.
Abortif, s. m. {jur.,) an abortive
child.
S’ABOSIR, v. r. v. 4, to grow
calm.
ABOT, â-bô, s. to., tether.
ABOUCHEMENT, à-bôosli-mân
s. m., interview, conference, par¬
ley. {Il vieillit. Acad.) * Abouche¬
ment, {ana. and arts,) the junc¬
tion of the orifice of two vessels,
or of two tubes, anastomosis, in¬
osculation, conflux.
ABOUCHER, â-bôo-shâ, v.a.\.
3, to bring together.
s’aboucher, v. r. v. 3, to have an
interview, to speak with, to talk
to, to confer with.
ABOUGRI. V. Rabougri, v. 4.
ABOUMENT ou BOUMENT,
s. m. V. About.
ABOUQUEMENT, â-bôok-mân
s. m., {in salt works,) the adding
of fresh salt.
ABOUQUER, â-bôo-kë, v. a. v. 3,
{in salt ivorks,) to add fresh salt
to an old heap.
ABOUT, à-bôo, s. m., a bevel¬
led piece of wood ; but-end of a
plank.
ABOUTEMENT, à-bôot-mân, s.
to., but, abutment.
ABOUTIR, â-bôo-tlr, v. n. v. 4,
to join, to lead into, to border
upon, to meet, to be bounded.
♦Aboutir, {cltir.,) to burst, to
break. Faire — un abcès, to
bring an abscess to a head,
s' A boutir, to bud or be covered
with buds. Aboutir, to aim at,
to drive at, to end in, to come to.
Tout cela n'aboutira à rien, all
that will come to nothing.
ABOUTISSANT, E, à-bôo-tî-
sân, sânt, adj. v., bordering
upon, joining.
Aboutissants, â-bôo-tî-sân, s.to.
ends and sides of a thing, par¬
ticulars, or details of a thing.
ABOUTISSEMENT, à-bôo-tîs-
mân,s. m.,an eking piece.
♦Aboutissement, s. to. {chir.) the
drawing to a head, suppuration.
{Il vieillit. Acad.)
AB OVO, adv. (latin,) from the
beginning.
ABOYANT, E, à-bwà-yân,
yânt, adj. v., barking, baying.
Des chiens — s, barking dogs.
ABOYÉ, E, â-bwâ-yê, part,
d'Aboyer, barked. — par ses cré¬
anciers, dunned by his creditors.
ABOYER, â-bwâ-yà, v.n.\.T2,
{fig.) to bark, to bay, to yelp. II
aboie après tout le monde, he
snarls at every body.— le pre¬
mier, to cry thief first. Aboyer,
to gape after a thing.
ABOYEUR, à-bwâ-yeur, s. m.,
a barker. Créancier —, a dun.
Critique —, a snarling critic.
♦ABOYE USE, s.fi. the Scolopax
glottis, is so called.
ABRACADABRA, â-brâ-kâ-dâ-
brâ, s. to., abracadabra, abraxas.
♦ABRANCHES, s. to. pi. V. An-
nelides.
ABRAQUER, v. a. v. 3, to haul.
V. Embraquer.
♦ABRASION, s.fi. abrasion, {med.)
excoriation, ulceration of the
skin.
ABRAXAS, s. to. V. Abracada¬
bra.
ABRÉGÉ, E, part, d'Abréger, v.
79, abridged, abbreviated, adj.,
short, summary.
Abrégé, â-brâ-zâ, s. m., an
abridgment, a compendium, an
epitome, abstract, summary.
En abrégé, adv. compendiously,
in few words. Réduire en —, to
epitomize.
ABRÉGEMENT, 5 . m., abridg¬
ment, abridging, shortening
ABRÉGER, â-brâ-zà, v.a,etn.
v. 79, to abridge, to shorten, to
epitomize, to abbreviate, to con¬
tract, to cut short. Pour — done,
etc., to be short then. etc.
ABREUVÉ, E, part, d’Abreuver.
Un cœur abreuvé de fiel et de
haine, a spiteful and slanderous
man,
ABREUVER, â-brêu-và, v. a.
v. 3, to water, to give drink to.
Abreuver, {fiam.) to give drink,
to make drink. Abreuver, to
soak, to drench. Abreuver des
tonneaux, des cuves, to soak bar¬
rels, tubs.— un vaisseau, {mar.)
to put water into a new ship’s
hold while on the stocks, in
order to know whether she is
leaky. Abreuver quelqu'un de
chagrins, to steep in grief. De
sang, to steep in blood, v. 3.
Abreuver, to inform, to spread
a report. Abreuver, {varnish¬
ing,) to prime, to soak.
s’Àbreuver, v. r. v. 3, to drink, to
drink plentifully. S '— de sang,
to drink deep of blood, to wade
in blood, to steep one’s hands in
blood.
ABREUVOIR, â-brêu-vwàr., s.
to., a watering-place, a horse-
pond.— à mouches, a great bloody
gash or wound.
ABRÉVIATEUR, à-brà-vï-â-
têur, s. to., an abbreviator,
abridger, epitomizer.
ABRÉVIATI-F, VE, â-brâ-vî-
à-tïf, tlv, adj. abbreviative,
serving to abridge.
ABRÉVIATION, à-brâ-vl-à-
sloTi, s.fi., an abbreviation, bre-
viature, contraction.
ABRÉVIER, v. a. v. 3, {obs.) V.
Abréger.
ABREYER, â-brâ-yâ, v. a. v. 80,
to shelter, to put under cover.
ABRI, â-brl, s. to., a shelter, a
cover, covert, screen, shade,
sanctuary. Etre sous V— de la fa¬
veur, to be protected by the great.
À l’abri, adv. et prép., sheltered,
under cover. Etre à V —, to be
under shelter. A l’abri, {mar.)
aVi pi
ABRICOT, à-brî-kô, s. to., apri¬
cot or apricock. Une compote
d'abricots, stewed apricots.
ABRICOTÉ, â-brî-cô-tà, s.to.,
candied apricot.
ABRICOTIER, â-bri-kô-tl-â, s.
to., an apricot-tree.
ABRITER, â-brî-tà, v. a. v. 3,
{Hort.), to shade or shelter, to
screen. Abriter {mar.), to be¬
calm, to lock.
ABRITÉ, E, adj. v. 3, sheltered.
ABRI VE ! {mar.), pull away ! Ca¬
not abrivé, a boat which has fresh
way through the water, after the
men have ceased rowing.
ABRIVENT, â-brî-vân, s. to., a
mat, used to protect plants, etc.,
against the wind.
ABROGATION, â-brô-gâ-skm,
s.fi. abrogation, repeal; repeal¬
ing, annulling, abolishing.
ABROGER, â-brô-zâ, v. a. v. 79,
to abrogate, to repeal, to annul,
to make void to set aside.
s’Abroger, v. r., to fall into dis¬
use, to grow obsolete.
♦ABROTANOÏDE, s. m., a spe¬
cies of perforated coral, abrota-
noides.
♦ABROTONE mâle, s. to. abrota-
num, southern-wood. Abrotone
femelle, s.fi. santolina.
ABROUTI, E, â- broo-ti, adj. {fo¬
rester's term,) nipped, browsed.
ABROUTISSEMENT, â-brôo-
tis-mân, s. m., damage done to
trees by cattle browsing.
ABRUPT, E. adj. V. Brusque.
♦ABRUPTI-PENN É , adj. {bot.)
abruptly pinnate.
ABRUPTION, âb-rüp-slon, s. /.
{Chir.) abruption, rupture, frac¬
ture.
ABRUPTO (EX), loc. lat., sud¬
denly, bluntly, out of hand. Ex-
orde ex abrupto, a rapid and im¬
passioned exordium.
21
ABS
ABS
ACE
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovdr, jeûne, méute, béurre, lien:
*ABRUS, s f wild-liquorice,
abrus, glycine, Angola-seed.
ABRUTIR, â-bru-tir, v. a. v. 4, to
stupifÿ, to besot; to make one
stupid, dull, heavy, brutish.
s’Abrutir, v. r. v. 4, to be stupi-
fied, to become or to grow stupid,
to be besotted.
ABRUTISSEMENT, â-brü-tîs-
mân, s. to. brutishness, stupor.
*ABSCImUON, âb-sî-sion, s. /.
(. chir .) abscision, or excision of a
soft part of the body.
‘ABSCISSE, âb-sïs, s.f. {geom.)
abscissa.
ABSENCE, âb-sâns, s.f. absence,
the being away or absent. Ab¬
sence d’esprit, absence, absence
of mind, heedlessness, want of
attention.
ABSENT, E, âb-sân, sânt, adj.
absent, out of the way, missing,
wanting, wandering.
Absent, s. m. one that is absent
an absentee.
(Absent always placed after the
noun.]
S'ABSENTER, sâb-sân-tâ, v. r.
v. 3, to be absent, not to come, to
absent one’s self to go away, to
withdraw, to keep out of the
way.
ABSIDE, ab-sld, s.f. vault, arch,
niche.
ABSINTHE, ab-smt, s.m. worm¬
wood. Du vin d’ —, wormwood-
wine, purl. Vin sec avec de I —,
purl-royal. Bière d’ —, purl.
ABSINTH É, E, ab-sm-ta, adj.
imbued with or containing worm¬
wood.
*Absinthate, s. to. (chim.) ab-
sinthate.
*iiBSiNTHiNE, s.f. (chim,.) the bit¬
ter principle of wormwood
*Absinthique, adj. {chim.) absin-
thic (acid.)
ABSOLU, E, àb-sô-lû, lù, adj.
absolute, arbitrary, despotical,
sovereign, unlimited, imperious,
peremptory, magisterial, dogma¬
tical, unconditional. Le jeudi
—Maunday Thursday.
[. Absolu may, in certain cases,
precede the noun: cet absolu pou¬
voir. See Adjectif.]
ABSOLUMENT, âb-sô-lu-mân,
adv. absolutely, arbitrarily, im¬
periously, peremptorily, by all
means, needs, positively, wholly,
altogether, entirely, quite, utter¬
ly, indispensably.— passé, preter-
perfect. Absolument parlant,
in the main, in general.
[. Absolument may be placed be¬
tween the auxiliary and the verb.]
ABSOLUTION, àb-sô-lü-sïorc, s.
f. (jur.) an acquital, acquitment,
a discharge. Absolution, (theol.)
the absolution or forgiveness of
sins.
ABSOLUTISME, âb-sô-lü-tïsm,
s. m. an absolute government.
ABSOLUTISTE, âb-sô-lu-tist, s.
partisan of absolute power.
ABSOLUTOIRE, âb-sô-lü-twàr,
adj. {jur.) absolutory, absolva-
tory.
‘ABSORBANT, E, àb-sôr-bân,
22
bânt, s. m. et adj. {med.) absor¬
bent.
[.Absorbant always after the
noun.]
ABSORBÉ, E, part. v. 3, d’Ab¬
sorber ; absorbed ; {fg.) absorbed,
drowned, rapt.
ABSORBER, àb-sôr-bâ; v. a. v. 3,
to absorb, to swallow up, to
drown, to consume, to waste, to
occupy entirely, to take up.
s’absorber, v. r. v. 3, to be ab¬
sorbed or swallowed up.
ABSORPTION, âb-sôrp-sion, s.f.
absorption.
ABSOUDRE, âb-sôodr, v. a. v. 64,
(not used in the preterite,) to ab¬
solve, to acquit, to quit, to dis¬
charge, to bring in not guilty, to
clear, to justify. Absoudre, to
give absolution.
ÂBSOU-S, TE, part, d’Absoudre ;
v. 64, acquitted, absolved, dis¬
charged.
ABSOUTE, àb-sôot, s.f. {in the
church of Rome), the absolution.
ABSTÈME, âbs-tèm, adj. et s. m.
abstemious, an abstemious per¬
son.
S’ABSTENIR, sâbs-tê-nîr, v. r.
v. 21, to abstain, to refrain from,
to forbear, to keep one’s self from,
to abstain from, to forego.
ABSTENTION, âb-stân-sîon, s.
f. {j ur.) abstention, refusal of an
inheritance.
ABSTERGENT, âbs-tèr-zân, s.
to. {med.) abstergent.
‘Abstergent, e, adj. {med.) ab¬
stergent, cleansing.
ABSTERGER, âbs-tèr-zà, v.a.v.
79, {med.) to absterge, to cleanse.
‘ABSTERSI-F, VE, àbs-têr-sïf,
siv, adj. et s. to. {med.) abstersive,
cleansing.
‘ABSTERSION, àbs-têr-sïon, s.
f. {chir.) abstersion.
ABSTINENCE, àbs-tl-nâns, s.f.
abstinence,temperance, sobriety.
Jour d’ —, a day of abstinence, a
meagre or fish-day (in opposition
to a flesh or meat-day.)
ABSTINENT, E, âbs-tl-nân,
nânt, adj. abstemious, sober.
[Abstinent always follows its
noun.]
ABSTRACTI-F, VE, âbs-tràk-
tIf, tlv, adj. {logic,) abstract, ab¬
stractive, what serves to express
abstract ideas.
ABSTRACTION, àbs-trâk-slon,
s.f. abstraction, absence of mind.
Par abstraction, adv. abstract¬
edly.
ABSTRACTIVEMENT, âbs-
trâk-tîv-mân, adv. abstractedly,
abstractly.
[.Abstractivemcnt generally fol¬
lows the verb.]
ABSTRAIRE, àbs-trèr, v.a. v. 68,
to abstract.
ABSTRAIT, E, âbs-trê, tret,
part. adj. v. 68, d’Abstraire, ab¬
stracted, abstract. It is also a
substantive. Id — et le concret, an
abstract term and a concrete
term. Abstrait, abstract, ab¬
struse, inattentive, absent, absent
of mind.
[Abstrait always after the noun.]
ABSTRAITEMENT, âbs-trèt-
mân, adv. abstractly, abstract¬
edly.
ABSTRUS, E, âbs-trû, trùz, adj
abstruse, intricate, difficult, dark,
obscure.
ABSURDE, àb-sürd, adj. absurd,
nonsensical, foolish, unreasona¬
ble, irrational, impertinent,
senseless, preposterous.
Absurde, s. m. absurdity. Ré¬
duire un homme à l’absurde, to
drive a man to absurdity.
ABSURDEMENT,ab-sürd-mân,
adv. absurdly, nonsensically,
senselessly. ,
ABSURDITÉ, àb-sûr-dl-tâ, s.f
absurdity, nonsense, nonsensi¬
calness, preposterousness, sense¬
lessness, foolishness.
ABUS, à-bü, s. to. an abuse, mia-
usage, misemployment, the mis¬
using (of a thing), a grievance
Appel comme d' — (Jur.) an ap¬
peal from the ecclesiastical court
to the civil (for exceeding its ju¬
risdiction) . Appeler comme d ' —,
to bring a writ of error. Abus,
a disorder, abuse.— de la liberté ,
license, licentiousness. Abus,
an error, a mistake. C’est un —,
it is a mistake. Abus, a cheat,
a deceit, untruth. Le monde
n’est au’ —, the world is nothing
but cheat. Abus, a thing to no
purpose.
ABUSER, â-bu-zâ, v. n. v. 3, to
abuse, to misuse, to use ill, to
make a bad use of, to put to a
wrong use, to misemploy.— de
la patience de quelqu’un, to abuse,
to wear out a man’s patience ;
{fam.) to ride a free horse to
death. Abuser, d’une fille, to
seduce, to debauch a girl.— des
garçons, to follow unnatural lust.
Abuser de l'Écriture, to mis¬
construe or misapply the Scrip¬
tures.
Abuser, v. a. v. 3, to cheat, to de¬
ceive, to delude, to mislead, to
cozen ; (fam.) to gull. Abuser
une fille, to debauch, to ruin a
girl.
s’Abuser, v. r. v. 3, to mistake, to
be mistaken.
ABUSEUR, à-bü-zêur, s. to.
(fam.) a cheat, a deceiver, an
impostor.
ABUSI-F, VE, à-bü-zlf, zlv. adj.
abusive, improper, against right
use. Jugement —, procédure abu¬
sive, (jur.) an error in pleading
or in the process. Mot pris dans
un sens —, a word misused or
used improperly or in an impro¬
per sense.
ABUSIVEMENT, â-bü-zlv-mân
adv. abusively, improperly,
against right use.
ABUTER, â-bü-tâ, v. 3, (in nine¬
pins,) to throw wdio shall go first.
Abuter, to abut.
‘ABUTILON, s. to. abutilon, a
sort of marshmallow.
ABYME, s. to. V. Abîme.
ABYMER, v. a. v. 3, V. Abîmer.
AC, ACE, French terminations
aCA
ACA
ACC
field, fïg, via : robe, rùb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
expressing fixity, tenacity, stabi¬
lity, habit, constancy, tenacity.
ACABIT, â-kà-bï, s.m. the good
or bad taste or quality of fruits
or pulse. (It is sometimes said
Jig. and Jam. of persons.) Ce sont
gens de meme —, they are people
of the same stamp.
*ACACALIS, s. m. acacalis, sili-
qua silvestris, wild carob.
* ACACIA, à-kâ-si-â, s. m. (hot.)
acacia, lignum vitæ. Acacia,
(taux.) Locust, (j Robinia.) Sue
d'acacia, gum arabic.
ACADÉMICIEN, à-kà-dâ-ml-
sîén, s. m. an academie, an aca¬
demician, a fellow of a learned
society.
ACADÉMIE, à-kâ-dà-ml, s. f.
an academy, a society of learned
men, university. — royale de mu¬
sique, the great Opera at Paris
Académie, riding-school, riding-
house. (Also taken for the scho¬
lars,) pupils, school. Faire son
—, to learn to ride. Académie,
a gaming-table or house. Tenir
—, to keep a gaming-house. Aca¬
démie, (in painting,) cast. Aca¬
démies ou pieces d’ —, casts.
ACADÉMIQUE, â-kâ-dâ-mïk,
adj. academic, academical.
ACADÉMIQUEMENT, â-kâ-
dâ-mîk-ma n, adv. after the man¬
ner of the academicians, acade¬
mically. •
ACADÉMISTE, à-kâ-dà-mïst,
s. m. an academist, pupil. Voilà
un jeune — qui se tient bien à
cheval, this young pupil sits well
on horseback. V. Académicien.
S’ACAGNARDER, sâ-kâ-gnâr-
dâ, v. r. v. 3, to grow slothful;
to sit sotting, to be besotted. LI
s’acagnarde au cabaret, he sits
sotting in an alehouse. Aca-
gnarder, ( v. a. to) make one
grow slothful.
ACADIE, s. f. Acadia, Nova
Scotia.
*ACAJA, s.m. spondias,hog-plum.
* ACAJOU, a-kà-zôo, s. m. maho¬
gany, acajou, cashew-nut tree.
— a pommes, cassuvium
*ACALÈPHES, adj. et s. m pi.
a class of the animal kingdom ;
sea-nettles.
*ACALICAL, adj. (hot.) insertion
of stamens not adhering to the
calyx.
*ACALICIN, adj. (hot.) without
calyx.
*ACALYPHÉES, adj. et s. f. pi.
(hot..) a tribe of Euphorbiaceæ.
ACAMBOU, s. m. Acambou.
*AQAMPSIE, s.f. (med .) inflexi¬
bility, rigidity.
*ACAMPTOSOMES, adj. et s. m.
pi. (mol.) an order of cirripedes.
*ACANACÉ, E, à-kà-nâ-sà, on
plutôt CANTHACÉ, adj. (hot.)
arenaceous ; a name given to the
chico raceæ.
ACANE, s. m. (Guinea,) Acanny.
*ACANTHABOLE, s. m. (chir.)
acanthabolus, a kind of forceps.
U4CANTIIACÉES, adj. et s.f. pi.
(bot.) a tribe of plants.
* AC ANTH È ES, s.J. pi. (hot.) a
tribe of plants.
* ACANTHES, s. f. pi. (bot.) a
tribe of plants.
* ACANTHE ou BRANCHE-
URSINE, s.f. the acanthus or
bear’s-foot.
*ACANTHIDES, adj. et s. m. pi.
(ent.) a family of hemiptera.
*ACANTHIODONTES, s. m. pi.
fossil teeth of the squalus acan-
thias.
*ACANTHIURE, adj. an animal
whose tail is armed with spines.
*ACANTHOCARPE, adj. fruits
armed with spines.
*ACANTIIOCÉPHALES, adj. et
s. to. pi. (annel.) a family of ento-
mozoa.
AC ANTHOC LADES, adj. (bot.)
having spinous branches.
*ACANTHOÏDES, adj. el s.f. pi.
V. Acanthacées.
* AC ANTHOPHORE, adj. (bot.)
having numerous spines.
*ACANTHOPODE, adj. (bot.)
having very spinous petioles.
*ACANTH0PODES, adj. et s. to.
pi. (ent.) a tribe of ooleoptera.
*ACANTHOPOMES, adj. et s. to.
pi. (ich.) a family of fishes.
*ACANTHOPS, adj. having the
eye surrounded with spines.
*ACANTHOPTÈRE, adj. a shell
whose edge has spinous varices.
*ACANTHOPTÈRES, adj. et s.
to. pi. (ich.) a family of fishes.
*AC A N THOPT É RYGIE N, adj.
fish having prickly spinous pro¬
cesses in the dorsal fins.
*ACANTHOPTÉ RYGIENS,ari;\
et s. to. pi. (ich.) an order of fishes.
*AC ANTHORHINES, adj. et s.m.
pi. (ich.) a family of fishes.
ACAPULCO, s. m. Acapulco.
*ACARA, s.f. (name of many fish
of Brazil.) Acara.
*ACARDÉ, adj. valve of a shell
without .a hinge; foetus without
a heart.
*ACARDIE, s.f. condition of a
foetus without a heart.
*ACARES, s. to. pi. a tribe of mi¬
nute animals belonging to the
articulata of Cuvier.
ACARIÂTRE, à-kà-rî-àtr, adj.
crabbed, cross-grained, waspish,
shrewish, scolding
*ACARICABA, s.f. (plant of Bra¬
zil.) Acaricaba.
*ACARIDES, adj. et >. m. pi. a
family of acari ; also ofarachnidæ.
*ACARIDIÉS. V. Acarides.
*ACARINS. V. Acarides.
*ACA RIUM ou MARIKINA,s.to.
(species of monkey of Cayenne.)
Acarima.
ACARNANlE, s.f. Acarnania.
*ACARNE ou ACAMANE, s.m.
acarnan, a sea-fish like a roach,
but white. It signifies likewise
a kind of thistle with large yel¬
low flowers.
ACATALECTE et ACATA-
LECTIQUE, adj. (poetry,) aca-
talectic.
ACATALEPSIE, â-kà-tâ-lêp-sî,
s.f. acatalepsy, acatalepsis.
*ACATAPOSE, s.f. (med.) inabi¬
lity to swallow.
*ACATHARSIE, s.f. (med.) im¬
purity of the blood; acatharsia.
*ACAULE, adj. a plant without
stem.
*ACAWERIA, s. m. (bot.) red-
flowered ophyoxylum.
ACCABLANT, E, â-kà-blan,
blânt, adj. heavy, very heavy.
(Usually fig.) grievous, oppres¬
sive, unsutïèrable, insupportable,
overwhelming ; troublesome, an¬
noying.
ACCABLÉ, E, part, d'Accabler,
v. 3, oppressed, borne down,
overwhelmed, overburdened;
over-worn, spent, spent out.
ACCABLEMENT, â-kâbl-man,
s. to. heaviness, grief, dejection
of spirits, oppression, discourage¬
ment. ^Accablement de pouls,
(med.) an irregular beating of the
pulse upon the coming of an
ague fit. Accablement, exces¬
sive load.
ACCABLER, â-kà-blâ, v.a.v. 3,
to crush, to bear down, to over¬
whelm, to throw down, to weigh
dow-n, to press down; to over¬
load, to overcharge, to overbur¬
den; to fag, to overdo, to over¬
power, to overply; to afflict, to
deject, to oppress, to subdue; to
load with, to heap on. L ’—
d’honneurs, to load him with ho¬
nours. Le sommeil m’accable, I
am very heavy with sleep. Les
affaires V accablent, he sinks under
the load of business. s’Acca-
bler de travail, to overwork or
to overdo one’s self.
ACCALIA, s. to. pi. (festivals in
honour of Acca Laurentia, nurse
of Romulus,) Accalia.
ACCALMIE, s f. V. Calmie.
ACCAPAREMENT, à-kà-pâr
man, s. to. a monopoly, engross¬
ment, forestalling, the engross¬
ing of commodities.
ACCAPARER, â-kâ-pâ-râ, v. a.
v. 3, to engross, to monopolize,
to forestall, (fig. and fam.)— les
voix, les suffrages, to secure, to
anticipate the votes or suffrages.
ACCAPAREU-R, SE, â-ka-pâ-
rêur, rêus, s. to. et f. monopolist,
engrosser, forestalled
ACCARER, ACCAREMENT,
(fur.) V. Confronter, Con¬
frontation.
ACCASTILLAGE, â-kâs-tî-Zâz,
ou plutôt ENCASTILLAGE, .
to. (mar.) upper-works; the quar¬
ter-deck, the poop, the forecastle,
and the hindcastle of a ship.
Vaisseau qui a V — ras, a strait-
sheered ship, or a ship whose
upper-works are low.
ACCASTILLÉ, â-kàs-tï-Zâ, adj.
is said of a ship which has a fore
and a hindcastle. Haut —, deep-
waisted.
*ACCAVIAC ou ASCAVTAS, s.
to. (an African bird), accaviac.
ACCÉDER, àk-sâ-da, v. n. v.77.
to accede, to agree to.
* ACCÉLÉRATEUR, s.m. (ana.)
accelerator.
23
ACC
ACC
ACC
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mèute, bêurre, lién:
ACCÉLÉRAT-EUR, RICE, âk-
sâ-là-râ-téur, tris, adj, increas¬
ing, accelerating.
ACCÉLÉRATION, àk-sâ-là-râ-
sîon, s f. acceleration, hastening,
dispatch.
ACCÉLÉRÉ, E, âk-sâ-lâ-râ,
ndj. accelerated, quickened. Pas
—, quick march, quick step,
quick time. Roulage —, fly wagon.
ACCÉLÉRÈR, àk-sâ-lâ-râ, v.a.
v. 77. to accelerate, to quicken,
to forward, to hasten.
ACCENSES, s. in. pi. (a kind of
criers among the Romans; and
supernumerary soldiers in the
Roman armies,) accensi.
ACCENT, ak-san, s. m. accent,
stress of the voice, tone, pronun¬
ciation.— nasillard, mauvais —,
twang. De tristes accents, des
accents plaintifs, mournful cries.
Accent, an accent. R y a trois
accents : l’ aigu (j, le grave ('),
et le circonflexe ( A ), there are
three accents, the acute, the
grave, and the circumflex.
ACCENTUATION, âk-sân-tü-
à-sîon, s.f. accentuation.
ACCENTUÉ, E, adj. et part.
v. 81, d’ Accentuer, accented, ac¬
centuated.
ACCENTUER, âk-sân-tü-â, v.
a. v. 81, to accent, to accentuate,
to thark with an accent.
ACCEPTABLE, âk-sêp-tâ-bl,
adj. acceptable, worth accepting.
(This adjective is more generally
used negatively : n’ètre pas ac¬
ceptable.)
[Acceptable always follows the
noun.]
ACCEPTANT, E, s. m et f. ac¬
cepter.
ACCEPTATION, âk-sêp-tâ-sion
s. f. acceptance, accepting, (in
Banking,) acceptance. Livre des
acceptations, bill-book.
ACCEPTER, àk-sêp-tà. u. a. v. 3,
to accept, to receive. Ne pas —,
to refuse, to reject.
ACCEPTEUR, âk-sêp-têur, s.f.
(comm.) the accepter. Le tireur,
I' — d’une lettre de change, the
drawer, the accepter of a bill of
exchange.
ACCK PTILATION, âk-sêp-ti-
lâ-sîott, s.f. (jur .) acceptilation,
the remitting of a debt without
payment.
ACCEPTION, àk-sêp-sion, s.f.
respect, regard ; used almost on¬
ly in phrases such as this. Ren¬
dre justice sans — de personnes,
to do justice without respect to
persons. Acception, (gram.) ac¬
ceptation.
ACCÈS, àk-sè, s. m. access, ap¬
proach, admittance. V. Abor¬
der. Avoir — dans une maison,
to be admitted into a house.
*Accks, (med.) a fit, access. Un
— de fièvre, a fit of an ague.
Accès, fit, paroxysm. — de fréné¬
sie, fit of frenzy. Accès, an af¬
ter or second election, when no
cardinal has the requisite num¬
ber of votes for the papacy.
24
ACCESSIBLE, ak-sé-sïbl, adj.
accessible, approachable, easy to
come at.
[Accessible after the noun.J
ACCESSION, âk-sê-sîon, s. /.
(jur.) accession. Le juge a or¬
donné une — de lieu, the judge
has ordered that the place shall
be visited (for information).—
Accession, access, entry. Ac¬
cession, accession, adhesion, ac¬
ceding to a treaty, etc.
ACCESSIT, âk-sô-sît, s. m. (uni¬
versity term), the second best
premium.
ACCESSOIRE, àk-sê-swàr, adj.
accessory, additional.
Accessoire, s m. accessory. *Ac-
cessoires, (ana.) accessories, ac¬
cessory nerves.
[Accessoire follows the noun.]
ACCIDENT, àk-sï-dân, s. m. an
accident, adventure, incident,
casualty, occurrence.— fâcheux,
infortune, misadventure, ill-for¬
tune, unfortunate occurrence.—
fortuit, fatality, mischance, mis¬
fortune. Accident (phil.) an
accidental. Accident (med.) a
symptom. Accidents de lumière,
(painting) incidental or accident¬
al light. Accidents, (mus.), inci¬
dental flats and sharps. Acci¬
dents de terrain, irregularities
of ground.
Par accident, adv. accidentally.
ACCIDENTÉ, E, âk-sï-dân-tà,
adj. rough, uneven, unequal,
broken.
ACCIDENTEL, LE, àk-sï-dân-
têl, adj. accidental, adventitious,
incidental, fortuitous, eventual,
occasional, casual.
[Accidentel always follows the
noun.]
ACCIDENTELLEMENT, âk-
sî-dân-têl-mân, adi. accidental¬
ly, by chance.
[Accidentellement may be placed
between the auxiliary and the
verb.]
*ACCIOCA, s.f. (plant of Peru),
accioca.
*ACCIPITRES, adj. et s. m. pi.
(orn.) an order of birds.
♦ACCIPITRES-GALLI-
NACÉES, adj. et s. m. pi. (orn.)
a family of accipitres,
*ACCIPITRIN, adj. having rela¬
tion to birds of prey
*ACCIPITRIN S, adj. et s. m.
(orn.) a family of accipitres.
ACCISE, âk-slz, s.f. excise.
ACCLAMATEUR, â-klà-mà-
têur, s. m. applauder, shouter.
ACCLAMATION, à-klâ-mà-
slorc, s. f. acclamation, shout,
shouting, huzza. Par acclama¬
tion, by acclamation.
ACCLAMPER, â-klan-pâ, v. a.
v. 3 ,(mar.) to clamp, to strengthen
a mast or a yard with clamps,
fishes or cheeks.
ACCLIMATÉ, E, part, d'Accli¬
mater ; v. 3, acclimated.
ACCLIMATER, àk-lî-mà-tà, v.
a. v. 3, to inure to a new cli¬
mate.
s’Acclimater, v. r. v.*8, to be¬
come inured to a new climate.
*ACCLINE, adj. inclined, slop¬
ing.
ACCOINTANCE, â-kwbi-tâns,
s. f. (fam.) conversation, ac¬
quaintance, commerce.
*ACCOISEMENT,à-kwàs-mân,
(med.) the stilling or subsiding of
the humours.
ACCOISER, â-kwà-sâ, v.a. v.3,
(méd.) to still, to settle.— la sédi¬
tion, to quell sedition. La tempête
s'accoisa, the storm ceased or
abated.
ACCOLADE, à-kô-lâd, s. /. a
hug, clipping and colling, em¬
bracing, accolade. Bonner V —■
(à un officier, à un chevalier), to
embrace, to dub a knight. Ac¬
colade (cuis.), a couple. Servir
une — de lapereaux, to serve a
couple of young rabbits in one
dish. Accolade (w-^) brace.
Accolade (bl.) acollee.
ACCOLÉ, E, part. v. 3, and adj.
Les écus sont accolés, the escut¬
cheons are joined together.
ACCOLER, à-kô-lâ, v. a. v.3, to
hug, to embrace ; (fam.) to clip
and coll. Accoler la vigne, to
tie the vine to its prop. Accoler
des lapereaux, to put a couple of
rabbits on the spit together, to
serve up two rabbits together.
Accoler deux ou plusieurs arti¬
cles dans un compte, to put two
articles or sums in a reckoning.
*ACCOMBANT, adj. (bot.) laying
close to.
ACCOMMODABLE, â-kô-mô-
dâbl, adj. that may be settled,
accommodated, or brought to an
accommodation.
[Accommodahle after the noun.]
ACCOMMODAGE, â-ko-mô-dâz
s. m. the dressing of meat, cook¬
ing. Accommodage, (wig-mak¬
ing), dressing.
ACCOMMODANT, E, à-kô-mô-
dân, dânt, adj. accommodating,
complying, pliable, flexible, easy,
complaisant, courteous.
[Accommodant always follows
the noun.]
ACCOMMODÉ, P, part. d’Accom¬
moder, v. 3, fitted up, adjusted,
(with a head dress,) adjusted, in
easy circumstances, well to do
in the world. Étrangement ac¬
commodé, in a fine pickle.
ACCOMMODEMENT, â-kô-
ntôd-mân, s.m.. accommodation,
a conveniency, a convenient al¬
teration. (In this sense it has
grown obsolete.) Accommode¬
ment, an accommodation, agree¬
ment, composition ; accommoda¬
tion, the adjusting or making up
(ofa q uarrel), reconciliation. Ac¬
commodement, a way, a method,
a medium.
ACCOMMODER, à-kô-mô-dà,v
a. v. 3, to fit up, to make fit, to
adapt, to accommodate, to fur¬
nish, to fit, to make up. Accom
modez le feu, make up the fire
Accommoder, to mend, to im
prove, to reconcile, to conciliate
ACC
ACC
ACC
field, fig, vira : rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon
to make up, to adjust, to com¬
pose, to compound, to compro¬
mise, to settle. — une affaire, to
adjust a business. Accommo¬
der, to suit, to fit, to be conve¬
nient. Ceci vous accommodera-
t-ii ! will this do ? will this
serve your turn ? Accommoder,
to dress, to trim. Accommoder,
to dress, to cook. À quelle sauce
Vaccommodera-t-on? with what
sauce shall it be dressed ? Ac¬
commoder, to use, to treat, to
serve, to accommodate. Ils vous
accommoderont bien, they will
use you well. Il Va bien accom¬
modé ( fam.) he abused him at a
strange rate.— un homme de toutes
pièces, V — d’importance, to thrash
one, to beat him, to maul him, to
drub one soundly, to pay him off.
Accommoder, to accommodate,
to adapt, to fit. Accommoder,
to let one have, to sell, to accom¬
modate one with a thing, to fur¬
nish him with it. Voulez-vous m ’
— de voire cheval ? will you sell
me your horse ? Accommoder,
to reconcile. Accommoder la dé¬
votion avec la coquetterie ? to re¬
concile devotion with coquetry.
Accommoder un sujet au théâtre,
to adapt a subject for the stage.
b’Accommoder, v. r. v. 3, to trim
one’s self, to dress, to be better
off in the world, in better cir¬
cumstances, to agree, to make it
up, to conform, to be friendly. Us
s’accommoderont bien, they will
agree very well, .s’accommo¬
der, to accommodate one’s self,
to suit, to comply, to be compati¬
ble. s’Accommoder, to make
free with, to serve one’s own
ease and conveniency. s’Ac¬
commoder, to like, to be pleased
or satisfied with, to put up with,
to agree to, to find one’s account
in. Je m’accommode de tout, I
like every thing, I make shift
with any thing, nothing comes
amiss to me. Je ne saurais m’ —
de ces conditions-là, I cannot
agree to those terms. Qu'il s’ac¬
commode, let him take his own
way or course. Il s'accommode
autant qu’il peut ou du mieux
qu'il peut, he consults his own
ease, or conveniency, as much
as he is able.
ACCOMPAGNAT-EUR, RICE,
â-kora-pâ-gnà-téur, tris, s. m. et
f. one who accompanies a voice
with some instrument, accompa¬
nist. ,
ACCOMPAGNE, E, part, d’Ac¬
compagner, v. 3, accompanied.
ACCOMPAGNEMENT, â-kora-
pàgn-mân, s.m. the accompany¬
ing, waiting on, escorting. Ac¬
compagnement, attendance, fol¬
lowers, retinue. Accompagne¬
ment, accompaniment, accesso¬
ry, appendix. Accompagnement
accompaniment, music played to
one who sings.— d'harmonie, ac¬
companiment for wind instru¬
ments.— à grand orchestre, full
accompaniment.
ACCOMPAGNER,â-kora-pâ-gnâ |
v. a. v. 3, to accompany, to w ait
on, to attend. Le malheur l’ac¬
compagne, he is unlucky. Ac¬
compagner, to attend, to be of
the retinue, to follow 7 .— la pro¬
cession, to attend or follow the
procession. Accompagner, to
accompany, to wait on, to con¬
duct, to escort. J’ai eu l’honneur
de V — chez elle, I had the honour
to wait upon her home. Accom¬
pagner, to match, to suit with,
to set off La garniture accom¬
pagne bien Vhabit, the trimming
suits the coat well. (N.B. Accom¬
pagner, in this signification, is
never construed without the ad¬
verb bien.) Accompagner, to
company, to add, to back. Ac¬
compagner (mus.) to accompany,
to play to one that sings. Il ac¬
compagne bien, he accompanies
s’accompagner, v. r. v. 3, (partly
obsolete in this sense,) to be ac¬
companied, to take along with
one’s self, s’ A ccompagner, avec
le violon, avec la guitare, etc., to
accompany one’s self with or on
the violin, the guitar, etc.
ACCOMPLI, E, à -kora-pli, adj. et
part. v. 4, d’ Accomplir, accom¬
plished, finished, fulfilled, per¬
formed, complete, fine, faultless,
perfect, finished.
ACCOMPLIR, à-kora-pllr, v.a.y.
4, to accomplish, to perform, to
effect, to finish, to complete, to
consummate, to fulfil, to make
ood. Accomplir la cuve, (in
yeing,) to fill the vat with new
dyeing materials or drugs.
s’Accomplir, v. r. v. 4, to be ac¬
complished, to be performed.
ACCOMPLISSEMENT, à-kora-
plïs-mân, s. m. accomplishment,
the accomplishing, fulfilment,
fulfilling, finishing, perfecting,
performance, completion, con¬
summation, execution, observ¬
ance.
ACCON, s. m. (small, flat-bottom¬
ed boat, used in the oyster fish¬
ery,) accon.
ACCOQU1NANT, ACCOQUI-
NER, V. Acoquinant, Acoqui¬
ner.
ACCORD, à-kôr, s. m. agreement,
bargain, contract, compact, con¬
vention, settlement, stipulation.
Faire un —, passer un —, to make
an agreement, preliminaries (of
marriage). On a signé les accords,
the preliminaries are signed. Ac¬
cord, consent, concurrence, ac¬
cord, good understanding, con¬
sonance, unity, harmony. Eire
d ’—, demeurer d ’—, tomber d ’—,
to agree, to be agreed, to grant.
Mettre des gens d’ —, to reconcile,
to make them friends, to adjust
a quarrel. D’ —, j'en demeure
d' —, granted, I grant it, I agree
to it, done, I wall. Tout d’un —,
with one accord, unanimously.
Etre de tous bons accords, to be
for any thing, to stand to what
the company pleases, to be a
: buse, bût, bru?«.
good companion. Accord, ac
cord, agreement, harmony. Ac¬
cord, (mus.) harmony, accord,
consonance, concord, concert;
strain, note.— qmrfait, the third,
fifth and octave.— de triton, tri¬
tone.— de voix, a tunable voice.
— d’instruments, instruments in
tune. Accord des couleurs, har¬
mony of colours. Accord (gram.)
concord, agreement.
ACCORDABLE, à-kôr-dâbWj.
gran table, that may or ought to
be granted, tunable (in speaking
of instruments) ; reconcilable (in
speaking of men.)
ACCORD AILLES, â-kôr-dàZ, s,
f. pi. the ceremony of signing the
articles of marriage; affiance,
espousals.
ACCORDANT, E, adj. tunable,
harmonious, agreeing in sound.
ACCORDÉ, E, â-kôr-dâ, s.m. et
f. a man betrothed to a woman,
or a woman betrothed to a man.
ACCORDER, à-kôr-dà, v. a. v. 3,
to grant, to allow, to accord, to
give, to allot, to bestow, to con¬
cede.— sa fille enmariage, to give
one’s daughter in marriage, to
give one’s consent Ne pas- —, to
refuse. Accorder, to grant, to
admit, to give up— Je nouveau,
to regrant. Accorder, to make
friends, to make up matters, or
to set matters to rights between
two or more people, to reconcile.
— un différend, to adjust, to make
up a difference. Accorder, to
reconcile. Accorder, (gram.)
to make agree. Accorder, un
instrument, (mus.) to tune an in¬
strument. Accordez vos flutes,
agree upon it between you; settle
those matters among yourselves ;
be consistent with yourself.
s’Accorder, v. v. 3, to agree, to
suit, to be suited, to accord, to
correspond ; (fam.) to square.
Ne pas s’ —, not to suit. s’Ac¬
corder, to agree, to join, to
concur. S’ — du prix, to agree
upon the price. s’Accorder, to
agree ; (fam.) to jump together,
to row together.
ACCORDEUR, â-kôr-dêur, s. m.
tuner.
ACCORDOIR, à-kôr-dwàr, s. m.
a tuner. A tuning tool.
ACCORE, s.f. (mar.) prop, shore.
Accores d’un banc, the edges
of a sand-bank.
ACCORER, v. a. v. 3, to prop, to
stay. V. Accoter. Accorer
un vaisseau sur le chantier, to
prop a ship on the stocks.— un
tonneau, une malle, etc., to jam
or wedge a cask, trunk, etc.
ACCORNÉ, E, adj. (bl.) horned.
Tète de vache de sable, accornée
d’argent, a cow’s head sable
horned argent.
ACCORT, E, à-kôr, kôrt, adj.
flexible, obsequious, complying,
courteous, civil, complaisant, af¬
fable, cunning, subtile, crafty.
ACCORTISE, s.f. (fam) civili¬
ty, complaisance, affability ; su fa¬
ulty, cunning, craft, craftiness.
25
ACC
ACC
ACC
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién :
ACCOSTABLE, à-kos-tâbl, adj.
easy of access, affable, civil,
courteous.
ACCOSTER, à-kôs-tà, v. a. v. 3,
to accost, to make up to, to come
or go up to one. Accoster un
vaisseau , (mar.) to come along¬
side a ship. Accoste à bord!
come alongside ! come aboard !
s’Accoster de, v. r. v. 3, (usually
in a bad sense,) to keep company
with, to make acquaintance with.
ACCOTAR, s. in. (mar.) filling-
* pieces.
ACCOTER, à-kô-tâ, v. a. v. 3, to
prop up, to support, to bear up,
to lean. V. Appuyer. — les hu¬
niers, to haul home the top-sail
sheets
s’Accoter, v. r. to lean, to lean
against a wall.
ACCOTOIR, â-kô-twàr, s.m. a
prop, a thing to lean on. Les
accotoirs de la voiture, the sides
of the carriage.
ACCOUCHÉE, à-kôo-shâ, s.f.
a lying-in woman, a woman
brought to bed, a woman that
lies in or is in childbed, a wo¬
man in the straw.
ACCOUCHEMENT, â-kôosh-
man, s. m. accouchement, child¬
bed, deliverance, a woman’s de¬
livery. Accouchement, mid¬
wifery.
ACCOUCHER, â-kôo-shâ, v. n.v.
3, to lie in, to be brought to bed,
to be delivered. V. Enfanter.
— avant terme, to miscarry.
Accoucher, v. a. v. 3, to deliver
a woman.
ACCOUCHEUR, â-kôo-shêur, s.
m. man-midwife, accoucheur.
ACCOUCHEUSE, à-kôo-shéuz,
s.f. a midwife. Office d'accou¬
cheur ou de sage-femme, obstet-
rication. Métier d'accoucheur,
art d'accoucher les femmes, mid¬
wifery.
S’ACCOUDER, sà-kôo-dâ, v. r.
v. 3, to lean on one’s elbow.
ACCOUDOIR, à-kôo-dwàr, s.m.
any thing fit to lean upon.
ACCOUER, v. a. v. 81, to wound
a stag in the shoulder, or to
hamstring him.
ACCOULINS, s. m. pi. alluvion,
accretion V. Alluvion.
ACCOUPLÉ, E, (arch.) coupled.
Les colonnes accouplées, columns
coupled.
ACCOUPLEMENT, â-kftopl-
mân, s. m. coupling, pairing,
joining or yoking together. Con-
pultion, copulation.
ACCOUPLER, à-kôo-plâ, v.a.
v. 3, to couple, to tack or join
together. To yoke. To match,
to pair. — des chevaux, to match
horses.
s’Accoupler, v. r. v. 3, (applied
only to animals,) to couple, to
copulate, to pair.
ACCOURCIR, â-kôor-slr, v. a. v.
4, to shorten, to make shorter,
to abridge.
s’Accourcir, v. r. v. 4, to shorten,
to grow shorter, to decrease.
ACCOURCISSEMENT, à-kôor-
26
sis-mân, s. m. (used only in
speaking of the road and of
days,) shortening.
ACCOURIR, â-kôo-rir, v. n. v.
10, to run to, to hasten, to flock
together. (Accourir takes indif¬
ferently avoir or être for its auxi¬
liary.)— en foule, to flock.
ACCOURU, E, part. v. 10, d' Ac¬
courir ; run to.
ACCOURSE ou ACCOURSIE,
s.f. a passage formed in a ship’s
hold, to go fore and aft.
ACCOUTRÉ, E, part. v. 3, d'Ac¬
coutrer ; accoutred, dressed. He
has been banged soundly or
soundly thrashed. Accoutré,
(in wire-drawing,) fitted up,
when the hole of a wire-draw¬
ing iron is properly rounded.
ACCOUTREMENT, à-kôotr-
mân, s. m. (usually contemptu¬
ously,) accoutrement, garb,
dress, gear.
ACCOUTRER, â-kôo-trâ, v.a.
v. 3, (usually ironically,) to ac¬
coutre, to dress, to rig. Accou¬
trer, to beat or bang soundly.
ACCOUTREUR, s. m. the work¬
man who rounds the holes of a
wire-drawing plate.
ACCOUTUMANCE, â-kôo-tü-
mans, s.f. habit, custom, habi¬
tude.
ACCOUTUMÉ, E, v. 3, part,
d'Accoutumer, accustomed, cus¬
tomary, habitual. Habituated,
used to.
À l’accoutumée, adv. as usual,
according to custom, customarily.
ACCOUTUMER, â-kôo-tû-ma,
v. a. v. 3, to accustom, to use, to
habituate. To inure, to season.
Accoutumer, v. n. v. 3, to use,
to be wont. Faites comme vous
avez accoutumé, do as you are
wont.
s’accoutumer, v. r. v. 3, to ac¬
custom one’s self, to use one’s
self, to inure one’s self.
ACCOUVÉ, E, adj. (famé) brood¬
ing over the fire.
S’ACCOUVER, v. r. v. 3, to sit,
to hatch, to be sitting or hatching.
ACCRAVANTER, v.a. v.3, (this
word is old,) to crush.
ACCRÉDITER, â-krà-di-tâ, v.a.
v. 3, to accredit; to give autho¬
rity, reputation, credit, sanction
or name ; to bring into vogue, to
procure esteem.
s’ Accréditer, v. 3, to get a name
or reputation, to get into credit.
To ingratiate one’s self. Cette
nouvelle ne s'accrédite pas, that
news is not credited.
*ACCRÉTION, s.f. (med.) accre¬
tion.
ACCROC, à-krô, s. m. rent. Je
me suis fait un — à ma robe, I
have torn my gown. Accroc,
any thing that causes a rent.
Accroc, impediment, hinder-
ance.
ACCROCHE, à-krôsh, s.f. let,
hinderance, obstacle. (Not used.)
ACCROCHEMENT, â-kr Ash¬
man. s m. grappling, locking.
(It is little used.) Accroche-
ment, (phys.) L '— des atomes,
the accidental junction of atoms.
ACCROCHER, â-krô-shâ, v.a.
v. 3, to hang up or upon, to hasp,
to hook. To catch, to tear. Ac¬
crochée par la robe, caught by
the gown. Le procès est accroché,
the lawsuit hangs by the walL
Accrocher, to stop, to delay,
to catch, to get, to pick up. II
lui a accroché de l'argent, he has
got money from him. Accro¬
cher, v. 3, (speaking of car¬
riages,) to lock, to get entangled
or locked with. Accrocher un
vaisseau, to grapple a ship. Ac¬
crocher une f ile dans les rues,
to pick up a girl in the street.
s’accrocher, v. r. v. 3, to hang
on, to be caught. S ’— à un
vaisseau, to grapple with a ship.
Un homme qui se noie s’accroche
à tout, a drowning man catches
sit straws
ACCROIRE, à-krwàr, v. n. v. 46,
(used only in the infinitive with
faire,) to make believe. En
faire — à quelqu’un, to impose
upon one, to put upon him. S’en
faire accroire, to be self-con-
ceited, to arrogate too much to
one’s self, to take too much upon
one’s self, to overween.
ACCROISSEMENT, à-krwàs-
mân, s. m. increase, augmenta¬
tion, growth, enlargement, addi¬
tion
ACCROÎTRE, à-krwàtr, v. a. v.
47, to increase, to enlarge, to
amplify, to augment, to add to
to improve.
Accroître, v. n. v. 47, to in¬
crease, to augment, to improve
Accroître, v. 47, (jur.) to ac¬
crue.
s’accroître, v. r. v. 47, to in¬
crease, to grow; to be augmented
or advanced.
ACCROUPI, -E, à-krôo-pi, adj
squat.
S’ACCROUPIR, sâ-krôo-plr, v.r
v. 4, to squat, to sit squat.
ACCROUPISSEMENT, â-krôo-
pis-mân, s. m. the sitting squat
squatting.
ACCRU, E, part. v. 47, d'Accroî¬
tre ; increased.
ACCRUE, à-krù, s.f (jur.) in¬
crease of land caused by the
retiring of waters, or by allu¬
vion.— de bois, the natural ex¬
tension of a wood by spontaneous
growth, without the aid of plan¬
tation.
ACCUEIL, k-kèul,s.m. reception,
welcome. Bon —, -—favorable,
good or kind reception, hearty
welcome. Mauvais —, —froid,
bad or cold reception, rebuff
Faire —, to receive kindly.
ACCUEILLIR, â-ftêu-Zir, v. a.
v. 11, to receive, to make wel¬
come, to entertain.— fort mal
une proposition, to receive a
proposal very ungraciously. Ac¬
cueillir, to surprise, to over¬
take. La pauvreté, la misère, l’ont
accueilli, poverty, misery have
ACC
ACE
ACIi
field, fig, vim rëbe, rôb, lôrd, môod, hôod, v&s, mon: bùse, brüt, brun.
fallen upon him. Accueilli d'une
maladie, seized with a sickness.
ACCUL, â-Àül, s. m. a place that
is not a thoroughfare; a blind
alley, a turn-again alley. Accul,
(term used in the French Islands,)
a small bay. Accul, ( artil.) britcli-
ing. Accul, (in hunting,) terrier,
a lodge or hole where certain
animals, suqh as badgers, foxes,
etc. secure themselves.
ACCULEMENT, s. m. (mar.)
rising of the floor-timbers ; a
shake in the pitching.
ACCULER, à-M-là, v. a. v. 3, to
bring one to a stand ; to drive
one into a corner; to drive one
to a place from which he cannot
escape; to drive an army into
such a situation as to compel it
to action.
s’Acculer, v. r. v. 3, to take, or
to betake one’s self to corner or
a wall. s’Acculer, (Man.) to
aculer. s’Acculer, (mar.) to be
pooped, to receive a shake in the
pitching.
ACCUMULATION, â-M-mù-là-
sioa, s.f. accumulation, heaping
up. Accumulation de droit,
(jtir.) the several rights by which
something is claimed, an accu¬
mulation of claims.
ACCUMULER, à-Aûm-û-là, v.a.
v. 3, to accumulate, to heap up,
to store, to amass, to put together.
s’Accumuler, v. r. v. 3, to be ac¬
cumulated, to increase.
ACCUSABLE, â-Aû-zâbl, adj.
accusable, impeachable, blame-
able, chargeable.
[Accusable after the noun.]
ACCUSAT-EUR, RICE, à-AÛ-
zâ-têur, tris, s. /. accuser, in-
dicter, impeacher. Se rendre —,
to turn accuser, to impeach.
ACCUSATIF, â-Aû-zâ-tîf, s. m.
the accusative case.
ACCUSATION, à-Aü-zâ-sïon, s.f.
accusation, indictment, arraign¬
ment, impeachment, charge. In¬
tenter, susciter une — « ou contre
quelqu'un, to indict one. Accu¬
sation, complaint, charge.
ACCUSÉ, E, v. 3, part, d'Accuser;
accused. L'accusé, l'accusée, s.
the person accused, the prisoner
at the bar, culprit.
ACCUSER, à-Aû-zà, v. a. v. 3, to
accuse of, to charge with ; to in¬
dict, to arraign, to impeach. Ac¬
cuser par représailles, to re¬
charge, to retort a charge. Ac¬
cuser, to accuse of, to reproach,
to tax, to charge with. Accuser,
to blame, to accuse, to reproach.
Accuser, to dispute the validity
of a deed. — un testament de
suggestion, to object against a
will for being suggested. Accu¬
ser, to mention, to give notice.
— la réception d'une lettre, etc. to
give advice of, to mention or ac¬
knowledge the receipt of a letter,
etc. —son jeu, to call or tell
one’s game. Cet homme accuse
juste ou faux, he is exact. Le
malade accuse une douleur, the
patient says he feels a pain.
s’Accuser, v. r. v. 3, to accuse
one’s self.
ACE, tennin. française. V. Ac.
ACENS, à-sàn, s. m. (jur.) copy-
hold property, land or houses
held at a quitrent.
ACENSÈ, E, v. 3, part. d'Acenser;
let or farmed out.
ACENSEMENT, à-sâns-mân, s.
m. the letting or giving out to
farm for a yearly rent.
ACENSER, â-sân-sà, u. a. v. 3,
(jur.) to let an estate or a house
for a yearly rent.
*ACÉPHALE, â-sâ-fâl, adj. ace¬
phalous, without a head, head¬
less.
* A C F. PITALOB R A CUE, adj. a
foetus without head and arms.
*AC É PIIA LOTIIORE, adj. a foe¬
tus without thorax.
*ACÉPUALIE, s.f. the condition
of a foetus born without a head.
* AC È PH A LOG HI RE, adj. a foe¬
tus without head and hands.
* AC É PH A LOC YSTE, s. m. ace-
phalocyst, a genus of entozoa.
*ACÉPHALOGASTER, adj. a
fœtus without belly.
*AC É PH ALOSTOME, adj. a fœ¬
tus without mouth.
* ACE RACÉ ES, adj. et s. f. pi.
(bot.) a family of plants.
ACERBE, â-sërb, adj. sour,
sharp, acerb. Acerbe, harsh, bit¬
ter. Des paroles — s, bitter words.
ACERBITÉ, â-sër-bï-tâ, s. /.
acerbity, acerbitude.
ACÉRÉ, E, â-sâ-rà, adj. steely,
steeled, (fig.) sharp, keen, sharp-
edged. Lame — e, keen or sharp
edged blade. (Zool.) without
horns.
ACÉRER, â-sâ-rà, v. a. v. 77, to
steel, to temper iron with steel.
*ACÉRELLÉ, adj. terminating in
a blunt point.
*ACÈRES, adj. et s. m. pi. (ent.)
a family of aptera, &c. &c,
*ACÉREUX, adj. (hot.) needle-
shaped.
*ACÉRIDE, s. m. acerides, plas¬
ter of Nuremburgh, plaster with¬
out wax.
*ACÉRINÉES. V. Acéracées.
*ACÉRIQUE, adj. (chim.) an acid
found in the juice of the acer
campe sire.
ACERRE, s.f. (antiq.) acerra. V.
j a CCHT ITTTF
ACESCENCE, â-sê-sâns, s.f.
acescency.
ACESCENT, E, â-sè-sân, sânt,
adj. acescent.
*ACÉTABULARIÉES, adj. et
s. f. pi. a family of polypi.
*a'cétabulé,eux,iforme,
adj. all signifying cup-like.
*ACÉTABULE,à-sâ-tâ-bùl, s.m.
(anat.) acetabulum. Acétabules,
acetabula. Acétabule ou An-
drosace de mer, (zool.) species
of polypus, acetabulum. Acéta¬
bule, (antiq.) measure of capa¬
city, acetabulum.
*ACÉTABULUM, s. m. (plant)
acetabulum, colytedon.
*AC ÉT ATE, â-sâ-tâ t, s.m.(chim.)
acetate.— de soude, acetate of
soda; salts formed by the com¬
bination of acetic acid with dif¬
ferent bases.
*ACÉTÉ, adj. acidulous.
*ACÈTEU-X, SE, à-sâ-têu, têuz,
having the quality of vinegar;
acelose, acetous.
^ACÉTIFICATION, s. /. (chim.)
the formation of acetic acid.
* ACÉTIQUE, â-sâ-tik, adj. m.
(chim.) acetic. L’acide —, acetic
acid.
ACÉTOSELLÉES, adj. et s.f. pi.
(hot.) a section of the genus oxalis.
*ACÉTUM, s. m. (chim.) acetum.
— alcalisè, vinegar distilled with
the addition of some alkali.
*ACHAC, s. f. (red partridge of
the Philippines,) achac.
ACHAIE, s.f. (Greece) Achaia.
*ACHAINE, s. m. achaina, a kind
of fruit.
ACHALALACTLI, s. m. (pigeon
of Mexico,) achalalactli.
ACHALANDAGE, s. m. custom,
good-will.
ACHALANDÉ, E, part. d’Acha-
lander, v. 3, that has customers.
Boutique bien — é, a well-fre¬
quented shop.
ACHALANDER, â-shâ-lân-dâ,
v. a. v. 3, to get custom, to pro¬
cure customers, to help to cus¬
tomers.
Achalander, v. a. v. 3, to get
or draw customers.
ACHANACA, s. f. (a plant of
India,) achanaca.
ACHARNÉ, E, part.d' Acharner,
v. 3. Combat —, a hard, a tough
fight. Une dispute — e, a virulent
dispute or debate.
ACHARNEMENT, à-shâm-
mân, s. m. tenacity, inveteracy.
L’ — d’un loup, the tenacity or ra¬
bidness of a wolf. Acharne¬
ment, rancour, blind fury ; stub¬
bornness, ill-nature; obstinacy,
desperation. Avec acharne¬
ment, mercilessly or unmerci¬
fully.
ACHARNER, à-shâr-nâ, v. a. v.
3, to flesh. Abharner le faucon,
to flesh the falcon. Acharner,
to rouse, to madden. S' —, to be
maddened ; to imbitter, to enve¬
nom. S’ —, to get, to grow im-
bittered.
s’Acharner, v. 3, to be intent,
bent, set upon ; to set one’s heart
upon. V. Acharner.
[Remark. Preposition used
after Acharner, contre ; after
s’Acharner, à, contre, sur ; after
the participle Acharné, à, sur.]
*ACHASCOPHYTE, s. m. (bot.)
plant with indéhiscent fruit.
ACHAT, â-shâ, s. m. purchase,
purchasing, buying, bargain. V.
Emplette,
*ACHE, âsh, s. f. apium, ache.
Ache d’eau, water-parsley, small
age.
27
ACO
ACH ACI
bàr, bât, bâse, antique: thère, ébb, ovér, jeûne, mêute, beurre, lién;
*ACHÈES, s./.^Z. lob-worms.
*ACHEIRIÉ, s. f. (ana .) absence
of hands.
ACHEMENTS, âsh-mân, s.m.
pl. ( bl .) mantles cut.
ACHEMINEMENT, àsh-m In¬
man, s. m. a means (to bring a
thing about,) a step (towards it,)
an introduction.
ACHEMINER, âsh-mï-nâ, v. a.
v. 3, to forward, to set forward.
Acheminer un cheval, (man.) to
way a horse.
s’acheminer, v. r. v. 3, to set out
or forward, to take one’s way, to
begin one’s journey.
*ACHÈNE. V. Achaine.
*ACHENODE, s. m. a kind of
fruit.
ACHÉROIS, s. m. (name given
by Homer to the white poplar,)
acherois.
ACHÉRON, â-shâ-ron, â-M-ron,
s. m. (myth.) Acheron. Ache¬
ron, (a river of Epirus,) Acheron.
ACHETER, âsh-tâ, v. a. v. 76, to
buy, to purchase .— des bans, to
get a license (for marriage .)— en
gros pour vendre en détail, to re-
grate. Acheter (Jig.) to pay
dear for a thing.
[. Acheter quelque chose à quel¬
qu'un, may signify either to buy
a thing from one or for one.]
ACHETEUR, âsh-téur, s.m. buy¬
er, purchaser ; a bidder.
*ACHETIDES, adj. et s. m. pl.
(ent.) a family of Orthoptera.
ACHEVÉ, E, part, d.' Achever, v.
76, finished, perfect, accomplish¬
ed, exquisite; mere, thorough,
absolute. Cheval achevé, a horse
thoroughly managed, or tho¬
rough-bred horse.
[Achevé applied to persons al¬
ways in an unfavourable sense :
un scélérat achevé, an arch-vil¬
lain; said of things in a good
sense : un ouvrage achevé . a finish¬
ed, a perfect work.]
ACHÈVEMENT, à-shêv-mân,
s.f. completing, finishing, per¬
fecting. (Fig.) perfection, finish.
ACHEVER, âsh-vâ, v. a. v. 76, to
finish, to put the finishing hand
to, to close, to end, to conclude,
to terminate ; to perfect, to com¬
plete; to complete, to accom¬
plish, to consummate; to dis¬
patch .— de boire, to drink up.
Les mourants prient qu'on les
achevé, those who are left dying
beg to be dispatched. Voilà
pour V achever de perdre, that will
complete his ruin.
Achever, v. n. v. 76, (in gold¬
beating,) to stretch and finish (in
the third mould;) (in candle¬
making,) to give the finishing dip.
ACHIÀR ou ACHAR, s. m. (pre¬
serve of bamboo shoots,) achiar.
ACHILLE, s.m. Achilles. *Achil-
le (ana.) ten do Achillei, tendon
of Achilles.
*ACHILLÈE, s.f. (bot.) achillea,
ragwort.
"ACHILLÉES, adj. el s. f. pl.
(bot.) a group of corymbiferæ.
28
ACHIOTE, s. f. (V. Roucou,)
achiote or achiolt, a drug brought
from America, and used in dye¬
ing as well as in preparing cho¬
colate.
*ACHIRE, adj. (ich.) a genus of
fisliGS
*ACIHT ou ACHITH, s. m. (a
vine of Madagascar,) achith.
*ACHLYS, s. m. (med.) defect
of vision from ulceration of the
cornea.
*ACHNE, s.m. scraped lint; floc-
culent mucus in the eye.
*ACHOAVAN ou ACHOAVA,
s.f. (chamomile of Egypt,) acho-
ava.
ACHOPPEMENT, à-shôp-mân,
s. m. (usually preceded by pierre,)
a stumbling-block. C'est une
ierre d' —, it is a stumbling-
lock.
ACHOR ou ACHORUS. V. My-
ODE.
*ACHORES, s. m.pl. (med) achor,
(pl. achores,) running ulcer on
the face.
ACHROMATIQUE, à-krô-mà-
tîk, adj. (optics,) achromatic.
ACHROMATISME, à-krô-mà-
tîsm, s. m. (optics,) achromatism.
ACHRONIQUÉ, â-krô-nik, adj.
(astron.) achronical. Lever —,
the rising of a star when the sun
SGtS
*ACHROPHYTE, adj. a flower
composed of glumes.
*ACICULAIRE, *ACICULE,
*ACICULIFORME, adj. needle-
shaped.
*AClCULE, s. m. a kind of bristle
found on some of the annelides.
* ACIDE, à-sîd, s. m. acid.— ma¬
rin, marine acid.— nitreux, ni¬
trous acid.— vitriolique, vitriolic
acid.
Acide, adj. acid, sour, tart, sharp,
acetose. (Chim.) acid. Fruit
—, sour fruit.
ACIDITÉ, â-sl-dl-tâ, s.f. aci¬
dity, sourness, sharpness, acid
taste, acetosily, tartness.
*ACIDOTE, adj. (bot.) pointed.
*ACIDULE, a-sl-dul, adj. of the
nature of acids, acidulous. Des
eaux acidulés, acidulæ, (that is,
according to Dr. Johnson, aquæ
acidulæ.)
* ACIDULÉ, E, à-si-dû-là, adj.
(med.) acidulated, made a little
sour.
ACIDULER, v. a. v. 3, to acidu¬
late, to make sour, to flavour
with acids.
ACIER, â-sl-à, s. m. steel— fon¬
du, cast steel. — en barres, gad-
steel, whip-steel.— à la rose, rose
steel. — de carme, ou à la double
marque, carinthian steel, hard
steel. —à la simple marque, soft
steel. —en grain, —de motte, ou de
mondragon, steel in lumps.—
commun, ou petit —, common
steel, in small pieces. —de bonne
trempe, steel of a fine temper. —
factice ou artificiel, blistered steel.
Acier, glave.
ACIÉRER, à-siâ-râ, y. a. v. 77,
to convert iron into steel.
s’Aciérer, v. r. v. 77, to become
steel, to turn to steel.
ACIÉRIE, s.f. steel manufactory.
*ACIÉSIE, s. f. (med.) sterility,
barrenness.
‘ACINACIFOLIÉ, *ACINACI-
FORME, adj. (bot.) sabre-shaped
leaf.
*ACINAIRE, * ACINEUX, adj.
(bot.) like grape seeds.
*ACINE, s. m. (bot.) a berry like
a grape.
*ACINIFORME, adj. choroid
coat of the eye, (uvée.)
*ACINODENDRE, adj. plants
whose fruit is in bunches.
*ACINOS, s. m. (bot.) basil thyme.
* ACIPHORÉ ES, adj. et s. f. pl.
(ent.) a family of myodaria.
*ACIPHYLLÉ, adj. (bot.) having
pointed leaves.
*ACLEIDIENS, adj. et s. m. pl.
(mam.) a section of the rodentia.
*ACLYTHROPHYTE, s. m. (bot.)
plants with naked seeds.
* AC MELLE, s.f. (a plant of Cey¬
lon,) acmella, ahmella, bidens.
*ACNÉ, s. m. (med.) a hard, in¬
flamed tubercle.
*ACOCHLIDES, adj. et s. m. pl
(mol.) a family of cephalopoda.
*ACOLES, adj. et s. w,. pl. (ann.)
a family of elminthogama.
*ACOLOGIE, s.f. (med.) acology.
*ACOCOLlN, s. m. (a hawk of
Mexico,) acocolin.
*ACOLALAN ou ACOLAOU,
s.f. (a bug of Africa,) acolalan.
*ACOLIN, s.m. (aquatic partridge
of Mexico,) acolin or acolini.
ACOLYTAT, s. m. (in the church
of Rome) the highest of the four
minor orders.
ACOLYTE, â-kô-lit, s. m. (in
the church of Rome) acolyte,
acolothist. (Fam.) acolyte, com¬
panion.
ACOMA, s. m. (New Mexico,;
A coma.
*ACOMAS, â-kô-màs, ou *ACO-
MAT, s. m. a tree of America,
fit for ship-building.
ACON, â-kon, s. m. a sort of square
flat-bottomed lighter; a small
flat-bottomed boat.
*ACONIT, â-kô-nlt, s. m. aconite,
wolf’s-bane, wolf-wort, monk’s-
hood, libbard’s-bane .— à fleurs
bleues, ou napel, napellus.— salu¬
taire, anthora.
’"ACONITATE, s. m. (chim.) sait
formed by aconitic acid and a
bclSG
* ACONITINE, s.f. (chim.) alka¬
loid found in the aconite.
*ACONTIAS, s. m. acontias, dart-
snake, anguis jaculi.
*ACOPIS, s.f. (a transparent pre¬
cious stone ; speciesof fossil salt;)
aeopis. /
ACOQUINANT, E, à-kô-kl-nân
nânt, adj. v. alluring, engaging
ACOQUINER, â-kô-ki-na, v. a
v. 3, to allure, to bewitch; to
make lazy.
s’ Acoquiner, v. r. v. 3, to be be¬
witched, to be over-fond of, to be
taken up with. S'acoquiner dans
ACT
ACQ ACR
field, fig, vira: rûbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mort : bùse, bût, brun.
une gargote, to sit sotting in a tip-
pling-house.
ACORER, v. a. V. Accorer.
AÇORES, â-kôr, s.f. pi. V. Éfon-
TILLES.
♦ACORIE, s. f. (med .) insatiable
appetite.
*ACORMOSE, adj. (i hot .) plants
without stem.
*ACORUS, s. m. acorus, sweet-
rush, sweet-cane.
*ACORUS-VÉRUS, s. m. acorus
or great galangal.
*ACOTYLÉDONE, adj. et s. m.
(hot.) acotyledonous.
*ACOTYLÉDONIE, s. /. ( bot.)
the first class of Jussieu.
*ACOUMÈTRE, s. m. acoume-
ter, (instrument to measure the
hearing.)
*À-COUP, à-kôo, s. m. saccade.
Des à-coup, saccades ; (a break.)
Marcher par —, to walk, with a
saccade. Agir par —, to act by
fits and starts.
ACOUSTICO-MALLÉEN, adj.
et s. m. (ana.) a bone of the in¬
ternal ear.
ACOUSMATE, â-kôos-màt, s.m.
(sounds supposed to be heard in
the air), acousma.
ACOUSTIQUE, à-kôos-tlk, s. /.
acoustics.
^Acoustique, adj. acoustic. Des
remèdes acoustiques, remedies to
help the hearing. Cornet —, an
ear-trumpet.
ACQUÉREUR, â-M-rêur, s. m.
purchaser or buyer.
ACQUÉRIR, â-M-rlr, v. a. v. 7,
to acquire, to purchase, to buy,
to obtain, to get, to achieve, to
attain, to gain, to increase in qua¬
lity, in value, to improve. 11 ac¬
quiert tousles jours, he purchases
every day. Ce vin acquiert, this
w r ine will improve or become
better.
s’Acquérir, v. r. v. 7, to get, to
be gotten, to be acquired, ob¬
tained, procured, or purchased.
ACQUÊT, k-kè, s. m. (jur.) ac¬
quest, acquist, purchase, acquisi¬
tion, acquisitions made during
marriage, (fam.) profit, gain. (Ce
sens a vieilli. Acad.)
ACQUIESCEMENT, k-ki-è s-
mân, s. m. acquiescence, assent,
compliance, consent, willingness.
ACQUIESCER, â-M-è-sà, u. n.
v. 78, to acquiesce, to agree, to
assent, to consent, to yield, to
submit, to comply.
ACQUIS, part. v. 7, d’ Acquérir,
acquired. Qualités acquises, ac¬
quirements. Je vous suis tout —,
I am at your disposal. Mal —,
ill-gotten.
Acquis, k-k\, s.m. acquired know¬
ledge. C’est un homme qui a de
V —, he has acquired a great deal
of knowledge.
ACQUISITION, a-fcl-zl-slora, s.f.
acquisition, getting, acquiring,
attaining, purchasing, purchase,
acquest.
ACQUIT, k-k\, s. m. (finance,)
acquittance, discharge. Faire les
choses par manière d’ —, to do
things negligently. Jouer à V —,
to play who shall pay for the
whole.— de douane, a cocket.—
à caution, certificate, discharge.
Acquit, (at billiards,) the lead.
ACQUIT-PATENT, s. m. V. Pa¬
tent.
ACQUITTABLE, adj. acquitta-
ble, that may be acquitted, paid,
or discharged.
ACQUITTÉ, E, part. v. 3, d'Ac¬
quitter. Un compte —an account
paid, discharged, signed.
ACQUITTEMENT, â-£ît-man,
s. m. payment, clearing off. (In
criminal law) acquittal.
ACQUITTER, â-M-tâ, u. a. v. 3,
to pay, to pay off; to discharge,
to clear, to quit. (In criminal
matters) to acquit, to discharge.
— des marchandises à la douane, to
pay the custom or duty.— une let¬
tre de change, un mémoire, to dis¬
charge, to sign a receipt or ac¬
quittance for a bill of exchange,
or a bill.
s’acquitter, v. r. v. 3, to clear
or to pay off one’s debts. S’ —
de son devoir, to discharge or
perform one’s duty, to exercise
an office. S’ — de sa promesse,
to perform, to make good one’s
promise. S’ — d’un emploi, to
exercise an office. S’ — d’un vœu,
to fulfil, to perform a vow. s’ac¬
quitter (at play), to play off, to
win back, to be quits. Nous som¬
mes quitte à quitte, we are quits.
(At billiards), to play first, to go
off first, to lead, to lead off.
*ACRANIE, adj. (ana.) acranial,
without skull.
*A CRAN IE, s. f. (ana.) a defi¬
ciency of the skull.
*ACRATIE, s. f. (med.) loss of
strength, debility, impotence.
ACRE ou PtolémaIs, s. f. (in
Palestine,) Acre or Ptolemais.
ACRE, âkr, s.f. (land measure,)
acre.
ÂCRE, àkr, adj. sharp, sour, tart,
acerb, pungent, acrimonious.
(fig.) bitter, biting.
[ Âcre always follows the noun.]
ÂCRETÉ, àkr-tâ, s.f. acritude,
sharpness, sourness, tartness,
acerbity, acrimony.
*ACRIDOPHAGE, s.m. etf. (liv¬
ing on grasshoppers,) acridopha-
gus.
ACRIMONIE, à-krl-mô-nî, s. f.
acrimony, sharpness, keenness.
ACRIMONIEU-X, SE, à-kri-mô-
ni-êu, êuz, adj. acrimonious.
*ACRISIE, s. f. (med.) termina¬
tion of a disease without crisis.
*ACRITIQUE, adj. (med.) a dis¬
ease without critical phenomena.
ACROATIQUE ou ACROAMA-
TIQUE, adj. acroatic (lectures).
ACROBÂTE, s. m. (antiq.) rope-
dancer.
*ACROCHIR, s. m. (ana.) the ex¬
tremity of the hands.
*ACROCHORDE, s. m. (rep.) a
genus of serpents of Java.
*ACROCIIORDON, s. f. (med.) a
pendulous wart.
* ACROMIAL, adj. (ana.) belong¬
ing to the acromion.
*ACROMIO-CORACOiDIEN,a$
(ana.) acromio-coracoid (liga¬
ment).
*ACROMIO-HUMÉRAL, (sous,
adj. (ana.) the deltoid muscle.
* ACROMION, s. m. (ana.) acro¬
mion.
* AC ROM PII A LE, s.m. (ana.) the
point of the navel.
ACRON, s. m. (in Guinea.) Acron.
ACRONYQUE. V. Aciironique.
ACROSTICHE, â-krôs-tlsh, s. m.
et adj. acrostic. Des vers —s,
acrostic verses.
ACROTÈRES, s. m. pi. (arch.)
acroteria, acroters. Acrotère,
(mar.) a cape, headland or pro¬
montory.
*ACROTHYMION, s. m. (med.) a
conical, bleeding wart.
ACTAMAR, ou Van, s. m. (in
Armenia) Actamar or Van.
ACTE, àkt, s. m. act, deed, in¬
denture, instrument. — de foi.
( V. Auto-da-fé.) — brevet d’ap¬
prentissage, indenture. Faire —
d’héritier, (jur.) to administer.
Prendre—de sa comparution, to
demand that one’s appearance
be certified. Donner — d’une
plainte, to grant a certificate of
a complaint made. Acte (in an
university,) an act, a solemn dis¬
putation. (D’un drame), an act.
Actes, records, public registers,
rolls.
ACTEUR, àk-têur, s. m. actor,
player. Acteur, actor, manager
or promoter, one that is or has
been an instrument, or that has
had a hand, in a business.
ACTIAQUES, s. m. pi. Actian
games.
ACTI-F, VE, âk-tîf, tlv, adj. ac¬
tive, real, actual. Effets actifs,
real effects. Dettes actives, debts
owing or due to us. Avoir voix
active et passive, to have the right
of voting and to be eligible. Ac¬
tif, active, quick, alert, nimble,
brisk, agile, vivid, stirring, busy,
strenuous, operative, energetic.
Actif (gram.), active. Verbe —-,
a verb active. L’actif, s. m. the
active verb or voice.
*ACTINENCHYME, s. m. (bot.)
the cellular tissue of plants.
*ACTINIAIRES, adj. et s. m. pi.
(zoo.) an order of polypi.
*ÀCTINIE, s. f. (zoo.) the sea
anemone.
*ACTINTENS, adj. et s. m. pi
(zoo.) a family of zoantheria.
*ACTINIFORME, adj. having a
radiated form.
*ACTINOCARPE, adj. (bot.) hav
ing the wings of the receptacu-
lum radiated.
*ACTINOMORPHES. V. Acti-
NOZOAIRES.
*ACTINOSTOMES, adj. et s. m.
pi. (zoo fan order of the class
helanthoïdæ.
*ACTINOTEUX, ACTINO-
29
ADE
ACU
ADE
bar. bàt, base, antique: thère, èbb. over, jeune, mêute, béurre, lien:
TIQUE, adj. (geol.) a rock con¬
taining acta ni te disseminated.
~ ACTIXOZOAIRES. adj. et s. m. \
pi. {zoo.) the class iadiata of Cu¬
vier.
A4CTIXOZOÉS. s. m.pl. a section
of the animal kingdom, contain¬
ing the acephala gastrica.
ACTIOX. â k-sion, s.f. action, act,
agency, operation, virtue, motion,
deed, feat, doing, performance.—
s. doings. Action', action, way of
delivery.gesture, posture .— parler
d '—. to speak with warmth. Ac¬
tion, action, fight, battle, engage¬
ment. Action (jar.) action, a suit,
plea, declaration. Intenter une
— à quelqu'un , to bring an action
against one .— -de rapt , for rape.—
en garantie, asuitinbaiL Action,
a share — de la banque, bank-stock.
Hausse, laisse des —s, rise or fall
of shares, or of stock. Fondre des
—s. to sell one’s stock, one’s
shares, the whole or a part. Ac¬
tions de graces, thanks, thanksgiv-
ing. Action, a public discourse,
sermon, harangue or pleading.
{Ce sens a vieilli. Acad.)
ACTIOXX.ilRE. âk-siô-nèr, s.
m. a share-holder, proprietor, ac¬
tionary, actionist, one that has
stock "in a trading company.
ACTTOXXER. âk-siô-nà, v a.
v. 3, {jur.) to bring an action, to
sue at law.
ACTIUM, s. m. Actium. Azio.
ACTIVER, âk-ti-vâ, r. a. v. 3,
to press, to hasten, to forward.—
un recouvrement , to press the re¬
covery of a debt.
ACTIVEMEXT, ak-tlv-man,
adv. (gram.) actively, in an ac¬
tive sense or signification. Ac¬
tivement, actively, vigorously.
ACTIVITÉ, àk-ti-vî-tà, s. f. ac¬
tion, activity, activeness, nimble¬
ness, expedition, liveliness, alert¬
ness, briskness, quickness.
ACTRICE, âk-trîs, s. f. actress.
ACTUEL, LE, àk-tu-èl, adj. ac¬
tual, real, present.
Actuel always after the noun.]
AC TUELLEA ÏE XT, âk-tù-êl-
man, adv. actually, now, at this
very time, indeed, in effect.
[. Actuellement always after the
verb.]
♦ACUDIE ou CUCUJU, ou CO-
COJL S. s. m. (a luminous insect,)
acudia, pyrolampis.
* A CTTHY ÀTL Y, s. m. (serpent of
Brasil) acuhyatlv, eucurucu.
* ACUITÉ, s. f. acuteness.
A4CULEIF0R4IE, adj. needle-
shaped.
% ACUMEXÉ, E, à-kù-ml-nà,adj.
{bot.) sharp-pointed (leaves), acu-
minous, acuminated.
♦ACLMENEUX, adj. pointed.
*ACL MIX IF ERE. adj. having
small pointed tubercles.
ACL MIXIFOLIE, adj. (hot) hav- :
ing acuminated leaves.
*ACU POXCTURE, à-kù-pon-tür
s. f. {sure.) acupuncture.
*ACLTAXGL LÉ, adj. {bot.) hav¬
ing angular stalks.
do
XACUTICAUDÉ, adj. (zool) hav¬
ing a pointed tail.
♦ACUTIFLORE, adj. (bot.) hav-
the lobes of the corolla pointed.
♦ACUTIFOLIÉ. V. Acumini- j
FOLIÉ.
♦ACUTILOBÉ. adj. {bot.) having
the leaf-lobes pointed.
♦ACUTIPEXXE, adj. (om.) hav¬
ing the tail feathers very pointed.
♦ACUTIROSTRÈ, adj. {zool.)
having the jaws ending in a
pointed beak.
♦ACUTO-SPIXEUX, adj. {ent.)
having acute spines.
♦ACYSIE. V. Aciesie.
ACUTAXGLE, à-kû-tângl. adj.
(geom.) aeutangular.
♦ADACTYLE, adj. (crust.) with¬
out fingers.
ADAGE, à-dàz, s. m. an adage,
a proverb, saw (Jam. for saying).
* AD AGIO. adv. {mus.) adagio.
LAD AM, Adam. Pomme d'Adam
{ana.) Adam’s bit, Adami pomum,
(bot.) Adam's apple, Adami po¬
mum.
* AD A4 L4XTIX, adj. {min.) hav¬
ing the lustre of the diamond.
♦ADAMIQL'E, adj. a primitive
race of mankind.
ADAMITES, s. m. pi. Adamites,
(heretics).
AD AX A, s.f. {Nat alia) Adana.
♦ADAXE, s. m. (a large fish,) at-
tilus,
ADAPTATIOX, â-dàp-tà-sion,
s.f. adaptation, the adapting, ap¬
plication, (not used.)
ADAPTER, à-dâp-tâ, v. a. v. 3,
to apply, to adapt, to suit, to fit.
ADAT4IS, s. f. (cotton cloth of
Bengal) adatais or adatis.
♦ADCLIYTTÉ, s. f. {ana.) ad-
clivity.
ADDA, s. m. Adda.
* AD DAD, s. m. (root of a poison¬
ous plant) addad.
♦ADD AX, s.f. (gazelle of Africa)
addace.
AADDÉPELAGIE, s. f. {med.) vo¬
racity.
ADDÏ BO, s . m. V. Chacal.
♦ADDITIF. adj. {min.) additional.
ADDITIOX, àd-di-siora, s. f. ad¬
dition, accession. Addition, (in
printing) marginal note.
ADDITIOXXÊL, LE, adj. addi¬
tional
[Additionnel after the noun].
ADDITIOXXER. à-dl-siô-nà, v.
a. v. 3, to add, to cast up.
♦ADDUCTEUR, à-dük-téur, adj.
m. {ana.) adducenL
♦Adducteur, s. m. adductor, ad¬
ducent mus cle.
♦ADDUCT10X, s. f (ana.) adduc¬
tion, the action of the muscles
bringing forward or close, or
drawing together the parts of
the body to which they are an¬
nexed.
ADE, terminaison substantive qui
désigne ou Faction de faire telle
chose, ou tel genre d'action, ou un
concours, un ensemble, une suite
d'actions ou de choses d'un tel
genre.
ADEL, s. m. (Africa) Adel.
♦ADÉLLPARIE, s. f. {med.) obe
sitv.
♦ADÉLOBRAXCHES, adj. et s.
m. pi. (mol.') a family of gastero¬
poda.
♦ADÈLODERMES, adj. et s. nu
pi. {mol.) a sub-order of gastero¬
poda.
♦ADÉLOGÈXE, adj.{geol.) rocks
apparently homogeneous, but
compound.
♦ADÉLOPXEUMOXES, adj. et.
s. m. pi. (mol.) an order of gaste¬
ropoda.
♦ADELPHE, ADELPHIXE, adj.
{bot.) with stamens united m one
or more masses.
♦ADÉMOXIE. s.f. {med.) anguish
of mind, anxiety.
ADEMPTIOX, s.f. {jur.) ademp¬
tion, taking away. L’ — d'un legs,
the revoking a legacy.
ADEX ou Adem, s. m. Aden.
♦ADÉXALGIE, s. f. (med.) pain
seated in a gland.
♦ADÉXANTHE, adj. (bot.) ade-
nanthus.
♦ADÉXEMPHRAXIE, s.f.{med.)
glandular obstruction.
♦ADÉXITE, s. f. {med.) inflam¬
mation of a gland.
♦ADÈXOCALYCÉ, adj. (bot.)
having the calyx dotted with
glandulous points.
♦ADÉXOÏDE, adj. (ana.) shaped
like a gland.
♦A D É X 0-41 É X IN G É E, adj
(med.) mucous (fever).
♦ADÉXO-4IÉSEXTÉRITE, s.f
(med.) inflammation of the me¬
senteric glands.
♦ADÉXOXCOSE, s. m. (med.) a
tumour formed by a gland.
♦ADÉXOGRAPHIE, ADÉXO
LOGIE, s.f. (description of the
glands) adenography.
♦ADEXO-XERVEUSE, adj
(med.) the plague.
♦ADÉXO-PHARYNGITE, s. J
(med.) inflammation of the tonsils
and pharynx.
♦ADÉXOPHORE, adj. (bot.) bear¬
ing glands.
♦ADÉX0PHTHAL4IIE, s. f.
(med.) inflammation of the mei-
bomean giands.
♦ADÉXOPHYLLE, adj. (bot)
with glands on the leaves.
♦ADÉXOPHYLLÉES, adj. et s.
f pi. (bot.) a group of oxatis.
♦ADÉXOPODE, adj. (bot.) with
glands on the petioles.
ADÉXOS, s. m. adenos or cotton
of Aleppo; Turkey-cotton.
♦ADÉX0STÉ4I0XE, adj. (bot)
with glands on the filaments.
♦ADÉXOSTYLÉES, adj. et s. f.
pi. (bot.) a tribe of synanthera.
♦ADÈXOSCLÉROSE, s.f. (med.)
induration of the glands.
♦ADÉXOSE, s.f. (med.) chronic
disease of the glands.
ADI
ADJ
ADJ
field, fig, vin : rôbe, rôb, lord, mdod, hftod, vos, mon: buse, bût, bru/j.
* AD È N OTOMIE, s. /. (ana.) dis¬
section of the glands.
ADENT, s. m. dental.
*ADÉPHAGES, adj. et s. m. pl.
( eut .) a family of coleoptera.
ADEPTE, â-dèpt, s. m. (alchemy)
an adept, one completely skilled,
well versed.
ADÉQUAT, E, â-dè-kôo-àt, adj.
adequate.
ADERBIJAN, Aderbijan. .
*ADESMACÉS, adj. et s.m.pl. a
family of acephalophora.
ADEXTRÉ, E, adj. (bl.) is said
of pieces which have another on
their right.
*ADHATODA, s.f. Malabar-nut,
adhatoda.
ADHÉRENCE, â-dâ-râns, s. f.
adherence, adherency, adhesion.
Adhérence, attachment.
ADHÉRENT, E, à-dà-rân, rant,
adj. adherent, sticking to.
Adhérent, s. m. adherer, adhe¬
rent, follower, favourer. Un —
zélé, a stickler.
[Adhérent after the noun.]
ADHÉRER, à-dâ-râ, v. n. v. 77,
to adhere, to be adherent, to
cling, to hold, to cleave, to stick,
(old law term) to adhere to, to
approve.
ADHÉSION, à-dà-zion, s.f ad¬
hesion, adherency.
AD HOC (mots latins,) ad hoc, to
that effect or purpose.
AD HONORÉS, àd-hô-nô-rés,
(latin), ad honores, honorary.
*A DI AN TE, s. m. (bot.) adiantum,
maiden-hair.
*ADIANTIDÉES, adj. et s.f.pl.
(bot.) a family of polypodiaceæ.
*AD1APHANE, (not used), V.
Opaque.
ADIAPHORE, adj. adiaphorous,
neutral, indifferent.
ADIAPHORISTE, s. m. etf adia-
phorist, a moderate Lutheran.
*ADIAPNEUSTIE, s.f. ADIA¬
PHORE SE, s.f. (med.) defect of
cutaneous perspiration.
ADIEU, à-dîêu, adv. adieu, fare¬
well, good bye, good by t’ye, God
be with you.— pour jamais, fare¬
well for ever. Dire —, to bid
adieu or farewell, to take one’s
leave. Adieu, Si la fièvre le
prend, — le bon homme, if a fever
comes upon him, ’tis over with
him. Sans —, without bidding
you adieu, without taking leave
of you, I am coming back, I shall
see you again soon.— paniers,
vendanges sont faites, ’tis all
over, there’s an end of it.
Adieu, s. m. farewell, parting,
leave. Un tendre —, a tender
farewell. Faire ses — x, to bid
adieu, to take one’s leave.
Adif.u-va ! (mar.) about ship !
the order for tacking or veering
about.
ADIGE, s. m. (Italy,) Adige.
*ADIL, s. m. aureus lupus, a wolf
of A^ia
ADI MAIN ou ADIM-NAIM s.
m. Angola sheep.
*AD1PEU-X, SE, à.dî-pêu, pêuz,
adj. [med.) adipous, adipose, fat.
*ADIPIDE, s. f. (chim.) a class of
principles, such as ethal, &c.
*ADIPOCIRE, à-dï-pô-slr, s. f.
adipocire, adipocere.
*ADIPSIE, s.f. (med.) absence of
thirst.
ADIRER, v. a. v. 3, to put out of
the way, to lose, to mislay.
*ADISCAL, adj. (bot.) without
disk.
ADITION, s.f. (jur.) the accept¬
ance of an inheritance.
ADIVES ou ADIRES, s. m. V.
Chacal.
ADJACENT, E, àd-zà-san, sant,
(adj.) adjacent, bordering upon,
neighbouring, contiguous.
[Adjacent after the noun.]
ADJECTIF, âd-zêk-tlf, adj. et.
s. m. (gram.) adjective.
[In French, the pronominal ad¬
jective uniformly precedes the
noun, with the exception of quel¬
conque : une raison quelconque, any
reason whatever, any one reason.
Aucun occasionally forms an ex¬
ception, but then usually in the
sense of quelconque. See Aucun.
The numeral adjective generally
precedes its noun, except in cases
of quotation : le premier livre,
livre premier, book first. The
numeral adjective uniformly fol¬
lows proper names : Charles douze,
Francois premier, Charles the
Twelfth, Francis the First.
Verbal adj formed from the
pres. part, generally follow the
noun : une personne séduisante, un
livre attachant, un esprit rampant ;
except riant, charmant: une riante
campagne, un charmard ouvrage.
Participial adjectives follow their
. noun : un objet aimé, un prince
redouté, un secours assuré
Adjectives which express gene¬
ral qualities originating in the na¬
ture of the things themselves ge¬
nerally precede the nouns they
qualify, when the intention of the
speaker is to identify them with
the persons or things in question :
un bon homme, un méchant homme,
une grande maiso?i, une grosse
femme, une petite fille. Thus we
say honnête homme of one who
possesses all the solid qualities
constituting an estimable charac¬
ter, and homme honnête (a civil
man) of him who seems anxious
to please by his politeness. Upon
the same principle we say un ga¬
lant homme in much the same sense
as honnête homme, and homme ga¬
lant pretty nearly as homme hon¬
nête, with this exception, that the
civilities of the former are ad¬
dressed to the fair.
In the language of passion the
adjective generally precedes the
noun : un aimable objet, un tendre
amour, de tendres regards, un ado¬
rable objet ; un méchant homme, un
abominable homme. The case is
the same in the language of admi¬
ration: un superbe jardin, un ma¬
gnifique tableau. In the language
of pity: il est dans une extrême
misère. Il est dans une misère ex¬
trême would merely intimate that
his distress is great, without infer¬
ring any intention on the part of
the speaker to interest others in
that distress.
With adjectives which some¬
times precede and sometimes fol¬
low the noun, there must be some
analogy between the adjective
and the noun to admit of the for¬
mer construction : thus we cannot
say un sagehomme, because homme
does not necessarily infer any idea
of sageness or wisdom ; though we
can say un sage magistrat, both
upon a principle of analogy and
harmony. Thus adjectives ex¬
pressing a quality natural to the
noun or subject may be placed
before it : bon vin, bon pain, mau¬
vais vin, grand arbre, petit arbre,
excellent fruit. Those again which
express an accidental quality, ge¬
nerally follow the noun : pain bis
(brown bread), pain blanc, viande
dure, etc. If another adjective or
any additional circumstance ac¬
company the first class of adjec¬
tives, then both generally follow
the noun : une bette ville ; une ville
belle et grande ; du bon pain, du
pain bon et bien cuit ; un brave
soldat, un soldat brave et intrépide.
If, however, both adjectives are
equally in harmony with the idea
expressed by the noun, then both
may precede it ; thus we can say.
un brave et intrépide soldat; un
illustre et grave auteur ; though we
cannot say un illustre et classique
auteur, because classique bears no
necessary affinity, nor is it neces¬
sarily in harmony with the noun,
in as much as it alludes rather to
a class than to an individual.
Such adjectives then as denote
the impression made on us by ex¬
ternal objects never precede the
noun : dru pain blanc, d-u drap
rouge, du drap bleu, une surface
unie, raboteuse, dure, molle, etc. ;
un son aigre, une odeur forte,
douce, suave. We say figuratively:
une noire trahison, un noir attentat,
etc. but here the adjective does not
merely convey an idea of colour.
Such adjectives as express the
form of objects never precede the
noun : rond,, carré, octogone, con¬
vexe, concave. Such adjectives as
perform the part of substantives
never precede the noun: palais
royal (d’un roi), pompe royale (d’ un
roi), tendresse paternelle (d’un
père), principe grammatical (de
grammaire) We say bonté divine,
or divine bonté, because the quali¬
ty of goodness is in harmony with
the nature of the Divinity.
Adjectives expressing the poinj
of view in which we consider
things or persons, never precede
the noun: une chose nécessaire,
possible, impossible ; une idée abu¬
sive, absurde ; un homme dange¬
reux, une mala die mortelle. Mortel
is frequently put before the noun,
31
ADM
ADM
ADO
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, beurre, lién-
but generally in the sense of
tedious, wearisome : trois mor¬
telles lieues.
Such adjectives as express the
state or situation of persons and
things, those also which refer to
habits, never precede the noun :
un homme tranquille, calme ; un
homme oisif, contemplatif; un
homme ivre ; une vie tranquille ;
un homme vif, indolent, colère, en¬
têté, etc. ; du drap mince, du drap
épais ; un bois clair, un charbon
ardent. Such as express outward
or accidentai modification, also
follow the noun : un homme aveu¬
gle, borgne, bossu, etc. ; du bois
tordu ; une bouteille étoilée ; un
bâton noueux,pointu. And in short,
such adjectives as merely distin¬
guish objects by* genus, species,
sort: un animal raisonnable ; un
homme blanc, noir, olivâtre ; un
arbre fruitier, un arbre sauvage ;
une perdrix rouge, grise ; mode
française, anglaise, allemande ;
méthode latine ; accent gascon, nor¬
mand, picard ; musique italienne ;
poème épique ; nom, substantif ;
nom adjectif ; pronom personnel ;
verbe actif.)
ADJECTION, àd-zêk-sîoTi, s f.
adjection, addition.
ADJECTIVEMENT,âd-zêk-tlv-
mân, adv. (used only in gram¬
mar), adjectively.
ADJOINDRE, âd-zwindr, v. a.
v. 53, to associate, to give as an
assistant, to join.
ADJOINT, âd-zwm, s. m. ad¬
junct, associate, colleague, as¬
sistant, deputy.
ADJONCTION, âd-zo7î,k-sion,
s.f. (jur .) adjunction, association.
ADJUDANT, âd-zü-dan, s. m.
(mil.) an adjutant.
ADJUDICATAIRE, âd-zü-dî-
kà-tèr, s. m. et f. the highest
bidder; purchaser, lessee, con-
tractor
ADJUDICAT-EUR, RICE, s. m.
etf. adjudicator, adjudger.
ADJUDICATI-F, VE, adj. ad¬
judging. Arrêt adjudicatif, ad¬
judication.
ADJUDICATION, âd-zü-dî-kâ-
sîo7i, s.f. adjudication, adjudg¬
ing, awarding.
ADJUGER, âd-zû-zâ, v. a. v. 79,
to adjudge, to adjudicate, to
award.
s’adjuger, a.r.v.79,to appropriate
to one’s own use ; to confiscate.
ADJURATION, àd-zu-râ-sloTi,
s.f. adjuration, adjuring.
ADJURER, âd-zü-râ, v. a. v. 3,
to adjure. U adjura le démon,
he adjured the devil.
Adjurer, v. 3, to adjure, to con¬
jure, to call upon.
^ADJUVANT, s. 77i. ( med .) adjuto-
rium.
AD LIBITUM, âd-11-bl-tôm,
(latin) ad libitum; as you will.
ADMETTRE, àd-mêtr, v. a. v. 55,
to admit, to receive, to allow, to
approve of, to suppose, to give
admittance, to take in, to let in
or into, to suffer to come into, to I
32
let enter.— quelqu'un à se justi¬
fier, to give one a fair hearing or
trial. Ne pas— une proposition,
to overrule it.— de nouveau, to
re-admit.
ADMINICULE, àd-mï-nï-Ml, s.
m. (jur.) (med.) adminicle, fur¬
therance, help, aid. 17 n’ y a que
des — s, there are only conjec¬
tures, help, support. Admini-
cules, ornaments that surround
Juno in medals.
ADMINISTRATEUR, âd-mi-
nîs-trâ-têur, s. m. administrator,
manager, trustee, governor.
ADMINISTRATI-F, VE, àd-ml-
nîs-trâ-tîf, tiv, adj. administra¬
tive.
ADMINISTRATION, àd-mî-
nîs-trâ-sîoTï, s. f. administration,
management, government, go¬
vernance, conduct.
A D MINIS TRATIVEM ENT,
adv. administratively.
ADMINISTRATRICE, àd-mî-
nîs-trâ-trîs, s.f she that is en¬
trusted with the management of
affairs ; administratrix, guardian.
ADMINISTRER, âd-ml-nîs-trâ,
v. a. v. 3, to administer, to ma¬
nage, to officiate, to govern, to
minister, to dispense.— des té¬
moins, des preuves, des titres,
(jur.) to give in evidence, to
bring proofs, to produce titles, to
procure evidence.
ADMINISTRÉS, âd-mî-nîs-trâ,
s. pi. the governed.
ADMIRABLE, ad mï-râbl, adj.
admirable, wonderful, rare, ex¬
cellent, marvellous, wondrous,
transcendent. (fam. et iron.)
Elle est —, I wonder at her. Vous
êtes — de me gronder, its very
pretty in you to scold me.
[Admirable after the noun ;
sometimes precedes it in a case of
analogy : cette admirable conduite.
See Adjectif ]
ADMIRABLEMENT, âd-mî-
râbl-man, adv. admirably, won¬
derfully, curiously, marvellously.
(fam. et iron.) mighty or mighti¬
ly, bravely, rarely, wonderfully,
wondrously.
[Admirablement after the verb.l
ADMIRAT-EUR, RICE, âd-mî-
râ-téur, tris, s. m. et f. admirer,
praiser.
ADMIRATI-F, VE, âd-mî-râ-tîf,
tlv, adj (gram.) of admiration or
exclamation. Un point admira-
tif, a note of admiration. Cor¬
neille excelle dans le genre admi-
ratif, Corneille excels in what¬
ever is calculated to excite ad¬
miration.
ADMIRATION, âd-mî-râ-skm,
s.f. admiration, wonder, marvel.
ADMIRER, âd-ml-râ, v. a v. 3.
to admire, to wonder at, to have
in admiration. J’admire que
vous osiez venir, I wonder that
you should dare to come.
ADMIS, E, part, d’Admettre, v.
55, admitted, etc. Admis au
droit de bourgeoisie, enfranchised,
made a freeman.
ADMISSIBLE, âd-mi-sîbl, adj
allowable, admissible.
ADMISSION, âd-mî-sîon, s. f.
admission, admittance, recep¬
tion.
ADMITTATUR, s. m. (latin), (a
term used by ecclesiastics), ad-
mittatur.
ADMONÉTÉ, s. m. (jur.) the ad¬
monishing, or reprimanding ; ad¬
monition, reprimand.
ADMONÉTER, âd-mô-nà-tà, v.
a. v. 77, to admonish, to warn,
to reprimand.
ADMONIT-EUR, RICE, àd-mô-
nl-téur, trîs, s. m. et f. admoni-
tor, monitor, monitress.
ADMONITION, âd-mô-ni-sioTi,
s. f. admonition, warning, ad¬
vice, exhortation, admonishing.
*ADNÉ, adj. (bot. et anat.) adnate,
adhering to.
ADOLESCENCE, â-dô-lê-sâns,
s. f. adolescence, adolescency.
Il est encore dans 7’'—, he is still
a youth.
ADOLESCENT, E, â-dô-lê-san,
sant, s. m. et f. a youth, a young
man ; a young woman. C’est un
jeune —, he is a young fool.
Adolescent, e, adj. adolescent,
young.
ADONC, conj. et adv. then. (It
is old.)
ADONIEN, à-dô-nî-én, adj. ado-
nic. Vers — s, adonic verses.
ADONIQUE, â-dô-nîk, V. Ado-
NIEN.
ADONIS, à-dô-nis, s. m. (myth.'
Adonis. *Adonis, (flying fish),
adonis, (a plant,) adonis, phea¬
sant’s eye.
ADONISER, à-dô-ni-za, v.a.x.
3, to deck out, to make fine, to
bedizen.
s’Adoniser, v. r. v. 3, to dizen
one’s self out, to make one’s sell
an Adonis, to deck one’s self like
an Adonis.
ADONISEUR, s. m. a beau, an
Adonis.
*ADONISTE, s. m. (bot.) one who
describes a botanic garden.
ADONNÉ, E, part. d’Adonner, v.
3, addicted, given, inclined.
ADONNER, v. n. v. 3, (mar.) to
veer aft or forward ; to come in
favour. Le vent adonne, the wind
veers aft, the wind becomes fa¬
vourable.
s’Adonner, sà-dô-nà, v. r. v. 3,
to give, to apply, to devote, to
addict, one’s self (to a thing), to
give one’s mind (to it), to follow,
to take to (a thing.) (N. B. To
addict one’s self is generally used
in a bad sense.) s’Adonner à
un lieu, à une personne, to fre¬
quent a place or to be a person
often at a place. Si votre chemin
s’y adonne, if you come this way.
ADOPTANT, â-d op-tan, s. m.
(jur.) adopter.
ADOPTER, à-dôp-tâ, v. a. v. 3,
to adopt, to take one to be one’s
child, to embrace, to espouse, to
give into.
ADOPTI-F, VE, à-dôp-tif, tlv,
ADO _ ADR _ADV
field, fig, vi n: rfibe, rob, lord, mood, hôod, v&s, mort: bùse, büt, brim.
ad), adoptive, by adoption. En¬
fants —s, adoptive children, chil¬
dren by adoption.
[ Adoptif always after the noun.]
ADOPTION, à-dôp-sion, s. f.
adoption.
ADOR, s. m. (i antiq .) (pure wheat,
whence adorea), ador, adorea.
ADORABLE, â-dô-râbl, adj.
adorable. Unhomme —, a charm¬
ing man.
[ Adorable may precede the noun
in passionate language ; often does
so in elevated composition : ado¬
rable mystère! adorables desseins
de la Providence /]
ADORAT-EUR, RICE, â-dô-rà-
têur, tris, s. m. etf. adorer, wor¬
shipper. Je suis un de ses —s, I
am One of her admirers. Ado¬
rateur is used as an adjective.
Un peuple —, an adoring or an
admiring ueople.
ADORATION, â-dô-rà-sïon, s.f.
adoration, worshipping, worship,
admiration, respect, reverence.
It is said that Un pape est fait
par voie d' —, when all the car¬
dinals go to acknowledge one of
their body as pope, and compli¬
ment him as such without any
previous election.
ADORER, â-dô-rà, v. a. v. 3, to
adore, to worship, to prostrate
one’s self before, to honour, to
respect in a high degree, to have
a passionate love for.
[Adoré after the noun.]
ADOS, a-do, s. m. (hort.) a shelv¬
ing-bed, a border against a wall.
ADOSSÉ, E, part, d'Adosser,
v. 3, (6?.) {ana.) (painting), adoss-
ed, back to back.
ADOSSEMENT, s. m. backing,
putting back to back.
ADOSSER, â-dô-sà, v. a. v. 3,
to set or lean one’s back against
a thing, to put back to back.—
un bâtiment, contre un rocher, to
build a house against a rock.
ADOUBER, à-dôo-bâ, v. n. v. 3,
{trictrac, etc.) to touch a piece
only in order to set it right, not
to play.
Adouber, v. a. v. 3, to mend, (it
is not F rench in this sense ; it is
a provincialism). V. Radouber.
ADOUCIR, â-dôo-slr, v . a. v. 4,
to soften, to mitigate, to sweeten,
to disembitter, to moderate, to
modify, to compose, to calm, to
smooth, to render bland. Adou¬
cir, to alleviate, to ease, to allay,
to lenify, to soften, to mitigate,
to assuage, to moderate, to soothe,
to temper, to relieve. Adoucir,
to allay, to cool, to appease, to
calm, to mollify, to sooth, to as¬
suage, to mitigate, to pacify, to
soften, to humanize, to tame.
Adoucir le blanc, (gilding on
wood), to smooth in water. Adou¬
cir, (cabinet making), to smooth,
to polish.
s’ Adoucir, v. r. v. 4, to grow
sweet, soft, cool, mild or gentle ;
to be assuaged, appeased, miti¬
gated ; to relent.
•ADOUCISSANT, E, à-dôo-sis-
san, sânt, adj. {med.) softening,
emollient.
•Adoucissant, s. m. {med.) emol¬
lient, mobilier.
ADOUCISSEMENT, à-dôo-sis-
mân, s. m. a sweetening, soften¬
ing, mollifying ; assuaging, leni¬
fy ing, appeasing. Adoucisse-,
ment, ease, mitigation, allevia¬
tion, mollification, dulcification,
easement, relief, consolation. £1
y a quelque — dans le temps, the
weather is something milder.
Adoucissement, corrective, soft¬
ening means, conciliating expe¬
dient. Adoucissement, {arch.)
V. Gorge et Cavet.
ADOUCISSEUR, s. m. a polisher
of glass.
ADOUÉ, E, â-dôo-à, adj. cou¬
pled, paired. Les perdrix sont
adouées, partridges are paired.
AD PATRES, âd-pâ-trâs, (latin,
fam.) Aller —, to sleep with
one’s fathers.
•ADRACHNE, s. m. adrachne,
strawberry-tree. V. Arbousier.
ADRAGANT, E, s. m. adraganth,
tragacanth, gum-dragon.
•ADRAGANTHINE, s. f. AD-
RAGANTITE, s. /. (chim.) ve¬
getable mucilage.
AD REM, {latin.) Répondre —, to
give a direct and explicit answer.
ADRESSANT, E, adj. directed.
(Used only in law.) Lettres pa¬
tentes adressantes au parlement,
letters patent directed to parlia¬
ment.
ADRESSE, à-drês, s.f. direction,
address. Bureau d ’—, an office
of intelligence. Une fausse —, a
wrong direction. Adresse, skill,
dexterity, adroitness, expertness,
handiness, cleverness. Address,
wit, art, ingenuity, skilfulness,
contrivance. Shrewdness, sub-
tilty, artifice, wile, slyness, cun¬
ning. Avec maladresse, against
the grain, clumsily, awkwardly.
Avec —, handily. Tour d’ —-, le¬
gerdemain. Adresse, an ad¬
dress. L’ — des communes, the
address of the commons.
ADRESSER, â-drê-sà, v. a, v. 3,
to direct, to address. Adresser
la parole à quelqu'un, to speak to
any one— une prière à Dieu, to
put up a prayer to God.— ses pas,
to direct one’s steps. Adresser
un livre, to address, to dedicate
a book.
Adresser, v. n. v. 3, to hit the
mark.
s’adresser, v. r. v. 3, to be di¬
rected s’adresser, v. 3, à quel¬
qu'un, to speak or talk to one.
s’adresser, to address one’s self,
to apply, to make one’s applica¬
tion (to one). Oil s'adressent tes
pas ? whither art thou going ?
ADRIA, s. m. Adria.
ADROIT, E, â-drwâ, drwât, adj.
dexterous, ingenious, clever,
skilful, adroit. Handy, neat.
Cunning, subtle, crafty, shrewd,
sly, artful.
Adroit, s. m. (generally used in
a bad sense,' a subtle, cunning
fellow.
[.Adroit may precede the noun
in a case of analogy : une adroite
politique ; and in the language of
indignation: un adroit coquin. See
Adjectif.]
ADROITEMENT, â-drwât-mân
adroitly, dexterously, skilfully
artfully, craftily, cleverly, cun¬
ningly, subtilely, happily. Smart¬
ly, neatly, gainly, handily, in a
handy manner, v
[Adroitement may come between
the auxiliary and the verb.]
•ADSTRICTION, V. A stric¬
tion.
ADULAT-ETJR, RICE, à-du-là-
têur, tris, s. m. etf. adulator, flat¬
terer, fawner, sycophant. Para¬
site, toad-eater.
ADULATI-F, VE, adj. adulatory.
ADULATION, â-dû-lâ-sîon, s.f.
adulation, flattery.
ADULER, v. a. et n. v. 3, to fawn
upon, to cringe to, to flatter, to
adulate.
ADULTE, â dûlt, adj. et s. adult,
grown up.
ADULTÉRATION, â-dûl-t^r-à-
sîon, s.f. adulteration. Sophisti¬
cation. .
ADULTÈRE, â-dül-tèr, adj. et s
adulterous {adj.); adulterer, adul¬
teress, {subst.) Un mélange —.
(fig.) base and foreign mixture.
Adultère, adultery.
[Adultère after the noun.]
ADULTÉRER, v. n. v. 77, (not
used,) to commit adultery.
Adultérer, v. a. v. 77, to adul-
tomto»
ADULTÉRIN, E. à-dül-tà-rm,
rln, adj. begotten in adultery,
adulterine, bastard. (It is used
as a subst.) Les adultérins, adul¬
terines.
[Adultérin follows the noun.]
•ADUNCIROSTRES, adj. et s. m.
pi. (ora.) an order of birds with
hooked bills.
ADUSTE, adj. (med.) adust,
adusted, hot, dry
ADUSTION, s.f. (med.) adustion,
burning.,
•AD-UTÉRUM, s. m. (ana.) the
oviduct in birds.
ADVENIR, v. n. V. Avenir.
ADVENTICE, adj. {astron .) ad¬
ventitious, additional. (Used
only in this phrase.) Les rayons
adventices'{des étoiles), the addi¬
tional rays (of the stars).
ADVENTI-F, VE, âd-vân-tïf,
tîv, adj. {jur.) adventitious, ad-
ventive, casual.
ADVERBE, âd-v^rb, s. m. an ad¬
verb.
ADVERBIAL, E, âd-vêr-bïâl,
adj. adverbial.
[Adverbial after the noun.]
ADVERBIALEMENT, âd-vèr-
bî-âl-mân. adv. adverbially, like
an adverb.
[Adverbialement always after
the verb.]
ADVERSAIRE, âd-vèr-sèr, s.m.
et f. an adversary, opponent, an¬
tagonist, oppugner, opposer.
33
AER AFF AFF
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovér, jéûne, méute, béurre, lién:
ADVERSATIVE, àd-vèr-sâ-tlv,
adj. adversative. Mais est une
conjonction —, but is an adversa¬
tive conjunction.
ADVERSE, âd-vêrs, adj. ad¬
verse, opposite.
[.Adverse seldom used, except
with the words fortune and partie.
Adverse fortune may be said poeti¬
cally]
ADVERSITÉ, âd-vèr-sî-tâ , s.f.
adversity, calamity, affliction,
trouble, misery, tribulation.
ADVERTANCE, s. /. (an old
word,) advertence, advertency.
♦ADYNAMIE, â-di-nà-mî, s.f.
(med.) atony.
*ADYNAMIQUE, à-dï-nâ-mlk,
adj. (med.) putrescent, putrid.
♦ÆGAGROPILE, ÉG AGRO-
PI LE, s. in. (vet ) a hair-ball.
*ÆGIALITES, adj. et s. f. pi.
(orn.) a family of Grallæ.
♦ÆGILOPINEES, adj. et s.f. pi.
(bot.) a tribe of Gramineæ.
*ÆGILOPS, s. m. (med.) an ulcer
in the lachrymal sac, goat’s eye.
♦ÆGITHALES, adj. et s. m. pi.
(orn.) the bee-eaters.
*ÆGOC ÉPII A LE, adj. (orn.) sco-
lopax ægocephala.
♦ÆGOLÉTHRON, s. m. (a shrub
of Colchis,) ægolethron.
♦ÆGOLIENS, adj. et s. m. pl.
(orn.) a family of birds.
♦ÆGYPTIAC, s. m.. (med.) an
ointment.
AÈNÈOCÉPHALE, adj. with a
copper-coloured head.
AÉNOTHIONIQUE, adj. (chim.)
etherosulphuric.
ÆOLIPYLE, F. Éolipyle.
AÉRÉ, E, à-à-rà, adj. situated
in a tine air, well situated, airy.
AÉRER, à-à-râ, v. a. v. 77, to
air. To air, expel the bad air.
To give light and air to, to make
lightsome and airy.
♦AÉRICOLE, adj. inhabiting air.
♦AÉRIDUCTE, s. m. (ent.) respi¬
ratory organs of certain insects.
AÉRIEN, NE, â-â-rîén, riên,
adj. aerial, ethereal.
[Aérien follows the noun.]
*AÉRIENS, adj. et s. m. pl. (bot.)
a section of fungi.
AÉRIER, â-â-rlâ,. v.a. F. Aérer.
♦AURIFÈRE, adj. (bot. and ana.)
aeriferous.
♦AÉRIFICATION, F. Gazéifi¬
cation.
AÉRIFORME, à-â-ri-fôrm, adj.
des deux genres, aeriform.
[Aériforme after the noun.]
♦AÉRIQUES, adj. et s. m. pl.
{min.) a class of minerals, (com¬
bustibles.)
♦AÉRITES, adj. et s. m. pl. ani¬
mais living in the air.
♦AÉRODYNAMIQUE, adj.
relating to atmospheric pressure.
♦AÉROGASTRES, adj. et s. m.
pl. (bot.) a section of fungi.
♦AÉROGNOSIE, s.f. nat. history
of the air.
34.
AEROGRAPHIE, s. f. aerogra-
phy.
’♦AÉROHYDRE, adj. a minerai
with a cavity containing air and
water.
♦AËROLITHE, s. m. a stone fall¬
en from the clouds, aerolith,
aerolite.
AÉROLOGIE, s.f. aerology, the
theory of the air.
i AÉROMANCIE, s.f. aeromancy.
! AÉROMÈTRE, s. m. aerometer.
AÉROMÉTRIE, s.f. aerometry.
! AÉRONAUTE, â-â-rô-nôt, s.
aeronaut, one who sails through
the air.
♦AÈROPHONES, adj. et s. m. pl.
(orn.) a family of Grallæ.
*AÉROPHOBIE, s.f. (med.) dread
of air.
♦AÉROPHORE, adj. (ana.) air¬
conducting (vessels),
j AÉRÜPHYTE, s. /. a plant
which vegetates in the air.
! AÉROSPHÈRE, s.f. the atmo¬
sphere.
AÉROSTAT, â-à-rôs-tâ, s. m.
air-balloon.
AEROSTATION. â-à-rôs-tâ-
skm, s.f. aerostation.
AÉROSTATIQUE, adj. aerosta¬
tic.
[. Aérostatique after the noun.]
AÉROZOÉS, adj. et s. m. pl. a
division of the animal kingdom,
comprising the vertebrate and
articulated animals.
♦ÆRUGINEUX, adj. rusty or
reddish-brown colour.
♦ÆSCULINË, s.f. (chim.) a sub¬
stance found in the æsculus hip-
pocastanum.
ÆSPING, s.f. (a snake of Smo-
land,) æsping.
♦ÆSTHÈME, s. m. (med.) sensa¬
tion.
*ÆSTHÉSIE, s.f. (med.) sensi¬
bility.
*ÆSTHÉTÈRE, s. m. (ana.) the
common sensorium.
* A ÉTH ALI N S, adj. et s. m. pl.
(bot.) a tribe of fungi.
*A ÈTHÉOGAME, adj. et s. f.
(bot.) a plant belonging to the
ætheogamia.
*AÉTHÉOGAMIE,s. m. (bot.) the
same as cryptogamie.
*ÆTHER, F. Éther.
♦ÆTFIIOPS, F. Ethiops.
♦ÆTIOLOGIE, F. Étiologie.
*ÆTITE, s.f. ætites, eagle-stone.
ÆTNA, s. m. Etna.
AFFABILITÉ, à-fà-bi-ll-tâ, s.
f. affability, affableness, conde¬
scension, kindness.
AFFABLE, a-fabl. adj. affable,
courteous, of easy manners, kind,
complacent, complaisant.
[.Affable may precede the noun
when in strict analogy with it:
un affable homme, une affable
femme cannot be said ; affable
bonté, affable douceur might be
said. See Adjectif.]
AFFABLEMENT, adv. (little
used,) affably, courteously, kind¬
ly-
AFFABULATION, à-fà-bù-lâ-
sion, s.f. affabulation, the moral
of a fable.
AFFADIR, â-fà-dlr, v. a. v. 4, to
make unsavoury or insipid, to
flatten. Affadir, to be nause¬
ous, to accloy, to cloy, to satiate.
La tarte à la crème m'a affadi le
cœur, the cream-tart turned my
stomach.
AFFADISSEMENT, s. m. cloy-
ment, cloying, nausea, satiety.
AFFAIBLIR, â-fé-bllr, v. a. v. 4,
to enfeeble, to weaken, to debi¬
litate. Affaiblir, to impair
Affaiblir, to debase, to alter.
Affaiblir, v. n. v. 4, to grow
w'eak, to weaken, to droop,
s’ A ffaiblir, v. r. v. 4, to grow
weak, to be impaired.
AFFAIBLISSANT, E, â-fê-bll-
sân, sant, adj. v. weakening, en¬
feebling.
[. Affaiblissant follows the noun.]
AFFAIBLISSEMENT, à-fê-blis-
man, s. m. weakening, enfee¬
bling, debilitation, impairment,
diminution of strength, infirmity.
IJ— des monnaies, the debasing
of the coin.
AFFAIRE, â-fêr, s.f a thing, an
affair, matter, doing. Cela ne fait
rien à V —, that’s nothing to the
purpose. Voyez un peu la belle
— ! a fine matter truly, to make
such a pother about ! Affaire,
affair, business, concern, call,
job, employ, avocation. J’ai
d'autres — s, I have something
else to do. C’est une —, ’tis hard
to do. Ce n’est pas une —. that is
not difficult to do. Affaire,
dealing, concern, business, affair.
Une — d'honneur, an affair of ho¬
nour. Sortir d'une — avec hon¬
neur, se bien tirer d '—, to come
off honourably. Avoir— à forte
partie, to catch a Tartar. Af¬
faire, job, affair, trouble, scrape,
quarrel. Il m'a fait une — avec
elle, he has made me fall out
with her. Se tirer d '—, to get
out of trouble. *Se tirer d ’—, to
recover (from an illness.) Af¬
faire, action, case, cause, law¬
suit. Affaire, action, fight, skir¬
mish, battle. Affaire, need,
occasion, want. Avoir — d'ar¬
gent, to have occasion for money.
J’ai — de vous, I want you. Jai
votre —, I have what you want ;
I shall fit you. Qu’ai-je— de tout
celai what is all that to me?
Affaire, business, province,
employ, work, transaction. C'est
mon —, leave that to me. Jen
fais mon —, I undertake that, I
take that upon myself. Affaires,
affairs, concern, business, inte¬
rest.— publiques, public affairs.
— d’E tat, state affairs. Versé dans
les —, politic. Homme d ’—, proc¬
tor, procurator. Point d ’—, I am
off’; I’ll have nothing to do with
it; no more of that. Ses — sont
nettes, his affairs are unencum¬
bered ; décousues, scattered. Ses
AFF
AFF
AFF
field, fîg, vi n: rôbe, rob, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: bitse, brut, brun.
—sont faites, his business is
done ; ’tis all over with him. Un
homme (V — s, a manager (in a fa¬
mily,) a steward. Les gens d ’—,
those who farm the revenue of
the state, as the commissioners
of the customs, excise, land-tax,
etc. Faire ses —, to do one’s
needs or one’s business. Aller à
ses —, to go to the necessary-
house. Chaise d' —, the king’s
close-stool. Brevet d' —, the pri¬
vilege of going in when the
king is upon his close-stool. Elle
a ses —, she has her courses.
Affaire, s. in. ce mot s’emploie
au masculin pour désigner d’une
manière modeste certaines parties
du corps humain, thing.
[Affaire, avoir affaire à quel¬
qu’un, to have to do, to deal with
one superior in power, strength,
etc. to ourselves; avoir affaire
avec quelqu'un, to have to do
with one m the way of business,
discussion, dispute ; avoir affaire
de quelqu’un, to have a job, some¬
thing for one to do, to stand in
need of one.]
AFFAIRÉ, E, â-fè-r è.,adj. (Jam.)
full of business, busy.
AFFAISSÉ, E, part. d’Affaiser,
v. 3, sunk.
AFFAISSEMENT, â-fès-mân,
s. m. depression, sinking, sub¬
siding, or giving way, weighing
down.
AFFAISSER, â-fè-sâ, v. a, v. 3,
to cause to sink, to weigh dowm,
to press down, to bear down.
s’affaisser, v. r. v. 3, to sink
(with too much weight,) to give
way.
AFFAITER un faucon, v.a. v. 3,
to tame a hawk.
AFFALÉ, E, part, d’Affaler, v. 3,
(mar.) lowered, shifted ; wind-
bound, that cannot get off from
the shore to have sea-room. Le
vaisseau est —, the ship is wind-
bound, embayed upon a lee-
shore.
AFFALER, â-fa-là, v. a. v. 3, to
lower, to let go amain.— un pa¬
lan, to fleet a tackle or to shift it.
Affaler, to embay or drive
upon a lee-shore.
s’Affaler, v. r. v. 3, (mar.) to
slide down, to be embayed or
driven upon a lee-shore.
AFFAMÉ, E, part d’Affamer, v.
3, famished, starved. Adj. hun¬
gry, starving, craving. (Fig.)
greedy of; eager for, after or to.
Affamé de sang, blood-thirsty. Je
suis affamé de le voir, I am eager
to see him.
Affamer, v. 3, too scanty, too
short or too strait. Habit affamé,
a coat, too scanty, either too
short or too strait. Écriture af¬
famée,lettres affamées, writing or
letters not bold or strong enough.
AFFAMER, à-fa-ma, v. a. v. 3,
to famish, to starve.— un habit,
to make a coat too scanty.— son
écriture (la faire trop déliée,) to
make one’s writing not bold
enough, to write too small or too
fine.
AFFÉAGEMENT,â-fà-à 2 -mân,
s. m. (jur.) feoffment.
AFFÉAGER, à-fà-àz-à, v. a. v.
79, (jur.) to give a part of one’s
fief to be held by fief or soccagè ;
to feoff
AFFECTATION, à-fèk-tâ-sion,
s. f. affectation, affectedness.
Affectation, appropriation, as¬
signment ; mortgage, charge.
AFFECTÉ, E, adj. el pari, d’Af¬
fecter, v. 3, affected, stiff Af¬
fecté, assigned, destined, appro¬
priated. Les terres sont affectées
au paiement, the lands are appro¬
priated or subject to the payment.
Affecté, belonging to. Affec¬
té, affected, afflicted, moved.
*Affecté, (med.) affected
AFFECTER, â-fêk-ta, v. a. v. 3,
to appropriate, to entail, to con¬
secrate, to assign, to destine, to
appoint. Il affectera une somme
suffsaiite, he will appoint a suf¬
ficient sum. Affecter, to have
a liking to, to have a preference
for. Je n’en affecte aucun, I have
no choice. Affecter, to affect,
to endeavour to appear. Il af¬
fecte Vair distrait, he affects an
air of abstraction. Affecter,
to affect, to pretend to, to as¬
sume. Affecter, to affect too
much, to employ too often.— cer¬
tains gestes, to affect certain ges¬
tures.— certains mots, to employ
certain words too often. Af¬
fecter, to affect, to touch, to
move.— vivement, to penetrate.
Affecter, to aspire to, to seek,
to desire. *Affecter, (med.) to
affect. *Affecter, ( chim.) to
take, to assume.
s’Affecter, v. r. v. 3, to be af¬
fected or moved. s’Affecter,
to be affected. Sa poitrine com¬
mence à s’ —, his lungs begin to
be affected.
AFFECTI-F, VE, â-fëk-tîf, tiv,
adj. affecting, which inspires
with affection ; pathetic, moving.
AFFECTION, â-fêk-slon, s.f. af¬
fection, love, attachment, liking,
kindness, tenderness, earnest¬
ness, good-will, inclination.— cor¬
diale, heartiness.— extrême, fond¬
ness. ^Affection, (med.) affec¬
tion.— nerveuse, nervous affec¬
tion. Affection, ( phys.) affec¬
tion, effect or change produced
in a body. Affection, affection,
emotion.
AFFECTIONNÉ, E, part, d’Af¬
fectionner, v. 3, affectionate, fond,
loving, well-affected.
AFFECTIONNER,â-fêk-slô-nâ,
v. a. v. 3. to love, to have an affec¬
tion for, to fancy, to be fond of,
to like. Affectionner, to take
an interest in, to interest one’s
self in ; to espouse.
s’Affectionner à, v. r. v. 3, to
apply one’s self to a thing with
delight, to attach one’s self to, to
delight in, to take delight in.
AFFECTUEUSEMENT, â-fèk-
tù-êuz-man, adv. affectionately,
fondly, kindly, friendly, heartily.
[Affectueusement always after
the verb.]
AFFECTUEU-X, SE, à-fëk-tü-
êu. èuz, adj. affectionate, afffec-
tuous, warm-hearted, hearty,
kind, tender, pathetic.
[Affectueux may precede the
noun when harmony and ana¬
logy admit of it ; cette affectueuse
confiance .]
AFFÉRENT, E, â-fà -ran, rant,
adj. (jur.) allotted part, the share
coming or due to one.
AFFERMER, â-fêr-mà, v. a. v. 3,
to lease out; to farm or let out
by lease ; to take a lease of, to
take upon lease, to rent.
AFFERMIR, à-fèr-mlr, v. a. v. 4,
to strengthen, to give strength
to; to make firm or strong; to
make fast, to fasten ; to harden,
make hard or firm.— les dents, to
fasten the teeth. Affermissez
votre pied, set your foot upon sure
ground. Affermir, to confirm,
to fortify, to strengthen, to esta¬
blish, to fix firmly.— le courage,
to strengthen courage, etc.
s’Affermir, v. r. v. 4, to become
or grow strong, firm or fast; to
harden or grow hard ; to fortify
one’s self, to be confirmed, to
persist in. S’ — contre les dangers,
to fortify one’s mind against dan¬
gers.
AFFERMISSEMENT, â-fêr-
mîs-mân, s. m. strengthening,
fastening. Affermissement,
confirming, settling, confirma¬
tion, settlement, establishment;
stay, support, prop. Dieu est le
seul—de nos âmes, God is the
only strength and support of our
souls.
AFFÉTÉ, E, â-fê-tà, adj. affect¬
ed, full of affectation, prim, fini¬
cal. Mine —e, affected looks or
airs.
[Affété always follows the noun.]
AFFÉTERIE, à-fêt-rl, s.f. affec¬
tation, affectedness; finicalness,
primness; affected, formal way.
L’ — du style, the primness of the
style.
AFFETTUOSO, ou CON AF-
FETTO, adj. el adv. (Italian mu¬
sic, said of an air executed with
tenderness and grace,) affettuoso,
con affetto.
AFFEURER, v. a. V. Afforer.
AFFICHE, â-fîsh, s.f. a posting-
bill, a bill or paper posted up.—
de comédie, a play-bill. Petites
— s, an advertising journal so
called.— de batelier, a boat-hook.
AFFICHER, â-fl-shâ, v. a. v. 3,
to post up, to put up a bill or
paper ; to publish, to proclaim, to
divulge, to advertise (in a jour¬
nal.) Afficher sa honte, to pub¬
lish one’s own shame. Afficher
le bel esprit, to set up for a wit.
Afficher l'irréligion, to affect irre¬
ligious sentiments, or to avow
them openly.
s’afficher, v. r. v. 3. Cette
femme s'affiche, that woman ob-
35
AFF
AFF
AFF
bar, bat, base, antique: thère, ebb, over, jeûne, mêute, béurre, lién:
serves no decency, she braves >
public opinion. Afficher le
cuir, (sboemaking,) to pare the
leather (of a shoe upon the last.)
AFFICHEUR, â-fî-shêur, s. m.
bill-sticker.
AFFIDÉ, E, à-fî-dâ, adj. trusty,
on whom one relies. Un de mes \
— s, one of my trusty friends.
[Affidé always after the noun.]
AFFILÉ, E, adj, et part, d' Affiler,
v. 3, set, whetted, sharpened ;
keen. Elle a le caquet, le bec
bien —, la langue bien —e, she
has a nimble tongue ; her tongue
runs glib. Affilé, thin, slender.
AFFILER,â-fl-lâ, v. a. v. 3, to set;
to set an edge on, to sharpen, to
whet, to edge.— un rasoir, to
set or whet a razor. Affiler,
(, hort .) to set in a row. Affiler,
(arts,) to lengthen or draw out
(like wire.)
AFFILEUR, s.m. (cutlery,) setter.
AFFILIATION, à-fî-lià-sion, s.
f. affiliation, admittance into a
community, adoption.
AFFILIER, â-fî-lï-â, v. a. v. 3,
to receive, to affiliate, to adopt,
to admit.
s’affilier, v. r. v. 3, to get affi¬
liated or admitted.
AFFINAGE, â-fî-nâz, s. m. affi¬
nage (of metals,) refining (of me¬
tals or sugar.) Drap d’ —, well
napped and shorn cloth, broad¬
cloth.
AFFINEMENT, s. m. V. Affi¬
nage.
AFFINER, â-fî-nâ, v. a. v. 3, to
fine, to refine. Affiner le chanvre,
to make the hemp finer. Affiner
le carton, (in book-binding,) to
strengthen the pasteboard.— le
fromage, to improve or ripen
cheese. Affiner, (in this sense
it is old,) to cheat or trick one,
to chouse.
s’Affiner, v. r. v. 3, to be refined,
to improve. Le sucre s'affine,
sugar is refined. Ce fromage
s'affinera,, that cheese will ripen.
S’Affiner, (arts,) to become
thinner and more compact. (Fig.)
L'esprit s'affine par la conversa¬
tion, conversation quickens or
sharpens the wit.
AFFINERIE, â-fïn-ri, ou TRÉ-
FILERIE, s. f. a little forge
where iron is made into wire;
finery.
AFFINEUR, â-fi-nêur, s. m. a
refiner, finer (of gold or silver ;)
hemp or flax-dresser.
AFFINITE, â-fî-nl-tà, s.f. affi¬
nity, alliance by marriage, kin¬
dred, cognation, relationship ;
acquaintance, agreement, fami¬
liarity, friendship.— spirituelle,
spiritual alliance contracted by
sponsors at a baptism.
AÉFINOIR, â-fï-nwàr, s. m. (in
hemp-dressing,) a hatchel or
hitchel.
AFFIQUET, s. m. a knitting-
sheath.
AFFIQUETS, à-fl-Aè, s. m. pi
women’s dressing-toys, baubles,
trinkets, implements, (fam.)
AFFIRMATI-F, VE, â-fîr-mà-
tïf, tlv, adj. affirmative ; posi¬
tive, peremptory. Parler d'un
tan —, to be positive, to speak in
a positive manner. Phrase — ve,
(gram.) affirmative sentence.
[. Affirmatif always after the
noun.] ,
AFFIRMATION, â-flr-mâ-sîon,
s.f. affirmation, assertion. (Lo¬
gic,) affirmation, predication.
(Jur.) affidavit, oath ; seconde —,
re-affirmation.
AFFIRMATIVE, s.f. the affir¬
mative, assertive. Prendre V —,
to be for the affirmative. Pren¬
dre V — pour quelqu'un, to take
somebody’s part.
AFFIRMATIVEMENT, â-fïr-
mâ-tlv-mân, adv. affirmatively,,
positively; by way of affirma¬
tion or asseveration.
[A ffirmativement after the verb.]
AFFIRMER, a-fîr-mâ, v. a. v.3.
to affirm, to avouch, to assert, to
assure, to maintain. Affirmer,
(jur.) to make an affidavit, to
take one’s oath, to swear, to con¬
firm with an oath, (log.) to pre-
dictate
AFFISTOLER, v. a. v. 3, to dress
or to adorn finically. (Old.)
AFFJXE, adj. (gram.) affix.
AFFLEURER, v. a. v. 3, (arch.)
to level ; (mar.) to fay.
AFFLICTI-F, VE, â-flîk-tïf, tlv,
adj. (used only in the feminine
and with the word peine), af¬
flictive, corporal. Unepeine — ve,
a corporal punishment.
[Afflictif after the noun.]
AFFLICTION, à-flîk-sïon, s, /.
affliction, grief, trouble, anguish,
dejectedness, desolation, sorrow,
tribulation, trial, vexation.
AFFLIGÉ, E, adj. subst. afflicted,
grieved, dejected, disconsolate.-
AFFLIGEANT, E, â-flî-zân,
zant, adj. afflicting, afflictive,
grievous, heavy, woful, sad.
[Affligeant may precede the
noun in a case of harmony and
analogy : cette affligeante nouvelle.
See Adjectif.]
AFFLIGER, â-flî-zà, v. a. v. 79,
to afflict, to grieve, to vex, to
trouble, to cast down, to deso¬
late, to mortify.— son corps, to
mortify one’s body,
s’ Affliger, v. r. v. 79, to grieve,
to be concerned, to droop ; to be
afflicted, troubled, cast down,
sorrowful ; to disquiet one’s self.
AFFLUENCE, â-flü-âns, s. /.
confluence, (usually fig.) afflu¬
ence, affluency, multitude, abun-
dance
AFFLUENT, E, à-flù-an, ânt,
adj. (said of a river,) confluent,
falling into, running into. *Af-
fluent, ( med. et phys.) confluent.
Affluent, s. m. confluence, (pi.)
tributary streams.
AFFLUER, à-flû-à, v. a. v. 81,
to fall, to run, to flow into. Af¬
fluer, to abound, to resort, to
flock, to come to in great num¬
bers. * Affluer, (med.) to flow,
to rush.
* AFFLUX, â-flü, s. m. (med.) af¬
flux.
AFFOLÉ, E, à-fô-Ià, adj. (mar.)
erroneous, defective. Une bous¬
sole ou aiguille — e, a compass not
true, which has lost its virtue.
AFFOLEMENT, s. m. (mar.) er¬
ror in the compass.
AFFOLER, v. a. v. 3, to make ex¬
tremely fond, to make one dote
upon, (fam . and used only in the
part.) Il est. affolé de sa femme,
ne dotes on his wife. s’Affoler
de quelqu'un, to dote upon a per¬
son.
AFFOLIR, v.n. v. 4, to grow fool¬
ish or mad, (said of the mag.
needle), to err, to be erroneous.
AFFORAGE, s. m. (feudal law),
the assize or set price of a com¬
modity, afforage.
AFFORER, v. a. v. 3, to assize,
to set the price.
AFFOUAGE, à-fôo-âz, s. m. the
right of cutting wood, the sup¬
plying a forge, etc. with fuel.
AFFOUAGEMENT, â-fôo-âz-
mân, s. m. census or numbering
of the hearths.
AFFOURCHE, a-fôorsh, s. /.
(mar.) Ancre d'■ —, the small
bower anchor.
AFFOURCHÉ, E , part, d'Affour-
cher, v. 3, (fam.) astraddle,
astride
AFFOURCHER, â-fôor-shâ, v.
n. v. 3, (mar.) to moor across, to
moor by the head or by the head
and stern.— à la voile, to moor
across under sail.
AFFOURRAGEMENT, â-fôo-
râz-man, s. m. foddering, feed¬
ing.
AFFOURRAGER, â-fôo-râ-zâ,
v. a. v. 79, to feed or fodder cattle.
AFFRANCHI, E, â-frân-shî,shl,
part, d'Affranchir, et subst. v. 4,
set free, enfranchised, set at li¬
berty, free, freed. Une lettre — e,
a letter post-paid.
AFFRANCHIR, â-frân-shlr, v. a.
v. 4, to set free, to free, to en¬
franchise, to give liberty, to
make free, to manumit, to fran¬
chise, to exempt, to discharge, to
deliver.— un esclave, to manumit
a slave.— d'impôts, to exempt
from imposts. Affranchir une
lettre, to frank a letter. Affran¬
chir la pompe, (mar.) to free a
ship, to clear her hold of water
by the pumps.
s’Affranchir, v. r. v 4, to rid
one’s self of, to free one’s self, to
get free.
AFFRANCHISSEMENT,
â-frân-shîs-mân, s. m. enfran¬
chisement, manumission, exemp¬
tion, discharge, delivery, deli¬
verance. Affranchissement,
franking or payment of the post¬
age (of a letter) ; payment of the
carriage (of a parcel.)
AFFRES, àfr, s.f. pi. gi eat fright.
Les — de la mort, the terrors of
death.
AFFRÈTEMENT, à-frèt-mân,
s. m. (mar.) freight, freighting or
hire of a vessel.
AFF
AGA
AGE
field, fig, vm : rûbe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
AFFUT, â-fu, s. m. a gun-car-
AFFRÊTER, â-frâ-tà, v. a. v. 77, l
un vaisseau, to freight or hire a
ship.
AFFRÉTEUR, â-frà-téur, s. m.
the freighter.
AFFREUSEMENT, â-fréuz-
mân, adv. frightfully, hideously,
horribly, terribly, dreadfully.
[. Affreusement may come be- i
tween the auxiliary and the verb.] j
AFFREU-X, SE, à-frêu, freuz.
adj. frightful, hideous, horrible, j
fearful, dire, dismal, ghastly, '
grisly, horrid, hideous, terrible.
[A ffreux may precede the noun
in a case of analogy : une affreuse
tempête. See Adjectif.]
AFFRIANDER, â-frî-ân-dà, v. a.
v. 3, to accustom, use, or bring
up to dainties. Affriander, to
allure, to lure, to entice.
AFFRICHER, v. n. v. 3, (ag.) to
neglect the ploughing of land, to
let land lie fallow.
AFFRIOLER, â-frî-ô-là, v. a. v.
3, to allure, to lure, to entice, to
draw by enticement, to decoy.
AFFRONT, a-fron, s. m. affront,
contumely, outrage, abuse, ill
usage, insult. Faire —, faire
un —, to insult, to affront. Es¬
suyer un —, to be affronted.
Boire un —, avaler un —, to bear,
put up with, or pocket an af¬
front. Affront, disgrace, re¬
proach, dishonour, shame, indig¬
nity, insult. Vous pouvez re-
pondre de lui, il est honnête
homme, il ne vous fera point d ’—,
you may bail him, he is an ho¬
nest man, and will not leave you
in the lurch. Sa mémoire lui
jit —, his memory served him a
slippery trick.
AFFRONT AILLES, s. f. pi. the
bordering of several fields upon
another.
AFFRONTÉ, E, adj. {hi.) af¬
frontée, confrontée. Deux li¬
ons — s, two lions facing one ano¬
ther.
AFFRONTER, à-fron-tâ, v. a.
v. 3, (in this sense it is old), to
cheat, to cozen, to gull, to abuse.
11 m'a affronté, he has cozened
me. Affronter, to encounter,
to set upon, to rush upon, to at¬
tack with great resolution, to
brave, to dare, to defy, to face,
— sans crainte, to outdare.
AFFRONTERIE, a-fron-trl, s.ff
(little used), cheat, cozening.
AFFRONT-EUR, EUSE. â-fron-
téur, teuz, s. m. et f. a knave, a
cozener, a cheat, an impostor.
AFFUBLEMENT, à-fïïbi-mân,
s. m. muffler, veil, raiment, cloak,
any thing that serves to muffle
up the head or body. (This word
is little used.)
AFFUBLER, à-fu-blà, v. a. v. 3,
(/am.) to muffle up, to huddle
up, to mob or mobble up. Comme
le voilà affublé, how oddly he is
rigged out ; to be wedded to an
opinion. Être affublé de ridi¬
cules, to be covered with ridicule,
s Affubler. de quelqu'un, v. r. v.
3, to be wrapped up in any one.
nage, a carnage or frame for
ordnance. Affût, ( cha .) a close
place where the hunter lies in
wait to shoot game. Être à V —,
to be upon the catch, to be upon
the watch.
AFFÛTAGE, â-fu-tâz, s. m. the
mounting of a piece of ordnance.
Affûtage, (carpentry), a set of
tools, implements. Affûtage,
(hatting), the dressing.
AFFÛTER, â-fü-tâ, un canon,
v. a. v. 3, to mount a cannon, to
lay it upon a carriage. Très-
bien affûté, very well stocked
with implements. Affûter des
outils, (carpentry,) to set, whet
or sharpen tools.
AFFUTIAU, â-fû-tlô, s. m. trifle,
bauble, toy. Ce mot est popu¬
laire. Acad.
AFIN, a-fin, conj. to, in order to;
that, to the end that, (this last
expression is old.)
[Afin governs the preposition
de with the infinitive, or que with
the subjunctive. J'étudie afin de
m' instruire, or afin que je m'in¬
struise. It has some affinity with
pour ; the latter, however, indi¬
cates a necessary result or end,
the former one of a more distant
and less certain issue. On sepré¬
sente devant ce prince pour lui
faire sa. coûr ; on lui fait sa cour
afin d'en obtenir des grâces. After
an imperative, que is used instead
of afin que: venez que {afin que) je
vous parle.]
AFIOUME, s. m. flax from the
Levant.
AFRICAIN, â-frl-Æin, s. m. an
African.
AFRIQUE, à-frïk, s. m. Africa.
AG ou AC, a particulièrement, le
sens de pousser et de produire ;
le c et le g se changent souvent en
i ou y dans les terminaisons fran¬
çaises: ainsi de bacca on a fait
baie ; de plaga, plaie, etc. V. Aie.
AGA. â-gà, s. m. (hist.) aga. L ’—
des janissaires, the aga of the
janissaries. Capou aga-si, door¬
keeper.
AGAÇANT, E, â-gà-sân, sânt,
adj. inciting, alluring, enticing.
[Agaçant generally follows the
noun.]
AGACE, s.f. a magpie.
AGACÉ, E, part, d'Agacer, v.78.
set cm edge. V. Agacer.
AGACEMENT, à-gàs-mân, s.
m. setting on edge. — des nerfs,
irritation of the nerves.
AGACER, à-gâ-sà, les dents, v.a.
v. 78, V. Agacement, to set the
teeth on edge. — les nerfs, to
irritate the nerves. Agacer, to
incite, to provoke, to egg on, to
spur on, to entice, to allure. On
l'a agacé, he was rallied about
it. Une coquette agace, a coquette
ogles.— un enfant , to tease a child.
AGACERIE, à-gàs-rî, s. f. in¬
citement, inciting, encourage¬
ment.
* AGALACTIE ou AGALAXIE,
s. f. (med.) absence of milk in
the breasts.
*AGALLOCUM, s. m. {hot.) (lig¬
num aloes), agallocum, ahaloth.
*AGALORHÉE, s. f. {med.) ces¬
sation of the flow of milk.
*AGALOSTÉMONES, adj. et s.
f. (hot.) a class of plants.
*AGALYSIEN, adj. {geol.) a class
of formations.
*AGAME, â-gàm,aff;. (bot.) cryp¬
togamie.
*AGAMES, adj. et s. m.pl. a divi¬
sion of the mollusea.
*AGAMIDES, AGAMOÎDES,
adj. et s. m. pi. (rep.) a family of
Sauri.
*AGAMI, â-gà-mi, s. m.a water-
fowl of South America.
*AGAMIE, s f. a hen from Cay¬
enne, gallina sylvatica crepitans.
* AGAMIE, s.f.(bot.) cryptogamia,
*AGAMIENS, adj. et s. m. pi
(rep.) a section of the Iguanii.
AGAPES, â-gàp, s.f. pi. agapæ,
love-feasts.
AGAPÈTES, s. f. pi. {egl.) aga¬
pe tæ.
* AGARIC, a-ga-rlk, s. m. (bot. et
phar .) agaric. — faux, oak agaric,
— brut, rough agaric. — mondé,
pared agaric. Agaric minéral,
mineral agaric.
*AGARICÉES, adj. et s. f. pi.
(bob) a section of fungi.
*AGARICICOLE, adj. inhabiting
the agaric.
*AGARICIFORME, AGARICIN
adj. resembling the agaric.
*AGARICIUS, AG ARICOI DES,
adj. et s. m. pi. {hot.) divisions of
fungi.
*AGÂSSE, â-gâs, s./.amagpie.
* A GAS TR AIRES, AGAS-
TRIQUES, AGASTRO-
ZOAIRES, adj. et s. m. pi. (mol.)
race, of the animal kingdom.
*AGASYLLIS, s. m. {hot.) aga-
syllis.
AGATE, à-gât, s.f. agate. Une
— d’Alexandre, an agate upon
which the head of Alexander is
represented. Agate-onyx ou
veinée, onyx.— œittée, oculus beli.
— s arborisées ou herboristes,
agates in which are seen the
figures of branches, etc. Agate,
agate, burnisher.
*AGATHISTÈQUES, adj. et s.
m. pi, {mol.) a family of cephalo¬
poda.
*AGATHOPHOL IDOPHI DE S,
adj. et s. rn. pi. (rep.) a family of
ophidian reptiles.
*AGATI, s. m. {bot.) (a tree of
Malabar), agaty.
*AGATIFÈRE, adj. a rock con¬
taining agate.
*AGATIFIÉ, AGATISÉ, adj.
converted into agate.
*AGATIN, adj. (conch.) having
an agate-like appearance.
*AGATOÏDE, AGATOÏQUE,
adj. agate-like.
AGE, terminaison substantive, dé¬
signe les actions, les choses d'un
tel genre ; ou le résultat, le pro-
AGE
AGI
AGI
bàr, bât, base,Antique : thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
duit de ces actions, de ces choses ;
ou leur ensemble, leur tout.
ÂGE, àz, s. m. age. Bas —, in¬
fancy. Jeune —, childhood, youth.
—de raison,—de discrétion ,—
mur, riper years, years of discre¬
tion.— viril, d'homme, man’s es¬
tate, manhood. Il ne vivra pas
— d’homme, he will not live to
be a man,— critique, grand cli¬
macteric.'— •nubile, — de puberté,
marriageable years. L’—de con¬
sistance, the age of consistence
or maturity. Des chemises du
premier —, shirts for infants. Un
homme d'un certain —, an elderly
man. Entre deux — s, neither
young nor old. Etre en—, avoir
V —, avoir atteint V —, to be of
age, {we do not say), avoir de l '—.
Èn — -de, ripe lor. Hors d’ — de
porter les armes, he is past bear¬
ing arms. À mon—, à son —-, à
notre — (and not à nos —s,) at my
age, etc. Quel — avez-vous ? how
old are you? Un cheval hors
d’ —■, a horse whose age can no
longer be seen by his teeth. Un
homme d' —, a man of great ex¬
perience. Âge, age, old age,
years. Une personne d ' —, an
aged person, one in years. Eire
sur V —, sur le retour de V —, (or
simply) sur le retour, to be in
years, to be growing old. Âge,
age, days, time. L’ornement de
son —, the ornament of his age,
or of his time. Âge, {chron.)
age, tract of time, generation,
time.— d’or, golden age.— defer,
hard times, the iron age. Le
moyen —, the middle ages.
D’âge en âge, loc. adv. from age
to age, from generation to gene¬
ration.
ÂGE, E, adj. aged in years, elder¬
ly, stricken in years.
*AGEDOITE,s. f. (chem.) identi¬
cal with asparagine.
AGENCE, â- 2 ans, s. f. agency,
agency house.
AGENCEMENT, â-zâns-mân, s.
m- the placing appropriately, set¬
ting and fitting up (of things),
order, composition, structure.
Agencement, {'paint.) grouping,
appropriate or proper disposition
of the groups, figures, drapery,
etc. Agencement, the trimming,
the tricking up one’s self, the
making one’s self fine with things
of no great value, the placing
them so as to appear to advan¬
tage.
AGENCER, â-zân-sâ, v. a. v. 78,
to fit up, to get up, to set off to
advantage, to set in order, to dis¬
pose in an appropriate manner.
Agencer, v. 78, {paint.), to dis¬
pose the groups, figures, etc., in
an appropriate manner.
s’ A gencer, v. r. v. 78, to dress, to
trim one’s self.
AGENDA, à-zin-dâ, s. m. a book
of memorandums, a memoran¬
dum-book, a pocket-book, a note¬
book.
*AGÉNÉRENS, adj. et s. m. pi.
38
{orn.) a family of the order scan-
sores.
*AGÈNÈSIE, s.f. {ana.) sterility.
AGENOUILLER, v. a. v. 3, to
j make kneel down.
s’agenouiller, sâz-nôo-Zâ, v. r.
v. 3, to kneel, kneel down, to go
down upon one’s knees.
AGENOUILLOIR, s. m. hassock,
cushion.
AGENT, â-zan, s. m. {philos.) an
agent. Agent, agent, procura¬
tor. Les — s d’une faillite, as¬
signees.— de change, broker, an
exchange-broker. (In a bad sense
it is sometimes fern.) Elle était
leur — e, she was their principal
tool.
*AGÉRASIE, s.f. {med.) vigorous
old age.
*AGÉRAT, s. m. AGÉRATE, s.
f. {•hot .) agératum, maudlin.
*AGÉRATÉES, adj. et s. f. pi.
{hot.) a section of eupatorieæ.
*AGEUSTLE, s.f. {med.) absence
of taste.
*AGGEDULE, s.f. {hot.) the Urn
of Mosses.
AGGERHUS, s. rn. Aggerhuys.
^AGGLOMÉRAT, s. m. {geol.) an
agglomerate.
AGGLOMÉRATION, à-glô-mà-
râ-sïo?), s.f. agglomeration.
* AGGLOMÉRÉES, adj. {geol.)
rocks formed by agglomeration.
AGGLOMÉRER, â-glô-mâ-rà, v.
a. v. 77, to agglomerate.
* AGGLUTINANT, E, â-glù-tï-
nân, nant, adj. {med.) aggluti¬
nant.
*AGGLUTINATI-F, VE, adj.
{med.) agglutinative.
^AGGLUTINATION, a-glù-tî-
nâ-sîon, s.f. {med.) agglutination.
’''AGGLUTINER, à-glù-tï-nâ, v.
a. v. 3. {med.) to agglutinate, to
unite.
*s’Agglutiner, v. r. v. 3, {med.)
to agglutinate, to cohere.
AGGRAVANT, E, à-grâ-vân,
vant, adj. v. aggravating.
[Aggravant always after the
noun.]
AGGRAVATION, a-grâ-và-sîo?!
s.f. {jur.)— de peine, increase of
punishment.
AGGRAVE, s. m. {e. g.) a threat¬
ening monitory.
AGGRAVER, à-grà-vâ, v. a. v.
3, to aggravate, to enhance, to
augment. Des yeux aggmvés,
eyes heavy with sleep.
s’Âggraver, v. r. v. 3, to increase,
to be aggravated
AGGRÉGAT,AGGRÉGATION
AGGRÉGER. V. Agrégat, Ag¬
régation, Agréger.
*AGHEUSTIE, V. Ageustie.
AGILE, à-zîl, adj. agile, quick,
nimble, active, tripping, light-
footed.
[Agile generally after the noun ;
may precede it in poetical style.J
AGILEMENT, â-zîl-mân, adv.
nimbly, with agility or nimble¬
ness, quickly.
[. Agilement may come between
the auxiliary and the verb.]
AGILITÉ, â-zi-lï-tâ,s./. agility,
nimbleness, activity, quickness,
lightness.— d'esprit, readiness of
wit.
AGIO ou AGIOT, à-zi-ô, s. m.
the price of exchange, interest,
agio, exchange.
AGIOGRAPHE,' AGIOLO-
GIQUE. V. Hagiograpiie, etc.
AGIOTAGE, à-zî-ô-tâz, s. m.
stock-jobbing. Agiotage (com
jobbing.
ÂGIOTER, à-zî-ô-tà, v. n. v. 3
to deal as a stock-jobber, to be a
stock-jobber. Agioter, to job.
AGIOTEUR, à-zï-ô-têur, s. m, a
stock-jobber, a jobber.
AGIR, à-zîr, v. n. v. 4, to act, to
do, to be in action, to move about,
to operate, to have an influence.
Agissez, move about, bestir your¬
self. Faire agir une machine,
make it go, put it in movement,
set it agoing. Agir, to negotiate,
to manage a business. Agir de
concert avec quelqu'un, to act
with one, to go hand in hand
with one. Agir, to sue, to prose¬
cute, to proceed against. Agir,
to act, to behave. Il agit en ami,
he acts like a friend. Agir mal,
to misbehave. Façon d'agir,
practice. Manière d'agir, pro¬
ceeding. Agir d’après, to pro¬
ceed on, upon.
Il s’agit, il s’agissait, il s’agi¬
ra, v. imp. the question is, the
point in question is. De quoi s'a¬
git-il ? what is the matter ? what
is to be done l II ne s'agit pas de
cela, that is not the business in
hand. Il s'agit de votre vie, your
life is at stake.
AGISSANT, E, â-zï-sân, sânt,
adj. v. active, stirring, busy, effi¬
cacious, effectual.
[Agissant follows the noun.]
AGITATEUR, â-zl-tâ-têur, s.m.
agitator.
AGITATION, â-zi-tà-sîo7i, s. /.
agitation, fluctuation, tossing,
jolting, shaking, jumbling, jog¬
ging, (fig.) agitation, trouble,
perturbation, emotion, fluctua¬
tion, disturbance, uneasiness.
L ’— de la mer, the roughness of
the sea. L ’ — des flots, the surges.
AGITÉ, E, â-zî-tà , part, d’Agiter ,
v. 3, agitated, tossed, moved, etc.
La rivière est agitée, the river is
- rough. Une mer —e, a boister¬
ous sea. Sa nuit a été fort — e
(said of a sick person), he has
passed a very restless or disturbed
night.
AGITER, â-zl-tâ, v. a. v. 3, to
agitate, to put in motion, to
move, to shake, to heave, to jolt,
to swing, to rock, to wag.— d’un
mouvement alternatif, to flutter.
Agiter, v. 3, to hurry, to disturb,
to trouble, to disquiet, to ruffle,
to torment, to convulse, to har¬
row, to possess. Tout Vagite,
every thing ruffles him. Agiter,
v. 3, to debate, to discuss, to con¬
trovert, to dispute.
s’Agiter, v. r. v. 3, to be agitated
or in movement, to stir, writhe
AGO
AGR
AGR
field, fig, vira: rôbe, rôb, lord, môod, hhod, vos, mora: bûse, but, brura.
wriggle, wag, struggle. . n. v. 76, to hunt wild
ducks.
*ALBUGINÉ, E, adj. (ana.) albu¬
gineous.
*ALBUGINEU-X, SE, àl-bü-zi-
nèu, néuz, adj. (ana.) albugine¬
ous.
*ALBUGO, s. f. a distemper of
the eye forming a white opaque
spot upon the cornea, albugo.
ALBUM, àl-büm, s. m. album.
’'ALBUMEN, s. m. (hot.) the per-
isperm. endosperm.
’'ALBUMINE, s. f. (chim.) albu¬
men.
*ALBUMINEU-X, SE, adj. albu¬
minous.
* A L B U MI NI NE , s. /. (chim.)
oonine.
*ALBUMINO-CASÉEUX, s. m.
(chim.) amygdaline.
ALCADE, s. m. an alcaid, alcade.
*ALCADES, adj. et s. m. pi. (orn.)
a family of birds.
ALCAÏQUE, âl-kâ-ïk, adj. al-
caic. Vers — s, alcaic verses,
alcsics
’'ALCALESCENCE, âl-kâ-lê-
sâns, s.f. (chim.) alkalescency.
L4LCALESCENT, E, àl-kâ-lê-
sân, sânt, adj. (chim.) alkalescent.
’'ALCALI, àl-kà-11, s. m. alkali.
—fixe, fixed alkali.—- volatil , vola¬
tile alkali.
*ALCALIFIABLE, adj. suscepti¬
ble of conversion into an alkali.
*ALC ALIFIANT, ALCALI-
GINE, adj. et s. m. a name pro¬
posed for nitrogen.
*ALCALIMÈTRE, s. m. alkali-
meter.
*ALCALIN, E, adj. alkaline.
’'ALCALINITÉ, s. f. disposition
to alkalization.
*ALCALINULE, adj. containing
a slight excess of alkali.
’'ALCALISATION, àl-kà-11-zâ-
sion, s. f. alkalizing, alkaliza¬
tion.
*ALCALISER, âl-kâ-lï-zà, v. a.
v. 3, (chim.) to alkalize.
’'ALCALOÏDE, s. m. name given
to organic alkalis.
ALCANA, s. f. (root of bugloss)
alcanna.
ALC ANETTE, s. /. (bugloss) al-
kanet.
ALCANTARA, s. m. Alcantara.
ALCARAZAS, al-ka-râ-zâs, s.
m. alcarazas, water-cooler.
*ALCE, ALCÉE, s.f ou ALCÉ,
s. m. (mam.) alee or elk.
’'ALCÉE, s.f. (hot.) alcea, vervain
mallow.
*ALCPIIMELECH, s. m. Egyp¬
tian melilot, alchimelech.
ALCHIMIE, àl-shi-mî, s. /. al-
chymy.
*ALCHIMILLE, s.f. (hot.) lady’s
mantle.
ALCHIMIQUE, adj. alchymical.
ALCHIMISTE, âl-shi-mist, s.m.
alchymist.
*ALCICORNE, adj. (n. h.) simi¬
lar to the horn of the elk.
*ALCO, s. m. (dog of Peru) alco.
’'ALCOOL ou ALCOHOL, AL-
COOLIME, s. m (chim.) alcohol
or alkohol.
*ALCOOLATE, s. m. compounds
of alcohol and any volatile prin¬
ciple.
’'ALCOOLATIF, s. /. (med.) an
alcoholic liniment.
’'ALCQOLATURE, s.f. (med.) an
alcoholic tincture.
’'ALCOOLIDES, s. m. pi. (chim.)
a family of ternary organic com¬
pounds.
’'ALCOOLIQUE, adj. alcoholic.
ALCOOLISER, v. a. v. 3, to alco¬
holize.
’'ALCOOLOMÈTRE, s. m. (chim.)
alcoholometer.
’'ALCOOTHIONIQUE, adj.
(chim.) aenothionique.
ALCORAN, ou mieux LE CO¬
RAN, s. m. the Koran or Alcoran.
’'ALCQRNINE, s. /. (chim) a
substance found in the alcornoque
bark.
ALCÔVE, âl-kôv, s. f alcove,
recess
ALCYON, âl-sï-on, ou ALCYO-
NIUM, s. m. (a marine sub¬
stance) alcyonium.
’'ALCYON VOCAL ou ROUS¬
SE ROLE, s. m. alcedo vocalis,
reed-sparrow, halcyon, king¬
fisher.
’'ALCYONAIRES, adj. et s. pl
(zoo.) a family of zoophytes.
’'ALCYONÉS, adj. et s. m. pl.
(orn. and zoo.) a family of birds,
also of polypi.
’'ALCYONIDIÉES, adj. et s. f.
pl. (hot.) an order of thalassio-
phytes.
ALCYONIEN, NE, adj. alcyon
or halcyon. Jours — s, halcyon
days, calm and peaceful times.
’'ALCYONITES, s. m. pl. alcy-
onia, astroites, white-coral.
ALDÉBARAM ou ALDÉBA-
RAN, s. m. (ast.) Aldebaran.
ALDERAIMIN, s. m. (the star)
Alderaimin.
ALDERMAN, s.m. an alderman
Les ■ — s, the aldermen.
ALÉATOIRE, à-lâ-â-twàr, adj
(jur.) eventual.
’'ALÉNOIS, â-la-nwà, adj. m
(hot.) acuminated. Cresson —
nasturtium, Indian cresses.
’'ALECTORIDES, ALEC
TRIDES, adj. et s. m. pl. (orn.) a
family of birds.
’'ALECTOR1ENNE, à-lêk-tô-
rlên, s.f. alectoria.
ALECTÔROMANCIE, s.f. alec-
toromancy.
’'ALECTRIMORPHES, adj. et s.
m. pl. (orn.) a family of scan-
sores.
’'ALECTRURE, adj. (orn.) hav¬
ing a tail like a cock.
ALÈGRE, etc. V. Allègre.
’'ALÊNE, à-lèn, s. f. an awl,
pricker. (Bot.) Feuilles en alêne,
leaves terminating in a point,
acuminated leaves.
’'ALENÉ, adj. (n. h.) subulate,
awl-shaped.
ALÊNIER, â-lê-nlâ, s. m. awl-
maker.
ALENTIR, v. a. v. 4, to slacken,
to make slow.
s’Alentir, v. r. v. 4, to grow slack
or slow, to slacken, to abate.
ALENTOUR, adv. about, around,
round about.
ALENTOURS, âl-an-tôor, s. m.
pl. the grounds round. Alen¬
tours, those about one.
’'ALÉOCHA RIDES, adj. et s. m.
pl. (ent.) a tribe of coleoptera.
ALEP, (Syria), Aleppo, Alep.
ALEPASSES, s. f. pl. (mar.) the
wooldings of a lateen yard.
’'ALÉPIDOTE, adj. (ich.) without
scales.
ALÉPINE, s. f. aleppine, a sort
of stuff
ALÉRION, â-lê-rïon, s. m. (hi.)
an eaglet without beak or feet.
ALERTE, â-lèrt, adj. alert, vigi¬
lant, watchful, active, stirring,
brisk, prompt, quick, bustling,
sprightly, lively, agile. — sur un
évènement, watchful of or against
an event.
Alerte, adv. ou interj. take care,
be quick.—/ aux armes ! to arms !
Alerte, s.f. alarm.
ALÉSÉ, E, ou ALÉZÉ, adj.
(bl.) couped.
ALÉSER, v. a. v. 77, (coining).
Aléser les carreaux, to hammer
the planche ts. Aléser un canon,
to bore a cannon.
ALÉSOIR, â-lâ-zwàr, s.m.borer.
ALÉSURE, s. /. shavings, bor¬
ings.
’'ALÈTE, s.m. a partridge-hawk.
ALÈTHES. V. A lais.
’'ALÉTRINÉES, adj. et s. f. pl
(hot.) a group of liliaceæ.
ALETTE, s.f. (arch.) small wing.
ALEVIN, àl-vin, ALEVINAGE,
s. m. fry, fish for breeding.
ALEVINER, àl-vi-nâ, v. 3, un
étang, lo stock a pond with fry.
ALEVINIÈRE, âl-vl-nièr, s. f
45
ALG
aLI
AL1
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, même, béurre, lien:
a small pond wherein fish are
kept for breeding.
ALEXANDRIE, s.f. Alexandria.
ALEXANDRIN, à-lèk-san-drin,
adj. m. {poetry ) alexandrine.
♦ALEXIPHARMAQUE ou AL-
EXITÈRE, adj. alexipharmic,
alexiterical, alexiteric.
*ALEXIPIRÉTIQUE, adj. et s.
m. (med.) a febrifuge medicine.
ALEZAN, E. àl-zân, zân, adj. et
subst. (said only of horses) of a
sorrel colour. Un cheval de poil
—, un —, a sorrel horse. Rouse —,
light-bay.
ALÈZE, ALÈSE ou ALAIZE,
â-lèz, s.f. {med.) a large clout,
safeguard.
ALÉZÉ, adj. V. Alésé.
ALFANGE, àl-fànz, s. m. a sort
of lettuce.
ALFÉNIC ou ALPHÉNIC, s.m.
alphenix.
ALFIER, s. m. {Jam.) ensign-
bearer
♦ALFONSIN ou ALPHONSIN,
s. m. alphonsin.
♦ALFOS ou ALPHOS, s. m. {med.)
alphos.
♦ALG AC É ES, adj. et s.f.pl. (bot.)
alga, sea-weed.
♦ALGALIE, àl-gâ-lî, s. /. a ca¬
theter.
ALGANON, àl-gâ-no«, s. m. a
chain for galley-slaves.
ALGARADE, âl-gâ-râd, s. f.
{/am.) a petulant insult, a daring
and insulting affront.
♦ALGAROT, s. m. {med.) algarot.
♦ALGARROBALE, s. m. a resin¬
ous bean of Peru.
ALGARVE, s.f. Algarva.
ALGATRANE, s. /. pitch (for
caulking).
♦ALGAZEL, s. m. Arabic name
of the antelope.
ALGÈBRE, âl-zêbr, s.f. algebra.
ALGÉBRIQUE, àl-zâ-brîk, adj.
algebraic, algebraical.
[Algébrique follows the noun.]
ALGÉBRISER, àl-zâ-brl-zà, v.
n. v. 3, to speak or write upon
algebra, to study algebra.
ALGÉBRISTE, âl-zâ-brîst, s.m.
an algebraist.
ALGÉDO, s. m. {med.) algedo.
ALGÉNIR, s. m. (star) Algenir.
ALGER, s. m. Algiers.
ALGÉRIEN, NE, adj. Algerine.
♦ A LG É ROTH, s. m. {pharm.) al¬
garot, algaroth.
♦ALGÈTE, s. f. a plant like
garlic.
ALGÉZIRE s.f. Algeziras.
♦ALGIDE, âl-zld, adj. des deux
genres, {med. and n. h.) algid, icy-
cold.
♦ALGINES, adj. et s. m. pi. {zoo.)
a family of the class lithozoa.
♦ALGIRE, s. m. kind of lizard.
♦ALGOLOGIE, s. f {bot .) a trea¬
tise on the algae.
♦A LGOLOGIQUE, adj. (bot.) relat¬
ing to the algæ.
♦ALGOLOGUE, s. m. one who
describes the algæ.
46
ALGORITHME, s. m. the art of
numbers, algorithm.
ALGOW, s. m. (Germany) Algow.
ALGUAZIL, âl-gwâ-zîl, s.m. an
alguazil, bailiff’, constable, tip-
staff
♦ALGUE,âlg, s.f. fucus, alga, sea¬
weed, sea-wreck, grass-wreck.
♦ALGUETTE, s. f. (bot.) zanni-
chellia, aponogeton.
j ALHAGÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
a division of leguminosæ.
ALHAGI. V. Agul.
♦ALHANDAL, s. f. {bot.) Arabic
name of colocynth.
ALHASSER ou SUCRE AL-
HASSER, s. m. a sort of manna.
V. Apocin.
♦ALHENNA, s. f. Egyptian pri¬
vet, alhenna.
ALIAIRE. V. Alliaire.
ALIBANIES, s.f.pl. calico.
ALIBI, â-lî-bî, s. m. {jur.) (has
no s in pi.) an alibi.
ALIBIFORAIN, â-11-bî-fô-rin,
s. m.pl. evasion, subterfuge, art¬
ful means of eluding or escaping
a question. {Fam.) (Little used.)
♦ALIBILE, â-11-bll, adj. (med.)
alible, nutritive.
ALIBORON, â-li-bô-ron, s. m. a
self-conceited or conceited fel¬
low. Maître —, a cunning old
fox.
♦ALIBOUFIER, s. m. (bot.) styrax,
rosa mallos.
ALICA, s. f. (kind of wdieat)
a iica
ALICANTE, s.f. Alicant.
ALICATE, s.f. enameller’s pin¬
cers.
ALICHON, s. m. bucket of a
water-wheel.
ALICONDE, s. m. (tree of Ethio¬
pia) aliconde.
ALIDADE, s. f. an alhidade,
transom, or cross-staff
ALIDES, s. m. the descendants of
Ali.
♦ALIDRE, s. m. a snake so called.
ALIÉNABLE, â-llâ-nàbl, adj.
alienable.
[. Aliénable follows the noun.]
ALIÉNATION, â-lîà-nâ-sîon, s.
f. alienation. Aliénation des
esprits, alienation, estrangement,
dislike, aversion. Aliénation
d'esprit, mental derangement,
alienation of mind, loss of one’s
wits, lunacy, madness, phrenzy.
ALIÉNÉ, F, part, d' Aliéner, v.77,
alienate, alienated, estranged,
etc. Aliéné d'esprit, lunatic.
ALIÉNER, à-lîà-nà, v. a. v. 77,
to alienate, to give away, to part
with, to make over, to deliver
up the possession or right of.
Aliéner les affections, les cœurs,
les esprits, to alienate, to estrange,
to disaffect, to lose the affection.
Aliéner l'esprit à quelqu'un, to
drive one mad, to distemper one’s
brains, to put him beside himself.
s’aliéner, v. r.v. 77,to withdraw
one’s affections, to estrange, to
forsake.
♦ALIFÈRE, adj. tent.) wing-bear¬
ing.
♦ALIFORME, adj. (ent.) wing¬
shaped.
ALIGNÉ, E ,part. d’Aligner, v. 3,
squared or laid out by a line, that
stands in a right line or in a row.
ALIGNEMENT, â-lîgn-mân, s.
m. a squaring or laying out by a
line. Cette maison sort de 1 '—,
that house stands or jets out of
the row. Alignement, (mil.)
line. Rentrer dans l’ —, to fall
into line.
ALIGNER, â-li-gnâ, v. a. v. 3,
to square or lay out by a line.—
des troupes, to form troops in a
line, to line. S'aligner, to form
inline. Aligner, {fig.) to square.
•— ses mots, to square one’s w T ords.
ALIGNETTE, s. /. small wood¬
en rod on which herrings, etc.
are strung.
ALIGNOLE, s. f. a kind of fish¬
ing-net.
ALIGNONET, s. m. a wedge (to
split slate in the quarry).
ALIMENT, â-lï-mân, s. m. food,
aliment, nourishment, meat, nu¬
triment, nutrition.
Aliments, pi. alimony, mainte¬
nance.
ALIMENTAIRE, â-11-man-tèr,
adj. that which belongs or re¬
lates to provision or maintenance.
Régime — (med.) diet.
[. Alimentaire follows the noun.]
ALIMENTATION, â-11-mân-tà-
sîorc, s.f. alimentation.
ALIMENTER, âl-ï-mân-tà, v. a.
v. 3, to feed; to nourish, to main¬
tain, to supply with what is ne¬
cessary, to furnish.
ALIMENTEU-X, SE, à-lî-mân-
têu, têuz, adj. (med.) nutritive,
alimentary, alimentai, alimoni-
ous, nourishing.
♦ALIMOCHE, s. m. a kind of vul¬
ture.
♦ALIMUS, s.m. alimos, common
liquorice.
ALINÉA, à-li-nâ-à, s. m. adv.
a new paragraph, a break.
ALINGÉ, E, adj. stocked with
linen.
ALINGER, v. a. v. 79, to furnish
linen. v
♦ALIPÈDES. V. Chéiroptères.
♦ALIPTIQUE, s.f. {med.) the art
of anointing.
♦ALIPTE, s. m. (med.) one who
anoints.
ALIQUANTE, à-ll-kânt, adj.
(math.) aliquant. Une partie —,
an aliquant.
ALIQUOTE, â-lï-kôt, adj. subst.
(math.) aliquot. Une partie —,
aliquot part.
ALISÉ. V. Alizé.
♦ALISMA, s. m. alisma, water-
plantain.
♦ALISMACÉES, ALISMÉES,
ALISMOÏDES, adj. et s. f. pl.
(bot.) a family of plants.
ALITÉ, E, part, d'Aliter, v 3,
bedrid, that keeps his bed.
ALITER, â-lî-tà, v. a. v. 3, to
make one keep his bed.
s’Aliter, v. r. v. 3, to keep one’s
bed, to be bedrid.
ALL
ALL
aLL
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hftod, v6s, mon: bùse, brüt, brun.
♦ALITRONC, s. m. {ent.) posterior
segment of the trunk of insects.
* A LITURGIQUE, adj. days on
which there is no public church
service.
ALIZARI, s. m. Adrianople red.
♦ALIZARINE, s. f AL1ZA-
RIQUE, adj. {chim .) red colour¬
ing principle of madder.
♦ALIZE, â-llz, s.f. the fruit of the
lote or nettle-tree.
ALIZE, â-11-zà, adj. m. {mar.)
Vents — s, trade-winds.
♦ALIRIER, ALISIER, à-lî-zïâ,
s. m. the lote or nettle-tree.
♦ALKAHEST, s. m. {alch.) alka¬
hest.
ALKALI et dérivés. V. Alcali,
etc.
♦ALKÊKENGE ou COQUERET
s. m. alkekengi or winter-cherry,
morel-cherry.
♦ALKERMES, àl-kêr-mès, s. m.
{pharm.) alkermes.
ALKOOL. V. Alcool.
ALLAH, âl-là, s. m. Alla, Allah.
ALLAITE, s. f. {hunting) the
nipples of the she-wolf.
ALLAITEMENT, â-lêt-man, s.
m. lactation, suckling.
ALLAITER, à-lè-tâ, v. a. v. 3, to
suckle, to give suck, to nurse.
ALLANT, à-lân, s.m. goer (only
used in this phrase). Cette maison
est ouverte à tous allants et ve¬
nants, that house is open to all
comers and goers.
Allant, e, adj. v. stirring, bus¬
tling, fond of going about.
[Allant follows the noun.]
♦ALLANTOATE, s. m. {chim.) a
salt formed by allantoic acid and
a base.
♦ALLANTOÏDE, s. f. {ana.), al¬
lantois or allantoides.
♦ALLANTOÏQUE, adj. {chim.)
the same as amniotique.
♦ALLANTOPHORE, adj. {zoo.)
name given to a medusa.
♦ALL.4SIE, s. m. an African tree.
♦ALLAYER. V. Aloyer.
ALLÉ, E, part, d'Aller ; v. 71,
gone.
♦ALLEBATE, s. m. a tom-tit.
ALLÈCHEMENT, àl-lêsh-màn,
s. m. allurement, enticement;
bait, {fam.)
ALLÉCHER, âl-lê-shâ, v.a.v.77,
to allure, to entice.
ALLÉE, à -la, s.f. passage, the
entry, alley, Jane, a walk. Une —
couverte, a shady walk.
Allées et venues, â-lâ-zev-nù,
s. f. pi. going to and fro, going
backward and forward. Faire
des —, to jaunt, to do business.
ALLÉGATEUR, âl-là-gâ-téur,
s. m. alleger, (little used.)
ALLEGATION, àl-lâ-gà-sîon, s.
f. citing, citation, quotation ; al¬
legation, affirmation.
ALLÈGE, à-las, s. f. a small
boat, a lighter, a tender. .Al¬
lège, {arch.) window basement,
sill of the window.
ALLÉGEANCE, àl-là-zâns, s.f.
(old,) alleviation, ease. Serment
d’ —, oath of allegiance.
ALLÉGEMENT, s. m. allevia¬
tion, ease, relief Donner — à un
bateau, to lighten a boat.
ALLÉGER, âl-lâ-zâ, v. a. v. 3 et
79, to ease, to disburden, to light¬
en, to unload.— un cable, to buoy
up or to veer aw r ay the cable. Al¬
léger, to allay, to alleviate, to
soften, to mitigate, to relieve, to
lessen, to assuage pain or grief.
ALLÉGÉ RIR ou ALLÉGIR, v. a.
v. 4, to make a horse lighter
before than behind.
ALLÉGIR, v. a. v. 4, {manuf.) to
lighten, to ease.
ALLÉGORIE, âl-lâ-gô-rl, s. /.
an allegory, emblem, a prolonged
metaphor.
ALLÉGORIQUE, âl-la-gô-rîk,
adj. allegoric, allegorical; em¬
blematical.
[. Allégorique follows the noun.]
ALLÉGORIQUEMENT, âl-la-
gô-rîk-mân, adv. allegorically.
[Allégoriquement follows its
verb.]
ALLÉGORISER, âl-là-gô-rî-zâ,
v. a. v. 3, to allegorize, to explain
in an allegorical sense.
Allégoriser, v. n. v. 3, to speak,
to write allegorically.
ALLÉGORISEUR, àl-la-gô-rï-
zêur, s. m. an allegorizer.
ALLÉGORISTE, âl-lâ-gô-rist,
s. m. one that turns into alle¬
gory.
ALLÈGRE, âl-lêgr, adj. m. et f.
brisk, nimble, sprightly, {fam.)
[Allègre always follows the
noun.] A ,
ALLÉGEAS, Allégias, s. m.
kind of Indian cloth.
ALLÈGREMENT, âl-lêgr-mân,
adv. briskly, in a sprightly man¬
ner, {old.)
ALLÉGRESSE, à-lâ-grês, s. /.
mirth, cheerfulness, gladness,
jollity, joy, festivity, gaiety, ala¬
crity, glee, jovialness, joyfulness.
Cris d’ —, shouts, huzzas.
ALLÉGRO, ALLÉGRETTO.
adv. et s. {mus.) allegro, alle¬
gretto.
ALLÉGUER, âl-lâ-gâ, v. a. v. 77,
to allege ; to quote, to bring in,
to cite, to plead, to produce, to
advance.
ALLÉLUIA, àl-lâ-lû-yà, s. m.
(has no pi.) hallelujah. ♦Allé¬
luia, oxys, wood-sorrel.
ALLÉMAGNE, àl-màgn, s. f.
Germany.
ALLEMAND, E, àl-mân, mand,
adj. et s. German. Une querelle
d'Allemand, a drunken quarrel.
ALLEMANDE, âl-mând, s. /.
{mus.) allemande.
ALLEMANDERIES, s. f. finery,
chafery.
ALLEMAZARON, s. m. a red
earth which Spaniards are said
to mix with snuff
ALLER, s m. (Germanv,) Aller.
ALLER, â-lâ, v. n. v. 7l, to go,
to be going; to move, to be in
motion or movement ; to repair,
to resort; to make go, to put in
motion, to set agoing. Faire —,
to laugh at, to deride, to jeer, to
play a trick upon one. Aller
à pied, to go on foot.'— à cheval,
to go on horseback.— au pas, to
pace ; le trot, to trot ; son train, to
take one’s own course ; à tâtons,
to grope along ; audevant, to
press ; au contraire, to oppose a
thing.— au devant, to go and meet
one.— çà et là, to ramble, to
jaunt.— en paix, to depart in
peace. Allons-nous bien? are
we in the right way ? Ala montre
ne va pas, my watch is stopped.
Allez vous promener, go about
your business. La riviere va ser¬
pentant, the river runs winding
about.— au conseil, to go and ask
advice.— aux informations, to
make inquiries, to inquire.— aux
opinions, aux avis, to put to the
vote. Aller au bois, to go and
buy wood. Ce vase va au feu,
this jug stands the fire.— au plus
pressé, to set about what is most
urgent.— de pair, to be equal.
Aller au port, to bear in with
the harbour, {mar. ;) à la bouline,
to sail with scant wind ; à grosse
bouline, to sail with the wind
upon the beam or large ; à la
dérive, to try under bare poles ;
au plus près du vent, to sail close-
hauled ; en course, to cruise
against an enemy; entre deux
écoutes, to sail right afore the
wind ; vent largue, to sail large ;
terre à terre, to coast, to sail
along shore ; avec la marée, contre
le vent, to tide it up. Aller, to
go, to reach, to come, to lead, to
end. Ce chemin va à l’église,
this way goes or leads to the
church. Terre qui va en pente,
ground that goes sloping. A ller,
to go, to do, to be, to go forward,
to go on, to be well or ill, to suc¬
ceed.— de mal en pis, to grow
worse and worse. Comment va
la santé ? how are you in health ?
Comment cela va-t-il ? how goes
it ? Tout va bien, all is well. Le
feu ne va pas bien, the fire does
not bum well. Le commerce ne
va plus, trade is at a stand. Al¬
ler, v. 71, to fit, to become, to
be matched. Votre habit vous va
mal, your coat don’t fit you. Al¬
ler, to come, to amount. L’écot
va à tant, the reckoning amounts
to so much. Aller, to do, to
act, to proceed, to go about, to
tend, to drive, to aim, to arrive,
to come. Il y va de bonne foi,
he acts sincerely.— à la gloire,
to aim at glory. Il n’y va que
d’une fesse, he goes slackly to it.
Il y va de eu et de tète comme une
corneille qui abat des noix, he sets
about it tooth and nail. Aller,
to lay, to stake, to go, to play.
De combien allez-vous ? how
much do you stake ? Va mon
reste {va tout,) I lay or stake all
that I have left. Aller, to go
47
ALL
ALL
ALL
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, raèute, bêurre, lién:
to stool, to have a motion, to give
stools ; to work ; to void.— par
haut, to vomit.—par bas, to ope¬
rate downwards. Aller, (in the
imperative, is an interjection,)
come, go, away. AUo?is, mes
amis, courage, come, friends,
cheer up, take courage. Aller
(is sometimes expletive.) N’allez
pas vous imaginer que, etc. do not
think that, etc. Aller, to chance,
to happen. Se laisser Aller,
to yield, to give way, to abandon
one’s self to a thing, not to resist.
Se laisser — à la douleur, to give
one’s self up to grief. II se
laisse—, he is of an easy, yielding
temper. Laisser — son corps, to
have a loose, swinging gait. Lais¬
ser —, to release, to let go. Y al¬
ler, {impers.) E y allait de la vie,
life was at stake. Il y va trop du
notre, I’m too deeply concerned
in it. Il en va, il en ira, il en
irait, (for il en est,) it is, it will
be, etc. Comment vous en val
how do you do? Aller, ( sub¬
stantive .)i II a eu V— pour le ve
nir, he has had his labour for his
pains. Le pis —, the worst that
can happen. Au pis —, let the
worst come to the worst. Aller,
{fig.) — son chemin, to pursue
one’s design.— son grand chemin,
to walk uprightly.— vite en be¬
sogne, to act precipitately. Faire
en — tout le monde, to drive every
body away. À force, de mal —
tout ira bien, fortune will change.
On le hâtera bien d’ —, he will be
bound to his duty. On Va bien
hâté d’—, he has been sharply
rebuked. Cela va sans dire, of
course, that’s understood. Ça ira,
that will do. Cela n'ira pas loin,
that will not last long. Un las
d ’—, a lazy fellow, a lazy-bones.
S’en Aller, v. r. v. 71, to go
away, to set out, to go out, to
march off, to depart ; to run
away, to scamper ; to retire. {Im¬
perative,) va-t'en, go away. II
s' en va, he is going away. Allez-
vous-en, get you gone. S'en —
par terre, to be falling. II s'en
va pleuvoir, it is going to rain.
11 s’en va, ou il s’en va mourir,
he is dying. S’en aller, to run
out, to evaporate, to wear out.
Mon habit s’en va, my coat is
wearing out. S’en aller d'une
carte, (at cards,) to throw away.
[L'impératif va prend un s de¬
vant y: vas-y, go thither: mais
non quand y appartient à un
autre verbe: Va y donner ordre,
go and settle the matter.
On emploie quelquefois le verbe
être au lieu du verbe aller, et Von
dit: Je fus, j'ai été, j’avais été,
j'aurai été, j’aurais été, j’aie été,
j'eusse été, au lieu de f allai, je
suis allé, j'étais allé, je serai allé,
je serais allé, je sois allé, je fusse
allé. Mais il y a une grande dif¬
férence entre ces deux locutions ;
être allé, to be gone ; se dit quand
on est parti pour se rendre dans
un heu : il est allé au parc, he is
48
gone to the park; avoir été, to
have been or gone, quand on est
de retour ; il a été à Paris, he has
î been at Paris. Tous ceux qui
I sont allés à la guerre n'en revien-
' dront pas ; tous ceux qui ont été
à Rome n'en sont pas meilleurs, ail
those who are gone to the war
will not return; all those who
have travelled to Rome, have not
grown better for it.]
ALLÉSER, â-là-zâ,ALLÉSOIR,
ALLÉSURE. V. Aléser.
ALLEU, à -leu, s. m. (fur.) (only
used with the word franc.) allo¬
dium, alleud. Franc, —, a free¬
hold.
ALLEVURE, ,s. /. a Swedish
coin.
*ALLIACÉ, adj. {bot.) alliaceous.
ALLIAGE, â-lï-âz, s. m. alloyage,
alloying, mixture, alloy.
ALLIAIRE, s.f. alliaria, hesperis,
dame’s violet, jack by the hedge.
ALLIANCE, àl-lï-âns, s. f. alli¬
ance, marriage, match. L’an¬
cienne et la nouvelle —, the old
and new covenant. Alliance,
alliance, confederacy. Alli¬
ance, union, uniting, blending.
Alliance, a wedding-ring.
ALLIÉ, E, âl-1 \-k, par t.d' Allier,
v. 3, allied, associate, mixed ;
combined; alloyed (with a baser
metal, etc.) Allié, s. m. et f.
kinsman, kinswoman, relation,
kin, akin, kindred, an ally.
ALLIEMENT, s. m. knot on the
rope of a crane.
ALLIER, âl-lî-à, v. a. v. 3, to
mix ; to combine, to unite. Al¬
lier, to match, to marry ; to al¬
ly, to join, to reconcile, s’ A l¬
lier, v. r, to be incorporated or
mixed. s’Allier, to match.
s’Allier, to make, to enter into
an alliance or confederacy.
ALLIER, âl-lîâ, s. m. a sort of
partridge-net.
^ALLIGATOR, s. m. alligator.
ALLINGUE, s. f. pile driven in
the bed of a river, etc.
*ALLIONIE, s. f. {bot.) genus of
nyctagineæ.
ALLITÉRATION, àl-lî-tâ-rà-
slon, s.f. alliteration.
ALLOBROGE, àl-lô-brôz, s. m.
a clownish, unmannerly man.
ALLOBROGIQUE, adj. relating
to the Allobroges.
*ALLOCAMELUS, s. 77i.(lama of
Peru) elaphocamelus, glama.
ALLOCATION, âl-lô-kà-sion, s.
f allocation, allowance (made
upon an account.)
*ALLOCHROÈ, adj. {n. h.) that
which changes colour.
ALLOCUTION, àl-lô-M-sîon, s.
f. allocution, address, speech, ha¬
rangue.
ALLODIAL, E, àl-10-dî-âl, adj.
allodial.
ALLODIALITÉ,âl-lô-di-à-lî-tâ,
s. f. allodium, free-tenure, free¬
hold.
*ALLODROME, adj. {ent.) name
given to a spider, (Lycosa allo-
droma.)
*ALLOGONE, adj. {min.) a pecu¬
liar form of crystal.
ALLONGE, a-lonz, s. f. a piece
of stuff to eke out any thing.— s
de perruque, drops of a wig.— sde
ceinturon, belt-straps. Allonge,
{mar.) a fultock.— s couples, fut-
tock-timber.— de revers, top-tim¬
ber.— de pourques, futtock-riders.
— d'écubiers, hawse-pieces — de
poupe, stern timbers.— s accolées
à l'étrave, ou Apôtres, knight-
heads or bollard-timbers.— de ta¬
bleau, taffarel timbers.
ALLONGÉ, E, part, d'Allonger ;
v. 79, lengthened, elongated.
ALLONGEMENT, â-lonz-man,
s. m. a lengthening, stretching
out, drawing out in length — du
coup de quarte, (fencing,) the al¬
longe in carte. Allongement,
prolonging, delaying, delay, dri¬
ving off
ALLONGER, à-lon-zâ,v a. v. 79,
to lengthen, to elongate, to piece,
to eke out ; to stretch out, to draw
out in length ; to delay, to pro¬
tract, to lengthen.— un cable, to
haul up a range of the cable on
deck. Allonger un coup, to
strike a blow.— le parchemin, to
spin out a case. Allonger la
courroie, to make the most of
one’s place, to make a penny go
a great way. Allonger ses
pennes, (hawking), to mantle, to
spread the wings,
s’ Allonger, v. r. v. 79, to stretch
one’s self out, to lengthen, to
grow longer, to stretch.
*ALLOPTÈRES, s. m. pi. {ich.)
the pectoral fins of fish.
*ALLOTRÈTES, adj. et s. m. pi.
{zoo.) two families of the class
polygastrica.
*ALLOTRIOPHAGIE, s. f.{med.)
the morbid longing for innutri-
tious substances.
ALLOUABLE, àl-lôo-àbl, adj.
{jur.) allowable, that may be
granted.
ALLOUÉ,E, part, d’Allouer ; v.81,
allowed. Un —, a journeyman.
ALLOUER, âl-lôo-à, v. a. v. 81,
{ jur ) to allow, to grant, to pass
in an account.
ALLUCHON, âl-lù-shon, s. m.
cog, catch, tooth.
ALLUMÉ, E, part, d'Allumer, v.
3. Un teint —, a fiery face.
ALLUMER, àl-lü-mâ, u. a. v. 3,
to light, to kindle, to set in a
flame or on fire ; to inflame.
s’Allumer, v. r. v. 3, to be light¬
ed, to be kindled, to light, to
kindle, to catch or take fire, to
be inflamed.
ALLUMETTE, à-lü-mèt, s. f.
a match, (comb-making), polish,
ing-tool.
ALLUMEUR, à-lü-mêur, s. m.
lamp-lighter.
ALLURE, à-lùr, s. f. gait, pace,
way of walking. Allure d'un
vaisseau, the trim of a ship, the
manner, way, or rate of going.
Allure d’un cheval, pace. Al¬
lure, {fig. and in a bad sense*'
A LO
ALP
ALT
field, fig, vi n: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brun.
conduct, way of proceeding;
turn. Allures, intrigues.
ALLURE R, v. a. v. 3, to philter,
to charm to love. (Ce sens vieil¬
lit^ Acad.)
ALLUSION, âl-iù-zion, s.f. allu¬
sion, hint.
^ALLUVIAL, ALLUVIEN, adj.
(geol.) alluvial.
*ALLUVION, âl-lü-vio», s. f.
^ALLUVIUM, s. m. {geol.) allu¬
vion, accretion.
*ALLUX, s.f.(ent.) part of the tar¬
sus of certain insects.
ALMADIE, s.f. a small canoe of
Africa, almadie.
ALMAGESTE, s. to. ( ast .) alma-
S'est.
ALMANACH, àl-mà-nà, s. to.
almanack, calendar. Je prendrai
de ses — s, I shall have confidence
in his predictions.
*ALMANDINE, s.f (ruby,) al-
mandine, carbuncle.
ALMÉRIE, s.f Almeria.
ALMUCANTARAT, s. to. {ast.)
almucantar.
*ALNICOLE, adj. ( hot.) growing
on the alder.
*ALOÈS, â-lô-ès, s to. aloes, —
succotrin, socotrine aloes. — hépa¬
tique ou apati.e, Barbadoes aloes.
— caballin, horse-aloes.
*ALOÉTIQUE,â-lô-â-tïk, ALO-
ÏQUE, adj. ( pharrn.) aloe Lie or
aloetical.
*ALOGANDROMÉLIE, s. /.
(ana.) a monster with human
limbs and the body of a brute.
ALOGES, s. m. pi. ancient Chris¬
tian sectaries.
‘ A LOG HE RM APHRODITIE, s.
f. {ana.) a hermaphrodite monster
of the lower animals.
* ALOG OT RO PHIE, s ./. {med.)
hypertrophy.
ALOI, à-lwà , s. to. alloy. Argent
de bon —, good money, Monnaie
de bas, de faux, de mauvais —,
bad, counterfeit money. Homme
de bas —, a man of mean birth or
condition. Marchandises de mau¬
vais—, goods of bad qualities.
* ALOI DES, s. f. aloides, strati-
otes, freshwater-soldier, the wa¬
ter-violet.
*ALOJNE, s. f. {chim.) an alcali
found in aloes
*ALOiNÉES, adj. et s.f. pi. {bot.)
a group of Liliaceæ.
*AL0M1EES, adj. et s.f. pi. (bot.)
a sub-tribe of Eupatoriaceæ.
ALONGE, etc. V. Allonge, etc.
*ALONGEMENT, s. m. (med.)
elongation.
^ALOPÉCIE, s.f. (med.) alopecia,
the fox-evil.
ALORS, â-lôr, adv. then, at that
time. — comme —, then, or we
shall consider what course to
take.
[Alors before the subject ; alors
il me dit ; after the verb : il me dit
alors ; constantly after the infini¬
tive: que pouvais-je dire alors?
In compound tenses, after the par¬
ticiple : il s'est repenti alors. In
beginning a phrase with a neuter
verb, alors sometimes occasions
the transposition of the subject:
alors parut un homme.
*ALOSE, â-làz, s.f. (ich.) shad,
alose.
*ALOUCHE de Bourgogne, s. m.
Alpian sorbus or service-tree.
*ALOUCHI, s.m. (gum-resinof the
white cinnamon.)
^ALOUETTE, à-lôo-êt, s. f a
lark. — huppée, tufted lark V.
Cochevis, Mauviette.
ALOURDIR, à-lôor-dlr, v.a. v. 4,
to dull ; to make heavy, stupid,
dull.
ALOUVI, E, adj. insatiable, insa¬
tiate, famished, as hungry as a
wolf.
ALOYAGE, â-lwà-yàz,s. m. pew¬
ter, alloying, mixture.
ALOYAU, X, â-lwà-yô, s. m. a
short rib of beef, a loin ; sirloin.
ALOYER, â-lwà-yà, v. a. v. 80,
to alloy gold and silver.
ALOYER, v. n. v. 80, {coining) to
alloy gold and silver as required
by law.
*ALPAGNE, ou PACOS, s. m.
(quadruped) alpagna, pacos.
* ALP AM, s,f. (a plant) alpam.
ALPEN ou ALPAGE, s. m. a
piece of ground untilled.
ALPES, é.f.pl. Alps.
ALPESTRE, âl-pêstr, adj. Al¬
pine.
ALPHA, àl-fà, s. m. alpha, (the
first letter of the alphabet, fig.
the beginning,) alpha.
ALPHABET, àl-fà -be, s. to. al¬
phabet, the a, b, c. Alphabet, a
primer, hornbook.
ALPHABÉTAIRE, adj. et s. m.
(bot.) a writer who classes plants
only alphabetically.
ALPHABÉTIQUE, àl-fà -bâ-tlk,
adj. alphabetic, alphabetical.
[. Alphabétique always follows
the noun.]
ALPHABÉTIQUEMENT, adv.
alphabetically.
*ALPHANET, s.m. Alphanette
ou Alphanesse, s. f. Tunisian
falcon.
^ALPHANETTE ou TUNI¬
SIEN, s. m. a Tunisian falcon.
*ALPHÉES, s. to. pi. {crust.) ge¬
nus of Crustacea.
*ALPHINÉE, s. f. an aromatic
plant.
*ALPHITIDON, s. m. (chir.) frac¬
ture of the cranium ; (obs.)
ALPHITOMANCIE, s. /. divi¬
nation by means of flour.
*ALPHONSIN, Alfonsin, s. to.
(chir.) instrument to extract balls.
ALPHONSINES, adj. f. pi. as¬
tronomical tables so called.
*ALPHOS, s. to. (med.) a species of
leprosy.
ALPINE, àl-pin, ALPICOLE,
ALPIGÈNE, adj.f. alpine.
*ALPINES, s.f. pi. {bot.) a genus
of plants.
ALPIOU, s. to. (gaming) Faire un
—, to stake double.
*ALPISTE, s. to. phaloris, canary-
grass or seed.
ALPUX A RRAS, s. to. Alpuxares.
7
*ALQUE, s. to. ( orn.) penguin.
ALQUIER, s. to. Portuguese
measure.
*ALQU1F0UX, âl-AI-fôo, s. to.
alquifou, potter’s ore, galena,
black-lead.
ALRUNES, s. to. (myth.) Celtic
idols.
ALSACE, Alsace.
*ALSEBRAN, s. to. ( pharm.)
kind of electuary ; (bot.) several
plants so called.
*ALSINE, s.f. (bot.) a medicinal
plant.
*ALSINÉES, adj. et s.f.pi. (bot.) a
tribe of caryophylleæ.
*ALSODINEES ,adj. et s.f. pi.{bot.)
a tribe of violaria.
*ALSTROÈMÉRIE, s.f a genus
of plants.
ALTE, âlt, V. Halte.
ALTÉRABLE, âl-tâ-râbl, adj.
corruptible, that may be adulte¬
rated, alterable.
[. Altérable , after the noun.]
ALTÉRANT, E, âl-tà-rân, rant,
adj. v. that causes thirst.
[Altérant, after the noun.]
*ALTÉRATI-F, VE, àl-tà-râ-tlf,
tlv, adj. et s. to. (med.) alterative.
ALTÉRATION, âl-tâ-rà-skm, s.
f. alteration, change, deteriora¬
tion, corruption. L' ■— des cou¬
leurs, the lading of the colours
L’ — de sa voix, the faltering of
his voice. Bans —, genuinely.
Causer de V — dans les esprits, to
raise anger in men’s minds. Al¬
tération, adulteration, debas¬
ing. Altération, excessive
thirst, drought, thirstiness.
ALTERCAS, s. to. (old) V. Al¬
tercation.
ALTERCATION, âl-tér-kà-sîon,
s.f. altercation, contest,wrangle,
dispute.
ALTÉRÉ, E, àl-tâ-rà, part, c V-
Allérer ; v. 77, altered, adulterat¬
ed ; thirsty, dry, adry.— de gloire,
greedy of glory. Un —, a griping
covetous man.
ALTÉRER,àl-tà-râ, v.a. v. 77, to
alter, to change, to impair. Al¬
térer, to impair, to alter, to
change, to hurt, to spoil. Al¬
térer la monnaie, to adulterate
or debase the coin. Altérer,
to make dry or thirsty, to cause
thirst.
s’Altérf.r, v. r. v. 77, to be im¬
paired or altered.
^ALTERNANTE, s. /. (bot.) a
kind of amaranth.
ALTERNAT, àl-têr-nâ, s.m. al¬
ternating, the right of alternating.
ALTERNATION, s.f alterna¬
tion.
ALTERNATI-PENNÉ, AL-
TERNI- PENNÉ, adj. a pin¬
nated leaf, with the leaflets situ¬
ated alternately on a common
petiole.
ALTERNATI-F, VE, âl-tèr-nà-
tïfitlv, adj. alternate,alternative,
done by turns.
Alternative, s. f. alternative,
choice, option.
49
ALU
ALY
AMA
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, liqn:
ALTERNATIVEMENT, âl-têr-
nà-tlv-mân, adv. alternately, al¬
ternately, alternatively, inter¬
changeably, by turns, one after
another.
[Alternativement after the verb.]
ALTERNE, ài-têrn, adj. (geom.
and bot.) alternate.
ALTERNÉ, E ,adj. (bl .) alternate.
ALTERNER,âl-têr-nà,v.n.v.3, to
alternate, to succeed each other
alternately. Alterner unchamp,
to rear alternate crops of corn and
hay in a field.
*4LTERNIFLORE, adj. (bot.)
vvith alternate flowers.
* A LTE RNIFOLI É ,adj.(bot. ) with
alternate leaves.
ALTERQUER, v. a. v. 3, (in¬
troduced by Rousseau,) to dis¬
pute, to debate, to wrangle.
ALTESSE, âl-tês, s. f. highness,
— royale, royal highness. On le
traite d' —, he is styled his high¬
ness.
* ALTHÉA ou GUIMAUVE, s.f.
alihæa, marsh-mallows.
L4LTHËA-FRUTEX, s. m. hi¬
biscus Syriacus, Syrian-mallow,
althæa-frutex.
L4LTHÊINE, s.f. (chim.) a sali¬
fiable base found in the althæa.
LALTHIONIQUE, V. Alcoo-
THIONIQUE.
ALTI-ER, ÈRE, àl-tîâ, tïèr, adj.
haughty, proud, arrogant, lordly,
lofty, high, domineering, elate,
stately.
[Altier may precede the noun
in verse and poetical prose.]
ALTIÈREMENT, adv. haughti¬
ly, (not used.)
L4LTILOQUE, adj. (orn.) applied
to a bird (sylvia altiloqua.)
ALTIMÈTRE, s. m. (mat.) alti¬
meter.
ALTIMÉTRIE, s. f. (geom. and
mat.) altimetry.
L4LTINGAT, s. m. (alehim.) ver-
degris.
*ALTI ROSTRES, adj. et s. m. pi.
(orn.) a section of scansores.
*ALTISE, s.f. (ent.) genus of the
family ehrysomelinæ.
L4LTIVOLE, adj. (bot.) climbing
high.
ALTO, âl-tô, s. m. (mus.) a viol.
L4LUCITADES, adj. et s. m. pi.
(ent.) a family of lepidoptera.
ALTO-BASSO, s. m. a musical
instrument.
*ALUCO, s. m. aluco, barn-owl,
church-owl.
ALUDE, s.f. sheep’s-leather, co¬
loured sheep-skin.
*ALUDEL, s. m. (Chim.) aludel,
earthen subliming-pot.
L4LUINE, s.f. sea wormwood.
L4LUINE, s.f. (bot.) a kind of ar-
temisia.
*ALULE, s.f. (orn.) V. Aileron,
and (ent.) a little wing.
ALUMELLE, à-lù-mêl, s. f. the
blade of a knife ; lance-head. (11
est vieux. Acad.)
Alumelle, s.f. a cassock without
sleeves
4LUMÊLLES, V. Amolettes.
50
ALUMIÈRE, s. f. alum-house,
alum-works.
*ALUMINAIRE,ALUMIQUES,
adj. (min.) volcanic rocks contain¬
ing alum.
*A LU MI NATE, ALUMINI-
ATE, s. m. (chim.) aluminate.
*ALUMINE, 8. f. ALUMINOX-
IDE, s. m. (min.) alumina.
* ALUMINE, ALUMINIFÈRE,
adj. (min.) containing alumina.
LALUMINICO - AMMONIQUE,
barytique, dfC. adj. (chim.) double
salts, one of which is an aluminic
salt.
*ALUMINIDES, s. m. pi. (min.) a
family of minerals.
ALUMINIQUE, adj. (chim.) salts
in which alumine acts as a base.
*ALUMINEU-X, SE, â-lû-mî-
nêu, néuz, adj. aluminous.
^ALUMINIUM, s. m. (chim.) alu¬
minium.
ALUN, â-lun, s. m. alum . —rouge
ou romain, red or Roman alum.
— blanc, de roche, de glace, ou d'¬
Angleterre, rock or roche-alum.
— deplume ou de Sicile, plume
alum. — brûlé ou calciné, burnt
alum . —sucré ou de sucre. — suc-
carin, sugar alum. — catin, potash.
ALUNAGE, â-lû-nàz, s. m. (dye¬
ing) steeping in alum.
ALUNATION, â-lü-nâ-sîon, s.f.
(chim.) the operation of preparing
alum.
ALUNER, â-lü-nâ, v. a. v. 3, to
steep in alum-water.
ALUNIÈRE, à-lü-nl-èr, s. /. a-
lum-pit.
*ALUNIFÈRE, adj. containing
alum.
*ALVARDE, s. m. a gramineous
plant.,
^ALVÉOLAIRE, adj. belonging
to the sockets of the teeth ; al¬
veolar, alveolary.
*ALVÉOLE, âl-vâ-ôl, s.f. alve¬
olus, the cell (of a bee in a honey¬
comb.) Alvéole, alveolus, a soc¬
ket.
* ALVÉOLAIRE, ALVÉOLARI-
FORME, ALVÉOLÉ, ALVÈO-
LIFORME, adj. (n. h.) alveolated.
^ALVÉOLAIRES, adj. et. s.m.pl.
(zoo.) a family of the class polypi.
*ALVÉO-LABIAL, adj. (ana.) the
buccinator muscle.
*ALVÉOLITHE, s. m. genus of
polypi.
*ALVIE, s. f. (bot.) the pinus
cembra.
*ALVIN, E, adj. (med.) alvine.
LALVITHORAX, s. m., a part of
the head of certain Crustacea.
LALYDE, s.f. (ent.) genus of he-
miptera.
*ALYPUM, s. m. alypum, tithy-
malus, spurge.
*ALYSELMENTHE, s. m. (an-
nel.) genus of intestinal worms.
LALYSIE, s. f. (ent.) genus of
hymenoptera.
L4LYSSINÈES, adj. et s. f. pi.
(bot.) a tribe of cruciferæ.
♦ALYSSOÏDES, adj. et. s. f pi.
(bot.) a section of the genus pleu-
randra
*ALYSME, s. m. (med.) restless¬
ness.
LALYSSON, s.f. aiyssum, mad-
wort.
*ALYTARCHIE, s. /. (antiq.)
dignity of an alytarch.
LALYTARQUE, s. m. (antiq.) an¬
cient Greek magistrate.
AMABILITÉ, à-mà-bî li-tâ, s.
f. amiability, amiableness.
AMADÉISTE, s. m. kind of Aus¬
tin friars.
LAM ADELPHE, adj. (bot.) in
groups.
AMA DIS, s. m. (a sort of gown or
shirt sleeve fitting close to the
arm and buttoning round the
wrist; tight sleeve.
AMADOTE, à-mà-dôt, s.f. (kind
of pear tree, the tree is masc.)
amadot.
AMADOU, à-mâ-dôo, s. m. Ger¬
man tinder; agaric, amadou,
spunk.
AMADOURI, Amandouri, s. m.
kind of cotton of Alexandria.
*AMADOUTIER, s. m. name of
the spunk agaric.
*AMADOUVIER, adj. (bot.) bole¬
tus of which tinder is made.
AMADOUER, â-mà-dôo-â, v. a.
v. 3, to coax, to wheedle, to ca¬
jole, to flatter.
AMADOUEUR, s. m. coaxer,
wheedler.
AMAIGRIR, à-mê-grlr, v. a. v.
4, to make lean, meagre or thin,
to emaciate, to shrink. Amaigrir
(arch.) une pierre, to make it thin
ner.
Amaigrir, v. n. v. 4, to fall away
to grow or become lean or thin
V. Maigrir.
s’ Amaigrir, v. r. v. 4, to grow
thin, to fall away.
AMAIGRISSEMENT, (à-mè-
grîs-mân), s.m. extenuation, ema¬
ciation, growing lean, falling
away.
AMAIRADES, Amaillades, s.J
pi. a kind of fishing-net.
^AMALGAMATION, â-màl-gâ-
mà-sîon, s.f. (chim.) amalgama¬
tion.
*AMALGAME, â-màl-gâm, s.
m. (chim.) amalgam. Amalgame
(fig. and fam.) medley, mixture,
amalgamation.
^AMALGAMER, â-màl-gà-mà,
v. a. v. 3, (chim.) to amalgamate,
to unite metals with quicksilver.
Amalgamer, v. a. v. 3, (fig. et
fam.) to amalgamate, to combine,
to blend.
s’Amalgamer, v. r. v. 3, to amal¬
gamate. s’Amalgamer (fig.) to
amalgamate, to unite, to blend
together.
*A VIALTHÉE, s.f. (bot.) collec¬
tion of dry fruits in a calyx.
*AMALTHÉES, adj. et s.f. pi.
(bot.) a tribe of ammoneæ.
AMAN, s. m. (mar.) tie of a lateen-
yard.
AM AND (St-), s. m. St. Amand.
AMANDE (â-mand), s.f. an al¬
mond ; the kernel. — s en coque,
almonds in the shell.— s à craquer
— des Marnes, jordan almonds. — s
AMA
AMB
A MB
field, fig, vi n: rôbe, rôb, ldrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, büt, brun.
lissées, sugar-plums. — s à la
praline, crisp or burnt almonds.
Amande, an almond-like piece
of crystal in a branch-candle-
stick. . ^
\MANDÉ, â-mân-dâ, s. m. a
sort of posset, almond-milk.
AMANDIER, à-mân-dià, s. m.
an almond tree.
♦AMANITE, s. m. kind of mush¬
room.
♦AMANITINE, #. /. (chim.) the
venomous principle of the fungi.
♦AMANOYER, s. m. tree of Gui¬
ana.
AMANT, E, â-mân, mânt, s. a
lover, wooer, suitor; amante,
sweetheart, mistress ; {poet.) love,
leman, spark, gallant, paramour,
mistress.
AMAPER, v. a. v. 3, {mar.) to lay
hold of
*AMARANTHE, à-mâ-rânt, ou
PASSE-VELOURS, s. /. ama¬
ranth, the purple flower-gentle,
the cock’s-comb, the tricolor,
prince’s feather, love-flower.
Amaranthe, adj. amaranthine, of
an amaranth colour, amaranth-
coloured.
♦AMARANTH ACÈES, AMA-
RANTHOÏDES, adj. el s. f pi.
{bot.) a family of plants.
♦AMARANTHINE, à-mâ-ran-
tîn, s. f. a sort of anemone or
wind-flower.
AMARINAGE, à-mâ-rl-nàz, s.
m. (mar.)action of manning a ship
taken from the enemy, manning
a prize.
♦AMARINE, AMARINITE, s.f.
{chim.) the bitter principle.
AMARINER, à-mâ-rl-nâ, une
prise, v. a. v. 3, {mar.) to man a
prize.— un homme, to inure to
sea.
AMARQUE, s.f. V. BalIse.
AMARRAGE, â-mà-ràz, s. m.
{mar.) anchoring, casting anchor
or mooring of a ship. — à plat,
the lashing of the shrouds and
stays ; en élrive, the seizing of a
shroud to its dead-eye ; en fouet,
a tailblock. Amarrage, ground-
tackling.
AMARRE, â-màr, s. f. {mar.) a
cable, a rope to make any thing
fast, a hawser, a seizing. — de¬
bout, head-fast; de travers, breast-
fast; de poupe ou d'arrière, stern-
fast. Amarres, (carpentry,) the
cheeks or posts of a wind-beam or
crane.
AMARRÉ, E, part, d’ Amarrer;
v. 3, moored, fastened.
AMARRER, â-mà-râ ; v. a. v. 3,
{mar.) to moor, to belay, to make
fast, to lash, to tie, to seize.
Amarre! belay!
♦AMARYLLIDÉES, adj. et s. f.
pi. (bot.) a family of plants.
* AMARYLLIDIFORMES, adj. et
s.f. pi. (bot.) a section of amaryl-
lidæ.
♦AMARYLLIS, s.f. (bot). amaryl¬
lis, {ent.) a butterfly so called.
AMAS, à-mà, s. m. a mass, heap,
pile, collection, hoard, store, ac¬
cumulation, cluster.
AMASONIE, s. f. herbaceous
American plant.
AMASSER, â-mà-sà ; u.a. v. 3, to
heap up, to hoard up, to lay up, to
treasure up, to collect, to gather,
to gather up, to get together, to
lay in, to accumulate, to store, to
rake together; to assemble, to
congregate, to stock, to put to¬
gether. Amasser, to pick up.
(Old ; we say Ramasser.)
s’Amasser, v. r. v. 3, to gather, to
get together, to accumulate, to be
collected.
AMASSETTE, â-mà-sêt, s. f. a
palette-knife, used by painters.
♦AMASTOZO AIRES, adj. et s.m.
pi. (zool.) vertebral animals with¬
out mammæ.
♦AMATE, s. /. {ent.) genus of
lepidoptera.
AMATELOTTAGE, â-mât-lô-
tâz, s.m. {mar.) action of pairing
off the crew ; messmating.
AMATELOTTER, à-mât-lô-tà,
v. a. v. 3, (mar.) to divide the crew
of a ship, and give each sailor
his mate ; to mess.
AMATEUR, â-mâ-têur, s. m. a
lover, an admirer, amateur, vir¬
tuoso, pi. virtuosi {fern, sometimes
Amatrice.)
♦AMATHIE, s. f. kind of poly¬
pus.
AMATIR, â-mâ-tlr; v. a. v. 4,
{t. of goldsmith,) to unpolish gold
or silver ; (coining) to blanch the
planchets.
♦AMATOTE, s. m. (zoo.) a genus
of tubularia.
♦AMAUROSE, ,. f. (med.) amau¬
rosis, gutta serena.
AMAZONE, â-mâ-zôn, s.f an
amazon, a warlike woman, Ama¬
zone, a riding-habit.
AMBACHT, s.m. (a district,) am-
baeht.
AMBAGES, ân-bàz, s.f. pi. am¬
bages, an idle circumlocution.
♦AMBAIBA ou BOIS À CANON
(tree of Brazil,) ambaiba.
♦AMBAITINGA, s. m. (tree of
India) ambaitinga.
♦AMBALAM, s. m. (tree of India)
ambalam.
AMBALARD, s. m. a paper-ma¬
ker’s wheelbarrow.
♦AMBARE, s. m. (tree of India)
ambare.
AMBARVALES, s. m.pl. (myth.)
sacrifices in honour of Ceres,
ambarvalia.
AMBASSADE, àn-bâ-sâd, s.f
embassy, embassade, all persons
attached or belonging to the em¬
bassy.
AMBASSADEUR, ân-bâ-sâ-
déur, s. m. an embassador or am¬
bassador; a messenger, an envoy.
AMBASSADRICE, ân-bâ-sâ-
dris, s.f. an ambassadress.
AMBE, s. m. (two numbers in the
game of loto) ambe.
♦AMBELA, s. m. (tree of India)
ambela.
AMBESAS, ânb-zàs, s. m. amb-
sace, two aces, more commonly
we say Beset.
♦AMBl, s. m. {chir.) ambe. ambi.
♦AMBIA, s. f. (Indian bitumen)
ambia.
♦AMBIANNULAIRE, adj. (min.)
a crystal of peculiar form.
AMBIANT, E, ân-bl-ân, ant.
adj. ambient.
[Ambiant, after the noun.]
AMBIDEXTRE, ân-bl-dêkstr,
adj. ambidexter. Un juge —, a
judge who accepts money from
both parties.
[Ambidextre, after the noun.]
♦AMBIGÈNE, adj. (n. h.) herma¬
phrodite.
AMBIGU, Ë, an-bi-gù, gù, adj.
ambiguous, equivocal, homony¬
mous, having two meanings,
doubtful.
AMBIGU, s. m. ambigu, an odd
mixture, a strange medley of
dishes served up together.
[Ambigu, after the noun.]
♦AMB1GUIFLORE, adj. (bot.)
having ambiguous flowers.
AMBIGUÏTÉ, ân-bi-gû-i-tâ , s.f.
ambiguity, double meaning,
doubtfulness, uncertainty.
AMBIGUMENT, ân-bî-gù-mân,
adv. ambiguously, with double
meaning, equivocally.
♦AMBIPARE, adj. (bot.) a bud
enclosing flowers and leaves.
AMBITÉ, s. f. glass too soft for
want of sand.
AMBITIEUSEMENT, ân-bL
sîêuz-mân, adv. ambitiously.
AMBITIEU-X, SE, ân-bî-siêu,
sîêuz, adj. et subst. ambitious, an
ambitious man or woman; full
of ambition, desirous or greedy
of honours; high-minded.
[Ambitieux may precede the
noun if there is analogy and har¬
mony : d’ambitieux projets. See
Adjectif.]
AMBITION, an-bi-sîon, s.f. am¬
bition.
AMBITIONNER, ân-bï-sïô-nà ;
v. a. v. 3, to desire earnestly, to
be ambitious of.
AMBLE, anbl, s. m. amble, pace.
Aller V —, to amble, to pace.
♦AMBLÉMIDES, adj. et s. m. pi.
(mol.) a tribe of pedifera.
♦AMBLÉOCARPE, adj. (bot.) pro¬
ducing little seed.
♦AMBLOME, s.f. AMBLOSE, s.
m. (med.) an abortion.
♦AMBLOTIQUE, adj. (med.) that
which causes abortion.
AMBLER, an-bla, v.n. v. 3, to
amble, to pace.
AMBLEUR, s. m. ambler, pacer.
♦AMBLYGONE, adj. amblygon.
obtuse-angled.
♦AMBLYHAPHIE, U.Anhaphie.
♦AMBLYODE, s.f. kind of moss.
♦AMBLYOPES, adj. el s. m. pi.
(rep.) a family of Sauri.
♦AMBLYOPIE, s.f. (med.) ambly-
opy, gutta serena.
♦AMBLYTÈRE, adj. (min.) a
crystal of peculiar form.
AMBON, s. m. (tribune) ambo.
♦AMBORÉES, adj. et s.f. pi. (bot.)
a section of monimiae.
AMBOTRACE, s. m. an instru
51
AMB
AME
AME
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, over, jeûne, méute, bëurre, lien:
ment for writing two letters at
the same time.
AMBOUTIR, v.a. v. 4, (t. of gold¬
smith,) to snarl.
AMBOUTISSOIR, s.m. (t. of gold¬
smith,) snurling-iron.
AMBRE, ânbr, s. m, amber. —
gris, ambergris. Gants d ’—,
gloves perfumed with ambergris.
— blanc (: improprement Blanc de
baleine), spermaceti.— jaunè ou
succin, yellow amber, succinum.
—noir et renarde, black amber¬
gris. — liquide, liquid amber.
*AMBRÉ, adj. ( n. h.) relating to
amber.
AMBRÉ, E, adj. amber-coloured.
*AMBRÉADE, ân-brâ-àd, s. /.
bastard amber.
*AMBRÊATE, s. m. (chim .) salts
formed from ambreic acid and a
base.
*AMBREINE, s. f. (chim.) the
base of ambergris.
*AMBRÉIQUE, adj. (chim.) am¬
breic (acid.)
*AMBROLOGIE, s. /. a treatise
on amber.
AMBRER, ân-brâ, v. a. v. 3, to
perfume with ambergris.
*AMBRETTE, ân-brèt, s.f the
purple sweet-sultan. Poire d ’—,
a pear of a musky flavour.
*Ambrette ou Graine de musc,
muskseed.
* AMBROISIE, s.f. (bot.) a genus
of urticeæ.
*AMBROSIACÉES, AMBROSI-
ÉES, adj. et s.f. pi. (bot.) families
of plants.
^AMBROSIAQUE,«tri. ambrosial.
* AMB ROSIE ou AMBROISIE,
ân-brwâ-sî, s.f. ambrosia, wood-
sage.
AMBROSIEN, NE, adj. Ambro¬
sian. Messe — ne, Ambrosian
ritual.
*AMBROSINIE, s.f. (bot.) a spe¬
cies of the aroideæ.
AMBUBAGE, s. m. Syrian flute.
*AMBULACRAIRE, AMBU-
LACRIFORME, adj. (n. h.) hav¬
ing the form of an ambulacrum.
*AMBULACRE, s. m. (n. h.) band
on the shell of certain animals.
AMBULANCE, ân-bü-lâns, s.f.
a field hospital. Ambulance, the
business of a travelling excise¬
man.
AMBULANT, E, ân-bft-lan, lânt,
adj. ambulatory. Hôpital —, field
hospital. Marchand —, a pedler.
Comédiens — s, strolling players.
Un homme fort —, a rambler.
*(med.) flying. Érésipèle —, flying
erysipelas.
[Ambulant, after the noun.]
AMBULATOIRE, ân-bü-là-
tw à r, adj. ambulatory, moveable,
itinerant, changeable.
[Ambulatoire follows the noun.]
UAMBULIE, s.f aquatic plant of
(V/f nls nq p
AMBULIPÈDES, s. m. pi. a
family of carnivorous mammi-
forfi
AMBURBALES, s. f. pi. (ant.)
Roman festival.
52
ÂME, àm, s. f. the soul, the mind.
Sans —, spiritless. L’ — damnée
de quelqu'un, a tool, hireling, un¬
derling, understrapper; who does
dirty work for one. Rendre V —,
to give up the ghost. Âme, soul,
conscience. H a V — bourrelée,
his conscience is stung. Âme,
spirit, sentiment. Charge d’ — s,
cure of souls. Âme, soul, person,
people. L’âme d’une devise, the
motto. L’âme d’un canon, the
bore of a cannon. L’âme d’un
violon, the sounding-post. L’âmf.
d’un soufflet, the valve of a pair
of bellows. L’âme d’un fagot,
the brush-wood, the small sticks
in a fagot. L’âme d’un grand
cordage, the middle strand. Âme,
(sculpt, and founder,) a rough fi¬
gure of clay ; the model or figure
made use of to form the mould.
AMÉ, E, â-mà, adj. (jur.) well-
beloved.
*AMÉIRODÉS, adj. et s. m. pi.
(rep.) a family of Sauri.
AMÉLANCHIER, s. m. (hot.)
diospyros, the stone-crop.
AMÉLIORATION, à-mà-liô-râ-
sîo?u s.f. amelioration, improve¬
ment, melioration, bettering,
mending.
AMÉLIORER, à-mâ-llô-râ ; v.a.
v. 3, to ameliorate, to improve, to
meliorate, to better, to cultivate,
to mend. s’Améliorer, to mend,
to improve.
AMÉLIORISSEMENT, s. m.
(peculiar to the order of Malta,)
improvement, amelioration, bet¬
tering.
*AMELLIÉ, s.m. the almond tree.
*AMELLOÏDÉES, adj. et s.f. pi.
(bot.) a section of the sub-tribe
asleroidæ-astereæ.
AMELLOTE, AMOLETTE, s.f.
(mar.) a square pyramidal mor¬
tice.
AMEN, s. m. amen, so be it.
AMENAGE, âm-nâz, s. m. the
bringing of anything; carriage.
AMÉNAGEMENT, s. m. felling,
replanting, preserving, V. Amén¬
ager.
AMÉNAGER, à-mà-nâ-zâ, v. a.
v. 79, to regulate the felling, re¬
planting and preserving of a wood
or forest.— un arbre, to sell a tree
standing or in timber.
AMENDABLE, â-mân-dâbl, adj.
improvable, mendable; finable,
liable to fine.
[Amendable, after the noun.]
AMENDE, â-mând, s. f. fine,
mulct, amercement or amercia¬
ment, penalty, forfeit, forfeiture.
Amende honorable, an ignomi¬
nious punishment inflicted by a
court of justice, which consists in
confessing publicly one’s crime,
and asking pardon for the same.
(Fig. et famé) Faire —honorable
to beg pardon.
AMENDÉ, E, part, d’Amender ;
v. 3, amended, mended. Tout est
amendé, markets are cheaper.
AMENDEMENT, à-mând-mân,
s. m. amendment, mending, bet¬
tering, improvement.
AMENDER, â-mân-dà; v.a. v.3,
to mend, to better, to correct, to
improve.
Amender, v. n. v. 3, to mend, to
grow better, to be the better for,
to improve, to be on the mending
hand, to profit. Amender ou
Ramender, to fall in price,
s’ Amender, v. r. v. 3, to mend, to
grow better, to reform.
AMENÉ, s. m. (jur.) an order to
bring one before the court.
Amené, e, part.d’ Amener, brought,
AMENER, âm-nâ,v. a. v. 75, to
bring ; to bring in, to bring up ;
to lead ; to fetch, to introduce, to
prevail upon,to induce. Amener,
v. 75, to take to one’s self.
Amener, v. n. et a. v. 75, (mar.) to
bring to,to waft,to strike,to lower.
— en paquet, en douceur, to lower
cheerily, handsomely. Amène!
bring to !— une terre, to make the
land. Amener une mode, un
usage, to bring in or up a fashion
or custom, to introduce it. Ame¬
ner, (dice,) to throw, to fling.
Amener, to bring, to be followed
by, to bring in, to precede.
*AMENIE, s.f. (med.) absence of
the menses.
AMÉNITÉ, à-mâ-nî-tâ, s. /.
amenity, pleasantness,agreeable¬
ness, complacency.
*AMÉNOMANIE, s. /. (med.)
pleasurable monomania.
’''AMÉNORRHÉE, s. f. (med.)
amenorrhæa.
*AMENTACÉES, â-mân-tâ-sâ,
s.f. pi. (bot.) plants of the amen¬
taceous tribe or family.
AMENTHES, s. m. (egypt.myth.)
metempsychosis.
AMENUISER, àm-nûl-zà, v. a.
v. 3, to make thin or slender;
to make small or smaller; to
lessen.
AM-ER, ÈRE, â-mèr, adj. bitter.
(Fig.) bitter, sad, painful, griev¬
ous, afflicting; harsh, hard, cut¬
ting, biting, galling.— Rendre —,
to imbitter. L’onde — e, the briny
waves. Avoir la bouche — e, to
have a bitter taste in the mouth.
D’une bêtise — e, rank nonsense.
[Amer may precede the noun:
d’amers regrets ; poetical in such
a position.]
Amer, s. m. bitterness. Prendre
des — s, to drink bitters, L’ — d’un
bœuf, the gall of an ox.
AMËRS, s. m. pi. (mar.) seamark,
landmark.
AM È RE ME NT, à -m è r-m â n ,adv.
(only^g-.) bitterly, grievously.
[Amèrementm&y come between
the auxiliary and the verb.]
AMÉRIQUE, à-mâ-rïk, s. f
America.
AMÉRICAIN, E, adj. et subst
A ITT» p]»i pnp
AMERTUME, à-mêr-tùm, s. /
bitterness, bitter taste, acerbity
grief, gall, venom.
AMI
AMI
AMM
field, fïg, vin : robe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
AMES-DAMNES, s.f.pl. name :
given to the petrels in the Levant. I
AMESTRER,v.a. v. 3, (dyeing)to
prepare goods in a particular
manner..
* A .M ETABOLES, adj. ct s. m. pi.
(
analytical.
[Analytique follows the noun.]
ANALYTIQUEMENT, à-nà-lî-
tîk-mân, adv. analytically, by
way of analysis.
[Analytiquement follows the
verb.]
‘ANA-MALLU, s. m. (shrub of
Brazil,) ana-mallu.
‘ANAMNÉSIE, s. f. (med) re¬
turn of memory.
‘ANAMNESTIQUE, adj. (med.)
that which strengthens the me¬
mory.
‘ANAMORPHIQUE, adj. (min.)
a peculiar crystal.
ANAMORPHOSE, s. f. (persp.)
anamorphosis.
‘ANANAS, â-nâ-nà, s. m.anana,
pine-apple.
‘ANANCHITE, s. m. (zoo.) genus
of echini.
♦ANANDRAIRE, ANAN-
8
DRIQUE, adj. (bot.) a flower
without stamens.
‘ANANDRE, adj. (bot.) a female
flower ; adj. and s. m. (med.) im
potent, an eunuch.
‘ANANDRIE, s. f. (med.) impo¬
tence.
‘ANANTHE, adj. (bot.) without
flowers.
ANAPESTE, à-nâ-pêst, s. m.
(poet.) anapest.
ANAPESTIQUE, adj. anapestic.
ANAPHONÈSE, s.f. exercise of
the voice.
ANAPHORE, s. f. anaphora
(when several clauses of a sen¬
tence begin with the same word).
‘ANAPHRODISIE, s. f. (med.)
absence of sexual passion.
‘ANAPHRODISIAQUE, adj.
(med.) remedy for extinction of
the sexual passion.
‘ANAPLÉROSE. s. f. (med.) re¬
pletion, restitution.
‘ANAPHRODITE, adj. (med.)
anaphroditical, impotent.
‘ANAPLÉROTIQUE, adj. (med.)
anaplerotic.
ANARCHIE, à-nâr-shl, s. /.
anarchy, disordered state.
ANARCHIQUE, â-nàr-shîk, adj.
anarchical, disordered, without
rule or government.
[Anarchique, after the noun.]
ANARCHISTE, â-nàr-shîst, s.
m. et f. anarchist.
‘ANARMOSTIQUE, adj. (min.)
a peculiar crystal.
‘ANARRHÉE, ANARRHAPIE,
s.f. (med.) congestion of blood to
the head.
‘ANARRHIQUE, s m. (ich.) ge¬
nus of apodes.
‘ANASCOT ou FLAMBE, s. m
kind of stuff made at Amiens.
‘ANASTATICÉES. adj. et s.f.
pl. (bot.) a tribe of cruciferæ.
‘ANASTOME, s. m. (orn.) genus
of herodii.
‘ANASTOMOSANT, ANAS-
TOMOSTIQUE, adj. (med. and
bot.) anastomosing.
‘ANASARQUE, s. f. (med.) ana¬
sarca, dropsy.
‘ANASTOMOSE, s.f. (a?iat. and
bot.) anastomosis.
‘S’ANASTOMOSER, v. r. v. 3,
to form an anastomosis, to com¬
municate at the extremities.
ANASTROPHE, à-nâs-trôf, s.f.
(gram.) anastrophe or anastrophy.
‘ANASTROPHIE, s /. (med.)
inversion.
‘ANATASE, s. m. blue schorl.
‘ANATE ou ATTOLE, s. f. E.
Indian dye resembling indigo.
ANATHÉMATISER, à-nâ-tâ-
mâ-tl-zâ, v. a. v. 3, to anathema¬
tize, to excommunicate, to con¬
demn.
ANATHÈME, à-nâ-tèm, s. m.
anathema, reprobation.
Anathème, adj. m. et f. anathe¬
matized, excommunicated, (fig.)
accursed, abhorred.
‘ANATIDÉS, adj. et s. m. pl.
(orn) a family of palmipede
birds.
57
ANC
ANC
AND
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bèurre, lién:
«ANATIFE, ANATIFÈRE, s.
m. {mol.) anatifera concha.
*ANATIFÉRACÉES, ANATI-
FÉRIDES, adj. and s. m. pl.
{crust.) a family of cirripedes.
«ATTIFES, s. m. pl. {crust.) a
family of cirropodes.
«ANATIN, adj. {n. h.) resembling
the duck.
«ANATIPÈDE, adj. {n. h.) re¬
sembling the foot of a duck.
ANATOCISME, â-nâ-tô-sîsm, s.
7H. anatocism, compound inte-
rest.
«ANÀTOMIE, à-nà-tô-ml, s. f.
dissection, {jig.) dissection, criti¬
cal examination. UTie belle —, a
fine skeleton.
* ANATOMIQUE, à-nâ-tô-mlk,
adj. anatomical.
[Anatomique, after the noun.]
* ANATOMIQUEMENT, adv.
anatomically.
«ANATOMISER,â-nà-tô-mi-zà,
v. a. v. 3, to anatomize, to dis¬
sect, to examine thoroughly.
«ANATOMISTE, à-nâ-tô-mîst,
s. m. an anatomist.
«ANATRÉSIE, s. f. {chir.) tre¬
panning the skull.
«ANATRIBE, ANATRIPSIE, s.
f. {med.) friction.
«ANATRIPSOLOGIE. s.f. {med.)
the doctrine of friction.
«ANATRIPTIQUE, adj. {med.)
anatriptic.
ANATRON, â-nâ-tro?i. V. Na¬
tron.
«ANATROPE, adj.{bot.) reversed.
«ANAUDIE, s. f. {med.) loss of
voice.
ANCE or ENCE, a substantive
termination, expressing exist¬
ence, duration, perseverance, etc.
ANCÊTRES, an-sètr, s. m. pl.
ancestors, forefathers, predeces¬
sors.
ANCETTES, s.f. pl. {mar.) bow¬
line-cringles.
ANCHE, ânsh, s. f. reed. — d'or¬
gue, the reed-stop of an organ.
Anche, mill-scuttle.
ANCHÉ, adj. ( bl .) crooked.
ANCHER, v. a. v. 3, {mus.) to put
a reed to a musical instrument.
«ANCHIFLURE, s.f. worm hole
in a cask stave.
«ANCHILOPS, ân-kï-lôps, s. m.
the goat’s eye, anchilops, an ab¬
scess in the inner angle of the
eye, an incipient fistula lachry-
malis.
ANCHOIS, ân-shwà, s. 7n. an¬
chovy.
«ANCHONIÉES, adj. et s. f. pl.
{bot.) a tribe of cruciferæ.
«ANCHONTES, adj. et s. m. pl.
(on?.) a fam. of predaceous birds.
«ANCHUSINE, s. f ANCHU-
SIQUE, adj. red colouring prin¬
ciple of the anchusa tinctoria.
ANCIEN, NE, ânsîén, sîén,
adj. ancient, old, of old times, of
ancient standing, antique, pris¬
tine, former. Ancien, late, old,
former. L’ancien évêque d '—,
the late bishop of.
[A7icien and vieux are not sy-
58
nonymous. Ancien refers to the
âge, vieux to âge. Ancie7i is op¬
posed to moderne, and vieux to
jeune. By une maison ancienne
we understand the family, by une
vieille maison, the house.]
Ancien, subst. senior, ancient.
— d'une église, elder, presbyter.
Les — 7ies, the seniors in a nun¬
nery.
[Ancien may precede its noun :
une loi ancienne, une anciemie loi.]
ANCIENNEMENT, àn-sïên-
mân, adv. anciently, once, here¬
tofore, formerly, of yore, of old,
in former times, in old times.
[ Anciennement put before or af¬
ter the verb : ancie7ineme7it 071 fai¬
sait cela: cela se faisait, s'est fait
ancienneme7it.]
j ANCIENNETÉ, ân-sïën-tâ, s.f
ancientness, ancientry, primi-
tiveness, seniority, priority of
reception.
ANCIERRE, s, f. rope for drag¬
ging boats.
: ANCILE, s. m. ancile, sacred
buckler ; pl. ancilia.
I «ANCISTROIDE, ANCY-
ROIDE, adj. {ana.) the coracoid
process.
«ANCIPITÉ, adj. {n. h.) two-
edo'ed.
«ANCISTROPODES, adj. et s. m.
pl. {orn.) a sub-order of birds.
ANCOBER, s m. (river of Guinea,)
Ancober.
«ANCOLIE, s.f. aquilegia, co¬
lumbine.
ANCÔNE, s.f. (Italy,) Ancona.
ANCONÉ, s. f. {ana.) a muscle,
ancon.
ANCRAGE, ân-krâz, s. m. an¬
chorage. V. Mouillage.
ANCRE, ânkr, s. f. an anchor.
L ’— de jlot, the flood anchor.
L’ — de jusant, the ebb anchor.
L’ — de terre, the shore anchor.
L'—du large, the sea anchor,
that which lies towards the off¬
ing. Maîtresse —, ou — d'espé¬
rance, the sheet anchor.— de re¬
change, spare anchor. La se¬
conde —, the best bower anchor.
L' — d'affourché, the small bower
anchor. L’— de touée, the stream
anchor. Mouille ! let go the an¬
chor. The parts of the anchor
are: les bras, the arms; le bec,
the bill ; le collet, ou la croisée,
the crown ; l'œillet, the eye ; les
oreilles, the flukes ; les teno7is,
the nuts ; V organeau, the ring ;
la verge ou tige, the shank or
beam; le jas, l'essieu, the stock.
L' — 7 te veut pas mordre, the an¬
chor will not hold. Chasser sur
les — s, to drag the anchors. Le
vaisseau chasse sur son —, the
anchor comes home — do7it le
câble a fait un tour, foul anchor.
L' — est à la veille, the anchor is
a-cock-bill. L’- — est à pic, the
anchor is a-peek. L'— a laissé,
the anchor is a-trip. L' — a dé¬
rapé, the anchor is a-weigh.
Empenneler une —, to back an
anchor. Caponner V —, to cat
the anchor. Traverser V -—, to
fish the anchor. Gouve7-ner sur
so7i —, to steer the ship to her
anchor. Litre à V — {sur une seule,
ancre,) to ride at anchor. Jeter
V —, ou mouiller, to come to an¬
chor. Brider V —, to shoe the
anchor Saisir l — co7ilre le bord,
to secure the anchor. Knjaler
une —, ou la garnir de so7ijas, to
stock the anchor. Ancre, {arch.)
a brace, an S. Ancre, a refuge.
Une dernière —, a last shift.
ANCRENÉE, s. f. (t. of forge,)
ancony.
ANCRER, ân-kra, v. n. v. 3, to
anchor, to cast anchor, to come
to anchor, to let go the anchor.
s’Ancrer, v. r. v. 3, to settle one’s
self, to get footing in a place.
ANCRURE, s.f. crease.
«ANCYLÉS, adj. els. m.pl. {mol.)
a family of gasteropoda.
«ANCYLOBLÉPHARON. V.
Ankyloblepharon.
«ANCYLOMÈLE. V. Ankylo-
MÈLE.
«ANCYLOMÉRISME. V. An-
kylomérisme.
«ANCYLOSE. V. Ankylosé.
«ANCYLOTOME. V. Ankylo-
TOME.
«ANDA, s. m. (tree of Brazil,)
anda.
AND ABATE, s. m. (gladiator,)
qrinq no to
ANDAILLOTS ou DAILLOTS,s.
m. {mar.) rings, hanks, grommets.
ANDAIN, s. m. the width of
grass which a mower can cut at
one stroke, a swath.
ANDALOUSIE, Andalusia.
ANDANTÊ et ANDANTINO,
adv. et s.(7mrs.)andante,andantino.
ANDE or ENDE, a substantive
termination, expressing some¬
thing that must be done, is do¬
ing, or has been done, for a par¬
ticular purpose.
ANDELLE, s.f beech-wood.
ANDES, s. m. pl. Andes, Cordil-
IgTcIS
«ANDICOLE, adj. { 71 . h.) inhabit¬
ing îhe Andes.
«ANDIRA ou ANGÉLIN, s. m.
(tree of Brazil,) andira, angelvn.
«ANDIRA-GUACHU, s. f. (a bdt,)
andira-guacu.
ANDOUILLE, ân-dôoZ, s.f. chit¬
terlings. Tout s' en est allé en
brouet d’ — s, it is all come to no¬
thing. — s de tabac, pig tail to-
bacco
ANDOUILLER, ân-dôo -U, s. m.
antler. Les premiers cm maîtres
— s, the brow-antlers. Sur — s,
the sur-antlers.
ANDOUILLETTE, ân-dôo-Zët,
s. f. forced meat, a pellet of
forced meat.
«ANDRA LOGOMÉLIE, s. f
{ana.) monster with human body
and limbs of a brute.
«ANDRANATOMIE, ANDRA-
TOMIE, s.f. andranatomy, an-
dratomy,
A ND R A PODOC A P È LE, s. m.
{antiq.) one who took charge of
young slaves.
r
ANE
ANE
ANG
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vhs, mon: bùse, but, brun.
ANDRÉ, (St.), s. ni. St. Andrews.
♦ANDRÉE, s. f. (but.) genus of
nnisci.
♦ANDRÉ NE, s.f. (tnt.) genus of
hymenoptera.
♦ANDRËNÈTES, s. m. pl. (ent.)
a family of insecta.
♦ANDREN01 DES, adj. et s. m.pl.
(ent.) a sub-tribe of apiariæ.
♦ANDRÉOIDES, adj. et s. m.pl.
(bot.) a family of musci.
♦ANDRÉOLITHE, V. Harmo-
TO.ME.
♦ANDREUSIE, s.f. (bot.) a genus
of plants.
♦ANDRIAGE, s. f. a fabulous
animal.
ANDRIES, s. f. pl. (antiq.) pub¬
lic repasts (Greek.)
♦ANDROCÉE, s. m. (bot.) the
collection of stamens in a flower.
ANDROCYNIENS, s. m. pl. an¬
cient sectaries.
♦ANDRODYNAME, adj. (bot.)
having large stamens.
ANDRIENNE, s. /. woman’s
robe, with a train and cuffs.
ANDRINOPLE, s.m. Adrianople.
ANDRO, s. m. Andros.
♦ANDROGYNE, ân-drô-zîn, s.
m. androgynous, hermaphrodite.
♦Androgyne, adj. (bot.) andro-
gynal, androgynous.
♦ANDROGYNAIRE, ANDRO-
GYNIQUE, ANDROGYNIE, s.
/. (n. h.) hermaphroditism.
♦ANDROGYNETTES, s.f. (bot.)
genus of plants.
♦ANDROGYNIFLORE, adj.(bot.)
having androgynous flowers.
ANDROÏDE, s. m. androides, au¬
tomaton.
ANDROLEPSIE, s.f. (antiq.) re¬
prisais.
♦ANDROMANIE, s. /. (med.)
nymphomania.
ANDROMÈDE, s. f. (ast.) An¬
dromeda.
♦ANDROMÈDE, s.f. (mol.) genus
of shells, (bot.) genus of plants.
♦ANDRONIE, s.f. (chim.) a che¬
mical element of the atmosphere.
♦ANDROPÉTALAIRE, adj.(bot.)
a double flower in which the
stamens are changed into petals.
♦ANDROPHAGE, adj. et s. m. a
cannibal.
♦ANDROPHOBIE, s. /. (med.)
dread of the human race.
♦ANDROPHORE, s. m. ( hot.) sup¬
port sustaining more than one
stamen.
♦ANDROPOGONÉES, adj. et s.
f pl. (hot.) a tribe of gramineæ.
♦ANDROSACE, s.f. (hot.) andro-
sace.
♦ANDROSÈME, adj. (bot.) blood-
coloured.
♦ANDROTOMES, adj. et s.f. pl.
(hot.) a name proposed for the
synanthera.
♦ANDRUM, s. m. (med.) a swell¬
ing of the scrotum.
ÂNE, àn, s. m. an ass, jackass
le maie , jenny or she-ass la fe¬
melle. Fait en dos d ’—, sharp-
ridged Coq-a-V — nonsense.
Contes de Peau d’ —tales of a
tub, stories of a cock and bull.
Boire en —not to drink all up.
Méchant comme un — rouge, an
arch lad. Vêtu comme un —, stu¬
pid as an ass. Âne, a block¬
head, an ignorant fool, an ass,
sot, idiot. Âne, vice of a toy¬
man, (bookbinding,) shaving-tub.
♦Âne-poisson, Tête d’ÂNE ou
Chabot, s. m. (ich.) miller’s-
thumb, cottus.
♦Âne rayé ou Zèbre, s.m. (mam.)
zebra.
♦Âne sauvage ou Onagre, s. m.
onager, wild ass.
ANÉANTIR, à-nâ-ân-tlr, v. a.
v. 4, to annihilate, to put out of
existence, to destroy, to bring,
or to reduce to nothing.
s’Anéantir, v. r. v. 4, to be an¬
nihilated or destroyed, to come
to nothing. S' —to humble one’s
self, to cease to be.
ANÉANTISSEMENT, â-nâ-
ân-tls-mân, s. m. annihilation,
annihilating, abjection, humilia¬
tion, prostration, depression, de¬
struction, destroying, ruin, over¬
throw.
♦ANÈBE, adj. (med.) under age.
ANECDOTE, â-nèk-dot, s. f. an
anecdote, private memoir, piece
of private history ; (adjectively,)
histoire — , anecdotical history.
ANECDOTIQUE, adj. anecdo¬
tical.
[ Anecdotique follows the noun.]
ÂNÉE, s.f an ass-load, as much
as an ass can carry.
ANÉGYRAPHE, adj. médaille
anegyraphe, medal without in¬
scription.
♦ANÉLECTRIQUE, adj. (phys.)
incapable of electric excitement.
♦ANÉLOPTÈRES, adj. et s. m.
pl. (ent.) a class of insects.
♦ANÉLYTRES, adj. et s. m. pl.
(ent.) a class of insects.
♦ANÉMASIE, ANÉMOSE,
ANÉMIE, s.f. (med.) deficiency
of blood.
ANÉMOBATE, s. m. (antiq.) rope-
dancer.
ANÊMOCORDE, s. m. a sera-
phine (musical instrument).
ANÉMOGRAPHIE, s. /. ane-
mography.
ANÉMOMÈTRE, ANÉMO-
MÉTROGRAPHE, .<=. m. ane¬
mometer.
ANÉMOMOMÉTRIF,, s.f. ane-
mometry.
♦ANÉMONE, â-na-môn, s. f.
an anemone,* the wind-flower.
♦ANÉMONINE, s. /. (chim.) the
active principle of the anemone.
♦ANÉMONIQUE, adj. (chim.) an
acid found in the anemone.
ANÉMOSCOPE, s. m. a vane.
♦ANENCÉPHALE, adj. et s. m.
(anat.) a foetus without brain.
♦ANENCÉPHALIE, s. /. (anal.)
absence of the brain.
♦ANENTÈRES, s. m. pl. (zoo.) a
section of polygastrica.
ANÉPIGRAPHE, adj. without
title or inscription.
♦ANÉPITHYMIE, s.f. (med.) ab¬
sence of physical appetites.
♦ A N É RESTHI SI E, s. /. (med.)
absence of irritability.
ÂNERIE, àn-rl, s.f. gross igno¬
rance of things one ought to
know ; stupidity.
♦ANERPONTES, adj. et s. m. pl.
(orn.) a family of passeres.
♦ANERVÉ, adj. (ent.) with nerve¬
less wings.
♦ANÉSIE, s. f. (med.) remission
of symptoms.
♦ANÉSIPÜMES, adj. et s. m. pl.
(ich.) a tribe of the siluro'ides.
ÂNESSE, à-nès, s.f. a she-ass.
♦ANET, â-nâ, ANETH, s. m.
(bot.) anethum, dill.
♦ANÉTIQUE, adj. (med.) anetic.
♦ANÉVRISMAL, E, ANÉV-
RISMATIQUE, adj. (med.) be¬
longing to aneurism, aneurismal.
♦ANÉVRISME, s.m. (med.) aneu¬
rism.
ANFRACTUEU-X, SE, adj. an-
fractuose, anfractuous, full of
turnings and windings.
ANFRACTUOSITÉ, s. /. (used
in pl.) anfractuousness, anfrac-
ture, crookedness, irregular turn¬
ings and windings, a mazy wind¬
ing.
ANGAR. V. Hangar.
ANGARIER, v. a. to vex, (old.)
ANGE, anz, s. m. an angeî. Eau
d '—, a sort of sweet water,
orange water. iZ voit des — s
violets, (old,) he has airy, fantas¬
tical notions. Rire aux — s, to be
in a laughing fit, to laugh alone
and sillily. Etre aux — s, to be
in a transport of joy. Ange, an-
gel-shot, chain-shot, chain-bul¬
let. Ange, angel-fish, monk-fish,
squatina, maid, skate.
♦ANGÉIAL, ANGÉIEUX, adj.
(ana.) vascular.
♦ANG É I HYDROGRAPHIE,
ANGÉIOHYDROLOGIE, s. f.
(ana.) description of the lym¬
phatic vessels.
♦ANGÉIOHYDROTOMIE, s. /.
dissection pf the lymphatics.
♦ANGÉIOLOGISTE, s. m. (ana.)
angiologist.
♦ANGÉIOLOGIQUE, adj. angio-
logical.
♦ANGÉIOPATHIE, s. /. (med.'*
vascular disease.
♦ANGÉIOPATHIQUE, adj.
(med.) angiopathic.
♦ANGÉIOPLÈROSE, s.f (med.)
vascular congestion.
♦ANGEIOPLÉROTIQUE, adj.
(med.) suffering from vascular
congestion.
♦ANGÉIORRHAGIE, s.f. (med.)
active hemorrhage.
♦ANGÉIORRIIAGIQUE, adj.
suffering from hemorrhage.
59
ANG
ANG
ANI
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne* mèute, beurre, lién:
*ANGÉIORRHÉE, s. /. (med.)
passive hemorrhage.
*ANGÉLICÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) a tribe of umbelliferæ.
“ANGEMPHRAXIE, ANGIEM-
PHRAXIE, s. f. (med.) obstruc¬
tion of vessels.
ANGIECTASIE, s.f. (med.) di¬
latation of vessels.
ANGELIN, s. m. V. Andira.
ANGÉLIQUE, ân-zâ-lïk, adj.
angelic, angelical, heaven-born,
cherubic, divine ; extraordinary,
excellent. Faire une chère —, to
live luxuriously.
[. Angélique mostly follows its
noun.]
* Angélique, s . f. angelica, ling-
wort, long wort.
^Angélique épineux, s.m. aralia,
berry-bearing angelica. Angé¬
lique, a sort of lute.
ANGÉLIQUEMENT, ân-zâ-llk-
mân, adv. in an angelic manner,
like an angel, angelically.
ANGELOT, s. m. (a coin,) ange¬
lot, angel. A small, fat, rich sort
of cheese, from Normandy,
shaped like a heart ; angelot.
ANGÉLUS, ân-zà-lus, s. m. (a
prayer among the Romanists be¬
ginning with this word) Angelus.
ANGÈME, ANGÈNE. ANGE-
NIN, s. m. (bl.) ingemination.
*ANGINE, an-zln, s.f. (med.) an¬
gina, quinsy.
*ANGINEU-X, SE, adj. (med.)
anginous, attended with angina.
*A.NGIO- ASTHÉNIE, s.f. (med.)
atony of the vessels.
*ANGIOCARPES, adj. et s. m.pl.
(bot.) a class of fungi.
*ANGIOGASTRES, adj. et s. m.
pl. (bot.) a tribe of fungi.
ANGIOGRAPHIE, ân-zï-ô-grâ-
fi, s.f. angiography.
*ANGIOLEUCITE, s. f. (med.)
lymphatic inflammation.
UANGIOLOGIE, s. f. (ana.) an-
giology.
*ANGIOPYRE, ANGIOPYRIE,
s.f. (med.) inflammatory fever.
^ANGIOSPERME, ân-zîô-spêrm
adj. des 2 genres, (bot.) angio-
spermous.
*ANGIOSPERMIE, ân-ziô-spêr-
mi, s.f. (bot.) angiosperm or an-
giospermy.
UANGIOSPORE, adj. (bot.) sporo-
carps of the lichens.
*ANGIOSTOME, adj. (mol.) nar¬
row-mouthed.
U4NGI0ST0MES, adj. et s. m.pl.
(mol.) a fam. of paracephalophora.
*ANGIOTÉNIQUE, adj. (med.)
angiotenic.
ANGIOTOMIE, s.f. angiotomy.
*ANGITE, s. f. (med.) inflamma¬
tion of vessels.
ANGLAIS, E, ân-glè, glêz, adj.
et s. English.
ANGLAISE, ân-glàz, s.f. a horn¬
pipe ; sort of lace made use of by
upholsterers ; thread-lace.
ANGLAISER, v. a. v. 3, to dock
a horse’s tail.
ANGLE, ângl, s. m. angle, cor¬
ner. À — droit, rectangular.
60
ANGLESEY, s. m. Anglesey.
ANGLET, s. m. (arch.) inden¬
ture, channel.
ANGLETERRE, ângl-tèr, s.f.
England.
Angleterre, (Nouvelle-,) s. f.
New-England.
ANGLEU-X, SE, ân-glêu, glêuz,
adj. thick-shelled (nut.)
ANGLICAN, E, an-glï-kan, kân,
adj. English, of English. (Sub.)
les — s, the members of the
church of England.
[Anglican, after the noun.]
ANGLICISME, àn-gli-sîsm, s.m.
anglicism.
ANGLOIR, s. m. kind of carpen¬
ters’ square.
ANGLOMANE,ân-glô-mân, adj.
mad after the English and their
manners.
ANGLOMANIE, ân-glô-mà-nl,
s.f. anglomania.
ANGOISSE, ân-gwàs, s. f. an¬
guish, pang; great distress, afflic¬
tion, tribulation. Foire d’ —, a
chokepear; a gag.
ANGOLA. V. Angora.
ANGOLA, s. m. (Africa,) Angola.
*ANGOLAM, s. m. tree of Mala¬
bar,) angolam.
ANGON, an-go n, s. m. angon, a
javelin resembling a flower-de-
luce.
ANGORA, adj. m. et f. angora.
Un bel angora, a fine Angora cat.
ANGOUMOIS, s. m. Angoumois.
ANGOURE DE LIN. V. Cus¬
cute.
ANGUICHURE, s.f. the leathern
belt to which the huntsman
hangs his horn.
*ANGUICIDE, adj. (n. h.) serpent-
destroying. ,
UANGUICIDÉS, adj. et s. m. pl.
(rep.) an order of reptilia.
*ANGUIFORME, adj. (ich.) ser¬
pent-shaped.
*ANGUIFORMES, adj. et s. m.
pl. (rep.) a family of reptilia ; also,
(ent.) of myriapoda.
ANGUILLADE, ân-g-î-Zàd, s. f.
lash or lashing, (fam.)
ANGUILLE, ân-gïZ, s.f. an eel.
Anguilles ou Coittes, (mar.)
ways (on which a ship is launch¬
ed.)— d’un canon, ways (on which
a gun slides.)
Anguille-torpille, s. f. torpe¬
do, cramp-fish, numb-fish. An¬
guille de sable, ammodytes,
sand-eel, grig.
ANGUILLÈRES, s.f. pl. (mar.)
limbers. Canal des —, limbers,
limber-holes. Bordage des —,
limber-boards. Cordage des —,
limber-rope.
*ANGUILLIFORME, ANGUIL-
LAIRE, ANGUILLOÏDE, adj.
pnl .oh npn
*ANGUILLIFORMES, adj. et s.
m. pl. (ich.) a family of fishes;
also ( ann .) of elmintliogama.
*ANGUILLOÏ DES, adj. et s. m.
pl. (ich.) a family of fishes.
*ANGUIN, adj. resembling a ser¬
pent.
*ANGUINOÏDES, adj. et s. m.
pl. (rep.) a family of reptilia.
*ANGUIVIPÈRES, s.f.pl. (rep.)
a tribe of reptilia.
ANGULAIRE, an-gu-lèr, adj.
angular, cornered. Fierre —, the
corner-stone.
[Angulaire, after the noun.]
ANGULEU-X, SE, ân-gù-lêu,
léuz, adj. angulous, hooked.
[Anguleux, after the noun.]
LANGULIFÈRE, adj. (conch.) an¬
gular.
*ANGULINERVÊ, adj. (bot.)
term applied to certain leaves.
* A N GULI ROSTRES, adj. et s.
m. pl. (orn.) a tribe of passeres.
ANGUS, s. m. (Scotland,) Angus.
ANGUSTICLAVE, s. m. (Roman
tunic,) angusticlavia.
*AN G USTICOLLE, adj. (n. h.)
having a narrow neck or corslet.
*ANGUSTIDENTÉ, adj. (n. h.)
narrow-toothed.
ANGUSTIÉ, E, adj. narrow,
(old.)
*ANGUSTIFOLIE, adj. (bot.) nar¬
row-leaved.
*ANGUSTIMANE, adj. (crust.)
narrow-handed.
*ANGUSTIPENNES, adj. et s.
m.pl. (ent.) a family of coleoptera.
^NGUSTIRÈMES, adj. et s. m.
pl. (crust.) a family of Crustacea.
*ANGUSTIROSTRE, adj. (orn.)
narrow-billed.
*ANGUSTISEPTÉ, adj. (bot.)
having a narrow septum.
*ANGUSTISILIQUÉ, adj. (bot.)
having narrow pods.
*ANGUSTURE, s. /. (pharm.)
Angustura bark.
*ANHAPHIE, ANAPHIE, s /.
(med.) loss of the sense of touch.
^ANHÉLATION, s /. (med.) an¬
hélation ; asthma.
ANHÉLER, v. n. v. 77, (glass¬
making,) to keep up the fire.
*ANHËLEUX, adj. panting.
*ANHIMA, s. m. (bird of Brazil,)
anhima.
*ANHINGA, s.f. (bird of Brazil,)
anhinga.
* ANHOMOMÉ RÉ S, adj et s. m.
pl. (zoo.) an order of chetopoda.
*ANHYDRE, adj. (chim.) con¬
taining no water, anhydrous.
*ANICÉTON, s. m. (med.) kind of
plaster.
ANICROCHE, â-nl-krôsh, s. /.
demur, difficulty, rub, stop, un¬
foreseen obstacle.
ÂNI-ER, ÈRE, à-nlâ,nîèr, s. m.
et f. ass-driver. Un rude —, a
school pedant who is a flogger.
ANIL, s. m. (indigo,) anil.
ANILLE, s. m. (bl.) iron cross for
a mill-stone, rynd ; (bot.) tendril
*ANILLÉ, E, adj. (bot.) having
tendrils.
ANIMADVERSION, à-ni-mâd-
vêr-slon, s.f. animadversion, re¬
proof, reprimand.
ANIMA-L, UX, â-ni-màl, mô,
s. m. an animal; a living crea¬
ture, a beast, a dumb creature, a
brute. Animal, an ass, brute,
beast, booby, sot, doit.
Animal, e, adj. animal, sensible,
ANI
ANN
ANO
field, fig, vin : rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
Animal, (in Scripture language,)
natural, sensual, carnal.
[.Animal follows the noun.]
'ANIMALCULE, â-ni-màl-fcül,
s. m. animalcule; (pi.) animal-
cula.
*ANIMALCULISME, ANI-
MALCULOVISME, s. m. (: med.)
animalculism.
*ANIMALCULISTE,ANIMAL-
CULOVISTE, s. m. (med.) am-
malculist.
*ANIMALIFERE, adj. (n. h.) ani¬
mal-bearing.
ANIMALISATION, s. /. ani-
malization.
ANIMALISÉ, E, v. 3, part, ani-
malized.
S’ANIMALISER, v. r. x. 3, to
animalize.
*ANIMALISME, s. m. (med.) a
peculiar system of physiology.
*ANIMALYSTE, s. m. (med.) a
partisan of animalism.
ANIMALITÉ, à-nî-mà-li-tâ, s.
f. animality.
^ANIMATEUR, adj. animating.
ANIMATION, à-nî-mà-sîon,s./.
animation.
ANIMÉ, E, à-ni-mâ, part, d' Ani¬
mer, x. 3, animated, incensed,
enlivened, spirited, gay, spright¬
ly ; *(med.) flushed.
[Animé governs à and de : ani¬
mé au carnage, animé de zèle, etc.~\
*ANIMÉ, s. m. (a resin,) anime.
Gomme — e, gum anime.
ANIMELLES, s.f.pl. (cui.) Ani-
melles d'agneau, lamb’s stones,
lamb’s-fry.
ANIMER, â-nî-mâ, v. a. x. 3, to
animate, to give life, to quicken.
Animer, to incite, to hearten, to
stir up, to excite, to actuate, to
quicken, to urge on, to spur, to
embolden, to stimulate, to steel,
to rouse. Animer, to provoke,
to exasperate, to incense, to fire ;
(; fam.) to set off.
s’ A nimer, v. r. x. 3, to become ani¬
mated, to be encouraged, to take
courage, to cheer up ; to chafe,
to take fire, to be angry.
*ANIMINE, s. m. or f. (chim.) a
peculiar salifiable base.
*ANIMIQUE, adj. (chim.) salts
whose base is animine.
'ANIMISME, s.f. (med.) a pecu¬
liar system of physiology.
'ANIMISTE, s. m. (med.) a parti¬
san of animism.
ANIMOSITÉ, à-ni-mô-zi-tâ,s./.
animosity, ill-will, spite, rancour,
spleen.
'ANINGA-IBA, s. m. (tree of
Brazil,) aninga-iba.
'ANIS, a-nl, s. m. anise,— aigre,
cumin. Anis, aniseed. Anis de
Verdun, candied aniseed. Anis
de la Chine ou étoilé, ou Se¬
mence de Badiane, anisum
Chinæ, zingi, badiane, or Indian
anise.
ANISER, à-nl-zâ, v. a. x. 3, lof
strew over with aniseed, to mix
with aniseed.
ANISETTE, s.f. (liquor) aniseed,
anisette.
* A N ISOD ACT Y LES, adj. et s. m.
pi. (orn.) tribe of sylvicolæ.
'ANISOTOME, adj. (bot.) having
unequal divisions.
ANJOU, s. m. (France,) Anjou.
'ANKYLOGLOSSE, s. m. (med.)
ancyloglossum.
'ANKYLOSE, s.f.(chir.) anchylo¬
sis, ancyle.
*ANKYLOMÉRISME, s. m.
{med.) union of separated parts.
ANNAL, E, ân-nâl, adj. (jur.)
of a year, that lasts but one year.
[Annal, after the noun.]
ANNALES, ân-nâl, s. f. pi. an¬
nals, annual chronicles.
ANNALISTE, ân-nâ-lîst, s. m.
an annalist, writer of annals.
ANNATE, àn-nàt, s. /. annats,
first fruits of a living.
ANNEAU, X, ân-no, s. m. a ring ;
a curled lock of hair, a ringlet.
L' — d’une clef, the bow of a key.
— d,e berger, ou au soleil, ring-
dial. Anneau, (mar.) a mooring-
ring. — de corde, a slipping-noose,
running bowline knot. — x d'écou¬
tilles, ring-bolts, hatch-ring ; des
sabords, port-rings ; des voiles
d'étai, iron cringles or hanks of a
stay-sail ; de cordes, grommets ;
de bois, hank. Anneau, frame.
ANNÉE, ân-nà, s.f. a year, a
twelvemonth. Les belles — s, the
prime of life.
ANNELÉ, E, ân-là, adj. ring-
streaked, having rings.
ANNELÉR, (àn-lâ) les cheveux,
v. a. x. 73, to curl in locks or
ringlets. Anneler une cavale,
to ring a mare.
ANNELET, s. m. ringlet, a small
ring. Annelet, (arch.) annulet.
Annelet, (bl.) annulet.
Annelé, part, d'Anneler, x. 73,
curled in ringlets.
'ANNÉLIDES, s. f. pi. name
given to an invertebral and an-
nulated class of animals; anne-
lides.
ANNELURE, ân-lùr, s. f. the
ringlets or locks, (little used.)
ANNEXE, àn-néks, s. f. an an¬
nex, additament, appendant. An¬
nexe, a chapel of ease.
ANNEXER, â-nâk-sà, v. a. x. 3,
to annex, to add to.
ANNEXION, â-nêk-slon, s. f.
(jur.) annexion, annexment, an¬
nexation.
ANNIHILATION, ân-nï-hï-là-
sion, s.f. annihilation.
ANNIHILER, ân-nl-hl-lâ, v. a.
v. 3, to annihilate, to reduce to
nothing, to destroy ; to annul.
ANNIVERSAIRE, â-ni-vêr-sèr,
adj. des 2 genres, et s. m. anni¬
versary.
[Anniversaire follows the noun.]
ANNOBON, s.m. Annobon.
ANNOMINATION, s.f. annomi-
nation, a pun upon names.
ANNONCE, à-nons, s. f. an¬
nouncement, publication, notifi¬
cation ; advertisement ; banns of
matrimony ; the giving out of a
play.
ANNONCER, à-non-sâ, v. a. v.
78, to announce, to bring, to tell,
to declare, to inform, to proclaim
to usher in, to send in or to carry
in one’s name; to publish, to
give out, to predicate, to preach,
to set forth; to foretell, to fore¬
bode, to prognosticate ; to augur,
to show, to promise, to usher in.
s’Annoncer, v. r. x. 78, to appear
under favourable or unfavour¬
able auspices, to present one’s
self well or ill. S’— bien, to be
promising, to be of good promise.
ANNONCÉUR, â-non-séur, s. m.
actor who gives out the play.
ANNONCIADE, à-non-sîàd, s
f. (order of knighthood ; also of
nuns,) Annunciada.
ANNONCIATION, à-norc-sîâ-
sio?i, s.f. the Annunciation.
ANNOTATEUR, â-nô-tà-têur,
s. m. annotator.
ANNOTATION, â-nô-tâ-sîon, s.
f. annotation, note, remark, ob¬
servation. Annotation, (jur.)
a list or inventory of goods at¬
tached or distrained.
ANNOTER, ân-nô-tâ, v. a. x. 3,
(jur.) to make a list or inventory
of goods attached or distrained.
Annoter, to annotate, to make
notes on.
ANNUAIRE, ân-nù-èr, s. m. an
annual.
ANNUEL, LE, ân-nü-êl, adj.
annual, yearly. Pension — le, an
annuity for life. L' — d’un bien,
sub. rental.
[Annuel, after the noun.]
ANNUELLEMENT, àn-nü-èl-
mân, adv. annually, every year,
yearly, from year to year.
ANNUITÉ, ân-nû-1-tâ, s.f. an
annuity.
ANNULAIRE, àn-nû-lèr, adj.
annular, annulary. Le doigt —,
the ring finger.
[Annulaire follows the noun.]
ANNULATION, s. f. annulling,
rescission.
ANNULER, ân-nû-là, v. a. x. 3,
to annul, to disannul, to make
void, to revoke, to repeal, to
abrogate, to cancel, to abolish,
to rescind, to set aside.
ANOBLI, É,part. subst. d'Anoblir
x. 4, made noble, ennobled.
ANOBLIR, â-nô-bllr, v. a. v. 4, to
make noble, to ennoble.
ANOBLISSEMENT, â-nô-blîs-
mân, s. m. the making noble or
ennobling, ennoblement.
*ANODIN, E, â-nô-dirc, din, adj.
et s. (med.) anodyne, paregoric;
soothing.
'ANOLIS ou ANOULI, s. rru
(lizard of the Antilles,) anole.
*ANOMAL, E, à-nô-màl, adj.
(gram., med., hot.) anomalous, ir¬
regular.
* ANOMALIE, â-nô-mà-11, s. f.
(gram, et ast.) anomaly, anomal-
ism, irregularity.
ANOMALISTIQUE, adj. (ast.)
Année anomalistique, anomalisti-
cal or periodical year.
'ANOMIE, s. f. (mol.) concha
anomia.
'ANOMITES, s.f pi. fossil ano-
miæ.
61
ANS
ANT
ANT
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lien:
À NON, à-nora, s. m. an ass’s foal,
a young ass.
ÂNONNEMENT.s.m. the foaling
of an ass.
ÂNONNER, à-nô-nâ, v. n. v. 3,
to foal a young ass. Anonner,
to falter, to stutter, to stammer.
ANONYME, â-nô-nîm, adj. et s.
anonymous, nameless.
[Anonyme follows the noun.]
*ANOPÉTALE, adj. (bot .) with
erect petals.
*ANOPISTHES. adj. et s. m. pi.
(zoo.) name given to two families
of the class polygastrica.
*ANOPLURES, adj. et s. m. pi.
(ent.) an order of insects.
*ANOPLÜRIFORME, adj. (ent.)
certain larva of coleoptera.
*ANOPSIE, s.f. (me.) loss of sight.
*ANORCHIDE, adj. (anat.) with¬
out testes.
ANORDIE, s.f. (mar.) a northerly
storm.
ANORDIR. v. n.v.4, (mar.) to tend
to the north.
*ANOREXIE, s.f. (med.) loathing
of food, inappetency, anorexy.
*ANORGANOGÉNIE, s. /. trea¬
tise on the origin of inorganic
bodies.
*ANORGANOGNOSIE, s.f. the
science of inorganic bodies, mi¬
neralogy.
*A NORGANOGRA PHIE, s. /.
description of inorganic bodies.
*ANORGANOLOGIE, s. /. trea¬
tise on inorganic bodies.
*ANORGIQUE, ANORGAN-
IQUE, adj. inorganic.
*ANORGISME, s. m. (n. h.) the
entire system of inorganic bodies
and substances.
*ANORMAL, adj. irregular
AANORMALIE, s. f. irregularity.
*ANORRHYNQUES, adj. et s. m.
pi. (annel.) a family of the class
sub-anellidaria.
*ANOSMIE, ANOSPHRÉSIE, s.
f. (med.) loss of smell.
*ANOSTÉOPHORES, adj. et s. m.
pi. (mol.) an order of the class
antliobrachiophora.
*ANOSTÉOZO AIRES, adj. et s.
m. pi. (n. h.) a type of the animal
kingdom, anasteozoaria.
*ANOSTOME, adj. (ich.) having
the mouth elevated.
*ANOURES, adj. et s. m.pl. (rep.)
a family of reptilia.
*A NRAMATIQUE, s.f. (plant of
Madagascar,) bandura.
ANSE, ans, s.f. the handle (of a
pot, basket, etc.) Voûte en — de
panier, a flat-arched vault. U —
du panier, a maid-servant’s mar¬
ketings, market-penny. Faire le
pot à deux — s, to set one’s arms
a-kimbo, to strut. Anse, a creek,
a little bay,cove, bight,— de sable,
a sandy beach.
ANSÉATIQUE,ân-sà-â-tîk, adj.
hanse, hanseatic.
*ANSÉRIDES, adj. et s. m. pi.
(orn.) a family of birds.
*ANSÉRINE, s.f. (bo.) goose-foot,
chenopodium.
62
^ANSERINE, adj. (ana. and med.)
anserine.
ANSETTE, ân-sêt, s. /. little
handle .—s (mar.) cringles, (t. of
goldsmith) the handle of a cup,
or goblet.
ANSPACH, s. m. (Ger.) Anspach.
ANSPECT,s. m. (mar.) handspike,
lever.
ANSPESSADE, àns-pê-sâd, s. m.
lancepesade, anspessade.
ANT ou ENT, terminaison ver¬
bale et adjective, marque ce qui est
actuel, ce qui se fait, ce qui arrive,
le fait ou ses circonstances ; l'état
fl ^ P fl* P fpt
*ANTA ou TAPIR, s. m. (zool.)
anta, tapir.
*ANTACÈES,s.m. (ich.) antacæi.
*ANT ACIDE, adj. et s. m. (med.)
antacid.
’’‘ANTAGONISME, s. m. (anat.)
antagonism.
ANTAGONISTE, ân-tâ-gô-nlst,
s. m. antagonist, adversary, oppo¬
nent, competitor, rival.
ANTALE, ân-tâl, s. m (mol.) an-
talium, dentalium, tubulus mari-
nus, tooth-shell.
’’’ANTALGIQUE, adj. (med.) an¬
talgic, anodyne.
*ANTAMBA, s.m. (a leopard) an-
tamba.
ANT AN, s. m. last year, (old).
ANTANACLASE, s.f. (rhet.) an-
tanaclasis.
ANTANAIRE, adj. (a hawk) that
has not moulted.
*ANTAPHRODISIAQUE, adj. et
s. m. (med.) antaphroditic.
ANTARCTIQUE, ân-tàrk-tik,
adj. antarctic, southern.
ANTARÈS, s. m. Antares.
*ANTATROPHIQUE, adj. et s.
m.(me.) remedies against atrophy.
ANTÉCÉDEMMENT, ân-tà-
sà-dâ-mân, adv. antecedently,
previously, before.
ANTÉCÉDENT, ân-tâ-sà-dân,
s. m. antecedent, precedent.
Antécédent, adj. antecedent,
preceding, foregoing, going be¬
fore.
[Antécédent follows the noun.]
ANTÉCESSEUR, s. m. anteces¬
sor, professor of civil law in some
universities.
ANTECHRIST, ant-krî, s. m.
antichrist, adversary to Chris¬
tianity.
ANTÉCIENS, ou plutôt ANTI-
SCIENS, ân-tâ-si-m, s. m. (geo.)
antceci.
ANTÉDILUVIEN, NE, adj. an¬
tediluvian.
*ANTÉFURCA, s.f. (ent.) a term
used in the anatomy of insects.
*ANTÉMÉTIQUE, s. m. et adj.
(med.) anti-emetic.
*ANTÉMÉ DI AIRE ,adj.(bot.)
term applied to some petals.
ANTENNE, shi-tên, s. m. (mar.)
a lateen sail-yard. Antenolle,
small lateen sail-yard. *Anten-
nes, (ent.) antennæ, horns, feelers.
*ANTENNAIRE, adj. et s.m.(ent.)
belonging to the antennæ.
*ANTENNARIEES,adj.e< s.f.pi.
(bot.) a section of senecionideæ.
*ANTENNÉ, adj. (n. h.) having
antennæ.
*ANTENNÉES, adj. et s. f. pi.
(ann.) an order of annelides.
*A NTENNÉE S-T R A C H É-
ALES, adj. et s.f.pl. (arach.) an
order of the class arachnides.
^ANTENNE-PINCE, V. Chéli-
CÈRE.
*ANTENNIFÈRE, adj. (bot.)
bearing filaments.
*ANTENNIFORME, adj. (ent.)
having the form of antennæ.
I *A NTENNISTE, adj. et s. m.
(ent.) having antennæ.
*ANTENNULE, s.f. (ent.) the
maxillary palpi.
*ANTEPECTORAL, adj. (ent.)
antepectoral.
ANTÉPÉNULTIÈME, ân-tâ-
pàn-ùl-tîêm, adj. et s. antepenult,
antepenultima, the last but two.
*ANTÉPHIALTIQUE, adj. (me.)
good against the nightmare or in¬
cubus,
ANTÉRIEUR E, ân-tà-rî-êur,
adj. anterior, going before, ante¬
cedent, prior, previous ; foremost,
set before, foregoing, former.
[Antérieur follows the noun.]
ANTÉRIEUREMENT, ân-tâ-
ri-êur-mân, adv. previously, be¬
fore.
[Antérieurement follows the
noun : regimen expressed or un¬
derstood; when the regimen is
expressed, antérieurement go¬
verns à.]
ANTÉRIORITÉ, ân-tâ-rï-ô-rl-
tâ, s. f. (jur.) anteriority, prio¬
rity, antecedence.
*ANTÉ RO-DORSA L, adj. (mol.)
apex of a bivalve.
ANTES, ânt, s. m. (arch.) antæ.
ANTESCIENS, V. Antisciens.
ANTESTATURE, s.f. (fort.) an-
testature, an intrenchment made
with palisades or sacks of earth.
’’’ANTÉVERSION, s.f. (me.) an¬
téversion.
’’’ANTHÈLE, s.f. (bot.) compound
bunch of flowers.
’’’ANTHÉLIX, s. m. (anat.) anthe-
lix.
*ANTHELMINTIQUE,a$.
(med.) anthelmintic, destructive
to worms.
*ANTHELMIA, s. /. anthelmia,
spigelia, worm-grass.
*ANTHÉMIDÉÈS, adj. el s.f. pi.
(bot.) a tribe of synanthera.
* A NTII É MORRII AG IQU E, adj.
(med.) anti-hemorrhagic.
*A NTHÉRAL, A NTHÉ R-
IQUE, adj. (bot.) relating to an-
thers.
’’’ANTHÈRE, s.f. (bot.) anther.
*ANTHÉ RIC É ES, adj. et s.f. pi.
(bot.) a group of asphodeleæ.
*A NT HÉ RI F ÈRE, adj.(bot)
bearing anthers.
*ANTH É RIFORME, adj. (bot.,
anther-formed.
ANT
ANT
ANT
field, fig, vin: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: büse, but, brun.
•ANTHÈRINE, (eut.) living on
flowers.
*ANTH EROGENE, adj. (bot) de¬
rived from anthers.
*ANTHÈSE, s.f. (bot.) blooming
etc., of flowers.
*ANTHIARINE, s. f. (med .) act.
principle of the upas anthiar.
*ANTHICIDES, adj. et s. in. pi.
(ent.) a tribe of coleoptera.
*ANT1IIDULÉES, adj. et s.f.pi.
(ent.) a tribe of myodarite.
*ANTHIES, s.f. pi V. Anties.
*ANTHOBIES, adj. et s. m. pi.
(ent.) a section of the scarabæides.
*ANTHOBRANCHES, adj. et s.
m.pl. (mol.) a fam. ofmollusca.
*ANTHOCÉRHALE, adj. (n. h.)
having a head in the form of a
flower.
*ANTHOCORYNION, s. m. (bot.)
a kind of bractea.
*ANTHODION, s. m. (bot.) a com¬
posite flower.
ANTHOLOGIE, s.f. anthology.
*ANTHOMYDES, adj. et s.f. pi.
(ent) a tribe of myodariæ.
*AN THOMYZES, adj. et s. m. pi.
(ora.) a fam. of passeres.
*ANTHO PHAGE, adj. (n. h.) liv¬
ing on flowers.
*A NTH OP HI LE, adj. (n. h.)
flower-loving.
*ANTHOPHILES, adj. et s. m. pi.
(ent.) a family of hymenoptera.
^ANTHOPHORE, adj. et s. m.
(bot.) flower-bearing.
*ANTHOPHYLE, adj. (bot.) hav¬
ing the lobes of the calyx elon¬
gated.
MNTHORE ou ANTHORA, s.
/. anthora, helmet-flower, aconi-
tum salutiferum.
*ANTHOSPERME, s. m. (bot.)
agglomeration of small globules
in certain thalassiophytae.
*ANTHOSPERMÉES, adj. et s.
f. pi. (bot) a tribe of rubiaceæ.
* A NTHOSPERMIQUE, adj.(bot.)
capsular.
*ANTHOSTOMES, adj. et s. m.
pi. (zoo.) a fam. of elminthaprocta.
*ANTHOXANTHÉES,aeZ/.et s.f.
pi. (bot.) a tribe of gramineæ.
*ANTHOZUSIE, s. /. (bot.) a pe¬
culiar transformation of leaves.
*ANTHRACIDES, adj. et s. m.pl.
(min) a class of minerals.
*ANTHRACIENS, adj. et s. m. pi.
(ent) a tribe of diptera.
*ANTIIRACIFÈRE, adj. (min.)
containing coal.
ANTHRACIFORME, adj. (ent)
a sesia so called.
’ANTHRACINE, s. f. (med) a
variety of cancer.
* ANTHRACITES, s. m.pl. (min)
a genus of the class gazolytes.
*ANTfIRACITEUX, adj. (min.)
having relation to anthracite.
*A NTH R A COM ÊTRE, s.ra.
(chim) anthracometer.
* A N l' H R A C O S E, s. m. (med.)
carbuncle of the eye.
*A N T H R A X, an-tràks, s. m.
(med) anthrax, a burning scab
or blotch, with swelling; a car¬
buncle.
*ANTHRAXIFÈRE, adj. (min.)
a group of rocks.
*ANTHRAZOTHION, s.f.
(chim) sulpho-cyanogen.
*ANTHRAZOTHIONIQUE,orf/.
(chim.) sulphocyanic, (obsolete.)
*ANTHRAZOTHIONURE, s.m.
(chim) sulphocyanuret,(obsolete.)
ANTHRÈNE, s. (ent.) a genus of
coleoptera.
*ANTHRIBIDES, adj. et s. m.pl.
(ent.) a tribe of rhyncophora.
*ANTHRIBITES, adj. et s. m.pl.
(ent) a tribe of rhyncophora.
*ANTHROPIATRIQUE, s. /.
(med) human medicine.
*ANTHROPOCHIMIE, s.f.
(chim) the chemistry of man.
*ANTHROPOGÊNÉSIE, AN¬
THROPOGÉNIE, s. f. the pro¬
creation of man.
*ANTHROPOG R APHE, adj. et s.
m. (ana) an anatomical writer.
* ANTHROPOGRAPHIE, s.f. an¬
thropography.
ANTHROPOLOGIE, ân-trô-pô-
lô-zi, s.f. anthropology-.
*ANTHROPO -MAGNÉTISME,
s. m. animal magnetism.
*ANTHROPOMÉTALLISME, s.
m. one of the forms of animal
magnetism.
^ANTHROPOMÉTRIE,*./.
(anat.) anthropometry.
ANTHROPOMORPHE, adj.
(anat.) anthropomorphous.
ANTHROPOMORPHISME, ân-
trô-pô-môr-fism, s. m. anthropo¬
morphism.
ANTHROPOMORPHITE, ân-
trô-pô-môr-f anthropomor-
phite. (Crust, et petrif) anthropo-
morphite.
ANTHROPOPHAGE, an-trô-pô-
fâz, adj. des 2 genres, anthropo¬
phagous.
Anthropophage, subst. cannibal,
man-eater.
ANTHROPOPHAGIE, ân-trô-
pô-fà-zl, s. f. anthrophophagy,
cannibalism.
*ANTHROPOMORPHOLOGIE,
s.f. (anat.) anatomy, (obsolete.)
ANTHROPONOMIE, s.f. (med)
physiology.
*ANTHROPONI SME, s. m. a
form of animal magnetism.
ANTHROPONOSOLOGIE, s.f.
(med.) anthroponosology.
ANTHROPOSOM ATOLO-
GIE, s.f. (anat) anatomy, (obs.)
ANTHROPOSOPHIE,s./.(»ieZ.(rep.)ophidian reptiles without
nail-like tubercles behind.
AORISTE, 6-rist, s. m. (gram.)
aorist. In French it is the simple
preterite, j'allai, je fis, éyc.
AORTE, s.f. (ana.) aorta, the great
artery.
*AORTÉVRISME, s. m. (med.)
aortic aneurism.
* AORTITE, s. m. (med.) inflam¬
mation of the aorta.
AOÛT, ôo, s. m. August. La mi-
aout, the middle of August. Août
harvest, harvest-time.
AOÛTER, à-ôo-tà, v. a. v. 3, to
ripen.
AOÛTERON, ôot-row, s, m. a
monthsman, a reaper.
APAGOGIE, s.f. apagogy.
‘APAGYNE, adj. (hot.) plants
bearing seed but once.
APAISER, à-pê-zà, v. a. v. 3, to
appease, to soothe, to pacify, to
calm, to quiet, to assuage, to al
lay, to still, to hush, to mitigate,
to silence.
s’ A paiser, v. r. v. 3, to be ap¬
peased, stilled, assuaged, etc. ; to
allay one’s passion, to grow quiet,
calm.
APALACHIE, s. f. Apalachia.
Les monts Apalaches, Apalachian
mountains, or Allegany.
♦APALACHINE, s.f. apalachine,
cassine, cassia-berry tree.
♦APALLAGE, s.f. (med.) recove¬
ry from a severe disease.
* APALYTRES, adj. s. m. pl. (ent.)
a family of coleoptera.
APANAGE, â-pà-nâz, s. m. appa¬
nage. Apanage, (fig.) appendage,
appendix, appartenance, lot.
APANAGER, à-pâ-nà-zâ, v. a.
v. 79, to settle an estate or pro¬
vince upon a younger son and
his family for his maintenance.
APANAGISTE, adj. et s. m. one
who has an appanage.
*APANTHROPIE, s. f. (med.)
melancholy, with dread of man.
*AP ANTHROPIQUE, adj. (med.)
one who shuns mankind.
*APARAN YMPHIÉ, adj. (hot.)
plant without paranymphion.
*APARAPÊTA LOÏDE, adj. (lot.)
corolla without nectarium.
♦APARINE, s.f. apparine, goose-
grass.
♦APARINES, adj. et s.f.pl. (lot.)
synonyme of rubiaceæ.
APARTÉ, â-pâr-tâ, adv. et s. m.
aside. Des aparté, words spoken
aside
APATHIE, â-pà-tl, s.f. apathy,
exemption from passions, insensi¬
bility to pain, want of feeling ;
indolence, supineness.
APATHIQUE, h-ph-ÜU,adj. apa¬
thetic, insensible, void of feeling ;
indolent, supine.
[Apathique may precede the
noun expressive of quality: cette
apathique humeur. Un apathique
homme cannot be said. See Ad¬
jectif.
*APATHIQUES, adj. et s. m. pl.
(n. h.) name of one of the primary
divisions of animal kingdom. '
*APARTHROSE, s.f. (med.) am¬
putation of limbs at the joints.
♦APÉCHÈME, s. m. (med.) coun¬
ter-fissure in an injured bone.
APEDEUTE, s.m. apœdeuta; an
illiterate person, (obs.)
*APELLE, s. m. (med.) without
prepuce.
APENNIN, s.m. the Appenines.
APENS, wilful. V. Guet-Apens.
♦APEPSIE, s.f. (med.) apepsy.
APERCEPT10N, s.f. immediate
consciousness of impressions.
APERCEVABLE, à-pèrs-vàbl,
adj. perceivable, perceptible.
APERCEVANCE, â-pèrs-vans,
s. f perceivance. (Both words,
French and English, are obs.)
APERCEVOIR, â-pêrs-vwàr, v.
a. v. 5, to perceive, to discover,
to descry, to discern, to espy ; to
remark, to observe.
s’apercevoir, v. r. v. 5, to per¬
ceive, to remark; to see, to be
9
perceived, seen; to find out, to
discover ; to take notice.
APERÇU, E, à-pér-sù, part, et
sub. d' Apercevoir, v. 5, a sketch,
a rapid views a glance.
♦APÉRÉA, s. m. aperea. (Qua¬
druped of Brazil.)
*APÉRIANTHACÈ, adj. (bot))
plant without perianth.
♦APÉRIANTHACÉES, adj. et s.
fpl. (lot.) family of the Cycadeæ.
APÉR1SPERMÉ, adj. (bot.) em¬
bryo without perisperm.
APÉRISTOMÊES, adj. et s.f. pl
(bot.) a class of musci.
*APÉR1TI-F, VE, â-pà-rî-tif,
tlv, adj. (med.) aperient, opening.
♦APÉTALE, â-pâ-tàl, adj. (bot.)
apetalous.
♦APÉTALES, adj. et s.f.pl. (boQ
a class of plants.
♦APÉTAL1E, s.f. (bot.) a division
in Jussien’s method, &c.
*AP É TALI E-É LEU THÉ R-
OGYNIE, s. f. (bot.) a class of
plants.
♦APÉTALIE-SYM PHYSO-
GYNIE, s. f. (bot.) a class of
plants.
*APÉTALIFORE,arZ;.(6o£.) name
given to parts of the synanthera.
♦APÉTALOSTÉMONE, adj.(6oq
plants with non-adherent sta¬
mens.
APETISSEMENT, àp-tîs-mân,
s. m. diminution, lessening. (Lit¬
tle used.)
APETISSER, âp-tî-sà, v. a. v. 3
to lessen, to shorten.
Apetisser, v.n. v. 3, to grow short
or less, to lessen, to decrease.
s’Apetisser, v. r. v. 3, to shrink.
♦APHAGIE, s.f. (med.) inability
to swallow.
♦APHANIPTÈRES, adj. et s. m.
pl. (ent.) an order of insects.
♦APHANITIQUE, adj.(min.) con¬
taining aphanite.
♦APHANOPTÈRE, adj. (ent.)
brown-winged.
APHÉLIE, s. m. (ast.) aphelion.
APHÉRÈSE, s.f. (gram.) aphe-
resis.
♦APHIDIENS, adj. et s.m. pl.(ent.)
a tribe of insects.
♦APHIDIPIIAGES, adj. et s. m.pl
(ent.) a family of coleoptera.
♦APHIDIVORE, adj. (ent.) living
on aphides.
♦APHILANTHROPIE, s.f. (med.)
nearly synonymous with apan-
thropie.
♦APHLÈ, E,adj.(bot).a plant with¬
out bark.
♦APHLOGISTIQUE, adj. (chim.)
a lamp without flame.
♦APHLOMIDÉES, adj. et s fpl
(bot.) an order of thalassiophytæ.
♦APHONIE, s.f. (Med.) aphony,
loss of speech.
APHORISME, â-fô-rism, s. m.
aphorism, general proposition,
sentence, maxim.
APHORISTIQUE, arf?.aphoristic.
♦APHOTISTE, adj. (bot.) planta
growing without light.
65
API
APN
APO
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, méute, bèurre, lién:
•APHRODISIAQUE, â-frô-di-si-
àk, adj. m. etf. (med) aphrodisiac
or aphrodisiacal.
APHRODISIASME, s. m. coition.
•APHRODIS1ENS, adj. and s. m.
pl. {annel) a family of annelides.
•APHRODITE, s. m. aphrodita,
sea-mouse.
•APHRODITE, adj.{bot) agamous
plant.
•APHRODITES, s. m. pl. {annel.)
a family of annelides.
APHROD1TOGRAPHIE, s. /.
(as/.) description of the planet
Venus.
•APHRO-NATRON, s. m. sal
alkali naturale, carbonate of
soda.
•APHRONITRE, s. m. aphronitre.
•APHROSYNE, s.f. {med.) men¬
tal derangement.
•APHTES, s. m.pl. {med.) aphthæ.
•APHTHEUX, SE,adj.{med.) aph¬
thous.
•APHYLLANTHÉES, adj. and
s.f. pl. {bot.) a tribe of juncaceæ.
•APHYLLE, adj. {bot.) without
leaves.
•APHYOSTOMES, adj. and s.m.
pl. (ich) a family of fishes.
API, à-pî, s. m. api, a kind of
apple.
•A PLAIRE, adj. {eut.) relating to
bees.
*APIAIRES, adj. and s. m. pl.
(ent.) a tribe of hymenoptera.
APIC, ou a. pic, adv. apeak, per¬
pendicularly. Côte à —, a bold
shore. Virer à —, to heave short.
•APICAL, adj. {ent.) the point of
insects’ wings; a platydema so
called.
•APICÉ, adj. (bot.) terminated by
a summit.
APICHU, s.f. potatoes,(their name
in Peru.)
•APICJCOMBE, adj.{mol.) curved
at the summit or extremity.
•APICIFLORE, adj. {bot.) termi¬
nal-flowered.
•APICIFORME, adj. {min.) a pe¬
culiar form of crystal.
*A PICILAfRE, adj. {bot.) an organ
inserted in the summit of another.
•APICULE, s.f. and m. {bot. and
ent.) short and sharp point.
•APICULÈ,E,acÿ.(6o/.)withashort
and sharp point.
•API F ÈRE, adj. {bot.) bee-shaped.
•AP1FORME, adj bee-shaped.
•AP1LEPS1E, s. f. {med.) synony¬
mous with apoplexie.
•APINEL, s. f. apinel, (medi¬
cinal root.)
•APIONIDES, adj. and s. m. pl.
{ent .) a group of curculionidæ.
•APIOSPORIENS, adj. and s. m.
pl. {bot.) a tribe of fungi.
APIQUER, v. a. v. 3, {mar.) api¬
quer une vergue, to top a sail-yard,
to peak it up.
Apiquer, v. n. v. 3, to peak up.
•APIROPODES, adj. and s. m. pl.
{n. h.) a class of invertebral ani¬
mals.
APIS, s. m. {myth.) Apis.
APITOYER, à-pi-twà-yà, v. a.
v. 80, to move one to pity.
66
s’Apitoyer, v. r. v. 78, to pity.
{Fam.)
•APIVORE, adj. {orn.) bee-eating.
APLANER, v. a. v. 3, to nap, to
raise the nap (with teazels or
burs).
APLANEUR, s. m. he who naps,
a carder.
•APLANI, E, adj. {n. h.) flattened,
depressed.
APLANIR, â-plà-nlr ; v. a. v. 4,
to smooth, to level, to make even,
smooth or easy ; to plane, to even,
to clear up or away.
s’Aplanir, v. r. v. 4, to grow easy,
smooth, etc.
APLANISSEMENT, à-plà-nïs-
mân, s. m. smoothing, levelling,
making smooth or even, smooth¬
ness, levelness, evenness.
APLANISSEUR, s. m. leveller.
APLATIR, à-plâ-tlr; v. a. v 4,
to flatten, to make flat, to flat.
s’Aplatir, v. a. v. 4, to become
flat, to be flattened.
APLATISSEMENT, à-plà-tls-
mân, s. m. flattening, making
flat, being flat.
•APLATI, E, adjjn.h.) flattened.
•APLATIS, adj. and s. m.pl. {ent.)
a tribe of brachelytra.
APLESTER, v. n. v. 3, {mar) to
unfurl.
•APLESTIE, s.f. {med.) insatiable
voracity.
APLETS, s. m. herring-nets.
•APLEURIE, s.f. {ana.) absence
of pleura.
•APLOCÈRES, adj. and s. m. pl.
{ent.) a family of diptera.
APLOMB, â-plon, s. m. plumb,
perpendicular. Aplomb, {fig.)
address, assurance, steadiness.
{Aplomb in its figurative sense is
one of those familiar and un¬
translatable words peculiar to
the French language.) Tl a
beaucoup d ’—, he has a great
deal of self-possession, self-com¬
mand, coolness, steadiness,
aplomb. Aplomb, (in painting,)
aplomb. Il pèche par les —s, he
is defective in the steadying or
poise of his figures.
d’Aplomb, loc. adv. plumb. Être
hors d '-—-, to be out of the per¬
pendicular, to be off the plumb.
•APLONOME, adj. {min.) a pecu¬
liar crystal.
•APLOPÉRISTOMÊES, adj. and
s.f.pl. {bot.) a class of musci.
APLOSTACHYÉ, adj. {bot.) with
flowers disposed in an ear.
APLOSTÈGUES, adj. et s. m. pl.
{mol.) a section of cephalopoda.
•APLOSTOME, adj. {mol.) helices
with simple labrum.
•APLYSIACÉS, adj. and s. m.pl.
{mol.) a family of gasteropoda.
•APLYSIENS, adj. and s. m. pl.
{mol.) a family of paracephalo-
phora.
•APLYSIFORME, adj.{n. h.) with
the form of aplysia.
APNÉE, s.f {med.) want of res¬
piration.
APNÊOLOGIE, s. f. {med) trea¬
tise on apnæa.
•APNEUMIE, s.f. {ana.) absence
of lungs.
•APNOESPHYXIE, s.f. {med)
apparent death.
•APOCARPE. adj. (bot) name of
a moss.
APOCALYPSE, à-pô-kâ-lïps, s.
f. Apocalypse, the revelations of
St. John.
APOCALYPTIQUE, adj. apoca-
lyptical, prophetic.
•APOCATHARSIE, s. /. (med)
complete expurgation.
•APOCÉNOSE, s. f. (med) eva¬
cuation.
•APOCIN, s. m. Syrian silk. V.
Apocyn.
APOCO, â-pô-kô, s. m. A term
borrowed from the Italian, and
equivalent to the English words,
fool, ninny. iZ parle comme un
—, he speaks like a fool ; little
used.
APOCOPE, s.f. {Gram) apocope.
•APOCRÉNATE, s. m. ( chim)
salt of apocrenic acid and a base.
•APOCRÉNIQUE, adj. {chim) a
peculiar organic acid.
APOCR1SI AIRE, s.m. the modem
nuncio; Apocrisary.
•APOCROUSTIQUE, adj. et s. m.
(med) apocrustic, repelling and
astringent.
APOCRYPHE, â-pô-krlf, adj.
apocryphal, of doubtful autho¬
rity.
[. Apocryphe follows the noun.]
•APOCYÉSIE, s. /. (med) par¬
turition.
•APOCYN, à-pô-sin, s. m. {bot)
apocynum, apocynon.
•Apocyn-gobe-mouche, s. m.
(plant.) muscipula.
•APOCYNÉES, adj. and s. /. pl
(bot) a family of plants.
•APODE, adj. apode, having nt
feet, footless. Poissons — s, fis!
that have no ventral fins.
•Apode, s.m. apode, sea-swallow
APODICTIQUE, adj. apodictical,
evident.
•APODÈME, s. m. {n. h) a parti¬
cular part of the body of articu¬
lated animals.
•APODES, adj. and s. m.pl. {n. h)
various families of the animal
kingdom, so called.
•APODIE, s. f. {anaU) absence ot
feet.
•APODOCÉPHALE, adj. {bot)
with compound flowers agglo-
niGrâtcd
•APODOGYNE. adj. {bot) term
applied to the disc of a plant.
•APOGALACTISME, s. m. (med.\
weaning.
•APOG ASTRES, adj. and s. m
pl. {mol) a section of mollusca.
APOGÉE, à-pô-zâ, s. m. {ast.
apogeon, apogeum, apogee.
•APOGONES, adj. {bot) a sectioi
of musci.
APOGRAPHE, s. m. apograph
transcript.
•APOHYAL, s. m. (anat) a part o
the hyoid bone.
APOLLINAIRES, adj. apollina
rian games.
APP
APO APP
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, more: bùse, but, brun.
APOLLINARISTES, s. m. pi.
Apollinarians, Apollinarists.
APOLLON, s. m. {myth.) Apollo;
a short morning gown.
APOLOGÉTIQUE, à-pô-lô-zà-
tîk, adj. et s. m. apologetic, apo-
logetical ; an apology.
[Apologétique follows the noun.]
APOLOGIE, à-pô-lô-zi, s.f. apo¬
logy; vindication, excuse, justi¬
fication.
APOLOGISTE, â-pù-lô-zîst, s.
m. apologizer, apologist.
APOLOGUE, â-pô-lôg, s. m. apo¬
logue, fable.
APOLTRONIR, v. a. v. 4, to pol¬
troon a hawk, to cutoff the talons
of his hindclaws.
*APOM ATOSTOM ES, APO-
MASTOMES, adj. and s. m. pi.
(mol.) a sub-order of gasteropoda.
APOMÉCOMÉTRIE, s. m. apo-
mecometry.
* APOMÉ SOSTOMES, adj. and s.
m. pi. (zoo.) a section of echini.
*APONÉVROGRAPHIE, s. /.
(anat.) description of the fasciae.
«APONÉVROSE, s. /. (anat ) ap¬
oneurosis.
«APONÉVROTIQUE, adj. apo¬
neurotic.
«APOPHANE, adj. (min.) a pecu¬
liar crystal.
«APOPHLEGMATIQUE, adj.
APOPHLEGMATISME. s. m.
(med. pharm.) apophlegmatic ;
apophlegmatism.
APOPHTHEGME, à-pôf-tëgm,
s. m. apophthegm.
APOPHYGE, s. m. (arch.) apo-
phyge, the spring of a column.
«APOPHYSE, s. f. (anat.) apo¬
physis.
«APOPHYSÉ, adj. (bot.) with an
apophysis.
«APOPHYSIFORME, adj. (bot.)
formed like an apophysis.
«APOPLECTIQUE, â-pô-plêk-
tik, adj. and sub. apoplectic, apo-
plectical.
«APOPLEXIE, â-pô-plêk-sl, s.f.
(med.) apoplexy.
«APOPNEXIE, s. f. (med.) sense
of suffocation.
«APOPSYCHIE, s.f. (med.) a con¬
tinued fainting.
APORE, APORISME, s. m. apo-
rema, aporon. aporime.
«APOROBRANCHES, adj. and
s. m. pi. (arac.) an order of arach-
noides.
«APOROCÉPHALÉS, adj. and s.
m. pi. (annel.) an order of suban-
nelidaria.
«APOSCHASMIE, s. f. (med.)
scarification.
«APOSÊPÉDIN, s. m. (chim.)
caseous oxide.
«APOSITIE, s.f. (med.) loathing
of food.
APOSTASIE, â-pôs-tà-zl, s. /.
apostacy, defection, backsliding.
APOSTASIER, à-pôs-tâ-zlâ, v.
n. v. 3, to apostatize, to forsake
one’s religion or religious order.
APOSTAT, à-pôs-tà, adj. apos¬
tate, recreant, backsliding. (Sub.)
apostate, recreant, renegado,
backslider.
«APOSTÉ ME ou APOSTUME.s.
m. imposthurne, aposteme, apost-
hume, abscess (old.)
APOSTER, â-pôs-tâ ; v. a. v. 3,
to suborn, to hire, to procure by
bribery.
APOSTILLATEUR, s. m. anno¬
tator, commentator.
APOSTILLE, â-pos-tîZ, s. f. a
postil, an apostil,a marginal note,
a postscript (in a letter,) recom¬
mendatory note to urge or back
a petition, etc.
APOSTILLER, â-pôs-tî-Zà, v. a.
v. 3, to postil, to write notes.
APOSTIS, s. m. pi. {mar.) the row-
locks of a galley.
APOSTOLAT, â-pôs-tô-lâ, s. m.
apostleship.
APOSTOLE, s. m. (v.) apbtre. —,
a shipowner at Athens.
APOSTOLIQUE, â-pôs-tô-lîk,
adj. apostolic, apostolical. Nonce
—, the pope’s nuncio.
[Apostolique mostly follows the
noun.]
APOSTOLIQUEMENT, â-pos-
tô-lîk-mân, ado. apostolically.
[. Apostoliquement follows the
verb.]
APOSTROPHE, à-pôs-trôf, s.f.
apostrophe.
APOSTROPHER, à-pôs-trô-fâ ;
v. a. v. 3, to apostrophize. Apos¬
tropher quelqu'un, to fall foul
upon one.
«APOSTUME, â-pôs-tûm,s./. V.
Apostème.
APOSTUMER, â-pôs-tü-mà, v.
n. v. 3, to fester, to suppurate, to
gather, to draw to a head.
«APOSURES, adj. and s. m. pi.
(eiit.) a tribe of lepidoptera.
«APOTE, adj. (med.) one who
does not drink.
«APOTHÈCE, APOTHÊCIE, s.
/. APOTHÈCION, s. m. (bot.)
the thalamus of lichens.
«APOTHÈME, s. m. (chim.) syno¬
nymous with extractif oxide.
APOTHÉOSE, â-pô-tà-ôz, s.f.
apotheosis, deification.
«APOTIIÉRAPIE, s. /. (med.)
synonymous with thérapeutique.
APOTHICAIRE. â-pô-tî-Aèr, s.
m. an apothecary, pharmacopolist.
Un mémoire d’ —, an exorbitant
bill.
APOTHICAIRERIE, à-pô-tî-
Æèr-rl, s.f pharmacy; an apo¬
thecary’s shop, a dispensary.
APOTOME, s. m. (alg. geom. mus.)
apotome.
APÔTRE, à-pôtr, s. m. apostle.
Faire le bon —, to counterfeit, a
good man. Apôtres, (mar.)
knight - heads, collard - timbers,
hawse-pieces.
APOTUREAUX, s. m. pi. (mar.)
kevel-heads.
«APOZÈME, à-po-zèm, s.m.(med.)
apozem, decoction.
APPARAÎTRE, à-pà-rètr, v. n.
to appear, takes avoir ou être as
auxiliary: (il a apparu, il est
apparu.) Tl apparaît, (jur.) it ap¬
pears. v. 59.
APPARAT, à-pà-rà, s. m. formai
preparations, study ; ostentation,
affectation, show, a compendious
dictionary.
APPARAUX, à-pâ-rô, s. m. pl
(mar.) the sails, the rigging, the
tackle, yards, guns, etc. of a ship;
all except the men and victuals.
APPAREIL, â-pà-rèZ, s. m. pre¬
paration, solemnity, magnifi¬
cence, train, equipage, attend¬
ance. Avec —, stately, sumptu¬
ously. Appareil, (sci. and arts,)
apparatus. «Appareil, , ( chir.)
dressing(of wounds.) «Appareil,
(lithot.) apparatus. Petit —,
grand —, haut —, small, great,
high apparatus, methods used in
cutting for the stone. Appareil,
(arch.) art or action of draughting
stones, and combining their rela¬
tive weight, &c. in vaults,
bridges, domes, etc. Une assise
de bas —, a layer of low stones.
Appareil, (mar.) machinery, pur-
chase
APPAREILLAGE, s, m. (mar.)
to make ready for sailing, to get
under sail.
APPAREILLÉ, E, part, d'Appa¬
reiller, v. 3. matched, fitted.
Pierre appareillée, a stone marked
ready for cutting.
APPAREILLER, à-pâ-rê-Zà, v.
a, v. 3, to match, to fit, to find a
fellow or match. Appareiller
des bas, to dress, to fit stockings.
Appareiller, (arch.) to give a
draught or model of the manner
in which stones are to be hewn
previous to building. Appareil¬
ler, (mar.) to prepare, to make
ready for sailing; to weigh, to
get under sail, to set sail,
s’ A ppareiller, v. 3, to pair, to
mess with. (Fam.)
APPAREILLEMENT, â-pà-rèZ-
man, s. m. yoking, pairing.
APPAREILLEUR, â-pà-rê-Zêur,
s. m. the workman who marks
the stone for hewing ; draughts¬
man, (cap-making,) trimmer.
APPAREILLEUSE, a-pa-re-
Zeuz, s. f. a procuress, a bawd.
APPAREMMENT, â-pâ-râ-
mân, adv. apparently, probably,
likely, to all appearance.
[. Apparemment begins the phrase
or follows the verb ; apparemment
qu'il viendra, or il viendra appa¬
remment .]
APPARENCE, â-pà-râns, s. /.
appearance, outside, show', seem¬
ing, likelihood, probability, like¬
ness, seemingness, sign, guise,
semblance, remains.
APPARENT, E, â-pâ-ran, rant,
adj. apparent, plain, obvious,
manifest, evident, conspicuous,
seeming, in appearance, not real,
specious. Apparent, chief, emi¬
nent, topping, considerable.
[Apparent, in the sense of de¬
ceptive, may precede the noun:
un apparent et faux talent ; other¬
wise always follows it.]
APPARENTÉ, E, â-pâ-rân-tà
67
AFP
APP
APP
bàr, bât, base, :
adj. used only with bien or mal,
related, descended. Bien —, well
descended ; mat —, meanly bom.
APPARESSER, v. a. v. 3, to dull,
to make heavy and dull,
s' Apparesser, v. r. v. 3, to grow
dull, heavy, lazy.'
APPARIEMENT ou APPARÎ-
MENT, â-pà-rl-mân, s. m. pair¬
ing, matching, coupling, mating.
APPARIER, â-pâ-rïâ ; v. a. v. 3,
to pair, to sort, to match. Appa¬
rier, to pair, to couple,
s Apparier, v. r. v. 3, to couple,
to pair.
APPARITEUR, â-pà-ri-têur, s.
m. apparitor, paritor, beadle.
APPARITION, a-pâ-rî-slon, s.f.
apparition, appearance, appear¬
ing. Une courte —, a short stay.
APPAROIR, à-pâ-rwàr, v. n. v.
31, to appear, to be evident.
APPARONNÉ, E, adj. gauged,
(old.)
APPARTEMENT, â-pàrt-mân,
s. m. an apartment, apartments,
a lodging, drawing-room.
APPARTENANCE, â-pârt-
nâns, s.f. appurtenance, dépen¬
dance, appendage, appendant.
APPARTENANT, E, adj. v. be¬
longing, appertaining.
[. Appartenant, grammarians are
not unanimous as to the use of this
verbal adjective. Some say : une
maison appartenant à, others une
maison appartenante à.]
APPARTENIR, â-pârt-nlr; v. n.
v. 21, to belong, to appertain, to
relate, to concern.
Appartenir, v. 21, to be related,
to belong.
Il Appartient, v. imp. v. 21, it
becomes ; it is meet, fit ; it is the
duty, office, province, business.
APPARTENU, E, part, d’ Appar¬
tenir; belonged, appertained, etc.
APPARU, E, part, d’Apparaître,
v. 59, appeared.
APPAS, â-pà ; s. m. pi. charms,
attractions, allurement, entice¬
ment.
APPÂT, â-pà, s. m. bait, attrac¬
tion, charm, allurement, entice¬
ment.
APPÀTELER, à-pàt-là, v. a. v.
73, to feed.
APPÂTER, â-pà-tà ; v. a. v. 3,
to bait, to allure, to feed.
A P PAU M É, â-pô-mâ ; adj. (bl.)
apaume.
APPAUVRI, E, part, impover¬
ished.
APPAUVRIR, â-po-vrlr, v. a. v.4,
to impoverish, to depauperate, to
make poor, to beggar.
s’Appauvrir, v. r. v. 4, to grow
poor, to be impoverished.
APPAUVRISSEMENT, â-pô-
vrïs-mân, s. m. impoverishment.
APPEAU, X, â-pô, s. m. a bird¬
call, quail-pipe, decoy, decoy-
bird.
APPEL, à-pêl, s. m. appeal, ap¬
pealing, a call. — militaire, roll-
call, the call (of a drum, etc.)
Battre V —, to beat the drum.
Appel, levy, appeal or order is-
68
ntique: thère, êbb, ovêr, jêûne, mêute, bêurre, lién:
sued by government for the
young men who have been
drawn or balloted to join their
colours. Appel, (fencing,) ap¬
peal. Appel, ( finance^ call.
Faire un — de fonds, to make a
call, a demand for funds. Appel,
a challenge. Appel, a cable
growing.
APPELANT, E, âp-lân, lânt,
adj. appealing, ( subst .) appellant,
appealer. Se rendre appelant,
to appeal.
[Appelant follows the noun.]
Appelant, s. m. decoy-bird.
APPELÉ, E, part, d'Appeler ; v.
73, called.
APPELER, âp-lâ ; v. a. v. 73, to
call, to name, to title, to term.
Appeler, (jur.) to call over.
ArPELER, to call, to give a call,
to call to. — quelqu’un des yeux,
to wink to one, to beckon one
with the eyes. Appeler, to call
upon, to invoke. Appeler, to
send for, to call for ; to invite, to
call. Appeler, quelqu'un en duel,
to challenge one, to send one a
challenge. Appeler, to call for.
Appeler, to summon one to ap¬
pear as a witness.
Appeler, v. n. v. 73, to appeal.
— comme d'abus, to appeal from
the ecclesiastical court to the
civil. En —, to appeal. J'en
appelle, I do not consent to it.
Il en a appelle, (med .) he is re¬
covered. Appeler (mar.), Le
câble appelle de tribord, the cable
grows on the starboard boyv.
Manoeuvre qui appelle de loin, a
rope fastened at a great dis¬
tance.
s’appeler, v. r. v. 73, to be called,
to call one’s self.
APPELLATIF, à-pêl-là-tïf, adj.
(gram.) appellative, common.
APPELLATION, a-pêl-là-slon,
s. f. (jur.) appeal, appealing,
calling.
*APPENDANT, E, adj. (hot.) ap¬
pendant.
APPENDICE, âp-pift-dis, s. m.
appendix, appendage. *Âppen-
dice vermiculaire ou vermiforme,
(anat.) appendicula vermiformis.
* APPENDICE, adj. (ent.) having
appendices.
*APPENDICÉS, adj. and s. m.pl.
(zoo.) an order of gymnogena.
*APPENDICIFORME, adj. (bot.)
having the form of an appendix.
^APPENDICULAIRE, adj. (bot.)
term applied to a primordial
group of plants.
*APPENDICULE, s. m. (zoo.)
term applied to the spines, etc.
of the asterias,
UAPPENDICULÊ, adj. (bot.) pro¬
vided with appendages.
* APPE NDIC U LÉ S, adj. and s. m.
pi. (zoo., crust.) an order of infu¬
soria, also of Crustacea.
*APPENDIG ASTRE, adj. (ent.)
term applied to the evanla.
APPENDRE, à-pândr, v. a. v. 6,
(said only of votive offerings,) to
hang on or up, to suspend.
APPENTIS, a-pan-ti, s. m a
shed, penthouse.
APPENZEL, s. m. Appenzel.
*APPERCEPTIBILITÉ, s. f.
faculty of perceiving impres¬
sions.
^APPERCEPTION, s.f. percep¬
tion.
APPERT, à-pèr, V. Apparoir.
APPERTEMENT, adv. apertly.
plainly, obviously, openly.
APPESÂNTIR, â-pê-zân-tlr ; v.
a. v. 4, to make heavy, to impair,
to dull, to make dull.
s’ A ppesantir, v. r. v. 4, to grow
heavy and dull. s’Appesantir
sur une chose, to descant on, to
expatiate on, to insist too much.
APPESANTISSEMENT, àpê-
zân tîs-mân, s. m. heaviness,
dulness.
APPÉTENCE, âp-pà-tâns, s.f.
appetence, appetency.
APPÉTER, âp-pâ-ta, v.a.x. 77,
to desire, to covet, to be desirous
of, to crave.
APPÉTIBILITÉ, s.f. appetibili-
ty, desire.
APPÉTIBLE, adj. appetible, de¬
sirable.
APPÉTISSANT, E, â-pâ-tî-sân,
sânt, adj. relishing, that provokes
the appetite, that whets the
stomach, tempting ; (fig.) tempt¬
ing, delicious, desirable.
[Appétissant follows the noun.]
APPETIT, â-pà-ti, s. m. appe¬
tite, natural desire, affection, in¬
clination. Appétit, appetite,
stomach ; (fig.) it requires de ou
pour. Il est en — de fortune, he has
a desire to make his fortune. À
V — de, for want of, for the sake
of, saving. Un cadet de haut —
he is a sharp-set lad. Demeurer
sur son —, to check one’s taste
and inclination. Appétit, whet,
eatables which provoke the ap¬
petite, as red-herrings, horse¬
radish, etc.
APPÉTITI-F, VE, adj. appeti¬
tive.
APPÉTITION, â-pâ-ti-sion, s.f
appetence, appetency.
S’APPIÉTRIR, v. r. v. 4, to fade,
to grow rusty, to lose lustre, to
become deteriorated.
APPLAUDIR, â-plo-dlr; v.n. el
a. v. 4, to applaud, to clap, to clap
the hands, to praise, to commend,
to approve.
s’ A pplaudir, v. r. v. 4, to applaud
or praise one’s self for, to triumph
or glory in (a thing), to admire,
s’ Applaudir, to congratulate
one’s self, to rejoice.
APPLAUDISSEMENT, à-plo-
dls-mân, s. m. applause, public
praise ; clapping of hands ; accla¬
mation, plaudit.
APPLAUDISSEUR, $. m. (in a
bad sense) applauder.
APPLEBY, (England,) Appleby.
APPLICABLE, â-plî-kâbl, adj
applicable, to be applied, to be
disposed of, or bestowed on.
APP
APP APP
field, fig, vm: robe, rôb, lord, mdod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
[.Applicable governs à ; follows
the noun.]
♦APPLICANT, adj. ( ent .) wings
lying parallel to the abdomen.
♦APPLICATIF, adj. (hot.) leaves
applied face to face.
APPLICATION, â-pli-kà-slon,
s.f. application, applying, with
such words as maxime , etc., à is
used. Application, application,
close study, sedulity, attention,
care, diligence, vigilance, studi¬
ousness, study.
APPLIQUE, a-plik, s.f. {arts and
man.) added ornaments, inlay¬
ing, setting. Pièces d’applique,
(in cabinet making) inlaid work,
(t. of goldsmiths) whatever has
a hinge or a groove. Applique,
(in embroidery) appliquée.
APPLIQUÉ, E, adj. part, d' Ap¬
pliquer, v. 3, applied, adapted ;
ifg.) intent, vigilant, attentive,
sedulous, earnest.
APPLIQUER, àpli-H, a. a. v. 3,
to apply, to stick, to put, to set,
to lay one thing to another, to
bring close.— Vassiette, (in gild¬
ing) to lay the composition.— un
soufflet, to give a box on the ear.
— un homme à la question, to put
a man on the rack. Appliquer,
to adapt, to fit. Appliquer, to
apply to, to bestow on (any use.)
s’appliquer, v. r. v. 3, to apply
a thing to one’s self, to lake it for
one’s self, to be applied to, to be
applied to (a thing), to be bent
on (a study), to apply one’s self,
to fall to, to set to, to take to, to
labour at. t
APPOINT, ap-win, s. m. odd mo¬
ney, any sum remaining due in
balance of an account.
APPOINTÉ, Pi,part, d'Appointer,
v. 3, referred, agreed, paid. Com¬
mis appointé, a clerk with a sala¬
ry. C 'es deux hommes sont tou¬
jours appointés, those two men
are always contrary to one an¬
other.
Appointé, subst. Un — en droit à
mpttre (more usually : Un ap-
pointement en droit à mettre) a
regulation whereby the judge
ordered the parties to deposit
their documents at the bar. Ap¬
pointé, appointee, lancecorporal.
APPOINTEMENT, â-pwint-
mân, s. m. (in this sense used
only in the pi.) salary, allow¬
ance, stipend, w T ages. Appointe-
ment, a decree, order, rule, etc.
(given by a judge upon a cause.)
APPOINTER, à-pwin-tâ, v. a. v.
3, Jur.) to refer a cause. Ap¬
pointer, to put upon a salary, to
give a salary. Appointer les
étoffes, to fold stuffs. Appointer
un drap, to set cloth. Appointer
(mil.) un homme d'une corvée, to
appoint a man to some drudgeiy
as a punishment.
APPQINTEUR, s. m. reconciler
of differences, peace-maker. Ap-
pointeur, a judge who puts off
the hearing of a cause.
APPORT, â-pôr, s. m. market,
market-place. L’Apport-Paris,
the place du Châtelet at Paris.
Apport, documents deposited.
Apport, the chattels personal of
a husband. Apport, contribu¬
tion (of a partner.)
APPORTAGE, s. m. carriage,
porterage, portage.
APPORTER, â-pôr-tà, v. a. v. 3.
to bring, to bring up, to bring
down. Apporter, to bring, to
cause, to procure, to occasion.
Apporter, to bring, to bring in,
to cite, to quote, to allege, to
produce. Apporter, to use, to
employ.,
♦APPOSÉ, adj. (hot.) in opposition.
APPOSER, à-pô-zà, v. a. v. 3, to
set, to put, to insert.
APPOSITION, â-pô-zî-sion, s.f.
setting, putting, inserting. Ap¬
position ( phys.) accretion. Ap¬
position (gram.) apposition.
APPRÉCIABLE, à-prà-sïâbl,
adj. des deux genres, appreciable,
that may be estimated.
[.Appreciable follows the noun.]
APPRÉCIATEUR, â-prâ-si-â-
têur, s. m. appraiser, valuer, es¬
teemer, rater.
APPRÉCIATI-F, VE, adj. appre¬
ciating.
[Appréciatif follows the noun.]
APPRÉCIATION, â-prà-si-â-
sîon, s. f. appreciation, rating,
valuation, estimation.
APPRÉCIER, â-prâ-sl-â, v.a. v.
3, to appraise, to set a price or
value on, to value, to rate, to es¬
timate, to appreciate, to esteem,
to prize, to judge of the value.
APPREHENDER, â-prâ-ân-dâ,
v. a. v. 3, to apprehend, to be ap¬
prehensive of, to fear, to dread,
to stand in fear of V. Craindre.
Appréhender (jur.) 1o appre¬
hend, to arrest, to lay hold on, to
seize, to take up.
[. Appréhender constantly follow¬
ed by the subjunctive. If appre¬
hensive of disappointment, the
subjunctive is accompanied by ne
pas : j’appréhende qu’il n’arrive
pas, I am apprehensive, afraid of
his not coming. And this what¬
ever be the form of the principal
proposition: je n’appréhende pas
qu'il n’arrive pas ; appréhendez-
vous qu'il ?i’arrive pas ? If appre¬
hensive of danger, the subjunc¬
tive takes ne only, should appré¬
hender itself be neither interrog.
nor negat. J’appréhende qu’il ne
vienne, I am apprehensive, afraid,
of his coming. Should appré¬
hender be interrog. or accompa¬
nied by any word or words equi¬
valent to a negative, the subjunc¬
tive takes neither ne nor pas. Doit-
on appréhender qu’il arrive ? On
appréhende peu qu’il arrive.• — Ap¬
préhender negat. and interrog. at
once requires ne : n'appréhendez-
vous pas qu’il ne vienne ? are you
not apprehensive of his coming ?]
APPRÉH ENSI-F, VE, adj. ap¬
prehensive, fearful, timorous,
(little used.)
APPRÉHENSION, â-prà-ân-
sîon, s. f. apprehension, fear,
dread. V. Alarme. Appréhen¬
sion (log.) apprehension, percep
tion, conception.
APPRENDRE, à-prândr, v. a. v
62, to learn, to be apprised, told
or informed A of; to hear of, to un¬
derstand. Age d' —, school-days.
Apprendre, to teach, to tell, to
apprise, inform, or advise of; to
acquaint with, to declare.
[ Apprendre governs à before an
infin. Apprendre à lire, à écrire.
Acquiring knowledge governs de :
apprendre quelque chose de quel¬
qu’un ; communicating knowledge
governs à : apprendre quelque chose
à quelqu’un.]
APPRENTI, E, à-pran-ti, s. m.
et f. apprentice, prentice. — cor¬
donnier, prentice to a shoemaker.
Apprenti (Jam.) novice, tyro,
new-beginner, learner.
APPRENTISSAGE, à-pran-tî-
sâz, s. m. apprenticeship, pren-
ticeship, noviciate. Apprentis¬
sage, trial of one’s skill.
♦APPRESSÈ, adj. (bot.) close
pressed to the stem.
APPRÊT, â-prê, s. m. (in this
sense used only in pi.) prepara¬
tion, preparative. Apprêt, the
cooking,dressing, or seasoning (of
meat). Apprêt (arts.) dressing,
stiffening, putting a gloss upon,
gum. Chapeau sans —, a hat
without stiffening. Apprêt,
painting upon glass. Apprêt
(brosse à), strong and stiff brush.
Apprêt, (fg.) stiffness, affecta¬
tion.
APPRÊTE, â-prèt, s. f. a long
narrow slice of bread (to eat with
a soft-boiled egg).
APPRÊTÉ, part, d'Apprêter, v.
3, prepared, dressed, stiffened,
affected. Des manières apprêtées,
stiff, unnatural and affected man¬
ners. Des cartes apprêtées, sorted
cards.
APPRÊTER, â-prè-tâ, v. a. v. 3,
to prepare, to make or get ready.
— du cuir, to dress leather.— à
manger, to dress, to cook victuals.
•— à rire, to afford matter for
laughter, to make one’s self a
laughing-stock.
[. Apprêter governs à before an -
infinitive : apprêter à diner.]
s’apprêter, v. r. v. 3, to prepare
one’s self, to make or get one’s
self ready.
APPRÊTEUR, à-prè-téur,' s. m.
a painter upon glass.
Affréteur, s. m. (arts) one who
prepares, dresses, or stiffens.
APPRIMÉ, adj. V. Appressé.
APPRIS, E, part, d’Apprendre, v.
62, learned, taught, acquired. Bien
appris, well trained up, well-bred.
Mal appris, ignorant or ill-bred.
APPRISE, s. f. Jur.) appraising,
(obsolete.)
APPRIVOISEMENT, s. m. tam¬
ing.
APPRIVOISER, â-pri-vwà-zâ,
v. a. v. 3, to tame, to make tame,
69
APP
APP
APR
antique: thère, ëbb, ovër, jeûne,
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, béurre, lién:
gentle or tractable, to make fa¬
miliar, familiarize.
S’Apprivoiser, v. r. v. 3, to grow
familiar, to become familiarized.
s'apprivoiser, to grow tracta¬
ble, to be tamed, to grow tame.
APPROBATE (JR, â-prô-bâ-têur,
s. in. APPROBATRICE, s.f. ap¬
prover, commender, praiser, ap¬
plaud er.
Approbateur, adj. approving, ap¬
plauding, commending.
APPROBATI-F, VE, à-prô-bà-
tif, tlv, adj. approving.
[Approbatif follows the noun.]
APPROBATION, à-prô-bà-sïo7i,
s. f. approbation, consent, ap¬
proval.
APPROBATIVEMENT,
bâ-tiv-mân, adv.
with approbation.
APPROCHANT, E, â-prô-shân, j
shânt, adj. v. something like, j
approaching, near allied, near
akin.
[. Approchant , after the noun and
followed by de.}
Approchant, prep. (jam,.) near,
about.
APPROCHE, â-prôsh, s. f ap¬
proach, approaching, coming
nigh to, drawing near, access.
Les — s d’un siège, the approaches
(in a siege). Approche (in print¬
ing) approach. Lunette d’ —, a
perspective-glass. Greffe en — ou
par — ia.gr.) graft by branching.
APPROCHER, â-prô-shâ, v. a. v.
3, to bring, put. or draw near;
to bring, put, or draw close, to
reconcile, to have access (to one).
Approcher, v. n. v. 3, to approach,
to draw nigh or near, to come
near. Approcher du but (Jig.)
to come near the mark, to guess
right within a little. Approcher,
to approach, to be something like,
to come near.
s’approcher, v. r. v. 3, to ap¬
proach, to draw near, to come
near.
APPROFONDIR, â-prô-fon-dlr,
v. a. v. 4, to deepen, to make
deeper, to dig more deep. Ap¬
profondir une matière, to search
into, to sift, to examine, to dive
into the bottom of it, to explore,
to fathom.
APPROFONDISSEMENT, s. in.
digging, making deeper, exam¬
ining, sifting, searching, investi¬
gation. (Obsolete.)
APPROPRIANCE, s. f. (jar.)
entry, act of taking possession.
APPROPRIATION, â-prô-prï-à-
sion, s. f. appropriation, usurpa¬
tion, appropriating, arrogating to
one’s self. Appropriation (chin.)
appropriation.
APPROPRIER, â-pro-prî-à, v. a.
v. 3, to accommodate, to adapt,
to fit, to suit. Approprier, to
clean, to make clean or neat, to
fit, to fit up.
s’approprier, v. r. v. 3, to appro¬
priate a thing to one’s self, to
usurp the property of a thing, to
embezzle (money), to convert to
one’s own use.
70
APPROUVER, â-prôo-và, v. a.
! v. 3, to approve, to approve of,
to consent to, to allow ; to like ;
i to ratify, to acknowledge. Ap¬
prouver, to give a sanction, to
ratify, to authorize.
APPROVISIONNEMENT, â-
prô-vi-sîôn-mân, s. m. victual¬
ling, the supplying an army, etc.
with all that is necessary.
APPROVISIONNER, à-prô-vî-
sïô-nâ une place, une flotte, etc.,
v. a. v. 3, to supply a place with
all that is necessary for the sub¬
sistence of the troops ; to victual.
APPROVISIONNEUR, â-prô-vi-
I sïo-nêur. s. m. victualler, con¬
tractor; (little used.)
APPRQXIMATI-F, VE, à-prôk-
sî-mâ-tïf,tlv,adÿ. approximative.
APPROXIMATION, â-prôk-sï-
mà-sîorc, s.f. (math.) approxima¬
tion.
APPROXIM ATIVEMENT, adv.
by approximation.
APPUI, â-püï, s. m. a prop, a
stay, a support, a leaning-stock.
À hauteur d' —, breast-high. Ap¬
pui de croisée, window sill.— al¬
lège, évidé, balustrade.— d'esca¬
lier, rampe, ha,nd-rail of a stair¬
case. Aprui, support, help, in¬
terest, credit, countenance, back¬
ing, refuge, second, strength,
protection. Appui, (man.) Iln’a
point d' —, he is tender in the
mouth. Appui, (mec.) fulcrum,
prop.
a l’Appui, loc. prep, in support.
Aller à V— de la boule, to play
one’s bowl in such a manner that
it pushes one’s partner’s bowl
near the jack. * Aller à V—de la
boule, to back a motion, to se¬
cond it.
Appui-main, s. in. a painter’s maul¬
stick, mostic, or leaning-stick.
[. Appui-main ; plur. des appui-
main.]
APPULSE, adj. (ast.) term ap¬
plied to an eclipse.
APPUYÉ, E, part, d’Appuyer, v.
80. propped, supported, upheld.
APPUYER, â-pûî-yâ, v. a. v. 80,
to prop up, to stay, to shore; to
support, to bear up, to hold up,
to keep up, to buoy up.— le pis¬
tolet à quelqu’un, to clap a pistol
to one’s breast.— l’éperon à un
cheval, to spur a horse briskly.
Appuyer, to set upon, to lean
upon, to rest upon. Appuyer, to
ground, to found ; to enforce, to
corroborate ; to back, to strength¬
en. Appuyer, to back, to se¬
cond, to support, to stand by ; to
favour, to countenance, to up¬
hold ; to defend, to protect. Ap¬
puyer les chiens, to cheer the
hounds. Appuyer la botte, (in
fencing,) to remain on the lunge
after having hit.
Appuyer, v. n. v. 80, to bear upon,
to lean; to rest. Appuyer, to
insist upon, to urge,
s’ Appuyer, v. r. v. 80, to lean, to
lean upon ; to lie, to rest, to re¬
cline upon ; to confide in, to rely
upon, to depend upon, to trust to.
APRE, àpr, adj. rough, harsh
tart, sharp, brackish. Âpre, hard,
rough; rugged, uneven; biting,
cutting, nipping, bitter; severe,
violent, fierce. Chaux —, lime
made in winter-time.— vertu, aus¬
tere virtue.— courroux, bitter
wrath. Esprit —, ( Gr. gram.)
the aspirate or spiritus asper of
the Greek. Apre, (fig.) eager,
greedy, fierce.— au gain, greedy
of gain.— à se venger, eager for
revenge. Un homme — à la curée,
a man greedy of money, of place.
Âpre, (fig.) sharp, crabbed, peev¬
ish, sullen.
[Âpre may precede the noun:
une âpre réprimande. See Ad¬
jectif.]
APRÈLE, s.f. (plant,) horse-taii.
ÂPREMENT, àpr-mân, adv.
harshly, sharply, roughly, rigo¬
rously ; severely, violently ; pee¬
vishly, crabbedly ; eagerly, gree¬
dily, keenly, fiercely.
[. Âprement , after the verb, or be¬
tween the auxiliary and the verb.]
APRÈS, à-prè, prep, after, next
to. Après, about. On est —, it
is a-doing. Je vais me mettre —, I
will set about it presently. Se
mettre — quelqu’un, to fall upon
one. N’attendre pas — une chose,
to be in a condition to do or to
live without a thing. Après
coup, too late, when the time or
opportunity is over. Après,
next. — les anges, next to angels.
— avoir chanté, after having sung
or after singing. ( Fam.) — boire,
— avoir bu, after drinking. Après,
at, against. Crier — quelqu’un,
to scold at any body.
Après, adv. afterwards. Inconti¬
nent —, directly after. (In con¬
versation, interrogatively,) il
vous a dit qu’il me connaissait ;
—? he told you that he knew
me ; well ?
Après que, â-prè-kê, conj. after,
when.
Après cela, after that.
Après auoi, and then, afterwards
Après tout, after all.
ci-Après, adv. hereafter, in the
sequel.
d’Après, prep, from, after, like.
D’ — nature, from life. D — cela,
that being the case.
APRÈS-DEMAIN, adv. et s. the
day after to-morrow.
APRÈS-DÎNÉE, s. /. Après-
Df né ou Apres-dîner, s. m.
after dinner, afternoon.
APRÈS-MIDI, s.f. afternoon.
APRÈS-SOUPÉE, s. /. Apres-
soupé ou Après-souper, s. m.
the time between supper and
going to bed, the evening.
ÂPRETÉ, àpr-tâ, s.f. harshness,
tartness, brackishness, sharpness;
roughness, ruggedness, uneven¬
ness; acrimony, sullenness, aspe¬
rity ; rigour, violence, fierceness,
severity; eagerness, greediness.
*APROSOPIE, s.f. (anat.) absence
of the face.
â-prô-
approvingly,
AQU_ ARA _ ARB
field, fig, vin : r6be, rôb, lord, mood, hôod, vos, mo7t: bùse, but, bru/7.
APSIDE, s.f. {arch.) a sort of arch.
(Rare in this sense.) Apside,
apsis, (part of a church.)
APSIDES, s. /«. pl. {ast.) apsis, ap¬
sides.
*APSYCHIE, s.f. {med.) extreme
state of lain ting.
APTE, apt, adj. (Jnr.) apt, fit,
proper, qualified.
[Apte follows the noun.]
♦APTÉNODYTES, adj. et s. m.
pi. (orn .) a fam. of birds.
*APTÈRE, àp-tèr, s.m. {eut.) ap-
tera.
*APTÈRES, adj. et s. m.pl. (bot.,
enl.) without wings; also an or¬
der of insects.
*APTÉRODICÈRES, adj. et s. m.
pl. {eut.) insects without wings,
and with two antennæ.
*APTEROLOGIE, s.f. {enl.) trea¬
tise on apterous insects.
*APTÊROLOGIQUE, adj. (< ent.)
relating to apterous insects.
*APTÉROLOGUE. s. 771. (ent.) one
who treats on apterous insects.
*APTÉRYG1ENS, adj. et s. m.
pl. {mol.) a section of mollusca.
APTITUDE, âp-ti-tüd, s. f. apti¬
tude, aptness, disposition, readi¬
ness, wit ; fitness.
APUREMENT, â-pür-mân, s. m.
the settling or balancing one’s
accounts.
APURER, à-pü-rà, v. a. v. 3, to
settle and close one’s accounts.
Apurer Vor, {gilding,) to purify
or clean gold.
*APYÈTE, s. m. {med.) non-sup¬
purating tumour.
♦APYIQUE, adj. {med.) without
suppuration.
* A PYRE, â-plr, adj. {min.) apy¬
rous, (hot.) glabrous.
*APYRÈNE, adj. (bot.) fruit with¬
out seed.
*APYREXIE, s.f. {med.) apyrexy.
AQUARELLE., â-kouà-rêl, s. f.
a painting in water colours, aqua¬
relle.
AQUARIUS, s. m. {ast.) Aquarius.
AQUA-TINTA, à-kouâ-ti?i-tà,
s. f. aquatinta. (The French
sometimes say aquatinte.)
AQUATIQUE (à-kwâ-tïk) et se¬
lon quelques auteurs Aquatile,
adj. aquatic, aquatile ; growing,
living, breeding in or about the
water; marshy, watery, full of
water.
[Aquatique constantly follow's
the noun m prose.]
* AQUATIQUES, adj. et s. m. pl
(7i. h.) aquatic animals.
AQUE, terminaison qui signifie
pousser, aiguillonner, agiter, em¬
porter, entraîner.
AQUEDUC, âk-dûk, s. m. an
aqueduct, conduit.
AQUEU-X, SE, â-Aèu,Æeuz, adj.
aqueous, w’atery, waterish, full
of water, resembling water.
[Aqueux after the noun.]
*AQUIFERE, adj. containing
water.
«AQUIFOLIACÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) a tribe of celestrineæ.
*AQU1GENE, adj. (bot.) term
applied to the Helotium.
AQU1LA-ALBA, ( chim .) aquila-
alba.
*AQUILARINÉES, adj. et s.f.
pl. (bot.) a family of plants.
AQUILIN, a-M-lm, adj. Nez —,
a hawk-nose, hooked or aquiline
nose, a Roman nose
[Aquilin after the noun.]
*AQUILINS, adj. et s.m.pl. {orn.)
a tribe of falconidæ.
AQUILON, â-À:ï-lo7i, s. 77i. north
wind, northerly wind.
AQUILONAIRE, adj. northerly,
northern, boreal.
*AQUIPARES, adj. et s. m. pl.
(rep.) a division of batracii.
AQUITAINE ou Guienne, s. f.
Aquitania.
*AQUOSITÉ, adj. aqueousness.
ARÀ, à-rà, s. m. (macaw,) ara
or Aras.
ARA BE, à-râb, adj. et s. Arabian,
Arabic.
Arabe, a covetous, griping, sor¬
did fellow ; a miser, a hunks, a
curmudgeon, a Jew.
[Arabe follows the noun.]
ARABESQUE, adj. arabesque,
arabesk.
[Arabesque follows the noun.]
ARABESQUES, a-rà-bêsk, s.f.
pl. arabesques, grotesques, mo¬
resques; whimsical ornaments
(in painting.)
*ARABIDÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) a tribe of cruciferæ.
ARABIE, à-râ-bl, s.f. Arabia.
*ARABINE, s.f. {chim.) the solu¬
ble part of gum arabic.
ARABIQUE, â-râ-bïk, adj. Ara¬
bian, Arabic.
[Arabique follows the noun :
used with gomme and golfe only.]
*ARACA-MIRI, s. m. (shrub of
Brazil,) araca-miri.
ARACAN, s. m. (India,) Aracan.
*ARACHIDE, s.f. (bot.) American
earth-nut.
*ARACHNÉOLITES, s. /. (fos¬
sil,) arachneolites.
^ARACHNIDES, adj. et s. m. pl.
(tz. h.) a class of the animal king¬
dom.
*ARACHNITE. V. Arachnoï-
DITE.
*ARACHNODERMAIRES, adj.
et s. m. pl. (zoo.) a class of the
animal kingdom.
^ARACHNOÏDE, adj. {anal.) a-
rachnoid.
^ARACHNOÏDES, s. f. (anal.)
arachnoides ; one of the tunics
of the eye.
*ARACHNOIDIEN, adj. similar
to a spider’s web.
*ARACHNOIDITE, s. f. (med.)
inflammation of the arachnoid
membrane.
*ARACHNOLOGIE, s./. treatise
on spiders.
*ARACHNOPHILE, adj. (bot.)
term applied to the isaria.
ARACK (â-ràk) ou RACK, s. m.
arack or rack ; a spirit distilled
from the juice W'hich flows by in¬
cision out of the cocoa-nut tree.
ARAFAT ou Harafat, s. m.
(mountain near Mecca,) Arafat
ou Harafat.
ARAGON, s. 777. (Spain,) Aragon.
ARAGON A IS, E, s. el adj. Ara¬
gonese.
ARAIGNÉE, â-rè-gnâ, s. f. a
spider. Toile d' —, cobweb, spi¬
der’s web. Des doigts d ’—, des
pattes d’ —, long thin fingers.
Toiled' —, a superfine thin lawn.
Araignées, s.f.pl. (mar.) crow¬
feet of the tops. ^Araignée de
mer, s. f. {crust.) sea-spider.
*ARALLA, s.f. (plant,) aralia.
*ARALIACÉES, Aralies, adj.
et s. f. pl. (bot.) a fam. of plants.
ARAMBER, â-râ7z-bâ, v. a. v. 3,
(mar.) to grapple.
ARAMER, v. a. v. 3, to stretch
cloth upon tenters.
ARAMES, s. f. (t. of clothier,)
tenters.
*ARANÉEN, adj. {med.) Ara-
néeux, adj. (bot. et crust.) relating
or similar to spiders or to spiders’
web.
*ARANÉIDES, adj. et s. f. pl.
{ent. et arach.) a fam. of insects;
also, of arachnides.
*ARANÉIFÈRE, adj. (bot.) term
applied to the ophrys.
*ARANÉIFORME, adj. {ent.) spi¬
der-shaped.
*ARANÉIFORMES, adj. et s. m.
pl. (mol.) a fam. of heteropoda.
*ARANÉOÏDES, adj. {ent.) a fam.
of apterous insects.
*ARANÉOLOGIE, s.f. {ent.) trea¬
tise on spiders.
*ARANÉOLOGUE, s. m. a writer
on spiders.
ARANJUEZ, s. m. Aranjuez
ARANTÈLES, s.f. pl. inlanders.
*ARAPÈDE ou LÉ PAS, s. m.
(mol.) patella.
ARxlRATH, s. 777 . Ararat.
*ARaS, s. m. erythrocyanus, the
large red and blue macaw.
ARASEMENT, â-râz-mân, s. m.
{carp.,) levelling, making even.
ARASER, â-rà-zà, v. a. v. 3, to
level a wall, a building, etc. ; to
make it even.
ARASES, s.f. pl. thin stones used
for raising a layer of stones to the
level of the plinth of a building.
*ARATICA 077 ARATARA-
TAGNAM, s. m. humming-bird,
colibri.
*ARATICU, s. 777. (tree of Brazil),
araticu.
ARATOIRE, adj. {agr.) aratory.
[Aratoire follows the noun.]
*ARAUCARIÉES, adj. et s.f.pl.
(bot.) a tribe of coniferæ.
ARBALESTRILLE, s.f Jacob’s
staff, cross-staff
ARBALÈTE, âr-bà-l a t, (former¬
ly,) ARBALÈTRE, s.f. arbalet,
cross-bow. — à jalet, a stone-bow.
trait d' —, a stone’s throw.
ARBALÉTER, âr-bâ-lâ-tâ,î;. a.
v. 77, {arch.) to stay, to bear or
shore up with pieces of timber.
ARBALÉTRIER, âr-bâ-lâ-triâ,
71
ARB
ARC
ARC
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
s. m. a cross-bowman, an archer.
Arbalétriers, principal rafters.
ARBALÈTRIÈRE d'une galère,
s. f. platform or gangway of a
gallev.
♦ARBENNE, s.f. (orn .) lagopus,
ptarmigan.
ARBITRAGE, âr-bî-trâz, s. m.
arbitrage, arbitration, arbitre-
rnent, an umpire’s decree or sen¬
tence. Arbitrage, (exchange,)
arbitration.
ARBITRAIRE, àr-bi-trèr, adj.
arbitrary, arbitrarious, voluntary,
left to a man’s choice. L’arbi¬
traire, what is arbitrary.
[Arbitraire follows the noun in
prose.]
ARBITRAIREMENT, àr-bï-
trèr-mân, adv. arbitrarily, des¬
potically, in an overbearing
manner.
[Arbitrairement follows the
verb.]
ARBITRAL, E, âr-bl-trâl, adj.
arbitral. Jugement —, an um¬
pire’s decree or award, arbitra¬
ment.
[Arbitral follows the noun ; has
no masculine plural.]
ARBITRAIREMENT, âr-bî-trâl-
mân, adv. by arbitrators.
ARBITRATEUR,âr-bî-trà-têur,
s. m. (Jur.) arbitrator.
ARBITRATION, s. /. (jur.) ar¬
bitration, arbitrage.
ARBITRE, âr-bïlr, s. m. will.
Le libre —ou la liberté, the free¬
will, Arbitre, arbiter, arbitra¬
tor, umpire, referee. Arbitre,
arbiter, master, sovereign dis¬
poser.
ARBITRER, v. a. v. 3, to arbi¬
trate, to decree, to regulate, to
order, to adjudge by way of ar¬
bitration, to value, to estimate.
ARBOLADE, s f a sort of ragout.
♦ ARBORÉ, adj. (bot. orn.) rela¬
ting to trees.
ARBORER, âr-bô-râ, v. a. v. 3,
to put up, to hoist; (Jig.) to set
up for.
♦ARBORESCENCE, s. /. (bot.)
arborescence.
♦A RBORESCENT, adj. (bo.) tree¬
like, arborescent.
♦ARBORIFORME, adj. (bo.) tree-
shaped.
♦ARBORISATION, s. f (min.)
tree-like appearance.
ARBORISÉ, E, âr-bô-rî -zâ, adj.
arborized, leaved, tufted.
[Arborisé follows the noun.]
♦ARBOUSE, âr-bôoz, s.f. an ar-
bute-berry, wilding.
♦ARBOUSIER, âr-bôo-zîâ, s. m.
an arbute or strawberry-tree.
ARBRE, ârbr, s. m. a tree. L’ —
de la croix, the cross. ♦Arbre
de cire, myrica; conifère, coni¬
ferous tree ; de Judée ou de Ju¬
das, siliquastrum, Judas-tree ; de
la folie, arbor insaniæ, caranna
hahelicoca ; laiteux, des Antilles,
sideroxylum; de mille ans, v.
Baobab; de Moïse, v. Buisson
ardent; du papier, paper-tree,
guajaraba ; du pain, bread-tree ;
aux pois, robinia pseudo-acacia,
caragana ; aux savonnettes, v. Sa¬
vonnier ; triste, arbor tristis,
pariatica ; aux tulipes, tulip-tree ;
du vernis, avicennia, eastern an-
acardium; de vie, thuya, lignum
vitæ, tree of life. *Arbre de
Diane ou arbre philosophique,
(chim.) Dianæ arbor, arbor lunæ,
philosophical-tree. Arbre, beam,
a piece of timber, shaft, spindle.
L’ — d’une lanterne, d’une vis
d’imprimerie, the spindle of a
trundle or lantern, of a printing-
press. Arbre, (mar.) mast of
xebecks and galleys.— de mestre,
mainmast of xebecks and gal¬
leys.— de trinquet, foremast of
xebecks and galleys.
ARBRISSEAU, X, âr-brî-sô, s.
m. a small tree, shrub, tod.
♦ARBUSCULAIRE, adj. (n. h.)
like a small tree.
♦ARBUSCULE, s.m.(6ok)asmall
tree.
ARBUSTE, àr-büst,s.?ra. a shrub,
a bush.
♦ARBUSTIF, adj. (bot.) planted
near a tree.
ARC, ârk, s. m. a bow, a hand-
bow. Arc de carrosse, the
wheel or sweep-perch of a coach,
crane-neck. Arc, (arch.) arch.
— en plein cintre, semicircular
arch; en anse de panier, a flat
or elliptical arch. — droit, pour
linteaux, straight arch ; de biais
ou de coté, oblique or sloping
arch ; en décharge, a discharging
arch ; à l’envers, a counter-arch ;
doubleau ou qui saillit sur le
creux d’une voîcte, the chief arch
of a vault ; en tiers-point ou go¬
thique, ogive, arch of the third
and fourth point; de triomphe,
triumphal arch. Arc, (geom.)
arc, a segment or section of a
circle. Arc, (mar.) cambering
of a ship’s deck or keel. Arc,
a bow, an instrument used by
shipwrights to draw on paper the
sheers of the wales, &c. Arc
d’ une pièce de construction, com¬
pass of a piece of timber. Arc,
a charcoal-burner’s long-toothed
iron rake.
ARC-BOUTANT, âr-bôo-tân, s.
m. arc boutant, abutment, arch¬
ed buttress, buttress, prop, shore,
supporter. Arcs-boutants, , (of a
parasol,) stretchers. Arcs-bou¬
tants d'un train de carrosse, rods
that serve to keep the main-
braces of a coach in place. Arc¬
boutant, a ringleader, a sup¬
porter, a chief man in any busi¬
ness. Arc-boutant, (mar.) spar,
boom.— de misaine , foresail boom.
Grande-, main-sail boom. Arcs¬
boutants, carlings.
ARC-BOUTER, v.a. v. 3, to prop,
to support.
ARC-EN-CIEL, âr-kân-slêl, s.
m. the rainbow, iris.
[Arc-en-ciel, plur. arcs-en-ciel]
♦ARCACÉES, adj. et s. f. pi.
(mol.) a fam. of mollusca—also of
conchifera, etc.
ARCADE, àr-kàd, s.f. an arcade,
a range of arches, a piazza.—
renversée, a counter-arch.
♦ARCANE, s. m. (chim.) arcanum,
red-chalk, ruddle. Arcane co-
rallin, (in tinning) prepared suet,
(for tinning).
ARCANSON au BRAT - SEC, s.
m. colophony, resin, rosin.
ARCASSE, s. f. (mar.) the but¬
tock of a ship, stern-frame.
ARCEAU, X, s. m. arch, small
arch, the arched part of a door
or window. Arceau, ornament
in sculpture resembling the tre¬
foil in form. ♦Arceau, (med.)
V. Archet.
♦ARCELLINES, adj. et s. m. pi.
(zoo.) a tribe of polygastrica.
♦ARCENDOLOGIE, s. f. (bot.)
treatise on the junioer.
♦ARCESTHIDE, s. /. (bot.) fruit
like that of the juniper.
ARCHAÏSME, âr-kâ-ism, s. m.
archaism.
ARCH AL, àr-shâl, (du latin au-
richalcum), s. m. (only used with
fil.) Du fil d’ —, brass-wire.
ARCHANGE, âr-kânz, s. m. an
archangel. *
ARCHE, ârsh, s. /. arch. L ’—
d’alliance, the ark of the cove¬
nant.— de Noé, (a shell), Noah’s
ark. Litre hors de V —•, to be
without the pale of the church.
♦ARCHÉE, s. f. (chim., med.) ar-
cllGUS
♦ARCHÉISME, s.f. archaeism.
ARCHELET, s. m. drill-bow.
♦ARCFIÉLOGIE, s.f. treatise on
the scienqe of man.
ARCHÉOLOGIE, âr-kà-ô-lô-zl,
s.f. archeology.
ARCHÉOLOGIQUE, âr-kâ-ô-
lô-zîk, adj. archeological.
ARCHÉOLOGUE, âr-kâ-ô-lôg,
s. m. an archeologist.
ARCHER, âr-shà, s. m. (mil.) ar¬
cher, bowman; (police,) archer,
thief-taker, runner. Les —s du
grand prévôt, the provost-mar¬
shal’s guards.' —s du guet, the
watch or patrol of Paris. Elle
est un franc —, she is a termagant.
ARCHEROT, s. m. Cupid.
ARCHET, âr-shè, s. m. a bow,
a fiddle-stick. Archet, the up¬
per part of a cradle, a sweating-
cradle. Archet, turner’s pole
or bow, drill-bow.
ARCHÉTYPE, âr-kà-tîp, s. m.
et adj. archetype, original mo¬
del.
ARCHEVÊCHÉ, àrsh-vè-shâ,
s. m. archbishopric, the arch¬
bishop’s palace.
ARCHEVÊQUE, ârsh-vèk, s. m.
an archbishop, metropolitan.
Premier —, primat, primate.
ARCHI, âr-shl, a greek word
which means arch, great, chief,
high.— chambellan, arch-cham-
berlain; (fam.) most egregious,
arch.
♦ARCHIÀTRE, s.mfmed.) chief
physician.
ARCHID1ACONAT, s. m. arcb-
deaconship.
ARC
ARD
ARE
field, fig, vin: rôbe, rob, lord, mood, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
ARCHID1ACONÉ, s. m. arch¬
deaconry.
ARCHIDIACRE, âr-shl-diàkr,
s. m. an archdeacon.
ARCHIDUC, s. m. archduke.
ARCHIDUCHÉ, s. m. archduke¬
dom, archduchy.
ARCHIDUCHESSE, s. /. arch¬
duchess.
ARCHIÉPISCOPAL, E, âr-kî-â-
pïs-kô-pâl, adj. archiépiscopal.
A RC IIIÉPISCOPAT, s. m. archi¬
épiscopale.
ARClll LOQUE, s. m. [myth.) ar-
chilocus.
ARCHIMANDRITAT, s. m. the
living of an archmandrite, abbey.
ARCHIMANDRITE, s. m. arch¬
mandrite. _
ARCHIMÈDE, àr-shi-mèd, s.m.
Archimedes.
♦ARCH1MIE. F. Alchimie.
ARCHIPEL, àr-shî-pêl, s. m.
(geog .) archipelago.
ARCHIPOMPE, âr-shï-ponp, s.f
(mar.) well, pump-well.
ARCHIPRESBYTÉRIAL, âr-
shï-prês-bï-tà-rî,âl, adj. arch-
presbyterian, archpresbyterial.
ARCHIPRÉTRÉ, âr-shl-prètr,
s. m. archpriest, archpresbyter.
ARCHIPRÉTRÉ,âr-shî-prè-trà,
s. m. the jurisdiction or dignity
of an archpriest.
ARCHITECTE, âr-shi-tèkt, s. m.
architect, master-builder, a build¬
ing surveyor.
ARCHITECTONIQUE, âr-shî-
têk-tô-nîk, adj. architectonie.
Architectonique, s. /. archi¬
tectonies.
ARCHITECTONOGRAPHE, s.
m. architectonographer.
ARCHITECTONOGRAPHIE, s.
f. architectonography.
ARCHITECTORAL, E, àr-shi-
têk-tô-ràl, adj. architectural.
ARCHITECTURAL. V. Archi-
TECTORAL.
ARCHITECTURE, àr-shï-t^k
tùr, s. f. architecture. Archi¬
tecture, structure, frame, ar-
i fprfiTPP
ARCHITIS, s.f. (Venus,)Architis.
ARCHITRAVE, âr-shî-trâv, s.f.
(arch.) architrave.
ARCHITRICLIN,àr-shï-trï-klin,
s. m. (antiq.) steward.
ARCHIVES, àr-shlv, s.f. pl. ar¬
chives, records.
ARCHIVIOLE, s.f (mus.) celes-
tina.
ARCHIVISTE, âr-chl-vist, s. m.
archivist, the keeper of the re¬
cords.
ARCHIVOLTE, s. f. (arch.) ar-
chivolt, archivault.
ARCHONTAT, âr-kon-tâ, s. m.
archonship, the office of archon.
ARCHONTE, àr-kont, s. m. (an¬
tiq.) archon.
♦ARCHORRHAGIE, s. /. (med.)
profuse discharge from the rec¬
tum.
♦ARCHORÊE, s.f. (med.) passive
intestinal hemorrhage.
♦ARC 110 PTOSE, s. m. (med.) pro¬
lapsus of the rectum
*ARCHOSYRINX, s. /. (med.)
fistula in ano— also a syringe.
ARCHURES, s.f. pi. drum, cas¬
ing, the woodwork round the
millstones of a flour-mill.
ARÇON, àr-son, s. m. the saddle¬
bow. Perdre les — s, vider les — s,
to be thrown out of the saddle,
to fall off one’s horse. Perdre
les —s, to be at a loss. Etre
ferme dans les — s, to sit firm on
horseback. Se remettre dans les
— s, to recover one’s stirrups.
Pistolets d ’—, horse-pistols. Ar¬
çon, (arts,) bow.
ARCOT, s. m. the scoria or dross
of brass.
♦ARCTATION, ARCTITUDE,
s. f. (med.) contraction of the
rectum, &c. also, constipation.
ARCTIÉR, s. m. bowyer, bow-
maker, arrow-maker, (obsolete.)
ARCTIQUE, ârk-tîk, adj. arctic,
north.
♦ARCTOMYDES, adj. et s. m. pi.
(mam.) a family of mammalia.
♦ARCTOTIDÉES, adj. et s.f. pi.
(hot.) a tribe of synanthera.
♦ARCTURE, adj. (hot.) term ap¬
plied to the Celsia.
ARCTURUS, s. m. (the star,)
Arcturus.
♦ARCUATION, s. f (med.) cur¬
vature of the bones,
♦ARCYTHOPHYTE, s. m. (hot.)
plants bearing fruit like the ju¬
niper.
ARD et ART, terminations ex¬
pressive of excess, ardour, pas¬
sion, difficulty, etc.
ARD ASSES, s.f. pi. (silk stuff,)
ard asses.
ARDASSINES, s.f. pi. (silk stuff,)
ardassines.
♦ARDÉIDÉS, adj. et s. m.pl.(orn.)
a family of birds.
ARDÉLION, s. m. ardelio, a
ardently, eagerly, passionately,
vehemently, fervently, hotly,
keenly, (only fig.)
[. Ardemment , after the verb, or
between the auxiliary and the
verb.]
ARDENT, E, âr-dân, dânt, adj.
hot, burning, hot, fiery, glowing.
Chapelle —e, the room where a
dead person lies in state, with
lighted tapers round the corpse.
Chamhre — e, star-chamber. Ar¬
dent, burning, scorching. Ar¬
dent, ardent, fiery, violent, ve¬
hement, strenuous, forward, ea¬
ger, mettlesome, full of mettle,
hot, zealous, hot-brained, hasty,
passionate, quick, sanguine, fer¬
vent, fervid, earnest, greedy,
keen. Ardent, red. Blond .—,
reddish, sandy. Poil —, reddish
or sand}^ hair, a red beard.
Ardent ou Ravier, adj. (mar.)
griping in the steerage, or car¬
rying a Weatherly helm.
[Ardent may precede the noun
when there is a striking analogy :
ardente soif ardents transports.
See Adjectif.]
10
Ardent, s. m. ignis fatuus, will
o’-the-wisp, jack-o’-lantern, jack-
lantern. ♦Ardent (ouplutôt Ar-
dants,) (med.) ardentes.
ARDER. V. Ardre.
ARDEUR, âr-dêur, s.f ardour,
heat, burning heat. Ardeur,
ardour, ardency, warmth, fer¬
vency, heat, eagerness, fieriness,
spirit, mettle, lèrvour, alacrity,
earnestness, zeal, forwardness,
strenuousness, passion, love, pas¬
sionateness, greediness, keen¬
ness.
ARDILLON, âr-di-Zon, s. m. the
tongue (of a buckle.)
♦ARDISIACÉES, adj. et s. f. pi
(hot.) a family of plants.
♦ARDISIÉES, adj. et s.f. pi. (hot.)
a family of plants.
ARDOISE, àr-dwàz, s. f. slate.
Carrière d' —, a slate-quarry.
Couvreur en —, a slater. Crayon
d ’—, slate-pencil.
♦ARDOISÉ, K,adj. slate-coloured.
ARD01S1ER, s. m, a workman m
a slate-quarry.
♦ARDOISIER, E, daj. (geol.) slaty,
schistose.
ARDOISIÈRE, âr-dwà-zîèr, s.f.
a slate-quarry.
ARDRE v. a. v. 69, ou ARDER, v.
a. v. 84, to burn, (old, used in
the phrase) : Que le feu de saint
Antoine les arde, pox take ’em,
pox on ’em.
ARDU, E, adj. arduous, hard, dif¬
ficult.
ARE, àr, s. m. an are. (A new
French superficial measure.)
ARÉAGE, s.f. surveying.
♦AREC, â-rêk, s. m. (hot.) areca.
♦ARÉCINE, s.f. (chim.) colouring
matter of the areca catechu.
♦ARÉCINÉES, adj. et s.f. pi. (hot.)
tribe of palmæ.
♦ARÉF ACTION, s. /. (chim.) de¬
siccation.
♦ARÉNACÉ, adj. (n. h.) sandy.
♦ARÉNACÉES, adj. (geol.) term
applied to a group of rocks.
♦ARÉNACÉO-CALCAIRE, adj.
(geol.) sand cemented by calca¬
reous infiltration.
♦ARÉNAIRE, adj. relat. to sand.
♦ARÉNATION, s. f. (med.) are-
nation, immersion of the body in
heated sand.
ARÈNE, à-rèn,s./. sand, gravel.
Arène, arena. Descendre dans
V —, sur V —, to enter the lists.
♦ARÉNER, v. n. v. 77, (arch.) to
sink, to settle.
ARÉNEU-X, SE, â-rê-nèu,nêuz,
adj. sandy, (old.)
♦ARÉNICOLE, adj. (n. h.) living
among sand.
♦ARÉNICOLES, adj. et s. m. pi.
(n. h.) a family of chetopoda, also
a section of scarabæides.
♦ARÉNICOLIENS, adj. et s. m
pi. (annel.) a family ol annelides.
♦ARÉNIFÈRE, adj. (n. h.) con¬
taining sand.
73
ARG
ARG
ARG
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, béu rre, lién:
*ARÉNIFORME, adj. (min.) re¬
sembling sand.
*ARÉN ULACÉ, adj. (n. h.) term
applied to certain minute worms
resembling grains of sand.
*A RÉGLA I RE, adj. areolar.
* A RÉOLÉ, adj. having an areolar
structure.
*ARÉOLE, s.f (ana.) areola.
ARÉOMÈTRE, s. m. (pkys.) areo¬
meter.
ARÉOPAGE, â-rà-ô-pàz, s. m.
(antiq.) Areopagus. Aréopage
(Jjg.) court, bar, tribunal. C'est
un —, ’tis a respectable company.
ARÉOPAGITE, â-rà-ô-pà-zlt, s.
m. areopagite.
ARÉOSTYLE, s. m. (arch.) aræ-
ostyle.
ARÉOTECTONIQUE, s.f. (mil)
areotectonics.
*ARÉOTIQUE, s. m. (med.) are-
otic.
^ARÉQUIER, s. m. cachou,
drunken date-tree.
ARER, â-rà, v. n. v. 3, (mar.) to
drag the anchors.
*ARÈRE, s. m. shaft of a mill¬
wheel.
ARÊTE, â-rèt, s. f. fish-bone.
Arête (bot.) awn, beard, prickle.
Arête (arts) angle or edge. Vive
—, square edge. Voûte d’ —. F.
Voûte. Arête, the ridge of a
sword blade.— d'assiette ou de
plat (t. of pewterer), the edge of
a plate or dish towards the bot¬
tom. Arêtes (in a horse), arrests,
scratches, mangy tumours.
*ARÉTHUSÉES, adj. et s. f. pi.
(hot.) a tribe of orchideæ.
ARÊTIER, s. m. (carpentry), hip,
corner.
ARÊTIÈRES, s.f. pi. pointing.
ARGALI. V. Mouflon.
*ARGAN, s. m. (hot.) genus of hi-
lospermæ.
ARGANEAU, X, àrgâ-nè, s. m
(mar.) ring-bolt, anchor-ring.
* A RGE MON, s. m. (med.) white
ulcer of the cornea.
*ARGÉMONE ou Pavot épi¬
neux, s. m. argemone, thorny
Mexican poppy.
ARGENT, àr-zân, s. m. silver. —
en lame, battu, white tinsel ; trait
ou fil d’argent, silver wire ; filé
ou filé d'argent, spun-silver ;
haché, plated copper ; en coquille,
shell silver; de mosaïque, mosaic
silver, powder silver; verni ou
doré, silver gilt ; fin, fumé, à la
mode, smoked silver; affmè ou
éclairé, refined silver; de coupelle,
fine silver; — vif ou vif argent,
quicksilver, mercury. Flambeaux
d’ —, silver candlesticks. Vais-
selle d' —, plate, silver-plate. Ar¬
gent (in this sense no pi.) money,
coin, silver, cash.— mignon, spare
money, pocket money.— comp¬
tant, ready money. Un bourreau
d'argent, a spendthrift. Avoir
de V— frais, to have just recCiv- !
ed money. iZ est tout cousu d ’—, I
74
he rolls in riches. Argent (bl.)
argent, pearl, luna.
*ARGENTAL, adj. (min.) metal
combined with metallic silver.
*ARGENTATE, s. m. (chivi .) salt
formed of ammonia and oxide of
silver.
*ARGENT-DE-CHAT,s.m. mica,
talc.
ARGENTÉ, E, part, d'argenter,
v. 3, plated, silvered over, (fig.)
silvery, silver, snowy.
ARGENTER, âr-zân-tà, v. a. v.
3, to silver over, to plate or to do
over with silver.
ARGENTERIE, âr-zânt-rl, s. /.
plate, silver-plate.
ARGENTEUR, âr-zân-têur, s.
m. plater, one who silvers or
plates metal, wood, etc.
ARGENTEU-X, SE, âr-zân-tèu,
teuz, adj. moneyed, full of mo¬
ney. (pop.)
*ARGENT1C0 - AMMONIQUE,
adj. Argentico-Calcigue, adj.
Argentico-Plombique, adj. Ar-
gentico-Potassique, adj. Ar-
GKNTICO-SODIQUE, adj. ARGENTI-
co-Strontique, adj. (chim.) dou¬
ble salts formed by combining
salts of silver with salts of ammo¬
nia, lime, etc.
ARGENTIER, àr-zân-tîâ, s. m.
a steward. Argentier, minister
of finance, silversmith. (The last
old.)
^ARGENTIFÈRE, adj. (min.)
containing silver.
ARGENTIN, E, âr-zân-tm, tin,
adj. of a clear sound, like that of
silver; silver-coloured, bright,
clear as silver.
[. Argentin constantly follows the
noun in prose.]
^ARGENTINE, s. f. the silver-
weed, wild tansy.
*ARGENTIQUE, (oxide) adj.
(chim.) oxide of silver.
*ARGENTO-FU L M I N IQ U E,
adj. (chim.) a peculiar acid.
^ARGENTURE (acide), adj.
(chim.) a peculiar acid.
ARGENTURE, âr-zân-tür, s. /.
silver-leaf, silver-plating.
*A RGI L AC Ê,adj. (geol.) relating
to clay.
ARGILE, àr-zîl, s. f. clay, pot¬
ter’s clay, argil. Fond d'argile
(mar.) clayey ground.
ARGILEU-X, SE, àr-zl-lêu, lêuz,
adj. clayey, full of clay, clayish,
argillous, argillaceous.
[Argileux follows the noun.]
*ARGILICOLE, adj. (n. h.) living
in clay ,
ARGILIERE, s.f. clay-pit.
*ARGILIFÈRE, adj. (geol.) con¬
taining clay.
*ARGILIFORME, adj. (n. h.) re¬
sembling clay.
*ARGILO-FERRUGINEUX,a#.
(geol.) containing clay and oxide
of iron.
* A RGI LO-G YPSE UX, adj. (geol.)
containing clay and gypsum.
*ARGILOIDE, adj. (geol.) resem¬
bling clay.
*ARGILOLITHIQUE, adj. (geol.)
formed of indurated clay.
*ARGILO-SABLEUX, adj. (geol.)
term applied to a group of rocks.
*ARGILO-SA B LON NE UX, adj.
(geol.) formed of clay and sand.
*ARGILO -TOURBE U X, adj
(geol.) clay containing turf.
ARGO, s. m. (myth.) Argo.
Argo, s. m. (astr.) Argo.
*ARGOLIDÈS, adj. et s. m. pi.
(crust.) a family of entomostraca.
*ARGONAUTACÉES, adj. et s.
f. pi. (mol.) a family of shells.
ARGONAUTES, s m. pi. (myth.)
Argonauts. ^Argonaute (mol.)
argonauta, nautilus.
ARGOT, âr-gô, s. m. cant, cant-
words, professional slang, slang.
Argot, the stub of a branch,
above the eye or bud.
ARGOTER, v. a. v. 3, to cut the
stub of a tree above the eye.
ARGOULET, s. m. argoulet, a
sort of French trooper ; (fig.) a
scoundrel, a paltry fellow. (Little
used.)
ARGOUSIN, âr-gôo-zin, s. m. an
inferior officer in the galleys oi
hulks.
ARGUE, àrg, s.f. a plate (to wire¬
draw gold).
ARGUER, âr-gü-à, v. a. v. 84, to
reprove, to accuse, to find fault
with, to argue, to conclude, to
infer.
ARGUMENT, âr-gû-man, s. m.
argument, reasoning. Argument,
conjecture, evidence, proof, rea¬
son. Argument, argument,
theme, sqbjeet.
ARGUMENTANT, àr-gü-mân-
tân, s. m. opponent, disputant.
ARGUMENT ATEUR, àr-gü-
mân-tà-têur, s. m. arguer, dis¬
puter, wrangler.
ARGUMENTATION, âr-gü-
mân-tà-sion, s.f. argumentation,
arguing, reasoning.
ARGUMENTER, âr-gü-mân-tâ,
v. n. v. 3, to argue, to bring in
arguments, to prove by argu¬
ments, to reason, to discourse, to
ratiocinate, to infer, to conclude,
to argue.
ARGUS, àr-gùs, s. m. (myth.) Ar¬
gus; (fig.) an Argus, one that
is suspiciously vigilant, very
quick-sighted. Argus (orn. ent.
mol.) argus.
ARGUTIE, âr-gù-sl, s.f. a cavil,
cavilling, quirk, quibble.
*ARGYNNE, s. m.(ent.) genus of
lepidoptera.
*ARGYRANTHÈME, adj. (hot.)
having brilliant white flowers.
ARGYRASP1DES, s. m.pl.(antiq.)
argyraspides.
*ARGYRÉE, s. m. (ent.) genus of
lepidoptera.
*ARGYRIDES, s. m. pi. (min.) a
family of minerals.
*ARGYROCÉPHALE, adj. (n. h.)
having a head of a silver-white.
*ARGY ROCOME, s.f. (hot.) genus
of plants.
LARGYRODAMAS, s. m. (kind
oi talc,) argyrodamas.
ARG YROPÈE, s. /. (syn. with
alchimy) argyropœia.
ARM
ARM
A RI
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon : bftse, but, brun.
*A RG YROPHTHALME, adj. (n.
h.) having silver-white eyes.
•ARGYROPHYLLE, adj. (bot.)
having leaves covered with thick
white down.
*ARGYROPYGE, adj. (ent .) hav¬
ing the extremity of the abdomen
white.
* A RG Y RO ST I G M E, adj. {bot.)
having flowers marked with
white spots.
*A RGYROSTOME, adj. ( n. h.)
having a mouth silver-white.
*ARHIZE, adj. (bot.) without root.
*ARHIZOBLASTE, adj. {bot.) em¬
bryos w-ithout roots.
*ARHYTHOME, adj. {med.) ir¬
regular.
ARIADNE, s. f. {ast.) Ariadne.
ARIANISME, à-ri-à-nîsm, s. m.
arianism.
*ARICIENS, adj. et s. m. pl.
{annel.) a fam. of annelides.
*ARICINE, s.f. (chim.) a peculiar
salifiable base.
* ARICINES, adj. et s. m. pl. {ent.)
a tribe of myodaria.
ARIDE, â-rîd, adj. arid, dry,
sterile.
[Aride follows the noun, may
precede it in a figurative sense.]
*ARIDIFOLIÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) a class of plants.
ARIDITÉ, à-rî-dî-tà, s.f. aridi¬
ty, dryness, barrenness, unfruit¬
fulness.
*ARIDURE, s. f. (med.) ardura,
dryness, hectic fever. (Old.)
ARIEN, NE, â-rîén, èn, adj. et
subst. Arian.
ARIES, 5. m. {ast.) Aries, the Ram.
ARIETTE, à-rîèt, s. f. (mus.)
arietta.
ARIGOT, s. m. fife.
*ARILLAIRE, adj. {bot.) term ap¬
plied to the tunic of certain pas¬
siflores.
*ARILLE, s. m. (bot.) tunic.
*ARILLÈ, E, adj. (bot.) tunicate.
ARISER, Arisser. V. Riser et
Risser.
ARISTARQUE, à-rls-târk, s. m.
Aristarchus, hypercritic.
*ARISTÉ, E, adj.{bot. ent. ich.) ari-
state, bearded, with bristles or
prickles.
ARISTOCRATE, à-rîs-to-krât,
s. m. et f. aristocrat ; {adj.) aristo-
cratical
ARISTOCRATIE, â-rîs-tô-krà-sl
s.f. aristocracy.
ARISTOCRATIQUE, à-ris-tô-
krâ-tîk, adj. aristocratie, aristo-
cratical.
[Aristocratique generally follows
the noun.]
ARISTOCRATIQUEMENT, à-
ris-tô-krà-tik-man, adv. aristo¬
cratically.
[Aristocratiquement follows the
verb.]
A RISTO-D É MOC RATIE, s. /.
aristo-democracy.
A RI STO-D É MOC R AT IQUE ,ad/
arislo-democratic,aristo-democra-
tical.
‘ARISTOLOCHE, s.f birth-wort,
hard-wort.
^ARISTOLOCHES, Aristolo-
chiées, adj. et s. f. pl. {bot.) a
family of plants.
ARISTOTÉLICIEN, NE, adj. et
s. m. aristotelian, peripatetic.
ARISTOTELISME, s. m. aristo-
telianism, the aristotelian philo¬
sophy.
*ARISTULÉ, E, adj.(bot.) slightly
bearded.
ARITHMÉTICIEN, à-rît-mâ-tl-
sîén, s. m. arithmetician.
ARITHMÉTIQUE,à-rït-mà-tîk,
s.f. arithmetic, accounts.
Arithmétique, adj. arithmetical.
ARITHMÉTIQUEMENT,â-rit-
mà-tîk-man, adv. arithmetically.
[.Arithmétiquement follows the
verb.]
AR1THMOMANCIE, s. /. arith-
momancy.
ARLEQUIN, krl-kin, s. m. harle¬
quin.
*Arjlequin doré, s.m. {ent.) chry-
somela.
ARLEQUINADE, ârl-M-nàd, s.
f. harlequinade, harlequin’s trick
or joke, buffoonery.
*ARLEQUINÉ, E,adj.(n.h.) party-
coloured.
ARLES, s. m. (France) Arles.
ARLET, âr-la, s. m. arlet, Indian
cummin.
ARMADILLE, âr-mâ-diZ, s. /.
(Spanish fleet) armadilla.
*ARMADILLE ou Tatou, s. m.
(mam.) armadillo.
ARMAGNAC, Armagnac.
ARMAND, s. m. mash, drink,
drench (for horses).
ARMATEUR, âr-mâ-téur, s. m.
a merchant that fits out a ship of
war or a trading vessel, owner
of a privateer, shipowner, a
privateer, the captain of a priva-
teer.
ARMATURE, s.f. iron bars, belts,
etc. used to fasten timber-work,
etc.
ARME, ârm, s.f. an arm, a wea¬
pon .— à feu, a fire-arm, a gun.
Menues — s, small arms.—s blan¬
ches, the sword, the bayonet, etc.
Hautes — s, the pike, the lance,
the halberd, and the two-handed
sword.
Les Armes, fencing. Une salle
d' — s, a fencing-school. Faire
des — s, tirer des — s, to fence.
Avoir les—s belles, to fence gen¬
teelly. Homme d ’— s, a horseman
armed cap-a-pie. Capitaine d' — s,
(mar.) armourer. Salle d ’— s,
armoury. Place d’ — s, the exer¬
cise ground. Port d ’— s, carrying
arms, a game certificate, carry
arms. En venir aux — s, to begin
the war. Rendre les — s, to lay
down arms. Passer par les — s,
to shoot. Suspension d’ — s, ar¬
mistice, trêve, a cessation of hos¬
tilities, armistice, truce. Les —s
sont journalières, the fortune of
war is uncertain. Armes, arms,
weapons defence, arguments.
Armes {bl.) arms, coat of arms,
armories, achievement .— s par¬
lantes, canting arms.
ARMÉ, E, part, d’Armer, v. 3,
armed, equipped, mailed. Vais¬
seau arme en guerre ou en course,
a ship fitted out as a cruiser or
privateer, fitted for war, a priva¬
teer, a, cruiser. À main armée,
adv. armed, in arms, with open
force, by force of arms.
ARMÉE, àr-mà, s.f. army, force,
troops, host.
*ARMÉES, adj. et s. f. pl. (mol.)
a tribe of ammoneæ.
ARMELINE, s.f ermine.
ARMEMENT, s. m. armament,
arming, raising of forces, warlike
preparations.
ARMÉNIE, s.f. Armenia.
ARMÉNIEN, NE, s. et adj. Ar¬
menian.
* ARMÉNIENNE, s.f. turquoise,
lapis Armenix, Armenian stone.
*A RMENISTAIRES, s. /. the
Medusæ.
*ARMENTAIRES, adj. (ent.) a
section of muscidæ.
ARMER, âr-mâ, v. a. v. 3, to arm,
to furnish with arms; (poet.) to
mail, to harness.— un vaisseau
pour aller en course, to fit out a
vessel to cruise, to privateer.—
en jlüte, to use as a store-ship.—•
une prise, to man a prize.— un
fusil, to cock a gun.— une batte¬
rie, to mount a battery.— une
place de guerre, to line its ram¬
parts with cannon. Armer, to
arm, to cause to take up arms.
Armer, to arm, to raise forces,
to make preparations for war.
Armer, to strengthen, to bind.
Armer les avirons (mar.) to ship
the oars ; les canons, to load and
prepare the guns ; le cabestan, to
rig the capstern.— sur un vais¬
seau, to embark as one of the
crew.
s’Armer, v. r. v. 3, to arm one’s
self, to take up arms, to put on
one’s arms, to put on, to fortify,
to protect, to secure one’s self
against a thing. s’Armer, un
cheval qui s'arme, qui s'arme de
son mors, a horse that arms or
defends himself, that bends his
neck so as to rest the branches
of the bridle upon his brisket.
*ARMÉRIACÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) a fam. of plants.
ARMET, âr-mê, s. m. a helmet,
head-piece (of knights errant).
*ARMICEPS, adj. et s. m. pl. (ich.)
tribe of clupeidæ.
*ARMIGÈNES, adj. et s. m. pl
(ich.) a fam. of fishes.
ARMIGÈRE, adj. (mol.) applied
to a purpura; (orn.) to an aquila.
ARMILLAIRE, àr-mîl-lèr, adj.
(ast.) armillary.
*ARMILLÉ, adj. (n. h.) having a
band of a colour different from
that of the body.
ARMILLES. V. Annelets.
ARMINIANISME, âr-ml-nïà-
nïsm, s. m. Arminianism.
ARMINIEN, NE, âr-ml-nlén,
adj. et subst. Arminian, remon¬
strant.
75
ARO
ARR
ARR
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién:
‘ARMIPÈDE, adj. having spinous
feet.
ARMISTICE, âr-mîs-tîs, s. m.
armistice, truce, suspension of
arms.
ARMOGAN, s. m. (mar.) the sea¬
son for navigation.
ARMOIRE, âr-mwàr, s.f. cup¬
board; wardrobe, press.
ARMOIRIES, âr-mwà-ri, s.f.pl.
( bl .) ; a coat of arms, armories,
arms, bearings, achievement.
ARMOISE, s.f. mug wort.
ARMOISIN, s. m. sarcenet.
ARMON, s. m. furchel (of a
coach.)
ARMORIAL, àr-mô-rî-âl, s. m. a
book of armory, heraldry; the
peerage.
ARMORIER, âr-mô-rl-â, v. a.
v. 3, to set, put or paint a coat
of arms upon any thing.
ARMORIQUE, âr-mô-rîk, adj. et
s. f. armorie, maritime, (geog.)
Armorica.
Armorique, s. m. ou Bas-Breton,
the Armorie (a dialect of the
Welch.)
ARMORISTE, àr-mô-rlst, s. m.
armorist, herald, blazoner.
ARMURE, âr-mur, s.f. armour;
{poet.) harness. Gorgerin d 1 —,
neck-piece of a suit of armour.—
complète, panoply, complete ar¬
mour. l ’ Armure d'une pierre
d'aimant, the arming, capping
and casing a loadstone. Id —•
d'une rame de papier, the wrap¬
per. Armure {ma.) armure d’un
bau, the middle piece of a beam,
when made of three pieces.—
d'un mât, the side-pieces of a
mast.
ARMURIER, âr-mü-rlâ, s. m.
armourer, a gunsmith.
*ARMUS, s. m. {orn.) a bird’s
shoulder.
ARNICA ou DORONIQUE, s.f.
([liant.) arnica, doronicum.
*ARNICINE, s.f. {chim.) a resin
found in the arnica montana.
*ARNIQUE, s. f. {hot.) a genus
in botany.
ARNO, s.m. (river of Italy) Arno.
*AROÏDES, Aroïdées, adj. et
s. f. a family of plants.
*AROLE des alpes, s. m. the Al¬
pine pine.
•ARONIE, s. f. (bot.) genus of
plants.
AROMATE, â-rô-mât, s. m. aro¬
matic.
AROMATIQUE, â-rô-mà-tlk,
adj. aromatic, aromatical, spicy,
fragrant, sweet-smelling.
AROMATISATION, s.f. (pharm.)
aromatization.
AROMATISER, â-rô-mà-tï-zâ,
v. a. v. 3, to aromatize,
A RO MATITE, s.f. (precious
stone, etc.) aromatitis.
AROME, â-rôm, s. m. aroma.
ARONDE, à-rond, s.f. queue d’ —
(carpent.) a dove-tail or swallow¬
tail. Aronde, (n. h.) avicula
hirundinea ; swallow-fish.
ARONDELAT, s. m. young swal¬
low.
4R0NDELLES de mer, s. f. pi.
76
a general name for small vessels,
as brigs, etc.
AROW-ROOT, s. m. arrow-root.
ARP AILLE UR. s.ra.goldsearcher.
ARPÈGE ou ARPEGEMENT,
s. m. (mus.) arpeggiamento, ar¬
peggio.
ARPÉGER, v. n. v. 77 et 79, to
arpeggiate.
ARPENT, àr-pân, s. m. an acre;
also, a large saw.
ARPENTAGE, âr-pân-tâz, s. m.
surveying of lands, survey, mea¬
surement, land-surveying.
ARPENTER, âr-pân-tâ, v.a.y. 3,
to survey, to measure lands.
Arpenter, to run, to stride, to
walk at a great pace.
ARPENTEUR, âr-pân-têur, s. m.
a land-surveyor.
ARPENTEUSE, adj. et s.f. {ent.)
phalangium.
ARQUÉ, E. adj. bent, crooked.
ARQUEBUSADE, ârk-bü-zàd,
s.f. the shot of an arquebuse or
hand-gün.
ARQUEBUSE, ârk-buz, s.f. an
arquebuse, a hand-gun.— à croc,
wall-gun.— à vent, air-gun.—
rayée, a rifle.
ARQUEBUSER, ârk-bü-zà, v. a.
v. 3, to shoot, to kill with the
shot of a hand-gun or any fire¬
arm, (old.)
ARQUEBUSERIE, ârk-büz-rl,
s.f. the business of a gunsmith.
ARQUEBUSIER, ârk-bù-zîà, s.
m. arquebusier, musketeer; an
armourer, a gunsmith.
ARQUER, àr-M, v. n. v. 3, to
bend, to be bent, curved or
crooked.
Arquer, s’Arquer, v. n. et r. v. 3,
{mar.) to become broken-backed,
hogged, or cambered; to droop
at stem and stern.
ARRACHEMENT, à-ràsh-mân,
s. m. pulling up or out, grubbing
up, rooting up or out, clearing
away. Arrachement, {arch.)
toothing ; also the first voussoirs
or arch-stones.
D’ARRACHE-PIED, dâ-râsh-
pîâ, adv. without discontinuance,
without intermission, together.
ARRACHER, à-râ-shâ, v. a. v. 3,
to get, to force, to fetch away,
out, from, out of, away from, off,
up, down, asunder; to pull, to
draw away, etc. ; to pluck, to
lug asunder, away, etc. ; to snatch
away, etc. ; to drag, etc. ; to tear,
to rip away, etc. ; to cut, to pick
away, etc. ; to wrest, to wring
away, etc. ; to pinch, to nip, to
press away, etc. ; to beat out, to
strike out ; to grub up, to root up
or out, to pluck up or out, to lug
up or out. — un secret, to get or to
extort a secret; {fam.) to pump
it out of him.— le cœur, à quelqu¬
’un, to tear out one’s heart.—
sa vie, to have much ado to keep
body and soul together.
s’Arracher, v. r. v. 3, elle s'arra¬
cha les cheveux, she tore her hair.
[Arracher, when it signifies pull¬
ing, taking away, or separating one
thing from another by force, is fol¬
lowed by the preposition de : arra¬
cher un clou d’une muraille ; and
this is the case whether in prose
or poetry. Wherever the person is
the real object of violence, where
bodily or mental suffering is in¬
flicted, à is the appropriate pre¬
position: arracher un œil, à une
personne. The same preposition
is used where violence is employ¬
ed with a view to save one : arra¬
cher quelqu’un à la mort.
ARRACHEUR, â-râ-shêur, s. m.
(applied only to teeth and corns
and quacks who remove them.)
— de dents, a tooth-drawer.— de
cors, corn-cutter.
ARRACHEUSE, s. /. a work¬
woman that plucks the fur off
beaver skins.
ARRACHIS, s, m. the fraudulent
rooting up of young trees; {bl.)
young trees erased or arrachee.
*ARRAGONITE, s. m. (min.) arra-
gonite.
ARRAISONNER, quelqu'un,
s’Arraisonner avec quelqu’un,
v. a. et r. v. 3, to argue the case,
to reason with one.
ARRAMER, v. a. v. 3, to stretch
cloth.
ARRANGÉ, part, d’Arranger, v.
79, set in order, settled, accom¬
modated, {adj.) formal.
ARRANGEMENT, â-rânz-mân,
s. m. arrangement, ordering, dis¬
posing, setting in order, accom¬
modating ; order, orderliness, re¬
gularity, conformation, compo¬
sure ; method, proper arrange¬
ment or disposition; economy;
composition, conciliation; mea¬
sures.
ARRANGER, â-rân-zâ, v. a. v,
79, to set in order, to place in
order, to arrange ; to rank, to
range, to dispose, to class ; to ac¬
commodate, to make up, to Com¬
promise, to compound, to conci¬
liate, to compose ; to suit, to agree
with ; to settle, to wind up.— sa
vie, to regulate one’s life, to live
orderly.— quelqu’un, {fam. et iron.)
to give one his deserts, to treat
one as he deserves; {pop.) to
serve one out.
s’arranger, v. r. v. 79, to set
one’s house or lodgings in order ;
to take proper measures ; to settle
one’s affairs ; to agree ; to settle
in a friendly way. Arrangez-
vous, please yourself, settle it
yourself, or among you.
ARRAS, s m. (France) Arras.
ARRASER, v. a. V. Araser.
ARRENTEMENT, â-rânt-mân,
s. m. a renting or letting out. Par
—, by the year.
ARRENTER, à-rân-tâ, v. a. v 3,
to rent out, to let out ; to rent, to
take for a yearly rent.
ARRÉRAGER, v. n. v. 79, to get
in arrears.
ARRÉRAGES, â-râ-ràz, s. m.pi-
arrears.
ARRESTATION, â-rês-tâ-sîou,
s.f. arrestation; arrest, arresting.
Arrestation, custody.
ARR
ARR
ARR
field, fig, vi n: r6be, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: base, but, brun.
ARRESTOGRAPHE, s. m. V. Ar-
RÊTISTE.
ARRÊT, à-rè, s. m. decree, pro¬
clamation ; decision, award, judg¬
ment; sentence. Arrêt, attach¬
ment (of both person and goods) ;
arrest of one’s person; distrain¬
ing or attachment of goods, cap¬
tion; seizure, distress. Maison
d ’—, prison-house, prison. Ar¬
rêts, plur., (mil.) arrest. Il est
aux — s, he is under arrest.— s
forcés ou de rigueur, close, strict
confinement. Arrêté vaisseau,
(mar.) an embargo laid on ship¬
ping. Arrêt, the stop or stop¬
ping (of a horse), the set (of a
dog). V n chien d’ —, un chien
couchant, a setting-dog, a pointer,
a setter. Arrêt, rest, the place
where the horseman sets his
lance. Arrêt, a stop; a stay;
stay guard.
ARRÊTÉ, à-rè-tâ, s. m. agree¬
ment, resolution ; a thing agreed
on, resolved upon.
Arrêté, e, part, d’Arrêter, v.
3; stopped, stayed; intercepted,
withheld ; weather-bound, wind-
bound; ordered; hired, let, agreed
for, taken; decreed, agreed on,
resolved on ; seized, arrested ;
fastened, fixed. C’est une affaire
arretée, that’s agreed upon. Des¬
sin arrêté, a finished drawing.
Il n'a pas la vue arrêtée, he has
not a steady look. Etre arrêté
par, to ride upon, to rest upon.
ARRÊTE-BŒUF, à-rèt-bêuf,
ou BUGRANE, s. f. anonis,
cammoch, petty-whin, rest-har¬
row.
ARRÊTE-NEF, V. Rémora.
ARRÊTER, â-rè-tà, v. a, v. 3, to
arrest, to stop, to stay; to make
stay, to make stand still ; to fas¬
ten, to make fast, to bind, to tie
hard ; to delay, to detain, to re¬
tard ; to keep up, to hold up ; to
cease, to give over; to put an
end to; to suppress; to fix the
attention of, to interest; to set.
Un chien qui arrête bien, a good
setter. Je lui arrêterai le caquet,
I will make him hold his tongue.
Arrêter, to arrest, to appre¬
hend, to take into custody, to
take up ; to attach, to detain ; to
seize ; to distrain, to attach. Ar¬
rêter, to hinder, to stop, to
break off, to impede, to inter¬
cept, to withhold; to curb, to
check, to interrupt. Arrêter,
to hire, to engage. Arrêter, to
secure, to make certain of, to
hire ; to take a place, a box. Ar¬
rêter, to resolve upon, to deter¬
mine, to agree; to conclude, to
settle, to decree. Arrêter un
compte, arrêter des parties, to ba¬
lance, to settle or arrange an ac¬
count.— un marché, to make, to
strike, to bind, to conclude a bar¬
gain. Arrêter un jour, to ap¬
point a day, to fix or pitch upon
a day.
Arrêter, v. n. v. 3, to stand still,
to stop, to make a stay. Arrê¬
ter, to hold, to forbear, to make
an end. Arrêtez, hum ! hush !
s’arrêter, v. r. v. 3, to stop, to
pause, to rest; to stand still, to
halt, s’arrêter, to stay, to tar¬
ry ; to loiter ; to stop, to remain ;
to lag. s’arrêter, to forbear,
to refrain from doing a thing; to
give over, to suspend, to delay;
to desist, s’arrêter, to mind a
thing, to stand upon it, to stick
to it. S '— aux mots, to stick to
the words, s’arrêter, to re¬
solve upon, to fix or pitch upon.
s’arrêter en quelque lieu, to
settle in a place, to stop.
ARRÊTISTE, â-rè-tlst, a com¬
piler of decrees.
ARRHEMENT, àr-mân, s. m.
the giving handsel or earnest,
(old.)
ARRHER, à-râ, v. a. v. 3, or
rather donner des arrhes, to give
earnest for a thing.
ARRHES, àr, s. f. pi. earnest,
earnest-penny, earnest-money.
Donner des — pour une place, to
take a place, and give earnest.
J'ai donné des —■, I am engaged.
*ARRIAN, s. m. (orn .) vulture of
the Pyrenees.
ARRIÈGE, (France) Arriege, Au-
rigena.
ARRIÈRE, à-rlèr, s. m. (mar.)
stern, poop or hind part of a
ship. Passer à l’arrière, to go
under the stern. Aller à V —
sur son ancre, to heave astern.
Tomber en —, to fall astern.
Rester de V —, to remain astern
by slow sailing, to drop astern.
Se faire de V —, to be ahead of
one’s reckoning. Les voiles de
V — the after sails.
Arrière, adv. (mar.) aft. Avoir
vent arrière, to go before the
wind. Faire vent —, to bring
the wind aft or astern.
Arrière, part. ini. away ! avaunt !
Arrière la raillerie, joking apart.
En arrière, backward, back¬
wards; behind; behindhand. Être
en arrière, to be behind or in ar¬
rears. En arrière de quelqu’un,
behind another’s back.
Arrière, an inseparable prepo¬
sition joined to certain substan¬
tives. L' arrière-corps d'un bâ¬
timent, the hinder part of a ship.
Arrière-neveu, the son of a ne¬
phew, grand nephew.
ARRIÉRÉ, E, adj. in arrears, be¬
hindhand.
ARRIÉRÉ, s. arrears.
ARRIÈRE-BAN, s.m. arriere-ban.
ARRIÈRE-BEC, s. m. (arch.)
back-starlings.
♦ARRIÈRE-BOUCHE, s.f (ana.)
the upper part of the oesophagus,
pharynx.
ARRIERE-BOUTIQUE, s. f. a
back shop.
ARRIÈRE-CHANGE, s. m. in¬
terest upon interest, compound
interest.
ARRIÈRE-CORPS, s. m. (arch.)
recess
ARRIÈRE-COUR, s.f. backyard.
♦ARRIÈRE-DENT, s. m. back
tooth, wisdom tooth.
♦ARRIÈRE-DOS. V. Arrière-
tergum.
♦ARRIÈRE-ÉCUSSON, s. m.
(ent.) part of the mesothorax of
insects.
♦ARRIÈRE-NARINES, s. f. pl
(anat.) the posterior nares.
♦ARRIÈRE-NEZ, s. m. (ent.) that
part of insects joining the an-
tennæ.
♦ARRIÈRE-POITRINE, s. /.
Arrière-sternum, s. m., Ar-
rière-tergum, s. m. (ent.) parts
of the thorax of insects.
♦ARRIÈRE-FAIX, s. m. (med.)
after-burden, after-birth, secun-
dine.
ARRIÈRE-FERMIER, s. m. un-
der-farmer, under-tenant.
ARRIÈRE-FIEF, s. m. arriere-
fee or fief, mesne-fief or tenure.
ARRIÈRE-FLEUR, s. /. (skin-
dressing,) small wool left on the
skin by the negligence of the
dresser or scraper ; *(bot.) a late
flower, one that blossoms after
its season.
ARRIÈRE-GARDE,s./. the rear,
the rear-guard (of an army).
ARRIÈRE-GOÜT, s. m. after¬
taste, (generally in a bad sense.)
ARRIÈRE-MAIN, s. m. (tennis,)
a back-stroke. Arrière-main,
the hind-quarters (of a horse.)
ARRIÈRE-NEVEU, s. m. the
son of one’s nephew. Ses — x,
the latest posterity.
ARRIÈRE-PANAGE, s.m. after¬
pannage.
ARRIÈRE-PENSÉE, «./.after¬
thought, by-view, by-end.
ARRIÈRE-PETIT-FILS, Ar¬
rière-petite-fille, s. m. et f.
great-grandson, great-grand¬
daughter.
ARRIÈRE-POINT, s. m. back¬
stitch.
ARRIÉRER, à-rîè-râ, v. a. v.77,
to throw behindhand. — un paye¬
ment, to defer a payment, (little
used).
s’Arriérer, v. r. v. 77, to stay
behind. s’Arriérer, to be be¬
hind or in arrears.
ARR l È RE-SAISON,s./ autumn,
the latter end of autumn. Ar¬
rière-saison, the months pre¬
ceding harvest and the vintage.
ARRIÈRE-VASSAL, s. m. ar-
riere-vassal, under-tenant.
ARRIÈRE-VOUSSURE, s. f
back-arch.
ARRIMAGE, à-ri-màz, s. m.
(mar.) stowing, stowage or trim
of the hold. Changer V —, to
rummage the hold.
ARRIMER, â-rï-mà, v. a. v. 3,
(mar.) to stow or trim the hold.
— le lest, to trench the ballast.
ARRIMEUÎt, s. m. stower.
ARRISER, ARRISSER. V. Ri
ser et Risser
77
ARR
ARS
ART
bar, bat, base, antique: thère, ébb, ovér, jeûne, mèute, beurre, lién:
ARRIVAGE, s. m. arrivai,
ARRIVÉE, â-rl-và, s.f. arrivai,
coming, advent. Arrivée, (ma.)
the movement of bearing away,
also the angle of falling off in
trying, or the lee-lurch.
ARRIVER, v. n. v. 3, to come to
land, to bear down. Arriver,
to arrive at, to come to a place,
to get into. Arriver, to ap¬
proach, to be coming.— à bon
port, to come to hand.— à ses jins
ou à son but, to compass one’s
ends. Arriver, to come unex¬
pected, to come, to come upon.
Arriver, to happen, to befall, to
come to pass, to fall out, to
chance, to bechance. Quoi qu’il
arrive, at all events, whatever
happens. Arriver, ( fam .) to
happen, to chance. Arriver
vent arrière, (mar.) to bear away,
to bear up.— beaucoup, to bear
away large.— dans les eaux d’un
batiment, to bear down into the
wake. Arrive! bear up the
helm! Arrive peu! bear up
round ! Arrive tout ! hard awea-
ther ! hard up ! 1STarrive pas !
don’t fall off! luff! keep her to!
have a care of the lee-lurches !
ARROBE, s.f. (Spanish weight),
arroba, arobe.
*ARROCHE, s.f. (plant), orach,
chenopodium, goose-foot.
*ARROCHES, s. f. pi. (bot.) sy¬
nonymous with Chénopodées.
ARROGAMMENT, â-rô-gâ-
mân, adv. arrogantly, haugh¬
tily, insolently, presumptuously,
proudly.
[Arrogamment follows the verb.]
ARROGANCE, â-rô-gans, s.f.
arrogance, arrogancy, haughti¬
ness, pride, superciliousness, im¬
periousness.
ARROGANT, E, â-rô-gân, gant,
adj. arrogant, haughty, cavalier,
assuming, overweening, imperi¬
ous, supercilious.
[Arrogant may sometimes pre¬
cede its noun: c’est un arrogant
personnage. See Adjectif.]
S’ARROGER, sâ-rô-zâ, v. r. v.
79, to arrogate to one’s self, to
claim vainly, to attribute to one’s
self unjustly, to take to one’s
self without right.
ARROI, â-rwà, s. m. array, re¬
tinue, train, equipage ; only used
in the phrase : être en mauvais —,
to be in a sad pickle.
ARRONDI, E, part, d’ Arrondir,
v. 4, rounded, made round. Ar¬
rondi, ( bl.) arrondie, rounded.
ARRONDIR, â-ron-dlr, v. a. v. 4,
to make a thing round, to round.
(fam.) — sa fortune, to square, to
enlarge one’s fortune.-— un cheval,
to round a horse (to make him
carry his shoulders and haunches
roundly on a gallop, on a trot).
— un cap, (mar.) to weather, to
sail round a cape. Arrondir,
(painting), to round, to relieve.
s’Arrondir, v. r. v. 4, to round.
s’Arrondir, to square oneself,
to make things square, Ce pro¬
priétaire s’est bien arrondi, that
78
landholder has squared things
pretty well, (fam.)
ARRONDISSEMENT, à-ron-
dïs-mân, s. m. the rounding,
making or being round. Arron¬
dissement, district, circuit, ar-
rondisment.
ARROSAGE, s. m. irrigation, wa¬
tering.
ARROSEMENT, â-rôz-mân, s.
m. watering, sprinkling, be¬
sprinkling, dispersion, (in gam¬
ing), watering, payment.
ARROSER, â-rô-zâ, v a. v. 3, to
water, to besprinkle, to wet, to
bedew.— de larmes, to bathe with
tears. — des terres, to water, to ir¬
rigate.— de la viande qui rôtit, to
baste meat that is roasting. Ar¬
roser, (fig. and fam..) to distri¬
bute money.— des créanciers, to
pay one’s creditors a trifle, to di¬
vide a trifling sum among one’s
creditors. Il lui en a coûté tant
pour —, (gaming), it has cost him
so much to pay what he owed
to each of the players ; casual ex¬
penses.
ARROSOIR, â-rô-zwàr, s. m. a
watering-pot.
*ARROUMA, Herbe aux Hébé-
chets ou Pineau, s. m. (palm.)
canna corroïdes.
ARROW-ROOT, s. m. arrow-root.
ARRUGIE, s.f. a drain, canal.
ARRUMEUR, â-rfi-mêur, s. m.
V. Arrimeur.
ARS, s. m. pi. plat-veins, (used
only in this) : Saigner un cheval
des quatre ars, to bleed a horse
in the four veins.
ARSENA-L, UX, s. m. arsenal, a
store-house for munitions of war.
Arsenal de marine, dock-yard
with its warren or gun-wharf.
*ARSÈNIATE, âr-sâ-nl-ât, s.m.
(chim.) arseniate.
*ARSÉNIATÉ, àr-sâ-nl-à-tà,
adj. combined with arseniate.
* ARSENIC, ârs-nî, s. m. arsenic,
ratsbane.— jaune, orpiment. —
rouge, red orpiment.
*ARSÈNICAL, E, ârs-nî-kàl,
adj. arsenical.
*ARSÊNICO-FERRIFÈRE, adj.
(min.) that which contains arse¬
nic and iron.
*ARSÉNICO-SULFURIDES, s.
m. pi. (min.) natural combina¬
tion of sulphur and arsenic.
*ARSÉNICOXIDES, s. m. pl.
comb, of arsenic with oxygen.
*ARSÉNIDES, s. m. pl. (min.) a
family of minerals.
*ARSÉNIÉ, Arsénifère, Ar-
SÉNIQ.UÉ, adj. (min.) containing
arsenic.
*ARSÉNIEUX, adj. (chim.) arse-
nious.
*ARSÉNIURE, s. m. (chim.) ar-
seniuret.
*ARSÊNIURÉ, adj. (chim.) arse-
niuretted.
*ARSÉNIQUE, âr-sà-nik, adj.
(chim.) arsenic.
*ARSÉNITE, âr-sà-nît, s. m.
(chim!) arsenite.
ARSIN, àr-sin, s. m. Bois — s,
standing trees of a forest that
have caught fire accidentally.
ARSIS, àr-sï, s. m. a strong and
fiery wine. Arsis, (gram.) ele¬
vation of the voice when be¬
ginning.
ART, àr, a termination common
to substantives and adjectives.
V. Ard.
A T, àr, s. m. art. Les beaux
arts, the fine arts.— s d’agrément,
accomplishments. Art, art, skill,
address, workmanship, craft,
mystery, cunning, artfulness.
Arts ,pl. arts. Maître es arts, mas¬
ter of arts.
*ARTÉMISIÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) a group of anthemidese ; a
sub tribe of senecionideæ.
*ARTÉMISINE, s.f. (chim.) the
bitter principle of artemisia.
ARTÊMON, s.m. the third sheeve
at the lower end of the poly-
spaston.
*ARTENNE, s.f. (orn.) artenna.
*ARTÈRE, âr-tèr, s. m. (anat.)
artery.
*ARTÉRÉVRISME, s. m. (med.)
aneurism.
*A RTÉ RIAQUE, adj. (med.) re¬
medies operating on the arteries,
or the windpipe.
*ARTÉR1ECTASIE, s. /. (med.)
aneurism.
^ARTÉRIEL, LE, àr-tâ-rîèl,
adj. arterial.
*ARTÉRIEUX, SE, adj. arterial.
*ARTÉRIOCHALASIE, s. f.
(med.) aneurism.
^ARTÉRIOGRAPHIE, s.f de¬
scription of the arteries.
^ARTÉRIOLE, âr-tâ-rl-ôl, s.f-
(anat.) a small artery.
+ARTÉRIOLOGIE, s. /. (anat.)
arteriology.
* ARTÉRIOTOMIE, s.f. (chir.)
arteriotomy.
ARTÉSIEN, adj. m. (of Artois)
Artesian. Puits —, Artesian well.
*ARTÉEITE, s.f. (med.) inflam¬
mation of the arteries.
*ARTESTIQUE, adj. one who
has lost a limb.
*ARTHANTITNE, s. /. (chim.) a
peculiar substance found in the
Cyclamen Europæum.
*ARTHRALGIE, s. /. (med.) ar¬
thritis, arthralgy.
*ARTHREMBOLE, s. m. (chir.)
instrument for reducing disloca¬
tions.
*ARTHRION, s. m. (ent.) articu¬
lation found in many coleoptera.
*ARTHRITE, s.f. (med.) gout.
^ARTHRITIQUE, adj. (med.) ar¬
thritic, arthritical.
*ARTHROCACE, s. f. (med.)
chronic disease of the joints.
*ARTHROCÉPHALES, adj. ets.
m. pl. (crust.) a fam. of Crustacea.
*ARTHROCÉRAL, adj. et s. m.
parts in anat. of the articulata.
*ARTHRODIE, s. f. (anat.) ar¬
throdia.
ART
ARY
ASC
field, fig, vi n: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon
♦ARTHRODIÉES, adj. et. s.f.pl.
(zoo.) an order of phytozoa.
♦ARTHRODYNIE, s. f. (med.)
pain in the joints.
* A RT 11 ROxMBO LE, s. m. (med.)
reduction of a dislocation.
* A RTi ! ROM ÉRA L, adj. parts in
the anatomy of the articulata.
♦ARTHRON, s. m. (anat.) ar¬
throsis.
♦ARTHRONALGIE. V. Ar-
THRALGIE.
♦ARTHRONCUS, s. f. (med.)
swelling of a joint.
♦ARTHROPHLOGOSE, s.f.
(med.) inflammation of joints.
♦ARTHROPUOSE, s. /. (med.)
abscess of a joint.
♦ARTHROSE, s.f. (anat.) articu¬
lation.
♦ARTHROSPONGUS, s.f. (med.)
white swelling of the joints.
ARTICHAUT, àr-tî-shô, s. m.
artichoke. Cud' —, the bottom
of an artichoke. Le foin, the
choke. Artichaut, a head or
cluster of iron spikes on a fence
or gateway to prevent persons
getting through or over.
♦ARTICLE, âr-tikl, s. m. (chir.,
anal.) articulation, joint, knuc¬
kle (of the finger). Article, ar¬
ticle, head, paragraph, clause,
condition, term, subject, point.
Article, (gram.) article. ♦Ar¬
ticle, (bot.) (portions of the stem,
&c.) article.
♦ARTICULAIRE, àr-tï-M-lèr,
adj. (med.) articular.
♦ARTICULATION, âr-tî-M-lâ-
sîon, s. f. (anat.) articulation,
juncture of the bones.— distincte,
pronunciation, articulation.— des
faits, (jur.) an articulation, de¬
duction or enumeration of things
article by article. ♦Articula¬
tion, (ent, bot.) articulation.
ARTICULÉ, E, part, d' Articuler,
v. 3, articulated, articulate, set
down in articles or heads. Une
voix mal — e, an inarticulate voice.
ARTICULER, àr-tï-cü-là, v. a.
v. 3, to articulate, to pronounce,
to syllable, to affirm positively
and to detail a fact; (jur.) to
enumerate.
♦s’articuler, v. r. v. 3, (anat.) to
be articulated or jointed, to joint.
♦ARTICULÉS, adj. et s. m. pi. a
division of the animal kingdom.
♦ARTICULEUX, adj. (crust.) a
crab so called.
ARTIEN, s. m (t. of college), a
student in philosophy.
ARTIFICE, àr-ti-fîs, s. m. art,
industry, skill, workmanship,
contrivance. Artifice, artifice,
cunning, craft, guile, deceit,
trick, stratagem, shuffle, fetch,
fraud, device, invention. Sans
artifice, roundly, plainly, honest¬
ly. Artifice, fireworks. Un
feu d' —, fireworks.
ARTIFICIEL, LE, àr-tl-f 1-cî-êl,
adj. artificial, factitious, artful.
Jour —, (from sunrise to sunset),
artificial day. Mémoire — le, ar¬
tificial memory.
[Artificiel after the noun.]
ARTIFICIELLEMENT, àr-tl-
f î-siêl-mân, adv. artificially, art¬
fully, by art.
[Artificiellement follows the
verb.]
ARTIFICIER, àr-tl-f l-slà, s. m.
fire-worker, pyrotechnist.
ARTIFICIEUSEMENT, àr-tî-
fî-slêuz-mân, adv. cunningly,
craftily, artfully, slily.
[Artificieusement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
ARTIFICIEU-X, SE, âr-ti-fî-
sîêu, sléuz, adj. artful, cunning,
crafty, disingenuous, fallacious,
shifting, fraudulent, sly, shrewd,
subtle, inveigling.
[Artificieux generally follows
the noun ; in some cases might
precede it : c’est un artificieux co¬
quin. See Adjectif.]
ARTILLÊ, E, adj. mounted with
cannon.
ARTILLERIE, âr-tîl-rl, s.f. ar¬
tillery, ordnance.
ARTILLEUR (âr-tl-Zêur) ou AR-
TILLIER, s. m. an artillery-man,
a matross.
ARTIMON, àr-ti-mon, s. m. (mar.)
mizzen. Le mât d '—, the miz-
zen-mast.
♦ARTIOZOAIRES, Artiomor-
phes, adj. et s. m. pl. artiozoa,
(Blainville.)
♦ARTIPHYLLE, adj. (bot.) plant
having axillary buds.
ARTISAN, âr-tî-zan, s. m. arti¬
san, a handicraftsman, an opera¬
tive, artificer, mechanic, trades¬
man, craftsman; author, con¬
triver.
♦ARTISON àr-ti-zon ou ARTU-
SON, s. m. a little worm in
wood, wood-fretter.
ARTISONNÉ ou ARTUSON-
NÉ, adj. worm-eaten.
ARTISTE, àr-tist, adj. et s. artist;
skilful, ingenious.
ARTISTEMENT, àr-tist-mân,
adv. artfully, skilfully, cunning¬
ly, curiously.
[Artistement after the verb; is
put between the auxiliary and the
verb.]
♦ARTOCARPÉES, adj. et s.f. pl,
(bot.) a group of urticeæ.
♦ARTOMEL, s. m. (med.) cata¬
plasm of bread and honey.
ARTOIS, s. m. (France,) Artois.
♦ARUM, à-rôm, s. m. arum,
wake-robin, cuckoo-pint.
♦ARUNDINACE, adj. (bot.) arun-
dinaceous.
ARUNDINACÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) a tribe of gramineæ.
ARÜRE, s.f. (Egyptian measure,)
aroura.
ARUSPICE, à-rùs-pis, s.m. arus-
pex or haruspex, diviner, sooth¬
sayer.
ARVALES ou ARVAUX, s. m.
(mi/th.) Arvales fratres.
♦ARVICOLE, adj. inhabiting
ploughed ground.'
♦ARVTEN, adj. (bot.) growing in
ploughed ground.
♦ARYTÈNÉAL, (ich.) certain
bones in fishes
: bùse, bût, brun.
♦ AR Y-A R YT E NOT DIEN, adj
(anat.) arytenoid muscle.
♦ARYTÉNO- (or ARY-) ÉPI-
GLOTTIQUE, adj. (anat.) part
of the arytenoid muscle.
♦ARYTÉNOÏDE, s. m. et adj.
(anat.) arytenoid cartilage.
♦ARYTÉNOIDIEN, adj. (anat.)
arytenoid.
♦ARYTHME, s. m. (med.) aryth-
mus.
ARZEL, LE, adj. Un cheval —, a
horse that has a white spot on
the off or right hind foot.
ARZILLE, s.f. (Africa,) Arzilla.
AS, às, s. m. an ace. As, a Ro¬
man weight, a Roman coin.
♦ASA DULCIS. V. Benzoin,
— fœtida. V. Assafcetida.
♦ASAPHE, s. m. fossil trilobite.
♦ASARET, â-sâ-ra, s. m. (bot.)
asarum or azarum. Asaret is
also called Cabaret.
♦ASARINE, s. f. (plant,) asarina.
♦ASARINE, Asarite, s.f. sub¬
stance found in the root of the
asarum. ^
♦ASARINÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) a fam. of plants.
♦ASAROÎDES, adj. et s.f. pl. (bot.)
a fam. of plants.
♦ASARUM, s. m. (plant,) asarum,
asarabacca.
♦ASBESTE,àz-bêst. V. Amiante.
♦ASBESTOÏDE, Asbestiforme,
adj. (min.) resembling asbestos.
♦ASBOLINE, s. f. (chim.) sub¬
stance found in soot.
♦ASCALABOS, s. m. (lizard,) as-
po I o hfitpa
♦ASCALABOTES, s. m. pl. (rep.)
a tribe of sauri.
♦ASC ALABOTOI DES, adj. et s.
m. pl. (rep.) a fam. of sauri.
♦ASCARIDES, s. m. pl. (med.) as¬
carides.
♦ASCARIDAIRES, Ascari-
diens, adj. et s. m. pl. (annel.) a
section of microzoa.
ASCENDANT, âs-sân-dan, s. m.
(ast., astrol. et geneal.) ascendant.
Ascendant, ascendant, ascen¬
dency, influence ; power, predo¬
minancy.
Ascendant, e, adj. v. ascendant,
ascending.
[Ascendant follows the noun.]
ASCENSION, â-sân-slon, s. f.
(phys.) ascension, the ascending
or rising. Ascension, (ast.) as¬
cension. Ascension, Ascension,
Ascension-dav, Holy Thursday.
Ascension, the isle of Ascension.
ASCENSIONNEL, LE, à-san-
stô-nel, adj. ascensional.
ASCÈTES, s. m. pl. ascetics, an¬
chorets ; monks or nuns.
ASCÉTIQUE, à-sâ-tlk, adj. et s.
ascetic.
[Ascétique generally follows the
noun. 1
♦ASCTDIACÉS, Ascidides, As-
cidètes, adj. et s. m pl. (mol.)
families of tunicata.
♦ASCIDIE, s. f. a genus of mol-
lusca.
♦ASCIDIE, adj. (bot ) cup-shaped.
79
ASI
ASP
ASP
bàr, bât, base, t
*ASCIDIENS, adj. et s. m. pl.
(mol.) an order of tunicata.
*ASCIDIIFORME, adj. (ihot.) cup¬
shaped.
*ASCIDIOCARPES, adj. et s. m.
pi. (hot.) the hepaticæ.
*ASCIDION, s. m. (hot.) cup on
the leaf of the nepenthes.
ASCIENS, â-siéfl, s. m. pi. (geog.)
(tlie inhabitants of the torrid
zone,) Ascii.
*ASGIFORME, adj. (hot .) vase¬
shaped.
*ASCIGÈRE, adj. (bot .) fungus
with sporules in small cups.
*ASCITE, s.f (vied.) ascites, com¬
mon dropsy.
*ASCIT1QUE, adj. (tried .) ascitic.
ASCLÉPIADE, âs-klà-pïâd, adj.
(poetry,) asclepiad.
*ASCLÉPIADE, s. f. ou Asclé-
pias,s. 771 asclepias, swallow-wort.
*ASCLÉPIADÉES, adj. et s. f.
pi. (bot.) a section of apocyneæ.
*ASCLÉPIADINE, s. /. (chimj
peculiar substance found in the
asclepias vincetoxicum.
* ASCOMYCÈTES, s. rn.pl (bot.)
a sub-class of fungi.
*ASCOPHYTES, s. /. pi. (bot.) a
section of hydrophyta.
*ASCORE, s. m. that part of a
fungus containing the elytra.
* ASCOSPORÉ S, adj. et s. m. pi.
(bot.) an order of lichene?.
*ASE, s. f. (med.) loathing from
satiety.
*ASELLE, s. m. (insect,) Asellus.
*ASELLIDES, s. m. pi. (crust.) a
family of Crustacea.
*ASELLIENS, adj. et s. m. pi.
(zoo.) a fam. of tetradecapoda.
* A SE L LOT E S, s. m. pi. (crust.) a
fam. of Crustacea.
*ASEXUEL, Asexe, adj. without
sex, (little used.)
ASIARCHAT, â-zî-àr-kà, s. m.
dignity of an asiarch.
ASIARQUE, s. rn. asiarch.
ASIATIQUE, â-zi-â-tîk, adj.
Asiatic.
[Asiatique generally follows the
noun.]
ASIE, à-zî, s. f. Asia.
ASILE ou ASŸLE, à-zll, s. m.
asylum, refuge, place of refuge,
shelter, sanctuary ; harbour, co¬
vert, retreat; safeguard, pro-
lector.
*ASILIDES, s. m. pi. V. Asi-
LIQUES.
*ASILIFORME, adj. resembling
an asylum.
BASILIQUES, adj. et s. m. pi.
(ent.) a fam. of diptera.
*ASILOiDE, adj. resembling an
S lum.
IMINE, s. f. (bot.) peculiar
compound fruit.
ASIISE, à-zln, adj. f. Bête —, an
ass, a blockhead, a dunce.
*ASIPHONOBRANCHES, adj. et
s. m. pi. (mol.) an order of para-
cephafophora.
*ASIPHONOÏDES, adj. et s. m.
pi. (mol.) an order of cephalopoda.
•ASITIE, s. f. (med.) abstinence
from food.
80
ntique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién:
*ASKÉL1E, s. f. (anat.) absence
of legs.
*ASMODÉE ou LE PRINCE
DES SERPENTS, s. m. (ser¬
pent,) asmodai.
*ASODÈS, s.f. (med.) asodes, sur¬
feit, heart-burn; cardialgy.
*ASOTE, s. m. (ich.) Asotus.
*ASPALACIDÉS, adj. et s. m. pl.
(mam.) a fam. of rodentia.
ASPALATHE, s. m. aspalath,
lignum Rhodium, rose-wood.
*ASPARAGÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) a tribe of smilaceæ.
* ASPARAGINE, s. f. (chim.) as-
paragin.
*ASPA RAGINÉ ES, adj. et s.f. pl.
(bot.) a fam. of plants.
*ASPARAGIQUE. F. Aspar¬
tique.
*ASPARAGOÏDES,a/. et s.f.pl.
(bot.) a fam. of plants.
*ASPARAMIDE, s. f. (chim.) as-
paragin.
* ASP AR AMI QUE, adj. (chim.)
aspartic.
*ASPARTATE, Asparamate, s.
m. (chim.) aspartate.
^ASPARTIQUE, adj. (chim.) as¬
partic.
A SPE ou ASPLE, s. m. reel, (silk.)
ASPECT, âs-pêkt, s. m. aspect,
sight ; look, countenance ; (mar.)
looming or perspective view of
the land from the sea.
*ASPÉRELLINÉES, adj. et s.f.
pl. (bot.) a tribe of gramineæ.
*ASPERGE, âs-pêrz, s.f. aspara¬
gus; (by corruption) sparrow-
grass. Pointes d'— s ou — s en
petits pois, sparrow-grass-pease.
ASPERGER, âs-pêr-zà, v. a. v.
79, (eg.) to sprinkle, to besprinkle.
ASPERGERIE, s. f. asparagus-
bed or ground.
ASPERGÉS, às-pêr-zès, s.m. (eg.
rom.) aspergile ; aspersorium ;
time of sprinkling the holy-water.
*ASPERGILLIFORME, Asper¬
gillaire, adj. (bot.) resembling a
bottle-brush.
*ASPERGOUTE, s.f. (plant,) as-
perugo.
*ASPÉRICOLLE, adj. (n. h.)
rough-necked.
BASPÉR1CORNE, adj. (zoo.) a
sponge so called.
*ASPÉRIFOLIÉ, adj. (bot.) with
rough leaves.
*ASPERIF0L1ÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) a fam. of plants.
ASPÉRITÉ, âs-pâ-rî-tâ, s. f.
asperity, roughness.
^ASPERMATISME, s. m. (med.)
aspermatismus.
*ASPERME, Aspermé, adj. (bot.)
without seed.
*ASPERMIE, s.f. (bot.) state of a
plant rendered unfruitful.
ASPERSION, âs-p^r-sîon, s. f.
aspersion, sprinkling, besprink¬
ling.
ASPERSOIR, âs-pêr-swàr, s. m.
the holy-water brush.
*ASPÉRULE, s.f. (plant,) aspe-
rula, wood-xuffè
*ASPÉRULÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) a tribe of rubiaceæ.
*ASPHALITE, s. m. (anat.) as-
phalites.
^ASPHALTE, s. m. asphalt, as-
phaltum, Jew’s-pitch.
ASPHALTIQUE, (às-fâl-tîk) ou
ASPHALT1TE, adj. asphaltic,
bituminous. Le lac —, the Dead
Sea.
^ASPHODÈLE, s. m. (bot.) aspho¬
del, king’s-spear. Lis —’, lily-
asphodel, daffodil.
*ASPHODÉLÉES, Asphodé-
loIues, adj. et s.f.pl. (bot.) afam.
of plants.
^ASPHYXIE, s.f (med.) asphyxy,
suffocation, susp. of animation.
^ASPHYXIÉ, E, part. v. 3, in a
state of asphyxy, of suffocation ;
o I C ) / A)
^ASPHYXIER, às-fik-siâ, u. a.
v. 3, to bring about, to occasion
asphyxy, to suffocate.
s’Asphyxier, v. 3, to die a volun¬
tary death by suffocation.
ASPIC, as-pik, s. m. (serpent,)
aspic or asp. Un —•. Une langue
d’ —, an ill-tongued, slandering
man or woman. *Aspic, (bot.)
spikenard or lavender-spike.
Huile d ’ —, spike oil, oil of spike.
Aspic, a dish consisting of cold
meat or fish, and jelly.
* ASPIC AN ARDI, s. m. spikenard.
*ASPIDÉCHIDNÉS, adj. et s. m.
pl. (rep.) a family of ophÿlii.
*ASPIDIACÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) a section of Alices.
UASPIDIONÉES, adj. et s. f pl
(bot.) a section of polypodiaceæ.
*ASPIDIOTES, adj. et s. m. pl.
(crust.) a group of Crustacea-
*ASPIDIPHORES, adj. et s. m.pl.
(crust.) a family of crustaceæ.
*ASPIDISCINES, s. 77i. pl. (zoo.)
a tribe of polygastrica.
*ASPIDOACHIRES, adj. et s. m.
pl. (repi) a family of sauri.
*ASPIDOBRANCHES, adj. et s.
m. pl. (mol.) a family of mollusca.
*ASPIDOCÉPHALES, adj. et s.
m. pl. (rep.) a section of ophidii.
*ASPIDOCHIRES, adj. et s. m. pl
(rep.) a family of sauri.
*ASPIDOCOLOBES, adj. et s. m.
pl. (rep.) a family of sauri.
*ASPIDOTES, adj et s. m. pl
(crust.) a family of Crustacea.
*ASPILONOTE, adj. (zoo.) a chry-
saora so called.
ASPIRANT, E, âs-pi-rân, rânt,
adj. v. (used only with pompe,)
drawing up by attraction or suc¬
tion.
Aspirant, e, s. a candidate, a
suitor.— de marine, a midship¬
man.
ASPIRATION, às-pl-rà-sîon, s.
f. (phys. et gram.) aspiration ;
(hydr.) suction ; aspiration, long¬
ing after, fervent desire.
ASPIRÉ, E, part, d’ Aspirer, v. 3,
aspirate, aspirated.
ASPIRER, âs-pî-râ, v. a. v. 3,
(gram.) to aspirate ; to fetch or
draw breath ; (hydr.) to draw up
by attraction, by suction.
ASS_ASS_ ASS
field, fîg, vira: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: buse, but, brun.
Aspirer, a, v. n. v. 3, to aspire to
or alter a thing, to covet, to seek
it ambitiously, to desire, to aim at.
*ASPISTES, adj. el s. m. pi. (rep.)
a sub-order of reptilia.
♦ASPLÈNIOIDÉES, adj. et s. f.
pi. (hot.) a sec. of polypodiaceæ.
*ASPONDYLOÏD£, adj. having
no vertebræ.
*ASPORE, adj. (bot .) without spo-
rules.
ASPRE, s. m. (Turkish coin,) as-
per or aspre.
ASSA, s. f. (a gum,) asa, assa.
Assa uulcis, benzoin. Assa
foetida, asa or assafoetida.
ASSABLÈ, E, part. d’Assabler,
v. 3, to run aground. Port as-
sablé, a harbour choked up with
sand.
ASSABLEMENT, à-sâbl-mân,
s. m. sandbank, shoal.
ASSABLER, â-sà-blà, v. a. v. 3,
to fill or choke up with sand.
s’Assabler, v. r. v. 3, to run
aground. V. Ensablement, En¬
sabler.
ASSAILLANT, à-sâ-Zân, s. m.
assailant, aggressor, challenger.
Assaillants, s. pi. besiegers, as¬
sailants.
ASSAILLIR, â-sà-Zlr, v. a. v. 8, to
assault, to assail, to set upon, to
attack, to fall upon ; to surprise,
to come upon.
ASSAINIR, â-sê-nlr, v. a. v. 4, to
make, to render wholesome.
ASSAINISSEMENT, à-sè-nis-
màn, s. m. making, rendering
wholesome.
ASSAISONNÉ, E, part d' Assai¬
sonner, v. 3. Un mets bien assai¬
sonné :, a well-seasoned dish.
ASSAISONNEMENT, à-sê-zôn-
mân, s.m. seasoning, condiment,
sauce.
ASSAISONNER, à-sê-zô-nâ, v.
a v. 3, to season, to dress, to
sauce, to spice. Assaisonner,
to season, to attend, to temper, to
sweeten, to set off in an agree¬
able manner.
ASSAISONNEU-R, SE, â-sè-zô-
nêur, néuz, s. seasoner.
ASSA Kl, s.f. (a sultana,) assaki.
ASSASSIN, à-sâ-sira, s. m. assas¬
sin, wilful murderer, blood-shed-
der, mankiller, manslayer ; a ruf¬
fian, an assaulter, assailer.
Assassin, e, adj. killing, murder-
ing.
ASSASSINANT, E, à-sâ-sî-nân,
nânt, adj. v. exceeding tiresome,
tedious, boring; killing, murder¬
ing.
ASSASSINAT, à-sâ-si-nâ, s. m.
assassination, wilful murder, ho¬
micide ; action of a ruffian, of a
cut-throat.
ASSASSINER, à-sà-sl-nà, v. a.
v. 3, to assassinate, to murder, to
make away with; to beat like
ruffians, to assault one in a cow¬
ardly manner; to be exceedingly
tiresome, troublesome ; to bore, to
tire, to tease, to plague ; to kill.
ASSATION, s. f. (pharm.) assa-
tion.
ASSAUT, à-sô, s. m. assault,
storm, onset, onslaught. Assaut,
(Jig.) attack, shock, etc. Assaut,
fencing-match, assault. Faire
■ — d'esprit, to make a trial of wit.
*ASSAZOÊ, s.f. (serpentaria,) as-
sazoe.
ASSÉCHER, v. n. v. 77, (mar.) to
appear dry, as a rock, bank or
shore at low water.
ASSÉCUTION, s.f. (canon law,)
assecution.
ASSÊEUR, s. m. assessor, assi-
sor, tax-gatherer in country-pa-
nshes.
ASSEMBLAGE, â-sân-blâz, s. m.
assemblage, collection, union ;
the joining and setting together ;
combination. Assemblage, (car-
pent.) assemblage, joining.— car¬
ré, square clamp, square joint ; à
tenon et mortaise, with mortise
and tenon; à clef, with a key-
piece; à bouement, scribing; à
onglet, mitre-clamp; en fausse
coupe, bevel-joint; à queue d’a-
ronde, with dove-tail; à queue
perdue, with dovetail and mitre
or dove-tail concealed; enadent,
dental, etc. Assemblage, (print¬
ing,) gathering. Assemblage,
(mar.) rabbeting, scarfing, scor¬
ing, tenanting, or any ways unit¬
ing pieces of timber; des baux,
scarfs of the beams ; à queue d'a-
ronde ou d’hironde, swallow-tail
or dove-tailed scarf.
ASSEMBLÉ, E, part, d' Assem¬
bler, v. 3, assembled, united,
joined. Pas d’Assemblé, s. m.
(dance,) pas d’assemblee. As¬
semblé battu, s. m. (dance,) as¬
semblée battue.
ASSEMBLÉE, à-sân-blâ, s. /.
assembly, meeting ; circle, com¬
pany ; party ; (mil.) a call to arms
by beat of drum. Grande —, se¬
nate. Une — d'avocats, a consulta¬
tion. Assemblée, rendezvous or
meeting of hunters.
ASSEMBLEMENT, s.m. collect¬
ing, uniting.
ASSEMBLER, â-sân-blâ, v. a. v.
3, to collect, to gather; to get,
bring, put or lay together; to as¬
semble, to convoke, to convene,
to convocate, to call together.
Assembler, (carpent.) to joint, to
clamp. Assembler, (sewing,) to
stitch or tack together; (print¬
ing,) to gather.
s’A ssembler, v. r. v. 3, to assem¬
ble, to meet; to come, to get or
gather together; to congregate,
to muster.
ASSEMBLEUR, EUSE, s. m. f.
(printing,) a gatherer.
ASSENÉ, E, part. v. 76, Un coup
bien asséné, a vigorous blow, a
well-dealt blow, a blow vigor¬
ously dealt or given.
ASSENER, â-sé-nà, v. a. v. 76, to
strike hard, in the very place one
aims at ; to hit the mark, to take
one’s aim right, to strike home.
ASSENTIMENT, â-sân-tï-mân,
s. m. assent.
ASSENTIR, à-san-tlr, v. n. v. 4,
l to assent. [—, is always follow¬
ed by the preposition à, and is
nearly obsolete.]
ASSEOIR, à-swàr, v. a. v. 23, to
seat, to set or put in a chair, to
lay, to fix, to establish, to rest, to
ground, to settle.—• une rente, to
settle an annuity.— les tailles, to
assess the landtax.— un camp, to
pitch a camp.— son jugement sur,
to fix, rest or ground one’s judg¬
ment upon. Asseoir un cheval,
to make a horse work in the ma¬
nege, or gallop with his hind
quarters lower than his shoulders.
Asseoir les ventes, to settle or
mark that district of the forest
which is to be sold and felled.
s’asseoir, v. r. v. 23, to sit, to sit
down, to be seated. S’ — sur une
branche, (speaking of birds), to
perch, to settle upon a branch.
ASSERMENTÉ, F, part, sworn.
Expert assermenté, a sworn arbi¬
trator.
ASSERMENTER,à-sèr-mân-tâ,
v. a. v. 3, to swear in.
ASSERTEUR, s. m. assertor, de¬
fender.
ASSERTION, â-sêr-sîora, s.f. as¬
sertion, position, proposition.
ASSERTIVEMENT, adv. affir¬
matively.
ASSERVI, E, part, d’Asservir ; v.
4, enslaved, subjected, etc.
ASSERVIR, à-sër-vir, v. a. v. 4,
to enslave,to reduce to servitude,
to subject, to bring under sub¬
jection, into bondage, to master,
to subdue, to conquer.
ASSERVISSEMENT, s. m. sub¬
jection, bondage, servitude, sla¬
very.
ASSESSEUR, â-sA-séur, s. m. an
assessor, lateral judge, recorder,
(little used).
ASSETTE, s.f. slater’s hammer.
ASSEYANT, V. Asseoir.
ASSEZ, â-sâ, adv. enough. —
grand, large enough. Assez,
sufficiently. Assez, enough,
pretty, rather. Cela est. —• bien,
that is well enough, pretty well,
rather well. C'est —, era voilà
—, enough, that will do.
Assez ! inter), hum !
*ASSIDENT, adj. (med.) conco¬
mitant.
ASSIDU, E, à-si-dû, adj. assidu¬
ous, constant, punctual, close (at
business), diligent, careful, sedu¬
lous, attentive.
[Assidu follows the noun, in
prose at least.]
ASSIDUITÉ, s.f. à-sî-düi-tâ, as¬
siduity, punctuality, great, regu¬
lar or constant attendance, close¬
ness of application, diligence,
sedulousness, frequent atten-
del nee
ASSIDUMEN T,â-sl-dü-mân,
adv. assiduously, constantly, se¬
dulously, diligently, continually,
carefully, punctually.
ASSIÉGÉ, E,à-sî-â-zâ, part.d’ As¬
siéger ; v. 79, besieged, (s. pi.
only). ,
ASSIEGEANT, E,à-sîà-zâïi
zant, adj. v et s. besieging, be¬
sieger.
81
ASS
ASS
ASS
bàr, bât, bàse, antique: thère, êbb, ovêr, jdûne, mèute, bêurre, lién:
ASSIÉGER, â-slâ-zâ, v. a. v. 79,
to besiege, to lay siege to a town,
to encompass, to surround, to be¬
set.
♦ASSIENNE, s. f. (a stone) as-
sienna.
ASSIENTE, à-si-ânt, s. m. ou f.
(Com.) assiento.
ASSIENTISTE, s. m. assientist.
VSSIETTE, â-slèt, s. f. a plate.
—s blanches, clean plates. — vo¬
lantes, by-plates, by-dishes.— à
mouchettes, snuffer-stand. — Pi¬
quer V —, to smell a feast. As¬
siette, seat, situation, sitting
posture, site. Cela n’est pas dans
son —, that is not steady. As¬
siette, the tone, the state of the
mind, the temper or condition
one’s mind is in. Il n’ est pas dans
son —, he is out of humour ; he
is ruffled. L’ assiette de la taille,
the assessment of the land-tax,
L’ Assiette d’une rente, assign¬
ment, the fund of an annuity.
Assiette d’un cavalier, the noble
posture of a rider. Assiette
a’un vaisseau, trim of a ship. As¬
siette ou Mordant, lay, size,
ground. Assiette, (book-bind¬
ing) glair, the white of art egg.
ASSIETTÉE, s. /. à-sié-tà, a
plate-full.
ASSIGNABLE, adj. (math.) as¬
signable.
[Assignable follows the noun.]
ASSIGNAT, s. m. assignment.
(Paper-money), assignat.
ASSIGNATION, â-sl-gnà-sîon,
s.f. a summons, subpoena, citing
or citation to appear before the
court. Nouvelle assignation, re¬
summons. Assignation, (little
used in this sense), appointment,
rendezvous, assignation. Assig¬
nation, assignment, the assign¬
ing or making over of a thing for
the payment of a sum.
ASSIGNÉ, E, part. v. 3, sum¬
moned, assigned, sometimes sub.
L’assigné, the person summoned.
ASSIGNER, â-si-gnâ, v. a. v. 3,
to summon, to subpoena, to cite
one to appear before a judge.
Assigner, to ascertain, to assign,
to appoint, to fix upon, to settle.
Assigner, to assign (certain land
or money for the payment of a
debt).
ASSIMILATIO N,â-si-ml-lâ-
sior?, s.f. assimilation.
^ASSIMILABLE, adj. susceptible
of assimilation.
*A S S I M I L A T E U R, adj. that
which assimilates.
*ASSIMINE, V. Asimine.
ASSIMILÉ, E, à-sî-mi-là, adj.
assimilated, compared, likened.
ASSIMILER, à-si-mi-là, v.a.v.3,
to assimilate, to liken, to com
pare. s’Assimiler à quelqu’un,
to liken or compare one’s self to
any one.
ASSlMINIER.s. m. (shrub) anona.
ASSIS, E, part, d’Asseoir, v. 23,
sitting down, sitting, seated.
Voter par —• et levé, to give one’s
vote sitting or standing.
82
ASSISE, a-siz, s.f. (arch.) a course
of stones or bricks in a building.
ASSISES, â-sïz, s. f. pi. assizes,
session, the circuit. Il tient ses
assises dans cette maison, he do¬
mineers in that house.
ASSISTANCE, â-sis-tâns, s.f
assistance, help, aid, relief, com¬
fort, succour, presence, attend¬
ance. Assistance, audience,
company, assembly, bystanders,
congregation (in a church). As¬
sistance, the assistants, the
country where a friary is situ¬
ated, or where a friar is assistant.
ASSISTANT, â-sls-tân, s. m. (in
this sense always pi.), audience,
assembly, company, those that
are present, auditor, bystander,
congregation (in a church).
Assistant, e, adj. et subst. assis¬
tant, helper, adjutor.
Assistante, s. f a nun-assistant
to the abbess.
ASSISTER, à-sîs-tâ, u. n. v. 3, to
be at, to be present at, to attend,
to stand by. Assister, to be an
assistant (judge).
Assister, v. a. v. 3, to assist, to
help, to relieve, to succour, to
aid, to support, to attend (a sick
person). Assister, to attend.
E était assisté de ses parents, he
was attended by his relations.
ASSOCIATION, à-so-cïâ-slon, ..
/.association, partnership, fellow¬
ship, society, combination.
*ASSOCI ANT, adj. (min.) a pecu¬
liar crystal.
ASSOCIÉ, E ,part. d’Associer, v.
3, el s. m. associated. Un associé, a
partner,a co-partner (in business),
associate, fellow, one who accom¬
panies.
ASSOCIER, â-sô-siâ, v. a. v. 3,
to admit as a partner, to make
one’s partner, to take into parter-
ship, to admit or receive as a
colleague or associate, to divide
or share something with any one,
to make a participation in, to ad¬
mit to a share of.
s' A ssocier, v. r. v. 3, to enter
into partnership with one, to
associate one’s self with, to join,
to be joined or connected with,
to share, to participate in. s’As-
socier, to keep company with
one, to consort, to here! with,
(fam.)
ASSOGUE ou azogue, s.f. (a ship
freighted with mercury) azoga.
ASSOLEMENT, â-sôl-mân, s.m.
a laying out of arable grounds
into large portions or soles [which
see] for obtaining a certain rota¬
tion of crops.
ASSOLER, à-sô-lâ, v. a v. 3, to
divide arable grounds into soles
(which see).
ASSOMMANT, E, adj. weari¬
some, tiresome, boring, (fam.)
ASSOMMER, â-sô-ma , v. a. v. 3,
to beat to death, to knock on the
head, to beat unmercifully, to
maul. Assommer, ( fig ) to over¬
power, to overwhelm, to bear
down,to pester, to bore, (pop.) to
grieve, to oppress.
s’Assommer, v. r. v. 3, to kill one’s
self, to be overburthened or over¬
whelmed, to overburthen one’s
self.
ASSOMMEUR, s. m. one who
knocks down, who beats unmer¬
cifully, who mauls, one who
overpowers, a bore, (pop.)
ASSOMMOIR, s. m, trap, a loaded
bludgeon
ASSOMPTION, à-sonp-sïon, s.f.
(log.) assumption. Assomption,
the assumption. Assomption,
(geog.) Assumption.
ASSON NANCE, à-sô-nâns, s.f.
(poet.) assonance.
ASSONNANT, E, adj assonant,
chiming.
ASSORATH ou Assonah, s. m.
(Mahometan book,) sonna.
ASSORTI, E, part, d’Assortir, v
4, stocked, furnished, matched,
assorted, sorted, suitable, conve¬
nient, meet, etc.
ASSORTIMENT, â-sôr-ti-mân,
s. m. a set, assortment. Livres
d’assortiment, books which a
bookseller obtains from other
dealers, not those he publishes
himself. — de diamants, a set
of diamonds. Assortiment, as¬
sortment, harmony, match; the
sorting or matching things to¬
gether.
ASSORTIR, à-sôr-tir, v. a. v. 4,
to sort, to match, to pair, to mate,
to fellow, to bring together those
that suit one another. — mal, to
misjoin, Mai —, to mismatch.
Assortir, to stock, to store, to
furnish.
Assortir, v. n. v. 4, to match, to
sort with, to suit.
s’ A ssortir, v. r. v. 4, to match, to
agree, to suit ; to be a match, to
be suitable.
ASSORTISSANT, E, adj. v. that
matches or suits well.
*ASSORTISSOIRE, s. m. confec¬
tioner’s sieve, s.f. box containing
an assortment.
ASSOTÉ, E, adj. infatuated, ex¬
tremely fond, doting on.
ASSOUPIR, à-sôo-plr, v. a. v. 4,
to make drowsy, sleepy, heavy,
dull ; to lull asleep. Assoupi,
drowsy, heavy, yawning. As¬
soupir, to assuage, to allay; to
deaden. Assoupir, to suppress,
to stifle, to still, to quiet, to hush,
to hush up.
s’ A ssoupir, v. r. v. 4, to grow
drowsy, dull, heavy, sleepy; to
fall asleep; to nod, to doze, to
drowse, (fg.) to be assuaged or
allayed, to be weakened; to be
appeased.
ASSOUPISSANT, adj. v. sopo-
riferous, that causes sleep or
drowsiness.
[Assoupissant may precede the
noun.]
ASSOUPISSEMENT, â-sôo-pîs-
mân, s. m. drowsiness, sleepiness,
heaviness. ^Assoupissement
carelessness, sloth, negligence,
supineness.
ASSOUPLIR, à-sôo-pllr, v. a. v.
4, to supple, to render flexible.
ASS
AST
AST
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, v&s, mon: bùse, b ùt, brim.
Assouplir un cheval, to break a
horse, to give him an easy move¬
ment.
s’ A ssouplir, v. r. v. 4, to supple,
to be suppled.
ASSOURDIR, à-sôor dir, v. a. v.
4 , to deafen, to make deaf, to
stun. Assourdir, (painting) to
darken.
s’ A ssourdir, v. r. v. 4, to grow
deaf.
ASSOUVIR, à-sôo-vlr, v. a. v. 4,
to glut, to satiate, to sate, to cloy,
to surfeit. s’Assouvir de quel¬
que chose, to glut upon a thing;
to be glutted, satiated or sated.
ASSOUVISSEMENT, à-sôo-vls-
mân, s. m. a glutting, cloying,
satiating, satisfying, (little used.)
ASSUJETTI, E, part. v. 4, fixed,
fastened. Être assujetti, to be
tied down, to be confined.
ASSUJETTIR ou Assujétir, às-
sù-jètir, v. a. v. 4, to subdue, to
thrall, to bring under or into sub¬
jection, to master, to overcome,
to conquer, to keep under. As¬
sujettir, to subject, to tie up or
down, to oblige to, to fix, to
fasten, to make fast. — un mat,
to fasten a mast, s’ A ssujettir
à quelque chose, to subject one’s
self, to submit, to tie one’s self
to a thing.
ASSUJETTISSANT, â-sû-zê-tï-
sân, sânt, adj. v. slavish, that re¬
quires a great deal of attendance.
[Assujettissant follows the noun.]
ASSUJETTISSEMENT, â-sü-
zè-tîs-mân, s. m. subjection, sla¬
very, constraint.
*ASSULE, s. f. (n. h.) a bony or
scaly shield.
ASSURANCE, à-sù-râns, s. f
assurance, certainty, certitude.
— solennelle, protestation. Assur¬
ance, security, safety. Avec —,
safely. En —, securely. As¬
surance, surety,security, pledge,
gage, assurance. Assurance,
assurance, trust, confidence. As¬
surance, assurance, protestation,
promise. Assurance, insurance,
assurance. La chambre des — s,
le bureau d’ —, the insurance of¬
fice. Compagnie d' —, insurance
company. Police d, —, policy,
bill of insurance. Assurance,
{mar.) Coup, de canon d' —, a
gun fired under proper colours.
Assurance, assurance, boldness,
confidence, hardihood.
ASSURE, s.f. (weaving) woof.
ASSURÉ, E, adj. sure, safe, se¬
cure, bold, hardy, confident,
certain, trusty, unfailing.
Assuré, subst. insured. L’assu¬
reur et l'assuré, the insurer and
the insured.
[. Assuré follows the noun when
applied to things : applied to per¬
sons, in a bad sense, precedes
the noun: c'est un assuré menteur.]
ASSURÉMENT, â-sü-rà-mân,
adv. assuredly, surely, to be sure ;
questionless, doubtless; forsooth ;
really, certainly, sure enough.
[. Assurément . Assurément il s' est
mal comporté; il s'est mal comporté '
\ assurément; il s'est assurément mal
comporté.]
ASSURER, à-sû-râ, v. a. v. 3, to
assure (a person of a thing), to
assert, to aver, to affirm, to avow,
to promise. Assurer, to secure,
to make sure of, to assure. As¬
surer, to embolden one, to en¬
courage him, to keep up or raise
his courage, to inspire with cou¬
rage or confidence. — la bouche
d'un cheval, to accustom a horse
to bear the bit. Assurer une
muraille, to prop a wall, to bear
it up. V. Affermir. Assurer,
une échelle, etc., to secure, to fix
firmly, a ladder, etc. Assurer,
to fasten, to make fast or steady.
Assurer la main, to steady or
settle one’s hand, to make it
steady. — l’oiseau, to train a
hawk thoroughly. Assurer un
vaisseau marchand, to insure a
merchantman, to underwrite.
Assurer le pavilion, {mar.) to fire
a gun under the ship’s proper
colours.
s’Assurer, v. r. v. 3, to be assured,
to be sure, to be persuaded, to be
convinced. s’Assurer de quel¬
qu'un, to secure one, to engage
him, to win him over to one’s
interest. S’ — d'une voiture, to
secure a place in a carriage.
S’ — de quelqu'un, to secure one,
to arrest him, to apprehend him,
to make sure of him. S' — de
quelqu'un, to trust in one, to rely
upon him. s’Assurer, (with
dans and en) to put one’s confi¬
dence, or one’s trust in.
ASSUREUR, â-sû-rêur, s. m. un¬
derwriter; insurer, assurer.
* A SS U RGENT, adj. ascending.
*ASTACIDES, adj. and s. m. pi.
(crust.) a family of Crustacea.
*ASTACIENS, adj. and s. m. pi.
(crust.) a family of Crustacea.
*ASTACIFORME, adj. (crust.)
resembling a craw-fish.
*ASTACINES, s. m. pi. (crust.) a
tribe of Crustacea.
*ASTACOÏDES, adj. et s. m. pi.
(crust.) an order of Crustacea.
*ASTACIÉS, adj. and s. m. pi.
(zoo.) a tribe of polygastrica.
*ASTATIQUE, adj] unsteady.
*ASTÈRÉS, adj. and s.f.pi. ( bot .)
a tribe of synanthera.
*ASTÉRENCRINIENS, adj. and
s. m. pi. (zoo.) family comprising
the encrini.
*ASTÉRIAL, adj. (zoo.) asterial
(columns of crinoides.)
*ASTÉ RIDES, adj. and s. m. pi.
(zoo.) a family of zoophyta.
* ASTÉRIES, s.f. pi. (zoo.) an or¬
der of radiaria.
’•'ASTERNAL, adj. the false ribs.
*ASTERNIE, s.f. (anat.) absence
of the sternum.
^ASTÉROÏDE, s. m. ( ast.) term
applied to Juno, Vesta, Ceres and
Pallas
*ASTÉROÏDÉES, adj. and s. /.
pi. (bot.) a tribe of synanthera.
*ASTÉROÏDES, adj. and s. m.pl.
■ (zoo.) an order of echinodermata.
*ASTEROPHIDES, adj. and s
m. pi. (zoo.) a family of zoophyta
ASTACITE, s.f. V. Astacolite.
*ASTACOLITE, s. m. (petrified
crab,) astacolitus.
*ASTELLE, s. f. ( chir.) splint,
bolster.
*ASTER, s. m. aster, star-wort.
*ASTÉRIE, s. f. asteria, oculüs
cati, cat’s eye ; asteria, star-stone.
Astérie, (a zoophyte) star-fish,
asteria, encrinite.
ASTÉRISME, s.f. (ast.) asterism,
constellation.
ASTÉRISQUE, às-tà-risk, s. m ,
asterisk, (*) star.
* ASTÉROÏDES, s. f. (bot.) asté¬
roïdes, buphthalmum, ox-eye.
^ASTHMATIQUE, àst-mâ-tîk,
adj. (med.) asthmatic, asthmati-
cal ; troubled with a shortness of
breath ; short-winded.
’•'ASTHME, âstm, s. m. (med.)
asthma, shortness of breath;
wheezing.
’•'ASTHÉNIE, s.f. (med.) debility.
ASTIC, s. m. shoemaker’s glazing-
stick.
ASTICOTER, âs-tî-kô-tâ, v. a. v.
3, to plague ; to tease, to vex.
( fam.)
*ASTOME, adj. without a mouth.
ASTOMES, ou Hommes sans
bouche, s. m. pi. (myth.) Astomi.
’•'ASTOMES, adj. and s. m. pl.
(ent.) a family of diptera.
ASTOUR, s. m. (corn.) discount.
ASTRAGALE, âs-trâ-gàl, s. m.
(arch.) astragal, V. Moulure,
’•'Astragale, (anat) astragalus,
talus.
Astragale, s. in. ou Fausse
réglisse, astragalus,milk-vetch,
wild liquorice.
ASTRAGALÉE, s. /. profile of
an astragal.
*ASTRAGALÉES, adj. and s. f.
pl. (bot.) a section of loteæ.
’•'ASTRAGALOGIE, s. /. (bot.)
treatise on the astragaleæ.
*ASTRAIRES, Astrées, adj. and
s. m. pl. (zoo.) an order of polypi.
ASTRAL, E, às-tràl, adj. astral.
ASTRE, âstr, s. m. a star, a planet,
a celestial or heavenly body.
L’ — de la nuit, the moon. *C’est
un, —, he is a phœnix.
*ASTRÉE, âs-trâ, s.f. star-stone,
asterite, astrite ; (myth.) Astrea.
ASTREINDRE, âs-trindr, v. a. v.
53, to force, to compel, to subject,
to bind down.
s’astreindre, v. r. v. 53, to con¬
fine one’s self, to tie one’s self up
or down to a thing.
ASTREINT, E,part.d’ Astreindre,
v. 53, tied down to; compelled,
constrained.
ASTRICTION, às-trîk sion, s. f.
(med.) astriction.
^ASTRINGENCE, s. /. astrin-
gency.
’•'ASTRINGENT, E, às-trin zan,
zânt, adj. et subst., astringent, as-
trictive, costive, binding; restrin-
gent; styptic.
* A ST ROG N OSIE, s. f. synony¬
mous with Astronomie, (obs.)
83
ATA
ATL
ATO
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, méute, béurre, lién:
*ASTROÏDE, adj. (bot.) a lichen,
(parmentaria) so called.
*ASTROITE, s.f. astroites, star-
stone.
ASTROLABE, âs-trô-lâb, s. m.
astrolabe, nocturnal,Jacob’s staff,
cross-staff /
ASTROLÂTRE, âs-trô-làtr, s.m.
star-worshipper.
ASTROLÀTR1E, âs-trô-là-trl, s.
f. star-worship.
ASTROLATRIQUE, às-trô-là-
trlk, adj. of star-worship ; star¬
worshipping.
*A ST ROLE PAS, s. m. (mol.) as-
trolepas.
ASTROLOGIE, às-trô-lô-zl, s. /.
astrology.
ASTROLOGIQUE, às-tro-lô-sïk,
adj. astrologie, astrological.
ASTROLOGUE, âs-trô-lôg, s. m.
astrologer.
ASTRONOME, às-trô-nôm, s. m.
astronomer.
ASTRONOMIE, âs-trô-nô-ml, s.
f. astronomy.
ASTRONOMIQUE, às-trô-nô-
mîk, adj. astronomical, astrono¬
mie.
[Astronomique generally follows
the noun in prose.]
ASTRONOMIQUEMENT, às-
trô-nô-mik-mân, adv. astronomi¬
cally.
*ASTROPHYTE, s.f. (zoo.) aste-
rophyton, stella-marina.
*ASTROSCOPIE, Astrosophie,
s. f. syn. with Astronomie, (obs .)
*ASTROTRIQUE, adj. (bot.) a
clidesmia so called.
ASTUCE, âs-tus, s.f. craft, wile,
cunning.
ASTUC1EU-X, SE, adj. crafty,
wily.
[Astucieux may precede the
noun either in prose or verse,
should analogy permit or harmony
require it : un astucieux homme is
never said, though cet astucieux
procureur might be said. See
Adjectif.]
ASYLE. V. Asile.
ASYMÉTRIE, s.f (arith.) assym-
metry.
ASYMPTOTE, s.f. (geo.) asymp¬
tote.
ASYMPTOTIQUE, à-sinp-tô-
tîk, adj. m.f. asymptotical.
ASYMÉTRANTHE, Asymét¬
rique, adj. (bot. et mol.) not sym¬
metrical.
*ASYMÉTROCARPE, adj. with
fruit not symmetrical.
AT, terminaison substantive qui
indique un offi.ee ou quelqu’un
pourvu d’un office, une espèce par¬
ticulière d'action ou son résultat.
ATABALE,ât-tâ-bàl, s.m. atabal,
a sort of Moorish drum.
ATABULE, s. m. (a wind) ata-
bulus.
*ATACTOMORPHOSE, s.f. (eut.)
term applied to a larva.
ATARÂXIE, s.f (phil.) ataraxy.
^ATAVISME, s. m. (n. h.) resem¬
blance to the original stock.
♦ATAXACANTHE, adj. (bot.)
with spines irregularly set.
84
*ATAXIE, s.f. (med.) ataxy, nerv¬
ous fever.
* ATAXIQUE, à-tàk-sik, adj. m.
f. (med.) ataxical.
*ATE, s. m. (fruit) atamaram.
ATÈ, ou Ata, s.f. (myth.) Ate.
j *ATECNIE, s.f. (med.) sterility.
*ATÉLÉOPODES, adj. and s. m.
pi. (orn .) a tribe of natatores.
ATELIER, ât-lîâ, s.m. workshop,
manufactory, study. — de charité,
workhouse. Ateliers, s. m. pi.
(mar.) sheds, houses, where the
several artificers work.
ATELLANES, s. /. pi. (antiq.)
cttclifinGB
ATERMOIEMENT, s. m. (jur.) a
delay of payment ; composition.
ATERMOYER, v. a. v. 72, to put
off, to delay a payment,
s’ Atermoyer, v. a. v. 72, to com¬
pound, to agree with one’s cre¬
ditors for a delay or for a compo¬
sition.
*ATHALAMES, adj. and s. m.
pi. (bot.) a class of lichenes.
*ATHALLE, adj. (bot.) without
frond.
*ATHANASIÉES, adj. and s. f.
pi. (bot.) a section of senecioni-
deæ.
*ATHANOR, s.m. (chim.) athanor,
slow Harry, furnace of arcana.
ATHÉE, à-tâ, s. atheist.
Athée, adj. atheistical, atheistic.
ATHÉISME, à-tà-ïsm, s. m.
atheism.
ATHÉNA ou Athénée, s. f.
(myth.) Minerva, Athena.
ATHÉNÉE, â-tâ-nà, s.m. Athe-
næum. — les cours de V —, the
classes, the lectures of the Athe-
næum.
ATHÉNÉES ou Panathénées,
s.f.pl. (antiq.) Athenæa.
ATHÈNES, s.f. Athens.
*ATHÉ RIC È RE S, adj. et s. m. pl.
(ent.) a fam. of diptera.
*ATHERMASIE, s.f. (med.) mor¬
bid heat.
*ATHÉROME, s. m. (med.) athe¬
roma.
*ATHÉROSPERMÉES, adj. et
s. f pl. (bot.) a sec. of monimieæ.
ATHLÈTE, àt-lêt, s. m. (antiq.)
athlete, champion. Un vrai —,
a strong lusty fellow.
ATHLÉTIQUE, ât-lâ-tik, s. /.
wrestling.
Athlétique, adj. athletic, ath-
letical.
[Athlétique generally follows the
noun.]
ATHLOTHÈTE, s. m. (antiq.)
athlotheta.
*ATHORACIQUES, adj. et s. m.
pl. (crust.) an order of decapoda.
*ATHROZOPHYTES, s. m. (bot.)
algæ with crowded fronds.
* ATHYMIE, s. f. (med.) melan¬
choly.
ATINTER, v. a. v. 3, dizen, to
bedizen, to deck out, to trim, to
trick out, to dress out, to set off
ATLANTE, ât-lânt, s. m. (arch.)
I atlante, atlas.
ATLANTIDES, s.f pl. (ast.) (the
pleiades) Atlantides.
ATLANTIQUE, ât-lân-tîk, adj.
Atlantic. L’Océan —, ou simple¬
ment V Atlantique, the Atlantic,
the Atlantic Ocean.
ATLAS, ât-làs, s. m. (myth. ent.
ana. geog.) Atlas.
*A T L O ï D O-A X O ï DIEN, adj.
(ana.) belonging to the atlas and
axis.
ATLOiDO-MASTOÎDIEN, adj.
et s. m. (ana.) the superior lesser
oblique muscle of the head.
*ATLOÏDO MUSCULAIRE, adj.
(ana.) a branch of the occipital
artery.
A T L O ï D 0-0 C CI PIT AL, adj.
(ana.) the articulation of the atlas
with the occipital bone ; the
lesser straight muscle of the head.
*ATLOI DO- SOUS -OCCIPITAL,
adj. (ana.) the lateral straight
muscle of the head.
*ATMID1ATRIQUE, s. /. (med.)
cure by vapour.
*ATMIDOMÈTRE, s. m. (phys.)
instrument for measuring the eva¬
poration of water.
*ATMIZOMIQUE, adj. (phys.) a
peculiar hygrometer.
ATMOMÈTRE. V. Atmidomè-
TRE.
ATMOSPHÈRE, ât-môs-fèr, s.f.
the atmosphere. Atmosphère,
atmospheric pressure, atmo¬
sphere.
* AT MOSPHÊRILIE , s.f. (phys.)
the inorganic substances existing
in the atmosphere.
ATMOSPHÉRIQUE, àt-môs-fê-
rîk, adj. m. f. atmospherical, at¬
mospheric.
*ATMOSPHÉROLOGIE, s. /.
(phys.) doctrine of the atmo¬
spheric air.
*ATOCIE, s.f. (med.) sterility.
ATOLE, s. f. sort of pap made of
Indian corn.
*ATOMAIRE, adj. (n. h.) marked
with coloured points. .
ATOME, â-tôm, s. m. atom, cor¬
puscle, mote.
*ATOMIFÈRE, adj. charged with
atoms.
*ATOMIQUE, adj. atomic.
*ATOMISME, s. m. the atomical
philosophy.
* ATOMISTIQUE, adj. (chim.)
atomic.
ATOMISTE, s. m. an atomist.
*ATOMOGYNIE, s. f (bot.) an
order of didynamia.
*ATONIE, a-tô-nl, s. f (med.)
atony, debility.
*ATONIQUE, â-tô-nlk, adj. m. f.
(med.) atonic.
ATOURNER, v. a. v. 3, to attire,
to trick out, to dress out, to be¬
dizen, to bedight. (Old.)
ATOURS, â-tôor, s. m. pl. a wo¬
man’s attire, ornament, dress.
Dame d’ —, tire-woman to the
queen or to a princess.
ATOUT, à-tôo, s. m. a trump.
*ATOXIQUE, adj. (rep.) not ve-
I nomous.
ATT
ATT
ATR
field, fig, vin: robe, rôb, lord, mood, hôod, v&s, mon: buse, bût, brun.
ATRABILAIRE, à-trà-bi-lèr,a$. i
atrabilarian, airabilarious, bilious, j
full of or troubled with melan¬
choly or the spleen; {sub.) V. Mɬ
LANCOLIQUE.
[Atrabilaire generally follows the
noun.]
*ATRABILE, â-trâ-bil, s.f. {med.)
black choler, hypochondria.
*ATRACHÉLIES, adj. et s. m. pi
{ent.) an order of aptera.
*ATRACTOSOMES, adj. el s. to.
pi. {ich.) a fam. of fishes.
* AT RAME NT AI RE, s. /. green
vitriol, pyrites.
* AT R A ME NT AIRE, adj. (bot.)
inky.
*ATRAPE, s. f. brass-founder’s
tongs.
ÂTRE, àtr, s. to. the hearth.
* AT RE MP AG E, s. to. gradual
heating the pots, etc., in a glass
house.
*ATRÈSÉLYTRIE, s. /. (am.)
imperforate vagina.
*ATRÉSENTÉRIE, s. /. (ana.)
imperforate intestine.
* ATRÉSIE, s. f. (aim.) imperfora¬
tion.
*ATRÉSOBLÉPHARIE, s. /.
(med.) adhesion together of the
eyelids.
*ATRÉSOCYSIE, s. /. (ana.) im¬
perforate anus.
* AT R É SOC Y ST IE, s.f. (ana.) im¬
perforate bladder.
♦ATRÉSOGASTRIE, s. /. (ana.)
imperforate stomach.
*ATRÉSOLÉMIE, s.f. (ana.) im¬
perforate oesophagus.
*ATRÉSOMÉTRIE, s. f. (ana.)
imperforate uterus.
*ATRÉSOPSIE, s.f. (am.) imper¬
forate pupil.
*ATRÉSORHINIE, s.f. (ana.) im¬
perforate nose.
*ATRÉSOSTOMIE, s.f. (ana.) im¬
perforate mouth.
*ATRÉSURÉTHRIE, s. /. (ana.)
imperforate urethra.
*ATRÉTISME, s. m. (ana.) imper¬
foration.
*ATRICAUDE, adj. (n. h.) black¬
tailed.
*ATRICES, s.f.pi. syn. with Con¬
dylome.
*ATRiCOLLE, adj. (n. h.) black¬
necked.
*ATRICORNE, adj. (ent.) with
black antennæ.
*ATRIGASTRE, adj. (n. h.) black-
bellied.
*ATRIPÈDE, adj. (n. h.) black¬
footed.
*ATRIPLICÉES, Atriplicinées
adj. syn. with Chenopodeœ.
*ATRIROSTRE, adj. (n. h.) black-
beaked.
‘ATRITARSE, adj. (n. h.) black-
heeled.
ATROCE, à-trôs, adj. atrocious,
grievous, cruel, flagitious, hein¬
ous. Douleur —, excruciating
pain.
[Atroce may precede the noun,
even in prose, provided the ana¬
logy between the two words be
sufficiently close. Thus we may
say : une atroce lâcheté, as there is
something atrocious in cowardice.
It cannot however precede hom¬
me, femme, crime, injure, supplice.
See Adjectif.]
ATROCEMENT, â-trôs-mân,
adv. atrociously.
*ATROCÉPHALE, adj. (n. h.)
black-headed.
ATROCITÉ, à-trô-si-tâ, s.f. atro¬
ciousness, heinousness, grievous¬
ness, outfageoUsneSs, atrocity,
heinous offence, atrocious act.
*ATROGULAIRE, adj. (n. h.)
black-throated.
* AT ROMA RGI N É , adj. (n. h.)
with a black border.
*ATROPÉES, adj. et s.f. pi. (bot.)
a tribe of solaneæ.
* ATROPINE, s. f. (chim.) alka¬
loid found in the atropa bellad.
*ATROPIQUE, adj. acid found
in the atropa belladonna.
*ATROPIVORE,«#. (ent.) diptera
so called.
*ATROPTÈRE, adj. (n.h.) black¬
winged.
* AT RO STOME, adj. black¬
mouthed.
ATRYPTODONTOPHO LID O-
PHIDES, adj. et s. m. pi. (rep.) a
family of reptilia.
* ATROPHIÉ, s.f. (med.) atrophy.
* ATROPHIÉ, E, â-trô-fîà, adj.
wasted, withered.
*ATROPOS, à-trô-pôs, s.f. (myth,
zool. ent.) Atropos.
ATTABLER, v.a. v.3, to make sit
down, to set down to table, ( fam.)
S’ATTABLER, sâ-tà-blâ, v. r. v.
3, to sit down or to take one’s
place at table, in order to drink
hard or to game long, (fam.)
ATTACHANT, E, a-tâ-shân,
shânt, adj. v. engaging, interest¬
ing, attractive.
[ Attachant generally follows the
noun in prose.]
ATTACHE, â-tàsh, s. f a string,
a cord, a strap, a leash (for dogs),
a band (of wood, iron, etc.), a tie,
a fastening, any thing used for
tying or fastening with. Prendre
des chevaux à V —, to keep a
stable-yard, livery-stables. Une
— de diamants, a set of diamonds
hooked to one another.— s de
vitres, bands, bonds (little pieces
of lead with which iron rods are
fastened to the panes of glass-
windows). Un chien d’ —, a dog
that is kept chained up in the
daytime, a house-dog, Un lévrier
d' —, a large greyhound or Irish
greyhound. * Attache (ana.) in¬
sertion. Attache, attachment,
tie, affection, inclination, agree¬
ment, consent. Avec —, eagerly
or closely. Prendre V — de quel¬
qu'un, to obtain the consent of
one. Lettres d' — (jur.), a royal
warrant for the execution of a
judgment, an ordinance, etc.
ATTACHÉ, E, part, d'Attacher,
v. 3, fastened, fixed, attached,
fast, tied, bound earnest in, in¬
tent on, bent on, addicted, tena
cious.
ATTACHEMENT, à-tâsh-mân,
s. to attachment, affection, incli¬
nation, eagerness, constant appli¬
cation.
Attachements, s.m.pl. (arch.) me¬
moranda of the different kinds of
work in a building, taken pre¬
vious to their disappearing in the
finish of the house, and which
are had recourse to for making
out the different accounts.
ATTACHER, àt-tâ-châ, v. a. v
3, to fasten, to make fast, to at¬
tach, to fix, to stick, to tack, to
connect, to join, to apply, to af¬
fix, to suspend, to hang, to hook,
to link, to chain.— le mineur (mil.)
to set on the miner. Attacher,
to attach, to engage, to bind, to
endear. Attacher, to fix, to
apply, to require great applica¬
tion. Attacher, to interest, to
make attentive, to be engaging,
to occupy. Attacher son esprit
à quelque chose, to apply one’s
mind to a thing, to fix one’s mind
on a thing.— sa gloire, to stake
one’s glory.— les yeux de quelqu¬
'un, to attract the notice of any
one.
s’attacher, v.r. v. 3, to take hold,
to hold to, to fasten on, to cling,
to cleave, to stick, to keep close,
to adhere ; (paint'.) to be crowded
together, huddled together, s’at¬
tacher à quelqu'un, auprès de
quelqu'un, to devote one’s self
to him, to adhere to his interests.
s’attacher à quelque chose, to
be wedded to, to be tenacious
of. s’attacher, to be attached,
to become attached to, to have
an affection for. s’attacher,
to gain or win over, s’attacher,
to give or to apply one’s mind to
a thing, to set one’s self, or to be
intent upon it, to be bent upon.
*ATTAGAS ou Attagen, s. to
gorcock, moorcock, red-game.
ATTAQUABLE, a-tâk-àbl, adj.
to. f. assailable, that may be at¬
tacked, impugned.
ATTAQUANTS, â-tâ-kân, s.m.
pi. (N.B. attaquants se dit plutôt
dans un combat, et assaillants,
dans un siège) the assailants, ag¬
gressors.
ATTAQUE, â-tâk, s.f. (mil.) at¬
tack, onset, assault, approach.
Attaque, attack, insult, re¬
proach, aggression. Attaque,
the sounding or pumping of one.
*Attaque (med.) an attack, a fit,
touch.
ATTAQUÉ, E, part, d'Attaquer,
v. 3, attacked, assaulted, set up¬
on, provoked, urged.
ATTAQUER, â-tâ-M, v. a. v.
3, to attack, to assail, to assault,
to aggress, to fall or set upon
one,"to come upon, to provoke,
to set upon, to challenge, to
begin a quarrel with one. At¬
taquer quelqu’un de paroles, to
attack one, to fall foul upon one
with words.'— quelqu'un en justice,
to commence an action at law,
85
ATT
ATT
ATT
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mèute, bêurre, lién:
to institute proceedings against
any one.— un cheval, to spur a
horse. Attaquer, to cut up, etc.
— ce pâté, cut up that pie. IL at¬
taque bien la note {mus.), he makes
the note tell distinctly. — une île,
un cap, une cote, {mar.) to near an
island, a cape, a coast for the
purpose of reconnoitring.
s’attaquer à quelqu'un, v. r. v.
3, to challenge, to defy, to set
upon, to meddle with, to find
fault with, to stand up against
one, to fall foul of one, to reflect
upon, to come upon, to fall upon,
to encounter one. -S’ — au ciel,
to defy heaven.
ATTARDER, v. a. v. 3, to delay.
s’attarder, v. r. v. 3, to delay, to
linger, ( fam.)
ATTÉDIER, v. a. v. 3, to tease, to
tire, to trouble, (obsolete.)
ATTEINDRE, à -tmdr.ua. v.53, to
touch, to strike, to hit.— son but,
to hit the mark, to gain or reach
one’s end. Atteindre {fig.) to
reach, to affect. Atteindre, to
reach, to arrive at, to come to, to
attain. Atteindre, to reach, to
come up to, to come up with, to
overtake, to catch, to join At¬
teindre, to equal. Atteindre
{mar.) to join, to come up with.
Atteindre, v. n. v. 53, to reach,
to come at, to touch, to attain to a
thing, to obtain it, to compass it.
— au but , to hit the mark.
[. Atteindre , without the preposi¬
tion à is applied to persons in ge¬
neral, and to things attained with¬
out difficulty; with the preposi¬
tion à it is confined to things and
supposes difficulty, etc. : atteindre
à la perfection, au but.]
ATTEINT, E, â-tmt, part, d’ At¬
teindre, v. 53, hit, struck, attack¬
ed, troubled, affected, infected,
overtaken, reached, impeached,
attainted, arraigned.
ATTEINTE, s. /. blow, stroke,
touch. Les — s du froid, the ap¬
proaches of cold. ^Atteinte, an
attack, or a lit of disease, a touch.
Atteinte, knock or hurt (which
one horse receives from another
that treads on his heels, or which
he occasions himself by bringing
the hind feet down upon the
fore). Donner — à une bague, to
hit a ring. Atteinte, attack,
injury, damage, harm, reach.
Donner — à quelqu’un, to set up¬
on one, to tease him. Hors d’ — ,
out of reach.
ATTEL, s. m. Atteloire, s. f.
peg, pin.
ATTELABIDES, adj. et s. m. pi.
{ent.) a group of curculonides.
*ATTELABUS, s. m. {ent.) atte-
labos, arachnoïdes.
ATTELAGE, àt-lâz, s. m. a set
of horses (for a carriage), a set or
team of horses, oxen, etc. (for a
wagon or plough.)
ATTELÉ, E, part, d’ Atteler, v.
73, put to a coach or plough (for
the drawing of it).
ATTELER, ât-là, v. a. v. 73, to
86
I put horses to a coach or cart, etc.
or oxen to a plough.
* ATT ELLE, â-têl, s.f. {chir.) V.
Astelle. Attelle, (saddlery,)
the haum. Attelle, a flat piece
of iron used by potters.
ATTELOIRE, ât-lwàr, V. Attel.
ATTENANT, E, àt-nân, nant,
adj.v. next,contiguous, adjoining.
[ Attenant governs à or de : à is
however the more appropriate of
the two].
Attenant, prep, next, near to, by.
(Old.) Je loge tout — ,adv. Hive
hard by.
ATTENDANT, E, à-tân-dân,
dânt, s. m. et f. expecting, that
waits or stays for any thing, (fam.
and little used).
En attendant, loc. adv. in the
mean time, in the interim, mean¬
while.
En attendant, (ger. of attendre
used as a prep.) En — vos lettres
de change, until your bills of ex¬
change arrive. En — mieux, un¬
til something better may turn up.
En attendant que, conj. till, un¬
til. En — qu’il vienne, till he
comes.
ATTENDANTS, s. m. pi. atten¬
dant, the name of a sect who
maintain that there is no true
church in the world.
ATTENDRE, â-tândr, v. a. v. 6,
to wait for, to stay for, to tarry
for, to expect, to look for, to be in
expectation of. Attendre quelqu’un
en bonne dévotion, to expect one
with a design to make him wel¬
come. C’est où je T’attends, there
I shall have him. Attendre, {fig.)
to await, to attend, to be reserv¬
ed for. Attendre, to wait for
(a person), to await or wait for a
thing.
Attendre, v. n. v. 6, to stay, to
wait, to tarry. Se faire —, to
keep people waiting. Attendre,
to put off or delay doing a thing
till, to wait till, etc. Attendre
à, to wait till, to stay till. At¬
tendre après, to be in want of,
to stay or wait for. N’ — pas
après une chose, to be m a condi¬
tion to do or to live without a
thing.
Attendre, v. 6, with the prep.
de, to expect, to hope for.
s’attendre, v. r. v. 6, to rely
upon, to depend upon, to count
upon, to trust, to trust to, to ex¬
pect, to anticipate, to count or
reckon upon.
[Attendre governs the subj. J’at¬
tends qu’il vienne. S’attendre,
used affirmatively, governs the fu¬
ture : je m’attends qu’il viendra ;
negatively it governs the subj. :
ne vous attendez pas que je le fasse.]
ATTENDRI, E, part, et adj. v. 4,
moved, affected, touched.
ATTENDRIR, à-tan-drlr, v.a.v.
4, to make tender, to soften. At¬
tendrir, to soften, to stir the
softer passions, to move, to melt,
to affect.
s’Attendrir, v. r. v. 4, to grow
tender. s’Attendrir, to be
moved, to melt, to pity, to relent,
to soften.
[. S’attendrir sur quelqu’un, is to
pity one, to feel compassion for
him ; s’attendrir pour quelqu’un, is
to pity one, to feel concerned for
him with a disposition to protect,
defend, or assist him.]
ATTENDRISSANT, E, adj. v.
moving, melting, affecting.
[Attendrissant follows the noun,
may precede it: c et attendrissant
QTippfnp/p 1
ATTENDRISSEMENT, â-tân-
drîs-mân, s. m. compassion, pity,
commiseration, relenting, the re¬
lenting of one’s heart, tenderness.
ATTENDU, E, à-tân-dû, dû,
part, d’Attendre, v. 6, waited for,
expected. Ce gigot n’a pas été
assez —, this leg of mutton has
been cooked too soon, or it should
have been kept longer.
Attendu, prép. considering, on
account of, in consideration of,
regard being had to.
Attendu que, loc. conj. seeing
that, as, whereas, in or for as
much as.
ATTENTAT, à-tân-tà, s. m. a
capital crime, a wicked attempt,
an outrage, an outrageous enter¬
prise, encroachment.
ATTENTATOIRE, à-tân-tà-
twàr, adj. {jur.) outrageous, un¬
lawful, illegal. — à l'autorité d’¬
une juridiction, done in contempt
of a jurisdiction.
ATTENTE, à-tant, s.f. expecta¬
tion, expecting, waiting, longing,
waiting. Perdre son •—, to be
disappointed in one’s expecta¬
tion. Attente, trust, continence,
hope, expectation. Attente,
{arch.) Pierres d’ —, toothing.
{chir.)*Ligature d’ —, a temporary
ligature; {arts.) Table d’ —, any
thing prepared to carve, engrave,
or draw upon.
ATTENTER, à-tân-tà, v. n. v. 3,
to attempt, to make an attempt.
[. Attenter governs à, contre and
sur : attenter à la vie de quelqu’un ;
attenter contre le prince ; attenter
sur la personne de quelqu’un.]
ATTENTI-F, VE, à-tân-tîf, tiv,
adj. attentive, heedful, mindful,
observant, intent upon a thing,
diligent, careful,
f Attentif constantly follows the
noun.]
ATTENTION, à-fin-sion, s.f.
attention, attentiveness, applica¬
tion, heedfulness, mindfulness,
earnestness, carefulness, vigi¬
lance, watchfulness. Faute d’ —
inadvertently, for want of at¬
tention. Attention, regard, re¬
spect, consideration, attention.
Sans •— , reckless.
[Attention, faire attention que,
governs the indicative, even when
used negatively: il ne fait pas at¬
tention que la chose n’est pas pra¬
ticable.]
ATTENTIONNÉ, E, â-tân-sl
ônà, adj. attentive.
ATTENTIVEMENT, à-tân-tlv
man, adv. attentively, heedfully
ATT
ATT
ATT
field, fig, vin : rôbe, rôb, lord, mood, hood, vos, mon: bùse, bût, brun.
watchfully, intently, earnestly,
mindfully, carefully, diligently.
[Attentivement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
♦ATTÉNUANT, à-tà-nù-àn,
Atténuatif, adj. v. et subst.
(med.) atténuant, attenuating,
that has the power of making
thin or diluting, weakening,
wasting; (jur.) palliating, ex¬
tenuating.
ATTÉNU ATION,à-tâ-nü-à-
sion, s. f. (little used,) attenua¬
tion, weakening or lessening of
strength ; (Jur .) extenuation, mi¬
tigation, palliation.
ATTÉNUÉ, E, adj. et part, at¬
tenuated, wasted, emaciated, etc.
palliated, mitigated.
ATTÉNUER, à-tà-nù-à, v. a. v.
81, to attenuate, to weaken, to
macerate, to make thin or lean,
to impair or waste (one’s strength
and flesh), to extenuate, to miti¬
gate, to palliate.
ATTÉRAGE ou Atterrage, à-
ta-ràz, s. m. (mar.) landing, land¬
fall. Faire son —, to approach
land, to make the land.
ATTÉR1R, à-tâ-rlr, v. n. v. 4,
(mar.) to land.
ATTERRER v. 3, Attérer, â-tè-
râ, v. a. y. 77, to throw or strike
down, to bring to the ground, to
overthrow, to destroy, to demo¬
lish, to ruin, to cast down.
Atterrer, v. n v. 3, (mar.) to
make the land.
ATTERRIR, V. Attérir.
ATTERRISSEMENT ou Atté-
rissement, â-tê-rîs-mân, s. m.
alluvion, accretion, sand and soil
brought down by a stream, and
fixing on the bank of a river.
ATTESTATION, à-tès-tâ-sion,
s. f. attestation, certificate, vou¬
cher, testimonial.— de vie et de
mœurs, a character.— sous ser-
menl, an affidavit.
ATTESTER, à-tês-tà, v. a. y. 3,
to attest, to certify, to aver, to
avouch, to witness, to protest, to
warrant, to swear, to testify, to
proclaim, to call or to take to
witness.
ATTICISME, à-tl-sîsm, s. m. at¬
ticism, concise, pithy and ele¬
gant style, polite and genteel rail-
lery ; humour, (gram.) atticism.
ATTICISTE, â-tî-sîst, s. m.
(philol.) atticist.
ATTICURGES, s.f.pi. (arch.) at-
ticurgi.
ATTIÉDIR, à-tlâ-dlr, v. n. v. 4,
to cool.
s’Attiédir, v. r. v. 4, to cool, to
grow cool, to become cool.
ATTIÉDISSEMENT, à-tln-dis-
man, s. m. lukewarmness, abate¬
ment.
S’ATTIFER, sà-ti-fâ, v. r. v. 3,
(said only of women and joc.) to
prank, to dress, to trick up, to
set off one’s head.
ATTIFET, à-tï-fê, s. m. a wo¬
man’s head-gear or ornament.
♦ATTINTER, v. a. v. 3, (mar.) to
stow.
♦ATTIRARLE, adj. that may be
attracted.
ATTIQUE, àt-tlk, adj. attic, af¬
ter the Athenian way. Ordre —
(arch.) the Attic order. (Sub.) les
— s, the attic writers, the attics.
Sel •— (Jig.) attic salt, attic wit.
[.Attique always follows the
noun.]
Attique, s. m. (arch.) attic. — de
comble, attic of a roof.
A T T IQ U EMENT, â-tlk-mân,
adv. (gram.) attice.
ATTIRAIL, ât-tl-ràZ, s. m. sing.
apparatus, implements, utensils,
tire, gear, furniture, (fam.) lug¬
gage, baggage, train, gear, equi¬
page, attire.
ATTIRANT, E, adj. v. attractive,
alluring, engaging, enticing.
ATTIRER, â-ti-rà,u. a. v. 3> to
attract, to draw, to bring over,
to win over, to lure, to wheedle,
to entice.
s’ Attirer, v. r. v. 3, to draw down
upon one, to draw or bring upon
one’s self or upon one’s head, to
incur, to run into, to get into, to
attract, to win, to gain, to get. —
des affaires, — de méchantes af¬
faires, to get into or bring one’s
self into a scrape.— une maladie,
to catch a disease.
ATTISER le feu, â-tî-zà, v. a. y.
3, to make up the fire (a wood
fire), to stir it up.— le feu, (fig.)
to throw oil upon the fire, to add
fuel to flame.
ATTISEUR, s. m. one that makes
up the fire.
ATTISONNOIR, s. m. (foundry,)
poker.
ATTITRER, â-tl-trâ, v. a. v. 3,
Juges commissionnaires attitrés,
appointed judges, commission¬
ers. Marchand attitré, the shop¬
keeper one usually deals with.
—, to suborn, to procure by bri¬
bery.
ATTITUDE, ât-tl-tüd, s. /. atti¬
tude, posture. V. Posture.
♦ATTOLE, ou CINATE, â-tôl,
s.f. (bot.) annatto.
ATTOLLON, s. m. ATTOLES,
s. m. pi. a cluster of small islands
which lie very close together.
ATTOMBISSEUR, s. m. a bird
that attacks the heron in its flight.
ATTOUCHEMENT, â-tôosh-
mân, s. m. touch, touching, feel¬
ing, contact, palpation.
ATTOUCHER, v. n. v. 3, to be
akin or related to somebody ; to
be his relation or kinsman. (Old.)
ATTRACTI-F, VE, à-trâk-tlf,
tlv, adj. attractive.
[. Attractif after the noun.]
ATTRACTION, à -tr à k-sion, s.f.
attraction, drawing to.
ATTRACTIONNAIRE, adj. at¬
traction^.
ATTRAIRE, v. a. (old, inf. only
used,) to allure, to entice, to draw.
ATTRAIT, â-tr â , s. nn. allure¬
ment, attraction, enticement,
charm ; disposition, inclination,
taste ; charms, beauty.
ATTRAPE, à -trap, s. f. bite,
trick, take-in, fool-trap. (Fam.)
ATTRAPE, s. m. a hypocrite,
swindler, cheat. (Fam.)
♦ATTRAPE-MOUCHE, s.f.
(plant) muscipula, catch-fly.
ATTRAPE-NIGAUD, s. m. At¬
trape-lourdaud, a take-in, a
fool-trap. (Both are familiar.)
ATTRAPÉ, E, part, d' Attraper ;
v. 3, caught, bit, taken in.
ATTRAPER, à-trâ-pà, v. a. y. 3,
to entrap, to insnare, to trap.
— auflet, to mesh, to insnare, to
take in a net.— au nœud coulant ,
to noose. Prendre à la glu, to
lime. Attraper, to take in, to
catch, to insnare, to overreach,
to be too many for, to outwit;
to cheat, to trick, to bite, to tre¬
pan. Attraper, to catch, to
come up with, to overtake ; to
seize. Attraper, to get, to
catch, to secure ; to receive.— un
rhume, to catch a cold.— son but,
to compass one’s ends or aim.
— quelqu'un sur le fait, to catch,
to take, to surprise one in the,
fact. Attraper, to hit, to reach.
Ce cheval s'attrape, that horse
hits himself (in walking). At¬
traper le sens d’un auteur, to
catch the sense of an author.
Attrape-toi cela ! take that ! (fam.
exclamation.) he is caught now !
he has it now !
ATTRAPES, s. f. pi. (mar.) re¬
lieving or tripping ropes or
tackles.
ATTRAPEUR, s. m. Attra-
peuse, s. f. deceiver, deluder,
cheat.— de rats, sun. a ratcatcher.
ATTRAPOIRE, â-trâ-pwàr, s.f.
a trap, a pit-fall, a snare ; a wile,
a bite, a trick
ATTRAYANT. E, à-trê-yân,
yânt, adj. v. attractive, alluring,
inviting, inciting, winning, en¬
gaging, charming.
[. Attrayant may precede the
noun when harmony requires or
analogy admits it.]
ATTREMPANCE, s.f. modera¬
tion of a passion.
ATTREMPÉ, adj. (hawking,)
neither fat nor lean.
ATTREMPER, v. a. v. 3, to tem¬
per iron ; (fig., obsolete,) to mo¬
derate, to temper.
ATTRIBUER, à-trî-bü-â, v. a.
v. 81, to attribute, to ascribe, to
impute (a thing to one); (fam.)
to put- down or upon, to score
down to, to father upon. Attri¬
buer, to attribute, to assign, to
allow, to ascribe. — à une charge
des émoluments, to annex emolu¬
ments to an office.
s'attribuer, v. 81, to assume, to
take upon one’s self, to arrogate
to one’s self; to challenge, to
claim.
ATTRIBUT, â-trî-bû, s.m. attri¬
bute, predicate, symbol, emblem.
ATTRIBUTI-F, VE, à-trl-bü-tif,
tlv, adj. (jur.) attributive.
ATTRIBUTION, à-trî-bü-sîon,
s.f. privilege, prerogative; the
concession of a right, or prero¬
gative; jurisdiction, province,
department; prerogative, power
r
AUB
AUD
AUG
Lettres d ’ —, a commission grant¬
ed to an inferior judge, empower¬
ing him to judge without appeal.
ATTRISTANT, E, a-tris-lan,
tant, adj. v. sad, sorrowful, griev¬
ous.
[. Attristant generally follows the
noun.]
ATTRISTER, â-trîs-tâ, v. a. v. 3,
to grieve, to make sad or sorrow¬
ful, to afflict, to trouble, to cast
down, to sadden.
s’Attrister, v. r. v. 3, to grieve,
to yield to sorrow ; to be sad,
troubled, sorrowful or afflicted ;
to give one’s self up to sorrow ;
(fam.) to take on.
ATTRITION, à -tri-sion, s.f. at¬
trition, contrition. Attrition,
(phys.) attrition, rubbing, friction.
ATTROUPÉ, E, part, d' Attrou¬
per ; v. a. v. 3, got together, ga¬
thered in crowds, assembled.
A T T ROUPEMENT, â-trôop-
mân, s. m. a riotous assembly, a
mob, a rout, a rabble.
ATTROUPER, v. a. v. 3, to as¬
semble, to gather, to get together.
S’ATTROUPER, V. T. V. 3, to flock
together, to gather in crowds, to
get together tumultuously.
AU, Ô, to the ; au palais, to the
palace. Au in the pi. Aux. Aux
pauvres, to the poor. Au and Aux
nave particular uses, for which
see the nouns and verbs to which
they are joined, as au dépourvu,
unawares ; see also the prèp. À.
AUBADE, ô-bâd, s. f. serenade.
Aubade, (Jig.) reproof, check,
lecture.
AUBAIN, 6-bi??, s. m. Aubaine,
s.f. ( jur .) alien, foreigner.
AUBAINE, ô-bên, s.f. Aubain-
age, s.f. (jur.) aubaine, escheat,
escheatage. Droit d’> —, enfran¬
chisement. Aubaine, a wind¬
fall.
AUBALÉTRIÈRES, s.f .pi. (ma.)
a sort of balustrade to support the
rails of the gangway.
AU BAN, ô-bân, s. rn. tax on shops.
AUBE, 6b, s.f. the dawn or dawn¬
ing. Aube, (eg-.) an alb. Aubes de
moulin, the ladles or float-boards
(of an undershot-wheel.)
AUBE. s.f. (France) Aube.
^AUBÉPINE, ôb-â -pin, s. f. ou
Aubépin, s m. hawthorn, white¬
thorn
AUBÈRE, ô-bèr, adj. Cheval — ,
a flea-bitten gray-horse.
AUBERGE, ô-bèrz, s.f an inn,
a public-house, a victualling
house.
AUBERGE, V. Alberge.
AUBERGINE, V Mélongiîne,
AUBERGISTE, ô-bcr-zîst, s. m.
et f. innkeeper, publican, vic¬
tualler.
AUBERON, s.m. catch of a lock.
AUBERONIÈRE, s.f. clasp.
*AUBIER, 6-bïà, s.m. the white
hazel-tree.
Aubier ou Auboir, (the last is
not used) sap-wood.
*AUBIFOIN, 6-bi-fwm, s.m. cya-
nus, bluebottle.
88
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, ménte, bèurre, lién:
AUDIENCE, ô-diâns, s.f. audi-
AUBIN, ô-bm, s. m. canter, hand-
gallop. Aubin, the white of an
egg.
AUBINER, 6-bI-na, v. n. v. 3, to
canter.
AUBINET ou Saint-Aubinet,
s. m. (mar.) no man’s land.
*AUBOURS, s. m. (tree) laburnum.
*aubours, s. m. cytisus Alpinus,
bean-treloil-tree.
*AUCHÉNATES, adj. et s.m. pi.
(ent.) order of insects.
*AUCHÉNION, s. m. (ana.) that
portion of the neck below the
nape.
*AUCHÉN OPT È RES, adj. et s.
m. pi. (ich.) a family of fishes.
*AUCHÉNORHYNQUES, adj.
et s. m, pi. (ent.) a family of he-
miptera.
AUCTUAIRE, ôk-tü-èr, s. m.
complement, supplement.
AUCUN, E. 6-Aun, k\in, art. nèg. et
subst. (is always accompanied by
the particle ne) no, not any, none,
no one. Aucun, (after doubt, in¬
terrogation, loses the particle ne)
any.— de vous, any of you. Au¬
cun, any whatever; sans béné¬
fice — , without any profit what¬
ever. Aucun, (sometimes pi.) no,
any. Il n'a fait — es dispositions,
he has made no arrangements.
Sa?is— s frais, without any ex¬
pense ; — (in simple and jocular
style) some people, some folks.
V. Nul.
[Aucun, preceded by ne and fol¬
lowed by qui, que, dont, etc., go¬
verns the subjunctive: il n’y a
aucun de ses amis qui ne partageât
sa fortune avec lui, not one of his
friends but would, etc.]
AUCUNEMENT, ô-Mn-mân,
adv. (is aiways accompanied by
ne) in no wise, no ways, not at all,
not in the least. — , Monsieur! not
in the least, sir! Aucunement,
(chancery law style) in some
sort. Le roi, ayant — égardà..., the
king, considering in some sort...
AUD, terminaison, subst. marque
la hauteur, l’élévation, V orgueil,
la hardiesse, l’audace, l’excès:
dans la composition des adjectifs,
revient aux , mots très, fort, bien.
AUDACE, ô-dâs, s.f. audacious¬
ness, audacity, insolence, assu
rance, presumption, boldness,
confidence. Payer d’ —, to bra^
zen it out. V. Hardiesse.
AUDACIEUSEMENT, ô-dâ-sl-
euz-mân, adv. audaciously, da¬
ringly, boldly, confidently, pre¬
sumptuously.
[. Audacieusement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
AUDACIEU-X, SE, ô-dà-sl-êu,
sléuz, adj. et subst. audacious,
daring; impudent, insolent ; pre
sumptuous, confident, bold; high'
spirited, enterprising.
[Audaciêux may precede the
noun: cet audacieux jeune homme.
ATJ-DEÇÀ, ôd-sâ, prep, on this
side.
AU-DELÀ, 6d-lâ, prep, on the
other side, beyond.
ence. Prendre son — de congé ,
to make one’s will. Audience,
court, sitting, the judges who
hear causes. Fermer /’—, to close
the court. Il tenait l’audience ,
he tried that cause Sentence
d '—, a sentence of the court.—
à huis clos, a sitting with closed
doors. Cause d’ —, the cause
brought on for hearing. Audi¬
ence, the court or hall (where
causes are heard). Audience,
audience, auditory. Audience,
audience. L ’— de Quito, the
audience of Quito.
AUDIENCIER, ô-diân-sià, adj.
Huissier audiencier, an usher or
crier of the court. Grand —,
one of the chief officers in the
chancery of France.
AUDITEUR, ô-dî-têur, s. m. au¬
ditor, hearer ; follower, disciple.
Auditeur, petty judges or law
officers who assist at the sitting
of certain courts, but who have
no deliberative voice (sometimes
adj.) Juge, —, judge auditor.—
au conseil d’Élat, auditor in the
council of state ; secretary of a
nuncio.
AUDITI-F,VE, 6-dl-tIf,tiv,(ana(.)
auditory.
AUDITION, s.f. (jur.) hearing,
audit (used only in these two
phrases). L ’— des témoins, the
hearing of the witnesses. — de
compte, an audit of accounts.
AUDITOIRE, ô-dî-twàr, s. m.
congregation, audience, audito¬
ry ; company of hearers. A udi-
toire, session-house, a court or
hall where causes are heard;
lecture room, hall.
AUGE, oz, s.f. a trough ; plaster¬
er’s trough, tray or hod; scour-
ing-tub; trough, channel. —s
d’une roue, ladles or buckets.
AUGE, à goudron, (mar.) tar-
bucket.
AUGÉE, ô-zà, s. f. a hod-full,
trough-full.
AUGELOT, ôz-lô, s. m. a little
shovel (used by vine-dressers).
Augelots, ladles (used by salt-
boilers.)
AUGER, ô-zâ, v. a. v. 79, to hol¬
low out (as a trough).
AUGET, 6-ze, s. m. seed-box or
drawer (of a bird-cage). Auget,
the spout (of a mill-hopper) ; la¬
dles or buckets (of a wheel).
*AUGITÉ, s. f. (min.) augite.
AUGMENT, ôg-mân, s. m. ( jur.)
jointure, settlement or dowry.
Augment, (gram.) augment. Aug¬
ment, ( med.) increase.
AUGMENTATEUR, s. m. aug¬
menter, improver.
AUGMENTATI-F, VE, ôg-mân-
tâ-tlf, tlv, adj. (grain.) augmen¬
tative.
AUGMENTATION, ôg-mân-tà-
sîo?i, s.f. augmentation, increase,
enlargement, addition, improve¬
ment.
AUGMENTÉ, E, part. d’Aug¬
menter, v.3, augmented, increased.
AUGMENTER, ôg-mân-tà, v. a.
AUM
AUR
AUR
field, fig, vira: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brura.
v. 3, to augment, to increase, to
enlarge, to add to. Augmenter,
to raise the wages, to increase
the salary of any one.
Augmenter ou s’Augmenter, v.
n. et r. v. 3, to augment, to in¬
crease, to grow, to multiply.
AUGSBOURG, Augsburg.
AUGURAL, E, ô-gù-ral, adj.
augurial, relating, belonging to
an augur.
AUGURE, ô-gùr, s. m. augury,
divination, omen, presage, token.
De mauvais —, ominous, ill-bod¬
ing, portentous, portent. Au¬
gure, augur, soothsayer, diviner.
AUGURER, è-gft-râ, v. a. v. 3,
to augur, to augurate, to conjec¬
ture, to surmise, to guess.
AUGUST AT, ô-güs-tâ, s. m. a
Roman dignity.
AUGUSTE, ô-gùst, adj. august,
awful, sacred, venerable.
[Aragusfe may precede the noun
when harmony, circumstances or
the sentiments of the speaker or
writer admit of it : une auguste as¬
semblée .]
AUGUSTEMENT, adv. in an au¬
gust manner, (obsolete).
AUGUSTIN, ô-güs-tira, s. m. an
Austin friar. Augustine, s.f an
Austin nun. Saint —, (a kind of
type,) English. Saint-augustin,
(a pear), saint Austin.
AUGUSTINIEN, adj. subst. Au-
gustinian, one who adheres to
the doctrine of St. Austin.
AUJOURD’HUI, ô-zôor-dûi, adv.
to-day, this day. D’ — en huit,
this day se’nnight, (placed either
before or after the verb). Ce-
jourd'hui, (Jur.) this day. Au¬
jourd’hui, now-a-days, now,
this age, at present.
[. Aujourd'hui : we say jusqu’à
demain, though not jusqu’à au¬
jourd’hui, the preposition à being
unnecessary, as aujourd’hui, is
neither more nor less than à le
jour de hui.]
*AULÆDIBRANCHES, adj. et
s. m.pl. (ich .) a family of fishes.
AULÆUM, s. m. (ant .) aulæum,
the stage curtain in the theatres
of antiquity.
AULÈTE, ô-lêt, s. m. flute-player.
AULÉTIQUE, Ô-lâ-tîk, s. /.
flute-playing, the auletic art.
AULIQUE,ard
AVENTUREU-X, SE, adj. ven¬
turous, venturesome, adventur¬
ous.
AVENTURI-ER, ÈRE, adj. ad¬
venturous, venturesome.
AVENTURI-ER, ÈRE, à-van-
tû-rlà, rîèr, s. m. ou f. adven¬
turer, adventuress; soldier of
fortune.
*A VENTURINE, s.f. avanturine.
AVENU, E, part d'Avenir, x. 21,
come to pass, happened. Acte
nul et non —, an act that is null
and void.
AVENUE, àv-nù, s.f. an avenue,
a way or entrance to a place ; an
alley.
*AVERANO, s. m. (bird of Bra¬
zil,) averano.
AVÉRÉ, E, part, d’Avérer, v. 77,
averred, established by evidence.
AVÉRER, â-và-rà, v. a. v. 77, to
aver, to establish by evidence, to
evince ; to make certain of a fact,
to assure one’s self of its truth.
AVERNE, s. m. (Italy,) Avernus.
*A' VERON ou Avéneron, s. f.
wild-oats.
AVERSE, s.f. sudden and heavy
shower.
AVERSION, à-vêr-sîon, s.f. aver¬
sion, hate, hatred ; antipathy,
averseness, dislike, disgust, re¬
pugnance.
AVERTI, E, part, d’Avertir, v. 4,
warned, informed. Tenez-vous
pour —, I warn you once for all.
Il est bien —, he is well-informed.
*AVENT[JRINÉ, adj. {min.) re¬
sembling avanturine.
*AVERTIN, â-vêr-tin, s.m. {med.)
vertigo, frenzy; those who are
attacked with vertigo, frenetic
people.
*AVERTINEUX, adj. {med.) ver¬
tiginous.
AVERTIR, à-vèr-tlr, v. a. v. 4,
to warn, to caution ; to inform of,
94
to acquaint with, to tell, to give
notice or intelligence of; to ad¬
monish.— quelqu'un de son salut,
to give one a wholesome piece
of advice.— un cheval, to encou¬
rage or to urge a horse.
AVERTISSEMENT, à-vèr-tîs-
mân, s. m. admonition, advice,
notice, warning, caution ; adver¬
tisement, preface ; instruction,
monition. — -donné par avance,
prémonition. C'est un—au lec¬
teur, that’s a fair warning to one
to stand on his guard. Aver¬
tissement, {jur.) the bill and
answer (of plaintiff and defend¬
ant).
AVERTISSEUR, â-vèr-ti-sêur,
s.f monitor.
AVETTE, s.f. a little bee, (old.)
AVEU, à-vêu, s. m. avowal, con¬
fession, acknowledgment; decla¬
ration, assent. Un homme sans
—, a vagabond, vagrant. Aveu,
approbation, consent, authoriza¬
tion.
AVEUER ou AVUER, v. a. v. 81.
—une perdrix, to follow a part¬
ridge with the eye, to eye it, to
have an eye upon it.
AVEUGLE, â-vêugl, adj. blind,
sightless. Un —, s. a blind man ;
headlong. Aveugle, blind, im¬
plicit. Etre — sur ses défauts, to
be blind to one’s own defects.
Un — y mordrait, a blind man
could find it out.
en Aveugle, adv. blindly.
À l’Aveugle, adv. blindly.
[Aveugle, in a figurative sense,
precedes or follows its noun : une
soumission aveugle, une aveugle
soumission. In a figurative sense
governs sur : aveugle sur, and not
à ses défauts.]
AVEUGLÉ, E, part, d'Aveugler,
v. 3, blinded.
AVEUGLEMENT, â-vêugl-mân
s. m. blindness, cecity, (in a pro¬
per sense Cécité is used instead
of it) ; {fig.) blindness, want of
sight, error, inconsiderateness,
illusion.
AVEUGLÉMENT, à-vèu-glâ-
mân, adv. blindly, blindfold,
rashly, headlong, unadvisedly,
inconsiderately, with implicit
faith, implicitly.
[. Aveuglément , after the verb, or
between the auxiliary and the
verb.]
AVEUGLER, â-vèu-glâ, v. a. v.
3, to blind, to make blind, to put
out the eyes, to take away the
sight, to dazzle, to darken, to
cloud, to obscure, to take away
the judgment. Aveugler,
{mar.) — une voie d'eau, to stop a
leak in a temporary manner,
s’ Aveugler, v. r. v. 3, to blind
one’s self, to shut one’s eyes, to
be blinded.
À L’AVEUGLETTE, â-là-vêu-
glêt, adv. groping. Aller —, to
go groping along, {fam.)
*AVI, à-vî, s. m. {med.) action of
heat upon the heart.
* AVICENNE, s.f. {bot.) avicennia.
AVICEPTOLOGIE, s.f. avicep-
tology, treatise on fowling.
*AV1CULAIRE, adj. relating to
birds.
*AVICULÉS, s. m. pi. {mol.) a
family of mollusca.
AVIDE, à-vîd ,adj. greedy, eager,
desirous, hungry, voracious, co¬
vetous, rapacious, griping.
[Avide governs de in a figura¬
tive sense : avide de gloire, etc. ;
generally follows the noun ; may
precede it when the analogy is
close : une avide soif de richesses.
See Adjectif.]
AVIDEMENT, à-vîd-man, adv.
greedily, eagerly, voraciously,
hungrily.
[Avidement, sometimes between
the auxiliary and the verb.]
AVIDITÉ, â-vi-di-tâ, s. f. avi¬
dity, greediness, eagerness, ea
ger desire or appetite.
AVIGNON, (France), Avignon.
AVILIR, â-vi-lir, v. a. v. 4, to
abase, to debase, to demean, to
disgrace, to make contemptible,
to bring a reproach upon, to dis¬
parage, to depreciate, to lower.
s’Avilir, v. r. v. 4, to undervalue
one’s self, to grow contemptible,
to be disgraced, to disparage
one’s self.
AVILISSANT, E, adj. v. debas¬
ing, disgraceful, humiliating.
[Avilissant generally follows the'
noun ; there are cases in which it
might precede the noun: quelle
avilissante précaution. See Ad¬
jectif.]
AVILISSEMENT, â-vl-lîs-mân,
s. m. abasement, abjection, de¬
gradation, disparagement, de¬
basement, contempt.
AVILISSEUR, s. m. slanderer.
*AVILLON NER, v. a. said of a
bird of prey which attacks with
its hind claws, v. 3.
*AVILLONS, s. m.pl. hind-claws
of a bird of prey.
AVINÉ, E, part. d'Aviner, v. 3,
seasoned with wine. Il est
aviné, he is used to wine, he is a
stanch toper.
AVINER, à-vl-nâ, v. a. v. 3, to
season with wine.— une futaille,
to season a cask with wine.
AVIR, â-vîr, v. a. x. 4, (t. of cop¬
persmith), to beat or hammer
down the edges.
AVIRON, à-vi-ron, s. m. {mar.)
oar.— à couples, double-banked
oars or scullers.— s à pointe, oars.
Parties de V —, the parts of an
oar: le manche, la poignée, the
handle ; le bras, the arm or inner
part; le plat ou la pale, the wash
or blade. Aller à la rame, à V —,
to row. Tirer, manier V —, to
tug at the oar. Armez les —/ get
your oars to pass !
AVIRONNER, v. a. et n. x. 3. to
row.
AVIRONNERIE, s. /. oar-ma-
kor’s shed
AVIRONNIER, s. m. oar-maker.
AVIROSTRE, adj. {nat. hist.) re¬
sembling a bird’s bill.
AVIS, à-vl, s.m. opinion, senti
AVI
AVO
AVO
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, v&s, mon: bùse, but, brun.
ment, mind,judgment. Àmon —,
in my opinion. Les—sont par¬
tagés, they are divided in their
judgment. R m'est —, methinks,
it seems to me. Dire son —, to
tell one’s mind. Avis, advice,
council, admonition. De bons —,
salutary advices. Dormer des —,
to school, to admonish, to lec¬
ture. La nuit porte —, advise or
take counsel with your pillow.
R y a jour d '—, there’s time
enough to consider, to deliberate,
on it. Avis de parents, (jur.) a
judicial decree in regard to a
minor, a family consultation.
Avis doctrinal, the opinion of
divines on a point of doctrine.
Avis, notice, notification, inti¬
mation, warning, caution .— au
public, public notice. Avis au
lecteur, preface, advertisement,
a fair warning to stand upon
one’s guard. Avis, advice, ac¬
count, information, intelligence,
intimation, news. Ne m'écris
plus jusqu'à nouvel —, write no
more till you hear further. Let¬
tre d ’—, a letter of advice. Avis,
motion. Ouvrir un —, to make a
motion. Avis, vote, opinion.
Aller aux —, to put to the vote,
to collect the votes. Avis, pro¬
posal.
AVISÉ. E, adj. wary, discreet,
careful, prudent, cautious, deli¬
berate, considerate, w T ell-ad vised,
circumspect, sensible. Mai —,
ill-advised, unwise, unwary, in¬
considerate, imprudent.
AVISEMENT, â-vïz-mân, s. m.
opinion, advisedness.
AVISER, à-vi-sâ, v. a. v. 3, (old
in this sense), to warn, to ap¬
prise, to caution. Aviser, ( fam .)
to spy out.
Aviser, v. n. v. 3, to resolve, to
think proper, to think advisable.
Aviser, to consider, to see, to
think upon, to look to. Avisez-y
bien, consider well on’t. Fous
y aviserez, you will look to it.
s’aviser, v. r. v. 3, to think of, to
take it into one’s head. On ne
s' avise jamais de lout, we cannot
foresee every thing. R s'avisa
de, he took it into his head to,
etc. De quoi s' est-il allé —? what
was he thinking of, what was
running in his head? s’A viser,
to bethink one’s self, to think,
to devise. Ce fut à lui bien avisé,
a very good contrivance of his.
AVISO, s. m. (mar.) advice-boat.
AVISSE, à-vis, s.f. a screw-nail.
*AVISUGES, adj. et s. m.pl. (ent.)
a family of aptera.
AVISURE, à-vl-zùr, s. f. (t. of
coppersmith), an edge that is
beaten or hammered down.
AVITAILLEMENT, à-vï-tàZ-
mân, s.m. (mar. and mil.) victual¬
ling, stores.
AVITAILLER, à-vi-tà-Zà, v. a.
v. 3, (max. and mil.) to victual, to
furnish with victuals, to store.
AVITAILLEUR, â-vi-tà-Zêur, s.
to. an army or navy contractor,
a victualler, a commissioner of
the victualling-office.
AVIVAGE, â-vl-vâz, s. m. first
laying of tinfoil on glass.
AVIVER, à-vi-và,i>.a. v. 3, to po¬
lish, to burnish, to brighten.— une
taille, (engraving), to touch up,
to bring up the strokes or lines.
Aviver le teint, to brighten, to
heighten, to animate the com¬
plexion. Aviver du bois de
charpente, (carpentering), to hew
timber, to square it. Aviver le
feu, (forge), to stir up the fire.
* AVIVES, à-vlv, s. /. pi. (vet.)
vives.
AVIVOIR, s. to. polisher, bur¬
nisher.
AVOCASSER, â-vô-kâ-sâ, v. n.
v. 3, to follow the profession of
a barrister, to plead at the bar,
to be a pettifogger.
AVOCASSERIÉ, s.f. law, profes-
I sion of a lawyer, pettifoggery.
AVOCAT, à-vô-kâ, s. m. a coun¬
sellor, a barrister, lawyer, advo¬
cate.— de causes perdues, a scur¬
vy, ignorant lawyer. Petit —,
•—sans cause et sans conscience,
pettifogger.— consultant, a cham¬
ber-counsellor.— plaidant, a bar¬
rister, a pleader.— au parlement,
a practising barrister.— en parle¬
ment, one who has been called
to the bar, but does not practice.
— général, attorney-general.— du
roi, the king’s attorney. Avo¬
cat, e, advocate, intercessor,
mediator, mediatrix.
*Avocat, s. to. (tree of St. Domin¬
go), aguacate.
AVOCATOIRE, â-vô-kâ-twàr,
adj. subst. Lettres — s, mandement
—, avocatoria.
*AVOCETTE, s. f. (orn.) avoset-
ta, arecurvirostra.
*AVOINE, s.f. oats.— s, standing-
oats. D' —, oaten. Balle d '—,
oat-chaff
AVOINERIE, Avenerie, s.f. an
oat-field.
AVOIR, à-vwàr, v. a. v. 1, to
have.— pour agréable, to like.—
honte, to be ashamed.— raison,
to he in the right.— tort, to be in
the wrong.— peur, to be afraid.
— accès, to have access.— beau
dire, faire, etc. ; l'avoir beau, Va-
voir belle. V. Beau. — envie. V.
Vouloir, Envier. — des faibles¬
ses. V. Faiblesse.— des nou¬
velles. V. Nouvelle. R en a
jusqu'à la gorge, he is cramm’d
to the very throat. Qu'est-ce que
vous avez ? what ails you ? what
is the matter with you? what
do you want ? Qu’as-tu ? what
ails you ? On saura bien Z’ —, we
shall know how to have him.
Avoir, to get, to have. En
Avoir, vous en aurez, you shall
have it, you shall catch it; to be
angry with. A qui en avez-vous ?
with whom are you angry, who
has offended you?
Avoir, v. 1, to have. J'ai donné,
I have given. Avoir, to be.
Quel âge avez-vous ? how old are
you ? J'ai faim, j’ai soif, I am
hungry or thirsty. Vous avez
froid, you are cold. Avoir, to
have, to be. J’ai une visite, I
have to pay a visit. J'ai à vous
parler, I must speak with you.
Avoir gagné, (mar.) to have fore-
reached or gained upon a vessel
in sight— le pied marin, to wear
seashoes; to walk firmly like a
sailor.— pratique, to have pra¬
tique or free intercourse with the
natives (after performing quar¬
antine).— vent arrière, to have
the wind aft; vent debout, the
wind right anend or ahead.
y Avoir, il y a, v. imp. v. 1, to
be, there is, there are. R n’y a
qu'un vrai Dieu ; il y a bien des
idoles, there is but one true God,
there are many idols. 1Z y aura
un régiment, there will be a regi¬
ment C'est une femme comme
il n'y en a point, she has not her
fellow, it y a plus, nay more.
Il est mort il y a un an, he died
a year ago. Il y a deux mois que
je suis ici, I have been here two
months. Il y a deux ans que cet
ouvrage a été publié, it is two
years since the work was pub¬
lished. Combien y a-t-il de Paris
à Londres ? how far is it from
Paris to London ?
[Il y a: il y a cent hommes tués;
il y a cent hommes de tués. When
is the preposition de necessary?
If the noun, says Laveaux, pre¬
cedes the adjective or participle,
de is not necessary ; but should
the noun be understood or re¬
placed by the pronoun en, de is
necessary. In that case we should
say : Il y eut cent hommes tués, et
deux cents de blessés ; il y eut cent
hommes tués, et il y en eut deux
cents de blessés.}
Avoir, s.m. possessions, substance,
what one has, what one is worth.
Voilà tout m.on —, this is all my
substance or all that I have.
Avoir, (com.) creditor or Cr. (in
book-keeping, in opposition to
debtor or Dr.) Avoir-du-poids,
s. to. avoirdupois, (weight.)
*AVOIRA, â-vwà-rà, s. to. a sort
of palm-tree, avoira.
AVOISINEMENT, â-vwà-zîn-
màn, s. to. nearness, proximity,
a bringing together, union.
AVOISINER, à-vwà-zi-nâ, v. a.
v. 3, to border upon, to be situa¬
ted near.
AVORTÉ, E, part, d’Avorter ; v.
3, abortive.
AVORTEMENT, à-vôrt-mân, s.
to. abortion, miscarriage.
AVORTER, â-vôr-tâ, v. n. v. 3,
to bring forth young ones before
the time, to miscarry; to slip.
Faire —, to cause or procure
abortion. ^Avorter, to miscarry,
to fail ; to prove abortive. Faire
—, to frustrate. Avorter, (said
of fruits,) to fail, not to ripen, not
to come to maturity. Faire —,
to blast, to stop the growth.
AVORTON, à-vôr-tora, s. to. abor¬
tion; an abortive, untimely crea¬
ture; a dwarf. Un saule —, a
95
AXI
AZO
BAB
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ov^r, jeûne, méute, bêurre, lién:
dwarf-willow. Un —, a little
shrimp, a deformed dwarf. Un
— de mouche, a gnat. Un —, a
crude production, an abortion of
the brain.
AVOUÉ, â-vôo-â, s. m. avowee,
protector, patron of a church.
Avoué, attorney. Une étude d ’—,
an attorney’s office. Acte, signi¬
fication d’ — à —, power or war¬
rant of attorney. Clerc d’ —, at¬
torney’s clerk.
AVOUER, â-vôo-â, v. a. v. 81, to
confess, to avow, to own, to grant,
to allow; to agree with. Avouer
un ouvrage d'esprit, to own one’s
self the author of a performance,
to father it. Avouer un enfant,
to own a child. Avouer, to avow,
to own, to approve or allow of.
s’ A vouer de quelqu'un to make
use of one’s name.
AVOUER1E, s.f. advowson, pro¬
tection, patronage.
AVOUTRE ou Avouètre, s. m.
a bastard, one born in adultery.
AVOYER, v. a. v. 72, (mar.) to
rise, to freshen.
AVOYER, s. m. avoyer.
AVRIL, s. m. April. En V —
de ses ans, in his prime. Pois¬
sons d’ —, mackerels. Poissons
d’ —, procurers, pimps. Un pois¬
son d' —, an April-fool. Donner
un poisson d’ — à quelqu'un, to
make one an April-fool.
AVUER, v. a. V. Aveuer.
AVULSION, à-vul-slon, s. /.
(med.) avulsion.
AVUSTE, Ajuste, s. m. (mar .) a
knot, a tie, a bend.
AVUSTER, v a. v. 3, (mar.) to
bend or tie two ends of ropes to¬
gether.
AXE, âks, s. m. (geog. math, hot.)
axis, (in the arts) axle, axle-tree,
axle-pin.
AXI, s. m. (kind of pepper) axi.
♦AXI A, âk-sîâ, s. m. (shrub of
Cochin-China) axia.
♦AXICORNE, adj. (mol.) a murex
so called.
*AXIE, âk-sl, s.f. a sort of lobster.
*AXIFÈRE, adj. (n. h.) having an
axis.
♦AXIFORME, adj. resembling an
axis.
AXIFUGE, adj. centrifugal.
♦AXIGRAPHE, adj. {min.) a va¬
riety of carbonate of lime.
♦AXILE, àk-sîl,a^'.(ôofi) attached
to the axis.
*AXILÉ, adj. (hot.) having an axis.
♦AXILLAIRE, âk-sil-lèr, adj.
(anat. and hot.) axillar, axillary.
♦AXILLIBARBU, adj. (hot.) with
axillary hairs.
♦AXILLIFLORE, adj. (hot.) with
axillary flowers.
AXINOMANCIE, s. f. axino-
mancy.
AXINOM ANCIEN, NE, a. et s.
axinomancian.
AXIOME, àk-sl-ôm, s. m, axiom,
protasis.^
AXIOM ÊTRE, s. m. (mar.) tell¬
tale (of the tiller.)
♦AXIOMORPHIQUE, adj. (min.)
a variety of carbonate of lime.
96
♦AXIPÈTE, V. Centripète, (ohs.)
♦AXIS, s. m. (deer) axis.
♦AXOÏDO-ATLOIDIEN, s. m.
and adj. (anat.) interior oblique
muscle of the head.
♦AXOÏDO-OCCIPITAL, s. m. and
adj. (anat.) posterior straight
muscle of the head.
♦AXOLOTI ou Azoloti, s. m.
(fish of Mexico) axoloti.
AXONGE, s. f. axungia, hog’s
lard ; gall or salt of glass.
♦AXONOPHYTE, s. m. (hot.) plant
whose flowers cover a common
axis.
♦AXYLE, adj. (hot.) term applied
to cellular plants.
AY, AYE, è, ây, interjection, ay!
oh ! ah !
AYAMAKA, s. m. V. Senembi.
AYANT, part, d'Avoir; v. 1,
having.
AYANT CAUSE, s. m. having
claims. Les ayants cause, those
having claims.
AYANT DROIT, s. m. claimant.
♦AYAPANA, s.f. plant of Brazil.
AYEUL, Ayeule, ou Ayeux. V.
Aïeul, Aïeule ou Aïeux.
AYNET, s. m. a skewer.
*AYRI, s. m. (tree of Brazil) ayri.
AZALA, ou Izari, s. f. (Levant)
madder.
AZAMOGLAN, s. m. (Turkish of¬
ficer) azamoglan or agemoglan.
♦AZARÉRO, s. m. laurel-cherry,
cherry-bay.
♦AZAPHIE, s. f. (med.) hoarse¬
ness.
♦AZÉDARAC, s. m. azedarach,
bead-tree, melia.
♦AZÉLIDES, adj, and s. m. pl.
(ent.) a section of myodaria.
AZEM, Asem ou Acham, Assam.
♦AZERBO, s. m. (kind of zebra,)
azerbo.
♦AZ FROLE, âz-rôl, s.f. azarola
or Neapolitan medlar.
♦AZEROLIER, âz-rôllâ, s. m.
the azarola or Neapolitan med¬
lar-tree.
*AZI, s. m. rennet composed of
whey and vinegar.
AZlME, adj. V. Azyme.
AZIMUT, à-zi-müt, s. m. (ast.)
azimuth, vertical circle.
AZIMUTAL, E, adj. azimuth,
azimuthal.
♦AZOCARBIDE, s. m. (chim.)
cyanide.
♦AZOCARBIQUE, adj. (chim.)
chloro-cyanic.
♦AZCCARBURE, s. m. (chim.)
cvanuret.
AZOF ou Azar, Asoph.
AZOGUE. V. Assogue.
♦AZOODYNAMIE, s. / (med.)
privation of the vital powers.
♦A ZOOTIQUE, adj. (geol.) primi¬
tive.
♦AZOTATE, s. m. (chim.) nitrate.
AZOTE, â-zôt, s. m. (chim.) azote,
nitrogen.
Azote, adj. azotic.
♦AZOTÉ, adj. (chim.) containing
nitrogen.
♦AZOTÉNÈSE, s.f.(med.) disease
induced by azote.
♦AZOTEUX, adj. (chim.) nitrous.
AZOTH, s. m. (alchi.) azoth, (obs.)
♦AZOTIDES, s. m. pl. (min.) a
family of minerals.
♦AZOTIODIQUE, adj. (chim.)
comp, of nitric and iodic acids.
♦AZOTIQUE, adj. (chim.) nitric.
♦AZOTITE, 8. m. (chim.) nitrite.
♦AZOTOXIDES, s. m. pl. (min.) a
genus of minerals.
♦AZOTURE, s. m. V. Ni-brure.
AZUBA, s. m. (tree of St. Domin¬
go,) azuba.
♦AZULMINIQUE, adj. (chim.) a
peculiar acid.
AZUR, à-zùr, s. m. azure-stone,
plunket, lapis lazuli. Azur,
(bl.) azure, blue. Azur, sky-blue,
sky-colour, ground indigo.
AZURÉ, E, adj. painted with
azure-colour, sky-coloured. Les
plaines — es, the azure main, the
sea.
AZURER, â-zü-râ, v. a. v. 3, to
paint with azure colour.
♦AZURIN, adj. of a pale grayish
blue colour.
AZURINS, s.m.pl. (eg.) azurines.
♦AZUROR, acÿ.blue colour chang¬
ing to golden.
AZYME, â-zim, adj. azimus, un¬
leavened.
[Azyme follows the noun.]
AZYMES, â-zîm, s.f pl. the feast
of Unleavened Bread among the
Jews.
AZYM1TES, s. m. Azimites.
♦AZYGOCÈRES, adj. and s. m. pl.
(annel.) a section of nereides.
♦AZYGOS, adj. (anat.) unmatched.
B bâ, s. m. (second letter and
the first consonant of the
French alphabet.) The Bis never
doubled in French, except in the
words abbé, rabbin, sabbat, and
their derivatives. Être marqué
au —, to be either one-eyed or
to squint, or hunch-backed, or
lame; in short, to be afflicted
with any of the bodily deformi¬
ties the name of which begins
with a h in French, (this proverb
is said of mischievous people of
such a deformed figure.) Ne
parler que par B et par F, to
swear at every breath. B, among
the ancients was a numeral letter,
which stood for 300; but with a
tittle on the top (B), it stood for
3,000. B mol, B carre. V. Bé¬
mol, Bécarre.
BABA, bâ -b à, s. m. a sort of sweetr
cake with currants, baba.
BABEL, Cette assemblée est la tour
de —, this assembly is a Babel of
noise and confusion.
BABEURRE, bâ-béur, s. m. but-
ter-milk.
BABICHE, s.f. lapdog.
BABICHON, bâ-bî-shon, s. m.
lapdog.
BABIL, bâ-biZ, chattering, prate,
talk, tattle, prattle. (— is conver¬
sational.)
BABILLAGE, bâ-bi-/âz, s m.
chit-chat, tittle-tattle, ( fam.)
BAC
BAD
BAG
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
BABILLARD, E, bâ-bi-Zàr, lard,
a/ÿ.talkative, chattering; tattling,
prating. Babillard, sub babbler,
tattler, a blab, a blabber. E 71 —,
pratingly. — is triv. and convers.
in all its meanings. Chien —, a
liar, a dog that opens false. Ba¬
billard, s.m. ( ich.) folio-cytharus.
[Babillard follows the noun.]
B A B 1LLE MENT, bà-bîLmân, s.
to. talkativeness, (obs )
BABILLER, bâ-bi-fà, v. n. v. 3,
to prate, to tattle, to gossip. (Is
conversational.)
BABINE, ba-bin, s.f. (used only
in the pi.) the lip of some beasts,
cows, apes, &c. *1Z s’ en est donné
par les —, he has eat a great deal
on’t ; he has spent his fortune
riotously.
BABIOLE, bà-bîôl, s. f. bauble,
gewgaw, toy, knick-knack, play¬
thing, trifle, trinket.
BABORD, bà-bôr, s. to. (mar.) the
larboard of a ship, port. Bâbord,
or Bâbord la barre ; port the
helm! un peu! porta little! tout!
hard a port ! Avant — ! pull to
larboard ! Brasse — / brace to
larboard 1 Avoir les amures à —,
to be upon the larboard tack.
Courir — au vent, passer à —,
to heel to port.
BABORDOIS, s. m. (mar.) larboard
watch.
BABOUCHES, bà-bôosh, s.f. pi.
Turkish-slippers.
*BABOUIN, bà-bwi?i, s. m. ba¬
boon, monkey. Babouin, e, a
young little fool, a little monkey.
BABOUINER, v. n. v. 3, to play
the buffoon.
BAC, bâk, s. m. a ferry, a ferry¬
boat. Passer le bac, to ferry it
over. Bac à naviguer, punt, small
boat. Bac à forme, trough where¬
in sugar-pots are washed.
BACALAS ou Bacala, s. m.
(mar.) standing knee on the deck
of a galley; cleats of various
kinds.
BACALIAU, s. m. dried salt cod¬
fish.
BACASSAS, s. to. a sort of lighter.
BACCALAURÉAT, bà-kâ-lo-
rà-â, s. to. bachelorship, the de¬
gree of bachelor.
♦BACCAULAIRE, adj. (hot.) pe¬
culiarly formed fruit.
BACCHANAL, bâ-câ-nàl, s. to
(fam.) clutter, racket, uproar.
Faire du —. Faire —, to make
a racket, to be uproarious.
BACCHANALE, s. f. a noisy
drinking-bout, revel. Baccha¬
nale, bacchanal. Bacchanales,
s. f. pi. the Bacchanals, Baccha¬
nalia.
BACCHANALISER, v. n. v. 3,
bacchanalize, to revel, to riot.
BACCHANTE, bà-kànt, *. /.
bacchant or bacchante, priestess
of Bacchus. * Bacchante, a terma¬
gant, a froward woman.
♦BACCHARIDÉES, adj. and s.f.
pi. (hot.) a section of astereæ.
*BACCHARIS, s. f. baccharis,
ploughman’s spikenard.
BACCHAS, s. m. settlings of
lemon juice.
*BACCHIE, s.f. (med.) a red pus¬
tule of the face.
*BACCIEN, adj.(bot.) bacciferous.
*BACCIFÈRE, adj. bacciferous.
*BACCIFORME, adj. (thot ) bacci-
form.
*BACCIVORES, adj. and s. to.
pi. (orn.) a family of sylvicolæ.
BACHA, bâ-shà, s. to. a bashaw.
BACHE, bàsh, s. f. a wagon or
cart tilt.
BACHE. V. Latanier.
BACHELETTE, s.f. young girl,
maid, lass, damsel, a blushet.
BACHELIER, bàsh-lïâ, s. m.
bachelor. Se faire passer bache¬
lier, to take a bachelor’s degree.
BACHER, une charrette, v. a. y. 3, to
tilt (a cart).
BACHIAN, s.m. (geog.) Bachian.
BACHIQUE, bâ-shïk, adj. bac-
chic. Chanson bachique, a bac-
chic, drinking, or convivial song.
[Bachique generally follows the
noun.]
BACHOT, bà-shô, s. to. yawl,
wherry, a small ferry-boat.
BACHOTAGE, s. m. wherry-
man’s business.
BACHOTEUR, s. to. wherry-man.
BACHOU, s. to. catgut-spinner’s
dorser.
BACHOUE, s.f. pail, bucket.
*BACILE, PASSE-PIERRE, PERCE-
PIERRE, s.f. sea-fennel.
*BACILLAIRE, adj. staff-shaped.
*BACILLARIÉS, adj. and s. to.
pi. (zoo.) a family of infusoria.
*BACILLE, s. to. (hot.) pedicel.
*BACILLIFORME, adj. switch¬
shaped.
BÂCLAGE, bà-klâ' 2 , s. to. a tier
of boats (in a port).
BÂCLÉ, E, part, de Bâcler ; y. 3,
barred. Cela est bâclé, c’est une
affaire bâclée, that is concluded,
done, or agreed on.
BÂCLER, bà-klâ , v. a. y. 3, to bar
or chain, to fasten (a door, etc.)
Bâcler un bateau, to bring or lay
a boat alongside the quay. Bâc¬
ler, (fig. and fam.) to do hastily,
to finish.
*BACOVE, or bacobe, s. to. (fruit)
bacoba.,
BACTRÉOLE, s. f. clippings of
gold leaf.
*BACTRIDIÉES, adj. and s. f.
pi. (bot.) a tribe of uredineæ.
*BACULIFÈRE, adj. (bot.) a gy-
nestum so called.
BACULER, v. a. v. 3, to thrash,
to cudgel. (Fam. and little used.)
*BADAMIER, s. to. (bot.) genus
of eleagnoïdeæ.
BADAUD, E, bâ-do, dôd, s. m. et
f. (fam.) a ninny, a booby, a
gazer, a cockney. Badaud, ( some¬
times adjectively) silly. Un
homme très —, a very silly fellow.
BAD AUD A GE, s. m. silliness.
BADAUDER, bà-d5-dà, v. n. v.
3, to stand gaping in the air.
(Fam.)
BADAUDERIE, bà-d&d-rl, s. /.
foolery, silliness, simplicity.
13
BADAUDISME, s.m. eoekneyism.
BADELAIRE, s. m. (bla.) broad¬
sword.
BADERNE, s.f. (mar.) mast. —• du
bourrelet des basses vergues, dol¬
phin of the mast.
*BADIAN, s. to. ou Badiane, s.f.
(bot.) badian cr badiana.
BADIGEON, bâ-d ï-2071, s. m.
plaster of Paris, stone-colour.
BADIGEONNAGE, bâ-dî-2ô-
nà 2 , s. to. painting stone-colour.
BADIGEONNER, bâ-dï- 20 -nâ,
v. a. v. 3, to paint with stone-
colour.
BADIGEONNEUR, bâ-dl-2Ô-
néur, s. to. a painter in stone-
colour.
BADIN, E,bà-dï/i, din, adj. wag¬
gish, jocular, playful, roguish,
(sometimes sub). C’est un —,
he is a banterer.
[Badin follows the noun.]
BADINAGE, ba-d ï-nâ 2 , s. to.
sport, i lay, jest, foolery, fooling,
trifling playfulness.
BADIN ANT, s. to. a horse of re¬
serve.
BADINE, bâ-dîn, s. f. switch.
Badines, s.f. pi. small tongs.
BADIN EMENT, adv. waggishly,
in a joking manner, playfully,
sportfu fly.
BADINER, bâ-dl-nâ, v. n. y. 3,
to trifle, to dally, to play, to toy,
to sport.— grossièrement, to romp.
Badiner, to rally, to be playful.
— de bonne grâce, to rally grace¬
fully. En badinant, roguishly,
playfully, sportfully. Badiner,
(in dress) to wave, to play loosely.
BADINERIE, bâ-dîn-rl, s. f
silly stuff, foolery, trifling. (Little
used.)
*BADOCHE, s. f. eglesinus, had¬
dock.
BADROUILLE, s.f swab.
*BÆN ODACTYLES, adj. et s. to.
pi. (rep.) a family of sauri.
*BÆNOSAURIENS. adj. et s. to.
pi. (rep.) t. applied to certain sauri.
*BÆOMYCÉES, adj. et s. to. pi.
(bot.) a tribe of lichenes.
BAFFETAS, s. to. a sort of coarse
cotton.
BAFOUER, bà-fôo-â v. a. v. 81,
to scout, to scoff at.
BÂFRE, bàfr, s. f. eating, eata¬
bles, guttling, jaw-work. (Vul.)
BÂFRER, bà-frà, u. n. v. 3, to
guttle, to eat greedily. Faire —:,
to feast, to guttle. (Vul.)
BÀFREU-R, SE, bà-frêur, fréuz,
s. to. et f. guttler, one who loves
his guts. (Vul.)
BAGACE, bâ-gàs, s. f. (sugar
cane passed through the mill), ba-
gauze. V. Bagasse.
BAGAGE, bâ-gà3, s. to. luggage,
baggage. Gros —, menu —, heavy
baggage, light baggage. Plier
—, trousser —, to pack away, to
truss or march bag and baggage.
E aplié —(said of one deceased),
he has taken his last journey.—
Remarque. Bache, covering of
a parcel.
BAGARRE, bà-gàr, s. f. squab-
97
BAG
BAI
BAI
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién:
ble, scuffle, fray. Se tirer, se sau¬
ver de la —, to get out of the fray,
to make a lucky escape, to get
out of the scrape. (The last word
is low.)
BAGASSE, s. f. drab, strumpet,
quean. (In this sense it is old and
low.) Bagasse, laded fringe,
worn-out trimmings, etc. Ba¬
gasse ou Bagace, bagauze, cane
trash, fruit of the bagassia-tree,
indigo stalks taken out of the vat,
skins or husks of grapes and
olives after the last pressing.
♦BAGASSIER, bâ-gâ-sià, s. m.
bagassia tree.
BAGATELLE, bâ-gà-têl, s.f.
baubles, trash, trinkets, toys, tri¬
fles. Bagatelle, trifle, non¬
sense. Aimer la —, to be fond
of love affairs. Bagatelle ! non¬
sense. Il me fera un procès —!
he will bring an action against
me, nonsense !
BAGNE, s. m. place where galley
slaves or convicts are kept in
chains, bagnio.
*BAGNOLETTE, s.f. (mar.) tar¬
paulin lor covering, etc.
*BAGRE, s. m. (a fish) bagre.
BAGUE, bag, s.f a ring.—s d'o-
reilles, ear-rings. C’est une bague
au doigt, ’tis as good as ready
money, it is a precious sinecure,
a feather in one’s cap. Sortir
vie et bagues sauves, to get out of
a fortress with what one can car¬
ry on one’s back. E s' en est re¬
tiré — s sauves, he is come off
clear or unhurt. Bagues et joy¬
aux, jewel-money, pin-money,
settlement, jointure. Bague, ring.
Courir ou courre une —, to run
at the ring. Bague, (mar.) hank,
grommet of a stay-sail. — à dé¬
gréer, traveller.
♦BAGUENAUDE, bâg-nod, s.f.
bladder-nut.
BAGUENAUDER, bâg-nÔ-dâ, v.
n. v. 3, to mind trifles, to trifle
time away, to stand trifling, to
whiffle.
*B A G U E N A U D 1ER, bâg-nô-
dià, s. m. bladder-nut-tree, bas¬
tard-senna-tree. Baguenaudier,
one that minds trifles, whiffler,
trifler, doodle.
BAGUER, v. a. v. 3, (t. of tailor¬
ing). to baste.
BAGUETTE, bk-gèt, s. f a
switch, a rod, a small stick, a
wand.— d'armes à feu, de fusil,
etc., a gunstick, a ramrod.'— s de
tambour, drumsticks.— de peintre.
maulstick.*— d'ur, (plant) golden-
stick.— d'huissier, an usher’s rod.
— divinatoire ou verge d'Aaron,
virgula divina, divining rod, a
conjuror’s wand. — magique, a
magic wand. Commander à la
—, to command magisterially or
imperiously. Être servi à la —,
to be served with great respect.
Baguette, (arch.) bead, fillet,
baguette. V. Bayette.
Baguettes, s. f. pi passer par
les — , or better, par les verges, to
run the gauntlet or gantlope.
98
BAGUIER, bà-gflâ, s. m. a casket
or box for rings.
BAH, bâ, poh, pooh, shaw.
*BAHEL, s. m. (Indian shrub), ba-
hel, schulli.
BAHUT, bâ-ù, s. m. trunk.
BAHUTIER, bà-ü-tîà, s. m. a
trunk-maker.
BAI, E, bè, adj. bay. Un cheval —,
a bay-horse, a bayard. — brun,
brown-bay,— châtain, of a chest¬
nut colour. — doré, yellow-dun.
— mirouette, a bright dappled
bay.
BAIE, bè, s.f. berry. —de genièvre,
juniper berry. Baie, bay, gulf,
road. Baie de Baffin, Baffin’s
Bay. Baie, (arch.) opening, aper¬
ture. Baie, humbug, bite. Don¬
ner une —, to humbug, to sneer
at one.
BA1ETTE, s.f. baize.
BAIGNÉ, E, part, de Baigner, v.
3, •—r dans son sang, weltering in
his blood. — s de larmes, bathed
in tears.
BAIGNER, bè-gnâ, v. a. v. 3, to
bathe, to give a bath, to wash.
Se baigner, to bathe, to wash.
Faire — les chevaux, baigner
des chevaux, etc. to wash horses.
Se — dans le sang, to revel, to
delight in blood. Baigner, to
wash. Le fleuve qui baigne ces
murs, the river which washes
these walls; to moisten, to water,
— de larmes, to water with tears.
Baigner, v. n. v. 3, to soak. —dans
son sang, to welter in one’s blood.
BAIGNE U-R, SE, bè-gnêur,
gnêuz, s. m. etfl. one who bathes,
a bather. Baigneu-r, se, bagnio-
keeper. Coucher chez le —, to
lie at the bagnio.
BAIGNOIR, bê-gnwàr, s. m. a
bathing-place. (Obs.)
BAIGNOIRE, bè-gnwàr, s. /. a
bath. Baignoire, a box, a baig¬
noire.
BAIL, pl. baux, bâZ, bu, s. m.
lease.' —• à ferme, lease of a farm.
— de maison, lease of a house.
Faire, passer un —, to make, to
draw up a lease. Faire rapporter
les baux précédents, to call m the
old leases. (Fig. et. fam.) Cela
n'est pas de mon —, that is no
concern of mine.
BAILE, the baile of Venice.
*BAILLANS, adj. et s. m. pl. (orn.)
a tribe of passeres.
♦BAILLANT, (n. h.) gaping.
BAILLARD, s. m. (in dyeing) a
sort of hand-barrow.
BAILLE, s.f. (mar.) half tub. — de
sonde, a tub or bucket to hold the
plummet and line on deck ready
for sounding.
BÂILLEMENT, bàZ-mân, s. m.
yawning, a yawn, hiatus.
BÂILLER, bà-Zâ, v. n. v. 3, to
yawn. Bailler de sommeil, to
yawn with drowsiness, to gape.
Bâiller, to gape. Une porte qui
bâille, a door that gapes.
Bailler, v. a.v. 3 ,(jur.) to give — à
ferme, to let, to lease, to farm out.
— et délaisser, to give and throw
up. *Comme vous baillez des souf¬
flets ! how you deal your blows
about ! * Vous me la badlez belle,
you humbug me, you impose up¬
on me.
BAILLER, v. a. to throw bait in
fishing sardines.
BAILLET, adj. m. a sorrel or light
red-coloured horse.
BAILLEUL, s. m. a bone-setter.
(It is old.)
BAILLEUR, bà-Zéur, yawner,
gaper. Bailleur, s. m. Baille¬
resse, s. f. ( jur .) lessor. Le —
et le preneur, the lessor and the
lessee. Un — de bourdes, hum¬
bug, sham, cheat. (It is old.)
BAILLI, bâZi, s. m. bailiff, reve,
reeve.
BAILLIAGE, bà-Zîaz, s. m. baili¬
wick.
BAILLIAGER, ÈRE, bà-Zîâ-zà,
zèr, adj. pertaining to, peculiar
to a bailiwick.
BAILLI VE, bà-Zlv, s.f. a bailiff’s
wife.
BÂILLON, bk-lon, s. m. a gag.
BÂILLONNER, bà-Zô-nâ, p. a.
to gag, v. 3.
BAILLOQUE, s. f. brown and
white ostrich feather.
BAIN, bin, s. m. bath. Les —s
de mer, sea-bathing. Demi —, a
half bath.— de siège, a sitting
bath.— de vapewfs, a vapour bath.
Prendre un — d'air, to take an
air bath. Bain, a bathing-tub, a
bath. Le cabinet de —, the bath¬
ing closet. (Fig. et pop.) C’est
un — qui chauffe, (a storm), it is
brewing. Cette boisson est chaude
comme un — this drink is as
warm as lye. Bains, bath, baths,
hot-waters. Bain, (chim.) bal¬
neum. — de sable, sand-heat or
sand bath. Mettre un métal en —•,
to render a metal fluid. À — de
mortier, (masonry) with full mor¬
tar. Bainmarie, boiling water
into which another vessel is put,
for warming or cooking some¬
thing. Bain paillé, (dyeing) a-
malgam. L'ordre du —, the or¬
der of the Bath.
BAÏONNETTE, bâ-yô-nêt, s. /.
bayonet. Croiser la —, to cross
bayonets. Charger à la —, to
charge with fixed bayonets. Re¬
mettre la —, to return bayonet.
BAIOQUE, s.f. (coin) baioco.
BA1 RAM, s. m. (Turkish festival,)
Bairam.
BAISEMAIN, bèz-min, s. m. sing.
vassalage (testified by kissing
one's lord’s hand. Baisemains,
pl. service,compliments,respects,
commendations. À belles —,
creepingly, crouchingly, submis¬
sively.
BAISEMENT, bêz-mân, s.m.
kissing.
BAISER, bê-zâ, v. a. v. 3, to kiss.
— sur la bouche, to kiss the lips.
Dites-lui que je lui baise les mains,
my compliments to him. V.
Baisemains. Je vous baise les
mains (jocularly), your servant
for that, excuse me for that. Bai-
BAL_BAL_ BAL
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
ser, (fig. et fam.) to kiss. — la
terre, to kiss the ground.
Baiser, bê-zà, s. m. kiss, salute.
Donner un —, to salute. Rendre,
dérober un —, to return, to steal
a kiss.
BA1SEU-R, SE, bê-zêur, zêuz, s.
in. et f. kisser.
BAISOTTER, bè-zô-tà, v.a. v. 3,
to be always kissing or billing,
(Jam.)
BAISSE, bès, s.f. fall, abatement,
diminution in value.
BAISSÉ, E, part, de Baisser ; v. 3,
down, let down, lowered, etc.
les yeux baissés, downcast eyes.
Se retirer tète baissée, to sneak
away. Tète baissée, headlong,
in an undaunted manner. Don¬
ner tète baissée dans le péril, to
plunge headlong into danger.
BAISSER, bê-sà, v. a. v. 3, to let
down, to lower. Elle baissa son
voile, she let down, lowered,
dropped her veil.— pavilion, to
strike one’s flag,— le pavilion, —
pavilion, {jig. el fam.) to give in,
to truckle, to knock under, to
succumb to one. Baisser, to
lower, etc. — une muraille, to
lower a wall.— le ton, to lower
one’s tone, to change one’s tune.
— V oreille, to hang one’s ears.
— la main à un cheval, to slacken
the hand, to give rein, to put
one’s horse to his speed.
Baisser, v. n. to fall. La rivière
a baissé, the river has fallen.
Baisser, to wear, to break, to
fail, to decay, to be on the de¬
cline, on the wane, to flag, to
droop, etc. Il baisse à vue d’œil,
he decays visibly. Ce vin baisse,
the wine grows flat. Les fonds
baissent, the funds fall. Baisser,
to fall or go down a river.
se Baisser, v. r. v. 3, to stoop. iZ
ne se hausse ni ne se baisse, he has
neither ups nor downs in his tem¬
per, he is always the same.
BAISSIÈRE, bê-sîèr, s. f. what
remains of wine in a vessel next
to the lees or dregs.
BAISSOIR, bè-swàr, s. m salt-pit
reservoir.
BAISURE, bê-zùr, s. f. the kiss-
ing-crust.
BAJOIRE, s. f. a double-faced
coin.
BAJOU ou Bajon, s. m. {mar.) a
sort of tiller.
BAJOUE, bà-zôo, s. f. hog’s
cheek
BAJOYÈRES, bâ-zwà-èr, s. f.
i d. the lateral walls of a canal-
ock.
BAJURAC, s. m. (Turkish stand¬
ard) bajurac.
BAKELEY ou Bakkeleyer, s.
m. (African bison) bos jubatus.
BAKK A ou Banciue, s. m. (Indian
hemp) bangue.
BAL, bàl, pi. Bals, s. m. ball.
— masqué, masquerade. — paré,
dress-ball.— bourgeois, a private
ball. Courir le —, to go from one
ball to another. Donner le — à
quelqu’un {jig. et iron.) to make
one dance for it, to abuse one.
BALADIN, bà-là-din, s. m. a
mountebank, a juggler, a harle¬
quin, a buffoon. Une baladine, a
female buffoon.
BALADINAGE, bâ-lâ-dî-nàz, s.
m. witticism, {fam.)
*BALÆNIDES, adj. et s. m. pl.
(mam.) a family of mammalia.
*BALÆNOLOGIE, s.f. a treatise
on the cetacea.
BALAFA, bâ-là-fà, Balafeu,
Balafo, s. m. (musical instru¬
ment of negroes) balafa.
BALAFRE, bâ-làfr, s. f. a gash,
a slash, a great cut, scar.
BALAFRER, bâ-là-frà, v. a. v.
3, to gash, to slash.
BALAGAN, bâ-là-gân, s. m.
summer hut of the Kamtscha-
dales.
BALAI, bâ-lê, s. m. broom, be¬
som. — de jonc, carpet-broom. — de
crin, hair-broom. —de plume, a
duster. Coup de —, a sweep with
a broom. Rôtir le —, to play one’s
pranks or to sow one’s wild oats,
to live long in any mean obscure
situation. Balai, (in hawking)
the tail ; (in hunting) the brush,
the bush/
BALAIS, bà-lê, adj. balass. Un
rubis —, a balass ruby.
*B A LA N AI R E, adj. relating to
the whale.
BALANCE, bâ-lâns, s. /. ba¬
lance, scale, a pair of scales.
Emporter la —, to outweigh, to
outbalance. — sourde, balance
with box-ends.— d’essai ou trébu-
chet, assay balance. Balance
{fig.) Faire pencher la —, to turn
the scale. Mettre à la —, to com¬
pare. Etre en —, to be irresolute,
in suspense, to be in a quandary,
to waver. Balance, balance (of
a merchant’s books), balance of
an account. Balance (in the
zodiac) Libra, the Balance.
BALANCÉ, E, part.de Balancer,
v. 78, balanced. Un balancé, s.
m. (in dancing) balance. Balancé
en avant, balance forward.
BALANCELLE, bâ-lân-sèl, s.f.
{mar.) a Neapolitan small craft.
BALANCEMENT, bà-lûns-mân
s. m. swinging, w’aving, rocking,
see-saw, libration.
BALANCER, bà-lân-sà, v. a.
v. 78, to balance, to swing, to
wave, etc. —un javelot, to bran¬
dish, to poise a javelin. Se —,
to swing, to sway, etc. Se —
mollement, to loll luxuriously.
Balancer {fig.) to balance, to
weigh. Balancer, to balance,
to counterbalance. — les pertes
ar le gain, to balance the loss
y the profit.— -un compte, to ba¬
lance an account. — une composi¬
tion , to balance, to proportion the
distribution of a subject, (a paint¬
ing). Balancer les voiles {mar.)
to balance the sails, to fold up
part of a sail at one corner.
Balancer, v. n. v. 78, to balance,
to hesitate, to waver, to fluctuate,
to demur.
BALANCIER, bâ-lan-slà, s. m.
scale-maker. Balancier, pen¬
dulum, balance. Le — d’un
tourne-broche, the flyer of a jack.
Le — d’une machine à vapeur, the
beam of a steam-engine. Le —
transversal d’une machine à va¬
peur, cross-beam of an engine.
Balancier, a die or coiner’s
stamp. Balanciers de boussole
{mar.) gimbal or gimmal of a sea
compass. Balancier, balancing-
pole.
BALANCINES, bâ-lân-sîn, s.f.
{mar.) the lift of a sail. Balan-
cines de chaloupe, topping-lift
of a boat’s boom. Fausses—de
gui, lifts of the yards.— de grande
vergue, the main lifts.— de mi¬
saine, the force lifts.
BALANÇOIRE, bâ-lân-swàr, s.
f. a see-saw.
BALANÇONS, s. m. pl. small
nool nno rn ç;
BALANDRÀN ou Balandras,
s. m. a great-coat, a cloak for foui
weather.
BALANDRE. V. Bélandre.
*BALANE, s. f. {med.) a pessary
*BALANIDES, adj. et s. m. pl. a
family of cirripedes.
*BALANIFÈRES, adj.ets.rn.pl.
(bot.) the quercineæ.
BALANITE, s. ni. (a fossil) bala¬
nites; {med.) s.f. balanites.
BALANOPHAGE, bâ-lâ-nô-faz,
adj. m. et f. balano phagous, glan-
divorous.
*BALANOPHORÉES, adj. et s.
f. pl. {bot.) a family of plants.
UBALANOPHORE, s.m. (bot.) ba-
lanus.
*BALANORRHAGIE, s.f. (med.)
balanorrhæa.
BALANT d’une manœuvre, s. m.
{mar.) the bight of a rope. Abra -
quer le —, to brace the rope.
*BALANTIOPHTHALME, adj.
V. Crumènophthalme.
*BALANUS, s. m.{anat.) balanus,
glans.
BALAOU, s. m. (mar.) kind of
schooner.
BALASSE, s.f. chaff-bed.
BALASSOR, s. m. an Indian stuff
made of bark.
BALAST, s. m. (mar.) ballast.
BALAT AS, s. m. V. Sapotillier.
*BALATE, s. f. (bot.) bêche-de-
mer.
*BALAUSTE, bà-lôst, s. /. ba-
laustine, wild pomegranate.
*B AL A U STIE R, ba-10s-tla,s.m.
balaustine-tree, wild pomegra-
nate tro6.
BALAYAGE, bâ-lê-yâz, s. m.
sweeping.
BALAYER, bâ-lê-yâ, v. a. v. 80,
to sweep. Balayer {fig.) Le
vent balaye, the wind sweeps.
{Fig. in war.) Balayer le pays, to
sweep, to scour the country.
BALAYEU-R, SE, bâ-lë-yêur,
yéuz, s. m. etf. scavenger, sweep¬
er. Balayeur (mar.) swabber,
sweeper, captain swabber.
*BALAYEUR, adj. hairs in the
style of the synanthera.
BALAYURES, bà-lê-yür, s.f. pi
sweepings. — de mer , sea-weeds.
99
BAL
BAL
BAM
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
BALAZÉES, s.f. a kind of cotton
made in and near Surat.
BALBEC, s. m. (Syria) Balbec.
‘BALBUSARD, s. m. bald-buz¬
zard.
BALBUTIEMENT, bàl-bu-sî-
man, s. m. stuttering, stammer-
ing.
balbutier, bâi-bû-sià, v. n.
v. 3, to lisp, to stammer. Bal¬
butier, (sometimes v. a.) to lisp,
to stammer out.— un compliment,
to stammer out a compliment.
BALCON, bâl-kon, s. in. balcony.
Balcon, balcon (in a theatre).
BALDAQUIN, bâl-dâ-Ain, s. m.
baldachin, canopy.
BALDIVIA, s.f. (Chili) Baldivia.
BÂLE, s.f. (Switzerland) Basle.
‘BALE, s.f. {Lot.) glume.
BALÉARES (îles), the Balearic
Islands, Majorca and Minorca.
BALEINE, bâ-lên, s. f. whale.
Barbes ou fanons de —, barbs of
a whale. Huile de —, whale oil.
Blanc de — .spermaceti. Baleine,
whalebone. Les — s d'un para¬
pluie, the sticks of an umbrella.
BALEINÉ, E, bâ-lè-nà, adj. Un
corset —, whalebone stays.
BALEINEAU, X, bà-lê-nô, s. m.
a young whale, cub.
BALEINIER, s.m. whaler, Green-
land-man. Un navire —, adj. a
whale-ship, a whaler.
BALÉNAS, bâ-lê-nâ, s. m. the
pizzle of a whale.
BALESTRON, s. m. (mar .) sprit
of a shoulder-of-mutton sail.
BALÈVRE, bà-lèvr, s.f. the un¬
der lip, (out of use in this sense.)
Balèvre (arch.) the jut, jutting
or projection of one stone beyond
another, near a joining, in the
intrados or inner curve of an
arch, or in the parement of a
wall.
BÂLT, s. m. the written language
of the Brahmins.
*BALICASSE, s. m. balicassio,
the Philippine crow.
‘BALIGOULE, s. m. (hot.) agari-
cus eryngii.
BALIN, ba-lin, s. m. winnowing
cloth.
BALINE, ba-1 In, s.f. coarse wool¬
len packing-cloth.
BALISAGE, bâ-li-sâz, s. m. (mar.)
establishing of buoys, of beacons,
buoying.
BALISE, bà-lïz, s. f. (mar.) sea¬
mark, buoy, beacon.
BALISER, v. a.v. 3 ,(mar.) to buoy.
BALISEUR, s. m. water-bailiff
‘BALISIER, Baralou ou Canne
d’inde, s. m. (bot.) cannacorus.
‘BALISIERS, Balisioides. F.
Amomées.
BALISTAIRE, bâ-lls-tèr, s. m.
engineer.
BALISTE, bâ-list, s. f. (antiq.)
balista. ‘Baliste (ich.) balistes,
a genus of fish.
BALISTIQUE, s.f. ballistics.
BALIVAGE, bà-lî-vâs, s. m. a
mark upon stand els.
BALIVEAU, X, bà-li-vô, s. m.
tiller, standel.
100
BALIVERNE, bâ-ll-vêrn, s. /.
nonsense, humbug, stuff, (fam.)
BALIVERNER, ba-li-vêr-nà, v.
n. v. 3, to be taken up with tales
or idle stories, to trifle, (fam.)
BALLADE, bâ-lâd, s.f. ballad.
BALLADIN. V. Baladin.
BALLANT, adj. «.waving, swing¬
ing. R marche les bras — s, he
swings his arms in walking.
BALLE, bal, s. f. a ball. Jouer
à la —, to play at ball. Prendre
la—au bond, to improve the op¬
portunity. Juger la —, to have
a good ball eye. La— la perd, la
— la gagne, losing ball, winning
ball, the ball’s in, the ball’s out.
Enfants de la —,children follow¬
ing the business of their father,
one of the same gang, of the same
clan. À vous la —, you are to
speak, ’tis your turn to speak or
do any thing. Balle, ball, bul¬
let, shot. Fusil chargé à —, a
musket loaded with ball.— s-ra¬
mées, chain-shot. (Fig. et fam.)
Ce sont — s perdues, useless en¬
deavours, useless shot. Canon
de huit livres de —s, an eight-
pounder. Balle d’avoine, the
chaff or coat of oats. Balle, the
integument or husk of rice. Bal¬
le de marchandises, a bale or
pack of goods. Faire une —, un
ballot, to pack. Une chose de —,
a thing of no value. Marchan¬
dises de —, (in contempt) pedler’s
wares. Des nouvelles de —, paltry
news. Un juge de —, a paltry
judge. Un rimeur de —, a paltry
poet. (Such locutions are wearing
out of use.) Balle, printer’s ball.
BALLER, v. n. v. 3, to hop, to skip,
(old.) Le grand chantre bailer a au
premier psaume, the precentor
shall bow or nod at the first psalm.
BALLET, bâ-lê, s. m. (dance)
ballet, — pantomime or simply,
—, pantomime ballet. Monter un
—, to get up a ballet.
BALLINAKIL, Ballinakil.
BALLON, ba-lon, s. m. football.
Enflé comme un —, swelled like
a drum. Ballon, an air balloon.
Ballon (fire-works) balloon.
Ballon (mar.) a sort of galley
or barge of Siam. ‘Ballon
(chim.) a spherical glass receiver,
a balloon.
BALLONNÉ, E, bâ-10-nâ, adj.
bellying, bellied ; (med.) swollen,
swelled, braced.
BALLONNEMENT, s. m. (med.)
swelling, bracing, tightness.
BALONNIER, bà-lô-nîà, s. m.
football-maker.
BALLOT, bà-lô, s. m. a small
bale, a package. Voilà votre
vrai —, that will suit you exactly.
BALLOTTADE, s. f. (man.) bal-
lotade.
BALLOTTAGE, bâ-lô-taz, s. m.
balloting, ballot.
BALLOTTE, bâ-lôt, s.f, ballot,
ball, ballot-ball. (The French
now use boule instead of ballot.)
‘Ballotte, ballotte, black stink¬
ing horehound. Ballottes, f.
pl. (cui.) galantines.
BALLOTTE, s. m. (dance,) bal¬
lotte.
BALLOTTEMENT, bà-lôt-mân,
s. m. shuffling, shaking.
BALLOTTER, bâ-lô-tà, v. a. v
3, to toss, to be tossed on, to be
tossed about on. Ballotter, to
bandy (a tennis-ball.)— quelqu'un,
(fig. et fam.) to toss one from post
to pillar, to keep one running
about. Ballotter une affaire,
to debate, to discuss an affair, to
canvass a question ; to ballot.
Ballotter, v. n. v. 3, to shuffle,
to shake. Cette fenêtre ballotte,
that window shuffles.
BALLOTTIN, s. m. a sort of
orange-tree. Ballottin, (dimi¬
nutif,) a parcel, a packet.
‘BALLOTTINE, s.f. (chim.) bit¬
ter principle of the ballota nigra.
BALOCHER, v. n. v. 3, to prome¬
nade slowly in a coach.
BA LOU, s. m. schooner of the W.
Indies.
BALOURD, E, bà-lôor, lôord,
s. m. et f. a numskull, a doit, a
dunce.
BALOURDISE, BALOURDE-
RIE, bâ-lôor-drî, s. f. a dull,
stupid, blockish thing, an absur¬
dity ; stupidity, blockishness.
‘BALSAMADÈNE, s. /. ( bot .)
subcutaneous glands of plants.
‘BALSAMIER, s. m. (bot.) a ge¬
nus in botany.
‘BALSAMIFÈRE, adj. (bot.) bal¬
sam-bearing.
‘BALSAMIFLUES, adj. et s. f.
pl. (bot.) a family of plants.
‘BALSAMINE, bâl-zâ-mîn, s.f
(bot.) balsamine.
‘BALSAMINÉES, adj. et s.f.pl.
(bot.) a family of plants.
BALSAMIQUE, bâl-zà-mik, adj
balsamic, balsamical.
BALSAMITE. V. Tanaisie.
BALTIMORE, (U. S.) Baltimore.
Baltimore, s. m. (orn.) ictemus.
‘BALTIMORÉES, adj. el s.f. pl.
(bot.) a section of heliantheæ.
BALTIQUE, ou la mer Bal¬
tique, s.f. Baltic.
BALUCLAVA ou JAMBOL, s. m.
Baluclava.
BALUSTRADE, bâ-lûs-trâd, s.
f. balustrade, rails.
BALUSTRE, bà-lûstr, s. m. bal-
luster, railing.
BALZÀN, bâl-zân, adj. trammel¬
led, cross-trammelled, white-all-
four.
BALZANE, s. f. (man.) white-
foot, white spot, blaze.
BAMBERG, s. m. Bamberg.
BAMBIN, bân-bin, s. m a baby,
brat, bantling, (fam.)
BAMBOCHADE, bân-bô-shâd,
s.f. scene, sketch of low-life.
BAMBOCHE, bân-bôsh, s. f. a
great puppet. Bamboche, shrimp,
a punch. Une vraie —, a complete
shrimp, a punch of a man. Bam¬
boche, bamboo. Bamboche,
(pop.) drinking bout, fuddling,
riot, debauchery.
BAMBOCHEU-R, SE, s. one ad¬
dicted to intemperance ; one that
BAN
BAN
BAN
f I e ld, f i~ g, viw : robe, rob, lord, môod, hôod, vus, mon: bùse, bût, brun.
leads an irregular life ; a fuddler,
tippler, debauchee.
BAMBOU, bân-bôo, s. m. bam¬
boo. Bambou, a bamboo-cane,
a bamboo, a ratan.
‘BAMBUSACÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) a tribe of gramineæ.
*BAMBUSÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) a tribe of gramineæ.
BAM FF, s. m. (Scotland,) Banff.
BAN, ban, s. in. ban, public pro¬
clamation.— à vin, ban-vin, a pub¬
lic notice of the time when it is
lawful to sell new’ wine ; ban-
vin. Battre un —, to beat a ban.
Ban, bann or publication of ma¬
trimony. Acheter des — s, to get
a licence. Ban, ban (whereby
the king summons to the war all
that hold of him.) H a réuni le —
et V arrière — de sa famille, he has
mustered all his kin, his clan.
Four à —, moulin à —, banal-
oven, banal-mill. Ban, ban, ba¬
nishment. Au — de Vempire, un¬
der the ban of the empire.
BANAL, E, banal, adj. belong¬
ing to a manor, common. Tau¬
reau —, a common or town-bull.
Témoin —, a knight of the post.
Expression — e, vulgar or hack¬
neyed expression.
[Banal after the noun.]
BANALITÉ, bà-nâ-li-tâ, s. /.
a privilege of the lord of a ma¬
nor ; feudal service. V. Ban.
"'BANANE, bâ-nàn, s.f. banana,
ficus Indica.
*BANANIER, bâ-nâ-nîâ, s. m.
banana-tree.
"“BANANIERS. V. Musacées.
♦BAN ANIVORE, adj. feeding on
bananas.
BANARE, BENARES, Benares.
BANC, ban, s. m. bench, seat, etc.
— des avocats, advocates’ bench.
— du roi, court of king’s bench.
— commun, court of common
pleas.— d'église, a church seat, a
pew.— de l'œuvre, churchwar¬
dens’ pew. Être sur les —, se
mettre sur les — s, to attend, to be¬
gin to attend college lectures ; to
attend college, to go to college.
Banc, (mar.) reef, shoal, sand¬
bank, bank. Un — de corail, a
coral-reef. Banc, shoal, bed. —
de poisson, a shoal offish. Un —
d'huîtres, a bed of oysters. Un
Banc de glace, (mar.) iceberg.—
de pierre, a layer, a bed of stone.
BANCA, s. m. (in Asia,) Banca.
BANCAL, E, bân-câl, adj. et s.
bandy-legged ; a little bandy¬
legged man or woman, ( fam.)
BANCASSE, s. /. a seat in the
after-part of a galley behind the
stern, for the man at the helm.
*BANC D’lIIPPOCRATE, s. m.
(chir.) Hippocrates’ bench.
BAN CELLE, s. f. a long narrow
form, a seat.
BANCHE, s. f. (mar.) ridge, reef
of rocks under water.
BANCO, adv. banco (in exchange.)
BANCROCHE, bân-krôsh,) adj.
et s. des deux genres, bandy-leg¬
ged, rickety.
BANDA, (in Asia,) Banda.
"'BANDAGE, bàn-dàz, s. m. (chir.)
bandage.— en T, the T bandage.
— herniaire, a truss.— simple, sim¬
ple truss. Bandage, the tire of
a cart-wheel, etc.
BANDAGISTE, bân-dâ-zist, s.
m. truss-maker.
BANDE, band, s. f. band, welt,
swath, thong, strip, bandage. La
— d'une selle, the side-bar of a
saddle. La — d'un billard, the
cushion of a billiard table. Mettre
sous — un livre, to put a book under
cover, into slips. Bande, band,
company; gang, set of people,
crew; flight, muster, troop. Me¬
ner la —, to be the ringleader.
Faire Bande à part, to stay or to
live by one’s self. Bande, (bl.)
bend. Bande d’œillet, back.
Bandes de Jupiter, fast.) Jupiter’s
belts. Bande, (arch.) band, fas¬
cia, string. Bande, (mar.) the
side of a ship. Vaisseau à la —,
ship laid on her careen.— de sa¬
bords, tier of gun-ports. Donner
à la —, to heel. Tomber, mater à
la —, to lee-fall. Une demi —,
parliament-heel or boot-topping
of a ship.— du nord, the northern
shore, etc. of an island, latitude.
— des ris, reef-bands. En —/ adv.
command, amain! Larguer ou
filer en —, to let go amain !
Bandes, doubled-hides.
BANDÉ, E, part. v. 3, (bl.)
bendy.
BANDEAU, X, ban-do, s. m.
headband, fillet, frontlet, band¬
age. Le — royal, the royal wreath
or diadem. Le — d'une veuve,
widow’s peak. Bandeau, veil,
mist. Bandeau, (arch.) case ;
door-case, window-case.
BANDEGE, s. m. tray, (table.)
BANDELETTE, bând-lêt, s. /.
a little band, string or fillet ;
(arch.) tænie, bandelet.
BANDER,ban-da, v. a.v.3,to bind
up.— les yeux, to blindfold. Band¬
er un câble, to tighten, to bend
a cable.'— un arc , to bend a bow.
—son esprit , avoir Vesprit bandé ,
to bend one’s mind, to have one’s
mind bent. (Such phrases are
now obsolete; the latter is re¬
placed by avoir l'esprit tendu.)
Bander, (tennis-playing,) to ban¬
dy.— (arch.) to lay the stones of
an arch or vault, sk Bander,
to rise, to band against one. (In
this sense bander is obsolescent.)
Bander une voile, (mar.) to line
a sail at the edges in order to
strengthen it.
Bander, v. n. v. 3, to be tight.
BANDER ABASSI ou COM-
BRON, Combroan.
BANDEREAU, ban-dro, s. m. a
trumpet-sling, bandrol.
BANDEROLE, ban-drôl, s. /.
bandrol, streamer, pennant, small
flag; the buff or shoulder-belt to
which the soldier’s cartridge-box
is fixed; and was also used to
denote the sling of a musket or
musket-belt.
"'BANDEROLÉ, adj. (n.h .)with
transversal distinctly coloured
bands.
BANDIÈRE, s.f. standard, en¬
sign, flag or colours. Front de
• —, a line formed abreast.
B ANDINS, s. m. pl. (mar.) orna¬
mented stanchions (to support the
after-canopy or awning of a row-
galley.)
BANDIT, ban-dl, s. m. vagrant,
vagabond. Etre fait comme un
—, to look like a vagrant, (fam.)
BANDOIR, s. m. spring, (in ri¬
band-making.)
BANDORE, s.f. Russian lute.
BANDOULIER, bân-dôo-lîâ, s.
m. a highwayman, mountaineer.
(Not much used.)
BANDOULIÈRE, bân-dôo-lîèr,
s. f. bandoleer; shoulder-belt.
Donner la—à quelqu'un, to give
one the office of gamekeeper.
Ôter la— à un garde-chasse, to
cashier, to turn off a gamekeeper.
Porter une chose en —, to carry a
thing slung behind one.
BANDURE, s. f. (bot.) bandura.
V. Anramatique.
*BANG, s. m. (an African tree,)
bangue, bonge.
BANGE de Bourgogne, s. f. (a
coarse stuff) bange.
"‘BANGUE, s.f. (E. India hemp,)
bang.
BANIANS, s. m. pl. Banians.
BANLIEUE, bân-lîêu, s.f. the
jurisdiction, precincts oiTiberties
of a town (within the bills of
mortality ;) outskirts (of a town.)
BANNATES, s. m. pl. tallow-
sieve or strainer.
BANNE, ban, s. f. awning, tilt
hamper, wicker cart.
BANNEAU, s. m. (mar.) V
Bouée. Banneau, Banneau et
Bonnette, hamper, Iruit-basket ;
wicker-cart.
BANNER, bâ-nâ, v. a. v. 3, to
cover with a tilt.
BANNERET, bân-rê, adj. ban¬
neret. Un chevalier —, a baronet
(corrupted from banneret,)— sub.
a banneret.
BANNES, s. f. pl. a sort of tum¬
brils.
BANNETON, ban-ton, s. m. a
cauf (for fish.)
BANNETTE, s.f. kind of basket.
BANNI, E, part, de Bannir, v. 4,
banished, outlawed. Un banni,
an outlawed person, proscript,
outcasffexile, outlaw.
BANNIÈRE, bâ-nlèr, s. f. ban¬
ner, standard, flag. La croix et
la —, holy banner, procession
banner. Arborer la —, to hoist
the flag, the colours. (Pavilion
is more generally used in this
sense.) Se ranger sous la— de
quelqu'un, to side v\ ith one. Les
voiles sont en —, (mar.) the sheets
of the sails fly.
BANNIR, bà-nlr, v. a. v. 4, to
banish, to expel, to dismiss, se
Bannir d’un lieu, to banish one’s
self from a place.
BANNISABLE, adj. deserving
banishment or to be banished,
(little used).
101
BAR
BAP
BAR
bàr, bât, base, antique : thère, ebb. ovêr, jeûne, mêute, béurre, lién:
BANNISSEMENT, ba-nis-mân, ,
s. m. banishment.
BANQUE, bank, s. f. banking
business. Maison de —, banking-
house. Banque, bank. Action
de la —, a bank share. Billet de
—, a bank note. Fête à la —, the
bank is shut. Banque, (among
printers) bank, wages. Jour de
—, bank-day, pay-day. Faire sau¬
ter la —, (in gambling) to break,
to blow up the bank.
BANQUEROUTE, bânk-rôot,
s. f. bankruptcy. Faire —, to
break, to turn bankrupt. Faire
— à quelqu’un , to fail to one, to
disappoint one.
BANQUEROUTIER, ERE,
bânk-rôo-t 1 â , s.m, bankrupt, (sel¬
dom used in the feminine).
BANQUET, ban-Aê, s. m. ban¬
quet, feast; under part of the
cheek of a bit.
BANQUETER, bank-ta, v. n. v.
76, to banquet, to feast, to jun¬
ket, ( fam . and but little used).
BANQUETTE, bân-Aêt, s. f. a
long seat stuffed with hair, and
covered with cloth, etc.; a bench.
Jouer devant les — s, jouer poul¬
ies — s, {théâtre ) to play to empty
seats, to an empty house. Ban¬
quette, {fort.) banquette, a rais¬
ed way, a little bank. Ban¬
quette, footpath, causeway.
{Trottoir is the more common
word.) Banquettes, stretchers
of a galley or row-boat.
BANQUIER, bân-kiâ, s. m. ban¬
ker. Banquier en cour de Rome,
proctor. Banquier, banker, a
vessel employed in the New¬
foundland fishery.
BANQUISE or Bancquise. V.
Banc de glace.
BANTAM, s. m. (Java) Bantam.
*BANTAME, s.f. bantam-hen.
BANVIN, s. m. ( feudal ) ban-vin.
*BAOBAB, s. m. (hot.) baobab.
BAPTÊME, bâ-tèm, s. m. bap¬
tism, christening. Nom de —,
Christian name. Tenir un enfant
Sur les fonts de —, to stand god¬
father or godmother to a child.
Le — d’un navire, the baptizing,
naming of a ship. Le — du tro¬
pique, de la ligne, the ceremony
of crossing the line, ducking at
sea.
BAPTISER, bâ-tl-zâ, v. a, v. 3,
to baptize, to christen .— des clo¬
ches, to consecrate bells .— un va¬
isseau, to give a ship her name.
— quelqu’un, to give one a nick¬
name .—son vin, to dilute one’s
wine, to put a great deal of wa¬
ter to one’s wine.
BAPTISMAL, E, bà-tls-mâl,
adj. baptismal, of baptism.
[.Baptismal after the noun.]
BAPTISTAIRE, bâ-tïs-tèr, adj.
registre —, parish register. Ex¬
trait — ou simplement, —extract
of baptism, certificate of baptism.
[ Baptistaire always follows the
noun.]
BAPTISTE, s. m. the Baptist.
BAPTISTÈRE, bà-tls-tèr, s. m.
a baptistery.
102
BAQUET, bà-fcé, s. m. tub. Ba¬
quet à mortier, (masonry) buck¬
et. Baquet à laver, (printing)
trough, wetting-trough. Baquet
magnétique, a magnetizing tub.
BAQUETER, bâk-tà, v. a. v. 76,
to scoop out water.
BAQUETURES, bàk-tùr, s.f.pi
the drippings of wine or beer in
the tap-tub.
BAR, bar, s. in. hand-barrow.
Bar, {hi.} bar or barbie.
BARAGOA, s. m. (Cuba) Baragoa.
BARAGOUIN, bà-rà-gwin, s. m.
a broken dialect, jargon, gibbe¬
rish, ( fain).
BARAGOUINAGE, bà-râ-gwl-
niz, s. m. gibberish, jabber, rig¬
marole, {jam.)
BARAGOUINER, bà-râ-gwï-
nà, v. n. v. 3, to talk gibberish;
to gabble.
Baragouiner, v. a. v. 3, to sput¬
ter, to mangle.— le Français, to
mangle French, to speak broken
French, (colloquial).
BARAGOUINEU-R, SE, bà-rà-
gwî-nêur, neuz, s. m. et f. jab¬
berer, {fam.)
BARALOU ou BAROULOU, V.
Balisier.
BA RANGE, (officer of the Greek
empire) barangus.
BARAQUE, bâ-râk,s./. barrack.
Camp de — s, a barrack-camp ;
hut-barrack; booth.— de chantier,
dockyard shed. Baraque, ho¬
vel; shabby workshop, toyshop;
shabby, miserly house.
BARAQUER, bâ-râ-M, v. n. v.
3, se Baraquer, v. r. to make
barracks.
BARAT, s.m. BARATTER1E,/.
{mar.) barratry.
BARRATHRE, s. m. gulf, (old).
BARATTE, bà-ràt, s.f. churn.
Baratte flamande, barrel-churn.
BARATTER, bâ-rà-ta. v.a. v.3,
to churn.
BARBACANE, bâr-bà-kàn,
s.f. { fort.) barbacan, barbican ; a
loop-hole ; a hole to let the wa¬
ter in or out.
BARBACOLE, s. m. pedagogue,
schoolmaster.
Barbacolle, s. m. (game) pharao.
BARBADE, s.f. Barbadoes.
BARBARE, bàr-bàr, acÿ. savage,
merciless, barbarous; rude, bar¬
barian. Barbare, s. m. barba¬
rian. C’est un —, he is a barba¬
rian, a goth, a vandal.
[Barbare follows the noun of
persons, might precede that of
things: cette barbare conduite ; the
analogy must be close to admit
of this. See Adjectif.]
BARBA RE ME NT, bàr-bàr-
mân, adv. barbarously, (seldom
used).
[Barbarement follows the verb.]
BARBARESQUE, adj. et subst.
Barbary. Les —s, the states of
Barbary, the Moors.
^Barbaresque, s. m. {mam.) mus
palmarum.
BARBARICAIRE, s. m. (artist in
tapestry) barbaricarius.
BARBARIE, bâr-bâ-rl, s.f. bar¬
barity, cruelty. Barbarie de
langage, barbarity, or barbarous¬
ness of language, of style. Bar¬
barie, (Africa) Barbary.
BARBARISME, bâr-bâ-rlsm, s.
m. barbarism (of language).
*BARBASTELLE, s.f. a species
of bat, (barbastel).
BARBE, bàrb, s.f. beard. Jours
de —, shaving, trimming days.
Faire la — à quelqu’un, to shave
or trim one. Se faire la —, faire
sa —, to shave one’s self. Se faire
faire la barbe, to get one’s self
shaved. Une jeune —, a beard¬
less boy. II a la — trop jeune, he
is too young as yet,, Faire la —
à quelqu’un, to affront, to beard,
to abuse one. Il rit dans sa —,
he laughs in his sleeve. — de
chat, a cat’s whiskers. Barbe de
coq, a cock’s wattle or gills. — s
de turbot, a turbot’s fins. — s de *
baleine, whalebone, whale-fins
or whiskers; beard of a horse.
— s, the barbies or barbel. Bar¬
bes d’épi, awn, beard. La —
d’une plume, the down or fea¬
ther of a quill. Barbe d’une
comète, beard, (rays) of a comet.
Barbe {mar.) ends of a plank,
or wooding.— d’un vaisseau, en¬
trances, fore-foot of a ship. Mou¬
iller en —, to come with two
anchors ahead. Barbes, {arts)
beard; asperities, the rough.
Barbes, the lappets.— d’une co¬
iffe, pinner. *Barbe-de-bouc,/.
(hot.) goat’s beard, tragopogon.—
de Jupiter, silver-bush, barba
Jovis.— de chèvre, queen of the
meadow, meadow-sweet — de re¬
nard, goat’s thorn.— de-moine,
dodder.
sainte-Barbe, the gun-room (in
a ship), powder-room.
Barbe, s. m. barb, Barbary horse.
BARBÉ, E, adj. {bl.) barbed,
hp rj pel prj
*BARBEAU, X, bâr-b&, 5. m.
{ich.) barbel. Barbeau de mer,
surmullet, mullus barbatus. Bar¬
beau, the bluebottle. {Bluet is
more common than barbeau.)
Bleu —, a sort of light-blue, blue¬
bottle colour.
BARBELÉ, E, bârb-lâ, adj.
bearded, barbed.
*BARBELLE, s. f. (bot.) scales
of synanthera.
*BARBELLULE,s./. (bot.) small,
prickly scales of the synanthera.
BARBERIE, bârb-rl, s.f. shav¬
ing and trimming; barberie,(obs.)
BARBEROT, s. m. a paltry bar¬
ber, shaver or tonsor, (obs.)
BARBET, TE, bâr-bû, bût, s. m.
et f. a water-dog, a shagged dog,
a spaniel, a rug. *Etre crotté
comme un —, to be as dirty as
can be. C’est un —, he is a tell¬
tale
BARBETTE, bârbèt, s.f. barbe,
barbet, Tirer à—, to fire on
barbe. Batterie à —, and adjec-
tively, batterie —, a battery on
barbe.
BARBEYER, v. n. v. 80, {mar ^ to
BAR
BAR
BAR
field, fig, vin : rôbe, ïôb, lord, môod, hôod, v&s, mon: bùse, bùt, brun.
shiver ; is said of a sail that flaps. |
( Barboter is also used in the
same sense, and Faster still more
frequently.)
BARBICHE coaqviües, s. m. co¬
coa of the coast (of St. Domingo).
BARBICHON, bàr-bi-shon, s. m.
a shaggy spaniel puppy.
♦BARB1CORNE, adj. (ent .) with
hairs at the base of the antenna.
BARBIER, bàr-bià, s.m. barber,
shaver.
BARBIFIER, bàr-bi-fîà, v. a. v.
3, to shave, to take one’s beard
off Se —, to take one’s beard off.
BARBIFIÉ, E, part, shaved, trim¬
med.
*BARBIGÈRE, adj. (bot.) bearded.
BARBILLON, bàr-bî-lon, s. m.
a little barbel; beard, whiskers
of a barbel.
♦BARBILLONS, s. pi. (vet.) bar¬
bies.
♦BARBINERVÉ, adj. (pot.) with
hairy nerves.
♦BARB1PÈDE, adj. hairy-footed.
*BABBIROSTRÉ, adj. with hairs
on the beak.
♦BARBI-ROUSSA, s. m. (mam.)
barbyrousa.
BARBON, bàr-bon, s. m. gray-
beard, a dotard. Il fait déjà le —,
already plays the graybeard.
BARBONNAGE, s. m. peevish¬
ness, (obs.)
B ARBOR A, s. m. Barbora.
♦BARBOTE, bàr-bôt, s.f. an eel-
pout.
BARBOTER, bâr-bô-tâ, v. n. v. 3,
to dabble. Barboter, (mar.) V.
Ba rbeyer
BARBOTEÜR, bàr-bô-têur, s. m.
a tame duck.
BARBOTEUSE, bàr-bô-téuz, s.
f. a dirty drab, a street-walker,
(low).
♦BARBOTINE, s. f. wormseed,
santolina, semen contra vermes.
BARBOUDE, s.f. Barbuda.
BARBOUILLAGE, bâr-bôo-Zâz,
s. m. daub, daubing; scrawl;
rigmarole, (fam.)
BARBOUILLÉ, E, part, de bar¬
bouiller ; v. 3, daubed, besmeared.
Se moquer de la barbouillée , to
jbke, not to care, (prov. and vul¬
gar).
BARBOUILLER, bâr-bÔo-Zâ,a.a.
v. 3, to daub, to besmear; to soil, to
dirty, to blot; to scrawl, to scrib¬
ble ; to waste ; to stammer to
sputter out. Cel homme barbouil¬
le, the man stammers, loses
himself Barbouiller, to mum¬
ble; to stumble, to flounder; to
bungle.
se Barbouiller, v. r. v. 3, to be¬
smear, to begrime. Se— de suie,
to begrime one’s self with soot.
Se—( fig. et fam.) to blackball
one’s self. Le temps se barbouille,
(fain, el fig.) the weather be¬
gins to thicken.
BARBOUILLEUR, bàr-bôo-Zêur,
s.m. a coarse low painter ; daub¬
er, besmearer, a scribbler, a pal¬
try writer, paper-blurrer; (Jig.
et fam.) mumbler, babbler.
BARBOUTE, s.f. (in sugar refi¬
ning), sugar full of molasses.
BARBU, E, bâr-bù, bù, adj. s.
bearded, full of beard. *Barbu,
(bot.) barbated, bearded.
♦Barbu, s.m. (orn.) bucco.
♦BARBUE, s.f. (ich.) dab or sand¬
ing. Barbue, quickset vine.
♦BARBULE, s.f. (n. h.) beard.
♦BARBULÉ, adj. (bot.) bearded.
♦BARBULOIDES, adj. et s.f. pi.
(bot.) a family of musci.
♦BARBUS, adj. et s. m. pi. (orn.)
a family of sylvicolæ.
BARBUQUET, s. m. chop or scab
on one’s lips.
BARCALLAS, s. m. barcalao,
(cod-fish.)
B A R C A L O N, s. m. barealon,
(prime minister of Siam.)
BARCAROLLE, bâr-kâ-rôl, s.f
sort of Italian boat-song, barca¬
rolle.
BARCASSE, s. f. (mar.) a small
barque, a shabby vessel.
BARCE ou BERCHE, s. m. (a
kind of cannon,) berce, barche,
falconet or fauconet.
BARCELONE, s.f Barcelona.
BARCELONNETTE, bâr-sè-lô-
nêt, s. f sort of child’s bed, a
cradle, barcelonette.
BARCELOR, s. m. Barcelore.
BARCO-LONGO, s. m. a Spanish
coasting vessel.
BARD, s. m. hand-barrow.
BARD ACHE, s. m. catamite
♦BARDANE, bâr-dân, s.f. bur
or burdock.
BARDE, bàrd, s.f. barde or barbe,
iron-armour, caparison ; a thin
broad slice of bacon ; bardelle
(saddle).
Barde, s. m. bard.
BARDÉ, E, part, de Barder, v. 3,
barded, covered with a thin
broad slice of bacon, larded.
*
Etre bardé de cordons, (fig. et
fam.) to be stuck all over with
ribbons. Etre bardé de ridicules,
(fig. et fami) to have a rich sup¬
ply of the ridiculous. Un ou¬
vrage bardé de proverbes, a work
stuffed with proverbs.
BARDEAU, X, s. m. a shingle or
tile of cleft wood.
BARDELLE, bâr-dèl. s.f. bar¬
delle, (saddle.)
BARDER, bàr-dâ, v a. v. 3, to
cover a fowl with a thin broad
slice of bacon, to lard, to capari¬
son a horse, to remove stones,
wood, etc. on a handbarrow.
BARDEUR, s. m. a day-labourer
(who carries the handbarrow).
BARDIS, s. m. (mar.) water-boards
or weather-boards, partitions in
the hold.
BARDOT, bàr-dô, s. m. a small
mule, a drudge, waste, waste
paper.
BARÉGE, s.f. (France), Bareges.
BARÉGE, ba-rcz, s. m. light
plain woollen stuff
♦BAREGINE, s. f. synonymous
with Glairine.
BaREITH, s. m. Bareith.
♦BA RET, s. m. cry of the elephant
or rhinoceros.
BARGE, bàrz, s. f capriceps,
limosa, barge, cegocephalus, god-
wit, stone-plover ; haystack,
wood-pile ; barge, skiff yawl.
BARGUIGNAGE, bàr-^l-gnàz,
s. m. boggling, haggling, hum¬
ming and hawing, (fam.)
BARGUIGNER, bàr-^l-gnà , v. n.
v. 3, to be irresolute, to make
many words, to boggle, to hag¬
gle, to hum and haw, to waver,
to chaffer, to beat down the
price.
BARGUIGNEU-R, SE, bâivgi-
gnêur, gneuz, s.m. et f. haggler,
boggier.
BARI, (Naples), Barni.
BARIL, bà-rî, s. m. barrel, rund-
let, small cask.
BARILLAR, s. m. steward or offi¬
cer having charge of the wine
and water in the row-galleys.
BARILLAT, bâ-rî-Zâ, s.m. (mar.)
cooper.
♦BARILLE, s. f. barilla.
♦BARILLE, s. f. (bot.) Salsola
kali.
BARILLET, bâ-ri-Zê, s. m. rund-
let, box., barrel of a watch.
BARIOLAGE, bâ-rîô-làz, s. m.
variegation, odd medley of co¬
lours, (fam.)
BARIOLÉ, E, part, de Barioler,
v. 3, variegated, pied, speckled.
Fèves bariolées, kidney beans,
scarlet-beans, (Jam.)
BARIOLER, bâ-rîô-lâ, v.a. v. 3,
to daub or streak with several
colours, to variegate, to speckle
BARIQUAUT, s. m. keg.
♦BARITE, s. f (min.) baryta.
♦BA RITE AUX, s. m. pi. bolting-
cloth.
♦BARIUM, s.m. (min.) barium.
♦BARLERIA, s. m. (plant.) barle-
ria, snap-dragon.
BARLONG, I JE, adj. longer or
shorter on one side than another;
(geom.) parallelogram.
BARNABITE, s. m. barnabite,
(monk.)
♦BARNACLE, Barï^ache, Bar-
NAQ.UE, BERNACHE, BERNACLE,
s.f. barnacle, barnace, bernicla,
concha anatifera ; white-fronted
goose, clakis, brent-goose, tree-
goose, anas erythropus.
♦BARNADÉSIÉES, adj. et s. f.
pi. (bot.) a section of carlineas ; a
tribe of synanthera.
♦BAROMACROMÈTRE, s. m.
(med.) instrument for measuring
and weighing new-born infants.
BAROMETRE, bâ-rô-m
,
he expresses himself vulgarly.
Penser —, to think ignobly.
[Bassement after the verb, or
between the auxiliary and the
verb.]
BASSES, bas, s. f. pi. shallows,
flats, shoals, shelves, a ridge of
rocks, sand-banks, breakers.
BASSÈR, v. a. v. 3, (in weaving)
to size woollen chain.
BASSESSE, b-à-sês, s.f. baseness,
meanness, vileness, crouching,
despicableness, littleness, sordid¬
ness, turpitude, villany, vulgari¬
ty, wretchedness, servileness,,
slavishness. V. Abaissement,
Abjection. — d’une expression ,
lowness of an expression. Faire
une —, to do a base action, to
debase one’s self, to behave
meanly.
BASSET, bà-sê, s. m. terrier.
Basset, adj. of a low stature,
(Jam.)
BASSË-TAILLE, s. f. (mus.) te¬
nor, (in sculpt.) bas-relief.
[Basse-taille, plur. des basses-
tailles.]
BASSETTE, bà-sêt, s. f. (game)
bclSSG t
BASSE-VOILE, s. /. (mar.) the
main and mizzen sails. Basses-
voiles, the courses or principal
lower sails of a ship.
BASSICOT, s. m. (in distilling)
recipient.
GASSILE ou BACILE, sam¬
phire, crest-marine.
BASSIER, s. m. shoal in a river.
BASSIN, bâ-sin, s. m. basin ; vase,
pond. Le — d'un port, the basin
of a harbour, a wet dock, basin,
an inner harbour. Les — s d’une
balance, the scales of a balance.
— de chaise percée, the pan of a
close-stool. Aller au —, to go
to stool. Bassin, (in hat-making)
basin; (prov.) Crachez au —,
contribute something, (low et
fig. prov.) Bassin, (in glass
grinding) rough-grinder, basin.
Gassin, (anat.) the pelvis.
BASSINE, bâ-sln, s. f. a deep
wide pan.
BASSINER, bâ-sî-nà, v. a. v. 3,
to warm, to bathe (with warm
lotions), to foment, to steep. Bas¬
siner l’osier (in basket-making)
to wet the widows or osiers.
BASSINET, bà-sï-nê, s. m. pan,
fire-pan, the touch-pan of fire-
105
14
BAT
BAT BAT
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
arms. *Bassinet, crowfoot, but¬
ter-cup or golden knolp.
BASSINET ou Diablotin, ou
Voleur, s. m. bass hautbois.
BASSINOIRE, bâ-sl-nwàr, s.f.
a wàrming-pan
BASSON, bà-son, s. m. basson or
bassoon, bassoonist.
BASSORA ou Balso'ra, s. m.
(Asia) Bassora.
•BASSORINE, s. f. ( chim .) a pe¬
culiar ..vegetable mucilage.
*BASSORITE. V Bassorine.
*BASSY-COLICA, s. m. (med.)
bassi-colica.
B A S T A N T, adj. v. sufficient.
{farm, and old.)
BASTE, bâst, s. m. (in ombre)
basto.
BASTER, v. n. V. 3, to be suffi¬
cient, enough ; to suffice. Votre
affaire baste mal, your affair is not
in good case. Faire baster un
compte, to balance an account.
H dit cela ; baste! he says so;
poh! nonsense.
BASTERNE, s.m. (ancient French
chariot) bastema.
BASTET, s. m. (mar.) foot-hook
staff.
BASTIA, s. m. (Turkey) Bastia.
Bastia ou La Bastie, s.f. (Corsica)
Bastia.
BASTIDE, s. f. country-house,
country-box.
BASTILLE, bâs-tîZ, s.f. the Bas¬
tille.
BASTILLE,E, adj. (bias.) crenelle
renverse.
BASTINGAGE, s.m. barricading
a ship, netting. Filets de —,
boarding-netting.
BASTINGUE, s. /. waist-cloth,
quarter-netting.
se BASTINGUER, v.r. v. 3,
(mar.) to barricade a ship, to put
up the netting.
BASTION, bâs-tion, s. m. bastion,
bulwark.
BASTIONNÉ, E, adj. having
bastions.
BASTONNABLE, adj. that de¬
serves to be bastinaded. (Fam.
and bas.)
BASTONNADE, bàs-tô-nàd, s.f.
bastinade, bastinado, cudgelling,
drubbing.
BASTONNER. V. Bâtonner.
BASTUDE, s.f. a sort of fishing-
net.
BAS-VENTRE, s. m. the lower
belly, the lower part of the belly.
[. Bas-ventre , plur. des bas-ventres.]
BÂT, bà, s. m. tail of a fish, pack-
saddle, pannel. Un cheval de —,
a pack-horse, a blockhead, dull,
heavy fellow.
BATAILLE, bâ-tàZ, s. /. battle,
fight, engagement. Corps de —,
the main body. Livrer —, to
give battle. *C’est son cheval de
—, it is his sheet-anchor, strong¬
hold, or fort. V. Batailler.
Bataille, a battle-piece. Ba¬
taille, a game of cards played
by children.
BATAILLER, bà-tà-Zâ, v. n. v.
3, to battle, to fight, to struggle
hard.
106
BATAILLON, bâ-tâ-Zon, s. m.
battalion, (plural,) squadrons,
host, regiment.
BÂTARD, E, bà-tàr, tard, adj.
bastard, bastardly, base-born,mis¬
begotten, illegitimate, spurious.
Chien —, mongrel. Pièce de
canon —e, demi-eannon, demi-
culverin. Porte — e, a door which
is neither gate nor common door.
Lettre — e, la — e, the secretary
hand, italic.
[. Bâtard follows the noun.]
Bâtard, e, subst. bastard, a na¬
tural child. Bâtard, s. m. (mar.)
parrel-rope or truss.
BÂTARDE, s.f. (mar.) the largest
sail of a galley ; a large lateen
sail used in fair weather.
BÂTARDEAU, X, bà-târ-dê, s.
m. a sort of dike or dam to turn
away the water of a river.
BÂTARDELLES, s. f. pi. square-
stern ed row-galleys.
BÂTARDIÈRE, s.f. (hort.) batar-
diere.
BÂTARDISE, bà-târ-dlz, s. f.
bastardy, spuriousness. Droit de
bâtardise, right of inheriting the
effects of a bastard dying intes¬
tate.
BA TATE. V. Patate.
BATAVIA, s. m. (Java) Batavia.
B ATAVIQUE, adj.f. V. Larme.
BATAYOLES, s. /. pi. (mar.)
stanchions of the netting or to
support the awning. Mordants
des —, the stanchions. Filarets
ou lisses des ■—, the rails of the
netting. — des hunes, stanchions
of the netting of the top.
BATAYOLETTES, s.f.pi. small
stanchions.
BAT-BEURRE, s. m. flap.
BÂTÉ, E, part, de Bâter; v. 3,
saddled with a pack-saddle, pack-
saddled ; saddle-backed. Un âne
—a dunce, a blockhead.
BATEAU, X, bâ-tô, s. m. boat,
barge, bark. — à fond plat,
prame. — d'office, a small boat
or yawl employed by ships of war
for bringing provisions from shore.
— à vapeur, steamer, steam-boat.
— délesteur, ballast-boat, lighter.
iZ est encore tout étourdi du —,
he has not as yet recovered his
wits. — volant, car (of a balloon)
the body or frame of a coach.
BATELÂGE, bât-làz, s. m. (little
used) juggling, juggler’s trick,
legerdemain. Batelage, water¬
man’s fare.
BATÈLEMENT, s.m.battlement.
BATELÉE, bât-là, s. f a boat¬
load, a boatful of people. J'ai
ma —, I have got rav fare.
Batelée, crowd, pack flock.
BATELET, bât-lê, s. m. a little
boat.
BATELEU-R, SE, bât-lê ur, lêuz,
s.m.etf. juggler buflbon, mounte¬
bank, merry-andrew, tumbler,
vaulter, rope-dancer, (fam.)
BATELIER, bât-liâ, s. m. water¬
man, sculler, ferryman, boatman,
wherryman.
BÂTER, bà-tâ, v. a. v. 3, to saddle
with a pack-saddle.
*BATÉRALECTORES, adj. et
s. m. pi. (orn.) a fam. of birds.
*BATÉRAPTÜDACTYLES, adj.
et s. m. pi. a family of birds.
*B ATÉROCHOROPT È N ES.acÿ.
et s. m. pi. a family of birds.
BATH, s. rn. (England) Bath.
*BATHOM ÊTRE, s. m. an instru¬
ment to measure great depths.
*BATHYRHYNQ[JE, adj. (orn.)
thick-billed.
BÂTI, E, part, de Bâtir; built.
Je me sens tout mal —, I am out
of sorts. Un homme bien —, a
well-set, well-made, handsome
man. Il est ainsi —, such is his
temper or humpur. Comme vous
voilà — ! how you are bedizen’d !
Bâtis, s. m. frame, the styles of
parmels, frame-work. Bâtis, (in
ribbon-making), frame.
BÂTIER, bà-tîâ, s. m. a saddler,
maker or seller of packsaddles.
BATIFOLER, bâ-ti-fô-là,t;. n.v.
3, to play like children, to romp,
( fam.)
BÂTIMENT, bà-tl-mân, s. m.
building, a piece of building,
pile, structure, edifice, fabric.
Face,facade d'un —, front. Em¬
placement d'un —, ground-plot
of a building. — s de marine, ar¬
senals, founderies, etc .— s civils,
the buildings, warehouses, sheds,
etc., in a royal dock-yard.
Bâtiment, ship, vessel, sail.
BATINE, s.f. kind of saddle.
BÂTIR, bà-tlr, v. a. v. 4, to build,
to raise, to erect, to rear up, to
found. — sur le devant, to grow
bulky. Bâtir, (in sewing), to
baste.
BÂTISSE, bà-tls, s.f. the build¬
ing-
BÂTISSEUR, s. m. a builder, one
that loves building, a wretched
builder, ( fam.)
BATISTE, ba-tlst, s. f. lawn,
cambric.
BÂTON, bà-txm, s. m. stick, staff,
cudgel, cane, walking-staff. — de
cire d’Espagne, a stick of sealing-
wax . —de canette, a roll of cinna¬
mon. — de commandement, the
commander’s staff, a truncheon,
baton. Le roi lui a donné le —,
the king has made him marshal
of F rance. Il Va menacé du —,
he threatened to cane him . —à
deux bouts, a quarter-staff. — de
vieillesse, the support or staff of
one’s old age. Il est bien assuré
de son —, he is sure of the thing.
Le tour du —, by-gains, by-pro¬
fits, perquisites. La garnison est
sortie de la place le — blanc à la
main, the garrison went out of
the place without arms or bag¬
gage. Etre réduit au — blanc,
to be ruined. Faire faire quel¬
que chose à quelqu'un le — haut,
to force one to do a thing. Faire
sauter le — à quelqu’un, to make
one do a thing in spite of him¬
self. Faire une chose à — s rompus
BAT
BAT
BAf
field, fig, vin : rûbe, rôb, lôrd, mdod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
to do a thing by snatches, or by
fits and starts. Tirer au —, avec
quelqu’un, to strive or contend
with one. Bâton de foc, (mar.)
jib-boom. — de flamme, the stock
of a pendant.— à mèche, lintstock.
— de girouette, spindle upon
which the vane turns.— de pavil¬
ion ou d'enseigne, flag-staff or en¬
sign-staff.— de vodel, de guipon,
handle of a long tar-brush or
piteh-mop.— de pavillon de beau¬
pré, jack-staff— de gaffe, stick of
a boat-hook. Bâton astronomiqiie
ou de Jacob, de flèche , Jacob’s
staff, cross-staff Bâton d’arpen¬
teur, circumferentor, plain theo¬
dolite.
BÂTONNÈE, s.f. as much water
as comes out of a pump at each
stroke of the brake.
BÂTONNER, bà-tô-nâ, v. a. v. 3,
to cudgel, to cane, to bastinado,
to baste, to draw lines under
those passages which require
particular attention, to score.
Bâtonner une clause, (jur.) to
strike or cross out, to efface a
clause, to expunge.
BÂTONNET, s. m. cat, tip-cat.
Jouer au —, to play at cat.
BÂTONNIER, s. m. bastonier, se¬
nior advocate, staffman (of a com¬
pany).
BÀTONNISTE, bà-tô-nîst, s. m.
a player at quarter-staff, a cud-
gel-player.
*BATRACHITE,s./. batrachites,
batrachias, frog-stone.
*BATRACHOCÉPHALE, adj.
resembling the head of a frog.
*BATRACHOGRA PHE, s. m.
writer on the batracii.
*BATRACHOÏDES, adj. et s. m.
pi. (ich .) a family of fishes.
BATRACHOM YOMACHIE, s.f.
Batrachomyomachia, (a poem).
*BATRACIÏOPHIDES, adj. et s.
m. pi. (rep.) a division of ophidii.
*BATRACHOSPERMÉES, adj.
et s.f. pi. (bot.) a tribe of nosto-
chineæ; a family of confervoi-
deæ; a tribe of hydrophycæ.
*BATRACHUS, s. m. (med.) ba-
trachus.
^BATRACIENS, s. m. (rep.) (an
order of reptiles,) batracians.
BATTAGE, bà-tâz, s. m. (agr.)
threshing.
BATTANT, bà-tân, s. m. bell-
clapper. Battant-l’oeil, s. m.
French night head-dress. Bat¬
tant, one side or fold of a double
door. Battant, (man.) batten.
Battant de pavilion, (mar.) flut¬
tering, waving of an ensign,
as it flies in the wind, fly of an
ensign. Battant ou Abattant
de comptoir, counter-flap.
Battant, adj. at work or going.
Il a vingt métiers — s, he has
twenty looms going. Porte — e,
a swing-door, pulley-door, (prov.)
Tout — neuf (adv.) quite new,
bran-new. Battant, gérondif
de battre, beating. Tambour —,
drums beating. (Mar.) vaisseau
battant, a ship which carries her
guns at a proper height out of
the water. Mener les ennemis —
to drive th*e enemy before one.
Mener quelqu'un —, to bear or
run one down in a dispute, to
have a great run of luck against
one. Mener quelqu’un tambour
— to confound, to nonplus one.
Faire une chose tambour —, to
act openly.
BATTE, bât, s. f. rammer. — de
cimentier, a plasterer’s beater.
— de selle, the bolster of a saddle.
•— à beurre, churn-staff Batte,
Harlequin’s wooden sabre. Bat¬
te, gold-beating. Batte, (in or¬
gan-building), beater.
B A T T E-L E S S IV E, s.f (orn.)
wagtail.
BATTÉE, s. f. the quantities of
paper beaten at once.
BATTE-FEU, s. m. a steel (to
strike a light with).
BATTELER, v. n. v. 73, to bab¬
ble, to prate unmeaningly.
Batteler, v. n. v. 73, to beat, to
ram.
BATTELLEMENT, s. m. house-
eaves.
BATTEMENT, bàt-mân, de
main, s. m. clapping of hands.—
de pieds, stamping of the feet.
_Le — du cœur, des artères, the
beating or motion of the heart,
the pulsation of the arteries, pal¬
pi tation, saltation.— d’ ailes, flut¬
tering. Battement de gosier,
(mus.) shake. Battement, ( clock¬
making), oscillations. Batte¬
ment, (dance) battement. Bat¬
tement ou Recouvrement, a
piece of wood or iron which co¬
vers a joint.
BATTERAIJD, s. m. a hammer
to break stones with.
BATTERIE, bât-ri, s.f. fighting,
fight, batteiy. Batterie, bat¬
tery. Canon de —, heavy gun,
battering-gun. Dresser une —,
to raise, to erect a batteiy, (fig.
et jdm.) Démonter la — de quel¬
qu’un, to dismount one’s battery,
to disconcert him. Batterie,
(in guns), hammer. Batterie,
a particular way of beating the
drum, and playing on the guitar.
Batterie de cuisine, kitchen
utensils or furniture. Batterie,
(mar.) the tier or broadside of a
ship. Vaisseau qui a une belle >—•,
a ship that carries her ports a
proper height out of the water ;
qui a sa — noyée, a ship that car¬
ries her ports too near the surface
of the water. Ce vaisseau a 5
pieds 8 pouces de —, this ship
carries her lowest gun-deck port
5 feet 8 inches above the surface
of the water. Batterie et demie,
deck and a half of cannon (said
of a frigate which carries cannon
on her upper-deck and quarter¬
deck only). Mettre la — dehors,
to run the guns out. Mettre la —
dedans, to run the guns in. Bat¬
terie, (in indigo-making,) second
vat. Batterie, the sixth boiler
(among sugar-refiners). Batte-
i rie, (in hat-making,) battery.
BATTEUR, bà-têur, s. m. beater.
— de gens, a fighter, braggado¬
cio, Hector.— d’or, a goldbeater
— en grange, a thresher. — d'es¬
trade, a scout. Batteur dépavé,
an idle fellow who spends his
time in rambling up and down
the streets; rambler, vagabond,
padder.
BATTOIR, bà-twàr, s. m. beetle,
battledoor.
BATTOLOGIQUE, adj. tautolo¬
gical.
BATTOLOGIE, ba-tô-lô-zl, s. /.
tautology, needless repetition.
BATTRE, bâtr, v. a. v. 40, to beat,
to strike, to bang, to belabour,
to pommel, to curry, to drub, to
thwack, to thrash, to pepper.—•
du blé — en grange, to thresh.—
du beurre, to churn milk. — une
allée, to beat, to roll, to smooth a
walk.— monnaie, to coin, to mint
money.— le fusil, to strike a light.
•— la chamade, to beat a parley.
— V estrade, — la campagne, to
scour the country for intelli¬
gence.— la mesure, to beat time.
— les cartes, to shuffle the car-ds.
— le pavé, to ramble about, to
spend one’s time in running up
and down the streets, to saunter.
— la semelle, to travel on foot.—
— le bois, to beat the wood for
game. Se faire •—, to stand at
bay.— bien du pays, to travel a
great way.— aux champs, to sound
a ehace; la diane, to beat a re¬
veille ; la marche, to give the
signal for marching.— une ville,
to beat, to batter down a town.
— le fer, to fence, to be often
fencing, to tilt. La rivière bat
les murs, the river bathes the
walls.— à plates coutures, to maul
one, to beat one to a mummy, to
ribroast.— la campagne, to say a
great many things foreign to the
subject, to wander. — le fer sur
l’enclume, to forge.— quelqu'un en
ruine, to run one down. Bat¬
tre à sec, to beat the fuller’s
earth out of cloth.— les peaux, (in
leather-gilding), to beat the skins.
— des livres, to beat, to hammer
books. Battre, (trictrac), to
take up.
Se battre, v. r. v. 40, to fight, to
combat, to cope with, to go to
loggerheads, to scuffle, to engage,
Se — à l’abordage, to grapple.
Se — à qui aura quelque chose, to
scramble. Se — en retraite, to
maintain a running fight. L’oi¬
seau se bat, (hawking), the bird is
struggling. Cet homme se bat à
la perche, that man struggles in
vain. Se —, to strive hard.
Battre, v. n. v. 40, to beat, to
pant, to throb. Le pouls lui bat,
his pulse beats. Le cœur, le pouls
lui bat, he is afraid. Le soleil bat
à plomb, the sun shoots perpen¬
dicularly. I^efer de ce cheval bat,
the shoe of that horse is loose.—
des mains, to clap, to applaud.—
froid, to be cold to one, to look
cool upon one. — en retraite, to
107
BAU
BAY
BEA
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, méute, béurre, lién:
retreat, to retire out of any com¬
pany.
BATTU, E, part, de Battre ; v. 40,
beaten, beat, spiritless. Chemin
battu, a beaten road. Battu,
weather-beaten, shattered by a
storm, disabled in battle. Être
battu de V oiseau, to be dismayed,
disheartened, dispirited ; to be
amazed, at one’s own misfor¬
tunes. Avoir les oreilles battues
d’une chose , to have one’s ears
stunned with a thing, to hear
often of it. Vous avez les yeux
battus, your eyes look black and
blue.
BATTUE, bâ-tù, s. f. beating a
wood (in order to start the game).
BATTURE, s.f. gold-lacquering.
Battures, (mar.) flats, shallows.
BATTUS, s. m. pi. (penitents)
battus.
BATZ, s. m. batz, a German coin.
BAU, s. m. (mar.) beam.— de dale,
hindmost, aftmost beam; de lof,
foremost beam; de pont, deck-
beam ; de plancher de cable, beam
of the cable-stage. Demi —, half¬
beam. Maître —, midship-beam,
— de colds, collar-beam. Faux-
— x, orlop-beams. Demi — x,
spurs or crow-feet of the beams.
BAUBI, CHIEN BAUBI, s. m. a
sort of hound for hares, foxes and
wild boars.
BAUD, CHIEN BAUD, s. m. a
stag-hound.
BAUDEMENT, adv. merrily, gal¬
lantly, joyfully, gaily.
BAUDET, bô-dê, s. m. an ass.
Baudet, sawyer’s frame, horse,
block or trestle. Baudet, a ham¬
mock.
BAUDIR, v. a. v. 4, to animate
the dogs with the horn and voice.
*B A U DI SSE RITE, s. /. (chim.)
carbonated magnesia.
BAUDOUINAGE, s. m. the coup¬
ling of asses.
BAUDOUINER, v. n. v. 3, to en¬
gender an ass.
BAUDRIER, bô-driâ, s. m. a bal-
drick, a shoulderbelt, belt, long
belt.
♦BAUDROIE, s.f. rana piscatrix,
lophius, sea-devil, frog-fish.
BAUDRUCHE, bÔ-drüsh, s. m.
goldbeater’s-skin.
BAUGE, b hz, s. f the soil or lair
of a wild boar. Bauge, a kind
of mortar made of clay and straw.
Mursde —, mud walls, .A bauge,
adv. plentifully.
♦BAUHINE, s. f. bauhine, a tree
of the Indies.
♦BAUME, bôm, s. m. balm, bal¬
sam. ♦Baume, balm, balm-mint,
(Fig. et fam.) Je rîai pas de
foi dans son —, I have no faith
in his fine stories. Baume de
momies. F. Asphalte ou bitume
de judée. Baume à cochon. V.
Sucrier de montagne. Baume
de Sa vanne ou de Para, basil.
De Calaba, tacamahaca; du Ca¬
nada , Canada balsam ; d’Égypte,
du Caire, de Judée, balm of Gi¬
lead ; du Brézil ou de Copahu,
108
balsam of Capivi or Capaiba, ou
huile d'ambre, liquid ambarum.
♦BAU MIE R, s. m. tacamahaca
tree.
♦BAUQUE,»./. alga, grass-wreck.
BAUQUIÈRE, s.f. (mar.) clamp,
inner planks on which the beams
of a ship rest upon her sides.
BAUQUIN, s. m. (glass-making),
the upper end of the blowing iron
or ponteglio.
BAUSK, s. m. Bausk, Dautko.
BAUX, bo, (pi. of bail), leases.
Baux ou barrots de navire. V.
Bau.
BAVARD, E, bâ-vàr, vàrd, adj.
et subst. babbler, blab, an idle
prattler, a prating silly man or
woman; bouncer, talker, gab¬
bler; talkative, (fam.) V. Ba¬
billard.
BAVARDAGE, s. m. pertness, fu¬
tility, gabble, babbling, (fam.)
BAVARDER, bâ-vâr-dâ, v. n. v.
3, to babble, to be an idle prat¬
tler or blab, to gabble, to jabber,
to boast, to talk idly.
BAVARDERIE, bâ-vârd-rl, s.f.
babbling, idle, silly prating,boast¬
ing, cracking, bouncing.
B A V A R DI S E, s. f babbling,
prating, (fam.)
BAVAROISE, bâ-và-rwàz, s.f.
capillaire and water.
BAVASSER, v. n. v. 3, to babble,
to prate unmeaningly.
♦BATITURES, s. /. pi. scales of
oxide of iron.
♦BAU ÉRACÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) a family of plants.
♦BAUÉRÉES, adj. et s.f pi. (bot.)
a tribe of saxifragæ.
♦B A U H IN, (valvule de) ( anal .)
valve of the ileum.
BAVE, bâv, s. f. drivel, slabber¬
ing, slaver, foam, slime.
BAVER, bâ-va, v. n.x. 3, to drivel,
to foam, to slabber, to slaver, to
be fluxed. Il a sué et bavé, he
has been salivated.
BAVETTE, bâ-vêt, s.f. bib, slab-
bering-bib. À la —, dès la —, in
one’s infancy, from being an in¬
fant. Tablier à —, bib and apron.
Tailler des — s, to gossip.
BAVEU-X, SE, bâ-vèu, vêuz,
adj. subst. one that slabbers, a
slabber-chops. Omelettese, an
omelet nicely dressed. Chairs —
ses, proud-flesh.
[Baveux follows the noun.]
♦Baveuse, s. f. ( ich .) bacosa raia.
BAVIÈRE, s. f. Bavaria.
BAVOCHÉ, E ,adj. (in engraving
and printing) not clean, full of
monks or blots.
BAVOCHURE, s.f. the being full
of monks or blots.
BA VOIS, s. m. table of rates.
BA VOLET, bâ-vô-là, s.m. head-
gear, lass, countrylass, milkmaid.
BAVURE, s. f. (in moulding) su¬
perfluity, beard. Bavures (on
pipes) blisters.
BAXANA, s.f. baxana, an Indian
tree.
BAYADE, s. f. spring barley.
BAYADÈRE, bày-à-dèr, s. /.
Bayadere, a dancing girl in the
East Indies.
BAYART, s. m. a kind of hand-
barrow.
BAYE. V. Baie.
BAYER, bâ-yà, v. n. v. 80,
(formerly béer) to gape, to hank¬
er after. — aux corneilles, to stand
gaping in the air.
BA YES ou Baies d’un vaisseau, s.
f. pl. partners.
BAYETTE, s.f. (kind of flannel)
bel 1ZG
BAYEU-R, SE, bà-yêur, yêuz, s.
a gaper.
BAYEUX, s. m. V. BaIeux.
BAYONNE, (France), Bayonne.
BAZAC, s. m. (cotton from Jeru¬
salem) baza, bazat.
BAZAN, s. m. bazan, a wild goat
BAZAR, s. m. bazar or bazaar.
BAZAS, s. m. (France) Bazas.
BAZAT, s. m. (cotton of Leyden)
bazat.
BAZIN, bâ-ziu, s. m. dimity.
♦ BDALLIPODOBATR ACIENS,
adj. et s. m. pl. a fam. of reptilia.
♦BDELLAIRES, adj. et s. m. pl.
(annel.) a family of entomozoa.
♦BDELLIENNES, adj. et s.f. pl.
(annel.) a family of hirudineæ.
♦BDELLOMÈTRE, s. m. (chir.)
an instrument used as a substi¬
tute for the leech.
♦BDELLIUM, s. m. (a gum resin)
bdellium.
B È,part. int. baa (the bleating of
sheep).
BÉANT, E, bâ-ân, ant, adj. (ge¬
rund of the old verb béer ) very
large, wide open, gaping. Gueule
• —e, a greedy gut, one of a vora¬
cious appetite.
BÉARFISCH, s. m. (marine in¬
sect) berfish.
BÉARN, s. m. (France) Bearn,
Béarnais, of or belonging to the
province of Bearn.
BÉAT, E, bà-à, ât, s. m. et f. a
pioüs, sanctified-looking man or
woman, saint, bigot, hypocrite.
Béat (in plây) a stander by at
play, one that is out of the scrape.
BÉATIFICATION, bâ-à-tï-fl-
kâ-sion, s.f. beatification.
BÉATIFIER, v. a. v. 3, to beatify, to
declare blessed.
BÉATIFIQUE, bâ-à-tî-flk, adj.
beatific, beatifical, blissful.
BÉATILLES, bâ-à-tïZ, s. /. pl.
titbits, dainty bits. Tourte de — s,
giblet-pie. Béatilles, gewgaws,
kickshaws made by nuns.
BÉATITUDE, bâ-à-ti-tùd, s.f.
stug-.beatitude, blessedness, bliss.
V. Bonheur.
BEAU, Belle, bo, bèl, adj. (Bel
occurs only before nouns in the
singular beginning with a vowel
or silent h ; the following proper
names are exceptions: Philippe
le Bel, Charles le Bel.) Beau,
beautiful. Beau, fine. Ü7i belle
femme, a fine woman. Beau,
fine. Un beau temps, fine wea¬
ther. Un beau, une belle, one
fine. 11 s' en alla un beau matin.
BEA
BEA
BEC
field, fig, vin: r<*>be, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon; bùse, but, brun.
he went away one fine morning.
Beau, fine. Beau génie, fine
genius. Beau ( fam .) fine. Une
belie dame, a fine lady. Beau,
fine. Un beau port, a fine carn¬
age. Beau, fine. 11 fait beau
voir, etc. it is a fine sight to see,
etc. (F. Fine.) Beau, smart,
spruce. Se faire beau, to make
one’s self smart, spruce, to spruce
one’s self up. Beau, handsome.
Un bel homme, a handsome man.
( V. Handsome.) Beau, fair. Un
beau teint, a fair complexion. Le
beau sexe, the fair sex, the fair.
(F. Fair.) Beau, fair. Beau
temps, fair weather. Beau, fair.
Être en belle passe, to be in a fair
way. Avoir beau jeu, to have
fair play, to have good cards, a
good hand. Donner beau, (at ten¬
nis) to give a fair ball. Donner
beau, to give one a lair opportu¬
nity (of speaking or doing any
thing). Donner beau à ses enne¬
mis, to afford one’s enemies the
means or an opportunity of hurt¬
ing us. L'avoir beau, Vavoir belle,
to have a fair opportunity. Pren¬
dre sa belle, to seize the opportu¬
nity. Beau, lucky. Faire un
beau coup, to make a lucky hit.
Beau, glorious. Une belle mort,
a glorious, an honourable death.
Beau, lofty, noble. Un beau na¬
turel, a lofty, a noble disposition.
Beau, noble. Un beau dévoue¬
ment, noble devotedness. Beau,
seemly, becoming. Cela n’est
pas beau à un jeune homme, that
is not seemly in a young man.
Avoir le bel air, être du bel air,
to have a noble way in one’s be¬
haviour and actions. Faire une
belle dépense, to spend high, to
live great. Les gens du bel air,
the people of high life. Avoir
les armes belles (the phrase is old)
to fence well. Il est bel homme
de cheval, he is a handsome
rider, he rides with a grace. Il
a eu belle ou grand’ peur, he was
terribly frightened. Faire le beau
fils, to set up for a beau. Ce che¬
val porte beau, that horse carries
his head handsomely. Il l'a
échappé belle, he has had a nar¬
row escape. E va vous en conter
de belles, he’ll tell you a fine heap
of stories. Voilà ou c'est un beau
venez-y voir, a fine thing, a very
pretty thing indeed (sneeringly).
Beau, great. Un beau mangeur,
a great eater. Beau, fine, hand¬
some, pretty (ironically). U lui
arracha V oreille à belles dents, lie
bit his ear off cleverly. E s’est
fait beau garçon, he was in a
pretty condition (fuddled.) Un
beau coquin, a rascal.
Beau, adv. avoir beau. Vous avez
beau dire, say what you will. Il
a—faire, let him do what he can
or what he will, let nim do his
worst. Vous avez — dire et—faire,
for all you can say and do, what¬
soever you can say or do. J’avais
— demander pardon, it was in
vain for me to ask pardon.
Beau, belle, sub. beauty, beauti¬
ful, fair, fairest, the beauty or
sublimity of a thought. Faire le
—,to set up lor a beau. Ma belle,
sweetheart, my dear.
[Beau when alone precedes the
noun: un beau bâtiment; follows
the noun when accompanied by
another adjective : une maison
belle et commode. See Adjectif.]
bien et Beau, adv. quite, entirely.
F. Bien.
de plus Belle, adv. afresh, anew.
tout Beau, part. int. softly, fair
and softly, not so fast, hold, there.
Tout —(to a dog in hunting) soho !
BEAUCAIRE, s. m. Beaucaire.
BEAUCE, s.f. (France) Beauce.
BEAUCOUP, bô-kôo, adv. larger
or smaller quantity ; (is separated
from the sub. or part, it governs
by the prep, de), much (before a
noun sing.) many (before a noun
pi.) Avoir — d’argent, to have
much money. Avoir — d'enfants,
to have many children.—a great
deal of, If am.) 11 a — d’esprit, he
has a great deal of wit. Beau¬
coup (is used absolutely when
what is suppressed can be easily
supplied) much, a great deal. 11
a perdu —■, he has lost much. À
— près (always negatively) near,
nearly. E n’est pas, à — près, aussi
riche qu’un tel, he is not near, not
nearly so rich as so and so. Beau¬
coup, deeply, greatly, considera¬
bly, vastly. Il s'intéresse — he
is deeply, greatly interested.
Beaucoup (is used before adjec¬
tives and adverbs in the compa¬
rative only) much, far. E s' est —
mieux conduit que vous, he has
behaved much better, far better
than you. Plus savant que lui
de—, more learned than he by a
great deal, by far. Vous êtes —
—plus savant, ou de— plus savant
que lui, you are much more learn¬
ed, (is, also used with certain
verbs inferring comparison,) far.
Vous le surpassez de —, you are
far beyond him. It s’ en faut de
—, is or are far from. À — moins,
for much less.
[Beaucoup followed by a noun
plur. requires a verb in the plur.
beaucoup de gens pensent ; follow¬
ed by a noun sing, requires a verb
in the sing. : beaucoup de monde se
laignait]
EAU-FILS, s. m. son-in-law.
[Beau-fils, plur. des beaux-fils.]
BEAU-FRÈRE, s. m. brother-in-
law.
[Beau-frère, plur. des beaux-
f'v CV€S,~\
BEAUJOLOIS, s. m. Beaujolois.
BEAUMARIS, s. m. Beaumaris.
BEAUMARQUET, s. m. name of
an African sparrow.
BEAUNE, s. f. (France) Beaune.
BEAU-PARTIR, s.m. (man.) start,
starting. v
BEAU-PÈRE, s. m. father-in-law.
[Beau-père, plur. des beaux-
ê èresé]
EAUPRÉ, bô-prà, s. m. (mar .)
bolt-sprit, bow-sprit. Petit —, jib-
boom. Voile de —, sprit-sail. —
sur poupe! close behind.
BEAU-SEMBLANT, s. m. pre¬
tence, feint.
BEAUTÉ, bo-tâ, s f. beauty, fine¬
ness, handsomeness, comeliness,
prettiness, loveliness, neatness.
— grecque ou romaine, Greek or
Roman beauty or face.— du jour,
du ciel, clearness of the sky.—
des pensées, sublimity of thoughts.
Beautés, (au plur.)— de l’histoire,
the beauties of history.
BEAUVAIS, s.m. Beauvais.
BÉBI, s.f. cotton cloth of Aleppo.
BEC, bêk, s. m. beak, bill, neb,
nib, rostrum, nose or snout, the
spout.— de lampe, the socket of a
lamp.— de gaz, gas-burner, point
of land. Le — de la pile d’un pont,
the angle of the starlings of a
bridge. — de lièvre, a harelip.
Coup de —, pecking. Coup de
—, a wipe, a taunt. Donner un
coup de —, to give one a dry wipe.
Tour de —, a kiss, a buss.— amou
reux, amorous lips. Causer — à —,
to have a private chat. Avoir
bon —, avoir le — bien affilé, to have
one’s tongue oiled or well hung.
Elle n’a que le —, she is all tongue,
she does nothing but prate. Faire
le — à quelqu’un, to give one his
cue. Bec d’une ancre (mar.) bill
of an anchor. Bec, beak, prow.
Bec de chien (instrument for cut¬
ting glass). F. Mosaïque. Bec
d’instrument, beak.
*BEC À CUILLÈRE, s. /. (orra.)
cochlearius, tamatia, spoonbill.
*BÉCARD, s. m. the female sal¬
mon.
BÉCARRE, bâ-kàr, (mus.) sharp.
*BEC À SPATULE, s. m. (orn.)
platea, leucorodius.
BÉCASSE, bâ-kàs, s. /. wood¬
cock. Brider la —, to cozen one,
to catch a bubble. (Fig. et pop.)
C’est une —, she is a goose. Bé¬
casse (mar.) a large Spanish boat.
BÉCASSEAU, s. m. a young
woodcock, sort of snipe, tringa,
dunlin, sand-piper.
BÉCASSINE, bâ-kâ-sin, s. /. a
snipe. Tirer à la —, to disguise
one’s skill, in order to take one in.
BECCABUNGA, s. m. becca-bun-
ga, anagallis, Water-pimpernel,
brook-lime.
BEC-CORNU, s. m. a homified or
cornu ted puppy.
*BEC-CROCHU, s. m. (orn.) hook¬
ed-beak.
^BEC-CROISÉ, s. m. (orn.) cross¬
bill, loxia.
*BEC-COURBÊ, s. m. V. Avo-
CETTE.
BEC-DE-CORBIN, bêk-dê-kôr-
bira, s. f. a sort of battle-axe.
Gentilhomme à —, a gentleman
pensioner. Les becs-de-corbin, the
gentlemen pensioners. Canne à
bec-de-corbin, a bill-headed cane.
Bec-de-corbin, a chirurgical in¬
strument, nippers. Bec-de-cor-
bin, runner. Bec-de-corbin
(mar.) rave-hook, ripping-iron.
[Bec-de-corbin, plur. des becs-de •
109
BEG
BEL
BEL
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovér, jéûne, mêute, bèurre, lién:
corbin : the preposition de throws
the sign of the plural on the first.]
*BEC-DE-GRU£, s. /. (plant,)
crane’s-bill, stork-bill, geranium.
*BEC-D’OIE, s. m. name given to
the dolphin.
*BEC-EN-CISEAU, s. tn. {orn .)
lygchopsalia.
*BEC-FIGUE, bêc-fîg, s. m. {orn.)
beccafico, fig-pecker.
♦BÉCHARU, s. m. {orn.) pheni-
copterus, flamingo.
BÊCHE, bèsh, s. f. spade.
BÊCHER, bè-shà, v. a. v. 3, to
dig, to break the ground with a
spade.
♦BÉCHIQUE, ba-shik, adj. s.
{med.) bechic, pectoral.
BEC JAUNE, bâ-zôn. V. BÉ-
JAUNE.
*BECMARE, s. m. curculio, wee¬
vil.
*BÉCONGUILLE, s. /. ipecacu¬
anha.
BECQUÉ, adj. {bl .) beaked.
BECQUÉE, bê-M, s. /. a bill-
full. Donner la—à un oiseau, to
feed a bird.
*BECQUE-FLEURS ou GUIN¬
DÉ, s. m. colibri, humming-bird.
BECQUETER, bôk-tà, v. a. v.
76, to peck.
Se Becqueter, v. r. v. 76, to peck
one another ; to beak ; to bill.
*BEC-TRANCHANT, s.m. {orn.)
alka, awk, razor-bill.
*BÉCUNE, s. m. a large sea-pike.
BEDAINE, bê-dên, s.f. paunch,
guts.
BEDATS, s. m. pi. prohibited
warrens and woods.
*BEDAUBE, s. f. (caterpillar,)
bedaube.
BEDEAU, X, bê-dô, s. m. beadle,
verger, mace-bearer, apparitor.
*BÉDÈGAR ou ÉPONGE D’ɬ
GLANTIER, s. m. bede-guard.
BÉDER, s. m. (Asia,) Bador.
BEDFORD, s. m. Bedford.
BEDFORDSHIRE, s. m. Bedford¬
shire.
BEDON, s. m. tabret, drum, bar¬
rel-belly. Un gros bedon, a fat,
thick man. (Not used.)
BÉDOUIN, bê-dwin, s. m. Be¬
douin ; adj. les Arabes bédouins,
the Bedouin Arabs.
BÉE. V. Baie.
Bée, gueule bée, adj. Des ton¬
neaux, des futailles à gueule bée,
vessels with one end knocked
out or staved.
*BÉENEL, s. m. (shrub of Mala¬
bar,) beenel.
BÉER. V. Bayer.
BÉ-FA-SI, s m. {mus.) Cet air est
en bé-fa-si, this tune is in B.
BEFFROI, bà-fwrà, s. m. belfry,
watch-tower, steeple, the alarm-
bell.
BÉFLER, v. a. v. 77, to baffle, to
mock, to play the fool with, to
lead by the nose, to make a fool
of, to laugh at, to banter. (Obs.)
BÉGAIEMENT, bà-gâ-mân, s.
m. stammering, lisping, faltering.
BEGAYER, bà-gâ-yà, v. n. v. 80,
to stammer, to lisp, to falter.
Bégayer, v. a. v. 80. Il n'a fait
que bégayer sa harangue, he
stammered out his speech. V.
Balbutier.
BÉGU, Ë, adj. a horse that never
razes.
BÈGUE, bêg, adj. et s. stam¬
merer.
BÉGUEULE, bà-géul, s. /. a
prudish, haughty woman ; scold,
proud minx.
BÉGUEULERIE, bâ-gêul-rl, s.
f. prudery, affected austerity.
*BEC-MOUCHES, s. /. pi. {ent.)
a family of diptera.
*BECQtJILLON, s. m. {orn.) the
beak of young birds of prey.
*BÉDÉGUAR, BÉDÉGAR, s. m.
{bot.) gall found in the wild rose.
*BÉGONIACÉES, adj. et s. f.
pi. (bot.) a family of plants.
BÉGUIN, ba-girc, s. m. biggin, a
child’s linen cap.
BÉGUINAGE, bâ-gî-nàz, s. m.
beguin’s house, beguinage ; af¬
fected devotion.
BÉGUINE, bâ-gîn, s.f. béguin;
{fain.) béguin, a devout maid, an
affectedly devout woman.
BÉGUM, s. f. (princess of Indos-
tan,) begum.
*BÉHÉMOTH, s. m. hippopota¬
mus.
*BÈHEN, s. m. behen, (a root.)
*BEIDELSAR ou BEIDEL-OS-
SAR, s. m. (asclépias,) beidel-
ossar.
BEIGE, s. /. rug-coating, bear-
qlrin noiyp
BEIGNET, bè-gnê, s. m. fritter.
BEIRA, s. m. (Portugal,) Beira.
BÉJA, s. m. (Portugal,) Beja.
BÉJAUNE, bâ-zôn, contraction
de Bec jaune, s m. nias, a nias-
hawk ; {fg.) ninny ; blunder, sil¬
liness, mistake.
BEL, adj. m. V. Beau.
BÉLANDRE, bà-lândr. s. /. bi-
lander (a vessel of about 80 tons.)
BÊLANT, E, adj. v. bleating.
Bœuf saignant et mouton —, roast
beef must be rare and roast mut¬
ton underdone.
BÊLEMENT, bèl-mân, s. m. the
bleating of sheep.
*BÉLEMNITE, bê-lèm-nit, s.f.
belemnites, thunder-bolt.
H3ÉLEMNITIQUE, adj. (fossil,)
relating to belemnites.
*BÊLEMNITOLOGIE, s. /. na¬
tural history of belemnites.
*BÉLÉNOÎDE, adj. {anat.) arrow-
shaped.
BÊLER, bè-lâ, v. n. v. 3, to bleat.
*BELETTE, bê-lêt, s. f. weasel.
BELFAST, s. m. Belfast.
BELGE, s. m. et f. Belgian.
BELGIQUE, s.f. Belgium.
BELGRADE, (Turkey,) Belgrade.
BELIC ou BELIF, s. m. (bl.) gules.
*BÈLIDES, adj. et s. m. pl. {ent.)
a family of curculionides.
BÉLIER, bâ-lî-â, s. m. ram. Bé¬
lier, battering-ram. Bélier
(zodiac,) Aries, the Ram.
BÉLIÈRE, bâ-lîèr, s f. clapper¬
ring.
*BÉLIERS, s. m. pl. {mol.) a tribe
of ammoneæ.
BELÎTRAILLE, bâ-llt-ràZ, s. /.
a set of blackguards.
BELÎTRE, s. m. rascal, scoun¬
drel, ragamuffin, scrub, varlet.
BELÎTRERIE, s. /. roguishness,
blackguard trick or action. (Obs.)
*BELLA-DONA, BELLADONE,
s. f (plant,) bella-donna, great
nightshade.
BELLÂTRE, s. m. beauish.
BELLE, s.f. a handsome woman,
a belle, a beauty; mistress,
sweetheart.
Belle, adj. V. Beau.
Belle ou embelle, s. m. {mar.)
maindeck or waist.
*BELLE-DAME, s.f. (bot.) name
applied to various plants; {ent.)
papilia vanessa.
*BELLE-DE-JOUR, s.f. hemero-
callis, yellow day-lily, St. Bru¬
no’s lily.
*BELLE-DE-NUIT ou MER¬
VEILLES DU PÉROU, s. /.
(plant,) mirabilis, marvel of Peru.
[Belle-de-jour, belle-de-nuit, plur.
des belles-de-jour, etc.)
*BE LLE-D ’ U N - JOU R, s. /. (bot.)
hemerocallis, yellow day-lily.
BELLE-FILLE, s.f. daughter-in-
law.
BELLE-GARDE, Bellegarde.
BELLE-ISLE, Belleisle.
BELLEMENT, adv. softly, fair
and softly, {fam., little used.)
BELLE-MÈRE, s. f. mother-in-
law.
BELLES-LETTRES, s.f pl. po¬
lite literature, belles-lettres.
BELLE-SOEUR, s.f. sister-in-law.
[Belle-fille, belle-mère, belle-sœur,
plur. beUesfilles, etc.]
*BELLIDÉES, adj. et s.f.pl. {bot.)
a section of synantheræ.
BELLIGÉRANT, E, bel-lî-zâ-
rân, rant, adj. belligerent, at
war, engaged in war.
[. Belligérant follows the noun.]
BELLIQUEU-X, SE, bêl-11-Æêu,
Aeuz, adj. warlike, martial, va¬
liant.
[Belliqueux : belliqueux prince is
not said; belliqueuse ardeur may
be said. See Adjectif.]
BELLISSIME, adj. extremely
fine, very fine, superfine, {fam.,
little used.)
BELLOT, TE, adj. pretty. Get
enfant est bellot, that’s a pretty
child. (Sometimes sub.) Mon
petit bellot, my pretty little dar¬
ling, {fam.)
*BELLOTAS, BALLOTAS, (bot.)
name applied to edible acorns.
BELLUGE ou HELLOUGA. s. m.
{ich.) huso, belluga.
*BELLUÆ, s.f.pl. {mam.) an or¬
der of mammiferæ.
*BF.LOG LOSSES, adj. et s. m. pl.
{orn.) a family of scansores.
BELOUSE,Belouser. V. Blouse.
BEN
BEN
BER
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
BELT (LE PETIT et LE GRAND,)
the Lesser and the Great Belt.
•BELUGO, s. m. (ich .) milvago.
BE LUTTA, s. m. (tree of Mala¬
bar,) belutta, isjampacam, belut-
ta amelpodi.
BELVÉDER, bêl-và-dèr, s. m.
turret, terrace, belvidere.
BELVÉDÈRE ou BELLE-À-
VOIR. s.f. (plant,) belvidere.
*BELVISÉES,BELVISIACÉES,
adj. et s.f. pl. (hot.) a family of
plants, (Napoleoneæ.)
*BELZÉBUT, s. m. (a monkey,)
belzebul.
*BEMBÉCIDES, adj. et s. m. pl.
( ent .) a tribe of hymenoptera.
BÉMOL, bà-môl, s. m. (mus.)
flat ; also adj. un si, un mi bémol,
a B, an E flat.
*BEN on BÉHEN, s. m (a tree,)
ben, behen. Noix de —, bennut,
ben roots, oily nut or acorn .— de
Judée, benjamin.— grand, Mexi¬
can purging nuts. — racine, blanc
et rouge, white and red ben roots.
BÉNARDE, s.f. rim-look.
*BÊNARI, s. m. (ortolan,) ber-
luccio.
BÉNATES, s. m. pl. (in sait
works,) barrows.
BENDA RM ASSEN ou BEN-
JARMASSEN, s. m. (Borneo,)
Bendarmassen.
BENDER ou TÉKIN, s.m. (Tur¬
key,) Bender.
BÉNÉDICITÉ, bâ-nâ-dî-si-tâ,
s. m. grace. Dire le —, to say
grace.
[Bénédicité, plur. des bénédicités .]
*BÉNÉDICT, s. m. (pharm .) a
benedict electuary.
BÉNÉDICTIN, s. m. BÉNÉDIC¬
TINE, s. f. a Benedictine friar
or nun.
BÉNÉDICTION,bâ-nâ-dîk-
sîon, s. f. consecration. Béné¬
diction, benediction, blessing;
benison ; favour, grace. Pays ae
—, house of plenty.
BÉNÉDICTIONNAIRE, s.m. be-
nedictionalis liber.
BÉNÉFICE, bâ-nâ-fis, s. m. be¬
nefice, parsonage, living, eccle¬
siastical or church preferment.
— à charge d'âmes, a living with
cure of souls; Un — simple, a sine¬
cure. De fondation royale, royal
advowson. Collation d'un —, ad-
vowson. Poursuivre, courir un
—, to sue, to solicit a living.
Disputer un —, to contend for a
living. Tamer un —, to assess a
living. Remplir un —, to hold a
living. Navoir ni office ni —, to
be out of employment, to be a
gentleman. Bénéfice, benefit,
advantage, profit. Attendre le —
du temps, to wait for an oppor¬
tunity. Représentation à béné¬
fice, (t. of the theatre,) a benefit,
a benefit night. V. Gain. Béné¬
fice, (fur.) privilege, benefit. Par
— du prince, by letters-patent,
a royal-patent.— de cession, an
act of bankruptcy.— d'inventaire.
a privilege to inherit without
being bound to pay the deceas¬
ed’s debts. Croire en Dieu par
— d'inventaire, to make religion
subservient to one’s interest.
’•'Bénéfice de nature ( med.) na¬
ture’s physic, a natural but mo¬
derate looseness.
BÉNÉFICENCE, s. /. benefi¬
cence, bounty, favour. (Obs.)
BÉNÉFICIAIRE, bà-nâ-fî-slèr,
adj. Héritier —, an heir no far¬
ther charged than to the value
of inventory. Bénéficiaire, be¬
neficiary, player to whom a be¬
nefit is given.
BÉNÉFICIAIRE, bà-nà-fi-sîàl,
adj.f. beneficiary. Savant devant
les matières — s, learned in bene¬
ficiary matters.
[Bénéficiais follows the noun;
has no masculine plur.]
BÉNÉFICIER, bà-nâ-fi-sîà, s.
m. a beneficed clergyman, pos¬
sessed of a living or church-pre¬
ferment, an incumbent.
BÉNÉFICIER, v. a.v. 3,to procure
metal from its ore, with more or
less facility. Cet or est difficile
à —, this gold mine is not easily
worked.
Bénéficier, v. n. to get, to profit
(by a trade.)
BENÊT, bê-nè, adj. silly, simple.
Sub. a simpleton, a booby fool,
ninny, wiseacre, ninny-hammer,
noodle, nincompoop.
BÉNÉVOLE, bà-nâ-vôl, adj.
(used only in jest, and with the
words lecteur, auditeur,) gentle,
kind, kindly.
[Bénévole follows the noun in
prose.]
BÉNÉVOLEMENT, adv. out of
good-will.
BENGALE, s. m. Bengal.
BENGALI, s. m. Bengalee. (Adj.)
la grammaire bengalie, Bengalee
grammar.
^BENGALI, s. m. (orn.) bengalee.
BENGUÉLA, s. m. Benguela.
BÉNI, E, part, de Bénir, v. 4,
blessed, praised. V. Bénit.
BÉNIGNEMENT,bâ-nlgn-mân,
adv, benignly, kindly, graciously.
[Bénignement generally follows
the verb.]
BÉNIGNITÉ, bâ-ni-gnî-tâ, s.f.
benignness, benignity, gracious¬
ness, kindness.
BÉNI-N, GNE, bà-nin, nign,
adj. benign, kind, gentle, good-
natured, placid, humane. Bé¬
nin, favourable, wholesome.
*Bénin, (med.) benign, gentle.
[Bénin may precede the noun
when harmony and analogy ad¬
mit : cette bénigne influence. See
Adjectif.]
BENIN, s. m. (Africa,) Benin.
BÉNIR, bà-nlr, v. a. v. 4, to bless,
to give solemn thanks, to praise ;
to wish well. Bénir, to hal¬
low', to consecrate; to prosper.
Bénir la table, to say grace be¬
fore dinner or supper.
BÉNIT, E, part, de Bénir, v. 4,
(taken in its second signification,)
hallowed. Du pain bénit, hal¬
lowed, consecrated bread. De
l'eau bénite, holy water. Eau
bénite de cour, fine promises, fair
empty words.
BÉNITIER, bà-nî-tlâ, s. m. holy
water-vase, vessel or basin ;
’•'(large shell ;) basin-concha.
BENJAMIN, s. m. darling.
’•'BENJOIN, s. m. benjamin, ben¬
zoin, lazer-wort, assa dulcis. V.
Impératoire.
BENOIT, E, adj. sanctified, god¬
ly, blessed, holy. (Not used.)
’•'BENOÎTE, GALIOT ou RÉ-
CIZE, s.f. herb-bennet.
BENOÎTEMENT, adv. with a
sanctified look. (Not used.)
’•'BENZOÏQUE, adj. m. (chim.)
benzoic (acid.)
’•'BEORI, DANTE ou TAPIR,
s. m. (mam.) tapir, tapijerete,
an ta.
’•'BÉPOLE ou NIMPO, s. m. aze-
darach, bead-tree.
BÉQUILLARD, s. m. a person
that uses crutches.
BÉQUILLE, bà -Ml, s. f. crutch,
crutch-stick ; also an instrument
of husbandly, spud, trowel.
BÉQUILLER, v. n. v. 3, to walk
with crutches.
Béquiller, v. a. v. 3, to dig weeds
up with a spud or trowel.
*BÉQUILLON, s. m. (bot.) a little
leaf ending in a point.
BER, ber, s. m. (mar.) an erection
for launching ships; the plank
along which the ship glides into
the water, cradle.
’•'BERBERÎS, a. m. (an Indian
shrub which produces gum-lac,)
berberis, barberry.
BERBICÈ (LA,) s.f. Berbice.
’•'BERCAIL, bêr-kà/, s. m. sing,
(fig.) sheepfold ; pale of the
church.
[. Bercail has no plural.]
’•'BERCE, s.f. cow-parsnip.
’•'Berce, s. m. robin-redbreast.
BERCEAU, X, bêr-sô, s. m. cra¬
dle; birth. Dès le —, from the
cradle, from a child, from one’s
infancy. Berceau, (in printing,)
carriage (of a press.) Berceau
ou Ber, (mar.) cradle. V. Bigot.
Berceau, arbour, bower, trellis-
bower. Berceau, (arch.) semi¬
circular vault.— d'eau, a bower
formed by water-spouts.
^BÉNITIERS, s. m. pl. (mol.) a
family of acephala conchifera.
’•'BENZOATE, s. m. (chim.) ben-
Z0clt6
*BERBÉRIDÉES, adj. et s.f.pl
(bot.) a family of plants.
*BERBÉRINE, s.f (chim.) ber-
berin.
BERCELLE, s.f. (in enamelling)
pincers, V. Bruxelles.
BERCER, b^r-sâ , v. a. v. 78, to
rock, to lull asleep ; (fig.) to lull,
to amuse, to feed with hope ; to
flatter. Jai été bercé de cela,
I have heard it over and over.
Ill
BER
BES
BET
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lién:
Le diable le berce , he is always
tormented and uneasy.
BERCEUSE, s.f. a rocker.
BERCHE, s. f. ( mar .) falconet.
V. Barce.
*BÉRÉNICIDÉS. adj. et s. m. pi.
{zoo.) a family of acalephæ.
BERGAME, bêr-gâm, s.f. coarse
hangings.
BERGAMOTE, bèr-gâ-môt, s.f.
(a pear) bergamot. Bergamote,
a little box for sweetmeats.
*BERGAMOTIER, s. /. (bol.) a
kind of orange.
BERGE, s. f. a high or steep
beach or bank of a river, bold
shore, an artificial mound or
rampart. Berge, barge, (a boat).
BERGEN, s. m. (Norway) Bergen.
BERGER, bèr-zâ, s.m. shepherd,
pastor. Berger, {fig.) swain,
lover. L'heure du —, the happy
or critical minute.
BERGÈRE, bêr-zèr, s.f. shep¬
herdess ; {fig.) nymph, lass. Ber¬
gère, couch, settee.
BERGERETTE, BERGERON¬
NETTE, s.f little shepherdess,
a country lass.
BERGERETTE, s.f. a kind of
wine with honey, bergerette.
BERGERIE, bèrz-rl, s.f sheep-
fold, pen. Bergeries, pi. pasto¬
rals.
’‘'BERGERONNETTE, bèrz-rô-
nêt, s.f. {orn.) wag-tail.
BERGION, s. m. {myth.) Bergion.
BERG-OP-ZOOM, s. m. Bergen-
op-Zoom.
♦BÉRICHOT, ROITELET, s. m.
hedge-sparrow, wren.
*BÉRIL, s. m. beryl, aqua ma¬
rina— d'or, chryso-beryl.
BERKSHIRE, Berkshire, Berks.
BE RL AN, V. Brelan.
*BERLE, s. f. smallage, apium
palustre, salad-parsley, water-
parsley.
BERLIN, s. m. (Prussia) Berlin.
BERLINE, bèr-lîn, s.f. (a coach)
berlin.
BERLINGOT, s. m. chariot re¬
sembling a berlin.
BERLU-BERLU, BRELU-
BRELU, TURLU-BERLU, s. m.
a harebrained fellow.
BERLUE, BRELUE, bêr-lù, s.f.
(used only with the v. avoir)
dimness ot sight, dazzling. Avoir
la berlue, to be dimsighted or
dazzled, to see double.
BERME, s.f. {fort.) a berme.
BERMUDES (les), s.f pi. Ber¬
mudas.
♦BERMUDIENNE, s. f. (plant)
Bermudiana, sisyrinchium.
BERNABLE, adj. one who de¬
serves to be laughed at, {fam.)
BERNACLE ou BERNACHE,
s.f. {7i. h.) V. Barnacle.
’•'BERNARD l’ermite ou le sol¬
dat, s. m. {crust.) cancellus, sol¬
dier crab.
BERNARDIN, E, s. m. et f. ber¬
nardin, bernardite (monk or nun).
BERNEES./. Bernement, bèrn,
bèrn-mân, s. m. tossing in ablan-
ket; banter, {fam.)
BERNE, s.m. (Switzerland)Berne.
112
en Berne, adv. {mar.) a waft.
Mettre le pavillon en berne, to
hoist an ensign with a waft, to
set up the flag.
BERNER, bêr-nà, v. a. v. 3, to toss
in a blanket. Berner, to ridi¬
cule, to make a fool of, to de¬
ride, to contemn, to laugh at.
BERNEUR, bèr-nêur, .. m. tosser.
BERNIESQUE, adj. a kind of
burlesque style.
BERNIQUE, (a kind of adverb,
expressing that hope will be dis¬
appointed): this word is render¬
ed in English by various locu¬
tions according to the nature of
the phrase. Vous comptez , sur lui,
bernique! you are depending
upon him, are you! well, you’ll
find yourself in the wrong box.
BERNIQUET, s. m. (used only
in these phrases) aller, être au
berniquet, to come to beggary.
Mettre quelqu'un au berniquet, to
beggar one, to undo one, {poptil.)
BERNOUS, s.m. bernous, a hood¬
ed cloak.
*BÉROÉS, s. m.pl. name applied
to several families and an order
of zoophytes.
♦BÊROIDÉS, adj. et s. m. pi.
{zoo.) an order of acalephæ.
BERRI, s. m. (France) Berri.
*BERS, {phatvn.) a peculiar Egyp¬
tian electuary.
BERTHELQT, s.m. (??iar.) prow.
*BERTHOLLIMÈTRE. s. m. V.
Chloromètre.
♦BERTIÉRÉES, adj. et s. f. pi.
{bot.) a tribe of rubiaceæ.
BÉ RUBLE AU, s. m. verditer,
blue-ashes, sanders blue.
♦BÉRYLLÉ, adj.{phys.) t. applied
to a kind of double refractor.
♦BÉRYLLIUM, s. m. V. Glu-
ci UM.
♦BÉRYTION, s. m. {med.) bery-
tion.
BESACE, be-zâs, s. f. wallet.
Lire à la besace ; être réduit, à la
besace, to be reduced to beggary,
to be extremely poor. Mettre à
la besace, to beggar, to reduce,
to bring one to beggary.
BESACIER, bê-zâ-siâ, s. m. one
who carries a wallet; a beggar.
Le besaciers de saint François,
the mendicant friars, {fam.)
BESAIGUË, bê-zê-gù, s. f. (in
carpentry) twybili.
BESANÇON, s. m. Besancon
BESANT, {bl.) besant.
BESAS, BESET, bé-zêt, s. m.
(in trictrac) ams-ace, ambs-ace
or two aces.
BESI, s. m. a species of pear.
BESICLES, bé-zlkl, s.f. pi.
{fam.) spectacles, barnacles, Pre¬
nez vos —, consider the thing
well.
♦BÉSIMENCE, s. m. {bot.) the
reproductive corpuscules of aga-
mous plants.
♦BESLÉRIÉES, adj. et s. f. pi.
{bot.) a tribe of gesneriæ.
BESOGNE, bê-zôgn, s. f. {fam)
work, piece of work, business,
labour. Mettre la main à la —,
to go to work.
BESOGNER, v. n. v. 3, to work, to
labour; to do one’s business or
work.
BESOIN, bê-swira, s. m. need,
want, occasion ; need, want, dis¬
tress, necessity. Au —, at a pinch.
Autant qu'il est —, as much as is
needful. Il n’est pas — de, il n'est
pas — que, it is not necessary to,
there is no occasion lor, there
is no need of, there is no neces¬
sity for. V. Pauvreté. Besoin,
Il est sorti pour un —, he is in
the yard. Faire ses — s, to do
nrip’c nppHs
♦BESONS, s. m. Barbary kids.
BESSARABIE, ou BUDZIAC,
Bessarabia, Cudziac.
BESSON, s. m. {mar.) arching,
convexity of the beams and
decks. V. Tonture.
Besson, ne, adj. twin, (old )
BESTEG ou BESTIEG, s. m.
terra pinguis, (in mines).
BESTIACE. V. Bestiasse.
BESTIAIRE, b^s-tièr, s. m. pi.
(those condemned to fight wild
beasts in the circus) bestiarii.
BESTIAL, E, bès-tlâl, adj. beast¬
ly, bestial, brutish. Physio7iomie
— e, a sheepish figure.
[. Bestial follows the noun; has
no plural masculine.]
BESTIALE MENT, bês-tlâl-
man, adv. bestially, brutally, like
a beast.
[. Bestialement follows the verb.]
BESTIALITÉ, bès-tiàl-11-tà, s.
f. bestiality.
BESTIASSE, s.f. ninny, ninny-
hammer, dolt, simpleton.
BESTIAUX, bès-tïô, -s. m. pi.
cattle.
BESTIOLE, bâs-ti-ôl, s.f. a little
beast or dumb creature, an in¬
sect. Une —, a dunce, a ninny,
a ninny hammer.
BESTION, bès-tioTi, s. m. a wild
beast.
Bestion, {mar.) head or figure on
the prow, figure at the head of
a ship ; the beak or beak-head.
BÊTA, s. m. blockhead, logger-
head.
BÉTAIL, bà-tàZ, s. m. sing, cat¬
tle. Gros —, great cattle. Menu
—, small cattle.
BÊTE, bèt, s. f. beast, brute,
dumb creature .— à laine, a sheep.
—s fauves, deer.—s noires, wild
boars. — s.puantes, foxes, badgers,
etc .—à corne , a horned beast. — s.
bovines, black cattle. Réclamer
la —, to start the game. Bête,
a fool, a booby, a blockhead, a
numskull; a silly, foolish, stupid
creature. Une fine —, a cunning
dog, a notable blade. — épau¬
lée, a broken-shouldered animal ;
a good-for-nothing horse, an old
hack. C’est ma —, ma — noire,
he is my aversion, my antipathy.
Faire la —, to be silly, to forego
one’s interest. Mourir en —, die
like a beast (without any sense
of religion). Remonter sur sa —
BEV
BIB
BIC
field, fig, vira: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: buse, bût, brun.
to get on one’s legs again. Bête,
(game at cards) loo. Faire la —,
to be looed.
Bête, ad), silly, stupid, foolish,
nonsensical. Fas si —-, not such
a fool. *Bête a Dieu. V. Coc¬
cinelle. — noire, black beetle.
— à feu, V. Mouche luisante.
— à la grande dent, V. Behe¬
moth. — puante, F. Blaireau. — s
rouges, (insects) chiques.
* B É T E L, BÊTRE ou TEM-
BOUL, s. m. (plant) betel.
BÊTEMENT, bèt-man, adv. like
a fool, lbolishly, stupidly, dolt-
ishly, (/am.)
[Bêtement follows the verb, may
come between the auxiliary and
the verb.]
BETHLÉEM, s. m. Bethlehem.
BÊTISE, bè-tlz, s.f. senseless¬
ness, silliness, stupidity, Bêtise,
a foolish or stupid thing ; a piece
of folly or stupidity. Bêtise,
silly thing, nonsensical thing,
nonsense, a piece of nonsense.
BÉTOINE, bâ-twàn, s. f. (hot .)
betony. Bétoine d'eau, s.f. V.
Scrophulaire aquatique.
BETOIRE, s.f. gully.
BÉTON, s. m. (in masonry) beton.
BETTE, b^t, s.f. (a plant.) beet.
Bette, (mar.) V. Marie-salofe.
BETTERAVE, bêt-ràv,s./. beet,
beetroot. Nez de —, a copper
nose.
DÉTULACÉES, adj. et s.f. pi.
(bot.) a family of plants.
DÉTULINE, s.f. a solid vola¬
tile oil found in the epidermis
of the betula alba.
DÉTULINÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) a family of plants.
BÉTYLE, (a stone used in making
ancient idols) betylus, abadir.
BEUGLEMENT, bdugl-mân, s.
m. the bellowing or lowing (of
oxen and cows).
BEUGLER, béu-glà, v. a. v. 3,
to bellow, to low.
BEURRE, béur, s. m. butter.—
fort, strong butter, rank butter.—
noir, butter melted in the frying-
K an till it becomes black. Avoir
'.s yeux pochés au — noir, to
have one’s eyes black and blue.
*Beurre, (chim.) — d'antimoine,
etc. butter of antimony, etc.
beurre de bambouk ou Bataule,
Butter of bambouck. Beurre
de Galaham, Guinea palm but¬
ter. Beurre de pierre, s. m.
kamine, butter of stone.
BEURRÉ, beu-rà, s. m. the but¬
ter-pear.,
BEURRÉE, bdu-rà, s.f. a slice
of bread and butter.
BEURRER, béu-rà, v. a. v. 3, to
butter.
BEURRI-ER, ERE, beu-rià,
rlèr, s. m. et f. a butter-man or
woman. Des auteurs à beur-
rières, Grub-street writers.
BEVEAU, s. m. bevel.
BEVELAND, s. m. Beveland.
BÉVUE, bà-vù, s. f blunder,
oversight, mistake.
BEY, bà, s. m. bey or beg, a
Turkish governor.
BEZESTAN, s. m. public market
in Turkey.
*BÉZOARD, s. m. bezoar. BÉ-
z o a r d fossile ou minéral, fossile
or mineral bezoar.
*BEZOLE, s. m. (fish of Lau¬
sanne, etc.) bezola.
*BÉZOARDINE, s.f. (chim.) a pe¬
culiar substance forming the base
of the bezoars.
*BÉZOARDIQUE, adj. (chim.)
uric (acid).
DIACUMINÉ, adj. (bot.) bristles
with two branches opposite to
each other at the base.
DI AIGUILLONNÉ, adj. (ich.)
with two spines.
*BIA1LÉ, adj. (bot.) two-winged.
BIAIS, bîè, s. m. bevel or bevil;
slope; that is slanting, sloping,
askew; aslope. Biais, way, man¬
ner, course. E ne s’ y est pas
pris du bon —, he went the
wrong way to work.
de Biais, adv. slopingly, athwart,
slanting, aslope.
BIAISEMENT, s. m. moving in
an oblique, sloping direction.
Biaisement, shift, fetch, evasion.
BIAISER, bîè-zâ, v. n. v. 3, to
bevel, to be or go aslope, or slop¬
ing, to go slanting, to lean. Bi¬
aiser, to use shifts and evasions,
tricks and devices, tq play fast
and loose, to palter.
BIAISEUR, blè-zêur, s. rg. a
shuffler.
DIALUMINIQUE, adj. (chim.)
peculiar subsalts with a base of
alumina.
BIAMBONÉES, s. /. pi. (India
stuffs) biambonnes, pinasses.
*BI AMMONIAC AL, adj. (chim.)
peculiar ammoniacal salt.
DIANGULÉ, adj. (mol.) with
two angles.
*BIANTHÉRIFÈRE, adj. (bot.)
having two anthers.
*B IA NTIMONIATE, s. m. I
(chim.) peculiar antimonial salt, j
I DIAPICULÉ, adj. (bot.) term ap¬
plied to the bristles of the ovary
of the synanthera.
DIARISTÉ, adj. (bot.) stipules
terminating in two silk-like ex¬
tensions.
BIARQUE, s. 7 n. biarchus, ca- j
terer, sutler.
*BIARSÉNIATE, s. m. (chim.)
peculiar arsenical salts.
*BIARTICULÊ, adj. (ent.) term
used in the anatomy of insects.
BIASSE, bias, s.f. raw silk.
DIATOMIQUE, adj. (chim.) bia-
tomic.
DIAURICULÉ, adj. (n.h.) having
two auriculas.
DIAXIFÈRE, adj. (bot.) having
two degrees of vegetation.
DIBASIQUE, adj. (chim.) pecu¬
liar salts.
BIBERON, bib-ron, s. m. bibber,
toper, guzzler, pot-companion,
carouser, soaker. Biberon, the
lip of a cruet, sucking-bottle.
15
DIBINAIRE, adj. (min.) a pecu¬
liarly formed crystal.
DIBINO-ANNULAIRE, adj
(min.) a peculiarly fonned prism.
DIBI SALTE R N E, adj. (min.) a
peculiarly formed prism.
BIBLE, s.f. Bible, scripture, holy
writ.
BIBLIOGRAPHE, bi-bll-ô-gràf,
s. m. a bibliographer.
BIBLIOGRAPHIE, bl-blî-ô-grà-
fl, s.f. bibliography.
BIBLIOGRAPHIQUE, bi-bli-ô-
grâ-fîk, adj. bibliographical.
BIBLIOMANE, s. m. et f. one
mad after books, bookish, a book¬
worm.
BIBLIOMANIE, s. f. biblioma¬
nia, bookishness.
DIBLIONITES, s.f. (min.) bib-
lionites.
BIBLIOPHILE, s.m. bibiiophilus.
BIBLIOPOLE, s. m. bookseller,
bibliopole.
BIBLIOTHÉCAIRE, bï-blî-ô-tà-
kèr, s. m. librarian, library-
keeper.
BIBLIOTHÈQUE, bi-blï-ô-têk,
s.f. library. Bibliothèque, book¬
case, book shelves. (Fig.) C'est
une — vivante, he is a living or
walking library. C’est une — ren¬
versée, his notions are confused.
BIBLIQUE, adj. biblical, bible.
DIBORATE, s. m. biborate.
DIBOSSU, adj. (n. h.) having two
humps.
DIBRACTÉOLÈS, adj. (bot.)
with two small bracteæ.
DIBRACTÉTÉ, adj. (bot.) hav¬
ing two bracteæ.
BIBUS, of no value. Un intérêt
de bibus, a mere trifle, a matter
of no consequence. Un poète de
—, poetaster, a sorry poet. Des
raisons de —, paltry reasons.
DIC ALLEUX, adj. (n.^h.) with
two callosities.
DICAPSULAIRE, adj. (bot.) fruit
formed by the union of two cap-
suies
DICARBONATE, s. m. (chim.)
bi-carbonate.
DICARBONÉ,ai/;. bicarbonated.
DICARBURE, s. m. bicarbureL
DICARÉNÉ, adj. (bot.) bicari-
nated.
DICAUDÉ, adj. with two tails.
DICEPS, s. m. (anat.) Le — du
bras, bicipital muscle of the arm.
DICERCLÉ, adj. (mol.) two-
banded.
BICÊTRE, s. m. a bedlam-hospi¬
tal, bicetre. Bicêtre, a roguish,
unruly boy.
BICHE, bîsh, s.f. hind.
BICHE DE MER, s. /. trepang,
sea slug; a species of holothuria,
used as food by the Chinese.
BISHET, bl-shè, s. m. bichet,
holding about two Paris bushels.
BISHON, NE. bl-shon, s. m. etf.
lapdog. [chromate.
DICHROMATE, s.m. (chim.) bi-
DICIPITAL, adj. (anat.) con¬
nected with the biceps.
DICIPITÉ, adj.(bot.) two-headed.
113
BID
BIE
BIE
bar, bat, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lien:
*BICLA VÉ, adj. (eut.) t. applied to
the pachlys biclavatus.
*BICOLLIGÉ, adj. ( orn .) t. ap¬
plied to the feet of certain birds.
*BICOLOR, adj. two-coloured.
*BICOLORI]\E,s.y. ( chim .) a pe¬
culiar substance found in quassia,
quinine, etc.
*BICONC AVE ,adj. (phys.) double
concave.
*BICONJUGATO- PENNÉ, adj.
V. Bidigitipenné.
*BICONJUGÉ, Biconjugué, adj.
V. Bigéminé.
*BICONTOU RNÉ, adj. (bot.)
twice twisted on itself.
^BICONVEXE, adj. double con¬
vex.
B1COQ, s. m. V. Pied-de-chèvre
ou Pied-de-biche.
BICOQUE, bl-kôk, s. m. a little
paltry town or fort. Bicoque,
a hut, a hovel.
*BICORDI, adj. (zoo.) an echinus
so Cctllod.
*B IC O R N E, s. m. et adj. (n. h.)
two-horned (zoo.) a genus of
vermes.
*B1C0RNES, adj. et s.f.pl. (bot.) j
a family of plants.
*BICORNIS, s.m.(aiiat.) (muscle), j
bicornis.
*BICOSTÉ, adj. having two ribs.
*BICOUDE, adj. (n. h.) with two
elbows or inflexions.
*BI COU RON N É ,adj .(Sot.)double-
crowned.
*BICUIRASSÊS, adj. et. s. m. pi. j
(crust.) a family of Crustacea.
*BICUIVRIQU£, adj (chim.) pe¬
culiar salts of copper.
*BICUSPIDÉ, adj. bicuspidate.
*BICYANATE, s. m. (chim.) bi-
evanate.
*BIDACTYLE, adj. two-fingered.
B1DASSOA, s. f. the Bidassoa.
BIDAUff S, s. m. pi. (ancient Fr. j
soldiers), bidarii, bidardi, bidaldi. |
BIDENS, V. Tête cornue.
*BI DENTÉ, adj. (n. h.) bidental,
two-toothed.
♦BIDENT1DÈES, adj. et s. f. pi.
(bot.) a section of senecionidæ.
*BIDENTIG È RE, adj. (orn.) hav¬
ing the upper mandible bidental.
BIDET, bï-dê, s. m. pony, gal¬
loway, a little nag, jennet. Un
double —, a horse of a size be¬
tween a pony and a common
horse. Bidet, bidet.
*BIDIG1TÉ, adj. (bot.) a leaf
whose common petiole termi¬
nates in two leaflets.
*BIDIGITÉ-PENNÉ , Bidigiti- |
penné, adj. (bot.) leaf whose com¬
mon petiole supports on its sum¬
mit two pinnated leaflets.
BIDON, bi-don, s. m. (mar.) can,
kind of wooden pitcher, a can¬
teen.
BIDOT, s. m. (mar.) À-bidot, adv.
the situation of a lateen sail when
a-back or lying upon the mast.
Croix de bidot, a cleet for the
bowlines of the lateen yards.
*BIDOUBLANT, adj. (min.) a pe- j
culiarly formed crystal.
114
*BIDUCTULEUX, adj. (bot.) leaf
having two nerves.
*BIÉCUSSONÉ, adj. (rep.) a cro¬
codile so called.
*BIEMBRYONÈ, adj. (bot.) a
grain containing two embryos.
BIEN, bî-én, s. m. good.' — solide,
solid good. Les — s et les maux de
cette vie, the good and evil of this
life. Dire du — de quelqu'un, to
speak well of one, to give him a
good character. Expliquer une
chose en —, to put a favourable
construction upon a thing. Grand
— vous fasse, much good may it
do you. Bien, honest, good, vir- j
tuous. Les gens de —, good men.
Se porter —, to be well inclined, i
Sentir son bien, to look like a
gentleman. En tout —• tout hon¬
neur, upon honourable terms.
Bien, one’s property, fortune,
estate, wealth, substance, por¬
tion, possession, purse, riches, |
stores, means. — s, means, sub¬
stance, domain, effects.— s-fonds,
land, ground. — clair et liquide,
unencumbered estate. Débrou¬
iller son —, to clear one’s estate.
— depatrimoine, patrimony. Man¬
quer de —, to be poor. Bien,
property, estate. Faire cession
dt — s, to resign one’s effects, to
turn bankrupt. Curateurs aux
— vacants, trustees. Le navire
a péri corps et —s, the ship went
down men and all, crew and
cargo. Les — s du corps, de Ves¬
prit, endowments. Les — s de
l'âme, virtues, endowments. Les
— s éternels, heavenly blessings,
mercies. Profaner le — de Dieu,
to abuse God’s mercies.
Bien, adv. well. Il se porte —, he
is well .— lui en a pr is de s'en aller,
it was as well for him he went
away. Bien, well. Assez ■—,
pretty well. Bien, on good
terms. Etre —, avec quelqu'un,
to be on very good terms with
one. Bien, comfortable. Nous
nous trouvons fort — id, we are
very comfortable here. Bien,
good-looking. Cette f emme est —,
that woman is good-looking.
Bien, good carriage. Cette jeune
personne se tient —, that young
lady has a good or genteel car¬
riage. Bien, cleverly.— trouvé,
cleverly thought of. C'est —,
that’s right. Le voilà —, a fine
pickle he has got into. Bien,
much, a great deal, a vast deal,
a mighty deal. — de l'argent,
much money. — des hommes,
many men. —, very. Vous êtes
— bon,- you are very kind. —,
much, far.— mieux, much better,
far better. Bien, (fam.) finely.
Il a été — attrapé, he has been
finely caught.—, properly, sound¬
ly. Il a été — battu, he has been
soundly beaten.—, heartily. Je
suis — las, I am heartily tired.
Bien, quite full. Elle est — aussi
grande que sa sœur, she is full as
tall as her sister. Bien, almost,
very near, about. Il y a — un
mois, it is almost or very near a
month. Bien, indeed, truly. Je
l'ai ■— pensé, I thought so indeed.
Bien, (often redundant). Je le
veux —, I have no objections.
Bien, strictly, severely. Il a été
— examiné, he was strictly ex¬
amined. Hé —, well. Ou —, or,
else, otherwise. Oui, —, yes,
indeed ; yes, sure ; well and
good.'— et beau, quite, entirely.
[When used as an adv. bien re¬
quires the article alter it. Bien
du monde, a great many people.
Except in the locution, bien d'au¬
tres, many others, where bien des
autres would be incorrect. It is al¬
ways put after the verb in the sim¬
ple tenses : Il chante bien ; gene¬
rally stands before the infinitive ;
II taut bien chanter ; and in com¬
pound tenses between the auxili¬
ary and the participle : Il a bien
chanté. The French say bien
moins and moins bien, bien plus,
but never plus bien. In this last
case, they uniformly say mieux.
When followed by a plural noun,
the verb is also in the plural : bien
des gens pensent and not bien des
gens pense.]
Bien que, conj. though, although.
Bien qu'il le sache, although he
knows of it. (Bien que governs
the subjunctive.)
Si bien que, conj. so that. Si
bien qu’il ne veut pas l'acheter, so
that he won’t buy it. (Si bien
que governs the indicative.)
Bien loin de, conj. far from, very
far from, so far from, instead of.
(Bien loin de governs the infini¬
tive).
Bien loin que, conj. far from, so
far from. Bien loin qu'ils me
fassent douter, so far from caus¬
ing me to doubt. (Bien loin que
governs the subjunctive.)
BIEN-AIMÉ, E, bién-nà-mà,
adj. s. beloved, well-beloved,
fondling, darling, dear, lief.
BIEN AISE, bîné-âz, adj. well-
pleased, very glad.
[Bien aise governs de: je suis
bien aise de cela, bien aise de le
surprendre : governs que with the
subj. : je suis bien aise que vous le
surpreniez.]
BIÉN-DIRE, bîén-dir, s. m. fine
speech or good language, elo¬
quence, ( fam.)
BIEN-DISANT, E, bîén-dî-zân,
zânt, adj. eloquent, well-spoken.
(Little used).
BIEN-ÊTRE, bîén, nètr, s. m.
accommodation, well-being, easy
circumstances.
BIENFAISANCE, bîén-fé-zans,
s. f beneficence, bounty, muni¬
ficence.
BIENFAISANT, E, blén-fê-zân,
zânt, adj. beneficent, kind, gra¬
cious, bounteous, bountiful, mu¬
nificent.
[Bienfaisant follows the noun,
may precede it in a case of har¬
mony and analogy : la bienfaisante
nature. See Adjectif.]
BIENFAIT, bîén fa, s. m. good
turn, good office, kindness, bene-
BIF
BIG
BIJ
field, fîg, vira: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vôs, mora : bùse, but, brura.
fit, boon, favour, pleasure, cour¬
tesy.
BI EN F AIT-EUR, RICE, blén-
fà-téur, tris, s. m. etf. benefactor,
benefactress.
BIE.N 1IEUREU-X.se, bién,néu-
rèu, rêuz, adj. happy, blest, bliss¬
ful, blessed. Les esprits —. les \
—, the blessed, the blest. Esprit
—, vie — se, sanctity.
[. Bienheureux follows the noun,
might in certain cases precede it ;
when joined with a verb, bien
becomes an adverb and is sepa¬
rated from the adjective.]
BIENNAL, E, adj, biennial.
BIENSÉANCE, bién-sâ-âns, s.f.
decency, decorum, regard, seem¬
liness ; conveniency, vicinity,
commodious situation, fitness.
BIENSÉANT, E,blén-sà-ân,
ant, adj. decent, becoming, fit¬
ting, seemly, beseeming, comely,
decorous, fit, handsome.
[Bienséant follows the noun.]
BIEN-TENANT, E, s. m. et f.
{jar.) possessor.
BIENTÔT, bién-tô, adv. soon,
ere long, shortly, ( Jam.) Cela
est — dit, it is easy talking.
[. Bientôt follows the simple
tense : il reviendra bientôt ; be¬
tween the auxil. and the verb:
il sera bientôt revenu ; sometimes
begins the phrase: bientôt vous
le verrez punir.]
B IE N VE IL LANCE, bîén-vê-
lâas,s.f. benevolence, good-wfill,
protection, favour, friendliness,
kindness. Bienveillance, be¬
nevolence, free gift.
BIENVEILLANT, E, bîén-vê-
Zân, Zânt, adj. benevolent, kind,
friendly.
[Bienveillant: un bienveillant
homme, is not said; though un
bienveillant accueil might be said.
See Adjectif.]
BIEN-VENU, E, blénv-nû-nù,
adj. s. welcome. Soyez le —,
you are very welcome.
BIEN-VENUE, s.f. welcome, en¬
trance or initiation.
BIEN-VOULU, E, adj. well-be-
loved. (Old.)
*B1ÉPÉR0NNÊ, adj. (bot. et orn.)
having two spurs.
*BIÉPILLÉ, adj. (bot.) flowers so
disposed as to form two ears.
*BIÉPINEUX. adj. (ra. h.) with
two spines.
BIÈRE, bièr, s.f. beer. Double
— , ou — forte, strong beer, ale.
Petite —, small-beer, table-beer.
— de froment, mum. Levure de
—yeast or yest. ( prov. et fam.)
C’est une enseigne à —, it is a
perfect daub. Bière, coffin.
*BIÉRÉMÊ, adj. (bot.) fruit com¬
posed of two pericarps.
BIÈVRE, bîèvr, s. m. beaver,
castor. (Old. V. Castor.)
BIEZ, s. m. mill-dam.
•BIFARIBRANCHES, adj. et s.
m. pi. (mol.) a fam. of gasteropoda.
% BIFARIÉ, adj. (bot.) in two op¬
posite rows.
*BIFASCIÉ, adj. two banded.
*BIFÉMORO-CALCANIEN,s.m.
et adj. (anal.) the gastrocnemius
muscle.
*BIFENDU, adj. (zoo.) term ap¬
plied to the seutella bifissa.
*BIFENESTRÉ,o.
n. et a. v. 77, to blaspheme, to
curse, to revile God.
*BLASTE, s.m.(bot.) t. applied to
a part of the embryo.
*BLASTÈME, s.m. (bot.) the ve¬
getable embryo, without the co¬
tyledons.
*BLASTÈSE, s.f (bot.) the deve-
lopement of the lichens.
*BLASTOCARPE, adj. (bot.) the
embryo which buds before leav¬
ing the pericarp.
*BLASTODERME, s. m. niem-
braniform body found in the egg.
*BLASTOG ÉNÊSIE, s.f. (bot.)
the multiplication of plants by
means of buds.
*BLASTOG R APHIE, s. /. (bot.)
treatise on the bud.
*BLASTOPHORE, s. m. (hot.) that
part of the embryo which bears
the blaste.
*BLASTOSPORES,o(ÿ. et s.m.pi
(bot.) a section of lichens.
BLATIER, blà-tîâ, s. m. corn-
merchant, corn-factor, corn-chan¬
dler, dealer in corn.
*BLATTAIRE, s.f. yellow moth-
mullein.
BLATTAIRES, adj. et s. m. pi.
(ent.) a family of orthoptera.
*BLATTE, s. m. (ent) the cock¬
roach; s.f. a moth.
BLAUDE, s.f. V. Blouse.
BLAVÉOLE, s.f V. Bluet.
BLE (terminaison). V. Able.
BLÉ ou Bled, blâ, s. m. wheat,
corn, —froment, wheal. — seigle,
rye. Grands — s, wheat, rye.
Petits —, oats, barley. — de
mars, avrillet, — rnéteil, corn, half
of which is wheat, and half rye.
— de Turquie, — d'Inde, — d' Es¬
pagne ou maïs, maize, Indian
corn.— de Guinée, sergum, Indian
millet. — d’abondance, Smyrna
wheat. — noir, — sarrasin, buck¬
wheat.— barbu, gray-wheat, duck
bill wheat, gray-pollard.
BLÉCI1E, adj. subst. a weak, poor,
irresolute creature; one that has
no resolution, milk-sop. (Little
used.) Poire —, very soft pear.
* B LE C IT N O IDES, adj. et s.f. pi.
(bot.) a section of polypodiaceæ.
*BLECHROPYRE, s.f. (med.) an
asthenic, slow, nervous fever.
119
BLE BLO BOG
bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lié.n:
*BLEIME, s. f. (vet .) bleyme.
BLÊME, blèm, adj. sickly, pale,
pallid, wan.
[Blême generally follows the
noun.]
BLÊMIR, blà-mlr, v. n. v. 4, to
grow pale. (Little used.)
BLÊMISSEMENT, s. m. pale¬
ness, growing or turning pale.
(Obsolete.)
BLENDE, s.f blende ore.
♦BLENNÉLYTRIE, s. /. (med.)
vaginal catarrh, leucorrhcea.
*BLENNENTERIE, s. f. (med.)
dysentery.
♦BLENNIOIDES, adj. et s. m. pi.
(ich .) a family of fishes.
♦BLENNISTHRUIE, s. f. (med.)
catarrh of the pharynx and la¬
rynx.
♦BLENNOPHTHALMIE, s. /.
(med.) blennophthalmia.
♦BLENNOPYRIE, s. f. (med.)
mucous fever.
*BLENNORRHINE, s. /. (med.)
coryza.
♦BLENNORRHAGIE, s.f. (med.)
blennorrhagia.
♦BLENNORRHAGIQUE, adj.
(med.) pertaining to blennorr¬
hagia.
BLENNORRHÉE, s. /. (med.)
blennorrhæa.
♦BLENNOSE, s.f. Blennoses, s.
f. pi. (med.) catarrh of the mucous
membranes.
♦BLENNOTHORAX, s. m. (med.)
pulmonary catarrh.
♦BLENNOTORRHÉE, s.f.(med.)
otorrhæa.
♦BLENNURÉTHRIE, s.f. (med.)
blennorrhagia.
♦BLENNURIE.s./. (med.) catarrh
of the bladder,
*BLÉPHARE, s.m,. (hot.) the teeth
surrounding the urn of the musci.
♦BLÉ PH ARIDES. V. Cils.
♦BLÉPHARITE, s. f. (med.) in¬
flammation of the eyelids.
♦BLÉPHÉRŒDÈME, s.m. (med.)
oedema of the eyelids.
♦BLÉPHAROG LOTTE, œÿ. (bot.)
an orchis so called.
♦BLÉPHAROPHORE, adj. (bol.)
a pospalus, so called.
♦BLÉPHAROTIS, s. f. (med.) sy¬
nonymous with Blépharite.
BLÉ PH ARON COSE, s. /. (med.)
tumour of the eyelids.
♦BLÉPHAROPHTHALMIE, s.f.
(med.) syn. with Blépharite.
♦BLÉ PITA ROPL ÉGI E ,s.f. (med.)
paralysis of the eyelids.
♦BLÈPHAROPTÔSIS, s.f. (med.)
falling down of the superior pal-
pebra.
♦BLÉSITÉ, s.f. (vied.) lisping,
BLESSÉ, part, de Blesser, v, 3,
wounded, hurt, diseased, disor¬
dered.
BLESSER, blê-sà, v. a. v. 3, to
wound, to cut, to hurt, to pinch,
to offend, to grate, to fret, to
wring, to gall.
8K Blesser, v. r. v. 3, to hurt or
cut one’s self ; (fig.) to take of-
120
fence. Qui se blesse aisément,
who easily takes offence.
♦BLESSISSEMENT, s.- m. (bot.)
change which certain fruits un¬
dergo ; ripening, softening.
BLESSURE, blê-sùr, s.f. wound,
cut, hurt.
BLET, E , adj. soft, over-ripe, half-
rotten (fruit).
♦BLÉTISSURE. V. Blessisse-
MENT.
♦BLETTE, s. f. blite, strawber-
ry-spinage.
BLEU, E, bleu, adj. blue, ceru¬
lean. Cordon —, a knight of the
Holy-Ghost. Cordon —, a first-
rate cook. Contes — s, old wives’
stories. Cendres — es, blue ashes,
artificial carbonate of copper.
Parti — (mil.) marauders.
Bleu, s. m. blue, blueness. —
d'lhde, indigo.— de Prusse, Prus¬
sian-blue.— d'outremer, ultrama¬
rine.— de montagne ou minéral,
cæruleum montanum, mountain-
blue. — d’émail, d’azur, smalt,
powder blue. — turquin, blue tur-
quin marble. Mettre une carpe
au —, to dress a carp in such a
mannerthat it looks bluish. Bleu
(mar.) a temporary or acting offi¬
cer doing the duty of an absent
or sick one.
[Bleu constantly follows the
noun in prose.]
BLEUÂTRE, blêu-àtre, adj. blu¬
ish, somewhat blue.
[. Bleuâtre always follows the
noun.]
BLEUET, s. m. V. Bluet.
BLEUETTE, s.f V. Bluette.
BLEUIR, blèu-lr, v. a. v. 4, to
make blue, to blue.
♦BLEUISSANT, adj. (bot.) tend¬
ing to become blue.
♦BLEUISSEMENT, s.m. change
of colour to blue.
BLIN, s. m. (mar.) wooden ma¬
chine to drive the wedges from
under a ship’s bottom when she
is to be launched..
BLINDAGE, s. m. blinding.
BLINDER, v. a. v. 3, to blind a
trench, to cover with blinds.
BLINDES, s. f. pi. (fort.) blinds
or blindes.
BLOC, blôk, s. m. lump, bulk.
Acheter en —, to buy in a lump.
Bloc, block, log.— de bois (mar.)
block.
BLOCAGE, blô-kÛ 2 , s. m. Blo-
caille, s. f. pieces of rough
stones, rugged stones, rubbish,
shards, to fill up walls with.
Blocage (in printing) turned
letter, turning.
BLOCHET, s. m. tire-piece, block.
BLOCKHAUS (fort.) blockhouse.
BLOCUS, blô-Æùs, s.m. blockade.
BLOND, E, \Aon,b\onA,adj. flaxen,
fair, light. Barbe —e, flaxen
beard. Une femme — e, a fair
woman. Une sauce — e (cuis.)
brown sauce, (fam.) Il est déli¬
cat et —, he is more nice than
wise.
[Blond may in certain cases
precede the noun : ses blonds che¬
veux. The poets frequently use
this version : le blond Phébus .]
Blond, s. m. fair, light colour. —
ardent, fiery red. — doré, — de
filasse, flaxen, of a light yellowish
colour. Un grand —, a tall fair-
compléxioned man. Blond de
veau, (cuis.) veal gravy.
BLONDE, s. f. blond, blond-lace.
BLONDI ER, s. m. blond-lace-ma-
IyGT
BLONDIN, E, blôn-din, din, s.m.
et f. a fair-complexioned man or
woman. Un —, a spark, a beau,
a gallant.
BLONDIR, bkm-dlr, v. n. v. 4, to
grow light or fair, (obs.)
BLONDISSANT, E, adj. v. yel¬
lowish, golden, (poet, obs.)
BLONDOYER, a. n. v. 72, to look
white.
♦BLONGIOS, s. m. (orn.) ardeola.
BLOQUER, blô-Zcâ, v. a. v. 3, to
block up. Bloquer, (term of
masonry,) to fill up (the cavities).
Bloquer une bille (in billiards)
to drive a ball into the hazard.
Bloquer, (in printing,) to turn
for letters. Bloquer ou bloc-
QUER. V. PLOCQUER.
BLOT, s. m. log-line. Blot, (in
hawking,) perch.
BLOTTI, E, part, de se Blottir, v.
4, squat.
se BLOTTIR, së-blô-tïr, v. r. v.
4, to squat, to lie squat or cower¬
ing, to lie close to the ground.
BLOUSE, blôoz, s. f. the hazard
(of a billiard-table.) Blouse, a
smock-frock.
BLOUSER, blôo-zâ, v. a. v. 3, to
drive a ball into the hazard. ♦fZ
m’a blousé, he has cheated or de¬
ceived me, (fig. et fam.) Se
blouser, to mistake, to be in the
wrong box.
♦BLUET, blü-êt, s. m. (plant)
bluebottle.
BLUETTE, blù-êt, s. f. a spark,
flake of fire, scale of hot iron.
BLUTAGE, s. m. bolting.
BLUTEAU, blu-tô, BLUTOIR,
blü-twàr, s. m. bolter, a bolting-
cloth.
BLUTER, blü-tâ, v. a. v. 3, to
i bolt, to sift.
BLUTERIE, blùt-rl, s.f. bolting-
roora.
j BOA, s. m. a (serpent) boa. Boa,
boa (fur).
BOBECHE, bô-bêsh, s.f. socket.
BOBIN, s. m. bobbin.
BOBINE, bô-bîn, s. f. bobbin,
! quill to wind silk, etc.
BOBINER, bô-bî-nà, v. a. v. 3,
to wind on a bobbin.
BOBINEUSE, s. f. windster,
winder.
BOBO, bô-bô, s. m. a small ailment,
a little hurt.
BOCAGE, bô-kâz, s. m. grove.
BOCAG-ER, ÈRE, bô-kâ-zà,zèr,
adj. frequenting, living in woods
or groves ; rural.
BOCAL, bô-càl, pi. Bocaux, s. m.
bocal. V. Matras. Bocal,
mouth-piece, (of a trumpet.)
BOCARD ou Bocambre, s. m.
stamper.
BOI
BOI
BOL
field, fig, vira : rôbe, r5b, lôrd, mood, hëod, v&s, mow: buse, but, brura .
BOCARDER, v. a. v. 3, to stamp,
to pound with stampers.
BOCCA d’in fer.no, s. /. ignis
fatuus.
*BOCHET, s. m. ( med.) second de¬
coction of sudorific wood.
BODRUCHE. V. Baudruche.
*BODi AMTES, adj. et s. m. pi.
( ich .) a tribe of sparoides,
*BOEHMÉRIÉES, adj. el s.f.pl.
(bot.) a group of the urticeæ.
*BOEMYCÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) a tribe of lichens.
*BOIDÉS, adj. et s. m. pi. (rep.)
a family of ophidii.
BOEUF, bêuf, pi. boeufs, bêu, s.
m. ox, neat. Du —, beef. — de
labour, steer, bullock, a labour¬
ing ox. Accoupler, découpler les
— s, to yoke, to unyoke the oxen.
Un nerf de —, a bull’s pizzle.
Du — à la mode, a-la-mod e-beef
Pièce de — tremblante, buttock
of beef. Mâchoire de —, ox-cheek.
Mort aux —s (plant) ox-bane.
OEil de — (plant) ox-eye. Un
— a dull-pated fellow, blockhead,
booby. OEil de —, (arch.) eye,
bull’s eye. Boeuf d’ Afrique.
V. Bufle.
BOEUF DE MER ou Phocas, s.
m. seal, phoca, sea-calf, bomarin.
*BOGGO, s. m. (baboon,) mandril.
*BOGUE, s. m. (ich.) boga, boca,
or boops, (bot.) echinated capsule.
BOHÊME, Bohémien, Bohémi¬
enne, bo-â-mîén, mîên, s. m. et
f. gipsies, gipsy man or woman.
Une maison de —, a disorderly
house.
BOI A RD, s. m. (a noble) boyar,
boiar.
*BOICIN ING A, s. m. rattlesnake.
*B01CUABA, s. m. (serpent of
Peru) boicuaiba.
*BOIGUACA, s. m. (serpent of
India) boiguacu.
BOIRE, bwàr, v. a. v.41, to drink,
to carouse, to quaff — glouton¬
nement, to gulp, to guzzle. — un
doigt de vin, to drink a drop of
vi'ine. À la glace, with ice ; —
bien, — sec, — d'autant, to drink
hard or briskly. — à sa soif,
to drink only when one is dry.
*— à tire-larigot, — comme un \
templier, — comme un trou, to
drink like a fish, to be a good
toper. À —, some drink, give
me some drink. Chansons à —,
drinking, convivial songs. —
un affront, to put up with an af¬
front. — le calice, to submit to
a hardship that is unavoidable.
— le vin de l'étrier, to take the
stirrup cup. iZ me fallut — la
raillerie, I was fain to put up with
the jest. Le papier boit, the
paper sinks or blots. Faire —
une peau dans l'eau, to soak a
skin in water.
Boire, s. m. drink, drinking.
BOIS, bwà, s. m. a wood, forest.
Un — de haute futaie, a wood of
lofty trees. — touffu, thick. Petit
—, plantation. — marmenteaux,
a park. Un — taillis, a coppice,
a copse, underwood. Bouquet
de —, a clump of trees. En plein
—, in the very midst of the forest.
Bois, wood, timber. *Bois d’aigle
ou d’aloes, lignum aloes, wood
aloes, agallochum, calambac. —
amer de Surinam, de quassie,
quassia wood ; de bambou, bam¬
boo ; de baume, true balsam-tree ;
benoist fin, de féroles, marbré,
satiné, satin-wood ; de Brésil, de
Fernambouc, Brazil-wood, caca,
puant ou de Cavalam, Kavalam,
anagyris, bean trefoil ; de Cam¬
peche, d'Inde, de la Jamaïque,
Campeachy-wood, log-wood; à
canon, V. Ambaira ; de Cayan,
simarouba; de chandelle, de citron,
de jasmin, lignum citri ; de Chy¬
pre, de rose, rose-wood ; de cou¬
leuvre, lignum colubrinum; de
Cranganor, pavate, pavetta ; dur,
d'or, du Canada, Canada yoke-
elm ; de fer, iron-wood; de Fustet,
cotinus coriaria; de gaïac, lignum
vitæ ; gentil, V. Biondella ; de
grenadille, grenadilla, red ebony ;
immortel, coral-wood ; de lettres,
lignum litteratum ; néphrétique,
guilandina; de mèche, V. Kara-
tas ; de la palile, small stick
dipped in dragon’s-blood ; quin¬
quina des fièvres, malphigia of
Guiana; de Sainte-Lucie, maha-
lep ; de sassafras, sassafras ; vert,
green ebony ; violet, rouge, de la
Chine, de flambeau, depalixandre.
violet ebony. Bois de brin, wood
untouched by the saw. Solives
de brin, joists of solid timber.
C'est un beau brin d'homme, he is
a fine young stripling. — de bout,
endways; d'équarrissage , square
timber ; era grume, round timber.
— de sciage, sawn timber ; de re¬
fend, cleft timber; posé sur la
maille ou sur son fort, laid upon
the quarter-grain; posé sur son
faible, laid upon the felt-grainy
d'échantillon, planks; vermoulu,
worm-eaten timber ; qui se tour¬
mente, qui travaille, qui se déjette,
timber that warps. — chablis,
wind-fallen wood. Mort —,
brambles, briars, etc. Bois —,
de mature, masts ;, d'arrimage,
fathom-wood ; de rebut, refuse
wood ; de démolition, old timber ;
de chauffage, fire-wood. — rond ,
— de quartier ,•— neuf, cord-wood.
— flotté, floated wood. — bruts,
rough trees; courbons, compass-
timber; droits, straight timbers;
d'araignée, crow-foot ; à chauffer
les vaisseaux, breaming fagots.
Faire du —, to get wood. Une
voie de —, a load of wood (a sort
of measure of wood). Mouleur
de —, wood-meter. Un train de
—, a float of wood (in a river).
Jeter du — à — perdu, to throw
logs of wood into the stream. —
canards, sinking wood. (Fam..
et prov.) Trouver visage de —,
to find the door shut. C'est la
force du —, it is a trick of youth.
Abattre bien du —, to be a great
man at ninepins and backgam¬
mon. IZ est grand abatteur de —,
he is a great dispatcher of busi-
16
ness. Un — de lit, a bedstead.
— de selle, saddle-tree. — de
balle, (in printing) ball-stocK.
Bois fossile, fossil or petrified
wood. Bois, the horns or head
of a deer. Porter bien son —, to
be of a fine shape, and walk gen¬
teelly. Bois, tree, cross.
BOISAGE, bwâ-zâz, s.m. timber,
wainscot.
BOISÉ, E, part. adj. woody,
abounding with woods. Chambre
boisée, a wainscoted room.
BOISER, bwâ-zâ, v. a. v. 3, to
wainscot.
BOISERIE, bwâz-rl, s. f. wain¬
scot, wainscoting.
BOISEU-X, SE, bwâ-zëu, zéuz,
adj. woody, ligneous.
BOIS-LE-DUC, s m. (Brabant)
Bois-le-Duc, Bolduc.
BOISSEAU, X, bwâ-so, s.m. bu¬
shel. Demi-boisseau, half a bu¬
shel.
BOISSELÉE, sf. a bushel,bushel¬
ful. Une — de terre, as much
ground as a bushel of wheat will
sow.
BOI SSE LIER, bwâs-llà, s. m. a
turner.
BOISSON, bwâ-sora, s. f. drink,
drinking, liquid, potation. Dé¬
bauche de —, potation. Boisson
pélusienne, beer.
BOITE, bwât, s. f. ripeness, ma¬
turity of wine.
BOÎTE, s. f. box. — de presse,
the hose of a printer’s press. —•
aux lettres, a letter-box. * Mettre
quelqu'un dans la — aux cailloux,
to put one in prison. BofTEs,
monteur de, watchcase-maker.
Bo f te du go uvernail,rudder-case.
Boîte ou Noix, box or drill-bar¬
rel. Boîte, (mil.) mortar.
BOITER, bwà-tà, v. n. v. 3, to go
or be lame, to walk lame, to
limp, to. halt, to hobble. En
boitant, limpingly.
BOITEU-X, SE. adj. subst. lame,
halt, hobbling, (adj.) a cripple, a
lame or limping man or woman.
BOÎTIER, bwâ-tiâ, s. m. box, sur¬
geon’s box. Boîtier, jewel-case,
ring-box.
*BOJOBI, s. m. (serpent of Brazil)
boiobi.
BOKARA, s.m. (Tartary) Bokkara.
BOL ou Bolus, bol, bô-lüs, s. m.
{med.) bolus. Bol, bole, terra
sigillata. — d'Arménie, Armenian
bole. Bol, bowl. Un — de punch,
a bowl of punch.
*BOLAIRE, adj. (min.) bolary.
Terre —, bolus.
*BOLET, s. in. (bot.) boletus cer-
vinus.
*BOLÉTATE, s. m. (chim.) salts
of boletic acid and a base.
UBOLÉTIFORME, adj. (zoo.)
mushroom-shaped.
*BOLÉTIN, adj. (bot.) inhabiting
the boleti.
*BOLÉTIQUE, adj. acid found
in the Boletus pseudo-igniarius.
*BOLÉTITE, s.f (min.) boletite
*BOLÉTOÏDES, adj. et s. m. pi.
(bot.) a section of the fungi.
121
BON
BON
BON
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, béurre, lién:
*BOLETS, s. m. pl. (bot.) a group
of the fungi.
*BOLITE, s. m. (meteor.) fire-ball.
BOLL AN DISTES, s. m. pl the
Bollandists.
BOLUS, s. m. V. Bol.
BOLZAS, s. m. a sort of cotton-
ticking.
*BOM, s. m. (serpent of Brazil)
bom.
*BOMBACÉES, adj. et sf.pl. (bot.)
a family of plants.
BOMBAIN ou Bombay, s.m.(Asia)
Bombay.
BOMBANCE, bon-bâns,s./. feast¬
ing, junketing. Faire —, to feast,
to junket, to live luxuriously;
(fam.)
BOMBARDE, bon-bârd, s. f.
bomb-ketch, bomb-vessel. Bom¬
barde. full organ.
BOMBARDEMENT, bon-bârd-
man, s. m. bombardment, bom¬
barding.
BOMBx\RDER, bon-bàr-dà, v. 3,
to bombard.
BOMBARDIER, bon-bâr-dlà, s.
m. bombardier. ^Bombardier ou
Canonnier, (eut.) cicindela.
BQMBASIN, bon-bâ-zin, s. m.
hombazin.
BOMBE, bonb, s.f. bomb.
BOMBÉ, E, adj. arched, (said of
wood) incurvated, warped.
Bombé, e, part. Verres bombés,
convex', oval glasses.
BOMBEMENT, bonb-mân, s. m.
swelling, bunching out, convex¬
ity.
BOMBER, bon-ba, v. a. v. 3, to
swell, bulge, jut or bunch out.
Bomber, v. n. v. 3, to bulge.
BOMBEUR, s m. a manufacturer,
a dealer in convex glasses.
*BOMBIATE, s. m. (chim.) salt of
bombic acid and a base.
*BOMBICAL, adj. (ent.) said of a
butterfly resembling a bombyx.
*BOMBICIQUE. V. Bombique.
*BOMBINATOROIDES, adj. ets.
m. pl. (rep.) a family of batracii.
*BOMBIQUE. adj.(chim.) bombic.
*BOMBOMYDES, adj. et s. f. pl.
(ent.) a section of myodaria.
*BOMBYCE, s.m. (ent.) silk-worm,
moth, bombyx.
*BOMBYCIDES, Bombycites,
adj. et s. m. pl. (ent.) a family of
nocturnal lepidoptera.
*BOMBYCIVORE, adj. (ent.) that
which lives on the caterpillar of
the bombyx.
*BOMBYLI AIRES, adj. et s. m.
pl. (ent.) a tribe of diptera.
*BQMBYLIDES, Bombyliers,
Bombylies, adj. et s. f. pl. (ent.)
a family of diptera.
*BOMBYLIIFÈRE, adj. (bot.) an
ophrys so called.
BOMERIE, bôm-rî. s.f. bottomry.
BON, Bonne, bôn, bôn, adj. good.
Avoir la main — ne, avoir une
— ne main, to write a good hand.
— ne foi, fairness, plain dealing,
uprightness. Faire — ne chère,
to live luxuriously. Faire — ne
mine à mauvais jeu, to set the
best face on the matter. Bon,
good, kind. Un—-homme, a good
122
man. Il est •— pour tous, he is
kind to all, (fam.) Un — homme,
a harmless fellow. V. Bon
Homme. Bon, good, fit. Fruit
•— à manger, fruit good to eat. •—•
à prendre, worth taking. À quoi
— tant de peines ? to what purpose
do we lake so much trouble?
Bon, good, favourable, fine, con¬
venient, wholesome. — office,
good office, favour. — ne nourri¬
ture, wholesome food. Bon, good,
companionable, easy to live with,
good-natured, easy. C'est un —
compagnon, un — vivant, un — en¬
fant, un — garçon, un — diable, un
— apôtre, he is a good companion,
a good fellow, a man of good fel¬
lowship, a companionable man,
a jolly dog, (fam. pop.) C’est
une — ne àme, une —ne pièce, un
— bec, une —ne bête, un — drôle,
he is an honest fellow, a good
soul, an arch blade, etc. Avoir
— pied, to be a stout walker. H
a — pied, — œil, he is brisk and
vigorous. II a encore le cœur —,
he is vigorous still. Les bons¬
hommes, an order of friars, also
called Minimes. Bon, good,
great, large, long. Un — vaurien,
a good-for-nothing wretch. Bon,
bonjour, monsieur, good morning,
sir. Bonjour et — an, I wish you
a happy new year. C’est aujour¬
d’hui un — jour, this is a high
festival. Les — nés fêtes, high
festivals. Faire son — jour, to
receive the sacrament. Il est
encore de — ne heure, it is early
yet. À la — ne heure, in time, in
the nick of time. À la— ne heure,
well and good, with all my heart,
be it so. — quart devant ! (mar.)
look out afore there ! — temps,
pastime, diversion, pleasure. Se
donner du — temps, to make merry,
to divert one’s self. Bon, Trouver
—, to approve, to like, to allow
of, to relish. Coûter —, to cost
exceedingly dear. Tenir —, to
hold out, to continue steadfast,
to persist. Faire — de, to engage
to pay both for one’s self and
others. Faire les deniers — s, to
be bound for the payment of the
sum in hand. Il fait — en France,
il fait — vivre en France, it is good
living in France; la bailler, la
donner — ne à quelqu'un, to put
upon one, to humbug one. La
lui garder — ne, to owe one a
kindness, to watch an opportu¬
nity of revenge, to owe one a
grudge. Faire — visage à quel¬
qu’un, lui faire — ne mine, —
accueil, to receive one graciously,
to give him a gracious reception.
Cela fait — ne bouche, that leaves
a A pleasant taste in the mouth
Etre homme à •— nés fortunes, to
be successful with the fair sex.
B. y va de — ne foi, he is sincere.
Avoir une chose à — compte, to
have a thing cheap. Faites tou¬
jours cela à — compte > do that
nevertheless. À tout — compte
revenir, saving errors in reckon¬
ing ; errors excepted. Ma — ne,
(fam.) my dear. Il est — là, that’s
very good; excellent indeed!
Que vous êtes — ne ! what a sim¬
pleton you are ! Mettre quelqu’un
sur le — pied, to bring one to his
duty.
Bon, s. m. good quality, what is
good in a thing. Bon, the best,
the cream. Le — de l’affaire est
que, etc., the best of the story is,
that, etc. Le — du conte, the
cream of the story. Du— du
cœur, de — cœur, heartily. De —
ne foi, sincerely. Le revenant —,
the clear gain or neat profit ac¬
cruing to one for transacting an
affair. 11 a cent ecus de —, there
is a hundred crowns clear. Ils
ont eu du—dans cette action, they
got the better of the enemy in
that action.
Bon, part. int. well, right; pshaw.
—,je suis content de cela, well or
right, J like that. Tout de —, in
earnest.
Bon, s. m. an order, a grant. — sur
le trésor , an order upon the trea¬
sury.
[Bon when alone constantly
precedes the noun : un bon homme ;
if accompanied by another prepo¬
sitive adject, both precede : un
bon et brave homme. Should the
accompanying adject, not be a
prepositive, both follow: un homme
bon et généreux, (see Généreux;)
may follow the noun if preceded
by an adverb : du vin très-bon, ex¬
trêmement bon, etc. Bon preceded
by a noun or personal pronoun go¬
verns à : cet oiseau est bon à man¬
ger ; preceded by the impersonal
verb il est , il sera, etc. bon governs
de : il est bon de Ventendre.]
Bonne aventure, s. f. one’s for¬
tune. Une diseuse de bonne aven¬
ture, a fortune-teller.
BONACE, bô-nâs, s. f. calm, a
smooth sea.
BONASSE, bô-nâs, adj. good,
honest, downright, good-natured,
easy, (fam.)
[Bonasse always after the noun.]
*BONASUS, s.m. (bison,) bonasus.
BONA VlSTA,s.m.(isl.) Bona vista.
B O N B O N S, s. m. sugar-plums,
sweetmeats, comfits.
BONBONNIÈRE, s. /. sugar¬
plum box ; comfit-box.
BON-CHRÉTIEN, s. m (a pear,)
bon-chretien.
BOND, bon, s. m. bounce, bound,
rebound. Second —, rebound.
Prendre la balle an —, to seize
the opportunity, to improve it.
Faire faux — à un autre, to fail
one. Faire faux— à son honneur,
to forfeit one’s honour. V. Faux.
Bond, bound, skip, gambol, ca¬
per, capering. Aller par — s, to
skip, to skip about.
BONDE, bond, s. f flood-gate,
sluice, sasse, lock. Lâcher la —
à ses larmes, to give full vent to
one’s tears^ ( jam.) Bonde d’un
tonneau. V. Bondon.
BONDIR, bon-dlr, v. n. v. 4, to
bounce, to bound, to rebound,
to caper, to skip, to frisk. Cela
BON
BOO
BOR
field, fig, vin: robe, rôb, lôrd, môod, bôod, v&s, mon: bùse, bût, bnm.
fait — le cœur , thaï makes one’s
stomach rise ; that is disagree¬
able, nauseous.
BONDISSANT, E, adj. v. bound¬
ing, skipping, frisking.
[Bondissant follows the noun in
prose.]
BONDISSEMENT, bon-dis-man,
s. m. bouncing ; rebounding, re¬
bound; skipping, frisking. — de
cœur , a rising of the stomach.
BONDON, bon-don, s. m. bung.
Bondon ou Bonde, the bunghole.
BONDONNER, bo?i-dô-nà, v. a.
v. 3, to bung, to stop with a
bung, to close up.
BONDONNIÈRE, s.f. auger.
*BONDRÉE, s.f. ou GOIRAN, s.
m. ( orn.) buteo apivorus.
BONDUC, s. m. bonduc. V. Pois
de terre.
BON-FRAIS, s. m. (mar.) steady
breeze, fresh gale.
♦BON-HENRI, s. m. ( hot.) good
Henry, goose-foot, wild orach.
BONHEUR, bô-nêur, s. m. sing.
happiness, prosperity, felicity,
welfare, blessing, good. Bon¬
heur, good fortune, piece of
good fortune, good luck, luck,
well-being. Un coup de —, a
lucky hit, cast, throw. Avoir du
—, to be lucky.
Par bonheur, adv. luckily, hap¬
pily, fortunately.
BON-HOMME, bô-nôm, s. m. ex¬
cellent, upright, fine man ; (in de¬
rision,) simple, credulous, good-
natured man.
BONHOMMIE, bô-nô-ml, s. /.
good-nature, easy humour, sim¬
plicity, credulity.
BONI, s. m. (in finance,) surplus.
BONIFACIO, s. m. Bonifacio.
BONIFICATION, s. /. ameliora¬
tion, improvement.
BONIFIER, bô-nî-fîà, v. a. v. 3,
to better, to improve, to ame¬
liorate. Bonifier, to make up
the deficiency.
*BONITE, s. m. (ich .) bonito.
*BONITON, s. m. (ich.) bonito,
amia.
BONJOUR, s. m good morning,
good day. (Ellipt.) —, monsieur,
good morning, sir, ( fam.) — à
monsieur un tel, good morning to
Mr. such a one, ( très-fam .)
BONN, s. m. (Germany,) Bonn.
BONNE, s. f. nursery-maid. Con¬
tes de —s, nursery tales, childish
stories. Bonne de nage, (mar.)
swift of rowing, fine rower.
Bonne, (Africa,) Bonna, Bona.
BONNEAU, s. m. buoy of an
anchor.
BONNE-DAME, s. /. V. Ar-
ROCHE.
BONNE-ESPÉRANCE, (le cap
de,) F. Cap.
BONNEMENT, bôn-mân, adv.
plainly, honestly, ingenuously,
fairly. Bonnement, (in this sense
always used with a negative,)
exactly. (In this sense it is old.)
[Bonnement after the verb ; be-
ween the auxil. and the verb.]
BONNET, bô-nè, s. m. cap. — de
nuit, nightcap. Prendre le —,
prendre le — de docteur, to com¬
mence as doctor, to be admitted
a doctor, to take a doctor’s de¬
gree. Opiner du —, to vote
blindly ; to be of the same opinion
as he that voted first. Cela a
passé au —, the question was car¬
ried unanimously, nem. con.
Prendre le — vert, porter le — vert,
to turn bankrupt, to break. Avoir
la tête près du —, to fly into a
passion, to be hasty. II? y jet¬
tent leur —, they give it up,
and confess themselves beaten.
(Prov. et fig.) : Jeter son — par¬
dessus les moulins, to brave pub¬
lic opinion, to set aside all regard
to decency.
*BONNET, s. f. (orn.) crown of
the head, bonnet ; (anat.) second
stomach of ruminating animals.
*BONNET de prêtre, s. m. (bot.)
spindletree, evonimus.
BONNETADE, s, f. cringing,
capping, (obs.)
BONNETER, v.a. v. 7ô, to cringe
to one, to cap. Bonneter une
fusée, to cap a rocket.
BONNETERIE, bôn-ètrl, s. f.
the cap-maker’s or hosier’s busi¬
ness, hosiers’ company.
BONNETEUR, s. m. cringer.—,
sharper, sw'indler.
*BONNÉTRÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) a tribe of ternstroemiaceæ.
BONNETIER, bôn-tïà, s. m. ho¬
sier, one who keeps a stocking-
shop, one who sells hosiery.
BONNETTE, s.f. (fort.) bonnet.
Bonnette, (mar.) studding-sail.
— s de huniers, the top-sail
studding-sails.— lardée, bag or
basket charged with cinders,
oakum, etc. to be used in fother-
ing. Lacer la —, to lace on the
bonnet of a sail to its principal
part.
BONNE-VOGLIE, s. m. (mar.) a
volunteer rower in a galley.
*BONPLANDIE, s.f. (bot.) syno¬
nymous with cusparia febrif uga.
BONSOIR, s. m. good evening.
BONTÉ, bon-tà, s. f. goodness,
excellence. La—de Vair, the
healthfulness (salubrity) of the
air. La — d'uneplace, the strength
of a place. Bonté, weakness,
easiness. Sa trop grande —, bis
easy temper. Bonté, goodness,
kindness, favour. Avoir la — de,
etc., to be so good as, etc.
BONTOUR, s. m. (mar.) favour¬
able turn or swing.
BONZE, s. m. (Chinese priest),
bonze.
*BOOBY, s. m. (orn.) booby.
*BOOGOO, s. m. (baboon), man¬
dril.
*BOOPIDÉES, adj. et. s.f. pl.(bot.)
a family of plants synonymous
with Calyctrées.
*BOOPS, adj. (n. h.) having very
large eyes.
*B O O S C H A T T E ou Rat des
Bois, s. m. (mam.) sarigoy.
BOOTÉS, s. m. (constellation),
Bootes, Arctophylax.
*BORASSÉS, adj. et s. f. pl. (bot.)
a tribe of palmæ.
*BORATE. s. m. (chim.) borate.
*BORATE, adj (chim.) combined
with boracic acid.
*BORDANT, adj. (bot.) t. applied
to the down of an akene.
BOQUILLON, s. m. woodman,
feller of wood, a wood-cleaver.
(Old.)
BORACIQUE, adj. V. Borique.
BORAMETZ, s. m. V. Agneau
de Scythie.
*BORAX, s. m. (chim.) borax.
*BORBORISME, or Borborygme,
s. m. (med.) rumbling in the
bowels.
BORD, bôr, s. m. shore, bank,
strand, side, margin, brink, edge,
brim, skirt, border. Le — d'un
bateau, the side of a boat. Le —•
de la toile, selvedge. Les —s
Indiens, the Indian shores. Un
rouge —, a brimmer or bumper.
iZ a l’âme sur le — des lèvres, il
est sur le — de sa fosse, he has
already one foot in the grave.
Bord, border, hem, edge, edging,
lace. Bord, ship, shipboard.
Vaisseau de haut —, ship, vessel.
Vaisseau de bas —, galley, and
any low-built ship. J allai à son
—, I went aboard his ship. Ren¬
verser, tourner, changer le —,
mettre à l’autre —, to tack about,
to veer.— alongé, qui alonge, long
board (said of a vessel plying to
windward). Faire un bord, to
make a tack. Bon —, a good
board. — sur —, tack for tack,
hank for hank. Courir même
— que l’ennemi, to stand on the
same tack with the enemy. — à
terre, standing in shore. — au
laige, standing off shore. — à —,
alongside (said of two ships lying
near to one another.) Passe du
monde sur le — ! man the side !
Rendre le —, to cast anchor (in
the port where the ship is to be
laid up.) Être — sur —; être
sur les — s, ou courir des —, to
ply to windward by tacking.
Courir le bon —, to pirate. Cou¬
rir le bon —, to lead a lewd life.
Bords, leeches.
Bord à bord, adv. level, even
with.
BORD AGE, s. m. (mar. ) the sides
or side-planks, of a ship, ship¬
board. Franc —, outside planks.
— de fond, planks of the bottom
or floor .-—des ponts, planks of the
docks.
BORD AILLER, v. n. v. 3, (mar.)
to tack, to beat about, to ply to
windward. (Old.) V. Bordaver.
BORDANT, s. m. (mar.) foot of a
sail.
BORDAT, s. m. (Egyptian stuff),
bordât.
BORD AYER ou Bordeyer, v. n.
v. 80, to traverse sail, to ply to
windward. (Old.)
BORDÉ, bôr-dâ, s. m. hem, edg¬
ing, lace ; adj. (n. h) edged.
Bordé, e, part, de Border ,• v. 3,
edged, hemmed. Bordé de pré-
123
BOR
BOS
BOS
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, meute, bêurre, lién:
cipices, overhung by, bordered i
with precipices.
BORDEAUX, s. m. (France) Bor¬
deaux. Vin de Bordeaux , claret.
BORDÉE, borda, s. f. (mar.)
broadside. Bordée, (Jig.) Une
— d’injures, a show 7 er, a volley
of abuse ; (or absol.) une —, a
broadside. Bordée, tack, the
course of a ship from one tacking
to another. Courir -plusieurs — s,
to ply to windward by boards.
Courir à petites —s, to ply to
windward by small boards. Bor¬
dée, a watch of part of the crew.
Faire la petite —, to set the quar¬
ter watch. Courir la grande —,
to set a watch of half the ship’s
crew (usually called the sea-
watch).
BORDEL, bôr-dêl, s. m. bordel,
brothel, bawdy-house, stews.
(Vulgar).
BORDELAGE, s. m. a base tenure.
BORDELIER, s. m. whoremon¬
ger. (Vulgar).
CORDELIÈRE, s.f. (ich.) balle-
rus.
BORDEMENT, s. m. edge.
BORDER, bôr-dâ, v. a. v. 3,
to edge, to hem, to bind, to lace,
to border, to selvedge, to welt.
Border, to border, to line, to
edge. Les soldats bordent la cote, \
soldiers line the coast. Border
un vaisseau (mar.) to sheath a :
ship.— les cotés d’un vaisseau, to
plank a ship.— les ponts, to lay a
ship’s decks. — à coin ou à clin ;
en louvette, to plank a vessel with j
clinch-work, to lay on the planks
even or level. — un vaisseau, to
bear up to a ship, to come or
make towards or come up with a
ship, to board or enter a ship. — \
une voilé, to unfurl or spread the I
sail. — une voile, to tally or haul
aft the sheets of any sail.— et bras¬
ser au vent, to trim the sails by i
the wind. Borde V artimon! haul
the mizzen-sheet flat aft or close
aft, or set the mizzen ! Borde au
vent ! borde sous le vent ! haul aft
the sheets !— une écoute, to tally
a sheet. — les écoutes arrière, to
haul aft both sheets of a sail, to
go before the wind.— les écoutes
tout plat, to tally the sheets flat
aft.— les avirons, to ship the oars.
Border un lit, to tuck in the bed¬
clothes, to tuck up a bed, Bor-
der les perles, to smoothen the
p ea rls
BORDEREAU X, bôrd-rô, s.m.
note, account.— de compte, a ba¬
lance sheet.
BORDEYER. V. Bordayer.
BORDIER, adj. m. vaisseau bor-
dier , a lop-sided ship.
BORDIGUE, s. f. (t. of fisheries),
crawl.
BORDURE, bôr-dùr, s. f. frame,
edge, edging ; welt ; border.
Bordure, (mar.) the foot, bottom,
or lower edge of a sail. Bor¬
dure dépavé, curb-stone, border.
BORE, s. m. (chim.) boron.
BORÉAL, E, bô-râ-âl, adj. north¬
ern, northerly.
124
BORÉE, bô-xà, s. m. Boreas, the
north wind.
BORGNE, bôrgn, adj. subst. blind
of an eye, or of one eye ; that has
but one eye, one-eyed, dark.
C’est un mediant —, un faux —,
he is a cross-patch, (fam. pop.) :
Maison —, a hut. Cabaret —, a
hedge alehouse, a blind tavern.
Ancre —, (mar.) a single arm-
anchor, or with but one fluke.
BORGNESSE, bôr-gnès, s. f. a
one-eyed woman. Une méchante,
une vilaine —, a cross-patch.
BORGO, s. m. (Sweden) Borgo.
BORÉ, (chim.) containing boron.
CO RICO-ALUMINIQUE, Bori-
CO-AMMONIQUE. BORICO - BARY-
TIQUE, BORICO - CALCIQUE, Bo-
RICO-CUIVRIQUE, BORICO - LITH-
IQUE, Borico-magnésique, Bo-
RICO - PLOMBIQUE, BORICO-PO¬
TASSIQUE, Borico-sodique, Bo-
RICO-STRONTIQUE, BORICO-YTT-
RIQUE, BORICO-ZINCIQUE, adj.
(chim.) double salts, composed of
a boracic salt with one of alu¬
mina, ammonia, etc.
CORIDES, s. m. pi. (min.) a fa
mily of minerals.
BORIGUEN, (N. Am.) Boriguen.
BORIN, s. m. (in coal mines),
banksman.
CORIQUE, adj. m. (chim.) boric,
boracic.
BORNAGE, bôr-nâz, s. m. (jur.)
settling the bounds or bounda¬
ries.
BORNAGER, v. n. (mar.) v. 79,
to shove a great boat off from the
river side.
BORNE, bôrn, s. f. landmark,
boundary, limit, confine, (fig.)
bounds. Borne, stone, stud, post.
Bornes milliaires, milestones.
BORNÉ, E, part, de Borner ; v. 3,
bounded, limited, confined, etc.,
narrow, mean, small.
BORNER, bôr-na, v. a. v. 3, to
set landmarks, to bound, to set
bounds to, to limit, to circum¬
scribe, to restrict, to terminate,
to confine.
se Borner, v. a. v. 3, to keep
within bounds or measure.
BORNO ou Bournou, s. m. (Afri¬
ca), Bornoa.
BORNOYER, bôr-nwâ-yâ, v. a.
v. 80, to look over a surface with
one eye.
CORO-FLUORINE, s. m. (chim.)
fluoboruret.
CORONIÉES, adj. et s.f.pi.(hot.)
a tribe of diosmeoe.
COROSAIL ou Zael, disease of
Ethiopia similar to syphilis.
COROSILICIQUE, adj. (chim.) t.
applied to a peculiar compound
of fluorine, boron, and silicium.
CORRAGINÉES, adj. et s.f. pi.
(bot.) a family of plants.
CORURE, s. m. (chim.) boruret.
*BORURÉ,acÿ. (chim.) containing
boron.
CORSUC, s. m. badger.
BOSAN, s. m. (a drink), bosa.
COSTRICHE, s. m. (ent.) bostri-
chus.
BOSNIE, s.f. (Turkey), Bosnia.
BOSPHORE, bôs-fôr, s. m. bos-
phorus, a strait, a narrow chan¬
nel. Bosphore de Thrace,
Bosphorus of Thrace ; the strait
of Constantinople.
BOSQUET, bôs-Éê, s. m. grove,
thicket.
BOSSAGE, s. m. (arch.) bossage,
rustic quoin, embossment. Bos¬
sage, (mar.) crooked timber for
IxriPPQ ptp
BOSSE, bô's, s. f. hunch, hump.
*Bosse, (anat.) protuberance.
Bosse, (phrenology) bump. Bosse,
bruise, swelling occasioned by a
knock, protuberance,knob, lump.
Bosse, bruise,dint, protuberance.
Terrein plein de — -s, a rugged
ground. •—• dans les arbres, knob,
knot. Bosse, (in glass) bunch.
Bosse, powder-flask, used by
privateers in engagements. Bos¬
se, (sculp.) relievo. Ouvrage re¬
levé en —, an embossed piece of
work, fretwork. Ouvrage de
ronde —, a figure in relievo, a
statue. Ouvrage de demi —, a
figure in half-relievo. Figures
en —, prominent figures. V. Des¬
siner. —• ou bouton d’or enchâssé
de quelque pierre précieuse, ouch.
Bosses, (mar.) stoppers. — s du
câble (V. Bittes,) ring-ropes or
stoppers of the cable.— s à bouton,
knotted stoppers. — s à aiguillet¬
tes, stoppers with laniards.— s à
fouet, stoppers for rigging (made
use of in time of action).— debout
ou — de bossoir, the anchor stop¬
per at the cat-head. — s de cha¬
loupe ou de canot, boat’s painter
or mooring-rope, boat rope. Serre
—, s. m. shank-painter. Bosse,
(in tennis) boss. (Fig. et fam.) :
Donner dans la bosse, to fall into
the snare.
BOSSELAGE, bôs-lâz, s. m. em¬
bossing.
BOSSELÉ, E, part, et adj. em¬
bossed, chased, (said of leaves),
crimpled.
BOSSELER, bôs-là, v. a. v. 73, to
emboss, to enchase, to chase.
Bosseler le cuir (in tanning), to
fold the hide.
BOSSELURE, bôs-lûr, s. /. (said
of leaves), crimpling.
BOSSEMAN, s. m. (mar.) boat¬
swain’s mate.
BOSSER V ancre, v. a. v. 3, (mar.)
to stow the anchor upon the bow.
— le câble, to stopper the cable.
Bosse ! bosse et bitte, (word of com¬
mand), stopper! bitt!
*BOSSETTE, bô-sêt, s. /. a stud
of a bridle, a boss.
BOSSEURS ou Bossoirs, s. m.pl.
(mar.) cat-heads.
BOSSU, E, bô-sü, sü, adj. sub.
hunchbacked, humpbacked,
crook-backed, adj. ; a hunch¬
back, a crook-back, (subs.) Che¬
min —, a rugged or uneven way.
Cimetière —, a fat church-yard.
BOSSUER., bô-sù-â, v. a. v. 81, to
bruise, to dint, to batter.
BOSTANGI-BACHI, s. m. (Turk¬
ish officer) bostangi-bachi.
#
BOU
BOT
BOU
field, fig, vin : rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: büse, but, brun.
BOSTON, s. m. (America), Boston.
Boston, (game) boston.
♦BOSTR1CHINS, adj. et s. m. pl.
(ent.) a Iribe of coleoptera.
♦BOSTRICHOPODES, adj. et s.
m. pl. syn. with Cirripèdes.
*BOSTRYCHITE, s.f. {min.) bos-
trychites.
♦BOSUEL, s. m. (tulip) bossuel
BOT, adj. s. m. pied-bot, bô, a
stump-foot,clubfoot. (Little used.)
BOT, s. m. Dutch boat.
*BOTAL, adj. m. (anal.) botale i
foramen. !
♦BOTANIQUE, bô-tà-nlk, s. /.
botany.
♦Botanique, adj. botanical.
♦BOTANISTE, bô-tà-nlst, s. m.
botanist.
♦BOT A NOGR A PHIQUE, adj.
(bot.) descriptive of plants.
♦BOTANOLOGIE, s. f. synony¬
mous with Botanique, (obs.)
♦BOTANOPHAGE, adj. (ent.) t.
applied to the larva of certain
myodaria.
BOTARGUE.s./. V. Bout argue.
♦BOTELLIFÈRE, adj. (zoo.) a
spongia so called.
BOTHNIE, s./.(Sweden) Bothnia.
♦BOTHRION, s.m.(med.) bothrion.
♦BOTHROCÉPHALES, adj. et s.
m. pl. (annel.) an order of suban-
nelidaria.
♦BOTRYCÉPHALE.s. m. (annel.)
a genus of cestoidea.
♦BOTRYLLACÉS, adj. et s. m. pl.
(mol.) an order of tunicata.
♦BOTRYLLAIRES, adj. et s.m.pl.
(mol.) an order of tunicata.
*BOTRYLLIDES, adj. et ». f. pl.
(mol.) a family of tunicata.
♦BOTRYOJDE, adj. (min. bot. et
zoo.) botryoidal.
♦BOTRYTIDÉES, adj. et s.J.pl.
(bot.) a group of mucedineæ.
♦BOTRYS, s.f. (plant) botrys.
♦BOTRYTE, s. m. (min.) botrytis.
BOTTE, bôt, s. f. boot. Grosses
—s ou —s fortes, jack-boots. — s
molles, cordovan boots. Tire —,
bootjack. Coiffer une —, to top
a boot. À propos de — s, for no¬
thing, apropos. Botte, bunch,
bundle. Une — de raves, a bunch
or a bundle of radishes. Une —
de foin, a bottle or a truss of hay,
lock of hay. Une — de soie, a
hank of silk. Botte, (in fencing)
pass, thrust, passado. Porter une
— à quelqu’un, to kick one, to ask
him for money ; to desire him to
lend us money, to borrow money.
Il lui a porté une vilaine —, he
served him a very scurvy trick.
Botte, the step of a coach.
Bottes, clods of dirt or snow.
Botte, a butt, a wine vessel.
Botte de bouteille, s. f. (mar.)
lead pipe.
en Botte, adv. (mar.) in frame.
Chaloupe en —, a long-boat in
frame.
BOTTÉ, E, adj. booted, that has
boots on.
BOTTELAGE, bôt-làz, s. m. the
bottling (of hay or straw).
BOTTELER, bôt-lâ,r. a. v. 73, to
truss or bottle ^hay or straw), to
put up in bunches, to bundle.
BOTTE LE UR, bôt-léur, s. m. a
hay-trusser.
BOTTER, bô-tâ, v. a. et n. v. 3, to
make boots. Botter, to put or
help one’s boots on.
se Botter, v. t. v. 3, to put one’s
boots on. se Botter, to clog
one’s shoes.
BOTTIER, bô-tlâ, s. m. bootma-
IaGT
BOTTINE, s.f. a thin boot, a bus¬
kin, cordovan boot. — s à la dra¬
gonne, spatterdashes.
BOU AR, s. m. (t. of mint) hammer.
BOUC, book, s. m. he-goat. Sen¬
teur de —-, rammishness. Le —
émissaire, (term of O. Test.) the
scape-goat. Bouc, bag, a goat¬
skin full of wine ; *(bot.) Barbe-
de-bouc, le salsifis sauvage, goats-
beard, salsify. *Bouc de Hon¬
grie ou Saiga, (mam.) saiga.
♦Bouc sauvage, bouc-étain ou
bouquetin, (mam.) ibex.
♦BOUCAGE, Boucquetine ou
Pimprenelle, saxifrage blanche,
s.f. burnet saxifrage.
BOUCAN, bôo-kân, s. m. buccan.
Boucan, stews, bawdy-house,
brothel.
BOUCANER, bôo-kà-nà, v. a. v.
3, to buccan, to smoke (meat).
Boucaner des cuirs, to buccan,
to smoke hides.
Boucaner, v. n. v. 3, to hunt wild
bulls for their hides.
BOUCANIER, bôo-kâ-nlâ, s. m.
a buccaneer, freebooter. — buc¬
caneer, a pirate ship.—a bucca¬
neer’s musket.
♦BOUCARDE, s. f. (mol.) heart-
shell.
♦BOUCARO, s. m. (min.) boucaros.
BOUCASSIN, s. m. bocasino, a
kind of fustian.
BOUCASSINÉE, adj. s. f. linen-
cloth made fustian-like.
BOUCAULT, s. m. (mar.) dry
case. Boucault, tobacco hogs¬
head.
BOUCHARDE, s.f. matting ham¬
mer.
BOUCHE, bôosh, s.f. mouth. Dé¬
pense de —, expenses for eating.
Munitions de —, provisions. — à
—, face to face. Être sur sa —,
to be a glutton, to be given to
gluttony. Bouche, mouth, lips,
tongue. Avoir bonne —, to keep
secret. — close, — cousue, be sure
to keep counsel, hush or mum
for that. Flux de —, talkative¬
ness. Un saint Jean bouche d’or,
one who speaks his mind openly.
Faire la petite — de ou sur quelque
chose, to mince it, to make as if
one did not care for a thing, or
would not speak one’s mind about
it. Trailer quelqu’un à — que veux-
tu, to entertain one in a noble
manner. Cela fait bonne —, that
leaves a pleasant taste in the
mouth. L'eau en vient à la —,
cela fait venir Veau à la —, that
makes one’s mouth or chops wa¬
ter. Prendre sur sa —, to stint
or pinch one’s belly. Avoir — à
cour, to be in ordinary at court,
to eat and drink scot-free, to live
at the expense of another. Flux
de —, spitting, salivation, flux.
Bouche, mouth, people. Trente
— s à nourrir, thirty people to
feed. Bouche, the king’s kitch¬
en, the officers of the king’s
kitchen. Vin de la —, the wine
kept for the king’s drinking.
Cheval qui a bonne —, a hard
feeding horse, that will eat any
thing. Un cheval fort en —, a
hard-mouthed horse. Un cheval
qui n’a ni — m éperon, a horse
that obeys neither bridle nor spur.
Assurer la — àun cheval, to light¬
en the reins. Un homme fort en
—, a man that out-talks every
body. Une homme qui n’a ni — mi
éperon, a stupid, insensible man.
Bouches, mouths. Les — s du
Nil, the mouths of the Nile.
BOUCHÉ, E , part, de boucher, v.
3, stopped. Port bouché, port
choked up. Un homme qui a l’e¬
sprit bouché, a man hard of ap¬
prehension, a dunce, heavy, dull
wit.
BOUCHÉE, bôo-shâ, s.f. mouth¬
ful, morsel, bit.
BOUCHER, bôo-shâ, v. a. v. 3, to
stop,stuff, to choke up, to obstruct,
to cork, to bung.— une porte, to
wall, to nail up a door. Se — les
yeux, to shut one’s eyes. Se — le
nez, to hold one’s nose.— un trou,
to stop a gap, to pay a debt.
BOUCHER, bôo-shâ, s. m. butch¬
er. Boucher en gros, carcass-
butcher.
BOUCHÈRE, bôo-shèr, s. /. a
butcher’s wife or woman keep¬
ing a butcher’s shop.
BOUCHERIE, bÔosh-rl,s/. sham¬
bles, butchery, market Viande
de boucherie, butcher’s meat. De
la basse boucherie, neck beef.
Boucherie, butchery, slaughter,
carnage, massacre, f. Massacre.
BOUCHET, s. m. a sort of hippo-
eras.
BOUCHE-TROU, s. m. a stop-gap,
supernumerary, (fam.)
BOUCHETURE, bôosh-tùr, s. /.
fence, inclosure.
BOUCHIN, s. m. (mar.) extreme
breadth of a ship from outside to
outside.
BOUCHOIR, s. m. an oven door
or block.
BOUCHON, bôo-shon, s. m. cork,
stopple, plug, stopper. — de liège,
cork. — de bois, plug.— de verre,
glass-stopper. — d’étoupe, de foin,
etc., wad of a cannon made of
oakum, hay, etc. Un — de paille,
a wisp of straw. Un — de linge,
a bundle of linen. Bouchon de
cabaret, bush, tavern-bush. Faire
valoir le —, to draw people in or
to get customers. Mon petit .—,
(said to children) my little honey,
pet, dear, darling.
BOUCHONNER, bôo-shô-nà, un
cheval, v. a. v. 3, to rub a horse
with a wisp of straw.— du linge,
to rumple, to roll up linen.— un
enfant, to caress a child.
125
BOU
BOU BOU
bàr, bât, bàse, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
BOUCHONNIER, s. m. cork-
cutter.
BOUCHOT, s. m. (t of fisheries)
crawls, pens or places inclosed
by hurdles.
BOUCLE, bôokl, s. /. buckle.
Boucle, ring. Des—s d'oreilles,
ear-rings. Boucle, curl, ringlet,
lock. Boucle (of a door) ring,
knocker, rapper. Boucles (arch.)
rings. Boucles, pi. (mar.) irons,
shackles, bilboes.— s de sabord,
port-rings.
BOUCLÉ, E, part, de boucler, v. 3,
buckled. Une jument — e, a mare
ringed or ringled. Des cheveux
— s, hair screwed up, curled.
Port —, a harbour stopped, land¬
locked harbour
*BOUCLÈ, adj. (ich.) spmous.
BOUCLEMENT, bôokl-mân, s.
m. ringing.
BOUCLER, bôo-klà, v. a. v. 3,
to buckle, to strap. Boucler une
cavale, to ring or ringle a mare.
Boucler des cheveux, to curl
hair. (Sometimes v. n.) Boucler
une affaire, to make an end of a
business. Boucler un marché,
to bind, to close, to strike a bar¬
gain. Boucler un port, to stop
up, to lay an embargo. (This is
growing obsolete.)
BOUCLIER, bôo-klï-â, s. m.
buckler, shield. — de peau, pelt,
pelta, defence, protection. Faire
une levée de — s, to make great
preparations to no purpose.
BOUCOLAQUE, s. m. (t. applied
to a corpse) boulcolaca, vampire.
BOUCON, s. m. poison. Il a pris
le boucon, he was poisoned. (Old
and vulgar.)
BOUDELLE ou mieux Bout
d’aile. V. Aile ou Bout.
BOUDER, bôo-dà, v. n. v. 3, to
pout, to look gruff or sour, to pout
at.
BOUDERIE,bôod-rl, s.f. pouting,
angry, gruff look.
BOUDEU-R, SE, bôo-dêur, dêuz,
adj. subst. one that pouts or looks
gruff
BOUDIN, bôo-din, s. m. pudding.
Appareil de —, composition for
pudding. V. Pouding. Boudin
(mar.) middle rail of the head.—
de trinquerin, a rail opposite to
the water-ways or deck of a gal¬
ley. Boudin de tabac, twisted or
rolled tobacco. Boudin (arch.)
torus. Boudin, saddle-bag, cloak-
bag. Boudin (t. of locksmith)
spring. Boudin, a long spiral
curl. Boudin, a kind of match
used by miners. Boudins ou
cordons, patted wool.
BOUDINAILLE, s. /. sausages
and black-pudding.
BOUDINE de verre, s.f. (in glass)
bunt, knot, bull’s eye.
BOUDINI-ER, ÈRE,bôo-dl-nîa,
nîèr, s. m. elf. pudding-maker.
Boudinière, s. f. filler (for pud¬
dings).
BOUDINURE, s. f (mar.) pud¬
ding of the anchor.
BOUDOIR, bôo-dwàr, s. m. pri¬
vate room, study, boudoir.
126
| BOUE, bôo, s. f dirt, mire, mud.
! Payer les — s, to pay for cleaning
the streets. V. Limon. Une âme
I de —, a dirty, base, pitiful, sneak¬
ing, ungenerous soul. Etre dans
la —, to be in low circumstances.
Boues, pi. mud or slime taken as
a bath. Boue d’émeril, lapi¬
dary’s emery. Boue (med.) mat¬
ter, corruption.
BOUÉE, s.f. (mar.) buoy. Bouée
de sauvetage, (mar.) safety buoy.
— d.e bout de mat, wooden buoy
formed of the end of a mast,
stream-buoy : de baril, can-buoy,
nun-buoy.
BOUEUR, bôo-êur, s. m. scaven¬
ger, dustman.
BOUEU-X, SE, bôo-êu, euz, adj.
dirty, miry, muddy, oozy, heavy.
Impression — se, a foul impres¬
sion.
BOUFFANT, E, adj. v. puffing.
Une —e, a buffant.
BOUFFE, s. m. (in Italian opera)
buffoon. Aller aux — s, to go to
the Italian opera.
*BOUFFE, s. f. (anat.) the little
eminence formed by the union
of the two lips.
BOUFFÉE, bôo-fa , s.f. puff, gust,
blast, whiff Bouffée (fig. et
fam.) fit. Une — de fièvre, a short
ague fit. Par — s, by flirts, fits
ori/’j QtQftQ
BOUFFER, bôo-fâ, v. a. v. 3, to
puff, to swell. Bouffer, to puff
(the cheeks). Bouffer, to be stuf¬
fing. (Not used.) Bouffer de
colère, to swell with anger, (fam.)
Bouffer un veau, etc. (t. of butch¬
er) to blow up veal.
BOUFFETTE, bôo-fêt, s.f. a tuft
or puff put to a horse’s head, ear-
knot.
BOUFFI, E, part, de bouffir, v. 4,
puffed up, swollen. V. Enflé. —
d'orgueil, puffed up with pride.
Style —, a turgid style.
BOUFFIR, bôo-flr, v. a. v. 4, to
puff up, to swell, to bloat.
BOUFFISSURE, bôo-fî-sur, s. /.
swelling, being bloated, puffing
up, bombast.
BOUFFON, bôo-ftm, s. m. buffoon,
jester, a merry Andrew, a Jack
Pudding, droll. Une petite bouf¬
fonne, a comical little monkey,
(sub. f. little used.)
Bouffon, ne, adj. jocose, face¬
tious, comical.
BOUFFONNER, bôo-fô-nâ, v. n.
v. 3, to be jocose, full of jests, to
play the buffoon, fool or jester, to
droll.
BOUFFONNERIE, bôo-fôn-rl, s.
f. buffoonery, drollery, jesting.
BOUFRON, s.m. sepia, cuttlefish.
BOUGE, bftoz, s.m. a little closet,
a paltry lodging. Bouge (mar.)
the rounding or convexity of the
beams, etc.— vertical de la lisse
d'hourdy, the rounding up of the
wing-transom.— horizontal de la
lisse d'hourdy, the rounding aft of
the wing-transom. Bouge (of a
cask) bulge.— d' un mur, bulging
jutting out.— d'une planche, warp¬
ing, casting, cambering.
I BOUGEOIR, bôo-zwàr, s. m. a fiat
or chamber-candlestick.
BOUGER, bôo-zâ, v. n. v. 79, to
stir, to budge, to wag. Bouger,
s’ils bougent, should they dare to
be troublesome.
BOUGETTE, s. f. budget, bag,
pouch, (old.)
BOUGIE, bôo-zl, s f. wax-candle,
wax-light. — à bougir, searing-
candle. Petie—,painde —, taper.
*Bougie (chir.) bougie.
BOUGIER, v. a. v. 3, (t. of tailor) to
sear with a wax candle, to size.
BOUGRAN, bôo-gran, s.m. buck¬
ram.
BOUGRANÉE, adj. f. stiffened
like buckram.
BOUGRE, s. m. bugger, sodomite,
dog, son of a bitch, etb.
BOUGRESSE, s.f. (said to a wo¬
man), bitch. Une vilaine —, a
dirty jade.
BOUILLANT, E, adj. v. boiling,
boiling-hot, scalding-hot, piping-
hot. Bouillant, hot, fiery, has¬
ty, eager, abrupt, fierce, hot¬
headed, petulant.
BOUILLAR, s. m. (mar.) squall,
cloud charged with wind, etc.
BOUILLE, s.f. a fishing pole.
BOUILLER, v. a. v. 3, to stir or
trouble the water with a pole ; to
mark cloth, etc.
BOUILLE-COTONIS, s. m. (sa¬
tin), atlas.
BOUILLI, bôo-ZÏ, s. m. boiled
beef, boiled meat, boulli.
BOUILLIE, bôo-Zï, s. /. pap,
thickened milk, jelly. Bouillie,
(in paper-making), pulp.
BOUILLIR, bÔo-Zïr, y. n. v. 9, to
boil. Faire — à demi, to parboil.
Faire — un peu, to poach. Bouil¬
lir, to work, to boil, to fret, to
simmer. La tête me bout, my head
bums like fire.— du lait à quel¬
qu’un, to please one. (This is the
only phrase where bouillir is
used actively in French.)
BOUILLITOIRE, s. m. (term of
mint), blanching, whitening.
BOUILLOIR, bôo-Zwàr, s. m. (t.
of mint,) boiler.
BOUILLOIRE, s.f. a boiler, kettle.
BOUILLON, bÔo-Zon, s. m. broth.
Bouillon coupé, broth diluted
with water. Etre réduit au —,
to be reduced to live upon broth.
Donner un bouillon d'onze heures,
to give a poisonous draught.—
pointu, (fam.) clyster. Bouillon,
bubbling up, seething. Les — s
de sa colère, the transport or gust
of his passion. Bouillon, froth,
foam, bubbling up, bubble. Le
sang sortait à gros — s, the blood
rushed impetuously. Un — d'eau,
bubbling fountain. Bouillon
sauvage. V. Sauge en arbre.
Bouillon, (in saltmaking,) eva¬
poration. Bouillon, donner le,
to scour (wool). Bouillons ou
Bluteaux, bolter, bolting-cloths
Bouillons, (silver or gold,) bouil
Ions. Bouillons, puffs, flounces
BOUILLON, s. m. Bouillon.
^BOUILLON-BLANC, Molène
ou Bonhomme, s. m. mullein
BOU
BOU
BOU
field, fig, vi n: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
high-taper, cow’s-lungwort,moth-
muilen. torch-weed.
BOUILLONNEMENT, bôo-Zôn-
mân, s.m. bubbling up, spouting
or gushing out ; ebullition. Bou¬
illonnement, (mar.) rippling of
a river, as it falls into the ocean.
BOUILLONNER, bôo-ZÔ-nà, v.
n. v. 3, to bubble up, to gush out,
to spout. (Actively,) — une robe,
to flounce a gown.
BOUILLOTTE, s. /. V. Bouil¬
loire.
Bouillotte, s.f. a game at cards
played by five persons.
BOU IN, s. m. (in dyeing,) a head
of silk.
BOUIS, s. m. (in shoemaking,)
glazing-stick.
BOUIS. V. Buis.
BOUJARON, s. m. (mar.) a tin
measure containing about half a
gill, used for distributing grog to
the crew.
BOUJON, s. m. the mark applied
to stuffs in the manufactories of
Beauvais.
BOUJONNER une étoffe, v. a. v.
3, to stamp.
BOU LAIE, s. f. a birch plot or
wood.
BOULANG-ER, ERE, bôo-lân-
zà, zèr, s. m. et f. baker, baker’s
wife or woman.
BOULANGER, bôo-lan-zâ, v. n.
v.79,to bake.
Boulanger-de-camp, s. m. a kind
of serge made at Poitou.
BOULANGERIE, bôo-lanz-rl, s.
f. baking; bakehouse.
BOULE, bôol, s. f. bowl, ball,
pellet. — d'amortissement, (arch.)
the globe or ball on the top of a
dome. Un jeu de —, a bowling-
green. Avoir la —, to play first.
* Aller à l'appui de la —, to second
one. * Tenir pied à —, to mind
one’s business. Boule-de-neige,
(bot.) snowdrop.
À la Boule vue, à Boule vue,
in haste, hastily, carelessly.
*BOULEAU, X, bôo-lô, s. m.
birch, birch-tree. Un balai de —,a
birch besom.
BOULÈE, s. f. dregs (of tallow.)
Boulées, scrapings.
BOULEDOGUE, s. m. a bulldog.
BOULER, bôo-là, v. n. v. 3, (said
of pigeons,) to pout; (said of
bread,) to swell. Les grains
boulent, the com takes root.
BOULERAIE, s.f. a birch plot or
wood.
*BOULERAU ou BOULERON,
s. m. a kind of gudgeon.
BOULET, bôo-lê, s. m. bullet, 1
ball.— à branche ou à deux tètes,
a chain-bullet, bar-shot, double-
headed shot. —ramé ou chaîné,
crossbar-shot., chain-shot. — rouge,
redhot ball, (fg. fam.) Tirer à
—s rouges sur quelqu'un, to load
one with abuse, to satirize. Bou¬
let. Condamner au —■, to sen¬
tence to the punishment of the
bullet Boulet, (vet.) fetlock or
past^n
*BOULETÉ, E, adj. (vet.) dislo¬
cated. Ce cheval est —, the fet¬
lock or pastern-joint of that horse
is dislocated.
BOULETTE, bôo-lôt, s.f. forced
meat-ball. Boulette, (plant.)
V. Globulaire. Boulette, pel¬
let (of bread, &c.)
BOULE UR, s. m. one who beats
the water with a pole to drive
the fish into the net.
BOULEUX, s. m. a thickset horse
fit for hard work only. Un bon
—, a plain plodding man, a
drudge.
BOULEVARD ou BOULE VART,
bôol-vâr, s. m. bulwark, rampart,
bastion, boulevard.
BOULEVERSEMENT, bôol-
vêrs-mân, s. m. destruction;
overthrow' ; overthrowing, over¬
turning; commotion; disorder,
confusion.
BOULEVERSER, bôol-vêr-sà,
v. a. v. 3, to overthrow ; to throw
down, to subvert. Bouleverser,
to agitate, to trouble, to throw
into commotion. Bouleverser,
to upset, to turn upside down, to
topsyturvy, to overset. Boule¬
verser, to throw into confusion ;
to unsettle, to unhinge.
BOULEVUE, (À la ou a.) V.
Boule.
BOULICHE, bôo-lîsh, s.f. (mar.)
a large earthen jar used for
keeping wine on board ships.
BOULIECHE, bôo-lîàsh, s. /.
a large seine (used in the Medi¬
terranean.)
BOULIER, s. m. a sort of fishing-
net.
BOULIGON, bôo-lîgon, s. m. a
kind of net (with very small
meshes )
*BOULIMIE, s. f. (med.) bulimy,
enormous appetite, great or ca¬
nine hunger.
^BOULIMIQUE, adj. (med.) buli¬
mic, relating to bulimy.
BOULIN, bôo-lin, s. m. pigeon¬
hole, pigeon-cove. Trous de —,
scaffolding-holes. Boulin, put¬
log.
BOULINE, bôo-lin, s. f. (mar.)
bowline, tack. Vent de —, half¬
wind.— de la grande voile, main-
bowline ; de revers, lee-bowline ;
de misaine, fore-bowline. Aller
à la —, to laveer, to go laveer-
ing, to go near the wind, with a
scant wind, with a sidewind ; to
tack about. Courir à la —, to run
the gantlet.
BOULINER, v. n. v. 3, to go near
the wind, to go with a sidewind,
to laveer. Bouliner, v. a. Bou-
liner une voile, to haul a sail to
the windward. Bouliner, to
rob, to thieve. Bouliner, to
dodge, to shift, to play fast and
loose. (Little used.)
BOULI NETTE, s. f. (mar.) fore-
top-bowline.
BOULINEUR, bôo-11-nêur, s. m.
a camp-thief or robber, a thieving
soldier.
BOULINGRIN, bôo-lin-grin, s.
m. bowling-green, grass-plot.
BOULINGUE, s. f. (mar.) royal
sail.
BOULINIER, s. m. (mar.) Un
bon ou mauvais boulinier, a ship
that goes well or bad with a side
wind. (Growing obsolete.)
BOULOGNE, bôo-lôgn, s.f. Bou¬
logne.
BOULON, bôo-lon, s. m. bolt, a
great iron pin. Boulon, steel¬
yard weight or ball. Boulon,
an iron mould for making leaden
pipes.
BOULONNER, bôo-lô-nâ, v. a.
v. 3, to pin, to fasten with iron
pins, to bolt.
LE BOULONNAIS, s. m. Bou¬
lonnais.
BOULU, E, adj. boiled, (vulgar.)
BOUQUE, bôok, s. f (mar.) a
strait passage. (Old.)
BOUQUER, bôo-M, v. n. v. 3, fo
kiss unwillingly. Bouquer, to
knock under, to truckle, to sub¬
mit. (Fam. and old.)
BOUQUET, bôo-fcê, s. m. nose¬
gay ; bunch, cluster, tuft. Un —
de pierreries, a sprig, crotchet or
knot of jewels. Un — de paille,
a wisp of straw. Un — de bois, a
cluster of lofty trees. N’avoir de
la barbe que par —, to have only
some few tufts of beard. À vous
le —, it is your turn. Rendre le
—, to give an entertainment in
one’s turn. Bouquet, a birthday
couplet; birthday present. Bou¬
quet, flavour. Bouquet, buck,
hare. Bouquet, kid. Bouquet,
flourish. Bouquets, (mar.) fore-
thwarts, fore-sheets of a boat.
Bouquet, (in fire-works,) bunch,
cluster; bouquet. Bouquets, a
disease that attacks sheep.
BOUQUETIER, bôok-tlâ, s. m.
flower-pot.
BOUQUETIÈRE, bôok-tîèr, s.
f. flower-girl.
BOUQUETIN, bôok-tin, s. m. a
wild goat.
Bouquette, s. f. a vulgar name
for buckwheat.
BOUQUIN, bôo-kin, s. m. an old
he-goat, a buck, (said of male
hares and rabbits.) Sentir le bou-
uin, to smell rammish. Vieux
ouquin, old lecher or fornicator.
Bouquin, an old worm-eaten
book. Cornet à —, a crooked
trumpet usually made of hom.
BOUQUINER, bôo-M-nâ, «. n.
v. 3, to buck, to couple. Bou¬
quiner, to read old books, to be
a bookworm.
BOUQUINERIE, s. /. the old
book-trade.
BOUQUINEUR, s. m. one that
looks after, and is fond of old
books.
BOUQUINISTE, bôo-M-nist, s.
m. a second-hand bookseller, one
who deals in old books.
BOURACAN, bôo-râ-kân, s. m.
barracan
BOURACANIER, s. m. barracan-
maker.
*BOURAGINÉES, s.f. pi. (family
of plants,) asperifolious.
BOURAIS, s. f. a deep loamy soil.
BOURBE, bôorb, s.f. mire, mud,
dirt. V. Limon.
127
BOU
BOU
BOU
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
BOURBEU-X, SE, bôor-bêu,
béuz, adj. miry, muddy, sloughy.
♦Bourbeux, (n. h.) that lives in
mud. Tortue — se, the mud tor¬
toise.
[Bourbeux after the noun,]
BOURBIER, bôor-bîà, s. to.
slough, puddle, mire, mud. Bour¬
bier, lurch, plunge, scrape,
slough, danger.
♦BOURBILLON, bôur-bl-fon, s.
to. (: med .) the core (of a boil.)
BOURBON, V. Mascareigne.
BOURBONISME, s. in. Bourbon-
ism.
BOURBONISTE, adj. to. et f.
Bourbonist.
BOURBONNAIS, s. to. (France,)
Bourbonnais.
BOURCER, v. a. v. 78, (mar.) une
voile, to carry a sail clewed up
or hauled up in the brails.
BOURCETTE. V. Mâche.
♦BOURDAINE, s. f. (bot.) fran-
gula, black aider.
BOURDALOU, bôor-dâ-lôo, s.m.
c, hat-band ; slipper.
BOURDE, bôord, s. f. fib, sham,
humbug, lie, (pop.)
BOURDER, bôor-dâ, v. n. v. 3,
to fib, to sham, to humbug, (pop.)
BOURDEUR, bôor-dêur, s. m.
fibber, shammer, (pop.)
BOURDILLON, s. m. stave-wood
(for casks.)
BOURDIN, s. to. (peach,) bour-
dine.
♦BOURDON, bôor-don, s. to. (ent.)
drone. Bourdon, a pilgrim’s
staff Bourdon, (tows.) thorough¬
bass drone. Faux bourdon, a sort
of church music. Bourdon, the
drone-pear. Bourdon, out (in
printing,) omission. Bourdon,
a great bell.
♦BOURDONNANT, adj. (ent.)
humming.
BOURDONNÉ, E, adj. (bl.) bour-
donnee, pomme or pometty
crosses or staffs.
BOURDONNEMENT, bôor-d&n-
mân, s. to. buzz, buzzing; hum,
humming; murmur. Bourdon¬
nement, a humming or tinkling
noise in one’s ear.
BOURDONNER, bôor-dô-nâ, v.
n. v. 3, to buzz, to hum ; to mur¬
mur.
BOURDONNER, v. a. v. 3, to
hum. (Fig.) to bore.
♦BOURDONNET, s. to. (med.)
dossil.
♦BOURDONNEUR, s. to. hum¬
ming-bird, colibri.
BOURG, bôor, s. to. borough, a
town, country-town, country-
market. V. Hameau.
BOURGADE, bôor-gâd, s. /. a
small borough. Les bourgades
des sauvages, the hordes of the
savages.
BOURG AGE, s. to. ( jur.) burgage.
BOURGÈNE, s.f. U. Bourdaine.
BOURGEOIS,E, bôor-zwà,zwàz,
s. to. et f. burgher, burgess ; citi¬
zen, townsman, commoner. Une
— e, a citizen’s wife. V. Habi¬
tant. Bourgeois, (among work¬
men,) master. Bourgeois, (mar.)
128
proprietor, owner of a merchant-
ship, contractor.
Bourgeois, e, adj. belonging to
or becoming a citizen, citizen¬
like. Ordinaire —, family-dinner.
Soupe —e, rich soup. Vin —,
genuine w r ine. Caution — e, city
security, good security. Garde
—, wardship, guardianship.
Bourgeois raisonnements —, cit-
like observations.
[Bourgeois, adj. follows the
noun.]
BOURGEOISEMENT, bôor-
zwàz-mân, adv. like a cit, citi-
zen-like. Vivre —, to live like
an alderman. (Except in this
phrase, bourgeoisement is always
taken in a bad sense.)
[Bourgeoisement follows the
verb.]
BOURGEOISIE, bôor-zwà-zî, s.
f. burghership, the freedom and
privilege of burghers; the bur¬
gesses, citizens, burghers.
BOURGEON, bôor-zow, s.m. bud,
germ, button ; shoot ; pimple.
BOURGEONNÉ, E, part, de bour¬
geonner, v. 3, budded. Nez bour¬
geonné, a nose covered with pim¬
ples.
♦BOURGEONNEMENT, bôor-
zôn-mân, s. to. (hort.) budding¬
time.
BOURGEONNER, bôor-zô-na, v.
n. v. 3, to bud, to shoot, to put
forth young shoots or germs ; Ho
break out in pimples.
♦BOLTRGEONNIER, bôor-zô-
nîâ, s. to. the bullfinch.
BOURG-ÉPINE. V. Nerprun.
BOURG-MESTRE, bôorg-mêstr,
s. to. burgomaster.
BOURGOGNE, bôor-gôgn, s. m.
Burgundy. Le vin de Bour¬
gogne, le bourgogne, Burgundy
wine, burgundy.
BOURGUIGNON, NE, adj. et s.m.
et f. Burgundian, of Burgundy.
Bourguignon, s. to. iceberg.
BOURGUIGNOTE, bôor-gï-
gnôt, s.f. burganet or burgonet.
BOURJASSOTE, s.f. kind of fig.
BOURLET, s. to. V. Bourreeet.
BOURN AL, s. m. honey-eomb.
♦BOURRACHE, bôo-râsh, s.f.
(bot.) borage.
BOURRADE, bôo-ràd, s. f. the
snapping or biting of a gray-
hound at a hare, without catch¬
ing it. Bourrade, a cuff beat¬
ing, thrashing. Bourrade, a
home thrust, repartee, (this last
is growing obs.)
BOURRASQUE, s.f. a squall, a
sudden and violent storm, but of
no long duration. Bourrasque,
(fig.) brush, relapse; new at¬
tack; cross, vexation. Bour¬
rasque, caprice, whim, uneven¬
ness of temper.
BOURRE, boor, s.f. cowhair.—
lanice, flocks of wool.— tontice,
shear-wool. Lit de —, a flock-
bed. Bourre, stuff, trash ; stiff¬
ness. Bourre, wad, wadding.
Bourre, a kind of down which
covers the buds of certain trees,
etc.
BOURREAU, X, bôo-rô, s. m.
hangman, executioner, jack-
ketch, headsman; tormentor,
cruel man, butcher. Un bour¬
reau d'argent, a spendthrift.
BOURRÉE, bôo-rà, s.f. brush¬
wood, fagot. Bourrée, (dance)
boree. Fas de bourrée, boree
step.
BOURRE LE R, bôor-là, v. a. v.
73, to torment, to sting, to tor¬
ture, to rack.
BOURRELERIE, s. /. trade of
harness-maker, of collar-maker.
BOURRELET ou BOURLET,
bôor-lê, s. to. pad, a cushion with
a hole in the middle, etc. Bour¬
relet, horse’s collar. Bourre¬
let, (mar.) puddening of a mast
or dolphin of the mast. ♦Bourre¬
let, a dropsical swelling about
the reins. Bourrelet, a kind
of padded cap worn by children
to protect the head.— d'une porte,
list or wadding used to make
doors air-tight. Bourrelet, a
swelling; an excrescence (on the
trunk or bough of a tree).
BOURRELIER, bôor-11 à, s. to.
harness-maker, collar-maker.
BOURRELLE, bôo-rêl, s.f. hang¬
man’s wife; a hard-hearted, cruel
mother ; a cruel woman, (old).
BOURRER, bôo-rà, v. a. v. 3,
to ram (the wad). Bourrer, to
thrash, to belabour, to thump, to
fag, to beat; to run one down in
a dispute. Bourrer, to stuff to
pad, to wad. Gants bourrés,
fencing-gloves. Bourrer, to bite
or snap without catching. Bour¬
rer, (fig. et fain.) to cram, to
stuff Bourrer, v. n. (man.) to
bolt, to start off unexpectedly.
BOURRETTE, bôo-rêt, s.f. the
coarse silk round the cocoon.
BOURRICHE, s.f. game-basket
BOURRIQUE, bôo-rïk, s.f. an
ass. V. Ânesse.
BOURRIQUET, bôo-rl-M, s. to.
an ass’s coll. Bourriquet, wind¬
lass. Bourriquet, (slater’s) horse.
Bourriquet, mason’s horse.
BOURRIR, bôo-rir, to whir (as a
partridge).
BOURRU, E, bôo-rù-rù, adj. et
subst. cross, iantastical, morose,
peevish, capricious crabbed,
moody, pettish, dogged, way¬
ward, surly, snappish. V. Fan¬
tasque. Vin —, new and sweet
white wine that has not worked.
Moine —, bugbear.
[Bourru constantly follows the
noun.]
BOURSE, bôors, s.f. purse.— en
réseau, a net-purse. — bien garnie,
well-lined pocket, —plate, empty
purse. C' est une bonne —(little
used), he is a monied man.— de
secrétaire du roi, the fees of the
king’s secretary. Coupeur de
—, pick-purse, cut-purse, pick¬
pocket. La —/deliver! Bourse,
mrse, the sum of 500 crowns.
, Bourse, hair-bag, purse. Bourse,
purse-net, rabbit-net. ♦Bourse,
hull, peel, pod, skin, coat in¬
closing the seed. Bourse, ex-
BOU
BOU
BOU
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vus, mon: bùse, but, brim.
hibition, fellowship (in a col¬
lege). Bourse, exchange, burse.
•Bourse de fiel, the gall-bladder.
Bourse, a bag lor holding the
linen with which the altar is
covered during mass. Bourse
à jetons, a bag for counters; a
subscription bag. Bourse, (sa¬
coche) saddle-bags. •Bourse à
PASTEUR, A BERGER, OU TaBOU-
ret, bursa pastoris, shepherd’s-
pouch or purse ; toy wort.
•Bourses, s. f. pi. the scrotum ;
the cods.
BOURSETTE, s. f. small purse.
BOURSICAUT, s. m. a small
purse ; a small sum, ( fam.)
BOURSIER, bôor-sïâ, *. m. bur¬
sar, fellow, exhibitioner, a stu¬
dent who has fellowship. Bour¬
sier, purser, bursar, treasurer.
BOURSI-ER, ÈRE, bôor-sîâ,
sl-êr, s. m. et f. purse-maker or
seller, hair-bag maker.
BOURSILLER, bôor-si-Zâ, v. n.
v. 3, to club together, to contri¬
bute something towards any ex¬
pense, {fam.)
B OURSON, bôor-so/i, s. m. fob,
a little leather pocket, (old).
BOURSOUFLAGE, s. m. turgid¬
ness, bombast.
BOURSOUFLÉ, E, adj. et subst.
bloated, (covered with blisters).
V. Enflé. Style —, turgid style.
[ Boursouflé always follows the
noun.]
•BOURSOUFLEMENT, s. m.
( chim .) expansion (of a substance
while developing gas).
BOURSOUFLER, bôor-sôo-flâ,
v. a. v. 3, to bloat, to make tur¬
gid, to puff up.
BOURSOUFLURE, s.f. bloated¬
ness (of countenance), turgidness
(of style).
BOUSARD ou BOUZARD, s. m.
deer’s dung.
BOUSCULEMENT, bôos-kül-
mân, s. m. jostling, hustling,
(.pop.)
BOUSCULER, v. a. v. 3, to turn
upside down, to throw into dis¬
order. Bousculer, to jostle, to
squeeze.
BOUSE ou BOUZE, bôoz, s. /.
cow-dung.
BOUSILLAGE, bôo-zi-làz, s. m.
mud-wall, mud-walling. Bous-
sillage, any bad work, bung¬
ling piece of work.
BOUSILLÉ, E. part, de Bousiller ;
v. 3, mud-walled, made of mud.
Un ouvrage bousillé, a bungling
or botchea piece of work.
BOUSILLER, bôo-zî-Zà, v.a.v. 3,
to make a mud-wall. Boussil-
ler, to bungle, to botch.
BOUSILLEU-R, SE, bôo-zi-Zéur,
Zeuz, s. m. mud-walling labourer.
Un—, a bungler, botcher.
BOUSIN, s. m. the soft crust of
frppotfj n p
BOUSQUÈR, v. a. v. 3, {mar.) to
compel an idle sailor to work.
B O U S Q U IE R, v. n. {mar.) to
plunder.
BOUSSEROLE. V. Busserole.
BOUSSOIR. V. Bossoir.
BOUSSOLE, bôo-sôl, s.f. the sea
or mariner’s compass, nautical
compass.— affolée, erroneous or
defective compass;— de cadran,
horizontal dial with a magnetic
needle. {Fig.) guide, direction.
Boussole, {ast.) Pyxis Nautica.
BOUSTROPHÉDON, s. m. bous-
trophedon. Inscriptions en —, in¬
scriptions in boustrophedon.
BOUT, bôo, s. m. end ; the tip,
nib, nipple, the last, apex. Le
haut —, the upper end (of the
table, the place of honour). Le
— de Van, the year’s end.— d’une
pique, point of a pike.— de canne,
the ferrule of a cane.— de four¬
reau, the chape of a scabbard.—
de fleuret, the button of a foil.—
d'or, a gold-headed stick.— s de
manches, cuffs, sham or false
sleeves.—s d’aile, the pinions.
Un — de plume, a stumpy pen.
Le — d’une plume, the nib of a
pen. Bâton à deux — s, a quarter-
staff — de Van, the service for a
deceased person at the year’s
end after his death. Le haut —,
the upper hand. Se tenir sur
le — des pieds, to stand a tip-toe.
à — portant, à — louchant, close to
(a person or thing). *Kire du —
des dents, ne rire que du—des
lèvres, to laugh but faintly, to
laugh from the teeth outward.
Tenir le bon — par devers soi, to
have the better end of the staff
Se mettre sur le bon —, to make
a good figure in the world.
j O’ un — à V autre, jusqu’ au —, over,
out. Vent de —, contrary wind.
Bout, bit, piece. Il a des — s à
ses souliers, his shoes are pieced.
Bout dehors, {mar.) boom. — de
beaupré, jib-boom;— de bordage,
butt of a plank.— de-lof, boom-
kin, bumkin.— de vergue, yard¬
arm.— d’une alonge, dun cordage,
butt or fag end of a rope.— de
corde, cat of nine tails. — de câble,
piece of junk or old cable.— pour
—, adv. end-for-end Filer le
câble, — pour —, to veer away the
cable end for end. À Bout, être
à —, to be at the last cast. Pous¬
ser un homme à —, to drive one
to extremity, to nonplus one.
Venir à — de quelqu’un, to reclaim
one, to conquer him.
À tout Bout de champ, ou à
CHAQUE BOUT DE CHAMP, adv .
ever, ever and anon, at every
turn, { fam .) au Bout du compte,
when all comes to all; when
all is done ; after all ; upon the
whole, { fam .) de Bout en bout
ou d un bout À l’autre, adv .
from one end to the other, from
beginning to end; all over. Haïe
au bout, more.
BOUTADE, bôo-tàd, s . f . mag¬
got, whim, fît, start, caprice, fro¬
lic, pet, fancy, sally, flirt, vagary,
freak.— de vers , poetic rapture.
BOUTANT ou mieux BUT¬
TANT, adj . { arch .) (used only
with arc and pilier ). Arc —, arc¬
boutant, a flat arc or part of an
arc, abutting against the reins
of a vault ; supporter. Arcs — g,
arch-buttresses. Pilier —, a but¬
ting-pillar, a buttress.
BOUTARGUE ou BOTARQUE,
s.f {cui.) botargo.
BOUT-DEHORS. V.Boute-hors.
BOUT-DE-MANCHE, s. m. a
sleeve (worn over the coat sleeve
to prevent its being soiled).
BOUTE, bôot, s. f. {mar.) tub,
bucket. Boutes, fresh-water
casks.
BOUTÉ, adj. {man.) straight¬
legged.
BOUTÉE, s. f. {arch.) butment»
arc-boutant. Faire la —, (term
of card-making) to pack the
car( ]g
BOUTE-EN-TRAIN, s.m. a stal¬
lion kept with brood mares to
make them go to horse ; a bird
that teaches others the notes.
{Fig et fam.) a merry companion
that gives others the cue.
[Boule-en-lrain, plur. des boute -
pn -Irai r) 1
BOUTE-FEU, s. m. lintstock*
gunner ; incendiary ; firebrand.
[Boutefeu, plur. des boutefeux
or des boutefeu .]
BOUTE-HORS, s. m. (game£
knave out of doors. Jouer au —,
to endeavour to supplant one
another. Boute-hors, ou Boute
dehors, {mar.) fire-booms (and
other booms). Boute-hors de bon¬
nettes, the studding sail-boom.
Boute-hors, good utterance,(not
used).
[Boute-hors, pi. des boute-hors .]
BOUTEILLAGE, s. m. butlerage.
BOUTEILLE, bôo-têZ, s.f bottle,
quart-bottle. Bouteille coiffée,
corked bottle. Coiffer, décoiffer
une —, to cork, to uncork or draw
a bottle. Trousser, vider une —,
to crack a bottle. Coup de pied
de —, a red pimple. Être dans
la —, to be in the plot or secret.
Bouteille, bubble. Bouteille,
{mar.) quarter-gallery. Culs de
lampes de — s, lower finishing of
the quarter-galleries. Fausse, —
badge.
Bouteiller, v. 7i. v. 3, to be full
of flaws, blisters or air-bubbles,
(said of glass).
BOUTEILLER, bÔo-tê-Zâ,ou sui-
vant V Académie, boutillier, s.
m. butler.
BOUTER, v. a. v. 3, (old word,
used by the vulgar for mettre)
to put. Boutez dessus, be covered.
Bouter, (mar,) — le câble au
cabestan, to bring the cable to the
capstern. —, to bear off, to push,
to join, etc. — à l’eau, to launch
into the water, to put to sea. — au
large, to stand out into the offing.
— de lof, to haul the wind, to
trim sharp. Bouter une peau,
to shave a hide. Bouter les
épingles, to stick (pins).
BOUTER, v. 7i. v. 3, (said of wine)
to rope, to become ropy.
BOUTEROLLE, bôot-rôl, s.f. the
chape of a scabbard. Boute -
rolle, (term of jeweller) pun¬
cheon.
/,
129
BRA
BOU
BRA
bàr, bât, base, antique:* thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
BOUTE-SELLE, s. m. {mil.) the
boute-selle. Sonner le boute-selle,
to sound to horse.
[. Boute-selle , plur. des boute-selle .]
BOUTE-TOUT-CUIRE, s. m. a
spend-all, glutton. (Not used.)
[ Boute-tout-cuire, plur. des boute-
tout-cuire .]
BOUTEUSE, s.f. pin-sticker.
BOUT1LL1ER, s. m. V. Bouteil-
LER.
BOUTIQUE, bôo-tlk, s. /. shop.
Garçon de —, a shopman. Garde
—, m. an old shopkeeper. Cour¬
taud de — (term of contempt) a
shopkeeper, a journeyman, a man.
— de regrattier, chandler’s shop.
Boutique, pedler’s box. Bou¬
tique, tools, implements, trade.
Boutique, a trunk for fish.
BOUTIQUIER, s. m. tradesman,
shopkeeper. Nation boutiquière,
commercial people.
BOUTIS, bôo-tî, s. m. the rooting-
place of a wild boar.
BOUTISSE, bôo-tïs, s. f. a stone
laid end-ways, header.
BOUTOIR, bôo-twàr, s. m. the
snout of a wild boar. (Fig):
Coup de boutoir, a rough answer,
a disagreeable proposal. Bou¬
toir, (in shoeing horses) butteris,
parer. BouToir, currier’s knife.
BOUTON, bôo-ton,s.m. — à queue,
shank-button. — s d' orfèvrerie,
plate-buttons. — d'or enchâssé
de quelque pierre précieuse, ouch.
he — d'une serrure , the knob,
handle, button of a lock. ♦ Serrer
le — à quelqu’un, to keep a strict
hand over one; to keep him to
good behaviour. — de jin, the
button of metal found at the
bottom of a crucible in chemical
experiments. Bouton, bud, but¬
ton, gem. Bouton, pimple, ruby.
Bouton, knob, sight, (of a can¬
non). Le — qui est à la culasse,
cascabel. *Bouton-de mer, sea-
urchin, button. *Bouton-d’or,
amaranthoides, everlasting-flow-
e. a. v
76, to make brick-like. Bri¬
queter, v. n. to lay bricks, to
I build with bricks.
BRI
BRO
BRO
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, mood, hôod, v&s, mon: bùse, bût, brun.
BRIQUETERIE, brik-trl, s. /.
brickfield, brickkiln.
BR1QUET1ER, brik-tîà, s. m.
brickmaker.
BRIQUETTE, s.f. a square piece
of turf, etc., used as fuel.
BRIS, s. m. (jur .) the breaking
open. Bris, breaking prison,
making one’s escape out of pri¬
son. Bris, wrack or wreck.
BRISANS, bri-zan, s. m.pl.(mar.)
breakers. Brisans, shelves,
rocks (the tops of which are even
with the water.)
BRISCAMBILLE, s. /. V. Brus-
QUEMB1LLE.
BRISE, brlz, s. f. (mar.) breeze,
a fresh gale of wind, land-wind.
— carabinée, a hard gale of wind.
BRISÉ, E, adj. et part, de Briser,
v. 3, broken to pieces, harassed,
fatigued, folding. Carosse —, a
landau. Armes — es, coats of
arms rebated or diminished.
Comble —, a hipped roof.
BRISE-COU, s. m. a break-neck
step or stair, (man.) a coltbreaker.
[Brise-cou, plur. des brise-cou.]
BRISÉES, brî-zà, s.f. pi. blinks,
boughs cast in the deer’s way.
Suivre les — de quelqu'un, to
follow one’s steps, to copy after
one, to imitate him. Aller, courir
sur les — de quelqu'un, to come
in contact or competition with
one. Reprendre ses —, to resume
one’s former design.
BRISE-FER, brîz-fèr, s. in. a very
strong fellow, a Hercules.
BRISE-GLACE, brlz-glàs, s. m.
starlings (of a bridge).
[. Brise-glace , plur. des brise-
glace.]
BRISEMENT, brlz-mân, s. m.
breaking, breakers. Le — des
images, the breaking of images.
Le — de cœur, a contrite heart.
*BRISE-OS, s. m. (bot. et orn.) ossi-
fragum, osprey, aquila marina.
BRISER, br î-zâ, v. a. v. 3, to break
or beat to pieces, to flaw, to burst,
to crack, knock off, to shatter, to
shiver, to snap, to crush, to crash.
Briser, to bruise. V. Casser.
Briser, v. n. v. 3, (mar.) to break,
to dash, to split. Ils ont brisé
ensemble, they have fallen out.
(Fig. et fam.) Brisons — là, no
more of that, let us break off
there.
se Briser, v. r. v. 3, to break, to
be broken to pieces, to refract.
se Briser, to fold up. Armes à
feu qui se brisent, qui se démon¬
tent, fire-arms which take to
pieces, poacher’s guns.
BRISE-RAISON, s. m. a prattler,
a babbler.
[Brise-raison, plur. des brise-
raison],
BRISE-SCELLÉ, s. m. one who
breaks the seal or takes goods,
etc. after they have been sealed
up by legal authority.
[ Brise-scellé , pi. des brise-scellé],
BRISE-TOUT, s. m. a careless
awkward person who breaks
every thing that comes in his
way, a break-all, a smash-all.
BRISEUR, brî-zéur, s m. (used
only in these phrases)— d’images,
image-breaker ; — de sel. a kind
of salt-officer.
BRISE-VENT, brlz-van, s. m.
(hort.) shelter.
[ Brise-vent , plur des brise-vent].
BRI SG AW, s. m. (Ger.) Brisgaw.
BRIS1S, s.to. (arch.) V. Mansarde.
BRI SOI R, brl-zwàr, s. rn. a brake
or hatchel (for flax).
BRISOIRES, .«. f. pl. sticks (for
beating-wool.)
B RISQUE, s.f. a game at cards.
BRISOÎDES ou Brissites, s. m.
(fossil) brissoides.
BRISSUS ou Brisse, s. m. (zoo.)
brissus, brissoides.
BRISTOL, s.f. (England) Bristol.
BRISURE, brl-zùr, s. m. (bl.) re-
batement or abatement. Bri¬
sure, break, crack, flaw.
BRITANNIQUE, brî-tà-nîk, adj.
British, Britannic.
Britannique, s. f. (plant) dock,
the least sharp-pointed dock.
BROC, brô, s. m. a large jug (ge¬
nerally of wood or metal.) Broc,
spit, (used only in this phrase)
manger de la viande de — en
bouche, to eat the meat burning
hot, as soon as it is off the spit.
De bric et de broc, loc. adv. et
fam. Il a ramassé des écus de —,
he has one way or another
scraped together some money.
(The c in this locution has the
sound of k.)
BROCANTAGE, s. m. dealing in
second hand toys, jewels, etc.,
the business of a broker.
BROCANTER, brô-kân-tà, v. n.
v. 3, to deal in second-hand toys,
jewels, pictures, goods.
BROCANTEU-R, SE, brô-kan-
têur, éuse, s. m. f. a dealer in
second-hand toys, jewels, pic¬
tures, etc., a broker.
BROCARD, brô-kàr, s. m. a
taunt, a rub, a wipe, a joke, a
scoff.
BROCARDER, brô-kàr-da, v. a.
v. 3, to give a rub, a wipe, a
taunt, to jest upon, to jeer, to
scoff at.
BROCARDEU-R, SE, brô-kâr-
déur, déuz, s. m. et f. scoffer,
scorner.
BROCART, s. m. brocade.
BROCATELLE, brô-kâ-tèl, s.f.
brocatelle, linsey-woolsey, tinsel.
—, s.f. (marble) brocatello.
*BROCHA, s. m. pl. (mam.) a fa¬
mily of mammalia pinnipedia.
BROCHAGE, s. m. stitching or
sewing (a book).
BROCHANT, adj. indéclin: (bl.)
over all. Brochant sur le tout,
a nailer, a clencher; to boot.
Un gros rhume—sur le tout, a
severe cold to boot.
BROCHE, brôsh, s.f. spit, broach
(for meat). Broche, peg or spi¬
got, tap, quill, faucet. Couper
— à une affaire, to put a stop to a
thing. Broche, a knitting-nee¬
dle, a spindle. Broche, (cloth)
a drab. Broches (weaver’s)
reeds. Broche, the stick where¬
on candles, etc. hang in a shop
Broche (in fire-works) spike, pin
spindle. Broche, the stem (of a
lock). Broche, a shoemaker’s
pegging awl. Broches, (in ear
pet-weaving) shuttle. Broches
the tusks of a wild boar.
BROCHÉE, brô-shâ, s.f a spit-
full (of meat). Brochée, a rod
(of candles).
BROCHER, brô-shâ, v. a. v. 3,
to work a stuff with gold, silk,
etc. Damas broché, damask of
various colours. Brocher un
livre, to stitch or sew a book.
Brocher des bas, to knit stock
ings. Brocher un clou, to strike
a nail into a horse’s foot. Bro¬
cher un talon, (in shoemaking'
to fasten a heel with nails. Bro
cher, to write, to compose in a
hurry, in haste, to dispatch. 11
broche tout ce qu’il fait, he does
all things in a hurry.
*BROCHET, brô-shê, s. m. (ick.)
pike, jack. Brochet carreau,
a very large pike. Brochet de
mer. V. Bécune. Brochet de
terre, salamander.
B ROCHET ER, v. a. v. 76, to
skewer.
Brocheter, v. n. v. 76, (mar.) to
give the scantlings of the seve¬
ral pieces of a ship’s frame.
BRQCHETON, brôsh-tora, s. m.
a small pike, pickerel.
BROCHETTE, brô shêt, s. /.
skewer. Assujettir avec une — ,
to skewer. Elever des oiseaux
à la — , to feed birds with a little
stick. Enfant élevé à la — , a
child brought up with great
care. Brochette. V. Échelle
campanaire. Brochette, (mar.)
stick.
BROCHEU-R, SE, s. m. et f. a
knitter, a book-stitcher.
BROCHOIR, brô-shwàr, s. m. a
smith’s shoeing-hammer.
BROCHURAIRE ou BROCHU-
RIER, s. m. pamphleteer, (obs.)
BROCHURE, brô-shur, s. /.
stitching, a book stitched and
covered with a wrapper. Bro¬
chure, a pamphlet.
BROCOLI, brô-ko-li, s. m. (cab¬
bage) broccoli ; sprout.
BROCOTTES, s.f. the buttery
parts of buttermilk.
BRODEQUIN, brèd-kin, s. m.
brodkin, sock; half-boots, laced
boots.
Brodequins, pl. boots, a kind of
rack.
BRODER, brôdâ, v. a. v. 3, to
to embroider. Broder, to adorn,
to embellish a story, to add to
the truth, to set off, to feign.
BRODERA, s.ra.(Tndostan)Brodra.
BRODERIE, brôd-rt, s. f. em¬
broidery. Parterre en broderie,
a garden with knots or figures.
Broderie, flourishing, embel¬
lishment (in a story).
BRODEU-R, SE, brô-dêur, déuz,
s. m. et f. embroiderer.
I BRODOÏR, s. m. bobbin,
j BROGUES, s. m. pl. brogues.
I BROIE, s.f (bl.) brake (for hemp
135
BRO
BRO
BRU
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, over, jeûne, mèute, bêurre, lién:
BROIEMENT, brwà-mân, s.
m. grinding, powdering, beating
small.
"BROMATE, s.m.(chim.) bromate.
BROMATOLOGIE, s.f. the sci¬
ence of aliments.
"BROME, s. m. (chim.) bromine.
"BROME, adj. (chim.) containing
bromine.
*BROM EES, adj. et s.f. pl. (hot.)
a tribe of gramineæ.
"BROMÉLIACÉS, Bromeliées,
Bromélioïdes, adj. et s. f. pl.
(bot.) a family of plants.
"BROMIDE, s. m. (chim.) bro¬
mide.
""BROMIQUE, adj. (chim.) bromic.
"BROMOGRA.PHIE, s. f. a trea¬
tise on aliments.
*BROMO-AURATE, Bromo-
HYDRARGYRATE, BrOMO-TLATI-
nate, s. m. (chim.) combinations
of the bromides of gold, etc. with
the bromurets of electro-positive
metals.
"BROMOS, s. m. bromus, festuca,
oat-grass.
""BROMURE, s. m. (chim.) bro-
muret.
BRONCHADE, bron-shâd, s.f.
stumbling, tripping.
""BRONCHE, s.m.(anat.) bronchus.
"BRONCHÉAL, E, BRON¬
CHIAL ou BRONCHIQUE, adj.
(anal.) bronchial, bronchic.
BRONCHER, bron-shâ, v. n. v. 3.
to stumble, to trip, to reel, to
blunder, to falter, to fail, to flinch.
""BRONCHES, s.f.pl. (anat.) bron-
chiæ.
""BRONCHITE, s. f. (med.) in¬
flammation of the bronehiæ.
""BRONCHOCÈLE, s. m. bron¬
chocèle.
"BRONCHOIR, s. m.. instrument
on which cloth is folded.
"BRONCHOPHONIE, s.f. (med.)
bronchophony.
"BRONCHOTOME, s. m. (cHr.)
instrument for bronchotomy.
"BRONCHOTOMIE, s. /. (chir.)
bronchotomy,
"BRONCHOTOMIQUE, adj.
bronchotomie,
"BRONTE, s.f. woodcock shell.
"BRONTIAS, s. m. (min.) brontia,
chelonites, thunderbolt, iron py¬
rites.
"BRONTOMÈTRE, s m. U.Ful-
GUROMÈJTRE,
BRONZE, bro/tz, s. m. bronze,
brass. Un beau —-, a fine bronze.
Des canons de —, brass cannons.
Un cœur de —, a heart of flint.
BRONZÉ, adj. (n. h.) bronze-
coloured.
BRONZER, bron-zâ, v. a. v. 3,
to bronze, to paint in bronze-
colour, to paint dark brown.—
du cuir pour des gants, to co¬
lour leather black for mourning-
gloves. Bronzé par le hale, sun¬
burnt, tanned by the sun.
"BRONZITE, s.m. (min.) bronzite.
BROQUART, 3 . m. (a one year
old fawn) brocket.
"BROQUELINES, s.f. pl. ends
of the hands of tobacco.
136
BROQUETTE, brô-Mt, s.f. tack,
a small nail.
BROSS AILLES. V. Brous¬
sailles.
"BROSSE, brôs, 3 . f. brush.— à
dents —, a tooth-brush. (Fig.)
U exécution de ce tableau est d'une
belle —, there is great delicacy
of touch in the finish of that pic¬
ture. Brosse, a painter’s brush.
BROSSER, brô-sâ, v. a. v. 3, to
brush, to rub with a brush.
Brosser, v. n. v. 3, to run through
woods or bushes, to brush along.
BROSSERIE, brôs-rl, s.f. brush¬
making business ; a brush manu¬
factory.
BROSSIER, s. m. brushmaker;
brasher.
"BROSSURE, s. f. (dyeing lea¬
ther) colour applied by a brush.
BROU. V. Brout.
"BROUAILLES, s.f. (cui.) intes¬
tines of fowls or fish.
BROUÉE, brôo-â, s.f. rime, fog,
mist, blight. Plein de —, rimy.
BROUET, brôo-ê, s. m. a mess
of boiled milk sweetened with
sugar. Brouet, thin broth, thin
water-gruel, (little used).
BROUETTE, brôo-êt, s.f. wheel¬
barrow. Brouette, a hand-
chaise, a sort of sedan chair; a
paltry coach.
BROUETTER, brôo-ê-tâ, v. a.
v. 3, to draw in a hand-chaise.
BROUETTEUR, brôo-ê-téur, s.
m. he that draws people in a
hand-chaise.
BROUETTIER, brôo-êtlà, s. m.
a wheelbarrow man.
BROUHAHA, brôo-à-à, s. m.
clap, clapping, applause, bluster.
BROUI,s.»nenameller’s blowpipe.
BROUI, E , part, de Brouir ; v. 4,
blasted, planet-struck.
BROUILLAMINI, brôo-Zâ-mî-nl,
s. m. a confused affair or case, a
thing that has neither head nor
tail. (Fam.) Brouillamini, a
plaster for horses.
BROUILLARD, brôo-Zàr, s. m.
fog, mist, haze, damp, rime. N'y
voir qu'à travers un —, to see as
if it were through a mist, to see
dimly, to be weak sighted. (Fig.
et jam.) Un esprit plein de — s, a
confused head, a man of a con¬
fused mind. Papier —, adj. blot¬
ting or sinking paper. Donner
des-—s, to spout water upon.
—, waste-book, day-book.
BROUILLASSER, v. n. imp. v. 3,
to be foggy.
BROUILLE, brôoZ, s.f. quarrel¬
ling, disagreement, discord; kind
of plant.
BROUILLÉ, E, part, de Brouil¬
ler ; v. 3, jumbled, embroiled.
Des œufs — s, buttered eggs.
"BROUILLÉ, adj. (geol.) breccias
traversed by numerous veins.
BROUILLEMENT, brôoZ-man,
s. m. mixing together, confound¬
ing.
BROUILLER, brôo-Zâ, v. a. v. 3,
to throw into confusion, to mix
together, to blend, to stir up, to
shake, to jumble, to shuffle, to
confound.— du vin, to shake the
cask or vessel so as to make the
sediment mix with the wine.
(Fig et fam.) — du papier, to
waste paper, to scribble non¬
sense.—- des œufs, to beat up
eggs. Brouiller, to embroil, to
confuse, to disorder."— les cartes,
to make a stir, to throw into
commotion, to involve in trou¬
bles by dissension and discord,
to cause a misunderstanding.
Brouiller, to put out, perplex,
confound, puzzle.
Brouiller, v. 3, to blunder, to
mar.
se Brouiller, v. r. v. 3, to be
out, to put one’s self out, to con¬
found or perplex one’s self, se
Brouiller, to fall out with one.
Le temps se brouille, the weather
begins to be overcast.
BROUILLERIE, brèoZ-rl, s. f.
misunderstanding, disagreement,
difference, dispute, coolness, va¬
riance.
BROUILLON, brôo-Zo7i, s. m. a
rough draft, a foul copy. — de
marchand, waste-book, day-book.
Brouillon, ne, adj. s. intermed
dling, mischief-making ; a busy
body, a marplot. Brouillon,
a blunderer, a bungler.
BROUIR, brôo-lr, v. a. v. 4, to
blast, to blight, to burn up, to
parch.
BROUISSURE, brôo-1-sùr, s. f.
blast, mildew.
BROUSSAILLES, s.f.pl. briars,
thorns, brambles, bushes, thicket.
"BROUSSER. V. Brosser.
BROUSSIN, s. m. excrescence.—
d'érable, the gnarled excrescence
of maple, etc.
"BROUSSONÈTIÈES, adj. et s.f.
pl. (bot.) a group of urticeæ.
BROUT, brôo, s. m. browse, young
sprouts. —, the green shell of
walnuts ; the second integument
of the nutmeg.
BROUTANT, E, adj. browsing.
BROUTER, brôo-tà, v. a. v. 3, to
browse, to nibble off the sprigs,
to feed upon them.
BROUTILLES, brôo-tlZ, s.f. pl.
lop, brushwood. —, kickshaw r s,
small trinkets, rubbish.
BROYER, brvvà-yâ, v. a. v. 80,
to grind, to pound, to beat small,
to bray, to stamp, to bruise, to
dress (hemp) ; to masticate.—
menu, to pound, or beat small.—
V encre, (in printing) to bray the
ink.
BROYEUR, brwà-yêur, 3. m.
grinder, pounder; he that mixes
colours for painting; hemp or
flax-dresser. Un — d'oere, a post-
dauber.
"BROYEURS, adj. et s. m. pl.
(.rant .) a sub-class of insecta.
BROYON, brwâ-yon, s.m. brayer
(for printers’ ink) ; a deadfall (for
catching vermin).
BRU, brü, s.f. daughter-in-law 7 ,
a son’s wife.
"BRUANT, brü-ân, s. m. (orn.)
yellow-hammer, yellow-ring.
BRU
BRU
BRU
field, flg, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vus, mon: bilse, büt, brun.
BRUCELLES, s.f. spring-nippers.
*B RUCIIE, s. f. bruchus, May-
worm.
*BRUCÊE, s.f. (bot.) a family of
terebinthaceæ.
♦BRUCHILES, adj, et s. m. pl.
(eut.) a group of eurculionides.
♦BRUCINE, s.f (chim .) brucine.
♦BRUÊE, s. f (baking) drying
the dough.
BRUGEOIS, E, adj. of Bruges.
BRUGES, n. in. (Belgium) Bruges.
BRUGNON, bru-gnon, s. m. bru-
nion, nectarine.
BRUINE, brû-ln, s. f. rime, a
small drizzling rain, blight. Plein
de —, rimy.
BRUINÉ, E, part, de Bruiner;
v. 3, blasted.
BRUINER, brüi-nà, v. imp. v. 3,
to drizzle.
♦BRUIR, v. a. v. 4, to steam cloth.
BRUIRE, brülr, v. n. v. 85, to
rustle, to rattle. Les flots brûl¬
aient, the billows roared.
♦BRUI SI NE R, v. a. v. 3. to grind
malt.
BRUISSEMENT, brù-îs-mân, s.
m. a rustling noise, rattling, roar¬
ing. Un — d'oreilles, a whizzing
in the ears.
BRUIT, brüî, s. m. noise, bustle,
clang, clap, din, racket, rout,
creaking, scuffle, hurry, tumult,
knocking, stir, storm, sound, cla¬
mour, buzz, etc. ; crack, crack¬
ing.— de scie, the shrieking of
a saw.— d’un coup de marteau,
knock, knocking.— de coups de
fouet, crack, smack of a whip.—
d'épées, clashing of swords.— des
dents, the chattering or gnashing
of the teeth.— que fait la mer
agitée, the roaring, raging, boom¬
ing of the sea. —iif et répété, rat¬
tle. Grand —, peal, hubbub.—
de l'eau, des ruisseaux, purling,
murmuring, babbling, brawling.
— d' une arme à feu, report.— d'un
vent violent, howling, roaring of
the wind. Faire un —• sourd, to
rumble, to hum, to boom. À
grand —, with great ado. À pe¬
tit—, silently, softly, without
noise or bustle. Faire beau —,
to make a great fuss or clamour.
— variance, quarrel, dispute.
— commotion, uproar, insurrec¬
tion, sedition. —, fame, name,
repute, noise, reputation, ru¬
mour, report, talk, news. Selon
le — commun, according to com¬
mon report.
BRULANT, E, adj. v. burning,
scorching, hot, burning hot, tor¬
rid, eager, earnest, ardent.
[Brûlant, in prose and in its
proper sense, follows the noun ; in
a figurative sense may precede it :
de brûlantes ardeurs ; is invariable
when followed by a regimen:
des lampes brûlant devant l'autel .]
BRULÉ, E, adj. et s. part, de
Brûler, burnt, scorched, parched,
hot. Vin —, mulled wine. * Cer¬
veau—, a fanatic, enthusiast.
Avoir le teint —, to be sunburnt
or tanned. 11 sent le —, je sens
le —, 1 smell something burning.
[Brûlé follows the noun.]
BRÛLE-BOUT ou BRÛLE-
TOUT, s. m. save-all.
BRÛLE-GUEULE, s. m. a short
pipe.
BRULEMENT, s. m. a burning,
setting on fire.
BRÛLE-QUEUE, s. m. (vet.) se-
ton-iron.
BRÛLER, brù-lâ, v. a. v. 3, to
burn, to consume by fire, to cau¬
terise. — la cervelle à quelqu'un,
to blow one’s brains out. — du vin,
to distil wine, to make brandy.
(Fig.) son style brûle le papier,
his style is full of fire. — les
planches, to play with warmth.
— un gîte, une poste, la dinée,
to go through without baiting.
Brûler, to burn, to parch, to
scorch, to blast, to sear, to swel¬
ter. Tirer à brûle pourpoint, to
shoot one with a gun or pistol
close to his breast or head. Un
argument à brûle pourpoint, a
home-reason or argument, an in¬
vincible argument.
Brûler, v. n. v. 3, to burn, to be
on fire. — dans le monceau, to
mow-bum. Un huguenot à —,
a rank huguenot, that will rather
be burnt than turn. Brûler, to
be on fire, to burn. Brûler, to
be inflamed with passion. — de
colère, to be inflamed with anger.
— d’impatience, to be impatient.
— d'un feu lent, to pine away.
se Brûler, v. r. v. 3, to burn, to
burn one’s self, to be burnt.
BRÛLERIE, s.f. distillery.
BRÛLE-TOUT, s. m. a save-all.
[Brûle-tout, plur. des brûle-tout j
BRÛLEUR, brù-léur, s. m. an
incendiary; (fig.) a blackguard.
Brûleur, brandy-distiller.
BRÛLOT, brù-lô, s. m. fire-ship;
pyrobolus. —, a very high-sea¬
soned dish. —, fire-brand, in¬
cendiary; incendiary letter.
Brûlot. V. Criques.
BRÛLURE, brù-lùr, s. f. burn,
burning, scald, scalding.
BRUMAIRE, s. m. second month
of the republican calendar.
BRUMAL, E, bru-màl, adj. (hort.)
winter, brumal.
BRUME, brum, s.f. (mar.) a thick
fog, haze; *(ich.) ship-worm.
BRUMEUX, EUSE, brùm-êu,
êuz, adj. foggy, hazy.
[Brumeux generally follows the
noun.]
BRUN, E, brun, brun, adj. s.
brown, dark, dun, dusky; dark¬
ish, sad, russet. Sur la — e, in
the dusk of evening. Faire —,
to be dusky. Un beau —, a hand¬
some brown or black-eyed man.
[Brun constantly follows the
noun.]
BRUNÂTRE, adj. brownish.
BRUNELLE, s.f. (bot.) brunella,
self-heal.
BRUNET, TE, brü-nê, nêt, s. m.
18
et f. a brown man or woman, a
brunette.
Brunettes, pl. love-ballads.
BRUNI, brû-nü, s.m. the polished
part of silver or gold plate.
BRUNI, E, part, de brunir, v. 4 ,
burnished, polished,made bright.
♦BRUNIACÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) a family of plants.
BRUNIR, brü-nir, v. a. v. 4, to
make brown or dark. Brunir,
to burnish, to furbish, to polish,
to brighten.
Brunir, t>. n. se Brunir, v. r. v.
4, to turn or grow dark or brown.
BRUNISSAGE, bru-nî-sâz, s. m.
burnishing, polishing.
BRUNISSEUR, brù-ni-sêur, s. m.
burnisher.
BRUNISSOIR, brù-nî-swàr, s. m.
burnisher, polisher, a burnishing-
stick
BRUNISSURE, s. /. polishing.
Brunissure, polish of the horns
of stags, etc.
♦BRUNNIBARBE, adj. with a
brown beard.
♦BRUNNICORNE, adj.(ent.) with
brown antennæ.
♦BRUNNISQUAME, adj. (ent.)
with brown scales.
♦BRUNNIPÈDE, adj. brown¬
footed.
♦BRUNNISSANT, adj. (min.)
tending to become brown.
♦BRUNONIACÉES, adj. et s. f
pl. (bot.) a family of plants.
♦BRUN-ROUGE, s. m. red ochre.
BRUNSWICK, s. in. Brunswick
BRUSC ou BRUSQUE, brusk.
s. m. knee-holly, butcher’s broom
BRUSQUE, brusk, adj. blunt,
abrupt, rough, gruff, sturdy, hare¬
brained, sudden, unexpected.
[Brusque generally follows the
noun in prose.]
BRUSQUEMBILLE ou BRUS-
CAMBILLE, s. f. a game at
cards, bruscambille.
BRUSQUEMENT, brûsk-mân,
adv. bluntly, abruptly, roughly,
hastily, gruffly, sturdily ; briskly.
BRUSQUER, brûs-M, v. a. v. 3,
to offend, to be short, blunt or
sharp with one, to affront him.
Brusquer une place, to take a
place at the first brunt or onset
—une chose, to do a thing in
haste.— l'aventure, to come di¬
rectly to the point.
BRUSQUERIE, brüsk-ri, s. /
bluntness, abruptness, roughness.
À BRUSQUIN BRUSQUET,
adv. tit for tat.
BRUT, E, brut, adj. rough, unpo¬
lished, unhewn, coarse, unfa¬
shioned. Sucre —, raw sugar
Ouvrage tout —, a rough draught.
Brut, clownish, awkward ; rude,
ill-bred. ( Agr.) produit —, the
gross produce (of a farm.) (Fin.)
produit —, the gross returns.
[Brut always follows the noun.]
Brut ou ort, adv. gross weight.
BRUTAL, E, brû-tâl, adj. et s.
brutal, brute, brutish, beastly,
snappish, surly, bearish, churlish,
cynical, churl. (Sub.) un franc
—, a regular brute.
137
BUB
BUC
BUI
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién:
[.Brutal may precede the noun,
always observing the rules of
analogy and harmony: cette bru¬
tale passion. See Adjectif.]
BRUTALEMENT, brû-tâl-mân,
brutally, brutishly, beastly, pas¬
sionately, rudely, churlishly.
[Brutalement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
BRUTALISER, brù-tâ-11-zà, v.
a. v. 3, to abuse, to use one
roughly, brutally, harshly; to be
rough or blunt with one.
BRUTALITÉ, brü-tâ-lî-tà, s. /.
brutality, brutishness, beastli¬
ness, brutal passion, brutal lust ;
abusive or outrageous language,
clownishness, rudeness.
BRUTE, s.f brute.
*BRUTES, s. /. pi. a family of
mammalia.
*BRUTIER, s. m. (orn.) bald-kite.
BRUTIFIER, v. a. v. 3, to brutify.
BRUXELLES, s. m. Brussels.
BRUXELLOIS,E, adj. of Brussels.
BRUYAMMENT, brû-îâ-mân,
adv. with great noise, in a noisy
manner.
BRUYANT, E, brûl-yân, yant,
adj. v. noisy, blustering, rustling,
thundering, roaring, clamorous,
clattering, loud, vociferous, ob¬
streperous, open-mouthed. Fête
— e, revel. Foule — e, rout.
[Bruyant generally follows the
noun in prose ; may precede it in
a case of analogy : bruyante voix.
See Adjectif.]
*BRUYÈRE, brû-yèr, s.f. heath,
furze, ling, the sweet broom.
Bruyère, heath, furze-field. Coq
de —, a heath-cock.
^BRUYÈRES. V. Éricinkes.
*BRYACÉES, adj. et s.f. pi. (bot.)
a family of plants.
*BRYOIDES, adj. et s.f. pi. (hot.)
a family of musci.
^BRYOLOGIE, s.f. (bot .) treatise
on musci.
*BR Y OLOGIQUE, adj. (bot.) re¬
lating to musci.
*BRYONE ou COULEUVRÉE,
s. f. (bot.) white jalap, bryony.
*BRYONINE, s.f. (chim.) a pecu¬
liar substance found in the root
of the bryonia.
*BRYOPHILE, adj. (bot.) grow¬
ing on or among musci.
BSIDÉRI ou BÉSIDÉRI, s. m.
the besideri-pear.
BU, F, part de Boire, v. 41, drunk.
BUA, (gulf of Venice,) Bua.
BUANDERIE, bu-and-rl, s. f.
wash-house, washing-house.
BUANDI-ER, ÈRE, bü-an-dïà,
dïèr, s. bleacher. Buandière ( is
also said in some places of F rance
for blanchisseuse,) a washerwo¬
man.
BUARCAS, s. m. Buarcos.
*BUBALE, s. m. (mam.) bubalus.
*BUBE, büb, s.f. (med.) blister or
pimple.
BUBERON, bûb-rora, s. m. V. Bi¬
beron.
’’'BUBON, bü-bon, s. m. (med.)
blotch, pestilential sore, bubo.
138
*BUBON ALGIE, s.f. (med.) pain
in the groin.
*BUBONOCÈLE, s. m. (med.) bu¬
bonocele.
*BUBONOCOSE, s. /. synony¬
mous with bubonocele.
*BUBONOREXIE, s.f. (med.) in¬
testinal hernia, with division of
the peritoneum.
*BUBULINE, s. f. (chim.) pecu¬
liar substance found in the dung
of horned cattle.
*BUCARDE, s. m. (mol.) heart-
shell.
*BUCARDITE, s. /. fossil heart-
shell.
*BUCCAL, E, adj. (anat.) relating
to the mouth.
BUCCELLATION, s. /. buccel-
lation.
*BUCCELLÊS, adj. et s. m. pi.
(ent.) a family of neuroptera.
•’'BUCCIN, s. m. {mol.) buccinum,
whelk.
*BUCCINAL,a,
(cui.) paper-case.
CAISSETIN, s m. small deal-box.
CAISSIER, Æê-sîà, s. m. cash-
keeper, cashier.
CAISSON, kè-so», s. m. covered
waggon, caisson. — ,(mar.) locker.
— s de la grande chambre, lockers
of the great cabin, or ward-room.
—, (arch.) caisson, coffer-dam. —,
(arch.) compartments or recesses
143
CAL
CAL
CAL
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
with mouldings, serving as deco¬
rations to ceilings, etc. — à
poudre ou — à gargousses, cart¬
ridge-chest.
•’'CAITAÎA, s. m. (monkey of Bra¬
zil) caitaia.
CAITHNESS, s. m. Caithness.
*C A J E P O U T O U ou Cajeput,
Cajeput, Kajeput, s. m. {plant),
cajeput.
CAJÜLABLE, adj. easy to be ca¬
joled ; deserving to be cajoled.
CAJOLER, kâ-zô-là, v. n. v. 3,
to cajole, to coax, to wheedle. —,
to cajole, etc. 11 cajole sa. jille,
he is cajoling, coaxing her daugh¬
ter. ( Faut . in both senses.) —
la marée, {mar.) to drive with the
tide ; to tide it up.
CA JOLERIE, kà-zôl-rl, s. /. ca¬
jolery, coax.ng, wheedling.
CAJOLEU-R, SE, kà-zô-léur,
lêuz, s. m. et f. cajoler, coaxer,
wheedler.
CAJOTTES, s. f. pi. tobacco-
pipes without heels.
CAJUTE, câ-züt, s.f. cabin, bed-
place, hammock.
CAKÉTA, s. m. (river of S. Ame¬
rica,) Caketa.
'CAKILE, s. m. cakile. V. Cen¬
dres.
'CAKILINÉES, adj. et s. f. pl.
{bot.) a tribe of cruciferæ.
CAL, kâl, s. m. callosity. —, {chir.)
callus. {Calus in French, and
callus in English, may be used
in both senses.)
*CALABA, s. m. (tree of India,)
calaba.
CALABRE, s.f. (Italy,) Calabria.
CALADE, s.f. {man.) calade.
'CALAF, s. m. (plant of Syria,)
cailaf
*CALAGUALA, s. m. (plant of
Peru,) calaguala.
CALAIS, s. m. (France,) Calais.
Le Pas de —, the Straits of Dover.
CALAISON, s.f. depth (of a ship.)
'CALALOU, s.m. Syrian mallow.
*CALAMAGROSTIDÉES,acÿ.et
s.f pl. {bol.) a tribe of gramineæ.
'CALAMARIÉES, adj. et s. f.
pl. {bot.) a family of plants.
'CALAMBRA ou Calambac, Ca-
lampart, Calambour, s. m. (bot.)
calamba, agallochum.
*CALAMÉE>, adj. et s. f. pl.
{bot.) a tribe of palmæ.
'CALAMENT, s. m. calamint.
'CALAMIDES, adj. et s. m. pl.
(zoo.) a family of polypi.
'CALAMIFORME, adj. {n. h.)
feather-shaped.
CALAMINAIRE, adj. V. Cala¬
mine.
*C A LAMINE, s. f. calamine or
lapis calaminaris, calamy, cala-
minar stone.
CALAMISTRER,kà-là-mls-trâ,
v. a. v. 3, to calamistrate ; to
curl, to frizzle. (Both Fr. and
Eng. are obs.)
CALAMITE, s. f. dry storax. —,
loadstone, magnet, magnetic nee¬
dle.
CALAMITÉ, kà-là-mi-tà, s. f.
calamity.
144
CALAM1TEU-X, SE, ka-lâ-mi-
têu, têuz, adj. calamitous. (Ap¬
plied to things only.)
[Calamiteux generally follows
the noun.]
*C ALAMOPHYLLES, adj. et s.
m. pl. {bot.) a section of junci.
'CALAMULE, s./.long, filiform,
fistulous processes.
'CALAMUS AROMATIQUE VRAI,
s. m. calamus odoratus, sweet-
scented flag. —, {anat.) calamus
scriptorius.
CALANDRAGE, s. m. calander-
ing, hot-pressing.
'CALANDRE, ka-landr, s. /.
weevil, sort of worm. —, calen¬
der, mangle. —, calandra or cha-
landra ; a lark.
*CALANDRÉIDES, adj. et s. m.
pl. {ent.) a group of curculionides.
CALANDRER, kà-lân-drà, v. a.
v. 3, to calender, to mangle.
CALANDREUR, s. m. calen¬
dered
CALANGUE, s. f. {mar.) cove,
small harbour.
*CALAO, s. m. {orn.) hydrocorax.
'CALASIE, s.f. {med.) chalasis.
*CALASTIQUE, adj. et s. m.
{med.) chalastic.
*CALATHIDE, s.f. {bot.) com¬
pound flower.
'CALATHIDIFLORE, adj. {bot.)
with compound flowers.
*C ALATHIFÈRE, adj. {bot.)
bearing compound flowers.
*CALATHIFORME, adj. {bot.)
basket-shaped.
'CALATHIPHORE, s. m. {bot.)
that which bears compound flow-
ers
CALAT RAVA, s. m. Calatrava.
CALBAS, s. m. V. Calebas.
*CALCAIRE, kàl-Æèr, adj. cal¬
careous.
*CALCAMAR, s. m. (bird of Bra¬
zil,) calcamar.
'CALC ANÉQ-SOUS-PH ALAN*
GIEN, Calcanéo-sous-phalan-
GINIEN, CaLCANÉO-SUS-PHALAN-
gettien, adj. {anat.) term applied
to muscles of the foot.
*CALCANEUM, s.m. {anat.) cal¬
canéum, calcar, calcis os, heel
bone.
CALCANTHUM. V. Chalcan-
THUM.
'CALCARÉO-FERRUGI-
NEUX, Calcaréo-magnésien,
Calcaréo-silicieux, adj. {min.)
containing lime and oxide of
iron, magnesia, etc.
*CALCARÉO-SABLEUX, adj.
(geol.) a group of sedimentary
formations.
*CALCARÉO-TRAPPÉEN, adj.
{geol.) calcareous formations
with trap.
'CALCAREU-X, SE, adj. calca¬
reous, containing lime.
*CALCARIFÈRE, adj. (n. h.)
spur-bearing.
'CALCÉDOINE, s. f. {min.) cal-
cedony.
'CALCÉDOINEU-X, SE,c-
phalic.
*CÉ PH ALITE, s. /. V. Encé¬
phalite.
*CÉPHALOBRANCHES, adj. et
s. m.pl. an order of annelid es.
*CÉPHALODE, s. m. (bot.) apo-
thecion of certain lichenes.
*CÉPHALOÏDE, adj. capitate.
*CÉPHALOÏDES, Cépiialo-
diens, adj. et s. m. pl. (bot.) an or¬
der of lichenes.
*CÉPHALOMÈTRE, s. m.(med.)
cephalometer.
*CÉPHALONOSE, s. /. (med.)
cerebral irritation.
*CÉPHALOPHORE, s. m. (bot.)
base of some fungi.
*CÉPHALOPHORE, adj. (bot.)
with flowers in heads.
*CÉPHALOPHORES, adj. et s.
m. pl. a class of malacozoa.
*CÉPHALOPHRAGME, s. m.
septum in the head of insects.
’''CÉPHALOPODES, adj. et s. m.
pl. an order'of mollusca.
*CÉPHALOPONIE, s. /. (med.)
headache.
*CÉPHALOPYOSE, s. /. (med.)
abscess in the head.
*CÊPHALOSTOMES, adj. et s.
m. pl. family of arachnides.
*CÉPHALOTE, adj. (n. h.) large¬
headed.
*CÉPHALOTES, adj. et s. m. pl.
family of fishes.
*CÉPHALOTHÈQUE, s.f. (ent.)
anterior extremity of chrysalides.
^CÉPHALOTHORAX, s. m. tho¬
rax of the arachnides, &c.
*CÉPHALOTRICHIENS, adj. et
s. m. pl. (bot.) tribe of coniomy-
cetes.
CÉPHÉE, (constel.) Cepheus.
*CÊPOLOiDES, adj. et s. m. pl.
(ich.) family of thoracica.
*CÉPPHUS, s. m. (orn.) cepphus.
CEPS, sèp, s. m. pl. fetters, stocks.
*CÉRACÉ, adj. (n. h.) wax-like.
*CÉRAINE, s.f. fatty matter in
wax.
*CÉRAMBIX,s.m.(en<.) cerambix.
*CÉRAMBYCIDES, Céramby-
cins, adj. et s. m. pl. (ent.) tribe
of coleoptera.
*CÊRAMIACÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) tribe of fiorideæ.
*CÉRAMIAIÉES, Céramiées,
adj. et s.f.pl. (bol.) family of hy-
drophyta.
CÉRAMIQUE, s. m. (antiq.) Ce-
ramicus.
*CÉRANOÎDE, adj. (bot.) resem¬
bling horns.
*CÉRASINE, s.f. (chim.) cerasin.
*CÉRASPHORE, s. m. (mam.)
horn-bearing.
’''CÉRASTE, s. m. cerastes, horn¬
ed snake.
*CÉRAT, sâ-rà, s. m. cerate.
*CÊRATHOPIITHA LME, adj.
(crust.) with eyes on long pedun¬
cles.
*CÉ RATION, s. f. ceration.
*CÉRATOCARPE, adj. (bot.)
with horn-shaped silicles.
*CÉRATOCÈLE, s.f. (med.) her¬
nia of the cornea.
*C É R ATOGLOSSE, s. m. (anat.)
ceratoglossum.
*CÉRATOÏDE, adj. hornlike.
*CÉRATOLÈNES, adj. et s. m.
pl. (mol.) an order of acephala.
CÉRATOPHITE, s. m. V. KÉ-
RATOPHITE.
*CÉRATOPHTHALMES, adj.
et s. m. pl. family of Crustacea.
*CÉRATOPHYLLE, adj. (bot.)
with subulate leaves.
*CÉRATOPHYLLÉES, adj. et s.
f pl. family of plants.
*CÉRATOPHYTES, s.m. pl.(zoo.)
family of polypi.
*CÉRATOPTÉRIDES, adj. et s.
f pl. (bot.) the equisetaceæ.
*CÊRATOTOME, s. m. (chir.)
knife for the operation of Céra-
totomie, s. f. incision of the
cornea.
’"CÉRAUNIAS, s. m. (min.) ce-
raunias.
CERBÈRE, sèr-bèr, s. m. (myth.)
Cerberus; (fg. et fam.) (a rude
porter), a cerberus. *—, (chim.)
(saltpetre), cerberus chimicus.
*CERCARIÉS, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of microscopica.
’''CERCEAU, X, sèr-sô, s. m.
hoop. — de fer, an iron hoop.
Jouer au —, to play with a hoop.
—,a kind of birdnet. Cerceaux,
(in hawking), pinions.
’''CERCÉES, adj. et s. f. pl. (bot.)
a section of leguminosæ.
CERCELLE, sèr-sèl, s. f. (orn.)
teal. U. Sarcelle.
CERCERELLE. V. Querce-
RELLE.
*CERCIDION, s. m. V. Blanc
de Champignon.
CERCLE, sèrkl, s. m. circle. Un
quart de —, a quadrant. Un demi-
cercle, semicircle. —, hoop. — à
tonneau, a cask hoop. —, ring.
Mettre un—de fer à une colonne,
to put an iron ring, an iron band
round a column. Boite à — d'or,
a box with a ring, a rim of gold.
— d’arpenteur, a surveyor’s cir¬
cle, a theodolite. — d’étambraie
ou de cabestan (t. of mar.) iron
hoop lining the hole in which
the capstern turns.— s de hune,
top-rails.— s de pompe ( frette ),
iron hoops, on the top of the
CER
CER
CER
field, fig, vin : rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos. mon: bùse, but, brun.
pump. —s de boute-hors, studding-
sail boom-irons. — pour amurer le
foc, jib-iron. —, cercle vicieux,
syllogistic circle. —, {man.) cir¬
cle, ring. Travailler sur le —, to
work on the circle, ring. —, cir¬
cle, company. Cet hovmie brille
dans les — s, that man shines in
fashionable circles, (obs.) ; —,
(Jig.) circle, sphere. Étendre le
—de ses idées, to extend the cir¬
cle, the sphere of one’s ideas.
— » (fig-) circle, round. Le — des
saisons, the circle, the round of
the seasons. —, ( géog .) circle.
Les dix — s de VEmpire, the ten
circles of the German Empire.
♦CERCLÉ, E,aeZ?\ with circles, gir¬
dled.
CERCLER, sèr-klâ, v. a. v. 3, to
hoop.
CERCLIER, s. m. hoop-maker.
*CERCODÉES, Cercodianées,
Cercodiennes, adj. et s. f. pi.
families of plants.
♦CERCOPIDES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of hemiptera.
CERCOPITHÈQUE, s. m. (mon¬
key), cercopithecus.
♦CERCOPITHÈQUES, s. m. pi.
family of mammalia.
CERCUEIL, sèr-AèuZ, s. m. a
coffin. Mettre au —, to cause
one’s death.
♦CÉRÉALE, sa-râ-àl, adj. f .(bot.)
cereal. Graines — s, bread corn.
CÉRÉALES, s.f.pl. corn grain.
♦CÉRÉBELLEUX, adj. (anal.)
cerebellous. j
♦CÉRÉBELLITE, s.f. (med .) in¬
flammation of the cerebellum.
♦CÉRÉBRAL, E, adj. (anat., be¬
longing to the brain, cerebral.
♦CÈRÉBRI FORME, adj. (anat.)
cerebrilbrm.
♦CÉRÉBRINE, s. /. (chim.) kind
of stearine.
♦CÉRÉBRITE, s. f (med.) in¬
flammation of the brain.
CÉRÉBRITES. V. Méandrites.
♦CÉRÉBRO-RACHIDIEN, adj.
(anal.) belonging to the brain
and spinal marrow.
♦CÉRÉ1BA, s. m. (tree) cereba.
♦CÉRÊIFORME, adj. (bot.) taper¬
shaped.
CÉRÉMONIAL, sâ-râ-mô-nîâl,
s. m. sing, ceremonial. Le — d'¬
usage, the customary ceremonial.
—, ceremony, punctilio. Etre
fort sur le —, to be deeply versed
in punctilio, to be punctilious.
—, (book of ceremonies), cere¬
monial.
CÉRÉMONIE, sà-ra-mè-nl, s.f.
rite, ceremony. Visite de —, a
formal visit. Venir en — chez
quelqu'un, to present one’s self
in form. Il fait bien des — s pour
se battre, ( fam .) he makes much
ado, he is very backward when
there is fighting in the case.
CÉRÊMONIEU-X, SE, sà-rà-
mo-nîèu, nîêuz, adj. ceremoni¬
ous, formal, precise.
[ Cérémonieux follows the noun.]
♦CÉRÉR1UM, s.m.(chim.) cerium.
CÉRÈS, s. f. (astr.) Ceres.
♦CÊREUX, adj. (chim.) cerous.
CERF, sèrf, s. m. stag, hart. — de
dix cors ou— dix cors, a stag se¬
ven years old. Grand —, a stag
eight years old. Grand vieux —,
a stag nine years old. Corne de
cerf, buck-horn, hartshorn. — de
meute, hart first attempted.
♦CERFEUIL, sèr-fèuZ, s. m. (bot.)
chervil.
♦CERF-VOLANT, s. m. stag-
beetle, cervus volans, lucanus,
the great horn-beetle or bull-fly.
—, kite, paper-kite. Cerf-volant
électrique, an electric kite.
[Cerf-volant, plur. des cerfs-vo¬
lants .]
♦CÉRIACA, s. m. ceriaca, (a tree.)
♦CÉRIDES, s. m.pl. (chim.) genus
of simple bodies.
♦CÉRIFÈRE,mÿ. (èot.)wax-bear-
ing.
♦CÉRIGERE, Cérirostre, adj.
(orn.) having a cere.
CÉRIGNON, s. m. V. Sarigue.
♦CÉR1NE, s.f. (chim.) cerin.
♦CÉRION, s. m. (med.) tinea fa¬
vosa.
♦CÉRIQUE, adj. (chim.) ceric.
CERISAIE, srî-zè, s. f. a cherry
orchard.
CERISE, sê-rîz, s.f cherry.— s à
courte queue, Kentish cherries.
CERISIER, sê-rl-zlâ, s. m. cher¬
ry-tree.
♦CÉRITHIACÉS, adj. et s. m.pl.
(mol.) family of gasteropoda.
♦CÉRIUM, s. m. (min.) cerium.
♦CERMATIDES, adj. et s. m. pl.
(ent.) family of myriapoda.
CERNE, sèrn, s. m. ring, circle,
black and blue mark under the
eye.— ,*(bot. )ring, circle (in trees.)
CERNEAU, X, sér-nô, s. m. half
a green walnut kernel (prepared
in salt and water). Vin de — x,
rose-wine.
CERNER, sèrnâ, v. a. v. 3, to cut
round. — des noix, to take the
kernel of walnuts out of the
green shell. — un arbre, to tap a
tree at the root, to open a tree
round about the root. Des yeux
cernés, eyes with a dark circle
round them, that look black and
blue.—, to surround, encompass,
hem in.— un corps de troupes, to
surround a body of troops, to hem
them in on every side, (fig.) : —
quelqu’un, to surround to hamper,
to watch.
♦C Ê R O C O M E, s.m. (ent.) cero-
coma.
CÉROFÉRAIRE, s. m. a taper-
bearer (in Roman Catholic cere¬
monies.)
CÉROIDE, adj. (min.) wax-like.
CÉROMANCE, Céromancie, s.
f. ceromantia.
♦CÉROPHORES, adj. et s. m. pl.
(mam.) section of pecora, bisulca.
CÉROPISSE, s. m. (pharm.) cero-
pissus.
♦CEROXYLINE, s.f. (chim.) cer-
oxylin.
♦CERQUE. s. m. (ent.) organ of
the blattæ, etc.
CERQUEMANAGE, s. m. sur-
veyorship.
CERQUEMANEMENT, s. in.
survey, surveying.
CERQU EMANER, v. a. v. 3, to
survey.
CERQUEMANEUR, s. m. sur¬
veyor.
CERTAIN, E, sèr-tm, tên, adj.
certain, sure, positive, undoubt¬
ed, inevitable. —, sure, certain.
—, certain, resolved, fixed, de¬
termined, definite. Un homme
d’un — mérite, he is a man of
some merit, of no small merit. —
certain, some. J'ai ouï dire à un
— homme, à ■ —• homme, I have
heard it said by a certain man,
by somebody or other.
[Certain, in the sense of sûr,
always follows the noun; in the
sense of certain, that is some, it
precedes it : certaines gens, some
people ]
Certain, s. m. a certainty.
CERTAINEMENT, sèr-tèn-
mân, adv. certainly, assuredly,
undoubtedly, without fail, in¬
deed, truly, surely, infallibly.
[Certainement, in the sense of
affirmation, precedes the verb:
certainement il a bien fait de, etc.,
follows the verb in the sense of
to a certainty. Savez-vous cela
certainement ?]
CERTËAU, s. m. an autumn pear,
s CERTES, sèrt, adv. (always at the
head of a sentence) indeed, cer¬
tainly, verily, certes.
I *CERTHIADES, adj. et s. m. pl.
(orn.) a tribe of scansores.
CERTIFICAT, sèr-tï-f î-kâ, s. m.
certificate, attestation by writing,
testimonial.
CERTIFICATEUR, sèr-tï-f î-kà-
têur, s. m. (jur.) a voucher, he
that certifies.
CERTIFICATION, sèr-tï-fî-kà-
sion, s.f. (jur.) a vouching, cer¬
tifying, testimony by writing.
CERTIFIER, sèr-tï-f îâ, v. a. v. 3,
to assure, to certify, to testify, to
attest, to aver. — une caution, to
certify that bail is valid.
[Certifier, affirmatively, governs
the indicative: je puis certifier
que cela est ; negatively, takes the
subj. : je ne certifie pas que cela
soit. Puis-je certifier que cela est?
with the indicat., because I am
certain the thing does not exist.
Puis-je certifier que cela soit ? with
the subj., because I am uncertain
whether the thing does or does
not exist, is or is not so.]
CERTITUDE, sèr-tï-tüd, s. /.
certitude, certainty, assurance,
stability.
♦CÉRULÉ, adj. blue or bluish.
♦CÉRULÊES, adj. et s.f.pl. (ent.)
a section of muscidæ.
167
CES
CHA
CHA
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lién:
*CÉRULÈO-SULFATE, s. m. V.
Sulfo-Indigotate.
*CÉRULÉO-SULFURIQUE,adj.
( chim.) sulfo-indigotic.
*CÉRULINE, s.f. (chim.) soluble
blue of indigo.
*C É R U LI P E N N E, adj. blue-
winged.
*CÉRUMEN, s. m. cerumen, ear-
wax.
*CÉRUMINEU-X, SE, adj. ceru¬
minous.
CÉRUSE, s.f. ceruse, white lead.
CERVA1SON, sèr-vè-zon, s.f. the
season when deer are fat, when
venison is in season.
*CERVEAU, X, sèr-vô, s. m.
brain. Rhume de —, a cold in
the head. Transport au —, de¬
lirium. Avoir le — pris, to have
a cold in one’s head. — brûlé,
hare-brain. —, crown, pallet (of
a bell). —, (fig.) brain, mind.
— vide, addle-headed.
CERVELAS, sèr-vé-là, s. m. po-
lonese or bolonese, sausage. —,
sort of marble.
^CERVELET, sèrv-lê, s. m. the
hinder part of the brain, cerebel¬
lum.
CERVELLE, sèr-vêl, s.f. brains.
Brûler la cervelle à quelqu’un,
faire sauter la — à quelqu’un, to
blow a man’s brains out. —,
(fig.) brains, head, mind. (Prov.
el fig. ) : Mettre quelqu’un en —,
le tenir en —, to torment, to keep
one in suspense. (Cui.) : Des —s
frites, fried, roasted brains. — de
palmier, the pith of the palm-tree.
CERVICAL, E, adj. (anat.) cer¬
vical.
*CERVICO - ACROMIEN, Cer-
vico- Mastoïdien, Cervico-
Scapulaire, adj. (anat.) names
of muscles.
*CERVICOBRANCHES, adj. el
s. m.pl. (mol.) order of paracepha-
lophora.
*CERVICULÈ, adj. term applied
to the prothorax of insects.
CERVIER, adj. m. V. Loup-Cer-
vier.
*CERVINS, adj. et s. m. pi. a fam.
of mammalia.
CERVOISE, sèr-vwàz, s.f. (antiq.)
beer.
CES, pl. de ce, cet, cette, these,
those.
CÉSAR, sà-zàr, s. m. Cæsar.
(Fam.) : brave comme un —, as
bold as a lion.
CÉSARIENNE, sà-zâ-rîen, adj.
(chir.) cesarean, (operation.)
CESSANT, E, adj. v. ceasing,
Toute affaire —e, directly, imme¬
diately. (Jur.) toutes choses —es,
if nothing intervenes. — quoi,
for want of which.
[ Cessant follows the noun.]
CESSATION, sê-sâ-sion, s. f.
cessation, suspension, intermis¬
sion, discontinuance.
CESSE, sès, s.f. (never preceded
by an article, and always used
with sans or a negative) ceasing,
intermission. Sans —, without
ceasing, without intermission:
168
incessantly, perpetually, contin¬
ually. N’avoir point de —, not
to be at rest.
CESSER, v. n. et a. v. 3, to cease,
to leave off, to forbear, to discon¬
tinue, to give over, to be at an
end, to have done, to intermit, to
end. — le service, to resign one’s
place. Cesser ! (mar.) avast !
[Cesser : il ne cesse de travailler,
without the pas intimates that the
person is industrious, that he la¬
bours incessantly, though with
certain interruptions ; il n’a pas
cessé de travailler, with the pas,
intimates that the person has not
discontinued his labour.]
CESSIBLE, adj. (jur.) cessible.
CESSION, sê-sïon, s.f session, a
yielding up, concession, relin¬
quishment, giving up, making
over.
CESSIONNAIRE, cês-sîô-nèr, s.
m. elf. grantee. —, a cessionary
bankrupt.
C’EST FAIT, c’en est fait, c’est
pourquoi. V. Ce.
CESTE, sêst, s. m. (antiq.) cestus.
—, cestus, girdle of Venus.
*CESTOIDES, adj. et s. m. pl.
several orders and families of
annelides so called.
*C E S T RIF ORME, adj. dart¬
shaped.
CÉSURE, sâ-zûr, s.f. (in poetry)
cesura, pause or rest.
GET, CETTE, sêt. V. Ce.
*CÉTACÉ, E, adj. cetaceous; (also
substantively.)
*CÉTERAC, s. m. ceterac, asple-
nion, miltwort, spleen-wort.
*CÉTINE, s. f. (chim.) cetine.
*CÉTIQUE, adj. (chim.) cetic.
*CÈTACÉS, adj. et s. m. pl. order
of edentata.
*CÉTOGRAPHIE, s. /. treatise
on the whale.
*CÉTOLOGIE, s. f. treatise on
cetacea.
*CÉTOSAURIENS, adj. et s. m.
pl. order of reptilia.
CETUI, Cettuy ou Cestui, (ce),
this, that, cestui (in law). Celui-
ci, this. Celui-là, that. (Old.)
*CEVADATE, s. m. (chim.) ceva-
date.
*CÉVADILLE ou Sibadille, s.f.
cevadilla, Indian caustic barley.
*CEVADIQUE, adj. (chim.) ceva-
dic.
CHA, s. m. (silk stuff,) cha.
CHA A, s. m. chaa tea.
CHABLAGE, shâ-blâz, s. m. the
labour and fees of a water-officer.
CHABLEAU, s. m. tow-line.
CHABLER, v. a. v. 3, to fasten a
cable to a piece ôf timber; to
lash, to fasten to a cable.
CHABLEUR, shâ-blêur, s.m. a
water-officer; pilot, water-bailiff.
CHABLIS, shâ-bll, s. m. wind-
fallen wood ; chablis, (wine.)
*CHABOT, shà-bô, s. m. miller’s-
thumb, bull-head, cottus.
*CHACAL, s. m. jackall.
CHACART, s. m. (cotton stuff)
chacart.
CHACONNE, shà-kôn, s. f
(dance) chacune. Pas de —, pas
de chacone.
CHACUN, E,shâ-Aun, hùn,pron.
distributif, everyone, each. This
pronoun has no plural, and can¬
not refer to a noun singular. (N.
B. Chacun, said of persons, may
be used either absolutely, or re¬
latively; used absolutely, denotes
sometimes a collective, some¬
times an individual or distribu¬
tive sense; when collective, sig¬
nifies every body, every one, aim
is always masculine; when dis¬
tributive, signifies every one,
each, and takes the mark of gen¬
der.) Absol. and collectiv. — en
parle, every body speaks of it.
Absol. and distribut. — pour soi,
every one for himself. — à son
tour, each in his turn. (Chacun,
said of things, is never used ab¬
solutely. —, used relatively, is
said both of persons and things;
is always distributive ; takes the
mark of gender; signifies every
one, and mostly each ; requires
the preposition de before the
noun or pronoun which it is to
distribute ; but never, admits of
en for its antecedent) ; — de nous
fait, etc., every one of us does.
f en ai donné à — d’eux, (said
of persons, not of things), I gave
some to each of them. Voilà
trois cartes, je mets une guinée
sur — e (not d’elles, because eux
and elles cannot be said of things),
there are three cards, I stake
three guineas upon each of them.
(Chacun is sometimes used by ap
position, or rather there is an
ellipsis of the preposition de and
its regimen) : Ces canifs coûtent
un schelling —, these penknives
cost a shilling each or apiece ;
(which has the same import as :
Chacun de ces canifs coûte un
schelling ; but chacun coûte, etc.,
cannot be said) : Qu’on s’en re¬
tourne — chez soi, let every one
return to his own house. (Chacun
used by apposition, sometimes
meets with a noun pointed out
by a possessive. Now, when
chacun relates to either the sub¬
ject or term of the sentence, the
possessive must be of the same
person as that subject or term):
Ils auront — leur part, each of
them will have his share. (But
when chacun relates to the object
of the sentence, if that object be
of the first or second person, the
possessive must agree with it ; if
of the third, and said of things,
the possessive must be of the
third person singular; but if it
be said of persons, and the sub¬
ject of the sentence be itself of
the third person singular, leur
may be used, to avoid ambiguity;
or another turn must be given to
the expression) : Dieu nous ré¬
compensera, — selon nos œuvres,
God will reward each of us ac¬
cording to his works. Dieu les
récompensera — selon leurs œitr
CHA
CHA
CHA
field, fig, via : robe, rob, lord, môod, hôod, vôs, mon: buse, bût, brun.
vres, God will reward each of
them according to his works.
Ils ont tous apporté des offrandes ,
— selon ses moyens et sa dévotion
(here chacun is said of persons,
and is, as it were, the subject of
another sentence, viz. Chacun le
fait , etc.) they have all brought
offerings, each of them according
to his ability and devotion. (With
verbs absolute or neuter, that is,
having no objective regimen, son,
sa, ses or leur, leurs, may be used
indifferently) : Tous les juges ont
opiné, — selon leurs ou ses lu¬
mières, every judge spoke accord¬
ing to his judgment. (In this sen¬
tence however, leur would be
rather improper.) un Chacun
ne se dit plus. — jour, chacun an,
au lieu de chaque jour, chaque
année, n'est que dust y le de Palais.
CHACUNIÈRE, s.f. every one’s
own house.
CHADEC, s. m. a sort of orange.
*C HÆR APHROS YIN E, s.f.
(med.) gay madness.
*CHÆTANTHÉRÉES, adj. et s.
f pi. (bot .) tribe of labiatifloræ.
*CHÆTARINÊES, adj. et s. f.
pl. (bot.) tribe of gramineæ.
*CHÆTODONOÏDES, adj. et s.
m. pl. family of fishes.
*CHÆTODÔNTES, adj. et s. m.
pl. (ich.) tribe of squamipennes.
CHAFÈE, s. m. husks, chaff.
CHAFOUIN, E, shà-fwin, fwin,
adj. subst. paltry, sorry,wretched,
mean-looking, pitiful, poor.
CHAFOUREUR, s. m. scrawler,
scribbler.
*C H A G R I N É, adj. resembling
shagreen.
CHAGRIN, shâ-grin, s.m. sorrow,
grief, vexation, trouble, concern,
regret. —, fretfulness, peevish¬
ness, chagrin. Sans —, careless-
lessly, securely. Chagrin ou
Sagri, shagreen. Etui de —, a
shagreen-case. —, a silk stuff
made rough like shagreen.
Chagrin, adj. gloomy, melancho¬
ly, sad; fretful, peevish, way¬
ward, pettish, waspish, discon¬
tented, sullen, surly, cross, mo¬
rose.
[Chagrin, in the masc., always
follows, in the feminine may pre¬
cede the noun : la chagrine vieil¬
lesse, in poetry.]
CHAGRINANT, E, shâ-grî-nân,
nânt, adj. vexatious, trouble¬
some, irksome.
[Chagrinant always after the
noun.]
CHAGRINEMENT,orft>. morose¬
ly, sorrowfully.
CHAGRINER,shà-grl-nà, v. a.v.
3, to render gloomy, to chagrin, to
grieve, to vex, to afflict, to cross,
to molest, to mortify, to trouble,
to offend, to perplex, to pique, to
disquiet, se —, v. r. to fret, to
vex one’s self, to grieve, to take
on. — une peau, to shagreen.
CHAGRINIER, s. m. shagreen-
maker.
C H A 1 N E, shèn, s. f. chain,
shackle, cord. Des — s, links.
Anneau de —, link. —, the gal¬
ley ; the galley-slaves ; felons.
—, de haubans, (mar.) chains.
— s de vergue, top-chains ; degal-
haubans, back-stay-plates. — de
montagnes, a tract of hills, a long
ridge or range of mountains;
a chain of rocks. — de tisserand,
(in weaving) warp. —, coins,
rustic coins. *—, chains, bonds,
bondage. H a secoué sa —, he
has thrown off his chains. La —,
(in dancing), right and left all
eight. La — anglaise, right and
left. La demi-chaîne, half right
and left. —, (fig.) chain, conca¬
tenation.
CHAINER, v. a. v. 3, to measure
with a chain.
*CHAILLETÉACÉES, Chail-
letiées, adj. et s. f. pl. families
of plants.
’’'CHAÎNÉ, adj. catenated.
CHAÎNETIER,s.m. chain-maker.
CHAÎNETTE, shè-nêt, s. m. a
little chain. La — d’une bride,
the curb of a bridle.
CHAÎNON, shè-no7i. s. m. link.
CHAIR, shèr, s. f. flesh. — s
baveuses,spongieuses, proud flesh.
— blanche, a white skin. Cette
femme a la — fraîche, she is a
fresh-looking woman. (Fam.) :
Etre en —, (said of a horse) to be
in condition ; (said of a person),
to be fat, to be plump. (Prov.):
Rire entre cuir et —, to laugh in
one’s sleeve. Sen ai la — depoule,
I shudder at it. —, flesh, meat.
—, ou plutôt viande blanche, white
meat, (chickens), etc. *—• ou plutôt
viande noire, brown meat, (hares,
etc.) — de verrat, brawn. Im
— dun fruit, the pulp of fruit.
— à pâté i minced meat. V.
Viande. —, (in tanning) flesh-
side. — , (in painting) il rend
bien les — s, he excels in flesh¬
colouring. —, flesh, lust. —,
(t. of Scripture), man, body, flesh.
CHAIRCUTIER, Charcuitier,
V. Charcutier.
CHAIRE, shèr, s. f. pulpit. De¬
scendre de —, to come down
from, to leave the pulpit. La —
dun évêque, a bishop’s throne in
his cathedral church.— aposto¬
lique, the apostolic see. — curdle,
a chair of state, curule-chair. —,
chair, professorship. — de droit,
the chair of law.
CHAISE, shèz, s. f. chair, seat.
— à bras, an arm-chair. — longue,
pallet. — de commodité, an easy
chair.— percée, a close-stool. — à
porteurs, sedan-chair. — roulante,
chaise (to ride in.) — de poste, &
post-chaise. Chaise (carp.) tim¬
ber-work, frame. Chaise ma¬
rine, swinging-chair.
CHAISIER, s. m. chairmaker.
CHALAND, E, shà-lân, land, s.
m. et f. customer. H a force — s,
he has a great many customers ;
adj. Pain —, household bread.
Chaland (mar.) a sort of lighter,
barge.
CHALANDISE, shà-lan-dlz, s.f
custom, customer, the goodwill.
CHALASIE. V. Calasie.
CHALAST1QUE. V. Calas-
tique.
*CHALAZE, Chalazion, Cha-
lazose, s.f. (med.) a stye,— (bot.)
umbilicus of seeds.
*CHALCANTHUM, s.m. (kind
of vitriol,) chalcanthum.
*CHALCÉDOINE ou CALCɬ
DOINE, s.f. chalcedony.
*CHALCIDES, Chalcididés,
Chalcidiés, Chalcidiens,
Chalcidoîdes, s. m.pl. families
of reptilia.
*CHALCIDITES, adj. et s. m. pl.
(ent.) tribe of hymenoptera.
*CHALCITE, s. m. chalcites.
*CHALCOGASTRE, adj. with
bronze-coloured belly.
CHALCOGRAPHE, s.m. chalco-
grapher, engraver in brass.
CHALCOGRAPHIE, s.f. chalco¬
graphy, engraving in brass, an
engraving establishment. La —
apostolique, the papal printing
office at Rome.
*CHALCOPTÈRE, adj. with
bronze-coloured wings.
*C II A L C O P Y G E, adj. with
bronze-coloured rump.
CHALDAÎQUE, kâl-dâ-lk, adj.
Chaldaic.
CHALDEE, s.f. Chaldea, Baby¬
lonia.
CHALDÊEN, NE, kâl-dà-ia, ên,
adj. subst. V. Chaldaîque. Les
Chaldéens, the Chaldeans.
CHALE, s. m. shawl.
CHALÉMIE, s.f. kind of oaten,
&c. pipe, also bag-pipe.
CHALET, s. m. cheese-house, a
Swiss cottage.
CHALEUR, shâ-lêur, s. f. heat,
warm, hotness. Il fait une
grande —, it is very hot weather.
(Fig et fam.) : — de foie, a fit of
anger, a short passion. Ses
grandes — s sont passées, he has
sown his wild oats. —, eager¬
ness, fervency, zeal, ardent affec¬
tion, ardour, fervour, earnest¬
ness, warmth ; animosity.
CHALEUREU-X, SE, shà-léu-
rêu, rêuz, adj. Il est encore —,
he has a great stock of naturaî
warmth. (Little used.)
[Chaleureux follows the noun.]
*CHALIBÉ ou CALIBÉ, E, kâ-
11-bâ, adj. (mèd .) chalybeate.
*CHALINASPISTES, adj. et s.
m. pl. ( rep .) group of ophidii.
CHALINGÜE, s. /. light high-
built Indian vessel without sails.
*CHALINOPHIDES, adj. et s. m.
pl. serpents with poisonous fangs.
* CHALINOPHOLIDOPHIDES,
adj. et s. m. pl. (rep.) group of
ophidii.
CHALIT, shâ-lï, s. m. bedstead,
*CHALLULA, s.m. (fish of Peru),
challula.
CHALOIR, v. imp. v. 28, to care
for. Il ne m’en chaut, I don’t care
for it.
CHALON, $. m. drag, drag-net.
CHALOUPE, shà-lôop, s. f sort
169
22
CHA
CHA
CHA
bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
of large boat, long-boat, tender-
boat, tow.
CHALUMEAU, X, shà-lù-mÔ,
s. m. a stalk or stem of corn, a
straw. —, ( poet .) pipe, reed.
Enfler le —, to pipe. —, (arts)
brass blow-pipe or glass blow¬
pipe. — démailleur, enameller’s
blow-pipe.,
♦CHALYBÉ, adj. steel-coloured.
*CHAMACÉES, adj. et s. f. pi.
(mol.) family of elatobranchia.
♦CHAMÆLANCIÉES, adj. et s.
f. pi. (bot.) tribe of myrtaceæ.
*CH A MAG ROST1 DÈES, adj. et
s.f.pl. (bot.) tribe of gramineæ.
CHAM ou CAM, s. m. Cham or
Kam, (Emperor of Tartary.)
CHAMADE, shà-mâd, s. f. cha¬
made.
CHAMAILLER, se Chamail¬
ler, shâ-mà-Zà, v. n. et r. v. 3, to
bicker, to skirmish, to tilt, to
squabble, to wrangle. (Fam.)
CHAMAILLIS, shà-mà-ZÎ, s. m.
fray, squabble, uproar, rout.
*C H A M A R O C H, s. m. (fruit)
carambolas.
♦CHAMARRAS. V. German-
drée d’eau.
CHAMARRER, shà-mà-râ, v. a.
v. 3.to lace, to trim with lace, to be¬
dizen. — quelqu'un de ridicules,
to cover one with ridicule.
CHAMARRURE, châ-mà-rùr, s.
f. trimming, lacing, ornament.
C'est une — ridicule , ’tis a ridi¬
culous medley.
CHAMBELLAGE, s. m. duty
paid to the lord of a manor upon
every change of tenant.
CHAMBELLAN, shân-bè-lân, s.
m. chamberlain.
CHAMBOURIN, s. m. pebble,
flint.
CHAMBRANLE, shân-brânl, s.
m. the casing of a chimney, door
or window.
♦CHAMBRE, shânbr, s.f. cham¬
ber, room; lodging, apartment.
— à coucher, a bed-chamber.— de
parade, drawing-room. — garnie,
a furnished lodging. Valet de —,
valet. Femme de —, chamber¬
maid. Vivre en —, to live pri¬
vately in a lodging. —, court of
justice, the room where it is held.
— d'avoués, the chamber or board
of attorneys. — des assurances, the
insurance-office. La Chambre
haute, la — des seigneurs, the up¬
per house, the house of lords.
La Chambre basse, la — des
communes, the lower house, the
house of commons. — des comp¬
tes, the court of exchequer (in
France). La Chambre aux de¬
niers, the office of the steward
of the king’s household. La
Chambre, king’s bed-chamber.
— de justice, ou chambre ardente,
star-chamber. — d'une mine,
chamber (the cavity where the
powder is lodged in a mine.)
— obscure, camera obscura. —
d'écluse, space between two
flood-gates; a lock. —, (mar.)
cabin. Grande —, ward-room,
great cabin. — de conseil, coach,
170
cabin, round-house. — de poupe,
aftermost cabin of a small ship.
— d'un canot, stern-sheets of a
boat. — du four, drying oven.
— à plier, (in sugar-refining),
papering-room. —, (defect in
cannon), honeycomb, chamber.
— de canon, the chamber of a
cannon.
♦CHAMBRÉ, adj. (mol.) cham¬
bered.
CHAMBRÉE, shân-brà, s. /.
several soldiers lodging in the
same room, a mess. —, assembly,
company, meeting, roomfull,
housefull. —, a house, (theatre),
produce of one representation.
Chambrée, adj.f. Pièce —, piece
of ordnance having some cracks,
flaws or honeycombs.
CHAMBRE LAN ou Chamber-
lan, shân-brê-lân, s.m. one that
works in a private chamber be¬
cause he is not of the trade, &c.,
a lodger who has only a single
room. (Little used.)
CHAMBRER, shân-br a, v. n.v. 3,
to lodge, to quarter together in
the same room.
Chambrer quelqu'un, v. a. v. 3, to
keep one confined by force or
by art ; to take one aside in a
company.
CHAMBRETTE, shân-brët, a
little room, a cabin, (fam.)
CHAMBRIER, shân-brïâ, s. m.
chamberlain.
CHAMBRIÈRE, shân-brî-èr, s.
f. a house-maid, a chamber¬
maid. —, horse-whip.
CHAMBRILLON, s. f. servant-
girl, kitchen-wench. (Pop.)
*CHAME ou CAME, s.f. (shell),
chama. —s, pl. muscles, cockles.
CHAMEAU, X, shà-mô, s. m.
camel. —, {mar.) a floating butt.
♦CHAMECK, (monkey), coaita.
CHAMELIER, shàm-llâ, s. m.
camel-driver ; dealer in çamels.
CHAMELLE, s. f. a female ca¬
mel.
CHAMELON, s. m. a young ca¬
mel.
♦CHAMITES, s. f. (cames pétri¬
fiées.) V. Came.
♦CHAMOECÉRASUS, s.m. loni-
cera, upright honeysuckle.
♦CHAMOEDRIS ou petit
CHÊNE. V. GeRMANDRÉE.
♦CHAMOENÉRION, s.m. epito-
pium, willow-herb.
♦CHAMOERODENDROS, s. m.
V. Æcoléthron.
CHAMOIS, shâ-mwà, s. m. cha¬
mois, wild-goat; (leather), cha¬
mois, shammy. Passer au —, to
pass (mercury) through shammy-
leather.
CHAMOISERIE, s. /. a place
where the skins of the chamois
nr© dressed.
CHAMOISEUR, shâ-mwà-zêur,
s. m. shammy-dresser.
CHAMP, shân, s. m. field, piece
of ground. — s, fields. Maison
des — s, country house, farm.
travers — s, across the fields; over
hedge and ditch. —, matter,
theme, subject, field. —, field,
ground. Le — de ce tableau, the
ground of that painting. — de
bataille, the field of battle, the
field. — clos, lists. Se battre en
— clos, to fight in the lists. Battre
aux —a, to beat the march, to
begin to march. Avoir la clef
des — s, to have the liberty to go
where one will. La moindre
chose le met aux — s, the least
thing makes him fly into a pas¬
sion. Cette lunette a trop peu de
—, the compass of this telescope
is too narrow', le Champ dan
peigne, the bridge or middle of a
comb.
sur-le-Champ, adv. immediately,
instantly, without stay or delay,
forthwith.
À CHAQUE BOUT DE CHAMP, À
tout bout de Champ, at every
touch and turn, ever and anon.
de Champ, adv. Mettre ou poser
de champ des briques, to put, to
lay bricks, lengthways and edge¬
ways. Roue de champ, the fourth
wheel of a watch.
♦CHAMPACAM, s. m. (tree of
India), champacam.
♦CHAMPADA, s. m. (Malacca
chestnut), champada.
CHAMPAGNE, s. f. (France),
Champaign. Du —, s. m. Cham¬
paign wine, or champaign.
Champagne ou pleine, s. /.
(bl.) champagne.
CHAMPART, shân-pàr, s. m
champart, field-rent.
CHAMPARTER, shan-pàr-tâ, v
a. (only inf. and part, used), to
collect the field-rent.
CHAMPARTERESSE, adj.
Grange champarteresse, the lord
of the manor’s barn for stowing
the field-rent.
CHAMPARTEUR, shan-pàr-
têur, s. m. field-rent collector.
CHAMPEAUX, s. m. pl. mea¬
dows. (Old.)
CHAMPENOIS, E, s. m. et f. a
native of Champaign.
CHAMPÊTRE, shân-pëtr, adj.
rural, country-like, sylvan. Garde
—, a field-keeper, game-keeper.
[Champêtre follows the noun,
may precede it when there is ana¬
logy or harmony between the
noun and epithet: champêtre sé¬
jour. See Adjectif.]
Champêtre, s. m. Ce—est fort
agréable, this rural prospect is
ver}' pleasant.
♦CHAMPÊTRES, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of cursores.
CHAMPI, s. m. (kind of paper.)
champy.
CHAMPIGNON, shan-pl-gnon,
s. m. mushroom, champignon. —,
star, thief or stranger in a candie
—, proud flesh. •—, (arch.) cap.
CHAMPIGNONNIÈRE, s. /.
mushroom-bed.
♦CHAMPIGNONS, s.m.pl. fungi;
an order, also a family of plants.
CHAMPION, shan-plon, s. m.
champion, chieftain, combatant.
CHANCE, shans, s. f. hazard,
main. Jouer à la —, to play at
CHA
CHA
CHA
field, fig, vm: robe, r6b, lord, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
hazard. Livrer—à quelqu'un, to
challenge one to a discussion. —,
chance, luck, good luck, good
fortune. La— a tourné, my or
his luck is gone. Conter sa —,
to tell, to lay open one’s case.
CHANCEL, Chanceau, shân-
sèl, s. to. chancel.
CHANCELANT, E,shân-sê-lân,
lant, adj. reeling, staggering,
tottering, fickle, unsteady, wa¬
vering, precarious.
[Chancelant can seldom precede
the noun, and that only in the fe¬
minine : celte chancelante résolu¬
tion.]
CHANCELER, shân-së-lâ, v. n.
v. 73, to reel, to stagger, to totter,
to rock, to falter, to trip, to waver,
to be unsteady. Sa fortune chan¬
celle, his fortune is in a tottering
condition.
CHANCELIER, shân-sê-lîà, s.
m. chancellor. Grand-chancelier,
lord-chancellor. —, officer under
a consul ; secretary.
CHANCELIÈRE, shân-sè-llèr,
s. f. chancellor’s wife. —, small
leathern case lined with fur (for
the feet) ; foot-bag.
CHANCELLEMENT, shân-sël-
mân, s. to. reeling, tottering,
staggering. (Little used.)
CHANCELLERIE, shân-sél-ri,
s. f. chancery.
CHANCEU-X, SE, shân-sêu,
sêuz, adj. lucky. ( Fam.) Elle est
—se à se blesser, she is apt to hurt
herself.
CHANCIR, se Chancir, shân-
slr, v. n. et r. v. 4, to grow musty
or mouldy. (Old.)
CHANCISSURE, shân-sï-sùr, s.
f. mustiness, mouldiness.
CHANCRE, shânkr, s. to. chan¬
cre or shanker. —, canker ; lees ;
dregs in the teeth. —, { jig.) ul¬
cer. Un véritable — politique, a
real political ulcer. Chancres,
pi. canker (on trees.)
CHANCREU-X, SE, shân-krêu,
kreuz, adj. chancrous, cancer¬
ous, cankered.
CHANDELEUR, shând-lêur, s.
f. candlemas (day.)
CHANDELIER, shan-dê-liâ, s.
m. candlestick. Être placé sur
le —, to be raised to an eminent
station. —, chandler, tallow-
chandler. — de pierrier, {mar.)
iron crutch of a swivel-gun ; —
de fanal, iron brace or crank of
the poop-lantern; — d’échelle,
stanchions supporting the enter¬
ing-ropes at the gangway; — de
lisses, double stanchions to ex¬
tend the double-netting; — de
chaloupe, crutches of a boat. —
d’eau, {arch.) a sort of water¬
spout.
CHANDELI È RE, s. f. a woman
that sells candles; tallow-chan¬
dler’s wife.
CHANDELLE, shûn-dël, s . f
candle; light. Travailler à la —, to
work by candlelight. — de veille,
a rushlight. — des rois, sort of can¬
dles used on Twelfth-Day. — de
glace, icicle. Elle est belle à la
—, she looks best by candlelight.
Le jeu n'en vaut pas la —, it will
not quit costs. Adjuger à l’ex¬
tinction de la —, to sell by inch
of candle.
CHANDELLERIE, s. /. candle-
house ; tallow-chandler’s shop.
CHANFREIN, s. m. forehead of
a horse; chanfrin, front-stall,
head-piece. — a piece of black
stuff on the forehead of a mourn¬
ing-horse ; a set of feathers for a
horse. —, {arts) chamfer, chant-
fret, channel, furrow, streak.
En —, in a bevel, aslope.
CHANFREIN DRE, v. a. v. 53, to
chamfrain ; to countersink.
CH ANFREINER, v. a.x. 3, {arch.)
to chamfer.
CHANGE, shânz, s. m. exchange,
change, (only used in these
phrases.) Gagner au —, perdre
au —, to get or to lose by the bar¬
gain, by the change. —, (in hunt¬
ing,) the wrong scent, change.
Donner le — à quelqu’un, lui faire
prendre le —, to put or palm the
change upon one, to blind, to
throw one off his cue. Prendre
le —, to be taken in, to be duped.
—. V. Changement. —, ex¬
change, change, banker’s com¬
mission. Lettre de —, letters of
exchange. Agent de —, an ex¬
change agent, stock-broker. Faire
le —, to exchange, to negotiate
bills. —, exchange. Le — est au
pair, exchange is at par. Billet
de —, a bill of exchange. Change,
(more frequently bourse,) change,
exchange.
CHANGEANT, E, shan-zan,
zânt, adj. changeable, fickle, un¬
steady, variable, inconstant, un¬
stable. Taffetas —, shot-coloured
silk. V. Léger.
[ Changeant follows the noun in
prose.]
CHANGEMENT, shânz-mân, s.
to. change, alteration, changing,
conversion, variation, mutation.
CHANGEOTER, v. n. v. 3, to
change often. (Little used.)
CHANGER, shân-zà, v. a.x. 79, to
change, to exchange, to barter;
to alter; to turn, to commute, to
convert, to transform. — l’arti¬
mon, {mar.) to shift over the mizeri
to the other side. — le quart, to
relieve the watch. — les voiles
d'avant et les mettre sur le mât,
to brace the head-sails to the
wind, to lay the head-sail to the
mast. — V arrimage, to rummage
the hold. — la grande voile d’un
brigantin, to gybe. — la barre, to
shift the helm. — le tournevire,
to shift the voyol. Le vent change,
the wind shifts.
Changer, v. n. v. 79, to change ; to
quit one thing for another; (in this
sense always with the prep, de;)
to alter; — d'habit, to change
one’s coat. — d’avis, to alter one’s
mind. (Prov.) — de note, to turn
over a new leaf; to alter one’s
tone. — de peau, to shell.
[Changer governs en, except in
the following instances: changer
J du blanc au noir ; le vin est changé
au sang, le pain est changé au
coips de Jésus-Christ, where it
governs à. Changer, in the sense
of exchange, governs pour or
contre.]
Changer, v. n. et a. v. 79, to shift,
to change linen. ( Activ.) — quel¬
qu’un, to shift one. (When the
dress or part shifted is mentioned,
changer must always be followed
by the preposition de j Changer
d’habits, to change, to shift one’s
clothes.
se Changer, v. r. v. 79, to be
changed, converted, turned, re¬
solved.
CHANGEU-R, SE, shan-zéur,
éuz, s. m. etf. money-changer, a
sort of banker.
CHANLATTE, shan-lât, s. /.
chantlath, eave-lath.
CHANOINE, shà-nwân, s. m
canon, prebendary.
CHANOINESSE, shà-nwâ-nês,
s. f. canoness.
CHANOINIE, shà-nwà-nl, s. f.
canonry, canonship.
CHANSI, s. to. (China,) Chensi.
CHANSON, shan-sort, s. f. song,
ballad, ditty. — notée, a song set
to music. Refrain d'une —, cho¬
rus, burthen of a song. —, idle
story, stuff, trash, a story of a
cock and bull, tale of a tub.
CHANSONNER, shân-sô-nâ, v.
a.x. 3, to make songs or lampoons
against one, to lampoon. Femme
chansonée, woman much talked of.
CHANSONNETTE, shân-sô-
nët, s.f. a little song, a lay, can-
zonetta. —, a lay, a ditty.
CHANSONNI-ER, ÈRE, shân-
sô-nîâ, nièr, s. m. etf. ballad-
maker. —, a song-book ; the
songster, the warbler. Le — des
dames, the Ladies’ Songster.
CHANT, shân, s. to. singing,
modulation, strain, song. —, air,
etc. Morceau de —, a piece of
vocal music. Parties de —, a
song in score. —, air. Ce morceau
manque de —, there is no melody
in this place, le Chant du coq,
the crowing of the cock, cock-
crowing. Le — des oiseaux, the
singing or warbling of birds. —,
chirping of the grasshopper. —,
song, lay, ditty. Chant royal,
chant royal. Chant, canto,
book.
Chants, au pluriel, {fig. et poet.)
song, lays, strains.
CHANTABLE, adj. that may be
sung, worth singing.
CHANTANT, E, shân-tan, tant,
adj. v. tunable, easy to be set to
music.
CHANTEAU, X, shan-tô, s. to.
cantle, a great hunch of bread.
Chanteaux d’une robe, the quar¬
ter-pieces of a gown.
CIIANTEPLEURE,shânt-plêur,
s. f. a sort of funnel. —, a sort
of watering pot. —, gullyhole.
CHANTER, shân-tà,u.a. et n.x. 3,
to sing. — à livre ouvert, to sing
at sight. Pain à —, the wafer
171
CHA
CHA
CHA
bar, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
(consecrated). —, (said of birds
and the grasshopper) : L’alouette
chante, the lark carols. Le coq
chante, the cock crows. La cigale
chante, the grasshopper chirps.
—, (said of instruments which
execute solos) : La basse seule
chante dans ce morceau, the bass
goes by itself in that piece. —,
ce prédicateur chante, that
preacher sings, chants. —, to
sing, to chant. —, to sing, to
celebrate, to praise, to extol, to
recount, to say, to mention. Que
me chantez-vous là ? what’s that
you are saying? (Fig.): — des
injures, fyc. à quelqu'un, to rail
at one, to revile him.— la pali¬
nodie, to recant, to unsay. Faire
— un criminel, to make a crimi¬
nal turn evidence against his ac¬
complices.
CHANTERELLE, shânt-rêl, s.f.
the treble string of a violin, &c.
—, a decoy-bird. —, (in hatting),
peg. —, anaclastic glass, a sono¬
rous phial.
CHANTEU-R, SE, shân-têur,
téuz, s. m. etf. singer, chantress,
ballad-singer.
•"CHANTEURS, adj. et s. m. pi.
order or family of birds.
•"CHANTEUSES, adj. et s. f. pi.
(ent.) tribe of cicadariæ.
CHANTIER, shân-tiâ, s. m. a
wood-monger’s or a timber mer¬
chant’s wood-yard. — d'atelier, a
carpenter’s yard. —, a stone-
yard or shed. —, dock-yard. —,
stocks. Vaisseaux sur les — s,
ships upon the stocks. —, stand,
block, stocks. L'ouvrage est sur
le —, the work is begun. —,
stand, stilling, (for casks), gawn-
tree. — s de chaloupe, scantlings
upon a ship’s upper deck where¬
on to place the row-boats. —,
rope-maker’s posts.
CHANTIGNOLE, s.f. bracket.
CHANTILLONNER, v. n. v. 3, to
sing roundly or merrily.
CHANTONNER, shân-tô-nà, v.
n.et a. v. 3, to hum (a tune).
CHANTONNERIE, s. /. drawl¬
ing monotonous music, ( fam.)
CHANTOURNÉ, shân-tôor-nâ,
s. m. head-piece of a bed.
CHANTOURNER, shân-tôor-n à,
v. a. v. 3, to cut a profile with a
sweep.
CHANTRE, shântr, s. m. singer,
chanter, chorister. Le grand —,
the leader of the band, the head
singer, the precenter. *— chan¬
teur ou pouillot, asilus (wren).
CHANTRERIE, shân-trê-rl, s.f.
the dignity of a chanter, of a
chorister (in a chapter).
CHANVRE, shânvr, s. m. hemp.
*— aquatique. V. Eupatoire.
— des Indiens, aloèspitte, yucca.
CHANVREU-X, SE, adj.
hempen.
CHANVRIER, s. m. hemp-dres-
ser, dealer in hemp.
•"CHAODINÊES, adj. et s. f. pl.
(bot.) tribe of nostochineæ ; also,
family of algae.
172
CHAOMANCIE, s.f. chaomancy,
(divination by the air.)
CHAOS, kà-ô, s. m. chaos, con¬
fusion.
CHAOTIQUE, adj. chaotic.
CHAPE, shâp, s.f. (priest’s dress)
cope, pluvial. —, the helm or
head of an alembic ; ( Prov.)
Chercher — chute, to look for a
lucky hit. —, chape, locket (of
a scabbard.) —, a dish-cover. —,
(arch.) coat. —, (in brass found¬
ing,) coat. —, (mar.) inner box of
a sea-compass. —, double case.
CHAPÉ, adj. (bl.) chappe, coped,
wearing the cope.
CHAPEAU, X, shâ-pô, s. m. hat.
Un — à grands bords, a broad-
brimmed hat. — bordé, laced
hat. Un coup de —, a cap, pull¬
ing off one’s hat. —x bas ! hats
off. — rouge, cardinal's cap. 11
vaque tant de — x, there are so
many places vacant in the col¬
lege of cardinals. —, bonnet,
hat. — de velours, a velvet bon¬
net. — de fleurs, a garland of
flowers. —, a bunch of flowers.
—, (t. of carpentry), hand-piece.
—, (t. of printing), cap. —, cap
(of a still). —, ( faire un), (t. of
tanning), to top the pit. —, head
(of wine, &c.) — de maître (mar.)
primage. Frère —, assistant bro¬
ther (monk). Frère à —, begging
rhyme. *—, (bot.) cap, head.
•"Chapeau d’évêque, (plant),
epimedium, barrenwort. Cha¬
peau chinois, Chinese bells.
CHAPELAIN, shâp-lm, s. m.
chaplain.
CHAPELER du pain, shâp-lâ,
v. a. v. 73, to rasp bread.
CHAPELET, shâp-lê, s. m. cha¬
plet, rosary, a string of beads.
Gros grains d’un —, paternoster
of a chapelet. Lire son —, to tell
one’s beads. —, (man.) stirrup-
leathers. —, (arch.) chapelet,
beads, pearls or olives. —.chain-
pump. *—, (chir.) pimples on the
forehead. Avoir le —, to be poxed.
(obs.) •—, (sort of paper), cha¬
pelet. —, bead (of proof spirits).
CHAPELIER, shâ-pë-lîà, s. m.
hatter, a hat manufacturer.
CHAPELIÈRE, shà-pê-llèr, s.f.
hatter’s wife.
CHAPELLE, shà-pêl, s.f. cha¬
pel, meeting-house. —, chapel
in a church. La— du roi, the
king’s chaplains. —, church-
plate. — ardente, the place where
a dead person lies in state. Te¬
nir —, is said of the pope when
attended by cardinals at wor¬
ship. —, (t. of pottery), to put the
ware in the furnace without any
coffins. —, the crown of a ba¬
ker’s oven. —, frame of a wea¬
ver’s loom. —, (in printing), cha¬
pel. —, (mar.) to chapel, to
broach to. Empêcher défaire —,
to box a ship off
CHAPELLENIE, shâ-pèl-nl, s.
f. chaplainship, chapelry.
CHAPELURE, shâp-lùr, s. /.
raspings, chippings (of bread).
CHAPERON, shâp-row, s. m.
chaperon, hood, a shoulder knot*
—, companion. —, a piece on
the back of a priest’s cope. —,
coping (of a wall). — en bahut,
sharp coping. —, holster, hol¬
ster-cap. —, hood (of a hawk).
— d'une potence, the top of a
gibbet.
CHAPERONNIER, s. m. a hawk
that takes the hood kindly.
CHAPERONNER une muraille,
shàp-rô-nà, v. a. v. 3, to cope a
wall. — l’oiseau, to hoodwink
the hawk. (Obs. except in these
phrases.)
CHAPIER, shâ-plâ, s. m. cope-
bearer, a priest with a cope.
CHAPITEAU, X,shâ-pi-tô, s.m.
(arch.) capital, chapiter, head,
top of a pillar. — de lanterne, the
top of a dome. •—, crest, top (of
a press, &c.) * —, (chim.) capital,
head of a still. Bec du —, ros¬
trum, tube. —, a piece of paste¬
board put round tapers to catch
the wax. —, cap (of a fusee).
— d’une lanterne, top of a lantern.
CHAPITRE, shà-pitr, s. m. chap¬
ter (of a book). Tenir —, to hold
a chapter. —, chapter-house.
—, chapter, subject, matter of
discourse, head. Avoir voix en
—, to have interest at the board.
CHAPITRER, shâ-pi-trâ, v.a.v.
3, to reprimand, to rebuke, to lec¬
ture. —, to reprimand a canon
in full chapter. (Little used in
this last sense.)
CHAPON, shâ-pon, s. m. capon,
a castrated cock. — de paille, a
barn-door capon. Le vol du —,
a certain extent of ground about
the manor house, belonging to
the eldest son. (Fam.) : Avoir les
mains faites en — rôti, to have
crooked, shrivelled fingers ; (fig.)
to have hooked fingers, to steal.
—, a large crust of bread boiled
in broth, a brewis. —, a piece
of bread rubbed with garlic.
CHAPONNEAU-X, shâ-pô-nô,
s. m. a young capon.
CHAPONNER, shà-pô-nâ, v. a.
v. 3, to capon.
CHAPONNIÈRE, shà-pô-nièr,
s.f. stewpan lor dressing a capon.
•"CHAPPEDONADE, Chappeto-
nade, s. f. (med.) vomiting, with
delirium.
CHAPUT, s. m. block (for dress¬
ing slates.)
CHAQUE, shàk, adj. distributif
des deux genres: (always pre¬
cedes the noun, and has no plu¬
ral), each, every.
[Chaque. Are we to say: Chaque
état et chaque âge a ses devoirs,
with the verb in the sing., or ont
leurs devoirs, with the verb in the
plural? General principles would
seem to recommend the latter as
the more preferable, though the
former is perhaps the more cor¬
rect of the two.]
CHAR, shàr, s. m. car, chariot.
— funèbre, hearse. Des — s pe¬
sants, heavy wagons. Char-a-
bancs, a car.
CHA
CHA
CHA
field, fig, vin : rôbe, rôb, lôrd, mood, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
CHA RA, s. f. (constellation),
Chara.
•CHARACÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of hydrophyta ; also
family of confervoideæ.
•CHARACINS, adj. et s. m. pl.
(ich.) tribe of salmonidés.
CHARADE, s.f charade.
*C H A R A D RI A D É S, Chara-
driés, adj. et s. m. pl. (orn.) fa¬
mily of grallæ.
CHARAG, s. m. (Turkish tribute),
charag.
•CHARAMAlS, s. to. ambela,
charamais, purging cornered
hazel-nut.
•CHARANÇON, shâ-rân-son, s.
to. weevil.
•CH ARAN SONITES, s. to. pl.
(eut.) family of coleoptera.
CHARBON, shàr-bon, s. m. em¬
bers, charcoal. Cuire le —, to
prepare charcoal. (Fam. etprov.)
Fifre sur les —s, to be in the
fidgets. Il brûle comme un —, he
is in a burning fever. Charbon
de terre, Charbon minéral, coal,
pitcoal. *—, carbuncle, anthrax,
plague-sore.
CHÂRBONNÉE, shâr-bô-nà, s. !
f. a short ri b of beef. —, layer
of coals (in a lime kiln.)
•CHARBON NÉ, adj. black.
CHARBONNER, v.a.v.3, to char ; j
to black with coal, to besmut.
j Blés charbonnés, w heat attacked
by smut, smutty wheat.
CHARBONNERIE, s.f. coal-pit,
coal-mine, coal-house.
TIIARBONNEU-X, SE, adj. \
(med.) carbuncled, pestilential.
CHARBONNI-ER, ÈRE, shâr-
bô-nïâ, nièr, s. m. elf. charcoal-
burner, charcoal-seller, coal-mer- |
chant. Bâtiment —, a collier, j
(prov.): La foi du —, an implicit ;
faith. —, coal-cellar, coal-hole.
•Charbonnier, s. m. V. Morue
noire. —, natrix, water-snake.
—, a bird. V. Mésange.
CHARBON NI È RE,s./, the place
where charcoal is made.—, (mar.)
the main stay-sail.
CHARBOUIÈLER, v. a.v.3, (agr.)
to mildew, to blight.
CHARBUNCLE, s.f. blight.
CHARCANAS, s.f. silk and cot¬
ton stuff
•CHARCUTER, shàr-M-tâ, v.a.
v. 3, to haggle (meat). •—, (chir.)
to hack, to mangle.
CHARCUTERIE, shàr-Mt-rl, s.
f. pig-meat, sausages, etc., sold
at a pork-shop.
CHARCUTI-ER, ÈRE, shàr-M-
tià, tlèr, s. m. et f. (formerly
Chaircutier ou Chaircuitier) pork-
man, pork-butcher.
•CHARDON, shâr-don, s. m.
thistle. — bénit, holy-thistle .—aux
ânes, ou hémorroïdal, ou circium,
common creeping way-thistle. —
à carder, à bonnetier ou à foulon,
teasel, fuller’s thistle or but. —
bleu, pine thistle. — doré, golden-
thistle. — échinope, cotton-thistle.
— étoile, calcitrapa, common star-
thistle.— des Indes, melon-thistle.
— Marie ou de Notre-Dame. —
argentin, cardonet, wild arti¬
choke ; Roland ou à cent tètes, ou
panicaut, eryngo, sea-holly .—de
mer, V.Oursin de mer. —s, spikes.
CIIARDONNER, shàr-do-nà, v.
a. v. 3, to nap, or to dress, to raise
the nap of woollen cloth.
•CHARDONNERET, shàr-dôn-
rê, s. m. goldfinch.
•CHARDONNETTE ou Car-
donnette, s./, prickly artichoke ;
cynara sylvestris.
CHARDONNIÈRE, s.f. land co¬
vered with thistles.
•CHARDOUIN, s. to. (chim.) bit¬
ter principle of the carduus be-
nedictus.
•CHARÉES, adj. et s.f. pl. (bot.)
family of plants.
•CHARIANTHÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) section of melastomaceæ.
CHARGE, shârz, s. f. load, bur¬
then, lading, freight, pack. Une
— de blé, a sack of corn. À —,
heavy, incommodious, tiresome.
—, charge, burden. —, tax ex¬
pense. —, charge, burden, clog,
expenses. —, (jur.) charge, accu¬
sation, imputation, indictment.
—, post, office, station, honour,
dignity, place, employment, pro¬
vince. — de maréchal, marshal-
ship. Entrer en —, to enter up¬
on an office. Sortir de —, to
come off duty. V. Office. —,
charge, order, command, com¬
mission. (Obs.) —, care, custody,
charge. Femme de —, a house¬
keeper. — d'âmes, care of souls.
—, (arch.) On a donné trop de —
à ce mur, this wall has been over¬
loaded. Payer les — s d’un mur,
to pay for building on a party
wall. —, pug-mortar. —, charge,
onset. Aller à la —, to go to the
charge or attack. — the charge
(of a gun). — à mitraille, case-
shot. — à la suédoise ou — en
grappe, grape-shot. —, cargo. —,
a kind of poultice (for a horse.)
—, (in painting) overcharge, ca¬
ricature. —, addition. Ce que
vient de dire, cet acteur, est une
charge, what that actor has just
I said, is an addition of his own.
i À la Charge de, à la Charge
que, upon condition that, pro¬
vided.
| CHARGÉ, E, part, de Charger;
v. 79, loaded, burdened, clogged,
encumbered. Couleur —e, a deep
colour. Dés —s, loaded or cog¬
ged dice. Des yeux — s, swelled
eyes. Le temps est —, the wea¬
ther is overcast. Cheval — d'en¬
colure, — de tête, de ganache, a
heavy-headed horse. Chargé d'¬
affaires, proxy, charge d’affaires.
CHARGEANT, E, shàr-zân-
zant, adj. v. clogging, heavy. —,
burdensome, tedious, trouble¬
some.
CHARGEMENT, shârz-mân, s.
to. cargo, lading, freight; bill of
lading ; lading, stowage, stowing.
CHARGEOIR, s. to. charger
(of a gun).
CHARGER, shâr-zà , v. a. v. 79, to
load, to burthen, to saddle,to lade,
to freight, to charge. Celte viande
charge l'estomac, this meat clogs
one’s stomach, lies heavy upon
it. Ceux dont nous sommes
chargés, the people directly un¬
der our care. —, to charge, to
burden, to clog, to overburthen,
to encumber. Le •— d'injures, to
revile one, to vilify him. —, to
charge, to impute, to lay a thing
to one’s charge. —, to charge, to
charge with, to command, to give
a thing in charge, to trust with.—,
(mil.) to charge, to fall upon, to
make an onset .— une arme à feu,
to load, to charge a gun, etc. —
sa pipe, to fill one’s pipe. — un
registre de quelque chose, to enter
a thing in a register or book. —•
—, (in gilding) to lay on. — le
moulin à soie, to load the throw¬
ing-wheel .— un portrait (in paint¬
ing) to overcharge a picture. —
toutes les voiles (mar.) to clap on
all the sails. — à fret, to take in
freight. — en grenier, to load in
bulk .— en cueillette, to lade a ship
with goods belonging to several
owners. Vaisseau chargé par un
grain, ship laid upon her side by
a sudden gust of wind. Vaisseau
chargé en cote, ship embayed on
a lee-shore with a hard wind.
se Charger d'une chose, v. r.v. 79,
to take charge of, to take a thing
upon one’s self, to undertake.
CHARGEUR, shâr-zêur, s. to. a
wood-meter. —, labourer, porter,
loader (of cannon).—, owner of a
ship’s cargo. — s, smelters (in iron¬
works.)
CHARIER. V. Charrier.
CHARIOT, shà-rîô, s. to. wagon,
cart, wain.—, le Grand-Chariot,
(ast.) Auriga, Wagoner, the Great
Bear, Ursa Major. Le Petit-
Chariot, the Little Bear, Cyno-
sura, Ursa Minor.— decordier, a
rope maker’s sledge.
CHARITABLE, shà-rl-tàbl, adj.
charitable, bountiful to the poor,
merciful.
[Charitable. We do not say: un
charitable homme, though we can
say : une charitable personne, un
charitable avis. See Adjectif.]
CHARITABLEMENT, shâ-rï-
tàbl-mân,a<2u. charitably kindly,
lovingly.
[Charitablement after the verb;
between the auxiliary and the
verb.]
CHARITÉ, shà-rî-t.â,s./. charity,
—, alms, charity. (Prov.) : Prêter
une —, des — s â quelqu’un, to
father a thing upon one.—, cha¬
rity association. Les frères de la
—, Charity friars. Les sœurs de
la —, les sœurs grises, sisters of
Charity, nuns of the order of
Charity. Maison de Charité,
almshouse. La Charité, Cha¬
rity-hospital.
CHARIVARI, shà-rî-và-rî, s. m.
low belling (noise of kettles, fry¬
ing-pans, etc. at the doors of poor
old women that marry again)
173
CHA
CHA
CHA
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
—, paltry music. —, hubbub,
clatter, rout, noise. ( Fam.)
CHARIVARISER. v.n. et a.x. 3, to
make a disturbance ; to lowbell.
CHARIVARISEUR ou Chari-
variste, ». m. lowbeller, a rioter.
CHARLATAN, shâr-lâ-tân, s.m.
mountebank, quack, charlatan,
empiric, juggler. Faire le —, to
quack. —, wheedler, a coaxing
cheat ; an impostor, a cheat, a
charlatan.
CHARLATANE, shâr-lâ-tàn, s.
f. a cunning gipsy.
CHARLATANER, shâr-lâ-tâ-
nà, v. a. v. 3, to gull, to wheedle,
to cajole (Little used.)
CHARLATANERIE, shar-lâ-
tân-rl, s. f. quackery, juggling,
cheating, fair words.
CHARLATANESQUE, adj.
quackish.
CHARLATANISME, s. to.
quackery, charlatanism.
CHARLOTTE, s.f. (cuis.) char¬
lotte.
CHARMANT, E, shâr-mân,
mant, adj. charming, delightful,
agreeable, delicious.
[Charmant may precede the
noun: une charmante fete. See
Adjectif.]
CHARMAY, s. m. India satin.
CHARME, shàrm, s. m. charm,
spell, enchantment. —, charm,
attraction, delight. *—, horn¬
beam, yoke-elm.
CHARMER, shâr-mâ, v. a. x. 3, to
charm, to enchant, to bewitch,
to fascinate. —, to charm, to fas¬
cinate, to captivate, to ravish, to
please, to delight. Le vin charme
les soucis, wine charms away or
drowns care. —• la douleur de
quelqu’un, to charm or soothe
one’s sorrow, to appease or allay
his pain.
CHARMEUR, s. m. charmer, en¬
chanter. (Obs.)
CHARMEUSE, autrefois Char-
meresse, s. f. charmer, bewitch¬
ing woman, enchantress. (Obs.)
CHARMILLE, shâr-mîZ, s.f a
plot of young hornbeams, a hedge
of hornbeam or yoke-elm trees, a
hornbeam alley.
CHARMOIE, shàr-mwà, s. f.
a nursery of hornbeam or yoke-
elm trees. V. les terminaisons
OIE, ILLE.
CH ARN AGE, s. m. (egl.) flesh-
time.
CH ARN AIGRE, s. m. harrier,
(dog.)
CHARNEL, LE, shàr-nèl, adj.
carnal, sensual.
[Charnel usually follows the
noun.]
CHARNELLEMENT, shâr-nèl-
mân, adv. carnally.
[Charnellement always after the
verb.]
*CHARNEU-X, SE, shàr-nêu,
nêuz, adj. ( med .) fleshy, carne-
ous. (Obs. Charnu, e, is the
word now used.)
CHARNIER, shâr-nia, s. m.
charnel-house. —, larder, pow-
dering-tub. —, (mar.) scuttled
174
cask (containing water for the
crew to drink.)
CHARNIÈRE, shàr-nièr, s. f.
hinge, a joint
CHARNU, E, shâr-nû, nù, adj.
fleshy, plump; (said of plants,)
fleshy, pulpous, plump, pulpy.
Des olives Men — es, fine large
olives.
[Charnu always after the noun.]
CHARNURE, shar-nür, sf. flesh,
skin. — ferme, firm flesh. Belle
—, a handsome skin.
CHAROGNE, shâ-rôgn, s.f. car¬
rion, carcass.
CHARPENTE, shâr-pant, s. /.
timber-work, carpenter’s work.
CHARPENTER, shâr-pân-tà, v.
a. to square timber. —, to hack,
to mangle, v. 3.
CHARPENTERIE, shàr-pânt-rl,
s.f. carpentry ; carpenter’s work,
trade ; timber-work ; wood-work.
CHARPENTIER, shâr-pân-tïâ,
s. m. carpenter. Aide-charpen¬
tier, (mar.) carpenter’s-mate.
CHARPENTIERS, s.m.pZ.whale-
cutters.
CHARPI, s. m. cooper’s block.
*CHARPIE, shàr-pi, s. /. lint.
Viande en —, meat boiled to rags.
C H A R P IR, v. a.x 4, to tease
wool. — du lin, to hackle flax, to
hatchel it.
CHARRÉE, s. f. buck-ashes. —,
phryganium, cadworm.
CHARRETÉE, shâr-tà, s.f. cart¬
load. Au eu d’une —, at a cart’s
tail.
CHARRETIER, shâr-tlâ, s. m.
carman, carter, wagoner. —,
ploughboy, ploughman.
CHARRETI-ER, ÈRE, adj. Che¬
min —, a cart road. Voie — ère,
track (space between the two
wheels of a cart.)
CHARRETIN ou CHARTIN, s.
to. a cart without side-ladders.
CHARRETTE, shà-rêt, s.f. cart.
— à bras, a hand-cart.
CHARRIAGE, shà-riâz, s. to.
carriage, cartage.
CHARRIER, shà-rîâ, v. a. to cart,
to bring or convey in a cart. —,
to drift, v. 3.
Charrier, v. n. x. 3, to drift large
pieces or flakes of ice. Char¬
rier droit, to behave one’s self
well, or to look to one’s hits.
(Fig. et fam.) Charrier de la
voile, (mar.) to crowd sail, to car¬
ry a deal of sail, to stretch.
CHARRIER, shâ-rîâ, s. to. buck¬
ing-cloth.
CHARROI, shà-rwà, s. to. car¬
riage, transportation.
CHÂRRON,shà-ron, s.m. wheel¬
wright, ploughwright.
CHARRONNAGE, shà-ro-nâz,
s.TO.wheelwright’s work, plough-
wright’s work.
CHARROYER, v. a. x. 72, to cart,
to carry.
CHARROYEUR, s. to. carter,
wagoner.
CHARRUAGE, ». to. plough-
gears ; arable land.
CHARRUE, shà-rù, s.f. plough.
* Tirer la —, to drag, to toil hard
for a livelihood. * Cheval de —,
a clodhopper.
CHART1 ou CHARTIL, shàr-tï,
s. to. a cart-hovel ; harvest cart.
CHARTE ou CHARTRE, shârt,
s. f. (chartre usually for an old
title,) charter, title. (Charte is
always constitution.) Lagrande —
d' Angleterre, or simply, lagrande
—, magna charta. La — consti¬
tutionnelle, or simply, la —, the
charter of the constitution, the
charter. Chartre-partie, (mar.)
charter-party. Chartre, a gaol,
a prison ; a fortress. Tenir en —•
privée, to keep in private con¬
finement. Cet enfant est en —,
that child is in a consumption.
CHARTOGRAPHE, s. to. char-
tographer.
CHA RTOGRAPHIE, s. /. char-
tography ; book of charts ; char-
tography, mapping.
CHARTOGRAPHIQUE, adj.
chartographic.
CHARTREUSE, shàr-tréuz, s.f.
charter-house. —, an isolated
country-house. —, (cui.) char-
lreuse.
CHARTREU-X, SE, s. to. et f.
a Carthusian friar or nun. Char¬
treux, a cat of a bluish gray.
CHARTRIER, shàr-trïà, s. to.
charter-house, charter-room, a
place where charters are kept ;
keeper of charters.
CHARTULAIRE, s. to. collec¬
tion of charters.
CHARYBDE, s. to. (myth.) Cha¬
ry bdis.
CHAS, shà, s. to. the eye (of a
needle.) —, weaver’s starch.
*CHASMATOPHYTE, s.m. (bot.)
term applied to didynamia.
CHÂSSE, shàs, s. f. shrine. —
de lunettes, the frame of specta¬
cles. — de rasoir, a razor handle.
— de balance, the cheeks of a
balance.
CHASSÉ, shâ-sâ, s. to. (a step in
dancing,) chasse. — à droite, fyc.
chasse to the right, &c.
CHASSE, s.f. chase, hunt, hunt¬
ing, chasing, pursuit. — à courre,
coursing. — au tir, au tiré, shoot¬
ing. — au vol, hawking. — aux
oiseaux, fowling. —, (hunting
grounds,) chase. Un garde-chasse,
a gamekeeper. Capitaine des — s,
ranger. Beau pays de —, fine
hunting or sporting country.
(the huntsmen, &c.) hunt, chase
La— est près, the chase is near.—,
game, venison, any thing taken
in hunting. Huîtres de —, oys¬
ters brought to a place by horses.
— morte, an affair that is dropt
or laid aside. —, (mar.) to sheer
off, to stand away, to fly from.
Soutenir —, to make a running
fight. — de proue, head-chase,
bow-chase. —, a present of mo¬
ney or wine given to the master
and crew. —, (at tennis,) chase.
—, (said of a coach, &c.) swing,
purchase. —•, (mécan.) chase.
—, (in weaving,) batten.
CHA
CHA
CHA
field, fig, vira: rôbe, rûb, lord, môod, hftod, vos, mon
CHASSE-AVANT, s. m. over¬
seer, foreman.
•CH ASSE-BOSSE, s. /. {bot.) ly-
simachia, loose-strife.
CHASSE-CHIEN, Chasse-Co¬
quin, s. m. beadle.
CHASSE-COUSIN, s.m. paltry,
bad wine, {fain.)
CHASSE-ENNUI, s. m. that
drives away care and sorrow.
CHASSELAS, s. m. chasselas,
(grape.)
CHASSE-MARÉE, s. m. ripier,
tranter ; fish-cart, fish-boat.
CHASSE-MORTE, s.f. a miss, a
failure.
CHASSE-MOUCHE, s. m. a fly-
fïap, a fly-net (for horses.)
CHASSE-MULET, s. m. miller’s
man.
CHASSE-POIGNÉE, Chasse-
Pommeau, s. m. driver, (a tool.)
CHASSER, shà-sâ, v. a. v. 3, to
hunt, to chase, to be hunting, to
pursue.— au fusil, to shoot.— avec
l’oiseau ou à l’oiseau, to hawk.
{Prov.) — bien au plat, to love
game, without loving hunting.
Il chasse de race, cat after kind;
that runs in his blood. —, to turn
out, to put out, to drive out or
away, to turn away, to banish,
to expel. — le mauvais air, to
expel the foul air. —, to drive.
— les vaches, to drive the cows.
—, to drive out, to drive for¬
ward. IZ chasse une balle, he
strikes a ball. Le vent chasse
la neige, the wind drives the
snow. —, (in printing,) to drive
out, to take up more room. —
sur son ancre, {mar.) to drag the
anchor, to bring the anchor
home. — la terre, to look out for
the land. —, (in gold-beating,) to
give the first beating.
CHASSE-RAGE. V. Passe-rage.
CHASSERESSE, shâs-rès, adj.
et s. {poet.) huntress.
CHASSERET. V. Caserette.
CHASSEUR, shà-sêur, s. m. hunt¬
er, sportsman. —, a huntsman, a
gamekeeper ; a carriage footman
in a hunting dress, a chasseur.
—, chasseur ; light infantry. — s
à cheval, light horse. —, {mar.)
ship that chases another. Chas¬
seurs, herring-smacks.
CHASSEUSE, shà-séuz, s. /.
huntress.
•CHASSEUSES, adj. et s. f. pi.
hunting spiders.
CHASSIE, shà-sl, s. f. rheum.
CHASSIEU-X, SE, shâ-sîêu,
siéuz, adj. bleared, blear-eyed.
[Chassieux follows the noun.]
CHASSIS, shà-sl, s.m. a window,
sash or frame. — dormant, the
fixed part of a window-frame. —
de jardin, garden frame. —,
frame. —, a printer’s chase. —,
loom for the low-warp.
CHASSOIR, shàs-swàr, s. m.
cooper’s driver
CHASSOIRE, s. /. falconer’s
wand.
CHASTE, shàst, adj. chaste, con¬
tinent, honest,modest, pure,virtu¬
ous. —, (style,) chaste, neat, pure.
[ Chaste may precede the noun
when analogy admits or harmony
requires it: Une chaste épouse.
Un chaste homme, is never said.
See Adjectif.]
CHASTEMENT, shâst-mân,. a. v. 3,
to seek, to look for, to search, to
rummage; to investigate, to be
or go in quest of; to seek, to
search for; to look for; to go
and bring, to go and fetch, to go
for. Chercher noise, — querelle,
to pick a quarrel. — sa vie, to
beg alms. — des détours, to go
about the bush. —, to try, to
endeavour.
[Chercher, before an infinitive,
178
governs à : il cherche à vous
tromper .]
CHERCHEU-R, SE, shèr-shêur,
shêuz, s. m. etf. seeker, searcher.
— de franches lippées, a spunger.
La —se d'esprit, that seeks after
wit. Une — se de trésors, d'aven¬
tures, a fortune-hunter. (Always
taken in a bad sense.)
CHÈRE, shèr, s. f. cheer, enter¬
tainment, fare. •— entière, a great
entertainment. •— de commissaire, \
a lord mayor’s feast. Bonne. —, ;
junketing. Faire bonne —■, to
fare daintily. Faire maigre —,
to keep a poor table. Faire bonne,
— à quelqu'un, to feast one. —,
reception, entertainment, wel¬
come.
CHEREMENT, shèr-mân, adv.
dearly, tenderly. —, dear, at a
high price.
[Chèrement after the verb; be¬
tween the auxil. and the verb.] j
CHÉRI, E, part, de Chérir ; v. 4,
beloved, cherished.
[Chéri follows the noun; go¬
verns the prepos. de: chéri de sa
s. m. (descendant of
Mahomet), cherif; (Arab prince),
cherif, cheq.
*CHÉRIM0L1A, s. m. chirimolia,
a species of anona.
CHÉRIR, shà-rlr, v. a. v. 4, to
love dearly, to cherish ; to hug.
CHÉRISSABLE, adj. deserving,
worthy of affection, worthy of
being cherished.
’CHÉROPHYLLÉES, adj. et s.f.
pi. {hot.) tribe of umbelliferæ.
*CHERSOCHÉLONES, s. m. pi.
family of reptilia.
*CHERSO DO LOPES, adj. et s. m.
pi. {rep.) family of ophidii.
* CHERSOHYDROCHÉLONES,
adj. et s. m. pi. family of reptilia.
*CHERSOEA, s.m. {rep.) chersœa.
CHERSONÈSE, s. /. a Cherso¬
nese, peninsula.
THERSO PHOLIDOPHIDES,
adj. et s. m. pi. family of serpents.
CHERTÉ, shèr-tâ, s.f. dearness,
high price. La — y est, it is in
great demand.
CHÉRUBIN, shâ-rü-bin, s. m. (in
painting), cherub.
*CIIERVIS, s. m. {bot.) skirret.
*CHÈTE, s. m. {ent.) down of an¬
tennas, &c.
CHÉTEL. V. Cheptel.
CHÉTI-F, VE, shà-tlf, tlv, adj.
vile, pitiful, piteous, puny. —,
sorry, bad, mean, wretched.
[Chétif may precede the noun :
une chétive récolte; analogy and
harmony must be consulted, how¬
ever. See Adjectif.]
CHÉTIVEMENT, sha-tlv-mân, ;
adv. meanly, pitifully, sorrily, j
penuriously.
[Chétivement after the noun;
between the auxil. and the verb.]
CHÉTIVETÊ, s. f. pitifulness,
vileness.
*CHÉTOCERES, adj. et s. m. pi
{ent.) family of diptera.
*CHÉTODONIDES, adj. et s. m
pi. {ich.) family of thoracica.
CHÉTOLIER, s. m. one who
takes cattle on lease. V. Cheptel.
*CHÉTOLOXES, adj. et s. m. pi.
{ent.) family of diptera.
*CHÉTOPODES, adj. et s. m. pi.
class of entomozoa.
*CHÉTOPTÉRIENS, adj. et s.
m. pi. family of annelides.
CHÉTRON, s. m. a drawer in the
side of a chest.
CHEVAGE, s.m.chevage,poll-tax.
CHEVA-L, UX, shê-vàl, vÔ, s.
m. horse. — fourbu, lunatique,
foundered, wall-eyed horse. Pe¬
tit —, bidet, nag, pony, tit. — de
brancard., de volée ; de main ; à
deux mains, shaft-horse; led-
horse; saddle-horse, for saddle
and shaft. — de bât, de somme,
pack-horse. — de louage, hack¬
ney or livery-horse. — de course,
d'amble, race-horse, nag. — entier,
hongre, à demi châtré , a stone-
horse, a gelding, a rig. Bel
homme de —, a graceful horse¬
man, rider. Commencer un —,
to break in a horse. Outrer un
cheval, le surmener, le mettre sur
les dents, to hard ride a horse, to
jade him, to founder him. {Fig.) :
Une fièvre de —, a violent fever.
Une médecine de —, horse-physic.
Un gros —, un — de carosse, tin
— de bât, a great looby or booby ;
a heavy, blunt, rude, unman¬
nerly fellow. Il est le — de bât,
he is the drudge. Un petit —
échappé, an unruly, ungovern¬
able boy. Travail de —, hard
work. ( Prov.) : Parler à cheval,
to speak magisterially. Monter
sur ses grands — ux,‘ to ride a
high horse, to fly into a passion.
Chevaux, plural, horse, cavalry.
Il y avait dix mille — ux, there
were ten thousand horse. Huile
de —, cabaline oil, horse-grease.
Petit Cheval, {astr.), (constella¬
tion), Pegasus. Cheval de bois,
a wooden horse. Cheval de
frise, the friseland horse, che-
vaux-de-frise; (a shell),calcitrapa,
a sort of murex. Cheval fondu,
leap-frog. Cheval marin, hip¬
pocampus, sea-horse. Cheval
MARIN, ou plutôt CHEVAL de
rivière, hippopotamus, sea-horse,
or rather river-horse. Chevau-
léger, light-horseman ; light-
horse, light-horse body-guard.
CHEVALEMENT, s. m. {arch.)
prop, stay, shore.
CHEVALER, v. a. v. 3, to prop, to
shore up. —, v. n. to run about, to
run up and down about a thing.
CHEVALERESQUE, adj. chi¬
valrous, adventurous.
[Chevaleresque may sometimes
precede the noun: enthousiasme
chevaleresque, ce chevaleresque
enthousiasme. See Adjectif.]
CHEVALERIE, shé-vâl-rî, s.f
knighthood, chivalry, knight-
errantry.
CHE
CHE
CHI
field, fig, vin: rôbe, rob, lord, mood, hôod, vbs, mon: bùse, but, brun.
CHEVALET, shé-và-lè, s. m.
rack, (instrument of torture),
equuleus, wooden horse, —, the
bridge of a stringed instrument,
—, (painter’s) easel. —, the gal¬
lows of a printing press, stay of
the frisket. —, horse for scraping
hides on. —, a sawing-trestle or
horse. —■, buttress, prop, shore.
—, clothes-horse. —, cross beam
(of a dormer-window). —, pyro¬
technist’s horse or rack. —, (mar.)
roller (to pass the cables from
one place to another). — s de
commetteur, trestles, stake-head.
CHEVALIER, shé-và-lîà, s. m.
knight. — d'honneur, the first
gentleman-usher to the queen.
Le — du guet, (formerly) the cap¬
tain of the watch on horseback,
at Paris. — de V arquebuse, one
of the artillery-company. — er¬
rant, knight-errant. — d'indus¬
trie, one that lives by his wits, a
sharper, swindler. — de la coupe,
a tavern-knight, a stout toper.
«Chevalier, ( orn .) totano, cali-
dris. — rouge, redshank.
CHEVALIÈRE, shé-vâ-lîèr, s.f.
a knight’s lady ; chevaliere. Les
religieuses — es, etc., nuns che-
valieres, &c.
CHEVALINE, shë-vâ-lïn, adj.
i jur.) of the horse kind. ( Subst .):
l fait la —, he deals in horses.
CHE VANCE, shé-vâns, s.f.
goods and chattels, substance.
«CHEVAUCHANT, adj. (bot.)
hollowed (leaf).
CHEVAUCHÉE, shê-vÔ-shâ, s.
f. (jur .) circuit, progress, caval-
cad©
«CHEVAUCHEMENT, s. m.
(chir.) riding of extremities of
fractured bones on each other.
CHEVAUCHER, shë-vô-shâ , v.n.
v.3, to ride on horseback.— court,
— long, to ride with short or
long stirrups, (Little used.) Che¬
vaucher, (mar.) to ride, to be
fayed upon. —, (in printing) to
ride.
Chevaucher le vent, v. a. v. 3, to
fly into the wind.
CHEVAUCHONS, shê-vÔ-shon,
adv. A—, astraddle.
CHEVAU-LÉGER,shé-vô-lâ-zà,
a light-horseman.
CHEVÊCHE, s. f. white owl,
madge-howlet, barn, church owl.
CHEVECIER, s. m. dean, trea¬
surer.
CHEVELÉ, adj. (bla.) chevelle.
CHEVELU, E, shêv-lü, lù, adj.
subst. long-haired, hairy. Comète
• — e, a blazing-tailed comet. —,
*(bot.) fibrous.
[Chevelu follows the noun.J
CHEVELURE, shév-lùr, s. /.
hair, head of hair. —, the beams
(of a comet), (ast.) La — de
Bérénice, coma Berenices.
CULVER, v. a.x. 3, (termofjewel-
ler), to hollow (the underside of
a precious stone.)
*CHE\ ET, shë-vé, s. m. pillow,
bolster. Droit de —, a sort of fee
or present. Le — d'une église,
apsis. Mettre deux choses bechevct,
to place two things head to feet.
Chevet, (mar.) cushion or bag
to prevent the stays from galling
the masts. — de traversin des
billets, lining or doubling of the
bits.
CHEVÊTRE, shé-vètr, s. m. hal¬
ter. (Old.) —, (in carpentry,)
binding joist. « —, (chir.) a band¬
age to support the lower jaw.
CHEVEU, X, shê-vèu, s. m. hair.
De grands — x, long hair. Tresse
de — x, plait of hair. — d'ébène,
raven locks. Faire les — x, to cut
the hair. «Cheveux de Vénus,
maiden-hair.
CHEVILLAGE, s. m. pegging.
CHEVILLE, shê-vîZ, s. f. peg,
pin ; bolt ; plug. Cheville ou¬
vrière, pole-bolt of a coach.
(Fig. et famé) : — ouvrière, the
principal agent, the soul of a
party, &c. La — du pied, the
ankle-bone. —, expletive, botch,
stop-gap; line or word of neces¬
sity. Être en, — to be the middle-
hand (in certain games at cards).
—, peg (of a stringed instrument).
— , (mar.) iron-bolt. — à goujon,
common bolt ; — à goupille, fore¬
lock bolt ; bolt ; — à boucle, ring¬
bolt ; — à croc, hook-bolt ; — à
pointe perdue, short-drove bolt;
— de hauban, chain-bolt; — de
fer à charger le canon, langrage-
shot ; — à viroles, clinch-bolt ;
— à cosse, fender-bolt. — de
resse ou d'étau, tantoo. —,
ranch of a deer’s head.
CHEVILLÉ,E, adj. (bl.) branched.
CHEVILLER, shé-vî-Zâ, v. a.v. 3,
to peg or pin, to fasten with a
peg. Tète de cerf bien chevillée,
the head of a stag well branched.
Des vers chevillés, botched verses.
—, (mar.) to bolt a ship, to drive
the bolts. —, (in dyeing) to wring.
—. (bl.) antlered.
CHEVILLETTE, s.f. key or peg
(of a bookbinder’s sewing press).
CHEVILLOT, s. m. toggel, be-
laying-pin.
CHEVILLURE,s./. upper branch
of a stag’s horns.
CHEVIR, v. n. v. 4, to manage, to
reclaim, to master, to compass.
CHEVISSANCE, s. /. CHEVIS-
SEMENT, s. m. (jur.) chevis-
ance, agreement.
«CHÈVRE, shèvr, s. f. a she-
goat, narmy-goat. Enter en pied
de —, to graft slopeways. « Barbe
de — (bot.) jew’s beard. (Prov.) :
Prendre la — to take pet, to take
fire, to fly into a passion. —,
crab, gin. «Chèvre à musc, musk
goat, Thibet musk. —,(ast.)capra,
goat. Chèvre dansante, capra
saltans (aurora borealis).
CHEVREAU,X, shô-vrô, s.m. kid.
«CHÈVREFEUILLE, s. m.
honeysuckle.
CHÈVRE -PIED, adj. m. goat¬
footed, capriped. \
«CHEVRETTE, shé-vrèt, s. /.
roe, doe. —, shrimp, prawn, a
syrup-pot, a little andiron or dog.
CHEVREUIL, shê-vréuZ, s. m.
roebuck.
CHEVRIER, shé-vriâ, s. m.
goatherd.
CHEVRILLARD, shê-vrl-Zàr
s. m. young roebuck, fawn of a
roe.
CHEVRON, shê-vron, s. m. rafter.
—• de long pan, long rafters. —
de croupe ou empanons, hips. —s
cintrés, arched rafters. — s de
remplage, joists. •—, a stripe (on
a soldier’s sleeve.) Chevrons,
(mar.) scantlings; long wedges
used in the French ships lor
securing the guns. —, (bl.) chev¬
ron.
CHEVRONNÉ, E, adj.(bl.) chev-
roned.
CHEVROTAGE, s. m. goat-fee.
CHEVROTANT, E, adj. quiver¬
ing, tremulous.
CHEVROTER, shë-vrô-tâ, v. n.x.
3, to kid. —, to fret, to be peevish,
to be mad. —, to skip, to caper.
—, to sing in a tremulous voice,
to quiver.
CHEVROTIN, shê-vrô-tin, s. m.
kid leather. Gants de —, kid
gloves. Tirer au —, to drink
cup for cup.
CHEVROTINE, s. /. deer shot,
buck shot.
CHEYLÉTIDES, adj. et s. m. pi.
family of arachnides.
CHEZ, shà, prép. at, to, in (one’s
house). J'ai été — vous, I was,
I have been at your house. Je
viens de —• vous, I come from
your house. J’ai été — mon
père, I have been at my father’s,
—, home, native country. Je pars
pour — moi, I set out for home.
—, (fig.) in, with. •— les au¬
teurs grecs, in Greek authors.
C’est — lui une habitude, it is
with him a habit. •—, home.
Avoir un — soi, to have a home of
one’s own. —, among, amongst,
with. — les Romains, among
the Romans.
CHIAOUX, s. m. chiaous, (Turk¬
ish) messenger.
CHIASSE, shî-âs, s. f. dross,
scum. —, dung (of flies and
worms) the dregs of mankind.
C H I B O U T, s. m. (a resin),
chibou.
CHIC, s. m. (in painting) tact.
CHICAMBAUT, s. m. (mar.)
bumpkin, luff-block.
CHICANÉ, shî-kân, s. f. chi¬
cane, cavil, evasion, quibble,
pettifogging, the quirks of law,
wrangling. Gens de —, pettifog¬
gers.
CHICANER, shî-kâ-nâ, v.n. et a.
v. 3, to chicane, to cavil, to quib¬
ble, to use tricks, fetches at law ;
to use quirks, shifts; to wrangle,
to perplex. —, to find fault
with. Un rhumatisme le chicane,
he is troubled with a rheuma¬
tism. 11 chicane sa vie, he de¬
fends himself well. — le vent,
(mar.) to lie too near the wind.
CHICANERIE, shl-kàn-rl, s.f.
chicanery ; quibbling, cavilling.
CHICANEU-R, SE, shï-kà-néur
179
CHI
CHI
CHI
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
nêuz, s. m. et f. chicaner, cavil¬
ler, pettifogger, wrangler; ( adj.)
litigious, cavilling.
CHICANI-ER, ÈRE, shi-câ-
nîèr, s. m.etf. wrangler; chi¬
caner; adj. cavilling, wrangling.
CHICHE, shîsh, adj. niggardly,
penurious, stingy, scurvy, shab¬
by, scanty, poor, sordid, parsimo¬
nious, niggard, miserable, near,
sparing. Chichefiace, a wan face,
sneak-bill. Pois — s, chickpeas,
dwarf-peas.
[Chiche follows the noun; go¬
verns de: chiche de louanges.]
CHICHEMENT, shish-mân,
adv. niggardly, penuriously, stin¬
gily, parsimoniously, nearly.
C H I C H E T È , s. /. niggardli¬
ness, covetousness, penurious¬
ness. (Obs.)
CHICON, s. m. cross-lettuce.
*CHICORACÉ,E, adj. m. et f.
{bot.) endive-like, cichoraceous.
CHICORACÉ, adj. {mol.) with
left edge dilated, &c.
CHICORACÉES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
♦CHICORÉE, shî-kô-rà, s. /.
succory, endive.
CHICOT, shi-ko, s. m. stump,
(of a tree, of a tooth,) stub. ♦Chi-
cotdu Canada {hot.) guilandina,
bonduc.
CH1COTER, shi-kô-tà, v. n.\. 3,
to wrangle, to trifle, to dispute
about nothing.
♦CHICOTIN, s. m. orpine, live-
ever, or rose-root, liblong. Amer
Comme —, as bitter as gall or
wormwood.
CHIE-EN-LIT, shî-ân-lï, s. m
merry-Andrew, Jack-pudding.
(Vulg.)
*C HI E N , CHIENNE, shîén,
shlên, s. m. et f. {mam.) dog,
bitch. — de chasse , —, courant,
a hound, a beagle, ranger. •—
d'arrêt, a pointer. — couchant,
setter. — de terre, a terrier. Une
meute de — -s, a pack of hounds.
Oh, la chienne de vie! oh the
deuce of a life ! Un — de re¬
pas, a paltry meal. Rompre
les chiens, to prevent a quarrel.
Cela n'est pas tant —, that is not
so bad. Entre — et loup, in the
dusk of the evening. —, the
cock of a gun or pistol. ♦Chien-
rat, ichneumon. *Chien de
terre, zisel. *Chien volant,
canisvolans, tailless bat. Grand-
Chien, Petit-Chien ou Cani¬
cule {ast.) Canis Major, Canis
Minor, Canicula, Dogstar, Sirius.
♦CHIENDENT, s. m. dog’s-grass,
quitch-grass, couch-grass. —,
fossile, amianthus.
’•'CHIEN-MARIN ou CHIEN DE
MER, s. m. {ich.) sea-dog.
CHIENNÉE, s.f. a litter of pups.
(Vulgar.)
CHIENNER, shiè-nà, v. n. v. 3,
to whelp, to pup. (Little used.)
CHIER, chiant, chié, v. n. et a, v. 3,
to ease nature.
CHIEU-R, SE, s. m. etf. one who
eases himself (Low.)
180
CHIFFE, shif, s. f. poor stuff.
—, (more usually chiffons,) rags.
CHIFFON, shi-fon, s. m. rag,
trinket, frippery.
CHIFFONNAGE, s. m. (in paint¬
ing,) rumpled, wrinkled drapery.
*CHIFFONNE, adj. {agr.) ragged
(branches.)
♦CHIFFONNÉ, adj. {lot.) irregu¬
larly folded.
CHIFFONNER, shi-fô-nâ, v. a.
v. 3, to rumple, to wrinkle, to
crumple, to tumble, to ruffle.
Cela le chiffonne, {fig. et fiarn.)
that ruffles him.
CHIFFONNI-ER, ÈRE, s. m. et
f. rag-picker.
CHIFFRE, shifr, 5. m. figure,
number. C’est un zéro en —, he is
a mere cipher. —, total amount.
—, cipher, flourish of letters,
monogram. —, cipher; notes.
Ecriture en — s, brachygraphy.
CHIFFRER, shï-frà, v. n. v. 3, to
cast up, to cipher, to compute,
to number; to write in cipher.
Chiffrer, v.a.v.3,to page, to num¬
ber. (Little used.) {Mus.) to figure
(the bass of a piece of music.)
CHIFFREUR, shl-frêur, s. m.
accomptant or accountant.
CHIGNON, shi-gnora, s. m. the
nape; (in hair-dressing,) chig¬
non. — natté, plat.
CHILIADE, s. m. chiliad.
♦CHILIANTHE, adj. {lot.) with
innumerable flowers.
CH1LIARQUE, s. m. chiliarch.
CHILIASTE, s. m. chiliast, mil-
lenanan
♦CHILOGLOSSES.CHILOGNA-
TIIES, adj. et s. m.pl. an order,
also a family of myriapoda.
♦CHILOGNATHIFORME, Chi-
lopodiforme, adj. {ent.) terms
applied to larva of coleoptera.
♦CHILOME, s. m. {mam.) muzzle.
♦CHILOPODES, adj. et s. m. pi.
{crust.) order of myriapoda.
CHIMÈRE, shî-mèr, s. f. {myth.)
Chimera. —.chimera, idle fancy,
vain imagination, whimsey.
CHIMÉRIQUE, shî-mà-rik,
adj. chimerical, fanciful, imagi¬
nary, visionary, fantastical.
[Chimérique follows the noun ;
may precede it in composition
when analogy admits it: occupé
de tant de chimériques projets, etc.]
CHIMÉRIQUEMENT, adv. chi-
merically.
♦CHIMIATRE, CHYMIATRE,
s. m. iatro-chemical physician.
♦CHIMIATRIE, s. /. chemical
medicine.
♦CHIMOMÉTRIE,s./. F. Stœch-
iométrie.
♦CHINOIDINE, s.f. ( chim .) alca-
loid found in quinquina.
♦CHIOPTÈRE, adj. white-wing-
ed.
CHIMIE ou CHYMIE, s.f. che¬
mistry.
CHIMIQUE ou CHYMIQUE,
adj. chemic, chemical.
[Chimique after the noun.]
CHIMISTE ou CHYMISTE, s.
m. chemist.
♦CHIMOSE, s.f. {med.) chemosis.
♦CHINA, s. m. {lot.) V. SauiNE.
CHINE (shin) s.f. China.
♦CHINCILLA ou CHINCHIL¬
LA, s. m. ( mam.) chinchilla.
CHINER, v. a. v. 3. (used only in
this phrase) : — une étoffe, to
colour the warp with different
colours, in such a way that when
the cloth is wrought it is cover¬
ed with regular figures.
CHINFRENEAU, s. m. lash or
cut.
CHINOIS, E, shi-nwà, nwàz,
adj. sulst. Chinese.
CHINOISERIE, s. f. Chinese or¬
naments (for chimney pieces).
CHINQUER, v. n. v. 3. to tipple
to fuddle.
CHIO (Archipelago), Scio.
CHIOURME, shî-ôorm, s. f.
crew, crew of a galley, crew of
convicts,galley slaves.(Not used.)
—, convicts (the whole confined).
CHIPAGE ou SIPPAGE, s. m.
the Danish method of tanning.
CHIPER, v. a. v. 3. to tan (hides)
after the Danish method. —,
{fam. et pop.) to pilfer, to filch.
CHIPOTER, shî-pô-tâ, v. n. v.
3. to dally, to trifle, to dispute
about trifles, {fam.)
CHIPOTIER, shî-pô-tlâ, s. m.
piddler, trifler, whiffler, shuffler.
CHIPRE V. Cypre.
CHIQUE, s.f. flesh-worm, small
coffee cup, boy’s marbles, chique.
—, quid of tobacco.
CHIQUENAUDE, shlk-nôd, s.
f. fillip, flirt.
CHIQUER, v. n. v. 3. to chew to¬
bacco.
CHIQUET (shi-Æè), s. m. driblet.
Un — de vin, a drop of wine. —
à —, bit by bit, by little, etc. Il
me paye •— à —, he pays me by
driblets. (Used only in the above
phrases.)
CII1QUITOS, s. m. pi. (people of
S. A.) Chiquitos.
♦CHIRAGRE, Æî-râgr, s.f. {med.)
chiragra. Un chiragre, s. m. a
person gouty in the hand.
♦CHIRARTHROCACE, s.f.
{med.) inflammation and caries
of the radio-carpal articulation.
♦CHIRIATRE, s. m. surgeon.
♦CHIRIATRIE, s. f. surgery.
♦CHIRIMOYA, s. /. custard-
apple, chirimoya.
♦CHIRITE, s.f. {min.) chirites.
♦CHIRODYSMOLGES, s. m. pi.
family of reptilia.
CHIROGRAPHAIRE, M-rô-grà-
fèr, adj. a creditor in virtue of a
note of hand.
CHIROGRAPHE, s. /. chiro¬
graph.
CHIROLOGIE, s. f chirology.
CHIROMANCIE, Chiromance,
M-rô-mân-sl, s. f. chiromancy,
palmistry.
CHIROMANCIEN, ÆI-rÔ-mân-
slén, s. m. chiromancer, pal-
mister.
♦CHIRON, s. m. (olive worm)
aruca.
♦CHIROPÉTALE, adj. {lot.) with
palmated petals.
CHL
CHL
CHO
field, fig, vi n : rôbe, rob, lord, mood, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
♦CIIIROPTÈRE, adj. {rnam.) with
feet like those of the bat.
♦CIIIRORNITHES, s. m. pl an
order of birds.
"■CHIRURGICAL, E, shi-rur-zK
càl, adj. surgical, chirurgical.
♦CHIRURGIE, shl-rür-zi, s. /.
surgery.
♦CHIRURGIEN, shl-rùr-zién, s.
m. surgeon, chirurgeon. Chi¬
rurgien OU JACANA ARMÉ jaca-
na. V. Jacana.
♦CHIRURG1QUE, adj. V. Chi¬
rurgical.
♦CHISMOBRANCHES, adj. et s.
m. pi. [mol.) order of paracephal-
ophora.
♦CHISMOPNÉS, adj. et s. m. pl
{ich .) order of cartilaginosi.
♦CHISTE, s. m. cyst. Tumeurs
enchistées, encysted tumours.
♦CHITINE, s. f. {eut.) exterior,
hard tegument of insects.
CHITOME, s. m. the chief priest
among the negroes.
♦CHIT-SE, s. m. (tree of China)
chitse or ketse.
CHIÛRE, shlur, s. /. the dung
of flies.
♦CHIVEF, s. m. (Indian fig)
chivef.
CHLAMYDE, s.f. (Roman man¬
tle) chlamys.
♦CHLAMYDOBLASTES, adj. et
s. f. pl. group of dicotyledonous
plants.
♦CHLÉNACÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
♦CHLORAL, s. m. {chim .) chloral.
♦CHLORANTHE, adj. (hot.) with
green flowers.
♦CHLORANTHÉES, adj. et s.f.
pl. family of plants.
♦CHLORANTHIE, s.f. change
of floral organs into flowers.
♦CHLORATE, s. m. {chim..) chlo¬
rate.
♦CHLORE, s. m. {chim.) chlorine.
♦CHLORÉ, adj. {chim.) contain¬
ing chlorine, {n. h.) yellow or
greenish.
♦CHLOREUX, adj. {chim.) chlo¬
rous.
♦CHLORIDE, s. m. {chim.) chlo¬
ride.
♦CHLORIDÉES, adj. et s. f. pl.
{bot. tribe of gramineæ.
♦CHLORIDES, s. in. pl. family of
minerals.
♦CHLORIODATE, s. m. {chim.)
chloriodate.
♦CHLORIODIQUE, adj. {chim.)
chloriodic.
♦CHLORIQUE, adj. {chim.) chlo¬
ric.
♦CHLORISTIQUE, adj. {chim.)
chloristic.
♦CHLORITE, s. m. {chim.) chlo¬
rite.
♦CHLORITE, Chloriteux,
Chloritique, adj. {min.) con¬
taining chlorite.
* C H L O R O - ANTIMONIATE,
Chloro-Argentate, Chloro-
Aurate, s. m. {chim.) compounds
of chloruret of antimony, of sil¬
ver, &c. with chlorurets of elec¬
tro-positive metals.
♦CHLOROBORURE, s. m. {chim.)
chloroboruret.
♦CHLORO CARBONIQUE, V.
Chloroxicarbonique.
♦CHLOROCARPE, adj. {bot.)
with green fruit.
♦CHLOROCÉPHALE, adj. green
headed.
♦CHLOROCUPRATE, s. m.
{chim.) chlorocuprate.
♦CHLOROC Y AN ATE, s. m.
{chim.) chlorocyanate.
♦CHLOROCYANIQUE, adj.
{chim.) chlorocyanic.
♦CHLOROCYAN URE, s. m.
{chim.) chlorocyanuret.
♦ CHLOROFERROCYANIQUE,
adj. {chim.) chloroferrocyanic.
♦CHLOROFLUORURE, s. m.
{chim.) chlorofluoruret.
♦CIILOROGASTRE, adj. yellow-
bellied.
♦CHLOROGONID1E, s. /. V. Go-
NIDIE.
♦CHLOROGONIMIQUE, adj.
{bot.) term applied to the lichens.
♦C IILOROHYDRARGYRATE,
s. m. {chim.) chlorohydrargyrate.
♦CHLOROHYDRIQUE, adj.
{chim.) ehlorohydric.
♦CHLOROLEUQUE, adj. green
and white.
♦CHLOROLAPHE, adj. {orn.)
with a greenish-yellow tuft.
♦CHLOROMÈTRE, s. m. {chim.)
chlorometer.
♦CHLORONITE, s. m. {chim.)
chlorophyll.
♦CHLORONOTE, adj. with an
olive-green back.
♦CHLOROPALLADATE, s. m.
{chim.) chloropalladate.
♦CHLOROPE, Chloropode, adj.
with greenish feet.
♦CHLOROPHANE, adj. yellow¬
ish.
♦CHLOROPHOSPHATE, s. m.
{chim.) chlorophosphate.
*C H L O R O P H O SPHOREUX,
adj. {chim.) chlorophosphorous.
♦C H L O R O P HOSPHORIQUE,
adj. {chim,.) chlorophosphoric.
♦CHLOROPHOSPHURE, s. m.
{chim.) chlorophosphuret.
♦CHLOROPHYLLE, s.f. {chim.)
chlorophyll. Chlorophylle,
adj. (bot.) with greenish leaves.
♦CHLOROPHYTE, s. m. (bot.)
with green expansions.
♦CHLÔROPLATINATE, s. m.
{chim.) chloroplatinate.
♦CHLOROPTÈRE, adj.{orn. ich.
ent.) with green wings, fins or
elytræ.
♦CHLOROPYGE, adj. with
greenish rump.
♦CHLORORHYNQUE, adj.
{orn.) yellow-billed.
♦CHLOROSE, s.f. (med.) chloro¬
sis, green sickness.
♦CHLOROSIS, s. f. {med.) green
sickness.
♦CHLOROSOCRACÉ, adj. red¬
dish green.
♦CHLOROSTACH YÈ , adj. {bot.)
with green ears.
♦CHLOROSTOME, adj. yellow
or green-mouthed.
♦CHLOROSTYLE, adj. (bot.)
with a yellow stipe.
♦CHLOROSULFURE, s. m.
{chim.) chlorosulphuret.
♦CHLOROSULFURIQUE, adj.
{chim.) chlorosulphuric.
♦CHLOROTIQUE, adj. m. et f.
(med.) chlorotic.
♦CHLOROXALATE, s. m. {chim.)
chloroxalate.
♦CHLOROXALIQUE, adj.{chim.)
chloroxalic.
♦CHLOROXYCARBONATE, s.
m. {chim.) chloroxycarbonate.
♦C H LO ROXICARBONIQUE,
adj. {chim..) chloroxycarbonic.
♦CHLOROXICARBURE, s. m.
{chim.) chloroxycarburet.
♦CHLOROXISULFURE, s. m.
(chim.) chloroxysulphuret.
♦CHLOROXYLE, adj. (bot.) with
yellowish-green wood.
♦CHLOROXYLINIQUE, adj.
(chim.) chloroxylinic.
♦CHLORURE, s.f. (chim.) chlo¬
ruret.
♦CHLORURÉ, adj. {geol.) rocks,
so called.
♦CHOANOÏDE, adj. {anat.) a
muscle of the eye.
♦CHOANORRHAGIE, s.f {med.)
hæmorrhage from the posterior
nares.
♦CHOASPITES, s. /. ehoaspites.
V. Chrysobéril.
CHOC, shôk, s. m. shock, a dash¬
ing, clashing or striking one
body against another, collision,
clashing. —, brunt, onset, shock,
conflict, rencounter. —, shock,
disaster, blow.
CHOCA1LLER, v. n. v. 3. to tip¬
ple, to fuddle, (Low, little used.)
CHOCAILLON, s. f a fuddling
gossip. (Low and little used.)
CHOCOLAT, shô-cô-là, s. m.
chocolate.
CHOCOLATI-ER, ÈRE, s. m. et
f. chocolate maker or seller, that
keeps a chocolate house.
CHOCOLATIÈRE, shd-cô-la-tî-
èr, s.f. chocolate-pot.
CHOEUR, kêur, s. m. choir, cho¬
rus; band. Chanter un —, to
sing in chorus. —, chorus.
—, choir (of a church) choristers.
Religieuses du —, nuns of the
choir.
CHOIR, shwàr, CHU, v. n. v. 25,
(used only in the inf. and part.,
tomber is preferable) to fall, (used
fig. in poetry only.)
CHOISIR, shwà-zlr, v. a v. 4, to
choose, to make choice of; to
pitch upon, to pick out ; to nomi¬
nate ; to single out, to select.
[Choisir governs à ; choisir quel¬
que chose à quelqu’un; governs
pour : ils le choisirent pour leur
chef; governs entre, parmi, de.
Choisir entre plusieurs ; supposes
the object chosen to have been
the most striking; choisir parmi
plusieurs, supposes a comparison
of several objects; choisir de, sup¬
poses a strict examination, and a
choice denoting decided prefer¬
ence, choisissez des deux.]
181
CIIO
CHO
CHO
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lién:
CHOIX, shwà, s. m. choice,
choosing, option, selection,
*CHOLAGOGUE, *ô-là-gôg, adj.
et s. m. ( med.) cholagogue.
♦CHOLATE, s. m. (chim .) cho-
late.
♦CHOLÉCYSTE, s.f (anat.) gall¬
bladder.
♦CHOLÉCYSTITE, s. /. (med.)
inflammation of the gall-bladder.
♦CHOLÉDOGRAPIIIE, s. /. de¬
scription of the biliary apparatus.
*C HOLÉ DOLOGIE, 8. f. (med.)
choledology.
♦CHOLÉDOQUE, adj. (anat.) Le
canal —, choledochus.
♦CIIOLÉLITHE, s. /. (med.) a
gall-stone.
♦CHOLËLOGIE, s.f.(med.) trea¬
tise on the bile.
*CHOLÉMESIE, s.f. (med.) bili¬
ous vomiting.
♦CH0LÉP01ÈSE, s.f. (med.) se¬
cretion of bile.
♦CHOLÉPOIÉTIQUE,adj. (med.)
bile secreting.
♦CHOLÉPYRE, s. /. (med.) bili¬
ous fever.
*CHOLËRA-MORBUS ou CHO¬
LÉRA, Éo-lâ-rà-môr-bus, s. m.
(med.) eholera-morbus, choiera.
♦CHOLÉRIQUE, adj. m. et f.
(med.) of or belonging to, seized
with cholera, cholera patient.
♦CHOLERRHAGIE, s. /. (med.)
cholera.
*C HOLE ST É RATE, s. m. (chim.)
cholesterate.
♦C HOLE ST É RIME, Cholesté¬
rine, s. f. (chim.) cholesterine.
♦CHOLESTÉRIQUE, adj.(chim.)
cholesteric.
CHOLIAMBE, s. m. choliambic
verse.
♦CHOLIDES, adj. et s. m. pi.
(ent.) group of charansonites.
♦CHÔLIQUE, adj. (chim.) cholic.
♦CHOLOSE, s.f. (med.) cholosis.
CHÔMABLE, shô-mâbl, adj.
(said of a festival) that ought to
be kept.
CHÔMAGE, shô-màz, s. m. re¬
spite, rest.
CHÔMER, shô-mà, v. a. v. 3, to
keep or celebrate a holiday, to
abstain or cease from work on a
particular day ; to rest.
Chômer, v. n. v. 3. to want work,
to stand still for want of work.
—, to lie fallow. — de quel¬
que chose, to want, to stand in
need of a thing.
♦CHONDRITES, adj. et s. m. pi.
(rep.) sub-order of ophidii.
♦CHONDRO-GLOSSE, adj.(anat.)
a muscle of the tongue.
♦CHONDROGRADÈS, adj. et s.
m. pi. an order of arachnoderma.
♦CHONDROGRAPHIE, s. /.
(anat.) chondrology.
♦CHONDROLOGIE, 8. /. (anat.)
chondrology.
♦C H O N D R 0-PIIA RYNGIEN,
adj. (anat.) chondropharyngeus.
*C H O N D R O - PTÈRYGIENS,
182
adj. et s. m. pi. (ich.) an order of
cartilaginosi.
♦CHON DROSIACÉES, adj. et
s. f. pi. (bot.) tribe of gramineae.
♦CHONDROSYNDESME, s. m.
(anat.) union of two bones by
cartilages.
♦CHONDROTOMIE, s. /. (anat.)
dissection of cartilages.
CHOPINE, shô-pîn, s. /. half a
pint (nearly equal to an English
pint.) Chopine de pompe (mar.)
lower pump-box.
CHOPINER, sho-pi-na, v. n. v.
3, to tipple, to sip, to drink little
and often. (Pop.)
CHOPINETTE, s.f. (said vulgar¬
ly for Chopine) half pint. —,
the part of a pump barrel below
the piston.
CHOPPEMENT, s. m. stumbling.
CHOPPER, shô-pà, v. n. v. 3, to
stumble, to trip,- to mistake.
CHOQUANT, E, shô-kân, kânt,
adj. rude, unpleasant, unpleas¬
ing, ungracious, offensive, shock¬
ing.
\ Choquant usually follows the
noun.]
CHOQUER, shô-Æà, v. a. v. 3, to
strike, to dash, to clash, to run,
to tumble or beat against a
thing. — le verre, les verres,
to touch glasses, to jingle
glasses. —, to offend, to give
offence, to shock, to disgust, to
displease, to grate upon.
[' Choquer governs en, de, dans:
ce qui me choque en lui, de lui,
dans cette chose, de cette chose,
c'est que ... ]
Choquer, v. n. v. 3, to touch
glasses. •—, la tournevire, (mar.) to
surge at the capstern. — la
bouline, to check the bowline.
se Choquer, v. r. v. 3, to take of¬
fence, pet, exception at a thing.
—, to abuse one another, to rail
at one another. —, to come in
contact with, to clash.
♦CHORAGIDES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of coleoptera.
CHORAÏQUE, ftô-rà-ik, adj.
choraic.
♦CHORA PTÉ NODYTES, adj. et
s. m. pi. (orn.) family of pedinor-
nithes.
♦CHORDAPSE, s. m. (med.) cor-
dapsus, iliac passion.
♦CIIORDARIÉES, adj. et s. /. pi.
(bot.) section of fucoïdeæ ; also an
order of algce.
♦CHORDORHIZE, adj. (bot.) with
a thin, long root.
♦CHORÉE, s. f. (med.) chorea.
CHORÉE, s. m. (poet.) choree
(called also trochee).
CIIORÈGE, s. m. (antiq.) chora-
gus
CHORÉGRAPHIE, 8. /. chore-
graphy.
CHORÉGRAPHIQUE, adj.
ehoregraphical.
♦CHORELLÉES, adj. et s.f. pi.
(bot.) section of myodariae.
♦CHORÉMANIE, s. f. (med.)
chorea.
CHORÉVÈQUE, 8. m. chorepis-
copus, rural bishop.
CHORIAMBE, kô-rl-ânb, adj
( poet.) choriambe.
♦CHORION, s. m. (anat.) cho¬
rion.
♦CHORIONNAIRE, adj. (bot.)
term applied to fruit.
♦CIIORISANTHÉRIE, s. /. a
class of plants.
♦CHORISOLÉPIDE, adj. (bot.)
common calyx of the synanthe-
reæ, &c.
♦CHORISOPHYTE, s. m. plant
with stamens free.
♦CIIOR1SPORÉES, adj. et s. f.
pi. (bot.) tribe of cruciferæ.
CHORISTE, kô-rîst, s. m. cho¬
rister, quirister (of a church);
chorus-singer (of a theatre). (In
the latter sense, it may be used
in the feminine.)
CHOROBATE, s. m. (level like a
T) chorobates.
CHOROGRAPHIE, kô-rô-grà-fl,
s. f. chorography.
CHOROGRAPHIQUE, kô-rô-
grâ-fîk, adj. chorographical ta¬
ble.
CHOROÏDE, adj. subst. (anat.)
choroides; choroide.
♦CHOROÏDIEN, adj. (anat.) cho¬
roid.
♦CHOROPTÈNES, adj. et. s. m.
pi. (orn.) an order of xerornithes.
♦CHORTODIPHYTE, s. m.
plants resembling the gramineæ.
CHORTONOMIE, s. /. art of
making herbaria.
CHORUS, kô-rüs, s. m. faire
chorus, to sing the chorus, chorus
to, to quire. (Fig. et fam.) to
chime in, to applaud, to approve.
CHOSE, shôz, s.f. thing; matter,
case, business, affair, deed. —,
thing. —, thing, reality, deed,
matter, action. — s corporelles,
personal effects, property. —,
thingumee, what - d’ye - call-it.
le.... —, qui est sur le... —, the
thingumee that is on the what-
d’ye-call-it. (In the last sense
chose is a proper name and subs,
of both genders.) quelque
Chose, something. Quelque —
de beau, something fine. — de
la mer (mar.) wreck, or whatever
is found floating at sea ; flotage,
floatsam (in law).
[Chose, quelque chose, used as
one word is always masculine.
Demandez-moi quelque chose, et je
vous le donnerai. Chose sepa¬
rated from quelque by an adject,
resumes its gender : quelque belles
choses que vous disiez. If quelque
chose is followed by an adjective
the latter must be preceded by de
j’ai vu quelque chose de beau.
Should there be any thing harsh
in such a construction, the de
may be replaced by qui with the
subst. Thus, instead of saying:
il l'exhortait à faire quelque chose
de digne de sa naissance, we
might say: quelque chose qui fut
digne de sa naissance .]
CHOU, X, shôo, 8. m. cabbage,
CHR
CHR
CHR
field, fig, vin: robe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
colewort. — frisé, — crépu,
Scotch kail, —x verts, jeunes
—x, sprouts. — x blancs, white-
heart cabbages. — pour —, ’tis
all one. Aller planter des — x, to
retire to one’s country-seat. Mon
petit —, my little darling. *Chou
colsa, brassica arvensis, cole¬
wort. *Cnou marin, sauvage d'- j
Angleterre, sea-bindweed, sea-
colewort, Scotch scurvy-grass.
*Chou de chien, cynocrambe,
dog’s cabbage, cowl, or mercu¬
ry. Ciiounavet, turnip-cabbage,
rapocolewort. Chou de mer.
V. SoLDANELLE. *CHOU PAL- |
miste, palm - cabbage. Chou,
petit chou, pufbpaste. Chou !
chou-là ! chou-piüe ! (in hunting,)
at it! go to it!
CHOUAN, s. m. (royalists of La
Vendée,) Chouans. *—, chouan,
(kind of semen-contra.)
CHOUANISME, s. m. Chouan-
ism.
CHOUANNER, v. n. v. 3, to car¬
ry on war in the manner of the
Chouans.
CHOUANNERIE, s. /. the in¬
surrection of the Chouans.
*CHOUANT, s. m. a sort of owl.
*CHOUCAS,shôokà, s. m. a tame
jackdaw.
*CHOUCAS-CHOUCETTE, s.f.
jackdaw.
*CHOUCAS- ROUGE, s. m. red
crow.
CHOUCROUTE, s.f. sauerkraut,
pickled while cabbage.
*C H O Ü E T T E, shôo-êt, s.f
screech-owl. Faire la —, (at
piquet,) to play alone against
two. Il est leur —, he is their
laughing-stock.
CHOU-FLEUR, s. m. cauliflower.
[ Chou-fieur, plur. des choux-
fleurs.']
CHOUPILLE, s. m. a kind of
shooting-dog.
CHOUQUET, s. m. (mar.) block,
moor’s head, cap of mast-head.
CHOYER, shwà-yâ, v. a. v. 80,
to take great care of, to be fond
of, to pamper, to fondle, to make
much of.
CHRÉ MATO LOGIE, s.f. politi¬
cal economy, chrematology.
CHRÉMATOLOGIQUE, adj. be¬
longing to chrematology.
CHRÊME, krèm, s. f. chrism,
holy oil.
CHRÉMEAU, s. m. chrism-cloth.
CHRESTOMATHIE, s.f. chres-
tomathy.
CHRÉTIEN, NE, krâ-tién,tlén,
adj. subst. Christian, bon-chré¬
tien, bon-chrétien, sort of pear.
[ Chrétien follows the noun:
cette chrétienne remontrance might
be said, however.]
CHRÉTIENNEMENT, krà-
tîén-mân, adv. christianly, chris-
tian-like, like a Christian.
[Chrétiennement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
CHRÉTIENTÉ, krâ-tîên-tà, s.
/. Christendom. R marche sur
ta —, he is barefooted.
CHRIE, s.f. theme.
CURISMAL, s. m. chrysmatory.
CHRISMATION, s. /. chrisma¬
tion.
CHRIST, krïst, s. m. Christ, Mes¬
siah; crucifix.
[Christ always preceded by the
article : le Christ, la venue du
Christ ; la religion du Christ.]
^CHRIST-MARINE, s. /. (bot.)
crithmum, samphire.
CHRISTIANISER, v. a. v. 3, to
make Christian, to christianise.
CHRISTIANISME, krïs-tïà-
nism, s. m. Christianity; Chris¬
tian doctrine, profession.
CHRISTOPHE, (saint) St. Chris¬
topher, St. Ivitt’s.
*CHROICOLYTES, s. m. pi. a
class of minerals.
*CHROMADOTE, s. m. V. In-
flexioscope.
*CHROMASCOPE, s. m. ( pliys.)
chromascope.
CHROMATE, s. m. (chim.) chro¬
mate.
*CHRÔMATÉ, Chromé, adj.
(min.) chromate.
CHROMATIQUE, adj. subst.
(mus.) chromatic. —, s.f. (in co¬
lours) chromatics.
CHROMATIQUEMENT, adv.
(mus.) chromatically, by semi¬
tones.
*CHRÔME, s. m. (chim.) chro¬
mium.
*CHROMIC O-AMMONIQUE,
CHROMICO-POTASSiaUE, ChRO-
mico-sodique, adj. (chim.) com¬
pounds of chromic salts with
those of ammonia, etc. etc.
*CHRÔMIDES, s. m, pi. family
of minerals.
*CHRÔMIFÈRE, adj. (min.) con¬
taining chrome.
*CHROMIQUE, adj. (chim.) chro-
mic.
*CHRÔMITE, s. m. (min.) chro¬
mite.
*CHRÔMOPHORE, s. m. (mol.)
the coloured globules of the ce¬
phalopoda.
*CHROMULE, s.f. (chim.) chlo¬
rophyll.
*C HRÔMU RGIE, s.f. the study
of colouring matters.
*CHRONIIYOMÈTRE, s. m. in¬
strument to measure the dura¬
tion of rain.
^CHRONICITÉ, s.f. (med.) qua¬
lity of being chronic.
CHRONIQUE, krô-nik, s.f. chro¬
nicle, history.
^Chronique, adj. (med.) chronic,
chronical, of a long duration,
inveterate.
CHRONIQUEUR, s. m. a chro¬
nicler.
CHRONOGRAMME, s. m. chro¬
nogram.
CHRONOGRAPHE, s. m. chro-
nographer.
CHRONOGRAPHIE, s. /. chro-
nography.
CHRONOLOGIE, krô-nô-lô-zl, s.
f. chronology.
CHRONOLOGIQUE, krô-nô-lô-
zîk, adj. chronological.
CHRONOLOGISTE, krô-nô-lô-
zlst, s. m. chronologer, chrono-
logist.
CHRONOLOGUE, s. m. chrono¬
loger.
CHRONOMÈTRE, s. m. chrono-
meter
*CHRONOSCOPE, s. m. chrono¬
meter.
^CHRYSALIDE, krî-zâ-lîd, s. m
(ent.) aurelia, chrysalis, nympha.
* C H R YSALIDÉO-CONTOUR-
NÉ, adj. (bot.) cotyledons so
called
THRYSANTHE, Chrysan¬
thème adj. (bot.) with yellow
flowers.
^CHRYSANTHÈME, s. m. (bot.)
chrysanthemum.
*CHRYSANTHÉMÉES, adj. et
s. f. pl. (bot.) section of anthe-
mideæ.
*CILRYSÉIDÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) section of centaurieæ.
*CHRYS1DES, CnRYsiDiDES,ét<ÿ.
et s. m. pl. (ent.) family of hy-
menoptera.
*CHRYSIDES, s. m. pl. (mm.) a
class of simple bodies.
*CHRYSIDIFORME, adj. resem¬
bling a chrysis.
*CHRYSITE, s.f. chrysite, touch¬
stone.
•*CHRYSITRICÉES, adj. et s.f.
pl. (bot.) tribe of cyperaceæ.
*CHRYSOBA LA NÉES, adj. et s.
f. pl. (bot.) tribe ofrosaeeæ.
CHRYSOBATE, s. f. chrysobates.
*CHRYSOBÉRIL, s. m. chryso-
béryl.
CHRYSOCALE, s.m. pinchbeck.
*CHRYSOCARPE,atÿ.(éok) with
golden-yellow fruit.
*CHRYSOCÉPHALE, adj. with
yellow head. /
*CHRYSOCHLORE, adj. golden-
green.
CHRYSOCOLLE, s. f chryso-
colla, gold solder, borax. *—,
(min.) chrysocolla.
*C H R Y SOC OM E, s.f. (bot.) chry-
soeome; golden-locks.
*CHRYSOCOMÉES, adj. et s.f.
pl. (boL) group of astereæ.
*CHRYSOGASTRE. adj. with
orange-yellow belly.
*CHRYSOGÈNE, adj. yellow-
cheeked
*CFIRYSC)GONIDIE, s.m. V.Go-
NIDIE.
*CHRYSOGONIMIQUE, adj.
term applied to the lichens.
*CHRYSOGONUM, s. m. (bot.)
chrysogonum, moth-mullein, red
turnip.
*CHRYSOLÉPIDES, adj. et s. m.
pl. (bot.) tribe of sparoi'des.
% CHRYSOLITHE,s./.(TOt'n.)chry-
solite.
*CHRYSOMÈLE, *. f (insect)
chrysomela.
*CHRYSOMÈLIDES, Ciiryso-
mélines, adj. et s. m. pl. (ent.)
family of ooleoptera.
*CHRYSOPE, adj. yellow-fooled.
*CHRYSOPÉE, s.f. (alchim.)
chrysopœia.
183
CHV
CIC
CIL
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ov^r, jeûne, mèute, bèurre, lién:
*CHRYSOPHRYS,acÿ.(orn.)with
yellow eyebrows.
*CHRYSOPHYLLE, adj. leaves
with gold-coloured pubescence.
*CHRYSOPRASE, s.f. CHRY-
SOPRASIN, s. m. (min.) chryso-
prasus.
*CHRYSOPROCTE, adj. with
gold-coloured rump.
*CHRYSOPS, adj. with golden-
green eyes.
*CHRYSOPTÈRE,a£ÿ.with gold-
coloured wings or fins.
*CHRYSOPYGE, adj. with but¬
tocks yellow.
*CH R YSORHIZ È , adj. (hot.) w'ith
yellow roots.
*CHRYSORRHÉ, adj. with yel¬
low rump.
*CHRYSOSTACHYÉ, adj. (lot.)
with flowers yellow and ar¬
ranged in an ear.
*CHRYSOSTERNE, adj. (orn.)
yellow-breasted.
*C H R Y SOSTOME, adj. yellow¬
mouthed.
*CHRYSULÉE, s.f. (chim.) chry-
sulea, aqua stygia or regia.
*CHRYSURE, adj. yellow-tailed.
CHU, E, part. de Choir ; v. 25,
fallen down.
CHUCHETER, v. n.v. 76, to chirp.
CHUCHOTEMENT, s. m. whis¬
pering.
CHUCHOTER, shü-shô-tà, v. n.
et a. v. 3, to whisper.
CHUCHOTERIE, shu-shot-rl, s.
f. whispering.
CHUCHOTEU-R, SE, shû-shô-
téur, téuz, s. m. et f. whisperer.
*CII UINTA NT, E, a term of
grammar to denote the sound of
ch in the beginning of French
words, (with a sort of aspiration).
CHUT, shut, part. int. hush!
peace here !
CHUTE, shut, s.f. fall, tumble,
declension, falling, overthrow,
lapse, downfall, descension, de¬
cay. — d'eau, waterfall, cataract.
La — d'an sonnet, d’une épi-
gramme, etc. the end of a sonnet,
the point of an epigram. La —
d’ une période, the cadence of a
period. —, fall, death. —, fall,
catastrophe, disaster. —, failure,
miscarriage. —, the flow, the
wave of festoons, of ornaments.
— d’une voile, (mar.) depth of a
sail ; drop (when said of the prin¬
cipal square sails). Le grand
hunier a soixante pieds de —, the
main top-sail drops sixty feet. —
de courants, setting of the tides
or currents.
CHUTER, v. n. v. 3, (said of a
play) to fail, to be damned.
*Ci 1YAZATE, s. m. (chim.) hy-
drocyanate. (Obs.)
*CHYAZIQUE, adj. (chim.) hy¬
drocyanic. (Obs.)
*CHYLA1RE, adj. (med.) chylous.
(Obs.)
*CHYLIFIQUE,aefj. term of ana¬
tomy of insects.
*CHi LIVORES, adj. et s. f. pi.
(ent.) family of oestrides.
*CHYLOLOGIE, s.f. (med.) trea¬
tise on the cnyle.
184
*CHYLOPOIÈSE, s.f (med.) for¬
mation of chyle.
*CHYL0P01ÉTIQUE, adj. (med.)
chylopoietic.
*CHYME, s. m. (med.) chyme.
^CHYMIFICATION, s. f. forma¬
tion of chyme.
*CHYLE, shil, s.f. (med.) chyle.
*CHYLEU-X, SE, adj. (med.) chy¬
lous, chylaceous.
’'CHYLIFÈRE, adj. (anal.) chyli-
ferous, lacteal.
*CHYLIFICATION, s. f (med.)
chylifaction.
*CHYLOSE, s.f. chylosis, chyli¬
faction.
*CPI YMOSE, s.f. (med.) chimosis.
CI, sî, adv. (ci and là are never used
alone) here. Celui-ci, this, celui-
là, that. Cet homme-ci, this man.
Ci-dessus,ci-devant, before, here¬
tofore. Ci-après, hereafter, after¬
wards. Comme il a été dit ci-
dessus, as is aforesaid. Ci-contre,
opposite. Ci-derrière, last, pre¬
ceding. Les témoins ci-présents,
(jur.) the present witnesses. Ci-
gît, (epitaph) here lies. Ci-joint,
annexed. Ci-inclus, inclosed.
Ci-après, afterwards. Par-ci,par-
là, here and there, up and down,
now and then. Entre ci et de¬
main, between this time and to¬
morrow. Entre ci et là, between
this and then.
*CIRAGE. s. m. (pine of India)
cibage.
CIBOIRE, sî-bwàr, s. m. pyx (for
the host); (arch.) ciberium, ca-
nopy.
’'CIBOULE, sï-bôol, s.f. scallion,
green onion.
’'CIBOULETTE, sî-bôo-lêt, s.f.
chives.
*CICAD AIRES, Cicadiades, adj.
el s.f .pi. (ent.) fam. of hemiptera.
*CICADELLES, s. f pi. (ent.)
tribe of cicadariæ.
CICATRICE, sî-kâ-tris, s.f. ci¬
catrice, scar.
CICATRICULE, sï-cà-trï-Ml, s.
f. cicatricula, eye or tread (of an
egg)-
CICATRISANT, CICATRISA-
TIF, s. m. et adj. (med.) cicatri-
sive, cicatrizing, healing over.
’'CICATRISATION, s. f. (med.)
cicatrization.
’'CICATRISÉ, adj. (med.) cica¬
trized.
CICATRISER, sî-kâ-tri-zà,
v. a. v. 3, to cicatrize, to scar.
se Cicatriser, v. r. v. 3, to be
cicatrized, to skin over, to heal
up. Habit cicatrisé, a ragged or
tattered coat.
*CICCUS, s. m. (ent. orn.) ciccus.
*CICÉRIQUÉ, adj.(chim.) ciceric.
CICÉRO, sî-sê-rô, s. m. (pr. type)
pica. — approché, ou philosophie,
small pica.
’'CICÉROLE, sl-sê-rol, s.f. chick¬
peas.
CICÉRONE, chî-châ-rô-nâ, s.m.
cicerone, interpreter, conductor.
CICÉRONIEN, NE, adj. Cicero¬
nian style.
’'CICHORÉES, adj. et s. f. pi.
(lot.) tribe of chicoraceæ.
*CICINDÈLE, s. /. cicindela,
glow-worm.
’CICINDELÈTES, adj. et s. m.
pi. (ent.) tribe of coleoptera.
’CICINDELIADES, adj. et s. m.
pi. (ent.) family of coleoptera.
CICISBÉE, s. m. V, Sigisbée.
CICLAMEN. V. Cyclamen.
CICLAMOR, s. m. V. Orle.
CICONES, s.m.pl.(antiq.) Cicones.
’'CICONIENS, adj. et s. m. pi.
(orn.) family of grallæ.
*CICUTAIRE, s.f. cicula, cicu-
taria, water-hemlock.
’'CICUTARIÈES, adj. et s.f. pi.
(hot.) section of umbellifene.
*CICUTINE. s.f. (chim.) cicutine.
CID, sîd, s. m. (an Arab chief) cid.
*CIDARIFORME, adj. (lot.) cup¬
shaped.
CI-DEVANT, loc. prise subst. a
ci-devant.
CIDRE, sldr, s. m. cider. — ,paré,
cider which has undergone the
first fermentation.
CIE-L, UX, siêl, sîéu, s. m. hea¬
ven, the heavens, the firmament,
the sky. Ciel, paradise, heaven,
heavens. —, heaven, Providence.
—, climate. Un beau —, a fine
climate. Un — inconnu, a strange
land. Arc-en-ciel, rainbow.
CIEL, pi. CIELS, (haul) : Le —
d’un lit, tester or top of a bed ;
canopy. Ciel, the sky (in paint¬
ing). —, the first stratum or bed
of stone (in a quarry).
CIERGE, sîèrz, s. m. wax-taper,
wax-light. *— du Pérou, torch-
thistle. *— pascal, cierge, onyx-
shell. — d’eau, water-jets (placed
in a row).
CIERGIER, slèr-zîâ, s. m. wax-
chandler.
CIEUX, pi. de Ciel, heavens.
’'CIGALE, sî-gàl s.f. cicada,
grasshopper. — de riviere, cicada
fluviatilis, water-grasshopper.
de mer, cicada marina, a shrimp.
CIGARE, s. m. cigar.
CIGARETTE, s.f. cigarette.
’'CIGOGNE, si-gôgn, s.f. a stork.
Contes de la —, contes à la —,
idle stories.
CIGOGNEAU, s. m. a young stork.
’'CIGUË, sï-gû, s.f. (bot.) hemlock.
Ciguë aquatique. V. Cicutaire.
’'CIL, s il, s. m. eyelashes. —,
(bot.) lash.
’'CILIAIRE, sî-lîèr, adj. having
eyelashes; ciliary.
*CILIATIFOLIÉ, adj. (bot.) with
ciliate leaves.
’'CILIATOPÉTALE,. adj. (bot.)
with petals ciliate.
’'CILIÉS, adj. et s. m. pl. (zoo.)
order of polypi.
*CILIFÈRE r Ciligère, adj. (bot.)
with stiff hairs.
’'CILIFORME, adj. resembling
eyelashes.
*CILIICORNE, adj. (ent.) with
antennae downy.
’'CILIOBRANCHES, adj. et s. m.
pl. an order of mollusca.
CIN
CIN
C1R
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vôs, mon: bùse , but, brun.
•CILIOGRADES, adj. et s. m. pl.
a class of zoophytes.
*C1LI0LE, s. m. term applied to
mosses.
•CILIOLÉ, adj. (bot.) with short
hairs. v
*C1LIPÈDE, adj. ( ent .) with haiiy
feet.
CILICE, si-1 Is, s. to. haircloth.
*CIL1E, E, adj. (bol.) ciliated.
CILLEMENT, slZ-mân, s. to.
winking.
CILLER, si-Za, v. a. v. 3, to wink,
to twinkle. —, v. n. (said of horses)
to seel ; to have white eyebrows.
Ciller V oiseau , to seel a hawk,
to run a thread through his eye¬
lids.
CILLO, s. to. person who winks
incessantly, a winker, ( fam.)
*CILLOSE, s.f. (med.) trembling
of the upper eyelid.
CIMAISE. V. Cymaise.
CIME, sim, s.f. the top, summit
(of a mountain, tree, etc.), peak.
*—, ( bot.) summit. La — du bon¬
heur, the height or pinnacle of
happiness.
CIMENT, si-man, s. m. cement.
*CIMENTÉ, arfy'.(g-eoZ.)cemented.
CIMENTER, sï-mân-tâ , v. a. v. 3,
to cement. —, (fg.) to cement,
confirm, strengthen.
CIMENTIER, s.TO.cement-maker.
CIMETERRE, slm-îèr, s. to. ci-
meter or scimetar, falchion.
CIMETIÈRE, sim-tièr, s. m.
church-yard, burying ground,
cemetery.
*CIMICIDES, adj. et s. m.pl. (ent.)
family of hemiptera.
*CIMICOÏDE, adj, (ent.) resem¬
bling a bug.
CIMIER, sî-mià, s. m. buttock
of beef. — de cerf, a haunch of
venison. —, the crest of a head-
piece. ; (bl.) apex.
CIMMÉRIENS, s. to. pl. (antiq.)
Cimmerii.
CIMOLIE, s.f. pipe clay.
CINABARIN, adj. vermilion red.
CINABRE, s. to. cinnabar, ver¬
milion.
*CINANCHINE, s. /. (bot.) ru¬
beola, petty madder.
*CINARÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
section of carduineæ.
*CINAROCÉPHALES, adj. et s.
f.pl. (bot.) group of synanthereæ.
CINCENELLE. U.Cinquenelle.
‘CINCHONACÉES, Cincho-
nées, adj. et s.f.pl. (bot.) tribe
of rubiaceæ.
CINCHONINE, s.f. (chim.) cin¬
chonine.
*CINCHONIQUE, adj. (chim.)
cinchonic.
"CINCTIPÈDE, adj. with a co¬
loured ring round the feet.
*C I N É F A C T I O N, s. f. (chim.)
incineration.
CINÉRAIRE, si-nâ-rèr, adj. ci¬
nerary.
[Cinéraire follows the noun.]
CINÉ RATION, s.f. cineration.
*CINÉRÈICOLLE, adj. with the
front of the neck gray.
*CI NÊRÉIF RONT ,adj. with ash-
coloured forehead.
*CINÉRIDES, adj. et s. m. pl.
family of cirripedes.
CINGARAT, s. m. (cuis.) cingarat.
CINGLAGE, sin-glâz, s. m (mar.)
run of a ship for 24 hours.
CINGLER, sin-glà, v. n. v. 3, to
sail with a fair wind.
Cingler, v. a. v. 3, to lash, to
switch, to strap. Le vent cingle,
there is a wind that cuts one’s
face; (it may be said in this
sense of hail, snow and rain).
CINGULÊS, adj. et s. m. pl. an
order of mammalia.
CINGULIFÈRE, adj. (mol.)
banded.
CININE, s. f. (chim.) substance
found in the semen-contra.
CINIPSAIRES. V. Cynipsaires.
CINNYRIDES, adj. et s. m. pl.
(orn.) tribe of tenuirostres.
CION IDES, adj. et s. m. pl. (ent.)
group of curculionides.
CIPOLIN, adj. a peculiar rock.
CINIPS. V. Cynips.
CINNAMOME, sl-nâ-môm, s. m.
cinnamon.
CINQ, sink, adj. num. five. De
—, quinary. Cinq-Ports, the
Cinque-Ports. Page cinq, page
fifth. Le —, the fifth. (The final
q is always pronounced, except
when the following word begins
with a consonant, as ; cinq cents,
cinq mille: cinq femmes, cinq
harengs.)
CINQUAIN, s. m. five battalions
in battle array. —, a kind of
grape.
CINQUANTAINE, sin-kân-tên,
s.f. the number of fifty. 11 a la
—-, he is turned of fifty.
CINQUANTE, sm-kant, adj.
num. fifty. L'article —, the fif¬
tieth article.
[Cinquante precedes the noun ;
in the phrase chapitre cinquante,
cinquante is used for cinquantième .]
CINQU ANTENIER, sm-kant-
nia, s.m. captain of 50 men : an¬
ciently les — s, the town-guard.
C IN QUANTI ÈME,sin-kân-
tîêm, adj. s. fiftieth.
CINQUENELLE ou Cince-
nelle, s. f. (mar.) the tackling
of the great guns, etc.
CINQUIÈME, sin-Mèm, adj.
subst. fifth, fifth part.
[ Cinquième precedes the noun.]
CINQUIÈMEMENT, sm-kîêm-
mân, adv. fifthly.
[Cinquièmement begins the
phrase or follows the verb: cin¬
quièmement, je vous dirai que...
Je vous dirai cinquièmement que...
never between the aux. and verb.]
CINTRE, sintr, s. m. arch. —,
surbaissé, elliptic arch. À plein
—, semicircular. Les loges du
—, the highest tier of boxes in a
theatre. —, centre, the wooden
frame upon which arches are
built..
CINTRER, sin-trâ, v. a. v. 3, to
arch, to build in the form of an
arch, arch-ways.
24
CINXIA. V. Calendars.
CION, slon, s. to. (anat.) cion,
uvula.
CIOUTAT, s. m. a kind of grape.
CIPAYE, s. to. sepoy.
CIPOLIN, s. to. eipollino, cipolin
marble.
CIPPE, s. to. (antiq.) cippus.
CIRAGE, sl-râz, s. to. the act of
waxing or blacking, waxing,
blacking. —, blacking. Cirage,
V. CamaIeu.
CIRCASSIE, s.f. Circassia.
CIRCASSIEN, NE, s. to. /. Cir¬
cassian.
*CIRCÉE, s. f. (bot.) circæa, en¬
chanter’s nightshade.
*CIRCÉACÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) the family onagrarieæ.
*CIRCÉES, adj. (bot.) tribe of
onagrarieæ.
*CIRCINAL, Circiné, adj. con¬
voluted.
■''CIRCONSCRIT, adj. (min.) a
variety of made.
CIRCOMPOLAIRE, adj. 2 g. cir¬
cumpolar, polar.
CIRCONJACENT, E, adj. cir¬
cumjacent.
CIRCONCIRE, sîr-kon-slr, v. a.
v. 86, to circumcise.
CIRCONCIS, s. to. one that is
circumcised.
CIRCONCISEUR, s. to. circum-
ciser
CIRCONCISION, sir-kon-sl-zlon,
s.f. circumcision.
CIRCONFÉRENCE, slr-kon-fâ-
râns, s. f. circumference, zone,
circle, circuit, compass, peri¬
phery. *—, (med.) extremities.
CIRCONFLEXE, sîr-koa-flêks,
adj. subst. (gram.) (a) circumflex
accent. (The circumflex is prin¬
cipally employed in French to
mark the vowels that have be¬
come long in consequence of the
suppression of a letter, as in the
words âge, blâme, fête, gîte, flute,
which were formerly written,
aage, blasme, feste, giste, fluste.
Gaîté, dévoument, are some¬
times written for gaieté, dévoue¬
ment.
Circonflexe, adj. crooked. (Lit¬
tle used.)
CIRCONLOCUTION, sîr-kou-lô-
M-sîon, s.f. circumlocution, pe¬
riphrasis, ambages.
CIRCONSCRIPTION, slr-kons-
krip-sion, s.f. circumscription.
CIRCONSCRIRE, sir-koas-krir,
v. a. v. 50, to circumscribe, to
encircle, to inclose with a line ;
to inscribe.
CIRCONSPECT, E, sir-kons-
pêkt, adj. circumspect, wary,
heedful, discreet, cautious.
[Circonspect follows the noun :
governs rfans.]
CIRCONSPECTION, slr-kons-
pek-slon, s. f. circumspection,
wariness, heedfulness, discre¬
tion.
CIRCONSTANCE,sîr-kons-tans,
s. f. circumstance. Pièce de —,
a piece, got up for the occasion.
Les — s et dépendances, (jur).
185
CIR
CIS
CIV
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, béurre, lién:
appurtenances, dependancies,
circumstances.
CI RCOJN ST A NCIER, sir-kons-
tân-sîà, v. a. v. 3, to circum¬
stantiate, to tell, to describe the
peculiar circumstances of a thing.
CIRCONVALLATION, sir-kora-
vâl-là-sîon, s.f. (forlif.) circum-
vallation.
CIRCONVENIR, sir-korc-vë-nlr,
v. a. v. 21, (jur.) to circumvent, to
deceive, to delude, to over-reach,
to cozen.
CIRC ON VE NTION.s i r-kon- v â n-
sioa, s. /. circumvention, delu¬
sion, deceit, fraud, cozening,
cheating, overreaching.
CIRCON VOISIN, E, sir-kon-
vwà-zin, zin, adj. circumjacent,
surrounding, neighbouring, ad¬
joining, bordering upon.
CIRCONVOLUTION, sir-kon-
vô-lü-sion, s. f. circumvolution.
CIRCUIT, sir-Aui, s. m. circuit,
compass, circumference, circum¬
volution; circuitous or round
about road.
CIRCUITION, s.f. circuition.
CIRCULAIRE, sîr-M-lèr, adj.
circular, orbicular, round. Let¬
tres — s, writs of summons (for
calling of a parliament.)
[Circulaire follows the noun.]
C1RCULAIREMENT, sir-M-
lèr-mân, adv. circularly.
[' Circulairement follows the
verb.]
CIRCULANT, E, adj. circu¬
lating.
CIRCULATEUR, s. m. jester,
juggler, mountebank ; a partisan
of the circulation of the blood.
CIRCULATION, sïr-M-là-sîon,
s. f. circulation. —, passage.
—, (chim.) circulation.
CIRCULATOIRE, adj. (physiol.)
circulatory.
CIRCULER, sîr-M-là, v. n. v. 3,
to circulate, to run through, to
pass and repass, to walk about,
to be current, to pass from hand
to hand, to spread, to give cur¬
rency to.
«C1RCUMFUSA, s. m. ( med .) sur¬
rounding.
CIRCU MINCES SION, s.f.
(theol.) circumincession.
*ClRCUS, s. m. circus, moor-buz¬
zard.
CIRE, sir, s.f. wax. — pour les
orfèvres, gold size. — d’Es¬
pagne, — à cacheter, sealing wax.
Brûler de la —, to expect in
vain. —, tapers, wax-candles.
—, seal, (obs.) —, ear-wax, ce¬
rumen.
CIRER, v. a. v. 3, to wax. De la
toile, cirée, oil cloth. ( Prov.) : Son
habit est ciré sur son corps, his
coat fits like wax. —, to black,
to shine (boots.)
CIRIER, si-ria, s. m. wax-chand¬
ler. *—, wax-myrtle, myrica ce-
rifera.
Cl RON, sl-ro?i, s. m. flesh-worm;
a little blister.
CIRQUE, sîrk, s. m circus.
*CIRRE ou CIRRHE, s. m. (lot.)
(vrille is more used,) tendril.
186
*CIRRÉ ou CIRRHÊ, Cirreux
OU ClRRHEUX, ClRRHIFERE, adj.
fringed with cirri, with tendrils.
*CIRRHLFORME, adj. cirriform.
*CIRRHOCÉPHALE, adj. gray¬
headed.
«CIRRHOGRAPHIQUE, adj. va¬
riety of oxide of iron, umber.
«CIRRHOSE, s. f. cirrhose ; a red¬
dish yellow concretion found in
certain organs.
«CIRR1FÈRE, Cirrigère, adj.
with a tuft of hair.
*CIRRIFLORE, adj. with pe¬
duncles changed into tendrils.
«CIRRIFORME, adj. (lot.) petiole
tendril-shaped.
«CIRRIGRADES, adj. et s. m. pi.
order of arachnoderma.
«CIRRIPÈDES, adj. et s. m. pi. a
class of invertebrata.
«CIRROBRANCHES, adj. et s.
m. pi. order of paracephalophora.
«CIRROPODES, adj. et s. m.pl. a
class of mollusca.
CIRSACAS, s. m. cirsakas, (In¬
dian stuff)
*CIRSION, s. f. cirsium, gentle
thistle.
*CIRSOCÈLE, s. f. (med.) cirso-
cele.
*CIRSOMPHALE, s. m. (med.) tu¬
mour round the navel.
*CIRSOPHTHALMIE,s./. (med.)
varicose ophthalmy.
CIRURE, sï-rùr, s. f. prepared
wax (for varnishing).
CISAILLER, sl-zà-Zâ, v. n. v. 3,
to mark, to clip (base coin).
CISAILLES, si z kl, s. f. clip¬
pings or shearings of metals. —,
shears.
CISALPINE, adj. Cisalpine, on
this side the Alps.
CISEAU, sî-zô, s. m. chisel. —,
d’orfèvre, graver.
CISEAUX, s. m. pi. scissors. Gros
—, shears, (It is occasionally
used in the singular.)
«CISELÉ, adj. chiselled.
CISELER, sîz-la, v. a. v. 73, to
chase, to carve. Velours ciselé,
flowered velvet.
CISELET, sîz-lê, s. m. graver.
CISELEUR, s. m. chaser.
CISELURE, sîz-lùr, s.f. chasing,
sculpture,carving; chased work,
carved work.
*CISIDES, adj. et s. m. pi. (ent.)
family of coleoptera.
CISOXR, s. m. chisel (of gold¬
smith.)
CISOIRE, s. f. graver, little chi-
S0l
«CISOTOMIE, s. f. (chim). extir¬
pation of varices
*CISSITE, s. f. cissites, eagle-
stone.
CTSSOIDAL, E, adj. cissoid.
CISSOTDE, s.f. cissoid.
CISSOIRES, pi. bench-shears.
CISTE, Cistérocèle, Cistique,
ClSTOTOME, ClSTHÉPATIdUE. V.
Cyste, etc.
*C1STÉES, adj. et s.f. pi. family
of plants.
*CISTÉLÉNIÉS, Cistélides,
adj. et s. m. pi. (ent.) tribes of
coleoptera.
*CISTELLE. V. Cistule.
«CISTIFLORES, adj. et s.f. pi. a
class of plants.
*CISTINÉES, CistoIdées, adj
et s.f. pi. families of plants.
CISTOPHORE, s.f. (antiq.) cisto
phora.
CiSTOPiiORE, s. m. cistophorus.
CISTRE, sîstr. V. Sistre.
*CISTULE, s.f. (lot.) cenceptacle
of lichens.
CITADELLE, si-tâ-dèl, s. /. ci¬
tadel.
CITADIN, E, si-tà-din, s. m. et
f. (said of certain Italian cities ;)
citadine, citizen, burgess.
CITATEUR, s. m. a quoter. (Lit¬
tle used.)
CITATION, sî-tà-sïon, s.f. cita¬
tion, quotation, quoting. —, (jur.)
citation, summons.
CITATOIRE, adj. citatory.
CITÉ, sî-tà, s.f. city. Droits de
—, the rights of a citizen ; free¬
dom (of a city.)
CITER, si-tà, v. a. v. 3, to cite,
to quote, to name. —, (jur.) to
cite, to summon to answer in a
court.
CITÉRIEUR, E, sï-tà-riéur, adj.
(geog.) citerior, hither.
CITERNE, si-tèrn, s.f. cistern.
CITERNEAU, s.m. small cistern.
*CITHAROiDÉES, adj. et s.f. pi.
(mol.) a family of microscopica.
*CITIGRADES, adj. et s. f. pi.
(ent.) tribe of araneidæ.
*CITLI, s. m. tapeti, Brazilian
rabbit.
CITOLE, s. m. citole, dulcimer.
CITOYEN, NE, sï-twà-yén,yén,
s. m. et f. citizen, inhabitant, free¬
man of a city. —, (adjeclively ,)
citizen, patriotic.
*C1TRAG0N, s. m. balm-mint.
*CITRATE, s. m. (chim.) citrate.
*CITRÈNE, s. m. (chim.) rectified
essence of lemon.
*CITRICOLE, adj. (lot.) growing
on lemon-trees.
CITRIN, E, sî-tri?i, trin, adj. ci¬
trine, lemon-coloured, pale yel¬
low.
CITRINELLE, s.f. V. Tarin.
^CITRIQUE, adj. (chim.) citric.
CITRON, si-tron, s. m. citron, le¬
mon. (Adj.) : Ruban —, lemon-
coloured riband. Citron de
Terre. V. Karatas.
CITRONNAT, s. m. candied li¬
mon or lemon-peel ; sugar-plum
with lemon-peel in it.
CITRONNÉ, E, sl-trô-nà, adj
that has the taste or flavour of
lemon.
^CITRONNELLE, si-trô-nèl, s
f. balm-mint, garden-mint ; ci¬
tron-water.
CITRONNIER, sî-trô-niâ, s. m
citron or lemon-tree.
«CITROUILLE, sî-trôoZ, s. /
pumpkin, gourd.
«CIVADE, sivâd, s. f. a kind of
beard-fish.
CIVADIÈ.RE, sî-và-dièr, s. /.
(mar.) sprit-sail.
CLA
CLA
CLA
field, fig, vin : r<*>be, rob, lord, môod, hôod, vôs, num: büse, but, brun.
*CIVE on CIVETTE, si-vèt,s./.
cives, chives; a small onion
without bulb.
CIVET, s. in. stewed or jugged
hare.
*CIVETTE, s.f. civet-cat; civet.
CIVIÈRE, sî-vîèr, s.f. hand-bar¬
row.
CIVIL, E, si-vil, adj. civil, —,
civil, not criminal. Requête — e,
bill of review’. Partie —e, the |
prosecutor. —, civil, courteous,
well-bred, gallant.
[ Civil follows the noun : civil à
l'égard de, civil envers .]
CIVILEMENT, si-vîl-mân, adv .
civilly, courteously, politely.
[Civilement usually follow’s the
verb.]
CI VI LI SABLE, adj. civilizable.
CIVILISAT-EUR, RICE, adj ci¬
vilizing.
CIVILISATION, sï-vï-lï-zà-sïon,
s. f civilization.
CIVILISER, sî-v î-lî-sâ , v.a. v. 3,
to soften or polish manners, —,
( fam.) La querelle se civilise, the I
quarrel is beginning to cool.
CIVILITÉ, sl-vl-li-tà, s.f. civi¬
lity, good manners, good breed- >
ing, politeness, courtesy, man¬
ners.
CIVIQUE, si-vik, adj. civic.
CLABAUD, klâ-bô, s. m. a sort
of hound that opens false, a liar.
—, a noisy, foolish fellow ; a clod-
pate, booby, clown. * Chapeau
en —, a hat with flapping brims.
CLABAUDAGE, klà-bô-dàz, s.
m. barking, baying ; (fig. et fam.)
clamour, bawling.
CLABAUDER, klâ-bô-dâ, v. n.
v. 3, to bark often and without
cause. —, to clamour, to bawl.
CLABAUDERIE, klâ-bôd-rl, s.
f. clamour, bawding.
CLABAUDEU-R, SE, klà-bô-
dêur, déuz, s. m. et f. bawler, a
bawding man or woman.
*CLADOC ARPES, adj. et s. m. pl.
fbot ) a class of musci.
*CLADOCÈRES, adj. et s. m. pl.
(crust.) family of lophyropoda.
*CLADODIAL, adj. (bot.) term ap¬
plied to the peduncle.
*CLADONIACÉES, Cladon-
iées, adj. et s.f. pl. ( bot.) fami¬
ly and tribe of lichenes.
*CLADONIOIDÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) order of lichenes.
*CLADOPE, adj. (bot.) with stipe
ramose.
*CLADOPODES, adj. et s. m. pl.
(mol.) order of conchophora.
*CLADORHIZE, adj. (bot.) with
root very ramose.
*CLADOSTACHYÉ, adj. (bot.)
with floral branches ear-shaped.
CLAIE, klè, s. f. wattle, hurdle.
CLAIR, E, klèr. adj. subsl. clear,
bright, relucent, shining, lumi¬
nous. — de lune, moonlight.
Clair, light, lightsome. Rfait —,
it is daylight. —, light, light-
coloured, clear. — obscur, clare- ]
obscure. —, clear, clean, trans- j
parent. —, bright, shining, po- ,
lished. — clear, pure, limpid. I
Vin tiré à —, racked wine. Un
œuf —, an addled egg. —, thin.
Lait —, whey. Etoffe — e, thin
flimsy stuff —, clear, shrill. —,
clear, plain, perspicuous, mani¬
fest, evident, intelligible, visible.
[Clair always after the noun.]
Clair, adv. clear, clearly, plain,
plainly.
CLAIRE, s. f. burnt bones em¬
ployed in cupellation. Claire
étoffe, trifling metal.
CLAIREMENT, klèr-mân, adv.
clearly, plainly.
[Clairement after the verb; be¬
tween the auxil. and the verb.]
CLAIRET, klè-rè, adj. claret.
Vin —, claret. Eau clairette,
cherry-brandy.
Clairet, s. m. (in jewelry,) stone
that is too pale.
CLAIRETTES, s. f. pl. nuns of
Saint Clare.
CLAIRE-VOIE, klèr-vwà, s. m.
an opening in the wall (secured
by an aha or sunken fence) of a
park or garden.
À Claire-voie, loc. adv. in open
work. Porte à —, a door in open
work, open. Celte toile est à — , J
this cloth is open. Semer à —,
(agr.) to sow thin.
*CLAIRIDES, adj. et s. m. pl.
(ent.) family of coleoptera.
CLAIRIÈRE, klè-rîèr, s.f. glade,
a thin part (in linen.)
CLAIR-OBSCUR, s. m. clare-ob-
scure, light and shade.
CLAIRON, clè-rcm, s. m. clarion.
—, (mar.) clear spot in a cloudy
sky.
*CLAIRONS, s. m. pl. (ent.) tribe
of coleoptera.
CLAIR-SEMÉ, E, adj. thin, thin-
sown, scarce.
[Clair-semé : semé alone is va¬
riable : du blé clairsemé, des
orges clairsemées.']
CLAIRVOYANCE, klèr-vwâ-
yâns, s. f. quickness (of under¬
standing), sharpness, acuteness
(of wit or mind).
CLAIRVOYANT, E, ldèr-vwà-
yan, yânt ,adj. clear-sighted, dis¬
cerning, perspicacious, sharp,
acute. V. Éclairé.
[Clairvoyant follows the noun.]
CLAMER] v. n. v. 3, (jur.) to
claim.
CLAMESI, s. m. Limousin steel.
CLAMEUR, klâ-mêur, s.f. cla¬
mour, shout, outcry, abuse. Non¬
obstant — de haro, (jur.) not¬
withstanding any citation before
the judge, clamour.
CLAMÉU-X, SE, adj.f. noisy.
CLAMPONIER, ou CLAPO-
NIER, s. et adj. m. claponnier,
long-jointed horse. (Little used.)
CLAN, s. 77i. clan. —, (mar.) mor¬
tise or hole to admit a sheave ;
breast-hook in a large lighter.
CLANDESTIN, E, klân-dès-tm,
tin, adj. clandestine, secret, un¬
derhand.
[Clandestin follows the noun ;
may precede it, cette clandestine
assemblée. Analogy and harmony
[ must be consulted. See Adjec¬
tif.]
^CLANDESTINE, s.f. (bot.)
| clandestina, motherwort.
CLANDESTINEMENT, klân-
dès-tîn-mân, adv. clandestinely,
privately, underhand.
[Clandestinement after the verb ]
CLANDESTINITÉ, klân-dès-ti-
ni-tâ, s. f. (jifh.) the clandes¬
tineness, clandestine celebration.
*CLANGUEUR, s.f. clangour.
CLAPE-OREILLE, s. m. flapped
hat.
CLAPET, s. m. valve. Clapet de
pompe, the sucker of a pump.
— s, leathern flaps.
CLAPIER, klà-piâ, s. m. rabbit-
burrow, a hutch, box or crib for
tame rabbits. —, tame rabbits.
CLAPIR, SE, klâ-plr, v. n. v. 4,
to hide one’s self'in a hole, to
squat, (as rabbits do.)
CLAPOTAGE, s. m. plashing
—, (mar.) a rippling of the sea.
CLAPOTER, v. n. v. 3, to ripple.
CLAPOTEUSE. adj. f. Mer —, a
rolling, heaving, swelling sea.
CLAPOTIS, s. m. rippling.
i CLAPPEMÈNT, s. m. chucking.
CLAPPER, v. n. v. 3. to chuck.
CLAQUE, klàk, s. f. flap, slap,
smack.
Claque, s. m. snapper, flapper,
pop.
Claques, s. f. pl. clogs.
CLAQUE-DENT, klâk-dàn, s.
m. pitiful wretch, beggar. (Pop.)
—, a confounded chatterer. (Lit¬
tle used.)
CLAQUEMENT, klâk-mân, s.
m. clap or clapping, smacking,
chattering (of the teeth).
CLAQUEMURER, klàk-mù-rà,
v. a. v. 3, to put between two
stone walls, to immure, to coop
up. (Fam.)
CLAQUE-OREILLE, s. m. V.
Clape-Oreille.
CLAQUER, klà-M, v. n. v. 3, to
snap, crack ; to clap, to smack,
to clack, to chatter teeth. —
quelqu'un, to rap, to clap, ap¬
plaud.
CLAQUET, klâ-Æè, s. m. the
mill-clapper.
CLAQUETTE, s.f. (fig.) clapper,
newsmonger, a lady’s card-case.
CLAQUEUR, s. m. a clapper, a
noisy clapper.
CLARIFICATION, klà-rï-f î-kà-
s io7i, s.f. clarification, clarifying.
CLARIFIER, klà-rî-fîà, v. a. v.
3, to clarify, to purify, to settle.
se Clarifier, to grow clear, to
clarify, to settle.
CLARINE, s. /. a little bell (for
cattle )
CLARINÉ, E, adj. (bl.) having
little bells.
CLARINETTE, klâ-rl-nêt, s. /.
clarinet.
*CLARIPENNE, adj. clear¬
winged.
CLARTÉ, klâr-tà, s. f. light
splendour, clearness, transparen¬
cy, brightness. —, clearness, per
spicuity.
*CLASIS, s.f. (med.) fracture.
187
CLE
CL1
CLA
bàr, bât, bâse, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
*CLASME, s.f. C med .) splinter,
fragment.
CLASSE, kl à s, s. f. class, order,
rank; family, species, tribe.
Classe, class, form (in a grammar-
school). Durant mes — s, when
I was a schoolboy. — , a school¬
room, school-time, class. —,
(Mar.) the enrolment of seamen.
CLASSEMENT}, s. m. classing,
classification.
CLASSER, v. a. v. 3, to class. —,
(Mar.) : to register a seaman.
CLASSEUR, s. m. a portfolio with
compartments for arranging pa¬
pers.
CLASSIFICATEUR, s. m. a clas¬
sifier, one who makes classifica¬
tions.
CLASSIFICATION, s. /. classifi¬
cation.
CLASSIQUE, klâ-sîk, adj. subst.
classic, classical. —, class. Li¬
vres — s, class books. —, classic
(in opposition to romantic).
[Classique always follows the
noun. See Adjectif.]
*CLASTIQUE, adj. (geol.) frac¬
tured.
*CLÀTHRACÉES, adj. et s.f. pi.
(hot.) tribe of fungi.
*CLATHROIDES, adj. et s.f. pi
(hot.) group of clathraceæ.
CLATIR, v. n. v. 3, (said of dogs),
to bark closer.
CLAUDE, s. et adj. clod, clod poll ;
doltish.
CLAUDICATION, s. /. (med.)
lameness, limping, halting.
CLAUSE, kloz, s. f. clause, con¬
dition, article.
*CLAUSICONQUES, adj. et s. m.
pi. (mol.) section of conchifera.
*CLAUSILE, adj. (bot.) term ap¬
plied to the embryo.
CLAUSOIR, s. m. keystone (of
an arch).
CLAUSTRAL, E, klôs-tràl, adj.
claustral, monastical.
[Claustral, pi. mas. claustraux .]
*CLAUSTRALITÈLES, adj. et s.
f. pi. term app. to some spiders.
*CLAVAIRES, s.f.pi. (bot.) group
of hymenothecii.
^AVARIÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) section of fungi.
*CLAVATULÊ, adj.(n. h.) some¬
what nail-shaped.
*CLAVÊ, Clavellé, adj. (n. h.)
club-shaped.
CLAVEAU, klâ-vô, s. m. sing.
Clavelée, s. f. sing, the rot m
sheep. Claveaux, (arch.) hances,
voussoirs, arch-stones. — à cros-
sette, an arch-stone, the head of
which returns with the ashlar.
CLAVECIN, klâv-sin, s.m. harp¬
sichord. — à marteau, pianoforte.
CLAVECINISTE, s. m. harpsi¬
chord player.
CLAVELÉ, E, adj. et subs, that
has the rot, rotten.
*C LAVÉS, adj. et s. m., pl. (bot.)
order of hymenomyci.
CLAVETTE, klà-vèt, s. f. key;
(mar.) fore-lock of a bolt.
*CLAVICEPS, adj. (n. h.) with
head club-shaped.
188
*CLAVICORNE, adj. (ent.) with
antennas club-shaped.
*CLAVICORNES, adj. et s. m. pl.
(ent.) family of coleoptera.
^CLAVICULAIRES, adj. et s. m.
pl. (bot.) tribe of hymenomyci.
^CLAVICULE, klà-vl-ftùl, s. /.
(anat.) clavicle, the collar-bone.
*CLAVICULÉ, adj. (bot.) termi¬
nating in a tendril.
CLAVIER, klà-vîâ, s. m. the
finger-board. —• d'écho, echo-
keys. —, key-chain, key-ring.
*CLAVIFOLIÉ, adj. (bot.) with
claviform leaves.
*CLAVIFORME, adj. (n. h.) clavi¬
form, club-shaped.
*CLA VI PALPES, adj. et s. m. pl.
(ent.) family of coleoptera.
*CLAVIPÈDE, adj. (ent.) with
claviform feet.
*CLAVIVENTRE, adj. (ent.)
with abdomen claviform.
*CLAVOLE, s.f. (ent.) term ap¬
plied to the antennas.
*CLAVULÉS, adj. et s. m. pl.
(bot.) tribe of hymenomyci.
*CLAVUS, s. m. (med.) an indu¬
rated swelling, corn, &c. V.
Condylome.
CLAYON, klê-yoTi, s. m. small
wattle ; hatter’s wattle.
CLAYONNAGE, klê-yô-nàz, s.
m. a wattle fence.
CLEF, pl. Clefs, klâ, s. f. key.
Clef de voûte, (arch.) the key¬
stone of a vault, scutcheon. Clef,
key, spanner. — de lit, screw-
key, bed-winch. — d' un pressoir,
the screw of a press. —, key, clef,
(in music). — d'étau, a vice-pin,
tantow. La — d'une arbalète, the
gaffle of a cross-bow. —• de meute,
the leading dog, the mouth of
the pack ; leading man. La
puissance des — s, the pope’s au¬
thority. Jeter les — s sur la fosse,
to renounce the succession.
Clef, (mar.) sort of knot or
hitch. Demi-clef, half-hitch. —
de beau-pré, collar-beam of the
bowsprit. •—• de pierrier, forelock
of a swivel-gun. — s de guindas,
checks of the windlass.
*CLEIDO-COSTAL, adj. (anat.)
a ligament, so called.
*CLEÎDO-SCAPULAIRE, Cleï-
do-sternal, adj. (anat.) articula¬
tions, so called.
*CLÉMATIDÉES, adj. et s.f.pl.
(bot.) tribe of ranunculaceæ.
*CLÉMATITE, s. f. clematitis,
climber.
*CLÉMATITÉES, adj. et s.f. pl.
a family of plants.
CLÉMENCE, kl a-ma ns, s. /.
clemency, forbearance, mercy,
long-suffering.
CLÉMENT, E, klâ-mân, mânt,
adj. clement, gracious, merciful.
[Clément follows the noun.]
CLÉMENTINES, s.f.pl. (consti¬
tutions), Clementines.
CLENCHE, s. f. the thumblift
of a latch.
*CLÉOMÉES, adj. et s.f. pl. (bot.)
tribe of capparideæ.
pl.
s. /.
m. pl.
*CLÉONIDES, adj. et s. m.
(ent.) group of curculionides.
CLEPHTE ou Klephte, s. m.
(Greek robber), clepht.
CLEPSYDRE, klêp-sidr,
clepsydra, a water-clock.
*CLEPTIOSES, adj. et s.
(ent.) family of hymenoptera
CLERC, klèr, s. m. clerk, clergy¬
man. Compter de clerc-à-maitre
(le c final se prononce), to give in
one’s accounts. Pas de —, blun¬
der, mistake, false step. Clerc,
scholar. Mauclerc, a dunce.
Clerc de guet, (mar.) clerk who
musters the militia guarding the
coasts. — s de secrétaires, admi¬
ralty messengers.
CLERGÉ, klèr-zâ, s. m. clergy,
churchmen.
CLERGIE, s.f. clergy, learning.
CLÉRICAL, E, clà-ri-kàl, adj.
clerical.
[Clérical follows the noun.]
CLERIC A LEMENT, klà-rl-kàl-
mân, adv. clergyman-like.
[Cléricalement follows the
verb.]
CLÉRICAT, s. m. clerkship (of
the apostolic chamber.)
CLÉRICATURE, klà-rl-kà-tür,
s.f. clerkship, the condition of a
clergyman.
*CLÉRIDES, adj. et s. m. pl. (ent.)
a family of coleoptera.
CLÉROMANCIE, s. /. clero-
mancy.
CLICHAGE, s. m. stereotyping,
(the art or action of.)
CLICHÉ, s. m. a stereotype plate.
Cliché, e, part, du verbe Clicher.
v. 3.
CLICHER, v. a. v. 3, to stereo¬
type ; to make stereotype plates.
CLICHEUR, s. m. a stereotyper.
CLIC-CLAC, interj. click-clack,
crack.
CLIE, s. f. fish-market (at Bor¬
deaux).
CLIENT, E, kll-an, ânt, s. m. et
f. client.
CLIENTÈLE, kll-ân-têl, s. f.
clients, clientship. —, protection,
patronage. —, practice, clients.
CL1FOIRE, s.f a squirt, a squib.
CLIGNEMENT, klîgn-mân, s.
m. wink, winking, twinkle,
twinkling.
CLIGNE-MUSETTE, kllgn-mû-
zêt, ou Cligne-mussette, s. f.
hide and seek.
CLIGNER, ldi-gnâ, les peux, v. a
v. 3, to wink, to twinkle.
CLIGNOTANT, E, adj. winking,
! twinkling. * Membrane' —e, mem-
brana nictitans.
CLIGNOTEMENT, klï-gnôt-
mân, s. m. frequent winking or
twinkling.
; CLIGNOTER, klï-gnô-tà, r. n.
v. 3, to wink frequently, to
twinkle.
^CLIMACTÉRIQUE. V. Cli¬
matérique.
CLIMAT, kli-mà, s. m. climate
clime. —, (geog.) climate.
! CLIMATÉRIQUE, kll-mà-tà-
CL1 CLO CLO
field, fig, vin: robe, rôb, lord, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brun.
rik, adj. subst. climacteric, cli-
mactencal, climacler.
[Climatérique follows the noun.]
«CLIMATOLOGIE, s. /. meteor¬
ology.
CLIMATURE, s.f. climature.
CLIMAX, s. f climax. ( Grada¬
tion is more generally used.)
CLIN (D’OEIL), klin-dèu/, s. m.
the twinkling (of an eye.) Faire
un — d'œil à quelqu'un, to tip one
the wink. En un — d'œil, in a
trice, in the twinkling of an eye.
Clin, (mar.) clinker-work. Bor-
dage à —, planking with clink¬
er-work; plank.
«CLINANDRE, s.m. (bot.) part of
fructification of the orchideæ.
«CLINANTHE, s. m. (bot.) com¬
mon receptacle of compound
flowers.
CLINCAILLE, Clincaillerie,
Clincailler. V. Quincaille,
Quincaillerie, Quincailler.
CLINCAR, s. m. a clinker-built
pram or lighter (used in the
Baltic.)
CLINCHE. V. Clenche.
CLINICIEN, s. m. a clinical
physician or surgeon.
«CLINIQUE, adj. clinic, clinical.
«CLINOÉDRIQUE, adj. peculiar
crystals.
«CLINOÎDES, adj.f. pi. (med.) \
clinoides.
«CLINOMÈTRE, adj. ( phys.)
clinometer.
«CLINOPODIUM, s. m. (bot.)
clinopodium.
«CLINOSCOPE, s. m. (phys.)
clinoscope.
CLINQUAILLE, s. /. coppers,
small copper coin.
CLINQUANT, klin-kan, s. m.
orichalch, orichalcum; tinsel.
Ce — de l'esprit, this frothy wit.
CLINQUANTER, v. a. v. 3, to
load with tinsel or spangles.
«CLIOÎDÈS, adj. et s. m. pi. (mol.)
family of pteropoda.
«CLIONÉS, adj. et s. m. pi. (mol.)
family of cephalophora.
«CLIOSTOMÉENS, adj. et s. m.
pi. (bot.) tribe of pyrenomycetes.
CLIQUART, s. m. a sort of Port¬
land-stone.
CLIQUE, klik, s. f. gang, party,
clan. (Vulgar.)
CLIQUET, s. m. catch (of a
wheel.)
CLIQUETER, klïk-tà, v.n. v. 76,
to clack, to clang, to click.
CLIQUETIS, kllk-tl, s. m. clash¬
ing or clang of arms, rattling.
CLIQUETTE, kli-kêt, s.f. snap¬
pers.
CLISSE, kl is, s. f. a wicker mat.
Clisse, (chir.) (more commonly
éclissé), splint.
CLISSER, kll-sà, v. a. y. 3, to
cover or protect with wicker¬
work.
«CLISÉOMÈTRE, s. m. (med.)
klisiometer.
CLISTÈRE, s.m. V. Clystère.
«CL1TARRHÈNE, adj. (bot.)
having versatile anthers.
«CL1TELLUM, s. m. (annel.) term
of anatomy of lumbrici.
CLITORIDIEN, adj. relating to
the clitoris.
CLITORIÊES, adj. el s. f. pi.
(bot.) section of loteæ.
«CLITORIS, s. m. (anat.) clitoris.
«CLITOR1SME, s. m. (med.) cli-
torism.
CLIVAGE, s. m. (min.) cleavage.
! CLIVER un diamant, v. a. v. 3, to
cleave a diamond.
! CLOAQUE, klô-âk, s. m. sink, a
privy. —, a receptacle of filth.
Cloaque, s.f. (antiq.) a cloaca.
CLOCHE, clôsh, s.f. bell. Sonner
les —s en branle, to ring a peal.
« Fondre la —, to take a last re¬
solve. *Fleurs en —, (bol.) cam-
paniform flowers. Cloche, a
stew-pan, a back pan. —, a
cover, a meat or dish cover. —,
a bell-glass, a hand-glass. — de
plongeur, a diving-bell. —, blis¬
ter.
CLOCHÉ, E, adj. covered with
glass-bells.
CLOCHEMENT, klôsn-mân, s.
m. hobbling, halting.
CLOCHE-PIED, s. m. hopskotch.
A Cloche-pied, adv. upon one
foot, hopping.
CLOCHER, klô-shâ, s. m. steeple,
belfry. Course au —, a steeple
chase. Clocher, parish-church.
«Clocher chinois. V. Vis
CLOCHER, klô-shâ, v. n. v. 3, to
halt, to limp, to hobble. Vers
qui cloche, a limping verse.
Clocher, v. a. v. 3, to cover with
a glass-bell.
CLOCHETON, klôsh-ton, s. m.
little steeple.
CLOCHETTE, klô-shêt, s. /. a
small bell, a hand-bell. *—, bell¬
flower. Clochettes, (arch.) V.
Gouttes.
«CLOISON, klwà-zoTi, s. f. a
partition. —, (mar.) bulk-heads,
manger-board. «Cloison, (bot.)
partition.
CLOISONNAGE, klwà-zô-nâz,
s. m. partition-work.
CLOISONNÉ, E, adj. (bot. et mol.)
chambered, partitioned.
CLOITRE, klwàtr, s. m. cloister,
convent, monastery. —, a square
space (in a garden) surrounded
with trees.
CLOÎTRÉ, E, adj. part, cloister¬
ed, compelled to remain in a
cloister.
CLOÎTRER, klwà-trâ, v. n. v. 3,
to shut; up in a cloister, to clois¬
ter, to encloister, to mew, to im¬
mure.
CLOÎTRIER, s. m. a claustral or
cloisteral monk.
«CLONIQUE, adj. (med.) clonic.
«CLONISME, s. m. (med.) clonic
convulsion.
CLOPIN-CLOPANT, klô-pm-
klô-pân, limpingly; at an easy
pace. (Fam.)
CLOPINER, klô-pi-nà, v.n. v. 3,
to limp, to halt.
«CLOPORTE, klô-pôrt, s. m.
palmer-worm, millepedes.
«CLOPORTIDES, adj. et s. m. pl
family of Crustacea.
CLOQUE, s. f. disease of the
leaves of peach-trees.
CLORE, clos, klôr, klô, v. a.v.42, to
close, to shut, to shut up, to stop.
— l'œil, to sleep. —, to enclose,
to fence, to shut in. —, to close,
to end, to finish, to conclude.
Clore, v. n. v. 42, Cette porte ne clot
pas bien (ne ferme pas bien is bet¬
ter), that door don’t shut well,
(only used in the inf, the part.,
and the three persons sing, of the
pres., fut., and condit. tenses.)
CLOS, E, part, de Clore ; v. 42,
closed, tight, shut. A kuis —,with
closed doors. Bouche •—e, hush,
say not a word. Champ —, list,
camp. Pâques — es, Low Sunday.
Ce sont lettres — es, that’s a secret.
Clos, s. m. close, enclosure, field.
CLOSEAU, s. m.. a peasant’s gar¬
den enclosed by hedges.
CLOSSEMENT, s. m. the cluck¬
ing of a hen. V. Gloussement.
CLOSSER, v. n. v. 3, to cluck. V.
Gdousser.
«CLOSTÉROC È RES, adj. et s. m.
pl. (ent.) family of lepidoptera.
«CLOSTRE, s. m. (bot.) sap vessels
of w'ood.
CLOTOIR, s. m. a basket-maker’s
tool.
CLÔTURE, klô-tùr, s. /. fence,
enclosure. Sans —, fenceless.
—, (fig.) seclusion. —, closing,
close. La — d'une assemblée, the
closing of an assembly.
CLÔTURER, v. a. v. 3, (jur.) to
close. — un compte, to close an
account.
CLOU, kloo, s. m. nail. — à cro¬
chet, a tenter-hook. — d’épingle,
pin. — s à soufflets, — s de bouche,
tacks. — s, rivets. Tètes de —s.
case shot. (Prov.) : River le — à
quelqu'un, to fit one, to give him
as good as he brings. —, studs.
—-s d'or, gold studs. ■—•, tantow-
« —, boil. « —•, de girofle, clove.
Clous à river, (mar.) rivets, rivet¬
ing-nails. — s d.e sabords, dou¬
bling-nails. — s à maugère, scup¬
per-nails. •— s à plomb, lead-nails.
— s de double carvelle, deck-nails.
— s de demi-carvelle, single deck-
nails. — s de tillac, double deck-
nails. — s de demi-tillac, sheath¬
ing nails. — s de rose, rudder-
nails. — s à vis, clincher-nails.
— s au poids, weight-nails, spikes.
CLOUAGE, s. m. nailing, nail-
work.
«CLOUCOURDE, s. m. a sort of
weed.
CLOUÉ, E, adj. nailed. 77 est
— à sa maison, he keeps close at
home.
CLOUEMENT, s. m. nailing.
CLOUER, klôo-â, v. a. v. 3, to
nail, to fix. —, (fig.) to detain,
to confine.
CLOUTER, klôo-tà, v. n. v. 3, to
stud.
CLOUTERIE, klôot-rî, s. /. nail
manufactory, nail-trade.
CLOUTIER, klôo-tiâ,s. m. nailer
nail-dealer.
189
COA
coc
coc
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovâr, jeûne, mèute, bêurre, lién:
CLOUTIÈRE ou Clouyère,
klôo-tièr, s.f. nail-tool.
CLOYÈRE, s.f. an oyster-basket,
CLUB, s. m. club.
CLUBISTE, s. m. member of a
club.
*CLUNIPÈDES, adj. (orn .) with
feet set far back.
*CLUPÉES, Clupéides, adj. et s.
m. pi. family of fishes.
*CLUPÉA, s. m. clupea, shad.
CLUSE, s. f. falconer’s call to his
dogs.
CLtJSER la perdrix, v. a. v. 3, to
set on the dogs.
*CLUSIÉES, adj. et. s.f pi. ( hot .)
tribe of guttiferæ.
*CLYMÉNE, s. f. clymenum,
chickling-pea.
*CLYPÉACÉS, adj. et s. m. pl.
(crust.) family of entomostraca.
*CLYPÉASTRIFORME, Cly-
péiforme, Clypéolaire, adj.
buckler-shaped.
*CLYPÉUS, s. m. (n. h.) buckler.
*CLYSIADES, adj. et s. m.pl. fa¬
mily of cirripedes.
*CLYSMIEN, adj. (geol) class of
formations.
CLYSOIR, s. m. a clyster-pipe.
*CLYSSE, s. f. clyssus of anti¬
mony.
CLYSTÈRE, klls-tèr, s. m. (lave¬
ment, remède is more commonly
used) clyster. (N. B. Clystère is
only used in burlesque, and
lavement in medicine. Remède
alone is employed in ordinary
language.)
*CLYTIE, s.f. (lot.) clutia.
CN1DE. V. Gnide.
*CNIDES, s. m. pl. (zoo.) the aca-
lephæ,
*CNIDOSIS, s.f. (med.) stinging.
*CO, s. m. co, China-flax.
*COA, s.f. (bot .) coa hippocratia.
COACCUSÉ, E, s. (jur.) fellow-
prisoner.
COACTI-F, VE, kô-âk-tif, tlv,
adj. coactive, coercive, compul-
satory.
[Coactif after the noun.]
COACTÎON, s. f. coaction, co¬
ercion.
COACTIVITÉ, s.f. coerciveness.
COADAPTER, v. a. v. 3, to co¬
adapt, to adapt two things to each
other.
COADJUTEUR, kô-âd- 2 Û-têur,
s. m. coadjutor, fellow-helper,
assistant. —, (jur.) a deputy, a
substitute.
COA DJUTORERIE, kô-âd-zû-
tôr-rl, s.f. coadjutorship.
COADJUTRICE, kô-àd-zü-tris,
s. f. coadjutrix.
*COADNÉ, adj. (bot.) connate.
*COADNÉES, adj. et s. f pl. a
family of plants.
COADUNATION, s. f. coaduni-
tion. (Obs.)
COADUNER, v. a. v. 3, to join
together. (Obs.)
*COAGULANT, adj. coagulating.
COAGULATION, kô-â-gû-lâ-
slon, s. f coagulation, congeal¬
ing, curdling, clotting.
190
*COAGULÉ, adj. coagulated.
COAGULER, kô-à-gü-là, v.a.v. 3,
Se Coaguler, v. r. v. 3, to coagu¬
late, to congeal, to curd, to cur¬
dle, to clot, to concrete.
COAGULUM, s. m. (chim.) eoagu-
lum, coagulation.
COAILLER, v. n. v. 3, (said of
dogs), to wag the tail.
*COALESCENT, adj. (n. h.) co-
alescent
COALISER (SE), v. r. v. 3, to co-
a l egCe
COALITION, kô-â-li-sîon, s. /.
a coalition ; a strike.
COALITIONNER, v. a. v. 3, to
coalesce.
COALL1ÉS, s. m. pl. co-allies.
(Not used.)
^COARCTATION, s. f. (med.)
contraction.
*COARCTÈ, adj. (n. h.) coarctate,
contracted.
COASSEMENT, kô-às-mân, s.
m. croaking.
COASSER, kô-à-sà, v. n. v. 3, to
croak.
*COATI, s. m. (mam.) raccoon,
coati.
COATLI, s. m. Campeachy-wood,
logwood.
*COBÆA, s. m. (bot.) cobæa.
*COBALT ou Cobolt, s.m. (min.)
cobalt.
*COBALTATE, s. m. (chim.) co-
baltic acid with a base.
*C O B A LTICO-AMMONIQUE,
COBALTICO-POTASSIQUE, adj. CO-
baltic salt with one of ammonia,
GtC
*CO B A LTIDES, s. m. pl. family
of minerals. _
*COBALTIFÈRE, adj. (min.) con¬
taining cobalt.
*COBALTIQUE, adj. (chim.)
(oxide) of cobalt.
*COBAYA, s. m. Guinea-pig.
*COBBAN, s. m. (tree of Sumatra),
cobban.
COBE, s.f. (mar.) end of the bolt-
rope. .
•^COBÉACÉES, adj. et s.f. pl. fa¬
mily of plants.
*COBITE, s.m. (ich.) cobitis, loach.
*COBTTIDES, adj. et s. m.pl. (ich.)
family of abdominales.
COBLENTZ, s. m. Coblentz, Con-
fluentia.
COBOURGEOIS, s. m. copartner
in a ship, part owner of a ship.
*COBRA-DE-CAPELLO, s. m.
cobra de capello, spectacle-
snake.
COCA ou Cuca, s. m. (shrub of
Peru), coca.
COCAGNE, kô-kâgn, s. /. (It is
principally used in the prover¬
bial and figurative locution) :
Pays de —, the land of Cocagne.
Donner une —, to give a feast
to the people. Mât de —, a long
slippery pole to the top of which
prizes are suspended ; these must
be brought down by climbing,&c.
—, s. m. wood-cake, pastel.
*COCAOTF, s.f. thunder-stone.
COCARDE, kô-kârd, s, f. a cock¬
ade. Prendre la —, to list. —,
bows of riband, stuff, etc.
COCASSE, adj. m. et f. laughable,
ridiculous. (Pop.)
COCATRIX, s. m. cockatrice.
*COCCIDÉS, adj. et s. m. pl. (ent.)
family of hemiptera.
*COCCIFÈRE, adj. scarlet-co¬
loured.
*COCCINE, s. f. (chim.) the ani¬
mal matter of the coccus.
*COCCINELLE, s. m. cocinella,
lady-bird, lady-cow.
*COCCINELLIDES, adj. et s. m.
pl. (ent.) tribe of coleoptera.
*COCCINIGASTRE, adj. (orn.)
red-bellied.
*COCCOCYPSILÉES, adj. et s.f
pl. (bot.) tribe of rubiaceæ.
*COCCOTHRAUSTE, s. m. coc-
cothraustes,gross-beak,hawfinch.
*COCCULINÉES, adj. et s. f. pl.
a class of plants.
*COCCUS. V. Kermès et Coche¬
nille.
*COCCYCÉPHALE, adj. et s. m.
monstrous fœtus, so called,
*COCCYGIEN, adj. (anat.) coccy¬
geal.
*COCCYGIO-ANAL, adj. (anat.)
external sphincter ani muscle.
*C O C C Y - PUBIEN, adj. (anat.)
term applied to the pelvis.
*COCCYX, cok-sis, s. m. (anat.)
coccyx, coccygis os.
COCHE, kôsh, s. m. caravan,
stage-coach. — d’eau, a great
barge for travelling. Il a donné
des arrhes au —, he is too far en¬
gaged. —, the passengers. Le
— dîna, the passengers dined.
Coche, s.f. notch, score. •—, sow.
—, (mar.): Avoir les huniers en
—, to have the top-sails a-trip or
hoisted up.
COCHEMAR, kôsh-màr. V. Cau¬
chemar.
COCHÈNE, s. m. F. Cormier.
*COCHENILINE, s.f (chim.) car¬
mine.
COCHENILLAGE, s. m. crimson
or scarlet-dye.
^COCHENILLE, kosh-nU, s. /.
cochineal. ^Cochenille de Pro¬
vence ou Kermès de l'ilex, ker¬
mès. ^Cochenille de Cologne
ou Kermès du Nord, scarlet grain
of Poland, kermes of Poland.
COCHENILLER, v. a. v. 3, todye
scarlet, to gather cochineal.
*COCHENILLIER, s. m. cochi¬
neal-plant, opuntia.
COCHER, kô-shâ, s. m. coach¬
man. —, (astr.) Auriga.
CÔCHER, kô-shâ, v. a. v. 3, to
tread, (said of the cock.)
COCHÈRE, kô-shèr, adj.: Porte
cochère, a carriage entrance.
COCHET, kô-shè, s. m. cockrel,
young cock.
COCHEVIS, kôsh-vi, s. m. crest¬
ed or tufted lark.
*COCHLÉARIA, s. m. (bot.) coch-
learia, scurvy-grass.
*COCHLÉAIRE, Cochléi-
forme, adj. (n. h.) spiral.
*COCHLÉARIÉES, adj. et s.f. pl
(bot.) tribe of cruciferæ.
COD
COE
COG
field, fig, vi n: rûbe, rob, lord, mood, hôod, vos, mon : bùse, bût, brun.
*COCHLÈARIFOLIÉ, adj. (bot.)
with spoon-shaped leaves.
^COCHLËARIFORME, adj.
spoon-shaped.
*COCIILI ACANTHE, adj. (bot.)
with recurved spines.
*C0CHL10CARPE, adj. (bot.)
with spiral fruit.
*C0C11L1TES, s. /. pl. cochiites.
*COCHLORH YNQUES, adj. et s.
m. pl. (orn.) family of grallæ.
COCHOIR, s. m. (mar.) laying top.
COCHOIS, s. m. squaring-tool.
COCHON, kô-shon, s.m. hog, por¬
ker. — de lait, sueking-pig. Pieds
de — de lait, pettitoes. *Cochon-
d’Inde, Guinea-pig. Cochon
d’eau ou porc de rivière. V.
Cabial. Cochon (in metallurgy),
sow.
COCHONNAILLE, s. /. black
puddings, etc.
COCHONNÉE, kô-shô-nâ, s. /.
a litter (of pigs.)
COCHONNER, kô-shô-nâ, v. n.
v. 3, to farrow, to pig. —, (Jig.)
to do a thing in a slovenly man¬
ner, to bungle. (Very fam.)
COCHONNERIE, kô-shôn-rl, s.
f. nastiness, filth; (jig.) beastli¬
ness, beastly action or language,
obscenity, trash, rubbish.
COCHONNET, kô-shô-né, s. to.
a sort of die with twelve sides.
—, a jack.
*COCO, kô-kô, s. m. cocos or co¬
coa, cocoa-nut. — de mer, des
Maldives, Maldiva nuts. —, a
kind of drink, coco.
*COCOTNÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
tribe of palmæ.
COCON, kô-kon, s. m. cod, cocoon,
ball.
^COCOTIER, kô-kô-tiâ, s. m. co-
coa-tree.
COCOT-ZIN, s. f. (turtle), pieui-
pinima.
COCRÉANCIER, s. m. a joint-
creditor.
COCTION, kôk-sîon, s. J", coction,
concoction, digestion.
COCU, s. m. cuckold, comuto.
COCUAGE, s. m. cuckoldom.
COCUFIER, v. a. v. 3, to cuckold,
tohornify. (Vulgar and not used.)
CODAGA-PALE, s. m. (shrub of
Malabar), codaga pala.
CODDAM-PULLI, s. m. V. Car-
CAPULLI.
CODARION, s. m. (mam.) fur.
CODE, kôd, s. m. code of civil law.
— ,(pharm.) pharmacopoeia. (Co¬
dex is sometimes used.)
CODÉBITEUR, s. in. (jur.) fel¬
low-debtor.
CODÉCIMATEUR, s. m. co-ap-
propriator.
CODÉTENTEUR, s. m. (jur.) co-
detainer.
CODEX, s. m. (pharm.) U. Code.
CODICILLAIRE, kô-dî-si-lèr,
adj. Clause — , a clause by way
of codicil.
CODICILLE, kô-dï-sil, s. m. co¬
dicil.
CODIFICATEUR, s. m. the au¬
thor of a code.
CODIFICATION, s. /. codifica¬
tion.
CODIFIER, v. a. v. 3, to form a
code.
CODILLE, kô-dll, s.m.(at ombre),
codille.
*CODIOPHYLLE, adj. (bot.) with
downy leaves.
CODONATAIRE, adj. sul^t. (jur.)
codonee.
CODRE, s. m. hoop.
*CŒCALE, adj. (anat.) cœcal.
CCEÇUM, sâ-kôm, s. m. cæcum.
COEFFICIENT, s. m. coefficient.
COÉGAL, E, kô-â-gàl, adj. co¬
equal.
COÉGALITÉ, s. f. coequality.
*C(ELIAQUE,arfj. (anat.) cœliac.
*CŒLOGASTRIQUE, adj. (zoo.)
term applied to infusoria.
*C(ELQMA, s. m. (med.) ulcera¬
tion of the cornea.
*CCELOPENS, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of gasteropoda.
*C(ELORHIZE, adj. teeth with
hollow roots.
*CŒLOSPERMÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) section of umbelliferæ.
COEMPTION, s. f. coemption.
-CŒNOGONE, adj. animal both
oviparous and viviparous.
*CŒNOGONÉES, adj. et s. f. pl.
(hot.) tribe of byssaceæ.
*CŒ NO LOGIE, s. f. (med.) con¬
sultation.
*C(ENOPASSALE, adj. (bot.)
with entire calices joined at base.
*CŒNOTHALAMES, adj. et s.
m. pl. (bot.) a class of lichenes.
*C(ENOTIQUE, adj. (bot.) term
applied to fungi.
*C(ENOTROPHOSPERME, adj.
(bot.) with common placenta, &c.
^COERCIBLE, adj. (chim.) con¬
densible.
COERCITI-F, IVE, kô-èr-sî-tff,
tlv, adj. coercive, restraining.
COERCITION, ko-èr-sl-slon, s.f.
coercion, restraining.
*CŒ RU LÉOC ÉPH ALE, adj.
(orn.) blue-headed.
COÊTAT, s. m. co-state. (Little
used.)
COÉTERNEL, LE, adj. coeter¬
nal.
COÉTERNITÉ, s. f. coeternity.
*CCETONION, s. m. (bot.) calici-
nal glume of gramineæ, &c.
CŒUR, kêur, s. m. heart. Avoir
à —, prendre à —, to have at
heart, to take to heart. Cela lui
tient au —, that lies heavy upon
his heart. Se ronger le —, to fret,
to vex one’s self. Avoir quelque
chose sur le —, to have something
heavy on one’s mind, to bear a
grudge. Si le — vous en dit, if
you like it, if you choose it. 11 a
le — au métier, he loves his bu¬
siness. —, heart, mind, soul.
Mon —, my dear love, my love.
—, heart, courage, spirit, met¬
tle Un — bas, a base spirited
man or woman. Ce cheval est en
—, this horse is vigorous. Le
— haut et la fortune basse, a
proud heart and an empty purse.
Avoir le — sur les lèvres, to speak
sincerely. —■, stomach, heart
Soulèvement de —, rising of the
stomach. Alai de — subit, saisis¬
sement de —, qualm. Je me sens
le — chargé, I feel my stomach
overloaden. Jai mal au —, I
am sick at the stomach. Le —•
lui bondit, lui soidève. his stomach
nauseates, rises. Ouvrir, déchar¬
ger son — à quelqu'un, to unbo¬
som one’s sell to one. U en a le
— net, he is clear of it. —, heart
or middle, midst, core. — de
l'été, mid-summer. (Fam.) : Faire
la bouche en —, to purse one’s
mouth. (Bot.) : Une feuille en —,
a cordiform leaf. —, (at cards,)
hearts. Cœur de cheminée, the
back of a chimney.
Locutions adverbiales: A cœur
jeun, fasting. À contre —.against
one’s will. De bon —, readily,
heartily. De grand —.willingly.
De tout mon —, with all my
heart. Dire par —, to say by
heart.
*Cœur coquille, s. to. heart-
shell.
*C.a.
v. 3, to command, to order, to
govern. — era maître, to com¬
mand imperiously. —, to com¬
mand, to have the command of.
—, to order, to bespeak.
[Commander, as a military term,
takes a direct regimen : comman¬
der quelqu’un, commander une ar¬
mée : commander, to order, is
followed by à : commander à quel¬
qu'un, commander à une nation.]
Commander, v. n. v. 3, to com¬
mand, to rule. — à ses passions,
to master one’s passions. — à la
route, (mar.) to order or direct
the course of a ship.
COMMANDERIE, kô-mând-rî,
s.f. commandry.
COMMANDEUR, kô-man-déur,
s. m. commander. — de Malte,
the commander of Malta.
195
COM
COM
COM
bàr, bàt, base, antique: thère, ébb, ovér, jeûne, mèute, béurre, lién:
COMMANDITAIRE, s. m. sleep¬
ing partner.
COMMANDITE, s. m. stock
company, consisting of active
and sleeping partners, the latter
answerable only to the extent of
their engagement.
COMME, kôm, adv. de comparai¬
son, as, like. (Comme, is some¬
times put at the beginning of
comparative sentences, in which
case it is rendered in English by
so, as or so as.) — cela, so so. —
si, as if. — aussi, and likewise.
— en effet, as indeed, as in fact.
Comme, as, for example. —, al¬
most, as it were. —, how, in
what way. — quoi, how. Comme,
so much as, like. —, as, when.
Comme, conj. as.
[Comme. Though aussi, si, tant,
a u tant, govern que, and not comme,
the latter may replace tant que,
autant que, wnen the phrase be¬
gins with rien ne : rien n’anime le
soldat comme l'exemple des chefs.
Comme has been and may still be
used for comment in familiar and
epistolary style : voici comme l'af¬
faire se passa; it can never be
used for comment in asking a
question ; is often used to modify
the adjective in an exclamation :
comme elle est jolie! though que is
perhaps preferable, except when
the proposition begins with a
verb : voyez comme elle est lonne.
Voyez comme il travaille may be
ironical, it alludes to the person :
voyez comment il travaille, merely
alludes to the manner : See, take
notice how, in what manner he
works. Comme si governs the
indicative.]
*COMMÉLINACÉES, Commé-
linées, adj. et s.f. pi. families of
plants.
COMMÉMORAISON, s. /. (term
of Liturgy), commemoration, re¬
membrance.
COMMÉMORATI-F, VE, adj.
commemorative.
COMMÉMORATION, kôm-mà-
mô-rà-slo/ï, s.f. commemoration.
La — des morts, All Souls’ Day.
( Fam.) : —, remembrance.
COMMÉMORER, v. a. v. 3, to
remember, to recollect.
COMMENÇANT, E, kô-mân-
sân, sânt, s. m. et f. beginner,
novice.
COMMENCEMENT, kô-mân-
san, s. m. beginning, commence¬
ment. — s, (pi.) beginnings.
COMMENCER, kô-mân-sâ, v. a.
etn.x. 78, to begin. Commencer
de, designates an action which
will be of some duration. — de
diner, to begin to dine. Commen¬
cer À, designates a progressive
action. Le jour commence à luire,
the day begins to dawn. — quel¬
qu'un, to initiate, to begin with,
to teach the rudiments. Commen¬
cer, is sometimes employed ab¬
solutely. Il a mal commencé, he
began badly. —, is neuter also.
, is sometimes used imperson¬
ally: it begins.
196
[Commencer governs à and de
before an infinitive : commencer à
indicates tendency to an end, to
an object in view : cet enfant com¬
mence à marcher, this child begins
to walk, he begins to make pro¬
gress in a habit which is natural,
in an acquirement which is ne¬
cessary. Cet enfant commence de
marcher, etc. The child begins
walking, &c. He exercises a fa¬
culty, a talent which he has
already acquired. Commencer de
in that case merely implies that
an action is begun with the proba¬
bility of its being continued, but
without any reference to the ob¬
ject in view.]
COMMENDATAIRE, kô-mân-
dâ-tèr, adj. commendatory.
COMMENDE, kô-mând, s. /.
commendam, (a benefice).
COMMENSAL, kô-man-sàl, adj.
subst. commensal, messmate.
[Commensal, plur. commensaux. ]
COMMENSALITÉ, s. /. com-
mensality.
COMME NS URABILITÉ, ko-
man-sû-rà-bi-11-tà, commensu-
rability, commensurableness.
COMMENSURABLE, ko-man-
sü-râbl, adj. commensurable.
COMMENSURATION, s.f. corn-
mensuration.
COMMENT, kô-mân, adv. how,
in what manner. — faire?
what’s to be done ? how can w r e
act ? —, why ? — s’est-il adressé
à moi, why did he apply to me?
Comment (subst.), how, why,
wherefore. J’ignore le —, I do
not know how.
COMMENTAIRE, kô-man-tèr,
s. m. commentary, comment* ex¬
position. —, (Jig.) remark, story.
COMMENTATEUR, kô-man-
tà-têur, s. m. commentator, an¬
notator.
COMMENTER, kô-mân-ta, v. a.
v. 3, to comment, to write com¬
ments upon, to explain, expound.
Commenter, v. n. v. 3, to put an
ill construction upon, to criticise.
—, to romance, to devise, to
forge a part of a story.
COMMER, kô-mà, v. n. v. 3, to
make comparisons. (Fam. obs.)
COMMÉRAGE, s. m. gossiping.
COMMERÇABLE, kô-mèr-sâbl,
adj. negotiable. (Négociable is
now more frequently used.)
COMMERÇANT, kô-mèr-sân,
s. m. trader, merchant.
COMMERÇANT, E, adj. com¬
mercial, mercantile.
COMMERCE, kô-mèrs, s. m.
commerce, trade, trading, traffic.
—, commercial world. —, in¬
tercourse, communication, cor¬
respondence, acquaintance, com¬
munion, conversation. Liez —
avec lui, contract an acquaint¬
ance with him. Il est d'un
agréable —, he is an agreeable
companion. Il est d’un — sûr, he is
a man to be depended upon. —,
(game at cards) commerce.
COMMERCER, kô-mèr-sà, v. n. I
v. 78, to trade, to drive a trade. I
COMMERCIAL, E, adj. com¬
mercial.
[Commercial follows the noun;
plur. masc. commerciaux.}
COMMERCIALEMENT, adv.
commercially.
COMMÈRE, kô-mèr, s. /. god¬
mother, gossip. Une vraie —,
a downright gossip. (Fam.) C’est
une bonne —, she is a clever
woman. Accommodez-moi, ma
—, a game at cards resembling
commerce.
COMMÉRER, v. n. v. 77, to gos¬
sip.
*COMMERSONIÉES, adj. et s.
f. pi. family of plants.
COMMETTAGE, s. m. laying of
ropes and cables.
COMMETTANT, kô-mé-tân, s.
m. constituent ; employer.
COMMETTEUR, s. m. one who
lays ropes.
COMMETTRE, kô-mêtr, v. a. v
55, to commit. — une faute, to
commit a fault, to make a mis¬
take. —, to appoint, to delegate,
to constitute, to commission, to
empower. —, to commit a thing
to one’s charge, to entrust, to
trust one with. — des mar¬
chandises, to order goods. —, to
expose. •— sa réputation, to ex¬
pose one’s reputation. — deux
personnes l'une avec Vautre, to
set two persons at variance.
— un câble, (mar.) to lay a cable.
se Commettre, v. r. v. 55, to
commit one’s self.
COMMINATION, s.f. commi-
nation.
COMMINATOIRE, kô-mï-nà-
twàr, adj. (fur.) comminatory.
COMMINUTI-F, VE, adj. com-
minutive.
^COMMINUTION, s. /. ( chir.)
comminution.
COMMIS, E, kô-ml, miz, part,
de Commettre ; v. 55, committed,
appointed, exposed, etc. Cordage
commis, rope of two strands.
COMMIS, s. m. clerk. —, (mar.)
supercargo. — des bureaux des
douanes, surveyors of the cus¬
toms. — des vivres, steward of
a ship.
COMMISE, kô-mlz, s. /. forfeit,
escheat.
COMMISÉRATION, kô-mi-zà-
rà-sîon, .s. f commiseration,
pity, compassion.
COMMISSAIRE, kô-mî-sèr, s. m.
commissary, commissioner, ma¬
nager. — des guerres, muster-
master. •— des ports, master at¬
tendant. — aux saisies réelles,
a sequestrator. — des pauvres,
overseer of the poor. Commis
SMRF.-priseur, auctioneer, ap¬
praiser. —, a judge-delegate.
COMMISSARIAT, s. m. commis¬
sary ship..
COMMISSION, kô-ml-sion, *. f.
commission, errand. —, com
mission-trade. Droit de —, com¬
mission. —, mandate, commis¬
sion, warrant. — rogatoire, a
writ of inquiry. — en guerre,
(mar.) warrant or permission to
COM
COM
COM
field, fîg, vin: rôbe, rcffi, lôrd, môod, hôod, vos, mon
cruise against the enemy. —,
the holding a trust or authority
for a time only, delegation. —,
commission, committee. — mi¬
litaire, a military commission.
COMMISSIONNAIRE, kô-mîs-
siô-nèr, s. m. factor. — de vente,
salesman. — porter, errand-
bov ; messenger.
COMMISSIONNER, v. a. v. 3, to
commission.
COMMISSOIRE, adj. (. jur .) a
binding clause (sine qua non).
*COMMISSU RE, s. /. ( anal.)
commissure.
^COMMISSURAL, E, adj. com¬
missural.
COMMITTIMUS, s. m. (jur.) a
right of privileged persons to
carry a cause to a particular
court of justice.
COMMITTITUR, s. m. warrant
or order appointing a judge to
report a case ; committitur.
COMMIXTION, s. f. commix-
tion.
COMMODAT, s. m. (jur.) gra¬
tuitous loan (to be repaid in
kind).
COMMODAT AIRE, s. m. et f.
one who borrows on condition
of returning it in kind.
COMMODE, kô-môd, adj. com¬
modious, convenient ; comfort¬
able. —, agreeable, easy. —,
good-natured, easy, accommo¬
dating.
[Commode follows the noun in
prose ; occasionally precedes it in
verse.]
Commode, s. f. a chest of draw¬
ers, commode.
COMMODÉMENT, kô-môdâ-
mân, adv. commodiously, com¬
fortably.
[Commodément after the verb ;
between the auxil. and the verb.]
COMMODITÉ, kô-mô-dï-tâ, s.f.
convenience, accommodation.
Chaise de —, an easy chair.
—, conveyance. Des —s pour
aller là, conveyances to go there.
—, leisure, convenience, oppor¬
tunity. Commodités, water-
closet, the little house, privy,
the necessary house.
COMMOTION, kô-mô-sîorc, .s. /.
shock. *—, (med.) concussion,
shock. — électrique, an electric
shock. —, commotion, riot.
COMMUABLE, kôm-mû-âbl,
adj. commutable.
COMMUER, kôm-mü-â, v. a. v.
81, to commute a punishment.
COMMUN, E, ko-mun, mun, adj.
common. Le sens —, le bon
sens, common sense. À frais — s,
jointly. Faire bourse —e, to have
one common stock. Lieux — s,
common-places. Un recueil de
lieux — s, a common-place book.
—, usual, common, frequent, ge¬
neral, public, universal. Le droit
—, la loi — e, common law. —,
common, general. La voix — e,
the general voice. D’une — e
voix, unanimously, nem. con.
Le bruit —, the current report.
—, common, plentiful, rife. —,
common, mean, ordinary, vulgar,
indifferent, plain, inelegant, trite,
trivial. Année —e, (revenue) one
year with another, on an aver¬
age.
[Commun governs the prepo¬
sition à. ; celle qualité est commune
à tous les animaux. Des disgrâces
communes, without a regimen, sig¬
nifies common, eveiy day mis¬
fortunes. Des disgrâces communes
à tous les hommes, with a regimen,
signifies misfortunes common, in¬
cident to humanity, and which
may be very serious.]
Commun, s. m. common, common
stock. Vivre sur le —, to spunge
or sponge. —, the generality.
Le — des hommes, the generality
of men, or most people. Com¬
mun, the under-servants. La salle
du —, the common-hall, the ser¬
vants’ hall. —, offices. Le grand
—, le petit —, certain offices for¬
merly appropriated for the table
of most officers of the French
king’s household. —, common¬
alty, the common people, the
vulgar, the mob, an ordinary
person or thing.
COMMUNAUTÉ, kô-mû-nôtà,
s.f. community, society, convent.
—, borough, community, corpo¬
ration, company. —, (jur.) com¬
munity.
COMMUNAUX, cp-mü-nô, s. m.
pi. pasture grounds, commons.
C O M M U N E , s. /. inhabitants,
community. (Obs.) Communes,
pi. the inhabitants of villages,
country folks. (Obs.) Les Com¬
munes, the commons, the house
of commons. Communes, com¬
mons, (pasture.) V. Communaux,
Commune, (district), a commune.
La —, the townhall.
COMMUNÉMENT, kô-mû-nâ-
mân, adv. commonly, usually,
generally.
[Communément usually after
the verb.]
COMMUNIANT, kô-mü-nî-ân,
s. m. communicant.
COMMUNICABILITÉ, s.f. com¬
municability.
COMMUNICABLE, kô-mù-nî-
kâbl, adj. communicable.
[Communicable follows the
noun.]
^COMMUNICANT, adj. (anat.)
communicating.
COMMUNICATI-F. VE, kô-mû-
ni-kâ-tîf, tîv, adj. communica¬
tive.
[ Communicatif foi lows the noun.]
COMMUNICATION, kô-mü-nl-
cà-sîon, s.f. communication. —
de pièces, (jur.) showing cause
(when the plaintiff informs the
defendant of his grounds of ac¬
tion.) —, intercourse, commu¬
nication.
COMMUNIER, kô-mu-ni-à, v. n.
v. 3, to communicate, to receive
the Sacrament.
CoMxMUNier, v. a. v. 3, to give the
communion.
COMMUNION, kô-mû-nîon, s.f.
communion, fellowship. —, com-
: bùse, bût, brun.
munion, Sacrament, communion
prayer.
*COMMUNIPÉDE, adj. term ap¬
plied to reptilia and Crustacea.
COMMUNIQUANT, E, adj. v.
communicating.
COMMUNIQUER, ko-mü-nï-M,
v. a. v. 3, to communicate, to im¬
part. —, to show, to tell, to ac¬
quaint.
Communiquer, v. n. v. 3, to hold
or to keep up a correspondence
with. Se Communiquer, to be
communicative or sociable, affa¬
ble, free, open ; to disclose one’s
heart ; to be accessible to. Com¬
muniquer, to communicate. —,
(mar.) to have a free intercourse
after performing quarantine.
COMMUTATI-F, VE, kôm-mù-
tâ-tîf, tlve, adj. commutative.
COMMUTATION, kô-mu-tà-
sion, s.f. — de peine, (jur.) com¬
mutation of punishment.
COMPACITÉ, s.f. density, com¬
pactness.
COMPACTE, kon-pâkt, adj. com¬
pact, dense, solid.
[Compacte after the noun.]
Compacte, s. m. (jur.) compact,
agreement, contract.
COMPAGNE, ko?i-pàgn, s.f. (fe¬
male) companion, mate, fellow-
servant, at tendant. La reine noire
très-chère épouse et —, the queen
our royal consort. —, mate. —,
(mar.) cabin of the steward of a
row-galley. — de navires, convoy.
COMPAGNIE, koTi-pâ.-gnl, s. f.
company, society. Bonne —, re¬
spectable company, good society.
Dame, demoiselle de —, lady’s
companion. Etre bonne —, de
bonne —, to be well bred, polished
in manners and language, to be
good company. Fausser — à
quelqu'un, to desert a company,
to fail in one’s appointment. Une
— de perdrix, a covey of par¬
tridges. (Frov. et fig.) : Etre bète
de —, to be fond of company and
easily led on by others. — d'as¬
surance, an assurance company.
Règle de —, (arith.) fellowship.
Une — d’infanterie, a company
of foot. Une — de cavalerie, a
troop of horse.
COMPAGNON, koa-pà-gnon, s.
m. companion, fellow, associate,
comate, consort, mate, partner.
—, equal, fellow. —, journey¬
man. Travailler à dépêche —, to
work carelessly ; to huddle up a
piece of work. —, a droll fellow,
a droll. C’est un hardi ■—, un gen¬
til —, a determined fellow, a cool
lad. Compagnons, (mar.) sailors,
mariners, the whole crew.
COMPAGNONAGE, kow-pi-
gnô-nâz, s. m. the time after ap¬
prenticeship. —, trades’-umon.
COMPAN, s. m. an Indian silver
coin.
COMPARABILITÉ, s.f. compa¬
rability, comparableness.
COMPARABLE, kon-pà-râbl,
adj. comparable, to be compared
[Comparable follows the noun:
Comparable aux plus grands hom-
197
COM
COM
COM
bàr, bât, base, antique: thère, ébb, ovër, jeûne, mèute, béurre, liën:
mes. Comparable avec is said
negatively, and of things which
do not admit of comparison : Ves¬
prit n'est pas comparable avec la
matière.]
COMPARABLE MENT, adv.
comparably.
COMPARAISON, kon-pâ-rè-zon,
s.f. comparison. —, similitude.
En Comparaison, in comparison
with, if or when compared, re¬
spectively, in respect of. Par
Comparaison, comparatively.
COMPARAÎTRE, v. n. v. 59,
(jur.) to appear. —, en jugement,
to appear in judgment.
[Comparaître : the only auxil. of
this verb is avoir.]
COMPARANT, E, kon-pà-rân,
rant, adj. subst. (jur.) appearing,
that makes appearance in court.
Comparant, s. m. (jur.) act to
show cause. Présenter un —,
to sue for redress.
COMPARATI-F, VE, kon-pâ-rà-
tif, tiv, adj. comparative.
[Comparatif : wherever there
is a comparison of excess or defi¬
ciency, the verb constituting the
term of comparison is generally
preceded by ne : il est plus vertueux
que vous ne croyez. We say gene¬
rally, let it be observed, for the
verb sometimes follows the pro¬
noun without the particle ne: on
ne peut être plus occupé que nous
le sommes tous deux de vous. In
the former example there is an
idea of opposition or negation, if
not in the subordinate proposition
itself, at least in the mind of the
speaker, and that idea is tanta¬
mount to : vous ne croyez pas qu’il
soit vertueux. In the latter ex¬
ample the negation or opposition
constitutes no part of the subordi- :
nate proposition, which is tanta- ;
mount to : nous sommes occupés de
vous, les autres pas autant. It must
not, however, be supposed that
because the first proposition is
negative, the second ought to be
positive. The negative may exist
syntactically in the first, and syl-
leptically or by substitution in the
second : Les Spartiates ne sont pas
plus étonnés de se voir mourir,
qu’ils ne l’avaient été de se trouver
en vie, the Spartans are not asto¬
nished at finding themselves on
the point of death; why should
they? they were never astonished
to find themselves alive. The ne¬
gative of the second proposition
is a syllepsis, or conception of the
sense of the words otherwise than
the words import. The ne disap¬
pears in all cases where the verb
is accompanied by a conjunction :
il est plus vertueux que lorsque vous
l’avez connu.]
COMPARATIVEMENT, kon-
pâ-râ-tlv-mân, adv. compara¬
tively.
COMPARER, kon-pà-rà, v. a. v.
3, to compare, to make a compa¬
rison. Anatomie comparée, com¬
parative anatomy.
[Comparer à, comparer avec:
comparer à supposes an analogy
or affinity between the objects of
comparison ; comparer avec sup¬
poses that the objects compared
have no affinity whatever. Com¬
parer Virgile à Homère, to com¬
pare Virgil to Homer, supposes
the two poets to be alike, and that
investigation will prove the re¬
semblance. Comparer Virgile avec
Homère, to compare Virgil with
Homer, supposes the merit, etc.
of the poets to be different, and
that investigation will prove the
difference. Comparons les œuvres
de la nature aux ouvrages de
l’homme, œuvres and ouvrages bear
a sufficient relation of resemblance
to warrant the use of à. Que l’on
compare la docilité du chien avec
la férocité du tigre ; docilité is
sufficiently opposed to férocité to
require the preposition avec. Vous
osez vous comparer à moi! and
not avec moi! that is, dare you
suppose we have any thing in
common to justify a comparison
between us?]
COMPAROIR, kon-pâ-rwàr, v.n.
v. 5, (used only in the inf.) (jur.)
to appear, to make one’s appear¬
ance in a court of justice.
COMPARSE, s. f. entry of the
quadrilles into a carousal. —,
supernumerary (in a theatre; it
is masc. in this sense).
COMPARTIMENT, kon-pâr-tî-
mân, s.m. compartment, division.
COMPARTIR, v. a. v. 4, to com¬
part. (Not in use.)
COMPARATEUR, s. m. (jur.)
compartitor.
COMPARUIT, s. m. (jur.) a com¬
parait, act of appearing.
C Ç M P A R U T I O N, kon-pà-rù-
sion, s.f. (jur.) appearance, forth¬
coming.
COMPAS, kon-pà, s. m. a pair of
compasses, a compass. •— d'arti¬
san, bow-compases. — sphérique,
courbé, d’épaisseur, de mâture,
caliber compasses; de propor¬
tion, sector; d'épaisseur, maître-
à-danser, double compass; à
verge ou à trusquin, beam-com-
passes. — de cordonnier, shoe¬
maker’s size-stick. Compas ou
Compas de route, (mar.) compass,
mariner’s compass. Point de —,
rumb.
COMPASSEMENT, kon-pàs-
mân, s. m. the measuring with
the compasses; (fig!) elaborate¬
ness, punctiliousness.
COMPASSER, kon-pà-sâ, v. a.
v. 3, to measure with compasses.
—, to proportion. Un homme
bien compassé, a formal, precise,
starched man. •— les feux, (mil.)
to combine the fire of batteries,
etc. — la mèche, to try the match.
COMPASSION, kon-pà-s Ion, s.f.
compassion, pity. (Fig.) : Faire
—, to move one’s pity.
COMPATERNITÉ, s.f. compa-
ternity.
COMPATIBILITÉ, kon-pâ-tï-
bî-lî-tà, s.f. compatibility, con¬
sistency, suitableness.
COMPATIBLE, kon-pâ-tibl, adj.
compatible, consistent.
[Compatible in the sing, governs
the preposition avec: son humeur
n’est pas compat ible avec la mienne;
in the plur., takes no regimen :
leurs humeurs ne sont pas compa¬
tibles.]
COMPATIR, kon-pà-tlr, v. n. v.
4, to sympathize with, to com¬
passionate, to bear with. —, to
agree, to be compatible with.
COMPATISSANCE, s. /. com¬
passion.
COMPATISSANT, E, kon-pa-ti-
sân, sânt, adj. v. compassionate,
feeling.
[Compatissant follows the noun;
may precede it: cette compatis¬
sante amitié, but the analogy must
be close, or harmony necessary to
admit of this. See Adjectif.]
COMPATRIOTE, kon-pà-tri-ôt,
s. m. et f. compatriot, fellow-
countryman or woman.
COMPELLATI-F, VE, s. et adj
(gram.) compellative.
COMPENDIA1RE, s. m. one who
writes compendiums. (Used iro¬
nically).
COMPENDIUM, kon-pin-dl-ôm,
s. m. compendium, abridgement,
summary.
COMPENDIEUSEMENT, adv.
compendiously.
COMPENDIEU-X, SE, adj. com¬
pendious.
COMPENSABLE, adj. compen¬
sable.
COMPENSAT-EUR, RICE, s. et
adj. compensative, compensat¬
ing ; (subst.) compensator.
COMPENSATION, kon-pân-sà-
sïon, s,f. compensation, amends,
reparation, satisfaction. —, (jur.)
set-off counterbalance.
COMPENSATOIRE, adj. com¬
pensatory.
COMPENSER, kon-pân-sâ, v. a.
v. 3, to counterbalance, to set
against. —, to compensate, to
make up for. Dépens compensés,
(jur.) without costs.
COMPÉRAGE, ko?i-pè-râz, s. m.
compaternity. —, (fig.) aiding a
charlatan in his impostures;
cheating, trickery.
COMPÈRE, kon-pèr, s. m. god¬
father, gossip. C'est mon —, he
has stood godfather to one of
my children ; I have stood god¬
father to one of his children ; he
and I have stood godfather and
godmother to a child. Un —, un
bon —, a blade, a good compa¬
nion; an arch, cunning fellow.
—, a charlatan’s accomplice. —,
stomacher.
COMPERSONNIER, s. m. (jur.)
coparcener. (Little used.)
COMPÊTEMMENT, kon-pà-té
man, adv. competently, properly,
sufficiently.
COMPÉTENCE, kon-pà -tans, s.
f. (jur.) competence, compe¬
tency, consideration, cognizance.
—/competition.
COMPETENT, E, kon-pà-tân.
COM COM COM
field, fig, vi n: rôbe, rôb, lord, mbod, hbod, vos, mon: buse, but, brun.
tant, adj. (jur.) due. —, suffi¬
cient, suitable, requisite. — ,(jur.)
competent.
COMPÉTER, kon-pà-tà, v. n.
to belong. Ce qui peut lui —,
what can fall to his share, (used
in this phrase only.)
COMPÉTITION, s.f. competi¬
tion, rivalry.
COMPÉTIT-EUR, RICE, kon-
pà-tï-têur, tris, s. m. competitor.
COMPILATEUR, kon-pï-là-téur,
s. in. compiler, collector.
COMPILATION, kon-pî-là-sion,
s.f. compilation, collection.
COMPILER, kon-DÎ-là, v. a. y. 3,
to compile, to collect.
COMPLAINANT, E, kon-plê-
gnân, gnânt, adj. subst. v. {jur.)
complainant, plaintiff.
COMPLAINTE, kon-plint, s. f.
complaint (at law). —, lament,
complaint. Complaintes, pi. la¬
mentations, moan, plaint, wailing.
COMPLAIRE, kon-plèr, v. n. v.
60, to humour, to please.
se Complaire, v. r. v. 60, to de¬
light in a thing, to have a com¬
placency, and pleasure in it.
COMPLAISAMMENT, arfu.com-
plaisantly, obligingly.
[Complaisamment after the verb;
between the auxil. and the verb.]
COMPLAISANCE, kou-plê-
zâns, s. f. complaisance, com¬
pliance, condescension; compla¬
cence, complacency. Complai¬
sances, (term of Scripture) : en
qui j'ai mis toutes mes — s, in
whom I am well pleased.
COMPLAISANT, E, ko w-pla¬
za, n, zânt, adj. subst. complai¬
sant, affable, civil, obliging.
Complaisant, subst. an over-civil
person, a fawner. —, go-between.
[Complaisant, follows the noun ;
takes no regimen in prose ; in poe¬
try it is sometimes followed by the
prep à ; may precede the noun ;
cette complaisante humeur ; har¬
mony and analogy must be at¬
tended to. See Adjectif.]
COMPLANT, ko?i-plan, s. m.
vineyard.
COMPLANTER, kon-plân-tà, v.
a. v. 3, to plant vines, trees, etc.
COMPLANTERIE, s.f. d ues paid
to the lord of the manor for the
planting of vines.
*COMPLECTIF, adj. (
co-Claviculaire, Coraco-Hu-
MÉRAL, CoRACO-HyOÏDIEN, Co-
raco-Radial, adj.(anat.) muscles
and processes so called.
♦CORACOÏDE, s. m. (anat.) cora-
coides, the shoulder-blade.
♦CORACOÏDIEN, adj. (anat.) co¬
racoid.
CORAÇON, s. m. (Andes) Corazo.
CORA-IL, ÜX, kô-ràZ, rô, s. m.
coral. Des lèvres de —, rosy
lips. *Coraïl de jardin, capsi¬
cum, Guinea-pepper.
CORAILLER, v. a. v. 3, to croak.
CORAILLEUR, s. m. et adj. coral-
diver, coral-fisher.
♦CORALLIFORME, adj. eoral-
loid.
♦CORALLIN, E, ko-ra-lirc, lin,
adj. rosy, coralline. (Old.)
♦CORALLINE, s. f. (mar.) launch
used in fishing for coral in the
Levant.
♦CORALLINÉES, adj. et s.f. pi.
family of lithozoa.
♦CORALLINES, s.f. pi. coralline.
♦CORALLOÏDE, adj. coralloid.
♦Coralloîde, s. m. white coral-
seed. —, coralline.
CORAN, kô-râa, s.m. the Koran,
Alcoran.
♦CORAUX, s. m. pi. (zoo.) order
of heterohyla.
♦CORBEAU, X, kôr-bô, s. m. ra¬
ven. —, pécheur ou marin, sea-
raven. —, (fig.) buryers of the
dead or bearers of the sick, in
plague-time. —-, (arch.) corbel,
eorbit. Corbeau de fer, iron-
bracket ; (mar.) grappling-iron.
—, ( astr.) Corvus.
CORBEILLE, kôr-bêZ, s. f. a flat
or wide basket. — de manage,
wedding gifts or presents (from
the bridegroom to the bride.) —,
(arch) corbel ;pl. ( artill .) corbeils.
♦—, corbeil (a shell).
CORBEILLÉE, kôr-bê-Zà, s.f.
a basket-full.
CORBILLARD, kôr-bi-Zàr, s. m.
the corbeil boat; a caravan, a
van, a large coach. —, hearse.
(Chiefly used in the last sense.)
CORBILLAT, s. m. a young car¬
rion crow or raven.
♦CORBICULÉ, adj. ( eut .) term of
anatomy of insects.
CORBILLON, kôr-bî-Zo7i, s. m. a
small flat or wide basket. —,
(a game) crambo. —, (mar.) small
kit or tub for the biscuit for the
several messes.
CORBIN, s. m. (used only in Bee•
de-corbin, bec-à-corbin.) V. Bec-
de-corbin.
♦CORBULÉS, adj. et s. m.pl.(mol.)
family of conchifera.
CORCELET, s. m. V. Corselet.
♦CORCHORE ou MAUVE DES
JUIFS, s. m. corchorus, Jew’s-
salad, Jew’s-mallow.
♦CORCULE, s. m. (bot.) embryo.
CORDAGE, kôr-dàz, s. m. cord¬
age, cord, rope. . —, (mar.) cor¬
dage, ropes, rigging. —, the
measuring of wood by the cord.
CORDAGER, v. n, v. 79, to make
ropes.
♦CORDE, kôrd, s. f. cord, rope ;
line; twist, twine, string. —, à
boyau, catgut. Une — de bois,
a cord of wood. Bois de —, new
wood. Ne touchez point cette —,
forbear talking of that. Instru¬
ment à — s, a stringed instrument.
Flatter la —, to play with deli¬
cacy. —, (mus.) tone, note;
chord, concord. —, d'un arc,
(geom.) chord. —, d'arc, bow¬
string, a string. —, d’un drap,
the thread of cloth. Montrer la
—, to be threadbare. — de jeu
de paume, the line of a tennis-
court. —, rope, hanging, the
gallows. Il a frisé la —, he has
had a narrow escape. Filer sa
—, to go the way to the gallows.
Un homme de sac et de —, a pro¬
fligate wretch, a villain, a rogue.
Cordes de défense, (mar.) fend¬
ers of junk or old cable. — de
retenue, a guy. ♦Corde, (med.)
cord, string. ( Agr.) string. — de
farcin, (vet.) farcy-knot, cord.
♦CORDÉ, E, part, de Corder, v.
3, twisted, &c. Des raves cor¬
dées, stringy radishes. Un che¬
val cordé, a horse troubled with
hard strings.
CORDEAÙ, X, kôr-d&, s. m. line,
cord.
CORDELAT, s. m. a coarse wool¬
len stuff.
♦CORDELÉ, adj. (moi.) monili-
form.
CORDELER. kôrd-là , v. a. v. 73,
to twist, twine; to wreathe (Poet).
CORDELETTE, kord-Ut, s. /.
a small cord ; (mar.) robbins,
lines.
CORDELI-ER, ÈRE, kôrd-lîâ-
lîèr, s. m. et f. cordelier, a Fran¬
ciscan friar or nun ; gray friar.
CORDELIÈRE, s. f. (bla.) a cor¬
delier’s girdle ; —, a black and
knotted silk neckerchief.
(arch.) a twisted fillet.
COR
COR
COR
»
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
CORDELLE, kôr-dôl, s. f. (mar .)
warp or tow-line.
CORDER, kôr-dà, v. a. v. 3, to
make, to spin, or to twist cords,
or ropes. — du bois, to measure
wood by the cord. —, (said of
radishes, &c.) to eord, to bind
with a cord.
se Corder, v. r. v. 3, to grow
stringy.
CORDERIE, kôrd-ri, s.f. a rope-
walk, rope-yard ; the art of rope¬
making.
CORDIAL, E, kôr-di-àl, adj. cor¬
dial, cardiacal, or cardiac, good
for the stomach; (sub. mas.) a
cordial. —, cordial, hearty ; sin¬
cere. (Never in masc. pi. in this
sense.)
[Cordial may precede the noun
in a case of analogy :je fus touché
de cette cordiale amitié. See Ad¬
jectif.]
CORDIALEMENT, kôr-dï-âl-
man, adv. cordially, heartily, sin¬
cerely.
[Cordialement constantly fol¬
lows the verb.]
CORDIALITÉ, kôr-dîà-lî-tâ, s.
f. cordiality; heartiness; cordial,
sincere affection.
CORDIER, kôr-dîâ, s. m. rope-
maker.
*CORDIÉRÉES, adj. et s. f. pi.
(hot .) tribe of rubiaceæ.
*CORDIFOLIÉ, adj. (bot.) heart-
shaped.
CORDIFORME, kor-d 1-form, adj.
des 2 g. (bot.) cordiform, heart-
shaped.
♦CORDIGÈRE, adj. (n. h.) cordi¬
form.
CORDILIERA, de las Andes or
Cordilière, s.f. Cordilleras or
Andes. V. Andes.
CORDILLAS, s. m. V. Corde-
lat.
CORDILLE, s.m.the young tunny,
cordyla, cordylus.
♦CORDITE LES, adj. et s. f pi.
term applied to certain spiders.
CORDON, kôr-don, s. m. twist,
string, (mar.) strand, —, twist.
— de soie, silk twist. Cordons,
(term of clothier) half-handful.
Cordon ombilical, navel-string.
♦Cordon, (anat.) cord. — de cha¬
peau, hat-band. —, string, fillet,
thread, riband. —, riband (of
an order). Un — bleu, a knight
of the Holy Ghost. — bleu, a
first-rate cook. —, girdle. Le —
de Saint Francois, St. Francis’s
girdle. —, a plinth or edging of
stone. —, low'est rail or riband
of a galley. —, d'une pièce de
monnaie, the edge or milling of a
piece of money. — de troupes,
a cordon. —, a row, a string.
CORDONNER, kôr-dô-nà, v. a.
v. 3, to twist, to twine; to braid
(hair).
CORDONNERIE, kôr-dôn-rî,s./.
shoemaking, the trade of a shoe¬
maker ; shoemaker-row, street.
*CORDONNÉ, adj. (mol.) knot¬
ted.
CORDONNET, kôr-dô-nè, s. m.
braid, edging, twist, la*e; (term of
mint) braid, edging, milling.
CORDONNIER, kôr-dô-nîa, s.m.
cordwainer, shoemaker.
CORDOUAN (TOUR DE), Cor-
duan, (the lighthouse.)
CORDOUAN, s. m. cordovan,
(lotithcr )
CORDOUANIER, s. m. cordovan
dresser.
CORDOUE, (Spain) Cordova.
CORD YLE, s. m. (lizard) cordylus.
♦CORDYLOÏDES, adj. et s. m.pl.
(rep.) family of sauri.
CORÉE ou TROCHÉE, s. m.
(poet.) choreus, trochee.
CORÉGENCE, s.f. co-regency.
CORÉGENT, s. m. co-regent.
*CORÉIDES, adj. et s. m.pl. (ent.)
family of hemiptera.
CORELIGIONNAIRE, kô-rê-lî-
ziô-nèr, s. m. elf. co-religionist.
*CORÉOPSIDÉES, adj. et s.f. pi.
(bot.) section of heliantheæ.
*CORIACE, kô-rlâs, adj. tough.
Un homme —, a close-fisted fel¬
low.
[Coriace constantly follows the
noun.]
CORIACÊ, E, kô-rï-â-sè, adj. co¬
riaceous. (Little used.)
*CORIACES, adj. et s. m. pi. (ent.)
tribe of diptera.
CORIAMBE, s. m. (poet.) choriam-
bus.
♦CORIANDRE, kô-ri-àndr, s. /.
coriander, coriander-seed.
*CORIANDRÈES, adj. et s.f. pi.
(hot.) tribe of umbelliferæ.
*CORIARIÊES, adj. et s.f.pi. a
family of plants.
♦CORIDALE, s.f. fumaria, fumi¬
tory.
*COURIDONIQUES, adj. et s.f.
pi. ( geol.) genus of rocks.
♦CORIGUAYRA, s. m. (mam.)
carigueia.
*CORIMBE, s.f. (hot.) corymbus.
*COR-INDUM, s. m. (hot.) cor In-
dum.
CORINTHIEN, NE, adj. (arch.)
Corinthian.
*CORION, s.m. (ent.) term of ana¬
tomy of insects.
♦CQRIOPHORE, adj. (hot.) having
a buggy smell.
♦CORIS, s. f. (bot.) coris, cowries.
♦CORISANTHÉRIE, s.f. a class
of plants.
*CORISIES, adj. et s. f. pi. (ent.)
family of hemiptera.
CO RIVAL, s. m. (rival is prefera¬
ble) rival, competitor, antagonist.
*CORLIEU, Courlieu, Corlis,
Courlis, Courly, s. m. (orn.)
curlew.
*CORME, kôrm, ou Sorbe, s. m.
service-apple, sorb-apple.
♦CORMIER, kôr-mîà, oil Sor¬
bier, ou Cochêne, s. m. service-
tree, quick-tree.
♦CORMORAN, kôr-mô-rân, s. m.
cormorant.
♦CORMUS, s. m. (bot.) kind of
stem.
CORNAC ou Cornag, s. m. ele¬
phant-driver, cornac.
28
♦CQRNACHINE, s.f. cornachino
powder, ptilvis de tribus.
CORNAGE, kôr-nâz, s. m. (vet)
corsage, wheezing.
CORN AILLER, v. n. v. 3, (said
of a tenon and mortice) to go
stiffly, to be clumsily made.
♦CORNALINE, kôr-nà-lïn, ou
Pierre de Sarde, s.f. cornelian
stone.
CORNARD, s. m. cornuto, cuck¬
old. (Low.)
CORNARDISE, s.f. cuckoldom.
CORNE, kôrn, s. f. horn. Bête
à —, a horned beast. (We do
not say, les comes, but le bois
d'un cerf, a stag’s horns. V. Bois.
But we say, un couteau emman¬
ché de — de cerf, a knife with
a buck-horn handle, &c.) Faire
les —s à quelqu'un, to play tricks
upon one. Entendre de —, to
understand quite wrong. Lever
les comes, to rebel against one’s
superior. — d'un cheval, tyc. a
horse’s hoof, a cornet or horn (to
bleed a horse with). —, corner,
horn. Chapeau à trois — s, a
three cornered-hat. Ouvrage à
— s, (fortif.) a horn-work. La —
d' abondance, cornucopia. Les —s
d'un livre, dog’s ears. —, (mar.)
priming - horn. — de vergue,
crutch or cheek, on a gaff. Vergue
à — s, a gaff
♦Corne d’Ammon, s. f. (a fossil)
cornu Ammonis.
♦Corne de cerf, s. f. (bot.) coro-
nopus, hartshorn.
♦Corne du Narhwas, sea-uni-
corn’s horn.
CORNÉ, E, kôr-nà, adj. corne¬
ous, horny.
♦CORNÉE, kôr-nà, s. f. (anat.)
cornea.
♦CORNÉES, adj. et s.f. pi. family
of plants.
♦CORNEILLE,kôr-nêZ, s.f. crow,
rook. — emmantelée, the royston-
crow. Bayer aux — s, to stand
gaping in the air.
♦Corneille-plante ou corné-
OLE,lysimachia, loose-strife, wil¬
low-herb, water-willow.
♦CORNÈITE, s. f. (med.) inflam¬
mation of the transparent cornea.
CORNEMENT, kôrn-mân, or
better, Tintement d'oreilles, s.
m. the tingling of the ears.
CORNEMUSE, kôrn-mùz, s. /.
bagpipe.
CORNER, kôr-nà, v. n. v. 3, to
blow, wind or sound a horn.
Corner, v. a. to speak through an
ear-trumpet to a deaf man. Les
oreilles me cornent, my ears
tingle.
CORNER, v. n. v. 3, said of meat,
to stink, to smell mustily. —, to
turn up the corners of a card.
♦CORNET, kôr-nô, s. m. a horn.
— à bouquin, cowherd’s horn.
—, an ear-trumpet. *— à ven-
touser, cupping-glass. —, ink
horn, a dicebox, a cornet of
paper. —, rolled wafer (a sort
of pastry); filler. — de mât,
(mar.) case of the mast. ♦Cor-
217
COR
COR
COR
- --- -— -«-——
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bèurre, lien:
nets, *(mol.) cornets. —, ink-fish,
cuttle-fish. —, ( anat .) cornet.
CORNETIER, s. m. horn-dresser.
CORNETTE, kôr-nêt, s. /. cor¬
net, mob (cap).
CORNETTE, s. m. cornet of a
troop of horse. —, (mar.) broad
pendant.
CORNICHE, kôr-nish, s. f. cor¬
nice. •—• rampante, cornice of a
pediment.
CORNICHON, kôr-nl shorc, s. m.
a little horn. —, gherkin, a
pickled cucumber.
‘CORNIC ULARIÉES, adj. et s.f.
pi. (hot.) tribe of lichenes.
‘CORNICULE, s. /. a cupping-
glass; a small retort.
‘CORNICULÉES, adj. et s.f. pi.
(hot.) section of the genus oxalis.
*CORNICULÉ, E, CORNICU-
LIFERE, adj. corniculate.
CORNI-ER, ÈRE, kôr-nîà, adj.
corner.
CORNIÈRE, s. f. a gutter be¬
tween two roofs. Cornières,
corner-plates. —, (in printing)
corner-irons. —, (mar.) fashion-
pieces.
‘CORNIFORME, adj. (n. h.) horn¬
shaped. ,
*CORNIGÈRE, adj. (ru h.) cor-
nute.
CORNILLAS, kôr-nî-Zà, s. m. a
young rook.
‘CORNOUILLE, kôr-nôoZ, s.f.
cornel, cornelian - cherry, dog-
berry.
‘CORNOUILLER, kôr-nôo-Zà, s
f. cornus, corneltree, dog-berry-
tree
‘CORNUAU, s. m. a kind of
shad.
‘CORNU, E, kôr-nù, nu, adj.
horned; (fig.) angular, cornered.
Blé —, spurred wheat. Des rai¬
sons — es, bad, sorry reasons.
Des visions — es, whimsies.
[Cornu follows the noun.]
CORNUE, kôr-nù, s. f. retort,
cucurbit, matras. —, (baleine)
new whalebone.
CORNUET, s. m. a sort of pastry.
*CORNUPÈDE, s. m. hornfoot,
hoofed.
COROGNE, (LA) s.f. Corunna.
COROLITIQUE, adj. (arch.) coro
litic.
*COROLLACÉ, adj. V. Péta-
LOlDE.
COROLLAIRE, kô-rôl-lèr, s. m.
corollary.
‘COROLLAIRE, adj. (bot.) corol-
lary.
‘COROLLE, s. f. corolla, petal.
*COROLLE, Corollifère, adj .
(bot.) with a corolla.
‘COROLLIFLORES, adj. et s. f.
pl. (bot.) sub-class of dicotylé¬
dones.
‘COROLLIFORME, adj. (bot.)
corolliform.
‘COROLLIN, adj. (bot.) of the
nature of the corolla.
‘COROLLULE, s. f. (bot.) a little
corolla.
‘CORONAIRE, adj. (anat.) coro
nary.
218
‘CORON^RES, adj. et s. f. pl.
(mol.) tribe of ammoneæ.
‘CORONAIRES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
‘CORÔNAL, E, kô-rô-nâl, adj.
(anat.) coronal.
‘CORON ALES, adj. et s. f. pl.
multivalve shells, so called.
‘CORONASOLIS, s. /. (bot.) the
sunflower.
‘CORONÉ, s. m. (anat.) corone.
CORONER, kô-rô-nér, s. m. coro¬
ner.
‘CORONIFORME, adj. (bol.)
crown-like.
‘CORONILLE, herbacée, s. f.
coronilla, hatchet-vetch.
‘CORONILLEES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of hedysareæ.
‘CORONOÏDE,arÿ. (anat.) crown-
like.
‘CORONOÏDIEN, adj. (anat.)
coronary.
‘CORONULACÉS, Coronula-
dés, Coron ulidés, adj. et s. m.
pl. families of cirripedes.
‘CORONULE, s. f. term of ana¬
tomy of insects.
‘COROSSOLIER, s. m. guana-
banus, annona, custard-apple.
CORPORA-L, UX, kôr-pô-ràl,
s. m. corporale, the communion
cloth.
CORPORALIER, kôr-pô-rà-llà,
s. m. corporal e-burse, case in
which the corporale is put up.
CORPORALITÉ, s. f. corporality.
CORPORATI-F, VÉ, adj. corpo-
rating.
CORPORATION, kôr-pô-rà-
sîon, s.f. corporation.
CORPORÉITÉ, kôr-pô-rà-1-tâ, s.
f. corporeity, materiality.
CORPOREL, LE, kôr-pô-rêl,
adj. corporeal, corporal.
[Corporel after the noun.]
CORPORELLEMENT, kôr-pô-
rèl-mân, adv. corporally, bodily.
[Corporellement always follows
the verb.]
CORPORIFICATION, kôr-pô-rî-
f 1-kà-sion, s.f. (chim.) corporifi-
cation.
CORPORIFIER, kôr-pô-rl-flâ, v.
a. v. 3, (chim.) to corporify, to
form into a body. —, to suppose
a body to a spiritual being.
‘CORPOZOAIRES, adj. et s. m.
pl. corpozoa, a branch of the
animal kingdom.
‘CORPS, kôr, s. m. a body. Un
pauvre —, a poor, weak creature.
Un drôle de —, a comical fel¬
low’. Un malin —, a mischievous
fellow. Un décret de prise de —,
contrainte par —, a writ to ap¬
prehend the body. Répondre —
pour —, to be answerable for a
person. Faire — neuf, to take
a new lease of one’s life. 11 fait
bon marché de son —, he exposes
himself to danger. Il ale diable
au —, he is a devil of a fellow.
Un — d'histoire, a course of his¬
tory. Corps de logis ou Corps de
bâtiment, the principal part or
body of a building. — de logis, a
detached building. Le — d'un
édifice, the shell of an edifice or
building. Le — du délit , the
main point, proof or evidence.
— d’étoffe, woof; texture, body.
— de pompe, barrel of a pump.
—, fount. —, body, substance,
thickness, consistence. — de
jupe, stays, boddice. —, body,
company, society, commonalty,
college. —, body, corps. Un
vieux —, an old regiment. —
de bataille, centre. Une garde
du —, a body-guard, a life-guard.
Un — de garde, a guard, guard¬
house, watch - house. Le —
d'un vaisseau, (mar.) the hull of
a ship. Les quatre — de voile,
the main and foresail and the
two topsails of a ship. — morts,
moorings, bollards.
Loc. Adv. : Corps à corps, hand
to hand. A corps perdu, head¬
long, desperately, furiously, fear¬
lessly. À fois de corps, by the
middle. À bras-le-corps, by the
waist, round the body. À son
corps défendant, reluctantly, in
one’s own defence.
CORPULENCE, kôr-pû-lâns, s.
f. corpulence, corpulency.
CORPULENT, E, kôr-pù- lan,
lant, adj. corpulent.
CORPUSCULAIRE, kôr-püs-M-
lèr, adj. corpuscular, atomical.
CORPUSCULE, kôr-pus-Âùl, s.
m. corpuscule, small body, an
atom.
CORPUSCULISTE, s. nu
atomist.
CORRADOUX mtCOURA-
DOUX, s. m. (mar.) between
decks.
CORRECT, E, kôr-rêct, adj. cor¬
rect, free from faults, pure, neat.
[Correct after the noun.]
CORRECTEMENT, kôr-rèk-té-
mân, adv. correctly, accurately,
purely.
[Correctement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
CORRECTEUR, kô-rêk-tênr, s.
m. corrector, emendator, reform¬
er, mender, amender, auditor.
CORRECTIF, kôr-rêk-tïf, s. vu
corrective.
CORRECTION, kôr-rêk-sîon, s.
f. correction, correctness, accu¬
racy. —, correction, chastise¬
ment, punishment, castigation.
—, animadversion, correction,
reprimand, reproof. —, juris¬
diction, correction. — de dessin,
correctness, the just symmetry
and proportion of figures. —,
(mar.) correction of the reckon¬
ing. sauf Correction, sous
Correction, under favour, with
permission.
CORRECT IONNEL, LE, adj.
correctional.
[Correctionnel always after the
noun]
COR RECTIONNELLEMENT,
adv. correctionally, by way of
correction.
CORRECTIVEMENT, adv. cor¬
rectively.
COR
COR
COR
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: bùse, bùt, brun.
CORRECTOIRE, s. to. iormulary,
(book of penances.)
CORRECTRICE, kô-rèk-trîs. s.f.
correctness.
CORRÉGIDOR, kô-rà-zl-dôr, s.
TO.corregidor, justice of the peace.
CORRÉLATIF, VE, kô-rê-là-
til', adj. et subst. correlative.
CORRELATION, s. /. correla-
tiveness, correlation.
CORRESPONDANCE, kô-rès-
pon-dans, s.f. conformity, agree
ment,corresj)ondence, sympathy.
—, correspondence, intercourse.
Voiture de —, a branch coach.
Services de —, cross-post. —, cor¬
respondence, correspondent.
CORRESPONDANT, E, kô-rês-
pon-dân, dânt, adj. correspon¬
dent, suitable, agreeable, an¬
swerable.
CORRESPONDANT, s. to. corre¬
spondent.
[Correspondant follows the
noun.]
CORRESPONDRE, cô-rês-pondr,
v. a. v. 6, to correspond, to an¬
swer, to agree, to suit. —, to cor¬
respond (by letter. &c.)
CORRIDOR, kô-rï-dôr, s. to. cor¬
ridor, gallery, passage. —, {fort.)
a covered way, a corridor.
CORRIGÉ, E, part, de Corriger ;
v. 79, corrected. —, subst. a cor¬
rected copy (of a theme, etc.)
CORRIGEANT, E, adj. correct¬
ing.
CORRIGER, kô-rî-zà, v. a. v. 79,
to correct, to rectify, to soften.
—, to repair, to redress, to cor¬
rect, to amend, to reclaim, to re¬
prove, to check, to reprehend, to
tutor, to chide, to chastise to cas¬
tigate.
se Corriger d’un vice, v. r. v. 79,
to correct one’s self, to amend, to
mend, to reform, to be reformed,
to be reclaimed, to forsake vice.
[>Se Corriger governs de: Se
corriger de ses défauts.]
CORRIGIBLE, kô-ri-zîbl, adj.
corrigible.
[Corrigible always with the
negative : Cet homme n’est pas
corrigible. Cet homme est incor¬
rigible, is more generally said.]
^Corroborant, e, kôr-rô-bô-
rân, rânt, adj. et subst. m. {med.)
corroborant, corroborative.
*CORROBORATI-F, VE, kôr-rô-
bô-rà-tif, tlv, adj. {med.) corro¬
borative, strengthening, corro¬
borant.
Corroboratif, s. m. a corrobo¬
rant, a strengthening medicine.
CORROBORATION, kôr-rô-bô-
rà-sio?i, s.f. {med.) corroboration,
strengthening.
CORROBORER, kôr-rô-bô-rà,
v. a. v. 3, to strengthen, to give
strength, to corroborate.
CORRODANT, E, adj. corroding,
cankering.
CORRODER, kôr-rô-dà, v. a. v.3,
to corrode, to eat away, to canker.
CORROI, kô-rwâ, s. m. the curry¬
ing or dressing of leather. —, a
lining of clay.
CORROIRIE, s. f. currier’s shop,
currying.
CORROMPRE, kô-ro?ipr, v. a. v.
66, to corrupt, to adulterate, to
spoil, to mar, to infect, to taint,
to flyblow, to vitiate, to deprave,
to pervert, to blight, to canker,
to defile, to pollute, to debauch,
to corrupt, to bribe. —, to spoil.
— une peau, to pummel a hide.
se Corrompre, v.r. v. 66, to grow
corrupt, to become putrid, to pu¬
trefy, to be tainted.
CORROMPU, E, part, de Cor¬
rompre ; v. 66, corrupted, bribed,
spoiled, unsound, putrid, sinful.
CORROSI-F, VE, kôr-rô-sîf, zlv,
adj. corrosive, caustic, corrodent,
corroding.
[Corrosif after the noun.]
*Corrosif,s.to. corrosive, caustic.
CORROSION, kôr-rô-zîow, s. f.
corrosion, mordication, erosion.
CORROYÉ, E , part, de Corroyer,
v. 80 : Cuir —, curried or dress¬
ed leather.
CORROYER, kô-rwà-yâ, v. a. v.
80, to curry (leather). —, to pre¬
pare clay for puddling. — l’ argile,
to prepare the clay (for making
bricks). — du bois, to plane
wood. — dufer, to hammer iron,
to forge it. — le mortier, to tem¬
per mortar. — un fourneau, to
beat a furnace. — le sable, (term
of foundry,) to roll the sand.
CORROYEUR, kô-rwâ-yêur, s.
m. currier, leather-dresser.
*CORRUDE, s.f wild asparagus.
*CORRUGATJEUR, adj. et s. m.
{anat.) corrugator, (muscle.)
CORRUGATION, s. f. corruga¬
tion.
CORRUPT-EUR, RICE, kôr-rûp-
téur, tris, s. defiler, polluter, per-
verter, corrupter, spoiler, briber,
seducer, débaucher, misleader,
falsifier, forger.
Corrupt-eur, rice, adj. corrupt¬
ing, corruptive, corrupt.
CORRUPTIBILITÉ, kôr-rup-tl-
bi-lî-tâ, s.f. corruptibility.
CORRUPTIBLE, kôr - rüp- tlbl,
adj. corruptible.
CORRUPTION, kôr-rüp-slon, s.
f. corruption, putrefaction, pu¬
tridity, rottenness. —, corrup¬
tion, depravity, perversity, sin¬
fulness, defilement. — d’un texte,
falsification of a text. —, cor¬
ruption, bribery.
CORRUPTRICE, s. /. V. Cor¬
rupteur.
CORS, s. m. pi. {hunting fy bl.),
horns.
CORSAGE, kôr-sâz, s. m. the
shape. Haut de ■—, tall and
straight. —, (said of a horse, &c.)
chest. —, the body, the waist (of
a dress).
CORSAIRE, kôr-sèr, s. m. a pri¬
vateer, the commander of a pri¬
vateer, corsair, pirate, rover.
CORSE, s.f. Corsica.
CORSELET, kôrs-lè, corselet,
harbergeon. *—, {ent.) corcelet.
CORSET, kôr-sê, s. m. corset,
stays, bodice. (Chir.) bandage,
corset.
CORSIN ou plutôt Caorsin, a
name given to the Italian usurers
expelled from France in the 13th
century.
*CORSOIDE, s.mjmin.) corsoides.
CORTÈGE, kôr-tâz, s. m. train,
retinue, cortege.
CORTÈS, s.f. pi. cortes (of Spain).
^CORTICAL, E, kôr-tî-kâl, adj.
{anat. et bot.) cortical.
*CORTIC ATÉ,a(ÿ.(âot.)corticate.
^CORTICAUX, adj. et s. m. pl.
{zoo.) family of polypi.
*CORTICICOLE, {bot.) growing
on bark.
*CORTICICOLES, adj. et s. m.
pl. {orn.) tribe of passeres.
*CORTICIFÈRES, adj. el s. m.
pl. several families of zoophytes
so called.
*CORTICIFORME, adj. {n. h.)
resembling bark.
*CORTICINE, s. f. {chim.) corti-
cine.
*CORTINE, s.f. {antiq.) Apollo’s
tripod, cortina.
*CORTIQUEU-X, SE, adj. {bot.)
corticose.
*CORTUSE, s. f. {bot.) cortusa,
bear’s-ear, sanicle.
*CORU, s. m. (tree of Malabar,)
corn canaricu.
CORUSCATION, kÔ-rùs-k à -s \on,
s. f. coruscation, flash, flashing,
quick vibration of light.
CORVÉABLE, kôr-vâ-àbl, adj.
liable to an average or to statute
labour.
CORVÉE, kôr-và, s.f. average,
statute-labour, husbandry ser¬
vice. —, {mil.) extra-duty done
by soldiers in rotation. —, an
ungrateful task, drudgery, a job.
CORVETTE, kôr-vêt, s.f. an ad-
viceboat, a scout, a corvette, a
sloop of war.
*COR VIDÉS, adj. et s. m.pl. {orn.)
family of dentirostres ; also of
passeres.
*CORVINS, adj. et s. m. pl. {orn.)
tribe of corvidæ.
CORYBANTES, ou Curètes, s
to. pl. {myth.) Corybantes and
Curetes
*CORYBANTIASME, s.m. {med.)
a sort of phrensy.
*CORYDALÉES, adj. et s.f.pl.
(bot.) the fumariaceæ.
^CORYDALINE, s. f. (chim.) al¬
kali found in the corydalis bul.
*CORYDALIQUE, adj. {chim.)
corydalic.
*CORY MBE, s.m. (bot.) corymbus,
corymb.
*CORYMBÉ, Corymbeux, adj.
(bot.) corymbose.
*CORYMBIFÈRE, adj. {bot.) co-
rymbiferous. ,
*C O R Y M B 1 F ERES, adj. et s. f
pl. {bot.) group of synanthereæ.
*CORYMBIFLORE, adj. (bot.) co-
rymbiferous.
*CORYMBIFORME, Corymbo-
ïde, adj. {bot.) corymbose.
TORŸMBULEUX, adj. (bot.)
with flowers in small corymbs.
CORYPHÉE, kô-rî-fà, s. to. co-
219
COT
COS COT
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, béurre, lién:
ry phæus, the leader of the dance,
(Jig.) coryphæus, chief, principal
man, the worthiest.
NORYPHÉNIDES, adj.et s.m.pl.
(ich.) family of acanthopterygii.
*CORYPHINÉES, adj. et s. f. pi.
(hot.) group of palmæ.
NORYSTÉRION, s. m. term
of anatomy of insects.
*CORYSTIDES, adj. et s. m. pi
(crust.) family of decapoda.
*CORYZA, s. m. coryza, a cold in
the head.
CORZA, s. m. (Spanish name of)
deer.
COSAQUERIE, s. f. a sudden
and hasty incursion ; a raid.
COSAQUES, s. m. pi. Cossacks ;
(fem. sing.) the Cossack or the
Cossack dance.
COSÈCANTE, s.f. cosecant.
COSEIGNEUR, s. m. joint lord of
a manor.
COSINUS, kô-si-nüs, s. m. cosine.
COSMÉTIQUE, kôs-mâ-tik, adj.
s. m. cosmetic.
Cosmétique, s.f. cosmetics.
COSMIQUE, adj. m. cosmical,
rising or setting with the sun.
COSMIQUEMENT, adv. cosmi-
cally, with the sun.
COSMOCRATE, s. m. cosmocrat.
COSMOC R ATIE, s.f. cosmocracy.
COSMOGONIE, s.f. cosmogony.
COSMOGONIQUE, adj. cosmo-
gonical.
COSMOGRAPHE, kôs-mô-grâf,
s. m. cosmographer.
COSMOGRAPHIE, kôs-mô-grà-
fi, s.f. cosmography.
COSMOGRAPHIQUE, kôs-mô-
grâ-fîk, adj. cosmographie al.
COSMOLABE, s. m. cosmolabe.
COSMOLOGIE, s.f. cosmology.
COSMOLOGIQUE, adj. cosmolo¬
gical.
COSMONOMIE, s.f. (phys.)
laws of the universe.
COSMOPOLITE, kôs-mô-pô-llt,
s. m. cosmopolite, a citizen of the
world. —, adj. cosmopolitan.
COSMORAMA, s. m. cosmorama.
COSMOSOPHIE, s.f. philosophy
of the universe.
COSSART, s. m. unbleached In¬
dian cotton.
COSSAS, s.m. plain Indian muslin.
COSSE, kôs, s.f. eod, husk, shell,
pod, hull. —, surface of slate-
quarry. —, (mar.) thimble, bull’s
eye, traveller.
COSSER, v. n. v. 3, Se Cosser, v.
r. v. 3, to butt.
COSSON, kô-son, s. m. -weevil;
(agr.) new shoot of a vine that
has been cut.
*COSSONIDES, adj. el s. m. pi.
(ent.) group of curculionides.
COSSU, E, kô-sü, su, adj. husky,
shelly. Un homme —, a substan¬
tial man.
NOSSYPHÈNES, Cossyphores
adj. et s. m. pi. (ent.) tribes of
coleoptera.
*COSSYPHINS, adj. et s. m. pi.
(orn.) tribe of merulidæ.
*COSTAL, E, adj. (anat.) costal
or belonging to the ribs.
220
NOSTALGIE, s. f. (med.) cos-
talgy.
NOSTALGIQUE, adj. costalgic.
*COSTÉ, Costifère, adj. (n. h.)
ribbed.
NOSTO-ABDOMINAL, Costo-
Claviculaire, Costo-Coraco:£-
DIEN, COSTO-PUBIEN, COSTO-
Scapulaire, adj. (anat.) muscles,
so called.
*COSTO-STERNAL, Costo-
Thoracique, Costo-Traché-
LIEN, CoSTO-TrANSVERSAIRE,
Costo-Vertébral, Costo-Xv-
phoïde, adj. (anat.) articulations,
&c. &c. so called.
NOSTULE, s. f. (mol.) little rib.
COSTUME, kôs-tüm, s. rn. cus¬
toms, manners, usages. —, cos¬
tume ; characteristic dress.
COSTUMER, kôs-tù-mâ, v. a. v.
3, to dress.
se Costumer, v. r. v. 3, to dress,
to dress one’s self
COSTUMIER, kôs-tü-miâ, *. m.
a dealer in costumes. — d'un
théâtre, wardrobe-keeper, pro¬
perty-man.
COSTUS, s. m. coslus. — doux,
white cinnamon. — amer, bitter
cinnamon.
COTANGENTE, s. cotangent.
COTE, on plutôt QUOTE, kôt, s.
f. letter, number, figure. —,
quotation of the price of public
stock ; quota, share. — mal taillée,
a composition in the gross.
CÔTE, kôt, s. f. rib. Côte à
Côte, abreast, side by side. Cote,
rib, etc. — de melon, a slice of
melon. — blanche et rouge, white
and red rinded cheese. Bas à —,
ribbed-stockings. —, (arch.) fillet.
— s de coupe, projections. Cote,
the side, declivity of a hill, a hill.
—, the shore, sea coast. — au
vent, sous le vent, lee-shore,
weather-shore.
*CÔTÈ, adj. V. Costé.
CÔTÉ, s. m. side. Un point de —,
a stitch in the side. Être sur le
—, to be laid up. * Mettre une
bouteille sur le —, to crack a
bottle of wine. Les bas-côtés
d'une église, the side aisles of a
church. Les — s du nez, the alæ
of the nose. Côté, (mar.) side,
broadside. —, side, way. De
tous — s, round, on all sides. —
de premiere, (in printing) the
outer form. De mon —, for my
own part, on my side. —, side.
Du — maternel ou du — de la
mère, on the mother’s side. Du
— gauche, a bastard.
a Côté, loc. prep, by, near. Être
à — delà question, to be far from
the question, to digress.
A Côté, loc. adv. a side, on one
side. Donner à —, to miss the
mark. À Côté, (fg.) to be on a
level, to be on a par with.
de Côté, loc. adv. sideways, awry,
asquint, obliquely, aside. *1 Re¬
garder de —, to look askance.
de Côté et d’autre, adv. up and
down, here and there, in or to
some place or other.
COTEAU, X, kô-tô, s. m. a de¬
clivity, a slope; a little hill, a
hill, a rising ground.
*CÔTELÉ, adj. (mol.) with long
projection.
CÔTELETTE, kôt-lèt, s.f. chop,
cutlet.
COTER, ou mieux QUOTER,
kô-tâ, v. a. v. 3, to number, to
endorse; to quote (the price of
stocks).
COTERIE, kôt-rl, s. f. coterie,
club, gang.
NÔTEUX, adj. (bot.) ribbed.
COTHURNE, kô-tùrn, s. m.
buskin. * Chausser le —, to write
tragedies ; to make use of bom¬
bast.
COTI, E, adj. (said of fruit)
bruised.
COTICE, s.f. (bl.) cotice.
CÔTIER, kô-tîâ, adj. subst.
coasting, (adj.) ; coaster, (subst.)
CÔTIÈRE, kô-tlèr, s. f. coast
—, (hort.) a border, a sloping bed.
COTIGNAC, kô-ti-gnâc, s. m.
quiddany, marmalade of quinces.
COTILLÔN, kô-ti-Zon, s. m. un-
der-petticoat ; (dance), cotillion.
NOTINGA, s. m. (orn.) monakin
blue.
COTIR, kô-tlr, v. a. v. 4, (said of
fruit) to bruise.
COTISATION, kô-ti-zà-slora, s.
f. assessment, cess. —, clubbing.
—, quota.
COTISER, kô-tî-zâ, v. a. v. 3, to
assess, to cess, to be rated at so
much. Se —, to club, to join.
COTISSURE, kô-ti-sûr, s. f.
(said of fruits) bruising.
COTON, ko-ton, s. m. cotton. —
de bazac, Jerusalem cotton-yarn.
—, down, woolly down. Il jette
un mauvais —, he is declining
very fast. Cotons, (mar.) fishes
of the mast.
COTONINE, kô-tô-nïn, s. /.
coarse calico.
COTONIS, kô-tô-ni, s. m. Indian
satin.
COTONNADE, s.f. cotton stuffs,
anything made of cotton.
COTONNANT, E ,adj. (in verdi¬
gris-making): Lames de cuivre
— es, shooting-plates.
COTONNÉ, E, kô-to-nà, adj
woolly, frizzled.
COTONNER (SE) sê-kô-tô-nà, v.
r. v. 3, to be covered with down,
to become downy, se Cotonner,
to nap, to rise with a nap. —, to
grow pithy or spongy.
COTONNEU-X, SE, kô-tô-nêu,
nêuz, adj. (said of roots, fruit,
&c.) pithy, spongy, stringy, soft,
mealy. Notonneux, se, (bot.)
downy.
NOTÔNNIER, kô-tô-nià, s. m.
cotton-tree.
CÔTOYER, kô-twà-yâ, v. a. v.
80, to go by the side. —, to go
along, to keep close to the bank
(of the river). —, (mar.) to coast,
to coast along.
COTRE, s. m. V. Cutter.
COTRET, kôt-rô, s. m. cotret, a
small, short fagot. E est sec
cou
cou
cou
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brun.
comme un —, he is as thin as a
lath.
COTTE, kôt, s. f. petticoat. —
d'armes, a coat of arms. — morte,
the money and movables which
a monk leaves when he dies.
COTTER, v. n. v. 3, (said of a
watch-wheel) to catch, to lock.
COTTERETS, s. m. pi. cheeks
of an uprig ht loom.
COTTE RON, kôt-ron, s. m. a
short and narrow petticoat.
COTTIMO, s. m. duty or exac¬
tion, demanded in the Mediter¬
ranean by consuls.
*COTUTA, s. f. (bot.) cotuta, ca¬
momile.
COTUTEUR, s.m. joint guardian.
*COTULÉES, adj. et s.f. pi. (bot.)
group of anthemideæ.
*COTYLE, s. f. (antiq .) cotyla.
*Cotyle, acetabulum ; socket
of a bone.
^COTYLÉDON, s. m. (bot.) co¬
tyledon.
*COTYLÉDONAIRE, Cotylé-
doné, adj. (bot.) cotyledonous.
COTYLÉDONES, s.f. pi. (bot. et
anat.) cotyledones.
*COTYLIFÈRE, adj. (zoo.) with
a cotyle.
*COTYLIFORME, adj. (bot.) co-
tyliform.
COTYLOÏDE, adj. (anat.) socket
of the iliac bone ; cotyla.
COU, kôo, s. m. (sometimes col,)
neck. — de travers, wry-neck ;
the collar or neck (of a shirt).
*Rompre le — à une affaire, to
make an affair miscarry. Prendre
ses jambes à son —, to take to
one’s heels.
COUARD, s. m. coward, dastard.
COUARD, E, adj. coward, cow¬
ardly.
COUARDEMENT, adv. cow¬
ardly.
COUARDISE, s. f. cowardice,
dastardliness. (Fam.)
COUBAIS, s. m. Japanese galley.
COUCHAGE, s. m. bedding (for
the army) ; the act of lying.
COUCHANT, kôo-shân, adj. set¬
ting. Chien —, a setting dog.
Faire le chien —, to crawl and
cringe. Soleil —, sunset, setting
sun. Couchant, s. m. the west,
occident.
COUCHE, kôosh, s. /. bed. —,
bedstead. —, confinement, child¬
bed, lying-in. —, delivery, birth.
Fausse —, miscarriage. —, child¬
bed-linen, swaddling clothes. —,
(hort.) hotbed, bed. —, layer,
stratum, row. —, (geol.) stratum,
(pi. strata); layer, bed, row.
Couches ligneuses, woody beds,
or rings. Couche, coat (of var¬
nish, colours, etc.), layer (of me¬
tal). —, (at play) stake. —, the
but-end of a gun stock. —., (mar.)
pillow of a stay. — s de mat, the
ieces of a made mast. —, (arch.)
ase, a piece of board for a
raking-shore to come against it.
—, (in baking) moulding board.
Faire la —, (in card-making) to
make the packs. Faire une —,
(in parchment-making) to lay a
counter summer.
COUCHÉ, E, part, de Coucher ;
v. 3, put to bed, recumbent,
jacent ; (bla.) couchant, couche,
lying, etc. À soleil —, at sunset.
COUCHÉE, kôo-shâ, s. /. the
inn where one lies by the way ;
the bed.
COUCHER, kôo-shâ, v. a. v. 3, to
put to bed, to bed. —, to lay, to
lay down. —, to lodge, to lay (the
corn or vines). —, to lay one
dead, to knock one down. La
bouteille est couchée sur le coté, the
bottle is out. —, to slope, to in¬
cline. —, to lay, to lay on. Cou¬
cher l'étoffe, to lay the cloth.
Coucher quelqu'un en joue, to
take aim, to take one’s aim at
one. — en joue, to have a design
upon, to aim at. —, to strike. —
gros, to game. Vous couchez
gros, you engage too much. (The
phrase Coucher gros is old.) Cou¬
cher par écrit, to set or write
down.
Coucher, v. n. v. 3, to lie, to sleep.
Im porte a couché ouverte, the
door was open the whole night.
— à la belle étoile, to lie out of
doors. —, to lie or lie down, to
rest, to sleep.
se Coucher, v. r. v. 3, to go to
bed. —, to lay one’s self down,
to lie down, to lie flat. —, to set.
Après le soleil couché, after sun¬
set. se Coucher bien, to fit
well.
*Coucher, s. m. going to bed,
lying down ; bedtime. Le — du
roi, the king’s couchee. —, bed¬
ding, bed.
COUCHERIE, s. f. carnal inter¬
course.
COUCHETTE, kôo-shêt, s. /.
couch, a little paltry bed. —,
(mar.) sea-bed frame.
COUCHEU-R, SE, kôo-shêur,
shêuz, s. m. et f. bedfellow. —,
(in paper-making), coucher.
COUCHIS, s. m. layer, stratum.
COUCHOIR, s. m. (in binding),
laying-tool.
COUCHURE, s. f. a sort of em¬
broidery; twisting of the teeth
of a comb.
COUCI-COUCI, kôo-sl-kôo-sî,
adj. so so, indifferently.
*COUCOU, kôo-kôo, s.m. cuckoo.
—, a barren strawberry-plant. —,
a cuckoo, a van.
COUDE, kôod, s. m. èlbow. —,
elbow, bend, angle. Hausser le
—, to fuddle. —, (fortif.) wind¬
ing.
*CÔUDÉ, F,part, de Couder; v. 3,
elbowed, having an elbow.
COUDÉE, kôo-dà, s. f. cubit; il
a ses —s franches, he is under no
constraint.
COUDE-PIED, s mieux Cou-de-
pied, kôod-plâ, s. m. the instep.
[Coude-pied should be written
cou-de-pied ; it was formerly writ¬
ten col-de-pied .]
COUDER, kôo-dâ, v. a. v. 3, to
bend, to make an elbow. Couder
le plâtre, to temper the plaster.
COUDOUNIER, s. m. V. Cognas¬
sier.
*COUDOUS ou CONDOUS, s. m.
(mam.) cou-dou, cu-du.
COUDOYER, kôo-dwà-yâ, v. a.
v. 80, to elbow, to jostle.
se Coudoyer, v. r. v. 80, to elbow
or jostle one another.
COUDRAIE,kôo-drè, s.f. a grove
of hazel-trees.
COUDRANNEUR, s. m. tarrer.
*COUDRE, kôodr, s. m. nut-tree,
hfl7pl-trpp
COUDRE,'kôodr, v. a. v. 45, to
sew, to stitch ; (jig.) to tack. —
en linge, to be a seamstress. V.
Cousu.
COUDREMENT, s. m. (in tan¬
ning), soaking.
COUDRER ou BRASSER les
cuirs, v. a. v. 3, (in tanning), to
soak the hides.
COUDRETTE, kôo-drêt, s.f. ha¬
zel-wood. (Old).
*COUDRIER, kôo-drlâ, s. m. the
nut or hazel-tree.
COUENNE, kwân, s.f. sward
or rind of bacon; *(med.) coat,
skin (on blood).
*COUENNEU-X, SE, adj. (med.)
Ce sang est —, this blood is skin¬
ned or swardlike.
COUETS, s. m. pi. (mar.) tacks of
the main and foresail.
COUETTE, s. /. feather bed.
(Old.)
COUFLE, s.f. bale of senna.
*COUGUAR, s. m. (mam.) cugua-
cuarana.
* CO U H AGE ou FÈVE PU¬
ANTE, s.f. couhage, stinkbean.
*COUI, s. m. calabash-tree.
COUILLARD, s. m. (mar.) the
plnp AT n QQ 1 !
COULADÔUX, s. m. pi. laniards,
shroud-tackles.
COULAGE, kôo-lâz, s. m. leak¬
age.
COULAMMENT, kôo-là-mân,
adv. fluently, freely, readily.
[Coulamment always after the
verb.]
COULANT, E, kôo-lân, lânt, adj.
v. flowing, streamy ; (fig.) smooth,
flowing, pleasant to the taste.
Nœud —, noose, a running-knot.
[ Coulant always follows the
noun.]
Coulant, s. m, a diamond slide
(worn by ladies), —, (arts.) a slide.
COULE, s.f. cowl.
COULÉ, s. m. (mus.) appogiatura ;
slur; slide; (term of foundry),
cast ; (in painting), first wash.
COULÉE, s. f. running-hand.
Coulée, s. f. (mar.) fair curve,
hollow floor.
COULEMENT, s. m. running,
flux; sliding; trickling; leak¬
ing. Coulement d’épée, (in fenc¬
ing), glissade.
COULER, kôo-là, v. n. v. 3, to
flow, to run, to run along; to
glide, to glide along; to pour, to
stream, to - rush, to gush ; to
trickle, to drop; to leak, to run
out; to ooze. —, (fig.) to glide on
or away, to run on or away, to
cou
cou
cou
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lien:
flow on, to fly away. —, to pass,
to spend. —, to slip, to glide, to
slide away.
•JOULER, v. n. et a. v. 3, to melt,
to east. — unegh.ee, to cast a
plate of glass. —, to fall off, to
drop. La vigne coule, the grapes
drop or fall off
Jouler à fond, couler bas ; ou
simplement couler, v. n. et a. v. 3,
to sink (a ship); to ruin. — une
matière à fond, to run down, to
exhaust. —, to run smooth, to
flow. —, (in dancing), to slide, to
glide.
Couler, se Couler, v. n. et r. v.
3, to slip, to creep, to steal. Cou¬
ler sur un fait, to pass lightly
over, to slur over. —, to glide, to
slide. —, to shave smoothly. Ce
rasoir coule bien, that razor goes
smoothly.
Couler, v. a. v. 3, to strain, to
percolate.
Couler, v. a. v. 3, to slip, to
convey cunningly. Couler plu¬
sieurs notes, (mus.) to slur, to pass
smoothly. Couler la lessive, to
wash linen in a lie of wood ashes.
— le plâtre au crible, to sift the
plaster. — en plomb, to run melt¬
ed lead into something. Eau forte
à —, engraver’s aq ua-fortis.
COULERESSE, s.f filtering-pan.
COULEUR, kôo-lêur, s. f. co¬
lour. Les hommes de —, men of
colour, mulattoes. Couleurs,
(plu.) livery. Porter les — s, to
wear a livery. —, complexion,
colour. Reprendre —, to be in
favour again ; to assume a better
appearance ; to go to court again.
Pahs — s, the green sickness.
—, (cui.) brown colour. (Fig.):
L'affaire prend —, the thing is
looking better. —, (at cards,) the
suit. Prendre —, to come in and
play. —, colour, paint. — s unies,
colours that wash well. —, co¬
lour, colouring. —, (fig.) tone,
colour. Prendre —, to declare
one’s self, to assume a decided
character. —, (fig.) colour, show,
pretext, pretence, appearance.
[ Couleur : we say le rouge, le
vert, etc., with the article mascu¬
line; and from a principle of
analogy : un couleur d'or. Le
couleur de rose. Un beaufeuilh-
morte, etc.]
^COULEUVRE, kôo-léuvr, s /.
a snake or adder.
COULEUVREAU, s. m. young
adder.
*COULEUVRÊE, kfto-lêu-vrà,
ou VIGNE-BLANCHE, ou
BRIOINE, s. f. bryony.
COULEVRINE, kôo-lë-vrïn, s.f.
culverin, drake. Être sous la —
d'un autre, to be dependant.
*COULILAWAN, s. m. couli-
lawan, bitter cinnamon.
COULIS, kôo-lî,aeÿ. Vent —, a
draught, a wind that comes
through cracks and chinks.
Coulis, s. m. (cui.) cullis, gravy,
jelly. —, grout or grow’t (mor¬
tar).
^COULISSE, kôo-lls, s.f. groove,
222
a sliding board, shutter, door, etc.
—, (in theatre) the side scenes,
behind the scenes. —, plait or
fold in a gown, etc., to receive a
riband. — de galée (in printing)
slice of a galley. — arbalète,
the gutter of a cross-bow.
COULISSIER, s. m. a stock¬
broker who transacts business
before or after the hours of
public sales. ■—-, a greenroom
frequenter.
COULOIR, kôo-lwàr, s. m. a
skimming-dish, a strainer. —,
(arch.) passage, lobby. Cou¬
loirs de la bih (anat.) biliary
ducts. —, (mar.) certain gang¬
ways on the sides of undecked
vessels, the passages leading to
the cabins of a ship.
COULOIRE, s.f. colander, sieve,
strainer.
COULON-CHAUD, s. m. arena-
ria, sanderling.
COULPE, kôolp, s. m. sin, fault,
misdeed, trespass.
COULURE, kôo-lür, s. /. run¬
ning of metal out of a mould.
— de la vigne, the drooping or
falling off of grapes.
COUMARINE, s.f. (chim.) cou-
marine.
COUP, kôo, s. m. a blow, knock,
stroke, hit, thump, a stab, thrust,
passado, a cut, slash, gash, a
push, thrust, shove, bump, slap,
smack, tap, box, a kick, a stripe,
lash, stroke, a bang, thwack,
lick, dub, mall, mawler. Petit
—, pat. — de poing, a cuff
Donnez un — de pied jusque là,
step thither. — de mouton, a
butt of a ram. — de bâton, a
blow with a stick, a cudgelling.
-— de dent, a bite, biting, nip.
Un — d'ongle, a scratch with
one’s nail, a nip. —’, sound.
U?i — de cloche, stroke or ting
of a bell. —, wound, gash,
stab, bruise. — orbe, (chir.) V.
Orbe. —, blow, stripe, scar.
(— s'emploie dans beaucoup de
locutions différentes.) Un — de
filet, a haul, a pull, casting of
the net. Un — de sifflet, a
whistle, whistling. Un — de
peigne, combing. Un — de ton¬
nerre, a clap of thunder. Un —
de foudre, thunder-bolt. Un —
de sang, apoplectic fit. — fourré,
(in fencing) an interchanged
thrust. Un — de soleil, stroke
of the sun. — d'air, a cold or
pain occasioned by sitting in a
draught of air. Le — de grâce,
the coup-de-grace, the finishing
blow given to persons executed.
Un — dans Veau, beating the
air. Un — de langue, a gibe, a
wipe, a rub, a slander. Faire
son —, to succeed in one’s pro¬
ject. — perdu, random shot or
blow. Donner un — de chapeau,
to pull off one’s hat. Avoir un
— de hache, à la tète, to be a
little cracked, to be crackbrain¬
ed. Sans — férir, without fight¬
ing. Le — dejarnac, the finish¬
ing blow. — de canon, a cannon
ball or shot. — de feu, a shot, a
gunshot wound. —, report, dis¬
charge of fire-arms, etc. —, a
charge. Aller aux — s, to go to
fight. (Mar.) — de canon de
diane, morning-gun or morning-
watch gun. Un — de vent, a
sudden squall, a violent gale.
Un — de tempête, a storm. Un
— de mer, a high êea, a shock of
a wave. — de main, coup-de¬
main, sudden attack. Donner
un — d'épaide, (fam.) to put one’s
shoulder (to a thing); to give
(some one) a lift. —, stroke,
touch. Un — de rasoir, stroke
of a razor. —, touch. Un — de
peigne, a touch of the comb. —•
de barreau, (in printing) pull of
the bar. — déœil, glance, look.
— d'œil, a correct eye. Avoir
un — d'œil excellent, to have a
keen eye, to see one’s way clear¬
ly. — d'œil, coup-d’œil, sight.
—> (fig-) stroke, blow, buffet.
Porter —, to tell, to take effect.
—, throw, cast, hit, move, stroke,
fling, turn. —, a move (at
draughts and chess). Le — vaut
l'argent, it is worth all the trou¬
ble. —, action, act; attempt,
deed, turn, opportunity. — de
maître, a masterly performance.
— d'état, a piece of great policy,
extraordinary measures. Un —
départie, a decisive blow. Un
— sûr, a certainty. —, time,
touch, bout, fling, turn. Un — ,
once. —, draught, glass, etc.
Boire le petit —, to tipple.
À Coup de, adv. À — s de bâton,
etc. with a cudgel, etc.
À ce Coup, pour le Coup, adv.
now, this time, for once. (A ce
coup is obsolescent.)
après Coup, adv. too late.
Coup sur Coup, à tous Coups,
adv. ever and anon; one after
another. \
du premier Coup, adv. at the
first, presently.
tout À Coup, adv. all of a sudden,
suddenly.
tout d’un Coup, adv. at once, all
at once ; at one dash or bout.
À Coup sûr, adv. certainly, to a
certainty, unquestionably.
COUPABLE, kôo-pâbl, adj. subst.
culpable, guilty, in fault, sinful.
[Coupable, in a figurative sense,
may precede the noun even in
prose : cette coupable démarche.]
COUPAGE, s. m. cutting, the act
of cutting.
COUPANT, s. m. the sharp edge
of a wild boar’s hoof. —, the edge
COUPANT, E, adj. v. cutting.
*COUPAYA, s. m. (hot.) coupaya
COUP-DE-POING, s. m. a small
pocket pistol.
COUPE, kôop, s.f cutting. —,
cloth-shearing. —, cut, the cut
end. —, cut. Un tailleur, qui a
la — bonne, a tailor that is a good
cutter. —, cutting ; felling ; a fall
of timber, cutting. —, (arch.) sec¬
tion, profile. — de moulin de cha-
moiseur, trough. —•, cut; cutting
(the cards). Sous la — de qud-
cou
cou
cou
field, fig, vin: r6be, rôb, lord, môod, hôod, vos, more: bùse, but, brure.
qu’un, in his clutches. — d’un
ouvrage, the division of a work
into parts. La — des vers, the
cadence of verses. —, cup, cha¬
lice, quaffing-bowl. La —, (com¬
munion) the cup. —, ( astr .) Cra¬
ter, cup. —, squat oval vase.
COUPÉ, s. m. (indancing) coupee;
—, a chariot ; the front part of a
French stage coach.
CourÉ, E,part.deCouper,\. 3; eut;
intersected. Coupé, short, con¬
cise; (bl.) couped. Un style —,
a broken style. Du lait —, milk
and water.
COUPEAU, kôo-pô,s.7re. the sum¬
mit or top of a hill. —, border.
*COUPE-BOURGEON, s.m. vine-
grub.
COUPE-CERCLE, s. m. round-
punch. J
COUPE-CORS, s. m. a corn-cutter.
COUPE-CUL, s. m. a term at lans¬
quenet. (Old ; coupe-gorge is now
in use.)
COUPE-GORGE, kôop-gôrz, s. m.
cut-throat place.
[Coupe-gorge, plur. des coupe-
gorge ; the real noun lieux is un¬
derstood. See Composé.]
C O U P E - J A R R E T, s.m. cut¬
throat, ruffian, assassin.
[Coupe-jarret, plur. according
to the Academy des coupe-jarrets :
the real noun is hommes, says La-
veaux, des hommes coupe-jarret.
See Composé.]
COUPE-LÉGUMES, s. m. vege¬
table-cutter.
^COUPELLATION, kôo-pêl-là-
sîore, s.f. (chim .) cupellation.
COUPELLE, kôo-pêl, s.f. coppel,
cupel, or cuppel.
COUPELER, v. a. v. 73, to assay
gold or silver by cupellation.
COUPE-PAILLE, s. m. a chaff-
cutter.
COUTE-PÂTE, s. m. dough-knife.
COUPE-QUEUE, s. m. docking-
knife.
COUPER, kôo-pà, v. a. v. 3, to
cut ; to cut off, to lop or to strike
off ; to cut down ; to cut out ; to
clip, to pare, to cut shorter or
smaller ; to geld ; to cut up, to
carve ; to cut off to amputate ;
to chop. —, to cross; to divide,
to intersect; to interrupt. —, (mil.)
to cut off to intercept, to hin¬
der. — les vivres à quelqu'un,
to famish one. — quelqu’un, to
cross one, to impede, to get be¬
fore one. — court, to cut short,
to be brief or short. —par le plus
court, to cut, to take the shortest
cut. — le chemin à quelqu’un, to
stop one’s way, to obstruct one
in one’s way. — broche, — pied
à un mal, to attack it at the root,
to put a stop to. —, to strike
(grain). —, to mix. — du lait, to
mix water with milk. —, to quit
the scent. —, to chap, to crack.
— à quelqu'un sa journée, etc.
to cut up one’s day, etc. — Its
sons, (mus.) to make a pause be¬
tween the sounds, to pause. —, j
to cross, to intersect. — le plâtre, j
(in masonry) to cut out. — le bois, J
to carve neatly. — à la planche,
to pare parchment. — le grain,
(in currying) to pummel against
the grain. (Mar.) — le câble,
to cut the cable. — la ligne, to
break the line. —, to cut (at
cards). — la balle, (at tennis) to
play low so as the ball will not
rebound.
Couper, v. re. v. 3, (at lansquenet)
to declare one’s self a player, to
make one. —, (in dancing) to
coupee, to make a coupee.
se Couper, v. r. v. 3, to cut one’s
self. — de son couteau, to stand
in one’s own light to be
chafed. —, (said of stuff) to cut,
to fret, to wear out. —, to cross,
to intersect. —, to contradict one’s
self, to falter, to equivocate. —,
to cut (to hit one leg with the
other) (said of horses).
COUPE-RACINE, s. m. turnip-
cutter
COUPERET, kôop-rê, s. m. clea¬
vers chopper. •—,enameller’s file.
COUPEROSE, kôop-rôz. s.f. cop¬
peras. — verte, green vitriol. —
blanche, white vitriol. — bleue,
blue vitriol. *(med.) a cutaneous
affection of the face.
COUPEROSÉ,E, kôop-rÔ-zâ,a$.
pimpled, full of red pimples.
COUPE-TÊTE ou Cheval-
fondu, s. m. leapfrog. Coupe-
téte, headsman ; (subs, et adj.)
cut-throat.
COUPEU-R, SE, kôo-pêur, péuz,
s. m. etf. cutter; a grape cutter
or gatherer. —, a player at lans¬
quenet. Coupeur de bourse, pick¬
pocket, cutpurse. — de racines,
herbalist.
COUPIS, s. m. Indian check.
COUPLE, kôopl, s. f a couple.
(Paire is used for things that go
necessarily together ; as une paire
de bas, a pair of stockings.) —,
couple, (for hounds).
Couple, s. m. couple, pair. —, a
couple; a pair; a brace. —, (mar.)
frame. —s de levée, frames of a
ship . —de haubans, pair of shrouds.
COUPLER, kôo-plâ, v. a. v. 3, to
couple (dogs, etc.)
COUPLET, kôo-plê, s. m. cou¬
plet, verse; (pl.) verses, song.
—, tirade. —, dove-tailed hinge.
COUPLETER, ii. a. v. 76, to lam¬
poon, to write a song against one.
COUPLETEUR ore Coupletier,
s. m. versifier, lampooner. (Obs.)
COUPOIR, s. m. (in mint) cutter.
—, (in type-founding) dressing-
bench.
COUPOLE, kôo-pôl, cupola.
COUPON, kôo-pore, s. m. a rem¬
nant. —, coupon, dividend (in
the public funds). —, (theatre) a
check. —, pieces of cambric.
COUPURE, kôo-pür, s.f. cut, in¬
cision, slit, slash ; (fig.) suppres¬
sion, erasure. —■, (mil.) intrench-
ment, ditch or palisade behind
a breach ; cut.
*COUPY, s. m. (tree of Cayenne)
coupy.
COUR, kôor, s./.(formerly Court)
court-yard. Basse —, poultry-
yard; stable-yard; coach-yard. —,
court. Il est à la —, he is at court.
I ouz avez — plénière, you have a
large company. Eau bénite de
—, fair empty words. —, court.
Faire la —, to make one’s court,
to pay attentions. —, a court. En
— d'église, at Doctors’ commons.
Hors de —, nonsuited ; discharg¬
ed, dismissed.
COU RABLE, adj. that may be
hunted.
COURADOUX, s. m. (mar.) be¬
tween decks. (Old).
COURAGE, kôo-râz, s. m. cour¬
age, daring, manliness, spirit,
mettle, fearlessness. —, courage,
fortitude, greatness of soul, spirit,
manliness. Un grand —, a great
soul, a great mind. —, courage,
mettle. —, heart, zeal, affection.
—, passion, temper, heart. —,
heart, cruelty. —, part. int.
bravo, cheer up; take courage;
come, come.
COURAGEUSEMENT, kôo-râ-
zéuz-mân, adv. courageously,
bravely, valiantly, gallantly,
daringly, boldly, stoutly, man¬
fully, undauntedly, resolutely,
with fortitude, fearlessly.
[Courageusement after the verb;
between the auxiliary and the
verb.]
COURAGEU-X, SE ,kÔo-râ-zêu,
zêuz, adj. courageous, daring,
gallant, valiant, brave, bold, ad¬
venturous, mettlesome, fearless,
doughty ; courageous, manful,
hardy, strenuous, resolute.
[Courageux sometimes precedes
the noun even in prose : une cou¬
rageuse ardeur. See Adjectif.]
COURAI, s. m. ( mar .) coat, stuff
graving.
COURAMMENT, kôo-râ-man,
adv. currently, fluently, readily.
[Couramment always follows the
verb.]
COURANT, E,,kôo-rân, rant,
adv. v. current, running. Main
—e, a running hand. Une ma¬
ladie —e, a prevailing distemper.
Manœuvres — tes, (mar.) running
rigging. Toise — e, running yard,
&c, or long measure. Écriture
—e, running hand. V. Cursif.
—, s. m. current, stream, tide,
&c ; course. Le — du marché,
the market price. Le —, the
usual rate. Le —, the present
month, instant. — de comble,
(arch.) length of a roof tout
Courant, adv. currently, easily,
readily.
[Courant follows the noun.]
en Courant, adv. cursorily, in
haste, hastily, in a hurry.
COURANTE, s.f. (a dance) cou¬
rant, couranto. —, looseness.
COURANTIN, s. m. line-rocket.
COURAYER, v. a. v. 80. V. Cou-
RAI.
COURBAGE, s.m. bending, curv¬
ing.
COURBANT, adj. et subst. m.
(mar.) courbans. Bois — s, com¬
pass timber.
223
cou
cou
cou
bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, méute, béurre, lién:
*COURBARIL, s. m. courbaril,
lnpimt-trpp
COURBARINE, s.f. courbarine,
gum anime.
COURBATONS, s. m. pl. (mar.)
small knees. (Old).
COURBATU, E, kôor-bà-tü, tu,
adj. (vet.) foundered. Je me sens
tout —, I feel myself sore all
over.
COURBATURE, kôor-bâ-tùr,s/.
(vet.) foundering, lameness ; (said
of persons) extreme lassitude,
weariness,with pain in the limbs.
♦COURBATURER, v.a.\.Z,(med.)
to bring on extreme lassitude.
COURBE, kôorb, adj. curved,
warped, curvated, bent.
Courbe, s. f. a curve ; a crooked,
curved, or kneed piece of tim¬
ber. —, (vet.) curb. —, (mar.)
knee. •— s d’arcasse, transom
knees. Les — s d'un vaisseau,
the ribs of a ship, the futtocks,
naval timber.
*COURBÉ, adj. (n. h.) curved.
COURBEMENT, kôor-bë-màn,
s. m. incurvation, bending. (Obs.)
COURBEMENT, adv. curvedly,
crookedly.
COURBER, kôor-bâ, v. a. v. 3,
to bend,to warp,to make crooked,
to curve, to incurvate ; (jig.) to
bow down, to weigh down.
Courber, v. n. se Courber, v. r.
v. 3, to bend, to bow, to stoop.
COURBET,s.m.the bow of a pack-
saddle ; a large bill-hook.
COURBETTE, kôor-bêt, s/.(man.)
curvet, curvetting of a horse.
COURBETTER, kôor-bê-tâ, v.n.
v. 3, to curvet.
COURBURE, kôor-bür, s. /.
curve, curvature, curvity, bend¬
ing, curvation, bent.
COURCAILLER, v. n. v. 3, to cry
like a quail.
COURCAILLET, kôor-kà-Zè, s.
m. a quail-pipe.
COURCET, s. m. a large bill-hook
for trimming trees.
COURCIER, s. m. V. Coursier,
COURCIVE, s.f. (mar.) V. Cour¬
sive.
COURÇON, s. m. (artil.) iron hoop
or band ; (mil.) a stake set under
water.
COUREAU, s. m. small yawl.
COURÉE, s.f. (mar.) V. Courai.
COURET, s. m. V. Courai.
COUREUR, kôor-rêur, s. m. run¬
ner, racer. Avant-coureur, herald,
van. —, a running footman. —,
rambler, rover, wanderer, roam-
er, stroller. —, rover, inconstant
lover. — de nuit, one who keeps
late hours. —, idle boy. — de
mer, sea-rover, pirate. —, a
racer, courser, hunter. —, the
king’s wine purveyor. Coureurs,
(mil.) scouts. *Coureur, (orn.)
corrira.
*COUREUR, adj.(n. h.) running.
*COUREURS. adj. et s. m. pl.
(mam.) a family of glires; an or¬
der of birds ; (ent.) a family of
orthoptera; a family of Crustacea.
COUREUSE, kôor-rêuz, s.f gad¬
der, gad-about, a gossipping wo¬
man. —, a street-walker, pros¬
titute.
*COURGE, kôorz, s. /. a gourd,
a pumpion, a pumpkin. —, (arch.)
corbell.
COURIR, kôo-rlr, v. n. et a. v. 10,
to run, to hasten, to hurry, to
speed, to hunt, to chase, to run
after, to race ; to hunt after or for;
to sue for ; (in some phrases it has
another inf. which is Courre.)
— après, to follow. —, to ram¬
ble, to gad abroad, to run about,
to rove, to run up and down, to
jaunt. (Pop.) — la pretantaine,
to gad up and down. (Fam.) —
les tables, to go a spunging. (Pop.)
—-, to run, to flow, to stream.
—, to run on, to go on. Au temps
qui court, as times go. —, to
run about. —, to run, to run
along, to extend, to stretch. —,
to be current, to be in fashion, to
be run after. La monnaie qui
court, the current coin or money.
—, to circulate, to give out, to
report ; to be general. —, Courre
ou — le cerf, to hunt or chase a
stag. Un beau courre, a fine
hunting country. —, (mar.) to
sail ; to advance at sea ; to stand
onward. — au large, to stand
off. — la mer, to infest, to scour
the sea. — sur un vaisseau, to
chase, to pursue a ship. —
courre un cheval, to run, to gal¬
lop a horse. — une charge, to
hunt after a place. — les ruelles,
to pay frequent visits to ladies.
Être fou à — les rues, à courir
les champs, to be stark mad, to be
out of one’s wits. •— le monde,
to travel about. — le plat pays,
to spoil, to waste, to harass, to
ravage a country, to pillage and
plunder it. — à l’hôpital, to be
in a fair way to beggary. — le
cachet, to give lessons abroad.
Courre ou — sus, to fall upon
one. Faire — une santé, to make
a toast go round. Faire — la
voix, to put the question to the
vote.
[Courir, to run, takes the auxil.
avoir ; to be run after, to be in
great request, takes the verb être.]
COURLEROLE, s.f. V. Cour-
TILLIÈRE.
♦COURLIS, kôor-lî, ou COUR¬
LIEU, s. m. curlew.
COUROIE, s.f. V. Courroie.
♦COURONNANT, adj. (bot.)
crowning.
♦COURONNE, kôo-rôn, s. /. a
crown, garland, wreath. —, a
crown, diadem; a coronet. —
deprêtre, a priest’s shaven crown.
— lumineuse, halo. Ouvrage à —,
(fort.) crown-work. Enter en
—, to graft between the bark
and the tree. —, crown, sove¬
reignty, monarchy, kingdom.
—, comet (of a horse.) Cou¬
ronne Impériale, (bot.) crown
imperial. ♦— impériale, crown
imperial-shell. — de pieu, head
of a stake. —, crown-paper. —,
a crown, a ring.
COURONNÉ, E, part, de Cou¬
ronner, v. 3, crowned, encompass¬
ed, environed. Arbre —, a full-
grown tree whose top is wither¬
ing. Cheval —, broken-kneed
horse.
[Couronné follows the noun;
governs de.]
COURONNÉE, s. f a crowned
rhyme.
♦COURONNEMENT, kôo-rôn-
mân, s. m. coronation, crowning;
(arch.) the top, cope, coping, co¬
rona, crowning, finishing, crown;
(fort.) crown-work; *(anat.) ex¬
ternal orifice of the womb. —,
(Jig.) crowning, finishing stroke.
—, (mar.) taflfrel of a ship.
COURONNER, kôo-rô-nâ, v i a.
v. 3, to crown, to decree a crown,
to give or award a prize. —, to
crown, to reward, to fulfil, to
wreath ; (fig.) to crown, finish, to
complete, perfect, se Couron¬
ner, to be crowned or adorned.
COURONNURE, kôo-rô-nùr, *.
f. palmer, small branching horns
in the form of a crown on a stag’s
head.
♦COU ROU CA,s.m. (bot.) courouca.
♦COUROUCAO, s. m. (orn.) cu-
rucui.
COURRE, kôor, v. a. V, Courir.
COURRIER ou Courier, kôo-r ï à,
s. m. courier, express, post, post¬
boy, the mail-guard, the mail-
coach. ♦—, (orn.) runner, red¬
shank.
COURRIÈRE, kôo-ri-èr, s.f. the
moon, the orb of the night, au¬
rora. (Old.)
COURROI, kôo-rwà, s. m. (in dye¬
ing) a roller.
COURROIE, s. f. strap, thong.
COURROUCER, kôo-rôo-sà, v. a.
v. 78, to provoke to anger, to an¬
ger, to be wroth, angry. Cour¬
roucé, wroth, wrathful.
COURROUX, kôo-r(>o,s.m. wrath,
passion, anger, rage. Le — de
la mer, the raging of the seas.
[Courroux formerly used in the
plur. ; now confined to the sing.]
♦COURS, kôor,s.OT. course, stream,
current, running. —, course,
vent, scope, swing. —, course,
direction, turn. —, course, pro¬
gress. —, course, term, space.
Le — de la vie, the space of life.
—, run, course. Monnaie qui a
—, current money. Avoir —, to
be in vogue or fashion. —, course,
lectures, course of lectures, trea¬
tise. — , length. —, a ring, a
ride, a place where persons re¬
sort, to take an airing. ♦—, (med.)
flux, looseness, flow. —, the cur¬
rent price, the rate. —, (mar.)
voyage. —, fille ou virure de bor-
dages, streaks or strakes of planks.
— d’ assiste, (arch.) range, course.
Cours, pl. (term of clothier),
courses of the teasel.
COURSE, kdors, s. f. race, run¬
ning, run, heat, career, tilt, cour¬
sing, hunting, chase. —, cruise,
cruising, inroad, irruption, incur¬
sion. Vaisseau armé en —, a pri¬
vateer. —, (mar.) the course,
run, track. —, journey. —, jour-
cou
cou
cou
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
ney, walk. —, journey, excur¬
sion, jaunt, tour. —, journey,
fare. —, fare (of a coach.) —,
course, career, race.
COURSIÉ, s.f. I. Coursier.
COURSIER, kôor-sîâ, s. m. char¬
ger, steed. Coursier 07 /Coursié,
(mar.) ihe coursey of a galley.
Coursier, a cannon planted in
the coursey ; a chasegun, a bow-
chase.
*COURSION, s. m. (hot .) coma.
COURSIVE ou Coursière, s. f.
(mar.) half-deck, spar-deck or
grating deck.
COURSON, s. m. a shoot cut down
to three or four eyes, shoot cut
down to five or six inches. —,
a very hard kind of iron.
COURT, E, kôor, kôort, adj. short.
Tirer au — bâton, to stand stiff
Avoir la vue —e, to be near-sight¬
ed. Faire la — e échelle , to mount
over one another’s back. —,
short, scant, scanty. • — e pitance,
short allowance. —, short, brief,
concise, succinct.
[Court may precede the noun :
we cannot say court habit, neither
analogy nor harmony would allow
of it ; but we may say courte queue,
etc. See Adjectif.]
Court, s. m. the shortest way, the
most expedient way.
Court, adv. short, suddenly, in¬
stantly. Couper —, to be short.
Demeurer —, dans un discours,
to be at a stand, not to know
what to say, to be confounded.
Se trouver —, to be disappointed.
tout Court, only.
COURTAGE, kôor-tàz, s. m. the
business of a broker. —, bro¬
kerage, commission.
COURTAUD, E, kôor-tô, tôd, s.
m.f. thickset, dumpy. — de bou¬
tique, a shopkeeper’s man. —, a
cropped horse, a bobtail. Cour¬
taud ou Courtaut, short bas¬
soon. double curtail.
COURTAUDER, kôor-tô-dâ, v. a.
v. 3, to crop, to dock, to curtail.
COURT-BOUILLON, kôor-bôo-
lon, s. m. court-bouillon, (dress¬
ing for fish.)
COURT-BOUTON, s. m. draught-
peg (of the tongue of a wagon.)
COURTE-BOTTE, s. m. a short
man, short-boots. (Pop.)
[Courte-botte, plur. des courte-
botte ; there is an ellipsis of the
real noun: des hommes courte-botte.
See Composé.]
COURT E-BOULE, s. /. short
bowls.
CO U RTE-HALEINE, kôor-tà-
lûn, s. f. shortness of breath,
asthma.
COURTE MENT, kôort-mân,
adv. briefly, in a few words. (Obs.)
COURTE-PAILLE, s. f. ou
Court-fétu, s. m. cuts, (sort of
game.)
COURTE-PAUME. V. Paume.
COURTE-POINTE, kôort-pwiwt,
s. f. counterpane, counterpoint,
quilt.
[Courte-pointe, there is no ellip¬
sis, both adj. and noun take the
sign of the plural: des courtes-
pointes. See Composé.]
COURTE-POINTIER, s. m. coun¬
terpane-maker.
COURTER, v. a. et n. v. 3, to buy
and sell by commission.
COURTIBAUD.s.m. coat-armour,
a long cassock.
COURTIER, kôor-tlà, s. m. bro¬
ker, commission-agent. — mar¬
ron, an unlicensed broker.
COURTIL, s. m. Courtille, s.f.
back-yard, garden. (Old.)
*COURTILLIÈRE, s. /. grillo-
talpa, palmer-worm.
COURTINE, kô.or-tin, s.f. (fort.)
curtain.
COURTISAN, kôor-ti-zân, s. n.
courtier. —, courtier, hanger-on,
a gallant, wooer, suitor.
COURTISANE, kôor-tï-zàn, s.f.
courtesan.
COURTISANERIE, s. /. cour-
tiery ; (fig.) flattery, meanness.
COURTISANESQUE, adj. cour-
tierlike, courtly.
COURTISER, kôor-tl-zâ, v a. v.
3, to court, to make court to, to
flatter.
COURT-JOINTÉ, E, adj. (man.)
short-jointed.
COURT-JOUR (À), loc. adv.: Let¬
tre de change à —, a short dated
bill.
COURT-MANCHER, v. a. v. 3, to
skewer up a shoulder of mutton.
COURT-MONTÉ, E, adj. (man.)
short-loined.
COURTOIS, E, kôor-twà, twàz,
adj. courteous. Armes — es, (in a
tournament), mock arms, blunt
arms.
COURTOISEMENT, kôor-twàz-
mân, adv. courteously.
COURTOISIE, kôor-twà-zl, s. /.
courteousness, courtesy, a kind¬
ness, a good turn.
COURT-PENDU, s.m. short-
shank (apple.)
COURT-VÊTU, E, adj. short-
vested.
COURU, F, part, de Courir, v. 10,
run.
*COURY, s. m. (orn.) coury.
COUS ou Coyer, s. m. V. Cos.
COUSEUSE, kôo-zêus, s. /. a
stitcher.
COUSIN, E, kôo-zin, zîn, s. m. et
f. cousin. —, cousin, crony. —,
gnat, midge. —, pastry-knack,
q rinn polrp
COUSINAGE, kôo-zi-nàz, s. m.
cousinship, relationship; kindred,
kinsfolk.
COUSINER, kôo-zl-nà, v. a. v.3,
to call cousin, to cousin.
Cousiner, v. n. v. 3, to sponge, to
go a sponging.
COUSINIÉRE, s. f. a gnat-veil.
■—, troublesome kindred.
COUSOIR, kôo-zwàr, s. m. a
sewung-press.
*COUSSE-COUCHE ou Couche-
couche, s.f a sort of turnip.
COUSSIN, kdo-sirt, s. m. cushion.
.—, pad. — de beaupré, (mar.)
pillow of the bowsprit. — de
mire, bed of a cannon.
29
COUSSINET, kôo-sî-nè, s. m.
small cushion: quilted stomacher,
etc. — de cheval, a pillion, a pad.
—, (arch.) coussinet.
^Coussinet des marais, s. m.
whortleberry.
COUSTIÈRES, s. m. pl. (mar.)
shrouds of a galley. V. Coula-
doux.
COUSU, F,part, de Coudre, v. 45 ;
sewed, stitched. Joues cousues,
lank cheeks. Bouche cousue,
mum; mum is the word.
COÛT, s. m. cost, charge. Les
frais et loyaux — s, (jur.) the
costs and charges. Coût d’as¬
surance, F. Prime d’assurance.
COÛTANT, kôo-tan, adj. m.
Prix —, the prime cost.
COUTEAU, X, kôot-tô, s. m.
knife ; a short sword, a dagger.
Aiguiser ses —, to prepare for
the engagement. Jouer des — x,
to fight. — de chaleur, sweating-
iron. — à écharner, tawer’s par¬
ing-knife.— à effleurer, shammoy-
dresser’s knife. — de rafflneur de
sucre, hauling-knife. •— à mèche,
(in candle-making)cutting-board
— à pied, shoemaker’s knife. —
à parer, paring-knife. — rond,
(tanner’s) scraping-knife.
COUTELAS, kôot-là, s. m. cut¬
lass, hanger.
COUTELIER, kôot-llà, s. m.
cutler. ^Coutelier, solen, razor-
fish.
COUTELIÈRE, kôot-lïèr, s. /.
a knife-case. —, cutler’s wife.
COUTELLERIE, kôo-tèl-rl, s.f.
the trade of a cutler; a cutler’s
shop ; cutlery, cutler’s ware.
COÛTER, kôo-tà, v. n. v. 3, to
cost; to stand in; to be expen¬
sive, chargeable, dear; (fig.) to
cost ; to be painful, troublesome,
difficult, disagreeable, mortify¬
ing.
[Coûter : coûter being a neuter
verb, the principle must remain
invariable : Les efforts que ce tra¬
vail m'a coûté, and not coûtés . ]
COÛTEU-X, SE, kôo-téu, têuz,
adj. expensive, costly.
[Coûteux follows the noun.]
COUTIER, s. m. ticken-weaver
or seller.
COUTIÈRES, s. f pl. (mar.)
laniards, shroud-tackle.
COUTIL, kdo-tî, s. m. tick, ticken,
ticking.
COUTÏLLADE, s. f. cut, hack,
gash.
COUTILLE, s. /. dagger, a long
poniard.
COUTILLIER, s. m. a soldier
armed with a long dagger; an
esquire of the body.
*COUTOIR, s. m. ou Clonisse, s.
f. palour, cockle (shell).
*COUTON, s. m. (tree of Canada)
couton.
COUTRE, kôo-tr, s. m. coulter.
COUTUME, kôo-tùm, s. f. cus¬
tom, habit ; practice, usage, use,
wont. —, custom, duty ; constitu¬
tion, common law, the book of
common law. Un pays de —, a
225
cou
COY
CRA
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién:
country where custom or com¬
mon law obtains. —, custom,
toll, duty.
de Coutume, loc. adv. commonly,
usually.
COUTUMIER, kôo-tû-mîâ, adj.
common, ordinary, customary;
accustomed, used ; wonted, ha¬
bitual. Droit —, the common
law.
[Coutumier governs de: coutu¬
mier du fait; coutumier de mentir. ]
COUTUMIER, s. m. the book of
common law.
COUTURE, kôo-tûr, s. f. seam.
—, ( chir .) suture. Défait, battu à
plate —, totally routed. Couture,
sewing, stitching. —, seam, scar.
—, (mar.) seam. — ouverte, open
seam.
COUTURÉ, E, adj. seamed,
scarred.
COUTURIER, s. m. seamster.
(Old.) ♦— ,(anat.) sartorius muscle.
COUTURIÈRE, kôo-tü-rîèr, a
seamstress, a raantua-maker.
♦Couturière, s. f. tipula, crane-
fly.
♦COUVAGE, s. m. synonymous
with Incubation.
COUVAIN ouCouvein, s. m. the
eggs of bees, bugs, etc.
COUVAISON, kôo-vè-zon, s. /.
brooding-time, sitting.
COUVÉE, kôo-và, s. f. a setting
(of eggs); a brood, a covey (of
partridges). —, (fam.) breed,
generation, race.
COUVENT, kôo-van, s. m. con¬
vent, monastery, cloister.
COUVER, kôo-vâ, v. a. et n. v. 3,
to sit on eggs, to hatch them ; to
brood, to incubate. —, v. n. (fig.)
to hatch, to breed, to brood, to
brew. —, v. n. et v. r. to be hatch¬
ing, brewing, to lurk, to lie hid.
♦COUVERCLE, kôo-vèrkl, s. m.
cover, lid.
COUVERSEAU, s. m. the cover
of the drum (in a mill).
COUVERT, kôo-vèr, s. m. table¬
cloth and covers; a cover; plate,
spoon, knife and fork; a case
containing a spoon, knife and
fork. —, lodging, roof, shelter.
—, covert, a shady place, thicket.
—, cover, frank.
Couvert, e, kôo-vèr, vèrt, part.
deCouvrir ,m . 18,eovered; hid, hid¬
den, secret; clothed,clad.dressed;
guaranteed, safe; covered, load¬
ed. Vin —, deep or full-bodied
wine. Pays —, a woody country.
Chemin —, (fort.) the covered
or covert-way. Temps —, cloudy
weather.
À Couvert, loc. adv. ou prepos.
under cover or shelter; sheltered,
secure. Être à —, to be in prison ;
to be guaranteed.
COUVERTE, s.f a deck. —, the
enamel of china-ware, glazing
of earthen-ware.
COUVERTEMENT, kôo-vèrt-
man, adv. covertly, secretly.
COUVERTURE, kôo-vèr-tùr, s.
f. cover, covering; coverlet,
counterpane, bed-cover. Faire
226
la —, to turn down the bed. —s
de fanaux, (mar.) tubs. Couver¬
ture, cover, cloak, blind, colour.
—, guarantee, surety.
♦COUVERTURES, s.f. pi. (orn.)
coverts, (feathers.)
COUVERTURIER, kôo-vèr-tù-
rlà, s. m. maker or seller of co¬
verlets or blankets.
COUVET, kôo-vê, s. m. a foot-
stove.
COUVEUSE, kôo-vêuz, s.f.
brooder, sitter.
COUVI, kôo-vl, adj. addle. Œuf
—, a rotten egg.
COUVOIR, s. m. apparatus for
hatching eggs.
♦COUVRE-CHEF, kôovr-shêf, s.
m. kerchief.
[ Couvre-chef plur. des couvre-
chef; there is an ellipsis of the
noun coiffes. See Composé.]
COUVRE-FEU, s. m. a curfew, a
fîreplate; curfew, the curfew
bell. —, roasting-screen ; the hen
of a gun-lock.
[Couvre-feu, des couvre-feu ; el¬
lipsis of the noun ustensiles. See
Composé.]
COUVRE-PIED, s. m. foot-cover¬
let.
COUVREUR, kôo-vrêur, s. m.
tiler; a slater; a thatcher. — de
chaises, chair-bottomer.
COUVREUSE, s.f. tiler’s wife;
a woman who bottoms chairs.
COUVRIR, kôo-vrir, v. a. v. 18,
to cover; to coat, to envelope; to
cover, to overflow, to overspread;
to overrun. — la joue à quelqu'un,
to give one a box on the ear. —
sa faute, to palliate one’s fault.
—, to cover, to protect. — les
pauvres, to clothe the poor. —
— une perle, to fill the pearl with
wax. — une enchère, to outbid,
to bid more than another. —, to
cover, to copulate ; to leap. —,
to cloak, to colour, to keep close
or secret, to cover, to disguise.
— son jeu, to conceal one’s game.
se Couvrir, v. r. v. 18, to put
on one’s hat, to be covered. —,
to cover or defend one’s self; to
get under cover. —, to be over¬
cast, to lower.
COVENANT, kôv-nân, s. m. (the
Scottish) covenant.
CO VENANTAIRE, kôv-nân-tèr,
s. m. covenanter.
COVENDEUR, s. m. joint-ven¬
der.
♦COWALAM, s. m. (tree of Cey¬
lon). cowalam.
♦COWPOX, s. rn. (med.) cow-pox.
♦COXAL, E, adj. (med.) of or be¬
longing to the hip.
♦COXAGRE, Coxalgie, s. /.
(med.) coxalgy.
♦COXALGIQTJE, adj. (med.) cox¬
algie.
♦COXARTHROCACE, s.f (med.)
caries of the coxo-femoral articu¬
lation.
♦COXO-FÉMORAL, adj. (anal.)
svn. with Ilio-fêmnral.
COYAU, COYER, COYON, CO-
YONNER, COYONNERIE, V.
Coîau, CoÏER, etc.
♦COYOLCOS,s.m. (Mexican bird),
coyolcozque.
♦CRABE, krâb, s. m. a crab.
♦CRABE-ARAIGNÉES, s. f
pi. (crust.) class of articulata.
♦CRABES, s.f.pl. (eut.) tribe of
onpjnpc
♦CRABIER, s. m. (orn.) cancro-
phagus, crab-eater.
♦CRABRONIDES, adj. et s. m. pl,
(ent.) family of hymenoptera.
♦CRABRON1TES, adj. et s. m
pl. (ent.) tribe of hymenoptera.
CRAC, crack. Mes souliers font
cric-crac, my shoes creak. Crac
(interj.) le voilà parti, he was
gone in the twinkling of an eye !
fudge. Crac !
Crac, s. m. a disease of hawks,
etc.
CRACHAT, krà-shà, s. m. spit¬
tle, expectoration. —. star, grand
cross. (Pop. in this last sense.)
CRACHEMENT, krâsh-mân, s,
m. spitting, expectoration, hawk¬
ing.
CRACHER, krà-shà, v. a. v. 3, to
spit, to spit out, to spawl, to ex¬
pectorate, to hawk. — blanc, to
be thirsty. Cette plume crache,
this pen spirtles.
CRACHEU-R, SE, krâ-shêur,
shéuz, s. m. et f. spitter, a spit-
ter or spawling creature.
CRACHOIR, krà-shwàr, s. m. a
spittoon.
CRACHOTEMENT, s. m. spit¬
ting often.
CRACHOTER, krâ-shô-tâ, v. n.
v. 3, to spit often.
♦CRACIDÉS, adj. et s. m.pl. (orn.)
family of gallinæ.
CRACOVIE, (Poland), Cracow.
CRAIE, krè, s. f. chalk. Mar¬
quer à la —, to billet soldiers.
Craie de Briançon, talc.
Craie ou Craier, s. m. (mar.)
crayer, a small Swedish ship.
CRAIGNANT, part, de Craindre ;
v. 53, fearing.
CRAIGNIS. V. Craindre.
CRAILLEMENT, s. cawing.
CRAILLER, v. n. v. 3, tocaw.
♦CRAIN, s. m. V. Faille.
CRAINDRE, krindr, v. a. v. 53, to
fear, to apprehend ; to be afraid
or afraid of; to dread, to stand in
awe of.
[Craindre. If afraid of a disap¬
pointment, the subordinate propo¬
sition must be accompanied by ne
pas : Je crams que mon frère n'ar¬
rive pas ce soir, I fear my brother
will not come to-night ; and this
whatever be the form of the prin¬
cipal proposition: je crains qu’il
n'arrive pas, je ne crains pas qu'il
n'arrive pas; craignez vous qu’il
n'arrive pas? If afraid or appre¬
hensive of danger, the subordinate
proposition takes ne only :je crains
que la maladie ne devienne mortelle,
I am afraid lest the disease should,
etc. The case is the same with
interrogation ; craignez-vous qu'il
ne vienne ? with interrogation and
negation : ne craignez vous pas
qu'il ne vienne? The ne disap¬
pears when the principal proposi-
CRA
CRA
CRA
field, fig, vin: rflbe, rôb, lord, môod, hôod, vus, mon
lion is negative : je ne crains pas
qu'il vie?) ne, and not qu'il ne vienne.
See Appréhender.]
CRAINT, E , part, de Craindre ;
v. 53, feared, dreaded, redoubted.
CRAINTE, krint, s.f. fear, dread,
awe, apprehension.
Crainte de, de Crainte de, loc.
prép. for fear of.
de Crainte de, de Crainte q.ue,
conj. for fear of; for fear that,
lest.
CRAINTI-F, VE, krin-tlf, tlv,
adj. fearful, apprehensive, timid,
timorous, cowardly.
[Craintif may sometimes pre¬
cede the noun : une craintive es¬
pérance. See Adjectif.]
CRAINTIVEMENT, adv. fear¬
fully, timorously. (Little used.)
*CRAM, s. m. wild horse-radish.
♦CRAMBITES, adj. et s. m. pi.
(ent.) tribe of lepidoptera.
CRAMANI, a magistrate (in the
East Indies).
CRAMINER, une peau, v.a. v. 3,
(in tanning), to soften a skin upon
the leg.
CRAMOISI, krà-mwâ-zî, s. m.
crimson, grain colour. — rose,
pink. Laid en —, superlatively
ugly.
Cramoisi, e, adj. crimson, of a
crimson hue, dyed in grain.
CRAMPE, krânp, s. f. cramp.
( Goutte-crampe was formerly
used in a similar sense.)
♦Crampe, torpedo, cramp - fish,
numb-fish. —, [mar.) cramp-iron ;
hook of a block.
♦CRAMPON, krân-pon, s. m.
cramp-iron, cramp-hook. — de
fer de cheval, the frost-nails of a
horseshoe.
CRAMPONNÉ, ( bl .) cramponee.
CRAMPONNER, krân-pô-nâ, v.
a. v. 3, to cramp, to fasten with
a cramp-iron. — un cheval, to
rough-shoe a horse.
se Cramponner, v. r. v. 3, to cling,
to fasten to any thing.
CRAMPONNET, s. m. a little
cramp-iron, tack, loop.
CRAN, krân, s. m. notch. ♦—,
horseradish; (in type), nick;
(vet.) notch, ridge; (in tailoring),
notch, nick.
CRÂNE, kràn, s. m. [anat.) skull,
the brain-pan, cranium. Crâne,
a madcap, a swaggerer, a blus¬
terer, a roister, a roisterer.
CRÀNERIE, kràn-rl, s.f. swag¬
gering, blustering, roistering.
♦CHANGES, adj. et s. m. pi. (orn.)
family of hylopteni.
♦CRANGONIDES, adj. et s. m.
pi. family of Crustacea.
♦CRÂNIACÉS, adj. et s. m. pi.
(mol.) family of brachiopoda.
♦CRÂNIEN, adj. (anat.) cranial.
♦CRÂNIOLAIRE, adj. (n. h.) re¬
sembling a skull.
CRANIOLOGIE, CRANOLO-
GIE, s.f. craniology.
CRANIOLOGIQUE, adj. crani-
ological.
♦CRÂNIOMÉTRIE, s. /. cranio¬
metry
♦CRANIOPATIIIE, s. f (med.)
disease of the skull.
♦C R ANIOSCOP1E, s. /. cranios-
copy.
♦CRANIOSCOPE, s. m. cranios-
copist.
♦CRANTÈRE, (anat.) term ap¬
plied to the wisdom-teeth.
♦CRANSON, kran-son, s. m. scur¬
vy-grass.
CRAPAUD, krà-po, s. m. toad;
paddock. Crapaud de gouver¬
nail, (mar.) goose-neck. —, ( arlil.)
a mortar-carriage. —, (vet.) cre-
pane, maltworm. ♦Crapaud de
mer, toad-fish. ♦Crapaud volant,
caprimulgus, churn-owl.
CRAPA UDAILLE ou mieux
CRÉPODAILLE.s./. thin crape,
gauze-crape.
CRAPAUDIÈRE, krâ-po-dîèr,
s.f. a swampy place full of toads.
♦CRAPAUDINE, krâ-po-dm,s./.
bufonita, toad-stone,wolf’s-tooth.
—, a leaden grating; valve of
the escape pipe. Crapaudine
couette ou Grenouille, socket,
sole. ( Vet.) —, crepane, crapau¬
dine, crack. ♦Crapaudine ou
SiDÉRiTis,sideritis, iron-wort. À
la Crapaudine, ( cui.) broiled
(pigeons).
CHAPELET, s. m. a young toad.
CRAPONE, s.f. a square flatfile.
CRA POUSSIN, krâpôo-sin, s. m.
a crustaceous animal.
CRAPOUSSIN, E, a (pop.) little
ill-shaped man or woman, a
dwarf a shrimp.
CRAPULE, krâ-pül, s. f. low
debauchery, crapulence, intem¬
perance ; gluttony, drunkenness ;
low debauched people.
CRAPULER, krâ-pù-lâ, v. n. v. 3,
to be crapulous; to fuddle or
drink hard, to give one’s self up
to low debauchery.
CRAPULEUSEMENT, adv. cra-
pulously, in temperately.
CRAPULEU-X, SE, krâ-pù-lêu-
léuz, adj. crapulous, drunken,
intemperate, vulgar and de¬
bauched.
[ Crapuleux may sometimes pre¬
cede the noun: Cette crapuleuse
conduite. See Adjectif.]
CRAQUE, s. f. lie, humbug.
CRAQUELIN, kràk-lm, s. m.
CrB,Ckri0l
CRAQUELOT, s. m. fresh red-
herring.
CRAQUELOTIÈRE, s. f. a wo¬
man who cures herrings.
CRAQUEMENT, krâk-mân, s.
m. crack, cracking noise ; crepi¬
tation; creaking, gnashing (of
the teeth).
CRAQUER, krà-M, v. n. v. 3, to
creak, to screak; to crack, to
crackle. —, to crack, to tell a lie,
to boast.
CRAQUERIE, s. f. cracking,
vain boasting ; lie, fiction, story,
fib, fudge. (Pop.)
CRAQUÈTEMENT, s. m. chat¬
tering or gnashing of the teeth.
CRAQUETER, krâk-tà, v. n. v.
76, to crackle, to crepitate.
: buse, bût, brun.
CRAQUETTE, s. f. (tailor’s)
notch.
CRAQUEIT-R, SE, krà-fcéur,
kê uz, s. m. et f. (pop.) cracker,
boaster.
CRÂSE ou SYNÉRÈSE, s. /.
syneresis. ♦—, (med.) crasis, the
constitution.
CRÂSIOLOGIE, s. f. crasiology.
♦CRASPÉDIÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of senecionideæ.
♦CRASPÉDON, s. m. (med.) cras-
pedon, prolapsus uvulæ.
CRASSANE, s. f. (pear), cra-
sane.
♦CRASSATELLACÉS, adj. et
s.m. pl. (mol.) family of elato-
branchia.
♦CRASSATELLES, adj. et s.f.pl.
family of mollusca.
CRASSE, krâs, s. f. dirt, filth,
scurf; dandriff; the dross, scum,
scale of metals. •—, the coat of
filth that collects on a painting.
(Fig.) —,niggardliness,stinginess.
Crasse, adj.f. gross, thick, coarse.
CRASSER, v. a. v. 3, (said of
guns), to foul, se Crasser, to
become foul.
CRASSEU-X, SE, krâ-sêu, sêuz,
adj. et subst. dirty, filthy, nasty,
squalid, rusty. (Fig.) —, a sordid,
niggardly wretch.
[Crasseux after the noun.]
♦CRASSICAUDE, adj. (n. h.)
thick-tailed.
♦CRASSICAULE, adj. (1 hot.)
thick-stemmed.
♦CRASSICEPS, adj. (n. h.) large¬
headed.
♦CRASS ICOLLE, adj. (n. h.)
fli 1 plr,Tipr*uPn
♦CRASSICORNE, adj. with large
antennae or tentacula.
♦CRASSICORNES, adj. et s. m.
pl. (ent.) tribe of coleoptera.
♦CRASSICOSTÉ, adj. (mol.
thick-ribbed.
♦CRASSIDENTÉS, adj. (n. h.)
with thick teeth.
♦CRASSIFOLIÉ, adj. (bot.) with
thick leaves.
♦CRASSILOBÉ, adj. with thick
lobes.
♦CRASSINERVÉ, adj. (bot.)
large-nerved.
♦CRASSIPÈDES, adj. et s. m.pl.
(mol.) section of conchifera.
♦CRASSIPENNE, adj. (ent.) with
thick wings.
♦CRASSIPÉTALE, adj. (bot.)
with thick petals.
♦CRASSIROSTRE, adj. (orn.)
thick-billed.
♦CRASSIROSTRES, adj. et s. m.
pl. (orn.) family of scansores.
♦CRASSISPINÉ, adj. (mol.) with
thick spines.
♦CRASSISQUAME, adj. (mol.)
with thick scales.
♦CRASSISULCE,a$. (moZ.)with
large furrows.
♦CRASSULACÉES, adj. et s.f.
pl. family of plants.
♦CRASSULÉES, adj. (bot.) tribe
of crassulaceæ.
227
CRE
CRE
CRE
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, liûn:
> _
CRATÉE ou CRÉTÉE, s. m.
{myth.) Crateus.
CRATÈRE, s. m. crater.
*CRATÉRIFORME, adj. (n. h.)
cup-shaped.
*CRATÉROÏDÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) family of lichenes.
CRATICULER. v. a. v. 3, to re¬
duce by squares, to graticulate.
CRATICULATION, s.f graticu¬
lation.
*CRATIRITES, s.f.pl. wild Gre¬
cian figs.
CRAUPÈCHEROT ou COR¬
BEAU pécheur, s. m. bald-buz¬
zard, sea raven.
CRAVACHE, krâ-vâsh, s. /. a
hand-whip.
*CRAVAN ou CRABRAN, s. m.
cravant. V. Barnacle.
CRAVATE, krâ-vàt, s.f. cravat,
neckcloth, neckerchief. Cra¬
vate d’un drapeau, knot of a
flag-staff, colour-knot.
Cravate, s. m. a Croat.
se Cravater, v. r. v. 3, to put on
one’s cravat.
*CRAYEU-X, SE, adj. (geol.)
chalky.
CRAYON, krè-yorc, s. m. black-
lead, chalk ; pencil. —■ à coulisse,
a sliding pencil. — enpastel, pas¬
tel, crayon. — de plomb, black-
lead. —, pencil-drawing, a por¬
trait in crayons. —, picture or
description of a person. —, the
rough draught of a picture, a
sketch.
CRAYONNER, krê-yô-nà, v. a.
v. 3, to draw with a pencil; to
sketch rudely; to sketch, to chalk;
to delineate.
CRÉANCE, krà-âns, s. f. trust.
Lettre de créance, a letter of cre¬
dit. —, credit, trust, belief. Chien
de bonne —, a dog under good
command. —, (in hawking),
lunes, lowings, laishes. —, debt,
money owing.
CRÉANCI-ER, ÈRE, krâ-ân-
sîà, sîèr, s. m. etf. creditor.
CRÉÂT, s. m. usher to a riding-
master.
CRÉATEUR, krâ-â-têur, s. m.
creator, maker, inventor, author.
Créat-eur, rice, adj. creative,
inventive, creating.
CRÉATINE, s. f. (chim .) crea¬
tine.
CRÉATION, krâ-à-slon, s. /.
creation, invention.
CRÉATURE, krà-â-tùr, s. /.
creature ; (fig.) creature, depen¬
dant.
CRÉBEB, s. m. V. Cubèbe.
*CRÉBRICOSTÉ, adj. (mol.)
with ribs close together.
*C RÉBRISULCE, adj. (mol.)
with furrows close together.
CRÉCELLE, krâ-sèl, s. f. a rat¬
tle.
•CRÉCERELLE, kràs-rêl, s. /.
kestrel, a kind of hawk.
CRÈCHE, krêsh, s. f. manger,
crib. —, (arch.) starling with a
row of stakes.
228
CRÉDENCE, krâ-dâns, s. /. a
kind of buffet. —, buttery,
pantry.
CRÉDENCIER, krâ-dân-sîâ, s.
m. pantler, clerk of the buttery,
buttery-keeper.
CRÉDIBILITÉ, krà-dî-bî-lï-tâ,
s. f. credibility. Motifs de —,
motives of belief.
CRÉDIT, krâ-dl, credit. — credit,
trust, tick, (pop.) —, credit (in
book-keeping.) —, credit, au¬
thority, interest, influence, sway,
power, repute, esteem, name,
vogue, favour, request. Etre en
—, to reign.
À Crédit, adv. on credit, on
trust, on tick (pop); to no pur¬
pose (fig). —, gratuitously, with¬
out proof, without ground, at
random.
CRÉDITER, krâ-dî-târ, v. a. v.
3, to credit.
CRÉDITEUR, s. m. creditor.
CRËDO, s. m. si?ig., creed, belief.
[ Crédo , plur. des crédo. See
Compose.]
CRÉDULE, krà-dül, adj. credu¬
lous, easy of belief.
[' Crédule may sometimes pre¬
cede the noun: crédule espoir ;
analogy must be attended to. See
Adjectif.]
CRÉDULEMENT, adv. credu¬
lously.
CRÉDULITÉ, s. f. credulity,
credulousness.
CRÉER, krâ-â, v. a. v. 3, to cre¬
ate, to invent, to imagine. •—
des dettes, to contract debts. —
une rente, to settle a rent or an¬
nuity.
se Créer, v. r. v. 3, to create
one’s self (enemies) ; to procure
one’s self (pleasures).
CRÉMAILLÈRE, krâ-mà-Zèr,
s. f. (cui.) pot-hanger, pot-hook,
La — d’un cric, the rack of a
jack. Chaise à —, a spring-
back chair.
CRÉMAILLÈRE ou CRÉMAIL-
LER, s. m. (arts.) a rack.
CRÉMAILLON, krà-mà-Ém, s.
m. a small pot-hook.
•CRÉMASTÈRE, s. m. (anat.)
cremaster (muscles).
*CRÉM ASTRE, s. f. (eut.) term
of anatomy of chrysalis.
CRÉMATION, s.f. cremation.
CRÈME, krèm, s.f. cream; (fig.)
empty, frothy or flashy discourse.
—, (fig-) cream, the best of a
thing.
CRÊMENT, s. m. (gram.) incre¬
ment. — (ordon.) V. Alluvion.
CRÈMER, krè-mâ, v. n. v. 77, to
cream, to gather cream.
CRÈMEU-X, SE, adj. creamy.
CRÈMI-ER, ÈRE, s. m. et f.
milkman, milkwoman.
CRÉMILLÉE, s. f. a ward (of a
lock).
♦CREMNONCOSE, s. /. (med.)
cremnoncus.
*CRÈMOCARPÉ, s. m. (bol.) ere -
mocarpium.
CRÉMONE, s.m. cremona (violin),
CRÉNAGE, krâ-nâz, s. m. (in
type-foundry) kerning.
CRÉNATE, s. m. (chim.) crenate,
*CRÉNÉ, adj. V. Crénelé.
CRÉNEAU, X, krâ-nô, s. m bat¬
tlement. —, (mil.) space or in¬
terval between the platoons.
CRÉNELAGE, s. m. stamping on
the edge, milling (of coin.)
CRÉNELÉ, E, part, et adj. (bl.)
embattled. *(bot.) denticulated,
crenated.
CRÉNELER, krân-lâ, u.a.v.73,to
form into battlements, to indent,
to notch. — une roue, to tooth
a wheel, to mill (a coin).
CRÉNELURE, krân-lùr, s. /.
the being crenated, notched, or
denticulated.
CRÉNER, krà-nà, v. a. v. 77, (in
type-founding) to kern.
CRÉNERIE, s. f. kerning.
CRÉNEUR, s. m. kern-cutter.
CRÉNIQUE, adj. (chim.) crenic.
*CRÉNIROSTRES, adj. et s. m.
pl. (orn.) family of passeres.
CRÉNON, s. m. first splitting of
a block of slate.
*CRÉNULÉ, adj. (n. h.) crenu-
lated.
*CRÉNULURE, s.f (bot.) crenel ;
(chir.) groove.
CRÉOLE, krâ-ôl, s. m. etf. creole.
♦CRÉOPHAGES, adj. et s. m. pl.
(eut.) family of coleoptera.
*CRÉOPHILES, adj. et s. rn.pl.
(ent.) sub-tribe of muscidæ.
CRÉOSOTE, s. f. (chim.) cre¬
osote.
Créosoté, e, adj. containing cre¬
osote.
CRÊPAGE, s. m. glossing of
crape.
CRÊPE, krèp, s. m. crape. — s
crêpés, double crapes.
Crêpe, s. f pancake. —, (fig. et
poét.) pall.
CRÊPER, krè-pâ, v. a. v. 3, to
crisp, to crape, to frizzle.
CRÉPI, krâ-pî, s. m. roughcast,
parget.
*CRÉPIDÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of lactuceæ.
*CRÉPIDOPODES, adj. et s. m.
pl. order of mollusca.
*CRÉPIDULÉ, adj. (mol.) shoe-
shaped.
CRÉPIN, (saint-] s. m. Saint
Crispin, kit, (all the tools of a
journeyman shoemaker).
CRÉPINE, krà-pîn, s. f. fringe.
CRÉPIR, krà-pîr, v. a. v. 4, to do
over with plaster; to parget, to
roughcast. — le cuir, to work
leather in grain, to pummel a
hide on the flesh side. — le
crin, to crisp hair.
CRÉPISSURE, krâ-pl-sùr, s. f
roughcast, parget; pargetting,
roughcasting.
CRE
CRI
CRI
field, fig, vin: robe, rôb, lôrd, mood, hôod, vôs, mort: bùse, bût, brun.
♦CRÉPITACLE, s. m. (bot.) reg-
ma.
CRÉPITANT, E, adj. crépita-
ting, crackling.
CRÉPITATION, krà-pi-tà-sion,
s. /. crepitation, crackling.
CRÉPODAILLE. V. Crapau-
DAILLE.
CRÉPON, krà-pon, s. m. a very
thick crape.
CRÉPU, E, krà-pu, ù, adj. crisp¬
ed, frizzled, crisp, crispy. *—,
(bot.) crisped.
♦CRÉPUSCULAIRE, krâ-püs-
kü-lèr, adj. des 2 g. (astr.) crepus¬
cular, crepusculous.
♦CRÉPUSCULAIRES, adj. et s.
f. pi. (eut.) family of lepidoptera.
CRÉPUSCULE, krà-püs-Ml, s.
m. crépuscule, twilight.
♦CRÈQUIER, s. m. wild plum-
tree, (bl.) a sort of candlestick.
CRÊSANE, krà-sân, s. f. (cras¬
sane) crasane pear.
CRESCENDO, adv. (mus.) cres¬
cendo.
CRÉSEAU, s. m. kersey.
CRESSERELLE. V. Querce-
RELLE.-
CRESSON, krê-son, s. m. cress,
cresses, water-cress. — doré,
— de roche, golden saxifrage. —
des prés, lady’s smock. — sau¬
vage, cornu cervi, nasturtium
sylvestre, water-plantain.
CRESSONNIÈRE, krê-sô-nièr,
s. f. cress-bed, water-crpss wo¬
man.
C RÉSUS, s. m. (antiq.) Crœsus.
CRÉTACÉ, adj. cretaceous, mar¬
ly, chalky.
CRÊTE, krèt, s.f. crest, tuft, the
comb of a cock or hen. Lever
la —, to be conceited. Rabais¬
ser la — à quelqu’un, to mortify
his pride, to humble him. ♦—,
(anat.) ridge. — d’ un fossé, (agr.)
the bank on the side of a ditch.
—, (arch.) the ridge. ♦— ma¬
rine, samphire. *— de coq,
crista galli, cock’s comb, louse-
wort. *— de coq, crista galli,
hog’s-ear shell.
CRÊTÉ, E, adj. crested, tufted.
♦CRÊTELER, v. n.v.73, to cackle.
CRÊTES, s. f. pi. (med.) certain
excrescences, so called.
♦CRÉTIN, krâ-tin, s. m. (med.)
cretin. C’est un —, £ fam.) he is
an idiot.
♦CRÉTINAGE, s. m. (med.) creti¬
nism.
CRÉTINISME, krâ-tï-nîsm, s.
■m. (med.) cretinism.
CRÉTISER, v. n. v. 3, to lie like a
Cretan.
C RETON, s. m. residuum of
melted tallow r , &c. graves. —s
de lard, scratchings.
CRETONNE, s.f. fine linen.
CREUSAGE, s. m. (arts.) deepen¬
ing, lowering.
CREUSEMENT, krèuz-man, s.
m. digging.
CREUSER, krèu-zâ, v. a. v. 3,
to dig, to delve, to hollow, to
make hollow, to excavate, to
scoop out, to sink, to deepen.
Creuser, v. n. v. 3, to dig. —
une affaire, to dive into a busi¬
ness, to sift it thoroughly. Se
— le cerveau, to rack one’s brain.
CREUSET, krêu-zè, s. m. cruci¬
ble, melting-pot.
CREUX, krèu, s. m. hollow, ca¬
vity, pit, hole, chasm, gutter,
delve, un bon Creux, a fine
bass voice. —, mould. Creux
ou Piles, troughs, mortars. —
d’un vaisseau (mar.) dêpth of the
hold. — d’une voile, belly of a
sail.
CREU-X, SE, krèu, kréuz, adj.
hollow, cavernous. Creux, airy,
fantastical, foolish, chimerical,
extravagant. Viande — se, fro¬
thy, unsubstantial food. Songer
—, to be in a brown study.
[Creux follows the noun in
common prose, in poetical lan¬
guage and verse sometimes pre-
cedes it.]
CRE VAILLE, s.f. guttling, gor¬
mandizing, stuffing. (Pop. and
vulgar.)
CREVASSE, krê-vâs, s. /. cre¬
vice, chink, cranny, rift, crack,
gap. Des — s aux mains, chops
or chaps in the hands. *—,
(vet.) malt-worm, cratches, rat’s-
tails.
♦CREVASSÉ, (bot.) fissured.
CREVASSER, krê-và-sâ, v. a. v.
3, to split, to crack, to rift, to
chap, to make crack.
se Crevasser, v. r. v. 3, to crack,
to split, to gape.
CREVÉ, E, part, de Crever, v.
76, burst, bursten; split, crack¬
ed ; broken, ruptured, dead. —,
(in tailoring) slash.
CRÈVE-CŒUR, krè v-Zcêur,
s.m. heart-break, heart-break¬
ing, grief of heart, heart-burn¬
ing. (Fam.)
[Crève-cœur, plur. des crève-
cœur. See Composé.]
CREVER, krê-vâ, v. a. v. 76, to
burst, to break, to split, to crack,
to rift, to tear, to rend. — un
cheval, to kill a horse. —, to fill
or cram one with victuals till he
bursts.
Crever, v. n. v. 76, to burst. —,
to die, to perish. — de graisse,
to be extremely fat, Se Crever
de rire, to split one’s sides with
laughing. — d'orgueil, to be
bursting with pride. — de biens,
to abound in riches.
se Crever, v. r. v. 76. Se — de
boire et de manger, to cram or
stuff one’s self.
À Crever, adv. Manger à •—, to
eat till one is ready to burst.
Etre enrhumé à —, to have a
bad cold.
♦CREVETTE ou Chevrette, s.
f. prawn.
♦CREVETTINES, adj. et s. m.pl
family of Crustacea.
CRI, krî, s. m. cry; yell, yelling,
outcry, clamour; whine, whin¬
ing. — de joie, shout, shouting,
hallooing, huzza, acclamation.
—, shriek, shrieking ; scream,
screaming; squeak, squeaking;
squall or squalling; the cries
(of beasts) ; the cawing (of the
rook). — , (bl.) motto. —, cry, call,
wish. À cor et à — s, in full cry,
with hue and cry. Cri à la soie,
to sulphur silk.
CRIAILLER, kri-à-Zà, v. n. v. 3,
to bawl, to brawl, to cry, to
clamour ; to scold, to chide.
CRIAILLERIE, kri-àZ-ri, s. /.
brawling, clamouring, scolding,
wrangling, clamouring. (Fam.)
CRIAILLEU-R, SE, krl-à-Zêur,
lê uz, s. m. elf. a brawler, bawler,
a wrangler or a shrew, a scold¬
ing person. (Fam.)
CRIANT, E, kri-an, ant, adj.
crying, calling loudly against.
[Criant after the noun.]
CRIARD, E, kri-àr, ârd, adj. et s.
(fam.) crying, bawling, squall¬
ing, noisy; a squaller, bawler;
brawling, clamorous, scolding ; a
brawler, a scold, scolder, shrew.
—, (fig.) discordant (in painting).
[Criard follows the noun in
prose.]
Criarde, s.f. varnished cloth.
CRIBLAGE, s. m. sifting.
CRIBLE, krîbl, s. m. sieve; riddle.
♦CRIBLÉ, adj. V. Cribleux.
CRIBLER, kri-blà, v. a. v. 3, to
sift, to riddle. —, (fig.) to sift, to
scan, to examine.
CRIBLEUR, kri-blêur, s.m, sifter.
CRIBLE U-X, SE, adj. (anat.)
pierced like a sieve, sieve-like.
Os —, os cribrosum.
CRIBLIER, s. m. sieve-maker.
CRIBLURE, krî-blûr, s. /. sift-
ings.
CRIBRATION, krî-brà-sïon, s.f.
(chim.) cribration, sifting.
♦CRIBRIFORME, adj. (anat.) cri-
bri form.
CRIC, krl, s. m. a jack, a hand-
screw. Cric. V. Crid.
CRIC-CRAC, krik-kràk, crick-
crack.
♦CRICÉAL, s. m. (ich.) term of
anatomy of fishes.
CRICÉTINS, adj. et s. m. pi.
(mam.) family of glires.
♦CRICO-ARYTENOIDIEN,Cri-
co-Créti-Aryténoïdien, Cri-
co-Pharyngien, (anat.) muscles,
&c. so called.
♦CRICOÏDE, adj. s. m. (anat.)
cricoides
♦CRICOSTOME, adj. (mol.) with
a round opening.
♦CRICOSTOMES, adj. et s. m. pi.
(moZ.)family of paracephalophora.
♦CRICO-THYROIDIEN, Crico-
Thyro-Pharyngien, Crico-
Trachéal, adj. (anat.) muscles,
&c. so called.
CRID, krid, s. m. crid, a Malay
poniard, creese.
CRIÉE, kri-a, s. f. (jur.) procla¬
mation of sale ; auction ; bidding.
CRIER, kri-a, v. n. v. 3, to cry,
to cry out, to halloo, to shout, to
229
CRI
CRI
CRO
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bèurre, lién:
bawl, to scream, to shriek, to
screech; to squall, to clamour;
to squeak; to call out; to whine,
to pule; to creak; to chirp. Les
chiens crient, the dogs are bark¬
ing. — gave, to call out beware !
take care. —, to bawl, to out-
bawl, to roar out, to outroar. —,
to clamour, to complain loudly,
to exclaim, to cry out, to brawl.
—, to exclaim, to inveigh, to
cry out. —, to scold. —, to shout,
to huzza.
Crier, v. a. v. 3, to proclaim ; to
cry ; to hawk ; to put up (at auc¬
tion). —, to publish, to blazon.
CRIERIE, kri-rl, s. f. bawling,
clamour ; wrangling ; scolding,
brawling. ( Fam.)
CRIEU-R, SE, krï-êur, êuz, s.m.
et f. a bawling man or woman,
squaller, bawler. —, crier; auc¬
tioneer. —, hawker. •—, under¬
taker.
CRIME, krlm, s. m. crime ; sin,
transgression; guilt, guiltiness,
wickedness. — d’État, treason.
—,guilt, sinfulness, wickedness;
crime.
CRIMÉE, s. f, Crimea, Crim-
Tartary.
CRIMINALISER, krï-mî-nà-lî-
zâ, v. a. v. 3, ( jur .) to remove a
cause into a criminal court.
CRIMINALISTE, s. m. one
versed in criminal law.
CRIMINEL, LE, krî-mî-nêl, adj.
criminal, guilty.
[Criminel may precede the noun
where there is analogy and har¬
mony : De criminels désirs,
though we never say un crimi¬
nel prince, far less un criminel
homme. See Adjectif.]
Criminel, s. m. criminal ; crimi¬
nal affair.
CRIMINELLEMENT, kri-mï-
nêl-mân, adv. criminally, culpa¬
bly, guiltily.
[Criminellement always follows
the verb.]
CRIN, krin, s. m. horsehair, etc.
— d' échantillon, long black horse¬
hair. Les — s d'un lion, the mane
of a lion. Prendre aux — s, to
pull by the hair. Crin, (min.)
the abrupt termination of a me¬
tallic vein.
Crin de mer, s. m. V. Gordius.
*CRINAL, s. m. ( chir .) Anel’s
probe.
CRINCRIN, krin-krin, s. m. a
sorry fiddler, wretched fiddler.
*CRINICORNE, adj. (ent .) with
downy antennoe.
CRINIER, s.m. horsehair worker
or seller.
CRINIÈRE, krî-nlèr, s.f. a lion’s
mane, a horse’s mane. Vilaine
—, an ugly head of hair, a paltry
wig.
♦CRINIFORME, adj. (n. h.) re¬
sembling horsehair.
♦CRINITARSE, adj. (ent.) with
downy tarsi.
*CRINOIDES, adj. et s. m. pi.
(zoo.) family of radiata.
CRINOLINE, s.f. crinoline, (stuff
of horsehair.)
230
*CRINON, s.m. crinodes (worm).
CRIOBOLE, s. m. (antiq.) the
sacrifice of a ram.
*CRIOCÈRE ou Porte-Croix, s.
m. (insect,) crioceris.
♦CRIOCÉRIDES, adj. et s. m. pl.
(ent.) tribe of coleoptera.
CRIQUE, krik, s.f. (mar.) creek,
cove.
CRIQUET, kri-Aê, s. m. (horse)
tit; (a little man), tomtit, a
cricket. *Criquet, (ent.) gryllus,
locust.
CRISE, krlz, s.f crisis. Jour de
—, critical day.
CRISOCOLE, Crisocome, Criso-
conum, Crisolite. V. Chryso¬
colle, etc.
*CRISPATIF, adj. (hot.) corru¬
gated.
CRISPATION, krîs-pà-sion, s.f.
crispation, shrivelling. —, (med.)
crispation. —, a thrilling sensa¬
tion; pain.
♦CRISPÉ, E, part. de Crisper, v. 3,
contracted or shrunk.
CRISPER, krïsqiâ, v. a. v. 3, to
shrivel, to contract, to make
shrink. —, to thrill, to make
thrill, to thrill through.
*CRISPIFLORE, adj. (bot.) with
curled petals.
CRISSEMENT, s. m. grating of
the teeth.
CRISSER, krî-sà, v. a. v. 3, to
grate the teeth.
♦CRISSUM, s. m. term of anato¬
my of birds.
*CRISTACÉS, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of cephalopoda.
CRISTA-L, UX, kris-tàl, to, s. m.
crystal. Cristal, (pl.) crystal
ware.
CRISTALLERIE, krîs-tâ-lê-rî,
the art of making crystal ; crystal
manufactory.
CRISTALLÏER, krïs-tà-lià, s.
m. glass-cutter or engraver on
crystal.
*CRISTALLIFÈRE, adj. (min.)
covered with crystals.
♦CRISTALLIN, E, krîs-tâ-lin,
lin, adj. (chim.) crystalline. Le
—, (subsl.), l’hum,eur —e, crystal¬
line humour (of the eye).
[Cristallin after the noun.]
Cristallins ou Émaux clairs,
s. m. pl. coloured transparent
crystals.
♦CRISTALLISABILITÉ, s. /.
(chim.) crystallizability.
CRISTALLISABLE, adj. crys-
tallizable.
CRISTALLISANT, E, adj. crys¬
tallizing.
CRISTALLISATION, krîs-tâ-lî-
zà-sïon, s. f. crystallization.
CRISTALLISER, krîs-tâ-lî-zà,
se Cristalliser, v. a. v. n. et r.
v. 3, to crystallize. — la soie, to
let the alum settle upon the silk.
CRISTALLOGRAPHIE, s. /.
crystallography.
♦CRISTALLOÏDE, adj. (min.)
crystalloid.
*CËISTALLQLOGIE, s. /. crys¬
tallography.
♦C RIST A LLOMÉT RI E, s. /.
crystallometry.
♦CRISTALLONOMIE, s.f. crys¬
tal lonomy.
*CRISTALLOTECHNIE, s. /.
art of obtaining perfect crystals.
♦CRISTALLOTOMIE, s.f. crys-
tallotomy.
♦CRISTÉ, adj. (bot.) crested.
CRISTE-MARINE, s.f. V.
Passe-pierre.
CRITÉRIUM, kri-tâ-ri-um, s. m.
criterion.
♦CRITHE, s. m. V. Orgelet.
CRITIQUABLE, krî-ti-kâbl, adj.
that may be criticised.
CRITIQUE, kri-tik, s. m. a critic.
—, a censurer, a censorious per¬
son, carper.
Critique, s.f. criticism, critique ;
censure; critical taste or acumen.
Critique, adj. critical, censorious,
carping, censuring. —, critical,
alarming.
CRITIQUER, krî-tî-M, v. a. v. 3,
to criticise, to examine. —, to
censure, to blame.
CRITIQUEUR, s. m. critic, con¬
troller, fault-finder.
CROASSEMENT, krô-às-mân,
s. m. croak, croaking, cawing,
crocitation.
CROASSER, krô-â-sà, v. n. v. 3,
to croak, to caw ; (fig.) to scream,
to sing harshly.
CROATE, s. m. Croatian.
CROC, krô, s. m. hook, crook,
grapnel, drag. —, (mar.) boat¬
hook, setting-pole. —, fang, tusk.
Crocs, dog-teeth. Crocs, teeth
(of cards). Croc, a sharper, a
bully. Crocs, curling musta-
choes. (Fam. in this last sense.)
Croc, (the final c is pronounced),
(fam.) crackling.
Croc-en-jambe, krok-ân-zânb, s.
m. trip, the Cornish hug, the trip¬
ping up one’s heels.
[Croc-enjambe, plur. des croc-
en-jambe. See Composé.]
CROC-AU-SEL, (À LA), loc. adv.
V. Croque-au-sel.
♦CROCÉI VENTRE, adj. (n. h.)
with belly saffron yellow.
CROCHE, krosh, adj. crooked,
bent.
Croche, s.f. (m.us.) quaver. Dou¬
ble —, semi-quaver. Triple —,
demi-semi-quaver.
CROCHER, v. a. v. 3, (mar.) to
hook. —, to crook (card teeth).
Crocher, v.n. Les arbres crochent
bien, the trees are full of bearers.
CROCHET, krô-shê, s. m. hook.
— d'une porte, hasp, clasp. Clou
à —, a tenter-hook. — s el portes,
hooks and eyes. Un — de serru¬
rier , a pick-lock. —, a steelyard,
a Roman balance. —• d’arbre,
bearer. ♦—-, (chir.) a key, a two-
pronged hoe. —, a turn (out of
the way).
Crochets, krô-shè, fangs, tusks.
—, crotchets, braces. •—, locks
of hair. — de portefaix, French
porter’s device to carry burdens
with. Je suis sur mes —, I live
upon my own charges. —, (mar.)
— s d'armes, hooks to support the
CRO
CRO
CRO
field, fig, vi n: rôbe, rôb, lord, mood, hôod, vôs, mon: bùse, büt, brun.
9mall arms. — de retraite, eye-
bolts in a gun-carriage.
CROCHETER, krôsh-tà, n. a. v.
76, to pick a lock,
CROCHETEUR, krôsh-téur, s.
m. (Jig .) porter, a street-porter.
— de serrure, pick-lock, house-
breaker
CROCHETIER, s.m. hook-maker,
clasp-maker.
CROCHETONS, s. m. pi. small
hooks, crotchets.
CROCHU, E, krô-shü, shù, adj.
crooked, hooked. Il a les mains
— es, hé is light-fingered.
[Crochu always after the noun.]
CROCHUER, v. a. v. 81, to bend,
to crook. (Old.)
♦CROCIDISME, s. 77i. V. Car-
PHOLOGIE.
♦CROCIPÈDE, adj. (ent .) with
saffron-coloured feet.
♦CROCODILE, krô-kô-dîl, s. m.
crocodile.
♦CROCODILÉEN S, adj. et s. m.
pi. (rep.) family of emydosauri.
♦CROCODILOÏ DES, adj. et s. m.
pi. family of reptilia.
♦CROCODILIUM, s. m. croco-
dilion, echinops, globe-thistle.
♦CROCOMAGMÂ, s. m. (phar.)
crocomagma
♦CROCONATE, s. m. (chim.) cro-
conate.
♦CROCONIQUE, adj. (chim.) cro-
conic.
CROCOTE ou Crocoton, s. m.
(antiq.) crocota.
♦CROCOTTA, s. /. (hyena,) cro-
cotta.
CROCUS, kro-fcûs, s. m. (myth.)
crocus. *—, (hot.) crocus, saffron.
♦— (chim.) crocus d’antimoine,
crocus of antimony.
CROIE, s.f. a disease of hawks.
CROILER ou Croler,u. n.v. 3, (in
hawking) to scour.
CROIRE, krwàr, v. a. v. 46, to
believe. Croire quelqu’un,
to credit, to give credit to, to
have faith in, to trust to, to place
reliance on, to be advised, per¬
suaded or ruled, en Croire
quelqu’un, en Croire quelque
chose, to believe, to trust to, to
consult. . Croire à quelqu’un,
to believe, to have faith in.
(Croire quelqu’un is more usual.)
Croire à quelque chose, to
believe in, to have faith in, to
put trust in. Croire, to think,
to presume, to be of opinion.
[Croire, affirmatively, governs
the indie. : je crois qu’elle est aim¬
able; negatively, requires the subj.:
je ne crois pas quelle soit aimable.
If we put a question with a view
to receive information, croire re¬
quires the subj.: croyez-vous qu’elle
soit aimable ; by the subj. we inti¬
mate not only that we ourselves
entertain doubts, but that the per¬
son whom we address may also
have his reasons for doubting. If
with the interrogation we use the
indicative, we ask no information,
we merely intend conveying an
idea of reproach : croyez-vous qu'il
a de l'esprit, which is tantamount
to: do you really believe him
witty after all the nonsense you
have heard him utter ? Croyez-
vous qu’il reviendra ? are you kind
enough to think he will come
back ? Croyez-vous qu’il revienne,
do you believe, suppose, he will
return ? When the action is con¬
fined to the subject, croire governs
the infinitive: je crois pouvoir vous
assurer que, I think I can make
you sure that \je crois devoir vous
prévenir que ; je croyais, je crus,
j'ai cru devoir vous prévenir que,
ï think it my duty, I thought it
my duty, I think I am bound, I
thought I was bound to inform
you that. Je crois gagner mon
procès, je croyais gagner mon pro¬
cès, j’avais cru gagner mon procès,
I think I shall gain, I thought I
should gain, I had thought 1 should
have gained my lawsuit. Je crois
entendre marcher, parler, I think I
hear somebody walk, speak. Je
croyais entendre lire, I thought I
heard somebody reading. Il crut
pouvoir atteindre à la perfection,
he imagined he should be able to
attain perfection.]
se Croire, v. r. v. 46, to think or
believe one’s self, to consider
one’s self, to be believed, to be
creditable. —, to rely upon one’s
own judgment, to consult.
CROISADE, krwâ-zàd, s.f. cru¬
sade, holy war.
CROISAT, s. in. (coin), croisade.
CROISÉ, E, krwà-zâ, part, de
Croiser, v. 3 : Serge croisée, ker¬
sey. Les bras — s, with folded
arms. Les jambes — es, cross-
legged.
Croisé, s. m. crusader. —, twill,
twilled stuff, (step in dance),
crossing.
CROISÉE, krwâ-zà,s./. window,
casement, sash. — cintrée, bow-
window, arched window. —,
(arch.) cross-aisle. — s d'ogives,
Saxon arches. — de l’ancre,
(mar.) cross of the anchor. —,
(arts) cross.
CROISEMENT, krwàz-mân, s.
m. crossing.
*C ROIS É-OB LI QU ANGLE,
Croisé - rectangulaire, adj.
(min.) varieties of staurotide.
CROISER, krwà-zâ, v. a. v. 3, to
cross, to lay or set across, or cross-
ways, to set across. —, to cross
out, to strike out, to efface. —,
to cross. — quelqu'un, to cross
one in his designs. —, to cross,
to mix. Des races croisées, mixed
breeds.
Croiser, v. n. v. 3, (said of clothes)
to lap over. —, to cruise.
se Croiser, v. r. v. 3, to cross each
other, to be crossed, to lie athwart
each other, se Croiser, to cross
or to pass each other, se Croiser,
to cross one another, to intersect
each other; (fig.) to cross each
other, to thwart one another.
se Croiser, to engage in the
holy war, to take the cross.
♦CROISETTE, s. f. cross-wort.
—, (bla.) cresslet. —, (mar.) pin
or bolt used as a fid to a flag-staff.
—, (constellation) Crosier.
CROISEUR, krwà-zêur, s. m.
cruiser.
CROISIÈRE, krwà-zïèr, s. /.
(mar.) cruise, cruising latitude.
—, sort of tool to mark sea-bis¬
cuits.
CROISILLE, s.f. (in rope-making)
cross-piece.
CROISILLON, krwâ-zi-Zo7i, s. m.
cross-bar.
CROISOIRE, s.f. V. Croisière.
CROISSANCE, krwà-sâns, s. /.
growth.
Croissant, krwà-sân, s . m.
crescent, the moon in her in¬
crease. •—, (in violins, &c.) cre¬
scent, short bout. —, pruning-
hook. — de pic ou de gui, (mar.)
throat or jaw of the gaff.
1 CROISSANT, E, adj. growing,
increasing.
CROISURE, krwà-zùr, s.f. (mar.)
the length of the yards. —, coat-
staves. —, (in weaving) cross¬
ing. —, (poet.) intermixture, min¬
gling-
CROÎT, s. m. increase (of a flock).
! CROÎTRE, krwàtr, v. n. v. 47,
to grow up, to grow tall, to aug¬
ment, to increase, to lengthen,
to swell or swell out, to be swoln,
to multiply, to be multiplied or
increased. —, to grow, to be
grown, to sprout, to shoot.
CROIX, krwâ, s. f. cross, rood,
a cross. Avoir les jambes en —,
to sit cross-legged. Prendre la
—, to engage in the crusade or
holy war. Jouer à — et à pile,
to play at head and tail, to toss.
—, affliction. Croix australe
ou du Sud, the austral or south¬
ern cross. Croix de par Dieu,
cross-row, criss-cross row, primer,
horn-book, alphabet. (Bl.) Tau.
Croix, cross, star. Grand' -,
knight grand-cross. *— de che¬
valier, caltrops, tribulus. — de
Jérusalem, lychnis Chalcedonica.
— sur les cables, (mar.) cross in
the hawse. Mettre les vergues
en —, to square the yards.
CROMORNE, s. f. krumhom (in
an organ).
CRON ou cran. V. Falon.
CRONE, s. m. wheel-crane (on a
wharf). (Mar.) —, retreat of fish.
CRONIES, s.f pi. (myth.) Cronia.
♦CRONOGRAPHIE, s. f. (astr.)
description of Saturn.
♦CROPIOT, s. m. (fruit) cropiot.
CROQUADE, s. m. a sketch, a
hasty drawing.
CROQUANT, krô-kan, s. m. a
fellow, a wretch. (Fam. and ob¬
solescent.) 4 4
Croquant, e, krô-kan, kânt, adj.
v. crackling under one’s teeth,
crisp.
[Croquant after the noun.]
Croquants, s. m. pi. certain re¬
bellious peasants in the time of
Henry IV. and Louis XIII.
CROQUE, s.f. to eat a thing with
salt only.
CROQUE-LARDON, s. m. lick-
spit, lick-dish, lap-sauce, sponger.
231
CRO
CRO
CRU
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne,.mêu te, béurre, lién: __
crust, cake. —, a daub, a coarse
CROQUE-MORT, s. m. under¬
taker’s man: (Pop.)
CROQUE-NOTE, CROQUE-
SOL, s. m. a sorry musician, a
crotchet-monger. ( Fam.)
CROQUER, krô-M, v. n. v. 3, to
crackle between the teeth, to
scranch.
Croquer, v.a.\. 3, to craunch.—, to
devour, to eat hastily. —, to make
the first sketch or rough draught
of a drawing or picture, to sketch.
— le marmot, to dance attend¬
ance, to wait. —, to filch, to pil¬
fer. —, (mar.) to hook or grapple
any thing.
CROQUET, krô-kê, s. m. a sort of
cracknel, crackling gingerbread.
CROQUETTE, krô-Æèt, s.f.(cuis.)
crocket, croquette.
CROQUEUR, krô-frêur, s. m. de-
vourer, gormandizer, greedy-gut.
CROQUIGNOLE, krô-M-gnôl, s.
/. a rap with the finger over the
head ; a fillip. —, a sort of hard
and dry pastry.
CROQUIGNOLER. v. a. v. 3, to
fillip.
CROQUIS, krô-ÆI, s. m, sketch.
CROSSE, krôs, s.f. crosier; but-
end (of a musket) ; a bat. Le jeu
de la —, cricket.
CROSSÉ, E, adj. crosiered.
CROSSER, krô-sâ, v. a. et n. v. 3,
to bat, to strike a ball with a bat,
to play at cricket. — (Fig-)- to
treat with the utmost contempt.
CROSSETTE, s.f. (agr.) layer.
Crossettes ou Oreillons,
(arch.) crosettes, returns, ears,
elbows, ancones.
CROSSEUR, kro-sêur, s. m. a
cricket player.
*CROSSOPÉTALE, adj. et s.f.
(hot.) section of genus gentiana.
*CROTALAIRE, s.f (plant) cro-
talaria.
*CROTALE, (antiij.) crotalum.
*CROTALIDÉS, Crotalures, s.
rn. et adj. pi. (rep.) families of
ophidii.
*CROTALOIDES, s.m.pl. et adj.
family of reptilia.
*CROTAPHE, s. m. (med.) head¬
ache.
‘CROTAPHITE, adj. et s. m.
(ana .) (muscle) crotaphitis.
*CROTONÉES, adj. et s. f. pi.
(hot.) section of euphorbiaceæ.
*CROTONINE, s.f. (chim.) kro-
tonin.
*CROUPAL, adj. (med.) croupy.
*CROTON, krô-ton, s. m. (plant)
croton.
*CROTONATE, s. m. (chim.) cro-
tonate.
*CROTONIQUE, adj. (chim.) cro-
tonic.
CROTTE, krôt, s. f. dirt, mud,
mire. Être dans la —, to be in
misery. —, dung.
CROTTÉ, Ê, part, de Crotter ;
v. 3, dirty, squalid. Un poêle —,
a paltry, a wretched poet.
CROTTER, kro-ta, v. a. v. 3, to
dirt, to dirty, to bemire ; to dag¬
gle, to draggle, to bedraggle ; to
splash, to spatter, to bespatter.
232
CROTTIN, krô-tin, s. m. dung.
CROTTONS, s. m. pi. lumps (of
sugar).
CROTU, E, adj. pitted with the
small-pox.
CROU, s. m. (agr.) soil composed
of sand and clay.
CROUCHAUTS, s.m.pl. crotches,
floor-timbers of a boat.
CROULANT, E, adj. v. sinking.
[Croulant after the noun.]
CROULEMENT, krôol-mân, s.
m. sinking, falling in or down
(of a building, etc.)
CROULER, krôolâ, v. n. v. 3, to
sink, to give way, to crumble, to
ruin.
Crouler un bâtiment, v. a. v. 3,
(mar.) to shake a ship by jump¬
ing on her decks, in order to
launch her from the stocks.
CROULI-ER, ÈRE, krôo-lîâ,
11èr, adj. quaggy, boggy, swampy.
Croulière, s.f bog, morass, quag¬
mire, swamp.
CROUP, krôop, s. m. croup.
CROUPADE, krôo-pàd, s. f.
(man.) croupade.
CROUPE, krôop, s.f. croup, the
buttocks (of a horse), rump. —,
the top or brow of a hill. — de
comble, (arch.) hip-roof. — d'église,
half-cylinder.
CROUPÉ, E, adj. (used almost
only in these): cheval bien —,
jument bien — e, a horse or mare
with a fine croup.
CROUPETONS, (À) adv. squat¬
ting. . , '
CROUPI, F,part, de Croupir, v. 4 ;
stagnated.
CROUPIADER, v. n. v. 3, (mar.)
to moor by a stern-cable. V.
CROUPIAT, s. m. (mar.) V. Em-
BOSSURE.
CROUPIER, krôo-plâ, s. m. (at
play) croupier. —, partner.
CROUPIÈRE, krôo-pièr, s. /.
crupper. —, (mar.) stern-cable or
hawser, stern-fast.
CROUPION, krôo-pîo7?,s.7n.rump.
CROUPIR, krôo-plr, v. n. v. 4, to
stagnate; to lie, to wallow.
CROUPISSANT, E, adj.v. stand¬
ing, stagnant.
[ Croupissant after the noun.]
CROUPISSEMENT, s. m. squat.
CROUPON, s. m. (in tanning)
square hide.
CROUSTADE, s.f. a dish pre¬
pared with crusts.
CROUSTILLE, krôos-tlZ, s.f. a
little crust, a crust.
CROUSTILLER, krôos-tl-/à, v.
n. v. 3, to bite, eat, or gnaw a
crust.
CROUSTILLEUSEMENT, adv.
comically, with mirth, pleasant¬
ly. (Fam. and little used.)
CROUSTILLEU-X, SE, krôos-
tï-Zéu, Zeuz, adj. droll, funny,
smutty.
[Croustilleux sometimes pre¬
cedes its noun: de croustitteuses
plaisanteries .]
CROÛTE, krôot, s. f. crust. —,
painting. —, (med.) scab, scurf.
CROÛTE, E, adj. crusted, caked.
CROÛTELETTE, krôot-lèt, s.f.
a little crust.
CROÛTER, (SE), v. r. to cake,
to crust, v. 3.
*CROÛTEUX, adj. (med.) crusted.
CROÛTIER, s. m. picture-broker,
dealer in coarse paintings; a
dauber.
CROÛTON, krôo-ton, s. m. a
crusty piece of bread : a crust.
(Fig. et fam.) a wretched dauber.
*CROWN-VOGEL, s. m. crown-
vogel, kind of pheasant.
CROYABLE, krw à-yà bl, adj.
credible, to be believed or cre¬
dited ; like, likely.
[Croyable follows the noun.
Croyable que governs the indie.:
il est croyable que cela est ainsi;
with negation or interrogation go¬
verns the subj.: il n’est pas croy¬
able que cela soit ainsi ; est-il croy¬
able que cela soit ainsi ?]
CROYANCE, krwà-yans, s. f.
belief, creed, faith, persuasion.
—, belief, persuasion ; belief, opi¬
nion. —, trust, faith, belief, credit.
CROYANT, E, krwà-yân, yânt,
s. believer. V. Croire.
CRU, cru, s. m. growth (of the
soil; of the year.) —, (fig.) in¬
vention, making, fabrication,
growth.
CRU, E, part, de Croire, v. 46 ;
believed, thought.
CRU, E, part, de Croître, v. 47;
grown; increased.
CRU, E, kru, krù, raw, (not cook¬
ed). Cuir —, raw or undressed
leather ; raw silk. Eau — e, hard
water. Cru, raw, crude, indiges¬
tible. —, (med.) crude. —, hard,
blunt, harsh, coarse, rough ; in¬
decent, smutty, obscene, bawdy.
—, crude, undigested, indigest¬
ed, unconcocted. —, stiff, harsh.
Ton —, stiffness, harshness.
[Cru follows the noun.]
À Cru, adv. on the bare skin.
Porter à —, resting or built
directly on the soil.
CRUAUTÉ, krü-Ô-tâ, s.f. cruel¬
ty, blood-thirstiness; barbarity,
mercilessness, ruthlessness, out¬
rage. —, a hard or grievous thing.
CRUCHE, krûsh, s. f. pitcher,
jar. —, (fig.) a stupid person, a
blockhead.
CRUCHÉE, krû-shà, s.f. a
pitcher-full. (Little used.)
CRUCHERIE, s.f. stupidity, sil¬
liness. (Fam.)
CRUCHETTE, s. / V. Cruchon.
CRUCHON, krû-shoTi, s. m. a lit¬
tle pitcher. Ah, le — ! oh, what
a booby!
CRUCIADE, s.f. a tax imposed
by the pope for carrying on the
holy war ; a tax paid to the king
of Spain for permission to eat
eggs and cheese in Lent.
CRUCIAL, E, krü-sïàl, adj.
crucial.
* C R U C IA T O-COM PLIQUÉ,
CRU
CRY
CUC
field, fig, vin: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
Cruciato-incombant, adj. terms
applied to wings of insects.
CRUCIFÈRE, adj. (arch.) cruci¬
ferous ; *(bo(.) cruciform.
♦CRUCIFÈRES, adj. et s.f. pl.
family of plants.
C R U C IF I EM E IN T, krü-si-f 1-
mân, s. m. crucifixion.
CRUCIFIER, krü-sï-f iâ, v. a. v.
3, to crucify.
CRUCIFIX, krù-si-fix, s.m. cru-
CRUCIFIXION, s.f. crucifixion.
♦CRUCIFORME, adj. (n. h.) cru¬
ciform.
♦CRUCIFORMES, adj. et s.f. pl.
a class of plants.
♦CRUCIGÈRE, adj. (n. h.) cruci¬
ferous.
♦CRUCIROSTRE, adj. (orn.)
cross-billed.
CRUDITÉ, krü-dl-tâ, s.f. cru¬
dity, crudeness, inconcoction ;
indecent expression; offensive,
harsh words. —, (in painting)
stiffness.
CRUE, krù, rise, swelling;
growth, growing. —, (old law)
twenty per cent, above the esti¬
mated price.
CRUEL, krù-êl, adj. cruel, mer¬
ciless, pitiless, ruthless, hard¬
hearted ; relentless, remorseless,
flinty ; sanguinary, murderous,
blood-thirsty; hard, inflexible,
flinty ; grievous, tormenting.
[Cruel may precede the noun;
un cruel tyran ; une cruelle nou¬
velle. Un homme cruel, signifies
a cruel man. Un cruel homme,
signifies an unrelenting man who
will listen to no reason, but per¬
sists in demanding or refusing.]
CRUELLEMENT, krü-èl-mân,
adv. cruelly, barbarously ; un¬
mercifully,mercilessly , pitilessly,
ruthlessly; grievously, severely.
[Cruellement after the noun ;
between the auxil. and the verb.]
CRUENTATION,s/.cruentation.
CRÛMENT, krümân, arfi;. blunt¬
ly, coarsely, roughly, inconside¬
rately, crudely.
[ Crîtment always after the noun.]
CRUPELLAIRE,s.7«. ( antiq .) cru-
pellarius, a Gaul armed cap-a-pie.
♦CRUPHODÈRES, adj. et s. m.
pl. (orn.) family of raptores.
♦CR URAL, E, krü-ràl, adj. (anat.)
crural.
♦CRUSTACÉ, E, adj. crustace-
ous, shelly with joints. Crusta¬
cés, s. m. pl. Crustacea, crustata.
♦CRUSTACÉENNES, adj. et s.
f. pl. section of arachnides.
♦CRUSTACÉES, adj. et s. f. pl.
(hot.) order of lichenes.
♦CRUST ACÉOLOGIE, s.f. trea¬
tise on the Crustacea.
♦CRUSTACÉS, adj. et s. m. pl. a
class of the animal kingdom.
♦CRUSTACITES, s. m. pl. (fos¬
sils) erustacites.
♦CRUSTODERMES, adj. et s. m.
pl. (ich.) the order branchiostegi.
♦CRUSTODÉS, adj. et s. m. pl.
(mol.) order of microscopica.
♦CRUZADE, s. f. (Portuguese
coin) crusade, crusado.
♦CRYMODE, adj. (med.) a con¬
tinued fever.
♦CRYMOSE, s.f. (med.) crymosis.
♦CRYOLICHÉN ÉES, adj. et s.f.
pl. (hot.) order of lichenes.
♦CRYOPHORE, s. m. ( phys .) cry-
ophorus.
♦CRYPTANTHÉRÉES, adj. et s.
f. pl, a class of plants.
♦CRYPTANTHES, adj. et s. f
pl. a section of plants.
CRYPTE, s. f. crypt; (anat.)
crypta.
♦CRYPTINÉES, adj. et s. f. pl.
a family of plants.
♦CRYPTOBIOTE, adj. with life
latent.
♦CRYPTOBRANCHES, adj. et s.
m. pl. an order of fishes.
♦CRY PTOBR ANCHOÏ DES, adj.
et s. m. pl. family of reptilia.
♦CRYPTOCARPE, adj. (hot.)
with fruit concealed.
♦CRYPTOCARPES, adj. et s. m.
pl. (zoo.) section of acalephæ.
♦CRYPT OCÉPHALES, adj. et
s. m. pl. (mol.) family of ptero-
poda.
♦CRYPTOCOCHLIDES, adj. et
s. m. pl. (mol.) division of gas¬
teropoda.
♦CRYPTOCOT YLÉ DON ES, ad;.
et s.m.pl. a division of the vege¬
table kingdom.
♦CRYPTODIBRANCHES, adj.
et s. m. pl. an order of mollusca.
♦CRYPTOGAME, krîp-tô-gàm,
adj. (hot.) çryptogamic.
♦CRYPTOGAMIE, krîp-tô-gà-
mi, s.f. (hot.) cryptogamia.
♦CRYPTOGAMIQUE, adj. sy¬
nonymous with Cryptogame.
♦C RYPTOG A STRÈS, adj. et s.f.
pl. (ent.) group of muscidæ.
♦CRYPTOGÈNES, adj, et. s. m.
pl. a class of acephalæ.
♦CRYPTOGRAPHIE, s. f. cryp¬
tography.
♦C R Y PTO G RAPHIQUE, adj.
cryptographical.
♦CRYPTOPHILE, adj. (hot.)
growing in hidden places.
♦CRYPTOPHYTE, s. m. (hot.)
the algae, lichenes, &e.
♦CRYPTOPODES, adj. et s. m.pl.
(rep.) family of ophidii.
♦CRYPTOPORE, adj. (n. h.) with
pores scarcely visible.
CRYPTO-PORTIQUE, s. m.
(arch.) crypto-portico.
♦CRYPTOPSIDES, adj. et s. m.
pl, (ent.) group of curculionides.
♦CRYPTOPYIQUE, adj. diseases
arising from an occult abscess.
♦CRYPTORHINIENS, adj. et s.
m. pl. (orn.) family of natatores.
♦CRYPTORHYNCHIDES, adj.
et s. m. pl, (ent.) group of curcu¬
lionides.
♦CRYPTOSTÉMONES, adj. ets.
f. pl. a class of plants.
♦CRYPTURINS, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of rasores.
CRYSTAL, Crystalliser, V.
Cristal, etc.
30
C-SOL-UT, s. m. (mus.) C. Cel
air est en —, this tune is in C.
CTÉNOBRANCHES, adj. et s.
m. pl. (mol.) family of gastero¬
poda.
♦CTÉNOPHORES, adj. et s. m.
pl. an order of acalephæ.
♦CTONOGÈNE, Chthonogène,
adj. et s. m. term applied to cer¬
tain metals.
CU, s. m. V. Cul.
CUBAGE, kû-bâs, s. m. ou Cu-
bature, kû-bâ-tûr, s. f. cuba-
ture, solid or cubic contents.
CUBATION, s. f. cubature.
CUBATURE, s.f. V. Cubage.
CUBE, Mb, s. m. cube, adj. cu¬
bic, cubical.
♦CUBÈBE, s. f. (fruit) cubeb.
♦CUBÉBINE, s. f. (chim.) cube-
bine.
CUBER, kü-bâ, v. a. v. 3, (geom.)
to measure the cubic or solid
contents. —•, (arithm.) to cube.
CUBIQUE, M-blk, adj. cubic,
cubical.
CUBITAL, E, adj. cubital.
♦CUBITO-CARPIEN, Cubito-
Cutané, Cubito-Digital, Cu-
bito - Palmaire, Cubito-Pha-
langettien, Cubito-Radial,
Cubito-Sus-Métacarpien, Cu¬
bito -Sus-Palmaire, Cubito-
Sus-Piialangettien, Cubito-
Sus-Phalangien, adj. (anat.)
muscles, arteries and nerves,
so called.
CUBITUS, M-bl-tus, s. m. (anat.)
cubitus.
♦CUBO- DODÉCAÈDRE, s.m.
Cubo-Icosaédre,♦Cuboïde, adj.
ets. m. Cubo-Octaèdre, adj. Cu-
bo-Prismatique, Cubo - Tétra¬
èdre, Cubo-Triémarginé, Cu-
bo-Triépointé, adj. (min.) crys¬
tals so called.
CUBOÏDE, s. m. (anat.) cuboides,
os cubiforme.
♦CUCERON, s. m. (insect) grub.
CUCI, s.m. (fruit of a palm) cuci.
♦CUCIFÉRA, s. m. (palm) cuci-
IoFcI
♦CUCUBALE, s. m. cucubalus,
berry-bearing chickweed.
♦CUCUJIPÈDES, adj. et s. m.pl.
(ent.) tribe of coleoptera.
♦CUCUJU ou COCOJUS, s. m. V.
Acudia.
♦CUCULAIRE, adj. (anat.)
cucularis (muscle).
♦CUCULÉS, Cuculides, adj. et
s. m. pl. (orn.) family of scan-
sores
♦CUCULINES, adj. et s. f. pl.
(ent.) group of apiariæ.
CUCULLE, s.f. cowl, cuculla.
♦Cuculle, s.f. (insect) cucullus,
notoxus.
♦C U C U L LI F È R E, adj. (hot.)
term applied to the andropho-
rum.
♦CUCULLIFOLIÉ, adj. (hot.)
with hood-shaped leaves.
♦CUCULLIFORME, adj. (hot.)
hooded.
♦CUCUMIFORME, adj. (hot.)
resembling a cucumber.
233
cm
cm
CUL
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mèute, bêurre, lién:
CUCUPHE ou Cucuse, s. /.
( pharm.) cucupha.
♦CUCURBITACÉ, E, adj. (bot.)
cucurbitaceous. ,
*C UC URBITACEES, adj. et s.f.
pi. family of plants.
♦CUCURBIT AIN, s. m. (med.)
the tamia solium.
*CUCURBITAINS, s. m. pl
(anriel.) cucurbitini, lumbrici.
CUCURB1TE, Aû-Aûr-bït, s. /.
(chim.) cucurbite.
♦CUCURBITÉES, adj. et s.f.pl.
(bot.) tribe of cucurbitaceæ.
*C U C URB ITI N, adj. (bot.)
gourd-shaped berry.
CUCURUCU, s.m. (serpent) cucu-
rucu.
CUEILLAISON, s.f. et Cueille-
ment, s. m. gathering.
CUEILLE, s. f (mar.) a breadth
of sail-cloth, coil, fake or fack.
CUEILLERET, s. m. (jur.) rent-
roll.
*CUEILLERON, s. m. term of
anatomy of insects.
CUEILLETTE, Aêu-Zèt, s. f.
gathering of fruit, (when for the
poor, Collecte is used) gathering,
collection. —, (mar.) measure
or weight of merchandize ;
equal to 100 lbs. Charger en
—, to freight for any one.
CUEILLEU-R, SE, Aéu-Zêur,
Zéuz, s. m. etf. gatherer.
CUEILLIE, s. f. floating (plas¬
tering).
CUEILLIR, kêu-Zlr, v. a. v. 11,
to crop, to cull, to pick, to pull,
to pluck, to gather. —, (in
stocking-weaving) to take up.
—, (mar.) to coil.
CUEILLOIR, Aêu-Zwàr, s. m.
fruit-basket.
♦CUGUACU-APARA, s. m. (roe¬
buck of Brazil) cuguacuapara,
cuguacurete.
CUIDER, v. n. v. 3, to think, to
intend, to fancy. (Old, but still
used occasionally.)
CUIDER, s. m. fruit-basket.
♦CUIÉTE, s. m. (bot.) cujete.
CUILLER ou Cuillère, Aü-Zèr,
s. f. spoon, table-spoon. — de
tarrière, bit of an auger. — à
pompe, pump-borer. — à brai,
pitch-ladle. — à canon, gunner’s-
ladle.
*CUILLER, s. m. (orn.) spoon-bill,
spatula.
CUILLERÉE, AüZ-râ, s. /. a
spoonfull, ladlefull.
CUILLERON, AüZ-ron, s. m. the
bowl of a spoon.
CUINE, s. f a sort of retort.
CUIR, Aulr, s. m. hide, skin,
leather. — à œuvre, upper
leather, crop leather. — s d’Al¬
lemagne, horse-hides. — s à la
danoise ou au sippage, dressing
leather. — s repassés, twice
alumed hides.
Cuir-bouilli, s. m. leather pre¬
pared in a certain manner to
make bottles, buckets, etc. Un
visage de — , a wainscot-face.
Cuir de poule, peeling, fine
sheep-leather. Cuir fossile,
alula montana, fossil-leather.
234
CUIRASSE, Aüî-râs, s. /. cui¬
rass, hauberk, coat of mail.
CUIRASSÉ, E, adj. armed with
a cuirass, mailed. Il est —, he is
prepared for all events.
CUIRASSER, Aüî-rà-sâ, v. a. v.
3, to cuirass, to mail.
♦CUIRASSÉS, adj. et s. m. pl.
family of mammalia.
CUIRASSIER, Aüï-rà-sïà, s. m.
cuirassier.
CUIRE, Aûlr, v. a. et n. v. 63, to
cook, to do, to boil, to bake, to
roast, to broil, to grill, to dress,
to prepare, to stew. Un boute-
tout —, a spendthrift. —, to
bake, to bum. — des briques,
to bum bricks. —, to ripen
(fruit). —, to concoct, to digest.
—, (fig.) to mature, to bring to
maturity.
CUIRE, v. n. v. 63, to smart, to
burn.
CUISAGE, s. m. charring.
CUISANT, E, Aûï-zân, zânt, adj.
v. sharp, smarting, smart, violent,
corroding, sharp.
[ Cuisant may precede the noun
even in prose : une cuisante dou¬
leur .]
CUISEUR, s. m. brick-burner.
CUISINE, Aûï-zin, s. f. kitchen.
— bourgeoise, a cheap eating-
house. Ruer en —, to be a high
feeder. Être chargé de —, to be
very fat or bulky. Latin de —,
dog-latin. —, cookery. —, the
cooks and others belonging to the
kitchen ; a spice-box. — de na¬
vire , galley, cook-room, cuddy.
CUISINER, Aul-zî-nà, v. a. v. 3,
to cook, to dress meat or vic¬
tuals.
CUISINERIE, s. f. cookery, the
culinary art.
CUISINI-ER, ÈRE, Aüï-zl-nïà,
nièr, s. m. et f. cook, a man-
cook, a cook-maid.
Cuisinière, s.f. a Dutch oven.
CUISSARD, Aüî-sàr, s. m. (arm¬
our) cuish, cuisses.
CUISSE, Au is, s.f. thigh. Une
— de bœuf, a leg of beef. Une
— de volaille, the leg of a fowl.
— de triglyphe, (arch.) space be¬
tween the channels of a tri-
glyph.
Cuisse-madame, s. f. jargonelle
pear. — de noix, one of the
four parts of the kernel of the
walnut.
CUISSON, Aüî -son, s.f. cooking,
baking, boiling, roasting, frying,
etc. Pain de —, household-
bread. —, smart.
CUISSOT, Aûï-sô, s. m. haunch
of a deer, wild boar, etc.
CUISTRE, Aüîstr, s.m. a college-
fag, a schoolmaster's man, a
vulgar pedantic fellow.
CUIT, E, Aùî, AÛït, part, de
Cuire, v. 63 ; cooked, done,boiled,
roasted, baked, dressed, etc.
Vins — s, flat wines.
CUITE, Aüït, s. /. burning
(bricks) ; baking (porcelain, &c.) ;
burning (lime); baking (sugar);
baking, burning.
CUIVRE, Aùïvr, s. m. — jaune
ou laiton, brass. — de rosette,
purified copper. —, copperplate
—, (mus.) brass instruments.
CUIVRER, v. a. v. 3, to copper.
CUIVRE, E, adj. copper-colour
ed, coppered.
CUIVRETTE, s. /. reed (for ar
instrument).
CUIVREUX, SE, adj. F. Cuivré
*C U I V RIC O-ALUMENIQUE
Cuivrico-Ammonique, Cuivri*
co-Cobaltique, Cuivrico-Po-
TASS1QUE, CüIVRICO-SoDIQUE,
Cuivro s o- Potassique, adj.
(chim.) double salts, containing a
salt of copper, with one of alu¬
mina, ammonia, &c. &c.
♦CUIVRIQUE, adj. (chim.) re¬
lating to copper.
CUIVROT, s. m. (in watch-mak¬
ing) drill-box.
♦CUJELIER, s. m. woodlark.
CUL, kù, s. m. (derrière is prefer¬
able) breech, bum, backside,
posteriors, rump. — par-dessus
tête, heels overhead, topsy-turvy,
upside down. Être à —, to be
broke or ruined. Jouer à —
levé, to play at level-coil, to take
the winner. —, bottom. Le —
d’une bouteille, etc., the bottom
of a bottle, etc. Cul-de-basse-
fosse, dungeon. Cul-de-lampe,
tail-piece, cul-de-lamp. Cul-
de-lampe, (mar.) lower finishing
of a quarter galley. — de vais¬
seau, (mar.) tuck. — de porc,
wall-knot. Cul - de - plomb, a
sedentary man. Cul-de-sac, a
blind-alley. Cul-de-sac, a small
harbour formed by nature ; cove.
Cul-de-four, (arch.) cul-de-four ;
a low spherical vault, oven-like.
♦Cul d’âne ou Cul-de-chevaux
(zoophyte) sea - nettle. ♦Cul-
blanc ou Vitrec, wheat-ear,
white-tail, cenanthe, fallow-
finch. ♦Cul jaune, wood-peck¬
er of Cayenne. Cul-rouge,
picus major, witwall, the great-
spotted wood-pecker.
CULASSE, Au-làs, s. /. the
breech (of a cannon, musket or
pistol).
CULBUTE, Aül-bùt, s. /. sum¬
merset, somerset, a turning head
over heels; a fall, a tumble ;
(fig.) fall, tumble.
CULBUTER, Aül-bü-tâ, v. a. v. 3,
to throw down or make fall heels
overhead, to throw down head¬
long; to throw down, to over¬
throw, to ruin or ride down, to
upset; to give (any one) a fall, to
make (anyone or any thing) fall,
to tumble down; (fig.) to ruin,
to knock or do up, to do for.
Culbuter, v. n. v. 3, to fall head¬
long, to tumble heels over head ;
(fig. et fam.) to be ruined.
CULBUTIS, Aûl-bû-tl, s.m. (fam.)
a tumbled heap (of things).
CULÉE, Aü-lâ, s.f. culee, the
abutment of a bridge. —, tail (of
a hide). —, (mar.) the act of going
or falling astern ; shock felt
when striking a rock, etc.
CULER, v. n. v. 3, (mar.) to go
CUL
CUP
CUR
field, fig, vin: rôbe, rbb, lord, môod, hôod, vôs, mon
aslern; to fall astern. Brasse à
— ! lav all flat aback !
CULEKON, s. m. dock of a crup¬
per.
FULICIDES, adj. et s. m. pi.
( ent .) tribe ofdiptera.
*CULICIFORM ES, adj. et s. f. pi
(ent.) section of tipulariæ.
FULIER, Aû-llâ, adj. Boyau —.
(i anat .) the rectum.
CULIÈRE, s. f. (arch.) gutter-
stone. —, hind-girth.
CULINAIRE, Aù-li-nèr, adj. cu¬
linary.
*CULMIFÈRE, adj. (hot.) culmi-
ferous.
FULM1FÈRES, adj. et s. f. pi.
(hot.) the gramineæ.
FULMIGÈNE, adj. (hot.) grow¬
ing on straw.
CULMINANT, Aül-mï-nan, adj.
m. (aslr.) culminating.
CULMINANT, E, adj. promi¬
nent.
CULMINATION, s.f. (aslr.) cul¬
mination.
CULMINER, v. n. v. 3, (astr.) to
culminate.
CULOT, Aù-lô, s. m. nestling ; the
youngest member of a society.
—, the bottom of a church-
lamp. *—, (hot.) calix, cup. —,
(sculpt.) stem. —, bottom, resi¬
due, button (out of a crucible).
CULOTTE, AÜ-lôt, s. /.. small-
clothes, breeches. (Fig.) C'est une
première —, he’s a would-be
man. — de bœuf, rump of beef.
CULOTTER, v. a. v. 3, to breech,
to put in breeches ; to smoke a
pipe till it becomes thoroughly
black.
*CULOTTÉ, adj. (orn.) with long
feathered thighs.
CULOTTI-ER, ÈRE, s. breeches-
maker
CULOTTIN, Aù-lô-tin, s.m. new¬
ly-breeched boy.
CULPABILITÉ, kül-pà-bî-11-tà,
s.f. culpability.
CULTE, Ault, s. m. worship. —
de latrie ; de dulie ; d'hyper dulie,
Latria, Dulia, Hyperdulia. —,
worshipping; religion, worship.
FULTELLAIRE, (chir.) cauter¬
izing (instrument).
CULTELLATION, s.f. (geom.)
cultellation.
CULTIVABLE, adj. cultivable,
arable.
{Cultivable after the noun.]
CULTIVATEUR, Aùl-tl-vâ-
têur, s. m. a husbandman, a til¬
ler ; a farmer, an agriculturist.
CULTIVAT-EUR, RICE, adj.
agricultural. —, improving, fos¬
tering.
CULTIVATION, s.f. cultivation.
CULTIVER, Aül-ti-và, v.a. v. 3,
to cultivate, to till.
FULTRICOLLE, adj. with tho¬
rax keel-shaped.
FULTRIFOLIÉ, adj. (bot.) with
ensiform leaves.
FULTRIFORME, adj. (bot.) en-
siform.
FULTRIROSTRES, adj. et s.m.
pi (orn.) family of passeras.
*C U LTRI VO RE, adj. knife-swal¬
lowing (juggler).
CULTURE, Aùl-t&r, s.f. culture,
cultivation ; husbandry.
*CUMIN, Aü-min, s. m. cumin.—
cornu, hypecoum. — des prés,
caraway-seed, meadow cumin.
—, noir ou faux —, fennel-flower
seed, Roman coriander.
*CUMINÉES, adj. (bot.) tribe of
umbelliferæ.
CUMRAH, s. m. (Barbary mule),
kumrah.
CUMUL, Aû-mül, s. m. (jur.) ac¬
cumulation, junction. —, accu¬
mulation. Loi sur le —, law
against holding two places.
CUMULA RD, s. m. a pluralist
placeman. ( Fam.)
CUMULATI-F, VE, Au-mü-là-
tlf, tlv. adj. (jur.) accumulative.
CUMULATIVEMENT, Aü-mû-
lâ-tlv-mân, adv. (jur.) in an ac¬
cumulative manner.
CUMULER, Aü-mù-lâ, v.a. v. 3,
(jur.) to accumulate, to cumu¬
late, to heap up or together.
CUNCTATEUR, s. m. cunctator,
temporizer.
CUNCTATION, s.f. cunctation.
*CUNÉAIRE, adj. (bot.) wedge¬
like. ,
*CUNÉEN, adj. (anat.) relating
to the cuneiform bones, &c.
*CUNÉICEPS, adj. (n. h.) with
wedge-shaped head.
*CUNÉIFOLIÉ, adj. (bot.) with
cuneiform leaves.
^CUNÉIFORME, adj. (anat. et
bot.) cuneiform, cuneated.
*CUNÉIROSTRES, adj. et s. m.
pi. (orn.) order of passeres.
CUNETTE ou CUVETTE, s.f.
(fort.) cunette or cuvette.
CUNIA ou CUNINA, s.f. (myth.)
Cunia.
FUNICULAIRES, adj. et s. m.
pi. (mam.) family of glires.
FUNICULÉ, adj. with a cavity
larger within.
CUNNOLITE, s. f. cunnolites.
FUNONIACÊES, adj. et s.f. pi.
family of plants.
FUNONIÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) tribe of saxifragæ.
CUNTUR ou CONTOUR. V.
Condor.
FUPAYBA ou COPAIBA, s. m.
(bot.) copayva, capivi.
CUPIDE, adj. covetous, greedy.
Un œil —, a longing eye.
[Cupide may precede the noun
when there is analogy and har¬
mony: une cupide ardeur. See
Adjectif.]
CUPIDITÉ, Aû-pî-di-tâ, s.f. cu¬
pidity, covetousness; cupidity,
concupiscence, lust.
CUPIDON, Aù-pl-don, ou
I’Ariour, s. m. (myth.) Cupid,
Love.
FUPRESSINÉES, adj. et s. f.
(bot.) tribe of coniferæ.
FUPRICO-ALUMINIQUE, Cu-
prico-Ammonique, Cuprico-
CoBALTIQ,UE, CüPRICO-POTAS-
S1QUE, CUPRICO-SODIQUE, Cu-
: bùse, but, brun.
proso-Potassique, adj. V. Cui-
vrico-Alltminique, &c.
FUPRIDES, s. m. pi family of
minerals.
CUPRIFÈRE, adj. (min.) contain¬
ing copper.
CUPR1PENNE, adj. (ent.) with
copper-coloured wings or elytræ.
F U PR I ROST RE, adj. with cop¬
per-coloured beak.
FUPROFULMINIQUE, adj.
(chim.) fulminating copper.
FUPROXIDE, s. m. oxide of
copper.
FUPULAIRE, adj. (bot.) cupola-
shaped.
FUPULAIRES, adj. et s. m. pi
(bot.) tribe of hymenomycetes.
FUPULE, Ait-pul, s.f. (bot.) cup,
containing the organs of repro¬
duction in many lichenes ; cup.
FUPULÉ, adj. (bot.) cup-shaped.
FUPULÉS, adj. et s. m. pi. (bot.)
tribe ofhymenomycetes.
FUPULIFÈRE, adj. (bot.) cupu-
liferous.
FUPULIFÈRES, adj. et s.f. pi.
family of plants.
CUPÜLIFORME, adj. (bot.) cup¬
shaped.
CURABLE, Aü-ràbl, adj. curable.
CURACA, s. m. (prince of Peru),
Curaca.
CURAÇAO, s. m. (the island) Cu-
racoa. —, (liqueur), Curacoa.
CURAGE, Aü-râz, s. m. the
cleansing (of a well, etc.)
Furage, s. m. (plant.) persicaria
urens, hydropiper, arsesmart.
CURANDERIE, s. /. bleaching-
g round.
CURANDIER, s. m. bleacher.
FURAR1NE, s. f. (chim.) alkali
found in curara.
FURARIQUE, adj. (chim.) salts
having curarine for a base.
CURATELLE, Aü-râ-têl, s. /.
guardianship, trusteeship.
CURAT-EUR, RICE, Aû-râ-têur,
trîs, s. curator, trustee. —, au ven¬
tre, posthumous curator. — au
mort, said of an advocate named to
defend a man accused of suicide.
CURATI-F, VE, Aü-râ-tif, tlv,
adj. curative, healing.
CURATION, Aü-rà-sîon, s. /.
(med.) curing, cure, sanation.
FURBMA, s. m. (ent.) oestrus
rangiferinus.
FURCAS, s. m. (fruit.) curcas.
FURCULIONIDÉS, adj. et s. m.
pi (ent.) family of coleoptera.
FURCUMA, s. m. ou CON-
COURME, s.f. curcuma, turme¬
ric, Indian saffron.
FURCUMINE, s.f. (chim.) yel¬
low colouring matter of the cur¬
cuma.
CURE, Aur, s. f. cure, healing,
sanation. —, (in hawking), a pel¬
let of hemp casting. —, living,
benefice, cure; parsonage, rec¬
tory. —, trouble, care, concern,
(little used in this sense).
CURÉ, Aü-râ,s.7ra. rector, parson.
CURE-DENT, Aùr-dân, s. m.
tooth-pick, tooth-picker.
[Cure-dent should be cure-dents
235
CUR
CUV
CYA
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
m the sing. See Composé : plur.
des cure-dent.]
CURÉE, À'ü-râ, s. f. the hound’s
fee or hawk’s reward, quarry.
— , (Jig.) eagerness, appetite ;
booty, game. Faire —, to feast,
to junket, to quarry.
CURE-LANGUE, s. to. a tongue-
scraper.
CUREMENT, s. to, cleansing
(wells, etc.)
CURE-MÔLE, s. f. decked boat
with apparatus to cleanse a har¬
bour.
C U RE-OREILLE, ftù-rô-rêZ, s. to.
ear-pick, ear-picker.
[ Cure-oreille should be cure-
oreilles in the sing. See Com¬
posé : plur. des cure-oreille.]
CURE-PIED, s. to. horse-picker.
CURER, Zcü-rà/u. o.v.3, to cleanse,
to clear out. Curer un oiseau,
to make a hawk cast, to cleanse
her.
CURÈTES. V. Corybantes.
♦CURETTE, s.f. (chir) scoop.
Curette de pompe, (mar.) pump-
scraper.
CUREUR, M-rêur, s. m. a cleans¬
er of wells ; a nightman.
CURIAL, E, Aû-rïâl, adj. belong¬
ing to a cure or rectory.
CURIE, M-rl, s.f. ward, part of
a tribe in ancient Rome.
CURIEUSEMENT, âü-rïeuz-
rnân, adv. curiously, inquisitive¬
ly ; curiously, carefully ; pre¬
tendingly.
[' Curieusement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
CURIEU-X, SE, M-rlêu, rïeuz,
adj. curious ; inquisitive ; studi¬
ous, nice, dainty ; excellent, fine,
neat, rare.
[Curieux usually after the noun;
governs de : curieux de peinture ;
je suis curieux de voir.]
CURIEU-X, SE, s. an inquisitive
person, a busybody ; ( masc . only),
a curioso, a virtuoso.
CURION, s. m. (in Roman history),
curio.
CURIONIES, s.f. pl (antiq.) Cu-
rionia.
CURIOSITÉ, M-rïô-zï-tâ, s. /.
curiosity; inquisitiveness. —, cu¬
riosity, rarity. —, a raree-show.
CURIS, CURITIS, (myth.) Calen¬
dars, Curetis, (names of Juno.)
CURLE, s. f. (in rope-making),
whirl.
CUROIR, M-rwàr, s. m. plough-
spud.
CURSEUR, s. m. (math) cursor,
slider.
CURSI-F, VE, âùr-sîf, slv, adj.
running (hand); (subst.) La cur¬
sive, running hand.
CURSIVEMENT, adv. cursorily.
♦CURSORIPÈ DE, adj.(orn.) birds
which only walk or run.
♦CURTIPÈDE, adj. (hot.) short¬
stemmed.
♦CURUCUCU, s. m. (serpent of
Peru), curucucu.
CU RULE, adj. f chaise —, the
curule chair.
♦CURUPA, s. m. (plant) curupa.
236
♦CURUPICAIBA, s. m. (tree of
Brazil), curupicaiba.
CURURES, s. f. pl. cleansings,
scourings.
♦CURURU, s. m. (Pipa toad), cu-
ruru.
♦CURURURYVRA,s.to. (serpent
of Brazil), curururyvra.
♦CURUTZÊTI, s.m. (plant), cu-
rutzeti.
♦CURVATEUR, adj. (anat.) coc-
cygeus muscle.
CURVATI-F, VE, adj. slightly
curved.
CURVATURE, s.f. V. Courba¬
ture.
♦CURVEMBRYÉ, adj. (hot) divi¬
sion of leguminosæ.
♦CURVICOSTÉ, adj. (mol.) with
small curved ribs.
♦CURVIFLORE, adj. (hot) with
corolla curved.
♦CURVIFOLIÉ, adj. (hot) with
indexed leaves.
CURVILIGNE, Mr-vl-Ugn, adj.
(geom) curvilinear, curvilineal.
♦CURVINERVÉ, adj. (hot) with
nervures curved.
CURVIPÈDE, adj. (n. h.) with
curved legs.
♦CURVIROSTRE, adj. ( n.h.) with
curved beak.
♦CURVIROSTRES, adj. et s. m.
pl. (orn.) section of grallæ.
♦CURVISÈTE, adj. (hot) with
curved peduncles.
CURVITÉ, Mr-vl-tà, s.f. V.
Courbure.
♦CUSCUTE, s.f.(plant) cuscuta,
dodder of thvme.
♦CUSCUTÉËS, adj. et s.f. pl. fa¬
mily of plants.
CUSEFORNE, s. /. a long and
sharp row-boat of Japan.
♦CUSPARIÉES, adj. (hot) group
nf nitnpp'p
CUSPIDE, 's.f. a fine, indurated
point.
♦CUSPIDÉ, CUSFIDIFÈRE, CUS-
pidiforme, adj. (n. h.) cuspidate.
CUSPIDIFOLIÉ, adj. (hot) with
cuspidate leaves.
CUSSONE, E, adj. worm-eaten.
CUSTODE, Ms-tôd, s.f. curtain
(of a bed, old). —, remonstrance ;
the cloth that covers the pyx. •—,
holster-cap ; the seat of a coach.
Custode, s. m. warden, provin¬
cial’s deputy.
CUSTODIAL, E, adj. custodial.
CUSTODIE, s. f. custodia, ward.
CUSTODI-NOS, Ms-tô-dï-nôs, s.
m. one who holds a living in
trust.
♦CUTAMBULES, adj.pl. cutam-
buli, cuticular animalcula.
♦CUTANÉ, E, M-tà-nâ, adj. cu¬
taneous.
♦CUTICOLES, adj. et s. f. pl.
(ent) family of æstrides.
♦CUTICULE, s.f. (anal.) cuticle.
CUTTER ou COTTER, s. m.
(mar.) cutter.
CUVAGE, s. m. tub-house.
CUVE, Zrùv, s.f. a tub, vat. —
matière, mash-tub. Fossé à fond,
de cuve, ( forti.) a flat-bottomed
ditch. — d'lnde, blue-stone vat.
— du pastel ou guide, vat of woad.
— revenue, finished vat. Cuves,
shafts (in slate quarries.) — de
bain, (arch.) bathing-tub, labrum.
CUVEAU, X, Æü-vô, s. m. a little
tub.
CUVÉE, âu-vâ, s.f. a tub-full.
CUVELAGE, s. m. lining the
shaft of a pit or mine.
CUVELER, v.a. v. 73, to line the
shaft of a pit or mine.
CUVER, âù-vâ, v. n. v. 3, (said
of wine) to work, to ferment ; fer¬
ment more ; v. a. — son vin, to
sleep one’s self sober.
CUVETTE, Zcü-vèt s.f. wash-hand
basin ; cap. Montre à —, a capped
watch. —, (forti) V. Cunette.
Cuvette, (arch) cistern-head.
— d'un baromètre, reservoir of a
barometer. —, under part of a
mustard-mill.
CUVIER, M-v la, s.m. lie-tub. -,
de laveur de cendres, refiner’s pan.
♦CYANATE, s. m.(chim) cyanate.
♦CYANÉES, adj. et s. f.pl. (hot)
section of centaurieæ.
♦CYANÈICOLLE, CYANO-
COLLE, adj. ( n. h) blue-necked.
♦CYANEUX, adj. (chim.) cya-
nous.
♦CYANIBASE, s.f (chim.) double
cyanide of iron so called.
♦CYANICORNE, adj. (ent) with
blue antennæ.
♦CYANICTÈRE, adj. (n. h) with
body blue and yellow.
♦CYANIDE, s. to. (chim.) cyanide.
♦CYANIPENNE, adj. (n.h) blue¬
winged.
♦CYANIQUE, adj. (chim) cyanic.
♦CY ANIROSTRE, C YANOROS-
TRE, adj. (orn) blue-billed.
♦CYANITE, s. m.(chim) cyanite.
♦CYANOCARPE, adj. (bot.) with
blue fruit or berries.
♦CYANOCÉPHALE, adj. (orn.)
blue-headed.
♦CYANOFERRE, s.m.(chim) cya¬
nide of iron.
♦CYANOFERRURE, s.m. (chim)
ferrocyanide.
♦CYA NOG ASTRE, adj. (orn)
blue-bellied.
♦CYANOGÈNE, s. m. (chim) cya-
j nogen.
♦CYANOGYNE, adj. (bot.) with
the style blue.
♦CYANOLEUQUE, adj. (n. h.)
with body blue and white.
♦CYANOMELAS, adj. (orn) with
body blue and black.
♦CYANOMÈTRE, s. to. (phys)
cyanometer.
♦CYANOPATHIE, s.f. (med)
cyanopathy.
♦CYANOPHLYCTE, adj. (rep)
with blue spots.
♦CYANOPHTHALME, adj.(n.h.)
blue-eyed.
♦CYANOPOTASSIQUE, adj.
(chim) combination of potassium
and cyanogen.
♦CYANOPTÈRE, adj.(n. h) blue¬
winged.
♦CYÀNOPODE, adj. (n. h.) blue-
footed.
CYC
CYM
CYP
field, fig, vin : rôbe, rôb, lord, mood, hôod, vbs, mon: bùse, bût, brun.
♦CYANOPYGE, adj. {orn.) with
blue rump.
♦CYANOPYRRE, adj. (orn.) with
body blue and red.
♦CYANOSE, s.f. {med.) cyanopa-
thy.
♦CYANOURE, adj. (orn.) blue¬
tailed.
♦CYANOVENTRE, adj. V. C ya-
NOGASTRE.
♦CYANURE, s. to. {chim .) cyan¬
ide.
♦CYANURIQUE, adj.{chim.) cya-
nuric.
CYATHE, s. m. (Roman measure)
cyathus.
♦C YATHÉACÉES, adj. et s.f. pi.
(i hot .) tribe of Alices.
♦CYATHÉOÎDÉES, adj. et s.f.pi.
(hot .) section of cyatheaceæ.
♦CYATHIFORME, Cyathoïde,
adj. (n. h.) cup-shaped.
♦CYCADÉES, adj. et s. f pi. fa¬
mily of plants.
♦CYCLADES, adj. et s. m. pi.
{mol.) tribe of pedifera.
♦CYCLA DINES, adj. et s. m. pi.
{mol.) family of conchifera.
♦CYCLAMEN, s. m. (hot.) cycla¬
men, sow-bread.
*C YC L A NTHÉE S, a(ÿ. et s.f. pi.
family of plants.
CYCLE, slid, s. m. cycle.
♦CYCLÉMIDES, adj. et s. f. pi.
{ent.) tribe of myodariæ.
♦CYCLIDE, sîk-lid, s. m (infu¬
soria) cyclidia.
CYCLIQUE, adj. {antiq.) cyclical.
Les poètes — s, the cyclical poets.
—, trivial, fugitive. Poèmes — s,
trivial, fugitive poems.
♦Cycliques, s.m.pl. {ent.) coleop-
tera.
♦CYCLOBRANCHES, adj. et s.
m. pi. family of mollusca.
♦CYCLOCARPE, adj. (hot.) with
round fruit.
♦CYCLOCÈLE,a(ÿ. term applied
to infusoria.
CYCLOIDAL, E, si-clô-1-dàl,
adj. {geom.) cycloidal.
CYCLOÎDE, s.f. {geom.) cycloid.
♦CYCLOÏDES, adj. et s. m. pi.
order of ceratoderma.
♦CYCLOLOBÉES, adj. et s.f. pi.
{hot.) section of chenopodeæ.
♦CYCLOMIDES, adj. et s. m. pi.
{ent.) group of curculionides.
♦CYCLOMORPHES, adj. et s. m.
pi. order of acalephæ.
CYCLOPE, s. m. {myth.) cyclop.
CYCLOPÉEN, NE, adj. {antiq.)
Cyclopean, cyclopic.
♦CYCLOPIDÉS, adj. et s. m. pi.
{crust.) family of entomostraca.
♦CYCLOPIE, s. f. a kind of mon¬
strous fœtus.
♦CYCLOSE, s.f. {anat.) local cir¬
culation of each organ.
♦CYCLOSPERME, adj. (bot.) with
round seeds.
♦CYCLOSTOMACÉS, adj. et s.
rn.pl. (mol.) family of gasteropoda.
♦CYCLOSTOME, adj. {ich. mol.)
with a round mouth.
*C YCLOSTOMES, adj. et s. m.pl.
several families, and also an or¬
der of fishes.
♦CYCLOTOME, s. m. {chir.) kind
of instrument lor cataract.
♦CYCLOZOAIRES, adj. et s. m.
pi. Cyclozoa, a type of animal or¬
ganization.
♦CYCLURE, adj. (n. h.) round¬
tailed.
CYCNUS, s. m. (myth.) Cycnus.
♦CYÉSIOLOGIE, s.f. {med.) doc¬
trine of pregnancy.
♦CYGNE, s. m. swan. Cou de —,
crane neck (of a coach). ♦Cygne
capuchonné, cygnus cucullatus,
hood ed-s wan.
♦CYLADES, adj. et s. m. pi. {ent.)
group of curculionides.
♦CYLINDRACÉ, adj. {n. h.) near¬
ly cylindrical.
♦CYLINDRANTHÉRÉES, adj.
et s. f. pi. {hot.) family of synan-
til 01* 6*96
CYLINDRE, sî-lindr, s. m. cylin¬
der. —, {art.) cylinder, roller.
— d'orgue, barrel. ♦Cylindre
ou Rouleau, cylindrus, rhombus
(shell.)
CYLINDRER, v. a. v. 3, to make
like a cylinder ; —, to calender,
to press between rollers.
CYLINDRICITÉ, s.f. cylindri-
calness
♦CYLINDRICORNE, adj. {ent.)
with cylindrical antennae.
♦CYLINDRIFLORE, adj. {hot.)
with cylindrical flowers.
♦CYLINDRIFORME, adj. V.
Cylindrique.
CYLINDRIQUE, sï-lin-drïk, adj.
cylindric, cylindrical.
CYLINDROIDAL, s. m. {geom.)
cylindroid.
♦CYLINDRIFORMES, adj. et s.
m.pl. {ent.) family of coleoptera.
♦CYLINDRIQUES, adj. et s. m.
pi. (rep.) family of ophidii.
♦CYLINDRISTACHYÉ,ad;.(6ot.)
with flowers on cylindrical ears.
CYLINDROCARPE, adj. {bot.)
with cylindrical fruit.
CYLINDROÏDE, adj. eylindroi-
dal.
CYLLÉNIUS, s. m. (myth.) (name
of Mercury) Cyllenius.
♦CYLINDROÏDES, adj. et s. m.
pi. {ent.) family of coleoptera.
♦CYLINDROSOMES, adj. et s. m.
pi. family of fishes.
♦CYLLOÉE, s.f. {med.) lameness
from mutilation.
CYMAISE, s. f. {arch.) ogee, cy-
matium, wave.
♦CYMATION, s. m. (bot.) the apo-
thsClUTTl.
♦CYMATODE, adj. (med.) fluc¬
tuating.
♦CYMATOPHORE, adj. {bot.)
having apoihecia.
♦CYMBALAIRE, s. m. cymbala-
ria, ivy-leaved toad-flax, ivy-
wort, snap-dragon.
CYMBALE, sin-bàl, s.f. cymbal.
CYMBALISTE, s. m. cymbal-
player.
♦CYMBALOÏDE, Cymbiforme,
adj. («. h.) boat-shaped.
♦CYMBÉIFOLIÉ, adj. (bot.) with
boat-shaped leaves.
♦CYMBICOCHLIDES, adj. {mol.)
family of cephalopoda.
♦CYME, s.f. {bot.) V. Cime.
♦CYMEUX, adj. {bot.) cymose.
♦CYMOTIIOADÉS, adj. et s. m.
pi. family of Crustacea.
♦CYN ANCHE, s. f. (med.) angina
♦CYNANCIE, sî-nân-sî, s. f
(med.) cynanche.
♦CYNANTHROPIE, s. /. {med.)
cynanthropy.
♦CfYNAPINE, s. f. {chim.) alkali
found in the cynapium.
♦CYNARÉES. V. Cinarées.
♦CYNAROCÉPHALES. V. Ci-
NAROCÉPHALES.
♦CYNARRHODE, s. m. term ap¬
plied to fruit.
CYNÉGÉTIQUE, s. /. cynege-
tics, the art of hunting.
♦CYNIPS, s. to. {ent.) cynips.
♦CYN1PSAIRES, adj. et s. to. pi.
{ent.) family of hymenoptera.
CYNIQUE, si-n'fk, adj. cynic,
cynical, snarling, snappish, sati¬
rical. Spasme —, cynic spasm.
[Cynique may precede the
noun : ces cyniques discours, ana¬
logy and harmony must be at¬
tended to. See Adjectif.]
Cynique, s. a cynic, a snarler, a
rude man.
CYNIRE, s. to. (myth.) Cynirus.
CYNISME, si-nîsm, s. to. cyni¬
cism. —, impudence, barefaced
wickedness.
CYNOCÉPHALE, s. to. {myth.)
Cynocephalus. —s {antiq.) Cyno-
cephali. ♦Cynocéphale, cyno¬
cephalus (ape).
♦CYNOCÉPHALE, adj. (a. h.)
dog-headed.
♦CYNODINE, s. f. {chim.) crys¬
talline substance found in the
cynodon.
♦CYNODONTÉES, adj. et s. f.
pi. (bot.) family of gramineæ.
♦CYNOGLOSSE, s.f. cynoglos-
sum, hound’s-tongue.
♦CYNOGRAPHIE, s.f. history
of the dog.
♦CYNOMORPHES, adj. et s. to.
pi. family of mammalia.
♦CYNOREXIE, s.f. (med.) canine
appetite.
♦CYNORRHODON, s. to. (ôot.)the
dog-rose.
♦CYNOSIENS, adj. et s. to. pi.
(mam.) family of carnivora.
♦CYNOSURE, adj. (mam.) with
a tail like a dog’s.
CYNOSURE, s. /. (< ast.) Cyno¬
sure, the Little Bear.
CYNTHIA et C ynthius, s. (myth.)
Cynthia,Cynthius(Diana, Apollo.)
CYPARISSE, s. to. (myth.) Cypa-
rissus.
Cyparisse, s. f. (name of Miner
va,) Cyparissa.
♦CYNOSURINÉES, adj. et s. f
pi. (bot.) tribe of gramineæ.
♦CYPÉRACÉF.S, adj. et s. f. pi.
family of plants.
♦CYPÉRÉES, Cypérinées, adj-
et s.f. pi. (bot.) tribe of c^peraceæ.
CYS
%»
DA
DAG
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, méute, bêurre, lien:
CYPÉROÎDÉES, adj. et s.f. pl.
{bot.) lhe cyperaceæ.
*ÇYPHELLE, s.f. {bot.) cyphella.
*CYPHOME, s. m. {med.) hump
on the back.
CYPRE, {antiq.) Chypre, Cyprus.
*CYPRÈS, sî-prè, s. m. cypress,
cypress-tree. *C y près-petit ou
garde-robe, abrotanum, south¬
ern-wood.
*CYPRIDÉS, adj. et s. m. pl.
{crust.) family of entomostraca.
*CYPRINIDES, Cyprinoïdes,
adj. {ich.) fam. of abdominales.
*CYPRINOSALMES, adj. et s.
m. pl. {ich.) tribe of salmonidés.
♦CYPRIPÉDIÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) tribe of orchideæ.
CYPRIS, Cythérée, s.f. (myth.)
(Venus) Cypria, Cytheris.
*CYPSÈLE, s. f. {bot.) cypsela.
*CYRTANDRACÉES, adj. et s.
f. pl. family of plants.
*CYRTANDRÉES, adj. et s.f.pl.
(bot.) tribe of acanthaceæ.
*CYRTANTHIFORMES, adj. et
s. f. pl. {bot.) section of amaryl-
lid 68B
*CYRTOCÉPHALES, adj. et s.
m.pl.{ich.) fam. of gasteropterygii.
*CYRTOSIPHYTE, s. m. {bot.)
term applied to fruit.
*CYSSÔTE, s.f. (med.) inflamma¬
tion of lower part of rectum.
*CYSTALG1E, s.f. {med.) neu¬
ralgia of the bladder.
*CYSTAINASTROPHE, s. /.
{med.) eversion of the bladder.
*CYSTANCHÉNOTOMIE, s. /.
(chir.) incision of the neck of the
bladder.
*CYSTENCÉPHALE, s. m. et
adj. kind of monstrous fœtus.
*CYSTÉOCÈLE, s. m. (med.) her¬
nia cystica or vesicalis.
*CYSTÉOLITHE, s. m. a calcu¬
lus in the bladder. —, cystioli-
thus (found in sponge).
♦CYSTHÉPATIQUE, adj. {anat.)
cyst-hepatic.
*C YSTHÉ PATOLITHIASE, s.
f. (med) disease connected with
biliary calculi.
*CYSTIBRANCHES, adj. et s.m.
pl. (crust.) family of iso pod a.
*CYSTICERQUE, s. m. {annel.)
genus of entozoa.
*CYSTIDION, s. m. (hot.) cysti-
dium.
*CYSTINE, s. f. {chim.) cystic
acid.
*CYSTIPHLOGIE, s. /. V. Cys¬
tite.
*CYSTIQUE, adj. {anat.) cystic.
*CYSTIQUES, adj. et s. m. pl. fa¬
mily of entozoa ; order of elmin-
thaprocta.
*CYSTIRRHAGIE, s. f. (med.)
hemorrhage from the bladder.
*C YSTIRRHÉE , s.f. (med.) chro¬
nic vesical catarrh.
*CYSTITE, s.f. (med) inflamma¬
tion of the bladder.
*CYSTITOME, Cystotome, s.m.
{chir.) dilatatorium.
*C YSTOC F. LE, s. m. et f. (med.)
hernia of the bladder.
238
^CYSTODYNIE, s.f {med.) pain
in the bladder.
*CYSTOÏDES, adj. et s. m.pl. or¬
der of entozoa.
*CYSTO-LITHIASE, s. /. (med)
cysto-lithiasis.
*C Y STO-LITHIQUE, adj. {med.)
cysto-lilhicus.
*C YSTO-MÉROC È LE, s.f.(med.)
cysto-merocele.
*CYSTOPIILOGIE, s.f. V. Cys-
tiphlogie.
*CYSTOPLÉGIE, s. f. {med.)
vesical paralysis.
*CYSTOPLÉGIQUE, adj. (med)
cysto-paralyticus.
*CYSTOPTOSE, s.f. {med.) mem¬
brane of the bladder.
*CYSTOPYIQUE, adj. {med.) re¬
lating to vesical suppuration.
*CYSTOSCOPE, s. m. (med.) (in¬
strument) cystoscope.
*CYSTOSOMATOTOMIE, s. /.
(chir) incision of the bladder.
*CYSTOSPASTIQUE, adj.(med.)
cysto-spasticus.
*CYSTOSTÉNOCHORIE, s. /.
(med.) diminution of capacity of
the bladder.
^CYSTOTOMIE, {chir.) cysto¬
tomy.
*CYTÉOPHYTE, s. m. (lot.) pa¬
pilionaceous plant.
CYTHÈRE. V. Cérigo.
CYTHÉRÉE, sl-tâ-râ. F. Cy-
PRIS.
C YTHÉRON, s. m. (myth) Cythe-
ron.
*CYTISE, s. m. cytisus, base-tre¬
foil.
*CYTISPORÉS, adj. et s. m. pl.
(hot .) order of pyronomycetes.
*CYTOTHÈQUE, s. /. term of
anatomy of insects.
*CYTINÉES, adj. et s.f. pl. fa¬
mily of plants.
CYZICÈNE, s. f. {antiq.) cyzi-
cena.
CZAR, czàr, s. m. czar, emperor
of Russia.
CZARINE, czà-rîn, s.f. czarina,
the empress of Russia.
CZAROWITZ, s. m. (son of the
czar) czarowitz.
*CZÉMER, s. m. (med) czemer
(tumour on the wrist).
*CZIGITHAI, s. m czigithais,
wild ass of Tartary.
is an abbreviation used by
merchants and book-keepers
for deniers tournois ; Do for ditto ;
and DD. or due. for ducat; D, a
Roman figure, stands for 500,
cinq cents; DCCCC stands for
900, neuf cents ; DM or Doo for
500,000, cinq cent mille ; N.-D. is
an abbreviation for Notre-Dame.
D, s. m. d, is called de according
to the ancient, and de, agreeably
to the modern method. At the
end of a word, and before a
word which begins with a vow¬
el, d is often pronounced like t.
DÀ, part, marry, truly, indeed.
Oui-dà, ves forsooth, ay marry
Nenni-da, no indeed, no forsooth
D’ABONDANT. V. Abondant.
D’ABORD. V. Abord.
*DABUH ou Dabache, s. m. da-
buh, hyæna.
DA CAPO, dà-cà-pô, (mus.) da
capo.
*DACRYCYSTALGIE, s. /.
{med.) dacryslalgia.
*DACRYOADÉNALGIE, s. /.
{med.) dacryoadenalgia.
*D AC R Y OÂDÊN1TE, s.f. {med.)
dacryoadenitis.
*DACRYOBLENNORRHÉE, s.
f (med.) dacryobhnorrhœa.
*DACRYOCYSTITE, s.f. {med.)
dacryocystitis.
*DACRYOCYSTE, s. /. {anat.)
the lachrymal sac.
*DACRYÔDE, adj. (med) weep¬
ing (ulcers).
*DACRYOHŒMORRHYSE, sf
(med.) dacryohœmorrhysis.
*DACRYOÎDE, adj. {n. h.) tear-
shaped.
*D A C R Y OLITHIASE, s.f. (med.)
dacryolithiasis.
*DACRYOLITHE, s.f. {med.) la¬
chrymal concretion.
*DACRYOPE, adj. {med) excit¬
ing tears.
*D AC R Y OP Y ORRHEE, s. /.
(med) flow of purulent tears.
*DACRYORRHÉE, Dacryor-
rhyse, s.f. (med) flow of tears.
DACTYLE, s. m. {poet.) dactyl.
* —, (belemnite) dactylus Idœus.
*DACTYLÉ, adj. (n. h.) resem¬
bling a finger.
*DACTYLÉS, adj. et s. m. pl.
{ich.) family of holobranchia.
*DACTYLIFÈRE, adj. (bot.) pro
ducing dates.
DACTYLIOMANCIE, s. /. dac
tyliomancy.
*DACTYLION, s. m. (med.) ad¬
hesion of the fingers.
DACTYLIQUE, adj. dactylic.
*DACTYLITE, s.f. (med.) dacty¬
litis.
*DACTYLOBES, adj. et s. m. pl.
(orn.) sub-order of grallæ.
DACTYLOGRAPHIE, s.f. dac¬
tylology.
*DACTYLOÏDES, adj. et s.f. pl.
{bot) group of gramineæ.
DACTYLOLOGIE, s.f V. Dac¬
tylographie.
DACTYLONOMIE, s. f. dacty-
lonomy.
*D AC T Y LOTH È QUE, s.f.
(mam.) the skin covering the toes.
DADA, dâ-dâ, s. m. horse, cock¬
horse. Aller à —, to ride a cock¬
horse. —, a hobby horse ; ( fig.
et fam.) hobby, hobby-horse.
DADAIS, dâ-dè, s. m. booby,
clown.
DÆMON BONUS, s. m. {myth.)
(Bacchus) Dæmon Bonus.
DAGORNE, dâ-gôrn, s.f. a cow
with a broken horn; {fig.) bel¬
dam, hag.
DAGUE, dâg, s. f. dagger,
poniard. — de prévôt , (mar.)
cat-o’-nine-tails.
DAM
DAM
DAP
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, rnqod, hôod, vos, mo?i : buse, but, brun.
Dagues, the head of a brocket ;
the tusks of a wild boar.
DAGUER, dà-gâ, v. a. v. 3, (old
in this sense) to stab ; to rut (as
deer); (in hawking) to dart, to
swoop.
DAGUERRÉOTYPE, s. m. Da¬
guerreotype.
DAGUET, s.m. brocket or pricket,
spitter (stag).
*DAHLIA, dâ-11 à, s. m. ( bot .) da-
lea, dahlia.
*DAHL,INE, s.f. (chim.) inulin.
DAIGNER, dê-gnà, v. n. v. 3, to
deign, to be pleased, to conde¬
scend, to vouchsafe.
D’AILLEURS. V. Ailleurs.
DAILLOTS ou ANDAILLOTS,
s. m. pl. {mar.) iron cringles or
hanks of a stay-sail.
DAIL, s. m. V. Pholade.
DAIM, din, s.m. deer, fallow-deer.
— mâle, buck. — femelle ou
daine, doe. — de Bengale, axis.
Gants de —, doe-skin glove's.
DAINE, dèn, s.f. doe.
DAINTIERS, s. m. pl. doucets,
the testicles of a stag.
DAIS, dè, s. m. canopy. Sous le
—, on the throne, in the midst
of grandeur. —, {arch.) canopy.
*DALBERGIÈES, adj. et s. f. pl.
{bot.) section of leguminosæ.
DALE, s. f. {mar.) — de pompe,
pump-dale. — de brûlot, trough
or channel (in which the train is
laid) of a fire-ship.
DALER, s.m. (coin). V. Thaler.
DALLAGE, s. m. flagging.
DALLE, dâl, s.f. a slab (of mar¬
ble), a flag, a flag-stone.
Dalle de poisson. V. Darne.
DALMATIQUE, dàl-mâ-tîk, s.f.
(vestment used in the Catholic
church) dalmatic.
*D ALOi DE, adj. a variety of coal.
DALOT, dâ-lô, s. m. {mar.) scup¬
per-hole or scupper.
DAM, dam, s. m. cost, damage,
detriment; (used only in these
phrases) : À voire —, à son —, à
leur —, to your, his or her, their
cost. La peine du —, the pains
of the damned.
DAMAN, s. m. (Indostan) Da-
maun.
DAMAN-ISRAËL, s. m. V. Ger¬
boise.
DAMA RAS, s. m. a sort of Indian
satin.
DAMAS, s. m. (Syria) Damascus.
DAMAS, dà-mà, damask. — de
Caux) linen-damask. —, damas¬
cene, damson, damask plum. —,
damaskin, Damascus blade.
* D A M A S O N E ou DAMA-
SONIER, s. m. damasonium,
star-headed water-plantain.
DAMASQUETTE, s.f. gold and
Cl u nQlYIQCu
DAMASQUINÉ, E , part, de Da¬
masquiner ; v. 3, couteau —, ada-
maskened knife.
DAMASQUINERIE, dà-màs-M-
nê-rl, s.f damaskening.
DAMASQUINER, da-màs-M-
nâ, v. a. v. 3, to damaskene, to
inlay steel with gold or silver
wire.
DAMASQU1NEUR, s. m. one
who damaskenes.
DAMASQUINURE, dâ-màs-fcï-
nûr, s. m. damaskening.
DAMASSÉ, E, adj. subst. da-
masked
DAMASSER, dà-mà-sà, v. a. v.
3, to damask.
DAMASSERIE, s. /. a damask
manufactory.
DAMASSEUR, s. m. a damask-
worker.
DAMASSIN, s. m. diaper.
DAMASSURE, dâ-mâ-sùr, s. f.
damasking, damask-work.
DAME, dam, s.f. the lady of a
manor. —, dame. — s du chœur,
dames of the choir (nuns). — de
charité, ladies of charity (a title
given to ladies who form asso¬
ciations for charitable purposes).
— s de France, the princesses of
the royal family. —, lady. —
d’atours, tire-woman. Fête de
Notre —, Lady-day. Ma chère
—, my dear madam. V. Ma¬
dame. —, mistress, dame. —
Jeanne, dame Jane. —, a man at
draughts or backgammon. Jeu
des — s, de — s, ou simplement
les — s, draughts. —• damée ou
simplement —, a crowned man,
a king. —, queen. —, queen (at
cards). Dames, service, mistress,
an essay (at tennis). Dame, ram¬
mer (for paving). Dame des ser¬
pents, s.f. V. Boicininga. Dame
d’onze heures. V. Ornitho-
gale. —, dam (in a canal) ; wit¬
nesses (in digging). Dames, {mar.)
row-locks.
Dame, part. int. nay, forsooth,
marry.
DAMÉ, E, part, a crowned man,
a king, (at draughts.)
DAME-JEANNE, s.f. demijan.
[. Dame-jeanne , plur. des dame-
jeanne. See Composé.]
DAMELOPRE, s. m. {mar.) a flat-
bottomed Dutch vessel used in
canals.
DAMER, dà-mâ, v. a. v. 3, to
crown a man at draughts, to
king a man. Damer, {arch.) to
allow half a foot for sloping.
DAMERET, s. m. a lady’s man,
a spark.
*DAMICORNE, adj. {n. h.) re¬
sembling a deer’s horn.
DAMIER, dà-miâ, s. m. draught¬
board. *—, (shell), damier. *Da-
MIER OU PÉTREL tacheté. V. Pɬ
TREL.
*DAMMARINE, s.f. {chim.) kind
of sub-resin.
DAMNABLE, dà-nàbl, adj.
damnable.
[. Damnable may precede the
noun : cette damnable opinion,
analogy and harmony to be con¬
sulted. See Adjectif.]
DAMNABLEMENT, dà-nâbl-
mân, adv. damnably; wickedly;
(the French word is little used.)
[Damnablement might be put
between the auxil. and the verb.]
DAMNATION, dà-nà-sion, s.f.
damnation.
DAMNÉ, E, dà-nà, part, de
Damner, v. 3, damned. C'est
l’âme —e du ministre , ne is the
tool of the minister.
DAMNER, dà-nâ, v. a. v. 3, to
damn, to condemn, se Damner,
to damn one’s self. Il a une
femme qui le fait —-, he has a
wife that makes him mad.
*DAMOGRAPHIE, s. f. treatise
on deer.
DAMOISEAU, X, dà-mwâ-zÔ, s.
m. beau, fop, spark ; young page.
DAMOISEL, s. m. F. Damoiseau.
DAMOISELLE, s. f. (used in
public acts, on other occasions
we say demoiselle,) damsel.
*DANÆACÊES, adj. et s . /. pl.
{bol.) tribe of Alices.
DANCHÉ, E, adj. (bl.) indented,
denche, dency.
DANDIN, dân-din, s. m. noddy,
ninny. (Fam.)
DANDINEMENT, s. m. jogging,
lolling, tossing the body or head
like a ninny.
DANDINER, dân-dl-nà, v. n.
v. 3, to carry one’s self like a
noddy or ninny. (Fam.)
DANEMARK, s.m. Denmark.
DANGER, dan-za, s. m. danger.
Dangers naturels, {mar.) rocks,
shelves.
DANGEREUSEMENT, danz-
rêuz-mân, adv. dangerously.
[. Dangereusement generally be¬
tween the auxil. and the verb.]
DANGEREU-X, SE, danz-rêux,
rêuz, adj. dangerous.
[Dangereux occasionally pre¬
cedes the noun: dangereux co¬
quin. (See Adjectif.) Before the
verb, it governs the preposition
de: il est dangereux de résister ;
before the noun the preposition
pour : cela est dangereux pour la
patrie.]
DANOIS, E, adj. subst. Danish,
Dane.
DANS, dan, prep, in, within, into.
—, with. Il fait cela — le dessein,
he does so with a design. —, in,
according to. —, in, within. —
tel temps, in such a time. V. En.
DANSANT, E, adj. dancing.
Marches — es ou d'angle, {arch.)
winders.
DANSE, dans, s. f. dancing,
dance. — de corde, rope dancing.
Avoir l'air à la —, to have a
great disposition for dancing
Commencer la —, mener la —, to
lead the dance, to open the ball
DANSER, dan-sa, v. n. to dance.
Il la dansera, he shall smart for
it. Maître à —, a dancing master.
DANSER, v. a. v. 3, to dance.
DANSEU-R, SE, dân-séur,seuz,
s. m. et f dancer.
DANSOMANE, s. m. et, f. a person
immoderately fond of dancing.
*DANTE, s. m. {zebra,) danta.
DANTESQUE, adj. dantesque,
dantelike.
DANUBIEN, NE, adj. belonging
to or adjoining the Danube
*DAPHNÉ, dâf-nâ, s. m. {bot.)
Daphne laureola, laurel spurge.
*DAPHN1DES, adj. et s. m. pl.
{crust.) tribe of lophyropoda.
239
DAT
DAV
DE
bàr, bàt, base, antique: thère, êbt$ ovër, jeûne, mèute, bêurre, lién:
*D APHNIN E,s./.(c7?m.)daphnin.
*DAPHN ITE, s.f. daphnius lapis.
’"DAPHNOIDES, adj. et s. f. pi.
(bot.) the thymeleæ ; also, a sec¬
tion of genus pleurandra.
DAPHNOMANCIE, s.f. daph-
nomancy.
*DAPHSILOPHYTE, s. m. plant
with numerous stamens.
DARCE, s.f. V Darse.
DARD, dàr, s. m. dart, javelin.
Le — d'une abeille, (poet.) the
sting of a bee. Triple —, three
forked tongue. —, (t. of florist,)
spindle. Dard ou harpon, har¬
poon. — à feu, fire-arrow. Dards,
(arch.) darts. — s defer ou char¬
dons, spikes. *—, (serpent,) jacu-
latrix. *Dard ou VANDOisE,jacu-
lus, (fish.)
DARDANAIRE, s. m. dardana-
rius, usurer, monopolist, en¬
grosser.
DARDER, dâr-dâ, v. a. v. 3, to
dart, to hurl. — une baleine, to
harpoon a whale.
DARDE UR, dâr-dêur, s. m.
darter, shooter, dart-flinger.(Obs.)
Dardecjrs, darters. (Obs.)
*DARDILLE, dar-dlZ, s.f. spindle
of a carnation, (Not in use.)
*DA RDILLER, v. a. et n. v. 3 ,(bot.)
to shoot spindles. (Not in use.)
DARIOLE, s. f dariol, a sort of
custard.
DARIOLETTE, s.f. confidant of
a romance heroine. (Old.)
DARIQUE, s. f (ancient coin,)
daric.
DARNE, dârn, s. f. (for tunny,
rouelle is used), a slice of certain
fish (as salmon, etc.)
DARSE, s.f. (mar.) wet-dock.
*DARTOS, s. m. (anal.) dartos
muscle.
*DARTRE, dàrtr, s. f. tetter,
ring-worm. — farineuse, a mor-
phew.
*DARTREU-X, SE, adj. et s. im¬
petiginous, scabby.
*DASYCARPE, adj. (bot.) with
downy fruit.
*DASYCAULE, adj. (bot.) with
downy stems.
*DASYG ASTRES, adj. ets. m.pl.
(eut.) sub-tribe of apiàriæ.
*DASYGLOTTE, adj. (bot.) with
downy legumens.
DASYMÈTRE, s. m. (phys.)
dasymeter.
DASYMÈTRIE, s. f. dasymetry.
*DASYPE, adj. (ent.) with downy
legs.
*DASYPHYLLE, adj. (bot.) with
downy leaves.
*DASYPIDES, adj. et s. m. pi.
family of mammalia.
♦DASYPOÏDES, adj. et s. m. pi.
(mam.) family of glires.
*DASYSTACHYÉ, adj. (bot.)
with flowers in downy ears.
*DASYSTÉMONE, adj. .(bot.)
with downy stamens.
*D A S Y S T E S, s. m. (physiol.)
hairiness.
*DASYURINS, adj. et. s. m. pi.
(mam ) family of marsupialia.
DA TAIRE, dâ-tèr, s. m. datary,
240 J
an officer in the chancery of
Rome.
DATE, dût, s. f. date. Tais pris
— avant vous, I have the prior
date, title.
DATER, dâ-tà, v. a. et n. v. 3, to
date.
DATERIE, dàurl, s. f. datary’s
office.
DATIF, dâ-tif, s. m. (gram.)
dative, dative case.
DATIF, IVE, adj. (jur.) Tutelle
— ve, a dative executorship. Tu¬
teur —, dative executor.
DATION, s.f. (jur.) (used only
in this,) — en payement, giving
in payment.
*DATISCÉES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
*DATISCINES, s. /. (chim.) sub¬
stance found in the datisca.
*DATISCINÈES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
DATISME, s. m. a species of bat-
tology, datism.
*DATTE, dât, s.f. date. Dattes
de mer, sea-dates. — de mer,
(shell), dactylus.
*DATTIER, dà-tiâ, s. m. a date-
tree.
*DATURA, s. m. f. datura stra¬
monium, thorn-apple.
*DATURINE, s. f.(chim.) daturin.
*DATURIQUE, adj. (chim.) acid
found in the datura stramonium.
DAUBE, dôb, s. f. meat or fowl
stewed or boiled in a particular
sort of sauce. Dindon à la —, a
boiled turkey with oyster-sauce.
Manger une —, to eat any dish
dressed a-la-daube. À la —, a-
la-daube.
DAUBER, dô-bà, v. a. v. 3, to
cuff, to drub. (Pop. in this sense.)
—, to banter, to jeer, to black¬
ball.
DAUBEUR, s. m. jeerer, banterer,
sneerer. (Fam. Seldom used.)
*DAUCINÉES, adj. et s.f .pi. (bot.)
tribe of umbelliferæ.
DAUCUS, s. m. V. Carotte.
DAUL, s.mfmot Turc) great drum.
*DAULLONTAS, s. m. (shrub of
China), daulontas.
*DAUMUR, s. m. (serpent), dau-
mur.
*DAUPHIN, dû-fin, s. m. (ich.)
dolphin. —, a kind of gutter-
stone, a diving apparatus, a kind
of woollen stuff. —, (eldest son
of king of France), Dauphin.
Dauphins, s. m. pi. (mar.) cheeks
of the head.
DAUPHINE, s. f. dauphine or
dauphiness, the dauphin’s con¬
sort. —, a kind of silk stuff
DAUPHINÉ, s. m. Dauphiny.
*DAUPHINELLE, s.f. (bot.) del¬
phinium, larkspur.
DAUPHINOIS, E, adj. of or be¬
longing to Dauphiny.
DAURADE, s.f. V. Dorade.
D’AUTANT. V'. Autant.
*DAVALLIOÏDÉES, adj. et s.f.
pl. (bot.) tribe of lycopodiaceæ.
DAVANTAGE, dà-vân-tàz, adv.
more. Pas —, no more, not any
more. —, longer (time.)
[Plus expresses a comparison.
davantage implies one ; the former
establishes it in a direct, the lat¬
ter in an indirect manner: les Ro-
mains ont- plus de bonne foi que les
Grecs ; les Grecs n'ont guere de
bonne foi, les Romains en ont da¬
vantage. The position of davantage
is properly at the end of the clause
or phrase. In the case of an in¬
finitive, however, it may either
precede or follow the verb; in
which situation it admits of the
comparative construction of plus:
il n’est rien, etc.]
DAVÉRIDION, s. m. (oil of spike)
daveridion.
DAVIER, dâ-vlà, s. m. (dentist’s)
key, crow, forfex; (mar.) the davit
(in a longboat.)
DAVIS, ( détroit de) dâ-vîs, s. m.
Davis’s Straits.
DE, dé, prep, (is sometimes Eng¬
lished without a preposition,
sometimes by the prepositions, of,
from, in, upon, for, by, with,
after, at, about, some, &c. &c.
either expressed or understood)
of, from, by.
De, of. Un fripon d’enfant, a
naughty boy. Un diable d’homme,
a devil of a man.
N. B. These two nouns so join¬
ed with either de or à , are com¬
monly Englished by two nouns
likewise, but without a preposi¬
tion, or rather by a compound
word, whose first noun (whether
substantive or adjective) expresses
the matter and quality, manner,
form and use of the other; as,
stone-bridge, un pont de pierre ;
a dancing-master, un maître de
danse ou un maître à danser.
De, some. De l’argent, some mo¬
ney.
De, from, forth, out of. Partir de
Paris, to set off from Paris.
De, (is used before many adverbs):
De près, de loin, de travers, de
coté, de concert, de çà, de là, etc.,
near, afar, across, aside, in con¬
cert, on this side, on that side.
De, with, in, upon, for, after,about,
by. Faire de son mieux, to do one’s
best. Couper de biais, to cut
aslant. Sauter de joie, to leap
for joy.
De, upon. Se servir d’une épée,
to use a sword. Jouer du violon,
to play upon the violin.
De, at, about, for, to, etc. Jouir
d’une chose, to enjoy a thing.
De, during, for, by. Il partit de
nuit, he set out by night. De ma
vie, as long as I live.
De, de ma lance je renversai le fis
du roi, with my lance I threw
down the king’s son.
De, (before nouns expressing di¬
mension) : Il croit tous les jours
d'un pouce, it grows an inch
every day.
De, (after point, jamais, rien, com¬
bien, que, quelque, chose, fol¬
lowed by a noun.) Combien
d’hommes I how many men?
De, (before the inf. &c.), to. In¬
digne de vivre, unworthy to live.
DE DEB DEB
field, fig, viw: rôbe, r6b, lôrd, môod, hôod, vfis, mon: buse, but, brun.
Et moi de courir , and I fell
to running. Si j'étais de vous,
si j'étais que de vous, were I in
your place. Il vient de sortir,
ne is just gone out. Qu'est-ce que
de nous! what wretched crea¬
tures are we !
De, (with certain prepositions) :
L'un d'entre eux, one of them.
D'après l'original, from the ori¬
ginal. De chez vous, from your
house. D'avec lui, from his com¬
pany. D'en haut, from the top.
(For other locutions, such as
d'avance, d'abord, etc., they are
to be found under their respective
heads.)
De par, from, in the name of. De
par le roi, in the king’s name.
De, (preceding an adj. part, past,
&c., may usually be resolved by
a relative pron. followed by the
verb être.) Il y eut mille hommes
de {quifurent) tués, there were a
thousand men killed. Si non, rien
de fait, otherwise, it is no bar¬
gain.
De ce que. cozy. because, though.
N. B. The following may be
considered as a separate and com¬
plete list of the various bearings
of the preposition de, as far as re¬
gards possession, and dependence.
1. De, of. Les tableaux de Raphael,
the paintings of Raphael, Ra¬
phael’s paintings.
2. De, of. Le vent du nord , de
nord, the north wind, wind from
the north.
3. De, of. Les hommes d'à présent,
d'aujourd'hui, men now-a-days.
4. De, of. Pluie d'orage, a thun¬
der shower.
5. De, with, of. Un coup de bâton,
a blow with a stick.
6. De, of. Le fils de mon ami, the
son of my friend, my friend’s son.
7. De, of. La nouvelle d'un événe¬
ment, the news of an event.
8. De, of, in, on. Cours d'histoire,
a course of history. Leçons de
danse, lessons in dancing. Traité
de l'usure, a treatise on usury.
9. De, Salle de spectacle, a play¬
house.
10. De, Un homme de lettres, de
plume, a man of letters, a writer.
11. De, of. Un fils de famille, a
young man of family.
12. De, of. Uji homme de haute
taille, a man of high stature. Robe
de couleur, a printed gown.
13. De, of. Une pièce de vingt
francs, a piece of twenty francs,
a twenty francs piece.
14. De, of. Une bouteille de vin,
a bottle of wine.
15. De, of. La lame d'une épée,
the blade of a sword. Une lame
d'épée, a sw'ord blade.
16. De, of. Une goutte d'eau, a
drop of water.
17. De, of. Une porte de bois, a
door of wood, a wooden door.
18. De, of. Le tiers, le quart, la
moitié de la somme, the third, the
fourth, the half of the sum.
19. De, Prenez de cela, take some
of that.
| 20. De, Prendre de la nourriture,
to take some food, to take food.
Je veux du bon, I want something
good.
21. De, N’avez-vous point d'en¬
fants l have you no children?
22. De, Je n'ai pas de l'argent pour
le dépenser follement, I have not
got money to squander away
foolishly.
DÉ, da, s. m. a die, {pi.) dice. — s
pipés, cogged dice. Avoir le —,
to be the first to play. Sans flat¬
ter le —, roundly, plainly. Tenir
le — dans la conversation, to
engross all the talk to one’s self.
À vous le -, now it is your turn.
Dés, lesserœ Badenses, fossil dice.
DÉ, {arch.) the die (square trunk
of a pedestal), dado. —, à em¬
boutir, term (of goldsmith), stamp.
—, coak (of a sheave.) Dés, {cui.)
diamonds
Dé, s. m. thimble. — à coudre,
a thimble (to avoid confounding
it with dé, a die.)
DÉALBATION, s.f. déalbation,
whitening.
DÉAMBULATION, s. /. deam¬
bulation.
*DÉ ARTICULATION, s.f.
{anat.) articulation, admitting of
motions in various directions.
DÉBÂCHER, v.a. v. 3, to uncover.
DÉBÂCLAGE, dâ-bà-klàz, s. m.
clearing, opening (of a port.)
DÉBÂCLE, s. f. dâ-bàkl, the
breaking of the ice (in a river
that was frozen.) —, {fig.) shock,
downfall. —, the clearing of a
haven. (Better débâclage.)
DÉBÂCLEMENT,« .to. the break¬
ing up of the ice, the clearing of
a port.. (Little used.)
DÉBÂCLER, dà-bà-klà, v. n. v.
3, to break up (as the ice does in
a river.) —, to remove. (Pop.)
Débâcler, v. n. v. 3, to clear a
haven, to open the keys. — une
porte, to clear, to open a door.
DÉBÂCLEUR, dâ-bà-kléur, s.m.
water-bailiff an officerthat super¬
intends the clearing of a port.
DÉBADINER, v. n. v. 3, (in play¬
ing imperial) to take away or re¬
move the points.
DÉBAGOULER, dà-bà-gôo-lâ,
v. n. v. 3, to spew, to puke;
{fig.) to vomit. (Low, in both
acceptations.)
DÉBAGOULEUR, s. to. a scurri¬
lous railer. (Low.)
DÉBALLAGE, s. to. unpacking.
DÉBALLER, dà-bà-là, v. a. v.
3, to unpack.
DÉBANDADE, (À LA), loc. adv.
in confusion, helter-skelter.
DÉBANDEMENT, dâ-bànd-
man, s.m. disbanding, (particu¬
larly said of troops).
DÉBANDER, dâ-bân-dà, v. a.
v. 3, to unbend, to loosen. — un
pistolet, to uncock a pistol. —
une plaie, to untie, to loosen a
wound. — quelqu'un, to take off
31
the handkerchief tied over one’s
eyes.
se Débander, v. r. v. 3, to slacken
or grow loose ; to disband. Son
fusil se débande, his gun went
off of itself. Le temps se débande,
the weather grows milder. {Ob¬
solescent in this last phrase.) Se
— l'esprit, {fig.) to unbend, to
relax one’s mind.
DÉBANQUER, dâ-bân-M, v. a.
v. 3, (at play) to break a bank;
{mar.) to unship the row-benches.
Débanquer, v. 7i. v. 3, to sail from
the bank of Newfoundland when
the fishery is over.
DÉBAPTISER, dà-bà-tl-zâ, v. a.
v. 3. Il se ferait plutôt — que de
faire telle chose, he would sooner
renounce his baptism than do
such a thing, (Seldom used ex¬
cept in the above phrase.) —
quelqu’un par méprise, {fig. et
fam.) to give one a wrong name
by mistake. (More generally used
in the pronominal form.) Se —,
to change his name.
DÉBARBOUILLER, dâ-bàr-bôo-
là, v. a. v. 3, to clean, to make
clean, to wash the face.
DÉBARCADÈRE, dâ-bâr-kà-
dèr, s. to. {mar.) (ou embarcadère)
landing, landing-place.
DÈBARCADOUR, s. to. V. Dé¬
barcadère.
DÉBARDAGE, da-bâr-dâz, s. to.
unlading.
DÊBARDER, dâ-bâr-dâ, v a. v.
3, to unlade wood. —, to clear a
wood of the trees which have
been felled in it.
DÉBARDEUR, dâ-bâr-déur, s.
to. one who unlades boats, etc.,
lighterman.
DÉBARQUÉ, E, part. Un nou¬
veau —, one newly arrived, just
come to town.
DÉBARQUEMENT, dâ-bârk-
mân, s. m. landing, debarcation,
discharging.
DÉBARQUER, dâ-bâr-M, v. a.
v. 3, to disembark, to land, to
unship.
Débarquer, v. n. v. 3, to land.
Au —, {subs.) at his, our, their
landing.
DÉBARRAS, dà-bà-rà, s. to. rid¬
dance. (Fam.)
DÉBARRASSEMENT, s. to. dis¬
embarrassment.
DÉBARRASSÉ, E, part. Son
esprit est — de, his mind is eased
of, released from.
DÉBARRASSER, dâ-bâ-râ-sà,
v. a. v. 3, to clear, to disencum¬
ber, to rid, to disentangle, to dis¬
embarrass.
se Débarrasser, v. 3, to disen¬
tangle, to extricate one’s self
from, to rid one’s self of, to get
clear, to get clear of, rid of, quit
of, out of.
DÉBARRER, dà-bà-rà, v. a. v.
3. — une porte, to unbar a door.
DÉBAT, dà-bà, s. m. quarrel
dispute, strife, etc.
241
DEB
DEB
DEB
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeune, mêute, bêurre, liên:
DÉBATS, plur. debates. —, en
matière criminelle, trial
DÈBATELAGE, s. m. unlading
of boats.
DÉBATELER, v. 73, to unlade
boats.
DÉBÂTER, dâ-bà-tà, v. a. v. 3,
to unsaddle.
DÉBATTRE, dâ-bàtr, v. a. v.
40, to debate, to discuss, to can¬
vass, to argue.
se Débattre, v. r. v. 40, to strug¬
gle, to strive, to flounder.
DÉBATTU, E, part, de Débattre ,
v. 40, debated.
DÉBAUCHE, dâ-bôsh, s.f. de¬
bauch, etc. —, debauchery, le¬
chery, lewdness. — d'esprit ou
d'imagination, {jig.) rankness,
rioting, luxuriance of wit, of ima¬
gination. —, {mar.) irregular tide.
DÉBAUCHÉ, dâ-bô-shâ, s. m.
a debauchee, a rake, a lewd
fellow.
DÉBAUCHÉE, s.f. {mar.) strike.
DÉBAUCHER, dâ-bô-shâ, v. a.
v. 3, to debauch. —, to debauch,
to entice away. —, to take one
off his studies, etc.
se Débaucher, v. n. v. 3, to follow
ill courses, to become debauch¬
ed. —-, to leave off one’s work
for an innocent diversion.
DÉBAUCHEU-R, SE, s. m. et f
débaucher.
DÉBELLER, v. a. v. 3, to debel-
late,to overcome,to subdue. (Old.)
DEBENTURE, dâ-bàn-tùr, s. m.
debenture, receipt.
Debenture, s. /. debenture (of
East India Company).
DÉBET, s. m. the balance of an
account.
DÉBIFFÉ, E, part, de Débiffer,
v. 3, disordered, out of order.
Visage —, a wan countenance,
a dejected look. (Fam. and lit¬
tle used.)
DÉBIFFER, dâ-bî-fâ, v. a. v. 3,
to debilitate, to disorder, to en¬
feeble.
DÉBILE, dâ-bïl, adj. weakly,
weak, debile.
DÉBILE MENT, dà-bîl-mân,
adv. feebly, faintly, weakly.
♦DÉBILITANT, E, adj. {med.)
débilitant.
DÉBILITATION, dà-bî-lî-tà-
sion, s.f. debilitation, enfeebling.
DÉBILITÉ, dâ-bî-lî-tà, s.f. de¬
bility, weakness.
DÉBILITÉ, E, part, de Débiliter,
v. 3 ; un estomac —, a debili¬
tated, an enfeebled stomach.
DÉBILITER, v. a. v. 3, to debi¬
litate, to enfeeble.
DÉBILLARDEMENT, s. m.
{carp.) cantling.
DÊBILLARDER, v. a. v. 3, to
cut camlets, to cantle.
DÊBILLER, v. a. et n. v. 3, to
take off the horses that draw a
boat.
DÉBIT, s. m. sale. De —, sale-
242
able. —, licence to sell. Un —
de tabac, a snuffshop, a tobacco¬
nist’s. —, delivery, utterance. —,
{mus.) recitative. —, (in book¬
keeping) debit side, debtor side.
DÉBITANT, E, dâ-bl-tân, tant,
subst. retailer, dealer.
DÉBITER, dâ-bî-tâ, v. a. v. 3,
to sell. — en gros, to sell whole¬
sale. —, {fg.) to recite. — un
discours, to recite a speech. —,
to give out, to spread, to report,
to utter. —, to sell. — du marbre
à la scie, to sell the marble sawn.
—, {mus ) to give a piece of mu¬
sic in recitative style. —, (in
book-keeping) to debit.
DÉBITEU-R, SE, dâ-bî-têur,
téuz, s. rn. etf, teller. Un — de
sornettes, a teller of idle stories.
(Generally in a bad sense.)
Débit-eur, rice, dâ-bî-têur, trîs,
s. m. et f. debtor. (Opposed to
Créancier.)
DÉBITIS, s. m. {jur.) execution.
DÉBITTE R le câble, v. a. v. 3,
{mar.) to unbit the cable.
DÉBLAI, dà-blè, s. m. excavat¬
ing, excavation, clearing awmy.
—, earth, rubbish. —, riddance.
(Fam.)
DÉBLATÉRATION, s.f. blate-
ration.
DÉBLATÉRER, v. n. v. 77, to
blatter. (Fam.)
DÉBLAYER, dâ-blê-yà, v. a. v.
80, to clear away. (Said of earth
and rubbish.) —, to clear. — un
terrain, to clear a piece of ground.
DÉBLOCAGE, s. m. (in printing)
changing the turned letters.
DÉBLOQUEMENT, s. m. V. Dé¬
blocage.
DÉBLOQUER, v. a. v. 3, {mil.) to
raise a blockade —-, (in printing)
to change turned letters.
DÉBOIRE, dâ-bwàr, s. m.. a
twang, after-taste; sting, morti¬
fication.
DÉBOÎTÉ, E, part, de Déboîter,
v. 3, out of joint, dislocated; dis¬
jointed.
DÉBOÎTEMENT, dâ-bwàt-
mân, s. m. disjointing, disloca¬
tion, luxation. {Luxation is the
surgical term.)
DÉBOÎTER, dâ-bwà-tà, v. a v.
3, to putfout of joint, to dislocate,
to luxate, to disjoint. {Luxer is
the surgical term.) —, {charp.)
to warp, to disjoint.
DÉBONDER, dà-bon-dâ , v. a. v.
3, to unbung. —- un étang, to
open the flood-gate of a pond.
—, {fam.) to loosen the bowels,
to unbind.
Débonder, v. n. v. 3, se Débon¬
der, to gush, to sluice out, to
break out or open, to burst forth.
DÉBONDONNEMENT, s.m. un¬
bunging.
DÉBONDONNER, dâ-bon-dô-
nâ, v. a. v. 3, to unbung, to un¬
stop, to take out the bung or
stopple.
DÉBONNAIRE, dâ-bô-nèr, adj
meek, gentle, easy-tempered.
DÉBONNAIREMENT, dâ-bô-
nèr-mân, adv. graciously, kindly.
DÉBONNAIRETÉ, s. f meek¬
ness, gentleness, kindness.
DÉBORD, s. m. edge (of a coin.)
*—, {med.) defluxion. (Obs.)
♦DÉBORDANT, adj. {bot.) term
applied to the nectarium.
DÉBORDÉ, E, dà-bôr-dâ, adj.
lewd, dissolute, irregular, de¬
bauched.
DÉBORDEMENT, da-bord-
mân, s.m. overflowing, breaking
out, inundation, irruption. —,
dissoluteness, debauchery, loose
life, lewdness. —, {fg.) torrent,
shower, flood.
DÉBORDER, dâ-bôr-dâ, v. n. v.
3, se Déborder, v. r. v. 3, to
overflow, to run over. —, to bag,
to lap over ; to jut out. Débor¬
der, se Déborder, {mar.) to get
off, to get clear, to sheer off.
Déborder, v. n. v. 3, to take off the
hem, to unborder (a petticoat).
—, (mil.) to outflank. — les tables
de plomb, to edge.
DÉBORDOTR, s. m. edging-tool
(of a cooper and plumber).
DÉBOSSER le câble, v. a. v. 3,
{mar.) to take off the stoppers
from the cable, etc.
DÈBOTTER, dâ-bô-tâ, v. a. v. 3,
to pull off one’s boots.
DÉBOUCHÉ, dâ-bôo-shà, s. m.
market, vent. Trouver un —,
to find a market, to vent. —,
opening, expedient, a way to
escape. —, outlet, issue, débou¬
ché (of a valley, &c.)
DÊBOUCHEMENT, dâ-bôosh-
mân, s. m. opening, unstopping.
—, market. V. Débouché. — ,
outlet. V. Débouché.
DÉBOUCHER, dâ-bôo-shâ, v. a.
v. 3, to clear (roads), to uncork
(a bottle).
Déboucher, v. n. v. 3, to pass, to
clear. An — du défilé, when we
had passed the defile. — , to
fall into. (Said of a canal).
DÉBOUCLER, dâ-bôo-klâ, v. a.
v. 3, to unbuckle, to uncurl (one’s
hair) ; to unring (a mare) ; to dis¬
embogue (a port).
DÉBOUILLI, s. m, (in dyeing)
trying the dye ; discharging the
colours previously to redyeing.
DÊBOUILLIR, v. a. v. 9, (in dye¬
ing) to try the goodness of the
dye; to discharge the colours
previously to redyeing.
DÉBOUQUEMENT, dâ-bêok-
mân, s. m. {mar.) a small strait,
a narrow channel. —, disembo¬
guing on the open sea.
DÉBOUQUER, da-bfio-H, v. n.
v. 3, {mar.) to sail out of a chan¬
nel, to clear a channel, to dis¬
embogue.
DÉBOITRBER, dâ-bêor-bâ, v. a
v. 3, to cleanse (a pond) ; to draw
off (wine).
DEB
DEC
DEC
f Jeld, fig, vi n : r Abe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
DÉ BOU RG EOI SE R, v. a. v. 3, to
form, to polish. (Not used.)
DÉBOURRER, dà-bôo-rà, y. a.
v. 3, to unstop. — un fusil, to
draw the wadding of a gun. —
un jeune homme, to form or polish
a young man. ( Fam .) — un che¬
val, to break in a horse.
DÉBOURS, s. m. disbursement,
sum laid out. (Obs.) ( Déboursés
is now used instead.)
DÉBOURSÉ, da-bôor-sà, s. m.
money laid out, disbursement.
DÉBOURSEMENT, dâ-bôors-
mân, s. m. disbursement, dis¬
bursing. (Little used.)
DÉBOURSER, dâ-bôor-sà, v. a.
v. 3, to disburse, to lay out
money.
DEBOUT, dê-bôo, adv. upright,
on end. —■, standing. Il était
—, he was standing. Etre —,
to be up, to be stirring. Avoir
le vent. —, (mar.) to have the
wind ahead. Courir — au corps
sur un vaisseau, to run end on
upon a ship.
DÉBOUTER, dâ-bôo-tà, (jur.)
v. a. v. 3, to cast, to reject.
DÉBOUTONNÉ, E, part, de Dé¬
boutonner, v. 3, unbuttoned. (Fig.
et fam.)
DÉBOUTONNER, d â-bôo-tô-nà ,
v . a. v. 3, se Déboutonner, v. r.
v. 3, to unbutton. Se — avec
ses amis, to unbosom one’s self
to one’s friends. (Fam. in all its
figurative meanings.)
DÉBRAILLÉ, E, part, de Dé¬
brailler, v. 3, open-breasted, with
uncovered breast.
DÊBRAILLER, SE, sê-dâ-brà-
Zà, v. r. v. 3, to open, to uncover
one’s breast.
DÊB REDO UI LLER, dâ-brê-
dôo-Zà, v. a. v. 3, (at trictrac) to j
save the lurch. (Se débredou¬
iller is used in the same sense.)
DE BR EC SIN, (Hungary) De¬
brecen.
DÉBRIDEMENT, s.m. (chir.) re¬
lieving a contraction by incision.
DÉBRIDER, dà-brî-dâ, v. a. et
n. v. 3, to unbridle, to halt. —,
to dispatch, to hurry, to precipi¬
tate. (Fam.) *—, (chir.) to relieve
a contraction by incision.
DÉBRIS, dâ-brî, s. m. remains,
wreck, ruins. (Generally used in
the plural.) —, Avaste, wasting.
(Obs. in this sense.)
DÉBROUI LLEMENT, d â-brôoZ-
mân, s. m. unravelling.
DÉBROUILLER, dà-brôo-Zâ, v.
a. v. 3, to unravel, to clear up.
DÉBRUTALISER, v. a. v. 3, to
unbrutalize.
DÉBRUTIR, da -bru-tir, v. a. v.
4, to clear off the rough, to
polish.
DÉBRUTISSEM ENT, s. m.
clearing off the rough, polishing,
polish.
DÉBUCHER, dà-bù-shà, v.
n. v. 3, (in hunting) to break
cover.
Débucher, v. a. v. 3, to dislodge,
to unharbour, to start.
DÉBUSQUEMENT, dâ-bùsk-
mân, s. m. driving out, ousting.
DÉBUSQUER, dà-büs-H, v. a.
v. 3, to drive, beat out or force
(from an advantageous post). —,
(jig. et fam.) to turn out, to oust.
DÉBUT, da-bù, s.m.(at billiards,
&c. &c.) lead, first cast or throw.
—, ( Jig.) beginning. —, outset.
Un brûlant —, a brilliant outset.
—, first appearance.
DÉBUTANT, E, s. actor, actress
appearing for the first time.
DÉBUTER, dâ-bû-tâ, v. n. v. 3,
to lead, to play first, to begin.
—, (fig.) to begin, to open. —,
(fig.) to make an outset. —, to
make one’s first appearance (in a
play).
Débuter une boule, v. a. v. 3, to
hit or knock a bowl away.
DEÇÀ, dë-sà, V. ÇÀ.
*DÉCABRACHIDE, adj. (mol.)
term applied to certain cephalo¬
poda.
*DÉCACÈRES, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of cephalophora.
DÉCACHETER, dà-kâsh-tâ, v.
a. v. 76, to unseal, to open ; to
break open, to break the seal of
a letter.
DÉCADE, dâ-kâd, s. f. (in a
book) decade. —, decade (in
the French calendar).
DÉCADENCE, dâ-kà-dans, s.f.
decay. (Seldom used except^.)
—, (fig.) decay, decline, wane.
DÉCADI, s.m. decadi (in the re¬
publican calendar).
^DÉCAÈDRE, adj. (geom.) deca¬
hedral.
*DÉCAFIDE, adj. (hot.) with ten
fissures.
DÉCAGONE, dâ-kà-gôn, s. m. et
adj. decagon ; adj. decagonal.
—, (fort.) a work consisting of
ten bastions.
DÉCAGRAMME, dâ-kâ-grâm,
s. m. decagram (French weight
of ten grammes, or 154,44 grains).
*DÉCAGYNE, adj. (bot.) having
ten pistils.
*DÉCAGYNIE, s.f. (bot.) order
of plants, of 10th class of Lin¬
naeus.
DÉCAISSER, dâ-Æê-sâ, v. a. v.
3, to get or take out of its box or
chest.
DÉCALITRE, dâ-kà-lîtr, s. m.
decaliter (a French measure of
capacity, containing ten liters, or
610,28 cubic inches.)
*DÉCALOBÉ, adj. (n. h.) with
ten lobes.
DÉCALOGUE, dà-kà-lôg, s. m.
decalogue.
DÉCALQUER, v. a. v. 3, to
counter-draw.
DÉC AMF. RON, s. m. Decameron.
DÉCAMÈTRE, dà-kâ-mêlr, s.
m. decameter (a French measure
of length, of ten meters, and
equal to 39,371 English inches)
DÉCAMPEMENT, dà-kânp-
mân, s. m. decampment.
DÉCAMPER, dà-kan-pâ, v. n.
v. 3, to decamp. —, (fig. et
fam.) to decamp, to move off
*DÉCAMYRON, s. m. (med.) de-
camyron.
DÉCANAL, E, adj. belonging to
a deanry.
DÉCANAT, dà-kâ-nà, s. m.
deanry, deanship.
*DÉC ANDRE, adj. (bot.) with
ten stamens.
*DÉCANDRIE, s. /. (bot.) class
and order of Linnæus.
DÉCANISER, v. n. v. 3, (jur.)
to fill the office, and do the duty
of a dean.
DÉCANONISER, v. a. v. 3, to
uncanonize.
*DÉCANTAGE, s. m. (chim.) de¬
canting.
’'’DÉCANTATION, s.f. (chim.)
decantation, decanting.
^DÉCANTER, v. a. v. 3, (chim.)
to decant, to pour off gently.
*DÉCANTHÈRE, adj. (bol.) with
ten anthers.
*D É C A P A G E, s. m. (chim.)
scouring, cleansing.
*DÉCAPARTI, adj. (bot.) divided
into ten parts.
DÉCAPELER, n. a. v. 73, (mar.)
— un mât, to unfix the shrouds
etc.
DÉCAPER, v. n. v. 3, (mar.) to
weather a cape.
Décaper,?;, a. v. 3, (chim.) to take
off (thé rust or oxide).
*DÉCAPÉTALE, adj. (bot.) co¬
rolla with ten petals.
*DÉCAPHYLLE, adj. (bot.) with
ten leaflets.
DÉCAPITATION, dâ-kà-pî-tà-
sion, s. f. decapitation, behead¬
ing.
DÉCAPITER, dà-kâ-pl-tâ, v. a
v. 3, to behead, to decapitate.
*DÉCAPODES, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of cephalopoda.
*DÉC APT É R Y GIENS, adj. et s.
m. pl. class of fishes.
DECARACTÉRISER, v. a. v. 3,
to change the character.
*DÉC A RBON ATÈ, adj. (chim.)
decarbonated.
’'’DÉCARBURATION, s. /
(chim.) decarbonization.
DÉCARRELER, dâ-kàr-là, t;. a.
v. 73, to take up a floor, to un¬
pave (said of tiles and bricks
only).
DÉCASER, v. a. v. 3, to unhouse
(fig.) to oust.
*DÉCASPERME, adj. (bot.) with
ten seeds.
DÉCASTER, v. a. v. 3, to uncast,
to degrade from one’s rank.
DÉCASTYLE, s. m. (arch.) de
castyle.
243
DEC
DEC
DEC
bàr, bat, base, antique: thère, £bb, ovêr, jeûne, mèute, béurre, lién:
DÉCASYLLABE, dâ-kâ-sî-lâb,
adj. decasyllabic.
DÉCATI, E, part, de Décatir, v. 4,
Du drap décati, cloth with the
gloss off, cloth that has been
damped.
DÉCATIR, v. a. v. 4, to take off
the gloss, to damp (cloth.)
DÉCATISSAGE, s. m. ungloss-
ing.
*DÉCATOÏNES, adj. et s. m.pl.
{ent .) tribe ofnotacantha.
DÊCAVER, v. a. v. 3, to sweep
or win the whole of one of the
players’ stakes.
DÉCÉDER, dâ-sà-dà,u. n. v. 77,
to decease. (Seldom used except
as a law or business term.)
DÉCEINDRE, v. a. v. 53, to un¬
gird, to loose a girdle. (Old.)
DÉC ÉLÉMENT, dà-sèl-man, s.
m. disclosing.
DÉCELER, dàs-lâ, v. n. v. 73,
to disclose, to betray, se Déce¬
ler, to betray one’s self.
DÉCEMBRE, dà-sânbr, s. m.
December.
*DÉCEMDENTÉ, adj. (bot.) with
ten teeth.
*DÉCEMFIDE, adj. {bot.) with
ten equal fissures.
*DÉCEMLOCULAIRE, adj.(bot.)
term applied to fruit.
DÉCEMMACU LÉ, adj. {ent.)
with ten spots.
DÉCEMMENT, dâ-sâ-mân, adv.
decently.
*DÉCEMPÈDES, adj. et s. m. pi.
family of Crustacea.
*DÉCEMPQNCTUÉ, adj. {ent.)
with ten coloured points.
DÉCEMVIR, dâ-sèm-vlr, s. m.
{antiq.) decemvir or one of the
decemviri.
DÉCEMVIRAL, E, adj. decem-
viral.
DÉCEMVIRAT, dâ-sêm-vï-râ,
s. m. decemvirate.
DÉCENCE, dâ-sâns, s. f. de¬
cency.
DÉCENNAL, E, dà-sên-nàl, adj.
decennial.
DÉCENT, E, dâ-sân, sânt, adj.
decent, becoming.
DÉCENTRALISATION, s. /.
uncentralisation.
DÉCENTRALISER, v. a. v. 3, to
uncentralize.
DÉCEPTI-F, VE, adj. deceptive.
DÉCEPTION, dâ-sèp-sîo?i, s. f.
deception.
DÉCERCLER, v.a.v. 3, tounhoop.
DÉCERVELER, v. a. v. 73, to
brain, to knock out the brains.
DÉCERNER, dà-cêr-nâ, v. a.
v. 3, to decree, to award, to be¬
stow. —, to decree, (a penalty).
—, to decree, to issue (a writ of
arrest.)
DÉCÈS, dà-sè, s. m. decease.
(Law or business term.)
DÉCEV ABLE, adj. deceivable.
244
DÉCEVANT, E, dàs-vân, vânt,
adj. deceitful, fallacious.
[Seldom if ever put before the
noun.]
DÉCEVOIR, dàs-vwàr, v. a. v. 5,
to deceive.
DÉCHAGRINER, v. a. v. 3, to
dispel or drive away grief. (Fam.)
DÉCHAÎNÉ, E, part, de Dé¬
chaîner, v. 3, unchained ; let
loose; exasperated.
DÉCHAÎNEMENT, dâ-shèn-
mân, s. m. railing, outrageous
language, abuse.
DÉCHAÎNER, dà-shèn-nâ, v. a.
v. 3, to unchain, etc. ; to let loose.
—, {fig.) to exasperate, to let
loose, se Déchaîner, to inveigh.
DÉCHALANDER. V. Désacha-
LANDER.
DÉCHANTER, dâ-shân-tâ, v. n.
v. 3, to fall short of one’s expecta¬
tions, to change one’s note, to
lower one’s key, to sing another
tune. (Fam. used only in the in¬
finitive.)
DÉCHAPERONNÉ, E, adj. Un
mur —, a wall dismantled of its
coping.
DÉCHAPERONNER, v. a. v. 3,
to unhood (a hawk).
DÉCHARGE, dà-shàrz, s.f. un¬
loading, unlading. —, discharge.
Une — d'artillerie, a discharge
of artillery. —, discharge. La -—
des humeurs, the discharge of
the humours. —, lumber-room.
—, relief, ease. — bonne et val¬
able, a good and valid discharge.
—, {j’ur .) discharge, etc. —,
{carp.) brace, bearer.
DÉCHARGÉ, E, part, de Dé¬
charger, v. 79, unloaded, etc. ab¬
solved. Une taille —e, a free,
easy shape.
DÉCHARGEMENT, dâ-shàrz-
man, s. m. unloading, unlading,
discharging a ship.
DÉCHARGEOIR, s.m. (weaver’s)
roller.
DÉCHARGER, dâ-shàr-zâ, v. a.
v. 79, to unload, to unlade, to
disburden, to lighten, to unbur¬
den. — le plancher, to get away,
to retire, to withdraw. — un
arbre, to lop a tree. —, to dis¬
charge (fire-arms), to unload a
gun. —, to discharge, to release,
to set free from obligation. — un
livre, to strike out of one’s book.
— un accusé, to exculpate an
accused person. —, (jur.) to dis¬
miss, to discharge. — un vaisseau,
{mar.) to unlade or discharge a
ship. Décharge d'arrière, haul
main-sail, haul!
se Décharger,!), r. v. 79, (said of
a river) to discharge or empty
itself, to disembogue. —, (said
of colour), to change, to fade;
(said of a pump), to lose water.
DÉCHARGEUR, dà-shàr-zéur,
s. m. unlader, porter.
DÉCHARMER, v. a. v. 3, to take
off a spell, to decharm. (Not in
use.)
DÉCHARNÉ, E, part, de Dé
charner, v. 3, des os — s, bones
stript of their flesh. Corps —, a
lean, a lank body. Un style —,
{fig.) a meagre, a naked style.
DÈCHARNER, dà-shâr-nâ, v. a.
v. 3, ( chir.) to strip off the flesh.
—, to make lean, to emaciate.
—, {fig.) (said of style), to make •
bald, naked.
DÉCHARPIR, v. a. v. 4, to tear
asunder. (Pop. and little used.)
DÉCHASSER, v. a. v. 3, to drive
out (a nail). —, (in dancing), to
chase again.
DÉCHAUMER, v. a. v. 3, {agr.)
to plough in the stubble ; to break
up fallow land.
DÉCHAUSSÉ, E, adj. . bare-leg¬
ged, bare-footed. Pièces — es,
{antiq.) comedies. Déchaussé,
undermined, bare.
DÉCHAUSSEMENT, dâ-shôs-
mân, s. m. baring the root (of a
tree) ; lancing of the gum round
the tooth ; {arch.) bareness of the
foundation.
DÉCHAUSSER, dà-shô-sà, v. a.
v. 3, to pull off one’s shoes or
stockings, or boots. —, to lay
bare (the roots). — les dents, to
uncover the teeth, to wear away
the gum.
DÉCHAUSSOIR, dâ-shô-swàr,
s. m. lancet (of a dentist.)
DÉCHAUSSURES, s. /. pi. the
wolf’s lair.
DÉCHAUX, adj. m. Carmes —,
il vaut mieux dire Carmes dé¬
chaussés, augustins déchaussés,
white friars, black, bare-legged
friars.
DÉCHÉANCE, dà-shà-âns, s. m.
{jur.) loss, forfeiture.
DÉCHET, dà-shê, s. m. loss,
waste, diminution.
DÉCHEVELER, dà-shêv-lâ, v.
a. v. 73, to dishevel, to tear the
hair. (Generally used as a pro¬
nominal verb.)
DÉCHEVELÉ, E, part, dishe¬
velled.
DÉCHEVÊTRER, dâsh-vè-trâ,
v. a. v. 3, to take the halter off,
to unhalter.
DÉCHIFFRABLE, dâ-shi-frâbl,
adj. that can be deciphered. —,
legible.
DÉCHIFFREMENT, dà-shifr-
man, s. m. deciphering.
DÉCHIFFRER, dà-shi-fra, v. a.
v. 3, to decipher. —, {fig. et fam.)
to decipher, to unravel.
DÉCIIIFFREUR, dà-shi-fréur,
s. m. decipherer.
DÉCHIQUETER, dâ-shîk-tâ, v.
a. v. 76, to cut, to slash, to pink.
DÉCHIQUETÉ, E, part, de Dé¬
chiqueter, v. 76. Feuille — e, a
jagged leaf.
DÉCHIQUETURE, dà-shlk-tùr,
s. f. slashing, cutting, pinking.
DÉCH1RAGE, dà-shî-ràz, s. m.
ripping off a ship’s planks. Bois
de déchirage, old ship-timber.
DEC DEC DEC
field, fig, vira : rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brura.
DÉCHIRANT, ANTE, adj.
heart-rending. (Used only fig.)
DÉCHIRÉ, E, part, de Déchirer,
v. 3, torn, rent, etc. ragged, tat¬
tered. Être tout —, to be all in
rags.
DÉCHIREMENT, dâ-shîr-mân,
s. m. rending, tearing. — s de
cœur (Jig.), anguish of heart. — s,
intestine broils.
DÉCHIRER, dâ-shî-râ, v. a. v.3,
to tear, to rend. — V oreille, les
oreilles, {fig.) to grate on the ear.
— de vieux vaisseaux, to rip up
old vessels. — la cartouche, to
bite the cartridge. —, (fig.) to
rend, to tear, to torture. —, to
bespatter, to revile, to defame.
se Déchirer, ma robe s’ est dé¬
chirée, my gown is torn.
DÉCH1REUR, de bateaux, s. m.
ripper.
DÉCHIRURE, dà-shir-ür, s.fi. a
rent, a tear.
DÉCHOIR, dà-shwàr, v. a. v. 26,
to fall. Déchoir de ses espéran¬
ces, to be less sanguine in one’s
hopes. Etre déchu d'un droit, to
have forfeited a claim. —, to de¬
cline. Commencer à —, to be¬
gin to fall away (fromage). (This
verb is seldom used except in the
infinitive and past participle.) —,
(mar.) not to keep the right
course.
[With the auxiliary avoir it ex¬
presses an action : il a déchu de
jour en jour ; with the auxiliary
être it implies a situation or state:
il y a longtemps qu’ils sont déchus
de ees privilèges .]
DÉCHOUER, dâ-shôo-à, v. a. v.
81, ( mar .) to get off (a ship that
struck), to set afloat (a ship that
is aground). ( Déséchouer , is the
more correct orthography.)
DÉCHRISTIANISER, v. a. v. 3,
to unchristian.
se Déchristianiser, v. r. v. 3, to
lose the character of Christian, to
fall from Christianity.
DÉCHU, Y., part, de Déchoir ; v.
27, decayed, sunk, etc. — de la
protection des lois, outlawed.
DÉCIDÉ, E, dâ-sî-dà, adj. de¬
cided, determined, etc.
DÉCIDÉMENT, dà-si-dâ-mân,
adv. decidedly, positively.
*DÉCIDENCE, s. fi. ( med.) falling.
DÉCIDER, dâ-sl-dâ, v. a. v. 3,
to decide. —, to decide, to deter¬
mine, to settle (a quarrel). —, to
determine, to induce. —, to de¬
cide upon.
Décider, v. n. v. 3, to decide, to
determine.
se Décider, v. r. Il ne sait pas se
décider, he does not know how
to come to a decision, to come to
a determination.
*DÉCIDU, adj. (bot.) deciduous.
*DÉCIDU0-DÉCIMAL, adj.
(min.) a variety of topaz.
DÉCIGRAMME, s. rn. decigram,
(one-tenth of a gramme.)
DÉCILITRE, s. m. equal to one-
tenth of a liter, deciliter.
DÉCILLER, V. Dessiller.
DÉCIMA, s. fi. (myth.) (Lachesis),
Décima.
DÉCIMABLE, dâ-sl-màbl, adj.
tithable ; liable to pay tithe.
DÉCIMAL, E, dâ-sî-màl, adj. de¬
cimal.
DÉCIMATEUR, dâ-sï-mâ-têur,
s. m. a tithe owner.
DÉCIMATION, dâ-sl-mà-sïora,
s. fi. decimation.
DÉCIME, s. m. the tenth part of
a franc, two sous, a décimé.
Décime, dà-sîm, s. fi. tithe, the
tenth part.
Décimes, s. fi. pi. tenths.
DÉCIMER, dâ-sî-mà, v. a. v. 3,
to decimate, to punish every
tenth soldier.
DÉCIMÈTRE, s. m. equal to the
tenth part of a meter, or 3‘93710
inches, decimeter.
DÉCIMO, adv. tenthly.
DÉCINTREMENT, s. m. taking
away the centres.
DÉCINTRER, v. a. v. 3, to take
away the centres from an arch.
DÉCINTROIR, s.m. cutting-ham¬
mer.
*DÉCIOCTONAL, Déciquatu-
OR.DÉCIMAL, DÉCISEXDÉCIMAL,
adj. {min.) crystals of peculiar
forms.
DÉCIRCONCIRE, v. a.\. 86, to
uncircumcise.
se Décirconcire, v. r. v. 86, to
renounce a religion that sanc¬
tions circumcision.
DÉC1RER, v. a. v. 3, to take the
wax off.
DÉCISI-F, VE, dâ-sî-zïf, ziv, adj.
decisive. Procès —, plenary (law
term). Décisif, positive, peremp¬
tory.
[Décisif always follows the
noun.]
DÉCISION, dâ-sl-zïora, s. fi. de¬
cision.
DÉCISIVEMENT, dâ-sl-zlv-
mân, adv. decisively, perempto¬
rily, positively. (Little used, and
always after the verb.)
DÉCISOIRE, dâ-si-zwàr, adj.
(jur.) decisory.
DÉCLAMATEUR, dâ-klâ-mâ-
têur, s. m. declaimer, orator. —,
reciter. (Obsolescent in this
sense.)
DÉCLAMATION, dâ-klâ-mà-
sîora, s. f. locution, manner, art
of reciting, declaiming. —, de¬
clamation. —, abuse, invective.
DÉCLAMATOIRE, dà-klâ-mâ-
twàr, adj. declamatory.
DÉCLAMÉ, E, part. Discours
bien —, a speech well recited.
DÉCLAMER, d à -kl à -ma, v. a. v.
3, to recite.
Déclamer, v. n. v. 3, to declaim,
to exclaim, to inveigh. -
DÉCLARATEUR, s. m. declarer.
DÉCLARATI-F, VE, dâ-klâ-râ-
tîf, tlv, adj. (jur.) declarative,
declaratory; (gram.) declarative.
DÉCLARATION, dâ-klâ-rà-
sîora, s. f. declaration. —, inti¬
mation, notification (of decease) ;
disclosure ; the verdict (of a
jury). Donner une — de sonbien,
(jur.) to give in the state of one’s
effects.
DÉCLARATOIRE, dà-klà-râ-
twàr, adj. (jur.) declaratory.
DÉCLARÉ, E , part. Ennemi —,
adj. declared, avowed, professed,
open enemy.
DÉCLARER, dâ-klà-râ, v. a. v.
3,to declare, to make known, etc.;
to reveal ; to notify, to give no¬
tice of. se Déclarer, to declare,
to speak one’s mind. Se —, to
declare one’s self, itself. La pe¬
tite vérole se déclare, the small¬
pox shows itself, breaks out. Se
—, to declare for or against.
DÉCLASSER, v. a. v. 3, to un¬
class, to confuse.
DÉCLENCHER, u. a. v. 3, to un¬
latch a door, to lift up the latch.
DÉCLIC, s. m. (median.) a trigger.
DÉCLIN, dâ-kÜra, s. m. decline,
close, etc. Le — de l’âge, the de¬
cay of old age. Le — d’une ma¬
ladie, the last ‘stage, the remis¬
sion of a disease ; the wane (of
the moon), &c. —, the main¬
spring (of a gun).
DÉCLINABILITÉ, s. /.declina¬
bility.
DÉCLINABLE, dâ-kll-nâbl,
adj. declinable.
DÉCLINAISON, dâ-klî-nè-zora,
s.f. (gram.) declension.
Déclinaison, s.f. (aslr.) declina¬
tion.— de la boussole, variation
of the compass.
DÉCLINANT, dâ-klî-nân, adj.
declining.
DÉCLINATOIRE, da-klï-nâ-
twàr, adj. et subst. m. (jur.) Ex¬
ceptions ou fins déclinatoires, an
exception taken against a judge
or jurisdiction.
Déclinatoire, s. m. declinator.
^DÉCLINÉ, adj. (bot.) declinate.
DÉCLINER, dà-kli-nà, v. n. v. 3,
to decline. Sa fièvre décline, his
fever has abated, remitted. —,
to decline, etc. le vieillard dé¬
cline beaucoup, the old man is
fast declining, is falling away
fast, breaks apace.
Décliner, v. a. v. 3, to decline ;
(fig. et fdm.) : — son nom, to sig¬
nify, to send up one’s name. 11
ne sait pas — son nom, he can¬
not write his own name. Dé¬
cliner une juridiction, (jur.) to
decline or except against the ju¬
risdiction of a court of law.
DÉCLINQUER, v. a. v. 3, (mar)
to unclinch, to undo clincher-
work.
DÉCLIVER, v. ra. v. 3, to decline,
to sink slowly.
DÉCLIVE, dâ-klîv, adj. m. et f
declivous, sloping.
245
DEC
DEC
DEC
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién:
DÉCLIVITÉ, s.f. declivity or
slope.
DÉCLOlTRÉ, E, adj. uncloister-
ed, secularised.
DÉCLOITRER, dâ-klwà-trâ, v.
a. v. 3, to release from a cloister,
to uncloister, se Decloitrer,
to leave the cloister, to return to
society.
DECLORE, da-klor, v. a. v. 42,
to unclose, to throw open, to pull
a fence or enclosure down.
DÈCLOS, E, dâ-klô, klôz, part.
unclosed. Ce parc est —, the
fence of that park is broken.
DÉCLÔTURE, s.f. gap (in an en¬
closure) the act of throwing open.
DÉCLOUER, dà-klôo-â, v. a. v.
3, to unnail.
DÉCOCHEMENT, da-kosh-
mân, s. m. discharging, letting
fly (an arrow), &c.
DÉCOCHER, dâ-kô-shà, v. a. v.
3, (said of an arrow), to discharge,
to let fly.
DÉCOCTION, dâ-kôk-sïon, s.f.
decoction.
DÉCOCTUM, s. m. (cliim .) de¬
coction.
DÉCOGNOIR, s. m. (in printing),
shooting-stick.
DÉCOIFFER, dâ-kwâ-f à, v. a. v.
3, to uncoif, to pull olFa woman’s
head dress, to pull off one’s cap.
Le vent Va décoiffée , the wind has
quite ruffled her head-dress.
Décoiffer (se), v. r. : that child
pulls off its cap. Décoiffer une
bouteille, to uncork, to broach, to
crack a bottle.
DÉCOLLATION, dâ-ko-là-slon,
s. f. (said only of St. John the
Baptist), decollation, beheading.
DÉCOLLÉ, adj. (mol.) broken off
DÉCOLLEMENT, dâ-kol-mân,
s. m. ungluing, unpasting, coming
off —, (carp.) the forming of a
tenon upon the head of a piece
of timber.
DÉCOLLER, dà-kô-la, v. a v, 3,
to behead. —, to unglue, to de-
glutinate ; to make to come off.
Décoller une bille, (at bil¬
liards), to disengage a ball that is
too close to the cushion.
DÉCOLLETÉ, E, part, de Décol¬
leter ,v. 76. Une femme trop décol¬
letée, a woman whose bosom is
too much uncovered, is too bare,
quite bare.
DÉCOLLETER, dâ-kôl-tâ, v. a.
v. 76, to uncover the breast.
Décolleter, v. n. v. 76, (said of
a coat collar), to fall away.
DÉCOLLEUR, s. m. herring-gib¬
ber.
DÉCOLORATION, dâ-cô-lô-rà-
sion, s.f. decoloration.
DÉCOLORÉ, E, part, de Déco¬
lorer, v. 3 : Des fleurs, des lèvres
— es, faded flowers, pale, disco¬
loured lips. Des fruits — s,
withered fruit.
DÉCOLORER, da-kô-lô-râ, v. a.
v. 3, to discolour, to take away
246 y
the colour, to change from the
natural hue. se Décolorer:
Ces roses se décolorent, these
roses begin to fade.
*DÉCOMBANT, adj. (hot.) de¬
cumbent.
DÉCOMBRER, da-kon-bra, v. a.
v. 3, to clear away rubbish, to
clear from rubbish.
DÉCOMBRES, dâ-konbr, s.m.pl.
rubbish. —, (mar.) chips and
useless pieces of timber.
*DÉCOMBU STION, s. f. (chim.)
deoxidation. (Obs.)
DÉCOMMANDER, v. a. v. 3,
(com.) to countermand an order.
DÉCOMPOSABLE, adj. decom¬
poundable.
DÉCOMPOSÉ, E, part, de Dé¬
composer, v. 3. Une substance — e,
a substance decomposed. Un
visage —, a distorted, a disorder¬
ed countenance.
DÉCOMPOSER, dà-kon-pô-zâ,
v. a. v. 3, to decompose. — (figj
une phrase, une idée, to resolve a
phrase, an idea into their con¬
stituent parts, to analyse them.
—, (jig.) to distort, disfigure, se
Décomposer, son visage se dé¬
composa, his countenance fell.
^DÉCOMPOSITION, da-kow-po-
zi-slo?i, s.f .(chim.) decomposition.
La — (flg.) d’une idée, the ana¬
lysing of an idea.
DÉCOMPTE, da-koat, s. m. dis¬
count, deduction.
DÉCOMPTER, dâ-korc-tâ, v. a.
v. 3, to discount, to deduct. —,
to deduct, to make abatements.
La pendule décompte, the clock
strikes wrong.
DÉCONCERT, s. m. misunder¬
standing.
DÉCONCERTÉ, adj. disconcert¬
ed, put out of countenance.
DÊCONCERTEMENT, s. m. dis¬
concertedness, confusion, disap¬
pointment.
DÉCONCERTER, dà-kon-cèr-
tâ, v. a.\. 3, to put out, to make
to disagree in tune. —, to dis¬
concert. —, to disconcert, to dis¬
compose. se Déconcerter : Un
homme qui se déconcerte, one dis¬
concerted, dashed, put out of
countenance.
DÉCONCLU, E, adj. broken off
DÉCONFÈS, adj. m. et f. uncon¬
fessed.
DÉCONFIRE, dà-kon-fir, s. dé¬
confit, v. a. v. 44, to discomfit, to
rout, to defeat totally. (Old.) —
quelqu'un, (fig.) to confound one,
abash.
DÉCONFITURE, dà-kon-fï-tùr,
s.f. discomfiture. (Old.) —, (flg.
et fam.) havoc. —, ( fig. fam. et
com.) overthrow, failure. —,
(jur.) insolvency.
DÉCONFORT, s. m. discomfort,
despondency, despair. (Old.)
DÉCONFORTER, da-kon-for-tà,
v. a. v. 3, to discomfort, to grieve,
to cast down. (Old.)
DÉCONSACRER, v. a. v. 3, to
desecrate.
DÉCONSEILLER dà koa-sà-Zà,
v. a. v. 3, to advise to the con¬
trary, to dissuade. (Generally
conversational.)
DÉCONSIDÉRATION, s. /. dis¬
repute, disesteem.
DÉCONSIDÉRÉ, E, adj. fallen,
sunk into disrepute.
DÉCONSIDÉRER, dâ -koa- si¬
da -rà, v. a. v. 77, to bring one
into disesteem, into disrepute.
DÉCONSTRUCTION, s.f.
(gram.) (construction) construing.
DÉCONSTRUIRE, v. a. v. 63,
to take to pieces. — des vers, to
turn verse into prose. —, (gram.)
to construe.
DÉCONTENANCE, s. /. bash¬
fulness, abashment.
DÉCONTENANCÉ, E, part, de
Décontenancer, v. 78, out of coun¬
tenance, abashed.
DÉCONTENANCEMENT, s. m.
silliness, sheepishness.
DÉCONTENANCER, dà-kont-
nân-sâ, v. a. v. 78, to abash, to
put out of countenance. Se —,
to be confounded, dashed or put
out of countenance.
DÉCONVENUE, dâ-konv-nù, s.
f. disaster, mishap. (Fam.)
DÉCOR, dâ-kôr, s. m. (arch.) de¬
coration. Décors, (pi.) the sce¬
nery (of the stage).
DÉCORATEUR, dà-kô-râ-têur,
s. m. decorator, he that takes care
of the scenes. Peintre décorateur,
scene-painter.
DÉCORATION, dà-kô-rà-slon, s.
f. decoration, embellishment. —,
badge, badge (of an order). —,
decoration, scenery.
DÉCORDER, dâ-kôr-dâ, v a. v.
3, to untwist, to untwine.
DÉCORÉ, adj. et s. m.. decorated,
wearing the insignia of some or¬
der of knighthood, more espe¬
cially the cross of the Legion of
Honour.
DÉCORÉ, E , part, de Décorer, v.
3. Un salon décoré, a saloon deco¬
rated, ornamented.
DÉCORER, dâ-kô-râ, v. a. v. 3,
to decorate, to ornament. —, to
honour (with an order or title).
—, (flg.) to dignify.
DÉCORTICATION, s.f. decorti¬
cation.
DÉCORTIQUER, v. a. v. 3, to de-
DÉCORUM, dà-kô-rôm, s. m.
decorum, decency, seemliness;
(used only in these phrases): Gar¬
der, observer le décorum, to keep
decorum. C’est pour garder le
—, it is for decency’s saÉe. Bles¬
ser le —, to offend against de¬
corum.
DÉCOUCHER, dâ-k&o-shâ, v. n.
v. 3, to lie out, or out of doors, to
, be abroad, to sleep out.
Découcher, quelqu’un, v. a. v. 3.
to put one out of his bed. (Fam.»
DEC
ê
DEC
DEC
field, fig, vi?i : robe, rob, lord, moot!, hôod, vôs, mon: bùse, bût, brun.
DÉCOUDRE, dâ-kôodr, v. a. v.
45, to unsevv, to unstitch, to rip.
— des bordages, (niar.) to rip off
planks from a ship’s side (in order
to examine her.)
se Découdre, v. r. to rip, to be
unsewed, to unrip {Fig.) to grow
cool or to flag. (Obsolescent in
the figurative sense.)
en Découdre, v. n. v. 45, to have
a bout, or a brush together.
DECOULANT, E, adj. flowing.
DÉCOULEMENT,dâ-kôol-mân,
s. m. flowing, dropping, trickling,
running. (Obsolescent.)
DÉCOULER, dâ-kôo-lâ, v. n. v.
3, to trickle, to flow, to run. —,
{fig.) to flow. V. Émaner, Pro¬
céder.
DÉCOUPÉ, E, part, de Découper,
v. 3 : Les Jigures de ce tableau
sont découpées, the figures in that
painting look as if they were cut
out from the canvass. Un dé¬
coupé {subst.), a flower garden
formed of different plots.
DÉCOUPER, dâ-kôo-pà, v. a. v.
3, to cut into pieces, into shreds.
—, to cut up, to carve. —, to pink,
to slash, (a petticoat. &c.) —, to
cut (paper, &c.) into figures. —,
—, to cut out (figures, &c.)
DÉCOUPE U-R,SE. dâ-kôo-pêur,
peuz, s. pinker. — se de gaze,
a woman that clears the gauze of
threads left on it by the weaver.
DÉCOUPLÉ ou Découpeer, s. m.
uncoupling, unleashing, of dogs.
DÉCOUPLÉ, E,dâ-kôo-plâ l,part,
de Découpler, v. 3, uncoupled ;
{bin.) decouple. Un gaillard bien
découplé, ( jig. et fam .) a strapping
fellow.
DÉCOUPLER, dâ-kôo-plà, v. a.
v. 3, to uncouple, to unleash, to
let loose.
DÉCOUPURE, dâ-kôo-pùr, s. /.
pinking, cut cloth-work. Faire de
la —, des — s, to make paper-cuts.
DÉCOURAGÉ, F, part. Il est dé¬
couragé, he is discouraged, dis¬
heartened, dispirited.
DÉCOURAGEANT, E, adj. dis¬
couraging, disheartening.
DÉCOURAGEMENT, dâ-kôo-
râz-mân, s. m. the state of being
discouraged, depression, dejec¬
tion, low spirits, discouragement.
DÉCOURAGER, dâ-kôo-râ-zâ,
v. a. v. 79, to discourage, to dis¬
hearten, to daunt, to deter, se
Décourager, to discourage one,
to make one lose heart, lose
courage.
*DÈCOURANT. V. Decurrent.
DÊCQURBER, v. a. v. 3, to un¬
bend, to straighten.
DÉCOURONNER, v. a. v. 3, to
discrown. — une hauteur, to
sweep the top of a hill of the
troops that occupied it.
DÉCOURS, dâ-kôor, s. m. wane
(of the moon, &c.)
DÉCOUSU, E, part, de Découdre,
v. 45, unsewed, unstitched, npt.
—, adj. {jig.) desultory, uncon¬
nected.
DÉCOUSURE, dà-kôo-zùr, s. f.
the unsewing, a seam rent. —,
gash, (by a wild boar.) (Obs.)
DÉCOUVERT, E, dâ-kôo-vèr,
vèrt, part, de Découvrir, unco¬
vered,detected, plain, open, bare¬
headed. Offrir une somme d'ar¬
gent à deniers —s ou en deniers
à —, to offer or pay down a sum
in ready money.
À Découvert, adv. in the open
air. —, {mil.) exposed to the fire
of the enemy. Être à —, {jig.)
{com.) to have no security for the
payment of a debt. —, {fig.)
plainly. —, unmasked, unveiled.
DÉCOUVERTE, s.f. finding out,
discovery, {mil.) Àller à la —, to
scout. —, {mar.) looking out at
the mast-head.
DÉCOUVREUR, s. m. discoverer.
DÉCOUVRIR, dâ-kôo-vrlr, v. a.
v. 18, to uncover, etc. — les
racines, to lay bare the roots. —
son jeu, to show one’s cards, to
let another see them ; to disco¬
ver one’s hand, se Découvrir,
(said of women), to uncover, to
show one’s bosom. Découvrir,
{mil.) to leave uncovered, to ex¬
pose. — une pièce, (at chess) to
unguard a piece ; to bring a piece
into play. —, {fig.) to discover,
to disclose. —, to descry, to dis¬
cover. —, to discover (a mine,
etc). —, to find out, to discover.
se Découvrir, (in several of the
preceding senses). —, to take off
one’s hat, cap, etc., to stand un¬
covered, bare-headed. Se —, (in
fencing), to lay one’s self open to
a hit. Découvrir le bois, to
chisel off, to adze. —, (in tem¬
pering tools) to clear in pumice.
— les clous,, to size the nails, se
—, to clear up. Le temps se dé¬
couvre, the clouds break.
DÉCRAMPONNER, v. a. v. 3, to
uncramp, to remove the cramp-
irons.
DÉCRASSER, dâ-krà-sâ, v. a.
v. 3, to take off the dirt or dust,
to clean. — du linge, to scour
linen. —, {fig.) to brush up;
polish. (A very colloquial sense.)
—, on vient à peine de le —, he
has scarcely had time to be
dubbed gentleman. (A very col¬
loquial sense.) se Décrasser (in
its several senses.)
DÉCRÉD1TEMENT, dà - krâ -
dît-mân, s. m. discredit, discre¬
diting, disrepute.
DÉCRÉDITER, dà-krâ-dî-tà, v.
a. v. 3, to make one lose his cre¬
dit, discredit, to disgrace, to sink
one’s credit.
se Décréditer, v. r. v. 3, to sink
in one’s credit, to lose one’s cre¬
dit or reputation.
*DÊCRÉPUTATION, s.f. {chirn.)
decrepitation.
DÉCRÉPIT, E, dâ-krâ-pl, pit,
adj. decrepit, crazy, wasted and
worn out with old age.
DÉCRÉP1TER, dà-krà-pl-tâ; a.
n. v. 3, to decrepitate, to crackle.
DÉCRÉPITUDE, dâ-krà-pï-tûd,
s. f. decrepitude, decrepitness.
DÉCRESCENDO, adv. decre¬
scendo ; {jam.) less and less.
*DÉCRESCENTE-PENNÉ, adj.
{hot.) decreasingly pinnate.
DÉCRET, dà-krê, s. m. decree.
Décrets, {pi.) decrees. Les — s
du ciel, the decrees of heaven,
Décret, warrant, writ. (Old.)
DÉCRÉTALE, dà-krâ-tàl, s. f.
decretal or decretals.
DÉCRÉTER, dâ-krâ-tà, a. a. v.
77, to issue a decree, to decree.
— de prise de corps, to issue a
writ.
*DÉCRÉTOIRE, adj. m. {med.)
decretory.
DÉCREUSER. V. Décruer.
DÉCRI, dà-krl, s.m, crying down,
prohibition. —, disrepute, discre¬
dit.
DÉCRIER, da-kri-â, v. a. v. 3,
to cry down. —, {fig.) to decry,
to cry down. Un homme décrié,
a man in bad repute.
se Décrier, v. r. to bring one’s
self into disrepute.
DÉCRIRE, dâ-krlr, v. a. v. 50, to
describe. —, to describe (a
curve, &c.)
DÉCROCHER, dâ-krô-shà, a. a.
v. 3, to unhook, to take off the
hook, to take down.
DÉCROIRE, dâ-krwàr, v, a. v.
46, to disbelieve, to discredit.
{Fam. and seldom used except
in opposition to Croire.)
DÉCROISSEMENT, dâ-krwàs-
mân, s. m. decrease.
DÉCROÎT, s. m. {ast.) wane.
DÉCROÎTRE, dâ-krwàtr, v. n.
v. 47, to decrease, to shorten.
[Décroître, with the verb être,
denotes situation; with the verb
avoir, action.]
DÉCROTTER, dà-krô-tâ, v. a.
v. 3, to rub off the dirt, to clean,
to brush off
DÉCROTTEUR, dâ-krô-têur, s.
m. shoe-boy, shoe-black.
DÉCROTTOIR, dâ-krô-twàr, s.
m. a scraper (for boots, &c.)
DÉCROTTOIRE, dâ-krô-twàr,
s.f. shoe-brush, the hard brush.
DÉCRU, E, part, de Décroître ,
v. 47, decreased.
DÉCRUE, s.f. decrease. (Said of
water only.)
DÉCRUER, Décrûser ou Dé¬
creuser, v. a. v. 3, to scour, to
cleanse, to wash the gum out of
the silk.
DÉCRÉMENT ou Décreuse¬
ment, s. m. scouring, rinsing.
DÉÇU, part, de Décevoir ; v. 5,
deceived.
*DÉCUBITUS, s. m. synonymous
with Coucher.
DÉCUIRE, dâ-Æülr, v. a. v. 63,
(said only of syrups, &c.) to make
sweetmeats give.
247
DED
DEF
DEF
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute beurre, i ién:
DÈCULASSER, v. a. v. 3, to
draw the breech (of a gun, etc.)
*DF.C U PE L LA T ION, s. /. V.
Décantation.
DÉCUPELLER, v. a. v. 3, to de¬
cant.
DÉCUPLE, dâ-âûpl, s. m. de¬
cuple, tenfold. Nombre —, ( adj.)
a tenfold number.
DÉCUPLER, v. a. v. 3, to in¬
crease ten times as much, to
make decuple or tenfold.
DÉCURIE, dâ-M-ri, s.f. ( antiq .)
a band of ten soldiers.
DÉCURION, dâ-M-rlon, s. m.
decurion.
RÉCURRENT, adj. (hot.) decur¬
rent.
*DÉCURSIF, adj. ( hot .) decurrent.
"DÊCURSIVE-PENNÉ, adj.(bol.)
decursively-pinnate.
*DÉCUSSATIF, adj. (bot.) decus¬
sate.
"DÉCUSSATION, s. /. ( anat .)
decussation.
DÉCUSSATION, s. /. ( geom.)
decussation.
"DÉCUSSOIRE, s. m. (chir.) de-
cussorium.
DÉCUVAISON, s. fi. tunning
(wine.)
DÉCUVER, v. a. v. 3, to tun.
DÉDAIGNABLE, adj. to be dis¬
dained.
DÉDAIGNER, dâ-dê-gnâ, v. a. et
n. v. 3, to disdain, to look upon
with disdain. —, to disdain, to
scorn.
DÉDAIGNEUSEMENT, dâ-dê-
gnéuz-mân, adv. disdainfully,
scornfully.
[. Dédaigneusement follows the
verb.]
DÉDAIGNEU-X, SE, dâ-dè-
gnêu, gnéuz, adj. disdainful,
scornful ; surly, supercilious, con¬
temptuous. V. Arrogant..
DÉDAIN, da-din, s. m. disdain,
scorn.
DÉDALE, s. 77i. labyrinth, maze.
DÉDALLER, v. a. v. 3, to unpave,-
to take up the flags.
DÉD AMER, v. n.v. 3, to put a man
out of its place (at draughts).
DEDANS, dë-dân, adv. de lieu,
opposé à dehors, within, in. Par
— la ville, through the city. ( Par
dedans seldom used.) En —, on
the inside, within. Mettre quel¬
qu'un —, to take one in. Etre
tout en —, (prov r fig.) to be a
close fellow. Mettre les voiles —,
(mar.) to furl the sails. Mettre un
cheval —, (man.) to break a horse.
Mettre un oiseau —, to train a
hawk, to chase a bird.
[ Dedans is no longer a preposi¬
tion. Dedans la maison, dedans la
ville, etc., is now replaced by
Dans la maison, etc.)
Dedans, s. m. the inside. Le mal
est au —, the ailment is inward.
Du — au dehors, from within
outwards. Aw •— et au dehors, at
248
home and abroad. Le — d'un jeu
de paume, the dedans (at tennis).
DÉDICATEUR, s.m. a dedicator.
DÉDICACE, dà-di-kâs, s.fi. dedi¬
cation, consecration. —, dedica¬
tion (of a book).
DÊDICATOIRE, dâ-dl-kâ-twàr,
adj. dedicatory. Epitre —, a
dedicatory epistle, a dedication.
(Used only in this.)
*DÈDIDODÉC AÈDRE, adj.(min)
crystal with 22 faces.
DÉDIER, dâ-dïâ, v. a. v. 3, to
dedicate, to consecrate.
DÉDIRE, dâ-dir, v. a. v. 48, to
gainsay, to unsay, to contradict.
se Dédire, v. r. v. 48, to recant, to
retract, to unsay what one has
said, se Dédire, to go from one’s
word, not to be as good as one’s
word, to recede. Il ne peut s'en
—, he cannot go back.
DÉDIT, dâ-dl, s. m. unsaying.
—, forfeit, forfeiture. Payer le
—, to pay the forfeit, the forfei¬
ture. —, bond (containing the
forfeit).
"DÉDOLATION, s. /. (chir.) the
infliction of an oblique wound.
DÉDOMMAGEMENT, dà-dô-
mâs-mân, s. m. damage, indem¬
nification. —, (fig) compensation,
amends, indemnity.
DÉDOMMAGER, dâ-dô-màzâ,
v. a. v. 79, to indemnify, to make
amends (for a loss).
DÉDORER, dà-dô-râ, v. a. y. 3,
to rub off, to wear off the gilding.
DÉ DORMI, E, adj. De l'eau — e,
water which has the chill taken
off
DÉDORMIR, v. a. v. 12, to take
off'the chill (of water).
DÉDOSSER, v. a. v. 3, to plank
timber, to saw off the outside.
DÉDOUBLER, dâ-dôo-blâ, v. a.
v. 3, to unline, to take off the
lining. —, (mar.) to unsheath (a
vessel). Dédoubler les rangs,
les files, (mil.), to make one rank,
one file of soldiers drawn up in
two ranks, etc,, to deploy. une
pierre, to divide a stone into two
parts lengthwise.
DÉDUCTI-F, VE, adj. deductive.
DÉDUCTION, dà-dùk-sïon, s.f.
deduction. —, enumeration, re¬
cital. (A sense seldom used.) —,
deduction. Une suite de —, a se¬
ries of deductions.
DÉDUIRE, dâ-dùlr, v. n.v. 63,
to deduct. —■, to state (one’s rea¬
son,) (fig-) frenzy or phrenzy.
DÉLIRER, v. n. v. 3, to talk
wildly, to rave.
DÉLISSER, v. a. v. 3, (in paper¬
making) to sort the rags.
DÊLISSEU-R, SE, s. rag-sorter.
DÉLISSOIR, s. m. sorting-room.
DÉLIT, da-11, s. m. delinquency,
offence. —, offence, trespass.
lues — s et les quasi — s, offences
and misdemeanours. En flagrant
—, in flagrante delicto, in the
fact, in the very act. Délit d'une
pierre, (arch.) breaking grain.
DÉLITER, v. a. v. 3, to lay stones
contrary to their cleaving grain.
DÉLITESCENCE, s. /. lurking-
place; *(med.) reflux, repercus¬
sion. (Obs. in the first sense.)
DÉLIVRANCE, dâ-iî-vrâns, s.f.
deliverance, delivery. *—, (in ob¬
stetrics) delivery. —, delivery
(of goods, &c.)
^DÉLIVRE, dâ-lîvr, s. m. (anat.)
secundine, after-birth or after-
burden, placenta.
^DÉLIVRÉ, s. m. (obslet.) secun-
dines.
DÉLIVRER, dâ-lî-vrâ, v. a. v. 3,
to deliver, to rid. se Délivrer :
Il se délivra de prison, he escaped
from, broke out of prison. Se —
d'un fardeau, to ease one’s self
of a burden; to rid one’s self.
Délivrer, .to deliver (a woman).
—, to deliver, to deliver over
(goods, &c.) ; to knock down (to
the bidder) ; to give out (a job) ;
to give in (a job). — des bordages,
(mar.) to rip off planks.
DÉLIVRE UR, s. m. (in burlesque)
deliverer. —, bearer.
DÉLOGEMENT, dâ-lôz-mân, s.
m. removing, removal. —, change
of quarters; decampment. (Old
in the two last acceptations.)
DÉLOGER, dâ-lô-zà, v. n. v. 79,
to remove, to quit, to go from
one’s house. —, to go away, to
■ march off, to dislodge. (Obs.)
■— sans trompette, ouàla sourdine,
to steal away.
Déloger, v. a. v. 79, to dislodge,
to turn out of a house or lodg¬
ings. —, (mil.) to dislodge.
DÉLONGER, v. a. v. 79, to undo
the leash (of a hawk).
DÉLOT, s. (mar.) V. Cosse.
* DÉLOTI QU E, adj.(min.) a pecu¬
liar crystal.
DÉLOYAL, E, dâ-lwâ-yâl, adj.
disloyal, false, heartless. —, un¬
fair.
[Has no plural masculine; al¬
ways follows the noun, though
Ce déloyal ami might be said.]
DÉLOYALEMENT, dâ - lwâ-
yâl-mân, adv. disloyally, trea¬
cherously.
[Déloyalement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
DÉLOYAUTÉ, dâ-lwâ-yô-tâ, s
f. perfidiousness, treachery.
*DELPHIN ATE, s. m. V. Pho-
CÉNATE.
^DELPHINE, Delphinie, Del¬
phinine, s.f. (chim.) delphine.
*DELPHINIDES, adj. et s. m. pi
family of mammalia.
*DELPHINIQUE, adj. (chim.)
delphinie.
^DELPHINIUM, s. m. V. Pied
d’alouette.
*DELPHIQUE, adj. (chim.) salts
whose base is delphine.
*DELTOÏDE, adj. et s. m. (anat.)
deltoid muscle.
*DELTOIDES, adj. et s m. pi-
(ent.) family of lepidoptera.
DELTOTON ou Triangle, s. m.
(ast.) Deltoton, Northern Tri¬
angle.
*DELTURE, adj. (n. h,) with
triangular tail.
DÉLUGE, dâ-lüz, s. m. deluge,
flood ; a tide (of woes) ; a torrent
(of blood) ; a volley (of jests).
DÈLUTER, dâ-lù-tâ, v. a. v. 3,
(chim.) to unlute.
DÉMAGOGIE, s. f. ambition to
attain eminence in a popular
faction; means employed with
that view. (Always in an unfa¬
vourable sense.)
DÉMAGOGIQUE, adj. m. et f.
relating to the ambition of be¬
coming popular; to the means
employed with that view.
DÉMAGOGUE, s. m. a dema¬
gogue, ringleader of a mob.
DÊMAIGRIR, v. n. v. 4, to fill
up, to recover one’s flesh. (Jocu¬
lar ; little used.)
Démaigrir, v.a.yA, (arch.) to thin.
DÉMAIGRISSEMENT, s. m.
feather-edge, thinning.
DÉMAILLER, (mar.) F.Délacer.
DÉMAILLOTTER, dâ-mà-Zô-tâ,
v. a. v. 3, to unswathe.
DEMAIN, dê-mira, adv. to-mor¬
row. Après —, the day after to¬
morrow. (Subst.) C'est •— fete,
to-morrow is a holiday. Aujour¬
d'hui pour —, (fam.) shortly,
I sooner or later one of these days.
253
DEM
DEM
DEM
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, raêute, bêurre, lién:
ntMARIPR
[Demain before or after the
verb ; never between the auxil.
and the verb.]
DÉMANCHEMENT, s. m. tak¬
ing off a haft or handle; state of
being without a haft or handle.
—, shifting to bring out the higher
notes of a violin, etc.
DÉMANCHER, dà-mân-shâ, v.
a. v. 3, to unhaft, to take off' the
haft or handle. Ce parti com¬
mence à se —, that party begins
to fall to pieces. —, (mus.) to
shift. —, (mar.) to sail down or
out of a channel.
DEMANDE, dê-mând, s. /. re¬
quest, petition ; suit, demand. —,
question. —, (polit, econ.) de¬
mand. —, suit, claim, declara¬
tion, action at law. —, (mar.)
scantlings or proportions required
in every piece of timber. Filer
à la — d’un cordage, to ease off
or ease away a rope.
DEMANDER, dê-mân-dâ, v. a.
et n. v. 3, to ask, to beg, to re¬
quest. —, to sue for, to demand.
—, to desire, to wish, to want.
—, (Laveaux is of opinion that
demander is followed by à in an
active sense : E demande à boire,
and by de in a passive sense : E
demande d’etre reçu dans cette
compagnie. Demander also go¬
verns the subj. : Es deman¬
dèrent au roi qu'il leur fut permis
de, etc.) —, to ask for or after,
to call for, to inquire after. —,
to ask (one’s way, &c.) —, to
require. (Fam.) : —, to want, to
call for, to send for.
DEMANDEU-R, SE, dê-mân-
dêur, dêuz, s. asker, dun.
DEMANDE-UR, RESSE, dê-
mân-déur, dê-rês, s. (jur.) de¬
mandant, plaintiff
DÉMANGEAISON, dâ-mân-zè-
zon, s.f. itching.
DÉMANGER, dâ-mân-zâ, v. n.
v. 79, to itch, to have a longing
desire. Fes pieds lui démangent,
he longs to go out. La peau lui
démange, he wants a drubbing.
DÉMANTELÉ, E, part, de Dé¬
manteler : v. 73, dismantled.
DÉMANTÈLEMENT, dâ-mân-
têl-mân, s. m. dismantling.
DÉMANTELER, dà-mânt-la, v.
a. v. 73, to dismantle, to pull
down or demolish or blow up the
fortifications of a town. V. Dé¬
molir.
DÉMANTIBULER, dâ-mân-tl-
bü-lâ, v. a. v. 3, to break one’s
jaw. (In this sense it is only
used in the following phrase):
E cria à se — la mâchoire, he
cried loud enough to break his
jaw. —, (jig. et fam.) to break,
to shatter, to spoil. (Familiar.)
DÉMARCATION, s. /. demar¬
cation. (Generally preceded by
ligne de.)
DEMARCHE, dâ-mârsh,s./. gait,
port walk, step, bearing. —, (fig .)
step, motion.
254
3, to unmarry.
se Démarier, v. r. v. 3, to be un¬
married.
DÉMARQUER, dâ-mâr-M, v. a,
v. 3, to unmark. Ce cheval dé¬
marque, v. n. V. Âge.
DÊMARQUISER, v. a. to make
known that a pretended marquis
is an impostor.
DÉMARRAGE, dà-mà-râz, s. m.
unmooring.
off, to weigh anchor.—, to move,
to stir. (Familiar; generally used
with the negative.) Démarrer
le canon, (mar.), to unlash or un¬
tie the guns. — les écoutes, to cast
off the top-sail sheets. — un cor¬
dage, to unbend a rope.
DÉMASQUER, dâ-mâs-M, v. a.
v. 3, to unmask, to take or pull
off the mask. —, (fig., mil.), to
unmask. — une batterie, to un¬
mask a battery.
DÉMASTIQUER, v. a. v. 3, to
undo a thing fastened with mas¬
tic, to take the mastic off
DÉMÂTAGE, s. m. dismasting.
DÉMÂTÉ, E, part, de Démâter,
v. 3, dismasted.
DÉMÂTEMENT, s. m. V. Dé¬
mâtage.
DÉMÂTER, dâ-mà-tâ, v. a.et n.
v. 3, to dismast, to unmast, to
take out the mast of a ship.
DÊMATÉRIALISER, v. a. v. 3,
to immaterialize ; to reclaim from
materialism; to civilize, to en¬
lighten.
DÉMÊLAGE, s. m. sorting of
wool (for spinning).
DÉMÊLÉ, dâ-mè-lâ, s. m. strife,
contest, contention ; bickering,
difference.
DÉMÊLEMENT, s. m. (Not used.
V. Dénouement.)
DÉMÊLER, dâ-mè-lâ, v. a. v. 3,
to disentangle, to part, to sepa¬
rate. — les cheveux, to comb out
one’s hair. — les blancs, (in starch¬
making), to dilute the starch. —,
to discover, to find out, to per¬
ceive. —, to contest, to debate,
to quarrel, to have something to
do with. —, to distinguish, to
disentangle, to clear from per¬
plexity, to unravel,, to extricate,
to untwist, to unfold. — une fu¬
sée, to clear up an intrigue. Se
— d’une affaire, to wind one’s
self out, to get off, to get clear of
an affair.
DÉMÊLOIR, s. m. large hair-
comb.
DÉMEMBRÉ, adj. (bl.) demem-
bre.
DÉMEMBREMENT, dâ-mân-
bré-mân, s. m. dismembering,
cantling, pulling to pieces, di¬
viding. (Always in a fig. sense.)
DÉMEMBRER, dâ-mân-brà, v.
a. v. 3, to tear limb from limb, to
pull in pieces ; to dismember, to
disjoint.
DÉMÉNAGEMENT, dâ-mâ-
nâz-mân, s. m. removing.
DÉMÉNAGER, dâ-mâ-nà-zâ, v,
a. etn. v. 79, to remove.
DÉMENCE, dâ-mâns, s.f. in¬
sanity. —, madness.
DÉMENER, (SE), dâm-nâ, v. r.
v. 76, to stir, to struggle, to make
a great bustle, to strive, to toil, to
exert one’s self (Familiar.)
19, to give the lie, to contradict.
—, to deny, to contradict. — sa
promesse, to belie, to break one’s
promise. —, (fig.) to give the
lie to, to contradict. —, (fig.) to
belie; to belie one’s (character,
&c.) se Démentir, to contradict
one’s self, one another, se Dé¬
mentir, to fail, etc.; not be as
good as one’s word, se Démen¬
tir, to belie one’s self; to fall off,
to flag, se Démentir, (said of
buildings), to give way, to bulge.
DÉMÉRITE, dà-mà-rït, s. m.
demerit.
DÉMÉRITER, dâ-mâ-rî-tâ, v. n.
v. 3, to act in such a manner
as to forfeit one’s esteem, etc.
Pour mériter et —, (theol ), to
have merit or demerit in the
eyes of God.
[. Démériter auprès de quelqu'un,
says Laveaux, is to forfeit the es¬
teem of one to whom our welfare
is dear : démériter de quelqu’un, is
to forfeit esteem by betraying
the confidence placed in us.]
DÉMESURÉ, E, dâ-mé-zü-râ,
adj. huge, immoderate; unbound¬
ed, excessive, eager. '
DÉMESURÉMENT, dâ-mé-zù-
râ-mân, adv. hugely, immode¬
rately, exceedingly, out of mea¬
sure, excessively, unboundedly.
[. Démesurément follows the
verb.]
*DEMETRIUM, s. m. (chim.) ce-
ruim.
DÉMETTRE, dâ-mêtr, v.a.x. 55,
to put out of joint, to dislocate.
—, (fig. jur.) to nonsuit, to cast.
—, to discard, to dismiss, to turn
out. se Démettre, to be put
out of joint; to resign, to give
or throw up; to abdicate.
DÉMEUBLEMENT, dâ-mêubl-
mân, s. m. unfurnishing.
DÉMEUBLER, dâ-mèu-blâ, v. a.
v. 3, to unfurnish, to take the
furniture away or down.
DEMEURANT, s. m. rest, re¬
mainder, residue. (Not used.)
au Demeurant, loc. adv. in other
respects, as for the rest. (Fam.)
DEMEURANT, E, dé-mèu-rân,
rant, adj. v. dwelling, living,
abiding.
DEMEURE, dê-mêur, s.jfi abode,
dwelling, lodgings. —, abode,
stay. (Jur.): Fire en — avec
ses créanciers, to be in arrears
DÉMARRER, dâ-mà-râ, v. n. v.
3, (mar.), to unmoor, to put to
sea, to set sail, to loose, to put
DÉMENTI, dâ-mân-tï, s. m. lie.
—, balk, disappoinment. (Fam.)
DÉMENTIR, dâ-mân-tlr, v. a. v.
DEM
DEM
DEM
field, fîg, vin: robe, rôb, lôrd, mood, hôod, vôs, mon: bùse, but, brun.
behind time with one’s creditors.
Être en —, to be behind time.
Être en —, envers quelqu’un, to be
still under obligations to one.
Constituer, mettre quelq’un en ■—,
to warn one of the approach of
the term of payment, &c.
À Demeure, loc. adv. for good
and all. Cela n est pas à —, that
is only temporary, is not intended
for good and all. Labourer à —,
( agr .) to give ground the last
ploughing. Semer à —, to sow
for good and all (not for trans¬
planting).
DEMEURER, dê-mêu-râ, v. n. v.
3, to live, to lodge, to reside. —,
to continue, to remain, to rest.
—, {mar.) to remain, to be left
in some road, bay, &c. —, to tar¬
ry, to stay, to be a long while.
—, to stand, to stay, to stop, to
w r ait. — dans une harangue, to
break down in a speech. — sur
son appétit, {fig.) not to satisfy
one’s appetite. Ou en êtes-vous de¬
meuré I where did you leave off?
Demeurons-en là, let us pitch or
fix upon that. —, to remain, to
be left. Semer à —, (hort.) to sow
for good and all. La lie demeure,
the dregs stick at the bottom,
—, (said sometimes for the v. être).
— d’accord, to agree, to grant.
— en arrière, to be in arrears.
[Demeurer is sometimes conju¬
gated with être, sometimes with
avoir; with être, it implies that one
is still at a place : il est demeuré
à Paris pour poursuivre un pro¬
cès ; with avoir, it implies that one
has left the place spoken of : il a
demeuré un an en Italie. In the
sense of rester, it invariably takes
6tT6 ]
*DEMI-AMPLEXICAULE, adj.
{bot.) half-stem-clasping.
*DE MI - A PON È V ROTI QU E,adj
V. Demi-membraneux.
*DEM1-ARPENTEUSE, adj. f.
{ent.) term applied to caterpillars.
*DEMI-AZYGOS. V. Azygos.
*DEMI-BAIN, s. m.{med.) bath for
the lower half of the body.
*DEMI-CAPSULE, s.f. V. Cu¬
pule.
*DEMI-CIRCULAIRE, adj.
(anat.) semi-circular.
*DEMI-CLOISON, s. m. {bot.)
term applied to fruit.
*DEMI-COMPLET, adj. {ent.)
term applied to metamorphosis
of insects.
*DEMI-COMPOSÉ, adj. term ap¬
plied to the teeth of mammalia.
*DEMI-COURONNÉ, adj. (bot.)
term applied to the calathis.
*DEMI-CYLINDRIQUE, adj. {n.
h.) semi-cylindric.
DEMI,E, dé-mi, 1, adj. sing. half.
Une heure et — e, an hour and a
half Demi-cadralin, (in print¬
ing) N quadrat. En demi-cercle,
semi-annular. Demi-cercle, pro¬
tractor. Demi-cercle d’or, {den¬
tist.) a set of false upper teeth.
Demi-clef, {mar.) half-hitch. De¬
mi-ton,{mus.) half-tone,semi-tone.
Demi-arrêt, {man.) half a stop.
—, demi, semi. Un demi-castor,
a half-beaver. Demi-savant,
sciolist, smatterer, half-scholar.
À fourbe, fourbe et —, set a thief
to catch a thief. —, half. C’est
demi-cuit, it is half done.
À Demi, loc. adv. half, by halves,
almost, lamely.
[Demi precedes or follows the
noun ; invariable in the first case,
variable in the second, though it
never takes the plural : un demi-
cercle ; un jour et demi (Jour is
masc.), une heure et demie, deux
heures et demie. Demi, noun,
takes the sign of the plur. : une
pendule qui sonne les demies .]
DEMIE, s. /. half an hour. Les
— s, the half-hours.
*DEMI-£MBRASSÉ, adj. {bot.)
obvolute.
*DEMI-ENROULÉ, adj. {mol.)
term applied to the shell.
*DEMI-ÉPINEUX, Demi-Inte-
rosseux, adj. {anat.) muscles so
called
DEMI-FLEURON. V. Fleuron.
*DEMI-FLEURONNK, adj. {bot.)
term applied to the calathis.
*DEMI-FLOSCULEUX,acÿ.(5of)
t. app. to the compound flower.
DEMI-FORTUNE, s. /. a four-
wheeled one horse chaise.
*D£MI-LARVE, s.f. {ent.) larvæ
of the orthoptera, &c.
*DEMI-LOGE, s. f. (bot.) term ap¬
plied to fruit.
DEMI-LUNE, s. f . (arch.) cres¬
cent, half-moon. Demi-lune,
(fort.) half-moon.
^DEMI-MEMBRANEUX, Demi-
Oreiculaire,Demi-Tendineux,
adj. (anat.) muscles so called.
DEMI-MÉTAL, s. m. semi-metal.
*DEMI-M ÉT ALLIQUÉ, adj.
(min.) semi-metallic.
*DEMI-NERVEUX, adj. (anat.)
semi-nervous.
*DEMI-PALMÉ, adj. (orn.) semi-
palmate.
DEMI-RENARD. V. Didelphe.
DÉMIS, E, dâ-ml, mlz, part, de
Démettre, v. 55, out of joint, put
out.
DEMI-SETIER, s. m. half a pint.
(English.)
DÉMISSION, dâ-mîs-siow, s. f.
resignation. — de biens , (jur.)
a making over of property to
one’s heirs. (Old.)
DÉMISSIONNAIRE, s. et adj.
resignee. (Old.) —, he or she
who has resigned an office.
^DEMI-TRANSPARENCE, s.f.
semi-transparency.
* DEMI-TRANSPARENT, adj.
semi-transparent.
*DEMI-VERTICILLÉ, adj. (bot.)
semi-verticillate.
DEMI- VOYE LLE, s. /. semi¬
vowel.
DÉMOCRATIE, dà-mô-krâ-sl,
s.f. democracv.
DÉMOCRATIQUE, dâ-mô-krà-
tlk,cfÿ.democratic,democratical.
DÉMOCRATIQUEMENT, adv.
democratically, popularly.
[Démocratiquement always fol¬
lows the verb.]
DEMOISELLE, dë-mwà-zêl, s.f.
young lady. Elle est encore —,
she is still a spinster, she is still
unmarried. (The word fille in
French seems to be quite as
objectionable as the word girl
in English. Demoiselle is there¬
fore as much a substitute in one
language as young lady is in the
other.) —, gentlewoman. De¬
moiselles, (mar.) V. Lisses de
porte-haubans, row-locks. De¬
moiselle. V . Carouge. —, V .
Donzelle. —, the dragon-fly,
uniseta, herothrix. —, the Nu
midian hen or crane. —, (in
paving) a commander. —, a
footwarmer, (heated iron.)
DÉMOLIR, dà-mô-llr, u. a. v. 4,
to demolish, to pull down. (Sel¬
dom said but of building.)
DÉMOLISSEUR, s. m. one who
buys old housesfor pulling down
and selling the materials; (fig.)
destructive.
DÉMOLITION, dâ-mô-li-sîow,
s. f. demolition, demolishing ;
rubbish. (In the sense of mate¬
rials in the plural only.)
DÉMON, dâ-mow, s. m. devil,
fiend. Faire le —, (fig: etfam.)
to storm, to rage, to play the de¬
vil. —, demon. —, (fig.) good
or evil genius.
DÉMONARCHISER, v. a. v. 3,
to overthrow monarchy, to make
monarchy unpopular.
DÉMONÉTISATION, s. /. can¬
celling any coinage or currency ;
state of coinage or currency so
cancelled.
DÉMONÉTISER, v. a. v. 3, to
cancel any coinage or currency ;
to declare it an illegal tender.
DÉMONIAQUE, dà-mô-nl-âk,
adj. demoniac, demoniacal; (fig .
etfam.) madman, devil.
DÊMONOGRAPHE, s. m. demo¬
nographer.
DÉMONOLÂTRIE, s.f. demo-
nolatry.
DÉMONOLOGIE, s. f. demono¬
logy.
DÉMONOMANIE, s. /. demono¬
mania.
DÉMONSTRABILITÉ, s. /. de-
monstrability.
DÉMONSTRATEUR, dà-mons-
trâ-têur, s. m. demonstrator, pro¬
fessor.
DÉMONSTRATI-F, YE, dâ-
mows-trâ-tîf, tl v, adj. demonstra¬
tive, apodictical. —, that makes
a show. (Fam.)
DÉMONSTRATION, dâ-mows-
trà-sïon, s.f demonstration, apo-
dixis, convictiveness, clear proof.
—, profession, proof, demonstra¬
tion. —, demonstration, practi¬
cal lecture.
DÉMONSTRATIVEMENT, dâ
255
DEN
DEN
DEN
bàr, bât, base, antique: t-hère, êbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
mons-trâ-tlv-mân, adv. demon¬
stratively.
[ Démonstrativement after the
verb ; between the auxil. and the
Verb.]
DÉMONTAG E,s.m. taking down,
taking to pieces.
DÉMONTER, dà-mon-tà, v.a. v.
3, to dismount, to throw a rider.
—, to take to pieces, to undo.
— un canon, to dismount a gun.
— le gouvernail (mar.) to unship
the rudder. — un capitaine , to
supersede a captain. —, to put on
a countenance. —, to confound,
to put out of countenance, to
nonplus.
DÉMONTRABLE, adj. demon¬
strable.
DÉMONTRER, dà-mon-trâ, v.a.
v. 3, to demonstrate. —, to
evince, to prove. —, to demon¬
strate, to give practical lectures.
DÉMORDRE, dà-môrdr, v. n. v.
6, to let go. (Said of dogs,
wolves, &c.) —, (fig.) to depart,
to deviate, to swerve, to desist.
DÈMOTIQUE, adj. m. et f. demo¬
tic. Ecriture —, demotic writ¬
ing. V. Hiératique.
DÉMOUVOIR, dâ-môo-vwàr, v.
a. v. 29, (jur.) to make one de¬
sist, to take off. (Old.)
DÉMUNIR, dâ-mû-nlr, v. a. v. 4,
to strip a place of munitions of
war. se Démunir, to part with.
DÉMURER, dâ-mü-râ, v. a. v.
3, to unwall, to open.
DÉMUSELER, v. a. v. 73, to un¬
muzzle.
DÉNAIRE, adj. denary.
DÉNANTIR, SE, v. 4, (jur.) to
let a pledge, &c., go out of one’s
hands. Se —, to leave one’s self
bare.
DÊNASALER ou Dénasaliser,
v. a. v. 3, (gram.) to pronounce
without giving the nasal sound.
DÉNATIONALISER, v. a. v. 3,
to unnationalize, to efface from
among nations.
DÉNATTER, da-nà-tà, v. a. v.
3, to un plait, to unmat.
DÉ NATURALISATION, s. /.
loss of naturalization.
DÉNATURALISER, v. a. v. 3, to
deprive one of the privileges of
a native. (Not in use.)
DÉNATURÉ, E, dâ-nà-tû-râ,
adj. unnatural.
DÉNATURER, v. a. v. 3, to de¬
face, disfigure, to change, to mis¬
represent, to pervert, to distort.
— son bien, to convert one’s es¬
tate into disposable effects. Se
—, to become hardened and
cruel.
DENCHÉ, E, dân-shâ, adj. (bla.)
danché or denché.
♦DENDRACHATE, DENDRA-
GATE, s.f.(agate.) dendrachatcs.
*DENDRIFORME, adj. V. Den-
DROÎDE.
♦DENDRITE ou DENDRO-
PHORE, s.f. dendrilis, (stone.)
256
DENDRITIQUE, adj. (min.) den¬
dritic.
♦DENDROGRA PHIE, s. /. trea¬
tise on trees.
♦DENDROÏDE, adj. (bol.) tree¬
like.
♦DENDROiDE, s.f. (plant.) den¬
droid es.
*DENDROLICHÉNÉES, adj. et
s.f.pi. (bot.) order of lichenes.
♦DENDROLITHAIRES, adj. et
s. m.pl. class of the animal king¬
dom.
♦DE NDROLOGIE, s.f. dendro-
k>gy.
♦DENDROPHIDES, adj. et s. m.
pi. (rep.) family of ophidii.
DÉNÉGATEUR, s. m. denier.
DÉNÉGATION, dâ-nâ-gà-sïora,
s.f. denial, denying, negative.
DÈNÉGATOIRE, adj. Exception
■—, denegalory exception, a pro¬
testation of innocence. (Only
used in this phrase.)
DÉNÉRAL, s. m. coiner’s stand¬
ard, adjusting weight.
DÉNI, dâ-nî, s. m. (jur.) denial,
refusal. (Seldom used.)
DÉNIAISÉ, E, dà-nl-è-zà, part,
de Déniaiser, v. 3, who has learn¬
ed wit ; subst., Vn —, a cunning,
crafty man, a sharp fellow. (Fam.
seldom used as a noun.)
DÉNIAISEMENT, dâ-nî-èz-
màn, s. m. sharping trick. (Fam. ;
little used.)
DÉNIAISER, dâ-ni-è-zâ, v. a. v.
3, to teach wit. —, to bubble, to
sharp one. (Fam.)
se Déniaiser, v. r., to learn wit,
to grow cunning. (Fam.)
DÉNI AISE UR, s. m. sharper,
sharp fellow. (Not in use.)
DÉNICHÉ, E, part. Les oiseaux
sont — s (prov. et fig.) the birds
are flown.
DÉNICHER, dà-nî-sâ, v. a. v. 3,
to take out of the nest, out of its,
his niche! —, to dislodge, to
thrust or turn out. (Fam.) —, to
hunt out. (Fam.)
Dénicher, v. n. v. 3, to march, to
brush off (Fam.)
DÉNICHEUR, dâ-ni-shêur, s.m.
a bird’s-nester. Un — de merles,
a sharper. Un — de fauvettes,
a fortune-hunter.
DENIER, dê-nïà, s. m. denier,
the twelfth part of a sou. —
sterling, penny. — à Dieu, ear¬
nest, chap-money. —, money,
sum of money, moneys. Faire
les — s, to guarantee the pay¬
ment. —, interest, rate or year’s
purchase of estates or annuities.
Acheter une terre au — deux, etc.,
to give fifty years’ purchase for
an estate. Le — vingt-cinq, four
per cent., five and twenty years’
purchase. —, penny, so much
in the pound. — spublics, public
revenues. Le — de saint Pierre,
Saint Peter’s pence. Le — de la
veuve, the widow’s mite. —,
one twelfth. -— de poids, penny¬
weight, 24 gr. — de fin ou de
loi, the standard of the fineness
of silver. —, two grains. —
d'octroi, a loll or passage money.
DÉNIER, d â-n 1 â ,v.a. v.3, to deny,
to disallow. (Seldom used.) —,
to refuse, not to grant, to deny.
(In the sense of refusing, Dénier
is now T obsolete.)
DÉNIGRANT, E, adj. denigra¬
ting.
DÉNIGREMENT, dâ-nï-grë-
mân, s. m. denigration, dispa¬
ragement.
DÉNIGRER, dâ-ni-grâ, v. a. v.
3, to disparage, to denigrate.
DÉNIGREUR, s. m. asperser, dis
parager, abuser. (Not in use.)
DÉNOMBREMENT, dà-nonbr
mân, s. m. census, list. —, enu¬
meration, catalogue. (Old.)
DÉNOMBRER, dâ-no?t-brà, v. a.
v.3, to number,to take a census of.
DÉNOMINATEUR, dâ-nô-mi-
nâ-téur, s. m. denominator.
DÉNOMINATI-F, VE, dâ-nô-
mi-nâ-tïf, tlv, adj. subst. deno¬
minative.
DÉNOMINATION, dâ-nô-mi-
nà sîon, s. f. appellation, deno¬
mination, (arithm.) denominator.
DÉNOMMER, dâ-nô-mà,v.a.v.3,
(jur.) to name, to mention by
name.
DÉNONCER, dâ-non-sà, v. a. v
78, to denounce. —, to,denounce,
to inform, to lodge information
against. —, (jur.) to give notice
of.
DÉNONCIAT-EUR, TRICE,
dâ-noa-sîâ-téur, tris, s. denun¬
ciator, informer.
DÉNONCIATION, dâ-ncm-sià-
slo??, s.f. denunciation. —, (jur.)
extrajudicial notice, intimation.
— de nouvel œuvre, a possessory
action, making opposition to
building, &c.
DENOTATION, dà-nô-tà-sîon,
s. f. denotation. (Old.)
DENOTER, dà-nô-tâ, v. a.y. 81,
to point out, to describe. —, to
denote, to betoken.
DÊNOUABLE, adj. that can be
untied, solvable.
DÉNOÛMENT ou DÉNOUE¬
MENT, dà-nôo-mân, s. m. dis¬
covery, winding up, denoue¬
ment, issue.
DÉNOUER, dâ-nôo-à, v. a. v. 3,
to untie, loose. —, (fig.) to give
elasticity, springiness, se Dé¬
nouer, to acquire cleanliness of
limb, of make. Cet enfant se
dénoue, that child shoots. —,
(fig.) to unravel, to unfold.
DENRÉE, dân-râ, s. f. commo¬
dity, provisions.
DENSE, dans, adj. dense (op¬
posed to Rare.)
♦DENSIFLORE, adj. (bot.) with
flowers close together.
♦DENSIFOLIÊ, (bot.) with nume¬
rous leaves close together.
♦DENSIROSTRE, adj. (orn.)
thick-billed.
DEN
DEP
DEP
field, fîg, vin : rôbe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon
DENSITÉ, dàn-si-tà, s.f. (phys.)
density.
♦DENT, dan, s. /. tooth, —s de
lait, first teeth, milk-teeth. —s
d'en haut, upper teeth. Une sur¬
dent, a gag-tooth. Savant jus¬
qu'aux —s, a deep-learned man
or a first-rate scholar. Avoir les
—s longues, to be hungry, to be
sharp set. Une — de lait contre
quelqu’un, (to have) a spite or an
old grudge against one. Etre
sur Us — s, to be tired out, to be
off one’s legs. Parler des grosses
— s, to talk big. Prendre je mors
aux — s, to run away, (fig.) to be
earnest in business, to take to
bad courses, to shake off one’s
yoke. —, tooth, notch. Ce cou-
teau a des — s, that knife is not¬
ched. Les — s d'une feuille, (bot.)
the teeth of a leaf. ♦Dent-de-
chien (plant) the dog’s-tooth.
♦Dent-de-lïon (plant) dande¬
lion, piss-a-bed. Dent-de-loup
( book-binder’s) burnisher. —,
spike. Dents, notches (in mill¬
stones).
♦DENTAIRE, adj. (amt .) den¬
tary.
♦DENTAIRE ou OROBANCHE,
s. f. dentaria, tooth-wort, oro-
banche.
DENTAL, E, adj. {gram.) dental.
♦DENTALE, s. m. et f. (shell)
dentalium; (fish) dentex,synodon.
♦DENTALITES, s. /. (fossil) den¬
talia.
DENTÉ, E, dan-td, adj. toothed.
♦—, (bot.) denticulate, denticu¬
lated.
DENTÉE, s.f. a bite. —, stroke,
rip (of a tusk).
♦DENTÉES, adj. et s.f. pi. (mol.)
tribe of ammoneæ.
♦DENTELAIRE ou HERBE-
A U X-C A N C E RS, s.f. lead-
wort, French dittander.
♦DENTELAIRES, V Plomba-
GINÉES.
DENTELÉ, E, dant-ld, adj. not¬
ched, jagged, denticulated, tooth¬
ed, indented. (Bot. et Bl.)
DENTELER, v. a.v. 73, to indent,
notch, to jag. (Little used.)
DENTELLE, dan-tél, s.f. lace.
DENTELURE, dant-lùr, s. /.
jagging, notching, denticulation,
indenting.
DENTER, v. a. v. 3. —• uneroue,
to indent or dent, to cog a wheel.
♦DENTICOLLE, adj. (n. h.) w 7 ith
the neck denticulate.
♦DENTICORNE, adj. (ent.) with
antennæ denticulate.
♦DENTICRURES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of brachelytra.
DENTICULE, ddnt-tl-Ml, s. m.
(arch.) dentil, denticle. — s en
guillochis, fretwork.
♦DENTICÜLÈ, adj. (n. h.) denti¬
culated.
DENTIER, dan-tïà, s. m. a set
of teeth (fam. ; little used). V.
Denture. — , flyer (of spinning-
wheel).
♦DENTIFORME, adj. (n. h.) den¬
tiform.
DENTIFRICE, dan-ti-frls, s. m.
dentifrice, tooth-powder.
♦DENTIGÈIIE, adj. (orn.) denti¬
culated.
♦DENTIPÈDE, adj. (ent.) with
feet denticulated.
♦DENTIROSTRES, adj. et s. m.
pi. (or?i.) family of passeres.
DENTISTE, dan-tist, s.m.dentist.
DENTITION, s.f. dentition,
toothing, cutting of teeth.
DENTURE, dan-tùr, s.f. a set
of teeth. —, (: mecan .) the num¬
ber of teeth or cogs.
♦DÉNUDATION, s. f. (chir.) de¬
nudation.
♦DÉNUDÉE, adj. (n. h.) denu-
dated.
♦DÉNUDÉES, adji et s.f. pi.
family of plants.
DÉNUDER, v. a. v. 3, to denude,
to lay bare ; to skin (an animal),
to bark (a tree).
♦DÉNUDÉS, adj. et s. m. pi.
(crust.) family of entomostraca.
DÉNUÉ, F., adj. destitute, bereft,
void, devoid.
DÉNUER, dâ-nù-â, v. a. v. 81,
to bereave, to strip, to leave des¬
titute or unprovided, se DÉ-
nuer, to bereave, to strip one’s
self, to leave one’s self bare.
DÉNÛMENT, dà-nù-mân, s. m.
bereavement, destitution.
♦DÉOPERCULÊES, adj. et s. f.
pi. (bot.) the hepaticæ.
DÉPAQUETER, da-pâk-tâ, v. a.
v. 76, to unpack, to open, to undo
a bundle.
DÉPARAGER, dà-pà-râ-zà, v.a.
v. 79, to disparage. (Not in use.)
DÉPAREILLER, dâ-pâ-rè-Zà,
v. a. v. 3, to unmatch, to dispair.
Livres dépareillés, odd books.
DÉPARER, dâpâ-râ, v. a. v. 3,
to strip (the altar). (Seldom used
except as in the above.) —, to dis¬
figure, to take away the beauty.
— » (fig-) t0 disparage, to be a
disparagement to.
DÉPARIER, dâ-pà-ri-râ, v. a. v.
3, to unmatch, to dispair.
DÊPARLER, dâ-pàr-là, v. n. v.
3, (always with the negative)
to cease to speak, to give over
talking.
DÉPARQUER, v. a. et n. v. 3,
to let the sheep out of a fold.
DÉPART, dâ-pir, s. m. depar¬
ture; starting; setting out; *—,
(chim.) parting. Eau de —, a
liquid used in the parting of me¬
tals. — par la voie humide, de¬
puration.
DÉPARTAGER, da-pàr-tâ-zâ,
v. a. v.79, (jur.) to give the cast¬
ing vote.
D É P ARTEME N T, dà-pârt-
mân, s. m. assessment, reparti¬
tion. (Not in use.) —, depart¬
ment, separate allotment, pro¬
vince or business assigned to a
particular person, district, juris¬
diction; office. •—, department
(of France).
: bùse, but, brun. _
DÉPARTEMENTAL, E, adj.
departmental.
DÉPARTI, E, part, de Départir,
v. 19: commissaires départis, pro¬
vincial overseers. (Old.)
DÉPARTIE, s.f. departure, part¬
ing. (Old.)
DÉPARTIR, dà-pàr-tlr, v. a. v.
19, to distribute, to divide, to
share, to part, se Départir, to
desist, to give over, to give up.
Se — de son devoir, to swerve,
to deviate, to go aside from one’s
duty. (Generally used with the
negative.)
DÉPASSER, dà-pà-sà, v. a. v.
3, to go beyond. —, to get be¬
yond. — à pied, to outwalk. —,
to be longer, to fall below. —,
to rise above, to tow'er above.
—, to draw out, to pull out (a
riband, etc.) — le tournevire, un
cordage, (mar.) to shift the royal,
to unreeve or unreave a rope.
[Dépasser. The difference of
excess is indicated by the preposi¬
tion de : dépasser de peu, de beau¬
coup, de trois doigts, d’un pied.)
DÉPASSION ER, v. a. v. 3, to
free from passion.
DÉPÂTISSAGE,s.m. (in printing)
sorting and distribution of pie.
DÉPAVER, dâ-pà-vâ, v. n. v. 3,
to take up the pavement, to un¬
pave.
DÉPAYSÉ, E, part, de Dépayser,
v. 3; aw r ay from home, bewil¬
dered, etc.
DÉPAYSER, dâ-pê-ï-zâ, v. a. v.
3, to take, to send from home;
to remove, se Dépayser, to
leave one’s home, to remove, to
go abroad. Dépayser, to bewil¬
der. —-, to carry one out of his
depth, to put one out. — quelqu’¬
un, to put one upon a wrong
scent.
DÉPÈCEMENT, dâ-pês-man, s.
m. cutting up, carving, cutting
in pieces.
DÉPECER, dap-sâ, v. a. v. 76,
to cut up, to carve, to cut in
pieces. — le suif, to chop tallow.
— un bâtiment, (mar.) to rip up
an old vessel.. et 78,
DÉPECEUR, s. m. ripper (of
vessels).
DÉPÊCHE, dâ-pèsh, s. /. dis¬
patch, express. Dépêches, dis¬
patches.
DÉPÊCHER, dà-pè-shâ, v. a. v
3, to dispatch, to expedite ; (fam.
in this sense.) Se battre à dé¬
pêche compagnon, to fight with¬
out giving quarter. •—-, to dis¬
patch, to send away hastily. Dé¬
pêcher quelqu'un, to despatch
one, to make away with him.
se Dépêcher, v. r. to make haste,
to dispatch.
Dépêcher, v. n. : On a dépêché à
Vienne , a dispatch has been sent
to Vienna.
DÉPEÇOIR, s. m. chopping-knife
DÉPEINDRE, dà-pindr, v. a. v
53, to paint, to represent.
257
33
DEP _DEP_DEP
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bèurre, lién:
DÉPEINT, E ,part. de Dépeindre,
v. 53, painted, depicted.
DÉPENAILLÉ, E, dêp-nà-Zâ,
adj. tattered, ragged. —, ill-
clad. (Very fam. in both senses.)
Visage —, {fig. et fam.) a woe¬
begone, a poverty-struck appear¬
ance. Fortune — e, a fortune
gone to wreck.
DÉPENAILLEMENT, s. m. be¬
ing in tatters, in rags; being
poverty-struck. (Very colloquial.)
DÉPENDAMMENT,dâ-pân-dâ-
mân, adv. dependency, with de¬
pendence.
[Dépendajnment always fol¬
lowed by de, consequently fol¬
lows the verb.]
DÉPENDANCE, dâ-pân-dâns,
s. f. dependency, dependence.
—, dependence ; (term of feudal
jurisprudence.) —, ( jur .) ap¬
pendage, dependency. (Gene¬
rally used in the plural, in the
above sense.)
DEPENDANT, E, dà-pân-dân,
dant, adj. dependent. Un fief
—, a fief held of another.
en Dépendant, loc. adv. (mar.)
edging away. Aller en —, to
sail in company.
DÉPENDRE, dà-pândr, v. a. v.
6, to take or get down.
Dépendre, v. n. v. 6, to depend
on or upon, to be under, to be
subject to. —, to hold, to hold
by some tenure. —, to be in the
gift of. —, to depend on, to pro¬
ceed. —, to depend on, to fol¬
low 7 , to result. —, to be a de¬
pendency, to belong to. —, (in
this sense only used in the pro¬
verb,) Qui bien gagne et bien dé¬
pend, etc., he that earns a good
deal of money and spends his
income, etc. (Old.) Dépendre
de, impers.: Il dépend de vous,
it is in your pow 7 er.
DÉPENS, dà-pân, s. m. pi. ex¬
pense, charge. (Generally pre¬
ceded by the preposition à : aux
dépens de..., à mes dépens, à ses
dépens, etc.) Aux — d'une chose,
at the expense of, with the loss
of. —, (jur.) costs, charge.
DÉPENSE, dàpâns, s.f. expense.
Forcer la —, to swell the ac¬
count of expenses. —, outlay,
expenditure. —, (fig.) expense.
(Generally fam. in this sense.)
—, buttery, pantry, larder, store¬
house ; the purser’s room (in a
ship of war). (Cambuse is now
the word for the purser’s room.)
Dépense des eaux, (term of
plumber,) supply (of water).
DÉPENSER, dà-pân-sà, v. a. v.
3, to spend, to expend.
Dépensé, e, part, de Dépenser ;
v. 3. C'est de l'argent bien dé¬
pensé, it is money well spent.
DÉPENSI-ER, ÈRE, dâ-pân-
sià, sîèr, adj. s. extravagant,
expensive; spendthrift; an ex¬
pensive man or woman.
[. Dépensier follows the noun.]
Dépensier, s. m. manciple. —
258
d’un vaisseau, purser. (Old ;
cambusier is the word now 7 in
use.)
DÉPERDITION, dà-pèr-dl-slon,
s. fi. deperdition. —, (chim.) de¬
perdition.
DÉPÉRIR, dà-pà-rlr, v. n. v. 4,
to decline, to pine away, etc. ;
waste, decay, wither, shrink,
dwindle. —, to moulder, to run
to waste. —, (jur.) (proofs)
weaken.
DÉPÉRISSEMENT, dâ-pâ-rïs-
mân, s. m. wasting, etc. ; decay ;
the declining, decline, moul¬
dering.
DÉPERSUADER, v. a. v. 3, to
dissuade. (Scarcely a legitimate
word.)
DÉPÊTRER, dâ-pè-trâ, v. a. v.
3, to get off or out, to disen¬
gage.
se Dépêtrer, v. r. v. 3, to get
out of a slough, a mire; to rid
one’s self of, to get clear of.
DÉPEUPLEMENT, dâ-pêupl-
mân, s. m. depopulation.
DÉPEUPLER, dâ-pèu-plâ, v. a.
v. 3, to unpeople, to dispeople,
to depopulate ; to unstock (a
pond); to destroy (the game); to
thin (a forest).
DÉPHLEGMATION, Déphleg-
mer. V. Déflegmation, Dé-
FLEGMER.
*DÉ PHLQGISTIQUÉ, adj.
(chim.) dephlogisticated.
DÉFIÉ, s. m. (jur.feod.) dismem¬
bering.
DÉPIÊCER, v. a. to dismember,
to part. V. Dépecer, v 77 et 78,
DÉPILANT, E, adj. depilatory.
DÉPILATI-F, VE, dà-pî-là-tïf,
tlv, adj. depilatory.
DÉPILATION, dà-pï-lâ-slon, s.
f. dépilation.
DÉPILATOIRE, dà-pï-lâ-twàr,
s. m. a depilatory.
DÉPILER (SE), dâ-pî-là, v. r. v.
3, to lose the hair. (Was formerly
used in the sense of Épiler,
which see.) — du bois, etc., to
unpile wood, etc.
DÉPIQUER, da-pî-kà, v. a. v. 3,
to unstitch. —, (fig.) to cheer
up, to comfort. (Fam.)
DÉPIT, dâ-pî, s. m. vexation, ill-
humour, spite.
en Dépit de, loc.prép., in spite of.
— qu'il en ait, in spite of his teeth,
for all he may do.
DÉPITER, dâ-pî-tà, v. a. v. 3,
to provoke, to vex, to fret.
se Dépiter, v. r. v. 3, to fret, to
be fretful or peevish, to be vexed.
Se —, (said of a hawk), to fly
away.
DÉPITEUSEMENT, adv. de-
spitefully.
DÉPITEU-X, SE, adj. fretful,
testy, cross, pettish. (Old.)
DÉPLACÉ, E, part, de Déplacer,
v. 78, displaced, out of place, ill-
nlaced, misplaced, mis-timed.
♦DÉPLACEMENT, dâ-plàs-
man, s. m. displacing, removing,
removal. Frais de —, travelling
expenses, expense for attend¬
ance.
DÉPLACER, dâ-plà-sâ, v. a. v.
78, to displace. —, (jur.) to re¬
move. — quelqu'un, to take any
one’s seat. —, (fig.) to displace,
to remove, to shift, se Déplacer,
to leave one’s seat, one’s resi¬
dence, to remove.
sans Déplacer, loc. adv. without
removing any thing, without
stirring, on the spot.
DÉPLAIRE, da-plèr, v. a. v. 60,
to displease, to offend. —, to dis¬
please, to incur one’s displeasure.
Déplaire, impers, v. 60. Il lui dé¬
plaît, he is displeased, ne vous
Déplaise, ne vous en Déplaise,
by or with your leave, by your
favour, under favour. N’en dé¬
plaise à l'oracle latin, no dispa¬
ragement to the Roman oracle.
se Déplaire, v. r. v. 60, not to
like, to dislike, to be displeased
with, se Déplaire, not to thrive.
Ces plantes se déplaisent en cet
endroit, (fig.) those plants do not
thrive there.
DÉPLAISAMMENT, adv. un
pleasantly.
DÉPLAISANCE, s. /. dislike.
Prendre quelqu'un en —, to take
a dislike to one. (Seldom used
except as above.)
DÉPLAISANT, E, dâ-plê-zân,
zânt, adj. unpleasant.
[Always after the noun ; might
precede the word séjour: see Dé¬
lectable, Délicieux.]
DÉPLAISIR, dâ-plè-zîr, s. m.
grief, sorrow, pain. —, displea¬
sure.
de Déplaisir, adv. J’en mourrais
de —, I should die with vexation.
DÉPLANTAGE, s. m. Déplan¬
tation, s.f. displanting
DÉPLANTER, dà-plln-tâ, v. a
v. 3, to displant, to remove a
plant, to pluck up by the root.
DÉPLANTOIR, dà-plân-twàr,
s. m. a tool for displanting.
DÉPLÂTRAGE, s. m. unplaster-
ing.
DÉPLÂTRER, v. a. v. 3, to un-
plaster, to take off plaster ; (fig.)
to lay bare.
*DÉPLÉTI-F, VE, adj. ( med.) de¬
pletive.
*DÉPLÉTION, s.f. (med .) deple¬
tion.
DÉPLIER, dâ-pli-â,u.a.v.3, to un¬
fold, to open. —, to lay out goods,
to erect a stall, to take down, to
display (goods).
DÉPLISSAGE, s. m. unfolding.
DÉPLISSER, dâ-plï-sâ, u. a. v
3, to undo the plaits, to unplait.
DÉPLOIEMENT, dà-plwà-mân
s. m. unfolding. Le — d'une
étoffe, the unfolding, showing a
piece of cloth, stuff —, unfold¬
ing, stretching (the arms). —, de¬
ploying (of troops).
DEP
DEP
DEP
field, fig, vin: rùbe, rôb, lord, môod, hôod, vus, mon: bùse, but, brun.
DÉPLOMBAGE, s. to. (com.) un¬
loading. taking off the seals.
DÉPLOMBER, v. a. v. 3, (com.) to
unlead, to lake off the custom¬
house seals.
DÉPLORABLE, dâ-plô-ràbl,a$.
deplorable. —, wretched, un¬
happy.
DÉPLORABLEMENT, dà-plô-
ràbl-mân, adv. miserably, piti¬
fully.
[ Déplorablement follows the
verb.]
DÉPLORÉ, E, part, de Déplorer,
v. 3, deplored. Maladie — e, a
desperate illness. Sa santé est
— e, he is past recovery. L’affaire
est —e, the business is in a despe¬
rate situation, it is as good as lost.
(Not in use as an adjective.)
DÉPLORER, dâ-plô-rà, v. a. v.
3, to deplore, to bewail. (Seldom
applied to persons.)
DÉPLOYÉ, E, adj. (used only in
two or three phrases), unfolded,
displayed,open. Drapeau —,with
drums beating, colours flying.
Voguer à voiles — es, to be under
full sail. Chanter à gorge — e, to
sing full throat. Rire à gorge — e,
to laugh immoderately.
DÉPLOYER, dà-plwà-yà, v. a.
v. 80, to display, etc., to stretch
(the arms); (mar.) to let fly, to
display (the ensign), to heave out,
to set (tbe sails.) — une armée,
to deploy, to display an army. —
la colonne; (mil.) to deploy column.
—, (fig-) to display, to set forth.
se Déployer: La flamme se dé¬
ploie, the flame spreads. L’armée
se déploie, the army deploys.
DÉPLUMÉ, E, adj. deplumed,
unfeathered. Avoir Vair — (fig-
et pop.) to have a bare, a needy
look.
DÉPLUMER (SE), dâ-plù-mâ,
v. r. v. 3, to moult, to mue.
Déplumer, v. a. (Not used.) V.
Plumer.
DÉPOINTER une pièce d'étoffe ;
v. a. v. 3, to unplait.
DÉPOLARISATION, s. /. depo¬
larisation.
DÉPOLARISER, v. a. v. 3, to de¬
polarise.
DÉPOLIR, dà-pô-llr, v. a. v. 4, to
take off the polish.
DÉPONENT, dà-pô-nân, adj. et
subsl. (gram.) deponent.
DÉPOPULARISATION, s.f. loss
of popularity.
DÉPOPULARISER, v. a. v. 3, to
make, to render one unpopular.
se Dépopulariser, to become
unpopular.
DÉPOPULAT-EUR, RICE, adj.
depopulating.
DÉPOPULATION, dà-pô-pü-là-
sioTi, s.f. depopulation.
DÉPORT, s. ? n. (jur.) delay. (In
this sense, always adverbially:
sans déport.) —, (jur.) the refusal
of a judge to try a cause in which
he is personally interested. V se
Déporter. Déport, (jur. feud.)
the forfeit or fine of a year’s reve¬
nue, &c. —, the first-fruits.
DÉPORTATION, dâ-por-tà-sion,
s. f. deportation, transportation,
banishment for life.
DÉPORTÉ, E, part, de Déporter,
v. 3, transported, (subst.) a trans¬
port, a convict.
DÉPORTEMENT, dà-pôrt-man,
s. to. — scandaleux, scandalous
demeanour, behaviour. (Oftener
plural than singular, and always
in a bad sense.)
DÉPORTER, dâ-pôr-tâ, v. a. v.
3, to transport.
se Déporter, v. a. (jur.) to with¬
draw, to desist from.
DÉPOSANT, E, dà-pô-zan, zant,
adj. subst. (jur.) deponent, an evi¬
dence. Plus n’en sait le dit —,
and the deponent further says not.
DÉPOSER, dà-pô-sâ, v. a. v. 3,
to lay down. —, (fig.) to lay aside,
to lay down. —, to strip, to divest,
to depose. —, to deposit (goods,
&c.) —, to deposit, to deposit (a
sum, &c.) — son bilan, to declare
one’s self a bankrupt. —, (fig.)
to deposit (one’s secrets.) —, to
depose, to give evidence. —,
(fig.) to speak, to prove. —, to
deposit, (said of liquids.)
Déposer, v. n. v. 3, to settle, to
leave a sediment.
DÉPOSITAIRE, da-pô-zl-tèr, s.
to. et f. depositary, trustee. Le —,
the treasurer (of a convent).
DÉPOSITEUR, s. to. (com.) one
w T ho establishes a depot of mer-
. chandise.
DEPOSITION, dâ-pô-zi-sîon, s.f.
deposition, evidence. —, the de¬
position (of a bishop, &c.)
DÉPOSSÉDER, dâ-pô-sà-dâ, v.
a. v. 77, to dispossess.
DÉPOSSESSION, dà-pô-sê-sïorc,
s.f. (jur.) dispossessing,disposses¬
sion.
DÉPOSTER, dâ-pôs-tà, v. a. v. 3,
to drive or force from a post, to
dislodge.
DÉPÔT, da-p6, s. to. depositing.
—, deposit. —, a depository (for
canes, &c.) (See Déposer.) —,
warehouse. —, depot, magazine
(of arms.) Le — des archives, the
depository of the archives; —,
(mil.) depot (of a regiment.) — de
mendicité, almshouse. Mandat
de t—, (jur.) a writ of imprison¬
ment. —, an imposfhume, an
abscess. (Abcès in medical lan¬
guage.) —, sediment, settling.
DÉPOTEMENT, s. to. removing
a plant from one pot to another.
DÉPOTER, v. a. v. 3, to take out
of a pot. — du vin, to change
the vessel in which wine is con¬
tained.
DÊPOUDRER, dâ-pôo-drâ, v. a
v. 3, to comb out the powder.
DÉPOUILLE, dà-pôoZ, s.f. (pro¬
perly applied to serpents and in¬
sects) slough, etc. Jm. — d’un
ver à soie, the skin or larva coat
of a silkworm. —, skin, hide,
(of a tiger, &c.) (Poet.) la —, les
— s d'une personne, (fig.) the last,
the mortal remains. —, wardrobe,
wardrobe (of the deceased.) 11 a
eu sa —, he was his heir, he suc¬
ceeded him in his post, in his of¬
fice. Dépouilles, spoils, booty,
Dépouille, the crop. —, (term
of foundry), tapering.
DÉPOUILLÉ, P,part.de Dépouil¬
ler,y. fi, stript,etc. ; naked. Jouer
au roi —, to act the king without
his regalia. Jouer au roi —, to
strip one of all his property. —,
stript, bare.
DÉPOUILLEMENT, dâ-pôoZ-
man, s. to. abnegation; self-de¬
nial, renouncing or stripping
one’s self of any thing. —, extract.
Le — d’un scrutin, counting the
votes, &c.
DÉPOUILLER, dà-pôo-Zâ, u. a.
v. 3, to strip. — un lièvre, to un¬
case a hare. — une anguille, to
skin an eel. Les serpents se dé¬
pouillent, serpents cast their
skins. — une pièce que Von a fon¬
due, to take a cast piece out of
the sand. —, to skin, to lay bare.
—, to strip,disrobe (the trees); to
shed (its leaves). —, (fig.) to strip,
despoil, to deprive. —, (fig.) to lay
aside ; to be divested of. se Dé¬
pouiller, to divest one’s self. —
le vieil homme, (term of Scrip¬
ture), to put off the old man, to
turn over a new leaf. (Se Dé¬
pouiller du vieil homme is the
phrase used where no Scriptural
allusion is meant.) —, to gather
the crop. Dépouiller un compte ,
to give an abstract of an account.
— un scrutin, to sum up the votes
at an election.
DÉPOURVOIR, dà-pôor-vwàr,
v. a. v. 38, to unfurnish, to leave
unprovided or destitute. Dé¬
pourvu, void. V. Dénué. (Sel¬
dom used except in the preterite
and infinitive.)
DÉPOURVU, (AU), 6-dê-pôor-
\xi,loc. adv. unawares, unexpect¬
edly, unprovided, napping.
DÉPRAVATEUR, s.m. depraver.
(Not a legitimate word.)
^DÉPRAVATION, dà-prâ-và-
sîoti, s. f (med .) vitiation, de¬
pravity. —, (fig.) depravation,
depravity.
DÉPRAVÉ, E, adj. part, de Dé¬
praver, v. 3, vitiated, depraved.
■"DÉPRAVER, dà-prâ-vâ, v.a. v.
3, to vitiate, to deprave. —, (fig.)
to deprave, se Dépraver, to be
vitiated, depraved.
DÈPRÉCATI-F, VE, dâ-prà-kà-
tîf, tlv, adj. (theol.) deprecative,
deprecatory.
DÉ PRÉCATION, dâ-prâ-kà-
siorc, s. f. deprecation.
DÉPRÉCIATION, s.f. deprecia¬
tion.
DÉPRÉCIER, dsLprà-siâ, v. a.
v. 3, to depreciate, to undervalue
to slight, se Déprécier, to de
259
DEP
DER
DER
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién: _
DÉRANGÉ, E, adj. part, de De-
self, each other,
m. depre-
preciate one s
one another.
DÉPRÉDATEUR, s.
dator.
♦DÉPRÉDATEURS, adj. et s. m.
pl. (eut.) section of hymenoptera.
DÉPRÉDATI-F, VE, adj. depre¬
datory.
DÉPRÉDATION, dâ-prà-dà-
sîon, s. f. depredation. La —
des finances, peculation. La —
des biens d'un pupille, the plun¬
der of a minor’s property.
DÉPRÉDER, dâ-prà-dâ, v. a. v.
77, to depredate, to plunder. Ef¬
fets déprédés, (mar.), goods plun¬
dered from a wreck. (Little
used.) '
DÉPRENDRE, dâ-prândr, v. a.
v. 62, to loose, to part. Se —, to
disengage one’s self.
DÉPRESSER, v. a. v. 3, (in book¬
binding), to take out. of the press.
—, to take the gloss off cloth.
*DÉPRISSICOLLE, adj. (,ent .)
with the neck depressed.
*DÉPRESSICORNE, adj. (mam.)
with horns depressed.
DÉPRESSION, dâ-prê-sïon, s.f.
depression. —, (anat.) depres¬
sion.—, (astr.) dip of the horizon.
— i(fig-) depression, humiliation.
(Not used in this last sense.)
DÉPRÉVENIR, v. a. et r. v. 21,
to unprepossess ; to unprejudice.
(Not in use.)
DÉPRI, s. m. (jur.) the abate¬
ment of the fines of alienation.
DÉPRIER, dâ-prïà, v. a. v, 3, to
disinvite, to countermand an in¬
vitation. —, to beg, to sue for the
abatement of the tines of aliena¬
tion. (Old.)
DÉPRIMANT, E, adj. depress¬
ing.
♦DÉPRIMER, dâ-prî-mâ, v. a. v.
3, (chir.) to depress. —, to lower,
to underrate, se Déprimer, to
degrade one another.
♦DÉPRIMÉ, adj. (n. h.) depressed.
DÉPRIMÉS, adj. et s. m. pl. (ent.)
tribe of coleoptera.
DÈPRIS, E, part, de Déprendre,
v. 62, loosed, parted.
DÉPRISANT, E, adj. depreciat¬
ing.
DÉPRISEMENT, s. m. action of
undervaluing. (Not used.)
DÉPRISER, dà-prï-sà, v. a. v. 3,
to undervalue, to underrate.
(Principally used in speaking of
goods for sale ; seldom said of
persons.)
DÉPRISONNER, v. a. v. 3, to li¬
berate from prison.
DE PROFUNDIS, dâ-pro-fon-d is,
s. m. De profundis. Chanter le
De profundis, to chant the De
profundis.
DÉPROMETTRE, v. a. v. 55, to
recall a promise, se Dépromet¬
tre, to despair. (Both old.)
DÉPROPRIEMENT, s. m. will
of a knight of Malta. (Old.)
260
DÉPUCELAGE, s. m. deflower¬
ing, defloration. (Coarse.)
DÉPUCELER, v. a. v. 73, to de¬
flower, to take one’s maidenhead.
DÉ PUCE LEUR, adj. et s. in. de-
flowerer. (Burlesque and coarse.)
DÉPUCELLEMENT, s. m. de¬
floration, deflowering. (Coarse.)
DEPUIS, dê-pùl,ade. since, since
that time.
Depuis, prép, since, from, after.
— peu, lately, not long since or
ago ; a little while ago or since,
latterly, of late, recently, newly.
— quand ? how lorig since?— long¬
temps, this great while. — lors,
ever since. — ce temps-là, ever
after.
Depuis que, conj. since.
*DÉPURATI-F, YE, adj. et subst.
(med.) depuratory. V. Dépura-
TOIRE.
♦DÉPURATION, da-pû-rà-slon,
s.f. (chim.) depuration.
DÊPURATOIRE, dà-pù-rà-
twàr, adj. m. etf. depuratory.
♦DÉPURÉ, adj. (chim.) purified,
clarified.
♦DÉPURER, dâ-pü-râ, v. g. V; 3,
(med. et chim.) to depurate.
DÉPUTATION, da-pü-tà-sïon,
s. f. deputation. —, deputation,
(assembly). —, a seat in the house.
DÉPUTÉ, dâ-pû-tâ, s. m. deputy.
—, deputy, representative, mem¬
ber.
DÉPUTER, dâ-pü-tâ, v. a. et n.
v. 3, to depute ; to constitute, to
delegate.
DÉ QUALIFICATION, s. /. dis¬
qualification.
DÉQUALIFIER, v. a. v. 3, to dis¬
qualify.
DÉRACINÉ, E, part. adj. (bl.)
mooted.
DÉRACINEMENT, dà-rà-sïn-
mân, s. m. rooting out or up,
plucking up by the root, eradica¬
tion.
DÉRACINER, dâ-râ-sï-nâ, v. a.
v. 3, to root ont or up, to pluck
up, to pull up by the root. — un
cor, to extirpate, to cut out a corn.
— un mal, to eradicate an evil.
♦DÉRAEUM, s. m. (orn.) lower
part of the neck.
DÊR ADER, v. n. v. 3, (mar.) to
drive with the anchors ahead.
DÉRAIDIR. V. Déroidir.
DÉRAISON, dà-rè-zora, s. f. un¬
reasonableness, want of reason,
nonsense.
DÉRAISONNABLE, dâ-rè-zô-
nâbl, adj. senseless, unreason¬
able, void of reason.
DÉRAISONNABLEMENT, dâ-
rè-zô-nâbl-mân, adv. unreasona¬
bly.
[Déraisonnablement always fol¬
lows the verb.]
DÉRAISONNER, dà-rè-zô-nà,
v. n. v. 3, to rave, to talk non¬
sense.
DÉRALINGTJER, v.a. v. 3, (mar.)
to separate from the bolt-rope.
ranger, v. 79, out of order, in
confusion. Estomac —, sick or
disordered stomach.
DÉRANGEMENT, dà-ran--
mân, s. m. disorder, confusion,
disturbance..
DÉRANGER, dâ-rân-sâ, v.a. v.
79, to put out of its place or out
of order, to disorder, to derange,
to displace. —, to confound, to
discompose, to disconcert, to dis¬
order, to ruffle, to break, to dis¬
turb, to unsettle. —, to disturb.
se Déranger, v. r. v. 79, to take
to bad courses, to live a disorder¬
ly life.
DERAPER, v. n. v. 3, (mar.) to
come home ; to trip (the anchor),
to get it a-trip.
DÉRATÉ, E, dâ-râ-tâ, adj. et
subst. cunning, sharp ; (subst.) a
cunning, sharp blade, an arch
wag; a cunning, saucy girl.
DÉRATER, v . a. v. 3, to take
out, to extract the spleen.
♦DÉRATOPTÈRES, adj. et s. m.
pl. (ent.) the orthoptera.
DÉRAYURE, s. m. last ridge (in
ploughing).
DERBICES, s. m. pl. ( antiq .) Der-
bices.
♦DERBIO, s. m. (ich.) glaucus.
DERECHEF,dêr-shêf, adv. anew,
over again, afresh, again, once
more. (Obsolescent.)
DÉRÉGLÉ, E, adj. out of order ;
irregular pulse, temps —, uncer¬
tain weather. Désirs — s, inor¬
dinate desires.
DÉRÈGLEMENT, dâ-rêgl-mân,
s. m. irregularity, disorder,
flightiness (of mind) ; deprava¬
tion (of manners); libertinism,
lewdness, the licentiousness (of
the tongue).
DÉRÉGLÉMENT, adv. disorder-
ly, inordinately, immoderately,
loosely, intemperately dissolute¬
ly. (Little used.)
DÉRÉGLER, d à -ra-gla, v.a. v.
77, to put out of oriler, to disor¬
der.
se Dérégler, v. r. v. 77, to grow
lewd, to follow ill courses, lobe-
gin to lead a loose disorderly life.
♦DÊRENCÉPHALE, s. m. et adj.
a^kind of monstrous fœtus.
DÉ RESTER, v. a. v. 3, to be in
arrears. (Not in use.)
DÉRIDER, dâ-rî-da, v. a. v. 3, to
unwrinkle, to take away the
wrinkles, to smooth, to unbend
(the brow). Se — le front, to
clear up one’s countenance.
DÉRISEUR, s. m. derkler, scof
fer.
DÉRISION, dà-ri-zîon, s.f. deri¬
sion, mockery.
DÉRISOIRE, adj. derisive.
♦DÉRIVATI-F, VE, dà-ri-và-
tlv, adj. (med.) diverting.
DÉRIVATION, da-rî-và-sion, s.
f. (gram.) derivation, origin. ♦-—,
(med.) derivation. —, (mar.) yaw
DER DER DES
field, fig, vm: robe, rôb, lord, mood, hôod, vos, raon: bùse, bût, brun.
ing, deviation from the line of
the course.
DERIVE, dà-rlv, s.f. (mar.) de¬
flection, lee-way. Belle —, good
offing or sea-room. En —, adrift.
Dérivé ou semelle de dérive,
lee-board.
DÉRIVÉ, s. m. {grain.) derivative.
Dérivé, e, part, de Dériver, v. 3,
derived.
DÉRIVER, dâ-ri-vâ, v. n. v. 3, to
get clear of the shore. —-, (mar.)
to deflect, to drive, to be driven
or to fall to leeward. —, to de¬
rive, to be derived, to come ori¬
ginally from, to proceed from, to
deduce.
Dériver, v. a. v. 3, to derive, ob¬
tain, draw (water, &c.) —, to
unclench, to unrivet.
*DERMAPTÈRES, adj. et s. m.
pi. (ent.) the orthoptera ; an order
nil lnctppfc
*DERMATITE, s. f. (med.) in¬
flammation of the skin.
UDERMATOBRANCHES, adj.
et s. rn. pi. (mol.) order of gaste¬
ropoda.
*DERMATOCARPES, adj. et s.
m. pi. (hot.) order of fungi.
*DERMATOGASTRES, adj. ets.
m. pi. (hot.) tribe of fungi.
*DERMATOIDE,ad;'. (anat.) (hot.)
dermatoid.
*DERMATOPHIDES, adj. et s.
m. pi. (rep.) section of ophidii.
*DERMATOPNONTES, adj. et.
s. m. pi. (zoo.) group of inverte-
brata.
*DERMATOPODES, adj. et. s. m.
pi. class of birds.
*DERME, s. rn. (med.) derma..
*DERMÉENS, adj. et s. m. pi.
(hot.) sub-order of phaeidiaceæ,
*DERMESTES, s. ?re. (insect) der-
mestes.
*DERMESTIDES, adj. et s. m.pl.
(ent.) family of coleoptera.
*DERMESTI]\ T S, adj. et s. m. pi.
(ent.) tribe of clavicornia.
*DERMOBLASTE, s. m. (hot.)
term applied to the embryo.
*DERMOBRANCHES, adj. et s.
m.pl. (mol.) older of gasteropoda.
*DERMODONTES, adj. et s. m.
pi. sub-class of fishes.
*DERMOGRAPHE, 5. m. (med.)
dermoerrapher.
*DERMOGRAPHIE, s. f. (med.)
dermography.
ffiERMOGRAPIIIQUE, adj.
dermographic.
*DERMOIDE,ad;. (n. h.) dermoid.
*DERMOLOGIE, s.f. (anat.) der-
mology.
*DERMOLOGIQUE, adj. dermo-
logic.
*DERMOPT È RES, adj. et s. m.
pi. family of mammalia.
*DERMORHYNQUES, adj. et s.
m. pi. (cm.) family of natalores.
*DERMOSPORÉS, adj. et s. m. pi.
(hot.) sub-order of tubercularini.
*DERMOTOMIE, s.f. (med.) der-
motomy.
DERNI-ER, ÈRE, dèr-nîà , nîèr,
adj. subst. last. En — lieu, in
the last place, last of all, lastly.
— d’une classe, last or lowest of
a form. Le —, omega. Il est le
— qui l’ait fait, he is the last
who did it. Dernier, greatest,
highest, lowest, worst. Une
chose de la — ère beauté, a thing
of extreme beauty. La — ère des
créatures, the worst of women.
[Dernier generally precedes the
noun; the feminine occasionally
follows it in lofty style : une grâce
dernière, à son heure dernière.
La dernière année, the last of a
series of years; Vannée dernière,
the year before the present.]
DERNIÈREMENT, dèr-nîèr-
mân, adv. lately, newly, not
long ago, of late, not long since.
[. Dernièrement always after the
verb.]
DÉROBÉ, E, dâ-rô-bâ, part, de
Dérober, v. 3, robbed, stolen;
private. Escalier —, a private
staircase, a backstair. Fèves
— es, beans slipt out of their
skins.
a la Dérobée, adv. by stealth,
secretly, privately.
DÉROBEMENT, s. m. (arch.)
taking from the plan or pattern.
DÉROBER, dâ -rô-bâ, v. a. v. 3,
to rob, to steal, to pilfer, to plun¬
der, to purloin. —, to conceal,
to bide. Votre maison dérobe la
vue à la notre, your house stops
up our light, or our prospect. —
une marche (mil.) to steal a march.
(Fig.) he covers his designs. —
des fèves, to blanch beans.
se Dérober, v. r. v. 3, to steal
away, to escape. Se — aux coups,
to shun or avoid blows. Cheval
qui se dérobe de dessous l’homme,
a horse that slips from under his
rider. Se — un repas, to pinch
one’s belly.
DÉROCHAGE, s. m. scouring
(metal).
DÉROCPIER ou DÉROQUER, v.
a. v. 3, (said of game) to throw
down, to fall from a rock. Dé¬
rocher le métal, to scour metal.
Brosse à —, scratcher.
DÉROGATION, dà-rô-gà-slo'n,
s.f. derogation.
DÉROGATOIRE, dâ-rô-gà-lwàr,
adj. subst. derogatory.
DÉROGEANCE, dâ-rô-zâns, s.f.
a degrading action, degrada¬
tion. (Old.)
DÉROGEANT, E, dà-rô-zân,
zânt, adj. v. derogating, deroga¬
tory.
DÉROGER, dà-rô-zâ, v. n. v. 79,
to derogate (a law custom). —
à noblesse, ou simplement —, to
forfeit one’s nobility. —, to de¬
rogate from. —, to condescend,
to stoop.
DÉROIDIR, v. a. v. 4, to unstiffen,
to make pliant, to grow pliant.
DÉROMPOIR, s. m. (in paper-
making) rag-knife ; cutting room.
DEROMPRE, v. a. v. 66, (in
hawking) to overthrow, to break
down. — le chiffon, (in paper
making) to cut the rags.
DÉROUGIR, dà-rôo-zlr, v. a. v
4, to take off the redness.
Dérougir, se Dérougir, v. n. et
r. v. 4, to lose its redness, to fade.
DÉPOUILLEMENT, s. m. the
clearing from rust ; freedom from
rust.
DÉROUILLER, dà-rôo-Zâ, v. a.
v. 3, to get or fetch off the rust,
to polish, good to brighten up.
DÉROULEMENT, s. m. unroll¬
ing. —, ( geom.) genesis (of a
curve).
DÉROULER, dà-rôo-là, v. a. v.
3, to unroll, to spread out, to un¬
fold, to display, se Dérouler,
to unroll.
DÉROUTE, dâ-rôot, s. f. rout,
defeat, overthrow. •—, disorder,
confusion.
DÉROUTER, dâ-rôo-tâ, v. a. v.
3, to put out of one’s way, to lead
astray, to bewilder.
DERRIÈRE, dè-rîèr, prep, be¬
hind, after. —, adv. back, be¬
hind. Par-derrière, backward.
Le train de — d’un cheval, the
hind quarters of a horse. Porte
de —, a back-door; (fig.) eva¬
sion, shift, back-door. Sens de¬
vant —, hind before.
Derrière, s. m. the back or back¬
side, the hind parts (of a thing).
Faire rage des pieds de —, to
work with might and main. —,
the backside, breech. Montrer
le —, to fail in one’s promise, to
turn tail.
Derrières, s. pi. (mil.) the rear.
*DERTRUM, s. m. (orn.) term
applied to the upper mandible.
DERVIS ou DERVICHE, s. m.
(Turkish) dervise.
DERVICHE, s.f. a kind of lance.
DES, dè, of the; from the. V.
De.
Des, art. partit, pi. ( V. De) some,
several. — gens croient, some
people think.
DÉS, prep, from, since, at. —
demain, to-morrow. — lors, from
that time, ever since then. —
avant le sacrifice, before the sa¬
crifice. — après la messe, after
the mass.
Dès que, conj. when, as soon.
—, since.
Dès là, conj. when.
DES est une préposition insépara¬
ble de certains mots, qui leur
donne une signification contraire
à celle qu’ils ont étant simples:
désavantage, déshériter, etc.
DÉSABUSEMENT, dâ-za-büz-
man, s. m. disabusing, unde¬
ceiving. (Not in use.)
DÉSABUSER, dâ-zà-bù-zà,v. a.
v. 3, to disabuse, to undeceive.
DÉSACCORD, s. in. disagree¬
ment.
DÉSACCORDER, dâ-zâ-kôr-dâ,
v. a. v. 3, to untune, to put out
of tune. Désaccordé, out of
tune.
261
DES
DES
DES
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lièn:
DÉSACCOUPLER, dà-zâ-kôo-
plà, v. a. v. 3, to uncouple, to
unmatch. V. Decoupler.
*DÉSACCOUPLEMENT, s. m.
unmatching.
D É S A C C OUTUMANCE, s.f
disuse, foregoing of a custom.
DÉSACCOU TUMER, dâ-zâ -
kôo-tû-mà, v. a. v. 3, to disac¬
custom, to break off or wean
from a custom or habit, to make
one leave it off.
DÊSACHALANDAGE, s.m. loss
of custom.
DÉS ACH A LANDER, dà-zâ-
shâ-lân-dà, v. a. v. 3, to make
one lose his customers, to preju¬
dice the custom of a shop. (Some¬
times written déchalander.)
^DÉSACIDIFICATION, s.f.
(chim .) destruction of acidity.
*DÊSAC1DIFIER, v. a. v. 3,
(chim.) to destroy the acidity (of
a thing).
DÉSAFFAIRÉ, E, adj. unoccu¬
pied, having nothing to do.
DÉSAFFECTION, s. f disaffec¬
tion.
DÊSAFFECTIONNER, v. a. v.
3, to take a dislike (to a person).
SE DÊSAFFECTIONNER, V. T. V. 3,
to become disaffected.
DÉSAFFLEURER, v. a. v. 3,
(arch.) to be uneven, to jut, to
shoot out.
DÉSAFFOURCHER, v. n. v. 3,
(mar.) to unmoor.
DÉSAFFRANCHIR, v. a. v. 4,
to disfranchise.
DÉSAFFUBLER, v. a. v. 3, to
unmuffile, to unclasp. (Not in
use.)
DÉSAGENCER, dâ-zà-zan-sà,
v. a. v. 78, to disadapt, to disad-
just, to disaccommodate, to dis¬
order, to put in confusion. (Not
in use.)
DÉSAGRÉABLE, dâ-zà-grâ-
àbl, adj. disagreeable, unplea¬
sant, dull.
DÉSAGRÉABLEMENT, dâ-zâ-
grâ-âbl-mân, adv. disagreeably,
unpleasantly.
[Désagréablement follows the
verb.]
DÉSAGRÉER, da-zà-grâ-à, v. n.
v. 3, (said only of things; Dé¬
plaire is used for persons) ; to dis¬
please, not to please, to be dis¬
agreeable.
Dèsagréer, v. a. v. 3, (mar.) to
unrig a ship. V. Dégréer.
*DÉS AGGRÊG ATION, s.f.
(min.) disaggregation.
DÉSAGRÉMENT, dâ-zà-grà-
man, s. m. disagreeableness, dis¬
comfort; any thing that is un¬
pleasant or creates a dislike;
uncomfortableness, unpleasant¬
ness, blemish.
DÉSAIRER, v. a. v. 3, to take the
hawk out of the hack.
DÉSAJUSTER, dâ-zà-züs-lâ, v.
a. v. 3, to derange, disarrange,
to disturb, to discompose, to dis- I
262
order. Ce cheval est désajusté,
this horse is no longer true in his
paces.
se Désajuster, v. r. v. 3, to be
deranged, disturbed, or discom¬
posed.
DÉS ALITER (SE), v. r. v. 3, to
leave one’s bed (after illness).
*DÊSALLAITEMENT, s. m.
(med.) weaning (of a child).
*DÉSALLAITER, v. a. v. 3,
(med.) to wean (a child).
DÉSALLIER (SE), v. r. v. 3, to
make an unsuitable match.
DÉSALTÉRANT, E, adj. that
quenches thirst.
DÉSALTÉRER, dâ-zâl-tà-rà, v.
a. v. 77, to quench the thirst.
—, (fig.) to moisten, to refresh.
DÉSANCHER, dâ-zân-chà, v. a.
v. 3, to take the reed off (a wind
instrument).
DÉS ANCRER, v. n. v. 3, to weigh
anchor.
DÉSAPPAREILLER. V. Dé¬
pareiller.
DÉSAPPAREILLER, v. a. v. 3,
(mar.) to furl the sails.
DÉSAPPARIER, dâ-za-pà-rî-â,
v. a. v. 3, to separate birds that
have been paired.
DÉSAPPÉTISSER, v. a. v. 3, to
spoil the stomach, to take away
the appetite. (Obs.)
DÉSAPPLIC ATION, dà-za-plï-
kà-sïon, s.f. inapplication. —,
removal.
DÉSAPPLIQUER, v. a. v. 3, to
divert one’s application.
DÉSAPPOINTEMENT, dà-zà-
pwi?it-mân, s. m. disappoint¬
ment,
DÉSAPPOINTER, dà-zà-pwin-
tâ, v. a. v. 3, (mil.) to cashier.
(Old in this sense.) —, to disap¬
point.
DÉSAPPRENDRE, dâ-zâ-
prândr, v. a. v. 62, to unlearn, to
forget.
DÉSAPPROBATEUR, dà-zà-
prô-bâ-têur, s. m. blâmer, a carp¬
er, a find fault.
DÊSA PPROB AT - EUR, RICE,
adj. carping, cavilling, captious.
DÉSAPPROBATION,dâ-zà-pro-
bà-slow, s.f. disapprobation.
DÉSAPPROPRIATION, dà-zà-
prô-prl-à-sion. s.f. renunciation
or alienation of one’s property ;
the divesting one’s self of any
thing; self-denial. (Little used.)
DÉSAPPROPRIER (SE), sê-dà-
zâ-prô-prî-â, v. r. v. 3, to divest
one’s self (of one’s property).
DÉSAPPROUVER, dà-zà-prôo-
DÉSARBORER, v. a. v. 3, ( mar.)
to strike or haul down the co¬
lours, to cut away the mast.
DÉSARÇONNER, dà-zâr-sô-nà,
v. a. v. 3, to dismount, to throw
out of the saddle, to unsaddle, to
unhorse. —, to run down, to
put to a nonplus, to nonplus.
DÉSARGENTER, dà-zàr-zân-
tà ,v.a.v. 3,to lake,scrape, or wear
the silver off. — quelqu'un, (fig.
el fam.) to put one out of cash, to
drain him of cash.
se Désargenter, v. r. v. 3, to
lose its plating. —, to empty
one’s purse, to drain one’s self or
be drained of cash.
DÉSARMÉ, E, dâ-zàr-mà, adj.
disarmed, unarmed.
DÉSARMEMENT, dâ-zàr-mè-
mân, s. m. disarming; paying
off, disarming ; (in fencing,) dis¬
arming. — d'un vaisseau, dis¬
mantling a ship, the laying her
up in ordinary, the paying off a
ship.
DÉSARMER, dà-zâr-mà, v. a. v.
3, to disarm, to unarm. —, to
pull or take off the armour, to
unarm. —, (fig.) to disarm, to
appease, to allay (resentment)
—, to disarm, to strip. Désar¬
mer un vaisseau, ou simplement
désarmer, (mar.) to dismantle a
ship; to lav her up in ordinary;
to pay off or discharge the of¬
ficers and crew. — les avirons,
to unship the oars.
Désarmer, v. n. v. 3, to disarm,
to lay down one’s arms, to make
peace. —, (mar.) to be disman¬
tled.
DÉSARR1MER, v. a. v. 3, (mar.)
to alter or shift the stowage in
the hold, to unstow.
DÉSARROI, dâ-zâ-rwà, s. m.
disorder, trouble, confusion, dis¬
array.
^DÉSARTICULATION, s. f.
( chir.) disarticulation.
^DÉSARTICULÉ, adj. (chim.)
disarticulated.
^DÉSARTICULER, v. a. v. 3, to
disarticulate.
DÉSASSEMBLAGE, s. m. taking
to pieces.
DÉSASSEMBLER, dâ-zà-sân-
blâ, v. a. v. 3, (carp.) to take
asunder, to take down, to take to
pieces.
DÉSASSIÉGEMENT, s. m. rais¬
ing of a siege.
DÉS ASSIÉGER, v. a. v. 77, to
raise a siege.
*DÉS A SSIMILATEUR, adj. the
reverse of assimilating.
^DÉSASSIMILATION, s. /. the
reverse of assimilation..
DÉSASSOCI ATION, s. /. break¬
ing up of association.
DÉSASSOCIER, v. a. v. 3, et se
DÉSASSORTIR, dà-zà-sor-tir, v.
a. v. 4, to take away or displace
things that were matched or
sorted ; to mismatch.
DÉS ASSOU RDI R, v. a. v. 4, to
va, v. a. v. 3, to disapprove of,
to blame, to condemn, to find
fault with, to dislike.
Désassocier, v. r. to dissolve a
partnership.
DÉSASSORTI, E, adj. displaced
disarranged, ill-matched, ill-sort¬
ed, unsuitable.
DES
DES
DES
field, fig, vin: rôbe, r6b, lôrd, môod, hôod, vôs, mon
cease to deafen; to cure deaf¬
ness.
DÉS ASSURER, v. a. v. 3. to dis¬
continue an insurance. —, (Jig-)
to render uncertain and waver¬
ing.
DÉSASTRE, dà-zàstr, s. m. dis¬
aster, calamity.
DÉSASTREUSEMENT, dà-
zàs-trêuz-mân, adv. disastrously.
[ Désastreusement follows the
verb.]
DÉSAST REU-X, SE, dâ-zàs-
trèu, treuz, adj. disastrous, cala¬
mitous, unfortunate, unhappy.
DÉSATTRISTER, v. a. v. 3, to
cheer up, to enliven.
DÉSAUTO RISER, v. a. v. 3, to
withdraw one’s authorization.
DÉSAVANTAGE, dà-zâ-vân-
tâz, s. m. disadvantage, worst.
—, disadvantage, prejudice.
au Désavantage de, loc. adv.
au — la société, to the preju¬
dice of society. Parler au —,
to speak disadvantageous^ or
unfavourably of.
DÉSAVANTAGER, dà-zà-vân-
tà-zà, v. a. v. 79, to deprive of
an advantage, to wrong.
D È SAVANTAGEUSEM E NT,
dà-zâ-vân-tà-zêuz-mân,arfu.dis-
advantageously, unfavourably.
[Désavantageusement follows the
verb.]
DÉSAVANTAGEU-X, SE, adj.
disadvantageous, unfavourable,
detrimental, injurious.
DÉSAVEU, dâ-zà-véu, s. m. dis¬
avowal, denial; disowning, dis¬
claiming; recantation, disavow-
ment.
DÉSAVEUGLEMENT, s. m. the
having one’s eyes opened, the
being undeceived.
DÉSAVEUGLER, dà-zâ-vêu-
glâ, v. a. v. 3, to open the eyes
of one, to undeceive him.
DÉSAVOUER, dà-zà-vôo-à, v.a.
v. 81, to deny. (It governs que
with the ind. or the subj.) Dé¬
savouer, to disown, to disclaim,
to disavow. —, to recant, to re¬
tract. —, to disavow, to disclaim,
to disapprove.
*DESCALORINÈSES, (med.) di¬
minution of natural heat.
DESCELLER, dà-sé-lâ, v. a. v.
3, to unfasten, to loosen; to re¬
move or take off the seal. —
une glace, to chip off the rougher
parts of a glass.
DESCENDANCE, dà-sân-dâns,
s. f. descent, lineage, pedigree,
extraction.
*DE SCENDANT.E, dâ-sàn-
dân, dant, adj. descending. L'¬
aorte — e, (anal.) aorta descen-
dens. Les signes — s, ( aslr .) de¬
scending signs. Ligne — e,
( geneal .) descending line.
Descendant, e, subst. descend¬
ant, offspring.
DESCENDRE, dè-sândr, v. n. v.
6, to descend, to go dowm, to
come, to step, to get down; to
dismount; to alight from or to get
off (one’s horse) ; to alight (from
a coach) ; to land ; to get out(of
a boat). La marée descend, it is
ebbtide. Descendre, to alight,
to put up. —, to descend; to
fall ; to reach. —, to make a de¬
scent or an irruption ; to land, to
disembark. — d'un ton, (mus.)
to sing a note lower. —, (geneal.)
to descend, to come from, to be
originally descended. —, to fall,
to fall down.
Descendre, v. a. v. 6. to take
down, to bring, or let down ; to
descend ; to go, come, or get
down ; to set down. — la garde,
to come off guard. — un matelot,
(mar.) to maroon a sailor.
[. Descendre , with avoir, denotes
an action; with être a situation;
votre père est-il en haut ? non, il
est descendu. Quand a-t-il de¬
scendu? il y aune heure. Depuis
quand est-il descendu ? depuis une
heure. Is your father up stairs?
no, he is down below. When did
he come down? an hour ago.
How long has he been down ?
this hour back. Descendre au
tombeau, dans la tombe, chez les
morts.]
DESCENDU, E, part, de Descen¬
dre, v. 6, descended ; come, gone,
or got down.
DESCENSION, s. /. ( astr.) de¬
scension.
DESCENSIONNELLE, adj. f.
(aslr.) descensional.
DESCENTE, dê-sânt, s. /. de¬
scent, going down, alighting
landing, etc. —, the taking or
. letting down of a thing. —, the
steep side or descent of a hill,
declivity, descent. ■—, ( jur .) the
visiting of a place by the officers
of justice. Une — de justice, a
visit from the officers of justice.
Descente, irruption, descent;
*—, rupture, hernia. —, (arch.)
an oblique or descending vault.
Tuyau de —, soil-pipe, funnel.
■—, (aslr.) descension. —, (mil.)
sap. — de fossé, sap or gallery
made by the besiegers to arrive
at the bottom of the ditch.
DESCRIPTEUR, s.m. describes
genie —, adj. descriptive genius.
DESCRIPTI-F, IVE, dês-krip-
tîf, tlv, adj. descriptive.
DESCRIPTION, dès-krip-sîon, s.
f. description.
DÉSÉCHOUER, v.a. v. 81, (mar.)
to get a ship afloat.
DÉSEMBALLER. dâ-zân-bà-là ,
v. a. v. 3, to unpack.
DÉSEMBARQIJEMENT, dâ-
zân-bàrk-mân, s. m. disembark¬
ing, landing.
DÉSEMBARQUER,dà-zân-bàr-
k a, v. a. v. 3, to disembark, to
land, to unship, to unlade.
DÉSAMBARRASSER. V. Dé¬
barrasser.
DÉSEMBELLIR, v. a. et n. v. 4,
to disembellish, to destroy the
embellishments, to become less
handsome.
: bùse, bût, brun.
DÉSEMBO URBER, dà-zân-
bôor-bâ, v. a. v. 3, to take, get,
or draw out of the mire.
DÉSEMPARER, dà-zân-pà-rà,
v. n. et a. v. 3, to quit or abandon
a place, to go away. —, un vais¬
seau, (mar.) to disable a ship, to
cripple her.
DÉSEMPENNÉ, adj. (only used
in this), il va comme un trait —,
he goes at random, like a hare¬
brained fellow.
DÉSEMPESER, v. a. v. 76, to
unstarch, to take out the starch
or stiffening.
DÉSEMPLIR, dâ-zân-pllr, v. a.
v. 4, to empty a little, to make
less full.
Désemplir, v. n. v. 4, to grow
empty, to become less full.
se Désemplir, v. r. v. 4, ma
bourse se désemplit, my purse is
getting low or empty.
DÊSEMPLOTOIR, s. m. an iron
instrument used to empty the
craw of a hawk.
*DÉSEMPOISONNEMENT, s.
m. (med.) the freeing from poison.
DÉSEMPOISONNER, v. a. v. 3,
to counteract poison, to free from
poison.
DÉSEMPRISONNER, v. a. v. 3,
to discharge a prisoner.
DÉSENAMOURER, v. a. v. 3,
to disenamour, to cure of lo ve.
DÉSENCHAÎNER, v. a. v. 3, to
unchain.
DÉSENCHANTEMENT, dâ-
zân-shânt-mân, s.m. disenchant¬
ing, disenchantment.
DÉSENCHANTER, dâ-zan-
shân-tà, v. a. v. 3, to unbewùtch,
to disenchant, to free from the
power of charms or spells.
DÊSENCIIANTEUR, adj. et s.m.
disenchanter, disenchanting.
DÉSENCLOUER, da-zan-
klôo-â, v. a. v. 81, to draw out
or take out a nail. — un canon,
to unspike a piece of ordnance.
— un cheval, to take out the nail
that pricked a horse’s foot.
DÉSEN DORMI, E, adj. half
awaked.
DÉSENFILER, dâ-zân-f i-la,t>.a.
v. 3, to unthread, to unstring.
DÉSENFLER, dà-zân-flâ, v. a.
v. 3, to take away or remove the
swelling, to lower or reduce the
swelling. — un ballon, to let the
wind out of afoot-ball; the gas
out of a balloon.
Désenfler, v. n. v. 3, ou se
Désenfler, v. r. v. 3, to become
less swollen.
DÉSENFLURE, dâ-zân-flùr, s.f
removal or assuagement of a
swelling.
DÊSENGRENER, v. a. v. 76, to
disengage, to free.
DÉSENIVRER, dâ-zân-ni-vrâ,
v. a. v. 3, to sober, to make sober
again. —, also v. n. et v. r. to
grow sober again.
263
DES
DES
DES
bàr, bât, base, antique: thère, ébb, ovêr, jeûne, mêute, beurre, lién:
DÉSENLACEMENT, s. m. dis¬
entangling.
DÉSENLACER, SE, ». r. v. 78,
to disentangle or disengage itself,
to be disengaged, to get clear of
the net or snare.
DÉSENLAIDIR, ». a. v. 4, to
beautify, to impart or give beau¬
ty; ». n. to become beauitful, to
grow less ugly ; ». r. to conceal
one’s ugliness, to render one’s
selfless ugly.
DÉSENNÛI, dà-zân-nüî, s. m.
cessation of weariness or melan¬
choly ; recreation.
DÉSENNUYER, dà-zân-nû ï-y â,
». a. v. 80, to drive away or divert
one’s melancholy, to cheer, to
recreate.
DÉSENRAYER, dâ-zân-rê-yâ,
». a. et n. v. 80, to unlock or un¬
skid a wheel.
DÉSENRHUMER, dâ-zân-rû-
mâ, ». a. v. 3, to cure a cold, to
remove it.
DÉSENRÔLEMENT, s. m. dis¬
charge, disenroliing.
DÉSENRÔLER, ». a. v. 3, to dis¬
charge, to disenrol.
DÉSENROUER, dâz-ân-rôo-â,
». a. et n.v. 81, to cure or re¬
move hoarseness;
DÉSENSEIGNER, ». a, v. 3, to
unteach. (Little used.)
DÉSENSEVELIR, dâ-zân-sëv-
llr, ». a. v. 4, to strip the dead.
DÉSENSORCELER, dà-zân-
sôrs-lâ, ». a. v. 73, to unbewitch,
to disenchant.
DÉSENSORCE LLEMENT, s.m.
unbewitching, disenchanting,
disenchantment.
DÉSENTÊTER, dâ-zân-tè-tâ,
». a. v. 3, to put out of conceit
with.
DÉSENTORTILLER, v. c. v. 3,
to untwist, to untwine.
DÉSENTRAVER, dà-zân-îrâ-
và, ». a. v. 3, to unfetter, to un¬
shackle.
DÉSENVENIMER, dâ-zânv-nl-
mâ, ». a. v. 3, to take away or to
remove the venom, to purge of
venom.
DÉSENVERGUER, ». a. v. 3,
to unbend a sail.
DÉSÉQUIPER, dâ-sâ-M-pà, v.a.
v. 3, to unrig.
DÉSERGOTER, ». a. v. 3, to
file a horse’s hoof to the quick,
to file away a horse’s ergot.
DÉSERT, E, dà-zèr, zèrt, adj. de¬
sert, solitary, wild, unfrequented,
uninhabited ; (old law), aban¬
doned, deserted.
Désert, s. m. a desert, a soli¬
tary .place. a wilderness.
DÉSERTÉ, E, part, de Déserter, v.
3, deserted, abandoned, forsaken.
DÉSERTER, dâ-zèr-tâ, ». a. et
n. v. 3, to desert, to abandon, to
forsake, to quit, to leave. —, to
desert, to leave, to go away. —,
(mil.) to desert.
2G4
DÉSERTEUR, dâ-zèr-téur, s.m.
deserter.
DÉSERTION, dâ-zèr-slo», s. /.
desertion. — de cause, (jur.)
nonsuit, letting fall a suit.
DÊSESPÉRADE, (À LA,) dâ-
zès-pà-râd, loc. adv. desperately,
like a madman.
DÉSESPÉRANT, E, adj. de¬
spairing.
[Désespérant may precede the
noun where there is both analogy
and harmony: cette désespérante
idée. See Adjectif.]
DÉSESPÉRÉ, E, part, de Déses¬
pérer, v. 77, hopeless, desperate,
in despair, despondent, broken¬
hearted ; very sorry, exceedingly
vexed. Dire — des médecins,
to be given over, despaired of by
the physicians.
Désespéré, s. m. a madman. En
■—, desperately, like a madman.
DÉSESPÉRÉMENT, dà-zès-pâ-
râ-mân, adv. desperately, past
recovery.
DÉSESPÉRER, dâ-zês-pâ-râ,
v. n. v. 77, to give up all hope,
to despair of, to give up for lost.
Désespérer, v. a. v. 77, to drive
to despair, to put out of all hopes ;
to vex very much, to torment, to
anger.
[Désespérer negatively and fol¬
lowed by que, requires the subj.
with ne only: on ne désespérait
pas que vous ne devinssiez riche.]
se Désespérer, v. r. v. 77, to be
in despair, to give one’s self up
to despair, to be frantic.
DÉSESPOIR, dâ-zês-pwàr, s. m.
despair, hopelessness, despera¬
tion.
de Désespoir, adv. through de¬
spair, through rage.
DÉSHABILLÉ, dâ-zâ-bî-Zà, s.m.
(said of women), dishabille, un¬
dress, loose dress. —, du matin,
a morning dress.
DÉSHABILLER, dà-zâ-bî-Zâ, v.
a. et n. v. 3, to undress, to pull
one’s clothes off, to strip, to dis¬
robe.
DÉSHABITÉ, E, dâ-zâ-bï-tâ,
adj. part, de Déshabiter, v. 3, an
obsolete verb ; uninhabited.
DÉSHABITUER, dâ-zâ-bï-tü-â,
v. a. v. 81, to disaccustom, to
break of or wean from any habit,
to make one leave it off
DÉSHÉRANCE, dâ-zâ-râns, s.f.
(jur.) disherison.
DÉSHÉRITER, dâ-zâ-rï-tâ, v.a.
v. 3, to disinherit, to cut off from
an inheritance.
DÉSHEURER, dâ-zêur-râ, v. a.
v. 3, (little used), to derange
one’s hours.
DÉSHONNÊTE, dâ-zô-nèt, adj.
immodest, indecent, impure,
lewd, obscene.
DÉSIIONNÊTEMENT, dâ-zô-
nèt-mûn, adj. indecently, immo¬
destly,lewdly,shamefully,basely.
[Déshonnèlement always follows
the verb.]
DÉSHONNÊTETÉ, dà-zô-nèt-
tâ, s. f. indecency immodesty,
lewdness, ribaldry. (Little used.)
DÉSHONNEUR, dâ-zù-nêur, s.
m. dishonour, disgrace, shame.
C'est me prier de mon —, that is
desiring me to forfeit my honour
DISHONORABLE, dà-zô-nô-
râbl, adj. dishonourable, dis¬
graceful. (Nearly obsolete ; dés¬
honorant is the word now used.)
DÉSHONORABLEMENT, adv.
dishonourably.
DÉSHONORANT, E, dà-zô-nô-
rân, rant, adj. dishonourable,
disgraceful, shameful.
DÉSHONORER, dâ-zô-nÔ-râ, ».
a. v. 3, to dishonour, to bring to
shame, to bring shame upon ; to
disgrace, to defile, to debase.
se Déshonorer, v. r. v. 3, to disho¬
nour one’s self, to disgrace one’s
self, to bring shame or disgrace
upon one’s self.
DÉSHUMANISER, v. a. v. 3, to
divest of humanity.
^DÉSHYDROGÉNATION, a. /.
(i ckim .) abstraction of hydrogen.
DÉSHYDRQGÉNÉ, adj. (, chim .)
deprived of hydrogen.
DÉSIGNATI-F, VE, da-zig-na-
tîf, tlv, adj. indicative, distinc¬
tive.
[Désignatif follows the noun.]
DÉSIGNATION, dâ-zî-gnà-slo/i,
s. f. designation, description, no¬
mination, appointment.
DÉSIGNÉ, R, part. de Désigner, v.
3. À l'heure — e, at the appointed
hour. Consul • —, consul elect.
Un tel est — pour, such a one is
destined for.
DÉSIGNER, dâ-zî-gnâ, v. a. v.
3, to designate, to describe. —,
to denote, to betoken. —, to ap¬
point, to fix. —, to appoint, to
elect, to nominate, to name, to
choose. —, to point out,to hold up.
DÉSILLUSIONNER, v. a. v. 3,
to enlighten, to free from illu¬
sion.
DÉSINCAMÉRATION, s.f. dis-
incameration.
DÉSINCAMÉRER, ». o. v. 77,
(jur.) to disincamerate.
DÉSINCORPORER, dâ-zîn-kôr-
pô-râ, ». a. v. 3, to disincorporate,
to separate, to disunite.
DÉSINCULPATION, s. /. dis¬
culpation.
DÉSINENCE, dà-zî-nàns, s. f.
(gram.) termination, ending.
DÉSINFATUER, d à-zira-fa-tû-â,
». a. v. 81, to disabuse, to unde¬
ceive, to persuade of the folly of
any thing, to dispel infatuation.
DÉSINFECTER, v.a. v. 3, to dis¬
infect, to purify, to expel noxious
vapours or impure air.
DÉSINFECTEUR, adj. et s. m
disinfecting.
DÉSINFECTION, s. /. disinfec¬
tion, the clearing away or dis¬
pelling of foul air.
DES
DES
DES
field, fig, vin : rôbe, rôb, ldrd, môod, hôod, vos, mon: buse, bût, brun.
*DESMOPHLOGIE, s. /. (med.) i ^DÉSOPILANT, adj. (med.) deob*
inflammation of the ligaments. struent.
*DESMOTOMIE, s.f. ( anat .) des-
DÉSINFLUENCER, v. a. v. 78,
to set free from influence.
DÉSINQUIÉTER, v. a. v. 77, to
set at ease.
DÉSINTÉRESSÉ, E, dà-zin-tà-
rè-s à, part, de Désintéresser, \. 3,
indemnified ; adj. uninterested ;
disinterested ; impartial, unbi¬
assed.
DÉSINTÉRESSEMENT, dâ-
zin-tà-rès-mân, s. m. disinterest¬
edness.
DÉSINTÉRESSEMENT, da-
zin-tà-rês-sà-mân, adv. disinte¬
restedly. (Little used.)
DÉSINTÉRESSER, E,dâ-zin-tâ-
rè-sà, v. a. v. 3, (Jur.) to indem¬
nify, to make amends to ; to buy
off or out.
DÉSINVESTIR, v. a. v. 4, to
divest.
DÉSINVITER, v. a. v. 3, to disin¬
vite.
DÉSIR, dâ-zlr, s. m. desire, wish.
Au — de Vordonnance, (jur.) as
the law directs, according to law.
DÉSIRABLE, adj. desirable, co-
vetable.
[. Désirable follows the noun.]
DÉSIRER, dà-zi-rà, v. a. v. 3, to
desire, to wish for.
[Désirer ; this verb governs the
infinitive with or without the pre¬
position de ; without the preposi¬
tion, when the action expressed
by the infinitive implies neither
doubt, contingency nor uncer¬
tainty : je désire voir cet homme ;
with the preposition, when the
action depends upon circumstan¬
ces, when it is doubtful or uncer¬
tain: je désire de le rencontrer.
Je désire partir implies that there
is no obstacle to my departure.
Je désire de partir, implies that
there is or may be an obstacle.
When the action passes from the
speaker to another, désirer governs
the subj. : je désire que vous par¬
tiez, and not je désire vous part ir:]
DÉSIREU-X, SE, dà-zi-réu,
reuz, adj. desirous. Désirer, to
wish.
DÉSISTEMENT, dâ-zist-mân, s.
m. desistance, desisting; relin¬
quishment, abandonment.
DÉSISTER (SE) dâ-zïs-tâ, v. r.
v. 3, to desist from, to give over,
to leave off, to abandon.
DÈS-LORS, dè-lôr, adv. from or
since that time.
[Dès-lors before the verb: dès-
lors il avait imaginé le moyen ;
after the verb: il avait imaginé
dès-lors un moyen de . between
the auxil. and the verb : il avait
dès-lors imaginé ce moyen.]
EDESMATODONTOÎDÉES, adj.
et s.f. pl. (bot.) group of musci.
DESMOGOMPHE, adj. (zoo.)
term applied to infusoria.
♦DESMOGRAPHIE, s. /. (anal.)
desmography.
*DESMOLOGIE, s.f. (anat.) des-
mology.
motomy.
*DESMYPSOPODES, adj. et s. m.
pl. (orn.) family of colobathro-
podes.
DÉSOBÉIR, dà-zô-bâ-ir, v. n.
v. 4, to disobey.
DÉSOBÉISSANCE, dà-zô-bâ-1-
sâns, s.f. disobedience; unduti¬
fulness; an act of disobedience,
a disobedient action.
DÉSOBÉISSANT, E, dâ-zô-bâ-
i-sân, sânt, adj. v. disobedient,
undutiful.
[Désobéissant follows the noun.]
DÉSOBLIGEAMMENT, dà-zô-
blî-zâ-mân, adv. disobligingly,
unkindly.
[Désobligeamment follows the
verb.]
DÉSOBLIGEANT, E, da-zo-bll-
zân, zânt, adj. v. disobliging,
unkind, uncivil, unneighbourly.
[Désobligeant follows the noun.]
DÉSOBLIGER, dâ-zô-blî-zâ, v.
a. v. 79, to disoblige, to displease.
••^DÉSOBSTRUANT, s. m. et adj.
(med.) deobstruent.
*DÉSOBSTRUCTIF, s. m. (med.)
deobstruent.
DÉSOCCUPATION, dâ-zô-Ki-
pà-sîon, s.f. idleness, inactivity,
absence of employment. (Little
used.)
DÉSOCCUPÊ, E, adj. unem¬
ployed, idle, free ; at leisure.
[Désoccupé follows the noun.]
DÊSOCCUPER (SE) dâ-zô-7m-
p.d, v. r. v. 3, to free one’s self
from a business, to lay it aside,
to retire from it. (Obs.)
DÉSŒUVRÉ, E, dà-zêu-vrâ,
adj. idle, unemployed.
[Désœuvré follows the noun.]
DÉSŒUVREMENT, s. m. idle¬
ness, inactivity, sloth.
DÉSOLANT, E, dâ-zô-lân, lant,
adj. v. grievous, afflicting, dis¬
tressing ; mortifying, provoking ;
(fam.) unbearable, tiresome,
boring, pestering.
[Désolant follows the noun.]
DÉSOLATEUR, dà-zô-lâ-têur, s.
m. spoiler, ravager, destroyer.
(Little used.)
DÉSOLATION, da-zô-là-sîon, s.
f. desolation, ravage, devasta¬
tion ; desolation, affliction, grief
DÉSOLÉ, E, part, de Désoler,
v. 3, desolated, laid waste ; (adj.)
afflicted, disconsolate, broken¬
hearted, in great distress ; very
sorry, grieved.
DÉSOLER, dà-zô-lâ, v. a. v. 3, to
desolate, to lay waste, to waste,
to devastate. —, to afflict, to
grieve, to make or render discon¬
solate, to drive mad. •—, to pes¬
ter, to harass, to plague, to an¬
noy, to torment.
se Désoler, v. r. v. 3, to grieve,
to give one’s self up to affliction,
to pine in or with grief, to be
disconsolate, to take on.
34
*DÉSOPILATI-F, VE, dà-zô-pî-
là-tîf, tlv, adj. (med.) deoppila-
tive, deobstruent, opening.
*DÉSOPILATION, dâ-sô-pi-là-
sÎoti, s.f. (med.) deoppilation.
*DÉSOPILER, da-zô-pl-lâ, v. a.
v. 3, to deoppilate, to deobstruct,
to clear.
DÉSORDONNÉ, E, adj. disor¬
derly; dissolute, unruly, inordi¬
nate; immoderate, extravagant.
[Désordonné follows the noun.]
DÉSORDONNÊMENT, da-zor-
dô-nâ-mân, «^.disorderly, irre¬
gularly, inordinately; immode¬
rately, excessively.
[Dêsordonnément follows the
verb ; not much used.]
DÉSORDONNER, v. a. v. 3, to
disorder, to disturb.
DÉSORDRE, dâ-zôrdr, s. m. dis¬
order, confusion. —, lewdness,
loose or disorderly life ; riot, de¬
bauchery. —, disorder, discom¬
posure, flutter, perturbation. —,
variance, discussion, discord ;
disturbance, riot, disorder. —,
disorder, devastation, havoc.
en Désordre, loc. adv. in disor¬
der, unmethodically, disorderly,
orderless.
DÉSORGANISATION, dà-zôr-
gà-nî-zà-sîo?i, s. f. disorganiza¬
tion.
DÉSORGANISER, dâ-zôr-gà-nï-
zà, v. a. v. 3, to disorganize, to
destroy organization. Se —, to
become disorganized.
DÉSORIENTÉ, E, part, de Déso¬
rienter, v. 3, put out or thrown out
of one’s reckoning; out of one’s
latitude, out of one’s road, place,
or element ; confounded, put out,
disconcerted.
DÉSORIENTER, dà-zô-rî-ân-tâ,
v. a. v. 3, to put any one out of
his reckoning, to make him lose
his reckoning; to make a person
lose his way ; (Jig.) to put out, to
disconcert, to put out of counte¬
nance.
DÉSORMAIS, dâ-zôr-mè, adv.
henceforth, hereafter, from this
time.
DÉSOSSEMENT, dà-zôs-mûn, s.
m. boning, taking out the bones.
DÉSOSSER, dâ-z5-sâ, v. a. v. 3,
to bone, to take out the bones
from the flesh.
UDÉSOXIDÉ, ou Desoxydé,
Desoxygéné, adj. (cldm.) de-
oxydated.
^DÉSOXYDATION, dâ-zôk-sï-
d à -s ion, s. f. (chim.) disoxyda¬
tion, disoxygenation.
DÉSOX1ŒER, dâ-zôk-sî-dâ, v.
a. v. 3, to disoxydate, to disoxy-
genate.
DÉSOXYGÉNATION, s. f. V.
Désoxydation.
DÉSOXYGÉNER, v. a. v. 77, V.
Désoxyder.
DÉSOURDIR, dâ-zôor-dîr, v. a.
265
DES
DES
DES
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, méute, beurre, lièn:
v. 4, to unravel (a plot, an in¬
trigue). (Little used.)
DESPONSATION, s.f. desponsa-
tion, affiance.
DESPOT AT, s. m. despotate.
DESPOTE, dès-pôt, s. m. despot,
absolute sovereign ; tyrant.
DESPOTIQUE, dès-pô-tik, adj.
despotic, despotical, absolute,
arbitrary.
DESPOTIQUEMENT, dès-pô-
tîk-mân, adv. despotically, in a
despotic manner.
DESPOTISME, dès-pô-tîsm, s.
m. despotism.
DESPUMATION, s.f. despuma¬
tion.
*DESPUMÈ, adj. ( chim .) despu-
mated, clarified.
DESPUMER, v. a. v. 3, ( chim.) to
despumate, to skim.
♦DESQUAMATION, s. fi (med.)
desquamation.
DESSAIGNER les cuirs; v . a.
v. 3, to soak the hides.
DESSAISIR (SE) dà-sê-zir, v. r.
v. 4, (jur.) to disseize or to dis¬
possess one’s self of a thing, to
let it go, to give it up.
DESSAISISSEMENT, dâ-sè-zïs-
mân, s. m. disseizing or dispos¬
sessing one’s self of a thing.
D ESSAISONNER, v. a. v. 3,
(agr.) to plough, manure or sow
land unseasonably and contrary
to custom.
DESSALÉ, E, dâ-sâ-lâ, pari de
Dessaler, v. 3, unsalted, soaked.
*Un —, an arch, cunning or
sharp blade.
DESSALER, dà-sâ-Iâ, v. a. v. 3,
to soak, to make fresh.
DESSANGLER, dâ-sân-glâ, un
cheval; v. a. v. 3, to ungirth, to
loosen the girth.
DESSAOULER. V. Dessoûler.
DESSÉCHANT, E, dà-sâ-chân,
adj. v. drying up, desiccative,
withering.
DÉSSÉCHÉ, E, part, de Des -
sécher, v. 77, dried or dry (bones) ;
dry or withered (leaves) ; drained
(marshes) ; (breast) exhausted,
wasted, or decayed. —, a gaunt,
meagre (fellow), a withered
emaciated (body).
DESSÈCHEMENT, dà-sêsh-
mân, s. m. drying up, draining,
dryness ; emaciation.
DESSÉCHER, dâ-sâ-shà, v. a.
v. 77, to dry, to dry up; to drain;
to wither or dry up; to waste, to
emaciate; to chill (the mind), to
dull or damp (the fancy); to
wither or harden (the heart).
se Dessécher, v. r. v. 77, to dry
up, to become dry ; to be drained ;
to dry up, wither ; to wastea way.
DESSEIN, dê-sira, s. m. design,
intention, intent ; resolution ; de¬
sign, plan.
À Dessein, loc. adv. designedly,
purposely, on purpose, wilfully,
intentionally.
À Dessein de, loc. prep, in order
to, with a design to.
À Dessein oue, conj. (governs the
subj.) that, to the end that.
266
sans Dessein, loc. adv. undesign-
edly, unintentionally.
DESSELLER, dâ-sà-lâ, v. a. v. 3,
to unsaddle, to take off the saddle.
DESSERRE, dâ-sèr, s. f. (used
only in this), Être dur à la —, to
be a hold-fast, to be a close-fisted
man. N. B. Quelques uns em¬
ploient le mot desserre pour dé¬
bâcle.
DESSERRER, dà-sè-râ,u. a. v. 3,
to loosen, to slacken. — les dents
à quelqu'un, to wrench one’s
mouth open, to make one speak.
— les dents, to speak. — un
soufflet, to give a great box on
the ear.
DESSERT, dâ-sèr, s. m. dessert,
fruit, the time of the dessert.
DESSERTE, dà-sèrt, s. /. the
meat which comes off the table.
•—, ecclesiastical functions, the
duties or service of a church.
DESSERTIR, dà-sèr-tlr, v. a. v.
4, to take a precious stone, etc.,
from its setting.
DESSERVANT, dâ-sèr-vân, s.
m. curate, officiating minister.
DESSERVICE, s. m. disservice,
ill turn.
DESSERVIR, dà-sèr-vlr, v. a. et
n. v.20, to take away, to clear the
table, to remove the cloth. On
dit : — les viandes, mais plus com-
munèment —. Desservir, to dis¬
serve, to do an ill office or an in¬
jury. •—• une cure, to do parochial
duty, to serve a parish.
DESSERVITORERIE, s.f. (jur.)
incumbency.
*DESSICCATI-F, VE, dâ-sï-kà-
tïf, tlv, adj. (med. painting,) de-
siccative, drying.
[Dessiccatif follows the noun.]
Dessiccatif, s. m. a desiccative.
DESSICCATION, s.f. desic¬
cation, drying.
DESSILLER, dè-sî-là, v. a. v. 3,
V. Déciller.
DESSIN, dê-sin, s. m. drawing,
designing. — à la craie, a chalk
drawing, —, design, sketch,
sketching, drawing. —, pattern.
Un — bleu, a blue pattern. —,
draught, plan. —, (mus.) arrange¬
ment.
DESSINATEUR, dâ-s.î-nà-têur,
s. m. drawer, draughtsman,
drawer, one who sketches cor¬
rectly, designer, draughtsman,
modeller.
DESSINÉ, E, part, de Dessiner,
v. 3. Une figure bien — e, a well-
drawn or well-formed face. Un
jardin bien —, a garden well
laid out.
DESSINER, dà-sî-nâ, v. a. v. 3,
to draw. — de fantaisie, to draw
from fancy. —, to sketch, to
draw. —, to set off
se Dessiner, v. r. v. 3, to be de¬
lineated, to be visible, to appear.
Dessiner, to form, to be formed.
Dessiner, to set off one’s person,
to display one’s shape to advan¬
tage by means of graceful atti¬
tudes.
DESSOLER, dâ-sô-lâ, v. a. v. 3,
to unsole a horse or take off the
sole of his foot. —, to change the
usual routine of cultivation of
land.
DESSOUDER, dâ-sôo-dâ, v. a. v.
3, to unsolder, to take off the
solder.
DESSOULER, dâ-sôo-lâ, v. a. et
n. v. 3, to sober, to make sober
again. (Pop.)
[Dessoûler, a vulgar low word:
désenivrer is the polite expression.]
DESSOUS, dë-sôo, adv. de lieu,
underneath, below. Vêlement de
—, an under garment. Sans des¬
sus —, upside down, topsyturvy.
Dessous, prep, under, underneath,
beneath.
Dessous, s. m. the lower, under,
or undermost part of a thing, the
bottom, the underside, the wrong
side. Le DessouscZr vent, (mar.)
leeward. Le — du pied, the sole
of the loot. Dessous, disadvan¬
tage. Donner du —, to beat, to
overpower, to overcome, 1o worst.
au Dessous, prep, below, under,
beneath. Litre au-dessous de sa
place, to be incapable of filling
one’s place. Litre au-dessous du
vent, (mar.) to be to the leeward.
au-Dessous, adv. below, under.
en Dessous, loc. adv. underneath.
Avoir le regard, la mine en —,
to have a downcast, hypocritical
look. Être en —, to be sullen,
artful, close, and sly, to be down¬
looking.
ci-Dessous, loc. adv. underneath,
hereafter, underneath, below.
en-Dessous, loc. adv. under it or
that, under there.
par -Dessous, prep, under, be¬
neath.
par-Dessous, adv. under, under¬
neath.
DESSUS, dé-su, adv. on, upon,
uppermost. Seiis — dessous, up¬
side down, topsyturvy ; (fam.) all
upside down, all topsyturvy, all
in confusion.
Dessus, prep, on, upon.
Dessus, s. m. the top, the upper
part, the upper side, the right,
side. — d'une lettre, the direction,
address, or superscription of a
letter. Le Dessus du vent, (mar.)
the weathergage. Il est au —
du vent, he is above the world.
Dessus, upper hand, advantage,
the best of it. ■—■, (mus.) the tre¬
ble. Bas —, the second treble.
— de porte, (arch.) frieze-panel,
haunse of a door. — de tête, head-
stall. — de nez, nose-band (of a
bridle).
au-Dessus, prep, above, beyond,
superior to, out of the reach of,
beyond the reach of ; (fig.) above,
free or exempt from, superior to.
Il est au — de ses affaires, he is
beforehand with the world.
au-Dessus, adv. above, upwards.
ci-Dessus, loc. adv. above. Comme
ci — , as above mentioned.
en Dessus, loc. adv. on the upper
or right side, in the upper part,
above, at the top, uppermost, in
the upper part.
là-Dessus, loc. adv. on it, on that,
DES
DET
DET
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, büt, brun.
on there ; (fig.) to, on, or about j
this subject, question, or business,
upon this head, about it or that,
upon it or that, on which, there¬
upon, upon that, saying this, with
those words. Passons là — , let
us say nothing about it. Et là —
il nous quitta , and with these
words he left us.
far - Dessus, prép. above, over,
besides, more than, over and
above. Par — tout, above all.
Et par — tout cela, and besides
or over and above all that. *Par-
— les maisons, exaggerated, ex¬
orbitant, ridiculous. Par — le
marché, into the bargain.
Par- Dessus, adv. above, over,
more, over and above.
DESTIN, dès-tin, s. m. fate, des¬
tiny, doom, career. (N. B. Les
poètes disent également destin et
destins.)
DESTINATAIRE, dès-tï-nâ-tèr,
s. the person to whom a letter is
addressed.
DESTINAT-EUR, RICE, s. he
who destines a thing for a certain
person or object.
DESTINATION, dês-tî-nà-sîon,
s. /. destination, appropriation,
intention.
DESTINATOIRE, adj. s. m. etf.
assigning (adj.) ; assigner (sub.)
DESTINÉ, E, dès-tï-nà, part, de
Destiner, v. 3, destined, desti-
nated, designed; (mar.) bound.
—, destined, born, fated.
DESTINÉE, dès-tî-nà, s.f. fate,
destiny, doom; (poet.) career.
DESTINER, dès-tî-nà, v.a.w 3, to
destine, to destinate, to intend,
to design, to intend. Être destiné
pour, (mar.) to be bound for or to.
Destiner, v. n. v. 3, to purpose, to
design, to intend. (Obs.)
DEST1TUABLE, dès-tl-tü-àbl,
adj. that may be removed, or
turned out of his place, remova¬
ble, liable to be dismissed.
[Destituante follows the noun.]
DESTITUÉ, E, dès-tî-tti-à, part,
de Destituer, v. 81, dismissed dis¬
charged, (adj.) destitute, devoid.
DESTITUER, dès-tl-tü-â, v. a.
v. 81, to dismiss, to turn one out
of his office or place, to discharge,
to deprive of an employment.
DESTITUTION, dês-tî-tü-sion,
s. f. dismissal, depriving of a
place or office.
DESTRIER, DE.\TRiER,dès-tri-â,
s. m. steed, (horse.)
DESTRUCTEUR, dès-trûk-téur,
s. m. destroyer, ravager, spoiler.
DESTRUCf-EUR, RICE, adj.
destructive, destroying, deadly,
ruinous.
[. Destructeur folloxvs the noun ;
implies the wish, the intention to
destroy: homme destructeur, and
not homme destructif, etc.]
DESTRUCTIBILITÉ, s. /. de-
structibility.
DESTRUCTI-F, VE, dès-trük-
tlf, tlv, adj. destructive destroy¬
ing.
[Destructif follows the noun ; is
said of things: un principe de¬
structif, une cause destructive.]
DESTRUCTION, dès-truk-slon,
s.f. destruction, overthrow.
DESTRUCTIVITÉ, s.f. destruc¬
tiveness.
*DÉSUDATION, dâ-sù-dà-sîon,
s. f. (med.) desudation, profuse
sweating.
DÉSUÉTUDE, dà-sù-à-tùd, s.f.
desuetude.
DÉSUNION, dà-sü-nïon, s.f. dis¬
junction, alienation, séparation.
—, discord, misunderstanding,
disunion, breach, variance.
DÉSUNIR, dâ-zü-nîr, v. a. v. 4,
to disunite, to disjoin, to divide,
to separate. —, to set at vari¬
ance, to disunite, to embroil.
se Désunir, v. r. v. 4, to come
asunder, to fall out, to be at va¬
riance, to be at odds.
DÉSUS1TÉ, E, adj. disused, ob¬
solete.
DÉTACHÉ, s. m. (mus.) staccato.
DÉTACHÉ, E,part. de Détacher,
v. 3. Pieces — es, (fort.) out¬
works. Morceaux — s, pieces — es,
loose, unconnected writings, fu¬
gitive pieces.
DÉTACHE-CHAÎNE, s. m.
(artil.) petard.
DÉTACHEMENT, dâ-tâsh-
màn, s. m. freedom from worldly
passions, indifference to worldly
things. — de tout intérêt, disin¬
terestedness. —, (mil.) detach¬
ment, draught of soldiers.
DÉTACHER, dà-tà-shâ, v. a. v.
3, to detach, to let go, to disen¬
gage, to loosen, to unbind, to
unfasten, to undo, to hold at a
distance, to keep apart, to sepa¬
rate, to cut off to disjoin, to lake
away, to unchain (a convict), to
let go (a boat from the shore), to
take down (a picture), to pluck
(fruit), to untie, to loosen (a rib¬
and). —, to detach, to send off
(troops in ships). — une ruade,
(said of a horse) to kick up his
heels, to kick. —, to wean, to de¬
tach, to disengage. —, (in paint¬
ing) to detach, to bring out. —, to
take out spots or stains. —,
(mus.) to staccato.
se Détacher, v. r. v. 3, to be¬
come loosened, unfastened ; to
come undone ; to be detached,
disjoined or separated, to quit, to
separate or detach one’s self; to
break away or off ; to come off
or away. Se — du monde, to
break oïf worldly engagements.
DÉTACHEUR, dâ-tà-shéur, s.
m. scourer.
DÉTAIL, dà-tàZ, s. m. (com.) re¬
tail. Vendre en —, to sell by
retail, to retail. —, detail, an
exact or detailed account, de¬
tails, particular circumstance,
minutiæ.
DÉTAILLANT, dâ-tà-Zàn, adj.
m. retailer; subst. retailer.
DÉTAILLER, dâ-tâ-Zà, v. a. v.
3, to cut in pieces. —, to retail,
to sell by retail. —, to detail, to
relate minutely.
DÉTAILLEUR, dâ-tà-Zêur, s. m.
(com.) retailer. (Obs.)
DÉTALAGE, s. m. taking in the
goods, putting up the goods.
DÉTALER, dâ-tà-lâ, v. a. et n.
v. 3, to take in the goods that
have been displayed, to put
them up, to shut up shop. —, to
scamper away, to scour off
*DÉTARIÉES, adj. et s. f. pi
(bot.) tribe of leguminosæ.
DÉTALINGUER, dâ-tà-lin-gâ,
v. n. v. 3, (mar.) to take off the
cable from an anchor, to unbend
the cable.
DÉTAPER, v. a. v. 3. — un
canon, to take the tompion out of
a cannon.
DÉTEINDRE, dà-tindr, v. a. v.
53, to take out the dye or colour.
Se —, to lose its colour, to fade.
[Il s'emploie aussi neutvalement
pour se déteindre]: Cette étoffe
déteint beaucoup, this stuff fades
very much.
DÉTEINT, E, part, de Déteindre,
v. 53, faded, that has lost its
colour.
DÉTELER, dàt-lâ, v. a. et n. v.
73, to unharness horses, to take
them out of a carriage, etc. ; to
unyoke oxen.
DÉTENDRE, dà-tândr, v. a. v.
6, to unbend, to slacken, to un¬
string. Se —, to be slackened or
unbent, to become slack. — son
esprit, to relax or unbend one’s
mind.
Détendre, v. a. et n. v. 6, to take
down. — une tente, to strike a
tent.
DÉTENDU, E, part, de Détendre,
v. 6, slackened, unbent, taken
down, etc.
DETENIR, dât-nîr, v. a. v. 21, to
detain, to withhold, to keep back
unjustly.
DÉTENTE, d à-tant, s. /. the
trigger (of a gun). —, detent,
stop (in watch-making).
DÉTENT-EUR, RICE, dâ-tàn-
têur, tris, s. m. et f. (jur .)
holder.
DÉTENTION, dâ-tân-sîon, s. f
detention.
DÉTENU, E, part, de Détenir,
v. 21, detained, withheld, con¬
fined (to bed), keep (one’s bed),
kept (in prison). (Sub.) Un —, a
prisoner.
^DÉTERGENT, E, dà-tèr-sàn,
zunt, adj. (med.) (syn. of Détersif ,
which is more used) detergent.
*DÉTERGER, dà-tér-zâ, v. a. v.
79, (med.) to deterge, to absterge,
to cleanse.
DÉTÉRIORATION, dâ-tà-riô-
rà-sîon, s.f. deterioration.
DÉTÉRIORER, dà-tà-riô-râ, n
a. v. 3, (jur.) to deteriorate, to
impair.
DÉTERMINANT, E. adj. deter*
minative, decisive conclusive.
267
PET _DET_DET
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién:
[Déterminant after the noun.]
D É T E R M IN ATI-F, VE, adj.
(gram.) determinative; subs. m.
definitive.
DÉTERMINATION, dâ-tèr-mi-
nà-sïo», s. f. determination, re¬
solution, decision.
DÉTERMINÉ, E, dà-tèr-mî-nâ,
part, de Déterminer, v. 3, deter¬
mined, decided, fixed, resolved
on, resolute, caused, determi¬
nate, ascertained.
Déterminé, e, adj. determined,
bold, steady, resolute, keen,
eager, desperate.
Déterminé, s. m. a desperate
fellow, a resolute man. Un petit
—, a fro ward ungovernable
child.
DÉTERMINÉMENT, dê-tèr-
mî-nà-mân, adv. absolutely, po¬
sitively, by all means. —, deter-
minately, expressly, precisely.
—, boldly, resolutely, determi-
nately.
[. Déterminément follows the
verb.]
DÉTERMINER, dâ-tèr-mî-nà,
v. a. v. 3, to determine, to de¬
cide, to settle, to fix, to ascertain.
—, to resolve, to determine, to
make one resolve or take a reso¬
lution. —, to determine. —,
(gram.) to determine, to fix the
meaning. —, to decide, to lead
to, to cause,
DÉTERRER, dâ-tè-râ, v. a. v. 3,
to dig up, to disinter, to take up.
—, to find, to discover, to bring
to light.
DÉTERSI-F, VE, dâ-tèr-sïf, adj.
( med.) detersive, abstergent,
cleansing, subst. a detersive.
DÉTESTABLE, dâ-tès-tâbl, adj.
detestable, hateful. —, wretch¬
ed, wretchedly bad, confounded,
sad, pitiful.
[. Détestable may precede the
noun when harmony and analogy
admit of it: in such a case the
feelings of the speaker dictate the
position of the adjective : un hom¬
me détestable or un détestable hom¬
me. See Adjectif.]
DÉTESTABLEMENT, dâ-tês-
tâbl-mân, adv. detestably, abo¬
minably, wretchedly.
[ Détestablement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
DÉTEST ATION,dâ-tês-tà-slon,
s.f. detestation, abhorrence.
DÉTESTER, dâ-tês-tà, v. a. v.
3, to detest, to abominate. —,
to detest, to hate, to loathe,
curse.
DÉTIGNONNER, v. a. v. 3, to
pull the cap off
DÉTIRER, dà-tî-râ, v. a. v. 3, to
draw out, to stretch.
DÉTISER, dà-tî-zà, v. a. v. 3, le
feu, to rake out the fire.
DÉTISSER, dâ-tïs-sà, v. a. v. 3,
to unweave, to undo a stuff
DÉTONATION, dà-tô-nà-slon,
s. f. detonation.
DÉTONER, v. n. v. 3, to deto-
268
nate, to fulminate, *{chim.) to de-
tonize.
DÉTONNER, dà-tô-nâ, v. n. v.
3, to be out of tune, to get out of
tune. —, to jar, to clash.
DÉTORDRE, d à -lordr, v. a. v. 6,
to untwist, .to un wring.
se Détordre, v. r. v 6, to come
untwisted. Se — le pied, fyc.
(old in this sense, we now say,
se fouler le pied, fyc.) to sprain,
wrench one’s foot, &c.
DÉTORS, E, part, de Détordre,
v. 6, untwisted, il s’est — le
pied, he has sprained his foot.
DÉTORSE, s.f. (syn. of Entorse,
which is more used) a sprain.
*DÉTORSION, s. f. {med.) twist,
sprain.
DÉTORTILLER, dâ-tôr-tî-Zâ, v.
a. v. 3, to untwist.
DÉTORQUER, dà-tôr-M , v.
a. v. 3, un passage,
to disorder, to put out of order;
to throw into confusion or disor¬
der. —, to lead astray, to divert.
se Détraquer, v. r. v. 3, to be
out of order, to be disordered.
DÉTREMPE, dâ -tramp, s. /.
water-colours. Une —, a water¬
colour drawing. Dorure en —,
water-gilding. Un mariage en
—, living like man and wife.
DÉTREMPER, dâ-trân-pà, v. a.
v. 3, to dilute, to temper, to mix ;
to beat up (flour with eggs) etc.
— de la chaux, to slack lime.
Détremper de Vacier, to soften
steel, to neal it.
DÉTRESSE, dâ-três, s.f. sorrow,
grief, distress; trouble.
DÉTRESSER, v. a. v. 3, to un¬
tress, to take out of tress.
DÉT RICH AGE, s. m. sorting
(wool).
DÉTRICHER, v. a. v. 3, to sort
wool.
DÉTRICHEUR, s. m. woolsorter.
DÉTRIMENT, dâ-trî-mân, s. m.
detriment; ( n.h.) remains.
DÉTRIPLER, v. a. v. 3, {mil.) to
untriple.
DÊTRITER, les olives; v. a. v. 3,
to crush olives.
DÉTRITIQUE, acÿ. {geol.) group
of formations.
DÉTRITOIR, .s. m. stamper (for
olives).
DÉTRITUS, dà-trl-tùs, s. m. {n.
h.) détritus.
DÉTROIT, dâ-trwâ, s. m. {geog.)
strait. —, strait, defile, pass. —
district, precinct, liberties.
DÉTROMPER, dà-tron-pâ, v. a.
v. 3, to undeceive, to disabuse.
DÉTRONCATION, s. f. {obslet.)
separation of the trunk from tho
head.
DEV
DEV
DEU
field, fig, vi n: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mort: buse, bût, brun.
*DE UTOSÉLÉ NIURE, s. m.
DÊTRÔNEMENT, s. m. de¬
thronement.
DÉTRÔNER, dà-tro-nà, v. a. v.
3, to dethrone, to pull down from
the throne.
DÉTROUSSER, dà-trôo-sâ, v. a.
v. 3, to untuck, to let a thing that
was tucked up hang down, to let
down. —, to rifle, to rob.
DÉTROUSSEUR, dê-trôo-séur,
s. m. rifler, robber, highwayman,
footpad.
DÉTRUIRE, dà-trülr, v. a. v.
63, to destroy ; to raze (a town),
to subvert, to overthrow, to spoil,
to extirpate ; to crush, to blast, to
blight.
se Détruire, v. r. v. 63, to fall
to ruin or to decay, se Détruire,
to destroy each other, to neutral¬
ize one another.
se Détruire, v. r. v. 63, to destroy
or to kill one’s self, to make away
with one’s self.
DÉTRUIT, E, part, de Détruire ,
v. 63, destroyed.
DETTE, dêt, s. f. debt; score.
—s actives, money owing to us.
•—s passives, money which we
owe to others. — s criardes, drib¬
lets, petty sums. —, debt, obliga¬
tion, duty.
DETTEUR ou DEBTEUR, s. m.
V. Débiteur.
*DÈTUMESCENCE, s. f. (tried.)
diminution of swelling.
DEUCALION, s. m. (myth.) Deu¬
calion.
DEUIL, dêuZ, s. m. mourning,
grief, sorrow. Faire son — d'une
chose, to make up one’s mind to
the loss of a thing.—, mourning,
mourning clothes, black clothes
or black ; weeds. Prendre le —
sur la fosse, to execute a project
directly. —, the mourners. Mener
le —, to be the chief mourner.
—, mourning, the time of mourn¬
ing.
*DE UT A É NOTHIONIQU E,adj.
(chim.) sulphovinic.
*DEUTÉRIE, s. f. (med.) disease
from retention of the placenta.
DEUTÉROCANONIQUE, adj.
et s. m. et f (theol.) Deuteroca-
nonical ; Deuterpcanonical book.
DEUTÉROGAME, dêu-tà-rô-
gàm, adj. deuterogamist.
DEUTÉROGAMIE, s. f. deute¬
rogamy, a second marriage.
*DEUTÉRO LOGIE, s. f. (med.)
deuterology.
*DEUTÉROMÉSAL. adj. term
of anatomy of insects.
DEUTÉRONOME, dêu-tà-rô-
nôm, s. m. Deuteronomy.
*DEUTÉROPATHIE, dêu-tà-
rô-pâ-ti, s. f. deirteropathy.
*DEUTÊROPATHIQUE, adj.
deuteropathic, deuteropathical.
*DEUTIODURE, s.m. (chim.) pe-
riodide.
♦DEUTOCARBONÉ, adj. (chim.)
bicarburetted.
♦DEUTOCHLORURE, 5. m.
(chim.) bichloride.
(chim.) biseleniuret.
*DEUTOSULFATE, s. m. (chim.)
bisulphate.
*DEUTOSULFURE, s. m. (chim.)
bisulphuret.
*DEUTOXIDE, s. m. (chim.) deu-
toxide.
DEUX, dêu, devant une voyelle ou
un h muet, dêuz, s. m. et adj. two,
— à —, two by two, or two and
two. De —jours en — jours, every
other day. Etre à — de jeu, to
be even. Donner ou piquer des —,
to clap spurs to one’s horse. Por¬
ter ses —, to play singly against
two; to play both hands; (fig.)
to exercise two different employ¬
ments. Entre —, space between.
Entre —, adv. so so, indifferent¬
ly. La — et trois, s. f. (in print¬
ing), the inner form.
[Deux precedes the noun : deux
homines, follows the noun : chapi¬
tre deux, here however deux stands
for deuxième. Tous deux, tous les
deux, are frequently used without
distinction : the latter means both,
the former both together: ils sont
partis tous les deux, both are gone ;
ils sont partis tous deux, they are
gone together.] ,
DEUXIÈME, déu-ziêm, adj. se¬
cond.
[Deuxième generally precedes
the noun : le deuxième étage, in
quotation follows the noun : cha¬
pitre deuxième.]
DEUXIÈMEMENT, dêu-zlêm-
mân, adv. secondly.
[Deuxièmement before the verb :
deuxièmement je vous dirai ; after
the verb : je vous dirai deuxième¬
ment.]
DEUX-POINTS, s. m. (in print¬
ing), colon.
DÉVALER, dà-và-lâ, v. a. et n.
v. 3, to let down ; to descend, to
go or come down.
[Dévaler, old ; descendre is the
word now used.]
DÉVALISER, dâ-vâ-11-zâ, v. a.
v. 3, to rifle, to strip.
DEVANCER, dé-vân-sâ, v. a. v.
78, to precede, to go before ; to
ride before ; to walk before. —,
to get before, to leave behind, to
outrun, to outwalk, to outstrip,
—, to precede, to go before ;
(fig.) to outstrip, to be beyond.
—, to take place of, to have the
precedency, to go before. —, to
be beforehand, to forestall, to an¬
ticipate. —, to outstrip, to go be¬
yond, to surpass, to stop.
DEVANCI-ER, ÈRE, dê-vân-
siâ, îèr, s.m. et f. predecessor;
(plur.) ancestors, forefathers.
DEVANT, dé-vân, prép. before;
before, in front of, over against,
opposite to. Ôtez-vous de — moi,
get out of my sight. Aller — soi,
to go straight on. Un acte par —
notaire, a deed drawn up by a
lawyer. —, before, in the pre¬
sence of. i
Devant, adv. before. Passez —,
go before. Les jambes de — d'un
cheval, the fore-legs of a horse.
Sens — derrière, the wrong way,
the wrong way foremost. Eire
vent —, to have head to the wind.
[Devant que, for avant que, is not
now in use.]
Devant, s. m. the front, the fore¬
part. Un — de cheminée, a chim¬
ney-piece. Les — s d'un tableau,
the foreground of a picture.
Gagner le —, to go, come, or set
out before, to overtake. Prendre
les ■ —s, to forestall, to be before¬
hand with one. V. Devancer.
au-Devant de, loc. prép. Aller
au — de quelqu'un, to go, to meet
one. Aller au —• d’une chose, to
obviate, to prevent a thing; to
anticipate (one’s desires).
ci-Devant, loc. ad. before, al¬
ready ; formerly, heretofore. Le
ci — gouverneur, the former go¬
vernor.
Devant, ger. de Devoir. V. De¬
voir.
DEVANTIER, dê-vân-tlâ, ou
Devanteau, s. m. apron.
DEVANTIÈRE, dê-vân-tïèr, s.
f. a riding petticoat.
DEVANTURE, s. /. front.
DÉVASTATEUR, s.m. destroyer,
despoiler, desolater.
DÉVASTAT-EUR, RICE, adj.
devastating, desolating, destruc¬
tive.
DÉVASTATION, dâ-vâs-là-
sîon, s. f. devastation, ravage,
havoc.
DÉVASTER, dà-vàs-tâ, v. a. v.
3, to devastate, to lay waste, to
desolate, to make desolate, to
spoil.
DÉVELOPPABLE, adj. (geom.)
explicable, susceptible of de-
velopement.
DÉVELOPPÉE, s./. developpee.
DÉVELOPPEMENT, dàv-lôp-
mân, s. m. unfolding, opening;
developement; display, clearing
up.
DÉVELOPPER, dâv-lô-pa, v. a.
v. 3, to open, to unwrap; to un¬
fold, to open up. —, to develope,
to expand. —, to develope, to
display, to expound, to unfold, to
elucidate, to lay open, to explain.
■—, (arch.) to trace upon a plan.
—, to clear up, to unravel, to ex¬
pound. se Développer, to ex¬
pand; to unfold itself, to display
itself, to be unfolded or display¬
ed; to be cleared up, to be un¬
ravelled ; to extend itself, to
spread out, to be spread out, to
stretch out or forth, to be stretch¬
ed out.
DEVENIR, dëv-nlr, v. n. v. 21,
» to become, to grow, to get, to
turn. — à rien, to come to no¬
thing; cet enfant devient à rien,
the child is falling away to no¬
thing. Devenir, to become of;
to come to. Qu’est devenue telle
personnel what is become of
such a one ? Que devenez-vous ?
where are you going ? what do
you intend to do with yourself?
269
DEV
DEV_ DEV
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute bèurre, lién:
Que voulez-vous — ? what do
you intend to do ? what business
will you follow? Que —? which
way to turn? Faire — fou, to
make one run mad.
[Devenir, when the sentence
expresses the past and present
state of the person; the adject,
expressive of the past state is pre¬
ceded by de; il devint riche, de
vauvre qu’il était, or, de pauvre
qu'il était, il devint riche.]
DÉVENTER, dâ-vân-tâ, v. a. v.
3, ( mar .) to brace the sails so as
to shiver in the wind; to shiver
a sail.
DEVENU, E, part, de Devenir,
v. 21, grown, become.
DÉVERGONDAGE, d à-vèr-gon-
dâz, s. m. unbounded licentious¬
ness, a shameless way of life,
dissoluteness.
DÉVERGONDÉ, E, dà-vèr-gon-
dà, adj. brazenfaced and lewd,
shameless, impudent; (sub.) a
brazen-faced person.
[Dévergondé follows the noun.]
DÈVERGONDEMENT, s. m.
shamelessness, immodesty. (Old.)
DÉVERGUER, v. a. v. 3, (mar.)
to unbend the sails front the
yards.
DÉ VERRA, s.f. {myth.) Deverra.
DÉVERROUILLER, v. a. v. 3, to
unbolt.
DEVERS, dê-vèr, prép. de lieu,
towards, about, near. par-De-
vers, by. il a les papiers par-
devers lui, he has the papers by
him. Se pourvoir par-devers le
juge, (jur.) to apply to the court.
[Devers, in the sense of about,
in the direction of, is now obso¬
lete. Occasionally formed with
par: par-devers, by, beside, fol¬
lowed by a personal pronoun ; par-
devers, soi, moi, lui, etc.]
DÉVERS, E, dâ-vèr, vèrs, adj. et
s. m. (arts,) bending, jutting out,
leaning. Soutenir le —, to keep
upright.
Dévers, s. m. (mar.) moulding of
any piece of timber.
DÉVERSER, dâ-vèr-sà, v. n. v.
3, to bend, to lean, to jut out.
Déverser, v. a. v. 3, to bend, to
incline. — le mépris, to throw
contempt (upon one).
DÉVERSOIR, s. m. over-fall of a
mill-dam.
DÉVÊTIR (SE), dâ-vè-tlr, v. a.
v. 4, to take off one’s clothes, to
undress, to strip, to leave off a
part of one’s clothes; (jur.) to
give up, to strip one’s self.
DÉVÈTISSEMENT, s. m. (jur.)
foregoing, giving up.
DÉVIABILITÉ, s.f. deviability.
DÉVIABLE, dâ-vi-àbl, adj. ca¬
pable of being deviated.
DÉVIATION, dâ-vî-à-sion, s. /.
(astr.) deviation.
DÉVIDAGE, s. m. winding (into a
skein, etc.)
DÉVIDER, dà-vl-dâ, v. a. v. 3,
to wind (into a skein, etc.), to
270
reel. — une fourberie, to disco¬
ver, to find out a cheat.
DÉVIDEU-R, SE, dâ-vi-déur,
déuz, subst. winder, windster;
one that winds into skeins or
bottoms.
DÉVIDOIR, dà-vî-dwâr, s. m.
reel, spindle. *—, spindleshell.
*DÈVIÉ, adj. (bot.) deflexed.
DÉVIER, dâ-vî-à, v. n. v. 3, to
deviate ; (fig.) to swerve, to de¬
viate.
DEV1GO, s. m. (chir. pharm.) a sort
of plaster.
DEVIN, dë-vi/i, s. m. diviner,
soothsayer, augur, conjurer.
DEVIN ABLE, adj. that may be
divined.
DEVINER, dë-vi-nâ, v. a. v. 3,
to divine, to foretell, to soothsay,
to predict. —, to guess, to di¬
vine, to guess at.
DEVINERESSE, dë-v în-rës, s. /.
divineress, a cunning woman.
DEVINEU-R, SE, dê-vi-nêur,
nëuz, s. guesser, conjuror.
DÉVIRER, v. n. v. 3, (mar.) to re¬
coil ; v. a. to heave back. — le
câble, to surge the cable about
the capstern.
DEVIS, dë-vï, s. m. talk, talking,
chat, confabulation, prating to¬
gether. (This sense of the word
is old ) —, (arch.) an estimate, a
proposal; an account of the
charge of every thing in a build¬
ing. —, (mar.) plan or scheme
containing the general dimen¬
sions of a ship, etc.
DÉVISAGER, dâ-vl-zâ-zà, -a. n.
v. 79, to scratch or disfigure one’s
face; to maul it. —, (fg. et
fam.) to stare impudently at one ;
to stare one out of countenance.
Se —, to scratch each other’s
faces.
DEVISE, dê-vîz, s.f. device, em¬
blem. L'âme de la —, the motto.
Devise, motto, posy.
DEVISER, dé-vl-za, v. a. v. 3, to
chat, to talk, to speak together
in a familiar way. (Old word.)
DÉVISSER, dà-vî-sà, v. a. v. 3,
to unscrew, to undo or take off a
screw.
DÉVOIEMENT, dâ-vwà-mân, s.
m. looseness, lax. —, {mar.)
flaring. —, (arch.) inclination,
oblique direction.
DÉVOILEMENT, dà-vwàl-mân,
s. m. unveiling.
DÉVOILER, dà-vwâ-là, v. a. v.
3, to unveil; (fg.) to unveil, to
discover, to uncover, to open up.
DEVOIR, dé-vwâr, s. m. duty.
— pascal, the receiving the com¬
munion at Easter. — s seigneu¬
riaux, manorial fees. Les der¬
niers —s, obsequies, funeral rites,
the last honours paid to the dead.
Devoir, (term of college), task,
exercise.
Devoir, dêv-wàr, v. a. v. 5, to
owe, to be in deto. —, to owe
(homage, etc.) —Ttnight, should.
Il devrait y avoir, etc., there
should be, etc. Devoir, to be.
Je dois parler, I am to speak.
Devoir, to owe, to be indebted
for. —, ought, should. Il ne
devrait pas, etc., he ought not,
etc. Devoir, must, to be bound
to. Nous devons obéir, w T e must
obey. Devoir, must, must needs.
Il a dû partir, he must have set
out. Tous les homines doivent
mourir, all men must die.
[Devoir, indicating the duties
incumbent upon us as members
of society, is never followed by
the article : un fis doit respect à
son père. In cases where the
duty is not binding on us, the ar¬
ticle is necessary : je vous dois
des remercinienls pour vos bons
offices.]
DÉ VOLE, dà-vôl, s.f. the having
no trick (at cards.)
DÉVOLU, E, dâ-vô-lù, lù, adj.
devolved, escheated.
Dévoeu, autrefois Devolut, s.m.
(jur. canon.) devolution, lapse of
right.
DÉVOLUTAIRE, dà-vo-lü-tèr,
s. m. devolutary ; one who claims
or obtains a benefice fallen into
lapse of right.
DÉVOLUTI-F, VE, adj. Appel
—, devolutive appeal.
DÉVOLUTION,dâ-vô-lü-siora, s.
f. devolution, escheat.
DÉVORANT,E,dâ-vô-rân, rant,
adj. devouring. —, ravenous.
—, devouring, consuming, wast¬
ing. Un mal —, a wasting dis¬
ease. Soif — e, a burning thirst.
Air —, exceeding sharp air.
[Dévorant follows the noun ; in
some cases may precede it: une
dévorante ardeur. See Adjectif.]
DÉVORATEUR, s. m. devourer,
greedy-gut.
DÉVORER, dâ-vô-rà, v. a. v. 3,
to devour, to lick up, to eat up.
—> (f&-) t0 prey upon, to destroy,
to suppress, to squander, to con¬
sume. — sa douleur, to suppress
one’s sorrow. — un affront, to
brook or pocket an affront. —
quelqu’un des yeux, to gaze upon,
to stare at.
DÊVOREU-R, SE, subst. devour¬
er, glutton. Ce — de livres, that
book-worm,
DÉVOT, E, dà-vb, vôt, adj. de¬
vout, godly, pious. —, devout,
holy. —, saintly, saintlike, out¬
wardly devout.
[Dévot follows the noun ; may
sometimes precede it : cette dévoie
ardeur ; governs a.- il est dévot à
la Vierge. See Adjectif.]
Dévot, e, subst. a devout person.
—, devotee, saint. —, a votary,
votaress.
DÉVOTEMENT, dà-vôt-mân,
adv. devoutly.
[Dévoiement sometimes between
the auxil. and the verb.]
DÉVOTIEUSEMENT, adv. most
devoutly. (Old.)
DÈVOTIEU-X, SE, adj. full of
devotion, devout. (Old.)
DIA
DIA
DIA
field, fig, vin : rôbe, rôb, lôrd, mood, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
DÉVOTION, dà-vô-slon, s.f. de¬
votion, devoutness. Etre en —,
to be at one’s devotion. Etre
dans la —, to turn devotee. Faire
ses — s, to receive the commu¬
nion. —, devotion, devotedness.
A Dévotion, loc. adv. L'offrande
est à —, charity is left to every
one’s discretion.
DÉVOUEMENT, dà-vôo-mân, s.
m. devotion, the being devoted
to one's will. —, addicted ness.
—, devotedness. —, (antiq.) vo¬
luntary sacrifice.
DÉVOUER, v. a. v. 81, to devote,
to consecrate, to dedicate. —, to
devote, to consign.
se Dévouer, v. r. v. 81, to devote
one’s self, to consecrate one’s
self, to dedicate one’s self
DÉVOYER, dâ-vwà-yà, v. a. v.
80, to cause a looseness. —, to
mislead, to lead astray. Les dé¬
voyés, wanderers from the way
of salvation. —, (arch.) to place
oblique or sideways. Tuyau dé¬
voyé, oblique funnel. Couples
dévoyés, (mar.) cant-timbers.
se Dévoyer, v. r. v. 80, to devi¬
ate from the road, to lose one’s
way.
DEXTÉRITÉ, dèks-tà-rïta, s.f.
dexterity, expertness, adroitness,
handiness, cleverness, featness,
skill.
DEXTRE, s.f. the right hand.
(Old.) Le côté —, (hla.) the right
side. À —, to the right, on the
right hand.
♦DEXTRE, adj. (mol.) to the right
hand.
DEXTREMENT, adv. dexterous¬
ly. (Old.)
DÉXTRIBORD, s.m. starboard. V.
Stribord.
DEXTROCHÈRE, s.m. (bla.) dex-
trochere.
♦DE XT RO VO LU BILE, adj. (hot.)
with tendrils, etc., turning to the
right.
DEY, s. m. (African ruler), dey.
DIA, het (for making the horses
turn to the left or near side). 11
n'entend ni à — ni à hurhau,
there is no beating reason into
his head.
♦DIABÈTE ou DIABÈTES, s.m.
(med.) diabetes.
♦DIABÉTIQUE, adj. diabetical.
DIABLE, dîàbl, s. m. devil, Old
Nick, the deuce. Un bon —, a
good-natured fellow. Un mé¬
chant —, a mischievous dog, a
sharp, unlucky blade. Un pauvre
—, a wretch. Le — t'emporte, the
devil take you. C’est le —, c'est
là le —, there’s the devil of it ;
there lies the difficulty. C'est le
— à confesser, it is the devil to
pay. 11 ale — au corps, the de¬
vil ’s in him. Savant en —, de¬
vilish learned. Il a de Tesprit
en —, he is devilish witty. Faire
le —, faire le — à quatre, to be
devilish boisterous ; to play mad
freaks ; to make the devil to do.
Dire le —• de quelqu'un, to rail at
one at a devilish rate Tirer le
— par la queue, to be hard put
to it for a livelihood. Au —, the
devil take it. —, truck, a hum¬
ming-top. Diable. V. Proci¬
gale. —, a sort of owl. Diable.
V. Lézard écailleux. — de
mer, sea-cormorant. — de mer,
(ic/L)sea-devil. — des bois, (mon¬
key), beelzebub. — des palétu¬
viers, a water-raven.
Diable, part. int. the devil, the
deuce. —! au —! the devil!
Comment —! how the devil!
DIABLEMENT, diàbl-mân,adh;.
devilishly, extremely, devilish,
plaguily, like a devil.
DIABLERIE, dià-blê-rl, s. /.
witchcraft. —, diablerie, hocus
pocus, jugglery.
DIABLESSE, dïà-blês, s.f. a de¬
vil, a she-devil, a devilish wo¬
man. Une bonne —, a good-na¬
tured creature.
DIABLEZOT, interj. the devil, I
am not such a fool.
DIABLOTIN, dïà-blô-tin, s. m.
an imp, a young devil ; (fg.) a
wicked urchin, a troublesome
imp, a young devil. Diablo¬
tins, chocolate lozenges. Dia¬
blotin, a labourer who tends an
olive mill. —, (in indigo-mak¬
ing), settling-vat. —, (mar.) the
mizzen-top stay-sail.
DIABOLIQUE, dîà-bô-lîk, adj.
diabolic, diabolical, devilish.
[Diabolique may sometimes pre¬
cede the noun ; il ava it de diabo¬
liques mtentions. See Adjectif.]
DIABOLIQUEMENT, dîà-bô-
lîk-mân, adv. diabolically, de¬
vilishly.
. [Diaboliquement after the verb ;
sometimes before the adj.; c’est
une chose diaboliquement inventée,
or inventée diaboliquement .]
♦DIABOTANUM, s. m. diabota-
num, (plaster.)
♦DIABROSE, s. f (med.) corro¬
sion.
♦DIACADMIAS, s. m. (pharm.)
diaeadmias, (plaster.)
♦DIACALUTÉOS, s. m. (pharm.)
diachalcitis, (plaster.)
♦DIACANTHE, adj. (bot.) with
two spines.
♦DIACARCINON, s. m. (pharm.)
diacarcinon, antidote for rabies.
♦DIACARTIIAME, s.m. (pharm.)
diacarlhamum, (electuary.)
♦DIA C A TIIO L I CII M, s. m.
(pharm.) kind of electuary.
♦DIACAUSTIQUE, adj. (med.)
diacaustie.
♦DIACHAÎNE, Diachène, s. m.
(bot.) cremocarpium.
♦DIACHALASIS, s. f (med.) se¬
paration of the cranial bones.
DIACHYLON, Diachylum, s.m.
(pharm.) diachylon, (plaster.)
♦DIACHYME, s. m. (bot.) paren¬
chyma.
DIACO, s. m. deacon or chaplain
in the order of Malta.
♦DIACODE ou DIACODIUM, s.
m. (pharm.) diacodium, (syrup.)
DIACONAL, E, dïà-kô-nàl, adj.
belonging or relative to a dea¬
con.
DIACONAT, dï-â-cô-nà, s. m
diaconate, deaconry.deaconship.
DIACONESSE, dï-â-kô-nês, s.f.
deaconess, diaconissa.
DIACONIE, di-â-cô-nl, s.f. dia*
conia, deaconry, deaconship.
DIACONIQUE, s. m. diaconicom
vestry.
Diaconique, s. f. diaconical,
(prayer.)
♦DIACOPÉE, s.f (chir.) diacope.
DIACOUSTIQUE, s. /. diacous-
tics.
♦DIACRANIEN, adj. (anal.) the
lower jaw.
♦DIACRE, dîâkr, s. m. deacon.
♦DIADACTYLOBACT RA-
CIENS, adj. et s. m.pl. (rep.) fa¬
mily of geobatrachi.
♦DIADELPHES, adj. f. pl. (bot.)
diadelphic.
♦DIADELPHIE, dî-â-dêl-fi, s.f.
(bot.) diadelphia.
♦DIADELPHIQUE, adj. (bot.) dia¬
delphic.
DIADÈME, dî-â-dèm, s. m. dia¬
dem, crown.
♦DIAGLAUCIUM, s.m. (pharm.)
diaglaucium, (collyrium.)
DIAGNOSE, Diagnostic, s. f.
(med.) diagnosis.
♦DIAGNOSTIQUE, dï-âg-nôs-
tik, adj. et s. m. {med.) diagnos¬
tic.
♦DIAGNOSTIQUER, v. a. v. 3,
(med.) to ascertain the diagnos¬
tics of a disease.
♦DIAGOMÈTRE, s. m. (phys.)
diagometer,
DIAGONAL, E, di-à-gô-nâl, adj.
et s. diagonal.
[Diagonal, used with the word
ligne, can have no plur. masc.]
DIAGONALEMENT, dï-â-gô-
nâl-mân, adv. diagonally.
DIAGRAMME, s. m. (geom.) dia¬
gram.
DIAGRAPHE, s.m. (instrument),
diagraph.
♦D I A G R È D E, s. m. (pharm.)
(scammony prep.) diagrydium.
♦DIAIRE, adj. diurnal, daily.
♦DIAKÈNE. V. Diachaine.
DIALECTE, di-â-lèkt, s. m. dia¬
lect.
DIALECTICIEN, dï-â-lêk-tï-
sïên, s. m. dialectician, logician.
DIALECTIQUE, dl-à-lèk-tlk, s.
f. dialectics, logic.
DIALECTIQUEMENT, dï-â-
lêk-tîk-mân, adv. like a logician,
logically, djaleetically.
♦DIALEIPYRE, s.f. (med.) in¬
termitting fever.
♦DIALLAGIQUE, adj. (geol) rock
containing diallage.
DIA LOGIQUE, adj. dialogistic.
[Dialogique follows the noun.]
DIALOGISER, v. n. v. 3, to dialo¬
gue.
DIALOGISME, s. m. the art of
writing dialogues.
DIALOGISTE, s. m. a dialogist.
DIALOGUE, dî-â-lôg. s. m. dia¬
logue.
DIALOGUER, dî-â-lô-gâ, v. a. et
n. v. 3, to make several persons
speak in character, to compose
*271
DIA
DIA
DIC
bar, bat, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute, béurre, lien:
dialogues; to hold a conversa¬
tion, to confer together; (mus.)
to reply to each other. Dia¬
logué, written in the form of a
dialogue.
*DIALTHÈE, s. m. (pharm.) dial-
thœa, (ointment.)
♦DIAÉYSE, s. f. (med .) exhaus¬
tion.
DIAMANT, dîâ-mân, s. m. dia¬
mond, adamant. — de nature,
diamond unlit for the wheel.
— blanc, diamond of a fine wa¬
ter. — sale, gendarmeux, beamy
or cloudy diamond. — faible,
cleft diamond. — à queue, — à
rabot, — de vitrier, a glazier’s
diamond. —, (arts.) diamond,
lozenge.
DIAMANTAIRE, dïâ-man-tèr,
s. m. diamond-cutter, lapidary.
*D I A M A R G A R I T O N, s. m.
(pharm.) diamargariton.
DIAMÉTRAL, E, dîâ-mâ-trâl,
adj. diametral, diametrical.
DIAMÉTRALEMENT, dîâ-mâ-
trâl-mân, adv. diametrically.
DIAMÈTRE, dîâ-mêtr, s. m.
diameter. Demi-diamètre où
rayon, semi-diameter, radius.
♦DIAMORUM, s. m. a syrup of
mulberries.
*DIANDRE, Diandrïque, adj.
(bot.) diandrous.
*DIANDRIE, s.f. class of plants.
DIANE, dîân, s.f. (myth.) Diana,
Lucifera. Diane Va frappé, he
is moon-struck. —, (mar.) the
morning watch ; (mil.) the beat
of drum at daybreak.
*DIANGIÊES, adj. et s.f. pi. class
of plants.
*DIANTHE, adj. (bol.) with two
flowers.
*DIANTHÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) section of caryophylleæ ;
also a family of plants.
♦DIANTHINÉES, adj. et s.f. pi.
(bot.) tribe of caryophylleæ.
DIANTRE, dîantr, s. m. the
deuce. Comment, —! how, the
deuce.
♦DIANUCUM, s. m. (pharm.) dia-
nucum, kind of rob.
*DIAPALME, s. m. (pharm.) dia-
palma, (ointment.)
♦DIAPASME, s. m. diapasma,
(powder.)
DIAPASON, dîâ-pà-zo7î, s. m.
(mus.) diapason. —, a tuning-
fork.
♦DIAPÉDÈSE, s. m. (med.) dea-
pedesis, oozing blood.
♦DIAPÉRALES, Diapérides,
adj. et s. m. pi. (ent.) tribe of co-
leoptera.
DIAPI-IANE, dlâ-fân, adj. dia¬
phonie, diaphanous, transparent,
pellucid.
DIAPHANÉITÉ, dl-â-fa-nà-ï-
tà, s. f. diaphaneity, transpa¬
rency, pellucidness.
*DIAPHÉNIE ou DIAPHŒ-
NIX, s. m. (pharm.) diaphœnic,
(electuary.)
♦DIAPHANIPENNE, adj. (ent.)
with diaphanous wings.
272
♦DI A P II A N O M E T R E, s. m.
(phi/s.) diaphanometer.
♦D1ÀPHNOPHYTE, s. m. group
of plants.
*DIAPHORÈSE, s. f. (med.) dia¬
phoresis, profuse perspiration.
♦DIAPHORÉTIQUE, adj. (med.)
diaphoretic, promoting perspira¬
tion.
♦DIAPHRAGMALGIE, s.f(med.)
pain of the diaphragm.
♦DIAPHRAGMATIQUE, adj.
(anat.) diaphragmatic.
♦DIAPHRAGMATITE,s/.(med.)
inflammation of the diaphragm.
♦DI APHRAGMATOCÈLE, s. /.
(med.) hernia of the diaphragm.
♦DIAPHRAGME, di-â-fràgm, s.
m. (anat.) diaphragm, midriff
—, bridge of the nose; (bot.) dia¬
phragm, partition ; pellicle.
♦DI A PH R AGMITE, s.f. (med.)
diaphragmitis.
♦DIAPHTORE, s.f. (med.) dia-
phthora.
♦ D I A PH YL A C T I QU E, a dj. ( m ed. )
prophylactic.
♦DI APHYSE, s.f. (anat.) the cen¬
tral portion of the long bones.
♦DIAPHYSISTÉES, adj. et s.f.
pi.(bot.) section of thaîassyophytæ.
♦DIAPNOÏQUE, adj. (med.) diap-
notic.
♦DIAPNOTIQUE, s.f. (med.) in¬
sensible perspiration.
DIAPRÉ, E, dî-à-prà, adj. dia¬
pered, variegated, diversified.
Prunes — es, violet plums. Un
nez —, a nose full of red pimples.
DIAPRER, dî-à-prâ, v. a. v. 3,
to variegate, to diaper.
♦DIAPRL'N, s. m. (pharm.) dia-
prunum, an electuary chiefly
made of prunes.
DIAPRURE, dî-à-prùr, s.f. va¬
riegation. (Old.)
♦DIAPYÉTIQUE, adj. (med.) sup¬
purative.
♦DIARRHÉE, dîà-râ, s.f. (med.)
diarrhoea, flux of the belly, loose-
I16SS.
♦DIARRHODON, s. m. (pharm.)
diarrhodon.
♦D1ARTHRODIAL, adj. (anat.)
diarthrodial.
♦DIARTHROSE, s.f. (anat.) di-
arthrosi s
♦DIASCORDIUM, dï-às-kôr-dl-
ôm, Diascorde, s. m. (pharm.)
diascordium.
♦DIASÉBESTE, s. m. (pharm.)
diasebestes (electuary).
♦DTASÈNE ou DiasÉxVé, s. m.
(pharm.) diasenna (electuary).
♦DIA SOSTIQUE, s.f. preventive,
preservative.
"''DIASTASE, s.f. (anat.) luxation,
diatasis.
*DIASTÉMATÉLYTRIE, Di-
ASTÉMATENCÉPIIALIE, DlASTÉ-
MATIE, DlASTÉMATOCAULIE, Dl-
astématocheilie, Diastéma-
TOCRANIE, DlASTÉMATOCYSTIE,
Diastématogastrie, Diasté-
MATOGLOSSIE, DlASTÉMATOGNA-
THIE, DlASTÉMATOMÉTRIE, Dl-
astématopyélie, Diastéma-
TORACHIE, DiASTÉMATORHINIE,
Diastêmatostaphylie,Diasté-
matosternie,Diastémentérie,
s. f. (anat.) monstrosities charac¬
terized by longitudinal fissures.
*DIASTÈME, (anat.) secondary
pores.
♦DIASTÈME, s.f. (anat.) interval
between the canine and molar
teeth.
♦DIASTOLE, s.f. (anat.) diastole.
♦DI ASTROPHIE, s.f. (med.) con¬
tortion.
♦DIASTROPHIQUE, adj. (med.)
awry, distorted.
DIASTYLE, s. m. (arch.) diastyle.
DIASŸRME, s. m. dyasyrmus.
♦DIATESSARON, s. m. (pharm.)
diatessaron (theriac); (mus.) di
atessaron.
♦DIATHÈSE, s.f. (med.) diathe¬
sis, habit.
♦DIATOMÉES, adj. et s.f. pi. (hot.)
order of hydrophyta; also, a fa¬
mily of algæ.
♦DIATOMIQUE. V. Biatomique.
DIATONIQUE, adj. (mus.) dia¬
tonic.
DIATONIQUEMENT, adj. dia-
tonieally.
♦DIATRAGACANTE, s. m.
(pharm.) diatragancanth (elec¬
tuary).
DIATRIBE, dîâ-trlb,s./.diatribe.
♦DIATRITAIRE, s. m. et adj. term
applied to certain physicians.
♦DIAZEUXIÉES adj. et s. f. pi
(bot.) tribe of labiatifloræ.
♦DIAZOMA, s. m. (anat.) dia¬
phragm.
♦DIAZQSTER, s. m. (anat.) 12th
lumbar vertebra.
♦DIBRANCHES, adj. et s.m.pl.
order of cirripedes.
DICACITÊ, s. f. dicacity, wag¬
gery, drollery.
♦DICARPE, adj. (bot.) bulb pro¬
ducing two stems.
♦DICARPES, adj. et s.f. pi. family
of plants.
DICÉLIES, s. /. pi. farces.
♦DICÉLUPHE, adj. egg with two
yolks.
♦DICÉPHALE, adj. (hot.) term ap¬
plied to the capsule.
♦DICÈRE, adj. (mol.) with two
tentacula.
♦DIGÈRES, adj. et s. m. pi. (mol.)
family of paracephalophora.
♦DICHÉLYPSOPODES, adj. et
s. m. pi. (orn.) family of paralim-
nopteni.
♦DICHILES, adj. et s. m. pi. fa¬
mily of mammalia.
♦DICIIŒNÉES, adj. et. s. f. pi.
(bot.) tribe of pyrenomycetes.
♦DICHOPÉTALE, adj. (bot.) with
petals bifid.
♦DICHOGAMIE, s. /. (bot.) term
applied to fecundation.
DICHORÊE, dî-kô-râ, s. m. (poet.)
dichorceus.
DICHOTOME, dï-kô-tôm, adj.
*(bol.) dichotomous.
DICHOTOMIE, s.f. (astr.) dicho¬
tomy.
DIC DIE DIF
field, fig, vin: rùbe, rob, lord, mood, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
♦DICHOTOMAL, adj. (hot.) term
applied to the peduncle.
♦DICHROÉ, adj. (n. h.) with two
colours.
♦DICHROiSME, s. (min.) exhibit¬
ing two colours.
♦DICIIROITE, adj. (min.) show¬
ing two colours.
♦DICJ1RONE, adj. (bot.) term ap¬
plied to vegetation.
♦DICHROOPHYTE, s. m. (bot.)
plant with bifurcated anthers.
♦D1CHRURE, adj. (n. h.) with a
tail having two colours.
♦DICLAPODES, adj. et s. m. pi.
order of Crustacea.
♦DICLÉSIE, s. f. (bot.) term ap¬
plied to fruit.
♦DICL1NE, adj. (bot.) monoecious.
♦DICLINES, adj. et s. f. pi. (bot.)
tribe of gramineæ.
♦DICLIN1E, s.f (bot.) the monoe¬
cious plants.
♦DICLINISME, s. m. (bot.) sepa¬
ration of the two sexes.
♦DICLINOÉDRIQUE, adj. (min.)
a peculiar system of crystalliza¬
tion.
♦DICOLOR. V. Bicolor.
♦DICONQUE, adj. ( moL) bivalve.
♦DICOQUE, adj. (bot.) term ap¬
plied to fruit.
♦DICOT YLÉDONE, dï-kô-tl-lâ-
don, adj. (bot.) two-lobed. (SubsL):
dicotyledon.
♦DICÔTYLÉDONÉ, adj. (bot.) di¬
cotyledonous.
♦DICOTYLÉDONES, s. f. pi. el
adj. great division of the vege¬
table kingdom.
♦DICOTYLES, adj. et s.f. pi. sy¬
nonymous with dicotylédones.
♦DICRANOBRANCHES, adj. et
s. m. pi. (mol.) order of gastero-
podophora.
♦DICRANOÎDÉES, adj. el s.f. pi.
(bot.) tribe of musci.
♦DICROTE, adj. (med.) a rebound¬
ing pulse.
♦DICRURINS, adj. et s. m. pi.
(orn.) group of lanii.
D1CTAME, dik-tâm, Dictamne,
s. m. dittany, dictamum.
DICTAMEN, dik-tà-mèn, s. m.
dictaraen, dictate.
♦DICTAMNÉ ES, adj. el s. f. pi.
(hot.) tribe of diosmeæ.
DICTATEUR, dïk-tà-têur, s. m.
dictator.
DICTATORIAL, E, dîk-tà-tô-
rïâl, adj. dictatorial, dictatory.
DICTATURE, dlk-tâ-tùr, s.f.
dictature, dictatorship.
DICTÉE, dîk-tà, s.f. dictation.
DICTER, dîk-tà, v. a. v. 3, to dic¬
tate, to tell word by word what
another is to write, to indite. —,
to dictate, to prompt, to suggest,
to prescribe.
DICTION, dik-slon, s.f. diction,
elocution, phraseology, style. —,
delivery.
DICTIONNAIRE, dik-siô-nèr, s.
vi. dictionary. — de mots obscurs,
glossary.
DICTIONNARISTE, s. m. a lexi¬
cographer. (Not used.)
DICTON, dlk-ton, s. m. saying,
common saying, by-word, saw,
proverb. —, gibe, jeer, taunt,
biting jest.
DICTUM, dlk-tôm, s. m. (jur.)
the purview of an act or decree.
DICT YNNE, s.f .(myth.): (Diana,)
Dictynnia.
♦DICT YOCARPE, adj. (bot.) with
reticulated fruit.
♦DICTYODE, adj. (ent.) with re-
tiform wings.
♦DICTYOIDE, adj. (anat.) reti-
form, reticular.
♦DICTYOPTÈRES, adj. et s. m.
pi. (ent.) section of pterophora.
♦DICTYORHIZE, adj. (bot.) with
reticulated roots.
♦D1CTYOTÈES, adj. et s.f. pi.
(bot.) tribe of fucoideæ ; an order
of algts.
DIDACTIQUE, dî-dàk-tik, adj.
didactic, instructive. Le —, s.
m. the didactic. La —, s. f. di-
dactics
DIDACTIQUEMENT, adv. di¬
dactically. (Little used )
♦DIDACTYLE, adj. (n. h.) two¬
fingered, two-toed.
♦DIDACTYLES, adj. et s. m. pi.
family of mammalia.
DIDEAU, s. m. a crossing-net.
♦DIDÉCAÈDRE, adj. (min.) a pe¬
culiar crystal.
♦DIDELPHE, s. m. didelphis,
opossum.
♦DIDELPHES, Didelphides, adj.
et s. in. pi. a sub-class of mam¬
malia.
♦DIDIPLASE, adj. (min.) a variety
of carbonate of Jime.
♦DIDODÉCAÈDRE, adj. et s. m.
(min.) crystal with 24 faces.
DIDON, s. f. (myth.) Dido.
DIDRAGME ou Didrachme, s.
m. didrachm, (Hebrew coin.)
♦DIDYMALGIE, s.f. (med.) pain
in the testes.
♦DIDYME, adj. (bot.) didymus,
twin.
♦DIDYMOCARPE, adj. (bot.) with
twin fruit.
♦DIDYMOCARPÉES, adj. et s.f.
pi. (bot.) the family of the cyrtan-
d raceas
♦DID Y N A M E, Didynamtque,
Didynamiste, adj. (bot.) didyna-
mous.
♦DIDYNAMIE, s. f (bot.) didy-
namia.
♦DIECTASITE, Diennéaédre,
adj. (min.) crystals so called.
DIÉRÈSE, diâ-rèz, s. f. (chir.)
(gram.) diæresis.
♦DIÉRÉSILE, s.f. Diérésilien,
adj. (bot.) term applied to fruit.
DIERVILLE, s. m. (bot.) diervilla.
DIES et Mespiter, s. m. (myth.)
(Jupiter) Dies, etc.
DIESBLAT, s. m. isinglass, ich-
thyocolla.
DIÈSE, di-èz, ou Diésis, s. m.
(mus.) diesis, sharp. Celte note est
—, (adj.) this note is sharp.
DIÉSÉ, E, adj. (mus.) marked with
a diesis, sharped.
DIÉSER, d i-è-zâ, v. a. v. 77, (mus.)
35
to mark a note to be played sharp,
to play a note sharp.
DIÈTE, di-êt, s.f. diet, regimen.
—, diet. Assembler la —, to as¬
semble, the diet.
DIÉTÉTIQUE, adj. (med.) diete¬
tic, dietetical.
♦Diététique, s. f. the dietetical
art.
♦DIÉTÉTISTE,s.m.(?neff)dietist.
DIEU, dîèu, s. m. God. Lebon —,
God Almighty. —, (in the Ca¬
tholic church,) the host. La Fête-
Dieu, Corpus Christi day. Un
Hotel Dieu, an hospital lor sick
persons. Plût à —, would to God.
— m'en garde, — m'en préserve,
à — ne plaise, God forbid. —
merci, grâces à —, thank God.
Pour l'amour de —, for God’s
sake. — vous garde, God bless
ye. (N. B. Dieu sait, avec un
futur, emporte affirmation, et avec
un passé, emporte négation) : —
sait si nous nous divertirons, we
shall be very merry, to be sure.
— sait si je l’ai vu, indeed I have
not seen it. Les faux — x, the
heathen gods. Dieu-donné, Deo-
datus, Theodorus.
[Dieu; in consequence of the
vulgar oath pardieu, some gram¬
marians have decided that this
word should never be preceded
by par. There are cases, however,
where the obnoxious preposition
cannot be avoided : l'homme a été
créé de Dieu is not French : we
must say par Dieu. If the verb
requires the preposition, it must
be given, if not a diffèrent con¬
struction must be adopted.]
DIFFAMANT, E, di-fà-mân,
mànt, adj. defaming, defamatory,
slanderous.
[Diffamant follows the noun ; is
said of words, language.]
DIFFAMATEUR, dî-fa-mâ-
têur, s. m. defamer, detractor,
slanderer, calumniator.
DIFFAMATION, di-fà-mà-sion,
s. f. defamation, aspersion, ca¬
lumny, slandering, traducing.
DIFFAMATOIRE, di-fà-mà-
twàr, adj. defamatory, libellous,
slanderous.
DIFFAME, adj. (bla.) defamed.
DIFFAMER, di-fà-mâ, v. a. v.
3, to defame, to slander, to as¬
perse one's character, to traduce.
— par des écrits, to libel.
DIFFÉRÉ, E, part, de Différer, v.
77, delayed, put off
DIFFÉREMMENT, di-fà-râ-
mân, adv. differently.
[Différemment constantly follows
the verb.]
DIFFÉRENCE, di-fâ-râns, s.f.
difference, odds. A la — de ces
philosophes, etc., quite contrary
to those philosophers, etc. — du
tirant d'eau, (mar.) difference in
the draught of water.
DIFFÉRENCIER, dï-fà -ràn-sîà,
v. a. v. 3, to distinguish. — une
quantité, (math.) to difference a
quantity.
273
DIF
DIG
DIL
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, meute, beurre, lien:
DIFFÉREND au Différent, s.
m. difference, pique, quarrel,
strife, dispute.
DIFFÉRENT, E, di-fà-rân, rânt,
adj. different, (in pi. it has the
sense of plusieurs.) Il est — s
moyens, there are several means.
{Adj.) les — s talents, the several
talents. A —s degrés, to several
degrees. À des degrés — s, to
different degrees. Il est souvent
— de lui-même, he often differs
from himself, he seldom agrees
with himself.
DIFFÉRENT ou Déférent, s.m.
the mark of the town where mo¬
ney was coined.
DIFFÉRENTIATION, s.f.
{geom.) calculating by the diffe¬
rential method.
DIFFÉRENTIEL, LE, adj.{math.)
differential. Quantité — le, diffe¬
rential quantity, infinitesimal.
[Différentiel follows the noun.]
DlFFÉRENTIER,di-fà-rân-sîà,
v. a. v. 3, {math.) to calculate by
differentials.
DIFFÉRER, dî-fâ-râ, v. a. v. 77,
to defer, to delay, to put off, to
postpone, to retard, to adjourn;
v. n. to defer, to delay, to dally.
Différer, v. a. v. 77, to differ, to
be unlike, to be different. —, to
disagree, to differ.
[Différer to differ, governs de be¬
fore nouns : Il diffère de son frère ;
in the sense of to delay governs
de with the infin. : il diff ère de
venir.]
DIFFICILE, dî-fî-sïl, adj. diffi¬
cult, hard, nice, ticklish, thorny.
Un homme —, a man hard to
please, a crabbed fellow. Il est
— à ferrer ou à chauffer, he is a
hard man to deal with.
[. Difficile may precede the noun
when analogy allows and harmony
requires it: cette difficile entreprise.
See Adjectif. Governs à with
the verb être: il est difficile à con¬
tenter and de if the verb is used
impersonally : il est difficile de bien
écrire .]
DIFFICILEMENT, dî-fl-sîl-
mân, adv. difficultly, with diffi¬
culty, with much ado, with great
pains, not easily.
[Difficilement follows the verb;
sometimes begins the phrase, in
which case the subject (always a
pronoun) is inverted : difficilement
trouvera-t-on des gens, etc.]
DIFFICULTÉ, dî-fi-Ml-tà, s.f.
difficulty, objection, obstacle,hin-
derance, impediment, cross, rub.
— d’urine, strangury. La —
des chemins, badness of the roads.
Faire — dequelque chose, to make
a scruple or conscience of a thing.
Trancher la —, to decide peremp¬
torily, to cut the knot.
sans Difficulté, adv. undoubt¬
edly, without doubt.
DIFFICULTUEU-X, SE, di-fi-
Ml-tù-êu, euz, adj. difficult, that
raises or starts difficulties in
every thing.
274
[Difficultueux usually follows
the noun.]
DIFFLUENCE, s.f. diffluence.
*DIFFLUENS, adj. et s. m. pi.
( hot.) division of fungi.
DIFFLUENT, E, adj. diffluent.
DIFFLUER, v. n. v. 81, to spread
diffusely.
DIFFORME, dî-fùrm, adj. dis¬
figured, deformed, ill-favoured,
misshapen, ugly.
[Difforme usually follows the
noun.]
DIFFORMER, v. a. v. 3, ( jur.) to
deform or spoil, to alter the form.
♦DIFFORMÉS, adj. et s. m. pi.
{ent.) family of orthoptera.
DIFFORMITÉ, dï-fôr-mï-tâ, s.f.
deformity, disfigurement.
DIFFRACTIF, adj. {phys.) dif¬
fractive.
DIFFRACTION, s. f. diffraction.
DIFFUS, E, dï-fü, füz, adj. dif¬
fuse, prolix, wordy, long-winded.
Tige ■ — e, wide-spreading stalk.
[Diffus always follows the noun.
Diffus is to thought what prolixe
is to language.]
DIFFUSÉMENT, dï-fii-zâ-mân,
adv. diffusely, prolixly.
[Diffusément always follows the
verb.]
♦DIFFUSIBLE, adj. {med.) diffu¬
sible.
DIFFUSION, dï-fû-zîon, s.f.
{phys.) diffusion, diffusiveness ;
{fig.) prolixity, diffusiveness, dif¬
fusion.
♦DIFLORIGÈRE, adj. (bot.) with
two flowers.
♦DIGASTRIQUE, adj. {anat.) di¬
gastric (muscle).
*DIGAMFl,a/. {bot.) term applied
to the calathis.
’'DIGÈNE, adj. {bot.) dicotyle¬
donous.
DIGÉRER, di-zâ-râ, v. a. et n. v.
77, to digest. —, to digest, to ex¬
amine, to discuss, to scan, to set
in order. —, to bear, to brook,
to put up with, to digest, to suf¬
fer (an affront).
*Digérer, v. n. v. 77, {chim.) to
concoct.
[Digérer, to endure, to stomach,
governs the subj. when the phrase
is negat. or interrog. : il ne pouvait
digérer qu’on l'obligeât à partir ;
pourrait-il digérer qu’on l’obligeât
à partir ?]
DIGESTE, dî-zêst, s. m. Digest,
Pandects.
♦DIGESTEUR, dl-zês-téur, s. m.
{chim.) digester.
DIGESTI-F, VE, dl-zês-tïf, tlv,
adj. s. digestive, helping the di¬
gestion.
[Digestif follows the noun.]
♦DIGESTION, dî-zês-tion, s. /.
digestion, concoction.
♦DIGITAL, E, dî-zî-tàl, adj.
{anat.) digital.
♦DIGITALE ou Gants de Notre-
Dame, s.f. fox-glove, digitalis.
* DI G IT ALI FORME, adj. (bot.)
thimble-shaped.
♦DIGITALINE, s. /. {chim.) digi-
talin.
♦DIGIT ALIQUE, adj. {chim ,
salts whose base is digitaline.
♦DIGITATION, s. f. {n. h.) divi
sion into fingers.
♦DIGITÉ, E, di-zl-tâ, adj. {bot.)
digitated.
♦DIGITÉ-PENNÊ, adj. (bot.) digi
tate-pinnate.
♦DIG1TÉS, adj. et s. m. pi. order
of mammalia.
♦DIGITIFOLIÉ, adj. {lot.) with
digitated leaves.
♦D1GITIFORME, adj. {n. h.) digi-
tiform.
♦DIGITIGRADES, adj. et s. m.pl.
family of mammalia.
♦DIGITINERVÉ, adj. {bot.) ra¬
diating.
DIGLYPHE, s.m. {arch.) diglyph
DIGNE, dign, adj. deserving,
worthy.
[Digne precedes the noun: un
digne magistrat, un digne homme ;
except when followed by a regi¬
men: un magistrat digne de lou¬
ange ; in negat. or interrog.
phrases, governs the subj. : il n’é¬
tait pas digne qu'on fit. quelque
chose pour lui ,• êtes-vous digne qu’¬
on fasse quelque chose pour vous?]
DIGNEMENT, dïgn-mân, adv.
worthily, deservedly, justly ; ac¬
cording to one’s deserts. —, in
a worthy manner, handsomely
very well.
[Dignement, in the simple tenses
after the verb ; between the auxil.
and participle in compound tenses;
il a été dignement puni, he was
deservedly punished, is not said,
because dignement is said of what
is good only. The proper phrase
would be, il a été puni comme il le
méritait.]
DIGNITAIRE, dï-gni-tèr, s. m
dignitary.
DIGNITÉ, dl-gni-tâ, s. f. digni
ty, stateliness, lordliness, state.
DÏGON, s. m. (mar.) the stick oi
staff of a vane or pendant.
♦DIGONE, adj. {n. h.) bi-angular
DIGRESSER] v. a. v. 3, to di
gress.
D1GRESSI-F, VE, adj. digressive,
digressional.
DIGRESSIVEMENT, adv. di-
gressively.
DIGRESSION, dï-gré-sïon, s.f.
digression.
DIGUE, dig, s.f. dike, dam,
mound, embankment, bank; (fig.)
bound, obstacle.
D1GUEMENT, s. m. embank¬
ment.
DIGUER un cheval, v. a. v. 3, tr
spur a horse.
♦DIGYNE, adj. (bot.) with two
pistils.
♦DIGY^NIE, s.f. order of plants.
♦DIHEPTAPODES, adj. et s. m.
pi. syn. with Tétradécapodes.
♦DIHEXAÈDRE, adj. (min.) a
peculiar crystal.
DILACÉRATION, di-là-sà-rà-
sion, s.f. dilaceration.
DILACÉRER, dï-lâ-sâ-rà, v.a. v.
77, to dilacerate, to lacerate, to
tear off or to pieces.
DIL
DIN
DIP
field, fig, vin : rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: buse, but, brun.
DILANIAT-EUR, RICE, adj. di-
laniating, dilacerating, rending.
DILAPIDAT-EUR, RICE, dî-lâ-
pï-dâ-téur, tris, adj. dilapidator.
DILAPIDATION, di-là-pï-dà-
sion, s.f. dilapidation, waste.
DILAPIDER, di-lâ-pi-dà, v. a.
v. 3, to dilapidate, to spend in¬
considerately, to waste.
DILATABILITÉ, s. /. disa¬
bility.
DILATABLE, di-lâ-tàbl, adj. di¬
latable.
♦DILATANT,dî-îâ-tàn, s.m. any
thing used to keep a wound open.
♦DILATATEUR, s. m. (anat.)
dilator (muscles); ( chir .) dilater.
DILATATION, dî-lâ-tà-sïon, s.
f. dilatation, expansion, expand¬
ing ; the widening of (a sore).
♦DILATATOIRE, s. m. {chir.) a
. dilater.
♦DILATÉ, adj. ( n. h.) dilated.
DILATER, di-lâ-ta, v. a. v. 3, to
dilate, to enlarge, to widen, to
expand.
se Dilater, v. r. v. 3, to dilate, to
be dilated, rarefied.
DILATOIRE, dî-lâ-twàr, adj.
(Jur.) dilatory.
♦DILATR1DÈES, adj. et s.f. pi.
{hot.) the family homodoraceæ.
DILAYER, dî-lè-yà, v. a. et n. v.
8Ü, to delay, to defer, to put off,
to use delays.
DILECTION, dï-lèk-sîon, s. /.
dilection, love, charity, affection.
DILEMME, dî-lém, s. m. di¬
lemma.
♦DILÉPIDE, adj. (n. h.) with two
seel l es
DILIGEMMENT, dï-lî-zà-màn,
adi. diligently, speedily, prompt¬
ly, sedulously, earnestly.
[Diligemment after the verb ;
between the auxiliary and the
verb.]
DILIGENCE, dl-li-zans, s. /.
diligence, speed, dispatch. —,
stage-coach. —, {jur.) pursuit,
proceeding. À la —, at the suit
of. Diligence, diligence, vigi¬
lance, care.
[. Diligence has no plural except
in the sense of prosecution : faire
ses diligences ; and in the sense
of stage-coach, public convey¬
ance.]
DILIGENT, E, dï-11-zân, zânt,
adj. diligent, quick. —, dili¬
gent, pains-taking, careful,
watchful, sedulous, assiduous,
mindful.
DILIGENTER, di-li -zan-ta, v.
a. v. 3, to hasten, to accelerate,
to forward, to dispatch, to push
on.
Diligenter, v. n. et se Diligen¬
ter, v. 3, to make haste, to use
diligence.
*DILLÊNIACÉES, adj. et s. f.
pi. family of plants.
*DILLÉNIÉES, adj. et s. f. pi.
{hot.) tribe of dilleniaceæ.
♦DILOPHE, adj. {orn.) with two
tufts.
DILUCIDATION, s. f. dilucida-
tion.
DILUCIDER, v. a. v. 3, to diluci-
date.
DILUER, v. a. v. 81, to dilute.
DILUTION, s.f. dilution.
♦DILUVIAL, adj. V. Diluvien.
♦DILUVIEN, NE, adj. diluvian.
♦DILUVIUM, s. m. diluvium.
DIMACHÈRE, s. m. {antiq.) di-
maehœrus, (gladiator.)
DIMANCHE, dî-mânsh, s. m.
Sunday, sabbath, the Lord’s day.
Le — gras, Shrove Sunday. Air
de — gras, cheerfulness.
DIMANCHIER, ÈRE, s. one
who enjoys himself on Sundays.
DÎME, dim, s.f. tithe; the tenth,
or tenth part ; rate-tithe. Vertes
— s, proedial tithes.
DIMENSION, dî-mân-sïon, s. /.
dimension.
DÎMER, di-mà, v.n. v. 3, to have
a right to tithe ; to levy tithes.
♦DIMÈRE, adj. {ent.) term of ana¬
tomy of insects.
♦DIMÉRÉ, adj. {ent.) section of
coleoptera.
♦DIMÉRÈDES, adj. et s. m. pi.
{ich ) family of molobranchii.
DÎMERIE, s. f. the extent of a
titheable territory.
♦DIMÊRIÉ, adj. {min.) t. applied
to certain compound minerals.
♦DIMÉROSOMATES, adj. et s. m.
pi. order of arachnides. *
DIMÈTRE, adj. m. et s. {poet.)
dimeter.
DÎMEUR, di-mêur, s. m. tither,
tithe-gatherer.
♦DIMIDIÉ, adj. (hot.) dimidiate.
DIMINUENDO, acZu.diminuendo.
DIMINUER, di-m!-nü-à, v. a. et
n. y. 81, to diminish, to lessen,
to decrease. — des voiles, {mar.)
to shorten sails.
DIMINUTI-F, VE, dl-mî-nù-tif,
tlv, adj. s. diminutive.
DIMINUTION, dl-mi-nû-slora, s.
f. reduction, abatement; dimi¬
nishing, lessening.
DIMISSOIRE, dl-ml-swàr, s. m.
letters dimissory.
DIMISSORIAL, E. adj. dimissory
(letter).
♦DIMORPHE, adj. ( n. h.) dimor¬
phous.
♦DIMORPHISME, s. m. state of
being dimorphous.
♦DIMYAlRE,arfj. {mol.) term ap¬
plied to bivalves.
♦DIMYAIRES, adj. el s. m. pi.
{mol.) order of conchifera.
♦DIMYES, adj. et s. m. pi. {mol.)
sub-order of elatobranchia.
DINANDERIE, di-nand-rl, s.f.
brass-ware in general.
DINANDIER, di-nàn-diâ, s. m.
brasier.
DÎN ATOIRE, adj. relating to din¬
ner. L'heure —, dinner-time.
Déjeuner —, hearty luncheon.
DINDE, dircd, s. f. a turkey-hen ;
a turkey.
DINDON, drn-don, s. m. turkey,
turkey-cock.
DINDONNEAU, X, s. m. a tur¬
key poult, a young turkey.
DINDONNI-ER, ÈRE, din-dô-
nià, nièr, s. m. et f. breeder or
feeder of turkeys. —, a country
dowdy.
DÎNÉ ou DÎNER, dl-nà, s. m.
dinner.
DÎNÉE, dl-nà, s. f. the place
where travellers stop to dine ;
the dinner.
DÎNER, dl-nà, v. a. y. 3. to dine.
DÎNETTE, dl-nèt, s. f. (said of
children) ; a little dinner. Faire
la —, to play at dinner.
DÎNEUR, dî-néur, s. m. a dinner
guest, one of a dinner party. —,
a dinner eater, a dinner man.
—, a great eater, a high feeder.
DIOCÉSAIN, E,dî-ô-sâ-zm, zèn,
adj. s. diocesan.
DIOCÈSE, dî-ô-sèz, s. m. diocese.
♦DIOCTAÈDRE, Dioctonal,
adj. {min.) crystals so called.
♦DIODONCÉPHALE, adj. et s.
m. class of monsters.
♦DIOÉCIE, dl-à-sï, s.f. {bot.)
diœcia.
♦DIOÏQUE, dl-ô-îk, adj. (bot.)
dioicous.
♦DIOÏQUES, adj. et s. m. pl. (mol.)
section of cephalopoda.
DIOMÈDE, s. m (myth.) Dio-
medes.
♦DIOMÉDÉES, adj. et s.f.pl. {bot.)
section of asteroideæ.
♦DIONCOSE, s.f. jned.) plethora.
DIONÊ, s.f. (myth.) Dione.
♦DIONÊE, dî-ô-nâ, s. /. {bot.)
muscipula.
DIONYSIAQUES, Dionysennes,
sf.pl. {antiq.) Dionysia,Dionysiaca.
♦DIONYSÎÉN, s. m. (med.) one
having horny excrescences.
DIOPTRE, s. m. (astr.) diopter ;
pl. dioptra.
DIOPTRIQUE, & /. dioptrics.
♦DIORITIQUE, adj. (min.) con¬
taining diorite.
♦DIORRHÈSE, Diorrhose, s.f.
(med.) diorrhosis.
♦DIORTHOSE, s.f. {chir.) reduc¬
tion of a fracture.
♦DIOSCORÉES, Dioscorinées,
adj. et s.f pl. family of plants.
DIOSCURES, s. m. pl. (myth)
(Castor and Pollux), Dioscuri.
♦DIOSMA, s. the buchu plant.
♦DIOSMÉES, adj. et s.f.pl. {bot.)
tribe of rutaceæ.
♦DIOSMINE, s. f. ( chim.) dios -
mina.
♦DIOSPYRE, s.f. (bot.) diospyros
♦DIOSPYRÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) the fam. ebenaceæ.
♦DIPÊTALE, adj. (bot.) with two
petals.
♦DIPHRYGES, s. m. (pliarm.)
diphryges.
DIPHTHONGUE, dif-tong, s.f
diphthong.
♦DIPHYDÈS,a(ÿ. ets. m.pl. fami¬
ly of zoophytes.
♦DIPHYIDÉES, adj. et s. f. pl
(zoo.) family of acalephæ.
♦DIPHYLLE, adj. (bot.) with tw
leaves.
275
DIR
DIS
DIP
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, béurre, lién:
*DIPHYLLOBRANCHES,a<ÿ. et
s. m. pl. order of mollusca.
*DIPHYSES. V. Diphytes.
‘D1PHYTANTHE, V. Di-
OÎQUE.
*DIPIIYTES, s. f. pl. (bol.) sec¬
tion of chaodineæ.
*DI PLÉCOLOBÉS, adj. (bot.) or¬
der of cruciferæ.
*DIPLEUROBRANCHES, adj. et
s. m. pl. order of gasterophora.
*DIPLOCËPHALIE, Diplogas-
trie, s. f. Diplogénéen, adj.
kinds of monstrosities.
UD1PLOÊ, s. ni. (anat.) diploe.
*DIPLOÈPAIRES, Diploépides,
adj. et s. m. pl. (ent.) family of
hymenoptera.
♦DIPLOÉTIQUE, Diploique,
adj. (anat.) pertaining to the di¬
ploe.
*DIPLOLÈPE, s. m. (insect), di-
plolepis.
DIPLOMATE, di-plô-mât, s. m.
diplomatist; adj. diplomatie.
DIPLOMATIE, dî-plô-mâ-sî, s.
f. diplomacy ; the diplomatie
body.
DIPLOMATIQUE, di-plô-mà-
tlk, s.f. diplomatica.
DIPLOMATIQUEMENT, adv.
diplomatically.
DIPLOMATISTEs. diplo¬
matist.
DIPLÔME, dî-plùm, s. m. di¬
ploma.
*DIPLONEURES, adj. et s. m. pl.
(marri.) section of phaneroneura.
*DIPLONOME, adj. (min.) a pe¬
culiar crystal.
*DI PLOPÉRISTOMATES,acÿ. et
s. m. pl. (bot.) class of musci.
*DIPLOPÉRISTOMIÉES, adj. et
s.f.pl. (bot.) musci so called.
*DïPLOPIE, s.f. (med.) double
vision.
*DIPLOPOGONES, adj. et s.f. pl.
(bot.) order of musci.
*DIPLOPTÈRES, adj. et s. m.pl.
(ent.) family of hymenoptera.
*DIPLOSANTHÉRÉES, adj. et s.
f. pl. class of plants.
*DIPLOSTÉMONES, Diplosté-
monopétales, adj. et s. f. pl.
plants so called.
*DIPLOTÉGE, s. m. (bot.) term
applied to fruit.
*DIPN EUMONÉES, adj. et s. f.
pl. section of araneides.
*DIPNOÉS, adj. et s. m. pl. divi¬
sion of reptilia.
*DIPODES, adj. et s. m. pl. family
of reptilia ; also fishes so called.
*DIPOLYCOTYLÉDONÉ, adj.
(hot.) with two multifid cotyle¬
dons.
*DIPOROBRANCHES, adj. et s.
m. pl. (ich.) family of cyclostomi.
*DIPROSOPES, adj. et s. m. pl.
(ich.) family of subbrachiata.
*DI PROTO PH YLLÉ, adj. syn.
with dicotyledon.
*DIPSACÉES, adj. et s. f. pl. fa¬
mily of plants.
♦DIPSADE, s. /. DIPSAS, s. m.
dipsas.
276
*DIPSECTEUR, s. m. (phys.) dip-
sector.
*DIPSÉTIQUE, adj. (med.) dip-
setic.
*DIPTÈRE, adj. et s. m. (n. h.)
dipterous.
DIPTÈRE, s. m. (arch.) diptere.
*Diptères, s. m. pl. (insects), dip-
tera.
*DIPTÈRES, adj. el s.m. pl. sub¬
class of insects, diptera.
*DIPTÉROCARPÉES, adj. et s. f.
pl. family of plants.
*DIPTÉROLOGIE, s. /. (ent.)
treatise on diptera.
*DIPTÉROLOGIQUE, (ent.) re¬
lating to diptera.
*DIPTÉROLOGUE, s. m. (ent.)
writer on diptera.
*DIPTÉRYGIENS, adj. et s. m.
pl. family of fishes.
DIPTYQUE, s. m. (antiq.) dip¬
tych.
*DIPYRÉNÉ, adj. (hot. with two
pyrenes.
DIRE, dlr,v.a.v. 48, to tell, to say,
to speak, to bid. — des injures, to
rail. Dis-je (v. impers .) quoth I.
Dit-il, quoth he. On dit, it is
said or reported. Par oui-dAre,
reportingly. — la bonne aventure,
to tell one’s fortune. Trouver à,
— à, to find wanting, to find
amiss, to find fault with. Cela
va sans ■—, that is understood.
Dire, to mean, to signify. Cela
veut — que, the meaning is that.
Dire, to bid. —, to recite, to
say by heart. — la messe, to say
mass. Je ne sais que — de tout
cela, I do not know what to
think of all that. — je vous dis
de partir, I advise you, I desire
you to set off! — il a dit de vous
à votre père tous le bien du
monde, he said to your father all
the good imaginable of you.
C’est tout —, pour tout —, pour
— en un mot, it is all ; in a word.
*11 ditd’or, he speaks eloquently.
se Dire, v . r. v. 48, to call, to pro¬
fess or boast one’s self, to enti¬
tle one’s self, to give one’s self
out. Se —, to be predicated.
Dire, dir, s. m. what one says,
saying, words. Le bien-dire , fine
speech or words, eloquence.
DIRECT, E, di-rèkt, adj. direct,
straight. Seigneur —, (jur.) lord
paramount.
[Direct after the noun.]
DIRECTE, s.f. a tenure in capite,
lordship.
DIRECTEMENT, dl-rèkt-mân,
adv. directly, straightforward or
in a direct line. —, (fig.) di¬
rectly, point-blank, home, in a
direct or straightforward manner.
—, directly, immediately, in a
direct way or manner.
[. Directement , in a straight or
direct line, between the auxil.
and the participle : les deux poles
sont directement opposés ; in a
figur. sense. Directement, fig.
straightforward, after the verb,
between the auxil. ar*4 the parti¬
ciple : il s' est adressé directement,
il s’est directement adressé au roi.}
DIRECT-EUR, TRICE, di-rèk-
têur, tris, s. director, manager,
superintendent, overseer, con¬
ductor, conductress, directrix.
— de conscience, spiritual direc¬
tor. — de la monnaie, master of
the mint.
DIRECTION, di-rèk-sion, s. f.
direction, management. —, the
place of director or manager, the
director’s house or office. —,
direction. — de l’aimant, the
direction of the magnet. — de
créanciers, meeting of creditors.
Biens en —, goods in trust, under
assignees.
DIRECTOIRE, di-rêk-îwûr,». m.
directory, rubric. —, (tribunal)
directory.
DI RECTORAT, s. m. director¬
ship.
DIWECTORIAL, di-rêk-tô-ri-àî,
adj. directorial.
DIRÈES, s.f.pL(myth.) (Furies,)
Diræ.
*D I R HOM BOÉ DRIQ UE, adj
(min.) term of crystallography.
*DIRHYNQUES, ctdj. et s. m.pl.
(annel.) tribe of subannelidaria.
DIRIGEANT, E, dï-ri-zân, zânt,
adj. directing, acting.
DIRIGER, di-rî-sâ, v. a. v. 79, to
direct ; to manage ; to govern.
DIRIMANT, E,dî-rî-man, mânt,
adj. (canon law), an absolute
impediment that invalidates a
marriage.
DISANT, di-zân, gèr. du verbe
dire, v. 48, saying, etc. Un
homme bien —, a fine speaker, a
fair or well spoken man. Soi-
Disant, (jur.) self-dubbed, self-
styled, pretended, w T ould-be.
DISCALE, s. m. (com.) tret.
DISCEPTATION, s. f. discepta-
tion, disputation, debate.
DISCERNE M ENT, d i-sèrn-
mân, s. m. distinction. —, dis¬
cernment, judgment, discerning
DISCERNER, dl-sèr-na, v. a.
v. 3, to discern, to distinguish, to
know.
UDISCIFÈRE, adj. (hot.) having
a disk.
*DISCIFQRME, adj. (hot.) dis¬
coid al.
*DISCIGYNE, adj. (bat.) with
ovary on the disk.
DISCIPLE, di-sipl, s. m. disciple
pupil, scholar.
DISCI PLIN ABLE, di-si-pli-
nâbl, adj. disciplinable, govern¬
able, tractable.
[Disciplinable follows the noun.]
DISCIPLINE, s. f. discipline,
education, instruction. —, dis¬
cipline, scourge.
DISCIPLINAIRE, dî-sï-pli-nèr,
adj. disciplinarian, disciplinary.
DISCIPLINER, dï-sî-pli-nâ, v.a.
v. 3, to discipline. Se —, to be
disciplined, to conform to disci
pline. —, to chastise, to disci
pline, to scourge.
DISCOBOLE, s. m. (antiq.) disco¬
bolus, a quoit-player.
*DI5COBÔLES, adj. et s. m. pl
DIS
DIS
DIS
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon
several families of fishes so
called.
♦DISCOCYMATIENS, adj. et s.
vi. pi. (hot .) tribe of lichenes.
♦DISCOÏDAL, Discoïde, Dis¬
coïde, adj. (n. h.) discoidal.
♦DISCOl DES, adj. et s. rn.pl ( hot.)
family of hymenothalami.
♦DISCOÏDO-RADIÈ, adj. (i hot.)
term applied to the calathis.
♦DISCOLOR, adj. (n. h.) of differ¬
ent colours.
♦DISCONTINU, adj. (min.) a
peculiar crystal.
DISCONTINUATION, dis-kon-
tinù-à-sion, s.f. discontinuance,
discontinuation, intermission.
DISCONTINUER, dïs-kon-tï-
nu-à, v. a. v. 81, to discontinue,
to interrupt, to leave off, to sus¬
pend, to give over.
Discontinuer, v. n. v. 81, to dis¬
continue, to cease.
[Discontinuer governs de and
the infinitive : il a discontinué de
travailler ; is also said absolutely:
la pluie a discontinué .]
DISCONVENABLE, adj. unsuit¬
able, improper.
DISCON VENABLEMENT, adv.
improperly, unsuitably.
DISCONVENANCE, dîs-kony-
nâns, s. f. incongruity, discre¬
pancy, disagreement, want of
harmony or conformity, dispro¬
portion, difference, inequality.
DISCONVENIR, dis-konv-nlr, v.
n. v. 21, to deny, to disown.
[j Disconvenir : when used nega¬
tively, the verb in the subordinate
proposition is accompanied by ne :
vous ne sauriez disconvenir qu'il
ne vous ait parlé; governs de with¬
out a noun, or an infin. : discon¬
venir d'une chose , d'avoir dit,
d'avoir fait une chose.]
♦D1SCOPHORES, adj. et s. m. pl.
class of acalephæ.
DISCORD, dls-kôr, s. m. discord.
DISCORD, E, adj. out of tune,
jarring.
DISCORDANCE, dîs-kôr-dâns,
s. f. discordance, discordancy.
DISCORDANT, E, dis-kôr-dan,
dânt, adj. (mus.) discordant, jar¬
ring, dissonant, harsh, out of
tune, untunable, tuneless, un¬
musical. —, discordant, dis¬
sonant, disagreeing, unharmoni-
ous, incongruous.
[. Discordant after the noun.]
DISCORDE, dîs-kôrd, s. f. dis¬
cord, disagreement, variance,
disunion, dissention, strife.
DISCORDER, dîs-kôr-dà, v. n. v.
3, (mus.) to be out of tune, to jar.
DISC O U R E U-R, SE, d is-kôo-
rêur, rêuz, s. m. et f. talker,
babbler, chatterer, a talkative
man or woman.
DISCOURIR, dis-kôo-rlr, v. n. v.
10, to discourse, to treat in a set
or regular manner, to descant, to
reason. Ne faire que —, to talk
idly.
[Discourir sur quelque chose , is
to discourse methodically; dis¬
courir de quelque chose, is to treat
a thing superficially.]
DISCOURS, dîs-kôor, s. m. dis¬
course, speech.
DISCOURTOIS, E, adj. discour¬
teous, unmannerly, uncivil,
DIS C O U R TOISEMENT, adv.
uncourteously.
DISCOURTOISIE, s. /. unman-
nerliness. (Obsolescent.)
DISCRÉDIT, dîs-krâ-di, s. m.
discredit.
[Discrédité after the noun.]
DISCRÉDITER, dîs-krâ-di-tâ,
v. a. v. 3, to discredit.
DISCRÉPANCE, s. f. discre¬
pancy.
DISC R-ET, ETE, dis-krè, krêt,
adj. discreet, considerate, cau¬
tious, prudent, wary, circum¬
spect, reserved, secret, close,
shy.
[Discret usually follows the
noun.]
DISCRÈTEMENT^ ïs-krèt-
mân, adv. discreetly, cautiously,
circumspectly, warily, prudent¬
ly, reservedly.
[Discrètement always follows
the verb.]
DISCRÉTION, dîs-krà-siora, s.f.
circumspection, prudence, dis¬
cretion, reserve, wariness, re¬
servedness, discreetness, will,
mercy. Avoir du vin à —, to
have wine at will. —, what is
played for and left to the discre¬
tion of the loser.
DISCRÉTIONNAIRE, dis-krà-
sio-nèr, adj. (jur.) discretionary.
DISCRÉTOIRE, s. m. council-
room.
♦DISCRIMEN, s. m. (chir.) a
peculiar bandage.
DISCULPATION, s. /. discul¬
pation.
DISCULPER, dis-Aül-pâ, v. a. v.
3, to discul pate, to exculpate, to
vindicate, to clear.
DISCURSI-F, VE, adj. discursive,
argumentative.
♦DISCUSSI-F, VE, adj. dismis¬
sive, discutient. Les discussifs,
s. m. discutients.
DISCUSSION, dïs-Aü-skm, s. /.
discussion, debate, inquiry, in¬
vestigation, examination. Faire
une — de biens, to distrain,
appraise, and expose to sale the
goods of a debtor. Sans division
ni —, (Jur.) jointly and severally.
—, discussion, altercation, strife,
wrangling.
DISCUTER, dîs-Aü-tâ, v. a. v. 3,
to discuss, to examine, to argue,
to canvass, to inquire into, to
scan, to sift, to search into. —
un homme, to distrain, appraise,
and expose to sale the goods of
a debtor.
DISERT, E, dï-zèr, zèrt, adj. co¬
pious, fluent, well-spoken.
[Disert follows the noun.]
DISERTEMENT, dî-zèrt-man,
adv. copiously, profusely, fluent¬
ly. —, (jur.) fully, in plain ind
express terms.
[Disertement follows the verb.]
DISETTE, dl-ztff, s.f. scarcity,
dearth, want, poverty, penury.
: bùse, but, brun.
DISETTEU-X, SE, di-sê-têu,
têuz, adj. needy, in want, neces¬
sitous. (Old.)
DISEU-R, SE, di-zêur, zêuz, s.
m. et f. teller. — ou — se de
bonne aventure, a fortune-teller
Un beau —, a fine talker.
DISGRACE, dis-gràs, s. /. dis¬
grace, the being out of favour
—, misfortune, ill-fortune, afflic¬
tion, downfall. —, awkward¬
ness, clumsiness, ungainliness.
DISGRACIÉ, E, part, de Dis¬
gracier, v. 3, out of favour. Dis¬
gracié, DISGRACIÉ DE LA NA¬
TURE, deformed, ill-favoured,
disfigured.
DISGRACIER, dïs-grà-sià, v. a.
v. 3, to disgrace, to put out of
favour, to withdraw one’s favour
from one.
D I S G RACIEUSE M E NT, d is-
grà-sîeuz-màn, adv. disagree¬
ably, awkwardly.
DISGRACIEU-X, EUSE, dis-
grà-sîeu, sléuz ,adj. ungraceful,
uncouth, disgracious, disagree¬
able, unpleasant, awkward.
[Disgracieux usually follows
the noun ; un disgracieux événe¬
ment, une disgracieuse rencontre,
might be said.]
DISGRÉGATION, s.f. disgrega-
tion, separation.
DISGRÉGER, v. a. v. 3, to
scatter, to separate, to disperse,
to dazzle, to fatigue.
DISJOINDRE, dis-zwindr, v. a.
v. 53, to disjoin, to disunite. Se
—, to come apart or asunder.
♦DISJOINT, adj. (min.) a peculiar
crystal.
♦DISJONCTIFLORE, adj. (bot.)
with flowers scattered.
DISJONCTI-F, VE, dls-zonk-tlf,
tlv, adj. et s. f (gram.) disjunc¬
tive.
DISJONCTION, dis-zonk-sion, s
f. disjunction, separation.
DISLOCATION, dîs-lô-kà-sïoa,
s.f. dislocation, luxation. La —
d'une armée, the breaking up of
an army.
DISLOQUER, dis-lô-M, v. a. v.
3, to dislocate, to disjoint, to put
out of joint, to put out of order.
DISPARADE, s. f. disappearing,
escape.
DISPARAITRE, dïs-pâ-rètr, v.
n. v. 59, to disappear, to vanish
out of sight, to get, to go, or to
be out of the way.
DISPARATE, dis-pâ-ràt, s. f.
disparates, any thing done or
spoken unseasonably, an out of
the way thing, an incongruity,
an extravagance, an imperti¬
nence, adj. unlike, incongruous.
DISPARITÉ, dls-pà-ri-tâ, s. /.
disparity, difference, dissimili¬
tude.
DISPARITION, dis-pà-ri-sion, s.
f. disappearance.
DISPASTE, s. m. (machine) dis¬
pas ton.
DISPENDIEUSEMENT, adv.
expensively.
DISPENDIËU-X SE, dis-pân-
277
DIS
DIS DIS
__
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, bèurre, lién:
dieu, diéuz, adj. expensive,
costly.
[Dispendieux usually follows
the noun.]
DISPENSAIRE, s. m. {med . et
pharrn.) dispensatory, a pharma¬
copoeia. —, dispensary.
DISPENSAT-EUR, RICE, dls-
pân-sâ-téur, tris, s. m. et f. dis¬
penser, disposer, distributer.
*DISPENNE, adj. (bot.) with two
seeds.
DISPENSATION, dïs-pân-sà-
sîoti, s. f. dispensation, distribu¬
tion, disposai.
DISPENSE, dis-pâns, s. f. dis¬
pensation, dispense, exemption ;
licence, permission.
DISPENSER, dîs-pan-sà, v.a. v.
3, to exempt; to dispense with
a person’s doing a thing. Se faire
—, to get excused or exempted.
—, to dispense, to bestow, to deal
out. se Dispenser, to dispense
with a thing; to excuse one’s
self from doing a thing.
DISPERSER, dîs-pèr-sâ, v. a. v.
3, to disperse, to scatter; to rout.
se Disperser, to disperse ; to be
dispersed, to spread about, to be
scattered
DISPERSIF, adj. {phys .) disper¬
sive.
DISPERSION, dîs-pèr-sïow, s. f.
dispersion, dispersing, scattering.
DISPONDÉE, s. m. {poet.) dis¬
pondee.
DISPONIBLE, adj. disposable.
DISPONIBILITÉ, dls-pô-nl-bi-
li-tà, s. f. Être en —, to be liable
to be called upon to serve.
DISPOS, dîs-pô, adj. masc. active,
nimble, cheerful, smart.
DISPOSÉ, E, part, de Disposer,
v. 3, disposed, prepared, etc.
DISPOSER, dîs-pô-sà, u. a. v. 3,
to dispose, to order, to lay out.
V. Arrêter. Disposer, to pre¬
pare, to make ready, to adapt, to
fit. se Disposer, to get ready,
to prepare. Disposer, to dispose,
to incline ; to prevail upon.
Disposer, v. n. v. 3, to dispose of;
to prescribe, to ordain, to order;
to make over.
[Disposer, in the sense of pre¬
paring and applied to persons, go¬
verns à : on l' a disposé à l'obéis¬
sance, in the same sense ; applied
to things governs pour : on dispose
un salon pour une fete ; as a neu¬
ter verb, governs de : il a disposé
de ses enfants .]
DISPOSITI-F, VE, dïs-pô-zi-tif,
tlv, adj. preparatory.
DISPOSITIF, s.m. {jur.) proviso.
Le — d'un arrêt, the enacting
part of a decree. Jugement —,
precedent, a ruled case.
DISPOSITION, dîs-pô-zl-slon, s.
f. disposition, arrangement. —,
ordering, provision, proviso, sti¬
pulation, disposal ; gift, power,
tendency; inclination, aptness;
good-will. —, humour ; mind, re¬
solution,habit. Être en bonne —,
to be well.
DISPROPORTION, dis-pro-por-
278
slow, s. f. disproportion; dispa¬
rity; unsuitableness, unfitness.
DISPROPORTIONNÉ, E, adj.
d isproportioned, disproportion¬
ate; inadequate, unequal, un¬
suitable.
DISPROPORTIONNEL, LE, adj.
disproportional.
DISPROPORTIONNE L-
LEMENT, adv. disproporlion-
ally.
DISPROPORTIONNER,d Is-prô-
pôr-sîô-nâ, v. a. v. 3, to dispro¬
portion.
DISPUTABLE, dls-pü-tàbl, adj.
disputable, controvertible, con¬
testable, debatable.
DISPUT AILLER, v. n. v. 3, to
dispute about trifles, to wrangle.
DISPUTAILLERIE, s.f. wrangle,
idle debate. (Fam.)
DISPUTAJLLEUR, s. m. an idle
disputer, wrangler. (Fam.)
DISPUTANT, s. m. disputant,
controvertist, arguer.
DISPUTATION, dis-pü-tà-sîon,
s. f. disputation.
DISPUTE, s.f. dispute, contest,
wrangle, wrangling ; variance ;
squabble, jangling. —, disputa¬
tion, argumentation, debate.
DISPUTER, dîs-pü-tâ, v. n. v.
3, to dispute; to contend, to con¬
test, to wrangle, to quarrel. —,
to hold a disputation, to dispute,
— sur un point de droit, to moot
a point in law. Disputer de, to
vie in.
Disputer, v. a. v. 3, to contend
for, to dispute, se Disputer, to
dispute, to contend for. Dispu¬
ter le vent, {mar.) to manoeuvre
for the weathergage.
DISPUTEUR. dls-pü-têur, s. m.
disputer, wrangler, jangler, dis¬
putant.
Disputeur, adj. disputatious, dis-
putative.
DISQUE, disk, s. m. quoit. —,
{astr.) disk. *—, ( bot .) discus.
Fleur en —, discous flower.
DISQUISITION, dis-Àül-zI-slon,
s.f. disquisition.
DISRUPTION, s. f. disruption.
DISSECTEUR, dï-sêk-têur, s. m.
dissector. V. Disséquer.
DISSECTION, dï-sek-sion, s. /.
dissection ; anatomy.
DISSEMBLABLE, dî-san-blàbl,
adj. dissimilar, unlike, different.
DISSEMBLA BLEMENT, adv.
dissimilarly.
DISSEMBLANCE, d î-san-blâns,
s. f. dissimilitude, dissimilarity,
want of resemblance.
DISSEMBLER, v. n. v. 3, to dif¬
fer.
DISSÉMINATION, dî-sâ-mï-
nà-sîon. s.f. dissemination, scat¬
tering.
^DISSÉMINÉ, adj. {geol.) dis¬
seminated.
DISSÉMINER, dl-sâ-ml-nà, «.a.
v. 3, to disseminate, to scatter.
DISSENTIMENT, s.m. disagree¬
ment.
DISSENTION ou DISSENSION,
di-sân-sîon, s.f. dissension, dis¬
cord, disunion.
^DISSÉQUÉ, adj. (bot.) dissected.
DISSÉQUER,dî-sâ -k â, v. n.v. 77,
to dissect, to anatomize.
DISSÉQUEUR, di-sâ-À-êur, s. m.
(used only with an adj.) dissec¬
tor, anatomist. *—, (ent.) der
mestes.
D I S S Ê R TAT EUR, d ï-sèr-tà-
têur, s. m. dissertator.
DISSERTATI-F, VE, adj. disser-
tative, like a dissertation.
DISSERTATION, d ï-sèr-tà-siora,
s. f. dissertation, treatise.
DISSERTER, di-sèr-tâ, v. n. v. 3,
to dissert, to expatiate, to make
a dissertation.
DISSIDENCE, s. f. scission, dis¬
sidence.
DISSIDENT, s. m. dissenter.
Dissident, adj, dissident, dissent¬
ing.
DISSIMILAIRE, adj. dissimilar,
different, unlike.
DISSIMULAT-EUR, RICE, di-
si-mû-là-têur, tris, s. dissembler.
DISSIMULATION, dî-sî-mù-là-
sîon, s. f. dissimulation, dissem¬
bling ; double-dealing.
DISSIMULÉ, E, dî-sî-mü-là,
adj. dissembling, close, double-
tongued, artful ; ( subst.) dissem¬
bler.
[Dissimulé follows the noun.]
DISSIMULER, dï-sï-mü-lâ, v. a.
v. 3, to dissemble, to conceal, to
hide. —, to pretend to take no
notice of something ; to pretend
not to do something, se Dissimu¬
ler : On ne peut se — que, it can¬
not be concealed that. —, to con¬
ceal, to hide, to cover. —, to dis¬
semble, to play the hypocrite.
[Dissimuler, unlike many other
verbs, governs the sub), affirma¬
tively : il dissimula qu’il eut eu
part à cette action. The fact is
that the word involves a negation,
and if used negatively takes the
indicative : je ne dissimule pas
que je n’ai pas toujours été de cet
avis. Se dissimuler used negative¬
ly or interrogatively wdth the verb
pouvoir, governs the subj. wdth
ne : on ne peut se dissimuler qu’il
or qu’elle ne soit.]
DISSIMILITUDE, s.f. dissimili¬
tude.
DISSIPANT, E, adj. v. active,
bustling.
DISS1PAT-EUR, TRICE, dî-si.
pâ-têur, tris, s. dissipater, spend¬
thrift, prodigal, waster.
DISSIPATION, di-sl-pà-sïcm, s.
f. dissipation, wasting ; w'aste.
—, dissipation, a dissipated life.
—, recreation, relaxation, diver¬
sion.
DISSIPÉ, E, part, de Dissiper,
v. 3, flighty, giddy ; dissipated.
DISSIPER, dî-si-pà, *. a. y. 3,
to dissipate, to scatter, to dispel,
to disperse. — les factions, to quell
factions. — de faux bruits, to
quash false reports. —, to dissi¬
pate, to consume, to waste, to
squander away, to spend. —, to
recreate, to divert, to relax.
se Dissiper, v. r. v. 3, to divet
DIS
DIS
DIT
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
recreate or relax one’s self ; to be
dispersed, dispelled or dissipated.
«DISSITIFLORE, adj. {bot.) with
llowers scattered.
«DISSI VALV E, adj. term applied
to shells.
DISSOLU, E, dî-sô-lù, lu, adj.
dissolute, lewd, loose, licentious.
[Dissolu follows the noun ;
sometimes governs dans : être dis¬
solu dans ses mœurs, dans ses dis¬
cours .]
«DISSOLUBLE, di-sô-lûbl, adj.
(ckim.) dissoluble, dissolvable ;
ljur.) dissoluble.
[Dissoluble follows the noun.]
DISSOLUMENT, di-sô-lû-mân,
adv. dissolutely, loosely, lewdly,
licentiously, riotously.
[.Dissolument follows the verb.]
D1SSOLUTI-F, VE, di-sô-lù-lïf,
liv, adj. dissolvent, dissoluble.
«DISSOLUTION, di-sô-lü-slon, s.
fi. dissolution ; ( chim .) dissolution,
solution, liquefaction; {fig-) dis¬
solution ; liquefaction. —, disso¬
luteness, dissolute life, looseness
of manners, licentiousness, lewd¬
ness; riot.
DISSOLVANT, E, adj. subst. dis¬
solvent, resolvent
[Dissolvant follows the noun,]
DISSONANCE, dî-sô-nâns, s. fi.
{mus.) dissonance, discord.
DISSONANT, E, dl-sô-nân,
nânt, adj. {mus.) dissonant, dis¬
cordant, jarring.
[Dissonant follows the noun.]
DISSONER, di-sô-nâ, v. n. v. 3,
{mus.) to make a discord, to jar.
DISSOUDRE, dï-sôodr, v. a. v.
64, to dissolve ; to break, to break
up. — un mariage , to annul a
marriage.
se Dissoudre, v. r. v. 64, to dis¬
solve, to be dissolved, se Dis¬
soudre, to break up, to dissolve.
DISSOU-S, TE, part, de Dissou¬
dre, v. 64, dissolved, broken up.
«DISSOUS, adj. et s. m. pi. (bot.)
section of ærogasteres.
DISSUADER, dî-sü-â-dà, v. a. v.
3, to dissuade, to advise to the
contrary.
[Dissuader governs de before
nouns and verb3.]
DISSUASI-F, VE, adj. dissuasive.
DISSUASION, dî-sù-à-zîon, s.fi.
dissuasion, dehortation.
DISSYLLABE, dl-sl-làb, subst.
dissyllable ; {adj.) dissyllable.
DISSYLLABIQUE, dl-sl-là-bîk,
adj. dissyllabic.
«DISTACHYÈ, adj. {bot.) with
two ears.
DISTANCE, dis-tans, s.fi. dis¬
tance ; interval.
DISTANCÉ, E, adj. distanced
(in a race).
DISTANT, E, dïs-tân, tant, adj.
distant, remote, far off.
[Distant follows the noun.]
«DISTÉGE, adj. (min.) a peculiar
crystal.
«DISTÉMGNE, adj. {bot.) with
two stamens.
«DISTÉMONO PLÈANTHÉ-
RÉES,cnÿ.e< s.fi.pi. class of plants.
«DISTENDRE, dis-tândr, v. a. v.
6, ( med.) to distend. Se —, to be
distended.
«DISTENSION, dïs-tân-sïon, s.j.
(med.) distension, tension.
«DISTICII1ASE, s. fi. {med.) dis-
tichi&sis
«DISTICHOPHYLLE, adj. (bot.)
with leaves in two rows.
«DISTIGMATE, adj. {bot.) with
two stigmas.
«DISTIGMATIE, s. fi. (bot.) sec¬
tion of synanthereæ.
DISTILLABLE, adj. distillable.
DISTILLATEUR, dîs-tï-lâ-téur,
s. m. distiller.
DISTILLATION, dls-tî-là-sïon,
s. fi. distillation, distilling.
DISTILLATOIRE, dîs-tï-
lâ-twâr, adj. distillatory.
«DISTILLÉ, adj. distilled.
DISTILLER, dîs-tî-là, v. a. v. 3,
to distil. — deux fois, to rectify.
— son esprit silt quelque chose, to
beat or puzzle one’s brains about
a thing. Distiller sa rage, to
vent one’s rage.
Distiller, v. n. v. 3, to drop, to
distil, to drizzle, to trickle, to
run by little and little.
DISTILLERIE, dls-tï-lê-rï, s. fi.
distillery.
DISTINCT, E, d îs-tinkt, adj. dis¬
tinct, different ; separate ; plain ;
clear.
[Distinct follows the noun.]
DISTINCTEMENT, dls-tinkt-
mân, adv. distinctly, clearly,
plainly.
[Distinctement follows the verb.]
DISTINCTI-F, VE, dîs-ti?ik-tîf,
tlv, adj. distinctive, distinguish¬
ing, characteristic.
DISTINCTION, dîs-tink-sïoa, s.
fi. distinction,division; difference.
Un homme de —, a man of rank
or quality, a person of distinction.
DISTINGUÉ, E, part, de Dis¬
tinguer, v. 3, distinguished, emi¬
nent, conspicuous.
DISTINGUER, dïs-tm-gâ, v. a.
v. 3, to discern, to distinguish.
—, to put a difference, to make
a distinction, to discriminate. —,
to make eminent, to raise above
the common level. —, to take
notice of, to treat with distinc¬
tion. — une proposition, to make
a distinguo.
[ Distinguer d'avec, distinguer de;
the former supposes a difference :
distinguer la fausse monnaie d'avec
la bonne ; the latter a shade : dis¬
tinguer la sensation du sentiment .]
se Distinguer, v. r. v. 3, to dis¬
tinguish or signalize one’s self,
to make one’s self eminent; to
be distinguished.
DISTINGUO, .. m. {philos.) dis¬
tinguo, I distinguish (a logical
distinction).
DISTIQUE, dîs-tîk, s. m. {poet.)
distich.
«DISTIQUE, adj. (bot.) in two
rows.
DISTORS, E, adj. distorted.
«DISTORSION, dis-tôr-sioTJ, s.fi
(med.) distortion.
«DISTORT, adj. distorted.
DISTRACTION, dIs-trà k-sion, s.
fi. {jur.) separation, subtraction.
— de dépens, awarding expenses.
—, abstraction, absence of mind,
wandering, heedlessness, inat¬
tention. —, recreation, diversion
relief.
DISTRAIRE, dîs-trèr, distrait, v.
a. v. 68, to separate, to subtract.
—, to call off, to take off, to di¬
vert from, to distract, to disturb.
—, to divert, to entertain. •—, to
put off, to turn from, se Dis¬
traire, to distract or divert
one’s attention ; to divert one’s
self.
DISTRAIT, E, dïs-trè, trêt, part,
de Distraire, v. 68, separated,sub¬
tracted; {adj.) absent; heedless,
wandering ; distracted, vacant.
[Distrait follow's the noun.]
Distrait, s. m. an absent man.
DISTRAYANT, E, dîs-trè-yân,
yânt, adj. diverting.
DISTRIBUER, dïs-trî-bû-à, v. a.
v. 81, to distribute, to deal out:
to dispose. — un appartement, to
lay out a suit of rooms. — un
procès, {jur.) to refer the exami¬
nation of a cause to a counsellor.
— des caractères, (in printing) to
distribute.
DISTRIBUT-EUR, RICE, dïs-
tri-bû-têur, tris, subst. distribu¬
ter, bestower, dispenser.
DISTRIBUTI-F, VE, dïs-trî-bu-
tîf, tlv, adj. distributive.
DISTRIBUTION, dîs-trî-bû-sîon
s. fi. distribution, distributing ;
division. — de plan, etc. {arch.)
distribution, disposition of the
parts of a plan, etc.
DISTRIBUTIVEMENT, dïs-trî-
bü-tlv-mân, adv. distri butively,
singly..
DISTRICT, d!s-trik, s. m. (jur.)
district, jurisdiction,
«DISTYLE, adj. (bot.) with two
styles.
DIT, dit, s. m. saying. Les —s et
les redits, the sayings.
Dit, e, part, de Dire, v. 48, said,
spoken. Je me le tiens pour —, I
have done, I am satisfied ; I will
trouble you no more about it.
Susdit, ci-devant dit, above-men¬
tioned ; aforesaid.
«DITAXION, s. m. (bot.) term ap¬
plied to fruit.
«DITÉTRAÈDRE, adj. {min.) a
peculiar crystal.
DITHYRAMBE, di-tî-rânb, s. m
{antiq.) dithyrambus.
DITHYRAMBIQUE, dï-tî-rân
bîk, adj. dithyrambic.
«DITHYRE, adj. synonymous
with conchifère.
DITO ou DITTO, {com.) ditto.
«DITOME, adj. synonymous with
bivalve.
DITON, s. m. (mus ) ditone, dito-
num.
«DITRIDACTYLES, adj. et s. m.
-pi. {orn.) tribe of grallæ.
DITRIGLYPHE, s. m. (arch.)
ditriglyph.
«DITRÏNOME, adj. (min.) a pe¬
culiar crystal.
279
DIV
DIV
DOC
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, béurre, lién:
♦DIURESE, dî-û-rès, s. /. (med.)
diuresis.
♦DIURÉTIQUE, d i-ü-râ-tïk, adj.
subst. (med.) diuretic.
[Diurétique after the noun.]
DIURNAIRE, s. m. (Greek offi¬
cer,) diurnary.
DIURNAL, dï-ûr-nàl, s. m. a
daily prayer-book.
DIURNE, di-ürn, adj. ( astr .) di¬
urnal.
♦DIURNES, adj. (orn.) family of
accipitres.
DIVAGAT-EUR, RICE, adj. et
subst. desultory, rambling.
DIVAGATION, dî-vâ-gà-si-on,
s. f. divagation; wandering, a
straying from the question or
point ; ( jur .) the letting go astray.
DIVAGUER, dî-vâ-gâ, v. u. v. 3,
to be incoherent (either in wri¬
ting or speaking), to ramble, to
stray, wander, or go from one’s
subjects. —, (jur.) to wander, to
stray, to go astray.
DIVAGUEUR, adj. (fam.) V.
Divàgateur.
DIVALES, s.f. pi. (myth.) Divalia.
DIVAN, dî-vân, s. m. divan.
DIVARICATION, s. /. divarica¬
tion.
♦DIVARIQUÉ, adj. (bot.) divari¬
cated.
DIVE, dlv, adj. f. divine; (subst.
Déesse), diva. (Old.)
♦DIVELLENT, adj. (cldm., min.)
divellent.
DIVERGENCE, dï-vèr-zâns, s.f.
divergency.
DIVERGENT, E, dî-vèr-zan,
zânt, adj. divergent.
*DIVERGENTIFLORE,a. ».v. 78,
to divorce, to be divorced.
DIVULGAT-EUR, RICE, dl-
vül-gà-têur, tris, s. divulger.
DIVULGATIONS i-vùl-gà-s ion,
s. f. divulging, divulgation, re¬
velation.
DIVULGUER, di-vûl-gà,r. a. v
3, to divulge, to spread abroad
to blaze abroad, to noise abroad.
♦DIVULSION, dî-vùl-sîon, s. /.
(med.) divulsion.
DIX, dis, when by itself; diz,
before a vowel ; di, before a con¬
sonant, num. adj. et s. ten. Deux
—, two tens. Le — de sa mala¬
die, the tenth day of his illness.
Innocent —, Innocent the Tenth
Le denier —, ten per cent.
DIX AIN, etc. V. Dizain.
DIXIÈME, di-zîêm, adj . tenth.
Le — denier d'intérêt, ten per
cent interest.
[Dixième precedes the noun
le dixième jour ; follows it in quo¬
tation : chapitre dixième!]
Dixième, s. m. a tenth part, a
tenth. —, (mar.) allowance of
one cask in ten for leakage.
DIXIÈMEMENT, di-zièm-mûn
adv. tenthly, in the tenth place.
DIXME. V. Dîme.
DIZAIN, dl-zin, s. m. a stanza of
ten verses; rosary of ten beads.
DIZAINE, dl-zèn, s.f ten. Comp¬
ter par — s, to reckon by tens.
— de cartes, a packet of ten packs
of cards.
DIZEAU, di-zô, s. in. a shock of
wheat (consisting of ten sheaves).
DIZENIER, diz-nla, s.m. tithing-
man.
D-LA-RÊ, s. m. (mus.) D. Cel air
est en D-la-ré, this tune is in D.
DOCILE, dô-sil, adj. docile, do-
cible, tractable. Cheval —, loyal
horse.
[Docile follows the noun in
prose ; governs à ; docile aujoug.]
DOCILEMENT, dô-sil-mân,a<2v.
with docility, tractably.
[ Docilement after the verb; be¬
tween the auxiliary and the verb.]
DOCILITÉ, dô-si-li-tà, s.f. do¬
cility, a tractable temper; man¬
ageableness, tractableness.
♦DOC IM ASIE ou DOCIMAS-
TIQUE, s. f. (ehim.) docimasia
docimastical experiment, assay
ing.
DOD
DOL
DOM
field, fig, vin: rûbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
♦DOCIMASTIQUE, adj. (chim.)
docimastic.
s. f. (chim.)
, et subst.
[Docte generally precedes the
noun ; (hough we do not say, un
docte homme .]
DOCTEMENT, dèkt-mân, adv.
learnedly, in a learned manner.
[Doctement after the verb ; be¬
tween the auxiliary and the verb.]
DOCTEUR, dôk-tèur, s. m. doc¬
tor.
DOCTORAL, E, dôk-tô-râl, adj.
doctoral. Robe — e, the doctor’s
gown.
[Doctoral usually follow's the
noun.]
DOCTORALEMENT, adv. doc-
torally.
DOCTORAT, dôk-tô-ràt, s. m.
doctorship, a doctor’s degree.
DOCTORERIE, dôk-tôr-rl, s. /.
a disputation for the degree of
doctor.
DOCTRINAIRE, s. m. a doctri-
nary, doctrinist, doctrinary.
DOCTRINAIREMENT, dok-trl-
nèr-mân, adv. doctrinally.
DOCTRINAL, E, adj. doctrinal.
[Doctrinal follows the noun.]
DOCTRINA RISME, dôk-trin-à-
rism, s. m. doctrinarism.
DOCTRINE, dôk-trin, s.f. learn¬
ing, knowledge, erudition. —,
doctrine.
DOCUMENT, dô-M-mân, s. m.
(jur .) document.
*DODÉCADACTYLON, s. m.
(anat.) duodenum.
*DODÉCADACTYLITE, s. /.
(med.) duodenitis.
DODÉCAÈDRE, s. m. (geom.) do¬
decahedron.
*DODÉCAFIDE, afZ/.(5o(.)twelve-
cleft.
DODÉCAGONE, dô-dâ-kâ-gôn,
s. m. (geom.) dodecagon.
*DODÉCAGYN E, adj. (bot.) dode-
cagvnous.
♦DODÉCAGYNIE, s. /. order of
plants. (Linn.)
*DODÉCANDRE, Dodécan-
drique, adj. (bot.) dodecandrous.
♦DODÉCANDRIE, dô-dà-cân-
dri, s.f. (bot.) dodecandria.
DODÉCANOME, adj. (min.) a pe¬
culiar crystal.
*DODÉCAPARTI, adj. V. Dodé-
CAFIDE.
*DODÉC A PÉTALE, adj. (bot.)
dodeeapetalous.
DODÉCATÈMORIE, s. /. (aslr.)
dodecatemorion.
DODINE, s.f. a sauce (to eat with
ducks).
DODINER, v. n. v. 3, (in watch¬
making) to move, to go.
DODINER, SE, së-dô-di-nâ, v. r.
v. 3, to cocker or pamper one’s
self, to make much of one’s self.
IX) DO, d ô-dô,(used only w ith/afre
and aller,) sleep. Faire —, to
sleep. Aller à —, to go to bed,
to go to sleep.
*DOCIMASO LOGIE,
docimasology.
DOCTE, dokt, adj
learned.
DODO. V. Cvgne capuchonné.
DODONE, s.f. (myth.) Dodona.
*DODONÉE, dô-dô-nà, s.f. (bot.)
dodonia.
*DODONÉACÉES, adj. et s.f. pi.
(hot.) tribe of sapindaceæ.
DODU, E, dô-dü, dû, adj. plump.
[Dodu follows the noun.]
DOGARESSE, s. /. the wife of a
doge.
DOG AT, dô-gà, s. m. dogeship.
DOGE, dôz, s.m. doge (of Venice).
DOGESSE, s.f. a doge’s tvife.
DOGLINGE, s.f. afœtid whale.
DOGMATIQUE, dôg-mà-tîk,
adj. dogmatic, dogmatical, pe¬
remptory.
[Dogmatique after the noun.]
DOGMATIQUE, s. m. the dog¬
matical style.
DOGMATIQUEMENT,dôg-mà-
tik-mân, adv. dogmatically, ma¬
gisterially, peremptorily.
[Dogmatiquement after the verb;
between the auxil. and verb.]
DOGMATISER, dôg-mâ-tî-zà,t;.
n. v. 3, to dogmatise, to teach
magisterially, to assert positively.
DOGMATISEUR, dôg-mà-tî-
zéur, s. m. dogmatiser.
’•’DOGMATISME, s. m. (med.)
dogmatism.
DOGMATISTE, dôg-mà-tîst, s.
m. dogmatist, (ancient physicians
so called.)
DOGME, dôgm, s. m. dogma, te¬
net.
DOGRE, s. m. Dutch dogger, dog¬
ger-boat.
DOGUE, dôg, s. m. bulldog. —,
d'amure, (mar.) chesstree.
DOGUER, (SE,) dô-gâ, v. r. v. 3,
to butt (as rams do.)
D O G U I N, NE, do-gin, gin, s.
whelp, puppy.
DOIGT, dwà, s. m. finger. Le
gros —, the thumb. Un — du
pied, a toe. — s de certains oiseaux
et d'un singe, the claws of some
sorts of birds or of an ape. Avoir
de l'esprit au bout des — s, to be
dexterous at handicraft works.
Il a de l'esprit jusqu'au bout des
— s, he is witty in the least tri¬
fles. Toucher au —, to see
clearly, or plainly. Il est à qua¬
tre — s de la mort, he has one
fool in the grave. On s’en lèche
les — s, it makes one smack one’s
lips. —, a finger’s breadth, an
inch. Un — de vin, a little
w'ine. —, (aslr.) digit. *—, ma¬
rin ou Manche de couteau, the
solen,razorfish.
DOIGTER, dwà-tà, v. a. v. 3,
(mus.) to finger.
DOIGTER, DOITÉ, s. m. finger¬
ing.
DOIGTIER, dwà-tlà, s.m. finger¬
stall, thumb-stall.
DOIT 1 , dwà, s. m. (com.) debit.
DOITE, s.f. (in weaving) thick¬
ness.
DOITÉE, s. f. needlefull.
DOL, dûl, s. m. (jur.) deceit,
fraud, cheat.
*DOLABRIFORME, adj. (bot.)
axe-shaped.
*DOLASPISTE, adj. et s. m. term
applied to venomous snakes.
DOLCE, dôl-sâ, adv. (mus.) dolce.
DOLÉANCE, dô-lâ-âns, s.f.
mournful complaint, lament, la¬
mentation, wail, wailing.
DOLEAU, s. m. slater’s edging-
tool.
DOLEMMENT, do-lâ-mân, adv.
mournfully, wofully.
[Dolemment follows the verb.]
DOLENT, E, dô-lân, lànt, adj.
(used jocularly,) doleful, woful,
piteous, moaning, querulous,
whining.
[. Dolent follows the noun in
prose.]
DOLER, dô-lâ, v. a. v. 3, to adze.
*DOLÉRITIQUE, adj. (min.) con¬
taining dolerite.
*DOLIAIRES, adj. et s.m.pi. (mol.)
family of pectinibranchiata
*DQLICHOC ÈRES, adj. et s. m.
pi. (ent.) sub-tribe ofmuscidæ.
*DOLICHOD È RE, adj. (n.h.) with
a long neck.
*DOLICHOPODES, adj. et s.m.pi.
(ent.) family of diptera.
DOLIMAN, s. m. (Turkish dress)
doliman.
*DOLIOCHOÏDE, adj. (ent.) term
applied to the chrysalis.
* DO LO M ITI QUE, adj. (min.) do-
lomitic.
DOLOPE, adj. V. Dolaspiste.
DOLLAR, dô-làr, s. m. dollar.
DOLMAN, dôl-mân, s. m. dol¬
man, a hussar’s pelisse.
DOLOIRE, dô-lwàr, s. f. adze,
addice. —, a kind of truss.
DOM ou DON, s. m. (a title,) don.
DOMAINE, dô-mân, s. m. do¬
main, estate, demesne, inheri¬
tance, possession, property, (fig.)
domain. Le — de la couronne,
the crown-lands. Le — privé,
the king’s demesne lands. Le —,
the office of surveyor of the
woods and forests.
DOMANIAL, E, dô-mà-ni-âl,
adj. demesnial, of or belonging
to a demesne.
[Domanial after the noun ; plur.
masc. domaniaux : les biens do¬
maniaux.]
*DOMBÉY ACÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) tribe of buttneriaceæ.
DÔME, dôm, s. m. (arch.) dome,
cupola.
DOMERIE, s. f. a title given to
some abbeys.
DOMESTICITÉ, dô-mês-ti-sl-tâ,
s.f. domesticity, the being a ser¬
vant. —, the menials or ser¬
vants. —, domesticated state,
(of animals.)
DOMESTIQUE, dô-mês-tik, adj
domestic, domestical.
[Domestique constantly follows
the noun.]
Domestique, s. m. one’s house or
family. IZ aime son —, he loves
his home.
Domestique, s . servant, domestic
DOMESTIQUEMENT, dô-mès-
tik-màn, adv. servant-like, me¬
nially, familiarly.
36
281
DOM
DON
DON
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lién:
[Domestiquement follows the
verb.]
DOMESTIQUER, v. a. v. 3, to
domesticate, to tame.
DOMICILE, dô-ml-sil, s. m. do¬
micile, abode, residence.
À Domicile, loc. adv. at one’s
own house, at home.
DOMICILIAIRE, adj. domicili¬
ary.
DOMICILIER, SE, së-dô-ml-sî-
lîà, v. r. v. 3, (fur .) to settle, to
dwell in a place.
DOMINANT, E, dô-mî-nân,
nânt, adj. v. dominant, predomi¬
nant, reigning, prevalent. Fief
—, fee belonging to a lord para¬
mount.
[ Dominant follows the noun;
applied to things only.]
DOMINANTE, s.f.(mus.) domi¬
nant.
DOMINAT-EUR, RICE, dô-mi-
nâ-têur, tris, 5 . dominator, ruler.
DOMINATION, dô-mî-nà-sîo»,
s.f. domination, dominion, rule,
sway.
DOMINER, dô-mînâ, v. n. v. 3,
to rule, to bear rule or sway, to
have the mastery. —, to domi¬
nate, to bear the sway; to pre¬
ponderate, to prevail, to domi¬
neer, to lord it. —, to rise above,
to command a view of, to look
over, to overlook, to command.
-—, to predominate, to be predo¬
minant.
Dominer, v. a. v. 3, to rule, to
govern, to sway, to prevail over,
to domineer over ; to rise above,
to command a view of ; to com¬
mand, to keep in subjection.
DOMINGUE, (SAINT-,) St. Do¬
mingo or Hispaniola.
DOMINICAIN, E, s. Dominican
or a white friar; Dominican nun.
DOMINICAL, E, dô-mî-nl-kâl,
adj. dominical. L'oraison —e,
the Lord’s prayer. Dominicale,
s. f. Sunday lectures or ser¬
mons.
DOMINICALIER, dô-mî-nî-kà-
liâ, s. m. Sunday preacher.
DOMINIQUE, (LA,) s. /. (West
Indies,) Dominica.
DOMINO, dô-mî-nô, s. m. hood,
domino. —, (a game) domino.
■—, marbled paper, stained paper.
DOMINOTERIE, s. /. stained
paper.
DOMINOTIER, s. m. a paper-
stainer, a dealer in stained paper.
DOMMAGE, dô-mâz, s. m. hurt,
injury, detriment, loss, wrong,
harm, damage, c’est Dommage,
it is a pity.
[Dommage: c'est dommage re¬
quires the subj. : c'est dommage
qu'il ait été gâté, qu'il n’ait pas
réussi, the pas is sometimes sup¬
posed ; c’est dommage qu'il ne se
joue à moi ; but this takes place
111 prov. or fam. phrases only.]
DOMMAGEABLE, dô-mà-zabl,
adj. hurtful, prejudicial, inju¬
rious, disadvantageous.
[• Dommageable follows the noun;
governs «.]
DOMPTABL E, don-tàbl, adj.
282
tameable, that may be subdued,
governable.
[. Domptable follows the noun.]
DOMPTER, doTip-tâ, v. a. v. 3,
to subdue, to overcome, to sub¬
jugate, to quell. — des animaux,
to tame (a bull), break (a horse).
DOMPTEUR, donp-têur, s. m.
subduer, vanquisher.
*DOMPTE-VENIN, s. m. {hot.)
swallow-wort.
DON, don, s. m. gift, donation,
present. — de la nature, natu¬
ral gifts, parts, endowments, ad¬
vantages. — du roi, a grant
of the crown. —, knack, gift.
—, (title of honour) don.
Don ou Tan aïs, s.m. (river) Don.
DONATAIRE, dô-nâ-tèr, s. m.
donee, the person to whom any
thing is bequeathed by will.
DON AT-EUR, RICE, dô-nà-
téur, tris, s. donor, giver.
DONATIF, s. m. ( antiq .) dona¬
tive.
DONATION, dô-nà-sïon, s. f.
donation, grant, free gift, a deed
of gift.
DONATISTE, dô-nà-tïst, s. m.
donatist.
DONC, do??k, conj. then, there¬
fore, accordingly. Répondez
donc, answer, then.
[Done begins the phrase: je
pense, donc j’existe; ; follows the
verb : vous avez fait une faute, il
faut donc la réparer ; between the
auxil. and the participle : il se
plaint, on l'a donc maltraité ?]
DONDON, do?i-dow, s.f. a squab,
fat, plump, jolly woman or girl.
DONGRIS, s. m. dongris (cotton
stuff).
DONJON, don-zorc, s. m. donjon,
turret, tower in the middle of a
castle. —, turret, pavilion.
DONJONNÉ, E, don-zô-nâ, (bla.)
turreted.
DONNANT, E, adj. (used only
with the negative) liberal, gene¬
rous.
DONNE, don, s. f. deal, dealing
cards.
DONNÉ, E, part, de Donner, v.
3, given, afforded, gifted.
DONNÉES, s. f. pi. [math.) data,
given quantity.
DONNER, dô-nà, v. a. v. 3, to
give, to bestow, to present with,
to make a present of, to give
away, to cause. —, to grant, to
give, to confer upon. — gain de
cause —, gagné, to yield, to give
up. —, to ascribe, to father
upon. —, to give, to bring. —
des gages, to give wages. —,
to deal. — beau jeu, to give
good cards.
[Donner governs à with the
infinitive: donner à manger, à
boire.]
Donner, v. n. v. 3, to hit, to strike,
to baste. — du nez en terre, to
fall into misfortunes. —, to
charge, to engage, to fight, to set
or fall upon the enemy. —, to
yield, to bear, to produce. Si la
vente donne, if the commodity
sells well. —, to look into, to
overlook, to give into. — cau¬
tion, — un répondant, to give
bail, to put in bail, to give secu¬
rity. — le nom à un enfant, to
stand godfather to a child. —
un démenti , to give the lie. —
jour, to appoint a day, to name.
— assignation, to send a sum¬
mons. — rendez-vous, to appoint
a place to meet. — le branle à
une affaire, to set an affair a-
going. — le ton, to set the fa¬
shion. — la mort, to slay, to kill,
to cause one’s death, (jig.) to
break one’s heart. — jour à une
chose, to occasion a thing. — les
mains à une chose, to consent, to
give one’s consent to a thing, to
have a hand in it. — dans le sens
de quelqu'un, to be of the same
mind with one. — de l'altesse à
quelqu’un, to give one the title
of highness. — une cassade à
quelqu'un, — une baie, des baies,
to humbug, to put a trick upon
one. Je vous le donne en vingt,
I defy you to do it one time out
of twenty. — carrière à un che¬
val, to put a horse to his speed.
— au but, to hit the mark. —
au but, to hit the nail on the
head. Il a donné dans le piège,
ou simplement il a donné dedans,
he has taken the hook, he is
• trapped or caught. — à pleines
voiles dans un sentiment, to em¬
brace an opinion heartily. —
encore un coup de collier, to make
a new effort or attempt. — tele
baissée, to run headlong. — de
cul et de tête, to do a thing with
might and main. — à tout, to
strike at every thing, to give into
every scheme. — beau, to give
one a fair opening. Il ne l'aura
jamais plus belle, he will never
have a fairer opportunity. La
— belle, en — à garder, to im¬
pose upon one. En — dé une, to
put a sham upon one, to hum¬
bug one, to make one believe.
La plaie ne donne plus, his sore
has ceased running. Jm — bien
chaude, to give a great alarm. 11
donna sur le poisson, he fell to
upon the fish. Ce vin donne
dans la tête, that wine is heady.
Donner, v. p. impers. Il n'a ja¬
mais été donné à, it has never
been given to.
Donner, v. a. et n. v. 3, (mar.) to
heel, to stoop or incline to either
side. — un suif ou un courai à
un bâtiment, to pay a vessel’s
bottom. — à la cote, to run
aground. — dedans, to run right
in (for a port, road, etc.) —
vent devant, to throw a ship in
the wind or in stays. — la route,
to shape the ship’s course.
se Donner, v. r. v. 3. Se — à
quelqu’un, to give up or addict
one’s self to one. Se — du menu,
to make much of one’s self. Se
— un habit, to buy a suit of
clothes. Se — carrière, to give
one’s wit its full scope. Se —
garde, to beware of one, to take
heed. Se — de garde de faire
DOR
DOR
DOU
field, fig, vin : rûbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
quelque chose, to beware of doing
a thing. S' en — par les joues,
s'en — tout son soul, to take one’s
fill of it, to have a merry bout,
to carouse.
DONNEU-R, SE, dô-nêur, neuz,
s. m. elf. giver. •—■ de galbanum,
a begniler. — à la grosse, in¬
surer of a ship and her cargo.
— d'aval, a surety.
DONT, don, pron. whose, where¬
of, of which, of whom, lor whom,
etc. Ce — il s'agit, the business
in hand.
[Dont is equivalent to de qui;
may be said of persons or things :
Alexandre dont vous lisez l'his¬
toire ; les biens dont vous jouissez.
In speaking of things, duquel, de
laquelle may be used instead of
dont, though the latter is certainly
preferable : un arbre dont le fruit
est excellent, is preferable to un
arbre duquel le fruit est excellent.
If the antecedent is followed by
a prepos., duquel or desquels must
be used : l'homme à la réputation
duquel vous voulez nuire, and not
à la réputation dont. Dont cannot
be governed by a preposition;
thus we cannot say : la ville dont
je suis près, but la ville près de
laquelle je suis. In speaking of a
place which xve leave, d’où, and
not dont, must be used : la maison
d'où je sors ; la maison dont il
sort, should signify the family
from which he descends. We
cannot say : c’est à vous à qui je
parle, because there would be two
indirect regimens to the same
verb, we must say: c’est à vous
que je parle. Upon the same
principle, we must say: c'est de
vous que je parle, and not dont je
parle.]
DONTE, s.f. body (of a lute,&c.)
DONZELLE, don-zêl, s. f. dam¬
sel, lass, gentlewoman (in a
slighting sense), ( fam.) *—,
(icli.) donzellina, julis.
*DORA DE, dô-râd, s. f. (ich .)
gilt head, dorado, the sea-bream.
*DORADILLA, s. f. (bot.) spleen-
wort, miltwort.
DORCAS, s.f. (gazelle) dorcas.
DORÉ, E, part, de Dorer, v. 3,
gilt, gilt over. Blond —, flaxen,
of a light yellowish colour. Jaune
—, golden, of a golden colour.
DORÉE, s.f. (ich.) doree, or John
doree, (corrupted from jaune do¬
rée.)
DORÉNAVANT, dô-rà-nà-vân,
adv. de temps, henceforth, here¬
after, for the future.
[Dorénavant precedes the verb:
dorénavant je serai plus exact; fol¬
lows the verb,ye serai dorénavant
plus exact, plus exact dorénavant,
may come between the auxiliary
and the participle.]
DOR-ÉMUL, s. m. a flowered
East Indian muslin.
DORER, dô-rà, v. a. v. 3, to gild,
to gild over, to deaurate. — un
pillé, to glaze a pie. Les mois¬
sons commencent à se — the corn
begins to grow yellow Dorer
un vaisseau, (mar.) to pay a ship’s
bottom.
DOREU-R, SE, dô-rêur, reuz, s.
m. gilder, one who gilds.
*D0R1DÉS, adj. et s. m. pi. (mol.)
family of gasteropoda.
*D0R1E, s.f. (bot.) doria.
DORIEN, do-rïèn, adj.m. Dorian,
(said of a musical modulation of
the ancients, and of a dialect of
the Greek tongue.)
*DORINÉES, adj. et s.f. pi. (ent.)
tribe of myodariæ.
DORIQUE, dô-rik, adj. s. (arch,
etc.) doric.
DORLOTER, dôr-lô-tâ, v.a.\.3, to
cocker, to fondle, to pamper; to
cuddle, to dandle. Se —, to
pamper one’s self, to make much
of one’s self. (Fam.)
DORMANT, E, dôr-man, mant,
adj. v. sleeping, dormant. Eau
— e, standing, stagnant water;
(mar.) where there is no tide.
Manœuvre — e, (mar.) standing
part of a tackle. Chassis —, a
sash that will not open.
[Dormant usually follows the
noun in prose.]
DORMANT, s. m. (arch.) fan-light.
—, plateau.
DO RME U-R, SE, dor-meur,
meuz, s. sleeper, sluggard. Dor-
« meur, (ich.) cephalus palustris.
DORMEUSE, dôr-méuz, s. f. a
kind of travelling carriage ; dor¬
meuse.
DORMILLIOUSE, .v. f. torpedo.
V. Torpille.
DORMIR, dôr-mir, v. n. v. 12, to
sleep, to be fallen asleep. — la
grasse matinée, to sleep it out.
— à baton rompu, to sleep badly.
Dormir, to sleep upon, to be su¬
pine, to neglect. —, (said of
water,) to be still or standing.
—, to spin, to sleep (like a top).
Dormir, s. m. sleeping, sleep.
DORMITI-F, VE, dôr-mî-tif, tlv,
adj. soporific, somnific, somnife¬
rous.
Dormitif, s. m. soporific, dormi¬
tive.
DOROIR, dô-rwàr, s. m. a small
brush for glazing pastry.
*DORONIC ou DORONICE, s.f.
(bot.) doronicum, leopard’s bane.
*DORONICÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) section of senecionideæ.
*DOROPHAGE, s. m. one greedy
of gifts ; dorophagus.
DORQUE ou ÉPAULARD, s. m.
(ich.) orea.
*DORSAL, E, adj. (anat.) dorsal.
*DORSALÉES, adj. et s.f. pi. fa¬
mily of annelides.
*DORSÉ, (n. h.) with back of a
distinct colour.
*DORSlBRANCHES, adj. et s. m.
pi. order of annelides.
*DORSIFÈRE, adj (bot.) the Ali¬
ces.
*DORSIPARES, adj. et s. m. pi.
(rep.) sub-order of batracii.
*DORSO-POSTAL,Dorso-scapu-
LAIRE, DORSO - Sus - AcROMIEN,
Dorso-Trachélien, adj. (anat.)
muscles so called
*DORSOLUM, s. m. term of ana¬
tomy of insects.
*DORSTÉNIACÉES, Dorsté-
niées, adj. el s. f. pi. (bot.) group
of urticeæ.
*D0RSTÉN1E, s. f. (bot.) birth-
wort, contrayerva.
DORTOIR, dôr-twàr, s. m. dor¬
mitory.
DORURE, dô-rur, s. f gilding.
—, glazing or icing (of pastry) ;
(in hatting), coating with beaver.
*DORYCHNIUM, s. m. (bot.) do-
rychnium, bindweed.
*DOS, do, s. m. back. L'épine du
—, the back-bone. — de mon¬
tagne, the ridge of a hill. Porter
quelqu'un sur son —, to be tired
of somebody. Monter un cheval
à —, to ride a horse barebacked.
Mettre des gens — à —, to make
up a difference fairly between
two parties. — contre —•, at va¬
riance. Faire le gros —, to take
state; to assume the air of a
man of importance. Dos d’âne,
any thing shelving or sloping on
both sides.
DOSE, doz, s. f. dose. — légère ,
pittance.
*DOSER, dô-zâ, v.a. v. 3, ( pharm .}
to proportion.
DOSSE, s.f. slab.
DOSSERET, d6s-rt?, s. m. (arch.)
a little pilaster jutting out, side-
post (of a door or window).
DOSSIER, do-si a, s. m. the back
(of a seat), (of a coach.) — d'un
lit, the head-board, the hangings
of a bed. —, (juré) a bundle of
papers.
DOSSIÈRE, dô-slèr, s. f. the
ridge-band.
DOT, dot, s. f. portion, marriage
portion ; (jur.) dower, dowry.
DOTAL, E, dô-tâl, adj. dotal.
DOTATION, s. f. endowment.
DOTER, dô-tâ, v. a. v. 3, to por¬
tion ; to give a portion ; to give
a dowry. — une église, to en¬
dow a church, etc.
*DOTIIIDINES, adj . et s. m. pi
(bot.) sub-order of pyrenomyeetea
*DOTHIEN, s. m. ( med .) a boil.
*DOTIIINE, s. m. dothien, boil.
*DOTRALE ou DGTERELLE s
/. ( orn.) dotterel, turn-stone.
DOUAIRE, dôo-èr, s. m. jointure,
dower, settlement. — coutumier ,
dowry. —• prêfix, settlement,
frankbank.
DOUA I RI ER, s. m. (jur.) a child
that keeps to his mother’s dowry
or jointure, and renounces the
paternal estate.
DOUAIRIÈRE, dôo-è-rîèr, s.f.
el adj. dowager.
DOUANE, dôo-ân, s. f. custom¬
house. —, customs, custom¬
house duties.
DOUANER, dôo-à-nâ, v. a. v. 3,
to affix the custom-house seal.
DOUANIER, dfio-à-niâ, s. m. a
custom-house officer, landwaiter
DOUBLA, s. m. (coin of Tunis)
doubla.
DOUBLAGE, s. m. ( mar .) sheath
ing.
283
DOU DOU DOU
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, béurre, lién:
DOUBLANT, adj. {min) a pecu¬
liar crystal.
DOUBLE, dôobl, adj. double.
Partie —, (at play), rubber. Par¬
ties — s, {com.) double entry. Pa¬
role à — entente, an equivocation,
a double meaning. Double,
double, double-minded, deceit¬
ful, treacherous.
Double, s. m. double. Plus du
—, more than the double. Dou¬
ble d'un écrit, duplicate or copy
of a writing Double d'une ma¬
nœuvre, ( mar.) bight of a rope.
Double, floss silk; an old French
brass coin, worth two deniers.
Double, adv. Voir —, to see
things double.
DOUBLEAU, adj.{arch.) V. Arc.
Doubleau, s. m. pi. {carp.) strong
joists.
DOUBLE-BROCHE, $. m. corded
cloth, (made with four marches) ;
a drab. V. Broche.
^DOUBLE-FEUILLE, s. f. {bot.)
double-leaf, twyblade, ophrys,
bifolia.
^DOUBLE - MARCHEUR, s. m.
(serpent) amphisbcena.
DOUBLEMENT,dôobl-màn,affe.
doubly, two ways, in a double
manner.
[. Doublement after the verb; be¬
tween the auxiliary and the verb.]
Doublement, s. rn. {jur.) the dou¬
ble, doubly, twice the quantity,
fat auction.) —, {mar.) scarfing.
*DOUBLE-QUART£, s. /. quar¬
tan ague.
DOUBLER, dôo-blà, v. a. v. 3, to
double. — un acteur, to act in
his absence. Raison doublée,
{math.) double ratio. Doubler,
to line (a coal). — une bille au
jeu, (at billiards) to double a ball.
Doubler, {mar.) to sheathe (a
ship. — un autre batiment, to
outsail a ship.
DOUBLET, dôo-blà, s. m. dou¬
blet, a false stone, a counterfeit;
(at trictrac), doublet.
^DOUBLE-TIERCE, s. f. tertian
ague.
DOUBLETTE, s. f. (organ-stop),
principal.
DOUBLEU-R, SE, s. he or she
who doubles wool, silk, etc. —,
doubling-iron.
DOUBLON, dôo-blon, s. m. dou¬
bloon, Spanish pistole. —, (in
printing), double.
DOUBLURE, dôo-blùr, s. /. lin¬
ing ; (term of theatre), double.
*DOUC, s. m. the great ape of
Cochin-China.
*DOUÇAIN, dôo-sin, s. m. a kind
of apple-tree. „
* DOUCE-AMERE, s.f {bot.) dul¬
camara, amara dulcis, solanum
scandens, woody night-shade,
bittersweet.
DOUCEÂTRE, dôo-sàtr, adj.
sweetish, luscious.
DOUCEMENT, dôos-mân, adv.
slowly, leisurely, slow; gently,
softly, tenderly; silently, quiet¬
ly ; calmly, peaceably, smoothly,
placidly; kindly, mildly ; meek¬
ly, patiently; agreeably, com¬
fortably. Doucement, indiffe¬
rently, not very well, so so.
Gagner sa vie tout — , to pick up
a living, to make shift to live.
Aller — en besogne, to go slowly
on, to go gently to work. Douce¬
ment, softly, gently, hold. —,
monsieur, softly, good sir.
[. Doucement follows the verb.]
DÜUCERETTE, s. /. innocent
Abigail.
DOUCEREU-X, SE, dôos-rêu,
réuz, adj. sweetish, mawkish.
Doucereux, whining, precise,
affected.
[Doucereux follows the noun ;
precedes it in cases of analogy and
harmony : cette doucereuse humeur.
See Adjectif.]
DOUCET, TE, dôo-sè, sêt, adj.
s. demure, affected, precise.
DOUCETTE, s.f. V. Mâche.
DOUCEUR, dôo-sêur, s.f sweet¬
ness. —, sweet things, what¬
ever is sweet. —, softness (to
the ears.) —, softness, mildness,
(to the eyes.) —, softness. La
de — sa peau, the softness of her
skin. Douceur du temps, deVair,
the mildness of the weather, the
mildness or softness of the air.
Douceur de la voix, sweetness,
softness, mildness of the voice.
Douceur de caractère, kindness,
mildness, good-nature ; sweet¬
ness, gentleness,meekness. Dou¬
ceur, lenity; sweets, delight,
pleasure, comfort. —, douceur,
reward, profit, gratification, gra¬
tuity.
Douceurs, pi. sweet, flattering,
coaxing words, expressions or
speech.
en Douceur, adv. slowly, softly ;
gently; kindly, mildly. Amène
en —, {mar.) softly, lower hand¬
somely.
DOUCHE, dôosh, s. f. shower-
bath.
DOUCHER, dôo-shâ, v. a. v. 3,
to pump one.
DOUCIN, s. m. brackish water.
DOUCINE, s. f. {arch.) doucine,
gula recta, cyma, cymatium;
ogee or wave.
DOUCIR, dôo-slr, v. a. v. 4, to
polish (glass).
DOUÈGNE, ou DUÈGNE, dôo-
ègn, s.f. duenna.
DOUELLÉ, s.f. {arch.) intrados,
inward arch, the inside of a
vault.
DOUER, dôo-â, v. a.\. 3, {jur.)
to settle a jointure, to make a set¬
tlement or jointure,to settle upon.
—, to endow, to bestow upon.
DOUILLAGE, s. m. cloth badly
fabricated,on account of the wool
not being of an equal q uality.
DOUILLE, dôo l, s. f. socket.
DOUILLET, TE, dôo-Zé, Zèt, adj.
soft, downy ; tender. —, nice,
tender, that cannot bear with the
least inconveniency. C'est un —,
he is a delicate person.
[. Douillet, follows the noun.]
DOUILLETTE, dôo-Zêt, s. /. a
quilted silk gown.
DOUILLETTEMENT, dôo-Zèt-
mân, adv. softly, tenderly, at
ease.
[Douillettement after the verb,
between the auxil. and verb.]
DOULEUR, dôo-léur, s.f. pain,
ache ; painfulness, soreness. —,
anguish, grief, sorrow, pain, do
lour, affliction, wo.
DOULOIR, (SE), se doulouser,
v. r. v. 3, to grieve, to wail, to
lament. (Not used.)
DOULOUREUSEMENT, dôo-
lôo-rêuz-mân, ad v. grievously.
[Douloureusement after the verb,
between the auxil. and verb.]
DOULOUREU-X, SE, dôo-lôo-
réu, réuz, adj. painful, smarting,
sore ; grievous. —, dolorous, wo-
ful, sorrowful, grievous, sad. —,
tender, sore.
[Douloureux follows or precedes
the noun : douloureux souvenir ;
douloureux cris would violate the
rule of harmony, though we can
say : de douloureux accents. See
Adjectif.]
DOUTE, dôot, F. m. doubt ; doubt¬
fulness, dubiousness. —, ap¬
prehension, misgiving, distrust,
—, suspicion, scruple.
sans Doute, adv. without doubt,
no doubt, without question,
doubtless, indubitably.
sans Doute que, conj. no doubt
that.
DOUTER, dôo-tâ, v. n. v. 3, to
doubt, to question, to scruple, to
demur, to make a question of.
se Douter, v. r. v. 3, to suspect,
to conjecture, to have an inkling
of —, to distrust, to mistrust, to
fear, to suspect.
[Douter, followed by que, go¬
verns the subj. whether the phrase
be negative or not: if negative,
however, ne, and not ne pas, ac¬
companies the subj. :je doute qu’il
, vienne , je ne doute pas qu'il ne
! vienne. Se douter governs the in¬
dicative if the phrase is affirma¬
tive : je me doutais qu'il viendrait,
I suspected he would come; if
negative or interrogative it go¬
verns the subj., but without ne:
je ne me doutais pas qu’il vînt ;
pouvais-je me douter qu’il pût venir
si tôt?]
DOUTEUR, s. m. doubter, pyr-
rhonist.
DOUTEUSEMENT, dôo-téuz-
mân, adv. doubtfully, dubiously;
ambiguously, in a doubtful man¬
ner, obscurely.
DOUTEU-X, SE, dôo-tèu, téuz
adj. doubtful, dubious, dubitable,
ambiguous, questionable.
[Douteux may precede the
noun: un douteux avenir: de dou¬
teux succès, une douteuse réponse
is not said ; analogy and harmony
must be attended to. See Ad¬
jectif.]
*I)OUTEUX, adj. et s. m. pi. sub¬
class of actinozoa.
Douteux, s. m. doubtful, uncer¬
tain.
DOUTIS, s. m. (cotton cloth of
Surat) doutis.
DOY
DRA
DRA
field, fig, via: robe, r6b, lord, môod, hftod, vos, mo n: bùse, but, brun.
DOUVAIN, dôo-vin, s. m. wood
fit. to make staves for casks.
DOUVE, doov, s. f. stave; the
lateral wall of a canal or basin ;
fluke (worm.)
♦DOUVE, s. m. ( bol .) ranunculus
longifolius palustris.
DOUVRES, (England,) Dover.
DOU-X, CE, ddo, dhos, adj.
sweet. Fin —, wine that has not
yet fermented. Eaux — ces, fresh
water. Médecin d'ean — ce, a
water-gruel doctor. Doux, sweet,
soft, smooth; easy; gentle, mild.
Senteur ■— ce, a sweet smell. —
au toucher, soft to the touch. —
ramage, sweet warbling. Cheval
—, a gentle horse. Une taille-
douce, a copper-plate print or
engraving. Un billet —, a billet-
doux, a love-letter. Faire les
yeux —, to look amorously upon
one, to cast an amorous or lan¬
guishing look. Doux, mild, gen¬
tle. Une pluie — ce, a gentle rain.
Il fait bien —, the weather is
very mild. —, easy; mild; quiet,
sweet. —, soft, ductile, pliable,
malleable. Lefer le plus —, the
softest iron. —, gentle, meek,
gracious. —, agreeable, com¬
fortable, charming, pleasant.
[Doux frequently precedes its
noun: doux accents, before such
nouns as air, temps, orange, aman¬
de, etc., doux would produce a dis¬
agreeable or rather a ridiculous
effect. See Adjectif. Governs de
with the infin. ; à before nouns.]
Doux, adv. (used in these two
phrases): Filer —, to be submis¬
sive, to give fair words ; to put
up with an insult, to brook it. II
a avalé cela — comme du lait, he
has pocketed that affront very
quietly. Il avale cela — comme du
lait, that goes down very glib
with him. Venir à —, (in dyeing)
to begin to turn blue, tout
D oux, softly, gently.
DOUZAIN, dôo-zin, s. m. an an¬
cient coin equal to a sou in value.
DOUZAINE, dôo-zèn, s.f. dozen.
À la —, common, sorry, paltry.
Un peintre à la —, a sorry painter.
DOUZE, dôoz, number twelve.
Page —, the twelfth page. —,
( subst. mas.) Le — mai, the
twelfth of May. Des in —, duo¬
decimo books.
[Douze precedes the noun ;
sometimes follows it: chapitre
douze. Louis douze, that is dou¬
zième .]
DOUZIÈME, dôo-zïèm, adj.
twelfth.
Douzième, s. m. twelfth, the
twelfth part.
DOUZIÈMEMENT, adv.
twelfthly, in the twelfth place.
[Douzièmement before or after
the verb.]
DOXOLOGIE, s.f. doxology.
DOYEN, dwi-yén, s. m. dean.
Le — de la faculté de théologie,
the president of the faculty of
divinity. Doyen, senior elder.
DOYENNÉ, dwà-yè-nà, s. m.
deanship, deanery —, the dean’s
pear, the Carlisle or Valentia
pear.
♦DRACÉNACÈES, adj. et s.f. pi.
(bol.) group of liliaceæ.
DRACHME, dràkm, s.f. dram or
drachm.
♦DRACINE, s.f. (chim.) dracina.
DRACO, s.f. (antiq .) Draco.
♦DRACONCULE, s. m. (ick.) dra-
cunculus.
DRACONIEN, NE, drâ-kô-nïén,
ên, adj. draconian.
♦DRACONIENS, adj. et s. m. pi.
sub-order of reptilia.
♦DRACONINE, s.f. V. Dracine.
♦DRACONITE, s.f. (min.) draco-
nites, dracontias.
DRACONITIQUE, adj. term
applied to a lunar month.
♦DRACONOIDES, adj. el s. m.pl.
family of reptilia.
♦DRACONTE, drà-kcmt, s. m.
(bol.) dracontia, dragon-wort.
♦DRACONTIÉES, adj. et s. f. pi.
(hot.) the aroideæ.
♦DRACUNCULE, s. m. guinea-
worm, dracunculus.
DRAG AN, s. m. the extremity of
the stern or the wing-transom of
a galley.
DRÂGE, s.f. grains (of a brew¬
ery.)
DRAGÉE, drâ-zà, s. f. comfit,
sugar-plum. Dragées de Tivoli,
V. Stalagmites. Dragée, small
shot. Ecarter ou éparpiller la —,
to sputter. — de cheval, buck¬
wheat.
DRAGEOIR, s. m. comfit-box.
DRAGEOIRE, s. f. groove (of a
watch.)
DRAGEON, drà-zon, s. m. shoot,
sucker.
DRAGEONNER, drâ-zô-nâ, v.n.
v. 3, to shoot, to put forth shoots
or suckers.
DRAGME. F. Drachme.
DRAGOMAN. F. Drogman.
DRAGON, drâ-gon, s. m. dragon.
— ailé, draco volans. — de mer,
araneus piscis, sea-dragon. — de
muraille, a sort of lizard. — végé¬
tal. F. Sang de Dragon. — vo¬
lant. F. Étoile tombante. — ,
(jig.) dragon, a cross, turbulent,
ungovernable person. — de vertu,
a prude, a rigid woman. — .dra¬
goon, —, (astr.) Dragon, draco.
—, a disorder in a horse’s eyes.
Avoir un — dans l'œil, to have a
cataract. — de diamant, speck,
flaw. —, (mar.) whirlpool, vortex
of water. — d,e vent, sudden gust,
violent squall of wind.
DRAGONNAIRE, s. m. (Roman
soldier), draconarius, dragon-
bearer.
DRAGONNADE, s. f. dragoon-
ade, dragooning.
DRAGONNE, dragon, s. f.
sword-knot. #
DRAGONNÉ,ad;.(R)dragonnee.
DRAGONNEAÜ. F. Dracun-
cule.
DRAGONNER, v. a. v. 3, to dra¬
goon, to send dragoons, to force
people to change their religion.
se Dragonner, v.r.v. 3, to torment
one’s self to dragoon one’s self.
♦DRAGONNIER, drà-gô-nlâ,
Dragonnier, s. m. dragon-tree.
DRAGUAGE, s. m. dragging.
DRAGUE, s.f. drag; oyster-drag.
Drague, F. Brague. —, grains
(of a brew’ery.)
DRAGUER, v.a. v. 3, to drag. -
une ancre, to drag or sweep for
an anchor lost.
DRAGUEUR, drà-géur, s. m. a
drag-boat, a mud-boat.
DRAILLE, s.f. (mar.) a stay-sails
stay.
DRAMATIQUE, drà-mà-tlk,
adj. dramatic, dramatical.
[Dramatique after the noun.]
Dramatique, s. m. drama, dra
matic style, etc.; whatever is
dramatic.
DRAMATISER, v. a. v. 3, to
dramatize.
DRAMATISTE, drà-mà-tïst, s.
m. et f. dramatist, dramatic au
thor.
DRAMATURGE, drà-mà-tùre,
s. m. a sorry dramatist.
DRAME, drain, s.m. drama, play
DRAP, drà, s. m. cloth, woollen
cloth. — de Russie large, Fle¬
mish duck. — de Russie plié en
double, raven’s-duck. — mor¬
tuaire, pall. ♦— mortuaire, a sort
of scarabœus. —, sheet. Se met¬
tre entre deux — s, to go to bed.
DRAPANT, s. m. a w'oollen clotb
manufacture.
DRAPÉ, E, part, de Draper, v. 3,
covered or hung with black or
mourning, etc. Des bas — s,
milled stockings. ♦ —, (bol.) thick,
close.
DRAPEAU, X, drà-pô, s. m.
colours, standard, ensign, flag.
Se reridre au —, to join one’s re¬
giment. —, rag, tatters. (Old
in this sense.) Drapeaux, swad¬
dling-clothes.
DRAPER, drà-pâ, v. a. v. 3, to
put in black, to cover or hang
with mourning, (said of coaches,
&c.)
Draper, v. n. v. 3, to have a coach
or chair in mourning. — des
bas, to mill stockings. — une
fgure, (in painting) to make the
drapery of a figure, to clothe it,
to drape it. se Draper, (said of
an actor) to dress.
Draper, v. a. v. 3, to jeer, to
banter, to calumniate, to speak
ill of any one.
DRAPERIE, dràp-rl, s f. dra¬
pery, cloth-trade, cloth-work.
—, (sculp.) drapery.
DRAPIER, drâ-pia, s. m. draper,
woollen-draper, clothier. ♦Dra¬
pier. F. Martin-pêcheur.
♦DRAP-MARIN, s. m. down on
the surface of a shell.
♦DRASTIQUE, s. m. et adj.
drastic.
♦DRAVE, s.f. draba, whitlow-
grass, yellow crest.
DRAYÉR, v. a. et n. v. 80, to
flesh a hide.
DRAYOIRE, s. f. a fleshing-
knife.
DRAYURE, s. f. paring (of a
skin).
285
DRI
DRO
DRO
bàr, bàt, base, ai
DRÉCHE, drèsh, s. f. malt,
grains.
DRÈGE, drèz, s. f. a drag,
dredge (net).
DRELIN, drë-lin, s. m. tinkle,
tinkling.
*DRENNE, s.f. misletoe-thrush.
DRESDE, s.f Dresden.
DRESSE, drês, s.f. an underlay,
a piece ol' leather put between
the soles of a shoe.
DRESSÉ, E, drô-sâ, part, de
Dresser, v. 3, (adj. hot.) up¬
right.
DRESSÉE, s. f. Bottes de — s,
bundles of brass-wire pins; (in
masonry) hearth-stones.
DRESSER, drê-sâ, v. a. v. 3, to
straighten, to make straight, to
raise or set up, to hold upright.
— un mât, les quilles, to raise up
a mast, the pins (at nine-pins).
—, to erect, set up or raise. —
une tente, to pitch, to set up a
tent. •— une allée, to roll a walk.
— du linge, to iron linen. •— un
buffet, to lay out a side-board.
— le potage, to dish up the pot¬
tage. — un piège, to lay a trap.
— un plan, to draw up a plan.
•— la proue, . a. v.
3, (chim.) to dulcify, to dulcorate,
to sweeten.
DULCINÉE, s.f. Dulcinea.
DULIE, s.f. dulia. V. Culte.
DÛMENT, dù-man, adv. duly,
legally, lawfully.
[Dûment always between the
auxiliary and the verb.]
♦DUMICOLE, adj. (n. h.) inhabit¬
ing bushes.
DUNE, ou plutôt Dunes, dùn, s.
f. down or downs, heights on the
sea-coast.
DUNETTE, dù-nêt, s. f. (mar.)
poop (of a ship of war.) -— sur
—, poop-royal.
DUNKERQUE, s. m. Dunkirk.
DUNKERQUOIS, E, s. et adj. of
or belonging to Dunkirk.
DUO, dùô, s.m. (mus.) duet, duetto.
[Duo, plur. des duo. See CoxM-
POSÉ.]
DUODÉCIMAL, E, adj. duode¬
cimal.
♦DUODÉCIMFIDE, adj. (bot.) in
twelve divisions.
♦DUODÉCIMLOBÉ, adj. (n. h.)
with twelve lobes.
♦DUODÉCIMPONCTUÊ, adj.
(ent.) with twelve points.
♦DUODÉCITERN AL, adj. (min.)
a variety of topaz.
♦DUODÉNAL, E, adj. (anat.) of
the duodenum.
♦DUODÉNAIRE, adj. synony¬
mous with dodécandre.
♦DUODÉNITE, s. f. (med.) in¬
flammation of the duodenum.
♦DUODÉNUM, s. m. (anat.) duo¬
denum.
DUODI, dù-ô-dl, s. m. the second
day of the decade.
♦DUOTRIGÉSIMAL, adj. (min.)
a crystal with thirty-two faces.
DUPE, dùp, s.f. dupe, gull ; (adj.)
deceived.
DUPER, dù-pâ , v. a. v. 3, to dupe,
to bite, to deceive, to gull, to
trick, to cheat, to take in.
DUPERIE, s. f . dupery, trickery,
cheat, imposition, bite.
DUPEUR, s. m. cheat, bite, biter,
trickster. (Little used.)
DUPLICATA,dû-pli-kà-tà, s.m.
(it has no s in the pi.) duplicate,
duplicates.
DUPLICATEUR, s. m. (phys.)
doubler.
♦DUPLICATILE, adj. term ap¬
plied to wings of insects.
DUPLICATION, s.f. (geom.) du¬
plication.
♦DUPLICATO-CRÉNELÉ, adj.
(bot.) bicrenate.
♦DUPLICATO-DENTELÉ, adj.
(bot.) duplicato-dentate.
♦DUPLICATURE, s. f. (anaC
duplicature.
♦DUPLICIDENTÉS, adj. et s. m,
pi. (mam.) family of glires.
♦DUPLICIPENNES, adj. et s. m.
pi. (e?it.) family of hymenoptera.
DUPLICITÉ, dù-plî-sî-tà, s.f. du¬
plicity, doubleness. —, duplicity,
double-dealing, doubleness.
DUPLIQUE, dù-plîk, s. m. (old
law) rejoinder, answer to a reply.
DUPLIQUER, dù-plï-M, v. n. v.
3, (old law) to rejoin, to put in a
rejoinder.
♦DUPLOCONE, adj. (shell) re¬
sembling a double cone.
DUPONDIUS, dù-pon-di-ùs, s. m.
(antiq.) dupondius, (two pounds.)
DUQUEL. V. Lequel et Dont.
DUR, E, dùr, dur, adj. hard,
tough. —, obdurate, harsh, mer¬
ciless, remorseless, unkind, un¬
feeling, flinty, hard-hearted, flint-
hearted, rugged, crabbed, cross,
rough. Viande — e, tough meat.
Vin —■, tart wine. Un esprit —,
a dull, heavy understanding.
Une tète —e, a block-head. Avoir
V oreille — e, to be dull, hard of
hearing. Le temps est —, the
weather is very inclement. Dur
et sec, (in painting) hard and dry,
stiff
[Dur precedes the noun when
harmony and analogy admit of it:
une dure réprimande. See Ad¬
jectif. Governs à: ces reproches
sont durs à entendre ; with il est
governs de : il est dur d’entendre
ces reproches .]
Dur, adv. hard. Il entend —, he
is thick of hearing.
Dure, s. f. the ground, the floor,
the bare ground.
DURABLE, adj. durable, lasting,
solid, undecaying.
287
DUV
DYS
DYT
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lién:
[Durable usually follows the
noun.]
DURACINE, s.f. a sort of peach.
*DURAMEN, s. m. (hot .) heart-
wood.
DURANT, dù-rân, prep, during.
[Durant, the only preposition
which may follow its noun : du¬
rant sa vie, sa vie durant, durant
neuf ans, neuf ans durant ; though
we must always say : durant le
jour, durant la nuit, durant l'hiver;
durant l'hiver signifies the whole
winter: pendant l'hiver, the greater
part of the winter.]
DURCIR, dùr-slr, v. a.v. 4, to har¬
den, to indurate, to make hard.
Durcir, se Durcir, v. n. et r. v.
4, to harden, to indurate, to grow
hard.
DURCISSEMENT, s. m. indura¬
tion, hardening.
DURÉE, s.f. duration, continu¬
ance.
DUREMENT, dür-mân, adv.
hard, harshly, sharply, roughly,
rudely, crabbedly, rigorously,
stiffly.
[Durement always follows the
verb.]
♦DURE-MÈRE, s.f. (anat.) dura
mater, meninx.
DURER, dù-râ, v. a. v. 3, to last,
to continue, to endure, to wear.
— davantage, to last, endure, or
wear longer. Le temps lui dure,
time hangs heavy upon him. Ne
pouvoir — en place, to be uneasy
where one is. Je ne peux — de
froid, I am ready to perish with
cold. On ne saurait — avec lui,
no man can live with him.
DURET, TE, dü-rê, rêt, adj.
somewhat hard or tough. (Fam.
and little used.)
DURETÉ, dür-tà, s.f. hardness
toughness. — d' oreille, thickness
or dullness of hearing. Une —
au sein, a hard swelling in the
breast. —, rudeness, harshness,
asperity, rigour, austerity, un¬
kindness. —, hardheartedness,
inhumanity, inclemency. —,
ruggedness, crabbed ness, stern¬
ness. Duretés, hard words.
Dureté, roughness (of style.) —,
(fine arts) stiffness, harshness,
roughness.
DURILLON, dù-rl-Zon, s. m. cal¬
losity, a hard skin. — s aux pieds,
corns. Durillons, nails (in mar¬
ble.)
DURILLONNER (SE), v. r. v. 3,
to grow callous. (Little used.)
♦DURION, s. m.. (hot.) durio.
DURIUSCULE, dù-ri-üs-Ml, adj.
somewhat hard, tough, hardish.
*DURIVENTRE, adj. (n . h.) with
a rough abdomen.
DUSIL ou DousiL,s.m.peg, spigot.
*DUTROA ou Datura, ». f. du-
trey, thorn-apple, stramonium.
DUUMVIR, s . m. ( antiq.) duumvir.
DUUMVIRAT, s. m. duumvirate.
DUVET, dû-vè, s. m. down ; (fig.)
down, downy beard, soft hair;
down (on fruit).
♦DUVETÉ, adj. (n. h.) downy.
DUVETEUX, adj. downy.
288 *
*D Y AC ANTHOS, or Diacan-
thos, s. m. (med.) kind of intes¬
tinal worm.
DYLE ou Dile, s.f. Bruxelles.
*DYNAMIE, s.f. (med.) synony¬
mous with Sthenie.
^DYNAMIQUE, adj. (med.)
sthenic.
DYNAMIQUE, s. f. dynamics,
the science of moving forces,
powers.
♦DYNAMISME, ». m. a peculiar
system of philosophy.
♦DYNAMISTE, s. m. partisan of
dynamisme.
♦DŸNAMOLOGIE, s.f. treatise
on dynamics.
DYNAMOMÈTRE, s. m. (phys.)
dynamometer.
DŸNASTE.s.m. dynastic (prince.)
DYNASTIE, dî-nâs-tl, s.f. dy¬
nasty.
DYNASTIQUE, adj. dynastic.
DYPTIQUE, et mieux Diptyque,
s. m. (antiq.) dyptich.
*DYSÆSTHÊSIE, s.f. (med.) in¬
sensibility.
♦DYSARTHRITE, s.f. (med.) ir¬
regular gout.
♦DYSARTHROSE, s. f. (anat.)
faulty construction of à joint.
♦DYSASPISTES, adj. et s. m. pl.
(rep.) division of hemichalinas-
pistes
*DYSCATABROSE, Dyscata-
pose, s.f. (med.) dysphagia.
♦DYSCHOLIE, s.f. (med.) depra¬
vation of the bile.
*DYSCHROÏE, s.f. (med.) morbid
discoloration of the skin.
*DYSCHYLIE, s.f. (med.) morbid
condition of the chyle.
♦DYSCHYMIE, s.f. (med.) morbid
condition of the chyme.
*DYSCINÉSIE, s. f. (med.) diffi¬
culty of motion from rheumatism.
DYSCOLE, dïs-kôl, adj. who de¬
parts from an established opinion,
refractory, one whom it is diffi¬
cult to live w r ith. (Little used.)
*DYSCOÜLIE, s.f. (med.) consti¬
pation.
*DYSCOLOBATHRISTES, adj.
et s. m. pl. (orn.) family of lim-
nopteni.
*D Y SCOPIDOPT ÈNES, adj. et s.
m. pl. (orn.) family of halipteni.
*DYSCRASIE,s.y.(mecZ.) dyscrasy.
*DYSDACRIE, s.f. (med.) dysda-
cria.
♦DYSECCRISE, 5. /. (med.) de¬
fective excretion.
DYSÉCÉE, s.f. (med.) dysecoya.
*DYSÉCHIES, adj. et s. m. pl.
(rep.) group of aspistes.
♦DYSÉCIE, Dysécoîe, s.f. (med.)
difficulty of hearing.
*DYSÉRÈTES, adj. et. s. m. pl.
(orn.) family of halicolymbi.
♦DYSGALIE, s.f. (med.) depra¬
vation of the milk.
*DYSGEUSIE, s.f. {med.) depra¬
vation of the taste.
♦DYSGYMNOPHIDES, Dysgy-
riophides, adj. et. s. m. pl. (rep.)
section of strepsichrotes.
*DYSHAPHIE, s. /. (med.) a le¬
sion of sense of touch.
*DYSHÉMIE, s. /. (med.) de¬
praved condition of the blood.
*DYSIIÉRODIENS, adj. et s. m.
pl. (orn.) family of colobathro-
podes.
♦DYSHERPYLES, adj. et s. m.pl.
(rep.) family of holodontaspistes.
♦DYSHYDRlE, s.f. {med.) morbid
state of the perspiration.
♦DYSLAL1E, s.f. (med.) difficult
articulation.
*DYSLOCHIE, s. f. (med.) sup¬
pression of the lochia.
♦DYSMÉNIE, Dysménorrhée,
s. f. (med.) difficult menstruation.
♦DYSMNÉSIE, s. f. {med.) de¬
fective memory.
♦DYSMOLGES, adj. et s. m. pl.
(rep.) section of uromolgæi.
♦DYSODES, adj. et s. m.pl. (orn.)
several families of birds so called.
♦DYSODIE, s.f. (med.) stench.
♦DYSODONTIASE, s. f. (med.)
difficult dentition.
♦DYSOPIE, s.f. (med.) dysopsy.
♦DYSOP3IE, s.f. (med.) defect of
vision.
♦DYSOREXIE, s. /. (med.) dyso-
rexia.
♦DYSOSMIE, s.f. (med.) stench.
♦DYSOSPHRÉSIE, ». f. (med.)
impaired smell.
♦D Y SOSTOSE, s.f (med.) disease
of bone.
♦DYSPEPSIE, dis-pèp-sl, s. /.
(med.) dyspepsy.
♦DYSPEPTIQUE, adj. (med.) dys¬
peptic.
♦DYSPERMASIE,s./.Dysperma-
tisme, s. m. (med.) dysspermasia .
♦DYSPHAGIE, ». f. (med.) dys¬
phagia.
♦DYSPHONIE, ». f. (med.) dys-
phony.
♦DYSPNÉE, s.f. (med.) dyspnoea.
♦DYSSENTÉR1E, di-sant-rl, s.f.
dysentery, bloody flux.
♦DYSSENTÉRIQUE, adj. dysen¬
teric.
♦DYSSIALIE, ». /. (med.) morbid
state of the saliva.
♦DYSSOD1ÉES, adj. et ». /. pl.
(hot.) section of tagetineæ.
♦DYSSYMÊTRIE, s. /. (min.)
want of symmetry.
♦DYSTHÉLASIE, s.f. (maZ.)diffi-
cult lactation.
♦DYSTHOCHIE, s.f. (med.) dys-
tochia.
♦DYSTHYMIE, s. f. (med.) dys-
thymia, despondency.
♦DYSTOCIE, s.f. (med.) difficult
parturition.
♦DYSTONIE, s. f. (med.) morbid
alteration of tone.
♦DYSURÊSIE, s f. (med.) dysury.
♦DYSURIE, dî-zû-rl, s.f. (med.)
dysury, strangury.
♦DYTICIDES, adj. et s. m pl.
(ent.) family of coleoptera.
♦DYTICITES, adj. et s.m.pl. (ent.)
group of hydrocanthari.
♦DYTIQUE, s. m. dytiscus, water-
beetle.
♦DYTIQUES, adj. et s.m.pl. (om.)
family of urinatores.
EAU
EBE
EBR
field, fig, vin: robe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon
1 7 in music, denotes the tone
h y ut. On the compass, and in
sea-charts, it distinguishes all
the easterly points. It is an ab¬
breviation for électoral and excel¬
lence, as S. E. son excellence ; S.
A. E. son altesse électorale.
Among authors it stands for ex¬
emple or exempli : as, e. gr. exem¬
pli gratia, or par exemple , for ex¬
ample.
E, s. m. e. Un grand E, un petit e,
a great E, a small e.
ÉAQUE. s. m. (myth.) Æacus.
EAU, EAUX, o, s. f. water. —
douce, fresh water. — saumâtre,
brackish water. — de source,
spring-water. — vive, fresh run¬
ning water. — ferrée, — chalihée,
chalybeate water. — panée , toast
and water. — battue, water
poured out several times from
one vessel into another. —
blanche, bran and water, mash.
— de savonnage, soap-suds. •—
bénite, holy water. Un médecin
d' — douce, a water-gruel doctor,
a medicaster. Aller aux — x, to
go to a watering place. Cela
sen va en — de boudin, that comes
to nothing at all. Cela ne sent
que V —, that has no manner of
relish. Eau, river, water, sea,
lake, pond. Une nappe d '—, a
large and broad water-fall. —x
plates, ponds. Nager entre deux
— x, to swim under water. À
fleur d ’ —, even or level with the
water, between wind and wa¬
ter. Un poisson de bonne —, a
fish that does not taste of the
mud. Battre V —, to take spoil, as
a deer does. Battre V —, to beat
the air. Rompre C — à un cheval
ui boit, to hinder a horse from
rinking too much. Rompre l ’—
à quelqu'un, to oppose one, to
cross his projects. Tout s' en est
allé à vau-V —, all is gone to
wreck. Eau changée, (mar.)
foul water, whose colour is
changed by approaching the
shore. — maigre, shallow-water.
— plate et courtoise, very smooth
water. Faire —, to leak or to be
leaky. Les — x d'un vaisseau,
the wake of a ship. Vives — x ou
la maline, spring-tides, high
springs. Mortes — x, neap-tides,
dead neaps. Eau de senteur,
sweet-scented water. — de-vie,
brandy. — de vie de riz, arrack.
— de mélisse ou — des Carmes,
Carmelite water. — rose ou de
rasse, distilled rosin. — de naffe,
orangeflower water. — forte,
aquafortis. — forte des boyau-
diers, catgut-spinners’ lye. Eau,
rain,wet. V. Pluie. Eau, sweat,
wet. Suer sang et —, to make ex¬
traordinary efforts, to suffer great¬
ly. Eau, tears. Eau, water, urine.
Eau, serum, serosity, lymph. —,
juice (of the peach and pear).
—, water (of diamonds, &c.) ;
gloss (bf cloth, of a hat). Couleur
d '—, a blue (of steel). Eau, Don¬
ner Veau à la cuve, (in dyeing,) to
fill the vat. Donner la premiere
eau, (in cloth-making), to wet
the cloth ; (in tanning), to tread
the hides in water. Être hors d —,
(in shammy dressing), to be dry.
Eau marine, aqua-marina, beryl.
Eaux et forêts, s. pi. eyre, ju¬
risdiction over the forests and
rivers.
EAU, substantive termination,
from the root il or el, which im¬
plies diminution.
ÈBAIII, E, adj. wondering,
aghast.
ÉBAHIR, (S’) sâ-bà-lr, v. r. v. 4,
to wonder at, to be amazed, to be
surprised or astonished. (Fam. ;
principally used in the passive.)
ÉBAHISSEMENT, à-bà-îs-man,
s. m. wondering, amazement,
surprise, astonishment. (Fam.)
ÉBARBER, â-bâr-bà, v. a. v. 3,
to strip quills; to take off the
rough edge of paper, to clip it ;
(in engraving), to scrape. — un
■plat, to edge a dish off
ÉBARBOIR, â-bâr-bwàr, s. m.
scraper.
ÉBAROUI, E, adj. (mar.) desic¬
cated, full of shakes or rents.
ÉBAT, â-bà, s. m. diversion, pas¬
time, sport. (Fam.; little used.)
ÉBATTEMENT, s. m. sport, pas¬
time, diversion, frolic.
ÉBATTRE, (S’) sà-bâtr, v. r.v.40,
to be merry, to sport, to take one’s
pleasure. (Fam.)
ÉBAUBI, E, a-bo-bl, bl, adj.
amazed, astonished. (Fam., and
little used.)
ÉBAUCHE, à -bosh, s. f. sketch,
rough draught (of a painting) ;
rough model (of sculpture).
ÉBAUCHER, â-bô-shâ,v. a. v.3,
(sculp, et jig.) to make the first
draught, to sketch, to rough-
hew, to delineate, to rough-draw.
— la pâte à porcelaine, etc.,
to hollow out the stuff. — une
pièce de bois, to hew a piece of
wood. —, to give hemp the first
dressing.
ÉBAUCHOIR, â-bo-shwàr, s. m.
a great chisel used by statuaries ;
a coarse hemp hatchel.
ÉBAUDIR, (S’), v. r. v. 4, to be
merry-making or making merry.
(Old and jocular.)
ÉBAUDISSEMENT, s. m. mak¬
ing merry. (Old.)
EBE ou EBBE, s. f. (mar.) ebb,
reflux, low water.
ÉBÈNE, â-bên, s./. ebony, ebon.
Ébène de Crète. V. Barbe de Ju¬
piter.
Ébène fossile. V. Jais.
ÉBÉNER, à-bâ-nâ, v. a. v. 77,
to stain wood the colour of ebo-
*ÉBÉNIER, à-bâ-nl-à, s.m. ebo¬
ny-tree, ebon-tree. — des Alpes.
V. Aubours.
ÉBÉNISTE, â-ba-nlst, s. m. ca¬
binet-maker, ebonist.
EBÊNISTERIE, s. /. cabinet¬
work.
: bùse, but, bru7t. _
ÉBERTAUDER, v. a.\. 3, to give
the first shearing to cloth.
ÊBIBER, v. a. v. 3, to imbibe.
ÈB1SÈLEMENT, s. m. chamfer¬
ing, countersinking.
ÉBISELER, v. a. v. 73, to cham¬
fer; to countersink.
ÉBISELURE, s.f. champer-work,
countersinking.
ÉBLOUIR, â-blôo-lr, v. a. v. 4, to
dazzle, to beguile, to seduce.
ÉBLOUISSANT, E, à-blôo-sï-
sân, sânt, adj. a. dazzling, seduc¬
ing.
[Eblouissant follows the noun;
may precede it: cette éblouissante
beauté. See Adjectif.]
ÉBLOUISSEMENT, â-blôo-ls-
man, s. m. state of being dazzled ;
dimness.
ÈBORGNER, â-bôr-gnà, v. a. v.
3, to make blind of one eye, to
put out one eye.
ÊBOUFFER, (S’), de rire, v. r. v.
3, to split one’s sides with laugh¬
ing. (Not. in use.)
ÉBOUILLIR, à-bôo-Zïr, v. n. v. 9,
(used only in the infin. and part.),
to boil down, to over-boil, to boil
away.
ÉBOULEMENT, â-bôol-man, s.
m. falling in, falling. ( Écroule¬
ment is more frequently used in
the latter sense.)
ÉBOULER (S’), sà-bôo-là, v. r. v.
3, to fall in, to fall down, to tum¬
ble.
[Ébouler, is said of earth or
things piled one above another;
s'écrouler is the word applied to
buildings.]
ÉBOULIS, à-bôo-11, s. m. rubbles.
ÉBOUQUEUSES, s. /. pi. V.
Épinceuses.
ÉBOURGEON NEMENT, d-
bôor-zôn-man, s. m. (hort.) nip¬
ping of the buds.
É BOURGEONNER, d-bôor-zô-
nâ, v. a. v. 3, to nip, prune or
shred off the useless buds of vines
or trees.
ÉBOURGEONNOIR, s. m. (agr.)
tree-clipper.
ÉBOURIFFANT, E, a^'.astound-
ing, amazing. (Jocular.)
ÉBOURIFFE, E, d-bôo-ri-fd,a<ÿ.
(said of hair), disordered, put out
oforderbythe wind. (Fam.) —,
(fig.) in a flutter. (Fam.)
ÉBOURIFFER, v. a. v. 3, to as¬
tound, to dumbfound. (Jocular.)
ÉBOURRER, v. a. v 3, to scrape
the hair off (a hide).
ÉBOUSINER, v. a. v. 3, to chisel
off the soft crust of a stone.
ÉBRANCHEMENT, d-brdnsh*
man, s. m. lopping, pruning.
ÉBRANCHER, d-brân-sha, v. a
v. 3, to prune, to lop or cut the
branches off
ÉBRANLEMENT, a-branl•
man, s. m. shock, concussion.
L' — de sa fortune, the decay of
289
37
ECA
EGA
ECH
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeune, mêute, beurre, lién :
his fortune. —, fear, trouble. —,
(mar.) cracking, straining (of a
ship in a high sea).
ÉBRANLER, â-brân-lâ, v. a. v.
3, to shake, to move. —, {fig.) to
stagger, to move, s’ébranler,
{mil.) to move, to waver. Une
fermeté qui s’ébranle, a firm¬
ness which is shaken.
ÉBRASEMENT, s. m. {arch.)
splay.
ÉBRASER, v. a. v. 3, {arch.) to
splay.
ÈBRE, s. m. (Spain), Ebro.
ÉBRÉCHER, à-brâ-shâ, v. a. v.
77, to notch, to make a notch,
to break a piece out (of a knife,
etc.)
ÊBRENER, à-brê-nâ, r>. a. v. 76,
to clean (a child that has dirtied
itself.) (Low.)
ÉBRIÉTÉ, s. m. ebriety, drunk¬
enness. (Not in use.)
ÊBRILLADE. s. f. {man.) a jerk
w'ith the bridle, ebrillade.
ÉBROUDAGE, s. m. drawing
(wire) through the plate.
ÉBROUDEUR,s. m. wire-drawer,
ripper.
ÉBROIJDIR, v. a. v. 4, to draw
wire through the plate.
ÉBROUEMENT, s. m. {vet. et
man.) sneezing, snorting.
ÉBROUER (S’), v. r. v. 3, {man.)
to snort.
ÉBRUITER, â-brû-î-tà, v. a. v.
3, to divulge, to blab out.
ÉBUARD, s. m. a wedge of hard
wood.
ÉBULLITION, à-bû-li-sion, s.f.
blotches, breaking out, rash. *—,
{chim.) ebullition. {Effervescence
is now used.)
*É BURNÉ,acÿ. ( med.) resembling
ivory.
*EBURNIFICATION, s.f. {med.)
transformation into ivory.
ÉCACHEMENT, s. m. bruising,
bruise.
ÉCACHER, â-kâ-shà, v. a. v. 3,
to crush, to squash, to squeeze
flat, to beat flat. Nez écaché, a
flat nose. {Fam.) Écacher, to
flatten (wire).
ÉCACHEUR, à-kâ-shêur, s. m.
one who flattens the gold-wire.
ÉCAGNE, s.f. part of a skein.
ÉCAILLE, â-kàZ, s. f. scale, (of
a fish, etc.) —, shell (of an oys¬
ter, etc.) {Ecaille when unquali¬
fied, generally means tortoise¬
shell. {Fig. et fam.): Les —s
lui tombent des yeux, he is unde¬
ceived. Écailles, scales, flakes
(of metal).
ÉCAILLÉ, E, adj. scaly. Ani¬
maux écaillés, testaceous animals.
Carpe — e, a scaled carp. *É ca¬
illé, (bot.) scaly.
♦ÉCAILLEMENT, s. m. {med.)
desquamation.
ÈCAILL-ER, ÈRE, à-kà-Zâ, Zèr,
s. an oyster-man, oyster-woman.
290
ÉCAILLER, â-kà-Zâ, v. a. v. 3,
to scale (a fish, etc.)
s’écailler, v. r. v. 3, to peel off,
to scale.
*ÉCAILLETTE, s. /. {ent.) little
scale.
ÉCAILLEU-X, SE, â-kà-Zèu,
Zéuz, adj. scaly, plated, scaled,
bulbous.
[Écailleux always follows the
noun.]
*ÉCAILLEUX, adj. et s. m. pi.
tribe of reptilia.
É.CAILLON, s. m. (man.) tush or
tusk.
ÉCALE, â-kâl, s.f shell. — de
pois, pea-shell. Écale, (mar.)
touching or anchoring at any
port in the course of a voyage.
ÉCALER, â-kà-lâ, v. a. v. 3, to
shell (walnuts, etc.).
s’Écaler, v. r. to come off to lose
its skin ; (said of peas, etc.)
ÉCALOTTER, v. a. v. 3, to skin,
to unhusk.
*ÉCALYPTRÉES, Écalyptro-
carpes, adj et s. f. pi. {hot.) the
hepaticæ.
ÉCANG, s. m. hemp-beetle.
ÉCANGUER, v. a. v. 3, to beat
(hemp or flax).
ÉCANGUEUR,s.m. hemp-beater.
ÉCARBOUILLER, v. a. v. 3, to
crush, to squash. (Pop.)
ÉCARLATE, â-kàr-lât, s. m.
scarlet. — couleur de feu, scarlet
of the first quality. — demi¬
graine, half scarlet and half mad¬
der.
*ECARLATE, adj. scarlet.
ÉCARLATIN, s. m. scarlet cider.
*ÉCARLATINE ou SCARLA¬
TINE, â-kâr-là-tin, (med.) scar-
let-fever.
ÉCARLINGUE. V. Carlingue.
ÉCARQUILLEMENT, â-kâr-
MZ-mân, s. m. — des jambes,
spreading of the legs. (Fam.)
ÉCARQUILLER, â-kâr-AÎ-Zâ, v.
a. v. 3, les jambes, to spread (one’s
legs). — les yeux, to stare. (Fam. ;
used in the above phrases only).
ÉCART, a.-kàr, s. m. stepping or
going aside, out of the way ;
ramble, digression, excursion,
flight. Faire un —, (in dancing),
to step aside. Écart, swerving,
error. —, cards that are laid out
or discarded.
À l’Écart, adv. in a by-place, in
a place out of the wmy. Mettre
à V — , to set aside, to wave. À
l’Écart, aside, apart, by one’s
self. Écart, (mar.) scarf. —
simple ou carré, butt and butt.
*ÉCARTÉ, adj. {ent.) separated.
ÉCARTELÉ, E, adj. quartered ;
(bla.) hatched.
ÉCARTÈLEMENT, s. m. quar¬
tering.
ÉCARTELER, â-kàr-tê-la, v. a.
v.73, to quarter, to tear to pieces.
Écarteler, v. n. v. 73, {bla.) to
quarter. V. Écartelé.
ÉCARTELURE, s.f. {bl.) coun¬
ter-quartering.
ÉCARTEMENT, s. m. the put¬
ting asunder; the thing put or
set apart.
ÉCARTER, â-kàr-îâ, v. a. v. 3,
to separate, to widen, to extend
(the legs.) — les cheveux, to throw
back the hair, to keep aw>ay from.
Écarter, to disperse, to scatter,
to avert, to banish. — quelqu’un
du droit chemin, to mislead one.
Écarter un coup, to ward off a
blow. s’Ecarter, deux lignes
qui vont en s'écartant, two lines
which continue widening. Ne
vous écartez pas, (fam.) don’t, be
out of the way. Écarter, to
scatter. — la dragée, to sputter
(in speaking). Écarter, to lay
out one’s cards, to discard.
ÊCARTILLEMENT, s.ot.Écar-
TILLER, V. a. V. ÉCARQUILLE-
MENT, ÉCARQ.UILLER.
ÉCARVER, v. a. v. 3, (mar.) to
scarf.
*ÉCAUDÉ, E, adj. (n.h.) tailless.
*ÉCAUDÉS, adj. et s.m. pi. (rep.)
family of batracii.
*ECBOLIQUE, adj. et s. m. (med.)
ecbolic.
ECCANTHIS. V. Encanthis.
*ECCATHARTIQUE, adj. et s
m. (med.) eccathartic, ecphratic
deobstruent.
ECCE-HOMO, s. m. ecce-homo.
*ECCHYMOME, s. /. ( chir.) ec-
chymosis.
*ECCIIYMOSE, s. /. (med.) ec-
chymosis.
ECCLÉSIASTÊ, è-klà-ziàst, s.
m. (book of Old Testament), Ec¬
clesiastes or the Preacher.
ECCLÉSIASTIQUE, ê-klâ-sîàs-
tîk, adj. subst. ecclesiastic, eccle¬
siastical, clerical; an ecclesiastic,
a clergyman.
[. Ecclésiastique always follows
the noun; said of persons and
things.]
ECCLÉSIASTIQUE, s. m. (book
of Apocrypha), Ecclesiasticus.
ECCLÉSIASTIQUEMENT, ê-
klà-siâs-tlk-mân, adv. clergy¬
man-like, ecclesiastically.
*ECCOPE,s.y. (chir.) excision, etc.
*ECCOPROTIQU E, adj. el subst.
(med.) eccoprotics.
*ECCRINOLOGIE, s. /. (med.)
eccrinology.
*ECDORÉ, s.f. (med.) excoriation.
ÉCERVELÉ, E, à-sèr-vê-là, adj.
et subst. hare-brained, addle-
pated, rattle-headed, rash, giddy
ÉCHAFAUD, à-shà-fô, s. m.
scaffolding, stage, scaffold.
ÉCHAFAUDAGE, â-shâ-fô-dâz,
s.m. scaffolding, scaffolds. —, (Jig.)
pompous preparations.
ÉCHAFAUDER, â-shà-f6-dà, »
n. v. 3, to scaffold, to make scaf¬
folds. (Never used in the sense
of a scaffold for executions.)
ECH
ECH
ECH
field, fig, vi n: rôbe, rob, lord, môod, hôod, vôs, mon: bùse, büt, brun.
ÉCHALAS, â-shà-là, s.m. a prop
for a vine, a pole.
ÉC H A LASSE ME JN T, s. m. the
propping a vine.
ÊCHALASSER, â-shâ-là-sà, v.
a. v. 3, to prop a vine, to under¬
lay it.
ÊCHALIER, à-shà-liâ, s. m. the
fence of a field or piece of ground
made with the branches of trees.
ÉCHALOTE, â-shâ-lôt, s.f. shal¬
lot, porret, scallion.
ÉCHAMPEAU, s. m. rope’s end
to which the hook is fastened in
fishing for cod.
ÉCHAMPIR, v, a. v. 4, to shade,
to set off (in painting).
ÉCHANCRER, â-shân-krâ, v.a.
v. 3, to slope, to cut sloping,
slant or slanting. * Feuilles échan-
crées, (bot.) crenated leaves.
ÉCHANCRURE, à-shân-krùr, s.
f. slope, eut.
ECHANDOLE, s.f. V. Bardeau.
ÉCHANGE, â-shânz, s. m. ex¬
change, barter, chopping, (Jam.)
truck, (Jam.)
ÉCHANGEABLE, adj. exchange¬
able.
[. Échangeable follows the noun ;
governs contre.]
ÉCHANGER, â-shàn-zâ, v. a. v.
79, to exchange. —, to inter¬
change.
ÉCHANSON, à-shân-son, s. m.
cup-bearer. Grand —, arch-
butler.
ÉCHANSONNERIE, à-shân-
sôn-ri, s. /i the cup-bearers of a
prince ; the king’s wine-cellar.
ÉCHANTIGNOLE, g. f. (carp.)
bracket; (in coach-making), lin¬
ing.
ÉCHANTILLON, â-shân-tî-Zon,
s. m. sample, pattern, specimen.
Crm d’ —, long horse-hair. Sé¬
parer la grenaille par —s, to sort
the shot. Échantillon, (mar.)
scantling, (term of foundry),
gauge, mould.
ÉCHANTILLONNER, â-shân-
ti-Zô-nà, v. a. v. 3, to examine a
weight or measure by the stand¬
ard.
ÈCHANV RER, v. a. v. 3, to
hatchel.
ÈCHANVROIR, s. m. hatchel.
ÉCHAPPADE, s. m. (in wood en¬
graving,) slip. Enfourcher par
—, to put the delf-ware in the
kiln without coffins.
ÉCHAPPATOIRE, à - shà - pâ-
twàr, s.f. shift, subterfuge, creep-
hole, salvo, put-off (Fam.)
ÉCHAPPE, s. m. (in hawking,)
escape.
ÉCHAPPÉ, E , part, d'Échapper,
v. 3, escaped. Un cheval — ou
un —; par exemple: un — de
barbe, an echape; a horse of
mongrel breed. Un — d'Ésope,
a man extremely deformed, a
shrimp. Un — des galères, a
jail-bird.
ÉCHAPPÉE, à-shà-pâ, s.f.
prank, sally, snatch. Faire quel¬
que chose par — s, to do a thing
by stealth, or by fits and starts.
Échappée de vue, vista. — de
lumière, (in painting,) accidental
light. Échappée, (arch.) round¬
ing off
ÉCHAPPEMENT, s. m. escape¬
ment, scapement (of a watch).
— à repos, dead beat.
ÉCHAPPER, à-shà-pâ, v. n. v.
3, to escape, to make one’s
escape, to get away, to get out
of, to avoid, to shun, to fly, to
out-fly, to break otit. L’ — belle,
to have a narrow escape. Il lui
est échappé de dire, he unguard¬
edly said.
[Échapper, where there is an
idea of activity, of persecution or
pursuit, of violence, à is the ap¬
propriate preposition : On échappe
au prévôt, à l'orage, à la poursuite
des ennemis ; les petites étoiles
échappent à la vue. De is the ap¬
propriate preposition where there
is an idea of inaction, or situation.
On échappe d’une prison. On
échappe à la mort, because death
is supposed to pursue us: on
échappe du trépas, because trépas
is not a being, but a situation. Le
cerf a échappé aux chiens, with
avoir, the stag has escaped. Le
cerf est échappé aux chiens, with
être, intimating the state of the
stag, beyond the reach of the dogs,
il a échappé is the action ; il est
échappé is the consequence of the
action.]
s’échapper, v. r. v. 3, to get loose,
to get away, to escape, to steal
away,to slip out. L’eau s'échappe,
the water escapes, makes its
way. s’échapper, to forget one’s
self. LI s'échappa jusqu'à, he
forgot himself so far as. R s’ est
échappé à dire, he was so bold as
to say.
*ÉCHARA ou ESC ARE, s./. (po¬
lypus,) escara.
*ÉCHARBON, s. /. ou ÉCHAR-
BOT, s. m. (hot.) tibullus, caltrop.
ÉCHARDE, à -shard, s. /. the
prick of a thistle, a splinter.
ÉCHARDONNER, â-shàr-dô-
nà, v. a. v. 3, to clear of this¬
tles.
ÉCHARDONNOIR, s. m. weed-
hook.
ÉCHARNER, v. a. v. 3, to flesh a
hide.
ÉCHARNOIR, s. m. fieshing-
knife.
ÉCHARNURE, s.f. scrapings or
parings of hides, of a hide.
ÉCHARPE, â-shârp, s. f. scarf.
Changer d ’—, (fam.) to be a
turncoat. —, sling. Porter le
bras en —, to carry one’s arm in
a sling. Coup d'épée en —, (qui
va en travers,) a slanting cut.
Avoir l'esprit en —, to be cross-
grained,to be brain-sick. — ,(mar.)
shell of a pulley or block.
ÉCHARPER, â-shàr-pâ, v. a. v
3, to slash, to cut.
ÉCHARS, â-shàr, s. m. (mar.)
shifting wind, a light and varia
ble wind ; a cat’s paw.
ÉCHARS, E, adj. niggardly, par¬
simonious. (Not in use.)
ÉCHARSEMENT, adv. niggard
ly, parsimoniously. (Obs.)
ÉCHARSER, à-shâr-sâ, v. n. v
3, (mar.) to veer, to shift about, to
change often.
ÉCHARSETÉ, s. f. (term of mint)
scantiness, metal too much al¬
loyed. (Old.)
*ÉCHASSE, ou HIMANTOPE,
s. m. himantopus, long-legged
plover.
ÉCHASSES, â-shàs, s.f.pi. stilts.
— d'échafaud, upper-scaffolding
poles, imps.
*ÉCHASSIER, adj. (orn.) belong¬
ing to the grallæ.
^ÉCHASSIERS, s.m. pi. (orn.) the
grallæ.
ÉCHAUBOULÉ, E, â-sho-bôo-
lâ, adj. full of pimples.
ÉCIIAUBOULURE, s.f. pimple.
ÉCIIAUDAGE, s. m. lime-wash,
white-wash.
ÉCHAUDÉ, â-shô-dâ, s. m. a
kind of cake, echode, wig, sim-
nel; a kind of folding seat, a
camp-stool.
ÉCHAUDÉ, E, part, d’Écliauder,
v. 3, scalded.
ÉCHAUDER, à-shô-dâ, v. a. v.
3, to scald.
s’Échauder, v. r. v. 3, to burn
one’s finger’s, etc., to smart.
ÉCHAUDIS, s. m. (mar.) a trian¬
gular shap.
ÉCHAUDOIR, à-shô-dwàr, s. m.
a scalding - house, slaughter¬
house, scalding-tub.
ÉCHAUFFAISON, â-shô-fë-zo/î,
s.f. an overheating of one’s self,
a breaking out of the skin.
ÉCHAUFFANT, E, adj. heating.
[. Échauffant follows the noun.]
ÉCHAUFFE, *. /. (in shammy
dressing) heap. Mettre les peaux
en —, to heap the hides.
ÉCHAUFFÉ, E, part, d’Échauf¬
fer, v. 3, warmed, etc. Bois —,
touch-wood, dry, rotten wood.
Sentir V —, to have or exhale a
hot smell.
ÉCHAUFFEME NT, à-shôf-
mân, s. m. heating, overheating.
ÉCHAUFFER, â-shô-fâ, v. a. v.
3, to warm, to heat, to overheat.
— une maison, to be the first in¬
habitant of a house.
s’Échauffer, v. r. v. 3, to grow
warm, to overheat one’s self
—, to grow hot or angry, to fly
into a passion, to chafe, to fume.
Le jeu s' échauffe, the game grows
serious ; they begin to play deep.
S’ — sur la voie, (in hunting) to
follow the chase eagerly.
ÉCHAUFFOURÉE, à-shô-fôo-
291
ECH
ECH
ECI
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, béurre, lien:
♦ÉCHIES, s. m.pl. ( rep.) group of
ophidii.
♦ÉCHINULE, adj. (n. h) with
rd, s.f. a rash, headlong or blun¬
dering enterprise ; a skirmish.
ÉCHAUFFURE, â-shô-fûr, s. /.
pimple.
ÊCHAUGUETTE, à-shô-gèt, s.f.
a watch-tower, echauguette, bar-
bacan.
ÉCHAULER, v. a, V. Chauler.
ÉCHÉANCE, â-shâ-ans, s. /.
falling due, expiration, (of a bill
of exchange, etc.)
ÉCHEC, â-shêk, s. m. (at chess)
check. — et mat , check-mate.
j Être — et mat, to be totally
ruined. —, check, blow, loss.
ÉCHECS, â-shè, s. m. pi. chess.
—, chess-men. Damier pour
jouer aux —s, chess-board.
ÉCIiELETTE, s.f. a rack (for a
pack-saddle.) *—, picus martius,
wall-creeper.
ÉCHELIER, s. m. peg-ladder.
ÉCHELLE, ê-shèl, s.f ladder.
— de meunier, trap-ladder. —
de jardin ou de tapissier, a pair
of steps. —, upright or ladder
staircase. —, {mar.) quarter¬
deck ladder. — hors le bord,
gangway ladder. — de com¬
mandement, accommodation-lad¬
der. —, scale. Sur une grande
—,upon a large scale. L’ — d'un
thermomètre, etc., the scale of a
thermometer. —, a stomacher
of ribands. (Old.) —, c’est-à-
dire port de mer, a sea-port or
trading-town (in the Levant.)
ÉCHELLER. V. Escalader.
ÉCHELON, êsh-lo??., s.m. a round
(of a ladder, a step.) —, (mil.)
echelon.
ÉCHELONNER, v. a. v. 3, (mil.)
to draw up in echelons. s’Êche-
LONner, (more generally used
than the preceding,) to be drawn
up in echelons.
ÉCHENAL', ÉCHENEAU, ou
ÉCHENET, s. m. wooden gut¬
ter.
ÉCHENEAU, s. m. basin or gut¬
ter (in a foundry).
ÉCHENILLAGE, s. m. clearing,
ridding of caterpillars.
ECHENILLER, àsh-nî-Zâ, v. a.
v. 3, to rid trees of caterpillars.
ÉCHENILLOIR, s. m. an instru¬
ment used for ridding trees of ca¬
terpillars.
♦ÉCHENOÏDES, adj. et s. m. pi,
(ich.) family of malacopterygii.
ÉC1IETS, s. m. pi. hanks.
ÉCHEVEAU, X, êsh-vô, s. m.
hank or large skein.
ÉCHEVELÉ, E, ê-shë-vlâ, adj.
dishevelled, whose hair hangs
loose.
ÉCIIEVETTE, s.f a small skein.
ÉCHEVIN, êsh-vm, s. to. (this
term was used at Paris, etc., at
Toulouse, capitoul ; at Bordeaux,
jurat,; in other cities, consul;)
sheriff, alderman, eschevin.
ÉCHEVINAGE, êsh-vl-nâz, s.
to. sheriffalty, sheriffdom, she¬
riffship, shrievalty, eschevinage.
292
ÉCHI-F, VE, adj. (in hunting)
voracious, greedy.
ÉCHIFFRE, s. m. (arch) parti¬
tion-wall of a stair.
ÊCHIGNOLE, sf. button-maker’s
spindle.
ÉCHILLON, s. to. (mar.) water¬
spout.
ÉCHIN, s. to. physician of the se¬
raglio
♦ÉCHINARIACÊES, adj. el s. f.
pi. (hot.) tribe of grammeæ.
ÉCHINE, a-shin, s.f. the spine
or back-bone, the ridge of the
back, chine. Une maigre —, a
thin, lank person. Crotté jus¬
qu’à V —, spattered or splashed
up to the neck. —, (arch.) echi¬
nus, ovolo.
♦ÉCHINÉ, adj. (bot.) with stiff
hairs.
ÉCHINÉE, â-shi-nâ, s.f. a chine
of pork.
♦ÉCHINÉENS," adj. et s. to. pi.
family of mammalia.
♦ÉCHI N ELLÉES, adj. et s.f pi
(bot.) tribe of diatomeæ.
ÉCHINER, à-shi-nà, ■». a. v. 3,
to break the back, to chine. 11
s’ est échiné, he sprained his back.
— de coups, to maul, to beat to
death. —, to knock on the head.
s’Êcioner, (fig.) to knock one’s
self up, to work one’s self to
death. (Fam. in all its senses.)
♦ÉCHINIDES, adj. et s. to. pi.
(zoo.) section of radiaria.
*ÉCHINIPÈDE, adj. (n. h.) with
spinous feet.
♦ÉCHINITE, adj. (n. h.) spinous.
♦ÉCHINITE, s. /. echinites.
Échinites ou Boutons de mer,
echinites (fossil).
♦ÉCIIINOCARPE, adj. (bot) with
prickly fruit.
♦ÉCHINODERMAIRES, adj. et
s. m.pl. class of actinozoa.
♦ÉCHINODERMES, adj. et s. m.
pi. (zoo.) order of radiaria.
♦ÉCHINOÏDES, adj. et s. m. pl
(zoo.) order of echinoderma.
ÊCHINON, s. to. cheese-mould.
♦ÉCHIN O PE, s. to. echinops,
globe-thistle.
♦ÉCHINOPÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of cynarocephalæ.
♦ÉCHINOPHORA, s. /. echino-
phora, prickly parsnip. —, (shell)
echinophora.
♦ÉCHINOPHORE, acZ)‘. (n^.)with
numerous spines.
♦ÉCHINOPHTHALMIE, s. /.
(med.) echinophthalmia.
♦ÉCHINOPODÉES, adj. et s.f.pl.
(bol.) tribe of synanthereæ.
♦ÉCHINOPSIDÉES, Éciiinop-
sées, adj. et s. f. pl. (bot) section
of synanthereæ.
♦ÉCHINOSTOMES, adj. et s. m.
pl. (annel.) family of elmintho-
gama.
small spines or tubercles.
ÉCHIOÏDES, s.m. V. Vipérine.
ÉCIIIQUETÉ, E, â-shïk-îà,ad>
(bla.) checkered, eheckee.
ÉCHIQUIER, â-shî-Aîà, s. m.
chess-board. Ouvrage fait en —,
checker-work. —, exchequer,
court of exchequer. —, a square
net.
♦ÉCHITÉES, adj. et s.f. pl. (bot.)
family of apocyneæ.
ÉCHIURES, adj. et s. to. /)Z, fami¬
ly of annelides.
ÉCHIURIDES, adj.et s. m.pl. fa¬
mily of ehetopoda.
ÊCHIU.M, s. m. V. Vipérine.
ÉCHO, â-ko, s.f (myth) Echo.
Écho, s. m. echo. Des vers en —-,
echoing verses, echoes. Le jeu
des — s, echo-stop (in an organ).
Échos de lumière, (in painting)
reverberations oflight.
ÉCHOIR, à-ôhwàr, v. n. v. 27, to
expire, to be out, to lapse, to de¬
volve, to light. —, to chance, to
happen, to fall, to fall out. Je
suis mal échu, I have made an un¬
lucky hit of it. (Obs.) Si le cas
y échoit , if there be occasion,
should it so happen. (A business
as well as fam. expression.) —,
( jur .) to lall to, to happen, (used
impersonally.)
{Echoir : Un billet a échu, indi¬
cates the point of time or day a
bill becomes payable : Mon billet
a échu le trente au mois dernier ;
mon billet est échu, denotes the
state of the bill from the moment
it becomes payable : Il y a un mois
que mon billet est échu, ray bill has
been due for a month.]
ÉCIIOME au ÉCHAUME. F.
Tolet.
ÉCHOMÈTRE, s. m. (acoust.)
echoraeter. (Not in use.)
ÉCH0MÉTRIE, s.f. ec-hometry.
ÉCHOPPE, a -shop, s. f. stall.
Il a une — pour boutique , he lias
a stall for a shop. —, a round or
fiat graver, scalper (of a seal-
cutter.)
ÊCHOUAGE, s. m. stranding.
Lieu d’ —, a place proper for run¬
ning a vessel aground, stranding.
ÉCHOUÉ, E, part, dé Échouer,
v. 81, run aground or against a
rock, stranded. Un dessein —,
a design baffled, or miscarried.
ÉCHOUEMENT, s. to. running
aground, stranding.
ÉCHOUER, â-shôoà,z>. n.el a. v.
81, to run aground or on shore,
to cast away, to run against, to
hit, to be stranded. —, to mis¬
carry, to be disappointed.
ÉCHU, E, a-shü, sbü, part,
d’Echoir, v. 27, expired, out
Cela lui est — par le sort, that
fell to him by lot.
ÉCIMER, a-si-ma, v. a. v. 3, to
cut the top of a tree, to top.
(Étèter is more common.)
ECL
ECL
ECO
field, fig, vin : rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
ÉCLABOUSSEMENT, s. m.
splashing, bespattering.
ÉCLABOUSSER, â-klà-bôo-sâ,
t>. a. v. 3, to splash, to bespatter.
ÉCLABOUSSURE, à-klà-bôo-
sùr, s. f. splash, the dirt or wa¬
ter one is splashed with.
ÉCLAIR, à-klèr, s. m. lightning,
a flash of lightning. Les — s de
ses yeux, the lightning of her
eyes. —, ( chim .) shine. Faire —,
(in assaying) to shine.
ÉCLAIRAGE, s. m. light; light¬
ing (a town).
ÉCLAIRCIE, â-klèr-sl, s.f.(jnar.)
a clear spot in a cloudy sky. —,
glade. ( Clairière is more gene¬
rally used.)
ÉCLAIRCIR, d-klèr-slr, v. a. v. 4,
to clear, to brighten. —, to cla¬
rify. —, to make thin ; to thin (a
forest, &c.) Il a bien éclairci son
bien, he has greatly reduced his
fortune. —, to clear, to clear up,
to elucidate, to illustrate. —
quelqu’un, to inform one, to en¬
lighten one, to instruct him.
[Eclaircir, when applied to
persons, must be followed by the
direct regimen (the person), and
the indirect regimen (the thing) :
Éclaircir quelqu’un de quelque
ch.ose, and not merely éclaircir quel¬
qu'un: éclairer quelqu’un is the pro¬
per expression in such a case : ap¬
plied to things the direct regimen
is sufficient : éclaircir un doute,
une difficulté. S’éclaircir governs
sur: il faut s'éclaircir sur celte
affaire, or en if the regimen exists
in the preceding clause : je doute
de cette nouvelle, je veux m'en
éclaircir.]
s’Éclaircir, v. n. v. 4, to clear, to
brighten, to become clear or
bright, to grow light. — d'une
chose, to inquire about or into a
business, to inform one’s self
about a thing, to clear up the
matter. Éclatrcir les bas, to
teazel the stockings. — une peau,
to gloss a skin.
ÉCLAIRCISSEMENT, a-klèr-
sis-mân, s. m. a clearing or
making clear, an explanation,
illustration, elucidation. —, hint,
light, discovery, insight. —, ex¬
planation, calling to an account,
explaining. Un homme à —, un
tireur d' — s, a captious or quar¬
relsome man.
’‘‘ÉCLAIRE, s. f. La grande —,
the greater celandine, swallow-
wort, tetter-wort. La petite —,
the crow-foot, pile-wort, fig-wort.
ÉCLAIRÉ, E, à-klè-rà, part.
d'Éclairer, v. 3, lighted, light¬
some, perspicacious, etc. Un
homme fort éclairé, an enlight¬
ened, w’cll-informed man.
ÉCLAIRER, à-klè-râ, v. a. et n.
v. 3, to enlighten, to light, to give
light. — un tableau, (in painting)
to enlighten a picture. —, to
light, to carry a light before one;
to show a light to one. —, to
enlighten, to illuminate, to in¬
struct. —, to have an eye upon,
to observe, to watch.
[Eclairer à monsieur, light the
gentleman, is a mere solecism.
We might as well say: le soleil
éclaire à la terre ; le jour éclairait
encore à ces malfaiteurs. Eclai¬
rer, whether in a proper or figura¬
tive sense, is always followed by
a direct regimen: Eclairez mon¬
sieur', éclairer les esprits.]
Éclairer, v. n. v. 3, to sparkle, to
shine, to brighten.
Éclairer, v. imp. v. 3, to lighten.
Il éclaire, it lightens.
s’Éclairer, v. r. v. 3, to become
enlightened, to get information.
ÉCLAMÉ, adj. broken-winged,
broken-legged.
’‘‘ECLAMPSIE, s.f ( med .) epilep¬
tic convulsion of children.
ÉCLANCHE, à-klânsh, s. f. a
leg of mutton. V. Gigot.
ÉCLAT, â-klà, s. m. a shiver or
splinter of wood, stone, &c. L' —
d’une bombe, the bursting of a
bomb. —, brightness, light, reful¬
gence, radiancy, resplendency,
glitter, effulgence. —, clap, crap,
crash, bounce, noise. Un — de
rire, a burst of laughter, a loud
laugh, a horse laugh, a fit of
laughing. Un grand — de voix,
a loud shout. Éclat, splendour,
lustre, pomp, richness, magnifi¬
cence, glory, shining. Action d'
—, coup d.’ —, a bold stroke. Des
personnes d’ —, men of note, emi¬
nent persons. —, noise, rumour,
uproar.
ÉCLATANT, E, â-klà-tân, tant,
adj. bright, sparkling, glittering,
pompous, brilliant, radiant, daz¬
zling, striking, effulgent, resplen¬
dent, shining, signal, glorious.
Bruit —, clap, crash, crack.
Voix — es, shrill, loud, piercing
voices. — désaveu, open public
disavowal.
[Eclatant. We do not say un
éclatant son, une éclatante pourpre ;
the analogy between the noun
and epithet not being sufficiently
striking ; though we can say : une
éclatante blancheur, une éclatante
lumière. See Adjectif. Applied
to persons is followed by de: un
homme, un héros éclatant de gloire.]
ÉCLATER, à-klà-tâ, v. n. v. 3,
to split, to shiver, to break in
pieces, to burst. —, to crack, to
clap. — de. rire, ou simplement —,
to break out into laughter; to
burst into a loud laugh. —, to
cry out, to exclaim against, to fly
into a passion, to break out. —,
to blaze out, to come abroad.
Tout éclate à la fin, all will come
to light in the end. —, to shine,
to sparkle, to glitter, to flash, to
irradiate.
ÉCLECTICIEN. F.Eclectique.
ÉCLECTIQUE, adj. the eclectic
(sect). Un —, ( subst .) an eclec¬
tic.
ÉCLECTIQUEMENT, adv
eclectically.
ÉCLECTISME, s.m.. eclecticism.
*É CLEG ME, s. m. (pharm .)
eclegma, pectoral remedy.
ÉCLINGURE, s.f. (mar .) rabbet,
channel.
ÉCLIPSE, à-klîps, s.f. eclipse.
Faire une —, (fig. et fam.) to
vanish. Il a fait une longue —,
he has been long absent.
ÉCLIPSER, â-klîp-sà, r. a. v. 3,
(fig.) to eclipse ; to drown.
s’éclipser, V . r . to be eclipsed or
darkened, to disappear, to vanish.
Ma bourse s’ est éclipsée, my purse
has vanished.
*ÉCLIPTÉES, adj. et s.J.pl. (bot.)
sub-tribe of asteroideæ.
ÉCLIPTIQUE, â-klîp-tîk, s.f.
(aslr.) ecliptic.
Écliptique, adj. ecliptic.
*ÉCLISSE, â-klîs, s. /. (chir.)
splint or splinter. ■— , a cheese-
wattle. —, the side of a lute. — ,
splint (for scabbards).
*EC LISSER, â-klî-sà, (chir.) v. a.
v. 3, to splint, to secure by splints,
to bind up with splints.
ÉCLOPPÉ, E, â-klô-pa,a(i;. lame,
limping. (Fam.)
ÉCLORE, a-klôr, v. n. v. 49, to
hatch. •—, to blow, to open (as
flowers); (fig.) to break, to dawn
(as the day) ; to come to light.
ÉCLOS, E, â-klô, klôz, part,
d'Éclore, v. 49, hatched, etc.
Une fleur fraîche — e, a flower
just blown.
ÉCLOSION, s.f. hatching, blow¬
ing. (Seldom used.)
ÉCLUSE, à-klùz, s. f. sluice,
dam, wear, floodgate. — à sas,
a canal lock.
L’Écluse ou Sluys, s.f. Sluys.
ÉCLUSÉE, à-klû-sâ, s. /. a
sluice full of water.
ÉCLUSER, v. a. v. 3, to take a
boat through a lock.
ÉCLUSIER, s. m. sluice-keeper.
ECNÊPHIE, s. f. violent wind
from a cloud.
ÉCOB ANS, s. m. pi. V. Écubiers.
ÉCOBUE, s.f. turf-cutter.
ÉCOBUER la terre ; v. a. v. 81,
to cut turf or sod.
ÉCOFRAI ou Écofroi, s. m.
cutting-board.
ÉCOINÇON ou Écoinson, s. m.
the corner-stone of the chamfer¬
ing of a window or door.
Ê COL AGE, s. m. schooling
(charges). (Little used.)
ÉCOLÂTRE, â-kô-làtr, s. m. doc¬
tor, teacher, school-master. (Old.)
ÉCOLE, â-kôl, s.f. school, col¬
lege. Petite —, a day-school.
L’ange de /’—,(Thomas Aquinas/
the angelical doctor. Faire —, to
be at the head of a school. Faire
V — buissonnière, to play the
truant. Faire une — (at trictrac),
to be pegged. Faire une —, to
show one’s self a green-horn. Ce
293
ECO
ECO
ECO
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
cheval a de V —, that horse has
had training.
ÉCOLI-ER, ÈRE, â-kô-lià, lïèr,
s. schoolboy, pupil, scholar,
learner. Une [faute, d’ —, a sole¬
cism. Prendre le chemin des — s,
to go round about.
ÈCOLLETÉ, E, adj. (term of
goldsmith) rounded off, cut out.
ÉCONDUIRE, â-kon-dülr, v. a.
v. 63, to show out (of a company).
—, to put off’, to shift off.
ÉCONOMAT, â-kô-nô-mà, s. m.
stewardship. Bureau des — s,
steward’s office.
ÉCONOME, â-kô-nôm, adj. eco¬
nomical, saving.
[Économe follows the noun ; is
said of persons. See Écono¬
mique.]
Économe, s. steward, house¬
keeper, that has the ordering of
a house or family, manager, eco¬
nomist.
ÉCONOMIE, â-kô-nô-ml, s.
f. economy. L’ — domestique,
household, domestic economy.
—, economy, thrift, the manage¬
ment or disposition (of a speech,
&e.) L' — animale, the animal
economy.
ÉCONOMIQUE, â-kô-nô-mîk,
adj. economic, economical.
[Économique usually follows
the noun ; applied to things only.]
Économique, s. f. economics or
ceconomics.
ÉCONOMIQUEMENT, â-kô-
nô-mîk-mân, adv. economically,
with economy, savingly, fru¬
gally.
[Économiquement constantly fol¬
lows the verb.]
Economiser, à-kô-nô-mi-zà,
v. a. v. 3, to manage with eco¬
nomy, to economize, to save, to
husband.
ÉCONOMISTE, s. m. (political)
economist.
ÉCOPE, â-kôp, s.f. skeet, scoop.
— à main, boat scoop.
ÉCOPERCHE, s. f. a sort of
crane or gin.
Écoperches, s. f. pi. scaffolding
poles.
ÉCORCE, â-kôrs, s.f. bark, rind.
— d'orange, orange-peel. — de
tanneur, ouse. —, outside, out¬
ward show or appearance. L’ —
du globe, ( geol .) the crust of the
globe.
ÉCORCER, â-kôr-sà, v. a. v. 78,
to bark, to peel, to take off the
bark or rind.
ÉCORCHÉ, s. m. a representation
of the human figure without
skin, for the study of the muscles.
—, (bla.) gules.
ÉCORCHE-CUL, (À), adv. Jouer
à écorche-cul, to play at sliding
on the breech. À ècorche-cid,
against the grain or untowardly.
*ÉCORCHÉE, s. f. a handsome
shell of the genus volute.
294
ÉCORCHER, à-kôr-shà, v. a. v.
3, to flay, to skin. Écorché, sore.
—, to gall as a saddle, to peel
the bark. —, to take off the
skin, &c. (said of wine, harsh
sounds, &c.) —, (fig.) to fleece,
to flay, to skin. — le Français,
etc. to speak broken French, etc.
to murder a language.
s’Écorciier, v. r. to tear off one’s
skin, to be skinned, to get skin¬
ned, to chafe, to be galled. Je
me suis écorché le bras, I have
skinned my arm.
ÉCORCHERIE, â-kôrsh-rl, s. /.
a slaughter-house, a place where
beasts are flayed. C’est une —,
it is a cut-throat place or
spunging-house. (Little used in
the latter sense.)
ÉCORCHEUR, â-kôr-shéur, s. m.
flayer; a fleecer, an unreason¬
able man.
ÉCORCHURE, à-kôr-shùr, s. /.
excoriation, a place where the
skin is off, where one is galled.
— des fesses, chafing.
ECORCIER, s. m. a shed for oak
bark (in a tanner’s yard).
ÉCORE, s. f. (mar.) a precipice
by the sea or river-side ; edge or
extremity of a sandbank. Cote
en —, a steep coast or shore.
ÉCORNER, à-kôr-nâ, v. a. v. 3,
to break the horns or corners, to
chip off, to wear off —, to cur¬
tail, to impair, to lessen, to dimi¬
nish. (Fam. figuratively.)
ÉCORNIFLER, a-kôr-ni-flâ, v.
a. v. 3, to spunge, to shark. (Fam.)
ÉCORNIFLERIE, â-kôr-nlfl-rl,
s.f. spunging, sharking.
ÉCORN1FLEU-R, SE, a-kôr-nî-
fléur, fleuz, s. m. et f spunger,
shark, smell-feast, trencher-fly,
or trencher-friend, a hanger-on.
ÉCORNURE, â-kôr-nùr, s. /.
splinter, chipping, flying off,
breaking at the edges.
ÉCOSSE, â-kôs, s. /. Scotland,
North Britain. La Nouvelle-
Ecosse ou Acadie, Acadia, Nova
Scotia.
ÉCOSSER, â-kô-sâ, v. a. v. 3, to
shell, to decorticate.
ÉCOSSEU-R, SE, â-kô-sêur,
séuz, s. m. et f. one that shells.
ÉCOSSAIS, E, à-kô-sè, sèz, adj.
s. Scotch, Scots, Scottish, Scot.
ÉCOT, â-kô, s. m. club (every
one’s share of a reckoning). 11
a bien payé so?i —, he has made
the company very merry. —,
reckoning. Un seul a payé V —
pour tous, one paid the reckon¬
ing for all. —, company, table.
Parlez à votre —, speak to your
own company. —, stump.
ÉCOTARD, s. m. (mar.) chain-
wale.
ÉCOTÉ, E, adj. (bla.) lopped.
ÊCOTEUR, s. m. (in wire-draw¬
ing) he that greases the bars.
ÉCÔUANE, s. f. (term of mint)
planchet-file ; rasp.
ÉCOUANER, v. a. v. 3, to file
off the planchets.
ÉCOUER, v. a. v. 81, to dock, to
.cut off the tail.
ÉCOUET, s. m. (mar.) the tack
of any sail.
*ÉCOUFLE, s. m. (om.) puttock,
kite.
ÉCOULÉ, E, part, d’Écouler,
v. 3, elapsed, expired, gone by.
ÉCOULEMENT, â-kôol-mân, s.
m. flowing, running, draining,
outlet, gush, glide. L '— de la
lumière, the emanation of light.
—, (fig.) exportation, sale.
ÉCOULER, à-kôo-lâ, v. n. v. 3,
s’Écouler, v. r. v. 3, to run or
flow out, to leak, to draw off (a
pond). s'écouler, to slide, to
slip away; to go by, to dash, to
lapse, to run away.
ÉCOUPE ou ÉCOUPÉE, s. f
swab.
ÉCOURGÉE. V. Escourgée.
ÊCOURGEON, à-kôor-zon, V.
Escourgeon.
ÉCOU RTÉ, part, d'Écourter, v. 3,
cropped, docked, curtailed.
ÉCOURTER, à-kôor-tà, r. a. v.
3, to crop. — des cheveux, to cut
one’s hair too short. —, (fig.) to
curtail.
ÉCOUTANT, E, adj. listening,
attending (jocular).
Écoutants, s. pi. hearers. (Poet.,
jocular.)
ÉCOUTE, â-kôot, s. f. a private
place for listening. Être aux — s,
to be upon the watch. Une
sœur —, a listening nun. —,
(mar.) the sheet of a sail. Border
les —s, to haul aft the sheets.
Entre deux — s, right before the
wind.
Écoute s’il pleut, s. m. a mill
that goes by a sluice. C’est un
— s’il pleut, it is going upon a
mere chance.
ÉCOUTÉ, part, d’Écouter, v. 3,
Des mouvements — s, precise
measured motion or pace.
ÉCOUTER, â-kôo-tâ, v. a. v. 3,
to listen with attention. —, to
listen (to reason). Ecoute , Ecou¬
tez, hark ye, look here !
s’écouter, v. r. v. 3, to be over¬
careful of one’s self. 1Z s'écoute
parler, he speaks slowly and
conceitedly. Écouter aux por¬
tes, to meddle in other pxeople’s
concerns. Écouter, to give
hearing; to hear, to give ear.
ÉCOUTEUR, a-kôo-têur, s. m.
listener. C’est un — aux portes,
he is one who listens at the
doors, he is an eaves-dropper
(Seldom used except in the above
phrase.)
ÉCOUTEUX, à-kôo-têu, adj.
(man.) skittish.
ÉCOUTILLE, â-koo-tiZ, s.f.
hatchway. — s à huit pans, —•
du mât, holes and partners of
the mast.
ECR
ECR
ECU
field, fig, vira: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mora: bùse, bût, brura.
ÉCOUTILLON, s. m. scuttle,
small hatchway.
ÉCOUVETTE, s.f. brush. (Old.)
ÉCOUVILLON, à-kôo-vi-Zora, s.
m. scovel, maulkin, a kind of
mop ; the spunge of a gun.
ÉCOUVILLONNER, à-kôo-vï-
Zô-nà, v. a. v. 3, to sweep with
a scovel, a maulkin. — le canon,
to spunge a gun, to clean it.
*E C P II R A C T IQ U E, adj.
(pharm .) ecphractic, aperitive.
*ECPHYSE, s. /. (med.) excre¬
scence, ( anat .) apophysis.
*ECPHYSÈSE, s. /. (med.) hur¬
ried breathing.
*ECPIESME, s.f ( chir .) fracture
of the skull with depression.
♦ECPLÉROME, s.f. (chir.) a pad.
♦ECPLEXIE, s. /. (med.) stupor
from a blow, &c.
*ECPNOÉ, s.f. (med.) expiration.
•*ECPTOME, s. m. (med.) luxa¬
tion, &c.
*ECPYÈME, s. m. ECPYÉSIS,
s.f. (med.) suppuration.
*ECPYÉTIQUE, adj. (med.) sup¬
purative.
ÉCRAN, à-krân, s. m. screen, a
hand-screen.
ÉCRANCHER, v. a. v. 3, to take
the creases out of a cloth.
ÉCRASANT, E, adj. crushing,
humiliating, exorbitant, exces¬
sive.
ÉCRASÉ, E, part, d' Écraser, v.
3, squashed, etc. Nez —, a flat
nose. Taille —e, a squat shape.
— de maux, overwhelmed with
evils.
ÉCRASER, â-krà-zâ, v. a. v. 3.
— des groseilles, des pommes, to
crush, to squeeze. —, to weigh
down, to overwhelm. —, to
crush, to bear down, to run (one
down). —, to crush (rebellion).
ÉCRÉMER, â-krê-mà, v. a. v. 3,
to take off’ the cream, to skim
milk.
ÉCRËMOIRE, s.m. scraper.
ÊCRÉNAGE, s. m. kerning.
ÉCRÉNER une lettre, v. a. v. 77,
to kern a letter (type).
ÉCRÉNOIR, s. m. kerning-knife.
ÉCRÉTER, v. a. v. 77, (mil.) to
sweep off the top of a work, to
dismantle with shot.
ÉCREVISSE, âkr-vis, s.f. crab,
cray-fish. Une — de mer, a lob¬
ster. Éplucher des —s, to pick
up straws. —, (astr.) Cancer.
*ECRIIYTHME, adj. (med.) irre¬
gular.
ÉCRIER, (S’) sâ-cri-a, v. a. et r.
v. 3, to cry out, to exclaim.
ÉCRILLE, s. f. grate (of a fish
pond).
ÉCRIN, d-krira, s. m. casket,
jewel-box.
ÉCRIRE, d-krlr, v. a. el n. v. 50,
to write, to spell, to compose, to
advise, to pen, to inscribe. Se
faire —• à une porte, to leave
one's name Ecrire de la bonne
encre, to write in strong terms.
Il faut —, it must be under your
hand-writing.
[Ecrire, used affirmatively, go¬
verns the indie. : je vous ai écrit
que j'étais malade ; negatively, go¬
verns the subj. : je ne vous ai pas
écrit que je fusse rétabli. The
town we write to is preceded by
à, the country by era : écrire à Lon¬
dres, écrire en Angleterre .]
ÉCRIT, à-krî, s. m. writing, pa¬
pers ; note of hand, signature.
Écrit, writing, agreement, me¬
morandum.
Écrits, s. pi. the writings or works
of an author. Un écrit, a pam¬
phlet.
Écrit, e, part, d'Écrire, v. 50,
writ, written.
ÉCRITEAU, X, à-kri-tô, s. m.
bill, hand-bill.
ÉCRITOIRE, â-krî-twàr, s. /.
ink-horn, ink-stand. Greffier d '—,
clerk or secretary to a jury of
surveyors.
ÉCRITURE, à-krî-tùr, s.f. writ¬
ing, hand, hand-writing. — era
chiffres, shorthand. Faux en —
publique, public forgery. l’Écri-
ture ou l’Écriture sainte, the
Holy Scripture. Écritures,
writings (concerning a lawsuit).
Commis aux — s, copying clerk.
Écritures, (mar.) papers of a
ship, journals, registers, etc.
ÉCRIVAILLEUR, s. m. V. Écri-
VASSIER.
ÉCRIVAIN, à-kri-vira, s.m. wri¬
ter, author. —, writing-master,
penman. (Seldom used.) —, the
purser, the clerk, the supercargo
of a ship. — public, a public scri¬
vener.
ÉCRIVANT, E, adj. writing,
compiling.
ÉCRIVASSIER, s. m. scribbler.
ÉCROU, à-krôo, s. m. the nut of
a screw, female screw. —, a
gaoler’s book or calendar, a par¬
ticular article in that book, a
scroll.
*ECROUELLÉ, E, adj. s. m. et f.
scrofulous.
*ÉCROUELLES, â-krôo-êl, s.f.
pi. the king’s evil, scrofula.
ÉCROUER, â-krôo-à, v. a. v. 81,
to enter in the gaoler’s book. —
dans V échiquier, to deliver scrolls
into the exchequer.
ÉC ROUES, s. f. pi. bills of the
king’s household expenses.
ÉC ROUIR, v.a.v. 4, to hammer-
harden.
ÉCROUISSEMENT, s. m. ham¬
mer-hardening.
ÉCROULEMENT, à-krôol-man,
s. m. falling, fall (of a wall).
ÉCROULER, à-krôo-la, v. n. v.
3, to shake down.
s’écrouler, i\ r. v. 3, to fall, to
tumble, to shrink down ; to give
way.
ÉCROÜTER, à-krôo-tà, v. a. v.
3, to cut off the crust, chip it
off
ÉCRU, E, â-krù, krü, adj. un¬
washed, unbleached. Fil —, soie
— e, raw thread, silk.
*ECSARCOME, s. m. fleshy ex¬
crescence, sarcoma.
ECTHÈSE, s. m. (theol.) ecthesis.
ECTHLIPSE, s. f. (poet.) ecthlip-
sis.
*ÈCTHROPION, s. m. (chir.) ec-
thropium.
*ECTHYME, s. f. (med.) exan¬
thematous eruption, ecthyma.
*ECTHYMOSE, s. m. (med.) ec-
thymosis.
*ECTILLOTIQUE, adj. (med.)
depilatory.
*ECTOC A RPÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) family of confervaceæ.
*ËCTOME, s. f. (chir.) excision,
amputation.
*ECTOPHLÉODE, adj. (bot.) term
applied to lichenes.
*ECTOPIE, s. f. (med.) disloca¬
tion.
*ECTOPOCYSTE, s. m. (med.)
displacement of the bladder.
*ECTOPOGONES, adj. et s. m. pi.
(bot.) tribe of musci.
*ECTOPROTIQUE. V. Ecco-
PROTIQUE.
*£CTRIMURE, s. f. (med.) ulce¬
ration from contact with the bed.
*ECTROPION, s. m. (med.) ever¬
sion of the eyelid.
*ECTROSE, s. f. (med.) ectrosis.
*ECTROTIQUE, adj. el s. f.
(med.) ectrotic.
*ECTYLOTIQUE, adj. (pharm.)
ectylotic.
ECTYPE, s. f: (antiq.) ectype.
ÉCU, â-M, s. m. shield, buckler.
—, (bl.) shield, scutcheon or es¬
cutcheon. —, a crown, a half
crown. — blanc, an old coin, 2s.
8eZ. Amasser des — s, to hoard up
money. Écu on cornet, copy-
paper, post-paper. — double,
thick-post.
ÉCUBIER ou ÉCUBAN, s. m.
(mar.) hawses, hawse-holes.
ÉCUEIL, â-ÆèuZ, s. m. reef, shelf,
rock.
ÉCUELLE, â-Æüêl, s.f. porrin¬
ger. Des heures d ' —s, hog-wash.
Rogner V — à quelqu'un, to
abridge one’s income. Mettre
tout par — s, to feast one sump¬
tuously. Écuelle à vérifier,
(metallurgy ,) coppel, test. — de
cabestan, (mar.) saucer, iron
socket. *Écuelle d'eau, hydro-
cotyle, marsh penny-wort.
ÉCÙELLÉE, â-AAa-là, s. /. a
porringer-full.
ÉCUISSER, v. a. v. 3, to split
(trees, &c.)
ÉCULER, â-Aû-là, v. a. v. 3, to
tread down at the heels. —, (term
of wax-chandler), to melt the
wax for the last time.
ÉCUMAGE, s. m. skimming.
ÉCUMANT, E, adj. foaming.
[Écumant follows the noun.]
295
EDE
EFF
EFF
bàr, bàî, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lién:
*■
ÉCUME, à-Aum, s.f. froth, foam,
scum, yeast, spume, drivel ; dross
(of metals). — de mer, white talck
or talc, (meerschaum). —, the
scum (of society).
ÉCUMÉNIQUE, à-Aû-mâ-nîk,
adj. (theol .) oecumenical.
ÊCUMER, à-Aû-mà, v. n.v. 3, to
foam, to froth, to mantle, to
spume.
Écumer, v. a. v. 3, to skim. — les
marmites, to be a parasite, a spon¬
ger. Écumer, to pickup, to range.
— les mers, to scour or infest the
seas, to pirate.
ÉCUMETTE, s. f. skimmer,
slice.
ÉCUMEUR, à-Æft-mêur, s. m. de
marmites, a shark, a spunger, a
trencher-friend, a hanger-on. —
de m.er, a corsair, pirate, sea-rob-
ber.
ÉCUME U-X, SE, à-M-méu,
mêuz, adj. foaming, yeasty.
ÉCUMOIRE, â-Aü-mwàr, s. f.
(cui.) skimmer.
ÉCURER, â-Aû-râ, v. a. v. 3, to
scour, to cleanse.
♦ÉCUREUIL, â-Aù-rêuZ, s. m.
squirrel. — du Canada, grey
squirrel. •— barbaresque, sciurus
getulus, Barbary squirrel. — épi¬
leptique, smaller • dormouse. —
volant ou loir volant, sciurus vo-
lans, flying-squirrel.
ECUREUR, SE, s. scourer, char¬
woman. — depuits, well-cleanser.
ÉCURIE, â-Aü-rl, s.f. stable;
mews ; repository (among horse-
dealers). —, equipage.
ÉCUSSON, â-Aû-son, s. m. ( bl.)
scutcheon or escutcheon, shield.
—, (hort.) scutcheon, grafting,
budding. Enté en —, engrafted.
—, scutcheon (of a lock). *—,
echinites.
♦ÊCUSSONNÉ, adj. (n. h.) buck¬
ler-shaped.
ÉCUSSONNER, â-Aü-sôn -nâ, v.
a. v. 3, to bud, to engraft, to
graft, to inoculate.
ÉCUSS0NN01R, â-M-sÔ-nwàr,
8. m. grafting or budding knife.
ÉCUYER, â-Aü-i-à, s. m. armi-
ger, esquire or squire. —, master
of the horse, a gentleman of the
horse, equerry.—, riding-master,
rider, horse-breaker. Bottes à
l’écuyère, riding boots. —, a la¬
dy’s gentleman-usher, an attend¬
ant squire. Ecuyer tranchant,
carver. Écuyer de cuisine, the
head or first cook. Écuyers,
hand-rails.
ÉCUYÈRE, s.f. a horsewoman,
female equestrian performer.
♦ECZÈME, Eczesme, s. m. (med.)
eczema.
ÉDACITÉ, s. /. (poet.) edacity.
EDDA, s. f. (myth.) Edda.
♦ÉDÉMATEU-X, SE, adj. (med.)
cedematous.
♦ÉDÈME, s. in. (med.) oedema.
ÉDEN, s. m. (Paradise), Eden.
296
ÉDENTÉ, E, a-dan-ta,arf). tooth¬
less. —, whose teeth are broken.
ÉDENTER, à-dân-tâ, v. a. v. 3,
to break or wear out the teeth of
a saw.
♦ÉDENTÉS, adj. et s. m. pi. order
of mammalia ; also, section of
Crustacea.
ÈDERDON, âdr-don, s. m. V.
Édredon.
ÉDIFIANT, E, â-di-fi-ân, ânt,
adj. edifying, exemplary.
[. Édifiant follows the noun See
Adjectif.]
ÉDIFICATEUR, â-dï-fï-kà-
têur, s. m. builder, édifier.
ÉDIFICATION, â-dl-f î-kà-sioa,
s. f. edifying, building. —, édi¬
fication, improvement, good ex¬
ample.
ÉDIFICE, â-dl-fis, s. m. edifice,
building, pile, —, structure, fa¬
bric.
ÉDIFIER, â-dï-fï-â, v. a. v. 3,
to build. —, to edify, to improve,
to set good examples, to build up
in the faith. ■—-, to please, to give
satisfaction. (Obsolescent.)
ÉDILE, à-dîl, s. m. (ajitiq.) edile.
ÉDILITÊ, a-dî-lï-tâ, s.f. edile-
ship, the office of an edile.
ÉDIMBOURG, s. f. Edinburgh.
ÉDIT, â-dî, s. m. edict. La cham¬
bre de V —, the edict chamber.
ÉDITER, v. a. v. 3, to publish (a
book).
ÉDITEUR, â-dl-têur, s. m. edi¬
tor, publisher.
ÉDITION, à-dî-slo?î, s.f. edition,
impression, publication.
♦ÉDOLIENS, adj. ets.m.pl. (orn.)
group of lanii.
♦ÉDOLIO, s. m. (orn.) edolio.
♦ÉDREDON ou ÈDERDON, âdr-
don, s. m. eider or edder-duck;
St. Cuthhert’sduok ; eider-down.
♦ÉDRIOPHTHALMES, adj. et s.
m. pi. (crust.) legion of malacos-
■ traça.
F.DUCA, s. f (myth.) Educa.
ÉDUCATEUR, â-du-kâ-têur, s.
m. preceptor. (Not in use.)
ÉDUCATION, â-dù-kà-sïon, s.
f. education. Maison d' —, a
boarding school. —, breeding
nurture.
♦ÉDULCORATION, s.f. (pharm.)
edulcoration, sweetening.
♦ÉDULCORER, v. a. (pharm.) to
edulcorate, to sweeten, v. 3,
♦ÉDULE, adj. (n. h.) edible.
ÉDUQUER, à-dü-Aâ,v. a. v. 3, to
educate, to bring up, to instruct.
♦ÉELPOUT, s. m. eel-pout.
ÉFAUFILER, â-fo-fî-là, v. a. v.
3, to pull out a thread of silk
from a riband or silk stuff
ÊFFAÇABLE, ê-fâ-sâbL, adj.
that may be effaced, blotted out,
struck out or wiped off!
[. Effaçable follows the noun.]
EFFAÉER, ê-fâ-sâ, v. a. v. 78, to
efface, to expunge. —, to wear
out ; to rub out ; to strike out, to
score out, to dash out; to blot
out; to scrape out, to scratch out.
—, to wash away, to obliterate.
—, to eclipse, to efface. — le
corps, to cover one’s body, to
keep in the shoulders. — le poil,
(in hatting) to mix the hair or
fur (so as not to know it again).
—, (mar.) to bring the broadside
to bear upon some adjacent ob¬
ject. s’Effacer : Effacez-vous un
peu plus, show a little less front.
EFFAÇURE, ê-fâ-sûr, s. f. blot,
blotting out, cross, dash (through
writing).
EFFANER, v. a. v. 3, (agr.) (said
of corn) to pull off the flag.
EFFARÉ, E, part, d'Effarer, v. 3,
horrified, wild. —, (bl.) effaré,
effrayé.
EFFARER, ê-fa-rà, v. a. v. 3, to
make one look aghast, to terrify,
to horrify. (S'effarer is generally
used in the infinitive.)
EFFAROUCHANT, E, adj. v.
terrifying.
EFFAROUCHÉ, E, adj. (bl.) ef¬
farouche.
EFFAROUCHER, ê-fà-rôo-shâ,
v. a. v. 3, to scare or fright away.
—, to startle, to make shy.
s’Effarouciier, v. r. v. 3, to be
scared, startled, to take fright.
EFFAUTAGE, s. m. refuse pipe-
staves.
EFFECTI-F, VE, ë-fêk-tïf, tlv,
adj. effective, actual, real. De¬
alers — s, hard cash. Homme —,
a punctual man.
[Effectif follows the noun.]
EFFECTIF, s. m. (mil.) effective
force, effective.
EFFECTION, s. f. (geom.) effec-
tion.
EFFECTIVEMENT, ê-fèk-tlv-
mân, adv. effectively, really,
actually, indeed, in effect.
[ Effectivement begins the phrase :
effectivement, il est arrivé; follows
the verb: il est arrivé, effective¬
ment; between the auxil. and the
participle: il est effectivement ar¬
rivé.]
EFFECTRICE, adj.f. efficient. V.
Efficient.
EFFECTUATION, s. /. effec¬
tuation.
EFFECTUER, ê-fêk-tû-â, v. a.
v. 81, to effect, to effectuate.
EFFÉMINATION, s.f. effemi¬
nacy. —, (med.) impotency.
EFFÉMINÉ, E, è-fâ-mi-na, adj.
subst. effeminate, womanish.
EFFÉMINER, é-fâ-ml-nâ, v. a.
v. 3, to effeminate, to emasculate,
to enervate.
EFFENDI, s. m. (Turkish) effendi.
♦EFFÉRENT, adj. (anat.) con
v eying.
EFFERVESCENCE, ê-fèr-vës-
sâns, s. f. effervescence, ebulli¬
tion. —, effervescence ; ferment
(of the passions).
♦EFFERVESCENT, E, adj.
(chim.) effervescible ; efferves¬
cent. Une tète — e, (pop.) a head
in a ferment, a hot head.
EFFET, è-fè, s. m. effect, conse-
EFF
EFF
EGA
field, fig, vi n: rôbe, rob, lord, mood, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
quence, purpose, result, fruit,
product. —, deed, execution,
performance. —, (usually in the
pi.) effects, goods, moveables. —,
check, bill, les Effets de la
main , (man.) the motions of the
hand (in riding).
en Effet, adv. really, indeed, in
effect.
en Effet, conj. indeed, and in¬
deed. Pour cet Effet, à cet
Effet, therefore, to that end, to
that purpose. (A cet effet is not
much used.) À l’Effet de,
( jur .) in order to, to the end that.
À quel Effet? to what effect,
intent or purpose ?
EFFEUILLAISON, s. /. fall of
the leaves.
EFFEUILLER, ê-fêu-Zâ, v. a. v.
3, to strip off leaves. Effeuillé,
lGdflGss
EFFICACE, è-fi-kàs, adj. effi¬
cacious, effectual.
[Efficace follows the noun in
prose ; applied to things only.]
Efficace, s.f. efficacy, efficiency.
(Less used than efficacité.)
EFFICACEMENT, ê-fï-kàs-
mân, adv. efficaciously, effec¬
tually.
[Efficacement after the verb ; be¬
tween the auxil. and the verb.]
EFFICACITÉ, è-fï-kâ-sï-tâ, s.f.
efficacy, efficiency. V. Efficace.
EFFICIENT, E, ë-fi-sï-ân, ânt,
adj. efficient.
[Efficient follows the noun.]
EFFIGIE, ë-fi-zl, s. f. effigy,
image, likeness.
EFFIGIER, è-fl-zîâ, v.a. v. 3, to
hang, bum or break, to execute,
etc., in effigy. (Old.)
EFFILÉ, s. m. fringe. Porter de
V —, to wear fringed ruffles.
EFFILÉ, E, ê-f î-lâ, adj. slender,
slim. Cheval —, a fine, thin-shoul¬
dered horse, a delicate horse.
EFFILER, é-fï-lâ, v. a. v. 3, to
unweave, to ravel out, to unra¬
vel. — une chevelure, to taper
out a head of hair.
EFFILOCHER le coton, v. a. v. 3,
to cut the cotton uneven.
EFFILOQUER, v. a. v. 3, to ravel
out, to undo a piece of silk stuff
to make wadding.
EFFIOLER, v. a. v. 3. V. Ef-
faner, Effeuiller.
EFFLANQUER, è-flân-M, v. a.
v. 3, (said of horses) to sway in
the back, to make lean or thin-
flanked. Style efflanqué, flimsy,
meagre style.
EFFLEURAGE, s. m. paring
(skins) lengthways.
EFFLEURER, è-flôu-râ, u. a. v.
3, to glance upon, to graze upon,
to touch but slightly, to rase. —
une matière, to glance at a sub¬
ject, to touch slightly on it, to
run it over lightly. — une peau,
to scrape a skin. — une peau à
la main, to shave a skin (to make
it equally thick).
*£FFLEÜR1R, v. n. v. 4, ( chim.)
to shoot out in form of flowers, to
be efflorescent.
EFFLORESCENCE, s. /. efflor-
GSCG11CG
*EFFLORESCENS, adj. et s. m.
pi. (hot.) division of fungi.
EFFLORESCENT, E, adj.
(chim. et min.) efflorescent.
EFFLOTER, v. n. v. 3, (mar.) to
part company, to separate from a
fleet or vessel at sea. (Old.)
EFFLUENCE, s.f. (phys.) efflu¬
ence.
EFFLUENT, E, adj. (phys.) sel¬
dom used except thus: Matière
— e, effluent matter.
*EFFLUVE, s.m.(med.) effluvium.
*EFFLUX, s. m. Effluxion, s.f.
(obstet.) expulsion.
EFFONDREMENT, ê-fomlr-
mân, s. m. (hort.) turning up the
ground, and mixing manure with
it.
EFFONDRER, ê-fo?i-drâ, v. a. v.
3, to break open. — des terres, to
dig the ground and manure it.
—, to sway down. s’Effondrer,
to sink down. Effondrer la
volaille, to draw a fowl.
EFFONDRILLES, ê-fon-driZ, s.f.
pi. grounds, settlement.
S’EFFORCER, sê-fôr-sâ, v. r. v.
78, to strain, to strive, to labour,
to struggle. —, to endeavour, to
attempt.
[S' Efforcer à, denotes that the
object in view is to be attained
by the unassisted efforts of the
agent: il faut s'efforcer à gagner
la vie éternelle ; il s'efforce à par¬
ler ; s'efforcer de implies that the
result depends as much upon cir¬
cumstances as upon the efforts of
the agent : je m'efforce de gagner
votre amitié; une femme s'efforce
de plaire. Where the nature of
the action is not expressly stated
by the verb, de is still the appro¬
priate preposition: il s'efforce d'¬
agir, il s'efforce parvenir, agir and
parvenir are too vague in their
meaning to admit the prep, à
which expresses tendency to a
decided object.]
EFFORT, è-fôr, s. m. effort, ex¬
ertion, endeavour. —, force,
fury, pressure. L ’— de l'eau, the
force of the water. —, rupture,
strain. Ce cheval a un —, that
horse is strained, foundered. Un
— de Vart, a master-piece of art.
[Effort. We say: faire des efforts
pour... and not : faire des efforts
à...]
EFFRACTION, ê-fràk-sïon, s. /.
(jur.) fraction, breaking. Vol
avec —, burglary.
EFFRAIE. V. Fresaie.
EFFRAYANT. E, ê-frâ-yân,
yânt, adj. frightful, fearful,
dreadful.
[Effrayant, in some cases, may
precede the noun : un effrayant
exemple; un effrayant homme is
never said. See Adjectif.]
EFFRAYÉ, E, part. d’Éfrayer,
v. 80, aghast, daunted ; (II.)
effrayé.
EFFRAYER, ê-frâ-yâ, v. a. v. 80,
to fright, to frighten, to terrify.
38
[Effrayer quelqu'un par quelque
chose. S'effrayer, être effrayé de.]
s’Effrayer, v. r. v. 80, to startle,
to scare.
EFFRÉNÉ, E, ê-frâ-nâ, adj. un¬
bridled, unruly.
[Effréné follows the noun.]
EFFRÉNEMENT, s. m. unre¬
strainedness.
EFFRITER, v. a. v. 3, to exhaust
land.
EFFROI, ê-frwà, s. m. fright,
terror, dread, consternation.
EFFRONTÉ, E, à-fron-tâ, adj.
subst. shameless, bold, brazen¬
faced ; sauce-box, brazen-face.
[Effronté constantly follows the
noun.]
EFFRONTÉMENT, ê-fron-tâ
man, adv. impudently, boldly,
with a brazen-face, saucily,
shamelessly.
[Effrontément usually follows
the verb.]
EFFRONTERIE, ê-front-rl, s. f.
effrontery, boldness, brazenness.
EFFROYABLE, è-frwà-yàbl,
adj. frightful, dreadful, horrid,
horrible. —, prodigious.
[Effroyable may precede the
noun ; des abîmes effroyables , d'ef¬
froyables abîmes; analogy must
be attended to. See Adjectif.]
EFFROYABLEMENT, ê-frwâ-
yâbl-mân, adv. frightfully, hor¬
ribly.
[Effroyablement after the verb ;
between the auxiliary and the
verb.]
EFFUMER, v. a. v. 3, to paint
slightly.
EFFUSION, ê-fü-ziora, s. /. effu¬
sion, pouring out, shedding. —•
de bile,, an overflowing of the
gall. — d’esprits, a wasting of
spirits.
*ÉFLAGELLÉ, adj. (bot.) without
runners.
ÉFOURCEAU, s. m. a two-wheel
timber-carriage. V. Diable.
ÉGAGROPILE, s. m. et adj. œga-
grophile, (hair-ball.)
ÉGAL, ê-gàl, adj. subst. uniform,
like, alike, equal, fellow, match.
d' — à —, between equals.
Marcher V — de quelqu’un, to be
upon a level with one. IZ était
— à ces princes, it was indifferent
to these princes. Égal, even.
Une humeur — e, an equal, an
even temper. Égal, level, plain,
smooth ; uniform.
[Égal may precede the noun,
when not followed by a regimen ;
une conduite égale, une égale con¬
duite ; the ear and analogy must
be consulted. See Adjectif.]
À l’Égal de, prép. in comparison
of; as much as ; like.
ÉGALÉ, E, adj. (term of hawk¬
ing), spotted.
ÉGALEMENT, ê-gâ.l-mân, adv.
equally, alike, uniformly, impar¬
tially.
[Également after the verb; be¬
tween the auxiliary and the verb.]
297
EGA EGO EGU
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, méute, béurre, lién :
ÉGALEMENT, s. m. (jur .) equa¬
lization. (Old.)
ÉGALER, è-gâ-là, v. a. v. 3, to
equal, to counterbalance. —, to
make even, to level, to even.
( Égaliser is more generally used.)
Égaler, to come up to, to equal,
to match, to reach. —, to com¬
pare, to put in competition, to
parallel, to put in balance.
s’Égaler, v. r. v. 3, to compare
one’s self, to enter into competi¬
tion.
ÉGALISATION, è-gà-11-zà-sioa,
s . f. (jur.) equalization, equal¬
izing, making shares equal.
ÉGALISER, ê-gà-lî-zà, v. a. v.
3, to equalize, to make shares
equal. (Applied to things only.)
Égaliser, to level, to smooth.
(F. Égaler.)
ÉGALITÉ,ê-gâ-li-tâ, s.f. equali¬
ty, parity, par, likeness, conform¬
ity. —, evenness, uniformity,
■smoothness, plainness.
ÉGALURES, s. f. pi. (term of
hawking), white spots.
ÉGARD, à-gàr, s. m. regard, con¬
sideration, respect, deference,
observance, deference, relation.
Un manque. d' — s, a want of
breeding, a piece of rudeness.
À différents —s, in several re¬
spects, in different points of view.
À mon —, for my sake. Égard :
On disait autrefois, maîtres-é¬
gards des communautés de mar¬
chands ; en dit aujourd'hui par
corruption : Maîtres et gardes,
masters and wardens. Égard, a
tribunal at Malta.
X l’Égard de, prép. with respect,
in comparison to. —, as for, as
to, for what concerns.
ÉGARDÉ, E, adj. : Une pièce d'é¬
toffe égardée, a piece of stuff
visited and stamped.
É&ARÉ, E, à-gâ-râ, part. d'É-
garer, strayed, wandering out
of the way, misguided, misled,
roving. Il a l'esprit —, his in¬
tellects are disordered. Ce che¬
val a la bouche —e, that horse’s
mouth has been spoiled.
ÉGAREMENT, à-gâr-mân, s. m.
a straying or going out of the
way, deviation, wandering, ex¬
cursion. (Old.) —, mistake, er¬
ror. —, disorder, ill-conduct.
— d'esprit, the being out of one’s
senses, frenzy.
ÉGARER, à-gà-rà, v. a. v. 3, to
lead, to put out of the way, to
mislead, to misguide, to bewil¬
der. — quelque chose, to lose a
thing ; not to know where to find
it. Égarer, to lead astray, to
bring into an error. •— la bouche
d'un cheval, to spoil a horse’s
mouth by mismanagement.
s’égarer, v.r.v.3, to go out of one’s
way, to lose one’s way, to wan¬
der or straggle, to deviate, to
stray, to err. •—, not to know
298
where one is in a discourse, to
lose one’s self.
ÉGAROTÉ, E, (man.) hurt on the
withers.
ÉGAUDIR (S’), v. r. v. 4. V. se
Gaudir.
ÉGAYEMENT, s. m. (agr .) a
trench (for irrigating).
ÉGAYER, â-gè-ya, v. a. v. 80, to
exhilarate, to enliven, to divert,
to make cheerful or merry, to
lighten, to elevate, to cheer, to
cheer up. — son deuil, to go
into half mourning. — un ar¬
bre, to lop off the superfluous
branches, to prune, to thin.
s’Égayer, v. r. v. 80, to make
merry, to make one’s self merry,
to divert one’s self, to sport, to
grow brisk, to make one’s self
brisk. —-, (agr.) to irrigate. —
du linge. V. Aigayer. Égayer,
to thin, to prune (trees).
ÉGÉE, s. m. (myth.) Ægeas.
ÉGÉRIE, s.f. (myth.) Egeria.
EXHALE, s.f. (myth.) Ægiale.
ÉGIDE, â-zîd, s. f. Ægis, the
shield of Jupiter, of Pallas. —,
(fig.) shield, buckler.
*ÉGILOPS, s. m. (med.) ægilops.
ÉGINE, s.f. (myth.) Ægina.
ÉGIOCHUS et ÉNÉSIUS, s. m.
(myth.) (names of Jupiter), Ægi-
ochus and Ænesius.
*ÉGIPAN, s. m. orang-outang,
wûld man of the woods.
ÉGIPANS, s. m. pi. (myth.) Ægi-
panes, (satyrs.)
ÉGIS ou ÉGIDE, s. f (myth.)
Ægis.
ÉGISTHE, s.m. (myth.) Ægisthus.
*ÉGLANDULEUX, adj. (bot.)
without glands.
^ÉGLANTIER, à-glân-tlà, s. m.
eglantine, sweet-briar, wild-rose
bush. Le grand —, wild-briar,
dog-rose.
*ÉGLANTINE, â-glân-tîn, s.f.
a wild rose, dog rose.
ÉGLÉ, s.f. (myth.) Ægle.
ÉGLISE, â-gliz, s.f. church,
sanctuary, temple. Cour d ’—,
ecclesiastical court. Se faire
d '—,to turn parson, to turn priest,
to go into holy orders. (Old.)
ÉGLOGUE on ÉCLOGUE, â-
glôg, s.f. eclogue.
ÉGOBOLE, adj. m. (myth.) (Bac¬
chus), Ægo bolus.
ÉGOHINE, à-gô-ln, s. /. hand¬
saw.
ÉGOISER, à-gû-1-zâ, v. n. v. 3,
to egotize, to speak always in the
first person. (Seldom used.)
ÉGOÏSME, à-gô-Ism, s. m. ego¬
tism. —, (philos.) egoism.
ÉGOÏSTE, à-gô-îst, s. egotist.
fort —, (adj.) very selfish.
ÉGON, s. m. (myth.) Ægon.
ÉGORGEOIR, s. m. (mar.) spill-
ing-line.
ÉGORGER, â-gôr-zâ, v. a. v. 79,
to cut the throat, to slaughter, to
butcher, to kill. — un hunier,
(mar.) to haul up a topsail length¬
ways.
S’ÉGOSILLER, sâ-go-zi-Zà, v. r.
v. 3, to make one’s throat sore
with speaking aloud, with crying
out or squalling.
ÉGOUT, â-gôo, s.m. the running
down or falling of waters. —,
sink, drain, common sewer. —,
house-eaves. —: C et ulcère est
V — du corps, this ulcer is the
sink of the body. Égouts, (term
of foundry), vents.
ÉGOUTTER, à-gôo-tâ, v. n.v.3,
s’Égoutter, v. r. v. 3, to drain,
to drain dry.
ÉGOUTTOIR, â-gôo-twàr, s. m.
, drainer, dripping-board ; (mar.)
grating, drain.
ÉGOUTTURE, s. /. the drib-
blings. (Fam.)
ÉGRAPPER, v. a. v. 3, to take
off the grapes from the bunch.
— la mine, to clean the ore.
ÉGRATIGNER, à-grâ-tî-gnâ, v.
a. v. 3, to scratch, to claw, to
nip. — la terre, to give a shal¬
low ploughing.
ÈGRATIGNEU-R, SE, s.
scratches
ÉGRATIGNURE, â-grâ-tï-gnür.
s.f. scratch: (fig.) a jest.
ÉGRAVILLONNER, v. a. v. 3,
to scratch away the earth (from
the roots of trees), to ablaqueate.
*ÉGREFIN, s. m. haddock.
ÉGRENER, v. 76, ou Écrainer,
â-grê-nà, v. a. v. 3, to take or
shake out the grain; to make
(the grapes) fall.
ÉGRENOIRE, s.f. bird-cage.
ÉGRILLARD, E, à-grl-Zàr, Zârd,
adj. subst. buxom, mettlesome,
pert, sprightly, wanton ; a spark,
a mettlesome fellow. (Fam.)
[. Égrillard .follows the noun.]
ÉGRILLOIR, s. m. grate (of a
pond.)
ÉG RISÉE, s.f. diamond-dust.
ÉGRISER, à-grl-zâ, v. a. v. 3, to
grind diamonds.
ÉGRISOIR, s. m. a box for grind¬
ing diamonds.
ÉGROTANT, E, adj. valetudi¬
narian.
ÉGRUGEOIR, à-grü-zwàr, s. m.
kind of mortar.
ÉGRUGER, à-grù-zà, v. a. v. 78,
to pound, to bruise.
ÉGRUGEURES, s. f. raspings,
gratings.
ÉGUEULEMENT, s. m. (artill.)
wear, break at the mouth of a
cannon.
ÉGUEULER, â-geu-lâ, v. a. v. 3,
to break the guïlet or neck of an
earthen or glass vessel. s’Égueu-
ler de crier, to cry out, to bawl
till one’s throat is sore. Cette
pièce de canon s'égueule,( F.Ëgue-
ulement), that gun begins to
wear, to break at the mouth.
ELA
ELE
ELE
field, fig, vin: robe, rôb, lërd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
C'est un égueulé, he is a noisy,
vulgar fellow. (Vulgar.)
ÉGUILLE, Éguili.ette, etc. V.
Aiguille, etc.
ÊGYPIUS, s.m. {myth.) Ægypius.
ÉGYPTIEN, NE, â-zïp-sïén,
sien, adj. subsl. Egyptian, gipsy.
ÉGYPTUS, s. m. {myth.) Ægyp-
tus.
EH ou IIÉ â, part. int. oh! hah!
— bien! well or what of him!
what of them! what of that! etc.
ÉHANCHÉ, E, adj. V. Dé¬
hanché.
ËHERBER. F. Sarcler.
ÉHONTÉ, a-on-ta, adj. shame¬
less, brazen-faced. F. Déhonté.
ÉHOUPER, v. a. v. 3, to topa tree.
'LISE N MAN ou EISENRAM,
ou EISENGLANTZ, s. m. mica
ferrea, micaceous oxide of iron.
*ÈJ A C U LATE U R, s. m. {anal.)
ejaculator (muscle).
ÉJACULATION, à-zà-Éù-là-
sion, s.f. ejaculation, discharge ;
(prayer) ejaculation.
'ÉJACULATOIRE, adj. et s. m.
{anat.) ejaculatory.
'ÉJACULER, v. a. v. 3, {anat.)
to ejaculate, to discharge.
ÉJECTION, s. f. (jur.) ejection.
(Old.) Éjection, {med.) ejection,
voiding.
s’ÉJOUIR. F. se Réjouir.
ÉLABORATION, s.f. elabora¬
tion.
ÉLABORÉ, E, adj. wrought,
done,laboured.
ÉLABORER, à-là-bô-râ, v. a. v.
3, to elaborate.
* É L A B R É, adj. {ent.) without
labrum.
'ÉLÆAGNÉES, Elæagnoïdes,
Élæocarpées, adj. et s. f. pl.
families of plants.
'ÉLÆOSÉLINÉES, adj. et s. f.
pl. {bol.) tribe of umbelliferæ.
ÉLAGAGE, s. m. pruning, thin¬
ning. —, the branches lopped
off
ÉLAGUER, â-là-gâ, v. a. v. 3,
to lop, to prune, to curtail.
ÉLAGUEUR, s. m. pruner.
'ÉLAÏDATE, s. m. {chim.) elai-
deate.
'ÉLAÏDINE, s.f. {chim.) elaidin.
*ÉLAI DIQUE,a;’.(c/ii7n.) elaidic.
'ÈLAÏME, s.f. {chim.) elaine.
'ÉLAIODE, s.mjchim.) fluid parts
of volatile oils.
*ÉLA IO DI QU E, adj.{chim.) oleo-
ricinic.
'ÉLAN, à-lan, ELLEND ou
ELKE. s. m. alee, elk. —, jerk,
leap, thrust, sudden motion. Des
elans d'imagination, transports,
flights of imagination. Élans,
transports, ejaculations. Élan
ou LAN, {mar.) yaw\
'ÉLANCÉ, E, à-lân-sà, part,
d' Élancer, v. 78, shot, etc. Un
cheval, — a horse shrunk in the
flank, or back-swanked. Une
grande créature — e, a long, lank,
thin fellow.
Élancé, s. m. et adj. {mar.) flar¬
ing.
ÉLANCEMENT, â-lâns-mân, s.
m. the shooting or twitch of
sudden pain. — de l'âme, eja¬
culation, devout rapture. —,
{mar.) rake of the stem.
ÉLANCER, â-lân-s.à, v. n. v. 78,
(used only in the third person,)
to shoot. Le doigt m'élance, my
finger shoots.
s’Élancer, v. r. v. 78, to bound,
to shoot, to rush, to dash, to
spring.
'ËLAP1IIENS, adj. et s. m. pl.
{■mam.) section of pecora.
'ÉLAPHOGRAPHIE, s. f. trea¬
tise on deer.
'ÊLAPHORNITHES, adj. et s.m.
pl. family of birds.
'ÉLAPHRIENS, adj. ets.m.pl.
{ent.) group of carabici.
'ÉLARGI, adj. {bot.) dilated.
ÉLARGIR, à-làr-zîr, v. a. v. 4,
to stretch, to widen, to make
wider, to let, to eke out. —, to
enlarge, to release, to set at li¬
berty, to discharge. —, {mar.)
to give chase ; also to fly from be¬
fore a pursuing enemy.
s’Élargir, v. r. v. 4, to widen, to
grow wider. —, to enlarge (one’s
estate or dominions).
ÉLARGISSEMENT, â-làr-zis-
mân, s. m. widening (of a canal,
etc.) (Generally used in such
phrases.) —, release from con¬
finement, discharge.
ELARGISSURE, â-làr-zi-sûr, s.
f. a widening or eking piece.
'ÉLASMTE, s.f whalebone.
ÉLASTICITÉ, â-lâs-tî-sî-tà, s.f.
elasticity.
ÉLASTIQUE, à-lâs-tik.atfj. elas¬
tic.
[Elastique after the noun.]
'ÉLATF.RE, s. m. {ent.) elatere.
'ÉLATÉRIDES, s. m. pl. et adj.
{ent.) tribe of coleoptera.
'ÉLATÉRIE, s. f. {bot.) term ap¬
plied to fruit.
'ELATÉRINE, s.f .{chim.) e late-
rine.
'ÉLATÉRIUM, s. m. ( pharm.) ela-
terium.
ÉLATÉROMÈTRE, s. m. ( phys.)
elaterometer.
ÉLATÉROMÉTRIE, s.f. {phys.)
elaterometry.
ÉLATINE. FVelvote.
'ÉLATINÉES, adj. et s.f. pl. fa¬
mily of plants.
'ÉLATOBR ANCHES, adj. et s.
m. pl. class of mollusca.
'ÉLATOSTÊMÉES, adj. et s.f
pl. {bot.) group of urticeæ.
ELBEUF, s. m. Elbeuf cloth,
broad-cloth.
'ÉLÉAGNUS, s. m. elæagnus,
W'ild olive.
ÉLECTEUR, à-lêk-téur, s. m.
elector.
ÉLECTI-F, VE, â-lêk-tif, tlv,
adj. elective.
ÉLECTION, â-lêk-slora, y. /.
election, choice, choosing, crea¬
tion. Temps d '—, (chir.) time
appointed (for a surgical opera¬
tion.) —, the court or office of
the assessors of subsidies ; the ju¬
risdiction of those assessors.
ÉLECTORAL, E, â-lêk-tô-râl,
adj. electoral.
[Electoral after the noun.]
ÉLECTORAT, â-lèk-tc -rà, s m.
electorship, electorate.
ÉLEC'TRE, s. f. {myth.) Electra.
ÉLECTRICE, â-lêk-trls, s. f. an
elector’s consort, eleetress.
ÉLECTRICITÉ, à-lêk-trl-sï-tà,
s.f electricity.
ÉLECTRIQUE, a-lëk-trik, adj.
electric, electrical.
[. Electrique after the noun.]
ÉLECTRISABLE, adj. electri-
fiable.
ÉLECTRISANT, E, adj. electri
fying.
ÉLECTRISATION, s. f electri¬
fication.
ÉLECTRISER, â-lêk-tri-zâ, vxt.
v. 3, to electrify, to make elec¬
tric. s’Électriser, to become
electrified, to electrify.
ÉLECTRISEUR, s. m. one who
electrifies, electrifier.
'ÉLECTRO-CHIMIE, s. /. elec¬
tro-chemistry.
'ÉLECTRO-CHIMIQUE, adj.
electro-chemical.
'ÉLECTRO-CHIMISME, s. m.
peculiar system of chemistry.
'ÉLECTRO-DYNAMIQUE, adj.
electro-dynamic.
'ÉLECTRO-DYNAMISME, s.m .
electro-dynamismus.
' É L E C T R O-G ALVANIQUE,
adj. electro-galvanic.
'ÉLECTROLOGIE, s. /. treatise
on electricity.
' É L E C T R O-M AGNÉTIQUE,
adj. electro-magnetic.
'ÉLECTRO-MAGNÉTISME, s.
m. electro-magnetism.
'ÉLECTROMÈTRE, s.m.
electrometer.
'ÉLECTROMÉTRIE, s. / elec¬
trometry.
'ÉLECTROMÉTRIQUE, adj
electrometrical.
'ÉLECTROMOTEUR, s. et adj
electromotor.
'ÉLECTRO-NÉGATIF, adj
electro-negative.
'ÉLECTROPHORE, s.m.electro-
phoris, electrophor.
'ÉLECTRO-POSITIF, adj. elec¬
tro-positive.
'ELECTROSCOPE, s. m. elec¬
troscope.
'ELECTROSCOPIE, s. /. elec-
troscopy.
299
ELE
ELE
ELL
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, béurre, lién:
■ÉLECTROSTATIQUE, adj.
electrostatic.
♦ÉLECTRO-TONIQUE,a<ÿ. elec¬
tro-tonic.
*ÉLECTUAIRE, à-lèk-tü-èr, s.
rn. electuary.
ÉLÉGAMMENT, â-lâ-gâ-mân,
adv. elegantly.
[.Elégamment follows the verb.]
ÉLÉGANCE, â-lâ-gâns, s. /.
elegance. L’ —■ d'une solution,
(math.) the clearness, neatness of
a solution.
ÉLÉGANT, E, à-la-gân, gant,
adj. subst. elegant. Solution —e,
clear, neat solution. V. Élé¬
gance. C’est un —, he is an ex¬
quisite.
[Elégant: une parure élégante,
une élégante parure; because there
is both harmony and analogy, un
élégant tour, un élégant homme is
never said. See Adjectif.]
ÉLÉGIAQUE, à-lâ-ziâk, adj. et
s. elegiac.
[.Elégiaque always after the
noun.]
ÉLÉGIE, â-lâ-zl, s.f. elegy.
ÉLÉGIR, v. a. v. 4, to work a
moulding ; (carp.) to smooth.
ÉLÉIDES ou ÉLÉLÉIDES, s.f.
pi. (myth.) Eleides.
♦ÉLÉMENT, â-lâ-mân, s. m.
element. Éléments, elements,
principles, rudiments.
ÉLÉMENTAIRE, â-lâ-mân-
tèr, adj. elementary, rudimental.
[Elémentaire follows the noun.]
*ÉLÉMI, s. m. (resin) elemi.
♦ÉLÊMIFÈRE, adj. ( hot .) pro¬
ducing elemi.
♦ÉLÉODÉES, adj. et s. f. pi. fa¬
mily of plants.
ÉLÉOMÉLI, s. in. elæomeli (bal¬
sam).
*ÉLÉOPTÈNE, s. m. (chim .) por¬
tion of volatile oils fluid in the
cold.
♦ÉLÉOSACCHAR UM, s. m.
(pharm.) elæosaccharum, a mix¬
ture of sugar and distilled oil.
♦ÉLÉPHANT, a-lâ-fân, s. m.
elephant.
♦ÉLÉPHANTIASIS, s. f. (med.)
elephantiasis.
*ÉLÉPHANTIDES, adj. et s. m.
pi. family of mammalia.
ÉLÉPHANTIN, E, adj. (antiq.)
elephantine.
♦ÉLÉPHANTINS, adj. et s. m.
pi. class of mammalia.
♦ÉLÉPHANTOGRAPFIIE, s. /.
treatise on the elephant.
♦ÉLÉPHANTOÏDES, adj.(mam.)
resembling the elephant.
♦ÉLÉPIIANTOPE, s. m. (med.)
elephantopus.
♦ÉLÉPHANTOPÉES, adj. et s.f.
pi. (hot.) group of synanthere®.
♦ÉLÉPHANTOPODÉES, adj. et
s.f. pi. (bot.) sub-tribe of vernoni-
aceæ.
300
♦ÉLÊPHANTORNITHES, s. m.
pi. family of birds.
ÉLÉUS et Éléuthérius, adj. m.
(mytA.)(Bacchus,)Eleus and Eleu-
therius.
ÉLEUSINE, s.f. (myth.) (Cérès,)
Eleusina.
ÉLEUSINEES, s. /. pi (myth.)
Eleusinia.
♦ÊLEUTHÊRANTHÉ RÊ, adj.
(bot.) with anthers free.
♦ÉLEUTHÉ RATES, adj. et s.
m. pi. great division of insecta.
♦ÉLEUTHÉRÉES, adj. et s.f.
pi. (ent.) tribe of myodariæ.
ÉLEUTHÉRIES, s.f. pi. (myth.)
Eleutheria.
♦ÉLEUTHÉROGYNE, adj. (bot.)
with ovary free.
♦ÉLEUTHÊROG YNES, s.f
class of plants.
♦É L E U T H E ROMACROSTÉ-
MONES, adj. et s.f. pi. plants
with stamens free.
Sleuth éroph yllines,
adj. el s.f. pi. (bot.) section of he¬
patic®,
♦ÉLEUTHÉROPODES, adj. et s.
m. pi. family of fishes.
♦ÉLEUTHÉROPOMES, adj. et
s. m. pi. jch.) family of cartilagi-
nosi.
♦ÉLEUTHÊROSTÉMONE, adj.
(bot.) with stamens free.
*É L E U T H É ROTH ÈLE, adj.
.(bot.) with ovary free.
ÉLEVAGE, s. m. (agr.) rearing,
breeding (of domestic animals.)
♦ÉLÉVATEUR, adj. et s. m.(anat.)
elevator (muscle).
ÉLÉVATION, a-lâ-vâ-sîo??., s.f.
elevation, lifting up, raising,
rise. —, elevation, elevated
ground, rising ground, height,
eminence. —, upright view of
the front of a building, elevation.
— du pôle, the height or eleva¬
tion of the pole, the degree of la¬
titude. l’Élévation du pouls,
(med.) the raising of the pulse.
— de l’hostie, the elevation, rais¬
ing of the host. Élévation,
rise (in price). —r, elevation,
eminence, exaltation. —, eleva¬
tion, an elevated or exalted mind,
greatness of soul, nobleness, ma¬
jesty, sublimity. — de la voix,
elevation, elevated tone of voice.
— de voix, elevation, rise, swell
of voice.
♦ÉLÉVATOIRE, s. m. (chir.) ele¬
vator.
ÉLÈVE, à-lêv, s. m. et f. pupil,
scholar.
ÉLEVÉ, èl-vâ, part. d’Élever,
v. 76, raised, ridgy, grand, risen,
heroic, eminent, high-flown,
stately. •—, bred, educated.
ÉLEVER, âl-vâ, v. a. v. 76, F.
Lever ; to raise, to raise up, to
exalt, to lift up; to cast up, to
ridge ; to ennoble, to uplift, to
promote, to tower. —, to erect,
to rear up, to set up. —, to bring
up, to breed, to rear, to educate,
to train up, to nurse, to nurse
up.
[Elever, to train up, governs à ,
élever un enfant à la vertu.]
s’élever, v. r. v. 76, to arise ; to
rise, to ascend, to mount, to go
up, to run up. — dans les airs,
to spring up into the air, to tower.
—, to grow proud, to be puffed
up; to amount to; to blister, to
rise in blisters. —, (mar.) to bear
off to take sea-room.
ÉLEVEUR, s. m. cattle-breeder.
ÉLEVURE, êl-vùr, s. f. blister,
pimple, efflorescence.
♦ÉLEVURES, s. f. pi. (med.) ex¬
anthemata with swelling.
ÊLIDER, a-li-da,v.a. v. 3, (gram.)
to make an elision, to elide.
ÉLIGIBILITÉ, à-11-zî-bî-ll-tâ, s.
f. eligibility, eligibleness.
ELIGIBLE, â-lîzibl, adj. et s. eli¬
gible.
♦ELIGNITE, s. f. (bot.) syn. with
Exostose.
ÉLIMÉ, E, part. d’Élimev, v. 3.
Cet habit est tout —, that coat is
quite worn out.
s’ÉLIMER, sâ-lî-mâ, v. r . v. 3,
to wear out, to rub out.
ÉLIMINATION, s. /. elimina¬
tion.
ÉLIMINER, v. a. v. 3, to elimi¬
nate. (Seldom used in the pro¬
per sense.) —, to retrench, to
strike out.
ÉLINGUE, s. f. (autrefois Es-
lingue,) — s à pattes, (mar.) can-
hooks.
ÉLINGUER, v. a. v. 3, (mar.) to
sling.
ÉLINGUET, s. m. (mar.) pawl.
ÉLIRE, a-llr, v. a. v. 54, to elect,
to choose.
[Elire governs à : élire au sort,
élire à la majorité des voix.]
ÉLISION, â-ll-zloM, s. f. elision.
ÉLITE, à-lit, s. f. choice, pick.
D ’—, select.
ÉLITE R, v. a. v. 3, to pick out
the best. (Pop.)
ÉLIXIR, à-lïk-slr, s. m. elixir;
(fig.) quintessence.
ELKE ou Ellend. V. Élan.
♦ELLAGATE, s. m. (chim.) ella-
gate.
♦ELLAGIQUE, adj. (chim.) ella-
gic.
ELLE, êl, pron. pers. she, her, it;
pi. ; Elles, they, them. —, pro¬
noun subject, that is, governing
a verb, is said both of persons oi
things: as, elle est fort agréable,
she is very agreeable (speaking
of a woman); it is very pleasant
(speaking of a house) ; but elle,
used in a compound regimen,
that is, governed by a verb and
a preposition, is said of persons
only, or of things personified ; as.
avec —, pour —, with her, for
her. Je parle d ’—, I speak of
her. Whereas, speaking of a
flower, for instance, we sa y,j’en
parle, not je parle d ’ —, I speak
ELO
ELY
EMB
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: buse, büt, brun.
of it. Je m'y applique, not à — s
(speaking of mathematics, for in¬
stance), 1 apply myself to them.
La terre renferme en — toutes les
semences, (here terre is personi¬
fied), the earth contains in itself
all seeds. —, construed with à,
is generally contracted into lui,
when the verb is active; as, ye
les lui donne, not à —, I give
them to her; but no contraction
takes place with a verb neuter
or reflected ; as, je m'adresse à
—, not je me lui adresse, I apply
to her. Je reviens à —, not ye
lui reviens, I return to her. (Some
verbs, however, must be except¬
ed ; as,ye lui plais, I please her ;
je lui parle, I speak to her, with
which à elle may likewise be
used.) When même, self, is added
to the pronoun, à — may be used
with a verb active, but lui can¬
not be superseded, and must still
precede; as, ye les lui donne, à elle-
même, I give them to herself.
Elle is never used in a simple re¬
gimen, even for persons, but by
way of redundancy, and it must
always be preceded by la or les,
according to the number; as, ye
la vois, elle et son frère, I see her
and her brother. Je les vois — -s
et leur frère, I see them and their
brother.
'ELLÉBORE, êl-là-bôr, s. m. hel¬
lebore. — blanc ou vératrum,
white hellebore, vératrum.
'ELLÉBORINE,s./. helleborine,
bastard hellebore; (resin) helle¬
borine.
'ELLÉBORINÉ, E, adj. (med.)
mixed or prepared with helle¬
bore. -
'ELLIPANTHE, adj. {bol.) dioe¬
cious.
ELLIPSE, èl-lîps, s. f. {gram, et
geom.) ellipsis.
ELLIPSOIDAL, E, adj. ellipsoi¬
dal.
'ELLIPSOÏDE, adj. et s. m. (n.
h. et geom.) ellipsoidal, ellipsoid.
'ELLIPSOSTOME, adj. {mol)
with oval aperture.
'ELLIPSOSTOMES, adj. et s. m.
pi. {mol.) family of asiphonobran-
chia.
ELLIPTICITÉ, s. f. {geom. astr.)
ellipticalness.
ELLIPTIQUE, êl-lîp-tîk, adj. el¬
liptic, elliptical.
[Elliptique follows the noun.]
ELLIPTIQUEMENT, adv.
(gram.) elliptically.
ELME. V. Feu-Saint-Elme.
'ELMTNTHAPROCTES, El-
minthagames, adj. et s. m. pi.
classes of the animal kingdom.
'ELMINTHOÏ DES, adj. et s. ?n.
pi. race of cephalidia.
ÉLOCIIER, v. a. v. 3, to shake,
to loosen.
'ÉLOCULAIRE, adj. syn. with
Uniloculaire.
ÉLOCUTION, à-lô-M-sion, s. f.
elocution.
ÉLOGE, â-lôz, s. m. eulogy, pa¬
negyric, encomium, praise, com¬
mendation.
ÉLOGIER, 5 . m. eulogist.
ÉLOGIEU-X, SE, adj. elogistic,
eulogistic.
ÉLOGISTE, s. m. eulogist.
ÉLOIGNÉ ,E, part, d' Éloigner,
v. 3, removed, absent, loosed,
wide, far from, etc.
ELOIGNEMENT, â-lwàgn-mân,
s. m. removal, removing, remove.
—, absence, separation. —, dis¬
tance, remoteness. Voir de
grands biens en —, to have the
prospect of a great estate, to have
great expectations. —, the dis¬
tance, background. —, aversion,
estrangement.
ÉLOIGNER, à-lwà-gnà, v. a. v.
3, to remove, to put away, to
send a great way off, to avert, to
banish, to drive away. —, to put
off, to delay, to retard. —, to
alienate, to estrange.
s’éloigner, v. r. v. 3, (in the same
senses), to go away, etc. S' — de
son sujet, to ramble from one’s
subject.
ÉLONGATION, s. /. (astr.) elon¬
gation.
ÉLONGER, v.a.\.'79,(mar.) to lay
alongside of a ship.
ÉLONG1S, s. m. (mar.) trestle-
trees.
ÉLOQUEMMENT, â-lô-kà-
mân, adv. eloquently.
[Éloquemment follows the verb.)
ÉLOQUENCE, à-lô-karis, s. f.
eloquence.
ÉLOQUENT, E, à-lô-kân, kant,
adj. eloquent.
[Eloquent: un homme éloquent,
un discours éloquent ; may precede
the noun : cette éloquente pérorai¬
son. See Adjectif.]
ELSENEUR, Elsinore.
ÉLU, o -lu, s. m. elect, chosen, —,
assessor of the king’s aids or sub¬
sidies. (Old.)
Élu, e, part, d’Elire, v. 54, elect¬
ed, chosen.
ÉLUCIDATION, s. /. elucida¬
tion. (Not much in use.)
ÉLUCUBRATION, â-lu-Zmbrà-
slon, s.f. lucubration.
ÉLUDABLE, adj. eludable.
ÉLUDER, à-lü-dà, v. a. v. 3, to
elude, to evade, to escape. (Is
always followed by a regimen of
things.)
ÉLUE, s.f. the wife of an asses¬
sor. (Old.)
'ÉLUTRIATION, s.f. (chim .) élu¬
triation.
'ELVELLACÉES, adj. et s.f. pi.
(i hot.) order of fungi.
ÉLYSÉE, à-lî-zà, s. m. (myth.)
Elysium.
ÉLYSÉEN, NE, adj. Elysian.
ÊLYSIENS, adj. m. pi. (myth.)
Les champs —, the Elysian fields.
'ÉLYTRES, s. m.pl. (ent.) elytra,
wing-cases.
'ELYTRITE, s.f. (med.) elytritis.
'ELYTROCÈLE, s.f. (med.) ely-
trocele.
'ÉLYTROÏDE, s. f. (anat.) ely-
troides.
'ÉLYTROPTÈRES, adj. et s. m.
pi. (ent.) the coleoptera.
'ELYTROPTOSE, s.f. (med.) ely-
troptosis.
'ELYTRORRHAGTE, Elytror
rhée, s.f. vaginal hemorrhage.
'ÉMACIATION, s.f. (med.) ema¬
ciation.
'ÉMACIÉ, adj. (med.) emaciated.
ÈMA-IL, UX, â-màZ, mo, s. m.
enamel, smalt. V. Émaux.
'ÉMAILLÉ, adj. (n.h.) enamelled.
ÉMAILLER, â-mâ-Zà, v. a. v. 3,
to enamel.
ÈMAILLEUR, à-mâ-Zéur, s. m.
enameller.
ÉMAILLURE, â-mà-Zùr, s. /.
enamelling.
ÉMANATION, à-m à-n à-s Ion, s
f. emanation, effluvium.
ÉMANCIPATION, à-mân-si
pà-sîon, s. f. emancipation, set¬
ting free.
ÉMANCIPER, à-mân-sï-pâ, v.
a. v. 3, to emancipate, to set free
or at liberty.
s’émanciper, v. r. v. 3, to take too
much liberty, too great a latitude;
to grow licentious, to play pranks.
[S' Emanciper, when it lakes a
regimen, governs à: il s’est éman¬
cipé à lui dire des injures.]
'ÉMANDIBULÉ, adj.(ent.) with¬
out mandibles.
ÉMANER, v. n. v. 3, to emanate,
to proceed, to flow from.
'ÊMANUÉS, adj. et s. m. pi. tribe
of mammalia.
ÉMARGEMENT, â-mârz-mân,
s. m. writing on the margin ; mar¬
ginal note.
ÉMARGER, à-mâr-zâ, v. n. v.
79, to write, to state or to make
a note on the margin.
'ÉMARGINÉ, adj. (n. h.) emar-
ginate.
'ÉMARGINATIFRONT, adj. t.
applied to Crustacea.
'ÉMARGIN ATIROSTRES, adj.
et s. m. pi. section of birds.
ÉMASCULATION, s. /. emas¬
culation, effeminacy.
ÉMASCULER, v.a.v. 3, to emas¬
culate, to castrate; to render
soft, effeminate or womanish.
ÉMAUX, à-mu, s. m. pi. (bla.)
émaux, colours.
EMBABOUINER, ân-bà-bwi-
nâ, v. a. v. 3, to inveigle, to al¬
lure, to wheedle, to decoy, to
bring into fool’s paradise, to de¬
ceive. (Veryfam.)
EMBALLAGE, ân-bà-lâz, s. m.
packing up. Toile d’ —, pack¬
ing canvass, wrappering.
EMBALLER, àn-bà-là, v. a. v.
3, to pack up. — quelqu'un dans
une voiture, (fam.) to pack one
off, to bundle one off in a coach
by the stage coach.
301
EMB
EMB
EMB
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mèute, beurre, lien:
EMBALLES, s. f. pi. periodical
winds that blow in the Mediter¬
ranean.
EMBALLEUR, ân-bà-lêur, s. m.
packer. —, a romancer, a hum¬
bug. (Little used.)
EMBANDER, v. a. v. 3, to swad¬
dle (a child).
EMBANQUER, v. n. v. 3, to come
on a fishing bank.
EMBARCADÈRE, s. m. a small
port or bight on the sea coast.
EMBARCATION, s. f. a small
vessel or boat, a craft.
EMBARDÉE, s. f. ( mar .) yaw,
lee-lurch, wild-steering.
EMBARDER, v. n. v. 3, to yaw,
to steer obliquely.
EMBARGO, ân-bàr-go, s.m. em¬
bargo, inhibition.
EMBAR1LLÉ, E, adj. barrelled
up.
EMBARQUEMENT, an-bârk-
mân, s. m. embarkation, em¬
barking, shipping ; [fg.) under¬
taking.
EMBARQUER, ân-bâr-M, v. a.
v. 3, to embark, to put on ship¬
board. — un coup de mer, to ship
a heavy sea. —, to engage in an
affair, to draw in, to embark.
s’Émbarquer, v. r. v. 3, Nous
nous embarquâmes, we embarked.
Il s'était embarqué à aimer, he
had engaged himself to love.
S’ — au jeu, to take to gaming.
On Va embarqué dans, he has
been drawn into.
EMBARRAS, ân-bâ-rà, s. m.
clog, incumbrance, hinderance,
impediment, stop, crowd. —, em¬
barrassment, intricacy, confu¬
sion, fuss, exigency, entangle¬
ment, inconveniency, disorder;
distress, trouble, work ; per¬
plexity, puzzle, stand, taking,
scrape. *—, ( med .) beginning of
obstruction.
EMBARRASSANT, E, an-ba-
râ-sân, sânt, adj. embarrassing,
puzzling, troublesome, &c.
[Embarrassant follows the
noun.]
EMBARRASSÉ, E, part, d’ Em¬
barrasser, v. 3. Chemin —, an
obstructed road. 11 a la tele, la
langue — e, his head is confused,
giddy, his tongue falters. Air
—, embarrassed, distressed look.
Prononciation — e, thick, inarti
culate utterance.
EMBARRASSER, ân-bà-râ-sâ,
v. a. v. 3, to embarrass, to cum¬
ber, to obstruct, to stop. —, to
clog, to incumber, to hinder. —,
to distress, to confound, to puz¬
zle, to gravel, to pose. Fous
avez l’esprit embarrassé, you have
an oppression on your spirits. —
une affaire, to perplex, to make
intricate, to confound an affair.
s’Embarrasser, v. r. v. 3, to en¬
tangle one’s self, to be embar¬
rassed, entangled, incumbered,
etc. Il s’embarrasse de tout, the
least thing puzzles, perplexes,
confuses him; any thing con¬
founds him. Sa tête s’ embarrasse,
he begins to be light-headed. Sa
302
langue s’ embarrasse, his tongue
begins to falter.
S’EMBARRER, embarré, v. r. v.
3, to have his foot engaged in
the pole that separates him from
another horse.
*EMBARRURE, s. /. ( chir .) a
fracture of the cranium.
EMBASE, s./. (in clock-making)
shoulder.
EMBASEMENT, s. m. [arch.)
basement.
EMBATAGE, s. f. shoeing (of
wheels).
EMBÂTER, âm-bà-tâ, v. a. v. 3,
to make a pack-saddle ; to sad¬
dle a horse, to put on a pack-
saddle. —, to saddle one with.
EMBÂTOIR, s. m. shoeing-pit.
EMBÀTONNÉ, E, adj. armed
with cudgels.
EMBÀTONNER, v. a. v. 3, to
equip, to arm with a cudgel.
(Fam., little used.)
EMBATRE, v. a. v. 40, to put the
tire on a wheel, to shoe a wheel.
EMBAUCHAGE, s. m. (particu¬
larly in the third sense of the
word Embaucher, which see)
tampering, gaining over.
EMBAUCHER, ân-bo-shâ, v. a.
v. 3, to hire a journeyman, to set
him to work. [Fam.) —, to de¬
coy one to enlist himself, to take
in, to kidnap. [Fam.) —, to in¬
duce a soldier to desert, to tam¬
per with his fidelity, to gain him
over.
EMBAUCIIEUR, ân-bô-shêur,
s. m. one that hires journeymen
to work; one who decoys people
to enlist themselves; setter, kid¬
napper. (Generally used in the
military sense.)
EMBAUCHOIR, s. m. boot-tree.
EMBAUMEMENT, âm-bôrn-
mân, s. m. embalming.
EMBAUMER, ân-bo-mâ, v. a.
v. 3, to embalm. —, to perfume,
to scent.
EMBÉGUINER, ân-bâ-gî-nâ, v.
a. v. 3, (used only in the prêt,
and part.) to muffle up. [Fam.)
•—, to be taken, infatuated or
bewitched. (Fam.)
*EMBÉLFÈES, adj. et s. f. pi.
[hot) tribe of ardisiaceæ.
EMBELLE, s. m. gangway.
EMBELLIE, s. f. [mar.) fall of
the swell, calm.
EMBELLIR, ân-bâl-lr, v. a. v.
4, to embellish, to beautify.
Embellir, v. n. v. 4, to grow hand¬
some or handsomer. s’Embellir,
to improve in beauty.
EMBELLISSEMENT, ân-bê-lîs-
mân, s. m. embellishment.
*EMBÉRILE, s. m. bunting, yel¬
low-hammer.
EMBERLOQUER, (S’), v. r. v. 3,
to muffle one’s self up.
S’EMBERLUCOQUER, v. r. v. 3,
to be fond of an opinion, to be
prepossessed with it. (Fam. and
jocular.)
EMBESOGNÉ, E, adj. busy.
(Said in jest.)
EMBICHETAGE, s. m. a mea¬
sure to make the name-plate of a
watch of a proper proportion.
EMBLAVER, ân-blâ-vâ, v. a. v.
3, to sow with wheat.
EMBLAVURE, ân-blà-vùr, s. /
a piece of rand sown with wheat
d’EMBLÉE, dân-blâ, adv. at the
first brunt or onset, in a trice.
EMBLÉMATIQUE, àn-blà-mâ-
tik, adj. emblematic, emblema
tical.
[Emblématique after the noun.]
EMBLÈME, ân-blèm, s. m. em¬
blem, symbol.
EMBLER, v. a. v. 3, to steal, to
purloin. (Obs.)
EMBOIRÈ, v. a.x. 41, (in painting)
to imbibe, to soak in.
EMBOISER, ân-bwâ-zà, v. a. v
3, to coax, to wheedle one to it,
to gull one into it. (Pop.)
EMBOISEU-R, SE, ân-bwâ-
zêur, zeuz, s. coaxer, wheedler.
E M B O I T E M E NT, ân-bwàt-
mân, s. m. jointing, setting in.
EMBOÎTER, ân-bwà-tà, v. a. v.
3, to joint, to set or put in. —,
to dovetail, to clamp, to fit. —
des tuyaux, to fit, to fasten pipes
end to end. — le pas, to cover
the step (in marching). s’Em-
boîter, to be jointed, dovetail¬
ed, clamped, fitted into.
EMBOÎTURE, ân-bwà-tùr, s.f.
joint, juncture. —, (in cabinet¬
making) cross-head or piece.
—, (in pottery) collar.
EMBOLE, s. m. [man.) bony axis
of the horse.
EMBOLISME, s. m. [astr.) embo¬
lism, intercalation.
EMBOLISMIQUE, adj. embolis-
mic, intercalary.
EMBONPOINT, an-bo??-pwin, s.
m. good case, good plight of the
bodv, plumpness, corpulence.
EMBORDURER, an-bôr-dù-râ,
v. a. v. 3, to frame (a picture).
EMBOSSAGE, s. m. [mar.) bring¬
ing to bear.
EMBOSSER, v. a. v. 3, [mar.) to
bring the broadside of a ship to
bear. s’Embosser, to be brought
to bear, etc.
EMBOSSURE, s. f. [mar.) spring
(a general name for mooring,
stopper, lashing and laniard).
EMBOUCHEMENT, an-bôosh-
mân, s. m. V. Emboucher.
EMBOUCHÉ, E, part. d'Em-
boucher, v. 3. Etre mal —, [jig.
pop.) to be pert ; to be foul-
mouthed. Ce bateau est — dans
la troisième arche, (fis-) concatenation, chain,
train.
ENCHAÎNER, ân-shè-nâ, v. a.
v. 3, to chain up, to chain; to en¬
chain, to enslave. —, to chain
down, to check, to c-aptivate. —,
to enchain, to link, to connect.
s’Enchaîner à, v. r. v. 3, to be
linked, connected with.
ENCHAÎNURE, ân-shè-nûr,s./.
chain, links, chain-work.
ENCHANTELER, v. a. v. 73, to
set wine-casks on gawntries. —
du lois, to range timber (in a tim¬
ber yard).
ENCHANTEMENT, ân-shant-
mân, s. m. enchantment, spell.
— ,(fig.) enchantment; delight.
ENCHANTER, an-shân-tâ,u. a.
v. 3, to enchant, to bewitch, to
fascinate, to charm. Paroles en¬
chantées, spells.
ENCHANTE-UR, RESSE, an-
shan-téur, très, s.m. et f. et adj.
enchanter, enchantress; a be¬
witching man or woman, charm¬
er, enchantress; deceitful, subtle ;
enchanting.
[Enchanteur, adj., follows the
noun.]
ENCHAPER un baril ; v. a. v. 3,
to case a powder-barrel.
ENCHAPERONNER un oiseau
de proie ; v. a. to hood a hawk ;
to put on a hood at a funeral.
*ENCH A RAXIE, s. f (med.) sca¬
rification.
’•‘ENCHÂSSÉ, adj. (hot.) term ap¬
plied to seeds.
ENCHÂSSER, ân-shà-sâ.u. a v.
3, to enchase, to entwine, to set
or put in ; to enshrine. Enchâs¬
ser un passage, to insert a pas¬
sage. V. Encadrer.
ENCHÀSSU RE, ân-shà-sür, ». f.
the enchasing, setting (of a dia¬
mond, &e.)
ENCHAUSSER, (hort.) v. a. v. a
to cover with litter. Enchaussé,
(bl.) V. Chape.
*EN CI1ÉLYES, adj. et s. m. pl.
(zoo.) tribe of polygastriea.
*EN CHÉLYOÎ DES, adj. et s. m.
pl. family of fishes.
ENCHÉLYSOME, adj. (ich.) eel¬
shaped.
ENCHÈRE, an-shèr, ». /. out¬
bidding, enhancing the price,
auction. Payer la folle — de
quelque chose, to pay dear for one’3
rashness. Il est à V —, he may
be had for money.
ENCHÉRIR, ân-shâ-rlr, *. o. v.
4, to outbid, to bid more, to over¬
bid.
Enchérir, v. n. v. 4, to outdo, to
excel or exceed, to surpass.
Enchép.ir, v. a.\. 4, to enhance, fo
raise or to advance the price of.
Enchérir, v. n. v. 4, to rise, to
grow dearer.
ENCHÉRISSEMENT, ân-sha-
ris-inan, s. m. rising,or advance
in price, growing dearer.
ENCHÉRISSEUR, ûn-shâ-ri-
séur, s. m. one w ho outbids, bids
for, a bidder.
ENCHEVALEMENT, s.m. shor¬
ing up (a house to repair the
low'er part).
ENCHEV AUCHURE, s.f. (carp.)
rabbetting.
ENCHEVÊTRÉ, E, part d'E*
chevêtrer, v. 3, des périodes — es,
(fam.) confused intricate periods.
ENCHEVÊTRER, ansh-vè-trà,
v. a. v. 3, to put on a halter, to
halter. s’Enchevêtrer, to get
a foot entangled in the halter.
s’Enchevktrer, to entangle
one’s self in a noose.
ENCHEVÊTRURE, ansh-vA-
ENC
ENC
ENC
field, fig, via: robe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
trùr, s.f. excoriation (in the pas¬
tern of a horse). —, (carp.) frame
of limber for a chimney or well-
hole for stairs, Solives a —, trim¬
mers.
ENCHIFRENÉ, E .part. d' Enchi¬
frenée, v. 76, whose nose or head
is stopt with rheum.
ENCHlFRENEMENT, an-shl-
frèn-mân, s. m. slopping or stuff¬
ing in the nose, rheum.
ENCH1FRENER, ân-shifr-nâ,
v. a. v. 76. to stop or stuff one’s
head or nose.
*E N CH Y SME , s. m. (med.) an in¬
jection.
*E N C il Y MOME, s.f. (med.) spon¬
taneous ecchymosis.
*ENCHYMOSE, ân-kl-inôz, s.f.
(med.) enchymosa, enchymosis, a
flush of the blood in the face
(caused by shame, anger, etc.)
*ENCHYME, s. m. (vied.) affu¬
sion ; an injection.
ENCLAVE, an-klâv, s.f boun¬
dary, bound, limit; what is en¬
closed or wedged in a ground.
—, (arch.) recess.
ENCLAVÉ, E, part, d' Enclaver,
v. 3, enclosed or wedged in. —,
(bl.) enclave.
ENCLAVEMENT, an-klà v-
man, s. m. wedging in, enclos¬
ing; being wedged in, enclosed.
ENCLAVER, ân-klà-vâ, v. a. v.
3, to inclose, to take in ground.
Enclaver une pièce de bois, etc.
(arch.) to mortise, to wedge in,
to set within another ; to let into
a rabbet
ENCLIQUETAGE, s. m. click
and spring-work (of a clock).
ENCLIN, E, an-klin, klin, adj.
inclined ; prone, addicted.
ENCLITIQUE, an-kli-tik, s. /.
(gram.) enclitic.
ENCLOITRE R, «. a. v. 3, to
cloister up, to confine in a mo¬
nastery.
ENCLORE, ân-klor, v. a. v. 42,
to enclose, to encompass with an
enclosure, to fence.
ENCLOS, ân-klô,s. m. enclosure,
compass, pound.
ENCLOS, E, part, d' Enclore, v.
42, enclosed.
s’ENCLOTIR, v. r. v. 4, to bur¬
row.
ENCLOUER, an-klôo-â, v. a. v.
81, to prick a horse in shoeing.
Enclouer un canon, to nail up
or spike a piece of ordnance.
ENCLOUURE, ân-klôo-ür, s. f.
(vet.) the lameness occasioned by
the pricking of a nail. —, diffi¬
culty, obstacle, hinderance.
ENCLUME, an-klûm, s.f. anvil.
*—, (anat.) incus, anvil.
ENCLUMEAU, s. m. small anvil,
hand-anvil.
ENCOCHE, ân-kôsh, s. f. notch.
£ N C O C H E ME N T, ân-kôsh-
mân, s. m. notching.
ENCOCHER, an-kô-shà, v. a. v.
3, to notch. — une flèche, to put
the bowstring into the notch of
an arrow.
ENCOFFRER, ân-kô-frà, v. a.
v. 3, to lay up in a chest or trunk,
to cage one, to lay one by the
heels. (Fam. in the fig. sense.)
ENCOIGNURE, ân-kô-gnùr, s.
m. corner, coin, angle, (rnar.)
elbow, angle of a knee, &c.
ENCOLLAGE, s. m. gumming,
glazing ; gum, paste.
ENCOLLER, v. a. v. 3, (arts,) to
gum, glaze, to paste. — le bois,
(in gilding) to wash or whiten
the wood. — l'ancre, (mar.) to
shut the arms to the shank.
*E N C 01, PI S M E, s. m. (med.) en-
colpismus.
ENCOLURE, ân-kô-lùr, s.f the
chest or shoulders of a horse. —,
mien, looks. (Generally in a bad
sonsG. )
ENCOMBRE, s. m. clog, impedi¬
ment, cross, accident. (Fam.)
ENCOMBREMENT, ân-kon-
bré-man, s. m. encumbering,
(mar.) any cumbersome goods
embarrassing the stowage of a
hold ; incumbrance.
ENCOMBRER, an-kon-brâ, v.a.
v. 3, to incumber, to cumber, to
embarrass.
ENCOMIASTE, s. m. encomiast,
panegyrist.
ENCOMMENCER, v. a. v. 78,
(jur.) to begin in. V. Com¬
mencer.
ENCONTRE, ân-kontr, s. f. en¬
counter, chance, hap. (Old.)
À l’Encontre, prep, against.
(Fam. formerly a law expres¬
sion): Plaider à V — d'un tel,
to plead against one.
*ENCOPE, s. m. (med.) an inci¬
sion.
ENCOQUER, v. a. v. 3, (mar.) to
fasten a blockstrap or the eye of
any rope, upon a yard-arm.
ENCOQÛRE, s. f. situation of
the eye of a studding-sail, etc.,
on a yard-arm.
ENCORBELLEMENT, s. m.
(arch.) Corbel.
ENCORE, ân-kôr, adv. de temps,
yet, as yet, still, more, again.
(N. B. Encore, employé sans né¬
gation, signifie une continuation
de la chose : J'attends —, I am
still waiting. Mais avec une né¬
gation, encore veut dire que le
temps n'est pas venu): Je ne
l'attends pas —, I do not yet ex¬
pect him or the time is not come
that I should wait for him. —,
again, anew, more, once more.
—? what again? •—, also, even
too; besides, over and above.
—, however, still ; yet, and yet.
[Encore, between the auxil. and
the participle, in compound
tenses: jen'ai pas encore fini ;
after the verb, in the simple
tense : je Vattends encore, some¬
times begins the sentence : encore
une réflexion que vous approuve¬
rez sûrement, one réflexion more
which you will certainly approve
of; begins the phrase in the sense
of at least: encore s'il voulait
m'écouter. Encore, sometimes, sig¬
nifies after all, when it is follow¬
ed by the negative with the in¬
version of the pronoun: encore
ne m’a-t-il écouté que de mauvaise
grace, and alter all he listened to
me with but a bad grace. Encore
is a word of three syllables ; it has
sometimes only two in poetry :
encor. ]
Encore que, conj. though, al¬
though.
E N C O R N AIL, s. m. (mar.)
sheave-hole in a top-mast head.
s’ENCORNAILLER, v. r. v. 3, to
marry a woman of bad character.
ENCORNÉ, E, adj. horned. Ja-
vart —, (vet.) a swelling under
the cornet.
ENCORNETER, v. a. v. 76, to
put in a cornet or paper-cup.
(Not in use.) s’Encorneter, to
put on a woman’s mob.
*ENCOUBERT, s. m. (mam.) tatu-
paba of Brazil.
ENCOURAGEANT, E, adj. et
gér. d'Encourager, v. 79, encou¬
raging, inciting.
[Encourageant follows the
noun ; in some cases may precede
it: d'encourageantes paroles. See
Adjectif.]
ENCOURAGEMENT, ân-kôo-
ràz-man, s. m. encouragement,
incitement, incentive.
ENCOURAGER, ân-kôo-râ-zà,
v. a. v. 79, to encourage, to cheer,
to inspirit, to invigorate ; to spur,
to goad, to egg one on (to evil);
to patronise, to give courage or
countenance to, to countenance,
to abet.
[Encourager governs à before
nouns and verbs : encourager au
travail, à bien faire.]
ENCOURIR, ân-kôo-rlr, v. a. v
10, to incur, to draw upon one’s
self, to fall under, to run one’s
self into.
ENCOURTINER, y. a. v. 3, to
inclose with curtains, to curtain.
ENCOUTURÈ, adj. (mar.) a
vessel planked with clincher-
work.
ENCRAGE, s. m. inking.
ENCRASSER, ân-krà-sâ, v.a. v.
3, to make greasy, nasty.
Encrasser, s’Encrasser, v. n. et
r. v. 3, to grow greasy, dirty. U
s'est encrassé, he has debased
himself. L'esprit s'encrasse, a
man’s parts grow rusty.
ENCRE, ânkr, s. f. ink.
ENCRER, v. a. v. 3, to ink (in
printing).
ENCRIER, ân-kri-à, s. m. ink-
stand, inkhorn. —, ink table
(printers’).
*ENCRINES, s. m.pl. family of
lithozoa.
*ENCRINITE, s. m. (madrepore)
encrinus.
*ENCRINITIQUE, adj. (geol.)
containing encrinites.
*ENCRINOÎDÉENS, adj. et s. m.
pi. syn. with Astérencriniens.
ENCROUÉ, adj. (said of a tree)
entangled, hanging on.
^ENCROÛTANT, adj. (n. h.) in-
crusting.
ENCROÛTÉ, E, part. : Être — de
préjugés, to be brimful, stuck
309
END
END
ENE
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, bèurre, lién:
full of prejudices. Un pédant
—, a thorough-bred pedant.
ENCROÛTER, v.a. v. 3, to crust
with, to throw on a coat or layer
of mortar.
s’Encrouter, v. r. v. 3, to crust,
to gather a crust.
s’ENCUIRASSER, sân-kûi-râ-
sà, v. r. v. 3, to grow stiff with
nastiness, to grow rusty. (Fam. ;
little used. V. Encrasser.)
ENCULASSER, v. a. v. 3, to put
in the breech (of a gun).
ENCUVAGE, s. m. putting (skins)
into a tub.
ENCUVEMENT, s. m. putting
into a tub.
ENCUVER, ân-Æû-vâ, v. a. v. 3,
to put into a tub.
ENCYCLIQUE, adj. m. etf. en¬
cyclical.
ENCYCLOPÉDIE, ân-sl-klô-pà-
dl, s. f. cyclopedia, encyclope¬
dia.
ENCYCLOPÉDIQUE, adj. en¬
cyclopedical.
ENCYCLOPÉDISME, s. m. the
system or principles of the French
encyclopedists.
ENCYCLOPÉDISTE, s. m. en¬
cyclopedist.
E N D E, terminaison subst. V.
Ande.
ENDÉCAGOGUE. V Hendéca-
GOGUE.
♦ENDÊCAGYNE, adj. (lot.) with
eleven pistils.
*ENDÊCANDRE, s.f. (lot.) with
eleven stamens.
♦ENDÉCANDRIE, s. /. order of
plants.
*ENDÉCAPHYLLE, adj. (lot.)
with eleven leaflets.
ENDÉCASYLLABE. V Hen-
DÉCASYLLABE.
♦ENDÉMIE, s. f. (med.) an en¬
demic disease.
♦ENDÉMIQUE, adj. endemic,
endemical, endemial.
ENDENTÉ, E, adj. indented.
—, that has a good set of teeth,
sharpset, (fam.) —, ( bla.) in¬
dented, dented.
ENDENTEMENT, s. m. (mar.)
catching, indenting.
ENDENTER, v. a. v. 3, (mar.)
to dovetail, to indent.
ENDETTÉ, E, part, d'Endetter,
v. 3, indebted, run into debt, in
debt.
ENDETTER, ân-dè-tà, v. a. v.
3, to make one run. into debt, to
indebt.
s’endetter, v. r. v. 3, to run into
debt, to contract debts.
ENDÈVÉ, E, adj. subst. mad,
outrageous, fretful. (Trivial: lit¬
tle used.)
ENDÊVER, ân-dè-và, v. n. v. 3,
to be mad. Faire — quelqu'un,
to tease one, to drive one mad.
ENDIABLÉ, E, ân-dià-blà, adj.
subst. devilish, mad, mischie¬
vous, devilishly bad.
ENDIABLER, v. n. v. 3, to send
one’s self to, to wish one’s self at
310
the devil, to be in a towering
passion. (Earn.)
S’ENDIMANCHER, san-di-
màn-shà, v. r. v. 3, to have on,
to put on one’s best clothes or
Sunday’s clothes; to make one’s
self fine. (Fam.)
ENDIVE, s. f. (chicorée) endive.
♦ENDOBRANCHES, adj. et s. m.
pi. family of annelides.
♦ENDOCARDITE, s.f. (med.) en¬
docarditis.
♦ENDOCARPE, s. m. (hot.) term
applied to fruit.
♦ENDOCARPÉES, adj. et s.f. pi.
(hot.) tribe of lichenes.
♦ENDOCÉPHALES, adj. et s. m.
pi. division of mollusca.
ENDOCTRINER, ân-dôk-trï-
nà, v.a. v. 3, to indoctrinate, to
instruct, to teach. (Fam.)
ENDOCTRINEUR, s. m. doctor,
pedant.
♦ENDOGÈNE, adj. (hot.) endo¬
genous.
ENDOLORI, E, adj. painful,
aching.
ENDOLORISSEMENT, s. m.
painfulness.
ENDOMMAGEMENT, s. m. en¬
damagement.
ENDOMMAGER, ân-dô-mà-zâ,
v. a. v. 79, to damage, to en¬
damage.
♦ENDOMYCHIDES, adj. et s. m.
pi. (ent.) family of coleoptera.
♦ENDOPHORË, s. m. Endop-
lèvre, s.f. (bot.) interior coating
of the seed.
♦ENDOPTILE, Endorhize, adj.
(bot.) term applied to embryo.
ENDORMEUR, an-dor-meur, s.
m. cajoler, wheedler, flatterer,
coaxer, (fam.) —, (jur.) ho-
cusser.
ENDORMI, E, part, d’Endormir,
v. 12, asleep, sleepy, drow'sy,
heavy w r ith sleep, lulled asleep,
sluggish, benumbed. — , (mar.)
out of the sailing trim.
ENDORMI, s. m. sleeper.
♦ENDORMIE, s. f. datura stra¬
monium, thorn-apple.
ENDORMIR, ân-dôr-mlr, v. a. v.
12, to lull asleep, to make sleep,
to cast into a sleep, to rock to
sleep; to wheedle, to coax, to
soothe, to decoy, to amuse, to de¬
ceive; to benumb,to make torpid.
s’Endormir, v. r. v. 12, to fall
asleep, to begin to sleep, to
slumber, to nod.
ENDORMISSEMENT, s. m.
drowsiness, sleepiness, numb¬
ness, stiffness. (Not in use.)
ENDOS, s. m. (com.) endorsement.
♦ENDOSE, s. f. (med.) remission.
♦ENDOSMOMÈTRE, s. m.
( phys.) endosmometer.
♦ENDOSMOSE, s. f. (phys.) en-
d osmosis, endosmose.
♦ENDOSPERME, s. m. (bot.) the
perisperm.
ENDOSSE, an-dôs, s.f. trouble,
toil. (Fam.)
ENDOSSÉ, E, adj. (bla.) endorsed.
ENDOSSEMENT, ân-dôs-màn,
s. m. endorsement.
ENDOSSER, àn-dô-sâ, v. a. v. 3,
to endorse, to write on the back
—, to put on, to don. — le har¬
nais, to take to the gown. —
un livre, to glue the back of a
book, and turn it. —, (agr.) to
ridge, to throw land into ridges.
ENDOSSEUR, an-do-sêur, s. m.
endorser.
♦ENDOSTOME, s. m. (bol.) term
applied to embryo.
♦ENDOTRICHÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) section of genus gen-
tiana.
ENDROIT, ân-drwà, s. m. place,
part, passage. —, (said of eat¬
ables) part. —, the right side
(of a stuff). —, part, place (of
the body). —, part, side. 11 se
fait voir par son bel —, he puts
the best side outwards. Par ses
mauvais — s, by his bad side, en
mon Endroit, en son Endroit,
etc. (jur.) towards me or him, by
me or him. (Obs.) À V — de quel¬
qu'un, in respect to him, in his
respect. (Obs.)
ENDUIRE, ân-düir, v. a. v. 63,
to do over, to lay on with, to
daub.
ENDUIT, ân-dül, s. m. plaster¬
ing, stucco.
ENDURANT, E, ân-dù-rân,
rânt, adj. patient, passive, mai.
Endurant, touchy, exceptious.
[.Endurant follows the noun ;
generally used with the nega¬
tion : cet homme n'est pas endu¬
rant.]
ENDURCI, E, part, d'Endurcir,
v. 4, (fig.) hardened, obdurate,
inured, callous.
[. Endurci governs dans: endurci
dans le crime; à: endurci aux
affronts ; contre : être endurci con¬
tre V adversité.]
ENDURCIR, ân-dùr-slr, v. a. v.
4, to harden, to make strong;
to inure; ( jig.) to steel, to
harden.
[. Endurcir à ; s'endurcir dans.]
s’Endurcir, v. r. v. 4, to harden,
to grow' hard. S’ — au travail,
to inure one’s self to labour. S’-
au misères d'autrui, to be cal
lous to the sufferings of others.
ENDURCISSEMENT, ân-dür
sis-mân, s. m. hardness of heart,
obduracy.
ENDURËR, ân-dù-ïâ, v. a. v. 3
to endure, to bear. —, to suf¬
fer, to brook (abuse). —, to suf¬
fer, to allow.
ENDYMION, s.m. (myth.) Endy
mion.
ÉNÉE, s. m. (myth.) Æneas.
ÉNÉIDE, s.f. Eneid, or Æneis.
♦ÉNÉLÉUM, s. m. (fomentation)
renelæum.
♦ÉNÈORÈME, s. m. (med.) eneo-
rema.
ÉNERGIE, â-nèr-zi, s.f. energy,
force. Une âme sans —, a mind
of no energy, a pithless soul.
ÉNERGIQUE, â-nèr-zik, adj.
energetic, powerful, forcible,
pithy.
ENF
ENF
ENF
field, fig, vm: robe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mow
[Énergique usually follows the
noun.]
ÉNERGIQUEMENT, â-nèr-alk-
mân, adv. forcibly, in terras full
of energy, energetically.
[Énergiquement after the verb.]
ÉNERGUMÈNE,â-nèr-gù-mên,
s. 77i. possessed with a devil, de¬
moniac ; one possessed.
ÉNERVATION, s.f. enervation,
hamstringing.
ÉNERVÉ, E, part, d' Enerver;
v. 3, enervated; nerveless, en¬
feebled.
ÉNERVEMENT, s. m. enerva¬
tion.
ÉNERVER, à-nèr-và, v. a. v. 3,
to enervate, to unnerve.
s’Énerver, v. r. v. 3, to become
enervated, effeminate.
ENFAÎTEAU, an-fè-tô, s. m. a
ridge-tile.
ENFAÎTEMENT, ân-fèt-man,
s. 77i. lead-ridge.
ENFAÎTER, ân-fè-tâ, t;. a. v. 3,
to roof a house, to make a roof.
ENFANCE, an-fa ns, s. f. infan¬
cy, childhood ; childishness, pue¬
rility; second childhood, dotage.
ENFANT, ân-fân, s. m. a child,
infant. — de Paris, one bom
in Paris, etc. Un — de famille,
a young gentleman, one born of
a good family. Les — s de la
halle, the children of a master
of a tennis-court. Les — s de la
balle, (fg .) children that follow
their father’s profession. — de
chœur, a singing-boy, a chorister.
Les — s perdus d’une armée, the
forlorn hope. Traiter quelqu’un
en — de bonne maison, to punish
one severely. Voilà une belle
—. s. f. that is a fine girl. —,
(adj.) infant. Enfants d’honneur,
pages of honour. Les —s de
France, the princes or princesses
of the royal family. '''Enfant en
maillot, species of strombus or
turbo.
[Enfant, is masculine or femi¬
nine : le bel enfant, speaking of a
boy; la belle.enfant, ma chère en¬
fant, speaking of or to a girl.]
E N F A N T E M E N T, an-fant-
mân, s. 77?. the bringing forth of
a child, delivery.
ENFANTER, ân-fân-tà, v. a. v.
3, to bear, to bring forth. —, to
bring forth, to bring to light, to
give birth to, to teem with.
ENFANTILLAGE, ân-fân-ti-
Ikz , .s. ?7i. childishness, puerility,
childish talk or behaviour.
ENFANTIN, E, an-fan-tm, tin,
adj. infantine, childish, boyish,
girlish.
[Enfantin usually follows the
noun.]
ENFANTISE, s. f. V. Enfan¬
tillage.
ENFARINER, ûn-fâ-rl-nâ, v. a.
v. 3, to make white w ith meal or
with powder, to bemeal. Être
enfariné d'une science, to have a
smattering of a science. (Fam.) II
s’ en est venu la gueule enfarinée,
he came big with expectation.
ENFER, ân-fèr, s. m. hell, gehen-
na (in Scripture). —, the infernal
regions. Enfer ou Enfer de
Boyle, (chim.) hell-fire, fusing-
fire. Faire griller quelque chose
au feu d '—, (cuis.) to grill a thing
over the red-hot embers. Faire
un feu d ’—, to keep up a devil of
a fire, an infernal firing. Jouer un
jeu d '—, to play horribly deep.
—, (term of oilman) sink.
ENFERMÉ, E, part, d’Enfermer,
v. 3, shut, locked. Sentir V —,
to smell musty.
ENFERMER, ân-fèr-mà, v. a. v.
3, to shut in, to shut up, to lock
up, to hide (one’s sorrow.) —, to
enclose, etc., to shut in, coop up.
—, to hold, to harbour, to com¬
prehend, to comprise, s’enfer¬
mer, to lock one’s self up, to
shut one’s self up.
^ENFERMÉS, adj. et s. rn. pi.
(mol.) family of acephala.
ENFERRER, ân-fè-râ, v. a. v.
3, to run through, to transfix.
s’Enferrer, to burn one’s own
fingers, or to hurt one’s self in¬
considerately, to stand in one’s
own light, to ensnare, to entan¬
gle one’s self.
ENFICELER, v. a. v. 73, to tie
with a string.
ENFIELLÉ, E, adj. full of gall.
ENFILADE, ân-fi-làd, s. f. a
range of chambers, enfilade of
rooms ; (mil.) enfilade. —, a long
string(of phrases). —, (at trictrac,)
running the risk of a gammon ;
ill run at play. —, (mar.) raking.
*ENFILÉ, adj. V. Perfolié.
ENFILER, an-f i-là, v. a. v. 3, to
thread, to file, to string ; (fg.) to
pick straws, to lose one’s time.
— un passage, to thread a pas¬
sage. — le degré, to make the
best of one’s way down stairs.
—, la venelle, to betake one’s
self to one’s heels, to run away.
— un discours, to begin a long-
winded story. — un homme, to
run a man through the body.
s’Enfiler, to run upon one’s
adversary’s sword. Enfiler,
s’Enfiler, (at trictrac.) V. Enfi¬
lade. —, to have one’s table
broken, to be very forward or
too forward. Enfiler, \inar.)
to rake, to enfilade.
ENFILEUR. s. m. header (of
pins.)
ENFIN, an-fin, adv. et conj. in
fine, finally, at least, at length,
in short, after all,upon the whole,
to conclude, at last, lastly, in a
word.
[Enfin before the verb ; enfin il
arriva ; after the verb ; il arriva
enfin.]
ENFLAMMÉ, E ,part. d Enflam¬
mer, v. 3, on fire, all in a flame,
etc. fiery.
ENFLAMMER, ân-flà-mà, v. a.
v. 3, to set all in a blaze or flame,
to kindle, to set on fire, to fire,
to kindle; to inflame, to heat;
: buse, but, bru7i. _
to kindle desire ; to incense, to
put in a passion, to provoke.
s’Enflammer, v. r. v. 3, to be
kindled, to be inflamed, to catch
fire.
ENFLÉ, E, adj. swelled, inflated,
puffed up, flatulent. Il est —,
he is dropsical, bloated. Il est
— comme un ballon, he is a brag¬
gadocio.
*ENFLE-BCEUF, s. m. buprestis,
bum-cow.
ENFLÉCHURES, s. f.pl. (mar.)
rattlings.
ENFLEMENT, s. m. swell, in¬
crease; (mar.) sw’ell; rough,
swelling sea.
ENFLER, ân-flà,ua. et n. v. 3, to
swell, to blow, to bloat; to puff, to
distend. — le cahier, to multiply
proceedings unnecessarily. — le
chalumeau, to blow, to play on
the pipe. — Za dépense, to swell
a bill. — le cœur, to raise one’s
courage, animate, encourage.
s’Enfler, v. r. v. 3, to swell, to
grow turgid, to be puffed up.
ENFLURE, àn-flür, s.f. bloated¬
ness, swelling. L ’— du style,
turgidness of style.
ENFONÇAGE, s. m. bottoming a
cask
ENFONCÉ, E, part, d’Enfoncer,
v. 78, broken open, sunk, etc.
Un homme qui est — dans la ma¬
tière, a gross, stupid, heavy fel¬
low. — ! (pop.) dished! done
for! nailed!
ENFONCEMENT, ân-ftms-mân,
s. m. a bottom, hole or hollow
place, nook, corner; (mar.) be¬
veling ; (arch.) depth; (persped.)
background. —, breaking open,
forcing down.
ENFONCER, ân-fo7i-sâ, v. a. v.
78, to beat, drive, force, pull or
thrust down or in; to drive down
or in ; to press, to bear down ; to
ram, to cram down ; to pull
down. — son chapeau, to slouch
one’s hat. —, to break open, to
knock in. —, (fig.) to get over,
to outwit, to ruin. — une fu¬
taille, to put a bottom to a cask.
Enfoncer, v. n. v. 78, to sink, to
dive, to dip, to give way.
s’Enfoncer, v . r. v. 78, to go
deep, to go far or a great way in.
—, to addict one’s self entirely to
a thing.
ENFONCEUR, ân-fon-séur, s. m.
one who breaks in or through
any thing.
ENFONÇURE, an-ftm-sur, s. f.
the pieces composing the bottom
of a cask ; a boarded bottom of a
ENFORCÏR, ân-fôr-slr, v. a. v. 4,
to strengthen. (Seldom said of
persons.)
Enforcir, s’Enforcir, v. n. et r.
v. 4, to gather strength, to grow
stronger.
ENFORMER, v. a. v. 3, (arts.) to
shape
ENFOUIR, ân-fôo-lr, v. a. v. 4,
to hide or bury in the ground.
(Fam. when applied pronominal-
ly to persons.)
311
ENG
ENG
ENG
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, béurre, lién:
ENFOUISSEMENT, s. to. hiding
in the ground.
ENFOURCHEMENT.s. to. (hort.)
cleft, grafting; (arch.) crossing.
ENFOURCHER, ân-fôor-shà, v.
a. v. 3, to bestride. (Fara.)
ENFOURCHURE, s. /. forked
head of a stag ; (man.) the fork of
the body.
ENFOURNER, an-fôor-nâ, v. a.
v. 3, to put in the oven. Bien
—, to begin well. s’Enfourner,
to get into a blind alley, into a
scrape. (Fam.)
ENFOURNEUR, s. m. (in baking,
pfp 'l
ENFREINDRE, an-frindr, v a.
v. 53, to infringe (the rules, etc.)
ENFROQUER, v. a. v. 3, to make
one turn monk or friar.
sENFUIR, san-fulr, v. r.v. 14, to
run away, to fly, to escape, to
sheer off, to scud, to scour away.
—, to run out, to leak.
ENFUMÉ, E, part, d’ Enfumer,
v. 3, smoked, besmoked, smoky.
ENFUMER, an-fù-mâ, v. a. v. 3,
to besmoke, to smoke, to fill or
trouble with smoke.
ENFUTAILLER, v. a. v. 3, to put
into a cask, to barrel.
ENGAGÉ, E , part, d’Engager, v.
79, engaged, etc. La clef est — e,
the key-sticks. Avoir la poitrine
— e, to have an oppression upon
one’s breast. Un nouvel —,
(subs.) one newly enlisted, a re¬
cruit. Engagé, (mar.) Vaisseau
—, a w'ater-logged ship. Cordage
—, a foul rope.
ENGAGEANT, E, dn-gâ-zan,
zant, adj. engaging, winning,
pleasing.
[. Engageant may precede the
noun : the ear and analogy to be
consulted ; ces caresses engage¬
antes, ces engageantes caresses.
See Adjectif.]
ENGAGEANTES, s.f.pl. a sort
of ruffles for women.
ENGAGEMENT, an-gaz-mdn,
s. m. pawning, impawning, mort¬
gaging, mortgage, pignoration.
—, engagement, promise. —,
enlisting or listing, bounty. —,
(mar.) contract, articles of agree¬
ment. —, engagement, action.
ENGAGER, an-gâ-zâ, v. a. v. 79,
to pawrn, to give in pawn, to
pledge, to mortgage, to pledge
(one’s faith), to engage (one’s
heart, etc.) ; to engage, to induce,
to prevail upon, to invite, to
bind. Cela n'engage à rien,
there is nothing binding in that.
—, to draw to entice. — le
combat, to bring on the action.
Engager, to enlist (a soldier) ; to
engage (hands for the crew); to
entangle (a key in a lock) ; to run
(a boat on the sand). — la poi¬
trine, to stuff up the breast.
s’engager, v. r. v. 79, to engage
one’s self, to promise, to take
upon one’s self, to pass one’s
word, to offer, to undertake ; to
hire one’s self, to be bound;
to enlist one’s self ; to run in
debt. — pour un ami, to stand
312
bound for a friend. s’Engager,
to entangle one’s self; to engage,
to embark ; to begin. Engager
le fer, to engage the sword (in
fencing).
ENGAGISTE, ân-gâ-zist, s. m. a
mortgage of the king’s demesnes,
mortgagee.
*ENGAÎNANT,ai;’. (n.h.) sheath-
ing.
*ENGAÎNÉ, adj. (bot.) sheathed.
ENGAÎNER, an-gè-nà, v. a. v.
3, to sheath.
*ENGAÎNÉS, adj. et s.m.pl. (orn.)
family of grallæ.
ENG ALLAGE, s.m. galling; gall¬
ed cotton.
ENGALLER, v. a. v. 3, to gall,
to steep a stuff in galls.
*ENGASTRIMYSME, s.f. ven¬
triloquism.
*ENGASTRI MYTHE , s.m. ven¬
triloquist.
ENGEANCE, an-zans, s.f. breed.
—, brood, race. (In a proper
sense said only of domestic ani¬
mals ; in a fig. sense is only used
in contempt.)
ENGEIGNER, v. a. v. 3, to tre¬
pan, to catch, to ensnare. (Old.)
ENGELURE, anz-lùr, s. f. chil¬
blain, kibe.
ENGENDRER, dn-zdn-drâ, v. a.
v. 3, to beget, to engender, to
generate, to procreate, (generally
applied to the male.) — , (fig.)
to engender, to breed.
[ Engendrer is seldom or never
used in its primitive sense to be¬
get, except in scriptural language.]
s’Engendrer, v. r. v. 3, to be bred,
engendered, to grow, spring or
shoot up.
ENGER, v. a. v. 79, to encumber,
to embarrass, to pester.
ENGERBER, an-zèr-bà, v. a. v.
3, to sheaf, to bind up into
sheaves, to stack the sheaves ; to
lay (casks of wine one upon an¬
other).
ENGIN, dn-zin, s. m. engine, in¬
strument, tool, crane ; (pi.) fisher¬
man’s tackle, nets; (in pin-mak¬
ing), straightening board.
Engin, s. m. Mieux vaut — que
force, policy goes farther than
strength. (Old.)
*ENGINITES, adj. et s. m. pi.
(ent.) tribe of coleoptera.
RENGISSOME, s. m. (chir.) engei-
soma.
ENGLOBER, an-glô-bà, v. a. v.
3, to unite. —, to throw’, to clap
together.
ENGLOUTIR, an-glôo-tlr, v. a v.
4, to swallow up, to devour ; to
ingulf. —, to dissipate, to squan¬
der aw r ay. —, to poison, to in¬
fect. (Fam.; notin use.)
ENGLUER, ûn-glù-à, v. a. v. 81,
to lime, to daub with birdlime.
ENGONCER, an-gon-sa, v. a. v.
78, to cramp, to confine.
*ENGORGÊ,ai;.(raei.) congested.
ENGORGEMENT, an-gôrz-
mân, s. m. being choked or
stopped up, stoppage. *—, (med.)
obstruction, swelling.
ENGORGER, an-gôr-zâ, v. a. v.
79, to block up, to choke up, to
stop up, to obstruct. La pompe
est engorgée, (mar.) the pump is
choked. Engorger une malle,
to line a trunk.
ENGOUEMENT, an-gôo-mân,
s. to. choking. —, extravagant
fondness, infatuation.
ENGOUER, an-gôo-â, s’Engou-
er, v. r. v. 81, to choke one’s
self; to be extravagantly fond of.
*ENGOUFFRANS, adj. et s. m.
pi. family of birds.
ENGOUFFRER, ân-gôo-frâ , v. a.
v. 3, to ingulf, to absorb, to swal¬
low up. (Not in use.)
s’Engouffrer, v. r. v. 3, to be
ingulfed, to run into.
E N G O U L É, E, adj. (bla.) en¬
gorged.
ENGOULER, an-gôo-lâ, v. a. v.
3, to gobble, to engorge, to swal¬
low dowm. (Pop.)
ENGOURDI, E, adj. heavy, dull,
sedentary,torpid.
ENGOURDIR, an-gôor-dlr, v. n.
v. 4, to benumb, to numb, to
make stiff to make torpid. —,
to blunt, to dull, to make faint
and languid. S’ —, to grow stu¬
pid.
ENGOURDISSEMENT, dn-
gôor-dis-man, s. m. numbness,
deadness, torpor; (fig.) supine¬
ness, lethargy.
ENGRAIS, an-grè, s. to. grass,
food or meat wherewith cattle
and fowls are fatted. —, manure,
dung, muck.
ENGRAISSEMENT, s. to. (carp.):
Assembler par —, to drive forci¬
bly a tenon into a mortise ; to fit
close. Engraissement, fatten¬
ing ; fatness, corpulence.
ENGRAISSER, an-grè-sâ, v. a.
v. 3, to fat, to fatten, to make fat,
to pamper, to feed. —, to dung,
to fatten with dung, to manure,
to muck, to soil, to compost. —,
to grease or spot with grease
(Graisser is the preferable word.'
Engraisser, v. n. s’Engraisser,
v. r. v. 3, to fatten or grow fat,
to grow fleshy, to be pampered.
—, to grow rich. IZ s’ est engrais¬
sé dans cette affaire, he has fea¬
thered his nest by the job ; (Jam.)
s’Engraisser, (said of wine), to
grow thick or ropy.
ENGRANGER, dn-gran-zâ, v. a.
v. 79, to get in corn, to house it;
to mow.
ENGRAVER, dn-grà-vâ, v. a. v.
3, to run aground, to strand. —
les futailles, (mar.) V. Enterrer.
ENGRÉLÉ, E,a<ÿ.(6Za.)engrailed.
ENGRÊLER,u.a. v. 3, to engrail,
to purl.
ENGRÊLURE, dn-grè-lûr, s. /.
purl or the edging of lace ; (bla.)
engrailing.
ENGRENAGE, an-grë-nâz, s. to.
catching. —, (mar.) V. Engerber.
ENGRENER, angr-nà, v. a. et n.
v. 76, to put the corn in the mill-
hopper. Il a bien engrené, he has
begun well. —, to feed horses
ENJ
ENL
ENN
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, v6s, mon: bùse, bût, brun.
with corn or beans. (Opposed to
Empâter.)
Engrener, v. n. v. 76, (said of
wheels,) to catch, to tooth, to in¬
dent — la pompe, ( mar .) to fetch
the pump.
ENGRENURE, ângr-nür, s. /.
catching (of wheels).
*ENGRI, s. rn. African tiger.
ENGROSSER, an-grô-sà, v.a. v.
3, to get with child. (Very fam.)
ENGRUMELER ou s’Engrume-
ler, sân-grüm-là, v. n. et r.v. 73,
to clot, to clod, to coagulate.
ENGUENILLE, ang-nl-Za, adj.
tattered. (Not in use.)
ENGUENÏLLER, v. a. v. 3, to
clothe in rags, in tatters. (Old.)
ENGUICHURE, s. /. the mouth¬
piece (of a hunting-horn). — de
la trompe, the cords by which the
horn is carried.
ENHARDIR, an-àr-dlr, v. a.v. 4,
to embolden, to encourage. . a. v.
3, to teach, to instruct. —, to
show, to point out, to direct.
ENSELLÈ, E, adj. saddle-backed
(horse). Un vaisseau —, a Dutch-
built vessel.
ENSEMBLE, an-sanbl, adv. to¬
gether, one with another, con¬
jointly,conjunctively, jointly; all
at once. Mettre bien — un che¬
val, {man.) to gather a horse well
upon his haunches.
Ensemble, s. in. the whole piece
of work, ensemble. Un assez
bel •—, a very handsome whole.
—, uniformity, harmony, ensem¬
ble. Morceau d’ —, a piece of
music sung by different voices.
E NS EMENCE M E N T, âns-
mâns-mân, s. m. sowing.
ENSEMENCER, âns-man-sà, v.
a. v. 78, to sow (a field). F Se¬
mer.
ENSERRER, ân-sè-râ, v. a. v. 3,
to contain, to enclose. (Obs. in
this sense.) Enserrer les oran¬
gers, etc., to put orange-trees,
etc., in the green-house.
ENSEUILLEMENT, s.m. {arch.)
sill.
^ENSEVELI, adj. (eut.) term of
anatomy of insects.
ENSEVELIR, an-sêv-lir, v. a. v.
4, to shroud, to put in a shroud
or winding-sheet, to bury.
ENSEVELISSEMENT, an-sëv-
lls-man, s.m. putting in a shroud,
burying.
*ENSICAUDE, adj. {n. h.) with
tail sword-shaped.
*ENSIFOLIÉ, adj. {bot.) with en-
siform leaves.
*ENSIFORME, adj. {n. h. anal)
ensiform.
*ENSIFORMES, adj. et s.f. pi.
class of plants; also a family of
plants. (Linn.)
ENSIMAGE, s. m. oiling.
ENSIMER, v. a. v. 3, to oil (cloth).
*ENSIROSTRE, adj. {orn.) with
sword-shaped bill.
*ENSISTERNAL, s. m. et adj.
[anal.) lower portion of sternum.
ENSORCELER, ân-sôrsê-là, v.
a. v. 73, to bewitch, to throw a
spell over one.
ENSORCELEU-R, SE, ân-sôrsê-
léur, lêuz, s. bewitcher.
ENSORCELLEMENT, ân-sôr-
sêl-mân, s. m. bewdtching,
witchcraft, spell, charm.
ENSOUFRER, v. a. v. 3, to dip in
brimstone, to mix with brim¬
stone, to sulphur, to sulphurate.
( Soufrer is more common.)
ENSOUFROIR, s. m. sulphuring
stove.
ENSOUPLE ou ENSUBLE, s.f.
a weaver’s beam, roller.
ENSOUPLEAU, s.m.beam.
ENSOYER, v. a. v. 80, (in shoe¬
making) to bristle an end.
ENSUITE, an-sûit, adv. etprép.
afterwards, then. — de quoi,
after which.
ENSUIVANT, adj. {jur.) follow¬
ing, next. Le mois —, the fol¬
lowing month. {Suivant is now
used.)
S’ENSUIVRE, sân-sùivr, v. r.
et imp. v. 67, (used only in the
third person sing, and pi.) to fol¬
low, to result, to ensue, to spring,
to proceed, to come after, next.
[S’ Ensuivre, used negatively or
interrogatively, governs the subj. :
il ne s’ensuit pas de là que vous
ayez tort ; s'ensuit-il que vous ayez
tort ?]
ENT, terminaison adjective. V.
Ant.
ENTABLEMENT, ân-tàbl-
mân, s. m. {arch.) entablature.
s’ENTABLER, v. r. v. 3, {man.) to
entable, this horse entables.
ENTACHER, ân-tà-shâ, v. a. v.
3, (used only in the participle)
to taint, to infect.
ENTAILLE, ân-tàZ, ou EN-
TAILLURE, ân-tà-Zùr, s. fi
notch, nick; slash, gash.
ENTAILLER, an-tà-Zâ, v. a. v.
3, to notch, to jag.
ENTAME, s. f. outside, cut,
slice. V. Entamure.
ENTAMER, ân-tâ-mà, v. a. v. 3,
to cut, to make the first cut; to
broach, to open, to scratch (the
skin), to begin, to enter (upon a
subject). Se laisser —, to suffer
an encroachment, to suffer one’s
self to be prevailed upon. —
la réputation de quelqu’un, to be¬
spatter one’s reputation.
ENTAMURE, ân-tâ-mür, s. /.
cut; the first cut of any thing;
the part cut from.
EN TANT QUE, an-tân-kë,
conj. as much as, in so far as. F.
En et Tant.
ENTAQUER le velours, v. a. v.
3, to join pieces of velvet toge¬
ther.
ENTASSEMENT, ân-tâs-man,
s. m. heap, a multiciplity (of
affairs).
ENTASSER, ân-tà-sa, v. a v. 3,
to heap, to heap up, to pile up ;
to huddle, to pack together. Une
personne entassée, a squat person.
*ENTASSÉ, adj. (bot.) crowded.
ENTASSEUR, s. m. (fam .) a
hoarder, a money-saving person.
ENTE, ânt, s. f. a graff or graft,
a young scion.
ENTÉLÉCHIE, s.f. antelechia.
ENTEMENT, s. m. grafting.
ENTENDEMENT, ân-tând-
man, s.f. understanding, intel¬
lect, intellectual apprehension;
judgment, head, brains, sense.
ENTENDEUR, ûn-tan-déur, s.
m. (used only in such phrases as)
: buse, but, brura. _
à bon — salut ; à bon — peu de
paroles, a word to the wise.
ENTENDRE, an-tandr, v. a. v.
6, to hear. — dur , to be dull of
hearing. {Fam.) , to under¬
stand. S’entend, that is under¬
stood, that is to be supposed, that
is taken for granted, that of
course. Ils savent — finesse à
tout, they can spy a fine thought
in every word. —, to be skilled
in, to have skill, to know ; to
expect, to intend ; to mean, al¬
lude to.
Entendre À, v. n. v. 6, to approve
of, to consent to, to hear of.
s’Entendre à une chose, to have
skill or to be skilled in a thing,
to understand it. — en une
chose, to understand a thing, to
have right notions of it, to be a
connoisseur. — avec quelqu’un,,
to understand one another, to
have a fellow-feeling, to play
into each other’s hand. S’ —
avec quelqu’un, to agree, to be on
a good footing with one.
[Entendre, to hear, to under¬
stand, governs the indicative; to
mean, to command, requires the
subj. -.j’entends que vous lui obéis¬
siez; je n’entends pas que vous
fassiez cette dépense .]
ENTENDU, an-tan-dù, part,
d’Entendre, v. 6, heard, under¬
stood ; skilful, knowing, wise.
Un repas bien —, a genteel en¬
tertainment. FAIRE L’ENTENDU,
to be conceited, to affect skill or
capacity.
bien Entendu, loc. adv. by all
means, to be sure, that of course.
bien Entendu ciue, conj. upon
condition that, provided that, of
course.
ENTENNE, (mar.) V. Antenne.
ENTENTE, an-tant, s.f. mean¬
ing. Mots, phrases à double —, à
deux —s, a double entendre, am¬
biguous words. L’ — est au diseur,
every body has a right to explain
his own words. (Prov. ; in this
sense used in the above phrases
only.) —, skill, judgment.
ENTER, ân-tâ, v. a. v. 3, to
graff, to graft, to ingraft) — en
œillets ou en bouton, to inoculate,
to bud ; to scarf (timber).
ENTÉ, adj. ( bla .) ente.
*E N T É R A D È N E S, s.f. pi
(anat.) the intestinal glands.
*E N T É R A D É NOGRAPHIE,
Entéradénologie, s . f. (anat.)
treatise on the intestinal glands.
^ENTÉRALGIE, s.f {med.) pain
in the intestines.
*E N T ÉRAMGIEMPIIRAXIE,
s.f.(med.) obstruction of the in¬
testinal vessels.
*ENTÉ RELCOSE, s. /. (med.)
ulceration of the bowels.
*ENTÉRÉLÉSIE, s.f. (med) en-
terelesia.
*E N T É R E M PHRAXIE, s. f
(med.) obstruction of the bowels.
* E N T É R E N C II Y T A, s.f. (med.)
clyster-syringe.
315
ENT ENT ENT
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
ENTÉRINEMENT, ân-tà-rïn-
mân, s. m. (jur.) grant, the pass¬
ing of an act.
ENTÉRINER, ân-tâ-ri-nà,
v. a. v. 3, (Jur.) to grant, to pass,
to confirm.
♦'ENTÉRIQUE, adj. (anal.) en¬
teric, intestinal.
♦ENTÉRITE, s.f. (med.) inflam¬
mation of the bowels.
♦ENTÉROBR ANCHES, adj. et
s. m. pi. order of annelides.
♦ENTÉROCÈLE, ân-tâ-rô-sêl,
Entérocélie, s.f (med.) entero-
cele, rupture.
♦ENTÉRO-CYSTOCÈLE, En-
téro-Cystoschéocèle, s. f.
(vied.) kinds of hernia.
♦ENTÈRODÈLES, adj. et s. m.
pi. (zoo.) section of polygastrica.
♦ENTÉRO-ÈPIPLOCÈLE, En-
TÉRO-ÉpIPLOMPHALE, EnTERO-
Gastrocèle, s. f. (med.) kinds
of hernia.
♦ENTÉROGRAPHIE, s.f. (anat.)
treatise on the intestines.
♦ENTÉRO-HYDROCÈLE, En-
téro-Hydromphale, Entéro-
Ischiocèle, s. f. (med.) various
combinations of dropsy with
hernia.
♦ENTÉ RO - LITHIASIE, s.f.
(med.) formation of stones in the
intestinal canal.
♦ENTÉROLOGIE, s. f. (med.)
enterology.
♦E N T É R 0-MÉR0CÈLE, s.f.
(med.) crural hernia, &c.
♦ENTÉRO - MÉSENTÉRIQUE,
adj. (med.) adynamic fever.
♦ENTÉROMIASIE, s. /. (med.)
enleromiasis.
♦ENTÉROMPHALE, s.f. (med.)
umbilical hernia, &c.
♦ENTÈROPATHIE, s. f. (med.)
disease of the intestines.
♦ENTÉROPÉRISTOLE, s. /.
(med.) strangulation of the
bowels.
♦ENTÉROPHLÉODE, adj. (hot.)
term applied to lichenes.
♦ENTÉROPHLOGIE, s.f. (med.)
enteritis.
♦ENTÊROPY RIE, s. /. (med.)
mesenteric fever.
♦ENTÉRORAPHÉ, Entéro-
raphxe, s. f. (chir.) suture of
wound of the intestines.
♦ENTÉRORRHAGIE, s.f. (med.)
intestinal hemorrhage.
♦ENTÉRORRHÉE, s. /. (med.)
diarrhœa.
♦ENTÉRO-SARCOCÈLE, En-
téroschéocèle, s. f. (med.)
kinds of hernia.
♦ENTÉROSE, s.f: (med.) disease
of the intestines.
♦ENTÉROSTÉS, adj. et s. m.pl-
{mol.) family of cephalopoda.
♦ENTÉROTOMIE, s. /. (chir.)
incision of the bowel.
♦ENTÉROTOME, s. m. (chir.)
instrument for ditto.
316
ENTERRÉ, E, part, d' Enterrer,
v. 3, buried.
ENTERREMENT, ân-tèr-mân,
s. m. burial, funeral, interment.
ENTERRER, v. a. v. 3, to cover
with earth, to bury; to sink
(money). (Fam.) — , to bury, to
inter. — quelqu’un, (fg. et fam.)
to .outlive one, to see one out;
to throw one into the shade.
s’Enterrer, v. r. v. 3; 11 s'est
enterré dans la province, he has
retired into the country. — les
futailles, (mar.) to slow the wa¬
ter-casks of a ship in the hold.
ENTÊTÉ, E, ân-tè-tâ, part,
d'Entêter, v. 3, prepossessed, stiff,
self-willed, opinionative, posi¬
tive, infatuated, conceited. Un
—, an obstinate person, opinion¬
ated.
ENTÊTEMENT, ân-tèt-mân, s.
m. stubbornness, positiveness,
obstinacy, conceitedness. —,
extravagant fondness for a per¬
son, (the last obs.)
ENTÊTER, ân-tè-tâ, v. a. etn.
v. 3, to cause or give the head¬
ache, to make one’s head ache,
to disturb the head, to intoxicate ;
to puff one up, to prepossess, to
possess, to infatuate, to captivate,
to charm.
ENTÈTEU-R, SE, s. header (of
pins).
ENTÊTOIR, s. m. heading-tool
(for pins).
♦ENTHELMINTHES, s. m. pi.
class of the animal kingdom.
♦ENTHLASIE, s. f (chir.) frac¬
ture of the cranium, &c.
ENTHOUSIASME, ân-tôo-
zlâsm, s. m. enthusiasm, rap¬
ture, ecstasy.
ENTHOUSIASMER, ân-tôo-zi-
às-mà, v. a. v. 3, to put in rap¬
ture, in ecstasies.
ENTHOUSIASTE, ân-tôo-zl-
âst, s. enthusiast, enthusiastic
admirer, (adj.) enthusiastic, en-
thusiastical.
ENTHYMÈME, ân-tl-mèm, s.
m. enthymeme.
ENTICHÉ, E, ân-ti-shà, part,
d’Enticher, v. 3, tainted, marred.
ENTICHER, v. a. v. 3, to mar, to
taint.
ENTIER, ÈRE, ân-tlâ;, tïèr,
adj. entire, whole ; undivided,
unreserved, complete. La ques¬
tion reste — ère, the question re¬
mains unaltered. Se livrer tout
— à un travail, to devote one’s
self wholly, entirely to any
labour. Cheval —, a stone horse, a
stallion. Feuille — ère, (bot.) entire
leaf, en son Entier, en leur
Entier ; (subslant.) at full length,
in a state of entireness. En en tier,
through, etc. J’ai lu l’ouvrage
—, I have read the work through. |
unité Entière, (arith.) integer.
Nombre entier, integral number.
Entier, ( fg.) stiff, obstinate,
opinionated, headstrong.
[Entier occasionally precedes
the noun when applied to things I
of a moral nature : entière confi¬
ance, entière liberté .]
ENTIÈREMENT, ân-tlèr-mân,
adv. entirely, wholly.
[.Entièrement after the verb;
between the auxiliary and the
verb.]
♦ENTIMIDES, adj. et s. m. pi
(ent.) group of curculionides.
ENTITÉ, s.f. entity.
♦ENTOCÉPIIALE, Entogas-
tre, s. m. (ent.) terms of anatomy
of insects.
♦ENTODISCAL, adj. (bot.) term
applied to the stamens.
♦ENTOHYAL, s. m. (anat.) bone
so called.
ENTOILAGE, ân-twà-lâz, s. m.
the linen or other material to
which lace is sewed.
ENTOILER, ân-twà-lâ, v. a. v.
3. — une cravate, to put linen
to a lace cravat. Entoiler une
carte, to paste a map upon can¬
vass.
ENTOIR, s. m. grafting-knife.
ENTOISÉR, v. a. v. 3, (arch.) to
stack materials for measuring.
♦ENTOME, s. m. certain articu-
lata so called.
♦EN TOMOBI ES, adj. et s. f. pi
(ent.) tribe ofmyodariæ.
♦ENTOMOG ÈNE, adj. ( n. h.) liv¬
ing on dead insects.
♦ENTOMOGRAPHE, s. m. ento¬
mologist.
♦ENTOMOGRAPHIE, s.f. ento¬
mology.
♦ENTOMOGRAPHIQUE, adj.
entomological.
♦ENTOMOI DES, adj. el s. m. pi
order of elminthogama.
♦ENTOMOLITHES, s. m. pi
(stones), entomolithi.
♦ENTOMOLOGIE, s. f. entomo-
logy.
♦ENTOMOLOGI QU E, adj. m. et
f. entomological.
♦ENTOMOLOGISTE, s. m. ento¬
mologist.
♦ENTOMOMÉILINE, s. /. V.
Chitine.
♦ENTOMOPHAGE, adj. (n. h.)
living on insects.
♦EN TOMOPH AG ES, adj. et s. m.
pi. family of mammalia; also,
(ent.) of coleoptera.
♦ENTOMOPHILE, adj. (n. h.)
frond of insects.
♦ENTOMORHIZE, adj. (bot.)
growing on insects.
♦ENTOMOSTÈQUES, adj. et s.
m. pi. (mol.) fam. of cephalopoda.
♦ENTOMOSTOME, adj. (mol.)
with mouth furrowed.
♦ENTOMOSTOMES, adj. et s. m.
pi. (mol.) family of shells.
♦ENTOMOSTRACÉS, adj. et s.
m. pi. an order, a sub-class, and
a division of Crustacea.
♦ENTOMOT1LLES, adj. et s. m.
pi. (ent.) fam. of hymenoptera.
♦ENTOMOZO AIRES, adj. et s. m.
pi. type of artiozoa.
♦ENTOMOZOOLOGIE, s.f. en-
tomologv.
ENTONNEMENT, s. m. putting
in a cask, barreling.
ENT
ENT
ENT
Held, fig, vin : rôbe, rob, lord, mood, hôod, vôs, mon: büse, büt, brun.
ENTONNER, v. a. v. 3, to begin
singing a psalm, etc.; to give
out the tune. —, to strike up,
to sing (hymns, etc.)
ENTONNER, ân-tô-nà, v. a. v.
3, to tun, to barrel up, to put into
casks. Il entonne bien, he drinks
hard; (Jiff, et pop.) s’Entonner,
to blow down; to rush into. V.
S’ENGOUFFRER.
ENTONNOIR, an-tô-nwàr, s.m.
funnel, tunnel, {anal.) infundibu¬
lum, funnel. — d'une mine,
shaft of a mine. Fleurs en —,
(bot.) funnel-shaped flow’ers.
*ENTOPHYLLlNES, adj. et s.f.
pi. (hot.) section of hepaticæ.
*E N TO PI IYLLOC A RPES, adj.
el s.f. pi. (hot.) group of musci.
*ENTOPHYTES, adj. et s. m. pi.
( hot.) order of fungi.
*ENTOPOGONES, adj. et s.f. pi.
(bot.) order of musci.
*ENTOPTIQUE, adj. term ap¬
plied to colours.
ENTORSE, ân-tôrs, s.f. sprain;
( fig.) twist, shock ; (fam .) Don¬
ner une — à la vérité, to pervert,
to twist the truth. (Fam.)
ENTORTILLAGE, s. m. any
thing elaborately perplexed or
confused; subterfuge.
ENTORTILLÉ, E, part, d’ Entor¬
tiller, v. 3, twined, winded about,
perplexed, entangled, involved.
ENTORTILLEMENT, ân-tôr-
tiZ-mân, s. m. a winding about,
twining, twisting, twine ; writh¬
ing.
ENTORTILLER, ân-tôr-ti-Zâ, v.
a. v. 3, to wrap, to roll about, to
wind, to coil. s’Entortiller,
to twist, to twine, to curl. En¬
tortiller, to twist, to distort,
to involve.
*E N T OT110 R A X, s.m. (ent.) term
of anatomy of insects.
ENTOURAGE, àn-tôo-ràz, s. m.
frame. —, advisers, confidants,
those about one : (fam.) V. En-
tours.
^ENTOURANT, adj. (bot.) clasp¬
ing- ^ .
*ENTOURÉ,a(ÿ. (mm.) a peculiar
crystal.
ENTOURER, an-tôo-rà, v. a. v.
3, to enclose, to surround, to en¬
compass. Entouré de terre, land¬
locked. Entourer, to form part
of one’s private circle; to be
about, to surround one. s’En-
tourer, to select friends, advi¬
sers, to summon them round one.
ENTOURNURE, ân-tôor-nùr, s.
f. (in tailoring), cuff, turning up.
ENTOURS, ân-tôor, s. m. pl. en¬
virons, the adjacent parts, com¬
pass, the approaches. Je crains
ses —, I fear his advisers or con¬
fidants.
♦ENTOZOAIRES, adj. et s. m.
pl. class of the animal kingdom.
■NENTOZOÉS^d)’. et s. m.pl. (mol.)
branch of the acephala.
*ENTOZOIQUE,aay. (n. h.) intes¬
tinal.
*ENTOZOOLOGIE, s. f. treatise
on intestinal worms.
e’ENTR’ ACCORDER, v.r v 3,
to agree together, with one an¬
other.
s’ENTR’ACCUSER, san-trà-Aû-
zà, v. r. v. 3, to accuse one an¬
other.
ENTR’ACTE, ân-tràkt, s. m. in¬
terlude.
s’ENTR’ADMIRER, v. r. v. 3, to
admire one another.
s’ENTR’AFFAIBLIR, v. r. v. 4,
to weaken one another.
s’ENTR’AIDER, san-trè-dà,u. r.
v. 3, to help, to aid one another.
ENTRAILLES, an-tràZ, s. /. pl.
entrails, bowels, intestines, in¬
ward parts; numbles. Avoir des
—, to be tender-hearted or com¬
passionate. Cet acteur a des —,
this actor has feeling.
S’ENTR’AIMER, an-trâ-mâ, v.
r. v. 3, to love one another, to
have mutual love.
ENTRAIN, s. m. warmth, hearti¬
ness.
ENTR AÎNABLE, adj. seducible.
ENTRAÎNANT, ANTE, adj.
that which carries, hurries on,
carries, hurries away ; winning,
overpowering.
[ Entraînant follows the noun.]
ENTRAÎNEMENT, 5. m. im¬
pulse, sway, prevalence; rapture,
enthusiasm.
ENTRAÎNER, ân-trè-nà, v. a.
v. 3, to carry away, to sweep ;
to hurry away, to burry along;
to carry away, along; to drag
away, along; (fig.) to draw, to
bring, to win, to gain over, etc. ;
to lead, to hurry. — les suffrages,
to carry the votes. Entraîner,
to carry, to involve.
ENTRAÎT, s. m. (carp.) tie-beam.
ENTRANT, E, adj. v. winning,
engaging. Les — s, (sub.) those
going or coming in.
S’ENTR’APPELER, san-trà-plà,
v. r. v. 73, to call one another.
ENTRAVA ILLÉ, E, adj. (Ma.)
with a stick across the wings or
feet.
ENTRAVER, ân-trâ-vâ, v. a. v.
3, to shackle, to fetter.
ENTRAVERSER, v. a.v. 3, (mar.)
to put across.
s’ENTR’ AVERTIR, sân-trà-vèr-
tlr, v. r. v. 4, to give one another
notice, warning.
ENTRAVES, ân-tràv, s. f. pl.
shackles (for a horse’s legs). —,
clo. a. et n. v. 3,
to give the etymology ; to etymo¬
logize.
ÉTYMOLOGISTE, â-tl-mô-lô
zlst, s. m. etymologist.
EVA
EUP EVA
field, fig, vi n : rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: büse, büt, brun.
EU, E, part, d’Avoir, v. 1, had.
V. Eus.
*EITÆMIE, s. /. ( med .) good con¬
dition of the blood.
♦EUÆSTHÈSIE, s. /. (med.) vi¬
gorous perception.
EUBAGES, s. m. pi. (druids) eu-
bages.
EUCHARISTIE, êu-kà-rîs-tï, s.f.
Eucharist, the Lord’s Supper.
EUCHARISTIQUE, êu-kâ-ris-
tîk, adj. eucharistical.
*EUCHLORINE, s. /. (chim.) eu-
chlorin.
"EUCHONDRITES, adj. et s. m.
pl. (rep.) family of ophidii.
*EUCHROÉ, adj. (med.) of a
healthy colour ; (sub.) good com¬
plexion.
*EUCHROME, adj. (n. h.) of a fine
colour.
*EUCHYLIE, s.f. (med.) euchylia.
"EUCHYME, s. m.(bot.) the cam¬
bium.
*EUCHYMIE, s.f. (med.) euchy-
my.
*EUCLANIDOTES, adj. et s. m.
pl. (zoo.) tribe of rotifera.
*EUCLIDIÉES, adj. et s. m. pl.
(hot.) tribe of cruciferæ.
EUCOLOGE, s. m. euchology.
*£UCRASIE, s. f.(med.) eucrasy.
*EUDIAPNEUSTIE, s. f. (med.)
eudiapneustia.
*EUDIOMÈTRE, s. m. (chim.)
eudiometer.
*EUDIOMÉTRIE, s. f. eudiome-
try.
EUDIOMÉTRIQUE, adj. m. et f.
eudiometric, eudiometrical.
"EUEXIE, s.f. (med.) good habit
of body.
*EUFRAISE, eu-frêz, s.f. (hot.)
euphrasy, eye-bright.
*£UHÉDYSARÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) section of hedysareæ.
*EULEPTOSPERMÉES, adj. et
s.f. pl. (bot.) group of leptosper-
meæ.
EULOGIES, s.f.pl. (egl.) eulogia.
*EULOPHE, s.m. (ent.) eulophus.
EUMÉNIDE, s.f. (myth.) V. Fu¬
ries.
*EUMÉRODES, adj. et s. m. pl.
(rep.) family of sauri.
*EUNICÉES, adj. et s.f pl. Euni¬
ces, Euniciens, adj. et s. m. pl.
family of annelides.
EUNÛQUE, êu-nük, s. m. eu¬
nuch.
*EUPATOIRE, s. f. eupatorium,
water - hemp, water - agrimony,
maudlin, sweet maudlin.
"EUPATORIACÉES, Eupato-
riées, adj. et s. f. pl. (bot.) tribes
of synanthereæ.
*E UP A TO RI N E, s. f. (chim.) eu-
patorin.
♦EUPEPSIE, s. f (med.) eupepsy.
EUPHÉMISME, s.m, euphemism.
*EUPHLOGIE,s. f.(chir.) healthy
inflammation.
EUPHONIE, s.f. euphony.
EUPHONIQUE, adj. (gram.) eu¬
phonic, euphonical.
"■EUPHORBE, s. m. euphorbium.
"EUPHORBIACÉES, adj. et s. f.
pl. family of plants.
*EUPHORBIÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) tribe of euphorbiaceæ.
EUPHRATE, s. m. Euphrates.
E U P H R O S Y N E, s.f (myth.)
(Graces), Euphrosyne.
EUPHUISME, s. m. euphuism.
*EUPION, s. m. (chim.) eupion.
*EUPLOTES, adj. et s. m. pl.(zoo.)
tribe of infusoria.
*EUPNÉE, s.f (med.) free respi¬
ration.
*EUPODES, adj. et s. m. pl. (ent.)
family of coleoptera.
EUR, terminaison substantive,
marque proprement l'action, l'én¬
ergie, le talent ; convient plus par¬
ticulièrement aux arts les plus in¬
dustrieux, comme fondeur, gra¬
veur, imprimeur, sculpteur, etc.
V. Er, 1er. Celte terminaison
désigne celui qui fait, qui a cou¬
tume défaire, qui fait métier ou
profession d'une chose. V. Iste.
*EURHYTHMIE, s.f. (med.) per¬
fect harmony.
EURIPE, s m. (the strait) Euripus.
*EUROES, s. f. euroes, lapis Ju-
daicus.
EUROPE, s. f. (myth.) Europa;
(geog.) Europe.
EUROPÉEN, NE, êu-rô-pâ-in,
èn, adj. subsl. European.
F Européen always after the
noun.]
EURYALE, s.f. (myth.) (Gorgon),
Euryale.
"EURYCOPIDOPTÈNES, adj. et
s. m. pl. (orn.) family of urina-
tores.
EURYDICE, s. f. (myth.) Eury¬
dice.
*EURYLAIMES, Eurystomes,
adj. et s. m. pl. (orn.) families of
passeres.
EURYMONE, s. f. (myth.) Eury-
mone.
EURYSTHÊE, s. m. (myth.) Eu-
rystheus.
EURYTHMIE, s.f. eurythmy.
EUS, h, prêt. d'Avoir, v. 1, had.
*EUSPERMACOCÉES, adj. et s.
f. pl. (bot.) section of rubiaceæ.
ÈUSTACHE, s. m. a wooden-
handled clasp-knife without a
spring.
EUSTYLE, s. m. (arch.) eustyle.
"■EUTHANASIE, s.f. (med.) an
easy, tranquil death.
"■EUTHÉTIQUE, ac(;. (min.) a pe¬
culiar crystal.
*EUTHYMIE, s.f. (med.) cheer¬
fulness.
"■EUTONIE, s.f (med.) vigour.
"■EUTROPHIE, s.f. (med.) healthy
nutrition.
EUX, êu, terminaison adjective,
marque la propriété, la force, l’ha¬
bitude, V abondance, la plénitude,
l’excès ; l'affection d'être tel. V.
Ieux, Ueux.
Eux, pron. them.
"■EUXÉNIÉES, adj. et s. m. pl.
(bot.) section of asteroideæ.
"■ÉVACUANT, à-và-Aù-ân, ou
ÉVACUATI-F, VE, à-và-M-à-
tîf, tlv, adj. et subst. (med.) evacu
ating, évacuant.
"■ÉVACUATION, à-vâ-fcü-à-
slon, s. f. (med.) evacuation, dis¬
charge.
ÉVACUER, â-vâ-Æû-à, v. a. v.
81, to evacuate, to void, to
throw off, to eject; to clear (the
house), dismiss (the audience).
s’ÉVxADER, sâ-và-dà, v. r. v. 3,
to make one’s escape, to steal, to
slip away, to escape.
ÉVADNÉ, s.f. (myth.) Evadne.
ÉVAGATION, à-và-gà-sion. 5.
f. wandering thoughts in prayer,
evagation.
ÉVAGINULÉES, adj. (bot.) class
of musci.
É VALVE, adj. (bot.) without
valves.
s’ÉVALTONNER, sâ-vâl-tô-nâ,
v. r. v. 3, to take airs, to be too
free. (Fam. ; not in use.)
ÉVALUATION, à-vâ-lù-à-slon,
s. f. valuation, estimate,
ÉVALUER, â-và-lü-â, v. a. v. 81,
to value, to estimate.
ÉVANESCENT, E, adj, evane¬
scent.
ÉVANGÉLIQUE, â-vân-zâ-lik,
adj. evangelical.
[Évangélique after the noun.]
ÉVANGÉLIQUEMENT, â-vân-
zâ-lik-mân, adv. agreeably or
conformably to the Gospel ;
evangelically.
[Évangéliquement constantly
follows the verb.]
ÉVANGÉLISER, à-vân-zà-ll-
zà, v. a. etn.v. 3, to evangelize,
to preach the Gospel.
ÉVANGÉLISTE, à-vûn-zâ-llst,
s. m. Evangelist ; scrutineer.
ÉVANGILE, â-vân-zîl, s.m. Gos¬
pel. Le coté d.e V —,the left side of
the altar on entering the choir.
"■ÊVANIADES, Évaniaees, adj.
et s. m.pl. (ent.) family of hymen-
optera.
"■ÉVANIDINERVÉ, adj. (bot.)
with nerves scarcely visible.
ÉVANOUI, E, part, de s’ Éva¬
nouir, v. 4, swooned away, in a
swoon ; vanished away, gone
out of sight.
S’ÉVANOUIR, sâ-và-nôo-Ir, v.
r. v, 4, to faint, to swoon, to
swoon away, to fall into a swoon,
to fall into fits ; to vanish or va¬
nish away, to disappear.
ÉVANOUIS SEMENT, â-và-
nôo-îs-mân, s. m. a swoon or
swooning away, a fainting fit.
ÉVAPORABLE, adj. evaporable.
ÉVAPORATI-F, VE, adj. evapo¬
rating.
ÉVAPORATION, â-vâ-pô-rà-
sîon, s.f. vaporization; evapora¬
tion ; giddiness. (Fam.)
ÉVAPORATOIRE, s. m. evapo¬
rating apparatus.
ÉVAPORÉ, E, part, d'Évaporer
v. 3, evaporated. Tête — e; un —■,
335
EVE
EVI
EXA
bàr, bât, bàse, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, beurre, liën:
a giddy-brained youth, a hare¬
brained fellow.
ÉVAPORER, â-vâ-pô-rà, v. a. v.
3, s’évaporer, v. r.\. 3, to evapo¬
rate. Ce jeune homme s'évapore,
that young man is full of whims.
— sa hile, v. a. to give vent to
one’s passion, to vent it.
♦ÉVAPOROMÈTRE, s. m. (phys.)
atmometer.
ÉVASER, â-và-zà, v. a. v. 3, to
widen, to open, to extend (a tree).
Nez évasé, a nose with large nos¬
trils.
ÉVASEMENT, s. m. widening,
opening at the mouth.
ÉVASI-F, VE, adj. evasive.
[. Evasif follows the noun.]
ÉVASION, à-và-ziorc, s. f. es¬
cape, flight, evasion, elopement.
ÉVASIVEMENT, adv. evasively.
ÊVASURE, s. f. V. Évasement.
ÉVÊCHÉ, â-vè-shâ, s. m. bishop¬
ric ; episcopacy ; a bishop’s house
or palace.
ÉVECTION, s.f. ( astr .) evection.
ÉVEIL, à-vêZ, s. m. warning,
hint. (Fam.)
ÉVEILLÉ, E, part, d' Éveiller, v.
3, awake or awaked.
Éveillé, e, adj. suhst. brisk, live¬
ly, sprightly, gay ; awake, alive
(to one’s interest).
ÉVEILLER, â-vë-Zà, v. a. v. 3,
to awake, to awaken, to wake,
to waken ; to quicken, to make
alive or brisk, to brisk up, to
rouse, to call up. s’Éveiller,
to awake.
ÉVÉNEMENT, â-vên-mân, s.
m. event, occurrence, incident;
event, issue, upshot. Son appa¬
ritionjit —, his appearance cre¬
ated a sensation.
À tout Événement, adv. what¬
ever falls out or happens, at all
hazards, at all events.
ÉVENT, â-vân, s. m. smack,
twang. Du vin qui sent i —,
wine that begins to taste bad or
be vapid ; open air, vent-hole.
Une tète à V —, a giddy-brained
or hare-brained person. (Fam.)
—, (term of foundry) air-holes.
Donner V —, (in dyeing) to give
air to the vat. —, thumb (in
measuring cloth) ; windage (of
a ball). (In this sense vent is
sometimes used.)
ÉVENTAIL, â-vân-tàZ, s. m. a
fan; fanlight (in enamelling);
screen.
ÉVENTAILLISTE, à-vân-tâZ-
ist, s. m. a fan-maker, a fan-
seller.
ÉVENTAIRE, s. f. a flat basket.
ÉVENTE, à-vânt, s. f. candle-
box.
ÉVENTÉ, E, â -vân-tâ, part,
d'Eventer, v. 3, fanned, etc. Vin
• -, dead wine. Laine — e, wool
that has been aired. Un jeune
—, a volatile young man.
ÉVENTER, à-vân-tâ, v. a. v. 3,
336
to fan, to ventilate ; to air (furni¬
ture), to turn (corn); (in dyeing)
to air the stuff, by taking it out
now and then. — la voie, to
scent, to light upon the scent.
— une mine, to give vent to a
mine, to counterwork or counter¬
mine it. — la mine, —• la mèche,
to find out an intrigue or plot.
—• les voiles, (mar.) to fill the
sails.
s’Éventer, v. r. v. 3, to fan one’s
self; to evaporate, to pall, to lose
its spirit, to deaden, to flatten, to
die; to take vent or wind, to
wither, to get wind, to be di¬
vulged.
ÉVENTI-F, VE, adj. eventual.
s’ÉVEN TILLER, v. r. v. 3.
L’oiseau s'éventille, the bird
hovers.
ÉVENTOIR, â-vân-twàr, s. m.
fire-fan; adit (ofa mine).
♦ÉVENTRATION, s. f. (chir.)
eventration.
ÉVENTRER, â-vân-trâ, a. a. v.
3, to draw, to embowel, to evisce¬
rate, to paunch, to gut, to draw
(fowls) ; to rip up, to rip open. —•
une voile, (mar.) to split a sail.
ÉVENTUEL, LE, â-vân-tù-êl,
adj. eventual ; casual.
[. Eventuel follows the noun.]
ÉVENTUELLEMENT, adv.
eventually.
ÉVÊQUE, â-vèk, s. m.. a bishop,
prelate. V. Pontife.
♦Évêque, s. m. (orn.) bishop.
ÉVERDUMER, v. a. v. 3, to
, green almonds.
ÉVERRER, v. n. v. 3, to worm a
dog.
EVERSI-F, VE, adj. subversive.
ÉVERSION, â-vèr-sîon, s. /.
eversion, ruin. (Seldom used.)
♦ÉVERTICULE, s. m. (chir.) in¬
strument in lithotomy.
S’ÉVERTUER, sà-vèr-tù-à, v. r.
v. 81, to struggle, to labour, to
strive, to strain, to exert one’s
self.
♦ÉVERTZEN, s. m. (ich.) meros.
ÉVEUX, adj. marshy, boggy. —,
(mar.) leaky.
ÉVICTION, à-vlk-slon, s.f. (jur.)
eviction, dispossession.
ÉVIDEMMENT, â-vî-dâ-mân,
adv. evidently, obviously, unde¬
niably.
ÉVIDENCE, â-vî-dâns, s.f. evi¬
dence, clearness, plainness, pal¬
pableness, obviousness. Etre en
—, to be conspicuous, to make
one’s self conspicuous.
ÉVIDENT, E, â-vî-dân, dânt,
adj. evident, plain, clear, ob¬
vious.
[Evident usually follows the
noun.]
ÊVIDER, a-vl-da, v. a. v. 3, to
unstarch; (in tailoring) to cut
hollow or sloping, to hollow ; to
gutter, to groove, to make a
groove, to cut in small hollows,
to hollow.
ÈVIDURE, à-vî-dùr, s.f. hollow¬
ing, sloping out.
ÉVIER, â-vî-â, s. m. sink, laver.
ÉVILASSE, s. m. Madagascar
ebony.
ÉVINCER, â-vin-sà, v. a. y. 78,
(jur.) to evict, to eject; to oust,
to tiirn out.
ÉVIRATION, s. f. castration,
emasculation.
ÉVIRÉ, adj. (hla .) without distinc¬
tion of sex.
ÉVITABLE, à-vi-tàbl, adj.
avoidable. (Seldom used.)
ÉVITAGE, s. m. V. Évitée.
ÉVITÉE, s. f. (mar.) the breadth
of a channel or canal for the free
passage of ships ; a ship’s swing¬
ing round her anchor.
ÉVITER, â-vi-tâ, v. a. v. 3, to
shun, to avoid, to evade, to de¬
cline (fighting).
Éviter, v. n. v. 3, (mar.) to swing.
ÉVOCABLE, â-vô-kàbl, s. /.
(jur.) that may be brought before
a higher court. (Little used.)
ÉVOCATION, â-vô-kà-sî-on, s.f.
evocation, conjuring up, raising
up. —, (jur.) the bringing of a
cause before a higher court, ap¬
peal.
ÉVOCATOIRE, adj. (jur.) Cédule
—, a summons to appear before
another court.
ÉVOLUER, v. n. v. 81, (mar.) to
perform evolutions.
♦ÉVOLUTÉ, adj. term applied to
shells.
ÉVOLUTION, à-vô-lù-si-on, s.
f. evolution, (mar.) movement
of a fleet.
ÉVOLUTIONNAIRE, adj. (mil.)
relating to evolutions.
♦ÈVONIMOÏDE, s. m. (hot.) evo-
nimoides Canadensis.
♦ÉVONYMÉES, adj. et s. f. pi.
(hot.) tribe of celastrineæ.
ÉVOQUER, â-vô-M, v. a. v. 3,
to raise up, to conjure up, to
evoke. —, (jur.) to evoke (a
cause).
♦ÉVULSION, s. /. (chir.) evul¬
sion.
EX ; before a vowel, has the arti¬
culation of egze, and before a
consonant, that of ekes. We
have several w T ords composed of
the Latin preposition ex, w’hich
cannot be inserted in a diction¬
ary ; such as, ex-recteur, ex-jésui¬
te, ex-laquais, etc. ; to signify
one who has been, who was
once, a rector, a jesuit, a foot¬
man (a quondam rector, je¬
suit, etc.)
♦EXACERBATION, s. /. (med.)
exacerbation.
EXACT, E, êg-zâkt, adj. exact,
accurate, punctual, strict, close,
graphic.
[Exact : we can say une exacte
recherche ; il a une exacte connais¬
sance des fails, though we cannot
say, un exact homme, un exact
compte : an enquiry, an investiga-
EXA
EXC
EXC
field, fig, vin: rùbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
tiou, our acquaintance with fact
must be more or less accurate,
hence the position of the adjec¬
tive exact as regards the above
nouns. See Adjectif.]
EXACTEMENT, èg-zikt-mân,
adv. exactly, punctually, strictly,
accurately.
[Exactement after the verb; be¬
tween the auxiliary and the verb.]
EX ACTEUR, èg-zâk-téur, s. m.
exactor, extortioner.
EXACTION, ëg-zàk-sion, s. /.
exaction, extortion.
EXACTITUDE, èg-zàk-tl-tùd,
,s. f exactness, punctuality ; cor¬
rectness, accuracy.
EXAGÉRATEUR, TRICE, êg-
zâ-zà-râ-téur, tris, amplifier,
one that exaggerates.
EXAGÈRATI-F, VE, êg-zâ-zà-
râ-tîf, tlv, adj. exaggeratory,
hyperbolical. (Seldom used.)
[Exagératif after the noun.]
EXAGERATION, êg-zà-zâ-rà-
sîon, s.f. exaggeration.
EXAGÉRÉ, E, s. an ultra.
EXAGÉRER, èg-zâ-zà-rà, v. a. et
n.v. 77, to exaggerate, to magnify.
EXAGONE. V. Hexagone.
*EX ALBUMINÉ, adj. (hot .) term
applied to embryo.
EXALTATION, êg-zàl-tâ-slon,
s. f. exaltation, exalting, ad¬
vancement, inauguration (of the
pope). — de tète, egotism, pride.
EXALTER, èg-zàl-tà, v. n. v. 3,
to exalt, to extol, to magnify, to
glorify. ‘—, ( chim .) to raise to
a higher degree of virtue, to in¬
crease the virtue or property, to
exalt. (Old.) —, to work up to
a state of excitement, of fever¬
ish excitement.
‘ÊXAMBLOME, Éxamblosie,
s.f. ( med .) abortion.
EXAMEN, êg-zâ-min, s. m. ex¬
amination, investigation, exami¬
nation (for a degree).
EXAMINA-TEUR, TRICE, êg-
zâ-mï-nà-téur, tris, s. m. etf.
examiner.
EXAMINER, êg-zà-mi-nâ, v. a.
v. 3, to examine (a candidate,
etc.) to sift (an affair). s’Exami-
ner, to wear out. Un habit qui
commence à s'examiner, a coat
threadbare. Examiner, to lessen.
Mon argent est fort examiné, my
money is very low. (Old.)
♦EXAMPLIGASTRIÉ, adj. (hot.)
without stipules.
‘EX A NIE, s. /. {med) prolapsus
of the rectum.
‘EXANTENNÉ, adj. {arach.)
without antennæ.
‘EXANTENNÉES-BRANCHI¬
ALES, Exantennées-Traché-
ENNES, adj. et s. f. pi. orders of
arachnides.
♦EXÀNTHÉMATEUX, Exan¬
thématique, adj. exanthemous.
‘EXANTHÉMATOLOGIE, s.f
{med.) exanthematology.
‘EXANTHÈME, s. m. {med.)
exanthema, (pi.) exanthemata,
measles, small-pox.
*EXANTHÉMOÏDE, adj. {bot.)
pimpled.
‘EXANTIIROPIE, s. f. {med.)
misanthropy.
EXANTLATION, s. /. {phys.)
exantlation.
*EXAPOPHYSÉ, adj. (bot.) with¬
out apophysis.
EXARCHAT, èg-zâr-kàt, s. m.
exarchate, exarchy.
‘E X A RC HIA T R E, s. m. the first
or principal physician.
EXARQUE, ëg-zârk, s.m. exarch,
lieutenant or vice-emperor.
‘EXARTÉRITE, s. /. {med.) ex-
arteritis.
* E X A R T H R È M E, Exar-
throme, s.m, Exarthrose, Ex¬
articulation, s. f. {med.) dislo¬
cation.
‘EXARTICULÉ, adj. {ent.) an¬
tennæ without articulations.
*EXATMOSCOPE, s. m. atmo-
meter. (Obs.)
EXASPÉRATION, s.f. exaspera¬
tion.
EXASPÉRER, v. a. v. 77, to ex¬
asperate, to enrage, to incense.
EX-ASSISTANT, E, s. m. etf.
late or ex-assistant.
EXAUCER, êg-zô-sâ, v. a. v. 78,
to hearken to, to hear favourably.
‘EXCARNATION, s. /. {anal.)
excarnatio.
EXCAVATION, êks-Éâ-và-sîorc,
s. f. excavation, hollowing or
cutting into hollows ; digging
(foundations).
‘EXCAVÉ, adj. {n. h.) excavated.
EXCAVER, v. a. v. 3, to excavate.
EXCÉDANT, E, adj. subst. over¬
plus; tiresome, unbearable.
[Excédant after the noun.]
EXCÉDER, êk-sà-dâ, v. a. v. 77,
to exceed, to go beyond ; to over¬
step ; to stretchout beyond. Vous
m'excédez, you carry matters too
far. —, ( jur .) to bruise. (Gene¬
rally in the past part, and accom¬
panied by battu.) Excéder, to
wear out, to tire ; to surfeit one
(with good cheer). {Fam.) Ex¬
céder, to torment, to worry one.
Je suis excédé de visites, to be
weary (of visits).
EXCELLEMMENT, ëk-sèl-lâ-
mân, excellently. (Little used.)
[Excellemment follows the verb.]
EXCELLENCE, ék-sèl-âns, s.f.
excellence, excellency, exqui¬
siteness, perfection, sublimity,
primeriess. „
par Excellence, loc. adv. above
all, surpassing all, surprisingly.
EXCELLENT, E, ëk-sêl-lan,
\&nt,adj. excellent, transcendent,
surpassing, sovereign, notable,
singular.
[Excellent, expressing the na¬
ture both of things and men, may
precede the noun: une chose ex¬
cellente, une excellente chose ; un
excellent ouvrier, etc. See Adjec¬
tif.]
EXCELLENTISSIME, êk-sê-
lân-tl-slm, adj. most excellent,
admirable. (Fam.)
EXCELLER, èk-sê-là, v. n. v. 3,
43
to excel, to be eminent, to sur¬
pass, to outgo, to surmount, to
transcend, to overtop, to outdo,
to be the best.
EXCENTRICITÉ, èk-sân-trl-sî-
tà, s.f. {astr.fg.) excentricity or
eccentricity.
EXCENTRIQUE, èk-sân-trik,
adj. excentric, excentrical or ec¬
centric.
‘EXCENTROSTOMES, adj. et s.
m. pi. family of echinoderma.
EXCEPTÉ, êk-sêp-tà, prep, ex¬
cept, excepting, save, but.
[Excepté, following the noun,
becomes an adjective : les hommes
exceptés, les f emmes exceptées .]
EXCEPTER, êk-sêp-tâ, v. a. v. 3,
to except, to exclude.
EXCEPTION, èk-sêp-sîon, s. f.
exception, distinction; {jur.) ex¬
ception.
À l’Exception de, prep, except,
save, but.
EXCEPTIONNEL, LE, adj. ex¬
ceptional.
E X C E P TIONNELLEMENT,
adv. exceptionally. .
EXCÈS, êk-sè, s. m. excess, im¬
moderation, overflow, waste ; in¬
temperance, riot, debauch, de¬
bauchery. Excès, (jur.) ill-usage,
violence, outrage.
À l’Excès, avec Excès, jusqu’à
l’Excès, loc. adv. to an excess,
excessively, immoderately.
EXCESSI-F, VE, adj. excessive,
immoderate, beyond measure,
extravagant, exorbitant; outra¬
geous.
[Excessif may precede the noun,
though analogy alone is not suffi¬
cient; thus we must say: un froid
excessif, un prix excessif, though
we can say : une excessive chaleur,
une excessive cherté, une excessive
ambition, in the latter example
there is both analogy and har¬
mony. See Adjectif.]
EXCESSIVEMENT, èk-sê-sïv-
mân, adv. excessively, exceed¬
ingly, immoderately, intensely,
exorbitantly.
[Excessivement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
EXCIPER, v. n. v. 3, (jur.) to al¬
lege an exception.
‘EXCIPIENT, s. m. (med.) exci¬
pient.
‘EXCtfPULE, s. f. {hot.) excipulus.
‘EXCIPULIFORME, adj. (hot.)
cup-shaped.
EXCISE, s. f. excise, the excise.
‘EXCISION, s. /. (chir.) excision.
‘EXCITABILITÉ, s.f.(med.) ex¬
citability.
‘EXCITANT, E ,adj.(med.) stimu¬
lating; (subst.) excitant, stimulant.
‘EXCITATEUR, adj. et s. m. pi.
(phys.) electrical discharger.
EXCITA-TEUR, TRICE, s. ex-
citor.
EXCITATI-F, VE, adj. exciting,
provoking, stirring up. (Seldom
used.) V. Excitant.
EXCITA'TION, êk-si-tà-sion, s.
f. (Little used,) exciting stirring,
provoking, the setting afloat;
(med.) excitement.
337
EXC
EXE
EXE
hàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bëurre, lién:
'EXCITEMENT, s. m. (med.) ex¬
citement.
EXCITER, êk-sl-tâ, v. a. v. 3, to
excite, to provoke, to stir up, to
put in motion, to stimulate, to
urge, to abet. — à compassion, to
move to pity. (Exciter à pitié is
obs.) —, to excite, to encourage,
to quicken, to stir up, to animate,
to instigate, to arouse, to spur, to
prompt; to rouse, to madden (a
bull). s’Exciter, to rouse one’s
self.
EXCLAMA TI-F, VE, adj. of ex¬
clamation.
EXCLAMATION, èks-klà-mà-
sion, s.f. exclamation, vehement
outcry. Point d’ —, note of ex¬
clamation.
EXCLAMATIVEMENT, adv. by
way of exclamation.
EXCLU, E, part, d’Exclure, v. 43,
excluded, etc.
EXCLURE, êks-klùr, v. a. v. 43,
to exclude, to debar, to shut out,
to keep from, to bar, to leave out,
to preclude, to throw out.
EXCLUSI-F,VE, êks-klü-zifzlv,
adj. exclusive.
[Exclusif after the noun.]
EXCLUSION, êks-klu-zion, s. /.
exclusion.
EXCLUSIVEMENT, êks-klü-
slv-mân, adv. not taking into
account, exclusively, exclusive.
(Generally applied to length of
time and extent of place.)
[Exclusivement usually termi¬
nates the phrase: cela aura lieu
depuis le mois de mai jusqu’au
mois d’octobre exclusivement .]
EXCOGITATION, s. /. excogita¬
tion.
EXCOMMUNICATION, êks-kô
mù-nî-kà-slon, s.f. excommuni¬
cation, anathema.
EXCOMMUNIÉ, E, adj. an ex¬
communicated person. Visage
d’ —, ill-look. (Fam.)
EXCOMMUNIER, êks-kô-mu-
ni-à, v. a. v. 3, to excommuni¬
cate, anathematise.
'EXCORIATION, êks-kô-rlà-
slon, s.f. (chir .) excoriation, fret¬
ting of the skin. ( Ecorchure is
the word in common use.)
'EXCORIÉ, adj. (hot .) without
skin.
'EXCORIER, êks-kô-ri-â.v. a. v.
3, (chir.) to excoriate. ( Ecorcher
is the word commonly used in
fVi ic cpnep 'l
EXCORTICATION, s.f. excorti-
cation.
*EXCRÉATION, Exscréation,
i.f (med.) spitting.
EXCRÉMENT, êks-krâ-mân, s.
m. excrement.
'EXCREMENTEU-X, SE, ou
Excrémentiel, le, ou Excré-
mentitiel, le, adj. (med.) excre-
mentitious, excremental.
EXCRESCENCE, s. f. V. Ex¬
croissance.
'EXCRÉTION, s. f (med.) ex¬
cretion.
'EXCRÉTOIRE ou EXCRÉ-
338
TEUR, RICE, adj. (anat.) excre¬
tory, excretive.
'EXCROISSANCE, êks-krwà-
sâns, et non EXCRESCENCE,
s. f. excrescence, excrescency,
fungus, proud flesh.
EXCRU, adj. m. grown out of the
forest.
EXCUB1TEUR, s. m. guard of
the palace.
EXCURSION, eks-ftur-sion, s. /.
excursion, inroad ; digression.
EXCUSABLE, êks-^ü-sâbl, adj.
excusable, pardonable.
[.Excusable always follows the
noun.]
EXCUSABLEMENT, adv. ex¬
cusably.
EXCUSATION, êks-kù-zà-slon,
s.f. (jur.) excusation, plea.
EXCUSE, êks-Mz, s. f. excuse,
put off, evasion ; essoin (in law).
Je vous fais —, I beg your par¬
don.
EXCUSER, êks-M-zâ, v. a. v. 3,
to excuse, to exculpate, to par¬
don; to admit one’s excuse; to
bear with.
s’Excuser, v. r. v. 3, to desire to be
excused, to decline. S’ — sur un
autre, to exculpate one’s self by
throwing the blame on another.
EXCUSSION, s. /. excussion,
shake. (Not in use.)
EXÉAT, êg-zâ-àt, s. m. a pass or
leave to go (out of one diocese
into another). Donner à quel¬
qu’un son —, to give one his dis¬
missal, to dismiss, to discard one,
(fam.) ; to give one leave to go
out (of college).
EXÉCRABLE, êg-zâ-kràbl, adj.
execrable, abominable.
[Exécrable may precede the
noun : cette exécrable conduite ;
analogy and harmony must be at¬
tended to. See Adjectif.]
EXÉCRABLEMENT, êgzâ-
krâbl-mân, adv. execrably, abo¬
minably.
[Exécrablement after the verb.]
EXÉCRATION, êg-zâ-krà-siou,
s. f. abhorrence, abomination,
execration ; imprecation.
EXÉCRATOIRE, adj. tfheol.) ac¬
cursed.
EXÉCRER, êk-zâ-krà, v. a.v.T7,
to execrate, to abhor, to detest.
EXÉCUTABLE, adj. feasible,
practicable.
EXÉCUTANT, s. m. (mus.) per¬
former.
EXÉCUTER, êg-zâ-Æù-tâ, v. a.
v. 3, to execute, to perform ;
(mus.) to execute ; to perform (a
play). Exécuter quelqu'un, (jur.)
to distrain one’s goods by an
execution ; to execute (a felon).
s’Exécuter soi-même, ou absolu¬
ment s’Exécuter, v. r. v. 3, to
be one’s own executor. —, to
execute one’s self, to comply, to
yield.
EXÉCU-TEUR, TRICE, êg-zà-
M-têur, tris, s. executor, execu-
I trix ; executioner, hangman.
EXÉCUTI-F, VE, êg-zà-Aü-til
tiv, adj. executive.
[Exécutif after the noun.]
EXÉCUTION, èg-zà-M-sion, s.f
execution, performance. Homme
d’ —, a man of execution, a reso¬
lute, enterprising man.
EXÉCUTOIRE/ êg-zà-M-twàr,
adj. m. et f. s. m. (jur.) executory,
writ of execution.
EXF.DRE, s. m. exedra, academy.
EXÉGÈSE, s. f. exegesis, expla¬
nation.
EXÉG ÊTES, s.m.(antiq.)exe getes.
EXÉGÊTIQUE, s.f. (algeb.) exe-
getica
Exégétique, adj. exegetical, ex¬
plicatory, explanatory.
'EXELCOSE, s. f (med.) ulcera¬
tion.
EXEMPLAIRE, êg-zân-plèr, adj.
exemplary.
[Éxemplaire constantly follows
the noun.]
Exemplaire, s. m. exemplar, ex
emplariness, mirror, pattern. (Old
in this sense.) —, a copy (of a
book).
EXEMPLAIREMENT, èg-zân-
plèr-man, adv. exemplarily.
EXEMPLE, êg-zâmpl, s. m. ex¬
ample, pattern. Prêcher d' —, to
practise what one preaches. —,
precedent, example, instance.
Exemple, s. f. copy. (More com
monly masculine.)
a l’Exemple de, adv. À V — des
saints, after the example of the
saints, in imitation of them, par
l’Exemple de, from the example
of.
par Exemple, adv. as for exam¬
ple, for instance. Ah! par —,
oh! indeed. Ah! cela, par —,
this, for instance. (Fam.)
EXEMPT, E, êg-zan, zânt, adj
exempt,exempted,free from, free.
[Exempt follows the noun ; go¬
verns the preposilion de.]
Exempt, s. m. exempt, a sort of
officer.
EXEMPTER, êg-zân-tâ, v. a. v.
3, to exempt, to free ; to dispense,
to 0XCIIS6.
EXEMPTION, êg-zânp-siorc, s.f
exemption, immunity ; dispensa¬
tion.
'EXENTE RITE, s.f (med.) peri¬
toneal enteritis.
EXERCER, êg-zêr-sà, v. a. v.78,
to exercise, to train up; to drill;
to instruct (actors) ; to try ; to use
exercise, to exercise; to try (one’s
patience) ; to practise (physic) ; to
exert (one’s right) ; to bear (an of¬
fice) ; to perform ; to practise or
observe (hospitality).
EXERCICE, êg-zèr-sîs, s. m. ex¬
ercise, practice, use, work, la¬
bour. Être en —, to be in func¬
tion or on duty. — à feu, field
day. —, (mar.) naval exercise
Exercices, tasks or exercises
— de piété, practice of piety. —,
tax, trouble, fatigue, exercise, la
bour, work.
EXERCITATION, s. /. exercita-
tion, critical comment.
EXI EXO EXP
field, fig, vi n: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, v&s, mon: buse, bût, brun.
•EXÉRÈSE, s./, (chir.) exeresis.
EXERGUE, ëg-zèrg,s.?ra.exergue.
•EXFOLIATI-F, VE, adj. (med.)
exfoliative.
•EXFOLIATION, êks-fô-li-à-
sion, s. f. (chir.) exfoliation.
•S’EXFOLIER, sêks-fô-lï-à, v . r.
v. 3, (chir.) to exfoliate.
EXFUMER, v.a.y. 3. F.Adoucir.
EXHALAISON, êg-zâ-lè-zon, s.
f. exhalation. — s fulminantes,
fulminating or fire-damps.
•EXHALANT, adj. et s. m. (an at.)
exhaling.
•EXHALATION, s.f. (*chim .) ex¬
halation.
EXHALATOIRE, adj. produced
bv exhalations.
EXHALER, êg-zâ-là, v. a. v. 3,
to exhale, to breathe ; to vent, to
exhale.
s’Exhaler, v. r. v. 3, to evaporate,
to vapour, to transpire ; to breathe
forth.
EXHAUSSÉ, E, part d 1 Exhaus¬
ser, v. 3. Un plafond très —, a
very high ceiling.
EXHAUSSEMENT,ëg-zôs-mân,
s. in. the raising high or higher,
height.
EXHAUSSER, êg-zo-sà, v. n. v.
3, (arch.) to raise, to raise higher,
to run up, to raise up.
EXHÉRÉDATION, êg - zà - r à -
dà-sïon, s.f. (jur.) exheredation.
EXHÉRÉDER, êg-zà-ra-dà, v.
a. v. 77, (jur.) to exheredate, to
disinherit.
EXHIBER, ëg-zi-bà, v. a. v. 3,
(jur.) to exhibit, to produce.
EXHIBITION, ég-zr-bî-sion, s.f.
(jur.) exhibition, producing, ex¬
hibiting. V. Exhiber.
EXHIBITOIRE, adj. exhibitory.
EXHILARANT, É, adj. exhila¬
rating.
EXHORTATI-F, VE, adj. ex¬
hortative.
EXHORTATION, ëg-zôr-tà-s Lon,
s.f. exhortation, incitement,- ho-
mily.
EXHORTATOIRE, adj. exhorta-
tory.
EXHORTER, ëg-zôr-tâ, v.a. v. 3,
to exhort, to incite ; to fit or pre¬
pare one (for death).
EXHUMATION, èg-zù-mà-sïon,
s.f. exhumation, disinterment.
EXHUMER, êg-zû-mà, v. a. v. 3,
(jur.) to takeoutofa vault; todis-
inter; to bring to light, to revive.
EXIGEANT, E, adj. unreasona¬
ble, particular.
[Exigeant usually after the noun.]
EXIGENCE, êg-zi-zâns, s.f. un¬
reasonableness, claim, demand ;
exigence, exigency.
EXIGER, èg-zî-zà, v. a. v. 79, to
exact, to require, to demand.
EXIGIBILITÉ, s.f. exigibility.
EXIGIBLE, èg-zl-zibl, adj. exi¬
gible, demandable.
[Exigible after the noun.]
EXIGU, Ë, êg-zl-gü, gù, adj.
scanty, slender, petty, small.
(Only used in such fam. phrases.)
[Exigu after the noun.]
EXIGUÏTÉ, êg-zî-gü-I-tâ, s. /.
scantiness, slenderness, smallness.
EXIL, ég-zil, s. in. exile, banish¬
ment
EXILÉ, E, êg-zi-lâ, part. d'Ex-
iler, v. 3, exiled, s.m. Un —, an
exile, outcast.
EXILER, èg-zl-lâ, v. a. v. 3, to
exile, to banish. s’Exiler, to
withdraw, to seclude one’s self.
EXILITÉ, s. f. smallness, weak¬
ness.
•EXINANITION, s. /. (med.) ex¬
haustion.
EXISTANT, E, èg-zîs-tan, tant,
adj. v. existing, in being, existent,
extant.
[ Existant after the noun: tous
les hommes existants.]
EXISTENCE, êg-zîs-tâns, s. f
existence, being,- standing, foot¬
ing.
EXISTER, êg-zis-tâ, v. n. v. 3, to
exist, to be existant ; to be in ex¬
istence, to live.
EXITIAL, E, adj. fatal, deadly.
•EXOCARDITE, s.f. (med.) exo-
carditis.
•EXOCET, s. m. exocætus, mil-
vago, flying-fish.
•EXOCHE, s.f. (med.) exochas.
•EXOCHNATES, adj. el s. m. pi.
order of insects.
•EXOCYSTE, s.f. (med.) eversion
of the bladder.
EXODE, êg-zôd, s. m. Exodus;
exode.
•EX ODE R ME, s. m. external
crust or shell of insects.
•EXOG ÈNE, adj. (hot.) exogenous.
•EXOGYNE, adj. (bot.) with pro¬
jecting style.
ÉXOINE, s. f. (jur.) essoine.
EXOINER, v. a. v. 3, (jur.) to
essoine.
EXOINEUR, s. m. essoiner.
•EXOMÈTRE, s. m. (med.) ever¬
sion of the uterus.
EXOMOLOGÈSE, s. /. public
confession.
•EXOMPHALE ou Omphalo¬
cèle, s. m. (med.) exomphalus.
•EXONDÉ, adj. (geol.) rising
above the waters.
•EXONEIROSE, s. f. (med.) exo-
neirosis.
EXONÉRER, v. a. v. 77, to ex¬
onerate. S ’—, to free one’s self.
•EXONGUICULÉ, adj. (mam.)
without nails.
•EXOPIITHALMIQUE, adj. ex¬
ophthalmic.
•EXOPHTHALMIE, s. /. (chir.)
exophthalmia.
•EXOPLÉBITE, s. f. (med.) exo¬
phlebitis.
•EXOPTILE, adj. (bot.) with gem¬
mule free.
EXORABLE, êg-zô-râbl,a<7/. exo-
rable, that may be moved by
entreaty. (Little used.)
EXORBITAMMENT, ëg-zôr-bî-
tâ-mân, adv. excessively, extra¬
vagantly, exorbitantly.
[Exorbitamment after the verb ;
between the auxil. and the verb.]
EXORBITANT, E, adj. enor¬
mous, extravagant, exorbitant.
[Exorbitant may precede the
noun: des dépenses exorbitantes,
d'exorbitantes dépenses ; analogy
and harmony to be consulted. See
A DTEPTTir 1
•EXORBITISME, s. m. (med.)
exophthalmy.
EXORCISER, èg-zôr-si-zâ, v. a.
v. 3, to exorcise, to conjure, to
adjure, to drive away spirits by
certain forms of adjuration; to
lecture one, to read a lecture.
(Little used in this sense.)
EXORCISME, êg-zôr-slsm, s. f.
exorcism, the form of adjuration.
Faire les — s, to exorcise.
EXORCISTE, êg-zôr-slst, s. m.
exorcist.
EXORDE, êg-zôrd, s.m. exordium.
•EXORRHIZE, adj.(bot.) dicotyle¬
donous.
•EXOSMOSE, s. f. (physjol.) ex¬
osmose.
•EXOSPORES, adj. et s. m. pl.
(bol.) class of fungi.
•ÈXOSTOME, s. m. (bot.) fora¬
men.
•EXOSTOSE, s.f. (chir.) exostosis.
•s’EXOSTOSER, v. r. to form an
..exostosis, v. 3,
•EXOSTYLE, adj. (bot) term ap¬
plied to pericarp.
EXOTÉRIQUE, adj. exoteric.
•EXOTHALASSIBIÉ, adj. (mol.)
shells not marine.
•EXOTICADÉNIE, s. f. (med.)
aversion to exotic remedies.
•EXOTICOMANIE, s. /. (med.)
predilection for exotic remedies.
EXOTIQUE, èg-zô-tik, adj. exo¬
tic, foreign.
•EXOTRACHÉE, s. f. term of
anatomy of insects.
EXPANSIBILITÉ, s. f. expansi¬
bility.
EXPANSIBLE, èks-pân-sîbl,
adj. expansible.
[Expansible follows the noun.]
EXPANSI-F, VE, adj. expansive;
overflowing.
[Expansif constantly follows the
noun.]
EXPANSION, êks-pân-slora, s.f.
expansion. Avoir de l ’—, to be
open, unreserved, communica¬
tive.
EXPATRIATION, s.f. expatria¬
tion, banishment.
EXPATRIER, èks-pà-tri-â, v. a.
v. 3, to expatriate, to drive from
one’s native country; to exile, to
banish.
s’expatrier, v. r. v. 3, to quit
one’s own country, to exile one’s
self.
EXPECTANT, E, êks-pêk-tan,
tant, s. et adj. expectant.
[Expectant after the noun.]
•EXPECTANTISME, s.m. (med.)
mania for expectant medicine.
EXPECTATI-F, VE, êks-pèk-tà-
tif, tlv, adj. expectant.
[Expect atif after the noun.]
•EXPECTATION, s. /. (med.)
practice of expectant medicine.
EXPECTATIVE, s. f. expecta¬
tion, hopes, prospect ; reversion ;
expectative ; a public theologi¬
cal disputation.
339
EXP
EXP
EXP
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, beurre, lien :
♦EXPECTORANT, E, s. et adj.
( med .) expectorant.
[.Expectorant after the noun.]
♦EXPECTORATION, èks-pêk-
tô-rà-sîon, s.f. expectoration.
♦EXPECTORER, êks-pèk-tô-rà,
v. a. v. 3, to expectorate.
EXPÉDIENT, êks-pà-dî-ân, s.
m. expedient, scheme, device,
shift. Cet arrêt a été rendu par
—, ( jur .) the affair has been set¬
tled amicably. (Old.)
Expédient, adj. fit, meet, proper,
expedient, advisable.
EXPÉDIER, êks-pà-dî-â, v. a. v.
3, to despatch, to forward, to send
off to send. —, {mar.) to despatch (a
ship); to despatch(one’s commons)
— un acte, to draw up a deed.
EXPÉDITEUR, s. m. he who de¬
spatches, sends off’ goods, com¬
missioner.
EXPÉDITI-F, VE, êks-pâ-di-tîf,
tlv, adj. expeditious, quick.
[. Expéditif after the noun.]
EXPÉDITION, èks-pâ-dl-sîoT), s.
/. expedition, despatch; the de¬
spatching, sending off — navale,
naval expedition. Expéditions,
despatches, instructions, orders ;
commission, patent, warrant; ex¬
pedition. Expédition, a copy
or duplicate of a record.
EXPÉDITIONNAIRE, èks-pâ-
dï-siô-nèr, adj. et s.m. Banquier
expéditionnaire, ou simplement
expéditionnaire, expeditionary,
{old.) ; {com.) commissioner ; clerk,
copyist.
[. Expéditionnaire after the noun :
commis expéditionnaire.]
EXPÉDITIVEMENT, adj. expe¬
ditiously.
EXPÉRIENCE, êks-pà-ri-âns, s.
f. experiment; experience.
♦EXPÉR1MENT, s. m. {med.) ex¬
periment.
EXPÉRIMENTAL,E, êks-pâ-rî-
mân-tâl, adj. experimental.
[. Expérimental after the noun ;
has no plur. masculine.]
EXPÉRIMENTALEMENT, adj.
experimentally, by experiment.
EXPÉRIMENTATEUR, s. m.
experimentalist.
EXPÉRIMENTER, êks-pâ-ri-
mân-tà, v. a. v. 3, to experience.
Gens expérimentés, expert or skil¬
ful people.
EXPERT, E, êks-pèr, pèrt, adj.
expert, clever.
[.Expert after the noun : governs
en : expert en chirurgie .]
Experts, s. m. pi. a jury of artists,
a special jury.
EXPERTEMENT, ado.expertly.
EXPERTISE, s.f. {jur.) estimate
or valuation given in by a jury
of artists; verdict of such a jury
after inspection.
EXPERTISER, v. a. et n. v. 3,
to examine technically, to hold a
special inquest.
EXPIATION, éks-pi-à-sïon, s.f.
expiation, atonement.
EXPIATOIRE, êks-pi-à-twàr,
340
adj, expiatory. Sacrifice —, sin
or trespass-offering.
[. Expiatoire follows the noun.]
EXPIER, êks-pi-â, v. a. v. 3, to
expiate, to atone for.
EXPILATION, s.f {jur.) expila-
tion.
EXPIRANT, E, adj. v. Expiré,
{expiré said only of things) ex¬
piring; dying. Une voix — e,
expiring, dying voice, words.
*EX PIRATEUR, adj. m. {anal.)
muscles — s, intercostal muscles
(those which assist in expiration).
EXPIRATION, êks-pi-rà-sîon, s.
f. expiration.
EXPIRER, ëks-pï-râ, v. n. v. 3, to
expire, to breathe one’s last ; to
sink, to die away; to come to an
end, to elapse.
[. Expirer with the auxil. avoir,
denotes action; with être, it im¬
plies situation: mon bail a expiré
hier ; mon bail est expiré. Il a
expiré à telle heure, is said of a
person ; il est expiré is not said ; at
least such is the decision of most
French grammarians; though se¬
veral good authors have made use
of the expression il est expiré,
which certainly differs from il est
mort.]
Expirer, v. a. v. 3, {phys .) to ex¬
pire.
EXPLÉTI-F,VE, êks-plâ-tif, tlv,
ad), et s. m. {gram.) expletive.
EXPLICABLE, êks-plî-càbl,ad/.
explicable, explainable.
[.Explicable after the noun.]
EXPLICATEUR, s. m. exhibiter,
fpmn p
EXPLICÀTI-F, VE, êks-pli-kà-
tlf, tlv, adj. explanatory.
[.Explicatif follows the noun.]
EXPLICATION,êks-plî-kâ-sîon,
s. f. explication, explanation, in¬
terpretation ; illustration, trans¬
lation.
EXPLICITE, êks-plî-sit, a^;'. ex¬
plicit, express. (Said of things.)
[Explicite fol low’s the noun.]
EXPLICITEMENT, êks-pll-clt-
mân, adv. explicitly, expressly.
[. Explicitement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
EXPLIQUER, êks-plî-kà, v.a. v.
3 . to explain; to unfold; to solve
(a riddle) ; to translate ; to teach,
to expound, to show; to declare,
to explain, to develope.
s’expliquer, v. r. v. 3, to explain
or signify one’s thought, to be
explicit, to speak plain or plainer.
Il s'expliqua, he broke his pas¬
sion to me.
EXPLOIT, êks-plwà, s. m. ex¬
ploit, achievement, feat, deed;
summons, subpoena. — de saisie,
an execution upon a judgment.
EXPLOITABLE, êks-plwâ-tâ-
bl, adj. that may be distrained;
fit to be wrought, felled, etc. ;
that may be cultivated, worked
to advantage.
EXPLOITANT, êks-plwà-tûn,
adj. v. serving warrants, sum¬
monses, and the like.
EXPLOITATION, èks-plwà-tà-
sîoa, s. f. improving lands, fell¬
ing woods, working mines, etc.
EXPLOITER, ëks-plwâ-tâ, v. n
v. 3,to do some exploit or achieve¬
ment, to do feats. (Old, jocular.)
—, to serve warrants, or the
like. — une terre, to make the
best of an estate. — une mine,
to work a mine. — un bois,
to fell a wood. — une place, to
make the most of a situation.
EXPLOITEUR, 8. m. one who
carries on any kind of industry;
a speculator; a placeman who
obtains money by corrupt prac¬
tices; one who abuses the con¬
fidence of any person for gain.
EXPLORATEUR, s.m. one who
explores, explorator. —, secret
agent, spy. (Seldom used in
♦EXPLORATION s. /. {med.)
investigation.
EXPLORATIVEMENT, adv. in
exploring.
EXPLOSIF, adj. {phys.) explo¬
sive.
EXPLOSION, êks-plo-zion, ex¬
plosion, burst, breaking out.
EXPOLITION, s.f. expolition.
EXPONCE, s.f. {jur.) giving up
an estate. (Old.)
EXPONENTIEL, LE, adjJalgcK
exponential.
EXPORTATEUR, s.m. exporter.
EXPORTATION, èks-pûr-tà-
slo??, s.f. (com.) exportation.
EXPORTER, v. a. v. 3, to export.
EXPOSANT, E, eks-po-zan,
zânt, s. (j jur.) petitioner; one
who exposes, or exhibits a work
of art; exhibiter. —, {algeb.) ex¬
ponent, index.
EXPOSÉ, êks-pô-zâ,s, m. state¬
ment, outline ; account,
EXPOSER, êks-pô-zà, v. a. v. 3,
to expose, to lay out, to exhibit;
to desert (a child) ; to hang out
(linen) ; to expose, to venture, to
endanger. —, to state, to ex¬
pound ; to unfold, to set forth.
s’Exposef,, v. r. v. 3: Il s' est ex¬
posé, he has exposed himself.
EXPOSIT-EUR, RIÇE, *. one
who endeavous to put off false
money. (Not in use).
EXPOSITION, êks-pô-zi-sîoM, «.
f. exhibition, exposing; public
exposure; exposition; situation;
statement; explanation.
EXPRES, SE, èks-prè, près, adj.
express, positive.
[Exprès follows the noun.}
Exprks, s. m. an express, courier,
dispatch.
Exprès, ado. purposely, on pur¬
pose, on set purpose, for the pur¬
pose, with a design.
[Exprès follows the verb: il a
fait cela exprès .]
EXPRESSÉMENT, êk^prë-sà-
mân, adv. expressly, positively,
explicitly.
[Expressément after the verb:
between the auxiliary and tho
verb.]
EXPRESSI-F, VE, èks-prè-slf.
slv, adj. expressive.
[. Expressif follows the noun ]
EXT
EXT
EXT
Held, fig, vin: rûbe, rôb, lord, mood, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
EXPRESSION, ëks-près-sion,s./.
expression (of juices, etc.); ex¬
pression (of joy, etc.)
EXPRIMABLE, êks-pri-mâbl,
accused only with the negative),
expressible.
EXPRIMER, êks-pri-mà, u. a. v.
3, to press or squeeze out, to ex¬
press; to show, to represent (the
passions, etc.)
s’exprimer, v. r. v. 3, to express
one’s self
EXPROBRATION, s.f. reproach-
ing.
EX-PROFESSO, adv. on purpose.
EXPROPRIATION, s. /. ( jur.)
expropriation.
EXPROPRIER, v. a v. 3, (Jur.)
to expropriate.
EX-PROVINCIAL, s. m. expro¬
vincial.
EXPUGNABLE, acÿ. expugnable.
EXPULSER, èks-pùl-sa, v. a. v.
3, to expel, to thrust or turn out ;
to eject.
EXPUL-SEUH, TRICE, adj. ex¬
pulsive, expelling.
♦EXPULSI-F, VE, ëks-pûl-sif,
slv, adj. (med.) expulsive,
EXPULSION, êks-pül-sîon, s.f.
expulsion, expelling, ejection.
EXPURGATION, s. f. (astr.) ex¬
purgation. (Emersion is the
word most frequently used in this
sense.)
EXPURGATOIRE, adj. expur¬
gatory (index).
*EXQUIMA,s.?n.(7raam.) exquima.
EXQUIS, E, êks-AI, Alz, adj. de¬
licious, savoury, delicate; exqui¬
site.
[Exquis usually follows the noun
in prose.]
EXQUISEMENT, adv. exqui¬
sitely. , ?
♦EXSANGUE, Exsanguine, adj.
(med.) bloodless.
♦EXSCUTELLÉ, adj. (ent.) with¬
out scutellun.
♦EXSERT, adj. (lot.) exserted.
♦EXSERTION, s. f. (lot.) syn.
with Insertion.
♦EXSICCATION, s.f. (chim.) ex-
siccstion
♦EXSPUTTION, s. f. (med.) spit¬
ting out.
♦EXSTIPULACÉ, Exstifu-
laire, Exstipulé, adj. (lot.)
without stipules.
♦EXSTROPHIA, s.f (med.) ex¬
troversion.
EXSUCCION, s.f. exsuction.
EXSUDATION, s. f. exsudation,
exudation.
EXSUDER, v. n. v. 3, to sweat, to
exude, to exudate.
EXTANT, E, ëks-tan, tant, adj.
( jur.) extant, in being. (Obsoles.)
EXTASE, ëks-tàz, s. f. ecstasy,
trance; rapture.
s’Extasier, v. r. v. 3, to be en¬
raptured or in raptures.
EXTATIQUE, ëks-tà-tîk, adj.
ecstatic, ecstatical, rapturous.
[Extatique usually follows the
noun.]
♦EXTEMPORANÉ,ai;', (med.) ex¬
temporaneous.
♦EXTENSEUR, adj. m. (anal.)
extensor (muscles).
EXTENSIBILITÉ, s.f. extensi¬
bility.
EXTENSIBLE, adj. extendible,
PYfpiisi IiIp
♦EXTENSILINGUE, adj. (rep.)
with extensible tongue.
EXTENSION, êks-lân-sîora, s. /.
extension, stretching ; increase ;
(grata.) analogy.
EXTÉNUATION, èks-tâ-nû-à-
sîo n,s.f. extenuation, feebleness;
palliation (of a fact). (Old : At¬
ténuation is now used.)
EXTÉNUER, éks-tà-nû-â, v. a.
v. 81, to extenuate, to make thin,
lean, or emaciated. (Old: At¬
ténuer is now used.)
EXTÉRIEUR, E, êks-tâ-rï-éur,
adj. exterior, external, outside;
public; foreign.
[Extérieur after the noun.]
Extérieur, s. m. exterior, out¬
side; abroad ; foreign.
EXTÉRIEUREMENT, ëks-tâ-
rî-êur-mân, adv. externally, out¬
wardly, by the outward appear¬
ance, on the outside.
[Extérieurement never between
the auxil. and the verb.]
♦EXTÉRIEURS, adj. et s. m. pi.
(annel.) order of grammazoa.
♦EXTERNO-MÉDIAL, adj. term
of anatomy of insects.
EXTERMINATEUR, èks - tèr-
mï-nâ-têur, adj. subst. destroyer,
exterminator.
EXTERMINATI-F, VE, adj. ex¬
terminating.
EXTERMINATION, s. /. exter-
mination, entire destruction.
EXTERMINATRICE. V. Ex¬
terminate,
EXTERMINER, êks-tèr-mï-nâ,
v. a. v. 3, to exterminate, to cut
off; to extirpate, to destroy.
EXTERNAT, s. m. day-school.
EXTERNE, éks-tèrn, adj. exter¬
nal, exterior, outward ; outer.
[Externe follows the noun.]
EXTERNE, s. m. day-scholar.
EXTINCTION, êks-tmk-siorc, s.
f. extinction, extinguishment,
quenching, suppression ; loss ; re¬
missness. Adjuger à Vextinction
de la chandelle, to sell by inch
of candle. ( À Vextinction des
bougies, des feux , is the expres¬
sion now in use). Extinction,
the pardon (of a crime).
EXTIRPATEUR, ëks- fir - pi-
têur, s. m. extirpator, destroyer.
(Little used.) —, ( agr .) extir¬
pator.
EXTIRPATION, ëks-tlr-pà-sion,
s. f. excision ; extirpation, eradi¬
cation.
EXTIRPER, êks-tlr-pâ, v. a. v.
3, to extirpate, to eradicate, to
root out, to pull up, to extermi¬
nate, to cut off; to cut out (a
cancer) ; to root out.
EXTISPICE, s. m. ( antiq.) extis-
pex, kind of augur.
EXTISPICINE, s.f. (antiq.) extis-
picium, augury, etc.
EXTORQUER, éks-tôr-Aà, v. a.
v. 3, to extort, to get by violence.
EXTORSION, êks-tôr-sîon, s. f.
extortion.
♦EXTOZOAIRE, s. m. et adj. (ent.)
exlozoaria.
EXTRxV, s. m. extra, something
more than usual. F. Extraor¬
dinaire, s.
♦EXTRA-AXILLAIRE, adj. (bot.)
term applied to the bud.
♦EXTRACRESCENT, adj. (n.h.)
growing on the exterior.
♦EXTRACTIF, adj. cl s. m. (chim.)
extractive.
♦EXTRA CTIFORME, acÿ. (chim.)
resembling an extract.
EXTRACTION, êks-tràk-sîo?i,
s.f. extraction; origin.
EXTRADER, v. a. v. 3, to give
up.
EXTRADITION, s. f delivery,
surrender of a criminal, of a re¬
fugee, extradition.
EXTRADOS.s.m. (arch.) extrados.
EXTRADOSSÉ, E, adj. (arch.):
Voûte — e, a vault, the outside
of which is not rough.
EXTRAIRE, èks-trèr, v. a. v. 68,
to extract ; to cull, to make an
extract of; to transfer (a pri¬
soner); to carry him before a
judge.
♦EXTRAIRE, adj. (hot.) term ap
plied to the embryo.
EXTRAIT, êks-tre, s. m. extract
spirit ; abstract. — baptistaire
certificate of baptism.
EXTRAIT, part, d' Extraire, v. 68
extracted, etc.
EXTRAJUDICIAIRE, adj. (jur
extrajudicial.
EXTRAJU DICIAIREMENT,
adv. extrajudicially.
♦EXTRAOCULAIRE, adj. (ent.)
term applied to the antennæ.
EXTRAORDINAIRE, êks-trà-
ôr-di-nèr, adj. extraordinary, un¬
usual; uncommon. Procédure,
—, a criminal process. (Old.)
Question —, rack. Visage —, an
’ odd face.
[Extraordinaire usually follows
the noun.]
Extraordinaire, s. m. extraordi¬
nariness, an extraordinary, unu¬
sual, or uncommon thing; ex¬
tras, extraordinaries. l’Extra-
ordinaire des guerres, a fund
for paying the extraordinary
charges of the war. Trésorier
de V —, general paymaster of the
army. (Old.)
EXTRAOR DINAÏREMENT,
êks-trâ-dr-dî-uèr-mân, adv. ex¬
traordinarily, unusually. (Sel¬
dom used.) —, vastly, immense¬
ly, extremely; oddly.
[ Extraordinairement after the
verb; between the auxil. and the
verb.]
EXTRAPASSÉ, E, adj. (in paint¬
ing), beyond natural limits.
EXTRA-TEMPORA, s. m. extra-
tempora, (leave from the pope to
take orders at any time.)
EXTRAVAGAMMENT, êks-
trà-và-gà-mân, adv. extrava-
341
EXU
FAB
FAC
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
gantly, oddly, madly. (Seldom
used).
[Extravagamment after the verb;
between the auxil. and the verb.]
EXTRAVAGANCE, èks-trâ-vâ-
gans, s. f. extravagance, folly,
wildness; madness; extravagant
action, language, thing.
EXTRAVAGANT, E, èks-trà-
vâ-gân,gânt,ad/\ subst. extrava¬
gant, wild, mad. V. Fou.
[.Extravagant may precede the
noun : cette extravagante idée nous
fit pouffer de rire ; analogy must
be attended to. See Adjectif.]
EXTRAVAGANTE, s. f. Extra¬
vagantes comm unes, e xtra v agan ts;
constitutions of different popes
added to the canon-law.
EXTRAVAGUER, èks-trâ-và-
ga, v. n. v. 3, to talk idly, wildly,
to rave, to talk like a madman,
to ramble, to dote.
♦EXTRAVASATION, êks-trâ-
vâ-zà-slon, s. f. quelques-uns
disent Extravasion, s.f. ( med .)
extravasation.
♦EXTRAVASÉ, adj.{med.) extra-
vasated.
EXTRAVASER, èks-trâ-và-zâ,
v. n. s’Extravasf.r, v. r. v. 3,
to be extravasated, forced or let
out of its proper vessels.
♦EXTRA VERTÉBRÉ, adj.{n. h.)
synonymous with Invertébré.
♦EXTRAXILLAIRE, adj. V. Ex-
tra-Axillaire.
EXTRÊME, èks-trèm, adj. ex¬
trême, utmost, furthest; violent;
, excessive, extravagant.
[.Extreme admits of a superla¬
tive : les maux les plus extremes .]
Extrême, s. m. extreme.
EXTRÊMEMENT, êks-trèm-
mân, adv. extremely, exceeding¬
ly, excessively.
[. Extrêmement after the verb ;
between the auxil. and the verb.]
E X T R Ê M E-ONCTION, êks-
trèm-onk-sîo7î, s.f. (it has no pi.)
extreme unction.
in EXTREMIS loc. adv. at the
point of death.
EXTRÉMITÉ, êks-trà-mï-tâ, s.
f. extremity, extreme; the last
moment. Être à V —, to be dying.
—, extremity, strait, utmost dis¬
tress, the worst, the lowest con¬
dition, the last ; excess. Extré¬
mités, extremities (of a statue,
etc.)
EXTRINSÈQUE, éks-trm-sêk,
adj. extrinsic, extrinsical.
♦EXTRORSE, adj. ( hot .) turned
outwards.
♦EXTROVERSION, s.f. V. Ex-
TROPHIE.
♦EXTUMESCENCE, s. /. {med.)
swelling.
EXUBÉRANCE, êg-zü-bâ-râns,
s. f. exuberance, superabun¬
dance.
EXUBÉRANT, F, adj. exuberant.
♦EXUBÈRE, adj. (mec?.) weaned.
♦EXULCÉRATI-F, VE, adj. ul¬
cerating.
342
♦EXULCÉRATION, èg-zül-sà-
rà-sio7i, s.f. (med.) exulceration.
♦EXULCÉRER, êg-zûl-sà-rà, v.
a.v. 77, (med.) to exulcerate.
EXULTATION, *. f. exultation,
leaping for joy, rejoicing. (Old.)
EXULTER, v. a. v. 3, to exult, to
leap for joy. (Old.)
♦EXUSTION, s.f. (?rced’.)exustion.
♦EXUTOIRE, s. m. ( chir .) issue.
♦EXU VIABILITÉ, s./ {n.h.)ex u-
viability, the faculty of slough¬
ing.
♦EXUVIABLE, adj. that has the
faculty of sloughing.
EX-VOTO, s. m. ex-voto, a votive
offering.
[. Ex-voto , plur. des ex-voto. See
Composé.]
♦EYLAÏDES, adj. et s. 7n.pl. fa¬
mily of arachnides.
EYSERAN ou EYSEN-
GLANTZ. V. Eisenmann.
ÊZAGUEN, s. m. (Fez) Ezagn.
♦EZTÉRI, s. m. (jasper) esteri.
s.f. Une grande F, une double
) ff, a great F, a double ff;
when pronounced after the mo¬
dern method F is masculine :
Un — [fe) majuscule, a capital F .
Fo. is an abbreviation used by
merchants and book-keepers for
folio or page, and Fns. or FI. for
florins. F. or f. in dictionaries
and works on grammar stands for
féminin.
FA, fà, s. m. {mus.) fa.
♦FABAGO ou FAUX CÂPRIER,
s. m. F ABAGELLE, s.f. fabago,
bean caper.
♦FABER ou FORGERON, s. m.
(ich.) faber, John-dory or doree.
FABLE, s. f. fable; story, tale.
La — de tout le monde, to be the
common talk of the town. —,
mythology.
FABLIAU, fâ-bli-6, s.m. fabliau.
FABLIER. s. m. V. Fabuliste.
♦FABRÈGUE, s. m. a sort of
mother-of-thyrae.
FABRICANT, s.m. manufacturer.
FABRICATEUR,fâ-brî-kâ-téur,
s. m. fabricator, maker. — de
faux actes, a forger of writings.
— de faux té?noins, a suborner of
false witnesses.
FABRICATION, fà-brikà-sïon,
s. f. fabrication, manufacture,
coining. La — d’un faux acte,
the forging of a deed, etc.
FABRICIEN ou FABRICIER,
fâ-brl-sîén, s.m. church-warden.
FABRIQUE, fâ-brîk, s. f fabric,
building, frame ; (mar.)'the par¬
ticular structure of a ship ; coin¬
ing, coinage, manufacture ; ma¬
nufactory. Prix de —, cost, price.
—, fabric, structure; fabric-lands,
the revenue of a church for the
repairs, etc.; as also the plate
and ornaments.
Fabriques, s.f. pi. (in painting),
fabrics.
FABRIQUER, fà-brî-M, v. a. v.
3, to coin, to mint, to fabricate,
to manufacture ; to construct or
build (ships) ; to devise, to forge
(a will).
FABULEUSEMENT, fâ-bù-
léuz-mân, adv. fabulously.
FABULEU-X, SE, fà-bü-lêu,
leuz, adj. subst. fabulous, ficti¬
tious.
[Fabuleux may precede the
noun ; the analogy between both
must be sufficiently evident : la
fabuleuse antiquité. See Adjec¬
tif.]
FABULISTE, fà-bü-list, s. m.
fabulist.
FAÇADE, fà-sâd, s. m. front.
FACE, fâs, s.f. Une — réjouie,
{fam.) a jolly countenance. Large
—, platter-face. ( Face is gene¬
rally used in familiar style, ex¬
cept when speaking of God.) —,
the face (of the sea, etc.) ; the
front, fore-part or face (of a build¬
ing) ; face (of a bonnet) ; side (of
a wig); face, state, condition,
posture, pass; aspect, appearance.
Face à Face, adv. face to face.
V. Vis-à-vis.
À la Face de, in the sight of, in
the presence of, in or to the face,
before.
en Face, en Face de, in the face,
to one’s face, before one’s face.
faire Face, {mil.) to face. Faire
volte-face, to face about. —, to
oppose. Il était en état de faire
face à tout, he was able to stand
all demands. De prime —. V.
d’ Abord. Face, (at basset), fass.
Face, Facer, ( bla.) V. Fasce,
Fascer.
FACÉ, E, adj. Un homme bien —,
a jolly full-faced man. (Fam.)
FACER, fâ-sâ, v. a. v. 78, (at
basset) to fass.
FACÉTIE, fâ-sâ-sl, s. /. face¬
tiousness, drollery, merry or pret¬
ty conceit, humour, witty or plea¬
sant saying.
FACÉTIEUSEMENT, fà-sâ-
sîéuz-man, adv. facetiously, mer¬
rily, wittily, pleasantly, comi¬
cally.
[ Facétieusement after the verb ;
between the auxil. and the verb.]
FACÊTIEU-X, SE, fa-sâ-siêu,
sîeuz, adj. facetious, droll,
merry, witty.
[. Facétieux usually follows the
noun: une facétieuse aventure ,
might be said. See Adjectif.]
FACETTE, fâ-sêt, s. f. facet
Diamant taillé à — s, a diamond
cut facet wise or with facets.
FACETTER, fâ-sê-tâ, v.a. v. 3,
to cut with facets.
FÂCHÉ, E, fà-shâ, part, et adj.
angry, displeased; sorry, vexed.
FÂCHER, fà-shâ, v. a. v. 3, to
anger, to make angry, to nettle,
to irritate, to exasperate, to of¬
fend, to fret. Soit dit sans vous
—,with all due deference. (Fam.)
—, to grieve, to vex, to displease.
Il me fâche, I am sorry.
se Fâcher, v.r.x. 3, to be angiy
to fall into a passion, to fret to
grumble, to quarrel.
FAC
FAD
FAI
field, fig, vin: robe, r&b, lord, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brun.
FÂCHERIE, s. f. grief, trouble,
vexation. (Fam.)
FÂCHE U-X, SE, f à-shêu, sheuz,
adj. et sub. grievous, sad, sorrow¬
ful,troublesome, cruel, vexatious,
hard, bitter, irksome; difficult,
rugged, uneasy, rough, thorny ;
cross, peevish. (Obs.) Un —, a
troublesome man,an impertinent.
[Fâcheux frequently precedes
the noun: fâcheux accident,
fâcheux personnage, though never
fâcheux homme. See Adjectif.]
^FACIAL, adj. {anal.) facial,
F A C I E N D E, s.f. cabal, club,
gang. Ils sont de la meme —,
they are of the same stamp.
*FACIES, s. f. (n. h.) appearance.
FACILE, f à-cil, adj. facile, easy.
Un génie —, a ready or quick
genius, easy, (free style) ; easy,
free, natural (manner of paint¬
ing, etc.); condescending, so¬
ciable, accommodating; docile,
yielding, complying, easy, weak,
indulgent.
[Facile always follows the
noun; with être, used imperson¬
ally, governs de : il est facile de se
tromper; with être, preceded by
a subject, governs à : Cicéron est
facile à entendre. Facile, in the
sense of abandoned, weak, pre¬
cedes the noun : la facile Cléopâ¬
tre se donna à Antoine aussi facile¬
ment qu'à César]
FACILEMENT, fà-sll-man,
adv. easily, readily, with ease,
lightly, with facility.
[Facilement usually follows the
verb.]
FACILITÉ, fâ-sï-11-tâ, s.f. fa¬
cility, ease, easiness, readiness;
fluency ; quickness ; easy temper,
condescension, indulgence, free¬
dom, tractableness. Facilités,
(com.) accommodation, easy
terms. (In this sense it is gene¬
rally plural.)
[Facilité, with the definite arti¬
cle, governs de ; with the indefi¬
nite à : la facilité d'entendre ; il a
tine grande facilité à parler .]
FACILITER, fâ-si-lî-tâ, v. a. v.
3, to facilitate, to make easy, to
expedite.
FAÇON, f à-son, s. f. fashion,
form, make; making. — d'un
bas, the embroidery of a clock.
Façons d’un vaisseau, (mar.)
rising. — d'un arrêt, (jur.) the
drawing up of an arrest. — de
compte, poundage. —, (agr.) til¬
lage,dressing. —, way,form,man¬
ner. Une — de parler, a form of
speech. De — ou d'autre, some
way or other, somehow. En
aucune —, en nulle —, de — ni
d’autre, no way, in no shape, in
no manner, in no ways, by no
means. —, look, presence, mien.
Un homme de bonne —, a well¬
looking man. —, ceremony, com¬
pliment, formality, preciseness,
excuse. Foint de — s, no formali¬
ties. Sans —s, roundly, fami¬
liarly. —, ado. Pourquoi faites-
vous tant de —s? why do you
make such ado ? —, affectation,
affected wav. oreciseness, prim- |
ness.
de Façon que, conj. in such a
way as, so that, in so much that.
FACONDE, s.f. eloquence. (Obs.)
FAÇONNAGE, s. m. making,
manufacturing.
FAÇONNER, fà-sô-nâ, v. a. v.
3, to fashion, to figure, to form,
to adorn, to embellish, to make,
to turn, to work, to polish, to till
(a field) ; to use, to mould.
Façonner, v. n. v. 3, to be cere¬
monious or formal, to compli¬
ment. (Fam.)
FAÇONNERIE, s. f. fashioning.
FAÇONNI-ER, ÈRE, fà-so-nlâ,
nier, adj. s. ceremonious, pre¬
cise; a ceremonious, formal or
precise man.
FAC-SIMILAIRE, adj. fac-simile.
FAC-SIMILÉ, s. m. fac-simile.
FAC-SIMILER, v. a.v. 3, to make
a fac-simile of
FACTEUR, fâk-têur, s.?n. maker
(of musical instruments). —,
( algèb . et arith.) factor; clerk,
agent; the postman.
FÂCTICE, fak-tis, adj. facti¬
tious. Mot —, a word coined.
[Factice after the noun.]
FACTICEMENT, adv. facti¬
tiously, in a factitious manner.
FACTIEU-X, SE, fâk-sléu,
sîeuz, adj. subst. factious, mu¬
tinous, riotous, seditious.
[Factieux usually follows the
noun ; may precede it : cette facti¬
euse assemblée. See Adjectif.]
FACTION, fâk-sîon, s.f. (mil.)
duty. De —, upon guard ; fac¬
tion, party, league, junto, cabal.
FACTIONNAIRE, fâk-sîô-nèr,
adj. Soldat —, sentinel, sentry.
Factionnaire, s. m. sentinel,
sentry.
FACTORERIE, fàk-tôr-rl, s. /.
factory.
FACTOTUM autrefois Facto-
ton, fàk-tô-to/n, s. m. factotum.
[Factotum, plur. des factotum.
See Composé.]
FACTUM, fàk-tôm, s. m. case,
one’s case drawn up in the form
of plea.
[Factum, plur. des factum. See
Composé. This word has been
long superseded by mémoire .]
FACTURE, fâk-tùr, s. /. in¬
voice, a bill.
FACTURER, v. a. v. 3, to in¬
voice, to make an invoice of.
FACULE, s. f. (astr .) bright spot,
facula
FACULTATIF, adj. optional.
Bref —, a pope’s licence or dis¬
pensation.
FACULTÉ, fâ-Ml-tà, s. f fa¬
culty, ability, propriety, power,
virtue, quality. — intellectuelle,
mind ; talent, function ; power,
right, faculty (in colleges, etc.)
—, ( jur.) degree. La — de droit,
the faculty inlaw. Facultés,
fortune, one’s own property.
FADAISE, fâ-dèz, s.f. twaddle,
stuff, fiddle-faddle, foolery, silli¬
ness, foolish or silly thing, trifles
FADE, fàd, adj. insipid, unsa¬
voury, dull, watery, tasteless,
without taste; (fig.) insipid,
mawkish, silly.
[Fade, in its proper sense, fol¬
lows the noun, may precede it in
a figurative sense : une fade con¬
versation]
FADEMENT, adv. insipidly.
FADEUR, fà-déur, s.f. insipid¬
ity, insipidness, unsavouriness,
mawkishness, lusciousness, taste¬
lessness, (fig.) silliness; loath¬
some praise.
*FAGICOLE, adj. (bot.) growing
on the beech-tree.
*FAGINE, s.f. (chim.) fagine.
FAGONE, s. f. V. Fugone.
*FAGOPYRINÉES, adj. et s.f.
pi. class of plants.
FAGOT, fa-g&, s. m. fagot, bun¬
dle. Sentir le —, to be suspect¬
ed of heresy. Conter des — s,
to talk idly, to tell idle stories.
De barques en —, boats in,
frame. Futailles en —, casks in
staves.
FAGOTAGE, fà-gô-tàz, s. m.
fagot-making.
FAGOT AILLE, s.f. fascines.
FAGOTER, fâ-gô-tâ, v. a. v. 3,
to fagot, to tie or make into
fagots; to jumble together. Fa¬
gotée comme elle était, trussed up
as she was.
FAGOTEUR,f â-gô-téur, ou FA-
GOTIER, s. m. a fagot-maker.
FAGOTIN, s. m. a monkey dress¬
ed in man’s clothes, a merry-
Andrew or Jack-pudding. C’est
un —, (fig.) he is a sorry joker.
FAGOUE, s. m. thymus, sw T eet-
bread of veal.
FAGUENAS, fàg-nà, s. m. rank
smell, funk.
FAIBLE, fàbl, adj. weak, feeble,
faint, soft, crazy, impotent, lan¬
guid, dull, languishing, sickly,
powerless, fragile. Avoir les
reins — s, (fig.) to be unequal to
the task.
[Faible cannot precede such
words as homme, femme, âme.
which do not necessarily imply an
idea of weakness; may precede
such w T ords as monarque, roi, chef
ministre, because men in such a
situation may evince more or less
weakness; may precede enfant,
cœur: ce faible enfant, ce faible
cœur, and in general all such
nouns of things or qualities as are
necessarily more or l ess weak,
more or less defective or insuffi¬
cient; remède, mémoire, jour
(light), raison, raisonnement, ar¬
gument, défense, secours, soulage¬
ment, etc. See Adjectif.]
Faible, s. m. weak,, feeble ; weak
side, weak part, weakness, blind
side, foible. Le — d'une épée,
the small of a sword. Du fort
au —, le fort portant le —, one
with another.
FAIBLEMENT, fêbl-mân, adv
weakly, faintly, feebly.
[Faiblement after the verb ; be¬
tween the auxiliary and the verb.]
FAIBLESSE, fè-blês,s. f. weak-
343
FAI FAI FAI
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, over, jeûne, mèute, bêurre, lién:
ness, feebleness, fainting. La —
de ses ressources, the slender¬
ness of his means; his slender
means, the imperfect state (of
knowledge). La faiblesse d'une
mere, a mother’s partiality. Faib¬
lesse, fainting fit, swoon.
FAIBLIR, fê-bllr, v. n. v. 4, to
slacken, to yield, to give way, to
relax, to flag.
FAIENCE, fâ-yâns, s. f. delph.
— débordée, chipped china.
FAÏENCERIE, s. /. a delph ma¬
nufactory.
FAÏENCI-ER, ÈRE, fâ-yân-
cîà, sîèr, s. a dealer in earthen¬
ware.
*FAILLE, s. f. (geol.) fault.
FAILLI, s. m. bankrupt; (in dan¬
cing) failli.
FAILLIBILITÉ, f â-Zi-bî-lï-tà,
s. f. fallibility.
FAILLIBLE, fâ-Zîbl, adj. falli¬
ble.
[.Faillible follows the noun.]
FAILLIR, fâ-Zîr, v. n. v. 13, to
miss, to give way; to fail, to sin.
Il a failli, he missed his aim.
S'il a failli, if he has trespassed ;
to mistake, to be mistaken, to be
out. (In this sense Faillir is
nearly obs.) —, to fail, to be ex¬
tinct. À jour failli, in the close
of the evening. Le cœur me
faut, I am ready to faint for
want of food. {Obs.) —, ( fam.)
to fail, to be on the point of, to
be well nigh, etc. Il a failli
de tomber, à tomber , he had well
nigh fallen ; to fail, to break.
[Faillir à, faillir de, are used
indifferently by the Academy,
probably upon a principle of eu¬
phony. There is perhaps a dif¬
ference, however. Faillir à seems
to indicate that the action passes
from the agent to another: il a
failli à me tuer, il a failli à me
ruiner, he well nigh killed, well
nigh ruined me. Faillir de implies
that the action is confined to the
subject : il a failli de se contredire,
il a failli de tomber, he well nigh
contradicted himself, he well nigh
fell, he was nigh falling. Faillir is
sometimes used without the pre¬
positive, but the prepositive sup¬
pressed must be de, and not à :j’ai
failli mourir , f ai failli tomber.}
FAILLITE, fâ-Zît, s.f breaking,
bankruptcy, failure.
FAILLOISE, s.f. {mar.) the point
where the sun sets.
FAIM, fin, s.f. sing, hunger, ap¬
petite, stomach. Crier à la —, to
cry with hunger. {Fig.) the de¬
sire or thirst (after riches, etc.)
FAIM-VALLE, s.f. {vet.) hungry-
evil.
FAINE, fèn, s.f. beech-mast.
FAINÉANT, E, fê-nâ-ûn, ânt,
adj. subst. lazy, slothful, sluggish,
a sluggard, lounger, loiterer.
[Fainéant follows the noun.]
FAINÉANTER, fé-nâ-ân-tâ, v.
n. v. 3, to be idle, to do nothing
from indolence ; to loiter. (Fam.)
344
FAINEANTISE, fê-nâ-ân-tlz, s.
f. laziness, sloth, slothfulness.
FAINTISE, s.f. feigning, dissem¬
bling, hypocrisy. (Obs.)
FAIRE, fèr, v. a. v. 51, to do, to
make ; to create, to bear, to exert,
— des enfants, to bear children ;
a child. Les oiseaux font des
œufs, birds lay eggs. Les tulipes
font des caïeux, tulips bear off
sets. —, to construct, to frame,
to coin ; to effect, to perform ; to
practise, to transact, to commit,
to perpetrate, to offer.
Faire, to do, to make, to observe,
to exercise, to perform, to dis¬
charge. — sa charge, to exercise
or discharge one’s office ; to serve
(one’s time). Avez-vous , bientôt
fait? will you soon have done?
— un lour d'allée, to take a turn
in the avenue, to take a w r alk.
— beaucoup de chemin, to go or
walk a great w r ay.
Faire, to make ; to clean (a room);
to turn down (the bed). •—• la
barbe, to shave. —, to cut (one’s
hair). — des terres, to work lands.
Faire, accompagné de la préposi¬
tion de, to do. Que ferez-vous de
votre fils? what will you do with
your son? —, to fashion, to form,
to improve, to use, to accustom,
to inure, to train up. iZ est fait à
son badinage, he is accustomed
to his or her jokes.
Faire, to do. Je n'ai rien à faire,
I have nothing to do.
avoir à Faire de quelqu'un, avoir
À F aire à quelqu’un. V. Affaire,
n’avoir que Faire de quelqu'un,
not to want a person or thing, to
have no occasion for.
Faire, {mil.) — la garde, le guet ;
— sentinelle, to mount guard, to
be upon guard ; to watch ; to
stand sentry. — la revue, to re¬
view.—, to make. — des soldats,
to raise soldiers. — des recrues,
to recruit. —, to establish (the
household of a prince, etc.)
Faire, to practise. — la médecine,
to practise medicine. — des
armes, to fence. — la cuisine,
to cook. — Voffice, to perform
divine service.
Faire, to paint, to draw.
Faire, to act, to personate, to af¬
fect, to set up for, to feign, to
counterfeit. 1 — le malade, to sham
illness. — le grand, to carry it
high, to take state upon one’s sqlf.
Faire, v. 51. — le fin, to carry it
cunningly. — le badin, to play
the fool or wag. — le mutin, to
be refractory. —, to sell, to charge
for. Vous la faites trop cher, you
ask too much for it. —, to make,
to render. — les parts égales, to
make the shares equal. —‘, to
give out, to spread, to tell.
Faire, to cause, to get, to bring,
to raise ; to make, to bid, to order.
L’ opium fait dormir, opium pro¬
motes sleep or makes one sleep.
Faites-le entrer, bid him come in.
Elle les fera lever, it will fetch
them up. — aimer de, — aimer
à. V. Aimer. — bâtir, to build,
to cause to be built. — savoir, to
let one know or hear, to give an
account, to inform. — à savoir,
to give notice.
Faire faire, to bespeak a thing,
to get it made ; to oblige, to force,
to put upon.
Faire abjuration, to abjure, to re¬
cant. —, accueil, to welcome.
— aiguade, to take in fresh water.
— argent, to raise money. — binet,
to make use of a save-all. — bom¬
bance, — bonne chère, — grande
chère, to feast, to live, feed luxu¬
riously, daintily, to j mket. —
carême, to keep lent. — cas de,
to have a value for, to make ac¬
count of, to value. — corps neuf,
to take a new 7 lease. — envie, to
raise envy. — face, to face ; {fig.)
to match. — fête, to give one a
kind entertainment. — feu, to
fire. — long feu, to flash in the
pan, to hang fire. — flèche, to
make a shift. — florès, to spend
high, make a show, to flourish.
— gras ou maigre, to eat flesh,
to abstain from it. Se — jour, to
make way, to break through, to
come to light. — main basse, to
put to the sword. — pari, gage¬
ure, to lay, to lay a wager. —
part, to impart, to communicate.
— pénitence, to do penance, to
repent, to atone for. — ripaille,
{fam.) to feast, to junket. — tête,
to cope with, to oppose, to resist.
— fort, to wrong. — vie qui
dure, to live within compass, to
spare one’s self. — bonne vie,
joyeuse vie, to lead a merry life.
Faire, to supply. — bon, to make
good, to engage to pay.
Faire, to do one’s needs, etc. —
une pierre, to void a stone. —,
to raise, to make, to take in.
Faire, {mar.) — aiguade, — de
l’eau, to take in fresh water for a
ship, to water a ship. — du bois,
etc., to take in a provision of
wood, etc. — vent arrière, to
scud. — dégrat, to quit a station
on the banks, for want of fish, in
order to find a better. — des
feux, to hang out lanterns as sig¬
nals of distress. — eau, to leak,
to make water, to be leaky. —
force de voiles, to crow 7 d sail.
— petites voiles, to carry little
sail. — pavilion, to carry a broad
pendant, as the commodore; to
hoist or show (the colours.) —
peneau, to come to an anchor. —
tête, to carry the head to a cur¬
rent or wind. >— côte, to run
ashore. Temps fait, fixed or set
in weather.
Faire une grâce, to do a favour.
— la quête, to make a collection.
— la grimace, to make faces. —
la vie, la débauche, to lead a
merry life, to rake. — la méri¬
dienne, to take an afternoon’s
nap. — la Pâque, to keep the
Passover. — une planche, to
make a precedent.
Faire, to do. Je n'écris plus tant
que je faisais, I do not write so
FAI
FAI
FAL
field, flg, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hêod, vus, mon
much as I did. —, (at cards,) to
deal. A qui à —? whose deal is it ?
Faire, (at billiards,) to put into
the hazard.
Faire, v. n. v. 51, to do. — lieu, to
do well. C'est à — à perdre, it is
but losing. C’est à — à vous, you
are the very person to do it. II a
fait avec moi, I have done with
him; to make, to be; to fit, to
look. L’or fait bien avec le vert,
gold looks very well upon green.
Faire, faire en sorte, to see,
to be sure that ; to contrive it in
such a manner that, to manage
matters so.
[Faire. Ne faire que denotes the
repetition of an action : il ne fait
que sortir, he is constantly going
out, he does nothing else but go
out. Ne faire que de implies that
an action has just been done: il
ne fait que de sortir, he has just
gone out. In ciphering, faire, is
preferable to être : dix et dix font
vingt, and not sont vingt. Faire,
and the infinitive by which it is
followed, constitute but one verb,
which can have but one direct
regimen : on lui fit obtenir un em¬
ploi, lui, and not le, because emploi
is the direct regimen: on le fit
renoncer à ses prétentions, le, and
not lui, because prétentions is the
indirect regimen.]
Faire, v. imp. v. 51, il fait, it is,
’fis. Il fait chaud, it is hot. Il
fait du vent, the wind blows. Il
fait soleil, il fait du soleil, the
sun shines, il Fait, it is. 11 fait
cher vivre, it is dear living. 11
fait dangereux, it is dangerous.
se Faire, v. r. v. 51, to be done,
to be made. Si la paix sefait cet
hiver, if they make a peace this
winter, se Faire, to happen, to
be, etc. Il se fait tard, it grows
late. Comment sefait-il que, how
is it? how happens it? —, to
grow. Se — riche, to grow rich,
to enrich one’s self. —, to use
one’s self, to be used to. Se — à
tout, to use one’s self to every
thing —, to turn, to become. Se
— médecin , to become a phy¬
sician. —, to give one’s self out;
to get to improve one’s self, to
improve. Se — aimer, to make
one’s self beloved. Se - les
cheveux, to get one’s hair cut. —,
to do to one’s self, to make it, to
think it, etc. Se — des affaires, to
bring one’s self into trouble. Ils
se firent tous deux beaucoup d'hon¬
nêtetés. great civilities passed be¬
tween them. Fasse le ciel, hea¬
ven grant that.
Faire, C'est un — le faut, it is an
absolute necessity. Je ne sais que
— à cela, je ne sais qu’y —, je
n’y saurais que —, I cannot help
it. — le bec à quelqu'un, to give
one his cue. — le diable à quatre,
to play the devil. — des siennes,
to play .«pranks. — le chien cou¬
chant, to cringe and fawn like a
dog. Il faut se — à tout événe¬
ment, we must take our lot as it
falls out.
FAISABLE, fè-zà bl, adj. feasible,
that may be effected or done.
[Faisable follows the noun.]
*FAISAN, fê-zân, s. m. Faisane,
s. f. pheasant. — brunet ou de
montagne, cock of the mountain,
grouse, urogallus. — cornu ou
napaul, horned pheasant. — de
mer, sea-pheasant, pin-tail-duck.
— d'eau, turbot.
FAISANCES, s. f. pi. boon, gift
or work due by a tenant, over
and above the rent.
FAISANDEAU, X, fê-zan-do, s.
m. a young pheasant, pheasant-
pout.
F AISANDER, fê-zâ n-d à , v.n.w. 3,
se Faisander, v. r. to keep meat
till it gets a taste of venison.
FAISANDERIE, fê-zân-drl, s.f.
pheasantry.
FAISANDIER, fê-zân-dîâ, s. m.
pheasant-breeder.
FAISANE, s.f. a hen-pheasant.
FAISCEAU, X, fê-sÔ, s. m.
bundle, sheaf, bunch, truss. —,
(mil.) pile. Mettre les armes en —,
to pile arms. —, (pi. antiq.)
fasces. —, (optics.) cone.
FAISE-UR, SE, fê-zêur, zêuz, s.
m. et f. maker, doer, performer,
coiner. — de vers, poetaster.
FAISELLE ou Fesselle, s. f.
cheese-frame.
FAISSERIE ou Fesserie, s. f.
open wicker-work.
FAISSIER ou Fessier, s. m. open
wicker-work maker.
FAIT, fê, s. m. fact, matter of
fact, act, deed, action, case, feat.
— s et articles, (jur.) the facts.
Voies dé fait, violent,forcible,and
unlawful means, assault. —, case,
matter, fact, business, point, con¬
cern. Etre au — de quelque chose,
to be fully apprised or informed
of a thing. Mettre en —, poser en
—, to take for granted. Il entend
bien son —, he understands his
business or his interest very w T ell.
—, what fils one, what does for
him, what suits him. J’ai ton —,
I have one that will do thy busi¬
ness exactly. —, share, one’s own.
Donner le — à quelqu’un, to give
one his own, to pay him off
Fait, e, fê, fêt, part, de Faire,
v. 51, made, done, over, out. — à
peindre, — à plaisir, remarkably
handsome. Un homme —, a full-
grown man. Il est — à cela, he
is used to it. Un prix —, a set
price or rate. De compte —, upon
computation. Comme le voilà —,
how ill he looks ! Cela vaut —,
that is as good as done. C’est —
de lui, c’en est — de lui, he is
undone ; his business is done ; it
is over with him. C'en est —, I
am resolved; the affair is deter¬
mined; he is gone; he is no
more.
de Fait, adv. and indeed, truly.
en Fait de, prep, in point of.
Maître en — d'armes, a fencing-
master.
si Fait, adv. I beg your pardon ;
excuse me.
tout À Fait, adv. quite, utterly,
44
: bùse, but, brun.
altogether, wholly, totally, en¬
tirely.
FAÎTAGE, s. m. the top or ridge
of a house; (carp.) the ridge-
piece ; the ridge-lead of a roof;
^heart-shell, roof-shell.
FAITARD, s. m. idler, sluggard.
FAITARDISE, s. /. sloth, slug¬
gishness, idleness. (Nearly obs.)
FAÎTE, fèt, s.m. top, ridge, height,
summit, pinnacle. Jusqu’au — de
la sagesse orientale, to the sum¬
mit of oriental wisdom. (N. B.
On dit au faîte de, mais on ne dit
pas à son faîte, comme on dit à
son comble, to the sufnmit of.)
FAÎTIÈRE, fè-tièr, adj. et s. J.
ridge; a ridge-tile. Lucarnes —s,
sky-lights. —, the pole at the top
of a tent to support the cloth
Faîtières, ridge-lead, moulds.
*Faîtière, imbricata concha.
FAIX, fè, s. m. weight, burden;
load of years. Faix-de-pont,
(mar.) a part of the deck, where
it supports some great weight.
FAKIR ou Faquir, s. m. (Maho¬
metan) fakir or faquir.
FALACA, s.f. falaca; bastinado.
FALAISE, fà-lèz, s.f. cliff, steep,
a steep and bold shore, hill by
the sea-side.
FALA1SER, fà-lè-zâ, v. n. v. 3,
(mar.) to break upon the coast,
to burst over the rocks (said of
the waves.)
*FALANGE, s. f. (ent.) phalan-
gium.
FALARIQUE, s. f. falarica, a
combustible dart.
FALBALA, fâl-bâ-là, s.m. furbe¬
low. — volant, a flounce.
FALCADE, s. m. (man.) falcade,
a quick curvet.
FALCAIR, s.m. falcarius, a sol¬
dier armed with a short crooked
sword.
F ALCIDIEomfalcidienne, quar¬
te falcidie, s. f. (jur.) deduc¬
tion (by an heir) of 5s. in the
pound on legacies.
*FALCIFÈRES, adj. et s. f. pi
(mol.) tribe of ammonea.
*FALCIFOLIÉ, adj. (bol.) with fal¬
ciform leaves.
*FALCIFORME, adj. (anat. n. h.)
falciform.
*FALC1NELLES, adj. et s.m.pi.
(orn.) family of grallte.
*FALCIROSTRE, adj. (n. h.) with
falciform beak.
*FALCI ROSTRES, adj. et s. m.
pi. (orn.) family of grallæ.
^FALCONIDES, adj. et s. m. pi
(orn.) family of accipitres.
*FALCONINS, adj. et s. m. pi
(orn.) tribe of falconidæ.
*FALCULAIRE, adj. [mam.) term
applied to the nails.
*FALCULÉS, adj. et s.m. pi. order
of mammalia.
FALL ACE, s. /. fallacy, falla¬
ciousness. (Obsol.)
FALLACIEUSEMENT, adv. fal¬
laciously.
FALLACIEU-X, SE,fàl-là-sïêu,
slé uz, adj. fallacious, sophistical.
345
FAL
FAM
FAN
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
(Used only in elevated composi¬
tion.)
[. Fallacieux after the noun.]
FALLOIR, fà-lwàr, v. imp. v. 28,
must, to be necessary, requisite,
needful. Il faut que j'y aille, I
must go thither. Faut-il le de¬
mander 'l need you ask? 11 me
faut une guinée, I want a guinea.
Combien vousfaut-il ? how much
must you have? Des gens comme
il faut, well-bred people. C'est
un faire-lefaut, there is no avoid¬
ing it ; there is an absolute ne¬
cessity for it. ( Fam .) si Faut-il,
however the matter may be, one
must. (Fam.) Falloir, il s’en
Faut, to be wanting. 11 s' en faut
beaucoup, there wants a great
deal, it comes infinitely short of.
Il ne s' en faut guère, there wants
but little. II s’ en est peufallu, il
ne s'en est presque rien fallu qu'il
n'ait été détruit, he was very near
being killed; he was within a
hair’s breadth of being killed.
Tant s' en faut que cela soit, far
from that.
[. Falloir: il s' en faut de beaucoup,
far from it, with de when the
quantity falls short of what is re¬
quired. Vous croyez m'avoir payé
tout ce que vous me devez, il s’en
faut de beaucoup. When we wish
to intimate a difference between
two persons or things, we say : il
s’ en faut beaucoup ; without de :
le cadet n'est pas si sage que l’aîné,
il s'en faut beaucoup .]
tant s’en Faut que, loc. adv. so
far from that. Vous demandez si
cette femme est jolie, tant s'en faut
qu’au contraire, you ask if that
woman be pretty, why she is any
thing but that.
FALOT, fâ-lô, s. m. cresset, a
large light.
Falot, e, fâ-lô, lot,adj. subst. odd,
comical, merry, impertinent, ri¬
diculous.
[Falot follows the noun ; in the
feminine may precede it : cette
falote aventure.]
FA LOTE MENTffâ -1 ô t-m â n ,adv.
ridiculously, foolishly.
FALOT1ER, fâ-lô-tlà, s.m. light-
man, he that sets up the light or
lights the lamps or lanterns.
FALOURDE, fâ-lôord, s. m. a fa¬
got of thick sticks.
*FALOUSE, fâ-lôoz, s. m. ela-
phoboscum, harts-fodder, wild
parsnip.
*FALQUÉ, adj. (hot.) falcate.
FALQUER, fal-M, v. n. v. 3.
{mam.) to make falcades.
FALQUES, s. f.pl. (mar.) wash¬
boards.
FALSIFIABLE, adj. falsifiable;
liable to be deceived.
FALSIFICATEUR, fàl-sï-fî-cà-
têur, s. m. falsifier.
FALSIFICATION, fàl-si-fï-kà-
sioa, s.f. falsification, falsifying,
debasement, forgery.
FALSIFIÉ, E, adj. pseudo.
FALSIFIER, fâl-sl-fîâ, v. a.v. 3,
to falsify, to debase, to forge, to
counterfeit ; to ad ulterate (me-
346
tals) ; to adulterate or sophisti¬
cate (wine).
*FALSINERVE, adj. (hot.) term
applied to leaves.
FALTRANCK, s. m. faltranc.
FALUN, s. m. (bruised shells),
falun.
FALUNER, v. a. v. 3, (agr.) to ma¬
nure a field with falun or bruised
shells.
FALUNIÈRE. s / a pit or mine
from which falun or shells are
extracted.
FAME, s. m. (used only in this) :
Il a été rétabli dans sa bonne —
et renommée, (jur.) he has been
restored to his credit.
FAMÉ, E, fâ-mâ, adj. famed.
Elle est bien — e, she bears a
good character. (Fam.)
FAMÉLIQUE, fâ-mà-llk, adj.
subst. famishing hungry, starved.
[Famélique may precede the
noun in a case of analogy : un
auteur famélique, ce famélique
auteur. See Adjectif.]
FAMEU-X, SE, fâ-mêu, méuz,
adj. famous, famed, celebrated,
renowned.
[Fameux may precede the noun
in a case of analogy : un conqué¬
rant fameux, un fameux conqué¬
rant ; though we do not often say :
un fameux homme, une fameuse
femme. See Adjectif.]
FAMIL, adj. m. (in hawking),
gentle, tame (hawk).
se FAMILIARISER, sê-fâ-mî-
lià-ri-zâ, v. r. v. 3, to familiarise
one’s self, to make one’s self fa¬
miliar, to grow familiar, to con¬
tract familiarity with. Familia¬
riser, to familiarise,to accustom.
FAMILIARITÉ, fa-ml-lïâ-rï-tâ,
s. f. familiarity, familiar terms.
FAMILI-ER, ÈRE, fâ-mî-lïâ,
11èr, adj. s. familiar, free, inti¬
mate, conversant, conversable ,
easy, usual. Le — de la maison,
the intimate friend of the family.
[Familier follows the noun.]
Familiers, s. m. plur. familiars
(of the Inquisition).
FAMILIÈREMENT, fa-mî-lïèr-
mân, adv. familiarly, freely.
[Familièrement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
FAMILLE, fâ-miü, s.f. family;
children. ( Famille se dit pour
enfants) : Etre chargé de —, to
have a large family. ( Famille is
used in speaking of the Greeks
and Romans.) La — Claudienne,
the Claudian family. (Maison is
almost exclusively applied to dis¬
tinguished families of more mo¬
dern times as) : La maison de
Bourbon, the Bourbon family or
the house of Bourbon. Fils de —,
a minor. Enfant de —, a young
man of quality. —, (n. h.) family.
Ranger les mots par — s, (gram.)
to class words in families.
FAMILLEU-X, SE, adj. Un fau¬
con —, voracious, hungry hawk.
FAMINE, fa-min, s.f. famine,
dearth, scarcity.
FAMOSITÉ, s.f. famousness, no¬
toriety.
FANAGE, fû-nâz, s. m. hay-mak¬
ing, hay-maker’s pay ; the leaves
of a plant.
FANAISON, fâ-nè-zon. V. Fe¬
naison.
FANA-L, UX, fâ-nàl, no, s. m.
the lantern or light of a ship;
light, a watch-light, beacon ; a
light-house ; (fig.) light.
FANATIQUE, fâ-nâ-tïk, adj.
subst. fanatic, religionist, enthu¬
siast.
[Fanatique: un fanatique hom¬
me is never said, though we may
say : ces fanatiques discours, ces
fanatiques esprits ; analogy and
harmony must be attended to. See
Adjectif ]
FANATISER, v. a. v. 3, to make
fanatic.
FANATISEUR, subst. et adj. m.
an advocate of fanaticism,fanatic.
FANATISME, fâ-nâ-tîsm, s. m.
fanaticism.
FANDANGO, g. m. fandango,
(dance.)
FANE, s. f. a fallen leaf. La —
commence à sécher, the leaves
are beginning to wither.
FANER, fâ-nâ,u.a. v. 3, to make
hay, to spread hay; to dry up,
to cause to fade away, to wither
or decay.
se Faner, v. r. v. 3, to wither or
decay, to fade away, to droop.
FANFAN, fan-fan, s. child, dear
child, darling.
FANFARE, fan-far, s./.aflourish
of a trumpet.
FANFARERIE, s. f. bragging,
boasting.
FANFARON, NE. fan-fa-rou,
adj. subst. fanfaron, boaster,
braggadocio, bully ; vain-glori¬
ous, boasting, bombastic.
FANFARONNADE, fân-fa-rô-
nâd, s.f. bragging, boasting, ro¬
domontade, vain show, parade.
FANFARONNERIE,fân-fà-rôn-
rî, s.f. rodomontading, rodomon¬
tade, fanfaronade, ostentation,
swaggering, bragging, boasting.
FANFRELUCHE, fânfr-lùsh, s.
f. bawble, gewgaw.
FANGE, fànz, s.f. mire, mud,
dirt, slime, soil, filth.
FANGEU-X, SE, fân-zéu, zeuz,
adj. miry, muddy, marshy, pud¬
dly, dirty.
[Fangeux follows the noun.]
FANION, fâ-nîou, s. m. (mil.) a
flag borne before the baggage
wagons.
FANON, fà-nou, s. m. dewlap.
Les —s d'une baleine, the beard
or whiskers of a whale, whale¬
bones. —, fetlock ; fannel, mani¬
ple; the pendants (of the bishop’s
mitre) ; (mar.) the balance of the
mizen.
*Fanons, s. m. pi. (chir.) a cradle
for a broken leg or thigh.
FANTAISIE, fan-tè-zl, «./.fancy,
imagination, mind, liking; whim,
whimsey, maggot, crotchet, an
odd fancy, waywardness; frolic,
freak,, humour; odd conceits.
FAR
FAR
FAS
field, fig, vi n: robe, rob, lord, mood, hôod, vos, mon: buse, bût, brun.
freaks, oddities ; toy. Une — de
musicien, a voluntary. —, spun
floss-silk.
FANTASMAGORIE, s.f. fantas-
magoria, magic lantern.
F A N T A S M AGORIQUE, adj.
fanlasmagorical.
FA N TASMAÜORIQUEMENT,
adv. fantasmagorically.
FANTASQUE, f ân-tâsk, adj. et
subst. fantastical, fanciful, whim¬
sical, capricious, odd, fantastic.
[ Fantasque usually follows the
noun: un fantasque homme, mie
fantasque femme cannot be said ;
though cette fantasque humeur, ce
fantasque procédé might be said.
See Adjectif.]
FANTASQUEMENT, f an-tàsk-
man, adv. fantastically, fanci¬
fully, whimsically, capriciously,
oddly.
[.Fantasquement follows the
verb.]
FANTASSIN, fân-tà-sin, s. m.
a foot-soldier.
FANTASTIQUE, adj. fantastic,
fantastical, fanciful, chimerical.
[Fantastique usually follows the
noun: au milieu de ces fantasti¬
ques espérances might be said. See
Adjectif ]
F A N T À S TIQUEMENT, adv.
fantastically.
FANTOCCINI, s. m.pl. puppets,
puppet-show.
FANTÔME, f ân-tôm, s. m. phan¬
tom, spectre, apparition, {fig.)
shadow. *—, ( chir .) wooden
figure upon which surgeons are
exercised in bandaging, etc. —,
phantasm, chimera, wild fancy,
bugbear.
Fantômes, s. m. pi. images of
sensible things.
FANUM, s. m. a temple or monu¬
ment erected to a deified hero.
FAON, fan, s. m. fawn, a young
deer.
FAONNER, fà-nâ, v. n. v. 3, to
fawn, to bring forth a fawn.
FAQUIN, ïk-kïn, s. m. scoundrel,
a mean, pitiful, sneaking fellow,
varlet, rascal; fop, macaroni; a
wooden statue to run a tilt at.
FAQUINER, v. n. v. 3, to be
gaudy, to behave foppishly.
FAQUIN ERIE, s.f. a scoundrel’s
action, meanness, foppery. (Fam.)
FAQUIR. V. Fakir.
FARAILLON, s. m. {mar.) a
small lighthouse, a small sand¬
bank, separated from a larger one
by a narrow channel.
FÀRAIS, s. m. coral-net.
FARAISON, s. /. the first form
given to glass in blowing.
FARANDOLE, s. f. farandole
(dance).
FARATS, s. m. heap. (Obs.)
FARAUD, s. m. a vulgar cox¬
comb.
FARCE, fârs, s.f stuffing, sal-
picon, forced-meat. Des œufs à
la —, hard eggs stewed with
sorrel; farce, mask, interlude.
{On dit aujourd’hui, la petite
pièce), after-piece.
FARCER, fâr-sà, v. n. v. 78, to
droll, to jest, to play the buffoon or
the Merry-Andrew. (Not used.)
FARCEUR, fâr-sêur, s. m. a
farce-player, a Merry-Andrew;
harlequin, a droll, a buffoon.
FARCI, E, part, d' Farcir, v. 4,
adj. stuffed, crammed, etc.
FARCIN, far-sin, s. m. {vet.)
farcy.
FARCINEU-X, SE, fàr-si-néu,
né iiz, adj. that has the farcy.
FARCIR, fâr-slr, v. a. v. 4, to
stuff, {fig.) ; to stuff one’s self, to
cram one’s self (with meat), to
interlard (a book).
FARCISSEUR, s. m. who stuffs.
FARCISSURE, s. /. stuffing,
cramming. (Obs.)
FARD, fàr, s. m. paint, varnish-
ing. —, {fig) disguise, guile,
dissimulation, pretence.
FARDAGE, s.m. {mar.) dunning,
layer of fagots put at the bottom
of the hold to protect goods from
the wet.
FARDÉ, E, part, de Farder, v. 3,
painted, (Jig.) ; varnished, artful,
adulterated, deceitful.
FARDEAU, X, far-do, s. m.
burden, load, weight, charge,
{poet.) the weight, the load (of
years) ; mash (for beer).
FARDELER, v. a. v. 73, to make
into parcels.
FARDER, fâr-dà, se FARDER,
v. a. et r. v. 3, to paint, (fig.) to
put a gloss (upon), to set off
(one’s goods), to flourish (one’s
discourse).
Farder, v. n. v. 3, (said of a sail)
to be well-trimmed. Farder, to
sink, to give way.
FARDEUR, s. m. a dissembler.
FARE, s. m. V. Phare.
FARELLONS, (files des,) s. f.
Ferre, Fare, Farro or Feroe Is¬
lands.
FARFADET, fàr-fà-dê, s. m.
hobgoblin, goblin, familiar spirit.
Un —, (fig.) a silly trifling fel¬
low. (In this last sense it is little
used.)
FARFOUILLER, fâr-fÔo-Zâ, v.
n. et a. v. 3, to rummage, to poke ;
to rummage (papers).
FARGUES ou FARDES, s. /. pi.
(mar.) side-boards of a ship.
FARIBOLE, f a-rî-bôl, s. f. idle
stories, trifling stuff, trifle. (Fam.)
FARINACÉ, E, adj. farinaceous.
*FARINAL, adj. (enl .) living on
flour.
FARINE, fâ-rîn, s. f meal, grist.
Fleur de —, flour. Folle —, mill-
dust. — empoisonnée, flower of
arsenic. — fossile ou minérale,
fossil duât.
FARINER, v. a. v. 3, to flour, to
dredge.
FARINET, s. m. domino.
FARINEU-X, SE, fâ-rî-néu,
néuz, adj. white with meal,
mealy. Des —, s. in. mealy sub¬
stances. Dartre — se, a white
tetter. Peau — se, scurfy skin.
Colons —■, mealy, faded colour.
[Farineux after the noun.]
FARINIER, fâ-rî-nià, s. m.
mealman, a dealer in flour.
FARINIÈRE, s. f. flour-bin,
meal-tub.
*FARLOUSE, s.f. alauda praten-
sis, titlark.
FAROUCHE, f à-rôosh, a#.wild ;
rude, savage, sullen, surly ; shy,
repulsive (pride).
[Farouche usually follows the
noun; celle farouche humeur, cette
farouche vertu, might be said.
See Adjectif.]
FARRAGO, s. m. farrago. (Sel¬
dom used except in speaking of
literary productions) : a mass of
confusion.
FARS ou FARSISTAN, s. m .
(Persia) Farsistan.
FARSANNE, s. m . horseman,
knight.
FASCE, s. f. ( hla.) fesse. — ré¬
trécie, triangle.
FASCÉ, part, de Fascer, v. 78,
(not in use) ; (bl.) fessy, barways,
barry.
*FASCIA, s. m. (anat.) fascia,
^FASCIATION, s. f ( bot .) be¬
coming fasciated.
*F A SC 1C UL AI RE, adj. (hot) fas¬
ciculated.
^FASCICULE, s. m. fined) fasci¬
culus.
^FASCICULE, E, adj. (lot.) fasci¬
culated.
FASCIE, s. m. streak.
*FASCIÉ, E, adj. (mol.) fasciated,
FASCINAGE, fâ-si-nâz, s. m.
work made with fascines.
FASCINATION, s.f. fascination,
bewitchment, bewitching, en¬
chantment.
FASCINE, s.f. fascine.
FASCINER, fà-si-nà, v. a. v. 3,
to fascinate, to bewitch, to en¬
chant.
*FASCIPENNE, adj. (n. h.) with
fasciated wings.
*FASCIROSTRE, adj. (orn) with
fasciated beak.
FASÉOLE, fâ-zâ-ol, s.f. a sort
of kidney-bean, phasels.
FASHION, fâ-chîon, & /. fash¬
ion ; fashionable world.
FASHIONABLE, adj. fashion¬
able ; (subs.) a fashionable person.
[Fashionable after the noun.]
FASHION ABLEMENT, adv.
fashionably.
FASIER, v. 3, ou FASEYER, v
n. v. 76, (mar.) to shiver.
FASTE, fast, s.m. sing. pomp, os
tentation, vain show, pageantry
Fastes, pi. the fasti, the calen
dar of the ancient Romans: the
life and history of a prince.
FASTIDIEUSEMENT, fâs-ti
dï-éuz-mân, adv. tediously, fas¬
tidiously.
[Fastidieusement follows the
verb.]
FASTIDIEU-X, SE, fàs-tï-di-êu,
éuz, adj. irksome, tedious, wea¬
risome, fastidious, fulsome.
[ Fastidieux might precede the
noun: un fastidieux entretien ; les
fastidieux discours de cet homme ,
analogy and harmony to be con¬
sulted. See Adjectif.]
FASTUEUSEMENT, fàs-tù-
347
FAU
FAU
FAU
bàr, bàt, base, âr
euz-mân, adv. ostentatiously,
pompously, splendidly.
[. Fastueusement may be put be¬
tween the auxiliary and the verb:
il est fastueusement entré dans la
ville.]
F A ST U E U-X, SE, fâs-tù-éu,
éuz, adj. ostentatious, pompous,
gaudy, gorgeous, showy.
[. Fastueux usually follows the
noun.]
*FAST1G IÉ, adj. {hot .) fastigiated.
FAT, fat, adj. et subst. m. fop¬
pish, coxcomical, coxcomb, fop,
puppy.
FATAL, E, fà-tàl, adj. fatal.
Terme —, (jur .) the day or days
of grace.
[Fatal may precede the noun :
un fatal événement. Fatal coup is
not said; harmony must be at¬
tended to. Fatal has no plur.
masc.]
FATALEMENT, fâ-tâl-mân,
adv. fatally, unluckily, unhap¬
pily, unfortunately.
[Fatalement follows the verb.]
FATALISME, fâ-tà-lism, fatal¬
ism.
FATALISTE, fâ-tà-llst, s. m.
fatalist.
FATALITÉ, fâ-tâ-lî-tâ, s. /.
fatality, destiny, fate, mischance,
misfortune.
FATIDIQUE, fâ-tl-dîk, adj. fa¬
tidical, prophetic, foretelling.
(Seldom used except in poetry.)
[Fatidique, poetical, may follow
or precede the noun.]
FATIGANT, E, f â-tï-gân, gant,
adj. v. fatiguing, toilsome, irk¬
some, tiresome.
[Fatigant may sometimes pre¬
cede the noun : un exercice fati¬
gant, un fatigant exercice. See
À nTFUTTF 1
FATIGUÉ, f à-tïg, s. /. fatigue,
toil, hardship, pain. Un homme
de —, a hardy man. —, weari¬
ness, fatigue, lassitude.
FATIGUÉ, E, part, de Fatiguer,
v. 3. Couleurs —es ; ouvrage —,
faded colours ; stiff, heavy work ;
(in engraving) laboured.
FATIGUER, fâ-tï-gâ, v. a. v. 3,
to fatigue, to tire, to weary, to
harass with toil; to importune,
to tease. — un champ, to im¬
poverish, to exhaust a field. —
une salade, to turn, to mix a
salad.
Fatiguer, v. n. v. 3, to be fatigu¬
ing, to be laborious. —, ( mar.)
to labour, to work.
FATRAS, fâ-trà, s. m. rubbish,
trash, stuff, mess, medley, con¬
fusion.
FATRASSER, v. n. v. 3, to trifle.
FATRASSEUR, s. m. trifler.
FATUAIRE, s. m. {antiq .) fatuist.
FATUITÉ, fâ-tü-ï-tà , s. f. fatu¬
ity, foppery, foppishness, foolish¬
ness.
FATUM, s. m. fate, destiny.
FAUBERT, s. m. {mar.) swab.
FAUBERTER, v. a. et n. v. 3,
{mar.) to swab.
FAUBERTEUR. s. m. {mar.)
swabber.
348
itique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, béurre, lien :
FAU, pl. FAUX, fo, s. m. V.
Hêtre.
FAUBOURG, s. m. suburb.
FAUCHAGE, fÔ-shàz, s. m.
mowing.
FAUCHA ISON, fo-shè-zon, s. /.
mowing-time.
FAUCHARD, s. m. a sickle; a
bean-hook.
FAUCHE, fôsh, s.f. mowing.
FAUCHÉE, fô-shâ, s.f. a day’s
mowing.
FAUCIiER, v. a. \. 3, to reap, to
mow. — le grand pré, to be a
galley-slave.
Faucher, v. n. v. 3, {man.) to race.
FAUCHET, fô-shâ, «. to, a wooden
rake, hay-rake.
FAUCHEUR, fô-shêur, a. m.
mower, reaper.
FAUCHEUX ou Faucheur, s. m.
spinner, field-spider.
FAUCHON, s. m. falchion, faul-
chion.
FAUCILLE, fô-siZ, s. f. sickle,
reaping-hook.
FAUCILLON, s. m. a bill-book.
Du bois à, —, brush-wood.
’'FAUCON, fô-kon, s. m. falcon.
— gerfaut, jerfalcon, gyrfalcon.
— sacré, sacre, falco sacer. —
émerillon, hawk. — lanier, butch¬
er’s bird. Petit —, laneret. —
hagard, ramage falcon. — ma¬
rin, mil v ago. —, {artil.) falcon.
FAUCONNEAU, X, fô-cô-nô, s.
m. {artil.) falcon or falconet.
FAUCONNERIE, fo-kôn-rl, s. /.
falconry, hawking, the place
where hawks are kept.
FAUCONNIER, fo-kô-nïâ, a. m.
falconer. Monter à cheval en —,
to mount a horse on the off or
right side (as falconers are com¬
pelled to do from their holding
the hawk with the left hand).
FAUGONNIÈRE, fo-kô-nïèr, a.
f. hawking bags, saddle-bags.
FAUDAGE, s. m. folding.
FAUDER une étoffe, v. a. v. 3,
to fold.
FAUDET, s. m. frizing-frame.
*FAUFEL, s. f. areka-nut, Ma-
labar-n ut.
FAUFILER, fô-fl-là, v. a. v. 3,
to baste, se Faufiler, être
Faufilé avec quelqu’un, {fig.) to
pick up, to form acquaintance
with, to insinuate one’s self.
FAULDE, s. f. a charcoal pit.
FAULX. V. Faux.
*F A U L X ou Flambeau, s. m.
flambo.
FAUNALES, s.f.pl. {antiq.) Fau¬
nal ia.
FAUNE, s. m. {myth.) Faunus,
Faun. — des bois. V. Homme
sauvage. —, a forest butterfly;
a work containing the description
of the animals of a country.
*FAUNIDES, adj. et s.f. pl. {enl.)
section of myodariæ.
*FAU-PERDKIEU, a. m. merlin.
FAUSSAIRE, fô-sèr, s. m. a for¬
ger (of writing).
FAUSSE, adj.f. V. Faux.
Fausse, s. f. (at cards,) not trump.
FAUSSEMENT, fos-mân, adv.
falsely, erroneously, fictitiously,
wrongfully.
[Faussement after the verb ; be¬
tween the auxiliary and the verb.]
FAUSSER, fô-sa, v. a. v. 3, to
bend. — une serrure, to spoil, to
force a lock. — une cuirasse, to
dint, to drive or force in a cuirass.
— sa parole, to break, to violate
one’s word, oath or promise. —
compagnie, (fam.) to part com¬
pany, to break promise, to give
the slip.
FAUSSET, fô-sê, s. m. a shrill
treble, falsetto ; faucet or peg.
FAUSSETÉ, fôs-tâ, s.f. false¬
ness, falsehood, duplicity, double
dealing, imposture, cheat.
*F AUSSES-HÉPATIQUES, s. f
pl. {bot.) section of lichenes.
FAUSSURE, s.f. swell of a bell.
*FAUSTULÉES, adj. et s.f.pL
(bot.) group of inuleæ.
FAUTE, fôt, s.f. (Faute, dans le
sens actif, ne se dit que des per¬
sonnes ; défaut a un sens passif
et se dit des personnes et des
choses,) fault, mistake, defect,
error, failing, flaw, blunder, over¬
sight. — want, need, penury.
S’il arrivait —, s’il venait — de
lui, if he should happen to die.
Ne vous faites pas — de cela, do
not spare it.
Faute de, loc.prép. for want of.
sans Faute, loc. adv. without fail.
FAUTEUIL, fo-têuZ, s. m. an el¬
bow-chair, an arm-chair; a chair,
a place in the French Academy;
the president’s chair, the office
of president in any large as¬
sembly.
FAUT-EUR, RICE, fô-têur, tris,
s. m. elf. abettor, favourer.
FAUTI-F, VE, fo-tif, tlv, adj .
faulty, mistaken, at fault.
FAUVE, fov, adj. subst. fallow.
Bêtes — s, fallow deer, red deer.
Veau —, (in book-binding) plain
calf. Il y a du — etc., there is
deer, game, etc.
*FAUVETTE, f 6-vet, s.f. linnet
FAUX, s.f. scythe, reaping-hook;
(papermaker’s) rag-knife.
*Faux, s. m. [orn.) facinellus.
FAU-X, SSE, fo, fôs, adj. false,
untrue, double, hollow ; fictitious,
mock, sham, pretended ; wrong ;
erroneous; spurious; counter¬
feit; feigned, affected. — brave,
braggadocio, swaggerer. Fausse
pointe, dull jest. Fausse corde,
wrong or untuned string. Corde
fausse, a false cord. Armes
fausses, improper blazoning. —
ton, false or jarring tone. Voix
fausse, discordant voice.
[ Faux often follows the noun:
homme faux, and not faux homme,
esprit faux ; generally precedes it:
faux rapport, fausse nouvelle,
fausse gloire, etc., etc. In poetry
before or after the noun.]
Fau-x, sse,’'Faux acacia, robinia.
— accord, discord, false accord.
Accord —. false tone. *— acorus,
acorus adulterinus. *— alun,
alun de plume ou — asbeste, false
asbestos, plume alum. — bois ou
FAV
FEC
FEL
field, fig, vi n: robe, rob, lôrd, môod, hôod, vos, mon
fausse branche, offshoot, useless
branch. (Prov. et fig.) : Faire —
bond, to disappoint, to flinch. —
bourdon, church music. — bour¬
don , drone. — brillant, (fig-)
tawdriness, tinsel. — café, ka-
rapat-seed. — comble, {arch.)
curved roof. ♦— cumin ou cumin
noir, sweet fennel. — dieux, the
heathen gods. Ce fusil afait —
feu, that gun has missed lire, or
flashed in the pan. — fourreau,
pistol-case. — lapis, smalt. —
pas, false step. ♦— pistachier,
staphylodendron, bladder - nut ;
— pont, {mar.) the orlop deck or
platform. — prase, bastard eme¬
rald. — racage, {mar.) a pre¬
venter parrel. — sabords, false
ports. — savant, a pretender
to learning. — saunage, s. m.
smuggling salt. — saunier, s. m.
a smuggler in salt. ♦— scordium,
water-germander. — sel, smug¬
gled salt. — semblant, deceitful
appearance. Fausse, show or
pretence. Fausse braie, {fort.)
counter breast-work, fausse-
braye. Fausse couche, miscarry¬
ing, miscarriage. Fausse coupe,
{carp.) splice. Fausses enseignes,
wrong marks. Fausse équerre,
bevel. Fausse étrave ou contre
étrave, stemson. Fausse fleur,
imperfect flower. Fausse galène,
galena inamis, mock-lead,blende
or blinde. Fausses galles, oak-
galls. *Fausse guimauve, abu-
tilon, sida, Indian mallow.
Fausses hanches, pad. Fausses
lances, ( mar .) sham guns. Faire
fausse route, to alter the course.
Routefausse, the error of a course.
Faux, s. m. falsehood, error.
Crime de — ( jur.) the crime of
forgery. Un —, a false deed.
s’ Inscrire en —, to prove a writing
false.
Faux, adv. falsely, false.
À Faux, adv. falsely, unjustly.
Cette poutre porte à —, that post
is not upright, sways. (Fig.)
♦FAUX-BOMBYX, s. m. pi {ent.)
tribe of lepidoptera.
♦FAUX-CHAMPIGNONS,
Faux-Hypoxylons, s. m.pl. {hot.)
sections of lichenes.
FAUX-FUYANT, s. m. private
outlet, a concealed passage, a
back-door ; {fig-) subterfuge,
loophole.
♦FAUX-SCORPIONS, s. m. pi.
family of arachnides.
♦FAV AGITE ou Favonite, s. f.
fossil honey-comb.
♦FAVÈOLÉ, adj. {n. h.) honey¬
combed.
FAVEUR, fa-vêur, s. f. favour,
kindness, boon ; interest, credit.
Lettres de —, recommendatory
letters, letters of recommenda¬
tion. —, favouring. Ce livre
prend —, that book takes. Jours
de —, days of grace. Mois de
—, the two months wherein the
patron can present whom he
pleases to a living.
en Faveur de, prép. in favour of,
in behalf of, lor the sake of, on
account of.
À la Faveur de, loc.prép. by the
means or help of.
Faveur, s. f. silk-ferret, narrow
riband.
♦ F A V E U X, Faviforme, adj.
(med .) species of tinea.
FAVORABLE, fa-vô-ràbl, adj.
favourable, kind, propitious.
[.Favorable may precede the
noun : un favorable accueil, sous
de favorables auspices ; analogy to
be attended to. Governs à. See
Adjectif.]
FAVORABLEMENT, fà-vô-
râbl-mân.adc.favourably, kindly,
friendly.
[Favorablement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
FAVORI, TE, fâ-vô-rl, rît, adj.
subst. favourite, darling.
[Favori follows the noun.]
Favori, s. m whisker.
FAVORISER, fâ-vô-ri-zâ, v. a.
v. 3, to favour, to befriend, to
countenance ; to patronize.
FAVORITISME, s.m.favouritism.
♦FAVULEUX, adj. {hot.) honey¬
combed.
FAYENCE, Fayencerie, etc. V.
Faïence, etc.
FAYFENA, s. f. {mar.) a Japa¬
nese galley with about twenty
oars on each side.
FÉAGE, s. m. {jur.) feoffment;
freehold, free tenure.
FEAL, Féaux, fâ-àl, fâ-6, adj.
subst. trusty, liege, vassal, sub¬
ject, féal. {Fam.) C'est son —,
he is his intimate friend.
FÉAUTÉ, s.f. fealty.
FÉBRICITANT, E, fâ-brî-sî-
tân, tant, adj. et s. m. feverish,
troubled with an ague, one that
has the ague.
♦FÉBRIFUGE, fà-brî-füs, s. m.
febrifuge.
♦FÉBRILE, fà-brll, adj. febrile.
FÉCAL, E, fà-kâl, adj. Matière
fécale, human excrements.
FÉCER, v. n. v. 78, to be dreggy.
♦FECES, s. f. pi. {chim.) feces,
dregs, lees. 77 et,
FÉCIAUX, s.f.pl. ( anliq.) feciales.
FÉCOND, E, fà-kon, kond, adj.
fecund, fruitful, productive, pro¬
lific, fertile, rich, teeming. Mine
• — e, a rich mine. —, copious.
—, genial, fertile; growing.
[Fécond may sometimes precede
the noun: une féconde imagination,
une féconde rosée. See Adjectif.]
FÉCONDANT, E, adj. fecundi-
fying, genial.
[Fécondant usually follows the
noun; may sometimes precede
it: celte fécondante chaleur. See
Adjectif.]
FÉCONDAT-EUR, RICE, adj. V.
Fécondant.
FÉCONDATION, s.f. fecunda¬
tion.
FÉCONDER, fâ-kon-dâ, v. a. v.
3, to impregnate ; to make fruit¬
ful, to fecundify, {fig.) to fertilise.
: buse, bût, brun.
FÉCONDITÉ, fâ-kon-dl-tà, s. J
fecundity, fruitfulness, copious
ness, fertility.
FÉCULE, s.f. lee, sediment; fe
cula.
♦FÉCULENCE, fà-M-lâns, s. J
{med.) feculency, sediment, lees.
♦FÉCULENT,E, fâ-M-lân, lant,
adj. {med.) feculent.
♦FÉCULOÎDE, adj. (bot.) resem¬
bling fecula.
♦FÉCUNDATION, s.f. {n. h.) fe¬
cundation.
♦FÉCUNDITÉ, s.f. {n. h.) fecun¬
dity.
FÉDÉRAL, E, adj. federal.
FÉDÉRALISER, v. a.v. 3, to fede-
ralise.
FÉDÉRALISME, s.m. federalism.
FÉDÉRATI-F, VE, adj. federate,
federative.
FÉDÉRATION, s.f. V. Confé¬
dération.
FÉDÉRÉ, E, adj. federate.
♦FÉDIACÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
the valerianeæ.
FÉE, fà, s. f. fairy. C’estune —,
she is a bewitching creature.
FÉE R, u. a.v. 3, to enchant. (Obs.)
FÉERIE, s.f. the fairy art.
FÉERIQUE, adj. fairy.
FEINDRE, v. a. v. 53, to feign, to
dissemble, to pretend, to make as
if ; to devise, to forge ; to coun¬
terfeit. —, to limp, to go lame.
Feindre, v. n. v. 53, to scruple, to
stand, to stick.
FEINT, E ,part. de Feindre, v. 53,
feigned, counterfeit, fabulous,
false, pretended.
[Feinte often precedes the noun :
une feinte douceur, une feinte ami¬
tié; analogy to be attended to.
See Adjectif.]
FEINTE, lint, s.f. feint, dissimu¬
lation, dissembling, lie, pretence,
invention, disguise. —, (in fenc¬
ing and dancing) feint, {mus.)
feint, diesis. —, (in printing) a
friar.
F E I N T I S E, s. f. dissembling,
feint. (Obs.)
FÉLATIER ou Fératier, s. m.
glassblower’s man.
♦FELDSPATH, s. m. {min.) feld¬
spar, felspar, feldspath, felspath.
♦FELDSPATHIQUE, adj. felds¬
path ic.
♦FELDSPATHIFORME, adj.
{min.) a variety of steatite.
FÊLE, s. f. iron blowing-pipe,
bunting-iron.
FÊLÉ, E, part, de Fêler, v. 3,
cracked.
FÊLER, fè-là, v. a. v. 3, to crack.
FÉLICITATION, fa-ll-sï-tà-
sîon, s.f. felicitation, wishing joy.
FÉLICITÉ, fà-lï-sî-tâ, s. /. feli¬
city, blessedness, bliss, happiness.
FÉLICITER, fà-lî-sï-tà, v. a. y.
3, to congratulate, to wish joy, to
felicitate, to give joy.
[Féliciter usually governs de
sometimes s«r.]
349
FER
FEN , FER
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
se Féliciter, v. r. v. 3, to felici¬
tate or congratulate one’s self.
*FÉLIDES, Félins, adj. et s. m.
pi. families of mammalia.
FÉLIN, E, fa-lira, adj. feline.
FÉLIR, v. n. v. 4, to spit like a
cat.
FÉLON, NE, fâ-lora, lfn, adj.
subst. felon ; felonious, rebellious.
FÉLONIE, fâ-lô-nl, s.f. felony,
rebellion.
FELOUQUE, fé-lôok, s. /. fe¬
lucca.
FÊLURE, fè-lùr, s.f. crack.
FEMELLE, fè-mèl, s. /. et adj.
female ; hen. Un serin mâle, un
serin —, a cock, a hen canary
bird. Femelles, (mar.) the
googings.
FEMELOTS de gouvernail, s. m.
(mar.) googings.
*FÉMINIFLORE, adj. (bot.) cala-
this composed of female flowers.
FÉMININ, E, fâ-mî-nin,nln, adj.
feminine, female, womanish, wo¬
man-like, effeminate.
Féminin, s. m. et adj. (gram.) fe¬
minine. Terminaison — e, a ter¬
mination whose last letter is an
E mute, or in which the conso¬
nants that follow the E mute are
usually not pronounced. The
words Belle, juge, disent, pren¬
nent, etc., have a feminine ter¬
mination. (The case is the same
with the expressions) : Rime — e,
.vers —, feminine rhyme, a femi¬
nine verse.
FÉMINISER, fà-mi-nî-zâ, v. a.
v. 3, to make feminine or of the
feminine gender ; to make effe¬
minate.
FEMME, fâm, s.f. woman, dame.
Une — sage, a discreet woman.
Une sage -, a midwife. Femme,
a married woman, a woman. Les
— s et les filles, both the married
and unmarried women; wife.
bonne Femme, old woman, good
woman. *Femme marine ou
poisson femme, mermaid.
[Femm.e is sometimes used ad-
jectively: une femme auteur, une
femme poète, etc., a female author,
female poet.]
FEMMELETTE, fàm-lêt, s.f. a
silly woman.
*FÉMOREL, E, Fémoral, adj.
(anat.) femoral.
*FÉMORO-CALCANIEN, Fé-
MORO-POPLITÉ, FÉMORO-POPLI-
ti-Tibial, Fémoro-Tibial, adj.
(anat.) muscles and artery so
called.
*FÉMUR, s. m. (anat.) femur, the
thigh-bone.
FENAISON, fê-nè-zora, s.f. hay-
time, hay-harvest.
FENDANT, fàn-dân, s. m. a cut-
ting-blow; huff, hector, bully.
FENDERIE, s. f. the slitting of
iron into rods ; slitting-mill.
FENDEUR, fân-dêur, s. m. clea¬
ver, slitter. Un — de naseaux, a
bully, braggadocio. (Prov. and
obs.) Fendeurs, cleavers (of
350
slate). — de roues, wheel-cut¬
ters.
^FENDILLÉ, adj. (n. h.) with
small longitudinal fissures.
FENDOIR, s. m. a rending or
splitting.
FENDRE, fândr, v. a. v. 6, to
cleave, to split, to rive, to crack,
to open, to rift, to rend, to rip;
to plough (the sea) ; to cut (the
air).
Fendre, v.n. v. 6, La tète me fend,
my head is ready to split. Le
cœur me fend, my heart is ready
to break. —, to break, to get,
to go through; to strike asunder;
to squeeze through.
se Fendre, v. r. v. 6, to cleave,
to break or part asunder, to split,
to slit ; to chop, to chink, to rift,
1o rive, to gape.
FENDU, F, part, de Fendre, v. 6,
cleft, split, cloven, etc.
FÊNE, s.f. F.Faine.
*FENESTRAL, Fenêtre, adj.(n.
h. chir.) fenestrate, perforated.
*FENESTRÉ, E, adj. (n. h.) fe¬
nestrate.
FENÊTRAGE, fd-nè-trâz, s. m.
the windows of a house; the
placing of windows.
FENÊTRE, fê-nè-tr, s.f window.
—, (anat.) fenestra, opening.
FENIÈRE, s.f V. Fenil.
FENIL, fê-nll, s. m. hayloft.
*FENOUIL, fê-nôoZ, s. m. fennel,
fennel-seed. Fenouil marin. V.
Passe-pierre. Fenouil de porc.
U. Queue de pourceau. Fenouil
tortu. V. Séséli.
FENOUILLETTE, fê-nÔo-Zêt, s.
f. fennel-water ; fennel-apple.
FENTE, fant, s. f. slit, chink,
cleft, rift, chap, flaw, gap, cran¬
ny, crevice.
*FENTÉ, adj. (n. h.) slit.
FENTON ou Fanton, s. m. iron-
cramp, iron-tie, (mar.) peg-wood.
*FENU-GREC, s. m. fenugreek.
FÉODAL, E, fà-ô-dàl, adj. féodal,
feudal.
FÊODALEMENT, fâ-ô-dàl-
mân, adv. Saisir une terre —, to
seize an estate for the lord of the
manor.
FÉODALITÉ, s.f.(jur.) feudality.
FER, fèr, s. m. iron. Mine de —,
iron-ore. — doux, soft iron. —
aigre, brittle iron. — rouverin,
red-share or red sear-iron. — de
roulage, wire. — tbroudi, sort
ofiron-wire. — scissile. V. Fer¬
ret d’ Espagne. — de carillon,
bar-irori. — de cheval, — à che¬
val, a horseshoe. — d'argent,
silver horseshoe. — broché, a
horseshoe put on. Petits — s,
book-binder’s punches. Battre
le —, to fence, to tilt. Manier le
—, to wear the sword. Il est
tombé les quatre — s en l'air, he
fell upon the broad of his back.
Fers, s. m. pi. chains, fetters,
bilboes, gyves. Fer d'arc-bou-
tant, (mar.) the goose-neck of a
boom. Fer, a name given to
the anchors of a row-galley.
FER, (île de) s.m. Ferro or Hierro.
*FÉRAMINE, s. f. pyrites found
in argil.
FÉRANDINE. V. Ferrandine.
FER-BLANC, s. m. tin, iron
tinned over, tin-plate.
[Fer-blanc has no plural.]
FERBLANTIER, fèr-blan-tîa, s.
m. tinman.
FER-CHAUD, s. m. heartburn.
*FER-DE-CHEVAL, s. m. horse¬
shoe vetch.
FERDEN, ora Verden, s. m. (Ger¬
many) Werden.
*FÉRET, s. m. (min.) hematite.
FÉRIABLE, adj. that ought to be
kept as a day of rest. (Not used.)
FÉRIAL, E, fâ-ri-âl, adj. con¬
cerning or belonging to the feria.
[. Férial follows the noun.]
FÉRIÉ, fa-rl, s.f. (eg. rom.) work¬
ing day, a feria. —, (antiq.) feria.
FÉRIÉ, adj. holy-day.
*FÊRIN, E, adj. Maladie férine,
malignant distemper.
FÉRIR, fâ-rlr, v. a. v. 4, (in this
phrase only,) Sans coup —, with¬
out striking a blow.
FERLAGE, s. m. (mar.) furling.
FERLER les voiles, v. a. v. 3,
(mar.) to furl the sails.
FERLET, s. m. peel (of a paper
mill).
FERLIN ora Fellin, s. m. woollen
stuff.
FERMAGE, fèr-mâz, s. m. rent.
FERMAIL, fèr-mâZ, s. m. (bla.)
clasp.
FERMAILLÉ, s. m. wove-wire.
FERMANT, F,adj. v. À jour fer¬
mant; à portes fermantes, in the
dusk of the evening. Meuble —,
any piece of furniture that shuts
with lock and key.
FERME, fèrm, s. f. letting to
farm; a farm, a manor, plough¬
land, grange. Bail à —, a lease.
Ferme, (carp.) a pair of princi¬
pals. Maîtresses — s, the princi¬
pal rafters bearing on the girders.
— s de remplage, middle rafters.
Ferme, the farthest scene (of a
theatre).
FERME, adj. firm, steady, fast.
De pied —, without stirring from
the spot; resolutely. Faire —,
(fig.) to hold stoutly, to stand
firm, to lose no ground. —, fixed,
steadfast, sure ; strong, lusty,
stout; firm, hard, solid, stiff, close,
compact. Terre —, (geog.) terra
firma, the continent. —, (fig.)
unshaken, constant, resolute.
Manière —, (in painting,) steady
hand, hard style or manner.
[Ferme usually follows the noun,
though we must say une ferme
résolution, un ferme soutien, un
ferme propos, and not une résolu¬
tion ferme, etc. ; governs à with
the infinitive : être ferme à faire
quelque chosej
Éerme, adv. fast, hard, lustily ; do
not despond.
FERMÉ, E, part, de Fermer, v. 3,
shut.
FERMEMENT, fèr-mè-m an ,a
FER
FER
FER
field, fig, vin: rôbe, rôb, lârd, moud, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
firmly, hardly, strongly, stoutly ;
resolutely, steadily, steadfastly.
[. Fermement may come between
the auxiliary and the verb : il est
fermement attaché à son parti.]
FERMENT, fèr-mân, -s. f. fer¬
ment. Ferment, s. m. leaven.
FERMENTABLE, adj. ferment¬
able.
FERMENTATI-F, VE, adj. fer¬
menting, fermentative.
FERMENTATION, fèr-mân-tà-
sion, s. /. fermentation, ebulli¬
tion, ferment, fermenting.
FERMENTER, fèr-mân-tâ, v. n.
v. 3, to ferment, to work.
♦FERMENTESCIBLE, adj.
fermentable.
FERMER, fèr-mâ, v. a. v. 3, to
shut, to shut up, to fasten, to ob¬
struct, to pin, to close. — les
ports, to lay an embargo. — la
parenthèse, to close a digression.
— la marche, to close the march,
to bring up the rear. Fermer, to
enclose, to encompass, to close ;
to continue beating the gold.
Fermer, v. n. v. 3, to shut, to be
shut.
se Fermer, v. r. v. 3, to shut.
Celte porte ne se ferme pas, that
door does not shut close. Cette
plaie se fermera bientôt, that
wound will soon close up.
FERMETÉ, fèr-mê-tâ, s.f firm¬
ness, hardness. —, (Jig.) con¬
stancy, steadiness, steadfastness,
resolution.
FERMETURE, fèr-mê-tûr, s. f.
fastening, closing, shutting. Fer¬
meture ou Fermure, (mar.) the
planks of a ship’s side in the in¬
tervals between the wales.
FERMIER, fèr-inïâ, s. m. farmer.
FERMIÈRE, fèr-mièr, s. /. a
farmer’s wife.
FERMOIR, f'èr-mwàr, s.m. clasp ;
former, ripping-chisel.
FERNAMBOUC ou, Fernambu-
co, s. m. ou Olin de, s. f. Fer-
nambuc, Olinda, Pernambuco.
FERNANDO-NORONHA, s. m.
(Brazil,) Fernando da Noronha.
FÉRO ou Fare, s. m. Ferro, Faro,
Farro or Feroe Islands.
FÉROCE, fê-rôs, adj. ferocious,
fierce, savage, cruel.
[Féroce may precede the noun :
une féroce joie, the ear and analo¬
gy must be consulted. See Ad¬
jectif.]
FÉROCITÉ, fà-rè-si-tâ, s. f.
ferocity, fierceness, fierce nature,
savageness.
♦FÈROCOSSE, s. m. a shrub
which bears a small round cab¬
bage.
FERRAGE, s. m. a fee given to
the punch or die-maker (of the
mint).
FERRAILLE, fè-r kl, s.f. old iron.
FERRAILLER, fè-rà-/à, v. n. v.
3, to fence, to tilt ; to wrangle.
FERRAILLEUR, fè-rà-Zéur, s.
m. dealer in old iron ; a filter, a
bully.
♦FERRAMENS, s. m. pl. (chir .)
surgical instruments.
FERRANDINE, s. f. ferrandine.
FERRANDINI-ER, ÈRE, s. m. et
f. a ferrandine weaver.
FERRANT, fè-rân, adj. Maré¬
chal —, a farrier.
♦FERRATE, s. m. (chim.) ferrate.
FERRÉ, E, fè-rà, part.de Ferrer,
v. 3, shod, etc. — d’argent, in¬
laid with silver. Chemin — , a
firm gravelled way. Eau — e,
forge water, chalybeate water.
— àglace, turned up, frost-nailed.
(Fig.) Être — à glace, to be quite
master of a subject.
[Ferré follows the noun.]
FERREMENT, fèr-mân, s. m.
any tool or instrument of iron ;
ironing. Ferrements, the iron
work of a building, etc.
FERREMENTE, s.f (mar.) iron
and brass-work.
FERRER, fè-râ, v. a. v. 3, to bind
about or hoop with iron work.
Les — d’argent, to tip, to tag
with silver. — un cheval, to shoe
(a horse.) Ferrer des chevaux à
glace, to calk, to turn up horses’
shoes. — du chanvre, (mar.) to
smooth the hemp.
FERRET, fè-rê, s. m. tag; (in
glass-making,) ferret. Ferret
d’Espagne, (hematite,) ferretes-
d’Espagne.
FERREUR, s. m. tagger; he that
stamps the goods with lead.
♦FERREUX, adj. (chim.) protox¬
ide of iron.
♦FERRICO-AMMONIQUE,
Ferrico-Argentique, Ferri-
co-BARYTiauE, Ferrico-Bismu-
THIQUE, FeRRICO - CALCIQUE,
Ferrico-Cobaltique, Ferrico-
Cuivriq.ue,Ferrico-Hydriciue,
Ferrico-Manganique, Ferri-
CO-MERCURIQ.UE, FeRRICO-NiC-
COLIQ.UE, FeRRICO-PlOMBIQ,UE,
Ferrico-Potassique, Ferrico-
SomauE, Ferrico-Stannique,
Ferrico-Titanique, Ferrico-
URANiaUE, Ferrico -Vanadi-
O.UE, Ferrico-Zincique, adj.
(chim.) double salts, formed by a
salt of iron with one of silver,
baryta, etc. etc.
♦FERRIDES, s. m. pl. (chim.)
family of ponderable bodies.
FERRIÈRE, s. f. a smith’s tool-
bag.
♦FERRIFÈRE, adj. (min.) ferri¬
ferous.
FERRIFICATION, s.f. ferrifica-
tion, turning to iron.
♦FERRIQUE, adj. (chim.) tritox-
ide of iron.
♦FERRO-ARSÉNIFÈRE, adj.
(min.)containing iron and arsenic.
♦FERRO-CHYAZIQUE, adj.
(chim.) ferro-cyanic.
♦FERRO-CYANATE, s.m.(chim.)
ferro-cyanate.
♦FERRO-CYANIQUE, adj.
(chim.) ferrocyanic.
♦FERRO-FULMINIQUE, adj.
(chim.) ferrofulminic.
FERRON, fè-ron,s.m. ironmonger.
FERRONNERIE, fè-rôn-rl, s. /.
an ironmonger's warehouse or
blacksmith’s work-shop.
FERRONNI-ER,ÈRE,fè-iô-nlâ,
nîèr, s. m. et f. ironmonger, bra¬
zier.
FERRONNIÈRE,s/.ferronniere.
FERRO-MANGANÉSIEN, Fer-
ro-Manganésifère, adj. (min.)
containing iron and manganese.
FERRO-PRUSSI QUE,acÿ.(c/im.)
ferrocyanic.
FERROSO-ALUMINIQUE,Fer-
roso-Ammoniq,ue, Ferroso-Ar-
gentiq.ue,Ferroso-Barytique,
Ferroso-Bismuthique, Ferro-
so-Calcique, Ferroso -Céri-
que, Ferroso-Chromique, Fer-
R0S0-C0BALTI<$UE, FeRROSO-
Cuivriq.ue,Ferroso-Ferriq.ue,
Ferroso-Glucique, Ferroso-
Hydrique, Ferroso-Hyperva-
nadique, Ferroso-Magnési-
que,Ferroso-Manganeux,Fer-
roso-Manganiciue, Ferroso-
Mercurique, Ferroso-Molyb-
deux, Ferroso-Molybdique,
Ferroso-Niccolique,Ferroso-
PLOMBiauE, Ferroso-Potassi-
que, Ferroso-Sodiq,ue, Ferro-
so-Stannique, Ferroso-Stron-
TIQ.UE, FERROSO-TANTALiaUE,
Ferroso-Thorique, Ferroso-
Titanique, Ferroso-Urani-
O.UE, Ferroso-Vanadiq,ue,Fer-
Roso-YTTRiauE, Ferroso-Zin-
cique, adj. (chim.) double salts,
formed by a salt of protoxide of
iron with one of alumina, am¬
monia, etc. etc.
FERRUGINEU-X, SE, fè-rù-zl-
nêu,nêuz,aeÿ. ferruginous. Eaux
— ses, chalybeate waters.
[Ferrugineux after the noun.]
FERRURE, fè-rür, s. /. iron¬
work; the shoeing of a horse.
Ferrure de sabords, (mar.) the
hinges of the gun-ports.
FERTÉ, s.f. fort. (Obs.)
FERTIÉR, fèr-tlâ, s. m. a smith’s
shoeing-hammer.
FERTILE, fèr-tll, adj. fertile,
fruitful, abounding, teeming.
[Fertile usually follows the
noun, may precede it : nous par¬
courions ces fertiles campagnes.
See Adjectif.]
FERTILEMENT, fèr-tîl-mân,
adv. fertilely, abundantly, fruit¬
fully, plentifully, plenteously.
[Fertilement after the verb.]
FERTILISATION, fèr-tl-11-zà-
sfon, s.f. fertilizing.
FERTILISER, fèr-tî-lï-zà, v. a.
v. 3, to fertilize, to make fruitful,
to fecundify.
FERTILITÉ, fèr-ti-lî-tâ, s. /.
fertility, fecundity, fruitfulness.
FÉRU, E, fàrü, rù, part, de Férir,
v.10, smitten, angry,vexed. (Obs.)
FÉRULE, fê-rül, s.f. ferula, rod.
—, (hot.) ferula, fennel giant.
FERVEMMENT, fèr-vâ-mân,
adv. fervently, vehemently, ar
dently. (It is better to say avec
ferveur.)
FERVENT, E, fèr-vân, vânt,
adj. fervent, earnest, full of zeal.
[Fervent may precede the noun
when the analogy is close : une
fervente dévotion. See Adjectif.]
351
FET
FEU
FEU
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, over, jeûne, mèute, béurre, lién:
FERVEUR, fèr-véur, s. /. fer¬
vour, fervency.
FERZE, s.f.{mar.) width of cloth.
FESCENNIN, E, adj. (, antiq .) fes-
cennine (verses.) It is seldom
used except in the plural.
FESSE, fês, s.f buttock, breech,
rump. Fesses, (mar.) the but¬
tocks or prominent quarters of a
Dutch flight or cat.
FESSE-CAHIER, s. m. a writing
or scribbling drudge, hackney-
writer. (Fain.)
[Fesse-cahier, plur. des fesse-
cahier. See Composé.]
FESSÉE, s.f. whipping, flogging.
FESSE-M ATHIE U ,fès-mà -1 ï è u,
s. m. a miser, hunks, a skin-flint,
a covetous wretch. (Fam.)
[Fesse-mathieu, plur. des fesse-
mathieu. See Composé.]
FESSER, fê-sà, v. a. v. 3, to flog,
to whip. — le cahier, (fig. et fam.)
to be a writing or scribbling
drudge.
FESSE U-R, SE, fê-séur, sêuz, s.
m. et f. dogger, whipper. (Fam.)
FESSIER, s. m. the buttocks, the
breech. (Very fam.)
*FESSIER, adj. (anal.) gluteal.
FESSU, E, adj. that has large
buttocks.
FESTIN, fês-tin , s. m. feast, enter¬
tainment, banquet, regale, repast.
FESTINER, fês-tî-nâ, v. a. et n.
v. 3, to feast to entertain sumptu¬
ously, to make merry.
Festiner, v. n. v. 3. À celle noce
onfestina, etc., at that marriage
they feasted, etc.
FESTON, fês-ton, s. m. festoon;
flowers, fruit, leaves, etc., twisted
together, and hung in festoons.
^FESTONNÉ, adj. (hot.) répand.
FIi STONNER, fes-to-na, v.. a. v.
3 .to cut in festoons, to festoon.
*FESTUC ACÉES, adj. et s.f. pi.
(hot.) tribe ofgramineae.
*FESTUCÉES, adj. et s. f. pi.
(hot.) section of festuceæ.
FÊTE, fèt, s.f. holiday, festival;
testivity, feast, merry-making.
La Fête-Dieu, Corpus - Christi
day. — s de palais, vacation time.
C' est demain In — du roi, to-mor¬
row is the king’s saint’s day; the
king’s birth-day. Payer sa —, to
celebrate one’s saint’s day, one’s
birth-day. Trouble —, a spoil¬
sport, a troublesome guest. Se
faire de la —, to be a busy-body,
an intermeddler, an officious
coxcomb.
FETER, fè-ta, v. a. v. 3, to keep
holiday, to feast. Fêtes fêlées,
days appointed to be kept holy.
FÉTICHE, s. 7 n. fetich. Le culte
des — s, the worship of fetiches.
*-—, an African fish.
FÉTICHISME, s. m. fetichism or
feticism.
FÉTIDE, fà-tîd, adj. fetid, stink¬
ing, rank.
[Fétide usually follows the noun.]
FÉTIDITÉ, s. f. fetidness.
FÊTOYEK, fè-twà-yâ, v. a. v.
8U, to feast, to regale. (Fam.)
352
FÉTU, fâ-tù, s. m. a straw, a fig,
a rush, a pin’s point. Tirer au
court —, à la courte paille, to
draw cuts. Fétu, the iron-bar
wherewith theexecutioner broke
the limbs of malefactors. *Fétu
ou Fétuque, ou Drone, festuca
avenacea, great wild oat-grass,
fescue-grass.
*Fétu-en-cu ou Paille-en-cu, s.
m. tropical bird.
FETUS, s. m. V. Fœtus.
FETVA, s. m. fetva (of the mufti).
FEU, fèu, pi. Feux, s. m. fire.
Taches de —, heat blotches, red¬
dish spots. — d'artifice, fire-work.
Prendre l'air du —, to warm one’s
self. Prendre un poignée de —,
to warm one’s self in haste.—
d'atteinte (in painting on glass),
catching heat. * — actuel, — po¬
tentiel. (chir.) caustic. Donner le
— à un bâtiment, (mar.) to broom
a ship. — grégeois, Greek fire. —
saint Helme, — follet, corpo santo,
St. Helmo, Castor and Pollux,
night-fire, ignus fatuus; will-o’-
the-wisp; jack with a lantern, —
saint Antoine, — volage, St. An¬
thony’s fire, erysipelas. Coup de
—, shot, a shot-wound. —! (in-
terj.) fire! Faire faux —, to flash
in the pan, to miss fire. Faire —•
violet, du — violet, great cry and
little wool. Feu, chimney, fire.
Feu, garniture be feu, a grate
w r ith the whole apparatus of a
fire-place, a set of fire-irons ; fa¬
mily, house, fireside. N'avoir ni
ni lieu, to have neither house
nor home; beacon, fire; (poet.)
flame, passion, love ; fire, lustre,
brilliancy, sparkling, brightness,
spirit; heat, passion, inflamma¬
tion, anger. Il a jeté tout son —•,
he has spent all his fire ; he has
discharged all his fury; Feu,
(fg.) flame, mettle, life. Feu
brison ou Feu sauvage, fiery
vapours (in mines). Feu, (fg.)
extra pay (of an actor).
FEU, E, adj. (It has no pi. fern,
and no fern, before the def art.
or adj. poss.) late, deceased, de¬
funct. La. — e reine ou — la
reine, the late queen.
FEUDATAIRE, fêu-dà-tèr, s. m.
feudatory.
FETJDISTE, fêu-d 1st, s.m. feodist.
*FEUILLADE, s. f (hot.) frond.
FEUILLAGE, fêu-Zàz, s. m. fo¬
liage, leaves, leafy branches;
branched-work.
^FEUILLAISON, s. /. (hot.) fo¬
liation.
FEUILLANT, féu-Zan, s. m. feu¬
illant (monk).
FEUILLANTINE, féu-Zân-tln, ».
f. feuillantine, a sort of nun. F.
Feuillant. Feuillantine, pas-
try-work made of puff-paste.
FEUILLE, féuZ, s. f. leaf, —s
bradées, bractea or floral leaves.
— émoussée ou mousse, retuse
leaf. ( Voyez dans la partie an¬
glaise le mot Leaf.) Vin de deux
—», wine two years old. — s pé¬
trifiées, lithobiblia. —, minute-
book, schedule. — volante
pamphlet, a loose sheet. — d'im¬
pression, a sheet of letter-press,
proof-sheet. La — des bénéfices,
the list of the livings in the king’s
gift, and of the competitors. —
paper, newspaper. Feuille de
route, rout of the road. —, pass,
furlough. Feuille, foil to set un¬
der precious stones; foil (of a
mirror) ; top (of the handle of a
spoon or fork). *—, (chir.) exfolia¬
tion. *—, ostraco-folium, leaf.
*Feuille ambulante, gryllus,
walking-leaf. Feuille bre¬
tonne, (mar.) spirketing. *Feu-
ILLE INDIENNE OU MALABRE, fo¬
lium indicum or malabathrum
tamalapatra. Feuille-poisson.
V. Folio.
FEUILLE, E, adj. (bl.) leafy.
FEUILLÉE, fêu-Zà, s. f. bower,
green arbour.
FEUILLE-MORTE, fêuZ-môrt,
adj. subst. filemort, sear-leaf, dead
leaf. V. Papillon.
FEUILLER, fêu-Zâ, v. n. v. 3, to
draw leaves or foliage.
Feuiller, s. m. the art of draw¬
ing foliage.
FEUILLET, fêu-Zè, ». m. leaf.
Tournez le —, look over leaf —-
refait, (in painting), cancel. Feu¬
illetés, leather-cover for cards.
FEUILLETAGE, feuZ-tâz, s. m
puff-paste.
FEUILLETÉ, F., part, de Feuille¬
ter, v. 76, turned over, etc. Ga¬
teau —, a puff, a puff cake.
FEUILLETER, fêuZ-tâ, v. a. v.
76, to turn over, to peruse, to run
over. Feuilleter de la pâte, to
make puff paste.
FEUILLETIS, ». m. veiny and
too soft a slate.
FEUILLETON, fêuZ-toa, s. m.
feuilleton (a part of some jour¬
nals, which is devoted to literary
articles, critiques, etc.)
FEUILLETONISTE, s.m. a lite¬
rary contributor to a journal.
FEUILLETTE, fêu-Zêt, s. /. a
wine-cask containing half a hogs¬
head.
FEUILLU, E, ffiu-Zü, ZÙ, adj.
leafy, full of leaves.
FEUILLURE, fêu-Zùr, s. f. rab-
bet (in a door or window frame).
*FEU-PERSIQUE, ». m. (medj
V. Zona.
FEURRE, s.m. (autrefois Foarre)
straw.
FEURS, s. m.. pi. (jur.) money for
tillage.
' ,r FEU-SACRÉ, s. m. (med.) erysi¬
pelas.
FEUTIER, s.m. an officer whose
duty it is to superintend the
warming of a palace, manufac¬
tory, or large building.
FEUTRE, féutr, s. m. felt; a
scurvy hat. Feutres, felts (in
paper-making).
FEUTRER, feu-trâ, v. a. v. 3, to
felt, to stuff with felt; to pad, to
pack (a saddle).
FEUTRIER, s. m. felter.
FEUTRIÈRE, ». f. felt-cloth (of
a hat).
FIC FIE
field, fig, vin: robe, rôb, lord, môod,
FICELEUR
bacco).
FIE
hôod, vôs, mon: buse, but, brun,
s. m. binder (of to-
FÈVE, fèv. s.f. bean. —s de hari¬
cot, French beans. — s de marais,
Windsor beans. —s d’Espagne,
scarlet beans. Roi de La —,
twelfth-night king ; cock of the
walk. Fève de Balador, Fève
de Malac. V. Anacarde. —de
Bengale, tiiba Bengalensis. —
d’yi’g-^y/e.Pontin-bean, Egyptian-
bean. — épaisse. V. Orpin. —■
de saint Ignace, mix serapionis,
St. Ignatius’s nut. — du médici-
nier, faba purgatrix, Barbadoes-
nut. — de trèfle. V. Anagyris.
— marine ou pierre de sainte
Marguerite, umbilicus marinus.
Fèves de café, coffee berries.
Fève, (chrysalis), pupa, puppet.
FÊVEROLE, fàv-rôl, s.f. a dried
bean, horse-bean.
FÉVRIER, fà-vrià, s. m. Febru¬
ary.
FI, fi, part. bit. fy, fy upon, out
upon it, pish, tush. — done,
pshaw, tush,get away, for shame.
Fi du plaisir que quelque crainte
accompagne, away with the plea¬
sure that’s attended with fear.
Faire — d'une chose, to set light
by a thing.
FIACRE, fîàkr. s. m. a hackney-
coach, a hackney-coachman.
FIAMETTE, f îâ-mét, s.f. flame-
colour.
FIANÇAILLES, f ïàn-sàZ, s. /.
pi. betrothing, affiancing.
FIANCER, f'ïan-sà, u a. v.78, to
betroth, to affiance, to contract.
FIAT, trust, dependence.
♦FIATOLE, s. m. (ich.) liatola,
stromateus.
♦FIBRE, fibr, s.f. fibre.
♦F1BREU-X, SE, fi-breu, breuz,
adj. fibrous, fibrose, stringy.
[Fibreux follows the noun.]
♦FIBRILLAIRE, adj. (n. h.) re¬
lating to fibrils.
♦FIBRILLE, fî-bril, s. f. (anat.)
fibril.
♦FIBRILLÉ, adj. (bot.) root com¬
posed of fibrils.
FIBRILLEUX,a<ÿ. (bot.) term ap¬
plied to fungi.
♦FIBRINE, s. f (ckim) fibrine.
♦FIBRINEUX, adj. (anat.) fibri¬
nous.
♦F IBRO-CARTILAGE, s. m.
(anat.) fibro-cartilaginous produc¬
tions.
♦ F I B R O - CARTILAGINEUX,
adj. (anat.) fibro-cartilaginous.
♦FIBRO-GRANULAIRE, Fibro-
Laminarie, adj. (min.) terms ap¬
plied to minerals.
♦FIBRO-MUQUEUX, adj. (anat.)
fibro-mucous.
♦FIBRO-SCHISTEUX, adj. (geol.)
fibro-schistose.
♦FIBRO-SÉREUX, adj. (anat.)
fibro-serous.
♦FIBRO-SOYEUX, adj. (min.)
term applied to minerals.
♦FIC, f ik, s. m. (med. et chir.) fig.
♦FICÈES, adj. et s. f. pi. (bot.)
group of urticeæ.
FICELER, fls-là, v. a. v. 73, to
bind or tie with packthread.
FICELLE, fî-sèl, s./i packthread.
FICELLIER, s. m. roller for
packthread.
FICHANT, F, adj. (fort.) darting.
FICHE, fish, s. f a hook (for a
hinge), plug ; an ivory-fish. —,
(mar.) a rag-bolt.
FICHÉ, E. part, de Ficher, v. 3,
drove in, etc. Avoir les yeux — s
en terre, to have one’s eyes fixed
upon the ground. —, (bl.) fitchee.
FICHER, fî-shà, v. a. v. 3, to
drive in, to thrust in, to stick, to
fasten in.
FICHE RON, s. m. iron-pin.
FICHET, s. in. ivory-peg (at tric¬
trac).
FICHEUR, s. m. the man who
grouts.
FJCHOIR, s. m. line-peg.
FICHU, f î-shü, s. in. neck-hand¬
kerchief.
Fichu, e, f î-shu, slut, adj. pitiful,
silly, sorry. (Low.)
FICHURE omFoène, s. f. (mar.)
fish-spear.
♦FI CI F ORME, adj. (n. h.) fig¬
shaped.
♦FICOÏDE, adj. (bot.) term applied
to flowers.
♦FICOIDÉES, adj. el s.f. pi. (bot.)
the Aizoideæ.
♦FICOÎDES, s. m. (bot.) ficoides.
FICTI-F, VE, f ik-tif, tlv, adj. fic¬
titious. Poids — s, trial-weight.
[. Fictif after the noun.]
FICTION, fik-sion, s. f. fiction,
falsehood, story; ( jur.) legal
fiction.
FICTIONNAIRE, adj. Droit —,
imaginary, fictious.
FICTIVEMENT, adv. ficti¬
tiously.
FIDÉICOMMIS, fï-dà-ï-kô-ml,
s. m. (jur.) feoffment of trust,
trust, fideicommissum.
FIDÉICOMMISSAIRE, s. m.
(jur.) a feoffee, trustee.
FIDÉJUSSEUR, s. m. (jur.) bail,
surety, fide-jussor.
FIDÉJUSSION, s.f V. Caution¬
nement.
FIDÈLE, fl-dèl, adj. subst. loyal,
true, trusty, faithful, correct,
exact.
[Fidèle sometimes precedes the
noun; we may say: un fidèle ami,
une fidèle épouse, though we do
not say un fidèle homme, une fidèle
femme. See Adjectif.]
FIDÈLEMENT, fi-dêl-man,
adv. faithfully, honestly, truly,
exactly.
[Fidèlement after the verb; be¬
tween the auxiliary and the verb.]
FIDÉLITÉ, fi-di-lî-tâ, 5. /.
fidelity, faithfulness, loyalty, al¬
legiance, fealty, secrecy ; (in
painting) exactness.
FIDUCIAIRE, s.m. fiduciary.
FIDUCIEL, LE, adj. fiducial.
FIEF, f îéf, s: m. fee, fief, féodal
tenure, feod. — dominant, a fief
held in chief. — servant, a
mesne. Franc —•, freehold.
45
FIEFFAL, E, adj. belonging to
a fief.
FIEFFANT, s. m. (jur.) feoffer.
FIEFFATAIRE, s.m. etf. feoffee,
freeholder.
FIEFFÉ, E, fiè-fà, adj. arrant,
downright, mere, very, rank,
true. —, adj. enfeoffed.
[Fieffé may precede the noun:
c'est un fripon fieffé, or un fieffé
fripon ; analogy must be attended
to. Un fieffé ivrogne is not said
because of the hiatus. See Ad-
; JECTIF.]
FIEFFER, fiê-fà, v. a. v. 3, to
enfeoff!
FIEL, fi-êl, s. m. gall, hatred,
bitterness, rancour, spleen. La
vésicule du —, gall-bladder.
Un discours plein de —, a very
virulent speech. N’avoir point
de —, to have no grudge. —
de verre. V. Sel de verre. — de
terre. V. Fumeterre.
FIENTE, fiant, s.f dung, muck.
— d'oiseau, mute.
FIENTER, f îân-ta, v. n. v. 3, to
dung, to mute.
FIER, fl-à, v. a. v. 3, to intrust,
to confide. (In this sense it is obs.)
se Fier, v. r. v. 3, to trust to, to
rely or depend upon, to repose,
[Ne fier à, implies an idea of
trust without tear of deception;
se fier en, an idea of exclusive
confidence; sefier sur, an idea of
support. Je me fie à vous, I trust
you, for you will not deceive me ;
je me fie en vous, I put my confi¬
dence, my trust in you, tor you
are trustworthy. Je me fie sur
vous, I trust you, I rely on you,
for you will bear me up.]
FI-ER, ÈRE, fî-èr, èr, adj. proud,
high-spirited, haughty, stout,
bold. Faire le —, to look big.
Touche fière, (in painting) a bold,
a firm touch. Fier, (bla.) bold,
fierce, mettlesome.
[Fier usually follows the noun ;
may precede it ; dans celte fière
contenance, il bravait son rival;
analogy and harmony to be at¬
tended to. See Adjectif.]
FIER-À-BRAS, fîèr-à-brà, s. m.
a bully, a blood, a hector.
FIÈREMENT, fièr-man, adv.
proudly, arrogantly, haughtily,
soundly, stoutly, boldly; ex¬
tremely. (In this sense it is pop.)
[Fièrement after the verb, be¬
tween the auxiliary and the verb.]
FIERTABLE, adj. redeemable
by lifting up St. Roman’s shrine;
petty.
FIERTE, f ièrt, s. f. St. Roman’s
shrine.
FIERTÉ, fièr-tâ, s. f. pride,
haughtiness, arrogance, state.
Fierté, e, adj. (bla.) fierce.
FIÈVRE, fîèvr, s. f. a fever, an
ague. Un accès de —, a cold fit.
— de couche, — de lait, puerperal
fever, milk-fever. Trembler la
—, to have the cold fit. Donner
la —, to put in a fright.
FIÈVRE U-X, SE, f là-vreu,
vreuz ,adj. feverish, aguish.
353
FIG
FIL
FIL
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ôvêr, jeûne, méute, béurre, lién:
FIÉVROTTE, f iâ-vrôt, s /.slow 1
fever. (Fam. ; little used.)
FIFE, s. m. (Scotland) Fifeshire.
FIFRE, flfr, s. m. fife, a fifer.
FIGALE, s. f. an Indian vessel
with one mast, rowed with oars
or paddles.
FIGEMENT, f lz-man, s. f. con¬
gealing, eongealment, coagula¬
tion.
FIGEN ou FISEEN, s. m. {Japan)
Figen.
FIGER, f i-za, v. a. v. 79, to con¬
geal, to coagulate, to thicken, to
curd.
FIGNOLER, v. n. v. 3, to refine.
FIGUE, fig, s.f. a fig. Faire la —
à quelqu’un, {fig.) to scorn one,
to dare him, to laugh at him ; to
make a butt of him. *Figue
bacove, banana. *—, fig-shell.
FIG U ERIE, fig-ri, s.f. fig-
ground .
*FIGUIER, f i-gla, s. m. fig-tree,
fig. — d’Adam ou figuiera, fig-
banana. *— des Indes, Paré-
tuvier ou Palétuvier, ficus
Indica, mangrove-tree. — des
Indes, opuntia. — d'Amérique,
grand — ou — admirable, ficus
Americanus, meloccatus, fico-
ides.
FIGULES ou FIGURES. V. En-
FLÉCHURES.
*FIGULIN, adj. clay suitable for
the potter.
FIGURANT, E, f i-gù-rân, rant,
s. a dancer in a ballet, figure
dancer, figurant.
FIGURATI-F, VE, f I-gü-rà-tlf,
tiv, adj. figurative, typical.
Plan —, plan of an estate. Let-
Ire — ve, ou simplement — ve,
(gram.) characteristic.
[. Figuratif after the noun.]
FIGURATIVEMENT, fi-gû-rà-
tlv-mân, adv. figuratively.
[Figurativement after the verb.]
FIGURE, fi-gùr, s. f. figure,
form, shape, physiognomy, re¬
presentation, type. Faire —, to
make, to cut a figure. —, (mar.)
the figure-head.
FIGURÉ, E, f i-gù-r â , part, de Fi¬
gurer ,v. 3, figured,allusive, meta¬
phoric. Trait — (mus.) a run of
grace notes; (bl.) figured, ex¬
pressing a visage. *pierres
Figurées, figurate or formed
stones.
[Figuré constantly follows the
noun.]
FIGURÉMENT, fï-gù-râ-mân,
adv. figuratively, metaphori¬
cally, allegorically.
[Figurèment constantly follows
the verb.]
FIGURER, f I-gü-rà, r. a. y. 3, to
figure, to represent, to typify. —
du damas, to flower damask. —,
to be a figure of, to figure. —,
(mus.) to add grace notes.
Figurer, v. n. v. 3, to look well,
to match, to suit; to make or
cut a figure, to flourish.
se Figurer, v. r. v. 3, to imagine,
to fancy, to figure to one’s self.
FIGURINES, s. m. plur. very
354
little figures, particularly in land-
scapes.
FIGURISME, s. m. (theol.) figu-
rism.
FIGURISTE, s. (theol.) figurist.
FIL, f il, s. m. thread. — de car¬
rel, rope-yarn. — à voile, de tré,
sail-twine. — de lusin ou de
merlin, sail-yarn, marline. — de ,
plain, thread for laces.— d’eslame,
worsted. — de perles, a string of
pearls. Couper de droit —, to cut 1
(cloth) by a thread. —, wire. —
d’archal, — defer, iron-wire. — 1
ébroudi, annealed wire. — à
moule, pin-wire, brass-wire. —
trait, gold wire drawn through i
25 holes. —, edge (of a razor, j
etc.) Passer au — de l’épée, to
put to the edge of the sword.
Fil de plomb, a plumb-line.
Fil d’Ariane, ou simplement
Fil, Ariadne’s thread, a clue.
—, stream, current (of water);
grain (of wood); (in founding)
jet; crack, vein. —, (fig.) thread,
chain, series. — de la bonne
Vierge, air-threads, gossamer.
FILADIÈRE, s. f. a small flat-
bottomed boat.
FILAGE, fi-làz, s. m. spinning.
*FILAGINÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) group of inuleæ.
*FILAGINOÏ DÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) section of gnaphaliece.
FILAGRAMME. V. Filigrane.
FILAMENT, fi-lâ-mân, s. m.
filament, string, thread.
*FI L A ME NT AI RE, adj. (bot.)
filamentous.
*FILAMENTEU-X, SE, fï-là-
mân-téu, teuz, adj. (bot.) fila¬
ceous.
FILANDIÈRE, f I-lân-dlèr, s. /.
spinster, spinner. Les sœurs
filandières, the fatal sisters; the
fates.
^FILANDIÈRES, adj. et s. f. pl.
tribe of araneides.
FILANDRES, fi-lândr, s.f. pl.
white threads flying in the air,
(vet.) white strings; sea-weeds
(that stick to ships). — des glaces,
streaks (in glass).
FILANDRÈU-X, SE, fi-lan-
drêu, dréuz, adj. stringy.
FILARDEAU, s. m. small spike,
a straight sapling.
FILARDEU-X, SE, adj. (marble)
that has filaments.
FILARETS, s. m. pl. (mar.) rail¬
netting, waist rails, etc.
*FILARIA ou PHILARIA, s. m.
mock-privet.
FILASSE, fî-làs, s. /. flax or
hemp (ready to be spun). — de
montagne, plume-alum.
FILASSIER, 1ÈRE, s. a flax-
dresser, a dealer in flax.
FILATEUR, s. m. manager or
proprietor of a spinning factory.
FILATRICES, s.f. pl. winders.
FILATURE, fl-lâ-tùr, s.f. spin¬
ning factory, spinning-mills, spin¬
ning.
FILE, fil, s.f. row, rank, file.
Serre-file, the hindmost rank.
La — des bagages de l'armée,
the baggage train. —, (mar.)
V. VlRURE.
FILÉ, s. m. Du — d’or, gold
wire.
FILER, f I-1 à , v. a. v. 3, to spin
(linen), etc. — de l’or, to wire¬
draw 7 gold. — de la cire, to wind
small wax-tapers into balls, etc.
— la carte, to juggle or smuggle
a card. — une carte, unfold a
card by degrees. ■— sa corde,
(jig.) to go the way to the gallows.
— , (mar.) v. 3, to veer, to ease
off, to freshen (the hawser). J\e
file plus, amarre ! keep fast the
cable! — le loch, to heave the
log. Il faut —, we must be off
Filer, v. n. v. 3, to rope. Ce si¬
rop jile, this sirop grows or is
ropy. Filer, to file off; (at play),
to risk nothing but what is ne¬
cessary. —, to purr (as a cat). —
doux, to give fair words, to be
submissive.
FILERIE, fil-rl, s. /. the place
where hemp or flax is spun ; spin¬
ning-house, rope-walk.
FILET, fï-lê, s. m. string, fila¬
ment, small thread, fibre, lace;
silk-twist. Filet d’or, fillet of
gold. Filet, (in printing), rule.
Un — de vinaigre, a dash of
vinegar. Couper le — à quelqu’¬
un, to cut the string or ligament
of the tongue. Filet de voix, a
slender voice. Filet, (hot.) fila¬
ment; fillet, chine. —, (arch.)
fillet, list, listel, ridge. —> (mar.)
a sort of moulding on a ship’s
side. — de merlin, marline, a
small line. — de bastingage , the
netting of a ship’s quarter, etc.
Mettre le — dans le suif fondu,
(term of chandler), to throw wa¬
ter on the tallow. Filet d’une
vis, the thread or worm of a
screw. Filet, edging round a
piece of coin. —, net. Petit —>,
reticule. Filet, netting. (Fig.
et fam.) Un beau coup de —, a
good catch, a good haul, a prize.
Filet, (fig. et pl.) snares; snaffle,
a horse’s watering-bit. Tenir
quelqu’un au —, (fig.) to amuse
one, to keep in suspense.
FILETER une vis, v. a. v. 76, to
form the thread or worm of a
screw, to cut a screw.
FILEU-R, SE, fi-lêur, lêuz, s.
spinner, wire-drawer; a string-
maker for musical instruments.
— se de coton, a cotton spinner.
*FI LE US ES, adj et s. f.pl. tribe
of araneides.
FILIAL, E, fi-liâl, adj. filial.
[Filial has no plural masculine ;
constantly follows the noun in
prose.]
FILIALEMENT, fi-11-àl-man,
adv. like a son, filially.
[Filialement follows the verb.]
FILIATION, fl-11-à-sîon, s. /. fi¬
liation, dependency, descent.
*FILICAULE, adj. (bot.) with fili-
form stem.
*FILICIFÉRÊ, adj. (min.) con¬
taining fossil filices.
*FILIC1F0RME, adj. (min.) re¬
sembling the fern.
FIL
FIN
FIN
field, fïg, vin : robe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
•FILICINES, adj. et s.f. pl. (bot.)
the fil ices.
♦FILICITE, s. f. (min.) figured
stone.
♦FILICOÏDES, adj. et s.fpl. (bot.)
family of musci ; also the vascu¬
lar cryptogam ia.
♦FIL1CORNES, adj. el s. m. pi.
(enL) family of coleoptera.
♦FILLCULE, s.f. (bot.) filicula.
FILIÈRE, fi-lièr, s.f. a drawing-
ing-plate, screw-plate. — ou
Panne, (carp.) purlin. Filière,
criance, a long thread tied to the
lunes of a young hawk when
she is taught to come into the fist.
♦FILIFOLIÉ, adj. (bot) with fili¬
form leaves.
♦FILIFORME, adj. (n. h.) filiform.
♦FILIFORMES, adj. et s. m. pi.
family of annelides; family of
iœmodipoda.
FILIGRANE ou Filigramme, fl-
lî-gràn, s. m. filigrane, fillagree;
the figures, etc. fixed on the pa¬
per-mould to produce the water¬
mark ; water-mark.
FILIN, s. m. (mar.) cordage, any
rope less than a cable.
♦FILIPENDULE, s. m. dropwort,
red saxifrage, filipendula.
♦FILIPENDULÉ, adj. (bot.) root
formed of tubercles, with slender
ramifications.
% FILI ROSTRES, adj. et s. m. pi.
order of birds.
♦FILITARSE, adj. ent. with slen¬
der tarsi.
FILITÈLES, adj. et s.f. pi. term
applied to araneæ.
FILLE, f IL s. f. girl, lass, maid¬
en ; daughter. Petite-fille , grand¬
daughter, grandchild. Arrière-
petite-fille, great grand-daughter.
Beüe-jüle, daughter-in-law, step¬
daughter. F ille, maid, a maiden
lady. Une — de joie , a woman
of the town. — s repenties ou
madelunnetles , Magdalen hospi¬
tal. —, servant-maid. — de
chambre, waiting-woman or maid,
lady’s maid, chamber-maid. Les
— s de Mémoire, the Muses. Les
— s d’enfer, the Furies. —, nun.
— dartichauts, artichoke-suck¬
ers, young shoots.
FILLETTE, f I-Zêt, s. f. a young
lass or girl.
FILLEUL, E, f i-Zéul, s. god-son,
god-daughter.
FILOCILE, s^f. large rope, mil¬
ler’s rope.
FILON, fi-lon, s. m.~ metallic
vein, feeder, lode.
♦FILOPÈDE, adj. (bot.) with fili¬
form stipe.
FILOSELLE, fLlô-zêl, s.f. gro-
gram-yarn, a kind of ferret or
coarse silk, floss-silk.
FILOTI-ER, ÈRE, s. dealer in
thread; border of a church
window-light.
FILOU, f l-lôo, s. m. pickpocket,
cutpurse, shop-lifter. V. Larron.
—, sharper, cheat.
FILOUTER, fi-lôo-tâ, v. a. v. 3,
to pick one’s pocket ; to bubble,
to cheat, to trick out of one’s
money, to filch.
FILOUTERIE, fl-lôot-rl, s. /.
picking-pockets, cheating, filch¬
ing, pilfery, cheat.
FILS, fi, et non fis; devant une
voyelle on prononce quelquefois
fiz, s. m. child, son. Petit-fils,
grand - son. Arrière - petit - fils,
great grand-son. Beau-fils, son-
in-law, step-son. Faire le beau-
fils, to set up for a beau. — de
famille, gentleman’s son. — de
maître, tradesman’s son ; (fig.) a
boy of talent.
FILTRANT, E, adj. filtering.
Fontaine — e, a filtering fountain.
FILTRATION, fîl-trà-sion, s. /.
filtration, filtering, straining.
FILTRE, filtr, s. m. paper, cloth,
etc. (to strain liquor through,)
filter. *—, (anal.) filtering organ.
(Old.) Filtre. V. Philtre.
FILTRER, v. a. v. 3, to filtrate,
to filter, to strain.
FILURÈ, fi-lùr, s.f. spinning.
♦FIMBRIÉ, V. Frangé.
♦FIMBRILLE, s. f. Fimbrilli-
fère, adj. (bot.) terms applied to
the clinanthium.
♦FIMÉTAIRE, Fimicole, adj.
(ent. et bot.) living in dung.
FIN, fin, s. f V. Bout, end, con¬
clusion, term, event, termina¬
tion, issue, expiration, extremity.
Être à sa —, to be at one’s last
shift. Faire une —, (fam.) to fix
on a profession ; to make a choice.
Pour — de toutes parties, in full
of all demands. —, aim, scope,
end, design, intention. — de
non-recevoir, (jur.) exception (at
law). À ces — s, consequently.
À telle — que de raison, (fam.)
let it turn out as it may, it is
well meant.
À la Fin, adv. at last, at length,
in the end, at the long run.
FIN, FINE, fin, fin, adj. fine,
thin, not coarse. Herbes fines ou
fines herbes, sweet herbs, pot¬
herbs. —, fine, excellent, pure ;
refined ; acute, ingenious, deli¬
cate, polite. E a les yeux — s,
he has lively eyes. Avoir le nez
—, to be sharp-scented. —,
shrewd, cunning, sly. C’est un
— matois, he is a knowing one.
Une — ne lame, a sly jade. Le
— mot, (fig. et fam.) the point,
the main point. Fin, (sub.): Le
— dune affaire, the main or
chief point of a business. Jouer
i au —, to play the sly one. —,
very, quite, furthest, utmost. Au
— fond de la mer, at the bottom,
at the very bottom of the sea. 11
s'en est allé tout — seul, he is
gone quite alone.
Fin, (mar.) un — voilier, a quick
or swift sailer. Vaisseau —, a
narrow or sharp-bottomed ship.
[Fin usually follows the noun :
toile fine, etc. May sometimes
precede it : une fine raillerie, har¬
mony and analogy to be attended
to. Always precedes the noun in
the following phrases: un fin
renard, une fine bète, une fine mou¬
che, un fin métier, enfin fond des
forêts.]
FINAGE, f 1-nàz, s. m. (jur.) the
extent or liberties of a jurisdic¬
tion.
FINAL, E, f i-nal, adj. final, last,
finishing.
[Final after the noun.]
FINALE, fi-nâl, s. m. (mus.)
finale.
FINALEMENT, fl-nàl-mân,
finally, lastly, in a word, to con¬
clude, at last. (Fam.) V. Enfin.
[Finalement begins the phrase :
finalement il en est venu à bout,
between the auxiliary and the
participle: il est finalement convenu
qu’il avait tort; follows the verb.
il est convenu finalement qu’il avait
tort.]
FINALISTE, s. m. (phil .) finalist.
FINANCE, fi-nâns, .. /. cash,
ready money ; finance, fine, duty,
tax. Finances, finances, exche¬
quer, treasury. Écriture de —,
court hand.
FINANCER, fi-nân-sà, v. a. et
v. v. 78, to find or to pay money
FINANCIEL, LE, adj. financial.
FINANCIER, fi-nan-slâ, s. m
financier, a moneyed man. V.
PUBLICAIN.
FINANCIER, ÈRE, adj. finan¬
cial. Écriture — ère, round hand.
FINANCIÈREMENT, a#, finan¬
cially.
FINASSER, fi-nà-sà,v. n.v. 3, to
act with low cunning, to play
cunning. (Fam.)
FINASSERIE, fl-nàs-ri. s.f.
craft, cunning, slyness, sleight.
FINASSEU-R, SE, fi-nâ-sêur
sé uz, s. m. et f. an artful sly man
or woman. (Fam.)
FINAUD, E, fl-nô, nod, adj. sly,
artful. (Fam. always in a bad
sense.)
[Finaud follows the noun.]
FINEMENT, fin-mân, adv. art¬
fully, cunningly, slily, finely, in¬
geniously.
FINESSE, fi-nês, s.f. fineness;
delicacy (of features); ingenuity,
delicacy of wit, wit; nicety (of
language.) Les — s, the mysteries
of trade. •—, finesse, artifice,
craftiness, slyness, craft, shrewd¬
ness. 11fait — de tout, he makes
a secret of every thing. Enten¬
dre — à une chose, to give a ma¬
licious turn to a thing.
FINET, TE, fi-nè, nêt, adj. subst.
sly, subtle, cunning, a sly man or
woman. (Fam., little used.)
♦FINGAH, s. m. Indian magpie.
FINI, E, fl-ni, ni, part, de Finir,
v. 4, finished, ended, complete,
out. V. Parfait.— .settled. C'est
un homme —, he is quite broken
down.
[Fini follows the noun: unpoëme
fini, a finished poem ; un être fini,
a finite being.]
Fini, adj. finite, limited.
Fini, s. m. finish, high finish.
FINIMENT, s. m. (in painting^
355
FIS
FLA
FLA
bàr, bât, base, antique: thère, Cbb, ovër, jeûne, mèute, beur re, lien :
high finish, finishing. (06s.) V.
Fini.
FINIR, fi-ntr, v. a. et n. v. 4, to
finish, to complete, to end, to
make an end, to have an end, to
close, to cease, to leave off!
[Finir. Tout a fini ; tout est fini ;
the first denotes action, the second
situation. Tout a fini ce jour-là,
every thing was settled that day ;
tout est fini, all is over.]
FINISSAGE, s. m. finishing.
FINISSEUR, fi-nî-séur, s. m.
finisher.
FINISTÈRE, s. m. Cape Finis-
terre; (France,) Finisterre.
FINITO, s. m. balance or settling
of an account.
FINNES, s.f.pl. slate lodes.
FINNOIS, E, adj. et s. Fins;
Finnish.
FIOLE, fîôl, s.f. (autrefois phiole)
vial or phial.
FIOLER, v. n. v. 3, to fuddle.
FI O RENZO (SAN-), s. m. St.
Fiorenzo.
FIORITURES, s. f. pl. (mus.)
flourishes.
FIRMAMENT, fir-mà-man, s.
m. firmament, the sky, heaven.
FIRMAN, s. m. firman (edict).
FISC, fîsk, sjn. the exchequer, fisc.
FISCAL, E, adj. fiscal. Fiscal
ou avocat Fiscal, ( mar.) an of¬
ficer whose duty is similar to that
of judge-advocate.
[.Fiscal follows the noun.]
FISCALITÉ, s. /. the code of
fiscal laws, knowledge of those
laws. (The latter sense is nearly
obs.)
FISOLÈRE, .s. f. a Venetian
sculler.
F1S0LLE ou Ficelle, s.f. (mar)
whipping twine ; a fox formed of
a single rope-yarn.
♦FISSIDACTYLES, adj. et s. m.
pl. (orn.) division of passeres.
*FISSIFLORE, adj. (hot.) term ap¬
plied to the calathis.
♦FISSIFORME, adj. (hot.) term
applied to the corolla.
♦FISSILABRES, adj. et s. m. pl.
(ent.) tribe of coleoptera.
♦FISSILE, adj. (n. h.) fissile.
♦FI SSI LIKES, adj. et s.f. pl. (hot.)
the olacineæ.
♦FISSIPALMÉ, adj. (orn) ex. the
grebe with toes partially webbed.
♦FISSIPARE, adj. (n. h.) repro¬
duced by section.
♦FISSIPARIE, s.f. generation by
section.
♦FISSIPÈDE, adj. (mam) fissi-
pede, cloven-footed.
♦FISSIPÈDES, adj. et s. m. pl.
order t>f mammalia.
♦FISSIPENNES, adj. et s. m. pl.
(enl) tribe of lepidoptera.
♦FISSIROSTRES, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of passeres.
♦FISSURATION, *. /. state of
that which is fissured.
♦FISSURE, s.f. (anat.) fissure.
FISTELLE ou Feeza, s. f. (Af¬
rica) Fistella.
♦FISTULAIRE, adj. (n. h.) fistu¬
lous.
356
♦FISTULE, fîs-tül, s. f. (med.)
fistula.
♦FISTULES, adj. et s. rn.pl. (zoo)
family of cyclozoa.
♦FISTULEUX, adj. el s. m. pl
(zoo.) family of phytozoa.
♦FISTULE U-X, EUSE, fis-tu-
lêu, leuz, adj. (chir. hot) fistu¬
lous, fistular.
♦FISTULIDES, adj. el s. m. pl.
(zoo) section of radiaria.
♦FISTULIVALVE, adj. et s. f.
(mol) fistulous shell.
♦FIXATION, fîk-sà-sïon, s. /.
(cTiim) fixation; (com.) appointing,
fixing, rating, rate.
FIXE, flks, adj. fixed, settled,
steady, certain ; (mil.) steady.
♦Fixe, (dim) fixed. Les — s, (ast)
the fixed stars.
[Fixe follows the noun.]
FIXEMENT, fiks-mân, adv. fix¬
edly, steadfastly, sternly; hard,
earnestly.
[. Fixement after the verb : il m'a
regardé fixement; between the
auxiliary and the verb: il m'a
fixement regardé .]
FIXER, fïk-sà, v. a. v. 3, to fix,
to fasten ; to settle ; to deter¬
mine ; to appoint (a day). — les
regards de quelqu'un (fig) to at¬
tract one’s eyes, looks or notice.
se Fixer, to fix, to be fixed, to
settle, to nestle.
♦FIXITÉ, fik-si-ta, s. f. (chim)
fixity, fixidity, fixedness.
♦FIXIVALVES, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of brachiopoda.
♦FLABELLATION, s. /. (med)
fanning.
♦FLABELLÉ, adj. (n. h) fan¬
shaped.
♦FLABELLICORNE, adj. (ent)
with fan-shaped antennæ.
♦FLABELLIFOLIÉ, adj. (hot)
fan-leaved.
♦FLABELLTFORME, adj. (hot)
flabelliform.
♦FLABELLIPÈDE, adj. (orn)
with foot flabelliform.
♦FLACCIDITÉ, s. f. (med.) flac¬
cid ity.
FIjACHE, flash, s. f. a hole in
the pavement ; (carp) flaw.
FLACHEU-X, SE, adj. flawy
(wood).
FLACON, flacon, s. m. flagon, de¬
canter; a smelling-bottle or vial.
♦FLACOURTIANÉES, adj. et s.
f.pl. family of plants.
♦FLACOURTIÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) tribe of flacourtianeæ.
♦F LAG ELL AIRE, adj. (bol)
whip-shapod.
FLAGELLANTS, s. m. ni. flagel¬
lants, (fanatics so called.)
FLAGELLATION, flà-zël-là-
slon, s.f. flagellation, scourging,
whipping.
FLAGELLER, flà-zêl-lâ, v. a. v.
3, to flagellate, to scourge.
♦FLAGELLIFÈRE, adj. (hot.)
with runners.
♦FLAGELLIFORME, adj. (n. h)
whip-shaped.
FLAGEOLET, flâ-zô-lê, s. m.
1 flageolet, pipe.
FLAGEOLEUR, s. m. a player
on the flageolet, piper.
FLAGORNER, fiâ-gôr-nâ, v. a.
v. 3, to flatter servilely. (Fam.)
FLAGORNERIE, flà-gôrn-rl, s.
f. picking of thanks. (F am.)
FLAGORNEE-R, SE, flâ-gôr-
nêur, nêuz, s. m. etf pick-thank,
sycophant. (Fam.)
FLAGRANT, fià-gran, adj. m.
(used only in this): Fire pris en
— délit, to be taken in the fact,
in the deed doing.
♦FLAGRUM, s. rn. term of ana¬
tomy of crabs.
FLA I NE, s. f. ticking.
FLAIR, s. m. scent, smelling (of
dogs, etc.)
FLAIRER, flè-râ, v. a. v. 3, (fig.
et jam) to smell, to scent.
FLAIREUR, flè-rêur, s. m. para¬
site, sponger, spunge, dinner-
hunter.
FLAMAND, E, adj. ct s. Flemish;
(mar.) Flemish scarf.
♦FLAMANT, s.m. (orn) flamingo.
FLAMBANT, E, flan-ban, bant,
adj. blazing, flaming; (hi) flaming.
[. Flambant follows the noun: un
tison flambant)
FLA MBA RT, s. m. a half-burnt
coal ; (mar.) lambent flame.
♦FLAMBE, flanb, s. f. yellow
water-flag.
FLAMBÉ, E, flan-bâ, pari, de
Flamber, v. 3, singed, blazed. Il
est —, ( fam) he is undone.
FLAMBEAU, X, flân-bô, s. m,
flambeau, link, luminary, taper,
torch. Porte —, link-boy. —-,
candlestick; light.
♦Flambeau ou Flambo, s. m. (id)
flambo. Flambeau du Pérou ,
V. Cierge épineux.
FLAMBER, flân-bâ, v. a. v. 3, to
singe, to purify by fire. Flam¬
ber un chapon, etc., to baste a
capon, etc. Flamber un vaisseau,
(mar) to hoist a particular ship’s
signal, to light up. Flamber un
canon, to scale or prove a gun.
Flamber, v, n. v. 3, to blaze, to
flame, to flash, to light up.
FLAMBE RGE, flan-bërz, s. /
rapier, sword. Mettre — au vent »
to draw, to lug out.
♦FLAMBOISE, s. f. V. Flu vo¬
lage.
FLAMBOYANT, E, flan-bwâ»
yan, yânî, adj. bright, glittering,
shining.
[.Flamboyant follows the noun
in prose.]
♦Flamboya n t, s. f. flambeau
(shell).
FLAMBOYER, flàn-bwà-yà. v.
n. v. 80, to glitter, to shine, to be
bright.
♦FLA MET, s. m. a sort of bird.
FLAM1NE, s. m. (antiq.) flafnen.
♦FLAMMANT ou Flambant, s.
m. V. Béciiaru.
FLAMME, flâra, s. /. flame,
blaze, glow, fire, love. Brider
d'une —, to burn with a secret
passion. Jeter feu et — (fig. et
fam) to fret and fume. —, (mar.)
streamer, pennant, pennon, pen¬
dent, wimble. *—, (vet) fleam.
FLA
FLE
FLE
field, fig, vi n: rôbe, rc’>b, lord, môod, hôod, vôs, mon: buse, bîit, brun,
FLAMMÈCHE, flà-mèsh, 5. /.
flake of fire, spark.
FLAMMEROLLES, flàm-rôl, s.
f. pi. fire-drakes, wild-fires.
•'FLAMMETTE, s.f. ( chir .) scari¬
ficator. *Flammette ou poivre.
V. Lavigxon.
*FLAMMICEPS, adj. {orn.) red¬
headed.
FLAN, flan, s. m. custard; (term
of mint) planchet.
FLANC, flan, s. m. flank, side.
Cheval qui bal du —, a horse that
wheezes. Se battre les —s, ( Jig.)
to beat about. Par le — droit,
{mil.) to the right, to the right
about. — de vaisseau, {mar.) the
side of a ship. Couvrir le —, to
cover the flank. Prêter h —,
{fig. et fam.) to lay one’s selfopen,
to expose one’s self.
FLANCHET, s. m. flank of beef;
part of a stoekush.
FLA NCHIS, s.m. (bl.) small sal tier.
FLANCONADE, flân-kô-nâd, s.
f. (in fencing) flanconade, a pass
or thrust in the flank.
FLANDRE, s.f. Flanders. Faire
—, to become bankrupt and fly
to Belgium.
FLANDRIN, flan-drin, s. m. a
tall ungainly fellow, a great
booby. (Fam.)
FLANELLE, flâ-nêl, s.f. flannel.
FLÂNER, v. n. v. 3, to lounge, to
saunter. (Fam.)
FLÂNERIE, s. f. lounging ;
lounge.
FLÂNEU-R, SE, s. lounger.
FLANQUANT, E, adj. {fort.)
Angle, bastion flanquant, flank¬
ing angle, bastion.
[Flanquant after the noun.]
FLANQUEMENT, s. m. {fort.)
flanking.
FLANQUER, flân-M, v. a. v. 3,
{fort.) to flank, to defend ; {fig. et
fam.) — un bon soufflet à quel¬
qu'un, to give one a good box on
the ear.
Flanqué, {bl.) flanked, parti per
saltier, flanch or flanque.
FLAQUE, flâk, d'eau, s.f. asmall
pool, a puddle.
FLAQUÉE, flâ-Arâ, s.f. a dash
of water. (Fam.)
FLAQUER, flâ-Æâ, v. a. v. 3, to
dash.
F L A Q UI È R E, s. f. part of a
mule’s harness.
FLASQUE, fiâsk, adj. languid,
feeble, weak, flabby.
[Flasque usually follows the
noun.]
Flasque, s. m. flask, a powder-
horn ; {arlil. mar.) the two cheeks
of a gun-carriage. — s de mat,
cheeks of a mast.
FLÂTRER, flà-trà, un chien, v.
3, to burn a dog in the forehead
(to prevent its running mad).
FLÂTRURE, s.f the spot where
pursued game squats.
FLATTER, flà-tà, v. a. v. 3, to
flatter, to tickle, to blandish, to
fawn upon. Un portrait flatté, a
flattering likeness. La musique
flatte V oreille, music soothes the
ear. —, to flatter, to soothe, to
conceal the truth from one, to
gloss over, to cajole. Flatter
un mal, to humour a disease or
wound. —, to caress, to endear,
to make much of, to stroke, to
coax, to fawn, to soothe, to smooth.
Flatter le dé {fam.) to slide the
die ; {Jig.) not to speak frankly,
to mince the matter.
se Flatter, v. r. v. 3, to flatter
one’s self.
[Se Flatter. When the action is
confined to the subject, the infini¬
tive with de is used : je me flatte
d'obtenir votre suffrage.]
FLATTERIE, flât-rl, s. /. flat¬
tery, adulation, fawning, cajo¬
lery, blandishment.
FLATTEU-R, SE, flâ-têur, teuz,
adj. subst. flattering; a flatterer,
cajoler, coaxer, fawner; insinu¬
ating ; deceitful ; a fondling
(child).
[Flatteur follows the noun in
prose: unejlalteuse espérance, une
flatteuse image might be said ; the
style must be sufficiently elevated
to admit of it.]
FLATTEUSEMENT, flà-téuz-
man, adv. in a flattering manner,
flatteringly, fawningly, fondly.
FLATTÎR, v. a. v. 4, (term of
mint,) to flatten, to planish.
FLATTOIR, s. m. a flatting or
planishing hammer.
FLATUEU-X, SE, flà-tü-eu, êuz,
adj. flatulent, windy.
^FLATULENCE, s. /. {med.) fla¬
tulence.
^FLATUOSITÉ, flà-tü-ô-zï-tà, s.
f. flatulency, wind.
*FLAVÉRIEES, adj. et s. f. pl.
{bot.) sub-tribe of senecionideæ.
FLAVESCENT, E, adj. flave-
scent, yellowish.
TLAVÏCOLLE, adj. {n. h.) yel¬
low-necked.
*FLAVICORNE, adj. {ent.) with
yellow antennæ.
*FLA VTG ASTRE, adj. {orn.) yel¬
low-bellied.
*FLAVIGULAIRE, adj. {n. h.)
with yellow throat.
*FLAVILABRE, adj. {n. h.) with
labrum yellow.
*FLAVIÈALPE, adj. {ent.) with
yellow palpi.
*FLAVIPÈDE, adj. {n. h.) yellow-
footed.
*FLAVIPENNE, adj. {n. h.) with
yellow wings or elytra.
*FLAVIRQSTRE, adj. {orn.) yel¬
low billed.
*FLAVISQUAME, adj. with yel¬
low scales.
*FLAVITARSE, adj. ( ent) with
yellow tarsi.
*FLAVIVENTRE, adj. (orn.) yel¬
low-bellied.
*F L A V O F É MORÉ, adj. {n. h.)
with yellow thighs.
*FLAVOPTÈRE, adj. {orn.) yel¬
low-winged.
FLÉAU, X, flà-6, s. m. flail ; {Jig.)
scourge or plague. —, the beam
(of a balance) ; an iron bar to fas¬
ten folding gates behind.
FLÈCHE, flesh, s.f. arrow, bolt,
{fort.) arrow ; ( astr.) Sagitta, Ar¬
row, Dart; ( geom.) the absciss of
a curve, the versed sine of an
arc; the spire (of a steeple).
Flèche ou lame, {at trictrac,)
point. Flèches d'un éventail,
fan-sticks. Flèches d.'un pont-
levis, plyers of a drawbridge.
Flèche, {mar.) pole, head. —
en cu, ringtail or driver. — de
l'éperon, v. Éperon ; the upper
part of the knee of the head. La
Flèche d'un carrosse, a coach-
beam, carriage - beam, range.
Flèche de lard, a flitch of ba¬
con. *Flèche d’eau, {bot.) sagitta
aquatica. *Flèche de pierre,
belemnites or belenites. Flèche
de mer. V. Dauphin.
FLÉCHI, adj. {geol.) contorted.
FLÉCHIR, flâ-shir, v. a. et n.v. 4,
to bend, to bow ; to submit, to be
submissive, to truckle. —, to
soften, to move, to work upon,
to melt, to persuade, to prevail
with; to waver, to give way; to
relent, to feel compassion.
FLECHISSEMENT, flâ-shis-
man, s. m. genuflexion, the act
of bending the knee.
^FLÉCHISSEUR, adj. et s.m.
{anal.) flexor (muscles).
*FLEGMAGOGUE, adj. et s. m.
{med.) phlegmagogue.
FLEGMATIQUE, flêg-mâ-tik,
adj. subst. phlegmatic, dull, me¬
lancholy.
[Flegmatique usually follows the
noun ; we might say : cette flegma¬
tique humeur, son flegmatique tern-
pérament. See Adjectif.]
FLEGME, flêgm, s. m. phlegm
temper ; *{chim.) phlegm.
*FLEGMON, s. m. {med.) phleg¬
mon, a swelling with inflamma¬
tion.
*FLEGMONEU-X, SE, adj.
phlegmonous.
FLESSINGUE, s. /. (Zealand)
Flushing.
*FLET ou Flez, s.m. {ich.) flesus,
flounder.
*FLÉTEAU ou Faitau, s.m. {ich.)
halibut.
FLETTE, s. f. punt, lighter, a
flat-bottomed boat, a ferry-boat.
FLÉTRIR, fiâ-trîr, v. a. v. 4, to
tarnish, to wither, to dry up, to
cause to fade, to blight, to blast.
se Flétrir, v. r. v. 4. Sa beauté
commence à se —, her beauty be¬
gins to decay. V. Faner. Flé¬
trir, {fig.) to blemish, to brand,
to disgrace, to stain, to dishonour.
— un criminel, to burn one in
the hand or upon the shoulders.
FLÉTRISSANT, E, adj. disho¬
nouring, accompanied with dis¬
honour.
FLÉTRISSURE, flâ-trl-sùr, s. f.
fading away, decaying, wither¬
ing; blemish, blot, brand, stain;
taint, discredit, blemishing, spot,
disgrace. —, (jur.)a mark with
a hot iron, branding.
J FLEUR, fléur, s.f. flower, bloom
357
FLE
FLO
FLO
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, over, jeûne, mêute, bêurre, lién:
blossom. Étoffe à — s, a flowered
stuff. — des fruits, the bloom of
certain fruit. — de farine , flour.
La — du teint, the bloom and
freshness of the complexion.
Avoir la — d’une chose, (Jig.) to
have the first of a thing ; to have
the handsel of it. La — des
troupes, choice men, picked men. !
C’est la — des pois, it is the prime
of peas. *Fleurs, (med.) courses,
menses. — blanches, the whites. 1
Fleur, hair-side (of a skin). —,
playing cards of the first sorting.
Bordages de fleur, (mar.) rung- !
heads or floor-heads. *Fleurs,
(chirn.) flowers. — d'argent. V. j
Lait de lune. •— de cuivre, flos
ceris. — defer, martial flowers ;
flos ferri or martis. —s de gypse, :
English talc. — d'Asie, natron
or natrum, Smyrna soap-earth, j
— de soufre, flower of sulphur,
flos sulphuris. — du ciel ou nos-
toch. V. Mousse membraneuse.
Fleur de Constantinople. V.
Croix de Jérusalem. — dorée,
corn-marygold. — d'éponge,
branches of spunge. — du grand-
seigneur, abelmoschus, musk-
mallow, ambrette. —s de gre¬
nade, balaustines. — de saint-
Jacques, jacobæa, ragwort. — de
jalousie. V. Amaranthe. — d’un
jour, hemerocallis, red-lily. —de
muscade, mace. —de paon, crista
pavonis, poinciana, flower-fence.
— du Parnasse, parnassia, white
liver-wort. — de la passion,
granadilla, passion-flower, passi-
flora. — du soleil. V. Hélian-
THÈME.
À Fleur de, prép. even with,
close to, level with. À — d’eau,
betwixt wind and water ; level
with the water. Deux grands
yeux noirs brillent à — de tète,
two large black eyes seem to
start from her head. Elle est à
— de coin, it is as fresh as if it
came out of the mint. L’affaire
a passé à — de corde, it was car¬
ried after a hard struggle.
*FLEURAlSON ou Floraison,
flêu-rè-zon, s. f. (bot.) the blos¬
som, the blowing-time of flowers.
FLEUR-DE-LIS, fléur-dê-11, s.f.
a flower-de-luce, lily.
FLEURDELISÉ, E, flêur-dé-
li-zà, adj. marked with a flower-
de-luce, (bl.)
FLEURDELISER,flêur-dé-li-zâ,
v. a. v. 3, to cover with flower-de-
luces ; to brand or mark with a
red-hot flower-de-luce.
FLEURÉ, Fleureté,Fleuroné,
e, adj. (bl.) flowery, flowered.
FLEURER, fléu-rà, v. n. v. 3, to
smell, to exhale, to send out in
fumes.
FLEURET, fléu-rê, s. m. ferret,
ferret-riband. —, (in dancing)
fleuret. —, (fencing) foil.
FLEURET1S, s. m. (mus.) fanciful
vocal accompaniment.
FLEURETTE, flêu-rêt, s.f. a lit¬
tle flower, floweret; amorous dis¬
course, small talk, flattering ex¬
pressions.
358
FLEUREUR, s. m. parasite.
FLEURI, E, fléu-rl, rl, part, de
Fleurir, v. 4, blossomed, blown;
florid, flowery, prime, fresh, etc.
Pâques —es,Palm-Sunday. Barbe
— e, hoary, gray-beard ; (bl.) flory.
[Fleuri follows the noun.]
FLEURIR, flêu-rlr, v. n. v. 4, to
flower, to blow ; to bloom, to blos¬
som; (flg.) to flourish, to be in
repute or esteem. —, v. a. to
deck with flowers.
FLEURISME, s. m. curiosity in
flowers, flower-fancy.
FLEURISSANT, E, adj. v. blos¬
soming, blooming, blowing.
[Fleurissant sometimes precedes
the noun in verse.]
FLEURISTE, flêu-rîst, s. m. flo¬
rist, flower-painter. (On dit
mieux: Peintre de fleurs, a flower
painter.) Jardin —, adj. flower-
garden.
FLEURON, flêu-ron, s. m. flour¬
ish, flowerwork, embellishment ;
border (in painting), tool (in
book-binding) ; ornament, privi¬
lege. * Fleurs à — s, (hot.) flos-
culous flowers. À demi-jleurons,
semi-flosculous flowers.
FLEURONNÉ, adj. V.Fleuré.
FLEUVE, flêuv, s. m. river. Le
— de la vie, (flg. et poet.) the
stream of life ; the tide of time.
—, (myth.) a river-god.
*FLEXIBILIS, adj. (hot.) flexible.
FLEXIBILITÉ, flèk-si-bî-li-tâ,
s.f. flexibility, flexibleness, plia¬
bleness, pliancy.
FLEXIBLE, flek-sibl, adj. flexi¬
ble, pliable, pliant.
[Flexible sometimes precedes the
noun when harmony and analogy
admit of it: cet osier flexible, ce
flexible osier. See Adjectif.]
*FLEXIBLES, adj. et s.m.pl. (zoo.)
order of polypi.
*FLEXICAULE, adj. (bot.) with
flexible stem.
^FLEXI FOLIÉ, adj. (bot.) with
flexible leaves.
FLEXILE, adj. flexile.
*FLEXION, fiek-slon, s.f. (phys.
anat.) flexion, bending.
*FLEXIPÈDE, adj. (bot.) with
flexible peduncles.
*FLEXUEU-X, SE, adj. (bot.)
flexuous.
^FLEXUOSITÉ, s. f. (bot.) llexu-
osity.
*FLEZ ou Flètelet, s. m. (ich.)
flesus, flounder. V. Flet.
FLIBOT, flï-bù, s.m. a fly-boat.
FLIBUSTIER, fli-büs-tîâ, s. m.
buccaneer, freebooter, corsair,
rover.
FLIC-FLAC, thwick-thwaok.
Flic-flac, s.m. (step in dancing)
flick-flack.
*FLIN, s. m. thunder-stone.
FLINT-GLASS, s. m. flint-glass.
*FLION, s.f. (mol.) small muscle.
*FLIONS, s. m. pi. (mol.) tellinæ.
FLIPOT, s. m. (carp.) a piece let
in or fitted in.
FLOCHER, v. n. v. 3, to fall in
flakes, to be flaky.
FLOCON, flô-ko7i, s. m. flake,
flock, tuft.
FLOCONNEU-X, SE, adj. flaky.
^FLOCONNEUX, adj et s. m. pi.
(bot.) section of gasteromyci.
*FLOCULEUX, adj. (n. h.) floc-
cose.
FLONFLON, s. m. chorus.
^FLORAISON, s.f. V. Fleurai-
son.
*FLORAL, E, adj . (bot.) floral.
Jeux floraux, ( antiq .) floral games,
floralia.
*FLO R A LES, adj. et s.f .pi. (ent.)
tribe of tipulariæ.
*FLORE, s.f. (bot.) a flora.
FLORÉAL, s.m. the eighth month
of the republican calendar.
FLORÉE, s. f. (indigo) powder-
blue.
Florée d’Inde ou cogagne, s. m.
woad.
FLORENCE, (Italy) Florence;
Florence taffeta.
FLORENCÊ, E, adj. (hla.) fleur-
de-lisee, flory.
FLORENTIN, s. m. (Italy) Flo¬
rentine, Florentine.
FLORER un vaisseau, v. 3, (mar.)
to pay a ship’s bottom, to give
her a clean bottom by careening.
FLORÈS, flô-rès, (used only in
this): Faire Florès, to spend
high, to live grand, to make a
show, to cut a figure.
*FLORIBOND, adj. (n. h.) with
numerous flowers.
*FLORICOLE, adj. (ent.) living
on flowers.
*FLORICOLES, adj. et s. f. pi.
(ent.) section of muscidæ.
*FLORIDÉ, adj. (bot.) with nu¬
merous flowers;
*FLORIDÈES, adj. et s.f. pi. (bot.)
family of hydrophyta.
*FLORIDULÉES, adj. et s. f. pi
(ent.) tribe of myodariæ.
*FLORIFÉRATION, s.f. V.
Fleuraison.
*FLORIFÈRE, adj. (bot.) flower-
bearing.
*FLORIFORME, adj. ( n. h.) re¬
sembling a flower.
*FLORI LÉGES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of hymenoptera.
FLORIN, flo-riu, s. m. (coin) florin.
*FLORIPARE, adj. V. Flori¬
fère.
FLOR1R, flo-rir, v. a. v. 4, to flour¬
ish, to be in repute or esteem.
V. Fleurir. (Obs.)
FLORISSANT, E, flo-ri-san,
sant, adj. flourishing.
[Florissant tbllows the noun.]
*FLORULE, s.f. (bot.) floret.
*F LOSC U LA RIÉS, adj. « s. m.
pi. (zoo.) tribe of ratifiera.
*FLOSCULE, s. m. (hot.) floret.
*FLOSCULEUSES, adj. et s.f.pi
class of plants.
*FLOSCULEUX, Flosculf.use,
adj. (bot.) floscular, flosculous.
FLOSFERRI. F.Fleurde fer.
FLOT, flô, s. m. wave, billow
flood, surge. Être à —, to float
to be afloat. —, the tide, flood
flood-tide. — et iusant, the ebb
FLU
FLU
FOI
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
and flow of the tide. Flot. V.
Train. —, crowd.
À Flots, adv. in streams, in tor¬
rents ; (fig.) in crowds.
FLOTRË&, s. m. pl. (in paper¬
making) felts.
FLOTTABLE, flô-tàbl, adj. float¬
able.
[Flottable follows the noun : un
canal flottable.]
FLOTTAGE, flô-tàz, s.m. float¬
ing of wood, wood-floating.
FLOTTAISON, flô-tè-zon, s. /.
[mar.) that part of a ship’s side
near the water-line. Ligne de
—, the water-line or load water¬
line.
*F LOTT ANS, adj.ets.rn.pl. (zoo.)
order of polypi.
FLOTTANT, E, flô-tân, tant,
adj. floating, irresolute, waver¬
ing, fluctuating; ( bla .) floating.
—, flowing, waving, nodding.
[Flottant follows the noun in
prose.]
FLOTTE, flot, s. /. fleet, navy,
shipping. —, [mar.) (in fishing)
a float.
FLOTTEMENT, fl5t-man, s. m.
(mil.) undulation.
FLOTTER, flô-tà, v. n. v. 3, to
float, to waft, to be water-borne
or sea-borne. Un visage de bois
Jlotté, a turnip-fàce. —, to be irre¬
solute or wavering, to fluctuate,
to waver.
FLOTTEUR, s. m. one who pre¬
pares floats of v;ood, a floater.
Flotteurs, cable-casks.
FLOTTILLE, flô-tlZ, s.f. flotilla.
FLOU, ftoo, adv. et adj. (in paint¬
ing), light and soft. Peindre —,
to have a light and soft manner
in painting. Un pinceau —, a
soft brush.
FLOUER v. a. v. 81, to dish, to
diddle. (Pop.)
FLOUET. V. Fluet.
FLOTJETTE, s.f. (mar.) vane.
FLOUIN, s. m. (mar.) a sort of
ship. (Old.)
FLU ANT, adj. m. unsized, badly
sized. Papier —, blotting-paper,
paper on which the ink runs.
*F LU ATE, s. m. ( chim .) fluate.
♦FLUATÉ, adj. (min.) containing
fluor.
♦F L U C T UATI O N, flûk-tû-à-
sioTt, s. f. (chir.) fluctuation.
FLUCTUEU-X, SE, adj. fluctua¬
ting. floating. (Little used.)
FLÜER, flu-à, v. n.v. 81, to flow,
to run.
FLUET, TE, flu-è, èt, adj. tender,
weakly, lean, thin, spare.
[Fluet follows the noun.]
*F L U E U R S, s. f. pi. V. Leu¬
corrhée.
♦FLUIDE, flu-id., adj. el s. m.
fluid, liquid.
[Fluide usually follows the
noun ; fluide élément is said. See
Adjectif ]
♦FLUIDIFICATION, s.f. render¬
ing fluid.
FLUIDITÉ, flû-1-di-tà, s.f.
fluidity, fluidness, liquidness.
FLUKÈN, s. m. (in mining), flu-
ken, fluccan.
♦FLU O-BORATE, s. m. (chim.)
fluo-borate.
♦FLUO-BORÉ, FLuo-BoRiauE,
adj. (chim.) fluo-boric.
♦FLUO-BORURE, s. m. (chim.)
fluo-boride.
♦FLUO-COLOMBATE, s. m.
(chim.) fiuo-columbate.
♦FLUO-MOLYBDATE, s. m.
(chim.) fluo-molybdate.
♦FLUOR, adj. m. (min.) Spath —
ou simplement —, fluor spar.
♦Fluor, s. m. (phthore), fluor.
♦FLUORÉ, adj. containing fluor.
♦FLUORIDE, s. m.(chim.) fluoride.
♦FLUORIQUE,a^\ (chim.) fluoric.
♦FLUORIT1QUE, adj. (geol.) con¬
taining fluor.
♦FLUORURE, s. m. fluoride.
♦FLUOSILICATE, s. m. (chim.)
fiuosilicate.
♦FLUOSILICIÉ, Fluosilicique,
adj. (chim.) fluosilicic.
♦FLUOSILICIURE, s. m. (chim.)
fluoride of silicon.
♦FLUOTANTALATE, s. m.
(chim.) fluo-tantalate.
♦FLUOTITANATE, s. m. (chim.)
fluo-titanate.
♦FLUOTUNGSTATE, s. m.
(chim.) fiuo-tungstate.
♦FLUSTRÉES, adj. et s. f. pl.
(zoo.) family of polypi.
FLÛTE, flùt, s. f. flute. Jouer
de la —, to play the flute. Joueur
de —, a flute player. — douce ou
— à bec, a flute with a lip. —
allemande ou tracersière, German
flute. Greffer en —, ( hort .) to in¬
oculate. Des — s, (fig. et pop.)
spindle-shanks. —, pink, flute, a
store-ship, a flight or fly-boat. Un
vaisseau armé en —, a man of
war armed en flute, (the lower-
deck guns being removed). —,
(in tapestry) flute. ♦Flûte de
berger. V. Damasonium. *—,
(ich.) fluta. —, a French roll.
FLÜTÉ, E, adj. soft, like the
sound of a flute.
FLÛTEAU, s.m. a child’s whistle.
♦—, ( hot.) water plantain.
FLÛTER, flu-tà, v. n. v. 3, to
pipe, to play on the flute. —, to
drink, to guzzle, to tipple.
FLÛTEUR, flù-têur, s. m. piper.
FLÛTISTE, s. m. flutist, flute-
player.
♦FLUURE, s. m. V. Fluorure.
FLUVIAL, E, adj. river (naviga¬
tion), fluviatic.
♦FLUVIALES, adj. et s. f. pl. fa¬
mily of plants.
♦FLÜVIATILE, adj. (n. h.) river,
fresh-water (plants) ; shell-fish.
♦FLUVIATILES, adj. et s. m. pl.
(zoo.) section of polypi.
♦FLUVIO-MARIN, adj. (geol.)
mixed formations so called.
FLUX, flà, s. m. flux, tide, flow¬
ing, influx, flood. ♦Flux de
ventre, looseness. — de bouche,
ptyalism, salivation, immoderate
spitting. (Fig.) : — de bouche, —
de paroles, flow of words. —, (at
cards) flush. *Flux, (chim.) re-
duc, redux, flux.
♦FLUXION, fluk-slon, s.f. (med.)
defluxion,fluxion. — sur le visage,
a swelled face ; coryza ; inflam¬
mation of the lungs. —, (math.)
fluxion.
FLUXIONNAIRE, adj. subject
to fluxions.
FOARRE, s. m. straw. (Obs.)
FOC, s. m. (mar.) jib. Bâton de —,
jib-boom.
♦FOCA ou Focas, s. m. (fruit
foca.
FOCALE, s.m. focale, travelling-
cap. (Old.)
♦FOCILE, fô-sil, s. m. (anat.) fociL
FOËNE, s.f. (mar.) fish-gig.
♦FOËNER, v. a.v. 3, to spear fish.
♦FOËNEUR, s.m. one who spears
fish.
♦FŒTAL, adj. (anat.) foetal.
♦FŒTIPARE, adj. sub-class of
mammalia.
FŒTUS, fà-tüs, s. m. fœtus, em¬
bryo.
FOGONE ou Fougone, s.f. (mar.)
a sort of case to cover the chim¬
ney of a merchant vessel.
FOI, fwà, s.f. sing. faith, belief.
Ma —, par ma —, upon my faith,
i’faith. —, word, parole, promise,
truth. Mauvaise —, dishonesty.
Etre de bonne —, to be honest.
Possesseur de bonne —, he that
enjoys a thing bona fide. Être
sur sa —, to leave one to him¬
self; to let him be his own mas¬
ter.—, credit, credence, belief. V.
Croyance. Foi, evidence,proof,
testimony, assurance. En — de
aiioi, in testimony wdiereof. —,
fealty. Faire — et hommage, to
pay fealty, en bonne Foi, à la
bonne Foi, de bonne Foi, sin¬
cerely, honestly, candidly, up¬
rightly, fairly.
FOIBLE. V. Faible.
FOIBLEMENT. V. Faiblement.
FOIBLESSE. V. Faiblesse.
FOIBLIR. V. Faiblir.
♦FOIE, fwà, s. m. (anat.) liver.
Chaleur de —, heat of blood,
pimples on the face occasioned
by heat of blood ; effects of pas¬
sion or heat of blood. —, (chim.)
hepar, liver. — d' antimoine, liver
of antimony.
FOIN, fwin, s. m. hay, grass.
Faire les — s, to make hay.
Foin, part, interj. deuce take it.—
de notre sottise, shame on our
folly. Foin de mer. V. Fucus.
FOIRE, fvvàr, s.f. a fair, mart,
market; fairing. —, looseness.
(Low in this last sense.)
FOIRER, v. 7i. v. 3, to squirt, to
have a flux. (Low.)
FOIRKU-X, SE, adj. s. who is
troubled with a looseness.
FOIS, fwà, s. f. time. Plusieurs
—, several times, oftentimes. De
— à autre, parfois, from time to
time, now and then, sometimes.
Une — autant, as much again.
À la —, tout à la —, all together,
all at once. Combien de —, how
often? Trop de —, assez de —,that
cannot too often ; often enough.
Prendre quelqu'un à — de corps,
to take one by the waist. Fois,
359
FOL
FON
FOIN
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, meute, bêurre, lién
times. Trois — trois font neuf,
three times three make nine.
FOISON, fvvâzon, s.f.sing, plenty,
abundance.
À Foison, adv. plentifully, copi¬
ously, in abundance.
FOISONNER, fwà-zô-nà, v. n.
v. 3, to abound. Cherté foisonne,
{prov. et fig.) dearth makes things
go further. —, to breed, to in¬
crease, to multiply. —, to make
things go further. Une carpe à i'é-
tuvée foisonne plus, etc., a stewed
carp goes further than, etc.
FOL, fed. V. Fou.
FOLÂTRE, fô-làtr, adj. et subst.
gamesome, playful, full of play,
waggish.
[Folâtre often precedes the
noun: la jeunesse folâtre, la fo¬
lâtre jeunesse. See Adjectif.]
FOLÂTRER, fô-là-trà, v. n. v. 3,
to dally, to wanton, to play wan¬
ton tricks, to toy, to play, to romp,
to frolic. En folâtrant, roguishly.
FOLÂTRERIE, fô-là-tré-rl, s.fi
dallying, toying, wanton trick,
waggishness. (Little used.)
*FOLE, s. m. a sort of ape.
^FOLIACÉ, E, adj. (hot .) folia-
ceous.
^FOLIACÉS, adj. et s. m. pi. fa¬
mily of zoophytes.
*FOLIAIRE, adj. ( hot .) epiphyl-
lous.
^FOLIATION, s.f (hot.) foliation.
FOLICHON,NE, fô-lî-sho?t, shon,
adj. subsl. waggish, gamesome,
full of play, wanton, sportful.
[. Folichon usually follows the
noun.]
FOLIE, fô-li, s.f. madness, folly,
lunacy, frenzy; piece of folly,
foolery, infatuation, foolishness,
foolish thing or practice. Aimer
à la —, to love to d istraction.
À la Folie, adj. madly.
*FOLIÉ, E, adj. ( chim .) foliated.
*FOLIFORME, Foliiforme, Fo-
liipare, adj. ( n. h.) leaf-shaped.
*FOLIICOLE, adj, {n. h.) living
on leaves.
*F0LI1FÈRE, adj. (n. h.) leaf¬
bearing.
FOLIIFÉRO-FLORIÈRE, adj.
{hot.) containing leaves and
flowers.
FOLILET, s. m. a shoulder of
venison.
FOLIO, fô-li-û, s. m. folio. Un in
—, a folio book. — recto, the first
pagè of the leaf.
*FOLIOLAIRE, adj. (hot.) tenn
applied to the stipules.
*FOLIOLÉ, adj. {bol .) formed of
leaflets.
*FOLIOLE, s. f. (bot.) a small leaf.
*FOLIOLÉEN, adj. {bot.) term ap¬
plied to spines.
*FOLIOLELLE, s. f. {bot.) leaflet
of a bipinnate leaf
♦FOLIOLELLULE, s. /. {bot.)
leaflet of a tripinnate leaf.
•FOLIOLEUX, adj. (bot.) with
numerous leaves.
♦FOLIOLIFÈRE, adj. (bot.) with
leaflets.
360
*FOLIOLIPEDE, adj. ( ent.) term
applied to feet of insects.
FOLLE. V. Fou.
FOLLEMENT, fol-mân, adv.
madly, foolishly, fondly, vainly,
dotingly.
[Follement after the verb ; be¬
tween the auxiliary and the verb.] j
FOLLES, s.f. pi. transient lodes. !
FOLLET, TE, fo-lê, let, adj.
subst. foolish, wanton. Poil —,
down, downy beard, soft hair,
soft feathers. Feu —, ignis fatuus,
will o’ the wisp, jack o’ lantern.
Esprit —, un —, hobgoblin, puck.
[Follet after the noun.]
*FOLLETTE, s.f. (bol.) orach,
atriplex, fat hen.
FOLLICULAIRE, fô-lî-7cü-lèr, s.
ni. pamphleteer, a scribbler.
^FOLLICULAIRE, adj. {bol.) fol¬
licular.
FOLLICULE, s. /. follicle.
^Follicule, s. rn. follicle, the
gall-bladder.
^Follicule, s. f. follicle, seed
vessel.
*FOLLICULIFORME, adj. (bot.)
term applied to the capsule.
*FOLLICULODE, s. m. {bot.) term
applied to fruit.
FOMALHAUT, s. m. {astr.) Fo¬
urni haut.
^FOMENTATION, fô-mân-tà-
siora, s.f. fomentation, foment¬
ing.
FOMENTER, fô-mân-tà, v. a. v.
3, to foment, to bathe with warm
lotions ; to foster, to feed, to
cherish ; to excite, to stir up, to
keep up.
FONÇAILLES, s. f. pi. wooden
bars, lathing, sacking.
FONCÉ, E, ftm-sa, adj. moneyed ;
{fig.) well skilled or versed (in a
science). (Little used.) Foncé,
deep (colour).
[Foncé after the noun.]
| FONCEAU, s. m. fonceau.
FONCER, fon-sâ, v. a. v. 78, to
head a cask, to put a bottom to a
cask, etc.
Foncer sur, v. n. v. 78, {mil.) to
fall upon, to dart upon. Foncer:
— à Vappointement, to pay the
expenses, to stand treat.
FONCET, s. m. a long flat-bot¬
tomed barge.
FONCI-ER, ÈRE, fo/î-siâ, sièr,
adj. belonging to the manor.
Seigneur —, the lord of the ma¬
nor, landlord. Cour — ère, a
court-baron, court-leef Rente —
ère, ground-rent. Serf —, villain,
hind; skilled, learned. (Obs.)
FONCIÈRE MENT, fou-sïèr-
mûn, adv. thoroughly; to the
bottom.
[Foncièrement begins the phrase:
foncièrement il est honnête homme-,
follows the verb: il est foncière¬
ment honnête homme.']
FONCTION, fonk-sîon, s. f.
function, duty, discharge of one’s
office, part, exercise, occupation.
FONCTIONNAIRE, s. function¬
ary.
FONCTIONNER, v. n. v. 3, to go,
to work, to act.
FOND, fon, s. m. bottom, ground,
stay, groundwork; inside, en¬
trails. Le — du carrosse, the back
seat, part of the coach. Un car¬
rosse à deux — s, a double-seated
coach. — de lit, the wooden bot¬
tom of a bed ; lathing. Déjeune'!
à — de cuve, {fig.) to make a
plentiful breakfast. Faire — sur
uelqu’un, to depend upon. —,
epth ; centre, heart, the further
end, the most remote part, the
utmost part; main point of an
affair, foundation, basis ; {fig.) the
bottom or inward recesses (of the
heart). Velours à — d’or, velvet
with a gold-ground. Le — du ta¬
bleau, the ground of the picture.
Fond, back-ground ; caul of a
cap ; pigment. Donner le — aux
peaux, (in skin-dressing,) to steep
the hides cold, le Fond d’un
tonneau, the head of a cask. —
d’un miroir, the back of a
looking-glass. Fond, (mar.) Bas
—, shallow water. — de vase,
d argile, oozy, clayey anchoring-
ground. Il n’y a pas de —, there is
no bottom, no sounding. Prendre
—, to anchor, to touch at a port.
Donner —, to cast anchor. Per¬
dre —, to drive with her anchors.
Couler à — un vaisseau, to sink
a ship. Couler quelqu'un à —,
{fig.) to undo one. — dun vais¬
seau, the bottom. —s plats, flat-
bottomed. — de cale, the hold of
a ship.
À Fond, adv. thoroughly, fully, to
the bottom, perfectly, exactly.
au Fond, dans le Fond, adv. in
the main, at the bottom, when
all is done.
de Fond en comble, dê-fon-tân-
ko7ibl, adv. utterly, wholly, from
top to bottom.
FONDAGE, s.m. founding.
FONDAMENTAL, E, fow-dà-
man-tàl, adj. fundamental. Pier¬
re — e, the foundation-stone.
Basse — e, {mus.) thorough-bass.
Son —, the key-note.
[Fondamental after the noun.]
FONDAMENTALEMENT, fon-
dâ-mân-tàl-mân, adv. funda¬
mentally. (Little used except in
the didactic style.)
[Fondamentalement usually be¬
tween the auxiliary and the parti¬
ciple: ce point est fondamentale¬
ment établi.]
FONDANT, E, foa-dân, dânt,
adj. melting; dissolvent, colli¬
quative. (Little used.)
[Fondant constantly follows the
noun ; fruit fondant, remède fon¬
dant.]
Fondant, s. m. flux, (in enamel¬
ling,) flux (for metals).
FONDATEUR, fon-dâ-téur, s.m.
founder. ►
FONDATION, fo?i-dà-slo7i, s.f.
foundation ; endowment, esta¬
blishment.
FONDATRICE, fon-dà-tris, s. /.
foundress.
FONDE, s. f. (mar.) the sea near
the coasts. Fonde. V. Fronde.
FONDEMENT, fond-mân, s. m.
FON
FOR
FOR
field, fig, vin : rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: büse, but, brun.
foundation; (Jig.) basis; ground,
cause, reason, ground-plot,
ground-work. —, the fundament.
FONDER, fon-da, v. a. v. 3, to
lay the foundation, to build, to
erect to found; (Jig.) to ground,
to establish.
se Fonder, v. r. v. 3, to rely, to
be grounded. Se — en autorité,
to build upon an authority.
FONDERIE, fond-rl, s. f. fotin¬
dery, casting-house, the art of
casting. — de caractères, type,
letter-thundery.
/ FONDEUR, fon-déur, s. m. foun-
npr PI*
FONDIS, s. m. sinking of the
ground under a building.
FONDOIR, s. m. melting-house.
FONDRE, fondr, v. a. el n. v. 6, to
melt, to dissolve, to liquefy, to re¬
solve, to cast. (Prov.,fig. et fam.):
— la cloche, to come to a final re¬
solution. —, (in painting,) to
soften. — les teintes, to blend
tints. £1 fond à vue d'œil, (fg.)
he falls away visibly. —, to sink,
to fall in ; to melt, to thaw. La
glace sefond, ice melts. Le ciel
se fond en eau, (fig.) the rain is
falling in torrents. —, (fig.) to
fall upon, to rush upon, to stoop
down, to make a sudden stoop at
(as a hawk does).
FONDRIER, adj. Bois — ou bois
canard, sinking wood.
FONDRIÈRE, fon-drîèr, .. /.
bog, quagmire, slough.
FON DRILLES, fon-drR, s. /. pi.
filth, grounds, settlement of li¬
quors, sediment.
FONDS, fo n, s. m. land, soil,
ground. Biens —, lands and
houses. Mettre de l'argent à —
perdu, to sink money, to pur¬
chase a life annuity. —, fund,
stock, capital, principal, property.
Lire riche en — de terre, to be
rich in landed property. Vendre
le — et le très —, to sell all off, to
sell every stick and stone. (Fig.)
Savoir le — et le très — d'une
affaire, to know the very bot¬
tom of an affair. Il n' a point de —,
he is only a superficial fellow.
Faire — . V. Fond.
FONDU, E, part, de fondre, v. 6,
melted, molten, liquid. Cette
maison est — e, that house is ex¬
tinct. Ma tabatière est — e, (fig.
et fam.) my snuff-box has va¬
nished. Jouer au cheval-fondu,
to play at leap-frog.
FONDUES DE BATARDES, s.
f. pi. bastard sugar-loaves. Fon¬
dues de vergeoises, lump-head¬
ings.
*FQNGATE, s.ni. ( chim .) fungate.
FONGER, fcm-zà, v. n. v. 79, to
sink or blot.
FONGIBLE, adj. (jur.) said of pro-
ductions that may be numbered,
weighed, measured, and that
may be replaced in kind.
*FONG ICOLES, adj. et s. m. et f.
pi. ( ent.) family of coleoptera.
*FONG I FO R M E, adj. (n. h.) fun¬
giform, fungoid.
*FONGINE, s.f. (chim.) fungin.
*FONGINES, adj. et s.f. pi. (bot.)
tribe of confervoideæ.
*FONGIPORES, s. m. pi. (zoo.)
fungipora.
*FONGIQUE, adj. (chim.) fongic.
*FON T GITE, s. f. (min.) fungita.
Fongites, fossils, fungi tæ.
*FONGIVORE, adj. (ent.) living
on fungi.
*FONGIVORES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of coleoptera.
*FONGOIDE, adj. (n. h.) fungoid.
*FONGOSITÉ, s.f. (med.) fungus,
a fungous excrescence.
*F O N G U E U - X, S E, fon-g-èu,
gè uz, fungous, spungy, proud.
*FONGUS, s. m. (med.) a fungi¬
form tumour.
FONTAINE, fon-tèn, s.f. foun¬
tain, spring, well ; (arch.) water¬
spout; cistern; cock; (anat.)
fontanella, fons pulsatilis. —, box.
*Fontaines de mer, (mol.) ma¬
rine-fountains. Fontaine de
poix, bituminous spring.
FONTAINIER. V. Fontenier.
^FONTANELLE, s. /. (anat.)
fontanella.
FONT ANGE, fon-tânz, s. f. top-
knot, tower.
FONTE, font, s. f. melting, cast¬
ing. Fer de —, cast-iron. — crue,
silver-ore uncalcined. — blanche,
hard or white cast-iron. — grise,
gray pig. Faire une — de cuirs,
to alum the hides. Fonte, brass.
Canon de —, brass-cannon. —,
fount (of type). Fonte d'humour.
V. Catarrhe.
Fonte, s. f. holster (for pistols).
FONTENIER, font-nîâ, s. m. he
that has the charge of the springs;
water-bailiff, overseer, surveyor ;
fountain-maker.
*FONTICULE, s. m. (chir.) (usu¬
ally cautère,) issue, fonticulus.
*FONTIGÈNE, Fontinal, adj.
(bot. n. h.) growing near fountains.
*FONTIN ALOI DÉ ES, adj. et s.f.
pi. (bot.) group of musci.
FONTS, ion, s. m. pi. (baptismal)
font.
FOR, fôr, s. m. — ecclésiastique,
ecclesiastical court. Le — exté¬
rieur, the temporal jurisdiction
of the church. — intérieur, spi¬
ritual jurisdiction. Au — inté¬
rieur, in fbro conscientiæ.
FORAIN, E, fô-rin, rên, adj. fo¬
reign, alien, outlandish. Mar¬
chand — , hawker. Propriétaire —,
a non-resident landlord. Traite
foraine, a duty upon imports and
exports. Rade — e, open road.
[Forain follows the noun.]
*FORAMINÉ, Foramineux, Fo-
raminulé, adj. (n. h.) pierced
with small holes.
*FORAMINÉS, adj. et s. m. pi.
(zoo.) section of polypi.
*FORAMINIFÈRES, adj. et s.
m. pi. (mol.) order of cephalopoda.
FORBAN, fôr-ban, s. m. pirate,
sea-robber, corsair.
FORBANNIR, v. a. v. 4, to ban¬
ish, to transport. (Not used.)
FORBANNISSEMENT, s. m.
banishment, transportation.
46
*FORBICINE, s. m. (ent.) forbi-
cina.
FORÇAGE, s. m. overweight (in
coin).
FORÇAT, fôr-sà, s. m. galley-
slave, convict.
FORCE, f ors, s.f. strength, might,
force ; forcibleness,power. — ma¬
jeure, (jur.) a superior force, main
force, violence ; an accident that
can neither be foreseen nor pre¬
vented. La — du sang, (fig.)
the force of nature, natural af¬
fection. La — d'une toile, the
strength of a cloth. La — du
bois, the heart of trees; the
strength of timber. —, constraint,
necessity, command, vigour.
Prendre une ville de —, to take a
town by storm, to storm it.
Faire — de voiles, to crowd ail
the sails. Maison de —, house of
correction, bridewell. —, en¬
ergy, significancy, perspicacity,
efficacity; (in painting, etc.)
strength, boldness. V. Énergie.
—, fortitude, resolution, great¬
ness of mind, constancy, mag¬
nanimity. —, (kind of urfv.jmany,
abundance, a great deal, store,
plenty. — compliments, abun¬
dance of compliments. ■— blé,
plenty of corn. — amis, a great
many friends. •— argent, a great
deal of money. (Fam.) a Force,
by dint of, by strength of, per¬
force, etc. De —, par —, for¬
cibly, by force. À toute —, by
all means. Il en est venu à bout
à — d'amis, he has got it by
favour. À — de prières, by dint
of entreaty. À — ouverte, de
vive —, by open force, by main
force.
FORCÉ, E, f ôr-sâ, part, de For¬
cer, v. 78, forced, crampt, unna¬
tural, stiff, starched. Vent —,
(mar.) strong, violent, boisterous
wind.
FORCÉMENT, f ôr-sâ-mân, adv.
forcibly, by force, compulsively.
[Forcément follows the verb.
il a fait forcément cette démarche,
and not il a forcément fait cette
n p m n v ch p 1
FORCENANT, adj. m. eager in
chase, hot after his game.
FORCENÉ, E, fôrs-nâ, adj. furi¬
ous, mad, infuriate. —, (bla.)
effare, (sub.) C'est un —, he is a
madman.
[Forcené after the noun.]
*FORCEPS, s. m. (chir.) forceps.
FORCER, f ôr-sâ, v. a. v. 78, to
force, to compel, to constrain, to
strain, to storm (a place), to hunt
down (a beast). V. Obliger,
Contraindre. —, to break
open, to wrench, to wrest, to
bend, to break through. — une
clef, to bend a key. — une ser¬
rure, to spoil a lock. — un che¬
val, to over-ride a horse. — sa
voix, to strain the voice. — de
rames, (mar.) to row strongly. —
de voiles, to crowd all sail.
Temps forcé, a stress of weather.
se Forcer, v. r. v. 78, to strain,
361
FOR
FOR
FOR
bar, bat, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
to strain one’s self, to do violence
(to one’s inclinations),
[Forcer à, forcer de, ought not
to be used indifferently. The
former implies an action having
its object beyond the agent, the
latter an action confined to or
within the agent: on force quel¬
qu'un à manger, à partir, on Jorce
quelqu’un de consentir à quelque
chose, de se soumettre.]
FORCES, fors, s. f pi. troops,
forces. V. Force. —, shears.
FORCETTES, s.f pl ( mar .) pair
of shears, a machine to mast or
dismast a ship.
FORC1NE, s. f the swell of a
tree where a branch joins the
trunk.
*FORCIPULE, s. f term of ana¬
tomy of arachnides.
FORÉ LORE, v. a. v. 42, (f ur.)
to debar, to foreclose, to pre¬
clude.
FORCLOS, E, part, de F or clore,
v. 42, debarred, foreclosed.
FORCLUSION, *. /. (jur.) de¬
barring, exclusion, foreclosing,
forejudging.
FORER, fôrà, v. a. v. 2, to bore,
to drill, to perforate, to pierce.
FORESTIER, fô-rês-tïà, s. m.
ranger, forester.
FORËSTI-ER, ÈRE, fô-rès-tïâ,
tièr, adj. forest. Arbres — s,
forest trees. Les villes — ères,
the forest towns.
FORÊT, fôrè, s. forest, etc.
Forêt-Noire, Black Forest,
Hercinian Forest.
FORET, foré, s. m. gimlet, borer,
drilL
FOREUR, s. m. borer.
FORFAIRE, fôr-fèr , forfait, v. n.
v. 51, (used only in the inf. and
part.) to fail in one’s duty, to
trespass. — un fief, (jur.) to for¬
feit a fief or feudal tenure.
FORFAIT, fôrfè, s. m. crime,
offence, trespass, transgression.
—, an undertaking for a certain
price, or by contract.
FORFAITURE, fôr-fè-tùr, s.f.
(jur.) betrayal of duty (said of a
magistrate) ; forfeiture, forfeit,
fine.
FORFANTE, s. m. romancer,
quack, charlatan. (Obs.)
FORFANTERIE, fôr-fânt-rl, s.
f. romancing, quackery, charla¬
tanry, bragging, pulling, boast¬
ing.
*FORFEX, s. m. term of anatomy
of insects.
*FORFICULA, s. m. (ent.) forfi-
cula, earwig.
*FORFICULAIRES, adj. et. s. f.
pl. (ent.) family of orthoptera.
FORGE, forz, s. f. forge, smithy.
Grosse —, iron-mill. — volante,
(mar.) a portable forge.
FORGER, fôrzà, v. a. v. 79, to
forge, to hammer. —, (man.) to
overreach, to clack, to yerk. —,
to invent, to contrive, to forge, to
coin.
FORGERIE, s. m. forges, iron¬
works.
362
FORGERON, s. m. smith, black¬
smith. *—, (ich.) doree, faber.
FORGEUR, fôr-zêur, s. m. for¬
ger, contriver, inventor; (term
of pewterer) beater.
FORHUIR, v. 7i. v. 4: — du cor,
to wind the horn (to call in the
dogs).
FORHUS, s.m. blowing the horn.
FORJETER, v. r.v. 75, se Forje-
ter, v. r. v. 75, (arch.) to jut out.
FORLANCER, v. a. v. 78, to dis¬
lodge a deer, to start game.
FORLANE, s. f. a sort of spright¬
ly dance, forlane.
FOREIGNER, fôr-li-gnà, v. n. v.
3, to degenerate, to fall from the
virtue of one’s ancestors. (Fam.)
Elle a forligné, she has made a
false step, a faux-pas. (Obs.)
FORLONGER, v. r. v. 79, to run
a length ; to linger, to spin out.
Ce cerf for longe, that stag gets
ahead. Le cerf s’était forlongé,
the stag had got ahead.
se FORMALISER, v. 3, së-fôr-
mâ-ll-zà, d'une chose, to take
exception or offence at any thing,
to take it ill, to find fault w T ith it.
FORMALISME, s. m. formalism.
FORMALISTE, fôr-mà-lîst, adj.
subst. formalist; formal, precise,
ceremonious. —, (philos.) for¬
malist.
FORMALITÉ, fôr-mà-lï-tà, s.f.
formality; form, ceremony.
FORMA RIAGE, s. m. (jur.) mar¬
riage out of rank or condition.
se FORMARIER, v. r. v. 3, to
marry above or below one’s self.
FORMAT, fôr-mà, s. m. the
form or size (of a book).
FORMATEUR, s. m. former.
FORMAT-EUR, RICE, adj.
( phys.) formative.
FORMATION, fôr-mà-siorc, s.
f. formation, forming.
FORME, s.f. form, shape, figure,
make, mode, mould, frame. V.
Façon. Un lièvre en forme, a
hare in her form. — de soulier,
last. — brisée, stretchers ; shape
(of a shoe). — de bas, leg (to
stretch stockings on). — de cha¬
peau, block; crown (of a hat);
(paper-maker’s) mould; (print¬
er’s) form. —, a stuffed form or
seat ; the seat of a choir ; (in pav¬
ing) a bed of gravel. —, spavin.
Formes, (in sugar - refining)
moulds. — bâtardes, vergeoises,
bastard moulds. — de fromage,
mould. —, (sculp.) form. —,
(mar.) a dock, a wet or dry dock.
— en talus, a slip. —, (mould) a
former.
Forme, form, manner, way, for¬
mality, fashion. En —, formally.
Pour la —, for form’s sake, for
fashion’s sake.
FORMEL, LE, formel, adj.
formal, express, precise, plain,
explicit.
[Formel after the noun.]
FORMELLEMENT, fôr-môl-
mân, adv. formally, expressly,
precisely, strictly.
[Formellement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
FORMENER, v. a. v. 76, to
plague, to vex. (Old.)
FORMER, fôr-mà, v. a. v. 3, to
form,to frame, to fashion, to make,
to bring up, to cut out, to mould,
to season. — un siège, to make
the siege in form. —to train up (a
youth.) — le procès, to draw up
an indictment.
se F ormer, v. r. v. 3, to be made
or formed, to be bred, to arise, to
come to some shape, to improve.
FORMERET, s. m. (arch.) branch.
FORMEZ, s. m. female hawk.
FORMI, s. m. a disease of hawks.
*FORMIATE, s. m. formiate.
*FORMICADÉES, adj. et s.f. pl
(e7it.) the formicariæ.
*FORMIC.AIRE, adj. (ent.) resem¬
bling the ant.
*FORMICAIRES, adj. et s. f. pl
(e?it.) tribe of hymenoptera.
*F OR MIC A -LÉO ou Fourmi¬
lion, s. m. (ent.) formica-leo, ant-
eater.
*F ormica-vulpes, s. m. (ent.) for-
mica-vulpes.
*FORMICANT, adj. m. (med.)
Un pouls —, formicating puise.
^FORMICATION, s. /. (med.)
sensation similar to that of ants
running over the skin.
*FORMICIVORE, adj. (n. h.) liv¬
ing on ants.
FORMIDABLE, fôr-mi-dàbl, adj.
formidable, dreadful, frightful.
[.Formidable may precede the
noun when there is both analogy
and harmony: une armée formi¬
dable, une formidable armée ; go¬
verns à : un prince formidable à
ses voisins.]
FORMIER, fôr-mlâ, s. m. last-
maker.
*FORMIQUE, adj. (chim.) formic.
FORMUER, v.a. v. 81, (in hawk¬
ing,) to forward moulting.
FORMULAIRE, fôr-mü-lèr, s. m.
formulary.
FORMULE, fôr-mül, s.f. formula,
form. — d'algèbre, algebraic
formula. —, prescription.
FORMULER, v. n. v. 3, to w'rite
a prescription in form.
FORMULISTE, s. /. a mere for¬
malist.
FO R N IC ATE U R, fôr-n I -c à -t éur,
s. m. fornicator, whoremonger.
FORNICATION, for-ni-kà-sion,
s.f. fornication.
FORNICATRICE, s. /. fornica-
tress
FORNIQUER, v. n. v. 3, to forni¬
cate. (Little used.)
FORNITE, «./.(wild fig,) fornices.
FORPAÎTRE, v. 58, ou For-
paiser, v. n. v. 3, to feed at a
distance from its usual haunt.
(Said of hares and other game.)
FORS, prep, save, except, but.
FORSENANT. V. Forcenant.
*F0RSKHAL1ÉES, adj. et s.f. pl
(bot.) group of urticeæ.
FORT, E, fôr, fort, adj. strong,
stout, powerful, violent, sturdy,
robust, lusty, hardy, able-bodied,
vigorous. Un esprit —, (fig.) lati-
tudinarian, a freethinker. Colle
FOR FOS FOU
field, fi g, vira: robe, rob, lord, m ôod, hôod, vus, mow: bùse, but, brun.
— e, glue. Terre—e, heavy ground.
Flace — e, a stronghold. Un ordi¬
naire —, a plentiful table. Ce
gigot est trop —, this leg of mut¬
ton is too large. — de poids, that
has overweight or is too heavy.
Etre — en gueule, (prov. et pop.)
to give a quick and smart answer.
Fort, hard, rough, painful, diffi¬
cult; skilled, able. Etre — aux
échecs, to play very well at chess.
se faire Fort d'une chose, (in¬
declinable in this phrase,) to un¬
dertake a thing, to take it upon
one’s self. Se faire — de son cré¬
dit, to rely much upon one’s
credit.
Fort, adj. (mar.) a stiff ship. —
de mât ou haut maté, over-masted
or taut-masted.
[Fort frequently precedes the
noun : une forte pluie, une forte
geleé .]
Fort, s. m. the strongest part of a
thing; the thickest part of a
wood ; the bias (of a bowl) ; the
main point (of a business) ;
strongest entrenchment. Fort,
strength, skill. La critique est
son —, criticism is his forte. —,
depth, heat, height. —, fort. —,
centre (of a wood). — delà halle,
porter, sack-carrier. — d'un
vaisseau, (mar.) the extreme
breadth of a ship.
Fort, adv. very, very much, high¬
ly, extremely, vastly, exceeding¬
ly ; hard, very hard, forcibly,
sturdily ; stoutly ; resolutely, au
plus Fort, (adv.) as fast as pos¬
sible.
[Fort after the verb : il a frappé
fort ; between the auxil. and the
participle: ilm'a fort diverti.]
FORTE, adv. (mus.) forte.
FORTEMENT, fort-mân, adv.
strongly, vigorously, with force,
mightily, forcibly.
[Fortement after the verb: be¬
tween the auxiliary and the verb.]
FORTE-PIANO, s. m. [mus.)
piano-forte.
FORTERESSE, fort-rês, s.f.
fortress.
♦FORTIFIANT, E. fôr-ti-fl-ân,
ânt, adj. strengthening, fortify¬
ing, corroborative.
[Fortifant follows the noun.]
FORTIFICATEUR, s. m. forti¬
fier. (Not in use.)
FORTIFICATION, fôr-tl-fl-cà-
siow, s.f. fortification, fortifying,
strength, defence ; field-fortifica¬
tion.
FORTIFIER, f&r-tî-fiâ, v. a. v. 3,
to fortify, to strengthen, to corro¬
borate, to make strong, to com¬
fort. — les teintes, (in painting,)
to strengthen the colours. — les
ombres, to deepen the shades.
se Fortifier, v. r. v. 3, to gather
strength, to grow strong. — dans
sa résolution, to be firm or steady
in one’s resolution.
FORTIN, for-tiw, s.m. fortin, fort-
let, a little fort.
À FORTIORI, much more, à for¬
tiori.
*FORTIROSTRE, adj. (orn.)
strong-billed.
FORTITRER, v. n. v. 3, (said of
deer,) to shun the place where
dogs are laid.
FORTRAIRE, fôr-trèr, v. n. v. 68,
to convey away, to divert, to
purloin. (Obs.)
FORTRAIT, E, adj. (a horse)
over-spent.
FORTRAITURE, s. /. over-fa-
tigue (of a horse).
FORTUIT, E, fôr-tù-i, it, adj.
fortuitous, casual.
[Fortuit follows the noun.]
FORTUITEMENT, fôr-tù-lt-
mân, adv. fortuitously, casually,
accidentally, by chance.
FORTUITES, s. /. pi. (jur.)
fortuitous laws.
FORTUNAL, s. m. gust of wind,
hurricane.
FORTUNE, fôr-tùn, s. f. (myth.)
Fortuna, Fortune. —, chance,
risk, fortune, fate. Jl ses risques,
périls et fortunes, (jur.) at his
peril. Un homme à bonnes — s, a
man of intrigue. Brusquer la —,
to be a fortune-hunter. F ortune
de mer, (mar.) sea risks. — de
vent, a tempest or violent storm
(in the dialect of Provence.)
Voiles de —, cross-jack-sail, or
the square-sail of a sloop, etc.,
a lug-sail. Mat de —, a jury-mast.
de Fortune, adv. accidentally,
by chance, as fortune would
have it. (Obs.)
FORTUNÉ, E, adj. fortunate,
lucky, happy.
[Fortuné sometimes precedes
the noun : ces fortunés amants ; ce
fut pour nous un fortuné présage;
is more emphatic so placed;
analogy to be attended to. See
Adjectif.]
FORTVÊTU, fôr-vâ-tü, s. m. a
paltry fellow finely dressed.
FORUM, s. m. (antiq.) forum.
FORURE, fô-rùr, s.f. the bore
(of a key).
FOSSE, fôs, s. f. hole, pit, den,
grave. Basse-fosse, cul de basse-
fosse, dungeon. —, pit of the sto¬
mach; melting-kettle used by
pewterers. Fosse de céleri, ce¬
lery trench. —, washing-trough
(in salt-making); tan pit; (in
founding) pit; (term of mint,) a
hollow place wherein the coiner
sits. Fosse, (mar.) a creek or
small haven on the sea-coast. —
aux cables, the cable-stage. —
aux lions, the boatswain’s store¬
room. — aux mâts, a mast pond.
— ou pouton pour le carénage, a
hull or pontoon.
FOSSÉ, fo-sa, s. m. ditch, moat,
fosse, dike, trench.
FOSSETTE, fô-sèt, s. /. cherry
pit or chuck-hole, kipe-hole.
Jouer à la —, to play at chuck-
farthing. —. dimple.
*FOSSILE, fo-sil, adj. subst. (n.h.)
fossil, mineral.
♦FOSSILISATION, s. /. (w. h.)
fossilisation.
I ^FOSSILISÉ, adj. (n. h.) petrified.
se FOSSILISER, v. r. v. 3, to be¬
come fossil, to petrify.
♦FOSSIPÈDES, adj. et s. m. pi.
family of mammalia.
FOSSOYAGE, s. m. the digging
of ditches, ditching.
FOSSOYER, f'6-swà-yà,v.a.v.80,
to ditch about, to moat about.
FOSSOYEUR, fô-swâ-yeur, s. m.
grave-digger, sexton.
FOTOK, s. m. V. Pou de mer.
FOU, FOL, LE,fl^'. et subst. mad,
distracted, foolish, wild, lunatic,
crackbrained, insane, senseless,
credulous; (subst.) fool, lunatic,
buffoon, jester. — à lier ; — à
courir les rues, distracted, fit for
Bedlam. Fol appel, (jur.) false
appeal. Folle enchère . V. En¬
chère. Chien —, a mad dog.
Vieux —, an old dotard. Être —
d'une personne, to dote upon a
person. Folle farine, mill-dust.
Fou, silly, foolish; mad, frolic¬
some ; fool, madcap.
[Fou follows the noun, except
in the phrase : un fou rire, a burst
of laughter ; un rire fou signifies
a stupid, an idiot laugh.]
Fou, s. m. (at chess) bishop. Fou
ou canard à bec étroit, sula. — »
(king’s) fool.
FOUACE, s. f. a sort of cake or
roll, bun.
FOU ACIER, s. m. bun-maker.
FOUAGE, s.m. fuage, hearth-mo¬
ney.
FOUAILLE, s. f. (in boar hunt¬
ing) (in stag hunting, curée) re¬
ward (to the dogs).
FQUAILLER, fwà-Zâ, v. a. v. 3,
to flog, to lash, to whip. (Fam.)
FOU BERT, (mar .) V. Faubert,
FOUDRE, foodr, s. m. et f. thun¬
der, thunderbolt, lightning. B
va comme la —, he goes like
lightning. Un — de guerre, a
thunderbolt of war. F. Ton¬
nerre.
Foudre, s. m. a large tun.
FOUDROIEMENT, fbo-drwà-
man, s. m. the striking with a
thunderbolt, thunderstriking,
blasting.
FOU D ROY A NT, E, fôo-drwà-
yân, yânt, adj. v. thundering,
terrible, dreadful. Epee — e,
(poét.) flashing or flaming sword ;
furious,flaming, dreadful, wither¬
ing-
[Foudroyant follows or precedes
the noun in verse.]
FOUDROYER, fbo-drwà-ya,r.o.
v. 80, to thunderstrike; to batter
with cannon and mortars, to ful
minate, to thunder, to blast, to
anathematize ; to crush, to con¬
found, to floor. (Fam.)
FOUÉE, s.f. bat-fowling.
FOU È NE ou Fokne ,s.f. fish-gig.
Fouène. V. Fajne.
FOUET, fwâ, s.m. whip,scourge,
lash ; whip-cord, rod. Amarrage
en —, (mar.) lashing of a tail-
block.
FOUETTÉ, E, part, de Fouetter,
v. 3, whipt. De la crème — e,
whipt cream. Crème — e, (fg.)
363
FOU
FOU
FOU
bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
empty, frothy discourse. Pays
— clu mauvais vent, a country
blasted by the winds. Tulipe
—e, a thinstreaked tulip.
FOUETTER, fwè-tà, v. a. v. 3,
to whip, to lash, to scourge, to
flog.
Fouetter, v. n. v. 3, to cut. Le
vent fouette le visage, the wind
cuts one’s face. —, {mar.) to flap.
—, (said of cannon) to sweep.
— un livre, to bind a book with
packthread for raising the bands.
FOUETTEUR, fwê-téur, s. m.
(always used with an adj.) flog-
ger, whipper.
FOUGADE ou Fougasse, s. f.
fougade, a sort of little mine.
FOUGER, v. a. v. 79, to root, to
dig (as a wild boar does).
FOUGERAIE, fôoz-rè, s. /. fern-
plot, ferny ground.
*FOUGÈRE, fôo-zèr, s. f. fern.
Sur la verte —, on the green
grass, on the greensward, —,
wine-glass. *Fougères, (bot.)
ferns, filices, the first order of
cryptogamia. Fougère mus¬
quée, sweet fern. — aquatique,
oak-fern. — arbre, tree-fern. —
pétrifiée, filicites.
FOUGON, s. m. (mar.) the cook-
room in a ship, caboose.
FOUGUE, fôog, s. f. fury, pas¬
sion, transport, heat. —, fire,
fieriness, impetuosity, mettle.
—, enthusiasm, poetic fire. —,
(mar.) Mât de —, the mizen top¬
mast sail. Vergue de —, cross¬
jack-yard. V. Vergue sèche.
FOUGUEU-X, SE, fôo-gêu.gêuz,
adj. fiery, hot, hasty, passionate,
mettlesome, unruly, headlong.
[Fougueux may sometimes pre¬
cede the noun: un homme fou¬
gueux, un cheval fougueux, un ca¬
ractère fougueux, un fougueux ca¬
ractère. See Adjectif..]
FOUI, F, part, de Fouir, v.4,dug.
*FOUIE, s. m. a sort of shrub.
FOUILLE, fôoZ, s.f. excavating.
FOUILLE-AU-POT, fôo-Zô-pô, s.
m. (N. B. Ce mot est le meme au
pluriel qu’au singulier) scullion,
turn-spit. (Low.)
*FOUILLE-MERDE, s. m. black-
FOUILLER, fôo-Zâ, v. a.et n. v. 3,
to excavate, to trench, to rake
up, to dig, to pry into ; root up (as
hogs) ; to work (a mine). — quel¬
qu'un, to search one ; to examine,
to rummage ; (fig.) to dive into.
—, (sculpt.) to retouch, to sink.
FOUILLIS, s. m. confusion, med¬
ley. (Fam.)
FOUINE, fwin, s. f. pole-cat,
marten or faumart ; pitch-fork ; a
fish-spear.
FOUIR, fwlr, v. a. et n. v. 4, (used
chiefly in the inf.) to dig, to
delve ; to sink (a well).
^FOUISSEUR, adj. (n. h.) exca¬
vating, burrowing.
FOULAGE, s. m. fulling, tread¬
ing, pressing, pressure, dressing.
FOULANT, E, adj. (used chiefly
in this) pompe-foulante, forcing
pump.
364
[Foulant after the noun.]
FOULARD, s. m. silk handker¬
chief.
FOULE, fôol, s.f. crowd, throng,
multitude, people, concourse,
mob, press, shoal, fry, gang.
Se retirer de la —, (fig.) to dis¬
tinguish one’s self from the vul¬
gar. —, (fig.) oppression, hard¬
ship. (Obs.) —, full or fulling
(of cloth).
FOULÉ, E, fôo-1 à, part, de Fouler,
v. 3, trodden, etc. Ce cheval a
les jambes — es, that horse is
foundered.
Foulée de peaux, s. f. a gross of
skins.
Foulées, s. f. pi. the foiling of
deer, the slot of a stag.
FOULER, fôo-1 a, v.a. v. 3,to tread,
to stamp or trample upon, to rack,
to grind ; to press down (a bed).
— aux pieds, (fig.) to trample un¬
der foot. — du drap, to full cloth;
to work (a hat). — en fort, to full
hard. —, to oppress, to over¬
charge ; to suffer. — un cheval,
to over-ride a horse. —, to hurt,
to gall, to sprain; to strain ^(a
sinew). —, to beat a wood (for
game).
FOULERIE, fôol-rl, s.f. a fuller’s
or hatter’s work-shop ; the place
where the grapes are trodden.
FOULEUR, fôo-léur, s. rn. he that
tramples the grapes or treads the
wine-press. — de draps, fuller.
*FOULIMÈNE ou Oiseau de
feu, s. m. scarlet-bird.
FOULOIR, fôo-lwâr, s. m. ou
Fouloire, s.f a hatter’s working-
board. Fouloire, the t rough of a
wine-press.
Foulojr, s. m. a rammer and
spunge of a cannon, stopper.
FOULON, fôo-lon s. m. fuller,
Terre à —, fuller’s earth. —,
(insect.) fullo.
*FOULONNIER, s. m. fuller.
*FOULQUE, fôolk, s. m. a species
of water-hen, the coot.
FOULURE, fôo-lùr, s. f sprain,
strain, surbating of a horse. Fou¬
lures, ( plu.) the foiling of a stag.
*FOUNINGO, s. m. (pigeon) fou-
ningo.
FOUPIR, v. a. v. 4, to rumple or
crumple. (Old.)
*FOUQUIÉRACÉES, adj. et s.f.
pi. family of plants.
FOUR, fôor, s. m. oven. — de
campagne, a portable oven. Pièce
de- —, a cake, any piece of pastry.
—, bake-house. — à brique, à
chaux, à plâtre, brick, lime or
parget-kiln. —, a kind of secret
prison to conceal men forced into
the service ; kidknapping-house.
faire Four, to return the mo¬
ney, (in a play-house), when the j
audience is too thin. (Obs.)
*FOURAA, s. m. fouraa (tree).
FOURBE, fôorb, s. fi cheat, im¬
posture, a piece of low villainy.
Fourbe, adj. s.m. cheating, crafty,
deceitful; knave, cozener, rascal,
cheat, villain.
[Fourbe after the noun.]
FOURBER, fôor-bà, v. a. v. 3, to
cheat, to gull, to bubble, to trick.
FOURBERIE, fôorb-rl. s.f. (trom¬
perie; F. Fourbe) cheat, impos¬
ture, knavery, cozenage, deceit.
FOURBIR, fôor-blr, v. a. v. 4, to
furbish, to brighten (arms, etc.)
FOURBISSAGE, s. m. furbishing,
polishing, polish.
FOURB1SSERIE, s.f. sword-cut-
lery.
FOURBISSEUR, fôor-bi-séur, s.
m. sword-cutler.
FOURBISSURE, fôor-bi-sùr, s.f.
furbishing.
FOURBU, E, fôor-bu, bù,a—, to do good. (Old.) Fruit,
(in masonry), diminution, taper¬
ing. ♦Fruit du baume, carpo-
balsamum. Fruit à tain, bread¬
fruit. ♦Fruit élastique. V.
Hura.
FRUITAGE, s. m. fruitage, fruit.
FRUITÉ, E, adj. (bl.) fructed.
FRUITERIE, frûl-tri, s.f. fruitery,
fruit-loft. (Fruitier is more gene¬
rally used in this sense.) —,
fruitery.
FRUITIER, adj. m. et s. m. fruit,
fruit-bearing. Jardin —, un —,
370
a fruit-garden ; fruit-orchard.
(Verger is preferable.) Frui¬
tier. V. Fruiterie.
FRUITI-ER, ÈRE, frùi-tîâ,tïèr,
s. m.. el f. fruiterer.
♦F R U ME NT AC É, adj. (bot.)
cereal
FRUSQUIN, früs-Æm, s. m. a
man's all. (Pop.)
FRUSTE, adj. (antiq.) defaced
(medal).
♦FRUSTRANÉ, adj. order of
plants, (Linn).
FRUSTRATOIRE, adj. (jur.)
frustrative, frustratory.
Frustratoire, s. m.. negus.
FRUSTRER, früs-trâ, v. a. v. 3,
to defraud, to disappoint, to balk.
♦FRUTESCENT, adj. (bot.) fru-
tescent.
♦FRUTICULEUX, adj. (bot.)
smaller than a shrub.
♦FRUTIQUEUX, adj. (bot.) of the
size of a shrub.
♦FUCA, s. m. (ich.) fuca or phuca.
♦FUCACÉES, adj. et s.f. pi. (bot.)
group of fucoideee ; section of
algæ, etc., etc.
♦FUCÉES, adj. et s. f. pi. (bot.)
the algæ.
♦FUCHSIÉES, adj. et s.f. pi. (bot.)
tribe of onagrarieæ.
♦FUCICOLE, adj. (n. h.) inhabit¬
ing the fuci.
♦FUCOÏDÉES, adj. et s.f.pi. (bot.)
tribe of algæ.
FUCOÎDES, adj. et s.f.pi. family
of calciphyta.
♦FUCUS, s. m. (bot.) fucus. Fucus.
V. Faux-bourdons.
FUECO ou Foco, ou l’île de
Feu ou lTle Saint-Philippe,
s. m. (Cape de Verd), Faogo or
Fogo.
♦FUGACE, adj. (n. h. med.) fuga¬
cious.
FUGITI-F, VE, fù-zî-tïf, tlv, adj.
subst. fugitive, etc. ; runaway.
Fugitif, gliding, flitting. (Lofty
style.) Fugitif, transient, fleet¬
ing, short-lived. (Lofty style.)
Pièces fugitives, loose sheets.
(Seldom said.) Pieces — es, fugi¬
tive pieces.
[Fugitif follows the noun in
prose.]
FUGUE, füg, s.f. (mus.) fugue,
chace in music.
FUI, E, part, de Fuir, v. 14, fled,
run away.
FUIE, s.f. a coop, asmall pigeon-
house.
FUIR, fuir, v. n. v. 14, to flee, to
fly. Fuis, sors d’ici, fly, begone.
Fuir, to delay, to put off, to
shuffle. (Fam.) Ce tonneau, ce
pot fuit, this tub, this pot runs or
leaks. Fuir, (in painting), to ap¬
pear at a proper distance.
Fuir, v. a. v. 14, to fly, to avoid,
to shrink from, to shun.
se F uir soi-même, v. r. to fly from
one’s self. Fuir les talons, (man.)
to chevaler. Fuir la lame (mar.)
to run away (before the waves).
FUITE, fuît, s.f. flight; avoiding;
shunning; delay, putting off eva¬
sion, shift, shuffling, subterfuge.
♦FULCRACÉ, adj. (bot.) term ap¬
plied to buds.
♦FULCRÉ, adj. (bot.) term applied
to stem.
♦FULCRUM, s. m. (bot.) fulcrum
♦FULGORELLES, adj. et s.f. pi.
(ent.) tribe of cicadariæ.
♦F U LG U RATIO N, fùl-gù-rà-
Sion, s. f. (chim.) fulguration.
♦FULGUROMÈTRE, s.m. (phys .)
fulgurometer.
♦FULIGINÊES, adj. et s. f. pi
(bot.) tribe of lycoperdaceæ.
F U LIG IN E U-X, SE, fü-lï-zl-
néu, néuz, adj. fuliginous, sooty.
♦FULMINAIRE, adj. (min.) vitre¬
ous (tubes).
FULMINANT, E,acÿ.tbunderer.
♦—, (chim.) fulminating. —, out¬
rageous, storming, blustering ;
flaming, violent.
♦FULMINATE, s. m. (chim) ful¬
minate.
♦FULMINATION, fûl-mi-nà-
siora, s.f. (chim.) fulmination, de¬
tonation. —, (jur. can.) fulmina¬
tion.
♦FULMINÉ, adj. (n. h.) with zig¬
zag rays.
FULMINER ou faire Fulmi¬
ner, fûl-mi-nâ,v.a.v.3, (chim.) to
fulminate ; to storm, to thunder.
Fulminer, v. a. v. 3, (jur. can.) to
fulminate.
FULMINATOIRE, adj. (theol.)
fulminatory.
♦FULMINIQUE, adj. (chim) ful-
minic.
♦FULVIBARBE,a$.M.) brown-
bearded.
♦FULVICOLLE, adj. (n. h.)
brown-necked.
♦FULVICORNE, adj. (ent) with
brown antennæ.
♦FULVICRURE, adj. (ent.) with
brown thighs.
♦FULVIPÈDE, adj. (ent) with
brown feet.
♦FULVIPENNE, adj. (ent) with
brown wings or elytra.
♦FULVIROSTRE, adj. (orn.)
brown-billed.
♦FULVITARSE, adj. (ent.) with
brown tarsi.
♦FULVITHORAX, adj. (n. h)
brown-breasted.
♦FULVIVENTRE, adj. (n. h.)
brown-bellied.
FUMAGE, s. ?n. lackering.
FUMANT, E, fù-mân,mânt, adj.
smoking, reeking. — de colère,
fuming, in a terrible passion.
[Fumant constantly follows the
noun.]
♦FUMARIACÈES, Fumariées,
adj. et s.f. pi. family of plants.
♦FUMARiNE, s. f. (chim) fuma-
rin.
♦FUMARIOIDE, adj. (bot.) term
applied to the corolla.
♦FUMARIQUE, adj. (chim) fu-
maric.
FUMÉ, E, part de Fumer, v. 3,
smoked, reeky. Terre bien — e,
well-dunged land.
FUMÉE, fù-mà, s. f. smoke Se
repaître de —, to feed one's self
with vain expectations. —, fume,
FUN
FUR
FUS
field, fig, vin: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon : bùse, but, brun.
reek, mist, exhalation; fumes.
Les —s du vin, the fumes of
wine. Fumées, fumets or the
dung of deer.
FUMER, fü-mà, v. n. v. 3, to
smoke ; to take tobacco. — une
pipe, [v. a.) to smoke a pipe. —,
to reek. La tète lui fume, he is in
a towering passion. (Old.) Fu¬
mer, to fret and fume. (Pop.)
Fumer, v. a. v. 3, to smoke, to
smoke-dry. —, to dung (a field).
♦FUMEROLLE, s.f. crevice in
volcanos from which vapours
escape.
FUMERON, fum-ron, s. m. wood
not sufficiently charred, a smok¬
ing or smoky coal.
FUMET, fü-mè,s. m. flavour. —,
un bon —, a fine flavour.
♦FUMETERRE, füm-tèr, s. /.
(bot.) fumitory, fumiter, genus
fumaria.
FUMETREAUX, s. m. pi. heaps
of dung.
FUMEUR, fû-mêur, s.m. smoker.
FUMEUX, SE, fü-meu, méuz,
adj. fumous, fumy, heady.
[ Fumeux after the noun.]
FUMIER, fü-miâ, s. m. dung,
muck. Une mare, une fosse à —,
a dung-hole. Ce n'est que du —,
( farn .) mere dross. —, dung-hill,
muck-hill.
F U M I F U G E, adj. expelling
smoke. Appareil — ou simple¬
ment Fumifuge, ( subst .) smoke-
preventer.
FUMIGATION, fu-ml-gà-sion,
s. f. fumigation.
♦FUMIGER, fü-mi-zâ, v. a. v. 79,
(chim.) to fumigate.
*FUMIPENNE, adj. (eut.) with
smoke-coloured wings.
FUMISTE, s, m. chimney-doctor,
fumist.
FUNAMBULE, fu-nân-bül, s. m.
(antiq.) funambulus, rope-dancer.
♦FUNARIOIDES, adj. et s.f. pl.
(bot.) family of musci.
FUNCHAL ou FONSALLE, s.
m. (Madeira), Funchal.
FUNE, FUNEN ou Fignié, s. f.
(Denmark), Funen.
FUNÈBRE, fù-nêbr, adj. funeral,
funebrial. —■, ( Jig .) dark, dismal,
funereal.
[Funèbre usually follows the
noun, may precede it when har¬
mony and analogy admit of it :
funebres accents .]
FUNER un mât, fù-nâ, v. a. v. 3,
(mar.) to rig a mast, to fix the
standing rigging on the mast¬
head.
FUNÉRAILLES, fù-nà-rà/, s. f.
pl. funeral obsequies, funeral
rites, interment.
FUNÉRAIRE, fû-nà-rèr, adj.
funeral.
[Funéraire after the noun.]
FUNESTE, fü-nêst, adj. fatal,
melancholy.
[Funeste sometimes precedes
the noun where there is deep
feeling and when analogy admits
of it : funeste accident, funeste trc-
vas is a poetical expression. See
Adjectif.]
FUNESTEMENT, fù-nèst-mân,
adv. fatally. (Little used.)
[Funestemenl follows the verb.]
FUNEUR, s. in. rigger.
♦FUNGATE, s. m. [chim.) fungate.
♦FUNGINE, s. f. [chim.) fungin.
♦FUNGUS, s. m. fungus, spongy
pYPrp (fig-) he i s a thick-skulled fel¬
low, a stupid fool or idiot.
GANCHE, s.f. a sort of gallows.
GAND, s. m. (Belgium,) Ghent.
GANER, gâ-nà, v. n. v. 3. (at
ombre,) to give away the lead.
«GANGA.s./. perdrix Damascena.
GANGE, s. m. Ganges.
«GA NGLIFORME, adj. (mat.)
having the figure, form of a gan¬
glion.
«GANGLION, s. m. (chir.) gan¬
glion, spavin (in horses) ; (mat.)
ganglio.
«GANGLIONEURES, adj. et s. m.
pl. group of the animal kingdom.
«GANGLIONIQUE, Ganglion¬
naire, Ganglionné, adj. (anat.)
ganglionic.
«GANGRÈNE, gân-grën, s. /.
(sometimes Cangrène), gangrene,
a mortification.
GANGRENÉ, E, adj. gangrened.
se GANGRENER, sê-gângr-nà,
v. r. v. 76, to gangrene, to come
to a mortification.
«GANGRENEU-X, SE, gângr-
nèu, nèuz, adj. gangrenous.
«GANGUE, s.f. (in mining,) gan¬
gue.
«GAN I VET, s. m. {chir.) small
knife.
G A NO, (at ombre,) let the lead
come to me.
GANSE, gâns, s. f. edging, bor¬
dering, twisted edging; loop.
GANT, gân, s. m. glove. — s sur
chair, gloves on the flesh side.
— s sur poil, gloves on the hair
side. — s effleurés, gloves wdiere
the grain has been peeled off —s
fournis, fur gloves. — s retroussés,
gloves with their tops turned
down. JJamitié passe le —, if am.)
excuse my glove.
GANTE, s. m. (in brewing,)
W'ooden brim.
«GANTELÉE ou Gants de Notre-
dame, s.f. fox-glove, throat-wort.
V. Campanule.
GANTELET, gant-lê,s.?ra. gaunt¬
let; Ichir.) bandage for the hand.
GANTER, gân-tâ, v. a. v. 3, to
put on his gloves, to help one on
with his gloves. Des gants qui
gantent bien, gloves that fit well.
GANTERIE, gân-trl, s.f. glove-
making; glove-trade.
GANTI-ER, ÈRE, gân-tia, tièr,
s. glover.
GANTOIS, E, adj. et s. an inha¬
bitant of Ghent; of or pertaining
to Ghent.
GANYMÈDE, s. m. (myth.) Gany¬
mede. —, (fig.) minion.
GAPENÇOIS, E, adj. et s. an in¬
habitant of Gap; of or pertaining
to Gap.
GARA DE, s.f. a sort of sack.
«GARAGAI,s.m.(hawk,) garagay.
«GARAGIAU, s. m. garagiau, (Af¬
rican bird.)
«GARAMANTITE, s.f. a sort of
garnet.
GARANÇAGE, s. m. a dye made
of madder.
GARA A NCE,gâ-râns,s./. madder.
Petite —, crucianella, petty mad¬
der, wild madder. Petite — ou
rubéole, squinancy-wort. — ou
grappes de Hollande, Dutch mad¬
der. — robèe, en balle, grappe ou
de crap, fine madder, bale mad¬
der, grape madder, crap madder.
— non robée, en pipe, en branches
pulvérisées, ombro madder,bunch
madder, madder in powder. —
375
GAR
GAR
GAR
bar, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lién:
courte ou nulle, billon de —, mull
madder.
GARANCERune étoffe u.a.v.78,to
dye a stuff with madder.
GARANÇEUR, s. m. a dyer in
madder.
GARANCIERE, s. f. madder-
ground,
GARANT, gâ-rân, s. in. guaran¬
tee; surety, security; warrant,
voucher; pledge. (Garante n’est
d’usage qu’en parlant des traités
entre les princes .) V. Caution.
Garant, (mar.) fall of a tackle or
tackle-fall.
GARANTI, s. m. (jur .) guaran¬
teed.
GARANTIE, gà-rân-tl, s.f. war¬
ranty; making good; security,
guarantee, voucher.
GARANTIR, gà-rân-tir, v. a. v.
4, to guarantee; to warrant; to
vouch for, to avouch for; ensure
or secure against ; to guarantee
against, to make good, to indem¬
nify. Garantir de, to keep from;
to defend, secure, protect from or
against ; to preserve or save from.
GARAT, s. m. a sort of calico.
GARBE, s. m. the make and rig¬
ging of a ship.
GARBIN, s. m. the southwest
wind, in the dialect of Provence.
GARBON, s. m. cock-partridge.
GARBURE, gàr-bùr, s. /. a sort
of thick porridge well known in
the south of France, made with
rye-bread, cabbage, bacon, etc.
GARÇAILLER, v. n. to whore, to
wench. (Low.) v. 3,
GARCE, s. f. bitch ; strumpet,
whore.
GARCETTE, s. f. (mar.) gasket.
— de ris ou de voiles, ou rubans
deferlage, points or reef-lines.
*GARCINIÈES, adj. et s. f.pl.
(bot.) tribe of guttiferæ.
GARÇON, gâr-sorc, s. m. boy, lad ;
bachelor. Diner de —, a bache¬
lor’s dinner. (fig-) a bombastic style.
[Gigantesque may sometimes
precede the noun: de gigantesques
projets ; the noun must be in har¬
mony with the epithet. See Ad¬
jectif.]
GIGANTINE ou Farnésienne
s. f. gigantic plant.
♦GIGANTOLOG1E, .. /. treatise
upon giants.
GIGANTOMACHIE, s.f. (antiq.)
gigantomachia or the battle of
the giants.
♦GIGANTOSTÉOLOGIE, s. f.
(anal.) giant-osteology.
♦GIGARTIN, adj. (bot.) term ap¬
plied to the fructification of the
hydrophyta.
GIGOT, zî-gô, s. 7?7. a leg of mut¬
ton. Morceau gras d'un —, pope’s
eye. Des manches à —, a leg of
mutton sleeves. Gigots, (man.)
hind-legs of a horse.
GIGOTTÉ, E, adj. (man. fy hunt¬
ing), trussed.
GIGOTTER, zî-gô-tà, v. n. v. 3,
to kick and shake its leg in
dying ; (said of children), to be
continually shaking the legs.
GIGUE, s. f. (pop.) shank ; (mus.)
jig. —, a tall gawky girl.
GIGUER, v. 77. v. 3, to jig, to frisk
about, to play gambols, to jump
about. (Pop.)
GIHON, s. 777. (river), Oxus.
♦GILBE, s.f. genista, dyer’s weed.
GILET, zî-lê, s. 7?7. waistcoat.
♦G I L L A, s. 777. (pharm.) gilla
vitrioli.
GILLE, zil, s. 777. clown. Gilles
( only used in this): Faire — s, to
scamper away, to take to one’s
IiggIs.
♦GILLIÊSIÉES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
♦GILVICÉPHALE, adj. (n. h.)
gray-headed.
♦GILVICOLLE, adj. (n. h.) gray¬
necked.
GIMBLETTE, zÎ7?-blêt, s. /. a
sort of pastry in the form of rings.
GINGAS, s. ?77. ticking, ticken.
♦GINGEMBRE, zm-zanbr, s. m.
ginger.
GÏNGEOLE, zm-zol, s.f. binacle
or bittacle.
♦GINGEOLES, s.f. pi. jujube.
♦GINGEOLIER, s. m. the jujube-
tree.
GINGERLINE, s. f. a bastard
kind of Carmenia wool.
♦GINGIDIUM, s. m. (plant), g n.
gidium. V. Visnage.
♦GINGLYFORME, GinglymoI-
383
GIS
GLA
GLA
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién:
dal, Ginglymoîde, adj. ( anat.)
ginglymoid.
•GLNGLYME, s. m. (anat.) gin-
glymus.
GINGRINE, s. f. (antiq.) (flute),
gingrina.
GINGUET, TE, zin-gè, gèt, adj.
weak, sorry, tart; scanty. Habit
—, scanty suit of clothes. Du vin
—, tart wine. (Fam.)
[Ginguet after the noun.]
*GINKAÏQUE, adj. (chim.) acid
found in the gingko biloba.
•GINOUS, s. rn. (ape), ginous.
•GINSENG OU GlN-SENG,GlNSEN,
s. m. V. Genseng.
GIODDAR ou Gedda, s. m. (Ara¬
bia), Giodda or Geddah, Jidda.
GIPON, s. m. tallowing-cloth.
GIR ou GÉSIR, v. n. v. 87 : (used
only in the third person pres.)
Ci-git, here lies. V. Gisons, etc.
GIRAFE, s./.giraffe, cameleopard.
V. Caméléopard.
GIRANDE, s. f. (in fire-works,
etc.) horizontal wheel.
GIRANDOLE, sï-rân-dôl, s. /.
girandole, a branched-candle-
stick; a set of diamonds, a bunch
of precious stones. —, (in fire¬
works), girandole-wheel. •Gi¬
randole OU LUSTRE D’EAU,
(plant), chara.
GIRARD ROUSSIN. V. Asarum.
*GIRASOL, zi-râ-sôl, s. m. (opal)
girasole.
•GIRAUMONT, s. m. (plant) gi-
raumont.
*GIRAUPIAGARA ou Avaleur
d’œufs, s. m. (serpent of West
Indies,) giraupiagara.
GIREFT, s. m. (Persia,) Girest.
GIREL, s. m. ou Girelle, s.f. top
of a patter’s wheel.
•GIRELLA, Julie, Poisson De¬
moiselle ou Poisson Gour¬
mand, s. f. (ich.) julia.
♦GIROFLADE DE MER, s. /.
(zoo.) a son of eschara.
•GIROFLF, zî-rôfl, s. m. cloves.
Un clou de —, a clove. Girofle
rond. V. A\momi.
•Girofle kûv*l, s. m. tshinka-
popona or tirvka
•GIROFLÉE, «P-? ô-flâ, s. f. gilli-
flow’er, stock gi.l'flower or July-
flower. — jaune wallflower.
Giroflée, adj. (uoed only in this):
Cannelle —, cinnamon.
•GIROFLIER, zi îô-fllà, s. m.
clove-tree, cinnamen-tree.
•Giroflier ou Violjer jaune s.
m. stock-gilliflower, wallflower.
SIRON, zî-ron, s. m lap. Le —
de l’église, (jig.) tho bosom or
pale of the church. V Sein. —,
(bl.) giron or guirou ; (arch.)
breadth.
SIRONNÉ, E, adj. (bl.) çironne ou
gironriy ; (mil.) winding. Marche
—e, step of winding stair.
Ü1RONNER, v. a. v. 3, (term of
goldsmith,) to round.
GIROUETTE, zi-rwêt, s.f. wea¬
thercock. — s carrées, very broad
vanes.
GISANT, E, adj. lying. Le —,
the sick person. Le — d'un mou¬
rn
lin, the bed or nether mill-stone,
the bedder.
GISEMENT, zis-man, s.m. (mar.)
the bearing of a sea-coast, etc.
—, (min.) layer, bed.
GISONS, Gisent, Gisait. F. Git.
GITjzl, (third person pres. ind. of
Gésir, which is obs., v. 87. Some
double the s. Chiefly said of the
sick or dead or of things decayed
or ruined.) Nous gisions tous les
deux, malades, etc., we both lay
ill, etc. Des colonnes gisant
éparses, columns lying here and
there. La dispute ne — qu'en,
etc., the dispute turns only upon,
etc. La cote — nord, (mar.) the
coast bears north. ci-Gît, here
lies, (in epitaphs.)
GÎTE, zit, s. m. the form (of the
hare): home, lodging-place ; lodg¬
ing; resting place, quarters, the
place where one lies at night
upon a journey. Gîte. F.Gisant.
Gîte, (min.) layer, stratum, (pi.
strata,) bed.
GÎTER, zî-tâ, v. n. v. 3, (pop.) to
lie, to lodge.
GIVRE, zïvr, s.m hoar-frost,rime.
Givre, s.f. (bl.) a snake or serpent.
Givré, e, adj. (bl.) terminated with
snake-heads.
GLABELLE, Glabellum, s. m.
the space between the eyebrows,
glabella.
•GLABRE, adj. (hot.) smooth,
without down.
•GLABRÉITÉ, s. f. smoothness,
absence of hair.
•GLABRESCENT,adj.(&ot.)plant
losing its hairs or down.
•GLABRIFOLIÉ, adj. (hot.) with
smooth leaves.
•GLABRIUSCULE, adj. (bot.) al¬
most hairless.
GLAÇANT, E, gla-san,sant,a^'.
freezing; icy, chilling. Une bise
— e, a biting, or nipping north
wind. Politesse —e, chilling po¬
liteness.
GLACE, glas, s.f. ice. Chandelle
de •—, icicle. Recevoir quelqu'un
avec un visage, un air de —, (f g.)
to give a very cold reception. Un
cœur de —, ( fig.) a frozen or stony
heart. Ferrer des chevaux à —,
to rough-shoe horses. —, freez¬
ing point; window, coach win¬
dow, glass ; plate-glass. — s faus¬
ses, uneven plates. —, a flaw (in
a diamond). Glaces, ice-cream.
GLACÉ, E, part, de Glacer, v. 78,
frozen, frosted, iced, etc.; freez¬
ing, nipping, biting, icy; (fig.)
chilling. Taffetas —, glazed silk.
De l'or —, flat and shining gold
used in embroidery.
•GLACÉE, PLANTE GLACÉE, S. f.
the ice-plant.
GLACER, glâ-câ, v. a. v. 78, to
freeze, to congeal, to chill.
Glacer, se Glacer, v. n. et r. v.
78, to freeze, to be frozen. Son
corps se glaça, a chill spread over
her. Glacer des confitures, to
ice sweet-meats, to candy them.
— des viandes, to glaze meat, to
cover it with jelly. Glacer une
étoffe, to glaze, to give a gloss.
— un ouvrage d'or ou d'argent,
to shade a gold or silver embroi¬
dery. — des souliers, to give
them a good gloss. Glacer une
doublure to stitch down a lining.
Glacer la sole, (in dyeing,) to
alum the silk. —, (in painting,)
to glaze.
GLACEUR, s. m. calender.
GLACEU-X, SE, a#, (said of pre¬
cious stones) having flaws, flawy.
GLACIAL, glâ-ciàJ, adj. frozen,
glacial, icy. La mer — e, the Fro¬
zen Sea, Northern Ocean. —,
sharp, nipping (air); (fig.) cold,
cool.
[Glacial may precede the noun:
ce glacial accueil, cette réception
glaciale m'interdit ; analogy and
harmony to be attended to. See
Adjectif. Has no masc. plur.]
•GLACIALE, s. f. (bot.) the ice-
plant.
GLACIER, s.m. glacier; one who
makes and sells ices; glass-maker.
GLACIÈRE, glâ-cièr, s.f. ice¬
house.
GLACIS, glà-cl, s. m. (in paint¬
ing,) varnish ; (fort.) glacis ;
(arch.) talus.
GLAÇON, glâ-so». s. m. a piece
of ice. Glaçons, (mar.) icebergs,
islands of ice.
GLADIATEUR, glà-dià-têur, s.
m. (antiq.) gladiator.
•GLADIÉ, adj. (n. h.) ensiform.
•GLADIOLÉES, adj. et s. f. pl
family of plants.
•GLAÏEUL ou G la is, glâ-yêul,
s. m. gladiolus, sword-grass, corn-
flag, iris. — puant , spatula fœ-
tida, xyris, spurge-wort, stinking
gladdon or glad win. — à fleurs-
jaunes, iris palustris lutea.
•GLAIRE, glèr, s. f. mucus, a
viscous matter,slime; glaire, the
white of an egg.
GLAIRER, v. a. v. 3, (in book¬
binding,) to glair, to smear with
the white of an egg.
GLAIREU-X, SE, glè-réu, réuz,
adj. mucous, slimy, ropy, full of
slimy matter; muculent, viscous.
•G L AI R I N E, s. f. (chim.) sub¬
stance found in the sulphurous
waters of the Pyrenees.
GLAIS. V. GlaIeul.
GLAISE, glèz, s. f. et adj. clay,
potter’s earth. Terre —, potter’s
earth, marly, clayey ground.
GLAISER, glè-zâ, v. a. v. 3, to
do over with clay. — des terres,
to marl land, to manure with
marl.
G L AI S E U - X, SE, adj. clayey,
marly.
GLAISIÈRE, glè-zièr, s.f. marl-
pit.
•GLAITERON, s. m. bardana,
burdock, xanthium, clot-bur.
GLAIVE, glèv, s. m. sword.
•GLAMA ou Lhama, s.m. (mam.)
glama, lama, elaphocamelos.
GLANAGE, glâ-nâz, s. m. glean-
ing.
GLAND, glan, s. m. acorn, mast ;
tassel. *— , (anat.) glans. •Gland
GLA
GLO
GLO
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
DK TERRE OU GESSE SAUVAGE,
lathyrus arvensis, chickling-
vetch, sweet-pea. *Gland de
mer, balanus marinus, glans ma¬
rina. —, (in parchment-making,)
chops.
GLANDAGE, s. m. glandage,
mastage. (Old.)
♦GLANDAIRE, adj. (n. h.) living
on acorns.
♦GLANDE, gland, s. f. (anat.)
gland ; kernel. —s au cou. mumps,
tonsils. — pinéale, pineal gland ;
conarion, conoides.
♦GLANDÉ, E, adj. (vet.) glander-
ed ; (bl.) acorned.
G L A N D É E, glan-dà, s. /. the
mast or mastage of a forest pan¬
nage.
♦GLAND1FÈRE, adj. (n.h.) glan¬
diferous.
♦G L A N D I FORME, adj. (n. A.)
glandiform.
GLANDULAIRE, glân-dü-lèr,
adj. V. Glanduleux.
♦GLANDULE, glân-dül, s./.
gland ule, a small gland or kernel.
♦GLANDULEU-X, SE, glân-dü-
lêu, lèuz, adj. glandular, glan-
dulous, kernelly, full of kernels.
♦GLANDULIFERE, adj. (hot.)
bearing glands.
♦GLANDULIFORME, adj. (hot.)
resembling a gland.
GLANE, glân, s.f. gleaning, ears
of corn gleaned. Glane d’ognons,
a rope of onions. Une — de poires,
a bunch of pears.
GLANER, glâ-nâ, v. a. v. 3, to
glean, to lease.
♦GLANES, s. m. pi. ( ick .) tribe of
siluroides.
GLANEU-R, SE.glà-néur, nêuz,
adj. s. m. etf. gleaner, leaser.
♦GLANIS, s. m. (ich .) glanis.
GLANURE, s.f. gleanings.
♦GLAPHIQUE, adj. (min.) variety
of talc.
GLAPIR, gl à-plr, v. n. v. 4, to
yelp, to bark, to howl; to squeak.
GLAPISSANT, E, glâ-pï-sân,
sânt, adj. v. squeaking, shrill.
[Glapissant usually follows the
r.oun: j'entends une glapissante
voix, might be said. See Ad¬
jectif.]
GLAPISSEMENT, glà-pis-mân,
s. m. yelping, barking; squeaking.
♦GLARÉOLE, s. m. (orn.) gla-
reola.
GLAS, glà, s. m. knell.
GLATISSEMENT, s. m. the cry
of the eagle.
♦sel de GLAUBER, 5 . m. Glau¬
ber’s salts.
♦GLAUCES, s. 7 n.pi. (orn.) family
of hypsopteni.
♦GLAUCÈS, adj. et s. m.pl. [mol.)
family of gasteropoda.
♦GLAUCESCENCE, s.f. having
a glaucous surface.
♦GLAUCESCENT, adj. (hot.)
grayish green.
♦GLAUCIQUE, adj. (chim.) acid
found in the dipsaceæ.
♦GLAUCIUM, s. m. horned pop¬
py, glaucium.
♦G L A U C O - FERRUGINEUX,
adj. term applied to green sand.
♦GLAUCOME, s. m. (med.) glau¬
coma, glaucedo.
♦GLAUCOPÉS, adj. et s. m. pi.
(orn.) family of passeres.
♦GLAUCOPHYLLE, adj. (hot.)
with glaucous leaves.
♦GLAUCOPTÈRE, adj. (orn.)
with glaucous green wings.
♦GLAUCURE, adj. (n. h.) with
greenish-gray tail.
GLAUCUS, s. m. [myth, et ich.)
Glaucus.
♦GLAUQUE, adj. (n. A.) glaucous.
♦GLAUX, s. m. (bot.) glaux.
GLAYEUL. V. Glaïeul.
GLÈBE, glcb, s.f. glebe, ground,
land. Esclaves de la —, serfs de
la —, hinds, serfs. —, [metal¬
lurgy,) ore.
♦GLEICHÉNÊES, Gleichéni-
acées, adj. ets.f.pl. (bot.) tribes
of Alices.
♦GLÈNE, s.f.(anat.) glene, socket.
♦GLÈNOÏDAL, Glénoïde, adj,
(anat.) glenoid, glenoidal.
♦GLÉNOÏDALE, adj.f. (anat.) V.
Glène.
♦GLÉNOÏDE, s.f.(anal.) glenoide.
♦GLÉNOÏDIEN, adj. (anat.) be¬
longing to a glenoid cavity.
GLÈTSCHERon les Glacières,
(Switzerland,) Gletscher.
GLETTE, s.f. litharge. Glettes,
dross.
GLEUCOMÈTRE, s. m. instru¬
ment for ascertaining the strength
of the juice of the grape on be¬
ing pressed from the fruit.
♦GLIADINE, s.f (chim.) gliadine.
GLINE, glin, s.f. a fish-basket.
♦GLINÊES, adj. el s.f. pi. family
of plants.
♦GLIRIENS, adj. et s.m.pl. (mam.)
the glires.
GLISSADE, gl is - sâd, s.f. slip¬
ping, sliding; slip, slide; a slide.
Glissade, s.f ou Glissé, s. m.
(in dancing.) glissade, sliding.
GLISSANT, E, glîs-sân, sânt,
adj. v. slippery. Règle — e, sli-
ding-rule.
[Glissant follows the noun in
its proper sense; in a figurative
sense might precede it: dans cette
glissante carrière.]
GLISSÉ, s.m. (in dancing,) sliding.
GLISSEMENT, s. 7n. slipping.
GLISSER, gll-sâ, v. n. v. 3, to slip,
to slide ; to glide. — en patinant,
avec des patins, to skate, — (fig.)
to glance upon a thing, to touch
it lightly, to slip or glide over it.
Glisser, v. a. v. 3, to slip, to con¬
vey secretly; to introduce into (a
discourse). — ( fig.) to insinuate
into people’s minds.
se Glisser, v. r. v. 3, to slip, to
creep in or into.
GLISSEUR, gll-stmr, s. m. slider;
skater.
GLISSOIRE, gll-swàr, s.f. slide.
♦GLOBAIRE, adj. (min.) com¬
posed of globular masses.
GLOBE, glôb, s. m. globe, sphere,
orb. Globe de feu, fire-ball.
49
♦GLOBEU-X, SE, adj. globose.
V. Globuleux.
♦GLOBICEPS, adj. (n. A.) with a
round head.
♦GLOB1FÈRE, adj. (bot.) globose.
♦GLOBIFLORE, adj. (bot.) with
globular corolla.
♦GLOBIFORME, adj. (n. A.) glo¬
bular.
♦GLOBIPORE, adj. (n. A.) with or¬
bicular pores.
♦GLOBI VENTRE, adj. (ent.) with
abdomen globular.
in GLOBO, loc. adv. all together.
GLOBOSITÉ, s. f. V. Sphéri¬
cité.
GLOBOSITES ou Tonnitis, s.f.
pi. (mol.) petrified dolia.
♦GLOBULAIRE ou Boulette, s.
f. globularia, French daisy ; aly«
pum of Montpellier.
GLOBULE, glô-bùl, s. m. globule,
spherule.
♦GLOBULEU-X, SE, glô-bü-leu,
lêuz, adj. globulous, globular,
globose.
♦GLOBULAIRE, adj. (bot.) glo¬
bose.
♦GLOBULA RIÉES, adj. et s. f.pl
family of plants.
♦GLOBULICORNES, adj. et s. ttu
pl. (ent.) family of lepidoptera.
♦GLOBULIFÈRE, adj. (bot.) glo¬
bose.
♦GLOBULIFOLIÉ, adj. (bot.) with
globose leaves.
♦GLOBULIFORME, adj. (min.)
term applied to minerals.
♦GLOBULINE, s. f. (bot.) globu¬
line.
♦GLOCHIDE, s. 7h. (bot.) barb.
♦GLOCHIDE, adj. (bot.) barbed.
GLOIRE, glwàr, s.f. glory. Vaine
—, vain-glory, conceitedness, os¬
tentation, conceit. Gloires,
(plur.) : U est une des —s de notre
patrie, he is one of our country’s
boasts. Gloire, pomp, pride,
vanity, vain-glory. —, (in paint¬
ing) glory or heaven^ (in theatre)
celestial region, the clouds. —,
(in fire-works) a sun.
♦GLOMÉRÉ, E, glô-mâ-râ, adj.
(bot.) glomerated, tufled.
GLOMÉRER, v. a. v. 77, to glo¬
merate.
♦GLOMÉRIDES, adj. et s. m.pl
(ent.) family of myriapoda.
♦G L O M É R I FLORE, adj. (bot.)
with clustered flowers.
♦GLOMÉROC ARPES, adj. et s.m.
(bot.) tribe of ceramiariæ.
♦GLOMÉRULE, s. m. (bot.) glo¬
merulus.
GLOMÉRULÉ, E. V. Gloméré.
♦G LO M U LIF È RE, arZ;. (èot.) w i th
glomi.
♦GLOMUS, s. m. (bol.) glomus.
GLORIA, glô-riâ, s. m. coffee
with brandy in it.
♦GLORIEUSE, s.f gloriosa, the
superb lily.
GLORIEUSEMENT, glô-ri duz-
m â n, adv. gloriously, honourably,
with honour.
[Glorieusement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
385
GLU
GLU
GNA
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, beurre, lién:
GLORIEU-X, SE,glô-ri-éu, êuz,
adj. glorious. La — se Vierge
Marie, the blessed Virgin Mary.
Corps —, a glorified body. Il est
corps —, ( Jam .) he is of a costive
habit. Glorieux, vain, conceit¬
ed, self-conceited, vain-glorious.
[ Glorieux following the noun
of persons, is an expression of con¬
tempt : un homme glorieux, un es¬
prit glorieux, a vain-glorious man,
mind : follows the noun of things
in the sense of glorious : bataille
glorieuse, paix glorieuse, a glorious
battle, a glorious peace. Un règne
glorieux, a glorious reign ; un roi
glorieux would signify, a vain-glo¬
rious, a conceited king ; un roi il¬
lustre is the proper expression;
though we may say : les plus glo¬
rieux conquérants ne valent pas un
prince bienfaisant.]
Glorieu-x, se, s. braggart, boast¬
er, swaggerer, self-conceited or
vain-glorious person, faire le
Glorieux, to affect haughty airs.
GLOR1FIABLE, adj. glorifiable.
GLORIFICATION, glô-rl-fi-kà-
sion, s.f. glorification.
GLORIFIER, glô-rl-f là, v. a. v.
3, to glorify, to give glory to.
se Glorifier d'une chose, v. r. v.
3, to glory in, to pride one’s self
on a thing, to be proud of it, to
boast or brag of it, to be vain of
it. se Glorifier dans, to glory
in, to take a pride in.
GLORIOLE, glô-riôl, s.f. vanity,
vain-glory, empty pride.
GLOSE, glôz, s. f. gloss; com¬
ment, commentary. —, glose, (a
sort of poetry.)
GLOSER, glo-zâ, v. a. v. 3, to
gloss; to comment, to expound,
to interpret.
Gloser, v. n. v. 3, to misconstrue,
to put a bad construction on ; to
carp at, to censure, to criticise,
to find fault with.
GLOSEU-R, SE, gl6-zêur, zêuz,
s. a censorious man or woman,
one who misconstrues every
thing; find-fault, censurer.
GLOSSAIRE, glô-sèr, s. m. glos¬
sary, dictionary of hard words.
—, glossary, vocabulary.
*GLOSSALGIE, s. f. {med.) pain
in the tongue.
*GLOSSANTHRAX, s. m. {med.)
carbuncle of the tongue.
*GLOSSARIPHYTE, s. m. {hot.)
term applied to synanthereæ.
♦GLOSSATES, adj. et s. m. pi.
class of insects.
GLOSSATEUR, glô-sà-têur, s.m.
glossator, glossarist, glosser, com¬
mentator. Les — s de la Bible,
the glossators of the Bible. (Sel¬
dom used in any other sense).
*GLOSSE, s. f. (ent.) tongue of
diptera and hymenoptera.
*GLOSSIEN, adj. V. Lingual.
*GLOSSITE, s ', f. {med.) an in¬
flammation of the tongue.
♦GLOSSOCATOCHE, s. rru {chir.)
glossocatoche.
*GLOSSOCÈLE, s.f. {med.) her¬
nia of the tongue.
386
*GLOSSOCOME, s. m. {chir.) glos-
socomon.
*GLOSSODONTE,a<ÿ. {n.h.) with
teeth on the tongue.
*GLOSSO-ÉPIGLOTTIQUE,a#.
{anat ) muscle so called.
GLOSSOGRAPH1E, s. /. glosso-
graphy ; {anat.) glossography, ana¬
tomical description of the tongue.
*GLOSSOIDE, adj. {n. h.) tongue¬
shaped.
*GLOSSOIDE, s. m. term of ana¬
tomy of arachnides.
GLOSSOLOGIE, s. f. glossology,
a treatise on language.
*GLOSSO-PALATIN, adj. V.
Glosso-Staphylin.
*GLOSSOPÈTRE, s. m. {n. h.)
glossopetra.
*G LOSSO P H A R Y NGIE N, adj.
et s. m. {anat.) glosso-pharyngæus.
*GLOSSOPTOSE, s.f. {med.) pro¬
lapsus of the tongue.
*G L O S S O-S T A PHYLIN, adj.
{anat.) glosso-staphylinus (mus¬
cle).
*GLOSSOTHÈQUE, s.f. term of
anatomy of insects.
^GLOSSOTOMIE, s.f. {chir.) glos-
sotomy.
*GLOTTE, s.f. {anal.) glottis.
*GLOTTIDES, adj. et s. m. pi.
family of birds.
*GLOTTITE, s. /. {med.) inflam¬
mation of the glottis.
GLOUGLQTER ou Glouglou¬
ter, v. n. v. 3, to gabble (like a
turkey).
GLOUGLOU, glôo-glôo, s.m. gug-
gling.
GLOUME, s. m. V. Glume.
GLOUSSEMENT, glôos-mân, s.
m. clucking.
GLOUSSER, glôo-sà, v. a. v. 3,
to cluck. .Poule qui glousse, a
clucking hen.
*GLOUTERON,s.m.(ûoi.)burdock
GLOUTON, NE, glôo-torc, tôn,
adj. gluttonous, ravenous, vora¬
cious, greedy.
[Glouton follows the noun.]
Glouton, ne, s. a glutton, greedy
eater, cormorant, a greedy-gut.
*Glouton ou Goulu, s. m. glut¬
ton, wolverene, carcajou, quick-
hatch, beaver-eater. Fourrure de
—, glutton-skins.
GLOUTONNEMENT, glôo-tôn-
mân,udi\ gluttonously, greedily,
ravenously, voraciously.
[Gloutonnement follows the
verb : il a mangé gloutonnement,
and not il a gloutonnement mangé.]
GLOUTONNERIE,glôo-tôn-rl,s.
f. gluttony, greediness, ravenous¬
ness, voracity, voraciousness,
gormandizing.
*GLOUTONS, adj. et s. m.pl.{rep.)
family of ophidii.
GLU, glti, s. f. bird-lime, lime.
Ergo glu. V. Ergo.
GLUANT, E, glù-ân, ânt, adj.
gluey, glutinous, viscous, sticky,
clammy, limy.
[Gluant follows the noun.]
GLUAU, X, glü-ô, s. m. lime-
twig.
*GLUCIDES, s. m. pi. ( chim .) fa¬
mily of ternary organic com¬
pounds.
*GLUCTQUE, adj. {chim.) glucic
*GLUC1UM, s. m. {chim.) gluci-
num.
*GLUCYNE, s. f. {chim.) glucine.
GLUER, glù-â,v. a. v. 81, to lime,
to do over with bird-lime; to
make clammy or sticky.
GLUT s. m. thick straw, thatch.
*GLUMACÉ, adj. {bot.) term ap¬
plied to the perianth.
*GLUMACÉES, adj. et s. f. pi
class of plants.
*GLUME, glum, s.f. (bot.) husk.
*GLUMÉ, adj. {bot.) with glumes.
*GLUMELLE, s. f. {bot.) a little
glume.
*GLUMELLÊEN,aff?'. {bot.) term
applied to the induviæ.
*GLUMELLU LE, s.f. {bot.) lodi-
cula.
*GLUMIFLORES, adj. et s.f. pi.
(bot.) class of cryplocotyledonea.
*GLUTEN, glù-tén, s. m. (n. h.)
gluten.
*GLUTÉNOÎDE, s.f. {chim.) glia-
dine.
*G LUTIN A NT, s. m. {med.) ag¬
glutinative remedy. (Old.)
*GLUTINATIF, adj. subst. (med.)
agglutinative.
*GLUTINE, s. f. {chim.) vegeta¬
ble albumen.
GLUTINEU-X, SE, glû-tï-nêu,
nêuz, adj. glutinous, gluey, vis¬
cid, gluish, clammy, viscous.
[Glutineux after the noun.]
^GLYCÉRINE, s.f. {chim.) glyce¬
rine.
*GLYCÉRINÊES, adj. et s.f. pi
{bot.) tribe of gramineæ.
*GLYCINIUM, 8 . m. {chim.) glu¬
cine.
GLYCONIEN ou Glyconiqpe,
adj. m. glyconian. Versglyco-
niens ou glyconiques, glyconian
versos.
*GLYCYCARPE, adj. (bot.) with
sweet fruit.
*GLYCYRRHILE,Glycirrhize,
Glycirriiizine, s.f. {chim.) gly-
cyrrhizin.
GLYPHE, s. m. {arch.) glyph.
*GLYPHIDÉES, adj. et s. f pi.
{bot.) tribe of lichenes ; group of
verrucariæ.
*GLYPHORAMPHES, adj. et s.
m. pi. {orn.) family of passeres.
GLYPTIQUE, glip-tlk, s.f.
glyptic.
GLYPTOGRAPHIE, s.f. glypto¬
graphy.
*GLYTOSPERMES, adj. et s.f
pi. {bot.) the anoneæ.
GN. Quand gn commence le mot,
le g ale son dur de garder, vague,
etô.
*GNAPHALIÉES, adj. et s.f. pi
{hot.) section of inuleæ.
*GNAPHALIUM, s. m. {plant.)
gnaphalium.
*GNAPHALOÎDÉES, adj. et s.f
pi. {bot.) section of corymbiferse.
*GNATHAPTÈRES, adj. ets. m
pi. order of insects.
*GNATHIDIE, s.f term of ana¬
tomy of birds.
GOB
GOF
GOM
field, fig, vire: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
*GNATHITE, s f. (med.) inflam¬
mation of the cheek or jaw.
*G N A T H O C È P H A L E, s. m.
(anat.) kind of monstrous foetus.
*G N ATHODONTES, adj. et s. m.
pi. sub-class of fishes.
♦GNATHOPLÉGIE, s.f. (med.)
paralysis of the cheek.
*GNATHOPODES, adj. et s. m.
pi. order of Crustacea.
*GNATHORRHAGIE, s.f. (med.)
gnathorrhagia.
*GNATHOSPASME, s. m. (med.)
gnathospasmus.
•GNATHOTHÈQUE, s. /. term
of anatomy of birds.
♦GNE1SSIQUE, adj.(geol.) group
of formations.
GNIDE ou Cnide, s.f. Gnidus or
Cnidus.
GNIOLE, s. m. (gn est mouillé
dans ce mot,) the dint or impres¬
sion made bv the peg of a top.
GNOME, gnôm, s. m. (term of ca-
balists) gnomides.
GNOM1DE, s.f. gnomides.
GNOMIQUE, adj. gnomical, sen¬
tentious.
GNOMOLOGIE, s.f. gnomology.
GNOMOLOGIQUE, adj. gnomo-
logical.
GNOMOLOGUE, s. m. gnomolo-
gist,
GNOMON, s. m. gnomon (of a sun¬
dial).
GNOMONIQUE, s.m. gnomonics,
dialling.
GNOSTIQUES, s. m. pi. gnostics.
GO (tout de,) loc. adv. freely, un¬
ceremoniously. Il est entré tout
de —, he went in at once, with¬
out any ceremony.
*GOACONEZ, s.m. (bot.)g oaconez.
GOAZIL, s. m. (captain) goazil.
GOBBE, s. f. a poisoned gobbet
or gob for a dog.
GOBE-AFFRONT, s. m. a lick¬
spittle. (Burlesque.)
GOBELET, gôb-lê, s. m. goblet,
drinking cup, mug. —, a jug¬
gler’s box or cap. Un joueur de
— s, a juggler; cheat. —, the
king’s buttery.
GOBELINS, s. m..pl. Gobelins.
GOBELOTTER, gôb-lô-tâ, v. n.
v. 3, to sip, to tipple. (Very fam.)
♦GOBE-MOUCHES, s. m. (orn.)
gobe-mouch, fly-catcher,muscica-
pa; (hot.) fly-catcher; (fig.) a sim¬
pleton; a gull; a quidnunc. Gobe-
mouches, a trifler, a ninny.
GOBER, gô-bâ, v. a. v. 3, (fam.) to
gulp down.to gobbet,to pop down,
to swallow, to bolt. —, (fig.) to
swallow down, to believe easily.
Il gobe des mouches, he trifles
away his time. — le morceau,
to swallow the bait. —, (pop.)
to nab.
*GOBERGE, s. f. gobergus, the
largest cod.
se GOBERGER, sé-gô-bèr-zà, v.
r. v. 79, ( fam.) to banter, to rail,
to make game of; to enjoy one’s
self, to make much of one’s self.
—, to lounge.
GOBERGES, gô-bèrz, s. /. pi.
boarded bottom of a bedstead ; (in
cabinet making) veneering sticks.
GOBET gô-bft, s. m. gob, gobbet,
gulp; dainty bit, dainty. De gros
— s à courte queue, bob-cherries,
Kentish cherries. Prendre quel¬
qu'un au —, (fig.) to take one
napping.
GOBETER, v. a. v. 76, to point a
wall.
GOBEUR, s. m. one who gulps or
swallows. Gobeurs, (sur la
Loire,) haulers (of boats).
*GOBIE, go-bl, s. m. (ich.) gobio,
gobius.
GOBIN, gô-bin, s. m. hunchback,
humpback. C’est un plaisant —,
he is an odd fellow. (Fam., little
used.)
♦GOBIOÏDES, adj. et s. m. pi. fa¬
mily of fishes.
GOBLIN, s.m. a goblin, hobgoblin.
GODAILLE, gô-dàZ, s. f. drunk¬
enness, tippling, fuddling, guz¬
zling; small, thin, paltry wine.
GOUAILLER, gô-dà-Zà, v. a. v.
3, to guzzle, to tipple, to fuddle.
GODAILLEUR, s. m. a toper,
drunkard.
*GODÉ, s.f. a sea-bird.
GODELUREAU, X, gôd-lù-rô, s.
m. coxcomb, fop, spark, puppy.
(Pop.; always used in a bad sense.)
GODENOT, s. m. a juggler's pup¬
pet, jack in a box. C'est un
‘franc —, he is a merry-andrew.
GODER, gô-dà, v. n. v. 3, to
pucker (said of a sleeve).
GODET, gô-dà, s. m. a little cup
or mug; the calyx of a flower;
drip-receiver (of a lamp) ; bowl
of a tobacco-pipe. Godets, buck¬
ets. Roue à — s, an overshot-
whçel. —, (term of foundry)
funnels. -,
GODICHE, gô-d lsh,ad;". silly, sim¬
ple ; (subst. fern.) simpleton, silly
woman.
GODICHON, NE, adj. silly, sim¬
ple.
Godiciion, s.m, a little simpleton,
a silly little fellow.
GODINETTE. V. Gaudinette.
GODIVEAU, gô-dl-vô, s.m. (cuis.)
force-meat.
GODRON, gô-droa, s. m. a sort of
plait, ruffle, puff, fold. (Old in
this sense.) —, (term of gold¬
smith and sculptor,) the carving
on the edge of plate, etc.
♦GODRONNÉ, adj. V. HyaloIde.
GODRONNER, gô-drô-nà, v. a.
v. 3, to set ruffling, to make into
plaits or puffs; (term of goldsmith)
to work on the edges.
GODURE, s.f. crease, wrinkle.
♦GOÉLAND, gô-ê-làn, s. m. gull,
sea-gull, larus.
GOELETTE, s.f. (mar.) schooner.
GOÉMON, s. m. sea-weed.
GOET ou Gouet, s. m. a kind of
grape.
*GOÉTHIEN, adj. (zoo.) inter-pa¬
rietal bone.
GOÉTIE, gô-â-sl, s. f. black art,
witchcraft.
GOÉTIEN, NE, s. wizard, witch.
GOÉTIQUE, adj. magical, incan-
tatory.
GOFFE, gôf, adj . ill-shaped, ill-
contrived, badly done, awkward,
sottish, doltish, lumpish. (Fam.)
GOGAILLE, gô-gàZ, s.f. a merry
bout, merry-making. (Fam.)
À GOGO, à-gô-gô, adv. in clover,
at rack and manger. (Very fam.)
Gogo, s.f. ( Margot; abbreviation
of Marguerite,) Peggy.
GOGUELU, adj. purse-proud,
scornful, braggart, vain-glorious.
GOGUELURÉAU, s.m. a proud
coxcomb, an upstart.
GOGUENARD, E, g ôg - nàr,
nard, adj. jocose, bantering,
jovial, jolly, (subst.) a jolly fel¬
low, a joker, banterer.
[Goguenard after the noun:
esprit goguenard, réponse gogue¬
narde.)
GOGUENARDER, gôg-nàr-dâ,
v. a. v. 3, to jeer, to taunt, to
banter. (Fam.)
GOGUENARDERIE, s. /. jeer,
joke, banter.
GOGUES, s. f. pi. merry mood,
pin, cue or humour.
Gogues ou Goguettes, s. f. pi.
merry stories, merry cue or hu¬
mour. Chanter — à quelqu'un,
to rail at one, to rattle him most
bitterly.
♦GOELAND ou GOÉLAND, s. m.
larus, gull.
GOINFRE, gwircfr, s. m. gorman¬
dizer, guttler.
GOINFRER, gwin-frâ, v. n. v. 3,
to guttle, to gormandize, to jun¬
ket. (Pop.)
GOINFRERIE, gwin-frê-rl, s. /.
guttling, gormandizing, junket-
ing. A
*G O î T R E, gwàtr, s. m. hernia
gutturis, goitre, wen.
♦GOÎTREU-X, SE, gwà-treu,
tré uz, adj. goitrous, wenny.
*GofTREux, s. m. a sort of lizard.
♦GOLANGE, Golango, ou Gon
longo, s. m. African deer.
GOLFE, golf, s. m. (geog.) gulf.
*GOLFICHE, s. m. goldfish-shell.
GOLILE, s. f. a sort of collar.
GOLIS, s. m. V Gaulis.
GOMÈNE, s.f. (mar.) cable.
GOMME, gôm, s. f. gum. — de
pays, gummy nostras, native
gums. — arabique, théba'ique,
sarracène, de Babylone ou achan-
tine, gum arabic. — turique,
turis ou turque, gum arabic in
lumps. — d'Angleterre ou à
friser, Arabic troches. — séra¬
phique, gum sagapenum. —
gutte, de gémon ou jèmon, gam¬
boge. — gutte en turbans ou
saucissons, gamboge in rolls. —
lacque. V. Lacq,ue. — de lierre
ou hédérée, gum hederæ. — de
genévrier, gum sandarach. —•
de funérailles ou de momie, jew’s
pitch. — élastique, Indian rub¬
ber. V. Caoutchouc.
*GOMMÉ, adj. (bot.) covered with
gum.
GOMME MENT, s. m. gumming.
GOMMER, gô-mà, v. a. v. 3, to
gum, to smear or to stiffen with
gum.
♦GOMME-RÉSINE, 5. /. gum-
resin.
387
GON
GOR
GOU
bàr, bat, base, i
GOMME U-X, SE, gô-méu,
mêuz, adj. gumraous, gummy.
[Gommeux follows the noun.]
♦GOMMIDES, s. f. pl. (chim.)
family of ternary organic com¬
pounds.
♦GOMMIER, s. m. arbor Chibou.
Gommier résineux, a resinous
plant.
♦GOMMITE, s. /. gum.
♦GOMPHIASIS, s.f (: med .) pain
of the teeth.
♦GOMPHOSE, s. f. (anat.) gom-
phosis.
GOMPON ou BANDER ABA SSI,
s. m. Gombroon or Bandar
^ b a ssi
♦GONACRASIE, s. f. {med.) go-
nacratia.
♦GONAGRE, s. m. {med.) gonagra.
♦GON ALGIE, s. f. {med.) pain in
the knee.
♦GONATOCÈRES, adj. el s. m.
pi. (i enl.) section of rhyncophora.
GOND, gon, s. m. hinge. — s à
bois, screwed hinges. — s a plâ¬
tre, crampt hinges. — de sabords,
{mar.) port-hooks. — s de gouver¬
nail, gudgeons.
GONDOLE, gow-dôl, s, f. gon¬
dola ; a sort of drinking-cup,
♦—, gondola-shell.
GONDOLÉ, E, adj. built to a
great sheer or round-sheered.
GONDOLIER, gon-dô-liâ, s. m.
gondolier, rower of a gondola,
boatman, waterman.
GONFALON ou GONFANON,
s. m. gonfalon, gonfanon, stand¬
ard.
GONFALONIER ou Gonfan-
onier, s. m. the holy standard
tctircr
GONFLEMENT, go7ifl-man, s.
m. swelling, puffing.
GONFLER, go«-flà, v. a. et n. et
r. v. 3, to swell, to puff, to fill
with wind.
♦GONGRONE, s. f. {med.) bron¬
chocèle.
♦GONGYLANGE, s. m. {bat.)
term applied to cryptogamia.
♦GONGYLE, s. m. {bot.) spore.
♦GQNGYLODE, adj. resembling
a rounded head.
♦GONGYLOPHYCES, adj. et s.
m. pi. {bot.) section of hydrophyta.
♦GONIATITES, adj. et s. m. pi.
{mol.) family of cephalopoda.
GON1CHON, s. m. cap of a sugar-
loaf.
♦GONIDES, adj. et s. f. pi. {enl.)
section of myodariæ.
♦GONIDIE, s.f. {bot.) gemmule.
♦GONIMIQTJE, adj. {bot.) term
applied to lichenes.
GONIN, gô-nbi, adj. m. Maître-
gonin, s. m. a cunning fox, a sly
dog, a slyboots. Un tour de
maître —, a scurvy trick.
♦GONIOGÈNE, adj. {min.) a pe¬
culiar crystal.
GONIOMÈTRE, gô-niô-mètr, s.
m. goniometer.
GONIOMÉTRIE, s.f. gonio-
metry.
♦GONIOMYCES, s. m. pl. {bot.)
family of protomyci.
388
‘ntique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, beurre, lien:
♦GONIOSTOME, adj. {mol.) with
angular mouth.
*GONIOSTOMES, adj. et s. m.
pl. {mol.) family of paracephalo-
phora.
GONNE, s. f. {mar.) sea-cask,
large barrel.
♦GONOCÈLE, s. f. {med.) gono-
cele.
♦GONOCÉPHALES, adj. et s. m.
pl. {ent.) sub-tribe ofmuscidæ.
♦GONOIDE, adj. {anat.) gonoi-
des.
♦GONOLEK, s. m. (orn.) insect
eater, gnat-snapper.
♦GONOOPHYTE, s. m. plant
with angular fruit.
♦GONOPHORE, s. m. (bot.) term
applied to the receptacle.
♦GONORRHÉE, gô-nô-râ, 5. /.
(med.) gonorrhœa.
♦GONOSPERME, adj. (bot.) with
angular seed.
♦GONYOPTÉRIDES, adj. el s.f.
pl. class of plants.
♦GONYS, s. m. term of anatomy
of birds.
♦GONYTIIÈQUE, s. /. term of
anatomy of insects.
♦G O O D É N A CÈES, Goodéni-
acées, Goodénoviées, adj. et s.
f.pl. (bot.) tribe of campanulaceæ.
GOR, s. 77i. (tree of the Niger) gor.
GORD, s. m. fishery.
GORDIEN, adj. m. Nœud —,
gordian knot.
♦GORDIUS, CRIN DE MER ou
Soie De Mer, s. m. (polypus)
gord i us.
♦GORDON, s. m. a plant of the
mallow-species.
♦GORDONIÈES, adj. et s. f. pl.
{bot.) tribe of ternstræmiaceæ.
GORET, gô-rê, s. m. a pig, a
porker, a young hog; hog or
large brush to scrub the ship’s
bottom under water. —, shoe¬
maker's foreman.
GORETER, v. a. v. 76, (mar.) to
hog a vessel, to sweep her.
♦GORFOU, s. m. {orn.) catarractes.
GORGE, gôr: z, s. f. the throat,
gorge, gullet. Se couper la —,
to cut one’s own throat, to ruin
one’s self or one’s own interest ;
to massacre each other, to fight
a duel. Son rire ne passe pas
le nœud de la —, he laughs but
from the teeth outward. Rire
sous — ou sous cape, to laugh
aside or in one’s sleeve. Avoir
un nœud à la —, to be tongue-
tied. Rendre —, to cast up, to
cascade, to spew, to vomit, to
disgorge; {fig.) to refund, to re¬
store, to pay for all. Ce chien a
bonne —, this dog has a fine
throat. —, breast, neck (of a
woman). Tour de —, tucker.
Gorge de bassin à barbe, the
neck of a barber’s bason. —,
mouth, orifice, neck, rim. La —
d’un pot, the mouth and neck of
a pot. Gorge de montagnes, a
narrow pass or passage between
hills; defile, strait. Gorge de
bastion, {fort.) the gorge or
breast of a bastion. Gorge de
colonne , {arch.) the gorge or gule
of a column. Gorge droite ou
nacelle. V. Cymaise. — ren¬
versée, gullet reversed, ogee. La
— d’une poulie, the concavity of
a pulley. Gorge de carte de Géo¬
graphie, the roller or rolling-
frame of a map. Gorge chaude
(in hawking) the hawk’s fee.
Faire une — chaude de quelque
chose, (fig.) to regale one’s self
with a thing; to make it the sub¬
ject of one’s mirth in company.
: Gorge-de-pigeon, s. f. pigeon’s
neck (colour); {com.) coppered
indigo.
♦Gorge ou Gosier, s. m. {orn.}
gula plumbea. ♦Gorge-blan-
che, white-throat. ♦Gorge-
bleue, rubecula cærulea or
cyanecula. *Gorge-nue, bare-
throat. *Gorge-rougeow rouge-
gorge, the redbreast, robin,
robin-redbreast.
GORGÉ, E, adj. {bl .) gorged.
GORGÉE, gôr-sâ, s. f. gulp,
swallow.
GORGER, gôr-zâ, v. a. v. 79, to
gorge, to glut, to cram, to over¬
fill, to surfeit, to stuff. Ce cheval
a les jambes gorgées, that horse’s
legs are swelled or gorged. —
le quinola, (at cards) {on dit mieux
forcer) to force the knave of
hearts.
GORGÈRE ou GORGE RETT E a
gôr-zèr, s. f. tucker, a sort of
neckcloth for women. (Old.)
Gorgère, {mar.) a knee bolted
close to the stem outwards in
French ships, the foremost and
lowest part of the cut-water.
♦GORGERET, s. m. (chir.) gorget
or gorgeret.
GORGERIN,g0rz-rm,af/joarour Graminée.)
*GRAMES, s. f. pi. quitch-grass,
couch-grass.
*GRAM1NIC0LE, adj. (enl. et
bot.) living on the gramineæ.
*GRAMINIFO LIÉ, adj. (bot.)
grass-leaved.
*GRAMINIVORE, adj. (mam.)
graminivorous.
*GRAMINOLOGIE, s. f. treatise
on the grasses.
^GRAMINÉES, adj. pi. f. gra¬
mineous, gramineal, grassy;
(subst.) gramineous plants, the
gramineæ.
*GRAMINIFORME, grà-mi-nî-
fôrm, adj. resembling the gra¬
mineæ.
GRAMMAIRE, grâ-mèr, s. /.
grammar.
GRAMMAIRIEN, NE, grà-mè-
rîén, ên, s. grammarian.
GRAMMATAlRE,gràm-mà-tèr,
s. m. a philosophical alphabet.
*GRAMM ATIAS ou Grammites,
jasper or agate figured with let¬
ters.
GRAMMATICAL, E, grâ-mà-tï-
kâl, adj. grammatical.
[Grammatical follows the noun ;
plur. masc. grammaticaux .]
GRAMMATICALEMENT,grà-
mâ-tî-kâl-mân, adv. grammati¬
cally.
[Grammaticalement follows the
verb.]
GRAMMATISTE, grà-mà-tîst,
s. m. (said in contempt,) gram-
TT11 tlPPQtPl*
*GRA MMÂTITEUX, adj. (min.)
containing grammatite.
GRAMME, grâm, s. m. gramme,
(nearly 15.434 grains.)
*GRAMMOPÉTALE, adj. (bot.)
with linear petals.
*GRAMMOPODE, adj. (bot.) with
furrowed stem.
*GRAMMOZOAIRES, adj. et s.
m. pi. (annel.) the grammazoa.
*GRAMMURE, adj. [mam.) with
slender short tail.
GRANADILLE, s.f. V. Grena-
DILLE.
*GRANADINE, s. f. (chim.) gra-
nadine.
*GRANAIRE, adj. (enl.) living
on grain.
*GRANATÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
*GRANATIQUE, adj. (min.) con¬
taining garnets.
GRAND, grân, before a conso¬
nant, grant before a vowel,
GRANDE, grand, adj. great,
large; high, lofty, tall; deep;
long; wide; bulky, big; roomy,
capacious ; h uge. De — es person¬
nes, grown people, people grown
up. —, grand. — bal, a grand
ball. Une — e âme, a great soul.
Un — personnage, capitaine, poète,
a great personage, captain or
poet. Grand, full. Nous T atten¬
dîmes deux — es heures, we wait¬
ed for him more than two hours
or two full hours. Grand, much,
a great deal. Il na pas — argent,
he has not much money. Henri
le —, Henry the great. Le — prê¬
tre, the high priest. — amiral,
high admiral. — chambellan,
lord chamberlain. M. le —, the
master of the horse. Le — maître
d'un collège, the head master of
a college. — e maîtrise (et non
grand' maîtrise) des eaux et forêts.
V. MAfTRE, Maîtrise. Un —
homme, a great man, a tall man.
Une —e femme, a tall woman.
Une — e clame, a great lady. Le
— monde, people of fashion.
Marcher à — s pas, to walk with
hasty strides. Le —• oeuvre, the
philosopher’s stone. Les — s re¬
mèdes, salivation. (Lorsque le
mot grande se trouve avant quel¬
ques substantifs qui commencent
par une consonne, l'e se supprime.)
C’est grand'pitié, it is a great pity,
a thousand pities. À grand'peine,
hardly, with much ado (Mais
l’e ne se supprime point lorsque
grande est précédé d'un article ï
J’ai eu une — e peur, I had a ter¬
rible fright. (Exceptez grand’-
mère, grand’messe.) Grand’mère,
grand-père, grand'tante, etc. V.
Mère, Père, Tante, etc. La
grand'chambre, the great room or
principal court of justice. La — e
salle, the great hall. La grand'-
messe, the high mass. — es eaux,
floods. — jour, daylight. 11
craint le — jour, he dreads the
light. Les — s jours, a general
and extraordinary session. —
mat, (mar.) the main-mast.
[Grand, when alone precedes
the noun: un grand orage, un
grand malheur, une grande mala¬
dresse, un grand génie, etc. ; if
accompanied by an adverb of
quantity may follow or precede
the noun : un orage très-grand, un
très-grand orage; though we do not
say : c'est un génie très-grand, un
esprit très-grand. Gros is some¬
times used for grand, though not
in a moral sense: de gros biens
for de grandes richesses, une grosse
pluie for une grande pluie.]
Grand, s. m. the great, the great
lords; great, grandee. Trancher
du —, to carry it high or stately.
—, nobleness, sublimity, majesty.
en Grand, adv. at full length, in
great. Penser en —, to think in
a dignified or worthy manner.
À la Grande, adv. in a grand
manner, after th.e manner of
people of rank. (Little used.)
Gran d-e e a u, Roman pearl.
*Grande-berce ou panacée, opo-
ponax. *Grande-écaille, ( ich .)
large-scale. Grand-blanc, lump
of starch about 4 or 5 inches long;
(in printing,) wide margin.
GRANDELET.TE, grând-lè.lêt,
adj. biggish, pretty tall. (Fam.)
(Grandelet follows the noun.]
GRANDEMENT, grand-man,
adv. with dignity, nobly ; greatly,
vastly, desperately, highly, ex¬
tremely, largely, very much.
[Grandement after the verb: il
391
GRA
GRA
GRA
bàr, bat, base, â
s'est trompé grandement, or il s'est
grandement trompé.]
GRANDESSE, s.f. the quality of
a Spanish grandee.
GRANDEUR, gran-dêur, .
7i. v. 3, to guzzle, to tipple ; ^low.J
GRENOUILLÈRE, grê-nôo-Zèr,
s. f. a place full of frogs; a
damp, marshy place ; a fen.
*GRENOUILLET ou Sceau de
Salomon, s. m. polygonatum,
Solomon’s seal.
*GRENOUILLETTE D’EAU,
s. f. ranunculus palustris; (med.
a tumour full of saliva under the
tongue.
GRENU, E, grë-nù, nù, adj.
seedy, full of corn. Épi bien —,
an ear very full of corn. Cuir
bien —, (fg.) leather that has a
good grain. Huile — e, clotted
oil. Marbre —, grained marble.
*Grenu, (n. h.) granulous.
GRÈS, grè, s. m. sandstone. — à
bâtir, freestone. — des remou¬
leurs, grindstones. — de Turquie
scythe rubbers. —, stone-ware.
*GRÉSIFORME, adj. (min.) re¬
sembling sandstone.
GRÉSIL, grè-z il. s. in. a sort of
rime or hoar-frost ; sleet. —,
broken window-glass.
GRÉSILLEMENT, grà-ziZ-mân,
s. m. shrivelling, wrinkling (as
parchment does in the fire).
GRÉSILLER, grâ-zî-Zà, v. imp .
v. 3. Il grésille, there is rime,
it is rimy weather or a hoar or
white frost.
Grésiller, v. a. v. 3, to shrivel,
to wrinkle.
G RÉSILLONNER, v. n. v. 3, to
chirp.
G RÉSOIR, s. m. (glazier's tool),
grosing-iron.
G-RÉ-SOL, (musé) G. Cet air est
en —, that tune is in G.
G R E S S E RI E, s. /. sandstone,
brown freestone ; stone bottles,
stone jugs, stone-ware; sandstone
quarry.
GRÈVE, grèv, s.f. sandy strand
or shore, strand. —, Greve. Pren¬
dre le chemin de la —, to go the
way to the gallows. Grèves,
greaves.
GREVER, grê-vâ, v. a. v. 76, to
aggrieve, to wrong; to burden,
to over-burden. Être grevé de
substitution, (juré) to inherit for
life.
GRIANNEAU, gri-à-nô, s. m. a
young heath-cock.
GRIBANE, s. f. (mar.) a kind of
small vessel.
GRIBLETTE, s. f. a slice or col-
lop of broiled pork; pork-chop;
veal collop, etc.
GRIBOUILLAGE, s. m. scrawl,
bad writing.
GRIBOUILLE, s. m. a silly fel-
low.
GRIBOUILLER, v. a. v. 3, to
scrawl.
GRIBOUILLETTE, grî-bôo-Zêt,
s.f. scramble,scrambling; (fam.)
*GRIBOURI, s. in. crytocephalus,
a sort of vine-grub.
GRIÈCHE, grl-êsh, adj. f
speckled. Orlie-grièche, the male,
Roman or Greek nettle. Pie
1 ield, f ig, vi«: robe, rob, lord, mood, hôod, vos, mort: bùse, but, brurt.
grièche, a speckled magpie, a
wary-angle. Pie-grièche, (Jig.)
a shrew, a vixen.
GRIEF, gri-èf, s. m. grievance,
wrong, injury; complaint, plaint;
(pi. jur.) appellant’s memorial.
GRI-EF, EVE, grî-êf, èv, adj.
grievous, atrocious, enormous ;
heavy.
[Grief, grieve, follows the
noun ; may precede it : il es', dé¬
fendu sous de grieves peines (rare).
See Adjectif.]
GRIÈVEMENT, gri-èv-
man, adv. grievously, extremely,
sorely, deeply, mortally.
[Grièvement after the verb; be¬
tween the auxil. and the verb.]
GRIÈVETÉ, gri-èv-tâ, s. /.
grievousness, enormity.
GRIFFADE, s. f. (in hawking)
clawing.
GRIFFE, grif, s. f. claw, fang;
pounce, talon; paw; ( fam.)
clutches, grasp. —, (horl.) crow-
fooled offset ; (miner’s tool, etc.),
crowsfoot ; stamp.
GRIFFE, adj. et s. griffe, (applied
to the mixed offspring of the
Caribs and the negroes.)
GRIFFER, v. a. v. 3, (in hawk¬
ing) to claw.
GRIFFON, gri-fon, s. m. (bird of
prey); (hi.) griffin, griffon. —, a
scribbler.
GRIFFONIS, s. m. a sketch done
with a pen, an engraving in imi¬
tation of a pen and ink sketch.
GRIFFONNAGE, grî-fô-naz, s.
m. scrawl, scrawling, scribbling.
GRIFFONNER, grï-fô-nâ, v.
a v. 3, to scrawl, to scribble, to
rough draw.
GRIFFONNEUR, s. m. scrawler,
scribbler.
*GRIGALLUS ou TÉTRAX, s.
m. (orn.) grigallus, bustard.
GRIGNARD, s. m. plaster of
Paris, gypsum.
GRIGNON, gri-gno», s. m. a
crusty piece of bread, olive-
husks, (mar.) sea-bread, called
rusk.
GRIGNOTER, grî-gnô-tâ, v. n.
v. 3, to nibble, to mump, (j fig.) to
nibble.
GRIGNOTIS, s. m. (in engraving)
dotting, dotted lines.
GRIGOU, gri-gôo, s. m. a beggar¬
ly fellow, a miserable wretch,
a sordid miser, a hunks. (Pop.)
*GRIGRI, s. m. grigri (palm) (ora.)
merlin.
GRIL, gri ou griZ, s. m. gridiron;
(copperplate-printer’s grate.)
GRILLADE, grî-Zàd, s. f. gril¬
lade, grilled or broiled meat. —
de bœuf, beef-steak.
GRILLAGE, s. m. (in lace) dia¬
mond-form, mesh, (mar.) a frame
of timber; roasting (ores); grilling,
broiling; wire lattice.
*GRILLÉ. V. Cancellé.
GRILLE, griZ, s.f. grate, grating.
— de fer, grating, iron-gate or
iron-rails. — à feu, a grate, a
fire-grate. — de tripot,, the grill
or hazard at tennis, grate. —,
grater (for snuff); grating (in
chancery documents) ; (bl.) grat¬
ing.
GRILLER, gri-Zâ, v. a. v. 3, to
enclose or shut up with a grat¬
ing, with iron rails, or an iron
grate. — une file, (fig.) to shut
up a girl in a convent.
Griller, v. a. et ». v. 3, to broil, to
grill. —, to broil, to scorch, to
parch. Se —, to be scorched,
parched or burnt; to swelter. 11
grille de le voir, he burns to see
him. Griller la mine, ( métal -
lur. ) to roast the ore.
GRILLET, s. m. ou Grillette,
s. f. (bl.) hawk’s-bell.
GRILLETÉ, E, (bl.) with bells to
his legs.
*GRILLON, gri-Zon, s. m. gryl-
lus, cricket. Grillon-taupe ou
courtillière, mole-cricket.
Grillons, s. m. pi. scratchings
(of lard).
GRIMAÇANT, E, adj. grima¬
cing.
GRIMACE, grî-mâs, s. f. a gri¬
mace, grin, wry face, wry mouth,
show, sham, cant. Il en fait la
—, he pretends to do it. Cet
habit fait la —, that coat puckers.
—, a box with a pincushion top.
GRIMACER, grl-mà-sâ, v. ». v.
78, to make faces or wry faces ;
to make a wry mouth, to grin;
to be grinning, (fig.) to pucker.
GRIMACERIE, s. f. grimace.
GRIMACI-ER, ÈRE, grl-mâ-
s îà , sîèr, adj. subst. grimacer,
grinner, one that makes faces ; a
prim man or woman, one that
makes a wry mouth ; canting, a
canter, hypocritical or hypocrite.
GRI MAUD, grî-mô, s. m. a boy
of the lowest forms, a raw scho¬
lar, a scribbler, a sorry writer.
GRIME, s. m. brat, dotard.
GRIMELIN, grïm-li», s. m. a
snotty boy, a gamester that plays
ior 3, trifle
GRIMELINAGE, grlm-lî-nàz, s.
m. playing for a trifle, a trifling
]}lay, trifling gains.
GRIMELINÈR, grim-li-na, v. ».
et a. v. 3, to play for a trifle, to
make small gains.
se GRIMER, v. r. v. 3, (in acting)
to look well the old man, the
duenna.
*GRIMME, s. f. a sort of goat,
with a tuft of hair upon the head.
*GRIMMIOiDÉES, adj. els.f.
pi. (hot.) tribe of musci.
GRIMOIRE, gri-mwàr, s. m. con¬
juring book, (fig.) a dark myste¬
rious discourse, obscure lan¬
guage, a crabbed hand, a scrawl.
GRIMPANT, E, grin-pan, pant,
adj. climbing, ramping.
GRIMPER, grin-pà, v. ». v. 3, to
climb, to climb up, to clamber
up, to scramble up.
’•'GRIMPEREAU, X, s. m. wood¬
pecker, pianet, creeper.
^GRIMPEURS, grin-pêur, s. m.
pi. (orn.) climbers, scansores.
GRINCEMENT, grins-mân, s.
m. gnashing of teeth, grinding
of the teeth.
GRINCER, gri»-sâ, les dents, v
a. v. 78, to gnash the teeth. Faire
— les dents, to make the teeth
grate, to set them on an edge.
*GRINDÉLIÉES, adj. et s. f. pi
(bot.) group of asteriæ.
GRINGALET, s. m. (fam.) a
weak, slender man, (fig.) a sus¬
picious fellow.
GRINGOLÉ, E, adj. (bl.) snake¬
headed.
GRINGOTTER, grin-gô-tâ, » ».
v. 3, to warble, to quaver.
GRINGUENAUDE, s.f. fartle-
borry. (Low.)
GRINGUENOTTER, v.». v. 3, to
warble, to quaver (as the night¬
ingale).
GRINONS. V. Crinons.
GRIOTTE, grî-ôt, s. f. agriot,
black cherry or mazrard.
Griotte, s. f. a sort of marble.
GRIOTTIER, gri-ô-tiâ, s. m.
agriot-tree, the black-cherry tree,
the mazzard-tree.
GRIP, s. ?». (mar.) a small vessel
resembling a schooner or shallop,
GRIPPE, grip, s.f. (fam.) whim.
Prendre en —, to find fault with
one. *—, name given to an epi¬
demical catarrh.
’•'GRIPPÉ, adj. (med.) shrunk.
se GRIPPELER, v. r. v. 73. V. be
Gripper.
GRIPPER, gri-pa, v. a. v. 3, to
gripe, to clutch, to catch eagerly,
to seize, to lay hold of, to grasp.
se Gripper, », r. v.3, to be whim¬
sical, to take crotchets into one’s
head, to conceive unreasonable
prejudices; to shrink, to shrivel
GRIPPE-SOU, s. m. a kind of
broker, a penny-sharper, a pinch-
fist, pinchpenny, pinchfarthing.
[Grippe-sou plur. des grippe-
sou ; hommes is understood. See
Composé.]
GRIS, E, gri, grlz, adj. gray or
grey. — tanné, — de minime ,
puce-colour. — de perle, pearl-
colour. Vert-de-gris, verdigrease,
verdigris. Cassonade — e, brown
sugar. Lettre — e, a flourished
letter. Temps —, raw weather,
cold gloomy weather. 11 fail —,
it is raw weather. Vin —, pale
wine. Petit-gris, minever. Faire
—e mine à quelqu'un, (fig.) to
look gruff upon one. —, tipsy,
fuddled, muggish.
[Gris follows the noun.]
GRISAILLE, grî-zàZ, s. f. cama-
ieu, a picture done in white and
black, a kind of painting used
in representing basso-reli îvos ;
grizzle (hair).
GRISAILLER, gri-zâ-Zâ, v. a.
v. 3, to daub with gray.
GRISARD, s. et adj. m. a very
hard sandstone.
GRISÂTRE, grl-zà tr, adj. gray¬
ish, grizzly.
[Grisâtre follows the noun.]
*G RI SKICOLLE, adj. (orn.) gray
necked.
GRISER, grl-zà, v. a. v. 3, to
make tipsy to fuddle, se Griser,
395
GRO
G RO
GRO
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
to get tipsy, to be tipsy or fud¬
dled. —, (in dyeing) to turn gray.
GRISET, s. m. young goldfinch.
GRISETTE, grî-zêt, s. f. a gray
gown, a russet gown; griselte, a
girl or woman of the lower class.
(Fam. in this last sense.) *Gri-
sette ou Syriot, a bird of pas¬
sage.
GRISOLLER, v. n. v. 3, to sing
like a lark.
GRISON, NE, grl-zon, zôn, adj.
gray, gray-haired, hoary; ( subst.)
a graybeard, a gray-haired man
or woman. —, a spy, a secret
messenger; a donkey; purbeck-
stone.
[Grison follows the noun.]
GRISONNER, grï-zô-nâ, v. n.
v. 3, to grow gray-haired, to turn
gray, to begin to have gray hairs.
GRISOU, grî-zôo, s. m. (min.) fire¬
damp, inflammable gas common
in coal-mines.
*GRIVE,grlv, s.f thrush, turdus.
— d'eau, turdus aquaticus. —
dorée. V. Loriot. — de mer,
peacock-fish, turdus marinus. —
nérite. V. Nérite.
GRIVELÉ, E, grlv-là, adj. dap¬
pled, speckled, grizzled.
GRIVELÊE, s. f. extortion, em¬
bezzlement, petty plunder, un¬
lawful profit.
GRIVELER, grlv-là, v. a. v. 73,
to rob, to cheat.
GRIVÈLERIE, grï-vêl-rl, s. /.
embezzlement, cheating, thiev¬
ing. (Old, fam.)
GRIVELEUR, grlv-léur, adj. ex¬
tortioner, plunderer, robber.
*GRI VELIN, grlv-lin, s. m. the
Brazilian gross-beak.
GRIVOIS, grl-vwà, adj. et s. m.
brisk, jovial, lively, merry; a
jovial fellow, a jolly dog, a rake-
hell.
GRIVOISE, grl-vwàz, adj. et s.f.
lively, merry ; a soldier’s wench,
a trull. Chanson —, smutty song.
—, tobacco-grater.
GROËNLANDAIS.E, adj. Green¬
land ; Greenlander, a Greenland
man or woman.
GROG, grog, s. m. grog.
*GROGNANT, adj. (n. h.) grunt¬
ing.
GROGNARD, E, grô-gnàr,
gnard, adj. et s. grumbling, a
grumbler, a grumbling fellow or
woman, an old soldier of Napo¬
leon’s army.
GROGNE, s.f. grumbling.
GROGNEMENT, grôgn-mân, s.
m. grunt, grunting, (fam. et jig.)
grumbling, grunting.
GROGNER, grô-gnâ, v. n. v. 3,
to grunt, to gruntle; (fig.) to
grunt, to growl, to grumble.
GROGNEÜ-R, SE, grô-gnêur,
gné uz, adj. subst. (fam.) grunter,
grumbler, a grumbling man or
woman, mutterer, pouter.
[Grogneur usually follows, may
sometimes precede the noun. See
Adjectif.]
GROGNON, grô-gnon, adj. et
subst. grumbling, muttering; a
396
grumbler, mutterer, a grumbling
fellow.
GROGNONNER, v. n. v. 3, to
grumble.
GROIN, gro-ia, s. m. the snout
(of a hog).
GROISiL, s. m. broken glass.
GROISON, s. m. pipe-clay.
GROLLE, s.f. a rook.
GROMMELER, grôm-lâ, v. n. v.
73, to grumble, to mutter. (Fam.)
GROMMELEU-X, SE, grôm-
leu, lêuz, adj. subst. grumbler,
mutterer. (Old.)
Grommeleu-x, se, adj. curdy,
clotty. V. Grumeleux.
GRONDABLE, adj. deserving to
be scolded.
GRONDEMENT, s. m. a rumb¬
ling; a rumbling noise, a hollow
noise.
GRONDER, groa-dâ, v. n. v. 3, to
growl, to grumble, to mutter, to
snarl, to rumble, to roar.
Gronder, v. a. v. 3, to chide, to
scold, to snub, to rebuke, to
rattle, to reprimand.
GRONDERIE, grcmd-rl, s. f.
scolding, chiding, snubbing.
GRONDEU-R, SE, grôa-déur,
déuz, adj. grumbling, morose,
scolding, peevish ; (sub.) a scold¬
er, a grumbler, a chider, a grumb¬
ling fellow, a scold, a shrew, a
vixen, a grumbling woman.
[Grondeur usually follows, may
sometimes precede the noun. See
Adjectif.]
*GRONDIN, gron-dia, s. m. (ich.)
gurnard.
*GRONEAU ou GROG NA UT,
s. m. (ich.) rubellio.
GROS, SE, grô, gros, adj. big,
large, great, huge, bulky, stout,
big-bodied. Parler des — ses
dents à quelqu'un, to show
one’s teeth, to snarl at one, to
threaten him. Faire le — dos,
(fam.) to look big, to take state
upon one’s self. Eire — de sa¬
voir, (fig.) to long mightily to
know, etc. Gros, swelled, swol¬
len, swelling. Avoir le cœur —
d'une chose, to take offence at or
resent a thing. Un cheval —
d'haleine, a panting horse. Un
— bon se?is, (fig. et fam.) a plain
good sense, a good strong sense.
Gros, great, large. — se armée,
a great army. La cour est — se,
the court is numerous. Gros,
coarse, thick. — vin, a heavy
wine. — pain, coarse bread.
— se viande, butcher’s meat. *—
intestins, (anat.) thick or large
intestines, intestiria crassa. •—
lourdaud, — se bête, — animal, a
blockhead, a dunce, a dull-pated
awkward fellow. Gros, rich,
substantial. Un — bourgeois,
a rich burgher. Gros, high, Un
— rhume, a very bad cold.
Jouer ■—• jeu, to play deep or
high. Une — se querelle, a great
quarrel. De — mots, smutty
words. — temps, foul or stormy
weather, blowing weather. La
mer est —se, the sea is swelled.
La — se faim, keen hunger.
Prêter à la — se, à la —se aven¬
ture, (com. mar.) to lend or place
money upon bottomry. Grosse,
pregnant. Une femme —, a preg¬
nant woman.
[Gros precedes the noun when
alone : un gros homme, une grosse
femme; precedes or follows when
modified by an adverb of quan¬
tity : un fort gros homme, un hom¬
me fort gros ; always follows with
adverbs in ment: un homme extrê¬
mement gros.]
Gros, s. m. the biggest or great¬
est part, main, mass, gross. Le
— de l'armée, the main body of
an army. Le — du monde, the
generality of men, the mass of
mankind. — d'un vaisseau, (mar.)
the breadth or extreme breadth
of a ship. —, the general, prin¬
cipal, chief, or main point, the
greatest part. —, duty on wine
sold by wholesale. Gros de Na¬
ples, Gros de Tours, gros de
Naples, grosgrain, grogram. —
d’autruche, ostrich-down. — cuir,
sole-leather. — de Verdun, su¬
gar-plums. —, a dram, one-eighth
of an ounce.
Gros, adv. much. Gagner —, to
get much. Coucher —, (fig. et
fa.m.) to talk out of the way or ex¬
traordinarily. Coucher —, (jig.)
to bid high, en Gros, adv.
by wholesale, by the great, etc.,
by the lump. Dites-moi l'affaire
en —.tell me the affair summarily.
tout en Gros, (pop.) only, in alL
*Gros-bec, s. m. cocothraustes,
grossbeak, hawfinch.
Gros-canon, Gros-romain, s. m.
double canon,great primer (type).
*Gros-ventre, s.m. (ich.) orbis.
*Gros-yeux, s. m. (ich.) kouttay.
GROSEILLE, grô-zêZ, s. f. cur¬
rant. — verte, — à maquereau,
gooseberry.
GROSEILLIER, grô-zê-ZÏ-â, s.m.
currant-tree, gooseberry-bush.
GROSIL, s. m. broken glass.
GROSSE, s.f. a gross, twelve do¬
zen. Grosse, engrossed copy
(of a deed, etc.) —, large hand.
GROSSERIE, s.f. iron-ware,edge-
tools. —, (faire la) not to sell by
retail.
GROSSESSE, grô-sës, 5. f. preg¬
nancy, the being with child.
GROSSEUR, grô-sêur, s. f. big¬
ness, largeness, size, bulk, gross¬
ness. —, swelling.
GROSSIER, ÈRE, grô-siâ, sièr,
adj. coarse, thick. Donner une
idée — ère d'une chose, to give a
general notion of a thing. —,
homely, coarse, plain, common.
Pain —.coarse bread. —, sensu¬
al (appetites). —, coarse, clumsy,
rough, homely, rude. Imitation
— ère, a rough or rude imitation.
—, rude, unpolished, uncivilized,
gross. Langage —, rude or un¬
polished language. —, unpolite,
unmannerly, ungenteel,uncouth,
coarse, churlish, blunt, surly;
clownish, boorish, homespun;
gross, stupid, palpable, mar-
GRO
GRU
GUE
field, fig, vin: robe, rflb, ldrd, môod, hôod, vos, mon
chand Grossier, a wholesale
trader.
[Grossier may precede the noun :
un ouvrage grossier, un grossier
ouvrage. Un grossier homme, une
grossière femme are not said. See
Adjectif.]
GROSSIÈREMENT, grô-sîèr-
mân, adv. to work clumsily. Fail
—, clumsily, rudely, roughly,
coarsely made. Parler ou agir
—, to speak or act uncouthly,
rudely, in an unpolished man¬
ner ; churlishly, clownishly, boor¬
ishly, bluntly, uncivilly; stupid¬
ly, foolishly; grossly, indecently;
ungenteelly, unfashionably. —,
summarily, in general.
[Grossièrement may come be¬
tween the auxiliary and the par¬
ticiple: cela est travaillé grossière¬
ment, cela est grossièrement tra¬
vaillé.]
GROSSIÈRETÉ, gro-slèr-tâ,
s.f. coarseness, grossness. La —
d'une étoffe, des traits, the coarse¬
ness of a stuff, of the features.
—, rudeness, coarseness, gross¬
ness. clownishness, churlishness,
hoggishness, roughness, unpolite¬
ness, bluntness. —, a rude thing,
unmannerly expression, smutty
language, clumsiness, awkward¬
ness, stupidity.
*GROSSIFlCATION, s.f. (hot.)
enlarging of the fruit.
♦GROSSIMANE, adj. (n. h.) with
large hands.
*GROSSIPÈDE, adj. (n. h.) with
larÇC f66t.
GROSSIR, grù-sïr, v. a. v. 4, to
make bigger, greater, thicker; to
make a thing look bigger ; to en¬
large, to augment, to increase ;
to swell, to swell out, to magnify,
to exaggerate, to amplify. Èn
grossissant sa voix, with a gruff
voice.
Grossir, v. n. se Grossir, v.r.v. 4,
to grow bigger, larger, thicker,
to increase in size ; to increase,
to augment, to be increased ; to
swell; to become fat, to grow
fat or fatter ; to be exaggerated
or magnified.
GROSSISSEMENT, grô-sis-
mân, s. m. magnifying.
GROSSISSEUR, grô-sï-sêur, s.m.
magnifier.
GRÔSSO-MODO, adv. coarsely;
summarily.
GROSSOYER, grô-swà-yà, v. a.
v. 80, to engross the copy of a
deed.
*GROSSULA RIÉES, adj. et s.f.
pi. family of plants.
*GROSSÛLARINE,Grossuli.\ t e,
s.f. (chin .) vegetable jelly.
*GROSSULARINÉES, adj. el s.
f. pi (hot.) the grossularieæ.
GROTESQUE, grô-tèsk, adj. gro¬
tesque, antic. Grotesques,
(subst. plur.) foolish, idle fancies.
[Grotesque, figuratively,may pre¬
cede the noun : voilà une grotesque
imagination, de grotesques idées.
Grotesque homme, grotesque femme
are not said. See Adjectif.]
Grotesque, s. m. a grotesque dan¬
cer, a clown. —, (fig.) comical,
odd, ridiculous, pleasant.
GROTESQUEMENT, grô-tèsk-
mân, acZu.grotesquely, comically,
oddly, ridiculously, pleasantly,
anticly.
[Grotesquement sometimes be¬
tween the auxiliary and the par¬
ticiple: il est vêtu grotesquement,
or il est grotesquement vêtu.]
*GROTTE, grôt, s.f. grotto, grot,
cave, crypta. — de rocaille, rock-
work.
*GROTTITÈLE, adj. term ap¬
plied to araneæ.
GROUETTEU-X, SE, adj. (liort.)
stony, gravelly.
*GROUGROU, s. m. American
palm-tree.
GROUILLANT, E, grôo-Zan,
Zant, adj. v. crawling.
[Grouillant follows the noun.]
GROUILLEMENT,grôo-Zé-mân,
s.m. rumbling, grumbling ; crawl¬
ing, stir.
GROUILLER, grôo-Zâ, v. n. se
Grouiller, v. r. v. 3, (pop.) to
stir or turn about ; to rumble, to
grumble. Grouiller de, to
crawl with, to swarm with.
GROUINER, groo-i-na, v. n.x. 3,
to grunt.
GRÔULARD. V. Bouvreuil.
GROUP, s. m. a sealed bag of
money.
GROUPE, grôop, s.m. (sculptffc.)
group, cluster; a group,a crowd.
GROUPER, grôo-pà, v. a. v. 3,
(sculpt.) to group. — des colonnes,
(arch.) to couple columns, to
group them.
Grouper, v. n. v. 3, (sculpt.) to
group together.
se Grouper, v. r. v. 3, to form
into groups, to be grouped.
GROÛPET, s. m. (mus.) group.
GRUAGE, s. m. the manner of
surveying, rating, and deliver¬
ing wood sold in forests.
GRUAU, grù-ô, s. m. groats.
Farine de —, oatmeal, —, oat¬
meal porridge ; gruel, water-
gruel. Pain de —, fine wheaten
bread. —, a young crane ; crane
(for weights).
*GRUE, grù, s. f. crane ; (fig.)
noodle, goose. (Fig.) : Un cou de
■—, a long neck. Faire le pied
de —, to dance attendance, to
wait. Bec-de-grue, (chir.) crane’s
bill, forceps, pincers. —, crane.
*G r u e-p o i s s o N, (ich.) grus.
Grue, (astr.) grus.
GRUERIE, grù-rî, s.f. the court
of the justice in eyre.
GRUGER, grù-sa, v. a. v. 79, to
cranch, to crack, to eat, to grind.
— quelqu'un (fam.) to live upon
a man.
*GRUIDES, adj. et s. m. pi. (orn.)
family ofgrallæ.
*GRUINALES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
GRUME, s.f. Bois en —, uncleft
wood.
GRUMEAU, X, gm-m5, s. m.
clod, clot, lump.
GRUMEL, s. vi. oatmeal.
: bùse, büt, bru7i.
*GRUMELÊ, adj. (n. h.) rugged
se GRUMELER, sé-grüm-là, v.
r. v. 73, to clot.
GRUMELEU-X, SE, grum-lêu,
léuz, adj. clotted, grumous. —,
rugged, rough.
[Grumeleux after the noun.]
GRUY-ER, ÈRE, adj. belonging
to a crane. Faucon ■ —, hawk
trained to fly the crane. Faisan
—, pheasant like a crane, the
crane-pheasant.
Gruyer, s. m. gruarius, justice in
eyre, chief forester or warden of
a forest ; adj. (jur.) gruarius.
GRUYÈRE, gru-yèr, s. m. Gruy¬
ères cheese, Swiss chese.
*GRYLLIDES, Grylliformes,
Grylloïdes, Grylloniens, adj.
et s. m. pi. (ent.) families of or-
thoptera.
*GRYPANIÉ, adj. (orn.) term ap¬
plied to the bill.
GRYPHE, s. f. on Griphe, s. m.
gryphus, riddle. (Obs.)
*GRYPHITES, s. /. plur. gry-
phites (fossils).
GRYPS, s. m. V. Condor.
*GUACUCUJA, s.f. (ich.) guacu-
cuja.
*GUAFFINUM ou Guainumu,
s. m. Brazilian crab.
*GUAHEUX, gû-â-êu, s. m. a
wild ox.
GUAINIER. V. Arbre de Judée.
GUAINUMBI. V. Colibri.
GUAIRO, ml. (in hawking) let
him go.
GUAJACANA. V. Plaquemi-
NIER.
*GUAJACANÉES, adj. et s.f.pi.
(hot.) the ebenaceæ.
*GUAJARABA, s. m. (hot.) gua-
jaraba.
*GUANA, s. m. (rep.) guana.
*GUANABANE, s. m. (hot.) gua-
nabanus.
GUANACO. V. Paco.
*GUAO, s. m. (tree of Mexico,)
guao, tetlathian.
*GUAPERVE, s. m. (fish of South
America,) guaperva.
*GUARA, s. m. guara, Indian
curlew.
*GUARAL, s. vi. (ent.) guaral.
*GUARANINE, s.f. (chim.) gua-
ranine.
*GUARCHO, s. m. buffalo.
*GUARIBA, s. m. (ape) guariba.
*GUAYAVIER ou GOYAVIER
s. m. (bot.) guayava, guajava or
guava.
GUÉ, gà, s. m. ford. Sonder te
—, (fig.) to sound a business.
GUÉABLE, gâ-âbl, adj. fordable,
that mav be forded.
[Guéable after the noun.]
GUÈBRES au GAURES, ». m.pl.
Guebers, Gaurs, (fire-worship¬
pers.)
*GUÈDE, s./.woad, dyer’s-weed,
pastel.
GUÉDER, v. n. v. 77, (fam.) to
cram, to stuff. (Old.)
Guéder, v. a. v. 77, to prepare or
dye whth woad, to vvoad.
GÙÉER,gà-à, v. a. v. 77, to ford.
397
GUE
GUE
GUI
bàr, bat, base, a
— un cheval, to water a horse in
a river. — du linge, to wash and
rinse linen in a river.
GUELFES, s. m. plur. Guelphs.
V. Gibelins.
*GUEMBE, s. f. (fruit) guembe.
GUENIES, s.f. pi. young salmon.
GUENILLE, ge-nil, s. f. {fam.)
rag, tatter, old clothes; rubbish;
tatterdemalion.
GUEN1LLON, gè-ni-lon, s. m. a
little rag.
GUENIPE, gê-nîp, .?./. a slut, a
dirty slut ; a strumpet, a wench
of the town. (Low.)
GUENON, gè-non, s.f. ape, ba¬
boon ; a she monkey, the female
of the monkey ; { jig. et fam.) an
ugly ill-favoured woman, strum¬
pet, trull.
GUENUCHE, gë-nüsh, s. /. a
young she-ape or monkey.
*GUÉPIAIRES, adj. et s. f pi.
{ent .) family of hymenoptera.
GUÊPE, yèp, s. f. wasp.
GUÊPIER, gè-pîâ, s. m. a wasp-
nest or hole. —, midwall, bee-
eater. Guêpier de mer, alcyo-
nium.
GUERDON, s. m. guerdon, re¬
ward, meed. (Old.)
GUERDONNER, v. a. v. 3, to re¬
quite, to reward. ( Old.)
GUERDONNEUR.s.m. re warder,
benefactor, requiter. (Old.)
GUÈRE, gèr, ou GUÈRES, adv.
but little, not much, not very ;
not long. N’avoir — d'argent, to
have but little money. Je ne me
porte — bien, I am not very well.
Il ne s’en faut —, it wants but
little ; it does not want much.
— plus, little more. Ma colère
ne tient à —, my anger soon cools.
(N. B. On n'écrit guères que dans
les vers, lorsqu'il est nécessaire à
la rime ou à la mesure.) Guère,
hardly, scarcely, very few. Il
n’y a — que les rois qui puissent,
scarcely any but kings are able
to, etc.
GUÉRET, s. m. headland, land
left unsown. Guérets, {poet.)
fields.
GUÉRIDON, gâ-rl-don, s. m.
stand for candlesticks.
GUÉRIR ,ga-rir, v. a. v. 4, to cure,
to heal; to free one (from an
error), to undeceive, to disabuse.
Guérir, v. n. se Guérir, v. r. v.
4, to recover, to be cured, to be
healed, to recover one’s health, to
mend, se Guérir, to cure, or
to heal one’s self ; to heal.
GUÉRISON, gà-rî-zon, s. f. re¬
covery ; cure, healing.
GUÉRISSABLE, gà-ri-sàbl, adj.
curable, that may be cured or
healed, sanable.
GUÉRISSEUR, s. m. curer.
GUÉRITE, gà-rît, s. f. a sentry-
box. Gagner la —, {prov. etfig.)
to scamper away. —, a turret,
lantern, watch-tower.
Guérites, s.f. pi. the rim which
supports the top of the canopy of
a galley.
398
ntique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, béurre, lién :
GU E R L A N D E, s. f. {mar.) V.
Guirlande.
G U E R LI N, s. m. (mar.) V.
Grelin.
GUERNESEY, s. m. Guernsey.
GUERRE,gèr, s.f war, warfare ;
the art of war. Petite —, a sham-
fight. Gens de —, soldiers, mili¬
tary people. Place de —, a forti¬
fied town. Nom de —, a bor¬
rowed name, a nickname. J’ai
vu la —, {fig. et fam.) I have
been a soldier. Aller à la petite
—, to go upon a party, to go a pil¬
laging, plundering or a privateer¬
ing. Faire la — à quelqu'un, to
tease one about a thing, to ban¬
ter him. Faire la — ou la petite
— à quelqu’un, to battle or word
it one with another. Faire la —
à L’œil, to take one’s measures
according to the emergency of
affairs. Faire bonne — à quel¬
qu’un, to deal fairly with one.
De bonne —, fairly; by fair play.
Moitié —, moitié marchandise,
half willing. —, (a game), war.
GUERRI-ER, ÈRE,gè-rîà,rlèr,
adj. warlike ; warfaring.
[Guerrier usually follows the
noun ; may precede it ; une audace
guerrière ; cette guerrière audace.
See Adjectif.]
Guerrier, s. m. warrior; fighting
man.
GUERROYANT, E, adj. martial,
fond of war.
GUERROYER, gè-rwâ-yà, v. a.
v. 80, to make or to wage war, to
war.' (Fam.)
GUERROYEUR, gè-rwà-yéur,
s. m. warrior, a fighting man.
GUET, go, s. m. sing, watch,
watching; sentinel; the watch.
— de nuit, patrole, night-watch.
Mot du —, the watch-word.
Crier au —, to callout the watch.
Passer des marchandises à faux
—, to smuggle goods or com¬
modities. {Fig.): Être au —,
avoir l’œil au —, l’oreille au —,
to be on the watch, to watch, to
look about or every way, to look
out sharp. — de la mer. V.
Gardes des côtes.
GUET-APENS, gè-tà-pan, s. m..
ambush, ambuscade. De guet-
apens, wilfully, on set purpose.
Un guet-apens, a wilful murder.
GUÊTRE, gètr, s.f. gaiter, spat-
terdash. Tirer ses — s, {prov.)
to march off, to scamper away.
Laisser ses — s quelque part,
{fig.) to leave one’s bones some¬
where.
GUÉTRÉ, E, adj. gaitered, that
has spatterdashes on.
GUÊTRER,gè-trâ, v. a. v. 3, tQ
put gaiters on, to gaiter.
GUÊTRIER, s. m. gaiter-maker.
*GUETTARDACÈES,Guittar-
dées, adj. et s. f. pi. {bot.) tribes
of rubiaceæ.
GUETTER, gê-tà, v. a. v. 3, to
lie in wait for, to dog, to watch ;
to wait for, to await.
GUETTEUR de chemins, s. m.
footpad that lies lurking ; watch
er, watchman.
GUEULARD, s.m.furnace-mouth.
Gueulard, e, s. brawler, bawler,
brawling man or woman. (Pop.)
GUEULE, gèul, s.f. mouth, jaws,
chaps, chops. {Fig. et fam.) : —
fraîche, a sharp-set person. Mots
de —, smutty expressions, bawdy
words. Un homme fort en —, a
vociferous man, a clamorous
noisy fellow ; a great bawler. II
n’a que d.e la —, he is all talk ; he
is a mere romancer. Avoir la —
morte, to be down in the mouth,
to have one’s tongue tied. —,
mouth ; the mouth (of an oven,
etc.). Futaille à — bée, a cask
with the head out. Gueule
droite, {arch.) gula recta, cyma-
tium, ogee, doueine. — renversée ,
gula inversa, talon. — de loup,
{carp.) scarf. *—, (bot.) mouth.
GUEULÉE, gèu-là, s.f. a large
mouthful. (Low.) Gueulée s,
bawdy, smutty expressions.
GUEULER, gêu-là, v. n. v. 3, to
bawl, to clamour, to vociferate,
to mouth. (Low 7 .)
Gueuler, v. a. v. 3, (in hunting),
to take up.
GUEULES, s. f. {bl.) gules.
GUEUSAILLÉ, gèu-zàZ, s. /. a
company of beggars, rascality, a
rascalion. (Pop.)
GUEUSAILLER, gèu-zà-Zà, v.
n. v. 3, to beg, to be a lazy beg¬
gar, to mum]). (Pop.)
GUEUSANT, Gueux Gueusant,
Gueuse Gueusante, adj. a street-
beggar, a mumper.
GUEUSARD, gèu-zàr, a. m. a
beggarly scoundrel, a beggarly
rascal, a ragamuffin, a scurvy
fellow or knave.
GUEUSE, s.f. a pig (of iron). —,
(at billiards), to be masked by
the port.
GUEUSER, gêu-zà, v n.eta.w. 3,
to beg, to mump.
GUEUSERIE, gêuz-rl, s. f. beg¬
gary, poverty, misery ; begging,
mendicity; {fig.) trash, pitiful or
sorry stuff, riff-raff.
GUEUSET ou GueusilloxN, s. m.
small pig of iron
GUEUSETTE, s.f. small mug.
GUEU-X, SE, géu, geuz, adj.
poor, beggarly, wretched. Cor¬
niche — se, {fig., arch.) a mean
cornice.
Gueux, s. beggar; knave, rascal,
ragamuffin, scoundrel, scurvy
fellow. — revêtu, {fam.) an up¬
start, a beggar grow'n rich.
Gueuse, a drab, a slut, strumpet,
quean.
GUHR, s. m. (in mining), gur or
guhr. — métallique, metallic
guhr. — crétacé, chalky guhr.
*GUI, gî, s. vi. sing, mistletoe.
Au — Van neuf, (druid festival),
auguillaneuf. Gui, (mar ) the
main boom of a sloop, etc. Balan-
cine de —, topping-lift.
*G U I A B A R A, s. m. (tree of
Haïti), guaiabara.
*GUIANACOES, s. m. {mam*
guianacoes.
GUI
GUI
GUT
field, fig, vi n: rùbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: buse, bût, brun.
GL f ANE, s.f. Guiana.
^GlllB, s. m. (quadruped), guib.
GUIBRE, s. m. {mar.) the knee of
the head ; the cut-water.
GUICHET, gi-shê, s. in. wicket,
grating; door (of a press). (Old
in this last sense.)
GUICHETIER, glsh-tlà, s. m.
turnkey, doorkeeper of a prison.
GUIDE, gid, s. m. guide, leader.
Le — de l'étranger à Paris, the
stranger’s Paris Guide. (In this
sense it was formerly feminine.)
La — des chemins, the guide of
the roads.
Guide, s.f a rein.
GUIDE-ÂNE,gi-dàn, s. m. di¬
rectory, guide; (watch-maker’s
tool), a guide. (Fam.)
[Guide âne, plur. des guide-âne ;
livres is the plural understood. See
Composé.]
GUIDEAU, s. m. {mar.) a sort of
net.
GUIDE-HORS, s. m. top of an
(iron) furnace.
GUIDER, gl-dà, v. a. v. 3, to
guide, to lead, to conduct; to di¬
rect ; to steer (a ship).
G UI D O N, gi-do/i, s. m. stan¬
dard, standard-bearer; ensigncy;
camp-flags. —, {mar.) broad pen¬
dant. —, the sight (of a hand¬
gun.)—, {mus.) direction. Guidon
ou Guidon de renvoi, reference.
GUIENNE, s. f. (France) Guy¬
enne.
*GUIGNARD, s. m. {orn,) dotterel.
GUIGNE, glgn, s. f. black-heart
cherry, white-heart cherry.
GUIGNEAUX, s. m. pi. trimmers
(of a chimney).
GUIGNER, v. n. et a. v. 3, to leer,
to peep, to peer. —, {fig.) to have
an eye or design upon a person
or thing, to have it in one’s eye.
*G U I G N E T T E, s. f. {orn.)
guinetta.
GUIGNIER, gi-gnla, s. m. black
or white-heart cherry-trees.
GUIGNOLANT, E, adj. unlucky,
causing bad luck.
GUIGNOLE, s.f. (term of mint),
scale-beam.
GUIGNON, gi-gnon, s. m. bad
luck, ill luck. (Fam.)
GUIGNONANT, E, adj. vexing,
provoking.
GUILDIVE, s. f rum.
GUILÊE, gi-lâ, s.f. showei.
GUILLAGE, s. m. the working or
fermentation of new beer.
GUILLANT, E. adj. that works
or ferments, working,fermenting.
Bière — e, beer in a state of fer¬
mentation.
GUILLAUME, s. m. William.—,
rabbet-plane. — à ébaucher, jack-
plane. — à plale-bande, mould¬
ing-plane.
GU1LLEDIN, giZ-diw, s. m. geld¬
ing, a hackney, a nag.
GUILLEDOU, giZ-dôo, .. m.
Courir le —, to haunt bawdy-
houses or stews, to go a-whoring.
GUILLEMET, giZ-mè, s. m. (in
printing), turned commas.
GUILLEMETER, v. a. v. 76, to
put between turned commas.
*GUILLEMOT, s. m. guillemot,
sea turtle-dove.
GUILLER, v. n. v. 3, to work, to
ferment (as beer).
GUILLERET, TE, gîZ-rè, rêt,
adj. sprightly, gay, merry. Habit
—, slight clothing. Ouvrage —,
slight work. Conte —, a smutty
tale.
[Guilleret follows the noun.]
GU1LLERI, s. m. chirping of the
sparrow.
GUILLOCHER, gi-Zô-shà, v. a.
v. 3, (in turning), to guilloshee,
to wave, to curve or engrave in
waved lines. Feu guilloché, (in
fire-works), double catharine-
wheel.
GUILLOCHIS, gî-Zô-shi, s. m. a
sort of waved or carved work.
GUILLOIRE, s. f. cooler, work¬
ing-vat (for beer).
GUILLOT, gl-Zô, s. m. cheese-
maggot. —, Will, Bill, Billy.
GUILLOTINE, gl-Zô-tîn, s. /.
guillotine.
GUILLOTINEMENT, s. m. guil¬
lotining.
GUILLOTINER, gl-Zô-tï-na, v.
a. v. 3, to guillotine, to behead.
*GUIM A U VE, gî-môv, s.f
marsh-mallow. Guimauve royale.
V. Althæa frutex. Guimauve
veloutée des Indes, hoary Egyp¬
tian vervain, mallow.
G U I M A U X, s. m. pi. fields
mowed twice a-year.
GUIMBA RDE, s.f. a sort of dance
and game ; stage-wagon ; jews-
harp.
GUIMBERGE, s. f. hanging or¬
nament.
GUIMPE, ginp, s.f. a neck-hand-
kerchief or stomacher (for nuns),
wimple.
se GUIMPER, v. r. v. 3, to take
the veil, to turn nun.
TJUINDAGE, gm-daz, s. m. {mar.
com.) the hoisting with tackles
in lading or unlading a ship, the
money paid for such labour. — s,
tackles and other machines used
in lading.
GUINDAL, GUINDAS ou Vin-
das, s. m. windlass.
GUINDANT, s. m. {mar.) depth
of a flag.
GUINDE, s. f. (in shearing) a
small press.
GUINDE ou GUINDEAU, s. m.
V. Cabestan.
GUINDÉ), E, part, de Guincler, v.
3, hoisted, {fig.) stiff, bombastic,
bombastic style. {Mar.) Les hu¬
niers sont — s, the top-sails are
a-trip.
GUINDER, gin-da, v. a. v. 3, to
hoist or hoist up, to sway up, to
raise, to pull up. Cel orateur se
guindé si haut, that orator soars
so high, etc.
GUINDERESSE, s.f. {mar.) top-
rope.
GUINDERIE, s. /. constraint,
of 1 fFn
GUINDOULE, s. /. crane (for
goods).
GUINDRE, s. m. silk-reel.
GUINÉE, s.f. Guinea. —, gui¬
nea. Demi-guinée, half a guinea.
*GUINGAMBO, s. m. a sort of
herb.
GUINGAN,gin-gan,s7n.gingham.
GUINGOIS, gin-gwà, s.m. crook¬
edness, disfigurement.
de Guingois, adv. awry, over-
thwartly, crossly, crookedly, pre¬
posterously. Avoir Vesprit de —,
{fig.) to be cross-grained.
GUINGUETTE, gin-gêt, s. /.
any public house or garden, or
house of entertainment out of
town, tea-garden ; a country-box,
a small country-house.
GUIPÉ, s. m. vellum-lace.
GUIPER, gi-pâ, v. a. v. 3, (in
riband-making) to whip about
with silk.
GUIPOIRjS.m.riband maker’s tool.
GUIPON, s.m. {mar.) mop.
GUIPURE, gi-pür, s. f. vellum-
lace, gimp-lace.
*GUIRAPANGA, s.m. {orn.) gui-
rapanga, (bird of Brazil.)
*GUIRAPÉACOJA, s. m. a sort
of maggot.
*GUIRATINGA, s. m. {orn.) gui
ratinga, (Brazilian crane.)
GUIRLANDE, gîr-lând, s. /.
garland, wreath, chaplet, crown.
Guirlandes, {mar.) breast-hooks
or fore-hooks. —, seizing snaked.
GUISE, glz, s.f. way, fancy, hu¬
mour, guise.
en Guise de, loc.prép. like, after
the manner or way of, instead of.
GUITARE, gi-tàr, s. f. guitar.
GUITARISER, v. n. v. 3, to play
on the guitar.
GUITARISTE, gî-tâ-rïst, s. m
guitarist, guitar-player.
GUITERNE, s. m. {mar.) a prop
shore, to support the mast shears.
GUITON, s. m. {mar.) six hours’
watch.
GUITRAN, gi-tran, s. m. a sort
of bitumen or pitch to pay a
ship’s bottom with.
GUIVRÉ, {bl.) V. Vitré.
*GULAIRE, adj. term applied to
colour of the neck of birds.
GULPES, s. m. (61.) golpes.
GUMÈNE, s.f. (bl.) cable.
GUMES ou GUMÈRES, s. /. pi.
{mar.) a general name in Pro¬
vence for all large ropes.
*GUMMIFÈRE, adj. (hot.) pro¬
ducing gum.
*GUNDÉ LI ACÉES, adj. et s. f.
pi. {hot.) group of cynarocephalæ.
*GUNÉCOTOMIE, s.f. anatomy
of the human female.
GUS, s. m. wild Japan orange.
GUSES, s. m. {bl.) guzes.
*GUSTATIF, s. et adj. m. {anat.)
gustatorius musculus ; gustatory.
GUSTATION, s. f. gustation.
*GUTTAGAMBÈ, s.f. gamboge.
*GUTTE, adj. Gomme-gutte, gum-
gutta, gutta gamba, ghitta gemou,
gamboge. V. Carcapulli.
*GUTTIFÈRE, adj. {bot.) pro¬
ducing gamboge.
*GUTTIFÈRES, adj. et s.f. pi
family of plants.
399
GYM
GYN
HAB
bar, bat, base, antique: tlière, èbb, ovër, jeûne, mèute, beurre, lién:
*GUTTIFORME, adj. some mi¬
nute polypi so called.
*GUTTULAIRE, adj. (min.) mi¬
nerai in small grains.
^GUTTURAL, E,güt-tû-ràl,a(Z;.
(anal. gram.) guttural.
[Guttural follows the noun.]
Gutturale, s.f. a guttural.
*G U T T U R O - MAXILLAIRE,
adj. (anat.) internal maxillary
artery.
*G U T T U R O - PALATIN, adj.
(anat.) gutturo-palatinus.
GUZERATE ou Guzarate, s. m.
Guzerat, Gambay.
GYGÈS, s. m. (antiq.) Gyges.
*GYMNANDRE, adj. (bot.) with
naked stamens.
*GYMNANOLÈNES, adj. et s.
m. pi. order of acephala.
GYMNASE, zïm-nàz, s. m. gym¬
nasium.
GYMNASIARQUE, s. m. (antiq.)
gymnasiarch.
GYMNASTE, s. m. (antiq.) xyst-
arch, gymnastes.
GYMNASTIQUE, zïm-nàs-tlk,
s. f. gymnastics.
GYMNASTIQUE, adj. gymnas¬
tic.
GYMNIQUE, adj. gymnic, gym¬
nastic.
Gymnique, s. f. gymnastics.
*GYMNIQUËS, adj. et s. m. pl.
family of infusoria.
*GYMNOBLASTES, adj. et s. /.
pl. (bol.) group of dicotylédones.
*GYMNOBRANCHES, adj. et s.
m.pl. (mol.) family of gasteropoda.
*GYMNOCARPE, adj. (bot.) with
naked fruit.
*GYMNOCARPES, adj. et s. m.
pl. (bot.) order of finish.
^GYMNOCARPlENr adj. (bot.)
gymnocarpian.
*GYMNOCAULE,ai;'. (bot.) wûth
leafless stem.
*GYMNOCÉPHALE, adj. (bot.
orn.) with naked head, flowers.
*GYMNOCOCHLIDES, adj. et
s. m. pl. (mol.) division of gaste¬
ropoda.
*GYMNODERMES, adj. et s. m.
pl. (bot.) group of fungi.
*GYMNODERMES, adj. et s. m.
pl. family of cirripedes; family of
annelides.
GYMNODÉS, adj. et s. m. pl.
order of microscopica.
fc GYMNODISPERMES, adj. et
s. f. pl. family of plants.
*GYMNODONTES, adj. et s. m.
pl. (ich.) family of plectognatha.
*GYMNOGÈNES, adj. et s. m.pl.
class of the animal kingdom.
* G Y M N O GO M P1IE, adj. term
applied to infusoria.
*GYMNOGYNE, adj. (bot.) with
naked ovary.
*GYMNOMOSPERMES, adj. et
s.f. plants with one seed, naked.
*GYMNOMYCES, s. m. pl. (bot.)
order of fungi.
*GYMNOMYZIDES, adj. et s.f.
pl. ( ent .) sub-tribe of muscidse.
*GYMNONECTES, adj. et s. m.
pl. (crust.) family of entomos-
traca.
400
GYMNOPÉDIE, s.f. (antiq.) gym-
nopædia.
*GYMNOPÉRI STOMATES,
adj. et s. f. pl. (bot.) order of
musci.
*GYMNOPHIDES, adj. et s. m.
pl. (rep.) family of ophidii.
*GYMN0PH10NES, adj. el s. m.
pl. family of reptilia.
*G Y M N O P HTHALMOI DES,
adj. et s. m. pl. (rep.) family of
sauri.
«GYMNOPODES, adj. et s. m. pl.
(rep.) family of chelonii.
*GYMNOPOLYSPERMES, adj.
et s.f. pl. class of plants.
*G Y AINOPOMES, adj. et s. m.
pl. (ich.) family of holobranchii.
*GYMNOPTÈRES, adj. class of
insects.
*GYMNORHYNQUES, adj. et
s. m. pl. (ich.) family of sturionii.
*GYMNOSOMES, adj. el s. m.pl.
family of paracephalophora.
GYMNQSOPHISTE, s. m. gym-
nosophist.
*GYMNOSPERME, adj. (bot.)
gymnospermous.
^GYMNOSPERMES, adj. et s.m.
pl. family of plants.
*GYMNOSPERMIE, s. f. (bot.)
plant of the gymnospermous
kind, gymnospermia.
*GYMNOSPERMIQUE, adj.
(bot.) with naked seeds.
*GYMNOSPORE, adj. (bot.) with
spores naked.
*GYMNOSPORÉS, adj. et s. m.
pl. (bot.) order of lichenes.
*GYMNOSTOMÉES, adj. et s.f.
pl. family of microscopica.
*GYMNOSTOMES, adj. et s. m.
pl. group of insects.
*GYMNOSTOMES, adj. et s. m.
pl. (bot.) several orders of musci.
*GYMNOSTOMOÎDES, adj. et
s. f.pl. (bot.) tribe of musci.
•■'GYMNOTES, adj. et s. m. pl
(crust.) family of entomostraca.
*GYMNOTÉTRASPERME, adj.
(bot.) with fruit of four naked
seeds.
*GYMNOT ÉTRASPERMES,
adj. et s. f. pl. three classes of
plants so called.
*GYMNOTIDES, adj. et s. m. pl.
family of fishes.
*GYMNURE, adj. (mam) with
to.il borG
*GYMNÙRES, adj. et s. m. pl.
famjly of simii.
*GYNANCHES, adj. et s. f. pl.
class of plants.
*GYNANDRE, Gynandrique,
adj. (bot.) hermaphrodite.
*GYNANDRIE, s.f. (bot.) gynan-
dria.
*GYNANTHROPE, s. m. (anat.)
hermaphrodite.
GYNÉCÉE, s. m. (antiq.) gyn-
æceum.
GYNÈCIAIRE, s. in. gynæciarius.
GYNÉCOCRATIE, s. m. gyn-
æocracy, a petticoat government.
GYNÈCOCRATIQUE, adj. gyn-
æocratic.
^GYNÉCOLOGIE, s. /. (med.)
gynæcologia.
*GYNÉCOMANIE, s. /. (med )
gynæcomania.
GYNÉCONOME, s. m. (antiq j
gynæconomus.
*GYNÉCOPHYSIOLOGIE, s. /.
the physiology of woman.
*GYNIZE, s. m. (bot.) term ap¬
plied to the orchideæ.
*GYNOBA.SE, s. m. et f. (bot.)
term applied to the style.
*GYNOBASÉES, adj. el s. f. pl.
class of plants.
^GYNOBASIQUE, adj. (bot.)
term apolied to fruit.
*GYNODY N AME, adj. (bot.) mo-
nocotyledonous.
*GYNt)PHORE, s. m. (bot.) gyno-
phore.
^GYNOPHORÉ, adj. (bot.) term
applied to receptacle.
*G Y N OPHORIE N, adj. (bot.)
term applied to style.
*GYNOPHOROIDE, adj. (bot.)
term applied to nectary.
*GYNOSTÈME, s. m. (bot.) term
applied to orchideæ.
^GYPAETES, s. m. pl. (orn.)
family of accipitres.
*GYPOGÈRANES, Gypogéra-
nides, s. m. pl. (orn.) families of
rapaces.
*GŸPSE, zips, s. m. (min.) gypse
or parget, gypsum, plaster of
Paris.
GYPSEU-X, SE, adj. gypseous.
*Goutte — se, (med.) stony or
chalky gout.
*GYPSIFERE, adj. (mm.) con¬
taining gypsum.
GYPY, GYP, s. m. coarse talc.
GYRIE, s. f sleight of hand,
trick, (fig.) grimace. (Pop.)
GYRIN, s. m. (ent. bot.) gyrinus.
*G YRINIDES, Gyrinites, adj. et
s.m. pl. (ent.) family of coleoptera.
*GYRIOPHIDES, adj. el s. m. pl.
(rep.) group of ophidii.
*GYROME, s. m. (but.) gyroma.
*GYROPHORÉES, adj. el s.f. pl.
(bot.) tribe of lichenes.
GYROLE. V. Chervis.
GYROMANCIE, zl-rl-man-si, s.
f. gyromancy.
GYROVAGÜE, s.m. monk-errant.
TT s. f. h. L'h est aspirée ou
muette, h is either aspirate
or mute.
H is an abbreviation for haut ; as,
L. N. et H. P., leurs nobles et
hautes puissances.
HA, hà, part. ini. ha!
*H ABA SCON, s. m. (bot) habas-
cum, (Virginian potato.)
HABEAS-CORPUS, s. m. habeas-
corpus.
HABILE, à-bil, adj. (jur) able,
fit. — à succéder, qualified to
inherit or to administer; very
eager in the pursuit of his inte¬
rest. —, clever, ingenious, skil¬
ful, adroit, handy, expert, ready,
dexterous, learned, wise, know¬
ing, cunning. —, (fam) active,
nimble, quick, expeditious, ha¬
bile.
HAB
HAC
I1AI
field, f ig , vin : robe, rôb , lo rd, mood, hôod, vos, mo 7 i: buse, but, brun.
[.Habitable after the noun.]
[Habile, when alone, often pre- |
cedes the noun : un habile homme;
precedes or follows when modi¬
fied by an adverb of quantity :
un jorl habile homme, un homme
habile. ; modified by any other ad¬
verb follows the noun: mi homme
extrêmement habile ; governs «
with the infinitive : habile à manier
le ciseau.]
HABILEMENT, à-bil-man,arZi>.
cleverly, skilfully, ingeniously,
ably, dexterously, actively, nim¬
bly, quickly, learnedly, know¬
ingly, artfully, cunningly.
[Habilement follows the verb:
il travaille, il joue, il enseigne
habilement. ; between the auxiliary
and the participle : il s’est tiré ha¬
bilement d'affaire, or il s’est habi¬
lement tiré d'affaire, he got out
of the difficulty, cleverly, he got
cleverly out of the scrape.]
HABILETÉ, à-bîl-tà, s./. ability,
capacity, skill, parts, address, in¬
genuity, dexterity, art, artful¬
ness, cunning, cleverness, skil¬
fulness, experlness, handiness,
HAB1LISSIME, â-bî-11-sïm, adj.
very skilful, able or learned.
HABILITATION, s.f. (jur .) ha¬
bilitation.
HABILITÉ, s. f. hability, the
being qualified.
HABILITER, â-bî-lî-tâ, v. a. v.
3, (jur.) to habilitate, to capaci¬
tate, to enable, to qualify.
HABILLAGE, â-bi l-kz, s. m.
(cui .) dressing, (in tanning) dress¬
ing.
HABILLEMENT, â-biZ-man, s.
m. clothes, clothing, dress, wear¬
ing apparel, garment, garb, attire,
apparel, raiment. — de tète,
head-piece.
HABILLER, à-bi-Zà, v. a. v. 3,
to dress one, to put on clothes.
s’Habiller, to dress one’s self,
to put on one’s clothes; to buy
clothes, to rig one’s self out.
S' — à la friperie, to wear se¬
cond-hand clothes. —, to clothe ;
to work for, to make clothes.
Cette étoffe habille bien, that stuff
sits very well on one. —, to
cover, to wrap up. — une faute,
to palliate a fault. —, to skin or
flay, to draw, etc. (cui.) to gut
and scale (fish), to hatchel
(hemp), to dress (leather).
HABILLEUR, â-bi-Zéur, s. m.
dresser, a skin-dresser, hemp-
H rr>cîspr pf c
HABILLEUSE, s. /. dresser (of
actresses).
HABIT, à-bî, s. m. garment, rai¬
ment, dress, clothing, apparel,
garb, attire, a suit of clothes, a
suit, clothes. — de bord, (mar.)
sea clothes (as jackets, trowsers,
etc.) — s de deuil, mourning,
weeds, mourning weeds. Pren¬
dre V —, to take the religious
habit, to go into a monastery.
—. coat.
HABITABLE, â-bl-tàbl, adj.
habitable, inhabitable, tenant-
able.
HABITACLE, à-bl-tàkl, s. m.
habitation, poor dwelling. —,
(mar.) bittacle et par corruption
binaole.
HABITANT, E, â-bï-tân, tant,
(subst.) inhabitant, habitant, resi¬
dent, dweller, colonist, planter;
(jur., old in this sense): (adj.)
dwelling, living, inhabiting.
HABITATION, à-bî-tà-slon, *.
f. residence, habitation, abode.
—, (jur.) cohabitation. —, co¬
lony, plantation; place of resi¬
dence, abode or habitation,
dwelling place, dwelling, domi¬
cile.
HABIT AVITÊ, s. f. habitative-
ness.
HABITER, â-bî-tà, v. a. et n. v. 3,
to inhabit, to dwell in, to live in,
to reside in, to abide in.
HABITUATION, *. /. the place
of an officiating priest.
HABITUDE, â-bl-tùd,*./. habit,
custom, use, usage, wont, habi¬
tude; acquaintance, familiarity,
converse, fellowship, correspon¬
dence, commerce, society. A voir
une —, to have an intrigue.
^l’Habitudf, du corps, (med.) the
habit, temper or constitution of
the body. —, carriage, gait.
HABITUÉ, E , part, d' Habituer, v.
81, used, accustomed, etc. Prêtre
—, un —, a priest that has leave
of the incumbent to officiate for
him. Habitué, s. a frequenter,
a regular visiter or customer.
HABITUEL, LE, à-bî-tü-él, adj.
habitual, customary, accustomed.
Maladie — le, an inveterate ill¬
ness.
[Habituel after the noun.]
HABITUELLEMENT, à-bï-tü-
êl-mân, adv. habitually, cus¬
tomarily, by habit.
[Habituellement follows the verb:
il s’enivre habituellement, he is ha¬
bitually drunk.]
HABITUER, à-bî-tû-â, v. u.v. 81,
to use, to accustom, to habituate,
to inure. ( Habituer generally
takes the personal pronoun) : j
S’— au climat, to inure one’s self ■
to the climate. s’Habituer en un
lieu, to settle, to settle one’s self j
in a place.
HÂBLER, hà-blà, v. n. v. 3, to
talk much and ostentatiously, to
brag, to romance, to tell boastful
stories.
HÂBLERIE s. f. noisy empty
talk, vain ostentatious words,
bragging, rodomontade, bluster¬
ing.
HÀBLEU-R, SE, hà-blêur, blêuz
s. a bragger, a rodomont, a noisy
empty talker, a vain boaster.
HACHE, hash, s.f. axe, hatchet.
Avoir un coup de —, to be a little
crackbrainea. Cette pièce de terre
fait — sur telle autre, this piece
of land runs into, such other
piece. *Hache royale, a sort of
asphodel. Haches de pierre,
stone-axes.
HACHE-PAILLE, s. m. a chaff-
cutter.
HACHER, hà-shâ, v. a. v. 3, to
hash, to mince, to hew or chop
with an axe; to mangle, to hack,
to chop, to haggle, to hack and
hew. (Fig. et fam.) : — de la
paille, to speak a foreign lan¬
guage with difficulty. —, to beat
to pieces (with hail). —, (in en¬
graving,) to hatch.
HACHEREAU, hà-shrô, s. m. a
little axe or hatchet.
HACHETTE, hà-shêt, s. f. a
hatchet.
HACHEUR de laine, s. m. flock
or wool-cutter.
HACHIS, hà-shî, s. m. hashed or
minced meat or fish ; a hash.
HACHOIR, hâ-shwàr, s. m. chop¬
ping - board, chopping - knife ;
chaff-cutter.
HACHURE, hà-shùr, s. f (in
drawing, metal gilding, bl.,)
hatching.
*HACUB, s. m. (hot.) hacub, gun-
delia. ,
H A D È S, s. m. (myth., Pluto,)
Hades, purgatory ; hell.
HÆMÂCHATE. V. Hémachate.
HÆMAGOGUE. V. Hémagogue.
HÆMATITE. V Hématite.
HÆMATOCÈLE. V. Hemato¬
cele.
HÆMATOSE. F. Hématose.
HÆMATOXYLUM. F. Héma-
TOXYLUM.
HÆMOCERCHNE. F. Hémo-
CERCHNÊ.
*HÆMODORACÉES, adj. et s.f.
pi. family of plants.
HÆMOPTYIQUE. F. Hémop-
TYIQ.UE.
HÆMOPT YSIE. FHemoptysik.
HÆMORRHAGIE. F. Hémor¬
ragie.
HÆMORRHOÏ DES. F. Hémor-
R.0 f DES
IIÆMORRHOÎSSE. F. Hémor-
ROÎSSE
HÆMORRHOÜ S. F. Hémor-
ROÜ S.
HÆMOSTAGIE. F. Hémosta-
GIE.
HÆMOSTATIQUE. F. Hémos¬
tatique.
HAGARD, E, hâ-gàr, gàrd, adj.
wild, fierce, haggard, staring,
savage.
[Hagard after the noun.]
HAGIOGRAPHE, à-jî-ô-grâf, s.
m. hagiographer.
Hagiographe, adj. hagiographie.
HAGIOGRAPHIE, s. f. hagio¬
graphy.
HAGIOLOGIQUE, adj. hagiolo-
gical.
HAGLEUR, s.f. mails, mailed
feathers of a haw k.
H AGNES, s.f. riband vermicelli.
HAH A, s. to. haha, an opening
in a garden wall, a sunk fence.
IIAHÉ, interj. (in hunting,) ware
there!
HAI, part, interj. hey!
HAÏ, E, part, de Haïr, v. 15,
hated, abhorred.
HAIE, hè, s.f hedge, hedge-row
— vive, quickset-hedge. —, row,
401
51
HAL
HAL
HAL
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, beurre, li én:
line. Être en — ou border la —,
to line the street, to make a lane.
Haies, (in brick-making,) walls
or walling9. Mettre en — s, to
range the bricks.
HAÏE, s. m. a serpent of the third
genus.
LA HAIE ou La Haye, theHague.
HAÏE, gee ho.
Haïe au bout, something to boot,
something over and above. (Old.)
HAILLON, hà-fora, s. m. rag, tat¬
ter, tattered clothes.
HAINE, hèn, s.f. hate, hatred;
ill-will, spleen, spite, grudge;
aversion, abhorrence, en Haine
de, in hatred, out ofspite, through
resentment.
HAINEUSEMENT, hè-nêuz-
mân, adv. hatefully, spitefully,
malignantly.
HAINEU-X, SE, hè-nêu, néuz,
adj. hateful, full of hatred, ma¬
licious, malevolent, malignant,
despiteful, spiteful.
[. Haineux usually follows the
noun: un homme haineux ; may
precede it: ce haineux caractère
fera votre malheur ; analogy to be
attended to. See Adjectif.]
HAÏR, hâ-ir, v. a. v. 15, to hate,
to abhor, not to be able to endure;
to detest, to loath, to have a spite
or ill-will against one.
HAIRE, hèr, s.f. hair-cloth, hair-
shirt, sackcloth ; (in brewing,)
hair-cloth.
HAIREU-X ou Héreu-x, se, hê-
rêu, rêuz, adj. hazy, cold, rimy.
HAÏSSABLE, hâ-ï-sâbl, adj.
hateful, odious.
[.Haïssable follows the noun.]
HAÏSSEUR, s. m. hater.
HAÏTI, Haiti, Saint-Domingo.
HAKEM-BACHI, s. m. (Persian
officer,) Hakim-Bachi.
HALAGE, â-lâz, s. m. towage,
towing, drawing of a boat, etc.;
tracking or towing a ship.
HALBRAN ou Albran, hàl-
bran, s. m. a young wild-duck,
teal.
HALBRENÉ, E, adj. fatigued
and in a sad pickle ; ragged fea¬
thered, (also said of a hawk.)
HALBRENER, v. a. v. 76, to hunt
the wild duck.
HALCYON, s. m. V. Alcyon.
HALCYONIDÈS, adj. el s. m.pl.
(orn .) tribe of fissorostres.
HÂLE, hal, s. m. drying wind or
-weather, sun-burning.
HALÉ, E, part, de Haler, v. 3,
haled, towed, etc.
HÂLÉ, E, part, de Haler ; sun¬
burnt, tanned; of a swarthy,
tawny complexion.
HALE-À-BORD, s. m. boat-rope
or guess-rope of a boat’s moorings.
HALE-BAS, s. m.(mar.) the down-
haul of the stay-sail.
HALE-BOULINE, hâl-bôo-lïn, s.
m. {mar.) a fresh-water sailor, a
raw seaman.
HALE-BREU, s. m. {mar.) haul.
HALEINE, à-lèn, s. f. breath,
wind. Courte —, short breath,
402
shortness of breath. Oppression
d' —, pursiveness, asthma, pant¬
ing, oppressed breathing. Avoir
beaucoup d’ —, to hold one’s
breath a long while. Cheval gros
d ’—, a hard-breathing horse. —
de vent, {fam. et fig.) breeze, a
gentle gale, a breath of wind.
Tout d’une —, with the same
breath ; of a stretch, at one bout,
without intermission. Une affaire
de longue —, a long-winded
piece of work. Tenir des troupes
en —, to keep troops in breathing,
in exercise, exercising. Tenir
quelqu'un en —, to keep one in
play or at bay. Je ne me sens pas
en —, I don’t feel myself in the
humour.
HALEMENT, s. m. {mar.) haul¬
ing.
HALENÊE, à-lè-nâ, s.f. breath,
breathing, whiff
HALENÈR, à-lè-nâ, v. a. v. 76,
(in this sense pop. and old,) to
smell one’s breath ; (in hunting,)
to scent, to get the scent of. —
quelqu'un, (Jig.) to find out a per¬
son’s weak side.
HALER, hà-là, v. a. v. 3, to haul,
to hale, to pull upon any rope;
to tow (a boat) ; to track (a ves¬
sel). Haler un*vaisseau, to hail
a ship. V. Héler. Haler le
vent ou SE Haler dans le vent,
{mar.) to haul the wind, to gel to
windward. Haler un chien sur
quelqu'un, to set a dog on one.
HÂLER, v. a. v. 3, to tan, to
make tanned or tawny, or of a
swarthy complexion.
se Haler, u.r.v. 3, to be sunburnt.
*HALÊS1ACÈES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
HALETANT, E, hàl-tân, tant,
adj. v. out of breath, panting,
puffing and blowing.
[. Haletant follows the noun.]
HALETER, hàl-tâ, v. n. v. 76,
to breathe short, to fetch one’s
breath short and fast, to blow, to
puff, to pant.
HA LEUR, hâ-léur, s. m. hauler,
who hauls a boat by a rope reach¬
ing ashore.
HALICHÉLIDONES, adj. et s.
m.pl. family of birds.
HALICHÉLONES, adj. et s. m.
pi. {rep.) family of chelonii.
HALICOLYMBES, adj. et s. m.
pi. sub-order of birds.
HALICORACES, adj. et s. m.pl.
family of birds.
*HALICORIDES, adj. et s. m. pi.
{mam.) family of cetacea.
*HALIGRAPHIE, hà-li-grà-fl,
s.f haligraphy.
*Ii ALIN AT RON, s.m. halinitron,
nitre.
HALIOTIDÈS, adj. et s. m. pi.
(mol.) family of gasteropoda.
HI A LI O T IS, Haliotide, s. /.
haliotis, the ear-shell.
*HALIPTÈNES, adj. et s. m. pi.
sub-order of birds.
*HALISAURIENS, adj. et s. m.
pi. (rep.) section of sauri.
*HALITEU-X, SE, à-ll-téu, téuz
adj. (med.) halitous, halituous
(phys.) halituous.^
HALLAGE, hàl-làz, s.m. market-
duty, hallage.
HALLALI, s. m. a cry to let hun¬
ters know that the hart is spent;
whoo, whoop, mort, death.
HALLE, hàl, s. f. market; halL
Langage des — s. Billingsgate
language or rhetoric.
Halle, plate-glass manufactory.
HALLEBARDE, hàl-bàrd, s.f.
halberd.
HALLEBARDIER, hâl-bàr-dlâ,
s. m. halbardier.
HALLEBRAN. V. H albran.
HALLEBREDA, s. m. elf. a lub¬
berly, unwieldy, long, misshapen
fellow ; an ill-dressed gawky.
HALLECRET, s. m. corslet.
*11 ALLÉRIACÉES, adj. et s. f.
pi. (hot.) tribe of personate.
HALLIER, hà-lîâ, s. m. thicket,
brushwood ; a market-keeper ;
one who has a stall in a market.
HALLUCINATION, à-lù-sï-
nà-sion, s.f. (med.) hallucination.
HALMATURES, adj. et s. m. pL
family of mammalia.
HALO, s. m. (phys.) halo.
HALOCHIMIE, s. f the che¬
mistry of salts.
HALODENDRE, adj. (hot.) tree
growing in saline soil.
HALOGÈNE, adj. et s. m. ( chim .)
class of electro-negative bodies,
also, chlorine.
HALOGRAPHE, â-lô-grâf,s.m.
halographer.
HALOGRAPHIE, s. f. halo-
graphy.
HALOÏDE, adj. (chim.) haloid.
HALOIR, s. m. the place where
hemp is dried.
HALOLOGIE, s. f. treatise on
salts.
HALOPHILE, adj. Halophyte,
s.f. ( hot .) growing in saline soil.
HA LOR ÂGÉES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
UIALOSACHNÈ ou Sel
d’Ècume, s. m. halosachne, (sait
found on the rocks.)
HALOS-ANTHOS, s.m. (bitu¬
men,) halosanthos.
HA LOT, s. m. a rabbit burrow.
HALOTECHNIE ou Halurgie,
s.f. (chim.) halotechnia.
HALQUE, s. m. great juniper-
tree.
HALTE, halt, s.f. halt. Peloton,
— ! platoon, halt! — là, hold,
stop, or no more of that. •—, a
halting place, a resting place;
the refreshment during the halt.
HALTER, v. n. v. 3, to halt, to
stop.
HALTÉRÉ, adj. (ent.) dipterous.
HALTÈRES, adj. et s. m.pl. sub¬
order of insects.
HALTÉRIPTÈRES, adj. et s.
m. pi. order of insects.
HALURGIE, hà-lür-zl, s.f. the
art of extracting and preparing
s&l ts
*HALURGIQUE, adj. (chim.) ha
lurgic.
HAN
HAR
HAR
field, fig, vin: rôbe, rob, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: buse, bût, brun.
*HALYG RAPHIE, s.f. F. HALO-
GRAPHIE.
♦HALYMÊNIACÉES, adj. et s.f. j
pl. {bot.) tribe of florideæ.
Il A MAC, hà - màk, s. m. ham¬
mock. — de matelots ou branle.
F. Branle. — à l'anglaise, a cot.
HAMADE ou IIameyde, s. m. ( bl.)
a sort of fesse.
HAMADRYADE, s. /. {myth.)
Hamadryad.
*H A MA M É LÉES, adj. et s.f. pl.
{bot.) tribe of hamamelideæ.
*H A M A MÉLIDÉES, adj. et s. f.
pl. family of plants.
*HAMANTHUS ou Hamagogüe,
s. m. hæmanthus, blood-flower.
F. Hémagogue.
HAMAXOBIENS, s. m. pl. (peo¬
ple of Scythia,) Hamaxolii.
HAMBOURGEOIS, E, hân-bôor-
îwà, zâz, adj. et s. Hamburgher;
of Hamburgh.
*HAMBRE, s. m. a Japan ever¬
green.
HAMEAU, X, hâ-mô, s. m. ham¬
let.
HAMEÇON, àm-son, s. m. hook,
a fish-hook ; {fig.) bait. *—, {bot.)
a hooked thorn or prickle.
HIAMEÇONNÈ, E, adj. {hot.)
hooked.
HAMEÇONNER, v. a. v. 3, to
hook.
*HAMÉLIACÉES, Haméliées,
adj. et s. f. pl. {bot.) tribes of ru-
biaceæ.
*HAMIGÈRE, adj. {bot.) with
hooked thorns.
HAMMITES, Hammonites. F.
Ammites.
HAMMON. F. Ammon.
HAMPE, hanp, s.f. the staff or
shaft (of a halbert, etc.); the han¬
dle of a brush ; the breast of a
stag.
HAMSTER, s. m. a sort of rat.
Peaux d.e —, hamster skins, Ger¬
man marmots.
*HAMULEUX, adj. {hot.) with
hooked prickles.
HAN, hân, s. m. a sort of inn.
HANAP, hânâp, s. m. a large
drinking-cup, bowl or mug. (Old.)
HANCHE, hânsh, s. f. hip,
haunch. Se mettre sur la —, to
put one’s self in a tilting atti¬
tude. Hanches, {man.) haunch.
Hanches d'un vaisseau, {mar.)
the quarter of a ship.
*HANCHOAN, s. m. Brasilian
buzzard.
*HANEBANE ou Hënebane, s.
f. henbane. V. Jusquiame.
HANGAR, hân-gàr, s. m. ashed,
cart-house, coach-house.
^HANNETON, hân-ton, s. m.
maybug, cockchafer, melolan-
thus. C'est un —, he is a giddy
fellow.
HANOUARD, s. m. sworn salt-
porter.
HANOVRIEN, NE, adj. et subst.
Hanoverian.
HANSCRIT, s. m. sanscrit.
HANSE, h ans, s. /. La Hanse
Teutonique, the Teutonic Hanse.
HANSEATIQUE. V. Anséati-
que.
IIANSIÈRE, s.f. V. Haussiëre.
HANTER, hân-tà, v. a. et n. v.
3, to keep company with; to
haunt, to frequent, to resort to.
— chez quelqu'un , to be always
at such a one's house. Il a hanté
les foires, he has gained experi¬
ence by rambling.
HANTISE, hântlz, s.f. keep¬
ing company with, frequenting,
haunting, fellowship, society.
HAP AS, s. m. Persian bread.
*HAPAYE ou Harpaye, s. m. a
sort of buzzard, an aquatic bird
of prey.
*11 APLOGÉNÈEN, adj. V. HÉ-
TÉRONÉMÉEN.
*HAPLQPÉRISTOMATE, Ha-
plopogone, adj. {hot.) term ap¬
plied to musci.
*HAPLOPÉTALE, adj. {hot.)
with corolla of a single petal.
* IIAPLOSTÉMONOPÉTALES,
adj. et s.f. pl. family of plants.
*HAPPANT, adj. {min.) adhering
(to the tongue.)
HAPPE, hàp, s.f. an iron hoop
at the end of an axle-tree ; a
cramp-iron.
HAPPECHAIR, s. m. a bailiff, a
bum-bailiff; ( jig .) a gripe-all.
HAPPELOPIN, s. m. a catch-bit,
a lick-dish. (Old and low.)
HAPPELOURDE, hâp-lôord, s.
f. a counterfeit diamond, a false
stone, paste ; (fig.) an empty fop,
a silly fellow, a coxcomb; (said
of a horse,) a flat-catcher.
*HAPPEMENT, s. m. {min.) ad¬
hesiveness.
HAPPER, hà-pâ, v. a. v. 3, (said
of a dog,) to snap up, to snatch ;
{fig.) to snap up, to nab, to catch
unexpectedly, to snatch. {Fam.)
Happer l'étain, (said of mirrors,)
to take the foil.
*HAPTAPODES, adj. et s. m. pl.
sub-order of birds.
HAQUENÊE, hàk-nâ, s. /. a
hackney, ambling nag. (Old.) La
— du gobelet, the king’s sumpter
horse.
HAQTJET, h k-kè, s. m. a dray.
IIAQUETIER, hâk-tiâ, s.m. a
drayman.
*HARAME ou Ho rame, s. m. ta-
camahaoa-tree (a large poplar).
HARANGUE, hâ-râng, s. /. ha¬
rangue, speech; a long, tedious
speech, preaching, lecture.
HARANGUER, hâ-rân-gâ, v. a.
et n. v. 3, to harangue, to make a
speech; to preach, to lecture, to
hold forth.
HARANGUEUR, hà-rân-géur,
s. m. haranguer, orator; speech-
maker, speechi fier; (fig.) a
speechifier, a preacher, a lec¬
turer.
HARAS, hà-rà,s. m. stud, a place
where horses are kept for breed¬
ing; a stud, a race or breed of
horses.
HARASSEMENT, s. m. weari¬
ness, extreme fatigue.
HARASSER, hâ-rà-sâ, v. a. v. 3,
to harass, to fatigue, to tire out,
to wear out, to weary, to overtire*.
HARCÈLEMENT, s. m. harass¬
ing, torment.
HARCELER, hàrs-lâ, v. a. v. 74,
to harass, to torment, to tease, to
vex, to provoke.
HARDE, hard, s.f. a herd of fal¬
low-deer; a couple (of dogs).
HARDE AU, s. m. a little fàgot-
band ; fellow, a youth. (Old.)
HARDER, v. a. v. 3, to tie dogs
four and four or six and six, to
couple them.
HARDES, s.f.pl. apparel, attire,
clothes ; luggage, baggage.
HARDI, E, hâr-di, d 1, adj. hardy,
bold, daring, fearless, venturous;
manly, confident, intrepid ; au¬
dacious, impudent, insolent; free.
Une plume — e, la main — e, a free
pen, a bold hand. —, noble, ele¬
vated, lofty, happy. Pensée —e,
a bold idea, a happy thought.
[Hardi, follows such nouns as
homme, femme, mot, mine, etc.,
which do not necessarily convey
an idea of boldness ; though we
say un hardi voleur, un hardi co¬
quin, un hardi menteur, un hardi
soldat, un hardi capitaine. See
Adjectif.]
HARDIESSE, hàr-di-ès, «./.bold¬
ness, hardihood, hardiness, fear¬
lessness, daringness, manfulness,
confidence ; barefacedness, for¬
wardness, impudence, assurance,
audacity, presumption ; freedom.
— de pinceau, freedom of pencil.
Tm — des constructions gothiques,
the boldness, the grandeur of
Gothic buildings. —, license.
— de style, boldness or freedom
of style.
HARDILLIERS, s. m. pl. pins.
HARDIMENT,hàr-dI-mân, adv.
boldly, fearlessly, daringly, man¬
fully, courageously; freely, plain¬
ly, roundly ; (fam.) safely, con¬
fidently.
[Hardiment: il a décidé hardi¬
ment la question, il a hardiment
décidé la question, he decided the
question boldy, he boldly decided
the question.]
HARDOIS, s. m. pl. (in hunting,)
sprigs.
HARE, int. (in hunting,) that,
that! there, there!
HAREM, lià-rêm, s. m. harem.
HARENG, hâ-rân, s. m. herring.
— frais, — blanc, fresh herring.
— pec, — blanc salé, pickled her¬
ring. — saur, — sauret, — en¬
fumé, — rouge salé, red herring.
— plein, hard-roed herring. —
vierge, herring on the point of
spawning. — vide, shotten her¬
ring. — d'une nuit, herring salt¬
ed the same day it is caught. —
de marque, herring of the first
quality. — de moyenne marque,
moyen —, herring of the second
quality. •— de petite marque,
petit —, — de drogue, refuse her¬
ring.
*HARENGAGE, s. f. celerinus,
pilchard.
403
HAR
HAR
HAT
bàr, bat, base, a]
HAR ENGAISON, hà-ran- 2 è-
zo n, s. f. the herring-season.
HARENGÈRE, hà-rân-zèr, s.f.
fish-woman.
*HARFANG, s. m. harfang, (owl.)
HARGJN ERIE, s.f. squabble, ca¬
villing, wrangling. (Old.)
HARGNEU-X, SE, hàr-gnéu,
gnêuz, adj. morose, of a morose
temper, cross, peevish, surly,
currish, snappish, fractious.
[Hargneux follows the noun.]
HARICOT, hâ-rî-ko, s.m kidney-
bean. — s verts, French-beans.
■— s blancs, dried white beans.
—, (cut.) haricot. *Haricot
d’Égypte . phaseol us Ægyptiacus.
*Haricot en arbrisseau, bean-
tree, corallodendron.
HARICOTER, v. n. v. 3, to job;
to conduct business in a shabby
manner. ( Fam .; nearly always
in a bad sense.)
HARIDELLE, hà-ri-dél, s.f. a
jade, sorry horse, harridan.
*HARLE ou Herle, s. m. harle,
goosander, merganser. — huppé,
sea-mew.
HARLEQUIN. V Arlequin.
*HARMALE, s. f. (hot.) harmala.
HA RM ATAN, s.m. African wind.
HARMONICA, s.m. musical
^lasses
HARMONIE, àr-mô-nl, s.f. har¬
mony, melody ; (mus.) harmony ;
melody; melodiousness. Musique
d’ —, music for wind instruments.
—, (fig.) concord, agreement, con¬
sonance, due proportion; good
understanding; *(anat.) harmony.
HARMONIER et Harmoniser,
v. a. v. 3, to harmonize.
sTIarmonier ou s’Harmoniser,
v. r. v. 3, to harmonize.
HARMONIEUSEMENT, àr-mô-
niéuz-man, adv. harmoniously,
melodiously, musically.
[Harmonieusement follows the
verb : chanter harmonieusement .]
HARMONIEU-X, SE, âr-mo¬
nté u, niêuz, adj. harmonious,
musical, melodious, rhythmical.
Couleurs — ses, colours that har¬
monize.
[Harmonieux usually follows the
noun; may precede it: d’harmo¬
nieux accents. See Adjectif.]
HARMONIQUE, àr-mô-nik, a
(mar.) a strong land-wind in the
West Indies, with rain, thunder
and lightning.
HOUSARD. V. Hussard.
HOUSCHE, s.f. a little garden.
HOUSÉ, E, adj. bedraggled, dirty
HOUSEAUX, hoo-zo, s. to. pi,
spatterdashes. Il y a laissé ses
—, (prov.) there he left his skin
or his bones. (Old ; used in this
phrase only.)
HOUSETTES, s.f. pi. stockings;
half-boots. (Old.)
HOUSPILLER, hÔo-spï-/â, ». a.
v. 3, to haul, to pull, to touse, to
worry, to mob, to tug. —, (fig.)
to abuse.
se Houspiller, v. r. v. 3, to tug,
to touse, to worry each other;
(fig.) to wrangle.
HOUSPILLON, s. to. the liquor
which is filled to one to mend
his draught. (Fam.)
HOUSSAGE, hôo-sâz, s.f. dust¬
ing, sweeping.
HOUSSAIE, hôo-sè, s. /. holly-
grove.
HOUSSARD, s. to. V. Hussard.
HOUSSE, hôos, s. f housing,
horse-cloth. —• de cheval de har¬
nais, a sheepskin laid upon the
collar of a team-horse. —, ham¬
mer-cloth. —, a cover for a bed,
etc. Lit à —, angel-bed.
HOUSSE, adj. (bl .) clothed.
HOUSSÉE, s. f. heavy shower,
tempest. (Old.) —, a sheepskin
dressed with the wool on.
HOUSSER, hôo-sâ, ». a. v. 3, to
dust or sweep with a hair or
feather-broom.
♦HOUSSET, hôo-sâ, s. to. the
knee-holly, holm. V. Houx.
HOUSSETTES, s. f. pi. spring
trunk-locks.
Il O U S S E U - R, S E, s. m. et f.
sweeper. (Little used.)
417
HUI
HUM
HUM
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, beurre, lien:
HOUSSIÈRES, hôo-sîèr, s. f pl.
places thick with hollies, bushy
places.
HOUSSINE, hûo-sin, s.f. switch.
HOUSSINER, hôo-si-nà. v. a. v.
3, to switch; {Jig. et fam.) to
beat, to bang, to thump.
HOUSSOIR, hôo-swàr, s. m. a
whisk, a feather-broom.
HOUSSON, hôo-son, s.m. FHoux.
*HOUX, hôo, s. m. holly, petty-
whin. — panaché, yellow blotch¬
ed holly. — frelon ou le petit
—, the knee-holly or butcher’s
broom, holm.
HOYAU, X, bû-yô, s. m. mattock.
*HUANUCO, {bot.) kind of
quinquina.
*HUART ou HUARD, s. m. {orn.)
huart, haliætus.
HUBLOT, s. m. small port-hole.
HUCHE, hüsh, s. /. kneading-
trough; bread-cupboard. Huche
de moulin, the meal-tub. —,
trough (for ores).
HUCHER, hù-shâ, v. a. v. 3, (in
hunting) to halloo, to whoop, to
call to.
HUCHET, s. m. horn, a hunts¬
man’s or postboy’s horn.
HUDSON, (la baie d’) Hudson’s
Bay.
HUÉ ou KÉHUÉ, s. /. (Cochin-
china) Hua ou Kahua.
HUE, hù, ou Hue-ho, part. int.
hike, hike ho, gee, gee ho. V.
Dia, Hurhaut.
HUÉE, hü-â, s.f. halloo, whoop,
shouting, shout; {fig.) shouting,
hooting, hue and cry.
HUER, hü-à, v.a. v. 81, to halloo
after, to whoop after, to shout
after, to hoot, {fig.) to hoot at,
to shout at or after.
* H U E T T E ou Hulotte, s. f.
madge owlet, brown or gray owl.
HUGUENOT, E, hüg-nô, nôt,
adj. s. huguenot.
HUGUENOTE, s. /. a sort of
stove with a vessel to boil on ; a
pipkin. Des œufs à la —, eggs
dressed with mutton gravy.
HUGUENOTISME, s. m. hugue-
notism.
HUAU. F. Hue.
HUI, adv. (Jur.) this day, to-day.
Cejourd hui, this day. (Old.)
HUILE, üîl, s.f. oil. — de ricin,
castor oil. — de Cyprus, alcanna
oil. — de navette ou de rabelte,
rape oil. — de Un, linseed oil.
-— de chènevis, hemp-seed oiL —
d'œillette ou d'œillet, poppy oil,
maw-seed oil. — rosat, rose oil.
— d'ache ou d'achée, oil of earth¬
worms. — d'aspic, spike-oil. — du
Brésil. F. Baume de Copaiiu.
— de cade, cade-oil, pisselæum.
— d'enfer, worst oil. — de Médie
ou des Mèdes. F. Huile de Ré¬
tro le. — de pétrole ou de terre,
naphtha, rock-oil, Gæelœum or
earth-oil. — de poix, balsam or
oil of pitch, pisselæum. — du
styrax d'Amérique, liquid storax.
-Les saintes — s, the extreme unc¬
tion. Frotter quelqu'un d' — de
coter et, {pop.) to cudgel one
soundly. *—, {chim.) oil. — de
418
vitriol, oil of vitriol. — de tartre,
oil of tartar.
HUILER, ûl-ld, v. a. v. 3. to oil.
HUILERIE, s.f oil manufactory.
HUILEU-X, SE, ül-léu, iéuz,
adj. oily, greasy.
HUILIER, üï-lïâ, s.m. oilman;
oil cruet.
HUIR, v. a. v. 4, to cry as a kite.
HUIS, s. m. {jur.) door. Tenir l’au¬
dience à — clos, to hear causes
with closed doors, to deliberate
privately. (Old.)
HUISSERIE, üls-ri, s. /. door¬
frame. Poteau d' —, jamb, door¬
post.
HUISSIER, ûi-sîà, s. m. usher;
door-keeper. —, tipstaff, bailiff,
summoner; usher, crier. — s à
cheval, country tipstaffs.
HUIT, hùit, (but before a conso¬
nant hui, unless it. be used sub¬
stantively or end the sentence),
num. et subst. eight. —, eighth.
D’aujourd, hui en —, this day
se’nnight. Un ■ — de cœur, etc.
an eight of hearts, etc. À —
cotés, octoedrical.
*HUIT DE CHIFFRE, {chir.) the
figure of 8 bandage.
HUITAIN, hùï-ti/j, s. m. a stanza
of eight vefses.
HUITAINE, hûi-tèn, s.f. eight
days. A la —, eight days hence ;
this day se’nnight.
HUITIÈME, hüî-tïèm, adj.
eighth.
Huitième, s. m. the eighth part.
Huitième, s. f. a huitième (at
piquet).
HUITIÈMEMENT, hûl-tiêm-
mân, adv. eighthly.
*HUÎTRE, ùltr, s. f. oyster. — s
hmtrées, native oysters, or oys¬
ters fattened in pits.
HUÎTRIER, s. m. oysterman ;
*{orn.) ostrealega.
HULOTTE, hü-lôt, s. /. F.
Huette.
HUMAIN, E, ù-mm, mên, adj.
human. Lettres — es, classical
learning, human learning. —,
humane, kind, good-natured,
compassionate, merciful, gentle,
friendly.
[ Humain , in the sense of human,
may sometimes precede the noun :
l'humaine folie, les humâmes ver¬
tus, l'humaine industrie, though it
always follows the words genre,
corps, esprit, entendement, nature,
voix; in the sense of humane, fol¬
lows the noun : un homme humain,
etc.]
Humain, s. m. man, mortal.
HUMAINEMENT, ü-mén-mân,
adv. humanly, according to the
power of men. — parlant, hu¬
manly speaking. —, humanely,
gently, with good-nature, gra¬
ciously, courteously, friendly,
kindly.
[. Humainement never between
the auxiliary and the participle:
il l'a traité humainement.]
HUMANISER, ü-mà-ni-zà, v. a.
v. 3, to humanize, to civilize, to
tame ; to make tractable.
s’Humaniser, v. r. v. 3, to grow
tame, gentle, civil, tractable, so-
cm
HUMANISTE, ü-mâ-nist, s. m.
humanist, scholar.
HUMANITÉ, ü-mâ-nl-tâ, s. /.
humanity, human nature; man¬
kind ; kindness, fellow-feeling,
mercifulness.
Humanités, s. pl. the humanities,
classical studies. Il a fait ses — s,
he has finished his classical stu¬
dies, he has had a liberal educa¬
tion.
*HUMATE, s. m. {clam.) humale.
*HUMATILE, adj. {geol.) the sub¬
fossils.
HUMBLE, unbl, adj. humble,
lowly; submissive, meek; re¬
spectful ; modest. —, {fig.) mean
[. Humble usually follows the
noun ; applied to things often pre¬
cedes it: une humble prière, une
humble supplication, faire de Crès-
humbles remontrances ; in the
sense of low, precedes the noun :
les humbles fougères, les humbles
cabanes.]
HUMBLEMENT, unbl-mân, etc?»,
humbly; respectfully, submis¬
sively, meekly, modestly.
[. Humblement : il s'est soumis
humblement à tout, or il s’est hum¬
blement soumis.]
HUMECTANT, E, adj. v. hu¬
mecting, moistening, refreshing,
[Humectant follow's the noun.]
Humectant,s. m. refreshing
things, refreshing food or drink.
*H U M ECT ATION, ù-mêk-tà-
slon, s. f. {pharm.) humectation,
moistening ; refreshing.
*HUMECTÈ, adj. {n. h.) moist.
HUMECTER, û-mêk-tâ, r. a. v.
3, to humect, to humectate, to
wet, to moisten, to damp.
s’Humf.cter, v. r. v. 3, to be moist¬
ened ; to refresh one’s self, to
moisten one’s self.
HUMER, hù-mà, v. a. v. 3, to
sup up, to suck in. — la parole à
quelqu'un {fig. et fam.) to snap up
the words of some one.
*HUMÉRAL, E, adj. {anat.) hu¬
meral.
*HUMÉRO-CUBITAL,Huméro-
Olécranien, Huméro-sus-Mé-
tacarpien, Huméro- sus -R a¬
dial, adj. et s. m. {anal.) muscles
so called.
*HUMÉRUS, s. m. {anat.) hume¬
rus.
HUMESCENT, adj. that which
becomes moist.
HUMEUR, s. f. humour, moist¬
ure. Fonte d' —s, gravedo, coryza,
catarrh. —s froides, the king’s
evil, scrofula. Faire prendre V —
aux peaux, (in leather-dressing),
to let the skins take moisture.—,
temper, disposition, turn of mind,
mood. Fire en — de, être d' — à
faire quelque chose, to be disposed,
inclined or willing to do a thing
—, caprice, maggot, fancy, whim,
whimsey. Avoir de V —, to be
humoursome, whimsical or mag¬
goty. C’est un homme qui n’a
HUR
HYD
HYD
field, fïg, vin: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, v6s, mon : bùse, but, brun.
point d ’—, he is of a complying
temper. —, ill-humour, ill-nature.
Avoir de V —, to have humour,
to be humorous.
HUMIDE, ù-mid, adj. humid,
watery; damp, wet, moist. Le
temps est —, the air is damp ; it
is a wet season or weather. L '—
empire , the sea.
[Humide usually follows the
noun in prose.]
Humide, s. m. sing, moisture.
HUMIDEMENT, u-mid-man,
adv. in a damp place.
[Humidement follows the verb.]
HUMIDITÉ, ü-ml-dl-tâ, s.f. hu¬
midity, dampness, moisture, wa¬
ter! ness.
*HUMIFUSE, adj. (hot .) procum¬
bent..
HUMILIANT, E, ü-ml-lî-ân,
ant, adj. v. humiliating, morti¬
fying.
[Humiliant sometimes precedes
the noun: des reproches humiliants,
d'humiliants reproches .]
HUMILIATION, û-mï-1 î-à-sî-on,
s.f. humiliation, mortification.
HUMILIER, ü-mî-li-à, v. a. v. 3,
to humble, to humiliate, to morti¬
fy; to abase, to cast down, to
take down, to bring low.
HUMILITÉ, û-mî-li-tà, s.f. hu¬
mility, humbleness; meekness,
lowliness, submissiveness, sub¬
mission, respect.
♦HUMIQUE, adj. (chim .) humic.
♦HUM I RI A C É ES, adj. et s.f. pi.
family of plants.
♦HUMORAL, E, ù-mô-ràl, adj.
(• med.) humoral.
♦HUMORISME, s. m. (med.) the
doctrine of Galen.
HUMORISTE, ü-mô-rîst, adj.
( fam .) humoursome, peevish.
Humoriste, s. m. galenical phy¬
sician, galenist.
HUMUS, u-mùs, s. f. mould.
HUNE, hun, s. f. top, the scuttle
of a mast or the round-top; beam.
HUNTER, hù-nlà, s. m. top-mast
or sail. Le grand —, the main-
top-mast or sail.
♦HUPPE, hup, s. f the pewet or
lapwing : the tuft or crest on the
head of some birds.
♦HUPPÉ, E, hû-pà, adj. tufted,
crested. Plongeon —, sanderling
or curwillet. —, (Jig., fam.) top¬
ping; cunning.
♦HURA ou Sablier, s. m. hura,
sandbox-tree.
HURE, hur, s. /.head. La — d'un
sanglier, the head of a wild boar.
Une — de saumon, the jowl of a
salmon. R a une vilaine —, (fam)
he has a nasty head of hair.
HURHAUT, gee haw. V. Dia.
♦HURIO ou Husso, s. m. husso,
the isinglass-fish.
HURLA DE, s.f. a great howling
or crying. (Little used.)
HURLEMENT, hürl-mân, s. m.
howl, howling, yell ; roar, roar¬
ing; yelling, shriek.
HURLER, hùr-là, v. n. v. 3, to
howl, to yell ; to roar, to shriek ;
to shout.
HURLEUR, s.m. V. Ouarine.
HURLUBERLU, adv. inconside¬
rately, bluntly, hurly-burly. C'est
un —, he is a harebrained fellow.
HURONS, s. ni.pl. (Indian tribe),
Hurons.
HURTEBILLER, v. a. v. 3, to
tup.
HUSSARD, hù-sàr, s. m. hussar,
hussard.
À la Hussarde, loc. adv. like the
hussards. Vivre à la — e, (prov.)
to live on plunder.
HUSSO, s. m. V. Hurio.
HUTIN, adj. m. headstrong, stub¬
born. (Old.)
Hutin, s. m. dispute, quarrel.
♦HUTLA, s. m. (Haitian rabbit),
hutla.
HUTTE, hut, s./. hut.
HUTTEN-NICHT, s.f. hutten-
nicht, (in lead furnaces), oxide
of zinc. etc. nihil album.
se HUTTER, sé-hu-tâ, v. r. v. 3,
to make a hut, to lodge in a hut.
Hutter, v. a. v. 3, — les vergues,
(mar.) to lower the lower yards
down a port-last.
HYACINTHE, l-a-sint, s. m.
(myth.) Hyacinthus.
♦Hvacinthe, s.f. (hot., min.) hya¬
cinth.
♦HYACINTHE, adj. (orn.) hya-
cinthine.
♦HYACINTHINÉES, adj. et. s.f.
pi. (hot.) section of liliaceæ.
HYADES, (asir.) Hyades, Hyads.
♦HYÆNINS, adj. et s.m.pl.(mam.)
family of felidæ.
♦HYALÉACÉS, adj. et s. m. pi.
(mol.) family of pteropoda.
♦HYALIN, adj. (n. h.) hyaline.
♦H YALI N O R H I Z E, adj. (hot.)
with white transparent roots.
♦HYALIPENNE, adj. (ent.) with
transparent wings.
HYALOGRAPHE, s. m. hyalo-
graph.
IIYALOGRAPHIE, s. /. hyalo-
graphy. .
♦HYALOÏDE, s. m. (min.) hya¬
loid es.
♦H Y A LOI DE, adj. (anat.) vi¬
treous.
♦HYALOPTÈRE. adj. (ent.) with
transparent wings.
♦HYALOSPERME, adj. (bot.)
with transparent seeds.
HYALURGIE, s. f the manu¬
facture of glass.
♦IIYBERNÀCLE. V. Hiberna-
cle.
HYBLA, s.f. (myth.) Hybla.
♦HYBOTIDES, Hybotins.ocT?'. el
s. m. pi. (ent.) tribes of diptera.
HYBOUCOUHU, s . m. (fruit of
America), hyboucouhu.
HYBRIDE, adj. hybrid, hybri¬
dous, mongrel. —, (subst.) mon¬
grel.
♦HYD ARTRE, s.wî.Hydartrose,
s. f. (med.) articular dropsy.
♦HYDATIDE, s.f. (med.) hydatid.
♦HYDATIDIQUE, Hydatique,
adj. (med.) containing hydatids.
♦HYDATIDOCÈLE, s. /. (med.)
hydatidocele.
♦H Y DAT I F O R M E, adj. (n. h.)
bladder-shaped.
| ♦HYDATINS, adj. et s. m. pi.
(zoo.) tribe of rotifera.
♦HYDATISME, s. m. (med.) hyda-
tism.
♦HYDATISOMES, adj. el s. rn.pl
tribe of sub-annelidaria.
HYDATOÏDE, s.f. syn. of Hya -
loide. (Obs.)
♦HYDATOLOGIE, s. /. V. Hy¬
drologie.
♦HYDNÉS, HydnoIdes, adj. et s.
m. pi. (bot.) tribes of fungi.
HYDNORINÈES, adj. et s. f. pi.
(bot.) group of fungi.
♦ HY DRACHNADÉES, Hy-
drachnelles, adj. et s.f. pi. fa¬
milies of arachnides.
♦HYDRACIDE, adj. et s.m. (chim.)
hydracid.
♦HYDRAGOGUE, adj. et subst.
(med.) hydragogue.
♦HYDRALECTORES, adj. et. s.
m. pi. family of birds.
♦HYDRALGUES, s. /. pi. (bot.)
the hydrophyta.
♦HYDRA NGÉACÉES, adj. et s.
f. pi. family of plants.
♦HYDRANGÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) tribe of saxifragæ.
♦HYDRARGYRE, s. m. (chim.)
hydrargyrum, quicksilver, mer¬
cury.
♦HYDRARGYRIDES, s. m. pi
family of minerals.
♦HYDRARG YRIE, s.f. (med.) [hy¬
drargyria, eczema mercurialis.
♦HYD RARGYROCYANIQUE,
adj. (chim.) hydrargyro-cyanic.
♦HYDR ARGYROFULMI-
NATE, s.m. (chim.) hydrargyro-
fulminate.
♦HYDRARGYROFULMI-
NIQUE, adj. (chim.) hydrargyro-
fulminic.
♦H Y D R A R G YRO-PNEUMA-
TIQUE, adj. (chim.) mercurial
(trough).
♦HYDRARGYROSE, s. /. (med.)
mercurial friction.
♦HYDRARGYRURE, s. m.(chim .)
amalgam.
♦HYDRARSÉNIATE, s.m. (min.)
hydrarseniate.
♦II YD R ART HR E, Hydrar-
throse, s. m. V. Hydrartre.
♦Il Y D R A T A B L E, adj. (chim.)
convertible into a hydrate.
♦HYDRATE, s.m. (chim.) hydrate.
♦HYDRATÉ, E, (chim.) hydratic,
combined with hydrate.
♦HYDRAULES, s. m. pi. family
of
HYDRAULIQUE, î-drô-lîk, adj
hydraulic, hydraulical.
[Hydraulique after the noun.]
Hydraulique, s. f. hydraulics.
HYDRE, Idr, s. /. (rep., asir.)
hydra.
♦HYDRÉCHIDNES, adj. et s. m.
pi. (rep.) family ofophidii.
♦HYDRE LLÉDÉ ES, adj. et s. f.
pi. (ent.) tribe of myodariæ.
♦IIYDRENCÉPHALE, Hydren-
céphalie, s. f. V. Hydrocé¬
phale.
♦HYDRENTEROCELE, s. /.
(med.) hydrenterocele, a watery
rupture.
419
HYD
HYD
HYD
bàr, bat, base,
*H YD RENTÉROM PH A LE , H y-
DRENTÉROCÈLE. V. HyDRO-EN-
r rt'Rnr'R'T p
HYDRICO-NITRIQUE, Hydri-
CO-POTASSiaUE, Hydrico-So-
dique, adj. (chim.) etc., sails so
called.
♦HYDRIDES, adj. et ». m. pl.
(rep .) family of sauri.
♦HYDRIFORMES, adj. et s. m.
pi. family of zoophytes.
♦HYDRINES, adj. et s. m. pi.
(zoo.) order of ichnozoa.
♦HYDRINS, adj. el s. m.pl. (rep.)
family of ophidii.
*H Y DRIOUATE, s. m.(ch'nn.) hy-
driodate.
♦HYDRIODEUX, adj. (chim.) hy-
driodous.
♦HYDRIODIQUE, adj. (chim.)
hydriodic.
*HY DRIODITE, s. m. (chim.) hy-
driodite.
*HYDRIODURE, s. m. (chim.) hy-
driodide.
♦HYDRIQUE, adj. (chim.) hydric.
*H Y D R O A, (med.) sudamina,
prickly heat.
*HYDROAÉRÉ, adj. (hot.) class
of cryptogamia.
♦HYDRO-ARUMINATE, ». m.
(chim.) hydro-alurainate.
Hi Y D RO-ALUMINEUX, adj.
(min.) containing water and alu¬
mine.
*HYD RO-ARGILEUX, adj. term
applied to volcanos.
♦HYDRO-BATRACIENS, adj. et
s. in. pi. (rep.) family of batracii.
♦H YD ROB I CARBURE, s.m.
(chim.) hydro-bicarburet.
♦HYDROBIES, adj. et s. f. pi.
(bol.) tribe of halorageæ.
♦HYDROBISULFATE, ». m.
(chim.) hydrobisulphate.
♦HYDRO BRANCHES, adj. et s.
m. pi. (mol.) section of gastero¬
poda.
*HYDRQBROMATE, s.m. (chim.)
hydrobromate.
♦HYDROBROMIQUE,«cZj.(cMm.)
hydrobromic.
♦HYDROCANTHARES.Hydro-
cantharides, adj. ets. m.pl. (ent.)
tribe of coleoptera.
♦HYDROCARBON ATE, s. m.
(chim.) hydrocarbonate.
♦HYDROCARBURE, s.m. (chim.)
hydrocarburet.
♦HYDROCARDIE, s. /. V. IIy-
dropericarde.
*HYDROCARYES, adj. et ». /.
pi. (hot.) tribe of onagrarieæ.
♦HYDROCAULE, s.f. (hot.) with
floating stem.
♦HYDROCF.LE, i-drô-sèl, s. /.
(med.) hydrocele.
♦HYDROCÉPHALE, s. /. (med.)
hydrocephalus.
♦HYDROCÉRÉS, adj. et s. f. pi.
family of plants.
♦HYDROCHA RÉES, adj. et s. f.
pi. (hot.) tribe of hydrocharideæ.
♦HYDROCHARIDÊES, adj. el s.
f. pi. family of plants.
♦HYDROCHÉLIDONS, adj. et s.
m. pi. (orn.) family of palmipedes.
420
ntique: thère, ébb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lién:
*HYDROGHIMIE, s. /. the che¬
mistry of water.
*H Y D R O C H L O R A T E, adj.
(chim.) hydrochlorate.
*H Y D RO CH LO RI QUE, adj.
(chim.) hydrochloric.
♦HYD ROC H LO ROC Y A NIQU E,
adj. (chim.) hydrochlorocyanic.
♦HYDROC H LORONITRI QUE
(acide), adj. (chim.) aqua regia.
*HY DRO-CIRSOC È LE, s. /.
(med.) hydro-cirsocele.
♦HYDROCORÉES, Hydroco¬
rides, Hydrocorises, adj. et s.
f.pl. (ent.) families of hemiptera.
*HYDROCORMUS, s. m. (bot.) a
floating stem.
*HYDROCOTYLE, Écuf.lle
D’eau, ou Herbe Aux Pata-
gons, s.f. (plant,) hydrocotyle.
♦H YDROCOT YLÉES, Hydro-
cotylinéf.s, adj. et s.f.pl. (bol.)
tribes of umbeliiferæ.
*11Y D ROC Y A N ATE, s.m (chim.)
hydrocyanate.
♦HYDROCYANIQUE, adj.
(chim.) hydrocyanic.
♦HYDROC Y AN O FERR I QUE,
adj. (chim.) ferro-eyanide.
♦HYDROCY8TE, ». /. (med.) se¬
rous cyst.
♦HYDRODERME, s. m. (med.)
anasarca.
*HYDRODOLOPES, adj. et ». m.
pi. (rep.) family of ophidii.
HYDRODYNAMIQUE, s. /. hy¬
drodynamics.
*IIYDRO-ÊLECTRI QUE, adj.
term applied to voltaic pile.
* HYDRO-ENCÉPHALOCÈLE,
s. f. (med.) chronic hydrocepha¬
lus.
♦HYDRO-ENTÉROCÈLE, Hy-
dro-Entéro-Épiplocèle, Hy-
dro-Entérompiiale, Hydro-
Épiplocèle, Hydro -Épip-
lomphale, s. f. (med.) kinds of
hernia.
flIYDR OFERROCYANIQUE,
adj. (chim,) hydroferrocyanic.
♦HŸDROFLUATE, s. m. (chim.)
fluoride.
*HYDROFLUOBORIQUE, Hy-
drofluorique, Hydrofluosi-
LICIQUE, HyDROFLUOTANTA-
LIQ.UE, HyDROFLUOTITANIQUE,
adj. (chim.) acids composed of
fluorine, boron, etc., etc.
*H Y D ROG ALE, s. m. (med.) drink
of milk and water.
♦HYDROGÈNE, ». m. (chin 3.) hy¬
drogen, hydrogen gas.
♦HYDROGÉNÉ, E, adj. (chim.)
hydrogen, combined with hy¬
drogen.
♦HYD ROGÉNIDES, adj. et s. m.
pi. family of minerals.
*11 YDROGÉNIF È RE, adj.(chim.)
containing hydrogen.
♦HYDROGÉNOSUCCIN I QUE,
(carbone,) adj. (chim.) amber.
♦HYDROGÉOLOGIE, Hydrog-
nosie, s.f. treatise on the wa¬
ters of the globe.
♦HYDROGÈRE,ai;’. (bot.) water¬
bearing.
*H YDROGÉTON ES, adj. et ». f
pi. family of plants.
♦H YDROGLOSSE, s.f. (med.) ra-
nula.
HYDROGRAPHE, i-dro-grâf, ».
m. hydrographer, a teacher of na¬
vigation.
HYDROGRAPHIE, i-drô-grâ-fl,
». f. hydrography.
HYDROGRAPHIQUE, i-drô-
grâ-fïk, adj. hydrographie, hy¬
drographical.
[. Hydrographique after the
noun.]
♦HYDROGURE, s.m. (chim.) hy-
druret.
♦HYDROJOBOLES, adj. et s. m.
(rep.) family of ophidii.
♦HYDROLATS, s. m.pl. (pharm.)
aromatic distilled water.
* HYDROLÉ AC EES, Hydro
lees, adj. et s. f. pi. families of
plants.
♦HYDROLÈS, s. m. pi. ( pharm.}
waters in which medicines are
dissolved.
♦HYDROLIQUES, ». m. pi.
(pharm.) remedies mixed with
water.
HYDROLOGIE, ». f. hydrology.
♦HYDROLYTES, adj. et s. m. pi.
class of minerals.
HYDROMANCIE, s. /. hydro-
mancy or hydroscopy.
♦HYDROMANIE, s.f. (med.) kind
of mania.
♦ HYDROMÉDIASTINE, (med.)
dropsy of the mediastinum.
HYDROMEL, ï-drô-mêl, ». m.
hydromel, mead. — vineux,
metheglin.
♦HYDROMÉTÉORE, s. m. an
aqueous meteor.
♦HYDROMÈTRE, ». m. hydro¬
meter; s.f. (med.) dropsy of the
uterus.
♦HYDROMÈTRIDES, adj. et s.f.
pi. (ent.) family of hemiptera.
HYDROMÊTRIE, s. /. hydro*
metry.
♦HYDROMOLGES, adj. et ». /
pi. family of reptilia.
HYDROMPHALE, s.f. (med.) hy-
dromphalum.
♦HYDROMYES, adj. et s. f. pi.
(ent.) family of diptera.
♦HYDROMYZIDES, adj. et s.f.
pi. (ent.) sub-tribe of muscidæ.
♦HYDRONÈMATÉES, adj. et s.
f. pl. (bot.) group of cryptogamia.
♦HYDRONICKÉLOCYANI-
QUE,HYDROPALLADOCYANJ<àÜE,
(chim ) acids so called.
♦IIYDROPÉDÈSE, s.f.(med.) ex¬
cessive perspiration.
♦HYDROPELTIDF.ES, adj. et ».
/. pl. (bot.) tribe of podophylleæ.
♦HYDROPÉRICARDE, Hydro-
pkricardie s. f. (med.) dropsy
of the pericardium.
♦HYDROPERSULFATE, ». m.
(chim.) hydropersulphatc.
♦IIY DRÔPHANE ou Pierre
Changeante, ». f. (min.) oculus
mundi, hydrophane.
♦HYDROPHANE, adj. (min.) a
variety of quartz.
HYD
HYD
HYL
field, fig, vin: robe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mcm
‘HYDROPHIDES, adj. et s. m.
pl. (rep .) group of ophidii.
‘HYDROPHIE, s /. (med.) hydro¬
phobia.
‘HYDROPHILE, s. m. (insect,)
hydrophilus.
‘HYDROPHILES, IIydrophi-
lides, adj. et s. m. pi. families of
birds.
♦HYDROPHILIENS, adj. et s. m.
pl. (eut.) tribe of coleoptera.
‘HYDROPHLEGMASIE, s.f. V.
Hydropiscé.
HYDROPHOBE, s. (med.) hydro¬
phobe.
‘HYDROPHOBIE, s.f. (med.) hy¬
drophobia.
‘HYDROPHTHALMIE, s.f.
(med.) hydrophthalmia.
‘HYDROPHYLLUM, s. m. hy-
drophyllum, water-leaf.
‘HYDROPHYSOCÈLE ou Hy¬
dropneumatocèle, s. f. (med.)
hydrophysocele.
‘HYDROPIPE R, s. m. (bot.) hy-
dropiper, persicaria.
‘HYDROPIQUE, ï-drô-plk, adj.
hydropic, hydropical, dropsical;
a dropsical man or woman.
‘HYDROPISIE, i-drô-pi-zl, s. /.
dropsy, hydropsy.
‘HYDRÔPHOL IDOPHIDES,
adj. et s. m. pl. (rep.) family of
ophidii.
‘HYDROPHORE, adj. attracting
moisture.
‘HYDROPHORES, adj. el s. m.pl.
( hot.) class of fungi.
‘H Y D R O P II O SPHATE, s. m.
( chim.) hydrophosphate.
‘HYDROPHOS PHATÉ, adj.
(min.) containing phosphoric acid
and water.
‘HYDROPHTHORATE, s. m.
(chim.) hydro-fluate.
‘HYDROPHTH O R I QUE, adj.
(chim.) hydro-fluoric.
‘HYDROPHYCES, s. /. pl. (bot.)
cohort of algæ.
‘HYDROPHYLLÉES, adj. et s.f.
pl. family of plants,
‘HYDROPHYSOMÈTRE, s. /.
(med.) collection of gas and sero-
sity in the uterus.
‘HYDROPHYTES, s. /. pl. (bot.)
the aquatic algæ.
‘HYDROPHYTOG RAPIIIE,
Hydrophytologie, s.f. treatise
on the hydrophyta.
‘HYDROPITYÉES, s.f.pl. et adj.
(bot.) tribe of lythrarieæ.
‘HYDROPNEUMATIQUE, adj.
(chim.) hvdropneumatic.
‘HYDRÔPN EUMONIE, s. /.
(med.) hydropneumonia.
‘HYDROPNEUMOSARQUE, s.
f. (med.) hydropneumosarca.
‘HYDROP0TE, s. (med.) hydro-
pote, water-drinker.
‘HYDROPTÉRIDES, s.f.pl. (bot.)
order of cryptogamia.
‘HYDROPŸRÈTE, s. /. (m.ed.)
hydropvretos, (fever.)
‘HYDROQUADRISULFATE, s.
m. (chim.) hydroquadrisulphate.
‘HYDRORACHIS, Hydrora¬
chitis, s.f. (med.) spina bifida.
‘HYDROROSAT, s. m. (pharm.)
hydrorosaton.
‘HYDRORRHODIN, s. m.
(pharm.) hydrorrhodinon.
‘H YDROSARC OCÈLE, s. /.
(med.) hydrosarcocele.
‘HYDROS ARQUE, s. /. (med.)
hydrosarca.
‘HYDROSCHÉONIE, *. m. (med.)
hydrocele.
HYDROSCOPE, s. m. hydroscope.
HYDROSCOPIE, s. /. hydrosco-
pia or hydromancy.
‘HYDROSËLÉNIATE, s. m.
(chim.) hydroseleniate.
*H Y D RO S É L É N I QUE, adj.
(chim.) hydro-selenic.
‘HYDROSIDÉRUM, s. m. (min.)
phosphuret of iron.
‘HYDROSILICATE, s. m. (chim.)
hydrosilicate.
‘HYDROSILICEUX, adj. (min.)
containing silex and water.
HYDROSTATIQUE, s.f. hydro¬
statics; (adj.) hydrostatical.
‘HYDROSTATIQUES, adj. et s.
m. pl. family of acalephæ.
‘HYDROSULFATE, s.m. (chim.)
hydrosulphate.
‘HYDROSULFO CARBONI¬
QUE, Hydrosulfocyanique,
adj. (chim.) acids, so called.
‘HYDROSULFURE, s. m. (chim.)
hydrosulphuret.
‘HYDROSULFURÉ, adj. (chim.)
hydrosulphuretted.
‘HYDROSULFUREUX, Hydro-
TELLURIQ.UE, HyDROTELLURO-
CYANIQUE, HyDROTHIOCARBONI-
auE, adj. (chim.) acids, so called.
‘HYDRO SULFURIQUE, adj.
(chim.) hydro-sulphuric.
‘HYDROTHIOCARBONATE, s.
m.(chim.) hydro-sulpho-carbonate.
‘HYDROTHIONATE,s.to.(c/uto.)
hydrosulphate.
‘H YDROTHION EXJX,adj.(chim.)
hydro-sulphurous.
‘H Y D RO T II I O N I QUE, adj.
(chim.) hydro-sulphuric.
‘HYDROTHIONITE, s.m.(chim.)
hydrosulphite.
‘HYDROTHORAX, .. m. (med.)
dropsv of the chest.
‘HYDROTIQUE, adj. (med.) hy-
drotic, hvdrotical.
‘Hl r DROTlTE on Enhydre, s.f.
(geode),enhydrus; (med..) hydro tis.
‘HYDROTRÉ M ELLINÉÈS,
adj. et s. f. pl. (bot.) group of
cryptogamia.
‘HŸDROTRISULFATE, s. m.
(chim.) hydro trisulphate.
‘HYDROTRISULFURE, s. m.
hydrotrisulphuret.
‘H Y D R O X A N TH ATE, .9. m.
(chim.) hydroxanthate.
‘H Y D R O X A N THIQUE, adj.
(chim.) hydroxanthic.
‘HYDROXIDE, s. m. (chim.) hy¬
drate.
‘HYDROXIDE, adj. (chim.) hy¬
drated.
‘H Y D R O Z INCOG YANIQUE,
adj. (chim.) hydro-zincocyanic.
‘H YD ROZOÉS, adj. s. m. pl.
branch of the animal kingdom.
: bùse, but, brun.
‘HYDRURÉ, adj. containing hy
drogen.
‘HYDRURE, s.m. (chim.) hydrate
HYÉMAL, E ,adj. hyemal, hiber¬
nal, winter.
Hyémal, e, adj. : Montagnes — es,
mountains covered with per¬
petual snows.
HYÉMATION, s. f. hyemation.
HYÈNE. V. Hiène.
HYÉTOMÈTRE ou Hyéto-
scope, s. m. hyetometer, pluvia-
meter, rain-gauge.
HYGIE ou Hygée, s. f. (myth.)
Hygeia.
‘HYGIÈNE, s.f. (med.) hygiene.
HYGIÉNIQUE, adj. hygeian.
‘HYGROBATES, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of graliæ.
‘HYGROBIÊES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
‘HYGROBLÉPHARIQUE, adj.
(anat.) hygroblepharicus.
HYGROCIRSQCÈLE, s.f. (med.)
hygrocirsocele.
‘HYGROCOLLYRE, s. m. (med.)
liquid collyrium.
‘HYGROGÉOPHILES, adj. et s.
m.pl. (mol.) sub-order of gastero¬
poda.
‘HYGROLOGIE, s. f. treatise on
water.
HYGROMÈTRE, î-gro-mêtr, ou
Hygroscope, s. m. hygrometer,
hygroscope.
‘HYGROMÉTRIE, s.f. (phys.)
hygrometry.
‘HYGROMÉTRIQUE, adj. hy¬
grométrie.
‘HYGROPHILE, adj. (bot.) loving
moisture.
‘HYGROPHOBIE, s. /. (med.)
hydrophobia.
‘HYGROPHTHALMIQUE, adj.
V. Lacrymal.
‘HYGRORNITHES, s. m. pl. or¬
der of birds,
‘HYGROSCOPICITÉ, s. f. pro¬
perty of attracting moisture.
‘HYGROSCOPIE, s. /. hygro¬
metry.
‘HYGROSCOPIQUE, adj. hygro¬
métrie.
‘HYGRUSINE, s. /. V. Éléop-
TÈNE.
‘HYLÆPYRHYNQUES,
Hylébates, adj. et s. m. pl. (orn.)
families of sylvicolæ.
‘HYLÉMYDES, adj. et s. f. pl.
(ent.) section of myodariæ.
‘HYLINS, adj. et s. m. pl. (rep.)
tribe of ranadea.
‘H Y LOB ATR ACIEN S, adj. et s.
m. pl. tribe of reptiles.
‘HYLOCHASMOPTÈNES, adj.
et s. m. pl. (orn.) family of sylvi¬
colæ.
‘HYLOCLASMOPTÈNES) adj.
et s. m. pl. (orn.) section of sylvi¬
colæ.
‘H Y L O P L ATYRH YNQUES,
adj. et s. m. pl. family of birds
‘HYLOPTÈNES, adj. et s. m.pl.
sub-order of birds.
‘Il Y L O R T H O R H YNQUES,
421
HYO
HYP
HYP
✓
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lién:
Hylotrypanoptènes, adj. et s.
m. pl. (orn.) sections of sylvicolæ.
*HYLYPSOPTÈNES, adj. et s.
m. pi. (orn.) family of sylvicolæ.
*HYMANTOPE, s. m. V.
ÉCHASSE.
HYMEN, Hyménée, I-mên, i-
mâ-nâ, s. m. {myth.) Hymen or
Hymenæus, the god of marriage ;
hymen, marriage; wedlock, ma¬
trimony ; nuptials; ( anat .) hymen.
*HYMÉNÉLYTRES, adj. el s. m.
pi. (ent .) family of hemiplera.
"HYMÈNION, s. m. (bot.) hymé¬
nium.
*HYMÊNOCARPES, adj. et s. m.
pi. (hot.) order of lichenes.
"HYMÉNODES, adj. el s. f. pi.
(hot.) tribe of musci.
"HYMÉNOGASTRIQUE, adj.
birds with a membranous sto¬
mach.
"HYMÊNOGRAPHIE, s.f(anat.)
description of the membranes.
*H Y M É N OLÉPIDOPTF.RES,
adj. et s. m. pi. class of insects.
*HYMÉNOLOGIE, s. /. (anat.)
treatise on the membranes.
*HYMÉNOMYCES, s.m.pl. (hot.)
cohort of fungi.
"HYMÈNOPAPPÉES, adj. et s.f.
pi. (hot.) group of heliantheæ.
*HYMÉNOPHYLLACÉES, Hy-
MÉNOPHYELÉES, adj. et S. f. pi.
(hot.) tribes of Alices.
"HYMÉNOPODES, adj. et s. m.
pi. family of birds.
"HYMÉNOPTÈRES, *. m. pi.
(ent.) hymenoptera.
"HYMÉNOPTÉROLOGIE, s. /.
(ent.) treatise on the hymenoptera.
"HYMÉNOSPORÈS, adj. et s. m.
pi. (hot.) section of lichenes.
"HYMÉNOTHA LAMES, adj. et
s. m. pi. (hot.) order of lichenes.
"HYMÉNOTHÉCIENS, adj. ets.
m. pi. (hot.) order of fungi.
"HYMÉNOTOMIE, s. /. (anat.)
dissection of the membranes.
*HYMÉNULES, adj. et s. m. pi.
(hot.) tribe of tremelli.
HYMNE, imn, s. m. (fem. en par¬
lant des hymnes de l'église) hymn.
HYMNISTE, s. m. hymnogra-
pher, a composer of hymns.
H YM NODES, s. /. pl. (antiq.)
hymnodes.
HYMNOLOGIE, s.f. hymnology,
hymnody.
*H YO-C HO N D ROG LOSS E, adj.
et s. m. (anat.) hyo-chondroglossus
(muscle).
*H Y O - É PIGLOTTIQUE, adj.
(anat.) hyo-epiglotticus.
"H YOGLOSSE, adj. et s. m. (anat.)
hyoglossus (muscle).
"H Y O G L O S SIE N, adj. (anat.)
hyoglossianus (nerve).
*HYOGLOSSO-BASI-PHA RYN-
GIEN, s. m. (anat.) glosso-basi-
pharyngeus (muscle).
"HYOÏDE, adj. m. (anat.) (os) hy-
oides, bicorne, ypsiloides.
"HYOÏDIEN, adj. (anat.) hyoid
(bone).
422
"HYHPHARYNGIEN, adj. et s.
m. (anat.) hyopharyngeus (mus¬
cle).
"HYOSCIAME, s.f. hyoscyamus,
henbane.
"HYOSCYAMINE, s. /. (chim.)
hyoscyamin.
"HYOSÉRIDÉES, adj. et s. f. pl.
(hot.) group of laotuceæ.
"HYOTHYROÏDIEN, adj. et s. m.
(anat.) hyoîhvroideus (muscle).
HYPALLAGE, s. f. (gram.) hy¬
pallage.
"HYPANTRE, s. m. (bot.) hypan-
ihium.
"HYPANTHÉES, adj. et s. f. pl.
section of exogenous plants.
"HYPANTHÔDION, s. m. (bot.)
hypanthodium.
"HYPANTIMONIEUX, adj.
(chim.) hypantimonious.
"HYPANTIMONITE, adj. et s.
m. (chim.) hypantimonite.
"HYPA RG Y RÉ, adj. (bol.) silvery
beneath.
"HYPARSÉNIEUX, adj. (chim.)
hyparsenious.
"HYPÉCOON, s. m. (bot.) hype-
coum.
"HYPÉLYTRÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) tribe of cyperaceæ.
HYPERBATE, s.f. (gram.)
hyperbaton.
"HYPERBATIQUE, adj. (min.)
a form of crystal.
HYPERBOLE, i-pèr-bôl, s. f.
(rhetoric,) hyperbole. —, (math.)
hyperbola.
HYPERBOLIQUE, I-pèr-bô-lik,
adj. hyperbolic, hyperbolical. —,
(math.) hyperbolical.
[Hyperbolique usually follows
the noun.]
HYPERBOLIQUEMENT, î-pèr-
bô-lik-man, adv. hyperbolically.
[Hyperboliquement constantly
follows the verb.]
"•HYPERBORÉ, adj. (n. h.)
k northern.
HYPERBORÈE, l-pèr-bô-râ,a^.
hyperborean, northern.
"HYPERCATHARSIE, s. /.
(med.) hypercatharsis.
"HYPERCHLORATE,s./.(cfa'm.)
oxychlorate.
*H Y P E R C II L O RIQUE, s. /.
(chim.) oxychloric.
HIYPERCOUSIE, s. /. (med.)
hypereousis.
HIYPERCRINIE, Hyperdiacri-
sie, s. f. (med.) excessive secre¬
tion.
"HYPERCRISE, s. /. (med.) hy¬
percrisis.
HYPERCRITIQUE, î-pèr-kri-
tik, s. m. hypercritic.
Hypercritique, adj. hypercriti¬
cal.
HYPERDULIE, s. /. (used only
in this): Le culte de hyperdulia,
hyperdulia.
"HYPÉRÉMIE, s. /. (med.) ex¬
cess of blood.
"HYPÉRÉPHI DROSE, s.f.
(med.) excessive perspiration.
"'HYPÉRÉPIDOSE, s. /. (med.)
hyperepidosis.
"HYPERESTHÉSIE, s. /. (med.)
excessive sensibility.
"HYPERHEXAPES.Hyperhex-
apodes, adj. et s. m. pl. branch
of articulata.
"HYPÉRICÉES, adj. et s. f pl.
(hot.) section of hypericineæ.
"H Y P É R I C I NÉES, Hypéri-
coïdes, adj. et s.f. pl. family of
plants.
HYPÈRICUM, s. m. V. Mille¬
pertuis.
"HYPÉRINES, adj. et s. f. pl.
family of Crustacea.
"HYPÉRIODATE, s. m. (chim.)
hyperiodate.
HYPÉRION, s. m. (myth.) Hype¬
rion.
"HYPERLYMPHIE, s. /. (med.)
superabundance of lymph.
"HYPERMANGANATE, s. m.
(chim.) hyper-manganate.
"=HYPERMANGANIQUE, adj.
(chim) hyper-manganic.
"HYPER MOLYBDIQUE, adj.
(chim.) hypermolybdic.
"HYPÉROG ÈNES, adj el s.m. pl.
(hot.) order of lichenes.
"HYPÉROSTOSE, s. /. (med.)
hyperostosis.
"HYPEROXIDE, s. m. (chim.)
hyperoxide.
"HYPEROXIDE, adj. (min.) a
variety of carbonate of lime.
"HYPERSARCOSE, s. /. (med.)
hypersarcosis.
"HYPERSTANNEUX, adj.
(chim.) one of the sulphurets of
tin.
"HYPERSTHÉNIE, s. /. (med.)
hypersthenia.
"HYPERSTOMIQUE, Hyper-
STYLIQ.UE, adj. (hot.) term applied
to the stamens.
"H YPERSULFOCY T A NIDE, s.
m. (chim.) hypersulphocyanide.
"HYPERSULFOCYANO-
\
GENE, s. m. (chim.) hypersul-
phocyanogen.
"HYPERSU LFOCYANURE,
s.m. (chim.) supersulphocyanuret.
"HYPERSULFOMOLYBDATE,
s. m. (chim.) supersulphomolyb-
date.
"HYPERSULFURE, s. m. (chim.)
supersulpburet.
"HYPERTONIE, s. /. (med.) ex¬
cess of tone.
"HYPERTROPPIIE, s. /. (med.)
hypertrophy.
"H Y P E RVANADICO- POTAS¬
SIQUE, Hypervanadico-Sili-
ciquk, Hypervanadico-Sodi-
auE, adj. (chim.) double salts, so
called.
"HYPERZOODYNAMIE, s. f.
V. Hypersthénie.
HYPÈTHRE, s. f. (arch.) hy-
pæthron.
"HYPHA, a. f (hot.) thallus of
byssaceæ.
"HYPHALTES, Hyphantes, s.
m. pl. et adj. (orn.) families of
passeres.
"HYPHASME, s. m. (hot.) term
applied to the thallus.
HYP
HYP
HYP
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brun.
•HYPHOMYCES, s. m. pl. {bot.)
class of fungi.
*HYPHOSPORÉS, adj. s. m. pl
{bot.) section of lichenes.
♦HYPNËES, adj. et s.f.pl. (bol.)
tribe of musci.
♦HYPNIATRE, s. m. mesmeric
somnambulist, etc.
♦HYPNOBATASE, s.f. somnam¬
bulist.
HYPNOBATE, s. m. hypnobates.
♦HYPNOÎ DES, adj. et s. f. pl.
{bot.) tribe of musci.
♦HYPNOLOGIE,s.ra. hypnologia.
♦HYPNOPHILE, adj. (n. h.) grow¬
ing among musci.
♦HYPNOTIQUE, adj. hypnotic,
narcotic, soporific.
♦HYPOBLASTE, s. m. (bot.) hypo-
blastus.
*H Y P O B L A STÉTIQUE, adj.
{bot.) term applied to the thallus.
HYPOBOLE, s. f. (rhetoric,)
hypobole.
♦HYPOBR ANCHES, adj. et s. m.
pl. family of mollusca.
♦HYPOCALICIE, s. /. class of
plants.
♦HYPOCARBO NIQUE, adj.
{chim.) oxalic acid.
♦HYPOCaRPE, s. m. (bot.) term
applied to fruit.
♦HYPOCARPOGÉ, adj. {bot.)
with subterraneous fruit or seed.
*H Y POC A T 11A RSI E, s.f. {med.)
hypocatharsis.
HYPOCAUSTE, s. in. hypocaus-
tum, stove.
♦HYPOCHÆRIDÉES, adj. et s.f.
pl. {bot.) group of lactuceæ.
♦HYPOCHILE, s. m. {bot.) term
applied to orchideæ.
♦HYPOCHLORIQUE, adj.{chim.)
oxichloric.
♦HYPOCHNES, s. m. pl. (bot.)
section of mucedineæ.
♦HYPOCHYME, s.m. Hypochise,
(med.) hypochyma, hypochisis.
♦HYPOCISTE, s. in. (bot.) hypo-
cist, hypocistis.
*HYPOCONDRE, i-pô-kondr, s.
m. hypochondre; an hypochon¬
driacal ; an hypochondriac.
H ypocondre, mÿ.hypochondriac,
hippish.
[Hypocondre follows the noun:
un homme hypocondre, une femme
hvpocondre .]
♦HYPOCONDRIAL, adj. (n. h.)
relating to the hypochondre.
♦HYPOCONDRIAQUE, î-po-
kon-drl-âk, adj. {med.) hypo¬
chondriacal; hypochondriac, hip¬
pish, splenetic, melancholic.
[. Hypocondriaque follows the
noun : un homme hypocondriaque .]
Hypocondriaque, s. hypochon¬
driac.
♦HYPOCONDRIE, I-pô-kon-drï,
s. f. (med.) hypochondriacism;
hypochondria, hippishness.
♦HYPOCOPHOSE, s. f. (med.)
hardness of bearing.
♦H YPOCO ROLLÉ, adj. (bot.) with
corolla hypogynous.
♦HYPOCÔROLLIE, s. /. class of
plants.
♦HYPOCRANE, s. m. {med.) hy-
nocranium.
HYPOCRAS, s. m. V. Hippocras.
♦HYPOCRATÉRIFORME, adj.
{bot.) term applied to the corolla.
HYPOCRISIE, i-pô-krî-zl, s.f.
hypocrisy.
HYPOCRITE, I-po-krit, adj. hy¬
pocritical.
[ Hypocrite , applied to persons,
follows the noun ; to things may
precede it : un maintien hypocrite ,
une contenance hypocrite ; cet hy¬
pocrite maintien, cette hypocrite
contenance en impose à tout le
monde. See Adjectif.]
Hypocrite, s. hypocrite, dissem¬
bler.
♦HYPODACTYLE, s. m. (orn.)
lower surface of a bird’s claw.
♦HYPODERME, s. m. term of
anatorrly of insects.
♦HYPODERME, adj. (bot.) grow¬
ing under the epidermis of plants.
♦HYPODERMIENS, adj. et s. m.
pl. (bot.) group of fungi.
♦HYPODIC ARPÉES, adj. et s.f.
pl. class of plants.
♦HYPOGASTRE, s. m. {anat.)
hypogastrium.
♦HYPOGASTRIQUE, adj. {anat.)
hypogastric.
♦HYPOGASTROCÈLE, s.f.
(med.) hypogastrocele.
♦HYPOGÉ, adj. subterraneous.
HYPOGÉE, s. m. {astrol.) hypo-
gæum, below the horizon ; {arch.)
hypogæum ; {adj.) under-ground.
♦HYPOGLOSSE, s. m. {anat.) hy¬
poglossis ; {adj.) hypoglossic.
♦HYPOGLOSSIDÈ, s. /. (med.)
rana, hypoglossis.
♦HYPOGLOTTIDE, s. m. {anat.
antiq.) hypoglottis, hypoglossis.
♦HYPOGLOTTIDES, *. f. pl.
(med.) medicines to be dissolved
on the tongue.
♦HYPOGYNE, Hypogynique,
adj. {bot.) hypogynous.
♦HYPOLAMPRE, adj. (bot.)
shining beneath.
♦HYPO LEU QU E, adj. (n. h.)
white beneath.
♦HYPOLYMPHIE, s. f. (med.)
diminution of lymph.
HYPOMOCHLION, s. m. hypo-
mochlion, fulcrum, prop.
♦HYPONITREUX, adj. {chim.)
hypo-nitrous.
♦IÏYPONITRITE, s. m. {chim.)
hypo-nitrite.
♦HYPOPÉTALIE, s. f. class of
plants.
♦HYPOPHASE, Hypophasie, s.
f. {med.) hypophasis.
♦HYPOPHORE, s. /. {med. rhet.)
hypophora.
♦HYPOPHOSPHITE, s.m. {chim.)
hypo-phosphite.
♦HYPO PHOSPHOREUX, adj.
{cliim.) hypo-phosphorous.
♦HYPOPHOSPHORIQUE, adj.
{chim.) hypo-phosphoric.
♦HYPOPHTHALMES, adj. et s.
m. pl. {crust.) family of decapoda.
♦HYPOPHTHALMIE, s.f. {med.)
hypophthalmia.hypophthalmion.
♦HYPOPHYLLE, s. m. {bot.) hy-
pophyllum.
♦HYPOPHYLLINES, adj. et s.f
pl. {bot.) section of hepaticæ.
♦IIYPOPHYLLOCARPES, adj.
et s. f.pl. {bot.) group of musci.
♦HYPOPION, Hypopyon, s. m.
(med.) hypopyon.
♦IIYPOPTÈRE, m. V. Parap-
TÈRE.
HYPORCHÈME, s. m. {poet, gr.)
hyporchema.
♦HYPOSARQUE, s. m. (med.)
hyposarca.
♦HYPOSPADIAS, s. m. {anat.)
hypospadias.
♦HYPOSPATHISME, s.m. {cliir.)
hypospathismus.
♦HYPOSPH AGME, (med.) ecchy-
mosis of the eye.
♦HYPOSTAMINÉ, adj.(bot.) with
hypogynous stamens.
♦IIYPOSTAMINIE, s.f. class of
plants.
♦HYPOSTAPHYLLE, s.f. {med.)
elongation of the uvula.
HYPOSTASE, i-pôs-tàz, s.f.
{theol.) hypostasis, personality.
♦—, (med.) sediment.
♦HYPOSTATE, s. m. (bot.) the
suspensor.
HYPOSTATIQUE, ï-pôs-tà-tik,
adj. {theol.) hypostatical.
HŸPOSTATIQUEMENT, î-pôs-
tâ-tîk-man, adv. hypostatically.
♦HYPOSTHÉNIE, s.f. (med.) de¬
bility.
♦HYPOSTOMIDES, adj. et s. m.
pl. family of fishes.
♦H Y P O S U L F A NTIMONITE,
Hvposulfarsénite, s. m. {chim.)
salts, so called.
♦HYPOSULFATE, ». m. {chim.)
hyposulphate.
♦HYPOSULFITE, s. m. {chim.)
hyposul phite.
♦HYPOSULFUREUX, adj.
{chim.) hypo-sulphurous.
♦HYPOSULFURIQUE, adj.
{chim.) hypo-sulphuric.
♦HYPOTHALLE, s. m. Hypo-
thallin, adj. (bot.) term applied
to lichenes.
HYPOTHÉCAIRE, ï-pô-tâ-Æèr,
adj. {jur.) having a mortgage or
security. Créancier —, mort¬
gagee. Dettes — s, a mortgage.
[Hypothécaire follows the noun.]
HYPOTHÉCAIREMENT, î-pô-
tâ-Æèr-man, adv. {jur.) by mort¬
gage.
[Hypothécairement follow's the
verb: il est obligé hypothécaire¬
ment.']
♦HYPOTHÉCION, s. m. (bot.) hy-
pothecium.
♦HYPOTHÉNAR, s. m. {anat.)
hypothenar.
IiYPOTHÉNUSE, s. /. (geom.)
hypothenuse, hypothenusal line.
HYPOTHÈQUE, î-pô-têk, s.f.
hy potheca, mortgage. — a sort of
brandy-punch. (Old. pop.)
HYPOTHÉQUER, ï-pô-tà-M,
v. a. v. 77, to mortgage, to hypo¬
thecate, to engage. Il est bien
hypothéqué, (fig. et fam.) he is
quite knocked up.
HYPOTHÈSE, i-po-tèz, s. f. hy¬
pothesis, supposition.
423
HYS
ICE
ICO
bàr, bât, base, â
HYPOTHÉTIQUE, i-pô-tâ-tïk,
adj. hypothetic, hypothetical,
conditional.
[Hypothétique follows the houn.]
HYPOTHÉTIQUEMENT, î-pô-
tâ-tîk-mân, adv. hypothetically.
[Hypothétiquement after the
verb: cela n'est qu hypothétique¬
ment vrai.]
*HYPOTRACHÉLION, s. m.
0 med. et arch.) hypotrachelion.
HYPOTYPOSE, ï-pô-tï-pôz, s.f.
hypotyposis, imagery.
'HYPOVANADATE, s.m. (chim.)
hypo-vanadate.
'HYPO V ANADIQUE, adj.
[chim.) hypo-vanadic.
'HYPOXANTHE, adj. (n.h .) yel¬
low beneath.
'HYPOXIDE, s. m. (chim.) sub¬
oxide.
'HYPOXIDÉES, adj. et s.f. pl.
family of plants.
*HYPOXYLÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) family of fungi.
*HYPOZOI QUE, adj. (geol.) or¬
der of formations.
HYPOZOME, s. m. ( ast .) hypo-
zoma.
'HYPSILOÜDE. V. Hyoïde.
'HYPS1PILE, adj. (n. h.) with
spines in the back.
'HYPSOMÉTRIE, s.f the mea¬
surement of altitudes.
'HYPSOPTÈNES, adj. et s. m.pl.
sub-order of birds.
*HYPSORT HORHYNQUES,
adj. el s. m. pl. family of birds.
'HYSOPE, î-zôp, s. f. hyssop.
HySOPE DE GARIQUE OU HERBE
d’or. V. Hélianthème.
'HYSSOPINE, s.f. (chim.) hysso-
pine.
'HYSTÉRALGIE, s. /. (med.)
hysteralgy.
'HYSTÉRANDRIE, s.f class of
plants.
'HYSTÉRA NTIIE, adj. (bot.)
hysteranthous.
'HYSTÉRICIE, s. /. Hystési-
cisme, s. m. (med.) hysteria.
*HYSTÉRICITÉ, s. f. V. Hys¬
térique.
'HYSTÉRIE, is-tâ-ri, s.f. (med.)
hysterics.
'HYSTÉRIQUE, ïs-tà-rïk, adj.
hysteric, hysterical. Passion —,
hysterics, hysterical fits. Vapeur
—, uterine fury, hysterics.
'HYSTÉRITE, s. /. (med.) hys¬
terics, inflam, of the uterus.
'H Y STÉROBUBON OC È LE , s.f.
(med.) hernia, hysterobubono-
cele.
'HYSTÉROCÈLE, s. /. (med.)
hysterocele.
'HYSTÉROL1THE, s. /. (petri¬
faction) hysterolithus.
'HYSTÉROLOXIE, s. f. (med.)
obliquity of the uterus.
'HYSTÉROMANIE, s. /. (med.)
nymphomania.
'HYSTÊROPHYSE, s.f. (med.)
hysterophysis, /
'HYSTÉROPHYTES, s. f. pl.
(hot.) the fungi
424
ntique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lién:
'HYSTÉROPTOSE, s.f. (med.)
hysteroptosis.
'HYSTRELLE, s.f. (bot.) carpel.
'HYSTRICIDES, Hvstriciens,
adj et s. m. pl. (mam.) families
of glires.
'HYSTÉROTOME, s. m. (chir.)
hysterotome.
♦HYSTÉROTOMIE, s. f. (chir.)
hysterotomy, hysterotomia.
'HYSTÉROTOMOTOC1E, s. f.
(chir.) hysterotomotocy.
'HYSTRICITE, s. m. (bezoar)
hystricis lapis.
'HYVOURAHÉ, s. m. (tree of
Brasil) hyvourche.
I a numeral letter, denotes 1 ,
) un; II, 2, deux; III, 3, trois ;
but when it comes before one of
these other numerals V or X it
lessens its number by an unity;
as, IV, 4, quatre; IX, 9, neuf.
On the contrary, when it comes
before the numeral C turned up¬
side down or between two C’s
facing one another, it increases
its number prodigiously; thus id
denotes 500, cinq cents; cid,
1,000 mille ; ccidd, 10,000, dix
mille; iddd, 50,000, cinquante
mille; ccciddd, 100,000, cent
mille; ccccidddd, 1,000,000 un
million.
I, s. m. i. Un grand I, un petit
i, a great or small i. Il met les
points sur les —, he is scrupu¬
lously exact.
IAMBE, i-anb, s. m. iambus;
(adj.) iambic (verses).
IAMBIQUE, adj. iambic.
'IANTHIENS, s.f. pl. family
of mollusca.
'IANTHIN, adj. (n. h.) of a violet
colour.
'IATRALEPTIE, s. f. (med.)
iatraleptice.
'IATRALEPTIQUE, s. m. (med.)
iatraleptic.
'IATROCHYMIE, s. /. (med.)
iatrochymia.
'I A TROMATHÉMATICIENS,
s. m. pl. sect of physicians.
'IATROPHYSIQUE, s. /. phy¬
sics as applied to medicine.
'IBIBIBOCA, s. m. (serpent of
Brazil) ibibiboca.
IBIDEM, ibidem, ibid., ib.
'IBIJARA, s. m. (amphisbæna of
Brazil) ibijara, bodty.
'IBIJAU, s. m. (bird of Brazil)
ibijau.
'IBIRACOA, s. m. (serpent of
Brazil) ibiracoa.
'IBIRAPITANGA, *. m. Brazil-
tree,(it produces the Brazil wood.)
'IBIS, 1-bls, (orn.) ibis.
'IBLADES, adj. et s. m. pl. family
of cirripedes.
IBLE, termin. adj. V. Able.
'ICAQUE, s. m. (plum tree of the
Antilles,) icaco.
ICARE, s. m. (myth.) Icarus.
ICE, termin. adj. V. If.
ICEL-UI, LE, ïs-lül, I-sèl, dé¬
monstratif ou pronom, ( jur. et
fam.) this; he, him, his, she, her,
hers, it, its.
'ICHNÉUMON, ïk-nëu-mou, ou
Mangouste, s. m. (mam.) ich¬
neumon. 'mouche Ichneumone,
ichneumon-fly.
'ICHNEUMONIDES, adj. et s. m.
pl. ( ent.) family of hymenoptera.
ICHNOGRA PHI E, "ik-nô-grà-fl,
s.f. ichnography.
ICHNOGRAPHIQUE,a(ÿ. ichno-
graphical.
'ICHNOZOAIRES, adj.et s. m.pl.
class of psychodiarii.
'ICHOR, î-kôr, s. m. (med.) ichor.
'ICHOREU-X, SE, î-kô-rêu, reuz
adj. (med.) ichorous.
'ICHOROÏDE, s. f. (med.) i .hor¬
oides, resembling sanies.
'ICHTHYDINS, adj. et s. m. pl.
(zoo.) tribe of rotifera.
'ICHTHYOCOLLE, ïk-tï-ô-kôl,
s. f. ichthyocolla, isinglass.
'ICHTHYODÈRES, adj. et s. m.
pl. a class of cold-blooded ani¬
mals.
'ICHTHYODES, adj. et s. m. pl.
order of reptilia.
ICHTHYODONTES. F.Glosso-
TETRES.
'ICHTHYOGRAPHE, ik-tiô-
grâf, s. m. ichthyographist.
'ICHTHYOGRAPHIE, s.f. ich¬
thyography.
'ICHTHYOGRAPHIQUE, adj.
ichthyographic.
'ICHTHYOÎDES, adj. et s. m. pl
family of amphibia.
'ICHtHYOLITHE, s. m. (petri¬
faction,) ichthyolithus.
'ICHTHYOLOGIE, îk-tl-ô-lô-zl.
s. f. ichthyology.
'ICHTHYOLOGIQUE, ik-tî-ô-
lô-zik, adj. ichthyologic, ichthy¬
ological.
'ICHTHYOLOGISTE, Icthyo-
logue, s. m. ichthyologist.
'ICTHYOPÊRIE, s. m. (fossils,)
ichthyperia.
ICHTHYOPHAGE, s. m. adj.
ichthyophagist.
ICHTHYOPHAGIE, s.f. ichthy
ophagy.
'IC H T H Y O S AURIENS, Ich
thyosauroïdes, adj. et s. m. pl.
families of reptilia.
'ICHTHYOSE, s.f. (med.) ichthy¬
osis.
'ICHTHYQUE, adj. (poison of)
fish.
ICI, î-sl, adv. here, hither, in this
place. D '—, hence, from hence,
from this place. D ’— là, from
here to there. Qui est le maître
d’—? who is the master of this
place. — près, hard by. Par —,
this way. lci-bas, in this world.
Ici, (adv.) now. Jusqu’ —, till
now, hitherto. D ’— là, between
now and then.
'ICICARIBA, s. m. (tree of Bra¬
zil producing gum elemi,) icica-
riba.
'ICMADOPHILE, adj. (bot.) lov¬
ing moist places.
ICOGLAN, s. m. (Turkish page,)
icoglan.
ICONIQUE, adj. iconic.
IDE
IDO
IGN
field, fig, virt: robe, r6b, lord, mood, hôod, vos, mon: buse, bût, brun.
ICONOCLASTE, i-kô-nô-klàst,
s. m. iconoclast or image-breaker.
ICONOGRAPHE, s. to. mono¬
grapher.
ICONOGRAPHIE, s. /. icono¬
graphy.
ICONOGRAPHIQUE, adj. ico¬
nographie, iconographical.
ICONOLÂTRE, s. m. iconolater.
ICONOLÂTRIE, s. /. idolatry,
image-worship.
ICONOLOGIE, i-kô-nô-lô-zl, s.f.
iconology.
I ICONOLÔGIQUE, adj. icono-
logic.
ICONOLOGISTE ou Iconolo¬
gue, s. to. iconologist.
ICONOMANE, s. to. monoma¬
niac ; amateur of paintings.
ICONOMANIE, s.f. iconomania,
a passion for paintings.
ICONOPHILE, s. m. picture-
lover ; a lover of prints.
ICOSAÈDRE, s. m. (geom.) icosa¬
hedron.
*ICOSAÈDRE, adj. [min.) crystal
with twenty faces.
*ICOSANDRE, Icosandr.iq.ue,
adj. [bot.) with twenty or more
stamens
MCOSANDRES, adj. et s. f. pi.
class of plants.
*ICOSANDRIE, s. f. [lot.) ico-
sandria, class of plants, (Linn.)
MCOSIGONE, adj. [bot.) with
twenty angles.
*ICTÉRE, s. m. [med.) icterus or
icteric disease.
*ICTÉRICIE, s. f. [med.) jaun¬
dice.
MCTÉRIN, adj. [n. h.) yellowish.
MCTÉRIQUE, ik-tà-rîk, adj.
icteric, icterical.
*ICTÉROCÉPHALE, adj. [orn.)
yellow-headed.
MCTÉROMÈLE, adj. [orn.) yel¬
low and black.
*ICTÉROPE, adj. [n. h.) yellow-
footed.
MCTÉROPIIRYS, adj. [orn.) yel-
low-browed.
*ICTÉROPS, adj. [n. h.) yellow¬
eyed.
MCTÉROPTÈRE, adj. [orn.) yel¬
low-winged.
IDALIE, s. f.[myth.) Idalia.
IDÉAL, E, i-dà-âl, adj. ideal,
chimerical, imaginary.
[Idéal always follows the noun ;
has no plur. masc. ; though Buflon
has said : des êtres idéaux .]
IDÉALISER, v. g.v. 3, to idealise.
IDÉALISME, s. m. idealism.
IDÉALISTE, adj. et s. m. idealist.
IDÉE, 1-dà, s. f. idea, notion,
perception, conception, thought,
opinion, reflexion; airy notion,
odd conceit, fancy, sketch, out¬
line. — ,[fam.) idea, mind, head.
Je ne sais ce qu’il a dans V —, I
don’t know what he has taken
into his head.
IDEM, i-dêm, idem, ditto.
IDÉMISTE, adj. et s. m. [fam.)
a person who never thinks for
himself, but always adopts the
opinions of those present.
IDENTIFIER, I-dân-ti-f là, v. a.
v. 3, to identify.
s’identifier, v. r. v. 3, to identify
one’s self, to become identified.
IDENTIQUE, 1-dân-tîk, adj.
identic, identical, the same.
[Identique follows the noun.]
IDENTIQUEMENT, I-dan-tik-
mân, adv. identically.
[Identiquement follows the verb.]
IDENTITÉ, î-dân-tî-tâ, s. /.
identity, sameness.
IDÉOGÉNIE, s.f. ideogeny.
IDÉOGÉNIQUE, adj. ideogenic.
IDÉOGRAPHIE, s.f. ideography.
IDÉOGRAPHIQUE, adj. ideo¬
graphic.
IDÉOLOGIE, s.f. ideology.
IDÉOLOGIQUE, adj. ideologic,
ideological.
IDÉOLOGUE, s. m. ideologist.
IDES, id, s.f. pi. ides (of a month).
IDIOCRASE, s. f. idiocrasia,
idiosyncrasy (a peculiar disposi¬
tion or temper not common to
another).
MDIOCRASIE, s. /. V. Idiosyn¬
crasie.
1DI0LÂTRE, s. m. egotist.
IDIOLÂTRIE, s. f. self-worship,
egotism.
IDIOME, î-dlôm, s. m. idiom.
—, idiom, dialect.
*IDIOPATHIE, s.f. [med.) idio-
pathy; a particular inclination
for a thing.
IDIOPATHIQUE, adj. idiopa¬
thic. Maladie —, idiopathy.
MDIOPHIDES, adj. et s. m. pi.
[rep.) section of ophidii.
^IDIOSYNCRASIE ou Idiosyn-
crase, s.f. [med.) idiosyncrasy.
IDIOT, E, 1-dî-ô, ôt, adj. silly,
foolish, simple, [subst.) an idiot,
a fool, a natural, a simpleton, a
ninny, an oaf.
MDIOTHALAMES, adj. et s. m.
pi. class of lichenes.
*IDIOTIE, s. f. [med,.) idiocy.
IDIOTIQUE, adj. (used almost
only in this) : Langue —, mo¬
ther-tongue. —, idiotical.
IDIOTISME, î-dï-ô-tlsm, s. m.
idiom. *—, [med.) idiocy, idio-
tism.
IDOINE, adj. idoneus, fit for a
thing. (Old.)
IDOLÂTRE, ï-dô-làtr, adj. idol¬
atrous. —, [fig.) extremely fond.
[Idolâtre follows the noun ; go¬
verns de in a figurative sense :
une mère idolâtre de ses enfants .]
Idolâtre, subst, idolater [m.),
idolatress (/.), idolist.
IDOLÂTRER, i-dô-là-trâ, v. n.
v. 3, to idolatrize, to idolize, to
worship idols.
Idolâtrer, v. a. v. 3, [fig.) to be
extremely fond of, to dote upon,
to idolize.
IDOLÂTRIE, i-dô-là-trl, s. /.
idolatry, paganism. Il l’aime â
V —, [fig.) he loves her even to
idolatry, he idolizes her.
54
IDOLÂTRIQUE, i-dô-là-trlk,
adj. idolatrous.
[ldolâirique after the noun.]
IDOLE, î-dôl, s. f. idol. Faire
son — de quelqu’un, to be ex¬
tremely fond of, to idolize one.
—> (fië-) a statue, an image.
*Idole des Maures, a sort of sea-
fish.
IDOMÉNÉE, s. m. [antiq.) Ido-
meneus.
IDONÊITE, s.f. idoneity, fitness.
*IDOTÉADÊES, Idotéides, adj.
et s.f. pi. families of Crustacea.
MDRIALINE, s. f. [chim.) idria-
line.
IDUMÉE, s.f. Idumaea.
IDUMÉEN, NE, s. Idumæan.
IDYLLE, i-dil, s. f. idyl.
IE, termin. subst., exprime la qua¬
lité.
* I È B L E, s. f dane-wort or
dwarf-elder.
IÊDO, JÉDO, ou Jeddo, s. m.
(Japan) Jeddo.
IÈN, termin. subst. V. Iste.
1ER, termin. subst. et adj. indique
l'habitude, V attachement l’exer¬
cice. V. Iste.
1er, termin. subst. désigne propre¬
ment l'ouvrier de tel genre ; con¬
vient surtout aux métiers com¬
muns, comme cordonnier, ser¬
rurier. V. Eu r.
IEUX, UEUX, termin. adj. qui
signifient à l’excès, et qui expri¬
ment quelque chose de désagré¬
able, de fade, de rebutant.
IF et ICE, termin. adj. la première
a un sens actif, elle désigne quel¬
que chose qui fait, qui réduit en
acte ; la dernière a un sens passif ;
fictif, par exemple, est ce qui
feint, et fictice est ce qui est feint.
MF, if, s. m. yew, yew-tree ; a
triangular wooden construction
on which lamps are placed at
illuminations.
MGASURATE, s. m. [chim.) iga-
surate.
MGASURIQUE, adj. [chim.) iga-
suric.
IGLA, Gihlava, s. m. Igla.
MGNAME, Inhame ou Inians, s.
to. (plant) igname ou inhame.
IGNÂRE, î-gnàr, adj. illiterate*
ignorant.
[Ignare after the noun.]
IGNARUCU, s. to. (crocodile of
Brazil) ignarucu.
IGNÉ, E, ig-na, adj. igneous,
fiery ; ignigenous.
[Igné follows the noun.]
IGNÊOLOGIE, s. /. V. Pyrolo-
GIE.
IGNESCENCE, s.f. ignescence,
igniting.
IGNESCENT, E, adj. ignescent,
igniting.
IGNICÔLE, Ig-ni-kôl, s. to. igni-
cola, adorer or worshipper of fire.
[Ignicole follows the noun.]
MGNICOLLE, adj. [n. h.) with
flame-coloured neck.
MGNICOLOR, adj. [n. h.) flame-
coloured.
MGNIQUE, adj. class of minerals.
425
IGU
ILI
ILL
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, méute, béurre, lién: _
*ILIODÈES, adj. et s. f. pl. (bot.)
section of algæ.
«IGNITION, îg-nl-sion, s. /.
{chim.) ignition.
IGN1VOME, adj. ignivomous.
IGNIVORE, adj. ignivorous, fire-
eating.
IGNOBILITÉ, s.f. ignobility.
IGNOBLE, î-gnôbl, adj. ignoble,
mean.
[.Ignoble may precede the noun.
See Adjectif.]
IGNOBLEMENT, ï-gnôbl-mân,
adv. ignobly, meanly.
[.Ignoblement may stand be¬
tween the auxiliary and the verb.]
IGNOMINIE, i-gnô-mi-nl, s.f.
ignominy, disgrace, disgraceful¬
ness, infamy.
IGNOMINIEUSEMENT, ï-gnô-
mi-nî-éuz-mân, adv. ignomini-
ously, disgracefully, meanly.
IGNOMINIE U-X, SE, î-gnô-mî-
ni-êu, éuz, adj. ignominious,
disgraceful, shameful.
[ Ignominieux follows the noun.]
IGN ORA BLE, adj. ignorable.
IGNORAMMENT, ï-gnô-râ-
mân, adv. ignorantly, unknow¬
ingly, unwittingly, by oversight.
IGNORANCE, î-gnô-râns, s. f.
ignorance, error, mistake, blun¬
der. Prétendre cause d '—, {jur.)
to plead ignorance.
IGNORANT, E, î-gnô-rân, rant,
adj. subst. ignorant, illiterate,
uninformed, unlettered, unlearn¬
ed, unacquainted with.
IGNORANT, E, subst. an igno¬
rant man or woman. Un —
feffé, a mere ignoramus, a per¬
fect dunce.
[.Ignorant governs de, en, sur ;
may precede the noun when em¬
phasis requires it: leurs ignorantes
et iniques décisions. Bossuet.]
IGNORANTIN, adj. m. Les
frères — s, an order of lay-bro¬
thers devoted to the elementary
instruction of the poor.
IGNORANTISME, s. m. igno-
rantism, the anti-educational
system.
IGNORANTISSIME, adj. most
ignorant, profoundly ignorant.
IGNORANTISTE, s. m. igno-
rantist, anti-educationist.
IGNORÉ, E, adj. unknown. Un
peuple —, an unknown people.
IGNORER, i-gnô-râ, v. a. v. 3,
to be ignorant of, not to know, to
be unacquainted with; to be a
stranger to.
[ Ignorer , followed by que, go¬
verns the indicative when the
phrase is negative ; the subj. when
it is affirmative : il n ignore pas
? u’on fait des informations contre
ui ; il ignore qu’ on fasse des infor¬
mations contre lui. This construc¬
tion would seem at variance with
the general rule ; but let it be re¬
membered that il ignore is equi¬
valent to il ne sait pas bien, and
il n'ignore pas to il sait fort bien;
thus the general rule is still pre¬
served.]
«IGUANE, s. f. (lizard) iguana,
senembi.
«IGUANIDES, Iguaniens, adj. et
s. m. pl. {rep.) families of sauri.
426
«IGUANOIDES, adj. et s. m. pl.
family of reptilia.
IL, il, pron. he, it.
[II is generally repeated before
every verb in the sentence : com¬
ment pouvez-vous ne pas aimer
votre père ? Il vous aime, il vous
élève, il vous nourrit, il pourvoit à
tous vos besoins. Here every verb
expresses a new action, and con¬
sequently a new motive to grati¬
tude. In the following phrase il
is suppressed : il était honteux de
sa crainte, et n'avait pas le courage
de la surmonter ; and this because
the two sentiments of shame and
fear are simultaneous, thereby
constituting but one mingled feel¬
ing. Il est, il y a, two impersonal
locutions. The first denotes some¬
thing of a general, the second
something of a peculiar nature :
il est des dangers auxquels l'hom¬
me le plus sage ne saurait échap¬
per ; il y a des dangers dans cette
affaire auxquels vous ne pourrez
échapper. Il est is, however, more
frequently used than il y a, by
the poets and orators. Il y a, in
an active sense, governs à: il y a
plaisir à rendre service ; in a pas¬
sive sense, il governs de: il y a
fi laisir d'etre seuli\
j, ILLE, terminaisons qui désig¬
nent la petitesse, la quantité de
petites choses d'une meme espèce ;
les verbes qui se terminent eniller
expriment une quantitéou une fré¬
quence de petites choses , de petits
actes, etc.
ÎLE, 11, s. f. island, isle. —s
d'avant le vent ou —s sous le vent,
the Leeward Islands. — s du
vent, the Windward Islands.
«ILÉADELPHE, s. m. kind of
monstrous fœtus.
*ILÉITE, s. f. (med .) ileitis.
«ILÉO-CÆCAL, adj. (anal.) ileo-
cæcalis.
«I LÉO-COLIQUE, adj. {anat.)
ileo-colicus.
«ILÉO-LOMBAIRE, adj. {anat.)
ilio-lumbalis.
«ILÉOSIE, s. /. V. Ileus.
ÎLES, s. m. pl. {anat.) ilia.
ÎLETTE, s.f. ou Îlet, s. m. islet,
very small island.
«ILÉUM ou Iléon, s. m. {anat.)
ileum intestinum.
«ILÉUS, î-là-üs, s. m. iliac pas¬
sion. V. Iliaque.
«ILEX, s. m. ilex, the scarlet oak.
«ILIACO- MUSCULAIRE, Ili-
aco-Trochantinien, s. m. {anat.)
muscles so called.
«ILIAQUE, 1-lî-âk, adj. {med.
et anat.) iliac. Passion —, iliac
passion, ileus.
«ILICINE, s. f. {chim.) ilicine.
«ILICINÉES, adj. et s.f. pl. fa¬
mily of plants.
«ILII-SACRO-FÉMORAL, Ilio-
Abdominal, Ilio-Aponévrosi-
Fémoral, Ilio-Capsulo-Tro-
chantjn, Ilio-Costal, Ilio-
Créti-Tibial, s. m. et adj. {anat.)
muscles so called.
«ILIO-FÉMORAL, Ilio - Ischii-
Trochantérien, Ilio - Lom¬
baire, Ilio-Lombi-Costal, Ilio-
Lombo-Costi-Abdominal, Ilio-
Prétibial, Ilio - Pubi - Costo-
Abdominal, Ilio-Rotulien,
Ilio - Sacro - Fémoral, Ilio-
Trociiantérien, adj. et s. m,
{anat.) muscles so called.
ILION, s. m. Ilium, Troy.
«ILIO-SCROTAL, adj. {anat.)
nerve so called.
«ILIUM ou Ilion, s. m. {anat .)
the os ilium.
ILLABOURABLE, adj. {agr.) in
capable of cultivation.
ILLABOURÉ, E, adj. {agr.) un
cultivated.
ILLATI-F, VE, ïl-là-tif, tlv,
adj. illative, used to imply an
inference.
ILLATION, il-là-sion, s. /. illa¬
tion, conclusion, inference.
ILLE. V. IL.
ILLEC, adv. there, in that same
place. (Old.)
«ILLÉCÉBRÉES, adj. et s. f. pl
(hot.) tribe of paronychieæ.
ILLÉGAL, E, îl-là-gâl, adj. ille¬
gal, contrary to law.
[. Illégal follows the noun.]
ILLÉGALEMENT, adv. illegal¬
ly, unlawfully.
ILLÉGALITÉ, îl-lâ-gà-11-tâ, .1
/. illegality.
ILLÉGITIME, ïl-lâ-gi-tïm, adj.
illegitimate, unlawful, unreason
able, lawless, unjust.
[. Illégitime , in the sense of un¬
lawful, follows the noun ; in the
sense of unfair, unreasonable,
may precede it. See Adjectif.]
ILLÉGITIMEMENT, ïl-lâ-zi-
tîm-mân, adv. unjustly, unrea¬
sonably, unlawfully.
ILLÉGITIMITÉ, ïl-là-zï-ti-mï-
tà, s. f. illegitimacy, unlawful¬
ness.
ILLER. F. Ille.
ILLESTÉ, E, adj. (mar.) unbal¬
lasted, without ballast.
ILLETTRÉ, adj. illiterate, un¬
lettered.
ILLIBÉRAL, E, adj. illiberal,
mean, mechanical.
ILLIBÉRALEMENT, adv. illi.
berally, meanly.
ILLIBF.RAL1TÉ, s.f. illiberal-
ity, meanness.
«ILLICIÈES, adj. et s.f. pl. {bot.)
tribe of magnoliaceæ.
ILLICITE, îl-lï-sît, adj. illicit,
unlawful.
[. Illicite follows the noun.]
ILLICITEMENT, il-lî-clt-mân,
adv. illicitly, illegally, in an un¬
lawful or illicit manner, unlaw¬
fully.
[. Illicitement follows the verb.]
ILLIMITABLE, adj. illimitable,
boundless.
ILLIMITATION, s.f. unlimit¬
edness.
ILLIMITÉ, E, il-li-mi-tâ, adj.
ILL
IMB
IMM
field, fig, vin : robe, rûb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
illimited, unlimited, unbounded,
boundless, interminable.
[Illimité follows the noun.]
ILLISIBLE, adj. illegible, un¬
readable.
[Illisible may precede the noun
when emphasis is meant and
harmony admits of it. See Ad¬
jectif.]
ILLISIBLEMENT, adv. illegibly.
*ILLITION, s.f. (med .) unction.
*ILLOCULÉ, adj. (bot.) without
loculi;
ILLOGIQUE, adj. illogical.
ILLOGIQUEMENT, adv. illo-
gically.
^ILLUMINANT, adj. illuminat¬
ing.
ILLUMINATEUR, s. m. illumi¬
nator.
ILLUMINATIF, VE, îl-lü-mï-
nà-tif, t \x,adj. illuminative.
[Illuminati/ follows the noun.]
ILLUMINATION, îl-lü-ml-nà-
sion, s. f. illumination, {fig.)
divine light.
ILLUMINÉ, E, 11-lü-mï-nâ, adj.
illuminated, lighted up, (fig.)
enlightened.
Illuminé, subst. one of the sect
called illuminati.
ILLUMINER, îl-lû-mi-nâ, v. a.
v. 3, to illuminate. —, (fig.)
to enlighten the mind.
ILLUMINISME, s. m. doctrine of
the illuminati, illuminism.
ILLUSION, Il-lu-zlon, s. /. illu¬
sion, delusion, vision. litre dans
V —, to be in error, to be under a
delusion.
ILLUSOIRE, il-lü-zwàr, adj. il¬
lusive, illusory, delusive, deceit¬
ful.
[Illusoire follows the noun.]
ILLUSOIREMENT, ïl-lü-zwàr-
mân, adv. (jur .) in an illusive
or illusory manner, deceitfully,
fraudulently.
[Illusoirement after the verb.]
ILLUSTRATION, ïl-lüs-trà-sioTi,
5. f. the rendering illustrious or
famous ; celebrity, splendour. —,
marks of honour, lustre.
Illustrations, s. f. pi. illustra¬
tions, illustrative remarks.
ILLUSTRE, il-lüstr, adj. illustri¬
ous, eminent, conspicuous, noted.
[Illustre may precede the noun:
un auteur illustre, un illustre
auteur .]
Illustre, subst. illustrious man,
a person of eminence, a man of
note. V. Fameux.
ILLUSTRÉ, E, part, d' Illustrer,
v. 3, illustrious, rendered illus¬
trious or famous.
ILLUSTRER, ïl-lüs-trâ, v. a. v.
3, to make famous or illustrious,
to dignify.
s’illustrer, v. r. v. 3, to acquire
celebrity or fame, to render one’s
self illustrious.
ILLUSTRISSIME, il-lûs-trî-sim,
adj. most illustrious, most or right
reverend.
[Illustrissime precedes the noun.]
“ILLUTATION, s.f. (med.) cover¬
ing with mud.
ÎLOT, i-lo, s. m. an islet, a small
isle.
ILOTES ou HÉLOTES, s.m.pl.
(antiq .) Helots, slaves.
ILOTISME, s. m. helotism.
*ILYSIOÏDES, adj. et s. m. pi.
(rep.) family of ophidii.
IMAGE, 1-màz, s. f. image, like¬
ness, resemblance. Une — vaine,
a vain resemblance. —, (fig.)
image, symbol, type. —, idea or
fancy. —, image, picture, de¬
scription, representation. —
en taille douce, a cut, a cop¬
per-plate. — peinte, picture ;
(fig.) she is an image, a pretty
automaton.
IMAG-ER, ÈRE, i-mâ-zâ, zèr,
s. m. etf. print-seller. (Old.)
IMAGINABLE, i-mâ-zî-nâbl,
adj. imaginable, that can be
imagined.
IMAGINAIRE, î-mâ-zi-nèr, adj.
imaginary, fancied, visionary.
Les espaces — s, the extra-mun¬
dane space.
IMAGINATI F, VE, ï-mâ-zi-nà-
tîf, tlv, adj. subst. imaginative.
L' — ve, imagination, fancy.
[Imaginatif follows the noun.]
IMAGINATION, i-mâ-zî-nà-
sion, s.f. imagination ; fancy. —,
(old in this sense,) conceit, idea,
thought; notion. —, whim, odd
notion, whimsical idea, crotchet.
IMAGINER, i-mà-zî-nâ, v. a. v.
3, to imagine, to conceive ; to
contrive, to invent, to devise.
s’imaginer, v. r. v. 3, to imagine,
to fancy. —, to think, to believe.
IMAN, s. m. (Mahometan priest,)
iman.
IMARET, s. m. hospital in Tur¬
key.
IMBALANCÉ, E, adj. unba¬
lanced.
IMBAPTISÉ, E. adj. unbaptized.
IMBARGO, s.m. embargo.
IMBÉCILE, m-bâ-sîl, adj. im¬
becile, feeble, weak; foolish,
crazy, silly, simple. L'âge —,
childishness.
[Imbécile may precede the noun
in poetry.]
Imbécile, subst. idiot, lunatic;
fool, a stupid fellow, ninny, sim¬
pleton, oaf, nincompoop.
IMBÉCILLITÉ, in-bà-sï-li-tà, s.
f. imbecility, idiotism ; stupidity,
simplicity, foolishness, folly.
IMBELLÎQUEU-X, SE, adj. un¬
warlike.
IMBERBE, i/î-bèrb, adj. beard¬
less, without a beard.
[Imberbe follows the noun.]
*IMBERBES, adj. et s. m.pl. (orn.)
tribe of sylvicolæ.
IMBIBER, in-bî-bd, v. a. v. 3, to
drench, to soak, to steep.
s’Imbiber, v. r. v. 3, to imbibe, to
be soaked or drenched with, to
soak.
IMBIBÉ, E, adj. soaked, drenched,
g£00p0(J ^
IMBIBITION, s. f. imbibition,
sucking, drinking.
IMBIFFÉ, E, adj. unerased.
IMBLÂMABLE, adj. un blame-
able.
IMBLÂMÉ, E, adj. unblamed.
IMBLANCHI, E,a^’.unbleached.
IMBLESSÉ, E, adj. unhurt.
IMBRIAQUE, s. et adj. a drunk¬
ard ; intoxicated, tipsy, in liquor,
in a mist. (Fam. and obs.)
*JMBRICATA. V. Faîtière.
*IMBRICATIF, adj. (bot.) imbri¬
cated.
IMBRICÉE, adj. (said of tiles)
concave, crooked, imbricated.
IMBRIFUGE, adj. water-proof.
IMBRIM, s. m. (bird) imbrim.
*IMBRIQUANT, adj. (bot.) im¬
bricating.
MMBRIQUÉ, E, adj. (n. h.) imbri-
cq tod
IMBROGLIO, in-brwaZ, Imbrou-
ille, s. m. imbroglio, confusion,
intricacy.
IMBRÜLABLE, adj. unbumable,
that will not burn.
IMBRÛLÉ, E, adj. unbumt.
IMBU, E, in-bû, bn,adj. imbued,
tinctured, possessed with.
IME, terminaison adjective, signi¬
fie très, entièrement, profondé¬
ment, parfaitement, à fond.
IMIRETTE, s.f. (Asia) Imeritia.
IMITABLE, ï-mi-tâbl, adj. imi¬
table.
IMITAT-EUR, RICE, i-mi-tà-
têur, tris, s. m. et f. imitator, fol¬
lower; copyist.
Imitat-eur, rice, adj. imitative.
IMITATI-F, VE, adj. imitative;
mimic.
[Imitatif follows the noun.]
IMITATION, i-mi-tà-sïon, s.f 1
imitation.
À l’Imitation de, loc. prep, in
imitation of, by example of.
IMITER, i-ml-tâ, v. a. v. 3, to>
imitate, to copy, to emulate; t©
mimic, to counterfeit; to re¬
semble.
IMMA, s. f. (Persian red ochre)
imma.
IMMACULÉ, E, im-mâ-M-la,
adj. immaculate, spotless, un
spotted.
IMMANENT, E, adj. (logic) im¬
manent, inherent.
IMMANGEABLE, adj. uneat¬
able, that cannot be eaten.
IMMANQUABLE, ïm-mân-
kàbl, adj. infallible, certain,sure,
that cannot fail.
[Immanquable follows the noun.]
IMMANQUABLEMENT, im-
man-kabl-man, adv. infallibly,
certainly, to be sure, without
fail.
[Immanquablement may stand
between the auxiliary and the
participle.]
IMMARCESSIBLE, adj. immar-
cescible, never-fading.
*IMMARGINÉ, adj. (6oh)without
distinct border.
IMMATÉ REALISME, s. m. im-
materialism.
IMMATÉRIALISTE, s. m. et f
immaterialist.
IMMATÉRIALITÉ, im-mâ-tà-
ri-â-11-tâ, s.f. immateriality.
427
IMM
IMM
IMP
bàr, bât, base, â
IMMATÉRIEL, LE, îm-mà-tâ-
rî-èl, adj. immaterial, immateri-
ate.
[.Immatériel follows the noun.]
IMMATÉRIELLEMENT, adv.
immaterially.
IMMATRICULATION, s.f. im¬
matriculation.
IMMATRICULE, s.f. matricula¬
tion ; registering.
IMMATRICULER, ïm-mà-trï-
Aü-lâ, v. a. v. 3, to matriculate,
to enter one’s name.
IMMÉDIAT, E, im-mâ-dîà,
dîàt, adj. immediate, instant.
[.Immédiat after the noun.]
IMMÉDIATEMENT, îm-mâ-
dlât-mân, adv. immediately,
straight, forthwith, directly.
[Immédiatement after the verb.]
IMMÉMORANT.E, adj. unmind¬
ful, forgetful.
IMMÉMORIAL, E, im-ma-mo-
rYk\,adj. immemorial,beyond the
memory of man, out of mind.
[Immémorial follows the noun.]
IM M È M ORIALEMENT, adv.
immemorially, time out of mind.
IMMENSE, im-mans, adj. im¬
mense, immeasurable, immensu-
rable, boundless, unbounded,
measureless.
[Immense may precede the noun
when harmony and analogy ad¬
mit of it: une étendue immense,
une immense étendue .]
IMMENSÉMENT, ïm-mân-sà-
mân, adv. immensely.
[Immensément sometimes be¬
tween the auxiliary and the part.]
IMMENSITÉ, ïm-mân-sl-tà,s./.
immensity, boundlessness.
IMMENSURABLE, adj. immen-
surable.
*IMMERGÉ, adj. (bot.) immersed.
IMMERGER, v. a. v. 79, to im¬
merge.
*IMMERSI-F, VE, Im-mèr-sïf,
slv, adj. (chim .) immersed, im-
merged. Calcination — ve, calci¬
nation by immersion.
IMMERSION, im-mèr-sîon, s.f.
immersion.
IMMESURABLE, adj. immeasur¬
able.
IMMÉTHODIQUE, adj. unme¬
thodical.
IMMÉTHODIQUEMENT, adv.
unmethodically.
IMMEUBLE, îm-mèubl, adj. s.
(fur.) immoveable ; real estate.
IMMINENCE, s.f. imminence or
nearness.
IMMINENT, E, îm-mî-nân,
nânt, adj. imminent, impending,
at hand.
[Imminent may precede the
noun : dans ce péril imminent, dans
cet imminent péril.]
S’IMMISCER, sîm-mi-sâ, v. r.
v. 78, fur.) to enter upon, to take
upon one’s self ; to int ermeddle,
to meddle with, to interfere with.
IMMISCIBLE, adj. immiscible.
IMM1SÉRICORDIEU-X, SE.arfj.
unmerciful, pitiless, merciless.
428
ntique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lièn:
IMMIXTION, s. f. fur.) inter¬
meddling; act of inheritance.
IMMOBILE, îm-mô-bîl, adj. im¬
moveable, unmoveable ; (Jig.) im¬
moveable, unmoved, unshaken.
[Immobile after the noun.]
IMMOBILI-ER, ÈRE, lm-mô-
bï-lià, lièr, adj. fur.) immove¬
able, real. L’ —, the real estate.
IMMOBILISATION, s. f. fur.)
the conversion of moveable pro¬
perty into immoveable.
IMMOBILISER, v. a. v. 3, fur.)
to convert moveable property
into immoveable, to convert per¬
sonal property into real by a le¬
gal fiction.
IMMOBILITÉ, ïm-mô-bï-lï-tâ,
s.f. immobility, immoveableness.
IMMODÉRÉ, îm-mô-dà-râ, adj.
immoderate, excessive, violent.
[immodéré follows the noun.]
IMMODÉRÉMENT, îm-mô-dâ-
râ-mân, adv. immoderately, ex¬
cessively, intemperately.
[Immodérément after the verb.]
IMMODESTE, îm-mô-dêst, adj.
immodest, impudent, wanton.
[Immodeste may precede the
noun : des regards immodestes ; ces
immodestes regards. See Adjec¬
tif.]
IMMODESTEMENT, ïm-mô-
dêst-mân, adv. in an immodest
indecent manner, immodestly,in¬
decently, wantonly, impudently.
[Immodestement after the verb.]
IMMODESTIE, ïm-mô-dês-tl, s.
f. immodesty, impudence, inde¬
cency, wantonness.
IMMOLATEUR, s. m. saerificer.
IMMOLATION, ïm-mô-là-sïon,
s. f. immolation, sacrificing.
IMMOLER, im-mo-la, v. a. v. 3,
to immolate, to sacrifice. II s'est
immolé de bonne grace, (fig.) he
stood the joke very well.
IMMONDE, hn-mo«d, adj. un¬
clean, obscene.
[Immonde follows the noun.]
IMMONDICES, îm-mon-dïs, s.f.
pi. filth, dirt. — légales, un¬
cleanness under the Jewish law.
IMMORAL, E, adj. immoral.
[Immoral follows the noun.]
IMMORALITÉ, s. f. immorality.
IMMORTALISER, ïm-môr-tà-
lî-zà, v. a. v. 3, to immortalize,
to perpetuate, to eternalize.
s’Immortaliser, v. r. v. 3, to im¬
mortalize one’s self.
IMMORTALITÉ, ïm-môr-tâ-li-
tâ, s.f. immortality.
IMMORTEL, LE, îm-môr-têl,
adj. immortal, deathless, ever¬
lasting; endless.
[Immortel may precede the noun:
des exploits immortels ; d'immortels
exploits. See Adjectif.]
Immortel, le, subst. immortal;
immortals. L'Immortel, the Al¬
mighty.
IMMORTELLE, s. /. eternal
flower, everlasting, goldylocks,
elichrysum, cudweed.
IMMORTIFICATION, îm-môr-
ti-f 1-kà-sloa, s. f. (dévotion) the
being unmortified ; immortifica¬
tion.
IMMORTIFIÉ, E, ïm-môr-ti-flâ.
adj. unmortified.
*IMMOTIF, adj. (bot.) term ap¬
plied to germination.
IMMU, E, adj. calm, unmoved.
IMMUABILITÉ, s. f. (not used.)
V. Immutabilité.
IMMUABLE, im-mù-àbl, adj.
immutable, unalterable, un¬
changeable, constant.
[Immuable may precede the
noun ; analogy and the ear must
be consulted : les décrets immu -
ables ; les immuables décrets.]
IMMUABLEMENT, im-mü-â bl-
mân, adv. immutably, unaltera¬
bly, unchangeably, fixedly.
IMMUNITÉ, ïm-mü-nï-tâ, s. f.
immunity, privilege.
IMMUR, E, adj. unripe.
IMMUSICAL, E, adj. unmusical.
IMMUTABILITÉ, Im-mü-tà-bl-
lî-tà, s. f. immutability, un¬
changeableness, invariableness,
steadfastness.
IMMUTABLE, adj. immutable.
IMPACIFIÊ, E, adj. unpacified.
MMPACTJON, s. f (chim.) frac¬
ture with indentation.
IMPAIR. E, in-pèr, adj. (arith.)
odd (number).
[Impair follows the noun.}
IMPAIREMENT, adv. in odd
number.
IMPAISIBLE, adv. unquiet, tur¬
bulent.
IMPAISIBLEMENT, adv. turbu-
lently, restlessly.
IMPALPABILITÉ, s.f. impalpa¬
bility, impalpableness.
IMPALPABLE, în-pàl-pàbl, adj.
impalpable.
[Impalpable follows the noun.]
IMPANATION, m-pà-nà-siorc, s.
f. (theol.) impanation.
IMPANATEURS, s. m. pi. (Lu¬
therans,) impanatores, adesse-
narii.
IMPANÉ, adj. (term of Luther¬
ans,) in the bread.
MMPARDACTYLE, adj. (orn.)
with three toes before and one
behind.
IMPARDONNABLE, in-pàr-dô-
nàbl, adj. unpardonable, irré¬
missible.
[Impardonnable may precede
the noun : cette impardonnable of
fense. See Adjectif.]
IMPARDONNÉ, E, adj. unpar¬
doned.
IMPARFAIT, E, in-pàr-fâ, fat,
adj. imperfect, unfinished, un¬
accomplished ; defective, incom¬
plete, faulty, deficient. Ouvrage
—, embryo. —, (gram.) the im¬
perfect. (N. B. The French im¬
perfect answers to that of the
Latin, or this English locution, I
was doing, I was speaking, etc.)*
[Imparfait follows the noun.]
IMPARFAITEMENT, in-pàr-
fàt-mân, adv. imperfectly.
[Imparfaitement follows the
verb.]
IMP
IMP
IMP
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vôs, mon: buse, but, brun.
•IMPARI-NERVÉ, adj. (bot.) un¬
equally-nerved.
♦IMPARI-PENNÉ, adj {bot.) un-
equally-pinnate.
IM P A RIS Y L L ABIQUE, adj.
{gravi.) imparisyllabic.
IMPARITÉ, s. f. imparity.
IMPARTABLE, adj, {jur.) in¬
divisible. (Old.)
IMPARTAGEABLE, adj. indi¬
visible. (Little used.)
IMPARTIAL, E, in-pâr-sîal, adj.
impartial, unbiassed, disinter¬
ested.
[Impartial may precede the
noun of things: cet examen im¬
partial; cet impartial examen.
Attention must be paid to har¬
mony and analogy.]
IMPARTIALEMENT, in-pàr-
siàl-man, adv. impartially.
IMPARTIALITÉ, in-pàr-sià-11-
tà, s.f. impartiality.
IMPARTIBILITÉ, s.f. {jur.) not
being partible, inseparability.
IMPARTIBLE, adj. indivisible,
inseparable.
IMPASSE, in-pàs, s.f. a blind
alley.
IMPASSIBILITÉ, in-pâ-sl-bi-li-
tâ, s. f. impassibility.
IMPASSIBLE, in-pà-sihl, adj.
impassible, incapable of suffer¬
ing; insensible, indifferent; un¬
biassed, disinterested.
[Impassible follows the noun.]
IMPASSIONNÉ, E, adj. unmov¬
ed by passion.
IMPASSION NÉMENT, adv.
without passion.
IMPASTATION, s. /. impasta¬
tion, stucco, artificial stone.
IMPATIEMMENT, in-pâ-sïà-
mân, adv. impatiently; anxious¬
ly, restlessly.
[Impatiemment may come be¬
tween the auxil. and the part.]
IMPATIENCE, in-pâ-sians, s.f.
impatience; anxiety, restlessness,
fretfulness; eagerness. Avoir des
— s, {pi.) to be out of all patience,
out of temper, out of humour.
IMPATIENT, E, in-pi-sian,
slant, adj. impatient; anxious,
restless, fretful ; eager ; hasty.
[Impatient may precede the
noun of things: son humeur im-
aliente ; son impatiente humeur.
ee Adjectif. Governs de!\
IMPATIENTER, in-pâ-siân-tâ,
v. a. v. 3, to make impatient, to
tire one’s patience.
s’impatienter, v. r. v. 3, to lose
one’s patience, to be impatient; to
grow angry, to be hasty ; to fret,
to grow anxious.
IMPATIENTANT, E, adj. pro¬
voking, vexing.
IMPATRIOTIQUE, adj. unpa¬
triotic.
S’IMPATRONISER, sm-pà-trô-
nî-zà, v. r. v. 3, to become mas¬
ter in a family, to domineer over
it. (Fam.)
IMPAVIDE, adj. fearless.
IMPAYABLE, ia-pà-yàbl, adj.
invaluable,admirable; (fig.) most
extraordinary, most fantastical,
very funny.
[Impayable follows the noun.]
IMPAYÉ, É, adj. unpaid.
IMPECCABILITÉ, in-pêk-kâ-
bî-li-iâ, s. f. impeccability.
IMPECCABLE, iw-pèk-Mbl,acÿ.
impeccable, infallible.
[Impeccable follows the noun.]
IMPECCANCE, s. /. impecca¬
bility.
IMPÉNÉTRABILITÉ,in-pa-nâ-
trâ-bî-lî-ta, s.f. impenetrability.
IMPÉNÉTRABLE, in-pâ-nà-
trâbl, adj. impenetrable, imper¬
vious; inscrutable, unfathomable.
[Impénétrable follows the noun
of persons; may precede that of
things ; governs à : un cuir impé¬
nétrable à l’eau.]
IMPÉNÉTRABLEMENT, adv.
impenetrably. (Little used.)
IMPENITENCE, in-pâ-nï-tâns,
s. f. impenitence, impenitency,
obduracy.
IMPÉNITENT, E, in-pâ-ni-tan,
tant, adj. impenitent, obdurate,
unrepenting.
[Impénitent after the noun.]
*IMPENNÉ, adj. {orn.) without
feathered wings.
*IMPENNÉS, adj. et s. m. pi. {orn.)
family of natatores.
IMPENSE, s. m. (jur.) expenses,
charges.
IMPÉRATI-F, VE, in-pa-ra-tif,
tlv, adj. imperative, peremptory,
imperious. Disposition — ve, (jur.)
absolute command. (N. B. The
verbs terminating with a or e in
the 2d person sing, of the impe¬
rative take no final s: va, go;
donne, give; except vas-y, go
thither: portes-y, carry-thither;
portes-en, carry some ; donnes-en,
give some, etc. ; but it is not so
with en, préposition: porte en mon
sein, bring in my bosom. The
verbs terminating with i may in¬
differently take a final s or no:
béni or bénis, bless ; fai or fais,
do ; voi or vois, see ; as likewise,
vien or viens, come ; tien or tiens,
hold ; crain or crains, fear; fein
or feins, feign ; and other verbs
ending with ain or ein. The
more general use, however, is to
write such verbs with a final s
(a letter appropriated in French
to the 2d person sing.), the omis¬
sion of it being reserved to the
poets, in order to help them in
their rhymes. The other verbs
always take a final s: prends,
take; mets, put; sers, serve; sors,
go out ; pars, set out ; dors, sleep;
meurs, die ; cours, run ; bats, beat,
etc., etc. In imperative senten¬
ces affirmative the pronouns, ob¬
jects or terms, always come after
the verb which governs them,
but are still incorporated with it,
and must be joined to it by a hy¬
phen; va-t-en, get you gone;
suivez-moi, follow me ; prenons-
le, let us take it; donnez-nous,
give us; dites-lui, tell him
laissez-moi faire, let me do ; fais-
toi friser, get your hair drest.
But if the pronouns are govern¬
ed by another verb in the infini¬
tive, no hyphen should be used,
and we say ; va t'amuser, go and
amuse yourself; venez me parler,
come and speak to me; allez
vous habiller, go and dress your¬
self, etc., etc.)
Impératif, adj. et s. m. (gram.)
imperative.
IMPÉRATIVEMENT m-pà-rà-
tiv-man, adv. peremptorily, im¬
peratively.
[Impérativement may come be¬
tween the auxil. and the part.]
MMPÉRATOIRE, s.f. imperato-
ria, master-wort.
IMPÉRATRICE, i/i-pà-rà-trls,
s.f. empress.
MMPÉRATRINE, s. /. impera-
trine.
IMPERCEPTIBLE, in-pèr-sêp-
tibl, adj. imperceptible, not to
be perceived, unperceivable.
[Imperceptible, usually follows,
may sometimes precede the noun :
cette imperceptible adresse. See
Adjectif ]
IMPERCEPTIBLEMENT, i?i-
pér-cèp-tîbl-man, adv. imper¬
ceptibly, insensibly, by imper¬
ceptible degrees.
[Imperceptiblement, before or
after the neuter verb; between
the auxil. and the part.]
IMPERDABLE, in-pèr-dàbl, adj.
(fam.) that cannot be lost.
[Imperdable follows the noun.]
IMPERFECTIBLE, in-pèr-fêc
tîbl, adj. imperfectible.
IMPERFECTIBILITÉ, s. /. im-
perfectibility.
IMPERFECTION, in-pèr-fèk-
sion, s. f. imperfection, incom¬
pleteness, defectiveness; defect.
Imperfections, waste (sheets of
books.)
*IMPERFOLIÉ, adj. (hot) with¬
out perfoliate leaves.
MMPERFORATION, m-pèr-fù-
rà-sïon, s.f. (med .) imperforation.
*IMPERFORÉ, E, adj. (med.) im¬
perforate.
IMPÉRIAL, E, in-pâ-rîàl, adj
imperial. Aigle — e, (bl.) the
spread eagle.
IMPÉRIALE, s. /. imperial of a
coach; (arch.) imperial. — du
four, the roof of the oven. Im¬
périale de tendelet, (mar.) the
roof of the awning of a boat.
•^Impériale, couronne Impéri¬
ale, the imperial martagon. Im¬
périale, (game of cards,) impe¬
rial.
[Impérial follows the noun.]
IMPÉRIALEMENT, adv. impe¬
rially, like an emperor; (fig.)
magnificently.
IMPÉRIALISME, s. m. imperi¬
alism.
IMPÉRIA LISTE,. s.m. imperialist.
IMPÉRIAUX, in-pé-rlô, s. m. pi.
the imperialists ; imperial minis¬
ters.
429
IMP
IMP
IMP
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute, béurre, lién:
IMPÉRIEUSEMENT, in-pè-
rïéuz-mân, adv. imperiously,
haughtily, authoritatively, ma¬
gisterially.
[. Impérieusement after the verb.]
IMPÉRIEU-X, SE, m-pê-riéu,
êuz, adj. imperious, haughty, au¬
thoritative, supercilious, magis¬
terial, arrogant, peremptory, do¬
mineering; lordly.
[. Impérieux may precede the
noun when in harmony with it :
cet impérieux despote; cet impé¬
rieux caractère. See Adjectif.]
1MPÉRILLEU-X, SE, adj. not
perilous, dangerless.
IMPÉRIOSITÉ, s. fi imperious¬
ness.
IMPÉRISSABILITÈ, s. /. impe-
rishableness.
IMPÉRISSABLE, in-pâ-rï-sàbl,
adj. imperishable, unperishable.
[Impérissable follows the noun ;
may precede it: ces impérissables
atomes. See Adjectif.]
IMPÉRISSABLEMENT, adv.
imperishably.
IMPÉRITIE, in - pâ -rî - si, s. f.
ignorance, lack of knowledge,
unskilfulness, want of experi¬
ence.
IMPERMANENCE, s. /. imper¬
manence, impermanency.
IMPERMANENT, E, adj. imper¬
manent.
IMPERMÉABILITÉ,in-pèr-mà-
à-bî-lî-tâ, s. f. impermeability,
imperviousness.
IMPERMÉABLE, m-pèr-mâ-
âbl, adj. impermeable, imper¬
vious.
[. Imperméable may precede the
noun : les imperméables corpus¬
cules. Harmony and analogy to
be attended to.]
IMPERMIS, E, adj. unpermitted,
not permitted.
IMPER.MUTABILITÉ, in-pèr-
mü-tà-bi-11-tà, s. f. impermu-
tability, unchangeableness.
IMPERMUTABLE, m-pèr-mü-
tàbl, adj. unchangeable.
IMPERPÉTUEL, LE, adj. not
perpetual.
IMPERPLEXE, adj. unperplexed.
IMPERPLEXITÈ, s. /. the not
being perplexed.
IMPERSÉCUTÉ, adj. unperse¬
cuted.
IMPERSÉVÉRANCE, s. /. non¬
perseverance.
IMPERSÉVÉRER, v. n. v. 77, to
desist, not to persevere.
IMPERSISTER, v. n. v. 3, not to
persist.
IMPERSONNEL, m-pèr-sô-nèl,
adj. (gram.) impersonal. (N. B.
Sometimes, out of elegance, a
verb is used impersonally, though
there is a subject or virtual nomi¬
native expressed ; but that sub¬
ject, 1° always comes after the
verb ; 2° cannot be accompanied
but by an article indefinite ; 3°
though sometimes plural, yet
leaves the verb in the singular.
Il brille sur son front une aima-
430
hie assurance, an aimable confï- I
dence shines on his front. Il re¬
jaillirait sur eux quelques-uns
des rayons que, some of the rays
would be cast upon them which.)
IMPERSONNELLEMENT, in-
pèr-sô-nêl-mân, adv. (gram.) im¬
personally.
[. Impersonnellement follows the
verb.]
IMPEHSUADÉ, E, adj. unper¬
suaded.
IMPERSUASIBLE, adj. imper-
suasibie, unpersuadable.
IMPERTINEMMENT, in-pèr-
tî-nâ-mân, adv. impertinently;
sillily, foolishly, nonsensically.
[Imperlinemment after the verb;
between the auxil. and the verb.]
IMPERTINENCE, m-pèr-tl-
nâns, s. f. impertinence, sauci-
ness ; an impertinent thing ; non¬
sense, silliness, extravagance, a
silly thing ; an impertinence ; of¬
fensive word or thing.
IMPERTINENT, E, in-pèr-tl-
nan, nânt, adj. impertinent;
senseless, extravagant, silly ;
saucy, pert, malapert. —, (jur.)
irrelevant to the matter in hand,
foreign to the purpose, imperti¬
nent.
[.Impertinent may precede the
noun when in harmony with it :
voilà un impertinent coquin. See
Adjectif.]
Impertinent, subst. an imperti¬
nent man, a saucy fellow, a
saucebox, coxcomb, jackanapes.
IMPERTURBABILITÉ, i?<-pèr-
tûr-bà-bî-lî-tâ, s.f. imperturba¬
bility, immobility, steadiness, im-
moveableness.
IMPERTURBABLE, in-pèr-tûr-
bâbl, adj. imperturbable, un¬
moved, immoveable, unshaken.
[.Imperturbable usually after the
noun; may precede it.]
IMPERTURBABLEMENT, in-
pèr-tür-bâbl-mân, adj. impertur¬
bably, in an immoveable man¬
ner, steadily.
[Imperturbablement after the
verb, or between the auxil. and
the verb.]
IMPESÉ, E, adjl unweighed, un¬
considered.
MMPÉTIGINEUX, adj. (med.)
impetiginous.
MMPÉTIOL AIRE, adj. (hot.) with
sessile leaves.
IMPÉTRABLE, in-pa-trabl, adj.
(jur.) impetrable, possible to be
obtained, obtainable.
[. Impétrable follows the noun.]
IMPÉTRA NT, E, in-pà-trân,
trânt, s. m. et f. (jur.) grantee,
patentee.
IMPÉTRATION, in-pà-trà-sïon,
s.f. impétration.
IMPÉTRER, in-pà-trà, v.a. v.77,
to impetrate, to obtain by en¬
treaty.
IMPÉTRIFIÉ,E, adj. unpetrified.
IMPÉTUEUSEMENT, in-pà-tü-
éuz-mân, adv. impetuously, ve¬
hemently, violently, fiercely.
[. Impétueusement after the verb;
or between the auxil. and verb.]
IMPÉTUEU-X, SE, iw-pà-tü-éu,
éuz, adj. impetuous, vehement,
violent, fierce, boisterous; head¬
long.
[Impétueux may precede the
noun if in harmony with it. See
Adjectif.]
IMPÉTUOSITÉ, m-pâ-tû-o-zl-
tâ, s.f. impetuosity, impetuous¬
ness ; (fig.) vehemence, eager¬
ness, boisterousness.
IMPEUPLÊ, E, adj. unpeopled.
IMPHILOSOPHIE, s.f. want of
philosophy.
IMPHILOSOPHIQUE, adj. un-
philosophical.
I M P H1LOSOPHIQUE MENT,
adv. unphilosophically.
IMPIE, i?i-pl, adj. impious, un¬
godly, wicked, reprobate, un¬
holy, irreligious.
[Impie follows the noun.]
Imiue, subst. an impious, ungodly
man, a reprobate.
IMPIÉTÉ, iu-pi â-tà, s. f. im¬
piety, ungodliness, wickedness.
IMPILÉ, E, adj. unpounded, un¬
ground.
IMPILLÉ, E, adj. unpillaged.
IMPITIÉ, s.f. pitilessness.
IMPITOYABLE, in-pl-twà-
yàbl, adj. unmerciful, merciless,
ruthless, pitiless, unrelenting.
[Impitoyable may precede the
noun when in harmony with it.
See Adjectif.]
^Impitoyable ou Mange-rose, s.
m. rose-eater, (the larva of the
rosefly).
IMPITOYABLEMENT, in-pl-
twà-yàbl-man, adv. unmerciful¬
ly, without mercy, pitilessly, mer¬
cilessly.
[Impitoyablement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
IMPLACABILITÉ, s.f. implaca¬
bility; implacableness.
IMPLACABLE, in-plâ-kâbl,arÿ.
implacable, inexorable, not to be
pacified, unforgiving.
[Implacable may precede the
noun in a case of analogy and
harmony : un implacable ennemi .]
IMPLACABLEMENT, adv. im
placably.
IMPLACÉ, E, adj. unplaced.
IMPLANTATION, s.f. implant¬
ation.
^IMPLANTER, v. a. v. 3, (anat.)
to implant.
^IMPLANTÉ, adj. (min.) im¬
planted.
IMPLAUSIBLE, adj. not plau¬
sible.
IMPLEURÉ, E, adj. unwept.
IMPLEXE, adj. (said of plays)
implex, complicated.
IMPLIANT, E, adj. unbending.
IMPLICATION, irz-plï-kà-sïoTî,
s.f. (jur.) implication,involving,
engaging, entangling. —, contra¬
diction.
IMPLICITE, in-pl I-sît,arf;. (jur.)
implicit, tacit.
[Implicite follows the noun.]
IMP
IMP
IMP
field, fîg, vi n : robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: büse, but, brun.
IMPLICITEMENT, in-pli-sit-
mdn, adv. implicitly, tacitly.
[Implicitement may come be¬
tween the auxii. and the part.]
IMPLIQUER, m-plî-A'à, v. a. v.
3, to implicate, to involve, to en¬
tangle. —, to imply, to infer. Ces
deux s'impliquent , these two are
contradictory. V. Compliqué.
IMPLORABLE, adj. implorable.
IMPLORANT, E, adj. imploring.
IMPLORATION, in-plô-rà-sîon,
s.f. (jar.) imploration.
IMPLORER, in-plô-rà, v. a. v. 3,
to implore, to call upon, to crave,
to supplicate, to beg.
IMPLUMÈ, E, adj. featherless,
implumed.
IMPLUVIEU-X, SE, adj. not
rainy, fine.
IMPOÉTIQUE, adj. unpoetical.
IMPOÉTIQUEMENT, adv. un-
poetically.
IMPOLI, E, adj. impolite, impo¬
lite, unpolished, ungenteel, un-
■courteous, uncivil, rude.
[Impoli follows the noun.]
IMPOLICE, s.f. want of police ;
want of order.
IMPOLICÉ, E, adj. unpoliced.
IMPOLIMENT, adv. rudely, un-
politely.
[Impoliment follows the verb.]
IMPOLITESSE, in-pô-li-tês, s.f.
unpoliteness, impoliteness, un-
mannerliness, churlishness, in¬
civility, rudeness.
IMPOLIT1QUE, m-pô-11-tik, adj.
impolitic.
[Impolitique may precede the
noun. In such cases the adjec¬
tive is emphatic.]
IMPOLIT1QUEMENT, in-po-H-
tik-man, adv. in an impolitic
manner, impolitically, impoli¬
ticly.
IMPOLLU, E, adj. spotless, pure.
IMPONCTUEL, LE, adj. not
punctual.
IMPONDÉRABILITÉ, s. /. im¬
ponderability.
IMPONDÉRABLE, m-poa-de-
ràbl, adj. imponderable, impon-
derous.
IMPONDÉRÉ, E, adj. unweigh-
ed, that cannot be weighed, im-
ponderous.
IMPOPULAIRE, in-pô-pü-lèr,
adj. unpopular.
ÏMPOPULAIREMENT, in-pô-
pû-lêr-mân, adv. unpopularly, in
an unpopular manner.
IMPOPULARITÉ, in-pô-pù-lâ-
ri-tâ, s.f. unpopularity.
*IMPOREU-X, SE, adj. (n. h.)
without pores, imporous.
MMPOROSITÉ, s.f. (a. h.) impo-
rosity.
IMPÔRTAMMENT, adv. impor¬
tantly. (Little used.)
IMPORTANCE, in-por-tans, s. f
importance, consequence, mo¬
ment; consideration, weight.
d’importance, adv. at a pretty
rate, very much. Je Vai que¬
rellé d' —, I scolded him heartily,
at a fine rate.
IMPORTANT, E, m-pôr-tan,
tant, adj. important, of great
consequence or moment, mate¬
rial ; momentous, weighty.
[Important may preceae the
noun.]
Important, subst. a vain man, one
who takes much upon him, who
gives himself airs; essential, the
chief point.
IMPORTATEUR, s. m. (com.) im¬
porter.
IMPORTATION, in-pôr-tà-slon,
s. f. (com.) importation.
IMPORTER, m^pôr-tâ, v. n. et
impers, v. 3, to import, to be of
moment, to be of consequence, to
concern; to matter, to signify.
Il m'importe de la vie, my life is
concerned. N'importe, no matter.
[Importer, as an impersonal
verb, governs d.e with the infini¬
tive, or que with the subj. When
the second verb refers to the re¬
gimen of the first, then the infin.
is used : il importe à votre frère
de partir. When there is no re¬
ference to the regimen of the first
verb, the subj. is used : il importe
à votre père que vous partiez. As
a personal verb and used interro¬
gatively it is immediately follow¬
ed by its subject: que m'importent
ces vains ornements ? Qu'importe
sa haine ?]
Importer, v. a. v. 3, to import.
IMPORTUN, E, m-pôr-tu72, tün,
adj. troublesome, importunate,
tiresome; intrusive; importune,
irksome.
[Importun may precede the
noun of things : son importun ba¬
bil; analogy must be attended to.
See Adjectif.]
Importun, s. m. a tiresome, trou¬
blesome fellow, a pestering fel¬
low.
IMPORTUNÉMENT, in-pôr-tù-
nà-mân, adv. importunely, im¬
portunately, troublesomely.
[Importunément generally fol¬
lows the verb.]
IMPORTUNER, in-pôr-tù-nà, v.
a. v. 3, to importune, to be trou¬
blesome, to pester, to trouble, to
annoy, to incommode ; to be irk¬
some, to tease.
IMPORTUNITÉ, m-pôr-tû-nî-
tà, s. f. importunity, incessant
solicitation.
IMPOSABLE, in-pô-zabl, adj.
imposable, subject to excise or
taxation.
IMPOSANT, E, m-pô-zân, zânt,
adj. v. imposing, commanding;
striking; awful.
[Imposant may precede the
noun when in harmony with it.
See Adjectif.]
IMPOSÉ, E, part, d'imposer, v.
3. Le tribut —, the tribute im¬
posed. Être — à tant, to be taxed
or rated at so much. Devoir —,
an incumbent duty.
IMPOSER, in-pô-zâ, v. a. v. 3,
(egl.) to lay hands on, to lay on
or upon. —, (fig.) to impose, to
enjoin, to prescribe; to inflict
(punishment). —, to lay, to im¬
pose; to tax, to impose a tax
upon. Imposer un nom, to im¬
pose or give the name or a name.
—, (in printing) to impose. —,
(fig.) to charge, to lay, to im¬
pute, (old in this sense). —, to
impose upon, to thrust upon, to
force upon.
Imposer, v. a. et n. v. 3, (fig.) to
awe, to overawe, to keep in awe.
en Imposer à quelqu'un, to im¬
pose on one, to put upon one, to
deceive him, to cheat him. En
Imposer, to lie, to tell an un¬
truth. En Imposer, to awe, to
inspire respect.
IMPOSITION, m-pô-zî-sion, s.f.
imposition, the imposition or lay¬
ing on (of hands) ; (fig.) the lay¬
ing on (of duty); the inflicting
(a punishment). —, a duty or
tax, impost, imposition. —, (in
printing) imposition, imposing.
IMPOSSÉDÉ, E, adj. unpossessed.
IMPOSSIBILITÉ, in-pô-sî-bi-li-
tâ, s.f. impossibility.
IMPOSSIBLE, m-pô-sïbl, adj. im¬
possible.
[Impossible follows the noun :
governs que with the subj. though
not with the verb pouvoir : il est
impossible qu'on puisse -imaginer
is a mere tautology. We must
say: on ne peut s'imaginer , or il
est impossible de s'imaginer .]
Impossible, s. m. impossibility.
Gagner V —, to gain enormously,
to gain a great deal.
IMPOSSIBLEMENT, adv. im¬
possibly.
IMPOSTE, s. f. (arch.) impost,
moulding.
IMPOSTEUR, ia-pôs-têur, s. m.
impostor, deceiver, cheat; slan¬
derer ; a false pretender. Impos¬
teurs, soothsayers, arioli. Im¬
posteur, adj. deceitful, juggling.
*—, a sort of carp, (fish).
IMPOSTURE, i?7-pôs-tür, s.f. im¬
posture, cheat, imposition; slan¬
der, calumny; deception, delu¬
sion; illusion.
IMPÔT, in-pS, s. m. tax, duty;
excise duty; custom; tribute,
subsidy; taxes; taxation.
IMPOTABLE, adj. that cannot
be drunk. ,
^IMPOTENCE, irc-pô-tâns, s. f.
(med.) impotence, impotency.
IMPOTENT, E, in-pô-tân, tant,
adj. impotent, disabled, maimed.
[Impotent follows the noun.]
Impotent, subst. a cripple.
IMPOURSUIVI, E, adj. unpur¬
sued, unprosecuted.
IMPOURVU, E, adj. unprovided.
À l’Impourvu, loc. adv. unawares,
on a sudden, napping. (Old.)
IMPOUVOIR, s. m. impotence.
IMPRATICABILITÉ, s. /. im¬
practicability.
IMPRATICAB LE, in-prâ-tl-
kâbl, adj. impracticable, unfea¬
sible; impassable, unpassable ;
uninhabitable, that nobody can
live in; untractable, unsociable,
of an untractable or unsocial tem¬
per.
r Impraticable follows the noun.]
431
IMP
IMP
IMP
bar, bat, base, antique: thère, èbb, o\èr, jeûne, mêute, beurre, lién:
IMPRATIQUÉ, E, adj. unusual,
unfrequented.
IMPRÉCAIRE, adj. not preca¬
rious.
IMPRÉCATION, in-prà-kà-sion,
s.f. imprecation, curse, maledic¬
tion.
IMPRÉCATOIRE, adj. impreca¬
tory.
IMPRÉCAUTION, s.f. want of
precaution.
IMPRÉCAUTIONNÊ, E, adj.
not precautioned.
IMPRÉCIABLE, adj. inappreci¬
able.
IM P R É CIPITAMMENT, adv.
without precipitation.
IM P R É F É R É, E, adj. unpre-
ferred.
IMPRÉGNA BLE, adj. that may
be impregnated.
^IMPRÉGNATION, in-prèg-nà-
sîoa, s. f. (chim .) impregnation ;
{n.h.) fecundation, impregnation.
IMPRÉGNER, in-prê-gnâ, v. a.
v. 77, to impregnate ; (fig.) to im¬
bue; to taint. — ,{n.h.) to im¬
pregnate, to fecundify.
s’Imprégner, v. r. v. 77, to be im¬
pregnated, to imbibe ; {fig.) to
be imbued with, to imbibe.
IMPRÉJUDICIABLE, adj. un¬
prejudicial.
IMPRÉMÉDITATION, s.f sud¬
denness, unpremeditatedness.
IMPRÉMÉDITÉ, E, adj. unpre¬
meditated.
IMPRENABLE, in-prê-nabl, adj.
impregnable, not to be taken.
[Imprenable follows the noun.]
IMPRÉOCCUPÉ, E, adj. unpre¬
occupied.
IMPRÉPARATION, s. /. unpre¬
paredness.
IMPRÉPARÉ, E ,adj. unprepared.
IMPRESCIENCE, s.f. ignorance
of the future.
IMPRESCRIPTIBILITÉ, s. /.
imprescriptibility.
IMPRESCRIPTIBLE, in-prês-
krip-tibl, adj. imprescriptible.
[Imprescriptible follows the
noun.]
IMPRESCRIT, E, adj. {jur .) not
prescribed, un prescribed.
IMPRÊSENTÉ, E, adj. unpre¬
sented.
IMPRÊSERVÉ, E, adj. unpre¬
served.
IMPRÉSOMPTUEU-X, SE, adj.
un presuming.
IMPRESSÈ, E, adj. unpressed.
IMPRESSENTI, E ,adj. of which
one has no presentiment.
IMPRESSIBLE, adj. impressible,
(an Anglicism; impressionnable is
more frequently used.)
IMPRESSI-F, VE, adj. impres¬
sive, (an Anglicism.)
IMPRESSES, adj. V. Intention¬
nelles.
IMPRESSION, in-prê-sion, s. f.
impression, stamping, impress,
mark, print; impression, trace;
{fig.) impression. —, printing,
impression, edition. —, (in paint¬
ing) priming ; house-painting.
IMPRESSIONNABLE, adj. im¬
pressive.
^IMPRESSIONNÉ, adj. {hot.) im-
pressed.
IMPRESSIONNER, v. a. v. 3, to
impress.
IMPRÉTENDANT, E, adj. un¬
pretending.
IMPRÉVENU, E, adj. unwarned,
unaccused.
IMPRÉVISIBLE ou Improv¬
able, adj. that cannot be fore¬
seen.
IMPRÉVOIR, v. a. v. 37, not to
foresee.
IMPRÉVOYANCE, s.f. impro¬
vidence.
IMPRÉVOYANT, E, adj. impro¬
vident.
[Imprévoyant may sometimes
precede the noun.]
IMPRÉVU, E, in-prà-vù, vu,
adj. unforeseen, unexpected, sud¬
den, unthought of, unlooked for.
[Imprévu follows the noun.]
IMPRIMABLE, adj. printable,
fit to be printed.
IMPRIMÉ, i/i-prî-mâ , s. m. a book
or pamphlet, any thing in print.
IMPRIMER, in-prl-mà, v. a. v.
3, to imprint, to impress, to
stamp ; to implant, to instil ;
to give motion to a body;
to print. Il n’a pas encore im¬
primé, he has published nothing.
— des indiennes, to print mus¬
lins. — une toile, to prime the
cloth. V. Impreindre.
IMPRIMÉ, E, adj.(bot.) impressed.
IMPRIMERIE, in-prîm-rl, s. f
printing, typography. — en
taille douce, copper-plate print¬
ing. —, printing-office, printing
establishment.
IMPRIMEUR, itt-pri-mêur, s. m.
printer, pressman. — en taille
douce, copper-plate printer. —
d’indiennes, calico-printer.
IMPRIMURE, m-pri-mùr, s.f.
(in painting) the priming or
ground of the canvass; (card-
maker’s) stanfile.
IMPRISÉ, E, adj. unprized.
IMPRIVÉ, E, adj. unspoiled.
IMPROBABILITÉ, s.f. impro¬
bability.
IMPROBABLE, in-prô-bâbl, adj.
improbable, unlikely.
[Improbable follows the noun.]
IMPROBABLEMENT, adv. im¬
probably.
I M P R O B AT-EUR, RICE, adj.
disapproving.
Improbateur, s. m. a reprover.
IMPROBATION, m-prô-bà-slon,
s.f. improbation, disapprobation,
dislike.
IMPROBITÉ, in-prô-bï-tâ, s.f.
improbity, want of honesty.
IMPROCLAMÉ, E, adj. unpro¬
claimed.
IMPRODUCTIBILITÉ, s. f. un-
producibility.
IMPRODUCTIBLE, adj. unpro-
dueible.
IMPRODUCTI-F, VE, adj. un¬
productive.
Improducti-f, ve, Consommation
— ve, {icon, pol.) unproductive
consumption.
IMPRODUCTIVEMENT, adv.
unproductively.
I M P R O F A N É, E, adj. unpro¬
faned.
IMPROFITABLE, adj. unprofit¬
able.
IMPROFOND, E, adj. shallow.
IMPROGRÈS, s. m. non-progres¬
sion.
IMPROHIBÉ, E, adj. unprohi¬
bited.
IMPROHIBITION, s.f non-pro¬
hibition.
IMPROJETÊ, E ,adj. un projected.
IMPROLIFIQUE, adj. unprolific,
unproductive.
IMPROMIS, E, adj. unpromised.
IMPROMPTITUDE, s.f want
of promptitude, backwardness.
IMPROMPTU, i»-pronp-tü, s. m.
impromptu ; {adj.) impromptu, ex¬
temporary, extemporaneous, un¬
expected ; {adv.) extemporane¬
ously.
[Impromptu, plur. sometimes
written with an s; ought not: des
impromptu. See Composé.]
IMPROMULGUÉ, E, adj. un¬
promulgated.
IMPRONONCÈ, E, adj. unpro¬
nounced.
IMPROPICE, adj. unpropitious.
IMPROPORTION, s.f. want of
proportion.
IMPROPORTIONNEL, LE, adj.
unproportional.
I AI PROPORTIONNELLE¬
MENT, adj. unproporlionally.
IMPROPORTIONNÉ, F, adj. un¬
proportioned.
IMPROPOSÉ, E, n^'.unproposed.
IMPROPRE, m-prôpr, adj. im¬
proper, incongruous.
[Impropre follows the noun.]
IM PROPR E MENT, in-prôpr-
mân, adv. (said of language) im¬
properly, incongruously.
[Improprement follows the verb.]
IMPROPRETÉ, s.f. uncleanness.
I M PROSP È RE, adj. unprosper-
ous.
IMPROSPÉRITÉ.s./. unprosper-
ousness.
IMPROTÉGÊ, E, adj. unpro-
tected.
IMPROUVABLE, adj. unprove-
able.
IMPROUVÉ, E, adj. unproved.
IMPROUVER, i/i-prôo-vâ, v. a.
v. 3, to improbate, to disallow, to
reprobate, to dislike, to disap¬
prove.
IMPROVISAT-EUR, RICE, in-
prô-vî-zà-têur, tris, subst. im¬
provisator in verses or music.
IMPROVISATION, s.f. improvi¬
sation, impromptu.
IMPROVISER, in-prô-vi-zà, v. a.
et n. v. 3, to improvise, to extem¬
porize ; to get up any thing im¬
promptu.
À L’IMPROVISTE,à-lm-prô-vIst,
IMP
IN
INA
field, fig, vin: r<">be, r6b, lord, môod, hùod, vus, mon
adv. on a sadden, unawares, un¬
expectedly, napping.
IMPROVOQUÉ, E, adj. unpro¬
voked.
IMPRUDEMMENT, in-prü-dà-
tnân, adv. imprudently, unad¬
visedly, rashly, heedlessly, un¬
wisely, unwarily, indiscreetly.
[. Imprudemment , il s'est coudait
imprudemment, or il s’est impru¬
demment conduit, etc.]
IMPRUDENCE, in-prù-dâns, s.
f. imprudence, thoughtlessness,
heedlessness, rashness, foolish¬
ness, inadvertence, unadvised¬
ness ; folly. (N. B. It has a plu¬
ral only when it means acts of
imprudence.) Faire des — s, to
be guilty of imprudent things.
IMPRUDENT, E, in-pru-dan,
dânt, adj. imprudent, heedless,
incautious, unwary; rash, foolish,
unadvised, unwise.
[.Imprudent may precede the
noun: cette, imprudente conduite ;
emphatic in such a case. See Ad¬
jectif.]
IMPUBÈRE, in-püt-bèr, adj.
(jur.) impubescent, adolescent;
(subst .) adolescent.
IMPUBLI-C, QUE, adj. not
public.
IMPUBLIÉ, E, ali. unpublished.
I MP U D E M M ENT, in-pù-dà-
mân, adv. impudently, malapert-
ly, audaciously, saucily.
[. Impudemment may come be¬
tween the auxil. etc.: il m’a impu¬
demment trompé.]
IMPUDENCE, in-pù-dâns, s. f.
impudence, assurance, audaci¬
ousness, shamelessness; impu¬
dent thing, impudent conduct,
saucy word.
IMPUDENT, E, in-pü-dan,dânt,
adj. impudent, saucy, shameless,
brazen-faced ; (subst.) an impu¬
dent man, etc.
[.Impudent may precede the
noun. See Adjectif.]
IMPUDEUR, in-pü-dêur, s.f. im¬
modesty, wantonness, indecency,
impropriety.
IMPUDICITÉ, in-pü-dl-sî-tà, s.
f. impudicity, immodesty, un-
cliasteness, lewdness, impure-
ness, impurity, lasciviousness,
lust,lustfulness, wantonness; ob¬
scenity.
IMPUDIQUE, in-pù-dik, adj. un¬
chaste, lewd, impure, obscene,
wanton, libidinous.
[Impudique may precede the
noun of things.]
IMPUDIQUEMENT, in-pft-dik-
mân, adv. unchastelv, lewdly,
impurely, incontinently, shame¬
lessly, lasciviously, wantonly, ob¬
scenely.
[Impudiquement follows the
verb ]
IMPUGNER, v. a. v. 3, to impugn,
to attack. (Old.)
IMPUISSANCE, in-pù I-sâns, s.
/. impuissance, inability, incapa-
pacity, want of power; impo¬
tence, impotency.
IMPUISSANT, E, in-pù 1-sân,
sârit, adj. impotent, ineffectual,
powerless, inefficac ous in¬
sufficient, fruitless. C’est un —,
he is impotent.
[Impuissant may often precede
the noun. Analogy to be attended
to. See Adjectif.]
IMPULSI-F, VE, in-pùl-sif, slv,
adj. impulsive, impelling, driv¬
ing or thrusting forward.
IMPULSION, in-pùl-sïon, s.f. im¬
pulsion, impulse; (fig.) impul¬
sion, impulse, persuasion, insti¬
gation, suggestion.
IMPULVÉRISÉ, E, adj. unpul¬
verized.
IMPUNÉMENT, in-pù-nà-man,
adv. with impunity, without pun¬
ishment.
[Impunément follows the verb.]
IMPUNI, E, in-pù-ni, n\,adj. un¬
punished.
[Impuni follows the noun.]
IMPUNISSABLE, adj. unpun¬
ishable.
IMPUNITÉ, in-pù-nî-tà, s.f. im¬
punity.
IMPUR, E, in-pùr, pur, adj. im¬
pure, filthy, unclean, foul, dirty;
(fig.) impure, unchaste, lewd,
unclean, obscene, immodest.
[Impur may precede the noun
in a figurative sense.]
IMPÜREMENT, adv. impurely.
IMPURETÉ, in-pù r-tà, s. f. im¬
purity; (fig.) impurity, unchas¬
tity, lewdness, uncleanness; (pi.)
obscenities, impurities.
IM PURGÉ, E, adj. un purged.
IMPURIFIÉ, E, adj. unpurified.
HMPUSTULÉ, E, adj. impustu-
lous.
IMPUTABILITÉ, s. /. insta¬
bility.
IMPUTABLE, adj. imputable,
attributable, owing to; (jur.) to
be deducted.
IMPUTATI-F, VE, adj. imputa¬
tive.
IMPUTATION, in-pü-tà-sîon,
s. f. imputation, charge. —,
(Jinan, et jur.) deduction, com¬
pensation.
IMPUTER, in-pu-tà, v. a. v. 3,
to impute, to attribute, to ascribe
to, to charge with, to lay upon,
to lay to one’s charge. Im¬
puter à négligence, to attribute
to negligence. —, (Jinan, et
jur.) to impute, to deduct.
IMPUTRÉFIÉ, E, adj unputri-
fied.
IMPUTRESCIBLE, adj. impu¬
trescible.
IN, particule qui entre dans la
composition de beaucoup de mo's.
Il a quelquefois, comme en latin,
le sens de dans; mais, le plus
souvent, il signifie privation, né¬
gation, opposition. On dit, en t.
de Librairie, in-folio, in-quarto,
in-octavo, in-douze, etc., pour
dire que la feuille de papier est
pliée en deux, en quatre, en huit,
en douze feuillets, etc. In, devant
une consonne, au commencement
ou au milieu des mots, ou quand
il termine le mot, est un son
simple, nasal ( prononcez in) ;
: bùse, büt, brun.
mais devant une voyelle, i est
voyelle aussi et se prononce seul,
n s’en détache pour se joindre à
la voyelle suivante.
INABAISSÉ, E, adj. unlowered.
INABANDONNÉ, E, adj. un-
abandoned unforsaken.
IN ABATTU, E, adj. not beaten
down ; (fig.) undiscouraged.
IN A BOLI, E, adj. unabolished.
INABONDANCE, s.f. scarcity.
INABONDANT, E, adj. not
abundant.
INABORDABLE, ï-nà-bôr-dàbl,
adj. inaccessible, unapproach¬
able.
[Inabordable follows the noun.]
IN ABORDÉ, E, adj. not touched
upon, unvisited.
INABRITÉ, E, adj. unsheltered,
open.
INABROGEABLE, adj. that can¬
not be abrogated.
INABROGÈ, E ,adj. unabrogated.
IN ABSOLU, E, adj. not absolute,
relative.
IN ABSOLUTION, s.f. non-abso¬
lution.
INABSOU-S, TE, adj. unab¬
solved.
IN ABSTINENCE, s. /. intem¬
perance.
INACCEPTABLE, i-nàk-sêp-
tâbl, adj. unacceptable.
INACCEPTÉ, F, adj. unaccepted.
INACCESSIBILITÉ, s.f. inac-
cessi bility, unaccessi bleness.
INACCESSIBLE, ï-nak-sê-sîbl,
adj. inaccessible, not to be ap¬
proached, not to be come at,
difficult of access.
[Inaccessible follows the noun ,
governs à.]
1NACCOMMODABLE, i-nà-kô-
mô-dâbl, adj. that cannot be
made up. (Little used.)
[Inaccommodable follows the
noun.]
IN ACCOMPAGNÉ, E, adj. un¬
accompanied.
INACCOMPLI, adj. unaccom¬
plished.
INACCORD, s. m. (gram.) false
concord.
IN ACCORDABLE, adj. ungrant-
able, irreconcilable, untunable.
[Inaccordable follows the noun.]
INACCORDÉ, E, adj. unaccord¬
ed, ungranted.
IN ACCOSTABLE, I - nâ - kôs-
tâbl, adj. inaccessible.
[Inaccostable follows the noun.]
INACCOUTUMÉ, E, l-nà-kôtv
tû-mà, adj. unaccustomed, un¬
wonted, unusual, uncommon.
[Inaccoutumé follows the noun.]
INACCUSABLE, adj. unaccusa-
ble, that cannot be accused..
INACCUSÊ, E, adj. unaccused.
IN ACÉRÉ, E, adj . unpointed,
pointless.
INACHETÉ, E, adj. unbought.
INACHEVÉ, E, 1-nàsh-và, adj.
unfinished.
INACQUIS, E, adj. unacquired,
unpurchased.
433
INA
INA
INA
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, béurre, lién:
INACTI-F, VE, i-nâk-tif, tlv,
adj. inactive,
[Inactif follows the noun.]
INACTION, î-nâk-sion, s. f. in¬
action.
INACTIVEMENT, adv. inac¬
tively.
INACTIVITÉ, i-nâk-ti-vl-tâ, s.
f. inactivity.
INADÉQUAT, E, adj. inade¬
quate, incomplete.
INADHÉRENT, E, adj. not ad¬
herent.
INADMIS, E, adj. not admitted.
INADMISSIBILITÉ, ï-nâd-mî-
sî-bi-lî-tâ, s. f. inadmissibility.
INADMISSIBLE, î-nàd-mî-sïbl,
adj. inadmissible, not admittable,
not to be admitted.
Il\ ADMISSION, s.f. non-admis¬
sion.
INADONNÉ, E ,adj. unaddicted,
uninclined.
INADORÉ, E, adj. unadored.
INADOUCI, É, adj. unsoftened,
unmitigated.
INADVERTAMMENT, adv. in¬
advertently.
INADVERTANCE, ï-nàd-vèr-
tâns, s.f. inadvertence, inadver¬
tency, oversight, thoughtless¬
ness, heedlessness.
INAFFABILITÉ, s. /. unaffa-
bleness.
INAFFABLE, adj. unaffable.
IN AFFABLEMENT, adv. un-
affably.
INAFFAIBLI, E, adj. unweak¬
ened.
INAFFAIRÉ, E, adj. unoccu¬
pied.
INAFFECTÉ, E, adj. unaffected.
INAFFECTION, s. /. want of
affection.
INAFFECTUEUSEMENT, adv.
unaffectionately, coldly.
1NAFFECTUEU-X, SE, adj. un-
affectionate.
INAFFLIGÉ, E, adj. not afflicted.
1NAGITABLE, adj. that cannot
be agitated.
INAGITÉ, E, adj. unagitated.
INAIDÊ, E, adj. unaided.
♦INAIGRETTÉ, adj. ( n.h .) with¬
out an aigrette or tuft.
INAIGRI, E, adj. unsoured.
INAIGUISÉ, E, adj. unsharp¬
ened.
♦INAILÉS, adj. et s. m. pi. ( orn .)
section of natatores.
INAIMABLE, adj. unamiable.
♦INALBUMINÉ! adj. (hot.) em¬
bryo without albumen.
INALIÉNABILITÉ, s.f. inalien¬
ableness.
INALIÉNABLE, î-nà-11-à-nàbl,
adj. inalienable, that cannot be
alienated.
[Inaliénable follows the noun.]
INALIÉNÉ, E, adj. unalienated.
INALLÈGUÉ, E, adj. unalleged.
♦INALLIABLE, I-nâ-lï-àbWj.
that cannot be allayed or mixed,
incompatible.
INALLUMÉ, E, adj. unlighted.
434
INALTÉRABLE, I-nâl-tâ-ràbl,
adj. corruptless, incorruptible ;
(Jig.) unalterable, unchangeable,
unchanging, invariable.
[Inaltérable follows the noun.]
INALTÉRABILITÉ, s. /. un¬
changeableness.
INALTÉRÉ, E, adj. undeteri¬
orated.
IN AMABILITÉ, s.f. unamiable-
I16SS.
INAMBITIEU-X, SE, adj. un¬
ambitious.
INAMÉLIORÉ, E, adj. uname¬
liorated.
INAMICAL, E, adj. unfriendly.
INAMICALEMENT, adv. an
unfriendly manner.
INAMISSIBILITÉ, s. /. inamis-
sibility.
INAMISSIBLE, ï-nà -ml-slbl,
adj. (theol .) inamissible, (not to
be lost.)
INAMUSANT, E, adj. unamu¬
sing.
INAMOVIBILITÉ, i-nà-mô-vl-
bi-ll-tâ, s. f. irrevocableness,
the quality of what cannot be
removed.
INAMOVIBLE, I-nà-mô-vïbl,
adj. for life, not removeable at
pleasure.
[Inamovible follows the noun.]
INANALYSÉ, E, adj. unan¬
alysed.
INANGULÊ, E, adj. without
angles.
INANIMATION, s. f. lifeless¬
ness, the state of inanimate
beings.
INANIMÉ, E, i-nà-nî-mâ, adj.
inanimate, lifeless, without life,
unanimated.
[Inanimé follows the noun.]
INANITÉ, 1-nà-nl-tâ, s. /. in¬
anity, emptiness.
INANITION, i-nâ-nï-sîon, s.f.
inanition.
INANNONCÉ, E, adj. unan¬
nounced.
♦I N A N T II É R É , InANTH kRi-
ftcre, adj. (bot .) without anthers.
INAPAISÉ, E, adj. unappeased.
INAPERCÉVABLE, adj. imper¬
ceptible, unperceivable.
INAPERÇU, E, 1-nâ-pèr-sü, acÿ.
unperceived.
INAPPAUVRI, E, adj. unimpo¬
verished.
♦INAPPENDICÈS, adj. et s. m.
pi. (zoo.) order of gymnogena.
♦INAPPENDICULÉ, adj. (bot.)
without appendages.
♦INAPPÉTENCE, î-nà-pà-tâns,
s.f. (med.) inappefence, want of
appetite.
INAPPLAUDI, E, adj. unap¬
plauded.
INAPPLICABILITÉ, s. /. inap¬
plicability.
INAPPLICABLE, î-nà-pli-kàbl,
adj. inapplicable.
INAPPLICATION, i-nà-plî-kà-
slora, s. f. inapplication, heed¬
lessness, thoughtlessness.
INAPPLIQUÉ, ï-nà-pli-M, adj.
inattentive, indolent, heedless,
unmindful.
[Inappliqué follows the noun.]
INAPPRÉCIABLE, î-nâ-prà-si-
âbl, adj. inappreciable, indeter¬
minable, inestimable, invalu¬
able.
INAPPRÉCIABLEMENT, adv.
inappreciably.
INAPPREHENSIBLE, adj in¬
apprehensible.
IN APPRÊTÉ, E, adj. uncooked.
INAPPRIVOISABLE, adj. un-
tameable.
INAPPRIVOISÉ, E, adj. un¬
tamed, wild.
INAPPROCHÉ, E, adj. unap¬
proached.
IN APPROUVÉ, E, adj. unap¬
proved.
INAPTE, adj. unfit.
INAPTITUDE, i-nâp-ti-tûd, s.f.
inaptitude, w r ant of aptitude, in¬
ability, unaptness, unfitness.
INAQUEU-X,SE,ad;'. inaqueous.
INARMÈ, E, adj. unarmed.
INARRONDI, E, adj. unrounded.
INARROSÉ, E, adj. unwatered.
INARTICULATION, s.f. inar¬
ticulation.
INARTICULÉ, E, i-nâr-tl-^û-
la, adj. inarticulate.
[Inarticulé follows the noun.]
INARTIFICIEL, LE, adj. na¬
tural.
INARTIFICIELLEMENT, adj.
naturally.
INARTIFICIEUSEMENT, adv.
artlessly.
INARTIFICIEU-X, SE, adj. art-
less.
INARTISTEMENT, adv. inar-
tistically.
INASSAILLI, E, adj. unassailled.
INASSAISONNÉ, E, adj. un-
s g (ison 6(3
INÀSSERMENTÉ, E, adj. not
having taken the oath.
IN ASSISTÉ, E, adj. unassisted.
IN ASSORTI, É, adj. unsorted,
heterogeneous.
INASSOUPI, E, adj. watchful.
INATTAQUABLE, î - nâ - tû-
kâbl, adj. that cannot be attack¬
ed, inexpugnable.
Inattaquable after the noun.]
INATTENDU, E, i-nà-tân-dû,
du, adj. unexpected, unforeseen.
[Inattendu after the noun.]
INATTENTI-F, VE, i-nâ-tan-
tif, tlv, adj. inattentive, careless,
heedless, unmindful.
[InaUeniif after the noun.]
INATTENTION, i-nà-tan-sïon,
s. f. inattention, carelessness, re¬
gardlessness, thoughtlessness.
INATTÊNUÉ, E, adj. unattenu¬
ated, inattenuate.
IN ATTESTÉ, E, adj. unattested
INAUDACE, s.f. shyness, back¬
wardness.
INAUDACIEU-X, SE, adj. shy,
backward.
INAUDIBLE, adj. inaudible.
INAUGURAL, E, i-nô-gü-ràl
adj. inaugural.
INC
INC
INC
field, fig, vi n: robe, rob, lord, mood, hôod, vus, mon: bùse, bût, brun.
INAUGURATION, i-nô-gü-rà-
sion, s.f. inauguration.
INAUGURER, i-nô-gü-rà, v. a.
v. 3, to inaugurate.
«INAURATION, s.f. (pharm.)
inauration.
*1N A URICU LÉ, E, adj. (n. h.)
inauriculate, without auricules.
INAUTORISÉ, E, adj. unauthor¬
ised.
INAVERTI, E, adj. uncautioned,
unwarned.
INAVISÉ, E, adj. unadvised.
INAVOUABLE, adj. that cannot
be avowed, unavowable.
INAVOUÉ, E, adj. unavowed.
INCA, s. in. Inca or Ynca (of
Peru).
INCAGUER, v. a. v. 3, to defy,
to dare, to challenge. (Old.)
INCACHÈ, E, adj. unconcealed.
INCALCINÉ, E, adj. uncalcined.
INCALCULABLE, m-kâl-kû-
lâbl, adj. incalculable.
INCALC ULABLEMENT, adv.
incalculably.
INCALCULÉ, E, adj. uncalcu¬
lated, uncounted.
*INCALICÉ, adj. (bol .) without
calyx.
INCALMÉ, E, adj. uncalmed.
INCALOMNIABLE, adj. that
cannot be calumniated.
INCALOMNIÉ, E, adj. unslan¬
dered.
INCAMÉ RATION, s. /. (term of
Roman chancery,) incameration.
INCAMÉRER, v. a. v. 77, to
incamerate.
INCANDESCENCE, ia-kan-dè-
sàns, s. f. (chim.) incandescence.
INCANDESCENT, E, in-kan-
dè-sân, sant, adj. incandescent.
INCANDEUR, s.f. want of can¬
dour, insincerity.
INCANDIDE, adj. uncandid.
INCANE, adj. whitish.
INCANONIQUE, adj. uncanon-
ical.
INCANONISABLE, adj. that
cannot be canonised.
INCANTATION, s. /. incanta¬
tion, charm, spell.
INCAPABLE, in-ka-pibl, adj.
imable, incapable of or unfit lor
a thing;, unfit to do a thing, in¬
capable.
[Incapable after the noun.]
INCAPACITÉ, in-kâ-pâ-sî-ta,
s. f. incapacity, inability, dis¬
ability, unaptness, unfitness, in¬
capability, disqualification.
INCARCÉRATION, in-kàr-sâ-
rà-sion, s.f. incarceration, im¬
prisonment.
INCARCÉRER, ia-kàr-sà-rà, v.
a. v. 77, to incarcerate, to put in
prison, to imprison.
INCARNADIN, E, in-kàr-nà-
din, din, adj. of a bright carna¬
tion-colour ; ( subst .) bright carna¬
tion.
INCARNAT, E, in-kàr-nà, nàt,
adj. carnation, carnation-colour¬
ed, flesh-coloured ; (subst.) car¬
nation-colour, flesh-colour.
«INCARN ATI-F, VE, adj. (chir.)
incarnative.
INCARNATION, in - kàr - nà-
sîon, s. f. (lheol .) incarnation,
assuming a human body ; *(chir.)
incarnation.
S’INCARNER, sin-kàr-nà, v. r.
v. 3, to take flesh, to assume the
human nature. Incarné, incar¬
nate. «s'incarner, (chir.) to ge¬
nerate new flesh, to incarn, to in¬
carnate.
INCARTADE, in-kâr-tàd, s. /.
an insult offered inconsiderately;
sally, a quarrel. Des — es, foolish,
silly things; pranks, follies.
INCATHOLIQUE, adj. uncatho-
lical, uncatholic.
INCAUTIONNÉ, E, adj. that
has given no securities.
INCÉDÉ, E, a.dj. unceded.
INCELE, E ,adj. unconcealed, not
kept back.
INCÉLÈBRE, adj. without ce¬
lebrity.
INCÉLÉBRÉ, E, adj. uncele¬
brated.
INCÉLËBRITÉ, s.f. want of ce¬
lebrity.
INCÉLÈRITÉ, s. f. slowness.
INCENDIAIRE, in-sàn-dï-èr, s.
ni. incendiary.
Incendiaire, adj. (jig.) incen¬
diary, imflammatory.
INCENDIE, in-sân-dl, s. m. a fire,
a great fire, a burning of houses,
conflagration. —, (jig.) trouble,
civil war, broils.
INCENDIÉ, E, part, d’ Incendier,
v. 3, burnt ; (subst.) sufferers by
fire, burnt out.
INCENDIER, in-sân-dîâ, v. a. v.
3, to burn.
INCENSURABLE, adj. uncen-
surable, undeserving of censure.
I N CE N S U R É, E, adj. uncen¬
sured.
«INCÉRATION, s. m. (pharm.)
incération.
INCÉRÉMONIEU-X, SE, adj.
unceremonious.
INCERTAIN, E, in-sèr-tirc, tën,
adj. uncertain, doubtful ; irreso¬
lute, undetermined ; unsettled
(weather). Cheval —, (man.) a
restless horse.
[. Incertain follows the noun ; go¬
verns d.ei]
INCERTAINEMENT, in-sèr-
tën-màn, adv. doubtfully.
INCERTIFIÉ, E, adj. uncertified.
INCERTITUDE, in-sèr-ti-tüd, s.
f. incertitude, doubt ; doubtful¬
ness, dubiousness ; uncertainty;
suspense.
INCESSAMMENT, in-së-sâ-
mân, incessantly, without inter¬
mission. (Obs. in this sense.) —,
immediately, forthwith, present¬
ly, without delay, out of hand,
f Incessamment after the verb.]
INCESSANT, E, adj. incessant,
INCESSIBILITÉ, s.f. (jur.) in¬
alienableness.
INCESSIBLE, adj. (jur.) that can¬
not be given or yielded up; in¬
alienable.
INCESTE, in-sëst, s. m. incest.
Inceste, s. el adj. an incestuous
person ; incestuous.
INCESTUEUSEMENT, in-sés-
tü-êuz-man, adv. incestuously.
INCESTUEU-X, SE, in-sès-tû-
eu, euz, adj. s. incestuous, an in¬
cestuous person.
[Incestueux may precede the
noun of things. See Adjectif.]
INCHANCELLANT, E, adj.
steady.
INCHANGÉ, E, adj. unchanged.
INCHANGEANT, E, adj. un¬
changing.
INCHANTABLE, adj. that can¬
not be sung.
INCHARITABLE, adj. unchari¬
table.
INCHARITABLEMENT, adv.
uncharitably.
INCHASTE, adj. unchaste.
INCHASTEMENT adj. un-
chastely.
INCHASTETÉ, s. /. unchaste¬
ness.
INCHÂTIÉ, adj. unchastised.
INCHAUFFÉ, E, adj. unwarmed.
INCHOATI-F, VE, in-kô-à-tif,
tlv, adj. (gram.) inchoative, in¬
ceptive.
INCHOATION, s.f. inchoation.
INCHRÉTIEN, NE, adj. un¬
christian.
INCHRÉTIENNEMENT, adv
unchristainly
«INCICATRISABLE, adj. (med.)
incapable of cicatrization.
«INCICATRISÉ, E, adj. (med.)
uncicatrized.
INCIDEMMENT, in-si-dâ-mân,
adv. incidentally, occasionally.
[. Incidemment follows the verb.]
INCIDENCE, in-si-dans, s. /.
(geom.) incidence, incidency.
INCIDENT, in-si-dan, s. m. inci¬
dent.
[Incident follows the noun.]
Incident, e, adj. incident, inci¬
dental.
INCIDENTAIRE, s. m. chicaner,
pettifogger. (Little used.)
INCIDËNTER, in-si-dân-tà, v.
n. v. 3, to throw in, to start, or
introduce incidents; to start or
raise difficulties.
«INCINÉRATION, in-si-nâ-rà-
sion, s.f. (chim.) incineration.
«INCINÉRER, v. a. v. 77, (chim.)
to incinerate.
INCIRCONCIS, E, in-sir-kon-si,
slz, adj. subst. uncircumcised.
[Incirconcis follows the noun.]
INCIRCONCISION, s. /. (fig.)
obduracy; hardness (of heart).
INCIRCÔNSCRIT, E, adj. incir
cumscriptible, unbounded.
INCIRCONSPECT, E, adj. incir
cumspect.
INCIRCONSPECTION, s. f. in
circumspection,
INCISE, s. f. (gram.) an inciden
tal phrase.
«INCISÉ, E, adj. (bol.) incised,
notched.
INCISER, in-si-zà, v. a. v. 3, to
incise, to incide, to make an in¬
cision, to cut.
435
INC
INC
INC
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, over, jeûne, mêute, beurre, lién:
MNCISI-F, VE, adj. ( med.elanat.)
incisive, incisory, cutting.
[Incisif follows the noun.]
INCISION, in-si-zkm, s. f. in¬
cision, incisure.
*INCITABILITÉ, s. /. ( med .) ex¬
citability.
^INCITANT, E, adj. et s. m.
{med.) stimulant.
INCITAT-EUR, RICE, s. inciter.
INCITATI-F, VE, adj. inciting,
excitative.
INCITATION, in-si-tà-sion, s.f.
incitation, incitement, incentive,
instigation ; {med.) stimulation.
iNCITER, m-sî-tâ, v. a. v. 3, to
incite, to stir up ; to spur or urge
on ; to move, induce, entice.
INCIVIL, E, adj. incivil, uncivil,
ill-bred, unpolite, unmannerly,
disrespectful, clownish, gross,
unpolished, uncourteous. Clause
— e, {jur.) an illegal clause.
[Incivil may precede the noun
of things; is emphatic when so
placed. See Adjectif.]
INCIVILEMENT.in-sî-vïl-mân,
adv. uncivilly, unpolitely, un¬
mannerly, rudely, disrespectful¬
ly, clownishly.
[Incivilement follows the verb.]
INCIVILISÉ, E, adj. uncivilised.
INCIVILITÉ, in-sï-vi-li-tâ, s.f.
incivility, rudeness, discourtesy,
clownishness; a piece of rude¬
ness.
INCIVIQUE, in-sî-vik, adj. un¬
patriotic, uncitizen-like.
INCIVISME, s. m. want of pa¬
triotism.
INCLAIRVOYANT, E, adj. pur¬
blind.
INCLARIFIÉ, E, adj. unclarified.
INCLASSIQUE, adj. unclassical.
INCLÉMENCE, in-klâ-mâns, s.
f. inclemency, roughness, severi¬
ty, sharpness.
INCLÉMENT, E, i?i-kla-man,
mânt, adj. inclement.
INCLINAISON, in klî-nè-zon, s.
f. inclination, slant.
INCLINANT, E, adj. inclined.
Cadran —, inclining dial, in¬
cliner.
INCLINAT-EUR, RICE, adj. in-
clinatory.
INCLINATION, m-klï-nà-sïon,
s. f. inclination, stooping, bend¬
ing ; a nod ; a bow, an obeisance;
*{chim.) decantation. —, natural
aptness, propensity of mind, dis¬
position, inclining, bent, bias,
proneness; affection, attachment,
passion, liking; love; sweetheart.
d’Lnclination, adv. from or out
of inclination. Porté d’ —.ready,
inclined.
INCLINÉ, adj. {n. h.) bent, in¬
clined.
INCLINER, ia-kll-nà, v. g. v. 3,
to incline, to slope, to stoop; to
bow, to bend.
Incliner, v. a. v. 3, to incline, to
lean, to tend towards any part;
to lean to, to be favourably dis¬
posed to, to be inclined to, to
have a propension.
436
s’Incliner, v.r. v. 3, to incline, to
bow, to bend ; to bow down.
INCLUS, E, in-klù, klùz, adj. en¬
closed; included, inclusive.
[Indus, preceding the noun, re¬
mains invariable: vous trouverez
ci-inclus copie, etc. ; following the
noun must agree with it : une pro¬
messe {de mariage) est ci-incluse .]
INCLUSE, s.f an enclosed letter
or the enclosed.
INCLUSI-F, VE, adj. inclusive.
INCLUSIVEMENT, in-klû-slv-
mân, adv. inclusively.
INCOERCIBLE, in-ko-èr-sibl,
adj. not to be restrained.
INCOGNITO, m-kô-gni-tô, adv.
incognito, incog; ( subsl.) incog¬
nito.
INCOHÉRENCE, s.f. inco¬
herence.
INCOHÉRENT, E, m-kô-â-rân,
rant, adj. incoherent, uncon¬
nected.
[Incohérent may precede the
noun. See Adjectif.]
INCOHÉSION, s.f. incoherence,
incoherency.
INCOLLÉ, E, adj. unsized, un¬
pasted, unglued.
INCOLORATION, s.f. absence
of colour, colourlessness.
INCOLORE, in-kô-lôr, adj. co¬
lourless.
INCOMBANT, adj. {hot.) incum¬
bent.
INCOMBUSTIBILITÉ, s. /. in¬
combustibility.
INCOMBUSTIBLE, in-kon-büs-
tlbl, adj. incombustible.
[Incombustible follows the noun.]
INCOMMANDÉ, E, adj. uncom¬
manded.
INCOMMENCÉ, E, adj. unbe¬
gun, uncommenced.
INCOMMENSURABILITÉ, i n-
kô-man-sù-rà-bi-lî-tâ, s. f. in¬
commensurability.
INCOMMENSURABLE, in-kô-
man-sù-ràbl, adj. (geom.) incom-
TnpnQni*Q Km
INCOMMERÇABLE, adj. not
négociable.
INCOMMISÉRATION, s./.want
of compassion.
INCOMMODANT, E, adj. in¬
commoding. (Little used.)
INCOMMODE, in-kô-mod, «(//.in¬
convenient, incommodious; irk¬
some, tiresome; troublesome, pes¬
tering; unwelcome.
[Incommode follows the noun.]
INCOMMODÉ, E, in-kô-mô-dà,
part, d'Incommoder, v 3. Être —,
to be out of order, to be indis¬
posed. JZ est — d’un bras, he has
lost the use of his arm. Il est —
dans ses affaires, he is low ; he is
hard put to it ; he is at a pinch.
Un vaisseau —, {mar.) a ship
shattered or disabled.
INCOMMODÉMENT, adv. in¬
commodiously, inconveniently,
not at ease, uneasily.
[Incommodément, position : il est
logé incommodément, il est incom¬
modément logé.]
INCOMMODER, iu-kô-mô-dà,-»
a. v. 3, to incommode, to incon¬
venience, to discommode, to
trouble ; to be inconvenient,
troublesome or tiresome to ; to
disturb, to annoy, to cumber; to
straiten, to put about, to embar¬
rass.
IN COM MODI TÉ, s.f. incommo¬
diousness, inconvenience; indis¬
position, ailment, infirmity ; em¬
barrassment, (obs. in this sense.)
—, {mar.) distress. Signal d T -—,
signal of distress.
INCOMMUABLE, adj. incom¬
mutable.
INCOMMUÉ, E, adj. not com¬
muted.
INCOMMUN, E, adj. uncommon,
INCOMMUNÉMENT, adv. un¬
commonly, in an uncommon
manner.
INCOMMUNICABILITÉ, 5. f.
{jur.) incommunicability, incom¬
municableness.
INCOMMUNICA BLE,m-kô-mû-
nî-kàbl, adj. incommunicable,
not impartible.
[Incommunicable follows the
noun.]
INCOMMUNICATI-F, VE, adj.
incommunicative.
INCOMMUNIQUÊ, E, adj. un¬
communicated.
INCOMMUTA BILÏTÉ, irekb-
mu-ta-bt-li-ta,s.y. {jur.) incom-
mutability, a legal title obtained
by length of possession.
INCOMMUTABLE, m-kô-roû-
tàbl, adj. (Jur.) incommutable,
one who has a legal right to an
estate by length of possession.
INCOMMUTA ELEMENT, i n-
kô-mù-tâbl-man, adv. so as to
have a legal right by length of
possession.
INCOMPACTE, adj. incompact,
INCOMPARABILITÉ, .v. /. in¬
com para bleness.
INCOMPARABLE, iu-kon-pa-
ràbl, adj. incomparable, match¬
less, peerless, not to be compared,
rare, unequalled.
[Incomparable may precede the
noun. See Adjectif.]
I N COM PARABLEMENT, m-
korepà-râbl-mân, adv. incom¬
parably, beyond comparison.
[Incomparablement always fol¬
lowed by such adverbs as plus,
moins, mieux , etc.; after the verb,
between the auxil. and the verb.]
INCOMPARÉ, E, adj. uncom¬
pared.
INCOMPASSION, s. f. incom-
passionateness.
INCOMPATIBILITÉ ,in-ko7?-pà-
ti-bî-lï-ta, s.f. incompatibility,
inconsistency.
INCOMPATIBLE, in-kcm-pâ-
tibl, adj. incompatible, incon¬
sistent.
[Incompatible follows the noun ;
governs avec: son humeur est in¬
compatible avec celle de, etc.]
INCOMPATIBLEMENT, ado-
incompatibly.
INC
INC
INC
field, fig, vin: robe, rob, lord, môod, hôod, vus, mon: bùse, but, brun.
INCOMPATISSANT, E, adj.
incom passionate.
INCOMPENSABLE, adj. not ad¬
mitting of compensation.
IN COMPETE MM EN T, in-kon-
pâ-tâ-mân, adv. {jur .) incompe¬
tently.
INCOMPÉTENCE, in-kon-pà-
tâns, s. f. incompetency, incom¬
petence.
INCOMPÉTENT, E, in-kon-pâ-
tàn, tant, adj. incompetent.
INCOMPLAISANCE, s. /. dis¬
obligingness. (Little used.)
IN COMPLAISANT, E, adj. un-
complaisant, disobliging.
INCOMPL-ET, ETE, in-kon-plê,
plêt, adj. incomplete, imperfect.
[Incomplet follows the noun.]
IN COMPLEXE, adj. incomplex.
[Incomplexe follows the noun.]
INCOMPRÉHENSIBILITÉ, in-
kon-pra-ân-sî-bi-11-tâ, s. f. in¬
comprehensibleness, incompre¬
hensibility.
INCOMPREHENSIBLE, in-kon-
pra-an-sibl, adj. incomprehensi¬
ble, inconceivable, strange.
[Incompréhensible may precede
the noun: emphatic so placed.
See Adjectif.]
INCOMPRÉHENSIBLE-
MENT, adv. incomprehensibly.
INCOMPRENABLE, adj. V. In¬
compréhensible.
INCOMPRESSIBILITÉ, irc-kon-
prè-sî-bi-lï-tâ, s. f. incompressi¬
bility.
INCOMPRESSIBLE, adj. incom¬
pressible.
INCOMPRIMÉ, E, adj. uncom¬
pressed.
INCOMPRIS, E, adj. not under¬
stood, not comprehended.
INCOMPTÉ, E, adj. uncounted.
INCONCÉDÉ, E, adj. uncon-
ceded.
INCONCESSIBLE, adj. incon-
cessible, not to be conceded.
INCONCEVABLE, in-kons-vàbl,
adj. inconceivable, not to be
conceived, incomprehensible ;
strange, wonderful.
INCONCEVABLEMENT, adv.
inconceivably.
INCONCILIABLE, m-kon-sî-ll-
âbl, adj. irreconcilable, that can¬
not be reconciled, that, cannot
agree. V. Incompatible.
[Inconciliable follows the noun ;
governs avec.]
1NCONCILIABLEMENT, adv.
inconciliably.
INCONCILIÊ, E, adj. unconci¬
liated.
INCONCLU, E,adj. unconcluded.
INCONCLUANT, E, adj. incon-
ciudent, inconclusive.
INCONCRESCIBLE, adj. incon-
crescible.
INCONÇU, E, adj. unconceived.
INCONDAMNABLE, adj. un-
condemnable.
INCONDAMNÉ, E, adj. uncon¬
demned.
INCONDITIONNE, E, adj. in
bad condition, out of repair.
INCONDITIONNEL, LE, adj.
inconditional.
*INCON DITIP ÈDE, adj. term
applied to Crustacea.
INCONDUIT, E, adj. uncon¬
ducted.
INCONDUITE, in-Æon-düit, s.f.
misconduct, want of conduct.
INCONFÉRÉ, E, adj. unconfer¬
red.
I N C O N F E SSÉ, E, adj. uncon-
fessed
INCONFIANCE, s. /. distrust,
want of confidence.
INCONFIANT, E, adj. distrust¬
ful.
INCONFINÉ, E, adj. unconfined.
INCONFIRMÉ, E, adj. uncon¬
firmed.
INCONFORME, adj. unconform-
able.
INCONFORMITÉ, s. /. incon¬
formity.
INCONFUS, E, adj. unconfused.
INCONFUSÉMENT, adv. with¬
out confusion, clearly, uncon-
fusedly.
I N C O N F U S ION, *. /. uncon¬
fused ness.
INCONGELÉ, E, adj. uncon-
gealed.
INCONGRU, E, in-kon-grü, gru,
adj. {gram.) incongruous ; {Jam.)
unfit, unseemly.
[Incongru follows the noun.]
INCONGRUITÉ, in-kon-grüî-tà,
s. f. incongruity; {jig.) incon¬
sistency, impropriety, unseemli¬
ness, irregularity; gross impro¬
priety or indecency.
INCONGRÛMENT, in-kon-gm-
man, adv. incongruously, impro¬
perly, in an unseemly manner.
[Incongrûment follows the verb.]
INCONJECTURÉ, adj. uncon¬
jectured.
INCONJUGAL, E, adj. unconju-
gal.
INCONNAISSABLE, adj. that
cannot be known.
INCONNAISSANCE, s. /. igno¬
rance.
INCONNEXE, adj. unconnected.
1NCON NEXION, s. /. incon¬
nexion.
INCONNEXITÉ, s.f. unconnect-
edness
INCONNU, E, in-kô-nü, nù, adj.
unknown.
[Inconnu follows the noun ;
sometimes governs à; connu al¬
ways governs de.\
Inconnu, s. m. an unknown man
or person, the unknown ; an ad¬
venturer.
INCONQUIS, E, adj. uncon¬
quered.
INCONSCIENCE, s. f uncon¬
scionableness.
I N C ONSCIENCIEUSEMENT,
adv. unconscionably.
INCONSCIENCIEU-X, SE, adj.
unconscionable
INCONSEILLÉ, E, adj. uncoun¬
selled.
INCONSENTI, E, adj. unac¬
corded.
I N CONSÉQUE MMENT,ade. in
consequently.
INCONSÉQUENCE, ia-kon-sâ-
kâns, s.f. inconsistency; contra¬
diction.
INCONSÉQUENT, E, ia-kon-sa-
kân, kânt, adj. inconsistent.
[Inconséquent may precede the
noun: emphatic so placed. See
Adjectif.]
INCONSERVABLE, adj. that
cannot be preserved.
INCONSIDÉRATION, i?i-ko?i-sî-
dâ-rà-sîoa, s.f. inconsideration,
inconsiderateness, imprudence,
unadvised ness.
INCONSIDÉRÉ, E, ia-koa-si-da-
rd, adj. inconsiderate, thought¬
less, heedless, unwary; impru¬
dent, unwise.
[Inconsidéré follows the noun.]
INCONSIDÉRÉMENT, ia-koa-
sî-dà-rà-man, adv. inconside¬
rately, thoughtlessly, rashly, at
random, heedlessly, unadvisedly,
foolishly.
[Inconsidérément follows the
verb.]
INCONSISTANCE, ia-koa-sls-
tâns, s.f. inconsistency.
INCONSISTANT, E, adj. incon¬
sistent.
INCONSOLABLE, ia-koa-sô-
lâbl, adj. inconsolable, not to be
comforted, disconsolate.
[Inconsolable may precede the
noun. See Adjectif.]
I N C 0 N S O L ABLEMENT, in.
koa-sô-lâbl-màn, adv. in an in¬
consolable manner, inconsolably.
INCONSOMMÉ, E, adj. unfinish¬
ed, unconsumed.
INCONSOMPTIBLE, adj. incon-
sumptible.
IN CONSTAMMENT, ia-koas-
tâ-man, adv. lightly, with incon¬
stancy or levity, inconstantly.
INCONSTANCE, ia-koas-tâns, s.
f. inconstancy, fickleness, un¬
steadiness; changeableness,insta¬
bility, variableness, uncertainty.
INCONSTANT, E, ia-koas-tan,
tant, adj. inconstant, fickle,
changeable ; unstable, change¬
ful, variable, uncertain, unset¬
tled, unsteady.
[Inconstant often precedes the
noun of things.]
INCONSTIT UTION A LITÉ, s.f.
the being unconstitutional.
I N C ONSTITUTIONNEL, LE,
adj. unconstitutional.
I N C O N S T ITUTIONNELLE-
MENT, adv. unconstitutionally.
INCONSULTÉ, E, adj. uncon¬
sulted.
INCONSUMÊ, E, adj. uncon¬
sumed.
INCONTAMINÉ, E, adj. uncon¬
taminated.
INCONTESTABILITÉ, s. /. in¬
contestability.
INCONTESTABLE, ia-koa-tês-
tàbl, adj. incontestable, incon¬
trovertible, not to be disputed,
undisputed, indisputable.
[Incontestable may precede the
437
INC
INC
INC
bàr, bat, base, antique : thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lien :
INCRIMINEL, LE, adj. not cri¬
minal.
noun where emphasis is meant.
See Adjectif.]
INCONTESTABLEMENT, in-
kon-tês-tâbl-mân, adj. incontest¬
ably, indisputably, incontrovert-
ibly, undoubtedly.
[Incontestablement may stand
between the auxil. and the verb.]
INCONTESTÉ, E, adj. in-kon-
tês-tâ, uncontested.
INCONTIGU, Ë, adj. incontigu-
ous.
INCONTINEMMENT, adv. in¬
continently.
INCONTINENCE, s.f. in-kon-ti-
nâns, adj. incontinence, inconti-
nency, lust, luxuriousness.
INCONTINENT, E, in-kon-ti-
nan, nant, adj. incontinent, un¬
chaste.
[.Incontinent follows the noun.]
Incontinent, adv. incontinently,
directly, immediately, out of
hand, straight.
[Incontinent ; position : je lui ai
parlé incontinent, je lui ai inconti¬
nent parlé de son affaire.]
INCONTINU, E, adj. uncon-
tinuous.
INCONTINUEL, LE, adj. not
continuai.
INCONTINUITÉ, s. fi. incon-
tinuity.
INCONTRACTÉ, E, adj. uncon-
tracted
INCONTRADICTION, s. /. ab¬
sence of contradiction, accord,
agreement.
INCONTRAINT, E, adj. uncon-
strained
INCONTRAINTE, s. f. uncon-
straint, freedom from constraint.
INCONTRÔLABLE, adj. incon-
trollable.
INCONTRÔLÉ, E, adj. uncon¬
trolled.
INCONTROVERSABLE, adj. in¬
controvertible.
INCONTROVERSÉ, E, adj. un-
controverted.
INCONVAINCU, E, adj. uncon¬
vinced.
INCONVENABLE, adj. unbe¬
coming, indecent.
INCONVENABLEMENT, adv.
unbecomingly.
INCONVENANCE, s.f. want of
decency, impropriety.
INCONVENANT, E, adj. impro¬
per, unbecoming, unseemly.
INCONVÉNIENT, irc-kon-và-nî-
an, s. m. inconvenience, incon-
veniency.
INCONVERTI, E, adj, uncon¬
verted.
INCONVERTIBLE, adj. incon¬
vertible, fixed.
Inconvertible ou Inconvertis-
sible, adj. inconvertible.
INCONVICTION, s. /. absence
of conviction.
INCONVIÉ, E, adj. uninvited.
INCORPORALITÊ, in-kôr-pô-
râ-li-tâ, s. f. incorporality, in-
corporei ty.
INCORPORATION,in-kôr-pôrà-
sion, s. /. incorporation, combi¬
nation.
438
INCORPORÉITÉ, s. f. incorpo-
reity.
INCORPOREL, LE, in-kôr-pô-
rêl, adj. incorporeal, incorporate.
[Incorporel might precede the
noun. See Adjectif.]
INCORPORER, in-kôr-pô-râ, v.
a. v. 3, ( chim .) to incorporate, to
mix, to blend; to unite; {fig.) to
embody. s’Incorporer, to in¬
corporate, to unite, to be united.
INCORRECT, E, adj. incorrect,
inaccurate, faulty.
[Incorrect usually follows the
noun.]
INCORRECTEMENT, adv. in¬
correctly.
INCORRECTION, m-kô-rêk-
sîon, s. f. incorrectness, inaccu¬
racy; fault.
INCORRIGÉ, E ,adj. uncorrected.
INCORRIGIBILITÉ, m-ko-ri-zî-
bi-lî-tâ, s. fi. incorrigibility, in¬
corrigibleness.
INCORRIGIBLE, ia-kô-rl-zibl,
adj. incorrigible, reclaimless,
irreclaimable ; beyond amend¬
ment.
[Incorrigible may precede the
noun : emphatic so placed.]
INCORRIGIBLEMENT, adv. in¬
corrigibly.
INCORRÔMPU, E, adj. uncor¬
rupt, incorrupt, uncorrupted.
INCORRUPTIBILITÉ, in-kô-
rùp-ti-bî-ll-tà, s. fi. incorrupti¬
bility, incorruptness.
INCORRUPTIBLE, adj. incor¬
ruptible, corruptless; incorrupt,
incorrupted.
IN C O R RUPTION, in-kô-rup-
sioTi, s.f. incorruption.
INCOUPÈ, E, adj. uncut.
1NCOURAGEUSEMENT, adv.
without courage.
INCOURAGEU-X, SE. adj. faint¬
hearted.
INCOURANT, E, adj. {com.) un¬
saleable. Papier —, unnego-
tiable bills.
INCOURBÉ, E, adj. unbent.
INCOURONNÉ, E, adj. un¬
crowned.
INCOUVË, E, adj. that has not
been sat on.
*INC R ASS ANT, E, adj. ( med.)
incrassating ; {s. m.) an incrassa-
tive.
*INCRASSER, v. a. v. 3, {med.)
to incrassate, to thicken.
INCRÉDIBILITÉ, iw-krâ-dî-bî-
li-tâ, s. f. incredibility.
INCRÉDULE, in-krà-dûl, adj.
incredulous, hard of belief; un¬
believing; {subst.) unbeliever,
disbeliever.
INC RÉDULITÉ, in-kr à -d u-l i-ta,
s.f. incredulity, incredulousness;
unbelief.
INCRÉÉ, E, in-kra-a, adj. un¬
created. La Sagesse — e, the un¬
created Word.
INCRÉPER, v.a. v.T7, to rebuke,
to chide, to blame, to reprove.
INCRÉPI, E, adj. unplastered.
INCRIBLÉ, E, adj. unsifted.
INCRIMINELLEMENT, adv.
without crime.
INCRIMINER, i?i-krl-mi-na, v.
a. v. 3, to incriminate.
UNCRISTA LLISABILITÈ, s.f.
i ncrystallizability.
UNCRISTALLISABLE, adj. in-
crystallizable.
INCRITIC ABLE, adj. not ex¬
posed to criticism.
INCRITIQUÉ, E, adj. uncnti-
cized.
INCROCHETABLE, adj. (said
of a lock) that cannot be picked.
INCROYABILITÉ, s. f. incredi¬
bility.
INCROYABLE, in-krwà-yàbl,
adj. incredible, surpassing belief,
past all belief.
[Incroyable usually follows, may
precede the noun when analogy
and harmony admit of it.]
INCROYABLEMENT, adv. in¬
credibly. (Little used.)
INCROYANCE, s. /. unbelief.
1NCRUSTABLE, adj. that may
be incrusted, incrustable.
INCRUSTANT, E, adj. incrust-
ing.
INCRUSTATION, in-krüs-tà-
sîOTi. s. fi. incrustation.
*INCRUSTÉ, adj. {hot.) with seed
and pericarp adhering.
INCRUSTER, in-krûs-tà, v. a. v.
3, to incrust, to incrustate. *—,
(n. h.) to incrust.
s'Incruster, v.r. v. 3, to become
incrusted.
UNCUBATEUR. V. Lithogrne.
INCUBATION, s.f. incubation.
INCUBE, s.m. the nightmare ; in¬
cubus.
INCUBÉ, E, adj. incubated.
INCUEILLI, E, adj. ungathered,
unculled.
INCUIT, E, adj. uncooked, not
done, raw.
INCULPABILITE, s. /. blame¬
lessness, inculpability, inculpa¬
bleness; ( jur .) liability to crimi¬
nation.
INCULPABLE, adj. {jur.) liable
to crimination.
INCULPATION, ira-Ml-pà-sion,
s. fi. crimination, accusation,
charge.
INCÜLPER, in-Ml-pa, v. a. v. 3,
to inculpate, to accuse, to crimi¬
nate.
INCULQUER, in-kù\-ka, v. a. v.
3, to inculcate, to enforce by con¬
stant repetition. S’ —, to be in¬
culcated.
INCULTE, m-ftült, adj. unculti¬
vated ; untilled, unploughed,
waste; {fig.) unpolished.
[ Inculte follows the noun.]
INCULTURE, s.f. incultivalion,
inculture.
INCURABILITÉ, i n-kh-rk -bî-
li-tâ, s.f. incurability, incura¬
bleness.
INCURABLE,in-M-ràbl, adj. in¬
curable, not to be cured, cure¬
less, msanable, past remedy.
[Incurable may precede tho
noun: emphatic so placed.]
IND
IND
IND
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, mood, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
Incurable, s. incurable, incura¬
ble patient; ( pl.) hospital for the
incurable.
INCURABLEMENT, adv. incu¬
rably.
INCÜRIE, in-Au-rl, s.f. careless¬
ness, indifference.
INC U RIE U SEMENT, adv. in¬
curiously, with indifference.
INCURIÈU-X, SE, adj. incurious.
INCURIOSITÉ, in-M-ri-ô-sl-tà,
s.f. incuriosity, heedlessness.
INCURSION, in-Mr-sîon, s.f. in¬
cursion, inroad, irruption; excur¬
sion.
INCURVABILITÉ, s.f. incurva-
bility.
INCURVABLE, adj. incurvable.
INCURVATION,«./.incurvation.
INCURVÉ, E, adj. incurved.
*INCURVIFOLIÉ, adj. (bot.) with
indexed leaves.
INCUSE, adj. et s.f. — ou mèdaifl I
—, a medal struck in creux.
INDANGEREUX, SE, adj. dan¬
gerless.
INDE, ind, ou Sinde, s. m. (river)
Indus or Sinde. —, India. Les
grandes — s, les —s orientales,
the East Indies. Bois d’ —, log¬
wood. Un coq d’ —, a turkey, a
turkey cock. Poule d' —, a hen-
turkey. Inde, fæcula of anil,
indigo-blue.
INDÉBATTU, E, adj. undebated.
1NDÉBROUILLABLE, in-dà-
brôo-Zàbl, adj. undefinable, that
cannot be unravelled or made out
INDÉBROUILLÉ, E, adj. un¬
ravelled, confused.
INDÉCEMMENT, m-dâ- sa¬
in an, adv. indecently, unseemly,
unbecomingly.
[. Indécemment may stand be¬
tween the auxil. and the verb.]
INDÉCENCE, in-dà-sâns, s. /.
indecency, immodesty ; indeco¬
rum, unseemliness, unbecoming¬
ness, impropriety.
INDÉCENT, E, in-dà-san, sânt,
adj indecent, immodest; inde¬
corous, unbecoming, unseemly,
unmeet.
[Indécent may precede the
noun: emphatic so placed. See
Adjectif.]
INDÊCEVANT, E, adj. unde¬
ceiving, incapable of deceiving.
INDÉCHARGÉ, E, adj. undis¬
charged.
INDÉCHIFFRABLE, in-dà-shï-
fràbl, adj. undecipherable, that
cannot be deciphered; obscure,
intricate; illegible, crabbed; (fig.)
undefinable.
[Indéchiffrable follows the noun.]
INDÉCIS, E, iu-da-sl, slz, adj.
undecided, undetermined; doubt¬
ful; irresolute, wavering, fluctu¬
ating; (jig.) indeterminate, un¬
defined.
[Indécis follows the noun.]
INDÉCISI-F, VE, adj. indecisive.
INDÉCISION, in-dà-sl-zlon, s.f.
indétermination.
INDÉCLARÊ,E,a«/. undeclared.
INDÉCLINABLE, m-dà-klî-
nàbl, adj. (gram.) indeclinable.
[Indéclinable follows the noun.]
INDÊCORÉ, E, adj. undecorated.
INDÉCOURAGÉ, E, adj. undis-
couraged.
IN DÉCOUVERT, E, adj. undis¬
covered.
INDÉCRIT, E, adj. undescribed.
INDÉCROTTABLE, m-dâ-krô-
tàbl, adj. unpolished, clownish,
unpolishable, unpolite, ungen-
teel, uncivilized. —, dark, ob¬
scure, intricate, inexplicable (pas¬
sage). —, untractable (fellow).
INDÉÇU, E, adj. not deceived.
IN DÉDIÉ, E, adj. undedicated,
not dedicated.
INDÈFECTIBILITÉ, in-dà-fèk-
tî-bî-li-tà, s. f. (egl.) indefecti-
bility.
INDÉFECTIBLE,in-dâ-fèk-tlbl,
adj. (egl.) indefectible.
INDÉFECTUEU-X, SE, adj.
without defect, perfect.
INDÉFENDU, E, adj. helpless,
defenceless. (Seldom used.) —,
undefended.
INDÉFIÉ, E, adj. undefied, un¬
challenged.
INDÉFIGURÉ, E, adj. undis¬
figured.
INDÉFINI, E, bi-dâ-fî-ni, nl,
adj. indefinite, indeterminate,
unlimited, unbounded, bound¬
less ; undefined ; (gram.) inde¬
finite.
[Indéfini follows the noun.]
INDÉFINIMENT, in-dâ-fï-nï-
mân, adv. indefinitely, indeter¬
minately.
[Indéfiniment follows the noun.]
INDÉFINISSABLE, irc-da-fî-nî-
sàbl, adj. undefinable ; (fig.) un¬
accountable ; inexplicable.
[Indéfinissable follows the noun.]
INDÉFRICHABLE, adj. that can¬
not be cultivated.
INDÉFRICHÉ, E, adj. unculti¬
vated.
INDÉGELÊ, adj. unthawed.
INDÉGUISÉ, É, at!/, undisguised.
^INDÉHISCENCE, s. /. (bot.) in¬
dehiscence.
INDÉHISCENT, adj. (bot.) indé¬
hiscent.
INDÉLAISSÉ, E, adj. unaban-
doned.
INDÉLÉBILE, in-dà-lâ-bïl, adj.
indelible, not to be annulled,
blotted out or effaced.
[Indélébile may precede the
noun when harmony and analogy
admit.]
INDÉLÉBILITÊ,s./. indelibility.
INDÊLÉGABLE, adj. that can¬
not be delegated.
INDÉLIBÉRATION, s. f. want
of deliberation.
INDÉLIBÉRÉ, E, m-dà-11-bâ-
râ, adj. indeliberate, undelibe¬
rated, unpremeditated, sudden.
[Indélibéré follows the noun.]
INDEMANDÉ, E, adj. unde¬
manded, unasked.
INDEMNISATION, s. /. indem¬
nification.
INDEMNISER, in-dëm-nî-zâ, v.
a. v. 3, to indemnify, to make
good, to save one harmless. S '—,
to indemnifyone’s self, to retrieve
(a loss) upon another article.
INDEMNITÉ, m-dèm-nî-tà, s.f.
indemnification; indemnity.
INDÉMOLI,E,a^'. undemolished.
INDÉMONTRABLE, adj. unde-
monstrable.
INDÉMONTRÉ, adj. undemon¬
strated.
INDÉNIABLE, adj. undeniable.
INDÉNONCÉ, E, adj. unde¬
nounced.
*INDENTÉ, adj. (n. h.) without
teeth.
INDÉPENDAMMENT, in-dâ-
pân-dâ-man,acZu.independenlly,
independent.
[Indépendamment governs de,
therefore cannot stand between
the auxiliary and the verb.]
INDÉPENDANCE, in-dà-pân-
dâns, s. f. independence, inde¬
pendency, freedom.
INDÉPENDANT, E, in-dâ-pân-
dânt, adj. independent; free.
Les — s, (sect) the independents.
[Indépendant follows the noun ;
governs de.]
INDÉPENDANTISME, s. m. in-
dependentism, the sect of inde¬
pendents.
INDÉPLORABLE, adj. undeplo-
rable.
INDÉPLORÉ, P,adj. undeplored.
INDÉPRAVÉ, E, adj. unde¬
praved.
INDÉRACINABLE, adj. that can¬
not be eradicated.
INDÉRACINÊ, E, adj. uneradi-
CG/tG(l
INDESCRIPTIBLE, adj. inde¬
scribable.
INDESCRIPTIBLEMENT, adv.
indescribably.
INDÉSERT, E, adj. undeserted.
INDÊSHONORÉ, E, adj. undis¬
honoured. .
INDÉSIGNÈ, E, adj. undesig¬
nated.
INDÉSIRABLE, ao/undesirable.
INDÈSIRÉ, E, adj. undesired.
INDÉSIREU-X, SE, adj. undesir-
ing.
INDESPOTIQUE, adj. not de¬
spotic.
INDESTRUCTIBILITÉ, in-dès-
trûk-ti-bl-lî-tà, s. f. indestructi¬
bility.
INDESTRUCTIBLE, m - dés -
trük-tlbl, adj. indestructible.
[Indestructible may precede the
noun: emphatic. See Adjectif.]
INDÉTERMINABLE, adj. inde¬
terminable.
INDÉTERMINATI-F, VE, adj.
indeterminative.
INDÉTERMINATION, in-dà-
439
IND
IND
IND
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovèr, jeûne, mèute, béurre, lién:
tèr-mi-nà-sîo?î, s. f. indétermi¬
nation, irrésolution, suspense.
INDÉTERMINÉ, E, in-da-tèr-
mî-nâ, adj. indeterminate, inde¬
finite, unlimited ; undetermined,
undecided, unfixed, unsettled,
uncertain ; irresolute, wavering,
not determined ; indetermined,
indifferent.
[ Indéterminé follows the noun.]
INDËTERMINÉMENT, in-da-
tèr-m i-na-rnan,indeterminately,
indefinitely, in general.
[Indéterminément follows the
verb.]
INDÉTRUIT.E, adj. undestroyed.
INDÉVASTÉ, E, adj. undevas¬
tated.
INDÉVORÉ, E, adj. undevoured.
INDÉVOT, E, in-dà-vo, vôt, adj.
indevout, irreligious.
[Indévot follows the noun.]
INDÉVOTEMENT, in-dâ-vôt-
mân, adv. indevoutly, in an in¬
devout or irreligious manner.
[Indévotement follows the verb.]
INDÉVOTION, in-dà-vô-sio/j, s.
f. indevotion, irréligion.
INDÉVOUÉ, E, adj. undevoted.
INDEX, m-dêks, s. rn. index.
Mettre une chose à V —, (fig.) to
prohibit.
Index ou doigt Index, adj. the
forefinger, the index. Index,
index, hand.
INDEXTÉRITÉ, s.f. indexterity.
INDIAPHANE, adj. undiapha-
rious.
^INDICATEUR, s. m. ( anat.)
(muscle) extensor indicis.
Indicateur, s. et adj. m. indicator,
denouncer. (Old.)
INDICATIF, m-dï-kà-tîf, s. m.
[gram.) the indicative mood.
Indicati-f, ve, adj. indicative,
pointing out, showing.
INDICATION, in-di-kà-sion, s.
f. indication ; information ; sign.
*—, (med.) indication, symptom.
INDICE, in-dls, s. m. indication,
sign, mark, token, probable evi¬
dence, proof; (catalogue of pro¬
hibited books at Rome,) index.
INDICIBLE, in-di-sibl, adj. inex¬
pressible, unspeakable.
[Indicible follows the noun.]
INDICIBLEMENT, adv. un¬
speakably.
INDICTION, in-d ik-sion, s.f. con¬
vocation. —, ( chroyi .) indiction.
INDICULE, s. m. index.
INDIEN, NE, in-dîén, diên, adj.
subst. Indian.
INDIENNE, s. f. chintz, printed
calico, printed cotton.
INDIFFÉRÉ, E, adj. undeferred.
INDIFFÉREMMENT, in-d î-fà-
rà-mân, adv. indifferently, with
indifference, coldly, unconcern¬
edly; indiscriminately, promiscu¬
ously.
[Indifféremment follows the
verb.]
INDIFFÉRENCE, in-dï-fâ-râns,
s.f. indifference, unconcerned¬
ness, carelessness, heedlessness.
INDIFFÈRENT, E,in-di-fà-rân,
440
rant, adj. indifferent, etc.; un¬
concerned ; insensible, cold, not
susceptible of love. U est —
pour tout, à tout, he is unconcern¬
ed about every thing. Elle a le
coeur —, her heart is not suscep¬
tible of love.
[Indifférent follows the noun.]
Indifférent, subst. unconcerned,
disinterested or impartial person.
Une belle — e, a cruel beauty.
INDIGENCE, in-dl-zans, s.f. in¬
digence, indigency, need, penury,
want, poverty, misery, distress.
MNDIGÈNE,* in-dï-zèn, adj. in¬
digenous, native; (subst.) indi¬
gene, aborigines.
INDIGENT, E, in-di-zân, zânt,
adj. indigent, needy, necessitous,
penurious.
[Indigent follows the noun.]
MNDIGÉRÈ, E, adj. (med.) un¬
digested.
INDIGESTE, in-dî-zêst, adj. in¬
digest, indigested.
[ Indigeste follows the noun.]
INDIGESTION, ïn-dî-zês-tlo«,
s.f. indigestion; surfeit.
INDIGÈTE, s.m. (antiq.) indigete.
INDIGNATION, s.f. indignation.
INDIGNE, in-dîgn, adj. unwor¬
thy, undeserving; unbecoming;
indign, ignoble, base, scanda¬
lous, shameful.
[Indigne may precede the noun :
emphatic. See Adjectif.]
INDIGNÉ, E, part, d' Indigner,
v. 3, irritated, exasperated.
INDIGNEMENT, in-dlgn-man,
adv. unworthily, basely, scurvi-
ly, shamefully, in an unworthy
manner.
[Indignement, position: on Va
maltraité indignement ; on Va in¬
dignement maltraité.]
INDIGNER, in-di-gna, v. a. v. 3,
to irritate, to shock, to exaspe¬
rate, to raise the indignation, to
provoke.
s’Indigner, v. r. v. 3, to be exas¬
perated, to be moved or to be
filled with indignation, to be
angry with, to fret, to fume, to
chafe.
INDIGNITÉ, m-dî-gnï-tà, s. /.
unworthiness, worthlessness. —,
wickedness, heinousness, enor¬
mity, baseness; indignity; con¬
tumely, unworthy usage.
*INDlGO, in-dî-gû, s. m. indigo.
— bâtard, amorplfa, bastard in¬
digo. — de la Guadeloupe, ano-
nis, rest-harrow. — sauvage, wild
indigo. — mélangé ou mixtion,
coppery and purple indigo. —
cuivré marchand, common cop¬
pery indigo. — plat de Hollande,
Dutch indigo.
MNDIGOC ARMINE, s.f. ( chim .)
phenieine.
HNDIGOGÈNE, g. m. (chim.) in¬
digo.
*IN DIGOM ÊTRE, s. m. (chim.)
chloromeler.
MNDIGOTATE, s. m. (chim.) in-
digotate.
INDIGOTERIE, s. /. indigo ma¬
nufactory.
^INDIGOTIER, ia-dï-gô-tià, s.
m. the indigo-tree.
*1 N DIGOTIQU E , adj. (chim.) in-
digotic.
IN DILIGEMMENT, adv. slowly,
idly.
IN DILIGENCE, s.f. slowness.
INDILIGENT, E, adj. idle, neg¬
ligent.
INDIMINUÉ, É, adj. undimi¬
nished.
INDIQUER, in-dl-M, v. a. v. 3,
to indicate, to show, to point out;
to direct to, to inform or tell of,
to acquaint with ; to appoint ; to
give sign or token of, to give evi¬
dence of. — une assemblée, to
convoke an assembly.
INDIRE, s. m. (Jief.) a double fee.
INDIRECT, E, in-dî-rèkt, adj.
indirect. Voies — es, indirect, un¬
fair or dishonest means.
^Indirect usually after the noun.]
INDIRECTEMENT, in-dï-rêk-
tê-man, adj. indirectly.
[Indirectement may stand be¬
tween the auxil. and the part.]
INDIRIGÊ, E, adj. undirected.
INDIRIGIBLE, adj. that cannot
be directed.
INDISCERNÉ, E, adj. undis¬
cerned.
INDISCERNEMENT, s. m. want
of discernment.
IN DISCIPLINABLE, In-dl-sl-
plî-nâbl,adj. undisciplinable, in¬
capable of discipline ; indocile,
unruly, ungovernable, untoward.
[Indisciplmable usually follows,
may precede the noun : empha
tic so placed. See Adjectif.]
INDISCIPLINE, m-di-sl-plin, s
f. indiscipline,want of discipline.
INDISCIPLINÉ, E, in-dî-sï-pli-
nâ, adj. undisciplined.
[Indiscipliné follows the noun. 1
INDISCB-ET, ÈTE, adj. subst.
indiscreet, inconsiderate, un¬
guarded, unwary, reckless; im
pertinent; imprudent, thought¬
less, unadvised, injudicious; in¬
capable of keeping a secret, tell¬
tale.
[Indiscret may precede the noun
of things. Harmony to be attend¬
ed to. See Adjectif.]
INDISCRÈTEMENT, adv. indis¬
creetly, inconsiderately ; unad
visedly, foolishly, rashly.
[Indiscrètement may stand be¬
tween the auxil. and the Verb.]
INDISCRÉTION, s. /. indiscre¬
tion, inconsiderateness, impru¬
dence, unadvisedness, unwari¬
ness; folly, extravagance.
INDISCUTABLE, adj. that can¬
not be discussed.
INDISCUTÉ, E, adj. undiscussed.
INDISERT, E, adj. ineloquent.
INDISERTEMENT, adv. inelo-
quently.
INDISPENSABILITÉ, s.f. in¬
dispensableness.
INDISPENSABLE, adj. indis¬
pensable, necessary, needful, re¬
quisite.
[Indispensable, usually follows,
may precede the noun where it is
IND
IND
IND
field, fig, vin: r6be, rôb, lord, môod, hôod, v6s, mon: buse, bùt, brun.
emphatic; analogy to be con¬
sulted. See Adjectif.]
INDISPENSABLE, s.m. reticule,
bag.
INDISPENSABLEMENT, adv.
indispensably, necessarily, una¬
voidably.
[Indispensablement ; position : il
y est engagé indispensablement ; il
y est indispensablement, etc.]
IN DIS P E R S É, E, adj. undis-
persed.
INDISPONIBLE, adj. (jur .) that
i cannot be bequeathed.
INDISPOSÉ, E, adj. indisposed,
unwell, out of order.
Indisposé, part, d'Indisposer, v. 3,
disinclined, averse.
INDISPOSER, in-dîs-pô-zâ, v. a.
v. 3, to disaffect, to disincline, to
estrange, to set against, to make
angry with, to alienate.
INDISPOSITION, in-dls-pô-zï-
siorc, s. f. indisposition, illness,
disease, distemper; dislike.
INDISPUTABILITÉ, s. /. indis¬
putableness.
INDISPUTABLE, adj. indisputa¬
ble.
INDISPUTÊ, E, adj. undisputed.
INDISSIMULÉ, E, adj. undis¬
sembled, undissembling.
INDISSIPÉ, E, adj. undissipated.
INDISSOLUBILITÉ, in-di-sô-
lû-bi-lî-tâ, s. f. indissolubility.
INDISSOLUBLE, in-dî-sô-lübl,
adj. indissoluble.
[Indissoluble, usually follows,
may precede the noun. See Ad¬
jectif.]
INDISSOLUBLEMENT, irc-di-
sô-lübl-mân, adv. indissolubly.
[Indissolublement, position: ils
sont unis indissolublement, ils sont
indissolublement unis.]
INDISSOUT, E, adj. undissolved.
IN DI STI NCT, E, in-d îs-tinkt, adj.
indistinct, confused.
[Indistinct follows the noun.]
INDISTINCTEMENT, iu-dls-
tinkt-mân, adv. indistinctly, con¬
fusedly. —, indifferently, with¬
out distinction, indiscriminately.
[Indistinctement after the verb ;
between the auxil. and the verb.]
INDISTINCTION, s.f. indistinc¬
tion, vulgarity.
INDISTINGUÉ, E, adj. undis¬
tinguished.
INDISTRIBUÉ, E, adj. undistri¬
buted.
INDIVIDU, in-dl-vi-dù, s. m. in¬
dividual. Conserver son —, to
take care of number one.
INDIVIDUALISATION, s./.in-
di vidualising ; individualisation.
INDIVIDUALISER, v.a. v. 3, to
individualise.
INDIVIDUALITÉ, s. /. indivi¬
duality.
INDIVIDUEL, LE, in-di-vl-dû-
êl, individual, single, particular.
[Individuel follows the noun.]
INDIVIDUELLEMENT, in-di-
vi-dû-èl-mân, adv. individually.
[Individuellement follows the
verb.]
INDIVIS, E, in-di-vis, viz, adj.
{jur.) undivided, unparted, unse¬
parated, indivisible, inseparable.
par Indivis, loc. adv. jointly, in
copartnery, indivisibly.
INDIVISÉ, E, adj. undivided.
INDIVISÉMENT, in-dl-yi-zâ-
mân, adv. {jur.) jointly, in co¬
partnery, indivisibly.
INDIVISIBILITÉ, in-d i-vl-si-bi-
11-td, s.f. indivisibility, indivisi¬
bleness, inseparableness.
INDIVISIBLE, in-dï-vî-zîbl, adj.
indivisible, inseparable.
[Indivisible usually follows, may
precede the noun : when empha¬
tic. See Adjectif.]
INDIVISIBLEMENT, in-di-vi-
sibl-man, adv. indivisibly, inse¬
parably.
[Indivisiblement ; position : ils
sont unis indivisiblement ; ils sont
indivisiblement unis.]
INDIVISION, s. f. {jur.) joint
possession, copartnery.
INDIVULGUÉ, E, adj, undi-
vulged.
IN-DIX-HUIT, adj. et s. m. 18mo.
a book in eighteens.
INDOCILE, in-dô-sil, adj. indo¬
cible, indocile, unteachable, un¬
ruly, ungovernable, untoward,
headstrong, fro ward, ungentle.
[Indocile follows the noun in
prose; governs à: indocile aujoug.]
INDOCILITÉ, m-dô-si-11-tâ, s.f.
indocility, untractableness, stub¬
bornness,frowardness, untoward-
ness.
INDOCTE, adj. illiterate, unlet¬
tered, unlearned.
INDOLEMMENT, adv. indo¬
lently.
INDOLENCE, ia-do-lans, s. /.
indolence, sluggishness ; indo-
lency, supineness; insensibility,
apathy.
INDOLENT, E, m-dô-lân, lant,
adj. subst. indolent, sluggish,
slothful; insensible, supine.
[Indolent may precede the noun.
See Adjectif.]
INDOMPT A BILITÉ, s. /. un-
tameableness.
INDOMPTABLE, in-don-tàbl,
adj. untameable, unruly, ungo¬
vernable, unmanageable, invin¬
cible (courage).
[Indomptable may precede the
noun when emphatic; analogy
and the ear to be consulted. See
Adjectif.]
INDOMPTABLEMENT.acZv.un-
tameably.
INDOMPTÉ, in-don-tâ, adj. un¬
tamed, not tamed; wild; (fig.)
invincible, irrepressible,untame¬
able, unvanquished.
[Indompté follows the noun.]
INDOU, in-dôo, s. m. Indian.
INDOULO U REUSEMENT, adv.
without pain.
INDOULOURE U-X, SE, adj.
painless.
INDOUTEUSEMENT, adv. un¬
doubtedly.
IN DO U TE U-X, SE, adj. un¬
doubted.
IN-DOUZE, in-dôoz, adj. et s. m.
56
a duodecimo book, a book in
twelves.
INDU, E, in-dü, dù, adj. undue,
unseasonable, unlawful.
Indu usually follows the noun.]
INDUBITABLE, m-dü-bi-tâbl,
adj. indubitable, undoubted, un¬
questionable, most certain, sure.
[Indubitable may sometimes pre¬
cede the noun : V indubitable effet ;
emphatic. See Adjectif.]
INDUBITABLEMENT, in-dü-
bî-tàbl-man, adv. indubitably,
undoubtedly, unquestionably, to
be sure, without doubt.
*INDUCTIF, adj. (phys.) induc¬
tive.
^INDUCTION, in-duk-sion, s. f.
(little used in this sense) impul¬
sion, instigation, inducement,
persuasion. —, induction, infer-
611C6.
INDUIRE, in-dulr, v. a. v. 63, to
induce, to incite, to lead, to en¬
tice, to draw on. —, to infer, to
draw a consequence or infer¬
ence, to conclude.
INDULGEMMENT, adv. indul¬
gently, mildly, gently, kindly.
INDULGENCE, m-dùl-zâns, s.f.
indulgence.
INDULGENTE, in-dûl-zân,
zânt, adj. indulgent, gentle, kind,
mild,
[Indulgent may precede the
noun when necessarily in harmo¬
ny with it. See Adjectif. Go¬
verns à, pour, envers.]
INDULGER, v.a. v.79, to indulge.
INDULT, iu-dült, s. m. {egl .) in¬
duit. —, (a duty, etc.) indulto.
INDULTAIRE, i?i-dül-tèr, s. m.
one who is the object of an in¬
duit. a
^INDÛMENT, s. m. {bot.) epider¬
mis.
INDÛMENT, jn-d ù-mân, adv.
(jur.) unduly, unlawfully.
[Indûment may come between
the auxil. and the verb.]
*INDUPLICATIF, adj. (bot.) in-
duplicate.
INDURABLE, adj. not durable.
*IN DU RATION, s.f. (med.) indu¬
ration.
*INDUSIE, s.f. (bot.) indusium.
*INDUSIÉ, adj. (bot.) with an in¬
dusium.
INDUSTRIE, in-dus-trl, s. f. in¬
genuity, cunning, address, art;
business, trade. Vivre d ’—, to
live by one’s w : its. User d’ —, to
use cunning. Chevalier d' —, one
who lives by his wdts, a sharper.
—, industry, (manufactures, etc.)
INDUSTRIEL, s. m. one who de¬
votes himself to trade or manu¬
factures; an operative, a manu¬
facturer, a trader.
INDUSTRIEL, LE, in-dûs-trl-êl,
adj. mechanical, manufacturing,
commercial.
INDUSTRIEUSEMENT,m-dus-
trï-euz-mân, adv. ingeniously,
skilfully.
[Industrieusement; position: tra¬
vailler industriellement ; cela est
industrieusement travaillé.]
INDUSTRIEU-X, SE, in-dùs-trî-
441
t
INE
INE
INE
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, bèurre, lién:
eu, êuz, adj. ingenious, skilful.
V. Industriel.
[.Industrieux may sometimes
precede the noun : cet industrieux
ouvrier. Analogy and the ear to
be consulted. See Adjectif.]
INDUTS, s. m. pi. ( egl .) induti.
*INDUVIAL, Induvié, adj. ( hot.)
induviate.
*INDUVIÉ, s.f. (bot.) induviæ.
INÉBLOUI, E, adj. undazzled.
INÉBRANLABILITÉ, s.f. stead-
fas tn ess, i m moveableness.
INÉBRANLABLE, î-nâ-brân-
lâbl, adj. immoveable; unalter¬
ably, fixed, resolute; (fig.) un¬
moved, unshaken, steady, con¬
stant.
[ Inébranlable may precede the
noun when in harmony with it;
where emphatic. See Adjectif.]
INÉBRANLABLEMENT, î-nâ-
bràn-lâbl-mân, adv. steadily, re¬
solutely, in an immoveable man¬
ner.
[Inébranlablement may stand be¬
tween the auxil. and the verb.]
INÉBRANLÉ, adj. unshaken.
INÉCHU, E, adj. unexpired.
INÉCLAIRCI, E, adj. obscure.
ÎNKCLAIRÉ, E, adj. unlighted;
(Jig.) unenlightened.
INÉCONOMIE, s.f. want of eco¬
nomy, waste.
INÉCONOMIQUE, adj. wasteful.
INÉCOUTÉ, E, adj. unheard.
INÉCRIT, E, adj. unwritten.
INÉDIFIANT, E ,adj. unedifying.
INÉDIT, E, î-nà-di, dît, adj. in-
edited, unpublished.
INÉDUCATION, s. /. unedu¬
cated state.
INEFFABILITÉ, î-nâ-fà-bï-lî-
tâ, s.f ineffability, unspeakable¬
ness.
INEFFABLE, i-nâ-fàbl, adj. in¬
effable, unspeakable, inexpressi¬
ble, unutterable.
[Ineffable may precede the noun;
emphatic so placed. See Adjec¬
tif.]
INEFFABLEMENT, adv. ineffa¬
bly.
INEFFAÇABLE, î-nà-fa-sâ-bl,
adj. indelible, not to be blotted
out or effaced, unalterable.
[Ineffaçable may precede the
noun; emphatic so placed. See
Adjectif j
INEFFAÇABLEMENT, adv. in-
effaceably.
IN EFFACÉ, E, adj. uneffaced.
INEFFECTI-F, VE, adj. ineffec¬
tive.
INEFFICACE, î-nâ-fi-càs, adj.
inefficacious, ineffective, ineffec¬
tual, vain, fruitless.
[Inefficace follows the noun.]
INEFFICACEMENT, adv. inef-
ficaciously.
INEFFICACITÉ, ï-nà-fI-kà-sl-
tà, s. f inefficacy, ineffectual-
ness, inefîicaciousness.
INÉGAL, E, i-nà-gàl, adj. un¬
equal, uneven, rough, rugged ;
442
unsteady, irregular. Homme —,
a wavering, unsteady, odd man.
[Inégal follows the noun in
prose.]
INEGALEMENT, î-nà-gàl-
mân, adv. unequally, dispropor-
tionably.
[Inégalement follows the verb.]
INÉGALITÉ, î-nâ-gâ-11-tà, s.f.
inequality, unequalness; uneven¬
ness, roughness, ruggedness ; ir¬
regularity, unsteadiness.
INÉLÉGANCE, s.f inelegance.
INÉLÉGANT, E, adj. inelegant.
[Inélégant may precede the
noun when supported by analogy
and harmony. See Adjectif.]
INÈLIGIBILITÉ. s. f ineligibi¬
lity.
INÉLIGIBLE, adj. ineligible.
[. Inéligible follows the noun.]
INÉLU, E, adj. unelected.
INÉLUDABLE, adj. uneludable.
INÉLUDÊ, E, adj. uneluded.
*IN EMBRYONÊ, adj. (hot.)
without embryo.
INEMPÊCHÉ, E, adj. unhin¬
dered.
INEMPLOYÉ, adj. unemployed.
INÉNARRABLE, adj. inexpres¬
sible, unspeakable.
[Inénarrable may precede the
noun; emphatic so placed. See
A.DJECTIF ]
INENCLOS, E, adj. unenclosed.
INENCOMBRÉ, E, adj. unen¬
cumbered.
INENDOMMAGÉ, E, adj. un¬
damaged.
INENTENDU, E, a4;'.unheard of.
INÉPARGNÉ, E, adj. unspared.
INÉPROUVÉ, E, adj. untried,
unexperienced.
INEPTE, adj. inept, unapt, unfit,
unqualified; foolish, silly, trifling,
impertinent.
[Inepte may precede the noun
of things ; analogy to be attended
to. See Adjectif.]
INEPTEMENT, adv. nonsensi¬
cally, ineptly. (Little used.)
*INÊPTES, adj. el s. m. pi. (orn.)
family of gallinæ.
INEPTIE, i-nêp-sï, s. f. inept¬
ness, ineptitude, foolishness, silli¬
ness, foolery, folly, impertinence.
INÉPUISABLE, î-nà-pûi-zâbl,
adj. inexhaustible, inexhausted,
exhaustless.
[Inépuisable may precede the
noun when supported by analogy
and harmony.]
INÉPUISABLEMENT, adv. in¬
exhaustibly.
MNÉQUALTFOLIÉ, adj. (lot.)
with unequal leaves.
*INÉQUICOSTÉ, adj. (mol.) with
unequal ribs.
MNÉQUILATÉRAL, Inéquila-
tère, Inéquilobé, adj (n. h.)
not equilateral.
*INÉQUIPÈDES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of myriapoda.
INÉQUITABLE, adj. inequita¬
ble.
INÉQUITABLEMENT, adv. in¬
equitably.
MNÉQUITÈLES, adj. et s.f.pi.
tribe of araneides.
*INÉQUIVALVE,lNÉaui valve,
adj. (mol.) with valves unequal.
UNÉQUIVALVES, adj. et s. m.
pi. (mol.) family of brachiopoda.
INÉQUIVOQUE, adj. unequivo-
Ca l
*1 N E R M E, î-nèrm, adj. (lot.)
• thornless.
*INERMES, adj. et s. m. pi.(mam.)
family of pecora.
INERTE, î-nèrt, adj. inert, slug¬
gish, motionless.
[Inerte usually follows the noun.]
*INERTES, adj. et s. m. pi. order
of birds.
INERTIE, 1-nèr-sî, s. f. inertia.
Force d’ —, vis inertiæ. —, inert¬
ness, indolence, sluggishness.
INÉRUDIT, E, adj. unlearned.
INESPÉRÉ, E, i-nês-pà-rà, adj.
(inespéré ne se dit que du bien, et
inattendu, que du mal) unhoped,
unlooked for, unexpected.
[Inespéré usually follows the
noun.]
INESPÉRÉMENT, î-nês-pà-râ-
mân, adv. unexpectedly, beyond
all expectation, beyond all hope.
[Inespérément follows the verb.]
1NESSAYÉ, E, adj. untried, un¬
essayed.
INESSENTIEL, LE, adj. unes¬
sential.
INESTIMABLE, i-nès-ti-mâbl,
adj. inestimable, invaluable or
unvaluable.
[Inestimable usually follows the
noun.]
INESTIMÉ, E, adj. unesteemed.
INÉTENDU, E, adj. unextended.
INÉTIQUETÉ, E, adj. untick¬
eted.
INÉTUDIÉ, E, adj. unstudied.
INÉVIDENCE, s.f. deficiency oi
evidence.
INÉVIDENT, E, adj. inevident.
INÉVITABILITÉ, s.f. inevita-
bl eness.
INÉVITABLE, ï-nà-vl-tàbl,
adj. inevitable, unavoidable.
[Inévitable may precede the
noun when in harmony with it.
See Adjectif.]
INÉVITABLEMENT, i-nâ-vl-
tâbl-mân, adv. inevitably, un¬
avoidably, necessarily.
INEXACT, E, 1-nàg-zâkt, adj.
inexact, inaccurate, not exact ;
negligent.
Inexact follows the noun.]
INEXACTEMENT, adv. inaccu¬
rately, incorrectly; inexactly, ne
gligently.
INEXACTITUDE, ï-nâg-zàk-tl-
tùd, s. f. inexactitude, inaccu¬
racy, inaccurateness, incorrect¬
ness, want of exactness ; negli¬
gence, carelessness.
INEXAMINÉ, adj. unexamined.
INEXCEPTÉ, E ,adj. unexcepted.
INEXC USABLE, ï-nèks-Aü-sàbl,
INE INF INF
field, fig, vm: robe, r&b, lord, môod, hôod, v&s, mon: bùse, but, brun.
adj. inexcusable, unjustifiable,
unwarrantable, unpardonable.
[Inexcusable may precede the
noun of things; emphatic so placed.
See Adjectif.]
INEXCUSABLEMENT, adv. in¬
excusably.
INEXÉCUTABLE, adj. unper-
formable, impracticable.
[Inexécutable usually follows the
noun.]
INEXÉCUT ABLEMENT, adv.
inexecutably.
INEXÉCUTION, i-nSg-zà-M-
sion, s. f. inexecution, non-per¬
formance, the not performing.
INEXERCÉ, E, adj. unpractised.
INEXIGIBLE, adj. that cannot be
exacted or demanded.
INEXORABILITÉ, s.f. inexora¬
bleness.
INEXORABLE, i-n^g-zô-ràbl,
adj. inexorable, not to be moved
by entreaty, inflexible, hard¬
hearted, flinty, unrelenting.
[Inexorable may precede the
noun ; governs à.]
INEXORABLEMENT, i-nêg-zô-
râbl-mân, adv. inexorably, im¬
placably.
[Inexorablement may stand be¬
tween the auxil. and the verb.]
INEXPÉRIENCE, i-nêks-pâ-rl-
âns, s.f. inexperience, want of
experience.
INEXPÉRIMENTÉ, E, i-nêks-
pà-rî-mân-tâ, adj. inexperi¬
enced, inexpert, unskilled, un¬
tried.
[Inexpérimenté follows the noun.]
I NE X P I A BLE, i-nêks-pî-âbl,
adj. inexpiable, not to be atoned.
[Inexpiable may precede the
noun. See Adjectif.]
INEXPLICABILITÉ, s. /. inex¬
plicableness.
I N E X PL IC A BLE, î-nêks-pl i-
kàbl, adj. inexplicable, incapa¬
ble of being explained or made
intelligible, incomprehensible,
unaccountable.
[Inexplicable may precede the
noun ; emphatic so placed.]
INEXPLICABLEMENT, adv.
inexplicably.
INEXPRIMABLE, ï-nêks-pri-
mâbl, adj. inexpressible, unut¬
terable, unspeakable.
[Inexprimable may precede the
noun; emphatic so placed. See
Adjectif.]
INEXPUGNABLE, î-nêks-pùg-
nàbl, adj. inexpugnable, impreg¬
nable.
[Inexpugnable usually follows,
may precede the noun ; emphatic
so placed.]
INEXTINGUIBILITÉ, s. f the
being inextinguishable.
INEXTINGUIBLE, ï-nêks-tin-
gûibl, adj. inextinguishable, un-
extinguishable, unquenchable,
quenchless.
[Inextinguible usually follows,
may precede the noun ; emphatic
so placed.]
INEXTIRPABILITÉ, i-nêks-tir-
pà-bi-11-tâ, s.f. mextirpabiiity.
INEXTIRPABLE, adj. inextirpa-
ble, not to be extirpated.
IN EXTREMIS. V. Extremis.
I N EXT RI C ABILITÉ, s.f. inex¬
tricableness.
INEXTRICABLE, I-nèks-trl-
kâbl, adj. inextricable.
[Inextricable usually follows,
may precede the noun ; emphatic
so placed.]
INEXTRICABLEMENT, adv.
inextricably.
NNEXUVIABLE, adj. (orn .) that
does not moult.
INFAILLIBILITÉ, m-fâ-Zî-bi-li-
tâ, s.f. infallibility, certainty.
INFAILLIBLE, m-fà-Zîbl, adj.
infallible, certain, sure, unfail¬
ing ; incapable of mistake, uner-
ring.
[Infaillible may precede the
nounof things; emphatic so placed.
See Adjectif.]
I N F AI L LIBLEMENT, in-fâ-
Zibl-mân, adv. infallibly, certain¬
ly, without fail, necessarily, un¬
erringly.
[Infailliblement ; position : in¬
failliblement cela arrivera ; cela
arrivera infailliblement ; never be¬
tween the auxiliary and the verb.]
INFAISABLE, in-fâ-sâbl, adj. in¬
feasible, unfeasible, impractica¬
ble.
[Infaisable follows the noun.]
I N F A M A N T, E, in-fâ-man,
mant, adj. ignominious, oppro¬
brious, degrading, infamous, dis¬
graceful.
[Infamant may precede the
noun ; emphatic so placed. See
Adjectif.]
INFAMATION, iw-f â-mà-sîora,
s. f. defamation, a mark of in¬
famy.
INFÂME, in-fàm,mZ;'. infamous,
ignominious ; scandalous, dis¬
graceful, shameful ; filthy, nasty,
base, unworthy, sordid (avarice).
Habit —, a shabby coat.
[Infâme may precede the noun :
cet infâme projet ; emphatic. See
Adjectif.]
Infâme, subst. a convicted crimi¬
nal, an infamous man.
INF ÂME ME NT, adv. infa¬
mously.
INFAMIE, in-fâ-ml, s.f. infamy,
ignominy, baseness, turpitude ;
a base, shameful or scandalous
action ; abusive language.
INFAMILI-ER, ÈRE, adj. unfa¬
miliar.
INFANT, m-fan, s. m. (title) in¬
fant (of Spain).
INFANTE, in-fant, s.f. (title)
infanta (of Spain).
INFANTERIE, in-fant-rl, s.f.
infantry, foot soldiers.
INFANTICIDE, s. m. (fur.) in¬
fanticide.
INFARDÉ, E, adj. not painted ;
( fig.) undisguised.
INFATIGABILITÉ, in-fâ-tl-gà-
bl-li-ta, s. f. indefatigability, in¬
defatigableness.
INFATIGABLE, in-fà-tï-gàbl,
adj. indefatigable, unwearied.
[Infatigable may precede the
noun; emphatic so placed. Go¬
verns à ; infatigable à la course.]
INFATIGABLEMENT,in-fà-tl-
gâbl-mân, adv. indefatigably,
unweariedly.
[Infatigablement may stand be¬
tween the auxil. and the part.]
IN F A T U A TI ON, in-fâ-tü-à-
sion, s.f infatuation.
INFATUER, in-fâ-tü-â, v. a. v.
81, to infatuate, to prepossess, to
bewitch, to intoxicate.
INFÉCOND, E, in-fa-kon, ko?id,
adj. infecund, infertile, unfruit¬
ful, barren.
[Infécond follows the noun :
poetic.]
INFÉCONDITÉ, i?i-f à -kon-d î-tà ,
s. f. infecunditv, barrenness, in¬
fertility, unfertileness, unfruitful-
ÏÎ0SS
INFECT, E, in-fekt, adj. infected,
stinging, tainted, infectious, con¬
tagious, pestilential.
[Infect follows the noun.]
INFECTER, in-fêk-lâ, v. a. v. 3,
to infect, to taint, to poison, to
corrupt.
*INFECTIEU-X, SE, adj. ( med .)
infectious.
INFECTION, m-fèk-sîcm, s. /.
infection, contagion, corruption.
INFÉLICITÉ, s.f. infelicity, mis¬
fortune. (Little used.)
INFÉODATION, in-fâ-Ô-dà-
sïo n, s. f. inféodation, infeoff
ment, infeoffing.
INFÉODER, m-fâ-5-dâ, v. a. v„
3, to infëoff. Dîmes inféodées ,
impropriated tithes. Rente in¬
féodée, rent-charge.
*INFERAXILLAIRE, adj. (bot.)
infra-axillary.
*INFÈRE, adj. (bot.) inferior.
INFÉRER, in-fâ-râ, v. a. v. 77,
to infer, to draw an inference or
consequence, to gather, to col¬
lect, to conclude, to deduce.
INFÉRIEUR, E, in-f à-rï-êur,
adj. subst. inferior, lower, nether,
below.
[Inférieur follows the noun ; go¬
verns à and en: il est inférieur à
l'autre ; il lui est inférieur en sci¬
ence.]
Inférieur, subst. Les classes — es,
the lower classes. —, ( geogr .)
lower, lesser.
INFÉRIEUREMENT, in-fà-rl-
êur-mân, adv. in a manner thaï
falls short of, below.
[Inférieurement governs à, of
course follows the verb.]
INFÉRIORITÉ, in-f â-ri-ô-rï-tâ,
s. f. inferiority.
*INFÉRIPÈDES, adj. et s. m.pl
family of holothurida.
INFERNAL, E, in-fèr-nàl, adj.
infernal, hellish,devilish. *Pierre
—e, ( chim .) infernal stone, lunar
caustic.
[Infernal may precede the noun;
emphatic so placed. See Adjec¬
tif]
INFERNALEMENT, adv. infer¬
nally.
443
INF
INF
INF
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, beurre, lién
•INFÉROBRANCHES, adj. et s.
m.pl. {mol.) order of gasteropoda.
•INFÉROVARIÉ, adj. {bot.) with
ovary inferior.
INFERTILE, ira-fèr-tïl, adj. in¬
fertile, unfruitful, barren. V.
Stérile.
IN F E R TILISABLE, adj. that
. cannot be made fertile.
INFERTILITÉ, in-fër-tï-lï-tâ, s.
f. infertility, unfruitfulness, bar¬
renness.
INFESTATION, s.f. infestation.
INFESTER, ira-fês-tà, u. a. v. 3,
to infest, to harass, to disturb, to
trouble ; to infect, to plague ; to
haunt.
*INFEUILLÉ, adj. {bot.) without
leaves, (obs.)
INFIBULATION, s. /. infibula¬
tion.
INFIBULER, v. a. v. 3, to infibu-
late.
INFIDÈLE, ira-f ï-dêl, adj. faith¬
less, false, unfaithful, perfidious.
Infidèle, false, untrue, unfaith¬
ful, inexact.
[Infidèle may precede the noun
when in harmony with it: un
infidèle ami. Un infidèle homme
is never said. See Adjectif.]
Infidèle, adj. et subst. infidel,
unbelieving; {subst.) infidel, un¬
believer.
Infidèle, subst. a false or faith¬
less man or woman.
INFIDÈLEMENT, ira-fi-dèl-
mân, adv. unfaithfully, treacher¬
ously, falsely, perfidiously.
[. Infidèlement follows the verb.]
INFIDÉLITÉ, in-fï-dâ-lî-tâ, s.
f. infidelity, disloyalty, faithless¬
ness, treachery, unfaithfulness,
dishonesty, inaccuracy ; unbelief.
INFILTRATION, s : f. infiltration.
INFILTRÉ, adj. (med.) infiltrated.
INFILTRER, v. n. v. 3, s’infil¬
trer, v. r. v. 3, to infiltrate.
INP'IME, adj. low, narrow, base.
INFINI, E, ira-fi-nl, nl, adj. in¬
finite, boundless, unbounded,
endless, numberless.
[Infini follows the noun.]
Infini, s. m. the infinite. Le calcul
de V — , calculation of infinitesi¬
mals.
À l’Infini, adv. without end, ad
infinitum, infinitely.
INFINIMENT, in-fî-nl-mân,
adv. infinitely, immensely, with¬
out end ; exceedingly, extremely,
surpassingly, highly.
[Infiniment follows the verb.]
INFINITÉ, ira-f i-nl-ta, s. f. in¬
finity, infiniteness, infinitude, a
vast deal, a vast or infinite num¬
ber, power, world.
INFINITÉSIMAL, E, adj. {math.)
(calculation or method of) infi¬
nitesimals.
INF1NITÈSIME, s. /. ou adj.
(geom.) infinitesimal.
INFINITIF, ira-f 1-ni-tIf, s. m.
{gram.) infinitive, the infinitive
mood. {N. B. A French verb,
when employed substantively, is
always used in its infinitive : Lire
est une occupation utile, reading
444
is a useful occupation. In which
case the present in French,
either simple or compound, per¬
forms the same office as the
gerund in English, and of course
may be construed with any pre¬
position: era, however, must be
excepted, because it always re¬
quires the gerund. Sometimes
the infinitive, used with no pre¬
position or preceded by à, begins
a sentence in the same manner
as the ablative case absolute of
the Latin: À tout prendre, il en
arrive à peu près, comme au jeu,
upon the whole, it is nearly the
same as in play. Faire périr le
roi ou le rétablir, il n’y avait pour
elle qu'un de ces deux partis à
prendre, to put the king to death
or to reinstate him, she had only
one of these two measures to
take. But such infinitives, with
no preposition, are chiefly used
in exclamation or interrogation :
Tirer un homme de sa patrie, et
puis l’abandonner dans cette île
déserte pendant son sommeil ! to
take a man out of his native
country, and abandon him after¬
wards in this desert island when
he is asleep ! Sometimes the
infinitive stands for the subject
of a sentence, as in the first ex¬
ample; lire, etc., in which case
it is mostly answered by c’esl,
even when preceded by de:
Souffrir sur le trône un usurpa¬
teur si monstrueux, c'était désho¬
norer la nation, to suffer so infa¬
mous a usurper to fill the throne,
was a disgrace to the nation. V.
Ce. De vous dire s’il y a plus de
fous à lier dans un pays que
dans Vautre, c’est ce que mes
faibles lumières ne me permettent
pas, whether there are more mad
people in one country than the
other, I cannot tell, my notions
on that head are too imperfect.
Sometimes, in the comical style,
the infinitive preceded by de
is employed without being go¬
verned at all; in which case it
may be resolved by a tense of
the indicative corresponding to
that of the preceding verb. Gre¬
nouilles aussitôt de sauter dans les
ondes, c'est-à-dire, les grenouil¬
les sautent, the frogs immediate¬
ly jump into the water. R y
avait 200 litières, et de rire, c’est-
à-dire, on riait, there were 200
litters (at the siege of Orange),
which made people laugh hearti¬
ly. Alors hurlements de cesser,
larmes comiques de tarir, c’est-à-
dire, cesseront, tariront, then
howling will cease, comic tears
will dry up.
MNFINÏTOVISTE, adj. et s. m.
sect of physiologists.
INFIRMABLE, adj. that can be
invalidated.
INFIRMATI-F, VE, ira-fir-ma-
tif, tlv, adj. (jur.) annulling,
invalidating, making void.
INFIRMATION, s. f. {jur.) in¬
validation.
INFIRME, ira-firm, adj. infirm,
sickly, weak, feeble, crazy,
weakly, frail.
[Infirme follows the noun.
INFIRMER, ira-fir-mâ v.a. v. 3,
{jur.) to annul, to invalidate, to
make void, to nullify, to revoke,
to repeal, to weaken.
INFIRMERIE, ira-firm-ri, s. /.
infirmary, hospital.
INFIRMI-ER, ÈRE, ira-flr-mla,
mîèr, s. m. et f. he who waits
upon the sick, an hospital at
tendant, a sick nurse.
INFIRMITÉ, ira-f îr-ml-tà, s.f
infirmity, failing, weakness,
frailty, imperfection.
INFIXÉ, E, adj. unfixed, un¬
settled.
INFIXEMENT, adv. unfixedly.
INFLAMMABILITÉ, s. /. in¬
flammability.
INFLAMMABLE, ira-flà-màbl,
adj. inflammable, easy to be set
on fire, combustible.
[Inflammable follows the noun.}
INFLAMMABLES, adj. et s. m.
pi. class of minerals.
INFLAMMATION, in-flà-mà-
sîora, s. f. inflaming, setting on
fire, inflammation. —, inflam¬
mation, inflaming, burning or
swelling with heat.
INFLAMMATOIRE, ira-flâ-mà-
twàr, adj. inflammatory, phleg¬
monous.
[Inflammatoire follows the
noun.]
^INFLATION, s. /. {med.) infla¬
tion.
*1NFLÉCHI, adj. \n. h.) indexed.
INFLÉCHIR, v. a. s’Infléciiir,
v. r. v. 4, to inflect, to be in¬
flected.
INFLEXIBILITÉ, ira-flëk-sï-bî-
lï-tà, s. f. inflexibility, inflex¬
ibleness, rigidness, severity,
stubbornness, stiffness.
INFLEXIBLE, ira-flêk-sïbl, adj .
inflexible; {fig.) hard-hearted,
unrelenting, flinty, immoveable,
stiff, unyielding, unbending,
obstinate, stubborn.
[Inflexible., in a moral sense,
may precede the noun : emphatic
so placed. See Adjectif.]
INFLEXIBLEMENT, ira-flèk-
sîbl-màn, adv. inflexibly.
[Inflexiblement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
INFLEXION, ira-flèk-sïora, s.f.
inflection, inclination, bending,
inclining, (in optics) inflection.
—, modulation, {gram.) inflec¬
tion, declension, conjugation,
variation.
HNFLEXIOSCOPE, s. m. {phys.)
chromadote.
INFLICTION, ira-flik-siora, s.f.
{jur.) infliction.
INFLICTIVE, ira-fl Ik-tl v, adj.
( jur.) inflictive.
INFLIGER, ira-fl î-zà, v. a. v. 79,
to inflict, to impose as a punish¬
ment.
INFLORESCENCE, s.f. {bot.)
inflorescence.
INFLOTTÉ, E, adj. not floated.
INF
ING
INH
field, fig, vi7i: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, v&s, mon: bùse, bût, brun.
INFLUENCE, in-flù-âns, s. /.
influence, sway, power, as¬
cendant.
[Influent, follows the noun.]
•INFLUENZA, s. f. (med .) influ¬
enza.
INFLUER, in flù-à, v. n. v. 81,
to influence, to have an influ¬
ence.
IN-FOLIO, adj. el s. m. a folio, a
folio volume.
INFONDÊ, E, adj. unfounded.
INFORCÉ, E, adj. unforced.
INFORCÉMENT, adv. without
force.
INFORMATION, in-fôr-mà-slon,
s. f. (jur .) judicial inquiry or
examination; information, in¬
quiry.
INFORME, in-form, adj. shape¬
less, unformed, imperfect, form¬
less, rude, unfashioned. Etoiles
—s, unregulated stars. —, in¬
formal.
[Informe follows the noun.]
INFORMÉ, E, part, d'Informer,
v. 3. Etre — d'une chose, to be
acquainted with, informed of a
thing. Un plus ample —, s. m.
(jur.) making farther inquiry.
•INFORMES, adj. et s. m. pi.
family of mammalia.
INFORMER, in-fôr-mâ, v. a. v.
3, to inform, to animate; to ac¬
quaint, to give information or
intelligence, to advise, to ap¬
prise.
Informer, v. n. v. 3, (jur.) to in¬
quire into, to make an inquiry
into, to hold an inquest, to take
an examination, to examine into.
s’informer d'une personne, to
inquire about a person, to ask
after him. to make inquiries
about or after a person.
INFORTIAT, s. m. Infortiatum,
the second part of the Digest.
INFORTIFIABLE, adj. that can¬
not be fortified.
INFORTIFIÉ, E ,adj. unfortified.
INFORTUNE, in-fôr-tün, s. f.
misfortune, adversity, distress,
misadventure, calamity, disaster.
INFORTUNÉ, E, in-fôr-tü-nâ,
adj. unfortunate, unhappy, ill-
fated, woeful, wretched, un¬
lucky.
[Infortuné might precede the
noun : the ear and analogy to be
consulted. See Adjectif.]
INFRACTEUR, in-fràk-têur, s.
m. infringer, breaker, trans¬
gressor, violator.
INFRACTION, in-fràk-sïon, s.f.
infraction, infringement, breach,
violation, contravention. L' —
au traité , the infringement of
the treaty. (But is better to
use the prep, de.) : L' — des or¬
donnances, the infringement of
ordinances.
•I N F R A J U R A S SIQUE, adj.
(geol.) group of formations.
INFRANCHISSABLE, adj. that
cannot be passed ; (jig.) insur¬
mountable.
INFRATERNEL, LE, adj. un-
brotherly.
INFRÉQUEMMENT, adv. un-
frequenlly, seldom.
INFRÉQUENCE, s. /. infre¬
quence, infrequency, fewness.
INFRÉQUENT, E, adj. infre¬
quent.
INFROISSÉ, E, adj. unbruised.
INFROTTÉ, E, adj. unrubbed.
INFRUCTUEUSEMENT, in-
frûk-tü-èuz-mân, adv. fruitless¬
ly, unprofitably, to no purpose,
in vain.
[ Infructueusement may come
between the auxil. and the verb.]
INFRUCTUEU-X, SE, in-fruk-
tü-eu, êuz, adj. barren, fruitless,
unprofitable, profitless.
[Infructueux usually follows
the noun; might precede it in a
fig. sense. See Adjectif.]
INFRUCTUOSITÉ, s.f. unfruit¬
fulness.
INFUMÉ, E, adj. undunged, un¬
manured.
•INFUNDIBULÊ, Infundibuli-
fére, Infundibueiforme, adj.
(n. h.) funnel shaped, infundibu-
liform.
•INFUNDIBULIFORMES, adj.
et s. f. pi. class of plants.
INFÙS, E, in-fü, fùz, adj. in¬
tuitive, inspired.
[Inf us follows the noun.]
INFUSER, in-fü-zà, v. a. et n. v.
3, to infuse, to steep. S' —, to
infuse, to draw.
INFUSIBILITÉ, s. /. infusibi-
lity.
INFUSIBLE, i??-f u-zlbl, adj. un-
fusible.
INFUSION, in-fù-zïon, s.f. in¬
fusion ; inspiration.
•INFUSOIR, s. m. (chir.) instru¬
ment for transfusion.
•INFUSOIRES, s. m. pi. (n. h.)
animalcules, infusoria.
INGAGNABLE, adj. that cannot
be won.
INGAMBE, in-gânb, adj. nim¬
ble, swift, light. (Fam.)
[Ingambe follows the noun.]
INGA RANTI, E, adj. unwar¬
ranted.
INGÉNÉRABLE, adj. ingene-
rable. (Fam., little used.)
INGÉNÉREU-X, SE, adj. unge¬
nerous.
S’INGÉNIER, sin-zà-nïà, v. r.
v. 3, to set one’s wits to the
contriving or devising of a thing.
INGÉNIEUR, in-zâ-nl-êur, s. m.
engineer. — constructeur, a ship¬
wright (in the French navy).
INGÉNIEUSEMENT, adv. in¬
geniously, artfully.
[Ingénieusement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
INGÉNIEU-X, SE, in-zà-nî-êu,
éuz, adj. ingenious, witty. —,
ingenious, inventive, clever.
[Ingénieux cannot precede such
words as homme, femme, the ana¬
logy not being sufficiently mark¬
ed ; though we can say: un ingé¬
nieux artiste, celte ingénieuse
machine. See Adjectif. Governs
à : il est ingénieux à se tourmenter .]
INGÉNIOSITÉ, s. /. ingenuity,
ingeniousness.
INGÉNU, E, in-zà-nu, nù, adj.
ingenuous, frank, open, candid.
Ingénu, subst. (jur. rom.) free¬
born, a freeborn man.
INGÉNUITÉ, in-zà-nû-î-tà, s.
f. ingenuity, ingenuousness,
frankness, openness, candidness,
simplicity. Ingénuités, (thea¬
tre) the character of simple in¬
nocent girls.
INGÉNUMENT, in-zà-nù-mân,
adv. ingenuously, with simpli¬
city; frankly, openly, candidly,
freely, plainly.
[Ingénument ; position : il a
avoué ingénument; il a ingénu
ment avoué.]
S’INGÉRER, sin-zà-râ, v. r. v.
77, to meddle or intermeddle
with.
•INGESTA, s. m. pi. (med.) ali¬
ments.
INGLORIEUSEMENT, adv. in-
gloriously.
INGLOR1EU-X, SE, adj. inglo¬
rious.
INGOUVERNABLE, adj. un¬
governable, unruly.
INGRAClEUSEMENT.adu un¬
gracefully, ungraciously.
INGRAC1EU-X, SE, adj. un¬
graceful.
INGRAMMATICAL, E, adj. un¬
grammatical.
I N GRAMMATICALEMENT,
adv. ungrammatically.
INGRAT, E, in-grà, gràt, adj.
ungrateful, unthankful, thank¬
less ; unprofitable, unfruitful ;
stubborn.
[Ingrat usually follows, might
precede the noun : une ingrate
épouse ; emphatic. Governs envers
with a noun of persons, à. with a
noun of things.]
Ingrat, e, subst. an ingrate, an
ungrateful, an unthankful person.
INGRATEMENT, adv. ungrate¬
fully, unthankfully. (Little used.)
INGRATITUDE, in-grà-tl-tüd,
s.f. ingratitude, unthankfulness,
thanklessness, ungratefulness.
INGRÉDIENT, in-grâ-di-ân, s.
m. ingredient.
INGUÊABLE, adj. unfordable.
INGUÉRISSABLE, in-g-â-ri-
sâbl, adj. incurable, not to be
cured.
[Inguérissable follows the noun.]
•INGUINO-CUTANÉ, adj.(anal.)
inguino-cutaneus (nerve).
•INGUINAL, E, in-o-ùi-nâl, adj.
(anat.) inguinal.
[Inguinal follows the noun.]
INHABILE, î-nâ-bîl, adj. (jur.)
unable, unqualified, incapable,
inapt ; inhabile, unskilful, unfit.
[Inhabile follows the noun.]
INHABILEMENT, adv. awk¬
wardly.
INHABILETÉ, ï-nà-bll-tâ, s. f
inability, incapacity, unskilful¬
ness, incompetency.
INHABILITÉ, i-nâ-bî-lï-tà, s.f
(jur.) inability, incompetency.
445
INI
INN
INO
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovdr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
INHABITABLE, i-nâ-bï-tàbl,
adj. uninhabitable.
[Inhabitable may precede the
noun : analogy and harmony to
be consulted. See Adjectif.]
INHABITÉ, E, i-nâ-bî-tâ, adj.
uninhabited.
NHABITUDE, s. /. want of ha¬
bitude.
UNHALATION, s. f. (med .) in¬
halation.
INHÉRENCE, î-nâ-râns, s. /.
inherence.
INHÉRENT, E, adj. inherent.
[Inhérent follows the noun.]
INHIBER, î-nï-bà, v. a. v. 3,
( jur .) to inhibit, to prohibit, to
lorbid.
INHIBITION, i-ni-bl-slon, s. /.
(jur.) inhibition, prohibition.
INHOSPITALI-ER, ÈRE, ï-nôs-
pî-tâ-lïâ, lièr, adj. inhospitable ;
unfriendly.
INHOSPIT A LI È REMENT, adv.
inhospitably.
INHOSPITALITE, î-nôs-pi-tà-
lî-tâ, s. f. inhospitality, inhos¬
pitableness.
INHUMAIN, E, i-nü-mm, mèn,
adj. inhuman, barbarous, unmer¬
ciful, cruel. C’est une —e, she is
a cruel beauty, fair or woman.
[Inhumain follows the noun.]
INHUMAINEMENT, î-nü-mên-
mân, adv. inhumanly, barba¬
rously, cruelly.
[Inhumainement follows the
verb.]
INHUMANITÉ, î-nù-mà-nï-tâ,
s. f. inhumanity, barbarity, sa¬
vageness, brutality, cruelty, mer¬
cilessness, unmercifulness, hard¬
heartedness, ruthlessness.
INHUMATION, î-nù-mà-sïon,
s. /. inhumation, inhuming, in-
humating, burying.
INHUMER, î-nù-mâ, v. a. v. 3,
(said only of persons), to inhume,
to inhumate, to bury, to inter.
INIMAGINABLE, 1-nî-mâ-zï-
nâbl, adj. not to be imagined,
unimaginable, incomprehensi¬
ble, inconceivable.
[Inimaginable follows the noun.]
INIMITABLE, i-nï-mi-tàbl, adj.
inimitable, incomparable.
[Inimitable follows the noun.]
INIMITABLEMENT, adj. in¬
imitably.
INIMITIÉ, i-ni-mî-tià, s. f. en¬
mity, aversion, hatred, grudge;
antipathy.
ININSTRUCTI-F, VE, adj. un-
instructive.
ININTELLIGENT, E, adj. un¬
intelligent.
ININTELLIGIBILITÊ, s. /. un¬
intelligibility.
ININTELLIGIBLE, I-nin-tè-lï-
zibl, adj. unintelligible, not to
be understood.
[Inintelligible may precede the
noun: cel inintelligible discours;
emphatic; analogy to be attended
to. See Adjectif.]
ININTELLIGIBLEMENT, adv.
unintelligibly.
446
ININTERROMPU, E, adj. unin¬
terrupted.
INIQUE, i-nik, adj. iniquitous;
wicked, unrighteous.
[Inique may precede the noun
of things : emphatic so placed.]
INIQUEMENT, i-nîk-mân, adv.
unjustly, iniquitously.
[Iniquement follows the verb.]
INIQUITÉ, i-nî-M-tà, s. f. ini¬
quity, unjustice; wickedness, un¬
righteousness; sin.
INITIAL, E, i-ni-sîâl, arf;.initial.
Un A, un B —, an initial A, B.
[Initial follows the noun.]
INITIATION, î-nî-sîà-sioTi, s.f.
initiation.
INITIATIVE, i-ni-si-a-tlv, s.f.
initiative. Droit d' —, the right
of proposing first.
INITIER, î-nî-sî-â, v. a. v. 3, to
initiate, to admit.
*INJECTÉ, adj. (med.) injected.
UNJECTER, m-zêk-tâ, v. a. v. 3,
(med.) to inject.
INJECTION, m-zèk-sîon, s.f.
injection.
INJONCTION, in-zonk-sion, s.f.
injunction, express command.—
du roi, etc., quo warranto.
INJOUABLE, adj. that cannot be
played, acted, or represented (on
the stage).
IN JUDICIEUSEMENT, adv. in¬
judiciously.
INJUDICIEU-X, SE, adj. injudi¬
cious.
INJURE, in-zur, s. f. insult, in¬
jury, wrong, affront ; abuse ; ill,
abusive or contumelious lan¬
guage.
INJIJRIER, in-zù-rîâ, v. a. v. 3,
to abuse one, to call him names,
to rail, to affront, to insult, to vil¬
li fy.
INJURIEUSEMENT, m-zürî-
éuz-mân, adv. injuriously, abu¬
sively, offensively, reproachfully,
revilingly, scurrilouslv, basely.
[Injurieusement folio’* s the verb.]
INJURIEU-X, SE, m-zu-rl-eu,
éuz, adj. injurious, reproachful,
insulting, abusive, offensive,
scurrilous; (fig.) unjust, adverse,
wrongful.
[Injurieux may precede the
noun when in harmony with it;
emphatic so placed.]
INJUSTE, in-zûst, adj. unjust,
unfair, iniquitous, wrongful;
(subst.) the unjust.
[Injuste may precede the noun
of things: emphatic so placed.
See Adjectif.]
INJUSTEMENT, m-zûst-mân,
adv. unjustly, wrongfully, unfair¬
ly, unduly.
[Injustement after the verb; be¬
tween the auxiliary and the verb.]
INJUSTICE, in-züs-tis, s. f. in¬
justice ; a piece of injustice.
INJUSTIFIABLE, adj. unjusti¬
fiable.
INLISIBLE, in-ll-zlbl, adj. ille¬
gible.
INNATUREL, LE, adj. unnatu¬
ral.
INNATURELLEMENT, adv.
unnaturally.
INNAVIGABLE, adj. innaviga¬
ble, unnavigable.
INNÉ, E, în-na, adj. innate, in¬
born, inbred.
INNÉCESSAIRE, adj. unneces¬
sary.
INNÉCESSAIREMENT, adv.
unnecessarily.
INN ÉGOCIABLE, adj. not nego¬
tiable.
INNERVATION, s. /. (med.)
nervous influence.
H N N E R V É, adj. (bot.) without
nerves.
INNOCEMMENT, ï-nô-sâ-mân,
adv. innocently, blamelessly,
purely, harmlessly; with sim¬
plicity, sillily, foolishly.
[Innocemment follows the verb.]
INNOCENCE, ï-nô-sâns, s.f. in¬
nocence, guiltlessness ; innocen-
cy, harmlessness, blamelessness,
inoffensiveness; simplicity, silli¬
ness.
INNOCENT, E, i-no-san, sdnt,
adj. et subst. innocent, guiltless,
not guilty ; harmless, pure from
mischief, undepraved, offence¬
less, unblamable. Une iourte
d' —s, (fig.) young pigeon-pie.
Jeux —s, forfeits. Innocent,
harmless, inoffensive, unhurtful ;
simple, silly, weak.
[Innocent. Un innocent homme
is never said ; though we can say,
les innocentes bergères. See Ad¬
jectif.]
Innocent, subst. a simpleton, an
idiot.
INNOCENTER, ï-nô-san-tà, v.
a. v. 3, to acquit.
INNOCUITÉ, 1-nô-Æù-i-tà, s. /.
innocuousness, harmlessness.
INNOMBRABILITÉ, s. f. innu-
merableness.
INNOMBRABLE, i-non-bràbl,
adj. innumerable, innumerous,
numberless, countless.
[Innombrable may precede the
noun. See Adjectif.]
INNOMBRABLEMENT,flrft>. in¬
numerably. (Little used.)
INNOMÉ, ï-nôm-mâ, adj. m.
(jur.) innominatum. Contrat —,
a tacit engagement.
*INNOMINÉ, adj. m. (anat .) (os)
innominatum.
INNOVAT-EUR, RICE, ln-nô-
vâ-têur, tris, s. et adj. innovator
innovating.
INNOVATION, ïn-nô-và-sion,
s. f. innovation, novation.
INNOVER, în-nô-vâ, v. n. et a.
v. 3, to innovate, to change old
customs.
INNUISIBLE, adj. innoxious.
INNUTRITI-F, VE, adj. not nu¬
tritive.
INOBÉISSANT, E, adj. disobe¬
dient.
INOBSCURCI,E,a(7;'.unobscured.
INOBSERVABLE, ^.inob¬
servable, that cannot be observed.
INOBSERVANCE, s. /. non
observance, inobservance.
INOBSERVAT-EUR, RICE, adj.
inobservant.
INO INS INS
field, fig, vin : robe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
INOBSERVATION, In-ôb-sèr-
và-sîon, s. f. inobservance, non-
observance, the not observing or
keeping ; slighting, infringing.
INOBSTRUCTI-F, VE, adj. in¬
obstructive.
INOBSTRUÈ, E,adj. unobstruct¬
ed.
INOBTENU, E, adj. unobtained.
*INOCARPE, adj. (hot.) with fi¬
brous fruit.
INOCCUPATION, adj. the being
unoccupied.
INOCCUPÉ, E, ï-nô-M-pà, adj.
unoccupied, unemployed.
[. Inoccupé follows the noun.]
IN-OCTAVO, adj. et s. octavo,
an octavo book.
INOCTROYÉ, E, adj. ungranted.
BINOCULAIRE, adj. ( ent .) term
applied to antennæ.
*INOCULATEUR, ï-nô-M-là-
têur. s. m. inoculator.
^INOCULATION, i-nô-Æû-là-
sloa, s. f. inoculation.
*INOCULER, i-nô-Zcù-là, v. a. v.
3, to inoculate. s’Inoculer, to
be communicated, to take effect.
*1 N OC U LI STE , î-nô-Æu-list, s.m.
a partisan of inoculation.
INODORANT, E, adj. inodorous.
INODORE, adj. inodorous, inodo-
dorate, scentless, void of smell.
Cabinet —, water-closet void of
smell.
[. Inodore follows the noun.]
^INODULE,s.m. ou Inodulaire,
(tissu,) ( anal .) tissue so called,
INOFFENSANT, E, adj. inoffen¬
sive.
INOFFENSI-F, VE, i-nô-fân-sif,
si v,adj. inoffensive, harmless.
[. Inoffensif follows the noun.]
INOFFENSIVEMENT, adv. in¬
offensively.
INOFFICIEU-X, SE, î-nô-fï-
sléu, èuz, adj. (jur .) inofficious,
unkind.
INOFFICIOSITÈ, s.f. (jur.) in¬
officiousness. Action d' —, a
caveat put in by the heir at law
against a w r ill which sets him
aside without cause.
*INOMYCES, s. m. pi. (Jot.) order
of hyphomycetes,
INONDATION, i-non-dà-slon, s.
f. inundation, flood, deluge.
*INONDÉ, adj. family of plants.
INONDER, i-non-dd, v. a. v. 3,
to inundate, to overflow, to lay
or put under water, to deluge ;
(Jig.) to overrun, to overspread,
to pour to or into, to overwhelm.
*INONGUICULÉ, adj. (n.h.) with¬
out nails.
INOPÉRABLE, adj. that cannot
Kn pffppfpfi
*INOPHYLLE, adj. (bot.) with
veined leaves.
INOPINÉ, E, î-nô-pî-nà, ad;', un¬
foreseen,unthought of, unexpect¬
ed, sudden, unlooked for.
[. Inopiné follows the noun.]
INOPINÉMENT, ï-nô-pi-nâ-
mân, adv. unawares, unexpect¬
edly, suddenly.
[ Inopinément follows the verb.]
INOPPORTUN, E, 1-nô-por-tun,
adj. inopportune, unseasonable.
INOPPORTUNÉMENT, adv. in¬
opportunely.
INOPPORTUNITÉ, l-nô-pôr-tü-
nî-tâ, s. f. inopportuneness, un¬
seasonableness.
INOPULENCE, s. /. poverty.
INOPULENT, E, adj. poor.
♦INORGANIQUE, f-nôr-gâ-nïk,
adj. (n. h.) inorganical.
♦INOSCULATION, s.f. (anat.) in¬
osculation.
INOUÏ, E, i-nôo-î, 1,ad;. unheard
of, strange.
[Inouï follows the noun.]
*INOVULÊ, adj. (bot.) without
ovules.
IN PACE. V. Pace (in).
IN PARTIBUS. V. Partibus (in).
IN PETTO. V. Petto (in).
IN PLANO, adj. et s. a book of
which each page occupies the
entire side of a sheet.
IN-PROMPTU. V. Imtromptu.
INQUALIFIABLE, adj. unquali-
fiable, that cannot be qualified.
*INQUART, s. m. (chim.) quar¬
tation.
IN-QUARTO, adj. et s.m. quarto,
a book in quarto.
INQUI-ET, ÉTÉ, irc-Ælà, fcîêt,
adj. anxious, uneasy ; restless ;
unquiet, disturbed. Sommeil —,
uneasy sleep, broken slumbers.
[Inquiet usually follows the
noun ; inquiet de, denotes the
cause; inquiet sur, the object.]
INQUIÉTANT, E.in-Mâ-tân,
tant, adj. alarming, troublesome.
[Inquiétant may precede the
noun: emphatic so placed. See
Adjectif.]
INQUIÉTER, in-Md-tà, v. a. v.
77, to make uneasy, to disquiet,
to alarm, to concern, to trouble ;
to disturb, to harass, to molest, to
put to trouble, to gall, to pester;
to dispute the right of any one.
s’Inquiéter de, v.r. v. 77, to fret,
to be anxious, to be uneasy, to be
disqueted or vexed.
INQUIÉTUDE, in-ÆIa-tùd, s. /.
anxiety, uneasiness, inquietude,
disquietude, disquiet. Avoir des
— s aux jambes, to have pains in
one’s legs. —, restlessness.
INQUISITEUR, in-M-zl-téur, s.
m. inquisitor.
INQUISITION, in-Æi-zI-sion, s.f.
inquisition; (in this sense per¬
quisition is better,) inquisition.
INQUISITORIAL, E, irc-M-zï-tô-
rial, adj. inquisitorial.
BIN RADIANT, adj. (bot.) term
applied to ealathis.
INRUINABLE, adj. that cannot
be ruined.
IN RUINÉ, E, adj. unruined.
INSAGE, adj. unwise.
INSAGEMÉNT, adv. unwisely.
INSAISISSABLE, adj. (jur.) un-
seizable; (fig.) imperceptible.
I N S AI SISSABLEMENT, adv.
imperceptibly.
INSALARIÉ, E, adj. without sa¬
lary.
♦INSALIFIABLE, adj. (chim.) not
salifiable.
*INSALIVATION, s. /. 'jned.)
impregnation with saliva.
INSALUBRE, adj. insalubrious,
unhealthful,unhealthy,unwhole¬
some.
[Insalubre usually follows the
noun.]
INSALUBREMENT, adv. insa-
lubriously.
INSALUBRITÉ, s.f. insalubrity,
unhealthfulness, unwholesome¬
ness.
INSALUÊ, E, adj. unsaluted.
IN SALUTAIRE, adj. insalutary.
INSANABLE, adj. incurable.
INSANCTIFIÉ, E, adj. unsancti-
fied.
INSANITÉ, s.f. insanity.
INSATIABILITÉ, in-sà-sîâ-bî-
li-tà, s.f. insatiableness, greedi-
I1GSS.
INSATIABLE, irc-sà-si-âbl, adj.
insatiable, insatiate, craving,
greedy..
[Insatiable may precede the
noun when the analogy is suffi¬
ciently strong; governs de with a
noun, but not with an infinitive.]
INSATIABLEMENT, in-sâ-sïâ-
bl-man, adv. insatiably, with
greediness, not to be appeased,
greedily.
[Insatiablement follows the
verb.]
INSATISFAISANT, E, adj. un¬
satisfactory.
INSATISFAIT, E, adj. unsatis¬
fied.
INSATURABLE, adj. that can¬
not be saturated.
INSATURÉ, E, adj. unsaturated.
INSAVANT, E, adj. unlearned.
INSCIEMMENT, adv. unknow¬
ingly, unwittingly. (Little used.)
[Insciemment follows the verb.]
INSCRIPTION, ins-crîp-sion, s.
f. inscription. —, entry, enter¬
ing, inscribing. — en faux, an
act by which one undertakes to
prove a writing false. Prendre
des — s en droit, etc., to be entered
in the inns of court, etc.
INSCRIRE, ins-krlr, v. a. v. 50,
to enter, to put down ; to in¬
scribe; ( geom.) to inscribe.
s’inscrire, v. r. v. 50, to enter
one’s name in a public register.
S ’— en faux, (jur.) to plead the
falsity of a writing. Je m'inscris
en faux contre vos -paroles , (jig.)
I engage to prove the contrary.
INSCRUTABILITÉ, s.f. inscru¬
tableness.
INSCRUTABLE, ms-kru-tàbl,
adj. inscrutable, unsearchable,
unfathomable.
[Inscrutable follows the noun.]
INSCRUTABLEMENT, adv. in¬
scrutably.
INSÉCURITÉ, s. f. insecurity.
INSÇU. V. In su.
INSÉCABLE, in-sâ-câbl, adj. in¬
divisible.
*INSECTE, irc-sêkt, s. m insect.
— spélrifiés, entomolithi.
♦INSECTES, s. m. pi. et adj. class
447
INS INS INS
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeune, mêute, bêurre, lién:
of the animal kingdom ; the in-
secta.
*INSECTIFÈRE, adj. (min.) am¬
ber containing insects.
*INSECT1R0DES, adj. et s. m.
pi. (ent.) family of hymenoptera.
INSECTIVORES, adj. et s. rn.pl.
family of mammalia; also an or¬
der of birds
*INSECTOLOGIE, s. /. treatise
on insects.
IN-SEiZE, adj. et s. m. a book in
sixteens. 16mo.
INSENSÉ, E, in-san-sa, adj.
mad, out of his wits; foolish, in¬
sensate, senseless, mad-brained ;
(subst.) a madman, a fool.
[. Insensé follows the noun.]
INSENSIBILITÉ, in-sân-sl-bl-
lî-tà, s.f. insensibility.
INSENSIBLE, in-sân-sïbl, adj.
subst. insensible, senseless, void
of feeling : unfeeling, hard-heart¬
ed, obdurate. C’est un —, (s. m.)
he is insensible to love. —, im¬
perceptible.
[.Insensible usually follows
might precede the noun of things,
emphatic so placed. See Adjec¬
tif.]
INSENSIBLEMENT, m-san¬
si bl-m an, adv. insensibly, imper¬
ceptibly, by slow degrees.
INSÉPARABILITÉ, s. /. inse¬
parableness.
INSÉPARABLE, in-sâ-pâ-râbl,
adj. inseparable, not to be parted.
[. Inséparable may precede the
noun; emphatic so placed. See
Adjectif.]
INSÉPARABLEMENT, in -sa-
pâ-râbl-mân, adv. inseparably,
indissolubly.
[. Inséparablement ; position : ils
sont unis inséparablement ; ils sont
inséparablement unis.]
*INSÉRÉ, E, adj. (n. h.) inserted.
INSÉRER, in-sà-rà, v. a. v. 77, to
insert, to put in.
INSERTION, in-sèr-sïon, s.f. in¬
sertion. — de la petite vérole,
inoculation for the small-pox.
MNSESSION, s. f. ( med .) insessio,
insession, hip-bath.
*INSEXÈ, E, adj. (n. Ti.) neuter.
INSIDIATEUR, s.m. he that lies
in wait to deceive.
INSIDIEUSEMENT, in-sï-dl-
éuz-mân, adv. insidiously, trea¬
cherously.
[. Insidieusement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
INSIDIEU-X, SE, in-sî-dî-éu,
duz, adj. insidious; ensnaring,
treacherous, deceitful.
[ Insidieux usually follows,
might precede the noun : d’insi¬
dieuses caresses; emphatic. See
Adjectif.]
INSIGNE, in-sign, adj. signal;
rank, notorious, egregious ; (said
of persons,) rank, arrant, noted,
notorious.
[Insigne may precede the noun ;
analogy to be attended to. See
Adjectif ]
Insigne, s. m. (usually in pi.) en¬
sign.
448
IN SIGNIFIANCE, in-sï-gnï-fi-
âns, s.f. insignificance.
INSIGNIFIANT, E, adj. insig¬
nificant.
[. Insignifiant , usually follows,
may precede the noun. See Ad¬
jectif.]
INSINCÈRE, adj. insincere.
INSINCÉRITÉ, s.f. insincerity.
INSINUANT, E, iu-si-nü-ân,
ânt, adj. insinuating, insinuati ve,
wheedling, taking.
[Insinuant follows the noun of
persons, may precede the noun of
things: emphatic so placed. See
Adjectif.]
INSINUATIF, s. m. insinuative,
insinuation.
Insinuati-f, ve, adj. insinuative.
INSIN U ATION, in-sî-nu-à-s ion,
s.f. insinuation, hint; a register¬
ing or entering into a register-
book.
INSINUER, m-sînu-à, v. a. v. 81,
to insinuate, to introduce skil¬
fully; (fig.) to hint, to suggest;
to instil. — une doctrine, to in¬
sinuate or instil a doctrine. In¬
sinuer un testament, (jur.) to
enter a will in a register-book, to
set down upon record, to enter a
will at Doctors’ Commons. —,
to insinuate itself, to penetrate,
to find a way to; to insinuate
one’s self, to introduce one’s self,
to creep in.
INSIPIDE, in-sî-pîd, adj. insipid,
tasteless, unsavoury; (fig.) dull,
flat, heavy. V. Fade.
[Insipide may precede the noun;
analogy to be attended to. See
Adjectif ]
INSIPIDÈMENT, adv. insipidly.
INSIPIDITÉ, in-sî-pi-dl-tâ, s.f.
insipidity,insipidness, unsavouri-
ness, tastelessness; (fig.) dulness.
INSISTANCE, m-sis-tans, s.f.
insistance, persistance.
^INSISTANT, adj. (orn.) term
applied to the toes.
INSISTER, in-sîs-tà, v. a. v. 3, to
insist upon, to persist in ; to urge,
to press.
[Insister governs à and sur ; the
first preposition is followed by the
infinitive; the second by a noun.]
INSLACH, s. /. woof (of tapestry).
INSOCIABILITÉ, m-sô-sià-bi-
lï-ta, s. /'. unsociableness.
INSOCIABLE, m-sô-sî-âbl, adj.
insociable, unsociable.
INSOCIABLEMENT, adv. unso¬
ciably.
INSOCIAL, E, adj. unsocial.
INSOIGNEUSEMENT, adv.
carelessly.
INSOIGNEU-X, SE. adj. careless.
^INSOLATION, s.f. (chim.) inso¬
lation.
INSOLEMMENT, in-sô-là-mân,
adv. insolently, malapertly, sau¬
cily, provokingly.
[Insolemment after the verb;
between the auxil. and the verb.]
INSOLENCE, in-sô-lâns, s.f. in¬
solence, insolency, sauciness.
INSOLENT, E, în-sô-lân, lant,
adj. insolent, malapert, saucy,
disrespectful ; overbearing, domi¬
neering, contemptuous; impu¬
dent; (subst.) an insolent fellow.
[Insolent may precede the noun;
analogy to be attended io. See
Adjectif. Governs dans: inso¬
lent dans la bonne fortune ; en: in¬
solent en paroles; avec: insolent
avec les femmes.]
M N SOLE R, v. a. v. 3, (chim.) to
insolate.
INSOLIDE, adj. unsolid.
INSOLIDEMENT,ari».unsolidly.
INSOLIDITÉ, s. f. insolidity.
INSOLITE, in-sô-lit, adj. (jur.)
unusual.
INSOLITEMENT, adv. un¬
usually.
INSOLLICITÉ, E, adj. unsoli¬
cited.
INSOLUBILITÉ, in-sô-lü-bi-ll-
tâ, s. f. inso'lvability, insoluble-
T10SS
INSOLUBLE, in-sô-lübl, adj. un-
solvable, insolvable ; *(chim.) in¬
soluble.
[Insoluble usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed.]
INSOLUBLEMENT, adv. inso-
lubly.
INSOLVABILITÉ, in-sôl-vâ-bï-
lî-tâ, s. f. insolvency.
INSOLVABLE, i?i-sôl-vâbl, adj.
insolvent, unable to pay.
INSOMNIE, m-sôm-nî, s.f. want
of sleep or rest, restlessness,
wakefulness, lying awake.
INSONDABLE, in-son-dàbl, adj.
unfathomable.
INSOPIIISTIQUÉ, E, adj. unso¬
phisticated, unadulterated.
INSOUCIANCE, in-sôo-sï-âns, s.
f. carelessness, thoughtlessness,
listlessness.
INSOUCIANT, E, irc-sôo-si-an,
ânt, adj. careless, thoughtless,
listless.
[Insouciant may precede the
noun, though not homme, femme.
See Adjectif.]
INSOUCIEU-X, SR, adj. careless.
INSOULAGÉ, E, adj. unallevia-
ted, unrelieved.
INSOUMIS, E, m-sôo-mî, mlz,
adj. not reduced to subjection,
unsubdued.
INSOUPÇONNABLE, adj. that
cannot be suspected, above sus¬
picion.
I N S O U P Ç ONNÉ, E, adj. un,
suspected.
INSOUPÇONNEU-X, SE, adj.
unsuspecting.
INSOUTENABLE, in-sôot-nâbl,
adj. undefensible, unwarrant¬
able; insupportable, unsupport-
able, unbearable.
IN SOUTENU, E, adj. unsus¬
tained.
INSOU VENIR, s.m. forgetfulness.
INSPÉCIFIÉ, E ,adj. unspecified.
INSPECTER, bîs-pêk-tâ , ». a. v.
3, to inspect.
INSPECTEUR, ms-p^k-téur, s.
m. inspector,superintendent, sur¬
veyor. — des constructions, sur¬
veyor of the navy.
INSPECTION, ins-pèk-sion, s.f.
inspection, survey. À la pre-
INS
INS
INS
field, fig, vi n: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, büt, brun.
mi ère —, at first sight. —, super¬
intendence
1 NSPÉCULATI-F, VE, adj. in-
speculative.
INSPIRAT-EUR, RICE, adj. in¬
spiring.
INSPIRATION, ins-pl-rà-sion, s.
f. inspiration, suggestion. ♦—,
(med.) inspiration, afflatus.
♦INSPIRER, ins-pl-rà, v. a. v. 3,
( med .) tu inspire, to respire, to
breathe. —, to inspire with, to
suggest, to prompt.
[inspirer, in a literal sense, go¬
verns duns ; inspirer de l'air dans
les poumons ; in a metaphysical
sense à : inspirer de la haine à
quelqu'un.]
INSPIRITUEL, LE, adj. unspi-
ritual.
INSPIRITUELLEMENT, adv.
unspiritually.
INSTABILITÉ, ins-tà-bï-lîtà, s.
f. instability, inconstancy, fickle¬
ness, mutability, frailness, uncer¬
tainty.
INSTABLE, adj. (phys .) unsta¬
ble.
INSTALLATION, ins-tà-là-
slon, s. f. installation, instal¬
ment.
INSTALLER, ins-tà-là, u. a. v.
3, to instal, to inaugurate.
♦INSTAMINÉ, s. /. (hot .) corolla
without stamens.
ÏNSTA MMENT, ins-tà-mân,
adv. earnestly, with urgent im¬
portunity, urgently.
[Instamment after the verb; be¬
tween the auxiliary and the verb.]
INSTANCE, ins-tans, s.f. (usu¬
ally in pi.) entreaty, importu¬
nity, instance, solicitation, re¬
quest; action, process or prose¬
cution of a suit, demand ; argu¬
ment, proof.
INSTANT, ins-tan, s. m. instant,
moment, minute, trice. À V —,
adv. instantly, immediately,forth¬
with, in a moment, straight. D '—
à autre, one time or other. V.
Moment.
[ Instant may precede the noun;
emphatic so placed. See Adjec¬
tif.]
Instant, e, ins-tân, tant, adj.
earnest, pressing, urgent, instant.
INSTANTANÉ, ins-tân-tâ-na,
adj. momentary, instantaneous;
done in an instant.
[Instantané follows the noun.]
INSTANTANÉITÉ, s.f. instan¬
taneousness.
INSTANTANÉMENT, ins-tan-
là-nà-mân,ada. instantaneously.
À l’INSTAR de, à-lins-tàr-dê,
(jur. etc.) like, in the same man¬
ner.
INSTAURAT ION, ins-tô-r à -
sion, s. f. instauration, restora¬
tion, institution.
INSTIGAT-EUR, RICE, ins-ti-
gâ-têur, tris, s. instigator, inciter.
INSTIGATION, ms-tï-gà-sîon,
s. /. instigation, incitement, im¬
pulse, solicitation, suggestion, en¬
ticement, prompting.
V . Suggestion.
1NSTIGUER, ins-tl-gà, v. a. v. 3,
to instigate, to incite, to spur, to
egg on, to encourage.
INSTILLATION, ms-til-la-sIo?i,
s.f. instillation.
INSTILLER, ins-tïl-là, v. a. v. 3,
to instil, to infuse by drops.
INSTINCT, ins-tin, s.m. instinct.
INSTINCTI-F, VE, ins-tinc-tif,
tlv, adj. instinctive.
INSTINCTIVEMENT, ins-tinc-
tlv-mân, adv. instinctively, by
instinct.
*INSTIPULÉ, adj. ( hot .) without
stipules.
INSTITUER, ms-tî-tù-à, v. a. v.
81, to institute, to establish, to
ordain, to found (an order, etc.),
to constitute or make one (one’s
heir), to appoint, (an officer.)
INSTITUT, ins-tl-tù, s. m. insti¬
tute, rule of life, order. L '—
royal, the Royal Institute.
INSTITUTES, s.f.pi. institutes
(of Roman law). — coutumières,
institutes of customs.
INSTITUT-EUR, RICE, ins-tl-
tü-têur, tris, s. institutor, found¬
er. In st i T u te u R, institutor,
tutor, school-master, school-mis-
tress
INSTITUTION, ms-ti-tu-sion,
s. f. institution, establishment,
foundation, education, school, se¬
minary.
INSTRUCTEUR, ins-trùk-téur,
s. m. instructer, instructor, teach¬
er; drill-master, drill-sergeant,
drill-corporal. Capitaine —, adj.
the drill-captain. Juge —, V.
Instruction.
INSTRUCTI-F, VE, ins-trûk-tïf,
tlv, adj. instructive, conveying
knowledge. ^
[Instructif follows the noun.]
INSTRUCTION, ins-truk-slon, s.
f. instruction,education; inform¬
ation ; lesson, direction. —, in¬
struction, order. —, ( jur.) ex¬
amination, preliminary proceed¬
ings (in a cause or trial). Juge
d' —, magistrate, justice of the
peace.
INSTRUIRE, ins-trâîr, v. a. v.
63, to instruct, to teach ; to in¬
form, to apprise, to acquaint; to
train. — un procès, to prepare
things for a hearing or trial. —
le procès à quelqu’un, to try one
for his life, s’instruire, to im¬
prove one’s self; to instruct or
teach one’s self, to learn, to be¬
come acquainted with; to in¬
struct or teach each other ; to in¬
form or acquaint one another, to
apprise one another.
[Instruire governs à with the
infin.,par with the noun: instrui-
sez-le par votre exemple ; the poets
sometimes use de: inslruisez-le
(V PTP7Ï1T)!P 1
INSTRUISABLE, adj. teachable.
INSTRUIT, E, part.d' Instruire, v.
63, taught, instructed, informed,
learned. Un procès —, a law¬
suit prepared. — aux crimes,
trained up to crimes.
INSTRUMENT, ins-trü-mân, s.
m. instrument, implement, tool.
57
—, deed; (fg.) instrument. —
de paix, a treaty of peace. — au¬
thentique, (j ur.jan authentic deed,
instrument.
INSTRUMENTAIRE, ins-trû-
man-tèr, adj. [jur.) (used only in
this) : Témoin —, instrumental
witness.
INSTRUMENTAL, E, ins-trù
mân-tâl, adj. instrumental.
[Instrumental follows the noun.]
INSTRUMENTATION, ins-trü-
mân-tâ-sïon, s. f. (mus.) instru¬
mentation.
INSTRUMENTER, ins-trû-mân-
tà, v. n. v. 3, (jur.) to make
deeds, indentures, etc., to serve
writs, warrants, etc.
INSTRUMENTISTE, s.m.instru-
mental performer, one who plays
a musical instrument.
INSU, in-su, s. m. (used always
with the prep, à,) without one’s
knowledge, or privity. À mon
—, unknown to me, without my
knowledge.
INSUAVE, adj. rude.
INSUA VITÈ, s. /. rudeness.
INSUBJUGUÉ, E, adj. unsubju¬
gated.
INSUBMERGÉ, E, adj. unsub¬
merged.
INSUBMERGIBLE ou Insub¬
mersible, adj. not liable to sub¬
mersion.
INSUBORDINATION, in-sû-bôr-
dî-nà-sîon, s.f. insubordination.
INSUBORDONNÉ, E, adj. in¬
subordinate.
INSUBSTANTIEL, LE, adj. un¬
substantial.
INSUCRÉ, E, adj. unsugared.
INSUFFISAMMENT, m-sü-fî-
zi-mân, adv. insufficiently, im¬
perfectly.
INSUFFISANCE, in-sû-fî-zans,
s. f. insufficience. insufficiency,
incapacity, inability, incapable¬
ness, incompetency. L’ — de ses
généraux, (old in this sense,) the
incapacity of his generals.
INSUFFISANT, E, in-sû-f î-zân,
zant, adj. insufficient, inade¬
quate. —, incompetent. (Old in
this sense.)
[Insuffisant may precede the
noun ; emphatic so placed. See
Adjectif.]
♦INSUFFLATION, in-sù-flà-
sïora, s. f. (med.) insufflation.
♦INSUFFLER, in-sü-flâ, v. a. v. 3,
(med.) to introduce air or vapour
into some parts of the body by-
means of the breath, by blowing.
INSULAIRE, in-sû-lèr, adj. in¬
sular; (subst.) islander.
INSULARITÉ, s.f. insularness.
INSULTABLE, adj. (mil.) that
may be attacked.
INSULTANT, E, in-sùl-tân,
tant, adj. v. insulting, abusive,
outrageous.
[Insultant may precede the noun;
emphatic so placed. See Ad¬
jectif.]
INSULTE, i?i-sùlt, s.f. insult, af¬
front, outrage.
INSULTER, in-sül-tâ, v. a. v. 3,
449
INT
INT
INT
ntique: thère, ëbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién :
bàr, bât, base, â
to insult, to affront, to outrage ;
to abuse. — aux misérables, to
insult the miserable, (in this
sense, with the prep. a). — une
place, to attack a place openly
and warmly, to storm it.
INSULTEÜR, s. m. insulter.
INSUPPLIÈ, E, adj. unsupplied.
IN SUPPORTA BILITÉ, s.f. un-
supportableness.
INSUPPORTABLE, in-sü-pôr-
tàbl, adj. insupportable, insuffer¬
able, intolerable.
INSUPPORTABLEMENT, in¬
su -pôr-tâbl -man, adv. insup-
portably, insufferably, intolera¬
bly.
[. Insupportablement follows the
verb.]
INSÛRETÉ, s.f. insecurity.
INSURGÉ, E ,part. de s'insurger ,
v. 79, insurgent, insurrection.
Insurgés, (subst .) insurgents.
INSURGENCE, s. /. riot.
INSURGENTS, in-sùr-zân, s. m.
pi. insurgents. V. Rebelle.
S’INSURGER, sin-sür-zâ, v. r. v.
79, to revolt, to rise in insurrec¬
tion. V. Insurgé.
INSURMONTABLE, in-sùr-mon-
tàbl, adj. insurmountable, insu¬
perable, invincible.
[ Insurmontable usually follows,
may precede the noun ; emphatic
so placed. See Adjectif.]
INSURMONTABLEMENT, adv
insurmountably, insuperably.
INSURRECT-EUR, RICE, adj.
insurrectionary.
I N S U R R E C T ION, in-sü-rèk-
slorc, s. f. insurrection.
INSURRECTIONNEL, LE, i n-
sù-rêk-sio-nèl, adj. insurrection¬
ary.
INSURRECTIONNE LLE-
MENT, adv. by insurrection, in
an insurrectionary manner.
INSUSCEPTIBLE, m-sü-sêp-
tibl, adj. insusceptible, unsuscep¬
tible.
INTABULER, v. a. v. 3, to insert
a name in a table or list ; to im-
pannel, (said of a jury).
INTACT, E, in-tâkt, adj. intact,
entire, whole, untouched ; (Jig.)
unblemished, untainted, irre¬
proachable.
[. Intact follows the noun.]
INTACTILE, adj. intactible, un-
tactile.
INT AILLE, s.f. intaglio.
INTAILLÉ, E, adj. uncut.
INTANGIBILITÉ, s. /. intangi¬
bility.
INTANGIBLE, adj. intangible.
INTARISSABLE, in-tâ-ri-sàbl,
adj. inexhaustible, that never
dries up.
[Intarissable usually follows,
may precede the noun; emphatic
so placed. See Adjectif.]
INTARISSABLEMENT, adv.
inexhaustibly.
INTÉGRAL, E, in-tà-grâl, adj.
integral. Calcul —, (math.) inte¬
gral calculus or inverse method
of fluxions. U — d'une quantité,
450
etc., the integral or finite quan¬
tity, etc.
INTÉGRALEMENT, adv. inte¬
grally, entirely. (Little used.)
INTÉGRALITÉ, s.f. integrality.
INTÉGRANT, E, adj. (used only
in this: les parlies intégrantes,)
integral, integrant. Les bras et
les jambes sont des parties — es,
the arms and legs are integral
parts.
INTÉGRATION, s.f. (math.) in¬
tegration, making an integral.
INTÈGRE, ira-têgr, adj. incor¬
rupt, incorruptible, honest, up¬
right, truly just.
[Intègre follows the noun.]
INTÉGRER, v. a. v. 77, (math.)
to ascend from infinitely small to
finite ; to make an integral.
UNTÉGRIFOLIÉ, adj. (bot.) with
leaves entire.
MNTÉGRIFORME, adj. (min.)
a variety of arragonite.
INTÉGRITÉ, in-tà-gri-tâ, s. /.
integrity, uncorruptibleness, up¬
rightness, probity ; soundness.
Des fruits dans leur —, fruit un¬
decayed. Intégrité ou mieux
Intégralité, integrity, entire¬
ness, integrality.
MNTÉGUMENT, s. m. (anat.)
integument.
INTELLECT, in-têl-lêkt, s. m.
intellect, understanding.
INTELLECTI-F, VE, m-të-lêk-
tif, tlv, adj. intellective.
INTELLECTION, s. /. intellec¬
tion.
INTELLECTIVE, s. /. intellec¬
tion, understanding.
INTELLECTUALITÉ, s. /. in¬
tellectuality.
INTELLECTUALISER, v.a.y. 3,
to intelleetualize.
INTELLECTUEL, LE, adj. in¬
tellectual ; spiritual.
(Intellectuel follows the noun.]
INTELLE CTUELLEMENT,
adv. intellectually.
INTELLIGEMMENT, in-têl-H-
zâ-mân, adv. knowingly.
INTELLIGENCE, in-tèl-11-zâns,
s. f. intelligence, understand¬
ing, comprehension; knowledge ;
good understanding, peace, har¬
mony. Etre en bonne —, to have
a great acquaintance. —•, corre¬
spondence. Il y a de V — entre
eux, there is an understanding
between them. —, spirit, spirit¬
ual being. Les — s, the heavenly
spirits. —, skill, ability.
*INTE LLIGE N S , adj. et s. m. pi.
division of the animal kingdom.
INTELLIGENT, E,in-têl-lî-zân,
zânt,adj. intelligent, intellectual,
skilful, ready, knowing.
[Intelligent follows the noun.]
INTELLIGENTIEL, LE, adj. in-
telligential.
INTELLIGIBILITÉ, in-tèl-li-zï-
bi-ll-tà, s. f. intelligibility, in¬
telligibleness.
INTELLIGIBLE, in-têl-lî-zibl,
adj. intelligible, easy to be un¬
derstood, comprehensible ; audi¬
ble, loud enough to be heard ;
spiritual, intellectual. Etrepure-
ment —, an ens rationis, a purely
intellectual being.
Intelligible follows the noun.]
INTELLIGIBLEMENT, in-têl-
li-zîbl-màn, adv. intelligibly,
plainly, audibly; distinctly.
[Intelligiblement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
INTEMPÉRAMMENT, in-tan-
pâ-rà-man, adv. intemperately,
immoderately.
INTEMPÉRANCE, in-tan -pa¬
ra ns, s. f. intemperance, excess.
(Fig.) : excess (of learning, etc.)
•— de langue, too great a freedom
of speech.
INTEMPÉRANT, E, in-tân-pà-
rân, rant, adj. intemperate, im¬
moderate ; (subst.) an intemperate
person.
[Intempérant follows the noun.]
INTEMPÉRÈ, E, m-tan-pà-râ,
adj. intemperate, immoderate.
INTEMPÉRIE, in-tân-pâ-rl, s.f.
irregularity.
INTEMPESTI - F, VE, in-tan-
pês-tïf, tlv, adj. unseasonable,
untimely, intempestive.
INTEMPESTIVEMENT, adv.
in an unseasonable or untimely
moment.
INTEMPESTIVITÉ, s. f. un¬
timeliness.
INTENABLE, in-tê-nâbl, adj.
untenable.
INTENDANCE, in-tan-dâns, s.
f. administration, direction, ma¬
nagement, superintendence ; the
place or office of an intendant or
lord-lieutenant; the intendant’s
house or office.
INTENDANT, in-tân-dân, s. m.
intendant, comptroller, steward,
overseer, majordomo. — de pro
vince, lord-lieutenant of a coun¬
try. —, comptroller (of the house¬
hold.) — général de la marine,
commissioner-general of all the
dockyards and ports.
INTENDANTE, i/i-tân-dânt, s.
f. an intendant’s lady.
INTENSE, adj. intense. Une
chaleur —, a great heat; (fig.)
violent.
INTENSION, s./, intensity, acme.
INTENSITÉ, in-tân-si-tà, s. f.
intenseness, intensity.
INTENSIVEMENT, adv. in¬
tensely.
INTENTER, in-tân-tâ, v. a. v. 3,
to enter, to commence ; (used
only in these) : Intenter une ac¬
tion, une accusation, un procès
contre quelqu'un, to enter or bring
an action against one, to com
mence a suit, to sue one at law.
INTENTION, in-tan-sion, s. f.
intention, intent, purpose, mean¬
ing, drift, design; will, wish.
Faire une chose à V— de quelqu'un,
to do a thing upon one’s account.
V. Volonté. Porter son — au
gain, to aim at profit, to have
profit in one’s eye.
INTENTIONNÉ, E, in-tân-slô-
nà, adj. affected, minded. Bien
INT
INT
INT
field, fîg, vin: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: büse, bût, brun.
—e, well-minded. Mal intention¬
né, disaffected or evil-minded.
Malintentionnés pour la paix,
averse from peace.
INTENTIONNEL, LE, adj. in¬
tentional, premeditated; ( jur .)
relative to the intention.
♦INTERANTENNAIRE, adj. et
s. m. term of anatomy of insects.
*INTER - ARTIC U LAIRE, adj.
(anal.) inter-articular is.
♦INTE RC A DENCE, a /. an ir¬
regular subsultory motion (of the
pulse).
*INTERCADENT,a(ÿ. irregular,
subsultory (pulse).
♦INTERCALAIRE, in-tèr-kâ-lèr,
adj. (astr .) intercalar, intercalary.
Vers — s, the burthen of a song.
INTERCALATION, m-tèr-kâ-
là-sîon, s.f. (astr.) intercalation.
•—, intercalation, insertion.
INTERCALER, in-tèr-kâ-lâ, v.
a. v. 3, (astr.) to intercalate. —,
to insert, to add.
INTERCÉDER, in-tèr-sà-dà, v.
a. v. 77, to intercede to solicit.
♦INTERCELLULAIRE, adj.
(hot.) intercellular.
INTERCEPTATION, s. /. in¬
terception.
INTERCEPTER, in-lèr-sèp-tâ ,
v. a. v. 3, to intercept.
INTERCEPTION, m-tèr-sêp-
sion, s. f. interception, interrup¬
tion, intercepting.
♦INTERCERVICAL, adj. et s. m.
(aval.) intercervicafis.
INTERCESSEUR, m-tèr-sê-séur,
s. m. intercessor, mediator, in¬
tercéder, advocate.
INTERCESSION, in-têr-sê-slon,
s. f. intercession, mediation, in¬
terceding.
♦INTERCLAVTCULAIRE, adj.
(anal.) interclavicularis (liga¬
ment).
♦INTERCOSTAL, E, pl. m. In¬
tercostaux, adj. (anat.) inter-
costal
♦INTERCURRENT, E, adj.
(med.) intercurrent.
♦INTERCUTANÉE, adj. (med.)
intercutaneous.
INTERDICTION, in-tèr-dik-
sio n,s.f. prohibition,interdiction;
suspension ; an act of lunacy.
INTERDIRE, m-tèr-dlr, v. a. v.
48, to interdict, to forbid ; to sus¬
pend ; to prohibit. On a interdit
celle église, that church is shut
up. Cel espoir m'est interdit, I
am forbidden this hope. — un
homme, to interdict one, to take
out an act of lunacy against one.
— le feu et l'eau, to deny fire and
water. —, to amaze, to dum-
found, to confound, to stun, to
stupify, to make speechless, to
put to a stand or to a nonplus.
INTERDIT, in-tèr-dï, s. m. in¬
terdiction, interdict, suspension,
a church censure. V. Inter¬
diction.
Interdit, e, part, d'Interdire, v.
48, amazed, dumfounded, mute,
speechless, tonguetied.
♦INTER-ÉPINEUX, adj. et s. m.
(anat.) interspinalis (muscle).
INTÉRESSANT, E,in-tà-rè-san,
sânt, adj. v. interesting; moving,
affecting; material, of concern.
Un homme —, a deserving man.
[Intéressant may precede the
noun of things; emphatic so placed.
See Adjectif.]
INTÉRESSÉ, in-tâ-rè-sà, part,
d'Intéresser, v. 3, interested, con¬
cerned ; selfish ; covetous. Vues
— es, selfish views.
Intéressé, s. m. a party concern¬
ed in a business.
INTÉRESSER, in-tà-rè-sâ, v. a.
v. 3, to interest, to give a share
in; to gain over; to excite in¬
terest, to excite one’s interest; to
be interesting; to concern; to
move, to affect. ♦—, (chir.) to in¬
jure. On doit prendre garde,
d' — les parties voisines, care
must be taken not to injure the
neighbouring parts.
s’intéresser, v. r. v. 3, to interest
or concern one’s self, to take an
interest in, to be concerned for,
to be moved or affected ; to be¬
come interested, to have an in¬
terest, to be concerned in.
INTÉRÊT, in-tâ-rè, s.m. interest,
concern, advantage, good use.
— particulier, self-interest. 11
était de leur —, (and never de
leurs intérêts,) it concerned them.
Il y va de mon —, it concerns
me. Prendre — à une personne,
to take a liking to a person. Ce
livre manque d' —, this book is
very dull, wants interest. —,
profit, lucre, gain. Tirer un
homme d '—, hors d '—, le mettre
hors d' —, to indemnify one, to
make him amends. Les dépens,
dommages et — s, the costs and
damages. L’ — de V —, compound
interest.
♦INTERFÉRENCE, s. /. (opt.)
interference.
♦INTERFOLIACE, adj. (hot.) be¬
tween each pair of leaves.
INTERFOLIER, in-tèr-fô-liâ, v.
a. v. 3, to interleave.
♦INTERFRONTAL, Inter-
gérion, adj. et s. m. terms of
anatomy of insects.
INTÉRIEUR, E, \n-ti-r\fm,adj.
interior, internal, inner, inward.
Un homme fort —, a very medi¬
tative man.
[Intérieur follows the noun.]
Intérieur, s. m. interior, inside,
inner part; the interior; home,
private life; secrets; (dévotion)
innermost soul, heart, secret
thoughts, innermost thoughts.
INTÉRIEUREMENT, in-tâ-rï-
êur-mân, adv. inwardly, inter¬
nally.
[Intérieurement follows the
verb.]
INTÉRIM, m-tâ-rîm, s. m. inte¬
rim, intervening or mean time.
Par —, adv. in the mean time,
in the interim.
INTÉRIMAIRE, adj. provisional,
temporary.
INTERJECTI-F, VE, adj. (gram.)
interjective.
INTERJECTION, in-tèr-zêk-
sion, s. f. (gram.) interjection,
Interjection d'appel, (jur.) the
making or lodging an appeal.
INTERJECTIVEMENT, adv.
by way of interjection.
INTERJETER appel, un appel,
v. a. v. 75, (jur.) to make or
lodge an appeal.
♦INTER- LATÊRI - COSTAUX,
s. m. pl. et adj. (anat.) the exter¬
nal intercostal muscles.
INTERLIGNE, in-tèr-lign, s. m.
the space between two lines,
interline ; (in printing) lead.
INTERLIGNER, v. a. v. 3, (in
printing) to lead.
INTERLINÉAIRE, m-tèr-lï-nà-
èr, adj. interlineary.
♦INTERLOBULAIRE, adj.
(anat.) that separates the lobules
of the lungs.
INTERLOCUT-EUR, RICE, in-
tèr-lô-Æû-téur, tris, s. interlocu¬
tor, dialogist.
INTERLOCUTION, in-tèr-lô-
kh-sïon, s.f (jur.) interlocution,
imparlance, interlocutory order.
INTERLOCUTOIRE, in-tèr-lô-
/cû-twàr, adj. (jur.) interlocu¬
tory; ( suhst .) imparlance, inter¬
locution.
INTERLOPE, irc-tèr-lôp, s. m.
interloper, smuggler, contraband
trader, smuggling vessel.
Interlope, adj. smuggling, con¬
traband.
INTERLOQUER, in-tèr-lô-M,
v. a. et n. v. 3, (jur.) to grant an
imparlance or interlocutory
order.
♦I N T E R M A XILLAIRE, adj.
(anat.) intermaxillary.
INTERMÈDE, in-tèr-mêd, s.
m. interlude. ♦—, (chim.) inter¬
mediate substance, medium. —,
(in the mines), cinnabar.
INTERMÉDIAIRE, ift-tèr-mâ-
dî-èr, adj. intermedial, interme¬
diate, intervening. —, (subst.)
an intermediate stage.
INTERMÉDIAIRE, s. m. me¬
dium, intermediate thing, inter¬
vention.
[Intermédiaire follows the
noun.]
INTERMÉDIAIREMENT, adv.
intermediately.
INTERMÉDIARITÉ, s. /. in-
termediateness.
INTERMÉDIAT, E, in-tèr-mà-
dià, diàt, adj. intermediate, in¬
tervening. Lettres d '—, s. m.
( jur.) intermediate letters.
INTERMINABLE, in-tèr-mï-
nàbl, adj. interminable, endless.
[Interminable usually follows,
may precede the noun; emphatic
so placed. See Adjectif.]
♦INTERMISSION, in-tèr-mî-
slo?i, s.f. interruption, intermis¬
sion, ceasing, discontinuance,
pause.
♦INTERMITTENCE, ira-tèr-mi-
tâns, s. f. (med.) intermission,
intermittence.
♦INTERMITTENT, E, m-tèr-
mi-tân, tant, adj. (med.) inter-
451
INT
INT
INT
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lièn:
mittent, intermitting, intermis¬
sive.
[Intermittent follows the noun.]
*1N T E R M U S CULAIRE, adj.
(,anat .) intermuscular, placed be¬
tween the muscles.
INTERNE, i/i-tèrn, adj. internal,
interior, inward. Elève —, (in
college) boarder.
[Interne follows the noun.]
INTERNONCE, in-tèr-noras, s.
m. internuncio.
INTERN 0-MÉDIAL, Inter-
oculaire, adj. terms of anatomy
Ol TTlQPftQ
INTERNONCIATURE, s. /.
place or dignity of an inter¬
nuncio.
*INT£ROSSETJX, adj. m. {anat.)
interosseous (muscles).
INTERPELLATION, in-tèr-pê-
là-sîon, s.f. {jur.) interpellation,
a summons, demand.
INTERPELLER, in-tèr-pê-là,
v. a. v. 3, to summon, to call
upon, to require, to challenge.
*INTERPINNÉ, adj. {bot .) inter-
ruptedly-pinnate.
*i N T E R-PLÉVRICOSTAUX,
adj. et s. m. {anat.) the internal
intercostal muscles.
INTERPOLATEUR, in-tèr-pô-
lâ-têur, s. m. interpolator.
INTERPOLATION, in-tèr-pô-
là-sîon, s. f. interpolation.
INTERPOLER, m-tèr-pô-là, v. a.
v. 3, to interpolate. Interpolé,
adscititious, interpolated.
INTERPOSÉ, E, part, d'inter¬
poser, v. 3, interposed, placed be¬
tween, intervening, interme¬
diate.
INTERPOSER, in-tèr-pô-sà, v. a.
v. 3, to interpose, to place be¬
tween. — son jugement, to give
in one’s verdict among the rest.
s’interposer, to interpose itself,
to come between, to get be¬
tween ; {fig.) to interpose, to in¬
tervene.
*INTERPOSITIF, adj. {bot.) in¬
terposed.
INTERPOSITION, irc-tèr-pô-zi-
sio n, s.f. interposition, interven¬
tion.
INTERPRÉTABLE, adj. that
may be interpreted.
INTERPRÉTATEUR, s. m. V.
Interprète.
INTERPRÈTATI-F, yE, in-tèr-
prâ-tà-tif, tlv, adj. interpreta¬
tive, interpreting, expounding.
I N T E R P R É T ATION, in-tèr-
prâ-tà-sîon, s. f. interpretation,
explanation, construction, con¬
struing, explication.
INTERPRÈTE, in-tèr-prêt, s. m.
interpreter. *—, sanderling. V.
COULON-CHAUD.
INTERPRÉTER, ia-tèr-prê-tâ,
v. a. v. 77, to interpret, to ex¬
plain, to expound ; to translate,
to render. Interpréter un
arrêt, {jur.) to explain a sentence.
■—, to put a good or bad con¬
struction upon a thing, to inter¬
pret it well or ill, to construe.
452
— en mal, to malice. — mal, to
misconstrue.
*INTERRANÉ, adj. (bot.) subter¬
raneous.
INTERRÈGNE, in-tèr-règn, s.
m. interregnum.
INTERRESTRE, adj. not terres¬
trial, unearthly.
INTÉRREX, s. m. interrex.
INTERROG A NT, in-tèr-r ô-gân,
adj. interrogating, inquisitive.
Un point —, a note of interroga¬
tion.
INTERROGAT, s. m.. {jur.) in¬
terrogation, question, examina¬
tion.
INTERROGATEUR, m-tè-rô-
gâ-téur, s. m. interrogator, an
asker of questions, examiner.
(Jocular.)
INTERROGATI-F, VE, in-tè-
rô-gâ-tîf, tlv, adj. {gram.) inter¬
rogative.
INTERROGATION, in-tè-rô-gà-
sîon, s. f. interrogation, ques¬
tion. Point d '— (?), a note of in¬
terrogation.
INTERROGATOIRE, ia-tè-rô-
gà-twàr, s. m. {jur.) interroga¬
tory, examination. Prêter V —
surfaits, etc., to be interrogated
upon facts, etc.
INTERROGER, ia-tè-rô-zâ, v. a.
v. 79, to interrogate, to put ques¬
tions, to examine, to question.
—> (fg-) t0 consult, to examine.
s’Interroger, to examine one’s
self, to consult one’s self, to in¬
terrogate or question each other.
INTERROMPRE, in-têr-ronpr,
v. a. v. 66, to interrupt, to cut
off, to stop, to impedq. —, {fg.)
to disturb, to break off, to cut
short. Interrompre la posses¬
sion, {jur.) to interrupt, to dis¬
turb a possession, etc. s’inter¬
rompre, to interrupt one’s self, to
leave off, to break off, to stop, to
interrupt one another.
^INTERROMPU, adj. {n. h.) in¬
terrupted.
MNTERRUPTE-PENNÉ, adj.
{hot.) interruptedly-pinnate.
INTERRUPT-EÜR, RICE, s. et
adj. interrupting.
INTERRUPTION, in-tê-rùp-
sioa, s. f. interruption, obstacle,
obstruction, breaking off inter¬
mission.
*1 N T E R S C A P ULAIRE, adj.
{anat.) interscapular.
*INTERSC APULUM, s. m.
{anat.) the part between the
shoulders
INTERSECTION, in-tèr-sêk-
sion, s. f. igeom.) intersection.
INTERSTICE, in-tèrs-tîs, s. m.
interstice, time between one act
and another, space of time, in¬
terval.
*1 NTE RT R ACIIÉLIEN, adj.
Intertransversaire, adj. et s.
m. {anat.) intertransversalis (mus¬
cle).
INTERTROPICAL, E, adj. in¬
tertropical.
INTERVALLE, in-tèr-vàl, s. m.
interval, space, distance. Par
— s, by fits.
*INTER VALVE, adj. {bot.) term
applied to placenta.
INTERVENANT, E, in-tèrv-
nân, nant, adj. subs, {jur.) in¬
tervening, intervening party.
INTERVENIR, in-tèrv-nlr, v. n.
v. 21, to intervene, to interfere,
to interpose, to mediate; {jur.)
to intervene, to befal.
INTERVENTION, ia-tèr-vân-
sîoft, s. f. intervention, interpo¬
sition, interposai.
INTERVENU, E, part, d'inter¬
venir, v. 21, intervened, etc. V.
Intervenir.
INTERVERSION, s. /. inter¬
vening; disturbance.
TNTERVERTÉ BR AL, adj.
{anal.) cartilages so called.
INTERVERTIR, ia-tèr-vèr-tîr,
v. a.x. 4, to intervert, to disturb,
to change, to disorder,to overturn.
INTESTAT, in-lês-tà, (jur.) in¬
testate. Mourir —, to die intes¬
tate or without a will. Héritier
ab —, heir of one that dies intes¬
tate, an heir ab intestato. (Used
in these two phrases only.)
^INTESTIN, m-tès-lm, s. m. gut,
bowels, intestines, entrails. F.
Viscères.
Intestin, e, ia-tès-tin, tin, adj.
internal, inward ; {fg.) intestine,
internal.
^INTESTINAL, E, m-tês-tî-nâl
adj. {anal.) intestinal.
INTESTINAUX, adj. et s. m
pi. order of vermes.
*INTIGÉ, adj. synonymous with
acaule. (Obs.)
INTIMATION, ia-tl-mà-sio»,
s. f. intimation, notification,
summons, declaration. V. Inti
MER.
INTIMBRÉ, E, adj. unstamped.
INTIME, ia-tim, adj. intimate,
particular, close, inmost. Per¬
suasion —, intimate or firm per*
suasion.
Intime, suhst. a great friend, a
crony. (Fam.)
INTIMÉ, E, s. m. et f. {jur.) de
fendant.
I N T I M E M E NT, in-tim-ma n,
adv. intimately.
INTIMER, m-ti-mâ, v. a. v. 3, to
give notice, to notify, to sum¬
mon, to cite. — un candle, to
appoint when and where a
council is to meet.
INTIMIDATEUR, s. m. an advo
cate of intimidation in politics.
INTIMIDATION, m-t i-m i-d à -
slow, .v. f. intimidation, frighten¬
ing, intimidating, threatening,
putting into fear.
INTIMIDER, m-tî-ml-da, v. a.
v. 3, to intimidate, to frighten,
to dismay, to daunt, to terrify, to
scare, to put into fear.
s’Intimider, v. r. v. 3, to be
frightened, intimidated, or alarm¬
ed, to startle.
INTIMITÉ, jn-t i-m i-ta, s.f. in¬
timacy, intimate nature, close
connexion.
INTINCTION, s. /. (in Romish
Liturgy) induction.
INT
INT
INV
field, flg, vin: rôbe, rob, lord, mood, hàod, vos, mon
INTITRÊ, E, adj. untitled.
INTITULATION, i/i-tl-tù-là-
sïon, s.f. title.
INTITULÉ, E, in-tî-tu-là, adj.
part, d'intituler, v. 3, entitled.
Intitulé, s. m . title.
INTITULER, in-tl-tù-là, v. a.
v. 3, to entitle, to give a title.
S ’—, to call one’s self.
INTOLÉRABLE, m-tô-là-ràbl,
adj. intolerable, insufferable, un¬
allowable, insupportable.
INTOLÉRABLEMENT, adv. in¬
tolerably, insufferably.
INTOLÉRANCE, m-tô-lâ-râns,
s.f. intolerance, want of tolera¬
tion.
INTOLÉRANT, E, m-tô-là-rân,
rant, adj. intolerant. Les — s,
(subst .) the intolerant.
INTOLÊRA NTISME, in-to-la-
ran-tism, s. m. intolerantism,
intolerance.
INTOLÉRÉ, E, adj. not tolerated,
forbidden.
INTONATION, in-tô-nà-sion, s.
f. intonation, chanting.
♦INTORSION, s. /. (bot.) wind¬
ing round.
♦INTRACRESCENT, adj. [bot.)
term applied to corolla.
♦INTRADILATÉ, adj. (bot.) term
applied to squama.
INTOUCHÉ, E, adj. untouched.
INTOURMENTÉ, E, adj. untor¬
mented.
INTOURNÉ, E, adj. unturned.
INTRADOS, s. m. (arch.) the in¬
terior and concave part of a
vault.
INTRADUISIBLE, adj. untrans¬
latable, that cannot be translated.
[Intraduisible usually follows,
may precede the noun ,• emphatic
so placed. See Adjectif.]
INTRADUIT, E, adj. untrans¬
lated.
♦INTRAFOLIÈ, adj. (bot.) term
applied to stipule, etc.
♦INTRAIRE, adj. [bot.) term ap¬
plied to embryo.
INTRAITABLE, m-trè-tàbl, adj.
intractable, untractable, unma¬
nageable, unruly, difficult, re¬
fractory.
[Intraitable may precede the
noun of things; emphatic so
placed. See Adjectif.]
♦INTRA-MARGINAL, adj. (lot.)
within the margin.
INTRA-MUROS, adv. intra mu-
ros, within the walls (of a town).
INTR ANSITI-F, VE, adj. (gram.)
intransitive.
INTRANSMUABLE ou In-
transmutable, adj. intransmu-
table.
INTRANT, s. m. (term of Univer¬
sity of Paris,) intrans.
♦1NTRA-PELVITROCHANTÈ-
RIEN, adj. et s. m. (anal.) obtu¬
rator internus (muscle).
INTRAVAILLÉ, E, adj. un¬
wrought.
♦INTRA VERTÉBRÉ, adj. (n. h.)
verte brated.
IN-TRENTE-DEUX, adj. et s. m.
thirty-twos (book), 32mo.
INTRÉPIDE, in-trâ-pîd, adj. in¬
trepid, dauntless, undaunted,
fearless, resolute, bold.
[Intrépide may precede the
noun. See Adjectif.]
INTRÉPIDEMENT, in-trà-pld-
mân, adv. intrepidly, fearlessly.
[Intrépidement after the verb ;
between the auxil. and the verb.]
INTRÉPIDITÉ, in-trà-pi-dï-tà,
s. f. intrepidity, dauntlessness,
boldness, undauntedness, resolu¬
tion, fearlessness.
INTRIGAILLER, v. a. v. 3, to
engage in low intrigues.
INTRIG AILLE UR, s.m. a mean
intriguer.
INTRIGANT, E, m-tri-gan,
gant, adj. intriguing.
[Intrigant follows the noun.]
Intrigant, e, subst. an intriguer,
one that puts himself forward.
INTRIGUE, in-trig, s.f. intrigue.
—, scrape, difficulty. —, (in a
play) plot, intrigue. —, amour,
love-affair, mystery.
INTRIGUÉ, E, part, d’Intriguer,
v. 3, puzzled, perplexed ; in¬
trigued, canvassed.
INTRIGUER, in-tri-ga, v. a. v.
3, to puzzle, to perplex, to con¬
found.
Intriguer, v. n. v. 3, to intrigue,
to plot.
s’Intriguer, v. r. v. 3, to intrigue,
to canvass, to solicit. S’ — par¬
tout, to put one’s self forward, to
force one’s self into society.
INTRIGUEU-R, SE, s. m. elf. (in¬
trigant, intrigante are more used)
a procurer, a procuress, intriguer,
pimp.
INTRINSÈQUE, in-trm-sèk, adj.
intrinsic, intrinsical.
[Intrinsèque follows the noun.]
INTRINSÈQUEMENT, in-trin-
sêk-man, adv. intrinsically.
[Intrinsèquement never between
the auxiliary and the verb.]
INTRODUCT-EUR, RICE, in-
trô-dûk-téur, tris, s. m. et f. in¬
troducer, one who conducts an¬
other to a place or person. Id —
des ambassadeurs, the master of
the ceremonies.
INTRODUCTI-F, VE, adj. (jur.)
introductory, previous.
INTRODUCTOIRE, adj. intro¬
ductory.
INTRODUCTION, m-trô-dùk-
slon, s. f. introduction; pream¬
ble. — d’une instance, (jur.) pre¬
vious proceeding.
INTRODUIRE, m-trô-dùir, v. a.
v. 63, to introduce, to bring, to
conduct; to put; to bring in.
s’introduire, v. r. v. 63, to get
in, to gain admittance; to in¬
troduce one’s self; to enter, to
creep in; to be introduced, to
be brought in. S ’— partout, to
intrude every where.
INTRODUIT, E, part, d’intro¬
duire, v. 63, introduced.
INTROÏT, i?i-trô-ît, s. m. introit
or the beginning of the mass.
: buse, but, brun.
INTROMISSION, in-trô-mï-slo?i,
s. f. intromission.
INTRONISATION, in-trô-ni-sà-
sïon, s.f. enthroning.
INTRONISER, m-trô-ni-zà, v.a.
v. 3, to enthrone (a bishop).
♦INTRO RSE, adj. (bot.) turned
inwards.
INTROSPECTI-F, VE, adv. in¬
trospective.
INTROSPECTION, s. /. intro¬
spection.
INTROUVABLE, m-trôo-vàbl,
adj. not to be found.
[Introuvable follows the noun.]
INTRUS, E, in-trü, trùz, part.
d’Intrure, qui n’est point en usage ;
intruded, obtruded, thrust in or
upon. Intrus, adj. intrusive, ille¬
gally chosen.
Intrus, e, subst. intruder, ob-
truder.
INTRUSION, in-tm-zion, s.f. in¬
trusion, obtrusion.
♦INTSIÉES, adj. et s. f. pi. (bot.)
tribe of papilionaceæ.
INTUITI-F, VE, in-tui-tif, tiv,
adj. (theol.) intuitive.
INTUITION, in-tûî-sïon, s. /
(theol.) intuition.
INTUITIVEMENT, in-tù î-tl v-
mân, adv. (theol.) intuitively.
[Intuitivement never between
the auxiliary and the verb.]
INTUMESCENCE, m-tü-mê-
sâns, s. f. swelling, intumes¬
cence, intumescency.
INTUMESCENT, E, adj. intu-
m pqpp n t
♦INTUSSUSCEPTION, i«-tùs-
sû-sêp-sion, s.f. (med.) intussus¬
ception.
♦INULÉES, adj. et s. f. pl. (bot.)
tribe of synanthereæ.
♦INULINE, Inulite, s.f. (chim.)
inulin.
INUSITÉ, E, î-nû-zi-tâ, adj. not
used, not in use, unusual, un¬
wonted.
[Inusité after the noun.]
INUSUEL, LE, adj. unusual.
INUTILE, î-rm-tîl, adj. useless,
unuseful, fruitless, bootless, pro¬
fitless; unavailing, needless, un¬
serviceable, ineffectual, vain. —,
idle, not employed, unemployed.
[Inutile may precede the noun
of things. See Adjectif. Governs
à : cela est inutile à dire ; de, with
the impersonal il est: il est inutile
INUTILEMENT, i-nu-til-mân,
adv. uselessly, fruitlessly, unpro-
fitably, to no purpose, ineffectu¬
ally, idly, vainly, needlessly, in
vain.
[Inutilement begins the phrase ;
comes after the verb; between
the auxiliary and the verb.]
INUTILISER, v. a. v. 3, to make
useless.
INUTILITE, l-nû-tî-11-tà, s. f.
inutility, uselessness, unprofita¬
bleness. —, idleness, unservice¬
ableness. —, idle, silly thing, im¬
pertinence.
INVAINCU, in-vin-Éû, adj. (mot
de P. Corneille) un vanquished,
un conquered.
453
INV
INV
IOD
bàr, bat, base, a
INVALEUREU-X, SE, adj. cow-
ard, cowardly.
INVALIDE, in-vâ-lîd, adj. inva¬
lid, infirm; disabled; ( subst .) in¬
valid. Les — s, l’hôtel des — s,
the Invalids, an hospital for dis¬
abled soldiers. —, invalid, of no
force, void, that does not stand
good in law, null.
[. Invalide follows the noun.]
INVALIDEMENT, m-va-lid-
mân, adv. without force, with¬
out effect.
[. Invalidement; position: il a con¬
tracté invalidement, il a invalide¬
ment contracté .]
INVALIDER, m-và-lî-dâ, v. a.
v. 3, (jur.) to invalidate, to make
of no force, to make void, to an¬
nul, to quash.
INVALIDITÉ, in-và-lî-dî-tâ, s.
f. invalidity, nullity, voidness.
INVARIABILITÉ, in-vâ-rïà-bï-
lî-tà, s.f. invariableness.
INVARIABLE, in-và-rî-âbl, adj.
invariable, unchangeable, con¬
stant.
[. Invariable usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
INVARIABLEMENT, in-và-rï-
âbl-mân, adv. invariably, un¬
changeably, constantly, stead¬
fastly.
[Invariablement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
IN VARIATION, s.f. unchange-
q Klpn pqo
INVASI-F, VE, adj. invasive.
INVASION, in-va-zion, s.f. in¬
vasion, inroad. *—, ( med.) inva¬
sion.
INVECTIVE, in-vêk-tlv, s.f. in¬
vective ; reproachful, railing or
opprobrious language; philippic.
INVECTIVER, in-vék-tï-và, v.
n. v. 3, to inveigh, to rail.
*INVEINÉ, adj. (hot.) without
veins.
INVENDU, E, adj. unsold.
INVENTAIRE, in-vân-tèr, s. m.
inventory. Petit —, schedule.
Lettres de bénéfice d '—. V. Bé¬
néfice. Héritier par bénéfice
d' —, an heir charged with the
testator’s debts, only to the va¬
lue of the inventory. —, auction,
the sale of one’s goods. (Old ;
encan is the word now used.)
Inventaire. V. Éventaire. In¬
ventaires, (in enamelling) es-
saying-pieces.
INVENTER, in-van-tà, v. a. v.
3, to invent, to find out, to con¬
trive, to devise ; to imagine ; to
forge (a story).
INVENTEUR, in-vân-têur, s. m.
inventer, inventor, contriver, de¬
viser, author.
INVENTI-F, VE, m-vân-tîf, tiv,
adj. inventive, creative.
[. Inventif follows the noun.]
INVENTION, in-vân-slon, s. f.
invention, contrivance; invent¬
ing, contriving. Brevet d' —, pa¬
tent. —, contrivance, device,
trick. Vivre d’ —, to live upon
one’s wits. L’ — de la sainte
454
ntique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre,
nen:
croix, the invention (finding) of
the true cross.
INVENTORIER, in-vân-tô-rlâ,
v. a. v. 3, to inventory, to make
a list or catalogue of.
INVENTRICE, s.f. inventress.
I N V E R N I S S È, E, adj. unvar¬
nished.
INVERSA BLE, in-vèr-sâbl, that
cannot upset, that cannot be
overturned.
^INVERSE, in-vèrs, adj. inverse,
inverted.
INVERSION, ira-vèr-sîoTi, s. /.
(gram .) inversion, transposition.
*INVERSO-BINO ANNU¬
LAIRE, adj. (min.) form of prism.
* IN VERSO-ÉMARGINÉ, adj.
(min.) a variety of carbonate of
lime.
INVERTÉBRÉ, E, adj. having
no vertebra.
INVESTI, E, part, d’investir, v.
4 ; invested.
INVESTIGAT-EUR, RICE, s.m.
et f. investigator, explorer, ex¬
plora tor.
Investigateur, adj. scrutinizing.
INVESTIR, in-vês-tlr, v. a. v. 4,
to invest, to vest. Investir une
place de guerre, to invest a place,
to surround it. Investir, (mar.)
to touch, to stop at any port; to
be driven into a road or harbour.
INVESTISSEMENT, in-vês-tïs-
mân, s. m. investing.
INVESTITURE, in-vês-tï-tür, s.
f investiture, giving possession.
INVÉTÉRÉ, K,part, d'lnvétérer,
v. 77, inveterate, inveterated,
long established, old standing,
rooted.
S’INVÉTÉRER, sin-vâ-tà-râ, v.
r. v. 77, to grow inveterate.
Invétérer, v. n. v. 77, (used only
with laisser.) Laisser — les ma¬
ladies, to let diseases grow inve¬
terate.
INVÈTU, E, adj. unclothed.
INVIABLE, adj. impassable.
INVINCIBILITÉ, s.f. invincibi¬
lity, invincibleness.
INVINCIBLE, ira-vin-slbl, adj.
invincible, insuperable, uncon¬
querable, insurmountable.
[Invincible may precede the
noun when in harmony with it.
Invincible homme is not said. See
A nTFCTTF 1
I N VI N CI B L E M E N T, ia-virc-
sibl-man, adv. invincibly, insu¬
perably.
[Invinciblement properly follows
the verb.]
INVIOLABILITÉ, m-vîô-là-bî-
li-tâ, s. f. inviolability.
INVIOLABLE, ia-vî-Ô-lâbl, adj.
inviolable, not to be broken, in¬
violate.
[Inviolable may precede the
noun; emphatic so placed. See
Adjectif.]
INVIOLABLEMENT, m-vï-ô-
lâbl-mân, adv. inviolably.
[Inviolablement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
MN VISC A NT, adj. et s. m. (med.)
incrassative.
INVISIBILITE, in-vi-zî-bï-lî-tâ,
s.f. invisibility, invisibleness.
INVISIBLE, in-vi-zibl, adj. invi¬
sible, not to be seen, unseen;
out of the way.
[Invisible may precede the noun:
une invisible main ; emphatic. See
Adjectif.]
INVISIBLEMENT, in-vi-zibl-
mân, adv. invisibly.
Invisiblement follows the verb.]
IN VITATION, in-vi-tà-sîon, s.f
invitation.
INVITATOIRE, m-vl-tà-twàr,
adj. the anthem at the beginning
of morning prayers.
INVITÉ, E, part, d’Inviter, v. 3 ;
invited ; (subst.) person invited.
INVITER, in-vi -ta, v. a. v. 3, to
invite, to bid, to desire to come.
—, to beg. —, (fig.) to allure, to
incite, to attract, to tempt.
INVOCATION, ia-vô-kà-sioa, s.
f. invocation.
INVOLONTAIRE, in-vô-km-tèr,
adj. involuntary.
[Involontaire follows the noun.]
INVOLONTAIREMENT, m-vô-
km-tèr-man, adv. involuntarily.
[Involontairement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
IN VOLONTIERS, adv. unwill¬
ingly, with reluctance.
MNVOLUCELLE, s. m. (bot.) in-
volucellum.
* IN V O L U C R A L. adj. (bot.) grow¬
ing on the involucre.
INVOLUCRE, in-vô-lûkr, s.m.
(bot.) involucrum.
*INVOLUCRÉ, adj. (bot.) with
an involucre.
* INVOLUTE, Involutif, adj.
(bot.) involute.
* I NVOLUTIFOLIÉ, adj. (bot.)
with involute leaves.
INVOLUTION, *. f (jur.) invo¬
lution, complication.
*INVOLVÉ, adj. (mol.) shell turn¬
ing from left to right.
INVOQUER, in-vE-kà, v. a. v. 3,
to invoke, to call upon, to cry
unto, to invocate. —, (fig.) to in¬
voke, to appeal to.
INVRAISEMBLABLE, ia-vrè-
san-blâbl, adj. unlikely, impro¬
bable.
[Invraisemblable follows the
noun.]
INVRAI S E MBLABLEMENT,
adv. improbably.
INVRAISEMBLANCE, ia-vrè-
sân-blâns, s.f. unlikeliness, un¬
likelihood, improbability.
INVULNÉRABILITÉ, Y f. in¬
vulnerability, invulnerableness.
ÏNVULNÉRA BLE, in - vùl - na -
ràbl, adj. invulnerable, not to be
wounded.
[Invulnérable follows the noun ;
governs a.}
INVULNÉRABLEMENT, adv
invulnerably.
*IODATE, s. in. (chim.) iodate.
*IODE, iod, s. m. (chim.) iodine.
*IODÈ, adj. (chim.) containing
iodine.
*IODEUX, adj. (chim.) iodous.
*IODIDE, s. m. (chim.) iodide.
IRA
IRR
IRR
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: buse, but, brun.
*IODINE, s.f. (chim.) iodine.
*IODIQUE, adj. (chim.) iodic.
*IODITE, s. m. (chim.) iodite.
* IO D OA R G E N T A T E, s. m.
(chim.) iodo-argentate.
*IODOBORlQUE, adj.(chim.)
iodo- boric.
*IODOCHLORURE, s. m. (chim.)
iodo-chloride.
♦IODOCYANURE, s. m. (chim.)
iodo-cyanide.
*IODOHYDRARGYRATE, s. m.
(chim.) iodo-hydrargyrate.
MODONITRIQUE, adj. (chim.)
iodo-nitric.
*IO DOPHOSPH URE, s. m. (chim.)
iodo-phosphuret.
*IODOPHOSPHORIQUE, adj.
(chim.) iodo-phosphoric.
*IODOPLOMBATE, s. m. (chim.)
iodo-pluinbate.
♦IODOSULFURE, s. m. (chim.)
iodo-sulphuret.
*10DOS U LF U RI QUE, adj.
(chim.) iodo-sulphuric.
*IODURE, s. m. (chim.) iodide.
*IODURÉ, adj . (chim.) containing
iodine.
ION, terminaison substantive, mar¬
ne l'action et son ejfet ou son ha-
itude ; l'action qu'on imprime et
celle qu'on reçoit.
* IONELLES,' adj. et s. m. pl.
(crust.) family of isopoda.
♦ION I DION VOMITIF. F Ipe¬
cacuanha.
IONIEN, NE, adj. Ionian.
IONIQUE, i-ô-nik, adj. subst-
(arch.) Ionie.
[Ionique follows the noun.]
♦IOPTÈRE, adj. (n. h.) with vio¬
let wings.
♦IOSTOME, adj. (n. h.) with rust-
coloured mouth.
IOTA, î-ô-tà, s. m. iota, a jot; a
tittle.
IOTACISME, s. m. (gram.) iota-
cism.
MOT ÈRE, s. m. poison-secreting
organ in insects.
*1 P AT K A, s. m. (orn.) ipatka,
(diver).
DPÈCACUANHA, s. m. (plant,)
ipecacuanha.
♦IPÉCA-GUACA, s. m. (duck of
Brazil), ipeca-guaca.
IPÉRUQUIQUE ou Piraquiba.
F. Rémora.
IPHIGÉNIE, s. f. (myth.) Iphi-
genia.
*IPO. F. Upas.
IPPO, s. f. (gum-resin of Celebes,)
ippo.
*IPREAU, X, 1-pro, s. m. a sort
of broad-leaved elm, perhaps the
w itch-hazel or the Dutch elm.
♦IPSIDA, s. m. (orn.) ipsida.
♦IPSIDES, adj. et s. m. pl. (ent.)
tribe of coleoptera.
IPSO-FACTO, adv. ipso facto.
IQUE, terminaison adjective qui
exprime le penchant et l'habitude,
le goût, l'exercice ; elle signifie
proprement qui appartient à, qui
concerne, qui a trait à.
IRASCIBILITÉ. t-râ-si-bl-ll-tâ,
#. f. irascibility, irascibleness,
rritability
IRASCIBLE, 1-rà-slbl, adj. iras¬
cible, irritable. L'appétit —, la
partie —, la faculté —, (philos.)
excitability, irritability, eager¬
ness.
IRATO (AB), ab irato, in anger.
IRE, Ir, s. f. wrath, anger, ire.
♦IRIDATION, s. f. (min.) irides¬
cence.
*IRIDÉES, adj. et s. f. pl. family
of plants.
*1 RI DESCENT, adj.(n. h.) irides¬
cent.
*IRIDEUX, adj. (chim.) iridous.
HRIDICO-AMMONIQUE, Iri-
dico-Potassique, Iridico-So-
dique, adj. (chim.) salts of iri¬
dium, with those of ammonia,
potassa, etc.
♦IRIDIQUE, adj. (chim.) iridic.
*IRIDIUM, s. m. (chim.) iridium.
♦IRIDOSO-AMMONIQUE, Iri-
doso-Sodique, adj. (chim.) salts
so called.
*IRIEN, adj. (anat.) relating to the
iris.
IRIS, 1-rls, s. f. (myth.) Iris. Iris,
rainbow, iris.
*Iris ou Flambe ordinaire, s. m.
(bot.) iris nostras. Iris bulbeux,
xiphion, chamolette, iris bulbosa,
snake's-head iris.
*Iris de Florence, s. f. Florentine
iris, iris root, orris-root. — gigot.
V. Glaïeul puant. Iris jaune
de marais, iris vulgaris, lu tea
palustris ; yellow water-flag.
*Iris de Suse, iris Susiana. *Iris
ou pierre d’Iris, iris, sprig-crys-
tal. — ou vert-de-gris, (colour,)
iris.
*IRISÉ, E, adj. rainbow^-coloured.
♦IRITIS, s.f. (med.) inflammation
of the iris.
IRLANDAIS, E, adj. et subst.
Irish. Un —, an Irishman.
IRLANDE, îr-lând, s. f. Ireland.
IRONIE, i-rô-nl, s. f. irony.
IRONIQUE, i-rô-nik,a<ÿ. ironical.
[Ironique usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
IRONIQUEMENT, 1-rô-nïk-
mân, adv. ironically.
[Ironiquement follows the verb.]
IROQUOIS, s. m. pl. Iroquois (na¬
tion) ; (fig.) an odd fellow, a lout.
IRRACHETABLE, 1-rash-tabl,
adj. unredeemable, not to be
bought.
♦IRRADIATION, ir-rà-dià-slorc,
s. f. irradiation, radiation.
IRRADIER, v. n. v. 3, to irradiate,
to diverge.
IRRAISONNABLE, ïr-rè-zô-
nâbl, adj. irrational, void of rea¬
son.
[Irraisonnable follows the noun.]
DERAISONNABLEMENT, îr-
rè-zô-nàbl-mân, acZv.irrationally.
IRRATIONNEL, LE, adj. (geom.)
irrational.
IRRATIONNELLEMENT, adv.
irrationally.
IRRECEVABLE, adj. inadmissi¬
ble.
IRRÉCONCILIABLE, ir-rà-kon-
sl-ll-âbl, adj. irreconcilable, not
to be reconciled.
[Irréconciliable usually follows,
may precede the noun ; emphatic
so placed. See Adjectif.]
IRRÉC0NC1LIABLEMENT. Ir-
rà-kon-sl-11-àbl-rnân, adv. irre¬
concilably.
[Irréconciliablement after the
verb ; between the auxil. and the
verb.]
IRRECONNAISSANCE, s.f. in¬
gratitude, ungratefulness.
IRRECONNAISSANT, E, adj.
ungrateful.
IRRÉCOUVRABLE, adj. irre¬
coverable.
IRRÉCUSABLE, ir-rà-ÉÙ-zàbl,
adj. unexceptionable, unobjec¬
tionable.
[Irrécusable usually follows,
may precede the noun. See
Adjectif.]
IRRÉDUCTIBILITÉ, îr-rà-dùk-
ti-bî-li-tâ, s. f. unreducibleness.
IRRÉDUCTIBLE, ir-rà-dük-
tïbl, adj. (algebra, chim., chir.) ir¬
reducible.
IRRÉFLÉCHI, E, îr-ra-flâ-shî,
adj. thoughtless, heedless, said or
done without reflection.
[Irréfléchi follows the noun.]
IRRÉFLEXION, ïr-râ-flêk-sïon,
s. f. thoughtlessness, want of
thought, want of reflection.
I R RÉFORMABLE, lr-rà-fôr-
mâbl, adj. (jur.) unchangeable,
irrevocable.
IRRÉFORMÉ, E, adj. unreformed-
IRRÉFRAGABILITÉ, s. f. irre-
fragability.
IRRÉFRAGABLE, ïr-rà-frâ-
gâbl, adj. irrefragable, not to be
confuted, invincible, undeniable.
[Irréfragable usually follows,
may precede the noun ; analogy
to be attended to. See Adjectif.]
IRRÈFRAGABLEMENT, adv.
irrefragably.
IRREFUSABLE, adj. not to be
refused.
IRREFUSÉ, E, adj. unrefused.
IRRÉFUTABLE, adj. irrefutable.
IRRÉGÉNÉRABLE, adj. that
cannot be regenerated.
IRRÉGÉNÉRÉ, E, adj. unre¬
generate.
IRRÉGISTRÉ, E, adj. unregis¬
tered.
IRREGRETTABLE, adj. not to
be regretted.
IRREGRETTÉ, E, adj. unregret¬
ted.
IRRÉGULARITÉ, îr-râ-gùlà-rî-
tâ, s. f. irregularity.
IRRÉGULI-ER, ÈRE, îr-rà-gû-
lîà, lîèr, adj. irregular, anoma-*
lous, immethodical ; difform, un¬
steady, inconstant ; eccentric.
Irrégulier, (jur. can.) irregular.
[Irrégulier follows the noun.]
IRRÉGULIÈREMENT, ïr-râ-
gù-lièr-màn, adv. irregularly.
[Irrégulièrement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
♦IRRÉGULIERS, adj. et s. m.pl.
family of echinoderma.
455
IRR
IRR
ISB
bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, méute, bèurre, lién:
1RRELIÉ, E, adj. unbound.
IRRÉLIGIEUSEMENT, ir-rê-li-
zi-éuz-mân, adv. irreligiously,
profanely.
[Irréligieusement follows the
verb.]
I RRÉLIGIEU-X, SE, îr-rê-lî-sl-
eu, éuz, adj. irreligious, profane,
ungodly.
IRRÉLIGION, ir-rê-li-sîon, s. f.
irréligion, ungodliness, profane¬
ness.
IRRÉMÉDIABLE, ir-rê-mâ-dï-
âbl, adj. irremediable, not to be
remedied, helpless, remediless.
[Irrémédiable usually follows,
may precede the noun ; harmony
and. analogy to be attended to.
See Adjectif.]
IRRÉMÉDIABLEMENT, îr-rê-
mâ-dl-âbl-mân, adv. irremedia¬
bly, without cure, irrecoverably.
[Irrémédiablement after the verb;
between the auxil. and verb.]
IRRÉMISSIBLE, ir-râ-mî-sibl,
adv. irrémissible, not to be par¬
doned, unpardonable.
[. Irrémissible usually follows,
may precede the noun ; emphatic
so placed. See Adjectif.]
IRRÈMISSTBLEMENT, ï-râ-
mî-sîbl-mân, adv. irremissibly.
[Irrémissiblemenl follows the
verb.]
IRRÉMUNÈRABLE, adj. that
cannot be remunerated.
IRRÉPARABILITÉ, s. /. irre¬
parableness.
IRRÉPARABLE, ir-râ-pà-ràbl,
adj. irreparable, irretrievable, ir¬
recoverable, not to be repaired
[Irréparable may precede the
noun ; emphatic so placed.]
IRRÉPARABLEMENT, ïr-râ-
pâ-râbl-mân, adv. irreparably,
irretrievably, irrecoverably.
[Irréparablement follows the
noun.]
IRREPENTANCE, s.f. irrepent-
ance.
IRREPENTANT, E, adj. unre¬
pentant.
IRRÉPLICABLE, adj. unanswer¬
able.
IRRÉPONDUjE, «(^'.unanswered.
I R RÉPRÉHENSIBLE, îr-ra-
prâ-ân-sïbl, adj. irrépréhensi¬
ble, irreproachable, irreprovable,
blameless, unblamable, without
blame, faultless, unreprovable,
inculpable.
[Irrépréhensible usually follows,
may precede the noun ;. emphatic
so placed. See Adjectif,]
I RRÉPRÉHENSI BLEMENT,
ir-râ-prâ-ân-sîbl-mân,adu. irre-
prehensibly, unreprovably, with¬
out blame, blamelessly.
[Irrépréhensiblement follows the
verb.]
IRRÈPRIMABLE, lr-rà-prî-
mâbl, adj. irrepressible.
IRRÉPROCHABLE, ïr-rê-prô-
shâbl, adj. irreproachable, unex¬
ceptionable, unreprovable, un¬
blamable.
456
[Irréprochable usually follows, i
may precede the noun ; harmony
and analogy to be consulted. See
Adjectif.]
IRRÉPROCHABLEMENT, ïr-
rë-prô-shâbl-mân, adv. irre¬
proachably, without reproach,
blamelessly.
[Irréprochablement follows the
verb.]
IRRÈPROCHÉ, E, adj. unre¬
proached.
IRRÈPRODUCTI-F, VE, adj.1 hat
does not reproduce, unproduc¬
tive.
IRRÉPROUVÉ, E, adj. unrepro¬
bated.
I R REQUIS, E, adj. unrequired.
IRRÉSISTIBILITÉ, îr-râ-zls-tl-
bl-lî-tà, s.f. irresistibility.
IRRÉSISTIBLE, îr-rà-zîs-tïbl,
adj, irresistible.
[Irrésistible may precede the
noun ; emphatic so placed. See
Adjectif.]
IRRÉSISTIBLEMENT, ïr-râ-
zîs-tîbl-mân, adv. irresistibly.
[Irrésistiblement sometimes be¬
tween the auxil. and the part.]
IRRÉSOLU, E, ïr-râ-zô-lü, lu,
adj. irresolute, wavering, fluc¬
tuating, uncertain, unresolved,
undecided, unsettled, undeter¬
mined, fickle.
[Irrésolu follows the noun.]
IRRÉSOLUBLE, adj. irresoluble,
insoluble.
IRRÉSOLUMENT, ïr-râ-zô-lû-
mân, adv. irresolutely, without
determined purpose; with un¬
certainty, dubiously.
[Irrésolument follows the verb.]
IRRÉSOLUTION, îr-rà-zô-lû-
sîo«, s. f. irresolution, misdoubt,
doubtfulness, wavering, uncer¬
tainty.
IRRESPECT, s. m. disrespect.
I R R E S P E C TUEUSEMENT,
adv. disrespectfully.
IRRESPECTUEU-X, SE, ir-ra-
spêk-tû-eu, éuz, adj. disrespect¬
ful, uncivil.
IRRESPIRABLE, ad;, that can¬
not be respired, unfit for respira¬
tion.
IRRESPONSABILITÉ, s. /. ir¬
responsibility.
IRRESPONSABLE, adj. irre¬
sponsible.
IRRESPONSABLEMENT, adv.
irresponsibly
IRRESSENT1, adj. unresented.
IRRESTREINT, E, adj. unre¬
stricted.
IRRÉTORQUABLE, adj. that
cannot be retorted.
IRRETOURNABLE, adj. that
can never return.
IRRÉTRACTÈ, E, adj. unre¬
tracted.
IRRÉUSSITE, s.f. ill success,
failure.
mRÉVÉREMMENT, îr-râ-và-
rà-mân, arZv.irreverently,rudely,
disrespectfully. (Little used.)
[Irrévéremment follows the
verb.]
IRRÉVÉRENCE, îr-rà-và-rans,
s.f. irreverence, rudeness.
IRRÉVÈRENCIEU-X, SE, adj
irreverent.
IRRÉVÈRENT, E, lr-râ-vâ-ràn,
rant, adj. irreverent, rude, disre¬
spectful.
[Irrévérenl usually follows, may
precede the noun: celte irrévérenle
posture; emphatic. See Adjectif.]
I RRÉ VOC A BI LIT É , ir-rà-vô-
kâ-bî-li-tâ, s.f. irrevocability.
IRRÉVOCABLE, ïr-râ-vô-kâbl,
irrevocable, not to be recalled,
reversed or brought back, unre-
callable.
[Irrévocable usually follows the
noun.]
IRRÉVOCABLEMENT, îr-rà-
vô-kâbl-mân, adv. irrevocably.
IRRÉVOQUÉ, îr-râ-vô-Aà, adj.
unrevoked, unrepealed.
IRRIGATION, ir-rî-gà-sioa, s.f.
irrigation.
IRR1GATOIRE, adj. irrigating,
watering.
IRRISION, s.f. contempt, scorn,
irrision.
IRRITABILITÉ, ïr-rl-tà-bi-11-
tâ, s. m. irritability.
IRRITABLE, îr-rî-tâ-bl, adj. irri¬
table.
[Irritable follows the noun.]
IRRITANT, E, adj. ( jur .) annull¬
ing; *{med.) irritating.
IRRITATION, îr-rî-tà-sïon s. /.
irritation; ( fg .) irritation, exas¬
peration,
IRRITÉ, E, part, d’irriter, v. 3,
irritated, exasperated, enraged,
excited ; {fig. et poet.) enraged,
angry, furious.
IRRITER, îr-ri-tà, v. a. v. 3, to
irritate, to incense, to anger, to
exasperate ; (fig.) to irritate, to
provoke, to excite.
IRRORATION, îr-rô-rà-slon, s. f.
irrigation, watering.
IRRUPTION, ïr-rûp-sion, s. f.
irruption, inroad.
IRTICII, s.m. (riv. of Asia,) Irtysh.
ISABELLE, ï-zâ-bêl, adj. etsubst.
m. isabella, light bay.
Isabelle, s. f. Isabel, Isabella;
Isabella (shell).
ISAGA, s. m. (Turkish grand
chamberlain,) isaga.
ISAGONE, acj.isagon.
MS-ANTHÈRE, adj, {bol.) with
anthers equal.
MSA RD, s. m. (chamois,) isarus.
ISA RI, s. f. Smyrna-madder.
MSARIÉES, adj. et s.f. pl. {bot.)
section of mucedineæ.
MSATIDÉES, adj. et s.f. pl. {bol.)
tribe of cruciferæ.
MSATINE, s.f. {chim.) indigotin.
MSATIQUE, adj. {chim.) indi-
gotic.
MSATIS, s. m. isatis, lagopus,
white or sky-coloured fox; stone-
fox, ice-fox.
ISBRÈDE, ou Côte de Glace,
s. f. old ice.
ISO
ISS
ITE
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, Iran.
(
•ISCHIADELPHE, adj. el s. m.
kind of monstrous fœtus.
HSCHIADIQUE. F. Ischia tique.
*IS C III A G R E, s. /. ( med .) is-
chias nervosa.
HSCHIAL, adj. {anat.) ischialis.
HSCHIATIQUE, adj. et s. m.
{anat.) ischiatic.
*ISCHIATOCÈLE, Ischiocèle,
s.f. [med.) ischiatocele.
*ISCHIO-ANAL, Ischio-Ca¬
verneux, IsCHIO-ClITORIDIËN,
Ischio-Clitorien, Ischjo-Coc-
CYGIEN, IsCHIO-CrÉTI-TIBIAL,
Ischio-Fémoral, Ischio-Fémo-
ro-Péronien, Ischio-Pénien,
IsCHIO-PÉRINÉAL, IsCHIO-PÉRI-
NÉEN, IsCHIO-PoPLITI-TlBIAL,
Ischio-Prétlbial, Ischio-Pros-
tatique,Ischio-Pubi-Fémoral,
Ischio-Pubi-Prostatique, Is-
chio-Sous-Clitorien, Ischio-
Sous-Trochantérien, Ischio-
Spini-Trochantérien, Ischio-
Tibial, Ischio - Trochanté-
RIEN, IgCHIO-URÉTHRAL, adj. et
s. m. {anat.) ischio-analis, ichio-
cavernosus, etc. etc. muscles,
nerves and arteries so called.
HSCHION, is-Mon, s. m. {anal.)
(os) ischium.
MSCHNOCHÈLE, adj.{n.h.) with
long and slender arms or claws.
HSCHNOPHONIE, s. /. {med.)
weakness of voice; stammering.
HSCHNOTE, Ischnotie, s. f.
{med.) extreme thinness.
MSCHURÉTIQUE, is-Æû-râ-tïk,
adj. {med.) ischuretic.
HSCHURIE, s. f. {med.) ischury.
ISER, terminaison verbale, em¬
porte Vidée de rendre, défaire.
HSERTIÉES, adj. et s. f. pl
(bol.) tribe of rubiaceæ.
ISIAQUE, adj. {antiq.) isiac. Ta¬
ble —, isiac table.
HSIDÈES, adj. et s. f.pl. {zoo.)
family of polypi.
ISINGLASS, s. f. V. Ichthyo-
COLLE.
*ISIS, s.f. (coralloid) isis.
ISLAM, s. m. Islamism.
ISLAMISME, îz-lâ-mism, s. m.
Islamism, Mahometanism.
ISLANDE, is-lând, s. f. Iceland.
ISM E, terminaison substantive,
signifie science, doctrine, opinion,
système, méthode, etc.
HSOBAPHIE, s. f. the reflecting
one colour only.
*1 SOBRIK, adj.{bot.) isodynamous,
ISOCÈLE, ï-zô-sèl, adj. {geom.)
isoscel os
HSOCHRE, acÿ. (n. h.) of uniform
colour.
ISOCHROMATIQUE, adj. iso-
chromatic.
ISOCHRONE, i-zô-crèn, adj.
{median.) isochronal.
HSOCIIRONfSME. s. m. the
being isochronous.
HSOD ACT Y LES, adj. et s. m. pl.
order of birds.
HSODONTES, adj. et s. m. pl.
{rep.) family of ophidii.
HSODYNAME, adj. {lot.) isody¬
namous.
*ISOÈDRIQUE,aeZ/\ {min.) a fo,<.m
of crystal.
HSOÉTÉES, Isoétinées, adj. et
s. f. family of plants.
HSOGONE, adj. {min.) a form of
crystal.
"ISOLANT, adj. {phys.) non-con¬
ducting.
"ISOLATEUR, s. m. {phys.) non¬
conductor.
ISOLATION, ï-zô-là-sion, s. /.
{phys.) isolation.
ISOLÉ, E, adj. part, d' Isoler, v. 3,
isolated, lone, lonely; detached,
insulated, not contiguous on any
side, that stands by itself, uncon¬
nected, insulate, independent.
Presque —, peninsulated.
ISOLEMENT, s. m. retirement,
retiredness, solitude. —, {arch.)
separation, adv. —, lonely, apart.
ISOLER, i-zô-là, v. a. v. 3, to
isolate, to detach, to separate.
s’Isoler, v. r. v. 3, to isolate one’s
self, to shun society.
Isoloir, s. m. apparatus to isolate
a body about to be electrified.
HSOLUSINE, s.f. F.Senéghine.
HSOMÈRE, adj. {geol.) oder of
rocks
HSOMÉRIDE, adj. {min.) a form
of crystal.
*ISOMÉRIQUE, adj. {bot.) regu¬
lar; {chim.) identical in composi¬
tion.
ISOMÉTRIE, s. f. {arith. et alg.)
isomeria.
"ISOMÉTRIQUE, adj. {min.) a
form of crystal.
HSOMORPHE, adj. {min.) iso-
morphous.
"ISOMORPHISME, s.m. {min.)
isomorphism.
*1 S O P A R A MÉTRIQUE, adj.
{min.) isoparametric.
ISOPÉRIMÈTRE, adj. {geom.)
isoperi metrical.
"'ISOPÉTALE, adj. (bot.) with
petals equal.
USOPHYLLE, adj. {bot.) with
leaves equal.
"ISOPODES, adj. et s. m.pl. order
of Crustacea.
HSOPODIFORME, adj. {ent.)
term applied to larva.
"ISOSTÉMONES, adj. et s. f.pl.
class of plants.
MSOSTÉMONOPÊTALE, adj.
{bot.) isosternonous.
ISOTHERME, adj. {phys.) iso¬
thermal.
ISRAÉLITE, Iz-rà-à-llt, s. m.
Israelite. Un bon —, an Israelite
indeed, a man without guile.
Israélite, adj. Israelitish,Jewish.
ISSANT, E, adj. {bl.) issuant, issu¬
ing, naissant.
ISSER, ï-sà, v. a. v. 3, {mar.) V.
Hisser.
ISSIME, terminaison superlative,
renchérit en quelque sorte sur le
très, s'emploie fort rarement, el
ne se dit guère que dans la con¬
versation.
ISSIR, v. n. (the verbal adj. issant
et issue, alone remain of this
verb,) to issue, to flow forth.
58
ISSONS ou Iss as, s. m. pl. {mar.)
thick white ropes employed as
jears to the lower yards. F.
Drisses.
ISSOP ou Isop ! {mar.) hoist away,
sway away.
ISSU, E, 1-sü, sû, adj. born, de¬
scended, sprung, come, issued.
ISSUE, ï-sù, s. f. issue, egress,
outlet, passage out; vent. À
l’Issue du diner, as we, they,
etc., rose from table. Issue, {fig.)
conclusion, end, event; means
or way of escape. —, purtenance.
Une — d'agneau, a lamb’s purte¬
nance.
ISSURE et Uîœ, terminaisons sub¬
stantives, désignent la corruption
et la saleté des parties, des objets
gâtés ou retranchés ou rejetés à
cause de quelque mauvaise qualité.
ISTE, Ien, Ieur, 1er, terminai¬
sons substantives ; marquent l'ap¬
plication ou le dévouement à un
certain genre de science, de doc¬
trine, de travail, d'exercice. Iste
désigne la profession qu'on fait
d'une science, d'une doctrine, ou
d'une attache particulière qu'on a
pour cette doctrine, et jette quel¬
quefois un ridicule sur l'abus ou
l'excès. Ien marque purement et
simplement la profession ou d'une
science ou d'un art. Ieur est
propre pour toutes sortes de pra¬
tiques, d’exercices, d'habitudes.
1er est principalement affecté à
l'ouvrier qui exerce un art mé¬
canique, un métier. Ainsi, de
Scot, on a fait scotiste ; de logi¬
que, logicien ; de docte, docteur;
(2’œuvre, ouvrier.
ISTHME, istm, s. m. isthmus, a
neck of land; *{anal.) isthmus.
*ISTHMIÊ, adj. term of anatomy
of insects.
HSTIOPHORES, adj. et s. m. pl.
{mam.) family of vespertilionidæ.
IT A EST, it is so.
ITAGUE, s. f. {mar.) a tie or run¬
ner. — de drisse des huniers, tie
of the top-sails. — de dix pouces ,
etc., a kind of ten-inch rope.
ITALIANISER, v. a. et v. n. v. 3,
to Italianize.
ITALIANISME, Italicisme,
Italisme, s. m. Italianism, Ita-
licism.
ITALIE, î-tà-11, s.f. Italy.
ITALIEN, NE, î-tà-lîén, liên,
adj. et s. m.f. an Italian.
ITALIQUE, i-tâ-lïk, adj. subst.
m. italic (type).
ITE ou It, masc. terminaison ad¬
jective, marque ce qui est déjà, ce
qui est fait, devenu.
ITEM, î-têm, item, also, more¬
over; {s. m. indec.) item. Voilà
V —, that’s the main point. —,
c'est tout, and that’s all.
ITÉ, terminaison substantive, ex¬
prime la qualité; la propriété,
l’attribut. V. Age, Ion.
ITÊRATI-F, VE, î-tà-rà-tîf, tlv,
adj. {jur.) iterated, repeated, ite¬
rative.
[Itératif usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
457
JAA
JAC
JAL
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute, béurre, lién:
ITÉRATIVEMENT, i-tà-rà-tlv-
man, adv. (jur .) repeatedly,
twice or thrice.
[. Itérativement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
ITÉRATO, s. to. (jur.) second
sentence
ITHAQUE ou Itaque, i-tàk, s.f.
Ithaca.
♦ITHYGÉ RIDES, adj. et s. m. pl.
(ent.) group of curculionides.
ITINÉRAIRE, 1-ti-nà-rèr, s. to.
itinerary.
Itinéraire, adj. itinerary. Me¬
sures — s, a road measure. Co¬
lonne —, a way-post.
ITYPHALLE, s. m. (antlq.) amu¬
let, ithyphallus, pviapus.
*IULACÉ, adj. (bot.) resembling
a catkin.
MULACÉES, adj. et s. f. pl. sec¬
tion of arachnides.
MULE, s. m. julus, gally-worm.
MULIDES, adj. et s. m. pl. family
of myriapoda.
H VE ou Ivette, s.f. iva; French
ground-pine; chamæpitis. Ivette
musquée, chamæpitis moschata.
IVOIRE, 1 -vwàr, s. m. ivory.
IVOIRIER, s. m. ivory-turner, toy¬
man.
H VRAIE, î-vrè, s. f. darnel, tare
or tares. V. Zizanie.
IVRE, ivr, adj. drunk, drunken,
fuddled, inebriated, intoxicated
with liquor. À moitié —, a little
mellow, half tipsy. — mort, dead
drunk.
[Ivre follows the noun.]
IVRESSE, ï-vrès, s.f. drunken¬
ness, ebriety, inebriation, intoxi¬
cation. La docte —, the enthusi¬
asm of poetry.
IVROGNE, l-vrôgn.acÿ. drunken,
tipsy, given to drink.
Ivrogne, subst. a drunkard, a
drunken sot; a tippler, toper.
IVROGNER, î-vrô-gnâ, v. n. v. 3,
(pop.) to fuddle, to guzzle, to sot,
to swill, to tipple, to bezzle.
IVROGNERIE, i-vrôgn-rl, s. f.
ebriety, inebriation, drunken¬
ness, intoxication, swilling, tip¬
pling, guzzling, hard drinking.
IVROGNESSE, i-vro-gnes, s.f.
a drunken woman, a fuddling
gossip.
IVROIE, î-vrwà. V. Ivraie.
*1X1 A, Ixte, s.f. (plant.,) ixia.
*IXIACÉES, adj. et s.f.pl. family
of plants.
*IXIÉES, adj. et s.f.pl. (bot.) sec¬
tion of irideas.
IXION, s. m. (aslr.) Ixion.
HXODIADÉS, adj. ets.m.pl. tribe
of acarides.
IZARI. V. Isari.
IZÉMIEN, adj. (geol.) sedimen¬
tary.
IZQUEPOLT, s. m. an Indian fox.
T zi, s. m. is an abbreviation
v ) commonly used for Jésus; as,
J.-C. Jésus-Christ.
JÀ , zk, adv. already. (Old.)
*JAAIA, s. m. mangrove (tree).
*J A A R O B A, s. m. (a Brazilian
bean,) iaaroba.
*JABIRU-GUACU, s. m. (stork
of Brazil,) jabiruguacu, negro.
JABLE, zàbl, s. m. (in coopering,)
notch, croe or crome.
J ABLER, zk -bl à , j ablaut, jàblé, v.
a. v. 3, to notch. — les douves, to
make the croes of the staves.
JABLOIR, zâ-blwàr, s. m. (in
coopering,) notcher, a notching-
tool.
*JABORANDI, s. m. (plant) jabo-
randi.
JABOT, za-b5, s. m. the crop or
craw, gorge. Jabot de chemise,
a shirt-frill. Faire —, ( fam.) to
bridle up.
*J ABOTAPITA, s. m. (tree of Bra¬
zil,) jabotapita.
*JABOTI, s. m. (American tor¬
toise,) jaboti.
JABOTTER, zà-bô-tâ, v. n. v. 3,
to prattle, to tittle-tattle, to chat¬
ter, to grumble, to mutter, jabber.
*JABUTICABA, s. m. (tree of
Brazil,) jabuticaba.
JAC ou Iacht, s. V. Yacht.
Jac ou Yac, s. m. the jack (of the
British navy), the union flag.
*JACA ou Jacha, s. to. (tree of
India,) iaca.
*JACAMAR, s. m. (bird of Brazil,)
jacamaciri.
*JACANA, s. to. (orn.) jacana.
*J ACAPUCAIA, s.m. (tree of Bra¬
zil,) jacapucaya.
*JACARA ou Jacaré, s. to. (cro¬
codile,) jacare.
*JACARANDA, s.m. (tree of
Madagascar) jacaranda.
*JACARINI, s.m. (langara of Bra¬
zil,) jacarini.
JACASSER, zâ-kâs-sâ, v. n. v. 3,
to chatter.
*JACÉE, s. f. knapwmed or mat-
fellon, trinity-herb, heart’s-ease.
— orientale. F. Be h en.
*JACÉINÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
group of centaurieæ.
JACENT, E, zâ-sân, sânt, adj.
(jur.) in abeyance.
JACHÈRE,zâ-shèr, s.f.(agr.) fal¬
low, fallow-ground, fallow-land.
JACHÉRER,zû-shâ-râ, v a. v.77,
to fallow, to give the first plough¬
ing.
^JACINTHE, zâ-sirct, ou Hya¬
cinthe, s.f. hyacinth.
*JACK AL ou Chakal, s.m.(mam.)
jackal.
*JACKANAPE, s. m. jackanapes,
(ape of Cape de Verd.)
*JACOBÉE ou Herbe de Saint-
Jacûues, s.f. ragwort.
*JACOBÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
section of synanthereæ.
JACOBIN, zâ-kô-bm, s. a domi-
nican or white-friar. —, (pigeon,)
jacobine, jack. —, (in politics,)
jacobin, a radical, a leveller.
JACOBITE, zâ-kô-bît, s. jacobite.
JACONAS, zâ-kô-nà, s. f. jaco¬
net (muslin).
JACTANCE, zàk-tâns, s.f. boast¬
ing. bragging, vapouring.
*J ACT ATlON, Jactitation, s.f
(med.) restlessness.
se JACTER, v. r. v. 3, to swagger,
to brag, to vapour. (Little used.)
*JACUA-ACAUGA, (heliotrope
and serpent of Brazil,) jacua-
acauga.
JACULATOIRE, zà-Aù-là-twàr,
adj. ejaculatory.
*JACULIFÈRE, adj. (n. h.) jave¬
lin-shaped (spines).
*JACURUTU, s. brown owl of
Brazil.
*JADE, s. to. a jade, or nephritic
stone, a sort of green precious
stone.
JADIS, zà-dls, adv. of old, in
times of yore, erst, heretofore,
aforetime, formerly.
JAGOS, les, s. to. pl. (people of
Africa,) Jagos.
JAGRxA ou Iagara, s. to. (zonga
sugar,) iagra.
*JAGUACINI, s. to. (Brazilian
fox,) jaguacini.
*JAGUAR ou Jaguara, s. to.
(mam.) jaguara.
JAÎET ou Jais, s. to. (min.) obsi¬
dian, gagates, jet.
JAILLIR, v. a. y. 3, to spout out.
to gush, to spurt out; (fig.) to
spring, to burst out.
JAILLISSANT, E, adj. v. spout¬
ing, gushing.
[Jaillissant follows the noun.]
JAILLISSEMENT, zà-Hs-mân,
s. to. spouting out, gushing out.
*JAIS,.zè,s.TO. jet. V. JaIet, Jais,
(glass) bead, bugle.
JAKUTES, les, s. to. pl. (people
of Asia,) Jakutes.
JALAGE, s. to. a duty on wine.
*JALAP, zà-lâp, s. to. jalap, jalop,
or marvel of Peru.
*JALAPPINE, s.f.(chim.) jalapin.
JALE, s.f. a bowl. (Old.)
JALET, s. to. a pebble. Arbalète
à —, a stone-bow', sling.
J A LOFES, s. to. pl. (people of
Africa,) Jalofes.
JALON, zà-km, s. to. a pole or
stake (stuck in the ground to
draw or square out by a line and
level) ; (fig.) landmark.
JALONNER, zà-lô-nà, v. n. v. 3,
to stick poles or stakes in the
ground ; (fig.) to plant landmarks.
J A L O N N E U R, s. m. (mil.) a
javelin-man.
JALOUSÉ, E, adj. having Vene
tian blinds.
JALOUSEMENT, adv. jealously.
JALOUSER, zk- lôo-zâ, v. a. v. 3,
to be jealous of one.
JALOUSIE, zâ-lôo-zl, s.f. jeal¬
ousy, envy; awe, fear, uneasi¬
ness, umbrage, lattice, a grated
window, grate ; a jealousy (sort
of Venetian blind). Jalousie,
(mar. ; en Provence), the quality
of rolling violently at sea, or of
being crank.
*Jalousie, s. f. three-coloured
amaranth, svmphonia.
JALOU-X, SE, zà-lôo, lôoz, adj.
jealous, envious. —, (subst.) a
jealous man, an envious man.
C’estun — .(subst.) he is a jealous
man. Jaloux, desirous, anxious.
— de plaire, anxious to please
Jaloux, (mar.) rolling. Bâtiment.
JAN
JAR
JAS
field, fig, vi n: rbbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon
—, a rolling ship. Poste —, {mil.)
a post of danger.
[Jaloux usually follows, may
precede the noun of things: de
jaloux transports ; emphatic. See
Adjectif.]
MAMACARU, s.m. (American fig
tree,) jamacaru.
MAMAICINE, s. f. {chim.) ja-
maicin.
*JAMAICIQUE, adj. {chim.) ja-
maicic.
JAMAÏQUE, zà-mà-ik, s. /. Ja¬
maica ; {com.) logwood.
JAMAIS, zà-mè, adv. never, ever.
À tout —, for ever and ever, im¬
mortally, evermore, everlasting¬
ly, always.
JAMBAGE, zân-bàz, s. m. jamb,
side-post, pier. Le — d'une porte,
door-post, the jamb of a door.
—, a stroke, a straight stroke (in
writing).
JAMBA RTS, s. m. pi. (armour,)
jambeaux.
JAMBE, zânb, s. f. leg; {pop.)
shank. L'os de la —, the shin,
the shin-bone. Le gras de la —,
tbe calf of the leg. — s arquées,
bow-legs. Aller à toutes — s, to
run as fast as the legs can carry.
— deçà, — delà, adv. astraddle,
astride. Prendre ses — s à son
cou, {fam.) to betake one’s self
to one’s heels. Être haut en —,
to be long-legged. Jeter le chat
aux — s de quelqu'un, {fam.)
to lay the blame upon one.
Jambe de bois, a wooden leg; a
wooden-legged man or woman.
Jambe sous poutre, {arch.) base,
basing-stone or story-post. — de
force, a pair of principal rafters.
JAMBÉ, E, zam-ba, adj. well¬
legged. Mai —, ill-legged.
JAMBES de hunes, {mar.) V.
Gambes.
JAMBETTE, zan-bêt, s.f. a clasp
or folding-knife; {mar.) count-
timber ; timber of the head.
*JAMBI-ER, ÈRE, adj. {anat.) of
the leg.
JAMBIÈRE, zân-blèr, s. /. ar¬
mour for the leg, greave, leg-
piece. V. Jambarts.
*JAMBIERS, s.m. pi. {anat.) tibi¬
alis (muscles).
MAMBOA, s. m. (lemon of the
Philippines,) jamboa.
MAMBOLOM, s. m. (Indian myr¬
tle,) jambolon.
JAMBON, zan-borc, s. m. ham,
gammon. Mambon ou Jambon¬
neau, jambon, (shell.) Jambon.
V. Mélochia.
JAMBONNEAU, X, zân-bô-n6,
s. m. a small ham or gammon.
*JAMBOS, s. m. (Indian tree,)
jam bos.
JAMME ou Gemme, s. f. gem,
jewel.
JAN, s.m. (at trictrac,) jan. Petit
—, petit jan or left-hand table.
MAN AC A, s. m. (African quad¬
ruped) janaca.
MANDIROBE, s.f (plant; jandi-
robe.
JANE, s.f. vat used in the making
of Prussian blue.
*JANG, s. m. (Chinese goat,) jang.
*JANIPABAol. {myth.) Junones.
JUNTE ou Jonte, s. f. junta,
council.
JUPE, zup, s.f. petticoat.
JUPITER, zü-pî-tèr, {myth. aslr.
poet.) ou Jupin, s. to. Jupiter.
JUPON, zû-pon, s. to. an under¬
petticoat.
JURANDE, zu-rand, s.f. warden-
ship, the being a warden in a
company of tradesmen; the war¬
dens of a company of tradesmen.
^JURASSIQUE, adj. {geol.) group
of formations.
JURAT, zû-rà, s. to. jurat, aider-
man, sheriff.
JURATOIRE, zû-rà -twar, adj.
{jur. used in this only): Caution
—, a juratory caution.
JURÉ, E, zû-rà, adj. sworn. Mar¬
chand —, liveryman, freeman.
Juré, s. to. a warden in a com¬
pany of tradesmen. Juré, éco¬
lier Juré, a student who has
passed his examination. Juré, a
j uryman.
JUREMENT,zùr-mân, s. to. oath,
curse, blasphemy.
JURER, zü-râ, v. a. et n. v. 3, to
swear; to vow; to blaspheme.
— son Dieu, to swear by God.
Jurer, v. n. v. 3, to swear, to make
oath, to take an oath ; to curse,
to blaspheme ; {fig.) to jar, to
clash. Le vert jure avec le bleu,
green jars with blue. Un violon
qui jure, a violin that jars.
JUREU-R, SE, zü-rêur, reuz, s.
a swearer; a swearing man or
woman.
JURI. V. Jury.
JURIDICTION, zù-rî-dîk-sion,
s.f. jurisdiction. Ce nest pas de
sa — ,{fig.) it is out of his latitude.
JURIDICTIONNEL, LE, adj. ju¬
risdictional.
JURI DIQU E, zu-r i-d ik, adj. legal,
juridical, lawful.
[, Juridique follows the noun.]
JURIDIQUEMENT, zü-rï-dîk-
mân, adv. juridically, legally,
lawfully.
[Juridiquement follows the verb.]
JURISCONSULTE, zù-rïs-kon-
sûlt, s. to. a civilian, jurist, law¬
yer, jurisconsult.
JURISPRUDENCE, zü-ris-prü-
dâns, s.f. jurisprudence. — des
arrêts, statute law.
JURISTE, zù-rîst, s. to. a jurist,
civilian, lawyer.
JURON, zû-ron, s. to. {fam.) oath,
a particular form of swearing.
*JURUCUA, s.f. (sea turtle of
Brazil,) jurucua.
JURY, zûrï, to. {jur.) jury. —
d’accusation, grand jury. — de
jugement, petty jury.
JUS, zù, s. to. juice. — de viandes
cuites, gravy. — de réglisse,
Spanish liquorice, Spanish juice.
JUSANT, zû-zân, s. to. {mar.) re¬
flux, ebb.,
JUSQUE ou JusauES, zûsk, prep.
to, even to, as far as, till, until.
Depuis Paris jusqu’à Londres,
from Paris to London. Jusqu’au
ciel, to the skies. Rire jusqu aux
larmes, to laugh till one cries.
— après minuit, till after mid¬
night. — sa quand ? how long?
Jusqu’où ? to what place ? how
far ? S’il va — là que de dire, if he
be so bold as to say. Jusqu’au
revoir, till our next meeting, till
we meet again; good bye.
Jusqu'à, Jusqu’aux, even, very.
Il a vendu jusqu'à sa chemise, lie
has sold the very shirt off his
btick
*JUSQUIAME, züs-kîâm, Han-
nebane ou Potelée, s.f.{plant.)
hyosciamus, henbane.
JUSSANT. V. Jusant.
*JUSSIÉES, adj. et s. f. pi. (bol.)
tribe of onagrarieæ.
JUSSION, zù-sïor, s. f. order,
command, precept. Des lettres
de —, positive orders. (Old.)
JUSTAUCORPS, zus-tô-kôr, s.m.
a doublet, a close coat. — de
femme, a jacket.
JUSTE, zûst, s. to. (woman’s)
jacket.
Juste, adj. just, equitable, lawful,
impartial, right. La science da
— , {subst.) the knowledge of
what is just. —, just, allowable ;
upright, righteous, impartial; fit,
fitting, proper, right, exact. Cette
arme est —, this gun, bow, etc., is
good, is true. —, short, straight,
tight. Uos souliers sont trop — s,
your shoes are too little or tight.
[Juste never precedes the noun
homme, in the sense of just, ade¬
quate, precedes; in the sense of
scanty, correct, accurate, follows
the noun : une juste punition, une
juste proportion ; un habit juste,
un calcul juste.]
Juste, adv. to the point, exactly
right. Chanter —, to sing true.
Il est chaussé trop —, his shoes
are too tight. —, just, exactly.
[Juste follows the verb.]
au Juste, adv. exactly, precisely,
just, justly.
JUSTEMENT, zùst-mân, adv.
justly, honestly, rightfully, pro¬
perly, lawfully, righteously ; just,
right, exactly.
[Justement may come between
the auxiliary and the part.]
JUSTESSE, zûs-tês, s.f. justness
accuracy, exactness, propriety
KAA
KAR
KEU
field, fig, vi n: rùbe, rôb, ldrd, mood, hôod, vos, mon
correctness, accurateness. Il vise
avec beaucoup de —, he aims with
great precision.
JUSTICE, züs-tîs, s. f. justice.
Faire — de quelqu'un, to do jus¬
tice to him, to treat him as he
deserves. —, right, law, the
bar. Les gens de —, the lawyers,
the officers of justice. Cour de
—, quarter-sessions. La — se
mêle, the law interferes. Appeler
quelqu'un en —, to sue one at
law. Faire —, to execute a ma¬
lefactor. —, righteousness, up¬
rightness, conscientiousness.
Haute cour de —, justiciary court.
—, gallows.
JUSTICIABLE, züs-tl-sï-àbLa#.
amenable, justiciable, under
one’s jurisdiction.
[,Justiciable follows the noun.]
JUSTICIER, züs-ti-sl-à, v. a. v.
3, to punish corporally; to exe¬
cute, to hang.
Justicier, s. m. a doer of justice,
a lover of justice.
Justici-er, ère, adj. et subst.
judge, one that has jurisdiction.
J U S T I F I A BLE, züs-tl-f 1-â bl,
adj. justitiable.
[Justifiai)/, e follows the noun.]
JUSTIFIANT, E, züs-tl-f i-an,
ant, adj. v. {Iheol.) justifying.
JUSTIFICATEUR, s.m. (in type¬
founding) justifier.
JUSTIFICATI-F, VE, zùs-ti-f i-
kà-tîf, tlv, adj. ( jur.) justifying,
justificative, serving to justify
or prove. Pièce —tie, a voucher
(in a lawsuit).
JUSTIFICATION, züs-tï-fî-cà-
sion, s. f. justification, vindica¬
tion, defence; (in printing) justi¬
fication, full or even measure.
JUSTIFIER, züs-tî-f 1-â, v. a.v.
3, to justify, to vindicate, to ac¬
quit, to exculpate, to absolve.
Se —, to justify or clear one’s
self. —, ( iheol.) to justify. —,
to verify, to prove, to make good.
—, (in printing) to justify true.
— tes matrices, (in type-found¬
ing) to justify the matrices.
JUTEUX, E, adj. juicy.
[Juteux follows the noun.]
JUVÉNIL, E,ad;'. juvenile. (This
adj. is more frequently written
juvénile for both genders.)
JUVÉNILEMENT, adv. boyish¬
ly, childishly.
JUVÉNILITÉ, s.f. youth, youth¬
fulness
JUXTAPOSÉ, E , part, de Juxta¬
poser, v. 3, juxtaposed, in juxta¬
position.
(se) JUXTAPOSER, v. r. v. 3, to
take up a juxtaposition, to place
itself in juxtaposition.
JUXTAPOSITION, zûks-tà-pô-
zi-slon, s. f. juxtaposition, the
state of being placed close to
each other.
♦JYNX, s.m. (or?i.)iynx, wry-neck.
K kà, s. m. (borrowed from the
y Greek alphabet.)
KAAB, s. m. V. Veau Marin.
KAAT, s. m. V. Caté indien.
KAATIF-SHÉRIF, s. m. hati-
sherif.
KABAK, s. m. a public-house (in
Russia).
KABASSOU, s.m. V. Armadille.
KABTN, s. m. a marriage in use
among the Mahometans, by
which a man marries a woman
for a limited time.
*KACHO ou Kéta, s. m. kacho
(fish).
KACKERLAKES, s. m. pi. (East
Indians) Kackerlakes.
♦KAC-PIRE ou Caque-pire sau¬
vage, s. m. (African shrub) berg-
kias.
*KAEY, s. m.( African tree) kaey.
KAGNE, s.f. vermicelli.
♦KAHOUANNE, s. f. jurucua.
V. Jurucua.
♦KAIR, s. m. melwell, a sort of
haddock.
*KAJOU, s. m. (ape) kajou.
♦KAKATOU, Kakatoès ou Ca-
tacoua, s. m. (perroquet) kaka-
too, cockatoo.
♦KAKFRLAQUE, s. f. (insect)
blatta Indica.
*KAKONGO, s. m. (African fish)
kakongo.
*KAKOPIT, s. m. (myrtle of Ja¬
pan) tsiotei, kakopit.
KALÉIDOSCOPE, s. m. kaleido¬
scope.
KALENDER, s. m. a (Turkish
monk,) calender.
KALENDES. V. Calendes.
*KALI, kà-ll, s. m. [plant ) kali,
wort, saltwort.
*KALIUM, s.m. [chirn.) potassium.
*KAMBEUL, s. m. cambeul
(shell).
*KA MICHI, s . m. [orn .) kamichi,
anhima.
*KAMINA-MASLA ou Kame-
noie-Maslo, s. m. kamina-masla,
butter of stone.
KAN, kân, s. m,. khan, cham,
chan, a prince among the Tar¬
tars ; caravansera.
K AN ASTER, s. m. kanaster. Ta¬
bac de —, kanaster tobacco.
KAND-SI, s. m. (Japanese paper)
kand-si.
KANDJAR ou Kangiar, s. m.
(poignard) kangiar.
♦KANGUROO, s. m. (mam.) kan¬
garoo.
KAN-KAN, s. m. V. Civette.
♦KANNA, s.m. (African ginseng)
kanna.
KANNA-GORAKA, s. m. V.
Carcapulli.
KANTIEN, NE, adj. Kantian.
KANTISTE, s. m. Kantist.
*KAOLIN, s. m. (porcelain clay)
kaolin.
KAPNOFUGE, adj. kapnofuge,
smoke-preventer.
*KARABÉ, s. m. yellow amber.
— de Sodome, Jew’s pitch.
*K A RABIQUE, adj. {chim.) suc¬
cinic.
*KARAKATIZA, s. m. (polypus)
karakatiza.
*KARAMBOLE, s. m. (fruit of
Manilla) karambole.
*KARA-NAPHTI, s. m. black
petroleum.
: buse, but, brun. __
K A RAPAT, s. m. V. C a rapat.
KARAT, s. m. V. Carat.
♦KARATA, s. m. (kind of aloes)
karata.
*K A R A T A S ou Garaguata-
mala, s. m. karatas, penguin,
wild anana.
KARBUS, s. m. V. Arbouse.
K A RI B È PO N, s. m. V. Azé-
DARAC.
KARIBOU, s. m. V. Caribou.
KARMESSE, s. m. kermes, an¬
nual fairs in Holland and in the
Low countries.
KARTELS, s. m. pi. Dutch quar¬
ter-casks.
KAS, s. m. (in paper-making), bot¬
tom of the trough.
KASTOR, s. m. V. Civette.
KAT-CIIÈRIF. V. Kaatif-Shé-
RIF.
*KATOU-INDEL, s. m. (palm of
Malabar,) katou-indel.
♦KATRACA ou Katracas, s. m.
(Mexican bird,) katraca.
KAUCHTEUSE, adj. abounding
in coal.
*KAYOUROURÊ, s. m. (ape,)
kayouroure.
KAZ1NE, s. f. khazine, (Turkish
treasury.)
KEEPSAKE, s. m. keepsake.
KEIRI ou Giroflier, s. m. V.
Violier.
*KÉLOÏDE, s.f. [med.) a kind of
tumour.
*KÉLOTOMIE, s.f. ( chir .) opera¬
tion for hernia.
*KENLIE, s. m. chacal, (jackal.)
*KENNA, s. m. kenna, eastern-
privet.
♦KÉRATITE, s.f. [med.) inflam¬
mation of the cornea.
*KÉRATOCÈI,E, s.f. [med.) ke-
ratocele.
*KÊRATOGLOSSE, s. m. [anat.)
ceratoglossus or keratoglossus,
(muscle).
*KÉRATOMALACIE, s.f. [med.)
softening of the cornea.
*KÊRATO - PHARYNGIEN ok
Cérato-Pharyngien, Kérato-
Staphylin, ou Cèrato-Staphy-
lin, adj. [anat,.) muscles so called.
*KÊRATOPHYTON, Kérato-
phote ou Cératophyte, s. m.
(plant ; petrified zoophyte,) kera-
tophyton.
♦KÉRATOTOMIE ou Cérato-
tomie, s. f. [chir.) incision of
the cornea.
KERFA, s. m. V. Cannelle-gn
roflée.
♦KERMÈS, Æèr-més, s.m. kermes.
Kermès de Provence, French
scarlet-grain. Kermès du Nord,
kermes de racines, Polish or Ger¬
man scarlet-berries. V. Coche¬
nille de Pologne.
KERMESSE. V. Karmesse.
KERSEY, s. m. [serge,) kersey.
♦KÉTA, s.m. V. Kacho.
KETCH, s. m. [mar.) ketch.
♦KETMIE, s. f. [bol.) ketmia,
ibiscus.
♦KEUPRIQUE, adj. (geol.) group
of formations.
465
59
LAB
KOF L
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute, bèurre, lién:
KÊVEL, s. m. {mam .) kevel.
KHAN. V. Kan.
*KIANKIA, s. m. (perroquet of
Cayenne,) kiankia.
*KIASTRE, s. in. {chir.) a plaster
in the form of a half-moon.
*KIELDER, s. m. {orn.) red god-
wit.
KIES ou Quisse, s. m. quis, py¬
rites.
♦KIGGÉLARIÉES, adj. ets.f. pl.
(hot.) tribe of flacourtianeæ.
KILOGRAMME, s. m. kilogram,
(15 434.02 grains.) (We often say
kilo, and pl. kilos.)
KILOLITRE, s. m. kilolitre,
(27.50 bushels.)
KILOMÈTRE, s. m. kilometre,
(1093.6389 yards.)
KILSTINONS, Critinaux ou
Krics, ». in.pl. (tribe of Hudson’s
bay,) Kilstinons.
*KINA-KINA, Kina, s. m. kina-
kina, Peruvian-bark, quinquina.
*KINANCIE, s.f. {med .) quinsy.
*KINATE, s.m. ( ckim .) kinate.
KING, ». m. (writing of Confu¬
cius,) king.
*KININE, s.f. {chim.) quinine.
*KIN1QUE, adj. relating to quin¬
quina.
*KIN-INHOA, s. m. (Chinese
chervil,) kin-inhoa.
*KINKI, s.f. (Chinese bird,) kinki.
*KINO, s. m. {med.) kino.
*KINOVATE, s. m. {chim.) kino-
vate.
*KINOVIQUE, adj. {chim.) kino-
vic.
*KIN-YÉE, s. m. kin-yu, gold-fish.
KIOSQUE, s. vi. a kiosk; {viar.) a
sort of turret (elevated on the
Turkish ships of war or caravels.)
KIRSCH- WASSER, s. m. kirsch-
water, cherry brandy.
KISTIQUE. V. KvsTiauE.
KLA ou Klé, s. m. V. Ichthyo-
colle.
*KLEISTAGNATHES, adj. et s.
m. pl. order of insects.
*KLIPPFISCH, Stocfish ou
Poisson de rocher, s.m. klip-fish,
wolf or cod-fish.
*KLOPÉMANIE, s.f. {med.)
mania for stealing.
*KNAH, s. m. alhen Lawsonia.
*KNAVER, Knaur, Gneiss ou
Kneüss, s. m. gneiss rock.
*KNAWEL, s. m. (plant,) cocci-
ferum Polonicum, knawel, Polish
knawel.
KNEFFES, s. f. pl. {cui.) force¬
meat balls.
*KNORCOCK, s. m. knorcock
(bird).
*KNOSPEN, s. m. Knaspen (ma¬
lachite).
*KNOT, s. m. knot (bird).
KNOUT, nôot, s. m. (Russian
punishment,) knout.
*KOBBÉRA-GUION, s. m. (alli¬
gator of Ceylon,) kobbera-guion.
KOBOLD, s. m. V. Cobalt.
*KOBRÉSIÈES, adj. et s. f pl.
{bot.) tribe of cyperoideæ.
KODDAGA-PALLA. V. Codaga-
pale.
KOFF, s. m. {mar.) (Dutch) koffi
466
*KOKOB, s. m. (serpent of Yuca¬
tan,) kokob.
*KOLPODÉS, adj. et s. m. pl.
{zoo.) tribe of infusoria.
*KOLPODINÉES, adj. et s.f pl.
family of microscopica.
KOPECK, kô-pêk, s. m. (Russian
coin,) kopeck.
KORAN, s. m. V. Coran ou Al¬
coran.
*KORKOFÉDO, s. /. korkofedo,
an African fish.
*KOUAN, s. m. (plant,) chouan,
carmine-seed, green worm-seed,
santonium viride.
*KOUXEURY, s. m. (fish of Cay¬
enne,) kouxeury.
*KRAKEN, s. m. kraken, a sea-
monster.
*KRAMÉRATE, s. m. {chim.)
kramerate.
*KRAMÉRIACÉES, adj. et s.f.
pl. family of plants.
*K R AMÉRIQUE, adj. {chim.)
krameric.
*KRÉOSOTE, s.f. {chim.) creosote.
KREUTZER, s. m. (German
coin,) kreutzer.
KSEI, s. m. (plant of Japan,) ksei.
KUBANS ou Koubans, s. m. pl.
(Tartar tribe,) Kubans or Kou¬
bans.
KUKUI-LACKO, s.m. V. Orang-
Outang.
KUMRAH, s. m. V. Jumart.
KUPHE, s. m. {mol.) kuphus.
*KUPPER-HIECHEM, s. m. (py-
ritous grains,) kupper-hiechem.
*KUPPER-NIKKEL, s. m. {min.)
kupfer-nickel.
*KURBATOS ou Pêcheur, s. m.
(bird of Senegal,) kurbatos.
KURTCHIS, s. m. pl. kurtchis,
(Persian cavalry.)
*KUSNOKI, s. m. caphura, sladi,
camphor-tree.
KUTYCGHET, s.m. V. Strund-
JAGGER.
KYANG-CHU, s. m. (Chinese
fish,) kyang-chu.
*KYLLOSE, s. f. {med.) club-foot.
•KYNANCIE, s. f. {med.) V. Ki-
nancie.
*KYNORRHODON, s. m. cynor-
rhodon, dog-rose, common-briar,
hip'tree.
*KYN- YU, s.m. kyn-yu (gold-fish).
KYRIELLE, âl-rl-êl, s. f. ky¬
rielle, litany ; {fam.) a long and
grievous series of things in a
story, a long tedious story ; a
legend.
*K Y STOTOME, Kystotomie. V.
Lithotome, Lithotomie.
*KYSTE,Æîst, ». m. {med.) cyst,
cystis, bag, bladder.
*KYSTÉOTOMIE ou Kystioto-
mie, ». f. {chir.) kystiotomy, cys-
tiotomy.
^KYSTIQUE, adj. {med.) cystic.
L is an abbreviation used by
merchants and book-keepers,
to signify livres tournois : l. st.
livres sterling ; L. G. ou L. de
G. livres de gros ; M. L. marc
lubs ; L. C. leur compte. Every
where else L stands for leurs ;
as L. M. leurs majestés ; L. A.
R. leurs altesses royales ; L. N.
et H. P. leurs nobles et hautes
puissances. L, as a numeral let¬
ter, denotes 50, cinquante : but
when there comes X before L,
it loses ten of its number ; as,
XL, that denotes 40, quarante.
L, èl, ». f. 1. Un grand L, a
great L.
LA, là, s. m. {mus.) la. C’est un —,
’tis a la.
La, l\ art. the. V. Le.
La, l’, pron. her, it. V. Le.
LÀ, là, adv. démonstratif, there.
Mettez — ce livre, put this book
there; there, yonder, in that
place; thither, yonder, to that
place. Çà et —, here and there.
Par-ci par-là, here and there,
Là-bas, below, down, there. Là-
haut, above, up there. Là-dessus,
up there, upon that; thereupon
Là-dessous, under there. Là-
dedans, within, in that room or
place. De —, thence,from thence;
afterwards, from that time; from
that cause. Delà, beyond, on
that side. Au delà, more than,
above. Par —, that way, through
that place; by that. Dès —,
from that time. Jusque-là, till
then, till that time. Jen suis —,
c’est mon humeur, I am just so.
that’s just my temper. LÀ: Celui-
là, celle-là, that. Cet homme là,
cette femme-là, that man or wo¬
man. Que dites-vous — ? what
do you say?
La, la, adv. so so, indifferent,
pretty well. Comment vous por¬
tez-vous? La, la, how d’ye do?
middling or so so. La, la, come,
come, softly. La, la, rassurez-
vous, come, come, take courage.
La, la, la, la, la, la, toi, toi, tol, etc.
LABARUM, s. m. Constantine’s
imperial standard ; labarum.
*LA BERDAN, ».?n.aberdain, kind
of cod-fish.
*LABDANUM ou Ladanum, ». m.
( pharm.) labdanum or ladanum.
*LABELLE, s.f. {hot.) labellum.
LABEUR, là-bêur, ». m. labour,
work. Terres en —, ploughed or
tilled lands. V. Travail, La¬
beur, (in printing,) book-work.
LABEURER, v. n.v. 3, to operate;
(used only in the third person,
and in this) : En peu d’heures
Dieu labeure, luck is all ; in a
little time God brings surprising
things about; while there is life
there is hope of amendment.
LABIAL, la-bi-al, adj. labial.
Offres — es, {jur.) a mere verbal
offer to pay.
[Ijabial follows the noun.]
*LABIALES, adj. et s. f. pl. {ent .)
tribe of cimicides.
*LABIATIFLORES, adj. et s. f
pl. {bot.) group of synanthereae.
’'‘LABIATÏFORME, adj. {bot.'
labiate.
*LABIDOURES, adj. et s m. pl.
{ent.) family of orthoptera.
LAC
LAC
LAG
field, fig, vire rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
“LABIÉ, E, adj. (bot.) labiated,
labiate.
“LABIÉE, s.f. labiate flower.
“LABIÉES, adj. et s.f. pi. family
of plants.
“LABILE, là-bil, adj. treacher¬
ous, weak, bad (memory).
“LABORATOIRE, là-bô-râ-
twàr, s. m. laboratory.
LABORIEUSEMENT, là-bô-rl-
éuz-mân, adv. laboriously, pain-
fully.
[laborieusement follows the
verb.]
LABORIEU-X, SE, là-bô-rï-éu,
eu z. adj. laborious, industrious,
hard-working, sedulous, assidu¬
ous; toilsome, painful.
[Laborieux usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
LABORIOSITÉ, s. f laborious¬
ness. (Little used.)
LABOUR, li-bôor, s. m. plough¬
ing, tillage. Terres de —,
ploughed lands. Donner un —
à la vigne, to dress the vine.
Labour, (la Terre de,) s. f. (pro¬
vince of Naples,) Labour.
Labour, (le), s. m. (district of
France), Labour.
LABOURABLE, lâ-bÔo-ràbl,adj.
arable.
[Labourable follows the noun.]
LABOURAGE, là-bôo-râz, s. m.
tillage, husbandry ; ploughing,
tilling.
LABOURER, là-bfio-rà, v. a. v.
3, to plough, to till; to dig, to
dig up. — la vigne, to dress the
vine. —, (mar.) to raze, to graze
the surface of the ground with
the ship’s keel. L'ancre laboure,
the anchor comes home. —, (fig.
et fam.) to labour, to toil.
LABOUREUR, lâ-bôo-rêur, s. m.
husbandman, ploughman, tiller.
“LABRE, s. ni. (mam.) upper lip.
“LABROIDES, adj. et s. m. pi.
family of fishes.
“LABRO-PERCOIDES, adj. et s.
m. pi. family of fishes.
“LABURNE ou Aubours, s. m.
(bot.) laburnum.
LABYRINTHE, là-bi-rint, s. f.
labyrinth, maze. “—, labyrinth
(shell). —, (anat.) labyrinth (of
the ear).
*LABYRINTHIFORME, Laby¬
rinthique, adj. (n. h.) with tor¬
tuous furrows.
LAC, lâk, s. m. lake.
“L ACC ATE, s. m. (chim.) laccate.
“LACCIF ÈRE, adj.(bot.) yielding
lac.
“LACCINE, s. f. (chim.) laccine.
“LACCIQUE, adj. (chim.) laccic.
LACÉDÉMONIEN, NE, adj. La¬
cedemonian.
LACER, là-sà, v. a. v. 78, to lace.
— du ruban, to run a riband
through. —, (said of dogs), to
line. Lacer la voile, (mar.) to
lace the sail, to reef a course. —
une manœuvre, to belay a rope.
LACÉ RABLE, adj. lacerable.
LACÉRATION, là-sà-rà-sion, s.
f. (jur.) laceration, tearing, rend¬
ing, destruction.
“LACÉRÉ, adj. (bot.) torn.
LACÉRER, lâ-sâ-râ, v. a. v. 77,
(jur.) to lacerate, to tear, to de¬
stroy ; to cancel (a writing).
LACERET, s.f. small auger.
LACERNE, s. f. (anliq.) lacerna
over-all.
“LACERON ou Laiteron, s. m.
sow-thistle.
“LACERT, s. m. lacerta, a kind
of sea-fish.
“LACERTIENS, Lacertinides,
LacertoIdes, adj. et s. m. pi.
(rep.) families of sauri.
“LACERTIFORMES, adj. et s. m.
pi. (rep.) division of sauri.
LACET, là-sê, s. f. lace, stay-
lace ; bowstring ; a snare, a gin, a
springe, a noose ; (fg. et pli) snare,
noose.
LACEUR, s. m. net-maker.
LÂCHE, làsh, adj. loose, slack,
lax. Avoir le ventre —, to be loose,
to have a looseness. Le temps
est —, it is close, faint or sultry
weather. Style —, flimsy, flag¬
ging or languid style. —, (fig.)
lazy, slothful, sluggish, supine,
pusillanimous, effeminate ; tardy,
drowsy, dull. —, cowardly, das¬
tardly, unmanly; pusillanimous,
faint-hearted, heartless, poor-spi¬
rited ; (subst.) a coward, a dastard,
a poltroon. —, base, mean, shame¬
ful, pitiful, ungenerous ; ignoble,
recreant, unworthy, shabby,
dirty, villanous.
[Lâche, in a metaphorical sense,
may precede the noun; analogy
to be attended to. See Adjectif.]
LÂCHÉ, E, part, de Lâcher, v. 3,
slackened; (in fine arts,) loose,
negligent.
LÂCHEMENT, làsh-mân, adv.
sluggishly, remissly, loosely, su¬
pinely, faint-heartedly; idly;
basely, pitifully, ungenerously;
cowardly, shamefully, meanly,
villanously, heartlessly.
LÂCHER, là-shâ, v. a. v. 3, to
slack, to slacken, to relax, to
loose, to loosen, to make loose, to
let out, to unbind. Les pruneaux
lâchent, lâchent le ventre, prunes
are loosening ; open the body or
keep the body open. — le pied,
to lose ground ; to scamper
away, to recoil, to give way.
—, to let loose, to let go, to
release. — une écluse, to open
the sluice of a pond. — de l’eau,
to make water. Lâcher une
arme à feu, to fire or let off a
gun, etc.; to discharge. — un
soujjlet, (fam.) to give a slap on
the face. Lâcher une parole, to
drop a word, to let fall or slip a
word, to blurt it out.
Lâcher, v. n. v. 3, to go off Son
fusil vint à —, his gun went off
by accident, —, to give way, to
slip; to let go.
se Lâcher, v. r. v. 3, to slacken,
to grow loose, to slip ; to go off,
(said of a gun.) —, to give a loose
to one’s tongue, to let out.
LÂCHETÉ, làsh-tâ, s.f. cow¬
ardice, cowardliness, faint-heart¬
edness, dastardy, heartlessness;
baseness, a base or unworthy
action, meanness, villany ; slug¬
gishness, remissness, dulness,
slackness.
“LACINIÉ, E, adj. (bot.) laci-
niated.
“LACINIFLORE, adj. (bot.) with
fringed petals.
“LACINIFOLIÉ, adj. (bot.) with
slashed leaves.
“LACINIURE, s. f. (bot.) deep
PYPfl trofi OYI
“LACINULE, s. f. (n. h.) lacinula.
“LACINULÊ, adj. (n. h.) with
irregular divisions.
LACIS, là-sl, s. m. net-work;
*(anat.) plexus.
“LA CISTÊMÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) tribe of urticeæ.
LACONIQUE, lâ-kô-nîk, adj. la¬
conic, short, concise.
[Laconique usually follows, may
precede the noun ; analogy to be
attended to. See Âdjectif.]
LACONIQUEMENT, lâ-ko-nîk-
mân, adv. laconically, concisely,
shortly.
LACONISER, v. n. v. 3, to be la¬
conic, to affect laconism.
LACONISME, là-kô-nîsm, s. m.
laconism ; sententiousness.
“LACQ, s. m. (chir .) band for ex¬
tension.
“LACQUE en herbe, s. f. fruit of
the American nightshade.
“LACRYMAL, E, lâ-krl-màl,
adj. (anat.) lachrymal. Fistule — e,
anchylops.
[Lacrymal follows the noun.]
LACRYMATOIRE, là-kri-mâ-
twàr, s. m. et adj. lachrymatory;
(adj.) laehrymary.
“LACRYMIFORME, adj. (n. h.)
tear-shaped.
LACRYMULE, s. f. a little tear.
LACS, là, s. m. a string. — d'a¬
mour, a love-knot, a true-lover’s
knot. Lacs, noose, gin, springe,
snare ; (fig.) snare, toils.
“LACTÀIRË, adj. (bot.) fungi
having a milky juice.
“LACTATE, s. m. (chim.) lactate.
“LACTATION, làk-tà-sîon, s.f.
(med.) lactation:
LACTÉ, E, làk-tà, adj. lacteal,
milky, lacteous ; (used only in
these) : La voie — e, the milky
way, lactea via, galaxy. *Les
veines — es, les vaisseaux — s, the
lacteal veins. Diète — e, a milk
diet.
[Lacté follows the noun.]
“LACTÉIPENNE, adj. (n. h.)
with milk-white wings.
LACTESCENCE, s. /. lactés-
cence.
“LACTESCENT, E, adj. (bot. et
mol.) lactescent.
“LACTIFÈRE, adj. lactiferous.
“LACTIFIQUE, adj. (med.) lac-
tific, producing milk.
“LACTIFLORE, adj. (bot.) with
milk-white flowers.
“LACTINE, s.f. (chim.) sugar of
milk.
467
LA
LAI
LAI
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovèr, jeûne, mèute, bêurre, lien:
*LACTIPHAGE, adj. living on
milk.
*LACTTQUE, adj. (chim .) lactic.
*LACTIVORE, adj. lactivorous.
*LACTOMÈTRE, s. m. { phijs.)
lactometer.
*LACTUCÉES, adj. et s.f.pl.{bot.)
tribe of chicoraceæ.
*LACTUCIQUE, adj. {chim.) lac-
tucic.
LACUNE, là-kùn, s. f. a gap,
hiatus, interruption.
*LACUNEUX, adj. {n. h.) lacu-
nose.
*LACUSTRAL, Lacustre, adj.
(n. h.) living in or near laites.
*LADANUM. V. Laudanum.
LA DI. V. Lady.
LADRE, làdr, adj. { V. Lépreux,)
leprous. Maison de — s, a lazar-
house,lazaretto. Coch on,pourcea u
—, a measled hog. Ladre, (jig.
et fam.) insensible, that has no
feeling ; niggardly, sordid, stingy.
Ladre, sse, làdr, là-drês, s. a
leper, a leprous man or woman ;
a sordid wretch, a sneaking, co¬
vetous fellow; a muckworm.
*Ladre, s. m. {vet.) manginess.
*LADRERIE, là-drë-rl, s. f.
leprosy; measles (in hogs); {fig.)
sordid avarice, stinginess. —,
lazaretto, lazar-house.
LADY, s. f. Lady Marie, Lady
Mary.
LAEMMER-GEYER, s. /. V.
Condor.
*LAGA, s.f. (bean of India,) laga,
conduri.
LAGAN, s. m. lagan. V. Choses
ftp ]n 777 pr
*LAGASCINÉES, adj. et. s. f. pi.
{bot.) section of echinopeæ.
*LAGÉNI FORME, adj. {bot.)
bottle-shaped.
*LAGÉNITE, s. f. lagenita
(stone).
ULAGERSTROÊMIÉES, adj. et s.
f. pi. (bot.) tribe of lythrarieæ.
*LAGETTO on Lagette, s. m.
(tree of Jamaica,) lagetto.
*LAGOGRAPHIE, s. /. treatise
on the hare.
LAGON, s. m. (mar.) lagoon.
*L A G O P È D E, s. m. lagopus,
ptarmigan.
*LAGOPE, adj. {n. h.) with hairy
feet.
*LAGOPHTHALMlE, s.f. (med.)
lagophthalmia.
*LAGOPUS, (bot.) lagopus, hare-
foot, foot-trefoil ; {orn.) lagopus,
ptarmigan.
*LAGQSTOME, s. m. (med.) hare
lip.
*LAGRIAIRES, adj. et s. f. pi.
(ent.) tribe of coleoptera.
LAGUE, lag, s.f. {mar.) the track,
run or wake of a ship.
*LAGUNE, lâ-gün, s.f. lagoon.
*LAGURE, adj. (n. h.) with a
hairy tail.
*LAGURINÉES, adj. et s. f. pi.
{bot.) tribe ofgramineæ.
LAI, E, lè, lè, adj. lay, not cleri¬
cal, secular; {subst.) layman.
Lat, s. 77i. lay. (Old.)
LAIC. V. Laïque.
468
*L AIC H E, s. f. horse-tongue,
sword-grass.
LAID, E, lè, lèd, adj. ugly, home¬
ly, ill-favoured ; unsightly; {fam.)
unseemly, unhandsome, ugly,
naughty, unbecoming. Un —
matin, un — magot, (is said of a
man exceeding ugly,) an ugly
baboon, an ugly cur. Une —e
bêle, une —e guenon, richement
—e, (is said of a woman exceed¬
ing ugly), an ugly toad, puss, etc.
[Laid may precede the noun
when the analogy between them
is sufficiently marked. See Ad¬
jectif.]
LAIDERON, lëd-ro77, s. f. {fam.)
homely puss, ugly puss.
LAIDEUR, lê-dêur, s. f. ugliness,
homeliness, uncomeliness ; un¬
liveliness, deformity, foulness,
turpitude ; unhandsomeness, un¬
seemliness, unbecomingness.
LAIE, lè, s.f. a wild sow; a
riding or lane through a forest, a
vista, glade; (stone-cutter’s) flat
hammer.
LAINAGE, lê-nàz, s. m. woollen
goods; fleece; napping.
LAINE, lèn, s.f. wool. — four-
bondrce, overheated wool. — s
pignons, waste wool. — rouge,
(term of hatter,) wool of the first
quality. — s plis, wool pulled off
the skin. — prime, wool of the
first quality. — d'autruche ou —
ploc, ostrich down. — de fer, fila¬
ments of iron. — de salamandre.
V. Amiante. Tirer la —, {fam.)
to pull the wool off; to steal
cloaks in the street at night.
LAINER, v. a. v. 3, to nap.
LAINERIE, s. f. woollen goods ;
wool-market.
LAINEURS ou Laneurs, s. m. pi.
nappers.
LAINEU-X, SE, lê-néu, e uz, adj.
woolly, full of wool, fleecy. Lai¬
neux, (bot.) downy, woolly.
[. Laineux follows the noun.]
LAINIER, lê-nîà, s. m. wool-
monger, one who sells wool;
wool-comber, wool-sorter.
LAÏQUE, lâ-ik, adj. lay, secular,
temporal ; {subst.) a layman.
LAIS, lè, s. m. a standard tree ;
{jur.) alluvion.
LAISSE, lès, s. f. leash. Mener,
tenir en —, (fig.) to hold one in
bands or leading-strings. La —
d’un chapeau, a hat-string or hat¬
band.
LAISSÉES, lè-sà, s. f. pi. lesses,
dung of a bear,wolf, or wild-boar.
LAISSER, lè-sâ, v. a. v. 3, to
leave. — une chose, to leave, to
trust, to commit to one’s care or
prudence. — cela, let or leave
that alone; do not meddle with
it. — une chose à certain prix, to
let a thing go, to part. w r ith it at a
certain price. — la vie, to lose or
to lay down one’s life. JZ laisse
une femme, etc., he leaves a wife,
etc. —, to let, suffer, to permit,
to let alone. — voir, to show.
Laissez-moi voir, let me see,
show me. Laissez-le dire, let him
talk. — aller, to quit, to let go.
—, to leave or bequeath; to omit,
to pass over in silence, not to
speak of; to forbear, to quit, to
leave off Ils ne laissent pas
d'avoir leur usage, yet they are
not without their use.
Laisser, v. n. v. 3, (mar.) to loosen
from its hold. — tomber l'ancre ,
to cast anchor.
se Laisser, v. r. v. 3. Se — con¬
duire, entraîner, etc. to suffer
one’s self to be led, burned, etc.
Se — tomber, to fall, to tumble,
to get a fall. Se — aller aux
persuasions, to be persuaded, lo>
l>e prevailed upon. Se — aller
à la douleur, to abandon one's
self to grief.
[. Laisser à, laisser de: the first
is an affirmative, the second is a
negative phrase : je vous laisse à
penser; il ne faut pas laisser
d'aller son chemin .]
LAISSER-ALLER, s. m. ease,
freeness, freedom, easiness, yield¬
ingness.
LAISSER-COURRE, s. m. the
place where the dogs are cast or
thrown off at a stag.
LAISSES, s. f. pi. (mar.) accre¬
tion. — et relais, a sort of bank
thrown up by the sea upon the
coast. Les — de la mer, what
the sea casts upon the beach.
LAIT, lè, s. m. sing. milk. Jeune
—, new milk. Fièvre de —„
milk-fever. Frère de —, sœur
de —, a foster-brother or sister.
Avoir une dent de —• contre quel¬
qu'un, {fg.) to have a grudge or
a spleen against one, to owe him
a spite. Un veau de —, a suck¬
ing-calf. Un cochon de —, a
sucking-pig. Du petit — ou du
— clair, whey. Du — coupé,
milk and water. — de beurre ,
butter-milk. La voie de —, the
milky way. — de poule, the
yolk of an egg beat up with
warm water and sugar. Vache
à —, {fg.) milch-eow. —, She
milk in the top of a new-laid
egg, when boiled to a nicety ;
white juice of some plants ; cer¬
tain made liquors. Du — de
chaux, whiting, size. *■—, (chim.)
lac. — de lune ou jleur d'argent,
lac lunæ, milk of the moon,
flower of silver, marga Candida
Lait (soupe de) cream-colour.
LAITAGE, Iê-tàz, s. m. milk
milk food, cream, any food made
of milk.
LAITANCE ou Laite, lè-tâns,
lêt, s. f. milt or melt, the soft
roe of a fish.
LAITE, E, lè-ta, adj. soft-roed,
that has a soft roe.
LAITÉE, s.f. litter (of animals).
LAITERIE, lêt-rl, s.f. dairy.
*LAITERON ou Lacer on, s. m.
sow-thistle, sonchus.
*LAITEU-X, SE, lê-têu, téuz,
adj. {bot.) lacteous, milky.
[. Laiteux follows the noun.]
*LAIT1AT, 5. 77». whey.
LAITIER, s. 777. dross, scoria of
metal. — des volcans, fragments
of lava, vitrified scoriae.
LAM
LAM
LAM
field, fig, vin: rAbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: buse, büt, brun.
LAITIÈRE, lè-tlèr, s. /. milk¬
woman, milk-maid, dairy-maid;
milking-cow, milch-cow.
LAITON, lè-ton, s. m. latten,
brass.
♦LAITUE, lè-tù, s. f. lettice or
lettuce. — pommée, cabbage-
lettuce. — romaine, cos-lettuce.
LAIZE, s. f width (of a stuff).
♦LALLATION, s. f. inability to
pronounce the letter 1.
LAMA, s. m. Lama (of Thibet).
♦Lama ou Llama ,{mam.) lama.
LAMANAGE, li-mà-nâz, s. m.
coasting pilotage, load-manage,
the act of piloting a vessel.
♦LAMANDA ou Roi des ser¬
pents, s. m. (serpent of Java)
lamanda.
LAMANEUR, là-mâ-nêur, s. m.
a loadsman or lodesman, coast-
pilot, harbour or river-pilot.
LAMANTIN ou Lamentin, s.
V. Ma nATI.
LAMBDA, s. V. Gamma doré.
♦LAMBDOÏDALE, Lambdoîde,
adj. [anal.) lambdoidal.
LAMBEAU, X, lan-bô, s. m. rag,
shred, tatter, bit; {jig.) scrap,
fragment Lambeau, the ragged
coat of a deer’s horns (which he
sheds); (term of hatter) parting
paper.
LAMBEL, s. m. {bl .) label.
LAMBIN, E, lam-bin, bin, s.
a slow, tedious person, a loiterer,
an idle lounger, a sluggish per¬
son, a drone.
Lambin, e, adj. tedious, slow,
humdrum, drawling, tardy.
Lambin, s. m. V. Ai ou Pares¬
seux.
LAMBINER, lân-bi-nà, v. n. v.
3, to be slow and tedious in
doing any thing, to drawl, to
lounge, to loiter. (Fam.)
♦LAMBIS, s. m. lambis (shell).
LAMBOURDE, s. f. {carp.) a
joist. —, soft stone.
LAMBREQUINS, s. m. pi {bl.)
mantles.
LAMBRIS, lân-brl, s. m. ceiling,
ashlering. Le céleste —, {Jig.)
the celestial vault or canopy.
—, wainscot, marbre, plaster or
stucco lining of a room.
LAMBRISSAGE, lân-bri-sàz, s.
m. ceiling, wainscoting.
LAMBRISSER, lân-bri-sà, v. a.
v. 3, to wainscot, to make the
ceiling, to ceil.
♦LAMBRUCHE, ^ Lambrusque
ou Lambrus, lân-brûsk, s. f.
wild vine, wild grapes, labrusca,
black bryony.
LAME, lam, s.f. a thin plate or
sheet of any metal, lamina {pi.
laminae) ; foil. —, (n. A.) lamina
{pi. laminæ), scale, lamellae;
blade (of a sword, etc.) Une
bonne —, une fine —, {fam.) a
cunning jade or blade. —, the
treadle of a weaver’s loom. —s
de manufacturiers en soie,
lames; (in tapestry weaving)
coats. —s d'étain, (in organ-
building) metal in sheets. Plan¬
che sciée en — de couteau,
feather-edged board. —, {mar.)
billow, surge, wave. Abrité par
la —, becalmed in the trough
of the sea. — courte, a short
sea. — longue, a long sea.
LAMÉ, E, adj. laminated, lamel-
lated. Etoffe —e d’or, a stuff
laminated with gold, enriched
with gold.
♦LAMELLAIRE, adj. {min.) la-
mellated.
♦LAMELLE, adj. (bot ) lamella.
♦LAMELLÉ, E, adj. V. Lamel-
leux.
♦LAMELLES, adj. et s. mVpZ.
{mol.) family of peltocochlide^v -
♦LAMELLEU-X, SE, lâ-mêl-
lêu, léuz, adj. ( n . h.) laminated,
scaly, exfoliative.
♦LAMELLIBRANCHES, adj. et
s. m. pi. order of acephalophora.
♦LAMELLICORNES, adj. et s.
m. pi. {ent.) family of coleoptera.
♦L A M E L LI F ERE, Lamelli¬
forme, Lamelligère, adj. {bot.)
lamellar.
♦LAMELLIFÈRES, adj. et s. m.
pl. {zoo.) section of polypi.
♦LAMELL1PÈDES, adj. et s. m.
pl. {mol.) section of conchifera.
♦LAMELLIROSTRES, Lamel-
losodentés, adj. et s. m. pl.
{orn.) families of palmipedes.
LAMELLO-SCHISTEUX, adj.
{min.) lamello-schistose.
LAMELLULE, s.f. {n.h.) a little
plate.
LAMENTABLE, là-mân-tàbl,
adj. lamentable, deplorable, wo-
ful, doleful, mournful, moanful,
pitiful, rueful.
[.Lamentable may precede the
noun; emphatic so placed. See
Adjectif.]
LAMENTABLEMENT, là-
mân-tàbl-mân, adv. lamentably,
dolefully, mournfully, wofully,
moanfully, ruefully.
[Lamentablement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
LAMENTATION, là-mân-tà-
sîon, s. f. lamentation, bewail¬
ing, wailing, whining, plaint,
lament, mournful complaint,
whine.
LAMENTER, là-mân-tâ, v. a. v.
3, to lament, to bewail, to be¬
moan, to deplore, to mourn. Se
—, to be lamenting, bewailing,
bemoaning, etc.
Lamenter, v. n. v. 3, to lament,
to mourn, to whine, to weep, to
complain.
se Lamenter, v. r. v. 3, to lament,
to wail, to mourn, to complain,
to whine, to moan, to be lament¬
ing, etc.
♦LAMENTIN ou Lamantin, lâ-
mân-tin, s. m. lamantine, the
sea-cow.
♦LAMIAIRES, adj. et s. m.. pl.
{ent.) tribe of coleoptera.
LAMIES, s. m. pl. {myth.) (Gor-
gons) Lamiæ.
♦Lamie, s. m. lamia, white shark.
♦LAMIER, s. m. lamium, dead-
nettle ; lame-maker, foil-maker.
LAMINAGE, là-mi-nàz, s. m.
the laminating, the act of lami¬
nating or flatting.
♦LAMINAIRE, adj. {min.) la¬
minar.
♦LAMINARIACÉES, adj. et s.f
pl. {bot.) tribe of fucoideæ.
♦LAMINARIÉES, adj. et s.f. pl.
{bot.) section of fucoideæ.
♦LAMINCOUARD, s. m. (tree of
Guienne) lamincouard.
LAMINER, là-mî-nà, v.a.v. 3, to
laminate, to flat, to flatten.
LAMINERIE, s.f. flatting mill.
♦LAMINEUX, adj. {n. k.) la¬
mellar.
♦LAMIN1FORME, adj. {min.) a
form of crystal.
LAMINOIR, là-mi-nwàr, s. m.
a flatter, a flatting machine.
LAMIODONTES, s. m. pl. V.
Glossopètres.
♦LAMNE, s.f. {anat.) nail.
♦LAMNONGUÉS, adj. et s. m.pl.
family of mammalia.
LAMPADAIRE, s. m. {antiq.)
lampadary (lamp-bearer) ; lampa-
dary, candelabrum.
LAMPADISTES, s. m. pl. {antiq.)
lampadists.
LAMPADOPHORE, s.m. {antiq.)
lampadophorus, lampadist.
LAMPADOPHORIES, s. /. pl.
{antiq.) lampadophoria (festivals).
♦LAMPAS, lan-pàs, s. m. {man.)
lampas or lampers; swelling in
a horse’s mouth. Humecter le
—, to wet one’s whistle. —,
(Chinese silks) lampas.
LAMPASSÈ. E, adj. {bl.) lam-
passe, langued.
♦LAMPATE, s. m. {chim.) Iam-
pate.
LAMPE, la np, s. /. lamp. Cul-
de-lampe, (in printing and arch.)
a tail-piece. — de sûreté, safety
lamp. Lampe d'habitacle, {mar.)
bittacle, or binnacle lamp.
LAMPÉE, lân-pâ, s. /. a brim¬
mer, a bumper. (Pop.)
LAMPER, v. a. et rt.v. 3, to guzzle.
LAMPERON, lânp-ron, s. m. the
socket of a lamp which holds the
wick.
LAMPION, lan-pion, s. m. fire-
pot, a lamp, the vase of a lamp.
LAMPIONNER, v. a. v. 3, to set
out with illumination lamps, to
illuminate.
♦LAMPIQUE, adj. {cliim.) lampic.
LAMPISTE, lan-pist, s. m. a
lamp-maker.
♦LAMPOCARPE, adj. {bot.) with
shining fruit.
LAMPRILLON, s. V. Lampro-
YON.
♦LAMPROIE, lân-prwà, s. f
lamprey, lampret.
♦LAMPROPHYLLÉES, adj. et
s.f. pl. class of plants.
LAMPROYON, lan-prwà-yoa, s.
m. young lamprey (perhaps the
lampron) ; lamprean, lampern
lamprillon, lainpreyon.
♦LAMPSANE ou Herbe aux
mamelles, s. f. lampsana, nip¬
ple-wort.
♦LAMPSANÉES, adj. et s. f. pL
{bot.) group of lactuceæ.
469
LAN
LAN
LAN
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
«LAMPYRIDES, adj. et s. m. pl.
(i enl.) tribe of eoleoptera.
«LAMPYRIS, s. m. lampyris,
glow-worm.
«LAMYRÈES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of carduineæ.
LANCE, lâns, s. f. lance, spear.
— brisée, lance brise. — à ou¬
trance ou — à fer émoulu, a
sharp-pointed lance. Main de la
—, the right-hand. Baisser la
—, ( fig .) to buckle to, to kiss the
rod. Lance ou Lancier, a
horseman that bears a lance,
lancer, a lance. — fournie, a
man at arms completely accou¬
tred. Lance de drapeau, d'éten¬
dard, the staff of an ensign.
Lance à feu, a sort of fire-work.
—, a sort of fiery meteor, a sort
of lancet.
*LANCÉOLE ou Lancelée, s.f.
lanceola, nibwort.
’'LANCÉOLÉ, adj. (hot.) lance¬
olate.
«LANCÉOLÉS, adj. et s. m. pl.
family of fishes.
LANCER, lân-sâ, v. a. v. 78, to
dart, to fling, to hurl, to throw,
to cast. — des œillades, des
regards, to ogle, to cast a sheep’s-
eye. Lancer le cerf, to unhar¬
bour, to rouse or dislodge a stag.
— un cheval, to push on a horse.
Lancer un vaisseau à la mer,
(mar.) to launch a ship. — une
manœuvre, to belay a rope.
se Lancer, v. r. v. 78, to rush, to
shoot or fly.
Lancer, v. n. v. 78, to sheer, to
yaw to the right or left of the
ship’s course. V. Embarder.
LANCERON, s. m. middle-sized
pike.
«LANCETIER, s. m. lancet-case.
«LANCETTE, lan-sêt, s.f. (chir.)
a lancet. Un coup de —, bleed¬
ing.
LANCIER, lân-sïâ, s. m. lancer.
LA NC 1ÈRE, lân-sièr, s. f
waste-gate (of a mill-dam).
LANCIFOLIÊ, adj. (bot.) with
lanceolate leaves.
«LANCINANT, E, adj. (med.)
shooting. Douleur —e, shooting
pain.
«LANCINER, v. n. v. 3. (med.) to
shoot.
LANÇOIR, lân-swàr, s. m. mill-
gate.
LANDAMMAN, lân-dà-mân, s.
?n.(Swiss magistrate)landamman.
«LANDAN ouTodda-panna.s.to.
todda-panna, landan, sago tree.
LANDAU ou Landaw, lân-dô,
s. m. landau (coach).
LANDE, land, s. f. a heath.
les Landes, (France) Landes.
«Lande ou Brusque. V. Genêt
épineux. Landes de hune, (mar.)
futtock-plates.
LANDGRAVE, s. m. landgrave,
a German count or prince.
LANDGRAVYAT, s. m. landgra-
viate.
LANDGRAVINE, s. f. landgra¬
vine (princess of Germany).
470
LANDI, s. m. dies indicta, St.
TiPDIQ foil*
LANDIER, lân-dlâ, s. m. a kit¬
chen andiron.
LANDWER,lân-dwèr, s.f. land-
wer (militia of Germany).
LANERET, làn-rè, s. m. lanne-
ret, a sort of hawk.
LANGAGE, lân-gâz, s. m. lan¬
guage. Il n'a que du —, he has
nothing but talk.
LANG A RD, s. m. square sail of a
brig ; a brig with a square sail.
LANGE, lanz, s. m. swaddling-
clothes, swaddling-band, napkin.
—, (in printing) blanket.
«LANGOU, s. m. (plant of Mada¬
gascar) langou.
«LANGOUSTINES, adj. et s. f.
pl. (crust.) tribe of decapoda.
LANGOUREUSEMENT, lân-
gôo-reuz-mân, adv. languishing-
ly, in a drooping manner, droop-
ingly. Vivre —, to linger, to
pine away.
LANGOUREU-X, SE, lân-gôo-
réu, rêuz, adj. languishing, droop¬
ing, lingering, pining, languor¬
ous. Il est tout —, he pines away.
V. Languissant.
LANGOUSTE, lân-gôost, s.f. a
very large lobster ; locusta ma¬
rina ; hippocampus.
LANGOUST1 È RE, s.f. a lobster-
net.
LANGOUSTIN, s. m. prawn.
«LANGRAIEN, s.m. (bird of Ma¬
nilla) langraian.
LANGROIS, s. et adj. a native of
Langres, of or belonging to Lan-
gres.
LANGUARDE, adj. f. Notre voi¬
sine est —, our neighbour is a
blab.
LANGUE, lâng, s. f. tongue.
Tirer la —, (fig. etfam.) to draw
out one’s tongue ; to mock one.
Avoir la — grasse, to speak
thick, to lisp. N’avoir point de
—, to have the command of one’s
tongue. Prendre —, to get in¬
telligence, to learn news. Don¬
ner du plat de la —, to collogue,
to coax, to wheedle one. Coup
de —, backbiting, slander, re¬
flection, lash. Jeter sa — aux
chiens, to give up. —, language,
tongue, dialect. Maître de —,
a language-master or teacher of
language. —, nation. — de terre,
(fig.) a neck of land, a narrow
piece of land. «Langue de bouc.
V. Vipérine. «Langue de cerf,
lingua cervina, hart’s-tongue.
Langue de chien, cynoglossum,
hound’s-tongue. Langue de ser¬
pent, ophioglossum, adder’s-
tongue. F.Glossopètres. Lan¬
gue de voile, (mar.) goring of a
sail.
LANGUÉ, E, adj. (bl.) langued.
LANGUETTE, lân-gêt, s. m.
tongue, languet. — de ballon,
valve. — de balance, cock,
tongue. —, (in masonry) parti¬
tion ; (carp.) tongue; (term of gold¬
smith) assaying-piece ; tongue
(of an organ-pipe); key (of a flute).
«Languette, s. f. lingula (fish).
Languettes, s. /. (mar.) thin
wedges thrust under a ship’s
bottom in the operation of launch¬
ing.
LANGUEUR, lan-gêur, s.f. lan¬
guidness, languor, debility, faint¬
ness, feebleness. —, languish-
ment, heaviness, pining away.
Tenir quelqu'un en —, to tanta¬
lize one, to keep him in pain or
suspense.
LANGUEYER, v. a. v. 80, to
examine a hog’s tongue.
LANGUEYEÜR, s. m he that is
appointed to examine hog’s
tongues.
LANGUIER, s. m. a dried or
smoked hog’s tongue and throat.
LANGUIR, lân-glr, v. n. v. 4, to
languish, to linger, pine, to pine
away, to droop, to dwindle, to be
in a languid state, to be sickly
or in a sickly state ; (said of plants)
to languish, to droop, to fade;
(fig.) to flag, to languish, to be
languid. — d'amour, to pine
away for love. Faire — quelque
animal, to keep an animal in
misery. Les nouvelles languis¬
sent, there’s no interesting news.
Les plaisirs languissent, diver¬
sions are at a stand.
LANGUISSAMMENT, lân-gï-
sà-mân, adv. languishingly,
droopingly, faintly.
[. Languissamment follows the
verb.]
LANGUISSANT, E, lan-^I-san,
sant, adj. v. languishing, linger¬
ing, pining, drooping, feeble,
sickly, languid.
[. Languissant usually follows,
may precede the noun; emphatic
so placed. See Adjectif.]
«LANIADÉS, adj. et s. jn.pl. (orn.)
family of passeres ; tribe of den-
ti rostres.
«LANIANÉS, adj. et s. m.pl. (orn.)
group of Lanii.
LAN1CE, la-nls, adj. flocks of
wool.
«LANIER, lâ-niâ, s. m. (hawk)
lanarius, lanner.
LANIÈRE, là-nièr, s. /. a nar¬
row strap of leather, a lash ; the
lure (of a hawk); lash (to whip a
top). Lanières, (mar.) laniards,
lanyards.
«LANIFÈRE, là-nî-fèr, adj. (n.
h.) lanigerous, laniferous.
«LANIFLORE, adj. (bot.) with
woolly flowers.
«LANIGÈRE, adj. (n. h.) woolly.
LANISTE, s. m. (antiq.) lanista.
LANQUERRE, ?. /. a thick and
broad skin belt, to bear up a
man in the water.
LANS, s. m.pl. (mar.) yaws.
«LANSON. s. m. lanson (fish).
LANSQUENET, lânsk-nê, s. m
lansquenet (game). —, lansque¬
net, a German foot soldier.
LANTER ou Lenter, v. a. v. 3,
(term of coppersmith) to chase.
LANTERNE, lân-tèrn, s.f. lan¬
tern. — sourde, a dark lantern.
—, (arch.) a lantern, little dome
or cupola; a box. — magique
LAP LAR LAR
field, fig, vin : rôbe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
magic-lantern, gallantie-show.
—, (mecan.) trundle. — de canon,
ladle. — à gargousse, cartridge-
case. — à mitraille, case, box
or canister filled with case-shot
or langridge. — des mats de
hune, (mar.) hounds of the top¬
masts. —, scroll of a crosier.
Lanternes, conical piles of turf.
—s, (Jig.) looleries, fiddlefaddles,
nonsense, silly stories, stuff.
LANTERNEAU, s. m. (in salt
works) a partition.
LANTERNER, lân-tèr-nà, v. n.
v. 3, to dally, to play the fool, to
trifle, to lose time in trifles.
Lanterner, v. a. v. 3, to put off,
to trifle with, to fool one ; to tire
or plague one with idle stories.
LANTERNERIE, lân-tèrn-rl, s.
f. ( fam .) dilatoriness, trifling,
dallying; nonsense, nonsensical
stuff, impertinence.
LANTERNI-ER, ÈRE, s. lan-
tern-maker or seller; lamplighter.
Lanternier, (jig.) a trifler, an
endless man, one that shifts off
a thing perpetually. —, (jig.)
a babbler, a chatterer, a prater, a
fool, coxcomb.
L A NT E R N O N, s. m. lantern-
wheel (in a silk mill).
LANTIONE, s. f. (mar.) sort of
Chinese row-gailey.
LANTIPONNAGE, lân -tï - pÔ -
n âz, s. m. nonsense, teasing im¬
pertinence ; talking nonsense.
LANTIPONNER, lân-tî-pô-nâ,
v. n. et a. v. 3, to talk nonsense ; to
tease, to tire or plague one with
nonsensical stuff
LANTURE, s.f. (term of copper¬
smith) chasing.
LANTURLU ou Lanturelu. II
lui a répondu lanturlu, he an¬
swered him in a contemptuous
manner, or in a shuffling way.
—, (game) lanterlu or lanterloo.
*LAN UGINEU-X, SE, adj. (hot.)
lanuginous. downy.
LANUSURE, s.f. (term of plumb¬
er) plate of lead.
*LANZANI, s m. (African ani¬
mal) lansani.
LAON, Ian, s. m. (France) Laon.
*LAPATUM ou Parelle, s.f.
(bot.) V. Patience.
LAPER, lâ-pà, v. n. v. 3, to lap,
to lick up. .
LAPEREAU, X, lâp-rô, s. m. a
young rabbit, coney.
LAPIDAIRE, lâ-pi-dèr, s. m. la¬
pidary.
Lapidaire, adj. Style — .lapidary
style, style peculiar to inscrip¬
tions.
LAPIDATION, là-pl-dà-sion, s.
f. lapidation, stoning.
Lapider, ià-pî-dâ, v. a. v. 3, to
lapidate, to stone to death; to
stone ; ( fig) to tear one to pieces.
LAPIDIFICATION, là-pï-dî-fl-
kà-slon, s. f. lapidification.
LAPIDIFIÉR, là-pi-dl-fiâ, v. a.
v. 3, to turn into stone, to make
as hard as stone.
♦LAPIDIFIQUE, adj. lapidific,
petriactive, pétrifie.
*LAPIN, là-pin, s. m. rabbit, co¬
ney, a buck-rabbit.
*LA PI DESCENT, adj. (n. h.) of
stony hardness.
*LAPILLEUX, adj. term applied
to fruit.
*LAPILLIFORME, adj. (n. h.)
resembling small stones.
LAPINE, là-pin, s. f. a doe-rab-
bit.
TAPIS, Lapis-Lazuli, Lazu-
lite, s. m. (min.) lapis lazuli.
LAPITHES, s. m. pi. (myth.) La-
pithæ.
*LAPLACÉES, adj. et s. m. pl.
(bot.) tribe of ternslrœmiaceæ.
*LAPLYSIÉES, adj. et s. f. pl.
(mol.) family of gasteropoda.
LAPMUDE, s.f. a sort of gown
made of reindeer’s skin.
LAPON, lâ-pon, ou Laponais,
lâ-pô-nè, s. m. a Lapland-man,
Laplander.
LAPONE, lâ-pôn, ou Laponaise,
là-pô-nèz, s.f. a Lapland-woman.
LAPONIE, lâ-pô-nl, s.f. Lap-
land. Fil de —, Lapland wire.
*LAPPACÉ, adj. (bot.) with hook¬
ed points.
*LAPPAGINÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) tribe of gramineæ.
LAPS, làps, s. m. sing, (jur.) lapse.
— de temps, process or lapse of
time.
LAPS, E, adj. lapsed, fallen. II
est — et relaps, he is a lapsed
and relapsed person.
LAQUAIS, lâ-Æè, s. m. lackey,
footman, footboy.
LAQUE, s. f. lac, lake, lacca.
Gomme —, gum-lake. — des
teinturiers, lake. — en grain,
seed-lac. — plate, flat-lac. —
en feuilles, shell-lac. — médi¬
cinale, cancamum. — de car-
tame, carthamus paint. —, (Chi¬
nese) lac, lacque.
LAQUÉ AI RE, s. m. (antiq.) la-
quearius, (kind of gladiator.)
LAQUELLE, lâ-àêl, jaron.which,
who, that.
LAQUETON, s. m. a footboy.
LAQUEU-X, SE, lâ-fceu, kê uz,
adj. of the colour or nature of lac.
LARAIRE, x. m. (antiq.) a chapel
among the Romans for the do¬
mestic gods.
LARCIN, làr-sin, s.m. theft,thiev¬
ing, pilfering; robbery, larceny ;
stolen goods, spoil. —, plagiar¬
ism (literary theft).
LARD, làr, s. m. sing, bacon, lard,
fat ; whale’s fat. Gras à —, as
fat as a hog. Il ou elle fait du
—, he or she grows fat by sleep¬
ing'-
*LARDACÉ, adj. (med.) larda-
C6011S.
LARDER, làr-dâ, v. a. v. 3, to
lard ; to point. — un discours, to
interlard or intersperse a speech
(with quotations, etc.) — de coups
d'épée, (fig.) to run through with
a sword.
LARDERASSE, s.f. (mar.) thick
coarse rope, made of the toppings
of hemp, for common use.
*LARDITE, s.f. a sort of figured
stone.
*LARDIZABALÉES, adj. et s.f.
pl. tribe of menispermeæ.
LARDOIRE, làr-dwàr, s. f. a
larding-pin.
LARDON, làr-don. s. m. lardon,
a small slice of bacon. —, (fig)
wipe, a dry bob, a rub, quip,
gibe, fling.
*LARE, s. m. (orn.) larus.
LA REN 1ER, s. m. (carp.) washer.
LARES, làr, s. m. pl. (myth.)
Lares, household gods. Dieux
—, Penates.
LARGE, làrz, adj. broad, wide,
large. —,(fig) large, great, wide,
ample. Casuisle —, a casuist too
easy, remiss or indulgent. —,
free, bountiful. Autant dépend
chiche que —, no profit in being
stingy.
[Large may precede the noun;
analogy to be attended to. See
Adjectif.]
Large, adj. (man.) wide. Ce che¬
val va —, trop —, this horse goes
too wide. —, (in painting) grand.
Large, s. m. breadth, width. — ,
{mar.) offing or the main sea.
Au — ! sheer off! Courir au —,
to stand off to sea. Vent du —,
sea-breeze. Gagner le —, to
sheer off.
au Large, adv. at large. Être au
—, to have elbow-room, to be at
ease. Mettre au —■, (fig.) to put
one at his ease, to place him in
easy circumstances. Au — de
ce port, off that port.
AU LONG ET AU LARGE, loc. adv.
far and wide.
EN LONG ET EN LARGE, DE LONG
en Large, loc. adv. up and down,
to and fro. On lui en a donné
du long et du —, (fam.) he has
had it hip and thigh.
LARGEMENT, lârz-mân, adv.
largely, abundantly, amply, fully,
entirely, well, plentifully. Pein¬
dre —, to paint in a grand man¬
ner.
[Largement may come between
the auxiliary and the verb, except
with on Va : on Va largement récom¬
pensé ; on Va largement is harsh.]
LARGESSE, làr zès, s.f. largess,
liberality, bounty, munificence;
gift, present. Pièces de —s,largess,
a dole.
LARGEUR, làr-zêur,s. /.breadth,
width; wideness,largeness,broad¬
ness. —, (mar.) breadth, width.
LARGHETTO, adv. (mus.) lar¬
ghetto.
LARGO, adv. {mus.) largo.
LARGUE, s. m. (mar.) sea-room,
the offward or offing. Vent —,
a quarter-wind. À la Largue,
out at sea, off
Largue, adj. lax, slack. Écoutes
— s, flowing sheets.
LARGUER, v. a. v. 3, (mar.) to
relax, to loosen ; to overhaul.
— une amarre, to cast off or let
go a belayed rope. Largue le
lof ou lève le lof! up tacks and
sheets î Bordage qui a largué, a
butt which has sprung. Vaisseau
qui largue de partout, an old ship
LA R
LAT
LAT
bàr, bât, base, ai
that strains violently in a high
sea. —, to bear up, to sail large.
"LARIDÉS, adj. et s. m. pl. ( orn.)
family of palmipedes.
LARIGOT, là-rï-gô, s. m. a kind
of flute or pipe. Boire à tire-
larigot, (fam.) to drink hard.
LARI NX, s. m. V. Larynx.
*LARIX, lâ-riks, s. m. the larch-
tree. V. Mélèze.
*LARMAIRE, adj. (dot.) tear¬
shaped.
LARME, 1 arm, s.f. tear. Pleurer
à chaudes — s, to shed bitter tears,
to weep bitterly. Rire aux — s,
to laugh till the tears come. —,
(fam.) drop. Une — de vin, a
drop of wine. *Larme de Job,
(plant) lachryma Jobi, Job’s tears.
*Larmes de cerf, lachryma cervi,
*Larme de vigne, gutta or la¬
chryma vitis. Larme de verre
ou Larme batavique de Hollande
ou d'Angleterre, lachryma Bata-
vica, Rupert’s drop. — de plomb,
fowling shot. Larme, (arch.) drop.
LARMIER, làr-mîâ, s. m. (arch.)
the brow or coping of a wall ;
the eave or drip of a house, soffit ;
the head (of the shaft of a chim¬
ney). Larmiers, the eye-veins
of a horse.
LARMIÈRES, s. f. pi. openings
below the stag’s eyes.
LARMOIEMENT, s. m. delacry-
mation, wateriness of the eyes.
LARMOYANT,E, lâr-mwà-
yân, yânt, adj. v. weeping, in
tears, crying.
[. Larmoyant follows the noun.]
LARMOYER, lâr-mwâ-yâ.u.n.v.
80, to cry, to weep, to shed tears.
"LARRADES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of hymenoptera.
"LARRATES, adj. et s. m. pi.
(ent.) tribe of hymenoptera.
LARRON, ESSE, là-rorc, là-rô-
nês, s. m. et f. thief. —, a leaf
turned down in a book which
has not been cut with the rest.
Larron de plume, the pith of a
quill.
LARRONNEAU, là-rô-nô, s. m.
a little or young thief; a pil¬
ferer, filcher. (Little used.)
LARRONS (îles des) ou Ma¬
riannes, s.f. pi. Ladrone Islands.
"LARUS, s.m. (orn.) larus, coddy-
moddy.
"LARVE, s.f. (ent.) larva.
Larves, làrv, s. m. pl. (aniiq.)
larvæ, name given to the souls
of the wicked.
’''LARVÉ, adj. (med.) masked.
*LARVIFORME, adj. (n. h.) lar¬
va-shaped.
"LARVIPARE, adj. (ent.) larvi-
parous.
"LARYNGÉ, E, là-rin-zà, adj.
(anat.) laryngean.
"LARYNGIEN, NE, là-rin-zién,
ziên, adj. (anat.) laryngean.
"LARYNGITE, s.f. (med.) inflam¬
mation of the larynx.
"LARYNGOSTOMES, adj. et s.
m. pl. type of articulata.
"LARYNGOTOMIE, s.f. (chir.)
larvngotomy.
472
1 tique
thère, êbb, ovêr, jeûne, mèute, beurre, lién:
"LARYNX, là-rinks, s. (anat.) la¬
rynx.
LAS, SE, là, là s, adj. tired, wea¬
ry, or fatigued with ; tired or
weary of. Un — d'aller, (jam.)
a heavy body, a lazy fellow.
Faire quelque chose de guerre
— se, to do a thing for the sake
of peace and quietness.
Las, làs, part. int. alas! alack!
LASCI-F, VE, là-sïf, slv, adj.
lascivious, lewd, lustful, wanton,
lecherous, ruttish, rampant, libi¬
dinous.
[.Imcif follows the noun.]
LASCIVEMENT, là-slv-mân,
ado. lasciviously, lecherously,
lewdly, loosely, wantonly.
[. Lascivement follows the verb.]
LASCIVETÉ, lâ-slv-tà, s.f. las¬
civiousness, lewdness, lechery,
wantonness, lust, lustfulness, li¬
bidinousness.
"LASER ou Laserpitium, s. m.
laserpitium, laserwort.
"LASIANTHE, adj. (hot.) with
downy flowers.
"LASIOCARPE, adj. (bot.) with
downy fruit.
"LASIOGLOTTE, adj. (bot) with
downy pod.
"LASIOPÉTALÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) tribe of byttneriaceæ.
"LASIOPTÈRE, adj. (mam.) with
downy wings.
"LASIURE, adj. (bot.) with downy
peduncles; (mam.) downy tail.
LASQUETTE, s. f. young wea¬
sel ; skin of a young weasel ;
Russia weasel-skins.
LASSANT, E, là-sân, sânt, adj.
v. tiresome, wearisome.
[. Lassant follows the noun.]
LASSER, là-sâ, v. a. v. 3, to tire,
to weary, to fatigue, to fag; to
annoy. Se —, to be or grow
tired or weary, to be fagged ; to
be annoyed.
LASSETS, (de bonnettes) s. pl.
(mar.) laskets, latches.
LASSITUDE, là-sî-tùd, s.f. las¬
situde, weariness, faintness. •—-,
heaviness, languor. —, tiresome¬
ness.
LAST ou Laste, làst, s. m. (mar)
last; two tons weight.
"LATANIER, s. m. macaw-tree.
"LATENT, E, adj. latent, (used
only in these): Chaleur — e, latent
heat. Vices — s, latent vices or
diseases (in horses).
LATÉRAL, E, là-tâ-râl, adj. la¬
teral, side.
[. Latéral follows the noun; la¬
téraux, masc. plur.]
LATÉRALEMENT, là-tà-ràl-
man, adv. laterally, sidelong,
sideways, obliquely.
"LATÉRALES, adj. et s. f. pl.
(mol.) family of shells.
LATÉRCULE, s. m. laterculus,
(officer of Greek emperors).
À LATÉRÉ, à latere. Légat à
latéré, a legate à latere or only
a legate.
"LATÉRIFLORE, adj. (bot.) with
lateral flowers.
"LATÉRIGRADES, adj. et s. m.
et s.f. pl. (crust.) the brachyura.
" L A T É R I N E R V É, adj. (bot.)
straight-veined.
"LATERISÈTES, adj. et s. f. pl.
(ent.) family of diptera.
"LATEX, s. m. (bot.) latex.
"LATICAPITÉ, adj. (n.h) broad¬
headed.
"LATICAUDE, adj. (n.h.) broad¬
tailed.
LATICLAVE, s. m. (aniiq.) lati-
clavium, (senator’s robe.)
"LATICORNE, adj. (ent) with
broad antennæ.
"LATIFOLIÉ, adj. broad-leaved.
LATIN, E, làtin, tin, adj. subst.
Latin. Le pays —, (jig) the La¬
tin territories, the university.
Il est bon —, he is a good Latin
scholar. Je n’ entends pas le —,
(fg.) I do not understand what
you mean. 17 y a perdu son —,
(fam) he has lost his labour.
Du — de cuisine, low Latin,
dog Latin. Piquer en —, (fam.)
to ride like a sailor.
[Latin follows the noun.]
Latin, K,adj.(mar.) lateen. Bâti¬
ment —, a lateen vessel. Voile
—e, a lateen sail.
LATINISER, là-ti-ni-zâ, v.a. v.
3, to latinize. Un grec latinisé ,
a Greek brought over to the
Romish church.
Latiniser, v. n. v. 3, to latinize, to
speak Latin. *■>
LATINISME, lâ-tl-nism, s. m.
latinism, a Latin idiom.
LATINISTE, lâ-tî-nist, s. m. et
f. latinist.
LATINITÉ, là-tï-nï-tà, s.f. la-
tinity. La basse —, low Latin
(of the latter ages).
"LATIPENNE, adj. (ent. orn.)
broad-winged.
"LATIQUE, adj. (med.) quotidian
remittent (fever).
"LATIRÈMES, adj. et s. m, pl
section of birds.
*L ATI ROSTRE, adj. (orn.) broad¬
billed.
"LATIROSTRES, adj. et s.m. pl.
(orn.) family of scansores; also
of grallæ.
LATITER, v. a. v. 3, (jur) to
conceal, to hide, to secrete.
LATITUDE, là-ti-tùd, s.f(geog)
latitude. — corrigée, latitude cor¬
rected by observation. — esti¬
mée, latitude by dead reckoning
LATITUDINAIRE, là-ti-tü-dl-
nèr, adj. s. m. latitudinarian.
LATIUM, s. m. Latium, Italy.
LATOMIES, s.f.pl. (antiq.) lato-
miæ, (kind of prisons.)
LATRIE, là-trî, s.f. Culte de —,
latria, worship due to God.
LATRINES, lâ-trin, s.f.pl. wa¬
ter-closet, privy.
LATTE, là t, s.f. lath. — s à baux,
(mar.) ledges between the deck-
beams. — s ou barrels de la du¬
nette, the broad thin beams which
support the poop. (N. B. Le mot
latte est particulier aux ports de
la Méditerranée)
LATTER, là-tà, v.a. v. 3, to lath.
ê
LAV
LE
LED
field, fig, vi7i: rôbe, rob, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
LATTIS, là-tl, s. m. lathing, a
covering of laths.
“LAUDANUM, lô-dà-nôm, s. m.
laudanum.
LAUDATI-F, VE, adj. laudatory,
laudative, commendatory.
LAUDES, lôd, s.f.pl. laud, laudes
(part of the Roman Catholic morn¬
ing prayers).
LAURE, s. f. (place for hermits’
cells) laura.
LAURÉAT, 16-ràà, adj. m. lau¬
reate. Poète —, a poet laureate.
—, (subst .) laureated.
“LAURÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
section of lauri.
LAURENT, (Saint) s. f. (river)
St. Laurence.
“LAURÉOLE, lô-râ-ôl, ou Ga¬
rou, s. f. spurge-laurel. — fe¬
melle, mezereon.
“LAURIER, s. m. lô-rîâ, laurel,
the bay-tree. Baies de —,bay ber¬
ries. Huile de —, huile laurin,
bay oil. — alexandrin , Alexan¬
drian laurel, hippoglossum. —
aromatique, hæmatoxylon, cam-
peachy-tree. Laurier-cerise, cher¬
ry-laurel, bird-cherry-laurel, cher¬
ry-bay. — des Iroquois. V. Sas¬
safras. Laurier-rose, rose-bay,
nerion, oleander. — thym, lau-
rustinus. — sauvage d'Acadie. V.
Arbre de Cire. Lauriers, (fig.)
laurels, laurel ; bays. Couronné
de —s, laurelled, laureate.
“LA URINE, s.f. (chirn.) la urine.
LAURINÊES, adj. et s.f.pl. fa¬
mily of plants.
LAURIOT, s. m. (term of baker)
small tub.
LAUVINE ou Lauvigne, s. V.
Avalange ou Lavange.
LAVABO, là-và-bô, s. m. (égl.)
lavabo, washing of hands; nap¬
kin. —, a wash-hand stand.
LAVAGE, là-vâz, s. m. washing.
—, slop, puddle ; hog-wash, slip¬
slop, wash ; drench. —, (in min¬
ing) washing or dressing.
LAVAGNE, s. m. (kind of slate,)
lavagne.
LAVANCHE, s. V. Lavange.
“LAVANDE, la-vând, s.f. laven¬
der. Lavande - aspic, lavender-
spike.
LAVANDIER, là-vân-diâ, s. m.
a yeoman of the laundry.
LAVANDIÈRE, lâ-vân-dièr, s.
f. laundress, washer-woman.
(Little used.) *—, wag-tail. V.
Bergeronnette.
LAVANGE, là - vans, ou La-
vanche, s. f. avalanche, great
drifts of snow that fall suddenly
from the mountains.
“LAVARET, s. m. lavaretus; a
sort of trout.
“LAVARONUS, s. m. lavaronus,
(fish.)
LAVASSE, là-vàs, s. f. a very
heavy shower of rain; (pop.) slop,
slip-slop, (watery wine, etc.)
“LAVATÉRÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) section of malvaceæ.
“LAVE, làv, s.f. lava.
LAVÉ, E, part, de Laver, v. 3,
washed. Couleur — e, a faint
colour. Cheval de poil bai • —, a
light-bay horse.
LAVÉE, s. f. — de laine, a heap
of washed w f ool.
“LAVÉGE ou Laveze, s.f. a sort
of firestone.
LAVEMAIN, làv-min, s. m. ves¬
sel with a cock to it, to wash
one’s hands.
LAVEMENT, lâv-man, s.m.(egl.)
washing, wash. *—, a clyster.
V. Clystère.
LAVER, lâ-vâ, u.a. v. 3, to wash;
(fg.) to absolve, to declare inno¬
cent. — une barbe, to lather a
beard. — la tète ou le béguin à
quelqu'un, (fig. et fam.) to chide
or reprimand one. — un plan,
to colour a plan.
se Laver, v. r. v. 3, to wash one’s
self. Se — d'un crime, to clear
or justify one’s self from a crime.
“LAVERT, s. m. (insect,) lavert.
LAVETON, s. m. short wool.
LAVETTE, lâ-vêt, s. f. a dish¬
cloth ; (term of currier) spunge.
LAVEU-R, SE, là-véur, véus, s.
m. et f. washer, scourer. — de
cendres des orfèvres, refiner. —
de mines, buddler.
*L AV IG N O N, s.m. lavignon,
(shell.)
“LAVIQUE, adj. (geol.) group of
volcanic formations.
LAVIS, là-vl, s. m. wash. Dessin
fait au —, a drawing washed
over.
LAVOIR, là-vwàr, s. m. a wash¬
ing place, a wash-house. — de
cuisine, sink, scullery. —, (in
mining,) launder, buddle.
“LÀVOISIÈRÉES, adj. et s.f. pi.
(hot.) section of melastomaceæ.
LAVURE, s. f. dish-water, hog-
wash, draff, offscouring; wash¬
ing; (term of goldsmith,) scour¬
ing, washing, sweepings.
“LAXATI-F, VE. lâk-sâ-tîf, tlv,
adj. laxative, loosening, opening.
[. Laxatif follows the noun.]
“LAXIFLORE, adj. (hot.) with
flowers widely separated.
LAXITÉ, s. m. laxity.
LAYER, lâ-yâ, v. a. v. 80, to cut
a riding or lane through a forest;
to strike (stone) with the axe.
LAYETIER, lây-tîà, s. m. a box-
maker, packing-case maker.
LAYETTE, lâ-yèt, s.f. a drawer,
a box, a shelf. (Little used.) —,
child-bed linen.
LAYEUR, s. m. a forest surveyor.
LAZAGNE, s. f. riband vermi¬
celli.
LAZARET, lâ-zà-rê, s. m. laza¬
retto, lazar-house, pest-house.
LAZULI. V. Lapis.
LAZZI, s. m. lazzi, tricks (in the
theatre)
LE, LA, L\ LES, lé, part. dis. the.
Le, la, l’, pron. obj. suppléant,
him, her, it. Je le vois, I see him
or it. La void, here she is. Le,
so, it, he, etc. Je suis enrhumée,
mes femmes le sont aussi, I have
got a cold, so have my women.
[Le, pronoun, remains invariable
when it refers rather to the sense
60
than the words: voulez-vous qxie
j'aille vous voir l Je le veux ; Si le
public a eu quelque indulgence
pour moi, je te dois à votre pro¬
tection. Should it refer to the word,
it takes the gender of the term to
which it alludes; l'indulgence que
le public a eue pour moi, je la dois
à votre protection. Thus êtes-vous
malade ? addressed to a woman
requires: je le suis, that is je suis
malade. Whereas : êtes - vous la
malade, would require : je la suis,
which means, je suis la personne
malade. Etes-vous mère? je le suis,
that is: je suis mère. Etes-vous
la mère de cet enfant ? Je la suis,
that is : je suis la mère.]
LÉ, là, s. m. breadth in cloth;
(mar.) fair way of a channel, har¬
bour, or river.
LÉANS, adv. within, in there 11
est —, he is laid up in a gaol
LÉAO, s. m. Chinese blue on
porcelain, leao.
“LÉARD, s. m. poplar.
LÉBÈCHE, s. m. the southwest
wind. Portent et —, west-south¬
west.
“LÉCANORÉES, Lécidées, Lé-
cidinées, adj. et s. f. pl. (bot,)
tribes of lichenes.
LÈCHE, lêsh, s.f a thin slice, a
collop. (Fam.)
“Lèche, s.f. (bot.) cyperoides.
LÉCHÉ, E, part.de Lécher, v. 77,
(fig.) Tableau —, trop —, labour-
» ed picture. Un ours mal —, an
ill-licked cub.
LÈCHEFRITE, lêsh-frît, s. f.
(cui.) dripping-pan.
LÉCHER, lâ-shâ, v. a. v. 77, to
lick, to lick up, to lap. — l'ours,
(fig.) to spin out a cause. —, (in
painting,) to labour, to be too mi¬
nute in finishing.
À Lèche doigts, a small quantity,
sparingly.
“LÉCIDÊACÈES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of lichenes.
LEÇON, lê-sora, s f. lesson ; lec¬
ture. Faire la — à quelqu'un,
(fig.) to give one his cue, to
school him. —, reading, lection.
LECTEUR, lèk-têur, s. m. read¬
er ; lecturer. Avis au —, a pre¬
face to the reader, a fair warning,
a proper hint. —, ( egl.) lecturer ;
(at court,) reader. — s royaux,
lecturers of the royal college.
LECTICAIRE, s. m. (antiq.) lecti-
carius, litter-bearer.
LECTISTERNES, s.rn.pl (antiq.)
lectisternia, (Roman festivals.)
LECTRICE, lêk-trîs, s.f. reader.
LECTURE, lêk-tür, s.f. reading,
perusal. Savant par la —, well-
read.
LÉCYTHE, s. m. (antiq.) lecythus,
vase (for oil).
“LÉCYTHIDÉES, adj. et s. f.pl.
family of plants.
LÈDE, s. f. La — d'un marais
salant, the middle of the reservoir
or first receptacle.
473
LEG
LEG
LEN
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, beurre, lién:
*LÈDE, Lédon ou Lédum, s. m.
ledura.
*LF.ÊACÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
tribe of ampelideæ.
LÉGAL, E, adj. legal, lawful.
[Légal follows the noun.]
LÉGALEMENT, là-gâl -man,
adv. legally, lawfully.
[Légalement may stand between
the auxiliary and the verb.]
LÉGALISATION, là-gâ-lï-zà-
sio?i, s.f. the making of writing
authentic.
LÉGALISER, là-gâ-11-zâ, v. a. v.
3, to make authentic, to legalize.
LÉGAT, là-g à, s. in. legate. —
à latéré, a legate à latere.
LÉGATAIRE, lâ-gâ-tèr, s. m. et
f. legatee, legatary. — universel,
residuary legatee.
LÉGATINE, s.f. legatine, (stuff)
LÉGATION, là-gà-sîon, s. f. le-
gateship, legation; embassy.
LÉGATOIRE, adj. legatory or le¬
gatary.
LÉGE, adj. (jnar.) without any
cargo, in ballast; light or not
sufficiently ballasted.
LÉGENDAIRE, là-zân-dèr, s. m.
a writer of legends.
LÉGENDE, là-zând, s.f. legend;
a long tedious narrative or list ;
legend (of a coin).
LÈG-ER, ÈRE, là-zâ, zèr, adj.
light, not heavy. Terre — ère,
rossel. Il est — d'argent, (fam.)
he is low in cash. Cheval — à la
main, a light-borne horse. Litre
-— de la main, avoir la main — ère,
to be very ready with one’s hand.
Il est — de la main, he is light-
fingered. Léger, easy, easy to
be borne; easy of digestion;
■weak. Un vin —, a light wine.
Léger, nimble, active ; {fig.)
fickle, full of levity, giddy, un¬
steady, unstaid, light-headed;
frivolous, trifling, slight, small;
(arts) light, easy, graceful. Lé¬
ger, small, superficial. Une — ère
notion, a slight notion. Léger,
(fig.) inconsiderate, thoughtless.
[Léger usually follows; in the
sense of slight, trifling, may pre¬
cede the noun.]
de Léger, adv. lightly, easily.
S’en donner —•, to take no trouble,
no inquietude.
a la Légère, adv. lightly. Armé
—, lightly armed. À la Légère,
(fig.) inconsiderately, rashly,
without due consideration, fool¬
ishly.
LÉGÈREMENT, lâ-zèr-mân,
adv. lightly, nimbly, swiftly, cur¬
sorily. Être vêtu, armé —, to be
lightly clothed, armed. —, slight¬
ly ; with levity.
[. Légèrement after the verb ; be¬
tween the auxil. and the verb.]
LÉGÈRETÉ, là-zèr-tà, s.f. light¬
ness; nimbleness, swiftness, fleet¬
ness. — de main, lightness, quick¬
ness of hand. — de pinceau,
lightness, ease of pencil, of pen-
cilings. —, flightiness, fickle-
474
ness, unsteadiness; levity, slight
fault. Il a delà — dans le style,
there is a lightness, airiness in
his style.
LÉGION, là-zlon, s.f. (antiq.) le¬
gion. ( Légion is still used for the
regiments of the national guard,
for those of the gendarmerie, etc.)
Légion d'honneur, legion of ho¬
nour. —, host. (Fam.)
LÉGIONNAIRE, lâ-ziô-nèr, s.m.
et adj. Roman soldier belonging
to a legion ; legionary ; member
of the legion of honour.
LÉGISL AT-EUR, RICE, lâ-zîs-
lâ-téur, tris, s. legislator, law¬
giver. Un roi —, (adj.) a legis¬
lating king.
LÉGISLATI-F, VE, là-zîs-là-tlf,
tlv, adj. legislative.
[Législatif follows the noun.]
LÉGISLATION, lâ-zis-là-sio»,
s. f. legislation. Un cours de —,
lectures on legislation.
LÉGISLATIVEMENT, adv. by
way of legislation.
LÉGISLATURE, s.f. legislature;
legislative assembly. Pendant la
première —, during the session
of the first legislative assembly.
LÉGISTE, Ià-zlst, s. m. legist,
civilian.
LÉGITIMAIRE, s. m. reduced or
confined to his or her portion.
LÉGITIMATION, là-zl-tï-mà-
sion, s.f. legitimation, legitimat¬
ing.
^LÉGITIME, là-zi-ttm, adj. le¬
gitimate, rightful. Intérêt —,
lawful interest. —, just, lawful,
fair.
[Légitime, in the sense of law¬
ful, follows ; in the sense of fair
may precede the noun.]
Légitime, s. f portion or share
that a child has by law in his
parent’s estate. Il a été réduit à
sa —, he was cut off with a
shilling.
LÉGITIMEMENT, là-zi-tïm-
mân, adv. legitimately, lawfully,
justly, rightfully, fairly.
[Légitimement after the verb;
between the auxil. and the verb.]
LÉGITIMER, là-zî-tî-mà, v. a.
v. 3, to legitimate ; to legalize ;
to justify, to apologize or be an
apology for, to legalize.
LÉGÏTIMISME, s. m. legitimism,
legitimacy.
LÉGITIMISTE, adj. et s. legith
mist.
LÉGITIMITÉ, lâ-zi-tî-mî-tâ, s.
f. legitimacy, lawfulness, right¬
fulness, fairness.
LEGS, lè, s. m. legacy, gift by
will.
LEGUANA ou Iguane, s. V. Sé-
nembi.
LÉGUER, v. a. v. 77, to bequeath.
—, (fig.) to bequeath, to trans¬
mit.
LÉGUME, là-gùm, s.m. legume,
pulse, pease. Légumes, vegeta¬
bles, greens, roots, herbs. LÉ-
' gume, (bot.) legume (pod, cod.)
*LÉGUMINE, s. f. (chim.) le-
gumine.
^LÉGUMINEUSES, adj. et s.f.
pi. family of plants.
*LÉGUMINEU-X, SE, adj. (bot.)
leguminous.
[Légumineux follows the noun.]
*LÉGUMINIFORME, adj. (n. h.)
pod-shaped.
*LÉGUMINODE, s. m. term ap¬
plied to fruit.
*LEGUOTIDÉES, adj. et s.f. pi.
(bot.) tribe of rhizophoreæ.
* L E I, (from the Greek, Aaoj,
smooth,) is prefixed to many
terms in natural history, etc.,
etc., and signifies smooth, polish¬
ed, as—
*LÉI A N TH È RE, adj. (bot.) with
smooth anthers.
*LEICHE, s. m. sword-grass, bur-
weed.
LEIDE, s. f. (Holland) Leyden.
*LEIMONITES, adj. el s. m. pi.
(orn.) family of sylvicolæ.
*LÉIODERMES, adj. et s. m. pi
(rep.) family of ophidii.
*LÉIPOMES, adj. et s. m. pi. fa¬
mily of fishes.
LÉMAN (lac de) ou lac de Ge¬
nève, s. m. the Lake of Geneva,.
Lake Leman.
*LÉMANIÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) tribe of aîgæ.
LEMBAIRES, s. m. pi. (antiq.)
lombard, (kind of troops.)
*LÉMING ou Lemmar, s. m. lem-
mer or lemming, sable-mouse.
*LEMMA, s. m. (plant) lemma.
LEMMATIQUE, adj. lemmatic.
L E M M E, lêm, s. m. (geom.)
lemma.
*LEMNACÉES, Lemnées, adj.
et s. f. pi. families of plants.
*LEMNISQUE, s. m. appendices
of the tænia.
*LÉMODIPODES, adj. el s. m.pl.
order of Crustacea.
LÉMOU, Lémon, s. m. V. Ca¬
pricorne.
LÉMUNCULE, s. m. a fishing
boat of the ancients.
LÉMURALES. V. Lémuries.
LÉMURES, s.f.pl. V. Larves.
*LÉMURIDES, Lémuriens, adj.
et s. m. pi. family of mammalia.
LÉMURIES ou Lémurales, s.f.
pl. (antiq ) lemuria or lemuralia.
LENDEMAIN, lând-mm, s. m.
the morrow, the next day, the
day after, the day following.
LENDORE, lân-dor, s. m. et f.
humdrum. C'est un —, he is a
humdrum. (Pop.)
^LÉNIFIER, là-nî-f là, v. a. v. 3,
(med.) to lenify, to assuage.
*LÉNITIF, VE, lâ-nl-tlf, adj. s.m.
(med.) lenitive. —, (fig.) lenitive,
soothing.
[Lénitif follows the noun.]
*LENT, E, lân, lânt, adj. slow,
sluggish, backward, tardy ; dull,
lingering. Une fièvre —e, a slow,
hectic, lingering fever.
[Lent usually follows the noun,
LEP
LEQ
LES
field, fig, vin: robe, r6b, lôrd, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
governs dans with the noun; à
with the verb in the infinitive.]
LENTE, lânt, s. f. a nit.
LENTEMENT, lant-man, adv.
slowly, leisurely.
[ Lentement follows the verb.]
LENTEUR, lân-têur, s. f. slow¬
ness, slackness, tardiness, back¬
wardness.
GENTIBULARIÉES, adj. et s.
f.pt. family of plants.
GENTIGELLE, Lenticule, s.
f. (bat.) lenticular gland.
LENTICULAIRE, lân-ti-Aü-lèr,
adj. lenticular, lentiform.
Genticulé, e, et Lentiforme,
adj. (anal.) lenticular, lentiform.
GENTILLAC, s. m. catulus,
spotted shark.
LENTILLADE, s. f V. Raie au
long bec.
‘LENTILLE, lân-tïZ, s.f. lentil.
—, freckie. —, lens, ( plur .)
lensbs, a magnifying-glass. Gen¬
tille d'eau ou Lentille des ma¬
rais, lenticula palustris; duck’s
meat, duck-weed, lemna. Gen¬
tille de pierre. V. Pierre len¬
ticulaire. Lentille, pendulum-
bob.
LENTILLEU-LSE, adj.
freckled.
[Lentilleux follows the noun.]
GENTISQUE, lân-tisk, s. m.
lenlisc, mastie-tree. — du Pé¬
rou. V. Molle.
GÉOCROCOTTE, s. m. ( mam .)
leocrocolta.
LÉONIN, E, là-Ô -nin, nîn, adj.
leonine. (Chiefly used as fol¬
lows): Société —e, the lion’s
partnership, leonine partnership.
Un partage —, the lion’s share.
Léonin, e, leonine. Vers — s,
leonine verses.
[. Léonin follows the noun.]
GÉONTIASE, Léontiasis, s.f.
(: med .) leontiasis.
GÉONTOPÉTALON, s. m. (hot.)
leontice or leontope talon.
GÉONTOPODIÉES, adj. et s.f.
pi. (hot.) division of inuleæ.
‘LÉOPARD, lâ-ô-pàr, s. m. leo¬
pard, libbard. Lion léopardé, (bl.)
a lion passant-gardant. Les — s,
le —, the leopard, the English
leopard, England (in poetry and
oratorical style).
GÉPADIENS, adj, et s. m. pi.
(mol.) family of therozoa.
GÉPALE, s. m. ( bot .) lepal.
GÉPAS, s. m. (shell) lepas, pa¬
tella.
LÉPI, (from the Greek, \emç, a
scale,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., and sig¬
nifies covered with small scales
or resembling them.
GÊPICÈNE, s.f. (bot.) lepicena.
GÉPIDINÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) tribe of crueifens.
GÉPIDIUM, s. m. (plant) lepi-
dium.
GÉPIDOCARYÉES, adj. et s. f.
pi. (bot.) tribe of palmæ.
GÊPIDOPHYLLÉES, adj. et s.
f. pi. (bot.) group of astereae.
GÉPIDOPOMES, adj. et s. m. pi.
family of fishes.
‘LÉPIDOPTÈRE, s. m. (ent.) a
lepidopter. Les insectes — s, adj.
the lepidoptera.
GÈPI DOPTÈRES, Lépidiop-
tères, adj. et s. m. pi. order of
insects.
GÊPISME, s. m. (bot.) lepisma.
GÊPISMÈNES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of thysanura.
GÊPORIDES, Léporins, adj. el
s. m. pi. families of mammalia.
GÉPRARIÉES, adj. el s. f. pi.
(bot.) family of lichenes.
GÈPRE, lèpr, s. f. leprosy.
GÉPRÊES, adj. et s.f. pi. (bot.)
tribe of lichenes.
GÉPREU-X, SE,lâ-prêu, prêuz,
adj. subst. leprous ; a leper.
[Lépreux follows the noun.]
‘LÉPROSERIE, lâ-prôz-rl, s.f.
a lazaretto, lazar-house, pest-
house.
GEPTA or O, (from the Greek,
Xf7 ttoî, slender,) is prefixed to
many terms of natural history,
etc., and signifies small, slender.
GEPTIDES, adj. et s. m. pi. fa¬
mily of insects.
‘LEPTOCÈPHALES, adj. ets.m.
pi. family of fishes.
GEPTODACTYLES, adj. et s.
m. pl. family of mammalia.
‘LEPTOMITÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) family of confervoideæ.
GEPTONTIQUE, adj. et s. m.
(med.) atténuant.
‘LEPTOPHINÉES, adj. et s. m.
(rep.) group of serpents.
GEPTOPODES, adj. et s. m. pi.
order of conchophora.
GEPTORAMPHES, adj. et s. m.
pi. ( orn .) family of-passeres.
GEPTOSOMES, adj. et s. m. pi.
families of fishes.
GEPTOSPE RMÉ E S, adj. et s.f.
pi. (bot.) tribe of myrtacese.
GEPTURE, s. m. (insect) leptura.
‘LEPTURÈTES, adj. et s. m. pi.
(ent.) tribe of coleoptera.
GEPTYNITE, adj. (min.) a va¬
riety of felspar.
‘LÉPYROPHYTE, s.m. (bot.) the
coniferæ.
LEQUEL, Laquelle, lé-Aêl, là-
Aêl, pron. which. Lequel, la¬
quelle vous plaît davantage ?
which do you like best? Le¬
quel, that which, whichever,
which. (In this case it is never
the subject of the proposition
which it connects with the an¬
tecedent,) who, which. C'est un
homme duquel je vous réponds,
he is a man for whom I’ll stand
your security. Lequel (is some¬
times used as a subject to the
proposition which it connects
with the antecedent, in cases
where qui would be ambiguous,)
who, which. Il y a une édition
de ce livre, laquelle se vend, etc.,
there is an edition of that book,
which sells, etc. (It is, however
used as subject in law language,
in business, etc., where no am¬
biguity is to be apprehended.)
On a entendu trois témoins, les¬
quels ont dit, three witnesses
have been heard, who have said.
LER et LISER, terminaisons ver¬
bales. La premiere marque pure¬
ment l’état de la chose, ce qu’elle
est, ce qu’elle devient ; la seconde
exprime une action, ce qu’on fait
delà chose, ce qu'on la rend.
GÉRÉ, s. f. a sort of bat.
‘LÉRIÉES, adj. et s. f. pl. (bot .)
sub-tribe ofmutisiaceæ.
GERNE, s.f. (zoo.) lemea.
GERNÉIFORMES, adj. et s. m .
pl. family of Crustacea.
‘LÉROT, s. m. mus avellanarum,
the smaller dormouse.
LES, 1 è,art.déf. the. Les hommes
et les femmes qui, both the men
and the women wdio, etc.
Les, pron. adj. suppléant, them.
Je — vois, I see them.
LÉSARD. V. Lézard.
LÈSE ou Lèze, lèz, adj. Crime
de lèse-majesté, high-treason. Un
crime de le se faculté, high treason
against the faculty. (Fam. in
this last phrase.)
LÉSER, lâ-zà, v. a. v. 77, to
wrong, to aggrieve, to injure.
‘LÉSICOLLE, adj . (n. h.) with
neck deeply furrowed.
LÉSINE, là-zln, s. f. niggardli¬
ness, stinginess ; sordid parsi¬
mony, sparingness.
LÉSINER, lâ-zî-na, v. n. v. 3,
to be niggardly or sordidly par¬
simonious, to be stingy.
LÉSINE RIE, s. f stingy, nig¬
gardly action; stinginess.
LÉSINEU-R, SE, adj. niggardly,
stingy.
LÉSION, là-zîon, s.f. damage,
grievance, wrong. *—, ( chir .)
lesion, hurt.
‘LESKÉACÊES, adj. et s . /. pl.
(bot.) tribe of musci.
LESSIVE, lês-slv, s. f. lie-wash¬
ing or lee-washing, wash; lixi¬
vium, lie. Blanc de —, lie-
washed. Il a fait une grande —,
he has had a sweeping loss.
Were —, firsting. ‘—, ( chim .)
washing. —, the third sugar
boiler or copper.
LESSIVER, lê-si-vâ, v. n. v. 3,
to wash in lye.
LEST, s. m. (mar.) ballast, lastage.
— de plongeurs, a weight used
by divers in the coral fishery.
Voile à —, port-sail. —, (mea-
sure, etc.,) last.
LESTAGE, lês-tâz, s. m. (mar.)
lastage, ballasting.
LESTE, lÉst, adj. smart, brisk,
nimble, active ; light. Un équi¬
page —, a smart equipage. C'est
un homme — en affaires, he is a
clever fellow in business. —,
( fig.) free, bold, unceremonious,
unscrupulous.
[Leste follows the noun.]
475
LEU
LEV
LEV
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, méute, béurre, lién:
LESTEMENT, lêst-mân, adv.
smartly, cleverly, freely, boldly.
[Lestement alter the verb; be¬
tween the aux il. and the verb.]
LESTER, lês-tâ, v. a. v. 3, (mar.)
to ballast, to ballast a vessel, to
furnish her with ballast.
LESTEUR, lès-têur, s. m. a boat
to carry ballast, a lighter. —, a
ballast-lighterman.
LESTRIGONS, s. m. pi. (antiq.)
Lestrigones, people of Campania.
LÉTHARGIE, là-tàr-zl, s.f. le¬
thargy.
LÉTHARGIQUE, lâ-târ-zîk,
adj. lethargic, dead, deathlike.
[Léthargique usually follows,
may precede the noun ; emphatic
so placed. See Adjectif.]
LÉTHIFÈRE, adj. lethiferous,
deadly.
*LÉTHIFÈRES, adj. et, s. m.pl.
(rep.) section of ophidii.
*LÉTHALITÉ, s. f. (chir.) mor¬
tality (of wounds).
LÊTRE, s. V. Bois de fer.
LETTRE, lêtr, s. f. letter, cha¬
racter, print. — s longues, long
letters or descending letters. —,
hand, handwriting. Lettres,
letter or literal sense. Ren¬
dre à la —, to render word for
word or literally. Ajouter à la
—, to exaggerate. Lettre, ( V.
Épître,) letter, epistle, missive.
— de change, remittance, a bill
of exchange. — de créance, cre¬
dentials. Lettres, letters, writ¬
ings. — s patentes, — s royaux,
letters patent, a patent. —s
d' abolition, a pardon (of a male¬
factor). — s de cachet, letters de
cachet, a warrant. — s de resci¬
sion, a writ to annul or make
void a contract. — s de prêtrise,
letters of orders. — s apostoliques,
rescripts, bulls, briefs (of the
Pope). — s de grace, letters of
pardon. — s de répit, letters of
respite. — s de marque, — s de
représailles, letters of mark or
marque; letters of reprisals. —
de mer, a passport. Mettre des
— s au sceau, to seal. Ce sont
—s closes, that is a secret. Avoir
— s de quelque chose, to be sure
of a thing. Lettres, learning,
literature, letters. Les belles-let¬
tres, les — s humaines, the belles-
lettres, polite learning. Les
saintes —s, Holy Writ, the Holy
Scripture.
LETTRÉ, E, lè-trâ, adj. lettered,
literate, literary.
[Lettré follows the noun.]
LETTRINE, s.f. (in printing)
superior letter, mark of reference.
*LEUCACANTHE, s. /. (plant)
leucacantha.
LEUC, (from the Greek Xcvkoç,
white,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., and sig¬
nifies white,—as
LEUCANTHE, adj. (hot.) with
white flowers.
♦LEUCANTHÈME, s.f. (plant,)
leucanthemura.
476
*LEUCÉ, s.f. (med.) leuce.
*LEUCÉTHIOPIE, s. f. (med.)
albinism of negroes.
*LEUCINE, s. f. (chim.) leucine.
*LEUCOGRAPHITE, s.f. (min.)
leucographis, maroxus, galaxia.
LEUCOÏUM, s.m. V. Girofliers.
*LEUCOLYTES, adj. et s. m. pi.
class of mineral substances.
*LEUCOME, s. m. (med.) leucoma.
*LEUC0PHLEGMAS1E, Leu-
cophlegmatie, s. f. (med.) leu-
cophlegmacy, a kind of dropsy.
TEUCOPHL EGM ATIQUE,
adj. leucophlegmalic or troubled
with leucophlegmacy.
LEUCORRHÉE, s.f. (med.)
leucorrhœa.
*LEUCORRHÊIQUE, Leucor-
rhoîque, adj. (med.) suffering
from leucorrhœa.
*LEUCOSIDÉES, adj. et s. f. pi.
(crust.) family of decapoda.
LEUDÈ, s. m. a name, given in
the early times of the French
monarchy, to such great vassals
as voluntarily attended their
king to war.
LEUR, lêur, pron. suppléant pi.
to them. Il — parle, he speaks
to them. Leur, (qui appartient à
eux , à elles : article possessif ab¬
solu de la troisième personne du
pluriel), their. R nourrissait —
père, he maintained their father.
[Leur, adj. pronoun, is repeated
before every noun so modified :
j'ai vu lèur courage et leur intré¬
pidité ; before every adjective pre¬
senting contrast or difference : ils
ont montré leurs bonnes et leurs
mauvaises marchandises ; but not
before such adjectives as offer
nearly the same sense : ils nous
ont montré leurs beaux et brillants
équipages.']
le Leur, la Leur, les Leurs,
pronom possessif , theirs. J'aime
mieux ma maison que la —, I like
my house better than theirs. Je
ne veux rien du —, (subst.) I want
nothing of theirs. Leurs, (pi,)
their own relations, friends, etc.
Eux ils s'intéressent pour eux et
pour les —s, they are interested
for themselves and their own.
LEURRE, lêur, s. ?fi. (in hawk¬
ing,) a lure. Oiseau de —. V.
Oiseau. Leurre, a lure, bait
LEURRER, v. a. v. 3, to lure (a
hawk) ; (fig.) to entice to decoy,
to draw, to lure, to trepan.
LEV AIN, lê-vin, s. m. leaven. —
de bière, newing, barm, yeast.
Levain, (fig.) ferment, remains,
relics. Un — de sédition, a leaven
of sedition.
LEVANT, lê-vân, adj. et s. (said
only of the rising sun,) rising.
Soleil —, orient. Le — d’été, the
place where the sun rises in
summer.
Levant, s. m. the east, the levant.
Le commerce du Levant, the Le¬
vant trade, Département du Le¬
vant, the seaports which lie on the
Mediterranean ; the navy ofTou-
lon. Levant, the east point of the
compass or the east wind. Gréco-
levant, the east-north-east. *Co-
que du Levant, cocculus indicus
* Pierre du Levant. V. Pierre.
LEVANTIN, E, lé-vân-tin, tin
s. one born in the Levant, Le
vantine.
L E V A N T INE s . f. levantine
(silk).
LEVANTIS, s. m. the crew oi
the Turkish galleys.
LÈVE, lèv, s. f. a hollow mallet
(to play at mall).
LEVÉ, E, part, de Lever, v. 76,
lifted up, raised, raisen, etc. Pain
—, leavened bread. Prendre
quelqu'un au pied —, to take one
at his word; to take advantage
of what he says. Main-levée ,
(jur.) a replevy.
LEVÉE, s. f. gathering of fruits,
crop, harvest; a levying, raising
or gathering (of taxes). Levée,
levy, levying or raising. — de
boucliers, unsuccessful rising, at¬
tack.
Levée, lê-vâ, bank, causey or
mole. — de terre, mound. —,
breaking up, rising or recess (of
parliament, etc.), the raising (of
a siege). Levée du scellé, taking
off the seal. — du corps, taking
up the corpse. Levée, collection
of the letters deposited in the let¬
ter-boxes; (term of tailor, etc.)
cutting off; (mec.) cam, swingle,
lift; (mar.) swell of the sea.
Couples de —, frames of a ship.
—, trick (at cards).
LEVE-GAZON, s. m. (agr.) turf-
cutter
LEVER, lê-vâ, v. a. v. 76, to lift,
to lift up, to heave, to raise up,
to get up, to pull up, to cast tip;
to take up, to hold. — les oreilles ,
to prick up one’s ears. —la main
sur quelqu'un, to lift up one’s
hand against one. — la main en
justice, to make one’s affidavit,
— la crête, to assume conse¬
quence. — la crête, to play the
coxcomb. — les épaules, to shrug
up the shoulders. Lever de terre,
to take out of the ground. —, to
remove, to take off to take away.
— le scellé, to take off the seal.
— les blancs, (in starch-making,)
to take the starch out of the casks,
—, to take out, to cut off to buy.
— des habits, to buy clothes. —
une paire d'empeignes, to cut out
the upper leather of a pair of
shoes. —, to carve. — une aile
de poulet, to carve a wing of a
chicken. —, to gather, to collect.
— des taxes, to raise or levy taxes.
—, to raise, to levy, to set up; to
relieve (the guard); to raise (a
siege). — le camp, to break up, to
decamp. — le piquet, to retire
precipitately. Lever ménage, to
begin house-keeping, to begin
the world. — boutique, to set up
a shop. — le plan d'une place, to
take or draw (the plan of a place).
— quelqu'un, to take one up; to
help him to dress himself. — le
masque, to throw off’ the mask.
—, (at trictrac,) to raise. — un
LEV
LIB
LIB
field, fig, vi n: robe, r5b, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
cheval à cabrioles, etc., {man.) to
manage. Lever un enfant, to
take up a loundling. Lever une
difficulté, to remove a difficulty.
— l'interdit, etc., to remove, to
recall the interdiction.— V amure,
(mar.) to tack or to shift the tack,
to put about; to haul up. Lève
rame! unship the oars! — les
terres, to survey the coast. — la
chasse, to leave off the chase.
Lever, v. n. v. 76, (said of plants,)
to raise, to grow, to shoot, to come
up, to be up; to ferment, to rise.
faire Lever des perdrix, to
spring partridges; to start (a
hare). — le lièvre, to start a diffi¬
culty.
se Lever, v. r. v. 76, to rise, to
get up, to be stirring; to stand
up; to break up. La cour s’est
levée, the court has broken up.
—, (said of the wind) to arise, to
begin to blow.
Lever, s, in. levee, rising. Le —
de la toile, the rise of the curtain.
LEVER-DIEU, s. m. the raising
of the host.
LEVESCHE, s. f. V. Livêche.
LEVEUR, lê-vêur, s. m. a tax-
gatherer. (Not in use.)
LÉVIATHAN, s. m. leviathan.
LEVIER, lè-vîà, s. m. lever. Le
point d'appui d'un —, the ful¬
crum of a lever.
LEVI, (from the Latin lœvis,
smooth,) is prefixed to several
terms in natural history, etc.,
and signifies smooth, as
♦LEVIFOLIÉ, adj. {bot.) with
smooth leaves.
♦LÉVIGATION, lâ-vî-gà-sion,s.
f.(chim.) lévigation. (Not in use.)
LÊVIGÉ, E, part, de Léviger,
v. 79, levigated.
LÉVIGER, lâ-vi-zà, v. a. v. 79,
to levigate. (Not in use.)
♦LÈVIROSTRES, adj. et s. m. pi
(orn.) family of scansores.
LEVIS, lé-vi, adj. Pont-levis, a
drawbridge.
LÉVITE, lâ-vlt, s. m. Levite.
LÉVITIQUE, là-vï-tïk, s. m.
Leviticus; ( adj.) Levitical.
LEVRAUDER, v. a. v. 3, ( fig .) to
hunt one down, to pester. (Fam.)
LEVRAUT, lé-vrô, s. m. leveret,
a young hare.
LÈVRE, lèvr, s.f. lip. —s fraî¬
ches, rouges, vermeilles, rosy lips.
Lèvres, (bot.) lips.
LÈVRETEAU, s. m. a young
hare still sucking.
LEVRETEUR, s. m. greyhound-
keeper. (Not in use.)
LEVRETTÉ, E, adj. greyhound¬
shaped.
LEVRETTE, lê-vrêt, s.f. a grey¬
hound-bitch.
LEVRETTER, v. n. v. 3, to hunt
a hare with greyhounds. (Obs.).
LEVRETTERIE, s. /. method
of rearing greyhounds.
LÉV RICHE, s. /. a young grey¬
hound-bitch. (Not in use.)
LÉVRIER, là-vrl-â, s. m. grey¬
hound.
LEVRON, lê-vron, s. m. a young
or little greyhound.
LEVÜRE, lê-vùr, s. f. yeast,
barm ; the skin or rind cut off
from a piece of bacon.
LEVURIER, s.m. yeast merchant.
LEXIARQUE, s. m. ( anliq.) lexi-
archus, (Greek magistrate.)
LEXICOGRAPHE, lèk-sl-kô-
grâf, s. m. a lexicographer.
LEXICOGRAPHIE, s. /. lexico¬
graphy.
LEXICOGRAPHIQUE, adj.
lexicographie, lexicographical.
LEXIQUE, lêk-sîk, s.m. a lexicon.
LEYDE, s. m. Leyden.
♦LEYSÈRÉES, adj. et s. f pl
(bot.) group of inuleæ.
LEZ, adv. hard by, near. Le
Plessis lez-Tours, le Plessis near
Tours.
♦LÉZARD, là-zàr, s. m. lacerta,
lizard. — gris ordinaire, lizard,
land-eft. — écailleux, lacerta
squamosa Indica.— fouetteur. V.
Cordvle. — goitreux, leguana.
— de mer. F.'Draconcule. —
volant, dragon, winged serpent.
— étoilé, stellion.
LÉZARDE, là-zârd, s. f. a cre¬
vice in a wall.
LÉZARDÉ, E, adj. creviced,
cracked, fissured.
se Lézarder, v. r. v. 3, to crack,
to become cracked.
LÈZE. V. Lèse.
L H A M A ou Lama, s. m. V.
Glama, Paco.
♦LIABÉES, adj. et s. f. pl. (bot.)
sub-tribe of vernonieæ.
LIAIS, lié, s. m. a very hard,
close-grained freestone.
LIAISON, liè-zo7i, s. f. joining,
joint, binding. Maçonnerie en —,
bound masonry. Liaison, con¬
necting hair-strokes (in writing).
—, (mus.) tie, slur. —, (cui.) dilu¬
ted yolks of eggs, etc. —, (gram.)
connective, conjunction —,
(fig.) connexion ; intimacy. Liai¬
sons, au pl. associates, compa¬
nions. Liaison, (in hawking,)
pounce, pouncing. Liaisons,
strengthening-pieces; every
thing that strengthens a vessel.
LIAISONNER, liè-sô-nâ, v.a. v.
3, (in masonry,) to bind.
♦LIANE, s. f. a sort of convolvu¬
lus or bindweed.
LIANT, li-ân, ant, adj. v. that
incorporates easily ; supple or
pliable.
[Liant follows the noun.]
LIARD, lîàr, s. m. farthing.
LI ARDER, v. n. v. 3, to contribute
in small sums, to pay by farthings.
♦LIASIQUE, adj. (geol .) group of
formations.
LIASSE, lî-às, s. f. a bundle of
papers, file ; string, tape.
♦LIATRIDÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of synanthereæ.
LIBAGE,lI-bâz, s in. rough stone.
LIBAN, s. m. (mount) Libanus,
Lebanon.
♦LIBANOTIS, s. 77i. (plant,) liba-
notis.
LIBATION, lï-bà-sio7t, s. f. liba¬
tion. Faire des — s, (Jam.) to
drink hard, copiously,
LIBELLATIQUES, s. m. etf pl.
(eccl. hist.) libellatici.
LIBELLE, li-bél, s. m. libel,
lampoon.
LIBELLER, v. 3, lî-bêl-là, un
exploit, to declare upon an action
of trespass, etc. — un mandement,
(finance,) to specify the purpose
of the sum stated in an order.
LIBELLISTE, s. in. libeller.
♦LIBELLE LINES, adj. et s.f. pl.
(ent.) family of neuroptera.
♦LIBELLU LOI DES, adj. et s. f.
pl. (ent.) the neuroptera.
♦LIBER, s. m. (bot.) liber.
LIBÉRA, s. m. (in church-service,)
libera.
LIBÉRAL, E, li-bà-ràl, adj. libe¬
ral, free, generous, bounteous,
freehearted, openhanded.
[Libéral follows the noun.]
LIBÉRALEMENT, li-bà-ràl-
mân, adv. liberally, bountifully,
largely, generously, bounteously.
LIBÉRALISME, s. m. liberalism;
the liberal party, the liberals.
LIBÉRALITÉ, li-bà-râ-lî-tâ, s.
f. liberality; bounty.
LIBÉRAT-EUR, RICE,lî-bâ-rà-
téur, tris, s. deliverer, liberator,
rescuer.
LIBÈRATI-F, VE, adj. freedom-
giving; liberating.
LIBÉRATION, li-bà-rà-sïo??, s.
f (jur.) discharge, riddance, de¬
liverance. La — de l'Etat, the
discharge of the national debt.
LIBÉRÉ, E, part, de Libérer, v.
77. Forçat —, returned convict.
LIBÉRER, lï-bâ-râ, v. a. v. 77,
(jur.) to free, to exempt, to rid.
se Libérer, to clear, to pay off
one’s debts, engagements.
♦LIBÉRISQUAME, adj. (hot.)
term applied to the periclinium.
LIBERTÉ, lî-bêr-tà, s.f. liberty,
free-will; freedom; latitude; ease,
facility, use. La — des ses mem¬
bres, the use of his limbs. — de
ventre, openness of the bowels.
— de langue, (man.) (a void space
left in the middle of a bit), liber¬
ty, scatch-mouth, cannon-mouth,
etc. Libertés, (plur.) freedom
immunities.
LIBERTIN, E, lï-bér-tin, tin,
adj. subst. libertine, rakish, rake,
C'est une — e, she is a wanton.
Des contes — s, licentious, broad
tales. Imagination — e, wild,
reckless, flighty, riotous imagi¬
nation. Libertin, idle, truant.
Libertin, free-thinking, free¬
thinker. (Old.)
LIBERTINAGE, 11-bér-ti-nàz, s.
m. libertinism, lewdness, loose¬
ness. Cela sent le —, that sa¬
vours of free-thinking. (Old in
this last sense.) — d'espr it, flighti¬
ness, recklessness, wildness of
wit.
LIBERTINER, li-bér-tî-nà, v.n.
v. 3, to rake, to be rakish; to
idle, to play the truant. (Fam.)
477
LIC
LIE
LIE
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bèurre, lién:
se Libertiner, v.r.v.3, to be rak¬
ish, to play the idler, the truant.
LIBIDINEU-X, SE, 11-bî-dï-nêu,
nêuz, adj. libidinous.
LIBOURET, s. m. a rod to fish
mackerels with, a mackerel-line.
LIBRAIRE, lî-brèr, s. m. book¬
seller, stationer.
LIBRAIRIE, lï-brè-rl, s. /. book-
trade, book-selling ; stationery ;
library. La — du roi, du cabinet,
the king’s library.
LIBRATION, s.f. ( astr .) libration.
LIBRE, lîbr, adj. free; at liberty,
unguarded, unconfined ; bold,
broad. Libre dans sa taille, of
a free and easy shape. Avoir la
parole, la voix —, to have an easy
utterance. Avoir la main libre,
to have an easy, a light, hand. Se
tenir le ventre —, to keep one’s
body loose or open. —, rid, ex¬
empt. Des vers — s, verses of
unequal metre. Espace —, empty
space, clear ground. Papier —,
unstamped paper. ( Papier mort,
same sense.)
[Libre follows the noun.]
LIBREMENT, li-brê-mân, adv.
freely, boldly. En user —, to
treat freely, to make freely.
[Librement follows the verb.]
LICE, lis, s. f. list. Entrer dans
la —, en —, to enter the lists. —,
lists, field, arena. Lice, a bitch
hound. V. Lisse.
LICENCE, lî-sâns, s. f license,
leave ; a licentiate’s degree. — s,
lettres de —, a licentiate’s diplo¬
ma ; the two years of a master
of arts, prior to his being a licen¬
tiate. (Old.) —, liberty, latitude;
licentiousness. — poétique, poeti¬
cal license.
LICENCIÉ, lï-sân-sïâ, s. /. a
licentiate.
LI Ç E N CIE M ENT, lî-sân-sl-
mân, des troupes, s. m. disband¬
ing troops.
LICENCIER, li-sân-sîâ, des
troupes, v.a.\. 3, to disband troops.
se Licencier, v. r. v. 3, to grow
licentious, to take too great a
latitude, to be so bold as. (Old in
this sense.) To give the degree
of licentiate.
LICENCIEUSEMENT, li-san-
sî-euz-mân, adv. licentiously,
lewdly, dissolutely.
[Licencieusement follows the
verb.]
LICENCIEU-X, SE, lï-sân-sî-êu,
euz, adj. licentious, loose.
[Licencieux follows the noun.]
*LICÊOÏDES, adj. et s. m. pi. (bot.)
family of gasteromyci.
LICERON, s. m. (in riband-mak¬
ing), warpstaffi
LICET, s m. licet, leave.
LICHE, s. m. V. Glaucus.
•''LICHEN, s. m. (bot.) lichen.
*L i c h e N ou Pulmonaire de
chêne, s. f. lichen. — pétréus. V.
Hépatique. Lichen, cinereus
terrestris. — de Grèce, lichen-
Græc.us, polypoides tinctorius.
TICHENATE, s. m. ( chim.) liche-
nate.
478
*LICHENÉE du chêne, s.f. a sort
of Caterpillar.
*LICHENÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
*LICHENEUX, adj. (bot.) sub¬
class of algæ.
*LICHENINE, s. f. (chim.) liche-
nine.
*LICHENIQUE, adj. (chim.)
lichenic.
*LICHENOG RAPHIE, Liché-
nologie, s.f. treatise on lichenes.
^LICHENOIDES, adj. et s. m. pl.
(bot.) family of confervoideæ.
*L 1C HIE N, (■ med.) a cutaneous
disease, lichen.
*LICH1NÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) order of algæ.
LICITATION, lî-si-tà-siora, s.f
(jur.) auction.
LICITE, li-sit, adj. lawful, licit,
allowable.
[Licite follows the noun.]
LICITEMENT, 11-sit-mân, adv.
lawfully, licitly.
[licitement follows the verb.]
LICITER, lî-sî-tà, v.a. v. 3, (jur.)
to sell a house or an estate by
auction.
*LICOCHE, s. f. slug.
LICOL, s. m. V. Licou.
*LICORNE, li-korn, s.f. unicorn.
— fossile, monoceros. *Licorne
de mer, narwhal, sea-unicorn.
—, unicorn (shell).
LICOU, lî-kôo, ou Licol, (en poé¬
sie,) s. m. halter.
LICTEUR, lîk-téur, s. m. (antiq.)
lictor.
LIE, 11, s. f. lees, dregs, grounds.
La — du peuple, the dregs, the
scum of the people.
Lie, adj. (old ; used only in this) :
Faire chère —, to live away, to
live jovially, to feast, to junket,
LIÉ, E, part, de Lier,v.o, coherent,
compact, consistent; tied, bound,
connected, etc. Une sauce bien
— e, a thick sauce. Jouer en deux
parties — es, to play a rubber.
LIÈGE, lièz, s. m. suber, cork;
cork (of a saddle). *Liége fos¬
sile ou Liège de montagne, fos-
sil-cork, mountain-suber.
LIÉGER, lià-zà, un filet, v. a. v.
3, to cork a net.
*LIÊGEUX, adj. resembling cork.
LIEN, lîén, s. m. band, rope.
Liens, bonds, chains, cords, irons.
Lien, (fig.) tie, knot, band.
double Lien, (jur.) tie, double
tie.
*LIENTERIE, s.f.(med.) lientery.
*LIENTERIQUE, adj.(med.) lien-
teric.
LIER, lia, v. a. v. 3, to bind, to
fasten, to tie ; to bind (a faggot) ;
to fasten (a hoop) ; to hoop (a
cask). C'est un fou à —, he
ought to be put in a straight
jacket. —, to tie or make a knot;
to join, to bind, to thicken; to
thicken (a sauce) ; to connect
(letters) ; (mus.) to slur (notes).
Lier les idées, to link, to connect
the ideas. Lier une partie de
chasse, to make a hunting match.
Lier amitié avec quelqu'un, to knit
or to join friendship with one.
Lier conversation avec quelqu’un,
to join conversation or converse
with one. —, to connect ; to en¬
twine ; to bind, to be binding.
se Lier, v. r. v. 3, to make a
league with one ; to thicken, to
grow thick ; to bind one’s self.
LIERNE, s.f. (arch.) a sort of rail.
LIERNER, v. a. v. 3, to fasten
with rails.
*LIERRE, lïèr, s. m. ivy. — ter¬
restre, ground-ivy.
LI ERRÉ, E, adj. like ivy.
*LIESSE, lî-ès, s. f. gladness,
joy. (Old ; used only in this) :
Vivre en joie et en —, to live
jovially, to make merry.
LIEU, pl. LIEUX, lieu, s. m.
place, spot, ground. E?i tout —,
every where. En aucun —, no
■where. — de plaisance, fine seat
in the country. Se porter sur les
— x, to go upon the spot. Un
mauvais — , a brothel, stews. —
de sûreté, place of safety, prison,
(Fam.) Les saints — x, the holy
ground, the holy land. Lieu,
(astr.) point, lieu. Lieu, birth,
extraction, family. Cheval qui
porte en beau —, (man.) a horse
that carries his head well. — x,
communs, lieux oratoires, com¬
mon-place topics. — x communs ,
common-place ideas, hackneyed
ideas. Lieu, cause, reason, room,
way, occasion. Donner —, to
give cause, to give ground. Tenir
— de, to be as, to be as much as,
to supply the place or want of.
avoir Lieu, to take place, to
happen. Lieux roussables, her¬
ring-hangs. Lieux d’aisances ou
Lieux, house of office, the ne¬
cessary-house, the little-house,
privy. Lieu, (jur.) lieu, stead.
En dernier —, in the last place,
lastly.
au Lieu de, prep, in the place of,
instead of, in lieu of.
au Lieu de, conj. ou prep, instead
of, in place of, far from.
au Lieu que, conj. whereas,
when on the contrary, while.
LIEUE, llêu, s.f. a league. —
de poste, short league (two thou¬
sand toises of six feet French).
— de pays, long league. Une
— à la ronde, for miles round.
Il sent son fripon d’une —, one
may know he is a rogue a mile
off (Fam.)
LIEUR, s. m. he that binds the
sheaves, a binder.
*LIEUR, adj. term applied to
caterpillars.
LIEUTENANCE, liêut-nans, s.
f. lieutenancy.
LIEUTENANT, lièut-nân, s. m.
lieutenant. — en premier, first
lieutenant. — civil, he who took
cognizance of civil causes. (Old.)
— général de police, formerly the
name of the prefect of police for
Paris. —, (a general term) lord-
lieutenant.
LIEUTENANT, E, lîêut-nânt,
s. f. lady lieutenant. Madame
LIG
LIM
LIM
field, fig, vin: r6be, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
la — civile, the lady lieutenant I
civil. (Old.)
LIÉ VE, s. f. roll of tenants.
«LIÈ.VRE, lïèvr, s. m. hare. Un
bec de —, a hare-lip. Gentil¬
homme à —, a poor country-
squire. —, ( ast.) Lepus, the hare.
«Lièvre marin, s. m. lepus
aqueus, sea-hare, water-hare.
*—, (zoophyte) sea-hare, sea-
snail. Pied de —. V. Pied.
«LIGAMENT, li-gà-màn, s. m.
(anal.) ligament.
«LIGAMENTEU-X, SE, adj.
(anat.) ligamental, ligamentous.
«Ligamenteux, (bot) stringy.
LIGAS, s. m. V. Anacarde ori¬
entale.
«LIGATURE, li-gà-tùr, s. /.
(chir.) band, ligature. Liga¬
tures, (in printing) ligatures.
—, ( mar .) ligature. —, sort of
common linen.
LIGE, Hz, s. m. a duty paid by
the liege-man to the liege-lord.
Lige, adj. liege, subject, vassal.
Fief —, vassalage. Hommage
—, full homage, allegiance.
LIGEMENT, adv. in a liege
manner. (Not in use.)
LICENCE, s.f. liegeance.
LIGNAGE, li-gnàz, s. m. lineage.
♦LIGNATILE, adj. (bot.) grow¬
ing on wood.
LIGNE, llgn, s. f. line. — mé¬
ridienne, meridian line. Suivre
la — du devoir, to follow, lo
tread the path of duty. Être en
premiere —, to hold the first
rank. Etre, marcher sur la même
—, to walk, to move abreast, to
hold the same rank. Tant de
mots à chaque —, so many words
to, in a line. Mettre, tirer en —
de compte, to set or put to ac¬
count, to charge. Écrire, mettre,
tirer une somme hors de —, to
set a sum in the margin. —,
small-cord. Ligne de foi, (math.)
fiducial line. —, line (one-twelfth
of an inch). Ligne d'eau, a line
of water (one hundred and forty-
fourth of a cubic inch). Ligne
à pécher, a fishing line. —,
lineament (of the hand). — de
vie, line of life. —, (mil.) rank,
trench. Régiment de —, regi¬
ment of the line. — de douanes,
line of custom-houses, frontier
custom-houses. —, (in fencing)
line. Ligne ou eigne de combat,
de bataille, (mar.) a line of battle.
Un vaisseau de —, a ship of the
line. — de fort, the extreme
breadth of a ship. — du plus
près, the line close-hauled. —s
d'eau, (in building) water-lines.
—s d'eau en charge ou — de
flottaison, the load water-line.
— d'amarrage, seizings or lash¬
ings. Lignes, small cords or
lines used on several occasions
at sea. Ligne, ligne équinox¬
iale, the line, the equinoctial
line. —, (généal) line.
«LIGNÉ, Ligneux, adj. (bot.) lig¬
neous
LIGNÉE, lî-gnâ, s. f. lineage,
progeny, offspring, issue. (Obs.)
LIGNER, li-gnà, v. a. v. 3, (carp.)
to line (with chalk, etc.)
Ligner, v. a. v. 3, (said of a wolf)
to line.
LIGNEROLLE, s.f. small line.
LIGNETTE, s.f. twine.
LIGNEUL, li-gn£ul, s. m. shoe¬
maker’s thread.
*LIGNEU-X, SE, adj. (bot.) lig¬
neous, woody.
[Ligneux follows the noun.]
«LIGNI, (from the Latin lignum,
wood,) is prefixed to various
terms in natural history, etc.,
and signifies, ligneous or relat¬
ing to wood.
«LIGNIDES, adj. et s. m. pi.
(chim.) family of ternary organic
compounds.
«LIGNINE, s. f. Lignite, s. m.
(bot.) wood.
«LIGNIPERDA, s. m. ligniperda
(worm).
«LIGNIVORES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of coleoptera.
LIGUE, llg, s. f. league, la
Ligue, the league. —s Grises,
the confederacy of the Grisons.
LIGUER, li-g-à, v. a. v. 3, to unite
in a league, se Liguer, to
league.
LIGUEU-R, SE, lï-^êur, gê uz,
s. m , etf leaguer, covenanter.
«LIGULE, s.f. (bot.) ligula.
«LIGULE, Liguliforme, adj.
(bot.) strap-shaped.
«LIGULIFOLIÉ, adj. (bot.) with
linear leaves.
«LIGUSTRINÉES, adj. et s. f.
pi. class of plants.
LILAC de terre, s. m. V.
Mousse grecque.
«LILAS, 11-là, s. m. lilac or the
pipe-tree. — de Perse, the
privet-leaved lilac or Persian
jasmine, Arabian bean. — des
Indes. V. Azédarach.
LILAS, adj. lilac colour.
«LILIACÈE, adj. f. (hot.) liliace¬
ous.
«LILIACÊES, Liliiflores, adj.
et s.f pi. classes of plants.
LILITH, s. m. (term of cabalists)
Lilith.
«LILIUM, s. m. (pharm.) lilium.
«Lilium lapidéum, lilium lapi-
deum, encrinite.
«LTLIUM DE PARACELSE ou
Teinture des métaux, (phar?n.)
lilium Paracelsi.
«LIMACE, li-màs, s. f. ou Limas,
s. m. slug, slug-snail, dew-snail;
limax. Limace de mer. V.
Lièvre marin.
Limace, s. f. Archimedes’ screw,
spiral pump.
«LIMACES, Limaciens, adj. et s.
m. pi. (mol.) families of gastero¬
poda.
«LIMACINÉS, ad), et’s. m. pl.
family of paracephalophora.
«LIMACOÏDES, adj. et s. m. pl.
(annel.) order of enthelmintha.
«LIMAÇON, lï-mà-son, s. m.
snail. Un — de mer, a peri¬
winkle. Escalier en —, a wind¬
ing staircase. *—, (anal.) cochle#
—, (mecan.) cochlea.
LIMAILLE, 11-mà/, s. /. lim*
ture, filings.
«LIMANDE, s. f. (ich.) limandt.
a burt or bret, dab. —, ( mar v
parceling.
LIMANDER, v. a. v. 3, (mar.}
to parcel.
LIMAS, s. m. V. Limace.
LIMATION, s.f. limation, filing,
rasping.
«LIMBAIRE, adj. (bot.) relating
to the limb.
LIMBE, lmb, s. m. (malh. et ast.)
edge, limb. «Le — d'une corolle ,
(bot.) the limb of a corolla.
LIMBES, s. m. pl. (theol.) lirnbo,
limbs.
«LIMBORIÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) tribe of lichenes.
«LIMBORINÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) group of lichenes.
LIME, lim, s. f. a file. Passer
la — sur un ouvrage d'esprit, to
give the finishing-stroke to a
work, to file, to polish it. — à
bras ou carreau, rubber. Grosse
—, bastard-toothed file. — mo¬
yenne, fine-toothed file. — à
mam, small file. — douce, smooth
file. — sourde, dead-file. —
droite, straight file. — coudée,
crooked file. —, enameller’s
knife. Lime de marée, (mar.)
the sea-froth. « —, a sort of
sweet lemon.
«LIMEBOIS, adj. et s. m. pl. (ent.)
tribe of coleoptera.
LIMÉNARQUE, s. m. (antiq.)
captain of a port.
LIMER, lî-mâ, v. a. v. 3, to file;
to polish, to finish.
«LIMICOLE, adj. (n. h.) living in
slime.
«LIMICOLES, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of grallæ.
LIMIER, li-mîâ, s. m. blood¬
hound, limer, lime-hound.
«LIMIFORME, adj. (n. h.) like a
file.
LIMINAIRE, adj. (used only with
épitre) dedicatory. Épitre —,
a dedication. (Old.)
LIMINARQUE, s. m. (antiq.)
liminarchus, limitaneus, limi-
trophus.
LIMIT ATI-F, VE, li-mi-tà-tif,
tlv, adj. limitary.
LIMITATION, lî-mi-tà-sïow, s.
f. limitation, restriction.
LIMITATIVEMENT, adv. limit-
edly.
LIMITE, lî-mll, s.f. limit, land¬
mark, boundary; bound.
LIMITÉ, E, part, de Limiter,v. 3,
Congé —, limited leave of ab¬
sence.
LIMITER, lî-mî-tâ, v. a. v. 3, to
limit, to bound; to circumscribe,
to confine.
LIMITROPHE, 11-mi-trôf, adj.
frontier, bordering upon.
[Limitrophe follows the noun.]
«LIMNACÉS, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of pulmobranchiata,
«LIMNALECTORES, Limnar-
479
LIQ
LIM LIN
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ov£r, jeûne, méute, beurre, lién:
paces, adj. et s. m. pl. families
of birds.
*LI M N É A C ÉS, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of gasteropoda.
*LIMNÉENS, adj. et s. m. pl.
family of mollusca.
*LIMNÉMICOLYMBES, adj. et
s. m. pl. family of birds.
*LIMNÉ0PH1LES, adj. et s. m.
pl. (mol.) division of gasteropoda.
*LIMNIZÉTÈRES, adj. et s. m.
pl. sub-order of birds.
♦LIMNOBATÈRES, Limno-
cleptes, adj. et s. m. pl. (orn.)
families of grallæ.
*LIMNOCOCHLIDES, adj. et s.
m. pl. (mol.) family ofgasteropoda.
*LIMNOCOLYMBES, Limno-
dromes, adj. et s. m. pl. families
of birds.
♦LIMNONF.OSSES, adj. et s. m.
pl. sub-order of birds.
♦LIMNOPHILES, adj. et s. m. pl.
(mol.) sub-order of gasteropoda.
*LIMNOPOLYPES, adj. et s. m.
pl. (zoo.) family of polypi.
*L1MN0PTÈNES, adj. et s. m.
pl. (orn.) sub-order of mydalor-
nithes.
*LIMNORTHOPTÈNES, adj. et
s. m. pl. (orn.) family of grallæ.
♦LIMOCTONIE, s. /. (med.) in¬
anition.
♦LIMODORE, s. m. (plant) limo-
dorum.
♦LIMODORÊES, adj. et s. f. pl.
(bot.) tribe of orchideæ.
*LIMOINE, s.f. (plant) limonia.
LIMON, lî-morc, s. m. slime, lime,
ooze. —, (Jig.) dust, clay. Forme
du meme —, formed from the
same dust. ♦—, lemon, citron,
pomecitron; a shaft (of a cart);
the string-board of a staircase.
LIMONADE, li-mô-nâd, s. /.
lemonade.
LIMONADI-ER, ÈRE,lï-mô-nà-
d î à , d î èr, s. m. et.f. maker, seller
of lemonade, coffee-house keeper.
LIMONER, v. n. v. 3, to be fit for
shafts; (cui.) to take away the
muddy taste of fish by means of
boiling water.
♦LIMONEU -X, SE, ll-mô-nêu,
nduz, adj. muddy, oozy, slimy,
marshy.
[Limoneux follows the noun.]
LIMONIER, li-mô-nlâ, s. m. a
thiller or thill-horse. ♦—, the
lemon-tree, pomecitron-tree.
LIMONIÈRE, s.f. a four-wheel¬
ed vehicle or carriage having
two shafts instead of a pole.
♦LIMOSELLES, adj. et s. f. pl.
(ent.) tribe of myodariæ.
LIMOSINAGE, s. m. rough-wall¬
ing.
Limousin, li-môo-zin, s. m. rough-
waller, mason.
♦LIMOUSINE, lî-môo-sîn, s. /.
(anemone,) limonia,
LIMOUSINER, v. n. v. 3, to
rough-wall.
LIMPIDE, lm-pld, adj. limpid,
clear.
[Limpide usually follows, may
precede the noun; analogy and
480
harmony to be attended to. See
Adjectif.]
LIMPIDITÉ, lin -pi di - ta, s. /.
limpid ness, clearness.
♦LIMULIDÉS, adj. et s. m. pl.
(crust.) family of entomostraca.
♦LIMULIENS, adj. et s. m. pl.
(crust.) family of decapoda.
LIMURE, li-mur, s.f. filing;
polish. (Sometimes used in the
sense of limaille.)
LIN, lin, s. m. lint, flax. Graine
de —, linseed. Gris de —, grisde-
lin or grizelin. — cru, raw flax.
—, linen.
♦Lin de Sibérie, s. m. Siberian
perennial flax.
♦Lin oriental, s. m. a sort of Indian
animal. Lin sauvage purgatif,
purging-flax, mill-mountain, Ii-
naria, toad-flax. Lin fossile in¬
combustible. V. Amiante. Lin
maritime. V. Conferva.
*LINACÉES, Lînées, adj. et s.f.
pl. family of plants.
*LINAIRE, s.f. V. Lin sauvage.
LINCEUL, lin-seul, s.m. winding-
sheet, shroud.
LINDERNIACÉES, adj. et s. f.
pl. (hot.) section of scrofularieæ.
LINÉAIRE, li-nâ-èr, adj. linear.
Perspective —.linear perspecti v e.
*Feuille —, (bot.) linear leaf.
LINEAL, E, adj. (jur.) lineal, in
a right line.
LINÉAMENT, lî-nâ-â-mân, s.
m. lineament, feature, line.
♦LINE ARIFOLIÉ, adj. (bot.) with
linear leaves.
♦LINÉOLÉ, adj. (mol.) with co¬
loured lines.
LINETTE, s.f. linseed.
LINGE, lizisr, $. m. linen. Un petit
—, a linen rag. — de lit, bed
linen.
LING-ER, ÈRE, liu-zâ, zèr, s. m.
et f. one who makes or sells
linen ; one who keeps a linen-
shop; a linen-draper; a seam¬
stress.
LINGERIE, linz-rl, s. f. linen-
trade ; the place where the linen
is kept; laundry.
LINGOT, lin-go, s. m. ingot or
wedge. Or en —, gold in bullion.
—, slug. Tirer avec des — s, to
shoot with slugs.
LINGOTIÈRE, lin-gô-tîèr, 5. /.
an ingot-mould.
♦LINGUAL, E, lin-gwàl, adj.
(anal.) lingual; (gram.) lingual.
[Lingual follows the noun.]
♦LINGUE, s.f. ling, (fish.)
LINGUET, s. m. (mar.) the poll
of the 'capstern.
*LINGUIFOLIÉ, adj. (bot.) with
• tongue-shaped leaves.
♦LINGUIFORME, Lingulaire,
Lingulé, adj. (n. h.) tongue¬
shaped.
LINGUISTE, lin-gw!st, s. m. lin¬
guist,
LINGUISTIQUE, s. /. compara¬
tive and philosophical study of
languages; science of languages.
*LINGÜISUGES, adj. et s. m. pl.
division of insects.
♦LINGULACÉES, adj. et s. m.pl.
(mol.) family of brachiopoda.
LINIÈRE, s.f. a flax-plot; a flax-
woman.
♦LINIMENT, li-ni-man, s. m.
(med.) liniment, ointment.
LINON, lî-non, s. m. lawn.
♦LINOT, TE, lî-nô, nôt, s. cock-
linnet.hen-linnet, linnet. (Linotte
is very generally used instead of
linot.)
LINOTTE, li-nôt, s./. hen-linnet.
Siffler une —, to whistle a linnet.
C'est une tète de —, he or she is
hare-brained. (Fam.) Siffler la
—, to take a drop too much; to
be in limbo. (Prov. pop.)
LINTEAU, X, lin-to, s.m. lintel.
LINX, s. to. V. Lynx.
LION, NE, Pi-on, ôn, s. lion, li¬
oness. Lion, (aslr.) Leo. ♦Lion
marin, leo-marinus, sea-lion;
* (crust.) leo-cancer. *Lion des
pucerons, lion- puceron. Lion,
(mar.) the lion on a ship’s head ;
a bracing (for the stanchions of
the hold.) Pied de —. V. Pied.
Dent de —. V. Pissenlit.
LIONCEAU, X, ll-oTt-sfi, s. to. a
lion’s whelp, a young lion.
LIONNÉ, E, adj. (bl.) lionne.
LIOUBE, s. f. (mari) scarf by
which a jurymast is attached to
the stump of a mast.
*LIPA RIDES, adj. et s. m.pl. (ent.)
group of curculionites.
*LIPAROCÈLE, s. f. (med.) li¬
poma of the scrotum.
♦LIPAROLÉS, s. to. pl. ( pharm .)
pomatums.
LIPOGRAMMATIQUE, adj. li-
pogrammatic.
*LIPOME, s. to. a sort of wen.
^LIPOTHYMIE ou Liposychie.
s.f. (med.) lipothymy, fainting fit,
swoon, deliquium, lyposychia.
LIPPE, lip, s.f. a blobberlip.
Faire sa —, to hang a lip.
LIPPÉE, 11-pi, s. f. a mouthful.
(Fam. old.) Un chercheur de fran¬
ches — s, a spunger.
*LIPPITUDE, s. /. (med.) lippi-
tude, blearedness.
LIPPU, E, lî-pû, pu, adj. subst.
bloblipped, blobberlipped, thick
lipped ; a blobberlip. (Fam.)
*LIPYRIE, s. f. (med.) a kind of
fever.
^LIQUATION, li-kwà-siorc, s.f
(métallurg.) liquation, departing
by means of lead.
♦LIQUÉFACTION, 11 - M - fak-
slon, s. f. liquefaction.
♦LIQUÉFIABLE, adj. liquefiable.
LIQUÉFIER, v. a. v. 3, to liquefy,
to melt.
se Liquéfier, v. r. v. 3, to liquefy.
LIQUET, s. to. small baking pear.
LIQUEUR, Il-Àêur, s.f. liquid;
liquor, spirits, drink. Vin de —,
sweet wines. Ce vin a de la —,
this wine is sweet. — s fraîches,
refreshing liquors, (lemonade,
etc.)
♦LIQUIDAMBAR, s. to. liquid-
ambar. *Liq.uidambar ou Co-
palme, liquidambar, styrax.
LI QUID ATEUR, acÿ.s. liquidator.
LIS
LIT
LIT
field, flg, vin: robe, rôb, lord, mdod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
LIQUIDATION, s.f. (jur. Jinan.)
liquidation, paying of — d’une
société de commerce, liquidation,
winding up of a commercial
company.
LIQUIDE, li-Æîd, adj. liquid, wa¬
tery. Confitures — s, liquid com
fits. Consonnes —s, (gram.) the
liquid consonants. —, clear, net
(income, etc.)
[. Liquide follows the noun in
E rose.]
.IQUIDE, s. m. liquid.
LIQUIDER, lî-À:ï-dà, v. a. v. 3,
(jur. Jinan.) to ascertain or re¬
duce to precision in amount; to
liquidate.
se Liquider, v. r. v. 3, to clear off,
to settle one’s debts.
LIQUIDITÉ, 11-ÆI-dï-tâ, s.f. li¬
quidness, liquidity.
LIQUOREU-X, SE, li-kô-rêu,
re uz, adj. luscious, s weet(wines.)
[. Liquoreux follows the noun.]
LIQUORISTE ou Liqueuriste,
s. rn. dealer in spirituous liquors.
LIRE, Hr, v. a. v. 54, to read, to
study, to discover, to penetrate
into, to peruse, to read over; to
lecture. Lire un dessm, (in
weaving,) to read the pattern.
♦LIRELLE, s.f. (hot.) lirella.
*LIRELLEUX, adj. (n. h.) with
linear furrows.
♦LIRIODENDRINE, s. /. ( chim.)
liriodendrine.
LI RON, s. m. V. Loir.
*LIS, 11s, s. m. lily. — d'étang.
F. Nénuphar. — jacinthe, lily
hyacinth. — narcisse, daffodil
lily. — de pierre. V. Lilium la-
pideum. — de saint Bruno, St.
Bruno’s lily, hemerocallis, day-
lily. — des vallées, lily of the
valley, liriconfancy, may-lily. —
du Kamtschalka. V. Saranne. —
martagon, martagon. Fleurs-
de-lis, (bl.) flower-de-luce. Sié¬
ger ou être assis sur les fleurs-de-
lis, to sit as a judge. Fleurs-
de-lis. a brand of a flower de
luce on the shoulder.
LISABLE, adj. readable.
LISÉRAGE, s. m. purfling.
LISÉRÉ, s. m. list, stripe of ri¬
band. —, border, selvage.
LISÉRÉ R, li-zâ-râ, v. a. v. 77, to
embroider, to purfle.
♦LISERON ou Liset, s. m. bind¬
weed, bearding, rope-w r eed,
withy-weed ; convolvulus asper,
smilax aspera.
♦LISET, li-zê, s. m. ou Lisette,
s. f. wine-frelter, the devil’s gold
ring.
LISEU-R, SE, 11-zéur, zêuz, s.
reader. (Fam.)
LISIBLE, li-zibl, adj. legible,
readable.
[Lisible follows the noun.]
LISIBLEMENT, li-zibl-man,
adv. legibly.
[. Lisiblement ; position: cela est
écrit lisiblement, cela est lisiblement
écrit.]
LISIÈRE, li-zi-èr, s. f. list (of
cloth) ; the selvage (of linen-
cloth) ; strings, leading-strings ;
Lisières, border, skirt (of a
wood, etc.)
LI SOIR, s.m. cross-bar (of a coach).
LISSAGE, s. m. V. Lisse. Lis¬
sage. smoothing, glossing.
LISSE, s. m. polish.
♦Lisse, lis, adj. smooth, sleek,
soft or glossy. Colonne —, plain
column.
[Lisse follows the noun.]
Lisse, s.f. (mar.) sheer-rails, drift-
rails, riband. — de pont. V.
Barre du pont. — du fort, the
extreme breadth line. — de vi¬
bord, waist-rail. — de herpes,
rails of the head. V. Herpes.
— d'hourdi, wing-transom. V.
Arcasse. Lisse, (com.) cord,
string. Lisse, Tapisserie à
haute ou de haute —, ou simple¬
ment, haute —-, tapestry-hangings
or tapestry of the high warp.
Tapisserie à basse ou de basse —,
ou simplement, basse —, tapestry
of the low warp.
.Lisses, s. fl. pi. (in tapestry) coats.
— de métier à velours, lams.
LISSÉ, E, part, de lisser, v. 3, pa¬
pier —, smoothed, glossed paper.
LISSER, li-sa, v. a.x. 3, to smooth,
to gloss.
LISSERON, s. m. V. Liceron.
LISSETTES, s. f. pi. (in gauze¬
making,) coats.
LISSEUSES, s.f. pi. polishers.
LISSOIR, lï-swàr, s. m. polisher.
— de verre, glass polisher.
Lissoire, s.f. polishing-shop.
LISSURE, lî-sur, s.f. polishing.
LISTE, list, s.f. list, roll. — civile,
civil list.
LISTEAU, s. m. (mar.) V. Listel.
— x de porte-haubans, sheer-rails.
LISTEL, lîs-têl, s.m. (arch.) listel,
list, cincture, filet, square, reglet.
LISTON, s. m. (bl.) list.
LIT, 11, s. m. bed. — de plume, a
feather-bed. — de parade, bed
of state. — de repos, couchette
ou bergère, a couch. Elle est sur
le — de misère, she is in the straw.
— de douleur, (fig.) bed of pain ;
sick bed. —• de camp, guard-
room bed, field-bed. Le roi séant
en son — de justice, the king be¬
ing upon his throne. Ils font —
à part, they lie in separate beds.
Ils ne font qu'un —, they lie in
the same bed. —, bed, wife. Du
même —, by the same mother.
—, layer, stratum. Lit de dessus,
shel f. — de dessous, understratum
of a quarry. —, the bed, the
channel. Lit de vent, (mar.) the
chief point, source or direction
of the wind. Tenir le — du vent,
to go near the wind. — de marée,
a tide-way.
LITANIES, ll-ta-nl, *. f pi.
litany. Une longue — e, (fig.) a
long-winded story.
LITCHI. V. Letchi.
LITE, s. m. (vegetable juices of
Madagascar), lite.
LITEAU, X, s.m. the haunt (of a
wolf).
LITEAUX, s. m. pi. blue stripes
(on napkins).
LITÈE, s.f haunt, lair (of ani¬
mals).
LITER, v. a. v. 3. — du poisson
salé, to lay salt-fish in layers.
desharengs, to lay the herrings in
rows. — un drap, to tie up a
piece of cloth.
LITEUSE, s. f. one who ties up
cloth.
LITERIES, s. f. pi. bedding.
♦L1 T H A G O'G U E, s. m. et adj.
(med.) remedy against gravel.
LITHARGE, lî-târz, s.f. litharge.
LITHARGÉ, E, ou Litiiargiré,
e, adj. adulterated with litharge.
♦LITHIASIE, s f.(med.) lithiasis.
—, lithiasis or chaluza.
♦LITHIASIQUE, adj. (chim.) uric.
♦LITHIATE, s. m. V. Urate.
♦LITHINE, s.f. (chim.) lithine.
♦LITHIQUE, adj. (chim.) lithie,
uric.
♦LITHIUM, s. m. (chim.) lithium.
♦L IT H O C É N O S E, s.f. (chir.)
lithotrity.
LITHOCOLLE, s. f. lithocolla,
lithocollum.
♦LITHOGLYPHITES, s. /. pi.
(fossils), lithoglyphites.
♦LITHOGONIMIQUE, adj. (bot.)
growing on stones.
LITHOGRAPHE, s. m. litho¬
grapher.
LITHOGRAPHIE, s. /. litho¬
graphy; lithograph; lithographic
printing office.
LITHOGRAPHIER, v. a. v. 3, to
lithograph.
♦LITHOLABE, s. m. (chir.) litho-
labon, stone forceps.
♦LITHOLIS ATION, s.f. litholi-
zation.
♦LITHOLISE R, v. n. x. 3, to
litholize.
♦LITHOLOGIE, s. /. lithology.
♦LITHOLOGUE, s. m. lithologist.
♦LITHOMARGE, adj. et s. fl
(min.) lithomarge.
♦L1THOMORPHITES. V. Den¬
drites.
♦LITHONTRIPTON, s.m. (med.)
lithontriptics.
♦LITHONTRIPTIQUE, adj. et s.
(med.) lithontriptic.
♦LITHOPHAGE ou Mangeur de
pierres, s. m. (insëct,) lithophagus.
♦LITHOPHAGES, adj. et s.m.pl.
family of conchifera.
♦L IT H O P H O S P HORE, s. m.
lithophosphorus.
♦LITHOPHYTE, .s. m. (zoo.)
lithophyton.
♦LITHOPHYTES, adj. et s. m.pl.
the stony polypi.
♦LITHOSCOPE, s. m. (chir.) litho-
scope.
♦LITHOSPERME, adj.(bot.) with
hard seeds.
♦LITHOTOME, s. m. (chir.) an
instrument used in lithotomy.
♦LITHOTOMIE, s.f. (chir.) litho¬
tomy.
LITIIOTOMISTE, s. m. (chir.)
lithoîomist.
♦LITHOTRIBE, s.m. (chir.) litho¬
tri for.
♦LITHOTRITEUR, s. m. (chir.)
lithotri tor.
481
LIU
LIX
LOC
bâr, bat, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién:
*LITHOTRITIE, s.f. (chir.)
lithotrity.
*LITHOTRIPSlE, s. /. {chir.)
lithotrity.
•LITHOZOAIRES, adj. et s. m.
pi. order of protozoa.
LITIÈRE, lî-tièr, s/.litter, straw.
Cheval sur la —, sick or lame
horse. Il est sur la —, he is sick
a-bed or he is bedridden. —,
horse-litter, sedan chair.
LITIGANT, E, adj. (jur.) litigant.
LITIGE, lî-tiz, s. m. litigation,
suit at law, strife.
LITIGIEU-X, SE, ll-tl-ziêu, êuz,
adj. litigious, controvertible, dis¬
putable.
[. Litigieux follows the noun.]
LITISPENDANCE, s. /. ( jur.)
the time during which a lawsuit
is pending. (Old.)
*LITORNE, s.f. {orn.) field-fare.
* LITOTE, s.f. (rhet.) litote.
*LITOTHËCIENS, adj. et s. m.pl.
{hot.) order of fungi.
*LITRAMÈTRE, s. m. (phys.)
litrameter.
LITRE, litr, s.f. a black girdle
with coats of arms round a
church.
Litre, s. m. litre (a measure of
fluids, in France ; about a quart
English.)
LITRON, 1 l-tron, s. m. a measure,
containing the sixteenth part of
a French bushel (about a quart).
Un — de farine, etc., a quart of
flour, etc.
LITTÉRAIRE, lï-tà-rèr, adj.
literary, learned.
[. Littéraire follows the noun.]
LITTÉRAIREMENT, adv. in a
literary point of view, with re¬
gard to literature.
LITTÉRAL, E, lï-tâ-ràl, adj.
literal ; ancient, dead (Greek,
Arabian, etc. tongue).
[. Littéral follows the noun.]
LITTÉRALEMENT, 11-tâ-ràl-
mân, adv. literally.
[Littéralement never between
the auxiliary and the verb.]
LITTÉRALITÉ, s.f literality.
LITTÉRATEUR, li-tâ-rà*téur,
s. m. literary man, scholar.
LITTÉRATURE, lî-tà-rà-tùr, s.
f. literature, scholarship.
•“LITTORAL, E, adj. littoral, be¬
longing to the sea coast.
Littoral, s. m. coast.
•LITTORALES, adj. et s. f pi.
(ent.) tribe of cimicidæ.
•LITTORAUX, adj. et s. m. pi.
{orn.) family of cursores.
*LITUACÉS, adj. et s. m. pi.
family of cephalophora.
•LITUITE, s. m. (fossil,) lituite,
lituus.
*LITUOLÉES, adj. et s. f. pi.
{mol.) family of cephalopoda.
LITURGIE, 11-tür-zl, s.f. liturgy.
LITURGIQUE, adj. liturgical.
LIU RE, s. f. cord, rope ; {mar.)
seizing or lashing. — sdebeauprc,
the lower futtocks of a boat, the
gammonings of the bowsprit. V.
Éperon.
482
LIVANE. V. Pélican.
LIVARDE, s.f. (in rope-making),
cord. —, {mar.) sprit of a shoulder
of mutton sail. V. Balestron.
Voile à —, a sprit-sail.
*LIVÈCHE ou Levesche, s. f.
(plant,) levisticum or ligusticum;
(vulgarly lovage.)
LIVIDE, li-vid, adj. livid, black
and blue.
[. Livide usually follows the
noun.]
LIVIDITE,li-vi-dl-tâ, s.f livid¬
ness.
LIVOURNE, li-vôorn, s.f.
Leghorn.
L I VR AI SON, li-vrè-zon, s.f
delivery. —, part, number (of a
book).
LIVRE, llvr, s. m. book. — en
blanc ou en feuilles, a book in
sheets. — in-douze, etc., duodeci¬
mo, etc. Chanter à — ouvert,
to sing at sight. Grand — de
compte, ledger. — journal, day¬
book. Teneur de — s, book¬
keeper.
Livre, s. f. a pound.
Livre, s.f (franc,) livre. Une —,
deux — s, trois — s, quatre —s,
cinq cents — s, one livre, tw 7 o
livres, etc. (Might be said in
counting, though the following
locutions are preferable : Vingt
sous, quarante sous, un écu, quatre
francs, cent sous, huit francs, cinq
cents francs, etc. (Should the sum
not make a round one, livre may
be preferred): Trois —s cinq
sous, etc. Livre, franc. Avoir
dix mille •— s,de rente, to have an
income of ten thousand francs.
— sterling, pound sterling (twen¬
ty shillings). — d’Écosse, pound
Scotch.
LIVRÉE, lï-vrâ, s. f. livery.
Gens de —, livery-men, footmen;
domestics, servants. Livrée de
la noce, wedding-favour. Livrée,
board-wages or allowances *—,
a sort of snail. *—, a sort of cater¬
pillar. •'Livrée d’encre, a sort
of beetle.
LIVRER, lî-vrâ, v. a. v. 3, to de¬
liver. — bataille, to engage, to
join battle. — chance, (at dice,)
to throw a main. — je vous le
livre, I warrant him staunch,
trusty. {Fam.) Livrer, to deliver
up, to betray. —, to deliver up,
over; to give up (a town to pil¬
lage); to trust (one’s secrets).
Livrer le cerf aux chiens, to cast
off the dogs and set them after
the stag.
se Livrer, v. r. v. 3, to give one’s
self up, over, to riot in, to devote
one’s self to. se Livrer à quel¬
qu'un, to confide in one. Il ne se
livre pas, he never unbosoms
himself. —, to expose, to commit
one’s self.
LIVRET, li-vrê, s. m. a little
book ; workman’s certificate. —,
table of multiplication. —•, (at
faro, etc.), book. Livret de bat¬
teur d'or, mould.
•FIXITES, adj. et s. m. pl. {ent.)
group of curculionides.
•'LIXIVIATION, s.f. lixiviation.
•LIXIVIEL, adj. lixivial
LLAMA, s. m. V. Glama.
•'LOASACÈES, Loasées, adj. et
s. f. pl. families of plants.
•'LOBAIRE, adj. et s. m. (a7ial.)
arteries so called.
•'LOBE, lôb, s. m. {anal.) lobe;
{bot.) lobe.
*LOBÉ, E, adj. {bot.) lobed or lo-
bate.
*LOBÉLIACÉES, adj. et s. f.
pl. family of plants.
•'LOBIPÈDES, adj. et s. m. pl.
{orn.) family of grallæ.
*LOBULÉ, adj. {bot.) lobed.
•‘LOBULE, s. m.{anal.) lobule.
LOC, Loch ou Lok, s. m. {mar.)
log.
LOCAL, E, lô-kàl, adj. local.
Local, s. m. erection, the ground
occupied by an erection ; pre¬
mises.
[Local follows the noun; plur.
masc. locaux.]
LOCALEMENT, adv. locally.
LOCALITÉ, s.f. (generally in the
plural), locality.
LOCATAIRE, lô-kà-tèr, s.
lodger, tenant.
LOCATI, s. m. F. Locatis.
LOCATI-F, VE, lô-kâ-tif, tlv,
adj. of or belonging to the tenant.
LOCATION, lô-kà-sion, s.f. a
letting out.
LOCATIS, lô-kà-tls, s. m. hired
horse, jade. (Fam.; little used.)
•‘LOCHE, lôsh, s. f. {ich.) loach,
cobits, groundling.
LOCHER, lô-shâ,r. n. v. 3, (said
of a horseshoe), to be loose.
LOCHET, s. m. a chad, a narrow
spade.
•‘LOCHIES, s. f. pl. (med.) {vi¬
danges,) lochia or loches.
•'LOCHIORRHAGIE, s. /. (med.)
lochiorrhagia.
•'LOCHIORRHÊE, s. /. (med.) lo-
chiorrhcea.
•'LOCHOGOMPHE, adj. term ap¬
plied to infusoria.
LOCMAN, s. m. (mar.) lockman
or lodesman.
*L O C O M O T-E U R, RICE, adj.
(anal.) promoting, producing lo¬
comotion.
LOCOMOTI-F, VE, adj. loco¬
motive.
LOCOMOTION, s. f. locomotion.
LOCOMOTIVITÉ, s. /. the fa¬
culty of motion.
*LOCULAIRE, Loculamen-
teux. Loculé, Loculecjx, adj
(hot.) partitioned.
•INOCULATION, s.f. (hot.) the
partitioning.
ULOCULE, s.f. ( bot.) loculus.
•‘LOCULÉES, adj. et s.f. pl. (bot.)
division of hydrophyta.
*LOC ULIC1DE, adj. (bot.) loculi-
cidal.
•'LOCUSTAIRES, adj. el s. m.pl.
(ent.) family of orthoptera.
•'LOCUSTE, s.f. (bot.) spikelet.
•“LOCUSTES, s. f. pl. section of
Crustacea.
LOCUTION, lô-M-sion, s. f. ex-
LOG
LOI
LON
field, fig, vin: robe, rob, lord, môod, hôod, vus, mon: bùse, but, brun.
pression, mode or form of speech,
locution.
*LODDER, s. m. (herring of Nor¬
way) lodder.
*LODICULE, s.f. (bot.) scale.
LODI ER, lô-dià, s. m.a bed-quilt.
LODS, lô, s. m. pl. (jur .) fines of
alienation; land-cheap.
LOF, lof, s. m. (mar .) loof, the wea¬
ther-side. Aller an —, to loof,
to sail near the wind; to luff.
Tenir le —, to keep the weather-
gage. Au —! aloof! loof up!
spring your loof! —, au —! luff,
boy, luff! — pour — ! to wind¬
ward, to the weather-side! hard
a-weather! tack about. Largue
le —! up tacks and sheets! Le
grand —! the weather-clue of
the main-sail. — tout! luff round!
hard-a-lee ! Virer — pour —, to
tack or veer the ship. V. Virer
de bord.
LOFER, v. 7i.v. 3, to put the helm
a-lee ; to 1 u/f
LOG, s. m. Hebrew measure for
liquids.
* LOGANIACÉES, Loganiées,
adj. et s.f. pl. families of plants.
LOGARITHME, lo-yà-rîtrn, s.m.
(math.) logarithm.
LOGARITHMIQUE, adj. loga-
rithmetic, logarithmetical, loga¬
rithmic.
LOGE, lô*, s. f. lodge, hut, box.
I„es —s du Vatican , the lodges
(gallery) of the Vatican. —, booth.
—, cell. —, den; kennel (of a
dog). —, (free-masons’) lodge. —,
factory. *—, (bol.) cell. —, a box
(in a theatre). Coupons de —,
box tickets. Jour de —, box
night. —, dressing room, tiring
room, actors’ room.
*LOGE, s. m. (bot.) partition,
compartment.
LOGÉ, E, part, de Loger, v. 79,
lodged, etc. Il en est logé là, he
is of that mind. (Fam.)
LOGEABLE, lô-zàbl, adj. con¬
venient, inhabitable, tenantable.
[Logeable follows the noun.]
LOGEMENT, s. m. lodgings;
lodge, accommodation, room. Le
— cf un concierge, the porter’s
lodge. — garni , furnished lodg¬
ings. —, quarters. Billet de —,
billet of quarters.
LOGER, lô-zà, v. n. v. 79, to
lodge, to lie, to live, to put up.
— chez soi, to live at home, in
one’s own lodgings.
Loger, v. a. v. 79, to lodge, to har¬
bour, to give a lodging, to house.
— des soldats, to quarter soldiers.
se Loger, v. r. v. 79, to take lodg¬
ings. La balle s' est logée, (chir.) the
ball has lodged. —, (mil.) to make
a lodgment.
LOGETTE, lô-zèt, s. f. a little
lodge or cabin.
LOGEU-R, SE, s. lodging-house
keeper.
LOGICIEN, lô-zl-sién, s. m. lo¬
gician. —, student of logic.
LOGIQUE, lô-gik, s. f. logic. —,
logical head, good sense. —, con-
gruity, connexion. —, (fig.) rea¬
soning. Logique, adj. logical.
Logiquement, adv. logically.
LOGIS, lô-zï, s. m. house, dwell¬
ing, lodging. Le ma-Ure du —,
the master of the house. Corps de
—, part of a house ; main house.
Demeurer au —, to stay at home.
Maréchal des —, quarter-master.
V. Maréchal. —, home, one’s
own house. —, an inn. Bon —
à pied et à cheval, good lodging
for man and horse.
LOGOGRIPHE, lô-gô-grlf, s. m.
logogriph, a riddle, an enigma.
LOGOMACHIE, s.f. logomachy,
a war of words.
*LOHONG, s. m. (Arabian bus¬
tard) lohong.
LOI, Iwâ, pl. Lois, s.f. law, etc.
Homme de —, gens de —, law¬
yers, civilians. Subir la —, to
succumb to power. Les — « de
la société, the rules of society.
—, power, dominion. —, allay
or alloy (in the mint).
*LOÏMOGRAPHIE, s. /. (med.)
description of the plague.
LOIN, lwin, adv. far, far off, a
great way, a great way off, at a
distance, remotely, wide, distant.
Parents de —, distant relations.
Ils sont parents, mais c'est de —,
they are relations, but far re¬
moved. Aller —, to make one’s
way in the world, to make one’s
fortune. H n'ira pas —, he can¬
not live long. Aller —, to go
far or a great way; to engage
deeply. Revenir de —, de bien
—, to have a narrow escape, au
Loin, a great way off, a good
way off Loin, far off, a great
way off; a great while ago. R
se so7ivient de —, he remembers
things that happened a great
while ago. Loin à Loin, de
Loin à Loin, at a great distance ;
at very distant intervals.
Loin, prép. far, far off, a great
way off, a great distance. — des
yeux, far from sight. — d'ici, a
great way off or from hence ; be
gone ! U est — de son compte, he
reckons without his host.
Loin de, bien Loin de, prép.
instead of, far from. Bien — de
me remercier, far from thanking
me. Bien — de croire que, far
from believing that.
Loin que, bien Loin que, conj.
far from, so far from. Bien —
que cela soit, it is so far from be¬
ing so, etc. Bien — qu'il s'en
repente, so far is he from repent¬
ing it.
LOINTAIN, E, lwin-tm, tèn, adj.
(is applied only to countries, na¬
tions, etc.) remote, far distant.
[. Lointain usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
Lointain, s. m. distance. Aper¬
cevoir dans le —, to descry in the
distance. Ce — est fort beau,
that distant view is very fine.
*LOIR, lwàr, ou Liron, s. m.
dormouse. *Loir volant, flying
squirrel.
LOISIBLE, lwà-zlbl, adj. lawful.
[. Loisible follows the noun.]
LOISIR, lwà-zlr, s. m. leisure,
spare time. Êtes-vous de —? are
you at leisure ? —, time. Je n'ai
pas le —, I have no time.
[Loisir governs de and the infi¬
nitive : avoir le loisir de faire, etc. ;
être de loisir is never followed by
the infinitive.]
a Loisir, adv. leisurely, at leisure.
*LOK, lôk, s.m. (electuary) lohock.
*LOLIACÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
tribe of gramineæ.
*LOLIGpÏDES, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of cephalopoda.
*LOMASTOME, adj. (mol.) sec¬
tion of genus helix.
*LOMATIN, adj. (mam.) mem¬
brane of the toes.
LOMATORHIZÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) section of cruciferæ.
LOMBAGIE. V. Lumbago.
*LOMBAIRE, lon-bèr, adj.(anat.)
lumbar, lumbaris.
^Lombaire ou Psoas, s.m.(muscle)
lumbaris or psoas.
LOMBARD, Zon-bàr, s. m. pawn-
brokery.
Lombard,e, adj. Longobard, Lom¬
bard.
*LOMBES, lonb, s.f.pl. the loins.
*LOMBIS, s. m. lombis, (shell.)
* LOMBO, s. m. (fish of America)
lombo.
* LOMBO-ABDOMINAL, Lom-
BO-COSTAL, L0.MB0-C0ST0-TrA-
ciiélien, Lombo-Dorso-Tra-
ciiélien, Lombo - Huméral,
Lombo-Ili-Abdominal, Lombo-
Sacré, adj. et s. m. (anat.) mus¬
cles and nerve so called.
LOMBOYER, v. a. v. 80, to salt, to
thicken, (in salt works.)
* LOMBRIC, s. m. earth-worm.
* LOMBRICAL, E, adj. (anat.)
lumbrical (muscle).
*LOMBRICIFORMES, adj. et s.
7n.pl. (zoo.) family of holothurida.
*LOMBRICINÉS, adj. el s. m. pl.
family of annelides.
*LOMBRICOÏDES, adj. et. s. m.
pl. order of elminthogama.
LOMBRICS, s. m.pl. V. Vers de
TERRE.
*LOMENTACÊES, adj. et s. f.
pl. family of plants.
LOMOND, s. m. Loch-Lomond.
*LONCHITIS ou LONKITE, s.f.
(plant) lonchitis.
* LONCHOPHYLLE, adj. (bot.)
with lanceolate leaves.
LONDRE, s. m. (mar.) a sort of
galley or barge.
LONDRES, s.f. London.
LONDRIN, s. m. London-cloth.
LONG, UE, Ion, long, adj. long,
large, much. Habit —, long robe,
a clergyman’s dress. Lunettes de
— ue vue, telescopes. Avoir les
dents bien — ues, to be sharp-
set, to be almost starved. Long,
great, live-long, lengthy, long
winded, wordy. Un bail à — ues
années, a long lease. —, slow,
tedious, lingering.
N. B. Long, being taken in the
signification of lent, tardif, and
followed by a verb, governs it
with the preposition à, as : Il est
483
LOT
LON LOQ
bar, bat, base, antique: thère, èbb, ov6r, jeûne, mêute, béurre, lién:
— à travailler, he is long or slow at
work. Les arbres sont — s à venir,
trees grow slowly. When long is
construed with être, used imper¬
sonally, it governs the next inlini-
tive with de, as : Il serait trop —
de reprendre cela, it would be too
long to recapitulate that. And
when long is attended by a noun,
it requires the preposition à, and
sometimes en or dans, as: Il est
— à son ouvrage, he is slow at
work. Il est fort — à ou dans
tout ce qu'il fait, he is .very te¬
dious in every thing he does. 11 a
été — dans son discours, he was
very prolix or long in his dis¬
course. — comme carême, as long
as Lent.
Long, s. m. length, long. Dix au¬
nes de —, ten ells in length ; ten
ells long. Litre couché tout de
son —, to lie at one’s length.
C’est votre plus —, you went the
longest way about, H en sait
—, he is a shrewd cunning man.
(Fam.) Tirer de —, to get away,
to sheer off, to scamper. (Fam.)
le Long, du Long, au Long, loc.
prép. along, all along. Le — de la
riviere, along the river. — au —,
{mar.) pressed down sideways by
a stiff gale.
tout le Long, tout du Long,
prép. during the whole. Tout
le — du carême, the whole Lent.
au Long, tout au Long, loc.adv.
at large, largely.
À la Longue, loc. adv. at long-
run, at the long-run, in time.
de Longue main, loc. adv. a long
while since or ago, of long stand¬
ing.
LONGANIME, adj. long-suffer¬
ing, forbearing.
LONGANIMEMENT, adv. for-
bearingiy, with forbearance.
LONGANIMITÉ, lore-gà-ni-mi-
tâ, s. f. longanimity, forbear¬
ance, long-suffèring.
LONGE, lonz, s.f. loin. Une —
de veau, a loin of veal. —, a
strap, a thong of leather. Longe
ou plate Longe, {man.) thong.
Longes, jesses (of a hawk).
LONGÉ, E, adj. {bl.) jessed.
LONGER, lo7i-2a, v. a. v. 79, {mil.)
to go or walk along a river or
wood, etc. Un bois qui longe la
cote, a wood wdiich runs along
the coast. —, {mar.) V. Élonger.
LONGÉVITÉ, s. f. longevity.
*LONGICAUDES, adj. et s.m.pl.
{orn.) family of gradatores.
*LONGICORN ES, adj. et s. m.pl.
{ent.) family of coleoptera.
LONGI, (from the Latin longus,
long,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., and sig¬
nifies long, as
*LONGIFOLIÉ, adj. {bol.) long¬
leaved.
*LONGILABRES, adj. el s. f. pi.
{ent.) tribe of geocorisæ.
LONGIMÉTRIE, s.f. longimetry.
*LONGIPALPES, adj. et s. m. pi.
{ent.) tribe of coleoptera.
484
*LONGIPÈDES, adj. el s. m. pi.
order of birds.
*LONGIPENNES, adj. et s. m.pl.
{orn.) family of palmipedes.
LONGIS, s. m. a lounger, a slow-
back; a drowsy, dreaming fel¬
low. (Not in use.)
Longis, s.m.pl. trestle-trees. (Old.)
V*. Bah res.
LONGITUDE, km-sï-tüd, s. /.
{geog. et astr.) longitude.
LONGITUDINAL, E, lon-zi-tu-
dî-nâl, adj. longitudinal.
LONGITUDINALEMENT, adv.
longitudinally, lengthwise.
LONG-JOINTÉ, adj. {man.) long-
jointed.
LONGPAN, s.m. length of a roof.
LONGRINE, 8. f. {carp.) sleeper.
LONGTEMPS, adv. long, a long
or great while.
LONGUE, adj. f. V. Long.
LONGUE, s. f. {gram.) a long
syllable; {mus.) Tonga or long.
Tirer de —, to go a great way
off 11 tire de — ou de long, he
puts off from day to day.
LONGUEMENT, lohg-mân, adv.
long, a long time, a great while.
[. Longuement after the verb ;
between the auxil. and the verb.]
LONGUET, TE, km-gê, gêt, adj.
longish, somewhat long, pretty
long.
LONGUEUR, Icm-gêur, s. /.
length, longness. En —, length¬
ways. — de tête en tête ou de rà-
blure en râblure, {mar.) length of
the gun-deck. — du câble, a
cable’s length at sea, 120 fathoms.
—, slowness, tediousness, delay,
lingering, prolixity.
*LONICÉRACÉES,Lonicérées,
adj. et s. f. pi. {bot.) tribe of ca-
prifoliaceæ.
LONKITE, s.f. V. Lonchitis.
*LOOCH, 16k, s.m. {pharm.) loch
or lohoch. (This word is some¬
times written loch.)
LOOM, s. m. V. Lumme.
*LOPHIDES, Lophioides, Lo-
phionotes, adj. el s. m. pi. fami¬
lies of fishes.
*LOPHIRÊES, adj. et s.f. pi. {bot.)
section of dipterocarpeæ.
*LOPHOBRAN CH ES, adj. et s.
m. pi. order of fishes.
*LOPHOTE, adj. {orn.) tufted,
crested.
*LQPHYROPES, adj. el s. m. pi.
{crust.) family of entomostraca.
LOPIN, lôpm, s. m. gob, lump (of
meat). (Pop.)
LOQUACE, lô-kwàs, adj. loqua¬
cious, talkative.
LOQUACEMENT, adv. loqua¬
ciously.
LOQUACITÉ, lô-kwà-si-tà, s.f.
loquacity, talkativeness.
LOQUE, 16k, s.f. rag, tatter.
LoauE, s.f. V. Douce-amère.
LOQUET, 1 o-kè, s. m. latch. —s
d'écoutilles, {mar.) hoops or clasps
of the scuttles.
LOQUETEAU, s. m. a little latch.
LOQUETEU-X, SE, adj. tattered,
ragged, beggarly. (Fam., obs.)
LOQUETTE, s /. a little piece,
a small bit. (Pop.)
*L 0 RAN T HAC É E S, Loran-
thées, Lorantiiidées, adj. et s.
f. pi. lamily of plants.
LORD, lôr, s. m. lord. Milord, my
lord.
* LORDOSE, s.f {med.) curvature
of the bones.
LORÉ, E, adj. bl. lory.
LORGNA DE, s.f. ogle. (Obs.)
LORGNER, 16r-nïâ, v. a. et n. v.
3, to leer, to ogle. — une charge,
to have an eye to an office. —,
to quiz, to look through an opera
glass.
LORGNERIE, s.f. leering,ogling,
glancing. (Fam., little used.)
LORGNETTE, lôr-nièt, s.f. spy¬
glass. Une — de spectacle , an
opera-glass.
LORGNEU-R, SE, 16r-n ïé ur,
nîéuz, s. m. et f. ogler. (Fam.)
LORGNON, s. m. eye-glass, quiz¬
zing-glass.
LORI, (from the Latin, lomm, a
strap,) is prefixed to several terms
in natural history, etc., and sig¬
nifies strap-shaped.
* LORIOT, lô-riô, s. m. {orn.) lorio,
wit-wall, loriolus, lurida, galbula.
*LORIQU E, s.f. fol.) lorica.
*LORIQUÉS, adj. et s. in. pi. or¬
der of amphibia.
*LORIS, s. m. (snake of Ceylon)
loris.
LORMAN, s. rn. V. Lamaneur.
LORMIER, s. to. lorimer, loriner,
saddler.
LORS de, lor-dê, prép. at the
time of.
dès Lors, adv. from that time,
from that instant, hour.
pour Lors, adv. then, at that time.
LORSQUE, conj. when, at the
time.
*LORY, s. m. (parrot) lory.
LOS, s. to. praise. (Old.)
LOSANGE, 16-zan z, s.f .lozenge.
{Losange, in geometry and the
arts, is always masculine.)
LOSANGÉ, E, adj. {bl.) in lo¬
zenges.
LOT, 16, s. in. lot, portion, share,
(principally used in matters of
succession, inheritance.) Lot,
a prize. Le gros —, the capital
or highest prize.
*LOTÉES, adj. el s.f. pi. {bot.)
tribe of îeguminosæ.
LOTERIE, lô-tri, s. /. lottery.
Bureau, billet de —, lottery office,
ticket. —, lottery, game at cards.
LOTI. E, part, de Lotir, v. 4, di¬
vided into lots. La voilà bien
— ! she has made a fine choice
of it!
*LOTIER, s. m. — odorant, lotus,
sweet treefoil, bird’s-foot trefoil.
MOTION, lo-sio7i, s. f. {chi/n.
pharm. med..) lotion. —, ablu¬
tions, bathing.
LOTIR, 16-tlr, v. a. v. 4, to divide
into lots, to share. — une mine,
to assay the ore of various lodes.
LOTISSAGE, s. m. assaying.
LOTISSEMENT, lô-tïs-mân, s.
to. dividing into lots.
LOTISSEUR, s. to. he that di¬
vides effects into lots, divider
* distributor Not in use.)
LOU
LOU
LUB
field, fig, vin : rôbe, rôb, lord, mood, hôod, vus, mon : bùse, but, brun.
IX)TO, s. m. (game of) loto.
LOTOS. V. Lotus.
*LOTTE, lot, s. f. ( ich .) eelpout,
Iota.
*LOTUS ou Lotos, s. m. (plant)
lotus.
LOUABLE, lôo-àbl,ad/. laudable,
praiseworthy, commendable. —,
(in speaking of persons, is fol¬
lowed by the prep, de and the
infinitive) commendable. Vous
êtes — de vous être conduit ainsi,
you are commendable for be¬
having as you did. *—, ( med.)
laudable. Les —s cantons de
Zurich, etc., the honourable can¬
tons of, etc., etc.
L O U ABLE M ENT, lôo-â-blê-
mân, adv. laudably, commenda-
bly, in a manner deserving
praise. (Little used.)
LOUAGE, lôo-àz; s. to. letting
out, hire, hiring, livery.
LOUANGE, lôo-ânz, s. f. praise,
commendation.
LOUANGER, lôo-ânzà, v. a. v.
79, to bepraise, to flatter, to
praise, (jocular.)
LOUANG-EUR, EUSE, lôo-ân-
zêur, zeus, s. m. et f. et adj.
praiser, flatterer, commender, pa¬
negyrist.
‘'LOUCHE, lhosh, adj. squint-
eyed. Expression —, a dubi¬
ous or ambiguous expression.
Du vin —, foul, ill-coloured
wine. Ces perles ont un œil —,
these pearls are not of a fine
water.
[Louche follows the noun.]
Louche, s. to. Cela jette du —
dans la phrase, that occasions am¬
biguity in the sentence. Il y a
du — dans sa conduite, there is
something equivocal, suspicious,
in his behaviour.
LOUCHER, lôo-shâ, v. n. v. 3, to
squint.
LOUC1IET, s. to. V. Lochet.
Louchet, tobacco-pipe-maker’s
knife. — à aile, turf-maker’s
shovel.
LOUER, loo-à, v. a. v. 81, to let,
to rent, to let to hire. —, to take,
to take out. Figures à —, (in
painting) accessary figures.
Louer, v. a. v. 3, to praise, to com¬
mend, to laud, se Louer, to
laud, to praise one’s self, se
Louer de, to be well satisfied or
pleased with one:
LOUEU-R, SE,lôo-éur, éuz, s. to.
et f. one who lets out.
LOU-EUR, EUSE, s. to. et f.
praiser. flatterer. (Obsolescent.)
LOU G RE ou Lougher, s. to.
(mar.) lugger.
LOUfS, lwi, s. to. Lewis. Louis
ou Louis D’oa.levvis-d’or. Payer
en — d’or et d'argent, (jur.) to
pay in gold and silver.
*LOUP, lôo, s. to. wolf. Loup-
tigre, a sort of wolf Un — ma¬
rin, a basse or sea-wolf. Un
saut de —, a ha-ha. Entre chien
et —, (Jig. et fain.) at or by twi¬
light, in the dusk of the evening.
Il a vu le —, he has run through
great perils, he has seen the
world. *—, wolf, a malignant
ulcer in the legs. —, a black
velvet mask. —, a packing-
stick. Loup de mer, a thorough,
a regular tar, (Jam). *Loup de
mer vulgaire, labrax, basse, sea-
wolf. ■— des eaux. F. Brochet,
Loutre. — marin. V. Lamie.
— doré. V. Chacal. Loup,
(astr.) Lupus.
^LOUP-CERVIER, s. to. the
lusern, the stag-wolf.
*LOUPE, lôop, s. f. (med.) wen,
lupia, talpa, testudo; the knob
of a tree ; (in iron works) bloom,
loop; (t. of jeweller) imperfect
stone ; a magnifying-glass, a lens.
LOUPEU-X, SE, adj. knobby.
Un arbre —, a knobby-tree.
LOUP-GAROU, s. m. ware-wolf,
man-wolf. Loup-garou, (Jig. el
Jam.) owl, surly dog, fellow.
C' est un vrai loup-garou, he is a
perfect owl.
*LOUPS, s. m. pi. tribe of aran-
eides.
LOURD, E, lôor, lôord, adj.
heavy. Avoir une maison bien
—e, to keep an expensive house.
Une — e besogne, (Jig. et Jam.) a
heavy job. —, lumpish, un¬
wieldy. Une — e chute, a heavy
fall. Une — e Jaute, a clumsy
fault. Un homme —, dull man.
[Lourd frequently precedes the
noun when supported by analogy :
un lourd fardeau, une lourde
chyle ; fardeau and chute convey
an idea of heaviness; un lourd
esprit is never said. See Ad¬
jectif.]
LOURDAUD, E, lôor-do, dôd, s.
to. et f. an awkward fellow or
wench, a clodhopper, logger-
head.
LOURDEMENT, lôor-dd-mân,
adv. heavily; clumsily; grossly,
woundily.
[Lourdement after the verb; be¬
tween the auxil. and the verb.]
LOURDERIE, lôor-dê-rl, ou
Lourdise, s. f. a gross fault or
blunder. (Fam., little used.)
LOURDEUR, s. f. heaviness.
(Rather a term of art than of
literature.)
LOURE, s.f. (mus. et danse) loure.
LOURER, v. a. v. 3, (mus.) to
join the notes.
LOURNER, v. n. v. 3, to swing.
*LOUTARI, s. m. (fish of Mada¬
gascar) loutari.
*LO U T R E, lôotr, s. /. otter.
Loutre marine ou castor de
mer, sea-otter.
LOU VAT, s. to. a young wolf.
LOUVE, lôov, s. f. a she-wolf;
a wanton ; slings or iron-pincers ;
ram’s-head.
LOUVER, v. 3, une pierre, to
make a hole in the stone to
heave it up.
LOUVET, lôo-vê, s. to. a wolf of
a middle size. (Not in use.)
Louvet, te, adj. (said of a horse)
deep yellow-dun.
LOUVETEAU, X, lôov-to, s. to.
a wolf’s cub. Louveteaux, (in
masonry) wedges of iron.
LOU VETER, lôov-tà, v. n.v. 76.
(said of a wolf) to whelp.
LOU VETE RIE, lôov-trl, s.f. the
implements for wolf-hunting.
LOUVET1ER, lôov-tïà, s.m. Le
grand —, an officer appointed
for wolf-hunting. (Old.) (Louvetier
is now said of a landholder who
keeps the dogs, etc. necessary.)
LOUVETTE des piqueurs, s. f.
V. Tique des chiens.
LOU VE U R, s. to. (in masonry)
setter.
LOUVIERS, s. m. a sort of cloth
manufactured in Louviers.
LOUVOYER, lôo-vwà-yà, v. n.
v. 80, (mar.) to tack, to beat or
ply to windward by boards.
—, ( fg.) to wind, to tack in
order to get at a thing.
LOUVRE, lôovr, s. m. the Louvre
(the palace at Paris).
LOVER un câble, v. a. v. 3, (mar.)
to coil a cable.
*LOWA, s.m. (Chinese cormorant)
Iowa.
*LOXANTHÈRE, adj. (bat.) with
oblique anthers.
LOXIA, s. to. V. Bec croisé.
*LOXIADES, adj. et s. to. pi,
(orn.) family of conirostres.
LOXODROMIE, s. f. (mar.) loxo¬
dromies.
LOXODROMIQUE, adj. loxo¬
dromie.
*LOXODROMISM E, s. to. (geol.)
term applied to strata.
LOYAL, E, lwà-yàl, adj. fair.
Vin —, fair wine. (Little used
in this sense.) Loyal, loyal,
honourable, true. Les frais et
loyaux coûts, (jur.) the costs and
due charges.
[Loyal usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
LOYALEMENT, lwâ-yâl-man,
adv. loyally, honestly, faithfully.
[Loyalement after the verb ; be¬
tween the auxil. and the verb.]
LOYAUTÉ, lwà-yo-tà, s. f. ho¬
nourableness, fairness, loyalty.
LOYER,lwâ-yâ, s./«.rent. Don¬
ner à —, to let. —, hire, salary,
wages. (Little used in this sense.)
—, reward, recompense. (Old in
this sense; never used in the
plural.)
LOZANGE, s.f. V. Losange.
LUBERNE, s.f. she-leopard.
LUBIE, lu-bl, s.f. crotchet, mag¬
got, whim. (Fam.)
LUBIN, s. to. V. Loup de mer
vulgaire.
LUBRICITÉ, lû-brî-si-tâ, s. /.
lubricity, lechery, lewdness.
LUBRIFIER, v. a. v. 3, to lubri-
CîltiG
LUBRIQUE, lù-brik, adj. lecher¬
ous, lewd, lascivious; lubric,
slippery.
[Lubrique usually follows, may
sometimes precede the noun;
emphatic so placed. See Ad¬
jectif.]
LUBRIQUEMENT, lû-brîk-
man, adv. lasciviously, lecher-
ously, lewdly. (Little used.)
[Lubriquement follows the verb.]
485
LUG
LUN
LUR
bàr, bât, base, a
*LUCANIDES, adj. et s. m. pl.
(en/.) tribe of coleoptera.
LUCARNE, lü-kàrn, s. f. sky¬
light
*LÛCE {Eau de), {pharm.) ammo¬
nia succinata.
*LUCET, s. m. (plant) (of the Ma-
louines) lucet.
LUCHARAN, s. m. white-owl,
common bam-owl, churn-owL
LUCHZ, s. m. V Brochet.
*LUCIACÊS, Lucides, Lucies,
adj. et s. m. pl. families of tuni-
cata.
LUCIDE, lü-sid, adj. lucid, clear,
perspicuous.
[Lucide usually follows the
noun.]
LUCIDEMENT, adv. lucidly.
LUCIDITÉ, s. f. perspicuity,
clearness
LUCIDONIQUE, adj. (in paint¬
ing) lucidonic.
LUCIE, (Sainte-) ou Sainte-
Alousie, s. f. St Lucia. Bois de
Sainte-Lucie, s. m. V. Bois.
LUCIFER, s. m. (Satan) the star
Venus, Lucifer.
LUCIFUGACE, adj. light-shun-
ning.
*LUCIFUGE, adj. ( ent. bot.) pre¬
ferring darkness.
*LUCIÉUGES, adj. et s. m. pl.
tribe of insects.
*LUCILIÉES, adj. et s.f.pl. {lot.)
group of inuleæ.
*LUCINOCTE, adj. (bot.) flower
opening at night only.
LUCIPÂRE, adj. luciferous.
LUÇON, s. m. ou Manille, s. f.
Luconia or Manilla.
LUCQUES, s.f. (Italy) Lucca.
LUCRATI-F, VE, lû-krà-tïf, tlv,
adj. lucrative.
[Lucratif usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
LUCRATIVEMENT, adv. lucra¬
tively.
LUCRE, lûcr, s. m. (F. Galn)
lucre, gain, profit.
*LUCTUEUX, adj. (med .) moan¬
ing.
LUCUBRATEUR, s. m. V. Élu-
CUBRATEUR.
LUCUBRATION, s. /. V. Élu¬
cubration.
LLCUBRER, v. n. v. 3, to lucu¬
brate.
♦LUCUMA ou Ruema, s. m. V.
Jaune d’œuf.
♦LUCUMÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) section of sapotaceæ.
*LUDUS HELMONTII, 5 . m.
{min.) ludus Helmontii or Para-
celsi, waxen-vein.
LU E N, s. m. V. Argus.
MUETTE, lù-êt, s. f. the uvula.
LUEUR, lù-éur, s. f. glimmer,
glimmering, light, glare. —
blafarde, pale glimmer. —, (fig.)
glimpse, gleam.
LUGUBRE, lû-gûbr, adj. lugu¬
brious, doleful, dismal, mournful.
[Lugubre frequently precedes
the noun.]
LUGUBREMENT, lû-gû-bré-
man, adv. dolefully, dismally.
486
ntique: thère, ébb, over, jeûne, mèute,
bêurre, lièn:
[Lugubrement, position: il est
vêtu lugubrement, il est lugubre¬
ment vêtu .]
LUI, lui ,pronom ( V. Il) he, him,
to him, to her. C'est —, it is
he. V. Sol
LUIRE, lû-lr, v. n. v. 88, to shine,
to dawn, to glitter ; to glance, to
gleam.
LUISANT, E, lûi-zân, zânt,
adj. v. glistening, glittering, glim¬
mering. Un ver —, a glow¬
worm. Luisant, shiny, glossy.
Le —, {subst.) d'une étoffe, the
gloss of a stuff.
F Luisant, as a verbal adjective,
follows the noun.]
LUITES, s. f.pl. the testicles of
a wild boar.
LUMACHELLE, s.f. lumachel
or lumaehella (marble).
*LU MB AGO, lon-bà-gô, s. m.
{med.) lumbago.
*LUMBR1CITE, «./.(fossil) lum-
bricite.
LUMBRICS. V. Vers de terre.
LUMELLE, s.f. (in glass works)
lumella.
LUMIÈRE, lù-mîèr, s.f. light.
— éclatante, glaring light. Ap-
portez-nous de la —, une —, bring
lights, a light. LI a perdu la —,
il est privé de la —, de la — du
jour, he has lost his eyesight.
Mettre un livre en —, to publish
or put out a book. (Little used.)
—, the touch-hole (of a fire-arm),
vent;opening, window; (inmath,
instruments) hole. —, {mar.)
the hole in the side of a pump ;
mouth ; mouth (of an organ pipe) ;
(in paint. & bl.) light. Lumière
de gloire, light of glory. La — de
l'expérience, the light of experi¬
ence. —, ability, sagacity, in¬
formation; insight, hint; lumi¬
nary. La — de son siècle, the
luminary of his age. —, {mar.)
limber-liole. V. Anguilliers.
LUMIGNON, lu-mi-nion, s. m.
the snuff or wick (of a candle),
wick (of a lamp); taper end,
candle end.
LUMINAIRE, lù-mï-nèr, s. m.
(in this sense used only in this) :
Dieu fit deux grands — s, God
made two great lights. —, lights
(of a church), (funeral) torches.
LUMINEU-X, SE, lû-mî-nèu,
nêuz, adj. luminous.
[Lumineux, in a literal sense
follows, in a metaphorical sense
may precede the noun. See Ad¬
jectif.]
LUMME on Liomen, s. m. {om.)
lumme, eolymbus aretieus.
LUNA, s. f. {myth., Diana,)
Luna.
LUNAIRE, lù-nèr, adj. lunar, lu-
nary. Rayons — s , moonbeams.
[Lunaire follows the noun.]
*Lunaire, s.f lunary, moonwort.
LUNAISON, lù-nè-zon, s. f. lu¬
nation.
MUNARIFOIJÉ, adj. (bot.) with
orbicular leaves.
LUNATIQUE, lû-nâ-tik, adj. et
s. lunatic, moon-struck. Cheval
—, moon-eyed horse. (The only
phrase where the word is used
in its primary sense.) —, (fig.
et fam.) cracked, fantastical,
whimsical.
[Lunatique follows the noun.]
Lunatique, s. lunatic, cracked,
crazy.
*LUNDE, s. f. {orn .) lunda, anas
arctica.
LUNDI, lun-dl, s. m. Monday.
LUNE, lùn, s. f. moon. La —
est en décours, the moon is on the
wane. Pleine —, full moon.
Clair de —, moonlight, moon¬
shine. — rousse, April moon.
Ce cheval est sujet à la —, that
horse is moon-eyed. Avoir des
— s, to have whims, crotchets.
{Pop.) Prendre quelqu'un dans
sa bonne —, to take one in his
good-natured fit. {Fam.) Faire
un trou à la —, to steal off by
moonlight. {Prov.) —, {poet.)
moon (month). Jm — de miel,
the honey-moon. *—, {anc. chim.)
silver.
*Lune de mer, s. f. ou Rond de
mer, s. m. orbis marinus, sun-
fish. Lune cornée, {chim.) luna
comea.
*L U N É, Lunulaire, Lunule,
adj. {n. h.) crescent-shaped.
LUNELS, s. m.pl. {bl.) lunels.
LL NETTE, lü-nêt, s.f glass. —
d'approche, — de longue vue ou à
longue vue, ou simplement —, a
prospective glass, a telescope. —
d'opéra, opera-glass. {Old.) V.
Lorgnette. Lunettes, glasses,
spectacles. Une paire de —s, a
pair of spectacles. —, the rim (for
the glass of a watch). Lunette
CATOPTRIQUE. V. TÉLESCOPE.
Lunette, the merrythought (of
a fowl); the seat (of a close-
stool). —, {arch.) lunette. Lu¬
nette de toit, a little dormer-
window, skylight. —, (fort.)
lunette, a small half-moon. —,
shammoy-dresser’s knife. Lu¬
nettes, pallet (in an organ);
{man.) lunettes; (horseshoe,) lu¬
nette. Fer à demi-lunette, half-
lunette. Mettre dans la —, (at
drafts,) lunette; (at chess,) lu¬
nette.
LUNETTER, v. n. v. 3, (bur¬
lesque) to wear spectacles.
LUNETTIER, lù-nê-tïâ, «. m.
spectacle-maker, seller.
LUNISOLAIRE, adj. {astr.) luni-
solar.
LUNULE, s.f. (geom.) lunula.
MUPASSON. V. Loup de mer
vulgaire.
LUPERCALES, s. f. pl. (antiq.)
(festivals in honour of Pan) luper-
calia.
% LUPÈRE, s. m. (insect) luperus.
*LUPIN, lû-pin, s. m. lupine.
LUPINAIRE, s. m. dealer in lu¬
pine ; a seedsman.
*LUPININE, s.f. {chim.) lupinine.
*LUPULJN, adj. (bot.) like (he
hop.
*L U P U LIN E, Lupulite, s. f
{chim.) lupuline.
ULUPUS, s. m. {med.) lupus.
*LURIDE, adj. {n. h.) lurid.
LUT
LYG
MAC
field, fig, vira: rôbe, rôb, lôrd, môod, hbod, vus, mon : buse, but, brun.
♦LURIDES, adj. et s.f. pl. family
of plants.
LURON, s. m. a hearty blade,
hearty cock, a jolly fellow. —,
a spanker, a spanking, a thwack¬
ing fellow. (Pop.)
LURONNE, s. /. a buxom, a
bouncing girl. (Pop.)
LUSACE, s.f. Lusatia.
LUSIN, s. m. (mar.) housing or
house-line. — noir, tarred or
black house-line.
LUSITANIE, s /.Lusitania,
Portugal.
LUSTRAL, E, lùs-tràl, adj. lus¬
tral. Eau — e, lustral water or
holy water.
[. Lustral follows the noun.]
LUSTRATION, lus-trà-sion, s.f.
lustration.
LUSTRE, lûstr, s. m. lustre, gloss ;
splendour. Sa laideur sert de —
à celles qui Ventourent, her home¬
liness is a foil that sets off the
beauty of those around her. (In
the above acceptations lustre has
no plural.) Lustre, a sconce
with lights ; a branched candle¬
stick of glass ; a lustre.
Lustre, s. m. lustre (five years).
—, (plant) chara.
LUSTRÉ, E, part, de Lustrer, v. 3,
that has a gloss upon it ; glossy.
LUSTRER, lùs-trâ, t>. a. v. 3, to
set a gloss upon. — une glace, to
polish plate-glass. — les peaux,
(term of furrier,) to dye with cold
stuff
LUSTREUR, s. m. silk-dresser.
LUSTRIER, s. 77i. sconce or lustre-
maker.
LUSTRINE, s.f lustring (stuff).
LUSTROIR, s. m. polisher (for
glass).
♦LUT, lut, s. 777. luting, chemist’s
clay or loam.
♦LUTATION, s. f. ( chim.) luta¬
tion, luting.
LUTE, (from the Latin luteus,
yellow,) is prefixed to various
terms in natural history, etc.,
and signifies yellow, as
♦LUTEICOLLE, adj. (n. h .) yel¬
low-necked.
♦LUTÉOLINE, s.f. (chim.) luteo-
line.
♦LUTER, v. a. v. 3, to lute, to
close with luting.
LUTH, lut, s. m. lute. Un — har¬
monieux. harmonious lute.
LUTHERAN ISME, lu-tà-rà-
nism, s. 77i. Lutheranism.
LUTHÉRIEN, NE, lû-tâ-rîën,
rièn, adj. subst. Lutheran.
LUTHIER, lu-tlâ, s. m. musical
ins trumen t-maker.
LUTIN, lù-tin, s. m. hobgoblin,
imp,puck. Un — .across-grained,
noisy child, an urchin. Faire le
—, to tear or bluster, to make a
dreadful noise.
Lutin, e, adj. roguish, waggish.
LUTIN ER. lù-ti-nà, v. a. v. 3, to
plague, to tease, to pester. (Fam.)
Lutiner, r. ra. v. 3, to tear or blus¬
ter, to make a dreadful noise.
LUTRIN, lû-trin. s. m. a reading-
desk a chorister’s desk.
LUTTE, lut, s.f. wrestling. Em¬
porter quelque chose de haute —,
to carry a thing by main force.
De bonne —, fairly, by fair play.
Lutte, (Jig .) struggle, contest,
strife.
LUTTER, lù-tâ, v. ra. v. 3, to
wrestle. —, (Jig.) to struggle, to
contend, to strive, to grapple.
LUTTEUR, lü-têur, s. m.
wrestler.
♦LUXATION, lük-sà-sion, s. f.
(chir.) luxation.
LUXE, lîiks, s. m. luxury, luxu¬
riousness. —, (Jig.) luxuriancy,
luxuriance, exuberancy, exube¬
rance.
LUXER, lùk-sà, v. a. v. 3, se
Luxer, v. r. v. 3, (chir.) to lux, to
luxate, to disjoint
LUXUEU-X, SE, adj. luxurious.
LUXURE, lùk-sùr, s.f. lust,
lewdness, uncleanness. (Seldom
used except in the style of Chris¬
tian morality.)
LUXURIEUSEMENT, adv. lust¬
fully. (Little used.)
LUXURIEU-X, SE, lûk-sù-rïèu,
êuz, adj. lustful, lewd, libidinous,
w 7 anton.
[Luxurieux usually follows,
may precede the noun; emphatic
so placed.]
♦LUZERNE, lù-zêra, s.f. (plant)
lucerne.
LUZERNIÈRE, s.f. a field sown
with lucern.
LUZIN, s. 777. (mar.) V. Lusin.
LY, s. 777. the name of the itinerary
measure in China.
♦LYCANTHROPE, 11-kan-trop,
s. 777 . lycanthrope or a ware-wolf.
♦LYCÂNTHROPIE, s. f. (med.)
lycanthropy.
LYCÉE, li-sâ, s. m. lyceum; the
name of Aristotle’s school.
♦LYCHNIS, s. 777 . (plant,) lychnis,
campion.
LYCION, s. 777. V. Caté indien.
♦LYCIUM, s. 777 . lycium nostras,
box-thorn.
♦LYCOGRAPHIE, s. f. treatise
on the wolf.
♦LYCOPERDACÉES, adj. et s.f.
pi. ( bot.) family of fungi.
♦LYCOPE RDINÉES, adj. et s. f.
pi. (bot.) section of lycoperdaceæ.
♦LYCOPE RDITES, s. /. pi. V.
Fongites.
*LYCOPE RDONÉES, adj. et s.f.
pi. (bot.) group of fungi.
LYCOPERSICUM, s. m. V. Pom¬
me dorée ou Pomme d’amour.
♦LYCOPODIACÈES, Lycopo-
dinées, adj. et s. f. pi. families
of plants.
♦LYCOPODIUM, Lycopode, s.
777. lycopodium, club-moss.
♦LYCOPUS ou Marrube Aqua¬
tique, s. m. lycopus, water-hore-
hound.
♦LYCOREXIE, s.f. (med.) inordi¬
nate appetite.
♦LYCORIENNES, adj. et s.f. pl.
(annel.) section of nereides.
♦LYDIEN, ad}, (min.) touchstone.
♦LYGODYSODÉACÉES, adj. et
s.f. pl. family of plants.
♦LYGOPHILES, adj. et s. m. pl.
(ent.) family of coleoptera.
♦LYGOPODES, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of palmipedes.
♦LYMPHATIQUE, lm-fa-tïk,
adj. (med.) lymphatic.
♦LYMPHE, lmf, s. /. (med.)
lymph. —, (bot.) lymph, sap.
♦LYMPHITE, s. f. (med.) inflam¬
mation of the lymphatics.
♦LYMPHIVORE, adj. (ent.) fa¬
mily of œstrides.
LYNX, Ü 77 ks, s. 777. lynx. Avoir
des yeux de —, to be lynx-eyed,
clear-sighted. Pierre de —, lapis
lyncurius.
LYON, s. 777. (France,) Lyons.
LYONNAIS, s. 777 . Lyonnais ;
Lyonnese.
♦LYPÉMANIE, s. f. (med.) me¬
lancholy.
♦LYRATIFIDE, adj. (bot.) lyrate.
LYRE, Hr, s.f. lyre. Les maîtres
de la —, the masters of the lyre.
Lyre, (astr.) Lyra. ♦Lyre* de
David, lyra. V. Harpe.
♦LYRÉ, Lyriforme, adj. (bot.)
lyrate.
LYRIQUE, li-rik, adj. lyric, ly¬
rical.
[Lyrique follows the noun.]
Lyrique, s. m. lyric. Le. —, lyric
style, composition.
LŸS, s. 777. F. Lis.
♦L Y S I E N, adj. ( geol.) class of
formations.
♦LYSIMACHIE, lî-sî-mà-shl, s.
f. (plant) lysimachia, loose-strife
willow-herb, water-willow 7 . —
rouge, salicaria purpurea. —
bleue, veronica pratensis, purple
loose-strife. — jaune, lysimachia,
lutea major, yellow willow-herb.
♦LYSIMACHIÉES, adj. els.f.pl.
family of plants.
♦LYSIS, s.f. (med.) crisis.
♦LYSSES, s. f. pl. V. Ruyz.
♦LYTHOTHÈQUES, adj. et s. m.
pl. (bot.) section of fungi.
♦LYTHRARIÉES, adj. et s.f. pl.
family of plants.
M and Me are abbreviations used
by merchants and book-keep¬
ers to signify marcs. M. L stands
for marcs lubs, and M C. for mon
compte. Otherwise M. stands for
majesté; as, >S\ M. sa majesté ; L.
M. leurs majestés, MS. signifies
manuscrit ; M. or Mr. monsieur ;
Me or Mde, madame, and Mlle,
mademoiselle. M. or m, in dic¬
tionaries and grammatical per¬
formances, stands for masculin.
M, a numerical letter, denotes
1,000, mille; but the numeral
C coming before lessens its num¬
ber by a hundred; as, CM, 900,
neuf cents.
M, s. 777 . m. Les jambages d'un
—, the strokes of an m.
MA, mi, art.poss. my. — chère,
my dear.
♦MABOUJA ou Mabouya, s. m.
maboujas, devil-lizard. Mabou¬
ja, (American root,) mabouja.
MACAÇAR, s. 777. Macassar.
487
MAC
MAC
MAC
bàr, bât, base, i
'MACAHALEF, s. m. ( pharm.)
macahalef.
*MACAME, s. to. (deer of New
Spain,) raacame,
•"MACAO ou Macaow, s. to. ma¬
caw, raaccaw or macao. F. Aras.
Macao, (China,) Macao.
*MACAQUE, s.m. (ape) macaquo.
MACARET, s. to. (impetuous
wave in the Garonne) macaret.
*M AC AREUX, s. to. puffin,
northern duck, fratercula.
MACARON, mâ-kà-ro?i, s. to.
(cui.) macaroon
MACARONÉE, s. f. a piece of
poetry in macaronic style.
*MACARONI, mà-kâ-rô-nî, s.m.
macaroni. Manger des — s, du —,
to eat macaroni.
MA CARO NIQUE, mà-kà-rô-
nîk, adj. macaronic (poetry).
MACARONISME, s. to. maca-
ronism.
MACÉDOINE, s.f. a dish consist¬
ing of a medley of fruit or vegeta¬
bles ; (Jig. elfam.) medley (book).
—, a medley game at cards.
*MACER, Macir ou Macre, s. to.
(tree of Barbary,) macer.
MACÉRATION, mà-sâ-rà-sion,
s. f. maceration, mortification.
*—, ( med. et chim.) maceration,
infusion, soaking.
MACÉRER, mâ-sà-râ, v. a. v. 77,
to macerate, to mortify (by fast¬
ing.) —, (med., chim.) to macerate,
steep, soak.
*MACÉRON ou Gros Persil, de
Macédoine, s. m. (plant) macero-
na, smyrnium, alexander.
MACHABÉES, s. m. pl. Macca¬
bees. (Apocryphal books in O. T.)
*MACHA-MONE, s. /. (African
calabash,) macha-mona.
*MACHAONIÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) tribe of rubiaceæ.
*M A C H A N, s. m. (leopard)
machan.
*MÂCHE, màsh, s.f. corn-sallad,
lamb’s-lettuce.
MÂCHÉ, K,part, de mâcher , v. 3,
chewed. Affaire toute — e, busi¬
ness prepared (for one).
MÂCHECOULIS ou Mâchicou¬
lis, s. m. (fort.) machicolation.
MÂCHEDRU, s. m. a glutton,
gullygut. (Not in use.)
MÂCHEFER, màsh-fèr, s.m. the
dross of iron, scoria.
MÂCHELIÈRE,màshê-lîèr,a$.
et s.f. cheek teeth, the grinders.
MÂCHEMORE ou Mâche-
moure, s. m. (mar.) bread-dust.
MÂCHER, mà-shà, v. a. v. 3, to
chew, to masticate, to champ. —
à vide, to chew the air, to live
upon air. Je ne le lui ai point
mâché, I did not mince the mat¬
ter to him. —, to eat ravenously.
MÂCHEU-R, SE, mà-shéur,
sheuz, s. a high feeder, a great
eater, a muncher. (Pop.) — de
tabac, a tobacco chewer.
MACHIAVÉLIQUE, adj. machi-
avelian.
488
ntique: thère, £bb, over, jeûne, mêute, bèurre, lién:
MACHIAVÉLISME, s. m. machi-
avelisra.
MACHIAVÉLISTE, s. machia-
velian.
MACHICATOIRE, mà-snï-kà-
tvvàr, s. m. chewing.
MACHICOT, s. m. a chanter in a
church, a chorister.
MÂCHICOULIS, s. m. V MÂ-
CHECOULIS.
MACHINAL, E,mà-shi-nâl, adj.
mechanical, automatic. (Machi¬
naux, in tlie pl., seldom used.)
[.Machinal follows the noun.]
MACHINALEMENT, mà-shi-
nâl-mân, adv. mechanically.
[.Machinalement ; position : agir
machinalement ; il s'est machinale¬
ment avancé ’.]
MACHINATEUR, mâ-shï-nà-
téur, s.m. machinator, contriver.
MACHINATION, mà-shï-nà-
sïoa, s. f. machination, contri¬
vance.
MACHINE, mâ-shin, s. f. ma¬
chine. — pneumatique, pneu¬
matic machine, air-pump. —s
soujflantes, blowing machine or
engine. — à vapeur, a steam-
engine. —s de guerre, engines
of war. La — ronde, (poet.) the
earthly ball. Opéra à —s, opera,
etc., with machinery. —, ma¬
chinery, contrivance; (fig.) fab¬
ric, monument; (mar.) engine.
— à mâter, sheers for masting.
— à creuser. V. Creuser.
MACHINER, mà-shi-nâ, v. a. v.
3, to contrive, to plot, to plan.
MACHINEUR d'impostures, s. m.
(La Font, fab.) a mischief-maker,
a forger of falsehood.
MACHINISTE, mâ-shi-nïst, s.m.
machinist.
MACHINOIR, s. m. on Machine,
s.f. (shoemaker’s) point.
*MACHLIS, s. m. machlis, elk,
reindeer.
MÂCHOIRE, mà-shwàr,s./. jaw,
jawbone. Avoir la — pesante ou
une grosse —, to be blobber-
lipped; heavy, dull, stupid. C’est
une —, he is a very dull speaker.
Mâchoires d'étau, vice -chops.
Mâchoire de fusil, jaw.
MÂCHONNER, mà-shô-nà, v. a.
v. 3, to chew with difficulty or
negligence, to mumble. (Fam.)
*MÀCHOQUET, s. m. (insect of
America,) machoquet.
*MACHORAN ou Machoiran,
s. m. (fish of Peru,) machoiran.
MÂCHURAT, s. m. (in printing,)
bungler, dauber of paper.
MÂCFIURE, s.f. defect in the
nap of cloth.
MÂCHURER, mà-shû-rà, v. a.
v. 3, to daub (paper, etc.)
*MACINE, s. f. (chim.) macine.
MACIS, mà-sl, s. m. mace.
*MACLE,s.y. (min. etbl.) mascle;
Macles, (mar.) nettings of the
quarters or sides of a ship.
*MACLÈ, adj. (min.) a form of
crystal.
*MACLIFÈRE, adj. (min.) con¬
taining made.
*MACOCQUER ou Macock, s.
m. (melon,) macocquer.
MAÇON, mà-son, s. to. mason,
bricklayer. Aide-maçon , (former¬
ly aide à maçon,) a mason's la¬
bourer. C’est un —, he is a bung¬
ler. Maçon (quelquefois, Franc-
Maçon,) mason.
MAÇONNAGE, mà-sfi-nas, s. to.
mason’s work, bricklayer’s work,
stone or brick-work, masonry.
MAÇONNER, mà-sô-nà, v. a. v.
3, to do mason’s work, masonry.
Maçonner une porte, to mure or
wall up a door. —, to piaster, to
bungle, to do or perform in a
bungling manner.
MAÇONNERIE, mà-sôn-rl, s. f.
masonry, mason’s w r ork, brick¬
layer’s work; stone or brick¬
work. — en liaison, bound ma¬
sonry. —, (quelquefois Franc-
Maçonnerie,) masonry.
MAÇONNIQUE, adj. masonic
(society).
MACOÜBA, s.m. macouba (snuff)
*MACQUARTIDÉES, adj. el s.f.
pl. (ent.) section of myodariæ.
MACQUE, mâk, s. f. a kind of
mallet to beat hemp; brake.
MACQUER, mà-Ââ, v. a. v. 3, to
beat hemp.
♦MAC RÆ PYRHYNQU ES, adj.
et s. to. pl. (orn.) family of anci-
stropoda.
*MACRA-0- (from the Greek
pcucpos, large,) is prefixed to many
terms in natural history, etc., and
signifies large, long, as—
*MACRANTILE, adj. (bot.) with
large flowers.
MACRE ou Saligot. V. Tri-
bule aquatique.
MACRÉE, s. f. eddy tide. V.
Macaret.
*MACREUSE, mà-kreuz, s.f. a
sea-duck, a widgeon.
*MACROCÉPHALES, adj. et s.
to. pl. (mol.) tribe of ammoneæ.
♦MACROCOPIDOPTÈNES, adj.
et s. to. pl. (orn.) fam. of aquatilia.
*MACRODACTYLES, adj. et s.
to. pl. (orn.) family of grallæ.
*MA CROG ASTRES, adj. et s. to.
pl. (ent.) family of coleoptera.
*MACROGLOSSES, adj. et s. to.
pl. order of mammalia; (orn.)
family of sylvicolæ.
*MACROMYDES, adj. et s.f.pl.
(ent.) section of myodariæ.
*MACRONYCHES, adj. et s. to.
pl. (orn.) family of grallæ.
*M AC ROPODÉES, adj. et s.f. pl.
(ent.) tribe of myodariæ.
*MACROPODES, adj. et s. m. pl.
class of plants.
♦MACROPTÈ RES, adj. et s. to.
pl. (orn.) family of palmipedes.
*MACRORHYNQUES, adj. et s.
to. pl. (orn.) section of grallæ;
family of fishes.
*M ACROR THORHY N QUES,
adj. et s. to. pl. (orn.) family of
sylvicolæ.
*MACROSTOMES, adj. et s. to.
pl. family of fishes; (rep.) family
of ophidii.
MAE
MAG
MAG
field, fig, vin: robe, r6b, lôrd, môod, hôod, vos, mon
•'MACROTARSES, adj. et s. m.
l. family of mammalia.
1ACROURES, adj. et s. m. pl.
(crust.) family of decapoda.
♦MACTRACÉS, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of conchifera.
MACULATURE, mà-M-là-tùr,
s. f. a maculation, a waste sheet
of printed paper, maculature.
Maculature grise, very coarse
brown paper; wrapper.
MACULE, mi-Ml, s. f. stain,
spot.
i Macule, s.f. (astr.) macula.
♦MACULÉ, adj. (n. h.) spotted.
MACULER, mà-M-lâ, v. a. et n.
v. 3, to blot or spot, to maculate
(sheets, etc.)
MADAME, mi-dim, s.f. madam,
mistress. Elle fait la —, (Jam.)
she plays the lady. C’est une
grosse —, (pop.) she is a great
lady.
♦MAD A ROSE, s.f. (med.) falling
off of the eyelashes.
♦MADÉF ACTION, s.f. (pliarm.)
madefaction.
♦MADÉFIER, v. a. v. 3, (pharm.)
to madefy, to moist or moisten.
MADELEINE, s.f. (river,) Mag¬
dalena.
Made laine (îles de la,) s. f.
Magdalen Islands.
MADELONNETTES, s. /. pl.
magdalenettes, magdalen hos¬
pital.
MADEMOISELLE, màd-mwà-
zêl, s. f. miss. Madejioiselle,
title formerly given to a married
woman when not of noble birth.
MADÈRE, s.f. (island,) Madeira.
MADONE, s. f. madona or ma¬
donna.
MADRAGUE, mi-drag, s.f. a sort
of netting, to catch tunnies, etc.
MADRAS ou Madraspatan, s.
in. Madras or Fort St. George.
MADRÉ, E, mà-dr â ,adj. speckled,
spotted. (Seldom used.)
[Madré, in this sense, follows
the noun.]
Madré, s. et adj. cunning, sharp,
sly. Un fin —, a sharp or cunning
blade, a sly cur.
♦MADRÉ PHYLLIES, adj. et s.f
pl. (zoo.) section of madreporea.
♦MADRÉPORE, s. m. madrepore.
♦MADRÉPORES, Madrépores,
s. in.pl. (zoo.) family of zoantheria.
♦MADREPORIQUE, adj. (geol.)
group of formations.
MADRIER, mà-dri-à, s. m. ma¬
drier, a thick oak plank or board,
a piece of timber.
MADRIGA-L, UX, mi-dri-gil,
g&, s. m. madrigal.
MADROGAN ou Banamatapa, s.
m. (Africa,) Madrogam.
MADRURË, s. m. speckle, spot.
MADURÉ, s. m. (E. I.) Madura.
MAELSTRUM ou Mael Strom,
s. m. (on coast of Norway,) Ma¬
elstrom.
MAESTRAL, s. m. the north¬
west wind. (Mistral is more
common.)
MAESTRALISER, v. n. v. 3, to
turn westward ; term applied in
the Mediterranean to the west
variation of the needle.
MAFFLÉ, E, mà-flà, adj. chub¬
cheeked, bloated. (Little used ;
is also written maflu, e; both fam.)
MAGALAISE. V. Manganèse.
♦MAG A LEP ou Mahalep, s. m.
rock-cherry, mahalep.
MAGASIN, mà-gà-zm, s. m. ma¬
gazine, ware-house, store-house.
Marchand en —, a wholesale
man or dealer. Vendre en —, to
be a wholesale dealer. —, the
boot, or wicker-basket of a stage¬
coach. Magasins, (mar.) store-
ships attending a fleet. — parti¬
culier, store-house used for the
king’s ships. — général, store¬
house for naval stores in a dock¬
yard. —, magazine, (periodical.)
MAGASINAGE, s. m. time the
goods remain in a ware-house.
MAGASINER, v. a. v. 3, to store
in a ware-house. (Little used.)
MAGASINIER, mà-gâ-zi-nl-à,
s. m. a ware-house keeper.
♦MAGDALÉON, s. m. (pharm.)
magdaleo.
MAGE, màz, s. m. magus. Les
trois — s, les — s, the three wise
men, the wise men.
Mage ou Ma je, adj. m. Juge mage,
a title formerly given, in several
provinces, to the seneschal’s lieu¬
tenant.
MAGELLAN (détroit de,) s. m.
Magellan.
MAGELLANIQUE (la terre,)
s.f. Terra Magellanica.
MAGICIEN, NE, mâ-zi-sïén,
siên, s. m. et f. magician, en¬
chanter, necromancer; a sorcerer,
conjuror, wizard; (fern.) witch,
sorceress.
MAGIE, mà-zl, s. f. magic, en¬
chantment. — blanche ou na¬
turelle, natural magic. — noire,
magic, the black art, witchcraft.
MAGIQUE, adj. magic, magical ;
Lanterne —, magic-lantern.
[Magique usually follows the
noun in prose.]
MAGISME, s. in. magianism.
MAGISTER, mâ-zîs-tèr, s. m. a
country schoolmaster, pedant.
MAGISTÈRE, mâ-zîs-tèr, s. m.
the grand mastership of Malta.
♦—, (chim.) magistery.
MAGISTRAL, E, mà-zis-tràl,
adj. magisterial, imperious, au¬
thoritative, dictatorial, dogmati¬
cal. Magistral, commanderies
— es, the grand-master of Malta’s
commanderies. ♦Magistral,
(med.) compositions — es, medi¬
caments according to a prescrip¬
tion. Potion —e, officinal potion.
Ligne — e, basis, magisterial line.
[Magistral follows the noun ;
has no plur. masc.]
MAGISTRALEMENT, mà-zis-
tràl-mân, adv. magisterially, im¬
periously.
[Magistralement never between
the auxiliary and the verb.]
MAGISTRAT, mâ-zis-trâ, s. m.
magistrate. Un — de sûreté, ma¬
gistrate who prosecutes offences.
62
: buse, but, brun.
MAGISTRATURE, mà-zis-trà-
tùr, s. f. magistracy.
MAGJON, Magnèse ou Magne-
ster, s. m. magnesia, magnese,
manganese.
MAGNANIME, mâ-nià-nim,
adj. et s. magnanimous.
[Magnanime usually follows,
may sometimes precede the noun ;
analogy and harmony to be at¬
tended to. See Adjectif.]
MAGNANIMEMENT, adv. mag¬
nanimously.
[Magnanimement after the verb,
or between the auxil.and the verb.]
MAGNANIMITÉ, mà-nîà-nî-
ml-tâ, s.f. magnanimity.
MAGNAT, s. m. magnate. Les
—s de Hongrie, the magnates of
Hungary.
♦MAGNÉS arsénical, s. m.
(chim.) magnes arsenicalis.
♦MAGNÉSICO-AMMONIQUE,
Magnésico-Calcique, Magné-
sico-Potassique, Magnésico-
Sodique, adj. (chim.) double salts
so called.
♦MAGNÉSIDES, s. m. pl. family
of minerals.
♦MAGNÉSIE, s.f. magnesia alba.
♦MAGNÉSIÉ, Magnésien,
Magnésifère, adj. (min.) con¬
taining magnesia.
♦MAGNÉSIQUE, adj. (chim.)
oxide of magnesium.
♦MAGNÉSIUM, s. m. (chim.)
magnesium.
MAGNÉTIQUE, mà-nlâ-tlk,
adj. magnetic, magnetical.
MAGNÉTISER, v. a. v. 3, to
magnetize.
MAGNÉTISEUR, s. m. magne-
tizer.
MAGNÉTISME,mâ-nlà-tîsm, s.
m. magnetism. — animal ou —,
animal magnetism, magnetism.
MAGNÉTOMÈTRE, s. m.
(phys.) magnetometer.
MAGNIFICAT, s. m. (psalm,)
magnificat.
MAGNIFICENCE, mâ-gnï-fï-
sâns, s. f. magnificence ; splen¬
dour, gorgeousness. V. Luxe.
MAGNIFIER, mà-gni-fîà, v. a.
v. 3, (said only of the Almighty)
to magnify, to extol, to exalt.
MAGNIFIQUE, mâ-gnï-fïk,
adj. magnificent, munificent,
splendid; pompous (titles); mighty
(promises) ; gorgeous (style).
[Magnifique precedes the noun
when harmony and analogy ad¬
mit. See Adjectif.]
Magnifique, s. m. ostentatious
man, vain man.
MAGNIFIQUEMENT, mà-gnl-
fïk-mân, adv. magnificently,
splendidly.
[Magnifiquement afier the verb;
between the auxiliary and the
verb.]
♦MAGNIUM, s. m. (chim.) mag¬
nesium.
MAGNOC. V. Manioc.
♦MAGNOLIACÉES, adj. et s f.
pl. family of plants.
489
MAI
MAI
MAI
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lién:
LMAGNOLIER, s. m. the laurel¬
leaved tulip-tree; magnolia.
*MAGNOLIÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of magnoliaceæ.
MAGOT, mà-gè, s. m. baboon;
booby, ill-favoured coxcomb,
puppy. —, a hoard of money, a
hidden treasure, pelf.
Magot, Tartarin ou Moménet
cynocéphale, s. m. a sort of ba¬
boon. —, magot (porcelain figure).
M A H A L E B. V. Magalep et
Bois de sainte-Lucie.
M A II A N A T A N, s. m. (New
York) Manhattan.
MAHEUTRE, s. m. soldier. (Old.)
MAHOMETAN, E, mà-ô-mè-
tan, tân, subst. et adj. Mahome¬
tan, Mussulman.
M AIIO M É TI SME, mà-ô-mê-
tîsm, s. m. Mahometanism.
*MAHOT, s. m. mahot (tree).
MAHUTE, s. /. (in hawking)
pinion.
MAI, ma, s. m. May. —, a May-
pole. Champ de —, an assem¬
bly so called.
MAI DAN ou Méidan, s. m. the
name of market-places in the
East.
MAIE, s.f. a sort of trough bored
full of holes, wherein to drain
newly-tarred cordage. Maie,
kneading-trough.
MAI EUR, s. m. (in some towns)
mayor.
MAIGRE, mègr, adj. lean, mea¬
gre. Jours — s, fish-days, lent-
dnys, fasting-days. Soupe —,
soup made with herbs or vegeta¬
bles. — chère, poor cheer, spare
commons. —, hungry. Un —
sujet, (fam .) slight, poor pre¬
tence. Un — divertissement,
poor diversion. Une — récep¬
tion, meagre, cold reception. Co¬
lonne —, (arch.) slender column.
Lettre, écriture —, scraggy let¬
ter, handwriting.
[Maigre usually follows; in the
sense of dry, poor, shabby, may
precede the noun.]
Maigre, s. m. lean. Le — d'un
jambon, the lean ofaham. Faire —,
manger —, to abstain from flesh,
to keep lent. Traiter en —, to
treat with fish. *—, umbra-
marina, umbrino (fish).
en Maigre, adv. (carp.) sharply,
scantily.
MAIGRELET, TE, mè-grê-lê,
l et, adj. thin, thinnish, lean, puny.
MAIGREMENT, adv. poorly,
sparingly.
MAIGRET, TE, adj. lean, poor,
thin, out of case. (Fam.)
*M AIGREUR, mè-gréur, s. /.
leanness, meagreness. —, (fig.)
the meagreness, slenderness (of
a column) ; harshness (of touch.)
MAIGRIR, mè-grlr, v. n. v. 4, to
grow lean or thin ; to fall away.
MAIL, mâZ, s. m. mallet. Frap¬
per du —, to mall. —, mall,
pall-mall.
MAILLE, màZ, s. f. mesh (of a
net) ; stitch (in a stocking). —,
(coat of) mail ; eye (of a hook).
490
—, speck (on a partridge’s fea¬
thers). —, a web or pin (in the
eye). — dans l'œil des bestiaux,
the haw. —, an ancient base
coin worth but half a denier.
Ils ont toujours — à partir en¬
semble, they have always a crow
to pluck with each other.
*MAILLÉ, adj. (n. h.) reticulated.
MAILLÉ. V. Maniot.
*MAILLECHORT ou Melchior,
s. m. argentan, German silver.
MAILLER, mà-Zà, v. a. v. 3, to
make the meshes of a net. Ma¬
çonnerie —, net-masonry. (Not in
use.) —, to arm with a coat of
mail. (Not in use.)
Mailler, v. n. v. 3, to grow
speckled. Des perdreaux maillés,
speckled young partridges. Fer
maillé, wire-lattice or netting.
Mailler un cuir, to beat a hide.
MAILLES, s.f. pl. the intervals
or spaces (left between a ship’s
timbers; room and space).
MAILLET, mâ-Zê, s. m. a mallet,
mall. —s affleurants, (in paper¬
making) wooden hammers. — de
calf at, (mar.) calking-mallet. —, à
fourrer, serving-mallet. V. Four¬
rer. — à épisser, driving-mallet.
MAILLETAGE, s. m. (mar.) the
sheathing of a ship’s bottom with
scupper-nails.
MAILLETER un vaisseau, v. a.
v. 76, to sheathe a ship’s bottom
with nails.
MAILLOCHE, mâ-ZÔsh, s.f.
wooden-mallet; an iron mace.
MAILLON, s. m. (mar.) stitch.
MAILLOT, mà-Zô, s. m. swad¬
dling-band ; swaddling clothes.
MAILLURE, s.f. spots, speckles,
nails (of a hawk).
*MAIMON, s. m. a sort of ape.
MAIN, min, s. f. hand, bridle-
wrist. Grande — rouge, mut¬
ton-fist. Cela est bien à la —,
that is very handy. La — dans
le sac, hand habend (in law).
Lever la —,to lay one’s hand upon
the book, to make an affidavit,
to swear, to take one’s oath. On
lui a mis les armes à la —, he be¬
gan to learn fencing. Donner la
— à quelqu'un, to give one the
right, or upper hand, or the wall;
to favour one, to support or to
countenance him. Avoir la —
rompue à quelque chose, to be used
or inured to a thing. Tendre la
—, to beg. Prêter main-forte,
to lend a strong hand. Donner
les — s à quelque chose, to yield,
to condescend or consent to a
thing. Cheval de —, a led-horse.
Cheval bien fait de la — en avant,
a horse with a fine head and
neck. Avoir la — dure, to have
a heavy hand, to check. Lâcher,
rendre la — à un cheval, to give
a horse the bridle. Cheval qui
est sous la —, the off-horse. Ga¬
gner quelqu'un de la —, to be be¬
forehand, to get the start of one.
Il n'y va pas de — morte, he beats
or strikes deadly hard. Tenir la
— à quelque chose, to take a thing
in hand, to see it executed. Un
coup de —, a bold action; a
coup-de-main, a main stroke. Un
homme de —, an active or stir¬
ring man, a man fit for action.
Homme de la —, a handy man.
Il a les armes belles à la —, he
fences well. Combat de —, de —
à —, a close fight, a fight hand
to hand. En venir aux — s, to
join battle, to come to action, to
engage with the enemy. —
basse, slaughter, ravage. Faire
— basse, to put all to the sword.
Faire quelque chose haut la —, to
do a thing with a high hand.
Tenir la — haute à quelqu'un, to
keep a strict hand over one. Lui
lâcher la —, to let him do as he
pleases. Partir de la —, to go
out of hand. Des livres de la
seconde —, second-hand books.
Jeu de —, handy blows. Jouir
d'une terre par ses — s, to keep
land in one’s own hands, to im¬
prove one’s estate. Acheter de la
viande à la —, to buy meat by
guess. Battre des —s, to clap, to
clap hands, to applaud. Faire
sa —, to plunder. 11 a la —
bonne, he is very handy, he is
skilful. Être en —, to be in a
convenient situation for doing a
thing. Avoir la — légère, to be
rash with one’s hand. 11 a la —
crochue, he is nimble-fingered.
Il vous recevra de ma —, he will
receive you on my recommenda¬
tion. Cela est fait à la main,
that is mere collusion; it is a
thing made up between them.
Les — s lui démangent, his fingers
itch to be at it. Main, (arts)
donner la — à une étoffe, to dress
the stuff —, handwriting, hand.
—, (at play) deal, lead, first place.
—, a trick (at cards). —, the
hook that holds the bucket of a
well. Main de fer, (mar.) V.
Galoche defer.
Main avant! interj. hand over
hand ! (the order to pull a rope
quickly.)
*Mains ou Vrilles, s.f. pl. (bot .)
claspers, tendrils. Tours de —,
handy tricks; sleight of hand.
Main, a shovel (to take up mo¬
ney with) ; a grapple ; the tassels
of a coach; (n.Zi.)the paw. Main
de papier, a quire of paper.
À la Main, loc. adv. in hand, at
hand, by the hand; on purpose,
in concert. De la main —, from
hand to hand, secretly.
À deux Mains, loc. adv. with both
hands.
a pleines Mains, loc. adv. large¬
ly, liberally, plentifully.
À toutes Mains, loc. adv. every
way. Prendre —, to catch every
way.
de longue Main, loc. adv. long
since, of an old or long standing.
de main en Mai N,Zoc.«fZt>. from one
to another, from hand to hand.
EN UN TOURNE-MAIN, EN UN TOUR
de Main, loc. adv. in the turning
of a hand, in a trice. (Not used.)
sous-Main, loc. adv. underhand,
privately, secretly.
MAI
MAI
MAL
field, fig, vin: rôbe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
*Main de mer, Main de larron,
Main de Judas, s.f. manus ma¬
rina, live-finger, star-fish. Main
DE SIRÈNE OU D’HOMME MARIN,
lins of whales.
*M AI N ATE, s. m.(orn.) mainatus.
MAIN-CHAUDE, s. f. (game of)
hot-cockles.
MAIN-COULANTE, s. /. hand¬
rail.
MAIN-DÉCOUPÉE. F.Platane
du Levant ou d'Afrique.
MAIN DE JUSTICE, s.f. (scep¬
tre,) the hand of justice.
MAIN D’ŒUVRE, s. /. work¬
manship, handicraft, manual la¬
bour.
MAIN FORTE, s.f. assistance,
help.
MAINLAND, s. m. Mainland,
Orkney or Pomona.
MAINLEVÉE, s. f. replevy.
MAINMISE, s. f. fur.) seizure.
User de —, to strike one, to lay
hands upon. (Fam.; old.)
MAIN -MO RT ABL E, min-môr-
tàbl, adj. (jur .) in mort-main.
MAINMORTE, s. f. fur.) mort¬
main. Gens de —, convents, go¬
vernors of hospitals, etc.
MAINT, E, mm, mint, adj. many.
— homme, many a man. — efois,
many a time. Par — s et — s tra¬
vaux, (fam.) by many a long la¬
bour. ,
MAINTENANT, mint-nân, adv.
now, at this time, at present,
now-a-days.
MAINTENIR, mint-nir, v.a.w. 21,
to sustain, to keep together, to
steady; to maintain, to preserve
(the laws); to support, to keep
(order) ; to maintain, to assert.
se Maintenir, v. r. v. 21, to hold
out, to keep up, to be kept up, to
stand well.
MAINTENU, E, part, de Mainte¬
nir, v. 21, maintained, etc.
MAINTENUE, mint-nü, s.f.
(jur.) possession adjudged upon
a full trial; maintenance.
MAINTIEN, min-tién, s. m.
maintaining, maintenance, pre¬
servation ; countenance, car¬
riage, deportment, looks, air.
MAIRAIN. V. Merrain.
MAIRE, mèr, s. m. mayor,
MAIRIE, mè-rl, s. f. mayoralty.
*MAIS, s. m. maize. Indian corn.
MAIS, mè, conj. but, why. —
encore, — enfin, in one word. —,
oui ; —, non i why, yes ; why, no.
Je n’en puis —, (adv.) I cannot
help it ; it is none of my fault.
En puis-je —? how can I help
it ? Mais, (subst.) : Il ne loue
gu ère sans quelque —, there are al¬
ways some buts when he praises.
MAISON, mè-zon, s. f. house,
home, habitation. — et ses re¬
tenues, messuage. — de baigneur,
hummums. La — de ville, the
town-house, guildhall. Lever —,
to begin house-keeping, to go to
house-keeping. Faire — nette,
to clear the house. Faire sa —,
to get servants. Faire — neuve,
to get new servants. Garder la
—, to keep at home. Vendu par¬
dessus les — s, sold at an extra¬
vagant rate. — s royales, royal
palaces. Les petites — s, Bedlam,
a madhouse. — garnie, furnished
house. — de prêt, pawnbroker’s.
— d'arrêt, de correction, prison-
house, house of correction. Les
douze — s du soleil, the twelve
houses of the heavens. La — de
Dieu, the church. •—, family,
house. La — du roi, the king’s
household. —, race.
MAISONNAGE, s. m. building
timber.
MAISONNÉE, mè-zô-nâ, s. /.
the whole house or family, the
whole crew. (Pop.)
MAISONNETTE, mê-zô-nêt, s.
f. a small house.
MAISTRANCE, s.f. a board of
all the masters in a ship.
*MAITEN, s. m. (tree of Chili,)
maiten.
MAÎTRE, mètr, s.wi.master, liege-
lord; rector, instructor, teacher,
tutor, governor, director. — de
pension, boarding-school master.
— d'étude, usher. — à danser,
dancing-master. — es-arts, master
of arts. — de navire, master, cap¬
tain or commander of a ship. —
d'hôtel, steward, major-domo. —
des hautes-œuvres, the execu¬
tioner, the hangman. — des bas¬
ses-œuvres, a gold-finder, a night¬
man. Un petit —, a petit-maitre,
a beau, a fop, a coxcomb ; a spark.
Un — homme, un — sire, (fain.)
a clever man, a man of authority.
— gonin, a shrewd, cunning fox,
a sly cur; a sly-boots. — Aliboron,
(pop.) master busy-body, master
meddler. —, freeman, master. —
tailleur, a master tailor. Compter
de clerc à —, to render a minute
account. —, master. — Pierre,
master Peter. Mon —, notre —,
master. Heurter en —, to rap
hard. —, landlord; a trooper.
(Old.) —, chief, head. — clerc,
the chief clerk. Le — autel, the
high or great altar. — câble, a
sheet cable. Maître d'équipage,
ou simplement Maître, (mar.)
the boatswain (of a ship of war).
— calf at, the caulker of a ship. —
charpentier, the carpenter. —
voilier, the master sail-maker. —
valet, the steward’s mate. — bau.
V. Bau. — couple. V. Couple.
— gabarit, the bevel or mould of
the midship-frame. — de grave,
the person who takes care of the
salt cod, while drying at New¬
foundland.— de hache. F. Char¬
pentier. — des ponts et des por¬
tais, master wherryman or water¬
man. — de port, harbour-master.
— de quai, principal wharf-mas¬
ter. — de vaisseau, master or com¬
mander of a merchant-ship. — de
vaisseau de guerre, master of a
ship of war. —, master. Grand
— des cérémonies, master of the
ceremonies. Le grand — d'An¬
gleterre, the high steward of Eng¬
land. —, (among lawyers), mas¬
ter. — un tel, Mr. so and so.
Maîtres, (pi.) masters (painters).
Les — s Italiens, the Italian mas¬
ters. Les petits —, the minor
masters (engravers). Maître,
arrant, arch. Un — fou, an ar¬
rant fool. Un — gonin, an arch
cheat.
MAÎTRESSE, mè-très, s. /. mis¬
tress. La — du logis, the land¬
lady. — couturière , a mantua-
maker. C'est une — femme, she
is a notable woman. La — pièce,
the chief or principal piece (of a
machine). Petite —, a female
whose manners, dress, etc., art:
of studied elegance; petite-mai-
tress. —, mistress, (sweetheart.)
MAÎTRISE, mè-trlz, s. f. free¬
dom, a freeman’s right or privi¬
lege. (Obs. as applied to the
trades.) La grande — de Malte ,
the grand mastership of Malta.
MAÎTRISER, mè-trï-zà, v. a. v.
3, to domineer, to lord. Maîtri¬
ser, ses passions, etc., to master,
to control, to subdue one’s pas¬
sions, etc.
MAJESTÉ, mâ-zès-lâ, s. f. ma¬
jesty. Crime de lèse —, treason.
MAJESTUEUSEMENT, mâ-
zês-tû-éuz-mân, adv. majesti¬
cally, with majesty.
MAJESTUEU-X, SE, mà-zês-tù-
èu, éuz, adj. majestic, majestical.
[. Majestueux usually follows,
may also precede the noun ; em¬
phatic so placed. See Adjectif.]
MAJEUR, E, mà-zêur, adj. ma¬
jor, greater. Majeur, of age.
Force — e, superior force, power.
Nos — s, our ancestors. (Old.)
Majeure, (mus.) Ton ou mode
—, mode major.
[Majeur follows the noun, ex¬
cept in the phrase : majeurs
partie .]
MAJEURE, s. f. the major (pro¬
position of a syllogism). — ordi¬
naire, a theological disputation
in a university.
MAJOR, mâ-zôr, s. m. major. —-,
général, major-general. — de
place, major of a garrison. État-
major, staff-officers. État-géné¬
ral, staff or general officers.
Etat-major de Tartillerie, da
génie, artilléry, engineer-staff
État — des places, garrison-staff
Tambour —, drum-major. Tierce
major, quinte-major, etc. (at pi
quet,) a tierce or quint major.
MAJORAT, s. m. majorat.
MAJORDOME, mâ-zôr-dôm, s.
m. major-domo, steward.
MAJORITÉ, mà-zô-rî-tâ, s. /
majority, full age ; the office,
rank or commission of a major;
majority. (Old in this sense.) —,
majority (of votes). — absolue, ab¬
solute, strict, bare majority.
MAJORQUE, s. /. Majorca.
MAJUSCULE, mâ-zûs-/fûl, adj.
et s. Une —, a capital letter, a
capital.
MAK. F. Maringoujns.
MA-L, UX, mal, mo, s. m. evil,
ill. Il m'en veut —, be has an
ill-will, a spite against me. Mal.
491
MAL
MAL
MAL
bàr, bàt, base, antique: thère, ébb, ovér, jeûne, mêute, béurre, lién:
evil, harm. Penser à —, to mean
harm. Mal, pain, etc. — à la
tète, un — de tète, a head-ache.
— léger, slight disease, distem¬
per, complaint. — d'enfant, la¬
bour, travail. — caduc, haut —,
the falling sickness, fits. — d' aven¬
ture, whitlow. — de mer, sea¬
sickness. — de cœur, qualmish¬
ness, squeamishness. Mal, hard¬
ship, hard work, etc. C’est un —
que vous n'ayez pas écrit, it is a
misfortune, a pity you did not
write. Mal, ill. Prendre en —,
to put an ill construction upon,
etc., to take offence at, etc.
Mal, adv. ill, not well, wrong,
amiss, badly, unkindly, unhand¬
somely, sorrily, lamely, hardly.
Prendre — un jmssage, to mis¬
understand a passage. II s'est
— trouvé, he found himself
wrong, he has suffered. Se
trouver —, to find one’s self ill,
to faint. Mettre — avec, to set
at variance with. — à propos,
improperly, unseasonably, pre¬
posterously. Être —, to be ill.
Il n'y a pas — de monde à la
comédie, the house is pretty full.
Mal, e, adj. (in such locutions as
bon gré, mal gré ; bon an, mal an ;
goes to the formation of words :
malheur, malefaim, etc.)
UMALABÂTRE, s. m. (a me¬
dical Indian leaf) malabathrum.
*M ALA CENTOMOZOAIRES,
adj. el s. m. pi. group of animals.
'''MALACHITE, mâ-lâ-kît, s. f.
{min.) malachite or molochite.
*MALACIE, mà-là-sl, s.f. (med.)
malacia, pica, longing, vitiated
appetite during pregnancy.
MALACODERME, adj. {n. h.)
malacoderma.
*MALACODERMES, adj. et s.
m. pi. {ent.) family of coleoptera.
:f MALACOIDE, s. f. malacoides,
malope, betony-leaved mallow.
*MALACOMYDES, adj. et s. f.
pi. (ent.) tribe of myodariæ.
*MALACO-xA- (from the Greek
yaXaKos, soft,) enters into the com¬
position of many terms in na¬
tural history, etc. and signifies
soft, as
*MALACOPHYLLE, adj. (hot.)
soft-leaved.
*MALACOPTÈRES, adj. et s. m.
pi. {orn.) sub-order of raptures.
*MALACOPTÊRYGIENS, adj.
et s. m. pi. section of fishes.
*MALACOSOMES, adj. et s. m.
pi. {ent.) family of myodariæ.
*MALACOSTRACÉS, adj. et s.
m. pi. the Crustacea.
*MALACOZOAIRES, adj. et s.
m. pi. the mollusca.
*MALACTIQUE, adj. et s. m.
{med.) malactic.
MALADE, mâ-làd, adj. sick, ill,
diseased, distempered. Avoir
l'air —, to look ill. Partie —,
sore, diseased part. —, sickly,
(plants, wine, etc.)
[Malade follows the noun.]
Malade, s. sick person, patient.
MALADIE, mà-lâ-dl, s. /. ill-
492
ness, sickness, malady, disease,
complaint, disorder, distemper.
—, fondness, dotage, the doting
upon a thing. — du pays, home¬
sick. —, the plague.
*MALADI-F, VE, mà-là-d if, dlv,
adj. sickly, weakly, crazy (body).
[Maladif follows the noun.]
*MALADRERIE, mà-lâ-dré-rl,
s.f. hospital for lepers,a lazaretto.
MALADRESSE, mâ-lâ-drês, s.
f. awkwardness, clumsiness, un¬
skilfulness.
MALADROIT, E, mâ-là-drwà,
drwât, adj. et s. awkward, un¬
handy, clumsy. Maladroit,
unskilful, not clever.
[Maladroit follows the noun.]
MALADROITEMENT, mâ-lâ-
drwàt-mân, adv. clumsily, awk¬
wardly.
[Maladroitement after the verb ;
between the auxil. and the verb.]
MALAGA, s. /. Malaga. Vin de
—, mountain-wine.
*MALAGME, s. m. (cataplasm)
malagma.
*MALAGUETTE on Manigu-
ette, s. f. (grains of paradise)
cardamomum majus.
MA LAI ou Malais, e, s. et adj.
Malay.
*MALAIRE, adj. (anat.) malar.
MALAIS, s. 7n.pl. Malayans.
MALAISE, mà-lèz, s. m. the
state of being ill at ease, uneasi¬
ness, restlessness. Être dans le
—, to be in straits.
MALAISÉ, E, mâ-lè-zâ, adj.
hard, difficult. Elle est — e à
gouverner, it is not easy to
govern her. Malaisé, inconve¬
nient, awkward, unhandy ; strait¬
ened in circumstances.
[. Malaisé follows the noun.]
M A L A I S É M E NT, mâ-lê-zà-
mân, adv. hardly, with diffi¬
culty, with much ado.
[Malaisément follows the verb.]
MALANDRES, s.f. pi. {vet.) ma-
landers. Malandre, rottenness
(in wood).
MALANDREU-X, SE, adj. Bois
—.rotten wood. (Used as above.)
*MALANDRIE, s.f. {med.) kind
of leprosy.
MALANDRIN, mà-lân-drin, s.
m. banditti, leper.
MALAPRE, s. m. (clumsy work¬
man in a printing office) a block¬
head.
MAL À PROPOS, adv. impro¬
perly, unseasonably, preposte¬
rously, unadvisedly, inexpedient,
unfitly.
*MALART, s. m. mallard.
*MALARMAT, s. m. {ich.) ma-
larmat, lyra altera.
*MALATE, s. m. {chim.) malate.
MALAVENTURE, s. /. mis¬
chance, mishap, misfortune.
MALAVISÉ, E, mâ-lâ-vl-zà,
adj. ill-advised, imprudent, in¬
discreet, rash, silly, foolish.
[Malavisé follows the noun.]
'''MALAXER, v. a. v. 3, ( pharm .)
to malaxate.
MALAXIDÉES, adj. et s. f pi.
(i hot .) tribe of orchideæ.
MALBÂTI, E, màl-bà-tî, adj. et
subst. ill-shaped, ill-contrived.
Je me sens lout —, I am quite
out of sorts.
[Malbali follows the noun.]
MAL CITÉ, E, adj. miscited.
MAL COMPTÉ, E, adj. mis¬
counted.
MAL CONÇU, E, adj. miscon¬
ceived.
MAL CONSEILLER, ». a. v. 3,
to misadvise, to miscounsel.
MALCONTENT, E, mâl-Aon-
tan, tant, act), displeased, dis¬
satisfied, discontented. (Old.)
[Malcontent follows the noun.]
*MALDANIES, s. /. pi family
of annelides.
MALDISANT, E, adj. et s. back¬
biting, slanderous, a slanderer, a
backbiter. (Seldom used.)
MÂLE, màl, s. m. male, cock;
adj. Perdrix —, a male part¬
ridge, a cock partridge ; {adj )
—, manly, masculine.
[Mâle may precede the noun in
a metaphorical sense; emphatic
so placed.]
MALEBÊTE, s. /. an ugly
fellow, a mischievous animal.
MALÉDICTION, mâ-lâ-dîk
sîoa, s.f. malediction, curse.
MALEFAIM, s. /. unnatural
hunger, gnawing hunger. (Old.)
MALÉFICE, mâ-lâ-f Is, s. m .
devilish spell, hellish art, witch¬
craft.
MALÉFICIÉ, E, mà-lâ-f i-si à,
adj. dwindling away, pining
away by some devilish spe-lL
(Little used.) —, shrunk, shriv¬
elled, puny. (Fam.)
MALÉFIQUE, mà-lâ-f Ik, adj. et
s.f. malelicient, malignant.
MALEMORT, s.f. ill fate, black
end. (Old.)
MALEHEURE, (À la) loc. adv.
so much the worse. (Fam. ; old.)
MALENCONTRE, mâ-lân-
koratr, s.f. ill luck, mishap, mis¬
chance. (Fam.)
M A L ENCONTREUSEMENT,
mâ-lân-ko«-tréuz-mân, adv. un¬
luckily. (Fam.)
MALÉNCONTREU-X, SE, mà-
lân-ko?i-trêu, tréuz, adj. {fam.)
unlucky, untoward. Présage —,
unlucky omen. (Fam.)
[Malencontreux follows the noun
of persons, may precede the noun
of things.]
MALENGIN, s. m. malengine,
guile, deceit. (Old.)
MAL-EN-POINT, adv. et adj.
badly off ; in for it. (Fam.)
MAL-ENTENDU, mâl-ân-tan-
dû, s. m. mistake, misunder¬
standing, misapprehension.
*MALENTOZO AIRES, adj. et s.
m. pi. sub-type of the animal
kingdom.
MALENUIT, s.f. bad night.
MALEPESTE, màl-pèst, interj.
the devil. —, que vous êtes
difficile ! the devil, you are very
particular 1
MAL
MAL
MAL
field, fig, vin : robe, rob, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, bru?i.
♦MALESHERBIACÉES, adj. et
s. f. pl. family of plants.
♦MALESHERBIÉES, adj. et s.f.
pl. {bot.) tribe of passifloreæ.
MALESTROM, Malestroom,
Mahilstroom ou Mockstein,
s. m. marine whirlpool; Mael¬
strom ; umbilicus maris.
MAL-ÊTRE, s. m. uneasiness.
MA LÉ VOLE, mà-là-vôl, adj.
malevolent. (Fam. ; little used.)
MALFAÇON, s.f. delect, a de¬
fect in a piece of work. —,
underhand dealing, cheat, trick.
MALFAIM, s.f. V. Malefaim.
M ALFA IRE, mâl-fèr, v.n. v. 51,
to do mischief.
MALFAISANCE, s. f. mischiev¬
ousness. (Little used.)
MALFAISANT, E, mâl-fè-zân,
zant, adj. v. mischievous, un¬
lucky (person), unwholesome
(wines).
[. Malfaisant follows the noun.]
MALFAITEUR, màl-fà-téur, s.
m. malefactor, evil-doer.
MALFAMÉ, E, adj. ill-famed.
MALGRACIEUSEMENT, adv.
ungraciously, rudely. (Fam. old.)
MALGRACIEU-X, SE, màl-grâ-
siêu, siéuz, adj. rude, ungra¬
cious. (Old.)
MALGRÉ, mâl-grâ, prep, in
spite of; notwithstanding, against
one’s will. — cela, neverthe¬
less. — lui, in spite of him.
Bon pré mal gré, will he nill he ;
whether one will or no.
MALHABILE, mà-lâ-bïl, adj.
unskilful, destitute of skill, abi¬
lity, awkward.
[. Malhabile follows or precedes
the noun.]
MALHABILEMENT, adv. un¬
skilfully, awkwardly.
[.Malhabilement ; position : il s' y
est pris malhabilement, il s'y est
malhabilement pris.]
MALHABILETÉ, mà-là-bll-tâ,
s.f. incapacity, awkwardness.
MALHERBE, s.f. F.Thymelée.
MALHEUR, mà-léur, s. m. mis¬
fortune, ill fortune, evil destiny,
misery. Jouer de —, to be un¬
lucky at play (or in any thing
else). —, misfortune, mischance,
mishap.
Malheur, interj. wo! or woe!
— sur eux et sur leurs enfants !
woe to them and their children.
Malheur aux vaincus ! woe to
the vanquished. Par malheur,
unhappily, unluckily, unfortu¬
nately, as ill luck would have it.
MALHEUREUSEMENT, mâ¬
le u-rêuz-m an, adv. miserably;
unfortunately, unhappily.
[Malheureusement, at the be¬
ginning of the phrase, after the
verb; between the auxiliary and
the verb ]
MALHEUREU-X, SE, ma-leu-
rêu, reuz, adj. unfortunate, un¬
lucky. Malheureux, wretched,
unhappy, hapless; miserable,
beggarly.
[Malheureux may precede the
noun when analogy and harmony
permit; emphatic so placed; in
the sense of pitiful, wretched,
always precedes the noun: un
malheureux écrivain .]
Malheureu-x, se, s. a wretch¬
ed man, woman. Malheureux,
wretch, blackguard. Malheu¬
reuse, abandoned creature.
MALHONNÊTE, mà-lô-nèt,®#.
dishonest. —, unmannerly, rude.
[Applied to persons, precedes
the noun in the first sense, and
follows it in the second.]
MALHONNÊTEMENT, mà-lô-
nèt-mân. adv. dishonestly, rude¬
ly, incivilly.
MALHONNÊTETÉ, mà-lô-nèt-
tà, s. f. rudeness. —, rude, un¬
mannerly word, action.
MALICE, mâ-lîs, s. f. malice,
maliciousness, spite. —, a mali¬
cious action, a piece of malice,
of spite. —, roguishness, arch¬
ness. —, piece of waggery,
roguery; waggish, roguish thing,
trick. Il entend — à tout, he
finds a sly meaning, a point in
every thing.
MALICIEUSEMENT, mâ-
lî-sîéuz-mân, adv. maliciously,
with malicious intention; archly,
roguishly.
[Malicieusement after the verb;
or between the auxiliary and the
verb.]
MALICIEU-X, SE, mâ-11-sIêu,
sïéuz, adj. malicious, mischie¬
vous. Malicieux, roguish, wag¬
gish, arch. Un cheval —, mali¬
cious, tricky horse.
[Malicieux usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
*MALICORIUM, s. m. {pharm.)
malicorium, pomegranate bark.
*MA LI FORME, adj. {bot.) apple¬
shaped.
MALIGNEMENT, mà-lïgn-
mân, adv. malignantly, insi¬
diously.
[Malignement may stand be¬
tween the auxil. and the verb.]
MALIGNITÉ, rnà-11-gnî-tà, s.f
malignancy, malignity.
MAL-IMAGINÈ, E, adj. ill-con¬
trived.
MALI-N, GNE, mâ-lin, lîgn, adj.
malicious, mischievous, malig¬
nant. Il a un — vouloir contre
moi, he is evilly, ill-disposed to¬
wards me. Id esprit —, le —,
(le diable) the evil spirit, the evil
one. Malin, waggish, roguish,
shrewd, sly. C'est un —, {subst.)
he is a sly one, a cunning fox.
[Malin usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed.]
MALINE, s.f. (mar.) spring-tide.
MAL-INFORMÉ, E, adj. misin¬
formed.
MALINGRE, mà-lmgr, adj. poor¬
ly, sickly, weakly. (Fam.)
[Malingre follows the noun.]
MAL-INTENTIONNÉ, E, mà-
lin-tân-sïô-nâ, adj. ill-affected,
ill or evil-minded, evil or ill-
disposed.
[Mal-intentionné follows the
noun.]
*MALIQUE, adj. {chim.) malic.
MALITORNE, mâ-li-tôrn, adj.
et subst. awkward, ungainly.
MAL-JUGÉ, mâl-zû-zà, s. m. an
error in a sentence, an illegal
decree or sentence.
MALLARD, s. m. small grinding
stone.
MALLE, mal, s.f. trunk. Malle-
poste, —, mail-coach, mail. —,
a pedlar’s box or pack. Trousser
en —, to whip or whisk a thingoff
MALLÉABILITÉ, màl-là-â-bî
lî-tâ, s.f. malleability, mallea¬
bleness.
MALLÉABLE, màl-là-àbl, adj. ■
malleable.
*MALLÉACÉS, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of conchifera.
*MALLÈAMOTHE, s. m. (shrub
of Malabar), malleamothe
*MALLÉIFORME, adj. (n. h.)
hammer-shaped.
MALLEMOLE, s.f. Indian mus¬
lin.
^MALLÉOLAIRE, adj. {anat.)
malleolar.
^MALLÉOLE, s. f. {anat.) (os)
malleolus.
MALLETIER, s.m. trunk-maker
MALLETTE, mâ-lêt, s. f. a. lit¬
tle trunk or box. *— à berger,
(plant) shepherd’s pouch.
MALLIER, mâ-lià, s. m. a sump¬
ter-horse or pack-horse. (Little
used.) —, the shaft-horse.
*M ALLO ROQUE, adj. {bot.) with
downy fruit.
MALMENER, mâl-mê-nâ, v. a.
v. 76, to use one ill, to abuse
one ; to handle roughly.
MALMOULUE, adj. f (in hunt¬
ing) ill-concocted.
MALOTRU, E, mà-16-trü, adj. et
subst. pitiful, sad, sorry, wretch¬
ed, ungainly.
MALPARLER, v. n. v. 3, to speak
ill.
MALPEIGNÉ, mâl-pè-gnâ, s.m.
a shabby fellow.
*MALPIGHIACÉES, adj. et s.f.
pl. family of plants.
*MALPIGHIÉES, adj. et s. fpl
(bot.) tribe of malpighiaceæ.
*MALPIGHINÉES, adj. et s. f.
pl. class of plants.
MALPLACÉ, E, adj. misplaced,
mislaid.
MALPLAISANT, E, mâl-plè-
zân, zânt, adj. unpleasant, dis¬
agreeable, cross, sad. (Obsoles¬
cent; said rather of things than
persons.)
*MALPOLON, s. m. (serpent)
malpolon.
MALPROPRE, màl-prôpr, adj.
slovenly, sluttish, dirty, nasty.
[Malpropre follows the noun ;
Corneille and Molière use the
word in the sense of unfit.]
MALPROPREMENT, màl-prô-
pré-man, adv. slovenly, in a slo¬
venly manner, skittishly, dirtily,
uncleanly.
493
MAM
MAN
MAN
bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién.
[.Malproprement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
MALPROPRETÉ, s. /. màl-
prô-pre-tà, slovenliness, sluttish¬
ness, dirtiness.
MALSAIN, E, màl-sin, sèn, adj.
unhealthy, sickly, unwholesome,
unhealthful. Malsain, {mar.)
foul ground, bad anchorage or
anchoring-ground.
[Malsain lb!laws the noun.]
MALSÉANT, E, adj. unbecom¬
ing, unseemly, unbeseeming.
[Malséant follows the noun.]
MALSEMÉ, E, adj. (said of deer’s
horns) uneven, odd.
MALSONNANT, E, màl-sô-xian,
nânt, adj. ill-sounding.
Malsonnante, adj. f. {theol.) ill-
sounding.
MALT, s. m. malt.
*MALTA, s. ?n. (shark) maltha,
sorrat, lamiola.
MALTE, s. f. Malta.
MALTHA, s. f. (mineral pitch)
maltha.
MALTÔTE, mîl-tôt, s. f. exac¬
tion upon tne people, any new
tax. (Old.)
MALTÔTIER, màl-tô-tîâ, s. m.
a tax-gatherer, an exciseman.
MALTRAITER, mâl-trè-tâ, v. a.
v. 3, to maltreat, to abuse; to
wrong.
*MALVACÈE, adj. f. (bot.) mal-
vaceous.
*MALVACÊES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
*MALVÉES, adj. et s.f. pi. {bot.)
tribe of malvaceæ.
MALVEILLANCE, mâl-vê-Zâns,
s.f. malevolence, ill-will, malig¬
nity.
MALVEILLANT, E, màl-vê-
Zân, Zânt, adj. malevolent, ma¬
lignant.
[Malveillant usually follows,
may precede the noun ; emphatic
so placed.]
Malveillant, s. m. ill-minded,
evil-minded person.
MALVERSATION, màl-vèr-sà-
sion, s. f. malversation, embez¬
zlement, misdemeanour.
MALVERSER, v. n. v. 3, to be
guilty of malversation or embez¬
zlement.
MALVOISIE, màl-vwà-zî, s. f.
Malvasia; Malmsey, Malvasy
(wine). Vin de —, muscadine
wine.
MALVOLONTIERS.mâl-vô-km-
tïâ,arZt).unwillingly.(Littleused.)
MALVOULU, E, adj. hated, dis¬
liked. (Little used.)
MAMAN, mâ-mân, s. f. mamma.
Bonne maman, grand' —, grand¬
mother, Une grosse —, a large
woman. (Fam.)
*MAMANPIAN, s. m. V. Pian.
MAMELLE, mâ-mêl, s. f. the
breast (in animals); the teat or
dug. —, (in man) the pap.
*MAMELLIFÈRE, Mamelli-
forme, Mamillé, Mamilleux,
Mamillifère, Mammiforme,
adj. {n. h .) mammillary.
MAMELON, màm-low, s. m. the
494
nipple, pap. Mamelons, s. m.
pi. papillae (of the tongue, etc.)
— d'une montagne, pap of a moun¬
tain.
^MAMELONNÉ, E, adj. (n. h.)
mammilated.
MAMELU, E, màm-lü, lu, adj.
et subst. full-breasted. (Pop.)
[Mamelu follows the noun.]
MAMELUK, màm-lôok, s. m.
mameluke.
M’AMIE, mâ-ml, s.f. (term of
endearment) my love.
*MAMILLAIRÉ,a<7;'.(anaZ,,) mam¬
millary.
*MAMILLE, s.f. {bot.) term ap¬
plied to pollen.
*MAMITHSE des Arabes, s. m.
(plant) mamithsa.
*MAMMA1RE, màm-mèr, adj.
{anal.) mammary.
* MA MMALOGIE, s. /. {n. h.)
mammalogy.
*MAMMALOGISTE, s.m. mara-
malogist.
*MAMMAL,atÿ. U. Mammifère.
* MAMMIFÈRE, adj. et subst.
{n.h.) mammiferous; a mammifer.
^MAMMIFÈRES, adj. et s. m.pl.
class of the animal kingdom.
^MAMMOUTH ou Mammout, s.
m. mammoth.
*MAMMULE, s. f. {bot.) concep-
tacle of some lichens.
M’AMOUR, mà-môor, s.m. (term
of endearment) my love, lovey.
*MANACA, s. m. (shrub of Bra¬
zil) manaca.
MANACHIE, s. f. (Magnesia)
Mànachia.
*MANAGURREL, s. m. (kind of
porcupine) managurrel.
MANANT, mâ-nûn, s. m. {jur .)
dweller in a hamlet or village.
—, peasant. {Old.) —, clown,
clodhopper.
*MA NAQUIN ou Manakin, s. m.
{orn.) manakin.
*MANATI, s. m. the sea-cow or
fish-tailed walrus; manati or
manatus.
*MANATIDES, adj. et s. m. pi.
{mam.) family of cetacea.
*MANCANDRITE, s. m. (bot.)
mancandrite.
MANCELLE, man-sêl, s.f great
iron rings (whereby the thill-
horse is fastened to a cart), thill-
tugs.
*MANCENILLIER ou Manciie-
nillier, s. m. mancanilla, man-
chineel-tree, hippomane.
MANCHE, mânsh, s.m. handle;
haft; the helve; neck (of a mu¬
sical instrument) ; knuckle-bone.
— de faux, snead or sneath.
*Manche de couteau ou cou¬
telier, solen ; razorshell-fish. —
du bandoir, (in riband-making)
tanton, tantoe. — du barreau,
(in printing) handle of the bar.
— d'aviron, handle of an oar.
Il branle au •— ou dans le —, he
is wavering, he begins to stagger
or to totter. {Prov.) Manche,
s. f. sleeve. Bouts de —, cuffs.
— s pendantes, leading-strings.
Gardes de la —, guards of the
sleeve, guards, (on each side of
the king). Avoir une personne
dans sa —, to have the disposal
of one, to have him at one’s com¬
mand. *Manche de Velours,
(African bird) mangas-de-Vellu-
do. La Manche, the British
Channel. —, La Mancha. Man¬
che, {mil.) flank-company. {Old.)
—, (mar.) a hose to convey water
into the casks. — de cuir, a
leathern hose. — à vent, a wind-
sail. — à pompe, pump-hose.
MANCHERONS, s. m.pl. plough-
handles.
MANCHETTE, mân-shêt, s. /.
ruffle ; {mar.) a sort of span or
bridle. — des bras de la grande
vergue, a sort of span or bridle to
hold up the main braces. *Man-
chettes de Neptune ou den¬
telle de mer, (madrepore) es-
MANCHON, mân-shon,s.;n. muff
MANCHOT, TE, mân-shô, shôt.
adj. et subst. lame, maimed, that
cannot use one hand or arm;
one-handed. Manchot, (orn.)
spheniscus.
[Manchot follows the noun.]
*MANCHOTS, adj. et s. m. pi
{orn.) family of palmipedes.
MANCIE ou MANCE, s. f. {mot
tiré du grec, et qui signifie divi¬
nation ; il entre dans la composi¬
tion de plusieurs mots français,
tels que chiromancie, etc.) mancy.
MANDANT, s. m. principal, con¬
stituent.
MANDARIN, s. m. mandarin.
MANDAT, man-dâ, s. m. {jur.)
mandate. Mandat de comparu¬
tion, writ or summons to appear.
— d'arrêt, a writ of arrest, of
imprisonment. Mandat, draft ;
order. —, mandate, mandamus
(of the pope).
MANDATAIRE, mân-dâ-tèr, s.
m. mandatary. —, proxy.
MANDE, s. f. basket to carry
pipe-clay.
MANDEMENT, mând-man, s.
m. mandate, order, mandamus.
Si donnons en —, {jur.) where¬
by we command. —, order, note,
bill. V. Mandat.
MANDER, mân-dâ, v. a. v. 3, to
write, to write word, to send
word, to advise. Mander quel¬
qu'un, to send for, to call for. —
son carrosse, to order, to call for
one’s carriage.
^MANDIBULE, man-di-bül, s.
m. (anat.) mandible. Mandi¬
bules, jaws (of fish); mandible
(of birds).
*MANDIBULAIRE, Mandibu-
liforme, adj. {anal.) mandibular.
*MANDIBULÊS, adj. et s. m. pi.
section of insects.
MANDILLE, man-diZ, s.f. man-
dilion, great coat. Il a porté la
—, he has been a footman.
MANDINGUES (les), s. m. pi
(people of Africa) Mandingues.
MANDOLINE, s. f. mandoline
MANDORE, man-dor, s.f. man-
dore, a sort of lute.
*MANDRAGORE, mân-drà-gôr,
s.f. {plant.) mandrake.
MAN
MAN
MAN
field, fig, vin: rube, rob, lord, mood, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
MANDRERIE, s./, open wicker¬
work.
MANDRILL, s. m. V. Boggo.
MANDRIN, s.m. mandrel, punch;
sheath-maker’s mould.
MANDUCABLE, adj. manduca-
ble. (Not in use.)
MANDUCATION, mân-dû-kà-
sion, s.f.{theol.) manducation.
MANÉAGE, s. m. (mar .) a name
given to those labours for which
the crew of a ship can demand
no additional pay.
MANÈGE, mà-nàz, s. m. man¬
ege, managing of a horse, horse¬
manship. —, a riding-place, a
riding-house or academy, ma¬
nege. —, {mar.) the art of work¬
ing a ship. —, manœuvre, by¬
play, trick.
*MANÈQUE, s. f. wild nutmeg,
male nutmeg.
MÂNES, man, s. m. pi. manes,
shade, ghost. (Poetic.)
MANETTES, s. m. pi. ladles (of
a mill).
*MANGABEY, s. m. (ape) man-
gabey.
*MANGAÏBA, s. m. (tree of Bra¬
zil), mangaiba.
MANGA NATE, Manganésiate,
s. m. {chim.) manganate.
"MANGANÈSE, Manganaise ou
Magalaise, s.f. manganese.
♦MANGANÉSIEN, Mangané-
sifere, adj. {min.) containing
manganese.
*M A N G A N ÉSIQUE, Manga-
nique, adj. {chim.) manganesic.
*MANGANEUX, adj. {chim.) pro¬
toxide of manganese.
"MANGANIDES, s.m. pi. family
of minerals.
"MANGANIUM, s.m. {min.) man¬
ganese.
"MANGANOSO-AMMONIQUE
Manganos o-M a n g anique,
Manganoso - Potassique, adj.
{chim.) double salts so called.
MANGEABLE, mân-zàbl, adj.
eatable.
[. Mangeable follows the noun.]
MANGEAILLE, mân-zàZ, s. f.
food, meat ; eatables, victuals.
MANGEANT, E, adj. v. eating.
"MANGE-BOUILLON, s. m. (in¬
sect) mange-bouillon, mullein-
eater.
*M ANGE-FROMENT, s. m. (enl.)
rnrn-pfitpr
MANGEOIRE, mân-zwàr, s. /.
manger, crib.
MANGER, mân-zâ, v. a. et
n. v. 79, to eat, to meat, to feed,
to mess. Manger son bien, to
spend, to waste or to squander
away, to consume one’s estate.
Cette forge mange bien du charbon ,
that forge consumes a great quan¬
tity of coals. Certains légumes
mangent bien du beurre, some
vegetables require a vast quan¬
tity of butter. La riviere mange
ses bords, the river washes away
its banks. Manger de caresses, to
kill -with fondness or kindness.
Cet enfant est à —, il est joli à
—, (more commonly à croquer),
one could eat that child up, he is
so pretty. — ses mots, to clip
one’s words. Cette écriture est
toute mangée, this writing is al¬
most blotted out. La mer
nous mange, {mar.) the sea will
swallow us. Litre mangé par la
terre, (said of a ship), not to be
distinguished on account of be¬
ing nearly of the same colour
with the land, and close to it.
— le vent à un vaisseau, to be¬
calm a ship. Im lune a mangé,
the moon has eaten them up (un¬
derstood of the clouds).
Manger, s. m. eating, victuals,
food.
MANGERIE, manz-rl, s. f. eat¬
ing, gormandizing. (Pop.) —,
exaction, extortion, imposition.
MANGE-SERPENT, s.m. V.
Ibis.
MANGE-TOUT, s. m. a spend¬
thrift, a squanderer. (Fam.)
MANGE U-R, SE, mân-zéur,
zéuz, 8. eater, feeder. Un — de
crucifix, un — d'images, un — de
saints, a devourer of crucifixes, a
superstitious man, a bigot. *Man-
geur d'abeilles. V. Guêpier.
*— de chenilles. V. Serpent de
Surinam. *— de fourmis. V.
Fourmilier. *— d’hommes,
arompo. *— de loirs. V. Ammo-
dite. *— de millet, a sort of or¬
tolan. *— de pierres. V. Litho-
phage. * —de poires, pear-eater.
*— de poules, pagani (hawk).
MANGEURE, mân-zür, s.f. nib¬
bling, gnawing. —, feeding (of
the wild boar).
"MANGLE, Manglier ou Man¬
gue, s.m. mangrove-tree, mangle
or manglier.
MANGONEAU, s. m. mangonel,
mangon, petrary.
"MANGOUSTE ou Mangouse,
s. m. mangouste (ichneumon).
"MANGOUSTAN ou Mangos-
tan, s. m. mangosfan tree.
MANGROVE, V. Palétuvier.
’''MANGUIER, Mangier, s. m.
mango-tree, mangas.
MANIABLE, mà-nîàbl, adj.
easy to be handled, wieldy, han¬
dy, pliable; tractable, manage¬
able. Temps —, {mar.) moderate
weather.
[Maniable follows the noun.]
MANIAQUE, mà-ni-àk, Mania¬
cal, adj. et subst. maniac, lunatic.
[Maniaque follows the noun.]
MANICHORDION, s. m. {mus.)
a clavicord. —, manichordion,
the fourth wire string.
MANICLE, mà-nîkl, s.f. shear¬
man’s tool.
Manicles, s. f. pi. (on dit mieux
menottes), manacles, handcuffs.
"MANICOU ou Manito-u, s. m.
manicou, opossum, maritacaca,
coriguayra.
MANIE, mà-nl, s. f. {med.) ma¬
nia. —, passion.
MANIÉ, E ,part. de Manier, v. 3,
handled, negotiated, etc.
MANIEMENT, s.m feeling,
handling, the feel. Le — des
armes, manual exercise. —,
management, managing. Ma¬
niement des couleurs, (in paint¬
ing) management of colours.
MANIER, mâ-niâ, v. a. v. 3, to
feel, to handle ; to use, to manage,
to wield. —, to work (iron); to
mould, knead (dough). — ,{fig)
to touch off - ; to manage (a per¬
son, etc). Ce cheval manie {v.n.)
bien sous l'homme, that horse
works well under its rider. —,
to have in one’s hands. (Fam.)
au Manier, loc. adv. by the feel.
MANIÈRE, mâ-niér, s. f. V.
Façon, manner, way. C'est sa
—, that’s his way. — de parler,
mode of speech ; expression. Par
— d'acquit, for form’s sake, for
decency’s sake. (Prov.) Par —-
de dire, par — d’entretien, by
way of, in the way of conversa¬
tion. —, sort, kind. Une — de
valet de chambre, a sort of valet.
(Fam.) —, manner, style. La —
de ce peintre, that painter’s man¬
ner. —, mannerism, quaintness.
—, manners, address.
de Manière que, conj. so that.
de Manière, in such a way as
to, so as to.
MANIÉRÉ, E, mâ-niê-rà, adj.
quaint, affected.
MANIÉRISME, s.m. mannerism.
MANIÉRISTE, s. m. an affected
painter, mannerist.
MANIETTE, s. f. (in calico-
printing) a piece of felt.
MANIEUR, s. m. one who han¬
dles, fingers, thumbs. (Fam.)
MANIFESTATION, mà-ni-fès-
tà-slora, s.f. manifestation.
MANIFESTE, mâ-nl-fêst, adj
manifest, evident, plain.
[Manifeste follows the noun.]
Manifeste, s. m. manifesto.
MANIFESTEMENT, mâ-nî
fês-të-man, adv. manifestly, evi¬
dently.
[Manifestement follows the verb.]
MANIFESTER, mâ-ni-fès-tà, v.
a. v. 3, to manifest, to make
known, to display.
*MANIFORME, adj. { ent .) hand¬
shaped.
MANIGANCE, mâ-ni-gâns, s.f.
underhand, sly or crafty dealing;
intrigue. (Fam.)
MANIGANCER, mâ-ni-.gân-sâ,
v. a. v. 78, to brew’, to contrive,
to hatch, to plot. (Fam.)
*MANIGUETTE ou Mala-
guette, s.f. (grain of paradise)
cardamomum majus.
*MANIL. s. m. manil (tree).
MANILLE, mâ-nîZ, s.f. (at om¬
bre) manille. —, borer (for su¬
gar loaves). —, (Indian brace¬
let) manilla.
MANILUVE. V. Manuluve.
*MANIOC, Manioque, Mani-
hot ou Magnoc, s.m. ricinoides,
yucca manihot, cassada-plant.
MANIPOURIS ou Tapirette. F,
Tapir.
MANIPULAIRE, s. m. ( antiq
manipularius, (military officer.)
"MANIPULATEUR, s. m. {chim.)
manipulator.
495
MAN
MAN
MAN
bàr, bàt, base, antique: thère, ébb, ovêr, jeûne, meute, bêurre, lien:
♦MANIPULATION, mâ-ni-pù-
Ià-sîcm, s.f. manipulation.
MANIPULE, s. m. maniple. Ma¬
nipule, ( antiq .) maniple, a
small band of soldiers. ♦—, (med .)
maniple, a handful.
♦MANIPULER, v. a. v. 3, ( chim.)
to manipulate.
MANIQUE, s. f. (term of shoe¬
maker, etc.,) hand-leather. C’est
un homme de la —, {pop.) he is a
cobbler.
MANIS, s. m. (manure of sea¬
weed,) manis.
♦MANITRONC, s. m. the anterior
part of the trunk of insects.
MANIVEAU, X, s.m. a fish-
basket.
MANIVELLE, mà-nl-vêl, s. /.
handle, winch, crank; the rounce
(of a printer’s press) ; the whip-
staff (of a helm). — de corderie,
laying-hook. — de pierres à
meule, etc., iron winches.
MA NK ATS, s. m. pi. (Tartars,)
Mankals.
♦MANNE, màn, s.f. manna. —
en larmes, manna in flakes. —
d’alagie ou d'alhagi, manna al-
hagia or from the alhagie or ugul.
— ou sucre d’alhasr ou alhasser,
albasser. — liquide, manna teren-
jabin. — d'encens, manna thuris
or of frankincense. — de Pologne,
Polish manna, the seed of cock’s-
foot grass. — de Prusse, Prussian
manna, the seed of an aquatic
grass. La — céleste, the heavenly
manna, the grace (the word) of
God. —, esca volatilis et riparia,
—, table-basket, hand-basket. —,
d’enfant, cradle. (Not in use.)
M ANNÉE, s.f. a basketful. (Obs.)
MANNELETTE ou Mannette,
s.f. a small basket.
MANNEQUIN, man-kin, s. m.
hamper; mannikin, lay-figure.
MANNEQUINAGE, s.m.{sculpt.)
relievo.
MANNEQUINÊ, E, adj. Ces
draperies, sont — es, those dra¬
peries are affected, are stiff
♦MANNIFÈRE, adj. {lot.) pro¬
ducing manna.
*MANNINE, Mannite, s. f. ■
{chim.) sugar of manna.
♦MANOBI, s. m (fruit,) rnanobi.
MANŒUVRE, mà-neuvr, s. f
{mar.) the working of a ship. —
tortue, a lubberly or awkward
manner of working a ship. —
haute, the work performed aloft.
— basse, the work upon deck.
Commander la —, to w r ork a ship.
Officiers mariniers de —, the war¬
rant and inferior officers in a ship
of war. — d’un vaisseau, the rig¬
ging and cordage of a ship, — s
courantes, running-rigging. — s
dormantes, standing-rigging. —
passées à contre, ropes leading
forward. —s basses, the lower
rigging. — s hautes, the upper
rigging. Manœuvres-majors, the
largest ropes in a ship. — s de
combat ou fausses — s, preventer¬
rigging. —, manœuvre (of troops);
{Jig.) manœuvre, move.
Manœuvre, s. m. mason’s la-
496
bourer, mason’s man, hodman.
C’est un fin —, he is a crafty fel¬
low. Travail, ouvrage de —,
manual labour.
MANŒUVRER, mâ-nêu-vrâ, v.
a. v. 3, to work. — les voiles, to
work the sails. — un vaisseau, to
work a ship. —, to manœuvre
(troops) ; (fig.) to manœuvre.
MANŒUVRIER, ÈRE,mâ-nêu-
vrî-a, s. an able and expert sea-
officer. Celte armée est bonne — e,
the army manœuvres well.
MANOIR,mâ-nwàr, s. m. manor,
mansion, mansion-house.
MANOMÈTRE, s. m. manome¬
ter, manoscope.
MANON, s. f. (dim. de Marie,)
Molly, Polly.
MANOQUE, s.f. skein. Mano-
ques, small bundles or hands of
tobacco-leaves.
♦MANOSCOPE, s.m. ( phys.)
manometer.
MANOUSE, s. m. Levant-flax.
MANOUVRIER, mâ-nôo-vrï-â,
s.m. a labourer, a labouring-man,
workman.
MANQUE, mank, s. m. want.
Le — d'argent, the want of mo¬
ney. Dix écus de —, ten crowns
wanting or missing.
Manque de, prep, for want of
MANQUEMENT, mânk-mân, s.
m. miss, omission, lapse, over¬
sight, failure, slip; want. — de
parole, failure of, in a promise.
— de foie, de respect, want of
faith, respect. ( Manque more
usual in this sense.)
MANQUÉ, E, part.de Manquer, v.
3. Un ouvrage —, a lame work,
performance, a failure.
MANQUER, mân-M, v. n. v. 3,
to fail, to commit a fault, to do
amiss. Arme à feu qui manque,
a gun, etc., that misses fire. —,
to break; to decay, to be extinct,
to die. Manquer, to faint. Le
cœur lui manque, she faints. Le
pied lui a manqué, his foot slipt.
—, to want, to fall short, to be
short of, to lack ; to be missing,
to be wanting. Le cordage a
manqué, the rope flew loose,
snapt. —, to miscarry, to miss;
to be out. Vous me faites —, you
put me out. Manquer à, to
break, to fail in, to neglect. —
au rendez-vous, to break the ap¬
pointment. Manquer de, to
want, to need, to stand in need
of, to be short of. — de parole, de
foi, to fail in one’s promise, to
be wanting in honesty. —, to fail,
to forget, to neglect, to miss.
Manquer, to be all but or very
near to ; to have a narrow escape.
Il a manqué d'etre tué. he was
nigh being, he narrowly escaped
beingkilled. (Fam. in this sense.)
Manquer, v. a. v. 3, to miss, to
lose, to balk. — une perdrix, to
miss a partridge. La — belle, to
have a narrow escape.
MANS, s. m. larva of the cock¬
chafer; bot, grub, meal-worm.
MANSARD, s. m. V. Pigeon
ramier.
MANSARDE, mân-sàrd, a. f
(arch.) a curved roof. Les —s
d'un hblel, the garrets, attics of
an hotel.
MANSFÉNI, s. m. (West India
hawk,) mansfeni.
MANSOLE, s. f. keystone of a
vault.
MANSUÉTUDE, man-sûê-tüd,
s. f. mansuétude, meekness.
(Generally used in the language
of devotion.)
MANTE, mant, s. f. a deep
mourning mantle or veil ; mantle,
cloak. *Mante ou l’italienne,
(insect,) mantis.
MANTEAU, X, mân-tô, a. m.
cloak. — de parade, pall. —
court, short cloak worn by the
secular clergy. — de nuit ou de
lit, bed-gown, nightgown ; disha¬
bille. Cela se vend sous le —, that
is sold clandestinely. Garder les
— x, to be a looker on ; to hold the
candle. (Fam.) —, (bl.) mantle.—
(colour of a hawk,) mantle. —,
mask, pretext. — de cheminée ,
mantel-piece. Manteaux, two
folding-doors (in a bulkhead)
♦Manteau royal,(ent.) royal man¬
tle. ♦Manteau ducal, ducal man¬
tle, (shell.)
♦MANTEAUX-BIFORÊS, Man-
teaux-Ouverts, Manteaux-
Triforés, Manteaux-Tubu-
leux, adj. et s. m.pl. (mol.) orders
of conchifera.
MANTELÈ, E,mânl-là, adj. (bl.)
mantled.
♦MANTELÉS, adj. et s. m. pi. the
mollusca.
MANTELET, mânt-lë, s. m.
cloak, mantle; a little mantle;
(fort.) mantelet; (bl.) a mantle.
Mantelets de sabords, (mar.)
portlids. Faux — s, half-ports,
dead lights.
MANTELINE, mant-Iin, s.f. a
small cloak, riding-hood.
MANTELURE, s. f (colour of
dog’s back,) mantling.
MANTÈQUE, s.f. fatofostriches.
♦MANTIDES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of orthoptera.
MANTILLE, s. f a woman’s
cloak or mantle. (Old.)
MANTONNET, s.m.(arls.) catch.
MANTOUAN, s. m.. the duchy
of Mantua.
MANTOUE, s. f. Mantua.
♦MANTULE, .s\ /. Maritale ma¬
rine, sea-leech.
MANTURE, s. f. (mar.) the roll¬
ing of the waves of the sea.
♦MANUATES. adj. et s. m.pl
section of mammalia.
♦MANUCODIATA, s. m. manu-
codiata, bird of paradise.
♦MANUCODIATES, adj. et s. m.
pi. (orn.) family of sylvicolæ.
MANUEL, LE, mà-nû’-êl, adj.
manual.
[Manuel follows the noun.]
Manuel, s.m. a manual.
MANUELLE, s. f. (mar.) the
whip-staff of a helm.
MANUELLEMENT, mà-nü-êl-
man, adv. from hand to hand,
manually.
MAR
MAR
MAR
field, fig, vin: robe, rôb, lord, mood, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
[Manuellement follows the verb.]
MANUFACTURE, mà-nü-fàk-
tùr, s. f. manufacturing, manu¬
facture. (Obsolescent; fabrication
is preferable.) —, manufactory.
MANUFACTURER, tnâ-nù-fàk-
tü-rà, v. a. v. 3, to manufacture.
( Fabriquer is more usual.)
MANU F ACTURIER, mà-nü-
fak-tù-rïà, s. m. manufacturer.
*MANULUVE, s.m. {mod.) hand-
bath.
M A N U MIS SION, ma-nû-mî-
sion, s.f. manumission.
MANUS (in), Dire son in manus,
to say, to put up one’s last, one’s
dying prayer.
*MANUS DEI, ou Main de Dieu,
( pharm .) kind of plaster.
MANUSCRIT, E, mà-nùs-kri,
krit, adj. manuscript, written,
un printed.
[Manuscrit follows the noun.]
Manuscrit, s. m. a manuscript
copy.
MANUTENTION, mà-nù-tân-
sion, s.f. management; mainte¬
nance. La — des lois, the main¬
tenance of the laws. (Rare in
this sense.) —, establishment for
baking soldiers’ bread.
*MAPAS, s. m. (tree of Guiana,)
mapas.
*MAPOU, s.m. V. Mangle blanc.
MAPPEMONDE, màp-mond, s.
f. a map ofihe world.
*MAPURITA, s. m. (American
animal,) mapurita.
MAQUE ou Macque, s.f. brake.
MAQUËR, v. a. v. 3, to break
hemp.
^MAQUEREAU, X, màk-ro, s.
m. mackerel. — de Surinam,
send. —, pimp, a procurer, a
pander. (Coarse.) M A q. u e-
r e a u x, reddish spots on one’s
legs, red scorches.
MAQUERELLAGE, s. m. pimp¬
ing, a pimp’s or bawd’s trade.
MAQUERELLE, s.f. bawd, pro¬
curess. (Coarse.)
MAQUETTE, s. f. (sculpt.) a
rough model in clay, wax, etc.,
on a small scale.
MAQUIGNON, mâ-fci-nÎ07ï, s.m.
dealer, horse-courser, jockey. —
de charges, de manage, (fig.) an
agent for the sale of offices, a
matrimonial agent. (Marchand
de chevaux is now used instead
of Maquignon.)
M A Q U I G NONNAGE, mâ-*I-
nîô-nàs, s. m. horse-dealing. —,
jockeyship, underhand work.
MAQÜIGNONNER, mà-M-nîô-
nà, v. a. v. 3. — un cheval, to
jockey or trim a horse for sale ;
to bishop him. —, to drive a
broker’s trade.
MAQUILLEUR, s. m. {mar.) a
mackerel-boat.
MARABOUT, s. m. marabout;
a baboon of a man. (Pop.) —,
coffee-pot, kettle. *Marabout,
marabou; marabou feathers.
Marabout ou Maraboutin, s.m.
(mar.) a larger mainsail (in a
galley).
*MARACANNA, s. m. (bird of
Brazil,) maracanna.
*MARACOANI, s. m. (crab of
Brazil,) maracoani.
*MARACOC oil Murucuja, s. m.
(fruit,) murucuja.
*M A R A D ROLOGIE, s. /. (hot.)
treatise on the fennel.
*MARAGUA pu Maraka, s. m.
(fruit,) maraka.
MARAÎCHER, mà-rè-shâ, s. m.
a marsh-gardener, a kitchen-gar¬
dener.
*MARAIL des Amazones, s. m.
(bird of Cayenne,) marail.
MARAIS, mâ-rè, s. m. marsh,
fen, bog, swamp, morass. Marais
salant, salt marsh, salt-pits, salt¬
pans. Marais, a kitchen-garden
ground.
*MARALIS, s. m. (Russian stag,)
maralis.
MARANDER, v. a. v. 3, to take
a slight repast ; to throw baited
lines ; to mend nets.
MARANGOUIN, s. m. V. Ma-
ringouin.
*MARANTACÉES, adj. et s.f. pi.
family of plants.
*MARASME, mà-râsm, s. m. ma¬
rasmus, consumption.
MARASQUIN, s. m. (a spirituous
liquor made of a sort of cherry
called Marasca,) marasquin.
MARÂTRE, mà-ràtr, s. f. step¬
mother ; a barbarous mother.
MARATTES, s. m. (people of In¬
dia,) Mahrattas.
*MARATTIACÉES, Marat-
tiées, adj. et s. f. pi. (hot.) tribes
of filices.
MARAUD, E, mà-ro, rod, s.
scoundrel, m. ; slut,/.; jade,/.
MARAUDAILLE. s. f rabble,
swinish multitude. (Not in use.)
MARAUDE ,s.f.(mil.) marauding.
MARAUDER, mâ-rô-dâ, v. n. v.
3, to go marauding.
MARAUDEUR, mâ-rô-dêur, s.
m. a soldier that goes marauding,
marauder.
MARAVÊDIS, s. m. (Spanish
coin,) maravedi.
MARBRE, mârbr, s. m. marble.
Cœur de —, (fig.) marble-hearted,
hard-hearted, inflexible; inhu¬
man, cruel. — blanc ou statuaire,
white marble. — brèche d’Alep,
tiie breche of Aleppo. — pa¬
naché ou mélangé, streaked or
variegated marble. — artificiel,
artificial marble or stucco. — fier,
rigid marble. — filandreux, fi¬
brous marble. — terrasseux. ter-
reous marble. —, (in printing,)
imposing-stone; (for grinding co¬
lours,) polished stone. Marbre.
Table de —, marble-table, (a sort
of jurisdiction or board). (Old.)
Marbres d'Arundel, Arundel
marbles. Marbres, marbles (for
playing with). Marbre d'un
gouvernail, (mar.) barrel of the
steering-wheel.
MARBRÉ, E, part. adj. marbled.
Veau —, (in book-binding,) mar¬
bled calf.
MARBRER, màr-brà, v. a. v. 3,
63
to marble ; to vein (a wainscot) ;
to marble (paper). — sur tranche,
to marble the edge of a book.
MARBRERIE, s.f. marble¬
cutting, marble-work.
MARBREUR, mâr-brêur, s. m.
he that marbles paper ; marbler.
MARBRIER, mâr-brî-à, s. m. a
man who saws and polishes mar¬
ble, marble-cutter, stone-cutter.
MARBRIÈRE, mâr-brî-èr, s. f.
marble-quarry.
MARBRURE, màr-brùr, s. f.
marbling.
MARC, màr, s. m. mark, eight
ounces, half a pound. Poids de
—, eight ounce-weight. — ,(jur.)
Au — la livre, so many shillings
in the pound. Marc d’or, (fee,)
marc d’or. —, the gross or thick
substance that remains of a thing
squeezed, strained, etc.; the husks
or skins (of grapes) ; the grounds
(of coffee). —, (old Énglish coin,)
mark.
MARCAIGE, s. m. a duty on sea-
fish.
MARCASSIN, màr-kà-sin, s. m.
a young wild boar.
*MARCASSITE, mâr-kà-sît, s.
/. (pyrites,) marcasite.
*MÀRCESCENT, adj. (bot.) with¬
ering, fading.
*MARCGRAVIACÉES, adj. et s.
f. pi. family of plants.
*MARCGRAVIÉES, adj. et s. f.
pi. (hot.) tribe of marcgraviaceæ.
MARCHAND/, màr-shân, s. m.
a merchant, a dealer, a seller of
any thing, a tradesman, a shop¬
keeper. — en magasin, — en
gros, a who! psale dealer. — en
détail, a rel ailer. — fripier, a
slopseller. — de bétail, cattle
dealer. —, chapman, customer.
Il y a —, (n ply made by a bidder
to the auctii ineer when the latter
puts up an article à tant, at so
much,) it’s mine ; knock it down.
Marchand, e, adj. merchantable,
fit to be bought or sold, marketa¬
ble, vendible; mercantile,trading.
Place — e, a trading place, a
thoroughfare. Riviere —e, a na¬
vigable river. Vaisseau —, a
merchant-man. Marine — e, mer¬
chant shipping.
MARCIIANDÀILLER, v. n. v. 3,
to haggle. (Pop.)
MARCHANDE, mâr-shând, s.f.
a tradeswoman, a trading woman.
— de modes, milliner.
MARCHANDER, màr-shân-dà,
v. a. v. 3, to cheapen, to bargain,
to haggle, to stand haggling, to
chaffer. Ne pas — sa vie, to ex¬
pose one’s life without hesitation.
Marchander, v. n. v. 3, to hag¬
gle, to stand haggling, to be at a
stand, to be irresolute or in sus¬
pense.
MARCHANDISE, màr-shan-
dlz, s. f merchandise, goods,
ware. — s fines, dry goods. Faire
métier et — d'une chose, to make
a habit of, to make it one’s busi¬
ness, trade, to do a thing. Il est
équipé moitié guerre, moitié —,
she is armed en flute.
497
MAR
MAR
MAR
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, béurre, lién:
MARCHE, marsh, s. f. walk,
walking; march, marching (of
troops). Gagner une —, (jig.) to
steal a march. —, (mus.) march.
Marche, s.f. (mar.) the headway
of a ship through the water.
Ordre de —, order of sailing (in
a fleet). —, march, procession.
Marche des astres, course of the
stars. — harmonique, harmonic
progression. —, (at chess, etc.,)
move. Une fausse —•, a wrong
or a false move. —, conduct,
method of proceeding. La —
d’Ancône, de Limousin, de Bran¬
debourg, the march of Ancona,
Limousin, Brandenburgh. (Used
only as above.) —, step, stair. —
de pierre, stone step, stair. La
— d’un tour, d'un métier de tisse¬
rand, the tread or treadle of a
lathe, of a loom. V. Degré.
MARCHÉ, màr-shâ, s. m. market¬
place, market. — franc, (where
no dues are paid,) toll-free mar¬
ket. —, bargain, purchase. —
nul, it is no bargain. Bon —,
cheap. Avoir bon — de, (fig.) to
be well off with. Faire bien vite
son —, to be quick in one’s de¬
cisions. Faire bon — d’une chose,
to be lavish of a thing. 11 n'a-
mende pas son —-, he does not
mend the matter.
MARCHEPIED, mârsh-piâ, s.m.
steps. — de Vautel, altar steps.
—, stool. — d’une voiture, car¬
riage steps. —, (fig.) stepping-
stone. —, towing-path.
Marchepieds, s. m. pi. (mar.) the
horses or foot-ropes of the yards.
MARCHER, mâr-shâ, v. n. v. 3,
to walk, to step. — à quatre
pattes, to go on all fours. —, to
tread. — sur les talons de quel¬
qu'un, (fam.) to follow close on
one’s heels. —, (fig.) to tread on
one’s heels; to go, to travel; to
ride ; to march. •— de front, to
march abreast. En avant, marche,
forward, march. —, to sail, to
run; to ply; (fig.) to march on
(to fortune). — droit, to be up¬
right. Ce discours marche bien,
that speech moves on, rolls on
well ; (mar.) to sail swiftly. —
l’étoffe d’un chapeau, to handle
or press the stuff
Marcher, s.m.walk. Un — rude,
a rough walk. —, (in paper-
staining,) to stick.
MARCHETTE, s. /. a kind of
bird-trap.
MARCHEU-R, SE, mâr-shéur,
shêuz, s. m. et f. walker; (in tile-
making,) treader; (mar.) a fine
sailer.
♦MARCHEURS, adj. et s. m. pl.
order of birds.
MARCIONITES, s. m. pl. (secta¬
rians,) marcionites.
MARCOTTE, màr-kôt, s. f. a
layer, slip, shoot, twig or sprig of
a vine, etc.
MARCOTTER, màr-kô-tâ, v. a.
v. 3, to lay layers, to set young
twigs or sprigs in the ground for
increase.
MARCOTTIN, s.m. a little faggot.
498
MARDELLE. V. Margelle.
MARDI, màr-dî, s. m. Tuesday.
Le - gras, Shrove-Tuesday.
MARE, s. f. a pool, a pond of
standing water; a vine-dresser’s
hoe; trough.
MARÉAGE, s. f. (mar.) the hire
or pay of a sailor, for a particular
voyage.
♦MARÉCA, s. m. (duck of Brazil,)
mareca.
MARÉCAGE, mà-rè-kàz, s. m.
a marsh, bog, fen, swamp.
MARÉCAGEU-X, SE,mâ-rê-kâ-
zêu, zêuz, adj. marshy, fenny,
swampy. Goût —, marshy, fenny
taste.
[. Marécageux follows the noun.]
MARÉCHA-L, UX, mâ-ré-shàl,
shô, s. m. a farrier. — ferrant,
farrier, shoeing-smith. Maré¬
chal des logis, quartermaster.
— des logis, (officers to prepare
lodgings for the court when tra¬
velling,) marshal, harbinger. —
de camp, maréchal de camp (an¬
swering to our lieutenant-gene¬
ral). — de France, marshal of
France. —, marshal. *Maré-
CHAL OU RESSORT. V. TaUPIN.
MARÉCHALERIE, s.f. farriery.
MARÉCHAUSSÉE, mâ-rê-shô-
sâ, s. f. the jurisdiction or court
of the marshals of France; a com¬
pany of horse patrols ; marshal-
sea. (Old in both senses.)
MARÉE, mà-râ, s. f tide, ebb
and flow of the sea-water, flux
and reflux. Grandes — s, spring
tides. Ras de —, tide-gate. —
et contre —, tide and half tide. —,
fresh sea-fish. Vendeur de —,
fishmonger.
MARELLE, s. f. (autrefois rae-
relle,) a game among children
and schoolboys ; merils or morris.
MARER, v. a. v. 3, to hoe.
MARFIL ou Morfil, s. m. ele¬
phant’s tusks.
MARGAJAT, màr-gâ-sâ, s. m.
urchin, brat, monkey, a little
ugly fellow. (Not in use.)
MARGANITIQUE, Morgani-
tique ou Marganatique, adj.
marganatic ; marrying below
oiig’s solfl
♦MARGARATE, s. m. (chim.)
margarate.
♦MARGAREUX, adj. (chim.)
stearic
♦MARGARINE, s.f. (chim.) mar¬
garate of potassa or soda.
♦MARGARIQUE, adj. (chim.)
margaric.
♦MARGARITACÉS, adj. el s. m.
pl. (mol.) family of shells.
♦MARGARITÀTE, s.m. (chim.)
margaritate.
♦MaRGARITIFÈRE, adj. (n. h.)
producing pearls.
♦MARGARITIQUE, adj. (chim.)
rn q l*OTQ |»l fl f»
*M A RG ARONE, s.f. (chim.) mar-
garone.
MARGAY, s. m. V. Serval.
MARGE, màrz, s.f. margin.
JNous avons de la —, we have
time enough. (Fam.)
♦MARGELLE, màr-zêl, ou Mar-
delle, s. f. the kerb-stone or
curb-stone of a well, the brim of
a well.
MARGER, mhr-za,v.a. v. 79, (in
printing,) to make or fix the mar¬
gin. Marger les fours à verre, to
stop the boccas.
♦MARGINAIRE, Marginé, adj.
(bot.) marginate.
MARGINAL, E,mâr-zî-nàl,a;'.
marginal.
[Marginal follows the noun.]
MARGTNER, v. a. v. 3, to write
marginal notes, to write on the
margin.
MARGOT, mâr-go, ou Margo-
ton, s. f. (dim. de Marguerite,)
Madge, Margery, Peggy.
MARGOTTER, v. n. v. 3, to quail.
MARGOUILLET, s. m. (mar.) a
wooden thimble, a bull’s eye or
wooden traveller.
MARGOUILLJS, màr-gôo-ZÏ, s,
m. puddle, a dirty plash, sludge.
MARGRAVE, mâr-gràv, s. m.
margrave.
MARGRAVIAT, mâr-grâ-vîà,
s. m. margraviate.
MARGUERITE, màr-gë-rit, s.f.
Margaret or Margery.
♦Marguerite, s.f. daisy; mar-
garite or pearl. (Used only in
this): Il ne faut pas jeter les mar¬
guerites devant les pourceaux, one
must not cast pearls before swine.
♦Marguerite ou reine-mar-
guerite, (plant,) queen Marga¬
ret, China-aster, China-star. Mar¬
guerite, (mar.) messenger.
Marguerite (la), s. f. (W. I.)
Margaretta.
MARGUILLERIE, màr-g-R-rl, s,
f. churchwardenship.
MARGUILLIER, màr-gi-lià, s.
m. churchwarden.
MARI, mà-ri, s. m. husband.
MARIABLE, mâ-rîàbl, adj. mar¬
riageable, fit for wedlock, of age
to be married. (Fam.)
MARIAGE, mà-rîàz, s. m. mar¬
riage, matrimony, match, wed¬
lock. — en détrempe, keeping,
living like man and wife. (Fam..)
Mariage, a wedding; fortune,
portion. Mariage de iournevire,
(mar.) V. Tournevire.
MARIANNE, s. /. Mary Ann.
MARIANNES (les Iles) ou les
Iles des Larrons, Ladrones or
Ladrone Islands.
♦MARIBONSES, s.f. pl. a sort of
wasp.
♦MARICOUPI, s. m. (plant,) ma¬
ri coupi.
MARIE, s.f. Mary, Maria.
MARIÉ, E, mh-x\a, part, de Ma¬
rier, v. 3, married, conjoined, es¬
poused, mixed with.
Marié, e, s. Le —, the bride¬
groom. La — e, the bride.
MARIER, mà-rlâ, v. a. v. 3, to
marry. (In this sense is said of
the mayor or priest.) —, to mar¬
ry, etc. Son père l’a marié, etc.,
his father married him, etc. II a
fort bien marié sa fille, he has set¬
tled his daughter very handsome¬
ly. —, to marry, to blend. —- des
MAR
MAR
MAR
couleurs, to match, to
colours.
se Marier, v. r. v. 3, to marry.
Quand vous marierez-vous ? when
will you marry?
MARIE-SALOPE, s. /. a mud-
barge.
MARIEU-R, SE, s. match-maker.
MARI-GALANTE ou Marée
Galande, s. f. (W. I.) Mari-Ga-
lante.
MARIGOT, s. m. (in W. I.) pool.
MARIKINA, s. m. V. Acarima.
MARIN, E, ma-rin, rin, adj. ma¬
rine, sea. Les dieux — s, {myth.)
the sea-gods. Marin: Aiguille
— e, mariner’s compass, needle.
Aigue — e. V. Aigue. Il a le
pied —, he has got his sea-legs,
he knows how to walk the deck.
Marin,s.wi. a seaman, a seafaring
man.
[Marin follows the noun.]
MARINADE, mâ-rï-nàd, s. f.
marinade, pickled meat fried,
pickle, souse.
M A R I N E, ma -rin, s. f. sea-af¬
fairs. —, sailing ; naval service.
Terme de —, sea term. —, navy.
La — de France, the French
navy. —, a sea-piece. —, of the
sea. Cela sent la —, that smells
of the sea.
MARINÉ, E, part, de Mariner, v.
3, marinated, pickled. Des mar¬
chandises — es, merchandise da¬
maged by being too long at sea.
—, (hi.) marine.
MARINER, mâ-ri-nâ, v.a.v.3,
to marinate, to pickle, to souse.
*MARINGOUIN, ma-rin-gwin,
s. m. a sort of gnat of hot coun¬
tries, a musquito.
MARINIER, mà-ri-niâ, s. m. a
waterman, bargeman, lighter¬
man. Officiers — s, petty officers.
(Old : sous-officiers de marine is
now said.)
MARION, s. f. (dim. de Marie,)
Molly, Polly.
MARIONNETTE, mà-riô-nêt,
s.f. puppet. Aller aux — s, to go
to a puppet-show. Marionnette.
(mar.) V. Poulies.
*MARIPA, s. m. (date of Guiana,)
mari pa.
*MARITACACA, s. m. (kind of
opossum,) maritaeaca.
MARITAL, E, mà-rî-tâl, adj.
(jur.) marital, matrimonial.
[Marital follows the noun ; has
no plur. masc.]
MARITALEMENT, m â-r î-tâl-
mân, adv. (jur.) like a husband;
like man and wife, husband and
wife.
[Maritalement never between
the auxiliary and the verb.]
MARITAMBOUR, s. /. V Gra-
NADILLE.
MARITIME, ma-rl-tim, adj. ma¬
ritime, bordering on the sea;
naval.
[Maritime follows the noun in
S rose.]
fARITORNE, s. f. a clumsy, a
dirty wench.
MARIVAUDAGE, s. m. manner¬
ism, sentimentalism, euphuism.
^MARJOLAINE, mâr-zô-lèn, s.
f. marjoram. — gentille ou à pe¬
tites feuilles, sweet marjoram. —
d'Angleterre, knotted marjoram.
— bâtarde ou sauvage, origany.
MARJOLET. màr-zô-lè, s. m. a
fop, a fribbler. (Old.)
MARMAILLE, màr-màZ, s. /.
brats. Voilà bien de la —, there’s
plenty of brats. (Fam.)
MARMARA, (la mer de) ou mer
blanche, s. f. Marmora.
MARMELADE, màr-mê-lâd, s.
f. marmalade. Cette viande est
en —, that meat is done to rags.
MARMENTEAU, adj. lofty, tall
(trees).
MARMITE, màr-mit, s. f. pot, a
seething-pot, flesh-pot, boiler,
copper. La — des pauvres, cop¬
per. Un écumeur de — s, a spun-
ger, a trencher-fly. (Fam.)
MARMITE DE PAPIN, Pa¬
pin’s digester.
MARMITEU-X, SE, adj. etsubst.
pitiful, sad, wretched, whimper¬
ing, whining. (Fam. ; seldom or
never used.)
MARMITON, màr-mi-ton, s. m.
scullion, a kitchen drudge.
MARMONNER, v. a. etn. v. 3, to
mumble, to mutter, to grumble.
*MARMORISATION, s.f. (min.)
the being converted into marble.
*MARMOSE, s.f. (rat of America)
marmosa, manicou.
*MARMOT, màr-mô, s. m. mar¬
moset, a monkey ; a little puppet
or grotesque figure. Croquer le
—, to dance attendance, to wait.
*Marmot, s. m. marmot-fish.
MARMOTTAGE, s. m. mutter¬
ing, grumbling.
*MARMOTTE, màr-môt, s. /.
marmot, the mus Alpinus or
mountain-rat. *Marmotte bâ¬
tarde , klipdas. —, (mar.) match-
tub.
MARMOTTER, mâr-mô-tà, v.a.
et n. v. 3, to mutter, to mumble,
to mump. (Fam.)
MARMOUSET, mâr-môo-zê, s.
m. an odd kind of grotesque
figure ; a little monkey, mar¬
moset.
MARNAGE, s. m. (agr.) marling,
manuring with marl.
MARNE, mârn, s. f. marl, loam.
MARNER, mà r-nà, une terre, v.
a. v. 3, to marl a field.
Marner, v. n. v. 3, (mar.) to rise.
MARNERON, s. m. marier, la¬
bourer in a marl-pit.
MARNEU-X, SE, adj. marly.
MARNIÈRE, màr-nlèr, s. f.
marl-pit.
*MARNO-BITUMINEUX, adj.
(geol.) containing marl and bitu¬
men.
* M A R N O - CHARBONNEUX,
adj. (geol.) group of formations.
*M'A RNO-G YPSEUX, adj. (geol.)
containing marl and gypsum.
MARNOIS, adj. Bateau —, a
yacht, hoy or smack employed
on the rivers Marne and Seine.
*MARNO-SABLONNEUX, adj.
(geol.) containing marl and sand.
MAROC, s. in. (Barbary,) Mo¬
rocco.
*MAROLY, s. m. maroly, sea-
eagle.
MARONITE, adj. et subst. maro¬
nite, maronist.
MAROQUIN, mà-rô-kin, s. m.
Morocco, Morocco-leather, Span¬
ish, Turkey or Russia-leather. —
du Levant, Turkey-leather. —,
dirtv fellow. —, (mar.) guy.
MAROQUINER, mà-rô-k! -nà,
v. a. v. 3, to dress calf’s leather
with gall, morocco-like, to mo¬
rocco.
MAROQUINERIE, mà-rô-kïn-
rl, s.f. dressing goat’s skin with
gall.
MAROQUINIER, mà-rô-M-nîâ,
s.m. a dresser of Turkey-leather.
MAROTIQUE, mà-rô-tïk, adj.
marotic, hudibrastic.
[Marotique follows the noun in
prose.]
MAROTTE, mà-rôt, s. f. a fool’s
bauble; the fool’s cap; fancy,
folly, whim, hobby.
M A R O U C H I N, s. m. inferior
woad.
*MAROUÈTE, s. m. water-rail.
MAROUFLE, mà-rôofl, s. m.
scoundrel, rascal, booby.
Maroufle, s. f. (sort of paste,
made of the residue of ground
oil-colours,) maroufle.
MAROUFLER, v. a. v. 3, to prime.
*MA ROUTE, s. f. may-weed.
MARPRIME, s. f. sort of (sail
maker’s) awl.
MARQUANT, E, adj. conspicu¬
ous, striking. Carles — es, mark¬
ing-cards.
[Marquant, as a verbal adjec¬
tive, follows its noun.]
MARQUE, mark, s. f. mark ;
cipher, stamp. La — de l’or,
the stamp on gold. Droit de —,
stamp dues. —, branding with
a hot iron, brand, mark. —,
badge. — s d'honneur, honourable
badges, badges of honour. Un
homme de —, a man of note. —,
trace ; sign. Mauvaise —, a bad
sign. —, token ; a mole or spot
on the body. Ce cheval a une —
au front, that horse has got a star
on his forehead. —, proof, in¬
stance. — de cela (fam.) a proof
of it. Lettres de marque, let¬
ters of mark. — s, (mar.) sea¬
marks (upon a coast). Marque,
V. Ligne d’eau. Marques,
counters, marks. £1 est heureux à
la —, he has an excellent hand
at scoring up.
MARQUÉ, E, part, de Marquer,
v. 3. Papier —, stamped paper.
—, pitted (with small-pox). Un
homme — au bon coin, a man of
the right stamp. (Prov.) Des
jeûnes — s, set fasts. Il est —, he
has a deformity or he is deform¬
ed. Il est —, he is a black sheep.
Fouetté —, whipped and brand¬
ed. Il est né —, he was bom
with a mark. Marqué, mark¬
ed, evident. Gout —, marked,
decided inclination.
MARQUER, màr-kà, v. a. v 3,
499
fiel d, fig, vin: rôbe, rob, lôrd, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun,
blend
MaU
MAR
MAS
bàr, bat, base, â
V) mark, to stamp. On vient de
le —, he has just been marked,
branded with a hot iron. V.
Marque. —, to score up, to
beat (one at backgammon, etc.) ;
to leave marks ; to mark out ; to
betoken, to bespeak, to denote ;
to tell, to mention, to write ; to
show, to give marks of, to testify.
Cela marquerait trop, ( fam.) that
would be too marked, too ob¬
vious. Cheval qui commence à
—, a horse that begins to show
his age by his teeth. Il ne mar¬
que plus, he has rased. —, (in
fencing) to make a lull or clear
pass. —, {mar.) to mark. La
met marque, the sea rose so far.
*MARQUETÉ, adj. {n. h.) tessel¬
lated.
MARQUETER, mâr-kë-tâ, v. a.
v. 76, to speckle, to spot.
MARQUETERIE, mâr-kë-trl, s.
f. marquetry, chequered work,
inlaid work, inlaying, veneering.
—, {fig.) (said of writings) mosaic,
patch-work.
MARQUETTE, s. /. lump of
bees-wax.
MARQUEUR, màr-kêur, s. m.
marker, scorer; (at billiards, etc.)
marker.
MARQUIS, mâr-kl, s. m. mar¬
quis. *Marquis d’ encre, a sort
of black-beetle.
MARQUISAT, mâr-ki-zà, s. m.
marquisate.
MARQUISE, mârk-lz, s. /. mar¬
chioness ; a large tent or canvass
put over a tent, marquee ; a sort
of awning.
se MARQUISER, v. r. v. 3, to
assume the title of marquis.
(Burlesque.)
MARQUISES, s. f. pi. Marque¬
sas (islands).
MARQUOIR, s. m. bodkin.
MARRAINE, mà-rên, s. f. god¬
mother.
MARRE, s.f. V. Mare.
MARRI, E, mà-rl, rî, adj. sorry,
grieved, concerned, troubled.
MARRON, mà-ron, s. m. the
great or large chestnut. —s
d’Inde, horse-chestnuts. Mar¬
rons, large round curls of hair.
Marron, ne, adj. maroon ; a run¬
away black. Cochon —, a wild
hog. —, a work printed secret¬
ly. —, {mil.) mark, ticket; (in
fire-works) cracker.
MARRONNAGE, s. m. state, life
of a maroon or runaway slave.
MARRONNER, mà-rô-nà, v. a.
v. 3, to curl in great curls. (Old.)
—, to print clandestinely.
Marronner, v. n. v. 3, {fam. et
pop.) to mutter, to sulk.
^MARRONNIER, mà-rô-niâ, s.
m. the large chestnut-tree. —
d’Inde, the horse-chestnut tree.
*MARRUBE, s. m. marrubium.
Le — blanc, prasium album, mar¬
rubium, madwort, horehound.
Le — noir, ballotte ou marrube
puant, prasium nigrum. — aqua¬
tique, lycopus palustris.
*MARRUBIASTRE ou Faux
500
ntique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, bèurre, lién:
Marrube, s. m. marrubiastrum,
ironwort, bastard-horehound.
MARS, mars, s. m. {poet.) Les
travaux de —, le métier de —,
the labour of war, the profession
of Mars. —, (planet) Mars ;
March. Giboulées de —, April-
showers. Les —, spring grain,
seed sown in spring. *Mars, j
{chim. iron) mars. (Old.)
*MARSEAU, s. m. salix caprea, j
common swallow.
MARSÈCHE, s.f. barley.
MARSEILLAIS, E, màr-sê-Zé,
lè z, adj. et s. Marseillais, man or
woman of Marseilles.
MARSEILLE, s.f. Marseilles.
FMARSILÉACÊES, adj. et s. f
pi. family of plants.
MARSILIANE, mâr-si-lîân, s.
f square-sterned ship (of Venice).
MARSOUIN, mâr-swm, s. m.
marsuin, porpus or porpoise, sea-
hog. — d’avant, jnar.) stemson
forward. — d’arrière, false post
abaft.
^MARSUPIAL, adj. {n. h.) re¬
sembling a purse.
^MARSUPIAUX, s. m.pl. ( mam.)
a tribe of animals; the opossum
and kangaroo; didelphis marsu-
pialis, the amboyna opossum.
*M ART AGON, mâr-tà-gon. s. m.
martagon, the mountain-lily,
Turk’s cap.
MARTE. V. Martre.
MARTEAU, X, mâr-to, s. m.
hammer, maul, mallet, beetle.
— à dents, {mar.) a claw-hammer
or fid-hammer. — d’une arba¬
lète ou flèche, cross. Marteau,
the knocker. Graisser le —, to
fee the porter. Avoir un coup
de — , to have a slight crack in
the upper works. {Fam.) *Mar-
TEAU OU NIVEAU D’EAU DOUCE,
dragon-fly, adder-fly. *Marteau,
hammer-headed shark; hammer
oyster, marteau.
MARTEL, màr-têl, s. m. (form¬
erly for Marteau) {fig.) uneasi¬
ness. Avoir — en tète, to be
restless or uneasy at a thing.
(Old, except as above.)
MARTELAGE, mâr-té-làz, s. m.
the mark set on trees reserved
for ship-building.
MARTELÉ, E, part, de Marteler,
v. 73. Vaisselle — e, hammered
plate, plate wrought with the
hammer. Médaille — e, medal
the reverse of which has been
effaced to make way for another.
Trille —, {mus.) trill or quaver
sounded distinctly. Vers — s, la¬
boured verses.
MARTELER, màr-të-la, v. a. v.
73, to hammer, to beat or work
with the hammer. — to trouble, to
torment, to perplex, to tease, to
plague, to vex.
MARTELET, s. m. a little ham¬
mer.
MARTELEUR, s. m. hammer¬
man, hammerer.
MARTELINE, s.f. a (sculptor’s)
pick.
MARTIAL, E, màr-sîàl, adj.
martial, warlike, valiant, sol¬
dierly. Cour — e, court-martial.
* —, {chim.) martial. (Old.)
[Martial usually follows, might
precede the noun; analogy to be
attended to; no plur. masc., ex¬
cept in the obsolete phrase: des
remèdes martiaux .]
MARTICLES, s. f. pi. {mar.)
marlnets, the furling-lines of
small sails ; a crow-foot or com¬
plicated span.
MARTIN, s. m. Martin. La saint
—, Martinmas.
MARTINET, màr-tî-nè, s. m.
martinet, martlet, sea-martin ; a
flat or hand-candlestick, ham¬
mer, eat-o’-nine-tails, flog, birch.
(Old.) Martinet de pic, {mar.)
peck-haliards of the mizen, tra¬
cing-line of a crow-foot. *Mar-
tinet-pêcheur, the king-fisher,
martlet.
MARTINGALE, màr-tira-gàl, s.
f. {man.) martmgal. —,(at play):
Jouer à la —, to stake the double.
-—, {mar.) prop of the jib-boom.
MARTINISME, s.m. martinism.
MARTINISTE, s. (sectarian)
I martinis!.
MARTIN-PÊCHEUR ou Mar¬
tinet-pécheur. F. Alcyon.
MARTÏN-SEC, mâr-tin-sêk, s.
m. the dry martin (pear).
*MARTRE ou MARTE, mart, s.
f marten or martern. — zibe¬
line, sable. Peau de —, sable.
MARTYR, E, mâr-tlr, s. martyr.
Etre du commun des — s, to b©
one of the common herd.
MARTYRE, s. m. martyrdom,
misery.
MART YRISER,màr-tî-rï-zâ ,v.a.
v. 3, to make one suffer martyr¬
dom, to martyr, to torture.
MARTYROLOGE, mâr-ti-rô-
lôz, s. m. martyrology, a register
of martyrs.
MARTYROLOGISTE, mâr-tl-
rô-lô-zist, s. m. a martyrologist.
*MARUM, s. m. marurn; chamæ-
dris maritima. Ma rum-m a sti c,
marum-mastic, thymbra Hispa-
nica, savory, tree-germander,
herb-mastic.
LM ASA FUTÉ, s. m. tiger-cat.
*MA SA RIDES, adj. et s. m. pi.
( ent.) tribe of hymenoptera.
MASCARADE, mâs-kà-ràd, s.f
masquerade, mask; masquerade
(dance); mask-song. (Old.) —,
( fig.) mummery.
MÂSCAREIGNE, Mascarin,
s. m. ou Ile de Bourbon, s.f
Mascareigne.
MASCARET, mâs-kà-rë, s. m.
ou Barre, s. f eddy of water,
a violent eddy of the tide. V.
Ma crée.
MASCARON, mâs-kà-ro?i, s. m.
{arch.) a grotesque figure of a
head, mask.
*MASCULIFLORE, adj. {bol.
with male flowers.
MASCULIN, E, màs-kû-lin,
lîn, adj. male. Fief —, fee in
tail male. Noms — s, {grant.)
masculin nouns. Vers —s, mas¬
culine verses (whose rhymes
are masculine).
MAS
MAS
MAT
field, fig, vin : ràbe, rôb, lord, mood, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
Masculin, s. m. masculine.
MASCULINITÉ, màskü-ll-ni-
tà, s. f. masculineness.
MASETTE, V. Mazette.
♦MASLAC, s. m. ( pharrn .) mas-
lach, ansion.
MASLES, s. f. pi. (mar.) pintles.
*M ASQU A PE N N E, s./, (kind of
red root) masquapenne.
MASQUE, mask, s. m. mask. V.
Lout*. Il a un bon —, (said of
an actor) his features are expres¬
sive, his countenance is expres¬
sive. Lever le —, to pull off the
mask. —, blind, cloak, pre¬
tence ; masker, masquerader,
mummer; (sculpt, etc.) head, can-
tharus. —, (mar.) mask, screen.
Masque, s.f. ugly witch. (Pop.)
MASQUÉ, E, part, de Masquer, v.
3. Femme —e, a masked woman.
Eire toujours —, constantly to
wear a mask, to be always close. |
MASQUER, mâs-A'à, v. a. v. 3,
to mask, to disguise with a mask,
to cloak. — une batterie, to mask
a batter}'.
MASQUER, v. n. v. 3, to masque¬
rade. (Old in this sense.)
se Masquer, v. r. v. 3, (fig.) to be
masked, to disguise one’s self
MASSACRANTE, adj. f Hu¬
meur —, infernal bad humour.
(Fam., used as above).
[Massacrante follows the noun.]
MASSACRE, mâ-sâkr, s.m. mas¬
sacre, butchery. —, havoc ;
slaughter (of game). —, bungler.
(Fam.) —, the head of a deer
(newly killed); (hi.) the head of a
deer.
MASSACRER, mà-sà-krâ, v. a.
v. 3, to massacre, to butcher, to
slaughter. —, to bungle ; to
spoil (clothes).
MASSACREUR, s. m. murderer;
bungler. (Little used.)
MASSAGE, s. m. (the action of
kneading the limbs), massing. V.
Masser.
MASSE, mas, s. f. mass, lump. 1
—, ( phys.) mass. La — de lair, \
the whole mass of air. La —
des créanciers, the whole body j
of creditors. —, stock (of a com¬
pany, etc.) —, (mil.) mass. —,
mace. — d'armes, mace. —,
billiard-stick. —, hammer, a
large iron maul or beetle; a
rammer. — de bois, a command¬
er. Masse deplume, fifty pounds
of feathers. — de héron, heron’s
crest or tuft. Masse, ball (of a
steelyard). *Masse au bedeau,
erucago segetum, wild-rocket.
♦— d'eau, typha, reed-mace.
en Masse, loc. ado. in a body, in
the mass, by the bulk.
MÂSSE, s.f. the mass, the stake,
the pool. — tant, — à qui dit,
— la poste, I stake so much, etc.
MASSELOTTE, s. f. lump (in
casting cannon).
MASSE-MORE, s.f. V. Mâche-
more.
MASSEPAIN, mas-pin, s. m.
marchpane.
MÂSSE R, mà-sà, v. a. v. 3, to
stake, to put into the pool, to
mass, to lay, to set. (Old.)
Masser, v. a. v. 3, to mass (the
figures, shades, etc., of a picture).
Masser, v. a. v. 3, (med.) (to apply
the hands with repeated pressure,
for the purpose of suppling the
joints, etc.), to mass (to shampoo).
♦MASSETER, s. m. (anat.) mas-
seter.
*MASSETTE, s. /. V. Masse
d’eau.
*M A S S É T É R I N, Massété-
rique, adj. (anat.) masseterinus.
♦MASSÈTES, s. f. pi. family of
plants.
♦MASSICOT, s. m. massicot or
masticot.
MASSIER, mâ-sîà, s. m. mace-
bearer.
MASSI-F, VE, mà-sîf, slv, adj.
massive, bulky. Massif, lump¬
ish. Massif, massy. Une Croix
d'argent —, a cross of massy, so¬
lid silver.
[Massif usually follows, may
precede the noun: cette massive
architecture ; emphatic. See Ad¬
jectif.]
Massif, s. m. (hort.) a wood. —,
masonry work. —, interior part
of a furnace. —, (in fire-works)
massif.
MASSIVEMENT, adv. heavily,
solidly.
[Massivement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
MASSORAH on Massore, s. f.
(Jewish) Masora.
MASSORÉTIQUE, adj. masore-
tic or masoretical.
MASSORETTES, s. m. pi. Ma¬
so rites.
MASSUE, mâ-sù, s. f. club, bat.
C'est un coup de —pour lui, (fg.)
that is a severe, a dreadful blow
for him.
♦MASTIC, mâs-tik, s. m. mastic
or mastich ; cement, putty.
♦M A S T IC A TION, màs-tï-kà-
sldn, s. f. (med.) mastication.
♦MASTICATOIRE, màs-tï-kà-
twàr, s. m. (med.) masticatory.
♦MASTIGADOUR, s. m. the mas-
ticador, or slavering bit.
MASTIQUER, mâs-ti-kâ, v. a.
v. 3, to join or glue with mastic,
to cement.
MASTODIE, s. f. synonymous
with Mammifère.
♦MASTODONTES, s. m. pi. (a
genus of mammalia) mastodontes.
♦MASTOÏDE, adj. f. (anat.) mas¬
toid.
♦MASTOÏDIEN, NE, adj. (anat.)
mastoid.
MASTURBATION, s. f mastu-
pration, self-pollution.
se MASTURBER, v. r. v. 3, to
commit self-pollution.
MASULIPATAM, s. m. masuli-
patam, India cotton cloth.
M A S U LIT, s.m. Indian boat,
made of bark, and caulked with
moss.
MASURE, mà-zùr, s.f. the ruins
of a house, ruins. —, shaking,
tottering hovel, hovel.
MAT, E, mà, mat, adj. (said of
metals) unpolished. Vaisselle —e,
unpolished plate. Colons —,
couleur — e, pale, dim colouring,
colour. Mat, heavy, solid. Ce
gâteau est un peu —, that cake
is rather heavy. Broderie — e,
heavy embroidery.
Mat, mà, s. m. (at chess) mate.
Donner échec et —, to checkmate.
MÂT, mà, s. m. mast, rigging.
— de beaupré, bowsprit. Grand
— de hune, main top-mast. Grand
— de perroquet, main top-gallant-
mast. — de perruche, mizen
top-gallant-mast. — de pavillon,
ensign staff. — s majeurs, lower
masts or standing masts. Aller
à — s et à cordes, to try or scud
under bare poles.
MATADOR, mâ-tà-dôr, s. m.
(at ombre) matadore. —, (in bull
fights) matador. —, (fig. et fam.)
topping-man.
MÂT A FIONS, s. m. pi. the gas¬
kets of the sails of a galley.
MÂTAGE, s. m. masting.
MATAGESSE, s. /. V. Pie-
grièche.
MATAMORE, s. m. a drawcan-
sir, a bully.
MATASSE, s.f. raw silk.
MATASSIN, s. m. (dance.) mata-
chin.
MATASSINADE, s. /. frolic, a
wanton trick. (Not in use.)
MATASS1NER, v. n. v. 3, to ca¬
per about, to dance the mata-
chin. (Not in use.)
M Â T É, E, adj. (mar.) masted.
— en caravelle, fitted with pole
top-masts. — en chandelier,
masted upright. — en frégate,
bent or inclined masts. — en
vaisseau, three-masted. — à pible,
pole-masted. — en heu, masted
for a sprit. Haut —, over-masted
or taut-masted.
MATEAU, s. m. (in dyeing) knot
or hand of skeins.
MATELAS, mât-là, s. m. mat¬
tress. Les — d'un carrosse, the
cushions of a coach. — de bourre,
fiock-bed.
MATELASSER, màt-là-sâ, v. a.
v. 3, to cover with a mattress,
to stuff.
MATELASSI-ER, ÈRE, mât-
lâ-sîâ, èr, s. a mattress-maker.
MATELOT, mât-lô, s. m. a sea¬
man, sailor. Matelot à mariage,
seaman entered for the whole
voyage. —, a second or consort
ship. Vaisseau —, a good com¬
pany keeper. — gardien. V.
Gardien.
MATELOTAGE, mâtdô-tâs, s.
m. the art of a seaman ; his wages
or pay.
MATELOTE, màt-lôt. s. f.
(cui.) matelot.
À la Matelote, adv., seaman¬
like, sailor’s fashion.
MÂTER, mà-tà, v. a. v. 3, to fur¬
nish with masts, to fix or place
the masts of a ship. — une
épontille, to set up or to set on
end a prop, shore, etc.
501
MAT
MAT
MAU
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, méute, béurre, lién:
MATER, mâ-tâ, v. a. v. 3, to ma¬
cerate, to mortify, to harass with
corporal hardships; to bring or
break down, to curb. On a bien
maté son orgueil, his pride has
been sadly brought down. —,
to mate, to checkmate.
MÂTEREAU, s.m. a small mast,
also a yuffer, pole or shaft.
MATÉRIALISER, v. a. v. 3, to
materialize.
MATÉRIALISME, mâ-tà-rî-â-
lîsm, s. m. materialism.
MATÉRIALISTE, mâ-tâ-riâ-
lîst, s. materialist. Opinions ma¬
térialistes, ( adj .) atheistic opin¬
ions.
MATÉRIALITÉ, mâ-tè-riâ-lï-
tà, s.f. materiality, corporeity.
MATÉRIAUX, mâ-tâ-rlo, s. m.
pi. materials, stuff —, the ma¬
terials (of a history).
MATÉRIEL, LE, mâ-tâ-riêl,
adj. material. Matériel, massy,
heavy. Il est —, fort —, {fig.)
he is a man of a dull intellect.
Faux Matériel, ( jur.) virtual
forgery.
[. Matériel follows the noun.]
Matériel, s. m. (in opposition to
Personnel, which see), mate¬
rials, apparatus. Le — d’une ar¬
mée, the baggage, ammunition,
artillery,' etc., of an army. Le
— d'une imprimerie, stock of
materials, apparatus of a printing
office.
MATÉRIELLEMENT, mâ-tè-
rîêl-mân, adv. materially, vir¬
tually ; coarsely.
MATERNEL, LE, mâ-têr-nêl,
adj. maternal, motherly. La lan¬
gue — le, the mother tongue.
[ Maternel usually follows, might
precede the noun. See Adjectif.]
MATERNELLEMENT, mà-têr-
nêl-man, adv. in a motherly man¬
ner, as a mother should do,
should be.
MATERNITÉ, mâ-têr-ni-tà, s.
f. maternity.
MATÉTÉ, s. f. (med.) matete.
MÂTEUR, s. m. mast-maker.
MATHÉMATICIEN,mâ-tê-mâ-
ti-sïén, s. m. mathematician.
MATHÉMATIQUE, mâ-tê-mà-
tik, s. f. mathematics. (Never
preceded by the article when in
the singular.)
Mathématique, adj. mathema¬
tical.
MATHÉMATIQUEMENT, mà-
tê-mâ-tîk-mân, adv. mathemati¬
cally.
MATHIEU (SAINT-), s. m.
(island of Africa) St. Matthew’s.
MATHURINS. s. m. pi. (monks)
mathurins.
MATIÈRE, mâ-tlèr, s. f. mate¬
rial. —s premieres, the raw ma¬
terial. — s d’or et d’argent, gold
and silver used in coining bul¬
lion. —, {philos.) matter. —,
(phys.) matter, substance. *—,
{med.) matter. — purulente, pu¬
rulent, running matter. — mé -
502
dicale, materia medica. —, sub¬
ject. —, cause, reason, business,
case, occasion. iZ n'y a pas là
— à procès, there is no ground
for a lawsuit. (Not used with the
article in this sense.)
en Matière de, prep, in point of,
in the business of. En — de re¬
ligion, in point of religion.
*MASTAX, s. m. hair near the
jaw of birds.
*MASTICINE, s. /. (chirn.) mas-
tieine.
*M A S T I T E, MastoIte, s. f.
{med.) inflammation of the breasts.
*MASTODO LOGIE, Mastolo-
gie, Mastozoologie, s. f. syno¬
nymous with mammalogie.
^MASTODYNIE, s.f. {med.) pain
in the breasts.
M A S T O î D O - CONCHINIEN,
Mastoîdo-Génien, MastoIdo-
Oriculaire, adj. et s. m. {anat.)
muscles so called.
*M A STOTH È QUE , s. /. the sac
of the marsupialia.
*MASTOZOAIRE, adj. et s. m.
synonymous with mammifère.
*MASTOZOOTIQUE, adj. {geol.)
order of formations.
MATIN, mâ-tin, s. m. et adv.
morning. Au plus —, le plus —
que vous pourrez, as early as you
can. Trop —, too early. —, fore¬
noon.
MÂTIN, mà-tin, s. m. a mastiff,
a large dog. Un grand vilain
—, a great lubberly fellow. (Pop.)
MATINAL, E, mà-ti-nàl, adj.
early, early up. V. Matineux.
MÂTIN AL, mà-tl-nàl, s. m. {La
Fontaine, fab.) a little mastiff
dog, a cur.
MÂTINEAU, mà-tï-nô, s. m, lit¬
tle mastiff
MATINÉE, mà-ti-nâ, s. f. fore¬
noon, morning. Dormir la grasse
— ,{fam.) to lie abed of a morning.
MÂTINER, mà-tî-nà, v. a. v. 3,
(said of dogs) to line. —, to abuse,
to rattle, to snub. (Pop.)
MATINES, mâ-tln, s. f. pl. ma¬
tins, morning prayers.
MATINEU-X, SE, mà-tî-nêu,
nêuz, adj. early riser.
MATINI-ER, ÈRE, mà-tî-nïà,
nlèr, adj. L’étoile — ère, the
morning star.
*MATRICAIRE ou Espargout-
te, s. f. matricaria, feverfew,
mother-wort.
*MATRICE, mà-tris, s. f. {anat.)
matrix, matrice, womb ; (in type¬
founding) matrix; matrice (of a
coin); {min.) matrix. Matrice,
the original schedule or roll by
which taxes are regulated.
Matrice, adj. Église —, mother-
church. Langue —, mother-
tongue, original language. Cou¬
leurs — s, unmixt colours.
MATRICIDE, mâ-trî-sld, s. m.
matricide.
MATRICULAIRE, mà-tri-Aù-
lèr, s. matriculate, matrieular.
MATRICULE, mâ-tri-ÉÙl, s. /.
matricula, matriculation-book.
{Old.) —-, matriculation.
MATRIMONIAL, E, mâ-tri-mô-
nîâl, adj. {jur.) matrimonial,
i [ Matrimonial follows the noun ;
plur. masc. should be matnmo-
1 maux?
MATRONE, mâ-trôn, s. f (Jur.)
midwife. —, matron.
MATTE, s.f. (met.) matt. — d’ar¬
gent, matt of silver; silver melted
with a quantity of pyrites. — de
cuivre, matt of copper ; copper
alloyed with sulphur. — de
plomb, matt of lead ; uncalcined
lead. Matte. V. Herbe du Pa-
rag uai.
MATTEGAU, s. m. V. Jumelle
de brasseyage.
MATTES, s.f.pl. curds.
*MATUMA, s. m. (serpent of
Brazil,) matuma.
*MATURATI-F, VE, mâ-tù râ-
tlf, tiv, adj. et suhst. (med.) ma-
turative.
MATURATION, mâ-tü-rà-sïon,
s. f. the process of ripening,
ripening, maturation ; *(med.) ma¬
turation.
MÂTURE, mà-tür, s. /. the art
of masting ships ; the masts them¬
selves; the mast-shed or place
where the masts are made. — à
calcel, àpible. V. Polacre.
MATURITÉ, mà-tù-rî-tâ, s. f.
maturity, ripeness. La — d’un
abcès, the maturity of an abscess.
— dejugemerd, maturity, mature¬
ness of judgment.
avec Maturité, adv. maturely,
with deliberation and judgment.
MATUTINAIRE, s. m. book of
MATIR, mà-tîr, v. a. v. 4, to give
gold or silver a pale or dim cast
without either polish or burnish.
*MATITE, s.f. (min.) matites.
*MATO, s. m. mato (tree).
MATOIR, s. m. burnisher.
MATOIS, E, mâ-twà, twàz, adj.
et s cunning, artful, sly.
MATOISE RIE, mà-twàz-rl, s.f.
cunning, slyness; cheat, trick.
MATOÂS, s. m.pl. knots (in wool
or cotton).
MATOU, mâ-tôo, s. m. a he-cat,
a gib-cat.
*MATRAS, mâ-trà, s. m. (chim.)
matrass, a long narrow-necked
round-bellied bottle ; balloon. —,
a quarrel, an arrow with a square
head. (Old.)
matins.
MATUTINAL, E, adj. matutinal.
MAU, adj. et adv. ( mauvais , entre
dans la composition de beaucoup
de mots) bad, ill.
*MAUBÈCHE, s. f. (orn.) calidris
or callidrys, red-shank, knot.
MAUCLERC, adj. a dunce.
MAUDIRE, mô-dlr, v. a. v. 48, to
curse.
MAU DISSON, s.m. malison,
curse. (Fam. ; old.)
MAUDIT, E, mô-di, dit, part, de
Maudire, v. 48, cursed.
Maudit, adj. cursed, confounded.
[Maudit usually precedes the
noun.]
MAUGÈ RE, s.f. (mar.) cow-hide
1 or cow-lid, scupper-hose.
MAY
MEC
MEC
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, büt, brun.
MAUGRÉ, adv. V. Malgré.
MAUGRÉER, mô-grà-à, v. n. v.
3, to fume, to curse and swear.
MAUPITEU-X, SE, adj. hard¬
hearted, merciless. (Old.) Faire
le —, to complain, to groan, to
whine, to make a poor mouth.
MAURE. V. More.
*MAURELLE, s.f. (plant,) bas¬
tard ricinus, ricinoides.
MAURESQUE. V. Moresque.
*MAURET ou Moret, s. to. (hot.)
vitis idea.
MAURICAUD. V Moricaud.
MAURICE (l’île) ou L’île de
France, s.f. Mauritius or Isle
of France.
MAUSOLÉE, mo-zô-là, s. to. a
stately tomb or monument, mau¬
soleum. —-, coffin of state.
MAUSSADE, mô-sâd, adj. sulky,
sour, dull; slovenly, clumsy.
Habit —, slovenly coat. •—, dull,
insipid, mawkish. Tragédie —,
insipid, mawkish tragedy.
[Maussade usually follows the
noun.]
MAUSSADEMENT, m5-sad-
mân, adv. sulkily, peevishly.
[. Maussadement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
MAUSSADERIE, mô-sàd-ri, s.f.
sulkiness, sullenness.
MAUVAIS, E, mô-vè, vèz, adj.
bad, ill, evil — e santé, bad, ill
health. — lieu, a house of bad
fame. Femme de —e vie, a wo¬
man of the town. Avoir — visage,
•—e mine, to look ill. Faire —
visage, —e mine à quelqu'un, to
look cold, coldly on one. En —e
vart, in an ill sense, amiss. —,
mischievous, vicious. Faire le —,
(fam.) to be fractious, obstre¬
perous. —, sorry. — plaisant, a
sorry jester. — e tète, a wrong-
headed, hot-headed person. —
garnement, — sujet, a black¬
guard. Mauvais, ill-natured. Oh!
le — ! ( subst .) oh ! you ill-natured
man ! Cela n'est pas si —, that is
not so bad.
[Mauvais usually precedes the
noun : trouver mauvais governs
que and the subj. ; when trouver
mauvais is followed by a noun, it
takes its gender: il faudrait être
injuste pour trouver mauvaise une
action si généreuse.]
Mauvais, s. m. the bad. Le bon et
le —, the good and the bad.
Mauvais, adv. bad. Sentir —, to
have an ill smelL II fait —
marcher, it is bad walking. Trou¬
ver —, to dislike, to take it ill, to
take it amiss.
*M A U V E , môv, s. f. mallow,
marsh-mallow. — des Juifs, me-
lochia, Jew’s-mallow. —, sea¬
gull. V. Mouette.
’'MAUVIETTE, mô-viêt, s.f.
field-lark or sky-lark.
*MAUV1S, mô-vi, s. m. mavis,
song-thrush, or throstle.
MAUX, (pi. de Mal,) evils. V.
Mal.
*MAVALT, s. m. mavali (fish of
the West Indies.
’‘MAXILLAIRE, adj. (anat.)
maxillar, maxillary.
[. Maxillaire follows the noun.]
’‘MAXILLAIRES, adj. et s.m. pi.
section of Crustacea.
*MAXILLEUX, adj. (ent.) with
large jaws.
’MAXILLIFÈRE, adj. (ent.) with
jaws.
*MAXILLO-ALVÉO LI-NASAL,
Maxillo-Labial, Maxillo-La-
bi-Nasal, Maxillo-Narinal,
Maxillo-Palpébral, Maxil-
lo-Scléroticien, adj. et S. TO.
(anat.) muscles so called.
MAXIME, mâk-sïm, s.f. maxim.
Maxime, (mus.) note equal to
two longs or four breves, maxim.
MAXIMUM, s. to. (math.) maxi¬
mum. —, maximum. Le — du
blé, the maximum, the highest
price for grain. —, the highest
point, utmost stretch, the ne plus
ultra.
MAY, s. f. (mar.) sort of trough
bored full of holes wherein to
drain cordage when it is newly
tarred. May, (in oil-making,)
maye. —, maye (for grapes).
MAYENCE, s.f. Mentz.
MAYENNE. V. Mélongène.
MAYPOURI ou Manipouri. V.
Tapir.
MAZAME, s. f. (Mexican name
for deer,) mazama.
*MAZÉDIATES, adj. et s. to. pi.
(bot.) class of lichenes.
MAZETTE, mà-zêt, s. f. a tit, a
sorry little horse; a novice at
play, a bungler.
ME, mé, pron. me; to me. —
voici, here I am.
[Before the particles y and en,
me. is written to’.- vous m’y laisse¬
rez ; ne m’en parlez pas. Me pre¬
cedes the verb, with three excep¬
tions: exception 1st, when the
verb is in the imperative; 2nd,
when the phrase is affirmative ;
3d, when the particle en imme¬
diately follows the pronoun:
donnez m’en; faites m'en sortir.
The particle y, joined with me,
never follows the verb: attendez
m’y, menez m’y, is never said ;
attendez-y moi., menez-y moi may
be correct, but ought to be avoid¬
ed ; the proper phrase would be :
vous m’y attendrez, je vous prie de
m’y mener.]
MÉANDRE, mè-ândr, s. to. maze,
winding, meander. (Poet.)
*MÉANDRINÉES, adj. et s.f. pi.
(zoo.) family of polypi.
*MÉ ANDRITE, s. to. meandrites,
corallites undulatus.
*MÉAR, s. to. mear (fish).
’‘MÉAT, s. to. (anat.) passage;
meatus.
MÉCANICIEN, mà-kà-ni-sïén,
s. m. mechanician ; machinist.
MÉCANIQUE, mê-kà-nîk, s.f.
mechanics; mechanism, struc¬
ture, make. La — céleste, science
of astronomy. —, machine, piece
of machinery. Faite à la —, ma¬
nufactured by machinery.
Mécanique, adj. mechanic (arts);
mechanical.
[Mécanique follows the noun.]
MÉCANIQUEMENT, mê-kâ-
nïk-mân, adv. mechanically.
[Mécaniquement follows the
verb.]
MÉCANISER, v. a. v. 3, to use
as a machine.
MÉCANISME, mè-kà-nism, s.
to. mechanism; (fig.) the me¬
chanism, mechanical structure
(oflanguage).the mechanical, the
practical part (of painting, etc.)
MÉCÈNE, mê-sèn, s. m. Mecæ-
nas, patron.
MÉCHAMMENT, mê-shà-man,
adv. wickedly, spitefully, mali¬
ciously.
[Méchamment may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
MÉCHANCETÉ, mê-shâns-tà,
s. f. wickedness, spitefulness,
mischievousness; (fam.) cross¬
ness, naughtiness, stubbornness.
—, wicked action, deed, thing;
an ill-natured thing, remark.
MÉCHANT, E, mê-shân, shânt,
adj. et s. bad, paltry, wretched,
worthless. (Obsolescent in this
primary sense.) —, wicked, dis-
] honest; ill-natured,mischievous,
malicious. Avoir — e physiono¬
mie, — mine, to have a wicked,
an ill-natured look, countenance,
cast of countenance. Avoir — e
mine, to have a low, a down¬
looking, vulgar countenance.
Etre de — e humeur, to be cross-
tempered, cross-grained, peevish.
—, sorry, paltry. Un — poète, a
paltry poet, etc. —, naughty,
unkind.
[Méchant generally precedes;
with an adv. of quantity, follows
or precedes the noun ; c’est un fort
méchant homme, c'est un homme
fort méchant; with moins, infini¬
ment, extrêmement, and such ad¬
verbs, it always follows the noun :
c’est un homme extrêmement mé¬
chant ; méchant homme, a bad, a
wicked man ; homme méchant, an
ill-natured man. Une méchante
épigramme, a wretched epigram;
une épigramme méchante, an ill-
natured, a virulent epigram.]
Méchant, s.m. reprobate, wicked.
Faire le —, (fam.) to be obstre¬
perous, to be fractious, to be trou¬
blesome. —, V. Malicieux.
MÈCHE, mèsh, s. f. the wick or
cotton (of a lamp) ; the wick (of
a candle); tinder; match, lin¬
stock, link. Découvrir, éventer la
—, (mil.) to countermine and
carry off the match that was to
spring the enemy’s mine. Dé¬
couvrir, éventer la —, to find out
the intrigue or plot. —, (cork)
screw; the bit (of a centre-bit);
whip-cord, cord. Mèche de che¬
veux, lock of hair. — d'un mat,
(mar.) the main or middle piece
of a lower mast. — ou âme d’un
cordage, the heart of a rope, the
middle strand of a four-stranded
503
MED
MED
MED
bàr, bat, base,
cord. — de gouvernail, the main
piece of a rudder. Cache-mèche,
a match-tub.
MÉCHEF, më-shêf, s. m. mis¬
chief, mischance. (Old.)
MÉCHER, mê-sha, v. a. v. 77, to
fumigate a cask with burning
brimstone.
MÉCOMPTE, mê-kont, s. m. mis¬
take, miscount. Il a trouvé bien
du —, he has been much deceiv¬
ed in his expectation.
se MÉCOMPTER, sê-mê-kon-tà,
v. r. v. 3, to mistake, to miscount,
to be under a mistake, to be out.
*MÉCONATE, s. m. ( chim .) me-
conate.
*MÉCONINE, s. f. (chim.) me-
conine.
*MÉCONIQUE, adj. (chim.) me-
conic.
MÉCONITE, s.f. V. Amnites.
*MÊCONIUM, mê-kô-nïôm, s. m.
(med.) meconium.
MÉCONNAISSABLE, mê-kô-
nê-sàbl, adj. not easy to be
known again.
[Méconnaissable follows the
noun.]
MÉCONNAISSANCE, s. /. un¬
thankfulness, ungratefulness.
MÉCONNAISSANT, E, mê-kô-
nê-sûn, sânt, adj. unthankful,
ungrateful, unmindful.
[Méconnaissant follows the
noun.]
MÉCONNAÎTRE, mê-kô-nètr,
v. a. v. 59, not to know one again,
not to recognise one ; to disown,
not to know ; to slight, to over¬
look, not to appreciate.
se Méconnaître, v. r. v. 59, to
forget one’s former condition ; to
forget one’s self.
MÉCONNU, E, part, de Mécon¬
naître, v. 59, not known again,
forgotten, etc., unacknowledged.
MÉCONTENT, E, mê-kon-tân,
tant, adj. et subst. dissatisfied, ill-
satisfied, displeased.
[Mécontent follows the noun.]
Mécontent, s. malcontent. C’est
un — , he is a malcontent, a dis¬
contented man.
M È C O N TE N TEMENT, mê-
kon-tânt-mân, s. m. discontent,
dissatisfaction, displeasure, un¬
easiness.
MÉCONTENTER, mê-kon-tan-
tâ, v. a. v. 3, to discontent, to
dissatisfy, to displease.
MECQUE (la,) s. f. Mecca.
MÉCRÉANT, mê-krè-ân, s. m.
miscreant, unbeliever, infidel.
MÉCROIRE, v. n. v. 46, to disbe¬
lieve. Il est dangereux de croire
et de —, it is dangerous to be¬
lieve and disbelieve. (Generally
.used as above.)
♦MÈCORHYNQUES, adj. et s. m.
pi. (ent.) group of curculionides.
MÉDAILLE, mê-dàZ, s.f. medal.
— de grand, bronze, a bronze or
copper medal of the large size. —
fourrée, covered or plated medal.
504
intique: thère, êbb, ovêr, jeûne, méute, bêurre, lién-
— restituée, redintegrated medal
(with the letters restored). Le
coin ou le carré, ou la matrice
d'une —, the die or matrix of a me¬
dal. — fruste, mutilated medal.
— saucée, a copper medal silver¬
ed over or covered with tin. —
j incuse, struck on one side only. •—,
(arch.) medallion. *Médaille.U.
Lunaire.
MÉDAILLIER, mê-dâ-Zià, s. m.
a cabinet of medals.
MÉDAILLISTE, mè-dà-ZIst, s.
m. medalist, antiquary.
MÉDAILLON, mê-dâ-Zon, s. m..
medallion. Médaillon, (arch.)
V. Médaille. Médaillon, (cir¬
cular, etc., frame containing a
portrait, hair, etc.,) medallion.
^MÉDECIN, mêd-sin, s. m. phy¬
sician, doctor.
^MÉDECINE, mêd-sîn, s. /. me¬
dicine, physic. — clinique, clini¬
cal medicine. — légale, law
medicine. — vétérinaire, vete¬
rinary art. —, purge. — en la¬
vage, medicine diluted in water.
— douce, slow medicine, purge,
physic. — universelle, a pana¬
cea, a universal medicine. Cela
sent la —, that smells, smacks of
physic.
MÉDECINER, mèd-si-nà, v. a.
v. 3, to physic. (Fam. ; ill sense.)
SE MÉDECINER, V. T. tO dl'Ug, to
physic one’s self.
*MÉDIAIRE, adj. (hot.) term ap¬
plied to embryo, etc., etc.
*MÉDIAN, E, adj. (anat.) medi-
ana, median.
MÉDIANOCHE, s. m. a flesh-
meal just after midnight, medi-
anoche.
MÉDIANTE, me-diant, s. /.
{mus.) median.
* MÉ DIA STIN, s: m. (anat.) me-
diastine.
MÉDIAT, E, mê-dià, àt, adj.
mediate.
[Médiat follows the noun.]
MÉDIATE MENT, mê-dïàt-
man, adv. mediately, by means.
MÈDIA-TEUR, TRICE, mê-dîâ-
téur, tris, s. mediator, intercessor.
Récuser un —, to challenge, to
refuse a mediator. Les puissances
— trices, (adj.) the mediatorial
powers. Médiateur, quadrille.
MÉDIATION, mê-dï-à-slon, s.f.
mediation, interposal, interces¬
sion.
MÉDIATISER, v. a. v. 3. — un
prince ou un pays, to mediatize a
prince or country. (In Germany,
to make them hold mediately
and not immediately of the Em¬
pire.)
*MÉDICAGO, s. m. moon-trefoil.
V. Luzerne.
^MÉDICAL, E, mè-dî-kàl, adj.
medical. Matière — e, materia
medica.
[Médical follows the noun.]
i *MÉ DICAMENT, më-di-kâ-
mân, s. m. medicament, medi¬
cine, physic.
*MÉDICAMENTAIRE,acZj>. con¬
cerning medicaments.
*M É DIC A M ENTE R, mê-dï-kâ-
man-tà, v. a. v. 3, to give or ap¬
ply medicaments, to purge, to
physic, se Médicamenter, to
physic one’s self.
*MÉDICAMENTEU-X, SE, mê-
dî-kâ-man-téu, téuz, adj. médi¬
camentai, medicinal.
[Médicamenteux follows the
noun.]
*MÉDICASTRE, s. m. an unskil¬
ful physician, a quack.
^MÉDICATION, s. f. (med.) me¬
dication.
^MÉDICINAL, E, mê-di-sl-nàl,
adj. medicinal.
[Médicinal follows the noun ;
no plur. masc.]
*MÉDICINIER, s. m. (bot.) genus
of euphorbeæ.
MÉDIMNE, s. f. (antiq .) medim-
nus, (measure.)
MÉDINE, s. f. Medina-Talmari.
MÉDIOCRE, mê-diôkr, adj
middling, ordinary, slender. Un
vin —, wine of middling quality.
Somme —, slender sum. Un
homme —, a man of slender
parts, capacity.
[Médiocre may precede the noun;
emphatic so placed.]
Médiocre, s. m. mediocrity. Cet
ouvrage est au-dessous du —, that
work is below mediocrity, below
par.
MÉDIOCREMENT, mè-dio-kré-
man, adv. indifferently, mode¬
rately, slenderly, tolerably, so so.
[Médiocrement may stand be¬
tween the auxiliary and the verb;
sometimes governs de: il a mé¬
diocrement d’esprit.]
MÉDIOCRITÉ, mè-dîô-krî-tà, s,
f. mediocrity, slenderness; me¬
diocrity of condition ; mediocrity
(in poetry, etc.) — d’esprit, slen¬
der parts. —, mean, medium.
(Obsolescent ; juste milieu is now
used.)
*MÉ DIO -JURASSIQUE, adj.
(geol.) group of formations.
MÉDIONNER, v. a. v. 3, (arts) to
take a medium.
*MÉDI PECTORAL, adj. (ent.)
lower wings.
*MÉDIPOITRINE, s. f. (ent.}
lower segment of thorax.
MÉDIRE, mè-dlr, v. n. v. 48, to
slander, to speak ill or evil, to
backbite. •— de son prochain, to
speak ill of one’s neighbour.
MÉDISANCE, mâ-di-zâns, s.f.
slander, scandal, evil-speaking,
backbiting.
MÉDISANT, E, më-d 1-zân, zânt,
adj. et subst. slanderous, censo¬
rious, scandalous.
[Médisant follows the noun.]
MÉDITATI-F, VE, mê-dl-tâ-tif.
tlv, adj. et subst. meditative, con¬
templative, thoughtful.
MEG
MEL
MEL
field, fig, vin: robe, r6b, lôrd, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
[ Méditatif follows the noun.]
MÉDITATION, mè-di-tà-sîon, s.
f. meditation, deep thought, con¬
templation ; mental prayer. Les
religieux font la —, the monks
are at prayers.
MÉDITER, mè-di-tâ, v. a. et n.
v. 3, to meditate, to ponder, to
think over; to contemplate, to
plan (an undertaking).
Méditer, v. n. to meditate, etc.
— de reprendre, to meditate, to
contemplate resuming. Je mé¬
ditais comment, I was pondering,
devising how, etc. Je médite à
qui, I am revolving in my mind
to what person, etc. 1 — si, etc., to
ponder whether, etc. —, to per¬
form the act of mental prayer, to
meditate.
MÉDITERRANÉE, mè-dï-tèr-
rà-nâ, adj. et s. f. mediterrane-
ous, inland. Les villes —s, inland
towns. Une mer —, an inland
sea. La mer —, la —, the Medi¬
terranean sea,the Mediterranean.
«MÉDITERRANÉEN, adj. medi¬
terranean.
«MÉDITULLIUM, s. m. (anal.)
synonymous with diploé.
MÉDIUM, mà-diôm, s. m. a me¬
dium. ( Fam .) —, (mus.) medium.
«MÉDOC, s. m. medoc (pebble).
«MÊDUCINES, adj. et s. f. pl.
the acalephæ.
«MÉDULLAIRE, m â-dûl-lèr,arf/.
(anal.) medullar or medullary.
«MÉDULLE, s. f. (bot.) medulla.
«MÉDULLEUX, adj. (bot.) me¬
dullary.
«MÈDULLINE, s. f. (chim.) me-
dullin.
«MÉDUSA 1RES, adj. et s f. pl.
(zoo.) section of radiaria.
«MÉDUSE, s. f. (zoophyte) Me-
dusæ caput, Stella marina or
arborescens.
«MÉDUSES, s.f.pl. (zoo.) family
of cyclozoa.
♦MÉDUSIDÉES, adj. et s. f. pl.
family of acalephæ.
«MÉEAREL, s. m. ubirre, (fish.)
MÉFAIRE, mè-fèr, v. n. v. 51, to
do an ill deed. (Fam. little used.)
MÉFAIT, mè-fè, s. m. misdeed.
MÉFIANCE, mê-f îâns, s.f. mis¬
trust, distrust, diffidence.
MÉFIANT, E, mà-fi-ân, ânt,
adj. v. mistrustful,distrustful, dif¬
fident, apt to mistrust; suspicious.
[. Méfiant follows the noun.]
se MÉFIER, sê-mè-f là, v. r. v. 3,
to mistrust, to suspect, to mis¬
doubt, to distrust
«MÉGA, (from the Greek fieyaç,
large,) is prefixed to many terms
of natural history, etc., and signi¬
fies large, great, as—
«MÉG ACÉPHALE, adj. (n. h.)
large-headed.
«MÉGALA NTHROPOGÉNÉ-
SIE, s.f. megaianthropogenesia.
«MÉG ALOPIDES, adj. et s. m. pl.
(crust.) family of decapoda.
«MÉGALOPTÈRES, adj. et s. m.
pl. (ent.) tribe of neuroptera.
«MÈGALOTROCHÉS, adj. et s.
m. pl. (zoo.) tribe of infusoria.
«MÉGANÉRÉIDÊES, adj. et s.f.
pl. the nereideæ multidentatæ.
«MÉGANYCTÈRES, adj. et s.
m. pl. family of mammalia.
«MÉGAPTÉRYGIENS, adj. et s.
m. pl. (mol.) order of pteropoda.
MÉGARDE, mê-gârd, s.f (used
only in this) : Par mégarde, in¬
advertently, heedlessly, by over¬
sight, unawares.
«MEGASTOMES, adj. et s. m. pl.
family of shells.
MÉGÈRE, me -zèr,s.f. a megcera,
a shrew, vixen, a bitter scold.
MÉGIE, s. f. the art of tawing,
skinning, dressing skins in white.
MÉGISSERIE,mê-zîs-ri, s.f. the
tawing or dressing of skins for
gloves, etc.
MÊGISSIER, mê-zl-sîâ, s. m.
tawer, fishmonger.
«MÉGISTANES, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of grallæ.
MEIGLE, s.f. vine-dresser’s pick¬
axe.
MEILLEUR, E, mé-?éur, adj.
subst. (comp, of bon,) better; (su¬
perlatif) le meilleur la meilleure,
the best. Le meilleur du conte,
the cream of the jest or story.
[Meilleur precedes the noun ;
governs the verb in the subs. :
c'est le meilleur homme qui soit au
monde.]
*MÉIOGONE, adj. (min.) a va¬
riety of arragonite.
«MÉIOSTÉ MON ES, adj. et s. f.
pl. class of plants.
MEISTRE ou Mestre, s. m.
(mar.) Mat de —, arbre de —, the
main-mast of a galley.
se MÉJUGER, v. r. v. 79, (in
hunting,) to over-reach.
«MÊLA, (from the Greek ficKaç,
black,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., and signi¬
fies black, as—
«MÉLAGASTRE, adj. (n. h.)
black-bellied.
«MÉLÆNA, s. m. (med.) morbus
niger.
«MÉLAÏNE, s. /. the black co¬
louring matter in shell fish, etc.
«MÉLALEUCÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) section of myrtaceæ.
«MÉLAMPIRUM, s. m. melam-
pyrum, purpureum, cow-wheat.
«MÉLAMPODIÊES, adj. et s.f.
pl. (bot.) sub-tribe of asteroideæ.
«MÉLANAGOGUE, adj. et s. m.
(med.) melanagogue.
«MÈLANCHLÈNES, adj.ets.m.
pl. (ent.) group of carabici.
«MÉLANCOLIE, mè-lân-kô-1 1,
s. f. (med.) melancholy; lowness
of spirits.
MÉLANCOLIQUE, mê-lân-kô-
11k, adj. melancholy, gloomy,
cheerless. Ce —, (subst.) that me¬
lancholy fellow, that melancho¬
lic.
[Mélancolique usually follows,
may precede the noun ; analogy
and the ear to be consulted. See
Adjectif.]
MÉLANCOLIQUEMENT, mè-
lân-kô-1 îk-mân, adv. in a melan¬
cholic manner, sadly, melan-
cholily.
[Mélancoliquement after the
verb.]
MÉLANCOLISER, v. n. v. 3, to
be melancholic. (Not in use.)
«MÉLANDRE ou Mélandrin,
s. m. melanderinos (fish).
«MÉLANÉ, adj. (med.) of the
nature of melanosis.
MÉLANGE, mê-lânz, s. m. mix¬
ture, medley. Un bonheur sans
mélange, unalloyed happiness,
happiness without alloy. —,
union ; crossing. — des couleurs,
(in painting,) mixing, blending
of colours. Mélanges, (literary)
miscellanies. Mélanges, mis¬
cellany ; sundries.
MÉLANGER, mè-lân-zâ, v. a. v.
79, to mix. — des vins, to mix
wines. — les couleurs, to mix, to
mingle, to blend colours.
«MÉLANIDES, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of gasteropoda.
«MÉL ANIENS, adj. et s. m. pl.
family of mollusca.
«MÉLANIQUE, adj. (chim.) me-
lanic.
«MÉLANOSE, s. f. (med.) mela¬
nosis.
«MÉLANOURINE, s. /. (chim.)
melanic acid.
«MÊLANTERIE, s. f. (min.) me-
lanteria, lapis atramentarius.
«MÉLANTHÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) group of liliaceæ.
«MÉLANTHIACÉES, adj. et s.
fpl. (bot.) the colchicaceæ.
«MÊLAS, s. m. (med.) superficial
black spot on the skin.
«MELAS-ICTÈRE, s. m. (med.)
black icterus.
«MELASME, s.m.(med.) melasma.
«MÉLASOMES, adj. et s. m. pl.
(ent.) family of coleoptera.
MÉLASSE, s. f. mêlasses, mo¬
lasses, treacle ; lees of sugar.
«MÉLASTOMACÉES, adj. et s .
fpl. family of plants.
«MÉLASTOMÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) section of melasloinaceæ.
«MELCHIOR, (chim.) argentan,
German silver.
MÊLÉ, E, part, de Meier, v. 3.
Drap —, mixed cloth. C'est une
marchandise — e, it is a medley.
Il a les dents — es, he can hardly
speak, he is tipsy. (Fam.)
«MÉLÉAGRIDES, adj. et s.m.pl.
(orn.) family of gallinæ.
MÊLÉE, mè-la, s. f. conflict,
thick, thickest, hottest of a, of
the battle, fight; fray; alterca¬
tion, debate, motley dispute.
«MÉLEGUETTE, s.f.(bot.) grains
of paradise.
«MÉLÈNE, s. m. (med.) melæna.
505
64
MEL
MEL
MEM
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, béurre, lién:
MÊLE R, mè-là, v. a. v. 3, to
mingle, to mix, to blend, to jum¬
ble. — le vin, to mix or sophisti¬
cate wine. — du jil, to entangle,
to entwist, or to ravel thread. —
les cartes, to shuffle. — les cartes,
(Jig.) to embroil an affair. — une
serrure , to spoil a lock. —, to bring
in, to engage, etc., to include ;
to join, to unite.
[Mêler, in a literal sense, go¬
verns avec ; in a metaphorical
sense à : mêler de Veau avec du
vin ; mêler l'agréable à l'utile.]
se Meler, v. r. v. 3, to mingle, to
be mixed, to huddle, to tamper ;
to engage one’s self'. — dans la
Joule, to mix with the multitude.
Les troupes se sont mêlées l'épée
à la main, the troops have rushed
on each other, sword in hand.
se Mêler de quelque chose, to
meddle, to intermeddle, to be
meddling, - to be concerned in, to
have to do with, to have a hand
in, to interfere, to intrude one’s
self. Il se mêle de chimie, he era-
plop himself in chemistry, se
Mêler ensemble, (said of ani¬
mals,) to mix, to mingle or
couple promiscuously.
MELET, mê-lè, on Sanclês, s.
m.a groundling; melet, atherina.
«MÈLETTE, s.f. melette (fish).
*MÉLÈZE, mê-lèz, s. /. the
larch-tree.
MÊLIACÉES, adj. et s. f. pi. fa¬
mily of plants.
«MÉLIANTHE, Fleur Miel¬
lée, ou Pimprenelle d'Afrique,
melianthus, honey-flower.
*MÉLICA ou Blé Barbu, s. /.
melica, sorgam, Indian millet.
*MÊLICACÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) tribe of gramineæ.
«MÉLICÉRIS, s. m. (med.) meli-
ceris, atheroma.
♦MÉLICOPÉES, adj. et s. f. pl
(bot.) group of rutaceæ.
MÉLIÉ, s.f. a kind of sail-cloth.
*MÉ LIÉES, adj. et s. f. pl. (bot.)
tribe of meliaceæ.
MELIE R, s. m. a sort of grapes.
*MÉLILOT, mê-lî-Iô, ou Mirli-
rot, s. m. melilot. — bleu, lotus
urbana, melilotus, sweet-trefoil.
MÉLINE, s.f. yellow aluminous
earth.
*MÉLINÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
tribe of gramineæ.
■"MÊLINET ou Cérinthée, s.m.
cerinthe, honey-wort.
MÉLIORATION, s. f. improve¬
ment, melioration. (Old.)
MÉLIORER, v. a. v. 3, to melio¬
rate. (Old.)
MËLIS, s. m. ou Toile de Mélis,
s. f. a sort of sail-cloth fabricated
at Melis. — double, a thicker
sort of sail-cloth.
«MÉLISSE, mê-lïs, s. f. melissa
hortensis, balm-mint, garden-
balm or balm-gentle. — sauvage
ou bâtarde, — de montagne ou
des bois, — puante ou de punaise,
melissa humilis sylvestris. — de
506
Moldavie ou des Canaries, me¬
lissa Moldavica, balm of Gilead,
Turkey-balm. — des Moluques.
V. Molucca Balm.
MÊLITITE, s.f. (min.) melitites
*MELITOPHILES, adj. et s. m.
pl. ( ent.) group of scarabæides.
*MELLATE, s. m. (chim.) mellate.
*MELLIFÈRE, Mellifique,
adj. (n.h.) melliferous.
*MELL1FÈRES, s. m. pl. melli¬
ferous insects, hymenoptera.
MELLIFLUE, adj. abounding in
honey; (fig.) mellifluous.
MELLIFLUITÉ, s.f. (fig.) melli¬
fluousness.
*MELLINIORES, adj. et s. m. pl.
(ent.) family of hymenoptera.
*MELLIPHAGIDES, adj. et s. m.
pl. (orn.) tribe of tenuirostres.
MELLIQUE, adj. mellic.
*ME L LIT ATE, s. m. (chim.)
mellitate.
*MELLITE ou Pierre de Miel,
s.f. (min.) mellite.
*MELLITES, s. m. pl. (ent.) fa¬
mily of hymenoptera.
*MELLITIQUE, adj. (chim.)
mellitic.
*MELLON, s. m. (chim.) mellone.
*MÉLOCACTE ou Melon-
Chardon, s. m. meloeaetus, rae-
locardus, melon-thistle.
*MÉLOCHIA, s.f. melochia,
Jevv’s-mallow.
*MÉLOCHITE, s. f (min.) me-
lochites, Armenius lapis.
*MÈLOCORCOPALI, s. m. (E. I.
fruit,) melocorcopali.
MÉLODIE, mê-lô-dl, s. /.melody.
MÉLODIEUSEMENT, mê-lô-
dîêuz-mân, adv. melodiously,
musically.
MÉLODIEU-X, SE, mê-lô-dîêu,
êuz, adj. melodious, musical,
tuneful, sweet.
MÉLODRAMATURGE, s. m.
author of melodramas.
MÉLODRAME, s. m. melodrama.
*MÉLOÉ, s. m. meloe, oil-beetle.
*MÉLOLONTE, s. m. melolan-
thus, cock-chafer.
MÉLOMANE, s. m.elf. meloma-
niac.
MÉLOMANIE, s. f. melomania.
’''MELON, mè-lon, s. m. melon.
— musqué, musk-melon. — d'eau,
water-melon. — pétrifié, mélopé-
ponite ou — du mont Carmel,
petrified melon, melopeponites.
*MELONGÈNE, Mayenne, Mé-
RANGÈNE OU AUBERGINE, S. f.
melongeDa, mad-apple.
*MÉLONIDE, Mélonidie, s. f.
(bot.) melonidium.
*MÊLONIFORME, adj. (bot.) me¬
lon-shaped.
MELONNIER, s. m. melon-man,
one who sells melons.
MELONNIÈRE,mê-lô-nîèr, s.f.
melon-ground.
MÉLOPÉE, s. f. (mus.) melopoeia.
MÉLOPÉPONITE, s. m. V. Me¬
lon pétrifié.
MÉLOPLASTE, s. m. (mus.) me
loplast.
*MÉLOSE, s. f. (med.) exploring
with the sound.
MELPOMENE, s. /. (myth.) Mel¬
pomene, (tragic muse.)
*MËLY RIDES, adj. et s. m. pl.
(ent.) tribe of coleoptera.
MÉMARCHURE, ma-mar-shur,
s.f. a sprain (in a horse’s leg),
mesmarchure.
*MEMBRACIDES, Membrana-
cides, Membraneux, adj. et s.
m. pl. (ent.) tribes of heimptera.
*MEMBRANACÊ, adj. (n. h.)
membranaceous.
*MEMBRANACÉES, adj. et s.f.
pl. (bol.) series of mucedineae.
^MEMBRANE, mân-brân, s. f.
(anat.) membrane, film, tunicle.
*MEMBRANEU-X, SE, mdn-
brà-néu, nêuz, adj. (anat.) mem¬
branous, membraneous, membra¬
naceous.
*MEMBRANULE, s. /. (bol.) in-
volucrum.
MEMBRE, mânbr, s. m. member,
limb; part, member (of a family);
(mar.) ribs. —, member, clause ;
(arch.) moulding; (algebra,) mem¬
ber.
MEMBRÊ, E, adj. limbed. Bien
—, well-limbed. (Used as above.)
MEMBRU, E, man-brù, adj. et
subsl. large-limbed, stout-limbed.
MEMBRURE, mân-brûr, s. f.
(carp.) styles (squares in which
pannels are put) ; juffer, spar. —,
a cord (to measure wood,) (war.)
all the ribs of a ship. Bois de —,
any crooked or compass timber.
MEME, mèm, adj. same, like,
one. C'est la — chose, it is all
one. Cela revient au —, (subsl.)
it comes to the same thing. —,
self. Moi-même, myself. —, all,
very. Cela — que, that very thing
which.
Même, adv. even, also, very, over
and above, nay, too, however.
À Même, adv. within reach, at the
fountain-head, in a capacity of
being satisfied. Mettre —, to en¬
able, to put in a condition to.
l ows voilà —, mangez-en tant que
vous voudrez, there you have
them, eat what you please. Si
vous avez soif, buvez — , if you
are dry, drink out of the pot.
de Même, tout de Même, adv.
after the same manner; so,just
so, even so, likewise, in like man¬
ner, thus.
de Même auE, conj. after the same
manner that, as, even as, just as.
*MÉMÉCYLÉES, adj. et s. f. pl
family of plants.
MÊMEMENT, mèm-man, adv.
likewise, in like manner. (Old.)
MÉMENTO, s. m. memorandum,
memento. (Fam.)
MÉMOIRE, mà-mwàr, 5. /. me¬
mory. — artificielle, artificial or
technical memory. —, recollec
tion, remembrance, commémora
tion. En — de, as a memorial oi
MEN
MEN
MEN
field, fig, xin : robe, r5b, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
—, name, mention. Les filles de
■—, the tuneful sisters, the muses.
M émoire, s. m. memorial, memo- I
randum, minute-book; bill, ac¬
count. Mémoires, memoir or
memoirs, papers.
en Mémoire DE.arfv.in memory of.
MÉMORABLE, m à-mô-ràbl, ac??.
memorable, notable, famous.
[. Mémorable usually follows, may
precede the noun ; analogy and the
ear to. be consulted. See Adjec¬
tif.]
MÉMORATI-F, VE, adj. that re¬
members. Je n'en suis pas bien
—, I have no clear recollection
of it. (Colloquial word.)
MÉMORIA-L, UX, mê-mô-rîàl,
rïo, s. m. memorial. Mémorial
de négociant, the waste-book,
day-book of a merchant.
MÉMORIALISTE, s. in. memo¬
rialist.
MÉMORIAUX, s. m. pi. rolls.
*MEMPHITE, s. f. (onyx) mem-
phis-stone.
MENAÇANT, E, mé-nà-sân,
sânt, adj. v. threatening, men¬
acing.
[ Menaçant follows the noun in
prose.]
MENACE, mê-nâs, s. f. threat,
menace.
MEN ACER, mê-nà -sa, v. a. et n.
v. 78, to threat, to threaten, to
menace. H nous menace d'un
grand repas, he promises us a
good entertainment.
MENACEUR, s. m. threatener,
menacer, swaggerer.
MÉNADE, mè-nâd, s. /. ( antiq.)
bacchant.
MÉNAGE, mè-nàz, s. m. house¬
keeping, household ; housewife¬
ry, house. Rompre son —, to
leave off housekeeping. Mettre
une fille en —, to settle a young
woman. Faire bon —, to live
well together. Pain de —,
household bread. Toile de —,
homespun cloth. —, household
goods. Remuer —, to remove.
Femme de —, char-woman. —,
family; husbandry, economy,
savingness, parsimony, sparing¬
ness. Vivre de —, to live with
economy, or sparingly; to live
upon one’s means, upon the sale
of one’s furniture.
MÉNAGEMENT, mê-nâz-mân,
s. m. regard, respect, circumspec¬
tion, caution, discretion; ma¬
nagement, conduct.
MÉNAGER, mé-nà-zà, v. a. v.
79, to husband, to manage with
frugality or economy, to spare,
to reserve, to save ; to manage,
to conduct, to treat with caution
or decency. — quelqu’un, to
have a regard for one. — les
termes, to weigh what one says.
— l’occasion, to improve an op¬
portunity. Ménager ses forces,
sa santé, to spare one’s self, to
take special care of one’s health.
— ses chevaux, not to override
one’s horse, to spare them. —,
to procure, to help to, to convey.
Ménager un terrain, une étoffe,
to make the most of a piece of
ground or stuff Ménager un
escalier dans un bâtiment, to con¬
trive a staircase in a house, se
Ménager, to nurse one’s self.
se Ménager avec quelqu’un, to
keep fair with one.
Ménag-er, ère, adj. et subst.
thrifty, saving, sparing, parsimo¬
nious, provident, frugal. La
fourmi — ère, the thrifty ant.
Ménagère, housekeeper, house¬
wife.
[Ménager follows the noun.]
MÉNAGERIE, mê-nâz-rl, s.f. a
poultry-yard. (Old.) —, mena-
gery.
*MÉNAGOGUE, (med.) emmen-
agogue.
MENDIANT, man-dlân, s. m.
a beggar, a mendicant. Reli-
ieux — s, the mendicants or
egging friars, bizochi or bisochi.
Les quatre — s, the four orders
of mendicants. Mendiants,
quatre Mendiants, a dish of
raisins, figs, almonds, and fil¬
berts; dessert.
MENDICITÉ, màn-di-si-tâ, s.f.
beggary, mendicity. —, beggars.
MENDIER, mân-diâ, v. a. et n.
v. 3, to beg, to beg for.
MENDOLE, s. m. mœna (fish).
MENEAU, s. m. (arch.) munion,
or mull ion.
MENÉE, mê-nà, s.f. underhand
dealing, secret practices, plot,
conspiracy; the treadings (of a
hart).
MENER, mê-nà, v. a. v. 76, to
carry, to conduct, to lead, to
bring, etc., to drive (oxen), to
drive (a coach), to steer (a boat).
— une affaire, to manage or
carry on a business. — quel¬
qu’un à la baguette, to govern
one imperiously. — les ennemis
tambour battant, to drive the
enemy before one. — une vie
sainte, to lead a holy life. —
grand bruit, to make a clatter.
—, to head, to command, to
guide. — le deuil, to be the
chief mourner. — le branle, to
lead the dance, to show the way,
to take the lead. Mener. V.
Guider, Conduire. —, to in¬
troduce, to take; to bring or take
along with one, to be attended
by; to amuse, to lead about, to
keep one off and on. Mener
au petit ciseau, (in card-making)
to cut the sheets into cards.
MÉNESTREL, s. m. minstrel.
MÉNÉTRIER, mê-nè-trîâ, s. m.
fiddler. (Generally used in con¬
tempt.)
MENEUR, mé-nêur, s. m. a gen¬
tleman usher. — d'ours, one
that leads a bear about, a bear-
keeper. —, (fam.) leading-man,
ring-leader.
Meneu-r, se, mê-nêur, nêuz, s.
m. et f. one that recommends
wet nurses, and calls upon the
parents to inform them of the
child’s health, and receive the
money.
MÉNIANE, s.f. (arch.) mæniana.
(Generally said jf Italian build¬
ings.)
UMÉNIANTHE, Trèfle d’eau
ou Trèfle de Cast6r, ». m.
menianthes, buckbean.
*MÈNIDES, adj. et ». m. pl.
family of fishes.
! MÉN1L, s. m. (signifies village
I etc., and forms part of many
names of places, as Mènïl-mon-
iant, etc.) manor.
MENILLE, s.f. (mar.) — d’aviron
ou maintenante, an implement
nailed to the oar, for a number
of men to hold the oar. — s de
forçat, shackles with which
galley-slaves are chained by the
legs.
MENIN, mê-niw, ». m. name de¬
signating any one of the six
gentlemen specially attached to
the person of the Dauphin.
^MÉNINGES, mè-mnz, ». f pi.
(anal.) meninges.
^MÉNINGITE, Meningitis, s.f,
(med.) meningitis.
*MÉNINGOGASTRIQU£, adj,
(med.) a kind of fever.
*M ÉNINGOPHYLAX, s. m.
(ehir.) meningophylax. (The same
as Dépressoir.)
*MÉNINGOS£, ». f. (anal.) me-
ningosis.
*MÉNISCOÎDE, adj. (hot.) cres¬
cent shaped.
*MÉNISPERMACÉES, Ménîs-
permoIdées, Ménïspermoîdes,
adj. et s. f.pl. family of plants.
*MÉNISPERMATE, s.mjchim.)
menispermate.
*MÉNISPERMÉES, adj. et s. f
pl. (bol.) tribe of menispermaceæ.
*MÉNISPERMINE, s. /. (chim.)
menispermine.
* M É NIS PERMI QUE, adj.(chim.)
menispermic.
MÉNISQUE, mè-nîsk, ». m. a
glass convex on one side and
concave on the other ; meniscus,
(plur.) meniscuses.
MÉNOLOGE, mê-nô-lôz, ». m,
( egl. gr.) menology.
*MENON, s. in. (goat of Levant)
menon.
^MÉNOPAUSE, s. /. (med.) me-
nopausis.
*MÉNORRHAGIE, ». /. (med.)
menorrhagia.
AMÉNORRHÉE, s. /. (med.) me-
norrhœa.
*MÉNOSTAS'IE, s.f. (med.) ame¬
norrhea.
MENOTTE, mê-nôt, s.f. a little
hand.
Menottes, s.f. pl. hand-cuffs.
MENSE, mans, ». f. income, re¬
venue, stock.-
MENSONGE, màn-sonz, ». m.
lie, falsehood, untruth ; fiction.
—, (fig.) error, illusion, vanity,
i MENSONGER, ÈRE, man-son-
507
MEN
MEP
MER
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, over, jeûne, mêute, bèurre, lién:
zè, zè r, adj. deceitful, false,
counterfeit.
[Mensonger usually follows,
may, however, precede the noun ;
analogy to be consulted. See
Adjectif.]
*MENSTRUE, mans-tru, s. to.
( chim .) menstruum. (Old.)
^Menstrues, s.f.pl. (med.) men¬
strual, monthly terms, courses or
flowers.
*MENSTRUEL, LE, mans-trfi-
èl, adj. (med.) menstruous, men¬
strual, monthly.
MENSUEL, LE, adj. monthly.
MENSURABILITÉ, s. /. men-
surability.
^MENSURATION, s. f. (med.)
mensuration.
MENT, terminaison substantive,
désigne la puissance, le moyen,
l'instrument, la cause ou ce qui
fait qu'une chose est ainsi, ce qui
opère, l'agent, ce par quoi un effet
est produit.
Ment, terminaison adverbiale,
dont le propre est de remarquer,
de distinguer, d'expliquer la
manière, la façon particulière
d'etre ou d'agir du verbe.
*MENTAGRE, s. f. (med.) a
kind of tetter.
MENTAL, E, mân-tàl, adj. men¬
tal, notional.
[. Mental follows the noun; has
no plur. masc.]
MENTALEMENT, mân-tâl-
mân, adv. mentally.
MENTERIE, man-trl, s.f story,
fib, falsehood, lie.
MENTEU-R, SE, mân-téur,
teuz, adj. et subst. lying, false,'
deceitful, treacherous; a lying
man or woman, a liar.
[ Menteur follows the noun.]
MENTHE, s. f. (myth.) Mentha.
*MENTHE, mânt, s. /. mint. —
aquatique ou baume d'eau, water-
mint. — sauvage, menthaslre ou
baume d'eau à feuille ridée, men-
thastrum rotundiore folio, penny¬
wort, wild mint. — aiguë ou à
épée et à feuilles étroites, — ro¬
maine, — de Notre-Dame, spear¬
mint.
*MENTHOÏDÉES, adj. et s.f.pl.
(bot.) section of labiatæ.
MENTION, mân-sîo?i, s. f. men¬
tion, mentioning, naming. Men¬
tion honorab e , honourable men¬
tion (a sort of distinction).
MENTIONNER, mân-sïô-nâ,
v. a. v. 3, to mention, to make
mention, to take notice of, to
name.
MENTIR, mân-tlr, v. n. v. 19, to
lie, to romance, to fable, to fib.
MENTON, man-ton, s. m. the
chin. Branler le —, to wag
one’s jaw.
MENTONNET, s. to. (arts) catch.
*MENTONNIER, adj. (< mat.) re¬
lating to the chin.
MENTONNIÈRE, mân-tô-nlèr,
s.f. chin-piece; chin cloth.
MENTOR, s. to. a guide, a mentor.
*MENTZÉLIACÈES, adj. et s.f.
pl. (hot.) the loaseæ.
508
MENU, E, mê-nu, adj. small,
slender, spare, thin, minute,
subtle. Le — peuple, the com¬
mon or mean sort of people, the
vulgar. De la — e monnaie, small
change, halfpence. — es dimes.
small tithes. — rot, small birds,
as young partridges, snipes, etc.
•—s droits, the hounds’ fees ;
minced pigs’ ears. Les — s
suffrages d'un emploi, perqui¬
sites, emoluments of a place.
— s plaisirs, privy purse. In¬
tendant des — s plaisirs, master
of the revels. Il a tant pour ses
— s plaisirs, he has so much for
his pocket money or pocket ex¬
penses. — plomb, small-shot.
[Menu, in many cases, must
precede the noun: menue mon¬
naie,menues sommes, menus frais,
menus plaisirs, menus grains,
menus droits, menu plomb, menu
role. See Adjectif.]
Menu, s. to. Le — d'un repas,
the bill of fare of an entertain¬
ment. Un paquet de —, a bundle
of small linen. Une fricassée de
menu, a fricassee of giblets. Tré¬
sorier des — s, the lord privy
purse. Compter par le —, to
reckon minutely. Fe donner du
—, to make merry.
Menu, adv. very small or thin.
Marcher, trotter dru et —, to walk
hard and fast. Frapper dru et
—, to give hard and quick strokes.
MENUAILLE, më-nü-àZ, s. f.
small money; fry, small fish;
trash. (Fam. in every sense.)
MENUET, më-nû-ê, s. m. (dans,
et mus.) minuet.
*MENUFEUILLÉ, adj. (bot.) nar-
row-leaved.
MENU1SER, v. a. et n. v. 3, to
do joiner’s work.
MENUISERIE, mê-nüiz-rl, s.f.
joinery, joiner’s work. — dor¬
mante, standing work.
MENUISIER, mê-nüî-zià, s. to.
a joiner.
MENUISIÈRES, s.f.pl. humble
bees.
MENU-VAIR, s. to. minever (fur).
*MÉNYANTHINE, s. /. (chim.)
inuline.
MÉOTIDES, adj. m. pl. V. Parus.
*MÉPHITE, s. f. (chim.) carbo¬
nate.
MÉPHITIQUE, adj. mephitic,
noxious, noisome.
[. Méphitique follows the noun.]
MÉPHITISME, s. to. foul, offen¬
sive or noxious exhalations from
dissolving substances; mephitis
or mephitism.
MÉPLACER, v. a. v. 78, to mis¬
place.
MÉPLAT, s. to. (in painting) flat
parts.
Méplat, adj. et adv. (carp.) flat¬
wise. Du bois —, a piece of
timber laid flatwise.
se MÉPRENDRE, së-mâ-prândr,
v. r. v. 62, to mistake ; to commit,
to make a mistake ; to be, to lie,
to labour under a mistake.
MÉPRIS, mâ-prî, s. to. contemDt,
scorn, contumely.
Mépris, aupl. contumelious lan¬
guage, contemptuous treatment,
contumely, contempt.
Mépris, e, mâ-prî, prlz, part, de
se Méprendre, v. 62, mistaken.
MÉPRISABLE, mà-prï-zâbl,
contemptible, despicable.
[. Méprisable usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
MÉPRISA BLEMENT, adv. de^
picably.
MÉPRISANT, E, mâ-prî-zân,
zânt, adj. v. contemptuous, scorn¬
ful, contumelious.
[. Méprisant follows the noun.]
MÉPRISE, mâ-prlz, s. f. mistake,
oversight, misunderstanding.
MÉPRISER, mâ-prî-zàjt). a. v. 3,
to contemn, to despise, to scorn,
to slight.
MER, mèr, s.f. the sea, the deep,
the main. La haute —, the main
sea. Lames de —, waves. Pleine
—, high water. Basse —, low'
water. — basse, shallow sea.
Un coup de —, a surge, a sea, a
billow. Loup de —, a downright
seaman, a thorough paced sea¬
man. D'outre —, de delà la —,
over sea. — du Levant, the Me¬
diterranean. — du Ponent, the
Bay of Biscay. — d' Arabie, the
Persian Gulf — mâle. F. Mâle.
— clapoteuse. V. Clapoteuse.
U y a de la —, grosse —, the sea
runs high, there is a great sea.
La — est étale, it is between
flood and ebb tide, it is slack
water. La — refoule, it is ebb¬
ing. La — brise. V. Briser. —,
a jar or any earthen vessel con¬
taining wine.
M E R C A N T ILE, mêr-kân-tïl,
adj. mercantile.
[Mercantile follows the noun.]
MERCANTILE, mêr-kân-tîZ,
s. f. hucksterage. (Little used.)
*MERC APTAN, s.m. (chim.) mer¬
captan.
MERCENAIRE, mêr-së-nèr, adj.
mercenary, done for hire. —,
hireling, venal.
[Mercenaire follows the noun.]
Mercenaire, s.m. hireling, work¬
man, labourer. (Obsolescent.)
MERCENAIREMENT, mêr-sé-
nèr-mân, adv. in a mercenary
manner, mercenarily.
[. Mercenairement, never between
the auxiliary and the verb.]
MERCERIE, mêrs-rl, s.f. mer¬
cery, mercer’s ware, pedlar’s
ware or trade.
MERCI, mèr-sî,s.y. (hasno plur.)
mercy. Crier —, to cry for
mercy. (Obsolescent in such
phrases, though still used in the
following) : Je vous crie (fam.)
I cry you mercy, I beg your par¬
don. Ala — des loups, at the
mercy of the wolves. — de ma.
vie! marry, come up! forsooth
Dieu Merci, thank God, God be
thanked.
Merci, grand Merci, s. m. gra
MER
MER
MES
field, fig, vin: robe, rob, ldrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, büt, brun.
mercy, thank ye. Bonsoir et
grand —, good night and many
thanks. Voilà le grand — que
j'en ai, this is the thanks I have
for my pains.
MERCI-ER, ÈRE, mèr-sià,sièr,
s. m. et f. a wool-mercer, a haber¬
dasher of small wares. Com¬
merce —, pedlar's trade. —,
marchand de modes, milliner.
Petit —, a pedlar.
MERCREDI, mêr-krê-dî, s. m.
Wednesday.
’‘'MERCURE, mèr-kùr, s. m. Mer¬
cury; quicksilver. —, a pimp,
a pander. —, ( chim .) mercury.
— doux, mercurius dulcis, calo¬
mel.
♦MERCUREUX, adj. (chim.) pro¬
toxide of mercury.
♦MERCURIALE, mêr-M-rlàl, s.
f. (bot.) mercury. Mecurialf.
mâle, foiroie, vignoble ou vignette,
testiculated mercury, the male
French mercury. — femelle ou
à épi, the spiked French mercury.
— sauvage ou de montagne, chou
de chien, dog’s mercury, cyno-
crambe. —, the first meeting
of the parliament of Paris after
the vacations; a speech of the
speaker concerning the admi¬
nistration of justice. —, check,
lecture, reprimand, censure, re¬
buke. —, paper or book con¬
taining the price of grain, etc.,
sold in the market ; price-current.
♦MERCURIAUX, adj. et s. m.pl.
(: med.) mercurial remedies.
♦MERCURICO-AMMONIQUE,
Mercurico-Argentique, Mer-
C UR I CO-BaR Y TIQUE, MeRCURI-
co-Calcique, Mercurico-Cé-
RIQUE, MERCURICO-CoBAL-
TÏQUE, MeRCURICO-CuIVRIQUE,
Mercurico-Ferreux, Mercu-
Rico-GLucrauE, Mercurico-Li-
thique, Mercurico - Manga-
neux.Mercurico-Manganique,
MeRCUR1C0-P OTASSIQUE, MeR-
CURICO-SODIQUE, MeRCURICO-
Strontique, Mercurico-Yt-
TRIQUE, MERCURICO-ZlNCiaUE,
ad;.(c/u7?i.)double salts, consisting
of a salt of deutoxide of mercury,
with one of ammonia, silver, etc.
♦MERCURIEL, LE, mèr-kû-rièl,
adj. mercurial.
♦MERCURIFICATION, s.f. (al-
chim.) mercurification.
♦M E R C U R IQ UE, adj. (chim.)
deutoxide of mercury.
MERDAILLE, s.f. dirty children,
boys. (Low.)
MERDE, mèrd, s. f. excrements.
(To be avoided, low.)
MERDE-D'OIE, mêrd-dwâ, s.m.
gosling-green.
MERDEU-X, SE, mèr-dèu, deuz,
adj. dirty, excrementitious. (To
be avoided, low.)
MÈRE, mèr, s.f. mother; dam.
Grand'mcre, grandmother. Belle-
mère, mnther-\n-]axv,step-mother.
* Dur e-mère,pie-mère, (anat.) dura
mater, pia mater, meninges. —, a
professed nun. Mere-nourrice,
wet-nurse, foster-mother, langue
Mère, mother-tongue Mère
branche, the parent branch. Mère
ou Matrice d'émeraudes. V.
Prase. — de perles ou nacre de
perles, mother of pearl. —
perle, mother of pearl. — de
turquoise, natural pale turquoise.
— de girofles, green, ripe nut¬
meg. Eau —, (chim.) mother
water. Eau — de nitre, mother
of nitre.
Mère, adj. — goutte, unpressed
wine. — laine, the best wool
that comes off the sheep’s back.
♦Mère d’eau, (snake of Mara-
non) yacumana.
MÉREAU, X, ma-ru, s. m. ticket
or token.
♦MÉRENDÉRÉES, adj. et s. f.
pi. (bot.) the colchicaceæ.
MÉRELLE, s.f. V. Marelle.
MÉRELLÉ, E, adj. (W.)marelled.
MÉRIDIEN, mâ-rî-dîén, s. m.
the meridian.
MÉRIDIENNE, mê-ri-dièn, adj.
f. ligne Méridienne, s. f. the
meridian or meridian line. Om¬
bre —, shadow of objects at mid¬
day. —, nooning nap.
MERIDIONAL, E, mâ-rl-diô-
nâl, pi. Méridionaux, adj. meri¬
dional,sou them, southerly, south.
[. Méridional follows the noun.]
MÉRINGUE.s./. a sort of march-
pane or delicate pastry.
MÉRINOS, s. m. a Spanish breed
of sheep, merino. —, merino stuff
MÉRIS, s. m. (lake) Mœris.
♦Méris ou Maître, s. m. meros
(fish).
. MERISE,mê-rlz, s.f. black cherry,
mazzard, morello.
♦MERISIER, mê-rî-zïà, s. m.
cerasus sylvestris fruetu subdul-
ci ; the small cherry tree.
MÉRITANT, E,mà-r!-tan, tant,
adj. very worthy.
MÉRITE, mâ-rît, s. m. merit,
worth; desert. Mérite: Terre-
mérite. V. Terre.
MÉRITER, mâ-rî-tà, v. a. v. 3,
to deserve, to merit ; to be worth.
—, to procure, to get for one.
MÉRITOIRE, mà-ri-twàr, adj.
meritorious, deserving.
M É R I T O I R E M ENT, ma-rl-
twàr-mân, adv. meritoriously,
deservedly. , (Little used.)
MERLAN, mêr-lan, s. m. whit¬
ing; (fig. et pop.) journeyman
hair-dresser.
♦MERLE, mêrl, s. m. blackbird.
— de rocher ou de montagne,
amzel. — aquatique, water-
ouzel. — rayé ou loriot rayé, a
sort of oriolus. C'est un fin —,
he is a cunning blade or as sharp
as a needle. (Fam.)
♦MERLET ou Merlot, Ajol,
Fourd ou Rochau, s. m. merula,
cook-fish, scarus varius.
MERLETTE, s. f. (bl.) merlette
or martlet.
MERLIN, s. m. butcher’s pole¬
axe. —, an axe for splitting logs.
MERLIN, s. m. (mar.) marline or
merline.
MERLINER, v. a. v. 3, (mar.) to
marl.
MERLON, s. m. ( fort.) merlon.
MERLUCHE, mèr-lùsh, s.f.
stockfish, melwel, meluel, had¬
dock.
♦MÉROCÈLE, s.f. (med.) crural
hernia.
♦MÉROPIDES, adj. et s. m. pL
(orn.) tribe of passeres.
MERRAIN ou Mairain, me-rin,
s. m. staff-wood, staves. Mer-
rain, hart’s-horn.
♦MÉRULIDES, adj. et s. m. pi.
(orn.) tribe of insessores.
♦MÉRULINES, adj. et s. m. pi.
(bot.) family of exosporii.
♦MÉRULINS, adj. et s. m. pi.
(orn.) group of merulidæ.
MERVEILLE, mêr-vêZ, s.f. won¬
der, marvel. Ce n'est pas grand-
merveille, it is no great thing.
Une jeune —, a young beauty.
À Merveille, adv. rarely well,
admirably well, wonderfully
well, wondrous well. Vos af¬
faires vont à —, your affairs go
on swimmingly, pas tant que
de Merveille, not extraordi¬
nary well; not over much.
♦Merveille à fleurs jaunes, s.f.
noli me tangere. Merveille du
Pérou. V. Belle-de-nuit.
MERVEILLEUSEMENT, mèr-
vê-Zeuz-mân, adv. wonderfully,
wondrously, admirably, marvel¬
lously, surprisingly, extremely.
[. Merveilleusement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
MERVEILLEU-X, SE, mêr-vê-
Zêu, lé uz, adj. wonderful, won¬
drous, marvellous, prodigious.
[. Merveilleux usually follows,
may precede the noun; analogy
and harmony to be consulted.
See Adjectif.]
Merveilleux, s. m. the marvel¬
lous. —, (fam.) an exquisite.
♦MÉRYCISME, s. m. physiol.)
rumination.
MÊRYCOLE, adj. et s. m. (med.)
subject to merycismus.
MES, mè, and before a vowel
mèz, pr. poss. (pluriel de mon,
ma,) my.
MÉS, syllabe initiale. V. Mis.
MÉSAIR ou Mézair, s. m. (man.)
mesair or mezair.
MÉSAISE, mâ-zèz, s. m. the state
of being ill at ease, flurry, agita¬
tion, uncomfortable feeling.
MÉSALLIANCE, mà-zà-li-ûns,
s. f. marrying below one’s self,
match from low life, from an in¬
inferior class, disparagement.
MÉSALLIER, mâ-zà-lîâ, se
Mésallier, v. a. et r. v. 3, to
marry one, to marry or match
with one below one’s self, to dis¬
parage. se Mésallier, to dis¬
honour, to disgrace, to degrade
one’s self.
♦MÉSANGE, mà-zânz, s. f. tit¬
mouse, tom-tit, mesengia,muskin.
♦MÉSANIO, 8. m. (kind of coral)
mesanio.
509
MES
MES
MET
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mëute, béurre, lién:
UVIÊSARAIQUE, adj. {anal.) me-
saraic or mesenteric.
MÊSARRIVER, v. 3, mâ-zâ-rî-
và, Mésavenir, mâ-zàv-nlr, v.
imp. v. 21, to come to any harm
or trouble, to happen unluckily,
to take an ill turn. S'il vous en
mésarrive, if you come to any
trouble or any misfortune.
MÉSAULE, s. m. (arch.) middle
court.
MÉSAVENIR, v. imp. v. 21, to
come to any harm or trouble.
Il ne saurait vous en —, it cannot
possibly miscarry. (Little used.)
MÉSAVENTURE, mà-zà-van-
tùr, s. f. mischance, mishap, mis¬
fortune.
*MÉSEMB RY ANTHÉMÊES,
adj. el s. f. pi. (hot.) section of
ficoideæ.
^MÉSENTÈRE, mâ-zan-tèr, s.
m. (anat.) mesentery.
♦MÉSENTÈRÉSIE, Mésenté-
rite, s. f. (med.) inflammation
of the mesentery.
*MESENTÉRIE, s. /. (anal.) the
mesentery.
^MÉSENTÉRIQUE, mâ-sân-
tà-rîk, adj. (anat.) mesenteric.
MÉSESTIMER, mâ-zës-tî-mâ,
v. a. v. 3, to disesteem, to regard
lightly ; to undervalue, to de¬
preciate.
MÉSINTELLIGENCE, mâ-zi n-
têl-li-zans,s./.misunderstanding.
*MÉSIRE, s. f. (med.) mesira,
(disease of the liver).
*MESMÉRISME, s. m. mesmer¬
ism.
*MÉSO, (from the Greek pso-oj,
middle,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., and sig¬
nifies, in the middle, central.
*MÊSOBRANCHES, adj. et s. m.
pi. order of annelides.
*MÉSOCOLON, s. m. (anat.) me¬
socolon.
MÉSOFFRIR, mâ-zô-frlr, v. n.
v. 18,to underbid; to undervalue.
*MÉSOGLOIARIÈES, adj. et s.
f. pi. (hot.) division of batracho-
spermeæ.
*MÉSOGLOSSE, s. m. (anat.) ge-
nioglossus muscle.
*MÊSOMYDES, adj. et s. f. pl.
(ent.) family of myodariæ.
*MÉSOMYON ES, adj et s. m.pl.
(mol.) section of conchifera.
*MÉSOSTOMES, adj. et s. m. pl.
tribe of echinoderma,
*MÉSOTOME, adj. et s. m. pl.
(min.) variety of arragonite.
MESQUIN, E, mès-kin, kin, adj.
stingy, niggardly, near, shabby.
—, mean. Politique —e, nar¬
row, contracted, illiberal policy.
—, (in painting) scanty, shabby.
[Mesquin follows the noun.]
MESQUINEMENT, mês-kin-
màn, adv. stingily, scantily, shab¬
bily.
[Mesquinement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
MESQUINERIE, mès-kln-rl, s.
510
f. stinginess, nearness, close¬
ness; shabbiness.
* MESQUITE, s. m. mesquite,
(tree of America).
MESSAGE, mê-sàz, s. m. mes¬
sage, errand.
MESSAG-ER, ÈRE, mè-sà-zà,
zèr, s. m. et f. messenger, one
who carries an errand, runner,
herald. Les — ères du printemps,
the forerunners, harbingers of
spring. Messager, a carrier, a
wagoner. — à pied, foot-post. —
à cheval, mounted post-man. —
en charrette, carrier, wagoner.
MESSAGERIE, mê-sàz-ri, s. /.
stage-coach and conveyance of¬
fice. —, stage-coach, coach, stage.
M ESSAL1NE, s. /. Messalina,
(said of a lewd woman). C'esl
une —, she is a Messalina.
MESSE, mes, s.f. mass. — haute,
grande — ou grand' —, high
mass, grand mass. — de requiem,
a dirge, a mass for the dead. —
de minuit, Christ-mass.
Messe, s. f. V. Mungo.
MESSÊANCE, mê-sê-ans, s. /.
unseemliness, uncomeliness, in¬
decency, unbecomingness.
MESSÉANT, mê-sê-ân, ant, adj.
unseemly, uncomely, misbecom¬
ing, unbecoming, indecent, un¬
handsome.
[Messéant follows the noun.]
MESSEIGNEURS, mè-sê-nïêur,
( pluriel de monseigneur) my lords.
MESSEOIR, mè-swàr, v. n. v. 23,
to be unbecoming.
MESSER, mês-sèr, s. m. (expres¬
sion de La Fontaine) master.
MESSIDOR, s. m. the tenth month
of the republican calendar.
MESSIE, mê-sî, s. m. Messiah,
Messias.
MESSIER, mê -sïâ, s. m. keeper
of the vineyards or grapes.
MESSIEURS, mè-siéu, s. m.
(pl. de monsieur) gentlemen, sirs.
MESSIRE, mês-sir, s. m. a title
of honour answering to honour¬
able.
MESTECH ou Mestèque, s. f.
mestique, cochineal.
MESTRE-DE-CAMP, mëstr-dd-
kan, s. m a colonel of horse.
La —, the first company of a re¬
giment of horse. (Old.)
Mestre, s.m. the main-mast, and
all its rigging, in the dialect of
Provence and Italy. Arbre de
—, the main-mast of a galley.
MESURABLE, mé-sü-ràbl, adj.
measurable, mensurable.
MESURAGE, mê-zù-ràz, s. m.
measurement, measuring, men¬
suration. — de charbon, coal-
metage, measure. —, surveying,
measuring.
MESURE, mê-zùr, s.f. measure.
— comble, over-measure, heaped
measure. — rase, strait measure.
— s linéaires, lineal or long mea¬
sure. —, measurement, the di¬
mension. —, (mus.) time. —, (in
poetry) metre. —, (in fencing)
a just distance, (to parry or to
make a pass). Être en — de
faire une chose, to be in a way,
posture, to be prepared to do a
thing. Mettre un homme hors de
—, to upset one’s calculations,
(fam.) —, measures, means.
Avoir de la —, to possess deco¬
rum. —, bounds, reach, compass,
level, etc.
outre Mesure, adv. immoderate¬
ly, excessively, beyond measure.
À Mesure que, conj. as, even as,
as soon as, proportionably, ac¬
cording to. On vous paiera à —,
you’ll be paid accordingly.
au fur et À Mesure oue, in pro¬
portion or according to.
sans Mesure, adv. excessively,
without measure.
MESURÉ, E, part, de Mesurer;
measured. Paroles mesurées, cir¬
cumspect expressions, cautious
terms. Il est très —, he is very
circumspect, guarded. Allure
— e et cadencée, (man.) passage.
MESURER, mê-zu-râ, v. a. v. 3,
to measure. — quelqu'un, to mea¬
sure one, to consider him. —, to
proportion, to measure. Mesurer
ses discours, etc. to be cautious,
guarded in one’s words, etc. se
Mesurer avec quelqu'im, to com¬
pare one’s self with one, to enter
into competition with him, to
vie with him.
MESUREUR, mê-zù-rêur, s. m.
measurer, meter.
MÉSUSER, mâ-zù-zà, v. n. v. 3,
to misuse, to abuse, to make an
ill use.
MESVENDRE, v. a. v. 6. V. MÉ-
VENDRE.
MESVENTE, s. /. V. Mévente.
MÊTABOLE,s. f.(rhet.) metabola.
*MÈTABOLES, adj. et s. m. pl.
sub-class of insects.
^MÉTACARPE, s. rn. (anat.) me¬
tacarpus.
^METACARPIEN, adj. et s. m.
(anal.) metacarpal.
MÉTACENTRE, s.m.(mar.) me¬
tacentre.
*MÊTACHORÈSE, s. /. (med.)
metastasis.
*MÉTACHRONISME, s. m. me-
taehronism. (The word, in Eng¬
lish use, implies an error the
reverse of that signified by the
French.)
MÉTACISME, s. m. (defect in
pronunciation of the letter m)
metacism.
MÉTAIRIE, mà-tè-rl, s.f. farm,
grange.
MÉTA-L, UX, mà-tàl, to, s. m.
metal, ore. — haché d’or, hatch
ed gold. — natif ou vierge, na¬
tive gold. — vierge, virgin ore,
native ore. Métal, (bl.) metal.
MÉTALEPSE, s.f. metalepsis.
* M É TALLESCE N T, Métal-
lin, adj. n. h. with metallic lustre.
* MÉTALLIFÈRE, adj. (min.)
metalliferous.
METALLIQUE, mà-tàl-lik,a#
metallic.
[Métallique follows the noun.]
MET
MET
MET
field, fig, vin : rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon
Métallique, s.f. metallography.
Métallique, adj. of or belong¬
ing to medals, medallic.
«MÉTALLIQUES, adj. et s.f. pl.
{ent.) section of muscidæ ; a class
of minerals; (geol.) a group of
rocks.
«MÉTALLOCHIMIE, s. /. the
chemistry of metals.
«MÉTALLOÏDE, adj. et s. m.
{
ped at both ends with the peel
of an onion.
MIRLIROT, s. m. V. Mélilot.
Ml RMÊCOPIIA GE ou Myrmé-
cophage, s. m. V. Fourmilier.
MIRMIDON ou Myrmidon, mir-
mi-don, s. in. a shrimp, pigmy.
«MIROBOLAN ou Myrobolan,
s. m. the myrobolan plum.
«MIROBOLANTES, adj. et s. f.
pi. family of plants.
MIROIR, mî-rwàr, s.m. a glass, a
looking-glass, mirror, speculum.
— de toilette, swing or dressing-
glass. Un — ardent, a burning-
glass. Des œufs au —, eggs
dressed whole between two
plates with butter. —, (mar.)
scutcheon. V. Tableau. Prendre
ou tirer les alouettes au —, to
catch or shoot larks with a mir¬
ror. —, blazed place (on a tree).
Bai d —, dapple-bay. «Miroir
d’âne ou Pierre spécula ire, foli¬
ated gypsum, lapis specularis.
«Miroir de Vénus. V. Cam¬
panule.
«MIROITANT, adj. (n. A.) with
reflecting surface.
MIROITÉ, E, adj. dappîe-bay.
«MIROITEMENT, s. m. (pîiys.)
reflection of light.
MIROITERIE, mï-rwâ-trl, s. f
looking-glass trade or business. - "
MIROITIER, mï-rwà-tîà, s. m.
one who sells looking-glasses,
looking-glass maker.
MIROTON, s. m. (cui.) miroton.
«MIRTE. V. Myrte.
MIR T ILLE ou M yrti llk. V.
Airelle.
MIS et Mes, initiales qui, dans la
composition des mots , expriment
le mal, la contrariété, l’opposition.
Mis, E, m3, mlz, part, de Mettre ,
v. 55, put, etc. Être bien —, to
be well-dressed, to weas* good
clothes. Mai —, ill clad, in a
sad garb. User de main —e, to as¬
sault one.
Mis, s. m. (jur.) filing.
MISAINE, mî-zën, s. f. (mar.)
Mât de —, foremast. Traverser la
—, to haul in the fore-sheet, etc.,
towards the middle of the ship.
MISANTHROPE, mi-zdn-trôp,
s. rn. misanthrope, a man-hater, a
misanthropist, cynie.
MISANTHROPI E. m i-za n-trô-
pi, s.f. misanthropy.
MISA NTHROPIQÜE, adj. mis¬
anthropic. Humeur —, savage
temper.
MISCELLANÉES,m5-sftl-là-nd ,
s. m. pi. miscellanies. ( Miscel¬
lanea or mélanges more usual.)
MISCIBILITÉ, s.f. miscibility.
MISCIBLE, mbs] bl, ad/.miscible.
MISE, mlz, s. f. disbursement or
laying out (in a book of accounts),
expense. (Old.) Mise hors, (com.)
outlay. —, current. Monnaie de
—, current coin. Cet homme est de
—, that man may be shown any
where, he is a genteel man. (Fig.,
fam.) Cette raison n’est pas de
mise, that reason won’t pass.
MIT
MIU
MOD
field, fig, vi n: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: büse, but, brun.
won’t do, won’t take, is not al- |
.owable. ( Fam.) Celle étoffe n’est
pas de —, that stuff is not in
fashion, is out of fashion ; is out
of season. —, dress. Une —• sim¬
ple, a plain dress. —, stake; bid¬
ding. Mise en possession, tak¬
ing possession. — en accusation,
bringing up for trial, indictment,
impeachment. — en scene, get¬
ting up of a dramatic piece. —
en pages, (in printing), making
up. — en train, making ready.—,
mouth of a mustard-mill. —,
launch.
Mise-bas, s. f. cast-off clothes.
MISÉRABLE, ml-zâr-âbl, adj.et
«.miserable, wretched; wicked,
miscreant. C'est un —, he is a
villain, a knave. —, sorry, worth¬
less, woful.
MISÉRABLEMENT, mi - zd -
rà bid-man, adv. miserably, wo-
fully, wretchedly.
MISÈRE, mi-zèr, s. f. misery,
distress, want. La — de V hom¬
me, the wretchedness, the help¬
lessness of man. —, trouble,
plague, a sad grievous thing.
—, trifle, trifling thing, trifling
ailment.
M1SÉRÉRÉ, mi-zà-râ-râ, s. m.
{medi ) (a dangerous colic,) mi¬
serere mei. —, (in the liturgy,)
miserere.
MISÉRICORDE, mï-zà-rî-kôrd,
s. f. mercy, tenderness, bowels,
mercifulness ; pardon, quarter,
grace, forgiveness, pitifulness.
Crier —, to cry for mercy, to cry
out for help. —, bless me ! mercy
upon me ! Lord have mercy upon
us! À Vaide —! help, mercy!
Crier —, to call out mercy, to
suffer martyrdom, misery. (Fam.)
—, a small seat.
M I S É R IC ORDIEUSEMENT,
mî-zà-rl-kôr-di-êuz-mân, adv.
mercifully, compassionately.
MISÉRICORDIEU-X, SE, mi-
zà-rî-kôr-dl-êu, éuz, adj. et subst.
merciful, compassionate.
MISOGAME, s. m. misogamist.
MISOGAMIE, s. f. misogamy.
MISOMESSE, s. m. mass-hater.
MISPIKKEL, Mispickel, s. m.
(min.) mispikkel, mispickel.
MISSÈL, mi-sdl, s. m. missal, the
mass-book.
MISSION, mi-sion, s. f. mission,
commission, orders. La — de la
Chine, the China mission. Il est
allé à la —, he is gone to the
mission-house.
MISSIONNAIRE, mi-sïô-nèr, s.
m. missionary.
M I SSI VE, m is-sl v, adj. f, missive.
Lettre —, a letter missive.
Missive, s. f. missive, epistle.
MISTRAL, s. m. V. Maestral.
MISTRANCE, s. f. the under
officers in a galley.
MISY, s. m. misy, copperas.
MITAINE, mi-tèn, s. f. mitten.
Une paire de — s, a pair of mit¬
tens. Mitaine. V. Miton-Mi-
taine,
MITAN, s. m. middle. (Old, pop.)
*MITE, mît, s. f. mite, a cheese-
mite, copper-worm; blatta, mag¬
got.
*MITELLE, petite Mitre, Sa-
NICLE OU CORTUSE D’AMÉRIQUE,
s. f. (plant,) mitella.
*MITHRIDATE, m î-trl-d à t, s.m.
(pharm.) mithridate. Vendeur de
—, a mountebank, a quack; a
braggadocio. (Fam.)
MITIGATION, mî-tl-gà-sïorc, s.
f. mitigation.
MITIGÉ, E, part, de Mitiger, v.
79. Peine — e, mitigated penalty.
Morale —e, remiss morals.
MITIGER, ml-tî-zà, v. a. v. 79,
to mitigate, to soften. — une as¬
sertion, to qualify an assertion.
MITON, mi-ton, s. m. a sort of
glove. Onguent Miton-Mi-
taine, (pop.) chip in porridge,
powder of post,
MITONNAGE, s. m. (cui.) sim¬
mering, stewing.
MITONNER, mî-tô-nâ, v. n.y. 3,
to lie soaking or stewing, to soak,
to stew.
Mitonner, v. a. v. 3, to cocker,
to dandle, to fondle, to cuddle.
Il aime à se —, he likes to be
humoured. (Fam.) Mitonner
uelqu'un, to manage one ten-
erly, to humour one. (Fam.)
Mitonner une affaire, to let a
business ripen.
*MITOSATES, adj. et s. m. pi a
class of plants.
MITOU ou Mitoupouranga. V.
Mitij.
MITOYEN, NE, mi-twà-yén,
yen, adj. middle. Cloiso?i — ne,
partition wall. Il a pris un parti
—, he adopted a middle course.
[. Mitoyen follows the noun.]
MITOYENNETÉ, s. /. consti¬
tuting partition, joint property,
claims of tw 7 o neighbours to a
party wall, hedge or ditch.
MITRAILLADE, s. f. discharge,
fire of grape-shot. (Little used.)
MITRAILLE, mî-trâZ, s. f. iron¬
monger’s or brasier’s w’are. (Old
in this sense.) Mitraille, old
nails, old brass, old iron, grape-
shot, murdering-shot, langrel or
langridge. Charge à —, case-
shot.—, (fig.) coppers, small coin.
MITRAILLER, v. n. et a. v. 3, to
fire grape-shot.
MITRAL, E, adj. (aslr.) mitral.
MITRE, mitr, s.f. mitre. Mitre,
(antiq.) mitre. —, chimney-pot,
chimney-top.
MITRÉ, E, adj. mitred,wearing a
mitre.
*MITRÉS, Mitrulins, adj. et. s.
m. pi. (bot.) tribes of hymenomy-
CGtGS.
*MITR!FORME, adj. (n.h.) mitre¬
shaped.
MITRON, mt-tron, s. m. journey¬
man baker. (Pop.)
*MITTE, s. f. effluvium from
privies.
*MITU, Mutu ou Miton-Pour-
anga, s. m. (bird of Brazil,) mitu
or mitu-porangu.
MIURE, adj. m. Poxds —, an ir¬
regular, failing pulse.
MIXTE, mîkst, adj. et subst
mixed, medley, mixt. Causes — s,
(jur.) mixt actions.
*MIXT1BINAIRE, Mixtibisuni-
TA1RE, MlXTITERNAIRE, MlXTI-
TRIUNITA1RE, MlXTIUNI BINAIRE,
adj. (min.) forms of crystals.
M1XTILTGNE, adj. mixtilinear.
*M I X T I O N, miks-tion, s.f
(pharm) mixture, mixing.
MIXTIONNER, miks-tïô-nâ, v.
a. v. 3, to mix, to mingle. — du
vin, to mix, to adulterate, to so¬
phisticate wine.
’'’MIXTURE, s. f. (pharm.) mix¬
ture.
* MNÉMÉIDÉES, adj. et s. f. pi.
family of acalephæ.
MNÉMONIQUE, s.f. mnemonics.
MNÉMOTECHNIE, s. /. mne¬
monics.
LMNIOIDÉES. adj. et s.f. pi. (bot.)
family of musci.
*MNIOPSIDÉES, adj. et s. f. pi ,
family of plants.
MOBILE, adj. moveable, unsta¬
ble, moving. Troupes — s, move-
able, marching troops. Colonne
—, marching column. Carac¬
tère —, changeable, unsteady,
versatile disposition. Esprit —,
quick, lively, flighty wit.
[. Mobile usually follows, may
precede the noun ; emphatic so
placed. See Adjectif.]
Mobile, s. m. mover, spring. Le
premier —, the primum mobile
or first mover, the ring-leader.
Un —, a body in motion. —,
wheel of a watch or time-piece,
MOBILIAIRE, adj. (jur.) move-
able, personal.
*MOBILICORNE, adj. (n. h.)
w'ith a moveable horn.
MOBILI-ER, ÈRE, mô-bï-lîà,
lièr, adj. moveable. Héritier
—, he that inherits the move¬
ables.
Mobilier, s. m. sing, moveables,
furniture.
MOBILISATION, s. /. (jur.) de¬
claring fixtures to be moveables,
(mil.) converting sedentary troops
into marching or moveable
troops ; mobilization.
MOBILISER, v. a. v. 3, (jur.) to
convert into moveables. (Ameu¬
blir is also used in this sense.)
—, (mil.) a draft for active service.
MOBILITÉ, mô-bî-li-tà, s. /.
mobility. — de caractère, mobi¬
lity, versatility of disposition,
inconstancy, fickleness (of opi¬
nions).
*MOCAYA ou MONCAYA, s.m.
mocaya (palm).
*MOCHLIQUE, adj. (med.) pur¬
gative.
*MOCOC, s. m. (monkey) mocok.
MODALE, mô-dàl, adj. modal.
MODALITÉ, s.f. (logic) modality.
MODE, môd, s. f mode, fashion,
vogue. Être à la —, to be in
fashion. À la —, modish, fash¬
ionable. Du. bœuf à la —, a-la
mode beef. Modes, pi. dresses.
Marchande de — s, dress-maker
—, way. Oncle, tante à la — de
517
MOD
MOI
MOI
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, méute, béurre, lién:
Bretagne, cousin german by the
father or mother’s side.
Mode, s. m. {gram,.) mood. —,
{philos.) mode, modality; me¬
thod. —, {mus.) mode, measure.
— d'a-mi-la, the mode A.
MODÈLE, mô-dêl, s. m. copy,
pattern, model ; mirror. Modèle
d'aune, ulna ferrea. Modèle,
{mar.) V. Gabari.
MODELER, môd-lâ v. a. v. 73, to
model, to square, to shape. Se
— sur quelqu'un, to fashion one’s
self by another.
Modeler, v. n. v. 73, to model.
MODÉNATURE, s. /. {arch.)
members or mouldings.
MODÈNAIS, s. m. Modenese.
MODÉRAT-EUR, TRICE, mô-
dâ-râ-têur, trïs, s. m. et f. mode¬
rator, moderatrix, ruler.
MODÉRATION, mô-dà-rà-sïon,
s. f. moderation, temper, suffer¬
ance, mediocrity; abatement,
diminution ; mitigation,softening.
MODÉRÉ, E ,adj. moderate, tem¬
perate, mild, orderly, abstinent,
sober, reasonable, gentle.
[Modéré follows the noun.]
MODÉRÉMENT, mô-dà-râ-
mân, adv. moderately, tempe¬
rately, soberly.
[. Modérément follows the verb.]
MODÉRER, mô-dâ-râ, v. a. v. 77,
to moderate, to slacken, to abate,
to temper, to restrain, to repress,
to modify, to confine, to cool, to
rule, to curb, to restrict, to qua¬
lify, to mitigate, to lessen, to
reduce, to retrench.
se Modérer, v. r. v. 77, to abate,
to moderate; to restrain one’s
self, to keep, to command one’s
temper.
MODERNE, mô-dêrn, adj. et s.
modem, late, recent. Une vieille
—, an old piece of Gothic build¬
ing.
[Moderne usually follows, may
precede the noun ; emphatic so
placed. See Adjectif.]
À la Moderne, adv. after the
modem style.
MODERNER, v. a. v. 3, {arch.)
to modernize.
MODESTE, mô-dêst, adj. modest,
unassuming; moderate (in ex¬
penses) ; plain. Couleur —.grave,
sober, colour. —, maidenly.
[Modeste usually follows, may
precede the noun ; the ear and
analogy to be consulted. See Ad¬
jectif.]
MODESTEMENT, mô-dês-tê-
mân, adv. modestly, plainly, mo¬
derately.
[Modestement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
MODESTIE, mô-dès-tl, s. /. mo¬
desty ; moderation.
MODICITÉ, mô-dl-sl-tâ, .9. /.
smallness, modicum ; lowness (of
price).
MODIFICATI-F, VE, mô-dl-fî-
ki-tîfi ilv, adj et s. m. that mo- ■
difies, modificative.
[Modificatif follows the noun.]
518
MODIFICATION, mô-dï-fi-kà-
sîon, s.f. modification, qualifica¬
tion, restriction, mitigation.
MODIFIER, mô-dï-f là, v. a. v. 3,
to modify ; to lighten.
MODILLON, mô-dï-Zon, s. m.
{arch.) modilon, console, bracket.
MODIOLUS, s. m. (fossil) mo¬
diolus.
MODIQUE, mô-dlk, adj. mode¬
rate, trifling, slender.
[Modique follows or precedes
the noun.]
MODIQUEMENT, mô-dlk-mân,
adv. moderately.
[Modiquement follows the verb.]
MODISTE, s. m. et f. man-milli¬
ner; dress-maker or milliner.
MODULATION, mô-du-là-sîon,
s.f. modulation.
MODULE, rnô-dùl, s. m. {arch.)
module, model; (diameter of a
medal) module.
MODULER, v. a. v. 3, {mus.) to
modulate.
MOELLE, mwêl, s. f marrow,
medulla, pith (of a tree). —
allongée ou épinière, medulla ob¬
longata or spinalis, spinal mar¬
row.
MOELLEUSEMENT, adv. {fg.)
with softness, mellowness.
*MOELLEU-X, SE, mwè-lêu,
lêuz, adj. full of marrow, mar¬
rowy, pithy, soft. Voix — se,
full and soft voice, a mellow
voice. Drap —, étoffe — se, sub¬
stantial cloth, that feels very soft.
Vin —, rich, racy wine, mellow
wine. Discours —, pithy dis¬
course. —, (in painting) the soft¬
ness, mellowmess (of design).
[Moelleux, in a literal sense, fol¬
lows; in a metaphorical sense
may precede the noun : ce moelleux
discours, de moelleux contours ; the
ear and analogy to be consulted.
See Adjectif.]
MOELLON, mwê-lon, s. m. moi-
lon, rough, rugged or unhewn
stone ; rag stone, ragged stone.
MŒUF, mêuf, s.m. {gram.) mood.
MCEURS, mêurs, s. f. pi. man¬
ners, morals. Avoir des —, to
be a man of morals, les Mœurs
d'une nation, the manners of a
nation, etc. Les — des animaux,
the habits or inclinations (of ani¬
mals). Les — sont bien gardées
dans cette tragédie, {poet.) the
manners and characters are in
perfect keeping throughout that
tragedy. —,(in painting) costume.
*MOFETTE. V. Moufette.
*MOGILALISME, s. m. {med.)
stammering.
MOGOL, &. m. Mogul. Le grand
—, the emperor of Mogul.
MOHATRA, adj. (kind of usuri¬
ous contract) mohatra. (Old.)
MOI, mw k, pron. I, me. Je pré¬
tends — ou — je prétends, I
maintain. — trahir mes amis !
I, betray my friends! Vous et
—, you and I. C’est —, ’ tis I.
Avec —, with mej Vous avez
un livre à —, you have got a
book of mine. Quant à —,
pour —, as for me, for my part.
Moi-mcme, myself, mv own self,
À Moi, help ! help ! De vous à
—, between you and me. —, to
me. Parlez-moi, speak to me.
Donnez-le moi, give it me. (Here
moi follows the adverb y, whe¬
ther the regimen be direct or in¬
direct: Vous allez à l'Opéra,
menez-y-moi ; vous allez dans
votre voiture, donnez-y-moi une
place. For these locutions see
Me. The pronoun nous, on the
contrary, is followed by the ad¬
verb y : Menez-nous-y ; donnez-
nous-y une place.)
Moi, subst. self. Le — est haïssable ,
self is hateful. —, ( philos.) self
MOIDORE, s.f. (coin) moidore.
MOIES, s.f. pi heaps of sand.
MOIGNON, mwà-nion, s. m. a
stump (of a limb); stump (of a
tree).
MOINA1LLE, s.f. monkery.
MOINDRE, mwindr, adj. less,
lesser, meaner. Ce vin-là est —
que l'autre, that wine is of a
worse quality than the other.
Le —, la —, the least. Les —s
circonstances, the minutest cir¬
cumstances. Les quatre — s, the
four minor or lesser orders. V.
Mineur.
MOINE, mwàn, s. m. a monk, a
friar. — lai, lay monk, oblat.
— bourru, goblin, bug-bear. —,
a W’ooden warming-pan, damsel
or nun ; sleek stone, calendering-
bottle. *—, {ich.) monialis.
^MOINEAU, X, mwà-nô, s. m. a
sparrow. Moineau, {fort.) moi¬
neau.
Moineau, adj. Cheval —, cropî
horse.
MOINERIE, mwàn-rl, s. f. the
monks, the monkish character,
temper.
MOINESSE, s. fa nun. (Jocular.)
MOINILLON, mwà-ni-Zon, s. m.
(term of contempt) shaveling,
monkling.
MOINS, mwin, adv. less, under,
lesser. Faire — d'état, to set less
value by. Soyez — en colère,
don’t be in such a passion. En
— de rien, in a trice, in the
twinkling of an eye, in no time.
{Fam.) {Rien moins preceded by
the verb être and followed by an
adjective has a negative sense :
Il n'est rien moins que sage, he is
any thing but prudent; followed
by a substantive, rien moins may
have a positive or negative sense,
which can be ascertained from
the preceding context alone.
Rien moins or rather rien de
moins used with an impersonal
verb has also a negative sense :
Il n’y a rien de moins vrai que
cette nouvelle, no news can be
wider of the truth than this;
with an active or neuter verb,
the negative or positive sense
must be gathered from what pre¬
cedes. Such phrases ought to
be avoided.) —, but, except
La dernière maison — une, the
last house but one.
[Moins, position : si je V aimais
MOI
MOL
MOL
field, fig, vin: rôbe, r5b, lôrd, mood, hôod, vus, mon: bùse, but, brun.
moins ; si je l'eusse moins aimé ;
si je l'eusse moins aimé que vous,
or si je l’eusse aimé moins que
vous ; position with the infinitive :
vous ne pouvez moins faire, or
faire moins l'un pour l'autre ; go¬
verns de: à moins d'un prompt
secours ; governs que, the subjunc¬
tive and ne : à moins que vous ne
changiez de conduite ; governs que
de or de with the infinitive: à
moins que d'etre fou, à moins d’etre
fou: au moins, du moins inverts
the subject: s'il n'est pas riche,
du moins a-t-il de quoi vivre.]
Moins, s. m. the least thing. Le
— du monde, never so little.
Pour le —, at least. —, ( alg .) mi¬
nus or less.
à Moins, loc. adv. for less.
À Moins de, loc. prép. for less
than. A — de vingt guinées,
under twenty guineas. A — de
cela, otherwise, else, or else,
were it not for that. À Moins
que, À Moins que de, unless,
except, if not A — que vous ne
lui parliez, except you speak to
him. au Moins, du Moins, tout
au Moins, tout du Moins, pour
le Moins, al least, however. Au
•— ne soyez jms contre, at least
don’t oppose him. au Moins,
above all things, however. Au
— prenez-y garde, take care of
it, however. Au — ne manquez
pas de venir, above all don’t fail
to come, sur et tant Moins,
ljur.) on account, in part. (Old.)
MOIRAGE, s. m. clouding, wa¬
tering.
MOIRE, mwàr, s. f. watering,
clouding. — de soie, watered,
clouded silk. "—, moire, mohair-
shell. __
MOIRÉ, E, adj. clouded, watered.
Ruban —, watered riband. —
métallique, white iron having a
wavy or clouded appearance.
MOI RE R une étoffe, v. a. v. 3, to
cloud, to water.
MOIS, mwà, s. m. month. Payer
le —, les — d'une jnourrice, to
pay a nurse her monthly wages.
[Mois, with the cardinal num¬
ber: le trois janvier, le six mai ;
with the ordinal number: le trois¬
ième jour de janvier, le troisième
de janvier, or du mois de janvier.]
Mois, pi. the menses, women’s
courses, monthly terms.
MOÏSE, s.f. [carp.) binding piece,
notched rail.
MOISI, mwà-zi, s. m. mould,
what is mouldy.
Moisi, e, part, de Moisir, v. 4;
mouldy, hoary, moulded.
MOISIR, mwà-zlr, v. a. v. 4,
to mould, to cover with mould,
to make mouldy, to mother, to
must.
Moisir, v. n. se Moisir, v. r. v.4, to
mould, to grow mouldy, to must.
MOISISSURE, mwà-zî-sùr, s.f.
mouldiness, mould, hoarmess;
the mouldy or hoary part of a
thing»
"MOISISSURES, 5. /. pi. (dot.)
group of fungi.
MOISON, mwa-zon, s.f. the rent
of a farm paid in kind. Moison
de drap, the length of the warp
of woollen cloth.
MOISONIER, s. m. farmer who
pays his rent in kind.
MOISSINE, mwà-sin, s.f. a bun¬
dle of vine-branches with the
grapes hanging to them.
MOISSON, mwà-son, s. f. har¬
vest, crop. —, harvest, harvest¬
time.
MOISSONNER, mwà-sô-nâ, v.
a. et n. v. 3, to reap, to cut corn,
to get in harvest, to crop, to mow.
MOISSON NEU-R, SE, mwâ-
sô-néur, néuz, s. m. etf. reaper, a
harvest-man or woman, gatherer.
MOITE, mwât, adj. moist, wet,
damp.
[ Moite follows the noun.]
MOITEUR, mwâ-têur, s.f.
moisture, moistness, dampness.
MOITIÉ, mwâ-tlâ, s.f. moiety,
half. C’est trop cher de —, ’tis
too dear by half. Donner des
terres à —, to let out lands on
condition of receiving half, a
moiety of the crop. Être, aller
de — avec quelqu'un, to go halves
with one. De — à —, adv. half
and half. Par —, adv. Partager
par — ou — par —, to divide
by halves. —, ( fam .) half, rib,
spouse, wife. Ma chère —, my
better half.
Moitié, adv. half. Une étoffe
— soie — laine, a stuff half
silk and half wool. — guerre,
— marchandise, partly by fair,
partly by foul means. Il en
parle — figue — raisin, he talks
of it variously, sometimes for it,
sometimes against it; sometimes
in jest, sometimes in earnest.
MOITIR le papier, v. a. v. 4, (in
card-making) to wet the paper.
"MOITON ou Mouton, s.m. (bird
of Brazil) moiton.
MOKA, s. m. Moka. Du café de
—, moka coffee. Du bon, du vrai,
—, good, genuine moka.
"MOLAIRE, mô-lèr, adj. et subst.
molar (teeth), grinders.
"MOLDAVIQUE, s.f. moldavica,
Turkey balm.
MÔLE, mol, s. m. mole, dam,
pier, mound. — de port, pier or
mole-head.
"Môle, s.f. a moon-calf, a mole.
"Mode, s. f. fuca, phycis, sea-
tench. "Môle, Meule ou Môle-
boust, mola, sun-fish.
MOLÉCULAIRE, adj. molecular.
"MOLÉCULE, mô-là-kùl, s. /.
( phys. med.) a small part or par¬
ticle (of matter), molecule.
"M O L E N DI N A C É, adj. [bot.)
windmill-shaped.
"MOLÈNE, s. /. V. Bouillon-
blanc.
MOLER, v. n. v. 3, [mar.) — en
poupe, en poger, (in the dialect
of Provence and Italy) to bear
away and bring the wind aft.
MOLESTER, mô-lês-tà, v. a. v.
3, to molest, to trouble, to vex,
to afflict, to aggrieve, to disquiet.
MOLETTE, mô-lèt, s.f. the
rowel (of a spur) ; [vet.) wind-
gall. —, mullar, mullet or mol¬
let (for grinding paints).
"MOLGES, s. m. pi. order of rep-
tilia.
MOLIÈRE (pierre), mô-lièr, ou
Meulière, adj. millstone, grind¬
stone.
MOLINISME, mô-li-nism, s. m.
molinism.
MOLINISTE, mô-li-nîst, adj. et
subst. molinist.
MOLLAH, s. m. (Mahometan
priest) mollah.
MOLLASSE, mô-lâs, adj. flabby.
Peau —, flabby skin. Une étoffe
—, a flimsy stuff, that has no body.
[Mollasse follows the noun.]
"MOLLASSES, adj. et s. m. pi.
[zoo.) order of radiaria.
"MOLLE, s. m. molle, Peruvian
lentisk, Indian molle or mastich-
tree.
Molle, adj.f. V. Mou.
Molle, adj.f. — mer, slack water.
Molle, s.f. a bundle of osiers in
length.
MOLLEMENT, môl-mân, adv.
softly, litherly. Être couché —,
to lie soft. Se balancer —, to
loll voluptuously, gracefully. —,
faintly, faint-heartedly, slackly;
in an effeminate manner, supine¬
ly, effeminately.
[Mollement after the verb, or
between the auxil. and the verb.]
MOLLESSE, mô-lês, s. f. soft¬
ness, flabbiness, laxness. —.slack¬
ness, tameness. —, effeminacy,
effeminateness.
MOLLET, TE, môl-è, lèt, adj.
soft, a little soft, downy, softish.
Des œufs — s, soft-boiled eggs.
Un pain —, a French roll, light
or spongy bread. Il a les pieds
— s, he is tender-footed ; his feet
are tender.
[Mollet follows the noun.]
MOLLET, s. m. the calf (of the
leg). —, small fringe (for curtains
and the like).
Mollets, pi. (goldsmiths’) nip¬
pers, small pincers.
MOLLETON, môl-ton, s.m. swan¬
skin.
MOLLIÈRE, s. f. bog, swamp,
(provincial term).
"MOLLIFIER, môl-lî-fîà, v. a.
v. 3, [med.) to mollify.
"MOLLIPENNES, adj. et s. m.pl.
[ent.) family of coleoptera.
MOLLIR, mô-llr, v. n. et a. v. 4,
to soften, to grow soft. —, to
slacken, to grow slack, to flag,
to abate, to faint. — une corde , to
ease off or ease away a rope.
Les troupes mollissent, the troops
begin to flag.
"MOLLUGINÉES, adj. et s.f. pi.
[hot.) tribe of paronychieæ.
" MOLLUSC A RTICULÈS, adj.
et s. m. pi. sub-type of malento-
zoaria.
"MOLLUSQUE, adj. [n. h.) soft.
"MOLLUSQUE, s. m. mollusca.
"MOLLUSQUES, adj. et s. m.pl.
the mollusca.
"MOLUQUE, s.f. Molucca-balm.
519
MOM
MON
MON
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ov^r, jeûne, mèute, béurre, lién :
MOMONIE, s.f. ou Munster, s.
MOLUQUES, môlùk, ou les Îles
Moluques, s. f. pi. the Moluc¬
ca Islands, Moluccas or Spice
Islands.
*MOLY, s. m. (hot.) moly, allium
latifolium, liliflorum.
♦MOLYBDATE, s.m. (cliim.) mo¬
lybdate.
♦MOLYBDATÉ, adj. (min.) com¬
bined with molybdic acid.
‘MOLYBDÈNE, s. f. par erreur
Mica noir des peintres ou Cray¬
on, s. m. molybdæna, erroneous¬
ly called plumbago scriptoria,
black-lead.
*MOLYBDEUX, adj. (chim.) mo-
lybdous.
♦ MOLYBDICO - AMMONIQUE,
Molybdico - Potassique, Mo-
lybdico-Sodique, adj. (chim .)
double salts so called.
♦MOLYBDIDES, s. /. pi. family
of minerals.
♦MOLYBDIQUE, adj. (chim.) mo-
lybdic..
♦MOLYBDOÏDE, s. f. ore of mo¬
lybdæna.
♦ MOLYBDOSO-AMMONIQUE,
Molybdoso -Potassique, Mo-
lybdoso-Sodique, adj. (chim.)
double salts so called.
♦MOLYTIDES, adj. et s. m. pi.
(ent.) group of curculionides.
xMOMENET CYNOCÉPHALE,
s. to. V. Magot.
MOMENT, mô-mân, s. to. mo¬
ment, minute, instant, time. II a
des — s de bonté, he takes fits of
kindness, he is kind at times.
Un bon —, the proper time, a
good time. Avoir de bons — s,
to have lucid intervals, au Mo¬
ment de, loc. prép. on the point
of, just as. au Moment où, au
Moment que, dans le Moment
QUE, DANS LE MOMENT OÙ, loc.
conj. the instant. Au — où il
arrivera, the instant, the moment
lie comes, du Moment que, loc.
conj. the moment, as soon as. du
Moment que : Du — que vous
le voulez, since you will have il.
d’un Moment à l’autre, this
very instant, dans le Moment,
in a moment, in a minute, in¬
stant, twinkling, trice, en ce
Moment, loc. adv. at this mo¬
ment, for the time being. À tout
Moment, à tous Moments, loc.
adv. every instant, minute, at
every turn. Moment, (mecan.)
momentum, moment.
MOMENTANÉ, E, mô-mân-tâ-
nâ, momentaneous, momentary.
[ Momentané follows the noun.]
MOMENTANÉMENT, adr.mo-
mentally, for the moment.
[ Momentanément follows the
verb.]
MOMERIE, môm-rï, s. f. mas¬
querade, mummery. (Old.) —,
grimace, hypocrisy, mummery.
(Fam.) —, mummery, foolery.
MOMIE, mo-ral, ou Mumie, s. f.
mummy. Momie végétale, vege¬
table mummy.
MOMON, s. to. the money that
maskers offer to bet at dice.
520
to. (Ireland) Munster.
*MOMOT, s. to. momot (bird).
MON, mon, pron. my. — père,
my father. — heure, my hour.
MONACAL, E, mô-nà-kâl, adj.
monkish, monachal.
[Monacal follows the noun ; has
no plur. masc.]
MONACAL E MENT, mô-nà-
kâhmân, adv. like a monk or a
friar.
[Monacalement follows the verb.]
*M0NA-0, (from the Greek,
: liovoç, single,) is prefixed to many
terms in natural history, and sig¬
nifies, single, one, as —
*MONACANTHE, adj. (hot.) with
a single spine.
MONACHISME, mô-nà-kism, s.
to. monachism.
♦MONADAIRES, adj. et s. m. pi.
family of microscopica.
MONADE, mô-nàd, s. f. monad.
—, (n. h.) monad.
• *MONADELPHIE, s. /. class of
plants.
*MONADINÉS, adj. et s. m. pl.
(zoo.) tribe of polygastrica.
*MONANDRIÈ, s.f. class of
plants.
Monarchie, mô-nàr-shi, s.f.
monarchy.
MONARCHIQUE, mô-nàr-shîk,
adj. monarchical, monarchie, mo¬
narchal.
[Monarchique follows the noun.]
MONARCH1QUEMENT, mô-
nàr-shîk-mân, adv. in a monar¬
chical manner.
[Monarchiquement never be-
tweeh the auxil. and the verb.]
MONARCHISER, v. a. v. 3, to
monarchize. (Not in use.)
MONARCHISTE, mo-nâr-shïst,
s. m. monarchist. (Little used.)
MONARDE, s.f. monarda, oswe-
gothea, American field-basil.
♦MONARDÊES, adj. et s.f. pl.
(bot.) tribe of labiatæ.
Monarque, mô-nàrk, s. m.
monarch.
MONASTÈRE, mô-nàs-tèr, s.m.
monastery, convent, a friary, a
nunnery, cloister.
MONASTIQUE, mô-nâs-tîk.ad/.
monastic, monastical.
[Monastique follows the noun.]
MONAUT, mô-nô, adj. that, has
but one ear, one-eared.
♦MONBAIN, s. to. mombin, hog
plum-tree.
MONCEAU, X, mon-so, s. to.
heap.
MON DAIN, E, mo?i-dm, dèn, adj.
worldly, worldly-minded, earth¬
ly. (Scripture or pulpit language.)
[Mondain usually follows, may
precede the noun ; analogy and
harmony to be attended to. See
Adjectif.]
Mondain, s. to. worldling.
MONDAINEMENT, mon-dèn-
mân, adv. worldly.
[Mondainement follows the verb.]
MONDANITÉ, mon-dâ-ni-tà, s.
f. worldliness, worldly vanities.
MONDE, morcd, s. m. world, uni¬
verse. L'autre —. the next
world. L'an du —, in the year
of the world, anno mundi. 11 a
quitté le —, he left the world. —,
nature, mankind, man. Tout le
—, all the world. —, people,
folks, the world. Il voit beaucoup
de —, he sees a great deal of
company. Peu de —, pas grand
—, few, very few people. —,
men, crew. Avoir du —, to be
well-bred. Avoir beaucoup de
—, to have a genteel air. Être
sans —, to be coarse and clown¬
ish. Connaître so?i —, to know
whom to deal with. Le mieux
du —, the best in the world.
Dans le grand —, in high society,
in high life. (Fam.) Le petit —,
low life, the lower classes. Le
— poli, le beau —, the genteel
part of the world, people of fash¬
ion. Avoir Vair du —, to have
a genteel air. —, people, serv¬
ants, company. —, a globe (on
a sceptre).
Monde, ad/.(scripture term) clean.
MONDÉ, E, mo/i-da, part, de
Monder, v. 3, cleansed. De l’orge
—, peeled barley. Du seigle —,
groats.
MONDER, mon-dâ, v. a. v. 3, to
cleanse. — de la casse, to cleanse
cassia. — de Vorge, to peel barley.
*M ONDIFICÂ TI-F, VE, adj.
(med.) mundificative, mundatory.
MONDIFIER, v. a. v. 3, to mun-
dify. — un ulcere, to cleanse an
ulcer.
MONDIQUE. V. Mundiic.
MONDRAIN, s.m. (mar.) ness.
*MONE ou Vieillard, s. to. V.
Singe varié.
MONÉTAIRE, mô-nâ-tèr, s. to.
(anliq.) master of the mint.
Monétaire, adj. monetary.
MONÉTISER, v. a. v. 3, to give
currency to paper money.
♦MONGON ou Mongous, s. to.
(monkey) mongoose or mongouz.
MONIALE, mô-nîàl, s.f. a nun.
*MON [LIÉES,.ad/, et s f. pl. (bot.)
group of mucedineæ.
♦MONILIFORME, Monilioide,
adj. (n. h.) moniliform.
♦MONIMIÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
MONITEUR, mô-nï-téur, s. to.
monitor, adviser. —, monitor
(in schools).
MONITION, mo-ni-sion, s. /.
(jur.) monition.
MONITOIRE, mô-nl-twàr, s. to.
Lettres Monitoires, adj. (egl .)
a monitory.
MONITORIAL, E, mô-nï-tô-riàl,
adj. monitory, monitorial.
♦MONKIE, s. to. kind of monkey.
MONNAIE, mô-nè, s.f. coin, mo¬
ney. — de compte ou — imagi¬
naire, a money of account, no¬
minal, imaginary money. Bat¬
tre —, (fig. et fam.) to raise the
wind. Monnaie, change, small
money; currency. —, the mint.
Hotel de la —, des — s, the mint.
MONNAIERIÉ, s. f. stamping-
room. (Not in use.)
MON
MON
MON
1 ■■ ■ - ---- - —-- , - -- . - — ■ »
field, fig, vin: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, bru n.
MONNAYAGE, mô-nè-yàz, s.m.
the coining or minting of money.
MONNAYER, mô-nè-yà, v. a.
v. 80, to mint, to coin, to stamp
money.
*MONNAYÈRE, s. /. nummu-
laria, centi-morbia, lysimachia
humifusa, loose-strife, herb-two-
pence, money-wort.
MONNAYEÛR, mô-nè-yêur, s.
m. minter. Faux —, forger of
coins, false coiner.
*MONOBIES, adj. et s. m. pl. fa¬
mily of elminthaprocta.
*MONOCÉROS, s. m. monoceros,
unicorn.
*MONOCHILES, adj. et s. m. pi.
family of mammalia.
MONÔCHROMATE, s.m. etadj.
monochroma.
MONOCHROME, adj. et subst.
monochromatic ; monochroma.
•'MONOCLE, s. m. monoculus ;
podora aquatica.
Monocle, s. m. V. Monocule.
Monocle, adj. V. Monoculaire.
MONOCORDE, mô-nô-kôrd, s.m.
monochord.
*MONOCOTYLAIRES, adj. et s.
m. pi. family of entozoa.
•'MONOCOTYLÉDON E ,adj. (hot.)
monocotyle or monocotyledon-
ous.
*Monocotylédone, s. m. ( bot .) a
monocotyledon.
•MONOCOTYLÉDONES, s.f.pl.
a great division of the vegetable
kingdom.
•MONOCOT YLES, adj. et s. m. pi.
(moZ.) family of acephala.
MONOCULAIRE ou Monocle,
mô-nô-kû-lèr, monocular or mo¬
noculous.
•MONOCULE ou mieux Mono¬
cle, s. m. (chir.) monoculus. —,
reading-glass.
*MONODELPHES, adj. et s. m.
pi. sub-class of mammalia.
MONODIE, s.f. monody, mourn¬
ful song or ditty.
•MONODIMÉTRIQUE, adj.
{min.) system of crystalline forms.
MONODONE, s. m. V. Narhwal.
•'MONŒCIE, s. f. {bot.) monœcia.
•'MONO-ÉLEUTROGYNIE, s.f.
class of plants.
•MONO-ÉPYGINIE, s.f. class of
plants.
MONOGAME, s. a monogamist.
MONOGAMIE, monô-gâ-ml, s.f.
monogamy.
MONOGAMISTE, mô-nô-gà-
mist, s. a monogamist.
MONOGRAMME, mô-nô-gràm,
s. m. monogram.
MONOGRAPHIE, s.f. (-,n.h .) mo-
nography.
•MONOGYNIE, s. f. thirteen or¬
ders of plants.
*MONOH YLES, adj. et s. m.pl.
order of zoophytes.
•MONOHYPOGYNIE, s. /. class
of plants.
•'MONOÏQUE, adj. {bot.) androgy-
nal or androgynous.
MONOÏQUES, adj. et s. m. pl.
sub-class of paracephalophora.
MONOLITHE, adj. monolithic;
{subst.) monolith.
MONOLOGUE, mô-nô-lôg, s. m.
monologue, a soliloquy.
MONOMACHIE, mô-nô-mâ-shl,
s. f. monomachy, a duel.
MÔNOMANE, adj. et subst. mo-
, nomaniac.
MONOMANIE, s.f monomania.
MONOME, mô-nôm, s. m. {algeb.)
monome. v
•MONOMERES, adj. et s. m.pl.
{e7it.) section of coleoptera
*MONOMÉROSOMES, adj. et s.
m. pl. order of arachnides.
•MONOMYAIRES, adj. et s. m.
pl. {mol.) order of conchifera.
•MONONEURES, adj. et s.m.pl.
series of the animal kingdom.
*MONOPAGIE, Monopégie, s.f
(med .) circumscribed headache.
•MONOPÉRIGYNIE, s. /. class
of plants.
MONOPERSONNEL, adj. m.
{gram.) impersonal.
•'MONOPÉTALE, mô-nô-pâ-tàl,
adj. (bot.) monopetalous.
•MONOPÉTALIE - ÉLEUTRO-
GYNIE, s.f. class of plants.
•MONOPÉTALIE-SYMPHYSO-
GYNIE, s.f. class of plants.
•MONOPHTHALME, s. m. mo¬
nophthalmus (fish).
•MONOPHYLLE, adj. m. {bot.)
monophyllous.
•'MONO PLEUROBRANCHES,
adj. et s. m. pl. class of parace¬
phalophora. e
•MONOPNOÈS, adj. et s. m. pl.
division of reptilia.
MONOPODE, s. m. monopodium,
pillar-and-claw table.
MONOPOLE, mô-nô-pôl, s. m.
monopoly, engrossing of commo¬
dities into one’s hands, engross¬
ment.
MONOPOLER, mô-nô-pô-lâ, v. n.
v. 3, to monopolize, to engross.
MONOPOLEUR, mô-nô-pô-lêur,
s. m. monopolist, engrosser.
MONOPOLISER, v. a. et n. v. 3,
to monopolize. (A neologism.)
MONOPTÈRE, s. m. (anc. arch.)
monoptere.
•MONORHYNQUES, adj. et s. in.
pl. family of subannelidaria.
MONORÏME, s. m. monorhyme.
•MONOSITIE, s.f. {med.) taking
one meal in a day.
•'MONOSTIGMATIE. s. /. {bot.)
section of synanthereæ.
MONOSTIQUE, s. m. monostich.
MONOSYLLABE, mô-nô-sil-làb,
s. m. et adj. (gram.) monosyllable.
MONOSYLLABIQUE, adj. mo-
nosyllabical.
•MONO-SYMPHYSOGYNIE, s.
f. class of plants.
•MONOTHALAMÉES, adj. et s.
f. pl. (bot.) section of gramineæ.
•MONOTH A LAMES, adj. et s. m.
pl. section of mollusca.
MONOTONE, mô-nô-tôn, adj. of
one and the same sound, mono¬
tonous.
[Monotone follows the noun.]
MONOTONIE, mô-nô-tô-nl, s.f.
monotony.
66
•MONOTRÊMES, adj. el s. m.pl.
class of ve rte bra ta. »
MONOTRIGLYPIIE, s. m. (arch.)
monotriglyph.
•MONOTROPÉES, adj. et s.f.
pl. family of plants.
•MONOTROQUES, adj. et s. m.
pl. two families of infusoria.
MONS, s. m. (said in contempt)
master. — un tel, master such a
one.
MONSEIGNEUR, mon-sê-nlêur,
s. m. my lord. Plaise à — l’ar¬
chevêque ou l’évêque de, may it
please your grace or lordship, etc.
Nosseigneurs, (plur.) your lord¬
ships.
MONSEIGNEURISER, mon-sê-
nîéu-rl-zà, v. a. v. 3, to call one
my lord, to belord him. (Jocular.)
MONSIEUR, mô-sïeu, aupluriel
Messieurs, s. m. sir. Je vous
prie, —, de..., pray, sir. Je vous
prie, Messieurs, pray, gentlemen,
(the word is often abridged : Mr.
or M., plur. Mrs or MM.) —,
master, his honour, your honour.
—, gentleman. Appelez ce —,
call that gentleman. Il fait le
—, he sets up for a gentleman.
(Pop.) — Vinsolent, Mr. Jacka¬
napes. —, Monsieur, the King
of France’s brother.
MONSON ou Mousson, s.f. (mar.)
monsoon, trade wind (in India).
MONSTRE, monstr, s. m. mon¬
ster. Monstre d’impiété, a mon¬
ster of impiety.
MONSTRUEUSEMENT, moTis-
trü-êuz-mân, adv. monstrously,
hugely, prodigiously.
MONSTRUEU-X, SE, mons-trû-
éu, êuz, adj. monstrous, huge,
prodigious, stupendous. Des sys¬
tèmes —, absurd systems.
[Monstrueux usually follows,
may precede the noun ; emphatic
so placed. See Adjectif.]
MONSTRUOSITÉ, mons-trü-5-
zi-tâ, s. f. monstrosity, mon¬
strousness.
MONT, mon, s. m. mount, moun¬
tain, hill. Les — s Pyrénées, the
Pyrenean mountains. Passer les
— s, to go over the Alps. Mont-
pagnote, a place out of harm’s
way to see a battle ; mount Pis-
gah. (Old.) Mont, (chiroman.)
a small protuberancy at the bot¬
tom of each finger. Mont-de-
piété, pawnbrokery, pawnbro¬
ker’s. —, hogshead of plaster.
MONTAGE, mo?i-tàz, s.m. carry¬
ing up.
MONTAGNARD, E, morc-tà-
nîàr, nîârd, adj. et s. moun¬
taineer, highlander.
[Montagnard follows the noun.]
MONTAGNE, mon-tâgn, s. f.
mountain, a large hill. — de feu,
— brillante. V. Volcan.
MONTAGNEU-X, SE, mon-tà-
nïêu, nlêuz, adj. mountainous,
hilly.
[Montagneux usually follows,
may precede the noun ; emphatic
so placed.]
MONTAIN, s. m. montifringilla,
mo untain-chaflinch.
521
MON
MON
MOQ
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién:
MONTAIN, adj. synonymous
with Montagnard. (Obs.)
*M0NTAN1NE, s.f. (chim.) mon-
tanine.
MONTANELLA, s.f. V. Mar¬
motte.
M O'N TANIA, s. m. (Natolia,)
Montagniac.
MONTANISTES, s. m. pl. mon-
tanists.
MONTANT, mora-tân, s. m. an
upright post, beam, stone or bar
(in building) ; style. Joint —, the
mounting joint of a stone. Du vin
qui a du —, strong, heady wine.
—, quantum, amount, the sum,
the whole sum, the sum total. —,
next. Ce lieutenant est le premier
—, that lieutenant stands- next.
(Old.) — s d' une raquette, the up¬
right cords of a racket Prendre
le —, (in hawking,) to soar
higher. — , (bl.) upright.
Montant, adj. rising, etc. Un ba¬
teau —, a boat sailing up. La
marée —e, flowing, water-tide,
flood-tide, full-tide. Garde —e,
the party that mount guard (op¬
posed to Garde descendante, the
party relieved from guard). Mon¬
tants, stanchions of the bulk¬
heads, etc., and, in general, all
upright pieces.
MONT-CASSIN, s. m. (Naples)
Mount Cassino.
MONT-DE-PIÉTÉ. V. Mont.
MONTE, s. f. covering, leaping ;
the season for covering.
MONTÉ, E, part, de Monter , v. 3,
gone up, etc. Il est bien —, he
has a very good stable or stud of
horses. Il est bien —, he is well
mounted. Un vaisseau — de cin¬
quante pièces de canon, a ship
mounting, carrying fifty guns.
Vaisseau — de trois cents hommes,
ship manned by three hundred
men. Monté : Il est — sur un
ton plaisant, he is in a pleasant
key. (Fam.)
MONTÉE, mon-ta, s.f. stair, stair¬
case, pair of stairs ; a step. Faire
sauter les — s à quelqu'un, to kick
one down stairs. (Pop.) —, rising,
the ascent, acclivity; going up,
ascending; soaring (of a hawk).
—, (arch.) height of a vault.
MONTER, mon-tà, v. n. eta. v.
3, to go up, to come up, to get up,
to stand up, to ascend, to mount,
to clamber, to bestride. — à
cheval, to get on horseback, to
mount, to bestride a horse. — un
cheval, to ride a horse. — une
maison, un ménage, to furnish a
house. — en chaire, to preach, to
mount the pulpit. — sur le thé¬
âtre, to turn player, to take to
the stage. — sur les tréteaux, to
turn showman. — la garde, to
mount guard, to go upon guard.
— aux nues, to fly into a passion,
into a towering passion. (Prov.)
Ce mur monte trop haut, this wall
is too high. —, to be preferred,
to rise. La rougeur, le sang t le
feu, lui monta au visage, the blood
began to flush up to her face;
she began to colour. Le brouil-
522
lard monte, the fog is dispersing.
Une plante qui monte en graine,
a plant that goes to, that runs to
seed. —, to grow, to grow up, to
shoot, to set forth, to increase.
Le blé monte tous les jours, corn
grows dearer every day. Mon¬
ter, se Monter, to amount, to
mount, to come to.
[ Monter , avoir monté denotes
action ; être monté, situation : il a
monté quatre fois à sa chambre
pendant la journée, he has been
lour times pp to his room in the
course of the day; votre père est-il
monté dans sa chambre ? is your fa¬
ther up in his room ? à quelle heure
7 / a-t-il monté? at what o’clock did
he go up ? Monter governs à, sur, '
dans, en: monter à, supposes an
object we wish to reach : monter
à l’assaut, à la brèche, au haut d'un
arbre, d'une tour. Monter à un
arbre, lo climb a tree (for the pur¬
pose of climbing, or to reach the
higher branches) ; monter sur un ,
arbre, to climb up into a tree (to |
sit among the branches, to pluck
fruit, to avoid danger, to see to
more advantage, to poll, clip or
prune the tree). Monter à cheval,
to get on horseback (with a view
to starting, or with reference to
the art of horsemanship). Monter
à jument, à cavale, à mulet, is
never said. When not connected
with the idea of riding, sur is
used : il monta sur son cheval pour
ne pas être pressé dans la foule.
Monter sur merely denotes eleva¬
tion : monter sur un cheval, sur un
âne, sur un chameau, to get up on
a horse, etc. Monter sur une chaise,
sur un banc, sur une table, to get
up on, to stand upon a chair, etc.,
etc. Monter à sa chambre, to go
up to one’s room (for one’s hat, lor
a book, with the purpose of coming
down again). Monter dans sa cham¬
bre, to go up into one’s room (to
study, to spend the evening, to go
to bed). Monter en voiture (to start,
to take an airing); monter dans
une voiture (for the purpose of re¬
pairing, cleaning it, for a thing
forgotten, etc., etc.) Monter en
chaire (for the purpose of preach¬
ing). Monter dans une chaire (to
see, to adorn, to examine it, etc.,
etc., etc.) Monter au trône (by the
right of succession). Monter sur le
trbne (by election, usurpation, etc.)
Monter, v. a. v. 3, to carry up, to
lift up. Montez tout cela, carry up
all this. — une montre, to wind
up a watch. — un métier, to fix
the yarn, thread or silk upon the
loom. — un ouvrage de menui¬
serie, etc., to make up a piece of
joiner’s-work. — un diamant,
to set a diamond. — une épée, to
mount a sword. — un luth, une
viole, to string a lute or violin.
— un clavecin, to raisë a harpsi¬
chord a note higher. — sa lyre,
to string, to tune the lyre. (Poet.)
— le gouvernail, (mar.) to hang
the rudder. Vaisseau monté de,
a ship manned with. — un vais¬
seau, to have the command of a
vessel.
MONTEUR, s. m. stone - setter,
jeweller.
MONTGOLFIÈRE, s. /. Mont¬
golfier’s air balloon.
*MONTICOLE, adj. (n. h.) living
on the mountains.
MONTICULE, mori-tl-kül, s. m.
a small hill, hillock.
*MONTINIÉES, adj. et s. f. pl.
(hot.) tribe of onagrarieæ.
MONT-JOIE, s. m. the title of the
first king at arms in France, as
Garter is in England ; the an¬
cient war-cry of the French.
Mont-joje, s.f. (heap of stones so
called,) meum gaudium. —, a
great many. (Not in use.)
MONTOIR, mon-twàr, s. m. a
horse-block. Le côté du —, the
near side of a horse.
MONTONCHI, s. m. cork of
Guyana.
MONT-PAGNOTE. V. Mont.
MONTRE, morctr, s. f. a watch.
— à réveil, alarm-watch. — à
répétition, repeating watch or re¬
peater. — à trois parties, hour
and quarter watch. — marine,
chronometer. —, a sample, show.
Ne point faire de —, to make no
show, to produce at once the
best articles, goods in the shop.
La — des blés est. belle, there is a
good show of corn. —, proof-
piece (of porcelain); show (fox
selling horses); a show-glass.
Montre d’orgues, the front of
an organ. —, muster, review.
(Old.) —, the soldiers’ pay when
they are mustered. (Old.)
MONTRER, mon-trâ, v. a. v. 3,
to show, to let see, to point out,
at. Cela montre du courage, that
shows, argues, bespeaks courage,
•— un visage gai, triste, to look
gay, sad. Se faire — au doigt ,
to be pointed out, to be laughed
at. Son habit montre la corde,
his coat is threadbare. —, to con¬
vince ; to teach, to learn. — le
latin, to teach Latin.
MONTUEU-X, SE, mon-tü-êu,
êuz, adj. hilly, mountainous.
[Montueux follows the noun.]
MONTURE, mon-tür, s.f. a nag,
a hackney; any beast for the
saddle, to ride upon. Monture
d'arme à feu, the stock of a gun,
etc. — d’éperon, the spur-leather.
— de bride, head-stall. —, (mar.)
the arming of a ship of war, and
manning her. —, mounting, set¬
ting, workmanship.
MONUMENT, mô-nù-mân, s.m
monument, memorial, token.
MONUMENTAL, E, adj. monu¬
mental. (Monumentaux pl. m. is
hardly in use )
MOOS, s. m. V. Moose.
MOPSE, s.f V. Vache marine.
MOQUE, s. /. (mar.) all kinds of
dead-eyes and dead-blocks (ex¬
cepting those which are employ¬
ed for setting up the shrouds,
which are called in French cap -
de-mouton).
se MOQUER, sê-mô-kà, v. r. v.
MOR
MOR MOR
field, fig, via: r6be, rôb, lôrd, mood, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
3, to mock, to make game, sport
of, to make a jest of to make a
fool of, to play upon, to ridicule,
to laugh at. Se faire — de soi, to
get laughed at, to make a fool of
one’s self, to make one’s self ri¬
diculous. (Fa/n.) se Moquer, to
mock or scoff at, not to care for,
to scorn ; to be in jest, to jest.
Vous vous moquez de moi, vous
vous moquez, you banter me, you
jest.
MOQUERIE, môk-rl, s. /.
mockery, scoff, scorn ; madness.
MOQUETTE, s. f. moekadoes, a
sort of stuff; decoy-bird.
MOQUEU-R, SE, mô-kéur, kêuz,
adj. subst. mocking, jeering,
sneering.
[Moqueur follows the noun.]
Moqueur, s. to. joker, wag, quiz.
( Fam.) —, mocking-bird.
MORAILLER, v. a. v. 3. — le
verre, to draw glass out with a
pair of iron pincers.
MOR AILLES, mô-ràZ, s. f. pi.
the pincers with which farriers
seize a horse’s nose. —, barnacle.
—, twitch.
MORA1LLON, mô-rà-Zon, s. to.
iron-flap (of a trunk, etc.)
MORAINE, s.f. morling or mort-
ling (wool).
♦MORAINE, s. f. (geol .) masses
of gravel, etc., on the lower part
and at the base of the Alpine
glaciers.
♦Moraines, s. f. pi. the larvæ of
the oestrus or gad-fly.
MORAL, E, pi. Moraux, mô-râl,
ro, adj. moral. —, mental.
[Moral folio ws the noun.]
Moral, s. to. the mind.
Morale, s. f. morality; ethics.
La. —, les — s d' Aristote, Aristo¬
tle’s ethics. —, rebuke, lecture.
MORALEMENT, mô-ràl-mân,
adv. morally, probably.
[Moralement after the verb, or
between the auxil. and the verb.]
MORALISATION, s. f. moraliza-
tion.
MORALISER, mô-rà-lî-zâ, v. n.
v. 3, to moralize, to philosophize.
— quelqu'un, to read one a moral
lecture, a lecture. (Fam.)
MORALISEUR, mô-râ-lï-zêur,
s. to. moralizer. (Jocular.)
MORALISTE, mô-rà-list, s. to.
moralist, moral philosopher.
MORALITÉ, mô-râ-lî-tà, s. f.
morality. —s chrétiennes, Chris¬
tian and moral reflections. —,
moral (fables) ; (theatrical piece)
morality. —, moral sense, con¬
sciousness. —, morals.
*MORATE, s. to. ( chim .) moroxy-
late.
*MORBEUX, adj. (med .) morbid.
*MORBIDE, môr-bïd, adj. (med.)
morbid.
MORBIDESSE, s.f (in painting)
morbidezza.
♦MORBIFIQUE, môr-bï-fik, adj.
(med.) morbific, morbifical.
♦MORBILLEUX, adj. (med.) re¬
lating to the measles.
VIORBLEU, mbr-bleu, part,
inlerj. zooks, zounds, odslife.
MORCE, s.f. curb-stone, binding-
stone.
MORCEAU, X, môr-sô, s. to. a
bit, piece, morsel. Il a ses — x
taillés, he cannot save a penny;
he must not go beyond his orders.
Manger le — honteux, to leave
no manners in the dish. — de
terre, patch, plot, piece of ground.
— depaqrier, bit, scrap,slip, shred
of paper. —, passage, fragment.
Un beau — de poésie, a fine piece
of poetry. Un friand —, a deli¬
cate morsel. (Fam.)
♦MORCELÉ, adj. (geol.) strata of
small extent.
MORCELER, môrs-lâ, v. a. v. 73,
to parcel, to parcel out, to disjoint.
MORCELLEMENT, s. to. di¬
viding into portions or parcels,
parceling.
MORD ACHE, s.f. tongs.
MORDACITÉ, môr-dâ-si-tâ, s.f.
mordacity, corrosiveness. —,
virulency, bitterness.
MORDANT, E, môr-dan, dânt,
adj. (in hunting.) biting. Bêtes
— es, biting beasts. — r , biting,
cutting, sarcastic, snappish.
[Mordant usually follows, may
precede the noun; analogy and
harmony to be attended to. See
Adjectif.]
MordalNT, s. to. (term of gilder,)
pigment, size. Cette voix a du —,
(fig.) that voice has something
that thrills one. Avoir du — dans
Vesprit, to possess keenness,
pointedness, poignancy of wit.
—, a two-pointed nail (such as
saddlers use) ; (in printing) a
visorium, a slit piece of wood (to
show the place of the copy) ;
size-water (for book-binders).
♦MORDELLE, s. f. (insect) mor¬
el ella.
♦MORDELLONES, adj. et s. m.pl.
(ent.) tribe of coleoptera.
MORDICANT, E, môr-di-kân,
leant, adj. mordicant, pungent;
smart, biting, nipping, satirical.
[Mordicant usually follows the
noun.]
MORDIENNE (À la grosse),
adv. piumply, bluntly, frankly.
MORDILLER, mor-dî-Zâ, v. a. v.
3, to nibble, to bite.
MORDORÉ, adj. bidecl. of a red¬
dish-brown.
MORDORURE, s.f. reddish-
brown.
MORDRE, môrdr, v. a. et n. v. 6,
to bite, to nibble. Ce chien mord,
that dog bites. Le poisson mord,
the fish nibbles. — dans un pâté,
to like a pie well, to fall to it, to
eat heartily of it. — à Id besogne,
to fall to work, to set one’s hand
to it. (Fam.) H ny saurait —, he
cannot come at it. Se — la lan¬
gue, to bite one’s lip, to hold
one’s tongue. —, to corrode, to
eat, to make an impression, to
gnaw ; to bite or hold fast (said
of an anchor); (in printing) bite;
(mechan.) to catch. —, to. sew a
little deeper down. —, to like, to
close with. —, to nibble at, to carp
at, to find fault with, to have a
fling at.
MORDS. F. Mors.
MORDU, E, part, de Mordre, v. 6,
bit, bitten. V. Mordre.
MORDUATES, s. to. pl. (jieople
of Tartary,) Morduates.
MORE, môr, s. m. a Moor; a
black-a-moor, black, negro. Gris
de —, raven gray. Un cheval cap-
de-more, a gray horse with a
black head.
MOREAU, X, mô-rô, s. to. a nose¬
bag.
Moreau, adj. Cheval —, a black
horse, a horse of a shining black.
♦MORÉES, adj. et s. f. pl. (hot.)
tribe of urticeæ.
♦MORELLE, mô-rêl, s. f. night¬
shade, morel, petty morel. — a
grappes, American nightshade.
— furieuse. V. Belladona.
*M O R È N E S ou Hydrocha-
ridées, s. f. pl. family of plants.
MORESQUE, mô-rèsk, adj. moor¬
ish, moresk. Feinture — , à la —
ou absolument —, moresk or mo¬
resque painting.
Moresque, s. f. morris, a morris
dance.
MORFIL, mor-fil, s. m. a rough
edge or wire edge, a thread;
elephant’s teeth.
MORFONDRE, mèr-fondr, v. a.
v. 6, to chill, to give a cold.
se Morfondre, v. r. v.6, to catch
cold, to be chilled.
se Morfondre, v. 6, to wait in
vain, to dance attendance. La
pale se morfond, the dough is
losing its heat, is saddening.
♦MORFONDURE, môr-ftm-dùr,
s. f. (vet.) a cold that a horse gets
after having been put in a vio¬
lent heat.
♦MORGELINE ou Alsjne, s. f
chick-weed.
♦MORGOULES, s. f. pl. a kind
of zoophytes.
MORGUE, môig, s.f. a stately
look; a big, proud, haughty or sur¬
ly look.—,haughtiness.—,a little
grated room wherein a new pri¬
soner is set, that the jailor’s ser¬
vants may take notice of his face.
—, dead-house, wherein persons
found dead are laid to be owned
by their friends.
MORGUER, môr-gâ, v.a. v.3, to
dare, to browbeat, to defy, to
brave, to bully, to huff (Old.)
MORGUEUR, s. to. door-keeper
of the morgue.
MORIBOND, E, mô-rî-bo7î, bond,
adj. el subst. dying, a-dying, in a
dying condition.
MORÏCAUD, E, mô-ri-kô, kôd,
s. et adj. a black man or woman;
a black-a-moor. (Fam.)
MORIGÉNER, mô-rî-sà-nâ, v.a.
v. 77, to educate. (Old in this
sense.) —, to tutor, to school, to
reprimand.
♦MORILLE, mô-rîZ, s. f. moril,
the smallest and daintiest kind
of red mushroom.
MORILLON, s. to. fine black
grape. ♦—, (orn.) morillon. Mo¬
rillons, rough emeralds.
523
MOR
MOR
MOT
bar, bat, base, antique: thère, èbb, over, jeune, mèute, béurre, lién:
*MORIN, s. m. (chim.) morine.
*MORINDÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) sub-tribe of rubiaceæ.,
*M0R1NE, s. f. (plant) morina.
*MORINÉES, adj. et s.f. pl. (bot.)
tribe of dipsaceæ.
*MORINGA, s. m. (tree of Mala¬
bar) moringa.
*MORINGÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
MORION, mô-rïori, s.m. a sort of
military punishment. (Old.) —,
morion, murrion, helmet.
*MORIQUE, adj. (chim.) moroxy-
lic.
MORLAQUIE, s.f. Morlachia.
*MORME ou Mormirot, s. m.
mormyros (fish).
MORNE,môrn, adj. dull, gloomy,
mournful. Temps —, couleur —,
(fig.) dull, gloomy weather, co¬
lour.
Morne, s. m. bluff.
MORNÉ, E, adj. blunted (arms).
—, (bl.) morne.
MORNIFLE, môr-nlfl, s.f. a slap
on the chops. (Pop.)
MOROCHTE, s. f. morochthus,
white marking-stone.
MOROMORO, s. m. V. Glama.
*MORONOBÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) tribe of guttiferce.
MOROSE, mô-rôz, adj. morose,
sullen, sour.
MOROSITÉ, s. f. moroseness,
sourness, sullenness.
*MOROXYLATE, s. m. (chim.)
moroxylate.
*MOROXYLIQUE, adj. (chim.)
moroxylic.
*MORPHÉE, s. f. (med.) vitiligo
morphea, lepra.
^MORPHINE, s. f. (chim.) mor¬
phia.
*MORPHIQUE, adj. (chim) mor¬
ph ic.
*MORPHIUM, s. m. (chim.) mor¬
phine.
*MORPHOZO AIRES, adj. et s. m.
pl. type of the animal kingdom.
*MORPHUROMOLGES, adj. et
s. m. pl. section of reptilia.
MORPION, mor-pion, s. m. a
crab, a crab-louse. (A low word.)
MORRUDE, s. m. V. Rouget.
MORS, môr, s. m. bit, a horse-bit,
curb. Il a pris le — aux dents,
he has mended his pace. (Fam.)
Prendre le — aux dents, to run
headlong into pleasure; to be¬
come headstrong; to fly into a
passion. (Fam.) Fairele —, (term
of book-binding,) to corner the
board off *Mors du diable. V.
Scabieuse des bois.
MORSE, s. f. V. Vache marine.
*MORSULÎS, s. m. pl. (pharm.)
morselli, morsuli, electuary.
MORSURE, môr-sùr, s.f. bile or
biting.
MORT, môr, s.f. death, decease.
Mourir de sa belle mort, to die a
natural death. Mettre la — au
cœur, donner la —, to break one's
heart. Il ala — entre les dents,
death stares him in the face ; he
has one foot in the grave. ■— de
524
ma vie! par la —, blood and
ouns, blood and wounds, ’sdeath !
À Mort, adv. mortally, to death.
Blessé à —, mortally wounded.
MORT, E, môr,mort, part de,Mou¬
rir, v. 16, dead, defunct, dormant,
lifeless, dying ; seared, senseless,
uninformed ; exanimate, exani-
mous. Couleur de feuille — e,
fillamot colour. Le feu est —,
the fire is out. Tomber —, to be
dumfounded. Teint —, lèvres
— es, dead complexion, lips.
Mort, s. m. a dead body. Le jour
des —s, All Souls-day. Le —
saisit le vif, (jur.) the heir at law
comes in of course. Couleur — e,
a dead, pale or faint colour. Na¬
ture —e, (in painting,) dead or
inanimate nature, still life. Main
— e,gens demain — e, (jur.) mort¬
main. Cotie — e, what a friar
leaves when he dies. Saison — e,
the dead time of the year; dead
season, slack season. Eau —e,
standing water. — e eau, dead
water. — marée, neap tide.
Œuvres — es, (mar.) all that part
of the ship that is above water.
* Tète — e, (chim.) caput mortuum.
Bois —, dead wood.— bois, such
wood as can’t be wrought, as
briars, brambles, etc. — e-paye, a
retired soldier in ordinary pay
during life.
*Mort-au-chien, s. f. V. Col¬
chique. Mort aux-rats, s. f.
rats-bane. Mort. V. Trépas.
MORTADELLE, môr-tâ-dêl, s.
f. a sort of sausage.
MO RT AILLA BLE, adj. in bon¬
dage.
MORTAISE, môr-tèz, s. f. mor¬
tise. — du gouvernail, (mar.) the
hole in the rudder-head contain¬
ing the tiller.
MORTALITÉ, môr-tâ-lî-tâ, s. /.
mortality, mortal body, frame. —•,
murrain, rot (in cattle) ; mortali¬
ty, number of deaths.
MORTE-EAU, s.f. V. Mort, adj.
MORTEILLE, s. f. mustard-seed.
MORTEL, LE, môr-tél, adj. et
subst. mortal, deadly.
Mortel, s. m. mortal, man.
MORTELLEMENT, môr-têl-
mân, adv. mortally. ,
[, Mortellement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
MORTE-PAYE. V. Paye ou
Mort.
MORTE-SAISON, s.f. dead time
of the year, dead season.
MORT-GAGE, s. m. (jur.) mort¬
gage.
MORTIER, môr-tîâ, s. m. mortar
(used to join stones or bricks); a
mortar (wherein things are
pounded) ; a kind of cap worn
by the French judges. —, (artil.)
a mortar.
^MORTIFÈRE, adj. (med.) mor-
tiferous, deadly.
MORTIFIANT, E, môr-ti-f i-an,
ant, adj. v. mortifying.
[Mortifiant usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
MORTIFICATION, môr-tï-f Ï-
kà-slon, s. f. mortification, mor¬
tifying; cross, rub. *—, (med.)
mortification.
MORTIFIER, môr-ti-fî-â, v. a.v.
3 . — de la viande, to make meat
tender. —, to mortify, to mace¬
rate, to subdue (one’s flesh) ; to
mortify (the feelings).
se Mofuitfier, v. r. v. 3. La viande
se mortifie, meat grows tender.
Se —, to mortify one’s self.
MORT-IVRE, adj. m. Morte-
Ivre, adj. f. Morts-Ivres,
Mortes-Ivres, pl. dead-drunk.
MORT-NÉ, V. Naître.
MORT-PLAIN, s. m. (in shammy¬
dressing,) stale lime-pit.
MORTUAIRE, môr-tû-èr, adj. fu¬
neral, funereal. Un drap —, a
pall, grave-cloth. Registre —, a
register or book of burials. Ex¬
trait —, certificate of decease.
Droits — s, burial dues.
[Mortuaire follows the noun.]
*MORUE, mô-rù, s.f. cod, cod¬
fish. — fraîche ou verte, green
fish, ling, Orkney ling. — salée,
salt fish. Une main ou une poigne
de —, a pair of salt fish.
MORVE, môrv, s. f. snot. —, (vet)
glanders.
MORVEAU, X, môr-vô, s. m. the
thickest inucus of the nose.
MORVER, v. n. v. 3, to grow rot¬
ten. (Used by gardeners.)
MORVEU-X, SE, môr-vëu, veuz,
adj. el s. snotty. Un petit — x, a
young brat, a snotty-nosed boy.
Cheval —, a horse that has the
glanders.
[Morveux follows the noun.]
MORVOLAFT, s. m. silk mixed
with floss.
MOSAÏQUE, mô-zà-îk, adj. Mo¬
saic.
Mosaïque, s. f. mosaic, mar¬
quetry, patch-work.
MOSARABE, adj. V. Mozarabe.
*MOSCATELLINE, s. /. mos-
chatellina, ranunculus nemoro-
sus, hollow root, tuberose mos-
chatel.
*MOSOHIFÈRE,a$. (n.h.) yield¬
ing musk.
MÔSCOUADE, s. f. raw sugar
native sugar.
*MOSE ou Moos, s. m. moose-
deer.
MOSETTE, s. f. (bishops’) pal¬
lium.
MOSKSTEIN, s. m. V. Male-
STROM.
MOSQUÉE, môs-kâ, s.f. mosque.
MOSQUILLER, Mousticaire
ou Mousquitaire, s. m. musqui-
to-curtains.
*MOSQUILLES, Mosquiles ou
Mousquites, s. m. pl. mosqui¬
toes.
*MOSQUITES, f. pl. musquito
bites or stings.
MOT, mô, s. m. word. — à deux
ententes, à double entente, a double
entendre, an ambiguous word.
— factice, analogical word. —
forgé, coined word. — hybride,
hybrid, mongrel word. — s consa¬
crés, established words. Gros — s,
oaths; high words,abusive words.
MOU MOU MOU
field, fig, vin: robe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
( Fam.) Trancher te —, to speak
out. Entendre à demi-mot, to un¬
derstand on a hint, to take one’s
meaning at once. Bon —, a wit¬
ticism, a quaint saying. — pour
rire, jest, joke, humour. Prendre
quelqu'un au —, to take one at
his word. Mot, saying, sen¬
tence, a memorandum, a note.
Un — d'écrit, a memorandum
or a note. Mot, Mot du
guet, the word, the watch¬
word. Mot, motto, posy ; the
answer, key (to an enigma).
Mot a Mot, Mot pour Mot,
adv. word for word ; verbatim or
literally.
en un Mot, adv. in a word, in
short.
À ces Mots, adv. at those words,
so saying.
*MOTA CILLE, s. f. motacilla,
wagtail.
*J^OTACILLIN S, adj. et s. m. pi.
(6rn.) group of dentirostres.
♦MOTELLÈ ou Moteille, s. f.
a sort of loach, (fish.)
MOTET, mô-tè, s. m. musical
Composition, hymn, motet.
♦MOTEUR, mô-têur, s. m. mover,
author, contriver. —, {median.)
motive power, mover, impellent.
*— ,{anal.) motor, moving muscle.
MOT-EUR, RICE, adj. motive.
[Moteur follows the noun.]
MOTEUX ou Vitrec, s. m. V.
Cu-BLANC.
MOTIF, mo-tif, s. m. motive, in¬
centive, incitement. —, {mus.)
descant.
♦MOTILITÉ, s. /. the faculty of
motion.
MOTION, mo-slow, s. f. motion,
moving
MOTIVER, mô-li-vâ, v. a. v. 3,
to state or allege the grounds on
which an opinion, sentence or
declaration is founded ; to give
rise to, to lead to.
♦MOT-MOT, s. m. {orn.) katracas.
MOTTE, mot, s. f. clod, a lump
of earth. Une — de gazon, a sod.
—, hillock, mount; the clod of
earth that sticks to the root of
trees, when plucked up; ball of
earth. Lever en —, to take out
with a ball of earth. —, peat,
(tan.) Briller des — s, des — s de
tourbe, to burn peats.
se MOTTE R, së-mô-tà, v. r. v. 3,
(said of partridges,) to lurk be¬
hind a turf or a clod.
MOTTEUR, s. m. peat-maker.
MOTUS, mô-tùs, part. int. hush,
not a word. — sur celte affaire,
not a word on that business.
MOU, Molle, môo, môl, adj, soft,
mellow. Cire molle, soft wax.
Poires molles, mellow pears.
Le vent est —, the wind is soft.
Mol, (is also used in the masc.
when the next word begins with
a vowel.) Le marcher mol et
doux de la pelouse, the soft and
easy walk of the lawn, green.
(Generally in poetry or lofty
style.) Mou, pithless, soft, weak.
Il est — au travail, he has no
pith, no bottom for work. Mou,
slack, feeble. — pour ses amis,
slack in serving his friends.
Mou, nerveless, tame,effeminate.
[Mou: the masculine always
follows the noun ; the feminine
too in a literal sense ; in a meta¬
phorical sense may precede the
noun: une molle oisiveté; masc.
plur. mous.]
Mou, s.m. the slack part of a rope.
Vaisseau —, an unsteady ship.
Mou, s. m. lights. — de veau,
calf’s lights.
MOUCHACHE. V. Moussache.
MOUCHARD, môo-shàr, s. m.
ou Mouche, s.f. (police) spy.
MOUCHE, môosh, s. /. a fly.
Une — à miel, a bee. Araignée
des chevaux, V. Hippobosque;
araignée des nids d'hirondelles,
asilus ; armée, water-fly ; bleue de
la viande, blue flesh-fly, blue¬
bottle; à chien, V.Hippobosq,ue;
d'Espagne, V. Cantharide ; du
fromage, cheese-mite fly; gal-
linsecle ou progallinsecte, gall-
inseçt-fly ; de la gorge du cerf,
flies hatching the stag-worms;
du kermès, kermes-fly; luisante,
glow-worm ; à ordure, V. Sca-
topse; Plante, V. Mouche vé¬
gétante; de rivière, water-
worm-fly; à scie, tenthredo, rose-
fly ; taureau volant ou cornue,
bull-fly,taurus volans ; des teignes
aquatiques, V. Teigne. Prendre
la —, to be nettled, to take a
pet, to take a huff ( Prov.) Gober
les —, to stand gaping with one’s
mouth open. {Prov. pop.) Des
pieds de —, (bad writing) pot¬
hooks and hangers, scrawl. Dm
comme — s, {loc. adv.) as thick as
midges, as thick as hail. —, a
spy. C'est une fine —, he is a
sly dog; she is a cunning gipsy,
a sly, a knowing one. {Fam.)
—, a patch (for the face). Mou¬
ches, the first twinges, pangs of
childbirth. {Fam.) —, a sort of
game at cards played by three
or six persons. —, {ast.) Musca.
—, {mar.) fly-boat.
MOUCHER, môo-shâ, v. a. v. 3,
to blow or wipe one’s nose. Se
—, to blow one’s nose. Mou¬
cher une chandelle, to snuff a
candle. —, to spy. La police
l'a fait —, he has been watched
by' order of the police. {Fam.)
Moucher le chanvre, to crop
the hemp. Moucher une pièce
de bois, to saw off the end of a
piece of timber.
♦MOUCHEROLLE.s./. mouche-
rolle; gnat-snapper.
MOUCHERON, môosh-ron, s. m,
a gnat; the snuff of a candle.
♦MOUCHET, s. m. (hawk) mus-
iv 0 t tarsel.
MOUCHETÉ, E, adj. spotted,
eye-spotted. Cheval —, a flea-
bitten horse. Satin —, spotted,
sprigged satin. Sabre —, épée
— e, sabre, sword with the point
filed or dulled for the purpose
of fencing.
MOUCHETER, môosh-tà, v. a.
v. 76, to pink. Moucheter de
l'hermine, to spot ermine with
black.
MOUCHETTE, s. f. a moulding-
plane. —, {arch.) water-table.
— pendante, refouillée ou creusée
par-dessus, water-table with a
' channel.
MOUCHETTES, môo-shèt, s. /
pi. snuffers. Une paire de —s
a pair of snuffers.
MOUCHETURE, môosh-tùr, s.f.
pinking. Moucheture d'hcr-
mine, the spotting of ermine or
ermine spot; ( bl.) all spotted
pieces of the scutcheon. — ,
spotted skin.
MOUCHEUR, môo-shêur, s. m.
snuffer.
MOUCHOIR, môo-shwàr, s. m.
handkerchief. —, {mar.) angle-
piece.
MOUCHURE, môo-shùr, de chan¬
delle, s. f. the snuff of a candle,
—, waste bit (of wood, hemp, etc.)
MOUCIEU. V. Galère.
MOUÇON, s.f. V. Mousson.
MOUDRE, môodr, v. a. et n. v. 56,
to grind, to mill. Moudre de
coups, to bruise, to maul, to beat
soundly.
MOUE, môo, s.f. mouth, mouths,
wry face. Faire la moue, to
pout. (Fam.)
MOUÉE, «./.reward (to hunting
dogs).
♦MOUETTE, môo-êt, s.f. larus,
a sea-mew or gull.
MOUFER, v. a. v. 3, to make a
rabbit’s mouth.
MOUFETTE ou Mofette, s. f.
mephitis, mephitical exhalation,
damp.
♦MOUFETTES, s. /. pl. {mam.)
mouffettes.
MOUFLARD, E, môo-flàr, fiàrd,
s. a bloated face. (Pop.)
MOUFLE, môofl, s. f. mitten,
muffle; a bloated face. Donner
sur la — à quelqu’un, to give one
a slap on the chops. {Pop.) —,
tackle of pulleys. — de poulie,
shell of a block. —, muffle.
MOUFLETTES, s. f. pl. holders
(for soldering iron).
♦MOUFLON, s. m. {mam.) musi-
mon.
MOUFTI, s. m. V. Mufti.
MOUILLAGE, môo-Zàz, s. m.
anchorage, anchoring - place.
Être au —, to ride at anchor,
also to be moored.
MOUILLÉ, E, part, de Mouiller,
v. 3, wetted, wet, etc. Faire la
poule — e, to be faint-hearted or
a hen-hearted fellow. {Fam'.,
Tirer au doigt —, to draw cuts,
lots.
MOUILLE -B OU CHE, môoZ
bôosh, s. f. the great mouth
water pear,grossmouille-bouche
MOUILLER, môo-Zâ, v. a. v. 3,
to wet, to dip or soak, to moisten.
Mouiller omMouiller l’ancre,
to cast anchor, to let go the an¬
chor, to come to anchorage, to
anchor. —• en barbe, to come to
with two anchors ahead. — en
faisant embossure, to moor with
a spring on the cable. — en
525
MOU
MOU
MOU
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
patte d'oie , to moor with three
anchors ahead. Mouille ! let go
the anchors ! — les voiles, to
wet the sails. Mouiller la
double l, {gram.) to soften the
double l, to give it the squeezed
sound of y.
MOUILLETTE, mÔo-Zêt, s. f. a
sippet (to eat boiled egg with).
MOUILLOIR, môo-Zwàr, s. m.
a little vessel of water in which
women dip their lingers when
they spin; size-copper (in paper¬
making).
MOUILLURE, môo-Zùr, s.f. wet¬
ting, wet state of goods, etc.
MOULAGE, môo-làz, s. m.
moulding, casting.
Moulage, môo-làz, s. m. that
part of the mill which sets the
mill-stones a going; a fee accru¬
ing to the person that builds a
public mill in his manor. —,
measuring of wood. (Old.)
MOULANT, s. m. miller’s man.
MOULA RD, s. m. ou. Moulée,
s.f. smectis, fuller’s-earth. Mou-
lard, dirt of grinding-stones.
MOULE, môol, s. m. mould, cast.
— de bouton, button-mould,
mould. —, name of an old mea¬
sure of wood for fuel. Bois de
—, best quality of lire wood. —,
(in gold-beating) mould. Moule-
perçoir, button-maker’s borer.
*Moule, môol, s. f. muscle,
limpet. Sorte de —, razor-fish.
— s fossiles, fossile or petrified
sea-muscles.
MOULÉ, E, part. adj. Lettre — e,
printed letter. Chandelle — e,
mould candle. Bois —, mea¬
sured wood. Lettre — e, mould¬
ed letter. Il croit tout ce qui est
—, he believes all that is in print.
MOULER, mfto-la, v. a. v. 3, to
cast, to mould. — des chandelles,
to mould candles. (In the case
of metals fondre or couler is the
preferable word.) Se — sur
quelqu'un, to frame or square
one’s life or conduct by another I
man’s, to take him as a pattern.
Mouler un bas-relief, une statue,
to take a cast of a bas-relief, of
a statue. Mouler du bois, to
pile up wood in order to mea¬
sure it. Mouler la pâte, (in
pastry) to roll the paste. Mouler
le papier, (in card-making) to
print the paper.
'MOULETTES, môo-1 êt, s. f
pi. small shells.
MOULEUR, môo-lêur, s. m.
moulder.
Mouleur de bois, s. m. an assizer
or meter of wood. (Old.)
MOULIN, môo-1 in, s. m. mill. — |
à vent, a wind-mill. — à eau, a
water-mill. — à bras, a hand-
mill, a quern. — à papier,
paper-mill. — à cylindre, cylin¬
drical paper-mill. — à foulon,
fuller’s-mill. — à café, coffee-
mill. — à écacher, flatting-mill.
C'est un — à paroles, he, she is a
chatter-box. ( Prov.) Je jetai mon
bonnet par-dessus les — s, (said to
a child at the close of a story) and
526 J
so there’s all I know about it, and
so there’s an end of my story.
{Pop.) Jeter son bonnet par-dessus
les — s, not to care a lig for the
world or its opinion. (Prov.)
MOULINAGE, môo-11-nàz, s. m.
milling (of silk).
MOULINÉ, E, mÔo-11-na, adj.
worm-eaten wood. Soie — e,
milled silk.
MOULINER, r. a. v. 3, (term of
florist) to mill, to grind. Ces
vers moulinent la terre, these
worms grind the earth. —, to
mill silk.
MOULINET, môo-1 i-nê, s. m. a
capstan, a turn-stile, a turn-pike.
Faire le — avec une épée, etc. to
twirl about a sword, etc. so as to
ward off any blow. —, a mill.
Monnaie faite au —, milled
money. Moulinet de chocola¬
tière, a chocolate stick or mill.
—, (in fencing) flourish.
Moulinet, s. m. moulinet, hand-
mill, quern.
Moulinet, s. m. a small windlass,
as that of a launch or long-boat,
moulinet. — à bitord, a spun-
yarn winch.
MOULINEUR ou Moulinier, s.
m. (a silk) mill-man.
MOÙVLA et mieux Mollah, s.m.
(Turkish priest) moulla, mollah.
MOULT, adv. much, very much.
(Old.)
MOULU, E, part, de Moudre, v.
56, ground, bruised. De l’or —,
water-gold,painter’s-gold. Cuivre
doré en or —, copper gilt in or¬
molu. Les fanées du cerf sont
mal — es, (in hunting) the fumets
of the hart are not thick.
MOULURE, môo-lùr, s.f. {arch.)
a moulding.
MOURANT, E, môo-rân, rant,
adj. el v. subsl. dying, fading; a
dying. Des yeux — s, languish¬
ing, sleepy eyes. Un bleu —,
pale or faint blue. Homme vivant
et —, {jur.feod.) any individual
whom the possessors of lands,
etc. in mortmain were obliged to
point out to the lord of the fief,
and at whose death they were
bound to pay certain dues.
[ Mourant : the masculine al¬
ways follows, the feminine may
sometimes precede the noun.]
MOURGON, s. m. {mar.) V. Plon¬
geur.
*MOURINGOU, s. m. bennut or
glans unguentaria. V. Bois né¬
phrétique.
MOURIR, môo-rlr, v. n. v. 16, to
die, to depart, to perish, to drop
off, to go off, to expire. 11 nous
mourut six matelots, we lost six
men. Faire — un homme, to put
one to death, to execute him. —
de sa belle mort, to die a natural
death. — de faim, to starve. —
de soif, to be choked with thirst.
-— de chaud, to be extremely hot.
— d' envie, d'impatience, to long
for, to long mightily, to have a
longing desire after. — de dou¬
leur, to have one’s heart broken.
Ce feu mourra, that fire will go
out. Le capital meurt pour le
prêteur, (in annuities) the capital
is sunk for the lender. Le boulet
de canon vint — à ses pieds, the
cannon-ball dropped at his feet.
Les villes, les royaumes, tout
meurt, the cities, the kingdoms
are no more. Ses passions meu¬
rent bientôt, his passions are soon
over.
se Mourir, v. r. v. 16, to be dying.
La chandelle se meurt, the candle
is almost out. —, to finish gra-
d ually. Vous me faites — de dire
cela, you kill me with your rea¬
sonings. Les paroles lui meurent
dans la bouche, words seem to
die on his lips. — tout en vie, to
be taken away suddenly.
*MOURON, môo-ron. s. m. ana-
gallis. — d’eau ou aquatique, ana-
gallis aquatica, samolus. *—,
chickweed. *—, a sort of lizard,
yellow with black spots.
MOURRE, s.f. (an Italian game,)
morra.
MOUSouMoux, s.m.pi. V. Mol¬
lusque.
MOUSQUET, môos-kè, s. m. fire¬
lock, musket.
MOUSQUETADE, môos-kê-tâd,
s.f. musket-shot; discharge of
musketry. (Old.)
MOUSQUETAIRE, môos-kè-tôr,
s. m. musketeer. (Old ; f usilier is
now the word.)
MOUSQUETERIE, môos-kë-trL
s. f. a volley of musketry, small
shot.
MOUSQUETON, môos-kê-to7i, s.
m. a musquetoon, a carbine.
MOUSQUITE, s. m. V. Mous-
quille.
MOUSSACHE, s. f. moussache,
starch made of the flour of ma¬
nioc.
MOUSSE, moos, s. f. moss. Lit
de —, bed of moss. — de mer,
sea-wrack. — rampante à massue,
— des bois, lycopodium ou pied-
de-loup, lycopodium. — d'arbre
ou usnée, muscus arboreus. —
membraneuse ou — fugitive, nos-
toch. — aquatique, conferva,
duck’s meat. — d’Astracan. V.
Buxbaumia. — grecque. V. Og-
non musqué. — marine. V. Co¬
ra line. Mousse, moss (on a
carp’s head). —, froth, foam.
Mousse, s.m. a cabin-boy, a ship-
boy, a swabber, tarpawling,
powder-monkey, younker.
Mousse, adj. blunt, dull (edge).
*MOUSSE DE CORSE, s.f {bot.)
fucus helminthocorton.
*MOUSSE D’ISLANDE, s.f.{bot.)
Iceland moss.
MOUSSELINE, môos-lin, s. f.
muslin.
MOUSSER, môo-sà, v. n. v. 3, to
froth, to foam, to mantle, to
sparkle. Chocolat moussé, milled,
frothed chocolate. Faire — un
succès, to make the most of a
success. (Fam.)
*MOUSSERON, môos-ron, s. m.
a small sort of mushroom.
*MOUSSES, s. /. pi. family of
cryptogamia.
MOU
MOY
MUE
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hood, vos, mon: buse, but, brun.
♦MOUSSE TERRESTRE, s. /.
(bol.) lycopodium.
MOUSSE U-X, SE, môo-sêu,
séuz, adj. foaming, frothing,
sparkling, mantling. Rose — se,
abusivement pour rose moussue,
moss-rose.
[ Mousseux follows the noun.]
MOUSSOIR, s. m. chocolate-mill.
MOUSSON, môo-son, s. f. mon¬
soon.
MOUSSU, E, môo-sü, sù, adj.
mossy, full of moss.
[Moussu follows the noun.]
♦M OU ST AC, s. m. (monkey)
moustac.
MOUSTACHE, môos-tàsh, s. f.
mustachio, mustaches. Brûler
la — à quelqu'un, to discharge a
pistol in one’s face. ( Fam.) Don¬
ner sur la — à quelqu'un, to hit
one over the chops. (Fop.)
Moustaches, whiskers (of cats,
etc.) Moustache, (mar.) — s de
la civadière, standing lifts of a
sprit-sail of a ship.
♦MOUSTILLE, s. /. weazel.
MOUSTIQUAIRE, s. m. mus-
quito or musketo curtains. (Also
written moustillier, mosquiller.)
MOUSTIQUE, s. m. (musquito.)
V. MosauiLLES. (Moustique is
most in use.)
MOUT, s. m. must. Boire du —,
to drink must.
MOUTARD, s. m. a dirty boy.
MOUTARDE, môo-tàrd, s. f.
mustard. Graine de —, senvy-
seed, mustard-seed.
MOUTARDIER, môo-târ-dîâ, s.
m. mustard-pot; mustard-man.
♦—, black martin, the swift.
MOUTIER, môo-tià, s. m. mo¬
nastery, convent. (Old.)
MOUTON, môo-to n, s. m. a
wether,sheep. Pcaude — .sheep¬
skin. —, mutton, sheep. Un trou¬
peau de — s, a flock of sheep. Re¬
venons à nos —s, let us resume
our subject,* but to our tale.
(Prov.) —, prison-spy; sheep’s
leather; rammer; a standard (of
a coach) ; beam (of a bell). Mou¬
tons, foam, foaming water,surge.
♦Mouton marin, aries piscis.
MOUTONN AILLE, môo-tô-nàZ,
s. f. sheep, flock of sheep.
MOUTONNEMENT, adv. sheep¬
like.
MOUTONNER, mfio-tô-nà, v. a.
v. 3, to curl, to frizzle. Cheveux
moutonnés, woolly head.
Moutonner, v. n. v. 3, to foam, to
froth, to whiten. (Fam.)
MOUTONNEU-X, SE, adj.
foamy, foaming, frothy.
MOUTONNI-ER, ÈRE, môo-tô-
nlà, nièr, adj. sheep-like. —ère
créature, (La Fontaine,) a bleat¬
ing animal, a fleecy creature.
MOUTURE, môo-tur, s.f. grind¬
ing, grist; the miller’s fee, toll
for grinding. Du blé de —, the
milier’s toll. —, meslin, mixed
corn (as wheat, rye, and barley).
MOUVANCE, môo-vâns, s.f. the
dépendance of a fee upon an¬
other, tenure.
MOUVANT, E, môo-vân, vânt,
adj. moving. Force — e, moving 1
pow’er. Sable —, quick-sand, i
Terrain —, slippery ground, i
Fief — d'un autre, a lee holding I
of or depending upon another.
—, (bl.) mouvant.
[Mouvant as a verbal adj., fol¬
lows the noun. See Adjectif.]
MOUVEMENT, môov-mân. s. m.
motion, movement. Se donner
bien du —, to be stirring, active
and stirring. — de terres, convey¬
ing, transporting of earth. —,
(aslr.) motion. *—, ( med .; motion.
—, move, manoeuvre.— en avant,
movement in advance. — rétro¬
grade, movement in retreat, re¬
trograde movement. Le — d'une
prison, the succession of prison¬
ers in a gaol. Le — de la popu¬
lation, the fluctuation of the po¬
pulation. Le — d'un port, the
hurry, bustle, stir of a harbour.
Il y a eu du — dans ce régiment,
there has been some promotion
in that regiment. De grands — s,
dans le prix, etc., great fluctua¬
tions in the price, etc. —, (mus.)
movement, time. Air de —,
quick, brisk air,tune. Jouer de —,
to keep time in playing. —, (in
painting,) animation, life. Les
— s du terrain, the undulations
of the ground. —, animation,
spirit, etc. of style, etc. ; impulse,
emotion, disposition, inclination,
motion. De son propre —, ofone’s
own accord or free-will. —, dis¬
turbance, commotion,broils, trou¬
ble. —, stir, bustle. —, the w'orks
(of a watch, etc.)
MOUVER, v. a. v. 3, to loosen
(the earth). — la carde, to sharpen
the carding-hooks.
MOUVERÔN, s.m. spoon, spatula.
MOUVETTE, s. f. stirring-stick
(for tallow).
MOUVOIR,môo-vwàr, v. a. v.29,
to move, to stir. Il ne saurait se
—, he cannot move, stir. —, to
prompt, to stir up. — querelle,
une querelle, to pick a quarrel.
(Emouvoir une querelle is also
said ; neither is much used.) À
ce nous mouvant, ( jur.) moving
us thereunto.
♦MOXA, s. m. (med.) moxa.
♦MOXIBUSTION, s. f. (chir.)
cautery by means of moxa.
MOYE, s. f. soft layer found in a
stone ; soft surface of a hard
stone.
MOYEN, mwà-yén, s. m. means,
way, course, manner, expedient,
device ; possibility, power. Le
— que cela soit? how can that
possibly be? —, medium, help.
Moyens, means, circumstances,
riches, fortune ; parts, powers.
Il a beaucoup de — s, he has
strong natural parts, powers,
he is very clever. Moyens d’une
cause, the arguments or reasons.
Voies et — s, w*ays and means.
Moyen, ne, adj. middle, middle-
sized, middling. — âge, the mid¬
dle ages. Auteurs de la — ne la¬
tinité, authors of the latter Em¬
pire or middle latinity. Temps
—, mean time. — parallèle, the
middle latitude in navigation.
Moyen terme, mean or middle
term. Verbe —, deponent verb.
Voix — ne, (gram.) middle voice.
[Moyen frequently precedes the
noun.]
au Moyen de, prep, by the means
of, for, with the help of, on con¬
sideration of, wherefore.
MOYENNANT, mwâ-yê-nân,
prep, for, by the means of, with
the help of, etc.; in considera¬
tion of. Ah ! dis-lui que, — cela,
il, oh ! tell him that, on that pro¬
viso, he.
Moyennant que, conj. provided
that. (Not in use.)
MOYENNEMENT, adv. indiffer¬
ent, so so. (Obsolescent.)
MOYENNER, mwâ-yê-nà, v. a.
v. 3, to procure, to bring about,
to help. (Old.)
MOYEU, X, mwà-yêu, s. m. the
nave (of a wheel) ; a sort of plum;
the yolk (of an egg). (Old in this
last sense ; jaune d'œuf).
MOYTOU, s. m. V. Hocos.
♦MOZAN, s.m. (fruit of Teneriffe,)
mozan.
MOZARABE, s. m. mozarab. Mis¬
sel —, mozarabic missal.
MOZARABIQUE, adj. mozarabic.
MUABLE, mü-àbl, adj. mutable,
subject to change, changeable.
[Muable follows the noun.]
MUANCE, mü-âns, s. f. (mus.)
division (in music).
♦MUCATE, s. m. (chim.) mucate.
♦MUCÉDINÉES, adj. pl. (bot.)
family of fungi.
MUCHE-POT (À). F. Musser.
MUCHETAMPOT (À la), loc.
adv. secretly. (Pop.)
♦MUCIDÉES, adj. et s.f. pl. (bot.)
section of gasteromyci.
MUCILAGE, mü-si-làz, s. m. mu¬
cilage.
MUCILAGINEU-X SE, mù-sï-
lâ-zî-nêu, néuz, adj. mucilagi¬
nous. ♦—, ( anal.) mucilaginous
(glands).
♦MUCIQUE, adj. (chim.) mucic.
♦MUCIVORES, adj. et s. f. pl.
(enl.) section of myodariæ.
MUCOR, s. m. V. Moisissure.
♦MUCORÉES, adj. et s.f. pl. (bot.)
tribe of mucedineæ.
♦MUCOROÎDES, adj. et s. m. pl.
(bot.) order of coniomyceti.
♦MUCOSITÉ, mü-kô-zi-tà, s. f.
(anat.) mucus.
♦MUCOSO- SACCHARIN, adj.
Mucoso-Sucré, s. m. uncrystalli-
zahle sugar.
♦MUCRONE, s. m. (bot.) a short
point.
♦M UC RO NÉ, Mucronifère,
Mucroniforme, Mucronulé,
adj. (bot.) mucronate.
♦MUCRONIFOLIÉ, adj. (bot.)
with mucronate leaves.
♦MUCUS, s. m. (anal.) mucus.
♦MUDARINE, s.f. (chim.) muda-
rine.
MUDER, v. a. v. 3, (mar.) to gibe.
MUE, mû, s. f. moulting, mew¬
ing. Autour de trois — s, a hawk
527
MUI MUL MUR
bàr, bât, base, antique: ihère, êbb, ovér, jeûne, mêute, beurre, lién:
that has moulted thrice. Serpent
en —, a serpent casting its slough.
La — des vers à soie, silk-worms
casting their skins. —, moulting
season; slough, skin. La — du
cerf, the horns that the stag casts.
—, a mew ; cage or coop.
MUER, mû-â, v. n. v. 83, to moult,
to mew, to shed the feathers. Un
cerf mue, a stag that casts his
horns. Ce chien mue, that dog
casts its hair. Les serpents el les
vers à, soie muent, serpents and
silk-worms cast their sloughs or
skins. Sa voix mue, la voix lui
mue, his voice changes or begins
to be manly.
MUET, TE, mû-è, et, adv. dumb,
mute, speechless. Sourd-muet,
deaf and dumb. Les lois sont
— tes, the laws are silent, say no¬
thing.
[Muet follows the noun.]
Muet, s. Un —, une — te, a dumb
man, woman. Muets, (in the
Sultan’s service,) mutes.
MUETTE, s. f a place for keep¬
ing stags’ horns that are cast or
shutting up hawks when they
moult. —, hunting-lodge, hunt¬
ing-box.
MUETTER le vin, v. a. v. 3, to
sulphur the wine.
MUFLE, müfl, s. m. muzzle. Ce
— effronté , the brazen face, the
impudent snout. —, {sculp.) muz¬
zle. *Mufle de lion, (plant)
lion’s muzzle. *Mufle de veau,
(plant,) calf’s-snout.
*M u F l i e r, s. m. (plant,) snap¬
dragon.
MUFTI, muf-ti, s. m. mufti, (Ma¬
hometan priest.)
*MUGE, mûz, s.m. mullet, mugil.
Œufs de —. F. Boutargue.
*MUGILOÏDES, adj. et s. m. pl.
family of fishes.
MUGIR, mu-zîr, v. n. v. 4, to bel¬
low, to low; to bellow, to roar
(with passion, etc.) ; to bellow,
to roar as the winds.
MUGISSANT, E, mù-zï-sân,
sânt, adj. bellowing; the roaring,
the loud (surge).
[Mugissant, verbal adj., follows
the noun. See Adjectif. The
feminine might precede the noun
in poetry.]
MUGISSEMENT, mü-zis-mân,
s. m. bellowing, lowing; roaring
(of the sea).
*MUGUET, mû-gê, s. m. lily of
the valley, liriconfancy, May-
lily. Un —, a spark, a beau, a
fop. (Fam. ; little used.)
MUGUETER, mùg-tà, v. a. v. 76,
to be a fop, a dangler, a woman’s
man; to cajole, to wheedle, to
court a woman, to make love to
her. (Fam.; little used.) —, to
aim at, to be upon the watch for,
to have an eye upon. (Fam.)
MUID, mül, s. m. hogshead, a
sort of measure for corn, salt, li¬
quors, etc. Un — de blé, about
five quarters of wheat; a hogs¬
head (of wine).
MUIRE ou Muite, s. f. water of
salt springs.
528
MULÂTRE, mû-1 à tr, adj. et subsl. \
mulatto. Un —, une —, a mu¬
latto man, woman. (Sometimes
mulâtresse, fern.)
MULCTE, mulkt, s. f. (jur .)
mulct, fine.
MULCTE R, mûlk-tà, v. a. v. 3,
(jur.) to mulct, to fine. —, to
abuse.
MULE, mül, s.f. a sort of slipper
without quarters. La — du pape,
the pope’s slipper. —, a she-
mule, a mule. Ferrer la —,
( prov .) to pilfer, to crib in buying.
Mules, pl. kibes. Mules traver-
sières ou traversines, (vet.) chaps.
*MULET, mû-lê, s. m. mule.
Garder le —, to dance attend¬
ance. *—, (hot.) mule or hybridi
*Mulet, mullet. V. Muge. * — ,
mule-wasp. —, Portuguese ves¬
sel with three masts and lateen
sails.
MULETIER, mül-tl-à, s. m. mu¬
leteer, mule-driver.
MULETTE, mü-lèt, s.f the maw
of a calf, runnet, runnet-bag; giz¬
zard of a hawk, pannet.
*MULINÉES, adj. et s.f. pl. (hot.)
tribe of umbelliferae.
MULLE, s. f. (madder) mull.
*MULLITES, adj. el s. m. pl. (ich.)
tribe of percoi'des.
MULON, s. m. large heap of salt.
*MULOT, mû-lô, s. m. a field-
mouse.
MULOTER, v. n. v. 3, (said of a
wild boar,) to seek after field-
mice.
*MULTA-I, (from the Latin mul-
tum, much,) is prefixed to many
terms in natural history, etc., and
signifies much, many, as—
*MULTANGULAIRE, adj. with
many angles.
*MULTIDENTÉES, adj. et s. f.
pl. section of nereides.
*MULTIFLORE, adj. (hot.) multi¬
florous, many-flowered.
^MULTIFORME, adj. (n. h.) mul¬
tiform.
MULTILATÈRE,a£ÿ. et s. many-
sided figure.
MULTINÔME, s. m. (algeb.) mul¬
tinomial. (Polynôme is more
usual.)
*MULTIPÈDES, adj. et s. m. pl.
division of Crustacea.
MULTIPLE, mûl-tîpl, adj.(arith.)
multiple; complicated, complex,
intricate
MULTIPLIABLE, mül-tï-plï-
àbl, adj. multi pliable, multipli-
cable.
MULTIPLIANT, s. m. multiply -
ing-glass. (Not in use.)
MULTIPLICANDE, mûl-tî-plî-
kând, s.m. multiplicand.
MULTIPLICATEUR, mül -ti¬
pi 1-kâ-têur, s. m. multiplicator,
multiplier.
MULTIPLICATION, mül-tî-plî-
kà-sîo?t, s.f. multiplication, mul¬
tiplying, increase.
MULTIPLICITÉ, mül-ti-plï-si-
tà, s.f. multiplicity.
MULTIPLIER, mül-tî-pli-à, v.
a. et n. v. 3, to multiply, to in¬
crease; to propagate, to breed,
to populate.
se Multiplier, v. r. v. 3, to mul¬
tiply. J.
*MULTISILIQUEES, adj. ei s.f.
pl. family of plants.
MULTITUDE, mül-ti-tùd, s.f.
multitude.
*MULTIVALVE, adj. (mol.) mul¬
tivalve, multivalvular.
*Multivalve, s. f. a multivalve.
*M U LTO N G U LÉS, adj. et s. m.
pl. order of mammalia.
*MULU, s. m. (stag of China,)
mulu.
*MUMIFORME, adj. (ent.) term
applied to nympha.
*MUNDICK ou Mondique, s. m.
mundick, pyrites.
*MUNGO ou Messe, s. m. (plant,)
mungo.
MUNICIPAL, E, mû-nl-sï-pâl,
adj. municipal.
[Municipal follows the noun.]
MUNICIPALITÉ, s.f. the body
of municipal officers ; the district
under the municipal magistrates;
the hall where they hold their
sittings; the municipality.
MUNICIPE, s.m. (antiq .) (certain
towns of Italy,) municipium.
MUNIFICENCE, mû-nî-f î-sâns,
s.f. munificence, bounty.
MUNIR, mü-nlr, v. a. v. 4, to
store, to provide with, to furnish.
Se — de patience, (fig.) to arm
one’s self with patience.
MUNITION, mü-nî-sïorc, s. f.
ammunition. — s de bouçhe, pro¬
visions. Pain de —, ammunition
or munition bread,soldier’s bread,
brown George. Fusil de —, sol¬
dier’s musket. •
MUNITIONNAIRE, mû-ni-sîô-
nèr, s. m. a contractor, the com¬
missary of the stores. — d'ini
navire, ship-steward, purser,
agent, victualler, contractor for
sea-provisions.
MUPHTI, s. m. V. Mufti.
*MUQUEU-X, SE,mü-kêu,keuz,
adj. (anat et med.) mucous.
[Muqueux follows the noun.]
MUR, mûr, s. m. a w r all. — mi¬
toyen, a partition wfill. — de
parpaing, a wall of solid stone.
— de. face, front wall. — de re¬
fend, partition wall. Mettre quel¬
qu'un au pied du —, to nonplus
one.
MÛR,E, mûr, adj. ripe, mellow;
mature, grave. Homme —, a ma¬
ture, staid man. Toux — e, a rot¬
ten cough. Fille qui est —e, a
marriageable girl. (Fig., jocular.)
—, ripe. Du vin trop —, flat
weak, vapid wine.
[Mur follows the noun.]
MURAILLE, mû-ràZ, s. f. wall.
MURAL, E, mû-râl, adj. (chiefly
used in these) : Couronne — e,
mural crown. Cercle —, murai
arch. Plantes — es, mural plants,
wall-plants.
MÛRE, mür, s.f. mulberry. —s
blanches, white mulberries. —
sauvage, bramble-berry, black¬
berry."
MUS
MUS
MUT
field, fig, vin: robe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon
MÛREMENT, mùr-mân, adv.
maturely, deliberately, seriously.
[Mûrement after the verb, or
between the auxil. and the verb.]
MURÈNE, mü-rèn, s.f. muræna
(fish).
♦MURÉNQÏDES, adj. et s. m. pl.
{ich.) family ofjugulares.
MURER, mù-rà, v. a. v. 3, to
wall or wall in ; to wall or wall
up (a door, etc.)
*MUREX ou Rocher, s. m. {mol.)
murex.
MU RI A, s.f. muria, brine.
*MURIATE, s. m. {chim .) muriate.
*MURIATÉ, adj. {chim.) Mu-
riatifère, adj. {min.) containing
chlorine.
^MURIATIQUE, adj. m. {chim.)
muriatic.
*MURICITE, s.f. petrified murex.
*MURICULÈ, MuRiauE, adj. {n.
h.) muricated.
*MURIDE, s. m. {chim.) bromine.
*MURIDES, Murins, adj. et s. m.
pi. {mam.) families of glires.
MURIE, s. f. muria (rocks, etc.,
containing salt.)
*MÛR1ER, mù-riâ, s. m. mul-
berry-tree. *—, {orn.) fly-catcher.
MÛRIR, mù-rlr, v. n. et a. v. 4, to
ripen, to grow ripe, to mature.
MURMUR A-T EUR, TRICE,
mür-mû-râ-téur, tris, adj. mur¬
muring, discontented. (Obs.)
MURMURE, mur-mur, s. m.
murmur, a buzz or hum; mur¬
muring, grumbling, muttering,
repining. Le — des ruisseaux,
the murmur, babbling, gurgling,
purling of brooks or streams.
MURMURER, mûr-mu-râ, v. n.
v. 3,. to murmur, to repine, to
grumble, to mutter ; to whisper.
( Fam .) Murmurer, to rustle, etc.
Un ruisseau qui murmure, a
brook murmuring,babbling, purl¬
ing, gurgling.
MURRA, s. f. {antiq. murrhine
stone) murra.
MURRHIN, E, adj. {antiq. only
used in this): Vases — s, murrhine
vases.
*MURTILLE, s. m. unni (tree).
*MURUCUCA, s. m. (plant) mu-
rucuca.
*MUSA, s. m. musa, banana.
*MUSACÉES, adj. et s.f. pi. fa¬
mily of plants.
MUSAGÈTE, adj . m. {myth.)
Apollon —, Apollo the leader of
the Muses.
^MUSARAIGNE, mû-zà-règn, s.
f. ou Muset, m. musaraneus, a
shrew-mouse. *M us ara igné
d'eau, water shrew-mouse, blind-
mouse.
MUSARD, E, mù-zâr, zàrd, adj.
loitering, a loiterer. (Fam.)
*MUSC, mùsk, s. m. musk deer;
musk. Peau de —, skin scented
with musk.
*MUSCADE, mùs-kàd, s. f. nut¬
meg. Rose —, {adj.) musk-rose.
Fleur de —, mace. Muscade, a
sort of cant term for the little
balls of a juggler.
MUSCADELLE, s.f. musk-pear.
MUSCADET, miis-kà-dè, s. m.
muscadel, muscadine wine.
^MUSCADIER, s. m. nutmeg-
tree.
MUSCADIN, mûs-kà-din, s. m. a
sort of musk-pastil fit to eat.
—, beau, spark.
*MUSCARDIN, s. m. {mam.) glis.
*MUSCARI, s.m. (plant) muscari.
*MUSCARIIFORME, adj. {n. h.)
broom-shaped.
*MUSCARIUM, s. m. {bot.) mus-
carium.
MUSCAT, müs-kâ, s. m. musca¬
dine grapes or wine ; muscadine,
muscatel, muscat. —, musk-pear.
Petit — e, supreme pear.
Musc A-T, de, adj. muscadine
(grapes, wine.) Noix, rose — de.
V. Muscade.
*M U S C H E B OUT, s. m. (bird,)
muschebout.
*MUSCLE, muskl, s. m. {anat.)
muscle.
MUSCLÉ, E, adj. {sculpt) having
muscles more or less prominent,
muscular.
[Musclé, musculaire, musculeux,
follow the noun.]
MUSCOSITÉ, s. f. muscosity.
*M USCULA IRE, mûs-kû-lèr,
, adj. {anat.) muscular.
MUSCULE, s. m. {antiq.) muscu-
lus, engine of war.
MUSCULEU-X, SE, mûs-kü-lèu,
leuz, adj. musculous. C’est un
homme —, he is a muscular, a
brawny man.
MUSCULITES, s.f pi. V.
Moules fossiles.
MUSE, mùz, s.f. muse. Sa — est
enjouée, his muse (poetry) is
lively.
Muse, s.f. (said of deer,) rutting-
time.
Muses, s. f. pi. {myth.) Muses.
MUSEAU, X, mü-zô, s.m. muzzle,
snout, nose, face. On lui a donné
sur son —, sur le —, they gave
him a rap on the snout. (Pop.)
MUSÉE, mu-zà, s. m. {antiq.)
Musæum. —, museum.
*MUSCICAPIDÉS, adj. et s. m.
pi. {orn.) tribe of dentirostres.
*MUSCICOLE, adj. {n. h.) living
among mosses.
*MUSCIDES, adj. et s. m. pl. {ent.)
family of diptera.
*MUSCIFORME, adj. {ent.) fly-
shaped.
*MU SCIFORMES, adj. et s.f. pl.
{ent.) tribe of tipulariæ.
*MUSCIPULE, adj. {n. h.) fly-
catching.
*MUSCOÎDE, adj. {n. h.) resem¬
bling moss.
*MUSCOLOGIE, s. f. treatise on
flip
MUSELER, mùz-là, v. a. v. 73,
to muzzle. —, {fg.) to muzzle,
to gag.
MUSELIÈRE, mùzë-lièr, s. /. a
muzzle, nose-band.
^MUSEAU DE TANCHE, s. m.
{anat.) os tincæ.
MUSER, mù-zà, v. n. v. 3, to
loiter, to trifle, to lounge. —, to
go to rut.
: bù se, but, brun. _
MUSEROLE, mùz-rôl, s. /. the
nose-band of a horse’s bridle,
musrol.
MUSETTE, mû-zèt, s. /. a bag¬
pipe; air, tune for the bagpipe.
MUSÉUM, mù-zâ-ôm, s. m. mu¬
seum.
MUSICA, s. f. {myth., name of
Minerva,) Musica.
MUSICAL, E, mù-zl-kàl, adj.
musical.
[Musical follows the noun ; has
no masc. plur.]
MUSICALEMENT, mü-zî-kâl-
mân, adv. musically.
MUSICIEN, NE, mü-zî-sién,
sien, s. m. etf. musician.
MUSICO, s. m. (low tavern in
Holland,) musico.
MUSICOMANE, s. m. a person
extremely fond of music.
*MUSICOMANIE, Musomanie,
s.f. {med.) kind of mania.
*MUSIMON, s.m. V. Mouflon.
MUSIQUE, mù-zïk, s. /. music.
— de scène, stage music. Notes
de —, music notes. Maître de —,
music master. —, band, mu¬
sicians. La — du roi, the king’s
band.
*MU SOPH AGES, adj. et s. m. pl.
{orn.) family of scansores.
MUSQUÉ, E, adj. musked, per¬
fumed. *Herbe — e. V. Mosca-
telline. *Cerfeuil —, myrrhis.
MUSQUE R, mûs-kà, v. a. v. 3,
to perfume with musk, to musk.
Poire musquée, musk-pear. Fruits
musqués, musk-fruits. Paroles
musquées, fair, flattering words,
compliments. Fantaisies mus¬
quées, odd fancies, foolish whims.
(Little used.) Ecrivain musqué,
studied, quaint, foppish writer.
Messe musquée, fashionable mass.
MUSSE, s. f. a rabbit’s run (in a
hedge).
se MUSSER, v. r. v. 3, to lurk in
a corner. {Old.) À musse-pot, et,
par corruption, à muche-pot, in
secret, by stealth. (Fam.)
*M U S S ITATION, s. f. {med.)
muttering.
*MUSSOLE, s. m. Noah’s ark-
shell.
*MUSTÈLE, S. f. mustela vul¬
garis (a kind of cod-fish).
*MUSTELINS, adj. et s. m. pl.
family of mammalia.
MUSULMAN, E, mü-zûl-mân,
mân, subsl. mussulman. Les
rites — s, {adj.) the mussulman,
the mahometan rites.
MUSULMANISME, s. m. mus-
sulmanism. (Little used.)
MUSURGIE, s.f {mus.) musurgy.
MUTABILITÉ, mù-tâ-bî-lî-tà,
s. f. mutability, changeableness.
*M UT A CI SME, s. m. {med.)
stammering.
*MUTAGE ou Mutisme, s. m.
{chim.) operation to check fer¬
mentation.
MUTANDE, s. m. drawers (worn
by monks).
MUTATION, mù-tà-sîon, s. f
mutation, change,
i *MUTHUSUSA, s.m. V. Bison.
529
67
myc myr mys
bàr, bat, base, antique: thère, ébb, o-vêr, jeûne, mêute, beurre, lién:
•MUTILLAIRES, adj. et s. m. pl.
(ent.) tribe of hymenoptera.
MUTILATEUR, s. m. mutilator.
MUTILATION, mû-tl-là-sîon, $.
f. mutilation.
♦MUTILÉ, adj. (ent.) mutilated.
MUTILER, mû-tî-là, v. a. v. 3,
to mutilate, to curtail. Se —, (v.
r.) to mutilate one’s self. —, to
mutilate, mangle (a picture, etc.)
MUTIN, E, mu-ti?i, tin, adj. un¬
ruly, fractious, riotous.
[Mutin follows the noun.]
Mutin, subsl. Voyez le petit —/
look at the unruly imp! Le chef
des — s, the ring-leader of the
rioters. Un visage, un air —, a
roguish face, look.
MUTINÉ, E ,part. de Mutiner, v.
3. Troupes — es, mutinous troops.
—, a riotous (people), (poet.) the
warring (waves, winds).
se MUTINER, sé-mü-ti-nâ, v. r.
v. 3, to mutiny, to riot or be
riotous.
MUTINERIE, mü-tln-rï, s. /.
mutiny, riot. —, unruliness, fro-
wardness, fractiousness.
♦MUTIQUE, adj. (n. h.) pointless.
♦MUTIQUES, adj. et s. vi.pl. or¬
der of mammalia.
MUTIR, mû-tlr, v. n. v. 4, (said of
hawks) to mute. (Old.)
*M U T I S IACÉES, Mutisiées,
adj. et s. f. pl. (hot.) tribes of sy-
nnntn ûi^p^p
MUTISME, s. m. dumbness.
♦MUTITE, s.f. (med.) dumbness.
MUTUALISTE, s. m. member of
a mutual insurance company, etc.
MUTUALITÉ, s.f. mutual in¬
surance ; mutuality.
MUTUEL, LE, mü-tü-êl, adj.
mutual, reciprocal. Société de
secours — s, a benefit society. En¬
seignement —, Lancasterian sys¬
tem.
[Mutuel usually follows, may
precede the noun; analogy and
harmony to be attended to. See
Adjectif.]
MUTUELLEMENT, mü-tü-êl-
man, adv. mutually, reciprocally.
[Mutuellement, position : ils se
sont promis mutuellement, or ils se
sont mutuellement promis de...]
MUTULE, s. m. (arch.) mutule,
corbel, bracket.
*MYACÉS, adj. et s. m. pl. family
of mollusca.
*MYAGRUM, s. m. (plant) mya-
grum.
♦M Y AIRES, adj. et s. m. pl. (mol.)
family of conchifera.
♦MYCÉLION, s. m. (bol.) rudi¬
ment of fungi.
*MYCÉTOBIES, adj. et s. m. pl.
(ent.) family of coleoptera.
♦M YCÉTODÈENS, adj. et s. m.
pl. (bot.) section of gasteromyci.
*MYCÊTODÉS, adj. et s. m. pl.
(bol.) section of fungi.
♦MYCÉTOGENÈSE, s. f. (bot.)
first developement of fungi.
♦MYCÉTOÏDES, adj. et s. m. pl.
series of plants.
530
*MYCÉTOLOGIE, s. /. mycet-
ology, treatise on mushrooms.
♦MYCOLICHENS, s. m. pl. (bot.)
lichenes so called.
♦MYCOLOGIE, s.f. treatise on
fungi.
*MYDALORNITHES, adj. et s.
m. pl. order of birds.
♦MYDASIENS, adj. et s. m. pl.
(ent.) tribe of diptera.
♦MYDRIASE, s.f. (med.) para¬
lysis of the iris.
♦MYÉLITE, s. /. (med.) inflam¬
mation of the spinal marrow.
*M YÉLOC A RUES, adj. et s. m.
pl. (bot.) order of lichenes.
♦MYÉLOCONE, s. f. (chim.) pul¬
verulent cerebral stéarine.
♦MYÉLOMYCES, s. m. pl. (bot.)
section of fungi.
♦MYÉLONEURES, adj. et s. m.
pl. group of animals.
♦MYIOLOGIE, s. f. myiology,
treatise on flies.
♦MYIOTHÈRES, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of sylvicolæ.
♦MYLABRE, s. m. (insect) my-
labris.
♦MYLO-GLOSSE, Mylo-Hyoï-
dien, Milo-Pharyngien, adj.
et s. m. (anat.) muscles so called.
♦MYOCŒLITE, s. /. (med.) my-
ocœlitis.
♦MYODAIRES, adj. et s. m. pl.
(ent.) order of diptera.
♦MYODE, MyoIde, adj. (bot.) fly-
shaped.
♦MYODÉSOPSIE, s. f. (med.)
musci voûtantes.
♦MYODINÉES, adj. et s. f. pl.
(ent.) tribe of myodariæ.
♦MYODYNIE, s.f. (med.) muscu¬
lar rheumatism.
♦MYOGASTRIQUE, adj. birds
with a muscular stomach.
♦MYOGRAPHIE, mi-ô-grà-fl, s.
f. (anat.) myography.
♦MYOLOGIE, mi-ô-lô-zl, s. /.
(anal.) myology.
MYOPE, mî-ôp, s. a short-sighted
person, a myope. Un enfant —,
(adj.) a short-sighted child.
Myope, s. m. (ent.) myop.
♦MYOPIASE, s.f. V. Myopie.
♦MYOPIE, ml-ô-pl, s.f. short¬
sightedness, myopy.
♦MYOPORINÉES, adj. et s.f. pl.
family of plants.
♦MYOSE, Myosie, s. f. (med.)
contraction of the pupil.
♦MYOSITE, Myositie, s.f. (med.)
inflammation of the muscles.
♦MYOSOTIS. V. Oreille de
SOURIS.
♦MYOTHÉRINS, adj. et s. m. pl.
(orn.) group of dentirostres.
♦MYOTILITE, s. f. (med.) mus¬
cular contractility.
♦MYOTOMIE, s.f. (anat.) myoto¬
my.
♦MYRABOLTS. V. Myrrhe.
♦MYRES ou Mires, s. m. pl. sur¬
geons.
Ml r RIADE,mi-riàd, s.f. myriad.
MYRIAMÈTRE, s. m. the length
of ten thousand meters, equal to
two mean leagues of the ancient
measure ; myriameter.
♦MYRIANTÏIE, adj. (bot.) with
very numerous flowers.
♦MYRI APODE, s. m. (ent.) V.
Mille-pieds.
♦MYRIAPODES, adj. et s. m. pl,
(ent.) family of aptera.
♦MYRICÉES, adj. et s. f. pl. fa¬
mily of plants.
♦MYRICINE, s.f.(chim.) myricin.
♦MYRIOPHYLLE, adj. (bot.)
many-leaved.
♦MYRISTICÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
♦M Y RISTICINE, s. /. (chim.)
myristicin.
♦MYRMÉCIE, s. /. (med.) myr
mecia, kind of wart.
♦MYRMÉCITE, s. f. (min.) myr
mecite, a figured stone.
♦MYRMEGES, adj. et s. m. pl.
family of hymenoptera.
♦M Y RMÉLÉONIDES, adj. et s.
m. pl. family of insects.
MYRMIDON, s. m. V. Mir mi don.
♦MYROBOLAN, mi-rô-bô-lân, s.
m. myrobolan, purging Indian
plum. —s embîics ou chinois,
emblici myrobolans.
♦MYROBOLANIER, s. m. myro¬
bolan us (tree).
♦MYROTHÉCIENS, adj. et s. m.
pl. (but.) tribe of gasteromyci.
♦MYRRHE, mlr, s.f. myrrh. —
en larmes, myrrh in tears, stacte.
—• onglée, ungulated myrrh or
in nails.
♦M Y R R HIN A, s. f. murrhine
(stone).
♦MYRRIIIS, s. m. (plant) mvrrhis
♦MYRSINÉES, adj. el s.fpl. fa¬
mily of plants.
♦MYRTACÉES, Myrtéac^es,
Myrtinées, Myrtoïdes, adj. et
s. f. pl. families of plants.
♦MYRTE, mirt, s. m. myrtle.
♦MYRTÉES, adj. et s. f. pl. (bot.)
tribe of myrtaceæ.
♦M Y R TIF O R M E, adj. (anat.)
myrtiform.
MYRTILLE, s.f. V. Airelle.
♦MYSIDES, adj. et s. m. pl. (crust.)
family of decapoda.
♦MYSTApiNÊ, adj. (n..h .) hav¬
ing whiskers.
♦MYSTACINÉS, adj. et s. m. pl.
family of microscopica.
♦MYSTACOPHANE, adj. (orn.)
with long whiskers.
MYSTAGOGUE, s. m. (anliq.)
mystagogue.
MYSTÈRE, mls-tèr, s. m. mys¬
tery, secret. Sans autre —, with¬
out any more ado.
MYSTÉRIEUSEMENT, mis-ta-
ri-éuz-mân, adv. mysteriously,
darkly.
[Mystérieusement after the verb,
or between the auxil. and verb.]
MYSTÊRIEU-X, SE, mls-tâ-rï-
êu, éuz, adj. mysterious, dark.
[Mystérieux may precede the
noun of things; emphatic so placed.
See Adjectif.]
MYSTICISME, s. m. mysticism.
NAC
N AI
NAN
field, fig, vin: robe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
MYSTICITÉ, mis-tl-si-tà, s.f.
mvsticalness, mysticism.
MYSTIFICATEUR, s. m. one
that is fond of hoaxing, a hoaxer,
a mystifier.
MYSTIFICATION, mis-tï-fî-kà-
sîon, s.f. hoaxing, a hoax.
MYSTIFIER, mis-tl-f i-â, t?. a.v.
3, to hoax, to mystify.
MYSTIQUE, mis-tik, adj. el s.
mystic, mystical.
[Mystique usually follows, may
precede tlie noun ; analogy and the
ear to be consulted.]
M Y ST IQ U E MENT, mîs-tîk-
man, adv. mystically.
[Mystiquement to Hows the verb.]
MYSTRE, s. m. (antiq.) mystrum
(a Greek measure).
MYTHE, s.m. fable, fabulous trait.
MYTHOLOGIE, ml-tô-lô-zi, s./,
mythology.
MYTHOLOG1QUE, mï-to-lô-
zîk, adj. mythological.
[Mythologique follows the noun.]
MYTH O L O G ISTE, mî-tô-lô-
zist, s.m. mythologist,who mytho¬
logizes.
*MYTILACÉES, adj. el s. in.pl.
fmol.) family of acephala.
*M Y T IL I N, Mytiloïde, adj.
(mol.) resembling a muscle.
'MYTULEon Mytile, s.j' [mol.)
mytilus, muscle.
'MYTULITES, sf.pi. V. Moules
fossiles.
LM YU RE, adj. m. Pouls —, (med.)
myurus, sinking pulse.
*MYXA, s.f. (orn .) the point of
the bill.
*MYXOSARCOME, s. m. (med.)
sarcocele.
'MYZOCÉPHALÉS, adj. et s. m.
pi. order of entozoa.
N s. f. ou m. n. Une n (pro-
y nounced en), an n. Un n
{pronounced né), an n. (N. stands
for a proper name unknown, or
which we do not care should be
known.)
N is an abbreviation for notre, no¬
ble, nouveau; as N.-D. Notre-
Dame , L. N. el H. P. leurs no¬
bles et hautes puissances ; N.-S.
Notre-Seigneur, and nouveau
style. N° with merchants and
book-keepers signifies numéro,
N. C. notre compte. N. or n,
in dictionaries stands for neutre.
V. N. or v. n. verbe neutre.
NABAB, s. m. nabob.
NABABIE, s. f. the dignity of
nabob, the territory under the
sway of a nabob.
N A B O T, E, nâ-bô, bôt, s. a
shrimp, dwarf. (Fam.)
NACARAT, E, nâ-kà-rà, rât,
adj. el s. of a bright orange red.
NACELLE, nâ-sêl, s. f. a small
boat, small skiff or wherry. —
de pécheur, small peter-boat. La
— de saint Pierre, saint Peter’s
bark,the Roman Catholic church.
—, (arch.) scotia. *—, Senegal
concamerated nautilus.
'NACRE, nàkr, s. f. nacker or
naker, nacre, mother of pearl.
NACRÉ, E, adj. having a pearly
lustre, nacreous.
'Nacré, s. m. nacred butterfly.
NADAB, s. m. nadab (Persian
priest).
'NADDE, Melette ou Aphié-
phalarique, s. m. nadd (fish).
'NADELLE, s.f. pilchard.
'NADIR, nâ-dlr, s. in. (aslron.)
nadir.
'NÆMASPORÉS, adj. el s. m. pi.
(hot.) tribe of coniomyci.
NAFFE, nâf, eau de naffe, s.f.
orange-flower water, napha.
NAGE, nàz, s. f. À la —, in or
by swimming. Se sauver à la —,
to swim away, to get away or to
escape by swimming. Etre en
—, être tout en —, to be all in a
sweat. À — pataud, (said of a
dog in the water,) swim ! swim !
Le voilà à — pataud, (said of a
man, jocularly,) now he is in,
try to get out. Il est à — pataud,
he is in clover. Nage, s.f. (mar.)
the rowlocks and seats for the
rowers of a boat ; also the crew
of rowers. Tente de —, awning.
NAGEANT, nà-zân, adj. (bl.)
naiant, natant.
NAGÉE, nâ-zâ, s. f. swim, a
stroke in swimming.
NAGEOIR, s. m. place to swim in.
NAGEOIRE, nâ-zwàr, s. f. the
fin. —, cork, bladder or any
other thing to hold up one that
learns to swim. —, a thin piece
of wood floating in a pail to keep
the water, etc., from spilling.
NAGER, nà-zâ, v. n. v. 79, to
swim. — en grande eau, to be
in clover. (Fam.) — dans l’opu¬
lence, to roll in riches. — entre
deux eaux, to trim. (Fam.) —,
(mar.) to row, to pull with Rig
oars in a boat or small vessel.
—• tant d’avirons par bande, to
row so many oars on a side. —
à sec, to touch the shore with
the oars in rowing. Nage bâ¬
bord, scie tribord! pull the lar¬
board, and hold water with the
starboard oars!
NAGEU-R, SE, nà-zêur, zêuz, s.
in. et f. swimmer. —, waterman,
rower. '—-, (serpent) natrix or
natrix torquata.
'NAGEUR, adj. (n. h.) swimmer.
'NAGEURS, adj. et s. m. pi. or¬
ders of mammalia ; tribe of Crus¬
tacea; (zoo.) tribe of polypi.
'NAGMAUL, s. m. V. Schindel.
'NAGOR, s. in. (African gazelle)
nagor.
NAGUÈRE ou Naguères, nâ-
gè r, adv. but lately, erewhile,
erst. (Used in poetry and com¬
position.)
NAÏADE, nâ-yàd, s. f. (myth.)
naiad, naiade, a nymph of the
waters or fountains.
'NAÏADÊES ou Nayadées, adj.
et s.f. pi. family of plants.
'NAÏADES, adj. et s. m. pi (mol.)
family of eïatobranchia. V. Na-
yades.
NAÏ-F, VE,na-If, lv. adj, native,
artless, ingenuous; plain, unaf¬
fected, natural; candid, simple,
unsuspecting, silly.
[Naif usually follows, may pre¬
cede the noun ; analogy and har¬
mony to be attended to. See Ad¬
jectif.]
Naïf, s. m. the artless.
NAIN, E, ni n, nèn, s. m. et f.
dw’arf, pigmy. —, a sort of bean.
Œuf nam, an addle-egg. Buis
nain, box tree fit for edging bor¬
ders; dwarf-box.
[Nain follows the noun.]
'NAIOPHYTE, s. f (lhot.) the
fresh-water algæ.
NAÏRE ou Naher, s. m. (Indian
noble) naire, naher or nayer.
NAISSANCE, nê-sâns, s. /.birth.
Jour de —, birth-day. Nais¬
sance (is sometimes used in
speaking of animals,) foaling,
calving. —, descent, extraction.
Il a de la —, he is of a very good
family. —, beginning, dawn,
rise, spring. —, the birth (of
flowers) ; the root (of a stalk); the
rise, source (of a river) ; the spring
(of a column).
N AI S S A N T, E, nê-sa n, sânt,
adj. v. newly born, dawning,
budding, rising, infant ; (bl.) nais¬
sant. Il est en tête — e, his hair
is still very short. Cheveux — s,
hair in ringlets.
[Naissant follows the noun in
prose.]
NAÎTRE, nètr, v. n. v. 57, to be
born, to come into the world. 11
est à — que, it is still to be seen
that, we have yet to see that.
(Obsolescent.) Un poulain, un
agneau qui vient de —, a foal,
colt or filly newly foaled, a lamb
that is just yeaned. Le poulet
naît, the chicken is hatched.
L,es fleurs naissent, fiow 7 ers spring.
Le jour commence à —, ’tis break
of day, it begins to dawn. —,
to originate, to arise, etc. Faire
— des soupçons, to give rise to
suspicion. —, to rise. Les arts
naissent, the arts rise.
NAÏVEMENT, nâ-lv-mân, adv.
ingenuously, plainly, candidly.
[Naïvement after the verb, or
between the auxil. and the verb.]
NAÏVETÉ, nâ-Iv-tà, s. y. sim¬
plicity, artlessness, silliness. —,
silly thing, awkward thing.
NALIM, s. f. (en Russie, lotte)
eel-pout.
NANAN, s. in. (infantile w ? ord)
goodies.
'NANCÊATE, s.m. (chim ) lactate.
'N ANCÉIQUE, adj.(chim!) lactic.
'NANDHIROBÉES, adj. et s. f.
pi. family of plants.
NANGUER ou Nangueur, s. m.
(gazelle of Senegal) nanguer.
'NANISME, s. m. dwarfishness.
NANKIN,nankeen. Pantalonde
—, nankeen trousers.
'NANNA, s. f (plant) nanna.
INTANTI, E, nân-tl, tl, part, de
Nantir, v. 4, possessed of.
NANTIR, nân-tlr, v. a. v. 4, to
insure, to secure, to give a pledge
531
NAR NAS NAT
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mèute, béurre, lièn:
Je me suis — d’un bon déjeuner,
I have secured a good breakfast.
Se nantir d’une succession, to
seize upon a succession.
NANTISSEMENT, nân-tls-
raân, s. m. security, assurance.
Prêt sur —, loan on security,
loan on a pledge.
*N A P A C É , N apiforme, adj.
(bot.) turnip-shaped.
♦NAPAUL ou Faisan Cornu, s.
m. horned pheasant.
♦NAPÉELLÉES, adj et s. f. pl.
(ent.) family of diptera.
NAPÊES, nâ-pà, s. f. pl. (myth.)
Napææ.
*N A P E L, s. m. napellus, blue
wolf’s bane,aconitum cæruleum.
*NAPHA, (pharm.) orange flower.
*NAPHTALASE, Naphtalèse,
Naphtaline, NAPHTiiALrNE,
(chim.) naphthalin.
♦NAPHTE, Naphthe, nâft, s.f.
(bitumen) naphtha.
♦NAPITÈLE, adj. term applied
to certain spiders.
NAPLES, s.f. Naples. Le mal de
—, the venereal disease.
N A POLÉON, (analogue de Lou is)
s. m.. (gold coin of 20 or 40 francs)
Napoleon. Double —, a double
Napoleon (40 francs).
♦NA POLÉONÉES, adj. et s.f.pl.
family of plants.
NAPOLITAIN, E, adj. et s. Nea¬
politan.
NAPPE, nâp, s. f. cloth, table¬
cloth. — d’autel, de communion,
the communion-cloth. Nappe
d'eau, a sheet of water. Nappe,
the hart’s skin. —, (bird) net.
NAPPERON, s. m. a small table¬
cloth.
NAQUETER, v.n. v. 76, to dance
attendance. (Not in use.)
Narbonne, s. m. marble of Nar¬
bonne.
N ARC APHTE, s. m. narcaph-
thon, cascarilla (bark).
*NARCÉINE, s. f. (chim.) nar¬
ceine.
♦NARCISSE, nàr-sis, s. m. daffo¬
dil,narcissus. ’''Narcisse de mer
OU PETITE SCILLE BLANCHE, Sea-
daffodil.
♦NARCISSÈES, adj. et s. f. pl
family of plants.
*NA RCISS1TE s. f. (min.) nar-
cissites, (a figured stone.)
*NARCOTINE, s.f. (chim.) nar-
cotine.
♦NARCOTIQU E,nàr-kô-tlk,
adj. et subst. (med.) narcotic, so¬
porific.
[Narcotique follows the noun in
a literal sense ; cette narcotique
poésie might be said.]
*NARCOTISME, s. m. (med.) nar¬
cotism.
*NARD, nàr, s. m. nard, spike¬
nard. — italien ou spica-nard,
nard us Indica. — celtique, nard us
Celtica, spina Gallica aut Ro-
mana. — de montagne, nard us
montana, tuberosa. — commun,
aspic ou lavande male, broad-
leaved lavender.
532
*NARDINÉES, adj. et s. f. pl.
(bot ) tribe of grammeæ.
NARGUE, nârg, s.f. a fig, pshaw,
pish. Dire — de. to snap the
finger at. Les vins de Cham¬
pagne font — à tous les autres
vins, champaign beats all other
wines hollow. (Fani.)
NARGUER, nâr-gâ, v. a. v. 3,
to scorn, to defy, to set at de¬
fiance, to snap one’s fingers at.
*NARHWAL, s. m. narwall, sea-
unicorn.
*NARI-NARI,s./. nari-nari (fish).
NARINE, nâ-rïn, s.f. nostril,
♦NARKA, s. m. narka (fish).
NARQUOIS, E, nàr-kwà, kwàz,
s. m. elf. sharper, swindler, ban-
terer, jeerer. (Fam. ; little used.)
Parler —, to speak, to talk slang.
NARRATEUR, nâr-râ-têur, s.
m. narrator.
NARRATI-F, VE, nàr-rà-tîf, tl v,
adj. narrative.
[Narratif follows the noun.]
NARRATION, nâr-rà-sioa, s.f.
narration, narrative.
NARRÉ, nàr-râ, s. m. narrative,
narration, recital.
NARRER, nâr-râ, v. a. v. 3, to
narrate.
NxâRVAL, s. m. narwal or nar-
w T hal (fish).
♦NARVA R, s. m. Narwak, Nar-
wak or Narwha.
*NASAL, E, nà-zàl, adj. et s.
(gram, anat.) nasal.
[Nasal follows the noun.]
NASAL E M E N T, adv. (gram.)
with a, with the nasal sound.
NASALITÉ, s. f. (ginm.) nasal
sound.
NASARD, nà-zàr, s. m. (a tone
of the organ, so called from its
resemblance to singing through
the nose.)
NASARDE, nà-zârd, s.f a fillip,
a rap on the nose. C’est un
faquin à — s, he is a scoundrel
that ought to be pulled, tweaked
by the nose.
NASARDER, nâ-zâr-dâ, v. a. v.
3, to fillip or rap on the nose.
—, to jeer, to banter.
NASEAU, X, nà-zô, s. m. nostril.
NASI, s. m. (president of the san¬
hedrim) nasi.
*NASICORNE ou Rhinocéros,
s. m. (insect) rhinoceros.
*NASICORNES, Nasiques, adj.
et s. m. pl. families of mammalia.
NASILLARD, E, nâ-zî-Zàr, Zàrd,
adj. et s. snuffling. C’est un —,
he is a snuffler.
NASILLER, nâ-zl-Zâ, v. n. v. 3, to
speak through the nosfe, to snuffle.
NASILLEU-R, SE, s. m. etf. one
that speaks through his nose; a
snuffler.
N A SILLONNER, v. n. v. 3,
(dim. de Nasiller.) V. Nasiller.
♦NASJQUE, adj. (n. h.) with a
long nose.
♦NÀSITOR. 5. m. V. Cresson
alénois ou des jardins.
♦ N A S O-LOBÂIRE, Naso-Ocu-
LAIRE, NaSO-PaLATIN, NaSO-
Palpébral, Naso-Surcillier,
adj. (anal.) nerves and muscles
so called.
* N ASSAU VIACÉES, Nassau-
viées, adj. et s.f.pl. (bot.) tribes
of synanthereæ.
NASSE, nàs, s. f. a leap (for
catching fish). Il est dans la —,
he is in the lurch, scrape or
plunge. (Fam.)
NATAL, E, nâ-tâl, adj. natal,
native.
[Natal follows the noun.]
NATATION, nâ-là-sîo/i, s. f.
swimming.
♦NATICE, s.f. natica, natix, ne-
rita (shell).
NATI-F, VE, nâ-îif, tly, adj..
( Né merely supposes accidental
birth) native ; (min.) native gold,
silver, copper, etc.
[Natif follows the noun.]
NATION, nà-sio7i, s,f. naiion.
NATIONAL, E, nâ-sio-nâl, adj.
national. Cards — e, national
guard. Garde —, national guards¬
man.
[National follows the noun.]
Nationaux, s. to. pl. natives.
NATIONALEMENT, adv. na¬
tionally.
NATIONALISER, v. a. v. 3, to
nationalize.
se Nationaliser, v. r. v. 3, to
become nationalized, etc,
NATION ALITÉ, s./. nationality.
NATIVITÉ, nâ-tî-vï-tâ, s. /.
birth, nativity; (astral.) nativity,
NATOLIE, Anatolie ou Asie
mineure, s.f. Naîolia.
*NATRIUM, Natronium, s. »,
(chim.) sodium.
♦NATRON ou Natrum, s.m. na¬
tive carbonate of soda, or mine¬
rai alkali, natron.
*N ATT A, s. m. (med.) (broncho¬
cèle) natta.
NATTE, nàt, s.f. a mat, hassock
— de paille, a mat of straw, a
straw mat. —, a twist. Une —
de cheveux —, twisted or plaited
hair. Nattes, (mar.) paunches;
also the mats used to line the
bread-rooms, etc.
♦NATTÉ, (7i. h.) tesselated.
NATTER, nâ-lâ, v. a. v 3, to
to mat; to plait, — les cheveux,
to plait the hair.
NATTIER, na-lla, s.m. a mat-
maker or seller.
NATURALIBUS (IN), (in a state
of nudity) in naturalihus. (Puris
in naturalihus is also used ; both
are familiar.)
NATURALISATION, nà-tù-rà-
li-zà-sïon, s. f. naturalization.
NATURALISER, nâ-tü-râ-H-
zâ, v. a. v. 3, to naturalize.
NATURALISME, nà-tu-ri-
lîsm, s. m. naturalness.
Naturalisme, s. m. naturalism.
NATURALISTE, nà-tû-râ-lîst,
s. to. naturalist.
NATURALITÉ, nâ-tù-râ-li-tà,
s. f. the being a native. Droit
de —, the right of the natives.
Lettres de —, letters of naturali¬
zation.
NATURE, nà-tùr, s.f nature
NAU
NE
NEA
field, fig, vin : robe, rob, lôrd, mood, hôod, vus, mon: buse, but, brun.
—, complexion, constitution. Il
est bilieux de —, he is naturally,
constitutionally bilious. La —
humaine , human nature, man¬
kind. —, property, essence. —,
privy parts. —, kind. Payer en
—, to pay in kind. —, sort, spe¬
cies. Figures plus grandes que
—, figures larger than life. Fi¬
gures de demi —, half size figures.
NATUREL, LE, nâ-tü-rèl, adj.
natural, native, inherent; inbred,
genial. Le sens — d'un passage,
the natural, proper or genuine
sense of a passage. Enfants — s,
natural or illegitimate children.
Parties — les, the privy parts.
Naturel, unaffected, not coun¬
terfeit, true, right, easy, free, not
forced, plain, downright, inge¬
nuous, true, unforced, unbor¬
rowed.
[. Naturel follows the noun.]
Naturel, s. m. adj. native. Les —s
français , the natives of France.
—, nature, property. —, temper,
constitution. — fort et robuste,
a strong constitution. —, disposi¬
tion of mind. Un bien mauvais
—, a very ill disposition. Mau¬
vais —, ill-nature. —, natural
affection ; fellow-feeling. —, na¬
tural ease, life. Imiter le —, to
imitate nature.
au Naturel, adv. from nature.
Des côtelettes au —, (cuis.) mut¬
ton chops without sauce or trim¬
mings.
NATU R ELLE MENT, nâ tù-
rêl-mân, adv. naturally, by na¬
ture. Cela ne se fait pas —,
there must be management in
this. —, naturally, plainly, freely,
frankly, physically.
[Naturellement follows the
verb.]
♦NAUCLÉÉES, adj. et s. f. pi.
(hot.) group ofrubiaceæ.
♦NAUCORE, s. /. V. Mouche
scorpion.
♦NAUCORÏDES, adj. et s. m. pi.
( ent .) family of hemiptera.
NAUFRAGE, nô-fràz, s. m. ship¬
wreck, wreck, ruin. Faire —,
to be cast away, to be wrecked,
to suffer shipwreck.
NAUFRAGÉ, E, nô-frà-zà, adj.
wrecked, shipwrecked.
[Naufragé follows the noun.]
NAULAGE, nA-làz, s. m. nau-
lage, freight or fare.
NAUMACHIE. nb-mà-shl, s. f.
(ant. rom.) naumachy.
♦NAUSÉABOND, E, adj. nause¬
ous. —, mawkish, fulsome.
♦NAUSÉE, nô-zà, .. f nausea.
Exciter des —s, to excite nausea,
to give qualms, to make one
retch.
♦NAUSÉEUX, adj. (med.) nau¬
seating.
♦NAUTI LACÉS, adj. et s. m. pi.
(mol.) family of cephalophora.
♦NAUTILE, nô-til, vaisseau co¬
quille ou voilier, s. m. (mol.)
nautilus, polypus testaceus.
♦NAUTILÉS, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of cephalopoda.
♦NAUTILITE, s.m. petrified nau¬
tilus.
♦NAUTILITES, NautiloIdes,
adj. et s. m. pl. (mol.) tribes of
cephalopoda.
♦NAUTILOPHORES, adj. et s. m.
pl. (mol.) order of cephalopoda.
NAUTIQUE, nô-tîk, adj. nauti¬
cal or nautic; naval.
NAUTIQUEMENT, adv. nauti-
cally.
NAUTONI-ER, ERE, nô-tô-
niâ, nièr, s. pilot, mariner. (Ge¬
nerally poetic.)
NAVAL, E, nâ-vâl, at?;, (no masc.
pl.) naval.
[Naval follows the noun.]
NAVÉE, nâ-và, s.f. a barge-load.
♦NAVET, s. m. turnip.
♦NAVETTE, nâ-vêt, s. f. rape,
rapeseed, wild turnip; shuttle,
quill. Poche de —, box or cham¬
ber of a shuttle. Ouvrier de la
grande —, damask-weaver. Ouv¬
rier de la petite —, ri band-wea¬
ver. Faire la —, to run like a
shuttle. *—, navette (shell). —,
an incense-box. —, (mar.) a small
Indian vessel.
♦NAVICULAIRE, s. m. (anat.)
navicular. Os —, scaphoid bone
of the wrist, navicular bone.
NAVIGABILITÉ, s. /. naviga¬
bility.
NAVIGABLE, nâ-vî-gàbl, adj.
navigable.
[Navigable follows the noun.]
NAVIGATEUR, nà-vî-gâ-téur,
s. m. navigator.
NAVIGATION, nà-vî-gà-sîon,
s.f. navigation. —, voyage, sail.
NAVIGUER, nâ-vl-gà, v.n. v. 3,
to navigate, to sail, to steer, to
sail or direct a ship’s course at
sea. — par terre ou dans la
terre , to be ashore by the dead¬
reckoning.
N A VILLE, s.f. a small canal for
distributing water.
NAVIRE, nâ-vlr, s. m. ship. Un
— marchand, a merchant ship,
a merchantman. Ho! du — !
what ship ahoy! (In speaking
of ships of war, vaisseau is more
in use than navire.) Navire
Argo, (ast.) Navis.
NAVRANT, E, adj. heart-rend¬
ing.
[Navrant follows the noun.]
NAVRER, nà-vrà, v. a. v. 3, to
wound. (Old in this sense.) —,
to distress ; to rend the heart.
♦NAYADES, s.f. pl. et adj. (mol.)
family of conchifera, (which in¬
cludes those that inhabit fresh
water.)
NAZARD. V. Nasard.
NAZARÉEN, adj. et s. Nazarite.
N E, né, adv. no, not. Je — veux
pas, I will not, I won’t. Je n’en
veux plus, I will have no more
of it. Je — Vaime ni — le crains,
I neither love nor fear him.
[Pas and point follow or pre¬
cede the verb in the infinitive :
pour ne point souffrir, pour ne
souffrir pas: the former is the
more usual. Point is a stronger
negative than pas; the first is
absolute^The second may be mere¬
ly restrictive : il n’a pas d'esprit ce
qu'il en faudrait pour, etc., he has
not the wit necessary to. 11 n'a
point d'esprit, he has no wit; the
sense is complete. For this rea¬
son, pas is preferable to point
before plus, moins, si, autant, and
other comparative terms; as also
before nouns of number. Pas
implies something transitory, ac¬
cidental; point expresses some¬
thing permanent and habitual : il
ne lit pas, he is not read ing ; il ne lit
point, he reads nothing, he does
not read. Point supplies the place
of non : je le croyais mon ami,
mais point ; with pas, the phrase
w’ould be: mais il ne l'est pas.
Both are used in questioning,
where point implies doubt, buttas
certainty or reproach. Both may
be suppressed in such questions
as the following : y a t-il un homme
dont elle ne médise ? avez-vous un
ami qui ne soit des miens? With
prendre garde, in the sense of
beware, both are suppressed :
prenez garde qu'on ne vous sé¬
duise ; in the sense of take notice,
either may be used : prenez garde
que l'auteur ne dit pas ce que vous
pensez. Pas and point are omitted
when the negative is made suffi¬
ciently clear by other restrictive
terms. Je ne soupe guère, je ne
soupe jamais ; je ne dis mot.
Should que or dont continue such
phrases the omission is still ob¬
served : je ne soupe guère, je ne
soupe jamais que je ne m'en trouve
incommodé. With autre que, they
are often omitted : je n'ai d'autre
but, d'autre devoir que, etc. ; they
are constantly omitted when
autre is understood: je n'ai de
volonté que la tienne. Pas and
point are suppressed after que in
the sense of pourquoi: que n' êtes-
vous arrivé plus tot ; also when que
expresses a desire : que ne m'est-il
permis !... O that I had it in my
pow'er !
NÉ, E, nâ , part, de Naître, v. 57,
born.— de lamer, sea-born. Vous
semblez — pour la cour, you seem
designed by nature for the court.
Né (is used as an adjective in
speaking of certain privileges
attached to dignities now obso¬
lete): Conseillers d'honneur — s
du parlement de Paris, heredit¬
ary and honorary counsellors to
the parliament of Paris. Légat-
né, président-né, hereditary
legate, president.
bien Né, e, adj. of honourable
parentage, of good birth, bien
Né, well-disposed, well-inclined.
mal Né, ill-disposed, ill-inclined,
mean, ungenerous.
nouveau-Né, adj. et s. m. new¬
born, newly born. Premier —,
first-born.
mort-Né, e, adj. still-born.
NÉANMOINS, nà-â n-mwin,
conj. nevertheless, and yet, for
all that.
NÉANT, nà-ân, s. m. nothing,
533
NEC
NEG
NEG
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
nought; nothingness. ^ C'est un
homme de —, he is a man of no¬
thing, he is no man. Mettre —
à la requête de quelqu'un, to put
a negative on one’s request.
{Fam.) Mis en prison pour —,
put in prison for nought, for
nothing. {Old.) Quant à votre
seconde demande, —,as for your
.second request, no. {Fam.) Met¬
tre au —, {jur.) to make void or
of no effect. Mettre — sur la
requête, to put a negative on the
request. (Old.)
*NÉBALIADES, adj. et s. m. pi.
family of Crustacea.
NÉBULÉ, E, adj. {hi.) nebulous,
in form of clouds, indented,
waved. Fasce — e, nebuly fesse.
NÉBULEU-X, SE, nâ-bü-lëu,
léuz, adj. nebulous, nubilous,
cloudy, overcast, hazy, dark.
Visage, front —, gloomy, cloudy,
dark countenance, brow. Etoiles
— ses, dim, hazy stars; nebulæ.
Une — se, {subst.) a nebula or
nebule.
[. Nébuleux follows the noun.]
*NÉBULIFÈRE,aiÿ. {n. h.) with
nebulous spots.
NÉBULOSITÉ, s. /. cloudiness,
nebulosity. (Not in use.)
NÉCESSAIRE, nâ-eê-sèr, adj.
necessary, requisite, needful, in¬
dispensable. Faire le —, to be
a busy body or an intermeddler.
—, inevitable.
[. Nécessaire follows the noun;
governs à, pour, de: nécessaire à
ia vie , nécessaire pour le salut ; il
est nécessaire de manger .]
Nécessaire, s. m. (not used in the
pi.) necessaries, a competency.
Se refuser le —, to grudge one’s
self the necessaries of life. —,
(for travellers) necessary.
NÉCESSAIREMENT, nâ-sê-
sèr-mân, adv. necessarily, in¬
fallibly, of necessity, needs.
[. Nécessairement follows the
noun.]
NÉCESSITANTE, na-sê-sî-
tânt, adj.f. {theol.) necessitating,
compelling, forcing.
NÉCESSITÉ, nâ-sè-sî-tâ, s. /.
necessity, exigence; need, w'ant,
indigence, poverty, distress. Se
faire — d'une chose, to rob or
abridge one’s self of a thing.
Les — s de la nature, the wants
of nature. —, compulsion, con¬
straint.
Nécessités, pi. necessaries. Aller
à ses —, to go to do one’s needs,
to ease one’s self.
de Nécessité, adv. of necessity,
by all means, needs. De toute
—, of absolute necessity.
Nécessité, e, part, de Nécessiter ;
v. 3, necessitated. De longs dés¬
astres toujours — s par des fautes,
long disasters, the natural conse¬
quence of blunders.
NÉCESSITER, nâ-sê-sl-tâ, v. a.
v. 3, to compel, to force; to ne¬
cessitate.
534
NÉCESSITEU-X, SE, nâ-sê-sl-
téu, téuz, adj. necessitous, needy.
[Nécessiteux follows the noun.]
NÉCROLOGE, nâ-krô-lôz, s. m.
register of the dead, of deceased
benefactors ; necrologue.
NÉCROLOGIE, s. f. necrology,
obituary.
NÉCROLOGIQUE, adj. necro¬
logical.
NÉC ROMANCE ou Nécroman¬
cie, nâ-krô-mâns, nà-krô-mân-
sl, s. f. necromancy.
NÉCROMANCIEN, NE, na-krô-
mân-sîén, sîên, necromancer.
NÉCROMANT ou Nécromant,
s. m. necromancer.
*NÉCROPHAGE, adj. {ent.) feed¬
ing on carrion.
*NÉCROPH AGES, adj. et s. m.
pl. {ent.) tribe of coleoptera.
*NÉC RO PHOBIE, s.f. {med.) fear
of death.
*NÈCROSCOPIE, s.f. {med.) au¬
topsy.
*NÉCROSE, s.f.{med.) necrosis.
^NECTAIRE, s. m. {bot.) nec-
tarium.
*NECTAR, nêk-tàr, s. m. nectar.
De —, nectareous, nectarine.
*NECTARILYME, s. m. {bot.)
nectarilyma.
*NECTARINIADÉS, adj. et s.
m. pl. {orn.) tribe of tenuirostres.
*NECTAROSTIGMATE, s. m.
(bot.) nectarostigma.
*NECT A ROTH ÈQUE, s. m.
{bot.) nectarotheca.
*NECTIQUE, adj. {min.) a va¬
riety of quartz.
*NECTOPODES, adj. et s. m. pl.
family of paracephalophora.
*NÉCYDALE, s. m. (insect) ne-
cydalis.
*NÉCYDALIDES, adj. et s. m.
pl. {ent.) tribe of coleoptera.
NEF, nêf, s. f. the nave or body
(of a church) the nef; ship,
vessel. {Old or poetic.) Moulin
à —, a mill built upon a boat.
la Nef du roi, a case of silver
gilt where the king and queen’s
napkins are kept.
NÉFASTE, adj. {antiq .) inaus¬
picious, of evil omen, unlucky.
Jour —, day of mourning.
*NÈFLE, nèfl, s.f. medlar.
*NÉFLIER, nâ-fll-â, s. m. the
medlar-tree.
NÉGA, s. m. V. Ragouminier.
NÈGATI-F, VE, nâ-gâ-tîf, tlv,
adj. negative, denying, {algeb.)
necessary. Il ale visage —, he
has a denying countenance.
NÉGATION, n à-g à -si on, s. f.
negation ; {gram.) negative.
NÉGATIVE, s. /. negative. Il
est fort sur la —, he never grants
a request.
NÉGATIVEMENT, nâ-gà-tlv-
-, man, adv. negatively.
[Négativement follows the verb.]
NÉGLIGÉ, E, nà-gll-zâ, part, de
Négliger, v. 79, neglected, un¬
heeded, slighted, careless (style),
slovenly (exterior).
Négligé, s. m. undress, a loose or
negligent dress, negligee.
NÉGLIGEMENT, s. m. careless¬
ness. (Used in the arts only.)
NÉGLIGEMMENT, nà-glUà-
man, adv. negligently.
[Négligemment after the verb, or
between the auxil. and the verb.]
NÉGLIGENCE,nâ-glî-zâns, s.f.
negligence, neglect, careless¬
ness, remissness.
NÉGLIGENT, E, nà-glî-zân,
zânt, adj. et s. negligent, neglect¬
ful, careless, heedless, remiss.
[Négligent follows the noun.]
NÉGLIGER, nâ-gli-zà, v. a. v
79, to neglect, to omit,'to slight,
to pass over, to disregard, to
pass by.
se Négliger, v. r. v. 79, to ne¬
glect one’s self. II commence à
se —-, he begins to dress negli¬
gently, to be slovenly.
^NÉGLIGÉS, adj. el s. m. pl.
order of birds.
NÉGOCE, nâ-gôs, s. m. trade,
traffic, trading. Entrer dans le
—, to begin trade. (In speaking
of a state, etc. the appropriate
word is commerce: le commerce
and not le négoce de la France.)
NÉGOCIABLE, nâ-gô-sîà bl, adj.
negotiable. Ce billet n’est pas
— that bill is not negotiable.
NÉGOCIANT, nâ-gô-siân, s. m.
trader, dealer, merchant. ( Né¬
gociant signifies a wholesale
dealer, a trader; Marchand, is
a comparatively insignificant
word.)
NÉGOCIATEUR, nà-gô-slâ-
têur, s. m. negotiator.
Négociat-eur, rice, s. nego¬
tiator, manager.
NÉGOCIATION, nâ-gô-sîà-
sîon, s.f. negotiation; transac¬
tion, {com.) negotiation (of a
bill, etc.)
NÉGOCIER, nà-gô-sïà,w.7i. v. 3,
to trade, to deal.
Négocier, v. a. et n. v. 3, to ne¬
gotiate, to manage. — une in¬
trigue, to carry on an intrigue,
— des lettres de change, to nego¬
tiate bills of exchange, etc.
NÈGRE, Négresse, s. m. et j
negro, a black.
*Nègre, s. m. negro-fish.
NF.GRERIE, nû-grê-rl, s. /.
negro-yard, slave yard.
NÈGRES-CARTES, s.f.pl.
(rough emeralds) negres-cartes.
NÉGRIER, s. m. a slave-ship, a
slaver ; {adj.) slave.
NÉGRILLON, NE, nà-grl-fon,
ou Nkgrite, s. f. a little negro.
*NÉGRO, s. m. (stork of Guiana,)
negro.
NÉCROMANCIEN, N é g r o-
mant, s. m. V. Nécromancien,
Nécromant.
NÉGROPHAGE, s. m. a partisan
of negro slavery.
NEO
NEP
NES
field, fig, vin: rôbe, rob, I6rd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
NÊGROPHILE, s. m. an emanci¬
pationist.
♦NF.GUNDO, s.m. negundo, vitex,
(tree)..
NÉGUS, s. m. the name of the
emperor of the Abyssinians.
NEIGE, nèz, s.f. snow.— menue,
sleet. Œufs à la —, eggs beaten
into froth.
NEIGER, nè- 2 a, v. imp. v. 79, to
snow. Il a neigé sur sa tête, he
has got white hair ; he is hoary.
NEIGEU-X, SE, nè-zèu, zeuz,
adj. snowy.
[Neigeux follows the noun.]
♦NÉLOMBIACÉES, Nélombo-
nées, adj . et s. f. pi. families of
plants.
*N ÉM ATOC È RES, adj. et s. m.
pi. (ent .) family of lepidoptera.
♦NÉMATOIDES, adj. et s. m. pi.
order of entozoa.
♦NÉMA TOMYCES, s. m.pl. (hot.)
tribe of fungi.
♦NÉM ATO PHYTE S, 5. m. pi.
class of pseudozoa.
*NÈMATOPODES, adj. el s. m.
pi. sub-class of malentozoa.
*NÉMATOTHÉCIENS, adj. et
s. m. pi. {hot.) family of fungi.
♦NÉMATOTHÈQUES, adj. et s.
m. pi. ( hot.) section of fungi.
♦NÉMATOURES. F.Némoures.
♦NÉMAZOAIRES, Némazoones,
s. m. pl. animalcula so called.
NÉMÉENS, adj. m. pl. (antiq .)
Nemean. Les jeux —, Nemean
games.
NÉMÉONIQUE, s. m. conqueror
at the Nemean games.
*NÉMOBLASTE, adj. (bot.) fili¬
form embryo.
♦NÉMOCÈ RES, adj. et s. m. pl.
(ent.) family of diptera.
♦NÉMOGLOSS AT ES, adj. et s.
m. pl. (ent.) family of hymenop-
tera.
♦NÉMOTÈLE, s. m. (insect,) ne-
motelus.
♦N ÉMOU RES, adj. et s. m. pl.
(eut.) family of aptera.
NÉNIES, nâ-nl, s. f. pl. (antiq.)
nenia, (funeral songs.)
NENNI, nâ-nî, adv. no, nay, for¬
sooth, not at all. Hé, que — / O!
by no means. Un doux —, (subst.)
a sweet no. (Fam.)
♦NÉNUPHAR ou Nknufar, nâ-
nû-fàr, s. m. nymphæa, the wa¬
ter-lily, water-rose, nenuphar, li-
nufar or niluphar.
NÈOCORES, s. m. pl. (anliq.) neo-
cori, (guardians of temples.)
♦NÊOGALA, s. m. (med.) the co¬
lostrum.
NÉOGRAPHE, s. et adj. neo-
grapher.
NÉOGRAPHISME, s. m. neo-
graphism.
NÉOLOGIE, nà-ô-lô-zï, s.f. the
art of making and introducing
new words or reviving old ones;
neology.
NÉOLOGIQUE, nâ-ô-lô-zlk, adj.
(it is said of new-coined words
and expressions) neologic, neolo-
gical. (Generally in reproach.)
[Néologique follows the noun.]
NÉOLOGISME, nâ-ô-lô-zïsm, s.
m. the affected use of new words
and phrases; neologism.
NÉOLOGUE, nà-ô-lôg, s.m. one
who is fond of introducing new
expressions; neologist. (Gene¬
rally in the sense of reproach.)
NÉOMÉNIE, nà-ô-mà-nl, s. /.
(antiq.) neomenia ; (astr. anc.)
neomenia.
NÉOPHOBE, s. m. a hater of in¬
novation.
NÉOPHOBIE, s. /. dread of in¬
novation.
NÉOPHYTE, nà-ô-f it, s. m. etf.
neophyte, new convert.
♦NÉOTTIÉES, adj. et s.f.pl. (hot.)
tribe of orchideæ.
*NÉOTTOCRY PTES, adj. et s.
m. (ent.) family of hymenoptera.
*NÉPENTHE, s.m. (antiq. ; phil¬
ter,) nepenthe.
♦NÉPENTHÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
*NÉPENTHES, s. m. pl. (med.)
remedy against sadness, bangue.
*NÉPÉTÉES, adj. et s. f. pl.(bot.)
tribe of labiatæ.
♦NÉPHÉLINIQUE, adj. (min.)
containing nepheline.
♦NÉPIIÉLION ou Nubécule, s.
m. (med.) nebula.
*NÉPH R ALG IE, s.f. (med.)
nephralgy.
♦N ÉPHRA LGIQU E, adj. (med.)
nephralgic.
*NÊPHRELMINTHIQUE, adj.
(med.) nephrelmintic.
♦NÉPHREMPHRAXIS, s. /.
(med.) obstruction of the kidneys.
♦NÉPHRÉTIQUE, nà-frd-tîk,
adj. m. et f. s. f colique Né¬
phrétique, la Néphrétique,
(med.) the nephritic colic, gravel
or colic stone.
*NÉPHRINE, s.f. (chim .) urea.
♦NÉPHRITE, s. f. (med.) ne¬
phritis.
*NÉPHRITIQUE, adj. (med.) ne¬
phritic.
♦NÉPIIROIDE, adj (n. h.) reni-
form. (Obs.)
♦N.É PHROLITHIQUE, adj.
(med.) nephrolithic.
♦NÉPHROLITHOTOMIE, s. /.
(chir.) nephrotomy.
’''NÉPHROLOGIE, s. f. treatise
on the kidneys.
♦N É P H ROPHLEGMATIQUE,
adj. (med.) nephrophlegmatic.
*NÉPHROPYIQUE, s.f (med.)
nephropyic.
♦NÈPHROPYOSE, s. /. (med.)
suppuration of the kidney.
*NÉPIIROS PASTIQUE, adj.
(med.) a variety of ischuria.
*NÈPHROTHROMBOÏDE, adj.
(med.) a kind of ischuria.
♦NÉPHROTOMIE, s. /. (chir.)
nejihrotomy.
♦NÉPIDES, adj. et s. m. pl. (ent.)
tribe of hemiptera.
NÉPOTISME, nà-pô-tïsm, s. m.
nepotism.
NEPTUNE, s. m. (collection of
charts,) neptune. — oriental,
East-Indian Neptune.
*NEPTUNIEN, adj. (geol.) class
of formations.
♦NEPTUNISME, s. m.(geol.) nep-
tunism.
NEPTUNISTE, s. m.fgeol.) nep-
lunist.
NÉRÉIDES, nà-rà-îd, s. f. pl.
(myth.) nereids, nereides, sea-
nymphs.
♦NÉRÉIDÉES, Néréidiens, adj.
et s.f.pl. families ofannelides.
♦NÉRÉISCOLÉS, adj. et s. m. pl.
family of chetopoda.
♦NERF, nêrf, s. m. (anat.) nerve,
sinew. Un — de bœuf, a bull’s
pizzle. L’argent est le — de la
guerre, gold is the sinew of war.
—> (fig-) nerve, bottom. Nerfs,
(in book-binding,) bands. Nerf-
férure, (man.) upper attaint,
over-reach. Nerf (term of
clothier,) body.
♦NERF-FÉRURE, s.f.(vet.) kick
which one horse gives another on
the tendon of the back part of
the fiire or hind-leg.
♦NÉRIETTE-ANTONINE, s.f.
a sort of pappose plant.
♦NÉRION, s. m. (bot.) oleander.
♦NÊRITACÉES, adj. et s. m. pl
family of mollusca.
♦NÊRITE, s. f. nerita (shell).
♦NÉROLI, s. m. neroli-oleurn, (es¬
sential oil of orange.)
♦NERPRUN, nêr-prun, s.m. buck¬
thorn.
♦NERVAISON, s.f. (anat.) ner¬
vous system.
♦NERVAL, E, adj. (med.) nervine,
neuritie.
♦NERVÉ, E, part, dc Nerver, v.
3. Un battoir bien —, a battle¬
dore well covered with sinews.
Nervé, (bl.) nerved.
NERVER, nêr-vâ, v. a. v. 3, to
cover with sinews. — un livre,
to band a book.
♦NERVEU-X, SE, nêr-vêu, véuz,
adj. nervous. Le genre —, le
système —, the nervous system.
Nerveux, nervous, sinewy,
wiry ; (anat.) nervous, nervy.
[Nerveux follows the noun.]
NE RV, (from the Latin nervus,
nerve,) is prefixed to many terms
in natural history, and signifies
nerved, as—
♦NERVIFOLIÉ, adj. with nerved
leaves.
♦NERVIN, adj. (med.) nervine or
neuritie.
♦NERVULE, s.m. (bot.) nerve.
NERVURE, nèr-vùr, s.f. nerves,
bands (of a book). —, (arch.)
nerves, mouldings. ♦—, (bot.)
nerves.
NESCIO VOS, I know you not,
certainly not, in good sooth no.
535
NEU
NEV
MA
ntique: thère, èbb, ovér, jeûne, meute, bêurre lién:
bàr, bât, base, â
NESTOR, s. m. Nestor. C’est le
— du conseil, he is the Nestor of
the council.
NESTORIANISME, s. m. nesto-
rianism.
N ESTORIEN, NE, adj. et s. nes-
torian.
NET, TE, nêt, adj. clean, cleanly,
neat, pure. Un cheval sain et —,
a horse warranted sound and
free from any vice. Net, clear,
clean, fair, smooth, blameless,
limpid, unsoiled. Avoir la vue
— te, to have clear eyes, a clear
sight. Une écriture — te, a fail-
hand. Mettre au —, to make a
fair copy. Avoir la voix — te, to
have a clear and even voice.
Avoir l’âme — te, la conscience
— te, to have a clear conscience.
Son cas n’est pas —, his inno¬
cence is not quite cleared. Je
veux en avoir le cœur —, I will
be satisfied aboutit. Net, empty,
clear. Faire lapis — , to sweep
the table. Faire maison — te, to
make a clear house of one’s ser¬
vants. Net, plain, distinct. Son
bien est —, his estate is clear. Son
procédé est —, he is a downright
honest man. Net, easy, plain,
perspicuous. Un style —, a clear
style.
[Net follows the noun.]
Net, adv. clean, cleverly. Net
tout Net, plainly, freely, fairly,
flatly.
NETTEMENT, nêt-mân, adv.
clean, neat, cleanly ; clearly,
distinctly. Exposer — un fait,
to state a fact clearly. —, frankly,
plainly, freely.
[. Nettement , position : il s' est ex¬
pliqué nettement, il s’est nettement
expliqué sur cet article.}
*NETTÉS, s. m. pl. ( orn.) family
of aquatilia.
NETTETÉ, nêt-tà, s. /. clean¬
ness, neatness ; clearness, dis-
tmctness
NETTOIEMENT, nê-twà-mân,
s. m. cleaning, cleansing, clear¬
ing.
NETTOYAGE. V. Nettoie¬
ment.
NETTOYER, nè-twà-yà, v. a.
v. 80, to clean, to cleanse, to make
clean, to scour. — les contours,
(in painting,) to clear the parts. —
la mer de corsaires, to scour the
seas. —, to clear (the highways
of robbers) ; to clear (tine trench¬
es). — le bien, to clear an estate.
— le tapis, to sweep the stakes.
NETTOYEUR, s.m. scourer.
NEUF, nêuf, num. (N.B. Line
se prononce point dans neuf
quand il est article et que son sub¬
stantif commence par une con¬
sonne, neuf mois ; si le substantif
commence par une voyelle, l’f se
prononce comme un v, neuf ans ;
mais quand neuf est substantif ou
adverbe, l'ï se prononce : un neuf
à neuf ; il en est de meme quand
neuf est adjectif, mais au singu¬
lier seulement, un habit neuf; au
pluriel Z’f est muette, des habits
neufs,) nine. Neuf, ninth.
536
Neu-f, ve, nèuf, néuv, adj. new 7 .
Maison — ve, new house. Tout
battant —, brand new, spick and
span new. [Pop.) Faire corps —,
to take a new lease of one’s life.
Faire maison — ve, to make a
thorough change. ( Prov .) Terre
— ve, new land, new earth.
Neuf, new, raw, green, young,
original. Donnez-nous du —,
{subst.) give us something new.
À Neuf, adv. anew, again.
de Neuf, adv. new. Il a fait ha¬
biller ses gens de —, he has new-
clothed his servants.
[Neuf follows the noun; à neuf,
conveys an idea of repair : re¬
mettre un tableau à neuf ; de neuf,
implies that the thing is quite
new : il a fail habiller ses gens de
neuf ]
Terre-Neuve, s. f. Newfound¬
land. Terre-neuviers, ships and
sailors engaged in the Newfound¬
land fishery.
NEUME, s. m. (church music,)
neuma.
*NEUROCIILAÉNÈES, adj. et
s.f. pl. ( bot.) sub-tribe of senecio-
nideæ.
*NEURODÉES, s. f. pl. et adj.
(bot.) tribe of rosaceæ.
*N EU ROGRAPHIE, s.f. {anat .)
neurography.
^NEUROLOGIE, s.f. neurology.
NEtJTRALEMENT, nèu-tràl-
man, adv. {gram.) neutrally, in a
neutral manner or sense.
[Neulralemenl follows the verb.]
*N EUTRALISATION, s. /.
(chim .) neutralization. —, (said
of a state) neutralization.
^NEUTRALISER, v. a. v. 3,
{chim.) to neutralize. —, (said of
a country) to neutralize.
se Neutraliser, v.r.v.3. Cesdeux
causes se neutralisent, those two
causes neutralize, counteract
each other.
NEUTRALITÉ, nêu-tràl-li-tà,
s. f. neutrality.
NEUTRE, nêutr, adj. neuter,
neutral, {gram.) neuter. Le —,
{subst.) the neuter. Scl —, neu¬
tral salt.
NEUVAINE, nèuvèn, s. /. no¬
vena, a nine days’ devotion.
NEUVE, s.f. a small vessel, used
in the Dutch herring-fishery,
NEUVIÈME, nêu-vïêm, adj.
ninth.
Neuvième, s. Le — du mois, the
ninth of the month. Elle est dans
son — she is in her ninth month.
NEUVIÈMEMENT, nêu-vîèm-
mân, adv. ninthly, in the ninth
place.
NEVEU, X, né-vêu, s.m. nephew.
Petit-neveu, grand-nephew. — à
la mode de Bretagne, cousin
once removed. Nos — x, nos
derniers — x, nos arrière-neveux,
our offspring, after ages, posteri¬
ty, the remotest posterity. (Poetic
or in composition.)
*NÉVRALGIE, s. f. (med.) neu¬
ralgia.
*NÉVRAMPHIPÉTALES, adj.
et s.f. pl. [bot.) the synanthereæ.
*NÈVRILEMME, Névriléme.
s. m. {anal.) neurilema.
*NÉVRILEMMITE, s. f. {med.)
inflammation of the neurilema.
*NÉVRITE, s. f. {med.) inflam¬
mation of a nerve.
*NÉVRITIQUE, adj. et s. {med.)
neurotic ; a neurotic.
*NÉVROGAMIE, s. f. animal
magnetism.
*NÉVROGRAPHIE, s. /. {anat.)
neurologia, neurology.
*NÉVROLOGIE, s.f. (anat.) neu¬
rology.
*NÊVRÔME, s.m. (med.) kind of
tumour.
*NÉVROPTÈRE, adj. et s. m
{ent.) neuropteral; a neuropter.
*NÉVROPTÉRES, adj. et s. m
pl. order of insects.
*NÉVROSE, s. f. (med.) nervous
affection, any nervous disorder.
^NÉVROSES, s.f. pl. (med.) neu¬
roses.
’'’NÉVROTIQUE, adj. (med.) ner
vine.
’'’NÉVROTOMIE, s.f. {chir.) neu¬
rotomy.
NEWTONIANISME, s. m. New-
tonianism or Newtonian philoso¬
phy.
NEWTONIEN, NE, adj. new-
tonian. Un —, {subst.) a Newto¬
nian.
NEZ, nà,s. m. nose. — retroussé ,
turned up nose. — écrasé, épaté,
flat nose, broad nose. Regarder
quelqu'un au — ou sous le —, to
stare some one in the face or to his
nose. Br ider le —, to cheat, to de¬
ceive. Au — de quelqu’un, under
one’s nose, before him, in his pre¬
sence. Se rencontrer — à —, to
meet full butt, to come full tilt
against each other. Parler da —,
to speak through the nose. Avoir
toujours le — sur quelque chose,
to pore, to be always poring upon
a thing. Saigner du —, to hang
back, to flinch, to want courage
upon an occasion. Donner du —*
en terre, to miscarry, to be dis¬
appointed, to come to the dogs.
Il a bon —, he is a sagacious
man, he has a great foresight. H
a un pied de —, he is dashed out
of countenance. On lui a fait
un pied de —, they made a joke
of him. Avoir un pied de —, to
be stupified. Levez le —, cock up
our nose. Nez, (mar.) the nose,
eak, head, bow or forepart of a
ship. Un vaisseau qui est trop
sur le —, a ship which is too
much by the head. Nez. V.
Saignement ou Porter.
’'’NEZ-COUPÉ ou Pistache Sau¬
vage, s. m. staphylodendron,
bladder-nut.
NI, ni, conj. neither, nor. — vous
— moi, neither youNnor I.
NIABLE, nï-àbl, adj. deniable.
[Niable follows the noun.]
NIAIS, E, nié, èz, adj. nias. Un
NIC
NIH
NIT
field, fig, vin: robe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon
oiseau —, a nias hawk. Niais,
silly, simple, raw. Ungarçon bien
—, a very silly, simple, raw youth,
[Niais usually follows, may
sometimes precede the noun; em¬
phatic so placed.]
NIAISEMENT, niéz-mân, adv.
sillily, simply, foolishly, inno¬
cently.
[Niaisement, position : il a ré¬
pondu niaisement, il a niaisement
répondu .]
NIAISER, nîè-zà, v. n. v. 3, to
stand trifling or fooling, to play
the fool, to faddle. (Fain.)
NIAISERIE, ni-èz-rl, s. /. silli¬
ness, foolishness, simplicity. Ni¬
aiserie, a silly thing, a trifle,
foolery, nonsense.
NICAISE, s. m. a simpleton, a
ninny.
NICE, adj. silly, simple. (Old.)
NICÊE, s. /. aujourd'hui Isnicii,
s. m. Nicæa, Isnich. De Nicée,
Nicean, Nicene.
NICEMENT, adv. sillily. (Old.)
NICETTE, adj. fi. (dim. de Nice,)
silly. (Old.)
NICHE, nish, s.f. niche; a small
portable box for a lap-dog or cat.
—, a trick, prank.
NICHÉE, ni-sha, s. fi. a whole
nest of birds, nest of young ones.
Une — de souris, a brood of mice.
Il a chassé toute la —, he has
routed the whole brood. (Fam., in
contempt.)
NICHER, ni-shâ, v. n. et a. v. 3,
to nestle, to build nests; (fig.) to
nestle.
NICHET, ni-shè, s. m. nest-egg.
NICHOIR, ni-shwàr, s.m. a breed¬
ing-cage for canary-birds.
♦NICKEL, s. m. (min.) nickel.
♦NICKÉLIFÈRE, adj. (min.) con¬
taining nickel.
NICODÈME, s. m. Nicodemus.
C'est un grand —, he is a great
looby. (Pop.)
NICOLA1TES, s. m.pl. (sect,) Ni-
colaitans
♦NICCOLEUX, adj. (chim.) prot¬
oxide of nickel.
* NICCOLICO - ALUMINIQUE,
Niccolico-Ammonique, Nicco-
lico - Barytique, Niccolico-
Calcique.Niccolico-Ferreux,
Niccolico -Ferrique, Nicco-
LICO-MERCURIQ.UE, NlCCOLICO-
Plombique, Niccolico-Potas-
sique, Niccolico-Sodique, adj.
'chim.) double salts consisting of
a salt of nickel with one of alu¬
mina, ammonia, etc., etc.
♦NICCOLIQUE, adj. (chim.) oxide
of nickel.
NICOMÉDIE ou Isnikmid, Ni-
comedia.
♦NICOTIANE, s.fi. nicotiana, to¬
bacco.
*N ICOTI A N ÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) tribe of solaneæ.
♦NICOTIANINE, s. /. (chim.) ni-
cotianin.
*NICOTINE, s.f. (chim.) nicotin.
*NICOTIQUE, adj.(chi.m.) nicotic.
♦NICTATION, s.f. winking, nic¬
tation.
NICTER, v. n. v. 3, (vet.) to wink.
NID, nl, s. m. (On appelle Aire le
nid des grands oiseaux de proie,)
nest. Un — à rats, a sad or sorry
hole. Nid d’oiseau, s. m. edible
bird’s nest, bird’s nest.
♦NIDIFICATION, s./. the making
a nest
♦NIDOREU-X, SE, ni-dô-rèu,
reuz, adj. (med .) nidorous.
*NIDULAIRES, s. /. pi. (bot.)
group of dermatocarpei.
*NIDULARIACÉES, adj. et s. fi.
pi. (bot.) sub-order of gasteromyci.
♦NIDULARIÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) section of lycoperdaceae.
NIÈCE, niés, s.fi. niece. Petite
—, grand-niece. — à la mode de
Bretagne, niece once removed.
*NIÈKE-CORONDE, s. m. (false
cinnamon,) nieke-coronde.
NIELLE, nl-êl, s.fi. smut, blight,
mildew. *Nielle des champs,
barbue, poivrette commune,
nigella arvensis cornuta, a sort
of cockle, bishop’s-wort, sweet
saviour, St. Catharine’s flower.
*Nielle des blés ou fausse Ni¬
elle, nigellastrum, agrostemma,
gith. *Nielle des jardins, ni¬
gella romana, fennel-flower, devil
in a bush. *Nielle, nigella
Cretica, fennel-flower of Crete,
garidella.
Nielle, s.m. ornaments or figures
cut out on a piece of goldsmith’s
work, the lines being filled with
black enamel, nielle.
NIELLER, nî-ê-lâ, v. a. v. 3, to
blast, to blight, to mildew.
Nieller, v. a. v. 3, to engrave
with enamelled ornaments. V.
Nielle.
NIER, nî-â, v. a. v. 3, to deny.
[Mer governs the subj. affirma¬
tively without ne ; negatively or
interrogatively with ne : je nie que
cela soit ; je ne nie pas que cela ne
soit ; peut-on nier qu'il nail avancé
cette proposition ? When the ac¬
tion is confined to the agent, nier
governs the infinitive with de: il
a nié d'avoir dit cela .]
NIFE, s. f. surface, upper stratum
(of slate).
NIGAUD, E, nî-gô, g. a. v. 3, to
freight.
NOM, non, s. m. name. — de
guerre, regimental name; as¬
sumed name, nick-name. Son
— court chez les notaires, his
name is at every banker’s. —
social, {com.) name of the firm.
Décliner son —, to tell, to give in
one’s name.
Nom, s. to. {gram.) noun. —,
name, reputation, fame, au Nom
de, in the name of, by. de Nom,
in name. Il n’était roi que de —,
he was a king in name only.
NOMADE, nô-màd, adj. et s. no¬
madic, wandering.
NOMANCE, Nomancie, s.f. ono-
mancy, nomancy.
NOMA RQUE, s. m. {antiq.) (Egyp¬
tian officer) nomarcha.
NOMBLES, s. f. pi. numbles (of
a stag).
NOMBRANT, adj. (used only in
this) : Nombre nombrant. V. N om¬
bre.
NOMBRE, nonbr, s. to. number.
— compétent de juges, quorum.
— dixaine, centaine, mille, etc.,
{arilhm.) units, tens, hundreds,
thousands. — premier, primary
number. — carré, square num¬
ber. — cube ou cubique, cube or
cubical number. Le livre des
Nombres, the Book of Numbers.
Vous n’èles pas du —, you are
not one. Dans le —, among the
number. —, a great number, a
great deal, a great many, a world,
a multitude. Avoir —, to have
a number, —, number, harmo¬
ny, metre. — nombrant, abstract
number. — nombré, concrete
number. Nombre d’or, {astr. et
chron.) golden number.
[ Nombre . When an adjective
of the cardinal number is preceded
by the pronoun en, the adj. which
follows is usually preceded by Je:
il n’y en a pas un de riche ; il y en
eut mille de tués. If instead of an
adj. there is a noun, another con¬
struction is adopted : il y en eut
cent qui furent faits prisonniers,
and not, il y en eut cent de prison¬
niers.]
NOMBRER, non-brâ, v.a. v. 3, to
number, to compute, to sum up,
to tell, to count.
NOMBRE U-X, SE, non-brêu,
brêuz, adj. numerous. Nom¬
breux, harmonious. Vers —,
harmonious verses.
[Nombreux usually follows, may’’
precede the noun ; emphatic so
placed. See Adjectif.]
NOMBRIL, non-brï, s. m. navel,
umbilicus. Boyau du —, navel
string. — de Vécu, umbo, nom¬
bril of a scutcheon. *— {bot.) eye,
umbilic.
*Nombrii, de Vénus, s. m. {bot.)
navel-wort, penny-root, cotyle¬
don. *Nombril marin, umbili¬
cus mari nus.
NOME, s. to. {antiq.) nome. —,
(ancient poems) nome. —, (tous.
anc.) nome. —, (division of an¬
cient Egypt) nome.
NOMENCLATEUR, s. to. no-
menclator.
NOMENCLATURE, nô-man-
klâ-tùr, s. f. nomenclature, vo¬
cabulary.
NOMIE, s. f. (from the Greek
voyos, rule, law; it enters into
the composition of many French
words, as astronomie, etc. etc.)
nomy.
NOMINAL, E, nô-mï-nâl, adj.
nominal. Appel —, call of the
names. Valeur — e, nominal value.
NOMINATAIRE, nô-mi-nà-tèr,
s. to. etf presentee, nominee.
NOMINATEUR, nô-mï-nà-téur,
s. to. the patron, the advowee,
nominator.
NOMINATIF, nô-ml-nà-tif, s. to.
{gram.) nominative. —, subject.
Nominati-f, ve, adj. containing,
giving the name or names.
NOMINATION, nô-mï-nà-sîon,
s.f. nomination, gift.
NOMINATIVEMENT, adv. by
name, by his or her name. Inter¬
pellé — de répondre, being call¬
ed upon by name to answer.
NOMMÉ, E, part, de Nommer,
v. 3, named, said, etc. Le —
Jacques, one James by name.
À jour —, at the appointed day.
NOMMÉMENT, nô - ma - man,
adv. namely, particularly.
NOMMER, nô-mâ, v. a. v. 3, to
name, to call, to give a name;
to surname. — ses complices, to
name one’s accomplices. — quel¬
qu’un à un emploi, to name, to
nominate, to appoint one to an
employ.
se Nommer, v. r. v. 3, to be called.
Comment se nomme-t-ill what’s
his name, how is he called ?
NOMOG'ANON, s.m. nomocanon.
NON, non, adv. no, not. Un oui,
un —, a yea and a nay. No?i
pas, s’il vous plaît, no or not so,
if you please. Ni moi — plus,
nor I neither, nor I either. Pair
ou —, even or odd.
NONAGÉNAIRE, no-nà-za-nèr
adj. ninety or fourscore and ten
years of age. Il est —, he is
ninety.
NONAGÉSIME, adj. (ast.) (used
only in this) : Le nonagésime de¬
gré ou simplement le nonagé¬
sime, nonagesimal.
NONAGONE, s. m. nonagon.
NONANTE, nô-nânt,oJ;.ninety.
(Old ; now, quatre-vingt dix.)
NONANTIÈME, adj. ninetieth.
(Old ; now, quatre-vingt-dixième.)
NONCE, nous, s. to. nuncio. Le
— du Pape, the pope’s nuncio.
NONCHALAMMENT, non-shà-
lâ-man, adv. carelessly, indo¬
lently, drowsily ; luxuriously, vo¬
luptuously.
[ Nonchalamment may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
NONCHALANCE, non-shà-lâns,
s.f. carelessness, remissness, su¬
pineness; drowsiness, sleepiness.
NONCHALANT, E, non-shà-
lân, lant, adj. et s. careless, re¬
miss, indolent, drowsy, supine.
Nonchalant. V. Indolent.
NONCIATURE, non-sià-tùr, $.
f. nunciature.
NON-CONFORMISTE, non-kon-
fôr-mîst, s.m. nonconformist, dis¬
senter. Église des — s, meeting¬
house.
NON-CONFORMITÉ, s. /. non¬
conformity, recusancy. (Obs.)
NONE, non, s. f. one of the ca¬
nonical hours, afternoon prayers.
539
NOR
NOT
NOT
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién:
Nones, s. f. pi. (the eighth day-
before the ides) nones.
NON - ÊTRE, s. to. non-entity,
non-existence.
NON-EXISTENCE, s. /. non¬
entity, non-existence.
NONIDI, s. to. the ninth day of
the decade or republican week
of ten days.
NONIUS, s. to. ( ast .) nonius.
NON-JOUISSANCE, s. f. ( jur.)
non-enjoyment.
NONNAlN,nô-nin,s.y. F.Nonne.
NONNE, non, s.f. a nun.
*NONNAT, s. to. nonnata, (fish.)
NONNERIE, s.f. nunnery, con¬
vent.
NONNETTE, nô-nêt, s.f. young
nun. —, name given to a small
round cake of gingerbread. *—,
fringillago, ox-eye, great tit¬
mouse.
NONOBSTANT, nô-nôbs-tan,
prép. notwithstanding, for all,
non obstante. Nonobstant. V.
Contre.
*NONODÉCIMAL, Nonoduodé-
cimal, NoNosErTiMAL,a(ÿ.(min.)
varieties of tourmaline.
*NONOPÉTALE, adj. (bot.) with
nine petals.
NONPAIR, non-pèr, adj. odd, not
even. (Little used.)
NONPAREIL, LE, noa-pà-rêZ,
adj. matchless, incomparable, un¬
paralleled. (Little used.)
NONPAREILLE, s.f. a sort of
small riband, crimped riband,
—, a kind of small sugar plums.
—, nonpareil type, (half the size
of pica.)
NONPAYEMENT, s.m. non-pay¬
ment.
NON PLUS, adv. no more. 11
n'en fat — ému, etc. he was no
more affected by it, etc.
Non-PLUS-ULTRA, NEC-PLUS-UL¬
TRA, s. to. ne plus ultra. (Fam.)
NONRÉSIDENCE, s.f. non-resi¬
dence.
NON-SENS, s. to. nonsense.
NON-SEELEMENT, adv. not
only, but.
NONUPLE, adj. ninefold.
NONUPLER, v. a. v. 3, to repeat
nine times. (Little used.)
NON-USAGE, non-ù-zâz, s. m.
disuse.
NON-VALEUR, nora-và-léur, s.
f. unproductiveness, dead loss.
—, (com.) non-returns; outstand¬
ing debts.
NON-VUE, s. f. (mar.) no sight
of; out of sight. (Old.)
NOPAGE, s. to. burling (cloth).
*NOPAL, pi. Nopals, s. to. nopal,
opuntia, cochineal plant.
NOPALÉES, adj. et s.f. pi. (hot.)
the caeteæ.
NOPER, v. a. v. 3, V. Épincer.
NOPES, s.f.pi. sheerings, nop.
NOPEUSE, s.f. V. Épinceuse.
NOQUETS, s. m. pi. side-squares
of lead.
*NORANTÉES, adj. et s. f. pi.
(hot.) tribe of marcgraviaceæ.
NORD, nôr, s. m. north, septen¬
trion. Faire le —, (mar.) to sail
540
or to be bound northwards. —,
the north wind. Un —, (term
of St. Domingo) a hard gale from
the north.
*NORD-CAP£R, s. to. north-ca¬
per (whale).
NORD-EST, nôrd-êst, s. to. north¬
east. —, the north-east wind.
Nord - quart - nord - est, north and
by east. Nord-nord-est, north-
north-east.
NORDESTER, nôr-dês-tâ, v. n.
v. 3, (mar.) to vary or decline to
the north-east.
Nordester, v. n. v. 3, to turn to¬
wards the north-east.
NORD-OUEST, nôrd-wêst, s. to.
north-west. —, the north-west
wind.
NORDOUESTER, nôr-dwês-tâ,
v. n. v. 3, (mar.) to vary or de¬
cline to the north-west.
NORMAL, E, adj. (principally
said of schools intended to form
public teachers) normal. École
— e, normal school. État —,
healthy, sound state ; usual state.
Nor.male, s. f. (geom. et phi/s.)
normal, perpendicular.
NORMAND, E, nôr-mûn, mând,
adj. s. Norman. Répondre en —,
to give a Norman, an evasive
answer. C'est un fin —, he is a
crafty fellow. Réponse — e, ré¬
conciliation —e, ambiguous an¬
swer, hollow reconciliation.
NORMANDIE, s. /. Normandy.
—, an apple orchard.
NORRKA, s. to. (kind of granite)
norrka.
NORWÉGE, nùr-vèz, s. f. Nor¬
way.
NORWÉGIEN, NE, s. to. et f.
Norwegian, inhabitant of Nor¬
way.
NOS, no, (pi. de notre) our.
*NOSOCOÂ4IAL, adj. {med.) re¬
lating to hospitals.
^NOSOGÉNIE, s. f. (med.) noso-
geny.
* NOSOGRAPHIE, s.f. (med.)
nosology.
^NOSOLOGIE, s. f. (med.) noso¬
logy.
^NOSTALGIE, s. /. (med.) nos¬
talgia. (Commonly called la ma¬
ladie, le mal da qjays, home-
sickness )
*NOSTOC, s. to. (lot.) nostoch,
flower of heaven or of earth.
*NOSTOCIIINÊES, adj. et s.f.
pi. (hot.) order of hydrophyta.
^NOSTOMANIE, s.f. (med.) nos¬
talgia.
NOTA, nô-lâ, observe, mark me.
Nota béni qu'il était tard, now
observe it was late. (Often fami¬
liar.) —, note, marginal note.
(The word is masc., no plural.)
NOTABLE, nô-tâbl, adj. et s. re¬
markable, considerable, of note.
Les personnes — s, persons of
note.
[Notable may sometimes pre¬
cede the noun.]
Notables, s. pi. notables.
NOTABLEMENT, nô-tà-blê-
mdn, adv. considerably, very
much. II a perdu —, he lost
very much.
[Notablement between the auxi¬
liary and the participle.]
*NOT ACANTHES, adj. el s. to.
pi. (ent.) family of diptera.
*NOTÆUM, s. to. the upper part
of the body of animals or birds.
NOTAIRE, nô-tèr, s. to. notary,
scrivener. — public, notary pub¬
lic. — apostolique, (at Rome)
proctor.
*NOTALGIE, s.f. (med.) pain in
the back.
NOTAMMENT, nô-tâ-mân,
adv. especially, particularly.
NOTARIAT, nô-tà-rîâ, s. to.
sing, a notary’s place or office;
the time during which one has
been a notary.
NOTARIÉ, E, adj. notarial. Acte
—, notarial deed.
*NOTASPIDOBÈNES, adj. et s.
to. pi. (rep.) family of sauri.
NOTATION, s.f. notation, noting
down.
NOTE, not, s. f. note, mark. —,
annotation, remark. Note, Note
d’infamie, Note infamante,
(jur.) blur, blemish, a note of
infamy, disgrace. Note, (mus.)
note. Chanter la —, to sing, to
sound, to solfa the note. Chanter
la —, to sing but the note, to
sing correctly, but without feel¬
ing. — tonique, key note, tonic.
— sensible, subtonic. — s de gout,
fancy notes. Notes, notes, short
notes, short hand.
NOTENCÉPHALE, adj. et s. m ,
kind of monstrous foetus.
NOTER, nô-tà, v. a. v. 3, to note,
to mark; to observe, to notice,
to take notice. Cela est à —,
that is worth noticing,observing.
—, to lower, to degrade. Noter,
Noter d’infamie, to brand with
infamy. Noter un air, (mus.)
to note an air, to prick it down.
NOTEUR, nô-têur, s. to. copier
or printer of music.
NOTICE, nô-tls, s. f. account.
La — de l'empire, an account of
the present state of the empire.
—, short memoir, sketch. —,
printed list (of books).
NOTIFICATION, nô-ti-fl-kà-
sïo n,s.f. notification, declaration.
NOTIFIER, nô-tl-f id, v. a. v. 3,
to notify, to make known, to cer¬
tify, to signify, to declare, to give
notice of.
*NOTIOMÈTRE, s. to. hygrome¬
ter. (Obs.)
NOTION, nô-slon, s. f. notion,
idea, conception.
*NOTOBRANCHES, adj. et s. to.
pi. (mol.) order of gasteropoda.
NOTOIRE, nô-twàr, adj. well
known, manifest, evident, noto¬
rious. Soit — à tous, (jur.) be
it known unto all. (Old.)
[Notoire follows the noun.]
NOTOIREMENT, nô-twàr-
man, adv. manifestly,notoriously.
[Notoirement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
*NOTONECTIDÉS, adj. et s. nu
pi. (ent.) tribe of hemiptera.
NOU
NOU
NOU
field, fig, vin: robe, rob, lord, môod, hôod, vos, mo?*: bùse, but, bruri.
*NOTOPÈDE, (ent.) s. m. elater,
notopeda.
* NOTOPHOLIDOBÈNES, adj.
et s. in. pi. (rep.) family of sauri.
* NOTOPODES, Notoptkry-
giens, adj. et s. m. pi. tribes of
Crustacea.
*NOTORHIZÉES, adj. et s.f.pl.
(bot.) order of cruciferæ.
NOTORIÉTÉ, nô-tô-rià-tà, s.f.
notoriety, evidence. Il est de —
que, it is a well known fact that.
Acte de —, an act or deed at¬
testing that such or such a cus¬
tom possessed force of law. (Old.)
Actes de —, acts or deeds drawn
in presence of a notary, and in
w'hich the witnesses supplied
their proofs in writing.
» NO TO STOMATES, Notos-
tomes, adj. et s. m. pi. section
of arachnides.
NO-TRE, S, nôtr, no, our. —
maison, our house. Notre-Dame,
(the Virgin Mary) our Lady.
NÔTRE (le), lê-nôtr, pron. ours.
Votre ami et le —, your friend
and ours. Il est —, (fam.) he is
ours, one of ourselves.
le Nôtre, s. m. our own.
Nôtres, pi. our people or men;
our relations, our friends.
NOTULE, s. f. postil.
^NOUASSE, s.f. wild nutmeg.
NOUE, nôo, s.f. pantile. — .pas¬
ture ground.
NOUÉ, E, part, de Nouer, v. 81,
tied, etc. Enfant —, a rickety
child, that has got the rickets.
Cel homme est tout — de goutte,
the gout has settled in that man’s
joints. Noué, (bl.) tied. Noué, e,
Une pièce de théâtre bien — e, a
dramatic piece well plotted.
NOUÉES, s. f. pi. fewmets (of a
stag) from May to August.
NOÜEMENT, nôo-mân, s. m.
(used only in this) : — de V aiguil¬
lette, the tying of the cod-piece.
NOUER, nôo-à, v. a. v. 81, to tie,
to Knit, to truss, to knot. —
Vaiguillette, to render impotent
by magic, charms. (Pop.) Ce
cheval noue V aiguillette, this horse
is jerking. Nouer une partie, to
make a party. — amitié, to
knit friendship.
Nouer, v. n.v. 81, se Nouer, v. r.
v. 81, to set or knot. Voilà des
arbres bien noués, the buds of
those trees are finely knotted.
se Nouer, to grow or to be
knotted, to grow rickety. La.
goutte se noue, the gout has form¬
ed knots or settled in the joints.
NOUES, s. f. pi. guts of the cod¬
fish.
NOU ET, nôo-ô, s. m. as much of
a substance as is contained in
the knot of a small rag ; a rag-full.
*NOUEURE, s.f. (med.) rachitis.
NOUEU-X, SE, nôo-èu, èuz, adj.
knotty, full of knots, gnarled.
Baton —, knotty stick.
[Noueux follows the noun.]
NOUGAT, s. m. a sort of cake
made of candied almonds or nuts.
NOUILLES, s. f. pi. a sort of
German paste, made of flour and
eggs, and afterwards cut so as
to resemble vermicelli. (Also
written Noules.)
NOULET, s. m. a gutter. —,
jack-rafter.
NOURRAIN, nôo-ri?*, s. m. young
fry, fish for breeding.
NOURRI, E, part, de Nourrir, v.
4, nourished, etc. On est bien —
dans cet endroit-là, there is a
good ordinary in that house. Ses
bras étaient bien — s, his arms
were brawny. Un tableau bien
— de couleurs, a picture whose
colours are deeply laid. Mouve¬
ment de danse bien —, a motion
in dancing well held out. Une
lettre bien — e, a strong letter.
Feu —, bien —, (mil.) close, very
close fire. Nourri, (bl.) nourish¬
ed. Une couleur — e, (in paint¬
ing) a well-laid colour; a full
stroke. Un homme bien —, a
well-fed man ; a man too corpu¬
lent. Blé, grain bien —, well-
filled corn. Style —, copious style.
NOURRICE, nôo-rîs, s.f. nurse ;
a wet-nurse. Sa mère —, his
foster-mother. Les maladies chro¬
niques sont les —s du médecin,
chronical distempers are the
staff, profit, life of the physician.
NOURRICIER, nôo-rï-sïâ, adj.
nutritive. Sue —, the nutritive
juice or moisture. Père —, a
foster-father, a fosterer. C’esl
son père —, he maintains him.
(Fam.) Nourricier. V. Nour¬
rissant.
NOURRIR, nôo-rlr, v. a. et n.v. 4,
to nourish, nurture. Nourrir le
vert-de-gris, (arts) to pour wine
upon the copper-plates. •—, to
feed, to keep, to maintain, to find
victuals, to sustain. Le bois
nourrit le feu, wood feeds or
keeps the fire. —, to suckle, to
nurse, to foster. Nourrir des
enfants, to rear, to bring up. —,
to nurture, to rear up, to educate ;
to be the nurse of, to teem with,
to produce; to keep alive, to en¬
tertain, to cherish. — une action,
to sink more money in stock. —
son jeu, to continue doubling,
tripling a losing stake. —, (in
painting) to nourish, se Nour¬
rir, to live, to feed upon, to
pamper, to fare, to eat. Se bien
—, to live well.
NOURRISSAGE, s. m. Le — des
bestiaux, rearing of cattle.
NOURRISSANT, E, nôo-ri-sân,
sânt, adj. v. nourishing.
[Nourrissant, as a verbal adj.,
follows the noun. See Adjectif.]
NOURRISSEUR, s. m. cow-
k ee p e r.
NOURRISSON, nôo-rI-so7i, s. m.
foster-child, nurse-child, nurs¬
ling, suckling. Les — s des
muses, (the poets) the nurslings
of the muse, the sons of Apollo.
NOURRITURE, nôo-rî-tùr, s. f.
nourishment, food, diet, board,
living, livelihood. Faire des — s,
to keep cattle, hogs and poultry
in a country-house. —, nurture,
education.
NOUS, nôo, et, devant une voyelle,
nôoz, pron. we, us ; to us. Il —
aime, he loves us. Nous-mêmes,
ourselves.
NOUURE, s.f the state of being
rickety, the rickets. Le temps
de la —, the setting, knitting or
forming of the fruit shortly after
the fall of the blossom. V. Nouer.
NOUVEAU, Nouvel, le, nôo-
vô, vèl, adj. (N. B. Nouvel
s’emploie avec un substantif qui
commence par une voyelle ou par
un h non aspiré, et il n’a point
de pluriel) new. La saison — le,
the spring. Quand je recevrai
de nouvel argent, when I receive
more money, the first money I
shall receive. De — le mode,
new-fashioned. Recommencer
sur nouveaux frais, to do a thing
over again, to begin anew. Être
— à la cour, to be a stranger at
court. Un homme —, a new man,
an upstart. Un habit —, a coat
of a new fashion. Un nouvel
habit, a new, another, a fresh
coat. Passer titre —, (jur.) (N.
B. Nouvel follows the sub. in
this instance only) to draw a
new instrument. Articuler jails
— x, to mention new deeds.
Nouveau, new, second, another.
C’est un — César, he is another,
a second Cæsar.
[Nouveau or nouvel. The latter
always precedes the noun. Nou¬
veau, before the noun, frequently
gives a different sense from nou¬
veau after the noun : nouveaux
livres, new books (other books
than those we have already read) ;
livres nouveaux, new books (books
newly published) ; un nouvel habit,
a new coat (a change of dress);
un habit nouveau, a new coat (in
the new fashion).]
Nouveau, Nouvelle, adv. new¬
ly, new, fresh. La — le mariée,
the new bride.
de Nouveau, adv. again, over
again, anew. À Nouveau, new¬
ly, lately. Créditer à —, (com.)
to open a new eredit account.
NOUVEAU-NÉ, s. m. el adj. new¬
born.
NOUVEAUTÉ, nôo-vo-ta, s.f.
newness, novelty; change, inno¬
vation. Toutes les — s, every
thing new that comes out. Ma¬
gasin de —s, fashionable ware¬
house. Avez-vous vu la — I have
you seen the new play ? Ces
cerises sont encore dans leur —,
cherries are still a rarity.
NOUVELLE, nôo-vèl, s.f. news,
tidings, intelligence, account.
— s de basse-cour, d' antichambre,
— s de l’arbre de Cracovie, Grub-
street news, rumour. Avoir — s,
to have news. Pour savoir de
mes — s, to know how I was.
Mandez moi de vos —s, let me
hear from you. Je sais de vos
— s, j’ai appris de vos — s, I
know' or I have heard of your
proceedings or doings. Envoyer
NOY
NUB
NUI
bar, bàt, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lien:
aux — s, (mil.) to send out for in¬
telligence. On n’a ni vent ni
— s de lui, we do not know
what’s become of him. —,
novel. — historique, historical
novel.
point de Nouvelles, loc. adv.
not a word of that. Mats pour
de l’argent, point de — s, but as
to money, not a word of that.
NOUVELLEMENT, nôo-vèl-
mân, adv. newly, lately, new,
recently, freshly.
[. Nouvellement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
NOUVELLETÈ, s.f. (jur.)
novelty.
NOUVELLISTE, nôo-vê-lïst, s.
m. a newsmonger.
VNOVACULAIRE, ad), {min.)
a kind of schisms. «
NOVALE, nô-vâl, s. f. novale,
land newly broken up. Novales,
tithes taken by the clergy from
land that has been made arable.
NOVATEUR, nô-và-téur, s. m.
innovator.
NOVATION, s. f. (Jur.) change,
novation.
NOVELLES, nô-vèl, s.f.pl. Jur.)
(constitutions) novels.
*NOVEM-,(from the Latin novem,
nine) is prefixed to several terms
in natural history, etc., and sig¬
nifies nine, as—
*NOVEMLOBÉ, adj. (hot.) with
nine lobes.
NOVEMBRE, nô-vânbr, s. m.
November.
NOVICE, nô-vis, adj. s. m. et f.
a novice, a probationer; novice,
learner, new beginner ; raw, un¬
experienced, unskilful, unac¬
quainted, new, green.
NOVICIAT, nô-vî-sîâ, s. m. no¬
vitiate, probationership ; part of
the convent where novices live.
—, (fig.) apprenticeship, proba¬
tion.
NOVISSIMÉ, no-vls-si-md, adv,
lately, just now. (Fam.)
NOYADES, s.f. pi. the act of
drowning several persons at
once ; noyade.
NOYALE, nwà-yàl, s. f. hemp-
cloth to make sails, sail-cloth.
NOYAU-X, nwà-yô, s. in. the
stone (of a fruit), nucleus. Fruits
à —, stone fruit. Noyau d'un
escalier, the newel or spindle of
a winding staircase. Noyau,
(arch.) core. Le — de cette colonne,
the core of that column. Noyau,
(term of founder) core ; the mould
within a piece of ordnance, when
it is cast. Noyau, (astron.)
nucleus. Noyau, groundwork,
origin; chosen, select band; heart,
knot, group, small band.
NOYÉ, adj. et s. m. drowned.
NOYÉ, E, part, (mar.) clouded or
indistinct (said of the horizon)
when taking the altitude.
*NOYER, nwâ-yâ, s. m. a wal¬
nut tree.
NOYER, v. a. v. 80, to drown.
se Noyer, v. r. v. 80, tobedrown-
ded. (Accidental death; intentional
542
death by drowning is expressed
by se jeter à Veau, se jeter dans la
ma ère.) Noyer son vin d’eau, to
dilute wine too much. Noyer
sa raison dans le vin, to drown
one’s senses in wine. Se —
dans le sang, to wallow in
blood. Il est noyé à la cour, he
is ruined at court. Un homme
noyé de dettes, a man over head
and ears in debt. Des yeux noyés
de larmes, eyes swimming in
tears. —, to drown, to over¬
whelm, to put under water, to
deluge. Noyer la boule de son
compagnon, to throw the bowl of
one’s adversary out of the green.
Noyer, (mar.) — un vaisseau, to
lay or set a ship. Noyer, (in
painting,) — les couleurs, to mix
colours.
NO VON, nwà-yon, s.m. the ditch
of a bowling green.
NO YU RE, s.f. countersink.
NU, E, nu, nù, adj. (N. B. Quand
cet adjectif précède son substantif
il est indéclinable,) naked, bare,
uncovered. Parties —es, nudity.
Être — en chemise, to have no¬
thing but one’s shirt on. Aller
nu-pieds, to go barefoot. Un va-
nu-pieds, a poor wretch, a black¬
guard. Feu —, ( chi-rn •) naked
fire. Un sujet —, une composition
— e, a bare composition. Nu,
naked, plain, open, without dis¬
guise. Muraille — e, bare walls.
Votre habit sera bien —, your
coat will be very plain.
[iVu usually follows the noun ;
invariable thus: nu-pieds, nu-tête,
nu-jambes ; variable, thus : pieds
nus, te,te nuç, jambes nues.]
Nu, s.m. (in painting,) the naked
part, the form of the body. Le
— du mur, (arch.) the bare part
of the wall, vêtir les Nus, to
clothe the naked. (In devotional
language.)
À Nu, adv. naked, bare, nakedly,
openly, plainly, without dissimu¬
lation or disguise, ingenuously.
Monter un cheval à — ou à dos
—, to ride a horse bare-backed.
NUAGE, nü-àz, s.m. cloud ; mist,
darkness. Un — de poussière, a
cloud of dust. —, gloom. Un —
de tristesse, a cloud of sorrow,
gloom. —, distrust, suspicion.
*—, (med.) eneorema, cloud.
*NUAGÊ, adj. (n. h.) clouded.
NUAGEU-X, SE, nü-â-zèu,zéuz,
adj. cloudy (sky). Pierre — se, a
cloudy diamond.
[Nuageux follows the noun.]
NUAISON, nü-è-zon, s. f. (mar.)
trade-wind or the period of a
monsoon.
NUANCE, nù-âns, s.f. shade. —
douce, rude, soft, harsh shading.
Les — des caractères, the shades
of characters.
NUANCER, nù-an-sâ,u. a. v. 78,
to shade, to blend.
*NUBÊCULE, s. f. (med.) nube¬
cula, (disease of the eye.)
*NUBIGÈNE, adj. (bot.) plants
growing at great elevations.
NUBILE, nûbil.mÿ. marriageable,
nubile.
[Nubile follows the noun.]
NUBILITÉ, s-, f. the state of
being marriageable ; marriage¬
able age; nubility.
*NUCAMENTACÉ, adj. (bot.)
catkin-like.
*NUCAMENTACÊES, adj. et s
f. pi. family of plants.
*NUCIFÈRE, adj. (bot.) nut-bear-
in?.
*NÜCIFORME, adj. (bot.) nut¬
shaped.
*NUCLÉOBRANCHES, adj. et
s. m. pi. order of paracephalo-
phora.
*NUCLÉUS, s. m. (bot.) nucleus,
clove, kernel.
*NUCODE, Nuculaine, s. m.
terms applied to fruit.
*NUCULE, s. f. (bot.) glans.
*NUD, adj. (n. A.) naked.
*NUDIBRANCHES, adj. et s. m.
pi. (mol.) order of gasteropoda.
*NUDI, (from the Latin nudus,
naked,) is prefixed to many terms
in nat. hist., etc., and signifies
naked,as—
*N U DIC A U D E, adj. (mam.)
with naked tail.
*NUDICERS, adj. et s. m. pi. (ich.)
tribe of clupeidæ.
*NUDICOLLES, adj. et s. in. pi.
(orn.) family of raptores.
*NUDILIMACES, s. /. pi. (mol.)
family of gasteropoda.
NUDIPÈDES, adj. et s. m.pl. sec¬
tion of birds.
*NUDIPELLIFÈRES, adj. et s.m,
pi. the amphibia.
*NUDITARSES, adj. et s.m. pi.
(orn.) tribe ofgallinæ.
NUDITÉ, s.f. nudity, nakedness.
—, (in painting), nudities.
NUE, nù,s./. cloud. Faire sauter
quelqu’un aux — s, to make one
leap out of his skin, to put one
beside himself with passion, to
make one mad. Tomber des — s,
to be in amaze, to be amazed.
NUÉ, E, part, de Nuer, v. 83,
shadowed.
NUÉE, nû-â, s. f. cloud, storm ;
swarm, host, flock, flight. Une
— de traits, a flight, shower of
darts or arrows.
NUEMENT, nù-mân, ou Nû-
ment, adv. nakedly, plainly,
freely, ingenuously, barely, bald¬
ly, boldly, without disguise. Fief
qui relève — de la couronne, a fief
that is held immediately from
the crown.
[Nuement may come between
the auxiliary and the verb.]
NUER, nü-à, v. a. v. 83, to shade,
to shadow; to blend different
colours in one another.
NUIRE, nülr, v. n. v. 88, to hurt,
to prejudice, to do hurt, harm or
detriment, to annoy, to wrong.
se Nuire, v. r. v. 88, to hurt or
injure one’s self ; to hurt or in¬
jure each other, one another.
NUISANCE, nùi-zâns, s f. nuis¬
ance. (Not in use.)
NUM
NYC
OBE
field, fig, vi n: ràbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brun.
NUISIBLE, nûi-zibl, adj. hurt¬
ful, detrimental, prejudicial, in¬
jurious, noxious.
NUIT, nui, s.f. night, night-time.
Hardes de —, night-clothes. Cou¬
reur, coureuse de —, a night-
walker. À — fermée, à — close,
when il is quite dark. À — fer¬
mante, at night-fall. Passer la
—, to sit up all night. L' astre
des — s, the orb of night. —, dark¬
ness. U fait —, it is night or
dark. 11 se fail —, night comes
on. Se mettre à la —, to expose
one’s self to be benighted.
z>e Nuit, ado. nightly, over night.
Effet de —, (in painting,) rnght
scene. Bon soir et bonne —,
good night.
NUITAMMENT, nùî-tâ-mân,
adv. (Jur.) by night, in the night,
nightly ; nocturnally.
[. Nuitamment follows the verb.]
NUITÉE, nüi-tâ, s. f. the night
expenses at an inn, a night’s
lodging. (Pop.) —, night’s work.
NUL, LE, nul, adj. ou mieux art.
et subst. (N. B. Ce mot veut tou¬
jours être accompagné d'une né¬
gative avant son verbe, excepté
dans les phrases d'interrogation
ou de doute,) no, not one, no man
or woman, none, nobody. — n’ose
en approcher, nobody dares come
near him. — le part, no where.
De — à —, nor one nor t’other.
Sans — égard, without any re¬
gard.
Nul, le, adj. void, of no force,
that does not stand good in law,
null, invalid. C’est un homme —,
he is a cipher.
[Nul, no ; in this sense precedes
the noun of things and persons ;
nul, null, void ; in this sense fol¬
lows the noun.]
NULLE, s.f. a null, a nullo.
NULLEMENT, nùl-mân, adv.
JV. B. Ce mot veut toujours être
accompagné d'une négative avant
son verbe,) in no wise, not at all,
by no means, not in the least, no.
[Nullement, when not serving
as an answer to a question, is al¬
ways preceded by ne: je ne le
souffrirai nullement .]
NIJLLIFIER, v. a. v. 3, to nullify,
to render null. (New word.)
NULLITÉ, nül-lï-ta, s. f. (jur.)
nullity, error, invalidity, flaw.
Cet homme est d'une parfaite —,
that man is a downright cipher.
*NULLINERVÉ, adj. (bot.) with¬
out nerves.
*N ULLIPENNES, adj. et s. m.
piL family of birds.
*NULLIPORES, adj. et s. m. pi.
family of zoophytes.
NÛ ME NT, adv. V. Nuement.
NUMÉRAIRE, nù-mâ-rèr, adj.
Valeur —, legal value, legal
tender.
[Numéraire follows the noun.]
Numéraire, s. m. metallic cur¬
rency, specie, cash.
NUMÉRAL, E, nü-mà-ràl, adj.
numeral.
[Numéral follows the noun;
plur. masc. numéraux .]
NUMÉRATEUR, nû-mà-râ-
téur, s. m. (ariih .) numerator.
NUMÉRATION, nù-mà-rà-sion,
s.f. (ariih.) numeration. —, (jur.)
payment of money.
NUMÉRIQUE, nù-mâ-rïk, adj.
numerical, numeral.
[Numérique follows the noun.]
NUMÉRIQUEMENT, nù-mâ-
rïk-man, adv. numerically.
NUMÉRO, nü-mà-r&, s. m. num¬
ber, mark, numéro. Il demeure
au — 12, he lives at number 12.
Il entend le —, he understands
the matter. (Pop.) Cette denrée
est du bon —, that ware is of the
right kind, is from the right
place. (Fam.) Un — du Specta¬
teur, a paper, number of the
Spectator.
NUMÉROTAGE, s. m. number¬
ing, numbers.
NUMÉROTATION, s. /. num¬
bering.
NUMEROTER, nû-mà-rô-tà, v.
a. v. 3, to number, to mark with
a number.
NUMIDE, s. Numidian.
*NUMISMAL, adj. (mol.) medal¬
shaped.
N U M I SM A. LE S, s. /. pi. V.
Pierres numismales.
NUMISMATE, s. m. numismato-
logist.
NUMISMATIQUE, nü-mis-mà-
tïk, adj. m. et f. numismatical or
numismatic. La science —, the
science of medals.
Numismatique, s. /. numisma¬
tics.
NUMISMATOGRAPHIE, s. /.
numismatography.
NUMME, s. m. coin, nummus.
*NUMMIFORME, adj. (mol.)
medal-shaped.
*NUMMULAIRE, nù-mù-lèr, s.
f. nummularia, money-wort.
«NUMMULACÉES, adj. et s. m.
pi. (mol.) family of cephalopoda.
NUNCUPATI-F, VE, nora-kü-pà-
tîf, tlv, adj. (jur.) nuncupative,
nuncupatory.
NUNDINAL, E, adj. (antiq.) nun¬
dinal, nundinary.
NUPTIAL, E, nûp-siàl, adj.
nuptial, bridal. (Generally used
in composition.)
[Nuptial follows the noun.]
NUQUE, nùk, s.f. the nape.
«NUTANT, adj. (bot.) nodding.
*NUTATION, s. /. (bot., astr.)
nutation, nodding.
*NUTRICIER,a4/.(mecL) nourish¬
ing.
NUTRITI F, VE, nü-trï-tïf, tlv,
adj. nutritive, nutritious.
[Nutritif follows the noun.]
NUTRIMENT, s. m. nutriment.
NUTRITION, nü-trî-slon. s. f
nutrition.
«NUTRITUM, s. m. (pharm.) nu-
tritum, (ointment.)
«NYABEL, s. m. nyabel, (tree.)
*NYCI1THÈMÈRE, adj. et s. m.
the space of tw enty-four hours.
«NYCHTHYPSOPTÈNES, adj
et s. m. pi. family of birds.
*NYCTAGES, s. m. pi. et adj.
Nyctaginées, adj. et s. f. pi.
family of plants.
*NYCTALOPE, s.(me instru¬
mental part of music, organics.
ORGANISATION, ôr-gâ-nl-zà-
siora, s.f. organization.
ORGANISÉ, E, part, d' Organiser,
v. 3. Des êtres — s, organized be¬
ings. Une épinelte —, an or¬
ganized spinet. Une tête bien
— e, a well-organized head, a
well-poised mind.
ORGANISER, ôr-gà-nl-zâ, v. a.
v. 3, to organize. Organiser un
forte-piano, to organize a piano¬
forte.
ORGANISME, s. m. organism.
ORGANISTE, ôr-gâ-nist, s. m.
organist.
ORGANO, s. m. V. Rouget.
«ORGANODYNAMIE, s.f. {bot.)
physiology.
«ORGANOGRAPIIIE, s.f. (ra. h.)
organography.
«ORGANOLOGIE, s.f. anatomy,
craniology.
«O RG A NOSCOPIE, s. /. cranios-
copy.
ORGANSIN, s. m. thrown-silk,
organzine.
ORGANSINAGE, s. m. organ-
zining.
ORGANSINER, v. a. v. 3, to or¬
ganzine (silk).
«ORGASME, s. m. {med.) orgasm.
ORGE, ôrz, s. f. barley. Sucre
d’ —, barley-sugar. Fulaine à
grains d’ —, nap or nappy fus¬
tian. À gros grains d ’—, big-
nap fustian. Orge mondé, peel¬
ed barley; barley-gruel. — perlé,
pearl barley. {Orge is masculine
with the adjectives mondé and
perlé.) Faire ses — s, to make
up, to swell one’s pack ; (prov.
in an ill sense.) Petite —. V. CÉ-
NADILLE.
ORGEADE, s. m. V. Orgeat.
ORGEAT, ôr-zà, s.m. sing, orgeat.
«ORGEOLET ou Orgelet, s. m.
a little swelling in the eyelids
like a barley-corn ; a pimple.
ORGIES, ôr-zl, s. f. pi. {myth.)
orgies, the revels of Bacchus.
Faire une —, to make a revel
ling bout.
ORGUE, ôrg, s. m. Orgues, s. f.
pi. an organ, organs ; organ-lolt.
Montre d' —, outside, face of an
organ. Un cabinet d' — s, a cham¬
ber-organ. Un buffet d ’—s, organ-
case, swell. Facteur d' — s, or¬
gan-builder. — de Barbarie, bar¬
rel-organ, street-organ. Orgues,
{fort.) portcullis; {mar.) the scup¬
per-holes. Point d ' —, {mus.) point.
«Orgue de mer. F. Tuyau q’or-
gue. Orgues, {mar.) organ, ma¬
chine used by privateers in a
sea-fight. Orgue de Guinéejmus.)
bulalb.
ORGUEIL, or-gèul, s. m. pride,
arrogance, haughtiness.
ORGUEILLEUSEMENT, or-
gèu-Zêuz-mân, adv. proudly, in a
proud manner, haughtily, arro¬
gantly, loftily.
[' Orgueilleusement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
ORGUEILLEU-X, SE, Ôr-gèu-
Zèu, Zêuz, adj. et subst. proud,
haughty. L' — Apennin, the tow¬
ering Apennines. Orgueilleux,
s. m. a pimple upon the eyelid.
[Orgueilleux may precede the
noun when the analogy is suffi¬
ciently striking. See Adjectlf.J
ORICHALQUE, s. m. orichal-
cum or aurichalcum.
«ORICULAIRE, adj. {anal.) auri¬
cular.
«ORICULE, s. f. {anat.) pavilion
of the ear.
«ORIDES, s. m. pi. ( chim .) family
of ponderable bodies.
ORIENT, ô-riân, s. m. east. Les
peuples d ’—, the Eastern na¬
tions. Commerce d'Orient, the
East-India trade. U — d'une
perle, the water, colour of a
pearl.
ORIENTAL, E, ô-rîân-tàl, adj
et subst. oriental, hides — es,
East-Indies. Orientales, (fine
pearls) oriental.
ORIENTALISTE, 5. m. orien¬
talist.
ORIENTAUX, ô-rlân-tô, s.m.pL
orientals. Les coutumes des —,
the customs of the orientals.
ORIENTÉ. E, part, d’Orienter,
v. 3, that faces the east. Maison
bien — e, a house w ell set to¬
wards the east, whose front is
set eastward. Carte lien — e, a
map exactly drawn.
ORIENTER, ô-riân-tà, v. a. v
555
ORI
ORO
ORT
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién:
3 , to set towards the east. — un
cadran, to set a quadrant. — une
carte, to draw a map exactly
with respect to the north. S '—,
to find out the east of the place
a man is in. Laissez-moi m '—,
let me consider, give me leave
to consider where I am. —, {mar.)
to trim. S’—, to trim the ship’s
sails. Vaisseau orienté au plus
près, ship close-hauled or a sharp-
trimmed ship.
ORIFICE, ô-rî-f ïs, s. m. orifice,
opening, mouth, hole.
ORIFLAMME, ôrî-fiàm, s. f.
oriflamme or great standard of
France.
*ORIFORME,(n.â.)mouth-shaped.
*ORIGAN, ô-rï-gân, s. m. origan,
origany, wild marjoram.
ORIGINAIRE, ô-rl-zl-nèr, adj.
originally come from. Il est —
d'Italie, he is from Italy origi¬
nally. *—, (?i. h.) native, indi¬
genous.
ORIGINAIREMENT, ô-rï-zî-
nèr-mân, adv. originally, primi¬
tively.
ORIGINAL, E, ô-ri-zl-nàl, adj.
original. Le texte —, the origi¬
nal text. Avoir xin caractère —,
to have, to be of, an eccentric
character.
Original, s. m. original. Copié
sur V —, copied from the original.
C’est un vrai, un franc, un grand
—, he is quite an original, a per¬
fect, a downright original. (Fam.)
En propre —, in propria persona.
(Fam.) Savoir une chose d ’—,
(little used,) to know a thing from
the first hand, upon good autho¬
rity.
ORIGINALEMENT, adv. origi¬
nally, in an original manner.
ORIGINALITÉ, ô-rî-gl-nà-lï-tâ,
s.f. originality. —, eccentricity.
ORIGINE, ô-rî-zin, s.f. origin.
dans l’Origine, loc. adv. origi¬
nally.
dès l’Origine, loc. adv. from the
very beginning, from the very
first.
ORIGINEL, LE, ô-rî-zl-nèl,
adj. radical, primitive, original.
Péché —, ( theol .) original sin.
ORIGINELLEMENT, ô-ri-zl-
nêl-mân, adv. originally, prima¬
rily, from the beginning. Les
hommes sont — pécheurs, men
are born in sin.
*ORIGNAC ou Orignal, s. m.
V. Élan.
ORILLARD, E, ô-rï-Zàr, Zârd.
V. Oreillard.
ORILLON. V. Oreillon.
ORIN, s. m. {mar .) buoy-rope.
*ORIOLINS, adj. et s. m.pl. {orn.)
group of dentirostres.
ORION, s. m. {ast.) Orion.
ORIPEAU, X, ô-ri-pô, s. m. tinsel.
Oripeau, gold or silver-spangled
stuff, cloth, dress. —, old laced
clothes. (Fam.) —, tinsel work.
*ORISEL, s. m. V. Génestrolle.
*ORISMOLOGIE, s.f. treatise on
the technical terms of natural
history.
ORIX A, s. m. (Bengal) Orissa.
556
ORLE, s. m. {bl.) orle.
ORLÉANS, s. m. Orleans. La
Nouvelle-Orléans, New Orleans.
ORMAIE, s.f. V. Ormoie.
*ORME, ôrin, s. m. elm. Attendez-
moi sous V —, there is no depend¬
ing upon his or your promise.
(Prov.; ironiq.) Vous aurez la
somme que vous me demandez;
attendez-moi sous V —, you shall
have the sum you ask of me on
doomsday.
* ORMEAU, X, ôr-mo, s. m. a
young elm. Ormeau, elm. De
vieux — x, old elms.
*ORMIER ou Haliotite, s. m.
V. Oreille de mer.
ORMILLE, s.f small elms.
*ORMIN s. m. (plant) horminum.
ORMOIE, ôr-mwà, s.f. an elm-
grove, a grove of elms.
*ORNE, ôrn, s.m. ornus fraxinus,
wild ash.
ORNÉ, E, part. d’Orner, v. 3,
adorned, beautified.
ORNEMANISTE, s. m. {arch.)
ornament maker.
ORNEMENT, ôr-në-mân, s. m.
ornament. Les —s du style, the
ornaments of style, flourishes of
style. La peinture d ’— s, orna¬
mental painting. Ornements
sacerdotaux, priests’ vestments,
ornaments or attire.
*ORNÉPHILES, adj. et s. m. pi.
{ent.) family of coleoptera.
ORNER, ôr-nà, v. a. v. 3, to
adorn, to ornament, to grace.
(Fig.) Avoir l’esprit orné, to
have a polished, an accomplish¬
ed mind.
*ORNI, s.f. ornos, (wild fig.)
ORNIÈRE, ôr-nîèr, s. f. rut (of
a wheel). —, old track, beaten
path. Suivre V — de l'habitude,
to follow the beaten path of ha¬
bit. L’ — des préjugés, the wake
of prejudice.
ORNITHOCÉPHALOÏDES, adj.
et s. m. pi. {rep.) family of sauri.
*ORNITHOGALE ou Churle,
s.f. star of Bethlehem.
*Ornithogale, s. m. (hot.) orni-
thogalum.
*ORNITHOÎ DES, adj. et s. m. pi.
collective name of the chelonii,
sauri and ophidii.
*ORNITHOLITES, s.f. pi. (fossil
birds) ornitholites.
^ORNITHOLOGIE, s. /. ornitho-
logy.
^ORNITHOLOGISTE ou Orni¬
thologue. s. m. ornithologist.
^ORNITHOLOGIQUE, adj. orni¬
thological.
ORNITHOMANCE, Ornitho¬
mancie ou Ornithoscopie, s.f.
ornithomancy, ornithoscopy.
*ORNITHOMYZES, adj. et s. m.
pi. {ent.) family of aptera.
*ORNITHOPODE ou Pied D’oi¬
seau, s. m. (plant) ornithopodium,
bird’s foot.
* O R NITHORHYNQ U E, adj.
{n. h.) resembling the bill of a
bird.
*OROBANCHE, s. f. (plant) oro-
banche, broom-tape.
*OROBANCHÉES, Orobancho-
iDES, adj. et s. f. pi. family of
plants.
OROBE, Ors ou Pois de Pige¬
ons, s. f. orobus, wood-pease,
heath-pease.
*OROBIAS ou Orobites, s. f.
V. OOLITHES.
*OROGNOSIE, s. f. {min.) treatise
on mountains or rocks.
OROGRAPHIE, s.f. orography.
* O R O HYDROGRAPHIE, s.f
treatise on the waters and geog¬
nostic formation of a country.
*0 RONGE, s. m. laseras, the most
beautiful of mushrooms.
*ORONTIACÉES, adj. et s.f. pi
{bot.) tribe of aroidete.
ORPAILLEUR, s. m. gold-
cpn pr* n pr
ORPHELIN, E, ôr-fê-lm, lin, s.
m. et f. orphan, one that is father¬
less or motherless or both.
ORPHELIN AGE, ôr-fë-11-nàz, s.
m. orphanage or orphanism, the
state of a child who has lost
either one or both of its parents.
ORPHIE, s.f. orphie (fish).
ORPHIQUE, s. m. et adj. orphie.
Mystères, fêtes — s, orphie mys¬
teries, rites.
*ORPIMENT, ôr-pî-mân, s. m .
{min.) orpiment, auripigmentum.
ORPIMENTER, v. a. v. 3, to
colour with orpiment.
ORPIN, ôr-pm, s. m. ^colour) or¬
pine, orpiment. *—, anacamp-
seros, faba crassa, common or¬
pine. — rose, Rhodia radix.
*ORQUE. V. Épaulard.
ORSE, adv. et s. luff (in the dialect
of Provence and Italy), larboard-
side.
*ORSEILLE ou ORSEIL, s. f
alga tinctoria, rocella, archil,
archilla, white moss.
ORSER, v. n. v. 3, to row against
the wind or head to wind.
ORT, ôr, s. m. Peser —, to weigh
w’ith a pack-cloth.
*ORTALIDES, adj. et s. m. pi
{ent.) family of diptera.
ORTEIL, ôr-têZ, s. m. toe; the
great toe ; orteil. Se dresser sur
ses —s, to stand on tip-toe.
*0 RT IIA-0,(from theGreek opOoç,
straight,) is prefixed to many
terms in natural history, etc., and
signifies straight, as—
*ORTH ACANTHE, adj. {n. h.)
W’ith straight spines.
*ORTIIAÉPYRHYNQUES, adj.
et s. m. pi. {orn.) family of ancis-
tropoda.
*ORTHA PTODACTYLES, adj.
et s. m.pl. {orn.) family ofhapto-
podes.
*ORTHOCÉRATES, Ortho-
cères, s. m. pi. {mol.) families
of cephalopoda.
*ORTIIOCÉRATITES, s. m. pi.
{mol.) orthoceratiles.
*ORTHOCOLYMBES, adj. et s.
m. pi. {orn.) family of aquatilia.
ORTHODOXE, ôr-tô-dôks, adj. et
s. orthodox, catholic. —, sound,
wholesome.
ORTHODOXIE, ôr-tô-dôk-sl,s./.
ORY
OSE
OST
field, fig, via: robe, rob, lord, môod, hôod, vôs, mon: buse, but, brun.
orthodoxy, sound doctrine, true
belief.
ORTHODROMIE, s. /. ortho-
dromy, a course which lies upon
a meridian or parallel.
ORTHOÉPISTE, s.m. orthoepist.
ORTHOGONAL, E, adj. (geom.)
orthogonal.
ORTHOGONALEMENT, adv.
orthogonally.
ORTHOGRAPHE, ôr-tô-gràf, s.
f. orthography, spelling. Faire
une faute d' —, to commit a small
mistake, to make a small slip.
ORTHOGRAPHIE, s. f. {arch.)
orthography.
ORTHOGRAPHIER, ôr-tô-grà-
fiâ, v. a. et n. v. 3, to spell.
ORTHOGRAPHIQUE, ôr-tô-
grâ-fïk, adj. orthographical.
ORTHOGRAPHISTE, s. m. or¬
thograph ist.
*ORTHOMORPHIE, s. f. {med.)
art of correcting deformities.
«ORTHOPÉDIE, s.f. orthopædia.
«ORTHOPÉDIQUE, adj. ortho¬
paedic.
«ORTHOPÉDISTE, s. m. {med.)
orthopaedist.
«ORTHO PHIDES, s. m. pl. {rep.)
family of ophidii.
«ORTHOPLOCÉES, adj. et s. f.
pi. (hot.) section of cruciferæ.
«ORTHOPLOTÈRES, adj. et s.
m. pi. (orn.) family of aquatilia.
«ORTHOPNÉE, s. f. {med.) or-
thopny, kind of asthma.
«ORTHOPTÈRES, adj. et s. m.
pi. order of insects.
«ORTHOSOMES, adj. et s. m. pl.
(ich.) family of sternoptergyii.
«ORTHOSPERMÊES, adj. et s.f.
pl. {bot.) section of umbelliferæ.
«ORTHOTRICHOÏ DÉES, adj. et
s.f.pl. {bot.) tribe of musci.
«ORTHRINE, s. /. {chim.) ben-
zyle.
«ORTIÉE, s. f. {med.) urticaria.
«ORTIE, ôr-tl, s. f. nettle. Jeter
le froc aux —s, to throw off one’s
gown, one’s profession. «Ortie
errante, urtica errans, urtica
marina, sea-nettle. « —, {vet.)
ro wel.
ORTIER, v. a. v. 3, to sting with
nettles. (Old.) <
ORTIVE, adj.f. fast.) ortive, east-
erly.
«ORTOLAN, ôr-tô-lân, s. m.
(bird) ortolan.
«ORUBU, s. m. V. Vautour du
Brésil.
«ORVALE, s. f. (plant) clary,
orval. — sauvage, oculus Christi.
«ORVET ou Orvert, s. m. (ser¬
pent) cæcilia.
«ORVIÉTAN, ôr-vlà-tân, s. m.
{pharm.) orviétan. Marchand
d ’—, quack-doctor, mountebank.
C’est un marchand d ’—, he is a
dealer in puffs. (Fam.)
«ORYCTERES, adj. et s. m. pl.
(eut.) family of hymenoptera.
«ORYCTÉRIENS, adj. et s. m.
pl. {mam.) family of edentata.
«ORYCTOGÉOLOGIE, s.f. trea¬
tise on the disposition of mine¬
rals in the earth.
«ORY CTOGNOSIE, s. /. orycto-
gnosy, mineralogy.
«ORYCTOGNOSTE, s. m. mine¬
ralogist.
«ORYCTOGRAPHIE, s. /. oryc-
tography.
«ORYCTOLOGIE, s. /. orycto-
«ORYCTOLOGIQUE, adj. mine-
ralogical.
«ORYCTOLOGUE, s. m. mine¬
ralogist.
«ORYCTOZOOLOGIE, s. /. trea¬
tise on fossil animals.
«ORYX, s. m. (wild goat) oryx.
«ORYZÉES, Oryzinées, adj. et
s.f.pl. {hot.) tribes ofgramineae.
«ORYZIVORE, adj. (n. h.) rice¬
eating.
«ORYZOÏDE, adj. {n. h.) resem¬
bling rice.
OS, o, s. m. bone. Eminence d’un
—, process, apophysis. — de
baleine, whale-bone. Jusque dans
la moelle des —, {fig. et fam.) to
the back-bone. — de sèche,
cuttle-fish bone. —, a term
given to the stag’s ergots, which
come in contact with the ground
only when the animal runs at
full stretch.
«OSBECKIÉES, adj. et s. f. pl.
{boi.) tribe of meîastomaceæ.
«OSCABRION oil Oscabiorn, s.
m. oscabrion (shell).
«OSCHÉITE, s. f. {med.) inflam¬
mation of the scrotum.
OSCHÉOCÈLE, s. f. {med.) scro¬
tal hernia.
«OSCILLANT, adj. {bot.) versa¬
tile.
«OSCILLARIÉES, adj. et s. f.pl.
{zoo.) family of arthrodieæ.
OSCILLATION, ôs-sll-là-sîoa,
s. f. oscillation. Les — s de
Vopinion publique, the oscilla¬
tions, the fluctuations of public
opinion.
OSCILLATOIRE, ôs-sll-là-twàr,
adj. oscillatory.
«OSCILLATORIÉES, adj. et s.f.
pl. {bot.) tribe of diatomeæ.
OSCILLATORINÉES, adj. et s.
f. pl. (hot.) tribe of conferveæ.
OSCILLER, ôs-sîl-là, v. n. v. 3,
to move backwards and for¬
wards, to oscillate.
«OSCINIDES, adj. el s. m. pl.
{ent.) family of diptera.
«OSCITANT, adj. {med.) oscitant
(fever).
OSCITATION, s. f. oscitation,
yawning.
OSÉ, E, ô-zâ, adj. bold. Cela est
bien —, this is very bold, daring.
«OSEILLE, o-z&l, Surelle ou
Vi nette, s.f. acetosa, sorrel. —
ronde on f ranche, French sorrel.
OSER, ô-zâ, v. a. et n. v. 3, to
dare, to be so bold as, to venture.
Si j’ose le dire, si j’ose m’expri¬
mer ainsi, if I may venture so to
speak, if I may be allowed the
expression.
OSÉ RAIE, ôz-rè, s.f. an osier-bed.
OSEREU-X,SE, adj. osier; osierv
«OSIER, ô-ziâ, s. m. water-wil¬
low, osier. Il est franc comme
—, he is a man without guile or
he is a downright honest man.
«OSINOWIECK, s. m. a sort of
mushroom.
OSMAZÔME, s. f. {chim.) a sub¬
stance of an aromatic flavour
obtained from the flesh of the
ox ; osmazome.
«OSMIATE, s. m. {chim.) osmiate.
«OSMIDE, s. m. {chim.) combina¬
tion of osmium with metals.
«OSMIEUX, adj. {chim.) protoxide
of osmium.
«OSMIÏDES, adj. et s. m. pl. fh-
mily of minerals.
«OSMIQUE, adj. {chim.) osrnic.
«OSMIUM, s. m. {min.) osmium.
«OSMIURÉ, s. m. {chim.) alloy of
osmium.
«OSMIURÉ, adj. {min.) contain¬
ing osmium.
«OSMOLOGIE, s. f. treatise on
odours.
«OSMONDACÉES, adj. et s. f.
pl. {bot.) tribe of Alices.
«OSMONDÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of filices.
«OSMONDE ROYALE ou Fou¬
gère À fleur, s. f. (plant) os-
mund royal.
«OSPHRÉSIOLOGIE, s. /. trea¬
tise on odours.
OSSATURE, s. f. {med.) fulcrum.
OSSEC ou Oussas, s. m. well ;
water-way or well-room of a boat.
OSSELET, ôs-lê, s. m. ossicle,
osselet, ossiculum, a small or
little bone. Osselets, cockle
(bones, for children.) — , {vet.)
osselet.
«OSSELET, s.m. (bot.) nucula.
OSSEMENTS, ôs-mân, s. m. pl.
bones, bones of dead bodies.
Ossements. V. Ostéolithes,
OSSEU-X, SE, ôs-sêu, seuz, adj.
bony, osseous.
OSSIANIQUE, adj. Style —,
ossianic style.
«OSSICULE, s. m. small bone.
«OSSICULÉS, adj. et s. m. pl.
order of fishes.
«OSSIFÈRE, adj. {geol.) contain¬
ing bones.
«OSSIFICATION, ôs-sî-fi-kà-
sÎ07i, s. f. {med.) ossification.
«OSSIFIER, ôs-sï-fiâ, v. a. v. 3,
(med.) to ossify.
«OSSIFIQUE, adj. ossifying.
«OSSIFRAGUE, ôs-sî-fràg, ou
Ossifrage, s. m. ossifrage or
ospray, break-bone. V. Orfraie.
OSSILLON, s. m. ossicle (of a
bird).
«OSSONS, s. m.pl.V. Éléphants.
OSSU, E, ôs-sù, sù, adj. that has
large bones, bony.
OSSUAIRE, s. m. (a Swiss monu¬
ment at Morat) ossuary.
OST, ôst, s. m. host, army. Si
V — savait ce que fait V —, T —
battrait V —, if a general knew
the designs of his enemy, he
might easily defeat him. (Old.)
OSTAGIER, v. a. v. 3, to give
hostages.
557
OST
OU
OUB
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
*OSTARIPHYTE, s. m. (bot.)
plant with pulpous fruit.
OSTE, s. f. a rope leading aft to
steady the lateen yard.
*0STÉ1TE, s.f. {med.) inflamma¬
tion of the bones.
OSTENSIBLE, ôs-lan-sîbl, adj.
ostensible.
OSTENSIBLEMENT, adv. os¬
tensibly.
OSTENSOIR, ôs-tân-swàr, s. m.
(vase for the host) remontrance.
OSTENTATEUR, s. m. an os¬
tentatious man.
OSTENTATION, ôs-tan-tà-sion,
s. f. ostentation, show. Osten¬
tation. V. Parade.
*OSTÉOCOLLE, ôs-tâ-ô-côl, s.f.
(med.) osteocol or osteocolla.
*OSTÉOCOPE, s. m. (med.) osteo-
copos, ostocopos.
*OSTÉODERMES, adj. et s. m.
pl. family of fishes.
*OSTÉOGÉNIE, Ostéogénésie,
s. f (med.) ossification.
*OST É O G R A PHI E, s. /. (anat.)
osteology.
*OSTÉÔLITHES, s. m. pl. osteo-
lithes, petrified bones.
*OSTÉO LOGIE, ôs-tâ-ô-lô-zl, s.
f. osteology.
^OSTÉOMALACIE, s. f. (med.)
rachitis.
*OSTÉOSARCOSE, s. f (med.)
mollities ossium.
*OSTÉOSE, sf (med.) ossification.
*OSTÉOSPERMÉES, adj. et s.f.
pl. (bot.) section of calendulæ.
*OSTÉOSTÉATOME, s.m.{med.)
bony tumour.
*OST ÉOSTOMES, adj. et s. m.
pl. family of fishes.
*OSTÉOZOAIRES, adj. et s. m.
pl. the vertebrata.
^OSTÉOTOMIE, s. /. (anat.) os¬
teotomy.
OSTIAQUES, s. m. pl. (people of
Siberia) Ostiacks.
*OSTITE, s. f. {med.) inflamma¬
tion of the bones.
*OSTRACÊ, E, ôs-trà-sâ, adj. et
subsl. (mol.) ostraceous.
*OSTRACÉS, adj. et s. m. pl.
{mol.) family of acephala.
*OSTRACINS, adj. et s. m. pl.
(crust.) family of entomostraca.
OSTRACISME, ôs-trà-sïsm, s.
m. ostracism.
OSTRACITE, ôs-trà-sit, s. /.
ostracite, hobgoblin’s-claw.
*OSTRACODERMES, adj. et s.
m. pl. family of cirripedes.
*OSTR ACODES, Ostracopodes,
adj. et s. m. pl. families of crus-
tacea.
*OSTRACOLOGIE,/. synonyme
of conchyliologie. (Obs.)
*ÜST R APODES, adj. et s. m. pl.
order of Crustacea.
OST RE LI N, s. m. (of the Hanse
towns) an Easterling.
*OSTRÉOPECTINITE, s.f V.
Anomites.
OSTROGOT, ôs-trô-gô, s. m. os-
trogoth, barbarian. Cela est d'un
558
goût —, adj. that is outlandish
taste enough. (Fam.)
*OSYRIDÉES, adj. et s.f. pl. fa¬
mily of plants.
*OTACOUSTIQUE, adj. ota-
coustic.
ÔTAGE, ô-tàz, s. m. hostage,
pledges in war. Villes d '—,
cautionary towns.
*OTALGIE, ô-tâl-zl, s. f. (med.)
otalgy, pain in the ear.
*OTALGIQUE, adj. otalgic.
ÔTÉ, prep, except, but, save,
bating.
OTELLES, s. f. pl. (bl.) otelles.
*OTENCIIYTE, s. m. (chir.) (sy¬
ringe) otenchytes.
ÔTER, ô-tà, v. a. v. 3, to take
away, to remove, to put away,
to take out. s’Ôter, v. r. Ôtez-
vous de devant moi, get you gone,
get out of my sight. Ôtez-vous
de mon soleil, stand out, get out
of my light. Ôter quelqu'un de
peine, d'inquiétude, to set one’s
heart or mind at ease, to relieve
him from anxiety. —, to take
off. — sa cravate, to take off
one’s neckcloth. —, to take, to
pull, to strip off, to take off (one’s
hat. —,to take away. Ils voulaient
lui — la vie, they wanted to take
away his life. Ce mur ôte la vue
de là rivière, that wall hides the
river. Il faut en — un pouce,
you must take off an inch, ôter
la santé, etc. to take away health,
etc. —, to carry off, to takeout,
to relieve. Cette eau ôte les
taches, that water takes out
stains, ôtez-lui ses fers, take off,
strike off his irons, ôtez-moi
cette inquiétude, relieve me from
this anxiety, etc.
*OTHONNE, s.f. (shrub) othonna.
*OTHONNÊES, adj. et s. f pl.
(bot.) section of senecioneæ.
*OTIDÉS, adj. et, s. m. pl. {mol.)
family of scutibranchia.
*OTIOPHORES, adj. et s. m. pl.
(eut.) family of coleoptera.
*OTIORHYNCHIDES,ad;. et s.m.
pl. (ent.) group of curculionides.
*OTIRRILÉE, s.f. (med.) chronic
otitis.
*OTITE, s. f. {med.) inflamma¬
tion of the ear.
*OTOCONIE, s. f. (med.) pulve¬
rulent concretions of the ear.
*OTOG R A PHI K, s.f. otography,
description of the ear.
*OTOLITHE, s. m. stony concre¬
tion in the ear.
*OTOLOGIE, s.f. (anat.) treatise
on the ear.
*OTOR RUÉE, s.f. V. Otorrhcea.
OTTOMAN, ôt-tô-mân, adj.
Turkish, ottoman.
OTUS. V. Éphialtes.
OU, ôo, conj. or, either or else. 11
payera — bien il ira en prison,
he shall pay or else go to prison.
OÜ, adv. where, whither. — suis-
je? where am I? D' — ? from
whence ? D' — est-il 1 w r hat coun¬
tryman is he ? D' — vient que ?
why, how comes it about that?
Par —? which way? —, where¬
in, in which; to which. C'esl
un procès d ' — dépend mufortune,
it is a law-suit on which my for¬
tune depends. Où que, whither¬
soever, wheresoever. — me
réduisez-vous ? to what extremity
will you reduce me ? — en êtes-
vous avec lui? upon what terms
are you with him ? Partout —,
wherever.
*OUACAPOU, s. m. ouacapou
(tree).
OUAICHE, wêsh, ou Houache,
s. m. the wake, track or run of a
ship. Tirer en —, to tow a ship.
*OUAILLE, w hi, s. m. ouaille
(tree).
Ouaille, s. f. sheep, flock. (Ge¬
nerally used in the plural.)
OUAIS, wè, part. int. heyday,
hoity toity, hey, oh! dear.
*OUANDÉRON ou Ouandérou,
s. m. (ape) ouanderon.
*OUANGUE ou Ouangle, s. f
V. Sésame.
*OUAPA, s. m. ouapa (tree).
*OUARINE et Alouaté, s. m.
(monkey) ouarine, alouate.
*ÔUAROUCHI, s. m. ouarouchi
(tallow tree).
*ÔUASSACÔU, s. m. ouassacou
(tree),
OUATE, wât, s. /. (N. B. On
dit de la ouate, et non de Vouate,)
wadding. Ouate de chanvre,
tow. *OUATE, HERBE DE LA
HouETTE OU OuATIER. V. ApOCIN
ou Ton-Nyhiou.
OUATER, wâ-tâ, v. a. v. 3, to
wad, to furnish, to stuff with
wadding.
*OUAYE, s.f (plant) ouaye.
*OUBIER, s. m. a sort of falcon.
OUBLAYER, s. m. wafer-maker.
OUBLI, ôo-bli, s. m. forgetful¬
ness, neglect, oblivion. L '— de
soi-même, self-denial. U — des
offenses, the forgetting of offences.
OUBLIANCE, s. f. oblivion, for¬
getfulness. (Old.)
OUBLIE, ôo-bli, s. f. (pastry)
wafer.
OUBLIÉ, E, part, d'Oublier, v. 3,
forgotten, left out.
OUBLIER, ôo-blîà, v. a. v. 3, to
forget, to neglect, to pass by. 11
a oublié à chanter, he has for¬
gotten his singing. (Obsol.) 11
n'oublie rien pour dormir, he
never forgets what concerns his
interest. —, to leave. Il oublie
souvent sa bourse, he often for¬
gets to take his purse. Oublier
qui l’on est, to forget what one
is. (Obsol.) —, to omit, to leave
out. — une injure, to forget an
injury.
s’Oublier, v. r. v. 3, to forget
one’s own concerns. —, to for¬
get one’s self. Les parvenus
s’oublientfacilement, upstarts easi¬
ly forget themselves.
OUBLIETTES, ôo-bll-êt, s.f.pl.
dungeon, dungeons of death or
secret and perpetual imprison¬
ment. Faire passer par les — s,
to dispatch one in prison. On
ouv
OUR OUT
field, fig, vin: robe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
Ca mis aux —, they have made
away with him.
OUfiLIEUR, ôo-bli-êur, Ou¬
blieux, s. m. a waferman.
OUBLIEU-X, SE, ôo-blï-êu, éuz,
adj. forgetful, apt to forget, ob¬
livious. (Fam.)
*OUCLE, s. f. (plant of Mahuri)
ouele.
OUEST, wèst, s. m. west. Un
vent d' —, a west, western, west¬
erly wind. Ouest-quarl-sud-ouesl,
west-and-by -south.
OUF, ôo f, part. vit. Oh! pho!
OUI, ôoi, wi, adv. (se prononce
comme s'il était aspiré ,) yes, ay.
Il dit que —, he said yes. —,
indeed. Il a dit telle chose ? oui,
he said so : indeed ? Oui-dà,
ay, ay, (Fam.)
OUÏ, E, part. d'Ouir, v. 17, heard.
OUI-COU, s. m. (kind of drink)
oui-cou.
OUÏ-DIRE, ôol-dlr, s. m. (N. B.
Ce mot est le meme au pluriel
qu'au singulier,) hearsay. Par
—, by hearsay.
OUÏE, ôo-l, s.f sing, the hearing.
Le sens de V —, the sense of
hearing. (Always in the sin¬
gular.)
OUÏES, s.f. pi. the gills.
OUILLE. V. Oille.
OUÏR, ôo-lr, v. a. v. 17, to hear,
to audit. Enlr' —, to overhear.
Je l'ai oui dire , I have heard
some people say so ; I was told so.
Ouïr. Ois, vois et te tais, hear,
see, and say nothing.
*OUISTITY, s. m. (monkey) ouis-
tity.
*QÜ LE MARY, s. m. (tree of
Guiana) oulemary.
*OUP E LOT TE, s.f. oupelotte
(root).
OURAGxlN, ôo-rà-gân, s.m. hur¬
ricane, tornado.
*OU RAQUE, s. m. ( anat.) urachus.
OURDIR, ôor-dlr, v. a. v. 4, to
warp. — la trame d'un drap, to
weave the warp of a cloth. —
une trahison, to frame or plot a
treacherous design. — un com¬
plot, to hatch a plot.
OURDISSAGE, s. m. warping;
warp.
OURDISSOIR, ôor-dl-swàr, s.m.
beam.
OURDISSURE, ôor-dï-sür, s.f
w T arping, warp.
*OURDON, s. m. small senna.
*OURÊTIQUE, adjjchim.) phos¬
phoric.
*OURLE, ( med .) parotis.
OURLER, Ôor-là, v.a. v. 3, to hem.
OURLET, ôor-lè, s. m. hem. —,
large, broad hem.
*OÜRQUE, ôork, s.f. ork, orca.
V. Épaulard.
*OURS, ôors, s. m. a bear. Un —
mal léché, an ill-licked cub. (Fig.
fam.) C'est un —, he is a bear.
(Fam.) *Ours blanc, the white
bear. *Ours marin, sea-bear,
sea-cat, ursine-seal. *Ours à.four¬
mis. V. Fourmillier. *Ours de
mer, (crust.) messacara. *Ours. V.
Oreille.
OURSE, ôors, s. f. a she-bear.
—, (astr.) Ursa Majôr, Ursa Mi¬
nor, the Great Bear, the Little
Bear. Du midi jusqu' à V —, from
south to north, (poet.) Ourses,
(mar.) — s d'artimon, mizen bow¬
lines.
*OURSIN demer, s. m. echinus,
marinus, sea-urchin, sea-hedge¬
hog. — s de merfossiles, echinites.
*OURSINÉ, adj. (bol.) bristly.
*OURSINIENS, adj. et s. m. pi.
family of mammalia.
*OURSINS, s. m. pi. (zoo.) order
of radiaria.
OURSON, ôor-son, s. m. a bear’s
cub.
OURVARI ou Hourvari, (in
hunting) ourvari, (a call to dogs.)
OUTAOUACS, s. m. (an Algon¬
quin tribe) Outaouacs.
*OUTARDE, ôo-târd, s. f otar-
dis, otis, tarda avis, bustard.
Petite —■ ou cannepetière, otis
minor, anas campestris.
*OUTARDEAU, ôo-târ-dô, s. m.
a young bustard.
OUTIL, ôo-tî, s. m. tool, instru¬
ment, implement. —s à moulures,
moulding tools.
OUTILLÉ, E, ôo-ti-Zâ, adj. fur¬
nished with tools.
OUTILLER, ôo-tï-Zâ, v. a. v. 3,
(familiar and used in the follow¬
ing phrases only) : Il a fallu V —,
we were obliged to furnish him
with, to find him in, tools. On
l'a outillé comme on a pu, they
fitted him with tools the best
way they could.
*OUTIN, s. m. V. Hautin.
OUTRAGE, ôo-tràz,s.?n. outrage,
insult. L ’— des ans, les — s du
temps, (poet.) the ravages of time.
OUTRAGEANT, E, ôo-trà-zân,
zânt, adj. v. outrageous. (Said
of things only.)
OUTRAGER, ôo-trà-zâ, v. a. v.
79, to outrage. — la pudeur, to
commit an outrage on decency.
OUTRAGEUSEMENT, ôo-trà-
zêuz-mân, adv. outrageously,
contumeliously.
OUTRAGEU-X, SE, ôo-trâ-zêu,
zêuz, adj . outrageous, contume¬
lious.
OUTRANCE, ôo-trâns, s. f. ut¬
terance ; extreme ; the terms of
extreme hostility, etc, (Ohs.)
À Outrance, à toute Outrance,
loc. adv. to the utmost; to the ut¬
most rigour. Poursuivre à —,
to persecute unrelentingly, to the
utmost. Ils se sont battus à —,
they fought with desperation.
Combat à —, combat to the death.
OUTRE, ôotr, s.f leather-bottle,
bag or skin.
Outre, adv. further. Passez —,
go on.
Outre, prép. beyond, out of. Les
guerres d'outremer, the wars be¬
yond sea, foreign wars. Les pays
d'Outre-Meuse, the countries be¬
yond the Meuse. —, besides,
above, over and above.
Outre que, conj. (governs the in¬
die.) besides.
en Outre, adv. besides, more¬
over. d’Outre en Outre, quite
through, through and through.
Outre et pardessus, over and
above.
OUTRÉ, E, ôo-trâ, adj. et part,
d'Outrer, v. 3, incensed, urged,
etc. — de douleur, wrung with
grief. — de dépit, stung with
vexation. Il est —, he is pro¬
voked, incensed. Cheval —, a
jaded horse. Pensée — e, an ex¬
travagant thought. Des louanges
— es, extravagant, outrageous
praise. Sa morale est —e, his
principles are bigoted.
*OUTRE, s. m. (bot.) pitcher, vas-
culum.
OUTRECUIDANCE, s. /. pre¬
sumption, arrogance. (Old.)
OUTRE-CUIDANT, adj. over¬
weening, presumptuous. (Old.)
OUTRECUIDÉ.E, adj. presump¬
tuous, arrogant, overweening.
(Old, applied to persons.)
OUTRÉMENT, ôo-trâ-mân, adv.
excessively, furiously, violently,
beyond measure. (Little used.)
OUTRE-MER, ôotr-mèr, s. m.
ill 1 1*0 m q Pi n P
OUTRE-MER, adv. beyond sea.
OUTRE-MESURE, adv. beyond
measure.
OUTRE-MOITIÉ, s. f (jur.)
beyond the half.
OUTRE-PASSE, s.f. (forest
law) trespass.
OUTRE-PASSER, ôotr-pà-sâ,
v.a. v. 3, to go beyond, to exceed.
OUTRER, ôo-trâ, v.a. v. 3, to
overload, to overwork, to over¬
harass; to over-ride, to over-act,
to overstrain, etc. — un cheval,
to over-ride a horse. —, to in¬
cense, to enrage, to provoke. —,
to stretch too far, to overstretch,
to strain, to over-strain, to over¬
do. — la mode, to out herod the
fashion.
*OUVAVE, s. m. a sort of reed.
OUVERT, E, part. d'Ouvrir, v.
18, opened, open, etc. Avoir
l'appétit —, to have a craving ap¬
petite. Tenir table — e, to keep
open table or house. À livre —,
at the opening of the book.
Chanter à livre —, to sing at
sight. Le caissier paie à bu¬
reau —, the cashier pays at sight.
Elle a la gorge — e, her neck
is bare. Ce pays est —, that
country is open. Ce cheval est
bien —, this horse has a broad
breast and straight legs. Compte
—, running account, open ac¬
count. Ouvert, (mar.) Vaisseau
à Z’— de partout, a very leaky
ship.
À l’Ouvert, adv. Être à V —
d'une baie, to be open with a bay.
Être —, to be abreast of any
place, a road, river, etc.
Ouvert, e, adj. open, open-heart¬
ed, frank, free, free-hearted, can¬
did, sincere.
OUVERTEMENT, ôo-vêr-tê-
mân, adv. openly, publicly, in
I open view, freely, frankly, avow-
559
ouv
OXI
OXY
bà r, bàt, base, antique: thère, èbb, ovdr, jeûne, mèute, bêurre, lién:
edly, professedly, roundly, noto¬
riously, candidly.
OUVERTURE, ôo-vêr-tùr, s. f.
aperture, chink, cranny, open¬
ing. L '— d'un compas, the open¬
ing, slide of a compass. LI —
d'un corps, the opening of a body.
L '— de la session, the opening
of the session. —, opportunity.
— , overture. Faire des — s, to
make overtures ; (mus.) overture.
— de cœur, openness of heart,
frankness, freeness, sincerity.
— d'esprit, parts, genius, aptness
to learn. —, (mar.) an opening
or valley between two hills be¬
held from the sea, and serving
frequently as a landmark.
OUVRABLE, ôo-vràbl, adj.
working. Jour — , a working-
day, a work-day.
OUVRAGE, ôo-vràz, s. m. work,
piece of work. —, (bottom of a)
furnace. —, interior part of the
funnel (of an iron furnace). —
de brique, brick-work. —, work,
workmanship. Il n'a pas d' —,
he has no job, is out of work.
Les — s de Cicéron, Cicero’s
works. —, (fort.) work. — à
corne, horn-work. Ouvrage. V.
Production. V. Œuvre,
OUVRAGÉ, E, adj. wrought, fig¬
ured, flowered.
OUVRAGER, ôo-vrâ-zà, v. a. v.
79, (arts) to work, to adorn, to
figure, to flower. — une étoffe, to
gaufre, to figure a stuff — la
mine, to scum the ore (in the fur¬
nace).
OUVRANT, E, adj. v. opening.
À porte — e, at the opening of the
gate. À jour —, at or by break of
day. (Little used.)
OUVRÉ, E, ôo-vrâ,a<ÿ. diapered.
Du linge —, diaper or diapered
linen.
Ouvré, part, et adj. wrought. Fer,
cuivre —, wrought iron, copper.
Du linge —, flowered linen.
OUVREAUX, s. m. pi. working-
holes (in glass furnace).
OUVRER, v. n. et a. v. 3, to work.
— la monnaie, to coin. (Old.)
OUVREU-R, SE, ôo-vréur,vréuz,
s. m. et f. the box-keeper. —se
d’huitres, oyster-woman.
OUVRI-ER, ÈRE, ôo-vrià, èr, s.
m. et f. workman, worker, arti¬
ficer, labourer, craftsman, artisan;
work-woman. Ouvrier, (in pa¬
per-making,) dipper, maker ; (in
clock-making,) polisher. Ouvri¬
ers, (mar.) the artificers, etc., in
a dock-yard; also the riggers.
Ouvrier, author, maker.
Ouvri-er, ère, adj. (used only
in these) : Jour — , a work - day
or working-day. La classe — ère,
the working class. Cheville — ère,
the pole-bolt (of a coach), pintle.
Cheville — ère, (jig. et famé) the
main-spring ; the soul.
OUVRIR, ôo-vrlr, v. a. v. 18, to
open, to set open, to break open,
to breathe, to unbosom, etc. ; to
cut open, to make an incision.
—• la terre, to dig up the earth.
560
Remède qui ouvre le ventre, a
remedy that opens the body. Cela
ouvre l'appétit, that whets or
sharpens the stomach. — les bras,
to open, to spread one’s arms. —
son cœur à quelqu'un, to unbosom
one’s self to one. — un avis, to
move, to propose a thing, to make
a motion, to start an opinion. —
de grands yeux, to open one’s
eyes wide, to stare.
Ouvrir, s’Ouvrir, v. n. etr. v. 18,
to open, to disclose one’s self. La
foule, la presse s' ouvrit devant lui,
the crowd or the mob opened,
made way for him to pass. S '—
un passage, to make one’s self a
way, to pierce through. S '— à
quelqu'un, to open, to speak one’s
mind to one. Ouvrir le jeu, to
open the game. Ouvrir, (mar.)
— deux objets ou deux aires, to
open two sea-marks (which were
before in one).
OUVROIR, s. m. work-room.
*OVAIRE, ô-vèr, s. m. (anat.)
ovary, ovarium; (hot.) ovary.
*OVALAIRE, adj. (anat.) oval.
OVALE, ô-vàl, adj. et s. m. oval,
oviform.
*OVALES, adj. et s. m. pi. family
At PrilQtQrOQ
WARISTE; s. m. (phys.) ovarist.
*OVARITE, s.f (med.) inflamma¬
tion of the ovarium.
OVATION, ô-và-skm, s. f. ova¬
tion, triumph.
OVE, ov, s. m. (arch.) egg, ovolo,
ovum. Petit —, oviculm, ovolo.
*OVÉ, adj. (n. h.) ovate.
*OVELLE, s. f. (hot) young carpel.
OVERLANDRÈS, s. m. pi. small
vessels on the Rhine and Meuse.
OVICULE, s. m. (arch.) oviculum,
ovolo.
*0VI-0, (from the Latin ovum,
an egg,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., and signi¬
fies, of or relating to, or resem¬
bling an egg, as—
*OVIFORME, adj. egg-shaped.
*OVIPARE, ô-vî-pàr, adj. (n. h.)
oviparous.
*OYlSTES,s.m.pl.(phys.) ovarists.
*OVOIDE, adj. ovoid.
*OVOÏDES, adj. et s. m. pi. (mol.)
order of gasteropoda.
*OVULE, s. to. (hot.) ovule.
*OXACIDE, s. m. (chim.) oxacid.
*OXALATE, s. m. (chim.) oxalate.
^OXALIQUE, adj. (chim.) oxalic.
*OXALIDE, s.f. oxalis acetosella.
*OXALIDÉES, adj. et s. f. pi. fa¬
mily of plants.
*OXALOVINATE, s. to. (chim.)
oxalovinate.
*OXAMÉTIiANE, (chim.) oxa-
methane.
*OX AZOTATE, s. to. (chim.) ni¬
trate.
*OXAZOTEUX, adj. (chim.) ni¬
trous.
*OX AZOTIQUE, adj.(chim.)nitnc.
*OXAZOTITE, s.m.(chim.) nitrite.
*OXICHLORATE, s. to. (chim.)
oxychlorate.
*OXICHLORIDE, s. to. (chim.)
oxychloride.
*OXICHLORIQUE, adj. (chim.)
oxychloric.
*OXICHLORURE, s. to. (chim.)
oxychloride.
*OXIDABILITÉ, s.f. (chim.) oxi-
dability.
*OXIDABLE, adj.(chim.) oxidable.
^OXIDATION, s. f. (chim.) oxida¬
tion.
*OXIDE, s. m. (chim.) oxide.
*OXIDÉ, adj. (chim.) oxidized.
*OXIDULE, adj. et s. to. (chim.)
oxidule.
*OXIGÉNABLE, adj. (chim.) oxi¬
dable.
*OXIGÉNANT, adj. (chim.) oxi¬
dizing.
*OXIGÉNATION, s. /. (clam.)
oxidation.
*OXIGÈNE, s. to. (chim.) oxygen,
*OXIGÉNÊ, adj. (chim.) oxy¬
genated.
*OXIGÉNOMÈTRE, s. to. (chim.)
eudiometer. (Obs.)
*OXIMURIATIQUE, adj. (chim.)
oxymuriatic.
*OXIODIQUE, adj. (chim.) iodic
(acid).
*OXISÉLÉNIURE, s. to. (chim.)
oxyseleniuret.
*OXISULFOCYANURE, s. to.
(chim.) oxysulphocyanide.
*OXURIQUE, adj. (chim.) pur¬
puric.
*OXY-, (from the Greek o|vç,
sharp,) is prefixed to many term»
in natural history, etc., and signi
fies, sharp, pointed, as—
*OX Y ACANTHE, adj..(n.h.) with
sharp spines.
*OXYCÈDRE, s. to. (hot.) oxy-
cedrus.
*OXYCÊPHALÉS, adj. et s. m.pl
order of entozoa.
*OXYCOIE, s. f. (med.) exces¬
sively acute hearing.
*OXYCRAT, ôk-sl-kràt, s. m.
(pharm.) oxycrate.
*OXYCRATER,. v. a. v. 3, to gar¬
gle, to wash; to dissolve with
vinegar and water or oxycrate.
*OXYCROCÉUM, s. to. (pharm.)
oxycroceum, kind of plaster.
*OXYDABI LITÉ, a. /. (chim.)
oxidability.
*OXYDABLE, adj. (chim.) oxi¬
dable.
^OXYDATION, s. f. (chim.) oxi
dation.
*OXYDE, s. to. (chim.) oxide.
*OXYDER, v. a. v. 3, (chim.) to
oxidate.
OXYGALA, s. to. (sour milk,)
oxygala.
^OXYGÉNATION, s. f. (chim.)
oxygenation.
*OXYGÈNE, s.m. (chim.) oxygen
^OXYGÉNER, v. a. v. 77, (chim.)
to oxygenate.
OXYGONE, ôk-sl-gôn, adj
(geom.) oxygon.
*OXYGONES, adj. et s. m. pi
(mol.) order of conchifera.
*OXY-IODURES, s. to. pi. (chim.)
oxyiodides.
pac
PAE
PAI
field, fig, vi n: robe, rob, lord, môod, hôod, vôs, mon: buse, bût, brun.
•OXYMEL, ôk-sî-mèl, s. m. oxy-
mel, a mixture of vinegar and ho¬
ney. Oxymel scillilique, scillitic
oxymel.
*OXYOPIE, s. f. (med.) excessive
acuteness of sight.
•OXYPÈTRE, s.fjmin.) oxypetra.
*OXYPHOSPHURES, s. m. pl.
(chim .) oxyphosphurets.
*OX Y REG MIE, s. /. (med.) oxy-
regmia.
*OXY RH YNCHIDES, adj. et s.
m. pi. (ent .) group of curculionides.
*OXYRHYNQUES, adj. et s. m.
pi. family of Crustacea.
*0X Y RRHODIN, ôk-si-rô-din, s.
m. (liniment,) oxyrrhodine.
*OXYSACCHARUM, s. m. oxy-
saccharum.
*OXYSTOMES, adj. et s. m. pi.
family of paraeephalophora.
*OXYSULFURES, s. m. pi. (chim.)
oxysulphurets.
*OXYTARTRE, s. m. (chim.) ace¬
tate of potassa.
*OXYTÉLIDES, adj. et s. m. pi.
(ent.) tribe of coleoptera.
*OXYTRICHINES, adj. el s. m.pl.
(zoo.) tribe of infusoria.
•OXYURES, adj. et s. m. pi. (ent.)
tribe of hymenoptera.
OYANT, E, adj. (jur.) auditors.
OYE, ozeille, ozier, etc. FOie,
Oseille, etc.
OYEZ, deuxième per s. pi. impers,
d’ouïr, v. 17, oyes.
*OZÈNE, s. m. (med.) ozæna.
OZOCÉRITE, s. f. kind of resin
or fossil wax.
P is an abbreviation used by
y merchants and book-keepers,
to signify payé ox protesté ; p r 0|0
signifies pour cent ; A. P. à pro¬
tester, S. P. sous protêt. L. N. et
H. P. Leurs nobles et hautes puis¬
sances. P or p, in dictionaries
and grammatical performances,
stands for passif ; V. P. or v. p.
verbe passif.
P, pâ, s. m. p.
•PAC, s. m. (Persian sea-eagle,)
maroly.
•PACA, s. m. paca, Guinea-pig.
PACAGE, pà-kàz, s. m. pasture,
pasture-ground.
PACAGER, v. n. v. 79, to pasture,
to graze.
*PACAL, s. m. pacal, (tree).
PACALIES, s. f.pl. (antiq.) paca-
lia (festivals).
*PACANE ou Pacanier, s. m. a
sort of walnut-tree of Louisiana.
PACANT, s. m. scrub. (Pop. old.)
*PACAY, s. m. inga, bayroua,
guavas, (tree.)
PACE (IN), (in monasteries,) in
prison for life.
PACFI, pàk-fi, s. m. (mar.) main
and fore-sail. (Old.)
PACHA, s. m. pacha, bashaw.
PACHALIK, s. m. pachalick.
PACHAMAC, s. m. (supreme be¬
ing of the Peruvians,) Pachamac.
PACHE, s. m. V. Pacte.
PACHÉE, s. f. pachee, (oriental
emerald.)
•PACHY-, (from the Greek 7 ra%vs,
thick,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., and signi¬
fies, thick, as—
*PACHYCARPE, adj. (dot.) with
thick fruit.
•PACHYDERME, s. el adj. m.
(mam.) pachydermatous; (pi.) the
pachydermata.
•PACHYDERMES, adj. et s. m.
pi. order of mammalia.
•PACHYGLOSSES, adj. et s. m.
pi. (orn.) tribe of psittaces.
*PACHYPLEURES, adj. et s. f.
pi. (bot.) tribe of umbelliferce.
*PACHYPODES, adj. et s. m. pi.
(mol.) order of conchophora.
*PACHYRHYNCHIDES, adj. et
s. m. pi. (ent.) group of curcu¬
lionides.
PACIFÈRE, adj. peace-bringing,
PACIFICATEUR, pà-si-fï-kà-
têur, s. m. pacificator, pacifier,
peace-maker. Un pouvoir —,
(adj.) a pacificatory power.
PACIFICATION, pa - sï - f 1 - kà-
sîon, s. f. pacification, peace¬
making.
PACIFIER, pâ-sl-f la, v. a. v. 3,
to pacify, to appease.
PACIFIQUE, pâ-si-f îk, adj. pa¬
cifie, peaceable, peaceful, gentle.
La mer —, the Pacific or South-
Sea.
[Pacifique follows the noun.]
PACIFIQUEMENT, pa- sï -fik-
mân, adv. peaceably, quietly, in
a pacifie manner, in peace.
[Pacifiquement after the verb, or
between the auxil. and the verb.]
•PACO ou Pacos, s. m. pacos, In¬
dian or Peruvian sheep.
Paco, s. m. paco, silver ore.
•PACOSÉROSA , s.f. (plant,) paco-
serosa, alpinia.
PACOTILLE, pâ-cÔ-tîZ, s. f.
small quantity of merchandise,
seaman’s venture. Une — de
montres, a small stock of watches.
Marchandises de —, colonial
goods. Marchandise de —, trum¬
pery ware.
•PACQUIRE, s. m. (mam.) pac-
quire.
PACTA CON VENTA, s. m. pi.
in Poland, pacta conventa.
PACTE, pâkt, s. m. Paction, s.
f. compact. — de famille, the
family pact.
PACTISER, pàk-tl-zâ, v. n. v. 3,
(jur.) to covenant, to make a com¬
pact with; to palter, to tamper.
PADELIN, s. m. (in glass works,)
pot, crucible.
PADOU, pâ dôo, s. m. a sort
of ferret or riband, half thread
half silk.
PADOUAN, s.m. (Italy,) Paduano.
PADOU AINE, s. f. (antiq.) pa-
duan (medals).
PADOUE, s.f. (Italy,) Padua.
*PADRI, s. m. (tree of Malabar,)
pad ri.
•PA DUS. F. Bois de Sainte-
Lucie.
*PÆD A RTHROCACE, s. m.
(med.) spina ventosa.
*PÆONIACÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) tribe of ranunculaceæ.
71
PAGAI, pà-gè, s. m. ou Pagaie,
s. f. paddle (of a canoe).
PAGALE, s. f. spoon (in sugar
refining) ; paddle. F. Pagaie.
•PAGALOS, s. m. (orn.) pagalos.
PAG AN ALES. s. f. pl. ( antiqJ
paganalia (festivals).
•PAGANELLO, s. m. paganellus,
goget, sea-gudgeon, rock-fish.
PAGANISME, pà-gâ-nism, s.m.
paganism, heathenism.
*PAGAYE, s. m. pagaye (tree).
PAGAYER, v. a. v. 8ü, to paddle
(a canoe).
PAGE, pàz, s. m. page. Un tour
de — , a school-boy’s trick. Le
hors de — , reward. Etre hors de
—, to be free, at liberty or inde¬
pendent; to be one’s own man,
master. — s de la musique, pages
of the chapel. — de La vénerie,
page of the royal hunt. Page de
la chambre du capitaine, (mar.)
cabin-boy.
Page, s. f. page. Une — à deux
colonnes, a page of double co¬
lumns. Mettre en — s, (in print¬
ing,) to make up.
•PAGEL, s. m. pagel, rubellio,
erythrinus (fish).
PAGES. F. Mousses, Garçons.
*PAGGÈRE, s.m. (crust.) paggere.
PAGINATION, s. /. the paging
(of a book).
PAGINER, v. a. v. 3, to page.
PAGNE, s. m. a sort of cotton
drawers.
PAGNON, s. m. (Sedan cloth,)
pagnon.
PAGNOTE, pâ-nîôt, s. m. das¬
tard, poltroon. (Old.) Mont —, a
place out of harm’s way. (Old.)
PAGNOTERIE, pâ-nî-Ôt-ri, s. f.
cowardliness. (Old.)
PAGODE, pâ-gôd, s. f. (temple,)
pagoda, pagod ; (idol,) figure, pa-
god. Ce nest qu’une —, he is a
mere puppet. (Fum.) Pagode,
pagod, pagoda,(a coin of about 8s.)
*PAGRE, s. m. pagrus or phagrus
(fish).
PAGUL ou PAGURUS, s. m.
(crust.) pagurus.
*PAGURIÈNS, adj. et s. m. pl.
(crust.) tribe of decapoda.
PAIE, s. /. F Paye.
PAIEMENT ou Paiment, s. m.
F. ..Payement.
PAÏEN, NE, pà-yén, yen, adj. et
subst. pagan, heathen. PaIens,
(in pottery,) steps. Païens. F.
Gentils.
[Païen follows the noun.]
PAIGNONS, s. m. pl. F. Abat-
chauvée.
PAILLARD, E,pà-Zàr, Zàrd, adj.
et subst. lecherous; lecher. (Low.)
PAILLARDER, pâ-Zàr-dâ, v. n.
v. 3, to practise lewdness, to in¬
dulge lust. (Old ; low.)
PAILLARDISE, pà-Zàr-dlz, s. /.
lechery, lewdness. (Low.)
PAILLASSE, pà-Zàs, s. f. bed,
straw-mattress, straw pallet.
Paillasse, s. m. clown (of a cir¬
cus, etc.)
PAILLASSON, pà-Zà-son, s. m.
layer, a lay of stratv, mat ; a layer
of straw quilted between two
561
PAI
PA I
PAL
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién:
pieces of canvass, to keep off the j
sun or noise from a chamber ; |
door-mat.
PAILLE, pàZ, s. f. straw. Brin
de —, a bit of straw. Chapeau de
—, a straw hat, a straw bonnet.
Homme de —, a man of straw, a
pitiful fellow. Cela lève, enlève
emporte la —, that bears the bell,
bears away the palm; ( prov .)
Un feu de —, a sudden blaze, a
flash of fire. Tirer à la courte —,
to draw cuts. La — est rompue,
they are fallen out. Mettre quel¬
qu’un à la —, to reduce one to
beggary. —, (in metals, diamonds,
etc.) flaw. Il m’est entré une —
dans l’œil, I have a mote in my
eye. Paille de la Mecque. V.
Schenante. Paille, (mar.) — S ;
de bittes, long iron-bolts thrust
into holes in the bits. —, a sort
of vessel in the East Indies.
Paille-en-cu, (mar.) driver or
ring-tail. Boute-hors de paille-en-
cu, driver-boom.
’'Paille-en-cu, s. m. lepturus,
tropic bird.
PAILLÉ, E, adj. (hi .) diapered.
PAILLÉE, s. f. barn-floor full.
PAILLER, pà-Zâ, s. m. farm-yard,
barn-door, dunghill.
PAILLET, pâ-Zè, adj. pale, not
high-coloured (wine).
Paillet ou Pailler, s. m. mat.
P A I L L E T T E, pà-Zêt, s. /.
spangle. Un habit à — s, a span¬
gled coat. Paillettes, gold
sand. — s, flammulæ auri.
PAILLEU-R, SE, pà-Zéur, Zéuz,
s. a dealer in straw.
PAILLEU-X, SE, pà-Zêu, Zêuz,
adj.. flawy. Du fer —, flawy iron.
PAILLON, pà-Zora, s. m. a link.
PA1LLOT, s. m. the steward’s
room. Mousse de —, a younker
(in a galley).
PAIN, pin, s. m. bread, loaf. Un
quignon de —•, the heel of a loaf.
Un petit —, a roll. Petit — mol¬
let, a muffin. Du — bis, brown
bread. Du — frais, du — tendre,
new bread. Du — rassis, stale
bread. — azirne, — sans levain,
unleavened bread. — brun, —
de ménage, brown bread. — de
brasse, twelve-pound loaf; (old.)
— de creton, tallow dregs, tallow
graves, litre condamné au — de
douleur, (egl.) to be condemned
to live upon bread and water.
Manger le — du roi, to eat the
king’s bread, to be a galley-slave;
(obsolescent.) Pain. Croûte de
pâté vaut bien — . V. Croûte. —
aux champignons, etc., bread pre¬
pared with mushrooms, etc. —
quotidien, daily bread; livelihood.
Avoir du — cuit, du — assuré, to
have a competency or where¬
withal to live. C'est du — bien
long, the steed may starve while
the grass is growing. —, loaf, etc.
— de sucre, a sugar-loaf. — s re¬
tirés, sugar-loaves which have
acquired face. — s verpuntes,
loaves made of lump-headings.
— de vendange, rope, murk or
mark (of grapes). —, pig of lead. *
562
— d'abeilles, pain-d’abeilles,
bees-bread, rough-wax, ambro¬
sia or erithace (among the an¬
cients). — de savon, a cake of
soap. — de blanc à blanchir, ball
of whiting. — de bougie, a book
or roll of wax-candle ; taper.
Pain bénit, holy bread. Le —
des anges, le — céleste, (Eucha¬
rist,) heavenly, hallowed bread.
Pain à cacheter, Pain à chan¬
ter, a wafer. Pain d’épices,
gingerbread. — d’épicier, ginger-
bread-baker. Pain de mouton, a
sort of cake. *Pain-blanc. V.
Rose de Gueldre. *— de cocu ou
— à coucou. V. Alléluia. *—
d'oiseau. V. Joubarbe. *— de
pourceau, cyclamen, sow-bread.
*— de singe, baobab. * — fossile,
panis dæmonum.
PAIR, pèr, adj. s. adv. (it has
neither fern, nor pi.) peer, equal,
fellow, companion. Nous voilà
— à —, now we are even. De —,
level. De —, du —, upon the
square, without odds. Si nous al¬
lions de — avec eux, if we should
treat them on an equal foot¬
ing. Se mettre hors de —, se tirer
de —, to set one’s self above the j
level of others. —, (said of birds,) !
mate. —, (com.) par. An —, at j
par. —, (has a pi.) even. Nombres
— s, even numbers. Non —, odd.
Jouer à — et à non, to play at
even or odd.
[Pair follows the noun.]
Pair, s. m. peer. — du royaume,
peer of the realm. Etre jugé par
ses — s, to be tried by one’s peers.
PAIRE, pèr, s. f. a pair, a brace,
a couple. Une —? de ciseaux, a
pair of scissors. Une — d’heures,
a prayer-book ; (improper.) *— de
nerfs, ou —, (anat.) a pair of
nerves. Pair. V. Couple.
PAIREMENT, adv. (arith.) Nom¬
bre pai.reme.nt pair, even.
PAIRESSE, s. f. peeress.
PAIRIE, pè-rl, s. f. peerage.
PAIRLÉ, s. m. (bl.) pairie.
PAISIBLE, pè-zlbl, adj. peace¬
able, peaceful, quiet, still, gentle,
placid. — possesseur, peaceable,
undisturbed possessor.
[Paisible usually follows, may
precede the noun in composition;
analogy and harmony to be at¬
tended to. See Adjectif.]
PAISIBLEMENT, pè-zl-blê-
mân, adv. peaceably, peacefully,
calmly, gently, placidly.
[Paisiblement after the verb, or
between the auxil. and the verb.]
PAISSANT, E, adj. (bl.) grazing.
Des animaux — s, animals which
are grazing.
[Paissmit follows the noun.]
PAISSEAU, pè-sô, s. m. et Pais-
seler, v. a. v. 73, (provincial
words.) V. ÉCHALAS, ÉCHALAS-
SER.
*PAISSE-SOLITAIRE ou Passe,
s. m. solitary sparrow.
PAISSON, pè-sora, s. f. mast, pas¬
ture ; a stretcher (for skins).
PAISSONNER, v. a.v.3, (in glove¬
making,) to stretch a skia
PAÎTRE, pètr, v. a. v. 58, to crop,
to graze, to feed. Les moutons
qui paissent l’herbe, the sheep
which crop the grass, which
graze. Les cochons paissent le
gland, hogs feed upon mast.
Mener — des moulons, to drive
the sheep to pasture. — un oiseau,
to feed a hawk. Envoyer — quel¬
qu’un, to send one packing or to
the devil ; (pop.) —, to tend, to
feed ; (rare ; poetic style.) —,
(said of a clergyman,) to feed
(his flock).
se Paître, v. r. v. 58, (said of
birds of prey,) to feed upon. Se
— de vent, de chimères. F. se
Repaître.
PAIX, pè, s.f. peace. Garder la
—, enfreindre, violer, rompre la
—, to keep the peace, to in¬
fringe, violate, break the peace.
La — de Westphalie, etc., the
peace of Westphalia, etc.— four¬
rée, hypocritical peace. Les arts
de la —, the arts of peace. Paix
du roi, (24 hours’ truce on the
king’s birth-day,) pax régis, king’s
peace; (old.) Troubler la — du
roi, to break the king’s peace, the
peace. Vivre en —, to live in
peace, in quiet, lia fait la —, he
has made his peace. Elle est en
— et aise, she lives very com¬
fortably ; (prov.) La — de l'àme,
peace of mind. Son âme n'est
point en —, his mind is not at
rest. Paix, quietness, stillness,
peace. Dieu lui fasse —, God rest
his soul. — ,(int.) peace, hist, hush,
silence, be quiet, mum, whisht.
— la ! — done ! peace here ! —,
(at mass,) pax. Baiser de —,
osculum pacis. —, the blade-bone
of a shoulder of veal or mutton.
—, (myth.) Pax.
PAL, pi. Pals et Paux, s. m. (bl.)
pale.
♦PALACE, adj. (hot.) palaceous.
PALACHE, s. f. a large sword.
PALADE, s.f. a stroke of oars (in
the language of row-galleys).
PALADIN, pâ-lâ-din, s. m. pala¬
din, knight. C'est un vrai —, he
is a perfect knight-errant. (Fam.)
*PALÆONTOGRAPHIE, Pa¬
léontologie, s. f. palaeonto-
graphy.
♦PALÆOTHÊRIEN, adj. (geol.)
group of formations.
♦PALÆOZOOLÔGIE, . /. natu¬
ral history of fossil animals.
♦PALAIS, pâ-lè, s. m. palace,
mansion. Dame du — de la reine,
a lady of the bed-chamber to the
queen. Palais. V. Maison. Pa¬
lais, a court or hall (where mat¬
ters of judgment are pleaded and
decided) ; law. Mourir de faim
au —, to starve with the law, to
get nothing by it. Gens de —,
lawyers. Jours de —, court-days.
Terme de —, a law-term. Style
du —, style de —, law style. —,
the palate or roof of the mouth.
Il a le — fin, he has a nice palate,
taste. *—, (bot.) palatum, palate,
mouth.
PAL
PAL
PAL
field, fig, vi n: rôbe, rôb, lôrd, mood, hôod, vos, mort: bùse, b ut, brun.
*Palais de lièvre, s, m. sonchus,
sow-thistle.
PALAMENTE, s. /. {mar.) a ge¬
neral name given to all the oars
of a galley.
PALAN, s. m. {mar.) tackle. —
à caliorne , a six-fold tackle.
Poulie double de —, a long tackle-
block. Croc de —, tackle-hook.
— d'étai, stay-tackle. — s de
canon , gun-tackles. — s de bout,
the spritsail-haliards. — s de
drosse, gun-tackle. — de ris,
reef-tackles. Grands —s, main
tackles. — du serpente, the
tackle of a guy.
PALANÇONS, s. m.pl. stakes or
beams to keep a mud-wall to¬
gether.
PALANQUE, pà-lânk, s.f.(fort.)
palanka.
PALANQUER, v. a. v. 3, (mar.) to
hoist, to bowse or draw any thing
by means of a tackle. — les
haubans, to set up the shrouds.
PALANQUIN, pâ-lân-kiu, s. m.
palanquin.
PALANQUINS, s. m.pi. tail-
tackles, small - tackles, jigger
tackles or burtons. — de ris,
reef-tackles. Pendeurs des —,
the pendents of the top-mast
shackles.
PALANQUINET, s. m. rudder-
tackle.
PALARDEAUX, s. m.pl. (mar.)
plugs to stop holes in any part of
a ship.
PAL ASTRE, s. m. plate (of a lock.)
PALATALE, pà-lâ-tàl, adj. f
palatal (consonants).
PALATIN, pâ-là-tin, adj. pala¬
tine. Il y a eu trois comtes — s en
Angleterre, there were three
counts palatine in England.
Palatin, s. m. (viceroy of Hun¬
gary, &c.) palatine.
*Palatin, adj. (anat.) Les os — s,
ossa palati, bones of the palate,
PALATINAT, pà-là-tî-nâ, s. m.
Palatinate, a county palatine.
PALATINE, pà-lâ-tin, s. f. (fur)
tippet.
Palatine, adj. f. (used in these
only): Maison palatine, the house
of the elector palatine. Prin¬
cesse palatine ou simplement pa¬
latine, princess palatine.
*PALATITE, s.f. (med.) angina
simplex.
♦PALATO-PHARYNGIEN, Pa-
lato-Salpingien, Palato-Sta-
piiylin, adj. el s. m. (anat.) mus¬
cles so called.
PALE, s.f. a sluice or flood-gate.
—, the pal, a square pasteboard
laid upon the chalice.
Pale ou palme, s. f. blade or
wash of an oar.
Pale, Palette ou Bec-X-Spa-
tule, s. m, platea, spoon-bill.
PÂLE, pàl, adj. pale, wan, blank,
pallid, bleak,sallow, lurid, ghast¬
ly. —, de colère, de frayeur,
pale with anger, fear, blank
with terror. Les — s couleurs,
the green sickness. Le soleil est
—, the sun is pale or watery.
Cet ouvrage est d'un style —, the
style of that work is tame.
[Pâle follows the noun of per¬
sons, may precede the noun of
things; emphatic so placed. See
Adjectif.]
PALÉ AGE, s. m. (mar.) the act of
unloading any thing with shovels.
*PALÉAS ou Aguacate, s. m. V.
Avocat.
PALÉE, pà-là, s.f. the broad and
flat end of an oar. —, a row of
stakes or pales.
PALEFRENIER, pàl-frê-nià, s.
m. groom, ostler (of the stable).
PALEFROI, pâl-frwâ, s. m. pal¬
frey. Monter sur un —, to mount
a palfrey. (Old.)
PALÉOGRAPHIE, s. /. paleo¬
graphy.
PALERME, s.f. (Sicily) Palermo.
PALERON, pàl-rora, s. m. shoul¬
der-blade, shoulder-bone.
PALESTINE, s.f. V. Judée.
Palestine, s. f. two-line pica
(type).
PALESTRE, pâl-êstr, s.f. (antiq.)
palæstra, a wrestling-place.
PALESTRIQUE, adj. (antiq.)
palestric, palestrian. La —,
(subst.) the palestrian exercises.
PALET, pà-lê, s. m. quoit. Jouer
au —, au petit —-, to play at
quoits, to quoit.
PALETER, v. a. v. 76, to quoit.
PALETOT, s. ?/?,. paletot, a win¬
ter frock-coat.
PALETTE, pâ-lêt, s. /. battle¬
dore. — , (painter’s) palette or
pallet. Fait d’une seule —,
finished from the same pallet,
done at a sweep. —, pallet, ba¬
sin. On lui a tiré deux — s de
sang, they have drawn two basins
of blood from him. Palette
d’ Imprimeur, a printer’s slice.
—, pallet (of a clock). —, (gild¬
er’s) palette.
^PALÉTUVIER ou Parétuvier,
s. m. mangrove tree.
*PALÉACÊ, adj.(bot.) paleaceous.
*PALÉOLE, s.f. (bot.) valvula.
*P A L E S - C O U LEURS, (med.)
chlorosis.
PÂLEUR, pà-léur, s.f. paleness,
j wanness, sallowness. (Almost
exclusively applied to persons.)
PÂLI, s. m. (sacred language of
Ceylon, etc.,) Pahli.
PALIER, pà-lîà, s. m. a broad
step in a stair-case, landing-
place, stair-head. Demeurer sur
le meme —, to live on the same
landing-place, on the same floor,
to be next door neighbours. Un
homme est bien fort sur son —,
every man is a king in his own
! house.
PALIFICATION, s. /. (arch, et
hydr.) palification.
PALIMPSESTE, s. m. palimpses-
tus, palimpsest.
PALINDROME, s. m. (retrograde
verse) palindrome,
j ^PALINDROMIE, s.f. (med.) pa-
I lindromia.
PALINGÉNÊSIE, s. /. palinge¬
nesis.
PALINOD ou Palinot, s. m
verses made in honour of the
immaculate conception of the
Blessed Virgin.
PALINODIE, pà-li-nô-dl, s. J.
palinody, palinode, recantation.
Chanter la —, to recant, to make
a recantation.
*PALINURINS, adj. et s. m. pi.
(crust.) section of decapoda.
*PALIPOU ou Parepou, s. m.
palma dactylifera, fructu minore.
PÂLIR, pà-llr, v. n. et a. v. 3, to
grow or turn pale. Le soleil
pâlit, the sun grows pale. Le
vinaigre pâlit les lèvres, vinegar
blenches the lips, makes them
look pale, white. Son étoile pâ¬
lit, his star is on the wane.
PALIS, pà-li, s. m. pale, a fence
of pales. \
PALISSADE, pà-lî-sàd, s.f. pa¬
lisade. —, pale, stake —, a
hedgerow of trees.
PALISSADER, pà-lï-sà-dâ, v. a.
v. 3, to palisade or fence with
palisades. — les murs d’un jar-
dirj. avec des ifs, to cover a garden-
wall with yews.
PALISSAGE, s. m. (hort.) pal¬
ing up.
PALISSANDRE. F.Palixandrf..
PALISSÉ, E, part, et adj. (bl.) pa¬
lisse.
PALISSER, pà-ll-sâ, v. a. v. 3,
to nail up the branches of fruit
trees to a wall.
PALISSON, s. m. (in skin-dress¬
ing) softening-iron ; (in shammy¬
dressing) softening-board.
*PALIURE, Épine de Christ,
Porte-Chapeau ou Argalou
des Provençaux, s. m. paliurus,
Christ’s-thorn.
*PALIXANDRE, pà-lï-sândr, s.
| m. violet-ebony.
j *PALLADATE, s.m. (chim.) pal-
I ladate
*PALLADEUX, adj. (chim.) pro¬
toxide of palladium.
PALLADIUM, s. m. (myth.) (sta¬
tue of Minerva) Palladium ; (jig.)
La loi civile est .le — de la société,
the civil law is the palladium of
property.
^Palladium, s. m. (chim.) palla¬
dium.
*PALLADIIDES, adj. et s. m. pi.
family of minerals.
*PALLADIQUE, adj. (chim.) pal-
I ladic.
*PALLADURE, s. m. (chim.) alloy
of palladium.
PALL ANTI AS, s.f. (myth.) (Au¬
rora) Pallantias.
*PALLAS, s.f (astr.) Pallas.
PALLE, s. f. V. Pale.
PALLIATI-F, VE, pàl-11-à-tîf,
tlv, adj. et subst. palliative.
[Palliatif follows the noun.]
PALLIATION, pàl-ll-à-sÎ077, s.f.
palliation. (Old in this sense.)
^Palliation, (med.) palliation,
alleviation.
*PALLIDIFLORE, adj. (bot.) with
pale flowers.
563
PAL
PAM
PAN
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, méute, bfeurre, lién:
PALLIER, pâl-li-à, v. a. v. 3, to
palliate, to cloak ; to gloss over.
*— le mal, (med .) to palliate a
d isoo.sc
♦PALLIOBR ANCHES, adj. el s.
m. pi. order ofacephalophora.
PALLIUM, pâl-11-ôm, s. m. (arch¬
bishop’s) pall.
♦PALMA CHRISTI ou Palme
de Christ, s. m. Palma Christi.
’''PALMAIRE, adj. et s. m. (hot .)
palm, measure of three inches.
♦PALMAIRES, adj. et s. m. pi.
group of mammalia.
’''PALMATE, s.m.(chim .) palmate.
*PALMA-I-, (from the Latin
palmatus, palmate,) is prefixed to
various terms in natural history,
etc., and signifies palmate, as—
*PALMATIFOLIÉ, adj. (bot.)
with palmate leaves.
*PALMATIFOLIÊES, adj. et s.
f.pl. (bot) section of genus oxalis.
PALME, palm, s. /. a branch of
a palm-tree, palm. Remporter
la —, to get the victory, to bear
away the palm. La — du mar¬
tyre, the crown of martyrdom.
Palme, s. m. a palm, a hand, a
hand’s breadth, span, four inches.
*Palme marine au Panache de
mer, s. m. sea-fan, lithophyton
reticulatum. Palme, wash or
blade of an oar. Palme, a palm
(13 lines). Un mât de vingt-six
—, a mast twenty -six palms thick.
’''PALMÉ, E, adj. (bot.) palmated.
♦Palme,( orn.) palmated, webbed.
PALMER, v. a. v. 3, to flatten the
needles at one end.
PALMETTE, s. f. palm leaf (or¬
nament).
’''PALMIER, pàl-miâ, s.m. palm-
tree, date-tree. — de l'Amé¬
rique ou à papier. V. A rbre à
papier. — aouara, cabbage-tree.
— à coco, coco or cocoa-nut tree.
— dattier ou de montagne, palm
or dàte-tree. — éventail. V. La-
tanier. — huileux, palm-oil
tree. — des Indes, palmites. —
du Japon ou à sagou , sago-tree,
Indian-bread or libby-tree. —
marin, sea-palm-tree. — nain
épineux, dwarf-palm. — royal,
palmetto royal. — sang-dragon,
dragon-tree. — vinifère, mam-
mee-tree.
*PALMIERS, s. m. pi. family of
plants.
♦PALMINE, s.f. ( chim .) palmine.
’'‘PALMIPÈDE, adj. et s. m. (orn.)
palmipes, fin-footed, web-footed.
♦PALMIPÈDES, adj. et s. m. pi.
order of birds.
♦PALMIQUE, adj. (chim.) palmic.
♦PALMISTE, s. m. palma altis-
sima, fructupruniformi. — franc,
palma dactylifera. * —, (orn.)
palmist.
PALMITE, s. m. palmites, (pith
of the palm.)
PALMYRE, s. f. ou Tadmor au
désert , (Syria) Palmyra.
♦PALO-DE-CALENTURAS, s.
m. quinquina-tree.
*Palo-de-Luz, s. m. V. Bois de
lumière.
564
♦Palo-Maria, s. m. V. Baume vert.
♦PALOMBE, pâ-lonb, s. f. (pi¬
geon) palumbus.
Palombes, s.f.pi. (mar.) straps, (in
a rope-yard) sling. V. Élingue.
♦PALOMYDES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of myodariæ.
PALONNIER, pà-16-niâ, ». m.
the spring-tree bar (of a coach),
trace-bar.
PALOT, s.m. clown, clod-hopper.
PÂLOT, TE, adj. palish. Cette
petite fille est toute — te, that little
girl is so pale. (Fam.)
♦PALOURDE ou Pelourde, s.f.
palourde (shell).
PALPABLE, pâl-pâbl, adj. pal¬
pable, obvious, plain.
[Palpable follows the noun.]
PALPABLEMENT, pàl-pà-blë-
mân, adv. palpably, plainly ; evi¬
dently. (Little used.)
[Palpablement follows the verb.]
♦PALPE, s. m. (ent.) feeler. Les
—, the feelers, palpi.
♦PALPÉBRAL, E, adj. (anal.)
palpebral.
PALPER,palpa, «.a. v. 3, to feel,
to palp, to handle. Palper de
l'argent, (fig. et fam.) to get mo¬
ney into one’s fingers.
♦PALPEURS, adj. et s. m. pi. (ent.)
tribe of coleoptera.
♦PALPICORNES, adj. et s.m.pi.
(ent.) family of coleoptera.
PALPITANT, E, pàl-pî-tan,
tant, adj. palpitating. —, throb¬
bing, beating (heart); quivering
(limbs).
[Palpitant follow's the noun.]
♦PALPITATION, pâl-pl-tà-slon,
s. f. palpitation, pulsation. —,
throbbing, flutter (of the heart).
PALPITER, pàl-pl-tâ, v. n. v. 3,
to palpitate, to quiver, to flutter,
etc. Le cœur lui palpite, his
heart flutters, goes pit-a-pat;
( fam.) still pants, throbs. Il pal¬
pite d'amour, d' espérance, he is
panting with love, his heart beats
with high hope. —, to heave,
to beat.
PALPLANCHE, s.f. plank (ofa
dam).
PALTOQUET, pàl-tô-kè, s. m. a
clown, clownish fellow. (Pop.)
♦PALUDEUX, Paludicole, Pa¬
lustre, adj. (n. h.) inhabiting
marshes.
PALUDIER, s.m. (in salt works) a
salter.
PALUS,pà-lùs, s.m. (geog.) marsh,
moor, fen. Le — Méotis, les —
Méotides, Palus Mæotides, the
Palus Mæotis.
PAMBE, s. m. pambus (fish).
PÂMÉ, E, part, de Pâmer, v. 3,
fallen into a swoon, swooned
away, entranced with pleasure.
—, (bl.) pame.
PÂMER, D-à-mâ, v. n. v. 3, se
Pâmer, v. r. v. 3, to swoon away,
to fall into a swoon, to faint, to
die. Se — de joie, to be trans¬
ported with joy, to feel inexpres¬
sible raptures.
PAMOISON, pà-mwà-zon, s f a
swoon, a fainting fit
♦PAMPE, s.f. leaf (ofcorn, etc.)
PAMPHILE, s. m. (a game) pam
PAMPHLET, pân-fiè,s. m. (Eng
lish W'ord) pamphlet.
PAMPHLÉTAIRE, s. m. pam
phleteer. (Usually in a bad sense.)
♦PAMPLEMOUSSE, ». /. Siam
orange.
PAMPRE, pânpr, s. m. a vine-
branch full of leaves. —, (arch.)
vine-branch.
PAMPRE, E, adj. (bl) pampre.
PAN, pan, s. m. flap (of a coal);
lappet (of a gown). Un — de mu¬
raille, a part of a wall. —, pane,
front or face. — coupé, cant.
À — s coupes, cantwise. Table
à — s, à six —, a table hexago¬
nal. Pan de bois, plaster or mud
wall.
PANACÉE, pà-nà-sâ, s. f. pa¬
nacea, all-heal, nepenth. ♦Pa¬
nacée. V. Grande-Berce.
PANACHE, pâ-nâsh, s.m. plume,
a bunch of leathers. —, (arch.)
panache. —, (ent.) panache.
♦Panache, Paonne ou Paon-
nesse, s. f pea-hen.
♦Panache de mer, s. m. V. Palme
marine. Panache, the cap of a
lamp.
♦PANACHÉ, adj. (n. h.) varier
gated, streaked.
PANACHER, pâ-nâ-shâ,ft.?i.v.3 r
se Panacher, v. r. v. 3, îo break
into streaks, to be streaked,
striped. Tulipe panachée, streak¬
ed, striped tulip. Glace panachée,
party-coloured mirror, looking-
glass.
PANACHURE, s.f. (bot.) streak,
stripe. De belles — s, beautiful
sti*6 aks
♦PANACOCO, s. in. panacoco
(tree).
PANÂDE, pà-nàd, s. f. bread-
soup, panado.
se PANADER, së-pà-nâ-da,t>. r.
v. 3, to strut, to go strutting
along. (Fam. ; seldom used.)
PANÂGE, s.m. pannage or paw-
nage.
♦PANAIRE, adj. (chim.) panary,
relating to bread.
♦PANAIS, pà-nè, s.m. pastinaca,
parsnip.
♦PANAPANA.s.m. V. Marteau.
PANARD, adj. (said of a horse)
panard, crooked.
♦PANARIS, pâ-nâ-ri, s. m. whit¬
low, agnail.
PANATHÉNÉES, s.f. pi. (pnliq.)
Panathenæa.
♦PANAVA ou Panoma, s. m. V.
Bois des Moluques.
PANCALIER, s. m. savoy cab¬
bage.
PANCARPE, s. m. (antiq.) pan¬
carpus, (a game of the circus.)
PANCARTE, pân-kàrt, s. f. a
paper posted up containing the
rates of a toll, a toll-table. De
vieilles — s, (joc.) old writings.
♦PANCHRESTE, s. m. et adj. pa
nacea.
♦PANCHYMAGOGUE, adj
(med.) panchymagogue.
PAN
PAN
PAN
PANCRACE, s. m. (antiq.) pan¬
cratium.
PANCRATIASTE, pân-krâ-sl-
àst, s. m. (antiq.) pancratiastes,
pancratiast.
PANCRATIQUE, adj. ( phys .)
pancratic (lens).
* PANCRATIUM, s.m. sea-daffo¬
dil.
♦PANCRÉAS, pân-krà-às, s. m.
(anaU) paMDTeas; sweet-bread (in
calves'.
♦PANCRÉA TEMPHRAXIS, s.
f. ( med.) obstruction of the pan¬
creas.
♦PANCRÉATIQUE, adj. ( anat .)
pancreatic.
♦PANCRÉATITE, s.f. (med.) in¬
flammation of the pancreas.
♦PANDALIDES, adj. et s. m. pl.
(crust.) family of decapoda.
*P A ND A NÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
PANDECTES, pân-dêkt, s.f. pl.
(jur.) pandects.
*PANDÉMIE, S.f. PaNDÉMIQUE,
adj. V. Épidémie, Épidémique.
PANDÉMONIUM, pân-dâ-mô-
ni-ôm, s. m. pandemonium.
♦PANDICULATION, s.f (med.)
pandiculation.
PANDORE, s. f (myth.) Pandora.
♦PANDORINÉES, adj. et s.f. pl.
family of microscopica.
PANDOUR ou Pandoure, s. m.
pandour (a sort of hussar).
♦PA ND U RÉ, Panduriforme,
adj. (bot.) fiddle-shaped.
PANÉGYRIQUE, pâ-nâ-zî-rik,
s. m. panegyric.
PANÉGYRISTE, pà-nâ-zî-rlst,
s. m. panegyrist, encomiast.
PANER, pâ-nà, v. a. v. 3, to do
meat over with crumbs of bread ;
to crum. De l'eau panée, toast
and water.
PANERÉE, pân-rà,s./. a basket-
fulL
PANETERIE, pàn-trl, s. f. the
pantry.
PANETIER oa Grand-Pane-
tier, pàn-tià, s. m. the pantler
or master of the pantry to his
majesty.
PANETIÈRE, pân-tîèr, s. f a
shepherd’s scrip; the bag or
satchel wherein the shepherd
puts his bread.
♦PANGOLIN ou Panggoeling,
s. m. pangolin, short-tailed manis.
♦P A N H Y D RO M ÊTRE, s. m.
(phys.) litrameter.
PANIC ou Panicum, s. m. (millet)
panicle or panick.
♦PANICAUT, Chardon Roland
ou Chardon a Cent Têtes, s.
m. eryngo, sea-holly.
♦PANICÉES, adj. et s.f. pl. (bol.)
tribe of gramineæ.
♦PANIC ULE, s.f (bot.) panicle.
♦PANICULÉ, E, adj. (bot.) pani¬
culate.
PANIER, pà-nid, s. m. basket,
hamper, pannier, ped, scuttle.
Un — à claire-voie, a scuttle. Un
— de marée, a fish- basket. C'est
un — percé, he is a leaky vessel ;
money runs through him like a
sieve. Ces fruits se vendent au —,
those fruits sell by the basket.
Le dessus du —, the top, the best
of the basket, the choice. Le
fond du —, the bottom, worst of
the basket, the refuse, rubbish.
Panier, a hoop or hoop-petticoat,
fardingale. Voûte ou arcade à
anse de —, (arch.) elliptical vault
or arch. —, hive.
PANIFIABLE, adj. that can be
made into bread.
PANIFICATION, s.f. converting
into bread, panification.
PANIQUE, pâ-nlk, adj. panic.
Une —, (subst.) a panic.
PANISH ou Paniz, s. m. (grain,)
panicum, panic.
PANNE, pan, s.f. shag, plush.
Une culotte de —, shag-breeches.
—, fat. E a deux doigts de —, he
has two inches of fat upon his
ribs. —, (carp.) purlin. En —,
adv. (mar.) the situation of a ship
which is lying to or lying by.
Mettre en —, to bring to. Se tenir
en —, rester en —, [fig. et fam.)
to keep, to lie snug.
♦PANNEAU, X, pâ-nô, s. m.
(arch.) square, pannel. — de
glace, de vitre, glass panneling.
Panneau, gin, snare, trap, noose ;
the pannel (of a saddle) ; (mar.)
scuttle, cover or lid of a hatch¬
way ; hatchway.
PANNEAUTER, v. n. v. 3, (term
of hunter) to snare, to set snares.
PANNELLE, s. f (bl.) pannel.
PANNETON, s. m. the key-bit
(of a key).
♦PANNEXTERNE, s. /. (bot.)
epicarp.
♦PANNICULE, s. f. (anat.) pan-
nicle.
♦PANNINTERNE, s. /. (bot.) en-
docarp.
PANNONIE, s.f. Pannonia, Hun¬
gary-
PANON. V. Penon.
PANONCEAU, pâ-non-sô, s. m.
scutcheon. —, (notary’s) scut¬
cheon.
♦PANOPHOBIE, Pantophobie,
s. f, (med.) panic, fear.
PANOPLIE, s. f panoply.
PANORAMA, s. m. panorama.
♦PANORPATES, adj. et s. f pl.
(enl.) family of neuroptera.
♦PANORPE, s. f. panorpa, scor¬
pion-fly.
PANSAGE, s. m. dressing, rub¬
bing. (A word principally in use
among the cavalry. V. Panse¬
ment.)
PANSA RD, pân-sàr, adj. V.
Pansu.
♦PANSE, pans, s.f paunch,
belly, rumen. Panse d’a, the
oval of an a. Il n'y pas seulement
fait une — d’a, he has not had
the least hand in it. Panse, prim,
pinch or paunch (of a bell).
PANSÉ, E, part, de Panser, v. 3,
dressed, looked to. E est bien —,
he is w’ell stuffed, well lined.
PANSEMENT, pâns-mân, s. m.
dressing (of a wound). Le — de
la main, dressing, rubbing down
(a horse).
PANSER, pân-sà, v. a. v. 3, to
dress (a wound). — uji cheval, to
dress, to rub down a horse.
PANSU, E, pan-su, sù, adj. et
subst. paunch-bellied, that has a
great paunch, pot-bellied. (Fam.)
♦PANT AG A, s. m. V. Santal
rouge.
♦PANTAGOGUE, adj. et s. m.
(med) panchymagogum.
PANTALON, pân-tà-lon, s. m.
(dress) pantaloon. —, (in panto¬
mime) pantaloon, buffoon. —,
pantaloon (paper).
PANTALONNADE, pân-tà-lô-
nâd, s. f. a pantaloon’s dance, a
kind of merry dance; drollery,
buffoonery.
PANTELANT,E, pânt-lân,lânt,
adj. panting, heaving. Chair — e,
quivering flesh.
PANTELER, pânt-lâ, v. n. v.73,
to pant. (Old.)
PANTENNE, s. f. (mar.) the
situation of a ship riding with
her yardsa-peak or with her sails
out of trim, fluttering or shiver¬
ing. En —, (adj. or adv.) Vergues
en — , the yards placed obliquely,
and the sails badly trimmed.
Amener les voiles en —, to haul
down the sails with the utmost
expedition, as in a squall of wind.
PANTEUR, s. m. (carder’s)
stretcher.
PANTHÊE, adj. f. Figure —,
(antiq.) Panthea.
PANTHÉISME, s. m. Pantheism.
PANTHÉON, pân-tâ-on, s. m
Pantheon. —, Panthea (statue).
♦PANTHÈRE, pân-tèr, s.f
panther.
PANTIÈRE, pân-tîèr, s. /. a
draw-net.
PANTIN, s. m. a dancing-jack.
C’est un —, (fg. fam.) he is a
dancing-jack.
PANTINE, s.f. an assemblage of
more or less skeins of silk.
PANTINER, v. a. v. 3, — les soies,
(in dyeing) to tie the silk.
♦PANTOGÈNE, adj. (min.) form
of crystal.
PANTOGRAPHE, s. m. panto¬
graph.
PANTOIMENT, s.m. pantess, the
difficulty of breathing in a hawk.
PANTOIRE, s. 77t. (mar.) V. Pen-
deur.
PANTOIS, E, pân-twà, twàz,
adj. short-winded, that draws his
wind short. (Old in this sense.)
Pantois, astonished, aghast.
PANTOMÈTREouHolomètre,
s. 77 i. pantometer or holometer.
PANTOMIME, pân-tô-mïm, s.
77i. pantomime.
Pantomime, s.f dumb-show, pan¬
tomime. Danse —, (adj.) panto¬
mime or pantomimic dance.
♦PANTOPTÈRES, adj. et s. m.
pl. (ich.) family of holobranchii.
PANTOQUIÈRE, s. /. (mar.)
cat-harpins, crane-lines (of the
shrouds).
field, fig, vin: rôbe, rob, lord, mood, hèod, vos, mort: bùse, but, brun,
565
PAP PAP PAQ
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
PANTOUFLE, pân-tôofl, s. /.
slipper. Soulier en — , a slip-shoe.
Mettre ses souliers en — , to slip
one’s shoes on. En — s, (adj. et
adv .) slip-shod; at one’s ease.
Raisonner comme une —, raison¬
ner —, to talk like an old wo¬
man ; ( prov .) Pantoufle ou fer
À Pantoufle, {man.) panton-
shoe, panton.
PANTOUFLER, v. n. v. 3, to talk
like a jack-ass. (Not in use.)
PANTOUFLERIE, s. /. talking
nonsense, twaddling. (Obs.)
PANTOUFLIER, s. m. Ces —s
de Sorbonne, those deep rea-
soners in divinity. (Not in use.)
*Pantoufljer. V. Marteau.
*PAON, pan, s. m. peacock. —,
{astr.) Pavo. *—■, pavo (butterfly).
■^Paon-marin, peacock-fish.
*Paon-de-mer, a small sea-in¬
sect, whose tail is adorned with
rose-colour. *Paon-de-mer ou
le Combattant, avis pugnax.
PAONNE, pân, ou Paonnesse.
V. Panache.
PAONNEAU, pà-nô, s. m. a
young peacock, pea-chick.
PAPA, pà-pâ, s. m. papa, dad,
daddy. C'est un gros papa, un
gros — de bonne mine, he is a
stout, a good-looking elderly
gentleman. (Fam.)
PAPABLE, pâ-pàbl, adj. (cardi¬
nal) that may be made pope.
*PAPAICOT, s. m. papaicote
(tree).
PAPAL, E, pà-pàl, adj. papal.
Couronne — e, a pope’s triple
crown.
*PAPAROI, s. m. V. Balaustier.
PA PAS, s. m. (Greek priest) papas.
PAPAUTÉ, pà-pô-tâ, s. fi pa¬
pacy, popedom, pontificate.
*PAPAVÉRACÉES, adj. et s. f.
pi. family of plants.
*PAPAVÉRATE, s. m. ( chim.)
meconate. (Obs.)
*P AP A VÈ RI NE , s.f. {chim.) nar¬
cotine.
*PAPAVÉRIQUE, adj. {chim.)
meconic.
*PAPAYACÉES, adj. et s.f. pi.
family of plants.
*PAPAYER ou Papau, s. m. the
carica papaya, the papaw.
PAPE, pàp, s. m. pope. Légat,
nonce du —, the pope’s legate,
nuncio. *Pape, papa, fringilla
tricolor.
PAPECHIEN, s. m. V. Vaneau.
PAPEGAI, pâp-jgêjOM Papegaut,
s. m. a popinjay. *Papegai, pa-
pagayo or popinjay.
PAPELARD, pà-plàr, s. m. hypo¬
crite. Air, ton —, {adj.) sancti¬
fied air, tone. (Fam.)
PAPELARDISE, pâ-plâr-dîz, s.
f. hypocrisy, sanctimony. (Fam.)
PAPELINE, s.f. poplin. F. Pope¬
line.
PAPELONÉ, adj. (bl.) papelonné.
PAPERASSE, pâp-râs, s.f. old
dusty paper, waste paper. (Fam.)
PAPERASSER, pàp-rà-sà, v. n. !
v. 3, to be rummaging one’s pa- I
566
pers. —, to write for ever, to
waste paper, to scribble.
PAPERASSIER, s. m. scribbler ;
a man who likes to rummage in
old papers.
PAPESSE JEANNE, pà-pès,
(Jean VIII.) pope Joan.
PAPETERIE, pàp-tri, s. f. a pa¬
per-mill; paper-making, paper-
trade. Magasin de —, stationer’s
shop.
PAPETIER, pàp-tlà, s.m. paper-
maker, stationer. Marchand —,
a stationer.
PAPIER, pâ-piâ, s. m. paper. —
à écrire, writing-paper. Du —
brouillard, blotting-paper. Une
main de —, a quire of paper. Un
cahier de —, a paper-book. —
cassé, outside sheets. — chan-
tonné, wrinkled paper.— fluant,
whity-brown. — fort, drawing-
paper. — à procureur, copy-pa¬
per. — serpente, serpente or sil¬
ver-paper. — de soie, Japan pa¬
per, silk paper. — soufflé, — ve¬
louté, — tonlisse, flock-paper or
velvety paper. — teint ou — tein¬
ture, printed paper. *Papier du
Nil, papyrus. — feuille d'arbre,
leaf of the guajaraba or paper-
tree. — fossile. V. Cuir fossile.
— naturel, fossile paper. — s-nou¬
velles, papers, newspapers. Etre
sur les —s de quelqu'un, to be in
one’s books, to owe him money.
Etre bien ou mal sur ses —, to be
upon good or bad tenus with
him. Otez cela de vos — s, do not
depend upon that ; don’t trust to
that. Papier-journal, book,
note-book; {old.) Papier ter¬
rier, terrier, lands-book or roll.
— volant, flying-sheet or leaf of
papers. Papiers, papers. Avez-
vous apporté vos — s ? have you
brought your papers? Ses — s
étaient en règle, his passport was
good. — s et enseignements, {mar.)
papers of a ship, such as bills of
lading, manifest, coquets, etc.
*PAPILIONACÉ, E, ou Papil-
lonacé,E, pà-pl-llô-nâ-sa, adj.
{hot.) papilionaceous.
*PAPILIONACÊES, adj. et s. f.
pi. class of plants. —, a section
of leguminosæ.
*PAPILIONIDES, adj. et s. m.pl.
{ent.) family of lepidoptera.
^PAPILLAIRE, adj. {anal.) papil¬
lary.
*PA PILLE, s. f.{anat.) papil.
*PAPILLÉ, Papilleux, Papil-
lifère, adj. {hot.) pimpled.
PAPILLON, pâ-pî-Zo?i, s. m. but¬
terfly. Courir, voler après les — s,
to run, to skip after butterflies;
to muse, to trifle.
PAPILLONER, pà-pî-Zô-nà, v.
n. v. 3, to flutter about, never
to be at rest ; to fidget.
PAPILLOTAGE, pâ-pî-Zô-tàs, s.
m. glare; gaudy ornament; the
twinkling of the eyes. —, (in
printing,) mackling.
PAPILLOTE, pâ-pî-Zôt, s. f. curl¬
paper (for the hair). Côtelette de
veau en —, a veal cutlet cooked in
a paper cover. —, spangle ; {old.)
—, sugar plum, chocolate.
PAPILLOTER, pâ-pî-Zô-tâ, v. a.
v. 3, to put hair in paper.
Papilloter, v. n. v. 3, (said of the
eyes,) to twinkle. —, to glare, to
dazzle, to be gaudy. —, (in print¬
ing,) to mackle.
*PAPILLOTS, s. m. pi. V. Pé¬
téchies.
PAPIN, s. m. pap. Marmite de —,
Papin’s digester.
*P A PION ou Babouin, s. m.
(monkey,) papio or pavio.
PAPISME, pâ-plsm, s. m. papism,
popery.
PAPISTE, pà-plst, s. papist.
*PAPPEUX, Pappifère, Pappo-
phore, adj. {bot.) tufted.
*PAPPOPHORÉES, adj. et A /.
pl. (bot.) tribe of gramineæ.
*PAPULE, s. f. (bot.) papula.
*PAPULES, s.f. pl.{med.) papulæ.
*PAPULEUX, Papulifère, adj.
{bot.) pimpled,
PAPYRACÈ, Papyrifére, adj.
(bot.) papery.
*PAPYRACÉE, adj. (mol.) papy¬
raceous. Papyracée, s.f. nauti¬
lus papyraceus.
*PAPYRACÈS, adj. et s. m. pl.
family of acalephæ.
^PAPYRUS, s. m. (plant) papyrus.
PAQUAGE, s. m. package, pack¬
ing (of fish).
PÂQUE, pàk, s. f. Passover.
Pâque ou Pâques, s. m. pâques,
s.f.pl. Easter, Easter-day. Faire
ses — s, to receive the sacrament
at Easter. — s fleuries, Palm-
Sunday. —s closes, Low-Sunday.
La quinzaine de Pâque, Easter¬
time or fortnight. Œufs de Pâque.
V. Œuf.
PAQUEBOT, pàk-bô, s. m. paek-
et-boat, packet. — à vapeur »
steam-packet.
PAQUER, v. a. v. 3, to pack (her¬
rings).
^PÂQUERETTE, pàk-rêt, ou
Pâquette, pà-kêt, s. f. the
Easter-daisy, the great daisy.
PAQUET, pâ-kê, s. m. bundle,
parcel, packet. Faire son —,
trousser son —, to pack away, to
pack up one’s all; (pop.) Faire
un —, des — s sur quelqu'un, to
backbite one, to tell stories of
him ; (prov.) Donner un — à quel¬
qu'un, to father a thing upon one;
(prov., obsolescent.) —, the mail.
Le — d' Espagne, the Spanish
mail. —, trick. Ne nous donnez
plus de ces — là, do not impose
upon us any more ; (fam.) Pa¬
quet, (arts.) V. Trempe. —,
(fig. fam.) lump, bore. Quel —!
what a 1 limp T what a bore ! —,
(in printing,) a page.
en Paquet, adv. (mar.) Amener
les voiles en paquet, to let the
yards go amain all together in a
great hurry (which is used in
polemasted ships).
PAQUETER, v. a. v. 76, to bun
die, bind up in parcels, roll up.
PAR
PAR
PAR
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vus, mon: bûse, but, brun.
PAQUETIER, s. m. a compositor
who is paid in proportion to the
number of lines lie composes.
PAQUEUR, s. m. herring-packer.
PAR, par, prep. by, through, out
of, for, at, with. De — Le roi, in
the king’s name. — ordre du roi,
by the king’s order. Il a fait cela
— crainte, he did that out of,
from, through fear. Il entra —
la porte, he got in at the door.
Je compris — là, by that or there¬
by I understood. — passe-temps,
by way of diversion. —, in. Cela
se fait — tout pays, that’s done
in all countries. Partout, every¬
where. — tout le royaume, all
over the kingdom. Partout où,
wherever. — oui which way?
— ici, this way. — là, that way.
Par-deçà, this side, on this side.
Par-delà, that side, on the other
side. Par-dedans, within. Par-
dehors, without. Par-auprès, by;
(old.) Par-devers, by. Par-dessus,
upon, over, above, over and
above. Par-dessus les maisons,
out of the W'ay, outrageously ;
{ fam .) Il m'en demande par-des¬
sus les maisons, he asks out of
the way, out of all reason, he
asks an extravagant price for it.
Le par-dessus, something over,
into the bargain. Par-dessous,
under, underneath. Par-devant,
before, forwards. Par-derrière,
behind, backwards. Elle est
lossue par-derrière, she has a
crooked back ; she is hump¬
backed. — à coté, by. — le haut,
— en haut, tow r ards the top, up¬
wards. — le bas, — en bas, down¬
wards. Ce purgatif a fait aller
le malade — haut et — bas, that
physic has purged him upwards
and downwards. — le passé, for¬
merly, in time past, heretofore.
Par-ci par-là, here and there;
now and then, at several times.
Il est — trop pressant, he is too
pressing. Par-dessus de viole. V.
Dessus de viole. — conséquent.
V. Conséquent. — aventure, by
chance; (old.) Par-devant, in the
presence, before. — ainsi, there¬
fore; (old, fam.) — ainsi, for
which cause, wherefore ; (old.
fam.) —, through, about, by, out
of. Passer — l'examen, to sub¬
mit to the examination. Il en
faut passer par-là, il faut passer
— là ou — la fenêtre, we, you,
they, people must put up with
it, submit to it ; (fam.) Par, in.
Nous parûmes — un beau temps,
we set out in fair weather. —
trente degrés de latitude, (mar.) at
the 30th degree of latitude. —,
with, by, in. E commença — se
plaindre, he began by complain¬
ing. —, by, in, for, per, etc. Dis¬
tribuer — chapitres, to divide into
chapters. Aller — bandes, to go
in companies. S' en aller — pièces,
to go to pieces. Couper — mor¬
ceaux, to cut in pieces. Tant —
tète, so much a head. Cent pieces
~- an, a hundred pounds a year
or per annum.
PARA, s. m. a small Turkish coin
worth nearly a penny ; para.
PARABOLAINS, s. jn.pl. (term
applied to gladiators and also to
priests,) parabolans.
PARABOLE, pà-râ-bôl, s. f pa¬
rable ; ( geom.) parabola.
PARABOLIQUE, pà-rà-bô-llk,
adj. parabolic, parabolical.
[. Parabolique follows the noun.]
PARABOLIQUEMENT, adv. pa-
rabolically.
PARABOLISME, s. m. para ho¬
lism.
PARABOLOÏDE, s.f. paraboloid.
♦PARACENTÈSE, pà-râ-san-
tèz, s. f. (chir.) paracentesis, per¬
foration, tapping.
♦PARACENTROSTOMES, adj.
et s. m. pi. (zoo.) family of echi-
nidæ.
♦PARACÉPHALÉS, Paracé-
phalophores, adj. et s. m. pl.
class of malacozoaria.
PARACHÈVEMENT, s. m. end¬
ing, finishing, achieving. (Old.)
PARACHEVER. V. Achever.
PARACHRONISME.s.m. error in
supposing that a fact happened at
a time posterior to that at which
it really happened ; parachron¬
ism (opposed to prochronisme.)
PARACHUTE, s. m. parachute.
PARACLET, pâ-rà-klê, s. m.
comforter, paraclete.
♦PARACOROLLE, s. /. (bot.) pa-
1 * 9 . coroll 3.
fPARACQUSIE, s. /. (med.) co-
phosis.
♦PARA CYAN ATE, s. /. (chim.)
fulminate.
♦PARACYANIQUE, adj. (chim.)
fulminic.
PARADE, pà-ràd, s. f. parade,
show, state. Un lit de —, a bed
of state. Faire — d’une chose,
to make a parade, show, boast of
a thing. —, (in fencing,) parrying,
putting by, parade. Il n’est pas
heureux à la —, (fg. et fam.) he
is no great hand at parrying a
jest. —, (mil.) the parade. Faire
la —, (mar.) to dress a ship with
flags, etc. —, parade ; those bur¬
lesque scenes at the door of
booths.'—, (man.) parade. Ce che¬
val est sur à la —, this horse
makes a steady stop.
PARADER, v. ii. v. 3, (man.) to
parade, to show a horse, to make
him show his paces ; (mar.) to
cruise in sight.
PARADIGME, pà-râ-dlgm, s.m.
(gram.) paradigm.
PARADIS, pà-rà-dl, s. m. para¬
dise, the blissful regions, heaven,
garden of Eden. —, (in a theatre,)
the second gallery, top-gallery.
*Oiscau de —, the bird of para¬
dise. Pomme de —, apple of pa¬
radise. —, (mar.) basin of a dock ;
an inner harbour.
♦PARADISE ANÉS, adj. et s. m.
pl. (orn.) tribe of corvidte. .
PARADOXAL, E, pà-rà-dôk-sàl,
adj. paradoxical.
[Paradoxal follows the noun.]
PARADOXALEMENT, adv. pa¬
radoxically, by way of paradox.
PARADOXE, pâ-rà-dôks, s. m.
paradox.
Paradoxe, adj. paradoxical.
(Nearly obsolete as an adjective.)
PARAFE ou Paraphe, pâ-ràf,
s. m. flourish, dash, sign-manual.
PARAFER ou Parapher, pâ-râ-
là, v.a.v. 3, to put one’s flourish,
dash, or sign-manual to a deed
— ne varietur, (jur.) is said of a
public officer who writes his
sign-manual on paper to preclude
its being changed, or another’s
being substituted for it.
♦PARAFFINE, s. f. (chim.) pa¬
raffine.
PARAGE, pâ-ràz, s. m. (mar.) lati¬
tude, part of the sea under any
latitude; a space of the sea; a
part df the sea near a coast. Pa¬
rage. V. Parer. —, latitude.
Que venez-vous faire dans nos — s?
what do you want in our lati¬
tude ? (fam. sense.) —, extraction,
descent, lineage; (old ; used only
in this expression.) De haut —,
of high degree. Dame, etc. de haut
—, dame, etc. of high degree.
♦PARAGEUSTIE, s. /. (med.)
perverted taste.
PARAGOGE, s. f. (grain.) para-
goge.
PARAGOGIQUE, adj. paragogi-
Cel!
PARAGRAPHE, pà-rà-gràf, s
m. paragraph.
PARAGUANTE, pâ-râ-gwant,
s. f. a pair of gloves, a present.
(Old ; in an unfavourable sense.)
PARAISONIER, s. m. blower
(of looking-glasses).
PARAÎTRE, pâ-rètr, v. n. v. 59,
to appear, to be seen, to peep. —
en mer, to loom. — en public, to
appear, to make one’s appearance
in public. —, to make a show, to
make some figure, some appear¬
ance in the world. Les jeunes
gens veulent quelque chose qui pa¬
raisse, young men want some¬
thing showy, are fond of some¬
thing showy. —, to seem, to look,
to appear. —, (said of a book,
etc.,) to appear, to come out, to
make its appearance, faire
Paraître, to show, to discover,
to make appear.
[Paraître governs the infinitive
without a preposition: vous me
paraissez douter de ma sincérité ;
or the indicative: il me paraît
que vous doutez de ma sincérité.
Negatively paraître governs the
subjunctive.- il ne paraît pas que
vous doutiez de sa sincérité.]
il Paraît, imp. v. 59, (in all the
senses of paraître) it appears, etc.
11 — un beau livre, there is a
fine book come out. Il n'y a rien
qui n’y paraisse, there is nothing
more plain. Il y —.there are the
marks or prints of it. Vraiment,
il y — pe\i, upon my word there
is but small trace of it.
♦ PARALAMPSIE, s. f. (med.)
variety of albugo.
♦PARALIMNODROMES, adj. et
s. m. pl. (orn.) family of paralim-
nopteni.
567
PAR
PAR
PAR
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bèurre, lién:
•PARALIMNOPTÈNES, adj. et
s. m. pl. (orn.) order of mydalor-
nithes.
PARALIPOMÈNES, s. m. pl.
Paralipomena, (Chronicles.)
PARALIPSE, s.f. (rhel .) paralep-
sis, paralepsy.
PARALLACTIQUE, adj. (asl.)
(used almost only in this) : angle
—, parallactic angle. Machine
—, parallactic instrument.
PARALLAXE, pâ-râl-làks, s.f.
(ast.) parallax.
PARALLÈLE, pà-ràl-lêl, adj.
parallel, equally distant.
Parallèle, s.f. parallel.
Parallèle, s. m. a parallel or
circle of the sphere. —, parallel,
comparison, competition. *
^PARALLÈLEMENT, adv. in a
parallel manner.
PAR AL LÉLIPIPÈDE, s. m.
(geom.) parallelopiped.
*PARALLÉLINERVÉ, adj. (bot.)
straight-ribbed.
* PARAL L É LI Q U E, adj. (hot.
min.) parallel.
PARALLÉLISME, pà - ràl - là -
lîsm, s. m. parallelism.
PARALLÉLOGRAMME, pâ-
râl-Jà-lô-grâm, s. m. (geom.) pa¬
rallelogram.
PARALLÉLOGRAPHE, s. m.
parallel-ruler.
PARALOGISME, pâ-râ-lô-zism,
s. m. paralogism, false argument,
fallacious syllogism.
PARALYSER, v. a. v. 3, to para¬
lyse, to weaken, to render un¬
availing.
^PARALYSIE, pà-rà-lï-zi.s/ pal¬
sy, paralysis. Tomber en —, to
be struck with palsy.
^PARALYTIQUE, pâ-râ-lï-tïk,
adj. et subst. paralytical, paraly¬
tic, palsied.
PARAMÈTRE, s. m. (geom.) pa-
rajT) etcr.
*PAR A MORPHINE, s.f. (chim.)
paramorphine.
PARANGON, pà-rân-gon, s. m.
paragon, parallel; (old in both
these senses.) —, great primer
(type). Parangon, diamant Pa¬
rangon, diamond that has no
blemish. C’est un —, that’s a
pattern.
PARANGONNAGE, s. m. justi¬
fying (type).
PARANGONNER, v. a. v. 3, to
compare, to make comparison of,
to paragon; (old.) —, to justify
(type). “
PARANOMASIE, s. f. parano-
masia.
PARANT, E, pâ-rân, rant, adj.
v. setting off, decking, adorning.
[Parant follows the noun.]
PARANYMPHE, pà-râ-ninf, s.
in. eulogy, encomium, praise. —,
(antiq.) paranymph, brideman.
PARANYMPHER, v. a. v. 3, to
make an eulogy.
PARAPEGME, s. m. (antiq.) pa-
rapegm; (astrol.) parapegm.
PARAPÉT, pà-râ-pè, s. in. para-
568
pet, a wall breast high, breast¬
work.
*PARAPÊTALE, s. m. (bot.) pa-
rapetalum.
*PARAPÉ TALOST È MON ES,
adj. et s.f. pl. class of plants.
PARAPHE. V. Parafe.
PARAPHERNAL, pâ - rà - fêr-
nâl, adj. m. (jur.) (used chiefly
in this) : biens paraphernaux, pa¬
raphernal property, the goods
which a woman possesses be¬
yond her jointure or dowry.
Le —, les — aux, (subst.) the pa¬
raphent or paraphernalia.
^PARAPHIMOSIS, s. m. (med.)
paraphimosis.
*PARAPHOSPHATE, s.m.(chim.)
paraphosphate.
* PARAPHOSPHORIQUE, adj.
(chim.) paraphosphoric.
PARAPHRASE, pâ-râ-fràz, s.f.
paraphrase. —, (a malicious) com¬
ment. (Fam.)
PARAPHRASER, pà-râ-frà-zà,
v. a. v, 3, to paraphrase. —, to
amplify, to make comments, to
romance, to add to the story.
PARAPHRASEU-R, SE, s. m. et
f. amplifier. C’est un — éternel,
he is everlastingly amplifying,
paraphrasing. (Fam. ; always in
a sense of blame.)
PARAPHRASTE, pà-râ-fràst, s.
m. paraphrast, interpreter.
*PARAPHRÉNÉSIE, s.f (med.)
inflammation of the diaphragm.
*PARAPHROSYNE, s. /. (med.)
delirium.
*PARAPHYSE, s. f. (bot.) para-
physe.
’''PARAPLÉGIE, s. f (med.) para¬
plegia, or paraplexia.
*PARAPLEURÈSIE, s.f. (med.)
pleurodynia.
*PARAPLEXIE, s.f. (med.) pa¬
raplegia.
PARAPLUIE, pâ-râ-plùl, s. m.
umbrella.
*PA RAPOPLEXIE, s. f. (med.)
false apoplexy.
*PARARTHRÈME, s. m. (med.)
incomplete luxation.
PA R A S A N G E, s.f. parasang,
(Persian measure, of about four
miles.)
PARA-SCÉNIUM ou Post-
scénium, s. m. (anc. theat.) pa-
rascenium or postscenium.
PARASÉLÈNE, s.f. paraselene,
mock-moon.
PARASITE, pà-râ-zît, s. m. pa¬
rasite, spunger, shark, smell-
feast, hanger-on, trencher-friend.
Branche —, (bot.) sucker.
’''Parasite, adj. parasitical.
Plantes — s, parasitical plants,
parasites. Insectes — s, parasite
insects. Mots, etc. — s, idle, re¬
dundant words, etc.
^PARASITES, adj. et s. m. pl.
order of Crustacea; (ent.) order
of aptera; a fam. of arachnides.
PARASITIQUE, s. f. parasitism.
PARASOL, pâ-rà-sôl, s. m. para¬
sol. V. Parapluie. Plante en —>
an umbelliferous plant.
*PARASTADE, s. m. (bot.) paras-
lade.
’•‘PAR ASTAMINES, s. m.pl. (bot.)
abortive stamens.
*P A R A ST A T E, s. f. (anat.) epi¬
didymis; prostate.
*PARASTÈME, s. m. (bot.) pa-
rastemon.
*PARATARTRATE, s.m. (chim.)
paratartrate.
*PA RA T ARTRIQUE ,adj.(chim.)
para tartaric.
PARAT1TLAIRES, s.m.pl. com¬
mentators of the paratitles.
PARATITLES, s. m, pl. (jur.)
paratitles.
PARATONNERRE, s. m. a con¬
ductor, a lightning rod.
PARAVENT, pâ-râ-vân, s. m.
screen, a folding-screen.
PARBLEU, pâr-blêu, inlerj.
zounds, forsooth.
PARBOUILLIR, pâr-bôo-Zlr, v.
n. v. 9, to parboil. (Not in use.)
PARC, park, s. m. park. —, fold,
sheepfold, pen, pound, pinfold.
—, paddock. —, warren (for fish).
—, (oyster) bed. —, (mil.) park
(of artillery). —, (in hunting)
toils.
PARCAGE, pâ r-k à z, s.m. folding
(of sheep).
PARCELLAIRE, adj. m. (used
only in this): Cadastre —, a re¬
gister or terrier of lands divided
into small portions or properties.
PARCELLE, pàrsèl, s. f. parti¬
cle, portion. Payer une somme
par — s, to pay a sum by instal¬
ments.
PARCELLER, v. a. v. 3, to por¬
tion out. (Not in use.)
PARCE QUE, pârs-ké, corf, be¬
cause, in as much as, for as
much as.
PARCHEMIN, pàrsh-min, s. m.
parchment. Mettre en —, to in¬
gross. — en cosse, unscraped
parchment. — en croûte, undress¬
ed parchment. — reclorisé, stamp¬
ed parchment; (old.) Allonger
le —, to multiply writings. (Fam.)
Parchemins, (fig. et fam.) pe¬
digree.
PARCHEMTNERIE, pârsh-min-
rl, s.f. a place where parchment
is made ; parchment-making ;
parchment-trade.
PARCHEMIN IE R, pârsh-mï-
niâ, s. m. parchment-maker or
se ller
PARCIMONIE, pàr-si-mô-nl, s.
f. parsimony. Parcimonie. V.
Économie.
PARCIMONIEU-X, SE, adj. par¬
simonious.
PARCLOSES, s.f.pl. (mar.) lim¬
bers, limber-holes, limber-boards
PARCOURIR, pàr-kôo-rlr, v. a.
v. 10, to trayel all over, to go or
to run over, to take a survey, to
wander. — la ville, to survey, to
perambulate the town. —, to run
over, to look over, to read over,
to peruse. Il parcourut des yeux
toute l’assemblée, he surveyed all
the spectators. —, (mar.) to over¬
haul. — les coutures, to examine
PAR
PAR
PAR
field, fig, vin: rôbe, rob, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brura.
the seams of a ship’s sides, decks
or caulks.
PARCOURS, s. m. the right, at
certain seasons of the year, of
pasturing one’s flocks on the pro¬
perty of others or on the com¬
mon; the direction in which a
public coach or conveyance
runs; that in which a packet
plies.
PARDON, pàr-don, s.m. V. Abo¬
lition; pardon, forgiveness, mer¬
cy. Je vous demande —, I beg
your pardon. —, mille — s, beg
pardon, a thousand pardons. Par¬
dons, indulgences (of the pope).
Lettres de —, charters of pardon.
Pardon, the angelic salutation.
Sonner le —, to toll the pardon,
to give three little strokes of a
bell. (Old ; sonner l'angélus is
the modern phrase.)
PARDONNABLE, pàr-dô-nàbl,
adj. pardonable, excusable, to be
pardoned or forgiven.
[Pardonnable follows the noun.]
PARDONNÉ, E, part, de Pardon¬
ner, v. 3, pardoned, forgiven.
Fous êtes tout —, you are already
forgiven. (This last is a conver¬
sational phrase in answer to par¬
don asked for any liberty or im¬
propriety ; in no other case is
the participle pardonné applied
to persons.)
PARDONNER, pàr-dô-nà, v. a.
v. 3, to pardon, to forgive. Par¬
donnez à ma franchise, à mon
amitié . pardon, forgive my frank¬
ness, friendship. Pardonnez-moi,
vous me pardonnerez, I beg your
pardon, you will pardon me. —,
to spare, to excuse. La mort
ne pardonne à personne, death
spares nobody.
PARÉ, E, part, de Parer, v. 3;
set off, adorned, ornamented, etc.
Paré, e, part, et adj. Titre —,
(jur.) in form. Cidre —, cider
that has worked.
PARÉAGE ou Pariage, s. m.
(jur.féod .) party of right, parage.
PARÉATIS, pà - rà - à - tis, s. m.
[jur.) a writ or warrant in chan¬
cery.
Pareaü. F. Mateau.
PAREAU, X, s. m. round pebble
(attached to a seine).
PARÉGORIQUE, pà-rà-gô-rlk,
adj. (med.) paregoric.
PAREIL, LE, pâ-rèZ, adj. like,
alike, equal. Sans —, peerless ;
unparalleled. C'est un homme
sans —, he has not his match or
his fellow. Toutes choses — les,
cæteris paribus, all else being
equal, on a par. Je vous rendrai
la —, I’ll do you or serve you
the like. À la — le, I shall be
even with you. Pareil, such.
Un — ouvrage, such a work.
De — s amis, such friends.
Pareil, le, s . Il a trouvé son —,
he has found his match. Fré¬
quentez vos — s, associate, keep
company with your equals.
PAREILLEMENT, pâ-rèZ-màn,
adv. likewise, in like manner,
alike, equally, similarly. —, too.
Bonne nuit, bon sommeil —, a
good night and a sound sleep;
I wish you the same or the same
to you.
♦PARE1RA BRAVA ou BUTUA,
s.f. pareira brava (root).
*P A RELIE, pà-râ-11. F. Par-
HÉLIE.
*PARÉLLE, s. f. lapathum hor-
tense, a sort of sorrel or dock. —
des murais ou patience aquatique,
hydro-la pathum.
PAREMENT, pàr-mûn, s. m. or¬
nament; facings; the facings of
sleeves; cuff Parements, the
large sticks of a fagot. Pare¬
ments, ranges of large freestones
in a building; the large stones
that border the sides of a road
or street, curb stones. Pare¬
ments, the speckles of a hawk’s
fctithors
PARENCHYME, s. m. (anat.,
bot.) parenchyma.
PARÉNÈSE, s.f. parenesis.
PARÉNÉTIQUE, adj. parenetic.
PARENT, E, pâ-ràn, rant, s. m.
et f. relation, kinsman, kinswo¬
man, kin. Renvoyer quelqu'un
chez ses parents, to send one to
his relations, home to his friends.
Parents, parents. Les grands
— s, (fam.) the elderly or more
respectable portion of our near
relations. Parents, parentage,
family.
PARENTAGE, jjà-ran-làz, s. m.
Parenté, pâ-rân-tâ, s. f. Pa¬
rentèle, pâ-rân-tèl, s. f. con¬
sanguinity, kindred ; relations,
kinsfolks, kindred. (Old.)
PARENTHÈSE, pâ-ran-tèz, s.f.
parenthesis. Avoir les jambes en
—, to have bandy legs, to be
bandy-legged ; (pop.) Par —,
by way of parenthesis, by the by.
*PARENCÉPHALE, s.m.(anat.)
cerebellum.
*PARENCÉPHALOCÈLE, s. /.
(med.) hernia of the cerebellum.
*P A R E N C HYMATEUX, adj.
(n. h.) parenchymatous.
^PARENCHYMATEUX, adj. et
s. m. pi. order of entozoa.
*PARENTOMOZOAIRES, s. m.
pi. the sub-annelidaria.
PAREPIEDS, s. 7n.pl. (mar.) —
du four et des cuisines, planks
covered with tin (placed below
the ovens and fireplaces in ships).
*PAREPOU ou Palipou, s. m.
palma dactylifera, fructu minore.
PARER, pà-rà, v. a. et n. v. 3, to
set off, to adorn, to set out, to
deck, to trim, to trick or prank
up, to embellish, to bedizen, to
perk, to attire, to invest, to
spruce, to garnish. — un enfant,
to dress up or out a child. Il est
assez paré de sa bonne mine, his
good appearance sets him off
sufficiently. 11 se pare de sa
noblesse, he boasts of his nobility.
Parer, v. a. et n. v. 3, to parry, to
put by, to keep off, to ward off
— à tout, to guard against every
thing. — un coup, to ward off
72
or parry a stroke. —, to screen,
to defend, to guard. Je saurai
bien me — de cela, I can easily
ward off that blow. Parer du
cuir, to dress or curry leather. —
les peaux, to pare or flesh the
hides. — la couverture d’un
livre, (in book-binding) to pare
the cover. — les feuillets des
cardes, to strengthen. — les
matrices, (in type-founding) to
clear the matrices. — du cidre,
du poiré, to dress cider, etc. ; to
make cider ferment. — un
agneau, to dress a lamb. Parer
le pied d'un cheval, to pare a
horse’s hoof. Parer un cap,
(mar.) to weather a cape, to
double a cape. Parer un vais¬
seau, to dub a ship. — un banc,
etc., to give a good birth to a
rock or bank. — le devant ! fend
off before ! — un câble, to get a
cable ready. Se —, to get ready
or clear or to prepare for any
thing. Nage qui est paré, pull
with the oars that are shipped.
Parer, v. n. v. 3, (man.) to stop.
PARÈRE, pà-rèr, s. m. advice,
parère.
PARESSE, pà-rès, s. /. idleness,
sloth. —, (fam.) laziness ; indo¬
lence. — d’esprit, slowness of
apprehension, sluggishness of
intellect.
PARESSER, v. n. v. 3, to loiter.
*PARÉSIE, s. f. (med.) slight pa¬
ralysis.
PARESSEU-X, SE, pâ-rê-sêu,
séuz, adj. et s. lazy, idle, sloth¬
ful, sluggish, dronish, heavy,
dull. Il a Vesprit —, he has a
sluggish, a dull intellect, mind.
*Paresseux, (med.) Estomac —,
a slow stomach.
[. Paresseux follows the noun ;
governs à : paresseux à servir, lazy
in serving; governs de: il est
paresseux d’écrire, he is lazy for
writing.]
*Paresseux, aï ou haï, s. m. V. At.
PARÉTONIUM, s. m. (antiq.) pa-
retonium (a kind of salt).
*PARÉTURIER ouParétuvier.
F. Palétuvier.
PAREUR, s. m. parer (of parch¬
ment).
PARFAIRE, pâr-fèr, v. a. v. 51,
(used only in the inf. and part.)
to perfect, to complete. Cela est
fait et parfait, that is completely
finished.
PARFAIT, E, pàr-fê, fêt, adj.
perfect, accomplished, thorough.
Une vertu — e, perfect, faultless
virtue. Parfait, complete. Ac¬
cord —, (mus.) perfect chord.
[. Parfait follows the noun, may
precede it when harmony and
analogy permit. See Adjectif.]
Parfait, s. m. (gram.) preterit or
preterite. Plus-que-parfait, pre-
terplu perfect.
au Parfait, adv. et adj. perfect¬
ly. Des meubles au —, fashion¬
able furniture. (Seldom used.)
PARFAITEMENT, pàr-fèt-
569
PAR
PAR
PAR
bàr, bât, base, â
man, adv. perfectly, completely,
excellently, exceedingly.
[ Parfaitement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
PARFILAGE, s. m. parfiling.
PARFILER, v. n. et a. v. 3, to
parfile (to separate the gold, etc.
from thread, tissue, etc.)
PARFOIS, pâr-fwà, adv. some¬
times, now and then.
PARFOND, s. m. (in fishing) a
ground line.
PARFONDRE, v. a. v. 6, (in ena¬
melling) to fuse.
PARFOURNIR, pâr-fôor-nlr, v.
a. v. 4, to make up. — les feuilles
qui manquent , to make up the
deficient sheets. (Obsol.)
PARFUM, pâr-fun, s. m. perfume,
sweet odour, scent, fragrance.
Le — de la prière, the incense
of prayer. —, (mar.) fumigating
goods and men, in a ship per¬
forming quarantine.
PARFUMÉ, E, part, de Par¬
fumer, v. 3, perfumed, scented.
PARFUMER, pàr-fû-mà, v. a.
v. 3, to perfume, to sweeten, to
purify, to scent. — une maison,
un navire, to perfume or purify
a house, to fumigate a ship and
sluice her with vinegar, etc.
PARFUMEU-R, SE, pâr-fu-
mêur, méuz, s.m. et f. perfumer.
PARHÈLIE, Parélie ou Faux
Soleil,, s. m. parhelion or par-
helium ; mock sun.
PARI, pâ-rî, s. m. bet, wager,
stake, lay. J’en fais le —, I take
a bet on it.
PARIA, s. m. (E. I. caste) paria.
PARIADE, pà-riàd, s.f, pairing-
time ; pair or couple of partridges.
♦PARIDÉES, adj. et s. f. pl. (bot.)
tribe of asparagineæ.
PARIER, pâ-rià, v. a. v. 3, to
bet, to lay, to lay a wager, to
hold a wager. LI y a à —, gros
à —, tant à — que ... there is all
the likelihood in the world
that... (Fam.) — à coup sûr, to
bet, being sure of one’s hit (in a
sense of unfairness).
[Parier, affirmatively, governs
the indicative ; negatively, the
subjunctive: je parie qu’il a dit
cela ; je ne parie pas qu’il ait dit
cela.]
♦PARIÉTAIRE, pà-riâ-tèr, s. /.
the pellitory of the wall, parie-
tary, helxine.
♦PARIÉTAL, adj. m. Pariétaux,
pl. (anal.) parietal (bones).
♦PARIÉTARIÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) group of urticeæ.
PARIEUR, pà-rlêur, s.m. better,
one who lays a wager.
♦PARIGLINE, s. f. (chim.) paril-
line.
♦PARILLINIQUE, adj. (chim.)
parillinio.
♦PARIPENNE, adj. (bot.) equally
pinnate.
PARIS, s. m. (France) Paris.
PA RISIEN, NE, pâ-ri-zïén,zlên,
adj. et s. Parisian.
PARISIENNE ou Sédanoise, s.
f. pearl (type)
570
utiaue: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
PARISIS, adj. et s. (money for¬
merly coined at Paris) Parisis.
PARISYLLABIQUE, adj. (greelz
gram.) parisyllabic.
PARITÉ, pâ-rî-tâ, s. f. parity,
equality ; comparison, a parallel
case, par. (Not applied to persons.)
PARJURE, pàr-zûr, adj. perjur¬
ed, forsworn, a forsworn man or
woman. C’est un —, ( subst.) he
is a perjurer.
Parjure, s.m. perjury,false oath.
se PARJURER, së-pâr-zû-râ, v.
r. v. 3, to forswear or perjure
one’s self, to be forsworn.
♦PARKERIACÉES, adj. et s.f.
pl. (bot.) tribe of filiees.
PARLAGE, s. m. chatter, babble,
talk. (Fam.)
PARLANT, E, adj. v. speaking.
Des regards — s, speaking, ex¬
pressive looks. Il est peu —, he
is not talkative. Armes — es,
speaking-shields; rebuses. Trom¬
pette — e, speaking trumpet.
[Parlant, as a verbal adj., fol¬
lows the noun. See Adjectif.]
PARLÉ, E, part, de Parler, v. 3,
spoken.
PARLEMENT, pàr-lê-man, s. m.
parliament; (old.) —, session;
ressort ; (old.) L’ouverture du —,
the first meeting of the courts of
justice after the vacations. —
d’ Angleterre, the British Impe¬
rial Parliament.
PARLEMEN T AIRE, pàr-lë-
mân-tèr, adj. parliamentary.
Parlementaire, adj. et s. m. (term
of English commonwealth) whig,
roundhead. L’armée des — s, the
parliamentary army. (Also ap¬
plied to the wars of the Fronde
in France.)
Parlementaire, s. bearer of a
flag of truce, officer with a flag
of truce. Un vaisseau —, un —,
cartel ship, cartel.
PARLEMENTER, pâr-lê-mân-
tâ, v. n. v. 3, to parley; to come
to a parley.
PARLER, pàr-lâ, v. n. a. et r. v.
3, to speak, to talk, to commune,
to confabulate; to say, to dis¬
course, to converse, to mention.
— phébus, to talk fustian, to rant ;
(fam.) Parlez-vous français ? do
you speak French. — français,
to speak plain ; (fam.) — chicane,
to use law-terms. — raison, to
speak reasonably, rationally.
Parlons légumes, fruits, let us
speak about vegetables, fruit. 11
parle blason, he understands
heraldry. — gascon, — normand,
to speak French like a Gascon,
a Norman. — mal et mal —, to
speak ill and to speak badly.
J’en ai ouï —, I have heard of it.
— à l’oreille, to whisper in the
ear. Un tuyau qui parle bien,
(term of organist) a pipe that
sounds well. — en Vair, to talk
at random. — à cheval à quel¬
qu’un, to speak to one imperious¬
ly; ( fam.) — à son bonnet, to
speak to one’s self. — d’abon¬
dance, to speak on the spur of
the moment. Cet avocat parle
j pour un tel, (jur.) this advocate
pleads for such a one. — pour
quelqu’un, to speak for one. 11
en parle en maître, he speaks of it
in a masterly manner; he is very
conversant in it. Il parle d’or,
he gives the proper answer;
(fam.) Il parle haut, bien haut,
he speaks haughtily. Il a bien
fait — de lui, he has afforded
great matter of talk. — en
maître, to speak authoritatively,
peremptorily. — des grosses
dents à quelqu'un, V. Dents.
Faire — quelqu’un, to father a
discourse on one. Elles se parlent
des yeux, their looks are under¬
stood by each other. Ses veux
parlent, his or her eyes speak.
Parler, s. m. utterance, way of
speaking. Il a un — niais, le —
niais, he has a silly way of speak¬
ing, his way of speaking is silly.
Avoir son franc —, to assume the
privilege of saying what one
thinks, to say what one likes;
(fam.) —, brogue.
PARLERIE, pâr-lê-rl, s.f. loqua¬
city, talking, prating, talkative¬
ness. (Fam.; seldom used.)
PARLEU-R, SE, pàr-léur, leuz,
s. m. et f. talker. Un — éternel,
an everlasting talker. Un beau
—, a well-spoken man, good
spokesman or speaker.
PARLOIR, pà r-lwàr, s.m. parlour.
♦PARMÉLIACÉES, Parmé-
liées, adj. et s.f.pl. (bot.) tribes
of lichenes.
PARMESAN, s. m. parmesan
cheese.
PARMI, pâr-mî, prep, among,
amongst, amidst, with.
PARNAGE. V. Panage.
PARNASSE, pâr-nâs, s. m. Par¬
nassus. Le — français, French
poetry, French poets.
♦PARN ASSIE, s.f grass of Par¬
nassus.
PARNASSIM, s. m. (director of a
synagogue,) parnassim.
♦PARNIDÉS, adj. et s. m. pl. ( ent.)
family of coleoptera.
PARODIE, pà-rô-dl, s.f. parody.
PARODIER, pâ-rô-dîâ, v. a. v. 3,
to parody. — quelqu'un, to mimic
one.
PARODISTE, pà-rô-dîst,s. wi.the
author of a parody.
♦PAROI, pâ-rwâ, s. f. (anal.) the
coat (of the stomach). La — du
nez, the bridge of the nose.
Paroi, s. f. wall, partition; (old in
this sense.) Les — sd’un vase, the
sides of a vase.
PAROIR, s. m. farrier’s buttress,
parer; shammy-dresser’s peg.
PAROIRE, s. f. (term of copper¬
smith,) scraper, parer.
PAROISSE, pà-rwàs, s.f. parish,
parish-church, parishioners, vil¬
lage, rectory. Coq de —, the top¬
ping man of a country-place.
PAROISSIAL, E, pâ-rwà-siàl
adj. parochial, parish.
[Paroissial follows the noun.]
PAROISSIEN, NE, pâ-rwâ-sîén
sîên, s. parishioner.
PAROLE, pà-rôl, s. f. word
PAR
PAR
PAR
field, fig, via: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
speech, language. Avoir la — à j
la main, en main, (fam.) to make j
a speech off hand, to speak off
hand. Porter la —, to speak, to
be the spokesman. Prendre la —,
to begin a speech, one’s speech.
Prendre la — après quelqu'un, to
reply, to answer. Avoir la —, to
be allowed speech, to speak. Ac¬
corder, refuser la —, to grant, to
refuse permission to speak. Cou- j
per la — à quelqu’un, to interrupt j
one that speaks, to take one up. j
—, saying. — s mémorables, nota¬
ble sayings. A quoi bon tant de
— s? what is the use of so many
words? — s emmiellées, soft ho¬
nied words. —, utterance, voice.
11 a la — tremblante, his voice
falters. —, eloquence ; parole,
promise. Tenir —, sa —, to be
as good as one’s word. Il est
prisonnier sur sa —, he is pri¬
soner upon parole. Il est homme
de —, he is as good as his word.
Jouer sur sa —, to play on credit.
La — fait le jeu, — vaut jeu, your
word is as good as your stake.
On lui porta — de mille écus, he
was promised a thousand crowns.
Paroles, w T ords, hard words. Se
prendre de — s, to rail at one an¬
other, to abuse one another. La
— éternelle, la — incréée, la —
incarnée, the eternal, the uncre¬
ated, the incarnate word. (Le
Verbe is more usual.) La — écrite,
the written word. Charmer avec
des — s, to bewitch with words,
spells. Parole. V. Mot.
PAROLI, pà-rô-li, s. in. (at faro,
etc.,) paroly. Faire —, to butter,
to double. Rendre le — à quel¬
qu’un, to outdo one.
*PAROMOCRICIENS, adj. et s.
m. pi. order of chetopoda.
PARONOMASE, s. f parono¬
masia, paronomasy, pun.
PARONOMASIE, s. /. parono¬
masy.
PARONS ou Pairons, s. m. pi.
(in hawking,) parents.
«PARONYCHIE, s. /. (med.) pa¬
ronychia, felon, whitlow.
*P A RONYCHIÉES, adj. et s. f.
pi. family of plants.
PARONYME, s. m. (gram.) pa-
ronymous word, paronym.
«PAROPSIÉES, adj. et s.f pl.(bot.)
tribe of passifloreæ.
*PAROTIDE, pà-rô-tid, s./(meff)
parotis, parotide.
«PAROTIDIEN, adj. (anal .) pa¬
rotid.
«PAROTIDITE, Parotite, s.f.
(med.) parotis.
«PAROXYSME, pà-rôk-sism, s.
m. (med.) paroxysm.
PARPAILLOT, E, pàr-pà-Zô, Zôt,
s. a heretic, a heathen. (Pop.)
PARPAING, pàr-pin, s. m. a large
stone reaching from one side of
a wall to the other.
PARPAYOT, s.m. F.Parpaillot.
PARQUE, park, s.f. (myth.) des¬
tiny, one of the fatal sisters.
Parques, s.f. pi. (myth.) Fates.
PARQUER, pàr-kà, v. a. et n. v.
3, to fold, to park, to pen up, to
enclose in a park, to lodge. —
des huîtres, to bed oysters. L ar¬
tillerie qmrquait, the artillery
lodged.
PARQUET, pàr-kê, s. m. the bar
(of a court of judicature) ; floor,
confabulation ; chimney-ground,
frame; orchestra; (mar.) enclo¬
sure (in general). — à boulets,
shot-locker.
PARQUETAGE, pàr-kà-tàz, s.
m. inlaid work, contabulation,
flooring.
«PARQUETÉ, adj. (n. h.) tessel¬
lated.
PARQUETER, pàr-kê-tâ, v. a.
v. 76, to inlay, to confabulate, to
floor.
PARQUETERIE, s. /. the art of
inlaid flooring.
PARQUETEUR, s. m. he that
makes oaken, inlaid floors.
PARRAIN, pà-rm, s.m. godfather,
sponsor ; second (in a duel) ; (old.)
—, (in the French service, he
whom a soldier, when about to
be shot, pitches upon to tie the
bandage over his eyes.)
PARRICIDE, pa-ri-sid, s. m. (the
culprit) parricide. —, (the crime)
parricide.
Parricide, adj. parricidal, parri-
cidious, murderous.
PARSEMER, pârsé-mâ, v. a. v.
76, (said only in an ornamental
sense,) to strew 7 , to spread or
cover, to besprinkle, to spot; to
spangle, to stud (with stars).
PARSIS, s. m. qd. Parsees, fire-
worshippers.
PART, pàr, s.f. share, part, por¬
tion, scot, dole. Sa quote —, one’s
quota, one’s shot. Faire la — à
quelqu’un, to give one his portion.
Avoir — à quelque affaire, to have
a share or a hand in a business,
to be concerned in it. Sur ma —
du paradis, as I hope to be saved.
—, concern, behalf, interest. La
•— que je prends à votre douleur,
my concern for your affliction.
Faire part de quelque chose à quel¬
qu'un, to share a thing with one.
Faire — de quelque chose à quel¬
qu’un, to intimate, communicate
a thing to one, to send him word
of it. Donner — d’un événement,
to give intimation of an event.
Billets de faire —, billets de —,
circular letters, circulars (of mar¬
riage, birth, death, etc.) Faire la
— des accidents, to make allow¬
ance for accidents, to allow for
accidents. Faire la. — du diable,
to give the devil his due, to make
allowance for lee-way; (fam.)
Prendre en bonne ou en mauvaise
—, to take well or ill, to take in
good or ill part or sense. —, au¬
thority, hands, name, etc. Je le
sais de bonne —, I have it from
good hands. De ma —, in my
name. Diles-lui de ma —, tell
him from me. Mais de ma —,
(old ; pour ma part,) je n’y con¬
sentirai jamais, but for my part,
I will never consent to it. —,
place, side. Quelque —, some¬
where. Autre —, quelque autre
—, somewhere else, to another
place. Nulle —, no where. JEn
quelque — que, wherever, whith¬
ersoever. D’une —, on one hand,
on one side. D’une autre —, on
the other hand, side. J’ai reçu le
contenu en l’autre — ou de Vautre
—, (com.) I received the contents
on the other side. De — etd'autre
de toutes — s, on either side, on
all sides, on every side. De —
en —, through, from one side or
end to the other.
À Part, adv. apart, aside, by, by
one’s self. C’est un fait à —, that
is a particular case ; ’tis another
story. Raillerie à —, without jest¬
ing, seriously, in good earnest. Je
disais à — moi, I said to myself.
À — vous, à — soi, to or within
yourself, himself. À — sa viva¬
cité, saving and excepting, bating
his hasty temper. Être à la —,
(mar.) a manner of trading by
which all the ship’s company
have a share in the profit.
Part, s. m. sing. (jur. on prononce
le t final,) child, infant, birth.
PARTAGE, pàr-tàs, s. m. share,
lot, sharing, distribution,division.
Il a l’esprit en —, wit is fallen to
his lot, he is a witty man. Il y a
—, the court is divided, they are
divided. — de voix, d’opinions ,
equal share, division of votes,
opinions. Un cœur sans —, an
undivided heart.
«PARTAGÉ, adj. (hot.) parted.
PARTAGEABLE, adj. partable,
partible.
PARTAGEANT, s.m. (jur.)
sharer.
PARTAGER, pàr-tâ- 2 a, v. a. v.
79, to part, to share; to give a
share ; to divide, to make parties,
to parcel, to portion, to distribute.
— en frères, to divide equally,
like brothers. Ce fleuve partage
la ville, that river divides the
town. Son père Va partagé en
aîné, his father gave him an eld¬
est brother’s share. La nature Va
bien partagé, he has good natural
parts. Il faut — le différend par
la moitié, ou simplement, — le
différend, they must or we must
split the difference. —, to par¬
take, to participate, to take part
with. Partager le vent, (mar.)
to share the wind with some
other ship, to hold way with her.
Partager. V. Diviser, se Par¬
tager. 1m route se partage en
deux branches, the road separates,
breaks off into two branches.
Les avis se partagent, opinions
are divided.
[ Partager avec, to share with;
partager entre, to divide among.]
PARTANCE, pâr-tans, s.f.(mar.)
the setting sail or sailing from
one place. Le coup de —, the
sailing gun, signal for sailing.
Bannière de —, blue-peter, signal
for sailing. Etre de —, to be ready
for sailing.
PARTANT, pàr-tan, adv. (jur.)
therefore, and therefore, where-
571
PAR
PAR
PAR
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, méute, bèurre, lién:
fore. (Fam. from la Fontaine),
consequently.
PARTE (À-), à-pâr-tà, s. m. an
aside, what an actor speaks aside
upon the stage, private.
PARTEMENT, s. m. V. Départ.
PARTENAIRE, s. (at play) part¬
ner. (Sometimes written Part¬
ner.) —, (at a ball) partner.
PARTERRE, pâr-tèr, s. m. flow¬
er-garden, parterre. — de gazon,
green or grass plot. — d’eau,
water-compartment. —, the pit.
Un billet de —, a pit ticket. Ré¬
jouir, amuser, égayer le —, to
amuse, to tickle the public, the
town.
*PARTHÉNOLOGIE, s.f (med.)
parthenology.
PARTHÉNON, s. m. (temple of
Minerva) the Parthenon.
*P ARTHÉNIÉES, adj. et s.f. pi.
(hot.) section of senecionideæ.
PARTI, s. m. party, side, cabal,
cause, garter, faction. Etre du
bon —, to be on the right side. J’ai
pris vivement votre —, I under¬
took your defence with eager¬
ness. —, resolution, choice, mea¬
sures. C’est un — pris, his mind
is made up. —.ways, means, ex¬
pedient, course, method; offer,
condition, terms. C’est un bon —
pour lui, it is a very good offer,
situation for him. —, use, account.
Tirer — de tout, to turn every
thing to account. —, business,
calling, profession, part, course.
Prendre —, to list or enlist one’s
self a soldier. Prendre — dans
l'église, to take to the church.
—, detachment of soldiers. —
bleu, free party or company ; (old.)
—, match. Il a épousé un bon —,
he has made a good match ; he
has married well.
Parti, e, part, de Partir, v. 19,
gone, set out, departed.
Parti, e, adj. (bl.) party.
PARTIAIRE, pâr-slèr, adj. m.
( jur.) Fermier —, a farmer who
gives up a part of his crops to
the landholder.
PARTIAL, E, pâr-slâl, adj. par¬
tial, biassed to one’s party or in¬
terest. Partial, ou plutôt Par¬
tiel, partial.
[Partial follows the noun.]
PARTIALEMENT, pâr-sï-àl-
mân, adv. partially, with par¬
tiality.
[Partialement never between
the auxiliary and the verb.]
se PARTIAL1SER, sé-pàr-sïâ-
lî-zà, v. r. v. 3, to be partial or
biassed to a party. (Not in use.)
PARTIALITÉ, pàr-sîâ-li-tà, s.f.
partiality. Les — s nuisent, par¬
tiality is hurtful. (Seldom used
in the plural.)
PARTIBUS (in) (on sous-entend
infidelium.) Un évêque in —, a
bishop in partibus. Monarque in
—, a dethroned king. (Fig.)
PARTICIPANT, E, par-tl-sl-
pân, pant, adj. v. partaker, con¬
sort, participant. —, an accom-
572
plice (in a crime). —, a confede¬
rate (in a design).
PARTICIPATION, pàr-tî-sî-pà-
sion, s.f. participation,partaking,
privity. —, imparting.
PARTICIPE, pàr-tî-sîp, s. m.
(gram.) participle. —, (fin.) part¬
ner. —, (jur.) accomplice, abet¬
tor. (Old.)
PARTICIPER, pàr-tî-si-pâ, v. n.
v. 3, to partake, to participate,
to have a share in ; to share in.
—, to have something of the
property. L'enthousiasme parti¬
cipe de la folie, enthusiasm bor¬
ders upon madness, has a dash
of madness in it.
PARTICULARISER, pàr-tî-kù-
là-rî-zâ, v. a. v. 3, to particular¬
ize, to show minutely, to give a
particular account of, to specify,
to individuate. — une affaire,
(jur.) to individuate an affair.
PARTICULARITÉ, pâr-ti-kü-
lâ-rl-tà, s.f particular, particu¬
larity, peculiarity.
PARTICULE, pâr-tl-kùl, s. f
particle; (gram.) particle.
PARTICULI-ER, ÈRE, pàr-tî-
kû-llà, lîèr, adj. s. particular,
peculiar, private. Une chambre
— ère, a private room. Il mange
à une table — 'ere, he takes his
meals at a separate table. Un
détail —, a full, a particular ac¬
count. —, singular. Un homme
—, a man averse to company,
retired. Un esprit —, an odd kind
of man, odd opinions. Le —
(subst.) d’une affaire, the particu¬
lars, particular circumstances of
an affair.
Particulier, s. m. a private man
or person, individual. —, fellow.
Que nous veut cè — ? what does
that fellow want with us?
en Particulier, adv. by itself;
in particular. Être en son —, to
be private. En mon —, pour
mon —, as for me, for my part.
PARTICULIÈREMENT, pâr-
tl-kü-lïèr-man,a.n.v.21,
to arrive,to come, to attain, to get,
to reach, to grow to. Il est par¬
venu au plus haut rang, he is ar¬
rived at the highest rank. — à
ses fins, to attain or get one’s aim.
— au trône, to come, to rise to
the throne. —, to come to pre¬
ferment, to make one’s fortune.
PARVENU, E, part, de Parvenir,
v. 21, arrived, come, etc. Un —,
an upstart. (Generally in a bad
senses )
*PARVIFLORE, adj. {hot.) with
small flowers.
PARVIS, pàr-vî, s. m. a square
or place in front of a church.
*PARYPHODACTYLES, adj. et
s. m.pl. {orn .) fam. of limnopteni.
PAS, pà , s. m. step, pace. Marcher
d'un — léger, to walk with a
light step. — à —, step by
step. Faire un —, to walk, to
make, to take a step. À petits
—, à — serrés, with short and
quick steps. À — comptés, in a
stately manner. Aller, marcher
à — de loup, to go softly or gin¬
gerly. Il va à l'évêché à grands
—, he makes hasty strides to a
bishopric. Faire des —, des pro¬
grès, to step forward, to make
progress. — de clerc, blunder,
a great oversight, a gross error.
Faux-pas, wrong step. Avoir le
—, to have the precedency, to
take precedence over, to go first.
De ce —, tout de ce —, directly,
instantly, immediately. Le —
d'un cheval, the pace or pacing
of a horse. — d'école, short pace.
— relevé, pack. Cheval de —, a
pacing horse, pacer. Un — de
deux, un — de trois, a figured
dance by two or three persons.
— de rigaudon, rigadoon-step.
Pas, {mu.) step. — ordinaire,
ordinary time. —, going back¬
ward and forward, labour, trou¬
ble, pains. Cel homme plaint ses
—, he grudges to take pains for
others. —, footstep, track, trace.
Le — d'un cheval, the footstep,
track of a horse. —, (2i feet)
pace. — géométrique, (5 feet,
60,000 a degree) a geometrical
pace. —, strait, pass. Le Pas-
de-Calais, Dover Straits, the
Channel. Le — des Thermo-
pyles, the pass of Thermopylae.
Un — bien glissant, a very slip¬
pery step or business. Se tirer
d’un mauvais —, to get out of a
dilemma, to get out of a scrape.
Franchir, sauter le —, to deter¬
mine at last, to take the step, to
take the leap. Passer le —, to
make one’s exit, to go the way
of all flesh, to take the leap. —,
the threshold or step of the door.
—, step (of a stair); {arts) —
dune vis, furrow (of a screw).
— de fusée, turn of the fusee (of
a clock).
*Pas de poulain, s. in. passus equi-
nus (shell).
*Pas-d’âne, pà-dàn, s. m. colt’s-
foot, tussilage. —, a sharp bit
(for a horse). —, a basket-hilt.
Pas, {négative, est toujours précédé
par les autres négatives ne ou
non); no, not. — un, never a
one, none. Je ne veux —, I will
not. Il est aussi savant que —
un, he is as learned as any one,
as ever a one of them. Pas au
vent ou ne viens Pas au vent,
{mar.) no near or near !
*PASAN, s. m. antelope, bezoar-
tica.
PASCAL, E, pâs-kàl.ci?. pascal,
relating to the Passover or to
Easter.
[Pascal follows the noun ; plur.
masc. pascals : des cierges pascals.]
PAS1GRAPHIE, s.f. pasigraphy.
*PASP A LACÉES, adj. et s.f. pi.
{hot.) tribe of gramineæ.
PASQUIN, s. to. (statue at Rome)
Pasquin (satirist).'
PASQUINADE, pàs-kî-nàd, s.f.
pasquinade, lampoon.
PASQUINISER, v. n. v. 3, to lam¬
poon. (Fam., not in use.)
PASSABLE, pà-sâbl, adj. pass¬
able, tolerable, indifferent.
[Pdssable follows the noun.]
PASSABLEMENT, pà-sà-blê-
mân, adv. tolerably, pretty rea¬
sonably, indifferently, so so.
. [ p assablement after the verb, or
between the auxil. and the verb.]
PASSACAILLE, s. /. {mus.) a
sort of chacoon, passacaglio.
PASSADE, pà-sâd, s. f. passing
or going through, passade. De¬
mander la —, to beg one’s way
home; (old in this last sense.)
—, {man.) a horse’s course back¬
ward and forward upon the same
plot of ground.
PASSAGE, pà-sàz, s. to. passage,
going from one place to another.
Cette ville est d'un grand —, that
town is a great thoroughfare;
{ fam.) Oiseaux de —, birds of
passage. —, thoroughfare, way.
Garder les — s, to keep the pas¬
sages, the passes. Se faire —,
to make way. —, {jur.) tho¬
roughfare. Il doit un — par son
pare, he is bound to leave a tho¬
roughfare through his park. Pen¬
dant notre —, on, during our pas¬
sage. —, transition. —, pas¬
sage-money, toll. —.quotation;
{mus.) a trill, quaver, passage or
passo ; {man.) passage ; {astr.) pas¬
sage
| PASSAGER, v. a. et n v. 79.
— un cheval, to passage a horse.
Passag-er, ère, pàs-sâ-zâ, zèr,
adj. passing, going from one
place to another, desultorious.
Oiseaux — s, birds of passage.
Passager, transient, transitory
short-lived, fugitive. Passag-er
ère, s. to. et f passenger.
[ Passager usually follows, might
precede the noun : cette passagère
beauté ; analogy and harmony to
be attended to. See Adjectif.]
PASSAGÈREMENT, adv. for a
little while, transiently, for a
short time.
[Passagèrement follows the
verb.]
PASSALE, s. to. ( bot.) entire, un¬
divided calyx.
PASSANT, pà-sân, s. to. passen¬
ger, passer by, one that goes by,
traveller.
Passant, e, adj. v. Un chemin —,
a great thoroughfare. Une rue
— e, a thoroughfare, passage.
lion Passant, {bl.) a lion passant.
[Passant usually follows the
noun.]
en Passant, adv. going along ; as
I, you, we or they w'ent along;
by the way; by the by, curso¬
rily, slightly.
Passant, s. to. cross-cut saw.
PASSATION, s.f. {jur.) passing.
La — dun acte, the passing of
an act.
PASSAVANT, pàs-à-vân, s. to.
sing, pass, permit.—, {mar.) gang¬
way (from the quarter-deck to
the forecastle).
PASSE, pàs, s. f. (in fencing) a
pass, push,thrust, passado. Passe,
mot de passe, pass-parole, pass¬
word. —, port (at billiards), the
goal (of a mall). Être en — d'avoir
quelque emploi, to be in a fair
way to get a post; to stand fair
for it. Il est en fort belle —, he
is in a very fair way of prefer¬
ment ; he has a very fine pros¬
pect. Son mérite le met en —
de, his merit puts him in a fair
way of. —, {m.ar.) channel or
small strait, the fairway through
a channel or at the entrance of a
harbour. —, odd money, over¬
plus. —, stake. •—- (in dyeing),
block. —, the front (of a wo¬
man’s bonnet).
Passe, adv. let it be so. — pour
cela. V. Passer. Passe ou Pas-
serilles, passa, passulæ (raisins).
PASSÉ, E, pà-sâ, part, de Passer,
v.3, passed,come or gone through,
past, gone. £1 a trente ays — s ;
il a trente ans, lie is past thirty,
he is turned of thirty. Il est ■—,
he is dead, dead and gone.
Passé, adj. past, over. Ces jours
— s, a few days ago. —, out, out
of use, of fashion, out of doors.
Deux épées — es en sautoir, {bl.)
two swords placed saltier-wise.
Passé, s. to. the time past, things
past. Plus que —, preterpluper-
fect.
Passé, prép. except, beyond.
573
PAS
PAS
PAS
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, béurre, lién:
’'PASSE-BUSE, s.f. carruca se-
piaria.
PASSE-CARREAU, s.m. (tailor’s)
sleeve-board.
PASSE-CHEVAL, s. m. a ferry¬
boat (for a borse).
PASSE-DEBOUT, s. m. a per¬
mission given to drive goods
through a town, but on the ex¬
press condition that they shall
neither be sold nor unloaded
during the passage. V. Debout.
PASSE-DIX, s. m. (a game) above
ten.
PASSE-DROIT, pàs-drwà, s. m.
favour. —, injustice, wrong.
[. Passe-droit, plur. des passe-
droit ; grâces is the plur. under¬
stood. See Composé.]
PASSÉE, pà-sa, s.f. the flight!
of woodcocks in the evening, j
from the woods into the fields.
—, (in skin-dressing) to dip the
skins in a mixture of eggs and
barley-flour. —, (in tapestry
weaving) shooting.
*P A S S E - F L E U R. V. Coque-
loup.de desjardins et Œillet de
Dieu.
PASSEMENT, pàs-man, s. m.
lace. —, (in skin-dressing) pre¬
paration with barley. — rouge,
dressing with barley water and
bark between each hide. —
blanc, dressing the hides in bar¬
ley flour. — courant, gradual
preparation. — de repos, last
tanning.
PASSEMENTER, pàs-mân-tà,
v. a. v. 3, to lace.
PASSEMENTERIE, s. /. lace¬
making, lace-trade. „
PASSEMENTI-ER, ERE, pàs-
man-tià, tîèr, s. m. et f. lace-
maker, lace-man.
PASSE-MÉTEIL, s. m. two-thirds
wheat and one-third rye.
PASSE-MU R, s.m. great culverin.
*PASSE-MUSC, s. m. moschife-
rum animal, musk deer.
PASSE-MUSCAT, s.m. ou Passe-
Musquée, sf.a sort of muscadine.
PASSE-PAROLE, s.m. (mil.) pass¬
word.
[Passe-parole plur. des passe-pa¬
role ; commandements is the plur.
understood. See Composé.]
PASSE-PARTOUT, pàs-pâr-tôo,
s. m. pass-key, a master-key, a
key, of which many persons have
the fellow to open the same
door. —, (in engraving and print¬
ing) pass-partout.
[Passe-partout, plur. des passe¬
partout; clefs is the plur. under¬
stood. See Composé.]
PASSE-PASSE. Tour de —,
legerdemain, juggler’s trick.
Tour de —, legerdemain-trick.
Joueur de —, juggler. Faire des
tours de —, to juggle. (Used in
these phrases only.)
PASSE-PERLE, s. /. the finest
sort of iron wire.
PASSE-PIED, pàs-pïâ, s. m.
passe-pied, a sort of jig.
’'PASSE-PIERRE, pàs-pïèr, ou
PERCE-PIERRE, BACILE, CRISTE
OU CRÈTE-MARINE, FENOUIL-
574
MARIN OU HERBE DE SAINT
Pierre, s. f. crithmum, smaller
samphire or sea-fennel, parsley-
pert.
PASSE-POIL, pàs-pwàl, s. m.
lace or edging.
PASSE-POMME, s. m. honey-
apple.
PASSE-PORT, pàs-pôr, s. m.
pass, passport. Cet homme porte
son — avec lui, that man is sure
to be welcome every where.
[Passe-port, plur. des passe¬
ports .]
PASSER, pà-sâ, v. n. v. 3, (N. B.
Ce verbe se conjugue avec l'auxi¬
liaire être quand il est employé
absolument, et autrement avec
Vauxiliaire avoir,) to pass,to come
or go through, by or over; to
make progress. — au-delà, to
surpass, to outreach, to overgo.
— par, to pass through, by. Faire
—, to put off, to pass. Passez
par ici, come this way. Voyons-
les —, let’s see them go by. —
outre, to go on, to go forward, to
proceed. —, (in fencing) to pass.
— sur son adversaire, to close
with one’s adversary. — par¬
dessus toute sorte de considéra¬
tions, to overlook or forego all
considerations whatsoever. —,
to happen; to elapse, to pass
away, to go, to fly or to run
aw r ay, to slide away; to cease, to
be over. Nous lui ferons — sa
colère, we shall cool his anger.
—, to decease, to depart, to ex¬
pire. U va •—, he is going to
expire. —, to serve, to last. 11
faut qiLe cet habit me passe l'été,
this coat must last or serve me all
the summer. —, to pass, to be
admitted. — en revue, — à la
montre, (mil.) to pass muster, to
be mustered or reviewed. Cette
chose peut — à la montre, it is
only good for show. L'affaire a
passé du bonnet, the thing passed
or was carried unanimously. II
ne lui passe rien, he forgives him
nothing; he takes him up every
time. — chez, to call on. —,
(at cards) to pass, not to play.
Hé bien, passe, je le veux, well,
let that pass or let it be so, with
all my heart; (fam.) Passe pour
cette fois-là, I excuse you for this
fault. —, (mar.) to perish, to be
lost, at sea. — au vent d’un
vaisseau, to weather or gain the
wind of another ship. —, (at bil¬
liards) to pass. Passer pour, to
pass or go for, to be reputed or
accounted, to be looked upon.
Passer sur: Il passa sur toutes
ces considérations, he passed
over, overlooked all these consi¬
derations. En passer par, to
submit to, to buckle to, to put
up with. Il a été obligé d'en —
par là, he has been obliged to
put up with it.
Passer, v. a. v. 3, to pass, to go
over, etc. — Veau, to cross the
water. Passez votre chemin, go
along. Il m'a passé l'eau, he
ferried me over. — quelqu'un à,
to carry one to. — le pas, to
make one’s exit. iZ a été obligé
de — le pas ou on lui a fait — le
pas, he has been compelled to do
it, to take the leap. —, to pass, to
slip, to run. — son habit, to put on
one’s coat. Faire — de main en
main, to hand about. —, to go
beyond, to exceed, to surpass, to
outdo. Cet homme vous passe de
toute la tète, that man is taller
than you by a whole head. —,
to outrun, to outgo, to outstrip.
Ce lévrier passe tous, that grey¬
hound outruns all. —, to excel,
to transcend. Elle passait toutes
les autres filles en beauté, she sur¬
passed all the other girls in
beauty. —, to be beyond or
above one’s reach or capacity.
Cela passe Vimagination, that ex¬
ceeds imagination. —, to spend.
S'il passe ce mois, if he gets over
this month. — le temps, — son
temps, to pass away the time, to
be merry. Il y passe mat son
temps, he has a sad time of it
there. Passer son envie d’une
chose, to satisfy one’s desire or
longing ; to forego, to renounce,
to do without a thing. —, to
strain, to filter. — dans une
casserole, (cuis.) to toss up. —
les blancs, (in starch-making) to
put the starch from one cask into
another. — en carton, (in book¬
binding) to hole the boards. —
en parchemin, to indorse. — les
toiles au premier bleu, (in bleach¬
ing) to blue for the first time. —
une décoction dans un linge, to
strain off a decoction. — de la
farine dans un tamis, to bolt or
sift meal, lia passé par l'étamine,
he has stood a severe trial. —
une chose au gros sas, to examine
a thing slightly or superficially.
—, to dress. Celte peau est bien
passée, that skin is well dressed.
— des rasoirs sur la pierre, to set
razors on the hone. —, to omit,
to pass over, to skip, to leave out.
—, to allow, to grant. — à
compte,dans un compte, en compte,
to allow in reckoning. ■—, to
make, to enact. Cela fut fait
et passé par-devant notaire, that
was transacted in due form of
law. — maître, to make or be
made a freeman. — maître,
faire — maître quelqu'un, to dine
or sup without one, to make the
absentee forfeit his supper;
(fam.) — docte ur, to commence
doctor. Passer une pièce fausse,
to put off, to pass, to utter bad
coin — un soldat par les ba¬
guettes, to make a soldier run
the gantlet. Le — par les armes,
to shoot him. — la plume sur
quelques endroits d'un ouvrage, to
strike out some parts of a work.
se Passer, v. r. v. 3, to pass or
run aw r ay. L’occasion se passe, the
opportunity slips away. —, to
fade away, to decay, to break, to
grow old; to happen, to fall out;
to be contented or satisfied. Je
me passerai à un seul habit, I will
PAS
PAT
PAT
field, fig, vira: rôbe, rôb, ldrd, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brura.
be contented with one coat only.
—, to forbear, to dispense, to do
or to be contented without, to
make shift without, to spare. U
ne saurait se — de vin, he cannot
do without wine.
*PASSE-RAGE ou Chasse-rage
vulgaire, s.f. ou Lépidium, s. m.
(plant) dittander, lépidium.
*Passe-rage sauvage, s. f. V.
Car dam ixe.
^PASSEREAU, pàs-rô, s. m. V.
Moineau. Passereaux, au pl.
(orra.) passeres.
PASSERELLE, s. f. a sort of
narrow bridge for foot-passen¬
gers.
♦PASSERIGALES, adj. et s. m.
pi. order of birds.
*PASSE-ROSE, s. f. alcea-rosea,
the common holly-hock. '
PASSE-TALON, s. m. heel-rand
(of a woman’s shoe).
PASSE-TEMPS, s. m. pastime.
PASSEUR, s. m. ferry-man.
^PASSE-VELOURS, s. m.
prince’s-feather.
PASSE-VIOLET, s. m. blueing
steel (by fire).
PASSE-VOLANT, s. m. muster-
man, sham soldier; intruder,
spunger; ( fam .) —, one who
contrives to steal into a theatre
without either ticket or permis¬
sion ; ( fam.) —, one whose pre¬
sence in a company is accidental
or uncalled for. (Fam.)
[Passe-volant, plur. des passe-
volants .]
P OSSIBILITÉ, s. f. passibility,
passibleness.
PASSIBLE, adj. passible. —,
(jar.) liable.
[ Passible follows the noun.]
PASSI-F, VE, adj. passive. Obé¬
issance — ve, passive obedience.
Dette — ve, debet or debtor side
of one’s account. Le —, mon —,
(subst.) the debts due, my debts,
what I owe.
[Passif foliow r s the noun.]
*PA SSIFLORÉES, adj. et s.f. pi.
family of plants.
*PASSIFLORINE, s. f. (chim.)
passiflorine.
PASSION, pà-sion, s. f. passion,
affection, love. Elle a fait de
grandes —s, she has had a great
many admirers. —, fondness,
hankering, eagerness ; sufferings;
a sermon preached on Good
Friday, the passion-sermon. *La
fleur de la — ou grenadiüe, gran-
adilla, passiflora; passion-flower.
— hystérique, hysteric passion,
hysterics. — iliaque, iliac pas¬
sion; ( old.) —, (philos.) passion.
—, (poet.) passions. —, prejudice.
Sans —, dispassionately.
de Passion, loc. adv. passionately.
PASSIONNÉ, E, pâ-siô -nà, adj.
passionate, impassioned, fond,
passionately fond. Il est — pour
la gloire, his passion is glory.
Passionné, prepossessed with
passion, passionate. Ecrivain
—, a prejudiced, a passionate
writer.
Passionné, e, part, de Passionner,
v. 3. Langage, discours, style
—, impassioned, passionate lan¬
guage, discourse, style. V. Pas¬
sionné, adj.
PASSIONNÉMENT, pâ-slô-nâ-
man, adv. passionately, fondly,
eagerly. Il désire — que, he is
earnestly desirous that.
[Passionnément, position : il
aime passionnément ; il est pas¬
sionnément aimé.]
PASSIONNER, pà-siô-nà, v. a.
v. 3, to impassion, to throw pas¬
sion, expression, life, into (one’s
singing, etc.)
se Passionner pour, v. r. to be
warmly, passionately interested
in a thing. Vous vous passionnez
trop, you are too warm, too eager.
Il se passionne pour toutes les
femmes qu'il voit, he falls pas¬
sionately in love wdth every
woman he sees.
PASSIVEMENT, pâs-slv-mân,
adv. passively, in a passive man¬
ner or sense.
[Passivement follows the verb.]
PASSIVETÉ, s.f. passiveness.
PASSOIRE,pà-swàr, s./. cullen¬
der, strainer; strainer (for wax).
*PASTÉ, s. m. V. CoQ. desjardins.
*PASTEL, pâs-tél, s. m. isatis,
woad, pastel ; pastel or pastil,
crayon.
PASTENADE, s.f. V. Panais.
*PASTENAGUE ouTareronde
s.f. pastinax, pastinaca marina,
poison-fish, fire-flare, sting-ray.
^PASTÈQUE, s.f water-melon.
PASTES, s. m. pi. nests of moss,
etc., for the multiplying of co¬
chineal.
PASTEUR, pàs-têur,s.?ra. pastor,
minister, shepherd. Les rois — s,
(adj.) the shepherd kings. Pas¬
teur. V. Pâtre.
PASTICHE, s. m. (in painting)
pasticcio, copy. —, (in literature)
imitative composition, imitation.
—, (mus.) olio.
PASTILLAGE, s. m.. gum-paste.
PASTILLE, pâs-tîZ, s.f. pastil.
Pastilles d’ Allemagne ou du
levant. V. Terres solaires ou
sigillées.
PASTORAL, E, pàs-tô-râl, adj.
pastoral, belonging to a shep¬
herd, rural, rustic. Bâton —,
pastoral-staff crosier.
[Pastoral follows the noun.]
Pastorale, s. f. (drama) pastoral.
PA ST ORALEMENT, pàs-tô-
râ 1-man, adv. pastorally, like a
good pastor.
PASTOSITÉ, s. f. (arts) rich co¬
louring.
PASTOUREAU, pàs-tôo-r&, s. m.
Pastourelle, pàs-tôo-rêl, s.f.
(used only in songs) a little shep¬
herd or shepherdess, a swain, a
lass.
PAT, pat, s. m. sing, (at chess)
stale-mate. Etre —, to be stale¬
mated.
*PATACH, pà-tàk, s. m. (alga)
patach.
PAT ACHE, pà-tàsh, s. f. pa-
tache, pinnace, an armed tender
or vessel attending a ship of war
or fleet, a packet-boat ; (old.) —,
cutter ; toll-boat ; dispatch-boat.
—, stage waggon or cart.
PAT AGON, pà-tà-gora, s. m. pa-
tagon, a Spanish coin.
PATAGONS, s. m. pi. Patagons,
Patagonians.
*PATAGU ou Patagan, s. m. pa-
tagu (shell).
PATANS, s. m. pi. (East India
nation) Patans.
*PATAOUA, s. m. pataoua (palm).
PATARAFFE, pà-tâ-ràf, s. /.
scrawl, dash, flourish in writing.
PATARASSE, s. f. (mar.) pre-
* venter shroud, a spare shroud,
swifter; caulking-iron, horsing-
iron.
PATARASSER, v. a. v. 3, (mar.)
to drive with a caulking-iron.
PATARD, pà-tàr, s. m. (used
only in these) : Je n'en donnerais
pas wra — ; cela ne vaut pas un
— ; il n'a pas un —, I wouldn’t
give a fàrthing for it, etc.
*PATAS, s.m. (monkey) patas.
*PATATE ou Batate, s.f. pota-
toe, apichu (in Peru) ; pomme de
terre, solanum esculentum, kid-
ney-potatoe ; papas (in Chili).
PATATRAS, pâ-tâ-trâ, crack,
thump, bump. Et, —, le voilà
par terre, and crack, bump, down
he goes.
PATAUD, pà-tô, s. m. thick-
footed or broad-pawed young
whelp or cur. Être à nage-pa¬
taud, to be soused in the river,
to be plunging or splashing in
the water ; (fam. said of a dog or
man.) Il est à nage-pataud, he
lives in clover; (prov. pop.) Pa¬
taud, e, a great plump or chop¬
ping boy ; a young plump girl.
PATAUGER, pâ-tô-zâ, v. n. v.
79, to plash, splash or wade.
*PATE, s.f V. Patte.
*PÂTE, pàt, s. f. dough, paste.
Mettre la viande en —, to make
a meat-pie. — brisée, short paste.
— bise, brown paste. — feuille¬
tée, puff-paste. — croquante ou
d'office, sugar paste, gum paste.
— de fourneaux, clay, lute or
loam of a chemical furnace. —
de cordonnier, shoemaker’s-paste.
Carton de —, pasteboard. Mettre
la main à la —, to help, to lend a
helping hand. —, constitution,
temper. Un homme de bonne —,
a man of a strong constitution.
C’est une bonne — d'homme, (fig.)
he is a good-natured fellow;
(fam. in both senses.)
PÂTÉ, pà-ta, s. m. a pie, pasty
— era pot, pot-pie. — d’ermite,
hermit-pie (a dry fig enclosing a
walnut, nut or almond). Faire
le —, to pack the cards. Un gros
—, a great plump or chopping
child ; (fam.) —, a blot (of ink) ;
(fori.) pate ; (in printing,) pie.
PÂTÉE, pà-tà, s. f paste, food
wherewith poultry is fattened;
mess, meat for dogs or cats.
PATELIN, pàt-lira, s. m. et adj. a
575
PAT
PAT
PAT
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, béurre, lién:
crafty fellow, a wheedler, a sly¬
boots. (Fam.)
PATELINAGE, pàt-li-nàs, s. m.
wheedling, craftiness, sharping.
PATEL1NER, pât-ll-nà, v. n. et
a. v. 3, to wheedle, to coax, to
gull, to trick. (Fam.,seldom used.)
PATELINEU-R.SE, pàt-lî-nêur,
néuz, s. m. et f. wheedler, a
crafty man or woman. V. Pa¬
telin.
*PATELLACÉS, adj. et s. m. pi.
(mol.) family of gasteropoda.
*PATELLAIRE, adj. ( n. h.) dish¬
shaped.
*PATELLARIÉS, adj. et s. vi.pl.
(bat.) tribe of pyrenomycetes.
*PATELLE, s.f. V. Lépas.
♦PATELLIFORME, adj. (hot.)
knee nan-shaped.
*PATËLLIMANES, adj. et s. m.
pi. (ent .) section of carabici.
*PATELLOIDES, adj. et s. m. pi.
family of paracephalophora.
PATÈNE, pâ-tèn, s.f. patine, a
plate to cover the chalice.
PATENÔTRE, pàt-nôtr, s. f
Lord’s prayer ; (pop.) Patenô¬
tres, prayers. Patenôtres:
Dire les — du singe, to mutter,
to grumble ; (prov.) Patenô¬
tres, corks (in fishing).
PATENOTRIER, pât-nô-trià, s.
m. bead-maker or seller. (Old.)
PATENT, E, adj. patent. Une
vérité —e, a patent, a manifest,
an obvious truth. Acquit —, dis¬
charge ; a gratuity in money ;
(old.) Lettres — es, letters patent.
PATENTE, pà-tânt, s.f. patent.
— de docteur, medical patent, di¬
ploma ; (old in this sense.) —,
yearly tax, cess, license tax ; re¬
ceipt for payment of the said tax.
PATENTÉ, E, adj. patented,
11 ppncjpfl
PATE-PÈLU. V. Patte-pelu.
PATER, pà-têr, s. m. the Lord’s
prayer, pater-noster. Il ne sait
pas son —, he cannot even say
the Lord’s prayer. —, a great
bead, pater. Dans un —, in a
moment, presently. —, father
(priest). (Fam.)
[Paler; plur. deux pater, trois
pater.]
PÂTER un talon, v. 3, to paste the
heel of a shoe.
PATÈRE, pà-tèr, s. f. (antiq .)
cup, goblet, patera. —, (arch.)
patera; curtain holder.
PATERNE, adj. fatherly. (Old.)
PATERNEL, LE, pâ-têr-nêl, adj.
paternal, fatherly. Biens — s,
paternal property, patrimony.
[. Paternel usually follows, may
precede the noun ; emphatic so
placed. See Adjectif.]
PATERNELLEMENT, pà-têr-
nel-mân, adv. fatherly, like a
father, paternally.
[Paternellement follows the
verb.]
PATERNITÉ, pà-têr-ni-tâ, s.f.
paternity.
PÀTEU-X, SE, pà-têu, téuz, adj.
doughy, mealy. Bouche — se, a
clammy mouth. Ce vin est — x,
576
that wine is clammy, ropy. Che¬
min —, a greasy road.
[Pâteux follows the noun.]
PÂTE-VELU. V. Patte-velu.
PATHÉTIQUE, pâ-tà-tîk, adj.
pathetic, pathetical, affecting,
moving, touching. Il y a dans
cette scène beaucoup de —, ( subst.)
there is much pathos in that
scene. V. Pathos.
[Pathétique follows the noun.]
PATHÉTIQUEMENT, pâ-tâ-
tik-mân, adv. pathetically, mo¬
vingly.
[Pathétiquement follows the
verb.]
PATHÉTISME, s. m. pathetical-
ness. (Not in use.)
’'’PATHOGÉNIE, s. /. (med.) pa¬
thogeny.
* PATHOGNOMONIQUE, adj.
(med.) pathognomonic.
^PATHOLOGIE, pà-tô-lô-sl, s.f.
(med.) pathology.
♦PATHOLOGIQUE,pà-tô-lô-alk,
adj. pathological, pathologic.
PATHOLOGISTE, pà-tô-lô-zîst,
s. m. pathologist.
PATHOS, pâ-tôs, s. m. fustian
rant, pathos. Tout cela n’est que
du —, all that is mere fustian,
rant ; (fam.) —, (rhet.) pathos.
PATIBULAIRE, pà-tï-bù-lèr,
adj. patibulary, belonging to the
gallows. Avoir les inclinations
— s, to have such inclinations as
will bring one to the gallows.
[Patibulaire follows the noun.]
Patibulaire, s. m. a gibbet (gal¬
lows for vermin).
PATIEMMENT, pà-sîà-mân,
adv. patiently, with patience.
[Patiemment, position : il a souf¬
fert patiemment, il a patiemment
souffert.]
PATIENCE, pà-sîâns, s. f. pa¬
tience, endurance, long-suffer¬
ing, temper, sufferance, forbear¬
ance. —, s’il vous plait, pray,
have a little patience.
’'’Patience ou parcelle, s. f. ou
lapathum, s. m. (plant,) lapa-
thum, dock. ^Patience aqua¬
tique ou pàrelle des marais,
hydro-lapathum. Grande — des
jardins, patience,monks-rhubarb.
PATIENT, E, pâ-sîân, slant,
adj. patient, enduring ; constant ;
meek. Patient. V. Endurant.
[Patient follows the noun.]
Patient, adj. et s. patient.
Patient, s. m. (fig.) sufferer ; pa¬
tient.
PATIENTER, pà-siân-tà, v. n.
v. 3, to take or have patience.
PATIN, pâ-tin, s. m. a skate.
Aller en — s, to skate. —, patten,
clog; (man.) patten-shoe. —,
(carp.) sole, plate. —, foot (of a
printing-press).
PATINE, s. f verdigris (of an¬
cient bronze).
PATINER, pà-ti-na, v. n. v. 3,
to skate.
Patiner, v. a. v. 3, to handle, to
fumble, to paw. —, to palm, to
fumble with. (Old ; coarse.)
PATINEUR, pà-tl-nêur, s. m.
skater. —, pawer, palmer, fum-
bier. (Old ; coarse.)
PÂTIR, pà-tlr, v. n. v. 4, to suf¬
fer. Les pauvres pâtissent, the
poor suffer. Vous en pâtirez,
you’ll suffer for it.
PÂTIS, pà-tl, s. m. pasture, pas¬
ture-ground. Pâtis. V. Pacage.
PÂTISSER, pà-tl-sâ, v. n. v. 3,
to make pastry.
PÂTISSERIE, pà-tîs-rl, s. /.
pastry-work; pastry, pastry-trade.
PÂTISSI-ER, ÈRE, pà-ti-slà,
slèr, s.m. et f. a pastry-cook.
PATISSOIE, s.f. Chinese silk-
stuff.
PÂTISSOIRE, s.f. pastry board,
table.
PATOIS, pâ-twà, s.m. country-
speech, brogue. Patois. V. Lan¬
gage.
PÂTON, pà-to?i, s. m. paste, food
wherewith poultry is fattened.
*PATORÉALE, s.f. anas cristata
Americana.
PATRAQUE, pà-trâk, s.f. drug.
Cette montre est une —, that
watch is a drug ; (fam.) Je ne
suis plus qu’une vieille —, I am
but an old cracked machine now.
PATRAT ou PerePatrat, s. m.
(antiq.) pater patratus, (herald.)
PÂTRE, s.m herdsman,shepherd.
PATRES, (AD), to die. Il est
allé —, he is gone the way of all
flesh. (Fam.)
PATRIARCAL,E, pà-trl-âr-kàl,
adj. patriarchal. (Fig.)
[ Patriarcal follows the noun ;
plur. masc. patriarcats, at least not
patriarcaux.]
PATRIARCAT, pâ-tri-àr-kâ, s.
m. patriarchate, patriarchship.
PATRIARCHE, pâ-tri-ârsh, s.m.
patriarch.
PATRICE, pà-trîs, s. m. patri¬
cian.
PATRICIAT, pâ-tri-sià, s. m. pa¬
triciate.
PATRICIEN, NE, pà-trl-sïèn,
slên, adj. et s. patrician.
PATRIE, pâ-trl, s.f. native coun¬
try, native land, home; birth¬
place. La — des palmiers, the
land of the palm-tree.
PATRIMOINE, pà-tri-mwàn, s.
m. patrimony, inheritance, heri¬
tage.
PATRIMONIAL, E, pà-tri-mô-
nîàl, adj. patrimonial.
[. Patrimonial follows the noun.}
PATRIMONIALEMENT, adv.
as a patrimony. (Rare.)
PATRIMONI ALITÉ, s.f. patri-
moniality. (Rare.)
PATRIOTE, pâ-trl-ôt, s. m. pa¬
triot, public-spirited man. Un
ministre —, (adj.) a patriotic
minister.
PATRIOT IQUE, pà-trl-ô-tïk,
adj. patriotic, public-spirited.
[Patriotique may precede the
noun ; is said only of things.]
PATRIOTIQUEMENT, adv. pa
triotically.
PATRIOTISME, pâ-trlô-tbm.
s. m. patriotism
PAT
PAU
PAY
field, fig, vin : rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
*PATRISIÉES, adj. et s.f pl. (bot.)
tribe of flacourtianeie.
PATROCINER,pà-trô-sï-nà, v.n.
v. 3, to argue. Prêchez et patroci-
nez tant qu'il vous plaira, preach
and argue as much as you please.
(Old ; in humorous language.)
PATRON, pâ-tron, s. m pattern,
model, sample, example. —, de¬
fender, prelector, patron, main-
tainer, advocate. —, he who
has the presentation to a living,
advowee. Patron d’un vaisseau
marchand, the commander or
master of a merchantman, cap¬
tain. — de chaloupe, cockswain
(of a long-boat). Il est le — de la
case, he rules the roast. —,
master. Le — de la case, the
master of the house ; ( fain .) —,
friend. Gare à vous, —, look to
yourself, master, cardinal Pa¬
tron (at Rome), cardinal patron,
cardinal minister. (Old.)
PATRONAGE, pà-trô-nà 2 , s. m.
advowson, patronage.
PATRONAL, E, adj. patronal.
Fête — e, festival of the patron
saint.
[ Patronal follows the noun.]
PATRONNE, pi-trôn, s. f. pa¬
troness. Patronne ou galère
Patronne, the second galley
(commanded by the lieutenant-
general.) (Old.)
PATRONNER, ». a. v. 3, (in card¬
making,) to pattern.
patronymique, pà-trô-nî-
mik, adj. patronymic.
PATROUILLAGE, pâ-trôo-Zàz,
s. m. paddling, puddle. (Pop.)
P A T R O U I LLE, pà-trÔoZ, s. f.
patrol, rounds.
PATROUILLER, pà-trôo-Zà, v.n.
v. 3, to paddle, to puddle. — un
pinceau , to clean a brush. (Pop.)
Patrouiller, ». n. v. 3, (mil.) to
patrol. (Fam.)
Patrouiller, v.a.v. 3, to fumble,
to paw. (Pop.)
PATROUILLIS, pà-trôo-Zi, s. m.
paddling, puddle. (Pop.)
PATTE, pat, s.f. paw. — de
chien, a dog’s paw. — d'oie, the
foot of a goose. Des — s d'a¬
raignée, spider’s claws or legs.
— s d'écrevisse, claws. La —
d’un verre, the foot of a glass.
Porter la — sur, to paw. Marcher
à quatre — s, to go on all fours.
Passer sous sa —, to pass under
his gripe. Être entre les — s de
quelqu'un, to be under one’s paw,
to be in his clutches. Donner
des coups de —. à quelqu'un, to
give one a rub. Il fait — de
velours. V. Velours. —, a flap,
holdfast ; sounding-bow (ofa bell).
Pattes d’une ancre, (mar.) the
flukes of an anchor. — s de bou¬
lines, bridles of the bowlines. —
d’oie. V. Araignée. Mouiller
en — d’oie. V. Mouiller. — s
de voiles, the tabling of the sails,
cringles. —s d’anspects, claw
of a gunner’s handspike. Patte
d’anémone, the root of an ane-
mony.
*Patte-de-lion, s. f. (plant.) leon-
topodium.
*Patte-d’oie, pàt-dwà, s.f che-
nopodium. —, dial (alleys in a
park).
[Patte-d'oie, plur. des pattes-
d’oie.]
PATTÈ, E, adj. (bl.) pattee.
PATTE-PELU, s. m. an hypo¬
crite.
PATTE-VELU, E, pât-vè-lù, lù,
adj. et s. an hypocritical dog, a
shaver, a treacherous villain.
PATTU, E, pà-tù, tù, adj. broad-
footed ; splay-footed, large-footed.
*—, rough-footed (pigeon).
*PATTULE, s. m. deer’s horn
not yet branched.
*PATULIPALLES, adj. et s. m.
pl. (mol.) order of conchifera.
PÂTURAGE, pà-tü-ràz, s. m.
pasture, pasture-ground, feeding.
V. Pacage.
PÂTURE, pà-tùr, s.f. food, meat.
C’est une bonne — que la pomme
de terre, good food potatoes are ;
(fam.) —, provender, herbage,
feeding, pabulum. *— de clia-
meau ou jonc odorant. V. Schœ-
nante.
PÂTURER, pà-tù-rà, ». n. v. 3,
to feed, to pasture.
PÂTUREUR, pà-tù-rêur, s. m.
(mil.) one that leads horses to
grass.
PATURON, pà-tù-ron, s. m. the
pastern (of a horse).
*PATURSA, s. f. (med.) syphilis.
PAU, s. m. V. Pal.
*Pau, s. m. Tartarian leopard.
*PAUCI, (from the Latin pauci,
little, slightly,) is prefixed to va¬
rious terms in natural history,
etc., and signifies little, slightly,
as —
*PAUCIDENTÈ, adj. (bot.) slight¬
ly dentate.
PAULETTE, pô-lèt, s.f. paulet,
a yearly tax paid to the king by
officers of the judicature or the
exchequer. (Old.)
PAULETTER, ». a.v. 3, to paulet.
PAULO-POST-FUTUR, adj. et s.
m. (gram.) future, near at hand,
paulo-post-future.
*PAULLINIÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) tribe of sapindaceæ.
PAUME, pom, s.f. the palm of
one’s hand, luff; a hand. Un
cheval qui a dix-huit — s, a horse
eighteen hands high. —, tennis.
Uu jeii de —, a tennis-court.
PAUMELLE, x. /. a sort of bar¬
ley. Paumelle ou paumet,
(mar.) a sail-maker’s palm. — de
cordier , list.
PAUMER, ». a. v. 3. — la gueule,
to give a slap on the chops. (Low.)
PAUMIER, po-mîà, s. m. the
keeper ofa tennis-court.
PAUMILLON de charrue, s. m.
pomiglion of a plough.
P A U M U R E, s.f. palmed top,
palm or crown (of a stag's horn).
PAUPÉRISME, s. m. pauperism.
PAUPIÈRE, pô-pièr, s.f. eyelid.
Fermer la —, to shut one’s eyes,
to sleep. —, the eyelash.
73
PAUSE, poz, s. f. pause, stop,
i*pof tjfinn
PAUSER, po-zâ, ». n. v. 3, (mus.)
to pause, to stop, to make a pause
or stop. (Old.)
PA USI LIPPE, x. m. (Naples)
Pausilippo.
*PAUSSILES, adj. et s. m. pl.
(ent.) tribe of coleoplera.
PAUVRE, pùvr, adj. poor. Cel
homme fait le —, (subst.) that man
pretends to be poor, pleads po¬
verty. Une mine —, a poor, an
unproductive mine. Une langue
—, a poor, a meagre language.
Un sujet —, a poor, a barren sub¬
ject. Le — homme ! poor fellow !
Le — petit! poor little thing!
—, paltry, sorry. De — vin, poor
wine. Un — hère, un — diable,
a wretched wight, a poor devil.
Pauvre, s. m. poor, a beggar, a
pauper. — s honteux, poor peo¬
ple who are ashamed to beg. —
d'esprit, a poor wit. (Fam.)
PAUVRE MENT, pô-vrê-man,
adv. poorly, beggarly, barely, pe-
nuriously, meanly, needily.
[Pauvrement, position : il a vécu
pauvrement, il a pauvrement vécu.]
PAUVRESSE, s.f. a poor wo¬
man, beggar. (Fam.)
PAUVRET, TE, pô-vrê, vrêt, s.
m.. etf. poor creature, a poor lit¬
tle thing or creature. (Fam.)
PAUVRETÉ, pô-vrê-tâ, s.f. po¬
verty, indigence, want. •— d’es¬
prit, humbleness of heart. —,
poor, paltry stuff, trash. Quelle
— ! what stuff, trash !
*PAUXI, s. m. (orn.) pauxi, euxo,
cushew, mituporanga, tepetotolt.
PAVAGE, pâ-vàz, s. m. paving.
*PAVAME, s. m. sassafras tree.
PAVANE, pâ-vàn, s.f. pavan or
pavin (an old dance).
Pavane, s. m. pavona wood.
se PAVANER, sê-pà-và-nâ, v.r.
v. 3, to strut.
*PAVATE, s. m. pavata (tree).
PAVÉ, pâ-vâ, s. m. paving-stone ;
pavement, the stones of a paved
place. On l’a mis sur le —, he
has been turned out of his lodg¬
ing. Batteur de —, an idle fel¬
low. Battre le —, to ramble up
and down the streets. Tâter le
—, to examine the ground. Le
haut du —, the wall. Quitter le
—, to submit, to yield; to be
brought down. Brûler le —, to
ride, to drive like the wind, at
the devil’s own rate. (Fam.)
PAVEMENT, s. m. paving, pave¬
ment.
PAVENTIA et Polina, s.f.
(myth.) Paventia and Polina.
PAVER, pà-và, ». a. et n. v. 3,
to pave, to pitch. Chemin —,
high road, paved way. Les rues
de celte ville sont pavées de filous,
the streets of that town swarm
with pickpockets.
PAVESADE, pàv-zàd, s./. Pa-
viers, pâ -via, s. m. pl. a tilt
spread at the sides of a ship; net¬
ting-sails; quarter-cloth or waist-
cloth, target-fence.
PAVEUR, pâ-véur s. m. paviour
577
PAY
PEA
PEC
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, beurre, lien:
PAVETTÉES, adj. ets.f.pl.
(bot.) tribe of rubiaceæ.
PA VIE, pâ-vl, s. m. nectarine.
PAVILLON, pâ-vi-Zon, s. m. pa¬
vilion, a sort of tent; a canopy.
(Couronne is now used.) —, flag.
Amener le —, baisser le —, met¬
tre — bas, to strike the flag. —
blanc, flag of truce. — de com¬
bat, signal for engagement. —,
flag-ship. — de poupe, ensign.
— de beaupré, jack. — en berne,
the ensign with a waft. — parle¬
mentaire, a flag of truce. Assu¬
rer le —. V. Assurer. Pavil¬
lon, pavilion ; tabernacle (in a
church). —, pavilion, a square
piece of building. —, (bl.) pa¬
vilion. —, bell (of a trumpet,
etc.) ; (old.) *— d’orange, orange-
pavilion (shell).
PAVOIS, pà-vwâ, s. m. buckler,
shield ; (poet.) *Pavois ou bou¬
clier, scutum, a genus of the
echini marini. —, (mar.) the
waist-cloth. V. Pavesade. —
de hune, top armour.
faire Pavois ou Pavoiser, pà-
vwâ-zâ, v. a. v. 3. to dress a ship
or to adorn her with a number of
flags, pendants, etc., to spread a
ship’s waist-cloths, etc.
PAVOISADE. V. Pavesade.
*PAVONITE, s. m. (fossil) pa-
vonite.
*PAVOT, pâ-vo, s. m. poppy. De
—, papaverous. — cultivé, gar¬
den-poppy. — cornu, horned-
poppy, glaueium. — rouge, red-
weed, rhæas. — écumarit, spat-
tling-poppy. — épineux. V. Ar-
gemone. Les — s du sommeil,
balmy sleep. (Poetic.)
PAYABLE, pè-yâbl, adj. pay
able, to be paid.
[Payable follows the noun.]
PAYÀNT, E, adj. et s. paying,
payer. (Said of a dinner-party in
a tavern, etc.) Billet —, a pay¬
ing ticket (at a concert, etc.), (in
opposition to billet gratis.) Carte
— e, (at a restaurant,) the bill.
*PAYCO,s.m.(plant,) payco-herba.
PAYE, pé, s. f. pay. II a double
—, he has double pay. Jour de
—, pay-day. Haute —, high pay,
something more than usual pay.
Morte-paye, pensioners ; people
kept in pay without any service.
—, paymaster. Une mauvaise —,
a bad paymaster.
PAYEMENT, pè-mân, s. m. pay¬
ment, paying. Faute de —, non¬
payment. Gros —, heavy pay¬
ment.
PA YEN, NE, pà-yén, yên. V.
Païen.
PAYER, pè-yâ, v. a. et n. v. 80,
to pay, to pay off, to pay away, to
answer, to contribute, to quit, to
acquit. Être payé, to pay for.
— l'ècot, to pay the reckoning.
Se faire —, to get one’s money,
to call in one’s debts. Se — par
ses mains, to stop one’s money.
Qui répond paye, the bail must
pay. line chose qui ne se peut —,
an excellent thing, a thing of an
infinite or inestimable value. —
578
de raisons, to give good reasons.
Se — de raisons, to be satisfied
with reasons. — d'effrouterie, de
hardiesse, to stand it out, to bra¬
zen it out. — d’audace, to face
it out. — de sa personne, to be¬
have with spirit, to expose one’s
person ; to show one’s self a man.
Pourvu qu’on paye de quelque
extérieur, provided one does but
bring a fair outside. Vous en pay¬
erez la folle enchère, you shall pay
dear for your rashness. Vous nous
payez ici d’excuses colorées, you
put us off here with specious ex¬
cuses.
PAYEU-R, SE, pë-yêur, yéuz, s.
payer; paymaster.
PAYS, pè-î, s. m. country, land,
region, climate. — à blé, corn
country. — bas, lowland. Plat —,
open country. — plat, flat coun¬
try. — d’états, (France,) countries
where provincial sessions were
held ; (old.) — d’élection, coun¬
tries divided into generalities
and elections; (old.) — coutumier,
a country governed by particular
customs ; (old.) — de droit écrit,
a country governed by the civil
law ; (old.) Les Pays - Bas, the
Low-Countries, the Netherlands.
Le — de sapience, the land of
wisdom ; Normandy. Un — de
cocagne, a plentiful country, a
land of plenty. Le — latin, the
university quarter. Gagner —,
to go forward on one’s journey,
to make way. Gagner du — ou
du terrain, to gain ground. Tirer
—, to run or scamper away, to
betake one’s self to one’s heels ;
(pop.) Battre du —, to wander,
to ramble. Être en — de connais¬
sance, tube among acquaintances;
to be known. — perdu, remote
country. —, native land, birth¬
place. Écrire au —, to write
home. (In popular use.) Avoir
maladie du —, to pine for home.
Pays, e, s. countryman, country¬
woman ; compatriot. C’est un de
mes —, he is one of my country¬
men.
PAYSAGE, pê-I-zàz, s. m. land¬
scape.
PAYSAGISTE, pë-i-zà-zist, s. m.
landscape-painter.
PAYSAN, NE, pê-i-zân, zàn, s.
peasant, a countiyman or woman.
Habit de —, russet. À la — ne,
after the country-way, after a ru¬
ral or rustic way. C’est un —, he
is a clown, bumpkin.
PAYSANNERIE, s.f. peasantry ;
clownishness, awkwardness, un-
gainliness. (Seldom used.)
PÉAGE, pâ-àz, s.m.. toll, turnpike,
toll-money, custom, toll-booth,
custom-house.
PÉAGE R, pà-â-zà, s. m. toll-
gatherer, a turnpike-man.
PEAK, s. m. (Derbyshire,) peak.
PEAU, po, s. f. skin, hide, coat,
leather, peel, pelt, husk, fell,
rind. — de chien, fish-skin. —
essorée, (in currying,) half-dried
hide. Tirer une —, to rub a skin.
Ouvrir les — x, (in skin-dressing,)
to soften the skins upon the
boards. Faire une couche de — x,
(in parchment-making,) to make
a counter-summer. Faire bon
marché de sa —, to set little value
upon one’s life; (faut.) Vendre
bien cher sa —, to sell one’s life
dearly ; ( fam .) Il est gras à pleine
—, his skin is ready to crack for
fat. Contes de — d’âne , stories
of a cock and bull. Il ne saurait
durer dans sa —, he cannot stav
one moment in the same posture,
(fam.) Il crève dans sa —, he
frets ; he is ready to burst. (Fam.)
*PEAUCIER, s. m. et adj. ( anat .)
platysma myoides.
PEAUSSERIE, pos-rl, s. /. skin¬
ner’s, fellmonger’s trade or ware.
PEAUSSIER, pô-siâ, s. m. skin¬
ner, fellmonger, leather-seller,
pelt-monger. *Peaussier ou mus¬
cle peaussier, (anat.) peaucier
(muscle).
PEAUTRE, s. m. (used only in
this): Envoyer aupeautre, to turn
away, to send to the devil.
PEAUTRÉ, E, adj. (bl.) peautre.
PEC, pêk, adj. pickled. Hareng
—, pickled herring.
*PÉCARI, s. m. wild boar. F,
Tajacu.
PECCABLE, pëk-kàbl, adj. pec¬
cable ; liable to sin.
PECCADILLE, pê-kà -diZ, s. f.
peccadillo, a petty fault, a venial
sin. (Generally conversational.)
PECCATA, s. m. jack-ass, donkey.
C’est un —, he is a jackass.
*PECCANT£, pêk-kânt ,adj.f.
humeur peccante, (med.) a pec¬
cant humour.
PECCAVI, pêk-kà-vl, s. m. re¬
pentance, peecavi ; contrition.
PÊCHE, pèsh, s.f. peach. Pêche-
coing, yellow-peach, quince-
peach. Pêche-noix, nut-peach.
— hâtive on précoce, early peach.
— tardive, a late peach. —, fish¬
ing, fishery ; throw of a net.
PÉCHÉ, pâ-shâ, s. m. sin, tres¬
pass. Petit —, peccadillo. Elies
se sont dit les sept —s mortels,
they have called each other a
thousand names ; (fam.) — mig¬
non, favourite, darling sin. Pé¬
ché. V. Faute.
*P È C H E-M A RTIN, s.m. sea-gull.
PÉCHER, pâ-sha, v. n. v. 77, to
sin, to transgress, to trespass; to
commit a fault, to offend, to go
against a rule. Ce n’est pas par
là qu’il pèche, (fam.) that is not
his weak side. Cet acte pèche
pour la forme, contre la forme,
dans la forme, the deed is faulty
in point of form. Les humeurs
pèchent en qualité, the humours
are vitiated. Du vin qui pèche
en couleur, wine that is not of a
right colour.
PÉCHER, pè-shâ, v. a. v. 3, to
fish. — à l'épervier, to fish with
a cast-net. — àla ligne, to angle,
to fish with a line. —• un étang,
to draw a pond. — au plat, to
take out of the dish ; (pop.) Où
field, fig, vin: robe, rôb, ldrd, mood, hôod, vos, mon: bùse, büt, brun.
avez vous péché cela? where did
you get, pick up that ? —, to fish
out, to get out of the water. —
une ancre, (mar.) to hook, and
heave up another anchor with
that of the ship.
*PÈCHER, s. m. peach-tree.
PECHERESSE, adj.f relating to
fisheries. Convention —, a treaty
relating to fisheries.
PÊCHERIE, s.f. fishery.
PÉCHETE AU, s.m. V.Galanga.
PÉCHEUR, pâ-shêur, m. Pé¬
cheresse, s. f. sinner, a sinful
man or woman.
PÊCHEUR, pè-shêur, s. m. fisher,
fisherman, angler. — au filet,
seiner. Ligne de —, angling-rod.
* Martinet —, the king-fisher.
L’anneau du —, (at Rome,) annu¬
lus piseatoris. *—, (hawk,) fisher.
*PÉCHYAGRE, s. f. (hied.) gout
of the elbow.
PÉCORE, pd-kdr, s.f. jolthead,
a stupid creature, blockhead, log¬
gerhead.
*PECORES, s. m. pi. order of
mammalia.
*P£CTATE, s. m. (chirp..) pectate.
*PECTiDÉES, adj. et s.f. pi. (hot.)
section of tagetineæ. —, sub-tribe
of vernoniaceæ.
PECQUE, s. f. a silly or imperti¬
nent woman. (Fam. seldom used.)
*PECTINE, s.f. (chim.) pectine.
*PECTINÈ, adj. et s. m. (anat.)
pectinalis (muscle).
•PECTINÉS, adj. et s. m.pl. (mol.)
family of elatobranchia.
f PECTINEUX, s. m. (anat.) pecti¬
ne us (muscle).
UPECTINIBRANCHES, adj. et s.
m. pi. (mol.) order of gasteropoda.
*PECTINIDES, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of conchifera.
*PECTINIFORME, adj. (n. h.)
corab-shaped.
*PECTI MITES, s. /. pl. fossil
pectens.
*PECTIQUE, adj. (chim.) pectic.
^PECTORAL, E, ( pêk-tô-râl, adj.
pectoral, good for the breast.
Croix —e, pectoral, a breast-cross
or plate.
[Pectoral follow's the noun.]
Pectoral, s. m. (high priest’s)
breast-plate.
*PEC TOR I LO QUE, s. m. (med.)
stethoscope, etc.
*PECTORILOQUIE, s. f. (med.)
pectoriloquism.
PÉCULAT, pà-ku-là, s. m. pecu¬
lation, embezzlement.
PÉCULATEUR, s. m. a peculator.
PÉCULE, pâ-kül, s. m. peculium
(stock, goods or effects got by
saving and honest industry) ; a
competence.
PÉCUNE, pà-kûn, s.f. ready mo¬
ney, cash. (Old.)
PÉCUNIAIRE, pà-kù-nîèr, adj.
pecuniary.
[Pécuniaire follows the noun.]
PÉCUNIEU-X, SE, pi-kù-nièu,
niéuz, adj. moneyed, that has
got a good deal of ready money.
[. Pécunieux follows the noun.]
PÉDAGNE, s. f. the stretchers
(of a row-galley).
PÉDAGOGIE, pà-dà-gô-zi, s.f.
pedagogy. (Little used.)
PÉDAGOGIQUE, pà-dâ-gô-zlk,
adj. pedagogical.
PÉDAGOGUE, pâ-dà-gôg, s. m.
pedagogue, pedant.
PÉDAIRE, s. m. (anliq.) pedarian.
Un avis —, (adj.) pedarian vote.
PÉDALE, pâ-dâl, s. f. pedal (of
an organ). Pédales de harpe,
pedals of a harp. Pédales de
piano, pedals of à piano. —,
(mus.) holding-note, pedal-note.
*PEDA-I-, (from the Latin pes, a
foot,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., and signi¬
fies a foot, or relating to a foot, as—
*PÉDALÊ, adj. (hot.) pedate,
*PÊDALINÉES, adj. et s. f. pl.
family of. plants.
*PÉDANÉ, pâ-dâ-nâ, adj. Juges
— s, pedaneous judges.
PÉDANT, pâ-dân, s. m. pedant,
a school-pedant; a pedantic or
peremptory coxcomb, a pragma¬
tical fellow, pedagogue.
[Pédant follows the noun.]
Pédant, E, adj. pedantic, pedan-
tical, bookish.
PÉDANTER, pâ-dân-tâ, v. n. v.
3, to teach, to lecture like a pe¬
dant.
PÉDANTERIE, pâ-dânt-rl, s.f.
pedantry ; pedantic air, way, hu¬
mour or learning, book-learning.
PÉDANTESQUE, pà-dân-têsk,
adj. pedantic.
[Pédante sque usually follows,
may precede the noun ; emphatic
so placed. See Adjectif.]
PÉDANT ESQUEMENT, pâ-
dân-têsk-mân, adv. pedantically,
like a pedant, after a pedantic
manner.
[Pédante squement, position : il a
disserté pédantesquement, il a pé¬
dante squement disserté.]
PÉDANTISER, pâ-dan-tï-zâ, v.
n. v. 3, to assume a pedantic air,
way or learning, to pedantize.
PÉDANTISME, pà-dan-tism, s.
in. pedantry ; pedantic air, way,
humour or learning, book-learn-
in***.
PÉDÉRASTE, s. m. pederast.
PÉDÉRASTIE, s. f. pederasty.
PÉDESTRE, adj. pedestrian.
PÊDESTREMENT, adv. on foot.
Aller —, to go on foot. (Fam.;
used only as above.)
[Pédestrement follows the verb.]
^PÉDESTRES, adj. et s. m. pl.
(ent.) the diptera. —, a tribe of
ichneumonides.
*PÉDIAIRE, adj. (bot.) pedate.
*PÉDICELLE, s. m. (bol.) pedicel.
*PÉDICELLÉS, adj. et s. m. pl.
(zoo.) order of echinoderma.
PÉDICULAIRE, pà-di-kù-lèr,
adj. (med.) pedicular, lousy.
^PÉDICULAIRE OU CRÊTE DE COQ,,
s.f. (plant) pedicularis.
*PÉDICULARIÉES, adj. et s.f.
pl. (bot.) the rhinanthaceæ.
^PÉDICULE, pà-dï-kùl, s. m.
(bot.) footstalk, pedicle.
*PÊDICULÉ, E, (adj.) pedicillate,
pediculate.
*PÉDICULIDÉS, adj. et s. m. pl
(ent.) family of aptera.
^PÉDICURE, adj. m. Chirurgien
—, surgeon pedicure. Un —,
( subst.) a pedicure.
*PÉDIFÈRES, adj. s. m. pl. fa¬
mily of mollusca.
*PÉDILUVE, s. m. foot-bath, pe-
diluvium.
*PÊDIMANE, s. m. ( mam.) pedi-
manous animal.
*PÉDIMANES, adj. et s. m. pl.
family of mammalia.
*PÉDINORNITHES, s. m. pl.
(orn.) order of mydalornithes.
*PÉDIONOMES, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of grallæ.
*PÉDIPALPES, adj. et s. m. pl.
family of arachnides.
PÉDOMÈTRE, s. m. pedometer.
PÉDON, s. m. runner.
^PÉDONCULE, s. m. (bot.) pe¬
duncle.
*PÉDONCULÉ, E, adj. (bot.) pe¬
dunculate.
*PÉDONCU LÉS, adj. et s. m. pl.
order of cirripedes.
*P É D O N C U LEUX, adj. (bot.)
with long peduncles.
PÉGASE, pâ-gàz, s. m. (myth.)
Pegasus ; (astr.) Pegasus.
PÉGOLIÈRE ou Pégoulière, s.
f. a house or shed where they
melt and heat pitch and tar (for
caulking, etc.)
*PÉGOMYDES, adj. et s. f. pl.
(ent.) tribe of myodariæ.
*PÉGOUSE, s. f. Mediterranean
sole-fish.
PEIGNAGE, s. m. combing,
wool-combing.
PEIGNE, pègn, s. m. comb. Don¬
ner un coup de — à quelqu’un, to
curry one’s hide ; (pop.) Peigne,
comb, back-comb. —, cards to
card wool ; a brake (for dressing
hemp); thatcher’s rake. Peigne
de tisserand, the stay of a wea
ver’s loom. Peignes, (vet.) the
crown-scab. Peigne, reeds, flag
— à frisons, marbled paper-
maker’s comb. — pour le mon-
faucon, le lyon et le grand mon-
faucon, comb with nine teeth.
— pour le papier d’Allemagne,
large comb. — pour le persillé,
comb with twenty-four teeth.
*Peigne, s. m. ou la Pèlerine,
s.f pecten. *Peigne de Vénus,
Venus’s comb, scandix, (shell.)
PEIGNÉ, E, part, de Peigner, v.
3, combed. Une chevelure bien
— e, a well-combed head of hair.
Un jardin bien —, a garden well
trimmed or kept. Un discours
lien —, an exact, elaborate
579
PEI
PEK
PEL
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lién:
speech. Un mal —, a dirty, a
slovenly fellow. (Fam.)
PEIGNER, pè-nià, v. a. v. 3, to
comb. Peigner de la laine, to
card or comb wool. Peigner du
chanvre, to hackle or hatchel
hemp. — un étai, etc. (mar.) to
worm a stay, etc.
PEIGNIER, pè-niâ, s m. comb-
ma ker
PEIGNOIR, pè-nwàr, s. m. comb-
ing-cloth, combing-gown ; bath¬
ing-gown.
PEÏGNURES, pè-nîùr, s. f. pi.
hair combed off.
PEILLES, s.f.pl. buntings (rags).
PEINDRE, v , a. v. 53, to paint,
to draw, to portray. — en apprêt
sur le verre, to anneal or paint
upon glass. — le genre, to paint
low life. Se faire —, to sit for
one’s picture. Fait à —, very
handsome, extraordinarily hand¬
some. Voilà un habit qui est fait
à —, qui vous va à —, that coat
suits, fits you to a hair. Peindre,
to write, to pen. Il peint bien, he
writes a fine hand. Cette femme
se peint, that woman paints. —,
to draw a picture, etc. Il peint
si vivement la colère, etc., he de¬
scribes, depicts, paints, anger,
etc., in such lively, glowing co¬
lours, he draws such a lively,
glowing picture of, etc.
se Peindre, v. r.v. 53. Les objets se
peignent, objects are represented,
delineated, etc. S’achever de —,
to fill up the measure, to get
beastly drunk ; to give one’s for¬
tune the finishing stroke. (Prov.)
PEINE, pèn, s. f. punishment,
penalty, pain. La — du talion,
the penalty, law of retaliation.
Sur —, à —, sous — de la vie
(sous peine is the most usual and
correct), under pain, on pain of
death. Sous les — s de droit, un¬
der, on pain of being punished
according to law, under the pe¬
nalties pronounced by the law.
La — du dam, the pain of dam¬
nation; (theol.) Peine, suffering,
torment, affliction, sorrow', mi.
sery. Etre dans la —, to be in
want, misery, affliction. Cela
fait —, that pains, hurts one. —,
uneasiness, trouble, anxiety, dis¬
tress, concern. Etre en —, être
dans la —, to be in trouble. Se
mettre en — de, to trouble one’s
self, to trouble one’s head with
or about. C’est une âme en —,
he is uneasy, unhappy. —, trou¬
ble, pains, labour. Prendre, se
donner de la —, to take pains.
Sans —, without labour. Je
mourrai à la —, I will die at the
oar, perish in the attempt. Il ne
plaint pas sa —, ses — s, he spares
neither time nor trouble ; (fam.)
Prenez la —, donnez vous la — de
faire cela, please, have the kind¬
ness to do that. La chose en vaut
bien la —, the thing is worth
while attending to; (fam.) Cela
n'en vaut pas la —, ce n'est pas la
—, it is not worth while, one’s
while. Il a de la — à parler, he
580
has an impediment in his speech.
—, pains, ado, trouble, difficulty,
puzzle, scrape. J’ai — à le croire,
I can hardly believe it. —, re¬
luctance, repugnance, displea¬
sure. Faire une chose sans —, to
do a thing without reluctance.
—, trouble, task, labour. Payer
à quelqu'un sa —, to pay one for
his trouble. Un homme de •—, des
gens de —, a working, labouring
man, a labourer, a porter, work¬
ing, labouring people.
À Peine, adv. hardly, scarce, scant,
scarcely. À — sait-il lire, he can
hardly read. À — le soleil était-il
levé, the sun was scarce up. À
grand'peine, with much ado.
Peines. V. Croix.
PEINÉ, E, part, de Peiner, v. 3,
pained, elaborate, etc., stiff Un
ouvrage —, (in painting) a labo¬
rious piece of workmanship; a
clumsy piece of work. Je suis
vraiment —, I am really grieved.
PEINER, pè-nâ, v. a. v. 3, to
pain, to make uneasy, to trouble,
to put to trouble ; to take a great
deal of pains.
Peiner, v. n. v. 3, to work hard,
to labour, to toil. —, to be over¬
loaded. Cette poutre peine trap,
that beam is overloaded.
se Peiner, v.r. v. 3, to take great
pains, to toil and moil, to pain.
PEINEU-X, SE, pè-nêu, néuz,
adj. painful, laborious. La se¬
maine — se, a hard week, a week
of fatigue. —, holy-week, Pas¬
sion-week. (Pop.)
PEINT, F, part, de Peindre, v. 53,
painted, limned, drawn. Toiles
— es, calicos, printed calicos.
PEINTRE, pintr, s. m. painter.
— en émail, an enameller. •—• de
portrait, portrait-painter, limner.
— en bâtiments, a house-painter.
PEINTURAGE, s. m. painting in
one colour only, such a painting ;
daubing, a daub.
PEINTURE, pin-tûr, s. f. paint¬
ing. Il s'adonne à la —, he de¬
votes himself to painting. — à
l’huile, oil-painting. — en dé¬
trempe, limning. — en mosaïque,
mosaic painting. — au pastel,
crayon-drawing. —, paint. La
— n’est pas sèche, the paint is not
dry. —, picture, description, de¬
scribing. —, court-card.
en Peinture, adv. Il a des
richesses en —, he has imaginary
riches only ; (fam.) Un monarque
en —, the shadow of a monarch,
a fancied monarch. (Fam.)
P E I N T U R É , E, adj. painted,
daubed.
PEINTURER, v. a. v. 3, to paint
with one colour only.
PEINTUREUR, s. m. dauber.
(More generally barbouilleur .)
PEINTURLURER, v. a. v. 3, to
daub. (Low; burlesque style.)
*PÉKAR, s. m. (mam.) marten.
PÈKÉLI, s. m. (China) Petche-Li.
PÉKIN, s. m. (China) Pekin. —,
(a silk stuff) pekin.
*PÊLA, s. m. pela (tree of China).
—, (serpent) pela.
*PELADE, pa-lad, s. f. (:med .*
the falling or shedding of the
hair of the head ; pelada.
PELAGE, pé-lâz, s. m. colour (of
fur or hair).
^PÉLAGIE, s.f. (med.) pellagra.
* PÈL AGI EN, NE, adj. et s. pe¬
lagian.
*PÉLAGIENS, adj. et s. m. pi.
(orn.) family of natantia.
^PÉLAGIQUE, adj. (geol.) order
of formations.
PÉLAGOSCOPE, s. m. pelago-
scope, (optical instrument.)
PÉLAINS, s.m.pl. Chinese satins,
*PÉLAMIDE, pâ-lâ-mîd, s. /. a
pilchard, sprat, pelamyssarda.
—, (name in Languedoc of the)
sea-dog, pelamys vera.
*PÉLAMIDES, adj. et s. m. pl
(rep.) tribe of ophidii.
PELA RD, plàr, adj. Bois —■»
wood whose bark has been
stripped off for tan.
PÉL ASTRE, s. m. pan of a shovel
PÈLE, s. m. V. Pêne.
*PÉLÉCANIDES, adj. et s. m. pl
(orn.) family of palmipedes.
*PÉLÉCYPODES, adj. et s. m. pl
order of mollusca.
PÊLE-MÊLE, pèl-mèl, adv. pell-
mell, confusedly, promiscuously
helter-skelter,higgledy-piggledy
(Pêle-mêle follows the verb.}
PELER, plâ, v. a. v. 74, to make
bald. —• un cochon de lait, to
scald a pig. Un vieux pelé, an
old bald-pated fellow ; (Jam.) Il
y avait trois pelés et un tondu ,
there was nobody there but tag-
rag and bob-tail ; (pop.) Un roc
pelé, a naked rock. —, to pare,
to peel, to strip; to pare (an ap¬
ple); to peel (a tree); to blanch
(almonds); to peel or skin (a
neat’s tongue). Se —, to peel off
— la terre, to take off the green
turf of a garden.
PÈLERIN, E, pSl-rin, rin, s. m.
et f. pilgrim, palmer. —, a sharp,
cunning, artful fellow; knave.
PÈLERINAGE, pèl-rî-nàz, s. m
pilgrimage.
^PÈLERINE, s.f. scallop-shell.
—, (ladies’ dress) pelerine.
PELEW-ISLANDS ou Iles des
Palmiers, s. f.pl. Pelew Islands.
*PÉLICAN, pâ-li-kan, s. m. peli¬
can; (bl.) pelican; (chim.) peli¬
can; (dentist’s) pelican. —, an
iron-dog (to steady and hold fast
pieces of wood).
FELIN ou Pelain, s.m. (tanners’,
lime-pit.
PELISSE, pè-lïs, s.f. pelisse,
cloak.
*PÉLICOÏD£S, adj. el. s. m. pl.
order of elatobranehia.
* PELLAGRE, s. f. (med.) pel.
lagra.
PELLE, pèl, s. f. shovel. — de
feu, fire-shovel. — à four, oven-
PEL
PEN
PEN
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, mood, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
peel. Pelle d'aviron, the blade
or wash of an oar.
PELLF.E, Pellerée, Pelletée,
pè-là, pèl-rà, pèl-tà, s.f. a sho¬
velful.
PELLETERIE, pèl-trl, s.f. skin¬
ner’s or furrier’s trade. —, peltry,
furs, skins. —s communes, fur
from hot countries. — s recher¬
chées, northern fur.
PELLETIER, pèl-tià, s. m. skin¬
ner, furrier, feltmonger, leather-
sgIIct
PELLICULE, pêl-1 i-kul, s. /,
cuticle, pellicle, thin skin, husk.
PELLUCIDE, adj. ( n.h .) pellucid.
*PELMA, s. m. ( anal .) sole.
*PELMATODES, adj. et s. m. pi.
( orn.) family of passeres.
PE LOIR, s. m. (skin-dresser’s)
■wooden roller.
*PELORE, s.f. peloria,linum,flax.
PELOTE, plot, s. f. pin-cushion.
—, bottom or clew of thread ;
(more commonly peloton.) —,
baiting-pellet ; (not in use.) —, a
star on a horse’s forehead. Pe¬
lote de neige, snow-ball. Cela
fait une — au bout de quelque
temps, that makes a pretty round
sum intheeourseof time; ( fam.)
Faire sa —, to feather one’s nest ;
{fam.) *Pelote-de-neige, snow¬
ball tree. *Pelote-de-mer, pila
marina.
PELOTER, plô-tà, v. a. v. 3, to
bang, to cuff, to beat, to bandy.
Peloter, v. n. v. 3, to throw
snow-balls; to throw bait for fish ;
(at tennis) to toss, to bandy balls.
PELOTON, plô-tOTî, s. m. bottom
or clew of thread, etc., plump.
Ce n'est qu’un — de graisse, (said
of a fat bird) it is a fat dab; it is
a lump of fat. —, the inside of a
tennis-ball ; a small pin-cushion ;
a knot of people. — de mouches
à miel, a cluster of bees. Ils
entraient par — s, they entered
by shoals. Se mettre en —, to
roll one’s self up like a ball. —,
(in hatting) lewer. —, platoon.
Ecole de —, drill by platoons.
PELOTONNER, plô-lô-nâ, v. a.
v. 3, to bottom, to wind thread,
silk, etc. upon a bottom, se Pe¬
lotonner, to gather into knots,
clusters. Le hérisson se pelotonne,
the hedge-hog rolls itself up.
*PÉLOTONNE, adj. (hot.) clus¬
tered.
PELOURDE. V. Palourde.
PELOUSE, plôoz, s.f. lawn,
greensward.
PELTAIRES. V. PeltoIdes.
PELTASTE, s. m. (antiq.) peltast,
largeteer.
PELTE, s. f. {antiq.) pelta,
buckler.
*PELTÉ, adj. {hot.) peltate.
*PELTÉES, adj. et s. f pi. (bot.)
the equisetaceæ.
*PELTÉS, adj. et s. m. pl. (bot.)
order of lichenes.
♦PELTIFORME, adj. (bot.) buck¬
ler-shaped.
TELTIGÉRÉES, adj. et s. f pl.
(bot.) tribe of lichenes.
*PELTOCOCHLIDES, adj. et s.
m. pl. class of mollusca.
*PELTOIDE, adj. (bot.) buckler¬
shaped.
*PELTOIDES, adj. et s. m. pl.
(ent.) tribe of coleoptera.
PELU, E, pê-lù, lù, adj. F. Velu.
Patte — e. V. Patte.
PELUCHE, plush, s.f. shag, rug,
plush. — de soie, silk plush.
PELUCHÉ, E, plù-shà, adj.
plushed, thrummy, hairy.
PELUCHER, plu-shà, v. n. v. 3,
to grow hairy. Ces bas com¬
mencent à —, those stockings are
beginning to grow hairy.
PELURE, plur, s.f. paring, peel¬
ing, peel (of a pear, etc.) *— d'og-
non , onion-shell.
*PELV A PT É RES, adj. et s. m.
pl. (ich.) family of gnathodontes.
*PELVIEN, NE, adj. (< mat.) o for
belonging to the pelvis, pelvic.
*PELVIFORME, adj. (n. h.) ba¬
sin-shaped.
*PELVIMÈTRE, s. m. (obstet .)
pelvimeter.
*PELVIPODES, adj. et. s. m. pl.
family of fishes.
*PEMINA, s.m. white hazel-tree
of Canada.
^PEMPHIGUS, s. m. (med.) vesi¬
cular fever
*PENÆACÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
PENAILLE, s.f. monkery. (Old.)
PENAILLON, pê-nà-Zon, s. m.
rag; (fam.; little used). —, a
monk or friar (in contempt).
PÉNAL, E, pâ-nâl; adj. penal.
[Pénal follows the noun.]
PÉNALITÉ, s. f. penal system,
penalty. (Has no plural.)
PÉNARD, pâ-nàr, s. m. Vieux
—, an old dotard, an old goat,
(in contempt).
PÉNATES, pâ-nàt, adj. dieux
Pénates, adj. et s. m. pl. house¬
hold gods, penales.
PENAUD, E, pë-nô, nod, adj.
blank, aghagt, foolish. (Fam.)
PENCHANT, pân-shân, s. m.
slope, declivity, fall. Sur le —
du précipice, on the verge, brink
of the precipice. Le — de l'âge,
the decline of age. Sur son —,
on its decline, on the wane. —,
inclination, propensity, bent.
PENCHANT, E, adj. shelving,
sloping Une fortune —e, a de¬
clining fortune.
[Penchant follows the noun.]
PENCHÉ, E, part, de Pencher,
v. 3; bent, bowed down, prone,
etc. Des airs —s, lolling ; (fam.)
Elle a des airs — s, she lolls.
PENCHEMENT, pânsh-mân, s.
m. stoop, bend.
PENCHER, pân-shà, v. a. v. 3,
to incline, to lean. — le corps, to
incline, lean, bend ; stoop one’s
body, se Pencher, ( v. r.) Se
— sur, to lean, to stoop, to hang
over.
Pencher, v. n. v. 3, to lean. Le
terrain va en penchant, the ground
slopes, slopes off away. Cet étal
penche vers sa chute, (fig.) that
state is tottering, is fast verging
to its fall. —, to incline, to be
inclined. Pour qui penchez-vous ?
for which do you incline ?
* P E N C H È S, adj. et s. m. pl.
(mam.) family of bisulca.
PENDABLE, pân-dàbl, «^’.hang¬
ing, that deserves hanging. Cas
—, a hanging matter.
[Pendable follows the noun.]
PENDAISON, pân-dè-zort, s. f.
hanging on the gallows.
PENDANT, pân-dân, prèp.
during. — l’hiver, during the
winter. Pendant. V. Durant.
Pendant que, conj. whilst, while.
[Pendant que, tandis que, both
govern the indicative ; the first
denotes the simultaneousness of
events, of things; the second, op¬
position, contrast between two
tenses, or two simultaneous ac¬
tions: pendant que vous étiez en
Espagne, j'étais en Italie ; tandis
que vous vous divertissez, je me
consume dans le chagrin .]
Pendant, s. m. pendant, etc. Des
—s d’oreilles, pendants, ear-bobs,
ear-drops. Les —s d’un navire,
the pendants or streamers of a
ship. Le — d'un ceinturon, the
hanger of a belt. J'ai perdu le
— de cette estampe, I have lost
the fellow to that print. C'est
son —, he is his counterpart.
Pendant, e, pân-dân, dânt, adj.
v. hanging, bobbing, pendulous,
pending. Les fruits — s par les
racines, ( jur.) standing corn, the
fruits of the earth not yet cut.
— au parlement, pending or de¬
pending in parliament, left un¬
decided.
[Pendant follows the noun.]
PENDARD, E, pân-dàr, dard,
s. rascal, hang-dog, rogue; hussy,
jade, gipsy. (Fam.)
PENDELOQUE, pând-lôk, s.f.
ear-pendant; a drop; drop (of a
lustre). —, tatter, tail-piece.
PENDEMÉNT, s. m. hanging.
PENDENTIF, s. m. (arch.) pen-
dentive.
PENDERIE, s.f. hanging; (old ;
fam.) —,d rying-place (for clothes).
PENDEUR, s.m. (mar.) pendant
or pennant. — s des grands pa¬
lans, main-tackle pendants. —s
de balancines, the spans of the
lifts.
PENDILLER, v. n. v. 3, to dan¬
gle, to swing, to bob.
PENDILLON, s. m. pendulum
(of a clock).
PENDOIR, s. m. cord to hang
bacon on.
PENDRE, pândr, v. a. v. 6, to
hang, to hang up. — des voleurs,
to hang robbers. P ne vaut pas
le —, he is not w T orth hanging.
Dire pis que — d’un homme, lui
dire pis que —, to rail at one bit¬
terly. (Fam.)
Pendre, v. n. v. 6, to hang, to
fall. Les joues lui pendent, his
cheeks are baggy, loose, flabby.
Il y a de quoi se —, it is very
provoking.
581
PEN
PEN
PEN
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién:
se Pendre, v. r. v. 6, to hang one’s
self.
PENDU, E, pân-dù, part, de
Pendre, v. 6; hanged, hung.
Aussitôt pris, aussitôt —, no
sooner taken than hanged ; no
sooner said than done. Procès
— au croc, a lawsuit that is at
a stand.
PENDULE, pân-dùl, s. f. time¬
piece, chimney-clock.
Pendule, s. m. pendulum (of a
clock).
PENDULIER, s. m. clock-maker.
*PENDULINE, s. m. (orn .) pendu-
lino.
PE NDULISTE, s. m. a case-
maker for time-pieces, chimney-
clocks, etc.
PENE, pèn, s. m. bolt. Serrure à
— dormant, a lock with a dead¬
bolt ; a dead-lock.
*PÉNÉEN, adj. (geol .) group of
formations.
*PÉNÉTRABILITÉ, pà-nâ-trà-
bî-lî-tâ, s. f. penetrability, per-
viousness.
PÉNÉTRABLE, pà -nâ -trâbl,
adj. penetrable, that may admit
the entrance of another body,
permeable.
PÉNÉTRANT, E, pà-nâ-trân,
trant, adj. v. penetrating, pierc¬
ing, keen, sharp. Être —, to be
acute, sagacious.
[. Pénétrant usually follows the
noun.]
PÉNÉTRATI-F, VE, pâ-nà-trâ-
tif, tlv, adj. penetrative, pierc¬
ing, penetrating.
PÉNÉTRATION, pâ-nâ-trà-
sîon, s.f. penetration, acuteness,
sagacity, acumen, quickness.
PÉNÉTRÉ, E, part, de Pénétrer,
v. 77, penetrated, etc. — de dou¬
leur, grieved to the very heart.
Avoir lair —, to seem deeply
concerned, to wear a look of deep
concern.
PÉNÉTRER, pâ-nà-trâ, v. a. et
n. v. 77, to penetrate. Pa pluie a
pénétré mon habit, the rain has
soaked through my coat. La tein¬
ture pénètre le drap, the cloth
takes in or imbibes the dye.
— les secrets, to dive, to pene¬
trate into the secrets. Pénétrer
quelqu'un, to see through one, to
fathom one. Son état m'a péné¬
tré, his situation deeply moved
me. SE Pénétrer, to impress
one’s self deeply, to be deeply
impressed.
[. Pénétrer dans is said of places
entered into with difficulty: mal-
ré les gardes, il a pénétré dans
prison .]
*PENGUIN ou Pingouin, s. m.
(orn.) penguin.
PÉNIBLE, pà-nibl, adj. painful,
toilsome, laborious.
[Pénible frequently precedes the
noun; emphatic so placed. See
Adjectif. Governs de with the
impersonal il est : il est pénible de
quitter un trône.']
PÉNIBLEMENT, pâ -ni-blé -
582
man, adv. painfully, with much
pains, laboriously.
[ Péniblement, position: il a tra¬
vaillé péniblement, il a péniblement
travaillé.]
PÉNICHE, s.f. ( mar .) pinnace.
PÉNICILLÉ, E, adj. (n. h.) pen¬
cil-shaped.
^PÉNICILLÉS, adj. et s. m. pl.
(ent.) family of myriapoda.
*PÉNIDE, ou Epénide, s. m.
barley-sugar.
*PÉNIL,s.m.mons veneris, pecten.
PÉNINSULAIRE, adj. peninsu¬
lar; ( subst.) an inhabitant of a
peninsula.
PÉNINSULE, pà-nin-sül, s. /.
peninsula. Voyager dans la —,
to travel in the Peninsula. (Spain
and Portugal).
PÉNITENCE, pâ-nî-tâns, s. /.
penitence, repentance. Le sacre¬
ment de —, the sacrament of pe¬
nance. —, penance. Faire — de
ses excès, to do penance, to suffer
for one’s excesses. Faire —,
if am.) to do penance, to dine or
fare poorly. —, punishment.
PÉNITENCERIE, pâ-nï-tâns-rl,
s.f. (at Rome) the penitentiary’s
court or dignity ; penitentiary.
PÉNITENCIER, pà-nî-tan-siâ,
s. m. penitentiary. Sous-péni¬
tencier, under-penitentiary.
PÉNITENT, E, pâ-nl-tân, tant,
adj. et susbt. penitent, repenting,
repentant, contrite. Absoudre un
—, to absolve a penitentiary, a
penitent. — (monk), penitent.
[Pénitent follows the noun.]
PÉNITENTIAIRE, pâ-nl-tân-
sièr, s. m. penitentiary. Le —
de Philadelphie, the Philadel¬
phian penitentiary.
PÉNITENTIAIRE, adj. peniten¬
tiary.
PÉNITENTI-AUX, ELLES, pâ-
ni-tân-siô, adj. pl. penitential.
PÉNITENTIEL, s. m. (ritual)
penitential.
*PENNA-E-I-, (from the Latin,
penna, a feather,) is prefixed to
many terms in natural history,
etc., and signifies, pinnated, re¬
sembling a feather, as—
*PENNIFORME, adj. (■ hot .) fea¬
ther-shaped.
*PENNACHE-DE-ME R, s. m.
gorgonia, sea-fan, sea-feather or
sea-whip.
PENNADE, s.f. kick. (Old.)
PENNADER, v. n. v. 3, to kick.
PENNAGE, pê-nàz, s. m. the
feather of a hawk, plumage.
Raccommoder le —, to imp a
feather.
*PENNATIFIDE, adj. (hot .) pen-
natifid.
*P£NNATILOBÉ,a<ÿ. (bot.) pen-
natilobed..
*PENNATIPARTI, adj. (hot .)
pennatiparted.
*PENNATISÈQUÉ, adj. (bat.)
pennatisected.
*PENNATULAIRES, adj. et s.
m. pl. family of zoophytes.
*PENNATUL£, s.f. (fossil) pen-
natula.
PENNAUT (faire) ou Peneau,
(mar.) to get every thing clear
to come to an anchor.
PENNE, pèn, s. f. beam-feather
of a hawk.
Penne, s.f. (mar.) peek of a mizen
or lateen sail.
Pennes, s. f. pl. pitch-mops
(coarse sheepskins with the
wool on, out of which mops are
made, etc.)
*PENNIFÈRES, adj. et s. m. pl.
the birds, aves.
PENNON, pê-now, s. m. pennon.
V. Penon.
PENNONCEAU, X, pè-non-so,
s. m. scutcheon. V. Panonceau.
*PENNULE, s. f. a little feather.
PÉNO-ABSOU. V. Piné-absou.
PÉNOMBRE, s. f. penumbra.
PENON, s. m. (mar.) dog-vane.
PENS. V. Guet.
PENSANT, E, adj. v. thinking.
La faculté — e, the thinking fa¬
culty. Fous êtes trop mal —, you
are too uncharitable.
PENSÉE, pân-sâ, s. f. thought.
Il y a de la — dans cet ouvrage,
there is thought, mind in that
work. Entrer dans la — de quel¬
qu’un, to enter into one’s thought,
to conceive one’s motives, to
conceive one’s meaning, to feel
the full force of one’s thought.
—,mind, belief, opinion, conceit,
design. —, (arch, sculpt, etc.)
sketch, fancy, first draught. *—,
pansy, heart’s - ease or three-
coloured violet.
PENSEMENT, pâns-man, s. m.
cogitation, thought, thinking.
PENSER, pân-sa, v. n. et a. v. 3,
to think, to have it in one’s
thoughts; to consider, to see, to
account, to believe, to judge, to
cogitate, to suspect, to under¬
stand, to conceive, to deem, to
suppose, to mean, to mind, to
pause, to muse, to opine, to pre¬
sume, to reason within one’s self;
to ween, to reckon, to remember,
to fancy. Cette charge vous con¬
vient, pensez à vous, that office
suits you, take it into considera¬
tion. — à quelque chose, to
ruminate upon, to have a thing
in one’s thoughts or eye, to
have some thoughts about it,
to have a design upon it. C’est
un homme qui pense bien, he is a
man who has, entertains, proper,
correct, sound notions. .A quoi
pensez-vous de faire cela l what
do you mean by that? what’s
your design m doing such a
thing? —, to look to, to have a
care. Vous avez des ennemis,
pensez à vous, you have enemies,
take care of yourself. —, to be
like to, etc. R a pensé mourir,
he had like to have died.
[Penser, affirmatively, governs
the indicative; negatively or in¬
terrogatively, the subj. : je pense
qu'il peut arriver aujourd'hui ; il
ne pense pas que celapuisse réussir ;
PEN
PER
PER
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, v&s, mon: bùse, but, brun.
pensez vous que j'obéisse aveuglé¬
ment ? Penser to be on the point
of, governs the infinitive: j’ai
ensé mourir .]
enser, s. m. thought. (Generally
poetic.)
PENSEUR, s. m. thinker.
PENSI-F, VE, pan-sif, slv, adj.
pensive, thoughtful, in a brown
study, museful, sad.
PENSION, pan-sion, s. f. board.
Payer —, to pay for one’s board.
—, boarding-house. Mettre des
chevaux en —, to put horses in a
livery stable. —, a boarding-
school ; pension, annuity, yearly
allowance.
demi-Pension, s.f. half-board.
PENSIONNAIRE, pan-sïô-nèr,
s. m. et f. boarder. Demi-pension¬
naire, half-boarder. —, pension¬
er; actor who receives a settled
salary, having no share in the
profits of the company; (prime
minister of Holland) pensionary.
PENSIONNAT, s. m. boarding-
school.
PENSIONNER, v. a. v. 3, to pen¬
sion.
*PENSTÉMONE, adj. ( bot .) with
five stamens.
PENSUM, pi?i-sôm, s. m. task.
On lui a donné en —, pour —,
quatre cents vers à copier, they
set him four hundred verses to
copy as a task, as a punishment.
PENSYLVANIE ou Pennsyl¬
vanie, s.f. Pennsylvania.
*PENTA-, (from the Greek ttevte,
five,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., etc., and
signifies five, as—
♦PENT ACANTHE, adj. (ich.)
with five spines.
♦PENTACHILES, adj. et s. m.
pi. family of mammalia.
*P E N T A C O NTAÈDRE, adj.
{min.) crystal of fifty faces.
PENTACORDE, s. m. penta¬
chord.
♦PENTACRINITE, s. /. penta-
crinite, encrinite.
♦PENTADACTYLES, adj. et s.
m. pi. family of mammalia.
PENT A G LOTTE, adj. in five
languages, pentaglot.
' ♦PENTAGONAL, adj. [geom.)
pentagonal.
PENTAGONE, pân-tà-gôn, adj.
{geom.) pentagonal.
Pentagone, s. m. pentagon, pen¬
tahedron.
♦PENTAGYNIE, s.f. five orders
of plants.
*PEiNTAHEXAÈDRE,arfj.(77im.)
a form of crystal.
♦PENTAMÉRÉS, adj. et s. m.pl.
(ent.) section of coleoptera.
PENTAMÈTRE, pân-tà-mêtr,
adj. et subsl. m. pentameter
(verse).
♦PENTANDRIE, adj. et s.f. {bot.)
a class and four orders of plants.
PENTATEUQUE, s. m. Penta¬
teuch.
PENTATHLE, s. m. ( antiq .) pen¬
tathlon, (the five games.)
PENTE, pant, s. f. declivity,
slope, descent. Galerie en —,
adit (of a mine). —, valance,
flaps. — de tente, sides of an
awning. —, propensity, bent.
Suivre sa —, to follow one’s bent.
PENTECÔTE, pant-kôt, s. /.
Whit-Sunday, Pentecost. Le
temps de la —, Whitsuntide.
PENTHÈSE, s. /. Penthesis,
Candlemas.
PENTIÈRE, s.f. a large-bird-net.
PENTISULCE, adj. et subst.
(mam .) pentisulcous.
PENTURE, pan-tùr, s. /. the
iron-work of a door or window.
— de sabords, the googings of
the port-lids. — sdepetits sabords
ou — s en fer à cheval, scuttle-
hinges. — s de gouvernail. V.
Ferrure de gouvernail.
PÉNULTIÈME, pâ-nûl-tïèm,
adj. et subst. the last but one, the
penultima.
PÉNURIE, pà-nü-rl, s. /. want,
scarcity; penury.
PÉOTTE, pâ-ôt, s. f. a round
vessel used in the gulf of Venice;
a light nimble Venetian vessel
used as an advice-boat.
♦PÉPASME, s. m. {med.) coction,
maturation.
*PÉPASTIQUE ou Peptique,
adj. (med.) pepastic, peptic.
PÉPERIN, s. m. a volcanic stone
employed at Rome; peperino.
PÉPIE, pâ-pl, s.f. pip (of a fowl,
etc.) Elle n'a point la —, she
has her tongue well-oiled ; she is
not tongue-tied; (pop.) II n'a
pas la —, he is a wet one. (Pop.)
PÉPIER, pâ-pià, v. n. to chirp.
PÉPIN, pâ -pin, s. m. kernel, pip.
— de raisin, a grapestone.
PÉPINIÈRE, pà-pi-nièr, s. /.
nursery, seed-plot.
PÉPINIÉRISTE, s. m. nursery¬
man.
♦PÉPITE, s.f. (min .) small masses
of native gold.
PÉPITES-D’OR, s. /. river or
wash gold.
PÉPLUM ou PÉPLON, s. m.
(antiq.) peplus or péplum.
♦PÉPONIDE, s.f. (bot.) peponida.
♦PÉPONIFÈRES, adj. et s. f.pl.
class of plants.
♦PEPTIQUE, pêp-tik, ou Pépas-
TIQ.UE, adj. peptic.
PÊQUE, Pecque, s. f a silly
impertinent woman.
PÉQUET, s. m. (anat.) Pecquet’s
reservatory.
PERAGRATION, s.f. (ast.) pe-
ragration.
PERAMBULATION, s.f. peram¬
bulation (survey).
♦PÉRAPÉTALE, s. m. (bot.) nec-
tarilyma.
♦PÉRAPHYLLE, s. m. (bot.) ap¬
pendage.
PERCALE, s.f. fine calico.
PERCALINE, s. f. glazed cotton
for lining.
PERÇANT, E, pèr-sàn, sânt,
adj. v. piercing, boring, sharp,
acute, keen, shrill. Des yeux
—s, piercing, quick eyes. Des
cris — s, piercing cries. Voix
— e, a shrill voice. Esprit —,
sharp, acute or penetrating wit
[Perçant follows the noun.]
♦PERCARBURE, s. m. (chim.)
percarburet.
♦PERCARBURÉ, adj. (chim.)
perearburetted.
PERCE (en), ân-pèrs, broached,
tapped. Mettre en —, to prick,
to pierce. Mettre du vin en —,
to broach a vessel of wine.
PERCÉ, E, part, de Percer, v.
78, pierced, bored. Un habit —
par le coude, a coat out at elbows.
Maison bien — é, a well-lighted
house. Une forêt bien — e, a
forest full of ridings, roads.
Chaise — e, a close-stool. Il est
bas —, he is low in purse ; he is
at a low ebb, ( prov.) Fruits
— s de vers, worm-eaten fruits.
Percé, s. m. Un —, a vista,
glade. V. Percée.
♦PERCE-BOIS, s. m. ligniperda.
♦PERCEBOIS, adj. et s. m. pl.
(ent.) family of coleoptera.
♦PERCE-BOSSE, s.f. V. Chasse-
bosse.
♦PERCE-CHAUSSÉE, s.m. a sort
of insect.
♦PERCE-CRANE, s. m. (chir .)
perforator.
PERCÉE, s.f. vista, glade, riding.
Faire une —, to go a great way,
to go deep into a country.
♦PERCE-FEUILLE, s.f. (plant)
perfoliata. *— vivace ou oreille
de lièvre, bupleurum, auricula
leporis, hare’s-ear.
PERCE-FORÊT, s. m. a keen
sportsman. (Fam ; little used.)
PERCE-LETTRE, s. ra. a bod¬
kin (for secretaries).
PERCEMENT, s. m. piercing,
opening.
♦PERCE-MOUSSE, s. f (plant)
muscus capillaceus major, adian¬
tum aureum.
♦PERCE-MURAILLE, s.f. (plant)
parie tari a.
PERCEMURE, s. /. parings or
shavings of the hides of oxen.
♦PERCE-NEIGE, s. /. a snow¬
drop; narcissû-leucoïum, crocus
albus or spring-crocus.
♦PERCE-OREILLE, s. m. forfi-
cula, earwig.
PERCE-PIERRE, s.f. V. Passe-
PIERRE.
♦Perce-pierre OU SINGE DE MER,
s. m. smooth-headed blennius.
PERCEPTEUR, pêr-sêp-téur, s.
m. collector.
PERCEPTIBLE, pèr-sêp-tîbl,
adj. collectible. Un impôt —, a
collectible tax or duty. — per¬
ceptible, perceivable.
PERCEPTIBILITÉ, s.f. liability
to being collected. (Said of a tax,
duty, etc.) —, perceptibility.
PERCEPTION, pêr-sêp-sio?!, s.f.
( philos.) perception. — du son,
perception of sound, etc. —,
receipt, gathering, collecting.
—, a collector’s post.
583
PER
PER
PER
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, bèurre, lién:
PERCER, pêr-sà, v. a. v. 78, to
bore, to drill, to pierce, to tap or
broach, to thrill, etc. — à coups
de poigvard, to stab, to poniard.
Il a été tout percé, percé jusqu'aux
os, he was wet to the skin, wet
through. — du vin, to tap or
broach a vessel. — une porte,
to make a door (in a wall). —
les halliers, to go through the
thickets. — un escadron, to make
one’s way or to break through,
to pierce or pierce through a
squadron. — un aposteme, to
lance or open an imposthume.
— une affaire, to look through a
matter. — l'avenir, to pierce
into, to dive into futurity.
Percer, v. n. v. 78, to pierce, to
peep, to transpire. Rien ne perce
encore, nothing has transpired as
yet. —, to rise into notice. Son
mérite perce déjà, his talents at¬
tract notice even now. —,
(said of an abscess,) to break.
Les dents commencent à lui —,
he begins to cut his teeth. Les
comes lui percent, his horns
begin to peep. Celle étoffe ne
perce point, this stuff is water¬
proof. Percé(ûZ.), pierced, perce.
♦PERCE RAT, s. m. sea-eagle.
PERCES, s. f. pi. the holes of a
German flute.
PERCEUR, s. m. a borer; (mar.)
the artificers that bore the holes
for the tree-nails, etc., etc.
PERCEVOIR, pêr-së-vwàr, v. a.
v. 5, ( jur.) to receive, to gather,
to collect. —, ( phil .) to perceive.
PERCHANT, s. m. perchant, (de¬
coy-bird.)
♦PERCHE, pêrsh, s.f. perch (fish);
perch, pole, rod. La — à Lon¬
dres, est de 16 pieds et \ et à
Paris de 18 pieds, a rod, al Lon¬
don, measures 16 English feet
and \ ; and at Paris 18 French
feet. Grande —, a tall or long
lath, a walking rush-light; (Jam.)
—, head (of a stag).
PERCHER, pêr-shà, v. n. v. 3, se
Percher, v. r. v. 3, to perch, to
roost on, upon.
PERCHES, s. m. pi. shelves (for
drying tan peats).
♦PERCHEURS, adj. et s. m. pi.
order of birds.
♦PERCHIDES, adj. et s. m. pi.
family of fishes.
PERCHIS.s.m. rod-hurdles, fence.
♦PERCHLORATE, s. m. (chim.)
nprphlnra t&
♦PERCHLORURE, s. m. (chim.)
perchloride.
PERCHOIR, pêr-shwàr, s. m. a
perching-stick or roost.
PERCLUS, E, pêr-klù, klùz, adj.
impotent, that has lost the use of
his limbs. Avoir Vesprit —, to be
weak in the upper works, to be
a lame reasoner. (Fam.)
[ Perclus follows the noun.]
♦PERCNOPTÈRE, adj. (orn.)
black-winged.
♦PERCOÎPES, adj. et s. m. pi.
family of fishes.
PERÇOIR, pêr-swàr, s. m. pier¬
cer (for casks).
584 1
PERÇU, E, part, de Percevoir, v.
5, collected, perceived.
PERCUSSION, pêr-kü-sioa, s. /.
percussion ; (med.) percussion. In¬
struments de —, percussion instru¬
ments (tambourine, cymbals, etc.)
PERDABLE, adj. losable, that
may be lost. (Said of a lawsuit,
a bet.)
[Perdable follows the noun.]
PERDANT, pêr-dan, s. m. loser.
Perdant, e, adj. losing. Il se trouva
—, he found himself a loser.
PERDICÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
tribe of labiatifloræ.
PERDITION, pêr-dî-sïoa, s.f.
waste, wreck; told.) —, perdition.
PERDRE, pêrdr, v. a. v. 6, to lose,
etc. — la parole , to lose speech,
to be struck dumb. — haleine, to
lose one’s breath, to be out of
breath. — la tele, (fig.) to lose
one’s wits, to become distracted.
Vous y perdrez vos pas, ce sont
pas perdus, you will lose your
toil. — les voies, to have lost the
way, to be out of one’s cue ; (fiam.)
— la terre de vue, (mar.) to lay the
land, to have the land laid. —
quelqu'un de réputation, to defame
one, to ruin his reputation. — la
tramontane. V. Tramontane. —
pied, — terre. V. Pied, Terre.
— l'occasion, to lose the oppor¬
tunity, to let it slip. — courage,
to despond, to be discouraged or
disheartened. Il y est si attaché
qu’il en perd le boire et le manger,
he is so much wedded to it, that
he don’t allow himself time to
eat his victuals. Cet homme a
beaucoup perdu, that man has lost
considerably, has greatly fallen
off —, to ruin, to undo, to be the
ruin or undoing of, to bring to
ruin. —, to debauch, to corrupt.
[Perdre. Are we to say perds-je
or perdé-je? If such a construction
is absolutely necessary, the second
is preferable to the first : cours je ?
perds-je? me?is-je? is insupportable ;
they must be turned by: est-ce que
je cours, etc., etc.']
se Perdre, v. r. v. 6, to be lost, to
lose one’s self, to lose one’s way,
to stray.
se Perdre, v. r. v. 6, to be cast
away, to be lost ; to have a ram¬
bling way of arguing. Se —, to
be dashed out of countenance, to
be nonplussed. Se —, to disap¬
pear, (said of essences): Les es¬
prits s'en perdent en l’air, their
spirits are evaporated, are lost in
the air. L’esprit s’ y perd, the hu¬
man mind is at a loss, se Perdre,
to cease to be a beaten road ; (at
billiards,) to hole one’s own ball.
Perdre, v. n. v. 6. La marée perd,
the tide falls.
PERDREAU, X, pèr-drÔ, s. m. a
young partridge.
PERDRIGON, pêr-drî-gon, s. m.
the perdrigon (plum).
♦PERDRIX, për-dri, s. fi. par¬
tridge. — rouge ou blanche, red-
legged partridge. — blanche, la¬
gopède ; boule de neige ou arbenne,
lagopus, ptarmigan or white-
game. Perdrix ococolin, à bet
noir, the Brazilian partridge,
jambu. — de Grèce ou bartavelle,
the Grecian partridge. — de la
Guyane ou grosse — du Brésil,
macucagua, gallina sylvestris. —
de Damas ou de Syrie, ou géli-
notte des Pyrénées, perdrix Da-
mascena, bonasa Pyrenaica. —
des prairies ou Francolin, moor¬
cock. — du Sénégal ou bis-ergot,
Senegal partridge. — des Terres-
Neuves ou. pintade, Guinea-hen.
♦Perdrix de mer, s. f. sea-par-
tridge. *PERDRix,partridge-shell
Perdrix. I)u vin de couleur d'œil
de —, pale wine.
PERDU, E, pêr-dù, part, de Per¬
dre, v. 6, lost, etc., bewildered,
lore, reprobate, undermined, spilt,
stray, forlorn. Qui s’est — la nuit,
night-foundered. — de dettes, in
debt over head and ears. — de
débauche, that has ruined his
constitution by debauchery. —
de réputation, that has lost his
reputation, ruined in his reputa¬
tion. Mettre de l'argent à fonds
—, to buy an annuity. Courir,
crier comme un —, to run, to cry
like mad. Les enfants — s d’une
armée, the Ibrlorn hope of an
army. Sentinelle —e, a perdue
or advanced sentinel. Un coup
—, a random shot. Pays —, bar¬
ren land. À corps —, headlong,
desperately. Heures — es, spare
hours, spare time. Puits —, dry
well. Fondations à pierres — es,
foundations with stones thrown
at random.
PERDURABLE, adj. perdurable,
lasting, permanent, constant.
PÈRE, pèr, s. m. father, parent.
— de famille, householder, house¬
keeper, master or good man of
the house. — de famille, father
of a family. Nos — s, our fore¬
fathers or ancestors. — s du dé¬
sert, old anchorites. — nourricier,
foster-father. U est le — nourri
cier de cette famille, he is the sup¬
port of that family. Révérend —-
en Dieu, reverend father in God.
Le — du jour, (sun,) the parent,
the fountain of light. C’ est un —
douillet, he is over-nice or father
comfort; (pop.) C’est un — aux
écus, he is a moneyed man. (Pop.)
de Père en fies, loc. adv. from
father to son. *Père de famille,
male night-butterfly. ♦Père noir,
black sparrow. Pères. V. Ancê¬
tres.
PÉRÉGRIN, s. m. peregrine, pas¬
senger (hawk).
PÉRÉGRINATION, pâ-râ-grï-
nà-slon, s.f. peregrination. (Old.)
PÉRÉGRINITÈ, s.f. (jur.) being
a foreigner.
♦PÉRELLE, s.f. (lichen,) perella.
PÉREMPTION, pà-rânp-sïoa,
d’instance, s.f. (jur.) peremption
of instance, nonsuiting.
PÉREMPTOIRE, pà-rânp-twàr.
adj. peremptory, decretory, défi*
nitive.
PER
PER
PER
field, fig, vin : rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
PÉREMPTOIREMENT, pâ-
rânp-twàr-mân, adv. perempto¬
rily, absolutely.
PÉRENNIAL, E, pà-rèn-nlàl,
ad], perennial. (Not in use.)
“PERENNIBRANCHES, adj. et
s. m. pi. group of reptilia.
“PÈRÉNOPTÈRE, s.m. perenop-
terus (vulture).
PERFECTIBILITÉ, s. /. perfec¬
tibility.
PERFECTIBLE, adj. perfectible.
[Perfectible follows the noun.]
PERFECTION, pêr-fêk-slon, s.
f. perfection. (No plural in this
sense.) Perfection, accomplish¬
ment. —, finish.
en Perfection, loc. adv. to per¬
fection.
PERFECTIONNEMENT, s. m.
improvement.
PERFECTIONNER, pèr-fêk-sïô-
n à, v. a. v. 3, to carry to a greater
or less degree of perfection, to
improve, se Perfectionner, to
improve.
PERFIDE, pèr-fld, adj. et subst.
perfidious, treacherous, false.
[Perjide never precedes the
noun homme, femme ; the analogy
not being sufficiently striking;
though we can say: un perjide
amant, un perjide ami, un perjide
éclat. See Adjectif.]
PERFIDEMENT, pêr-fld-mân,
adv. perfidiously, treacherously,
basely.
[Perfidement after the verb, or
between the auxil. and the verb.]
PERFIDIE, pér-f 1-di, s.f. perfidy,
treachery, perfidiousness.
“PERFOLIÉ, adj. {hot .) perfoliate.
PERFORANT, adj. perforating.
PERFORATI-F, VE, adj. perfo¬
rative.
PERFORATION, s.f. perforation.
“PERFORÉ, adj. et s. m. (n. h.)
perforated.
PERFORER, pêr-fô-râ, v. a. v. 3,
to bore, to perforate. (Used prin¬
cipally in the arts.)
PE RGO LÈ SE,s.m. a sort of grapes.
PÉRI, E, part de Périr, v. 4, per¬
ished, lost, destroyed, etc.
Péri, s. m. (genius,) peri.
*PÉRIANTHE, s. m. {hot .) peri¬
anth.
“PÉRIBLÊPHARÊS, adj. et s. m.
pi. section of the genus urceo-
laria.
“PÉRIBOLE, s.f. {med .) peribole.
—, (rhet.) peribole.
Péribole, s.m. (parapet,) peribole.
“PÉRICALICIE, f. class of
plants.
*PÉRICALLES, adj. et s. m. pi.
( orn .) family of sylvicolæ.
«•PÉRICARDE, pà-rl-kârd, s. m.
{anat.) pericardium; the heart’s
purse.
«'PÉRICARDITE, s. f. {med.) pe¬
ricarditis.
.“PÉRICARPE, pà-rl-kàrp, s. m.
{bot.) pericarpium.
“PÉRICHÈSE, Périchèze, s. m.
(bot.) perianth.
*PÉRICHÉTIAL, adj. {bot.) peri-
chætial.
“PÉRICLADE, s. m. (bot.) peri-
cladium.
*PÉRICLINANTHE, Péri-
cline, s. m. {but.) involucre.
PÉRICLITER, pà-ri-klî-tà, v. n.
v. 3, to be in danger or in jeo¬
pardy.
“PÉRI-, (from the Greek nepi,
around,) is prefixed to many
terms in natural history, etc., and
signifies around, surrounding.
“PÉRICOLE, s.m. {bot.) perianth.
“PÉRICONDRE, s. m. {anat.) pe-
richondrus.
“PÉRICOROLLIE, s.f. (bot.) class
of plants.
“PÈRICRÂNE, pâ-ri-kràn, s. m.
{anat.) pericranium, scalp.
“PÉRIDÉCAÈDRE, adj. {min.)a
form of crystal.
“PÊRIDINACÉS, adj. et s. m. pi.
{zoo.) tribe of infusoria.
“PÉRIDIOLE, s. m. (bot.) peri-
diolum.
“PÉRIDION, s. m. (bot.) peridium.
*PÉRIDODÉCAÈDRE,a#.(mffi.)
a form of crystal.
“PÊRIDOT, s. m. a sort of emerald.
“PÉRIDOTEUX, PÉRIDOTIQUE,
adj. {min.) containing peridote.
“PÉRIDROME, s. m. {arch.) peri-
drome.
PÊRIER, s. m. an iron bar (for
tapping a furnace). —, a sort of
bird.
PÉRIGÉE, pâ-rl-zà, s. m. (ast.)
perigee, perigeum.
“PÉRIGONE, s. m. {bol.) perianth.
PÉRIGOURDINE, s. /. Peri-
gourdine (dance).
PÉRIGUEUX, s. m. Perigueux.
Pierre de —, lapis petrocorius
(oxide of manganese).
“PÉRIGYN ANDRE, s. m. (bol.)
involucre.
“PÉRIGYNE, adj. {bot.) perigy-
nous.
“PÉRIGYNION, s. m. {bot.) disk.
PÉRIHÉLIE, pâ-rl -à-11, s. m.
{ast.) perihelium. Cette planète
est —, {adj.) the planet is in its
perihelium.
“PÉRIHEXAÈDRE, adj. (min.)
a form of crystal.
PÉRIL, pâ-rR, s.m. peril,danger,
jeopardy, hazard. Échapper au
—, se dérober au —, s'exposer
au —, to escape, to screen one’s
self from danger, to expose one’s
self to danger. Prendre une
affaire à ses risques, — s et for¬
tunes, {jur.) to take the event of
an affair upon one’s self.
“PÉRILITHE, s. m. (mol.) the
false epidermis.
“PÉRILYMPHE, s. /. (med.) li¬
quor of Cotunnius.
PÉRILLEUSEMENT, pà-rî-
Zêuz-mân, adv. perilously, dan¬
gerously. (Little used.)
74
PÉRILLEU-X, SE, pà-rl-Zèu,
le uz, adj. perilous, dangerous,
hazardous. Le saut —, the so¬
merset or rather somersault. 11
a fait le saut —, he has taken the
leap. (Fig.)
PÉRIMER, pâ-rî-mâ, v. n. v. 3,
{jur.) to let fall a suit, to be non
suited. Instance périmée, nonsuit
PÉRIMÈTRE, pâ-ri-mêtr, s. m.
{geom.) perimeter.
“PÉRINÉAL, Périnéen, adj.
{anal.) perineal.
“PÉRINÉE,pà-rî-nâ, s. m. {anat.)
perinæum.
“PÉRINÉOCÈLE, s. f (med.)
hernia of the perinæum.
PÉRINE-VIERGE, s.f. (term of
Provence) turpentine.
“PÉRINYCTIDES, s.f. pl {med.)
eruption which appears only at
night.
“PÉRIOCTAÈDRE, adj. (min.)
a form of crystal.
PÉRIODE, pâ-rîôd, s. f. period,
revolution. La — Julienne, the
Julian period. “—, (med.) period,
return. — carrée, square period,
full or flowing period ; (mus.)
period.
Période, s. m. pitch, summit,
acme, period. Le plus haut — de
la grandeur, the highest pitch,
the acme of distinction. Un long
— de temps, a long period of time.
“PÊRIODEUTE, s. m. charlatan.
PÉRIODICITÉ, s.f. the circum¬
stance or quality of being perio¬
dical.
PÉRIODIQUE, pâ-riô-dik, adj.
periodical, periodic, recurrent.
Style —, a full style. Fièvre —,
periodical fever. Écrivain —,
a writer of periodical works, of
periodicals.
[. Périodique follows the noun.]
PÉRIODIQUEMENT, pà-rîô-
dîk-mân, adv. periodically, at
stated periods. Parler —, to talk
in periods, pompously, methodi¬
cally. (In a bad sense.)
[Périodiquement follows the
verb.]
PÉRIODISTE, s. in. a reviewer.
“PÉRIODURE, s. m. (chim.) pe-
riodide.
“PÉRIODYNIE, s.f. {med ) local
acute pain.
PÉRKECIENS, pâ-rî-à-slén, s.
m. pl. {geog.) Periœci.
“PÉRIORTHOGONE, adj. {min.)
a form of crystal.
“PÉRIOSTE, pà-riôst, s.m.{anat.)
periosteum.
“PÉRIOSTITE, s.f. (med.) in¬
flammation of the periosteum.
“PÉRIOSTOSE, s.f. {med.) peri-
ostosis.
PÉ RI P ATÉTICIEN, NE, pà-rl-
pà-tâ-tl-slén, sîên, adj. et subst.
peripatetic; a peripatetic.
PÉRIPATÉTISME, pà-rl-pl-tà
tism, s. m. peripateticism.
585
PER
PER
PER
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lién:
♦PÈRIPATIENS, adj. et s. m. pl.
family of annelides.
♦PÉRIPÉTALIE, s.f. class of
plants.
PÉRIPÉTIE, pà-ri-pâ-sl, s. f.
(said of romances, etc.) peripetia,
a sudden turn of fortune.
PÉRIPHÉRIE, s.f. (geom.) peri¬
phery.
♦PÉRIPHORANTHE, s. m. (bot.)
involucre.
PÉRIPHRASE, pà-rl-fràz, s. /.
periphrasis, circumlocution.
PÉRIPHRASER, pà-ri-frà-zâ,
v.n.v. 3, to periphrase, to speak pe-
riphrastically, to talk in a round¬
about way. (In a bad sense.)
♦PÈRIPHYLLE, s. m. ( hot.)
squamula.
PÉRIPLE, s. m. (anc. geog.) coast¬
ing navigation, periplus.
♦PERIPLOCA, s. f. (plant,) peri-
ploca, apocynum, dog’s-bane.
♦PÉRIPLOCÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of asclepiadeæ.
*P É R I P N E U M O NIE, pà-rl-
pnêu-mS-nl, s. f. (med .) peri¬
pneumonia, peripneumony, in¬
flammation of the lungs.
PÉRIPTÈRE, s. m. (arch.) perip-
tere.
PÉRIR, pà-rir, v. n. v. 4, to pe¬
rish, to die, to come to one’s end,
to be lost, to be destroyed, to
sink, to fail, to fall off Faire —
une armée, to ruin or destroy an
army. —, to go to decay or ruin,
to be in a state of decay, to pe¬
rish. —, to be lost, to be cast
away.
[Périr takes avoir or être indif¬
ferently, though there certainly is
a distinction. Avoir péri intimates
the action of perishing ; être péri,
the result; il a péri ce jour-là, il a
péri dans le combat. Ils sont péris,
they are dead and gone, they no
longer exist.]
PÉRISCIENS, s. m. pl. (geog.)
Periscii, Periscians.
♦PÉRISPERM, s. m. (bot.) testa.
♦PÈRISPORE, s. m. (bot.) hypo-
gynous seta.
♦PÉRISPORIËS, adj. et s. m. pl.
(bot.) tribe of gasteromyci.
PÉRISSABLE, pà-rî-sàbl, adj.
perishable.
[.Périssable follows the noun.]
PÈRISSOLOGIE, s.f. perissology.
♦PÉRISTALTIQUE, adj. Mouve¬
ment —, (med.) peristaltic motion.
♦PÉRISTAMINIE, s. /. class of
plants.
♦PÈRISTELLÊES, Péristolés,
adj. et s.f. pl. (mol.) families of
cephalopoda.
♦PÉRISTF.RES, s. m. pl. ( orn.)
family of gallinæ.
♦PERISTOLE, s. f. (med.) the
peristaltic action.
♦PÈRISTOMIENS, adj. et s. m.
pl. family of mollusca.
PÉRISTYLE, pà-ris-til, s. m.
(arch.) peristyle.
586
♦PERISYSTOLE, s.f. (med.) pe¬
risystole. (Little used.)
♦PÉRITESTE, s. m. (anat.) albu¬
ginea.
♦PÉRITOINE, pà-ri-twàn, s. m.
(anat.) peritoneum.
♦PÉRITONÉAL, E, adj. (anat.)
peritoneal.
♦PÉRITONITE, s.f. (med.) in¬
flammation of the peritoneum.
♦PÉRITROPE, adj. (bot.) peri-
tropal.
PERKALE. V. Percale.
PERKALINE. V. Percaline.
♦PE R Kl NI SME, s.m. (med.)
tractoration.
♦PERLAIRE, adj. (n. h.) pearly.
♦PERLAIRES, Perlides, adj. et
s. m. pl. (ent.) family and tribe
of neuroptera.
PERLASSE, s.f. pearlash.
PERLE, péri, s. f. pearl, marga-
rite. Nacre de —, mother of
pearl. Mère-perle, mother of
pearl. — baroque, rough pearl,
rugged pearl. — d'arbalète, the
sight of a cross-bow. — s fines,
genuine pearls, native pearls.
— fausses, artificial pearls, ficti¬
tious pearls, beads. — imitant, le
fin, Roman pearl. Semence de
— s, the smallest pearls. ♦ Herbe
aux — s, (plants lithospermum,
gromwell, gromil, gramil. C’est
la — des hommes, he is the best
of men. —, pearl (type).
♦Perle, s. f. (insect,) perla.
PERLÉ, E, pêr-là, adj. pearled,
adorned or set with pearls ;
pearly. Bouillon —, pearly broth,
good jelly-broth. Orge —, pearl-
barley. Jeu —, cadence — e,
(mus.) brilliant play, cadence.
—, curled (like stag’s horn), ju¬
lep Perlé, pearled julep.
PERLIMPIMPIN. Poudre de — ,
powder of post ; a mountebank’s
remedy. (In this phrase only.)
PERLUCIDE, adj. pellucid.
PERLURES, per-lur, s. /. pl.
curlings, the little spotted curl¬
ings (wherewdlh the beam of a
deer’s head is powdered).
PERMANENCE, pêr-mâ-nâns,
s. f. permanence, permanency,
continuance. Une armée en —,
a standing army.
PERMANENT, E, pèr-mà-nan,
nânt, adj. permanent, durable,
lasting, constant.
[ Permanent follows the noun.]
PERME, s. m. (Turkish vessel,)
permagy.
Perme, s.f. (Russia) Perm.
PERMÉABILITÉ, s. /. (phys.)
permeability.
PERMÉABLE, pêr-mà-àbl, adj.
(phys.) permeable.
PERMESSE, pêr-mês, s. m. (river
of Greece) Permessus.
PERMETTRE, pèr-mêtr, v. a. v.
55, to permit, to allow, to give
leave, to let, to indulge. Uo?/s
me permettrez de vous dire, give
me leave or permit, allow me to
tell you. Permettez, allow' me.
Il se permet beaucoup de choses,
he takes great latitude. —, to
allow. Dieu a permis que..., it
has pleased God, it was God’s
will that... se Permettre, to
take liberties, latitude. Je me
permettrai de vous dire, 1 shall
make so bold, so free as to tell
you.
[Permettre, with an indirect re¬
gimen, governs de and the infin. ;
with no such regimen, governs
que and the subj. : on vous permet
de sortir ; votre père a permis que
vous sortissiez.]
PERMIS, E, pêr-mi, mlz, part,
de Permettrez. 55. S'il m'est —
dele dire ou de parler ainsi, if I
may say so; if I may use the ex¬
pression ; if I may so speak. A
vous —, — à vous, you may do
what you please, I don’t care.
(Said in indifference or con¬
tempt.) Il n'est pas — à tout le
monde de parler aussi bien que
vous, it is not every one that can
speak as well as you. —, lawful.
Permis, s. m. permit, licence.
PERMISSION, per-ml-slon, s.f.
permission, allowance, leave,
liberty, license, warrant. — de
chasse, hunting license, game
certificate. Avec votre —, by
your leave.
PERMIXTION, s.f. permixtion.
PERMUTANT, pêr-mù-tân, s.
m. permuter, exchanger.
PERMUTATION, pêr-mü-tà-
sîon, s.f. permutation, exchange.
— de bénéfice, permutation of a
benefice. — de consonnes, trans¬
position of consonants.
PERMUTER, pér-mü-tâ, v. a. v.
3, to exchange. — l'emploi qu'il
avait contre, etc., to exchange his
post for, etc.
PERMUTEUR, s. m. permuter.
PERNICIEUSEMENT, pêr-ni-
sîéuz-man, adv. perniciously,
mischievously, hurtfülly.
PERNICIEU-X, SE, pêr-nl-siêu,
siéuz, adj. pernicious, hurtful,
mischievous, dangerous, preju¬
dicial, noxious. Fièvre — se, spe¬
cies of malignant fever.
[Pernicieux frequently precedes
the noun ; emphatic so placed.
See Adjectif.]
PER OBITUM. Un bénéfice va -
cant per obilum, a benefice vacant
by death.
♦PÉRODACTYLIEN, Péronéo-
Malléclaire, Péronéo-Sous-
Tarsien, Péronéo-Sus-Méta-
tarsien, (grand,) Péronéo-Sus-
Métatarsien, (petit,) Péronéo-
Sus-Piialangettien commun,
Péronéo - Sus - Phalangettien
DU POUCE, Péronéo-Tibial, Pé-
ronéo-Tibi-Sus-P halanget-
TIEN COMMUN, PÉRONIER, adj. et
s. m. (anat.) muscles, etc., so
called.
♦PÉRONÉ, s. m. (anat.) fibula,
péroné, shin-bone.
♦PÉRONIER, s. m. (anat.) pero-
nœus (muscle).
PÉRONNELLE, pà-rô-nêl, s. f
gammer, abigail, an insignificant
or silly woman. (Fam.)
PER
PER
PER
field, fig, vi n: robe, r6b, lord, môod, hôod, vus, mon: buse, but, brun.
PÊRO IN S, s. m. plur. (in hawking)
parents (of hawks).
PÉEOOLE ou Aubifoin, s.f. V.
Bluet.
*PÉROPTÈRES, adj. et s. rn.pl
family of fishes.
♦PÉROPTÉRYGIENS, adj. et s.
m. pi. order of fishes.
PÉRORAISON, pâ-rô-rè-zon, s.f.
peroration, the conclusion of an
oration.
PÉRORER, v. n. v. 3, to harangue,
to speechify. (Fam.)
PÉROREUR, s. m. haranguer,
speechifier. (Fam.)
PÉROT, s. m. an oak twice lopped.
PÉROU, s. ni. Peru. Ce n'est pas
le —, it is no great things ; {pop.)
Gagner le —, to make a power
of money; {pop.) *Ciergedu —,
torch-thistle.
♦PÉROUASKA, s. vi. perewiazka
or prezewiaska (weasel).
* PEROXYDE, Peroxide, pà-rôx-
Id, s. m. {chiin.) peroxide.
PERPENDICULAIRE, pêr-pan-
dl-kû-lèr, adj. et subst.f. perpen¬
dicular.
PERP ENDICULAmEMENT,
pêr-pan-dî-kû-lêr-man, adv. per¬
pendicularly.
PERPENDICULARITÉ, s. /.
perpendicularity.
PERPENDICULE, pèr-pân-di-
kùl, s. m. plummet, perpendicle.
PERPÉTRATION, s. /. perpe¬
tration. (Old.)
PERPÉTRER, pêr-pâ-trà, ( jur .)
v. a. v. 77, to perpetrate, to com¬
mit. (Old.)
PERPÈTRES, s. fpl. (land,) a
common.
PERPÉTUATION, s.f. perpe¬
tuation.
PERPÉTUEL, LE, pèr-pà-tù-êl,
adj. perpetual, never-ceasing,
endless, ceaseless, uninterrupted.
Mouvement —, perpetual motion.
[Perpétuel follows the noun.]
PERPÉTUELLEMENT, pêr-pâ-
tü-èl-mân, adv. perpetually, con¬
tinually, everlastingly.
[Perpétuellement after the verb,
or between the auxiliary and the
verb.]
PERPÉTUER, pêr-pà-tù-à, v. a.
v. 81, to perpetuate, to make per¬
petual. S’e —, to be perpetuated.
PERPÉTUITÉ, pêr-pâ-tü-i-tà, s.
f. perpetuity, perpetual duration,
continuance without interrup¬
tion. À —, for ever, for life.
*P E R P II OS P HO R E U X, adj.
{chim.) perphosphorous.
PERPLEXE, pèr-plèks, adj. per¬
plexed. Le cas était —, the case
was perplexing.
[Perplexe follows the noun.]
PERPLEXITÉ, pèr-plèk-si-tà, s.
f. perplexity, quandary.
PERQUISITION, pêr-ki-zi-sion,
s.f. perquisition, search.
PERRAU, s. m. copper (pan).
I*E RRIF. RE, s./. quarry. (Provin¬
cial terra.)
♦PERRIQUE, s.f parroquet, pero-
quette.
PERRON, pè-ron, s.m. steps raised
before the door of a great house ;
flight of steps ; perron.
♦PERROQUET, pè-rô-kè, s. m.
parrot, poll. De la soupe à —,
parrot soup, bread soaked in
wine; {pop.) Perroquet, a fold¬
ing-chair with a back ; {mar.) top¬
mast, top-gallant-mast. Le grand
—, the main-top-mast. Le petit
—, the fore-top-mast. —s volants,
flying top-gallant-sails. Temps
à —, fine gallant weather.
♦PERRUCHE, pê-rush, s.f. paro¬
quet, paraqueto; she-parrot, hen-
parrot; {mar.) mizen top-gallant-
sail.
PERRUQUE, pê-rük, s. /. wig,
periwig, peruke. Tête à —,
blockhead, barber’s block.
PERRUQUIER, pè-rü-kïâ, s. m.
periwig-maker, peruke-maker.
PERRUQUIÈRE, s. /. barber’s
wife.
PERS, E, pèr, pêrs, adj. bluish
gray. (Old.)
PER SALTUM, {jur. can.) per
saltum.
PERSAN, E, pêr-sân, san,ad). et
subst. Persian, Persic. Les Perses,
the ancient Persians.
PERSE, pêrs, s. f. Persia. —,
chintz. Un meuble de —, a piece
of furniture lined with chintz.
PERSÉCUTANT, E, pêr-sâ-kü-
tân, tant, adj. v. troublesome,
teasing.
[Persécutant follows the noun.]
PERSÉCUTER, pêr-sâ-kü-tà, v.
a. v. 3, to persecute, to torment,
to vex, to trouble, to molest, to
afflict ; to importune, to tease, to
haunt, to dun.
PER SÉC UT-E U R, RICE, pêr-
sâ-kû-têur, tris, s. m. etf. perse¬
cutor, a troublesome man or wo¬
man. Zèle —, {adj.) persecuting
zeal.
PERSÉCUTION, pèr-sà-kù-sîon,
s. f. persecution.
PERSÉE, s. m. {astr.) Perseus.
PERSÉITÉ, s.f. self-existence.
♦PERSÈQUES.ad/. et s. m. pi. fa¬
mily of fishes.
PER.SÉVÉRAMMENT, pêr-sâ-
vâ-rà-man, adv. perseveringly.
[Persévéramment, after the verb,
or between the auxiliary and the
verb.]
PERSÉVÉRANCE, pêr-sà-vâ-
râns, s.f. perseverance, constan¬
cy, steadiness.
PERSÉVÉRANT, E, pèr-sà -va¬
ran, rant, adj. v. persevering,
steady, steadfast.
[Persévérant follows the noun.]
PERSÉVÉRER, pèr-sâ-vâ-râ, v.
n. v. 77, to persevere, to be stead¬
fast, to persist. Son mal persé¬
vère, ( fig.) his disease still resists.
♦PERSICAIRE, pêr-sî-kèr, s.f.
persioaria, arsesmart.
♦PERSICITE, s.f.{min.) persicite.
PERSICOT, pêr-sî-kô, s. m. a
kind of spirituous liquor, nectar.
PEKSIEN, NE, pêr-sléw, siên,
adj. Persian. V. Persan.
PERSIENNE, s.f. Venetian
blinds.
PERSIFLAGE, pêr-si-fiàz, s. m.
banter, raillery.
PERSIFLER, pèr-si-flà, v. a. v.
3, to quiz, to smoke, to banter.
PERSIFLEUR, pêr-si-fléur, s.m.
banterer, quiz.
♦PERSIL, pêr-sî, s. m. parsley. —
de bouc or boucage, boucquetine,
pimpreneüe saxifrage, tragoseli-
num. — des fous, lbol ’s- parsley,
hemlock. Grand — de jardin, à
grosse racine, petroselinum, ham-
bro-parsley. Gros — de Macé¬
doine. V. Macerow. — de marais
ou ache, common smallage, water-
parsley. — de montagne ,oreoseli-
num, mountain-parsley. Grêler
sur le —, to exert one’s strength
against weak people; to make
much ado about nothing; (prov.)
— parsley-leaved blond-lace.
PERSILLADE, pêr-sî-/àd, s. f.
slices of boiled beef with vinegar
and parsley, parsillade.
PERSILLÉ, E, pêr-sî-Zâ, adj.
Fromage —, green cheese.
PERSIQUE, adj. {arch.) Persian
or Persic order. Golfe Persique»
the Persian gulf.
Persique, s.f. persicum, peach.
PERSISTANCE, s.f. persistence,
persistency.
♦PERSISTANT, E, adj. ( hot .) per¬
sistent, standing firm.
PERSISTER, pêr-sîs-tà, v. n. v.
3, to persist, to continue firm, to
hold on, to persevere, to stand to,
PERSONNAGE, pêr-sô-nàz, s.m.
personage, character. Je connais
le —, I know the character, the
fellow ; (fam., in contempt.) Ta¬
pisseries à — s, imagery. Les — s
d'un dialogue, the characters, per¬
sonages in a dialogue. —-, charac¬
ter, part. Il joue le — de..., he
plays the character of, etc.
♦PERSONÉ, adj. {hot.) personate.
♦PERSONÉES, adj. et s. f. pi. a
class of plants.
PERSONNALISER, pêr-sô-nà-
lî-zà. V. Personnifier.
PERSONNALITÉ, pèr-sô-nà-lî-
tâ, s. f. personality; personal
feeling; self, selfishness; per¬
sonal abuse.
PERSONNAT, pêr-sô-nà, a. m.
(benefice) personate or personat.
PERSONNE, pêr-sôn, s. f. person,
a man or woman. Acception de
— s, respect of persons. U est
bienfait de sa —, he has a hand¬
some person. En —, en propre
—, in person, in one’s own per¬
son ; personally. Parlant à sa
—, {jur.) speaking to himself. 11
aime sa —, he loves his dear self
or his carcass. Payer de sa —,
to fight bravely. —, woman.
Voilà une belle —, there’s a fine
woman. La troisième — du sin¬
gulier, the third person singular.
—, nobody, no man, none. II
n'y a — au logis, there is nobody
at home. Il est trop hardi pour
PER
PES
PES
bàr, bât. base, antique: thère. êbb. ovirr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
craindre —. he is too bold to fear
any body. —, any body, any one,
any man.
‘PÊRSOXXÉES. j. f. pi. family
of plants: personati adores); per¬
sonated dowers.
PERSONNEL LE. pèr-sô-nèl.
cdj. personaL Action — le, (jur.)
an action in the personality.
Ajournement —. a summons lor
personal appearance. Pronom
—. {gram.) a personal pronoun.
Homme —, selfish man.
[. Personnel follows the noun.]
Personnel, s. m. personal cha¬
racter; a word including the
whole personal service from the
highest to the lowest offices in
any establishment whatever :
personnel.
PERSONNELLEMENT, pêr-sô-
nél-mân, air. personally.
[Personnellement after the verb,
or between the auxil. and verb.]
PERSONNIFICATION, s.f. per¬
sonification.
PERSONNIFIÉ. E, part, de Per-
son ni lier, v. 3. C'est la modestie
— e, he.she is modeste personified.
PERSONNIFIER, pêr-sô-nî-f ià,
r. a. v. 3. to personify.
PERSPECTI-F, VE, pèrs-pèk-tif,
tîv, adj. perspective,
PERSPECTIVE, pêrs-pêk-tlv. s.
f. perspective. — aérienne, aerial
perspective. —, prospect Une
— riante, a delightful prospect :
(fg .) la — (T une fortune, the pros¬
pect of a fortune.
en Perspective, loc. adt. in per¬
spective. in the prospect, in the
d istanee : in expectation.
PERSPICACE.ad/. perspicacious.
PERSPICACITÉ.' pêrs-pi-kâ-sl-
tà, s. f. perspicacity, perspica¬
ciousness. sagacity, quickness of
apprehension.
PERSPICLTTÉ, pêrs-pl-kûl-tà,
s. f. perspicuitv, clearness.
‘PERSPIRATION, p^rs-pi-ra-
sio.n. s.f. med.) perspiration.
PERSU ADAXT.aJ). persuading,
persuasive.
PERSUADÉ. E. part, de Persua¬
der, v. 3. Un homme bien — des
vérités de la religion, a man, fullv,
deeply persuaded of the truths of
religion.
PERSUADER, pH-sû-à-dà. r. a.
x. 3. to persuade, to induce,
to make to believe, to advise, to
prevail. Sc —, to think, to fancy,
to imagine.
'Persuader governs the noun or
pronoun directly or indirectly:
persuader quelqu'un de quelque
chose : persuader quelque chose à
quelqu'un. Thus the participle of
the pronominal verb may agree or
not with the pronoun regimen:
ils s’ étaient persuadés or ils s’é¬
taient persuadé que personne nose¬
rait. les contredire.[
PERSUASIBLE, pir-sû-à-zibl,
ad), p^rsuasible. persuadable.
PERSUASI-F, VE. p4r-sû-â-zif,
zlv. adj. persuasive.
[Persuasif follows the noun."!
588 '
PERSUASION, pêr-sü-à-zion, s. j
f. persuasion : firm belief, opinion. I
‘PERSULFURE, s. m. ( chirn.)
persulphuret.
PERTE, péri. s. f. loss. — de la
vue, loss of sight. —, losings. Se
retirer sur sa —, to come off a
loser. —. ruin, waste. Courir à
sa —. to run headlong to one's
ruin. — de sang, bloody flux. —
d'esprits , deperdition of animal j
spirits.
À Perte, adt. with loss, etc. Yen - ■
dre à —, to sell at a loss. En pure \
—. to no purpose. Une allée à
— de vue, a walk that reaches 1
farther than one can see. Courir
à — d’haleine, to run one's self
ont of breath. Discourir, raison¬
ner à — de vue, to discourse at |
random.
PERTÈGUESov Pertegcettes,
s. f. pi. two rails extending aloft !
(over the poop of a galley, to sup¬
port the awning).
PERTTNACE, adj. pertinacious.
PERTINEMMENT, pèr-tï-nà-
man, adv. pertinently, appositely,
to the purpose.
[. Pertinemment follows the verb.]
PERTINENCE, s.f.(jur.) perti¬
nency, pertinence.
PERTINENT, E, p?r-ti-nan,
nânL adj. pertinent, apposite,
suitable.
PERTUIS. ptT-tûî. s. m, hole, dé¬
filé, a narrow pass; (old.) —,
Igeog.) narrow pass, narrow chan¬
nel ; sluice, the narrow opening
of a floodgate; hole : holes of a
wire-drawing machine.
PERTUIS A NE, pfr-tùi-zàn, s.f.
partisan, a sort of pike or halbert
used to defend a ship from being
boarded.
PERTLTSANIER, s. m, a soldier
employed to guard the galley-
slaves in the dock-vards.
PERTURBAT-EUR. RICE, pè r -
tûr-bâ-téur, tris, s. perturbator,
disturber.
‘PERTU RB ATTON, p’r-tûr-bà-
sion, s. f. perturbation, disturb¬
ance, commotion, trouble.
‘PE RTU S. adj. hot.) perforated.
‘PERVENCHE, s. f. (plant) per-
vinca, periwinkle.
PERVERS, E. pêr-vèr, v^rs, adj.
et subsl. perverse, froward, unto¬
ward. wicked, graceless.
[Per ter s usually follows, may
precede the noun of things: celte
perverse doctrine : emphatic so
placed. See Adjectif.]
PERVERSION, pèr-yf-r-sio72 ; s.f.
perversion, corruption.
PERVERSITÉ, p^r-vêr-sl-tà, s.
f. perversity, perverseness, fro-
wardness, untowardness.
PERVERTIR. p-H-v^r-tlr, r. a.
v. 4. to pervert, to debauch. —
V ordre des choses, to pervert the
order of things : to turn all upside
down.
PERVERTISSABLE, adj. per¬
vertible.
PESA DE, s. f. man.) pesade or
pesate.
PESAMMENT, pé-zà-mân, adv. '
heavily, lumpishly. — armé,
heavy-armed. Parler —, to be
a heavy speaker, to speak heavily.
[Pesamment may come between
the auxiliary and the verb.]
PESANT, E, pé-zân, zânt, adj.
heavy, ponderous, weighty. Un
cheval — à la main, a hard-
mouthed horse. Cet homme est
— à la main, (Jig. fam.) he is a
tedious, a dull fellow. Il a le
bras —, he has a strong, heavy
hand. U a l'esprit —, his wit is
dull, heavy. Avoir la tète — e,
to feel one's head heavy. Pesant,
unwieldy, lumpish ; burthen-
some, cumbersome. Jong —,
heavy yoke. Pesant, that is
weight, of due weight.
[Pesant usually follows, may
precede the noun when in harmo¬
ny with it. See Adjectif.]
Pesant, s. m. weight. Cinq cents
—, five hundred weight. Deux
livres d’argent —, two pounds
weight of silver. Il vaut son
— d’or, it is worth its weight in
gold.
PESANTEUR, pe-zân-têur, s.f.
weight, heaviness. La — du
coup, the heaviness of the blow.
— d’estomac, weight in the sto¬
mach. Pesanteur, unwieldi¬
ness: dulness, slowness, lumpish¬
ness of mind, &c.
PESCHER1E (la côte de la), s.
f. (East Indies) Pescherie or Fish¬
ery-Coast.
‘PËSCHETEÀU ou Pécheur
Marin, s. m. V. Galanga.
PESÉ, E, part, de Peser, v. 76,
weighed.
PESÉE, s. f. weighing. Faire
une —, to weigh. Pesée, pesage ;
all that is weighed at once.
PÈSE-LIQUEUR, Pèse-Acide,
Pese-sel, s. m. areometer, test-
liq uor.
[. Pèse-liqueur, plur. des pèse-
liqueur ; instruments is the plural
understood. See Composé.]
PESER, pê-zà ,v. a. v.76, to weigh,
to ponder, to poise. — les raisons,
etc. to weigh the arguments
Peser, ». n. v. 76, to weigh, to be
of any weight, to be heavy. Une
pistole qui pèse, a pistole that is
weight. Cheval qui pèse à la
main, a hard-mouthed horse.
Viande qui pèse sur l’estomac,
meat that lies heavy upon the
stomach. Un secret lui pèse, a
secret is too heavy for him, is a
weight upon him. Peser, to
lean one’s weight upon, to lean,
to bear upon ; to dw^ell upon. It
pèse sur ses paroles, he dwells
upon, drawls out his words.
PESEUR, pê-zéur, s. m. weigher,
PESOX. p4-zo n, s. m. steel-yard.
‘PESSAIRE, s. m. ( chir .) pessary,
suppository.
‘PESSE, pès, s.f. the common fir
or pitch-tree, sometimes called
the Norway or spruce fir. ‘Pesse-
d’eau, horse-tail or shave-grass.
PESSIMISTE, s. m. pessimist,
croaker.
PESSON. V. Palisson.
PET
PET
PET
field, fig, vi n: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: base, bût, brun.
PESTARD, pês-tàr, s. m. a tell¬
tale, cackler (in school).
PESTE, p^st, s. f. plague, pesti¬
lence. Charbon de —, plague-
sore, plague-spot. (Test une —,
be is a pestiferous or a dangerous
man. Une petite —, an unlucky
boy or girL II est un peu — ,{fam.)
he is rather plaguv, mischievous.
Peste, part inierj. bless me 1
plague 1 deuce ! La — du fou, —
soit du fou, the deuce take him
for a fool Î plague on the fool !
PESTER, [Vs-tà, r. n. v. 3, to in¬
veigh against, to rail at, to be
mad, to storm, to bluster, to fret
and fume.
PESTIFERE, pês-ti-fêr,ad;'. pes¬
tiferous, pestilential, noxious air.
(Not much in use.)
[Pestiféré, pestiféré, pestilent,
pestilentiel, pestüentieux follow
the noun.]
PESTIFÉRÉ, E, pês-ti-fà-râ,ad;.
et subst. infected with or that
has got the plague. Hôpital
pour les — s, maison pour les — s,
pest-house.
PESTILENCE, pès-ti-lans, s. f.
pestilence, (old.) Être assis dans
la chaire de —, (Scripture term.)
to sit in the chair of the scomer.
PESTILENT, E, pés-ti-ian, lant,
adj. pestilent. (Little used.)
PESTILENTIELLE, pès-ti-lân-
sièl, adj. pestilentiaL
PESTILENTIEU-X. SE, pés-ti-
lân-siêu, sléuz, adj. pestilential,
infectious, contagious. (Obs.)
PET, s. m. de nonne, a puffed i
fritter, a sort of pancake.
♦PÉTALE, pà-tâl, s. f. {boL )
petal
♦PÉTALIFORME. Pétalodê,
PetaloIde, adj. {bot.) petal-like.
PÉTALISME, s. m. {antiq.) pe-
talism, (a kind of ostracism.)
‘PÉTALOCÈRES. adj. et s. m.
pi. ( enl .) family of coleoptera.
♦PÈTALOPODES, adj. et s. m.pl.
family of zoophytes. *
♦PÉTÂLOSOMÊS. adj. et s. m.
pi. jch.) family of holobranchii.
♦PÉTALOSTÉMONES, adj. et s.
f. pi. class of plants.
PETARADE, pà-tà-ràd.s/. (said
of horses) farting ; to fart’ at one
with one's mouth.
PETARASSE, s. f {mar.) U.
Patarasse.
PÉTARD, pâ-tàr, s. m. petar,
petard : (in fire-works) cracker.
PÉTARDER, pà-tàr-dà, v .a.v. 3,
to blow up with a petard.
PÈTARDIER. pà-târ-dlà, s. m.
petardeer.
PETASE. pd-tàz. s.m. the winged
hat of Mercury.
♦PÉTAS1TE. s. m. (plant) peta-
sites. butter-bur.
♦PÉTASOPHORE, adj. (n. h .)
hat-shaped.
♦PÉTAUD, pi-t o, (used only in
this quolibet): La cour du roi
Pélaud, Dover-court. (Fam.)
PETAUDIERE, pà-tû-dièr, *. /.
a bear-garden ; Dover-court,
where all are speakers and none
hearers. (Fam.)
♦PÉTÉCHIAL, E, adj. ( med.)
petechial.
♦PÉTÉCHIES, s. f. pi. {med.)
petechial spots, purples, pete¬
chias.
PET-EN-L’AIR, s. m. woman’s
jacket, kirtle.
PETER, pa-td, r. n.v. 76, to break
wind ; to crackle, etc Le bois de
chêne p'ete, oak crackles in the
fire;. Une corde de son violon, etc.,
vient de —, one of the strings of
his violin has just cracked, snapt,
broken. Ce vin fait — les bou¬
teilles, that wine cracks, bursts
the bottles. Ce fusil pète lien,
that gun makes a loud report,
goes off welL Sen fusil lui a
pelé dans la main, his gun burst
in bis hand. Il tous petera dans
la main, he will leave you in
the lurcb. La gueule du juge en
petera, it must and shall come to
a trial. (Prov.)
♦PETEUSE, s.f bubulcula (fish).
PETILLANT. £. pe-tl-Zan, Zant,
adj. v. crackling, sparkling, met¬
tlesome. I in —, sparkling wine.
(Also pétillant, )
[. Petulant follows the noun.'!
PETILLEMENT, pe-tiZ-mân, s.
m. crackling, sparkling. Le —
du sel dans le feu. the crackling
of salt in the fire. (Also pétille¬
ment.)
PETILLER, pê-tï-Za, r. n. y. 3,
to crackle. Du bois qui pétillé,
wood which crackles. (Also
pétiller.) Pétiller, to sparkle.
Le vi n de champagnepétillé, cham¬
paign sparkles, mantles. Ses
yeux pétillent, his eves sparkle.
— d'impatience, to boil with im¬
patience. — de faire quelque
chose , to be eager to be at a thing,
to long to do it. (Fam.)
♦PLTiOLAIRE, adj. fat.) grow¬
ing on the petiole.
♦PÉTIOLE, pd-siôl, s. m. {bol)
leaf-stalk, petiole.
♦PÉJTOLÉ, E, pd-siô-là, adj.
(bot) petiolate.
♦PÉTIOLULE, s. m. {bot.) petio-
lule.
PETIT, E. pè-tl, tït, adj. et s.
little, small, diminutive, short,
etc. Xous étions —s en nombre,
we were few in number. Une
— e somme, a small, a trifling
sum. Un — roi, a petty king.
Le — peuple, the common people,
the mean or common sort of peo¬
ple, the lowest sort of people, the
mob. Des gens de — e élefe, mean
or common sort of people. Le
— monde , litde folks, (pop.) Un
— esprit, a small, slender, narrow
or shallow wit. — front, a low
forehead. La — e pointe du jour,
the break of day. the first dawn.
La — e guerre, petty warfare. La
—e guerre, sham-battle. — blanc,
cake of whiting. — s bois cT une
croisée, m unions. — collet, a
young clergyman. Porter le —
collet, to be dressed in sables
Porter de — s cheveux, to be cropt,
to wear one’s hair short Petit-
fils, petite jiUe, grandson or grand¬
daughter. Peiit-neveu, grand¬
nephew. Petit-lait, whey, posset
Du — lard, streaked bacon. Pe¬
tite-vérole, the small-pox. Le —
sceau, the privy-seal — maître,
— e oie, etc. V. Maître, Oie, etc.
— s choux, sort of pufl-cakes,
Spanish paste. Petit-metier, rolled
wafers. Petit-pied, coffin-bone
(of a horse). Être réduit au —
pied, to be reduced,to be brought
to low circumstances. Faire ses
— s, to bring forth young ODes
Petit, little fellow, little darling
Du — au grand, by comparing
great things with small.
Petit precedes the noun when
not qualified by an adv. of quan¬
tity : when so qualified precedes
or follows the noun : un fort petit
homme ; un homme fort petiU]
Petit a Petit, loc. adv. by little
and little, by degrees.
en Petit, loc. adv. in miniature,
on a small scale. Un —, a little ;
(old.) ♦— cèdre on oxy cèdre, oxy
cedrus, berry-bearing cedar. *—
cyprès, southern wood.
Petit-gris, pé-tigri, s. m. the
belly-feathers of an ostrich. Petzl
gris, minever. ♦Petit ho lx,
knee-holm.
♦Petite -orge, s. f-Y. Céyadille.
♦PETITE CIGUË. V. CigoL
PETITEMENT, pê-tit-mân, adv.
little ; meanly, poorly. Il est logé
—, he has a small lodging. H
nous a traités bien —, he enter¬
tained ns very shabbily.
[. Petitement after the verb, or
between the auxil. and verb.]
PETITESSE, pé-tî-tès.s./. small¬
ness. La — du caractère, the
smallness of type. Petitesse,
littleness. La — de ce don, the
littleness of the gift. — , mean¬
ness, lowness. — d'âme, little¬
ness, meanness of soul; narrow
ness (of mind.: slenderness, shal¬
lowness (of wit).
♦PETITE-VALÉRIANE. Y. Va¬
lériane.
♦PETITE-VÉROLE, s. /. {med.)
small-pox.
PÉTITION, pâ-ti-sion, s. f. peti¬
tion. — de principe, begging the
question, petitio principii.
PÉTITIONNAIRE, s. petitioner.
PÉTITIONNER, pâ-ti-siô-nà, v.
n. v. 3, to petition.
PÊTITOIRE, pà-tl-twàr, adj.
( jur .) Action —, petitory or pe¬
titionary, demand, petition.
Pêtitoire, s. m. a petition. Il a
gagné son procès au —, the ver¬
dict has been given for him.
♦PÉTI VÈRF.5, adj. et s. f pL ( bet.)
tribe of phvlotacceae.
♦PÊTIVÉRIACËES, adj. et s. f
pi. family of plants.
♦PÉTRÉ’ adj. (n. A) growing
among stones.
589
PET
PEU
PHA
bàr, bat, base, antique: tbère, èbb, ovër, jeune, mêute, bèurre, lién:
*PÉTOLA, s. m. viper-snake or
adder, petola.
PETON, pê-ton, s. m. foot, little
foot. (Jocular.)
‘PÉTONCLE, p à -to a kl, s.f. a
cockle, periwinkle, scallop. —,
a cockleshell.
PETORITE, s. m. (ant.) (chariot)
petoritum.
PÉTREAU, s. m. scion, sucker
(of a tree).
PÉTRÉE, pâ-trâ, adj. stony,
petrea. L'Arabie —, Arabia
Petrea.
‘PÉTREL, s. in. petrel or storm-
bird.
‘PÉTREU-X, SE, adj. (anal.)
gravelly, stony. Os —, ossa
petrosa, ossa temporum.
PÉTRI, E, part, de Pétrir, v. 4,
kneaded. — d'autre limon que
moi, made of different clay, stuff
from me ; (fain.) C'est un homme
tout — de salpêtre, he is a fiery,
passionate man ; (fam.) Un
homme — d’eau froide, a hum¬
drum, a man without any mettle.
— d'ignorance, full of ignorance.
Il est tout — de mensonges, he is
all made up of lies. Une ame
— e de fange, a mean, grovelling
soul.
PÉTRICHERIE, s. f. (mar.) pre¬
paration for the cod-fishery.
PÉTRIFIANT, E, ai?, petrifying.
[Pétrifiant follows the noun.]
PÉTRIFICATION, pà-tri-fï-kà-
sîon, s.f petrifying, petrification.
PÉTRIFIER, pà-trl-fïà, v.a.v.3,
to petrify, to change to stone. Se
—, v. r. to petrify, to become
stone.
PÊTRIFIQUE, adj. pétrifie.
PÉTRIN, pâ - tri??, s. m. a knead¬
ing-trough.
PÉTRIR, pâ-trlr, v. a. v. 4, to
knead, to mould.
PÉTRISSAGE, s. m. kneading.
PÉTRISSEUR, pà-trî-séur, s. m.
a kneader, moulder.
*PÊTROGNOSIE, s.f. minera¬
logy. (Obs.)
‘PÉTROLE, s. m. petrol, petro¬
leum.
‘PÈTROMATOGNOSIE, s. /.
mineralogy.
‘PÉTROMYZIDES, adj. et s. m.
pi. ( ich.) fam. of chondropterygii.
‘PÉTRO-SALPINGO-PHA-
RYNGIEN, Pétro-Salpingo-
Staphylin, adj. et s. m. (anat.)
muscles so called.
‘PÈTRO-SILEX, s. m. P etro-
silex, flint-stone.
‘PÉTROSILICEUX, adj. (min.)
petrosiliceous.
PETTO (in), in-pêt-tô, adv. in
secret, secretly, in one’s breast,
in petto.
PÉTULAMMENT, pà-tû-là-
mân, ado. petulantly, with saucy
pertness, in a petulant manner.
(Seldom used.)
PÉTULANCE, pà-tù-lâns, s. f
590
petulance, petulancy, pertness,
forwardness.
PÉTULANT, E, pâ-tù-lan, lânt,
adj. petulant, pert, forward, hasty.
[Pétulant usually follows, may
precede the noun: celte pétulante
jeunesse ; analogy and harmony
to be attended to. See Adjectif.]
PÉTUN, pà-tun, s. m. tobacco.
Un preneur de —, a tobacco
smoker. (Old ; said in contempt.)
PÉTUNER, pa-tû-nà, v. n. v. 3,
to take tobacco, to smoke. (Old.)
PÊTUN-SÉ ou Pé-tun-tsé, pe-
tunse or petunsse.
‘PETZCOALT, s. m. (serpent)
petzcoalt.
PEU, pèu, adv. (N. B. 1° peu
veut être accompagné de la pré¬
position de, quand il se construit
avec un nom ; 2° il s'emploie aussi
substantivement ; 3° quand le peu
est accompagné d’un substantif
singulier, le relatif ou l’adjectif
qui suit, doit se rapporter à le
peu, et non pas au substantif ;
mais si le substantif est pluriel,
il faut que l'adjectif se rapporte
au substantif ) little, but little,
but a little; few, but few, but a
few. Ni — ni point, none at
all. —• de santé, sickliness. —
d'hommes, few men. —• aimable,
not very amiable. — agréable¬
ment, not very agreeably. Fort
—, bien —, very little. Quelque
—, (loc. adv.) a little. Si — que
rien, very little. Tant soit —, a
little, ever so little. — à —, by
little and little, by degrees, lei¬
surely, insensibly, gradually.
Dans — de jours, in a few days.
Avant qu'il soil —, before long.
— souvent, seldom, not often.
JL — près, very near, almost,
thereabout, much, what. À —
de chose près, within a small
matter. Un —, lightly; dash,
pretty. Le — de visiles que j'ai
reçues, (et non reçu,) the féw
visits which I have received.
Un homme de —■, a mean or
common sort of man. C’est —
de chose que de nous, we are but
wretched creatures, si Peu,
aussi Peu, trop Peu. Fous y
serez si —, aussi — que vous
voudrez, you will stay there as
little as you please.
[Peu follows the simple tense :
il boit peu; between the auxiliary
and the verb : il a peu bu ; follows
or precedes when modified by
another adverb: Urn' a coûté fort
peu ; il m'a fort peu coûté. Peu
de, followed by a sing, noun, re¬
quires the verb in the sing.: peu
de monde a su mon arrivée; fol¬
lowed by a plural noun, requires
the verb in the plur. : peu de per¬
sonnes savent se suffire à elles-
mêmes. See Collectif.]
pour Peu que, conj. if ever so
little, if at all, though ever so
little. Peu s’en faut, Peu s’en
faut que, there wants but little
of it, little is wanting but. Il est
aussi grand que vous ou — s’en
faut ou — s’en faut qu’il ne soit
aussi grand que vous, he wants
very little of your height he is
almost as tall as you. — s'en est
fallu que je n’aie été tué, I had
like to have been killed. Paix
et —, a small income but enjoy¬
ed peaceably ; (prov.) — et bon,
a little but good. — ou pr ou,
ni — ni proa, either little or
much, neither little nor much.
‘PEUCÉDANE, Peucédan, s. m.
peucedanum, hog’s-fennel.
‘PEUCÉDANÉES, adj. el s.f
pi. (hot.) tribe of umbelliferæ.
‘PEUCÉDANÏN, s. m. (chirn.)
peucedanine.
‘PEUCYLE, s. f. (chim.) cam-
phene.
PEUILLE, s. f. a piece of new
coin broken off for an assay.
PEUPLADE, pèu-plâd, s. /.
colony, plantation; tribe, horde.
—, spawn or fry of fish.
PEUPLE, pêupl, s. m , people,
nation; commonalty, multitude,
vulgar. Le menu —, le bas —,
le petit —, the mob, the meaner
or lower sort of people, mobility,
populace. —, fry. Mettre du —
dans un étang, to stock a pond.
PEUPLER, pèu-plâ, v. a. v. 3, to
people, to stock with inhabitants.
— un étang de poissons, to stock
a pond with fish.
Peupler, v. n.v.3, (said of men and
animals) to multiply, to populate,
to breed, se Peupler, to be¬
come populous, stocked with
inhabitants.
‘PEUPLIER, s. m. poplar. —
d'Italie, Lombardy poplar. (Peu¬
ple is sometimes used in this
sense.)
PEUR, pèur, s. f. fear, fright.
Etre laid à faire —, to be fright¬
fully ugly, to be a fright.
de Peur de, prep, for fear of.
de Peur que, conj. lest, for fear
that. De — qu'il ne le sache, lest
he should know it.
[Peur. Crainte d'accident, may
be said, but peur d’accident can¬
not. Peur is always preceded by
de : de peur des voleurs. De peur
de, with a subordinate proposi¬
tion, governs que ne and the subj. :
il se retira de peur qu'on ne l'obli¬
geât à répondre.]
PEUREU-X, SE, pêu-rêu, réuz,
adj. fearful, timorous, faint-heart¬
ed, chicken-hearted. Cheval —,
a shy horse, a horse easilystarlled.
[Peureux follows the noun.]
PEUT, (troisième personne de
Pouvoir,) he, she can.
PEUT-ÊTRE, pèu-tètr, adv. per¬
haps, may be, it may be, perad-
venture, perchance, possibly,
haply. Vous fondez-vous sur un
— ? (subst.) and is perhaps all the
ground you go upon ?
‘PÉZIZÊES, PézizoIdées, adj. et
s. f. pi. (bot.) sections of helvel-
laceæ.
‘PHACIDIACÉES, Phacidiés,
adj. et s. f. pl. (bot.) order and
tribe of pyrenomycetes.
PHA PHA PHI
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vus, mor< : bùse, but, brun.
* PHACOÏDE, adj. ( anat .) the crys¬
talline.
«PH ACOSE, s.f. (med .) black spot
on the eye.
-PHACOTES, s. m. pl. ( chir .)
scraper.
«PHACITE, s.f. {min.) phacites.
PHAÉTON, s.m. phaeton, chaise ;
( ironiq .) phaëton, jehu.
«PHAGÉDÈNIQUE, adj. {med.)
phagedenic, phagedenous.
PHAGOLINO, s. m. V. Acarne.
«PHALACROSE, s.f. (med.) bald¬
ness.
«PHALANGE, f â-lânz, s. /. (in¬
fantry,) phalanx ; ( poétiq.) cohort,
legion. *—, phalanx, joint. *—,
(spider) phalangia. « —, (plant)
phalangium.
«PHALANGER, s. m. {mam.) pha-
langer.
*PH A LAN GIDES, Phalangi-
ens, Phalangites, adj. et s. m.
pi. families of arachnides.
«PHALANGIERS, Phalangis¬
tes, s. m. pi. families of mam¬
malia.
«PHALANGISTE, s. m. a sort of
scarabæus.
PHALANGITE, s. m. (soldier)
phalangite. (Little used.)
«PHALANGOSE, s.f. {med.) pha-
langosis.
*PHALA RIDÉES, adj. et s.f. pi.
{hot.) tribe of gramineæ.
«PHÂLARIS, s. m. phalaris, ca¬
nary-grass.
«PHALAROPE, s. m. {orn.) pha-
larope, tringa.
«PHALÈNE, fâ-lèn, s.m. night-
butterfly, phalæna.
«PHALENIDES, Phalénites,
adj. et s. m. pi. (ent.) families of
lepidoptera.
«PHALÉNOÜDES, adj. et s.f. pi.
{ent.) group of tipulariæ.
PHALEUQUE ou Phaleuce,
adj. phaleucus or phalæcius, pha-
leucian.
«PHALLOÏDÉENS, adj. el s. m.
pi. {bot.) tribe of gasteromycetes.
«PHALLOIDÉES, adj. et s.f. pi.
{hot.) section of clathraceæ.
«PHA LLORRHAGIE, s.f. {med.)
cti rno fooiQ
*PH A LLORRHÉ E, s. f. {med.)
gonorrhoea.
PHALLUS, s. m. (anliq.) Phallus.
«PHANER-, (from the Greek
< pavspoç , evident,) is prefixed
to many terms in natural history,
etc., and signifies, plain, appa¬
rent, visible, as—
«PHANÉRANTHE, adj. {bot.)
with flowers, visible, apparent.
*P HAN É ROB RANCIIOÏDES,
adj. et s. m. pi. family of reptilia.
«PHANÊROCARPES, adj. et s.
m. pi. {zoo.) section of acalephæ.
*PHANÉ ROCOTYLÉDONES,
adj. et s. f. pi. section of the ve¬
getable kingdom.
«PHANÉROGAME, adj. (bot.)
phanerogamic.
«PHANÉROGAMES, adj. et s. m.
pi. a branch of mollusca.
«PHANÉROGAMIE, s.f. a great
division of the vegetable king¬
dom.
«PHANÉROGLOSSES, adj. el s.
m. pi. {rep.) family ofranadea.
«PHANÉRONEU RES, adj. et s.
7 n. pi. a series of the animal
kingdom.
«PHANÉROPNEUMONES, adj.
et s. 777. pi. {mol.) order of gaste-
rodophora.
PHANTASIE, s. f.V. Fantaisie.
PH A N T ASM A GO RIE , s. /. V.
Fantasmagorie.
PHANTASMAGORIQUE, adj.
V. Fantasmagorique.
«PHANTASME, s. m. (med.) hal¬
lucination.
PHARAON, fà-rà-on, s.m. (game)
pharo, faro.
PHARE, fàr, s. m. pharos, light¬
house, watch-tower. Phare de
Messine, Faro of Messina; the
Phare of Messine.
PHARILLON, s.m. a small light¬
house.
PHARISAÏQUE, fâ-rî-zâ-îk,
adj. pharisaical.
PHARISAÏSME, fà-rï-zâ-ïsm,
s. m. pharisaism.
PHARISIEN, fâ-ri-zîén, s. m.
pharisee.
PHARMACEUTIQUE, adj.
pharmaceutic, pharmaceutical.
«Pharmaceutique, s.f. pharma-
ceutica, pharmacy.
«PHARMACIE, fâr-mà-sl, s. /.
pharmacy. Une —, apothecary’s
shop. La — d'un hôpital, the
dispensary of an hospital.
«PHARMACIEN, fâr-mâ-sîé77,
s. m. pharmacopolist, apothecary.
PHARMACITÈ ou Âmpélite,
s. f. {min.) pharmacites.
«PHARMACOCHIMIE, s.f.
pharmacochymia.
«PHARMACOLOGIE, s. /. phar¬
macology.
«PHARMACOPÉE, fâr-mà-kô-
pâ, s. f. pharmacopoeia, dispen¬
satory.
«PHARMACOPOLE, fâr-mà-kô-
pôl, s. m. apothecary. (Used in
jest.)
«PHARMACOPOSIE, s. /. a
liquid medicine.
«PHARYNGÉ, E, adj. {anat.) be¬
longing to the pharynx.
«PHARYNGIEN, NE, adj. V.
Pharyngé.
«PHARYNGITE, s. f. {med.) cy-
nanche parotidea.
«PIIARYNGO-GLOSSIEN, adj.
et s. m. {anat.) pharyngo-glossal.
«PHA R Y N G O-STÀPHYLIN,
cudj. {anat.) palato-pharyngeus.
«PHARYNGOSTOMES, adj. et
s. m. pi. type of articulata.
«PH ARYNGOTOME, s. m. {chir.)
pharyngotome.
«PHARYNGOTOMIE, s.f. {chir.)
pharyngotomy.
«PHA RŸNX, s.m. {anat.) pharynx.
PHARZA, autrefois Pharsale,
s.f. (Turkey) Pharza.
«PHASCOÏDÉES, adj. et s. f. pl.
{bot.) tribe of musci.
«PHASCOLOMYDES, adj. et s.
m. pl. family of mammalia.
PHASE, fàz, s. f. {ast.) phase,
aspect.
«PHASÉOLÉES, adj. et s. f. pl.
{bot.) section of leguminosæ.
«PHASÈOLINE, s. *f. {chim.)
phaseoline.
«PHASÉOLIQUE, adj. (chim.)
phaseolic.
«PHASIANIDES, adj. et s. jn.pl
{orn.) family of gallinæ.
«PHASIENNES, adj. et s.f. pl.
{ent.) section of myodariæ.
«PHASÉOLE, .s. f V. Faséole.
«PHATAGIN, s. m. (mam.) pha-
tagin, (resembling the pangolin.)
PHÉBUS, fâ-büs, s. m. Phœbus,
Apollo; (fig.) rant. Parler —,
donner dans le —, employer le
—, to speak or write bombast or
fustian, to rant.
«PHELLAND RE AQUATI¬
QUE. V. Ciguë.
«PHÉNICOPTÈRE. F. Phœni-
COPTÈRE.
«PHÉNIGME, s. f. (med.) phe-
nigma, (an epispastic.)
PHÉNIX, fà-nîks, s. m. phœnix.
Le — des beaux esprits, (fig.) the
phœnix of wits. — ,(ast.) phœnix.
«PHÈNOGAME, adj. (bot.) pha¬
nerogamous.
«PHÉNOLEUQUE, adj. (n. h.)
brown and white.
PHÉNOMÉNAL, E, adj. pheno¬
menal.
PPIÈNOMÈNE, fà-nô-mên, s.m
phenomenon.
«PHÉNOPODES, adj. et s. m. pl
( rep.) family of ophidii.
«PHÉO-, (from the Greek (fig •) plague, sor e. wound.
Les — s d'Égypte, the plagues of
Egypt.
PLAIGNANT, E, plè-niân,
niant, adj. et s. {jur.) plaintiff.
[. Plaignant follow's the noun.]
PLAIN, E, plin, plèn, adj. plain,
even, flat. Maison en — champ
en — e campagne, a house stand¬
ing in the open country. Cham¬
bres de plain-pied, rooms on a
floor. Il y a beaucoup de plain-
pied dans cette maison, there are
a great many rooms on a floor in
that house. Étoffe — e, plain
stuff Linge —, plain linen. —•
chant, church-music, plain chant.
[Plain, in the sense of flat, open,
precedes the noun: en plain champ;
in the sense of plain, without em¬
broidery, etc., follows the noun:
du velours plain.]
Plain, s. m. {mar.) flat or shoal.
Aller au — , to run ashore.
Plain, s. m. (in tanning) lime-pit.
— neuf, fresh lime-pit. — faible,
middling strong lime-pit. —
mort, old lime-pit. V. Uni.
PL AIN AGE, s. m. (in tanning,)
dressing the hides in the pits.
PLAINDRE, plmdr, v. a. v. 53, to
pity, to compassionate, to com¬
miserate. Il est à —, he is to be
pitied. — sa peine, to grudge
one’s pains. On n'a point plaint
l'argent à ce bâtiment, there has
been no want of money in that
building. 11 plaint le pain à ses
enfants, he is sparing of food to
his children. — le pain qu'ils
mangent, to grudge the very bread
they eat. Il ne plaint rien à ses
enfants, he is very free or liberal
to his children.
se Plaindre, v. r. v. 53, to com-
601
PLA
PLA
PLA
bàr, bat, base, antique: thère, ébb, ovér, jeûne, mèute, béurre, lién:
plain, to groan, to moan ; to make
complaints. Se — en justice, to
lodge a complaint in court, with
a magistrate.
PLAINE, plèn, s. f. a plain. La
— humide, la — liquide, la —
salée, the main, the sea. (Poetic.)
PLAINT, E, part, de Plaindre, v.
53, pitied, complained.
PLAINTE, s.f. complaint, groan¬
ing, groan, plaint; complaint.
Former, faire des — s contre quel¬
qu’un, to draw up, to make com¬
plaints against one. Porter —,
to lodge a complaint.
PLAINTI-F, VE, plin-tlf, tl v, adj.
plaintive. Voix — ve, plaintive,
querulous, complaining voice.
Chant —, plaintive, mournful
strain.
[ Plaintif usually follows the
noun in prose.]
PLAINTIVEMENT, plin-tlv-
man, ado. plaintively, mourn¬
fully, dolefully.
[Plaintivement usually follows
the verb.]-
PLAIRE, plèr, v. n. v. 60, to
please, to be acceptable or agree¬
able. Plaise au roi, may it please
your majesty. Plait-il l what’s
your pleasure ? what do you want
with me? Plait-ill what do you
say? —, to please, to be pleased,
to like, to choose, to delight, to
content.
[Plaire, as a personal verb, go¬
verns à : cela ne plait pas à tout le
monde; as an impersonal verb
governs de: il ne me plaît pas de
vous obéir; of course the action
must be confined to the subject;
extended to another than the sub¬
ject, the verb requires the subj.:
vous plait-il que je me retire ? Je
fais ce qui me plaît, signifies I do
whatl take a pleasure in ; je fais ce
qu’il me plait, means I do what I
please, whatever I choose.]
se Plaire, v. r. v. 60 , to take to,
to delight in a thing, to take plea¬
sure or delight in it, to like it, to
love it, to be pleased or delighted
with it. La vigne se plait dans,
etc., the vine thrives in, etc.
Plaise à Dieu, please God.
Plut à Dieu, plù-tà-diêu, would
to God.
À Dieu ne Plaise, à-diêun-plèz,
God forbid.
PLAISAMMENT, plê-zi-man,
adv. humorously, pleasantly ; lu¬
dicrously, laughably. — habillée,
ludicrously dressed. C'est —
répondre, a very pleasant, a fine
answer indeed.
PLAISANCE, plà-zâns, s. /.
(Italy,) Piacenza.
Plaisance, s.f. (S. A.) Placentia.
Maison de Plaisance, lieu de
Plaisance, a pleasure-house, a
fine country-seat.
PLAISANT, E, plè-zan, zânt,
adj. pleasant. Il n'est pas —
d’avoir affaire à, etc., it is unplea¬
sant to have to do with, etc.
(Seldom used in this sense ; al¬
ways with the negative.) Plai¬
sant, humorous, ludicrous; io-
602
cose. Plaisant, (ironically,)
comical ; pretty. Ce sont de — es
gens, they are pretty people.
Plaisant, s. m. jester. Un froid
—, a dull jester. —, humour. II
ne faut pas confondre le •— avec
le bouffon, humour must not be
confounded with buffoonery, le
Plaisant, the fun, the joke of
the thing, the laughable, the lu¬
dicrous part.
PLAISANTER, plè-zân-tâ, v. n.
et a. v. 3, to jest, to joke, to ban¬
ter, to jeer.
PLAISANTERIE, plê-zant-rl, s.
f. pleasantry, jesting, joking, jest,
joke. — à part, jesting, joking
apart, in good earnest, without
jesting. Il sail manier, il manie
bien la —, (preferable to : Il en¬
tend bien la —,) he knows how
to handle, to manage, he handles
a jest well. V. Entendre. Plai¬
santerie, mockery.
PLAISIR, plè-zlr, s. m. pleasure,
delight, joy. Faire —, to plea¬
sure, to do a pleasure. —, recre¬
ation, diversion, sport, entertain¬
ment. Jouer pour le —, pour son
—, to play for love or for diver¬
sion. Menus — s, pocket expenses,
pin-money. Les — s du roi, the
king’s game. —, will, consent,
approbation. Si c'est votre —, if
it pleases you. Car tel est notre
—, (jur.) for such is our will and
pleasure. —, favour, courtesy,
kindness, good turn, friendly of¬
fice. Faire —, to oblige, to do
pleasure, to do a pleasure.
[Plaisir, with the verb être, go¬
verns de : son plaisir est de faire
du bien ; with the verb avoir and
the definite article, plaisir go¬
verns de : j'aurai le plaisir de vous
voir ; preceded by du, plaisir go¬
verns à : j’ai du plaisir à le voir.
With il y a, and no article, plaisir
governs à, where there is an ob¬
ject in view: il y a plaisir à s’ac¬
quitter de ses devoirs; should the
same phraseology indicate merely
a state or situation, de is the pre¬
position : il y a plaisir d’etre dans
un vaisseau battu de l’orage, etc.]
a Plaisir, adv. carefully. Elle est
faite à —, she is extremely hand¬
some. À Plaisir, designedly.
Un conte fait à —, a fiction, a ro¬
mance, story. À Plaisir, at one’s
ease.
par Plaisir, adv. for pastime or
recreation, by way of relaxation,
for sport; by way of trial, etc.
Goûtez par — ce vin, do but taste
this wine. (Fam.)
PLAMÈE, s.f. (in tanning,) slack
lime.
PLAMER, v. a. v. 3. — un cuir,
(in tanning,) to take the hair off
Plamer une peau, (in shammy¬
dressing,) to soften a skin.
PLAMOTER les pains d.e sucre,
v. a. v. 3, (in sugar-refining,) to
brush off the sugar-loaves.
PLAN, plan, s. m. (math.) plane;
plan, draught, design, model. —
géomètral, geometrical plan. —
perspectif, perspective plan. — à
vue d’oiseau, bird’s-eye plan. —
en relief, plan in relief, in relievo.
Lever un —, to take a plan. —,
scheme, project. —, (in painting,)
ground, perspective. La dégra¬
dation des — s, the degradation
of the perspective.
Plan, e, adj. (math.) plain. Angle
—, a plain angle. Nombre —,
(arith.) plain number.
[Plan follows the noun.]
^PLANAIRES, adj. et. s. m. pi.
(zoo.) section of microzoaria.
*PLANARIÉS, adj. et s. m. pi.
family of sub-annelidaria.
PLANCHE, plânsh, s. f. board,
plank. — s de bateau, planks, ribs
of a boat. Faire la —, (in swim¬
ming,) to float on one’s back.
Monter sur les — s, to mount, to
tread the boards, to act. Cela
fait planche, that’s a precedent;
(fam.) Faire la — aux autres ,
to show others the way, to break
the ice ; (fam.) —, plate, block,
copper-plate. Planche, (hort.)
bed, border. — en ados, shelving
or sloping bed. — à débarquer,
(mar.) gang-board of a boat. — s
à feu, deals put round the ship
at her water line (while bream¬
ing). Jours de —, lay-days. Tirer
la — ou lever la —, to depart
from any port. —, a kind of
shoe for a mule.
PLANCIIÉIER, plan-shê-yâ, v.
a. v. 3, to plank, to floor with
planks, to floor.
PLANCHER, plân-shâ, s. m.
floor. — carrelé, a brick, stone
floor. Le — des vaches, the land,
terra firma; (pop.) —, ceiling,
roof. —, (mar.) a platform. —s
de la cale, platforms of the hold.
— des malades, the cock-pit.
PLANCHETTE, plan-shêt, s.f.
a little board or shelf; circum¬
ferentor.
PLANÇON, plan-son, s. m. (hort.)
set, twig. Mettre des — s en terre,
to set twigs. —, (mar.) plank-
timber.
*PLAN-CONVEXE, adj. (min.)
a variety of diamond.
*PLANE, plan, s. m. plane-tree.
Plane, s. f. (cooper’s) plane.
Plane de briquetier, brick-ma¬
ker’s strickle. —, '(match-maker’s)
knife. Plane à déborder, (plum¬
ber’s) edging-tool.
Plane, adj. f. Carle —, (mar.)
plane chart. Navigation — ou
action de naviguer sur la carte —,
plain sailing.
PLANER, plà-nà, v. n. v. 3, to
hover, to float, to sail. Un oiseau
qui plane en l'air, a bird that
hovers, a bird hovering in the
air. De cette hauteur on plane
au loin dans la campagne, (fg.)
from that height the eye ranges,
glances far and wide over the
plain. Son génie plane sur tous
les siècles, (fg.) his genius soars
above, hovers over ages.
Planer, plâ-nà, v. a. v.3, to plane,
to planish. — le cuivre, to beat
copper smooth. .— une peau, (in
skin-dressing,) to strip the wool
PLA
PLA
PLA
field, fig, v in : rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
off. — de la vaisselle d'argent, to
planish plate.
PLANÉTAIRE, plà-nâ-tèr, adj.
(astr.) planetary.
[.Planétaire follows the noun.]
Planétaire, s. m. planetarium,
orrery.
PLANÈTE, plà-n^t, s.f. planet.
PLANÉTOLABE, s. m. (astr.)
planetolabe.
PLANEUR, plâ-nêur, s. m. pla-
nisher, polisher (of plate).
♦PLANICAUDES, adj. et s. m.
pi. family of sauri.
♦PLA NI-, (from the Latin pla¬
nus, plain,) is prefixed to various
terms in natural history, etc.,
and signifies plain, flat, as—
♦PLANICEPS, adj. (n. h.) with a
flat head.
*PLANIFORMES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of coleoptera.
PLANIMÉTRIE, plâ-nï-mâ-trl,
s.f ( georn.) planimetry.
♦PL ANIPENN ES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of neuroptera.
♦PLANIQU EUES, adj. et s. m. pi.
family of mammalia.
♦PLANIROSTRES, adj. et s. m.pl.
(orn .) family of passeres.
PLANISPHÈRE, plâ-nis-fèr, s.
m. planisphere.
TLANORBE, s. m. planorbis
(shell).
PLANT, plan, s. m. set, twig,
plant, young plant, slip. — de
vigne, a slip of vine. Jeune —,
a vineyard newly set; an orchard
of young trees ; a young wood.
Plant-d’arbre, s. m. ou Plan-
tade, s.f. plantation or nursery.
PLANTAGE, plân-tàz, s.m. plan¬
tation.
♦PLANTAGINÉES, adj. et s. f.
pi. family of plants.
♦PLANTAIN, plan-tin, s. m. plan-
tano, plantain. Grand —, broad¬
leaved plantain. Petit —, rib-
wort-plantain.
♦PLANTAIRE, adj. et s. m. ( anal .)
plantar.
♦PLANTAIRES, adj. et s. m. pi.
section of mammalia.
♦PLANTANO, s. m. plantano or
plantain (tree).
PLANTARD, plân-tàr, s. m. V.
Plançon.
PLANTAT, s. m. vine one year
old.
PLANTATION, plân-tà-sion, s.
f. plantation. —, (agr.) planting.
Le temps de la —, the season for
planting.
PLANTE, plant, s. f plant. Le
jardin des — s, the botanic gar¬
den. —, a vineyard newly set.
Du vin de —, de jeune, de nou¬
velle —, wine of young vine-
plants. ♦Plantes-animales, zoo¬
phyte, sea-plants. — s capillaires,
capillary or capillaceous plants.
— s marines, marine plants. — s
maritimes, plants of the sea-
coasts. — s médiastines, litho-
phyta. — s à tuyau, culmiferous
plants.
‘Plante-ver, s. f. (from China)
piante - ver, hiu - tsaotomchom.
Plante des pieds, the sole of
the feet, plant.
PLANTÉ, E, part, et adj. Poil
— , (man.) bristling or raised hair.
PLANTER, plân-tà, v. a. v. 3,
to plant. — des choux, to plant
cabbage. — des bornes, to set
bounds. — l'étendard, to set up
the standard. — des échelles à
une muraille, to place or sel up
ladders against a wall. — le pi¬
quet en quelque lieu, to settle or
to pitch one’s camp in a place,
to take up one’s quarters in a
place ; (fam.) — là quelqu'un ou
— là quelqu'un pour reverdir, to
leave one in the lurch; (pop.)
Il ne cesse de me — mon âge au
nez, he is constantly twitting me
with my age, casting my age in
my teeth. 27 se plante bien, he
is a well-set man. Maison bien
plantée, a house well seated or
that stands very well. Cheveux
bien plantés, hair well placed.
Statue bien plantée, statue well
fixed. — un soufflet sur la joue,
au beau milieu de la joue de
quelqu'un, to give one a slap on
the face. Etre planté quelque
part, to be on sentry; (fam.)
Planter les pains de sucre, (in
sugar-refining) to set the sugar-
loaves.
PLANTEUR, plân-têur, s. m.
planter. Un — de choux, (fig. et
fam.) a hobnail.
♦PLANTIGRADES, s. m. pl.
(mam.) plantigrades.
♦ P LAN TI - S O US - P H ALAN-
GIENS, adj. et s. m. pl. (anat.)
lumbricàles pedis.
♦PLANTISUGES, adj. et s. m.pl.
(ent.) family of hemiptera.
♦PLANTIVORE, adj. herbivo¬
rous. (Obs.)
PLANTOIR, plân-twàr, s.m.
(hort.) dibble, a planting or set¬
ting-stick.
♦PLANTULE, s.f. (bot.) plantule.
PLANTUREUSEMENT, plan-
tû-réuz-mân, adv. plentifully,
copiously. (Fam.-; old.)
PLANTUREU-X, SE, plân-tü-
rèu, réuz, adj. plentiful, copious,
abundant. (Fam.; old.)
♦PLANULACÈS, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of cephalophora.
♦PLANULA1RES, adj. et s. m.pl.
(annel.) section of vermes.
♦PLANULITES, adj. et s. f. pl.
(mol.) tribe of ammoneæ.
PLANURE, plâ-nür,s./. shaving.
PLAQUE, plâk, s.f. a plate. —
de fonte, a plate of cast iron.
—, the plate (of a soldier’s cap) ;
badge (of a porter) ; the back (of
a chimney); the shell (of a sword-
hilt) ; the crown (of a wig). —
d'un fusil, but-plate (of a gun).
—, sconce. — s de plomb, sheet-
lead. —, flat pearl. —, the badge
of an order.
PLAQUÉ, E ,part. de Plaquer, v. 3.
Vaisselle —e, plated vessel. Du
— (subst.), plated goods.
♦PLÀQUEMINIER, s. m, guya-
cana (tree).
♦PLAQUEMINIERS, s. m. pl. ou
Guayacinées, s.f. pl. family of
plants.
PLAQUER, plâ-kà, v. a. v. 3, to
lay on. — de l'or sur du bois, to
clap a plate of gold on wood. —
du bois scié parfeuilles sur d'autre
bois, to veneer. — des bijoux, de
la vaisselle, to plate jewels, ves¬
sels. — du plâtre, to lay on a
coat of plaster. — du gazon, to
cover with sods, turf. — un souf¬
flet sur la joue, to give a slap on
the chops ; (pop.) — quelque chose
au nez de quelqu'un, to cast a
thing in one’s teeth, to twit on©
with a thing. (Pop.)
PLAQUETTE, s.f. farthing. —,
a small thin volume.
♦PLAQUETTES, s. f. pl. (crust.}
family of decapoda.
PLAQUE UR, s. m. veneerer;
plater.
PLAQUIS, s.m. casing with stone.
♦PLASME, s. f. (rough emerald)
plasma, plasm.
PLASTIQUE, plâs-lîk, adj. plas¬
tic. Art —, la —, the plastic art.
PLASTRON, plâs-tron, s. m. the
breast-piece of a suit of armour.
—, plastron. Être le — des rail¬
leries d'une compagnie, to be the
butt of a company. Je ne veux
pas etre son —, I won’t be his
foil. (Fam.)
se PLASTRONNER, ». r. v. 3, to
pul on a plastron, to plastron
one’s self.
PLAT, s. m. dish ; mess. Grand
— de terre, platter. — d'entrée, a
dish of stewed meat. Servir —
à —, to serve up dish by dish.
— de l'équipage, (mar.) a mess
for seven men. Nous aurons de¬
main un — de gelée, we shall
have a frost to-morrow; (fam.)
Servir quelqu'un à —s couverts,
to do one an ill office underhand.
C’est un — de son métier, this is
one of his tricks. Il n’en saurait
faire un bon —, he can never
make out a case ; ( prov.) Plat
de verre, a plate of glass. —s ds
balance, the scales of a balance.
Plat à vanner, pin-van. Plat,
the flat side, or part. Donner du
— de la langue, to coax, to make
great promises; (fam.) Le — ou
la pelle d'une rame, the blade or
wash of an oar. — de la varangue
the flat or horizontal part of the
floor timbers. Plat-bord, wash¬
board or weather-board. Plat-
bord, gunnel or gunwale. Lisses
de plat-bord, drift-rails ;
Plat, e, plâ, plat, adj. flat. Le
— pays, the flat country. Un
j)ays —, a flat open country.
Batiment — ou à fond —, a flat
or flat-bottomed boat. Cheveux
— s, straight hair. Elle a la phy-
syonomie — e, she has an un¬
meaning countenance. Un vin
—, flat wine. Cheval —, a lank
horse. Vers à rimes — es, verses
with unmixed rhymes. Avoir
le ventre —, to have an empty
belly ; (fam.) Sa bourse est bim
—e, his purse is very low ; (fam)
PLA
PLA
PLE
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién:
Son armée a été défaite à —e
couture, his army has been ut¬
terly defeated or totally routed ;
{fain.) Un pied —, a wretch¬
ed fellow. À Plate terre, flat
upon the ground. Vaisselle —e,
hammered plate. Plat, flat, dull,
insipid. C’est un — personnage,
un — sujet, he is a dull fellow.
tout Plat, tout à Plat, tôo-tâ-
plâ, ado. flat, flatly, downright.,
freely, plainly. Être étendu tout
—, to lie flat. Plat-fond. V.
Plafond.
Plat-bord, s. m. V. Plat.
[. Plat-bord , plur. des plats-bords.
See Composé.]
PLATA (la), s.f. Plata, la Pla¬
ta, Plata or Rio de la Plata.
*PLATANE, plâ-tàn, s. m. plane-
tree, platane. V. Plane.
*PLATANÈES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
PLATE, s.f. ( bl .) plate. —, a large
flat-bottomed barge.
PLATEAU, X, plà-tô, s. m. a
wooden scale. Plateau, tea-
board. —, table-land. Le grand
— de Tartarie, the great steppe
of Tartary. Plateau, (mil.) plat¬
form. Plateaux, the fewmets,
fewmishing or dung of a deer.
PLATE-BANDE, plât-band, s.f.
(àort.)plat-band, border. — ,{arch.)
plat-band, a flat-square moulding.
Plate-bande de fer, plat-band
of iron. Plate-bande de pavé,
plat-band of flag-stone. Plate-
bande de baie, plat-band, lintel
of a door or window. Plate-
bande d'affût, {mar.) clamp of a
gun-carriage.
[Plate-bande, plur. des plates-
bandes. See Composé.]
PLATÉE, s. f. {arch.) massive
foundation under the whole area
of the building. —, a dishful.
PLATE-FACE, s.f. middle of an
organ (in front).
PLATE-FORME, plàt-fôrm, s.f.
platform, flat roof. —, {mil.) plat¬
form. — de batterie, platform of
a battery. Plate-forme de l'épe¬
ron, {mar.) platform or grating
within the rails of the head.
Plate-forme, {carp.) platform.
— de fondation, sleepers.
[. Plate-forme , plur. des plates-
formes. See Composé.]
PLATE-LONGE, s.f. plate-longe,
(in harness).
[Plate-longe, plur. des plates-
longes. See Composé.]
PLATEMENT, adv. flatly, dully,
frigidly, without spirit. Tout —,
{fam.) plumply, frankly, in plain
English.
[Platement, position: il a parlé
platement, il a platement parlé.]
PLATEURE, s. f. horizontal vein
(in a mine).
*PLATINATE, s. m. ( chim.) pla-
tinate.
PLATINE, plà-tin, s.f. a round
copper plate (for ironing clothes).
Platine d'arme à feu, a gun-
lock plate. —s de lumière, aprons
of the guns. Platine, the plat-
ten of a printer’s press. Platines
604
de montre, the plates of a watch.
Platine de serrure, the scutch¬
eon of a lock.
* Platine, s. m. ou or blanc,
{min.) platina.
* PLATINICO - AMMONIQUE,
Platinico-Argentique, Plati-
nico-Barytique, Platinico-
Calcique, Platinico-Cad-
mique, Platinico-Cobaltique,
Platinico-Cuivrique, Platini-
co-FERRiauE, Platinico-Mag-
NÉsiauE, Platintco-Manga-
nique, Platinico-Niccolique,
PlATINICO-PoTASSIQUE, PlATI-
nico-Sodique, Platinico-
Strontique, Platinico-Zinc-
IO.UE, adj. {chim.) double salts
composed of a salt of platinum
with one of silver, of baryta,
etc., etc., etc.
*PLATINIDES, m. pi. family
of minerals.
*PLATINIFÈRE, adj. {min.) con¬
taining platinum.
PLATITUDE, plâ-tï-tüd, s. /.
dulness, flatness, meanness ; flat
thing, etc. Une —, a mean, a
low thing. —, flatness. Ce vin
est d'une — extrême, that wine is
very flat. (Familiar in its three
acceptations.)
PLATONICIEN, NE, adj. plato¬
nic. Un —, (subst .) a platonist.
PLATONIQUE, plâ-tô-nik, adj.
platonic, sentimental.
PLATONISME, plâ-tô-nism, s.
m. platonism.
PLÂTRAGE, plà-tràz, s. m. plas-
ter-work.
PLÂTRAS, plà-trà, s, m. frag¬
ments of plaster, old plaster.
PLÂTRE, plàtr, s. m: plaster.
— cru, crude plaster, plaster in
the stone. — blanc, gypsum clear¬
ed of the coals. — cuit, calcined
plaster or gypsum. Elle a deux
doigts de — sur le visage, she
paints two inches deep. —, a cast
in plaster. Le — d'une personne,
a cast of a person’s face. Nous
avons son —, we have his mould.
PLÂTRÉ, E, part, de Plâtrer. Vi¬
sage —, a painted face. Paix
— e, a patched up peace.
PLÂTRER, plà-trà, v. a. v. 3, to
plaster, to parget. Elle se plâtre,
she paints. —, to plaster over, to
patch up, to piece up. (Fam.)
PLÂTREU-X, SE, plà-tréu,
trêuz, adj. mixed with reddish
chalk.
[Plâtreux follows the noun.]
PLÂTRIER, plà-trl à ,s.m. he that
makes or sells plaster, plasterer.
PLÀTRIÈRE, plâ-trl-èr, s. /.
chalk-pit or plaster-quarry.
*PLATU-Y-, (from the Greek
7rAaru?, broad,) is prefixed to
many terms in natural history,
etc., and signifies broad, as—
*PLATURE, adj. n. h. broad-
tailed.
*PLATUSE, s.f. plaice, (fish.)
*PLATYCÉPHALÉS, adj. et s.
m. pi. (ich.) family of gastero-
pterygii.
*PLATYCERQUES, adj. et s. m.
pi. {rep.) family of ophidii.
*PLATYDACTYLES, adj. et s.
m. pi. ( ent.) tribe of hydrocorisæ.
*PLATYGLOSSATES, adj. et s.
m. pi. {ent.) section of hymenop-
tera.
*PLATYPÉZINES, adj. et s. f.
pi. {ent.) family of diptera.
PLATYPODES, adj. et s. m. pi.
tribe of birds. —, order of hy-
drornithes.
*PLATYRHININS, adj. et s. m.
pi. {mam.) tribe of simii.
*PLATYROSTRES, adj. et s. m.
pi. ( orn.) family of passeres.
*PLATYSOMES, adj. et s. m. pi.
{ent.) family of coleoptera.
*PLAUBAGE ou Plumbago, s.
m. (plant) dentellaria, plumbago.
PLAUDE ou Blaude, .«./.(car¬
ter’s) frock.
PLAUSIBILITÉ, plô-zî-bl-11-tâ,
s.f. plausibility, plausibleness.
PLAUSIBLE, plo-zlbl, adj. plau¬
sible, specious, fair. (Not ap.
plied to persons.)
[Plausible follows the noun.]
PLAUSIBLEMENT, plÔ-zï-blê-
man.adv. plausibly, (Little used.)
PLÉBÉE, adj.f. V. Populaire.
PLÉBÉIEN, NE, plà-bâ-yén,
yén, subst. et adj. plebeian. —,
commoner.
PLÉBISCITE, plà-bï-sit, s. m .
(i antiq .) plebiscitum.
PLÉCOPODES, Plécoptères,
adj. et s. m. pi. families of fishes.
*PLECTOGNATHES, adj. et s.
m. pi. order of fishes.
^PLÉIADES, s.f.pl. ou Pléiade,
{ast.) Pleiades.
PLEIGE, s.m. {jur .) bail, pledge,
surety, guarantee. (Old.)
PLEIGER, v. a. v. 79, to be bail,
to be or to become surely or bail
for. (Old.)
PLEIN, E, pliw, plèn, adj. full.
Un verre —, a full glass. Salle
— e de monde, room full of people.
Rivière — e de poissons, river well
stocked with fish. Homme — de
difficultés, a man full of difficul¬
ties, hard to please. Etre — de
vin, to be fuddled. — e lune, full
moon. — e récolte, a plentiful crop.
Un panier —, a basket worked
close. Elle a la gorge — e, she
has a full beautiful breast. Elle
a le visage —, her face is full.
C'est une étoffe — e de soie, une
toile — e de fil, this stuff is full
of silk, this cloth is full. Ce
cheval a les jarrets — s, {man.)
this horse has broad houghs. II
en porte les armes — es, ( bla.) he
wears the plain coat of arms of
that house without rebatement.
Voguer à — es voiles, to go with
full sails. Voguer à — es voiles,
to drive before the wind, to be in
the flush of prosperity. Crier à
— e tête, à — e gorge, to shout as
loud as one can bawl or with all
one’s might. Il pue le vin à — e
bouche, his breath smells strong
or stinks of wine. Eranchir un
fossé de — saut, to leap cleverly
PLE
PLE
PLI
field, fig, vira: robe, rôb, lord, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brun.
over a ditch. Arbre en — vent,
a standard, a tree in open air.
Etre en —e mer, to be out at sea.
En —e rue, in the street, in the
middle of the street. En — jour,
in broad daylight. En — e nuit,
in the dead of night. Un homme
— de lui meme, a man full of him¬
self, a conceited proud man. Le
plein-chant. V. Plain. Cette étoffe
est brodeé tant — que vide, that
stuff has as much embroidery as
ground.
[Plein, usually follows, precedes
the noun in the two following
phrases : pleine vendange, pleine
récolte', also in the sense of entire,
complete : pleine connaissance, etc.
Also : pleine lune, en pleine rue, en
pleine assemblée, en pleine retraite.
After the prep, à: crier à pleine
tète, à pleine gorge, boire à plein
verre, etc.]
Plein, s. m. (philos.) plenum, full
space, the space without vacuity.
Le — de la lune, the full of the
moon. Faire son —, (at trictrac)
to fill the table, to be made at
home. Mettre dans le —, mettre
en —, to hit the mark (with an
arrow, etc.) Le soleil donnait en
— sur nous, the sun shone full
upon us.
Plein, adv. full. Avoir du vin —
sa cave, to have a cellar full of
wine. — les deux mains, two
handfuls. Tout —, abundance.
(Very familiar.)
À Plein, adv. fully. Il a traité à
— celle question, he has treated
the question fully. (Rare ; à fond.)
A PUR ET À PLEIN, adv. fully, tO
the full, entirely. Absous à pur
et à —, honourably acquitted. —,
(mar.) full. Porter —, to keep the
sails full. Pres et —, full and by !
PLEINEMENT, plèn-mân, adv.
fully, to the full.
[Pleinement may come between
the auxiliary and the verb.]
♦PLÉNICORNES, adj. et s. m.pl.
(mam.) family of pecora.
PLÉNIÈRE, plà-nlâ, nïèr, adj.
f. plenary. Indulgence — ère, a
plenary indulgence. Cour — ère,
plenary court.
PLÉNIPOTENTIAIRE, plâ-nl-
pô-tân-sïèr, s. m. plenipotentiary.
Ministre —, (adj.) minister pleni¬
potentiary.
♦PLÉNIROSTRES.a^;. et s. m.pl.
(orn.) family of passeres.
PLÉNITUDE, plâ-nf-tûd, s. /.
plenitude, fulness, repletion. —
d'humeurs, plethora. Il n'est ma¬
lade que de —, he is plethoric.
PLÉONASME, plâ-ô-nâsm, s. m.
pleonasm, redundancy of words.
*PLÈOSTÉMONE,a<#. (bot.) with
numerous stamens.
♦PLÉRÈORAMPHES, adj. et s.
m. pi. (orn.) family of passeres.
♦PLÉROSE, s. f. (med.) repletion.
♦PLÉROTIQUE.o#. (med.) incar-
nans, flesh-regeneraling.
♦PLÈSIOSAURIENS, adj. et s. m.
pi. (rep.) family of emydo-saurii.
*P L E S SIM È T R E, s. m.(med.)
pleximeter.
♦PLÉTHORE, plà-tôr, s.f. (med.)
plethora, plethory, plenitude.
♦PLÉTHORIQUE, plâ-tô-rïk,
adj. m. etf. plethoric, plethoretic,
having a full habit.
PLEURANT, E, adj. weeping,
crying.
[Pleurant follows the noun.]
PLEURARD, s.m. puling, squall¬
ing child, brat. (Fam.)
♦PLEURE, s.f. (anat.) pleura.
PLEURE-PAIN, s. m. curmud¬
geon. (Pop.)
PLEURER, plêu-rà, v. n. et a. v.
3, to cry, to weep, to shed tears,
to bewail, to mourn. La vigne
pleure, the vine drops or drips.
Il pleure le pain qu’il mange, he
grudges himself the bread he
eats. (Fam.)
♦P L E U R É S I E,plêu-rà-zl, s.f.
(med.) pleurisy.
♦PLEURÉTIQUE, plèu-râ-tik,
adj. pleuritic, pleurilical.
PLEUREU-R, SE, plêu-réur,
réuz, s. weeper, sniveller. Saule
—, (adj.) weeping willow.*PLEU-
reur. V. Sai.
PLEUREUSES, s. f. pi. weepers
(on a dress). —, mourners.
PLEUREU-X, SE,pléu-rêu,reuz,
adj. weeping, crying.
[Pleureux follows the noun.]
♦PLEURITE, s. f. (med.) pleurisy.
PLEURNICHER, v. n. v. 3, to
snivel, to whimper. (Fam.)
PLEURNICHEU-R, SE, s. one
that whimpers, a sniveller.
♦PLEUROB RANCHES, adj. et s.
m. pi. (mol.) fam. of gasteropoda.
♦PLEUROCARPES, adj. et s.f.
pi. (bot.) class of musci.
♦PLEUROCÈLE, s.f. (med.) her¬
nia of the pleura.
♦PLEURODYNIE, s.f.(med.) pain
in the side.
♦PLEUROGYRATÉES, adj. et s.
f. pi. (bot.) family of filices.
♦PLEURONECTE, g. m. a genus
of fishes of the thoracic order ;
pleuronectes.
♦PLEURONECTIDES, Pleuro-
nectoîdes, adj. et s. m.pl. fami¬
lies of fishes.
♦PLEURO- PÉRIPNEUMONIE,
s.f. (med.) pleuro-peripneumony.
♦PLEUROPNEUMONIE, s. /.
(med.) pleuropneumony.
♦PLEUROPTÈRES, adj. et s. m.
pi. (mam.) family of cheiroptera.
♦PLEURORHIZÉES, adj. el s. f.
pi. (bot.) order of cruciferæ.
♦PLEUROTHALLÉES, adj. et. s.
f. pi. (bot.) section of orchideæ.
♦PLEUROTHOTONOS, s. m.
(med.) a variety of tetanus.
PLEURS, pleur, s. m. pi. tears.
Essuyer ses —, to dry one’s tears.
Les — de Vaurore, the dew of the
morning. —, oozing sap.
PLEUTRE,s.m.a coward, a
wretch.
PLEUVOIR, pléu-vwàr, v. imp.
v. 30, to ram. Il pleut à verse, it
rains as fast as it can pour it
pours down, — à petites gouttes,
to drizzle. Il y pleut des mous-
quetades, the bullets fly about like
hail. Il pleut des vaudevilles con¬
tre lui, the town swarms with
lampoons against him.
♦PLÈVRE, plèvr, s. /. (anat.)
pleura.
♦PLEXUS, s. m. (anat.) plexus.
PLEYON, plê-yo/i, s. m. a twine,
an osier.
PLI, pll, s.m. plait,fold, ply,bent,
crease. Cet habit ne fait pas un
—, that coat sits close to the body.
Je vous envoie sous ce — le papier,
etc., you will find, I send you en¬
closed the paper, etc.. Sous le
même —, under the same cover,
envelope. Cet habit a pris so?i —,
that coat will never lose its
crease, will always pucker, ga-
thër, will always have gathers.
H a pris son —, le — est pris, he
has taken his bent, the bent, the
ply is taken ; (prov.) Mettre un
cheval dans un bon —. V. Plier.
—, ply, wrinkle. Avoir des—s au
front, au visage, to have wrinkles,
furrows in one’s forehead, etc.
Le — du bras, the bend of the
arm. —, (sculpt.) fold. Pli de câble,
(mar.) fake (of a cable or rope
coiled up).
PLIABLE, pli-àbl, adj. pliable,
pliant, bending, flexible, supple.
(Little used.) V. Pliant.
[Pliable follows the noun.]
PLIAGE, s. m. folding, fold.
PLIANT, E, pli-an, ânt, adj. et
s. m. pliant, pliable, bending,
flexible, supple. Siège —, un —,
a folding-chair.
♦PLICA, s. m. plica. V. Pliq,ue.
♦PLICACÉES, adj. et s. m. pi.
(mol.) family of gasteropoda.
♦PLICATIF, adj. (bot.) plaited.
♦PLICATILE, adj. (bot.) plicate.
♦PLICATION, s.f. (bot.) plication
♦PLICIPENNES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of neuroptera.
♦PLIE ou Plye, pll, s.f. plaice
(fish).
PLIÉ, E, part, de Plier, v. 3,
folded ; (bl.) plié, closed.
Plié, s. m. a bending of the knees
in dancing; drop.
PLIER, plî-a, v. a. v. 3, to fold, to
fold up. Pliez votre serviette, fold
up your napkin. — les voiles, to
furl the sails. — la toilette, to strip
the toilette. — bagage, to decamp,
to beat a retreat. — bagage, to
pack away, to pack up one’s alls;
(fam.) Il a plié bagage, il a plié
son paquet, he has kicked the
bucket ; (pop.) —, to bend. — les
genoux, to bend one’s knees. —,
to break, to bend. Se — à la
volonté de quelqu’un, to bend, sub¬
mit to, to comply with one’s will.
Je ne saurais me — à cela, I can¬
not stoop to, bring myself to that.
Plier, v.n.v.3, to bend. Le plancher
pliait, the floor bent. Faire —
un arc, to bend a bow. — sous le
poids des affaires, to bend under
a weight of business. —, to yield.
Il ne pliera pas he will not yield,
submit. —, (mil.) to give way, to
605
PLO
PLO
PLU
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
give ground. — un cheval (man.)
to break a horse. —, (mar.) to heel
or lie along.
PL1EU-R, SSE, pll-êur, êuz, s. m.
elf. a folder (of cloth, etc.)
PLINGER, v. a. v. 79, to dip (can¬
dles).
PLINJURE,s./. dipping (candles).
PLINTHE, s.f. (arch.) plinth.
Plinthes, (carp.) skirt, skirting.
PLIOIR, plî-wàr, s. m. a paper-
knife, a folding-stick, a folder.
Plioirs, pliers.
*PLIQUË, s. f. (med.) plica Polo-
nica.
*PLISSÉ, adj. (hot.) plaited.
PLISSEMENT, s. m. folding;
creasing.
PLISSER, plî-sâ, v. a. et n. v. 3,
to plait, to make plaits. Celte
étoffe se plisse bien, that stuff folds
well.
PLISSON, s. m. a sort of dump¬
ling.
PLISSURE, plî-sùr, s.f. plaiting.
PLOC, s. m. (mar.) the hair and
tar put between the bottom-
planks of a ship and the sheath¬
ing, to preserve the bottom from
worms. Plocs, (carded) rolls.
*PLOCARIÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) tribe of lichenes.
*PLOCOPTÈNES, adj. et s. m.pl.
(orn.) family of halipteni.
PLOMB, pion, s. m. lead, saturn.
— natif, native lead ore. — jeté
en toile, sheet-lead. — à la main,
impression lead. Mine de —,
black-lead pencil, lead-mine. Cul
de —, a sedentary person ; (fam.)
Il est en —, he is in his coffin. Il
a du — dans la tête, he is a deli¬
berate, cool man ; (fam.) —, bul¬
lets, shot. Le — vole, the bullets
fly about. —, plummet, plumb-
line, level. Plombs, leads (for
ladies’dresses). Plomb, mephitic
air ; (disease caused by it,) stench.
—.manufacturer’s seal; custom¬
house seal. Plombs de vitrier,
cames. — à charger, load. Plomb
de sonde, (mar.) V. Sonde.
À Plomb, adv. perpendicularly,
directly, perpendicularity. Tom¬
ber — , to plumb. V. Ari.OMB.
PLOMBAGE, s. m. leading, co¬
louring with lead. Plombage
des dents, filling and stopping the
teeth.
PLOMBAGINE, s.f. Plombagin,
s.m. pkra-bâ-zîn, (min.) plumbago
or plumbage, carburet of iron,
graphite. — artificielle, plumba-
*PLOMBAGINÉES, adj. et s. f.
pi. family of plants.
*PLOMBATE, s. m. (chim.) plum-
bate.
PLOMBÉ, E, plon-bâ, part, de
Plomber, v. 3, leaded. Marchan¬
dise — e, leaded goods. Dent — e,
a tooth stopped with lead. Teint
—, a livid complexion.
PLOMBE AUX, s. m. pi. (antiq.)
plumbateæ (loaded whips).
PLOMBER, plon-bà, v. a. v. 3, to
lead. — des filets, to lead nets.
— les arêtiers d'un toit, to lead
606
the ridges of a roof. — de la vais¬
selle de terre, to glaze earthen¬
ware with lead. —, to mark or
stamp with lead. Plomber des
ballots, etc., to lead bales, trunks.
—, to tread, to beat, to stamp.
Plomber raie dent, to stop a tooth.
—, (carp., etc.) to plumb.
PLOMBERIE, plonb-rl, s.f.
plumbery, plumber’s shop, etc.
PLOMBEUR, s. m. he who leads
goods in a manufactory, bales,
trunks, etc., in the custom-house.
V. Plomb, Plomber.
*P L O M B IC O-AMMONIQUE,
Plombico-Cuivrique, Plombi-
co-PoTASsiauE, Plombico-Zinc-
ique, adj. (chim.) double salts,
composed of a salt of lead with
one of ammonia, etc.
PLOMBIER, plon-bia, s. m.
plumber or plummer.
PLOMBI ÈRE, adj. f. Pierre —,
plumbago.
*PL0MB1FÈRE, adj. (min.) con¬
taining lead.
*P L O M B O - A RGENTIFÈ RE,
adj. containing lead and silver.
*P L O M B O-C UPRIF ÈRE, adj.
containing lead and copper.
PLONGÉ, E , pari, de Plonger, v.
79. Chandelle — e, dipt candle.
PLONGEANT, P. adj. Vue—e,
a view from a height. Feu —,
(mil.) a fire (of musketry, etc.)
coming from above.
[. Plongeant follows the noun.]
PLONGÉE, s. f. (fort.) glacis or
slope towards the campaign.
PLONGEON, (Aon-zon, s. m.
plungeon, diver, sea-mew. 11
fait le —, he dives. iZ fait le —,
he ducks (when he hears a shot.)
Il fait le —, he wants to sneak
off ; he flinches.
PLONGER, plo?i-zà, v. a. v. 79, to
plunge, to dip, to immerse; to
duck. — (fig-) fo plunge. —
quelqu'un dans la douleur, to
plunge, to sink one into grief.
se Plonger, v. r. v. 79, to plunge.
Il s’est plongé dans le vice, he
plunged headlong into vice. Se
— dans la douleur, to be sunk,
absorbed in grief.
Plonger, v. n. v. 79, to dive. Ma¬
chine à —, a diving bell, a diving
machine. —, to look down, etc.
Ce coup de fusil plonge, that mus¬
ket-shot has been fired down¬
wards, slantwise.
PLONGEUR, plorc-zéur, s.m.
plunger, diver. Cloche de —,
diving’bell, a diver’s bell. * Plon¬
geur-pigeon du Spitzberg, colum-
ba Norwegica, sea turtle-dove.
*PLONGEURS, adj. et s. m. pi.
family of birds.
PLOQÜE, plôk, s. f. a piece of
carded wool.
PLOQUER, v. a. v. 3, (mar.) to
apply the sheathing hair to a
ship’s bottom.
*PLOTÈ RES, adj. et s. m.pl. (orn.)
order of hy grornithes.
PLOYABLE, adj. pliable, easy to
bend.
PLOYER, plvvà-yâ, v. a. v. 80,
to bend, to bow. — une branche ,
to bend a branch. —, to fold up.
Ployez votre serviette, fold up
your napkin. (This verb is used
as active, neuter and pronominal,
in almost all the senses of the
verb plier, though always in
poetical or lofty style. V. Plier.)
PLU, part, de Pleuvoir, v. 30,
rained.
Plu, part, de Plaire, pleased.
PLUCHE. V. Peluche.
*PLUCHÉINÊES, adj. et s.f. pl.
(bot.) section of vernonieæ.
PLUIE, plù-1, s.f. rain.
PLUMACEAU. F. Plumasseau.
PLUMAGE, plû-màz, s. m. plum¬
age, feathers.
PLUMAIL, plû-màZ, ou Plumart
s. m. feather-broom. Un —, (dit
la Fontaine,pour plumet,) a plume
of feathers.
PLUMASSEAU, X, plû-mâ-sô,
s. m. quill (for harpsichords).
Plumasseau, feather-broom,
duster. ^Plumasseau,( di>.)
pledget, sindon.
PLUMASSERIE, s. /. feather-
lî*£l(î G
PLUMMASSIER, plù-mâ-siâ,$.
m. a feather-merchant.
*PLUMATELLES, adj. et s.f. pl.
family of zoophytes.
*PLUMBIDES, s. m. pl. family of
mi ri 0 j *s
PLUME, plüm, s.f. feather. Net¬
toyer ses — s, to plume itself.
Petite —, flue. — s brutes, raw
feathers. — s en fagot, bundles
of feathers. Chien dressé au poil
et à la —, a dog good for any
game, for feather or leather. U
est au poil et à la —, he is fit for
any thing. Passer la — par le bec
à quelqu'un, to baffle one, to dis¬
appoint him, to put a sham upon
him, to make a fool of him. —
plume, a feather, a plume of
feathers. C’est lui qui tient la —,
he is the person that takes down
the deliberations or resolutions
of the company. Plume, quill.
— taillée, a pen. — s Ilollandeés,
Dutch pens. —, pen, style, way of
writing. Une bonne —, a good
penman; a good pen or good
writer. *—, (bot.) seed - leaf
*Plume-coquille, pinna-mari¬
na. *Plume-marine, (zoophyte)
penna marina. Plume de paon
ou Pierre à queue de paon,
peacock’s feather, (of a pearl
shell.)
PLUMEAU, s. m. feather-broom,
duster. —, slandish of a desk.
*PLUMÈ, adj. (n. h.) feathered.
PLUMÉE, plù-mâ, d’encre, s.f. a
dip of ink, penful.
PLUMER, plù-mà, v. a. v. 3, to
pluck, to plume, to fleece. —
une volaille, to pluck a fowl. —
quelqu'un, to fleece one.
PLUÀ1ET, plù-mè, s. m. plume,
ostrich feather. —, (mil.) plume,
bunch of feathers. — ,(fig-) young
officer. Elle aime le —, she
is fond of a red coat, (old.) —s
de pilote (mar.) dogvanes. V
Penon.
PLU
PLU
PNY
field, fig, vin: rôbe, rôb, ldrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
PLUMETÉ adj. {bl.) plumeté.
PLU METIS, s. m. rough copy
(old.) —, embroidery with the
needle.
PLUMETTE, s.f. a sort of wool¬
len stuff
*PLUMEU-X, SE, adj.fot.) plum-
ous, plumose.
*PLUMICOLLES, adj. el s. m. pi.
(orn.) family of rapaces.
*P LU MIG ÈRE, adj. having
feathers.
*PLUMIPÈDES, Plumitarses,
adj. et s. in. pi. (orn.) families of
gallinæ.
PLUMITIF, plü-ml-tif, s. m. mi¬
nute-book, minutes.
PLUMOTAGE, s. m. (in sugar-
refining) tempering (the clay).
PLUMOTER, v.n.\. 3, to temper.
*PLUMULE, s.f. (bot.) plume or
plumule. V. Plantule.
PLUPART, plü-pàr, s. f. most,
most part, the greatest part, the
generality. (When plupart is
followed by a noun, the verb,
participle, etc., agrees with the
noun and not with plupart. For
the reason, V. Collectif) : La
— du monde prétend, (sing.) most
people say. La — de ses amis
T abandonnèrent, (plur.) most of
his friends forsook him. (When
used absolutely plupart governs
its verb in the plural, whatever
be the number of the noun to
which it refers): Le sénat fut
partagé, la — voulaient que, the
senate was divided, the majority
were for. Plupart, (in this sense
it is used without referenèe to
any preceding noun, and governs
the verb in the plural,) most peo¬
ple. La — écrivent, most people
write. Pour la —, (loc. adv.)
mostly. Les hommes sont pour
la — intéressés, most men, the
generality of men are selfish, men
for the most part are selfish. La
— du temps, (loc. adv.) generally,
commonly, usually, most times.
PLURALITÉ, plû-rà-li-tâ, s. /.
majority, plurality. — relative,
relative plurality, majority. —
de bénéfices, plurality of livings.
*PLURI-, (from the Latin plures,
many,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., and sig¬
nifies many, as—
*PLURIDENTÈ, adj. (n. h.) with
many teeth.
PLUÉIEL, LE, plü-riêl, adj. et s.
(gram, plurier, pour pluriel, ne
doit pas se dire,) plural.
PLUS, plü, adv. more, over, most,
better. Le —, the most. —
savant que lui, more learned than
he. C'est le — méchant, he is
the most wicked. J'ai — d'in¬
térêt à cela, I am more concerned
in that. Je n'y retournerai —, I
will go there no more. — je la
vois, — je la hais, the more I see
her, the more I hate her. Non
— que rien, not in the least. Au
— tard, at furthest. •— loin,
further, a greater way off —
près, de — près, nearer. — de
soupirs, — de chagrin, etc., no
more sighs, no more sorrow, away
with sighs, with sorrow. N’avoir
— rien, to have nothing left, H
y a —, more than that, what is
more. Il y en a tant et —, there
is abundance of it. Je m'y suis
ennuyé tant et —, I was exces¬
sively tired of it. —, item, more¬
over. —, la somme de 50 livres
pour, item, the sum of 50 livres
for.
[Plus, as an adverb of quantity,
follows the simple tense : je ne le
verrai plus ; comes between the
auxil. and the verb:yene l'ai plus
revu. Plus d’un, collective parti¬
tive (see Collectif) governs the
verb in the singular: plus d'un
auteur a dit. In the case of re¬
ciprocal verbs, plus d'un requires
a plural : à Paris, on voit plus
d’un fripon qui se dupent l'un
Vautre .]
au Plus, tout au Plus, adv. at
most. Il a tout au — trente ans,
he is thirty at most ; he can’t be
above thirty, de Plus, besides,
moreover, again, furthermore,
nay. Vous saurez de —, you
shall know furthermore. D'au¬
tant —, the more so. V. Autant,
de Plus en Plus, adv. more and
more. Il s’enrichit de — en —,
he grows every day richer and
richer, ni Plus ni moins, never¬
theless, notwithstanding that. H
n’en sera ni — ni moins, it will
be just so. Plus ou moins, more
or less, thereabout, qui Plus,
qui moins, some more, some less,
( fam .) sans Plus. Sans — dif¬
férer, without any more delaying,
without farther delay. Sans —
de façon, without any more ado.
Jouer deux parties sans —, to
play two games and no more.
Plus, (alg.) plus. —, (subst.) Le
— que je puis faire, the most I
can do.
Plus tard, Plus loin, Plus
près, adv. later, farther, nearer;
(are occasionally substantives) :
Le — tard, le — près, the later,
the nearer.
*PLUSIAQUE, adj. (geol.) group
of formations.
PLUSIEURS, plû-zlêur, adj. et
pi. subst. many, a great many,
several, sundry. —, (subst.) tien¬
nent, many people, several, hold.
PLUSPART. V. Plupart.
PLUS-PÉTITION, s.f. (jur.) ex¬
orbitant demand.
PLUS-QUE-PARFAIT, s.m.
(gram.) præter-pluperfect or plu¬
perfect tense.
PLUS-TÔT, plû-to, adv. sooner,
earlier. Au —, as soon as possi¬
ble. Le —■ (subst.) sera le mieux,
the sooner the better, the earlier
tliG botter.
*PLUTONIEN, Pluto nique,
(geol.) classes of formations.
^PLUTONISME, s. m. (geol.)
plutonism.
*PLUTONISTE, s. m. (geol.) plu-
tonist.
^PLUTONIUM, s. m. (min.)
barium.
PLUTÔT, adv. rather, more. Je
mourrais —, I had rather die. 11
n'eut pas — dit, he had no sooner
said.
*PLUTUS, s. m. (ent.) (beetle)
plutus.
PLUVIAL, plû-vîàl, s. m. a
bishop’s cope, pluvial.
eau Pluviale, ô-plû-vlàl, adj.f
rain-water. L’eau — est ptûs
douce, etc. rain-water is softer, etc.
(Used only as above.)
[Pluviale follows the noun.]
*PLUVIER, plü-vlâ, s. m. plover.
Le —• vert doré, golden or green
plover, pluvialis aurea. Le —
gris, pluvialis cinerea. Le — à
collier ou criard, pluvialis tor-
quata, vanellus vocifer. Le —.
huppé des Indes, pluvialis cris-
tata. Le grand — ou courlis de
terre, pluvialis major, stone-cur-
lew, Norfolk plover. Le — armé
ou éperonné du Sénégal, armed
or spurred plover of Senegal.
PLU VIE U- X, SE, plû-viêu,
viéuz, adj. rainy, showery. Un
signe —, a sign of rain.
[Pluvieux follows the noun.]
PLUVIÔSE, s. m. the fifth month
of the Republican Calendar.
^PNEUMATIQUE, pnêu-mâ-
tik, adj. pneumatic, machine
Pneumatique, pneumatic en¬
gine or air-pump. Physique,
chimie —, pneumatic physics,
chemistry. Briquet —, pneuma¬
tic tinder-box.
Pneumatique, s. f. pneumatics.
*PNEUMATMOMOLGES, s. m.
pi. (rep.) tribe of batracii.
^PNEUMATOCÈLE, s.f. (med .)
pneumatocele.
*PNEUMATODE, adj. (med.) one
distended with air.
PNEU MATO LOGIE, pnêu-mà-
tô-lô-sl, s.f. pneumatology.
*PNEUMATOMPHALE, s. /.
(med.) pneumatomphalos.
APNEUMATOSE, s. f (med.)
pneumatosis.
*PNEUMOBRANCHES, adj. et s.
m. pi. (mol.) sect, of gasteropoda.
*P N E U MO -, (from the Greek
■Kvzvya, air,) is prefixed to many
terms in medicine, natural his¬
tory, etc., and signifies, of or re¬
lating to the lungs, air, etc., as—
*P N E U M OC È L E, s. /. (med.)
hernia of the lungs.
a PNEU MODE RMITES, adj. el s.
m. pi. (mol.) family of pteropoda.
^PNEUMONIE, s.f. (med.) pneu¬
monia.
APNE UMONIQUE, pnêu - mô-
nik, adj. et s. (med.) pneumonic,
any thing good for the lungs.
APNEUMONITE, s. f. (med.)
pneumonia.
APNEUMONURES, adj. et s. m.
pi. (crust.) division of branehio-
poda.
APNEUMOPOMES, adj. et s. m.
pi. (mol.) order of gasteropoda.
*P N E U M O R R HAGIE, Pneu-
morrhée, s.f. (med.) hemoptysis.
*PNEUMOSE, s. f (med.) affec
tion of the lungs.
PNYX, s. m. (antiq.) pnyx.
POD
POE
POI
bàr, bât, base, antique: thère, ébb, ovër, jeûne, mèute, bêurre, lién:
*POA, s. m. (bot.) poa, genus of
gramineæ.
*POACÉES, adj. et s. /. pl. (bot.)
section of gramineæ.
POALLIER, s. m. supporting-
piece, sole, socket (of a shaft, etc.)
POCHADE, s. f. rough, rapid
sketch ; light and shade, pochade.
POCHE, pôsh, s. f. pocket. Un
mouchoir de —, a pocket-hand¬
kerchief. Argent de —, pocket
money. Livre de —, pocket-
book. Mettre en —, to pocket.
Jouer de la —, to lighten the
pocket; (pop.) Acheter chat en
—, to buy a pig in a poke ; (prov.)
—, sack, bag. —, purse-net. —,
the crop or craw (of a bird). —,
pucker, gathers. Cet habit fait
des — s en plusieurs endroits, that
coat puckers, gathers, bags in
several places. —, (small violin)
kit. (Pochette is more common.)
*—, abscess.
*Poche, s. m. pelican.
POCHÉ, E, part, de Pocher, v. 3.
Une écriture toute — e, writing
full of blots.
POCHER, pô-shâ, des œufs, v. a.
v. 3, to fry eggs, to poach. — les
yeux à quelqu’un, to beat one’s
eyes black and blue, to give one
a black eye.
POCHETER, pôsh-tà, du fruit,
v. a. v. 76, to mellow fruit in
one’s pocket, to pocket. Des
pommes pochetées, apples mel¬
lowed in the pocket. Des mar¬
rons pochetês , pocketed chestnuts.
POCHETTE, pô-shèt, s.f pocket,
pouch; (obsolescent.) —, a purse-
net. —, (or poche : which see,) kit.
*POC U LIFORME, adj. (bol.) cup¬
shaped.
*PODAGRE, pô-dàgr, s.f. (med.)
the gout in the feet.
*Podagre, adj. et subst. gouty,
podagrieal.
*PODENCÉPHALE, adj. et s. m.
(anat.) kind of monstrous fœtus.
PODESTAT, pô-dês-tà, s. m. (of¬
ficer of justice in Italy,) podesta,
podestate.
TODICILLE, s. m. (hot.) pode-
tium.
PODIUM, pô-diôm, s. m. (arch.)
podium.
PODLAQUIE, s.f (Poland,) Po-
dlachia.
*PODOBR ANCHES, adj. et s. m.
pl. order of annelid es.
*PODOCARPÉES, adj. et s.f. pl.
family of plants.
*PODO-,(from the Greek irovç, foot)
is prefixed to many terms in na¬
tural history, etc., and signifies
of or relating to the foot, pedun¬
cle, etc., as—
*P O D O C É P H A L E, adj. (bot.)
with flowers on long peduncles.
*PODOCÉRIDES, adj. et s. m.pl.
(crust.) family of amphipoda.
’PODOCHÉLONES, s.f.pl. (rep.)
family of chelonii.
*PODOD UNÈ RES, adj. et s. m.
pl. (ent.) section of aptera.
*PODODYSMOLGES, s. /. pl.
(rep.) family of batracii.
60S
PODOMÈTRE, s. m. pedometer
or podometer.
*PODOPHTHALMES, adj. et s.
m.pl. legion of Crustacea.
*PODOPH YLL ACÉES, adj. et s.
f. pl. family of plants.
*PODOPHYLLÉES, adj. et s.f.
pl. (bot.) tribe of podophyllaceæ.
*PODOPTÈRES, adj. et s. m.pl.
family of mammalia.
*PODORNITHES, s. m. pl. order
of birds.
*PODOSAURIENS, adj. et s. m.
pl. (rep.) section of sauri.
*PODOSOMATES, adj. et s. m.pl.
order of arachnides.
*PODOSPERME, s. m. (bot.) um¬
bilical cord.
*PODOSTÉMÉES, adj. et s.f. pl.
family of plants.
*PODOZO AIRES, s. m. pl. a type
of the animal kingdom.
*PODURE, s. f. (insect,) podura.
*PODURELLES, s. f. pl. (ent.)
family of thysanura.
P(ECILE,s.m. (antiq.) pœcile
(portico). Le — d’Athènes, the
pœcile at Athens.
*P(ECILIEN, adj. (geol.) gypse¬
ous red sandstone and red marl.
*P(ECILOMORPHES, adj. et s.
m. pl. order of acalephæ.
*PŒCILOPODES, adj. et. s. m.pl.
order of Crustacea. —, family of
entomostraca.
*PŒCILORHYNQUE,adj. (orn.)
with spotted bill.
*PŒLA, s. m. pœla (fish).
POÊLE, pwàl, pwèl, s. f. a fly¬
ing pan. — à confitures, a pan
(for sweetmeats). —à chandelle,
tallow-boiler.
Poêle ou Poile, s. m. a stove.
— de construction, a fixed stove.
On est dans le —, they sit in the
stove-room.
Poêle, s. to. canopy. — , pall.
Mettre un enfant sous le —, to
legitimate a child by putting him
under the pall during the cere¬
mony of marriage.
POÊLETTE, s.f. small pan.
POÊLIER, pwé, pwà-liâ, s. to.
stove maker.
POÊLON, pwè, pwà-lou, s. to.
skillet, saucepan.
POÊLONNÉE, pwè, pwà-lô-nâ,
s.f a skilletful.
POÈME, pô-èm, s. to. poem. —
hércii-comique, mock-heroic poem.
POÉSIE, pô-â-zl, s.f. poesy, poe¬
try. — s, poetical works.
POÈTE, pô-êt, s. to. et f. poet.
— crotté, a poetaster. (Fam.)
POÉTEREAU, pô-êt-rô, s. m.
poetaster, sonneteer. (Fam.)
POÉTESSE, s.f. poetess.
POÉTIQUE, pô-â-tik,mÿ. poetic,
poetical. Caractère —, (in print¬
ing,) poetic type.
[ Poétique usually follows, may
precede the noun ; emphatic so
placed.]
Poétique, s. f. poetics. La —
d’Aristote, Aristotle’s poetics. La
— des beaux arts, the poetry of
the fine arts.
POETIQUE MENT, pô-à-tik-
mân, adv. poetically, in a poeti¬
cal manner, poet-like.
[Poétiquement follows the verb.]
POÉTISER, pô-à-tl-zà, v. n. v. 3,
to poetize, to versify or make
verses, to rhyme. (Fam.)
POGE, pôz, s. m. (mar. du levant)
starboard, the right side of a
ship. Poge ou Pouge, (in Pro¬
vence,) put the helm a-weather.
*POGONOLOGIE, s.f. treatise on
the beard.
*POGONOPHORES, Pogono-
rhynques, adj. et s. m.pl. (orn.)
families of scansores.
*POGONOPODES, adj. ets. m.pL
(mol.) order of conchophora.
POIDS, pwâ, s. to. weight. Un
— de dix livres, a ten pound
weight. Vendre à faux —, to
sell with false weights. — de
marc, eight ounce weight. Avoir
du —, to be weight. Faire bon
—, to give good weight. Vendre
une chose au — de Vor, to sell a
thing extravagantly dear, at an
extravagant price; (fig.) Vous
avez soulagé mon ame d’un grand
—, you have relieved my mind
of a great weight, load. C’est
une affaire de —, it is an affair
of great weight, moment, a
weighty affair.
POIGNANT, E, pô-nlàn, niant,
adj. poignant. Remords —, poi¬
gnant remorse.
POIGNARD, pô-niàr, s. to.
poniard, dagger. Coup de —, a
stab. Avoir le — dans le cœur,
dans le sein, to be grieved to the
heart ; (fig.) —, a middle-sized
pike.
POIGNARDER, pô-niàr-dà, v.a,
v. 3, to stab, to poniard.
POIGNÉE, pô-nîa, s.f. handful.
Une — de morues, a couple of
salt fish, of cod.
À Poignée, adv. Jeter de l’argent
à —, to throw money by hand¬
fuls. Poignée d'épée, the handle
of a sword, hilt. —, handle.
POIGNET, pô-niê, s.m. the wrist;
a wristband.
POIL, pwàl, s. to. hair, nap, flue,
pile. — follet, down, downy
beard, soft hair. — de drap, de
chapeau, the nap of cloth or of a
hat. Etoffe à — court, short-
woolled cloth. Étoffe à — long ,
long-napped or shagged cloth.
Lièvre, lapin en —, a hare or rab¬
bit in the case. Monter un che¬
val à —, to ride a horse bare-
back or without a saddle. Un
— ne passe pas Vautre, not a sin¬
gle hair out of place. R y a
laissé de son —, he is pretty well
shaved. Avoir le — à quelqu’un,
to be too cunning or too sharp
for one. Il est au — et à la plume,
he is fit for any thing. Grâce â
Dieu, je n’ai point un esprit à
contre —, thank heaven, I am
not at all exceptious. Velours à
trois, à quatre — s, velvet of three
P01
POI
POI
field, fig, vin : r<*>be, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
threads, of four threads ; three-
pile, four-pile. C’est un brave à
trois — s, he is a very brave fel¬
low ; (in jest.) —, beard. Faire
le — à quelqu'un, to shave or trim
one. —, colour, coat (of a horse).
— d'étourneau, flea-bitten. —
noir, black slate. — gros noir,
darkish sort of slate. — roux,
reddish sort of slate. *—, node,
inspissation of the milk. Cou¬
peur de —, cutter of fur (for hat¬
ters).
POILE, PoiLF.TTE, PoiLIER. P.
Poêle, etc.
POILOUX, s. ?«. shabby fellow, a
wretched fellow, a wretch.
POILU, E, pvvâ-lû, adj. hairy.
*P0INC1LLADE ou Pointil-
lade, s.f. poinciana, frutex pa-
voninus, crista pavonis, Barba-
does flower-fence.
POINÇON, pwin-son, s. m. bod¬
kin, pm. —, punch, puncheon
or mark used by goldsmiths. —,
puncheon. —, {carp.) king-post.
—, (stocking-weaver’s) turning-
needle. —, (pin-maker’s) head¬
ing-tool. — s de relieurs, pun¬
cheons. —, (in the mint,) coin.
—, {type-founder’s) punch.
POINDRE, pwircdr, v. n. v. 61,
(used in the inf. only,) to peep or
dawn. Le jour commençait à —,
’tvvas break of day or the day be¬
gan to peep. Le poil commence
à lui —, the beard begins to
come upon (his chin).
Poindre, v. a. v. 61. (Used only
in this) : Oignez vilain, il vous
poindra, save a thief from the
gallows and he will cut your
throat. Quel taon vous point ?
what crotchet comes into your
brains ? (Obs. ; quelle mouche vous
pique ? is the phrase now used.)
POING, pwin, s. m. fist. Coup
de —, a cuff. Il sait fair ele coup
de —, he knows how to box.
Flambeau de —, flambeau. Oi¬
seau de —, reclaimed hawk.
Mener une dame sur le —, to give
the hand to a lady; to hand her
to; (old, said in jest.) Pieds et
— s liés, bound hand and foot.
POINT, pwin, adv. no, not. 11
n'a — d'argent, he has no money.
— du tout, not at all. Point,
point, vous ne le ferez pas, no, no,
you shall not do it.
Point, s. m. ( geom .) point. •—s
cardinaux, last.) cardinal points.
—, stop, a full stop; a dot. Un
— et une virgule, a semicolon.
Deux — s, a colon. Mettre les —s
sur les i, to put the tittles to the
i’s, to be nice, particular to a tit¬
tle ; ( prov .) Points-voyelles ou
absolument — s, (Hébreu,) vowel
points, points. Lettre de deux — s,
two-line letter (type). —, (mus.)
point. — d'orgue, close. —, (at
piquet,) point, ruff —s, holes.
Raccourcir des étriers de deux
— s, to make the stirrups two
holes shorter. —, size. À com¬
bien de — s se chausse-t-il ? what
size are his shoes of? —, stitch,
point. — d'Hongrie, point of
Hungary. *— d'Hongrie, (shell,) I
point d’Hongrie. Gros —, large
stitch. Ouvrages de —, point.
— d'Angleterre, English point.
Les —s d'un dessin, holes of a
lace pattern. — d'appui, a point
of rest, a supporter, fulcrum.
— d'appui, (man.) rest. — d'équi¬
libre, centre of gravity. Faire
venir quelqu'un à son —, to bring
one to one’s own terms. —, point,
moment. Sur le — de mourir,
at the point of death. Il fut sur
le — d'etre tué, he was like to
be killed; he was within a hair’s
breadth of being killed.
a Point, adv. in the nick of time.
— nommé, at the appointed
time, very apropos. Nous nous
rencontrons tout à —, we are all
very seasonably met. —, point,
pass, state, case, condition, lock,
term, rate. —, height, degree,
period, pitch. Au plus haul —,
(adv.) to the utmost pitch. Au
dernier —, to the highest degree,
extremely. —, head part. —,
matter, article. C'est un — ar¬
rêté, it is a thing agreed on. —,
thing, matter, business, subject,
particular. C'est là le — de l'af¬
faire, that’s the chief or main
point of the business. —, stitch
(in the side). Point de vue,
point of view; point of sight;
true light; prospect; (in paint¬
ing,) point of sight or of the eye ;
visual point. —, point (of a tele¬
scope). Point du jour, break
of day, the dawn. —, (mar.)
day’s work or the ship’s place
(as pricked on a chart). Faire
son —, to calculate the day’s
work of a ship or to prick the
ship’s place on a nautical chart.
— du vent, the weather-clue of a
sail, the tack. Contre —, the
double rope and marline made
on the clue of a sail. Point
d’honneur, the point of honour,
pique.
de Point en Point, adv. exactly,
to the full, punctually, metho¬
dically. de tout Point, totally,
utterly. Point. P. Pas.
POINTAGE, s. m. (mar.) pricking
the ship’s place on a nautical
chart. —, (artil.) pointing. (Also
pointement.)
POINTAL, s. m. (carp.) prop.
POINTE, pwint, s. f. point, the
point (of a sword), the point,
prickle (of a thorn). Il faut saisir
cela à la — de l'esprit, the in¬
tellect must be whetted, the
mind must be on the stretch to
seize that ; (fig.) —, top, sharp
top, nib (of a pen), the top (of a
mountain), the exterior angle (of
a bastion). Im — de l'aile droite
d'une armée, the head of the
right wing of an army. Sur la
— du pied, on tiptoe. Tourner
la — du pied en dehors, to turn
one’s toes out. — de cheveux,
the point or end of the hair. —s
d’asperges, asparagus-pease. —,
a sprig, a nail without a head,
a graving-tool used in etching;
(printer’s) bodkin ; (mourning)
peak; (in hawking) point. Faire
une —, to turn aside, to go out
of one’s way ; (fam.) Faire une
—, (mil.) to make a move out of
one’s line of operation. Suivre,
poursuivre, pousser sa —, to pur¬
sue one’s point, aim or design, to
be constant to one’s end. —,
zest, pungency, piquancy. — de
vinaigre, a dash of vinegar. Être
en — de vin, a.voir une — de vin,
to be elevated, somewhat ele¬
vated, to have a drop of wine
in one’s head ; (fam.) — d'ironie,
de raillerie, a seasoning, sprink¬
ling of irony, etc.; (fig.) —,pun,
quibble. Méchante ■—-, wicked
pun. — d'épi gramme, the point
or sting of an epigram. Pointe
du jour, break of day, the dawn.
V. Point. —, {man.) point. Faire
la —, to rear, to grapple. —,
(bl.) point. — de terre, (mar.)
foreland or point, ness, peak,
promontory. — de l'éperon, the
beak of the prow or cut-water.
— du compas, a point of the sea-
compass. La — du vent, a ship
that comes galing away. Pointes
de Paris, nails made of wire.
POINTÉ, E, part, et adj. pointed.
Une blanche, une noire pointée,
(mus.) a pointed minim, crotchet.
POINTEMENT, s.m.(artil. ) point¬
ing. (Pointage is more usual.)
POINTER, pwin-ta, v. a. v. 3, to
pierce, to pink. Pointer la carte,
(mar.) to prick the chart, to prick
off the ship’s work on the chart,
to point. —, to prick or mark
persons present; to prick, to set
down the names of the absent.
Pointer le canon, to point or
level a cannon, to plant a cannon.
Pointer un télescope, to point a
telescope. —, to dot. Pointer
Vaiguille, to sharpen the needle.
Pointer un cylindre de serinette,
to prick the barrel of a bird-organ.
—, (in printing,) to register.
Pointer, v. n. v. 3, to sprout ; (said
of birds) to tower, to soar, to rise or
fly high. — ,(man.) to make a point.
POINTEUR, pwin-têur, s. m.
(artil.) pointer. Chanoine —,
pricker.
*POINTILLADE, s. f. (V. Poin-
cillade) poinciana, Barbadoes
flower-fence.
POINTILLAGE, pwi/i-tî-làz, s.
m. dotting (in miniatures).
POINTILLE, s. /. bickering, ca¬
villing, quarrelling about trifles.
* POINTILLÉ, adj. (n. h.) dotted.
POINTILLER, pwin-tl-Zà, v. n.
v. 3, to dot, to prick. —, (bl.) to
dot. —, to cavil.
Pointiller, v. a. v. 3, to nettle,
to nip, to touch. Ils se poinlillent
l'un ‘l'autre, they cavil at one
another.
POINTILLERIE, pwin-tR-rl, 5 .
f. bickering, carping, cavilling.
POINTILLEU-X, SE, pwm-li-
lèu,lêuz,adj. captious, cavilling,
particular, punctilious.
[Pointilleux usually follows the
1 noun.]
609
POI FOI POL
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeune, méute, bèurre, lién:
POINTU, E, pwi/i-tu, adj. point¬
ed, picked, sharp, sharp-pointed.
Chapeau —, a sugar-loaf hat.
Nez —, pointed nose. Avoir
l’esprit —, to be full of puns.
[Pointu follows the noun.]
Pointus, s. m. pi. (in hatting)
small pieces of stuff.
POINTURE, s. f. (in a printing
press) point. —, {mar.) the ba¬
lance of a sail.
POIRE, pwàr, s. f. pear. —
pomme, pear-main. — d' angoisse,
choke-pear ; a gag. Perle en —
ou —, a pear-shaped pearl, drop.
—s secretes, pear-bit (for a horse).
—, a powder-horn, flask. *Poire
marine ou Figue de mer. V.
Ficoïde. Poire de terre ou
Patate, potatoe.
POIRÉ, pwâ-rà, s.m. perry.
POIREAU, X, pwâ-rô, ou Por¬
reau, x, s. m. leek. —, wart.
POIRÉE,pwà-rà,s.y. beet. (Also
bette.)
*POIRIER, pwâ-riâ, s. m. pear-
tree. Je l’ai vu —, I remember
him a beggar; {Obs.) *— de la
Nouvelle-Espagne, persea. —
des Indes, Indian pear-tree. —
piquant, opuntia, prickly-pear or
Indian fig. — sauvage de Ca¬
yenne ou bois de Savanne, ficus
"folio citrei acutiore.
POIS, pwâ, s. m. pea. Des —,
peas. — ramés, tall peas. —
goulus ou sans cosse, peas with
an esculent husk; sabres, honey¬
peas, transparent peas; sugar-
peas. — carrés, marrowfat-peas.
— chiches de montagne, wood-
peas, heath-peas. — hâtifs ou
— michaux, frame-peas, hastings.
— à gratter, — pouilleux, — nu
ou œil de chat. V. Pois de terre.
— lupin, lupine. — de merveille
ou cœur des Indes, cor Indum.
—pouilleux ou à gratter, mucuna
guacu, Brasiliensis phaseolus
fructu nigro. — quenique. V.
Pois de terre. — sauvage ou
— nu. V. Pois de terre. —
sucré de la Guyane, pacay bay-
roua guavas, sugar-pea of Guy- !
ana. — de terre, — nu, œil de j
chat, bonduc, nickar-tree. Un \
avaleur de — gris, a good tren¬
cher-man. (Fam.)
*POIS À CAUTÈRE, s. m. {med.)
issue peas.
POISON, pwâ-zora, s. m.. poison.
POISSARD, E, pwâ-sàr, sârd,
adj. Style —, Billingsgate style.
Vaudeville —, chanson — e, Éil- j
lingsgate song.
[Poissard follows the noun.]
Poissarde, s. f. a fish-woman, a
fish-wife. Elle a le ton, les ma¬
nières, la voir d’une —, her tone,
manners and voice are those of
a fish-wife.
POISSE, s.f. pitched fascine.
POISSER, pwà-sâ, v. a. v. 3, to
pitch, to do over with pitch ;
{fig.) to soil, to daub.
POISSON, pwa-so/i, s. m. fish.
— mâle, milter. — femelle,
spawner. Colle de — ou ich-
thyocolle, ichthyocolla, fish-glue,
610
isinglass. *— armé on porc-épic
de mer, porcupine - fish. Pois¬
son-assiette, lune de mer ou rond
de mer, moon-fish, orbis. —
d’avril, mackerel. — à bâton,
stock-fish or cod-fish. Poisson-
bœuf , bull-head, bull-trout. Pois¬
son coffre, ikampeti. — cornu,
cornuta, cornutus piscis. — d’or
et d’argent, gold-fish. — élec¬
trique, torpedo. Poisson-empereur,
sword-fish. Poisson - épinarde,
spinarchia, stickle-back. Poisson-
éventail. V. Éventail. Poisson-
farine, fîour-fish. Poisson-femme
ou trine d’eau, mermaid. Poisson-
fétiche. V. Fétiche. Poisson-
fleur, nettle-fish, urtica marina.
— gourmand. V. Girella et
Donzelle. — de Jonas ou an¬
thropophage, (shark) an thro po-
phagus. — juif, hammer-fish.
— à l'oiseau, ikamboeron. Pois¬
son-lune. V. Poisson assiette.
— pétrifié, ichthyolithus. — à
pierre, rock-fish, goget or sea
gudgeon, ikam-batoe. — rouge,
red fish. —s royaux, royal fish.
— à scie, fish of Sio, saw-fish.
— sellé, saddle-fish. — souffleur,
porpoise or sea-hog. — de saint
Pierre. V. Dorée. — stercoraire,
piscis stercorarius. — de Tobie.
V. Raspecon. Poisson-trompette,
trumpet-fish. — vert, newly salt¬
ed fish. —- volant, flying-fish.
— d’avril, an April-fool. Poisson
méridional, {ast .) southern fish.
Poisson volant, {ast.) flying-fish.
Poisson d’eau-de-vie, a quartern
of brandy.
Poissons, s. m.pl. {myth.) Pisces.
POISSONNAILLE, pwâ-sô-nàZ,
s.f. fry, small fish. (Fam.)
POISSONNERIE, pwà-sôn-rl,
f. fish-market.
POISSONNEU-X, SE, pwâ-sô-
nèu, néuz, adj. abounding with
fish.
[Poissonneux follows the noun.]
POISSONNI-E R, ÈRE, pwà-sô-
niâ, nîèr, subst. fishmonger.
Poissonnière, s. f. a fish-kettle.
POISSONNURE, s. f. sheepskin
parings or shreds.
*POISSONS, s. m.pl. class of the
animal kingdom.
POITRAIL, pô-tràZ, s. m. the
breast (of a horse), chest, brisket,
counter; breast-leather, breast-
piece ; breast - summer, brest-
summer or bressummer.
POITRINAIRE, adj. et s. whose
lungs are affected, consumptive,
in a decline.
POITRTNE, pwâ-trin, s. f. the
chest, the breast. IJne fluxion
sur la —, une fluxion de —, an
inflammation in the chest, of the
lungs. Cet homme via point de
—, that man has no voice. II a
bonne —, he has got good lungs.
Poitrine de gabords, {mar.) the
filling or convexity of a ship’s
bottom.
POITRINÈRE, s. f. (in riband¬
weaving) breast beam.
POIVRADE, pwà-vrâd, s. f. a
sauce of salt, pepper and vine¬
gar; pepper and vinegar sauce.
POIVRE, pwàvr, s. m. pepper.
— entier, round pepper. *—
d’Afrique, cardaraomum or car¬
damom. — d’eau, water-pepper
or knot-grass. — de Guinée,
Guinea-pepper, capsicum. —
d'Inde. V. Piment. — de la Ja¬
maïque ou piment des Anglais,
all-spice, Jamaica - pepper. —
long, long-pepper. Petit — long
du Mexique, mecaxochitl, small
American long pepper. — des
murailles ou vermiculaire brû¬
lant, wall-pepper. — des nègres.
V. Poivre de Guinée. — â
queue, long pepper. — sauvage
ou petit —, wild pepper.
POIVRÉ, E, pwâ-vrâ, part, de
Poivrer, v. 3, (cui.) peppered.
Cette marchandise est bien — e ,
this commodity is very dear,(pop.)
POIVRER, pwà-vrà, v. a. v. 3,
to pepper, to put pepper in it.
*POIVRETTE, s. f. pepper-wort
or poor man’s pepper.
*POIVRIER, pwâ-vrl-â, s. m,
the pepper-plant. — du Pérou.
V. Molle. —, pepper-box.
POIVRIÈRE, pwà-vri-èr, s. f.
spice- box.
POIX, pwà, s.f. pitch. — végé¬
tale, vegetable pitch. — minérale ,
mineral pitch. — de Bourgogne,
Burgundy pitch. — d’Espagne
ou — grecque, Spanish or Greek
pitch, colophony. — juive, Jews”
pitch. — navale, tar, naval
pitch. — sèche, endurcie, stone-
pitch. Poix-résine, resin.
*POKKO,s. m. (African bird,)
pokko.
*POLACHAINE, Polakène, s.
m. {bot.) cremocarpium.
POLACRE ou Polaque, pô-làkr,
pô-lâk, s. f. polacre or polaque
(a sort of vessel).
Polacre ou Polaque, s. m. a
Polish horseman.
POLAIRE, pô-lèr, adj. polar.
Etoile —, pole-star.
[Polaire follows the noun.]
POLARISATION, s. f. (phys.)
polarization.
POLARISANT, adj. {phys.) po¬
larizing.
POLARISÉ, adj. {phys.) pola¬
rized.
POLARISER, v. a. v. 3, (phys.) to
polarize.
POLARITÉ, s.f (phys.) polarity
POLASTRE, s. m. (plumber’s)
brass-pan.
*POLATOUCHE, 5. m. flying-
squirrel.
POLDER, s. m. plain, polder. Jjes
— s d’Anvers, the plains, polders
of Antwerp.
PÔLE, pôl, s. m. pole. — arc¬
tique ou absolument le —, arctic
pole. — antarctique, antarctic
pole. —s de l'aimant, magnetic
poles. Cette machine tourne sur
ses — s, that machine turns upon
its poles, axis.
POLÉ MARQUE, s. m. ( antiq.)
polemarchus.
POL
POL
POL
field, fig, vin: robe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
POLÉMIQUE, pô-là-mîk, adj.
polemic, polemical.
[Polémique follows the noun.]
Polémique, s.f. polemics.
*PO LÉ MOINES, Polémona-
CÉES, POLKMONIACKES, POLÉ-
MONIDÉES, POLÉMONIÉES, adj. et
s. f pi. families of plants.
*POLÉMONIUM, s. to. polemo-
nium, Greek valerian.
POLÉMOSCOPE, s. in. (optics)
polemoscope.
POLENTA, s.f. Indian meal,soup
or mush.
*POLEXOSTYLE, adj. ( hot.) car-
cerulus.
POLI, E, pô-li, 2 ?ar<. de Polir, v.
4, polished.
Poli, e, adj. polished. Poli, po¬
lite. C'esl un homme —, he is a
polished man, a genteel man.
Poli, s. m. polish. Donner le — à
du marbre, to give a polish to
marble.
POLICE, po-lis, s. f. police. En
bonne —, in a well-regulated,
well-ordered community. Être
mandé à la police, to be summon¬
ed, sent for to the police office.
Tribunal de — correctionnelle, po¬
lice correction court. Tribunal
de —, de simple —, police court.
La police d'un camp, the police
of a camp. Faire la — d’une salle,
to keep order in a hall. Salle de
—, de discipline, guard - room-
round-house. Bonnetde —.forag¬
ing cap. —, {mar.') policy of in¬
surance. — de chargement. V.
Connaissement. Police, policy,
a list or tariff, to regulate a fount
of type.
POLICÉ, E, part, de Policer, v.
78. Les peuples policés, polished
nations, policied nations. x
POLICER, pô-11-sà, v. a. v. 78,
to polish, to establish policy.
POLICHINELLE, pô-11-shî-nêl,
s. in. punch, punchinello, punchi-
nelle. — et son compere, Punch
and Judy. Le secret de —, hawk¬
er’s news, piper’s news; ( fam.)
C'est un vrai —, he is a low buf¬
foon. (Fam.)
POLIMENT, pô-li-mân, s. m.
polishing. Le —- d'un diamant,
the polishing of a diamond. —,
polish. Donner le — à une glace,
to give a polish to a glass. "(Sel¬
dom used ; Poli, subst.)
Poliment, adv. politely.
[Poliment after the verb, or be¬
tween the auxiliary and the verb.]
*POLIOCÉPHALE, adj. {n. h .)
gray-headed.
*POLION, s. m. polium, poley-
grass. — de montagne, mountain-
poley.
POLIR, pô-llr, v. a. v. 4, to polish,
to brighten, to burnish ; to polish
one’s language, style; to make
polite, to civilize.
POLISSE U-R, SE, pô-11-séur,
séuz, adj. polisher.
PO LISSOIR, pô-11-swàr, s. m.
polisher, a polishing - iron or
brush, etc.
POLISSOIRE, pô-li-swàr, s. /.
shining-brush.
POLISSON, pô-lî-son, s. m. a
blackguard, a blackguard boy;
wag, fellow, a waggish fellow;
a low fellow.
Polisson, ne, adj. blackguard.
POLISSONNER, pô-11-sô-nà, i>.
n. v. 3, to play the blackguard
boy, to play the wag, the fool;
to play apish, foolish or wanton
tricks.
POLISSONNERIE, po-lï-sôn-rl,
s. f. a blackguard boy’s trick;
waggery, waggishness, a wag¬
gish trick.
POLISSURE, pô-11-sùr, s. f.
polishing, polish, gloss.
POLITESSE, pô-11-tês, s.f. polite¬
ness, polish, elegance of manners.
Faire une —, to do a polite, a
genteel thing.
POLITIQUE, pô-11-tlk, adj. po¬
litical. Économie —, political
economy.
[Politique follows the noun.]
Politique, s. m. politician, states¬
man.
Politique, adj. politic.
Politique, s. f policy ; politics.
Parler —, to talk on politics. —
extérieure, foreign politics; fo¬
reign policy. Quelle misérable —/
what wretched policy!
POLITIQUEMENT, pô-lï-tîk-
mân, adv. politically. —, with
policy, artfully, craftily.
[Politiquement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
POLITIQUE R, pô-lî-tl-kâ, v. n.
v. 3, to talk politics, to settle the
state. (Fam.)
POLIUM, s. m. V. Polion.
*POLLACHIGÈNE, adj. {hot.)
polycarpous.
*POLLEN, pôl-lên, s. m. {bot.)
pollen.
*POLLICHIÉES, adj. et s. m. pi.
{bot.) tribe of paronychieæ,
*POLLICIPÈDES, Pollicipédi-
des, adj. et s. m. pi. families of cir-
ripedes.
*POLLICIPÉDITES, s.f. pi. (fos¬
sils,) pollicipedites.
POLLICITATION, s. /. {jur.)
pollicitation.
APOLLINAIRE, Pollineux, adj.
(ti. h.) covered with fine dust, like
pollen.
♦POLLINIFÈRE, adj. pollen¬
bearing.
POLLU, E, adj. polluted. (Fam.)
POLLUER, pôl-lù-â, v. a. v. 81,
to pollute, to defile, to profane.
se Polluer, v. r. v. 81, to pollute
one’s self.
POLLUTION, pôl-lû-sio77, s. /.
pollution, profanation; polluted-
ness; voluntary pollution.
POLOGNE, pô-lôgn, s. f. Poland.
POLONAIS, E, pô-lô-nê, nèz, adj.
a Pole, Polander.
*POLONGA, s. in. (serpent,) po-
longa.
*POLPOCH,s.?7i.(serpent) polpoch.
POLTRON, NE, pôl-trorc, trôn,
adj. et subst. cow r ardly, dastardly,
chicken - hearted , milk - livered,
lily-livered ; a coward, a poltroon
Oiseau —, poltroon (hawk).
POLTRONNERIE, pôl-trôn-rl,
s. f. cowardice, cowardliness,
poltroonry.
*POLY-. (from the Greek noXvs,
many,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., and signi¬
fies many, numerous, as—
*POLYANTHE, adj. {bot.) with
numerous flowers.
*POLY ACANTHE ou Chardon
d’eau, s. m. water-thistle.
*POLYACHYRÉES, adj. et s. f.
pl. {bot.) tribe of labiatifloreæ.
*POLYADELPHIE, s.f. {bot.) the
name of the eighteenth class in
the Linnean system; polyadelphia.
*POL YÆMIE,s./.(77?,eff) plethora.
*POLYALDES, {phys.) kind of
spectacles,invented byCaucheix.
^POLYANDRIE, s. f. {bot.) the
name of the thirteenth class in
the Linnean system ; polyandria.
*POLYANTHÈ, s.f. polyanthus.
V. Primevère.
POLYANTHÉA, pô-liân-tâ-à, s.
to. an alphabetical collection of
common-places ; polyanthea.
*POLYANTHÉE, pô-liân-tâ,
adj. {bot.) that has many flowers,
polyantheous. Oreille d'ours —,
a polyanthus.
*POLYASPISTES, adj. et s. m.pl.
{rep.) section of ophidii.
*POLYBR ACHIE, s.f. {anat.) kind
of monstrous fostus.
*POLYBRANCHES, adj. et s. to.
pl. {mol.) family of gasteropoda ;
family of cirripedes.
a POLY C ARPÉES, adj. et s. f. pl.
{bot.) tribe of paronychieæ.
*POLYCARPELLÉES, Poly-
carpiques, adj. et s.f. pl. classes
of plants.
*POLYCÉRODERMAIRES, adj.
et s. in. pl. class of actinozoaria.
*POLYCHOLIE, s.f. {med.) super¬
abundance of bile.
*POLYCHORION, Polychorio-
nide, s. to. {bot.) etaerio.
* PO L Y C H R E STE, adj. {pharm.)
Sel —, a kind of artificial salt,
polychrest. .
*POLYCHROITE, s. /. {chim.)
polychroite.
*POLYCHROME, s. to. {chim.)
bicolorine.
*POLYCLINÉES, adj. et s.f.pl.
{zoo.) family of polypi.
* POLY CLI NOTES, adj. et s. m.pl
{mol.) family of tethya.
♦POLYCONQUES, adj. et s. m.pl
{mol.) the anatifa.
*POLYCOTYLAIRES, adj. et s.
to. pl. family of entozoa.
*POLYCOTYLÉDONES, adj. et
s.f.pl. division of the vegetable
kingdom.
*POL YCOTYLES, adj. et s. to. pl.
family of acalephæ.
* POLYCYCLIQUES, adj. et s. to.
pl. {mol.) tribe of cephalopoda.
*POLYDESMIDES, adj et s. m.
pl. {ent.) family of myrlapoda.
*POLYDIPSIE, s.f. {med.) morbid
thirst.
611
POL
POL
POM
bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, beurre, lién:
POLYÈDRE, pô-lïèdr, s. m.
(geom.) polyhedron.
*POLYGALA, s. m. (bot.) milk¬
wort.
*POLYGALE, Polygalon ou
Herbe à lait, s. to. polygalon
or polygala, milk-wort. — ou
Polygala de Virginie, raltle-snake
root, seneca.
"POLYGALÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
"POLYGALINE, s.f. (chim .) poly-
galine.
POLYGAME, pô-li-gàm, s. to. et
f. polygamist.
*Polygame, adj. (bol.) polygama,
polygamous.
■"POLYGAMES, adj. et s. f. pl.
(bot.) tribe of gramineæ.
■"POLYGAMIE, pô-lï-gà-ml, s.f.
polygamy. —, (bot.) the name of
the twenty-third class in the
Linnean system, polygamia.
POLYGARCHIE, s.f. polygarchy.
"POLYGASTRIQUES, adj. et s.
TO. pl. class of phytozoa.
POLYGLOTTE, pô-li-glôt, s. to.
polyglotta, Orpheus, turd us Ame-
ricanus minor canorus, mocking¬
bird.
Polyglotte, adj. polyglot. Bible
—, polyglot bible. La — de Paris,
(subst.) the Paris polyglot. Cet
homme est une —, that man is a
polyglot. (Often said in irony.)
*POLYGNATHES, adj. et s. m.
pl. (cnt.) family of aptera.
■"POLYGONATES, adj. et s. m. pl.
class of insects.
POLYGON E, pô-11-gôn, adj. subst.
et m. polygonal, a polygon. —,
(fort.) polygon. —, (mil. et mar.)
a mock fortification or battery.
"POLYGONÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
"POLYGONOPE, s. m. (insect,) '
acarus marinus.
POLYGRAPHE, s. m. miscella¬
neous writer, author.
POLYGRAPHIE, pô-li-grà-fl, s.
f. a technical term for that part
of a library which contains such
authors as have written on vari¬
ous subjects.
■"POLYGYNIE, s. /. four orders
of plants.
POLYMATHIE, s. f. polymathy.
"POLYMÉRIÉS, adj. et s. m. pl.
class of the animal kingdom.
*POLYMÉROSOMATES, adj. et
s. m. pl. order of arachnides.
*POLYNÉMIDES, adj. et s. m.pl.
tribe of fishes.
POLYNOME, s. m. (algeb.) poly¬
nomial.
"POLYODONTES, adj. et s. m.pl.
family of acephalophora.
* POL YO MM AT ID ES, adj. et s. m. \
pl. (enl.) family of lepidoptera.
■"POLYPE, pô-llp, s. m. polypus.
— d'eau douce, fresh-water po¬
lypus. — marin, marine polypus.
— du nez, polypus in the nose.
“POLYPES, s. to. pl. class of the
animal kingdom.
"POLYPÉTALE, adj. (hot.) poly-
petalous.
"POLYPEU-X, SE, adj (med.) \
Humeur — se, polypous concre¬
tion.
■"POLYPHAGIE, s.f. (med.) vo¬
racity.
"POLYPHYS1E, s.f. (med.) fiatu-
lence.
"POLYPIAIRES, adj. et s. to. pl
class of actinozoaria.
■"POLYPIER, s. to. polypier.
*POLYPITES, s. to. pl. marine
fossils.
"POLYPL ACOPHORES, adj. et s.
to. pl. (mol.) order of gasteropoda.
* POLYPL AXIENS, Polyplaxi-
phores, adj. et s. to. pl. class of
malentozoaria.
"POLYPODE, s. to. (plant) poly¬
podium or polypody. "Poly-
pode de Cayenne, (plant) the
Scythian or Tartarian lamb,
borametz.
"POLYPODES, adj. et s. to. pl.
(ent.) sub-order of aptera.
■"POLYPODIACÉES, adj. el s. f.
pl. (bot.) tribe of filices.
"POLY PORÉENS, adj. et s. m.pl.
(bot.) tribe of hymenomycetes.
"POLYPORES, adj. et s. m. pl.
(zoo.) family of elminthaprocta.
"POLYPOSIE, s. f. (med.) great
thirst.
"POLYRHYNQUES, adj. et s. to.
pl. family of sub-annelidaria.
"POLYSARCIE, s.f. (med.) obe¬
sity.
POLYSCOPE, s to. a multiplying-
glass.
POLYSPASTE, s. to. (mec.) poly¬
spast, (machine of many pulleys.)
"POLYSPERME, adj. (bot.) po-
lyspermous.
POLYSTYLE, adj. (arch.) pile,
edifice supported by a multitude
of columns ; polystyle.
POLYSYLLABE, po-li-sîl-lâb,
adj. to. (gram.) polysyllabical ;
(subst.) polysyllable.
POLYSYNODIE, s.f. polysynody.
POLYTECHNIQUE, adj. poly¬
technic. École —, polytechnic
school. (Used only as above.)
"POLYTHALAMACÉS,erÿ. els. \
m.pl. (mol.) order of cephalopoda.
"POLYTHALAMÉES, adj. et s.
f. pl. (bot.) section of graminere.
"POLYTHALAMES, adj. et s. to. 1
pl. (mol.) section of cephalopoda.
POLYTHÉISME, pô-li-tâ-ïsm,
s. to. polytheism.
POLYTHÉISTE, pô-li-tâ-îst, 5 .
to. polytheist.
"POLYTRIC, s. to. polytrichum,
trichomanes, maiden-hair.
"POLYTRICHOIDÉES, adj. et s.
f.pl. (bot.) tribe of musci.
"POLYTRIQUES, adj. et s. m.pl.
family of microscopica.
"POLYTROPIIIE, s. /. (med.)
excessive nutrition.
"POLYTROQUES, adj. et s. m.pl.
two families of infusoria.
"POLYTYPAGE, s.f. kind of
stereotyping.
"POLYTYPE, adj. el s. to. stereo-
typer; stereotype.
"POLYTYPIENS, adj. et s. to. pl.
(enl.) tribe of trachelides.
"POLYZOAIRES, adj. et s. m.pl
(zoo.) the polyzoa.
"POMACÉES, adj. et s.f. pl. (J>ot.)
tribe of rosaceæ.
"POMACIE, s. m. pomatia, snail.
"POMASTOMES, adj. et s. m. pl.
(mol.) sub-order of gasteropoda.
"POMATOBRANCHES, adj. el
s. m.pl. (mol.) family of gastero¬
poda.
"POMATRIS ou Pomacrïs, s. m.
pomatris, snail,
"POMIFORME, adj. (7t. h.) apple-
shaped.
POMMADE, pô-mâd, s.f. pom¬
made, pomatum. — forte, rolled
pomatum.
Pommade, s.f. (man.) pomada.
POMMADER, pè-mâ-dâ, v. a. v.
3, to pomatum.
se Pommader, v. r. v. 3. Cette
femme se pommade les mains,
that woman pomatums her hands
"POMME, pom, s.f. apple. — de
reinette, pippin. — sauvage, a
crab. — d'acajou, the fruit of
the mahogany-tree. — d'Adam,
pom urn Adami, Adam’s apple.
— d’Adam, Adam’s bit. Donner
la — à une femme, to give a wo¬
man the palm (of beauty). Elle
mérite la —, she deserves the
palm. — d’amour ou — dorée,
ou tomate, love-apple, mad-apple,
tomato. — d'amour de mer ou
albergame de mer, (zoophyte,)
marine love-apple. — de hache,
V. Latanier. — de cannelle ,
fruit of the cinnamon-tree. — de
chêne, oak-apple. — de colo¬
quinte, eoloquinîia or bitler-appîe.
— dorée. V. Pomme d’amour.
— d'églantier. V. Bédéguar.
— épineuse ou herbe aux sorciers,
slramoine, herbe des magiciens,
herbe du diable, herbe à la taupe,
endortnie, stramonium, thom-
apple. — folle de mer, (zoophyte,)
sea-pen. — de grenade, (zoo¬
phyte,) a sub-marine plant. —
hêmorrhoidale, mistletoe - berry.
— de liane, water-lemon. — de
mancenille. V. Mancenilljeïi.
— de mer. V. Oursin. —de Mer¬
veille, momordica. — de pin,
pine-apple ; an oval, oblong-nut,
— de raquette ou poirier piquant.
V. Opuntia. — royale purgative.
V. Pignon d’Inde. — de sauge,
sage apple. — savon, berry or
nut of the soap-berry tree. — de
terre, potatoe. —, head, etc.
— de choux, de laitue, a cabbage,
or lettuce-head. — de canne, the
head of a cane. — de lit, a knob
or ball at the top of a bed-posî.
— de senteur, sweet-ball, poman¬
der. —, (mar.) truck. —s gou-
gées, seizing trucks. — d’élai,
mouse of a stay.
POMMÉ, pô-mà, s. m. cider.
Pommé, e, part, de Pommer, v. 3,
grown to a round head. Laitue
— e, headed or cabbage-lettuce.
Pommé, e, adj. Un fou —, down¬
right fool ; (famé) Une sottise
—e, an egregious blunder. (Fam.)
POMMEAU, X, p6-mô, s. m.
PON
PON
POM
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vo s, mon : b ù se, but, b run.
pommel, hilt (of a sword), pom¬
mel (of a saddle).
se POMMELER, sé-pôm-là, v. r.
v. 73, to curdle, to grow, turn,
become dappled. Temps pom¬
melé, a curdled, a fleecy, dappled
sky. —, to grow dappled. Ce
cheval gris-pommelé, this dapple-
gray.
POMMELLE, pô-mêl, s. f. a
plate of lead with holes, fixed to
the head of a pipe to hinder the
filth from going through.
*PO M M E LI È RE, s.f. (vet.)
phthisis.
POMMER, pô-mâ, v. n. v. 3, to
head, to cabbage, to grow to a
round head.
POMMERAIE, pom-rè, s. f. an
orchard of apple-trees.
POMMETÉ, E, adj. (bl.) pometty
or pommette or pommé.
POMMETTE, pô-mêt, s. f. pom¬
mel, knob, ball. *—, ( anat.)
cheek-bone. — s, wristbands.
*—, medlar-tree.
^POMMIER, pô-mlà, s. m. apple-
tree. — d'acajou ou acajou-
pomme, cajuyera, acajou. — de
cannelle, guanabanu fructuaureo.
—, apple-roaster.
♦POMOLOGIE, s. f. treatise on
fruits.
POMOYER, v. a. v. 80, ( mar.)
to under-run the cables.
POMPE, ponp, s. f. pomp, state.
Les — s triomphales, triumphal
pageants. — du style, loftiness
of style, lofty style. —, pump.
— à chapelet, chain-pump. — à
feu, steam-engine. — à cabaret,
wort-pump. — s royales, (mar.)
common-pumps. —s de maxire¬
valet, hand-pumps for casks.
Affranchir ou franchir la —, to
free the ship. La — est prise,
the pump is fetched. La — se
décharge , the pump has lost wa¬
ter. Pompe de mer, water-spout.
Mettre les peaux en —, (term of
glover) to sponge skins and tie
them up.
POMPER, pon-pà, v. 7i. et a. v. 3,
to pump.
Pompeii, v. n. v. 3, to pump. —
l'humidité, to suck or draw in, to
imbibe moisture.
POMPEUSEMENT, pon-pduz-
mân, adv. pompously, splendid¬
ly, with great pomp or state,
loftily.
[. Pompeusement , position: il a
commencé pompeusement, il a pom¬
peusement commencé sa harangue.']
POMPEU-X, SE, pon-pêu, péuz,
adj. pompous, stately, high-
sounding. — galimatias, pomp¬
ous nonsense, rant. (Fam.)
[Pompeux usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
*POMPHOLIX, s. m. pompholix,
white calamine, oxide of zinc.
*POMPHOLYX, s. m. (med.) erup¬
tion of bullæ without fever.
POMPIER, s. m. fireman; pump-
maker.
TOMPILE, s. m. pompilus (fish).
*POMPILIENS, adj. el s. m. pi.
(ent.) tribe of hymenoptera.
POMPON, pon-pon, s. m. trinket,
ornament of a head-dress or
gown ; a sort of woollen tuft
worn in soldiers’ caps; pompoon.
POMPONIA, s. f. (myth.) Pom-
ponia.
POMPONNÉ, E, part. Femme
— e, style —, gaudy, showy wo¬
man, style.
POMPONNER, v. a. v. 3, to deck.
— une mariée, to deck, to dress
out a bride ; (fam.) — son style,
to trick up, off or out one’s style.
PONANT, pô-nân, s.m. west ; the
Ocean. (Obsolete in both senses.)
PONANTAIS, s. m. pi. (mari)
seamen of the western coast of
France. (Not in use.)
PONÇAGE, s.f. the application
of pumice stone in polishing.
*PONCE, pons, ou Pierre-Ponce,
s.f. pumice-stone. Ponce, coal
dust, pounce.
*PONCEAU, X, pon-so, s. m. red-
poppy or corn-rose. Un ruban
couleur de —, un —, a crimson
red or deep scarlet riband. Pon¬
ceau, a small one-arched bridge.
PONCER, pon-sâ, v. a. v.. 78, to
prick a drawing, etc., and rub it
over with coal dust; to pounce.
Poncer de la vaisselle, to rub
plate with the pumice-stone.
*PONCHARI, s. m. speckled mag¬
pie.
PONCHE. V. Punch.
*PONCIRADE, s. f. briony.
*PONCIRE, pon-sir, s.m. the large
citron, with large sweet fruit, of
a sweet-smelling rind and long
leaves.
PONCIS, pon-sl, s. m. a drawing
or print, pricked and rubbed ovefc
with coal dust.
*PONCTICULE, adj. (n. h.) with
small spots.
*PONCTIFÈRE, adj. (n.ft.)dotted.
^PONCTION, ponk-sion, s. /.
(chir.) punction, tapping.
PONCTUALITÉ, ponk-tù-a-li-
tà, s.f. punctuality.
PONCTUATION, ponk-tu-à-
sîon, s.f. punctuation; pointing,
use of points, (in Hebrew, etc.)
PONCTUÉ, E, part. La plupart
des anciens manuscrits ne sont
pas — s, most ancient manu¬
scripts have no punctuation, are
not pointed. *Lézard ■—, plante
— e, (n. h.) dotted lizard, plant.
Ligne —e, dotted line.
PONCTUEL, LE, ponk-tù-êl,
adj. punctual.
[Ponctuel follows the noun.]
PONCTUELLEMENT, pouk-tû-
êl-mân, adv. punctually.
[Ponctuellement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
PONCTUER, ponk-tü-â, v. a. v.
81, to punctuate, to point.
PONDAC, x. m. stratum of coals
(in a mine).
PONDAGE, s. m. poundage.
^PONDAISON, s. f. synonymous
with ponte.
PONDÉRABLE, adj. ponderable.
PONDÉRATION, s. f. (phys.)
poise.
Pondération, s.f. (sculpt.) poise.
— , (fig-) poise or balance.
PONDÉRÉ, E, part. Un gouver¬
nement bien —, a well-poised
government.
PONDÉRER, v. a. v. 77, to poise,
Jo balance (the powers of a state).
PONDEUR, s. m. egg-layer or
layer of eggs. (Burlesque.)
PONDEUSE, s. f. layer. Cette
poule est bonne —, that hen is a
good layer. Bonne —, a good
breeder. (Pop.)
*PONDOIR, s. m. (ent.) oviduct.
PONDRE, pondr, v. a. v. 6, to lay
eggs.
PONDU, E, part, de Pondre, v. 6,
laid.
PONENT, s. m. V. Ponant.
*PONGO, Pongis ou Pongi, s. m.
pongo, orang-outang.
PONT, pon, s. m. bridge. Pont-
levis, a draw-bridge; (term of
tailor) flap. Ponts-levis, (man.)
jerks, pont-levis. — tournant,
a swing - bridge. — dormant,
fixed bridge. — de corde, bridge
of ropes. — suspendu, chain
bridge. Faire un — d'or à quel¬
qu’un, to make one great pecu¬
niary ■ concessions. Ponts et
chaussées, the department of
roads, bridges, canals, etc. Ecole
des — s et chaussées, school where
pupils are prepared for the above
department. —, the deck (of a
ship), orlop. — volant, spare
deck or platform. Premier —,
the lower gun-deck. Second —,
the upper deck of a two-decker;
the middle deck of a three-
decker. Troisième —, the upper
deck of a three-decker. Entre¬
pont, between decks. Faux —,
spare-deck or orlop. — entier, a
deck flush fore and aft. — arqué,
a cambered deck. — coupé, a
deck open in the middle. —
volant, a hanging-stage, spare-
deck, platform. —, (at cards)
Kingston-bridge.
PONT AL, s. m. depth of a ship.
PONTE, pont, s.f. laying of eggs.
Ponte, s. m. (at ombre) punto;
(at basset and faro) the punter.
PONTÉ, E, pon-ti, adj. decked.
Vaisseau — , a decked ship.
*PONTÉDÉRÉES, Pontédéri-
acées, adj. et s. f. pi. families of
plants.
PON TER, pon-tà, v. n. v. 3, (at
faro, etc.) to be the punter, to
punt.
PONTET, s. m. the trigger-guard ;
saddle-bow.
PONT-EUXIN, s. m. ou Mer
Noire, s.f. Pont-Euxine or Black
Sea.
PONTIFE, pon-tlf, m. pontiff
Le souverain —, the sovereign
pontiff, the pontiff, the pope. —,
a general name for prelates and
bishops.
PONTIFICAL, pon-tï-fl-kàl, s.
m. pontifical (book).
Pontifical, e, adj. pontifical.
613
POR
POR
POR
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién:
[Pontifical follows the noun.]
PONTIFICALEMENT, pon-tl-
fi-kâl-màn, adv. pontifically.
Officier, célébrer —, to officiate in
the pontifical robes.
[Pontificalement follows the
verb.]
PONTIFICAT, pon-tï-fï-kà, s. m.
office ofpontifex maximus(among
the Romans); pontificate. 11 fat
élévé au —, he was raised to the
pontificate (made pope).
PONTIL, s. m. (in glass-blowing)
pointil, pontee.
PONTILLES, s. /. pl. V. Épon-
till.es.
PONTILLER, v. n. v. 3, to make
use of the pointil.
PONT-NEUF, s. m. street ballad,
song. (Obsolete.)
*PONTOGALLES, adj. et s. m.
pi. (orn .) family of galïinæ.
PONTON, pora-ton, s. m. pontoon,
bridge of boats; ferry-boat. —,
(mar.) lighter, pontoon, hulk.
PONTONAGE, pon-tô-nâz, s. m.
pontage, bridge-toll, the hire of
a ferry-boat or pontoon.
PONTONIER, pon-tô-nîâ, s. m.
the pontage-gatherer, master of
a pontoon; a lighterman. Pon¬
tonniers, artillery-men, in the
pontoon service.
PONTUSEAU, s. m. (in paper¬
making) cross-rod ; water-line.
POPE, s. m. (modern Greek priest)
papa, pope.
POPELINE, s./. poplin.
POPLIESKI, s. m. a sort of fur.
*POPLITAIRE ou Poplité, e,
adj. ( anal.) popliteal, poplitic.
POPULACE, pô-pu-làs, s. f. po¬
pulace, mob.
POPULAIRE, pô-pü-lèr, adj. po¬
pular, vulgar. Des manières — s,
popular manners.
[Populaire follows the noun.]
POPULAIREMENT, pô-pù-lèr-
mân, adv. popularly, in a popu¬
lar, in a vulgar manner.
[Populairement follows the
verb.]
POPULARISER, v. a. v. 3, to
popularize; to make or render
popular.
POPULARITÉ, pô-pü-lâ-ri-tà,
s.f popular manners, air; popu¬
larity.
POPULATION, pô-pü-là-sio?î, s.
f. population.
POPULÉUM, pô-pù-làôm, adj.
m. (pharm.): Onguentpopuléum,
a sort of calming ointment.
POPULEU-X, SE, adj. populous.
[Populeux usually follows, may
precede the noun; analogy and
the ear to be consulted. See Ad¬
jectif.]
*POPULINE, 5. /. (chim.) popu-
line.
POPULO, pô-pù-lô, s. m. a plump
little boy. (Pop. ; jocular.)
POQUER, v. a. v. 3, to make a
dead chuck.
*PORACÉ, E, adj. (med .) porra-
ceous, green, leek-green.
PORC, pôrk, s. m. hog. Porc
frais, pork. C’est un vrai —,
614
he is a perfect hog, porker.
* Porc-marin, sea-hog. *— à musc,
muskboar or tajacu. *— de riviè-
TP. pprniin c
PORCELAINE, pôrs-lèn, s. f.
porcelain, china, ehinaware. —
voilée, muddy porcelain. — fos¬
sile, a sort of clayey stone. *—,
porcelain shell. Cheval —, a
porcelain-grav horse.
* PORCELET des Indes, s. m. gui¬
nea-pig. Porcelet de Saint
Antoine, porcele of St. Antoine
(wood-louse).
*PORCELLANIDES, adj. et s. m.
pi. (crust.) family of decapoda.
*PORC-ÉPIC ou Porte-Épine, s.
m. porcupine. — de mer, sea-por-
cupine.
PORCHAISON, pôr-shè-zon, s.f.
the wild-boar season.
PORCHE, pôrsh, s. m. porch, por¬
tico. — de menuiserie, portal (be¬
fore a door).
PORCHER,pôr-shâ, s. m. a swine¬
herd, hog-herd. C’est un —, he
is a pig-driver.
*PORCINS, adj. et s. m.pl. family
of mammalia.
^PORC-MARIN, pôr-mà-rm. F.
Marsouin.
*PORC-SANGLIER. F. San¬
glier.
PORE, pôr, s. m. pore. Par tous
les — s, at every pore.
PORES, s. f. pi. argillaceous
stones.
POREU-X, SE, pô-rêu, réuz, adj.
porous.
[Poreux follows the noun.]
*POREUXj adj. el s. m. pl.iamWy
of zoophytes.
*PORIFORME, adj. (n. h.) resem¬
bling a pore.;
* PORI NÉES, adj. et s.f. pi. (hot.)
group of lichenes.
*PORINÉS, adj. el s. m. pi. family
of lithozoa.
PORISME, s. m. (geom.) porism.
*PORITES, s. m. pi. fossil-stones.
POROCA, s. m. water-spout.
*POROC É PH ALÉS, adj. et s. m.
pi. order of subannelidaria.
*PORODERMÉS, adj. et s. m.pl.
(bot.) family of exosporii.
*POROMPHALE, s.f turned.) um¬
bilical hernia with callosities.
*POROPTÉRIDES, adj. et s. f.
pi. (bot.) tribe of Alices.
POROSITÉ, pô-ro-zl-tâ, s. /. po¬
rosity, porousness.
*POROTIQUE, adj. et s. m. (med.)
porotic.
*PORPHYRE, pôr-f Ir, s. m. por¬
phyry. *Porphyre ou Olive de
Panama, porphyry shell.
PORPHYRION, s. m. (myth.) Por-
phyrion. *Porphyrion', Oiseau
pourpré ou Poule sultane,
porphyrio.
*PO R PH Y RI QUE, Porphy-
roIde, adj. (min.) porphyritic.
PORPHYRISATION, s. /. por-
phyrization.
PORPHYR1SER, pôr-f i-ri-zà, v.
a. v. 3, to grind a substance upon
porphyry, to porphyrize. Papier
porphyrisé, porphyrized paper.
PORPHYROGÉNÈTE, s. m.
(anliq.) porphyrogenitus, born in
the purple.
*PORPl4YRURE, adj. (orn.) with
purple tail.
*PORPITES, s. m. pl. porpites or
hai r-button-stones.
PORQUES, s. f. pl. (mar.) riders.
Alonges de —, futlock-riders.
Varangues de —, futtock-riders.
*PORRACÉ, E, adj. V. Poracé.
*PORREAU. F. Poireau.
PORRECTION, s.f. (term of Ca¬
tholic ritual) perfection.
*PORRIGINEUX,a#. (med.) kind
of tinea.
*PORRIGO, s. m. {med.) tinea.
PORSE, s. f. (in paper-making)
post.
PORT, pôr, s. m. port, haven, har¬
bour. Prendre —, surgir au —, to
come into harbour, to land. — de
barre, harbour with a bar. — d’en¬
trée, ou de toute marée. V. Havre.
— franc, free port. — de salut, ha¬
ven of safety. Port, wharf, quay.
Un — de mer, a seaport. —, ton¬
nage, portage, burden, postage,
carriage. — de lettres, postage. —
franc, post free, carriage free.
Permis de — d’armes, a license
to wear or carry arms. Le —
d'armes, wearing, carrying arms,
a sword. — d’armes, port of arms.
Port permis, what a ship’s cap¬
tain or passenger may embark
freight free. Port de voix, (mus.)
port of the voice. Mon — était
beau, the cards I kept were good.
Port, port, bearing, carriage. Le
— d’une plante, (bol.) look, ap¬
pearance of a plant.
PORTABLE, adj. that should be
carried to the lord’s manor —,
wearable (coat).
PORTAGE, pôr-tàz, s. m. car¬
riage. —, portage, (round rapids,)
land-carriage. —, (mar.) space or
room in a ship’s hold allowed for
any officer’s,etc., private venture;
(obs.) V. Port permis.
PORTAIL, pôr-tà/, s. m. the face
or frontispiece of a church viewed
on the side in which the great
door is placed ; portal.
PORTA NT, E, pôr-tàn,dnt,a<ô;. et
part, de Porter, v. 3, bearing. L’un
— l'autre, one with another! Un
arret — défense, etc., an edict pro¬
hibiting, etc. Un homme — barbe,
a man grown up. Il est bien —,
he is in good health. Toujours
mal —, always ailing. Tirer à
bout —, to shoot one with the
muzzle clapped to his breast. —
sur terre, (mar.) the part of the
keel which is on a right line, or
sometimes the extremity of it to¬
wards the stern, where it begins
to be ineurvated.
PORTAT1-F, VE, pôr-tà-tif, tlv,
adj. portable.
[Portatif follows the noun.]
PORTE, port, s.f. door-gate, door¬
way, door. Les — s d’une ville, the
gates of a town. —s d’enfilade,
suite of doors. Grande —, — co¬
chère, a gate. — à deux battants, —
brisée, a folding-door. — battante,
por
FOR
POR
field, fîg, vin : rôbe, rob, lord, mood, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
baize door. Fausse —, {fort.) pos¬
tern. — vitrée, a glass door. —
glacée, a glass door with the panes
darkened or tinned. — croisée,
terrace or garden glass door.
Être logé à la — de quelqu'un,
demeurer — à —, to live next
door to one. — de derrière, a back¬
door, a shift. Prenez-moi la —,take
to the door, to the door with you.
Passez la —, passez-moi la —, en-
flez-moi la —, get you gone ;
{Jam.) Faire ref user la — à quel¬
qu'un chez soi, to be denied, Â — s
ouvrantes, {mil.) at the opening
of the gates, de Porte en Porte,
from door to door. À — close,
with closed doors, quietly. —
d'une agrafe, the clinch of a
clasp. Porte de Mouille,
lowermost door of a floodgate. —
de tète, upper floodgate. Les
— s Caspiennes, (geog.) Caspian
straits. Porte {mar.) — s de proue,
head-doors.— s d'un bassin, gates
of a dock. Porte, the port. La
— ottomane, la sublime —, the
Ottoman, the sublime port.
♦Porte, adj.f. Veine porte, {anal.)
vena porta.
PORTÉ, E, part, de Porter, v. 3,
carried. Il est — par la loi que,
’lis provided by the law that.
Les défenses — es, the inhibitions
mentioned or expressed. Tout —,
ready. Nous sommes ici tout — s,
we are quite convenient here. J'y
suis tout —, I am quite disposed;
that’s the thing I am for.
* PORTE-AIGUILLE, s. m. {chir.)
a needle-bearer.
[Porte-aiguille, plur. des porte-ai¬
guille, instruments is the plur. un¬
derstood. See Composé. The
same observations may be applied
to porte-arquebuse, porte-assiette,
porte-Dieu, porte-drapeau, etc. etc.]
♦PORTE- AIGUILLONS, adj. et
s. m. pl. {enl.) section of hymen-
optera.
PORTE-ARQUEBUSE, 5. m. the
king’s gun-bearer.
PORTE-ASSIETTE, s. m. a stand
(to set a plate or dish upon).
PORTE-AUGE, m. a hodman.
PORTE-BAGUETTE, s. m. loop
(of a musket).
PORTE-BALLE, s. m. pedler or
pedlar, packman.
PORTE-BARRES, s. m. pl. bar or
pole-ring.
PORTE-BOSSOIR, s. m. {mar.)
supporter of the cat-head.
♦PORTE-BOUGIE, s. m. o chir .)
bougie-pipe.
*P O R T E-C A U S TI QUE, s. m.
{chir.) eaustic-bearer.
PORT E-CIIA PE,s.TO.cope-bearer.
♦PORTE-CHAPEAU, s. m. paliu-
rus, Christ’s-thorn.
PORTE-CHÂSSES, s. m. pl. {an-
tiq. égijpl.) pastophori.
PORTE-CHOUX, s. m. a horse
for carrying vegetables to mar¬
ket; any diminutive horse.
PORT E-CLEFS, s. m. under¬
jailor, turnkey.
PORTE-COLLET, s. m. collar,
stiffener.
PORTE-COLLIER, s. m. V. Ta¬
quets de mâts.
♦PORTE-CORNE, s.m. V. Rhino¬
céros.
PORTE-CRAYON, s. m. pencil-
case.
PORTE-CROIX,s.m. cross-bearer.
Porte-croix. V. Criocère.
PORTE-CROSSE, s. m. crosier-
bearer. Porte-crosse, leathern
sheath holding the but-end of a
carabine, but-sheath.
PORTE-DIEU, s. m. the priest
that carries the host to sick per¬
sons.
PORTE-DRAPEAL1, s. m. ensign-
bearer, ensign.
PORTE-ENSEIGNE, s. m. {old)
V. PORTE-DRAPEAU.
PORTÉE, s.f. litter. Dix chiens
d'une —, en une —, ten pups at a
litter. —, reach, shot, range. À la
— du fusil, within gun-shot. Cela
n'est pas à la — de ma main, ’tis
above my reach, I cannot reach
it. Cela est à ma _—, that is
within my reach. Être à la —
delà voix, to be within hearing
or within call. —, reach, com¬
pass, range, etc: La — de l'esprit,
the compass, reach, range of in¬
tellect. Cela passe, excède ma —,
that is beyond my compass, com¬
prehension. —, reach, ability.
Fort au-dessus de sa —, far beyond
his ability. —, weight, scope.
La — d'une expression, the
weight, scope of an expression.
—, length. Cette poutre a trop de
—, that piece of timber is too
long. —, that part of à piece of
timber that bears upon a wall or
pillar, bearing, resting point. —,
the boughs which a deer bruises
or beats down with his head, an¬
tler-trace. —, (term of clothier),
portée; (in cotton-spinning), por¬
tée. —, copper tube. —, line in a
page of music.
PORTE-ÉPÉE, s. m. sword-belt,
sword-hanger.
PORTE-ÉPERON, s. m. spur-lea¬
ther or strap.
PORTE-ÉTENDARD, s. m. stan¬
dard-bearer. Porte-étendard, a
leathern socket for the but-end
of the standard staff. ♦Porte-
étendard ou Porte-drapeau,
signifer (fish).
PORTE-ÉTRIERS, s. m. stirrup-
strap. (Also Trousse étriers.)
PORTE-ÉTRIVIÈRES, s. m. pl.
square rings.
PORTE-FAIX, s. m. porter, street-
porter.
PORTE-FEUILLE,s. m. portfolio.
Un petit —, a pocket-book. —, a
place in the ministry, a portfolio.
Tout son bien est en —, his pro¬
perty is vested in bills. Cet au¬
teur a plusieurs ouvrages en —,
that author has several w'orks by
him in manuscript. ♦Porte¬
feuille ou Rapette (plant) as-
perugo.
I PORTE-GARGOUSSE. V. Lan¬
terne à gargousse ou Gargous-
sière.
PORTE-HAUBANS, s. m. {mar.)
chain-wales or channels.
PORTE-HACHE, s. m. axe-case
or sheath.
PORTE-LANTERNE, s. m. lan¬
tern-fly.
PORTE-LETTRE, s. m. letter-
case, pocket-book.
PORTELOTS, s. m. pl. {mar.) the
thick stuff which encircles the
side of a lighter under the gunnel.
♦PORTE-LYRES, adj. et s. in.pl.
{orn.) family of sylvicolce.
PORTE-MALHEUR, s. m. evil-
omen, ill omen. (Plur. des porte-
malheur.)
PORTE-MALLE, s.m. F.Porte-
balle.
PORTE-MANTEAU, s. m. port¬
manteau, cloak-bag ; peg; cloak-
bearer. (Old.)
♦PORTE-MÈCHE, s. m. {chir.)
tent-bearer.
PORTEMENT, s. m. — de croix,
(picture of Christ) bearing the
cross
♦PORTE-MIROIR, s. m. looking-
glass butterfly.
PORTE-MISSEL, s. m. a mass-
book desk.
PORT E-MI T R E, s. m. mitre-
bearer.
PORTE-MONTRE, s. m. watch-
pocket, watch-cushion; watch-
holder. (Plur. des porte-montre.)
Porte-Montres, a glass-case
for holding watches; a glass
watch-case. (Plural, des porte-
TTlOYltTCS )
PORTE-MORS, s. m. side straps
of the head-stall supporting the
bit ; bit-strap.
PORTE-MOUCHETTES, s. m.
snuffer-tray.
PORTE-MOUSQUETON, s. m.
swivel (of a watch chain, etc.)
♦PORTE-MOXA, s. m. {chir.) in¬
strument for applying moxa.
PORTE-MUSC, s. m. moschife-
rum (musk-deer).
♦PORTE-NŒUD, s. m. {chir.) in¬
strument for applying ligatures.
PORTE-OR, s. m. portor-marble.
(Rather portor.)
PORTE-PIÈCE, s. m. a shoe¬
maker’s punch.
♦PORTE-PIERRE, s. m. {chir.)
porte-pierre for lunar caustic.
(Plural, des porte-pierre.)
PORTE-PLEIN ou Porte-Plain
les voiles, (order to the man that
steers to keep the sails full).
♦PORTE-PLUMET, s. m. feather-
bearer, (shell.)
♦PORTE-POUCES, adj. et s. m.
pl. order of mammalia.
PORTE-PRESSE, s. m. a book¬
binder’s shaving-tub.
♦PORTE-QUEUE, s. m. tail-
bearer (butterfly).
♦PORTE-QUEUES, adj. et s. m.
pl. (ent.) the neuroptera.
PORTE-RESPECT, s. m. blud¬
geon, pistol or other formidable
weapon for personal defence.
—, one whose presence imposes
restraint. —, any badge of au
615
POR POR POS
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mèute, béurre, lién:
thority or distinction. (Fam. ;
plur. des porte-respect.)
PORTER, por-tër, s. m. porter.
Boire du —, to drink porter.
PORTER, pôr-tâ, v. a. v. 3, to
carry, to bear. Se faire — en
chaise, to get one’s self carried
in a chair. Il porte les deux, il
porte ses deux, he plays against
two people with two bowls.
L'un portant Vautre, one with
another, upon an average. 11 a
lus d'affaires qu'il n en peut —,
e has more business than he
can manage. —, to bring. —
quelqu'un en terre, to carry one to
the ground. — quelqu'un par
terre, to throw one upon the
ground. Rivière qui porte bateau,
a navigable river. Demeurez id
à dîner, vous voilà tout porté, you
had better dine here, you are
ready come. —, to have; to
wear. — le deuil, to wear mourn¬
ing, to be in mourning. —• per¬
ruque, to wear a wig. Il a porté
les chausses, he has been a page.
Il a porté les couleurs, la livrée,
he has worn a livery, he has
been a footman. — les armes,
to carry arms, (to serve as a
soldier.) — l'arme, les armes,
to port, to carry arms. —, to
carry, etc. — la tele haute, to
carry one’s head aloft. — son
pied en dedans ou en dehors, to
tread inwardly or outwardly. —
bien le pied, to stand handsomely.
Il porte la mine d'avoir fait cela,
he looks as if he had done it;
[Jam) Le — haut, to carry it
high ; {fam.) Le — beau, le — en
beau lieu, to go fine, neat, genteel ;
to make a figure. —, to convey,
to direct, to offer, etc. — la main
à l'épée, to Jay one’s hand upon
one’s sword. — une botte, un
coup d'épée, to make a pass. Cela
porte coup, that hits home or does
the business. — ses regards, sa
vue en quelque endroit, to fix one’s
sight somewhere, to cast one’s
eyes. Ce fusil porte bien son
plomb, this gün carries close. —,
to measure. Cette poutre porte
trente pieds, this beam measures
thirty feet. —, to bear, to bring
forth, to yield, to produce. —,
to cause, to spread. —, to breed,
to be a breeding, to go with child
or with young, to bear. —, to
suffer, to endure, to abide. Ce.
papier ne porte pas l'encre, that
paper cannot bear the ink, that
paper sinks. Ce vin ne porte pas
Veau, that wine is very flat, it
cannot bear water. —, to induce,
to incline, to prompt, to put for¬
ward, to prevail, to dispose, to
stir up, to sway, to tempt, to ex¬
cite, to encourage, to persuade,
to drive, to egg, to instigate, to
put on, to put to it, to put upon.
—, to contain, to pass, to import,
etc. Idarret porte condamnation,
the sentence carries condemna¬
tion along with it. La déclara¬
tion porte que, the declaration
contains that. Le métier le porte,
616
| it is the genius of the trade. Por-
j ter amitié à quelqu'un, to bear a
friendship to one,to have a friend¬
ship for him. — bonheur, to bring
good luck. — la parole, to be
spokesman. — parole, to promise
in one’s name. — témoignage, to
bear witness. — une santé, to
drink one’s health to another, to
toast, to name a toast. — beau
jeu, to have a prospect of a fine
hand, to set out with fine cards.
— une couleur, to go out with a
suit, to carry a suit. Il porte aux
dames, he aims at the queens.
Porter, v.n. v. 3, to rest, to lie or
lean, to bear. Une poutre qui porte
sur la muraille, a beam that bears
upon the wall. Le carrosse porte
sur la flèche, the coach bears upon
the pole. Un raisonnement qui
porte à faux, an inconclusive
argument. —, to reach, to carry.
Le canon ne saurait —jusque ici,
the cannon cannot reach this
place or so far. Le coup a porté
sur Vos, the shot or blow has
shattered the bone. Ce vin porte
à la tète, that wine goes to the
head, is heady. La tète a porté,
he fell, struck upon his head.
—, (hi.) to bear.
Porter., v. a. et n. v. 3, {mar.) to
stand or steer. Les voiles portent,
the sails are full. Fais — ! ou
porte plein, keep her full! or no
near! — la voile, to carry the
sail stiffly.
se Porter, v. r. v. 3, to be, to do.
Comment vous portez-vous ? how
do you do? how d’ye do ? how are
you ? Se — bien, to be well. 11
se porte tellement quellement, he is
so so. se Porter sur les lieux,
to go or to repair to the place.
On s'y porte, there is a crowd, a
press of people; (fam.) —, to
tend, to incline; to be inclined.
Il se porte au bien, he is well in¬
clined. —, to behave. —, to be
eager in a thing, to do it with
eagerness, se Porter partie
contre quelqu'un, ( jur.) to make
one’s seif a party against one. Se
— pour appelant, to enter an ap¬
peal. Se — pour héritier, to de¬
clare one’s self heir, to claim the
succession. Se — fort pour quel¬
qu'un, to become security for, to
answer for one’s consenting to a
thing, a measure.
PORTEREAU, s. m. flood-gate of
a sluice.
^PORTE-SCIES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of hymenoptera.
*PORTE-SONDE, s. m. ( chir.) in¬
strument for holding the style.
PORTE-TAPISSERIE, s. m. a
frame fixed to the top of a door,
and covered with tapestry.
PORT E-T R AI T S, s. m. trace-
strap.
PORTEU-R, SE, pôr-téur, téuz,
s. porter; a basket-woman, bearer.
Un — de chaise, a chairman. —
de paroles, bearer of proposals.
Le —, the postilion’s horse. Billet
payable au —, un billet au —, a
note payable to the bearer.
PORTE-VENT, s. m. (term of
organist) port-vent.
PORTE-VERGE, s. m. verger.
PORTE-VERGUES, s.f.pl. (mad)
rails of the head.
*PORTE-VESSIES, adj. et s. m. pi.
( ich .) division of acanthopterygii.
PORTE-VIS, s. m. side-plate (of a
gun-lock).
PORTE- VOIX, s. m. a speaking-
trumpet.
PORTIER, pôr-tiâ, s.m. porter,
door-keeper. L’ordre de —, (egl.
cath.) the lowest of the minor or¬
ders.
PORTIÈRE, pôr-tièr, s. /. por¬
tress. La — ère, la sœur — ère,
the man who is a door-keeper in
a monastery, the sister or matron
door-keeper. —, the coach-door.
—, a curtain or a piece of tapes¬
try hung before a door.
PORTIÈRE, adj. f. Vache —,
brebis —, a cow that may have a
calf, a ewe that may have a lamb ;
a cow that has calved, a ewe that
has lambed. (Used as above.)
PORTION, pôr-sion, s.f. portion,
part, piece. Pour sa part et —,
(jur.) for his partahd portion. —
virile, portion of a male child.
—, allowance, commons, mess.—
congrue, stipend of a curate. —
congrue, slender stipend, narrow
income. (Fig., fam.)
PORTIONCULE, s. f. small por¬
tion, petty portion. (Seldom used.)
PORTIQUE, pôr-tik, s.m. (arch.)
portico, piazza. —, Zeno’s sect.
Les disciples du —, the disciples
of the portico, Zeno’s disciples.
—, (game) portico.
PORTO, s. m. Oporto or Porto.
PORTOIR, s. m. tray.
PORTOR, s. m. V. Portf.-or.
PORTRAIRE, pôr-trèr, v. a.y. 68,
to draw, to portray. (Old.)
PORTRAIT, pôr-trè, s.m. portrait,
likeness, picture. — en pied, a
full-length portrait. — chargé, a
caricature. —, picture. Un — de
la vie humaine, a picture ofhuman
life.
PORTRAITURE, pôr-trè-tùr, s.f.
portraiture, picture ; ( obs.) Livre
de —, a drawing-book.
PORTUGAIS, E, adj. a Portu¬
guese.
Portugaise, s.f. (mar.) lashing
and crossing of the head of sheers.
PORTUGAL, s. m. Portugal.
PORTULAN, pôr-tïi-lân, s. m. a
book containing the situation of
sea-ports, etc.
POSAGE, p5-zàz, s. m. the laying
or placing of any heavy thing.
POSE, pôz, s.f. (arch.) the laying
of a stone. Le roi a fait la. — de
la première pierre, the king laid
the first stone. —, (mil.) relief.
Caporal de —, relief corporal. —,
posture.
POSÉ, E, part, de Poser, v. 3,
laid, set, poised, etc. Cela —,
this being supposed or granted
Posé, e, adj. sedate, staid, sober.
Posé, ( bl.) standing, still, pose.
POSÈCA, s.m. (Hungary) Posega.
I
POS POS POS
field, fig, vi7i: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, v&s, mon: bûse, bût, brun.
POSEMENT, po-zâ -mân, adv.
composedly, sedately, slowly.
POSER, pô-zà, v. a. v. 3, to set,
to lay down. — L'arme à terre, to
ground arms. — les armes, to lay
down arms. — une figure, to put
a figure, etc., in the proper posi¬
tion. — une colonne, [arch.) to
set, to place a column. — la pre¬
mière pierre, to lay the first stone.
— à sec, to lay dry, to build
without mortar. — à cru, to erect
a timber frame-work, etc., with¬
out a foundation. — de champ, to
lay brick, etc. on edge. — à plat,
to lay them fiat. — des sonnettes,
to hang bells. — des gardes, des
sentinelles, [mil.) to plant, to post
guards. — en fait, to lay down
as a fact. — une question, to state
a question. —, to suppose, to ad¬
mit, to grant. —, [mus.) to pitch.
Il pose bien sa voix, he gives his
voice the proper pitch. —, [arith.)
to put down.
Poser, v. n. v. 3, to bear, to rest,
to lean or lie ; to take a posture,
to stand, to sit. J'ai posé aujour¬
d'hui deux heures, I sat for two
hours to-day (for my portrait).
se Poser, v. r. v. 3, to light, to
perch.
POSEUR, po-zêur, s. m, a builder.
— de sonnettes, a bell-hanger.
POSETI-F, VE, pô-zi-tïf, tlv, adj.
et subst. positive, certain. C'est un
homme —, he is a practical man,
a matter of fact man. Positif,
[alg.) positive. Le —, [gram.)
the positive degree. La — ve,
la théologie —, positive theology.
—, positive, choir-organ.
[Positif follows the noun.]
POSITION, po-zi-sion, s. f. posi¬
tion, situation, posture. La —
du corps, the position, posture
of the body. V. Pose. Règle de
fausse —, [arith.) the rule of false
position. —, position (in a thesis).
—,(in dancing) position. — ,[man.)
position, posture. —, [mil.) posi¬
tion. — vous connaissez ma —,
you are aware of my situation,
position.
POSITIVEMENT, po-zî-tlv-
mân, adv. positively, exactly.
[ Positivement after the verb, or
between the auxil. and the verb.]
* POSITIVITÉ, s. /. ( phys.) state
of positive electricity.
*POSO LOGIE, s.f.[med.) posology.
POSPOLITE, s.f. a name given
to the Polish nobility, when they
are assembled and armed.
POSSÉDÉ, E, part, de Posséder,
v. 77. Un homme — du démon,
a man possessed with the devil.
Exorciser les — s, (subst.) to exor¬
cise demoniacs. Comme un —,
like one possessed, like a mad¬
man.^ (Prov.)
POSSÉDER, pô-sA-dà, v.a. v.77,
to possess, to be possessed of, to
be master or the possessor of, to
enjoy, to master, to own, to hold,
to have. — l’esprit de quelqu’un,
to be very great with one, to
have a great influence upon him.
Posséder bien une langue, to be
thoroughly master of a language, j
— les auteurs, to be conversant
with the classics.
se Posséder, v. r. v. 77, to com¬
mand one’s temper, to have an
entire command of one’s self, to
master or have the mastery of
or over one’s passions. Auteur
qui se possède, discreet author.
Ne point — se, to be beside one’s
self.
POSSESSEUR, pô-sè-séur, s. m.
possessor, owner, master, occu¬
pant, occupier. — à long terme,
bailee possessor.
POSSESSIF, pô-sê-sïf, adj.
(gram.) possessive.
POSSESSION, pô-sê-s ïotî, s. /.
possession, occupation. Il est en
— de dire tout ce qu'il veut, he
has the privilege of saying what
he lists or pleases. —.enjoyment.
Il a de grandes — s, he has large
possessions, domains, estates.
POSSESSOIRE, pô-sê-swàr, adj.
et s. m. (jur.) Contester le —
d’un bien, to dispute the posses¬
sion of a property. Action •—,
possessory.
POSSESSOIREMENT, adv. pos-
sessorily. (Not in use.)
POSSET, s. m. (drink) posset.
POSSIBILITÉ, pô-sl-bï-lï-tâ, s.
f. possibility, feasibleness, like¬
lihood.
POSSIBLE, pô-sïbl, adj. et subst.
possible, possibility. Faire tout
son —, to do one’s utmost, to use
one’s utmost endeavours; (fam.)
Les bornes du —, the bounds of
possibility. (Fam.)
[Possible follows the noun.]
*POST-, (from the Latin post,
after,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., and sig¬
nifies after, behind.
POST COMMUNION, pôst-kô-
mü-nlon, s. f. the prayer said
after the communion; post-com¬
munion.
POSTDAM, Potzteien ou Potz-
dam, s. m. Potsdam.
POSTDATE, s.f. postdate.
POSTDATER, v. a. v. 3, to post-
date.
* POSTDILUVIEN, adj. (geol.)
postdiluvian.
POSTE, pôst, s. m. (mil.) post. —
d'honneur, post, guard of honour.
—, place, employment. — , (mar.)
the quarters where the men are
stationed in time of battle. —,
birth. — de chirurgiens, the sur¬
geons’ birth. — des malades, cock¬
pit. — de combat, quarters.
Poste, s.f. post; post-haste. Al¬
ler en —, prendre la —, to ride
post-horses, to take a post-chaise.
Faire tout en — ou en courant la
—, to do every thing post-haste.
—, the post-house. Valet de —
ou plutôt postillon, post-boy, pos¬
tilion. —, post-stage; riding post;
the post-boy, the mail ; the post-
office. Petite —, two-penny-post.
— restante, to lie till called for.
—, swan-post, swan-shot. (Gene¬
rally in the plural.)
78
À Poste, adv. at certain fixed or
limited times. (Old.)
À sa Poste, adv. to one’s liking
or mind. (Old.)
POSTÉ, E, part, de Poster, v. 3.
Nous sommes ici mal —we are
badly placed. Il est bien —, he
has got a good post, birth. (Fig.)
POSTER, pôs-tâ, v. a. v. 3, to
station. —, to post (troops).
se Poster, v. r. Il s'était posté,
he stationed himself, took his
station, stand. L'ennemi s'était
posté, the enemy were posted.
POSTÉRIEUR, E, pôs-tà-rî-êur,
adj. posterior, latter; hind, hinder.
[Postérieur follows the noun ;
governs o-sif, siv, adj.
pursy, broken - winded, short-
breathed, short-winded. Cheval
—, a broken-winded horse. Un
gros —, a big pursy man.
POUSSIN, pôo-sin, s. m. a little
or young chick.
POUSSINIÈRE, pôo-si-nïèr, s.f.
(ast.) Pleiads, Pleiades, the seven
stars.
POUSSOIR, s. m. (dentist’s in¬
strument) driver.
POUSSOLANE. V. Pozzoeane.
POUT-DE-SOIE. V. Pou-de-soie.
POUTIE, s.f. the least bit of dust,
the smallest dirt. (Not in use.)
POUTIEU-X, SE, adj. nicely,
neat. (Not in use.)
POUTINADE. s. /. pudding. —
au riz, rice-pudding.
POUTRE, pôotr, s.f. beam.
POUTRELLE, pôo-trèl, s. /. a
small beam.
POUVOIR, pôo-vwàr, v. n. \. 31,
to be able. Il attrape tout ce
qu'il peut, he catches what comes
next to him; nothing comes
amiss to him. Je n’enpuis plus,
I am quite spent, I can hold out
or bear it no longer. Cheval qui
n'en peut plus, a horse quite
jaded, quite knocked tip or tired
out. Je n’en puis mais, I cannot
help it; ’tis not my fault; (fam.)
Pouvait-il mais de celai could he
help that ? Je ne puis croire, I
cannot believe. —, may, might.
Cela se peut, that may be.
Pouvoir, v. a. v. 31, to have a
power. Je ne puis rien en cela,
I can do nothing in that business.
Je ne puis qu’y faire ; (fam.) I
cannot help it.
[Pouvoir. Je peux is said both
in poetry and conversation ; je
puis is preferable. Puis je, and
not peux-je, is the interrogatory
form. Je ne puis implies embar¬
rassment, difficulty ; je ne puis pas
denotes an absolute impossibility.]
Pouvoir, s. m. (faculté de faire ;
in this sense used in the smg.
only) power. Il est en — de, he
has it in his power to. Avoir
une personne en son —, to have a
person in one’s power, at one’s
mercy. En son —, in one’s pos¬
session. Etre fondé de —, de — s,
to have power of attorney. —,
sway, authority. Ce prêtre a des
— s, this priest is empowered to
hear confession.
POZZOLANE, s. /. pozzolani.
(Also Pouzzolane, the better
spelling.)
PRAGMATIQUE, pràg-mâ-tïk,
s.f. ou Pragmatique Sanction,
pragmatic, pragmatic sanction.
PRAIRIAL, s. m. the ninth month
of the republican calendar.
PRAIRIE, prè-rl, s. f. meadow.
— s artificielles, grounds sown
with grass, clover, etc.
PRALINE, prà-lin, s. f. crisp
almond.
PRALINER, v. a. v. 3, to crisp.
PRAME, s.f pram, flat-bottomed
gun-boat.
*PRASIÊES, adj. et s.f. pi. (bot.)
tribe of labiate.
*PRASINOPTÈRE, adj. (orn.)
green-winged.
PRATICABLE, prâ-ti-kàbl, adj.
practicable, feasible, possible;
operable, passable, perlormable.
Porte, fenêtre —, real door, win¬
dow. —, bearable. Cet homme
n'est pas —, the man is not bear¬
able, is unbearable.
[ Praticable follows the noun.]
PRATICIEN, prà-tî-sîén, s. m.
practitioner in the law; cursitor.
—, (med.) practitioner; (in statu¬
ary) rough-hewer.
PRATIQUE, prâ-tïk, s.f. prac¬
tice, the practical part, the exer¬
cise. Par —, practically. —,
custom, use, observance, usage.
(Little used in this sense. V.
Usage.) —, experience, skill.
11 a la — des armes et du barreau,
he is well practised in arms and
the law. Pratiques, rites, cere¬
monies. Un dévot à petites —s,
a devotee in the minute cere¬
monies. Pratiques, devices,
underhand dealing, plot,intrigue.
Entretenir des — s, to carry on
correspondence. —, customer,
custom. Cel ouvrier a bien de la
—, that workman has a great 5
deal of work; (fam.( old.) Un
médecin qui a beaucoup de —, a
physician who has much prac¬
tice. Attendre —, to wait for the
opportunity of doing something.
Donner — à un vaisseau, (mar.)
to permit a ship to come to an
anchor, and trade. —, course of
pleading, the law, the rules of
a court, practical pa'rt of the law.
Un terme de —, a law-term. —,
business, connection of an attor¬
ney or notary. (Étude is more
usual.) —, squeaker (of a keep¬
er of a puppet show).
Pratique, adj. practical. —,
(mar.) Etre — d’un lieu, to be a
good pilot for a certain place.
[Pratique follows the noun.]
PRATIQUER, prâ-tî-kà, v. a. v.
3, to practice ; to exercise. — la
médecine, to practise physic. —,
to frequent, to converse, to keep
company with; to cabal, to plot,
to practise upon, to tamper with,
to endeavour to bribe, to win
over, to bring over. — des té¬
moins, to bribe witnesses. —,
(arch.) to contrive. On a pratiqué
un petit escalier, they have con¬
trived a little staircase.
Pratiquer, v. n. v. 3, to practise.
Il faut —, practice is necessary.
—, (mar.) to have free inter¬
course with the inhabitants of a
country.
se Pratiquer, v. r. v. 3, to be in
use or practice, to be practised,
to be customary.
PRÉ, prd, s.m. meadow, pasture-
ground, green field. Aller, se
rendre, se trouver sur le —, to go,
to repair to, to be upon the
ground (for a duel). Pré (du mot
latin præ, se joint à plusieurs
mots français et leur donne un
sens de supériorité ou d'antério¬
rité).
621
PRE
PRE
PRE
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién:
PRÉADAM1PE, s. m. et f. pre-
adarnite.
PRÉALABLE, prâ-â-lâbl, adj.
et subst. previous, going before.
Il est — de savoir si, we must
know previously if. Un —, a
preliminary. Au —, previously,
first of all, in the first place.
Passer à la question —, to move
the previous question.
[ Préalable follows the noun.]
PRÉALABLEMENT, prâ-â-là-
blê-mân, adv. previously, first of
all, preparatively, antecedently.
[Préalablement, position: il a
préalablement fallu, il a fallu pré¬
alablement,}
PRÉAMBULE, prà-ân-bûl, s.m.
preamble. Point de —, no pre¬
facing, preambling, come to the
point. (Fam.)
PRÉAU, prâ-6, s. m. a yard.
(Little used in the above sense ;
except in speaking of the court¬
yard of a convent or prison.)
PRÉBENDE, prâ-bând, s.f. pre¬
bend.
PRÉBENDÉ, prâ-bân-dâ, adj. et
s. m. that enjoys a prebend, pre¬
bendary, canon.
PRÉBENDIER, prà-bân-dlâ, s.
m. prebendary.
PRÉCAIRE, prâ-kèr, adj. et subst.
precarious. Jouir d'une chose par
—, à titre de —, to hold a thing
by precarious tenure.
[Précaire follows the noun.]
PRÉCAIREMENT, prâ - kèr-
man, adv. precariously.
[Précairement follows the verb.]
PRÉCATOM, s. m. (in gold-wire¬
drawing) second hole.
PRÉCAUTION, prâ-kô-sion, s.f.
caution, precaution. Se conduire
avec —, to behave, to proceed
with caution, cautiously, warily.
PRÉCAUTIONNER, prà-ko-slô-
nà, v. a. v. 3, to precaution, to
caution, to warn (against error).
se Précaution. mer, v. r. v. 3, to
be cautious, to guard against.
Un homme fort précautionné, a
wary, considerate man.
PRÉCÉDEMMENT, prâ-sâ-dâ-
man, adv. before, formerly, here¬
tofore, precedently.
[Précédemment may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
PRÉCÉDENT, E, prâ-sâ-dan,
dânt, adj. precedent, preceding.
Bail —, precedent lease. Pré¬
cédent, foregoing.
[P récédent usually follows, may
also precede the noun ; analogy
and harmony to be consulted. See
Adjectif.]
Précédent, s. m. precedent. Citer
un —, to quote a precedent.
PRÉCÉDER, prâ-sâ-dâ, v.a.v. 77,
to precede, to go before, to go
first; to have the precedency, to
take place.
PRÉCÉINTE, s. /. (mar.) wale.
— de vibord, sheer-rail.
PRÉCENTEUR, s. m. (egl.) pre¬
centor.
622
PRÉCEPTE, prà-sêpt, s. m. pre¬
cept, rule. —, (egl.) precept, com¬
mand.
PRÉCEPTEUR, prâ-sép-téur, s.
m. tutor, preceptor.
PRÉCEPTORAL, E, adj. precep¬
torial. (Seldom used.)
[Préceptorat follow’s the noun ;
pi ur.masc. should be préceptoraux.]
PRÉCEPTORAT, pra-sêp-tô-rà,
ou Préceptoriat, s. m. tutorage, j
tutorship.
PRÉCEPTORIALE, prâ-sêp-tô-
rïâl, adj. f. preceptorial. Pré¬
bende —, preceptorial prebend.
«PRÉCESSION, prâ-sê-sîora, s.f.
(astr.) precession.
PRÉCHANTRE, s. m. V. Pré-
centeur.
PRÊCHE, prèsh, s. m. (protestant)
discourse, sermon. —, protestant
church, meeting house. Aller au
—, se rendre au —, quitter le —,
to turn protestant, to turn catho¬
lic. Il ne va ni à — ni à messe,
lie has no religion whatever.
PRÊCHER, prè-shâ, v. a. v. 3, to
preach, to hold forth, to teach. 11
prêche d'exemple, he is the first to
set an example to others. — le
carême, to preach during the
whole of Lent. — les chrétiens ,
to preach to the Christians. —
sur la vendange, to preach over
one’s liquor ; (fam.) — misère, to
make a poor mouth, to complain
that times are hard. —, to cry
up, to extol, to praise, to preach
up; (fam.)
PRÊCHEUR, prè-chêur, s. m.
preacher, a sorry preacher. Les
frères — s, the Dominican friars.
Vous êtes une jolie — se, you are
a handsome scold.
PRÉCIEUSE, s.f. a coy, conceit¬
ed, finical or precise woman; a
prude.
PRÉCIEUSEMENT, prâ-sîéuz-
mân, adv. preciously, carefully,
fondly. Un tableau — fait, a pic¬
ture choicely, exquisitely done.
[Précieusement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
PRÉCIEU-X, SE, prâ-sîêu,slêuz,
adj. precious, costly, valuable, of
great price and value. Pierres
— ses, precious stones. Une dé¬
couverte — se, (fig.) a valuable dis¬
covery. Un gage — de son amitié,
a precious, dear, pledge of his
friendship. Ce tableau esld'unfini
—, that picture is choicely, ex¬
quisitely finished. Précieux, af¬
fected, finical, precise, over-nice,
prim, quaint, coy, coyish. Air —,
preciseness. Le — (subst.) de son
style, the mannerism of his style.
[Précieux may precede the noun
when analogy and harmony admit;
governs à or pour : ce souvenir est
précieux à mon père ; c'est un avan¬
tage précieux pour moi.}
PRÉCIOSITÉ, s. f. prudery, pru¬
dishness, affectation, preciseness,
coyness. (Little used.)
PRÉCIPICE, prâ-sl-pls, s.m. pre¬
cipice, a headlong steep, pit, de¬
struction. Sur le bord du —, on
the verge of ruin. On l’ a tiré du
—, he has been rescued, snatched
from destruction.
PRÉCIPITAMMENT, prà-sl
pi - ta - man, adv. precipitately,
hurriedly, rashly.
[Précipitamment may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
«PRÉCIPITANT, s. m. (chim.)
precipitant.
PRÉCIPITATION, prà-sl-pl-tà-
sîon, s. f. precipitation, precipi¬
tance, precipitancy, blind haste,
hurry, rashness, over-hastiness.
« —, (chim.) precipitation, subsi-
dency. .
PRÉCIPITÉ, E, prâ-sî-pï-tâ,
part, de Précipiter, v. 3, precipi¬
tated, precipitate, abrupt, rash,
hasty, sudden, overhasty, etc.
«Précipité, s. m. (chim.) precipi¬
tate. Du — rouge, red precipi¬
tate (deutoxide of mercury).
PRÉCIPITER, prà-sî-pi-tà, v. a.
v. 3. — un homme du haut des
murailles, to precipitate, throw
or hurl a man headlong, from the
walls. —, to precipitate from, to
plunge into, to hurry into. La
guerre a précipité, etc., the war
has plunged, etc. —, to precipi¬
tate, to quicken, to hurry. — son
départ, to hasten, hurry one’s de¬
parture. « —, (chim.) to precipi¬
tate.
se Précipiter, v. r. v. 3, to pre¬
cipitate one’s self. Se — d’une
fenêtre, to precipilate, to throw
one’s self from a window. Ce
fleuve se précipite, that river
dashes down. Se — sur quelqu'un ,
to rush upon one. Le peuple se
précipitait au devant de lui, the
people hurried on, rushed on to
meet him. Se —, to run head¬
long into, to rush into; to be pre¬
cipitate, rash, hasty.
PRÉCIPUT, prâ-si-pû, s. m. a
portion of an estate which falls to
one of the co-heirs over and above
his equal share with the rest;
jointure, preciput.
PRÉCIS, prâ-si, s. m. substance,
summary, abstract, compendium.
Précis, e, adj. precise, distinct,
exact, fixed, strict. L’heure — se,
the time appointed.
[Précis follows the noun.]
PRÉCISÉMENT, prâ-sl-zâ-
man, adv. precisely, exactly,just.
—, just so, exactly so. (Fam.)
[Précisément, may come be¬
tween the auxil. arid the verb.]
PRÉCISER, v. a. v. 3, to give pre¬
cision, to specify.
PRECISION, prâ -sl-zion, s.f.
precision. — métaphysique, me¬
taphysical abstraction or preci¬
sion. (Little used.)
PRÉCITÉ, E, adj. (jur.) afore¬
mentioned, aforenamed, afore¬
said.
PRÉCOCE, prâ-kôs, adj. preco¬
cious, soon ripe, early, hasty. Des
pois — s, early peas.
PRE
PRE
PRE
field, fîg, vin: rôbe, rôb, lôrd, mood, hôod, vus, mon: buse, bût, brun.
[Précoce usually follows the
noun.]
PRÉCOCITÉ, prâ-kô-si-tà, s.f.
precociousness, precocity. La —
des fruits, precocity, earliness of
fruit. — d’esprit., precocity, pre¬
maturity of intellect.
PRÉCOMPTER, prà-kon-tâ. v. a.
v. 3, to deduct, to discount, to
allow.
PRÉCONISATION, prâ-kô-nl-
zà-sïon, s. f. préconisation, (said
of the pope.)
PRÉCONISER, prâ-kô-nl-zà, v.
a. v. 3, to extol, to cry up. —,
(said of the pope) to préconisé.
PRÉCONISEUR, s. m. praiser,
commender. (Not in use.)
«PRÉCORDIAL, E, adj. ( anat.)
præcordial.
PRÉCURSEUR, prà-kür-sêur, s.
m. forerunner, precursor, harbin¬
ger. Signes — s, (adj.) precursory
signs, symptoms.
PRÉDÉCÉDER, prâ-da-sâ-dâ,
o'fir.) v. n. v. 77, to die before or
first.
PRÉDÉCÈS, prâ-dâ-sè, s. m.
(jur .) decease or death before
that of another.
PRÉDÉCESSEUR, prâ-dâ-sê-
séur, s. m. predecessor. Nos — s,
our ancestors, those that were
before us.
PRÉDESTINARIEN, s. m. pre-
destinarian, predestinator. (Obs.)
PRÉDESTINATION, prà-dês-
tl-nà-sîon, s. f. predestination,
fatality.
PRÉDESTINÉ, E, prà-dès-tï-na,
adj. et subst. one that is predesti¬
nated and elect. Avoir un visage,
une face de —, to have a sleek
ruddy face. (Fam.)
PRÉDESTINER, prâ-dès-tl-nà,
v. a. v. 3, to predestinate, to pre¬
destine.
*PRÈDENTÈS, adj. et s. m. pi
(mam.) family of amphibia.
PRÉDÉTERMINATION, prâ-
dà-tèr-mî-nà-sîon, s.f predeter¬
mination.
PRÉDÉTERMINER, v. a. v. 3,
(theol.) to predetermine.
PRÊDIAL, E, adj. predial. Des
rentes — es, ground rents, predial
rents.
PRÉDICABLE, prâ-dl-kàbl, adj.
(logic) predicable. (Old.)
PREDICAMENT, prà-di-kà-
mân, s. m. (logic) predicament.
Être en bon —, to be in good re¬
pute. (Fam.)
PRÉDICANT, prd-dl-kan, s. m.
a Calvinist preacher.
PRÉDICATEUR, prà-dl-kà-
téur, s. m. preacher; teacher.
PRÉDICATION, prà-dl-kà-sion,
s.f. preaching; sermon, discourse.
Assister à la —, to be present at
sermon. (Seldom used in the last
sense.)
PRÉDICTION, prà-dlk-sion, s.f.
prediction, prophecy.
PREDILECTION, prà - d i - lêk-
sion, s.f. predilection, partiality.
PRÉDIRE, prâ-dlr, v. a. v. 48, to
predict, to foretell.
«PRÉDISPOSANTE, adj.f (med.)
Cause — e, predisposing cause.
«PRÉDISPOSER, v. a. v. 3, (med.)
to predispose.
«PRÉDISPOSITION, s. f (med.)
predisposition.
PRÉDOMINANCE, s.f. (med.)
predominance.
PRÉDOMINANT, E, prâ-dô-mï-
nan, mint, adj. v. predominant,
prevalent.
[. Prédominant follows the noun.]
PRÉDOMINER, prâ-dô-mï-nâ,
v. n. v. 3, to predominate, to pre¬
vail.
«PRÉDORSAL, adj. (anat.) pre¬
dorsal.
«PRÉDORSO-ATLOÏDIEN, adj.
(anat.) longus colli.
PRÉÉMINENCE, prâ-à-mï-
nâns, s. f. pre-eminence, supe¬
riority, supremacy.
PRÉÉMINENT, E, prà-â-mi-
nân, nant, adj. pre-eminent.
[.Prééminent follows the noun.]
PRÉÉTABLIR, prà-â-tà-bllr, v.
a. v. 4, to pre-establish.
PRÉEXISTANT, E, prâ-èg-zls-
tân, tant, adj.(theol.) pre-existent.
PRÉEXISTENCE, prâ-êg-zis-
tâns, s.f. (theol.) pre-existence.
PRÉEXISTER, prà-êg-zïs-tà, v.
n. v. 3, (theol.) to pre-exist.
PRÉFACE, prâ-fâs, s.f. preface.
Discours en forme de —, a pre¬
fatory discourse, preamble, ex¬
ordium. Chanter la —, to re¬
hearse the preface. Sans — point
de —, vermis au fait, no preface,
no prefacing, to the point. (Fam.)
PRÉFECTURE, prà-fék-tùr, s.f.
prefecture. —, (in France) pre-
fectship, prefecture; prefect’s
house. — de police, prefectship,
police office.
PRÉFÉRABLE, prâ-fâ-râbl.arT/.
preferable, to be preferred.
PRÉFÉRABLEMENT, prâ-fâ-
rà-blé-mân, adv. preferably, in
preference, rather.
PRÉFÉRENCE, prà-fà-rans,s./.
preference. Donner la —, to give
the preference. Préférences,
marks of preference.
PRÉFÉRER, prà-fà-râ, v. a. v.
77, to prefer. Il préféra de se re¬
tirer, he preferred withdrawing,
he chose rather to withdraw.
[Préférer; maul préférer govern
an infinitive direct, or an infini¬
tive with the prep, del When
the infinitive is not attended by
any accessory which forces upon
our minds the conviction that w r e
have to do with a verb, de is not
necessary : je préfère mourir ; je
préfère mourir plutôt que de vivre
dans l'ignominie, here mourir may
i be replaced by la mort, and is to
all intents and purposes a noun,
j In the phrase : je préfère de mourir
avec vous, plutôt, que de vous trahir ;
avec vous denotes that the phrase
is no longer of a general nature,
and that mourir is positively a
verb: one example more: on pré¬
fère d,’élever des aigles males pour
la chasse ; des aigles males is the
complement of the infinitive élever.
Je préfère manger signifies I pre¬
fer eating (to not eating) ; je pré¬
fère de manger, implies a prefer¬
ence given to one dish over ano¬
ther: je préfère de manger du
poulet.]
PRÉFET, prà-fê, s.m. prefect. —,
(in some colleges) proctor, (old.)
Préfet, (in France) prefect. —
maritime, maritime prefect, sous-
Préfet, sub-prefect, vice or de¬
puty prefect.
PRÉFINIR, v. a. v. 4, (jur.) to de¬
termine, to appoint. (Little used.)
P RÉ F IX, E, prâ-fiks, adj. pre¬
fixed, settled, set. Jour, terme,
temps —, somme — e, set day,
term, time, sum. Douaire —, set,
settled jointure. (Used in the
above phrases.)
[Préfix follows the noun.]
PRÈFIXION, prâ-f ik-sion, s. /.
(jur.) prefixion. (Old.)
«P R É F L E URAISON, Préflo-
raison, s.f. (bot.) præfloration.
PRÉGNANT, E ,adj. acute, sharp.
Mai —, acute disease. (Obs.)
PRÉG NATION, s. /. the being
with young; gestation.
«PRÉHENSEURS, adj. et s. m. pi.
order of birds; tribe of amphibia.
«PRÉHENSILE, adj. (n. h.) pre¬
hensile.
«PRÉHENSION, s. /. (n. h.) pre¬
hension.
PREJUDICE, prâ-zü-dïs, s. m.
prejudice, hurt, detriment, in¬
jury. Sans — de mes droits-, with¬
out prejudice to my claims, saving
my claims.
PRÉJUDICIABLE, prâ-zü-di-
sîàbl, adj. prejudicial, detrimen¬
tal, hurtful.
PRÉJUDICIAUX,af7;. m. pi. (jur.)
(used only in this) : Frais —, pre¬
vious costs.
PRÉJUDICIEL, LE, adj. (jur.)
Question — le, a question to be
decided previous to the principal
action.
PRÉJUDICIER, prà-zû-d î-sî à, v.
n. v. 3, to prejudice, to do preju¬
dice, to be prejudicial or detri¬
mental, to hurt, to injure.
PRÉJUGÉ, prd-zü-zà, s. m. pre¬
judication, precedent; presage,
presumption, prejudice. Homme
sans —, sans — s, an unprejudiced
man.
Préjugé, e, part, de Préjuger, v.
79, prejudicated. Question — e,
prejudged question.
PRÉJUGER, prâ-zu-zâ, v.a.v. 79,
(jur.) to prejudge, to prejudicate.
— la question, to prejudge the
question. (In ordinary language.)
—, to conjecture, to judge.
623
PRE
PRE
PRE
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lién :
P R É L A R T ou Prélat, s.m.
(mar.) tarpauling.
se PRÉLASSER, së-prà-îà-sà, v.
t. v. 3, to strut, to stalk, to walk
with the gravity or solemnity of
a bishop. (Fam.)
PRÉLAT, prâ-lâ, s. m. prelate.
PRÉLATION, s.f. prelation.
PRÉLATURE, prâ-là-tùr, s. /.
prelacy.
*PRÊLE, prèl, s.f. horse-tail,
shave-grass.
PRÉLEGS, prâ-lè, s. m. (jur.)
pre-legacy.
PRÉLÉGUER, prà-là-g-à, v. a. v.
77, to leave a pre-legacy.
P R Ê LE R, prè-là, v. a. v. 3, (in
turning and varnishing) to rub
with horse-tail (grass).
PRÉLÈVEMENT, s. m. levying
previously, previous deduction.
PRÉLEVER, prâl-và,u.a. v.76, to
levy or raise previously, to allow,
to deduct.
PRÉLIMINAIRE, pr à -li-mi -nèr,
adj. et subst. preliminary, prefa-
toiy.
[Préliminaire follows the noun.]
PRELIMPINPIN (poudre de).
V. Perlimpinpin.
PRÉ LIRE, v. a. v. 54, to give a
proof-sheet the first reading.
*PR É LOMB AIRE, adj. (anal.)
prelumbar.
*P R É L OMBO-SUS-PUBIEN, s.
m. (anal .) psoas parvus.
*PRÉ LOMBO-THORACIQUE,
adj. el s. m. ( anat.) azygos vein.
*PRÈLOMB O-TROCH ANTI-
NlExN, adj. et s. m. [anat.) psoas
magnus.
PRÈLONGE, s.f. long rope (for
dragging cannon).
PRÉLUDE, prâ-lüd, s. m. (mus.)
prelude, flourish, voluntary.
Prélude, prelude, forerunner.
PRÉLUDER, prâ-lû-dà, v. n. v.
3, (mus.) to prelude, to flourish,
to play a prelude, to make a flou¬
rish; to play extemporally, to
prelude. —, to make a prelude.
Il préludait aux batailles par des
escarmouches, his skirmishes were
preludes to a battle.
PRÉMATURÉ, prâ -mâ-tù-rà,
adj. premature. Fruits — s, pre¬
mature fruit. Une mort — e, pre¬
mature, untimely death. —, pre¬
mature, unseasonable.
[Prématuré follows the noun.]
PRÉMATURÉMENT, prâ-mà-
tû-râ-mân, adv. prematurely, too
early, too soon.
[Prématurément after the verb,
or between the auxiliary and the
verb.]
PRÉMATURITÉ, prâ-mâ-tû-ri-
tâ, s.f. prematureness.
PRÉMÉDITATION, pra-mâ-dl-
tà-sîon, s.f. premeditation, fore¬
thought. —, (jur. crim.) premedi¬
tation, malice prepense.
PRÉMÉDITÉ, E, part, de Pré¬
méditer, v. 3. Un coup —, a pre-
624
meditated, deliberate, wilful
crime.
PRÉ M ÉDITER, prà-mâ-dï-tà,
v. a. v. 3, to premeditate, to medi¬
tate, to design.
PRÉMICES, prâ-mïs, s. f. pi.
firstlings, first-fruits (of the field,
etc.) —, firstlings, first-fruits, (of
genius, etc.) Les — de ce beau
règne, the early dawn of that
glorious reign.
PREMIER, ÈRE,prê-miâ,mîèr,
adj. et subst. first. Le — homme,
the first man. Les —s temps dû
monde, the early ages of the
world. Au — abord, off-hand.
Il demeure au —, he lives on the
first floor. Montez au —, to go
up one pair of stairs. Nombre—,
(arith.) prime number. Matière
— ère,(phys.) matter.—, foremost.
La tele la — ère, head foremost.
—, (at tennis) premier. —, first,
chief, principal.— ministre, prime
minister, premier. Monsieur le
—, first gentleman of the horse
to his majesty. — d’un couvent,
prior. —, former, primitive, pri¬
meval. —, first, imperfect. — ère
idée, first, or imperfect notion.
La — ère et quatre (in printing)
the outside form of a sheet.
[Premier precedes the noun in
prose, occasionally follows in
verse.]
P RE M I ÈREMENT, prè-mlèr-
man, adv. first, first of all, in the
first place.
[Premièrement, begins the
phrase: after the verb, or be¬
tween the auxil. and the verb.]
PRÉMISSES, prà-mis, s. f. pi.
(logic), premises.
PRÉMONTRÉS, s. m.pl. (monks)
Premonslrantes, Premonstraten-
ses or Norbertines.
PRÉMOTION, prâ-mô-sîora, s.f.
premotion.
PRÉMUNIR, prâ-mû-nlr, v. a. v.
4, to forewarn, caution.
se Prémunir, v. r. v. 4, to fortify
one’s self beforehand, to provide.
PRÉ MUNISSE MENT, s. m. pre¬
munition.
PRENABLE, prê-nàbl, adj. preg¬
nable. Pas —, the citadel is im¬
pregnable. Cet homme n’est —
ni par or ni par argent, no money
will bribe that man.
PRENANT, E, prê-nan, nânt,
adj. v. taking. Carême —, Shrove-
Tuesday. Queue — e, (n. h.) pre¬
hensile tail.
PRENDRE, prândr, v. a. v. 62, to
take, to lay hold of, to apprehend,
to fetch, to assume, to contract,
to pick out, to hold, to snatch, to
catch, to imbibe, to undertake.
—• garde, to heed, to regard. —
parti, to interfere. — feu, to take
fire, to kindle. — une ville d’as¬
saut, to storm a town, to take it
by storm. — un doigt de vin, to
drink half a glass of wine. — du
tabac, to take snuff. — à droite, à
gauche, to take to the right or to
the left. — le plus long, son plus
long, to take the longest way, to
go round about. — la voie du
messager, to go by the wagon or
with the carrier. — la poste, to
take post-horses. — les devants,
to go or set out before one. — les
devants, to be beforehand with
one, to get the start of him. —
bien son temps, to time the busi¬
ness well, to hit the time well.
— naissance, to be born. — sa
chemise, to put on a shirt. — Vita-
bit, — Vhabit de religieux, de re¬
ligieuse ; — le voile, to take the
cowl, to take the veil. — le bon¬
net, to commence doctor. — le
deuil, to go into mourning. —
perruque, to wear a wig. — le
parti de l'épée, to turn soldier. —
parti, to enlist one’s self. — son
parti, to take one’s resolution, to
determine upon something. — le
parti de quelqu’un, to take one’s
part, to side with him. — du
poisson, to catch fish. — en main
le droit., les intérêts de quelqu'un,
to espouse a man’s cause or inte¬
rests. — un homme pour dupe, to
bubble one, to cozen, to gull him.
Il a été pris pour un homme de
son pays, he was bubbled, cozen¬
ed o? - gulled. Le — pour une dupe,
to take him for a dupe or noodle.
— à intérêt, to borrow money
upon interest. — le pas sur quel¬
qu’un, to go before one, to take
precedence of him. — sa droite,
to take the right hand of one. —
pied, to come within one’s depth,
to touch ground. — pied sur quel¬
que chose, to make a precedent
of a thing. — pied sur les actions
de quelqu'un, to square one’s life
or conduct by that of another. —
sur sa nourriture, to abridge one’s
self of necessaries. — sur son
sommeil, to retrench one’s sleep.
— quelqu’un au saut du lit, to take
one at his uprising. — les avis, to
gather the votes. — intérêt, —
part à une chose, to take a part,
to concern one’s self or to be con¬
cerned with a thing. —• des airs,
to assume airs. Le fusil na pas
pris feu, the gun has missed fire.
— feu, to take fire, to take pet.
Son pistolet prit un rat, his pistol
flashed in the pan. — un rat, to
fail in one’s aim, to miscarry, to
be balked. — la fate, — le large,
— la clef des champs, — ses
jambes à son cou, to run away, to
scamper aw ? ay, to take to one’s
heels. — la mouche, — la chèvre,
to take pet, to be angry for a trifle.
Il lui a pris en gré de faire cela,
the fancy took him to do that. —
langue, to get intelligence, in or¬
der to find out or discover. —
garde à une chose, to observe a
thing, to mind it, to take notice
of it. — garde à soi, to take heed,
to look to one’s self, to be or
stand upon one’s guard. Mais
prenez-y garde, but take heed.
— à injure, to take as an affront.
— jour et heure, — assignation,
to make an assignation or ap¬
pointment, to appoint or fix upon
PRE
PRE
PRE
field, fig, vin: robe, rôb, lôrd, m6od, hôod, vôs, mon: büse, but, brun.
a day and an hour. — parole , to
have one’s word or verbal assur¬
ance. — la parole, to speak, to
begin to speak. — à témoin, to
call to witness. — à partie un
juge, to sue a judge for passing
an unjust sentence. — quelqu’un
au mot, to take one at his word.
— faveur, to take, to begin to be
in vogue. — chair, to gather flesh,
to grow fat. — les choses de tra¬
vers, â contre sens, to take things
the wrong way, in a bad sense.
— bien ou mal une affaire, to go
the right or the wrong way to
work in a business. Le — sur
un ton, sur un certain ton, to talk
in a certain style. — enjeu, — en
riant quelque chose, to take a thing
in jest. Être pris comme dans
un blé, to be caught in anet, if am.)
— un homme par le bec, to con¬
vince a man by his own words,
(Jam.) — quelqu’un sans vert, to
take one unprovided, to catch or
take one napping. — quelqu'un
au pied levé, (fam.) to oblige one
to do a thing instantly. J. tout
-, all together, in the main, take
all together, upon an average. 11
m'a pris en amitié, he has con¬
ceived a friendship for me. Je
n'y prends ni n'y mets, I take no
concern in it; I don’t trouble or
concern myself about it; I nei¬
ther meddle nor make with it; I
neither add nor diminish. Je
vous y prends, now I have you.
Les chevaux ont pris le mors aux
tents, the horses have run away.
— le mors aux dents, (Jig.) to take
a good resolution and execute it
with spirit. Il lui prit une dé¬
faillance, she fell into a swoon ;
she swooned away. iZ lui prit
une envie de rire, he had a mind
to laugh. Ce cheval prend quatre
ans, etc., that horse is near upon
tour years old. Prenez le cas,
prenons le cas, suppose or put the
case. Il prend trop sur lui, he
works too hard, he takes too much
business upon himself. Il prend
beaucoup sur lui, he has a great
command over himself. Le feu
prit hier au palais, yesterday a
Are broke out. at the palace. Cette
viande prend couleur, that meat
begins to brown. Prendre, (mar.)
— terre, — port en quelque terre,
to land, to get ashore. — le vent,
to sail near the wind. — vent de¬
vant, to be taken with the wind
ahead. — la haute mer, — le large,
to fall into the main, to bear or
stand off. — hauteur, to take the
height of the sun or of any fixed
star. — une bosse ou donner une
bosse à un canot, to make fast
with a boat-rope, to clap on the
stopper. — un ris, to reel, to take
in a reef. — chasse, to sheer off,
to fly from, to stand away from.
— les amures. V. Amurer.
Prendre ou Prendre racine, v.
n. v. 62, to lake or strike root or
to strike. Cel ouvrage n'a pas
pris, that performance did not
take. Prendre, to catch, to seize
on. Ce ragout prend à la gorge,
that ragout burns one’s throat.
Bien lui a pris d'avoir été averti,
’twas well for him he was told
of it. Il vous en prend comme à
moi, it fares with you as with
me. Prendre, to be frozen up ;
to coagulate, to settle, to thicken.
Pour que le lait prenne, il faut...
to make the milk curdle, one
must...
se Prendre, v. r. v. 62, to be ta¬
ken, to be caught; to take hold,
to lay hold of, to cling, etc.
L'huile se prend, oil coagulates.
Le sirop se prendra bientôt, the
syrup will soon be congealed. Le
charbon ne se prendra pas, the
coals will not cake. Il s’est pris
à un clou, he was hooked by a
nail. Se — à pleurer, to begin to
cry, to fall a crying. Se bien —• à
une chose, to go the right way to
work, to take a right course or
method. Voici comme il s’y prit,
this is the method he took. Se —
deparoles avec quelqu’un, to have
some words, to quarrel, to give
one another ill language. S’il ne
me paye, je m’ en prendrai à vous,
if he don’t pay me, I shall come
upon you. S’en — à. quelqu'un, to
tax one, to lay the fault upon
him, to impute it to him. Ne vous
en prenez pas à lui, don’t meddle
nor make with him. S'il y a du
mal, prenez-vous-en à vous-même,
if any thing be amiss, you may
thank yourself for it. Se — d'a¬
mitié pour quelqu’un, to take a
lilting for one. Se — de vin, to get
fuddled, to get drunk.
PRENEU-R, SE, prê-nêur, neuz,
s. taker. Vaisseau —, (mar.) the
captor. Un grand — de tabac, a
great snuff-taker. — se de café,
coffee drinker. — d'alouettes, lark-
catcher; (fam.) Preneur, the
lessee. *Preneur de mouches,
muscicapa, fly-catcher.
PRÉNOM, prâ-non, s. m. (antiq.)
prenomen. —, Christian name.
PRÉNOTION, prà-no-sion, s. f
prenotion, surmise conjecture.
PRÉOCCUPATION, prà-ô-kù-
p à - s i o n, s. f. preoccupation,
brown study. —, prepossession,
prejudice, bias.
PRÉOCCUPÉ, E, part, de Préoc¬
cuper, v. 3. Avoir l'esprit — d'un
objet, être — d’un objet, to have
one’s mind engrossed, to be en¬
grossed, bv an object.
PRÉOCCUPER, prà-ô-kü-pà, v.
a. v. 3, to engross (the mind). —,
to preoccupy, to prepossess, to
prejudice, to bias.
PRÉOPINANT, prâ-ô-pi-nan, s.
m. he that votes first, previous,
preceding voter ; speaker.
PRÉOPINER, prâ-ô-pi-nà, v. n.
v. 3, to vote first, to vote before
another. (Little used.)
*PRÉPARANT, adj. m. (anat.)
Vaisseaux — s, preparative ves¬
sels, preparantia.
79
*PRÉPARATE, adj. et s.f. (anat,)
frontal vein.
PRÉPARATIF, prà-pà-rà-tif, *
m. preparation, preparative. (Ge¬
nerally in the plural.)
PRÉPARATION, prâ-pà-rà-sio7i
s.f. preparation. —, (arts,) pre¬
paration. La — des peaux, des
laines, des soies, the preparation,
preparing of skins, etc. La — d'un
remède, the composition, prepa¬
ration of a medicine.
PRÉPARATOIRE, prà-pà-rà-
twàr, adj. preparatory. La ques¬
tion —, preparatory question (ex¬
amination by torture).
[. Préparatoire follows the noun.]
Préparatoire, s. m. preparative,
prelude.
PRÉPARER, prà-pâ-rà, v. a. v.
3, to prepare. — les voies à quel¬
qu'un, to prepare, to pave the
way for one. — le bonheur de, to
prepare, to provide for, the hap¬
piness of. — les esprits au change¬
ment, to prepare, to fit people’s
minds to the change.
se Préparer, v. r. v. 3, to get or-
make ready, to prepare one’s self.
Voilà un orage qui se prépare,
there is a storm preparing, brew¬
ing.
PRÉPONDÉRANCE, s. /. pre¬
ponderance, sway.
PRÉPONDÉRANT, E, prâ-pon-
dà-rân, rant, adj. prepondera¬
ting. Voix —e, casting vote. Rai¬
son — e, convincing argument.
(Used as above.)
[Prépondérant follows the noun.]
PRÉPOSÉ, s. m. overseer.
PRÉPOSER, prà-pô-zà, v. a. v. 3,
to set over, to give one the charge
of a thing ; to make him an over¬
seer, to appoint him as an over¬
seer.
PRÉPOSITI-F, VE, adj. (gram.)
prepositive.
PRÉPOSITION, pra-pô-si-zïon,
s.f .(gram.) preposition.
*PRÉPUCE, prà-püs, s. m. pre¬
puce, foreskin. * Prépuce de
mer, (zoophyte,) sea-hen.
PRÉROGATIVE, prâ-rô-gà tlv,
s. f. prerogative.
PRÈS, prè, prép. by, near, nigh,
close to, hard by. S'asseoir — de
uelqu'un, to sit by or near one.
I a la tele — du bonnet., he is hot¬
headed ; his blood is soon up ;
(fam.) Il est bien — de midi, it is
very near twelve or upon twelve.
—, almost. — de vingt ans, near¬
ly twenty years.
Près, de Près, adv. near, hard
by, close, about, nearly. Il de¬
meure id —, he lives by. Observer
de —, to take a close view of.
Suivre de —, to follow close. —
à ■ —, close, close together, quite
near each other. Plus —, nearer.
Plus —, à —, closer. Cela me
louche de —, I am nearly con¬
cerned in it. 11 me touche de —,
he is my near relation. Près,
(mar.) — du vent ou au plus — du
vent, close-hauled. — et plein .
625
PRE
PRE
PRE
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, beurre, lién:
full and by ! (order to the steers¬
man.) À cela Près, à telle
chose Près, save that, except¬
ing or except that, that excepted.
À cela Près, nevertheless, for
all that. Il n'est pas à cent gui-
nées —, il n'en est pas à cela —,
he can afford to lose, to give or
throw away a hundred guineas.
À peu Près, adv. pretty near, near
about, nearly, within compass,
within a little matter ; near, nigh-
ly. À i oeu de chose —, with a tri¬
fling difference.
PRÉSAGE, prâ-zàz, s. m. pre¬
sage, omen. —, foreboding.
PRÉSAGER, prâ-zi-zâ, v. a. v.
79, to presage, to forebode, to
portend, to betoken.
PRE SBOURG ou Poson, s. to.
(Hungary,) Presburgh.
*PRESBYOPIE, Presbytie, s.f.
(med .) long-sightedness.
PRESBYTE, prês-blt, s. to. et/.
one who can see only at a dis¬
tance ; presbytes ; plur. presbytæ.
PRESBYTÉRAL, E, prês-bi-tà-
râl, adj. priestly. Maison — e,
parsonage.
PRESBYTÉRANISME. F.Pres-
BYTÉRIANISME.
PRESBYTÈRE, près-bi-tèr, s.m.
the minister’s house or parson¬
age, manse. —, presbytery. (Old.)
PRESBYTÉRIANISME, prês-
bî-tâ-rï-à-nîsm, s. to. presbyteri-
anism.
PRESBYTÉRIEN, NE, prês-bî-
tâ-rïén, rîên, adj. et subst. pres-
byterian.
PRESCIENCE, prè-sîans, s.f.
prescience, foreknowledge.
PRESCINDER, v. n. v. 3, to pre¬
scind, to make abstraction of.
(Little used.)
P R E S C R I PTIBLE, prês-kr ip-
tlbl, adj. (jur .) prescriptible, that
can be directed or prescribed.
PRESCRIPTION, près-krlp-sion,
s. f. {jur.) prescription; (little
used.) *— s médicales, medical
prescriptions.
PRESCRIRE, prês-krlr, v. a. v.
50, to prescribe, to direct, to or¬
der, to enjoin. — des bornes, to
set bounds.
Prescrire, v. n. et a. v. 50, (jur.)
to prescribe,to get by prescription.
PRÉSÉANCE, prâ-sâ-âns, s. f.
precedence, precedency.
PRÉSENCE, prâ-zâns, s.f. pre¬
sence. En ma —, before me, in
my presence. Droit de —, a fee
of presence. — d'esprit, presence
of mind, readiness of wit.
PRÉSENT, prà-zân, s. m. pre¬
sent, gift. — s de noces, wedding
or nuptial presents ; (gram.) the
present, the present tense.
Pr ésent, E, prà-zân, zânt, adj.
present. Au moment —, at the
present moment. Être —, to be
present, to stand by. Le — por¬
teur, the bearer. Il est — à tout,
partout, he is every where. 11
est tenu —, he is reputed present.
Il a Vesprit —, he has a ready
626
wit. A tous — s el à venir, salut,
(jur.) to all that are and shall
be, greeting. A ce — s tels et tels,
in the presence of such and such
a one. Poison —, a present or
deadly poison. (Little used.)
Remède —, a present or sovereign
remedy or cure. (Little used.)
[Présent usually follows, pre¬
cedes the noun in such familiar
phrases as : le présent porteur, le
présent billet, la présente lettre .]
À Présent, adv. at present, now,
presently, at this time, nowa¬
days. De —, (jur.) now, at pre¬
sent. Dès à —, from this very
instant, from this time forward.
Jusqu’à —, till now, hitherto, to
this very time. Pour le —, for
the present, for the present time,
now.
PRÉSENTABLE, adj. present¬
able.
[. Présentable follows the noun.]
PRÉSENTAT-EUR, RICE, prâ-
zân-tâ-têur, tris, s. m. et f pa¬
tron (of a benefice).
PRÉSENTATION, prâ-zân-tà-
sio?i, s.f. presentation; present¬
ing (of a letter, etc.) —, (jur.)
an attorney’s appearance at court
in his client’s behalf. Greffe des
— s, the inrolment of bills in a
court. (Old in this sense ; Consti¬
tution d'avoué is now used.) —
à la cour, presentation at court,
PRÉSENTEMENT, prâ-zânt-
mân, adv. now, at present, at
this time, presently, for the pre¬
sent.
[Présentement follows the verb.]
PRÉSENTER, prâ-zân-tâ, v. a.
v. 3, to present. — à boire, to pre¬
sent something, with something,
to drink. — la main à une femme,
to present one’s hand to a lady.
— des lettres de créance, to pre¬
sent, exhibit one’s credentials.
— un placet, to present, to prefer
a petition, — les armes, to pre¬
sent arms. —, to present, intro¬
duce (a person). — à un emploi, to
present one to a post. — un
accusé à la question, ( anc.jur .) to
bring or put a criminal in pre¬
sence of the rack or torture. —,
to present, to state. Cela pré¬
sente des difficultés, etc., that pre¬
sents, offers difficulties. Ce mot
présente un double sens, that
word presents, conveys a twofold
meaning.
se Présenter, v. r. v. 3, to pre¬
sent one’s self, to appear. Cet
homme se présente bien, that man
has a genteel, a graceful address.
Je me suis présenté chez vous, I
waited upon you. Se — pour
une place, to put in for a situation.
Se — pour une partie, to appear
in behalf of a party. Se —, to
present itself, line affaire qui se
présente bien, a thing that looks,
promises well. Se —, to occur.
Présenter, (mar.): — au vent,
to stem the wind. — à la lame,
to stem the sea. — le travers,
te bring the broadside to bear.
— un bordage, etc., to offer a
plank, etc. (to see whether it tits).
PRÉSERVAT-EUR, RICE, adj.
preservatory, preservative. Prin¬
cipes — s, guardian principles.
PRÉSERVATI-F, VE, prà-zér-
vâ-tîf, tlv, adj. et s. to. preser¬
vative.
[Préservatif follows the noun.]
PRÉSERVER, prâ-zêr-vâ, v. a,
v. 3, to preserve. M'en préserve
le ciel! heaven preserve me
from it!
se Préserver, v.r.v.3, to preserve
one’s self, to guard against.
PRÉSIDENCE, prà-zî-dâns, s.f
presidentship, presidency.
PRÉSIDENT, prâ-zi-dân, s. m.
president, chairman, speaker. —
d'âge, president by seniority.
PRÉSIDENTE, prà-zi-dânt, s.f
president, lady president. Ma¬
dame la —, the president’s lady.
PRÉSIDER, prâ-zî-dà, v. a. v. 3,
to preside, to be president or
chairman.
Présider, v. n. v. 3. — à une
assemblée, to preside over an as¬
sembly or meeting. —, to pre¬
side or rule over. — à une céré¬
monie, to preside over, to have
the management of a ceremony.
PRÉSIDIAL, prâ-zî-dîàl, s. m. et
adj. présidial, an inferior court
ofjudicature.
PRÉSIDJALEMENT, prâ - zï-
dîâl-mân, adv. (jur.) Juger —-,
to judge without appeal, peremp¬
torily. (Old.; used as above.)
PRÉSIDIAUX, s, m. pi. j udges of
a présidial court.
PRÉSOMPTI-F, VE, prà-zorcp-
tif, tlv, adj. presumptive.
[Présomptif follows the noun.]
PRÉSOMPTION, prà-zonp-sion,
s.f. presumption, surmise, suspi¬
cion ; presumptuousness.
P R É S O MP T U E IJ SEMENT,
prà-zonp-tü-êuz-mân, adv. pre¬
sumptuously, arrogantly.
[Présomptueusement follows the
verb.]
FRÉSOMPTUEU-X, SE, prâ-
zonp-tù-èu, éuz, presumptuous,
overweening. Un —, (subst.) a
presuming man.
[Présomptueux usually follows,
may precede the noun; emphatic
so placed.]
*PRÉSPINAL, adj. (anal.) situate
before the spine, prespinal.
PRESQUE, prêsk, adv. almost,
very near. — jamais, hardly
ever. — plus, seldom, if ever,
seldom or never.
PRESQU’ÎLE, près-kll, x. /. pe¬
ninsula.
PRESSAMMENT, prê-sà-mân,
adv. pressingly, earnestly.
PRESSANT, E, prê-sân, sant,
adj. pressing, urgent, earnest,
cogent, violent, importunate.
Douleur — e, an acute, sharp or
violent pain.
[Pressant follows the noun.]
PRESSE, près, s.f. crowd, press,
PRE
PRE
PRE
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: buse, but, brun.
throng. La — y est, it has a great
run; people flock to him; they
crowd to hear him preach. —,
rolling-press, printing-press. 11
est en —, he is in a sad predica¬
ment; ( fam .) Un bijou est en
—, a jewel, etc., is in pawn.
(Pop; little used.) —, pressing
(seamen). —, a clingstone peach.
PRESSÉ, E, prè-sâ, adj. et s. in
haste, in a hurry, precipitant.
Aller au plus —, to do what is
most in haste, to mind the main
chance. Être — d'argent, to be
pressed, straitened for money.
Pressée, s. f. pressful (of paste¬
boards).
^PRESSE-ARTÈRE, s. m. ( chir.)
inst. for compressing arteries.
PRESSEMENT, prës-mân, s. m.
pressing, compression. (Obs.)
PRESSÉMENT, adv. hurriedly,
hastily. (Not in use.)
PRESSENTI, E, part, de Pres¬
sentir, v. 19, foreseen, etc.
PRESSENTIMENT, prè-sân-ti-
fflâ'n, s. m. presentiment, fore¬
boding. Avoir mi — de goutte,
to be threatened with the gout.
PRESSENTIR, prê-sân-tlr, v. a.
et n. v. 19, to have a presenti¬
ment, to foresee. — quelqu'un,
to feel one, to feel his pulse. 11
faut le —, we must try to sound,
sift him.
PRESSER, prè-sâ, v. a. v. 3, to
press, to squeeze (a sponge, etc.)
— quelqu'un dans ses bras, to
press or lock one in one’s arms.
—, to crowd, to set close, to
throng, to put to. — les lignes,
to set the lines close. Presser
les Coutures, (term of tailor) to
smooth the seams with a hot
iron. — à chaud, to hot-press
(cloths). —, (Jig.) to press upon,
to straiten, to put to straits; to
hasten, to hurry. — quelqu'un
de questions, to press or ply one
with questions. —, (fig.) to urge,
to be earnest or pressing with, to
be importunate with, to court, to
gripe, to importune, to insist, to
enforce. —:, to put forward, to ap¬
propriate, to hurry on, to impel.
— un cheval, to press a horse, to
ride him hard. — la mesure,
(mus.) to play quick time. — la
mesure, to press a thing on. —,
to press hard, to be hard upon ;
to drive. —, (mar.) to constrain
into a small compass in stowage ;
to press or impress sailors.
[Presser governs de before an
infinitive: pressez-le de partir.]
Presser, v. n. v. 3, to be urgent,
to require haste. La maladie
presse, the disease is urgent or
requires a speedy relief. Douleur
qui presse, an acute or sharp,
violent pain.
se Presser, v. r. v. 3, to crowd, to
lay close, to put on; to be in
haste, to make haste. Il ne sc
presse guère de payer, he is in no
great haste to pay.
PRESSETTE, s. f. (in paper¬
making) second press.
PRESSE UR, s. m. presser.
*PRESSE-URÈT HRE, s. m. \
(chir.) instrument for compressing
the urethra.
PRESSIER, prê-sîa, s. m. (in
printing) pressman.
PRESSiON, prê-sio?i, s.f. (phys.)
pressure. Machine à vapeur à
haute —, steam engine of high
pressure.
*PRESSIROSTRES, adj. et s. m.
pi. (orn .) family of grallse.
PRESSIS, prè-sl, s. m. gravy
squeezed out of meat; the juice
of certain herbs. (Little used.)
PRESSOIR, prê-swàr, s. m. press,
a press-house, wine-press; a salt¬
ing-trough (for bacon) ; pressing-
ball (for gilders).
PRESSORIER, s. m. (pressurier,
pressoireur, pressureur) press¬
man.
PRESSURAGE, prè-su-ràz, s. m.
pressing. Droit de —, the fee
due to the keeper of a public
press, vin de Pressurage, wine
extracted with a press.
PRESSURER, prê-sù-rà, v. a. v.
3, to press grapes or apples; to
squeeze (an orange, etc.) On a
pressuré cette pauvre province,
this poor country has been ex¬
hausted, ground down by taxes.
— la bourse de quelqu'un, to drain
one’s purse. L
PRESSUREUR, prê-sù-rêur, s.m.
one who works at a wine-press,
pressman.
PRESTANCE, près-tâns, s. /.
portliness. (Fam.)
PRESTANT, s„ m. one of the
principal stops of an organ.
PRESTATION, prês-tà-slon, de
serment, s. f. the taking of an
oath. — en argent, prestation
in moneyi - -
PRESTE, prêst, adj. quick, smart.
Preste, adv. presto, quick. (Fam.)
[Preste follows the noun.]
PRESTEMENT, prês-tê-mân,
adv. smartly.
[Prestement may come between
the auxiliary and the verb.]
PRESTER, s. m. (kind of meteor)
prester.
PRESTESSE, prês-tês, s.f. smart¬
ness, quickness, nimbleness (of
hand), smartness (of wit). (Fam.)
PRESTIDIGITATEUR, s. m. a
juggler, professor of legerdemain.
PRESTIGE, pres-tlz, s. m. en¬
chantment, fascination; decep¬
tion, illusion; magic, magic
spell ; wizard power.
PRESTIGIATEUR, s. m. juggler,
cheat, wizard. (Not in use.)
PRESTIGIEU-X, SE, adj. witch¬
ing, bewitching.
PRESTIMONIE, s.f. prestimony.
PRESTO, adv. (mus.) presto.
PRESTOLET, près-tô-lê, s. m. a
priestling, a worthless priest.
PRÉSUMABLE,arep.
in proportion to, proportionably
to, rateably.
PROROGATI-F, VE, adj. proro¬
gative, etc., etc.
PROROGATION, prô-rô-gà-sion,
s. f. prorogation, delay. —, pro¬
rogation (of parliament, etc.)
PROROGER, prô-rô-zâ, v. a. v.
79, to prorogue, to prolong. —
to prorogue (a session, etc.)
PROS, s. m. {mar.) proa, a flyboat.
PROSAÏQUE, prô-zà -ik, adj.
prosaic.
[Prosaïque follows the noun.]
PROSAÏSER, v. n. v. 3, to write
prose. (Little used.)
PROSAÏSME, s. m. the defect of
being prosaic in verse; prosaic
poetry.
PROSATEUR, prô-zà-têur, s. m.
prose writer.
*PROSCARAB ÊE ou Canta-
relle, s. m. oil-beetle.
PROSCÉNIUM, s. m. {antiq) pro¬
scenium (of theatre).
PROSCRIPTEUR,s.wi.proseriber.
PROSCRIPTION, prôs-krîp-sîon,
s.f proscription, outlawry. La
— d’un mot, the proscription, re¬
jection of a word.
PROSCRIRE, prôs-krlr, v. a. v.
50, to proscribe, to outlaw ; to
expel, to banish. — un mot, to ex¬
pel, to explode a word.
PROSCRIT, E, prôs-krl, krlt,
part, de Proscrire, v. 50, pro¬
scribed. Mot —, a word ex¬
ploded, expelled. Un —, {subst.)
an outlaw, a fugitive, a runa¬
way.
PROSE, prôz, s.f. prose. —, {egl)
hymn.
*PROSECTEUR, s. m. {anat.) dis-
sector
*PROSEMBRYON, s. m. {hot) pe-
risperm.
PROSÉLYTE, prô-zâ-lît, adj. et
subst. proselyte, convert.
PROSÉLYTISME, s. m. proselyt
ism.
*P R O S E N CHYME, s. m. {bot: I
prosenchyma.
*PROSENNÉAÈDRE, adj. ,min.)
a variety of tourmaline.
PRO
PRO
PRO
field, fig, vi n: robe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon
«PROSIMIENS, s. m. pl. family
of mammalia.
PROSODIE, prô-zù-dl,s./. (gram.)
prosody.
PROSODIQUE, prô-zô-dik, adj.
prosod i cal.
«PROSOPALGIE, s.f. (med.) fa¬
cial neuralgia.
PROSOPOPÉE, prô-zô-pô-pà, s.
f. ( rhet .) prosopopæia, person ifi-
cation.
PROSPECTUS, prôs-pèk-tùs, s.
m. prospectus.
PROSPÈRE, prôs-pèr, adj. pros¬
perous, propitious.
[ Prospère follows the noun.]
PROSPÉRER, prôs-pà-rà, v. n.
v. 77, to prosper, to be prosperous
or successful, to thrive, to speed.
PROSPÉRITÉ, prôs-pà-rî-tâ,
s.f. prosperity. La — des affaires,
the prosperity, prosperous state
of affairs.
«PROSPHYSIS, s. f. (med.) mor¬
bid adhesion.
PROSTAPHÉRÈSE, s.f. (ancient
astr.) prostaphæresis.
«PROSTATE, s.m. (anat .) prostate.
«PROSTATIQUE, adj. et s. m.
(med.) prostatic.
«PROSTATITE, s. /. (med.) in¬
flammation of the prostate.
PROSTERNATION, prôs-têr-nà-
sion, s. f. prostration, obeisance.
(Little used.)
PROSTERNEMENT, prôs-têrn-
mân,s.7n.prostration.(Little used.)
se PROSTERNER, sê-prôs-têr-
nà, v. r. v. 3, to prostrate one’s
self, to fall down, to cast one’s
self at one’s feet. Prosterné, pros¬
trate. Se — devant quelqu'un, to
bend the knee before one. (Fam.)
PROSTITUÉ, E, prôs-ti-tü- à,
part, de Prostituer, v. 81, prosti¬
tuted. Un homme — à la faveur,
a man prostitute to favour, a pan¬
der to favour. Une — e, (subst.)
a prostitute, a harlot.
PROSTITUER, prôs-tl-tù-â, v. a.
v. 81, to prostitute. Cet homme
se prostitue à la fortune, that man
prostitutes himself, panders, to
fortune.
PROSTITUTION, prôs-ti-tu-
sion, s.f. prostitution, whoredom.
(Said only of women who live in
that degraded state.) La — de la
justice, prostitution of justice.
«PROSTOMIDES, adj. et s. m. pi.
(ich.) family of lophobranchia.
«PROSTRATION, s. /. V. Pros¬
ternation.
Prostration, (med.) prostration.
PROSTYLE, s. m. et adj. prostyle
(temple).
«PROTÆNOTHIONIQUE, adj.
(chim.) sulphovinic.
PROTAGONISTE, s. m. the prin¬
cipal character in a theatrical
piece; protagonist.
PROTASE, prô-tàz, s. f. (part of
a poem,) protasis.
PROTATIQUE, adj. Personnage
—, character who appears on the
stage to explain the argument of
the play; protatic personage.
PROTE, prêt, s. m. (in printing,)
foreman, overseer. —, reader,
corrector. (Old in the last sense.)
PROTÉACÉES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
PROTECT-EUR, RICE, prô-tèk-
têur, tris, s. protector; patron,
patroness. U prend un Ion —
(adj.), des airs — s, he assumes the
tone, the airs of a patron. Cardi¬
nal —, (at Rome,) cardinal pro-
tector.
PROTECTION, prô-têk-sîon, s.f.
protection, tuition, defence; sup¬
port. Faute de —, for want of
support. —, patronage, counte¬
nance. V. Protecteur, Cardi¬
nal.
PROTECTORAT, s. m. protec¬
torship.
PROTECTRICE, prô-têk-tris, s.
f. patroness. V. Protecteur.
PROTÉE, prô-tâ, s. m. proteus.
Cet homme est un vrai —, that
man is a perfect proteus. «—,
fresh-water polypus.
PROTÉGÉ, E, prô-tà-zâ, s. m. et
f creature, dependant.
PROTÉGER, prô-tâ- 2 â, v. a. v.
79, to protect, to patronize, to de¬
fend ; to shield.
«PROTÉIDES, s. m. pi. family of
reptilia.
«PROTÉINÈES, adj. et s. f. pi.
class of plants.
«PROTÉIQUE, adj. (geol.) group
of formations.
«PROTÉOCÉPHALÊS, adj. et s.
m. pi. family of entozoa.
«PROTÉOÏDES. V. Proteacées.
«PROTÉRANTHE, adj. (hot.) pro-
teranthous.
PROTESTANT, E, prô-tês-tan,
tant, s. m. etf. et adj. protestant.
Les étals —s, the protestant states.
PROTESTANTISME, prô-tês-
tân-tlsin, s. m. the protestant re¬
ligion, protestantism.
PROTESTATION, prô - tês - tà-
sîo?i, s. f. protestation, protest.
— juridique, protestation at law.
Faire sa — contre, to enter a pro¬
test against. —, profession (of
friendship, etc.)
PROTESTER, prô-tês-tà, v. a. v.
3, to protest, to vow. —, (com.)
to protest (a bill, etc.)
Protester, v. n. v. 3, to protest.
— contre une résolution, to pro¬
test against a resolution, etc. —
de nullité, de violence, (jur.) to
protest against the validity of a
deed, to protest against compul¬
sion, to declare violence, con¬
straint has been used.
PROTÊT, prô-tè, s. m. (in bank,)
protest (of a bill, etc.) Faire un
—, to enter a protest.
«PROTO-, (from the Greek izpoiroç,
first,) is prefixed to many terms
in natural history, chemistry, etc.,
and signifies first, or in the first
degree, as—
«PROTIODURE, s. m. (chim.) pro-
tiodide.
PROTOCANONIQUE, adj.
(theol) protocanonic.
i PROTOCOLE, prô-tô-kôl, s. m.
: bùse, but, brun.
protocol ; a precedent book, regis¬
ter, a book of precedents. —,
(diplom.) protocol.
«PROTOGÈNES, adj. et s. m.pl.
class of the animal kingdom.
«PROTOMYCES, s. m. pl. (bot.)
order of mycetoidea.
PROTONOTA IRE, prù-tô-nù-
tèr, s. m. prothonotary.
«PROTOPATHIE, s.f (med.) pri¬
mary disease.
«PROTOPHYTES, s. f. pl (bot.)
the algæ.
PROTOSYNCELLE, s. m. proto-
syncellus, the patriarch’s eye.
PROTOTYPE, prô-tô-tlp, s.
m. prototype, exemplar, original
copy. — de sagesse, (seeular style,)
a model of wisdom.
«PROTOXYDE, s. m. (chim.) pro¬
toxide.
«PROTOZOAIRES, adj. et s. m.pl.
class of the animal kingdom.
«PROTUBÉRANCE, prô-tü-bâ-
râns, s.f. (anat.) protuberance.
PROTUTEUR, s. m. pro-tutor.
PROU, adv. much. Peu ou —, m
peu ni —, little or much, neither
little nor much. (Old; used as
above.)
PROUE, prôo, s.f. prow, head or
forepart of a ship ; stem, bow.
PROUESSE, prôo-ês, s.f. prowess,
valour, feat.
PROUVABLE, adj. proveable.
(Obsolete.)
PROUVER, prôo-và, v. a. v. 3, t©
prove ; to betoken, evince, show.
PROVÉDITEUR, prô-vâ-d i-têur,
s. m. (at Venice,) proveditor, pro-
veditore; overseer.
PROVENANCE, s. f. (com.) pro¬
ductions.
PROVENANT, E, prôv-nân,
nant, adj.v. proceeding, accruing.
PROVENÇAL, adj. Provencal.
Les poêles-provençaux, Provençal
poets.
PROVEN ÇALISME, s. m. Pro-
vençalism.
PROVENCE, s. f. Provence.
PROVENDE, s. f. provision, pro-
vender; (little used; fam.) Pro¬
vende, provender (for cattle).
PROVENIR, prôv-nlr, v.n.v.21,
to proceed. D’où proviennent tant
d’abus ? whence do such abuses
proceed ? Les biens qui provien¬
nent de la succession, the goods
proceeding, issuing from the suc¬
cession.
PROVERBE, prô-vêrb, s. m. pro¬
verb, saw. Comédie-proverbe,
proverb.
PROVERBIAL, E, prô-vêr-bïâl,
adj. proverbial.
[Proverbial follows the noun ;
plur. masc. proverbiaux. ]
PROVERBIALEMENT^ro-vêr-
blàl-mân, adv. proverbially.
[Proverbialement follows the
noun.]
PROVIDENCE, prô-vl-dâns, s.f
providence. La divine —, Divine
Providence. Être la — de quel¬
qu’un, to be a god-send to one.
PROVIGNEMÈNT, s. m. laying a
stock or branch of a vine in the
635
PRO
PRU
PSE
bàr, bât, base, antique: thère, £bb, ovér, jeûne, méute, bèurre, Iién:
ground for propagation, provin-
ing.
PROVIGNER, prô-vî-nià, v. a. et
n. v. 3, to pro vine, to lay a branch
of a vine in the ground, to take
root; to layer; to increase, to
multiply, to propagate. Ce plant
aprovigné, this plantation has in¬
creased. Cette famille a provigné,
this family has multiplied. (Obs.
in the last example.)
PROVIN, prû-vira, s. m. a new
vine-sprig, layer of a vine.
PROVINCE, pro- vins, s. f. pro¬
vince, a province ; a county or
shire (in England). Mot de —,
provincial word. Les gens de —,
country people. IZ a encore Vair
de —, he has still something of
the country in his manners.
PROVINCES -UNIES. F. Pays-
Bas.
PROVINCIAL, E, prô-vin-slàl,
adj. et subst. provincial, country¬
like ; the provincial (of an order).
Manières — es, air —, country-like
manners, air. Un —, one that is
bred and born in the country, a
country-squire.
[Provincial, substantive, implies
clownishness, heaviness of exte¬
rior, peculiarity of accent, etc., etc.
When unwilling to convey such
an idea, we must say : un homme
de province, etc. Provincial, adjec¬
tive, follows the noun; plur. masc.,
provinciaux .]
PRO VINCI ALAT, prô-vin-sïà-
lâ, s. m. a provincial’s dignity, a
provincialship.
PROVINCIALEMENT, adv. pro-
vincially.
PROVINCIALISME, s. m. pro¬
vincialism.
PROVISEUR, prô-vl-zêur, s. m.
master of a college, provisor,
head-master.
PROVISION, prô-vl-ziou, s. f.
provision, stock, store. Avoir une
grande — de patience, to have a
great stock of patience. Faire la
— d'une lettre de change, {com.) to
prepare funds, cash for taking up
a bill of exchange. —, (jur.) provi¬
sional maintenance; grant, patent.
par Provision, ( jur.) provision¬
ally. —, in the mean time, mean¬
while, meantime. (Fam.)
PROVISIONNEL, LE, prô-vl-
zîô-nêl, adj. provisional.
[Provisionnel follows the noun.]
PROVISION NELLEMENT,
prô-vî-ziô-nêl-mân, adv. provi¬
sionally.
[Provisionnellement may come
between the auxil. and the verb.]
PROVISOIRE, prô-vi-zwàr, adj.
(jur.) provisional, provisory.
Main-levée —, provisory replevy.
—, provisional, temporary.
[Provisoire follows the noun.]
PROVISOIREMENT, prô-vî-
zwàr-mân, adv. by way of pro¬
vision, provisionally, meantime,
for the time being.
[Provisoirement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
PROVISOR AT, s. m. provisorship.
PROVISORERIE, s. /. provisor-
636
ship. ( Provisorat is the word in
modern use.)
PROVOCAT - EUR, RICE, adj.
one that provokes to any thing.
Agent —, an agent that provokes
to sedition, a hired disturber of
the peace. Le —, (subst.) the pro¬
voker, the aggressor.
PROVOCATION, prô-vô-kà-
sion, s.f. provoking, provocation,
provocative.
PROVOQUER, prô-v6-kâ, v. a.
v. 3, to provoke, to incense, to
anger, to promote. — les applau¬
dissements, to call forth applause;
(fig.) L'opium provoque le som¬
meil, opium provokes, promotes,
is a provocative of sleep.
PROXÉNÈTE, s. m. agent, bro¬
ker, match-maker, procurer. (Obs.
in commercial language.)
PROXIMITÉ, prôk-si-mi-tâ, s.f.
proximity, nearness, neighbour¬
hood. La — du sang, the proxi¬
mity of blood.
«PROYER, Pruyer ou Prier, s.
m. (orn.) livolo.
*PROZOÏQUE, adj.(geol) primi¬
tive.
PRUDE, prîid, adj. prudish, de¬
mure. Une — e, (subst.) a prude.
[Prude follows the noun.]
PRUDEMMENT, pm-dà-mân,
adv. prudently, discreetly, wise¬
ly, warily.
[Prudemment may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
PRUDENCE, prù-dans, s.f. pru¬
dence. Agir, se conduire avec, —,
to act, to behave with prudence,
caution, cautiously, warily. —
mondaine, worldly wisdom.
PRUDENT, E, prû-dân, dânt,
adj. prudent, cautious, conside¬
rate.
[Prudent may precede the noun
of things. See Adjectif.]
PRUDERIE, prü-drl,s./. prudery,
affected preciseness, demureness,
çoyness,
PRUD’HOMIE, s. f. uprightness,
integrity, prudence. (Old.)
PRUD’HOMME, prù-dôm, s. m.
prudehomme; (jut.) a skilful or
able person in an art or trade.
— s, certain men in some sea¬
ports (chosen among the fisher¬
men to keep order among them).
PRUDOTERIE, s. f. demureness,
prudery. (Burlesque.)
«PRUINÈ, Pruineun, adj. (bot.)
frosted.
*PRUNACÉES, adj. et s.f. pi. V.
Drupacées.
PRUNE, prim, s. f. plum, prune.
— de Brignoles, prunello. — sau¬
vage, skeg. « — des anses, guage-
rie. — colon, white plum. — des
Indes, mvrobolan or Indian plum.
— .s de Monbain, Mombin or Ja¬
maica plum. Ce n'est pas pour
des — s, ’tis not for trifling things;
(pop.) Diantre! ce ne sont pas
des —s que cela, the devil ! these
are no jokes. (Pop.)
PRUNEAU, X, pr&-n&, s. m.
prune, dried prune. C'estunpetit
— ou un — relavé, she is as brown
as a berry. (Fam.)
PRUNELAIE, prùn-lè, s.f. plum-
orchard, a place planted with
plum-trees.
PRUNELLE, prù-nèl, s. f pru¬
nella, a sloe or wild plum. Sel
de —, sal prunellæ, lapis prunelke,
crystal mineral. —, the apple,
ball, sight or pupil of the eye.
Jouer de la —, to cast sheep’s
eyes, to leer, to ogle ; (prov.) —,
prunello (stuff).
«PRUNELLIER, prû-nê-lîâ, s.m.
the sloe-tree or black-thorn.
«PRUNIER, prù-nîa, s. m. plum-
tree.
«PRUNIFORME, adj.(n. h.) plum-
shaped.
«PRUNINE, s.f. ( chim.) prunine.
«P R U RIGIN E U X, adj. (med.)
itching.
«PRURIT, prü-rît, s. m. (med.)
prurience, pruriency.
PRUSSE, s.f Prussia. Cuir de —.
pruce. Bleu de —, Prussian blue.
«PRU SSI ATE, s. m. (chim.) prus-
siate.
PRUSSIEN, NE, adj. Prussian.
Prussienne, s.f. a small fire-place
of sheet iron. —, a kind of stuff.
«PRUSSIQUE, adj. m. (chim.)
prussic.
«PRUSSTURE, s. m. (chim.) cya¬
nide.
PRYTANAT, s.m. (antiq.) dignity
of the prytanes.
PRYTANÉE. s. in. (antiq.) pry-
tan eu m.
PRYTANES, s.m.pi. (antiq.) pry¬
tanes (magistrates).
PRYTANÎDE, s.f.(antiq.) pryta-
nide.
PSALLETTE, s.f. singing school.
PSALMISTE, psàl-mïst, s. m.
(king David), the psalmist.
PSALMODIE, psâl-mô-dl, s.f
psalmody, psalm-singing.
PSALMODIER, psàl-mô-dià, v .
n. v. 3, to recite, to chant psalms.
—, to read or recite in a sing-song
manner.
PSALTÉRION, psàl-tâ-rlorc, s.
m. psaltery.
«PSAMATOTE, s. m. ( annel .)
psamatote.
«PSARES, s. m. pi. (orn.) family
of hylopteni.
«PS ATI! URÉES, adj. et s. f. pi
(bot.) tribe of rubiaceæ.
PSAUME, psôm, s. m. psalm.
PSAUTIER, psô-tîà, s. m. psalter,
psalm-book.
«PSÉLAPHIDES, Psélaphiens,
adj. et s. m. pi. (erd.) family of
coleoptera.
«PSELLISME, s. m. (med.) stam¬
mering.
«PSEUDALCANINE, s.f (chim.)
orcine.
«PSEUDALCYONS, s. m. pi. or¬
der of spongiaria.
* P S E U D O -, (from the Greek,
xpcvêrjç, false,) is prefixed to many
terms in medicine, natural his¬
tory, etc., and signifies false, as—
«PSEUDARTHROSE, s.f (chim I
false joint.
PSY
PTI
PUB
field, fig, vi n : rôbe, rob, lord, môod, hôod, vos, mort: buse, but, brun.
PSEUDO, pseudo, false, counter¬
feit, spurious.
«PSEUDO-COTYLÉDONES, adj.
et s. f. pl. division of the vege¬
table kingdom.
«PSEUDOÉDRIQUE, adj. {min.)
a variety of carbonate of lime.
«PSE U DOGN ATHES, adj. et s. m.
pi. type of articulata.
«PSEUDO - IIÉMITROPE, adj.
{min.) a form of crystal.
PSEUDONYME, psèu-dô-nlm,
adj. pseudonyraus, a writer or a
writing under a false, feigned, or
fictitious name.
*PSE U DOPHIDIEN S, s. m. pi.
{rep.) order of amphibia.
«PSEUDOPODES, adj. et s. m. pi.
two families of polygastrica.
«PSEUDO-SAURIENS, adj. et s.
m. pi. {rep.) order of amphibia.
«PSEUDO-SCORPIONS, s. m. pi.
family of arachnides.
«PSEUDOTOXINE, s. /. (chirn.)
pseudotoxine.
«PSEUDOZOAIRES, s.m. pi. the
pseudozoa.
«PSI, s. m. (butterfly,) psi or y.
«PSIADÉES, adj. et s. f. pl. {bot.)
group of astereæ.
«PSILO-, (from the Greek, \foXoj,
naked,) is prefixed to various
terms in natural history, etc., and
signifies, naked, bare, as—
«PSILONOTE, adj. (n. h.) with
Tlh wPtl hoPU"
«PSILOSOMES, adj. et s. m. pl.
family of paracephalophora.
«PSILOTHRE, s. m. depilatory.
«P S I T T A CI DÉS, Psittacins,
adj. el s. m. pl. families of birds.
«PSOAS, s. m. psoas or lumbaris
(muscle).
«PSOITE, PsoItes, s. f. {med.)
psoitis.
«PSOQUILLES, adj. et s. f. pl.
{ent.) tribe of neuroptera.
«PSORA ou Psore, s. m. {med.)
psora, the itch.
«PSORALÉA, s. f. (plant), pso-
raiea, barba Jovis.
«PSORIASIS, s. ?n. med. scaly
tetter.
«PSORICE, s. /. (plant) sporice-
pox or scabious.
«PSORIQUE, adj. {med.) psoric.
«PSOROPHTHALMIE, s.f.{med.)
psorophthalmia.
«PSYCHAGOGIQUE, adj. {m.ed.)
reanimating.
PSYCHE, s.f a large swing-look¬
ing-glass.
«PSYCHINÉES, adj. et s. f. pl.
{bot.) tribe of cruciferce.
PSYCHOLOGIE, psi-kô-lôzl, s.f.
psychology.
PSYCHOLOGIQUE, adj. psycho¬
logic, psychological.
PSYCHOLOGISTE ou Psycho¬
logue, s. m. psychologist.
«PSYCHOTRIÉES, adj. et s. f.
pl. (bol.) tribe of rubiaceæ.
PSYCIiROMÈTRE, s.m . (hygro¬
meter) psychrometer.
«PSYCHTIQUE, Psyctique, adj.
et s. m. {med.) refrigerant.
«PSYLLE, s. f. fig-insect or false
puceron.
Psylle, s. m. serpent-charmer, a
sort of juggler. (A term used in
speaking of the ancients, or to be
found in books of travels.)
«PSYLLIDES, adj. et s. m.pl. {ent.)
tribe ofhemiptera.
«PTARMIQUE, adj. (med.) ptar-
mic, errhine; sternutatory.
«PTARMiauE, s.f. ptarmica,sneeze-
wort; bastard pellitory.
«PTÉLÉACÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) tribe of terebinihaceæ.
«PTÈNE, Pténium, s. m. {chirn.)
osmium.
«PTÉRI-0-, (from the Greek
■Krepov, wing,) is prefixed to many
terms in natural history, etc., and
signifies, wing, winged, as—
PTÉRICOQUE, adj. (bot.) with
winged capsules.
«PTÉRIDËES, adj. et s.f.pl. (bot.)
tribe of Alices.
«PTÉRIDIE, s.f. {bot.) samara.
«PTÊRIGOPHYLLOÏDES, adj.
et s.f.pl. {bot.) family of musci.
«P T F. R I G R A PH IE, s.f. {bot.)
treatise on the Alices.
«PTÉROBRANCHES, adj. et s.
m. pl. order of pteropoda.
«PTÉRODACTYLES, adj. et s.
m.pl. ( orn .) family of graïlæ,
«PTÉRODACTYLIENS, adj. et
s. m. pl. order of squamifera.
«PTÉRODIBRANCHES, adj. et
s. m. pl. class of pteropoda.
«PTÉRODIE, s.f {bot.) samara.
«PTERODIPLES, adj. et s. m. pl.
{ent.) family of hymenoptera.
«PTÉROG LOSSES, adj. et s. m.
pl. {orn.) family of sylvicolæ.
«PTÉROÏDÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of polypodiaceæ.
«PTÉROMALIENS, adj. et s. m.
pl. lent.) family of hymenoptera.
«PTÉROMOLGES, s. m. pl. sub¬
order of reptilia.
«PTÊROPHORE, s. m. (insect)
pterophorus.
«PTÉROPHORÉS, adj. et s. m.
pl. section of insects.
«P T É R O P H O RIENS, Ptéro-
phorites, adj. et s. m. pl. {ent.)
tribe of lepidoptera.
«PTÉROPINS, adj. et s. m. pl.
{mam.) tribe of vespertilionidæ.
«PTÉROPODÉES, adj. et s.f.pl.
{bot.) section of genus oxalis.
«PTÉROPODES, adj. et s. m. pl.
order of mollusca.
«PTÉRYGIBRANCHES, adj. et
s. m. pl. {crust.) family of isopoda.
«PTÉRYGIENS, adj. et s. m. pl.
division of mollusca.
«PTÈRYGIUM, s. m. {med.) ptery¬
gium, web.
«PTÉRYGO- ANGULI-MAXIL¬
LAIRE, Ptérygo-Colli-Max-
illaire, adj. et s. m. (anat.) mus¬
cles so called.
«PTÈRYGOÏDE, adj. (anat.)
pterygoid.
«PTILOCÉRÉES, adj. et s. f. pl.
{ent.) section of myodariæ.
«PTILODÈRES, adj. et s. m. pl.
{orn.) family of rapaces.
PTILOPTÈRES, adj. et s. m. pl.
{orn.) family of natantia.
«PTILOSE, s.f (med.) ptilosis.
«PTINIENS, adj. et s. m. pl. {ent.)
tribe of coleoptera.
«PTINUS, s. m. (insect) ptinus.
«PTYALAGOGUE, adj. (med.)
ptyalagogue.
«PTYALISME, s. m. (med.) ptya-
lism, salivation.
«PTYGOPLEURES, adj. et s. m.
pl. (rep.) family of sauri.
«PTYSMAGOGUE, s. m. et adj.
{med.) expectorant. (Obs.)
PU, part, de Pouvoir, v. 31, et de
Paître, v. 58, (the last is used
only in hawking.) L'oiseau a pu,
the bird is fed.
PUAMMENT, pû-à-mân, adv.
stinkingly, with a stink, in a stink¬
ing manner, noisomely. (Little
used.) Mentir —, to tell a mon¬
strous or impudent lie. (Fam.)
PUANT, E, pü-an, ânt, adj. et
subst. stinking. Petes — es, (in
hunting) stinking beasts. Men¬
songe —, an impudent lie ; {fam.)
C’est un —, he is a stinker. (The
noun is pop.)
Puant, s. m. opossum. Puants,
(Indian tribe,) Puants.
PUANTEUR, pù-ân-têur, s.f. a
stink, stench.
PUBÈRE, adj. {jur.) pubescent,
that has attained the age of
puberty.
PUBERTÉ, pù-bêr-tâ, s.f. {jur.)
puberty.
«PUBESCENCE, s.f. {bot.) pubes
CGIÎC6
«PUBESCENT, E, adj. {hot.)
pubescent.
«PUBIEN, NE, adj.{anat.) pubian.
«PUBIFLORE, adj. {bot.) with
downy flowers.
PUBIS ou Os Pubis, s. m. {anal.)
os pubis, plur. ossa pubis ; os pec-
tinis,
PUBLI-C, QUE, pu-blik, adj.
public,common, publicly known,
general ; overt, notorious. Per¬
sonne — que, public functionary.
Charges — ques, public burthens,
taxes. Femmes — ques, common
women, women of the town.
[Public usually follows the
noun.]
Public, s. m. the public. Votre —,
your public, audience.
en Public, adv. in public, pub-
licly.
PUBLICAIN, pu-bll-kin, s. m. a
publican, a farmer of the public
revenue, a commissioner of the
customs, excise, etc.
PUBLICATION, pit-blî-kà-sîon,
s.f. publication. — de bans, pub¬
lication of the bans of marriage.
PUBLICISTE, pii-bli-sist, s. m.
publicist.
PUBLICITÉ, pü-bll-sl-tà, s. f
publicity, notoriety; publicness.
PUBLIER, pû-bli-â, v. a. v. 3, to
publish, to make public, to pro¬
claim. — des bans, to publish
bans of marriage. Publier un
livre, to publish a book.
637
PUE
PUI
PUL
bàr, bât, base, antique: thère, ébb, ovér, jeûne, mêute, béurre, lién:
PUBLIQUEMENT, pû-blïk-
mân, adv. publicly, in public,
openly, before all the world.
[Publiquement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
*PUCE, pus, s. f. flea. Secouer
les — s à quelqu'un, to thrash one.
*Herbe aux —s, fleabane, flea-
wort. *Pucë aquatique arbores¬
cente, pulex arborescens. * —
d'eau, pulex aquaticus, water-
beetle. * — des fleurs de scabieuse,
locusta pulex, cicadula. *— ma¬
rine, sea ear-wig. * — de mer,
psyllus marinus. * — de neige, a
sort of the podure. *— de terre,
earth-puceron.
Puce, adj. puce, puce-coloured.
PUCEAU, X, pù-sô, s. m. man
that retains his purity. (Little
used.)
PUCELAGE, püs-lâz, s. m. vir¬
ginity, maidenhead; (fam., broad.)
*Pucelage, porcelain-shell.
PUCELLE, pù-sêl, s. /. maid,
virgin. La — d'Orléans ( Jeanne
d’Arc), the maid of Orleans.
(Pucelle is fam. except in the
above phrase.) *Pucelle, small
or emaciated shad.
*PUCERON, pus-ro7i, s. m. aphis,
puceron, grub, vine-fretter, vine-
grub.
PITCH EUX, s. m. sugar-ladle.
*PUCHQ, s. m. winter’s bark.
PUCHOT. V. Trombe.
PUDEUR, pü-dèur, s. f. bashful¬
ness, shame. Une — virginale, a
virgin bashfulness. Sans —, pro¬
fligately, dishonestly. —, bash¬
fulness, shamefacedness.
PUDIBOND, E, pü-dl-bo7i, bo?id,
adj. bashful, modest. Rougeur — e
bashful blush. (Usually jocular.)
[. Pudibond may precede the
noun when analogy and harmony
admit. See Adjectif.]
PUDICITÉ, pü-di-sl-tà, s. f.
chastity.
PUDIQUE, pu-dlk, adj. chaste.
Amour —, chaste love. (In poetry
or lofty style.)
[. Pudique may precede the noun:
le pudique Joseph ; analogy and
harmony to be attended to. See
Adjectif j
PUDIQUEMENT, pù-dîk-mân,
adv. chastely.
PUEIL, s. m. Bois en —, under¬
wood of less than three years’
growth.
PUER, pû-â, v. n. v. 83, to stink,
to smell strong. Cette chose pue
le musc, this smells very strong
of musk. Il pue le vin, his breath
smells very strong of wine. La
viande me pue, I loathe meat. Le
jeu, la danse, lui puent, gaming,
and dancing are become loath¬
some to him. (Pop.)
PUÉRIL, E, pü-â-rll, adj. juve¬
nile. Puéril, puerile, boyish,
childish.
[Puéril may precede the noun ;
emphatic so placed. See Ad¬
jectif.]
PUÉRILEMENT, pü-à-ril-mân,
adv. childishly, like a child.
[■ Puérilement ; position: il s' est
638
amusé puérilement ; il s' est puérile¬
ment amusé.]
PUÉRILISER, v. a.v. 3, to render
puerile, to make childish.
PUÉRILITÉ, pü-à-ri-lî-tâ, s. f.
puerility, childishness, boyish¬
ness.
^PUERPÉRALE, adj. f. (med.)
Fièvre —, puerperal fever.
* PUFFIN, s. m. (orn.) puffin.
PUGILAT, pu-zî-lâ, s. m. pugi¬
listic art, pugilism, boxing.
PUGILE, s. m. (antiq .) pugilist,
boxer.
PUGNACITÉ, s.f. La bosse de la
—, the organ of combativeness.
PUINE, s. m. brushwood.
PUÎNÉ, E, pül-nâ, adj. et subst.
younger. C’est mon —, ma — e,
he is my younger brother, she is
my younger sister. (In conversa¬
tion, c'est mon cadet, ma cadette.)
PUIS, püî, et devant une voyelle,
pùlz, adv. then, afterwards, after
that. Et —, and besides. Et —?
and what then, what next, well?
PUISAGE, s.m. drawing up water.
PUISARD, püî-zâ.r, s. m. drain¬
ing-well; waste-well; cess-pool.
PUISER, püî-zà, v. a. et n. v. 3, to
draw up, to fetch up. — à la
rivière, to draw water from the
river. — dans la source, to go to
the fountain-head, to consult the
original authors.
Puiser, v.a.v. 3, (fig.) to draw. —
des opinions, to draw, to imbibe
opinions. Un auteur quipui.se, an
author who borrows. —, (mar.)
to leak, to make water at sea.
— par le bord, to ship seas.
PUISETTE, s.f. ladle (for tallow).
PUISEUR, s. 77?.. drainer.
PUISOIR, s.m. ladle (forsaltpetre).
PUISQUE, pùïsk, conj. since,
seeing, seeing that, in as much as.
Puisqu' on vous en prie, since you
are requested to do it. Puis done
que vous le voulez ainsi, since then
you will have it so.
PUISSAMMENT, pùï-sâ-man,
adv. powerfully, forcibly. Il est
— riche, he is vastly, mighty rich.
[Puissamment may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
PUISSANCE, pùî-sâns, s.f.
power. Toute-puissance, omnipo¬
tence, almighty power. Cette
femme est en — de mari, that
woman is under the control of
her husband. — du glaive, the
power of the sword, of life and
death. —, dominion, sway, em¬
pire. — maritime, naval power.
Traiter de — à —, to treat on
equal terms. Leurs Hautes — s,
(the States’ general,) their High
Mightinesses. —, (fam.) powers
that be. Il devient une —, (fam.)
he’ll soon be one of your powers
that be. —, force, prevalence.
L' aimant a la — d’attirer te fer,
loadstone has the power, property
of attracting iron. ( Vertu and
propriété are more usual.) —,
(philos.) potentiality. —, (mecan.)
power, force. — motrice, moving
power. —, (math.) power.
PUISSANT, E, pûi-sân, sant,
adj. et subst. powerful, potent,
mighty, influential. Tout-puis¬
sant, almighty. Le Tout-Puissant,
the Almighty. Haut et — sei¬
gneur, high and mighty lord. —,
lusty, stout. Un jeune homme fort
et —, a strong lusty young man.
Femme — e, trop — e, a stout, too
stout, woman; (fam. almost pop.)
—, wealthy. — terrien ,a wealthy
landholder.
[Puissant frequently precedes
the noun; emphatic so placed. See
Adjectif.]
PUITS, pü 1, s. m. a well, vent.
— à bras, a pump-well. — à
roue, à poulie , a draw-well. —
perdu, a drain-well. C’est un —
de science, he is deeply learned.
C’est un —, he is very discreet.
Cela tombe dans un —, what you
tell him never goes out from
him. —, (mil.) well. Puits d’une
mine, shaft of a mine. Puits,
(mar.) V. Archipompe.
PULLULER, pul-lù-là, v. n. v. 3,
(said of plants, etc., and fig.) to
increase, to multiply, to pullulate.
* PULMOBRANCHES, Pulmo-
nés, Pulmonifères, adj. et s. m.
pi. (mol.) orders of gasteropoda.
*P U LMOG RADES, adj. el s. m.
pi. order of arachnoderma.
*P U L M O N AI R E, pûl-mô-nèr,
adj. (anal, et med.) pulmonary.
^Pulmonaire, s.f. (plant) pulmo-
naria. *Cra7id —, common spot¬
ted pulmonaria, lung-wort; sage
of Jerusalem, Jerusalem cowslip.
*Petite —, pulmonaria angusti-
folia. *— des Français, pulmona¬
ria Gallorum, golden lung-wort.
^Pulmonaire de chêne, pulmo¬
naria arborea, lichen arbore us,
liver-wort.
^PULMONAIRES, adj. et s.f. pi.
order of arachnides.
*PULMON ARIÉES, adj. et s. f
pi. (bot.) section of genus hiera-
oium.
*PULMONIE, pül-mô-nl, s.f.
consumption, phthisis, decline.
* PULMONIQUE, pül-mô-nik,
adj. et subst. (med.) pulmonic,
consumptive, who is in a con¬
sumption, in a decline.
[Pulmonique follows the noun.]
*PULPATION, s.f. (pharm.) re¬
ducing to pulp; pulpation.
*PULPE, pûlp, s. /. pulp.
*PULPER, v. a. v. 3, (pharm.)
to reduce to pulp; to pulp.
*PULPEU-X, SE, adj. (bot.) pulpy.
*PULPO, s. 77?. (animal) pulpo,
arumago.
*PULSATI-F, VE, adj. (med.) pul-
sative.
*PULSATILLE ou Passefleuf,
s. f. pulsatilla, pasqueflower,
campanaflora, Flora’s bell.
^PULSATION, pûl-sà-sloT?, s. f.
pulsation.
*PULSILOGE, s. m. (med.) pulsi-
logium, pulse-watch.
* PULSIMANTIE, s. /. (med.)
prognosticating by the pulse.
* PULSIMÈTRE, s. m. (phys)
pulsimeter.
PUR
PUR
PUT
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, mood, hôod, vos, mon
♦PULTACÉ, adj. ( med.) pultace-
ous.
*PULVÉRACÈ, adj. (n. h.) pow¬
dery.
♦PULVÉRA RIÊES, adj. et s. f
pi.. {bot.) family of lichenes.
♦PULVÉRIFÈRE, Pulvifère,
adj. (min.) a variety of quartz.
PULVÉRIN, pul-vê-rin, s. to.
priming powder; a priming-horn.
—, mist.
PULVÉRISATION, pùl-và-ri-
zà-sion, s.f. pulverization.
PULVÉRISER, pül-và-ri-zà, v.
a. v. 3, to pulverize; to annihilate.
♦PULVÉRULATEURS, s. m. pi.
scratching birds; pulverulatores.
PULVÉRULENT, E, adj. pulve¬
rulent.
♦PULVINÉ, Pulviniforme, ( hot.)
cushioned.
♦PUMA, s. to. {mam.) puma.
PUMICIN, s. m. palm-oil of Se¬
negal.
PUNAIS, E, pü-nè, nèz, adj. et
subst. that has a stinking nose.
♦PUNAISE, s.f. bug. *— de bois,
kermes.
♦PUNAISIE, s. f. {med.) stinking
nose.
♦PUNAISES, s.f. pi. {e?it.) genus
of hemiptera.
PUNCH, ponsh, s. m. punch.
— au rum, à Veau-de-vie, rum,
brandy punch.
PUNIQUE, adj. Les guerres — s,
the Punic wars. Foi —, Punic
faith. (Used as above.)
PUNIR, pû-nlr, v. a. v. 4, to pu¬
nish, to inflict a punishment, to
bring to punishment, to chastise.
Puni de mort, punished with
death.
PUNISSABLE, pü-ni-sâbl, adj.
punishable, worthy of punish¬
ment.
[j Punissable usually follows the
noun, may sometimes precede it.
See Adjectif.]
PUNISSEUR, adj. et s. avenging,
vengeful, avenger. (Old.)
PUNITI-F, VE, adj. V. Pénale.
PUNITION, pfi-ni-sion, s.f. pu¬
nishment, chastisement.
♦PUOGÊNIE, s.f. {med.) genera¬
tion of pus.
♦PUOTUR1E, s. f. {med.) pyuria.
♦PUPE, s.f. {ent.) pupa.
PUPILLAIRE, pu -pil-Ièr, adj.
{jur.) pupillary, pertaining to a
pupil or ward.
PUPILLARITÉ, pù-pil-là-ri-tà,
s.f. {jur.) pupillarity, pupillage,
wardship. (Little used.)
PUPILLE, pü-pîl, s. m. ward,
pupil, one under the care of a
guardian. *—, {anat.) pupil, a lit¬
tle aperture in the middle of the
iris.
♦PUPILLÉ, adj. V. Ocellé.
♦PUPIPARES, adj. et s. m. pi.
{ent.) family of diptera.
PUPITRE, pü-pltr, s. 7 re. desk.
♦PUPIVORES, adj. et s. m. pi.
{ent.) family of hymenoptera.
♦PUPUT, s. m. the lapwing.
PUR, E, pur, pur, adj., pure,
genuine, unadulterated. Pur,
pure, unspotted. Une lumière
— e, un jour —, clear light. Un
ciel —, a clear, cloudless sky.
Être en étal de —e nature, to be
stark naked ; {fam.) Obligation
— et simple, plain, unconditional
obligation. Pur, (denotes the es¬
sence,the characteristic of things;
gives greater emphasis to the
noun with which it is connected,
and which it generally precedes,
unless it is itself preceded by the
word tout, in which case it fol¬
lows the noun), mere, pure,
downright; the pure, the unvar¬
nished (truth). Par — e bonté, out
of mere, pure kindness. — e sot¬
tise, mere nonsense. En •— don,
as a mere gift. Du poison tout —,
downright poison. Pur, unmin¬
gled, unalloyed. Uji cœur —, a
pure heart; pure, immaculate
(virtue); unspotted, unblemished,
untarnished (reputation) ; unsul¬
lied (glory). Pur, chaste. Style
—, pure style. Un dessin —, a
clean drawing.
À Pur et à plein, adv. entirely,
to all intents and purposes. Ab¬
sous à — el à plein, honourably
acquitted.
en Pure perte, adv. in vain, to
no purpose. Cela tombe en —
perte pour lui, that’s a real loss
to him. Pur, {hi.) pure.
♦PU RAQUÉ, s. to. cramp or
numb-fish.
PUREAU, s. to. foot (of a slate or
tile).
PURÉE, pù-râ, s.f. pea-soup.
PUREMENT, pur-mân, adv.
Vivre —, to live purely, harm¬
lessly. Écrire —, to write pure¬
ly, with purity. Dessiner —, to
draw cleanly, correctly. — par
plaisir, merely for pleasure’s sake.
— et simplement, unconditionally.
[Purement follows thet verb.]
PURER, v. a. v. 3, (in brewing)
to skim.
PURETÉ, pûr-tâ, s. f. pureness,
purity, genuineness. —, unsul-
liedness, unspottedness. —, chas¬
tity. —, pureness, pu.rity (of style).
Son dessin manque de —, his
drawing is deficient in purity,
in cleanness.
PURETTE, s. f. puretta, (used
as writing sand.)
♦PURGATI-F, VE, adj. et s. pur¬
gative, cathartic.
♦PURGATION, pur-gà-slo n,s.f.
purgation. —, purge. — s men¬
struelles, — s, monthly courses,
courses. — canonique, {jur. can.)
canonical purgation. •— vulgaire,
vulgar purgation.
PURGATOIRE, pùr-gà-twàr, s.
to. purgatory.
PURGE, s. f. cleansing; {jur.)
clearing off.
PURGEOIRS, s. to. pi. settling ba¬
sins (for filtering).
PURGER, pùr-zâ, v. a. v. 79, to
purge, to cleanse, to clear from
impurities, to physic, to scour.
Se —, to take a purge. — son
I
: bùs e, but, brun. _
esprit, to purge one’s own mind.
— un métal, to refine a metal, to
clear it from dross. — son bien de
dettes, to clear one’s estate. — la
mémoire d'un mort, {jur.) to re¬
habilitate the memory of a dead
person. Laisser —, (in sugar re¬
fining) to let the loaves drop.
PURGERIE, s.f. whitening place
(for sugar).
♦PURIFIANT, E, adj. et s. to.
{med.) purifying, cleansing; puri¬
fier, cleanser.
PURIFICATION, pù-ri-fi-kà-
sion, s. f. purification. La — des
métaux, the purification, refining
of metals. —, Candlemas.
PURIFICATOIRE, pù-rï-fï-kà-
twàr, s. to. the purificatory, a
linen-cloth to wipe the chalice.
PURIFIER, pü-ri-fi-â, v. a. v. 3,
to purify, to refine.
se Purifier, v. r. v. 3, to purify
one’s self, to be purified or
cleansed.
♦PURIFORME, adj. {med.) puri-
form.
PURIM, s. to. (Jewish festival)
Purim.
PURISME, pù-rîsm, s. to. the be¬
ing superstitiously nice in the
use of expressions, purism.
PURISTE, pû-rîst, s. to. one su¬
perstitiously nice in the use of
expressions, purist.
PURITAIN, Ë, pü-ri-tira, tèn, s.
puritan. La secte — e, {adj.) the
puritanic sect.
PURITANISME, s.m. puritanism.
♦PURPURACÈS, adj. et s. rn.pl.
{mol.) family of gasteropoda.
♦PURPURATE, s. to. {cliim.) pur-
purate.
♦PURPURIFERES, adj. et s. m.
pi. {mol.) family of trachelipoda.
♦PURPURIN, E, pur-pù-rm, rin,
adj. purplish.
[Purpurin follows the noun.]
♦PURPURINE, s.f. purpurine.
♦PURPURIQUE, adj. {chim .) pur¬
puric.
♦PU RP U RIT ES, s. /. pi. (fossils)
purpuritês.
♦PURULENCE, s.f. {med.) puru¬
lence, purulency. \
♦PURULENT, E, pü-rû-lân,
lânt, adj. {med.) purulent.
♦PUS, pu, s. m. pus, matter. —
louable {med,.), laudable pus, good
matter.
PUSILLANIME, pü-zil-là-nim,
adj. et s. pusillanimous, faint¬
hearted, mean-spirited.
[Pusillanime usually follows the
noun.]
PUSILLANIMITÉ, pù-zïl-lâ-nl-
mî-tà, s. f. pusillanimity, pusil¬
lanimousness, meanness of spirit,
cowardice.
♦PUSTULE, piis-tùl, s.f. pustule,
pimple.
♦PUSTULE, Pustuleu-x, se,
adj. {med.) pustulous.
♦PUSU, s.m. (Chinese plant) pusu.
PUTAIN, s. f. prostitute. (Low.)
♦PUT AMINÉES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
PUTANISME, s. to. putanism,
prostitution. (Low.)
639
PYR
PYR
QUA
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
PUTASSERIE, s.f. wenching.
PUTASSIER, s. m. whoremaster,
fornicator.
PUTATI-F, VE, pü-tâ-tîf, tlv,
adj. reputed, putative.
*PUTIET, s. m. (bot.) prunus
pardus.
*PUTOIS, pü-twà, s. m. a polecat.
— rayé ou puant de VAmérique,
American polecat.
PUTRÉFACTION, pü-trâ-fâk-
siow, s. f. putrefaction, putre¬
scence.
PUTRÈFAÏT, E, pû-trà-fê, fêt,
adj. putrefied or putrified. (Pu¬
tréfié is more usual.)
PUTRÉFIÉ, E, adj. putrified.
PUTRÉFIER, pù-trà-fià, v. a. v.
3, to putrefy, to corrupt, to rot.
Matière putréfiée, pus. se Pu¬
tréfier, to putrefy, to rot, to
grow rotten.
*P UTRELLINÉES, adj. et s.f.
pi. (ent.) tribe of myodariæ.
"'PUTRIDE, pü-trîd, adj. putrid.
Fièvre —, putrid fever.
"'PUTRIDITÉ, s.f. (med.) putrid-
ne ss.
*PUTRILAGE, s.m.jned.) slough.
"PUTRIVORES, adj. el s. f. pi.
(ent.) section of myodariæ.
PUY, s. m. (in Auvergne, moun¬
tain) puy.
Puy, (mar.) a great depth of the
sea on a level bottom.
*PYCNOCARPE, adj. (hot.) thick-
fruited.
"PYCNOGONE, s. m. (insect) ma¬
rine acarus.
"PYCNOGONIDES, adj. el s. m.
pi. family of arachnides.
PYCNOSTYLE, s.m. pycnostyle.
"P Y C NOT I Q UE, adj. et. s. m.
(med.) pycnotic.
*PYGARGUE,s.TO.(orrc.)pygargus.
"PYGARRHIQUES, adj. et s. m.
pi. family of birds.
PYGMÉE, pîg-mà, s. m. pigmy,
a dwarf, a shrimp.
Pygmées, s. 7n.pl. (myth.) Pygmies.
"PYGOBRANCHES, adj. et s. m.
pi. order of gymnobranchiata.
*PYGOMOLGES, s. m. pl. (rep.)
sub-order of campsichrotes.
"PYGOPLATYPODES, adj. et s.
m. pl. (orn.) family of hygror-
nithes.
*PYGOPODES, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of palmipedes.
PYLONE, s. m. (arch.) pylône.
TY LO RE, pi-lôr, s. m. (anat.)
pylorus.
"PYLORIDES, s. /. pl. conchæ
pylorides.
"PYLORIDÉS, adj. et s. m. pl.
family of acephalophora.
*PYLORIQUE,a(Z/\(anai.) pyloric.
"PYOGÉNIE, s.f. V. Puogénie.
"PYORRHAGIE, Pyorrhée, s.
f (med.) discharge of pus.
"PYRACAN THE ou Buisson
Ardent, s. m. (bol.) pyracantha.
*PYRALITES, adj. et s. m. pl.
(ent.) family oflepidoptera.
PYRAMIDAL, E, pi-rà-mï-dàl,
adj. pyramidal, pyramidical.
(Pyramidal masc. plur. pyrami¬
daux.]
640
^PYRAMIDALE, s.f. chim¬
ney-campanula, pyramidal bell¬
flower.
PYRAMIDALEMENT, adv. py-
ramidically.
PYRAMIDE, pi-rà-mid, s.f.
pyramid.
"PYRAMIDÉ, adj. (n. h.) pyra¬
midal.
PYRAMIDER, v. n. v. 3, to be ar¬
ranged, to stand in a pyramidal
form.
*PYRARDÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) group of buphthalmeæ.
*PYRÊNACÊES, adj. et s. f. pl.
(bot.) the verbenaceæ.
"PYRÉNAIRE, adj. (bot.) pome.
"'PYR ÈNE, s. f. (bot.) glans.
PYRÉNÉES, s. f. pl. Pyrenees,
the Pyrenean mountains.
*PYRÉNOCYMATIENS, adj. et
s. m. pl. (bot.) tribe of lichenes.
"PYRÉNQIDE, adj. (anal.) odon¬
toid.
*PYRÈNOMYCÈTES, s. m. pl.
(bol.) cohort of fungi.
*PYRÈTHRE ou Racine Sali¬
vaire, s.f. pyrethrum; pellitory
of Spain.
* P Y R É THRIN E, s.f. (chim.) py-
rethrine.
*PYRETINE,s.y.(cfa’?n.)pyretine.
"PYRÉTIQUES, adj. et s. m. pl.
pyreîics, fébrifuge remedies.
TYRÉTOL OGIE, s. /. pyreto-
logy.
"'PYREXIE, s. f. (med.) febrile
state.
*PYRGOMACÊS, Pyrcioma-
tides, adj. et s. m. pl. (mol.) fami¬
lies of cirri pedes.
*PYR1DI0N, s. m. (bot.) pome.
*PYRIFORME, adj. (n. h.) pear-
shaped.
PYRIQUE, adj. pyric. Spectacle
—, pyric exhibition.
"'PYRITE, pl-rît, s.f. (min.) py¬
rites. — s fleuries, shooting pyrites.
— s alumineuses, aluminous py¬
rites. — s arsenicales, arsenical or
silvery white pyrites. — s cui¬
vreuses on calchopyrites, cupreous
yellow pyrites. — s martiales, mar¬
tial pyrites. — s d'or, the golden
pyrites. — s sulfureuses ou pierres
à feu, sulphureous pyrites.
"TYRITEU-X, SE, adj. (min.) py-
ritic, pyritical or pyritous.
"TYRITOLOGIE, s. f. pyritology.
"T Y RO-, (from the Greek trvp,
fire,) is prefixed to many words
in natural history, chemistry, etc.
and signifies fire.
*PY ROCHROÏ DES, adj. et s. m.
pl. (ent.) tribe of coleoptera.
"‘PYROGÈNE, adj. (geol.) class
of formations.
PYROGÉNIQUE, adj. pyrogenic.
"PYROÎDE, adj. (geol.) order of
formations.
*PYROLE ou Verdure d’ hiver,
s.f. pyrola, winter-green.
"PYROLÉES, adj. et s. f. pl. fa¬
mily of plants.
*PYRO LIGNEUX, adj. (chim.)
Acide —, pyroligneous, pyrolig-
nic or pyrolignous acid.
PYROMANCE ou Pyromancie,
pï-rô-mân-sl, s. f. pyromancy,
divination by fire.
"‘PYROMÈTRE, s. m. pyrometer.
"PYRONOMIE, s.f. pyronomia.
"PYROPHORE, s. m. pyrophorus.
"PYROSCOPE, s. m. (jihys.) py¬
rometer. (Obs.)
"'PYROSIS, s.f. (med.) water-
brash.
*PYROSOPHIE, s.f. (med.) che¬
mistry.
PYROTECHNIE, pi-rô-tèk-nl, f.
f. pyrotechnies, the art of fire¬
work-making.
PYROTECHNIQUE, pï-rô-têk-
nik, adj. pyrotechnical.
"‘PYROTIQUE, adj.(chir.) pyrotic.
*PYROXÉNEUX,a(ÿ. (min.) con
taining pyroxene.
"‘PYROXÉN IQUE, adj. (geol.)
genus of rocks.
"PYRRHINE, s./. colouring
principle of red snow.
PYRRHIQUE, adj. et s.m. pyr-
rhic, pyrrhicus (verses.)
Pyrrhique, s. f. pyrrhica. La
danse —, adj. the pyrrhic dance.
PYRRHONIEN, NE, pi-rô-nién,
n î èn, adj.et s. pyrrhonian, sceptic.
PYRRHONISME, pî-rô-nism, s.
m. pyrrhonism, scepticism.
"PYRRHO-, (from the Greek
rvppos, reddish brown,) is pre¬
fixed to various words in natural
history, etc., and signifies red,
reddish-brown, as—
"PYRRHONOTE, adj. (orn.) with
a reddish-brown back.
"PYRRHULES, s. in. pl. (orn.)
family of choropteni.
PYTHAGORE, s. m. Pythagoras.
PYTHAGORICIEN, NE, adj. et s.
Pythagorean, Pylhagoric or Py-
thagorical. Un —, a Pythagorean.
PYTHIE,pî-tl, s.f.(antiq.; priest¬
ess of Apollo,) Pythia.
PYTHIQUES, adj. pl Pythian
games.
PYTHON, pi-ton, s. m. (myth.)
Python.
PYTHONISSE, pi-t«"> nîs, ou Py¬
thie, s. f. (myth. ; priestess of
Apollo,) Pythonissa or Pythia,
—, a pythoness, a sorceress, a
witch, a prophetess.
"P YTHONOÏ DES, adj. et s. m.pl.
(rep.) family of ophidii.
"PYULQUE, ou Pyoulque, s. m .
(chir.) instr. for extracting pus.
"PYURIE, s.f. (med.) pyuria.
*P Y XI DE, s. m. et f. (bot.) pyxi-
dium.
"PYXIDIROSTRES, adj. et s. m.
pl. (orn.) family of grallæ.
"PYXIDULE, s.f. (bot.) the urn
of mosses.
"TYXINÉES, adj. et s.f. pl (bot.)
tribe of lichenes.
Q.
s. m. Un bon q, a good q.
"'QUABÈBES. V. Cubrbes.
*011 AC AMAYAS ou Alo, s. m.
(paroquet,) quacamayas or alo.
QUA QUA QUA
field, fig, vi?t: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vus, mon: buse, but, brun.
QUADERNES ou Carmes, s. m.
pi. (at trictrac,) two fours.
QUADRAGÉNAIRE, kwà-drà-
zà-nèr, adj. et s. forty years old.
[Quadragénaire follows the
noun.]
QUADRAG ÉSIMAL, E, kwa-
drà-zà-zï-màl, adj . quadragesi¬
mal, lenten.
[Quadragésimal follows the
noun; has no plur. masc.]
QUADRAGÉSIME,kwà-drà-aâ-
zim, s.f. the first Sunday in Lent,
Quadragesima.
QUADRAIN. V. Quatrain.
QUADRAN. V. Cadran.
QUADRANGLE, kwâ-drângl, s.
m. quadrangle, square.
QU ADR ANGULAIRE, kwà-
drân-gû-lèr, ou Quadrangulé,
e, adj. quadrangular, four-cor¬
nered.
QUADRAT, kâ-drâ, s. m. (ron.whom, that, which.
L’homme ou la femme — vous
voyez, the man or woman whom
you see. Les malheurs —, the
misfortunes which. Que, what.
Qu’esl-ce — c’est? what is it? —
dites-vous? what do you say?
Qu'esl-ce — de nous! what
wretched creatures we are!—,
of whom, to whom. C’est à vous
qu’on s'adresse, to you they make
application. N.B. Dans ces locu¬
tions que est conduclif. V. la
grammaire.
Que, conj. that. Afin —, that, to
the end that. De sorte —, so that.
Puisque, since. Quoique, although.
Que, conj. (is used in the second
member of a phrase, instead of
repeating the conj. si, with which
the first member begins, and this
que governs the subj.) if. S’il le
souhaite, et — vous le vouliez, if
he desires it, and you loo will
have it so. —, as, when, ils ar¬
rivèrent — j’allais partir, they ar¬
rived as or when I was going. —,
unless, without. Je ne serai
point content — je ne le sache, I
shall never be contented unless I
know it. —, till, until. Attendez
qu’il vienne, stay till he comes. —,
yet. il me vèrrail périr, qu’il n'en
serait pas louché, he w'ould see
me die, yet he would not be con¬
cerned at it. —, that. Approchez,
— je vous embrasse, draw near
that I may kiss you. —, lest, for
fear that. Napprochez pas de ce
chien, qu’il ne vous morde, do not
go near that dog, lest he should
bite you. —, if, when. Qu'il
boive de la bière, il est malade à
la mort, s if or when he drinks
beer, he is sick to death. —, since.
Tl n’y a qu’une heure qu’il est
parti, ’tis but an hour since he
went. —, so that, in such a way
or manner that. On le régala —
rien n’y manquait, they treated
him in such a way that nothing
w 7 as wanting. —, when, but.
peine eut-il achevé de parler qu’il
expira, he had hardly done speak¬
ing, when he expired. —, than.
Plutôt — de le faire, rather than
do it. —, as. Tout savant qu’il est,
il a bien peu de jugement, learned
as he is, he has very little judg¬
ment. —, when. Le jour qu'il
partit, the day when he set out.
—, where. C’est à la cour qu’on
apprend, ’tis at court one learns or
where one learns, etc. —, let.
Qu'il parle, lethim speak. Qu'ils
rient, let them laugh. —, that.
Qu’on ne sauriat prouver, that we
cannot prove, etc. Je vous as¬
sure •—■ cela est ainsi, I assure you
that it is so. C’est une douce
chose — la musique, music is a
fine thing. C’est être sage — de
vivre ainsi, it is like a wise man
so to live. —, because. C’est —
je ne savais pas —, ’tis or ’twas
because I did not know that. Il y a
dix ans — je l'aime, I have loved
her these ten years. —, if, and if.
— si vous dites, if you say, and if
you say. —, as. Je ne suis pas si
fou — de le croire, I am not such
a fool as to believe it. —, than.
Il est tout autre — vous ne disiez,
he is quite another man than you
said. !—, may. — Dieu vous bé¬
nisse, God bless you. — je meure
si, may I die if. Qu’il se soil
oublié jusqu’à ce point! I wonder
he should forget, or is it possible
for him to forget himself so far!
—, how, how much, how many.
— vous aimez à parler! how
much you like to talk! Qu’elle
est grande ! how tall she is ! L’ in¬
digne action — la sienne ! O that
unworthy action of his ! Le
malheureux qu’il est, what a
wretch he is ! —, how. — savez-
vous si fame, etc. etc., how do
you know but that the soul, etc.
—, why, what. — ne parlez-vous?
why don't you speak ? — ne fait-
il pas pour, what does he not do ?
— n’ai-je le temps ! oh, that I had
time! had I but time! etc. —,
only, but, nothing but ; without.
Le roi n’a en vue — le bien public,
the king has no other view but,
or only aims at, the public good.
Je ne sors point — je ne m’en¬
rhume, I never go abroad but I
catch cold, or without catching
cold. —, nothing, etc. Je n’ai —
faire de cela, I have nothing to do
with that. Je n’ai — faire à cela,
I am not concerned in it. Je n’ai
— faire de vous dire, I need not
tell you. —, nothing, but. Il ne
fail — boire et manger, he does
nothing but eat and drink. — just,
just now. Nous ne faisons — de
commencer, we do but begin, we
are just beginning, or we have
but just begun. Je dis — oui, I
say yes. Je gage — si, I lay it is.
Tant morts — blessés, both dead
and wounded. -— bien — mal,
partly well, partly ill. — bien —
mal elle arriva, she arrived as
well as she could. Sur le — si
— non, tous deux étant ainsi, as
they were thus debating the mat¬
ter pro and con. Allez, sot —
vous êtes, go, like a blockhead as
you are. Où est-ce — vous allez ?
where are you going ? Le moyen
— je souffre cela ? how can I bear
that ? How is it possible for me
to endure it? Ce n’est pas trop
— cela, that’s not too much.
QUEL, LE, kèl, adj. ou plutôt art.
interr., what. — homme est-ce ?
what sort of a man is he ? — le
heure est-il ? what o’clock is it?
— le pitié! what a pity! — le
taille ! what a shape ! Quel que
soit, kêl-kê-swà, whoever or
whosoever he or she be, what¬
ever or whatsoever it be. — lea
que soient les lois, let the laws be
what they will, tel Quel, têl-
kêl, indifferent. On leur donne
du vin tel —, they are allowed
wine which is but so so.
QUELCONQUE, kêl-korck, adj .
whatever, whatsoever ; any,
any whatever or whatsoever.
Donnez-moi une ligne —, give
me a line of some sort.
*QUELLE, s. m. (leopard) quelle.
QUELLEMENT, kèl-mân, adv.
(used only in this) : Tellement —,
indifferent, so so.
QUELQUE, kêlk, adj. ou plutôt
art. indéfini, some, any. Adressez-
vous à — autre, go to somebody
else. — jour, some day or other
— part, somewhere. — cinquante
chevaux, some fifty horses. —,
whatever, whatsoever. En —
lieu qu’il soit, wherever he is. En
— temps que ce soit, at any time.
Quelque, adv. howsoever, what¬
ever. — grandes que soient les
actions, how great soever may be
the actions.
QUELQUEFOIS, kèl - ké - fwà,
adv. sometimes, now and then.
[ Quelquefois before the verb;
643
QUE
QUE QUE
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, beurre, lién:
after the verb; between the aux¬
iliary and the verb.]
QUELQU’UN, E, kêl-kuu, kûn,
s. to. et f some body, some one ;
any body, any one. Quelques-
uns, kêl-ké-zun, some, some
people ; any.
QUÉM AN DER, v.n.\. 3, to beg,to
go a-begging, a-mumping. (Obs.)
QUEMKAS, s. to. a sort of Indian
satin.
QUÉMANDEU-R, SE, s. a lazy
beggar, a sturdy beggar, a
mumper. (Obs.)
QU’EN-DIRA-T-ON, s.m. public
talk. Se moquer du —, to laugh
at the public talk, at what the
world may say. (Earn.)
*QUÉNIA, s. m. (African hedge¬
hog,) quenia.
QUENOTTE, kê-nôt, s.f. infant’s
tooth. iZ a mai à ses — s, his
teeth ache ; he has got the tooth¬
ache.
QUENOUILLE, kê-nôoZ, s.f. dis¬
taff; a distaff-full. Le royaume
de France ne tombe point en —,
(jig.) the kingdom of France
never falls to women. Allez
filer votre —, ( fam.) go about
your business. Quenouilles
de lit, the bed-posts ; cards for the
silk balls or pods; ( liort .) fruit-
trees cut distaff-fashion.
QUENOUILLÉE, s.f a distaff-
full.
QUENOUILLETTES, s.f. pi. (in
casting statues) stoppers. Que-
*noui LLETTE,(mar.)foot-hook staff.
— s de la poupe, stern timbers,
taffarel-timbers.
QU ENOUILLON, s. m. a skein
of spun tow.
QUÉRABLE, kâ-ràbl, adj. (jur.)
requirable. Rente ou redevance
—, annuity or rent that the cre¬
ditor must go and demand.
*QUÉRAÏBA, s. m. queraiba
(tree of Brazil).
QUÉRAT, s. m. (mar.) the planks
of a ship’s bottom (between the
keel and wales). Quérats, in
the Mediterranean trade, shares
into which a ship is divided be¬
tween its owners, master, etc.
*QUERCERELLE, Cercerelle
ou Cresserelle, s. f (orn.) tin-
nunculus or kestrel.
*QUERCINE, s.f. (chim.) quer-
cine.
*QUERCINÈES, adj. et s. f pi.
(hot.) the cupuliferæ.
*QUERCITRIN, s. m. (chim.)
quercitrine.
^QUERCITRON, s. m. (bot.) quer¬
citron, yellow oak.
*QUERCIVA, s. to. (bird of Bra¬
zil,) querciva.
QUERELLE, kê-rèl, s.f quarrel,
brawl, broil, feud. Petite, légère
—, a squabble, a slight quarrel,
a wrangle. Semeur de —s, make-
bate. — d' Allemand, a drunken
quarrel ; (fam.) Vider une —, to
fight it out. — d'inojjiciositê,
(jur.) V. Inofficiositê.
QUERELLER, ké-rè-là i>. a. v.
644
3, to quarrel with, to pick a
quarrel with ; to scold, to chide.
Quereller, v. ji. v. 3, to quarrel,
to pick a quarrel, to wrangle, to
brawl.
se Quereller, v. r. v. 3, to quar¬
rel, to wrangle, to tiff, to jangle.
QUERELLEU-R, SE, kè-rë-lêur,
leuz, adj. quarrelsome, quarrel-
lous.
[ Querelleur usually follows the
noun ; may precede it ; emphatic
so placed.]
Querelleu-r, se, s. quarreller,
squabbler, wrangler, jangler,
brawler, a quarrelsome man or
woman. Une — se, a termagant.
*QUÉRIACÉES, adj. et s. f. pi.
(hot.) tribe of paronychieæ.
QUÉRIMONIE, s.f. (jur. eccl)
querela, querimonia.
QUÉRIR, ka-rlr, v. a. (inf. used,)
to fetch. Aller —, to go and fetch.
QUESTEUR, kûës-têur, s. to.
(antiq.) questor. —, treasurer.
QUESTION, kës-tîon, s.f. ques¬
tion, interrogation ; query. Il ne
fut plus — que de savoir, it only
remained now to determine.
Apres cela il fut — de moi, then
my affair came on the carpet.
Mettre en —, to question, to pro¬
pose as a doubt. —, rack, torture.
QUESTIONNAIRE, kês-tlô-nèr,
s. m. torturer, tormentor.
QUESTIONNER, kês-tîô-nâ, v.
a. v. 3, to question, to put ques¬
tions, to interrogate, to ask ques¬
tions.
QUESTIONNEU-R, SE, s. to. et
f. questioner, inquirer, querist,
one that is full of questions, that
is very inquisitive.
QUESTURE, kùês-tùr, s.f. ques-
torship; the questors’ office.
QUET, s. to. (in paper-making)
twenty-six sheets with their felts.
QUÊTE, kèt, s. f. quest, search.
Se mettre en —, to go in quest or
in search. Chien bon pour la —,
a dog good for hunting, a good
ranger. —, a collection, gather¬
ing; (in hunting) beating about.
—, (mar.) rake.
QUÊTER, kè-tâ, v. a. et. n. v. 3,
(in hunting) to quest, to be in
quest or search of, to hunt.
Chien qui quête bien, a good
ranger. — des louanges, (fig.) to
hunt for praise. —, to make a
gathering or collection; to beg,
to go a-begging.
QUÊTEU R, SE, kè-têur, têuz,
s. m. et f. one that makes a
gathering or collection. Quê¬
teur, a mendicant friar that goes
about to beg for his monastery.
QUET-PATEO, s. to. (lizard of
Brazil) quetpateo.
QUEUE, keu, s.f. tail, stalk,
stem; (fig.) end, extremity; the
rear, the end. La — d’u?i cheval,
the tail of a horse. La — d'un
paon, a peacock’s train. La —
d'une rose, the stalk of a rose. —
en catogan, a docked tail. — en
balai, a brush tail. Il porte sa —
en trompe, he wears his tail ho¬
rizontally. Pacha à trois — s, a
bashaw of three tails. — de
martre, marten’s tail. La —
d'une robe, the train of a gown.
Perruque à —, a cue-wig. La
— des lettres de chancellerie, the
label of letters of chancery. Une
— de mouton, a loin of mutton.
— de moulin, mill-handle. —
de poêle, the handle of a frying-
pan. La — de la tranchée, the
end of the trenches. La — de
l'armée, the rear of the army.
La — de l'hiver, the latter end
of winter. Le bagage suivait en
—, the baggage followed behind.
— à —, one after another, one
on the heels of another, one by
one. Faire —, to stand in a line.
Se mettre à la —, to go to the
bottom of the line. Le prince ,
le duc sans —, the prince or
duke, without any addition..
Rogner un livre par la tête et par
la —, to cut a book both at top
and bottom. Tirer le diable par
la —, (fam.) to be hard put to Ft
for a livelihood. —, a vessel
containing a French hogshead
and a half. Demi-queue, three-
fourths of a hogshead. —-, a
cue, a billiard stick ; (in printing)
the tail of a letter. Queue
d’aronde, (carp.) swallow-tail,
dove-tail. À — d'aronde, (arch.)
dove-tailed. — d'aronde, (fort.)
dove-tailing down, caulking. —,
(at play) queue. —, (bl.) queue,
the tail of a beast.
Queue oe rat, s. f (mar.) point¬
ing, tapering to the end. Grelin
en — de rat, a pointed rope.
*Queue i>e riche de savane, s.f.
yappa. — de cheval, equiseîum,
shave-grass or horse-tail. —s d'é¬
cureuils ou défaisons, (corallines,)
small climbing vesiculated tails.
— de renard desjardins, V. Lilas;
passe-velours ou amaranthe, V.
Amaranthe, amaranth. — de
lion, s. f. ou Léonorus, s. m.
leonures, lion’s-tail. —de pour¬
ceau, s. f. peucedanum, hog’s-
fennil. — de souris, s. f. myo~
suros, mouse-tail.
*Queue blanche, s. f. white¬
tailed eagle. — fourchue, (moth.)
forked-tail. — rouge, s. to. (bird)
red-tail.
QUEUSSI-QUEUMI, loc. adv.
neither more nor less, neither
better nor worse. (Fam.)
QUEUTER,®, n. v. 3,(at billiards)
to cue.
QUEUX, kéu, s. to. (old) cook.
Maître —, the king’s master
cook. —, a hone, a whetstone.
— à faux , a rubber.
*QUFONSU ou QFONSU, s. to.
(African bird) qfonsu.
QUI, k\,pron. who, which, that.
À — est. ce livre ? whose book is
this ? C'est à — l'aura, it is who
shall have her. C'est à — mieux
mieux, it is who shall do best.
—, this. Voilà — est beau, that’s
firle. Voici — va bien, this will
do. —, a thing or person that,
some one, any one. Fous trou-
QUI QUI QUI
field, fîg, vira: robe, rob, lôrd, môod, hôod, vus, mon: bùse, but, brun.
vcrez à — parler , you’ll find I
some one to speak to. Vous trou¬
verez à qui parler , you will find
your match. —, what, that,
which. — pis est, what is worse.
— plus est, more than that, more¬
over. —, he that, whoever,
w hatsoever. Il le dit à — veut
Ventendre, he says it to any body
who will hear it. — est là ?
who’s there? —, some. Ils
étaient dispersés — çà, qui là,
they were dispersed some one
way, some another way. Qui
que ce soit, Qui que ce puisse
être, whoever, whosoever, who¬
ever he be ; no one, nobody.
[Qta, subject of an incidental
hrase, refers to persons or things :
homme qui veut vivre en paix ; la
maison qui m'appartient ; les hom¬
mes qui craignent Dieu; lequel,
laquelle, lesquels, lesquelles is never
used in such a case. À qui, refers
to persons, or things personified :
l'homme à qui j'ai parlé; la vertu
à qui je rends hommage. When
not personified, things require not
qui, but lequel : la chose à laquelle
vous devez surtout faire attention ;
c'est le point sur lequel il faut
réfléchir. Dont is preferable to de
qui whether in the case of per¬
sons or things: l'homme dont (not
de qui ) vous parlez ; la réputation
dont (not de laquelle) vous jouissez.
Qui takes the number of the pro-
noun which immediately precedes
it: moi qui at parlé; toi qui as
parlé ; vous qui avez parlé, etc. Si
c'était moi qui eusse ; si. c'était vous
qui eussiez ; c'est moi qui le pre¬
mier ai montré; c'est vous qui le
premier avez montré. Qui must
never be separated from the noun
to which it refers; thus we must
say: cet homme qui ne cherche qu'à
tromper, a grand, tort, and not : cet
homme a grand tort qui, etc...
The interposition of an adjective,
or a preposition, is no violation of
the rule : l'homme intrépide qui
marche à l'ennemi ; les amis de mon
père qui nous suivaient. Qui
agrees in number with the noun
by which it is immediately pre¬
ceded : vous êtes, grande reine, un
génie tutélaire qui est venu (not
qui êtes venue) consolider la paix.
Vous parlez en homme qui entend
(not qui entendez ) la matière. Vous
êtes le premier qui ait (not qui ayez)
éclairci cette difficulté. The phrase :
votre ami est un des hommes qui
doit le moins compter sur moi, is
no violation of the rule. Doit is
in the singular, the sense being :
de tous lés hommes votre ami est
celui qui doit le moins compter sur
moi. In the phrase : votre ami est
un des hommes qui manquèrent
périr dans la sédition ; manquèrent
is in the plural, the sense being:
votre ami est du nombre des hom¬
mes qui manquèrent périr, etc.]
QUIA, kûl-à, (used only in these):
Être à —, to be at a stand, to be
put to a nonplus, to be non¬
plussed. Mettre à —, to nonplus,
to put to a stand, to puzzle, to
pose. (Fain.)
QUIBEI, s. m. (plant) quibei.
QUIBUS, kûî-bûs, s. m. (used only
in this) : Avoir du quibus, to have
cash or plenty of money, to have
wherewithal.
QUICHOTISME, (don), s. m.
quixotism.
QUICONQUE, ki-konk, pron.
whoever, whosoever; any person
that, all those who.
QUID-AM, ANE, kl-dan, dan,
subst. a certain man or woman,
a certain person, one.
QUIDD1TÈ, küîd-dî-tà, s. f.
( philos . schol.) quiddity, essence.
QUIESCENT, E, kûï-^s-sân,
sânt, adj. (Hebrew grammar) qui¬
escent, silent.
QUI-ET, ÈTE, adj. quiet, at rest.
(Old.)
QUIÉTISME, küî-à-tlsm, s. m.
quietism.
QUIÉTISTE, kûi-à-tîst, s. m. et
f. quietist.
QUIÉTUDE, kul-â-tüd, s.f quie¬
tude, quietness, quiet, tranquil-
lity.
QUIGNON, ki-nion, s. m. a hunch
or great piece of bread, the
crusty heel of a loaf.
*QUIL ou Quis-pèee, s. m. man¬
gouste or ichneumon.
QUILBOQUET, s. m. joiner’s tool.
QUILLAGE, ki-Zâz, s. m. keelage.
QUILLE, kiZ, s.f. pin. Un jeu de
— s, nine-pins, skittles; a skittle-
ground, nine-pin alley. Trousser
son sac et ses —s, (Jam.) to pack
away, to scamper away. —, (mar.)
keel. Contre-quille, stemson. —,
slater’s wedge.
QUILLER, kï-Zà, v. n. v. 3, to
throw for partners or for the first
play.
QUILLETTE, s.f. (agr.) willow
or sallow-slip or set.
QUILLIER, ki-Zla, s. m. a square
or place for nine-pins; a set of
nine-pins.
QUILLOIR, s. in. reel-stick.
QUILLON, ki-Zon, s.m. the cross¬
bar of the hilt of a sword.
*QUIMBA, s. m. (plant,) quimba.
QUIN A, s. m. V. Quinquina.
QUINAIRE, s. m. (antiq.) quinary
(coin).
*QUINATE, s.m. (chim .) quinate.
QUINAUD, E, adj. abashed,
ashamed, that looks silly. (Old.)
QUINC AILLE, kin-kàZ, s. f.
hardware, hardwares, hardware
goods, ironware. —, (fg.) copper
coins, coppers. V. Clincaille.
QUINCAILLERIE, kin-kàZ-rï, s.
f. hardware, hardwares, hard¬
ware goods, ironware. V. Cjlin-
CAILLERIE.
QUINCAILLIER, kin-kà-Zià, s.
m. ironmonger, hardware-man.
V. Clincaillier.
*QUINCAJOU, s. m. (rnam.) quin¬
cajou.
QUINCONCE, km-kons, s. m.
quincunx. En —, quincuncial,
angle-ways.
*QUINCONCIAL, adj. (bot.) quin
cunx.
QUINÇONNEAU, s. m. (mar.)
toggel.
*QUINDÉ, s. m. (colibri,) quinde.
QUINDÉCAGONE, s. m. (geom.)
quindecagon.
QUINDÉCEMVIRS, s. m. pl.
(antiq.) quindecemviri.
QUINDÉCIOCTONAL, adj.
(min.) a variety of topaz.
QUINE, kin, (at trictrac,) two
cinques, two fives; (at loto,)
quint. C'est un — à la loterie ,
(fam.) it is a lottery prize.
*QUIN-I-0-QUE, (from the Latin,
quinque, five,) is prefixed to va¬
rious terms in natural history, etc.,
and signifies, five, five-fold, as—
*QUINIFLORE, adj. (bot.) with
five flowers.
*QUININE, kl-nln, s. f. (chim.)
quinia, quinine.
QUINOLA, kî-nô-là, s. m. the
knave of hearts (at the game
called Reversi.)
*QUINOLOGIE, s.f. treatise on
quina.
QUINQUAGÉNAIRE, küin-
kwà-zâ-nèr, adj. s. fifty years old.
[Quinquagénaire follows the
noun.]
QUINQUAGÉSIME, kùin-kwà-
zà-zim, s. et f. Quinquagesima,
Quinquagesima Sunday, Shrove-
Sunday.
QUINQUAILLE, Quinquaille-
RIE, QuINQUATLLIER. V. QuiN-
caille, Quincaillerie, Quin¬
caillier.
*QUINQUE ou KINK, s. m. (Chi¬
nese bird,) quinque or kink.
Quinque, kuin-kûà, s. m. (mus.)
quintetto.
QUINQUENNAL, E, kuin-kùên-
nâl, adj. (antiq.) quinquennial,
quinquennalis. — es ou fêles — es,
s.f.pl. quinquennial feasts, quin-
quennalia.
[Quinquennal follows the noun;
plur. masc. quinquennaux.]
QUINQUENNIUM, kûin-kuén-
niôtn, s.m. quinquennium,(course
of studies.) ■
QUINQUENOVE, s. /. quinque-
nove, a kind of game with two
dice.
QUINQUERCE, s. m. (antiq.)
quinquertium.
QUINQUÉRÈME, s. f. (antiq.)
quinqueremis (galley).
QUINQU ET, kin-kè, s. m. an ar-
gand lamp.
*QUINQUINA, kin-kï-nà, s. m.
quinquina bark, Peruvian bark,
Jesuit’s powder. — faux ou fe¬
melle, bastard Jesuit’s bark. —
d'Europe, gentian root. — gris,
aromatique, cascarilla.
QUINQUINATISER, v. a. v. 3,
to prescribe bark.
QUINT, kin, adj. m. the fifth.
(Used only in these): Charles-
Quint, Charles the Fifth. Sixte-
Quint, Sixtus the Fifth.
Quint, s. m. the fifth part, a fifth
Droit de — et requint, the fifth
645
QUI QUI QUO
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mèute, béurre, lién:
penny with four shillings in the
pound.
QUINTADINER, v. n. v. 3, to
give a cracked sound.
QUINT AINE, s.f. (j man .) quintin
or quintain.
QUINTA-L, UX, kin-tàl, tô, s.
m. quintal, a hundred pounds
weight. —, stone pitcher or jar.
QUINTANE, adj. V. Quinte, adj.
QUINTAN, kin-tan, s. m. (man.)
quintin Courir le —, to run the
quintin.
QUINTE, kint, s. f. (mus.) a fifth
or quintal; (at piquet,) a quint.
—, a violent cough, a fit of cough¬
ing, hooping-cough, —, crotchet,
maggot, freak, whim, vagary, hu¬
mour, fancy; (violin) alto; (in
fencing,) quinte ; (man.) a dead
stand.
"■Quinte, adj.f. (med.) Fièvre —,
a five-day fever.
QUINTE AU, s. m. heap (of
brush, etc.)
*QUINTEFEUILLE, s.f. cinque¬
foil, five-leaved grass.
QUINTER, v. n. v. 3. Quinter Vor
et l'argent, to stamp.
QUINTESSENCE, kin-tês-sans,
s.f. quintessence; (fig.) quintes¬
sence, marrow, pith, cream. Tirer
la — d'une bourse, to drain a purse.
Tirer la — d'une ferme, etc., to
make the most of a farm, etc.
QUINTESSENCIER, kin - tês-
sân-sià, v. a. v. 3, to draw the
quintessence out of a thing; to
refine, to be nice or critical.
QUINTETTO, kùin-tèt-tô, s. m.
(mus.) quintetti ; quintetto.
QUINTEU-X, SE, kin-têu, téuz,
adj. fanciful, freakish, humour-
some, maggoty, whimsical. Quin¬
teux, (man.) startlish, freakish.
[ Quinteux usually follows, may
precede the noun ; emphatic so
placed. See Adjectif.]
QUINTIDI, küm-ti-dl, s.m. quin-
tidi, the fifth day of the decade.
QUINTIL, kuin-tll, adj. (aslr.)
(used only in this): Quintil aspect,
quintile aspect.
QUINTILLE, s. m. (game of)
hombre or ombre.
QUINTIN, s. m. kintin, a sort of
cambric.
*QUINTINE, s.f. (hot.) quintine.
QUINTUPLE, küin-tüpl, adj.
quintuple.
QUINTUPLER, küin-tü-plâ, v.
a. v. 3, to quintuple, to multiply
five-fold.
*QUINUA, s. m. (plant,) quinua,
chenopodium.
QUINZAIN, kin-zin, s. m. (term
of tennis,) fifteen all.
QUINZAINE, kin-zèn, s.f. fifteen.
Une — deguinées, fifteen guineas.
—, a fortnight. La — de Pâques,
Easter.
QUINZE, kinz, num. fifteen. —
jours, a fortnight. Faire passer
douze pour —, (fam.) to impose,
to put upon, to cheat. Celui-là
en vaut —, that’s very good, that’s
worth any money. Quinze, the
fifteenth. lesQuinze-Vingts, an
hospital in Paris, for three hun-
646
dred blind men. Un quinze vingts,
a blind man belonging to this
hospital. —, (term of tennis,)
fifteen. Donner —, to give fif¬
teen at each game. Demi-quinze,
half-fifteen.
[ Quinze , quinzième, precede the
noun.]
QUINZIÈME, kin-ziam, adj. fif¬
teenth.
Quinzième, s. m. the fifteenth day;
a fifteenth or fifteenth part.
QUINZIÈMEMENT, adv. fif-
teenthly, in the fifteenth place.
QUIOQUIO, s. m. quioquio (palm
oil).
QUIOSSAGE, s. m. rubbing the
hide with a hone.
QUJOSSE, s. f. hone to rub the
hide with.
QUIOSSER, v. a. v. 3, to rub.
QUIPOS, s. in.pl. (knotted threads
used by the American Indians
instead of writing,) quipos.
QUIPROQUO, kî-prô-kô, s. m. a
quid pro quo, a mistake.
[Quiproquo, plur. des quiproquo.
See Composé.]
*QUIR ou Quirpèle, (ichneu¬
mon of Ceylon,) quirpele.
QUIRINALES, s. /. pi. (myth.)
Quirinalia.
QUIS, s. m. (pyrites,) quis.
QUITE (À), (mar.) V. Quitte (À).
QUITTANCE, s. /. receipt, ac¬
quittance, quittance, discharge.
— générale, receipt in full. —
donnée à un comptable de Véchi¬
quier, en Angleterre, quietus est.
QUITTANCER, kl-tan-sâ, v. a.
v. 78, to write a receipt or dis¬
charge.
QUITTE, kit, adj. quit, clear. Je
suis — envers vous, I am quit with
you. Un bien franc et — de toutes
dettes, an estate free and clear
from all debts. — à —, — à —
et bons amis, nous voilà — s, nous
sommes — à —, (fam.) now we
are quits or even. —, quit, free,
rid ; to get off, to come off Je
suis —, I am free from or rid of.
Je vous tiens —, I release you.
Vous n'en serez pas —- à si bon
marché, you shan’t be so easily
quit; you shall not come off so
cheaply. On n'en est pas — pour
dire, je n'y pensais pas, ’tis no
excuse to say, I did not think on’t.
— pour s'erfuir, ’tis but running
away for it. Il en fut — pour la
peur, his fear was his only pun¬
ishment.
À Quitte, (mar.) the state of the
anchor when it is hove out of the
ground in a perpendicular direc¬
tion.
QUITTEMENT, kit-man, adv.
( jur .)free and clear from all debts.
QUITTER, kl -ta, v. a. v. 3, to
quit, to leave, to part with or from;
to fly from ; to pull off, to cast off
to lay aside. — ses habits, to pull
off one’s clothes. — une charge,
to give up an office, to lay down
one’s commission. — la robe, to
leave the bar. —, to let go. —
prise, to let go one’s hold. Cet
arbre quitte ses feuilles, the leaves
of this tree fall. La pèche quitte
le noyau, the peach comes on the
stone. —, to yield, to give up, to
vacate. — tous ses droits, to yield
all one’s rights. Je vous quitte ma
place, I leave my place to you ; 1
give up to you. Oh! je le quitte,
oh ! too much. —, to desist from»
to wave; to leave off, to give
over. — la partie, to give up the
game. —, to set free, to forgive,
to discharge, to excuse. Je vous
quitte de tous vos compliments,
spare your compliments, I dis¬
pense with your compliments.
QUITUS, küi-tüs, s. m. receipt
in full, full discharge; quietus est.
QUI-VA-LA, kl-vâ-lâ, s. m. who
goes there? Avoir réponse à tout,
hormis à qui-va-là, ( fam.) to be
unable to answer a difficulty.
QUI-VIVE, s. m. (mil.) who goes
there? Être sur le qui-vive, (fam.)
to be very attentive to what is
a-doing, to keep a good look-out.
Il est toujours sur le qui-vive, he
is an uneasy and fearful man, he
is afraid of his own shadow.
QUOAILLER, v. n. v. 3, (said of
a horse,) to shake the tail (in
mounting).
*QUOCOLOS, 5.m.(mi7i.)quocolos.
*QUOGGÉLO, s. m. (lizard,,) quog-
gelo V. Pangolin.
QUOI, kwà, pron. which, that
which. C'est un vice à quoi il est
sujet, it is a vice to which he is
subject. Ce sont des conditions
sans —, these are conditions with¬
out which. —, what. — que, what-
ever. Dites-moi en — je puis vous
servir, tell me in what I can serve
you. Je vous serai obligé toute ma
vie. Il n'y a pas de —, monsieur,
I shall be obliged to you all my
life. There is no reason, sir. À
— passez-vous le temps ? how do
you spend your time ? Il ne dit ni
— ni qu'est-ce, (fam.) he said no¬
thing, he said not a word. — qu’il
arrive, whatever happens. — qu’il
en soil, be it as it may ; be that
as it will. Un je ne sais —, a je
ne sais quoi, I know not what, an
inexpressible quality. Quoi/ai-
sant, (jur.) in doing which. —!
what! how now! Hé —, vous
n'èles pas encore partie! how
now, ar’n’t you gone yet!
QUOIQUE, kwâ-ké, conj. al¬
though, though or tho'. Quoi¬
qu'il soit pauvre, although he is
a poor man.
[■ Quoique is never joined to a
present, nor even to a past parti¬
ciple, unless the latter is accom¬
panied by an auxiliary: quoique
accoutumés aux excès d'ambition,
etc., is an English construction;
in French the sentence must run:
quoique nous soyons accoutumés,
etc. Quoique is superseded by que
in the second clause of a sen¬
tence : quoique Dieu soit bon, et
qu'il soit toujours prêt à recevoir,
etc.]
*QUOJAVAURA ou Quajova
ran, s. m. (orang-outang) quo
1 javauran.
RAB
RAB
RAB
field, fîg, via: robe, rôh, lôrd, môod, hôod, vos, mon: büse, but, brun.
QUOLIBET, kô-li-bè, s. m. quirk,
pun, a sorry joke, quibble, jest,
by-word, quiddity, quodlibet.
QUOTE, kôt, s.f. number, letter,
figure. Sous la cote A, sous la
cole B, under the letter A or B.
- p Cote
QUOTE-PART, kôt-pàr, s.f.
quota, contingent, dividend, scot.
QUOTER, kô-tà, v. a. v. 3, to
mark, to endorse. J’ai colè les
pages , I have numbered the
pages. V. Coter.
QUOTIDIEN, NE, kô-ti-dlén,
diêu, adj. daily, quotidian. Jour¬
nal —, a daily paper. Notre pain
—, our daily bread. Fièvre — ne,
quotidian fever.
[Quotidien follows the noun.]
QUOTIENT, kô-sîân, s. m.
( arilh .) quotient.
QUOTITÉ, kô-tl-à, s. f. quota.
Payer sa —, to pay one's quota.
Légataire d’une —, (jur.) a lega¬
tee of an aliquot part.
*QURIZAO, s. m. V. Hocos.
T) is an abbreviation used by
merchants and book-keepers
to signify reçu. Ro. stands for
recto, Rs. for remises, Re. or Res.
for risdale, rixdale or retchedale.
R., preceded by & A., signifies
S 071 Altesse Royale. V. R. or v. r.,
in dictionaries and grammatical
performances, stand for verbe ré¬
ciproque or réfléchi.
R, s. f. r. Une r mal formée, an
iil-made r.
RABÂCHAGE, rà-bà-shàz, s.m.
tiresome repetitions in discourse.
(Fam.)
RABÂCHER, rà-bà-shâ, v. n. v.
3, to make tiresome repetitions
in discourse. (Fam.)
RABÀCHERIE, rà-bàsh-rî, s. f.
rigmarole. (Fam.)
RABÂCHEU-R,SE, râ-bà-shéur,
shêuz, s. m. et f a person who
makes tiresome repetitions in
discourse. (Fam.)
RABAIS, râ-bè, s. m. abatement,
reduction, falling off, diminu¬
tion; reduced price, abatement,
deduction, allowance, discount;
(public) contract. Le — des mon¬
naies, depreciation of the coin.
On ne peut faire son éloge qu'au
— de ses charmes, no eulogium
can do justice to her charms,
all praise falls short of her
charms. Être au —, to be fallen
in price. Il les a pris au —, he
has taken them by contract. 11
met trop cet auteur au —, he does
not do justice to that author.
RABAISSEMENT, rà-bès-mân,
s. m. depreciation, abasement
(of coin); abatement, diminution
(of taxes).
RABAISSER, rà-bè-sâ, «. a. v.
3, to lower, to bring or put lower
dowm. — un tableau, to lower a
picture. — sa voix, to speak
lower. — les hanches d'un cheval,
(man.) to set the hips of a horse
lower — to abate, to diminish;
to depreciate. — les monnaies, to
cry down the money, to depre¬
ciate the coin. — l’orgueil de
quelqu’un, to humble one’s pride.
— le caquet de quelqu’un, (fam.)
to dash one’s pride, to give it a
check, to make him hold his
tongue. — son vol, not to soar so
high. — le carton, (in book-bind¬
ing) to square the pasteboards.
se Ra baisser, v. r. v. 3, (man.) to
rebate.
RABAN, s. m. (mar.) rope-band,
(a general name for earings, gas¬
kets, rope-bands, and knitlles).
—s d’avuste, sort of braided knit-
ties. — s de pavilion, the rope-
bands of a flag or ensign. — s de
sabords, port-ropes.
RABANNER, v. a. v. 3, to fit a
sail with rope-bands and earings
ready for bending to its yard.
RABÂT, râ-bâ, s. m. (priest’s)
band. —, the tipping (at nine¬
pins). —, (at tennis) end of the
pent-house. —, the beating about
for game (in hunting).
RABAT-JOIE, rà-bâ-zwà, s. m.
(fam.) a great balk or disappoint¬
ment, a sad balk, any thing that
checks our joy. C’est un —, he
is a spoil-sport.
[Rabat-joie, plur. des rabat-joie.
See Composé.]
RABAT-L’EAU, s. m. (term of
cutler) splashing-board.
RABATTRE, râ-bàtr, v. a. v. 40,
to bring down, to lower, to beat
down, to lay. — ses cheveux sur
son front, to bring down one’s
hair over the forehead. La
fumée se rabat, the smoke falls
or descends. Un col de chemise
qui se rabat, a shirt collar that
turns or falls down. — un coup,
to ward off a blow, to parry it.
— les coups, to soften, to quell.
Cheval qui rabat, (man.) a horse
that rebates. —, to bate, to abate,
to diminish, to deduct, to come
down in price, to bring down
the price of a thing. Il n’en veut
rien —, he won’t bate an inch
on’t ; he won’t yield the least on
it. Jen rabats de beaucoup , j' en
rabats de quinze, I have not half
the esteem I had for him. —,
(flg.) to lower, to humble, to
bring down. Il lui a bien rabattu
son caquet, (fam.) he has made
him lower his tone, he has effec¬
tually checked his prating. —, to
beat down, to pull down again.
—, to beat down the seams, to
press them down. — le bord d’un
chaudron, to turn down the rim
of a copper. — les marbres, to
polish with pounded pot-sherds.
— les peaux, to change the ooze
every week. — les avoines, to
roll the oats. — les ornières, les
sillons, to level the ruts, the
ridges. — un arbre, une branche,
to lop a tree, a branch. —, (at
nine-pins) to tip; (jur.) to re¬
voke. Rabattre le gibier, to
rouse, to drive the game.
Rabattre, v. n. v. 40, to turn.
Vous rabattrez à main droite, you
must turn to the right hand or
take to the right.
se Rabattre, v. r. v. 40, (mil.)
to leave one’s road, to go to, to
sit down before a place ; (said
of partridges) to fall upon, to
alight. Se —, to change one’s dis¬
course to, to descant. —, to come
down, to content one’s self with.
RABATTU, E, part, de Rabat¬
tre, v. 40; abated, etc. Épée
— e, a sword without edge or
point. Tout comp té, tout — ,(fam.)
after all, when the affair is tho¬
roughly considered. Dames — es,
a sort of backgammon.
RABATTUES, s. /. pi. (mar.)
bances or falls of the rails.
RABBIN, ra-bin, s. m. rabbi,
rabbin.
RABBIN AGE, rà-bï-nàz, s. m
the study of the Jewish rabbis.
RABBINIQUE, adj. rabbinical.
RABBINISME, râ-bi-nîsm, s. m.
the doctrine of the rabbins.
RABBINISTE, ra-bi-nist, s. m.
rabbinist.
RABDOLOGIE, s.f. (arith.) rhab-
dology.
RABDOMAN, s.m. (diviner) rhab-
doman.
RABDOMANCE ou Rabdoman-
cie, s.f. rhabdomancy.
RABÊTIR, rà-bè-tlr, v. a. v. 4,
to stupify, to make dull or stupid.
Rabétir, v. n. v. 4, to grow dull
or stupid.
R A BETTE, s.f. rape or coleseed.
Huile de — ou huile de navette,
rapeseed oil.
*RABIÉ1QUE, Rabifique, Ra¬
bique, adj (med.) rabid.
RABIOLE, s.f. V. Rave.
RÂBLE, ràbl, s. m. the back of a
hare or rabbit. —, (term of baker)
coal-rake; (term of dyer) stirrer;
(term of plumber) rake, strike ;
(chim.) stirrer. —, the floor-tim¬
bers of a boat.
RÂBLER le plâtre, v. a. v. 3, to
clear the plaster of coals or cin¬
ders.
RÂBLU, E, rà-blü, adj. strong-
backed, that has a good back.
RÂBLURE, s.f. (mar.) the rabbet
or channel cut in the keel, etc.
RABONNIR, râ-bô-nlr,'u. a. v. 4,
to improve, to meliorate, to better.
Raeonnir, v. n. v. 4, to improve,
to become better. (Old.)
RABOT, râ-bo, s. m. plane, jack-
plane. —, beater (for chalk). —,
sort of hard stone.
RABOTER, râ-bô-ta, v. a. v. 3,
to plane, to smooth with a plane ;
(fig.) to polish, to smooth over.
C’est un jeune homme où il y a
bien encore à —, he is a young
fellow that wants great improve¬
ment. — le mortier, to beat mor¬
tar, to stir it.
RABOTEUR, rà-bô-téur, s.m
moulding-planer or worker.
RABOTEU-X, SE, râ-bô-têu,
teuz, adj. knotty, knobbed, un¬
even, rough (wood); rugged,
rough, cragged, craggy (road,
647
RAC
RAC
RAC
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mèute, béurre, lién:
etc.); (/g.) rugged, rough, un-
even, unpolished.
[Raboteux follows the noun.]
RABOTIER, s. m. (term of mint)
a furrowed board.
RABOUGRIR, rà-bôo-grlr, v. n.
v. 4, se Rabougrir, v. r.v. 4, (said
of trees, etc.) not to thrive, to
grow stunted. Un petit homme
rabougri , a stunted fellow, a mis¬
shapen shrimp.
RABOUILLÈRE, rà-bÔb-/èr, s.
f. a rabbit’s nest, burrow or hole.
RABOUTIR, ra-bôo-tlr, v. a. v.
4, to piece, to patch (velvet, etc.)
RABROUER, râ-brôo-â, v. a. v.
81, ( fam .) to snub, to give a
sharp or crabbed answer.
RABROUETJ-R, SE, s. a snap¬
pish person.
RACAGE, s. m. parrel (with ribs
and trucks) Grand —, the main-
parrel or parrel of the main-yard.
RACAILLE, râ-kàZ, s. fi. 'Jam.)
the rabble, the rascality, mob,
riffraff, the scum of the people ;
(fig.) rubbish, riffraff, trash, sad
paltry stuff
RACAMBEAU, s. m. (mar.) tra¬
veller, (slender iron ring). — du
grand foe, the jib-iron.
RACCOMMODAGE, râ-kô-mô-
dâz, s. m. mending, repairing,
piecing, patching, botching.
RACCOMMODEMENT, râ-kô-
môd-man, s. m. reconciliation,
reconcilement.
RACCOMMODE R, r a -k Ô-m Ô-d à,
v. a. v. 3, to mend, to repair; to
piece, to patch, to botch. —, to
adjust, to set right, to dress. —,
to make amends. —, to make up.
Cela raccommodera ses affaires,
that will mend his affairs or his
circumstances. —, to amend, to
correct. —, (mar.) V. Radouber.
—, to reconcile, to make friends
again, to reunite.
RACCOMMODEU-R, SE, râ-kô-
mô-déur, dêuz, s. m. el fi. mender,
patcher, botcher.
RACCORD, râ-kôr, s. m. (arch.)
levelling, joining, junction. —,
(fig.) accord.
RACCORDEMENT, rà-kôr-dé-
mân, s. m. (arch.) levelling,
smoothing, adjustment; adjust¬
ing, uniting, junction.
RACCORDER, rà-kôr-dâ, v.a. v.
3, to level, to adjust, to smooth,
to unite, to accord. V. Raccord et
Raccordement.
RACCOUPLER, v. a. v. 3, to cou¬
ple again; to yoke (oxen) again.
RACCOURCI, E, rà-kôor-si, part,
de Raccourcira . 4, shortened, ab¬
breviated ; too short. A bras — s,
with main strength. Peindre un
géant en —, (in painting,) to draw
a giant upon a foreshortened
scale, to foreshorten him.
Raccourci, s.m. abridgement. En
—, (loc. adv.) briefly. —, (bl.) V.
Alézé. — , (in painting) fore¬
shortening.
RACCOURCIR, râ-kôor-slr, v. a.
v. 4, to shorten, to make or cut
shorter ; to abridge, to abbreviate,
to contract. — un manteau, to
648
shorten a cloak; to tuck up a
cloak, etc. ; to abridge (a speech,
etc.) —, (in painting) to fore¬
shorten. — les étriers, to take up
the stirrups, to make the stirrups
shorter. — le bras, to bend the
arm. — des demi-voltes, to shorten
demi - voltes. — une cadence,
(mus.) to shorten a cadence. —
ses pas en dansant, to take shorter
steps.
Raccourcir, v.n. se Raccourcir,
v. r. v. 4, to shorten, to grow or
become shorter. Cette toile se rac¬
courcit, this linen shrinks.
RACCOURCISSEMENT, rà-
kôor-sïs-man, s. in. shortening,
abridging ; abridgement, contrac¬
tion; (in painting) foreshortening.
RACCOUTREMENT, s. m.
mending.
RACCOUTRER, râ-kôo-tra, v.
a. v. 3, to mend, to sew.
se RACCOUTUMER, sê-râ-kôo-
tü-mâ, v. r. v. 3, (fam.) to use, to
accustom one’s self again.
R ACCROC, rà-crô, s. m.(in games
of skill) a chance hit, a lucky hit.
RACCROCHER, rà-krô-shâ, v. a.
v. 3, to hook again ; to recover,
to get again. —, (fig. el fam.)
to hook or tempt (men), se Rac¬
crocher à une chose, to lay hold
of, to catch at, to hold by, Se —
à une chose, to take to, to attach
one’s self to, to recover one’s self
by. se —, to edge off, to recover
one’s losses. II s' est raccroché au
service, he has re-entered the
service.
RACCROCHEUSE, s.fi. a street¬
walker.
RACE, râs, s. f. race, line (in
descent) ; race (of men) ; race,
stock, breed (of animals). Il est
de la — royale, he is of the royal
line. La — mongole, the Mongul
race. Un cheval de —, a thorough¬
bred horse. Croiser les — s, to
cross the breeds. La — future,
les —s futures, les — s à venir,
future or after-ages, after-times,
posterity. Les bons chiens chas¬
sent de —, il ou elle chasse de —,
it runs in his blood, her blood or
their blood. Méchante —, mé¬
chante petite —, (children) little
rogues.
RACER, v. n. v. 78, to breed a
little one like the parent.
*RACEMEUX, adj. (hot.) in
bunches.
*RACÉMIQUE, adj. (chim.) para-
tartaric.
RACHALANDER, rà -shà -lân-
dà, v. a. v. 3. — une boutique, to
regain customers. (Little used.)
RACHAT, râ-shà, s. m. redemp¬
tion, redeeming, recovery. Le —
d'une rente, the amortisation or
redeeming of a rent. Le — des
captifs, the redemption of slaves.
RACHE ou Rache de Goudron,
s.fi. dregs of pitch and tar, of bad
tar.
RACHETABLE, ràsh-tàbl, adj.
redeemable,
[Rachelable follows the noun.]
RACHETER, ràsh-tâ, v. a. v. 76,
to buy back or again, to buy, to
purchase. — une rente, eteindre
une rente, to redeem or buy up
an annuity ; to ransom, to buy off
— les prisonniers, to ransom the
prisoners. —, to redeem, to com¬
pensate, to make up for. —, (arch.)
to hide, to conceal, to render less
apparent.
se Racheter, v. r. v. 76, to redeem
one’s self, to ransom one’s self;
to be compensated, to be made
up for.
^RACHIALGIE, s. /. (med.) me¬
tallic colic.
*RACHIDIEN, NE, râ-shl-dién,
dîèn, adj. (anat.) spinal.
*RACHlS, s. m. (anat.) vertebral
column.
*RACHISAGRE, s.fi. (med.) gout
of the spine.
^RACHITIQUE, rà-shi-tik, adj.
(med.) rickety. —, knotty, stunt¬
ed (com).
*RACHITIS,rà-shi-tis, s.m.(med.)
the rickets, rachitæ.
^RACHITISME, rà-shl-tîsm, s.
m. (med.) the rickets, rachitæ. —,
rachitis (of corn).
RACINAGE, râ-si-nàz, s. m. de¬
coction of rind, walnut-tree
leaves, etc., fit for dyeing.
RACIN-AL, AUX, s. m. (carp.)
beam, ground-timber, sleeper.
RACINE, râ-sin, s. /. root. Les
— -s des arbres, the roots of trees.
La — de la dent, the root of the
tooth. Fruit pendant par les —,
(jur.) standing crops. —, (fig-)
root. Couper — au mal, to go to
the root of an evil. —, (gram.)
root, radical word. —, ( arith.)
root. —, carrée, square root. —
cubique, cube-root. *Racine d’-
Amerique ou Massue des sau¬
vages. V. Mabouja. *— d'Ar¬
ménie, ronas. *— du Brésil. V.
Ipecacuanha. *— de saint
Charles ou indienne, radix Carlo
Santo. *— de Chords. V. Con-
tra-yerva. *— de la Chine,
China-root or smilax. *— de dic-
tame blanc, ou fraxinelle, fraxi-
nella or bastard dittany. *—
d’émeraude, prasius or prasites.
*— de Florence, iris or flower de
luce. *— de Saint-Hélène. V.
Souchet. *— jaune. V. ci-après
Racine d’or. *— indienne. V.
ci-dessus Racine de saint
Charles. *— de Méchoacan,
Mechoacan. *— d’or, a sort of
thalictrum or meadow-rue. *—
de la Peste. V. Pétasite. *— s
pétrifiées, roots petrified, rizolithi
*— des Philippines, root of the
Philippines. V. Contra-yerva.
*— de Rhodes ou Orpin rose, or¬
pine. *— de safran ou curcuma,
India saffron, turmeric or cur¬
cuma. *— salivaire, pellitory,
pyrethrum, *— du Saint-Esprit,
angelica-root. *— de serpent à
sonnettes, seneka or rattle-snake
root. *— de Thymelée ou Garou,
thymelea. *— vierge ou sceau de
Notre-Dame, tamnus racemosa or
black bryony. *— de Virginie ou
habascon, root of Virginia.
RAD
RAD
RAF
field, fig, vin: rôbe, rôb, ldrd, mood, hôod, vos, mon: büse, bût, brun.
RACINER, v. n. v. 3, to take root,
to strike root.
Raciner, v. a. v. 3, to dye with
roots.
RACK ou A rack, s. m. arrack,
rack.
Racle ou Gratte, s. /. (mar.) a
scraper (used to clean a ship’s
side, etc.) — double, a two-edged
or double scraper.
RACLE-BOYAU, s. m. catgut-
scraper, poor fiddler. (Fam.)
RACLER, rà-kla., v. a. v. 3, to
scrape. — des peaux, to scrape
skins. — une allée, to grub up
the weeds or grass in a walk.
Vin qui racle les boyaux, wine
that rakes the bowels. — une
mesure de grain, to strike a mea¬
sure. — le boyau, to scrape on
a violin.
RACLEUR, rà-klêur, s. m. a cat¬
gut-scraper, a vile or scurvy fid¬
dler.
RAC LOIR, s. m. scraper.
RACLOIRE, rà-klwàr, s. f. a
strickle.
RACLURE, ra-klur,s/. scrapings.
*RACODIACÊES, adj. et s.f. pi.
(hot.) tribe of byssaceæ.
RACOLAGE, rà-kô-làz, s. m. the
enticing men to list themselves,
kidnapping.
RACOLER, rà-kô-là, v. a. to en¬
tice men to list themselves, to
kidnap, v. 3,
RACOLEUR, rà-kô-lêur, s. m.
one who entices men to list
themselves, kidnapper.
RACONTER, râ-kontâ, v. a. v. 3,
to relate, to tell, to narrate, to re¬
count, to recite. En —, to relate
many things.
RACONTEU-R, SE, râ-kon-téur,
teuz, s. m. etf. relater, teller.
RACORNIR, rà-kôr-nlr, v. a. v.
4, to make as hard as horn; to
make hard and tough, to dry up,
to crisp, to shrivel up.
se Racornir, v. r. v. 4, to grow
hard and tough. La viande se ra¬
cornit à force de cuire, meat grows
hard by overdoing. Se —, to
shrivel (as leather does in the
fire).
RACORNISSEMENT, râ-kôr-
n ïs-mân, s.m. shrivelling, shrink¬
ing, drying up, parchedness, shri¬
velled or shrunken state.
RACQUIT, s. m. winning back.
RACQUITTER, rà-kl-tà, v.a.v.3,
se Racquitter, v. r. v. 3, to win
one’s money back again, to get
it back again; to retrieve or re¬
cover a loss.
RADARS, s. m. pi. (in Persia) ra¬
dars, patrols.
RADE, ràd, s.f. road, roadstead.
— foraine, an open road, free to
all nations. Mettre en —, to go
out of harbour, to go into the
roadstead. Campagne de —. V.
Campagne.
RADEAU, X, rà-dô, s. m. raft.
— de bois de construction, float or
raft. —x ou ras de carène, punts
or floating stages; a float of fire¬
wood ; a float of timber.
RADER, râ-dà, v. n. el a. v. 3,
(mar.) to arrive in a road.
Rader, ua.v.3,to strickle corn,etc.
RADERIE, s. f. (in Persia) duty
for the patrols.
RADEUR, s. m. salt-meter.
*RADEZYGE, (med.) a variety of
syphilis.
*RADIAIRES, adj. el s. m.pl. class
of the animal kingdom.
*RADIAL, E, adj. (anal.) radial.
*RADIANT, adj. (hot.) radiant.
RADIATION, rà-dià-sîo?i, s.f.
eradiation, irradiation, radiation ;
erasure, crossing out, erasing ; a
cross
RADICAL, E, râ-dî-kàl, adj.
radical. L’ humide —, the radical
moisture, Signe —, (algeb.) ra¬
dical sign, sign of radicality.
Radical, s. m. et adj. radical (po¬
litician).
[Radical follows the noun ; plur.
masc. radicaux.]
RADICALEMENT, râ-dî-kâl-
mân, adv. radically, originally.
[Radicalement, position: il est
guéri radicalement, il est radicale¬
ment guéri.]
*RADICANT,E, rà-dl-kân,kânt,
adj. (bol.) radicant.
ERADICATION, rà-dï-kà-siou,
s.f. radication.
ERADICELLE, s.f. (bot.) radicle.
ERADICULE, râ-dï-kül, s. /.
(bot.) radicle.
ERADICULODE, s. m. (bot.) ra¬
dicle.
ERADIÉ, E, rà-dlà, adj. (bot.)
radiated. Couronne -r-e, (numis.
et bl.) a radiated or radial crown.
ERADIÉES, adj. et s. f. pi. class
of plants.
RADIER, s. m. (arch.) frame of
ground timber.
ERADIES, adj. et s. m. pi. the ra-
diaria.
RADIEU-X, SE, râ-dlêu, dieuz,
adj. rad iant, emitting rays, bright,
sparkling, beamy, shining, glit¬
tering. Je l’ai trouvé —, i found
him beaming with joy.
[Radieux usually follows, may
precede the noun when borne out
by analogy; emphatic so placed.
See Adjectif.]
eRadieux, s. m. a fish of the In¬
dian seas.
ERADIO-CARPIEN, Radio-Car-
pienne -Transversale - Palm¬
aire, Radio - Cubital, Radio-
Musculaire, Radio-Palmaire,
Radio-PhalaNGETTIEN DU
Pouce, Radio -Sus-Palmaire,
adj. et s. f. (anal.) arteries, etc.,
etc., so called.
ER ADIOLÉS, adj. et s. m. pl. (mol.)
family of cephalopoda.
RADIOMÈTRE, s. m. radiometer,
Jacob’s staff.
ERADIS, râ-dl, s. m. a kind of
horse-radish; turnip-radish. —
rouge, scarlet radish, Italian
radish. *—, radish shell.
ERADIUS, s. in. (anat.) radius.
RADOIRE, s.f. strickle (for salt).
RADOTAGE, rà-dô-tâz, s. m.
raving, nonsense, idle talk, un-
82
meaning or drivelling stuff;
dotage.
RADOTER, rà-dô-tâ, v. n. v. 3
to rave, to dole, to talk idly or
irrationally, to wander. 11
commence à —, he is beginning
to dote or rave.
RADOTE RIE, rà-dôt-rl, s. /.
nonsense, unmeaning absurdity,
idle words.
RADOTEU-R, SE, rà-dô-téur,
téuz, s. m. el f. dotard, a person
come to dotage, driveller.
RADOUB, s.m. (mar.) the refitting
of a ship. Vaisseau en —, a ship
undergoing repairs.
RADOUBER, rà-dôo-bâ, v. a.v. 3,
(mar.) to refit, to repair. Se —,
to repair the ship’s hull.
RADOUBE UR, s.m. (mar.) calker.
RADOUCIR, rà-dôo-slr, v. a. v. 4,
to soften, to make milder; to ap¬
pease, to pacify. — les métaux,
to soften metals. Des tons ra¬
doucis, softened tones.
se Radoucir, v. r. v. 4, to grow
mild, to soften, to grow gentle,
to be appeased, to relax. Le
temps s'est radouci, the weather
is grown milder. 11 commence
à se —, his passion begins to
subside. Se — pour une femme,
to make or to pretend love to a
woman.
RADOUCISSEMENT, râ-dôo-
sîs-mân, s. m. softening, mitiga¬
tion : (fig.) mitigation.
ERADZYGE, Radzygin. V. Ra-
DEZYGE.
RAF, s.f. (mar.) high rough tide.
RAFALE, s. f. (mar.) squall,
sudden gust of wind.
se RAFFAISSER, sê-râ-fë-sâ, v.
r. v. 3, to sink anew, to sink again.
RAFFE, s.f. V. Rafle.
RAFFERMIR, râ-fêr-mîr, v. a.
v. 4, to harden, to make more
firm or hard, to fasten. Raffermir
les chemins, to harden the roads.
Raffermir les dents, to fasten the
teeth. —. (fig.) to establish, to
confirm, to settle, to secure, to
fortify, to strengthen. — la santé,
to restore to health.
se Raffermir, v. r. v. 4, to grow
stronger, to.gather strength; to
be established, confirmed or
settled.
RAFFERMISSEMENT, rà-fêr-
mis-mân, s. m. strengthening;
confirmation, establishment, fast¬
ening, securing.
RAFFES, s.f. pl. shreds.
RAFFILER les doigts d’un gant,
v. a. v. 3, to round the fingers.
RAFFINAGE, rà-fl-nàz, s. m.
refining (metals, etc.) Donner
le — au salpêtre, to refine salt¬
petre.
RAFFINÉ, E, adj. clever; keen,
sharp, subtle refined.
RAFFINEMENT, râ-fin-mân,
s. m. refinement, affected nicety,
subtility. — de spiritualité, mys-
ti Cfiln^ss.
RAFFINER, râ-fi-nâ, v. a. v. 3,
to refine, to fine. — le sucre, to
refine sugar.
Raffiner, v. n. v. 3, to refine, to
649
RAF
RAI
RAI
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lién:
improve. On a bien raffiné sur
les arts, great progress has been
made in the arts. (Old in this
sense.) —, to be critical.
se Raffiner, v. r. v. 3, to grow
sharp, to grow more and more
knowing, to brighten up, to be
full of niceties, se Raffiner,
to be refined. Le sucre se rajjine
avec la chaux , sugar is refined
with lime.
RAFFINERIE, rà-fin-rl, s. /.
refinery, sugar bake-house.
RAFFINEUR, râ-f'1-nêur, s. m.
refiner; a sugar-baker.
RAFFOLER, râ-fô-là, v. n. v. 3,
to doat on, to be passionately
lond of, to be distractedly in love
with.
RAFFOLIR, rà-fô-llr, v. n. v. 4,
to grow mad. Vous me feriez —,
you would make me mad.
RAFLE, ràfl, s. f. a grape-stalk
(stripped of all its fruit). —, (at
dice) pair-royal, raffle. Faire
rafle , ( fam .) to sweep away, to
sweep off the stakes.
RAFLER, rà-flâ, v. a. v. 3, to
sweep away or off.
RAFRAÎCHIR, râ-fré-shlr, v. a.
V. 4, to cool, to refrigerate. —
du vin , to cool wine. — le sang,
to refresh or cool the blood;
{fig.) to do one’s heart good, to
set one at ease. —, to refresh,
to restore; to repair, to renew,
to freshen; to crop, to cut. —
un tableau, to varnish a picture.
— une tapisserie, to restore a
piece of tapestry. — les cheveux,
to crop the hair. — une muraille,
to repair a wall. — un manteau,
to pare a little off the bottom of
a cloak. — la soie, (term of dyer)
to rinse the silk. — une feuille
de parchemin, to pare the edges
of a sheet of parchment. — une
place d'hommes et de munitions,
to recruit a place with men, pro¬
visions, and ammunitions.
Rafraîchir, v.n. se Rafraîchir,
v. r. v. 4, to cool, to grow cool.
Le temps se rafraîchit, the wea¬
ther grows cool. —, to take re¬
freshment ; to give refreshment,
to refresh. Faites — vos chevaux,
bait your horses, se Rafraîchir,
to blow fresh ; to be refreshed, to
recruit one’s strength. Rafraî¬
chir, {mar.) : —>- un cable, un cord¬
age, to freshen the hawse (by re¬
newal of service). — le canon,
to cool or refresh a cannon in
battle, to spunge a cannon.
RAFRAÎCHISSANT, E, râ-frè-
shï-sân, sant, adj. v. cooling, re¬
frigerant. Des rafraîchissants,
s. m. pi. cooling remedies.
[ Rafraîchissant follows the
noun.]
RAFRAÎCHISSEMENT, rà-frê-
shîs-mân, s. m. whatever is cool¬
ing; a cooling effect; refresh¬
ment. Rafraîchissements, {pi.)
refreshments; {mil.) provisions,
supplies; {mar.) supply of fresh
provisions.
RAFRAÎCHISSOIR, s. m. cooler.
650
RAGAILLARDIR,rà-gà-Zâr-dlr,
v. a. v. 4, to brisk up, to give joy,
to make merry or cheerful; to
cheer up, to enliven.
Ragaillardir, v. n. se Ragail¬
lardir, v. r. v. 4, to cheer up, to
become gay or merry.
RAGE, r kz, s. f. hydrophobia,
madness, rabies canina. — blan¬
che, madness in the second stage.
— mue, madness in the first stage.
C’est une —, ’tis a violent pain.
—, rage, vehement fuiy, incense-
ment, raging. —, {Jig. et fam.)
rage, madness, mania. 11 a la
— d’écrire, he has the mania of
writing, the rage of scribbling.
Faire —, to make a great havoc
or disturbance, to rage. Faire
—, faire — de ses pieds tortus,
faire — de ses pieds de derrière,
{fam.) to be eager, to leave no
stone unturned. C’est un drôle
qui fait des — s, he’s a fellow
that lays about him strangely.
Dire —, dire la — de quelqu'un,
{fam.) to rail most bitterly at one.
RAGOT, E, rà-gô, gèt, adj. (fam.
and little used) dumpy, thick and
short; ( subst.) a dumpy man or
woman ; (in hunting) a hog-steer.
—, {man.) ragot, a short-legged
strong-bodied horse.
[Ragot follows the noun.]
RAGOTER, v. n. v. 3, {pop.) to
grumble.
*RAGOUMIER ou NÊGA, s. m.
dwarf cherry-tree.
RAGOÛT, rà-gôo, s. m. ragout,
ragoo, a made dish, a highly
seasoned dish ; {fig.) provocative,
incentive, stimulus. Ragoût de
couleur, a pleasing colour.
RAGOÛTANT, E, rà-gôo-tan,
tant, adj. relishing, savoury.
Morceau —, a tidbit. Ragoû¬
tant, {fig.) agreeable, pleasing,
delightful, tempting. Une figure
—, a pleasing face.
[Ragoûtant follows the noun.]
RAGÔÛTER, rà-goo-tà, v. a. v.
3, to revive one’s stomach, to
restore the appetite. —, {fig.)
to quicken, to provoke, to stir up.
RAGRAFER, râ-grâ-fà, v. a. v.
3, to clasp again, to re-clasp.
RAGRANDIR, rà-gran-dlr, v. a.
v. 4, to enlarge again. Se —,
to become larger.
RAGRÉER, rà-grà-à, v. a. v. 3,
to new-front a house. — un
ouvrage de menuiserie, to finish
a piece of joiner’s work. — une
branche d'arbre, to prune a branch.
se Ragréf.r, v.r.v. 3, {mar.) to refit.
RAGRÉMENT, rà-gra-mân, s.
m. the new-fronting a house, the
finishing of a piece of joiner’s
work, pruning (of trees).
RAGUÉ, adj. m. {mar.) chafed,
rubbed, galled (cable).
RAGUET, s. m. small cod.
RAÎA, rà-yà, s. m. (Christians,
etc. in Turkey) raia, rayah, raya.
RAIDE, Raideur, Raidillon,
Raidir. V. Rotde, Roideur, etc.
RAIE, rè, s. f. a line, a stroke ; a
streak, a stripe. Étoffe à raies.
striped stuff —, the seam or
parting of the hair; a furrow.
Plein de — s, furrowy. *—,
thornback, ray. — bouclée ou
clouée, thornback or clavated
ray. — cardaire, thornback or
shagreen ray. — à foulon, rough
or fuller ray, the white hans or
gullet. — étoilée, star-fish. —
lisse à miroir ou miraillet, ocu-
lated ray or miraletus. — lisse
ordinaire, skate, flairs, smooth
ray. — au bec pointu, sharp-
nosed ray. — au long bec, lenlilr
lade, sot ou raie blène, oblong
ray or rhinobatos. — ondée ou
cendrée, raia undulata or cinerea.
— piquante, oculated ray. — de
turbot, squatina, monkfish, angel¬
fish. Petite — ou raiton, s. m.
maid.
a la Raie, loc. adv. one with the
other.
*RAIÈDES, s. m. fil. ( ich .) family
of chondropterygii.
* RAIFORT, rè-fôr, s. m. horse¬
radish.
RAILLER, rà-Zâ, v. a. v. 3, to
banter, to jeer, to rally, to play
upon, to taunt, to gibe.
Railler, v. n. v. 3, to jeer, to
scoff; to joke, to jest, to play
upon, se Railler, to mock, to
laugh at ; to joke, to jest.
RAILLERIE, ràZ-rl, s.fi raillery,
bantering, jeering, jesting, taunt¬
ing ; jeer, jest, joke, banter, taunt,
mockery, etc. Cette — passe le
jeu ou cela passe la —, that’s
carrying the joke too far.
RAILLEU-R, SE, rà-Zéur, Zeuz,
adj. bantering, jeering, fleering,
scoffing, taunting ; {subst.) a
jeerer, a jester, a banterer, a
jeering man or woman, derider,
mocker, joker, scoffer.
[Railleur usually follows, may
precede the noun ; the ear and
analogy to be consulted. See Ad¬
jectif.]
RAIN ou Rain de foret, s. m.
skirt of a wood or forest.
RAINCEAU, s. m.. V. Rinceau.
RAINE, s.fi frog. (Old.)
RAINEAÛ, s.m. frame of timber
*RAINETTE, rè-nêt, s.fi tree-
frog. —, rennet, apple.
RAINURE, rè-nùr, s. fi {carp.)
groove. À — et languette, with
plough and tongue.
*RAIPONCE, rè-pons, s.fi. ram¬
pions, ravunculus esculentus.
RAIRE, rèr, v. a. v. 68, to shave,
to trim. {Old.) V. Ras.
Raire, v. 68, ou Réer, v. n. v. 3,
to bell, to bellow. Les cerfs
raient, the harts bell.
RAIS, rè, part. Ne se soucier ni
des rais ni des tondus, to care for
nobody.- pieds, - terre, —
-de-chaussée. V. Rez.
Rais, s. m. fil. {old,) rays, beams
of light. —, {bl.) points; the
spoke (of a wheel). — de cœur,
{arch.) an ornament of moulding
shaped like a heart hollowed out.
RAISIN, rè-zin, s. m. grape. Une
grappe de —. a bunch of grapes
RAI
RAJ
RAL
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon
Un grain de —, a berry, a plum.
— de Corinthe, currants. Des
—s secs ou passés, raisins. —s
séchés au soleil, sun raisins. —s
muscats, muscadine raisins. —s
d'Espagne, small Spanish raisins.
Moitié figue, moitié —, half with,
half against one’s will; half and
half, partly good and partly bad.
*— d' Amérique ou herbe de la
1 aque, American nightshade,
phytolacca. *— des bois, V.
Airelle. *—de mer, ephedra
maritima, uva marina, sea-grape,
shrubby sea horse-tail; anabasis.
*— de mer, uva marina, sea-side
grape. *— d'ours ou busserole,
uva ursi, bear’s whortle-berry.
*— de renard ou herbe de Paris,
uva vulpis or uva lupina, wolf’s-
bernes or grapes, lycostaphylæ,
herb-Paris or true-love. Grand-
—, royal (paper).
RAISINÉ, rè-zï-nâ, s. m. confec¬
tion of grapes, a liquid jelly made
principally of grapes.
RAISON, rè-zon, s. f. reason.
Etre de —, (logic) ens rationis, an
imaginary being. —, sense, judg¬
ment, rationality. Manage de —,
a marriage prompted by reason.
Parler —, to hearken to reason ;
to speak sense. —, right, equity,
justice. Avoir —, to be in the
right. Vous avez quelque —, you
are in some measure right. Don¬
ner — à quelqu'un, to decide in
favour of any one, to side with.
Plus que de —, more than is rea¬
sonable. Marchandise hors de —,
a commodity extravagantly dear.
Comme de —, as it is or was lit.
Pour valoir ce que de —, to stand
according to law. Mettre les
pièces de bois en leur —, (carp.) to
put the pieces in their places. —,
justice, satisfaction; reparation,
account. Se faire — soi-même,
to do one’s self justice, to right
one’s self. Faites-moi — de la
part que j'ai, etc., render me an
account of or account to me for
my share, etc. Je lui en deman¬
derai —, I will call him to ac¬
count, I will demand satisfaction
of him. Je vous ai porté la santé
d'un tel, faites-m'en —, I drank
such a one’s health to you ; you
must pledge me. Rendre — de
sa conduite, to give an account
of one’s conduct. Raison, (com.)
firm. Livre de —, a book of ac¬
counts.—, argument, proof Faire
valoir ces — s, to ascertain one’s
own pretensions.—, cause, room,
ground, motive, inducement,con¬
sideration. Pour — de quoi,
wherefore, for which cause. —,
(math.) ratio, proportion. — ses-
quialtcre, sesquialtera.
À Raison de, en Raison de, loc.
prep., in proportion to ; according
to ; at the rate of. En — de,
(phys.) in ratio to, in proportion
to. En — de, by reason of, in
consideration of. En — directe,
direct ratio. En — inverse, in
inverse ratio or proportion. En
— de son extrême jeunesse, in
consideration or by reason of his
extreme youth, pour Raison de
quoi, by reason of which, on
which account. À telle fin que
de —, (loc. adv.) in case it should
be wanted, to serve in case of
need ; (fam.) at all events, at any
rate. Raisons, (pi.) (jar.) claims,
pretensions, rights. Céder ses
droits, noms, —s et actions, to
give up all claims, rights, and
pretensions.
RAISONNABLE, rê-zô-nàbl,
put one’s self or one’s dress to*
rights.
*RÂLE, ràl, s. m. (orn.) royl, rail.
—, rattling in the throat.
RÂLEMENT, ràl-mân, s. m.
rattling in the throat.
RALENTIR, rà-lân-tlr, v. a. v.4„
to slacken ; (fig.) to abate, to cool,
to lessen, to diminish, to mode¬
rate, to mitigate. — sa course, to
slacken, to abate one’s pace.
se Ralentir, v. r. v. 4, to relax or
slacken one’s movement; to
slacken ; (fig.) to relent, to abate,
to relax, to grow cool or remiss.
RAL E N TISSEMENT, râ-lân-
tïs-mân, s. m. slackening; (fig.)
slackening, relenting, abating,
abatement, cooling. Le — du pen¬
dule, du zèle, the slackening of
the pendulum, of the zeal.
RÂLER, rà-lâ, v. n. v. 3, to rattle
in the throat, to have a rattling
in the throat.
RALINGUER, v. a. v. 3, (mar.) —
une voile, to sew the bolt-ropes
to a sail.
Ralinguer, v. n. v. 3, (mar.) to let
fly the sheets of a sail loose to
the wind ; to fly loose to the wind
(speaking of sails).
RALINGUES, râ-ling, * /. pi.
bolt-ropes; (also in the rope-
yards,) bolt-ropes. — de chute ,
leech-rope. — de lêticre, head-
rope of a sail. Mettre une voile
en —, to let fly the sheets of a
sail. Mets en —, luff or shake
her up in the wind ! let the sail
touch!
*RALLIDES, adj. el. s. m.pl. (orn.)
family of grallæ.
RALLIEMENT, rà-li-mân, s. m.
(mil.) rallying. Mot de —, rally¬
ing word ; countersign.
RALLIER, rà-lîà, v. a. v. 3, to
rally. Rallier le navire au vent ,
(mar.) to haul the wind again ; to
bring a ship to the wind. Se —,
to rally, to regain a station. Se
— à terre, to approach the land.
RALLONGE, rà-lo7iz, s. f. what¬
ever serves to lengthen. — d'une
table, leaf — d'une robe, an eking
piece.
RALLONGEMENT, $. m. length¬
ening ; (carp.) splicing.
RALLONGER, râ-loa-zâ, v. a. v.
79, to lengthen.
RALLUMER, râ-lù-mâ, v.a.v. 3,
to light again ; (fig.) to rekindle,
to kindle again, to light up anew.
— le feu, to light the fire again.
— la guerre, (fig.) to kindle again
war.
651
RAM
RAM
RAM
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, béurre, lién:
RAMADAN, râ-mà-dân. V. Ra¬
mazan.
RAMADOUER, v. a. v. 81, to
soften by caresses or flattery.
(Little used.)
*RAMADOUX, s. m. Indian rat.
RAMAGE,râ-mâz,s.TO. flowering.
Ouvrage à ramage, flowered-
work. —, the singing, chirping or
warbling of little birds. —, (Jig.
et. fam.) prattle, prattling.
RAMAGER, râ-mâ-zà,v. n.v. 79,
to chirp, to warble.
RAMAIGRIR, rà-mê-grlr, v. a.
v. 4, to make lean again. —, v. n.
to grow lean again, to grow
thinner.
RAMAILLAGE,s. TO.(in shammy¬
dressing) ramalling.
RAM AILLER, v. a. v. 3, to ramal,
to scrape ofF the hair before the
skins are shamoised.
*RAMAIRE, adj. rameous. (Obs.)
*RAMALINÉES, adj. et s. f. pi.
(hot.) tribe of lichenes.
RAMAS, rà-mà, s. m. collection,
heap. Un ramas de lieux com¬
muns, a string of common-place
phrases. Un ramas de bandits, a
band of robbers.
RAMASSE, râ-màs, s.f a sledge.
RAMASSÉ, E, part, picked up,
collected. Corps —, adj. strong
thick-set body. Taille — e, short
thick figure.
RAMASSER, rà-mà-sà, v. a. v. 3,
to collect, to gather, to get toge¬
ther, to rake together; to assem¬
ble. Ramasser ses forces, (fig.)
to muster all one’s forces. —, to
take up, to pick up. Cela ne vaut
pas le —, it is not worth picking
up. Ramasser l’émail, to take
up the enamel. —, (pop.) to cuff,
to bang ; to serve out. —, to drive
one in a sledge.
se Ramasser, v. r. v. 3, to assem¬
ble, to gather together ; to be as¬
sembled ; (man.) to knit.
RAMASSEUR, râ-mà-sêur, s.m.
a sledge-driver.
RAMASSIS, rà-mà-si, s. m. a
confused collection or heap.
RAMxASSOIRE, s.f. scraper.
*RAMASTRE, s. m. (bot.) petio-
lule.
RAMAZAN, ou Ramadan, s. m.
Ramazan, the Lent of the Turks.
R A M B A D E, s. f. the bend or
wale of a galley.
R A M B E R G E, s. f. ramberge, a
kind of ship or barge.
R A M B O U R, s. m. rambour, a
large baking apple.
RAMBOURRAGE, s.m. the mix¬
ing of the wool.
RAME, râm, s.f. oar. Petite —,
a small oar, a scull. Levé — s!
unship the oars. —, ream. Une
demi — de papier, half a ream of
paper. Mettre un livre à la —,
to sell a book for waste paper.—,
stick, prop. Mettre des — s à ces
pois, to put sticks to these peas ;
to stick those peas. —, (in riband¬
making,) threads.
RAMÉ, E, part, de Ramer, v. 3,
rowed, etc. Pois — s, pease that
grow upon sticks. Balles — es,
652
cross-bar shot. Boulets —s, bar-
shot. Ramé, (bl.) branched.
*RAMÉAL, adj. (bol.) rameous.
RAMEAU, X, rà-mô, s.m. bough,
branch. Le dimanche, le jour des
— x, Palm-Sunday. Rameaux,
branches. Rameau, (/or/.)branch.
—, coral-branch.
RAMÉE, râ-mâ, s. /. a green ar¬
bour; boughs or branches with
their leaves.
RAMENDAGE, s. m. (term of
gilder) mending.
RAMENDER, râ-man-dâ, v. a.
et n. v. 3, to lower, to fall, to
grow cheaper. Le blé ramende,
the price of corn is falling. Ra-
mender ou fumer la terre, to ma¬
nure land. Ramender I’or, to
mend gold leaves.
RAMENER, ràm-nà, v. a. v. 76,
to bring again ; to bring or take
back, to lead back. — une vieille
mode, to bring an old fashion up
again. — quelqu’un à son devoir,
to reclaim one, to bring him back
to his duty. — un homme, to
bring a man to himself. — un
malade, (fig.) to restore a patient.
—, (fig.) to bring back, to restore.
—, (man.) to bring the head of a
horse lower. Ce cheval se ramène
bien, this horse carries his head
well.
RAMENERET, s. m. (carp.) a
stroke with the line.
*RAMENTACÈ, adj. (bot.) ra-
mentaeeous.
RA MENTE VOIR, v. a. v. 36, to
call back to memory ; (old.) Se
— une chose, to call a thing to
mind.
*RAMENTUM, s. m. (bot.) thin,
foliaceous scales.
RAMEQUIN, ram-kin, s. m.
cheese-cake, toasted cheese, a
Welsh rabbit.
RAMER, râ-mâ, v. n. v. 3, to row,
to oar, to pull ; to tug at the oar,
to paddle. Il a bien ramé pour
faire sa fortune, he plied very
hard to make his fortune. Ramer
des pois, to set up sticks for peas,
to stick peas.
RAMEREAU, râm-ro, s. m. a
young ringdove or stockdove.
RAMETT E, s. f. a (printer’s)
chase.
RAMEUR, rà-mêur, s. m. rower.
*RAMEURS, adj. et s m. pl. (ent.)
tribe of hemiptera.
RAMEUX, SE, râ-mêu, meuz,
adj. branchy, ramous. Tige ra¬
meuse, a branchy stalk.
[ Rameur, follows the noun.]
*RAMIER, râ-miû, s. m. a ring¬
dove or wood-pigeon.
RAMIFICATION, râ-mî-fï-kà-
sîo?i, s. f. ramification.
^RAMIFIÉ, adj. (bot.) branchy.
RAMIFIER, râ-mî-f là, v. n. v. 3,
se Ramifier, v. r. v. 3, to ramify,
to separate in branches, branch
out.
*RA MILLE, s.f. (bot.) branchlet,
twig.
RAMILLES, s.f.pl. sticks, bavin.
Ramille, a twig.
RAMINGUE, rà-ming, adj. (man.)
resty.
*RAMIPARES, adj. et s. m. pl.
(zoo.) the polypi.
*RAMIRET, s. m. ringdove or
wood-pigeon of Cayenne.
RAMISTE, s. m. (follower of Ra¬
mus,) Ramist.
RamIste, adj.f. (the letters S, J, V,
invented by Ramus,) ramist let¬
ters.
RAMOINDRIR, ». a. v. 4, to les¬
sen, todiminish, tomake smaller.
RAMOITIR, râ-mwà-tlr, v. a. v.
4, to moisten, to make damp. Se
—, to become moist or damp.
RAMOLLIR, rà -mo-11 r, v. a. v.4,
to soit en, to make soit or softer ;
(fig.) to soften, to enervate, to
unman. — un oiseau, to wet the
plumage of a hawk. — les cuirs,
(term of leather-gilder,) to soak
the hides.
se Ramollir, to soften, to grow
softer; (fig.) to soften, to relent.
^RAMOLLISSANT, E, rà-mô-
11-sân, sânt, adj. (med.) emol¬
lient; (subst. masc.) emollient.
*R A M O LL I S S E MENT, s. m.
(med.) mollifies.
RAMON, râ-mon, s. m. besom,
broom. (Old.)
RAMONAGE, râ-mô-nâz, s. m.
sweeping. Le — d’une cheminée,
the sweeping of a chimney.
RAMONER, râ-mô-nà, v.a. v. 3,
to sweep (a chimney).
RAMONEUR, râ-mô-néur, s. nu
chimney-sweeper.
*RAMOSISSIME, adj. (bot.) much
branched.
*RAMPANS, adj. et s. m. pl. or¬
der of mammalia.
RAMPANT, E, rân-pân, pânt,
adj. v. creeping, crawling. * Lierre
rampant, ground-ivy. Rampant,
( fig.) creeping, cringing, crouch¬
ing, servile. Style rampant, low,
groveling, mean style. Ram¬
pant, (bl.) rampant.
[Rampant follows the noun.]
*Rampant, s. m. (chir.) a kind of
truss.
RAMPE, rânp, s./.,a flight in a
staircase, the steps ftom one
landing place to another. —, the
baluster or balustrade. —, a
slope. —, the foot-lights (of a
theatre).
RAMPEMENT, rânp-mân, s. m.
creeping, crawling.
RAMPER, rân-pâ, v. n. v. 3, (said
of snakes, &c.) to creep, to crawL
—, (said of plants,) to creep. —,
(fig.) to be low 7 in the w 7 orld, to
creep. —, (fig.) to creep and
crouch, to cringe. U rampe, son
style rampe, he creeps, he writes
in a low style.
*RAMPEUR, s w. a sort of skate.
* R A M P11A ST I D E S , adj. et s. to.
pl. \orn.) tribe of scansores.
MÎAMPHIDES, adj. el s. to. pl.
(ent.) group of curculionides.
*R A M P H O C O P E S, Rampho-
LITES, RaMPHOPLATES, R.AMPHO-
stènes, adj. et s. m.pl. (orn.) fami
lies of gralke.
RAN
RAN
RAP
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon : bùse, but, brun.
RAMPIN, adj. m. (man.) rampin
horse.
*RAMULE, s.m. (bot.) twig.
*RAMULEUX, adj. (n. h.) ramous.
RAMURE, rà-mùr, s.f. antlers,
horns ; branches (of a tree).
*R A M USC U LE, s. m. (bol.) small
branch.
*RANACÉS, adj. et s. 7n.pl. (rep.)
order of batracii.
*RANADES, adj. et s. 7n.pl. (rep.)
family of amphibia.
*RANAIRES, adj. et s. m. pl.
family of reptilia.
*RANATRA, s. m. (insect,; rana-
tra, procigale.
RANCE, râns, adj. el subst. ran¬
cid, rusty. Lard rance, rusty ba¬
con. —, musty (sweetmeats).
RANCETTE, s.f sheet iron (for
stove pipes).
R ANCHE, s.f. peg or round of a
ladder.
RANCHER, s. m. a sort of ladder.
RANCHIER, s. ?n. (bl.) scythe-
blade.
RANCIDITÉ, s.f. rancidity, ran¬
cidness.
RANCIO, rân-siô, adj. rancio.
Vin rancio, rancio wine.
RANCIR, rân-slr, v. n. v. 4, to
grow rancid or rusty.
RANCISSURE, rân-sï-sür, s.f.
rancidity, rancidness, rustiness.
RANÇON, rân-son, s.f. ransom.
Mettre à ranço?i, to set a ransom
upon.
RA^NÇONNEMENT, ran-sôn-
man, s. m. (little used,) ransom¬
ing, redemption ; (fig.) exaction,
extortion.
RANÇONNER, rân-sô-nâ, v. a.
v. 3, to admit to ransom ; to lay
exactions, to levy contributions.
—, (fig.) to overcharge, to im¬
pose upon.
RANÇONNEU-R, SE, ran-sô-
néur, nêuz, s.m. et f. extortioner.
RANCUNE, rân-kun, s. f. ran¬
cour, spite, grudge, spleen, ill-
will, malice. — à part, laying
aside all malice.
RANCUNI-ER, ÈRE, ràn-kü-
nîà, nièr, adj. rancorous, spite¬
ful; (subst.) a spiteful man or
woman, one who bears malice.
[. Rancunier usually follows, may
precede the noun; the ear and
analogy to be attended to. See
Adjectif.]
RANDONNÉE, s.f. (in hunting,)
round, circuit.
RANG, ran, s. m. row, range.
U 71 — d'hommes, etc., a row of
men, etc. —, rank. Trente de
ra?ig, thirty abreast. Paraître
sur les — s, se mettre sur les — s,
to enter the lists. Se mettre sur
les — s, to put in for, to stand for
a thing in competition with
others, to put up. Être sur les —,
to be a candidate or competitor.
—, rank, place. —, turn, order.
Chacun à son —, every body in
order or in his turn. —, class,
station, dignity. —, (fig.) rank,
place, station. Il aspire au pre¬
mier —, he aspires to the first
place. Mettre au —, to rank, to
put, to place, to reckon amongst.
Se mettre en — d'oignons, to mix
with the herd ; —, (in printing,)
a frame. —, (7nar.) rate. Un vais¬
seau de premier —, a first-rate
with three decks, from 90 guns
upwards. — de rameurs, bank of
rowers or oars. — de cable, tier
of the cable, etc.
RANGÉ, E, rkn-zâ, part.deRan¬
ger, v. 79, ranged. Bataille — e,
a pitched battle. En bataille — e,
in battle-array. U?i homme —,
orderly man, a regular, punctual
man.
RANGÉE, rân-zà, s.f. row, rank,
file.
RANGER, rân-zà, v. a. v. 79, to
range, to put in ranks, to arrange,
to put, to place or set in order or
in a row. — zme chambre, etc., to
set a room, etc., in order. 11 range
les soldats, he marshals the sol¬
diers. — une armée en bataille, to
draw up an army in battle-array.
— sous sa domination une ville,
to bring a town under one’s obe¬
dience, to subdue it. — quel¬
qu'un, — quelqu'un à la raison,
to bring one to reason. —, to
rank, to put, place or reckon
amongst. —, to draw or keep
back, to put out of the way, to
make room.
se Ranger, v. r. v. 79, to make
room, to draw or fall back, to
step aside, to stand by, to clear
the way, to keep out of the way.
Rangez-vous donc , make room,
fall back. Les troupes se rangè¬
rent, the troops drew up. se
Ranger, (fam.) to reform, to take
to regular habits. Se — autour
du feu, to place ourselves round
the fire. Se — du parti de quel¬
qu'un, to take one’s side. Se —
auprès de quelqu’un.Xo wait upon
one. Se — à l'avis, à l'opinion de
quelqu’uzi, to join in opinion, to
side with one. Le vent se range,
(fig.) the wind veers or is shift¬
ing. Ranger, (mar.) — la terre
ou la cote, to coast along or range
along the shore. — le vent , to
haul close to the wind.
RANGER ou Rangier, ran- 2 Îà,
s. m. (bl.) reindeer.
RANGUILLON, s. m. point (of
tympan of a printing press).
RANIMER, rà-ni-mà, v. a. v. 3,
to reanimate, to revive. —, to
restore, to recover, to enliven.
—* (fig-) t0 revive, to restore, to
enliven, to animate. Le prin¬
temps ranime, the spring revives
or restores. JZ faut. — ce feu, you
must stir up this fire. —, (fig.) to
revive one’s courage, to put him
in heart again, to stir up.
se Ranimer, v. r. v. 3, to revive.
*RA NIN E, adj.f. pris subst.(anat.)
ranine.
*RANOIDES, adj. et s. m. pl. fa¬
mily of reptilia.
GRANULAIRE, rà-nü-lèr, adj.
(anal.) ranular, ranine.
GRANULE, rà-nùl, s. f. (med.)
ranula, rana.
1 RANZ DES VACHES, s. m. (a
Swiss air,) ranz des vaches.
RAPACE, rà-pàs, adj. ravenous,
rapacious ; (fig. et fam.) rapa¬
cious, greedy. — ,(metall.) volatile.
[Rapace usually follows, may
precede the noun ; emphatic so
placed. See Adjectif.]
GRAPACÉ, adj. (n.h.) rapacious.
GRAPACES, adj. et s. m. pl. ordei
of birds.
RAPACITÉ, rà-pà-sî-tà, s.f. ra¬
pacity, ravenousness. —, rapa¬
ciousness, greediness.
RAPAISER, v. a. v. 3, to pacify,
to appease again, to calm.
RA PATELLE, rà-pà-têl, s.f.
hair-cloth,hair-bottoms for sieves.
RAPATRIEMENT, râ-pà-trï-
mân, ou Rapatriage, s.m. (fam.)
reconciliation, reconcilement.
RAPATRIER, râ-pâ-trî-â, v. a.
v. 3, (fam.) to reconcile, to set to
rights, to make friends again.
Se —, to be reconciled, to be
friends again.
RÂPE, ràp, s.f. grater. —, rasp,
rasper. — de chirurgien, rugine,
raspatory. —, farrier’s rasp. Don¬
ner de la — douce, (fig.) to coax,
to flatter. —, the stalk where the
berries did hang. gj|^ pe ou j> a _
tissoire, cockle pecten or pec-
tunculus. Râpes, a disease in
horses resembling the malanders.
Râpes, fermented syrups.
RÂPÉ, rà-pà, s. m. grapes put
into a vessel of spoiled wine, to
improve it. —, wine that has
been improved by putting grapes
into the vessel ; rape-wine Râpé
de copeaux, chips put into wine
to refine it.
Râpé, e, part, de Râper, v. 3. Du
tabac —, rappee. Uzi habit —,
a threadbare coat.
RÂPER, rà-pà, v.a.x. 3, to grate,
to rasp.
RAPETASSER, râp-tâ-sâ, v. a.
v. 3, to patch, to patch up, to
piece, to botch.
RAPETASSEUR, s. m. botcher,
piecer.
RAPETISSER, râp-tï-sà, v. a. v.
3, to lessen, to shorten, to make
less or shorter.
Rapetisser, v. n. v. 3, to grow
less or short, to lessen, to shrink.
Les jours rapetissent, the days
grow shorter, se Rapetisser, to
grow less or short, to lessen, to
shrink. Celte étoffe se rapetisse,
that stuff shrinks, se Rapetisser,
to be shortened ; to make one’s
self little, to be humble, to hum¬
ble or lower one’s self.
GRAPETTE, s.f. asperugo vul¬
garis.
GRAPIIANÉES, adj. et s. f. pl.
(hot.) tribe of crucifer®.
GRAPHANIA, Rathanie, s. zn.
(med.) syclonus raphania.
gRAPHÉ, s. m. (anal, el n. h.) line
resembling a suture.
GRAPIIIDE, s.f. (bot.) raphide.
GRAPHIDIE.s./'.(insect.) raphidia
GRAPHIDIENS, RAPHiDiNES.ady
653
RAP
RAP
RAP
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, méute, béurre, lién:
et s. rn.pl. {ent .) family of neurop-
tera.
*RAPHIORAMPHES, adj. et s. m.
pi. (orn.) family of passeres.
RAPIDE, rà-pîd, adj. rapid, swift,
quick, fleet. Vue —, glance. —,
I fig.) rapid.
[Rapide frequently precedes the
noun; emphatic so placed. See
Adjectif.]
Rapide, s. m. a rapid, a fresh in a
river.
RAPIDEMENT, rà-pîd-mân,
adv. rapidly, swiftly, fleetly,
lightly, last.
[Rapidement may come between
the auxiliary and the verb.]
RAPIDITÉ, râ-pî-dï-tâ, s.f.
rapidity .swiftness,fleetness; (Jig.)
rapidity, fleetness.
RAPIÈCEMENT, s. m. piecing,
patching, botching.
RAPIÉCER, rà-pià-sâ, v. a. v.
77 et 78, to piece, to botch, to
patch.
RAPIÉCETAGE, râ-piàs-tâz, s.
m. piecing, patching; any thing
patched, pieced or mended.
RAPIÉCETER, râ-piàs-tâ, v. a.
v. 76, to patch, to piece, to botch.
RÀPIÈRE, rà-pîèr, s.f. rapier.
RAPINE, râ-pîn, s. J. rapine,
plunder. Un oiseau qui vit de —,
a ravenous bird, a bird of prey. —,
rapine ; pillage, robbery, plunder¬
ing, pillaging.
RAPINER, râ-pî-nà, v. a. et n. v.
3, to use rapine and extortion, to
get by rapine, to pillage, to rob,
to pilfer, pill and poll, to steal.
RAPINE UR, s. m. plunderer, pil¬
ferer, pillager.
RAPIQUER, v. n. v. 3, {mar.) —
au vent, to bring a ship to the
wind.
*RAPISTRE ou Raphanistre. s.
in. (plant) rapistrum, raphanis-
trum.
*RAPONTIC, s. m. rhaponticum,
rha. *— vulgaire, rapuntium.
*— de montagne ou rhubarbe des
moines, hippolapathum ; patience
or monk’s rhubarb.
RAPPAREILLERou Rapparier,
v. a. v. 3, to match, to pair.
RAPPEL, râ-pêl, s. m. recall, re¬
calling, revocation. — de ban,
recall from banishment. — à
V ordre, call to order. —, (addition
to salary) recall. Rappel de
lumière, (in painting) distribution
of light. —, {mil.) roll-call. —,
{jur.) recall.
RAPPELER, rà-plâ, v. a. v. 73,
to call again, to call over and
over; to call back. Rappeler à
la vie, to recall to life. — quel¬
qu'un à l'ordre, to call any one
to order. Il rappelant à lui seul,
he arrogated or assumed to him¬
self. Pour y — la sève, to draw
the sap back again to it. U a
rappelé un de ses parents à sa
succession, (jur.) he has remem¬
bered one of his relations in his
will. Ce vin rappelle son buveur,
this wine engages to drink it.
Rappeler ses esprits, ses sens, to
654
recover one’s self, to come to
one’s senses again. —, to recall,
to call home, to remand. — ,{fig.)
to recall to mind, to think upon,
to recollect. Ne rappelons point
le passé, let us not think of the
past. Rappelez-moi à son souvenir,
remind him of me. — sa mémoire,
— dans sa mémoire, to call to
mind, to recollect one’s self. —,
to beat the call ; to beat. Rap¬
peler la lumière, (in painting) to
distribute the light.
Rappeler, v. n. v. 73, {mar.) to
grow out in some direction. Le
câble rappelle droit, the cable
stretches out forwards.
se Rappeler quelque chose, v. r.
v. 73, to recollect, to remember
something.
[Rappeler {se): je me rappelle de
cela, je m'en rappelle is a vicious
construction. The verb governs
de only before an infin.: je me
rappelle cela, je me le rappelle ; je
me rappelle d'avoir vu, d'avoir fait.]
RAPPORT, rà-pdr, s.m. revenue,
produce, profit; crop. Etre de —,
to yield a plentiful crop; to be
lucrative. Etre en —, en plein —>
to be in bearing, in full bearing ;
to be productive, to make returns.
—, report, account, information,
relation, testimony. Faire un —,
to give a report or an account. —,
tale, story. Aimer à faire des — s,
to love to tell tales. —, report.
— des shérifs et des baillis, return
of writs. Suivant le — ou sur le
— des chirurgiens, according to
the report of the surgeons. —,
report ; return. Faire un —, to
make a report, to give in a report ;
make returns. —, affinity, ana¬
logy, resemblance, similitude. 11
y a un grand — entre eux, there
is a great resemblance between
them. —, harmony, correspon¬
dence, uniformity; relation, con¬
nexion, reference. Avoir — à, to
relate to, to refer to ; to have re¬
lation with, or reference to. —,
relation, connexion, communica¬
tion, intercourse, concern. —s
de commerce, commercial rela¬
tions. —, tendency, reference,
relation. Par — à, with refer¬
ence to, with relation to, with a
view to. Il a fait cela par — à
vous, he did that with a view to
please you, or on account of you.
—, {gram.) relation. —, {math.)
relation, ratio, proportion. —,
{jur.) bringing back, refunding.
—, rising. Nail donne, cause des
—s, garlic rises in one’s stomach.
Terres de —, artificial soil. Pieces
de —, inlaid work. Celte comédie
est un ouvrage de pièces de —,
this comedy is a work of shreds
and patches taken here and there.
par Rapport, loc.prép. as to, with
respect to, as regards; in com¬
parison, relatively.
RAPPORTABLE, adj. (Jur.) that
must be refunded.
RAPPORTÉ, E, part, de Rappor¬
ter, v. 3, brought back, etc. Ouv¬
rage de pièces — es, inlaid work.
Terres — es, artificial soil.
RAPPORTER, râ-pôr-tâ, v. a., v.
3, to bring back, to carry back ;
to bring away, to bring along
with one. —, (said of a dog) to
bring, to carry; to bring the
game, to fetch the game ; to fetch
and carry. —, to put to. II a
fallu — une bordure, it has been
necessary to put a border. —, to
fetch, to bring. — des terres pour
élever une terrasse, to fetch earth
to raise a terrace. —, to bring
back, to account for. —, {legis.)
to revoke, to recall. —, to re¬
port, to tell, to relate, to give an
account of. Il rapporte lout, he
is a tell-tale, he tells every thing
he hears or sees. —, to cite, tp
quote. —, to direct, to refer to,
aim at; to ascribe, to attribute;
to carry back. — tout à soi, to
aim at nothing but one’s private
interest. —, to yield, to bear; to
bring in. Un arbre qui rapporte
beaucoup, a good bearer. Son
argent lui rapporte six pour cent ,
his money brings him in six per
cent. Cette mauvaise action ne
lui rapportera rien, this bad ac¬
tion will avail him nothing. —,
to make a report. —-, (term of
surveyor) to trace, to set down,
to jot down. — du journal au
grand livre, {com.) to post from
the journal to the ledger. Rap¬
porter un procès, {jur.) to report
a cause, to make the report of it,
to record.
se Rapporter, v. r. v. 3, to agree,
to tally, to coincide. Ces deux
couleurs se rapportent bien, these
two colours agree well together,
or match well together. —, to
relate, to have a reference to, to
allude to. —, {gram.) to relate,
to be related, s’en Rapporter
à quelqu'un, à quelque chose, to
trust to, to believe, se Rappor¬
ter à quelqu'un de quelque chose;
s'en rapporter à quelqu'un, to re¬
fer a thing to one, to leave or to
put it to his judgment, to let him
be judge.
^RAPPROCHÉ, adj. {n J . h.) ap¬
proximating.
RAPPORTEUR, rà-pôr-têur, s.
m. {jur.) he that reports the case,
reporter. Grand — au sceau ou
simplementgra?i(Z—,referendary,
referee. Officier — ou simplement
—, reporter, judge-advocate. —,
{geom.) protractor. Rapporteu-r,
se, tell-tale, tale-bearer, blab,
(trivial).
RAPPRENDRE, rà-prândr, v.a.
v. 62, to learn again, to learn
anew.
R A PPRÊTER, v. a. v. 3, to teasel
over again.
RAPPRIVOISER, v. a. v. 3, to
tame again.
RAPPROCHEMENT, rà-prôsh-
man, s. m. drawing nearer or
closer, bringing together; junc¬
tion. —, {fig.) bringing together,
reconcilement, reconciliation
— » {Jig.) the bringing together
RAR
RAS
RAS
¥
field, fig, vin: robe, rôb, lord, môod, hôod, vôs, mon: buse, but, brun.
putting together, putting in op¬
position, comparing; junction,
comparison.
RAPPROCHER, rà-prô-shà, v. a.
v. 3, to draw near again, to ap¬
proach again ; (Jig.) to bring to¬
gether. — deux personnes, to
bring two persons together for a
reconciliation. —, (Jig.) to bring
or put together, to set in opposi¬
tion, to compare ; to bring or put
nearer or closer ; to bring nearer
to the eye. — un cerf ou le pour¬
chasser, to approach a stag’s path.
8E Rapprocher, v. r. v. 3, to come
near again; to come or draw
nearer; (jig.) to begin to be
friends again, to draw towards a
reconciliation.
RAPSODE s. m. rhapsodist.
RAPSODIE, râp-sô-dî, s.f. rhap¬
sody.
RAPSODISTE, ràp-sô-dîst, ou
Ratsodeur, s. m. a rhapsodist.
RAPT, rapt, s. m. abduction, for¬
cibly carrying off.
RÂPURE, rà - pur, s. f. raspings.
— s de Brésil, de sandal, etc., rasp¬
ed wood.
RAPUROIR, s. m. a refining ves¬
sel (for saltpetre).
RAQUE, s. f. (mar.) truck of the
parrels. — encochée, gougée, truck
encircled with a notch, hollowed
on one side. —• ou cosse. V. Mar¬
go uillet. Raq,ue ou Rack, ar¬
rack or rack.
RAQUÉTIER, rà-kê-tîâ, s. m. a
racket-maker.
RAQUETON, s. m. large racket.
RAQUETTE, rà-kêt, s. f. racket.
Casseur de — s, a sturdy fellow.
—, snow-shoe. *Raq,uette, car¬
dasse ou nopal. V. Opuntia.
*Ra. r. v.
3, to put on one’s boots again.
REBOUCHEMENT, s. m. stop¬
ping up again. —, blunting.
REBOUCHER, ré-bôo-shâ, v. a.
v. 3, to stop again, to stop up
again; to cork (a bottle) again.
Se —, to be stopped up again. —,
to blunt; to make dull, blunt.
se Reboucher, v. r. v. 3, to grow
blunt or dull.
REB
REC
REC
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vus, mon
REBOUILLIR, rê-bôo-ZIr, v. n. v.
4, to boil again.
REBOUISAGE, s. to. cleaning a
hat; ( fam .) scolding.
REBOUISER, v. a. v. 3, to clean
a hat; (pop.) to make one sharp;
to rub one up, to stir one up.
REBOURGEONNER, r. n. v. 3,
to bud or shoot again.
REBOU R S, ré-bôor, s. to. the
wrong side of a stuff. —, the
contrary, the contrary sense or
meaning.
À Rebours, au Rebours, loc. adv.
et prep, wrong, backwards ; the
wrong way ; against the hair,
grain, or nap ; (Jig.) the wrong
way, quite contrary, in a contrary
sense. Vous prenez à —, you
misconstrue. À — du bon sens,
contrary to the right meaning.
Rebours, e, adj. (fam.) cross,
cross-grained, untoward.
REBOUSSE, s. f. (mar.) starting-
bolt.
R E BOUTE UR,s. to. V. Renoueur.
REBOUTONNER, ré-bôo-tô-nâ,
v. a. v. 3, to button again.
REBRAS, s. m. arm of a glove ;
tuck (of a book).
REBRASSÉ, V, part, (bl.) lined.
REBRASSER, rè-brà-sâ, v. a. v.
3, to tuck up, to turn up. (Old.)
se Re brasser, v. r. v. 3, to tuck
or turn up one’s sleeves.
REBRIDER, rë-brl-dâ, v. a. v. 3, j
to bridle again, to rebridle.
REBROCHËR. v. a. v. 3, to stitch
again.
REBRODER, u.a.v.3,to embroider
again ; (fig.) to add to the truth.
REBROUILLER, rê-brôo-Zâ, v.a.
v. 3, to jumble, to embroil, to
mix, to confound again, to en¬
tangle again.
REBROUSSE, s. f. teasel, a nap-
ping-tool.
À Rebrousse-poil, âr-brôos-
pwâl, loc. adv. against the hair,
against the grain, the wrong way ;
(fig.) the wrong way, in a con¬
trary sense.
REBROUSSÉ, adj. (bol.) reflected.
REBROUSSER, ré-brôo-sà, v. a.
v. 3, to turn up the hair. — une
peau, (in currying), to pummel
the hair-side. Rebrousser che¬
min, (fig.) to go back, to turn back.
REBRO USSÔIR, .s. m. a napping,
tool.
REBROYER, rë-brwâ-yâ, v.a.v.
80, to grind again.
REBRUNIR, rê-brù-nlr, u. a. v. 4,
to new-burnish, to burnish again.
REBUFFADE, ré-bù-fad, s. /.
rebuff, repulse, denial, snappish
answer.
RÉBUS, rà-bùs, s. m. rebus; im¬
pertinence; a foolish conceit, a
silly pun.
REBUT, ré-bü, s. m. rebuff, re¬
pulse. —, refuse, trash, scum,
riff-raff, rubbish, trumpery. Pa¬
pier de —, waste paper. Bois de
—, offal timber. Canon de —,
condemned cannon. Mettre au
—, to throw r aside, to put among
the rubbish. Mettre une lettre au
—, to send a letter to the dead-
letter office.
REBUTANT, E, rê-bù-tân, tant,
adj. v. repulsive, discouraging,
tedious ; loathsome. Rebutant,
disagreeable, forbidding. Ma¬
nures — es, repulsive manners.
[Rebutant may precede the
noun ; the ear and analogy to be
consulted; emphatic so placed.
See Adjectif.]
REBUTE, s.f. jew’s harp.
REBUTER, ré-bü-tà, v. a. v. 3,
to repulse, to rebuff, to thrust or
turn away; to reject, to refuse.
Il a rebuté ces marchandises, he
rejected those goods. —, to dis¬
courage, to dishearten, to dis¬
pirit, to disgust. La moindre
chose le rebute, the least thing
discourages him, makes him de¬
spond. —, to shock, to be for¬
bidding or repulsive. Un air,
une mine qui rebute, a repulsive,
forbidding look.
se Rebuter, v. r. v. 3, to be dis¬
couraged or disheartened, to be
rebuffed.
RECACHER, rê-kà-shâ, v. a. v.
3, to hide again.
RECACHETER, rë-kàsh-tà, v.a. j
v. 76, to seal up again.
RÉCALCITRANT, E, rà-kàl-sl-
trân, trant, adj. v. repugnant,
averse, stubborn, refractory, per¬
verse, reluctant.
[Récalcitrant usually follows,
may precede the noun ; emphatic
so placed.]
RÉCALCITRER, v. n. v. 3, to
kick, to wdnce; (fig. et fam.,
little used) to resist or oppose
stubbornly.
RECALER, v. a. v. 3, to plane.
RECAMER, v. a. v. 3, to trim
wdth embroidery, to embroider.
RÉCAPITULATION, rà-kà-pî-
tû-là-sîo7î, s. f. recapitulation,
summing up.
RÉCAPITULER, rà-kâ-pi-tû-lâ,
v. a. v. 3, to recapitulate, to sum
up what has been said before.
RECARDER, rë-kâr-dâ, v. a. v. |
3, to card again, to recard.
RECARRELER, rê-kâr-là, v. a.
v. 73, to new-pave. — des bottes,
to new-sole a pair of boots.
RECASSER, v. a. v. 3, to break
again, to rebreak; to break up
stubble-land, to give a first
ploughing.
RECASSIS, s. m. stubble-land
that has been broken up.
RÉCÉDER, v. a. v. 77, to restore
back again, to let have back
again, to give up, to let have.
RECÉLÉ, s. m. concealment.
RECÈLEMENT, ré-sêl-man, ..
m. concealing, concealment.
RECELER, rê-sé-là, v. a. v. 77,
to conceal, to receive stolen
goods; to conceal or harbour (a
thief). — des effets, to secrete
effects. La terre recèle en son
sein, the earth conceals or con¬
tains in her bosom. Un cerf re¬
cèle, the stag remains concealed.
: bùse, bût, brun.
RECÈLEU-R, SE, rê-sà-lëur,
lêuz, s. receiver of stolen goods.
RÉCEMMENT, râ-sà-man, adv.
recently, newly, lately, of late.
[Récemment may come between
the auxiliary and the verb.]
RECENSEMENT, ré-sâns-mân,
s. to. census, statement, number¬
ing, counting (the votes); a new
verification of goods.
Recensement, (jur.) hearing, ex¬
amination of witnesses.
RECENSER, rê-sân-sâ, v. a. v. 3,
to take a census, to verify again,
to examine.
RÉCENT, E, râ-sân, sant, adj.
recent, fresh, new, lately done
or happened.
[Récent may precede the noun ;
the ear and analogy to be con¬
sulted ; emphatic so placed. See
Adjectif ]
RECEPAGE, rês-pàz, s. to. cut¬
ting down close to the ground.
RECEPÉE, s. f. the cut part of
a wood.
RECEPER, rés-pâ, v. a. v. 76, to
cut down close to the ground ;
to cut down to the stump; to cut
away. Machine à —, a machine
for cutting away stakes.
RÉCÉPISSÉ, râ-sà-pis-sâ, s. to.
receipt.
RÉCEPTACLE, râ-sèp-tàkl, s.
to. receptacle. —, (arch. hydr.
bot.) receptacle.
RÊCEPTIBILITÉ, s. /. recepti-
bility.
RÉCEPTION, râ-sêp-sion, s. f.
receipt, receiving, reception. —
de caution, acceptance as bail.
Bonne —, welcome, a good re¬
ception. —, levee, drawdng-
room. —, admittance.
RÉCEPTIVITÉ, s.f. receptivity.
RECERCELÉ, E, adj. (bl.) recer-
celé.
RECÈRCELER, v. a. v. 73, to
new'-hoop, to put new hoops.
RECETTE, rë-sèt, s.f. receipt,
receiving. 11 fait la —, he col¬
lects the revenues. Il a obtenu
la — générale, he has been ap¬
pointed receiver-general. —, the
receiver’s office ; recipe, pre¬
scription. —, (jig., fam., et arts)
receipt. Bois de —, (mar.) wood
or timber fit for service. —,
recipient (for saltpetre).
RECEVABLE, ré-sê-vàbl, adj.
receivable, fit to be received;
admissible, allowable, lawful;
permitted, allowed. Non —,
(jur.) inadmissibîe.
RECEVEU-R, SE, rë-së-véur,
véuz, s. to. et f. receiver. —
de rentes, land-steward. — d'une
ville, chamberlain of a city or
town.
RECEVOIR, rë-sé-vwàr, v a. v.
5, to receive, to accept, to take,
to take in, to let in, into, to feel
(joy), to take up (an opinion). —
chez soi, to harbour, to lodge.
—, to welcome; to admit, to
allow of, to imbibe, to pass. —
ou être reçu dans une compagnie,
659
REC
REC
REC
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, beurre, lién:
to admit or to be admitted into a
company. Cela ne reçoit point de
difficulté, that admits of no diffi¬
culty. On Va reçu partie inter¬
venante, {jur.) he has been ad¬
mitted to intervene. —, to catch.
RECEZ, s. m. {jur . publ.) recess,
recessus.
RÉCHAFAUDER, râ-shâ-fÔ-dà,
v. n. v. 3, to new-scaffold ; to
make new scaffolding.
RÉCHAMPIR, v. n. v. 4, (in
house painting) to setoff; (term
of gilder) to whiten over, to
mend the ground.
RECHANGE, rë-shanz, s. m. a
change of any thing, spare things.
Des habits de —, spare clothes,
a change of clothes. —, {mar.)
a change of arms, ropes, etc.,
spare stores and rigging. —,
{com.) re-exchange.
RECHANGER, râ-shân-zâ, v. a.
v. 79, to change again, to re¬
change.
RECHANTER, rê-shân-tâ, v. a.
v. 3, to sing again, to sing over
and over, to tell over and over,
to tell often.
RÉCHAPPER, râ-shâ-pâ, v. n.
v. 3, to escape, to recover, to
escape (from prison, etc.)
RECHARGE, rê-shàrz, s. /.
charging or enjoining again;
additional tax, increase of taxes,
surcharge ; the second charge of
a fire-arm; reloading.
RECHARGEMENT, rë-shàrz-
mân, s. m. reloading. Frais de
—, expenses of reloading.
RECHARGER, rê-shâr-zâ, v. a.
v. 79, to load again, to reload
(mules, etc.); to charge or load
again, to recharge, to reload
(arms) ; to make a second charge
upon the enemy, to recharge ; to
charge or enjoin over again.
Recharger un essieu, to line an
axletree
RECHASSER, rê-shà-sà, v. a. v.
3, to drive away again ; to drive
back, to beat back.
Rechasser, v. n. v. 3, to hunt
over again.
RECHASSEUR, s. m. rechaser.
RÉCHAUD, rà-shô, s. m. chafing-
dish.
Réchaud ou Réchauffement, s.
m. { horl .) lining.
RÉCHAUFFÉ, E, part, et adj.
warmed again. C’est de la viande
— e, it is but hackneyed stuff.
Ce diner n’est que du —, s. m.
this is but a warmed up dinner.
RÉCHAUFFER, ra-shô-fâ, v. a.
v. 3, to warm, to warm again ;
{Jig.) to reanimate, to make warm
again ; to rekindle zeal, etc. —
une couche, {hort.) to new-line a
bed.
se Réchauffer, v. r. v. 3, to
warm one’s self again, to get
one’s self warm again, to grow
warm again; {Jig.) to rekindle,
to become warmer,
RÉCHAUFFOIR, râ-shô-fwàr,
s.m. a plate-warmer.
RECHAUSSER, ré-shô-sà, v. a.
660
v. 3, to put on one’s shoes or
stockings again ; to set new cogs
to a wheel. Rechausser un
arbre , to lay or to raise new
earth about the root of a tree, to
mould it up. — une pièce de
métal, to squeeze. — un mur,
to line the foot of a wall ; to
strengthen the under part of it.
RECHAUSSOIR, s. m. squeezer
(of metal).
RÈCHE, rèsh, adj. rough, hard.
RECHERCHE, rê-shêrsh, s. /.
search, quest, hunt, pursuit.
Faire la —, to go in quest or in >
search of —, research, inquiry,
investigation. Faire la — d’une
chose, to make inquiries into a
thing, to inquire into it, to search
into it. Recherches, {pi.) re¬
searches, inquiries ; observations.
—, studied elegance, grace, neat¬
ness, or richness; laboured re¬
finement, studied excellence,
studied pains ; laboured grace or
ease ; excess, refinement. Des
— s de volupté, refinement of vo¬
luptuousness. —, the calling to
an account; addresses, courting,
wooing, côurtship. Faire agréer
sa —, to render one’s addresses
or one’s suit acceptable. —,
mending, alteration (in pav¬
ing, etc.)
RECHERCHÉ, E, part, de Re¬
chercher, v. 3, sought after, in¬
quired into, etc.; adj. choice, ex¬
quisite ; curious, nice, quaint.
L’altitude est bien — e, the atti¬
tude, the position is too studied,
is not natural. Figure bien — e,
{sculpt.) a well-finished figure.
Parure — e, affected dress. Pensée
— e, a far-fetched thought.
RECHERCHER, rê-shêr-shâ, v.
a. v. 3, to seek again, to look for
a second time ; to seek after,
to search or inquire after or into,
to make a diligent search for,
into or after; to investigate, to
pry into; to make an inquiry,
to call to an account ; to look af¬
ter, to desire. — la faveur de quel¬
qu’un, to court one’s favour. —
une fille en mariage, ou simple¬
ment la —, to pay one’s addresses
to a girl. —, to desire, court or
seek the company of one, to run
after. —, {sculpt, etc.) to finish, |
to polish ; {man.) to animate (a \
horse).
RECHIGNÉ, E, rê-shi-nîà, adj.
grim, grim-faced, sulky, gruff,
cross, sour, grum.
RECHIGNEMENT, s. m. sulk¬
ing, frowning, sullenness, dog¬
gedness.
RECHIGNER, rê-shî-nïâ, v. n.
v. 3, {fam.) to look sulky, sullen,
gruff grum, or grim.
RECHINSER la laine , v. a. v. 3,
to wash the wool.
RECHOIR, rê-shwàr, v. n. v. 25,
{old) to fall again; {fig.) to relapse,
to have a relapse; to fall again.
RECHUTE, rë-shùt, s. fi. second
fall ; {fig.) relapse.
RÉCIDIVE, rà-sî-dlv, s.fi. reci-
divation, relaose. —, second of¬
fence, renewal or repetition of a
crime. Fire en —, to be an o', d
offender.
RÉCIDIVER, rà-si-di-và, v.n. v.
3, to fall again into the same
fault; to repeat the same offence,
to commit the same crime again.
RÉCIF, s. m. {mar.) reef, ridge of
rocks.
*RÉCIPÉ, râ-ci-pà, s. m. recipe,
a medical prescription, receipt.
R EC IPI ANGLE, s. m. {geom.) re-
eipiangle, or recipient-angle, a
bevel.
RÉCIPIENDAIRE, râ-si-pî-ân-
dèr,s.m. candidate, new member.
^RÉCIPIENT, râ-si-pî-àn, s. m.
{chirn.) recipient, receiver.
RECIPROCATION, râ-sï-prô-
kà-sioa, s. fi. reciprocation, re¬
ciprocalness, reciprocity.
RÉCIPROCITÉ, râ-si-pro-sî-tâ,
s. fi. reciprocity, reciprocalness.
RÉCIPROQUE, râ-si-prôk, adj .
reciprocal, mutual. Je vous ren¬
drai le —, {subst.) I will do as
much for you. Verbe —, a reci¬
procal verb. Raison —, {math.}
inverse ratio.
[Réciproque usually follews,may
precede the noun; emphatic so
placed.]
RÉCIPROQUEMENT, râ-sL
prôk-mân, adv. reciprocally,
mutually.
[Réciproquement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
RÉCIPROQUES, ». a. v. 3, to re¬
quite, to be even with; v. n. to
reciprocate.
RECIRER, rë-sl-râ, v. a. v. 3, to
wax again, to do over again with
wax.
RÉCISE, s.fi. (plant,) bennet.
RÉCISION, ra-sl-zion, s.fi. {jur.)
recision, annulling, disannulling.
Lettre de —, a writ to disannul a
contract.
RÉCIT, râ-sî, s.m. recital, rela¬
tion, account, narration. Faire
un grand —, de grands — s de
quelqu’un, {fam.) to speak very
highly of one; {drama.) narra¬
tion ; {mus.) recitatiye, recitative.
RÉCITANT, E, râ-sï-tân, tant,
adj. {mus.) solo. Partie — e, solo
part.
RÉCIT ATE UR, rà-si-tà-îéur, ».
to. rehearser, reciter, (little used.)
RÉCITATIF, rà-si-tâ-tîf, s. in.
recitative, recitative. — obligé ,
recitative obligato.
RÉCITATION, râ-sî-tâ -sion, s.fi.
recitation ; {mus.) recitative, sing
ing or playing in recitative.
RÉCITER, râ-si-tâ, v. a. v. 3, to
recite, to rehearse, to repeal,
to say. Ce prédicateur récite bien,
that preacher has a good delivery.
—, to tell, to relate, to give an
account of; {mus.) to sing or play
in recitative.
RÉCLAMATION, râ - klâ -mà-
sion, s. f. claim, demand. —
complaint, protestation. —, op-
REC
REC
REC
field, fig, vin: robe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
position, objection. Faire une —,
to make a demand, to put in a
claim; to make a complaint, an
objection. Eire en — , to be wait¬
ing to know the result of a de¬
mand, or of an objection made.
RÉCLAME, rà-klâm, s. m. (in
hawking,) reclaim, lure.
Réclame, s.f. (in printing,) catch¬
word; primer.
RÉCLAMER, rà-klâ-mà, v. a. v.
3, to implore, to call upon, to
claim. — son droit, to claim one’s
right. — un oiseau, to reclaim a
hawk.
Réclamer, v. n. v. 3 , to oppose,
to object to, on, against, to make
objection. —, to protest against,
to complain, to make complaint
against.
se Réclamer de quelqu'un, v. r.
v. 3, to say that one belongs to
one, to make use of his name.
RÉCLAMPER, rà-klâm-pâ, v. a.
v. 3, (mar.) to clamp a broken
mast or mainyard ; to fish a mast
or yard.
RÉCLÏNAISON, s.f. reclination
(of a dial).
RÉCLINANT, adj. reclining.
*RÉCLINÈ, adj. (hot) reclinate.
RÉCLINER, v. n. v. 3, to incline,
to recline.
RECLOUER, rê-klôo-à, v. a. to
nail again, v. 81 .
RECLURE, rê-klür, v.a. v. 43, to
shut up, to confine, to cloister up.
RECLUS, E, rê-klù, klüz, part,
de Reclure , v. 43, cloistered up,
shut up; (subst.) Un —, a recluse.
Une — e, a nun, a recluse.
RECLUSION, s.f. reclusion, re¬
tirement, seclusion, solitary con¬
finement.
RECOGNER, rê-kô-nlà, v. a. to
hit again, to strike again, to
knock again. Recognez ce clou,
knock in this nail again. —,
(pop.) to beat or drive back, to
repel with violence.
RÉCOGNITIF, rà-kôg-nï-tîf, adj.
m.(jur.) recognising. Acte —, re¬
cognisance.
RÉCOGNITION, s.f. recognition.
RECOIFFER, ré-kwâ-fà, u. a. v.
3, to dress the head or hair again ;
to re-adjust the head-dress.
RECOIN, re-kwin, s. m. corner,
nook, by-place. Les — s du cœur,
the most secret recesses of the
heart. (Fig.; fam.)
RÉCOLEMENT, rà-kôl-mân, s.
m. (ancient jur.) re-examination,
cross-examination. Le — d'un
inventaire, the verification of an
inventory. — de bois, verifica¬
tion of a fall of timber.
RÉCOLER, rà-kô-là, des témoins,
v. a. v. 3, (anc.jur.) to re-examine
or cross-examine witnesses.
RÉCOLLECTION, râ-kôl-lèk-
sion, s.f. recollection, contem¬
plation. (Old.)
RECOLLER, ré-kô-ld, v. a. v. 3,
to paste or elue again.
RÉCOLLET, TE, s. m. el f. re¬
collect, a minor, Franciscan friar i
or nun.
se RÉCOLLIGER, sé-râ-kôl-11-
zà, v. r. v. 79, to wrap one’s self
up in meditation, to be wrapt in
contemplation. (Old.)
RÉCOLTE, rà-kôlt, s.f. getting
in, or gathering in of the harvest ;
harvest, crop ; (fig.) harvest, col¬
lection.
RÉCOLTER, v. a. v. 3, to get in
a crop.
se Récolter, v. r. to be got in or
gathered in.
RE COMM AN DABLE, rê-kô-
mân-dàbl, adj. commendable,
praiseworthy, recommendable.
RECOMMAN DARESSE, rë-kô-
mân-dâ-rês, s. f. a woman who
keeps an office of intelligence
for maids and nurses.
RECOMMANDATAIRE, s. m. a
detaining creditor, he who lodges
a detainder against a prisoner for
debt.
RECOMMANDATION, rê - kô-
mân-dà-slo?!, s. f. recommenda¬
tion. —, esteem, value. Faire
des —s à quelqu'un, to make
one’s compliments to one, to send
him one’s compliments or service.
—, (jur.) a detainder; notifica¬
tion, declaration.
RECOMMANDATOIRE, adj. re¬
commendatory.
RECOMMANDER, ré-kô-mân-
dà, v. a. v. 3, to charge, to en¬
join, to request, to give orders.
—, to recommend, to exhort, to
commend. Je vous recommande
mon fils, I commend my son to
you. On Va recommandé au prone,
he was prayed for at church. II
a été bien recommandé au prone,
(fam.) he has been pulled all to
pieces, se Recommander à quel¬
qu'un, to commend or recommend
one’s self to one. Se — à Dieu,
lui — son âme, to implore divine j
mercy. —, (jur.) to lodge a new
writ or a detainder against one.
Recommander une chose à des
orfèvres, etc., to notify, to declare
(thefts to them).
RECOMMENCEMENT, s.m. re¬
commencement,beginning anew.
(Obs.)
RECOMMENCER, ré-kô-mân-
sà, v.a. v. 78, to recommence, to I
begin again, to begin afresh, to
begin anew, to renew. — de
plus belle, — sur nouveaux frais,
to begin again with fresh vigour.
— un cheval, (man ) to begin a
horse anew.
Recommencer, v. n. v. 78, to re¬
commence, to begin again, to
begin afresh or anew.
RÉCOMPENSE, râ-ko?i-pâns, s.
f. reward, recompense; (fig.) re¬
ward, requital. Sans —, without
reward, gratis. Digne de —, wor¬
thy of re w-ard. —compensation,
amends; (jur.) compensation,in¬
demnity.
en Récompense, adv. to make
amends, in return.
RÉCOMPENSER, rà-kon-pân-
sà, v. a. v. 3, to reward, to re¬
quite, to recompense, to remu¬
nerate. —, to make amends, to
compensate. — le temps perdu,
to make up for lost time. —, to
reward.
RECOMPOSER, rê-kon-pô-za, u.
a. v. 3, to recompose ; (in print¬
ing,) to compose again, to set
again ; *(chim.) to recompose.
RECOMPOSITION, rê-kon-pô-
zi-slon, s.f. recomposition.
RECOMPTER, rê-kon-tà, v. a. v.
3, to count over again.
R É CONCILIABLE, rà-kon-sï-
lîâbl, adj. reconcilable, that
may be reconciled.
RÉCONCILIÂT - EUR, RICE,
râ-kon-sl-lîâ-têur, tris, subst.
reconciler, conciliator.
RÉCONCILIATION, ra-ko7i-si-
lîà-slow, s.f. reconciliation, re¬
concilement; the new-consecrat¬
ing of a church ; absolution.
RÉCONCILIER, râ-kon-sï-lîà, v.
a. v. 3, to reconcile, to make
friends again. —, (fig.) to re¬
concile. — une église, to new-
consecrate a church.
se Réconcilier, v. r. v. 3, to be
reconciled, to become friends.
Se —, to confess again.
RÉCONDUCTION TACITE, s.
f. (jur.) the enjoying the premises
upon the same conditions without
actually renewing the lease.
RECONDUIRE, ré-kon-dùlr, v.
a. v. 63, to wait upon one, to
show one out or to. —, to ac¬
company back or home, to take
back or home, to go back with.
—, (iron, et fam.) to show out, to
send about one’s business.
RECONDUITE, s. /. the act of
accompanying, or waiting upon
a visiter on his departure. Faire
la —, to wait upon.
RECONFIRMER, rê-kon-fir-mà,
v. a. v. 3, to confirm again.
RÉCONFORT, râ-kon-fdr, s. m.
comfort. (Old.)
RÉCONFORTATION, s. /. com¬
forting. (Old.) ,
RÉCONFORTER, râ-kon-fôr-tà,
v. a.v. 3, to cheer up, to strengthen,
to fortify, to comfort.
RECONFRONTATION, ra-kon-
fron-tà -slow, s.f. confronting
again.
RECONFRONTER, ré-kon-fron-
tâ, v. a. v. 3, to confront again;
to bring again face to face.
RECONNAISSABLE, rê-kô-nê-
sâ bl, adj. easy to be known again.
RECONNAISSANCE, ré-kô-nè-
sâns, s. f. recognition. —, ex¬
amination, verification. Faire la
—, to examine, to verify. —, gra¬
titude, thankfulness. Témoigner
sa —, to testify one’s gratitude.
—, (little used in this sense,) re¬
ward, requital, acknowledge¬
ment, return. —, confession ; to
acknowledge; verification; (dipt.)
recognition. —, (jur.) recognis¬
ance, a bond to acknowledge a
debt or a duty. Passer — d'une
661
REC
REC
REC
/
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién:
promesse , to sign an acknowledge¬
ment of a promise. — d'enfant,
the act by which a natural child
is acknowledged. —, (mil.) re¬
connoitring, observation. —,
(mar.) descrying, discovery ; sea¬
mark.
RECONNAISSANT, E, ré-kô-
nê-sân, sânt, adj. grateful, thank¬
ful.
[. Reconnaissant follows the noun;
governs envers with the noun of
persons, de with the noun of things.]
RECONNAÎTRE, rê-kô-nètr, v.
a. v. 59, to recognise, to know
again. Se faire —, to make one’s
self known. —, to find out, to
discover. —, to acknowledge, to
own, to confess, to allow, to ad¬
mit. Il reconnaît qu'il a eu tort,
he confesses, allows or admits he
was wrong. — un enfant, to ac¬
knowledge or own a child. —, to
be grateful or thankful, to ac¬
knowledge ; to requite. —, (mil. et
mar.) to reconnoitre, to explore.
Faire — un officier, to proclaim
an officer.
se Reconnaître, v. r. v. 59, to
know one’s self again; to see one’s
self. Il se reconnaît dans son fis,
he sees himself in his son. Se —, to
know where one is. Je commence
à me —, I begin to know where
I am. Ce manuscrit est si plein
de ratures,que je ne puis plus m'y
—, this manuscript is so full of
erasures, that I can’t make it out.
Se —,to come to one’s self, to come
to one’s recollection ; to recollect
one’s self, to reflect ; to acknow¬
ledge one’s fault, to repent.
RECONNU, E, part, et adj. ac¬
knowledged. Ces liens — s si né¬
cessaires, these ties acknowledged
to be so necessary.
RECONQUÉRIR, rê-kon-kâ-rlr,
v. a. v. 7, to reconquer, to conquer
again. — l'estime de quelqu'un,
(fig.) to recover or win back the
esteem of any one.
RECONSTITUTION, s. /. (jur.)
assignment, transfer.
RECONSTRUCTION, s.f. recon¬
struction, rebuilding.
RECONSTRUIRE, rê-kons-trùlr,
v. a. v. 63, to build again, to re¬
build.
RECONSULTER, rë-kon-sùl-tà,
v. a. v. 3, to consult again.
RECONTER, rê-kon-tâ, v. a. v. 3,
to tell again, to relate over again.
RECONTRACTER, v. a. v. 3, to
contract again.
RECONVENIR, v. a. v. 21, (jur.)
to bring a contrary action.
RECONVENTION, s.f. (jur.) re¬
convention.
RECONVOQUER, rê-kon-vô-kà,
v. a. v. 3, to convene again, to
call together again, to re-as-
semble.
RECOPIER, rê-kô-pïâ, v. a. v. 3,
to copy again, to re-copy.
RECO^UILLEMENT, rë-kô-
kiZ-mân, s. m. curling up, turn¬
ing up, shrivelling; curled,shrunk
or shrivelled state.
RECOQUILLER, rê-kô-ki-Zâ, v.
662
a. v. 3, to curl up, UMurn up, to
shrivel up.
se Recoquiller, v. r. v. 3, to turn
up, to curl up, to turn or curl up
one’s self; to be curled or turned
up. Recoquiller son chapeau, to
cock one’s hat.
RECORD, s. m. (jur.) record, at¬
testation. V. Recors.
RECORDÉ, E, part, et adj. testi¬
fied, certified. Exploits recordés,
(jur.) a summons executed by a
sergeant in the presence of two
witnesses.
RECORDER, rê-kôr-dâ, saleçon,
v. 3, to con one’s lesson, to get it
by heart. —, (jur.) to record.
Recorder une carde, to hook
anew a carding-comb.
se Recorder, v.r. v. 3, to remem¬
ber, to call to mind. Cet acteur se
recorde sur son rôle, that actor
gets his part by heart, calls it to
mind. Se — avec quelqu'un, to
concert with one or with one
another,to understand each other.
RECORRIGER, rë-kô-ri-zà, v. a.
v. 79, to correct again, to revise.
RECORS, ré-kôr, s. m. a bailiff’s
follower, a witness.
*RECORPORATIF, adj. (med.)
metasyncritic.
RECOUCHER, rë-kôo-shâ, v. a.
v. 3, to put to bed again, se Re¬
coucher, v. r. v. 3, to go to bed
again.
RECOUDRE, rë-kôodr, v. a. v. 45,
to sew again, to stitch again.
RECOULER, v. a. v. 3, (term of
tanner) to scrape the lime off
RECOUPE, rê-kôop, s, f. shards,
waste or rubble of stones ; a line
sort of bran, grit, pollard ; bread
chippings.
Recoupe, adj. (bl.) recoupe.
RECOUPEMENT, s. m. (arch.)
set-off
RECOUPER, rê-kôo-pâ, v. a. v.
3, to cut again.
RECOUPETTE, s.f. sharps.
*RECOURBÊ, adj. (bot.) reflexed.
RECOURBER, ré-kôor-bâ, v. a.
v. 3, to bend at one end, to make
crooked.
se Recourber, v. r. v. 3, to grow
crooked, to bend.
RECOURIR, rê-kôo-rlr, v. n. v.
10, to run again ; to have recourse
to, to fly for succour, to apply
one’s self to ; to recur ; (mar.) —
les coutures d'un vaisseau, to run
over the seams of a ship in caulk¬
ing. — une manœuvre, to under-
run a rope. Faire — l'écoute, to
haul in the slack of the lee-tack.
RECOURRE, rë-kôor, v. a. v. 10,
to rescue (a prisoner, etc.) (Old.)
RECOURS, rë-kôor, s.m. recourse;
refuge, help, resource. —, ( jur.)
recourse ; action of relief, redress
or remedy. — en cassation, an
appeal to the supreme court. —
en grace, a petition for pardon or
for mitigation, etc.
RECOUSSE, rë-kôos, s. f. rescue.
RECOUSU, E, adj. sewed or
stitched again, reserved.
RECOUVÊR, rë-kôo-và, v.a. v. 3,
to brood or sit on again.
R E C O U V E RT, E, part, de Re¬
couvrir, v. 4, covered, covered
again ; (jur.) recovered.
RECOUVRABLE, ré-kôo-vràbl,
adj. (finance) recoverable.
[. Recouvrable follows the noun.]
RECOUVRANCE, s. /. Notre-
Dame de ■ —, Our Lady of help.
RECOUVREMENT, rë-kôo-vré-
mân, s. m. recovery, recovering,
regaining. — de ses forces, re¬
covery of one’s health. —, col¬
lecting, gathering, getting in.
Faire un —, to recover a sum
that is due. — s, (plur.) debts
due. —, (arts) lap, lapping over.
Recouvrer, rê-kôo-vrà, v. a.
v. 3, to recover, to regain, to get
back again. — son bien, la santé,
to recover one’s fortune, health.
— l'occasion, to regain or retrieve
the opportunity. —, to levy, to
gather, to collect; to recover, to
get in. —, (mar.) to rowse in or
haul into the ship. Recouvrer.
rowse in! haul aboard!
RECOUVRIR, rê-kôo-vrlr, v. a.
v. 18 , to cover again. Recouvrir
le cacao, to replace the cocoa-nuts.
— > (fgd to cover, to mask, to
hide.
se Recouvrir, v.r. v. 18, to cover
one’s self again, to be covered
again; (fig.) to be hid again. Le
temps, le ciel, se recouvre, the
weather is getting cloudy again.
RECRACHER, rê-krâ-shà, v. a.
v. 3, to spit out ; to spit out again.
RÉCRÉANCE, râ-krâ-àns, s.f.
a provisional possession of a liv¬
ing that’s litigated. Lettres de
récréance, letters of recall ; re¬
credentials.
RÉCRÉ ATI-F, VE, râ-krà-à-tif,
tlv, adj. (fam.) recreative; divert¬
ing, entertaining, pleasant, de¬
lightful.
[Récréatif follows the noun.]
RÉCRÉATION, râ-krâ-à-sîorc, a.
f. recreation, amusement, diver¬
sion, relief after toil, pastime.
RF.CRÉDENTIAIRE, râ -krà-
dan-sièr, s. m. one who has the
provisional possession of a living.
RÉCRÉER, râ-krà-à, v.a. v. 3,
to recreate, to refresh, to divert,
to delight, to rejoice, to exhila¬
rate. Le vin récrée, wine enlivens.
Le vert récrée la vue, green re¬
lieves the eye.
se Récréer, v. r. v. 3, to divert
one’s self, to take recreation, to
unbend one’s mind.
RECRÉER, v. a. v. 3, to re-esta¬
blish, to recreate.
DÉCRÉMENT, a. m. (med.) re¬
crement.
RÉC RÉMENTEUSES (hu¬
meurs), Récrémentielles ou
Récrémentitielles, adj. f.
(med.) recremental or recremen-
titious humours.
RECRÉRIR, v. a. v. 4, to parget
or plaster again, to replaster. —
un vieux conte, (fig.) to dress up
an old story. — un ouvrage de
littérature, (fig.) to dress up or to
REC REC REC
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vus, mon: bùse, but, brun,
patch up a literary work. Cette
vieille se recrépit le visage, ( fig .)
this old hag paints.
*R É C R É M ENTEUX, Rbcré-
MENTITIEL, RÉCRÉMENTO - Ex-
crémentitiel, adj. (med.) recre-
mentitial.
RECREUSER, rê-krêu-zà, v. a.
v. 3, to dig up again, to dig deeper.
—• {fig-) to dive deeper.
RECRIBLER, rê-kri-blà, v. a. v.
3, to sift again.
se RÉCRIER, sê-rà-krï-à, v.r. v.
3, to utter an exclamation of sur¬
prise, of astonishment, etc.; to
express surprise, wonder, asto¬
nishment. se Récrier contre
quelque chose, to exclaim against,
to cry out against, to clamour
against.
RÉCRIMINATION, rà-krl-mi-
nà-sion, s. f. recrimination.
RÉCRIMINATOIRE, râ-krï-mî-
nà-twàr, adj. recriminatory.
RÉCRIMINER, rà-kri-ml-nà, v.
n. v. 3, to recriminate, to retort.
RÉCRIRE, rà-krlr, v. a. v. 50, to
write over again ; to write again ;
to write an answer, to answer;
{fig.) to write over again.
RECROISETÉ, E, adj. ( bl.) recro-
sette.
RECROITRE, ré-krvvàtr, v. n. v.
47, to grow again; to grow or
become larger again.
se RECROQUEVILLER, sê-rê-
krôk-vî-Zà, v. r. v. 3, to curl, to
turn or roll up; to shrivel or shrink
up (as parchment or leaves).
se RECROTTER, sê-ré-krô-tà,
v. r. v. 3, to get dirty again, to
dirty one’s self again.
RECRU, E, adj. quite tired, over¬
toiled, jaded, spent or worn out
with fatigue.
«RECRUDESCENCE, s.f. {med.)
recrudescence.
RECRUE, rê-krû, s. f. {mil.) new
levy; recruiting. Recrues, re¬
cruits. Une agréable —, an agree¬
able addition to company. (Fig.
et fam.)
RECRUTER, rê-krù-tà, v. a. v.
3, to recruit, to fill up. — le bain
d’alim, (term of dyer,) to refresh
the dye with alum.
se Recruter, v. r. v. 3, to recruit;
to be recruited.
RECRUTEUR, s. m. a recruiter.
Recruteur, adj. recruiting.
RECTA, rêk-tà, adv. { fam.) punc¬
tually, exactly; directly, straight.
RECTANGLE, rêk-tângle, adj.
rectangular, right-angled.
Rectangle, s. m. rectangle.
RECTANGULAIRE, adj. rec¬
tangular, right-angled.
[Rectangulaire, follows the noun.]
«RECTÉMBRYÉES, adj. el s. f.
pi. {hot.) section of leguminosæ.
RECTEUR, rèk-têur, s. m. rector.
«Recteur, adj. Esprit —, {chim.)
spirit. Esprit — de lavande,
spirits of lavender.
*RECTICORNES, adj. et s. m. pl.
{eut.) section of coleoptera.
RECTIFICATION, rèk-ti-f I-kà-
slon, s.f. rectification (of an ac¬
count, etc.); *{chim.) rectification, I
rectifying, alcoholization. Recti¬
fication d’une courbe, {geom.)
rectification of a curve.
RECTIFIER, rêk-tî-f là, v. a. v.
3, to rectify, to set to rights; {fig.)
to mend, to reform. * —, {chi?n.)
to rectify, to refine, to alcoholize.
Rectifier une courbe, {geom.)
to rectify a curve.
se Rectifier, v. r. v. 3, to be rec¬
tified, to mend, to be improved,
to be matured.
RECTILIGNE, rêk-tï-lign, adj.
{geom.) rectilinear, rectilineous.
[Rectiligne follows the noun.]
RECTITUDE, rëk-tï-tud, s. /.
rectitude, uprightness, righteous¬
ness; {geom.) rectitude, direct¬
ness, straightness.
RECTO, rék-tô, s. m. the first
page of a leaf, recto folio.
RECTORAL, E, adj. rectorial.
RECTORAT, rêk-tô-râ, s. m. rec¬
torship.
RECTORERIE, s.f. rectory.
RECTORIER, v. a. v. 3, to pay
the rector’s fees.
«RECTRICES, adj. et s. f. pl.
{orn.) the tail feathers.
«RECTUM, rèk-tôm, s. m. {anat.)
rectum.
REÇU, E, rê-sù, part, de Recevoir,
v. 5, received, accepted, admitted,
allowed. Nous sommes — s agré¬
ablement, etc., we are welcome,
etc. Serait-on — à dire ? would
any one be allowed to say ?
Reçu, s.m. receipt, discharge, ac¬
quittance.
RECUEIL, rê-kêuZ,s.m.collection.
RECUEILLEMENT, rê-kêuZ-
mân, s. m. recollection, collect¬
ing, calling back ; contemplation,
reflection, holy meditation.
RECUEILLI, E, part, de Recue¬
illir, v. 11. C’est, un homme très-
—, he is a deeply meditative
man,' a devout man.
RECUEILLIR, rë-kèu-Zir, v. a. v.
11, to gather, to get in ; to reap or
grow (corn), to make (hay), to
grow (oats), to make (wine), to ga¬
ther (fruit). — une succession, to
inherit an estate. —, to gather or
get together, to collect, to lay to¬
gether. — ses esprits, to recollect
one’s self, to collect one’s scatter¬
ed senses or thoughts. — ses
forces, to collect’s one’s strength.
— les voix, to collect the votes.
— Veau, to gather or catch water.
— les derniers soupirs de quel¬
qu’un, to receive the last sighs
of any one. —, to pick up, to
compile; to infer, to make out;
to receive, to entertain, to give
hospitality. Recueillir le ha¬
reng, to fish for herring. ,
se Recueillir, v. r. v. 11, to be
gathered ; to recollect one’s self,
to collect one’s scattered thoughts
or senses; to wrap one’s self or
be wrapt in pious meditation.
RECUEILLOIR, s. m. (rope-ma¬
ker’s) top.
RECUIRE, rê-kûlr, v. a. v. 63, to
cook or do over again ; to boil
over again ; to bake over again. 1
— des métaux, to neal or anneal
metals. — du verre soufflé to bake
or anneal blown glass.
RECUIT, E, ré-küi, kù it, part,
de Recuire, v. 63, over-boiled,
baked or roasted, over-done. —,
concocted (bile).
Recuit, s . m. recuite, s. f. neal-
ing, annealing (of metals, glass),
baking (of brick, etc.)
Recuites, s. f. pl. curds.
RECUITEUR, rê-küï-têur, s.m.
blancher or boiler (in the mint).
RECUL, rê-kùl, s. m. recoil, re¬
coiling (of a gun), re bound,giving
or falling back. Palan de —^rain-
tackle, relieving-tackle. — des
palettes, recoil of the pallets (of a
clock)
RECULADE, rê-kü-làd, s. /. re¬
trograde movement, recoiling,
slipping backwards (of a car¬
riage) ; retreat.
RECULÉ, E, rê-kü-la, part, de
Reculer, v. 3, put, pulled or drawn
back; distant, remote, far; back¬
ward, behind others.
Reculée, s.f. {fam. little used):
Feu de —, a great fire, a rousing
or scorching fire that makes the
people draw back.
RECULEMENT, rê-kûl-mân, s.
m. putting or drawing back; de¬
laying, delay, putting off —,
breeching (of harness).
RECULER, rê-kü-là, v. a. v. 3, to
put, to pull or draw back; to
push, to pull or put back. En re¬
culant, going backwards. — une
muraille, to put a wall further
back. — les bornes d'un État, to
extend, to enlarge, or carry fur¬
ther the boundaries of a state.
—, to put back or off, to delay, to
retard.
Reculer, v. n. v. 3, to go back, to
fall or draw back, to recede.
Faire — quelqu'un, to drive back,
to make any one go back or fall
back. Le canmi recxde, cannon
recoils. —, {fig.) to retrograde.
Vos affaires reculent, your affairs
go backward. —, to shift, to flinch,
to boggle ; to give ground, to fall
back ; to recoil, to rebound.
RECULONS (À), àr-kü-lon, loc.
adv. backwards. À Reculons,
worse and worse. Ses affaires
vont à —, his situation is getting
worse and worse.
RÉCUPÉRABLE, adj. recovera¬
ble.
RÉCUPÉRATION, s. /. {astr.)
emersion.
RÉCUPÉRER, râ-kù-pâ-rà, v. a.
v. 77, to get back.
se Récupérer, v. r. v. 77, to re¬
trieve or make up one’s losses.
RÉCURER, v. a. v. 3, to dig
round a vine for the third time ;
to give the third dressing to a
vine. —, to scour (steel, etc.)
«RÉCURRENT, E, adj. {anal.)
recurrent. Récurrent. V. Pa¬
lindrome. Vers — s, recurrent
verses.
«RÉCURVIFOLIÉ, adj. {hot.) with
leaves reflexed.
663
RED
RED
RED
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, méute, bèurre, liën:
RÉCUSABLE, râ-kü-zâbl, adj.
exceptionable, liable to excep¬
tion, that may be challenged or
excepted against.
[. Récusable follows the noun.]
RÉCUSANT, adj. (jur .) recusant.
RÉCUSATION, rà-kü-zà-sîon, s.
/. challenge or exception, recu¬
sation.
RÉCUSER, râ-kù-zd, v. a. v. 3,
(jur.) to challenge or except
against, to recuse. — un juré, to
challenge a juryman. —, to ex¬
cept against, to object to, to refuse.
se Récuser, v. r. v. 3, to decline
judging or voting.
RÉDACTEUR, rà-dàk-têur, s.
to. editor, writer, author. — en
chef, principal editor.
RÉDACTION, râ-dâk-sion, s. f.
editing, drawing up or out; com¬
pilation.
REDAN, rë-dân, s. in. (fort.) re¬
dan or redens ; indented work.
REDANSER, rë-dân-sâ, v. n. v.
3, to dance again.
RÉDARGUER, râ-dàr-gù-â, v. a.
v. 3, to rebuke, to reprove.
REDDITION, rè d-d I-siora, s. f.
(mil.) surrender, reduction. —,
surrendering, giving up or in (of
accounts).
REDÉBATTRE, v. a. v. 40, to
debate again.
REDÉCLARER, rê-dâ-klà-râ, v.
a. v. 3, to declare again.
REDÉDIER, rê-dà-dîà, v. a. v. 3,
to rededicate, to dedicate anew.
REDÉFAIRE, rë-dâ-fèr, v. a. to
undo again.
REDÉJEUNER, rë-dâ-zêu-nâ, v.
n. v. 3, to breakfast again, to eat
a second breakfast.
REDÉLIBÉRER, v. a. v. 77, to
deliberate again upon, to take
again into consideration, to con¬
sider again, to reconsider.
REDÉLIVRER, ré-dà-li-vrâ, v.
a. v. 3, to set at liberty a second
time, to redeliver.
REDEMANDER, rë-dë-mân-dâ,
v. a. v. 3, to ask again, to ask
back again, to. redemand.
REDEMEURER, rê-dë-mêu-râ,
v. n. v. 3, to dwell or live again.
REDÉMOLIR, rê-dâ-mô-llr, v. a.
v. 4, to demolish or pull down
again.
RÉDEMPTEUR, rà-dânp-téur,
s. m. redeemer, saviour Les
pères — s, the fathers of the order
of Mercy or the holy Trinity.
RÉDEMPTION, rà-dânp-sïora,
s.f. redemption, redeeming.
RËDENTS, s. m. pi. indented
work ; notches ; set-off.
REDÉPÊCHER, v. a., v. 3, to dis¬
patch again.
REDESCENDRE, ré-dè-sândr,
v. n. v. 6, to go or come down
again.
Redescendre, v. a. v. 6, to take
down again.
REDEVABLE, rë-dê-vâul, adj.
who is still in one’s debt, indebt¬
ed —, (fig.) beholding, behold-
664
en. Il lui est — de sa fortune,
he owes his fortune to him.
Redevable, subsf. debtor. Je suis
votre —, I am indebted to you, I
am your debtor.
REDEVANCE, rë-dê-vans, s. /.
rent, ground-rent; due, service,
tenure, duty.
REDEVANCI-ER, ÈRE, rë-dê-
vân-sîà, sîèr, s. m. et f. tenant,
homager; vassal. (Old.)
REDEVENIR, rê-dëv-nîr, v. n.
v. 21, to become again, to grow
again. — sous la domination de,
to return under the dominion of.
REDÉVIDER, rê-dâ-vî-dâ, v. a.
v. 3, to wind again.
REDEVOIR, rê-dê-vwàr, v. a. v.
5, to remain in one’s debt, to
owe still.
RÉDHIBITION, s. /. (jur.) red¬
hibition.
RÉDHIBITOIRE, adj. redhibi¬
tory.
[Rédhibitoire follows the noun.]
RÉDIGER, rà-dî-sâ, v. a. v. 79,
to write, to write down or out;
to commit to writing, to reduce
to writing, to draw up; to edit
(a newspaper, etc.) ; to digest, to
contract, to reduce.
se RÉDIMER, së-râ-dï-mâ, v. r.
to redeem, free, or exempt one’s
self.
REDINGOTE, rê-din-gôt, s. /.
surtout, a frock-coat.
REDIRE, rê-dir, v. a. v. 48, to
repeat, to say or tell over again ;
to tell, to tell again, to report, to
blab. —, to blame, to find fault
with, to complain of. Trouver
à —, to find fault with, to find
amiss, to quarrel with, to com¬
plain of. Je n’y trouve rien à —,
I see nothing amiss in it, nothing
to blame, to find fault with.
REDISEU-R, SE, subst. a tauto-
logist, one who says the same
thing over and over. —, a tell¬
tale, a talebearer, one who re¬
peats all he hears. (Little used
in this sense.)
REDISTRIBUER, ré-dis-tri¬
bu-à, v. a. v. 80, to distribute
again.
REDISTRIBUTION, s.f. a new
distribution.
REDITE, rë-dît, s. f. repetition,
repeating or saying the same
thing over again; tautology.
REDOMPTER, v. a. v. 3, to sub¬
due again.
RÈDONDANCE, râ-dora-dâns, s.
f. redundance, redundancy.
REDONDANT, E, râ-dora-dân,
dânt, adj. redundant,superfluous.
[Rédondant follows the noun.]
RÉDONDER, rà-don-dâ, v. n. v.3,
to be redundant or superfluous,
to redound ; to be overloaded.
REDONNER, rë-dô-nà, v. a. v. 3,
to give again, to give over and
over, to give back again; to re¬
store, to give.
Redonner, v. n. v. 3, to fall or
run again into. —, (mil.) to charge
again, to fall on again. La pluie
redonne de plus belle, (fig.) it falls
a raining harder than ever.
REDORER, rë-dô-rà, v. a. v. 3
to gild over again, to new-gild
to re-gild.
REDORMIR, rë-dôr-mlr, v. n. v.
12, to sleep again.
REDORTE, s.f. (bl.) redorte.
REDOUBLÉ, E, part, de Redou¬
bler, v. 3. Pas —, (mil.) double
quick time. Rimes — es, redu¬
plicate rhymes.
REDOUBLEMENT, rë-dôo-blë-
mân, s. m. increase, redoubling,
increasing. Fièvre avec des — s,
paroxysm, a more violent fit. —
de joie, increase of joy; (gram.)
reduplication.
REDOUBLER, rë-d ôo-bl a ,v.a.v. 3,
to redouble, to increase, to reite¬
rate; to increase greatly. —, to
new-line, to put a new lining to.
Redoubler, v.n. v.3, to increase.
— de jambes, (fam.) to mend
one’s pace.
*RÉDOUL ou Roudon, s. m. co-
riaria, rhus myrtifolia, myrtle¬
leaved sumach, fovick.
REDOUTABLE, rë-dôo-tàbl, adj.
formidable, redoubtable.
[Redoutable may frequently pre¬
cede the noun ; emphatic so plac¬
ed. See Adjectif.]
REDOUTE, ré-dôot, s. f (fort.)
redoubt; public bail. —, ridotto.
REDOUTÉ, E, part, de Redouter,
v. 3, redoubted, dreaded, feared.
REDOUTER, ré-dôo-tâ, v.a. v.3,
to dread, to fear. Se faire —, to
keep people in awe, to make
one’s self dreaded or feared.
RÈDRE, s. to. a large sweep-net.
REDRESSEMENT, rë-drës-
man, s. m. straightening again,
the making straight again.
REDRESSER, rë-drê-sâ, v. a. v.
3, to make straight, to make
straight again, to straighten ; to
set upright. — la tele, to hold up
one’s head. — les peaux, (in skin¬
dressing) to stretch the hides.
—, to set up again, to set upright
again. — un vaisseau, to right a
ship. —, to put in the right way,
to put right; (little used in this
sense.) —, (fig.) to correct, to re¬
form, to rectify, to set to rights
again. — les griefs, to redress
grievances, to reform abuses. —
les torts , (fam. et iron.) to redress
grievances. —, (fam.) to over¬
reach, to nick. —, (iron.) to put
or set to rights.
se Redresser, v. r. v. 3, to be¬
come straight again; to get up
again; to stand or sit straight or
upright, to hold one’s self straight
or upright; to trick up one’s self.
REDRESSEUR, rê-drê-sêur, s.m.
(old) avenger. —, a cheat, a take-
in; (obs.) —, (arts) stretcher, a
straightener.
REDRESSOIR, s. to. planisher.
RÉDUCTIBLE, rà-dùk-tibl, adj.
reducible. Le marc est — en
onces, the mark is reducible te
ounces. —, (jur.) reducible. *—-,
REE
REF
REF
field, fig, vi n: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
( chir.) reducible, that may be re¬
duced.
RÉDUCTI-F, VE, râ-dûk-tîf, tlv,
adj. having the power to reduce,
reductive.
RÉDUCTION, rà-dùk-sion, s. /.
reduction. Par —■, reductively.
La — d'une ville, the reduction
of a town. Im, — d'un plan, etc.
the reduction of a plan, etc. —,
{logic, arilh. et algeb.) reduction ;
( chirurg .) reduction, reposition;
( metal .) reduction, reduct, redux.
RÉDUIRE, rà-dülr, v. a. v. 63, to
reduce, to drive; to compel, to ob¬
lige. — quelqu'un au petit pied,
{Jam.) to reduce one to straits.
—, to subdue, to subjugate, to
bring under subjection. — sous
ou à, to reduce to, to bring un¬
der subjection to, to subject to.
— un cheval, to break a horse.
— en poudre, to reduce to or
into powder, to grind to powder.
Il l'a réduit en poudre, {fig.) he
has nonplussed him. On l'a ré¬
duit en poudre, {fig.) it has been
cut to pieces. — les sous en livres ,
to reduce sous into livres. — en
charbon, to char; {chir.) to reduce
fa fracture, etc.); {chim.) to re¬
duce. — en art, en méthode, to
reduce into art, method. —, to
reduce or lower (the price); to
reduce (a fine), to mitigate (a pu¬
nishment) ; to sum up (one’s opi¬
nion) ; to abridge (a history). —
en petit un plan, to reduce a
plan.
be Réduire, v. r. v. 63, to be re¬
duced; to reduce one’s self; to
be subdued, or brought under,
Ce sirop se réduit, this syrup is re-
d need, se —, to come, to amount,
to end. Tous ses projets se sont
réduits à rien, all his projects
came to nothing, ended in no¬
thing.
RÉDUIT, râ-dûi, retreat, habita¬
tion ; rendezvous. Sale —, a
filthy habitation, a dirty lodging
or dwelling. —, {fort.) réduit,
reduct, redoubt.
Réduit, e, part, de Réduire, v. 63,
reduced, compelled, etc. Mais le
voilà —, but now he is greatly
reduced.
RÉDUPLICATI-F, VE, ra-du-
plî-kà-tïf, tlv, adj. et subsl.
{gram.) reduplicative.
REDUPLICATION, rà - dû - pli -
kà-sion, s.f. {Greekgram.) redu¬
plication.
*REDUVTNES, adj. et s. f. pi.
{ent.) division of hemiptera.
RÊÉDIFICATION, râ - à -di-fi -
kà-sîon, s.f. rebuilding.
RÉÉDIFIER, râ-à-di-fïâ, v. a.
v. 3, to build again, to rebuild.
RÉEL, LE, râ-êl, adj. real, true.
L'aventure est — le, the adven¬
ture is true, it is a real adven¬
ture. Il est — et effectif, he is as
good as the bank or as his word.
Action — le, {jur.) real action.
Saisie — le, real distress. Offres
— les, real offers. Taille — le,
land-tax. Saisir réellement, to
distress an estate, etc.
J Réel follows the noun.]
RÉÉLECTION, rà-à-lèk-slon, s.
f. re-election.
RÉÉLIRE, v. a. v. 54, to re-elect,
to elect again.
RÉELLEMENT, râ-êl-mân,arfu.
really; (/am.) really, indeed.
[ Réellement may come between
the auxiliary and the verb.]
RÉENGENDRER, râ-àn-zân-
drâ, v. a. v. 3, {régénérer est plus
usité) to regenerate.
RÉÈR, rà-à, v. n. v. 3, to croyn
(like a stag).
RÉEXAMINER, v. a. v. 3, to re¬
examine.
RÉEXPORTATION, râ-êks-pôr-
tà-sio?t, s.f. re-exportation.
RÉEXPORTER, rà-êks-pôr-tâ,
v. a. v. 3, to re-export.
REFÂCHER, rê-fà-shâ, v. a. v.
3, to vex again, to anger again.
se Refâcher, v. n. v. 3, to grow
angry or vexed again ; to vex or
anger each other again.
REFAÇONNER, rê-fâ-sô-nà, v.
a. v. 3, et rédupl. to form again,
to do or make again, to fashion
again.
RÉFACTION, s.f. {com.) abate¬
ment; compensation.
REFAILLIR, v. n. v. 3, to fail
again.
REFAIRE, rë-fèr, v. a. v. 51, to
do again, to do over again, to re¬
make. — le voyage d'Italie, to
travel again into Italy. —, to
mend, to repair. — de la viande,
{cuis.) to parboil meat. —, to be¬
gin again, to begin anew, to re¬
commence. —, (at cards) to deal
again. —, to recover, to refresh
(a sick person).
se Refaire, v. r. v. 51, to reco¬
ver, to pick up one’s crumbs
again. Commencer à —, {fam.)
to begin to recover or make up
one’s losses.
REFAISAGE des peaux, s. m.
double tanning of the hides.
REFAIT, rê-fê, s. m. a drawn
game. —, new horns (of a stag).
Refait, e, part, de Refaire, v. 51 ;
done again, etc.; squared (timber)
prepared for use ; twice laid
(cordage or stuff). Un gueux —,
an upstart, a churl grown rich.
C’est un cheval —, it is an amend¬
ed horse, a made horse.
REFAUCHER, v. a. v. 3, to mow
again.
RÉFECTION, rà-fêk-sïon, s. /.
{jur.) repair, repairing. —, (term
of cloister) refection, meal, repast.
RÉFECTOIRE, râ-fëk-twàr, s.
m. refectory, hall or dining-room.
RÈFECTORI-ER, ÈRE, s. m. et
f. steward.
REFEND, rê-fân, s. m. Mur de
—, partition-wall. Bois de —,
quartered timber. Pierre de —,
corner-stone. —, a plank from
which a piece has been cut. Re¬
fends, indented lines (on a build¬
ing).
REFENDRE, ré-fândr, y. a. v. 6,
to cleave or split again, to cut.
—, {arts) to quarter (timber), to
saw (stone into slabs), to saw or
cut lengthwise.
RÉFÉRÉ, rà-fâ-râ, s. m. {jur.)
report.
RÉFÉRENDAIRE, rà-fâ-rân-
dèr, s. m. referendary. Grand
—, keeper of the seals. Grand
— de la chambre des pairs, grand
referendary of the house of peers,
keeper of the house of lords.
Conseillers — s, à la cour des
comptes, auditors of the court of
accounts. Tiers —, a referee.
RÉFÉRER, rà-fâ-rà, v. a. v. 77,
to refer, to carry over, to as¬
cribe. — la gloire à Dieu, to
ascribe the glory to God. Ré¬
férer le choix à quelqu'un, to
refer the option to one, to sub¬
mit to his choice. Référer le
serment à quelqu'un, {jur.) to
refer it to a man’s oath.
Référer, v. n. v. 77, {jur.) to re¬
port, to make a report. Il faut
en — à la chambre, it must be
reported to the house.
se Référer, v. r. v. 77, to refer, to
have a reference ; to refer to, to
leave it to.
REFERMER, ré-fêr-mà,v.a. v. 3,
to shut again, to reclose. — une
plaie, {chi r .) to close up a wound.
se Refermer, v. r. v. 3, to close
again.
REFERRER, rë-fê-rà, un cheval,
v. a. v. 3, to new-shoe a horse.
REFÊTER, v. a. v. 3, to re-esta¬
blish the feast (of a saint).
REFEUILLER, v. a. v. 3, {carp.)
to make a double-lapping rabbet.
REFEUILLETER, v. a. v. 76, to
turn over again, to turn over and
over (the leaves of a book); to
read again cursorily, to run over
again (a book, etc.)
REFEUILLURE, s. /. a double¬
lapping rabbet.
REFICHER, rê-fl-shâ, u. a.v. 3, to
thrust or stick in again, to drive
in again.
REFIGER, v. n.x. 79, se Refiger,
v. r. v. 79, to congeal again.
REFIN, s. m. the finest wool.
REFIXER, v. a. v. 3, to fix again.
REFLATTER, v. a. v. 3, to flatter
again.
RÉFLÉCHI, E, rà-flâ-shî, part,
de Réfléchir, v. 4, reflected. Le
son —, sound reflected, or echoed.
Verbes — s, reflected verbs.
Réfléchi, e, adj. deliberate, pre¬
meditated. Crime —, premedi¬
tated crime. Personne — e, con¬
siderate, deliberate, reflecting,
thinking person. Réfléchi, e,
{bol.) reflectent, reflex.
[. Réfléchi follows the noun.]
RÉFLÉCHIR, râ-flâ-shlr, v. n. v
4, to reflect upon, to consider oi
think of.
Réfléchir,u. a.v. 4, to reflect.—,
to reverberate. Les miroirs réflé¬
chissent, looking-glasses reflect.
—, {fig.) to reflect.
Réfléchir, v. n. v. 4, to be re-
665
84
REF
REF
REF
bàr, bat, base, antique: thère, ébb, over, jeûne, mêute, béurre, lién:
fleeted or thrown back ; (fig.) to
rebound.
RÉFLÉCHISSANT, adj. v. re¬
flecting.
RÉFLÉCHISSEMENT, rà - fla¬
sh is-man, s. m. reflexion, rever¬
beration (of light, etc.)
RÉFLECTEUR, rà-flêk-téur, s.
m. reflector.
Réflecteur, adj. reflecting.
REFLET, rê-fîê, s. m. reflection,
reflex, the reflexes (of a picture);
(fig.) reflection.
REFLÉTER, rë-flâ-tâ, v. a. v. 77,
to reflect or throw the light or
colour on a neighbouring object,
REFLEURET, s. m. second Spa¬
nish wool.
REFLEURIR, rê-flêu-rîr, v. n. v.
4, to blossom again, to blow again,
to flower again ; to flourish again,
to reflourish, to revive.
RÉFLEXE, adj. Vision —, reflex
vision.
RÉFLEXIBILITÉ, râ-flêk-sï-bï-
lï-tâ, s.f. (phys.) reflexibility.
RÉFLEXIBLE, râ-fiêk-sîbl, adj.
reflexible.
RÉFLEXI-F, VE, adj. reflecting.
REFLEXION, râ-flêk-siou, s. /.
reflection. Angle de —, angle
of reflection; (fig.) reflection, con¬
sideration, observation. Sans —,
(adv.) unreflectingly, inconside¬
rately, without thinking; un¬
thinkingly, without reflection;
instinctively. Unhommede —, a
considerate, thinking man. Tonte
— fane, all things considered.
REFLUER, rê-flû-à, v. n. v. 81,
to reflow, to flow back, to ebb, to
run back ; to overflow ; (fig.) to
flow or rush.
REFLUX, s. m. reflux, ebb, ebb¬
ing; (fig.) reflux, ebb, change,
vicissitude.
REFONDER les dépens, v. a. v. 3,
(jur.) to refund or pay back the
charges or costs.
REFONDRE, v. a. v. 6, to melt
again, to re-melt ; to new-cast, to
cast again, to new-mould. — la
monnaie, to new-coin the money,
to melt down the old coin. Re¬
fondre, (fig.) to reform, to new-
model, to new mould, to change.
Vous ne le refondrez pas, you
cannot reform him. Refondre
un vaisseau, to rebuild or repair
a ship thoroughly.
REFONTE, rê-font, s. f. re-coin¬
age, the new-coining ; (fig.) new-
modelling; (mar.) a thorough re¬
pair.
REFORGER, rê-fôr-zâ, v. a. v. 79,
to new-forge, to new-hammer and
forge. Se —,'to be new forged.
RÉ F O RMABLE, râ-fôr-mâbl,
adj. that can or ought to be re¬
formed.
RÉFORMATEUR, râ-fôr-mà-
téur, s. m. Réformatrice, s.f.
reformer.
RÉFORMATION, râ - for - mà -
sloa, s.f. reformation, reforming,
reform, redress. La — des mon-
666
naies, alteration of the coin ;
(theol.) reformation.
RÉFORME, râ-fôrm, s.f. reform,
reformation. Vivre dans une —,
to lead a regular, sober or strict
life; (theol.) reformation. Ré¬
forme de gens de guerre, dis¬
banding part of the army. Traite¬
ment de —, half-pay. Litre en —,
to be on half-pay. Réforme ou
congé de Réforme, (mil.) dis¬
charge. Les —s du régiment, the
rejected or refuse horses of the
regiment. —, reform, reduction.
Il a fail une grande — dans sa
maison, he has retrenched a great
part of his household.
RÉFORMÉ, E, râ-fôr-mâ, part,
de Réformer, v. 3, reformed. La
religion — e, the protestant reli¬
gion. Les — s, the calvinists or
protestants. Un officier —, a half-
pay officer.
Réformé, s. m. puritan, metho-
dist. Réformés, reformists.
RÉFORMER, râ-fôr-mâ, v. a. v.
3, to reform, to mend, to improve ;
to rectify, to correct. — un écrit,
to correct a writing. •— ses mœurs,
to reform one’s manners, to re¬
form (abuses, etc.), to reduce
(one’s servants), to retrench (one’s
expenses).— les monnaies , to alter
the coin. Réformer des troupes,
to reform or disband part of an
army, to discharge troops. — un
officier, to put an officer on half¬
pay. — un soldat, to discharge a
soldier. — des chevaux, to reject
horses, to sell them. — une chose
to throw by, to sell, to get rid of.
se Réformer.u. r. v. 3, to reform,
to mend, to be reformed, to be
reclaimed.
RÉFORMER, râ-fôr-mâ, v. a. v.
3, (mil.) to re-form, to form again,
to new-form.
se Réformer, v. r. v. 3, to form
again ; (mil.) to form again, to re¬
form.
RÉFORMISTES, s. m. pi. (politi¬
cal) reformers.
REFORTIFIER, rê-fôr-ti-fïâ, v.
a. v. 3, to new-forlify, to fortify
again.
REFOUETTER, rë-fwè-tâ, v. a.
v. 3, to whip, or scourge again.
REFOUILLER, rê-fôo-Zà, v. a. v.
3, to take up again, to dig again,
to search again.
REFOULEMENT, s. m. the stem¬
ming or driving back (of the wa¬
ters), the ebbing (tide), the mill¬
ing or fulling (of a stuff), the
treading (of the grapes), the
trampling (of a skin), the ram¬
ming (of a gun) ; (fig.) the driv¬
ing back (of an army, etc.)
REFOULER, rê-fôo-lâ, v. a. v. 3,
to full or mill again, to stamp
again, to tread again (the grapes).
— la marée, to go against tide, to
stem the tide (in sailing). — une
peau, to trample a skin, to tread
it. —, (artil.) to ram down a can¬
non-ball. —, to drive back (the
waters). Il refoula ces hordes,
(fig.) he drove nacK these hordes.
Refouler, v. n. v. 3, to ebb. La
mer refoule, the tide ebbs, the
w 7 ater falls. —, to fall back.
REFOULOIR, ré-fôol-wàr, s. m.
(artil.) rammer.
REFOURBIR, ré-fôor-blr, v. a. v.
4,tonew-furbish, to furbish again.
REFOURNIR, rê-fôor-nlr, v.a.v.
4, to furnish, to provide or supply
again, to new-stock.
RÉF RACT AIRE, râ-fràk-tèr,
adj. refractory, stubborn, obsti¬
nate, froward, rebellious, disobe¬
dient. Mine —, (metallurg.) re¬
fractory ore.
Réfractaire, s. m. a refractory
conscript.
RÉFRACTER, râ-fràk-tâ,u. a. v.
3, (phys.) to refract.
se Réfracter, v. r. v. 3, to be re¬
fracted.
RÉFRACTI-F, VE, ra-Mk-tif,
tlv, adj. (phys.) refractive.
RÉFRACTION, rà-fràk-sîon, s.
f. (opt.) refraction.
RÉFRACTOIRE, s.f. (opt. et astr.)
refractory curve.
REFRAIN, re-friu, s. m. the bur¬
den (of a song) ; ritornello ; (fig.)
burden, strain, song; (mar.) roll¬
ing of the waves, continual toss¬
ing of the sea; the repeated dash¬
ing and breaking of the sea
against rocks, etc.
se REFRANCHIR, v. r.\. 4,
(mar.) to be freed by the pumps.
RÉFRANGIBILITÉ, râ-frân-sl-
bl-li-tâ^.yit jdAî/s.) refrangibility.
RÉFRANGIBLE, râ-frân-zîbl,
adj. refrangible.
REFRAPPER, rê-frà-pâ, v. a. v.
3, to strike again, to knock again.
— la monnaie, to new-stamp or
stamp again the coin.
REFRAYER, ré-frê-yâ, u. a.v. 80,
(in pottery), to polish or smooth.
REFRÉNER, rê-frâ-nâ, v. a.v.77,
to refrain, to restrain ; to curb ; to
repress, to bridle (desires, etc.)
* RÉFRIGÉRANT, E, râ-frï-zâ-
rân, rant, adj. (chirn.) refrigerant,
refrigerative ; (med.) cooling, re-
frigerative, refrigerant.
^Réfrigérant, s. m. (chim.) the
cooler ; (med.) refrigerant, cooler ;
a cooling medicine, potion, etc.
*REFRIG É R ATI-F, VE, rà-frl-
zâ-râ-tif, tlv, adj. (med.) refrige¬
rative, refrigeratory, cooling.
*Réfrigératif, s. m. (med.) refri¬
gerant, cooler, a cooling medi¬
cine.
* RÉFRIGÉRATION, râ -frl-zâ -
rà-sîora, s.f. (chim.) refrigeration,
cooling.
RÉFRIGÉRATOIRE, adj. refri¬
gerative.
RÉFRINGENT, E, râ-frin-zân,
zânt, adj. (phys.) refracting.
RE FRI RE, rê-frlr, v. a. v. 52, to
fry again.
REFRISER, rë-frl-zâ,v. a. v 3, to
curl again, to frizzle again.
REFROG NEMENT, rë-frôgn-
mân, Renfrognement, s. m.
frowning, a sour, crabbed, dog¬
ged, sullen look or countenance
REG
REF REG
field, fig, via : rôbe, rôb, lord, mood, hôod, vos, mon: büse, but, brun.
a bending or knitting of one’s
brows.
seREFROGNER, sê-rê-frô-nlà,
se Refrogner le visage ; v. r. v.
3, to frown or knit one’s brows,
to put on a sour look or grim
countenance, to scowl, to lower.
Un ref rogné, a grim-laced man, a
sulky fellow.
REFROID, s. m. Mettre les cuirs
en —, to air the hides, to stretch
hides.
REFROIDIR, rê-frwà-dlr, v. a. v.
4, to cool, to make cool, to chill.
Refroidir, v. n. v. 4, se Refroi¬
di R,u.r.v.4, to cool, to grow cold or
cool ; (Jig.) to be cold, to cool, to
damp, to slacken, to lessen, to
abate, to relax.
REFROIDISSEMENT, rê-frwà-
dis-mân, s. m. cooling, coolness,
coldness, relenting; (fig.) cool¬
ness, coldness, cooling. —, ob¬
structed perspiration, indisposi¬
tion caused by a sudden obstruc¬
tion of the perspiration; (vet.)
cold.
REFROTTER, rë-frô-tà, v. a. v.
3, to rub again.
REFUGE, rë-füz, s. m. refuge,
shelter; (Jig.) Vous êtes mon —,
you are my refuge, maison de
Refuge, asylum. Refuge, Mag¬
dalen hospital; (fig.) resource,
retreat.
RÉFUGIÉ, E, s. m. et f. refugee,
fugitive.
se RÉFUGIER. sê-rà-fü-zià,v. r.
v. 3, to fly to a place or to one
for refuge or shelter, to take re¬
fuge, to retire.
REFUIR, v. n. v. 14, (in hunting)
to double.
REFUITE, ré-fult, s.fi. run; shift
or doubling of a stag ; shuffling.
REFUS, rë-fü, s. m. refusal, de¬
nial. Cela n'est pas de —, (fiam.)
that is not to be refused. —,
refuse, a thing refused by others.
Un cerf de —, a staggard. Ce
pieu de pilotis, est en —, the
stake refuses (won’t go deeper).
REFUSABLE, adj. refusable.
REFUSER, rê-fu-zà, v.a. v. 3, to
refuse. — des présents, to re¬
fuse gifts. Refuser à quelqu'un,
to refuse or to deny a person ;
(Jig.) to refuse, to deny, to with¬
hold. Refuser la porte à quel¬
qu’un, to deny one admittance.
Ce cheval refuse, this horse re¬
fuses. L'ennemi refusait sa droite,
the enemy avoided bringing his
right into action, se Refuser
quelque chose, to deny one’s self
a thing, to deprive or abridge
one’s self of it, to grudge one’s
self a thing, se Refuser à
une chose, to refuse, to object
to, to shun, to avoid, to with¬
stand, to resist. Il est impos¬
sible de se — à la force de ses
raisons, it is impossible to with¬
stand the force of his arguments.
11 refuse ses meilleurs amis, he
resists his best friends. Le temps
se refuse à cela, the weather will
not permit it.
[Refuser governs de and the
infin. : il a refusé de marcher, etc.
In the phrase: il lui a refusé à
diner, à déjeuner, à manger :
dîner, déjeuner, are not real infi¬
nitives, but mean de quoi dîner,
de quoi déjeuner.]
Refuser, v. n. v. 3, (mar.) to scant.
Le vent refuse, the wind scants.
REFUSEUR, s. m. refuser. A
beau demandeur beau —, shame¬
ful craving must have a shameful
nay. (Used in this phrase only.)
RÉFUSION de dépense, s.f. (jur.)
refunding or paying back the
charges or costs.
RÉFUTABLE, rà-fü-tàbl, adj.
refutable.
RÉFUTATEUR, s. m. refuter.
RÉFUTATION, râ-fü-tà-sïow, s.
f. refutation, confutation.
RÉFUTER, rà-fû-tà, v. a. v. 3,
to refute (a thing), to confute (a
person).
REGAGNER, rê-gâ-nià, v. a. v.
3, to get again, to win back, to
recover, to regain, to retrieve.
— le dessus, to get the upper
hand again. — le dessus du vent
ou — le vent sur l’ennemi, (mar.)
to get the weather-gage of the
enemy. — le dessus du vent,
(Jig. et fam..) to get one’s head
above water. — quelqu’un, to
be again upon good terms with
one ; to gain him over to a
party. —, to rejoin, to reach,
to get back to ; to return to. —
le chemin, to get into or return
to the way one had left. — le
logis, to return home, to trudge
back.
REG AILLARDIR. V. Ragail¬
lardir.
REGAIN, rè-gin, s. m. aftermath,
lattermath ; (fig.) after-youth, re¬
vival of youth.
RÉGAL, râ-gâl, s. m. feast, en¬
tertainment, regale, treat, plea¬
sure ; divertisement, entertain¬
ment. Envoyer un — de vin, to
send a present of wine ; (Jig.)
a great pleasure.
RÉGALADE, s.f. (fam.): Boire
à la —, to gulp down. —, a
brisk and cheerful fire.
RÉGALANT, E, adj. (fam.)
amusing, pleasant.
RÉGALE, râ-gâl, s. m. (organ
stop) regal, rigols.
Régale, s. f. regale, a right be¬
longing formerly to the kings of
France of enjoying the revenues
of vacant bishoprics. Bénéfice
qui vaque en —, a living vacant
during the vacancy of a bishop’s
see.
*Régale, adj. f. (in this only):
Eau —, aqua regalis, aqua regia.
RÉGALEMENT, râ-gàl-mân,
s. m. assessment ; levelling, lay¬
ing even.
RÉGALER, râ-gâ-lâ, v. a. v. 3,
to regale, to treat, to feast, to en¬
tertain. On régala V ambassadeur
fune épée, the ambassador was
presented with a sword. —,
to assess; (arch.) to level, to lay
or make even. Régaler lea
cendres, le fumier, to spread the
ashes, the dung.
se Régaler, v. r. v. 3, to feast, to
entertain or treat one another;
to feast or regale one’s self; to
enjoy one’s self.
RÊGALEUR, s. m. spreader (of
earth).
RÉGALIEN, râ-gâ-lién, adj. m.
(used only in this): Droit —,
royal prerogative, the king’s
right, regale.
RÉGALISTE, râ-gà-lîst, s.m. the
incumbent of a living by virtue
of the king’s gift and preroga¬
tive of regale.
REGARD, rê-gàr, s. m. look. —
tendre, a tender look. Avoir le —
fixe, to have a fixed look, to stare.
—, gaze, stare ; a look, glance of
the eye. — perçant, a piercing
glance. Regards, looks, coun¬
tenance, aspect. Adoucir ses —,
to soften one’s countenance.
Regards, eyes. Fixer les —s
de quelqu'un, to attract the eyes
of some one, to catch the eyes of
some one. Regards, attention,
notice. Indigne de vos — s, not
worth your notice. —, two pic¬
tures that look at one another.
—, (astrol.) aspect. —, an opening
in an aqueduct.
au Regard, loc. adv. in compa¬
rison to, with respect to. (Old.)
pour mon Regard, as to me, as
far as I am concerned.
en Regard, loc. adv. opposite,
(said of a text and its translation.)
REGARDANT, rë-gâr-dân, s. m „
a looker on, a spectator.
Regardant, e, adj. too strict, too
severe, too saving, near, niggard¬
ly; (bl.) regardant.
REGARDER, rê-gâr-dâ, v. a. v.
3, to look at or on, to look. —,
(poet) to behold, to look at or
upon, to look. — d'une œil curi¬
eux, en cachette, ou en courant ,
to peep, to peep at. — de près,
to be short-sighted. — quelqu’un
en pitié, to look at one with a
pitiful eye or with contempt. —
quelqu’un de haut en bas, to look
down upon one with contempt.
—, (fig.) to face, to front, to be
opposite to, to look to or into.
Ma chambre regarde sur le jardin,
my room overlooks the garden.
—, to consider, to mind, to look
to, to take heed, to have a care.
Regardez-y bien, look well to it,
take heed. Il ne faut pas —, y
— après lui, he wants no look¬
ing after; he is careful enough
of himself. — de près à quelque
chose, to look narrowly or nicely
into things; to be too nice, too
close, or too near. Regarder à,
to regard, to consider, to mind.
Regarder comme, to look upon
as, to consider as, to repute.
Être regardé comme, to be looked
upon as, to be regarded, to be
reputed. —, (fig.) to look at;
to regard, to concern. Cela vous
regarde, that concerns or regards
66 *'
REG
REG
REG
bar, bat, base, antique: thère, êbb, over, jeûne, mèute, béurre, lién:
you, that’s your business, your
affair. Si un tel meurt, sa charge
me regarde, if such a one dies, I
stand fair for his place or em¬
ployment.
se Regarder, v. r. v. 3, to look at
one’s self, to look at each other,
at one another, to consider one’s
self as, to look upon one’s self
as, to consider one another as, to
look upon each other as, to be
looked upon; to be opposite to
each other, to face each other, to
front each other, to be in front
of each other.
REGARNIR, rê-gàr-nîr, v. a. v.
4, to furnish again (a house) ; to
new-trim (a gown).
REGATE, s. f. regatta; a boat-
race on the great canal of Venice.
REGAYER, v. a. v. 80, to comb
hemp.
REGAYOIR, s. m. hemp-comb.
REG A YURE, s.f. refuse of hemp.
REGELER, rë-zê-lâ, v. a. et n. v.
76, to freeze again.
RÉGENCE, râ-zâns, s. /. re¬
gency ; mastership.
RÉGÉNÈRAT-EUR, RICE, râ-
zâ-nâ-râ-têur, tris, subst. rege¬
nerator.
Régénérateur, adj. regenerat¬
ing.
RÉGÉNÉRATION, rà-zâ-nà-rà-
sion, s. f. reproduction, growing
again; regeneration,reformation,
new-birth.
RÉGÉNÉRER, râ-zâ-nâ-râ, v.
a. v. 77, to regenerate.
se Régénérer, v. r. v. 77, to
grow again ; to be regenerated,
to be reformed.
RÉGENT, E, râ-zân, zânt, adj.
et subst. regent.
Régent, s. m. regent, professor,
teacher, schoolmaster. — de la
banque de France, director.
RÉGENTER, râ-zan-tà, v. n. et
a. v. 3, to teach, to be a school¬
master ; (fig.) to domineer, to
rule, to lord it over.
REGERMER, ré-zêr-mà, v. n. v.
3, to bud or bourgeon again, to
grow again, to sprout again.
RÉGI, E, part, de Régir, v. 4,
governed, etc.
RÉGICIDE, rà-zi-sîd, s. m. et adj.
regicide.
RÉGIE, râ-zl, s. f. administra¬
tion, management. Mettre des
biens en —, to put property in
trust. —, commissioners of excise
duties, directors of the taxes; ex¬
cise office ; excise officers. La —•
des tabacs, the directors of the
tobacco duties.
REGIMBEMENT, rê-zinb-mân,
s. m. kicking.
REGIMBER, rë-zin-bâ, v. n, v. 3,
to kick, to wince.
REGIME, ra-zim, s. m. regimen.
—, diet. —, rule, government,
form of government; administra¬
tion, discipline. — pénitentiaire,
penitentiary discipline. Le — du
couvent, the rule of the convent ;
(jur.) rule, law. — dotal, dotal
668
law. :— communal ou de la com¬
munauté, the law of community ;
(gram.) regimen, objective case.
Un — de dattes, de figues, etc., a
branch well clothed with fruit.
RÉGIMENT, râ-zî-mân, s. m.
regiment; (fig.) a whole regi¬
ment, a whole troop.
R Ê G I M E N TA I R E, adj. regi¬
mental. (Used chiefly in this) :
École —, regimental school.
REGINGLETTE, rê-zin-glêt, s.f.
(provincial term used by La Fon¬
taine,) a bird-trap, gin, snare.
RÉGION, rà-zîon, s.f. region (of
the earth); (phys.) region (ofthe
atmosphere) ; (anat.) region, seat;
(fig.) region (of philosophy).
RÉGION E, (È), loc. adv. (in print¬
ing,) è regione.
RÉGIR, rà-zlr, v. a. v. 4, to go¬
vern, to rule. —, to administer,
to manage, to conduct ; (gram.)
to govern.
RÉGISSEUR, râ-zî-sêur, s. m.
administrator (of a domain), the
manager (of a theatre).
REGISTRAIRE, s. m. keeper of
the registers, registrar,
REGISTRATA, (jar.) registrata.
REGI STRAT EUR, s.m. registrar.
REGISTRE, rë-zîstr, s. m. regis¬
ter, record. Les —s du conseil,
the records of the council. Les
—s d'un marchand, a shop¬
keeper’s ledger. Le — des mari¬
ages, etc. the register of marriages.
Charger un —, to book, to set in
the book. Vaisseau de —, a
Spanish register ship. —, key,
ruler (of an organ), ruler, back-
quills (of a harpsichord). *—,
( chim .) register (of a furnace).
—, (in printing,) register.
REGISTRER, rë-zis-lrà, v. a. v.
3, (jur.) to register, to enrol, to
record.
REGÎ TRE, Regîtrer. V. Re¬
gistre, Registrer.
RÈGLE, régi, s. f. ruler. — de
bois, wooden ruler. — de foi, rule
of faith. — ,(fig.) rule, order, regu¬
larity, method, pattern, model,
example. Il est de — que .it is
the rule that...., it is usual. Être
en —, se mettre en —, to be in due
form or order, to be regular ; to
have observed all the necessary
forms ; to put one’s self in form.
Unproccs en —, a lawsuit in due
form. Une affaire en —, a regular
fight, a regular duel. Un repas
en —, a dinner of ceremony, a
regular dinner. Une folie, une
friponnerie dans toutes les — s, a
regular folly, cheat. Dans la —,
en bonne —, according to rule,
according to strict rule. —, rule.
Lies — s de l'art, the rules of the
art ; ( arith.) sum, rule. Donner
une — à faire à un écolier, to
give a scholar a sum to do. *Rè-
glf.s, the menses or monthly
terms, courses.
RÉGLÉ, E, rà-glâ, adj. et part,
de Régler, v. 77, ruled. —, regu¬
lated, ordered, governed. Horloge
bien — e, a clock well regulated.
Une maison bien — e, a well-re¬
gulated house. —, orderly, sober,
moderate, regular. Homme —,
an orderly, sober man. —, exact,
punctual, regular. —, set, cer¬
tain, fixed. À des heures — es, at
certain hours. R tient un ordi¬
naire —, he keeps a good table,
a regular table. Prix —, a set¬
tled price. Il a le pouls —, his
pulse is good, is regular._ Troupes
— es, regular troops. Vent —, a
trade-wind. Visites — es, regular
visits.
RÈGLEMENT, rè-glê-mân, s.m.
regulation. — de police, police
regulation. —, rule, by-laws,
standing order, order. Vous man¬
quez au —, you break the rules.
—, seulement, settlement (of
boundaries), settlement (of an
account). Un — de vie, rules of
life. — de juges, decision as to
the competency of a tribunal or
court.
RÈGLEMENT, rè-glâ-mân,atftj.
regularlv, constantly, always.
RÉGLEMENTAIRE, râ-glâ-
mân-tèr, adj. regulation; that re¬
lates or belongs to regulation.
Administration —, an adminis¬
tration fond of multiplying regu¬
lations.
RÉGLEMENTER, râ-glé-mân-
ta, v. n. v. 3, to multiply regula¬
tions, to be over-fond of making
regulations.
RÉGLER, râ-glâ, v. a. v. 77, to
rule. — du papier, to rule paper.
—, to regulate (one’s life), to
square (one’s actions), to regulate
or square (one’s expenses). —,
to regulate, to order. — ses af¬
faires, to regulate or settle one’s
affairs. — une pendule, to regu¬
late a clock, to set a clock right.
Ma montre règle le soleil, my
watch corrects the sun. —, to
determine, to decide, to settle.
— le mémoire d’un ouvrier, to ex¬
amine a tradesman’s bill. — les
parties décrire et produire, (jur.)
to give a rule in a cause.
se Régler sur quelqu'un, v. r. v.
77, to imitate, to follow the ex¬
ample of, to be guided by the
example of some one. se Régler
sur quelque chose, to be guided
by, to be ruled by. se Régler,
to imitate each other, to be
guided by each other’s example ;
to be regulated. Une pendule se
règle, a clock is regulated.
RÊGLET, râ-glê, s. m. (in print¬
ing filet is more used,) rule. Dou¬
ble —, a double rule. —, marker
(of a book); (arch.) small fillet.
RÉGLETTE, s. f. (in printing,)
reglet ; composing rule.
RÉGLEUR, s. m. Régleuse, s.f.
ruler.
*RÉGLISSE, rà-glis, s.f. licorice
or liquorice. Du jus de —, Span¬
ish liquorice or juice. — en baton
stick liquorice.
RÉGLOIR, s. m. ruler, burnisher
REG
REG
REI
field, fig, vm: robe, r&b, lërd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
RÉGLURE, s. fi. ruling,drawing
of lines.
*REGMATE, s. m. {hot.) regma.
RÉGNANT, E, rà-niân, niant,
adj. v. reigning (king), the reign¬
ing, the prevailing (taste).
[Régnant follows the noun.]
RÈGNE, règn, s. m. reign. — glo¬
rieux, a glorious reign. Eire en
—, to be in vogue, in fashion. —,
(phys.) kingdom. — animal, végé¬
tal et minéral, animal, vegetable,
and mineral kingdom. —, tiara,
the pope’s triple crown; crowns.
RÉGNER, rà-nià, v. n. v. 77, to
reign, to rule ; (Jig.) to reign, to
govern, to rule, to bear sway, to
have the upper hand. —, to pre¬
vail. Le vent qui règne, the pre¬
valent wind. La maladie qui
règne, the prevailing or raging
disorder; (Jig.) to be in vogue
or fashion. —, to reach or run
along. Une corniche règne au¬
tour d'une chambre, a cornice
goes or runs all round a room.
RÉGNICOLE, rêg-ni-kôl, s. m. et
f. (jur.) a native or inhabitant of
a kingdom.
REGONFLEMENT, rë-goa-flë-
mân, s. m. the swelling of water,
when stopt by some obstacle.
REGONFLER, rê-gon-flà, v.n. v.
3, to swell, to overflow.
Regonfler, v. a. v. 3, to sw T ell
again ; to inflate or fill again.
REGORGEMENT, rê-gôrz-mân,
s. m. overflowing. —, redun¬
dancy.
REGORGER, rê-gôr-zâ, v. n. v.
79, (said of water, etc.) to over¬
flow, to run over, to run out.
Faire — à quelqu’un, (jig.) to
make one render up or back, or
give up. Regorger de, (Jig.) to
abound with or in; to overflow
with ; to wallow in. — de santé,
to have a redundancy of health.
Les magasins regorgent, the ware¬
houses are overflowing. —, (fig.)
to be very abundant or plentiful.
REGOULÉ, E, part, de Regouler,
v. 3, surfeited. J’en suis —, (pop.)
I have a surfeit of it.
REGOULER, v. a. v. 3, (pop.) to
snub, to give a sharp or crabbed
answer. —, to surfeit, to give a
surfeit.
REGOURMER, v. a. v. 3, to box,
to cuff again.
REGOÛTER, rê-gôo-tà,u. a. v. 3,
to taste again.
REG RAT, rê-grâ, s. m. (little
used,) huckstering, the trade of
a huckster ; salt shop, huckster’s
shop; huckstery.
REGRATTER, rë-grà-tâ, v. a. v.
3, to scratch again, to scrape (a
building).
Reg ratter, v. n. v. 3, to stand
upon trifles ; to correct, to criti¬
cize ; to regrate ; to new-vamp.
REGRATTÉ RIE, s. fi. a huck¬
ster’s trade, regrating, huckster¬
ing ; huckstery, small-wares.
REGRATTI-ER, ÈRE, rë-grâ-
tlà, tièr, s. m. et. f. huckster,
huckstress, regrater. — delivres,
a stall bookseller. —, (fig.) hag¬
gler, one that stands upon trifles.
(Obsolete.)
REGREFFER, rê-grê-fà, v. a. v.
3, to new-graft, to graft again.
REGRÊLAGE, s. m. second
bleaching (of wax). ,
REGRÈS, rê-grè, s. m. (jur.) re¬
gress.
REGRET, rë-grê, s. m. regret,
grief, sorrow,compunction. Avoir
— de faire quelque chose, to regret
to, to be grieved to, to be sorry to
(do a thing). Avoir — d'avoir fait
quelque chose, to regret, to be
grieved at, to repent (at having
done something). Avoir — que...,
to regret that, to grieve that, to
be sorry that. Je nai pas — à
mon argent, I don’t grudge my
money. Regrets, complaints,
lamentations, regrets.
À Regret, loc. adv. with regret,
with reluctance, grudgingly.
REGRETTABLE, rê-grë-tâbl,
adj. to be lamented, regretted or
missed.
[Regrettable follows the noun.]
REGRETTER, ré-grê-tâ, v. a. v.
3, to regret, to grieve for, to be
sorry for; to repent; to bewail,
to lament, to mourn, to miss.
[Regretter de, with the infin. ;
regretter que, with the subj. The
first takes place when the subject
of both propositions is the same :
je regrette de ne plus la voir (as it
were que je ne la vois plus) ; the
second when the subject of the
second verb is not that of the first:
je regrette qu'il soit parti sitôt.]
REGROS, s. m. coarse bark (for
tanning).
REGROSSIR, v. a.\. 4, (in engrav¬
ing) to make thicker, to thicken.
REGUINDER, v. a. v. 3, to lift up
or hoist up again.
Reguinder, v. n. v. 3, (in hawk¬
ing) to soar again.
RÉGULARISATION, râ-gü-lâ-
rî-zà-sion, s. fi. putting in order,
regulation.
RÉGULARISER, râ-gü-lâ-rî-zà,
v. a. v. 3, to regulate, to make
regular, to put in order.
RÉGULARITÉ, ra-gû-lâ-rl-tâ,
s. fi. regularity; discipline (of
monks). — monastic character.
RÉGULATEUR, s. m. regulator,
moderator. Le — d’une horloge,
pendulum; the balance wheel;
regulator of a flatting-mill; di¬
rector.
Régulat-eur, rice, adj. regulat¬
ing. Force — rice, regulating
force.
RÉGULE, s. m. (chiml) regulus. —
d'arsenic, regulus of arsenic.
RÉGULI-ER, ÈRE, rà-gù-liâ,
11èr, adj. regular. Un bâtiment
—, a regular building. Corps
— s, (math.) regular or platonic
bodies. Verbes — s, (gram.) regu¬
lar verbs. Régulier, regular,
punctual, exact.
[Régulier follows the verb.]
Régulier, s.m. a regular, a friar,
a monk.
RÉGULIÈRE MENT, rà-gü-
lîèr-mân, adv. regularly; con¬
stantly, punctually.
[Régulièrement comes between
the auxiliary and the verb.]
’•'RÉGULIERS, adj. et s. m. pi
family of echinoderma.
*RÉGULIN, adj. (chim .) metallic.
^RÉGURGITATION, s. f. (med.
regurgitation.
RÉHABILITATION, râ-â-bî-ll-
tà-sîon, s. f. rehabilitation, rein¬
stating, re-establishing one in his
former rights and privileges; re¬
storing to one’s former rights.
RÉHABILITER, râ-â-bî-lî-tà,u
a. v. 3, to rehabilitate, to reinstate,
to re-establish in one’s former
rights and privileges; to restore
to one’s former rights. — un
manage, (anc.jur.) to rehabilitate
a marriage. —, (fig.) to re-esta¬
blish, to reinstate.
se Réhabiliter, v. r. v. 3, to re¬
habilitate one’s self, to reinstate
or re-establish one’s self.
RÉHABITUER, râ-â-bl-tù-â, v
a. v. 81, to use or habituate one
again to a thing.
se Réhabituer, v. r. v. 81, to use
one’s self again to a thing.
REHACHER, rê-hà-shâ, v. a. v
3, to mince again, to mince
STTlcil IgT
REHANTER, rë-hân-tâ,i;.a. v. 3
to frequent again.
REHASARDER, rë-hâ -zâr-dâ,
v. a. v. 3, to venture again.
REHAUSSÉ, E, part, et adj
heightened, set off, enriched.
REHAUSSEMENT, rê-hôs-mân,
s. m. raising, heightening; the
raising (of a wall) ; the increase
(of taxes) ; the raising (the value
of the coin).
REHAUSSER, ré-hè-sà, v. a. v.
3, to raise. —• un plancher, to
raise a floor, to raise (one’s cou¬
rage, the price),to raise (the nomi¬
nal value of the coin); to heighten,
to set off, to enrich ; (in painting)
to relieve, to set off —, (JigO to
set forth, to extol, to cry up.
REHAUTS, rê-hô, s. m. pi. the
brightest parts of a picture, the
parts that stand out in relief; re¬
lievo.
REHEURTER, rê-hêur-tâ, v. a.v.
3, to knock, to hit again; to run
against a second time.
RÉIMPORTER, râ-m-pôr-tâ, v.
a. v. 3, to reimport.
RÉIMPOSER, râ-m-pô-zà, v. a.
v. 3, to reassess; (in printing) to
reimpose.
RÉIMPOSITION, rà-m-pô-zî-
sîo?t, s. f. reassessment, a new
assessment; (in printing) reim¬
posing.
RÉIMPRESSION, râ-in-prê-sîon,
s. fi. reprinting; reimpression;
reprint.
RÉIMPRIMER, râ-in-prî-mà, v.
a. v. 3, to reprint.
REIMS, s. m. (France) Rheims.
REIN, rin, s. m. kidney. —s, the
loins, the reins, the lower part
669
REJ
REJ
REL
bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, raèute, beurre, lién:
of the back, the back. Douleur
de — s, a pain in the loins; the
lumbago. Il a du —, il a de bons
reins, les —s forts, he has a strong
back. Il a les —s forts, he has a
long purse, he is well lined; he
is an able or substantial man. II
a eu un tour de — s, on lui a donné
un tour de — s, ( Jig . etfam) they
have put his nose out of joint.
les Reins d'une voûte, (arch.) the
back of a vault.
•REIN A IRE, adj. (hot.) kidney¬
shaped.
RÉINCORPORER, v. a. v. 3, to
reincorporate.
REINE, rèn, s. f. queen. Faire
la —, to act the queen. *Reine,
queen (butterfly.) •Reine-
des-prés, Ulmaire, Petite barbe
de chèvre ou Vignette, ulrnaria,
meadow-sweet, • Reine-des-
serpents, regina serpentum,
Brazilian lizard.
REINE-CLAUDE, rèn-clôd, s.f.
greengage, reine-claude plum.
•REINE-MARGUERITE, s.f
queen margaret, China-aster.
REINETTE, rè-nêt, ou Pomme
de Reinette, sf. renette, French
renette (a sort of apple).
RÉINFECTER, rà-m-fèk-tà, v.
a. v. 3, to infect anew, to taint
again.
RÉINSTALLATION, s.f rein¬
stallation.
REINSTALLER, u. a. v. 3, to
reinstal.
REINTÉ, E, rm-tâ, adj. strong-
backed.
RÉINTÉGRA N DE, rà-in-tâ-
grand, s. f. ( jur.) a restoring of
one to his own, reintegration, re¬
entry.
RÉINTÉGRATION, râ - in - ta-
grà-sïoa, s.f (Jur.) reintegration.
RÉINTÉGRER, rà-m-tâ-grâ, v.
a. v. 77, to restore one to his own,
to reintegrate, to reinstate. —
quelqu'un dans les prisons, to send
back to prison, to reinstal in pri¬
son. Faire — des meubles, to
cause goods to be returned.
RÉINTERROGER, v. a. v. 79, to
interrogate again, to cross-ex¬
amine, to re-examine.
RÉINVITER, v. a. v. 3, to invite
again, to reinvite.
REIS, s. m. Le reis-effendi, the
reis-effendi.
RÉITÉRATION, râ-î-tà-rà-sion,
s.f. reiteration, repetition.
RÉITÉRER, râ-1-tâ-râ, v. a. v.
77, to reiterate, to iterate, to re¬
peat.
REÎTRE, rètr, s. m. reister. C'est
un vieux — , he is an old soldier,
an old fox or sly cur, an old sly¬
boots. (Fam.)
REJAILLIR, rê-zà-ZIr, v. n. v. 4,
to gush out, to spurt up or out, to
fly out, to stream, to spring out,
of, or from. —, (said of light) to
be reflected, to be darted,to shoot,
to flash ; to rebound, to fly back ;
to fall. —, ( fig.) to be reflected,
to rebound, to shed a reflection;
670
to be reflected upon, to fall upon,
to return upon, to redound upon.
REJAILLISSEMENT, râ-zà-Zis-
mân, s. m. the gushing out or up,
the spouting forth, out, or up;
the springing out, the spurting
(of a liquid); the reflection, the
shooting or flashing (of light); the
rebounding, the flying back (of
a solid body); the reflection (of
glory, shame, etc.)
REJANNER, v. n. v. 3, to mimic
one’s voice, one’s tone.
REJAUNIR, rê-zo-nlr, v. a. et n.
v. 4, to make or grow yellow
again.
RÉJECTION, s. f. rejection.
REJET, rê-zê, s. m. ( agr .) young
shoot, spring, sprout, sucker;
layer, offset. —, rejection ; trans¬
fer, transference, carrying to. —,
new assessment.
REJETABLE, adj. rejectable.
[. Rejetable follows the noun.]
REJETER, réz-ta, v. a. v. 75, to
throw again; to drive back, to
send back, to throw back; to cast
or throw up, or out; to vomit.
Il faut — Veau, you must throw the
water. — un compte, to carry an
account. —, to shoot again, to
put forth, to sprout. —, to reject, j
to refuse; to slight, to set aside.
— bien loin, to spurn, to despise.
Rejeter une taxe sur une ville, to
lay or assess a tax a second time.
Rejeter la faute sur quelqu'un,
to lay or cast the fault upon one,
to shuffle it off to another.
REJETON, rêz-tort, s. m. young
shoot, sucker or sprig, twig,
sprout; layer, offset. —, ( &-.)
scion, offspring.
REJETON NE R, v. a. v. 3, to pull
the suckers. (Little used.)
Rejetonner, v. n. v. 3, to sprout,
to shoot.
REJOINDRE, rê-zwiradr, v. a. v.
53, to rejoin, to join again, to join ;
to bring, put, set, or get together
again ; to bring together ; to come
to one again, to meet again; to
overtake, to come up with again.
se Rejoindre, v. r. v. 53, to join
again, to be joined together again;
to meet again, to meet each other
again.
RÉ JOINTOYER, v. a. v. 80, [arch.)
to joint; (and corruptly among
bricklayers) to point.
REJOUÈR, rë-zôo-â, v. a. et 7i. v.
81, to play again.
RÉJOUI, E, râ-zwî, adj. s. et part,
de Réjouir, v. 4, jovial, joyous,
merry. Un gros —, a merry or
jovial man ; a jolly or jovial com¬
panion. (Pop.)
RÉJOUIR, ra-zwlr, v. a. v. 4, to
rejoice, to gladden, to delight, to
give joy, to make glad or joyful ;
to divert, to entertain, to make
merry; to comfort, to cheer.
se Réjouir, v. r. v. 4, to be or to
make merry, to enjoy one’s self.
se Réjouir de quelque chose, to
anticipate pleasure, to promise
one’s self pleasure, se Réjouir,
to rejoice, to be rejoiced.
RÉJOUISSANCE, rà-zwi-sâns,
s. f. rejoicing, merry-making.
Cris de —, shouts of joy, huzzas.
—, (at lansquenet,) rejouissance-
card; (term of butcher,) log (meat)..
RÉJOUISSANT, E, râ-zwJ-sân,
sânt, adj. v. entertaining, pleas¬
ing, amusing, gladsome.
[Réjouissant may precede the
noun of things; emphatic so
placed. See Adjectif.]
REJOÛTER, v. n. v. 3, to just, to
tilt again.
•RELÂCHANT, E, adj. ( med.)
loosening, opening, laxative ; soft¬
ening, emollient, relaxing.
•Relâchant, s.m. an opening me¬
dicine, a laxative; an emollient.
RELÂCHE, rê-làsh, s. m. inter¬
mission, discontinuance. Et sans
— ayant couru six milles, and
having run six miles full stretch.
—, rest, respite, breathing-time.
Son mal ne lui donne point de —,
his pain gives him no rest, no
intermission. —, relaxation ; sus¬
pension of the performances. Ce
soir —, the theatre is closed for
this evening.
Relâche, s. f. {mar) a harbour,
road, bay or any place fit to put
into; the act of touching or call¬
ing at any port ; also the stay a
ship makes in any port.
RELÂCHÉ, E, ré-là-shâ, part, de
Relâcher, v. 3, slackened, re¬
leased, liberated, yielded, re¬
laxed, etc.
Relâché, e, adj. loose, remiss,
lax. Discipline — e, lax discipline.
RELÂCHEMENT, rê-làsh-mân,
s. m. slackness, looseness, laxness;
slackening, unbending, loosen¬
ing, relaxing; relaxing (of the
nerves); loosening (of the belly);
abatement, growing mild ; relax¬
ation, diversion, rest, refresh¬
ment ; remissness, falling off (of
labour) ; decay, falling off (of dis¬
cipline); laxity (ofpiety); laxity (ol
manners) ; concession, yielding.
RELÂCHER, rë-là-shâ, v. a. v. 3,
to slacken, to loose, to unbend, to
relax, to unbrace; to let go, to
release, to set at liberty, to libe¬
rate ; to remit, to yield, to give
up, to abate, to forego.
Relâcher, v. n. v. 3, to abate, to
remit, to slacken, to grow slack
or remiss, to cool, to fall off ; (mar.)
to put into, to stand in for a har¬
bour or a road, to sail back, to
bear away for, to put into a har¬
bour under the lee. Faire —, to
beat back.
se Relâcher, v. r. to grow or be¬
come slack or loose. Le temps se
relâche, the weather is growing
milder, se Relâcher, to slacken,
to grow slack or remiss, to abate,
to give way, to relax, to fall off.
Il se relâcha sur ce manage, he
stood off from that match, he de¬
clined it. se Relâcher, to fore¬
go, to give up. se Relâcher
Vesprit, to unbend one’s mind, to
give it or to take some relaxation,
to refresh one’s self
REL
REL
REL
field, fig, vi n: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
RELAIS, ré-lè, s. m. relay, change
horses, relay horses, horses on
the road to relieve others; fresh
horses, or fresh dogs. Avoir des
chevaux de —, to have a change
of horses. Avoir des habits de —,
to have a change of clothes.
h. 'ire de —, to be idle, to have
nothing to do. —, the stage where
fresh horses are kept; the relay for
hounds. —, ( fort .) relais, berme.
—, ground left dry by the retiring
water; (in tapestry-weaving,)
stop, relay. Mettre au —, (in
making verdigris,) to put by.
RELAISSÉ, adj. m. (said of a
hare,) resting.
RELAISSER, v. n. v. 3, (in hunt¬
ing,) to rest.
RELANCER, rê-lân-sâ, v. a. v.
78, to imprime, to rouse or un¬
harbour a deer; to recover a hare.
Relancer quelqu'un, (fam.) to
rouse one, to disturb one, to fetch
one out. — V ennemi, to repulse,
to beat back the enemy. Relan¬
cer quelqu'un, (fam .) to fit one
with a smart reply, with a smart
return.
RELAPS, E,rê-làps,ar?;. relapsed.
Relaps, subst. a relapsed heretic,
a relapser; a relapsed sinner.
RÉLARGIR, rà-làr- 2 lr, v. a. v. 4,
to widen, to make wider.
RELATER, v. a. v. 3, ( jur .) to re¬
late, to mention.
RELATEUR, s. m. relator.
RELATI-F, VE, rê-là-tlf, tlv, adj.
relative.
[Relatif follows the noun.]
RELATION, rê-là-slon, s. f. re¬
lation, reference; relations, con¬
nexion, acquaintance, correspon¬
dence, business. Avoir —, être
en — avec quelqu'un, to be ac¬
quainted with one, to keep a cor¬
respondence with him. —, ac¬
count, narration.
RELATIONNAIRE, s. to. narra¬
tor, relater.
RELATIVEMENT, rê-là-tlv-
mân, adv. relatively, with rela¬
tion to.
RELATTER, rë-là-tà, v. a. v. 3,
to new-lath.
RELAVER, rê-lâ-và, v. a. v. 3,
to wash airain.
*RELAXATI-F, VE, rê-lâk-sà-
tlf, tlv, adj. (med.) laxative.
RELAXATION, rê-lâk-sà-slon,
s. f. ( phys .) relaxation (of the
nerves). —, {jur. can.) abatement
or remission (of canonical punish¬
ments). —, {jur.) enlargement or
release (of a prisoner).
RELAXÉ, adj. m. relaxed.
RELAXER, rë-lâk-sâ, v. a. v. 3,
{med.) to relax. —, (jur.) to release
(a prisoner).
RELAYER, ré-lè-yâ, v. a. v. 80,
to relieve. Des pionniers, — ceux
qui travaillaient, pioneers, to re¬
lieve those that were at work.
se Relaver, v. r. v. 80, to relieve
one another.
Relayer, v. n. v. 80, to take fresh
horses, to change horses.
RELÉGATION, ré-là-gà-slon, s.
f. ( jur.) relegation, banishment.
RELÉGUÉ, s. m. pension. (Obs.)
RELÉGUER, rê-lâ-gà, v. a. v. 77, 1
to relegate, to banish. —, to send
off, to consign.
se Reléguer, v. r. v. 77, to shut
one’s self up in, to confine one’s
self to; to be consigned or ba¬
nished. Les romans se relèguent
à la cuisine, novels are consigned
to the kitchen.
RELENT, ré-lan, s. m. a fusty or
musty smell, fustiness, mustiness.
RELEVAILLES, rêl-vâZ, s. f. pi.
churching, the churching of a
woman.
RELEVANT, E, adj. (jur.) held,
being holden.
RELEVÉ, rél-và, s. m. abstract,
extract, statement, list. — des
sommes, a statement or abstract
of the sums. —, the shifting of
a horse’s shoe. —, (cui.) remove.
Relevé d'une bête fauve, rising
(of a deer).
Relevé, e, adj. et part, de Relever,
v. 76, raised, lifted again, etc.
Des ouvrages relevés en bosse,
(sculpt.) raised or embossed work.
Uîie condition —e, a high rank,
noble rank. Mine — e, a great, no¬
ble look. Pas —, a stately pace.
Pas —, (man.) pack. Airs — s,
{man.) airs, artificial motions of
taught horses. Pensée — e, a lofty,
sublime or elevated thought. Des
choses d'un goût ■—, (cui.) rich,
high-tasted or seasoned meat.
RELEVÉE, s. f. (jur.) afternoon.
RELÈVEMENT, rê-lèv-mân, s.
m. raising up again ; abstract
enumeration, statement, list. —
(hydrog.) a survey (of capes,) etc.
—, (mar.) rising. — du pont, the
sheer of a ship’s deck.
RELEVER, rél-và, v. a. v. 76,
to raise again, to lift up again;
to repair, to build up again. —
une maison, une famille, (fig.) to
raise up again a decayed family.
— le courage de quelqu'un, (fig.)
to raise one’s drooping courage.
—, to tuck up, to turn up. Relevez
votre robe, tuck up your gown.
— la moustache avec le fer, to
curl, to turn up one’s whiskers.
—, to raise. — sa tête, la tête, to
raise one’s head, to lift up one’s
head. —, to heighten, to relieve,
to set off; (fig.) to cry up, to ex¬
tol. —, to notice, to remark; to take
up. — quelqu'un, to take one up.
— un mot, to lay hold of a word.
— les fautes d'un auteur, to take
up the blunders of an author.
Je suis fatigué de lire, relevez-moi,
lam tired of reading, relieve me,
take my place. —, to quicken or
give a relish to (a sauce). Re¬
lever un service, to take away
a course of dishes, in order to
serve up another course ; to re¬
place. Relever une femme, to
church a woman. —, (jur.) to
liberate. — un appel, to sue an
appeal. Se faire — de ses vœux, to
get one’s vows annulled. —, (arts)
to chase, to emboss; to do raised
w'ork. Relever ou Relever un
défaut, (in hunting,) to recover
the scent. —, (mil.) to relieve
(the guard). — quelqu'un senti¬
nelle, (fam.) to give one a smart
rap over the knuckles. Relever
un vaisseau, (mar.) to bring a
ship afloat (after having been
aground); to shift (the anchor);
to lash up (the hammocks); to
draw a view (of a coast), to sur¬
vey it; to set (the watch) or to
spell (the watch); to ascertain
the position of a point, etc., to
survey it.
Relever de maladie, v. n. v. 76,
to be just recovered from an ill¬
ness, to be mending. Relever
de couches, to be up, to go out
after lying in. Relever, to hold,
to be holden. Fief qui relève
d'un autre, a fee that is held of
another. —, to depend upon; to
be subordinate to. Il veut ne
— de personne, he wishes to be
beholden to no one. —, (man.)
to lift the feet up high in gallop¬
ing. — un cheval, to raise a horse.
se Relever, v. r. v. 76, to rise
again. Le navire se releva, the
ship rose again, se Relever, to
get up again, to rise; to rise up,
to get up; to recover, to repair
or retrieve a loss ; to rise again,
to relieve each other (every
hour) ; to appeal.
*RELEVEUR, adj. et s. m. (anal.)
levator (muscle). —, (arts, )chaser,
embosser.
RELIAGE, rê-liâz, s. m. hooping,
new-hooping a vessel.
RELIEF, ré-llêf, s. m. (sculpt.) re¬
lief, relievo, embossed work, em¬
bossment; (in painting.) relief.
Haut —, — entier, full relief
Bas —, bas-relief, basso-relievo.
—, relief. Donner du —, to re¬
lieve, to set off; to serve as a set
off —, (fig.) rank, consideration
Se donner du —, to acquire rank,
consideration or consequence. —,
(fort., mar.) rise. —, (mil.) relief,
royal order. — ,(jur.feod.) relief
fine, the money paid by a tenan
to his landlord upon his first en¬
try, etc. Relief d'appel, relief
or remedy of appeal. Reliefs de
table, offals, scraps, table-rem-
i nants. (Old in this sense.)
RELIEN, s. to. gunpowder dust.
RELIER, rë-li-â, v. a. v. 3, to tie
i again. Relier un livre, to bind
or bind up a book. Relier un
tonneau, to hoop, to new-hoop,
to hoop again a vessel.
RELIEUR, ré-liêur, s. m. binder,
a bookbinder.
^RELIGIEUSE, s.f a sort of tit¬
mouse.
R E LIGIE U S E M ENT, ré-lî-
2 Ïêuz-màn, adv. religiously, pi-
ously, godly, exactly, strictly,
punctually, sacredly.
[Religieusement alter the verb,
or betwmen the auxil. and verb.]
RELIGIEU-X, SE, rê-lî-zlèu
zleuz, adj. religious, spiritual
Religieux, pious, godly, devout,
671
REM
REM
REM
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mèute, bêurre, lién:
devotional. Maison — se, a reli¬
gious house, a monastery. Reli¬
gieux, exact, strict, punctual.
[ Religieux may precede the noun
of things, if harmony and analogy
admit; emphatic so placed. See
Adjectif.]
Religieux, se, subst. a friar, a
monk ; a nun.
RELIGION, rê-ll-zlon, s. f. reli¬
gion, worship. Religion ou Re¬
ligion réformée, the reformed
or protestant religion. —, piety,
godliness, faith. Se faire une —
d'une chose, to make a thing a
matter of conscience or an in¬
dispensable duty. Violer la — du
serment, to break through the
sacredness of an oath. Surprendre
la — du prince, etc., to surprise
or abuse the king’s equity. —,
religious order, monastic life. —,
the order of the knights of Malta.
Vaisseaux de la —, Maltese ships.
Pavillon de la —,Maltese colours.
RELIGIONNAIRE,rë-lI-zi û-nèr,
s. a calvinist, a huguenot, a pro¬
testant.
REL1MER, rë-lî-mâ, v. a. v. 3, to
file again.
RELINGUER, Relingues. V.
Ralinguer, Ralingues.
RELIQUAIRE, rê-lï-kèr, s. m.
reliquary.
RELIQUAT, rê-lî-kà, s. m. ( jur.
et com.) remains, balance, the re¬
mainder of an account. Des — s
de viande, scraps, table-remnants,
remnants or rests of a feast. —,
rests, remains (of disease).
RELIQUATAIRE, ré-11-kà-tèr,
s. m. fur.) one who is behind¬
hand in his account, reliquator,
debtor.
RELIQUE, rë-lîk, s.f. relic. —,
(pi.) relics, remains.
RELIRE, rê-llr, v. a. v. 54, t<>
read over again.
RELIURE, rê-lî-ùr, s.f. binding
of books.
RELOCATION, s.f. (jur.) un¬
derletting.
RELOGER, rë-lô-zâ, v. n. v. 79,
to lodge, to live, to dwell again.
Reloger, v. a.v .19, to lodge again.
RELOUAGE, s.m. spawning-time.
RELOUER, rê-lwâ, v. a. v. 80, to
let again, to underlet.
RELUIRE, rê-lülr, v. n. v. 88, to
shine, to glitter, to glisten. —, to
be or to appear conspicuous.
RELUISANT, E, rê-lül-zân,
zant, adj. v. bright, shining, glit¬
tering, glistening, refulgent.
[Reluisant follows the noun in
prose.]
RELUQUER, v. a. v. 3, (fam .) to
cast sheep’s eyes, to leer upon.
Il reluque cette terre, (fig.) he
casts a longing eye upon that es¬
tate.
RELUSTRER, rê-lüs-trâ, v. a. v.
3, to set a new gloss upon.
*REM ou RÉEM, s. m. rem, wild
bull.
REMÂCHER, rê-mù-shà, v. a.v.
3, to chew again, to ruminate.
—-, (fam.) to revolve in one’s
mind, to ruminate upon
672
REMAÇONNER, v. a. v. 3, to
repair masonry.
REMAILLAGE, s. m. (in sham¬
my-dressing,) scraping.
REMAILLER, v.a.v. 3, (in sham¬
my-dressing,) to scrape.
RÉMAILLER, v. a. v. 3, to ena¬
mel again.
REMANDER, rë-mân-dâ, v. a.
v. 3, to send word again.
REMANIEMENT ou Remanî-
ment, rê-mâ-n 1-man, s. m. the
handling again;daringover again,
reparing ;the new-mending (of a
roof), the new-covering (a roof),
the mending (of a pavement). —
à bout, whole new-covering (of a
roof). —, (in printing,) over-run-
ning.
REMANIER, rê-mâ-nlâ, v. a. v.
3, to handle again. Il a manié et
remanié ces étoffes, lie handled
these stuffs over and over again.
—, to repair, to retouch, to do over
again. —, (in printing,) to over¬
run. — le papier, to turn the pa¬
per; (fig.) to retouch, to do over
again.
R EM A R CII AN DER, rë-màr-
shân-dâ, v. a. v. 3, to cheapen
again.
REMARCHER, v. n. v. 3, to walk
or go again; (mil.) to march
again, to remarch, to go or march.
RÉMARIER, rë-mà-rï-â, v. a. v.
3, se Remarier, v. r. v. 3, to
marry again, to re-marry.
REMARQUABLE, rê-mâr-kâbl,
adj. remarkable, observable, con¬
spicuous; worthy of note, worth
taking notice of.
[. Remarquable usually follows,
may precede the noun of things ;
harmony and analogy to be con¬
sulted. See Adjectif.]
REMARQUABLEMENT, adv.
remarkably.
REMARQUE, rë-màrk, s. f. re¬
mark, note. Faire des — s, to
make remarks. Une personne de
—, a notable person.
REMARQUER, rë-màr-kâ, v. a.
v. 3, to mark again, to make
another mark. —, to remark, to
note, to observe, to take notice,
to mark ; to distinguish. Il est à
—• que..., it is to be remarked or
observed that... se faire Re¬
marquer, to attract notice or at¬
tention; to distinguish one’s self.
se Remarquer, v. r. v. 3, to be
remarked, noticed or observed.
REMARQUEUR, s. m. marker
(of partridges).
REMASQÜER, rë-mâs-ka, v. a.
v. 3, to mask again.
se Remasquer, v. r. v. 3, to put
on one’s mask again.
REMBALLER, ran-bà-là,t>. a. v.
3, to pack up again.
REMBARQUEMENT, rân-bàr-
kë-man, s. m. re-embarking, re-
shipping, re-embarkment, re-em-
barkation.
REMBARQUER, ran-bàr-kà, v.
a. v. 3, to re-embark, to ship or
embark again.
se Rembarquer, v. r. v. 3, to re¬
embark, to go on board again, to
take shipping again ; ( fig, to re¬
embark, to engage again.
REMBARRER, rân-bà-rà, v. a.
v. 3, to repel, to repulse ; (fig.)
to fit one with a sharp or smart
answer, to pay him off with a
proper answer, to beat back, to
repulse.
REMBLAI, s. m. carried earth,
rubbish. —, filling up (with rub¬
bish, etc.)
REMBLAVER, ran-blà-vâ, v. a.
v. 3, (agr.) to sow again with corn.
REMBLAYER, v. a. v. 80, to fill
up with rubbish or carried earth.
REMBOÎTEMENT, rân-bwàt-
mân, s.m. the setting (of a bone),
the putting together again, the
clamping again (of pieces of
joinery).
REMBOÎTER, ran-bwâ-tâ, v. a,
v. 3, to set (a bone again) ; to put
together again, to clamp again,
(pieces of joinery).
REMBOUGER, v. a.v. 79, to refill.
REMBOURRAGE, s. m. (in car¬
pet-weaving,) stuffing.
REMBOURSEMENT, rân-bôor-
man, s. m. stuffing.
REMBOURRER, ran-bôo-râ, v.
a. v. 3, to stuff with flock or hair,
to pad. — son pourpoint, se —, to
stuff one’s self. (Fam.)
REMBOURROIR, s.m. a stuffing
stick
REMBOURSABLE, rân-bôor-
sâbl, adj. repayable, to be reirm
bursed.
REMBOURSEMENT, rân-bôor-
së-mân, s. m. reimbursement,
repayment.
REMBOURSER, rân-bôor-sà., v.
a. v. 3, to reimburse, to repay.
— de mauvais complûnents, to
pocket an affront. (Fam.)
se Rembourser, v. r. v. 3, to re¬
imburse or repay one’s self.
REMBRASER, v. a. v. 3, to re¬
kindle, to kindle again.
REMBRASSER, ran-brâ-sâ, v.a.
v. 3, to re-embrace, to embrace
again.
REMBROCHER, rân-brô-shâ, v.
a. v. 3, to spit again, to lay on
the spit again.
REMBRUNI, E, part, et adj.
brown, dark. Couleurs — es, dark
colours. Un air —, a gloomy look
or countenance.
REMBRUNIR, rân-brù-nlr, v. a.
v. 4, to make dark or darker, to
darken. Teint —, a brown or
dark complexion; (fig.) to darken,
to cloud.
se Rembrunir, v. r. v. 4, to get
or grow darker; (fig.) to grow
darker, to become cloudy or
gloomy.
REMBRUNISSEMENT, ran-
brù-nîs-mân, s.m. darkening, the
being darker.
REMBÛCIIEMENT, s. m. (said
of deer,) re-imbushment, return
to the lair.
se REMBÛCHER, v. r. v. 3, to go
back into the lair or thickets
(fig.) to skulk, to hide one’s self
REMÈDE, ré-mèd, s. m. remedy
REM
REM
REM
field, fig, vin : rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
cure; medicament, physic. —
secret, nostrum. Sans —, past re¬
covery, past remedy, incurable,
irremediable. — de feu, (vet.)
firing. Se mettre dans les — s, to
go through a course of physic.
Le grand —, les grands — s, a
salivation. —, glister. —, (fg.)
remedy, cure, help. — de loi, the
quantity of alloy exceeding the
legal proportion, in the coinage
of money. — de poids, the tole¬
rated deficiency in the weight of
coin from the mint. (Old.)
REMÉDIER, ré-mâ-dià, v. n. v.
3, to remedy, to cure. — à un
mal, to remedy or cure a pain, a
disease. — aux inconvénients,
to remedy inconveniences. Re¬
médier à des voies d'eau, (mar.)
to stop or stanch the leaks.
R E M E I L , s. m. water-course
where woodcocks retire.
REMÊLER, ré-mè-là, v. a. v. 3,
to reshuffle, to shuffle again.
REMEMBRANCE, s. /. remem¬
brance, memory. (Old.)
RÉMÊMORATI-F, VE, rê-mà-
mô-râ-tïf, tlv, adj. commemora¬
tive. (Old.)
REMÉMORER, ré-mà-mô-rà, v.
a. v. 3, to put in mind of, to re¬
mind of, to call to the mind of
some one. (Old.)
se Remémorer, v. r. v. 3, to re¬
collect. (Obs.)
REMENÉE, s. f. (in masonry,)
arch.
REMENER, rêm-nâ, v. a. v. 76,
to take back, to lead back; to
carry back.
REMERCIER, rê-mêr-siâ, t>. a.
v. 3, to thank, to give or return
thanks. 11 s' offrait pour le faire,
mais on Va remercie, he offered
himself to do it, but his offer was
not accepted. —, to discharge, to
dismiss.
REMERCÎMENT ou Remer¬
ciement, ré-mêr-sî-mân, s. m.
thanks, acknowledgement.
RÉMÉRÉ, râ-mâ-rà, s. m. (jur.)
redemption.
*REMÈS ou REMIZ, s. m. remiz
(a sort of pendulino, bird).
REMESURER, rê-mê-zù-râ, v. a.
v. 3, to measure again.
REMETTRE, rê-mêtr, v. a. v. 55,
to put back up or down, to put
again, to set again, to put or set
again, to lay again. V. Mettre.
— sur pied, to reintegrate. —
les rangs et les fies, (mil.) to
bring back into ranks and files.
Remettre devant les yeux, to
lay a thing before one, to repre¬
sent to him. — dans Vesprit, to
Temind. Remettre quelqu'un,
to recollect one or one’s face, to
know one again, to recognise
one. —, (said of a partridge) to
light. —, to set a bone, to put into
joint again. —, (fig.) to restore,
to reinstate. Remettre bien
ensemble des personnes qui étaient
brouillées, to reconcile people
that were at variance, to make
them friends again. —, to re¬
cover, to make well ; to hearten,
to put in heart again, to remove
one’s fears; to soothe, to calm, to
compose ; to deliver, to give. —
un paquet, to deliver a packet.
—, to return, to deliver up, to
surrender, to give up. Remettre
de l'argent en une ville, (com.) to
remit money, to make remit¬
tances or a return of money, to
a place or town. —, to put off,
to defer, to delay, to adjourn; to
remit, to forgive, to pardon; to
put into one’s hands, to deliver
up or commit to him, to intrust
him with, to leave him the care
of or leave it to his care. -— une
chose à la décision de quelqu'un.,
to refer the matter to one, to
refer a thing to his determina¬
tion. — un criminel entre les
mains de la justice, to deliver up
a felon to the course of the law.
— un bénéfice, to resign a living
or place. Remettre une partie,
(at chess) to draw a game, to
make a drawn game. — un coup
à quelqu'un, to forgive a move.
Remettre une partie, (at quad¬
rille) to keep on the board. Au
dernier à —, (at tennis) the
chase is at the last gallery (on
the hazard-side).
se Remettre en sa place, v. r. v.
55, to take one’s place again.
Remettez-vous, (mil.) as you were.
Se — au travail, to set one’s self
again to work, to fall to it again.
Se — en mer, to go to sea again.
11 se remit à fuir, he betook him¬
self to flight, se Remettre, to
recover, to grow well again, to
be on the mending hand, to
mend; to recover one’s self, to
retrieve one’s loss; to come to
one’s self again, to recollect, to
compose one’s self again; to
light. La perdrix ne fait que de
se —, the partridge has just
lighted, se Remettre une chose,
to recollect a thing, to remember
it, to call it to mind, to know it
again, se Remettre de quelque
chose à quelqu'un, s’en Remet¬
tre à quelqu'un, to refer a thing
to one, to leave it to him or to
his determination, se Remettre
en prison, to surrender one’s self.
se Remettre entre les mains d.e
quelqu'un, to throw one’s self
into the hands of a person, to
confide one’s self entirely to a
person, to commit one’s self to
him. se Remettre bien avec
quelqu'un, to be reconciled or to
be friends again with one.
REMEUBLER, rê-mèu-blà, v. a.
v. 3, to new-furnish, to furnish
again.
RÉMINISCENCE, râ-mî-nis-
sans, s. f. reminiscence, recol¬
lection, remembrance. Réminis¬
cences, reminiscences.
REMIS, E.part. de Remettre, v. 55,
put again, set again, etc. Le temps
s' est — au beau, it is fair weather
again, the weather is become
fine again.
REMISE, rê-mlz, s. f. delivery.
85
Faire —, to deliver, to deliver
over, to hand over, to give up.
La —• des titres, the delivery,
giving up, or handing over the
titles. —, the surrendering one’s
self prisoner; delay, adjourn¬
ment; remittance (of money);
reduction, abatement, remission
(of fine, etc.) ; discount, allow¬
ance ; commission. —, loo. —,
coach-house. Voiture de —, a glass-
coach. Il est sous la —, (fig.) he
is laid or put on the shelf. —, the
place where a partridge lights
after being on the wing ; thickets.
REMISER un carrosse, v. a. v. 3,
to put a coach in the coach-house.
RÉMISSIBLE, râ-mîs-sibl. adj.
remissible, pardonable, excu¬
sable.
[Remissible follows the noun.]
RÉMISSION, râ-mî-sion, s. /.
(theol.) remission, forgiveness.
Rémission, lettres de rémission,
pardon, remission. —, indul¬
gence, mercy. C’est un homme
sans —, he is a merciless man, a
hard-hearted man or a man of an
unforgiving temper. —, (med.)
abatement, relaxation, remission.
RÉMISSIONNAIRE, ra-mî-sîô-
nèr, s. m. he who had obtained
his pardon.
’''RÉMITTENT, E, adj. (med.) re¬
mittent.
REMIZ, s. m. V. Remès.
REMMAILLOTER, ràn-mà-Zô-
tâ, v. a. v. 3, to wrap up in swad¬
dling-clothes again, to swathe or
swaddle again.
REMMANCHER, rân-mân-shâ,
v. a. v. 3, to new-haft, to put or
set on a new' haft or handle.
REMMENER, ran-mnâ, v. a. v.
76, to take back, to carry back.
REMODELER, v. a. v. 73, to re¬
model.
RÉMOLADE, rà-mô-làd, s. f. a
kind of sharp sauce, remolade;
(vet.) remolade, charge.
REMOLAR ou Remolat, s. m.
oar-keeper.
REMOLE, rê-môl, s. f. (mar.)
whirlpool.
REMOLIN, s. m. (man.) remou-
lin; a star, a feather, a little
circle of curled hair upon a
horse’s forehead.
*RÉMOLLIATI-F, VE ; Rémol-
lient, e; et Rémolliti-f, ve,
adj. (med.) emollient, mollifying,
softening.
REMONTAGE, s. m. new-footing
of boots.
REMONTANT, s. m. belt-strap.
REMONTE, rê-morat, s. f. new
horses to remount the troopers
—, (in the haras) a second leap,
a new leap.
REMONTER, rê-mon-tà, v. n. v.
3, to go, come or get up again ;
to reascend. — sur sa bête, to
recover or to retrieve one’s loss;
(pop.) —, to run back, to as¬
cend, to run up. La goutte re¬
monte, the gout rises into the
stomach. Cette maison remonte. ,
that family may be traced back.
673
REM
REM
REM
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, beurre, lién:
—, (Jig.) to go farther back, to
resume a little higher; to rise,
to ascend, to rise or ascend
again. Les propres ne remontent
point, (Jur.) proper or real effects
cannot reascend.
Remonter, v. a. v. 3, to go up or
get up again, to ascend again, to
reascend. — une rivière, to as¬
cend or go up a river, to sail or
row up it. —, to put together
again, to fit up again, to make
up again. — une montre, to wind
up a watch. — la cavalerie, to
remount the cavalry. — un in¬
strument de musique, to new-
string a musical instrument. —
des bottes, to new-foot boots. —
un fusil, to new-stock a gun.
— les chiffons, (in paper-making)
to put the rags in the pit-mortar.
— quelqu’un, to fit one up again,
to set him up again. — une
ferme, to stock a farm anew. —
un magasin, to new-stock a ware¬
house. — une maison, to new-
furnish a house. Remonter la
tète de quelqu'un, to bring one
back to reason, to remove his
fears.
REMONTOIR, s. m. key (of a
watch or clock).
REMONTRA NCE,rê-mon-trâns,
s. f. remonstrance, admonition,
warning, counsel, monition, lec¬
ture. Remontrances, remon¬
strance, representation, address.
REMONTRER, rê-mora-trâ, v. a.
v. 3, to remonstrate, to make a
strong representation, to repre¬
sent, to show; to point out the
deer’s path.
^RÉMORA, râ-mô-rà, s. m. re¬
mora, sucking-fish. —, (Jig.) hin-
derance, impediment, obstacle.
REMORDRE, ré-môrdr, v. a. v. 6,
to bite again. Leur conscience
les remord, their conscience
gnaws them. (Old in the last
sense.)
Remordre, v. n. v. 6, to bite again ;
(fig. etfam.) to attack again, to
come again to the attack; to gnaw 7 ,
to torment (one’s conscience).
(Old in this sense.)
REMORDS, rê-môr, s. m. remorse.
Les — de la conscience, the stings
of conscience. —, compunction.
(N.B. Les poètes écrivent quelque¬
fois remord au singulier.)
*REMORE, s. m.. V. Rémora.
REMORQUE, rê-môrk, s. f. tow¬
ing or hauling. Se mettre à la —,
to get into tow. Remorque ou
câble de remorque, tow-line, tow-
rope.
REMORQUER, rê-môr-kâ, a. a.v.
3, (mar.) to tow, to drag, to haul.
REMORQUEUR, rê-mor-kéur, s.
m. a tug, a towing-vessel.
*REMORS ou Mors-du-Diable,
s. m. (bol.) succisa, morsus diaboli,
devil’s bit.
*REMOTIF, adj. (bot.) distant.
REMOTIS, À, loc. adv. aside, by.
Mettre à —, to lay, to put by, to
set aside. (Fam.)
REMOUCHER, rê-môo-shà, v. a.
v. 3, to snuff the candle again.
674
se Remoucher, v. r. v. 3, to blow
one’s nose again.
REMOUDRE, rê-môodr, v. a. v.
56, to grind again.
REMOUDRE, v. a. v. 56, to grind
again, to sharpen again.
REMOUILLER, rê-môo-Zà, v. a.
v. 3, to wet again, to dip again.
RÉMOULADE. V. Rémolade.
RÉMOULAGE, s. m. coarse bran,
oat-bran.
R É M O U L E U R, s. m. grinder,
knife-grinder.
REMOUS, s. m. (mar.) dead water
or eddy.
REMPAILLER, rân-pà-Zâ, v. a.
v. 3, to new-bottom (chairs) with
straw ; to cover again, to pack
up again with straw.
REMPAILLEU-R, SE, s. a chair-
bottomer, chair-mender.
REMPAQUEMENT, s. m. bar¬
relling of herrings.
REMPAQUETER, rân-pàk-tà,
v. a. v. 76, to pack up again.
R E M PAREMENT, ran-par-
mân, s. m. (mil.) rampart, terrace.
se REMPARER, sê-rân-pà-rà, v.
r. v. 3, to fence or intrench one’s
self, to mound. Se — contre le
froid, to provide against cold.
REMPART, ràn-pàr, s. m. ram¬
part, rampire. Fortifié de — s,
rampired. —, rampart, bulwark,
fence.
REMPLAÇANT, ran-plâ-san, s.
m. substitute.
REMPLACEMENT, ran - plàs -
man, s. m. replacing. Des jeunes
arbres en — de ceux qui sont morts,
young trees in the place of or to
replace those that are dead. Pour¬
voir au — d’un juge, to provide for
the replacing of a judge. Bureau
de —, office for substitutes. Rem¬
placement de vivres, (mil.) sup¬
ply of provisions. —, replacing of
money, laying or letting it out
again.
REMPLACER, rân-plà-sâ, v. a.
v. 78, to succeed, to replace, to
take the place of any one. Se
faire —, to get replaced. —, (mil.)
to replace, to serve as a substitute.
J’ai remplacé ce meuble, I have
replaced this piece of furniture.
Il remplace seul tous les autres, he
makes up for the loss of the rest.
Remplacer de Vargent, to lay
out money, to reinvest it.
se Remplacer, v. r. v. 78, to suc¬
ceed each other; to replace one
another.
REMPLACE, s. m. the filling up
ofa wine-vessel, or the wine with
which it is filled up. — de mu¬
raille, fillings (the ragged stones,
etc., with which the inside of a
wall is filled up).
REMPLI, ran-pll, s. m. tuck, plait,
fold. Faire un —, to take in, to
turn down ; to make a tuck.
Rempli, e, part, de Remplir, v. 4,
filled, filled up, etc.
Rempli, e, adj. full. Être — de soi-
même, to be full of one’s self, to
be full of conceit; (bl.) rempli,
cousu.
REMPLIER, rân-pli-à, v. a.v. 3,
(term of tailor, seamstress, etc.) to
make a tuck, to take in, to turn
in, to turn down.
REMPLIR, ran-pllr, v. a. v. 4, to
fill again; to fill, to fill up. — trop,
to over-fill (a bottle, a box, etc.) ;
to overstock (a warehouse, etc.) ;
to cram, to stuff (a trunk, a room,
a pocket, etc.) ; to fill up (a
ditch) ; to complete or fill up (the
number). — une transaction, une
quittance, to fill the blanks of a
deed, of a receipt. Ces vers rem¬
plissent bien V oreille, these verses
please the ear very much, they
are harmonious. Cette nourriture
remplit beaucoup, (pop.) this food
is very satisfying, is very filling.
—, to take up, to occupy, to em¬
ploy. Il remplit bien son temps,
he employs his time well. Rem¬
plir une place, to be in a place,
to fill it. — un poste, to hold a
post. —, to fulfil, to perform, to
discharge; to keep; to answer,
to come up to. — V attente, to an¬
swer the expectation. —, (jur. qt
com.) to pay back. Remplir du
point, de la dentelle, to mend point
or lace.
se Remplir, v. r. v. 4, to fill one’s
self (with.wine, etc.) —, to fill
the room, to become full. Se —
de ses frais, to pay one’s self back
one’s expenses.
REMPLISSAGE, rân-pll-sàz, s.
m. leakage ; the filling up of a
wdne - vessel; the wine with
which it is filled up. — de mu¬
raille, the ragged stones with
which the inside of a wall is
filled up. —, any piece of timber
employed to fill up a vacancy in
ship-building. Couples de —,
filling timbers. — de dentelles,
mending of lace. —, (mus.) mid¬
dle parts (the tenor, etc.)
REMPLISSEUSE, rân-pli-sêuz,
s.f. a mender of point or lace.
REMPLOI, rân-plwà, s. m. re¬
placing of money, laying or let¬
ting it out.
REMPLOYER, rân-plwâ-yâ, v.
a. v. 80, to employ or use again.
REMPLUMER, rân-plù-ma,u a .
v. 3, to new-quill a harpsichord.
se Remplumer, v. t. v. 3, (said of
birds) to put on new feathers, to
get new 7 feathers. —, (fig. etfam.)
to mend one’s affairs or circum¬
stances, to begin to retrieve one’s
loss, to thrive; to feather one’s
nest. —, to thrive, to grow fat,
REMPOCHER, rân-pô-shâ, v. a.
v. 3, to pocket up again.
REMPOISONNER, rân-pwà-zâ-
nà, v. a. v. 3, to poison again.
REMPOISSONNEMENT, s. m.
the restocking a pond with fish.
REMPOISSONNER, ran - pwà -
so-na, v. a. v. 3, to restock with
fish.
REMPORTER, rân-pôr-tâ, v. a
v. 3, to carry or take back. —, to
carry away or off, to take away
or off, to bear away or off to bring
away or off; to get, to obtain. V.
Emporter.
REM
REN
REN
field, fig, vira; rôbe, r5b, lërd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
REMPOTAGE, ràn-pô-tâz, s. m.
( horl .) to pot again; to put into
another pot.
REMPOTER, ran-pô-tà, v. a. v.
3, ( horl.) to pot again, to put into
a pot again ; to put into another
pot.
REMPRISONNER, rân-pri- zo¬
na, v. a. v. 3, to remand to prison,
to confine again.
REMPRUNTER, rân-prura-tà, v.
a. v. 3, to borrow again.
REMUAGE, s. m. moving, stir¬
ring, removing, turning (of corn,
etc.)
REMUANT, E, rê-mû-ân, ânt,
adj. v. restless, stirring, always in
motion. —, (Jig.) unquiet, restless,
factious, seditious, busy, turbu¬
lent.
[Remuant follows the noun.]
REMUÉ, E, part, de Remuer, v.
81, moved, stirred, shaken. ( Quel¬
ques-uns disent : cousin remué de
germain.) F. Cousin issu de ger¬
main.
REMUE-MÉNAGE, rë-mù-mà-
liàz, s. m. (fam.) stir, change,
rummage. —, change (of ser¬
vants); ( jig .) disturbance, stir,
bustle, trouble, confusion, hurly-
burly.
REMUEMENT ou Remûment,
ré -mù-mân, s. m. stirring, motion,
fermentation (of humours); the
removing (of earth or soil); stir,
commotion, trouble, disturbance.
REMUER, ré-mù-à, v. a..x. 81,
to move,to stir, to shake, to jog ;
to rattle, to make rattle; to stir
(wine); to wag or move (the
head, etc.) ; to rummage (goods) ;
to stir (corn), to turn it. — un
enfant, to unswathe and clean a
child. — de la terre, to transport
soil or earth. — la terre, (fort.) to
dig or to turn up the ground. —
ciel et terre, (fig.) to move heaven
and earth, to leave no stone un¬
turned.— ,(fig.) to affect, to move ;
to work upon the passions or af¬
fections ; to operate upon them.
Remuer , v. n.v. 81, to stir, to move ;
(fig.) to stir, to move. Si vous
remuez, if you stir. Faire — les
puissances, to set the great springs
a-going. — une affaire, to stir an
affair; (fig.) to stir, to make a
disturbance.
se Remuer, v. r. v. 81, to stir, to
move. Remuer, to stir one’s self,
to bestir one’s self L'argent se
remue, money stirs, there’s a great
deal of money stirring.
REMUEUR, ré-mû-êur, s. m.
mover,stirrer,turner(ofcorn,etc.)
REMUEUSE, ré-mü-éuz, s.f. the
dresser, or the woman that cleans
a child.
REMUGLE, rê-mùgl, s. m. musti¬
ness, musty smell. (Little used.)
RÉMUNÉRAT-EUR, RICE, rd-
mü-nà-rà-téur, tris, s. m. re¬
warder, remunerator, requiter.
RÈMUNÉRATI-F, VE, adj. re¬
munerating.
RÉMUNÉRATION, râ-mù-nà-
rà-sîora, s. f. remuneration, re¬
compense, reward, requital.
RÉMUNÉRATOIRE, adj. (jur.)
remunerative, remuneratory.
RÉMUNÉRER, râ-mü-nâ-râ, v.
a. v. 77, to remunerate, to re¬
ward, to recompense, to requite.
(In lofty style.)
RENÂCLER, rê-nà-klâ, v. n. v.
3, (pop.) to snuff, to snort; (fig.
et Jam.) to snuff to snuff up or
turn up one’s nose.
RENAISSANCE, rë-nè-sans, s.f.
second birth, coming to life again,
—, regeneration, revival. La —
du printemps, the revival of
spring.
RENAISSANT, E, rê-nè-sân,
sânt, adj. v. springing up again,
reviving, rising ; new-born (plea¬
sures.) L' herbe — e, new spring¬
ing grass.
[ Renaissant follows the noun in
prose.]
RENÂlTRE, rê-nètr, v. n. v. 57,
to be born again. —, to grow
again, to come again. Ses che¬
veux commencent à —, his hair is
beginning to grow again. —, to
spring up again; (the flowers)
blossom again ; (the trees) bud
anew; (all nature) revives, is
renewed. —, to re appear, to ap¬
pear again, to rise again, to re¬
vive, to renew. — par la grâce, to
be new-born or regenerated by
grace. — à la vie, to return to life,
to be restored to life. — au bon¬
heur, to be restored to happiness.
*RÉNAL, E, adj. (anat.) renal.
*R E N A RD, ré-nàr, s. m. a fox,
renard. *— Américain, raccoon.
Une toux de —, (fam.) a church¬
yard cough. Prendre martre pour
—, (fam.) to mistake one tiling
for another. Faire la guerre ou
agir en —, to war, to act slily.
—, sink holes or gaps. —, (mar.) a
traverse board. *Renard-marin,
vulpecula marina, sea-fox or sea-
ape. *auEUE de Renard, (plant)
prince’s feathers.
*REN ARDE, ré-nârd, s.f. a bitch-
fox, vixen.
RENARDÉ, adj. winded. Votre
ambre est —, your amber has
taken wind, is stale.
RENARDEAU, X, rê-nàr-dô, s.
m. a fox’s cub.
RENARDER, v. n. v. 3, to play
the fox.
RENARDIER, ré-nàr-dïâ, s. m.
a fox-catcher.
RENARDIÈRE, rê-nàr-dïèr, s.
f. a fox’s earth.
RENARD1SER, r. n. v. 3. F. Re-
narder.
RENASQUER,v.7i. FRenâcler.
RENCAISSAGE, rân-kè-sàz, s.
m. (horl.) the putting into a chest
again, putting into another chest
or box.
RENCAISSER, v. a. v. 3, to put
a fig-tree or an orange-tree into
a chest again, to put into another
chest or box.
RENCHAÎNER, rân-shè-nà, v.
a. v. 3, to chain up again.
RENCHÉRI, E, adj. raised in
price, higher-priced; (fig.) diffi¬
cult, nice. Faire le —, la — e,
(Jig. et Jam.) to take upon one,
to be nice.
RENCHÉRIR, ran-shd-rlr, v. a.
et n. v. 4, to raise the price of;
to rise, to grow dearer. — sur
to improve upon, to excel.
RENCHÉRISSEMENT, ran-
sha-rls-man, s. m. rising, the
rising of the price of a commodity.
se RENCLOUER, v. r. v. 81,
(said of a horse) to get a nail in
the foot again.
RENCOGNER, ran-kô-nîâ, v. a.
v. 3, to drive into a corner, to
get into a corner. (Fam.)
RENCONTRE, ran-koratr, s. /.
encounter, rencounter, acciden¬
tal meeting. Faire — de quelqu'¬
un, to meet one accidentally. —,
accident, chance, hit. Marchan¬
dise de —, second-hand things.
J'ai eu cela de —, c'est une —, I
bought that second-hand and
cheap; it is a bargain. —, colli¬
sion, meeting; the meeting (of
vowels). Rouede —, the balance-
wheel (of a clock). —, accidental
fight or fighting. —, opportunity,
occurrence,occasion, case; junc¬
ture. Dans cette — d'affaires, in
this juncture of affairs. —, a hit,
a joke or jest. * Vaisseaux de —,
(chim.) vessels fitting into each
other.
Rencontre, s. m. (bl.) rencontre
or rencounter.
RENCONTRER, ran-kora-trâ, v
a. v. 3, to meet, to meet with,
to fall in with, to light upon, to
find, to encounter.
Rencontrer, v. n. v. 3, to have
good or ill luck, to be fortunate,
or unfortunate. —, to guess, to
hit. Vous avez bien rencontré,
ou have hit the nail on the
ead ; you have guessed right.
—, to speak apropos, to the pur¬
pose, to make a hit. R rencontre
heureusement sur toutes choses,
he always speaks apropos. Le
limier rencontre, the hound is on
the scent. •—, to stop the effect
of the tiller. Rencontre! shift
the helm ! shift over the helm !
Rencontre l'arrivée! veer no
more. Rencontre l'olofée ! no
nearer!
se Recontrer, v. r. v. 3, to meet,
to meet each other, to meet with
each other; to meet with, se —, to
jump together, to agree together,
to have the same thought or
opinion. Nos idées se rencon¬
trent, our ideas jump together.
se —, to be met with, to be
found, to be seen.
RENCORSER, ran-kôr-sà, v. a.
v. 3, to make a new body to a
gown.
RENCOURAGER, ran - kôo - rà -
zà, v. a. v. 79, to give fresh cou¬
rage or spirit, to spirit up again.
RENDANT, E, s. one who gives
an account.
se RENDETTER, sê-rân-dè-tâ,
v. r. v. 3, to run into debt again.
675
REN
REN
REN
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, over, jeûne, mèute, bêurre, lién:
RENDEU-R, SE, s. one who ren¬
ders. Les — de petits soins, the
over-anxious attendants.
RENDEZ-VOUS, rân-dâ-vôo, s.
m. rendezvous, meeting, appoint¬
ment. —, place of meeting or
rendezvous. —, (mar.) rendez-
vous, place of destination of a
fleet.
RENDONNÉE, s.f. doubling (of
a stag).
RENDORMIR, rân-dôr-mlr, v. a.
v. 3, to lull asleep or to sleep
again, to make sleep again, to
send to sleep again.
se Rendormir, v. r. v. 3, to fall
asleep again.
R E N DORMISSEM E N T, s. m.
falling asleep again. (Obs.)
RENDOUBLER, rân-dôo-blà, i>.
a. v. 3, to turn in, or to turn
down (a cloak) ; to Ibid up (a
napkin), to double up.
RENDRE, rândr, v. a. v. 6, to
render, to return, to restore, to
give back (a thing) ; to pay back,
to refund, to repay, to give back
(money). Rendez-moi mon reste,
give me my change. —, to deli¬
ver. — des marchandises, to de¬
liver merchandize. Montez dans
mon carrosse, et je vous rendrai
là, step into my coach, and I’ll
set you down there.—, to pay, to
do, to give, to reward, to recom¬
pense. — honneur, réponse à, to
render homage, to return an an¬
swer, to answer. Je vous rends
grâce, I give or return you thanks.
— compte, to give an account.
— ses comptes, to render, to give
in or deliver one’s accounts. —
la justice, to render, to administer
or dispense justice. — la pareille,
to retaliate, to render like for
like. Dieu vous le rende! may
God reward you! — combat, to
return an attack. — la santé, to
restore one’s health. — Vespoir,
to restore or to revive hope. Cela
le rendit à lux-même, that restored
him to his senses, that brought
him back to his senses. —, to
make. Cette action l'a rendu
odieux, that action has rendered
him odious. —, to yield, to bear,
to produce. Un gigot qui rend
beaucoup de jus, a leg of mutton
very full of gravy. — beaucoup
de jus, to give much juice, to be
veryjuicy. — une odeur agréable,
to give, to emit or exhale a plea¬
sant smell. — un son harmonieux,
to produce a melodious sound.
Ce fermier rend tant de sa ferme,
that farmer pays so much rent.
—, to give up, to deliver, to sur¬
render (a town, etc.) — les armes,
to lay down one’s arms. —, to
turn, to translate; to express; to
show. Une glace qui rend les ob¬
jets, a glass that shows the ob¬
jects. —, to repeat. — une con¬
versation, to repeat a conversa¬
tion. —, to cast up; to void, to
eject. — le sang par le nez, to
bleed at the nose. RENDREgorge,
pop.) to cast up, to puke, to
spew, to vomit; (jig.) to refund,
676
! Rendre raison, to give a reason,
to explain. — raison à quelqu'un,
to give satisfaction (in a duel).
— compte d'une chose, to render
or give an account of a thing.
— un arrêt, to make a decree.
— témoignage, to give a testi¬
mony, to testify, to be witness or
evidence. — a quelqu’un sa pa¬
role, to disengage a man of his
promise. — des oracles, to give
oracles. — l’esprit, —- l'âme, —
les derniers soupirs, to give up
the ghost, to expire. — le pain
bénit, to make the bread-offering.
Rendre le bord, (mar.) to cast
anchor, to drop anchor, to come
to an anchor in the port where
the ship is to be discharged.
Rendre, v. xi. v. 6, to lead, to go.
Ce chemin rend à un village, this
way leads to a village.
se Rendre, v. r. v. 6, to make
one’s self, to render one’s self.
11 s’esl rendu redoutable, he has
rendered himself terrible, se
—, to become, to turn. Se —
protestant, to turn protestant, se
—, to go, to repair, to resort ; to
lead. Les fleuves se rendent à la
mer, the large rivers run into the
sea. se Rendre, to yield, to sub¬
mit, to surrender, to lay down
one’s arms, to buckle to; to give
up. Il ne se rend jamais, he
never owns himself in the wrong.
se —, to be quite spent. Ce che¬
val se rend, that horse is knock¬
ed up.
RENDU, E, part, de Rendre, v. 6,
rendered, delivered, etc. Il coule
tant — à Paris, it costs so much,
delivered, or all charges paid,
at Paris. Compte —, memorial,
statement. Nous voilà bientôt
— s, we shall soon be at our jour¬
ney’s end. Je suis —, I am quite
spent, worn out, or knocked up.
Rendu, s. m. deserter. C’est un
—, c'est, un prêté —, tit for tat.
RENDUIRE, rân-dü Ir, v.a.v.63,to
new-plaster, to daub over again.
RENDURCIR, rân-dùr-slr, v. a.
v. 4, to harden, to make harder.
se Rendurcir, v. r. v. 4, to be¬
come harder; to become hard¬
ened or more hardened.
RÊNE, rèn, s. f. rein of a bridle.
RENÉGAT, E, rê-nâ-gà, s. m.
renegade, renegado, apostate.
RENEGATION.s./.renunciation.
RENEIGER, rë-nè-zâ, v. n. v.79,
to snow again.
RENETTE, s.f. renette, (farrier’s
tool.)
RENETTER, v a. v. 3, to furrow
the hoof of a horse with the re-
nette.
RENETTOYER, rë-né-twà-yâ,
v. a. v. 80, to clean again.
RENFAÎTAGE, rân-fè-tâz, s. m.
new-tiling, new-roofing.
REN FAÎTE R, rân-fè-tâ, v. a. v.
3, to mend the top of a house, to
new-roof or tile it.
RENFERMÉ, ran-fèr-mà, s. m,
fusty; musty (smell); close (smell).
RENFERMER, rân-fér-mà, v. a.
v. 3, to shut up, to confine. —
quelqu'im, to shut him up. —
un prisonnier, to keep a prisoner
closer. —, to contain, to compre¬
hend, to inclose, to include, to
imply. La terre renferme, the
earth contains. —, to reduce, lia
renfermé son sujet en deux points,
he has reduced his subject to
two heads. Renfermer un che¬
val, (man.) to contain a horse.
se Renfermer, v. r. v. 3, to shut
up one’s self, to confine one’s
self se Renfermer en soi-même,
to recollect one’s self.
RENFILER, rân-fl-là, v . a. v.
3, to thread again, to new-string.
RENFLAMMER, ran-flà-mâ, v
a. v. 3, to nevv-kindle, to se!
again on fire or in a flame.
RENFLÉ, E, part, de Renfler, v
3, swelled, swelled out, swoln.
Renflé, e, adj. swelling, that
swells or is swelled.
RENFLEMENT, ïân-flë-mân, s
m. protuberance, swelling, en
largement; (arch.) the belly of a
column, or rather the swelling of
the shaft. *—, (bol.) protuberance,
knot. Renflements, furs; fur¬
ring (of a beam).
RENFLER, ran-flà, v. n. v. 3, to
swell, to swell out; to swell
again.
REN FONCEM E N T, ran-fons-
mân, s.m. (in perspective,) deep¬
ening. Le — d'une décoration
de théâtre, the background of a
scene. —, hollow, deepening.
Renfoncement d’une ligne, (in
printing) indention. —, (arch.)
recess.
RENFONCER, rân-f bn-s4, v. a.
v. 78, to drive or put (a cork)
further in (a bottle) ; to put (one’s
hat) lower (on the head) ; to pull
(it lower) over (the head). —, (in
printing) to indent. —, to put a
new head or bottom to a cask.
RENFORCÉ, E, adj. strong, thick.
Canon — sur sa culasse, a rein¬
forced gun. Des vers — s de pen¬
sées, verses very rich in thought.
C'est un bourgeois —, he is a
substantial citizen. Un bidet —,
(fig. et flam.) a strong thickset
nag. Une étoffe — e, a thick
strong stuff. Sotliste — e, down¬
right stupidity.
RENFORCEMENT, ran-fbr-sé-
mân, s. m. reinforcing, strength
ening.
RENFORCER, rân-fôr-sâ, v. a.
v. 78, to strengthen ; (mil.) to re¬
inforce, to strengthen. — la dé¬
pense d’une xnaison, to add to
one’s housekeeping. — la voix,
to raise the voice, to swell it out.
se Renforcer, v. r. v. 78, to gather
strength, to recruit one’s self. Se
—, to increase, to grow stronger.
RENFORMIR, rân-fôr-mlr, v. a.
v. 4, to parget, to plaster ; to mend
(a wall, etc.), to supply stones that
are wanting.
RENFORMIS, s. m. pargetting,
plastering, new coat; repairs re
pairing (of a wall).
REN REN REN
field, fig, vi n: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: bùse, bût, brun.
RENFORMOIR, s. m. stretcher
(for gloves).
RENFORT, ràn-fôr, s. m. rein¬
forcement, supply, relief.
SE RENFROGNER, v. 3. V
Refrogner.
R E N G A G E M E N T, rân-gàs-
man, s. m. re-engaging one’s self,
re-engagement.
RENGAGER, rân-gà-zà, v. a. v.
79, to pawn again ; to engage
again, to re-engage. — un do¬
maine, to mortgage a domain. Se
—, to re-engage one’s self, to en¬
gage one’s self again.
RENGAÎNER, ràn-gè-nà, v. a.
v. 3, to sheath, to put up. Ren¬
gainez votre compliment, (Jam.)
forbear those compliments.
se RENGORGER, sê-ràn-gôr-zà,
v. r. v. 79, to bridle up. Voyez
comme elle se rengorge, see how
she bridles up. —, to carry it high,
to bridle up.
se RENGOUFFRER, y. r. v. 3, to
get into an abjrss again.
se RENGOURDIR, rân-gôor-dlr,
v. r. v. 4, to grow benumbed or
stiff again.
RENGRAISSER, rân-grè-sà, v.
a. v. 3, to make fat again, to fat¬
ten again.
Rengraisser, v. n. v. 3, se Ren-
graisser, v. r. v. 3, to grow or
become fat again.
RENGRÈGEMENT, ran - grèz-
man, s. m. increase, the exasper¬
ating of a pain. (Old.)
RENGRÉGER, rân-grâ-zâ, v. a.
v. 79, to increase, to irritate, to
exasperate, to make worse; to
aggravate (pain). (Old.)
se Rengréger, v. r. v. 79, to in¬
crease, to grow worse, to be
irritated.
RENGRÉNEMENT, s. m. re¬
coinage.
RENGRÉNER, rân-grâ-nà, v. a.
v. 77, to put com again in the
mill-hopper. —, to recoin.
RENHARDIR, rân-hàr-dlr, v. a.
v.4, to spirit up again,to embolden
again.
se Renhardir, v. r. v. 4, to pluck
up a spirit, to grow bold.
RENIABLE, rë-niàbl, adj. that
may be denied or disowned.
(Little used.)
RENIEMENT ou RenIment, rê-
nl-màn, s. m. (used only in this) :
Le reniement de saint Pierre, the
denying of Jesus Christ by St.
Peter.
RENIER, ré-nià, v. a. v. 3, to
deny, to disown ; to abjure, to dis¬
claim, to renounce, to forswear.
Chrétien renié, a renegado. Un
moine renié, an abjured monk.
—, to curse and swear, to blas¬
pheme.
RENIEUR, rê-nî-éur, s. m. a pro¬
fane swearer,a blasphemer. (Old.)
RENIFLER, rê-ni-flà, v. n. v. 3,
to snuff up one’s nose. Cheval qui
renifle sur l'avoine, a horse who
refuses to eat h is oats. Il a reniflé
sur cette proposition, Jam.) he
turned up his nose at this propo¬
sition.
RENIFLEMENT, s. m snuffing
up.
RENIFLERIE, s.f. snuffing up.
RENIFLEU-R, SE, rê-nî-fléur,
fleuz, s. one that snuffs up his
nose.
*RENIFORME, adj. (hot.) kidney¬
shaped.
REN1QUEUR, s. m. person that
treads the stuffs.
RÉNITENT, E, adj. renitent, re¬
pelling.
RENIVELER, rê-nî-vlà, v. a. v.
73, to level again.
PRENNE, rên, s. m. elf. reindeer.
RE NOIRCIR, rê-nwâr-slr, v.a.\.
4, to black or blacken again.
RENOM, rë-non, s. m. renown,
fame, reputation, report, note,
name. Femme de mauvais —, a
woman of a bad reputation, of ill
fame, of bad report.
RENOMMÉ, E, rê-nô-mà, adj. et
part, de Renommer, v. 3, renown¬
ed, famous, noted, celebrated,
famed.
RENOMMÉE, rê-nô-mà, s.f.
(mythol.) Fame. —, fame, name,
reputation,celebrity, renown. —,
report, common or public report.
RENOMMER, rê-nô-mà, v. a. v.
3, to name again, to re-elect. —,
to renown, to eulogize. Faire
renommer, to make renowned,
famous or celebrated ; to spread
the fame (of a person or of his
actions), se Renommer de quel¬
qu’un, to make use of one’s name,
to challenge or claim acquain¬
tance with him. (Old in this
sense.)
RENONCE, rë-nons, s. f. a re¬
nounce, want of a colour in play¬
ing at cards. Se faire une —,
to throw away a card, with a de¬
sign to trump when that suit is
led.
RENONCEMENT, rê-nous-màn,
s. m. renouncing, denial, forsak¬
ing, disclaiming, abjuring, renun¬
ciation, abnegation. — à soi-
même, self-denial.
RENONCER, rê-non-sâ, v. a. v.
78, to renounce, to give up; to
forego, to disclaim, to waive. — à
une entreprise, to give over an
undertaking. — aux dignités, to
forswear honours, to forsake (the
world). — à soi-même, to deny
one’s self, to forego one’s self. —,
(at cards) to revoke, to renounce,
not to follow suit.
Renoncer, v. a. v. 78, to renounce,
to disclaim, to disown, to deny.
RENONCIATION, rê-nou-sià-
sion, s.f. renunciation, renounce¬
ment.
*RENONCULACÉES, adj. et s.f.
pi. family of plants.
^RENONCULE, rê-nou-kûl, .«?. /.
crowfoot or ranunculus, herba
Vulcani. — bulbeuse, bacinet,
pied de corbin ou pied de coq, ra.-
nunculus bulbosus. — des bois,
ranunculus nemorum ant sylvati-
cus. — des prés ou bacinet ram¬
pant el velu, ranunculus pratensis.
— des marais, grenouillelle d’eau
herbe sardonique ou piedpou, ra¬
nunculus palustris, herba sce-
lerata, apium risûs. — des fleu¬
ristes, ranunculus hortorum.
*RENONCULÈES, adj. et s.f. pl.
(bol.) tribe of ranunculaceæ.
*RENOUÉE VULGAIRE, Cen-
TINODE, TRAfNASSE OU CORRI-
giole, s.f '. centinodia, polygonum
latifblium , base broad - leaved
knot-grass, corrigiola. — argentée
ou herbe au panaris, paronychia
Hispanica, polygonum, knot¬
grass, whitlow-grass,swine-grass.
RENOUEMENT ou Renoûment,
rë-nôo-màn, s. m. renewing, re¬
newal. Renouement d’amitié,
d’une négociation, d’une conver¬
sation, renewing of friendship,
of a negotiation, conversation.
RENOUER, rê-nôo-à, v. a. v. 81,
to tie again ; to tie. — un ruban,
to tie again a riband ; to tie (with
ribands) ; to twist (with flowers).
— un traité (fig.) to renew a
treaty ; to renew or to knit (friend¬
ship) ; to reconcile (relations) ; to
patch up (a speech) ; to resume (a
business). — avec, to be recon¬
ciled. —, (fig.) to resume (con¬
versation).
RENOU-EUR, EUSE,rë-nôo-ëur,
êuz, s. m. et f. a bone-setter.
RENOUVEAU., rê-nôo-vo, s. m.
(fam.) the spring, the new season
of the year. (Old.)
RENOUVELABLE, adj. renew¬
able.
RENOUVELER, rê-nôo-vlâ, v.a.
v. 73, to renew (a vineyard, a
flock). La grâce renouvelle, grace
renews or regenerates. —, to re¬
new, to revive, to resuscitate; to
refresh (one’s memory); to recover
(the memory of a thing) ; renew
or resume(a treaty). — la monnaie,
to recoin money, to renew the
coinage.
Renouveler, v. n. v. 73, — de
jambes, to walk briskly again. —
d’appétit , to fall to afresh or as if
one had eat nothing before. —
d'attention ou — son attention, to
redouble one’s attention, to be
more attentive. — d’ ardeur, to
be more eager, to redouble one’s
zeal. Il renouvelle de jambes (fig.)
he is more ardent.
se Renouveler, v. r. v. 73, to be
renewed, to be revived. Le froid
se renouvelle, the cold is return¬
ing, is renewed, is setting in
again. Se — dans le souvenir de
quelqu'un, to recall one’s self to
the memory of some one.
RENOUVELLEMENT, rë-nôo-
vèl-màn, s. m. renewal, renew¬
ing, reviving, revival. — du bap¬
tême, rebaptizing. —, reiteration,
repetition; increase, redoubling;
return, increase (of appetite.)
RÉNOVATEUR, s. m. renovator
RÉNOVATION, rà-nô-và-sion,
s.f. renovation, renewing.
RENSEIGNEMENT, rân-ségn-
màn, s. m. information, intelli¬
gence. Prendre des — s, to take
677
REN
REN
REN
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lién:
information, to make inquiry.
Aller aux — s, to look for infor¬
mation, to go and make inquiry.
Bureau de — s, intelligence-office.
RENSEIGNER, rân-sè-nîà, v. a.
v. 3, to teach or instruct again ;
to inform, to show.
RENSEMENCER, râns-mân-sâ,
v. a. v. 78, to new-sow, to sow
again.
RENTAMER, rân-tâ-mâ, v. a. v.
3, to cut again, to begin again ;
to resume.
R ENTASSÉ, E, adj. C'est un
petit homme —, he is a short thick¬
set man.
RENTASSER, rân-tà-sâ, v. a. v.
3, to heap up again.
RENTE, rant, s.f. yearly income
or revenue. Vivre de ses —s, to
live upon one’s means or revenue.
Mille livres de rente, a thousand
livres yearly income. —, rent.
— trop grosse, rack-rent. — fon¬
cière, ground-rent. — féodale,
rent-service or fee-farm rent. —,
annuity. — viagère, — à fonds
perdu, annuity for life, life annui¬
ty. — au denier vingt, an annuity
at five per cent. —, stock, funds.
La — à cinq pour cent, the five
per cent, five per cent stock.
Recevoir des — s, to receive the
dividends due on stock. —, pen¬
sion. Il lui fait une —, he allows
him a pension.
RENTÉ, E, adj. who has an in¬
come. Bien —, rich.
RENTER, ran-ta, v. a. v. 3, to
endow. — un couvent, to endow
a monastery.
RENTERRER, rân-tê-râ, v. a. v.
3, to bury again.
RENT-IER, ÈRE, rân-tïa, s.
annuitant; a proprietor, a man of
property ; a gentleman. —, one
who owes rent to the manorial
lord.
RENTOILAGE, rân-twà-làs, s.
m. garnishing anew with cloth.
Le — d'un tableau, the pasting or
stretching a picture upon new
cloth.
RENTOILER, rân-twà-lâ, v. a.
v. 3, to new furnish or new-gar-
nish with cloth, to put new cloth
(to a thing). — un tableau, to
stretch or paste an old painting
on new cloth.
RENTON, s.m. grafting, splicing.
RENTONNER, v. a. v. 3, to bar¬
rel up again.
RENTORTILLER,rân-tôr-ti-Zâ,
v. a. v. 3, to twist again.
RENTRAÎNER, v. a. v. 3, to
drag or carry along again.
RENTRAIRE, rân-trèr, v. a. v.
68, to finedraw, to darn, to renter.
RENTRAITURE, rân-trè-tùr, s.
f. finedrawing, rentering, darn,
darning.
RENTRANT, adj. (geom. et fort.)
re-entering.
Rentrant, s. m. one that takes
the place of him who has lost (at
play).
RENTRAYEU-R, SE, rân-tré-
yêur, yéuz, s. m. etf. finedrawer,
damer.
678
RENTRÉE, rân-trâ, s. f. the
opening of the session (of a court
ofjustice); the beginning of the
term (of a court of law) ; re-open¬
ing, re-entry, re-entrance, return
(of classes, etc.) ; re-entry, re-ap¬
pearance (of an actor) ; (in hunt¬
ing) the return of a wild boar, etc.;
return, receipt, getting in. Im —
des impôts, the receipt of the
taxes. —, (at cards) the taking
in; (mar.) tumbling home of the
top-timbers or housing in.
Rentré, e, 'part, de Rentrer, v. 3.
Dartre, humeur — e, a ringworm,
humour driven in. Sueur — e,
checked perspiration.
RENTRER, rân-trâ, v. n. v. 3,
to re-enter, to enter again; to
come, get or go in again; to re¬
turn to. — en grace, to reingra¬
tiate one’s self. Rentrer dans
son devoir, to return to one’s
duty or obedience. — en soi
même, to descend into one’s self.
—, to resume. — en condition,
to go to service again. —, (said of
courts, etc.) to re-open. —, to re¬
appear (on the stage). —, (said of
revenue, etc.) to come in. —, (said
of humours, etc.) to be driven in.
Faire —, to drive in. Il m'est
rentré beau jeu, I have taken in
fine cards. —, (in engraving) to
retouch. — à la foule, (term of
hatter) to shrink in fulling.
Rentrer, v. a. v. 3, to take in, to
bring in, to put in ; to get in (hay).
Rentrer, faire — une ligne, (in
printing,) to indent a line.
RENTRURE, s.f. meeting.
RENVAHIR, rân-vâ-lr, v. a. v.
4, to invade again.
RENVELOPPËR, rânv-IÔ-pa, v.
a. v. 3, to wrap up again.
RENVENIMER, rânv-nî-mâ, v.
a. v. 3, to make a wound or sore
fester again, to rankle again.
RENVERSE (À la), rân-vêrs, loc.
adv. backwards, upon one’s back,
upon the broad of one’s back,
with the face upwards.
RENVERSÉ, E, part, de Renver¬
ser, v. 3, thrown down, etc. —,
ruined or decayed (family). II
a l'esprit —, la cervelle — e, his
mind is wandering, is disordered;
his brains are turned. —, discom¬
posed (features). Encolure — e ou
encolure de cerf, (man.) pliant
neck. —, (bl.) renversé, inverted.
RENVERSEMENT, rân-vêr-sê-
mân, s. m. overturning, throwing
down or over, overthrowing,
overthrow. Le — d’un buffet,
d’une table, the overturning of a
side-board, of a table. (Little used
in this sense.) —, turning upside
down; deranged, confused or
disordered state ; (fig.) subver¬
sion, destruction, subverting. *—,
(chir.) inversion, reversed state.
—, (mar.) the shifting of a cargo
from one ship to another. —,
(mus.) renversing or reversing.
—, (arith. logic,) inversion.
RENVERSER, rân-vèr-sâ, v. a.
v. 3, to throw down, to upset, to
overturn, to overthrow ; to knock
down. Renversé dans un fauteuil,
lolling in an easy chair. Ren¬
verser un corps de troupes, to
overthrow, to rout a body of
troops. —, to throw or drive back
in disorder (troops). Des troupes
qui se renversent les unes sur les
autres, troops that fall foul of one
another. —, to destroy or throw
down (the works, etc.) —, to turn
upside down or topsy-turvy; (fig.)
to subvert. — Vesprit de quelqu'un,
to turn his head or his brain. —,
to invert a fraction. — la charge,
d'un vaisseau dans un autre, (mar.)
to shift a cargo from one ship to
another.
Renverser, v. n. v. 3, to over¬
turn, to upset; (fig.) to be over¬
thrown, upset, or overturned.
se Renverser, v. r. v. 3, to upset,
to fall down; to fall back, to
throw one’s self back, to be turn¬
ed topsy-turvy or upside down.
Elle se renversa dans un fauteuil,
she threw herself back into an
easy chair. *—, (chir.) to be in¬
verted.
RENVERSEUR, s.m. transposer,
reverser.
RENVI, rân-vl, s. m. (at cards,)
revy, what is laid above thestakes.
RENVIER, rân-viâ, v. n. v. 3, to
revy, to lay above the stakes, se
Renvier sur quelqu'un, to go be¬
yond one, to exceed him.
RENVOI, rân-vwà, s.m. sending
back, returning. De —, returna¬
ble. —, reverberation (of sound).
Chevaux de —, carrosses de —,
return horses or coaches. —, the
sending back, sending away;
dismission, dismissal ; referring,
sending; adjournment; reference
in a book or MS. ; insertion ; (jur.)
reference to another judge. *—,
(med.) rising, rising of the stomach.
RENVOYER, rân-vwà-yà, v. a.
v. 72, to send again ; to send back
again, to return; to send back,
to send away, to turn away, to
dismiss, to discharge ; to dismiss
(a minister) ; to discharge (a ser¬
vant); to repudiate (a wife). —
quelqu’un bien loin, to deny round¬
ly. —, to refer; to put off (a pe~
son or a thing) ; to defer, to au
journ (a thing) ; to push or drive
back ; to throw back ; to reflect
or repercuss (light and heat); to
repeat or send back (a sound). Se
— la balle, to bandy it from one
to another. —, (jur.) to refer to
another judge or court. — un ac¬
cusé, le — absous, to dismiss, to
acquit an accused person. — un
criminel à son premier jugement,
to confirm a sentence passed upon
a guilty person by the first judge.
Le tribunal renvoya les parties à
se pourvoir, the court declared it¬
self incompetent. — un plaideur
de sa demande, to refuse a suitor
his demand.
RÉORDINATION, s.f. reordina¬
tion.
RÉORDONNER, râ-ôr-dô-nà, v.
a. v. 3, to reordain.
REP
REP
REP
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
RÉORGANISATION, râ-ôr-gà-
nl-zà-slon, s.f. reorganization.
RÉORGANISER, rà-ôr-gà-ni-zà,
v. a. v. 3, to reorganize.
se Réorganiser, v. r. v. 3, to be
reorganized.
RÉOUVERTURE, rà-ôo-vèr-tùr,
s. f. re-opening (a theatre, etc.)
REPAIRE, rë-pèr, s. m. haunt or
denofa wild beast, repair; a re¬
ceptacle, nest, den or lurking-
hole (of thieves). —, crotels, dung
of hares, wolves, etc.
REPAIRER, v. n. v. 3, to haunt;
to lodge in, or to repair unto, one
certain place.
RÉPAISSIR, v. a. et n. v. 4, to
thicken again.
REPAÎTRE, rë-pétr, v. n. v. 58,
to feed, to bait, to eat.
Repaître, v. a. v. 58, to feed; to
feast. — quelqu'un d' espérances,
to feed or entertain one with
hopes.
se Repaître, v. r. v. 58, to feed
on ; {fig.) to feed or feast on, to
feed or feast one’s self on. Être
repu, to be full, to be glutted.
RÉPANDRE, rà-pândr, v. a. v. 6,
to spill, to shed. (N. B. verser is
said of a liquor that is decanted ;
and répandre, of a liquor that
is dropped unwillingly.) Prenez
garde de —, take care not to spill.
—, to shed (tears). Il y a eu bien
du sang de répandu, there has
been great bloodshed. —, to scat¬
ter, to distribute, to bestow; to
strew or shed (benefits); to spread,
to diffuse ; to strew. Le soleil ré¬
pand la lumière, the sun diffuses,
sheds, scatters light. —, to spread
(a report), to throw (light over a
matter).
be Répandre, v. r. v. 6, to spread,
to be spread, to overspread ; to
be scattered ; to scatter them¬
selves, to spread themselves.
Cette doctrine s' est fort répandue,
that doctrine made great progress.
Se — dans le monde, to have or
to contract a large acquaintance.
se Répandre en louanges, to
launch out or to break out into
great commendation. II s'est
laissé —, ( fam .) he has spilt his
money (at play).
RÉPANDU, E, part, de Répandre,
v. 6, spilt, shed, etc. Avoir la bile
— e dans le sang, to have the
jaundice. Un homme trop —, a
man who has too many acquaint¬
ances, who goes too much into
company.
RÉPARABLE, râ-pà-ràbl, adj.
repairable, reparable, that may
be repaired; {fig.) retrievable,
that may be retrieved.
[Réparable usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
RÉPARAGE, rd-pà-ràz, s. m.
second shearing (of cloth).
REPARAÎTRE, rà-pà-rètr, v. n.
v. 59, to appear again, to show
one s self again.
RÉPARAT-EUR, RICE, rà-pà-
rà-téur, tris, s. restorer, repairer.
Le — du genre humain, the re¬
storer of mankind. Réparateur
des torts, redresser of grievances.
Réparat-eur, rice, adj. restora¬
tive.
RÉPARATION, râ-pâ-rà-sîon, s.
f. reparation, repair, repairing;
amends, satisfaction. — s civiles,
damages, indemnity.
RÉPARATOIRE, adj. reparative.
RÉPARER, râ-pâ-râ, v. a. v. 3,
to repair, to mend ; to repair (a
church, etc.) ; to mend (one’s for¬
tune); to repair or recover (one’s
strength) ; to recruit (one’s self) ;
to retrieve (one’s honour). —
l'honneur, la réputation de quel¬
qu'un, to make honourable repa¬
ration, to make reparation for
scandal or defamation. —, to
make amends for, to atone for,
to redeem ; to indemnify for ;
to retrieve, to repair, to make up
for; to make up or retrieve (a
loss). — les torts,( term of chivalry)
to redress grievances. — le temps
perdu, — la perte du temps, to
retrieve the time lost.
RÊPARITION, s. f. {astr.) re¬
appearance.
REPARLER, rë-pàr-lâ, v. n. v. 3,
to speak again.
REPARTAGER, v. a. v. 79, to
divide again, to portion out again,
to share again.
REPARTIE, ré-pàr-tl, s. f. re¬
partee. — brusque, a smart reply.
RÉPARTIMENT, s. m. assess¬
ment,-assessing.
REPARTIR, rê-pâr-tlr, v. n. v.
19, to go back again, to set out
again.
Repartir, v. a. v. 19, to reply, to
answer ; to make a saucy or smart
reply, a ready answer.
RÉPARTIR, râ-pàr-tlr, v. a. v.
19, to divide, to distribute, to
make assess, to assess. — les con¬
tributions, to assess taxes.
RÉPARTITEUR, râ-pàr-ti-têur,
s. m. assessor (of taxes), billet-
master (of troops), trustee of an
inheritance. Commissaires — s,
commissioners of assessed taxes.
RÉPARTITION, rà-pàr-tï-slon,
s.f. repartition, assessment, sub¬
division ; the distribution (of
troops).
REPARTON, s. m. division. Faire
les — s, to divide a block of slate.
REPAS, rë-pà, s. m. repast, meal.
— de cérémonie, a feast, an enter¬
tainment. — de noces, wedding
feast, dinner or supper. Un —
prié, an entertainment.
REPASSAGE, rë-pà-sâz, s. m.
the ironing (of a gown, etc.) ; the
dressing (of a hat); the grinding
or whetting (of a penknife) ; the
grinding or setting (of a razor).
REPASSER, rë-pà-sâ, v. n. v. 3,
to repass, to pass again; to call
again.
Repasser, v. a. v. 3, to repass, to
pass again, to cross again; to
carry over again. Repasser des
cuirs, to dress or curry leather a
second time. — des étoffes par
la teinture, to dip stuffs into the
colour again ; to dye them again,
to whet (knives) or set (razors), -
to grind them. — les allées, to
rake over the walks. — du linge,
etc. to iron linen. — la lime sur
quelque ouvrage de fer, etc. to
smooth or polish it with a file.
— la lime sur un ouvrage d'esprit,
{fig.) to polish a performance, to
revise it, to run over one’s work
again. Repasser un sermon, ete.
to repeat a sermon, etc. in order
to fix it in the mind, to revolve
(a thing in one’s mind), to ponder
upon it, to reflect upon it often.
Repasser quelqu'un, to curry
one, to curry one’s hide, to give
him a dressing or trimming; to
chide or reprimand one, to scold
at him.
REPASSEUR, s. m. pointer (of
pins). Repasseur de couteaux,
etc. knife-grinder.
REPASSEUSE, rë-pà-sëuz, s. /.
an ironing woman, a laundress.
REPAVER, rê-pà-vâ, v. a. v. 3,
to new-pave.
REPAYER, rë-pê-yà, v. a. v. 80,
to pay a second time, to pay again.
REPÊCHER, rë-pè-shâ, v. a. v. 3,
to fish up again (a thing), to take
out of the water (a person).
REPEIGNER, rê-pè-nlà, v. a. v.
3, to comb again.
REPEINDRE, rë-pindr, v. a. v.
53, to repaint.
REPEINT, E, part, de Repeindre,
v. 53, repainted.
REPEINT, s. m. repainting,
restoring ; repainted or restored
parts of a picture.
REPENDRE, rê-pândr, v. a. v.
6, to hang up again.
REPENSER, v. n. v. 3, to think
ofagain, to revolve in one’s mind.
REPENTANCE, rë-pàn-tâns, s.
f. repentance, sorrow for sins,
relenting, penitence, contrition.
REPENTANT, E, rë- pan-tan,
tant, adj. repentant, penitent,
sorrowful for sins. V. Marri.
[Repentant follows the noun.]
REPENTIE, adj. et subst. penitent.
Les filles — s, les — s, the peni¬
tents, the penitentiary women or
girls. Les — s, a Magdalen-house,
the Magdalen, the penitentiary.
se REPENTIR, së-rê-pân-tlr, v.
r. v. 4, to repent, to rue.
Repentir, s. m. repentance, fur¬
row, contrition, compunction,
penitence. —, (in painting) marks
of correction.
REPERCER, rë-pèr-sà, v. a. v. 78,
to pierce again ; to pierce or bore
again ; to tap again. — un ouvrage,
(term of goldsmith), to pierce a
piece of work.
R E P E R C E U S E, s. f. piercer,
borer (of gold-work).
*RÉPERCUSSI-F, VE, rà - për-
kùs-sîf, slv, adj. {med.) repercus-
sive.
*Répercussif, s. m. {med.) repel¬
lent.
RÉPERCUSSION, rà - pêr - kü-
679
REP
REP
REP
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, beurre, lién :
Sion, s. f. repercussion, driving
back; reverberation.
RÉPERCUTER, râ-pê-kü-tâ, v.
a. v. 3, to repercuss, to drive back ;
to reverberate, to echo; to re¬
flect.
REPERDRE, rë-pèrdr, v. a. v. 6, to
lose again.
REPÈRE, rë-pèr, s. m. (arts) a
mark.
RE P Ê R E R, v. a. v. 77, (arts) to
mark.
RÉPERTOIRE , rà-pêr-twàr, s.m.
table, list, catalogue ; almanack,
repertory. —, (term of theatre)
repertory, list of acting plays.
REPESER,v.û. v. 76, to new-
weigh, to weigh again.
RÉPÉTAILLER, v. a. v. 3, to re¬
peat in a tiresome manner. (Fam.)
RÉPÉTER, râ-pâ-tâ, v. a. v. 77,
to repeat (a discourse, etc.) Cette
pendule répète les quarts, this time¬
piece strikes the quarters. —, to
repeat what one has heard. —,
to repeat (an experiment). —, to
repeat, to multiply, to reflect; to
rehearse. — une comédie, to re¬
hearse a comedy. — les signaux,
to repeat the signals. —, to teach
in private. Répéter une chose
contre quelqu’un, sur quelqu’un,
(juré) to claim, to recover a thing
from one. — des témoins, to hear
witnesses.
se Répéter, v. r. v. 77, to be re¬
peated ; to repeat what one has
already said or done, to copy
one’s self.
RÉPÉTITEUR, râ-pâ-ti-têur, s.
m. a tutor, a private master or
teacher. —, (mar.) repeater.
RÉPÉTITION, rà-pâ-tî-sion, sf.
repetition, the saying the same
thing over again, tautology, re¬
peating, gemination, reiteration.
Montre à —, a repeater or repeat¬
ing watch.—, rehearsal. Faire des
— s, to teach in private, to be a
tutor. —, (jur.) claim, recovery.
— des témoins, hearing witnesses.
REPÉTRIR, rê-pà-trlr, v. a. v. 4,
to knead again.
REPEUPLEMENT, rê-pêu-plê-
man, s. m. repeopling; the re¬
stocking (of a fishpond, etc.)
REPEUPLER, rê-pêu-plà , v. a. v.
3, to repeople; to restock (a.
pond with fish); to restock (an
estate with game).
se Repeupler, v.r. v. 3, to be re¬
peopled; to be restocked.
RE PIC, rë-plk, s. m. (at piquet)
repeek. Faire quelqu'un —, to
repeek one. Faire quelqu’un —,
(jig. et famé) to gain a great advan¬
tage over one, to nonplus one.
REPILER, rë-pî-la, v. a. v. 3, to
pound again, to beat again, to
beat again in a mortar, to re¬
pound.
REPIQUER, v. a. v. 3, to prick
again. —, (hort.) to prick.
RÉPIT, rà-pl,s. m. respite. Don¬
ner du —, to respite ; to grant or
afford delay, to give a respite ; to
680
give rest, breathing-time; a re- |
spite.
REPLACER, rê-plâ-sâ, v. a. v. 78,
to replace, to put again in place.
se Replacer, v. r. v. 78, to re¬
place one’s self, to place one’s
self again.
REPLAIDER, rê-plè-dâ, v. n. et
a. v. 3, to go to law again.
REPLANCHÉIER, rè-plan-shâ-
yâ, v. a. v. 3, to new-floor, to new-
board.
REPLANTER,rê-plân-tâ, v. a. v.
3, to replant (a forest, a hill, etc.) ;
to replant, to set again (a tree, a
plant, etc.)
REPLÂTRAGE, s. m. patching
up, replastering ; a patched up
affair.^—, (jig.) palliation.
REPLÂTRER, rê-plà-trâ, v. a. v.
3, to new-plaster, to new-parget ;
(fig.) to palliate (a fault) ; to patch
up (a quarrel).
REPLÂTREUR.s. m. (fig. etfamé)
an apologist for vice, injuries, etc.
REPL-ET, ÈTE, adj. (said of
persons only) obese, bulky, cor¬
pulent, too fat, big-bodied, too
plump.
[Replet follows the noun.]
RÉPLÉTION, râ-plâ-slon, s. /.
repletion, fulness of humours,
surfeit. —, replenishment.
REPLEURER, v. a. et n. v. 3, to
weep again, to lament still.
REPLEUVOIR, v. n. v. 30, to rain
again.
RÈPLI, rê-plî, s. m. a fold (in pa¬
per). — s de la peau, wrinkles.
Les — s d’un serpent, the folds
of a serpent. — s d’une rivière,
the windings and turnings of a
river. Les plis et les —s du cœur,
(fig.) the inmost or secret recesses
of the heart.
REPLICATIF, Replié, adj. (n.
h.) replicate.
REPLIER, rê-pll-â, v. a. v. 3, to
fold again ; to wind, to twist, to
writhe.
se Replier, v. r. v. 3, to twist
one’s self, to wind one’s self, to
fold one’s self, to writhe, to wind.
Ce cheval se replie sur lui-même,
this horse turns upon himself,
turns short round. LI s’est replié
sur une autre raison, he alleged
another cause or plea. Se — sur
soi-même, to turn one’s thoughts
inwardly, to reflect within one’s
self. —, (mil.) to fall back.
RÉPLIQUE, râ-pllk, s. f. reply,
answer; (jur.) rejoinder. —,
(mus.) repeat. —, cue (on the
stage).
RÉPLIQUER, râ-pli-kâ, v. n. v.
3, to reply, to answer ; to rejoin,
to return.
REPLISSER, rê-plî-sà, v. a. v. 3,
to plait again.
REPLONGER, rê-plon-zâ v. a. v.
79, to dip again (a thing) ; to dip or
duck again (an animal). —, (fig.)
to re plunge, to plunge again.
Replonger, v. n. v. 79. se Re¬
plonger, v. r. v. 79, to dive again,
to plunge again, to replunge.
REPOLIR, ré-pô-llr, v. a. v. 4, to
polish again, to polish over and
over, to repolish.
REPOLON, s. m. (man.) repolon ;
a half volta.
REPOMPER, ré-pon-pà, v. a. v. 3,
to pump again.
RÉPONDANT, râ-pon-dân, s. m
bail, surety, security ; respondent.
RÉPONDRE, rà-poadr, v. a. et n
v. 6, to answer, to make an an
swer; to reply, to make a reply
— en justice, to plead. — unplacet,
to subscribe or answer a petition.
— en Normand, not to give a di¬
rect answer. — ad rem, to give a
direct answer. Je ne veux point
d’un valet qui répond, I won’t
take a servant who answers
again. — la messe, — à la messe ,
to assist the priest at a low mass,
and rehearse the prayers alter¬
nately with him. —, to write an
answer, to answer a letter. —, to
confute, to answer.—, to defend
a thesis, to undergo an examina¬
tion. —, to lead, to go, to strike
into. Le bruit répond en tel en¬
droit, the noise reaches as far as
that place. —, to make a suitable
return. —, to correspond, to cor¬
respond to or with. —, to come
up to. Tout répond à nos vœux,
every thing falls out or succeeds
according to our wishes. Ré¬
pondre pour quelqu’un, to bail,
to be security for him ; to answer
for him, to pass one’s word for
one. —, to be responsible, ac¬
countable or answerable (for a
person ora thing), to be bound to
make good a thing. —, to answer
for. Je vous en réponds, I war¬
rant you ; I will answer for that ;
I pass my word for it. —, (ironi¬
cally,) oh, I dare say!
se Répondre, v. r. v. 6, to answer
or reply to one’s self; to answer
each other ; to correspond to one
another; to be answered.
RÉPONDU, E, part, de Répon¬
dre, v. 6,'answered, etc.
RÉPONS, rà-pon, .. m. response.
RÉPONSE, râ-poas, s.f. answer,
reply. Une — de Normand, an
equivocal answer. (Fam.)
REPORT, ré-pôr, s. m. carrying
over ; the sum carried over. Faire
un —, to carry over.
REPORTAGE, s. m. half-tithe.
REPORTER, rê-pôr-tà, v. a. v. 3,
to carry back, to carry back again,
to recarry, to reconvey ; to carry,
to repeat.
se Reporter, v. r. v. 3, (said of
time past,) to go back, to look
back (to former times).
REPOS, rê-pô, s.m. sing, motion¬
lessness. —, repose, rest. En —,
still, at rest, quiet. Jour de —, a
day of rest. Il est de —, he has
left off work. —, inaction. Repos,
en place repos, at ease, stand at
ease ! Être en —, to be standing
at ease. —, ease, quiet, peace,
tranquillity, peace of mind. En
—, easy, quiet, at ease, at rest, at
peace. — public, public repose
or peace. Laissez-moi, veuillez
REP
REP
REP
field, fig, vin: rflbe, rob, lôrd, mood, hôod, vos, mon: bùse, bùt, brun.
me laisser en —, let me alone ;
be quiet, will you? —, sleep,
slumber. Un lit de —, a couch.
(N. B. In the preceding senses,
the word repos has no plural.)
—, resting place. —, the being
half-cocked or at half-cock. —,
( versification et mus. ) pause ;
{arch.) landing-place.
Repos, s. m. pi. (in painting,) re¬
pose. Echappement à —, dead
beat (of a clock).
REPOSÉ, E, part, de Reposer , v.
3, rested, etc. Un cheval frais et
—, a horse fresh and recruited
by rest. De l'eau — e, water that
is settled. Un teint frais et —, a
fresh and blooming complexion.
À tète —e, sedately, after reflec¬
tion.
REPOSÉE, rê-pô-zà, s. f the
lair of a deer, lodge.
REPOSER, ré-pô-zà, v. a. v. 3, to
lay, to rest, to repose. — sa vue,
ses yeux sur un objet, {fig.) to
look on an object with delight,
with satisfaction. Cela repose la
vue, les yeux, that gives relief to
the eye, relieves the sight. Le
sommeil repose le teint, sleep re¬
stores the freshness of complex¬
ion. Cela repose les humeurs, it
settles or refreshes the humours.
— la tète, — l'esprit, to refresh
or ease the head, the mind; to
give them repose.
Reposer, v. n. to sleep, to repose ;
to take repose, to be at rest, to be
still or quiet, to slumber. Repo¬
ser, ( après les verbes faire et
laisser, signifie, cesser de travail¬
ler, d'agir, d'etre en mouvement,)
to rest, to repose, to lie still.
Faire — des chevaux, to rest
horses, to give them rest. Laisser
— une terre labourable, to let a
piece of ground lie fallow. •—, to
lie. Son corps y repose, his body
lies there. —, to stand, to rest, to
be founded, to settle. Ce café
n'est pas assez reposé, this coffee
has not had time enough to set¬
tle. Laissez — vos esprits, take
time to cool, to grow calm.
se Reposer, v. r. v. 3, to settle
(coffee, etc.) to cool, to abate ; to
repose one’s self, to rest one’s
self, to lie down, to be lying
down, to recline ; to light, to set¬
tle, to rest ; to take rest, to re¬
pose, to pause, se Reposer sur,
to dwell upon, to expatiate on.
La vue se repose avec plaisir, the
eye dwells with delight, se Re¬
poser sur quelqu'un, ( fig, ) to rely
or depend upon one, to repose,
to repose one’s confidence in
him, to confide. Se — sur quel¬
qu'un de quelque affaire, to en¬
trust one with* a concern.
REPOSOIR, rê-po-zvvàr, s. m. an
altar set up in the streets for the
Corpus Christi procession. —, (in
dyeing,) settling tub or vat.
REPOUS, rë-pôo, s. m. a kind of
cement.
REPOUSSA BLE, adj. that may
be repulsed. (Old.)
REPOUSSANT, E, adj. repul¬
sive, forbidding, repelling.
[Repoussant may precede the
noun when sufficiently in har¬
mony with it ; emphatic so placed.
See Adjectif.]
R E P O U S S E M E NT, rê-pôos-
mân, s. m. repelling ; recoil, re¬
coiling (of a gun, etc.)
REPOUSSER, rê-pôo-sà, v. a. v.
3, to repel, to drive back, to beat,
force, push, or thrust back, to re¬
pulse, to rebuff. Il a été repoussé
àla barricade, {fam.) he met with
a flat refusal, he was flatly re¬
buffed. — une tentation, to repel
a temptation. — la raillerie, to
silence raillery. — une demande,
{fig.) to reject a demand. Une
figure qui repousse, a forbidding
face.
Repousser, v. n. v. 3, to recoil ;
to spring. —, (in printing,) to put
in with the hand.
Repousser, v. a. et n. v. 3, to bud
again, to bourgeon again, to shoot
again, to sprout.
REPOUSSOIR, ré-pôo-swàr, s.
to. {arts) driver, driving-bolt. Re¬
poussoirs, (in paint.) setting off.
REPOUSTAGE, s. m. shaking.
REPOUSTER, rê-pôos-tâ, v. a.
v. 3, to shake.
RÉPRÉHENSIBLE, rà-prà-h an¬
si bl, adj. reprehensible, culpa¬
ble, censurable, reprovable.
[Répréhensible may precede the
noun of things ; harmony and ana¬
logy to be attended to.]
RÉPRÉHENSION, rà-prâ-hân-
slon, s.f. reprehension, reproof,
reprimand, rebuke.
REPRENDRE, rê-prândr, v.a.v.
62, to retake, to take again ; to
take back, to take back again ;
to take to again. On ne m'y re¬
prendra plus, I will not be caught
again. —, to recover. — ses
forces, to recover one’s strength,
to pick up. — son haleine, to
breathe again. — haleine, to take
breath, to fetch breath. — le
dessus, to get the upper hand
again, to regain the superiority ;
to get the better of it. —, to re¬
sume, to begin again, to take in
hand again, to set on foot again,
to re-assume. —■ une instance,
{jur.) to resume or begin again a
lawsuit. — un mur sous œuvre,
par-dessous œuvre, to undermine,
to under-prop a building. — sous
œuvre une entreprise, etc., to re¬
sume an undertaking, a work,
upon the original plan, but with
certain alterations. —, to take up,
to reprove, to rebuke, to repri¬
mand, to check, to reprehend ;
to censure ; to find fault with, to
carp at, to find amiss.
Reprendre, v.n. et a. v. 62, tore-
turn. La fièvre a repris ou Va re¬
pris, the fever has seized him
again or is returned.
Reprendre, v. n. v. 62, to reply,
to answ r er, to return. —, to take,
to take root again, to strike. —, to
close up again. La plaie se re¬
prend, the wound is closing up.
86
Ce malade reprend, this patient
is beginning to recover. Cette
ièce de théâtre a repris, this play
as taken at last. —, to begin
again. Cette mode a repris, this
fashion has come in again. La
rivière a repris, the river is freez¬
ing again. —, {matt.) to change
pace.
se Reprendre, v. r. v. 62, to re¬
collect one’s self, to take one’s
self up. se Reprendre, to be
caught again, to be retaken, to
be caught a second time, se Re¬
prendre, (said of wounds, etc.)
to close up again.
REPRENEUR, s. to. carper, ca¬
viller, fault-finder. (Little used.)
REPRÉSAILLE, rê-prà-zà?, s.f.
reprisal, retaliation. User de — s,
to make reprisals, to retaliate.
Lettres de — s, letters of marque.
REPRÉSENTANT, ré-prà-zân-
tân, s. to representative, proxy.
R EP RÉSENT ATI-F, VE, ré-
prâ-zân-tà-tîf, tlv, adj. repre¬
sentative. — de, representing.
[Représentatif follows the noun.]
REPRESENTATION, ré - prà-
zân-tà-sion, s. f. presentation,
exhibition, production, showing,
producing. —, representation,
(theatrical) performance. —, dis¬
play, outward show. Frais de —,
expenses for outward show. —,
portly mien, noble presence. —,
the effigies of a dead body ; {jur.)
representative, successor, suc¬
cession. —, remonstrance. Re-
présentation nationale, na¬
tional representation, legislature.
REPRÉSENTER, rê-prâ-zân-tâ,
v. a. v. 3, to present again, to
show again ; {jur.) to exhibit, to
show, to produce, to bring forth,
to lay before. — quelqu’un, to
produce, to bring one forth. —,
to put in mind, to remind. —, to
reflect, to represent (objects). Le
théâtre représente un palais, the
stage represents a palace. —, to
represent, to describe, to depict,
to paint. —, {theol.) to represent,
to be the type or image of ; to
look like, to resemble, to per¬
form, to act (a play) ; to act, to
personate (a character or part).
—, to be the representative or
proxy of, to stand in the place
of. Représenter, Représenter
bien, to maintain one’s rank or
dignity, to fill one’s place well
or with dignity ; to make a dis¬
play, to act up to one’s character;
to have a portly mien, a noble
carriage, or a goodly presence.
—, to show. Jean B. représente
très-humblement à votre majesté,
to the king, John B. humbly
showeth.
se Représenter, v. r. v. 3, to pre¬
sent one’s self again, to appear
again, to make one’s appearance
again, to show one’s face or one’s
self again; {jur.) to appear again,
to be forthcoming, se Repré
senter, to call to mind ; to fancy,
to figure to one’s self, to imagine.
681
REP
REP
REQ
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bèurre, lién:
RÉPRESSI - F, VE, rà-prês-sif,
slv, adj. repressive.
[Répressif follows the noun.]
RÉPRESSION, rà-prê-sion, s.f.
repression, suppression.
REPRÊTER, ré-prè-tâ, v. a. v. 3,
to lend again.
REPRIER, v.a.v. 3, to pray again.
RÉPRIMABLE, rà-pri-màbl, adj.
to be repressed, that ought to be
or that may be repressed.
[Réprimable may precede the
noun; emphatic so placed. See
Adjectif.]
RÉPRIMANDE, rà-pri-mând, s.
f. reprimand, reproof, check, re¬
buke, lecture.
RÉPRIMANDER, rà-pri-man-
dâ, v. a. v. 3, to reprimand, to re¬
prove, to rebuke, to check, to
lecture.
RÉPRIMANT, E,adj. repressive,
restraining.
RÉPRIMER, râ-prî-mà, v. a. v.
3, to repress, to restrain, to curb,
to quell, to keep down or under;
to put down (vice), to rebuke
(pride), to control (one’s desires).
REPRIS, E ,part. de Reprendre, v.
62, retaken, etc.
REPRISE, re-prlz, s.f. renewing;
revival (of a dramatic piece) ; re¬
viving (of a lawsuit). — de pos¬
session, re-entry. —, the retaking
(of a town). À plusieurs Re¬
prises, at several times, by fits
and starts, by snatches. Reprise
de maladie, relapse, the return of
a distemper. —, finedrawing,
darning; (at play,) a party, rub¬
ber. Cartes de —, (at lansquenet,)
fresh cards. —, (mus.) reprise,
second part ; mark of repetition.
(arch.) the underpinning a piece
of building, underpropping. Faire
une —, des —s, to underpin, to
underprop. —, (man.) reprise,
start; set; (finance) resumption;
(jur.) claims; (mar.) a retaken
ship, recapture, reprize.
*Reprise, s. f. (plant,) anacamp-
seros, faba crassa, telephium, true
orpine.
REPRISER, rê-prl-zâ, v. a. v. 3,
to appraise again, to value.
RÉPROBAT-EUR, RICE, r à-prô-
bâ-têur, tris, adj. reproving, re-
probative, reprobatory.
RÉPROBATION, râ-prô-bà-sion,
s. f. reprobation.
REPROCHABLE, rê-prô-shàbl,
adj. reproachful, reproachable ;
(Jur.) exceptionable, that may be
excepted against.
[Reprochable follows the noun.]
REPROCHE, rê-prôsh, s. m. re¬
proach, taunt. Faire des — s à
quelqu'un, to make reproaches to
'some one; to reproach, to up¬
braid him. —, (jur.) exceptions,
charges against a witness.
REPROCHER, rê-prô-shà, v. a.
v. 3, to reproach, to upbraid, to
rebuke ; to taunt, to twit. — les
morceaux à quelqu'un, to grudge
one every bit he eats. Repro-
682
cher des témoins, (Jur.) to except
against witnesses, to object.
REPRODUCT-EUR, RICE, ré-
prô-duk-têur, tris, adj. repro¬
ductive.
REPRODUCTIBILITÉ, rê-prô-
dük-ti-bi-ll-tâ, s. f. reproducti-
bility.
REPRODUCTIBLE, ré-prô-dùk-
tibl, adj. reproductible.
RÉPRODUCTION, rà-prô-dük-
sioTi, s. f. reproduction.
REPRODUIRE, rê-prô-dülr, v. a.
v. 63, to reproduce.
se Reproduire, v. r. v. 63, to
come again ; to be reproduced ;
to reappear, to show one’s self
again.
RÈPROMETTRE, rë-pro-mêtr,
v. a. v. 55, to promise again.
RÉPROUVÉ, E, rà-prôo-và, part,
de Réprouver, v. 3, reproved, re¬
jected. Abandonner quelqu'un à
son sens —, to abandon one to his
reprobate sense or obdurate be¬
haviour.
Réprouvé, s. m. one reprobated, a
castaway, one disowmed by God.
REPROUVER, rê-prôo-vâ, v. a.
v. 3, to prove again.
RÉPROUVER, râ-prôo-vâ, v. a.
v. 3, to reprove, to reject, to dis¬
allow, to disown, to condemn;
(theol.) to reprobate.
REPS, rêps, s. m. reps, a sort of
ribbed velvet.
’‘REPTATION, s. /. creeping,
crawling.
REPTILE, rêp-til, adj. reptile
(animal); creeping (insect). Rep¬
tile, s. m. reptile. C'est un —,
he is a reptile, he is a crawling
wretch. (Fig.)
^REPTILES, adj. et s. m. pi. class
of the animal kingdom.
REPU, E, part, de Repaître, v. 58.
U est assez —, he has eaten
enough, he is satisfied. 11 s' est —
d'espérances, he has fed upon
hope.
RÉPUBLICAIN, E, rà-pü-bli-
kin, kên, adj. et s. republican.
[Républicain usually follows,
may precede the noun; emphatic
so placed. See Adjectif.]
RÉPUBLIC AN ISER, v. a. v. 3,
to make republican, to republi-
canise.
RÉPUBLICANISME, rà-pû-bll-
kà-nîsm, s. m. republicanism.
RÉPUBLIQUE, râ-pù-blîk, s. /.
republic; commonwealth. La —
des lettres, (fig.) the republic of
letters, the learned world.
RÉPUDIATION, râ-pû-dià-sîOM,
s. /. repudiation, divorcing, di¬
vorce, divorcement; (jur.) re¬
nunciation, renouncing, abandon¬
ment, giving up.
RÉPUDIER, rà-pù-dlâ, v. a. v.
3, to repudiate, to divorce, to put
away. Répudier une succession,
etc., (jur.) to give up, to renounce,
to abandon a succession, etc.
RÉPUGNANCE, râ-pù-nïâns, s.
f. repugnance, dislike ; reluc¬
tance, unwillingness.
RÉPUGNANT, E, rà - pu - niân,
niant, adj. repugnant, contrary,
opposite.
RÉPUGNER, rà-pû-nïà, v. n. y,
3, to be repugnant, to be con¬
trary or against, to clash with.
Cela répugne, that implies a con¬
tradiction. —, to be repugnant at
or to feel repugnance at (a thing);
to be repugnant to or to feel re¬
luctance to (do or to consent to a
thing); to repugn; to inspire
aversion, to excite repugnance,
to be the aversion or horror of a
person. Cela me répugne, that
goes against the grain, I have an
aversion for that.
REPULLULER, rê-pül-lù-là, v .
n. v. 3, to swarm again; to re¬
pullulate, to grow again, to bud
or sprout out again or anew ; to
abound, to swarm.
RÉPULSI-F, VE, rà-pûl-sif, slv,
adj. (phys.) repulsive,.repelling.
RÉPULSION, râ-pûl-slora, s. f
(phys.) repulsion.
REPURGER, ré-pùr-zà, v. a. y.
79, to purge again.
RÉPUTATION,rà-pù-tà-sion, s.
f. reputation, character, name, re¬
pute. Avoir la — de, to pass for.
Etre en — de, to have the repu¬
tation or character of, to pass for.
En quelle — esl-il ? in what re¬
pute is he ? —, good character,
good name. En —, in good re¬
pute. Etre en —, to be in repute,
or in request.
RÉPUTÉ R, râ-pù-ta, v. a. v. 3,
to repute, to account, to look
upon as, to count, to reckon, to
hold to be. Il est réputé présent,
he is counted as present.
REQUART, s.m (jur.) a sixteenth.
REQUÉRABLE, rê-kâ-ràbl, adj.
(jur.) requirable. Le cens est —,
the quitrent must be asked for.
REQUÉRANT, E, rë-kâ-rân,
rant, adj. et subst. (jur.) suitor,
plaintiff, demandant.
REQUÉRIR, ré-kà-rlr, v. a. y. 7,
to request, to beg. — une amnistie,
to beg an amnesty. —, to require,
to demand. Cela requiert dili¬
gence, that requires diligence;
diligence is requisite or neces¬
sary in that. —, to fetch again.
se Requérir, v. r. v. 7, to be re¬
quired, to be demanded.
REQUÊTE, ré-kèt, s.f. (jur.) re¬
quest, petition, suit, demand, ap¬
plication. Maître des — s, master
of requests, referendary. Cham¬
bre des — s, court of requests. Les
— s de l’hôtel, the board of green
cloth. Etre de —, (com.) to be in
request or much in vogue, for
which there is a" great demand.
Futés de —, savoury patties.
REQUÊTÉ, s. m. (hunting air,)
recheat.
REQUÈTER, v. a. v. 3, (in hunt¬
ing,) to quest again, to request.
RÉQUIEM, s. m. requiem. Messe
de —, a mass for the dead.
*REQUIN, ré-kin, s. m. shark.
RES
RES
RES
field, fîg, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brun.
se REQUINQUER, sê-ré-km-kâ,
v. r.v.3,{iron. etfam.) to trick one’s
self up, to smug one’s self up, to
bedizen one’s self. Vieille re¬
quinquée, a bedizened old beauty.
REQUINT, rë-kin, s. to. (said of
a lief,) the fifth part of the fifth
penny.
RÉQUIPER, v. a. v. 3, to rig
again, to new-rig, to equip again.
REQUIS, E, ré-id, klz, part, de
Requérir, v. 7, required, request¬
ed, requisite, due. Il a l'âge —,
he has the proper age. Soit fait
ainsi qu'il est —, granted. Il a
signé de ce —, he signed, being
required so to do.
REQUISE, s.f. request. Cela sera
de —, {Jam.) that will be in re¬
quest; there will be a great call
for it.
RÉQUISITION, râ-Æi-zi-sIon, s.
f. (jur.) request, petition, suit;
requisition.
RÉQUISITOIRE, râ-ki-zï-twàr,
s. m. ( fur.) suit, request, demand.
RESACRER, v. a. V. Ressacrer.
RESAIGNER, v.a. FRessaigner.
RESAISIR, v. a. U. Ressaisir.
RESALER, v. a. V. Ressaler.
RESALUER, v. a. V. Ressaluer.
RESARCELÉ, E, adj. F.Ressar-
CELÉ.
RESARCLER, v. a. V. Ressar-
cler.
RESCAMPIR, v. a. v. 4, (term of
gilder,) to mend the ground.
RESCELLER, rê-sè-lâ, v. a. v. 3,
to seal again.
RESCIF, s. m. V. Récif.
RESCINDANT, rés-sin-dân, s. m.
{ jur.) a demand to obtain a recis¬
sion, to annul an act or judgment.
RESCINDER, rês-sin-da, v. a. v.
3, {jur.) to rescind, to abrogate,
to cancel, to make void or null,
to set aside.
RESCISION, rès -si -ziora, s.f.
{jur.) rescission, the rescinding,
abrogating, or setting aside.
RESCISOIRE, rès-sl-zwàr, s. m.
{jur.) rescisory, the execution of
a rescission.
RESCRIPTION, s. /. order, as¬
signment.
RESCRIT, rès-krl, s. m. rescript,
mandate.
RÉSEAU, X, râ-zo, s. m. a little
net, bag-net, netting; net-work.
*—, {anat.) rete mirabile, net-work
plexus of small vessels. ♦Réseau,
net-shell.
RESÉCHER, v. a. V. Ressécher.
♦RESECTION, s. /. (c/u'r.) resec¬
tion.
♦RÉSÉDA, herbe maure ou
herbe d’amour, s. m. (plant,)
mignionette, reseda.
RESÉDACÉES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
RESELLER, v. a. V. Resseller.
RESEMER. F. Ressemer.
RÉSERVATION, rà-zêr-và-sïon,
s.f. reservation.
RÉSERVE, râ-zêrv, s.f. reserve,
exception, limitation, reservation,
restriction. Armée de —, reserve,
army of reserve. —, reserved¬
ness, caution, discretion, circum¬
spection. Se tenir sur la —, to be
on one’s guard.
À la Réserve de, loc. prep, with
the exception of, excepting, but.
Une chose de réserve, a thing
in store, in reserve, a spare thing.
Poires de —, winter-pears.
en Réserve, loc. adv. in reserve,
in store, by one.
sans Réserve, loc. adv. without
exception ; free, unreserved ;
freely, unreservedly; prodigally.
RÉSERVÉ, E, adj. el suhst. re¬
served, close, cautious, shy, wary,
circumspect, coy.
RÉSERVER, rà-zêr-vâ, v.a.v. 3,
to reserve, to keep ; to lay by, to
lay up. Cas réservés, cases ex¬
cepted.
se Réserver,!), r. v. 3, to reserve,
to keep, to reserve to one’s self.
Se — la réplique, {jur.) to reserve
the right of replying. —, to re¬
serve for one another. —, to be
reserved, to be kept, se Réser¬
ver À ou de faire quelque chose,
to wait, to forbear, to reserve, se
Réserver pour, to reserve one’s
self for.
RÉSERVOIR, râ-zèr-vwàr, s. m.
reservoir ; (term of miners) sough.
—, a fish-pond. ♦Réservoir de
la bile, {anat.) gall-bladder. Le —
de Pecquet, receptaculum chyli,
Pecquet’s duct.
RÉSIDANT, E, râ-zï-dân, dânt,
adj. v. residing, dwelling.
RÉSIDENCE, râ-sl-dâns, s.f re¬
sidence; residentship. *•— {chim.)
grounds, sediments, settlings, re¬
sidence. (Old in this last sense.)
RÉSIDENT, râ-zl-dân, s. m. re¬
sident.
RÉSIDER, râ-zî-dâ, v. n. v. 3, to
reside, to dwell, to live. La
souveraine puissance réside, the
supreme power resides, lies, or
is lodged in. —, to lie. La diffi¬
culté réside en ceci, the difficulty
lies in this,
RÉSIDU, rà-zi-dù, s. m. {com.)
residue, the remaining part, the
remainder; {arith.) remainder;
{chim.) residuum, residence. Ré¬
sidu ou dépôt, resid ue, residuum
or depot.
RÉSIGNANT, rà-zî-nlân, s. m.
resigner.
RÉSIGNÂT AIRE, rà-zl-nlà-tèr,
s. in. resignee, he to whom a
thing is resigned.
RÉSIGNATION, râ-zi-nà-slorc,
s. f. resignation.
RÉSIGNÉ, E, part, de Résigner,
v. 3, resigned.
RÉSIGNER, râ-zl-nïà, v. a. v. 3,
to resign, to yield up, to give up,
to make over, to lay down.
se Résigner, v. r. v. 3, to resign
one’s self, to submit, to be re¬
signed.
RÉSILIATION, râ-zî-lià-slon,s.
/. cancelling, annulling, making
void.
RÉSILIER, râ-zï-liâ, v a. v. 3,
to cancel, to annul, to make
void.
RÉSILÎMENT ou Résilement,
s. m. F. Résiliation.
RÉSILLE, s.f. a net tor the hair.
♦RÉSINE, râ-zin, s.f. resin, rosin.
— animée, résiné anime. — de
cèdre, cedria or cedrium. — de
cone, terebinthina or turpentine.
Résine-copal, resin copal. — de
courbaril, resin of courbaril or
locust - tree. Résine - careigne ,
Mexican resin. — de cachibou,
resin of cachibou. — élastique,
caoutchouc, India-rubber, resin
elastic, caoutchouc. Résine-élé-
mi, elemy. — de genévrier ou de
vernis, resin of the juniper-tree,
varnish, sandarac. Résine-lacque ,
lacca, stick or gum-lac. — de
lierre ou hédérée, gum hederæ,
ivy-resin. — liquide de la Nou¬
velle-Espagne, balsam of liquid
amber or liquid storax. — de mé¬
lèze ou de larix, Venice turpen¬
tine. — du molle ou du poivrier
du Pérou, balsam of Peru, lié-
sine-olampi, olampy. — de pin,
de pistachier, de sapin, de téré-
binthe, pitch, mastich, resin or
gum, turpentine, etc. Résine-
tacamaque, tacamahaca. — de
Tyr, pitch. Un pain de —, a
cake of pitch. Un flambeau de
—, de poix-résine, a torch, a link.
RÉSINE U - X, SE, râ-zi-nèu,
néuz, adj. resinous, resiniferous ;
rosiny. Fluide électrique —, re¬
sinous electric fluid.
[Résineux follows the noun.]
RESINGLE, s.m . (watchmaker’s)
stake.
♦RÉSINIDES, s. f pi. {chim.) fa¬
mily of ternary organic com¬
pounds.
♦RÉSINIER d' Amérique, s. m. ar¬
bor chibou.
♦RÉSINIFÈRE, râ-zî-nï-fèr, adj.
resiniferous.
♦RÉSINI-GOMME,s./.gum-resin.
♦RÉSINO-AMER, s. to. aloes.
♦RÉSIN01DE, adj. resembling
resin.
♦RÉSINULE, s. to. sub-resin.
RÉSIPISCENCE, rà-zî-pis-sâns.
s.f. résipiscence, amendment of
life.
RÉSISTANCE, râ-zîs-tâns, s.f
resistance. Pièce de —, a large
joint (of meat). —, opposition.
RÉSISTER, râ-zîs-tâ, v. n. v. 3,
to resist. Capable de — à, proof
against, proof; {fig.) to resist, to
oppose, to withstand. —, to bear,
to endure, to stand. Onn'ypeut
plus —, one cannot bear it, stand
it; it is unbearable.
RÉSOLU, E, râ-zô-lü, part, de
Résoudre, v. 64, (a tumour that
is) dissolved ; (a point) resolved
or settled ; (a question) deter¬
mined ; (an undertaking) resolv
ed upon, determined on.
Résolu, e, adj. et s. resolute, bold
determinate, determined.
683
RES
RES
RES
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
RÉSOLUBLE, râ-zô-lûbl, adj.
that may be resolved, resolvable.
RÉSOLUMENT, râ-zô-lu-mân,
adv. absolutely, peremptorily,
positively; resolutely, firmly,
boldly, stoutly.
[. Résolument after the verb, or
between the auxil. and the verb ;
sometimes begins the phrase.]
*RÊSOLUTI-F, VE, râ-zô-lü-tif,
tlv, adj. et subst. ( med.) resolu¬
tive, dissolvent.
RÉSOLUTION, rà-zô-lü-sîon, s.
f. resolution, solution, decision,
determination; resolve, fixed de¬
termination. Changer de —, to
alter one’s mind. —, firmness,
courage. —, reduction, dissolu¬
tion, dissolving; the resolution
(of a tumour); the cancelling,
annulling or making void (a con¬
tract, etc.)
RÉSOLUTOIRE, adj. {jur .) reso¬
lutory.
^RÉSOLVANT, E, rà-zôl-vân,
vânt, adj. et s. m. {med.) resolvent.
RÉSONNANCE, râ-zô-nâns, s.
f. resonance.
RÉSONNANT, E, râ-zô-nân,
nânt, adj. resonant, reverberant;
sounding, resounding, sonorous.
Un violon bien —, an harmo¬
nious, well-sounding violin.
RÉSONNEMENT, râ-zôn-mân,
s. m. resounding, reverberation,
resonance.
RÉSONNER, rà-zô-nâ, v. n. v. 3,
to resound, to ring; to resound
(with the noise of instruments);
(with the report of exploits) ; to
sound. Cette cloche résonne bien,
this bell rings well.
RÉSORPTION, rà-zôrp-sîon, s.
f. reabsorption.
RÉSOUDRE, râ-zôodr, v. a.
v. 64, to resolve, to reduce, to
turn to, to convert ; to dissolve
(a tumour) ; to solve, to decide
to determine, to settle; {jur.) to
cancel, to annul, to dissolve, to
make void. —, to resolve on, to
determine on (a thing); to re¬
solve, to determine (to do a
thing) ; to decide on. Résoudre
quelqu'un, to determine, to per¬
suade, to induce, to bring to.
se Résoudre, v. r. v. 64, to re¬
solve, to be resolved into; to
turn to, to be turned to, to be re¬
duced to; to dissolve, to be dis¬
solved. se Résoudre à, to re¬
solve itself into, to come to, se
—, to be resolved, to be prevail¬
ed upon, to make up one’s mind,
to come to a resolution. Je ne
saurais m'y —, I cannot find in
my heart to do it.
RÉSOUS, part, de Résoudre, v.
64, (is only used in speaking of
things that are changed into
others, and has no feminine):
resolved, dissolved. Brouillard
— en pluie, a mist resolved into
rain.
RESPECT, rês-pê, s. m. (old in
this sense) respect. Sous divers
— s, in different respects. —, re-
684
gard, reverence, deference. As¬
surer quelqu'un de ses —s, to
present one’s respects to one.
Rendre ses <— s, présenter son —,
ses —s à quelqu'un, to pay one’s
respects to a person. Se faire
porter —, to make one’s self re¬
spected, to keep people in awe.
Une place qui tient l'ennemi en
—, a place that keeps the enemy
in awe. Sauf le — de la com¬
pagnie, au — de la compagnie,
{pop.) with the favour of the
company, with all due deference
to the company. — humain,
worldly fear.
RESPECTABLE, rës- pêk - tàbl,
adj. respectable, worthy of re¬
spect or regard.
[. Respectable usually follows,
may precede the noun; emphatic
so placed. See Adjectif.]
RESPECTER, rês-pêk-tâ,t>. a. v.
3, to respect, to reverence, to
show respect, to honour, to re¬
vere, to regard. —, to spare, to
respect,
se Respecter, v. r. v. 3, to act
suitably to one’s station, age or
character, to maintain or act up
to one’s dignity.
RESPECTI-F, VE, rés-pêk-tïf,
tlv, adj. respective.
[Respectif may precede the
noun, should harmony admit ; em¬
phatic so placed. See Adjectif.]
RESPECTIVEMENT, rês-pêk-
tlv-mân, adv. respectively.
[Respectivement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
RESPECTUEUSEMENT, rës-
pèk-tü-éuz-mân, adv. respectful¬
ly, reverentially, submissively.
[Respectueusement may come
between the auxil. and the verb.]
RESPECTUEU-X, SE, rès-pêk-
tù-èu, éuz, adj. respectful, re¬
verential.
[Respectueux may precede the
noun of things: ces respectueuses
salutations ; emphatic ; analogy to
be attended to. See Adjectif.]
RESPIRABILÏTÊ, s. f quality
of a gas that may be respired.
RESPIRABLE, adj. respirable,
breathable, that may be breathed.
RESPIRATION, rès-pï-rà-sîon,
s. /. respiration, breathing. Dif¬
ficulté de —, shortness of breath,
difficulty of breathing.
RESPIRATOIRE, rès-pï-râ-
twàr, adj. respiratory.
RESPIRER, i4s-pî-râ, v. n. v. 3,
to respire, to breathe. Difficulté
de —, difficulty of breathing,
shortness of breath. —, to live,
to exist. —, {fig.) to breathe, to
take breath, to respire, to rest, to
have breathing-time.
Respirer, v. a. v. 3, to breathe, to
inhale. Ses discours respirent la
bonté, his words breathe good¬
ness. —, to thirst after, to long
for. — apres quelque chose, to long
for, to desire ardently.
RESPLENDIR, rês-plân-dlr, v.
n. v. 4, to shine very bright, to
glitter; to be resplendent, to
shine with effulgence, to glow.
RESPLENDISSANT, E, rês-
plân-dl-sân, sânt, adj. v. resplen¬
dent, bright, shining, glittering,
effulgent, glowing, radiant, reful¬
gent. Une beauté —e, radiant
beauty, glowing beauty. Une
figure — e de santé, face glowing
with health.
[Resplendissant follows the
noun.]
R E S P L E N DISSEMENT, rês-
plan-dls-mân, s. m. a flood of
light, resplendence, effulgence,
glow; (little used.)
RESPONSABILITÉ, s.f. respon¬
sibility.
RESPONSABLE, rès-pon-sàbl,
adj. responsible, answerable, ac¬
countable, amenable.
[Responsable follows the noun;
governs de before the noun of
things; à or envers before that of
persons.]
RESPONSI-F, VE, adj. {jur.) re¬
sponsive, responsory.
RESPONSION, s. f. responsion.
RESSAC, s.m. {mar.) surf.
RESSACRER, rê-sà-krà, v. a. v.
3, to reconsecrate.
RESSAIGNER, rë-sâ-nlâ,t). a. et
n. v. 3, to bleed again.
RESSAISIR, rë-sa-zlr, v. a. v. 4,
to seize again or a second time.
se Ressaisir, v. r. v. 4, to take
possession again, to seize again.
RESSALER, rê-sà-là, v. a. v. 3
to salt again.
RESSALUER, rê-sâ-lu-à, v. a. v.
81, to salute again or anew.
RESSARCELÉ, E, adj. ( bl.) re
sarcelee.
RESSARCLER, rê-sàr-klà, v. a.
v. 3, to weed again.
RESSASSER, râ-sà-sâ, v. a. v. 3,
to sift again. — une affaire, {fig.)
to sift an affair.
RESSAUT, s. m. {arch.) ressault,
projection.
RESSAUTER, v. a. et n. v. 3, to
leap again. —, {arch.) to project.
RESSÉCHER, rë-sâ-shâ, v. a. v.
77, to dry again.
RESSELLER, rê-së-lâ, v. a. v. 3,
to saddle again.
R E SSE MB LANCE, rê-sân-
blâns, s.f. resemblance, likeness,
similarity.
RESSEMBLANT, E, rê-sân-
blân, blânt, adj. v. resembling,
like. Portrait —, a correct por¬
trait, like a person.
[Ressemblant follows the noun.]
RESSEMBLER, rê-sân-blâ, r. n.
v. 3, to resemble, to be like, to
take after. —, (in painting, etc.)
to be like, to resemble. Ce por¬
trait vous ressemble , this portrait
is like you, resembles you.
se Ressembler, v. r. v. 3, to resem¬
ble one another, to be like each
other, to be alike. Il se ressemble,
there is too much uniformity in
his performances. On se ressem¬
ble de plus loin, there may be re¬
semblance, though no relation¬
ship.
RESSEMELAGE, ré-sêm-lâz, s.
m. new-soling (boots or shoes);
new-footing (stockings).
RES
RES
RES
field, fig, vin : rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, büt, brun.
RESSEMELER, ré-sëm-là, v. a.
v.73, tonew-sole (boots or shoes) ;
to new-foot (stockings).
RESSEMER, v. a. v. 76, to sow
again.
RESSENTI, E ,part. de Ressentir,
v. 4, {sculpt.) strongly expressed.
R ES SENTI MENT, ré-sân-tï-
mân, s. m. touch, spice. Il a
quelques — s de sa fièvre, he has
some touches of his fever, a small
spice of it remaining. —, sense,
grateful acknowledgement; re¬
sentment.
RESSENTIR, rë-sân-tlr, v. a. v.
4, to feel, lia ressenti de furieuses
coliques, he was seized with a
terrible fit of the colic. — du ma¬
laise, to feel an uneasiness. —, to
feel, to have a deep or proper
sense of.
se Ressentir, v. r. v. 4, to feel the
effects of, to feel still. Il se res¬
sent de son rhumatisme, he still
feels something of his rheuma¬
tism. Il se ressent encore de ses
pertes, he is not yet recovered
from his losses. Se —, to share, to
profit or to suffer by, to be af¬
fected by. Se — de la libéralité
de quelqu'un, to share in one’s
liberality. Il se ressent de sa
mauvaise éducation, his conduct
speaks a bad breeding, se Res¬
sentir d'une injure, to resent an
injury, to show one’s resentment
of it, to remember it.
*RESSERRÉ,ar?j.(nJi.)contracted.
RESSERREMENT, rë-sèr-man,
s. m. tightening; obstruction,
stoppage, contraction. — de cœur,
oppression of the heart. — d'ar¬
gent, hoarding of money. *—,
{chir.) stricture.
RESSERRER, ré-sè-râ, v. a. v. 3,
to tie tighter, to bind up, to fasten,
to tuck. — les liens de l'amitié,
to rivet or draw closer the bonds
of friendship. —, to compress, to
contract, to bring into a narrow
compass; to lay up, to lay up
again, to put up again. Resser¬
rer un prisonnier, to keep a pri¬
soner more closely confined than
before. —, {fig.) to restrain, to
confine; to restrain (power); to
confine (a river). Ce pays est
fort resserrépar la mer, this coun¬
try is closely shut in by the sea.
Cette place est fort resserrée, that
place is closely invested. —, to
bind, to be binding, to astringe,
to constipate. Le froid resserre
les pores, cold contracts the pores.
se Resserrer, v. r. v. 3, to con¬
tract, to be contracted. Les pores
se resserrent, the pores contract.
Le ventre se resserre, the belly is
growing more costive, is less
loose. Se —, to confine one’s self ;
to lie or stand close together ; to
grow or become tighter. Chacun
se resserre, {fig.) ever body con¬
tracts his expenses or lives closer.
L'argent se resserre, {fig.) money
is hoarded up. Le temps se res¬
serre, {fig.) the weatner gets
colder, is getting colder.
RESSIF. V. Récif.
RESSORT, ré-sôr, s. m. {phys.)
spring, elasticity. Faire —, to
fly back, to spring. Le — de l'air,
the spring or elasticity of air. Le
— d’un fusil, d'une montre, the
spring of a gun, of a watch. Elle
ne se remue que par —, she moves
like a piece of clock-work. —,
energy. —, {fig.) spring, wheel,
secret way, resort. —, jurisdic¬
tion ; {fig.) province. Cela est du
— de là théologie, that falls within
the range or province of divinity.
Juger en dernier —, to give a final
judgment; to judge without ap¬
peal, in the last resort. Juger en
premier —, to give a judgment
subject to appeal, to judge in the
first resort.
RESSORTIR, rê-sôr-tlr, v. n. v.
4, to go out again. —, {fig.) to be
set off. Faire —, to set off, to
show off.
Ressortir, to be under the juris¬
diction (of a court), to belong to
or be in the jurisdiction (of a per¬
son).
RESSORTISSANT, E, rê-sôr-ti-
sân, saut, adj.v. belonging to or
lying under a jurisdiction.
RESSOUDER, ré-sôo-dà, v. a. v.
3, to new'-solder, to solder again.
RESSOURCE, ré-sôors, s. f. re¬
source ; resort. Ma seule —, my
only refuge. C' est ma dernière —,
that’s my last shift. — désespérée,
a desperate resource or expedient.
11 n'y a point de —, there’s no
help or remedy for it. Votre
cheval a de la —, your horse is
. still vigorous. Une ville de —, a
town full of resources, where one
may find any thing one wants.
Faire —, to procure resource.
RESSOUVENANCE, rë-sôov-
nâns, s.f. remembrance.
RESSOUVENIR, ré-sôov-nlr, s.
m. remembrance, recollection,
reminiscence, memory ; touch,
memento.
se Ressouvenir, v. r. v. 21, to call
to mind, to recollect, to remem¬
ber, to think upon; to reflect.
Ressouvenir, {v. imp.) to recol¬
lect, remember. Vous en ressou¬
vient-il? do you remember it?
RESSUAG E, m. {metallurgy
liquation, sweating.
RESS UE R, ré-sü-â, v. a. v. 81,
{metallurgy to separate silver from
copper by means of lead.
Ressuer, v. n. v. 81, to sweat.
Faire — le cacao, to make the
cacao-nuts ferment a little.
RESSUI, rê-sül, s. m. the lair of
Q. (IgST
RESSUSCITER, rê-sù-sl-tâ, v. a.
v. 3, to resuscitate, to raise from
the dead, to raise the dead. Faire
—, to revive. —, to renew.
Ressusciter, v. n. v. 3, to rise
from the dead.
RESSUYER, rë-sül-yà, v. n. v. 80,
to dry.
Ressuyer, v. a. v. 80, to wipe
again.
se Ressuyer, v. r. v. 80, to dry
one’s self.
RESTANT, E, rès-tan, tant, adj.
remaining, left. Poste — e, to be
left till called for.
[Restant follows the noun.]
Restant, s. m. remainder, rest,
residue.
RESTAUR, s. m. {com.) restaur or
restor, restoration, loss made good
by an insurer; (old.) —, {jur.) re¬
covery, remedy against a vou¬
chee ; restitution.
RESTAURANT, E, rês-tô-rân,
rant, adj. restorative, strengthen¬
ing, cordial.
[Restaurant follows the noun.]
Restaurant, s. m. restorative,
strengthened cordial ; strong
soup, jelly-broth; eating-house,
cook-shop.
RESTAURAT-EUR, RICE, râs-
tô-râ-téur, tris, s. restorer. —, re¬
storer, reviver.
Restaurateur, s. m. eating-house
keeper.
RESTAURATI-F, VE, adj. re¬
storative.
RESTAU RATION, rês-tô-rà-
sion, s.f. restoration, revival.
RESTAURER, rês-tô-râ, v. a. v.
3, to restore, to revive. — ses
forces, to restore one’s strength.
Restaurer un ouvrage de sculp¬
ture, to restore or repair a piece
of statuary. Restaurer le com¬
merce, etc. to restore or revive
commerce.
se Restaurer, v. r. v. 3, to take
refreshment.
RESTE, rêst, s.»?. rest, remainder,
remnant, remains, residue, scrap,
relic, trace. Le reste du diner,
the rest of the dinner ; the rest or
remainder of the dinner. Les
restes du diner, the remains of the
dinner, scraps, fragments. —s
d' une famille, the remains or
wrecks of a fam ily. Les — s d'une
fièvre, the dregs or relics of a
fever. Payez-vous, et me rendez
le ou mon —, take your money,
and give me my change. Le ■—
du temps, at all other times. — de
gibet, a Newgate-bird, a hang¬
dog. Et le —, et caetera. De toute
l’armée ils n’étaient de — que cinq
cents hommes, of the whole army,
there were but five hundred men
left. Ce ri est plus qu'un —, un
beau —, he or she is only the re¬
mains of a handsome person.
Faire son —, to play all the money
one has left. Jouer de son —,
{fig et fam.) to venture all, to run
all hazards, to lay all at stake, to
make one’s last effort, a last push.
Il joue de son —, he is making
the most of it. Donner le — 2
quelqu’un, (at play) to out one;
{fig.) to give one his own, to put
him to a nonplus ; to serve him
out. Il ne demanda pas son —,
{fam.) he went sneaking away;
he sneaked off Reste ( arith.)
remainder. —, one’s leavings or
refuse. — de viande, offal, être
en Reste, to be behindhand, to
be in arrears.
de Reste, loc. adv. more than
enough. En devoir de —, to be
behindhand, to owe more still
685
RES
RET
RET
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién:
J’en ai de —, I have more than
enough, I have some to spare.
Que de reste ? what more ? what
besides l 11 y parviendra de —,
he will get it fast enough.
du Reste, au Reste, loc. adv. but
however, nevertheless, as for the
rest, besides, otherwise, finally,
but now. Il est capricieux, du —
il est honnête homme, he is ca¬
pricious, nevertheless he is an
honest man.
RESTER, rês-tâ, v. n. et imp. v. 3,
to remain, to be left. C’est tout ce
qui me reste, that is all I have left
or remaining. Il lui reste encore
à payer trois mille francs, he has
still three thousand francs to pay.
Il ne resta que trente hommes,
there were only thirty men re¬
maining or left. Ôtez quatre de
/ sept, reste trois, take four from
seven, remain three, or there re¬
main three. Reste un tel article à
examiner ; reste à faire attention,
reste à savoir, such an article is
still to be examined ; it remains
to consider, to know. —, to stay,
to tarry, to stop. Restez tranquille,
remain quiet. Il y est resté pour
les gages, he remained in the
briars ; nobody knows what’s be¬
come of him. Il est resté sur la
place, il y est resté, he was killed
on the spot. — sur la bonne
bouche, (Jig.) to stop after a tidbit ;
to keep what one has, not to run
any risk, en Rester à, to stop,
to leave off, to remain. Restons-
en là, let us stop there. L'affaire
en est restée là, there the busi¬
ness remains or stands. —, (mus.)
to dwell upon, to hang upon;
(mar.) to bear. Le cap Finistère
nous restait au S.-O. etc., Cape
Finisterre bore S. W. etc.
[Rester: il a resté à Lyon, with
avoir, denotes that the person is
not now at Lyons ; il est resté à
Lyon, implies that the person is
still at Lyons, or was there when
spoken of. Il est resté en Amérique,
he never came back from Ameri¬
ca, he settled there.]
*RESTIACÉES, adj. ets.f.pl. fa¬
mily of plants.
*RESTIONÉES, adj. et s. f. pi
(bat.) tribe of restiacese.
RESTITUABLE, rês-tî-tû-àbl,
adj. repayable, to be restored, to
be refunded. —, (jur.) one who
may be restored to his former
rights.
RESTITUÉ, E, part. v. 81, re¬
stored, etc. Les lieux donnés à
loyer doivent être restitués par le
locataire, a tenant must deliver
up the premises he rents. Mé¬
dailles — es, restituted medals.
V. Restitution.
RESTITUER, rês-ti-tü-à, v. a.
v. 81, to return, to give back
again, to restore, to refund, to
pay back. — un monument, to
restore, to reproduce a monu¬
ment. — l'honneur, to repair
one’s honour. — un texte, to re¬
store a passage. Se faire — contre
son obligation, (jur.) to have one’s
686
obligation reversed, cancelled,
annulled.
RESTITUTEUR, s. m. restorer
(of ancient authors, etc.)
RESTITUTION, rès-lî-tü-sion, s.
f. restitution, returning, giving
back again. —, the restoring (of
a text, etc.) Médailles de — ou
restituées, restituted medals. —,
(jur.) restitution.
RESTOR, s. m. V. Restaur.
RESTREINDRE, rês-trindr, v. a.
v. 53, to bind, to astringe, to be
astringent. Eau qui restreint,
astringent water. —, to restrain,
to limit, to confine, to stint, to
restrict, se Restreindre à une
chose, to confine one’s self to a
thing. Se —, (absol.) to restrain
one’s self, to modemte one’s self.
se Restreindre, to be restricted
or limited.
RESTREINT. E, part, de Re¬
streindre, v.53, restricted, limited.
RESTRICTI-F, VE, rês trîk-tlf,
tlv, adj. restrictive.
RESTRICTION, rês-trîk-sïon, s.
f. restriction, limitation, salvo.
— mentale, mental reservation.
*RESTRINGENT, E, rês-trm-
zân, zânt, adj. et subst. (med.)
restringent, astringent.
RÉSULTANT, E, rà-zùl-tân,
tant, adj. (jur.) resulting.
RÉSULTANTE, s. /. resulting
force or power.
RÉSULTAT, ra-zül-tà, s. m. re¬
sult, consequence.
RÉSULTER, râ-zül-tà, v. n. v. 3,
(used only in inf. and third per¬
son) to result, to follow ; to arise,
to be the consequence. Qu'en
peut-il — ? what may be the con¬
sequence? Une vertu dont il ne
résulte rien, a virtue which pro¬
duces no fruit.
RÉSUMÉ, part, et s. m. recapitu¬
lation, summary.
au Résumé, en Résumé, loc. adv.
all things considered, after all,
to sum up all.
RÉSUMER, râ-zù-mâ, v. a. v. 3,
to recapitulate, to sum up, to
give a summary (of a thing).
se Résumer, v. r. v. 3, to resume,
to sum up; to be summed up.
RÉSUMPTE, s.f. (theol. thesis,)
resumption.
RÉSUMPTÊ, adj. m. who has
sustained his resumption or last
thesis.
RESUMPTION, s.f. resumption,
resuming.
*RÉSUPINÉ, adj. (hot.) resupi-
nate.
RÉSURE, s. f. (mar.) cod roes, a
sort of bait.
RÉSURRECT-EUR, RICE, adj.
life-giving, life-restoring. Potion
— rice, (fig.) a life-restoring
draught.
R É S U R R ECTION, r a -sù-rêk-
siora, s. f. resurrection.
RÉTABLE, rà-tàbl, s. m. altar-
piece.
RÉTABLIR, râ-tà-bllr, v. a. v. 4,
to re-establish, to restore ; to re¬
trieve (affairs); to restore or
repair (a house) ; to recover
(strength). — quelqu’un, (fig.) to
set one up again, to set him up
in the world again.
se Rétablir, v. r. v. 4, to recover ;
to be re-established, restored, re¬
paired.
RÉTABLISSEMENT, râ-tà-
blîs-mân, s. m. re-establishment,
restoration, repairing, recovery,
reintegration, reinstating, re¬
vival.
RETAILLE, rê-t-àZ, s. f. shreds,
parings, clippings.
RETAILLEMENT, s. m. recut¬
ting, cutting again, clipping.
RETAILLER, ré-tà-Zâ, v. a. v. 3,
to cut again. — une peau, to
clean a skin with the back of
the fieshing-knife.
RETAPER, rê-tâ-pa, v.a. v. 3, to
cock a hat ; (old.) — , to dress (a
hat). —, to dress and powder (a
wig.) — les cheveux, to turn up
the hair. Il a été bien retapé, ( fig.
et pop.) he has been roughly
handled.
RETARD, rê-târ, s. m. delay,
hinderance, retardment; back¬
wardness, unwillingness, être
en Retard, to be late, to come
late; to be in arrears, to be be¬
hindhand; to be backward. Le
Retard d'une pendule, etc., slow¬
ness. Le — de cette pendule est
de dix minutes par jour, this
clock or time-piece loses ten mi¬
nutes a day. Le — d’une pen¬
dule, the regulator of a clock, etc.
RETARDATAIRE, rê-tàr-dâ-
tèr, adj. in arrears. —, tardy,
lagging (soldiers).
Retardataire, s. one in arrears.
RETARDATION, s. /. retarda¬
tion; (jur.) delay, retardation,
retardment.
RETARDATRICE, rê-tàr-dà-
trls, adj. f.fphys.) retardative.
^RETARDÉ, adj. retarded.
R E T A R DEMENT, ré-tàr-dê-
mân, s. m. delay, hinderance;
retardment, retarding, deferring.
RETARDER, rê-tàr-dà, v. a. v. 3,
to retard, to delay, to defer, to
put off, to hinder. Retarder
une horloge, etc., to put a clock
back.
Retarder, v. n. v. 3, to go too
slow ; to come later. Ma montre
retarde , my watch loses.
RETÂTER, rê-tà-tà, v. a. v. 3,
to feel again, to taste again.
RETAXÈR, rê-tàk-sâ, v. a. v. 3,
to new-tax, to reassess a tax.
RETEINDRE, rê-tindr, r. a. v.53
to dye again.
RÉTEINDRE, ra-tindr,u a.v.53,
to put out again, to extinguish
again.
RÈTENABLE, rê-tê-nàbl, adj.
retainable, that may be got by
heart or remembered.
RETENDEUR, s. m. stretcher (of
cloth, etc.)
RETENDRE, rê-tândr, v. a. v. 6,
to bend again ; to stretch or pull
again.- V. Tendre.
RET
RET
RET
field, fig, vin: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
RÈTENDRE, rà-tândr, v.a.v. 6,
to stretch again, to spread again.
V. Étendre.
RETENIR, rë-té-nlr, v. a. v. 21,
to get hold of again. Je voudrais
— l'argent, I wish I had or wish
I could get back the money. Je
voudrais bien — ce que j'ai dit, I
wish I could call back or recall
what I have said. —, to retain,
to keep, to withhold, to keep
back; to keep one’s self; (Jig.)
to retain ; to reserve. —, to de¬
duct. — une cause, to reserve
the judgment of a cause to one’s
self; to maintain or keep a cause
upon the roll. Pose sept et retiens
deux, (arilh.) set down seven and
carry two. —, to bespeak, to
hire, to take (a lodging). —, to
take or secure (a place in the
coach, etc.) —, to hire or engage
(a servant). — la parole, to be¬
speak one’s turn to be heard, to
put in a claim to be heard. —
date, to bespeak a thing for a
certain day, to name a day. 11
relient le bureau, he secures a
board. Je retiens part, j’ en retiens
part, (Jam.) halves, I claim my
share. Je retiens croix, je retiens
pile, (at play) head, tail. Je retiens
pair, je retiens non, (at play)
even, odd. —, to detain, to con¬
fine. —, to hold back, to prevent,
to hinder, to restrain, to curb,
to bridle, to keep from, to stay.
— sa colère, to bridle one’s an¬
ger. —, to remember. — une
peau, to stretch a skin. — une
poutre, to secure a beam.
Retenir, v. n. v. 21, (said of cat¬
tle) to conceive. —, to keep a
carriage steady on a descent.
se Retenir, v. r. v. 21, to forbear,
to contain one’s self, to stop one’s
self, to check one’s self; to get
or seize hold (of a thing), to hold
by (a thing) ; to be learnt or got
by heart.
RETENTER, v. a. v. 3, to try or
attempt again, to make a second
attempt.
RETENTI-F, VE, adj. retentive.
RÉTENTION, râ-tân-sîoa, s. /.
reservation, keeping of one’s
self, retention. ^Rétention
d'urine, (med .) retention of urine ;
ischury. —, ( jur.) retaining.
RETENTIONNAIRE, s. m. et f.
(jur.) detainer.
RETENTIR, rê-tan-tlr, v. n. v.4,
to resound, to ring, to re-echo.
RETENTISSANT, E, rê-tân-tï-
san, sant, adj. resounding, ring¬
ing, echoing; sonorous,resonant.
RETENTISSEMENT, rê-tân-
tîs-mân, s. m. sound, resound,
resounding, reverberation, loud
echo, re-echo, re-echoing ; report
(of a gun), peal, pealing (of can¬
non, of thunder, etc.)
RÉTENTUM, rà-tm-tôm, s. m.
(jur.) a tacit clause or mitigation,
proviso. —, mental reservation,
concealment.
RETENU, E, rê-tê-nü, part, de
Retenir, v. 21, retained, wilhhold-
en, kept,etc.; (time) taken up ; de¬
tained (in a house) ; confined (to
bed) ; withheld or restrained (by
fear).
Retenu, e, adj. circumspect, re¬
served, cautious, discreet, wary;
coy, shy; modest, decorous, be¬
coming, seemly. — à blâmer, not
ready to blame, shy in blaming.
RETENUE, rë-tê-nù, s.f. discre¬
tion, circumspection, caution, re¬
servedness, deliberateness,mode¬
ration, reserve ; shyness, coyness ;
modesty, decorum, becoming¬
ness, becoming conduct or man¬
ners, propriety of conduct. Les
femmes y ont perdu toute —, the
women here have lost all shame.
Retenue. V. Retrait. —,
(finance) deduction, drawback.
Etre en —, (said of a scholar) to
be kept in. —, (mar.) Corde de
—, a guy ; tackle-fall. Palan de
—, a relieving tackle.
*R ÊTÉPORE, s. m. retepora.
Rèléporites, reteporites.
RETERSAGE, rê-têr-sàz, s. m.
digging (the vine) a second time,
a second digging (of the vine).
RETERSER, rë-têr-sâ, v. a. v. 3,
to dig (a vine) again or a second
time.
R É T IAI R E S, s. 77i. pi. (antiq.)
(gladiators) retiarii.
RÉTICENCE, râ-tl-sans, s. /.
reticence, concealment ; some¬
thing concealed. Réticence,
(rhet.) reticence.
RÉTICULAIRE,râ-tî-kù-lèr, ad/.
77i. et f. (anat.) reticular, retiform,
having the form of a net.
* RÉTICULAIRES, adj. et s. m. pi.
(zoo.) tribe of polypi.
RÉTICULE, s. m. (astr.) reticle.
—, ridicule, ladies’ bag.
RÉTICULÉ, E, rà-lî-kü-là, adj.
reticulated, reticular.
* RÉTICULÉS, adj. et s.m.pl. (zoo.)
section of polypi.
*RETI-, (from the latin rete, net,)
is prefixed to many terms in natu¬
ral history, etc., and signifies
reticulated.
*RÉTIFÈRES, adj. et s. m.. pi.
(mol.) sub-order of gasteropoda.
RÉTI-F, VE, ra-tlf, tlv, adj.
restiff, restive, stubborn.
*RÉTIFORME, aTÿ.retiform or re¬
ticular.
CRÉTINE, râ-tïn, s. f. retina, or
the net-like tunic of the eye.
*RÉTINIT E, s. fi. (min.) fossil
resin. —, (med.) inflammation of
the retina.
*RÉTIPÈDES, adj. et s. m. pi
family of birds.
RETIRADE, rê-tî-ràd, s.f. (fort.)
retirade.
RETIRx\TION, s.f. (in printing)
reiteration,printing on the second
side.
RETIRÉ, E, rê-tî -râ, part, de
Retirer, v. 3, retired, etc. ; con¬
tracted or shrunk (muscles). 11
est tous les jours — de bonne heure,
he keeps very good hours.
Retiré, e, adj. retired, lonesome,
solitary, private, recluse.
^RETIREMENT, rê-tlr-mân, s
m. (med.) contraction, shrinking.
RETIRER, ré-tl-rà, v. a. v. 3, to
draw again; to pull again. —,to
draw back or in, to withdraw.
— sa parole (fig.) to withdraw
one’s promise, to call in or call
back one’s word ; to retract (one’s
compliment). —, to draw out ; to
get, fetch or take out or away ; to
get or take off — son épingle
du jeu, (Jam.) to get out of the
scrape. — sotî enjeu, to withdraw
or take back one’s stakes. —, to
get back or again, to recover, to
retrieve. —, to draw, to receive.
11 retire tant de sa terre, his estate
brings him in so much a year.
—, (fig-) to get, to reap. — de la
gloire, etc., to reap glory, etc. —,
to harbour, to lodge, to shelter, to
take or receive into one’s house,
to retire. —, (jur.) to redeem, to
release.
se Retirer, v. r. v. 3, to retire, to
withdraw, to go away, to be gone,
to march off to retreat, to draw
back, to steal away. Faire — la
foule, to disperse the crowd. La
rivière se retire, the river gets into
its channel again. La mer se re¬
tire, the tide is running down,
ebbs or falls. Se —, to retire
from, to quit, to leave, to forsake.
11 s' est retiré, he has retired from
the world. Se —, to retire (to the
country). Il s'est retiré sur son
gain, he left off when he had a
run of good luck. Se —par devers
un juge, to apply to a justice (for
redress). Se —, to go or come
home. Se —, to shrink, to con¬
tract. Cette toile se retire, that
cloth shrinks. Se —, to retire, to
withdraw (to one’s room, etc.)
RETIROTE, s. f. (mot de Louis
XIV.) retreat. Faire la —, to
retreat.
*RETITÈLES, adj. et s. m. pi.
spiders which make irregular
webs.
RETOIR ou Feu Mort, (vet.) po¬
tential cautery.
RETOISER, rê : twà-zà, v. a.\. 3,
to measure over again.
RETOMBÉE, s. f. (arch.) foot of
an arch.
RETOMBER, rê-to7i-bà,v.77.v.3, to
fall again. —, to relapse, to have
a relapse, to fall back again. —
malade, to fall ill again. —, to
relapse, to fall again (into bar¬
barism, etc.) —, to fall. La balle
est retombée, the ball felL Le
blâme retombe sur lui, the blame
falls upon him, (fig.) Porte qui
retombe, a pulley-door.
RETONDRE, ré-tondr, v. a. v. 6,
to sheer again. —, (arch.) to cut
away useless ornaments, etc.
RETORDEMENT, s. m. twisting
(silk, etc.)
RETORDEUR, s. m. twister,
throwster.
RETORDRE, ré-tôrdr, v. a. v 6,
to wring again, to twist again. —
687
RET
RET
RET
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, bèurre, lien:
to twist or throw (silk), to twist
(thread).
RETORDU, E, part, de Retordre,
v. 6. Du fil —, twisted thread.
De la soie —e, twisted or thrown
silk.
RÉTORQUATION, râ-tôr-kà-
slora, s.f. retorting, retortion, re¬
futation.
RÉTORQUER, rà-tôr-kâ, v. a. v.
3, to retort (an argument, etc.)
RETORS, E, rê-tôr, tôrs, adj.
twisted. Un homme —, (fig. et
fam.) a shrewd cunning man, a
sly fellow.
RÉTORSION, rà-tôr-sïon, s. fi.
retortion.
RÉTORSOIR. s. m. cord-wheel, a
spun-yarn winch.
*RETÔRTE, rê-tôrt, s. fi. (chim.)
retort.
*RETORTUM, s. m. (acacia) re-
tortum.
*RETORTUNO, s. m. (fruit of the
retortum) retorturno.
RETOUCHE, rë-tôosh, s. f. (in
painting) new touch. —, retouch¬
ing (a copper-plate).
RETOUCHER, ré-tôo-shà, v.n. v.
3, to touch again.
Retoucher, v. a. et n. v. 3, to
mend, to retouch, to touch again,
to correct, to run over one’s work
again ; to revise (a writing) to re¬
touch (a copper-plate.)
RETOUPER, v. a. v. 3, (term of
potter) to do over again.
RETOUR, ré-tôor, s. m. return,
coming back. — de maladie, re¬
lapse. Sans —, for ever, être
de Retour, to have returned or
come back. Etre sur son —, to
be upon the point of returning.
Être sur le —, sur son —, to be
upon the decline, to begin to de¬
cay or decline, to be on the wane.
Il a de fâcheux — s, he is a cross
peevish sort of a man; he has
strange fits of humour. 11 n’y a
point de — avec lui, there is no
peace to be made with him ;
he’ll never be our friend again.
Jan de —, (at trictrac) Jack in
turn. Poulie de —, a quarter-
block. Le — d'un vaisseau, (com.)
the returns, the return cargo of
a ship. — de chasse, a luncheon
after hunting. Retour de marée,
turnof the tide, beginningof the
ebb. —, return, turning, wind¬
ing (of a stag). —, the turning
and winding (of a river or maze) ;
(fig.) turning, winding. —, boot ;
what’s given to boot. Il me faut
deux sous de —, I must have two¬
pence back again. — ,(fig.) return.
—, repentance, repenting. Faire
un — à Dieu, to turn to God, to
be converted. Faire un — sur
soi-même, to reflect upon or to
examine one’s self. — ,(jur.) rever¬
sion, return. — de partage, some¬
thing given in (to make up a
share). —, (arch.) angle, corner.
En — d'équerre, at right angles.
RETOURNE, rê-tôorn, s. fi. the
tum-up card, trump.
RETOURNER, ré-tôor-nâ, v. n.
688
v. 3, to return, to go again, to go
back. — sur ses pas, to go back,
to retrace one’s steps. — en ar¬
rière, to go back. — à Diefl, to
be converted, to return to God.
—, to return. — à l'ouvrage, to
return to work. N’y retournez
pas, don’t do that again. —, to
turn up. Qu’est-ce qui retourne ?
what is turned up? what is the
trump-card ? Voyons de quoi il
retourne, (fam.) let’s see what’s
going on, what’s the matter.
Retourner, v. a. v. 3, to turn, to
turn up; to turn (a coat); to turn
(hay) ; to turn (meat that is roast¬
ing). — un sol, (agr.) to turn up
or dig up ground; to dig up
(lucerne,grass.) — quelqu’un, (fig.)
to make a person change (sides or
his opinion).
se Retourner, v. r. v. 3, to turn,
to face or turn about, to turn
round ; to turn one’s self; to turn
one’s self round or about, s’en
—, to return home, to go back
again.
RETOURNURE, s.f. second dip¬
ping (of candles).
RETRACER, rê-trà-sâ, v.a. v. 78,
to draw again, to retrace; to de¬
scribe, to trace back, to relate or
recount (noble achievements).
se Retracer, v. r. v. 78, to trace
back, to recall or bring to mind,
to remember. Se —, to return,
to recur, to be present (to the
mind).
RÉTRACTATION, râ-tràc-tà-
sîon, s. fi. retractation, recanta¬
tion.
RÉTRACTER, rà-trâk-tâ, v. a.
v. 3, to retract, to recant, to make
a recantation, to call back, se
Rétracter de ce qu’on a dit, to
retract what one has said. Se —,
to retract, to recant.
^RÉTRACTILE, râ-trâc-til, adj.
retractive, retractile.
*RÉTRACTILITÉ, râ-tràk-tl-
lî-tâ, s.f. (n. h.) retractility.
*RÉT R ACTION, s. fi. (med.) re¬
traction.
RETRAIRE, rê-trèr, v. a. v. 68,
(inf. only used) to redeem, (jur.)
RETRAIT, E, rê-trè, trèt, adj.
(said of grain) lean; (hi.) retreated.
Retrait, s. m. (jur.) redemption,
redeeming, re-entering. — lign¬
ager, redemption by one of the
family. Le — d'un projet de loi,
the withdrawal of a proposed
law. —, water-closet, a privy.
Cureur de —s, nightman. —,
shrinking, contraction.
RETRAITE, rê-trèt, s.f. retiring,
going home. Cloche qui sonne la
—, curfew-bell. Sonner la —, to
recall the hounds. Mettre les
peaux en —, (in tanning,) to pile
the hides. —, retreat. Se battre
en —, to maintain a running fight.
Battre en —, (fig.) to give way.
—, to return to quarters; tattoo.
Canons de —, (mar.) the stern-
chasers. Sabords de —, stern-
ports. Coup de canon de —, the
evening gun or the night-watch
gun. — s de hune, the clew-lines
bunt-lines, and reef-tackles of
the top-sails. —, retirement ; re¬
cluseness, seclusion. 11 s'esl bah
une petite —, he has built him-
selfa small retreat. Retraite, re¬
fuge, shelter, sanctuary, harbour,
hiding-place, retiring-place. —
de voleurs, a nest, receptacle or
lurking-hole for thieves, a den
of thieves. —, recompense, pen¬
sion. Ojficier en —, a retired offi¬
cer. —, shrinking, contraction ;
(arch.) retreat or relay, set off,
recess. —, nail (in horse’s hoof).
—, (in mines,) shamble or sham-
mel.
RETRANCHEMENT, rê-trânsh-
mân, s. m. retrenchment, re¬
trenching, abridging. —, sup¬
pression. Le — de sa pension, the
suppression of his pension. — du
luxe, the retrenching of luxury.
—, a recess, a corner; a tempo¬
rary apartment formed in a ship;
(mil.) retrenchment, intrench-
ment.
RETRANCHER, rë-tran-shà, v.
a. v. 3, to retrench, to curtail, to
lop or cut off, to pare away, to
take away, to abridge. —* une
chambre, to diminish a room. —,
to suppress, to forbid (one wine),
to cut off (from the church). Re¬
trancher un camp, to intrench
a camp, to fortify.
se Retrancher, v. r. to confine
one’s self. Il s’est retranché à
dire que, he confined himself to
saying that, se Retrancher, to
retrench, to make retrenchment,
to curtail one’s expenses. 11 se
retranche toujours sur sa bonne
intention, he always pleads the
uprightness of his intention.
RETRAVAILLER, v.a. v. 3,
(fam.) to work again, to retouch,
to do over again.
RETRAYANT, E, rê-trè-yân,
yânt, s. (jur.) one who redeems..
V. Retraire.
RÉTRÉCI, E, part, de Rétrécir ,
v. 4, narrow, cramped, con¬
tracted. Fasce rétrécie, (bl.) tri¬
angle or bar.
RÉTRÉCIR, ra-trâ-slr, v. a. v. 4.
to narrow, to take in, to straiten,
to make narrow or narrower, to
contract. — un chemin, etc., t©
narrow a road, etc. — ses habits,
to take in one’s clothes. Le froid
rétrécit, cold contracts; (fig.) to
narrow, to cramp, to contract. —
Vame, to narrow the soul. — un
cheval, (man.) to cramp a horse.
Rétrécir, v. n. v. 4, se Rétré¬
cir, v. r. v. 4, to become narrow
or narrower, to grow strait or
straiter (said of a road, etc.) ; to
shrink, to contract, (said of cloth,
metal, etc.), se Rétrécir, to be
cramped .narrowed or contracted.
Rétrécissement, râ-trâ-sis-
mân, s. m. shrinking (of linen,
metal, etc.) ; narrowing (ofa road,
etc.) ; (fig.) cramping, narrowing ;
shrunk state, contraction (of
linen, metal, etc.) ; narrowness.
RET
REV
REV
field, fig, vin: robe, rob, lërd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
narrow state (of a road, etc.) ;
{fig.) narrowness, narrow-mind¬
edness. Rétrécissement des ga-
baris, {mar.) the tumbling-home
of the top-timbers.
RÉTREINDRE, ra-trindr, v. a. v.
53, to hammer out a piece of
metal.
RETREMPER, v. a. v. 3, to soak
again (linen, etc.) ; to temper
again (metal) ; (fig.) to temper.
se Retremper, v. r. v. 3, (fig.) to
be tempered.
RETRESSER, v. a. v. 3, to new-
weave, to twist again.
RÉTRIBUÉ, E, adj. paid, remu¬
nerated ; (subst.) a stipendiary.
RÉTRIBUER, v. a. v. 81, to re¬
munerate, to requite, to repay, to
reward.
RÉTRIBUTION, rà-trî-bü-sîon,
s. f. retribution, requital, recom¬
pense, reward, return, remune¬
ration; fee (of clergyman).
RÈTRILLER, rà-tri-Zâ, v. a. v. 3,
to curry again.
RÉTRO ACTI-F, VE, rà-tro-àk-
tif, tlv, adj. retroactive.
RÉTROACTION, s.f. retroaction.
RÉTROACTIVITÉ, rà-trô-àk-
ti-vi-tâ, s.f. retroactive quality
or character.
RÉTRO AGIR, rà-trô-à-slr, v. n.
v. 4, to retroact, to have a retro¬
active effect.
RÉTROCÉDER, rà-trô-sà-dâ, v.
a. v. 77, ( jur.) to make over
again.
RÉTROCESSION, rà-trô-sê-sion,
s.f. (jur.) retrocession. Rétro¬
cession, ( ast.) V. Rétrograda¬
tion.
*RÈTROFLÊCHI, adj. (bot.) re-
flexed.
R É T R O G R ADATION, r à-trô-
grâ-dà-slon, s. f. (ast.) rétrogra¬
dation, retrocession.
RÉTROGRADE, adj. (aslr.) retro¬
grade. Vers —, recurrent verse.
RÉTROGRADER, râ-trô-grà-dà,
v. n. v. 3, to retrograde, to go
backward.
RETROUSSEMENT, s. m. tuck¬
ing up again, cocking up.
RETROUSSER, rê-trôo-sà, v. a.
v. 3, to turn up, to tuck up, to
cock ; to turn up (one’s musta¬
ches), to cock up (one’s hat).
Avoir Ze bras retroussé, to have
one’s sleeve tucked up. Un nez
retroussé, a snubnose, a nose that
turns up. Des flancs retroussés,
(said of a horse,) hollow sides.
—, to cock (the tail).
RETROUSSIS, rè-trôo-sî, s. m.
the cock of a hat ; facing ; tops,
boot-tops.
RETROUVER, ré-trôo-vâ, v. a.
v. 3, to find again, to refind, to
recover; to recover (one’s health).
—, to recognise.
se Retrouver, v. r. v. 3, to find
one another, to find one’s self, to
be found. On est homme et Von
se retrouve toujours, a man never
ceases to be a man.
RETS, rè, s. m. net, netting. Ten¬
dre ses —, to lay snares. *Rets
marin, marine polypus.
RÉTUDIER, râ-tü-dîà, v. a.v. 3,
to study, to learn again.
RETUER, v.a. v. 81, to kill again.
*RÉTUS, adj. (n. h.) retuse.
RÉTUVER, v. a. v. 3, to bathe
over and over, to foment again.
RÉUNI, E, part, de Réunir, v. 4,
reunited or united.
RÉUNION, râ-ü-nïoK, s. /. re¬
uniting, rejoining, reannex, re¬
union, cohesion. —, (fig.) re¬
union, reconciliation. —, union,
junction; the collecting (the rays),
assembling (of proofs), combining
or combination (of facts) ; meet¬
ing, assembly, assemblage, com¬
pany.
RÉUNIR, râ-û-nlr, v. a. v. 4, to
reunite, to join again, to bring
together again, to reannex; to
join, to unite. IZ a réuni toutes
ses fermes, he has united all his
farms. —, to reconcile. — les es¬
prits, to unite all minds. —, to
annex ; to collect, to combine, to
bring together.
se Réunir, v. r. v. 4, to join, to
unite, to rejoin, to reunite, to
join again, to unite again ; to be
joined, united ; to meet, to assem¬
ble ; to agree, to be agreed, to be
united ; to combine, to be com¬
bined; to centre, to be centred.
Tous les avantages semblaient se
— dans, etc., all advantages seem¬
ed to centre in, etc.
RÉUSSIR, râ-ü-slr, v. n. v. 4, to
succeed, to prosper, to thrive, to
have a good success, to be suc¬
cessful or prosperous; to speed.
Les fruits réussissent, fruit-trees
thrive. —, to take, to have a run.
Celte pièce 'de théâtre a réussi,
this piece has taken, has a great
run.
RÉUSSITE, râ-ü-slt, s.f. success,
issue, end, event. Une pleine —,
complete success.
REVALOIR, rê-và-lwàr,t>.«.v.35,
to return like for like, to be even
with, to acknowledge. (Fam.)
REVANCHE, rê-vânz, s. /. re¬
venge, retaliation; turn. Avoir
sa —, to have one’s revenge, to
be revenged, to have one’s turn,
to repay or requite, to acknow¬
ledge (a service). —, (at play,)
another game, a second game,
revenge.
en Revanche, loc. adv. to make
amends, in return or requital, by
way of retaliation.
REVANCHER, rê-vân-zà, v. a.
v. 3, to take one’s part, to side
with him, to defend him. (Fam.)
se Revancher, v. r.v. 3, to defend
one’s self, to strike again ; to be
revenged, to retaliate, to return
like for like, to be even with ; to
have one’s turn ; to requite, re¬
pay, or return (a service or kind¬
ness).
REVANCHEUR, ré-vân-zêur, s.
m. avenger,defender; (little used.)
87
RÊVASSER, rè-vâ-sà, v. n. v. 3,
to have troubled or unquiet
dreams; to dream. (Fam.)
RÊVASSERIE, rè-vâs-rl, s. /.
revery.
RÊ VASSEUR, s. m. (fam. elfig.)
a dreamer, an idle dreamer.
RÊVE, rèv, s. m. dream, idle
fancy, day-dream.
REVECHE, rê-vèsh, adj. harsh,
rough. Vin —, rough wine ; (fig.)
froward, crabbed, heady, stub
born, unruly, cross, untractable,
ill-natured, untoward.
[ Revêche usually follows the
noun.]
Revêche, s. f. baize or bays.
RÉVEIL, râ-vèZ, s. m. waking,
awaking, waking-time. Il a de
fâcheux — s, he is always unwell
on awaking. — ,(mil.) reveille, the
morning drum. —, alarm, alarum
(clock, etc.)
RÉVEIL-MATIN, s. m. alarm-
clock, alarum. Un fâcheux —,
(fam.) a sad waking. *Réveil-
matin ou caille de Java, quail
of Java. *Réveil-matin, tithy-
malus helioscopius, spurge.
RÉVEILLER, râ-vê-Zà, v. a. v.3,
to awake, to wake, to rouse from
sleep, to call up. —, to awake
(pretensions), to quicken (hope),
to stir up or rouse (the passions),
to revive (a lawsuit), to quicken
(the appetite), to awake or recall
(recollections).
se Réveiller, v. r. v. 3, to wake,
to awake ; (fig.) to revive, to be
roused, to be renewed, to awake,
to be awakened.
RÉVEILLEUR, s. m. awaker.
RÉVEILLON, râ-vê-Zorc, s. m. a
small collation between supper
and bed-time, when people sit
up very late; flesh-meal just af¬
termidnight; revel. —, (in paint¬
ing,) strong stroke or touch.
RÉVÉLATEUR, RICE, râ-và-
lâ - téur, tris, s. informer, re-
vealer, discoverer.
RÉVÉLATION, râ-vâ-là-sîoT?,
s. f. revelation, revealing, dis¬
covery, disclosure; (divine)reve¬
lation.
RÉVÉLER, râ-vâ-là, v. a. v. 77,
to reveal, to discover, to lay open,
to disclose, to detect, to betray.
La religion révélée, the revealed
religion.
REVENANT, E, rê-vë-nân,
nânt ,adj. pleasing, likely, taking.
Revenant, s. m. ghost, spirit. Re-
venant-bon, perquisite, emolu¬
ment, profit, vails. —, disposable
sum, sum remaining to the good.
[ Revenant follows the noun.]
REVENDEU-R, SE, ré-va n-déur,
dêuz, s. m. et f. dealer, huckster,
higgler, hawker. Une — se, a
hawker of old clothes. — se à la
toilette, a woman who hawks per¬
fumery, trinkets, etc., from house
to house.
REVENDICATION, ré-van-di-
kà-slon, s.f. (jur.) claim, claim¬
ing, demand.
689
REV
REV
REV
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, béurre, lién:
REVENDIQUER, rë-vân-di-kà,
v. a.v. 3, to claim, to challenge, to
demand.
REVENDRE, rê-vândr, v. a. v. 6,
to sell again, to resell. Ne vous
fiez pas à lui, il vous en revendrait ,
(Jam.) don’t trust to him, he would
sell you hollow. — 1 à la folle en¬
chère, (jur.) to resell to the highest
bidder at the risk of a former
purchaser.
REVENDU, F., part, de Revendre,
v. 6, sold again.
REVENIR, rë-vê-nlr, v. n. v. 21,
to come again, to come back, to
come back again. —, to return,
to reappear. La fièvre lui est
revenue, he has had a return of
his fever. Cela me revient dans
Vesprit, that comes back or occurs
suddenly to my mind. A tout bon
compte —, (Jam.) errors are except¬
ed. —, to grow again, to grow
up again. Revenons à notre pro¬
pos, let us returîi to our former
discourse, let us resume it. — à
ses moutons, (fain.) to return or
come back to one’s favourite
topic. —, to recover, to recover
one’s self. — à soi, to come to
one’s self again, to recover of a
swoon, to revive. — en santé, to
recover one’s health. — sur l’eau,
(fig. et fam.) to come above wa¬
ter again, to recover one’s losses.
Ne pas — de, to wonder at, to be
astonished at. Il en est revenu
d’une belle, he has had a narrow
escape. —, (fig.) to come over to.
Il ne revient jamais, he cannot be
persuaded. —, (fig.) to be out of
conceit with a thing, to be unde¬
ceived, to be off with it; to leave
off (one’s old pranks), to be wean¬
ed (from one’s errors). — sur le
compte de quelqu’un, to have a
better opinion of one than be¬
fore. —- sur ce qu’on avait dit, to
recall what one has said. — à soi,
to reform, to mend one’s ways ;
to come to one’s self again. —,
(fig.) to come to again, to be re¬
conciled or appeased, to be friends
again, to forgive. —, to please.
Sa figure me revenait, I liked his
appearance. —, to come to, to
amount. L’un revient à l’autre, it
comes to the same thing; ’tis all
one. —, to come, to cost, to stand
in ; to arise, to accrue, to result.
Il ne m’en revient rien, I get no¬
thing by it. —, to be reduced.
Faire bouillir trois pintes d'eau
jusqu’à tant qu'elles reviennent, à
une, to boil down three pints of
water to one. —, to suit, to match.
Celle couleur revient à celle-là,
this colour suits or matches that.
—, (jur.) to sue at law, to come
upon. — contre une sentence par
opposition, to object to a sentence.
Il me revient de toutes parts, I
hear by every body or every body
tells or informs me. Viande qui
revient, meat that rises in one’s
stomach. Le vin fait — le cœur,
wine cheers the heart. Il revient
des esprits dans cette maison, that
nouse is haunted. Faire — de la
690
viande, to parboil meat, to broil
meat a little.
REVENTE, rê-vânt, s.f. the sell¬
ing again, resale. Un lit de —, a
bed bought at second hand.
REVENTER une voile, v. a. v. 3,
(mar.) to fill a sail again ; to brace
about and fill.
REVENU, rév-nü, s. m. revenue,
income, rent. État du —, rental.
— s casuels, perquisites.
Revenu, e, rév-nü, nù, part, de
Revenir, v. 21, returned, come
back, etc.; reformed, reclaimed;
recovered. Il est — de loin, he is
recovered from a dangerous fit
of illness.
REVENUE, rëv-nû, s.f. young
wood, that sprouts forth after the
coppice is felled.
RÊVER, rè-vâ, v. n. et a. v. 3, to
dream, to be in a dream ; to rave,
to be light-headed; to talk idly;
to have a roving, wandering
mind or head, to muse. 11 a la
physionomie d’un mouton qui rêve,
he looks very sheepish. —, to
think, to consider, to ruminate.
Un lieu propre à —, a good place
for meditation, for musing. —, to
dream of, to have one’s head fill¬
ed with thoughts of. Il rêvait un
chapeau de cardinal, a cardinal’s
hat was running in his head.
RÉVERBÉRATION, rd-vêr-ba-
rà-sion, s. f. reverberation, re¬
flection, repercussion.
RÉVERBÈRE, rd-vèr-bèr, s. m.
reflector, reverberatory plate ;
lamp, street lamp, reflecting lamp.
Feu de —, (chim.) reverberated
fire.
RÉVERBÉRER, ré-vêr-bd-ra, v.
a. et n. v.-77, to reverberate, to
beat back, to reflect.
REVERDIR, rê-vèr-dlr, v. a. v. 4,
to paint green again.
Reverdir, v. n. v. 4, to become
or grow green again. 11 s' en alla
et me planta là pour —•, he went
away, and left me there gaping
like a fool; (fam.) —, (fig.) to
grow young again. * —, (med.) to
break out again.
REVERDISSEMENT, rê - vêr-
dis-mân, s. m. the growing green
again.
REVERDOIR, s. m. a (brewer’s)
cooler.
RÉVÉRÉ, E, part, de Révérer, v.
77, revered, reverenced.
RÊVÉREMMENT, rd-vâ-rà-
mân, adv. reverently, reveren¬
tially.
RÉVÉRENCE, rd-vd-râns, s. /.
reverence, veneration. Sauf —,
— parler, en parlant par —, under
favour; save your presence; an’t
please you. —, (title,) reverence ;
bow, curtsey, courtesy. Faire la
— au roi, to wait on the king and
to make one’s obeisance, to pay
one’s respects to him. Tirer sa
— à quelqu'un, to bow to one;
(fam.) to make one’s bow or curt¬
sey, to make one’s obeisance.
RÉVÉRENCIELLE, adj. fi (in
this only): Crainte —, (jur.) reve¬
rential awe.
RÉVÉRENCIEUSEMENT, rd.
va -rân-siêuz-mân, adv. reve¬
rentially.
RÉVÉRENCIEU-X, SE, rd-vd-
ran-slèu, slêuz, adj. full of bows
or curtsies, full of scrapes; (fig.)
reverential, respectful.
RÉVÉREND, E, rd-va-ran, rand,
adj. reverend.
RÉVÉRENDISSIME,râ-và-ran-
dis-sim, adj. right reverend, most
reverend.
RÉVÉRER, ra-va-rd, v. a. v. 77,
to revere, to reverence, to vene¬
rate, to respect, to honour.
RÊVERIE, rèv-rl, s. f. revery,
musing; idle fancy or notion,
foolish conceit; raving, delirium,
the being light-headed ; delirious¬
ness, light-headedness.
REVERNIR, rê-vêr-nir, v. a.v. 4,
to glaze or varnish over again.
REVERQUIER, s. m. a sort of
game. V. Revertier.
REVERS, rê-vèr, s. m. back, re¬
verse ; the back (of the hand,) of
a leaf (of the book) ; the reverse
(of a mountain). Un — ou un
coup de —, the back of the hand,
a stroke with the back of the
hand, a back-stroke. —, the re¬
verse of a medal or coin. Revers
de pavé, side pavement. Batterie
de —, battery de-revers. Le — de
la tranchée, (fort.) the reverse or
outside of the trench. Revers
d’un habit, facing. — de botte,
boot-top. Revers ou Revers de
fortune, (fig.) reverse, misfor¬
tune, reverse of fortune. —,
(mar.) a general name for the
pieces of timber, whose con¬
vexity lies inwardly. Allonges
de —, top-timbers. Genoux de —,
the lower futtocks. Manœuvres
de —, the ropes which are out of
use (while they lie on the lee-side
or weather side). Écoute de —,
the weather-sheets.
REVERSAL, E, adj. revertible.
Diplôme —, a revertible diploma,
£1 fGVGr^l
REVERSEAU, s. m. (arch.) set-off.
REVERSEMENT, ré-vêr-sé-
man, s. m. (mar.) the unloading
of goods from one ship and
putting them into another.
REVERSER, rê-vêr-sà, v. a. v. 3,
to pour again. — du vin dans son
verre, to pour out more wine into
one’s glass. —, (mar.) to transfer
a cargo from one ship to another.
—, (com.) to transfer, to carry.
REVERSI ou Reversis, rê-vêr-
sl, s. m. a game at cards.
RÉVERSIBILITÉ, ré-vêr-sl-bl
11-td, s.f. (jur.) reversion, rever-
tibility.
REVERSIBLE, rê-vër-sîbl, adj.
(jur.) revertible, returnable.
REVÉRSION, ré-vèr-slon, s. f.
( jur.) reversion.
REVËRTIER, ré-vêr-tlâ, s. m.
a sort of backgammon.
REVESTIAIRE, ré-vês-tièr, s. m
vestry, revestiary.
REV
REV
RHA
field, fig, vin: r(*>be, r6b, lôrd, môod, hôod, v&s, mort: büse, but, brun.
REVÊTEMENT, rê-vèt-mân, s.
m. covering, lining, coat, casing
(of a ditch, etc.)
REVÊTIR, rê-vè-tlr, v. a. v. 22,
to give clothes, to clothe, to coat.
— un habit, se — d’un habit, to
put on a coat. — ses pensées, (Jig.)
to clothe one’s thoughts. —, to
invest, to dress; (fig.) to put on,
to assume, to take; to assume
(a character); to put on (sen¬
timents) ; to vest, to endow (a
person with); to confer, to be¬
stow (on a person). —, (jur.) to
invest. Revêtir un bastion, etc.,
to line, to face, to overcast a bas¬
tion; to overlay, to cover. —, to
line (a terrace with turf) ; to over¬
lay (a wall with squares of por¬
celain).
se Revêtir, v. r. v. 22, to put on,
to assume, to take.
RE VÊTISSEMENT, s.m. casing,
coating (of walls, etc .);(jur.) vest¬
ing, investiture.
REVÊTU, E, rê-vè-tù, part, de
Revêtir, v. 22, clothed, etc; (-Jig.)
invested; drawn up; endowed.
Un gueux — ,(Jam.) an upstart, an
upstart fellow.
RÉVEU-R, SE, rè-vêur, vêuz,
adj. thoughtful, full of thought,
pensive, moping, museful; (subst.)
a pensive, thoughtful person.
C’est un —.a dotard, a doting
fool, dreamer, muser, mopus.
REVIRADE, s. f. (at trictrac)
revirade.
REVIREMENT, ré-vlr-mân, s.m.
(mar.) tacking about,facing about,
the act of going about by tacking
or veering. Revirement de par¬
ties, (com.) transfer. V. Virement.
REVIRER, rê-vi-rà, ou Revirer
de bord, v. n. v. 3, (mar.) to tack
about, to put about, to change the
course of a ship. Un homme a
reviré de bord, (Jig.) he has turned
his coat, he is a turn-coat. ■—, (at
trictrac) to revire. V. Revirade.
RÉVISER, râ-vl-zâ, v. a. v. 3, to
revise, to examine again.
RÉVISEUR, rà-vl-zêur, s. m. re¬
viser. — de compte, the reviser
of an account.
RÉVISION, râ-vi-zion, s. f ré¬
visai, revision, re-examination.
Sujet à —, questionable. — de
procès, rehearing. Conseil de —,
(mil.) council of revision. Faire
la — d'une feuille, (m printing) to
revise a sheet.
REVISITER, rê-vl-si-tâ, v. a. v.
3, to revisit, to visit again.
♦REVIVIFICATION, s.f. (chim.)
revivification.
REVIVIFIER, rê-vl-vi-fià, v. a.
v. 3, to revive, to bring to life
again, to revivificate, to relieve,
to revivify. *— le mercure, (chim.)
'to revive or to revivify mercury.
REVIVRE, rê-vlvr, v. n. v. 70, to
revive, to return to life, to come
to life again ; to live again. Faire
—, to bring to life again, to re¬
quicken, to resuscitate, to revive,
to revivify. Le vernis fait — les
couleurs, varnish revives colours.
RÉVOCABILITÉ, s. f. revoca-
bility.
RÉVOCABLE, râ-vô-kâbl, adj.
revocable, that may be repealed,
reversible.
RÉVOCATI-F, VE, adj. that re¬
vokes, annuls.
RÉVOCATION, rà-vô-kà-sion, s.
/. revocation; repeal, revoking,
recall, recalling, revolvement, an¬
nulling.
RÉVOCATOIRE,râ-vô-kà-twàr,
adj. that revokes, annuls.
REVOICI, Revoilà, rê-vwâ-si,
rê-vwà-là, prep, reduplicatives.
Me —, (fam.) here am I again.
Vous revoilà ! what ! are you here
again ? (Not used.)
REVOIR, rê-vwàr, v. a. v. 36, to
see again. Adieu jusqu’au —,
adieu till our next meeting. —,
to revise, to review, to look over
again, to re-examine, to rejudge.
À Re voir, to be looked over again.
Revoir d’un cerf, to know the
hart or deer, to recover it.
REVOLER, rê-vô-là, v. n.v. 3, to
fly again, to fly back.
REVOLIN, ré-vô-lin, s. m. (mar.)
sudden gust of wind, blowing off
the shore, as by rebound, from
the adjacent hills, eddy wind,
etc., a gust or squall of wind.
RÉVOLTANT, E, adj. v. revolt¬
ing, shocking, scandalous.
[. Révoltant may precede the noun;
emphatic so placed.]
RÉVOLTE, rà-vôlt, s. f. revolt,
rebellion, insurrection, defection,
mutiny ; rebelliousness.
RÉVOLTÉ, E, part, de Révolter,
v. 3. Un pays —, a country in
revolt, in rebellion.
RÉVOLTÉ, s. m. rebel.
RÉVOLTER, râ-vôl-tà, v. a. v. 3,
to cause to revolt or rebel, to raise
up in rebellion, to stir up against.
—, to shock, to be revolting or
shocking, to offend, to startle. —
quelqu'un contre soi, to excite his
indignation.
se Révolter, v. r. v. 3, to revolt,
to rebel, to mutiny, to rise against,
to rise up in arms, to be up in
arms. Se —, to be indignant,
shocked, or startled.
RÉVOLU, E, râ-vô-lù, adj. re¬
volved, accomplished, come
about.
*RÉVOLUTÉ, Révolutif, adj.
(bol.) revolute.
RÉVOLUTION, râ-vô-lü-sion, s.
f. revolution; rotation, turn. Ré¬
volution d'humeurs, revolution
of humours. Cela in’a causé une
—, that turned my blood. —,
change.
RÉVOLUTIONNAIRE, rà - vô-
lù-sîô-nèr, adj. revolutionary.
Révolutionnaire, subst. revolu¬
tionist.
RÉVOLUTIONNER, v. a. v. 3, to
revolutionize.
REVOMIR, rê-vô-mlr, v. a. v. 4,
to vomit, to cast up, to throw up,
to throw up again ; to re vomit,
to vomit again. (Low.)
RÉVOQUER, rà-vô-kà, v. a. v 3,
to recall (an embassador, etc. , to
turn away or dismiss (a clerk), to
withdraw (the power given to a
lawyer, etc.) ; to revoke, to re¬
peal, to reverse, to make void, to
annul. Révoquer en doute, to
call in or into question, to ques¬
tion.
REVOULOIR, rê-vôo-lwàr, v. a.
v. 39, to will again, to wish
again (for a thing).
REVOYAGER, ré-vwà-yà-zà, v.
n. v. 79, to travel again.
REVU, È, part, de Revoir, v. 36,
rpvi«îprl pîp
revue! rê-vù, s.f. review, dili¬
gent search, révisai, re-examina-
tion, revision. Faire la — dans
une maison, to make a search in
a house, to search a house. Revue
de gens de guerre, review, muster
of soldiers. Nous sommes gens de
— ,(fam.) we often see each other.
La — d’ Edimbourg , the Edin¬
burgh Review.
*RÉVULSI-F, VE, adj. (med.) re¬
vulsive.
RÉVULSION, rà-vül-sïon, s. /.
revulsion, drawing humour to
contrary parts.
RCL.prép. even with. (Used only
in this) : Rez-pied, rez-terre, even
or level with the ground.
REZ-DE-CHAUSSÉE, râd-shô-
sà, s. m. the level of the ground,
the ground.
*RHAAD, s. m. rhaad or small-
crested bustard of Africa.
♦RHABARBARIN, s. m. (chim.)
rhabarbarine.
RHABDOLOGIE, s. f. (myth.)
rhabdology.
RHABDOMANCE, s. /. rhabdo-
mancy.
RHABILLAGE, rà-bi-Zâz, s. m.
(fam.) mending, botching. Ce
n'est qu'un —, it is but a botched
affair, a patched up piece of busi¬
ness.
RHABILLER, rà-bi-Zâ, v. a. v. 3,
to d ress again; to find new clothes.
—, (fig.) to patch up, to mend.
RHADAMANTHE, s. m. (myth.)
Rhadamanthus.
*RIIAGADES, s.f. pi. (med.) rha-
gades.
*R H A G A D I O L E, s. m. (plant)
rhagadiolus.
*RHAGIONIDES, adj. et s. m. pi.
(ent.) tribe of diptera.
♦RHAMNÉES, RHAMNOfDES,arÿ.
et. s.f .pi. family of plants.
*RHANTÉRIÉES, adj. et s.f.pi.
(bot.) group of inuleæ.
*RHANTISPORÉES, adj. et s.f.
pl.(bot.) section of gasteromycetes.
*RHAPONTIC, s. m. (rhubarb)
rhaponticum.
*RHAPONTICEES, adj. et s.f. pi.
(bot.) section of carduineæ.
RHAPSODE, s. m. Rhapsodie, s.
f. Rhapsodiste, s. m. V. Rap¬
sode, etc.
*RHASUT, s. m. (plant) rhasut,
rumigi.
691
RIH
RHU
RIC
bàr, bat, base, antique: thère, ébb, ovér, jeûne, mèute, béurre, lien:
RHÉlNE, Rhéuminé, s.f. (chim.)
rhabarbarine.
♦RHENNE, Renne, Rhantier,
Ranglier ou Rhamfier, s. m.
reindeer, rangifer.
RHÉTEUR, râ-tèur, s. m. rheto¬
rician, a master of rhetoric. Rhé¬
teurs, ( antiq.) rhetors.
RHÉTORICIEN, rà-tô-rï- sien,
s. m. a student in rhetoric; a
rhetorician.
RHÉTORIQUE, rà-tô-rlk, s. /.
rhetoric, eloquence, oratory. —,
(in colleges) the sixth form.
♦RHEXIÉES, adj. et s.f. pi. (hot.)
tribe of melastomaceæ.
*RHIGMATOPNONTES, adj. et
s. m. pi. group of invertebrata.
RHIN, .. m. Rhine. Vin du —,
Rhenish wine, hock.
♦RHINALGIE, s.f. (med .) pain in
the nose.
*RHINANTHACÉES, Rhinan-
thoIdes, adj. et s. f. pi. (hot.) the
pedicularieæ.
*RHINANTHÉES, adj. et s.f. pi
(hot.) tribe of scrofularieæ.
♦RHINAPTÈRES.ad). et s. m. pl.
(ent .) family of aptera.
♦RHINENCÉPHALE, adj. et s.
m. (anal.) kind of monstrous
fœtus.
RHINGRAVE, s. m. Rhinegrave.
Madame la —, the Rhinegrave’s
wife.
Rhingrave, s. f a sort of trunk-
hose.
*RHINITE, s. f. (med.) coryza.
*RHINITES, Rhinocères, adj.
et s. m. pl. (ent.) families of cole-
optera.
♦RHINOCÉROS, rl-nô-sà-rôs, s.
m. rhinoceros. *— nasicorne ou
monocéros, rhinoceros (beetle.)
♦— de mer, sea-unicorn or narwal.
♦ Rhinocéros-oiseau, the rhinoce¬
ros-bird.
♦RHINOLOPHÏNES, adj. et s. m.
pl.(mam.) tribe of vesper tilionidæ.
*RHINOMACÉRIDES, adj. et
s. m. pl. (ent.) group of curculio-
nides.
*RHINOPHIDES, adj. et s. m. pl.
(rep.) family of ophidii.
♦RHINORRHAGIE, s. /. (med.)
nasal hemorrhage.
♦RHINOSTOMES, adj. et s. m.pl.
(ent.) family of hemiptera.
♦RHI PI DO PT ÈRES, Rhipip-
tères, adj. et. s. m. pl. order of
insects.
♦RHIPSALIDÉES, adj. et s.f pl.
(bot.) tribe of cacteæ.
RHISAGRE, s. m. (dentist’s in¬
strument) rhizagra.
♦RHIZA-O-, (from the Greek piÇa,
root,) is prefixed to many terms in
natural history, etc., and signifies,
from or resembling a root.
♦RHIZINE, s.f. (hot.) the root of
mosses, etc.
♦RHIZOBOLÉES, adj. et. s.f. pl.
family of plants.
♦RHIZOCARPÉES, adj. et. s. f.
pl (bol.) the marsiliaceæ.
♦RHIZOC A R PES, adj. et. s.f. pl.
(bot.) class of musci.
692
♦RHIZOC ARPIEN, Rhizocar-
PIO.UE, adj. (bol.) rhizocarpous.
♦RHIZODES, adj. et s. m. pl. fa¬
mily of helminthogama.
♦RHIZOGONÉENS, adj. et s. m.
pl. (bot.) tribe of gasteromycetes.
♦RHIZOME, s. m. (bot.) radicle.
♦RHIZOMORPHÉES, adj. el s.f.
pl. (bol.) tribe of byssaceæ.
♦RHIZOMORPHES, adj. et s. m.
pl. (bot.) sect, of gasteromycetes.
♦RHIZOMYZIDES, adj. ets.f.pl.
(ent.) family of diptera.
♦RHIZOPHAGES, adj. et s.fpl.
(ent.) section of myodariæ.
♦RHIZOPHORÉES, adj. et s. f.
pl. family of plants.
♦RHIZOPODES, adj. et s. m. pl.
(bot.) section of genus agaricus.
♦RHIZOPODES, adj. et s. f. pl.
(bot.) family of musci.
♦RIIIZOSPERMÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) the marsiliaceæ.
♦RIIIZOSTOMIDES, adj. et s. m.
pl. family of acalephæ.
♦RHODATE, s. m. (chim.) rhodate.
♦RHODIA, s.f. (plant) Rhodia.
♦RHODITE, s. f. rhodites lapis,
rose-stone.
♦RHODIUM, rô-dîôm, s. m. (min.)
rhodium.
♦RHODO-, (from the Greek pobov,
rose,) is prefixed to many terms
in botany, etc., and signifies rosy,
resembling a rose.
♦RHODODENDRÉES, adj. et s.
f. pl. (bot.) the rhodoraceæ.
♦RHODODENDRON, rô-dô-dân-
dron, s. m. (bot.) rhododendron,
rhododendros, the rose bay-tree,
rose-laurel.
♦RHODOMEL, s. m. rhodomel.
♦RHODORACÉES, adj. el s.fpl.
family of plants.
♦RHŒADÉES, adj. et s. f. pl.
class of plants.
♦RHOGME, s. m. (chir.) rhogma.
♦RHOMBA, s. m. (balm of Mada¬
gascar) rhomba.
RHOMB E, rowb, s. m. rhomb.
♦—, rhombus (shell and fish).
♦RHOMBITE, s. f. (min. et mol.)
rhombite.
RHOMBOÜDAL, E, ro?i-bô-i-dàl,
adj. rhomboidal.
RHOMBOÏDE, ron-bôld, s. m.
(geom.) rhomboid.
RHÔNE, s. m. the Rhone.
♦RHUBARBE, ru-bûrb, s.f. rhu¬
barb. ♦— des Alpes, monk’s-
rhubarb, patience or dock. ♦—
blanche, white rhubarb or jalap,
Mechoacan or American scam-
mony. ♦— des moines, rhapontic
de montagne, patience des jardins,
monk’s rhubarb. Passe -moi le
séné, je te passerai la —, (fam.)
forgive me this error, and I will
forgive you the next.
RHUM, rôm, s. m. rum.
♦ R II U M A P Y R E, s. m,. (med.)
rheumatic fever.
♦RHUMATALGIE, s. /. (med.)
rheumatic pains.
♦RHUMATIQUE.rû-mà-tik.ad?.
I rheumatic.
♦RHUMATISMAL, E, rù-mâ-
tîs-màl, adj. rheumatic.
♦RHUMATISME, rù-mà-tlsm, s.
m. rheumatism.
RHUMB de vent, s. m. rhumb-
line, point of the compass. Aller
de — en —, to sail by traverse.
♦RHUME, rum, f. m. a cold.
♦RHUS, rus, s. m. V. Sumac.
RHYTHME, rîtm, s. m. rhythm.
RHYTHMIQUE, rît-mik, adj.
rhythmical.
♦R IIY N C O LITII E S, s. f. pl
Jewish stone, Judaicus lapis.
♦RHYNCHÉNIDES, adj. et s. m.
pl. (ent.) group of cureuïionides.
♦RYNCHOBOTRIDES, adj. et s.
m. pl. group of botryocephala.
♦RIIYNCHOCÉPHALES, adj. ei
s. m. pl. (ich.) family of gasterop-
terygii.
♦RHYNCHOPHORES, adj. et s.
m.pl. (ent.) family of coleoptera.
♦RHYNOHOSTOMES, adj. et s.
m. pl. (ent.) tribe of coleoptera.
♦RHYN COTES, adj. et s. m. pl.
(ent.) the hemiptera.
RI, part, de Rire, v. 65, laughed.
RIANT, E, adj. v. laughing, smil¬
ing, cheerful. Riant, pretty, that
looks pleasant, smiling. Riant,
pleasing, en Riant, laughing in
jest, laughingly, with a sneer.
[Riant may precede the noun
when sufficiently in harmony with
it. See Adjectif.]
RIBAMBELLE, rï-hân-bêl, s.f.
(fam.) a long string. Une — d’in¬
jures, a volley of insults, a long
string of insults. Une — d’enfants ,
a regiment of children.
R 1 B A U D, E, ri-bô, bôd, adj.
lecherous; lewd, ribald. (Pop.
and low.)
Ribaud, e, s. a lecher, a ribald ;
( fern.) a ribald prostitute.
RÎBAUDERIE, s. /. debauchery,
lewdness, licentiousness. (N. B.
Ribauderie is a term of contempt
and reproach, but not a coarse
word like ribaud. They are
neither of them much used.)
RIBAUDURE, s.f. crease (in
cloth).
RIBAUT, s. m. churn-staff
♦RIBÉSIÉES, adj. et s.f. pl. (bot.)
the grossularieæ.
R1BLER, v. n. v.3, to ramble the
streets at night (as a thief.) (Old.)
RIBLETTE, rî-blêt, s. f. a riblet,
slice or collop of veal, beef or
pork broiled ; a rasher on the
coals.
RIBLEUR, s. m. a nightwalker.
(Pop., old.)
RIBÔRD, s. m. {mar.) garboard
strake, second plank on a ship’s
bottom, counting from the keel.
RIBORD AGE, s. in. (mar.) da¬
mage due from one ship to an¬
other for a hurt occasioned by
misconduct or neglect.
R1BOTE, ri-bôt, s. f. debauch,
excessive eating or drinking.
RIBOTER, v. n. v. 3, to have a
drinking-bout. (Pop.)
RIBOTÉIJR, s. m. a merry fellow.
RICANEMENT, s. m. chuckling
RiC
RIE
RIG
field, fig, vin: robe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
sneering,sneer; giggling,giggle,
tittering. (Fam.)
RICANER, ri-kà-nà, v. n. v. 3,
to giggle, to cackle, to titter; to
sneer, to chuckle, to titter. (Fam.)
RICANERIE, rl-kan-ri, s. f.
sneer, sneering, chuckling.
RICANEU-R, SE, ri-kâ-nêur,
néuz, s. m. et f. a giggler, a tit-
terer; asneerer; (adj.) giggling,
tittering, sneering. (Fam.)
RIC-À-RIC, ri-kà-rik, be. adv.
exactly, strictly. (Fam.)
RICH, s. m. (kind of wolverine,
also kind of fur), rich.
RICHARD, ri-shàr, s. m. {fam.)
a rich man. *—, (insect) richard.
RICHE, rish, adj. rich, wealthy;
( fig.) rich. — taille , a proper size.
— en mérite, that has a great
deal of merit. — laideur, con¬
foundedly ugly. Un — parti, a
great match, a great fortune. —,
plentiful, copious; a copious (har¬
vest); plentiful (in corn). Langue
—, a copious language. —, cost¬
ly, magnificent. Rimes — s, rich
rhyme. — malaisé, a rich man, but
in embarrassed circumstances.
[Ricke frequently precedes the
noun : une riche héritière, un riche
parti; riche homme, riche femme
ss not said. See Adjectif.]
Ricke, s. m. kind of rabbit.
RICHEMENT, rish-man, adv.
richly, magnificently, splendidly.
Marier une fille —, to get one’s
daughter a rich husband. Elle
est — bide, she is confoundedly
ugly.
[ Richement may come between
She auxiliary and the verb.]
RICHESSE, ri-shês, s. f. sing.
riches, wealth ; richness. La —
du sol, the riches or the richness
of the soil. La — d’une étoffe,
the richness of a stuff; the rich¬
ness or copiousness (of a lan¬
guage).
Richesses, s.fipl. riches, wealth,
a vast or great estate, fortune.
Gonfiè de ses —, purse-proud.
RICHISSIME, adj. superla¬
tif, excessively rich or wealthy.
(Fam.)
*RICIN, s. m. {bot.) ricinus. Huile
de — ou de palma-christi, castor-
oil. *—, ricinus, Barbadoes nut,
pinchones Indici. Graines de —,
castor-nuts. Noix de — indien,
Indian purging nuts.
ORIGINATE, s.m.(chim.) ricinate.
*RICINÊES, adj. et s. f. pl. (bot.)
tribe of euphorbiaceæ.
*RICINIÉS, adj. et s. m.pl. family
of arachnides.
*RICINOÏ DE,s.m.(6o(.) ricinoides.
RICOCHER, rl-kô-shâ, t>. n. v. 3,
( artill .) to rebound.
RICOCHET, ri-kô-shè, g. m. a
duck and a drake. Faire des — s,
to make ducks and drakes. Avoir
de quoi faire des — s, (fam.) to
have money enough and to spare.
Par —, second-hand (speaking
of news). Batterie à —, ( arlil .)
ricochet-battery. Feu en —, ri¬
cochet-firing. —, a sort of bird ;
( fig.) chain, succession.
RICOCHON, s. m. apprentice to
a minier.
RIDE, rid, s. f. wrinkle; ruffle
or rimple (in the water) ; (mar.)
laniards.
RIDE, E, adj. rugose, wrinkled.
Peau — e, wrinkled, corrugated
skin. Une pomme —e, a wither¬
ed apple.
RIDEAU, X, rî-dô, s. m. curtain.
Tirer le —, to draw the curtain ;
to draw back or aside the cur¬
tain, to pull it back. Rideau,
screen (of trees, etc.); (fort.)
rideau.
RIDÉES, s.f pl. fewmets (of old
stags).
RIDELLE, rî-dêl,s./. side-ladder
(of a cart, etc.)
RIDER, rî-dâ, v. a. v. 3, to wrin¬
kle, to shrivel. — le front de
quelqu'un, to wrinkle his brow ;
to make him frown or knit his
brow. Le vent fait — la face
de l'eau, the wind ruffles or rim-
ples the water. Rider, une corde,
(mar.) to stretch out a rope; to
tighten, to haul tight, to pull
straight (a rope).
se Rider, v. r, v. 3, to be wrin¬
kled, to have wrinkles, se —,
to frown, to knit one’s brow.
RIDICULE, rl-di-kul, adj. ridi¬
culous, fit to be laughed at, laugh¬
able. Un —, une —, ( subst.) a
ridiculous or impertinent man;
a ridiculous woman.
[.Ridicule often precedes the
noun : un ridicule auteur, une ridi¬
cule action, un ridicule ouvrage;
ridicule homme, ridicule femme is
not said. See Adjectif.]
Ridicule, subst. ridicule, ridicu¬
lousness, folly. Le — des gens,
the ridicule, foppery, foppishness,
impertinence of some people.
RIDICULEMENT, rl-dî-kül-
mân, adv. ridiculously.
[Ridiculement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
RIDICULISER, rî-di-kû-11-zâ, u.
a. v. 3, to ridicule, to make ridi¬
culous, to laugh at, to turn into
ridicule.
RI DICULITE, s. f. ridiculous¬
ness ; a ridiculous thing. (Fam.;
little used.)
*RIEBLE, s.m. aparine vulgaris,
goose-grass, loveman.
RIEN, rîên, s.m. nothing, nought.
Pour —, for nothing, gratis. II
ne fait plus —, he has left off
business. Un homme de —, a
man of no family. Je n’en ferai
—, I shall not do it. Ne savoir
— de —, to know nothing at all.
Cette affaire ne tient à —, nothing
can impede it, there is nothing
to prevent it. Il ne tint à — qu’il
ne se tuât, he was very near kill¬
ing himself. Il se fâche de —,
he takes exception at the least
thing in the world. 11 n'y a —
qu’il était ici, he was here a little
while ago. Cel homme ne m’est
—, that man is nothing to me,
he is nowise related to me. Cela
ne m'est de —, that does nut con¬
cern me. Ne faites semblant de —,
don’t appear to take any notice,
don’t seem to mind it. Ce n’est —
moins que cela, ’tis quite another
thing ; far from it. En moins de
—, in the twinkling of an eye.
Moins que —, un peu plus que —,
si peu que —, very little. Au-
dessus de —, next to nothing.
Ail-dessous de —, worse than
nothing. —, any thing. Y a-t-ïl
— de nouveau ? is there any
news? Riens, nothing, trifles.
Il vaut mieux faire des—sque de
rien faire, it is better to be em¬
ployed about trifles than to be
quite idle.
[Rien is connected with its ad¬
jective by de : il n'y a rien de si
beau, de si laid, etc., etc. — Servir
de rien ; servir à rien. The first
is said of a person or thing which,
though it ought to serve many
purposes, serves none; the second;,
of a person or thing which ought
to serve a particular purpose and
does not. Ce domestique ne me
sert plus de rien, that servant is
no longer of any use to me ; un
cheval ne me servirait de rien, a
horse would be of no service, no
use to me (both horse and servant
should serve many purposes). Foiis
ne montez jamais votre montre, elle
ne vous sert à rien, you never
wind up your watch, it is of no
use to you (a watch can serve but
one purpose, that of showing the
hour). Vous êtes aveugle, des lu¬
nettes ne vous serviraient à rien,
you are blind, glasses would be
of no use to you (glasses which
serve for the purpose of sight, are
of course useless to a blind man).]
RIEU-R, SE, rî-éur, éuz, s. m. et
f. laugher, a laughing man or
woman ; a laughing, merry per¬
son; a titterer, a giggling per¬
son ; jeerer, banterer, wit.
RIFLARD, s. m. stone-cutter’s
chisel ; rifle ; an old umbrella.
RIFLER, v. a. v. 3, to rifle, to
take, to sweep away, to ransack;
to gobble up or down ; to file.
RIFLOIR, s. m. a crooked file.
RIGAUDON, s. m. V. Rigodon.
RIGIDE, rl-zld, adj. rigid, rigo¬
rous, stiff, strict, austere, rugged,
harsh, severe.
[Rigide may frequently precede
the noun ; emphatic so placed. Un
rigide homme, une rigide femme
is never said. See Adjectif.]
RIGIDEMENT, ri-zid-mân, adv
rigidly, rigorously, stiffly, strict¬
ly, severely.
[Rigidement may come between
the auxiliary and the verb.]
RIGIDITÉ, rî-zi-di-tà, s. f. ri¬
gidity, rigidness, stiffness, strict¬
ness, severity.
*RIGIDULES, adj. et s. m. pl.
order of vermes.
RIGODON, ri-gô-don, s. m. (air
and dance) rigadoon or rigodoon.
RIGOLE, ri-gôl, s. f. a trench, a
little ditch or furrow, drain, gut-
693
RIO
RIS
RIS
bàr, bat, bâse, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lién:
ter (for water to pass in). —,
trench (for planting).
RIGORISME, rî-gô-rism, s. m.
rigorousness, severity of conduct,
sternness, rigidity, purilanism.
RIGORISTE, rl-gô-rîst, s. m. ri-
gorist, precisian, puritan.
Rigoriste, adj. rigid, severe, pre¬
cise, puritanical.
RIGOUREUSEMENT, ri - gôo -
réuz-man, adv. rigorously, se¬
verely, strictly, grievously, hard¬
ly, sternly.
RIGOUREU-X, SE, rl-gôo-rêu,
réuz, adj. rigorous, rigid, stern,
hard, harsh; severe, strict, sharp.
[. Rigoureux may sometimes pre¬
cede the noun ; emphatic so plac¬
ed. See Rigide.]
RIGUEUR, rî-gêur, s. f. rigour,
severity, hardness, harshness,
sternness; the rigour of (fate,
etc.); the torments (of love). Celte
règle est de —, this rule is indis¬
pensable. —, rigour, inclemency
(of the season). —, the rigour (of
the law). Juges de —, judges in
the first instance or subordinate
judges. À la Riguer, à la der¬
nière —, à toute —, en —, rigo¬
rously, strictly, in a strict sense.
RIMAILLE, s.f. paltry verse.
RIMAILLER, rl-mà-Zà, v. n. v. 3,
to make sorry verses. (Fam.)
RIMAILLEUR, ri-mà-/êur, s.
m. poetaster, rhymester, a sorry
rhymer.
RIME, rim, s.f. rhyme. —, (mar.)
stroke. Longue —! donne lon¬
gue — / row a long stroke !
RIMER, rî-mà, v. n. v. 3, to
rhyme, to jingle. Bout-rimé, bout-
rimé. Des bouts-rimés, bouts-
rimés. —, to make verses, to
rhyme ; to bring in rhyme.
Rimer, v. a. v. 3, to put in metre,
in rhyme, in verse.
RIMEUR, ri-méur, s. m. rhymer,
rhymester, poetaster, versifier ;
an exact rhymer.
RINCEAU, X, rin-so, s. m. (arch.)
foliage ; (bl.) bough.
RINCER, rin-sà, v. a. v. 78, to
rinse, to wash. Il a été bien
rincé, (fam.) he has been well
soused or drenched ; (fig. et pop.)
he has been well served out.
RINÇOIR, s.m. (in paper-making)
rinsing vat.
RINÇURE, rm-sùr, s.f. rinsings,
water that has been used for
rinsing.
RINGARD, s. m. (in forges) a
large poker.
*RINGENT, adj. (hot.) ringent.
RINGEOT, s. m. (mar.) V. Brion.
RINGRAVE ou Rhingrave, s.f.
a kind of breeches.
RINSTRUIRE, v. a. v. 63, to
teach again.
RIOLE, s.f. revel, a merry-bout.
Faire la —, to have a merry bout.
(Pop.)
RIOLÈ, E, adj. streaked.
*RIORTE, s.f. (bot.) V. Viorne.
RIOTE, s.f. a little or slight quar¬
rel, bickering. (Old.)
RIOTER, ri-ô-tà, v. n. v. 3, to gig¬
gle, to titter, to chuckle. (Pop.)
694
RIOTEU-R, SE, adj. a giggler, a
titterer. (Pop.)
RIPAILLE, rî-pàZ, s.f. gluttony,
junketting. Faire —, to junket,
to feast, to banquet.
RIPE, rip, s.f. rip, scraper.
RIPER, rl-pa, v. a. v. 3, to scrape,
to scratch.
RI PHÉES (monts), s. m.pl. Ri-
phæan mountains.
R I P O P É, rl-pô-pâ, s. m. a mix¬
ture of the bottoms of several
bottles of wine ; the drippings of
casks; slop; medley ; (fig.) med¬
ley. (This word is familiar, and
is only used contemptuously.)
RIPOSTE, ri-pôst, s.f. (fam.)
smart reply, repartee. —, (fig.)
reply; (in fencing) a parry and
thrust.
RIPOSTER, ri-pôs-tà, v. a. et n.
v. 3, (fam.) to repartee, to make
a smart reply; to make a return.
—, to reply, to return it. Il ri¬
posta d'un soufflet, he returned it
with a blow. —, (in fencing) to
parry and thrust.
RIPUAIRE, adj. Ripuarian. La
loi —, Ripuarian law.
RIRE, rlr, v. n. v. 65, to laugh.
Éclater de —, to break out into
laughter, to burst out with laugh¬
ing, to laugh out. Crever de —,
étouffer de —, pâmer de —, to
burst, to split one’s sides with
laughing. Avoir le mot pour —,
to be facetious or full of jokes. —,
sous cape, — dans sa barbe, (fam.)
to laugh in one’s sleeve. — de
quelqu'un, to laugh atone. Faire
—, to make sport. Apprêter à —,
to make one’s self a laughing¬
stock, to make sport. Et de —,
and they began to laugh. Pincer
sans —, to quiz, to smoke. Ils
rient aux anges, (fam.) they laugh
beyond measure, they laugh to
their hearts’ content, they are in
a laughing fit; they laugh fool¬
ishly, they laugh in pure folly.
Nous rirons bien, we shall be
very merry. La rose rit au soleil,
the rose smiles to the sun. —,
(fig.) to look or be pleasant, to
smile. Tout lui rit, la fortune lui
rit, every thing is propitious to
him; fortune smiles upon him.
—, to jest, to be in jest, to joke,
not to be in earnest. Vous voulez
—, you are jesting or joking.
se Rire, v. r. v. 65, to laugh at, to
make sport with, to jest.
Rire, s. m. a laugh; laughter,
laughing, smile, smiling. De
grands éclats de —, loud laugh¬
ter, loud laughing, a loud laugh.
Un — moqueur, a sneer, a mali¬
cious sneer. Un gros —, noisy
laughter, a horse-laugh. Le f ou
— m'a pris, I w r as seized with a
fit of laughing. — sardonique. V.
Ris.
RIS, ri, s. m. laugh, smile, laugh¬
ter, laughing. Des — éclatants,
loud laughter. — sardonique ou
sardonien, sardonic or sardonian
laugh, sneer. Il a un — sardo-
nien, he has a forced laugh ; he
has a spiteful laugh. —, (grain)
V. Riz. —, sweetbread of veal.
—, (mar.) reef, reef of a sail.
Être au bas —, to be close-reefed.
— de chasse, the first reef.
[Eire, noun, generally implies
what is audible: ris, what is per¬
ceptible in laughter ; the first may
be rendered by laughter, the se¬
cond by laugh or smile : de grands
éclats de rire, loud bursts of laugh¬
ter; un ris dédaigneux, a disdain¬
ful laugh ; un ris gracieux, a grace¬
ful laugh or smile; this distinc¬
tion is not always observed, how¬
ever.]
*RISAGAL, s. m. risgallum, real¬
gar, sandarac.
RISBAN, s. m. (fort.) a flat and
elevated ground with cannons
for the defence of a port; risband.
RISBERME s.f. (fort.) risberme.
RISDALE, s.f. V. Rixdale.
RISÉE, rl-zâ, s.f. laugh, laugh¬
ter ; mockery, derision ; laugh¬
ing-stock. —, (mar.) gust or squall.
Veille à la — ou lof à la — ! ease
the ship; or luff when it blows!
RISER ou Arriser, v. a.y.3,(mar.)
V. Risser.
RISIBILITÉ, rl-zi-bi-li-ta, s.f
risibility.
RISIBLE, ri-zibl, adj. risible,
comical, laughable, ridiculous.
[Risible usually follows, may
precede the noun : un risible per¬
sonnage ; emphatic so placed. Un
risible homme, une risible femme is
never said. See Adjectif.]
RISQUABLE, rïs-kâbl, adj. ha¬
zardous, dangerous ; that may be
ventured or risked.
RISQUE, risk, s. m. risk, hazard.
J. toute —, (fam. ; in this phrase
risque is fern.) at all events.
[Risque: courir risque de, courir
un risque à ; the first implies that
the risk is imminent; the second
that it is possible or probable : nous
avons couru risque de faire nau¬
frage, we ran the risk of being
wrecked ; on ne court aucun risque
à faire cette route, you run no risk
in travelling by that road.]
R I S Q U ER, ris-ka, v. a. v. 3, to
risk, to endanger, to hazard, to
venture, to stake. —, to run the
risk of. — le tout pour le tout, to
run all hazards, to lay all at stake.
— le paquet, to risk or venture all.
[Risquer, as a neuter verb, go¬
verns de and the infin. : il risque
de perdre la vie ,• as an active verb
governs à and the infin. ; vous
risquez tout à prendre ce parti, you
risk all by or in taking such b.
course.]
se Risquer, v. r. v. 3, to risk one’s
self, to venture.
RISSER ou Arrisser, v. a. v. 3,
(mar.) to seize, to lash, to frap
(the boat.)
RISSES de chaloupe, s.f. pi. (mar.)
gripes or ropes (to frap the boat
on a ship’s deck.)
RISSOLE, ri-sôl, s.f. (cui.) rissole.
RISSOLÉ, E, rl-sô-lâ, part, de
Rissoler, v. 3, brown, browned
»
ROB
ROC
ROG
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: bùse, bût, brun.
Il a le visage —, his face is burn¬
ed by the sun. Vieille — e, an
old shrivelled wainscot face.
RISSOLER.ua. v. 3,to roast
brown or crisp.
se Rissoler, v. r. v. 3, to grow
brown or crisp.
RISSOU, s. m. (mar.) grappling
with four claws (used as anchors
in a galley).
RISTOURNE, s.f. the carrying
or transfer of an article from one
account to another.
RISTOURNER, v. a. v. 3, to car¬
ry or transfer an article from one
account to another.
RIT ou Rite, rlt, s. m. rite; rites,
ceremonies.
RITOURNELLE, ri-tôor-nêl, s.f.
a flourish or voluntary ; ritornello.
RITUALISTE, s. m. ritualist.
RITUEL, s. m. ritual.
RIVAGE, rî-vàz, s. m. shore, sea¬
side, strand, bank, beach, water¬
side. Droit de —, shorage.
RIVAL, E, pi. Rivaux, rl-vâl, v&,
adj. et subst. rival.
RIVALISER, ri-vâ-li-zà, v. n. v.
3, to vie, to vie with; to rival (a
person) ; to vie (with a person).
RIVALITÉ, ri-và-li-tà, s. f. ri¬
valry, rivality.
RIVE, rlv, s.f. bank. —, shore,
La — d’un bois, the border of
a wood, the skirts of a wood.
RIVER, rî-vâ, v. a. v. 3, to rivet,
to clinch. — les fers de quelqu’un,
(fig.) to rivet one’s chains.
RIVERAIN, riv-ri?i, s. m. one who
lives on the banks of a river, bor¬
derer.
Riverain, e, adj. bordering.
RIVESALTES, s. m. rivesaltes
(wine).
RIVET, ri-vê, s. m. a clinch.
RIVIÈRE, ri-vièr, s.f. river.
Largeur d’un bras de —, reach of
a river. Oiseaux de —, water-
fowls. Gens de —, watermen.
La — est marchande, the river is
navigable. Veaux de —, calves
fattened in fields along the Seine.
Vins de —, a sort of Champagne
wine. Mettre les peaux en —, (in
shammy-dressing), to soak the
skins. La — de Gênes, the coast
of Genoa. — de diamants, a dia¬
mond necklace.
RIVIÉREUX, adj. m. Faucon —,
falcon fit for hunting w’ater-fowl.
♦RIVULINÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) tribe of algæ.
RIVURE, s.f rivet, rivetting.
RIXDALE, s.f. a rix-dollar.
RIXE, rlks, s.f. combat, conflict,
flight, scuffle; brawl, wrangle,
stormy dispute or discussion.
RIZ, rl, s. m. rice. Faire du —,
to make rice-milk.
RIZE, s. m. (money of account in
Turkey) 15,000 ducats.
RIZIÈRE, ri-zièr, s. f. a field of
rice, rice-field.
*RIZOLITE, s.f. petrified root.
ROABLE, s. m. (baker’s) coal-rake.
♦ROB, rob, s. m. (pharm.) rob.
ROB ou Robre, s. m. (at whist),
rubber, rub.
ROBE, rib, s. f. a gown, a robe.
— de femme, gown. — d’enfant,
frock. — de chambre, morning-
gown. Gens de —, lawyers,
gentlemen of the long robe. Je
porte respect à sa —, I respect his
cloth. Rendre visite en — dé¬
troussée, ( joc .), to pay a visit in
state. Deux chevaux de même —,
two horses of the same colour.
Un chat, etc., a une belle —, a cat,
etc: has a fine skin. La — d’une
fève, d’un oignon , the husk of a
bean, the peel or skin of an
onion.
ROBER, v. a. v. 3, to rob. — un
chapeau, to rob a hat. — la ga¬
rance, to bark the madder.
ROBERT (herbe À), F. Géra¬
nium. Sauce-Robert, a sauce for
hog’s feet. *Robert-le-diable, s. m.
a sort of butterfly.
ROBIN, rô-bm, s. m. a limb of
the law, lawyer. —, Bob. C’est
un plaisant —, he is an easy fool.
Il souvient toujours à — de ses
flûtes, he is always talking of the
place where the shoe pinches.
ROBINET, rô-bi-nê, s.m. a cock.
— de cuivre, a brass-cock. — de
canule, spigot.
♦ROBINIER,rô-bi-nîâ, s.m. (bot.)
robinia.
*ROBORATI-F, VE, adj. (med.)
strengthening.
♦ROBORANT, adj. (med.)
strengthening.
♦ROBRE ou Rouvre, s. m. quercus
gallifer, gall-oak. Robre. V. Rob.
ROBUSTE, rô-bûst, adj. robust,
hardy, athletic,able-bod ied, lusty,
sturdy, nervous, stout, vigorous.
Avoir une foi —, to be of easy
faith, or of strong faith.
[Robuste usually follows, may
sometimes precede the noun ; the
ear and analogy to be consulted.
See Adjectif.]
ROBUSTEMENT, adv. lustily;
stoutly. (Little used.)
ROC, rôk, s. m. rock. —, (at chess)
a rook.
ROCAILLE, rô-kàZ, s. f. rock-
work, grot-work, pebbles and
shells for a grotto.
ROCAILLEUR, rô-kà-Zéur, s. m.
a grotto-maker.
ROCAILLEU-X, SE, rô-kà-Zêu,
Zêuz, adj. pebbly, stony, flinty,
rugged. Style —, a rugged,
harsh style.
[Rocailleux follows the noun.]
♦ROCAMBOLE, rô-kân-bôl, s.f.
rocambole, wild garlic. La re¬
quête civile est la — des procès,
(fig.) civil requests are the best
business for lawyers.
♦ROCELLATE, s. m. (chim.) ro-
cellate.
♦ROCELLIQUE, adj. (chim.) ro-
cellic.
ROC-FORT, s. m. V. Roquefort.
♦ROCHAR, s. m. V. Merlot.
ROCHE, rôsh, s. f. rock. — d’é¬
meraudes, — de turquoises, etc.,
rock of emeralds, of turquoises.
Un cœur de —, a heart of flint, a
hard-hearted man or woman.
Un homme de la vieille —, a man
of the old stamp. Koches, (in
lithology) rocks. Roche de
corne, corneus fissilis. Roches,
clinkers. Roche, borax to solder
with. Roches cachées, (mar.)
lurking rocks, rocks under water.
ROCHER, rô-shà, s. m. rock. —
escarpé, cliff. Des bancs de — s,
shelving rocks. Un —, un cœur
de —, (fig.) a flint, a heart of
flint. Parler aux — s, (fig.) to
preach to stocks and stones, to
preach to the winds. —, rock-
work, artificial rock. ♦Rocher
ou Murex, (mol.) murex (shell).
♦ROCHERAIE de la Jamaïque ou
Pigeon à la couronne blanche, s.
m. white-crowned pigeon.
ROCHET, rô-shè, s. m. a rochet,
lawn-sleeves; rochet-wheel, ro¬
chet (of a clock).
ROCHEU-X, SE, adj. rocky.
♦ROCHIER ou Faucon de roche,
s. m. litho-falco, mountain-falcon.
ROCHOIR, s.m. borax-box, solder-
box.
ROCK, s. m. V. Roue.
ROCOCO, rô-kô-kô, s. m. et adj.
(bad style in painting and ar¬
chitecture) rococo. (Trivial, bur¬
lesque, satiric.)
ROCOU, s. m. Roucou.
ROCOULER, V.71. F. Roucouler
ROCOUYER, s. m. V. Roucou.
♦RODATION, s.f. (med.) shorten¬
ing of the hair.
RODE, s. f. the lower part of the
stern and of the stern post. — de
poupe, the stern-post of a galley.
— de proue, the stem of a galley.
RÔDER, rô-dâ,i;.7z.v.3, to roam, to
rove, to ramble, to prowl, to strag¬
gle, to scour about, to range.
RÔDEUR, rô-déur, s. m. roamer,
rover, rambler, ranger, scourer,
straggler.
RODOMONT, rô-dô-morc, s. m.
rodomont, blusterer, ranter, brag¬
gadocio, bully, huffing blade,
roisterer.
RODOMONTADE, rô-dô-imm-
tâd, s.f. rodomontade, rant, vain¬
glorious boasting, bravado, rois¬
tering, hectoring, swaggering.
ROGATIONS, rô-gà-sio7i, s.f. pi.
rogation-week or days.
ROGATOIRE, adj. (jur.) Com¬
mission —, commission or writ
of inquiry.
ROGATON, rû-gâ-t07i, s.m. (fam.)
scraps, warmed-up dishes. Ro¬
gatons, waste paper, lumber.
Les — emphatiques de vos ora¬
teurs, the fulsome bombast of
your speakers. Porteur de — s, a
begging poetaster.
♦ROGNÉ, rôgn, s. f. inveterate
itch, scurf, a kind of scab, mange.
—, mildew (on wood).
ROGNE-CUL, s. m. (in candle¬
making) scraper.
ROGNEMENT, rôgn-mân, s. m.
cutting, paring, clipping (books).
ROGNE-PIED, s. m. butteris.
ROGNER, rô-nlà, v. a. v. 3, to
cut ; to clip; to pare, to crop, to
prune, to lop ; to prune (the vine);
to pare (the cards); to cut (a
book) ; to clip the coin). Se —
695
ROI
ROL
ROM
bàr, bât, base, antique: thère, ébb, ovër, jeûne, mèute, bêurre, lién :
les ongles, to pare one’s nails. On
a bien rogné leurs droits, they
have dipt their wings.
ROGNEU-R, SE,rô-nîéur,nîêuz,
s. m. et f. a clipper. Les — s et
les faux monnayeurs, clippers
and coiners.
ROGNEU-X, SE, ro-nîèu,niéuz,
adj. scabbed, scurvy.
ROGNON, rô-nïou, s. m. kidney.
Tenir, mettre les mains sur des
— s, to put one’s arms akimbo ;
( fam .) —s de castor, beaver’s
cods, —s de musc, musk cods.
Blessure aux —s d’un cheval,
navel-gall. Mine en —s ou mine
en marrons, (min.) minera nidu-
lans, ore in rounded, kidney¬
shaped masses.
ROGNONNER, rô-niô-nâ, v. n.
v. 3, to growl, to grumble, to
gruntle.
ROGNURE, rô-niùr, s.f. parings,
clippings, shreds or shreddings.
— s de monnaie, clippings. Ro¬
gnures, (pi.) parings, clippings,
shreds. (Fig. et fam.)
ROGOMME, rô-gôm, s. m. (pop.)
Un petit verre de —, a glass of
spirits. Voix de —, a hoarse,
croaking voice.
ROGUE, r bg,adj. proud, haughty,
surly. (Fam.)
ROG UES, s. f. pi. hard roe of cod ;
hard roe of mackerel.
ROI, rwâ, s. m. king. Be par le —,
in the king’s name. Vive le —,
long live the king. La maison
du —, the king’s household ; the
household troops. Le jour ou la
fete des — s, Twelfth-Day. Faire
les — s, to keep Twelfth-Day; to
have a twelfth-cake. Gateau des
— s, twelfth-cake. Le — très-
chrétien, the king of France, Le
— catholique, the king of Spain.
Le — très-fidèle, the king of Portu¬
gal. Commissaire du —, homme
du —, the king’s commissary.
Les coffres du —, the exchequer.
Mettre quelque chose sous la main
du —, ( jur .) to put an affair in
chancery. Coin du —, the king’s
coin, die. Denier du —, lawful
interest. Taux du —, the king’s
rate. Poids du —, et plus ordi¬
nairement poids de —, king’s
weight, the weighing-house.
Pied de —, a twelve-inch rule.
Aune de —, ell. Etre sur le pavé
du —, to be on the king’s high¬
way. La maison du —, (in jest,
the prison), the king’s house ;
(fam.) Coup du —, (at billiards)
cannon. Les livres des — s, the
two books of Kings and Chroni¬
cles. — d'armes, the king at arms.
— des violons ou premier violon,
the leader of the king’s music.
—- de la bazoche, the master of
misrule, the head-clerk of the
attorneys at Paris. Roi, (at cards)
king. Le — de cœur, etc., the king
of hearts, etc. —, (at chess) the
king. *Roi, the king of butter¬
flies. *— des cailles, ortygometra,
a black rail, the captain or leader
of quails. *— des Couroumoux,
Indian cock. *— de Guinée, rex
696
Guinensis, the pintado. *— des
manucodiats ou des oiseaux de
paradis, the king of the birds of
paradise, manucodiata. *— des
mulets , surmullet. *— des pois¬
sons, the king of the fishes. *—
des serpents, lamanda. *— des
vautours, the king of vultures.
ROIDE, rwâd, dans le style sou¬
tenu, et Raide, red, dans le style
ordinaire, adj. tight, tense ; stiff;
sleep. Tout — d'empois, quite
stiff with starch. Escalier —,
steep stairs. —, rapid, strong.
Vol —, a swift flight. Une sauce
— de sel ou de poivre, a sauce
loo high-seasoned. — mort, stone-
dead. —, stiff; stiff (drapery) ; a
stiff (attitude). —, hard, obstinate,
pertinacious, stubborn. Se tenir
—, to be stiff or obstinate.
[.Roide follows the noun.]
Roide, adv. swift. Aussi — qu'un
trait d'arbalète, as swift as an ar¬
row. On a mené celte affaire-là
bien —, that business was carried
on roundly, or with great spirit.
ROIDE UR el Raideur, rwâ-
déur, rê-dêur, s.f. tightness, ten¬
sion, tenseness ; stiffness. —, ra¬
pidity; the stiffness (of move¬
ments). —, swiftness, violence.
L'eau court avec un grande —,
the water runs with great rapidi¬
ty. —, the steepness (of a hill, of
stairs). —, (fig.) stiffness, stub¬
bornness.
ROIDILLON et Raidillon, rë-
dLZou, s. m. an ascent, a little hill.
ROIDIR. et Raidir, rwà-dlr, rê-
dlr, v. a. v. 4, to stretch (the
limbs) ; to tighten (a rope, etc.) ;
to stiffen, to make stiff
Roidir, v. n. v. 4, se Roidir, v. r.
v. 4, to stiffen, to grow stiff, se
Roidir, (fig.) to withstand, to
bear up against, to resist, to strive
against.
R O I N E S, s. f pi. (in tapestry
weaving) beams.
ROINETTE ou Rouanette, s.f.
marking-iron (to mark timber,
casks, etc.)
*ROITELET, rwât-lê, s. m. wren.
*— ordinaire ou passereau troglo¬
dyte, passer troglodytes, jenny
wren. *— huppé ou pou, souci,
sourdcle, regu lus cristatus, ca¬
lendula, golden-crested wren.
*— non huppé, regulus non cris¬
tatus, yellow wren or luteola.
Roitelet, s. m.. a petty king.
* R O L A N D R É E S, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of vernonieæ.
RÔLE, rôl, s. m. roll, scroll ; (jur.)
a leaf of writing. —, the roll of
causes that are to be heard in a
court. —, list, catalogue. Un —-
des soldats, a muster-roll of the
soldiers. Garde des — s, keeper of
the rolls. —, part. Il a oublié son
—, he has forgotten his part.
Jouer bien son —, to play well
one’s part. Rôles, rolls, tobacco
rolls. — s de combat, (mar.) quar¬
ter-bill. — de quart, watch-bill.
— d' équipage, a muster or regis¬
ter of the ship’s company.
RÔLER, rù-lâ, v. n. v. 3, (jur.) to
write out briefs. (Fam., little
used.)
RÔLET, rô-lê, s. m. Jouer bien
son —, to play one’s part well.
Être au bout de son —, to be at
one’s wit’s ends, not to know
what to say next.
*ROLLIER, s. m. (orn.) galgulus,
wit-wall.
ROMAGNE ou Romandiole, s.
f. (Italy) Romagna.
ROMAIN, E, adj. et subst. Ro¬
man. Chiffres — s, Roman nu¬
merals, numeral letters. la — e,
Roman-like. Beauté — e, a Ro¬
man beauty. —, Romish, popish,
(adj.) ; papist, Romanist, (subst.)
L'Église — e, the church of
Rome. Calendrier —, popish ca¬
lendar. Laitue — e ou simplement
— e, Roman or cos-lettuce.
[Romain follows the noun.]
Romain, s. m. et adj. Roman (type).
Gros —, primer, great primer
(type). Petit —, long primer(type).
ROMAINE, s. f. a steelyard.
ROMAÏQUE, s. m. Romaic, mo¬
dern Greek.
ROMAN, rô-mân, s. m romance,
novel. Le — de la Rose, the
Romance of the Rose. Les —s
de Walter Scott, Walter Scott’s
novels. C'est une aventure de —>
it is a romantic adventure. Par¬
ler —, to use a romantic style.
Héros de —, a hero of romance.
ROMAN, E, rô-màn, màn, adj.
romant (language).
ROMANCE, rô-mâns, s. f. ro¬
mance; ballad.
Romance, adj. (Used in this only):
La langue — , romance language,
or Provençal.
ROMANCIER, rô-mân-sîâ, s.m.
old writer of romances, romanc-
ist ; novel-writer, novelist.
ROMANE SQUE, rô-mâ-nèsk,
adj. romantic.
[Romanesque usually follows,
may sometimes precede the noun ;
emphatic so placed. See Adjec¬
tif.]
ROMANESQUEMENT, adv. in
a romantic manner.
ROMANIE ou Romélie, s.f. Ro¬
mania.
ROMANISER, v. a. v. 3, to ro
mance.
ROMANISTE, s.m.etf. novel-
writer.
*R OMAR IN, rô-mà-rin, s. m
rosemary.
ROMBAILLET ou Romaillet, s
m. a fur (in a piece of timber).
ROMBALIÈRES, s.f.pl. V
Bordage.
ROMBE. V. Rhombe.
ROME, s. f. Rome. Donner les
mœurs de —, to romanize.
ROMES, s.f.pl. (in tapestry weav
ing,) beams.
ROMESCOT, s. m. Peter-pence,
Rome-penny, Rome-scot.
ROMPEMENT de tele, roup-man,
s. m. a troublesome, tormenting
noise; vexation of spirit.
ROMPRE, roupr, v. a. v. 66, to
break, to snap. — le pain, to break
ROM RON ROQ
field, fig, vin: rûbe, rôb, lôrd, môod, hôotl, vûs, mon : bùse, bût, brun.
bread. — un criminel, to break a
criminal upon the wheel. — la
tète à quelqu'un, lui rompre les
oreilles, (Jig. et fam.) to break
one’s head, to be troublesome to
him. Se — la tête à quelque chose,
to beat one’s brains about a thing.
— les chemins, to spoil the roads,
to break them up. — en visière à
quelqu'un, to fall out with open-
Iv, to offend or insult to one’s
face. — le cou à quelqu'un, {fam.)
to ruin one. — les couleurs, to
blend the colours. — la mesure
à son adversaire, (in fencing,) to
break the measure. — la mesure,
— la semelle, to break the mea¬
sure, to retire in parrying, to re¬
tire the length of a foot, — V ami¬
don, to divide the starch into
sixteen parts. — le grain germé,
(term of brewer,) to turn the bar¬
ley. — les matières à faire du
carton, to beat into a pulp. — les
bordages, etc., (mar .) to break up
or to rip off planks, etc. —, to
keep off, to turn off, to divert.
— le fil, le cours de l'eau, etc., to
divert or turn off the stream of
the water, etc. —, to interrupt
(sleep). — un coup, to break a
blow. — un coup a quelqu'un, to
break one’s measures, to disap¬
point him. — les chiens, to call
off the dogs; (fig.) to turn the
discourse. — l'eau à un cheval,
to interrupt a horse in drinking.
—, to break off, to break up, to
dissolve, to turn away (one’s ser¬
vants). — un bataillon, to break
or break through a battalion, to
rout it, to put it to the rout. —
le carré, to break up the square.
— une armée, to break up or dis¬
band an army. — la paille, to
break off(a match, a bargain, etc.)
— la paille avec quelqu'un, to
break with some one; (fig.) to
break (one’s oath, etc.), to break
(lent), to break out (of prison).
—, to bring up, to train up, to
use. — un homme aux affaires,
to train one up to business. —
un cheval, to break a horse, to
break him in. —, to refract (rays
of light).
Rompre, v. n. v. 66, to fall out, to
break off. Ils ont rompu, they
broke off
Rompre, v. n. v. 66, se Rompre,
v. r. v. 66, to break, to break off,
to snap ; (mil.) to break off.
À tout Rompre, loc. adv. at most,
’tis the outside. Applaudi à tout
—, applauded to the skies.
ROMPT-PIERRE. V. Saxifrage.
ROMPU, E, part, de Rompre, v.
66, broke, snapped, etc. Être
rompu aux affaires, (fig.) to be
broken in or used to business.
Tout — de fatigue, mightily
wearied, tired or fatigued, quite
jaded. Travailler à quelque chose
à bâtons —s, to do a thing by
snatches or by fits and starts.
Nombre —, (arith.) a fraction;
(bl.) rompu or rompee.
ROMPURE, s. f. (in type-found¬
ing,) break (of a letter).
*RONCE, roTis, s. f. bramble,
briar. *—, (in Languedoc,) thorn-
back (fish).
RONCÉRA, s. m. ogniella (shell).
RONCEROI, s. m. ou Ronceraie,
s.f. a place full of briars.
*RONCINÉ, adj. (hot.) runcinate.
ROND, E, ro?i, rond, adj. round.
Presque —, almost or nearly
round. À moitié —, semiannular,
semicircular. Du fil —, coarse
thread. Une voix — e, a round,
full voice. Compte —, even sum,
even account. Il est lout —, il
est — et franc, he is a plain
downright man. Lettre — e ,round
letter. Chevaliers de la table —e,
(fig. et fam.) knights of the round
table, jolly companions. Figure
de — e bosse, figure in alto re¬
lievo. Période — e, full and
rounded period.
[Rond follows the noun. See
Adjectif.]
Rond, s. m. a round, an orb, a ring,
circle. Rond-creux, (arch.) trochi-
lus. Rond d'eau, a circular basin.
RONDACHE, ron-dash, s.f.
round buckler or shield.
*ROND-DE-MER, s. to. moon-fish
or orbis.
RONDE, rond, s.f. rounds, patrol;
round. Faire la —, to go the
rounds, to walk the rounds, to
patrol. Qui vive ? — de sergent,
who goes there ? the sergeant’s
round. Faire la —, sa —, to take
one’s round ; to take a turn
(round a garden, a room, etc.)
—, rondeau ; roundelay. —, (at
lansquenet,) stakes ; (mus.) semi¬
breve. —, round hand. À la
Ronde, round, round about. Dix
lieues à la —, ten leagues round.
Boire à la —, to drink round.
RONDEAU, X, ron-dô, s. m. ron¬
deau ; (mus.) rondo. —, a pastry-
peel ; a patty-pan.
RONDELET, TE, ron-dlê, dlèt,
adj. plumpish (person). Soies
— tes, common silk.
[.Rondelet follows the noun.]
*RONDELÉTIÊES, adj. et s.f.
pi. (bol.) section of rubiaceæ.
RONDELETTES, ron-dlêt, s. /.
pi sail-cloth made in Brittany.
RONDELLE, rora-dèl, s. f a tar¬
get, a little shield. —, (plumbers’)
rundle. —, hurter, washer (of an
axle). —, a sculptor’s rounded
chisel. *Rondelle. V. Cabaret.
RONDEMENT, ro?id-mân, adv.
(fam.) roundly, equally ; briskly,
vigorously ; (Jig.) roundly, sin¬
cerely, plainly, frankly. Il y va
—, (fig.) he goes roundly to work;
he is a plain downright man.
[Rondement after the verb, or
between the auxil. and the verb.]
*RONDETTE, s.f ground-ivy.
RONDEUR, ron-dêur, s.f. round¬
ness, rotundity. Cette phrase
manque de —, this phrase, etc., is
not sufficiently rounded off Ron¬
deur, (fig.) roundness, openness,
straightforwardness, plain deal¬
ing, off-handed manner. —,
(mar.) curve, sweep, compass
(of a piece of timber,.
88
*RONDIER, s. m. ronn (palm).
RONDIN, ron-din, s. m. a billet
round fagot slick ; a cudgel.
*RONDINE, Rondire ou Ron
dole, s. f. great tern or sea-
swallow.
RONDINER, ron-dl-na,v. a. v. 3,
to cudgel. (Pop.)
RON DIR une ardoise, v. a. v. 4,
to cut slate for finishing.
RON DON, s. to. swoop. Un oiseau
fond en —, a hawk stoops or
swoops upon his prey.
ROND-POINT, s. to. semicircular
bay at the east end of a church.
—, round point, circus.
RONFLANT, E, ron-flân, fiant,
adj. sonorous, high-sounding,
loud.
[Ronflant usually follows, may
precede the noun ; emphatic so
placed.]
RONFLEMENT, roTt-flë-mân, ‘s.
to. snoring, snore; (fig.) roaring,
peal, pealing, rumbling, hum¬
ming; the roaring (of the sea),
peal or pealing (of cannon).
RONFLER, ro?i-flâ, v. n. v. 3, to
snore. Ils ne savent pas faire —
les vers, they don’t know how to
make the verses tell. —, to snort ;
(fig.) to roar, to peal, to rumble.
Le canon y ronflait, the cannon
roared there. Cette toupie ronfle
bien, this top hums well.
RONFLEU-R, SE, roa-flêur,
fléuz, s. to. etf. a snorer, a snor¬
ing man or woman.
*Ronfleur, s. to. pirambu (fish).
RONGE, s. to. Le cerf fait le —,
the stag is ruminating.
RONGÉ, E, part, de Ronger, v.
79, gnawed, etc. — de vers, moth-
eaten. — d’ulcères, eaten up with
ulcers. — de remords, a prey to
remorse. —, (mar.) worm-eaten
(said of a ship’s bottom).
RONGE-MAILLE, adj. et s. m.
(name of rats in fables,) squire
nibble.
RONGER, ron-za, v. a. v. 79, to
gnaw, to nibble, to pick. Les
chevaux rongent leur frein, the
horses champ the bit. — son
frein, to fret inwardly, to gnaw
the bit. — ses ongles, to bite
one’s nails. —, to waste, to waste
away, to consume, to eat up, to
corrode. La goutte le ronge, he
is eaten up with the gout. — to
fret, to torment. Se — le cœur,
l’esprit, to fret one’s self; (fig.)
to eat up, to consume.
RONGEUR, roft-zéur, adj. gnaw¬
ing, biting. Ver rongeur, the ne¬
ver-dying worm.
*Rongeurs, s. to. pi. (n. h.) glires,
gnawers.
*ROOB, s. to. V. Rob.
*ROPALOCKRES, adj. et s. m.pl.
(ent.) family of lepidoptera.
*ROPHOTÈRES, adj. el s. m.pl.
order of insects.
ROQUE, (burlesque word used by
Le Sage,) ni roi ni —, neither
king nor knave.
ROQUEFORT, s. to. Roquefort
cheese.
697
ROS
ROS
ROT
bàr, bat, base, a
ROQUELAURE, s.f. roquelaure
(cloak).
ROQUENTIN, s. m. hunks,
codger. (Burlesque.)
ROQUER, rb-kà, v. n. v. 3, (at
chess,) to castle.
ROQUET, ro-kb, s. m. a cur dog,
a shock-dog. *—, a sort of lizard.
CROQUETTE, rô-Aêt, s.f. eruca
rocket. *— des jardins, eruca sa-
tiva, garden rocket. *— sauvage,
eruca sylvestris, wild rocket.
^Roquette de mer, s. f. cakile
maritima, sea-rocket.
ROQUILLE, rô-Æll, s. f. a gill,
quartern.
ROSACE, rô-zàs, s.f. (arch.) ro¬
sace. *—, ( hot. ) brankursine,
bear’s breech.
* ROSACÉ, adj. ( n. h.) rosaceous.
^ROSACÉES, rô-zà-sà, s. f. pi.
(hoi.) rosaceous plants; adj. rosa¬
ceous, rose-like.
*ROSACIQUE, adj. (chirn .) ro-
sacic.
ROSAGE, s. m. V. Rhododen¬
dron.
* ROS AG ES, s. m.pl. Rosaginées,
adj. et s.f. pi. (hot.) rhodoraceæ.
ROSAIRE, rô-zèr, s. m. rosary,
chaplet.
ROSASSE, s.f. ou Roson, s. m.
(arch.) V. Rosace.
*ROSAT, rô-zâ, adj. of roses, ro¬
seate. Huile —, oil of roses.
ROSBIF, rôs-bîf, s. m. roast-beef.
*ROSE, rôz, s.f. a rose. Couleur
de —, rosy, roseate. — d'Inde,
French marigold. Laurier —,
rose-laurel. — de chien ou d'é¬
glantier, common briar, dog-rose.
—, urtica marina or sea-nettie.
-— gueldre ou pelote de neige,
guelder rose, snow ball. — de Jé¬
richo, rosa hierichontina, anasta-
tica, hesperis, dame’s violet;
Gur Lady’s rose ; heath-rose, rose
of Jericho or of Jerusalem. —
d'outre-mer ou trémière, malva
rosea, rose-mallow, holly-hock.
Lit de —, a layer of roses. Eau
-—, rose-water. Noble à la •—,
(gold coin,) rose-noble. — delulh,
the rose of a lute. Une — de dia¬
mants, a cluster of diamonds in
the form of a rose. Diamant en
—, a diamond cut like a rose.
Découvrir le pot aux — s, (fig.)
to discover, to find out, to reveal
the intrigue or the secret. —,
(arch.) rose-window, round win¬
dow. Rose de vents ou de com¬
pas, (mar.) card or face of a sea
compass. — de gouvernail, pintle.
*Rose, a small red-tailed fish.
Rose s. m. et adj. rose, pink.
ROSÉ, E, adj. roseate, rosy. Vin
—, wine of a livety red.
^ROSEAU, X, rô-zô, s. m. reed,
arundo. — demarais, arundo vul¬
garis palustris, common marsh-
reed. — cultivé ou canne des jar¬
dins, arundo sativa or domestica,
the manured reed or evergreen
reed. — ou masse d'eau, typha,
cat’s-tail or reed-mass. — des In¬
des ou — en arbre, India cane or
bamboo. — odorant on aromatique,
calamus odoratus, sweet flag. —
698
nique: thère, êbb, ovër, jeûne, mèute, béurre, lién:
de sucre ou cannamelle, sugar¬
cane.
ROSE-CROIX, rôz-krwà, s. m. (a
sect,) rosicrucian.
ROSÉE, rô-zâ, s. f. dew. Cette
viande est tendre comme —, this
meat is very tender. —, (vet.)
oozing blood. Rosée-du-soleil
ou Rossolis, s.f. rossolis or sun¬
dew, rosa solis.
*ROSÉES, adj. et s. f. pi. (hot.)
tribe of rosaceee.
*ROSÊOLE, s. f. (med.) kind of
slight eruption.
*ROSELET, s. m. ermine.
*ROSELLE, s. f. red-wing. *—,
a sort of red fish, triglæ facies
piscis.
ROSERAIE, rôz-rè, s.f. a ground
planted with rose-trees.
ROSE R AUX, s. m. pi. Russian
furs, ermine skins.
ROSETTE, rô-zêt, s.f. rosette, a
rose. Diamant à —, rose-diamond.
—, red ink ; roset, red chalk. —,
molten copper, rose copper. —,
clout-nail.
*ROSICLER ou Rossicler, s. m.
Rosiclère ou Rosiclaire, s. f.
rossicler or rosiclaire, red silver-
ore.
* ROSIER, rô-zîâ, s. m. a rose-tree.
ROSIÈRE, fô-zlèr, s.f. (village
maid,) rosiere. *—, phoxinus
squamosus (fish).
*ROSILLÉES, adj. et s.f.pi. (hot.)
section of seneoionideæ.
*ROSMARE, s.m.(mam.) rosmarus.
* ROS M A RI E NS, adj. et s. m. pi.
family of mammalia.
*ROSOMACK, s. m. (mam.) roso-
macha or rosomack ; the glutton.
*ROSOTA ou Quisella, s. f.
(weasel,) rosota.
*ROSPO, s. m. rospo (fish).
*ROSSANE, s. m. yellow alberge.
Rossane, s.f. a manner of dress¬
ing rabbits.
ROSSE, rôs, s.f. a jade, a worth¬
less nag, a sorry horse.
*Rosse, s. m. rubellio, roach (fish).
ROSSER, rô-sâ, v. a.x. 3, to bang,
to maul, to belabour, to lick, to
thrash, to bethump, to pommel,
to curry, to pepper, to maul one
soundly. (Fam.)
^ROSSIGNOL, rô-si-niôl, s. m. a
nightingale, philomela. Un —
d'Arcadie, an ass, a jack-ass.
^Rossignol de mur ou de mu¬
raille, ruticilla, phœnicurus. —,
a small pipe or fife ; (organ) stop,
diapason ; a pick-lock. —, (carp.)
wedge.
ROSSIGNOLER, v. n. v. 3, to imi¬
tate the nightingale’s song; (fam.)
ROSSINANTE, rô-sl-nânt, s. m.
Don Quixote’s horse, subst. fern.
rosinante, jade.
ROSSOLIS, s. m. (liquor,) rosolis.
*—, (hot.) V. Rosée-du-soleil.
*ROSTELLE, s. m. (hot.) radicle.
*ROSTELLÉ, adj. (hot.) beaked.
R O S T R A L E, adj. (antiq.) ros¬
trated, rostral.
* ROSTRE, s. m. (n. h.) beak.
PROSTRÉES, adj. el s.f pi. (ent.)
section of muscidæ.
ROSTRES, s. m. pi. (antiq., arch,
et sculpt.) rostrum.
*ROSTRICORNES, adj. et s. m
pi. (ent.) family of coleoptera.
ROSTURE. V. Rousture.
ROT, rô, 5. m. belch, belching,
ructation, eructation. (Low.)
RÔT, ro, s. m. roast meat ; second
course. Gros —, a joint of meat,
large joints, turkey, etc. Petit —,
menu —, chickens, fowl, small
game or birds. Être à pot et à —
dans une maison, (fam.) to be in¬
timate in a family, to be at rack
and manger. —, (weaver’s) comb,
stay-reed.
*ROTACÊ, È, adj. (hot.) rotated.
*ROTANG, s. m. V. Rotin.
*ROTANGLE, s. m. red eye or
rootang, erythrophthalmus (fish),
* ROTATE UR, adj. et s. m. (anal.)
rotator (muscle).
^ROTATION, rô-tà-sion, s. f.
(phys. et anat.) rotation.
ROTE, rôt, s.f. (tribunal at Rome,)
rote or rota.
*ROTÈLE, s. m. rotele or rubellio
fluvialis (fish).
ROTEMBOURG-SUR-LE-
TAURER, s. m. Rottenburgh.
ROTER, rô-tâ, v. n. v. 3, to belch,
to break wind upwards. (Low.)
RÔTI, rô-ti, s. m. roast meat. V.
Rôt.
Rôti, e, part, de Rôtir, v. 4, roast¬
ed, etc. Poulet —, roast fowl or
chicken.
RÔTIE, s. f. a toast, a slice of
toasted bread ; a slice of bread.
Une — de miel, de beurre, a slice
of bread and honey, of bread
and butter.
*ROTIN ou Rotang, s. m. rattan,
cane, rattan-cane.
*ROSULAIRE, adj. (hot.) rosulate,
*ROTACISME, s. m. faulty
pronunciation of the letter R.
^ROTATOIRES, adj. et s. m. pi.
(zoo.) family of infusoria.
* ROTI F ÈRES, adj. et s.f.pi. (zoo.)
order of infusoria. —, section of
polypi.
RÔTIR, ro-tlr, v. a. et n. v. 4, to
roast; to boil. — au four, to bake.
— du pain, to toast. — trop , to
over-roast, to over-boil, to over¬
bake, to over-do. Faire — des
marrons, to roast chestnuts. — ,
se Rôtir, to burn, to parch, to
parch up, to scorch. Il serbiil au
soleil, he is scorching in the sun.
— le balai, to grow old in any em¬
ployment without getting either
a name or a fortune by it. Elle a
rôti le balai, she is an old coquet.
Nous avons bien rôti le balai en¬
semble, we have played many a
prank together.
RÔTISSERIE, rô-tïs-rl, s. /. a
cook’s shop.
RÔTISSEU-R, SE, rô-tï-séur,
séuz, s. m. a cook, one that keeps
a cook’s shop. — en blanc, poul¬
terer.
RÔTISSOIR, s. m. Rôtissoire, s.
f. roasting screen.
ROTONDÉ, s. f. rotundo or ro-
ROU
ROU
ROU
field, fig, vi n: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon
tunda. —, a kind of band worn
formerly.
ROTONDITÉ, rô-ton-dl-tà, s.f.
V Rondeur, (Jam.) rotundity,
roundness, plumpness, fatness.
ROT-SCHÆR, s. m. stockfish or
chub, rot-schaer.
*ROTT BCE LLI ACÊES, adj. et s.
f. pi. ( bol .) tribe of gramineæ.
*RÔTULE, rô-tùl, s.f. (anal.) ro-
tula, the ball or whirl-bone of
the knee. ^Rotules, ( pharm.)
solid electuary. *Rotule, echi¬
nus marinus.
ROTURE, rô-tür, s. f. soccage,
mean tenure ; villenage.
ROTURI-ER, ÈRE, rô-tü-rià,
rîèr, adj. plebeian, ignoble, of
mean birth, of mean extraction;
vulgar. Biens — s, lands held by
soccage. Droits —s, mean or in¬
ferior services. Manières — ères,
vulgar manners.
Roturier, subst. commoner, vil¬
lain; (old.) plebeian.
ROT URIÈREMENT, rô-tü-rîèr-
man, adv. after the manner of
plebeians ; according to the laws
of soccage or mean tenure. —,
ignobly, meanly.
ROUAGE, rôo-âz, s. m. wheel-
work, wheels. Des — s de cette ad¬
ministration, (Jig.) the machinery
of this administration.
ROUAN, rôo-ân, adj. (used in
masc. only, and said of horses,)
roan. Cheval —, cheval poil —, a
roan horse.
ROUANNE, rôo-an, s. f. an in¬
strument to mark wine-casks;
borer. — de pompe, (mar.) great
pump-borer.
ROUANNER, rôo-à-nà, v. a. v.
3, to mark; to bore. — une pompe,
to enlarge the bore or channel of
a ship’s pump.
ROU ANNETTE, rôo-â-nèt, s. /.
a timber-marker used by carpen¬
ters.
ROUANT, rôo-an, adj. (bl.) with
outspread tail.
ROUBLE, rôobl, s. m. (Russian
money,) rouble.
*ROUC ou Rock, s. to. (bird of
Arabia,; roue, rouck or rock.
ROUCHE, rôosh, s. f. (mar.) the
carcass of a ship, without masts
or tackling.
ROUCOU, s. to. roucou, annotto.
*Roucou ou Roucouyer, roucou-
tree.
ROUCOUER, rôo-kôo-à, v. a. v.
81, to paint or dve with roucou.
ROUCOULEMENT, rôo-kôoi-
mân, s. to. cooing (of doves, etc.)
ROUCOULER, rôo-kôo-là, v. n.
v. 3, to coo. — aux pieds de sa
maîtresse, to coo at the feet of his
mistress.
Roucouler, v. a. v. 3, to warble,
to warble forth.
■“ROUCOUYER, rôo-kôo-yà, s.ot.
roucou-tree.
ROUDOU, s. m. V. Redoul.
ROUE, rôo, s. f. a wheel. — de
charrette, a cart-wheel. —, the
truck (of a gun-carriage); (clock)
wheel, (pulley) wheel, (mill)
wheel. Pousser à la —, to help
on, to forward, to promote. Mettre
des bâtons dans la —, (Jig. etfam.)
to put a spoke in the wheel.
faire la Roue, (mil.) to wheel
about. Un coq d'Inde fait la —,
a turkey spreads his tail or is in
his pride. Cet homme fait la —,
(fam.) that man struts about or
struts finely. Faire la —, (fam.)
to tumble over and over. Roue à
couronne, counter-wheel, crown¬
wheel. — de rencontre, sw'ing-
wheel. •— d'éloquiau, detent-
wheel or hoop-wheel. Roue à
gourgolles, wheel with paddle-
boards. Roue de câble, (mar.) coil.
—, (breaking on the) wheel. *—,
a sort of flat round fish.
ROUÉ, s. m. a criminal that has
been broken on the wheel ; (fig.)
rake, profligate. (Old in the first
sense.)
Roué, e, adj. (said of stag’s horns,)
close.
Roué, e, part, de Rouer.
ROUELLE, rôo-èl, s. f. a slice.
— de citron, a slice of lemon.
Une — de veau, a fillet of veal.
ROUENNERIE, rôo-ên-ri, s. /.
printed cotton goods, printed cot¬
tons.
ROUER, rôo-à, v. a. v.81, to break
upon the w’heel. — quelqu'un de
coups, to bang one soundly, to
thrash or maul him unmercifully.
Etre roué, être roué de fatigue, to
be quite jaded, harassed with fa¬
tigue or to be knocked up. Se
faire —, to expose one’s self to
be run over by the carts, etc.
Roüer un câble, (mar.) to coil a
cable. — à tour, to coil a rope
with the sun. — à contre, to coil
a rope against the sun.
ROUET, rôo-é, s. to. a spinning-
wheel; the cog-wheel (of a mill);
(a weaver’s) cloth-beam ; the lock
(of an arquebuse). Faire le —,
(fig.) to purr (as a cat does).
Mettre à — quelqu'un, (fig.) to
silence one, to stop his mouth, to
put him to a nonplus. Rouets
de poulies, (mar.) sheaves. —,
curbs (of a well).
ROUETTE, rôo-et, s.f osier-twig.
ROUGE, rôoz, adj. red. Cheveux
— s, red hair, carroty hair. —
mort, faint red. D'un — foncé,
liver-coloured. Fer —, red-hot
iron; red, quite red. Boulets — s,
red-hot balls. Terrerouge,snndyx,
red-earth. Cuivre •—, copper. —
bord, a brimmer, a bumper. Une
— trogne, a drunken phiz, a red
face. Devenir —, (fam.) to blush,
to colour.
[Rouge follows the noun, except
in the phrases: rouge bord, rouge
trogne.]
la mer Rouge ou le golfe Ara¬
bique, Red-Sea.
Rouge, s. to. red. — vif, lively
red. — déteint, faded red. Gros
—, deep red. Le — lui monte au
visage, he or she coloured or
blushed (with modesty or shame);
he or she reddened (with anger);
a glow (of shame, modesty or
anger) came over his or her
: bùse, but, brun.
cheek. —, red paint. — d'Angle¬
terre, English plate powder. —
d’Andrinople, Turkey red. —
brun, — de montagne ou — d'Inde,
red-ochre, brown-ochre. — d'Es¬
pagne, — végétal, carthamus
pamt. — de garance, madder. —,
rouge. Une femme qui met du —,
a woman that paints or rouges.
*—, a ruddock. *—, a sort of fish,
(perhaps the roach).
ROUGEÂTRE, rôo-zktr,adj. red¬
dish, somewhat red.
ROUGEAUD, E, rôo-zô, zôd, adj.
red-faced, ruddy-faced ; (subst.) a
red-faced man or woman, a per¬
son with a ruddy complexion.
[Rougeaud follows the noun.]
■“ROUGE CINCHONIQUE, red
substance found in Peruvian
bark.
■“ROUGE-GORGE, rôoz-gôrz, s.m.
robin-redbreast, redbreast.
■“ROUGE-HERBE, s.f. melampy-
rum purpureum, cow-wheat.
■“ROUGEOLE, rôo-zôl, s. f. the
measles
■“ROUGE-QUEUE, rôoz-kéu, s.m.
phœnicurus, red-tail.
■“ROUGET, rôo-zê, ou Morrube,
s. to. rubellio, red mullet, rouget,
roach.
■“ROUGETTE, s. f. vampyre-bat.
ROUGEUR, rôo-zéur, s. m. red¬
ness, ruddiness; the redness (of
the skies), (of the eyes). —, a
pimple, a red pimple ; blush,
flush, glow, colour.
ROUGIR, rôo-zlr, v. a. v. 4, to
redden, to make red. — son eau ,
to colour water with wine, to
mix much water with one’s wine.
Rougir, v. n. v. 4, to redden, to
grow red ; to colour, to blush.
ROUGISSURE, s.f. (arts) redness,
copper red.
ROUI, E, adj. soaked, steeped.
Roui, s. to. steeping, soaking, ma¬
ceration. Cette viande sent le —,
that meat tastes of the pot it was
boiled in.
ROUILLE, rôoZ, s.f. rust; rusti¬
ness. La — mange le fer, rust
corrodes iron. —, verdigris ; flaw,
mildew, (in a mirror). La — du
temps, blight, *—, (hot. et agr.) ru-
bigo, mildew, blight, blast.
ROUILLÉ, F, part, de Rouiller, v.
3, rusted, etc.; (adj.) rusty, —,
mildewed, blighted.
ROUILLER, rôo-Zà, v. a. v. 3, to
rust, to make rusty ; (fig.) to rust,
(agr.) to blight, to mildew, to
blast.
se Rouiller, v. r. v. 3, to grow
rusty, to rust. L'esprit se rouille ,
( fig.) the faculties grown rusty.
RÔUILLURE, rôo-Zùr, s. /. rusti-
npcQ |»nqf
ROUIR, rôo-lr, v. a. et n. v. 4, to
steep, to soak, to raite, to mace¬
rate (hemp, flax).
ROUISSAGE, rôo-î-sàz, s. m.
soaking, steeping (of flax or
hemp).
ROULADE, rôo-làd, s.f rolling;
(toms.) roulade, trilling, quaver¬
ing. V. Roulement.
ROULAGE, rôo-lâz, s. to. rolling
699
ROU
ROU
ROU
bàr bat, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, Iién:
(of carts, of cannon) ; carriage,
transport; wagon-office. — ac¬
céléré, fly-wagon, fil de Rou¬
lage, (iron) wire.
ROULANT, E, rôo-lân, lânt, adj.
v. easy, rolling. Un chaise bien
—e, a chaise. Chemin —, an easy
way. Vaisseau —, veine — e,
{dur.) a rolling vessel or vein.
Feu —, {mil.) a rolling fire, a
continued discharge. Un feu —
de saillies, {fig.) a rolling or con¬
tinued fire of sallies. Presse — e,
press at work.
[Roulant usually follows the
noun.]
ROULÉ ou Gélif, adj. coltic
(tree).
ROULEAU, X, rôo-lô, s. m. a roll.
Grand — de l'échiquier, pipe-roll
of the exchequer. Plier en —,
to roll up. — de sirop de guimauve,
a phial of syrup of marshmallows,
j Etre au bout de son — ,{fam.) to be
at one’s wit’s ends, to have used
one’s last shift. Rouleau, roller.—
d'imprimeur, roller, printer’s rol¬
ler.— d' unepresse, etc., moulinet,
cylinder, roller, a (garden) roller,
*—, a sort of shell.
ROULEMENT, rôol-mân, s. m.
rolling. Le — d'une voiture, the
rolling of a carriage. — d'yeux,
rolling of the eyes, rolling eyes.—,
{mus.) a trill, a quaver, quavering
passage or passo. V. Roulade. —,
roll, rolling. Faire un —, to beat
a roll. —, (old in this sense), roll¬
up, roll, tuck. —, {fig.) alternate
change, regular turn.
ROULER, rôo-lâ, v. a. v. 3, to
roll, to roll (a cask, etc.) Se —
sur l'or et sur l'argent, to roll in
riches. — carrosse, to keep a
coach or a chariot. — aisément sa
vie, to rub easily through the
world. Il roule sa vie comme il
peut, he makes a shift to live ; he
keeps life and soul together. —
une chose dans sa tele, to rumi¬
nate upon a thing. —, to roll, to
roll up.
Rouler, v. n. v. 3, to roll. Une
boule qui roule, a bowl that rolls.
Il fait beau —, the roads are very
good. Faire — la presse, to set
the press a-going, to print. L'ar¬
gent ronde dans ce pays, money
stirs or is stirring in that country.
— sur Vor et sur l'argent, to roll
in riches or in wealth, to wallow
in wealth. Sa harangue roulait
sur ce sujet, his speech ran upon
that subject. Tout roule là-des-
sus, all turns or depends upon
that. L'affaire roule sur lui, the
affair rests on him. Le revenu
roule bon an, mal an, entre telle
et telle somme, the revenue one
year with another, amounts to
between such and such a sum.
Ils roulent ensemble, they take
their turns. —, {mar.) to roll, to
tumble, to toss. —, to roll tumul¬
tuously (said of the waves of a
swelling sea). —, {fig.) to ramble,
to range, to roam, to rove, to stroll,
to wander. —, {fig.) to live, to
get a livelihood, to keep going.
Faire —, to keep, to maintain, to
keep a-going.
ROULET, s. m. (hatter’s) roller.
ROULETTE, rôo-lêt, s. f. roller,
little wheel, a caster, roller. Un
lit à — s, un fauteuil à — s, a bed
or arm-chair that runs upon cas¬
ters. —, truckle-bed. — d'enfant,
a go-cart. —, a hand-chaise. — de
relieur, a bookbinder’s roll. —,
(game) roulet, rolly-polly.
*ROULEUR, s. m. curculio Bac-
chi ; vine-gall-insect. —, a roller,
a rolling person. —, {mar.) Vais¬
seau —, a ship which rolls much
at sea, a rolling ship.
*ROULEURS, adj. et. s. m. pi. {ent.)
family of lepidoptera.
* ROULE USES, s. f pi. rolling-
caterpillars.
ROULEU-X, SE, adj. rolling.
ROULIER, rôo-llà, s. m. a wa¬
goner, carrier.
ROULIS, rôo-li, d'un vaisseau, s.
m. { mar.) the rolling, labouring,
keeling or heeling of a ship.
ROULQIR, s. m. (wax-chandler’s)
rolling-board.
ROULON, s. m. baluster.
ROULURE, s.y.coltiness (of trees).
ROUMER, rôo-mâ, v. n. v. 3, to
growl ; to grunt.
TROUPEAU ou Bihoreau, s. m.
(heron,) pseudo-nycticorax.
ROUPIE, rôo-pl, s. y. snivel. Il
a la — au nez, his nose drops. —,
(E. I. coin), rupee.
ROUPIEU-X, SE, rôo-piêu, éuz,
adj. snivelly ; {subst.) a snivelly
or snivelling man or woman.
ROUPILLE, s. f. a sort of short
coat. (Old.)
ROUPILLER, rôo-pl-Zâ, v. a. v. 3,
to doze. (Fam.)
ROUPILLEU-R, SE, rôo-pî-Zêur,
Zéuz, s. m. el.f. a dozing fellow.
ROUQUET, s. m. buck-hare.
*ROURE. s. m. gall-bearing oak.
ROUSSÂTRE, rôo-sàtr, adj. red¬
dish, ruddy.
[Roussâtre follows the noun.]
ROUSSE, adj. red-haired.
ROUSSEAU, rôo-sô, s. m. a red-
haired man, a sandy-haired man.
*—, name in Normandy of the
pagurus, ( V. Cancre équinade,)
a sort of crab-fish.
ROUSSELET, rôos-lê, s. m. rus-
selet, the russelet pear.
’"ROUSSEROLE, s. f. ou Ros¬
signol de rivière ou Alcyon
Vocal, s. m. king-fisher, alcedo
vocalis.
* ROUSSETTE, rôo-sêt, s. f. ca-
tulus major or bounce, catulus
minor, catulus saxatilis: a kind
of shark. Peau de —, fish-skin.
*—, lusciniola, a sort of linnet or
titmouse. Roussette. V. Rou-
GETTE.
ROUSSEUR, rôo-sêur, s. f. red¬
ness, ruddiness; freckles.
filOU SSEURS (taches de),
freckles.
ROUSSI, rôo-sï, s. m. Russia-
leather, Russia hides.
Roussi, s. ni. a burnt smell, a
smell of something burning.
R O U S S I L L E R, v. a. v. 3, to
scorch ; {fig.) to warm.
ROUSSIN, rôo-sin, s. m. a strong
thick-set horse. Un — d'Arcadie,
an ass.
ROUSSIR, rôo-sl r, v. a. v. 4, to
redden, to make look red tr
brown.
Roussir, v. n. v. 4, to grow red, to
turn red or brown. Faire — du
beurre, to brown butter.
ROUSTER ou Rusturer, v. a. v.
3, {mar.) to woold.
ROUSTURE ou Rosture, s. f.
{mar.) woolding.
ROUT, rôot, s. m. (large party)
rout.
ROUTAILLER, v. a. v. 3, to stalk
or follow a deer.
ROUTE, rôot, s.f. road, way. La
grande — ou la grand'route, the
great road, the high road, the
high way. Il est en —, he is on
his way. Faire —, to travel, to
go. —, a riding(in a forest). Route
d'un vaisseau, way or course of a
ship. Faire —, to sail, to be un¬
dersail, to make a straight course,
to steer one’s course. Ala —!
steer the course ! Mets le cap en
—! steer the course ! Faire fausse
—, to alter the course (in order to
avoid an enemy). — estimée, dead
reckoning. —, {mil.) route, march.
Indemnité de —, marching allow¬
ance. Feuille de —, route. — ,{fig .)
means, road, way, steps. La —
de la vertu, the path of virtue.
À vau de Route, loc. adv. in dis¬
order or confusion.
ROUTIER, rôo-tiâ, s. m. rattier,
a directory for the course which
a ship is to take ; a book or col¬
lection of charts, etc. Carte — ère,
a road map. Un vieux —, an old
stager, an old soldier.
ROUTINE, rôo-tïn, s. f. routine,
practice. Par —, by rote, by
routine.
ROUTINE, E, adj. accustomed or
habituated to do a thing.
ROUTINERiyMeZyu’imà une chose,
v. a. v. 3, to habituate, to accustom
one to a thing. Se —, to habi¬
tuate or accustom one’s self (Lit¬
tle used.)
ROUTINI-ER, ÈRE, s. et adj. one
who acts by rote, who follows a
routine.
ROUTOTR, rôo-twàr, s.m. raiting-
pool for hemp, etc.
ROUVERIN, adj. m. {metallurgy
blistered, brittle (iron).
ROUVIEUX. V. Roux-vieux.
ROUVRE ou Robre, s. m. oak of
the hardest kind; gall-bearing
oak, sumach.
ROUVRIR, rôo-vrlr, v. a. v. 18, to
re-open, open again. —, to renew
(a wound). Se —, to open again,
to re-open.
ROU-X, SSE, rôo, rôos, adj. et s.
red, yellow, reddish brown. Poil
—, cheveux —, red, sandy or car¬
roty hair. Un homme —, une
femme — sse, a red-haired man or
woman. Il est d’un — ardent ,
his hair is of a fiery red colour. —
ou beurre —, brown butter. Vents
RUB
RUD
RUE
field, fig, vin: rôbe, rob, lôrd, môod, hôod, vus, mon: bùse, but, brun.
— ou — vents, cold dry winds,
withering or nipping April
winds. Lune — sse, April moon,
red-moon.
[ Roux usually follows the noun.]
Roux ou roure des corroyeurs, s.
m. sumach. Roux, side fur of a
hare (for hatters).
*Roux-vieux, s. m. mange (of
horses and dogs).
ROYAL, E, rwà-yàl, adj. royal.
Prince —, prince royal. Royal,
regal, kingly, princely, noble.
Chemin —, route —e, royal road.
Sucre —, double-refined sugar.
Chant —, chant royal.
[Royal usually follows, may pre¬
cede the noun; emphatic so placed.
See Adjectif.]
Royale ou Impériale, s.f. a tuft
of beard just below the under-lip.
Bœuf à la —, beef well seasoned;
a-la-mode beef very rich and
larded.
ROYALEMENT, rwà-yâl-mân,
adv. royally, regally, in a kingly
or princely manner.
[Royalement may come between
the auxiliary and the verb.]
ROYALISME, rwâ-yâ-llsm, s. m.
royalism, loyalty.
ROYALISTE, rwà-yà-list, adj.
ROYAUME, rwâ-yôm, s. m. king¬
dom, realm.
ROYAUTÉ,rwâ-yô-tâjS/.cro wn;
kingship. Les marques de la —,
the regalia. Il a payé sa —, he
has paid for h:s kingship.
RU, ru, s. m. channel (of a little
stream, etc.)
RUADE, rû - âd, s. f. kicking,
wince, wincing, jerking, flinging
or flinging out with one’s heels.
Détacher une —, to fling, to kick
up one's heels.
RUBACE ou Rubacelle, s. m.
ruby of a light colour.
RUBAN, rü-ban, s. m. riband or
ribbon. — dejil, tape. — delaine,
worsted binding or edging. — de
capion, ferret. Une garniture de
—s, a set of ribands. —, (arch.)
riband, beading. ♦Ruban d’eau,
sparganium.burreed; sparganium
ramosum ; sparganium non ramo-
sum; sparganium minimum.
*RuBAN-MARIN ou TænIA MARIN,
tænia, cepole, flambo or vitta;
taenia falx, or sickle-fish; tænia
serpens rubescens. ♦Ruban-de-
mer, a sort of strombus (shell).
RUBANER une malle, v. a. v. 3, to
nail ribands in a trunk, to tape it.
RUBANERIE, s. f. riband-wea¬
ver’s profession ; riband-trade.
RUBANI-ER, ÈRE, rù-bà-nîà,
nlèr, s. riband-weaver.
RUBANTÉ, E, adj. trimmed or
set out with ribands.
RUBARBE. V. Rhubarbe.
RUBASSE ou Rubace, s.f. colour¬
ed crystal.
♦RUBÉFACTION, ru-bà-fâk-
sion, »./. ( mcd.) rubeseence.
♦RUBÉFIANT, E, rù-bà-fl-ân,
ant, adj. et s. (med.) rubifying,
rubefacient.
♦RUBÉFIER, ru-bâ-flâ, v. a. v.
3. (med.) to rubifÿ.
♦RUBELINE. F. Rouge-gorge.
♦RUBELLION, rû-bè-llon, s. m.
a sort of roach.
♦RUBÉOLE, s.f. (plant) rubeola.
RUBETTE, s.f. rubeta-poison.
♦RUBIACÉES ou Étoilées, adj.
f. pl. (bot.) rubiaceæ, stellatæ.
♦RUBIACINÉES, adj. et s. f. pl.
class of plants.
RUBICAN, adj. et subst. rubican,
a mixed roan (horse).
RUBICOND, E, rù-bï-kon, kond,
adj. rubicund, red, ruddy. Face
— e, nez —, a rubicund face or
nose.
RUBIFICATION, rü-bï-fî-kà-
sion, s.f. rubification.
RUBIGINEU-X,SE,rü-bï-zI-nêu,
nêuz, adj. rubiginous.
♦RUBINE, rü-bîn, ». f. (chim.)
ruby. — d’arsenic,ruby of arsenic,
realgar. — d'argent, ruby of silver.
— de zinc, ruby of zinc. — de
soufre, ruby of sulphur.
RUBIS, rù-bl, s.m. gemma rubina,
ruby. — balais, rubinus balassius.
— spinel, rubinus spinellus. Rubi-
celle, rubacelle, rubace ou petit —,
rubicellus. — de roche, rubinus
rupium, rock-ruby. Couleur de
—, ruby. Rubis ou Rubine,
d'arsenic, etc. V. Rubine. Faire
— sur l'ongle, to drink supernacu¬
lum. Faire payer — sur l'ongle,
(fig. et Jam.) to make one pay ex¬
actly to a farthing. Rubis, car¬
buncles, red pimples.
RUBORD, (mar.) V. Ribord.
RUBRICAIRE, rû-brî-kèr, s. m.
one thoroughly versed in the
rubrics.
♦RUBRI-, (from the latin ruber,
red,) is prefixed to various terms
in natural history, etc., and signi-
fi6s rod qs_
♦RUBRICAUDE, adj. (orn.) red¬
tailed.
RUBRIQUE, rû-brlk, s.f. rubric.
Il a suivi une vieille —, he has
followed an old plan. Il sail des
— s que vous ne savez pas, he
knows more tricks than you. —,
rubrica, red ochre, reddle or
ruddle,marking-stone, red chalk.
RUCHE, rush, s.f. hive. Châtrer
une —,to separate a hive. ♦Ruche
marine ou aquatique, sea-sponge.
RUCHÉE, s. f. a hive-full.
RUCHER, rü-shà, s. m. apiary.
Rucher, v. a. v. 3, a sort of thick
plait in women’s dress.
RUDÀNI-ER, ÈRE, rù-dà-nïâ,
nièr, adj. et subsl. (pop.) (little
used in the masc.) surly, churlish,
pettish, who answers gruffly.
Beauté — re, a savage beauty.
♦RUDBECKIÉES, adj. et s.f. pl.
(hot.) section of heliantheæ.
RUDE, rùd, adj. harsh, rough,
rugged, uneven. — comme une
dècrotloire, as short as pie-crust ;
(prov .) —, sharp, acerb, sour.
Chemin —•, a rough way. Rude,
rude, hard, troublesome, uneasy.
Cheval —, a rough horse, a horse
that does not ride easy. —, dis¬
agreeable, repulsive ; grating ;
hard (features) ; wild (eyes) ; rude
(manners) ; a rough (way). 11 a
le pinceau —, his pencil is rather
harsh. Votre barbier a la main —,
your barber’s hand is very heavy.
—, violent, fierce ; severe, bitter.
Les temps sont — s, times are hard.
Un — coup, a severe or terrible
blow. — tentation, a great temp¬
tation. Cela me parait, —, I can
hardly believe that, that appears
hard to believe. —, churlish,
cross, ill-natured, strict, ungentle,
unkind. —, rigid, strict. —, fear¬
ful. C'est un — joueur, he is very
hard to play wdth. Il est — à
pauvres gens, (Jam.) he is a
haughty, imperious fellow.
RUDEMENT, rùd-mân, adv.
rudely, roughly, hard, harshly,
sharply, severely, snappishly; (to
attack) violently, fiercely. Ce
cocher mène —, this coachman
drives hard. Aller — en besogne,
(fam.) to work hard. 11 mange
ou il boit —, (fam.) he is a great
eater or he drinks hard.
RUDENTE, E, adj. (arch.) cabled,
rudentured.
RUDENTURE, s.f. (arch.) ruden-
ture, cabling, moulding.
♦RUDÉRAL, E, adj. (bot.) rude-
rary.,
RUDÉRATION, s.f. (arch.) rudé¬
ration.
RUDESSE, rû-dês, s. f. rough¬
ness; the roughness (of the beard).
—, the harshness (of the voice).
—, (fam. et fig.) rudeness, rough¬
ness, harshness, or ill-nature.
Rudesses, rude, hard, rough or
severe words or usage.
RUDIMENT, rû-dî-man, s. m.
rudiment or rudiments. — ,(n.h.)
rudiments.
♦RUDISTE, adj. (mol.) rough.
♦RUDISTES, adj. et s. m.pl. (mol.)
order of acephalophora.
RUDOYER, rù-dwà-yâ, v. a. v.
80, to use roughly or harshly.
Rudoyer un cheval, to spur a
horse violently.
RUE, rù, s.f street. — passante,
a thoroughfare, lane. — de tra¬
verse, a cross-street. — écartée, a
back street. Avoir pignon sur —,
to have a house of one’s own. 11
est f ou à courir les —s, he is stark
mad. ♦Rue, (plant) rue. — des
jardins , ruta hortensis latifolia,
garden rue. — sauvage ou de
montagne, ruta sylvestris, wild
rue. — de chèvre, galega vul¬
garis, goat’s-rue. — des prés,
fausse rhubarbe ou thalictrum
commun, ruta pratensis herba-
riorum, Spanish meadow-rue.
RUÉE, s.f. ( agr.) long litter.
RUELLE, rü-êl, s. f. a narrow
street, lane, or alley. —, the
bedside. —.ruelle. Tl passe sa
vie dans les — s, (fig.) he spends
his life among the ladies. Propos
de — s, ruelle conversation.
(Obsolescent, and never used but
in a contemptuous manner.)
RUELLER la vigne, v. a. v. 3, to
mould the vine.
t
701
RUI
RUR
RYT
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, bèurre, lién:
RUER, rû-à, v. a. et n. v. 81, to
fling. — des 'pierres, to fling
stones. U rue a tort et à travers,
he strikes right and left through
the crowd. — de grands coups,
to strike hard, to deal heavy
blows. Cela ne mord ni ne rue,
that’s a mere chip in porridge.
(The greater part of these phrases
are grown or growing obsolete.)
Ruer, v. n. v. 81, to fling or kick
up one’s heels, to wince, to jerk.
— en vache, to kick like a cow.
se Ruer, v. r. v. 81, to rush upon,
to fall foul upon.
RUEU-R, SE, adj. et subst. {man.)
kicking ; kicker. Un cheval —, a
kicking horse.
RUFESCENT, E, adj. russet,
rubescent.
*RUFFE, s.f. ruffleorsmall gilded
perch.
RUFIEN, s. m. leecher, ruffian.
(Old, and to be avoided.)
*RUFI-, (from the Latin, rufus,
rufous,)is prefixed to various terms
in natural history, etc., and sig¬
nifies rufous, as—
*RUFICAUDE, adj. {n.k .) with a
rufous tail.
*RUGIFOLIÊ, adj. {hot.) with
rugous leaves.
*RÜG1NE, m-zln, s. f. rugine, a
surgeon’s rasp.
RUGINER, rû-zl-nà, v. a. et n. v.
3, ( chir. et dentist.) to scrape, to
scale.
RUGIR, rü-zlr, v. n. v. 4, to roar
(like a lion).
RUGISSANT, E, rù-zi-san, sânt,
adj. roaring.
[Rugissant follows the noun.]
RUGISSEMENT, m-zls-man, ..
m. a roaring, roar.
RUGOSITÉ, rü - gô-zi-ta, s.f.
rugosity.
*RUGUEU-X, SE, rù-gü-èu, éuz,
adj. (bot.) rugose.
RUILLÉE, s.m. mortar laid under
tiles ; jointing, (and corruptedly,)
pointing.
RUILLER, v. a. v. 3, to mark.
RUINE, ruin, s. f ruin. Aller,
tomber en —s, to become ruinous,
to fall to decay. Battre quelqu'un
en —s, to nonplus one. Battre
une place en — s, to batter or bom¬
bard a place. —, destruction,
overthrow, downfall, undoing.
—, ruin. C'est une — que les
procès, lawsuits are the ruin of
people. Ruines, ruins. —, {arch.)
ruin. Pierre de — s, stones on
which are found natural repre¬
sentations of old ruins.
RUINÉ, E, adj. ruinous, ruined,
spoilt (horse) ; broken - down
(horse) ; (roads) destroyed, broken
up.
RUINER, rùl-nâ, v. a. v. 3, to
ruin, to destroy, to lay waste ; to
spoil ; to undo, to waste, to impair.
Un tempérament ruiné, a broken
or worn out constitution ; to baffle
or disappoint (a design) ; to sub¬
vert or destroy (religion).
se Ruiner, v. r.v.3, to fall to decay,
to go to ruin; to ruin one’s self;
to be ruined, spoilt, wasted. Les
702
jambes de ce cheval commencent à
se —, this horse’s legs are grow¬
ing weak.
RUINEU-X, SE, rùl-nêu, nêuz,
adj. ruinous, decayed, in decay,
ready to fall. —, {fig.) frail (foun¬
dations). Ruineux, ruinous, hurt¬
ful, prejudicial.
[Ruineux may precede the noun
when analogy and harmony ad¬
mit. See Adjectif.]
RUINURE, s.f. {carp.) groove.
RUISSEAU, X, ruî-sô, s. m.
brook, stream, rivulet. Petit —,
rill. Ruisseau, kennel, gutter,
a street-kennel. Ruisseau, {fig.)
flood, river, stream; river (of
wine) ; a flood (of tears). Cette
chose est traînée ou traîne dans le
—, this is too trivial.
RUISSELANT, E, rûis-lan,lânt,
adj. v. gushing, streaming, run¬
ning out. — de sueur, streaming
or running down with sweat.
[Ruisselant follows the noun.]
RUISSELER, rûîs-lâ, v. n. v. 73,
to gush or to run out, to trickle.
RUM, s. m. V. Rhum.
RUM ou Reun, s. m. (mar.) room.
Ce vaisseau est d'un grand reun,
the hold of this ship is very
roomy. Faux retins, passages.
Donner — à une roche, to make
room for a rock.
RTJMB de vent. V. Rhumb.
RUMEUR, rü-mêur, s.f. rumour,
uproar, noise. Fire en —-, to be
in a rumour, in an uproar. Des
— s menaçantes, threatening mur¬
murs.
RUMIGI. V. Rhasut.
*RUMINANS, adj. et s. m. pi.
order of mammalia.
* RUMINANT, E, rù-mï-nân,
nânt, adj. (mam.) ruminant, ru¬
minating, that chews the cud.
^RUMINATION, rû-mi-nà-slon,
s.f. rumination, chewing the cud.
RUMINER, rü-mî-nâ, v. a. et n.
v. 3, to ruminate, to chew the
cud; to muse on, to ponder
upon, to meditate over and over
again, to think.
*RUNC1NÉ, adj. (bot.) runcinate.
RUND-FISCH, s. m. rund-fish or
round-fish.
RUNES ou Rhunes, s.f.pi. (runic
characters) runes.
RUNIQUE, rii-nik, adj. Runic.
Caractères — s, Runic letters.
*RUPTILE, adj. {bot.) rupturing.
RUPTION, mp-slo?i,s./. ruption.
*RUPTOIRE, s. m. et adj. {chir.)
ruptory.
RUPTURE, rûp-tùr, s. f. rup¬
ture, a breaking, bursting. —, the
breaking or bursting open (of a
door) ; the breaking (of a bone) ;
the rupture or bursting (of a
blood-vessel); the rupture (of a
sinew). —, hernia. —, mixture
of tints. —, breach; breach (of
the peace); dissolution (of a so¬
ciety, company); the breaking
off (of a match).
RURAL, E, rù-ràl, adj. rural,
Doyen —, a rural dean.
[Rural follows the noun; plural
masculine ruraux.]
*RUSC, s. m. ruscus, the knee-
holm or petty whin.
RUSE, rüz, s. f. ruse, cunning,
artifice, art, wile, deceit, craft,
craftiness, wiliness; trick, reach,
fetch ; a stratagem (of war). — s
innocentes, harmless artifices or
tricks. Ruse, doublings, shifts,
changes (of a hare, etc.)
RUSÉ, E, rù-zâ, adj. cunning,
crafty, sly, sharp, subtle, deep,
designing. C'est un —, {subst.)
he is a cunning or sly man, a
crafty fellow. Un — matois,
{fam.) a sly fox, a deep fellow,
a sharp blade.
[Rusé, though formed from a
past participle, sometimes pre¬
cedes the noun; emphatic so
placed.]
RUSER, rü-zà, v. n. v. 3, to
dodge, to shift, to use shifts, to
double. —, (said of a fox, etc.) to
double, to shift, to use shifts or
doublings.
*RUSINA, s. m. {min.) rusina.
*RUSME, s. in. {min.) rusma.
RUSSE, rus, adj. et subst. Russian.
RUSSIE ou Moscovie, s. f Rus¬
sia. — Rouge ou Petite-Russie,
Red Russia or Little Russia.
RUSSIEN, NE. F. Russe.
RUSTAUD, E, rùs-tô, tôd,
adj. clownish, boorish ; {subst.) a
clown, a churl, a clouterly fellow,
[Rustaud follows the noun.]
RUSTICITÉ, rùs-tî-sl-tà, s. /.
rusticity, clownishness, churlish¬
ness, rudeness, boorishness.
RUSTIQUE, rùs-tîk, adj. rural,
rustic, country. Vie —, a coun¬
try life. —, rustical, wild. Ou¬
vrage — ,{arch.) rustic work. Ordre
—, {arch.) the rustic order ; {fig.)
rustic, rustical, boorish, clown¬
ish, rude, ungenteel, churlish,
loutish.
[Rustique usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
RUSTIQUEMENT, rûs-
tîk-mdn, adv. rustically, rudely,
clownishly, churlishly, loutishly.
[Rustiquement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
RUSTIQUER, rûs-tl-kà, v. a. v.
3, {arch.) to make rustic-like.
RUSTRE, rûstr, adj. boorish,
clownish, rustical, rude, home-
spun ; {subst.) a boor, a churl, a
clown, a clouterly fellow, bump¬
kin.
Rustre, s. m. {bl.) rustre.
[ Rustre follows the noun.]
RUT, rut, s. m. rut, rutting. Les
cerfs sont en —, the stags are
rutting.
*RUTACÉES, adj. et s. f. pi. fa¬
mily of plants.
*RUTÈES, adj. et s. f. pi. (bot.)
tribe of rutaceæ.
*RUTILINE, s.f. {chim.) rutiline.
RUTOIR. V. Routoir.
RYE, s. m. (geog.) rye, (term for¬
merly applied to towns on the
sea-shore).
RYTHME, s. m. V. Rhythms.
SAB
SAB
SAC
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
S ès, is an abbreviation used
y by merchants and book-keep¬
ers for sous. S. C. stand for son
compte, S. P. sous protêt, and
the spring-season.
L'arrière —, the harvest-season.
—, time, fit time, proper time,
tide ; stage. La première — de la
vie, the early stage, the spring,
morning of life.
*SAJOU, s. m. (monkey,) sajou.
SAKI ou Singe à queue de rat, s.
m. (monkey,) saki.
SALACE, sà-làs, adj. salt; (obs.)
—, shrewd ; (obs.) —, salacious,
lecherous. (Obs.)
SALACITÉ, s. f. salaciousness,
lechery. (Obs.)
SALADE, sa-làd, s. f. salad.
Fatiguer la —, to work the salad.
Cueillir une —, to pull a salad.
— de poulets, a salad of chickens.
—, mess. —, head-piece.
SALADIER,sâ-lâ-diâ, s.m. salad-
dish or bowl ; salad-basket.
SALAGE, sà-làz, s. m. salting.
SALAIRE, sâ-lèr, s. m. wages,
pay, hire,, reward.
SALAISON, sà-lè-zon, s.f. salt¬
ing. Pendant la —, le temps de la
—, during the salting season. —,
salt meat, salt beef, salt fish.
SALAMALEC, sâ-là-mâ-lêk, s.
m. a profound, a low bow. (Fam.
jocular.)
^SALAMANDRE, sà-lâ-mândr,
s.f. salamander; (term of caba-
lists,) spirit of the fire. —, (the
name formerly given to the flexi¬
ble amianth.) V. Amiante.
*SALAMANDRIDES, Salaman
drins, Salamandroîdes, adj. et
s. m. pi. families of reptilia.
SALANT, sâ-lân, adj. m. salt.
Marais —, salt marsh.
SALARIÉ, E,parl de Salarier, v.
3, hired, in the pay of.
SALARIER, sà-lâ-rià, v. a. v. 3,
to pay, to reward.
SALAUD, E, s. sloven ; slut, slat¬
tern, trollop. (Fam.; abusive.;
705
SAL
SAL
SAL
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mèute, béurre, lién:
•SALBANDE, s. f. (in raining,)
the layer of substance separating
the vein from the walls.
SALE, sâl, adj. dirty, nasty, foul.
Fi, le sale, (subst.) for shame, you
dirty, you nasty creature ! Gris
—, dirty, dim gray. —, (mar.)
foul. Vaisseau —, a foul ship or
ship with a foul bottom. Cote —,
a coast full of shelves. —, filthy,
beastly, obscene, smutty ; low,
sordid.
[Sale, in a metaphorical sense,
may precede the noun ; the ear to
be consulted.]
SALÉ, sâ-lâ, s. m. salt pork. Du
petit —, powdered pork, corned
pork, young pork newly salted.
Salé, e, part, de Saler, v. 3, salted,
powdered, salt, brinish, brackish,
briny. Eaux — es, sources — es,
salt waters, salt springs. Une rail¬
lerie, une épigramme — e, sharp,
keen, biting raillery, a pointed
epigram. Un propos —, a broad,
coarse remark.
SALEMENT, sâl-mân, adv. nas¬
tily, filthily, slovenly.
[Salement may come between
the auxiliary and the verb.]
•SALEP, s. f. satyrion, salep.
SALER, sâ-là, v. a. v. 3, to salt.
— une soupe, to salt soup. —, to
corn, to powder (beef, etc.) 11 sale
bien tout ce qu'il vend, he makes
one pay sauce for his wares. (Pop.)
SALERA N, s. m. V. Salleran.
SALERON, sal-ro?7, s. m. the up¬
per part of a salt-cellar.
SxALETÉ, sâl-tâ, s. f. dirt, dirti¬
ness, nastiness, filthiness; filth,
dirty rubbish; (Jig.) smuttiness,
filthiness, obsceneness, ribaldry ;
obscenity.
SALEUR, sà-lêur, s. m. one that
cures fish, sal ter.
•SALICAIRE, s. f. salicaria,
spiked willow-herb.
•SALICARIÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) the lythrarieæ.
*SALICINE, s.f. (chim.) salicine.
*SALICINÉES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
*SALICITÉ, s.f. (min.) salicites.
*SALICOQUE, s.f. ou Salicot,
s. m. (crust.) prawn.
•SALICOR, s. m. ou Salicorne,
s. f. (bot.) salicornia. Salicorne
Ae?-ôacee,salicornia herbacea, her¬
baceous marsh sampire or joint¬
ed glasswort.
•SALICORNIÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) tribe of chenopodeæ.
•SALICOT, s. m. V. Criste-ma¬
rine.
SALIENS. s. m. pl. et adj. m.
(myth.) Salii. Poëmes —, poems
in honour of Mars.
SALIÈRE, sâ-lîèr, s.f. salt-cel-
lar. Il ouvre les yeux grands
comme des — s, he opens his eyes
as big as saucers ; (fam.) —, salt-
box. Salières, a hollowness,
hollow pits. Il lui vient des — s,
her neck gets scraggy.
*SALIFIABLE, adj. (chim.) sali¬
fiable.
SALIGAUD, E, sà-ll-gô, gôd, adj.
706
el subst. nasty, slovenly, sluttish ;
a sloven. (Pop.) V. Salaud.
SALIGNON, sâ-li-nÎ07î, s. m. a
hump of salt.
•SALIGOT, s. m. tribulus aqua-
ticus, trapas natans.
SALIN, E, sà-lm, lin, adj. saline,
salinous.
[Salin follows the noun.]
Salin, s. m. salt-spring. (Rare.)
—, salt (potash).
Saline, s.f. salt meat, salt fish.
—, saline, salt-well, salt-spring,
brine-pit.
SALI QUE, sà-lik, adj. La loi —,
the salie law. Terres — s, salie
lands.
[Salique follows the noun.]
SALIR, sâ-llr, v. a. v. 4, to foul,
to dirty, to soil, to stain.
se Salir, v. r. v. 4. Les étoffes
blanches se salissent bientôt, white
stuffs are soon soiled, dirtied. —
l'imagination, to pollute the ima¬
gination, the fancy. —- la réputa¬
tion de quelqu'un, to dirty, to sul¬
ly, to tarnish a man’s reputation.
•SALtSBURlÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) tribe of coniferæ.
SALISSANT, E, sâ-ll-sân, sânt,
adj. v. that soils or dirties. Une
couleur — e, a colour that soon
soils or spots.
[Salissant follows the noun.]
SALISSON, sa-ll-so?i, s. f a
young slut. (Pop.)
SALISSURE, sâ-li-sùr, s.f. dirt,
dust, filth.
•SALIVAI RE, sà-11-vèr, adj.
(anat.) salivai, salivary.
•SALIVANT, adj. et s. m. (med.)
sialagogue.
•SALIVATION, sà-ll-và-sÎ07i, s.
f. (med.) salivation.
•SALIVE, sà-llv, s. f. saliva,
salive.
•SALIVER, sà-lî-vâ, v. n. v. 3, to
be under a salivation, to salivate.
SALLE, sàl, s. f. parlour. — à
manger, a dining-room. —, hall,
room, etc. La — du palais, la
grand'salle, the palace-hall. La
— du commun, the servants’ hall.
— d'audience, the presence cham¬
ber, presence room. La — de la
comédie, the play-house. — de
concert, music-room. — d'assem¬
blée, assembly-room. — de bal,
ball-room. — d'armes, a fencing-
school. Il a deux ans de —, he
has been two years at the fenc¬
ing-school. Prévôt de —, a fenc¬
ing master’s assistant. — à danser,
a dancing-school. —, ward. —,
an arbour, a green arbour, a
bower.
SALLERAN, s. m. person that
presses the ream of paper before
it is wrapped up ; person that
sizes and folds the sheets. — es
compleuses, women that sort and
make quires.
•SALMERIN, s. m. salmerinus,
salmero
SALMIGONDIS, sàl-mi-gon-di,
s. m. hotch-potch, salmagundi,
olio; (Jig. et fam.) jumble, sal¬
magundi.
SALMIS, sàl-ml, s. m. (cui.) a
hash, salmi.
•SALMONES, adj. et s. m. pl.
(ich.) family of malacopterygii.
•SALMONIDES, Salmon'oïdes,
adj. el s. m. pl. families of fishes.
SALOIR, sâ-lw à r, s. m. a salt-tub,
—, a salting or powdering-tub.
SALON, sâ-lon, s. m. saloon,
drawing-room; (fig.) (generally
in the plural,) lashionable cir¬
cles, high life. C'est un homme
de —, he is a man of fashion. —,
exhibition gallery, gallery, (the
Lou vre).
SALOP, s. m. V. Salep.
SALOPE, sa-lôp, adj. f. nasty,
slovenly, sluttish. (Fam.; little
used.)
Salope, s. f. C'est une vraie —,
she is a perfect slut, slattern.
Une —, (fig.) a trollop, a drab.
Marie-salope, (mar.) sand or mud
boat.
SALOPEMENT, sà-lôp-mân,
adv. slovenly, skittishly. (Fam.;
little used.)
SALOPERIE, sà-lôp-rl, s.f. nas¬
tiness, slovenliness, sluttishness,
beastliness. Dire des — s, to talk
smut, to say beastly things. (Fam.
in both penses.)
SALORGE, s. m. heap of salt.
•SALPA ou Salpe, s.f. salpa(fish).
SALPÊTRE, sâl-pètr, s. m. salt¬
petre. — brut, saltpetre dissolved
for the first time. — de houssage ,
saltpetre found against walls. —
de deux cuites, saltpetre dissolved
and calcined for the second time.
— de trois cuites, saltpetre dis¬
solved and crystallized for the
third time. Ce n'est que —, que
du —, he is full of gunpowder,
he catches fire in an instant.
SALPÊTRER, v. a. v. 3, to salt¬
petre (a piece of ground or earth).
—, (to produce saltpetre,) to salt-
petré. se Salpêtrer, to become
saltpetrous, (said of cellars, etc.)
SALPÊTRIER, sàl-pè-tri-â, s.
m. a saltpetre-man.
SALPÊTRIÈRE, sàl-pè-trïèr, s.
f. saltpetre-house. La —, a sort
of Bridewell. (Old in this sense ;
la Salpétrière is now an hospital
for aged and insane females.)
SALPICON, s. m. (cuis.) salpicon.
•SALPIENS, adj. et s. m.pl. fami¬
ly of acephalophora.
•SALPINGO -MALLÉEN, s. m.
Salpingo- Pharyngien, adj.
Salpingo-Staph ylin, adj. (anat.)
muscles so called.
•SALSE, s.f. mud volcano.
•SALSEPAREILLE, s.f. sarsa¬
parilla or salsaparilla.
•SALSIFIS, sàl-sî-fl, s. 77i. sal¬
sify or goat’s-beard.
•SALSOLÉES, adj. et s.f. pl. (bol.)
tribe of chenopodeæ.
SALTATION, s. f. (antiq.) salta¬
tion.
•SALTIGRADES, adj. et s.f.pl.
(ent.) tribe of araneides.
SALTIMBANQUE, sâl-tm-
bânk, s.f. mountebank, a quack,
a buffoon.
SAL
SAN
SAN
field, fig, viii: rhbe, r6b, ldrd, mood, hôod, vôs, mon: büse, but, brun.
SALUADE, sà-lù-àd, s.f. salu¬
tation, salute, bow. (Generally
with an epithet; old.)
SALUBRE, sà-lùbr, adj. salubri¬
ous, wholesome, healthful.
[Salubre may precede the noun ;
harmony to he consulted; empha¬
tic so placed.]
SALUBRITÉ, sâ-lù-brl-tâ,s/. sa¬
lubrity, wholesomeness, health¬
fulness. Conseil de —, council
of salubrity.
SALUER, sâ-lûâ, v. a. v. 81, to
salute, to bow. — delà main, to
salute by waving the hand. Je
vous salue, j'ai l'honneur de vous
—, your servant, your humble
servant. Aller — quelqu'un, to
wait upon one. —, to hail, to sa¬
lute. — le soleil, to hail the sun.
—, to greet, etc. Saluez-le de ma
art, greet him from me, remera-
er me to him. J'ai bien l'hon¬
neur de vous —, I respectfully
remain, I have the honour to be,
etc. —, to proclaim. Saluer un
vaisseau, (mar.) to salute a ship.
— à boulet, to salute by firing
with shot. — de la voir., to salute
with cheers, etc.
SALURE, sà-lùr, s.f. saltness.
SALUT, sà-lù, s. vi. safety, wel¬
fare. —, salvation.
Salut, s. m. salute, bow. — s de
mer, the salutes at sea. —.greet¬
ing. — el amitié, my best respects
and friendship. —, (in lofty style,)
hail, all hail. —, (in liturgy,) the
exposing and benediction of the
host; the salute.
SALUTAIRE, sà-lù-tèr, adj. salu¬
tary, wholesome, saving, advan¬
tageous, useful.
[Salutaire may precede the
noun ; emphatic so placed.]
SALUTAIREMENT, sà-lü-tèr-
mân, adv. usefully, profitably.
[Salutairement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
SALUTATION, sà-lù-tà-slow, s.
f. salutation; (Jam,), scraping,
bowing. Profonde —, flourish¬
ing bow; (generally fam. and
where the greeting is somewhat
peculiar.) Recevez mes — s, mes
humbles — s,mes —s respectueuses,
affectueuses, amicales, etc., with
compliments, humble, respectful
compliments, with affectionate,
friendly regards I remain, etc.
SALVADOR ou Banza, s. m. (Af¬
rica) Salvador.
SALVAGE, sàl-vàz, s. m. Droit
de — , (mar.) salvage - money.
(Old ; droit de sauvetage.)
S A L V A N O S, s. m. (mar.) V.
Bouée.
*SALVATELLE, s.f. (anal.) sal-
vatel-vein.
SALVATIONS, s. /. pl (jur.)
bill, reply or pleading, which
maintains the truth of an account
given in before. (Obs.)
SALVE, sâlv, s. f. volley, dis¬
charge ; salute (of guns) ; a shout,
roar (of applause).
SALVÉ, s. m. (prayer,) Salve
Regina.
♦SALVELIN, s. m. salvelin (fish).
*SALVIÉES, adj. et s.f. pi. (hot.)
tribe of labiate.
*SALVINIACÉES, adj. et s.f. pi.
family of plants.
*SALVINIÈES, adj. el s. f. pi.
(hot.) the marsiliacese.
*SAMARE, s.f. (hot.) samara.
SAMARITAIN, E, s. et adj. Sa¬
maritan, Samaritan character.
♦SAMBOUC, s. m. (odoriferous
wood,) sambouc.
SAMBUCÉES, adj. el s. f. pi
( hot.) tribe of caprifoliacese.
*SAMBUCINE, s.f. (chim.) sam-
bucine.
*SAMBUCINÉES, adj. et s.f.pi.
(bot.) section of caprifoliaceæ.
*SAME, s.m. same (fish).
SAMEDI, sâm-dï, s. m. Saturday.
SAMEQUIN, s. m. (mar.) a Turk¬
ish merchantman.
*S A ME ST RE, s. m. samestre
(coral).
SAMOÏÈDES, s. m. pi the Sa-
moyedes.
*SAMOLE, s. m. anagallis aqua-
tica sive samolus; water pim¬
pernel.
*SAMOLOÜDE, s.f. samaloides.
*SAMPA, s. m. sampa (palm).
SAMSCRIT, E, adj. et s. V. San¬
scrit, e.
*SAMYDÉES, adj. et s. f. pi fa¬
mily of plants.
SA NCI R, v. n. v. 4, (mar.) to
founder, to sink.
*SANCLES, s. m. sancles(fish).
SANCTIFIANT,E, sânk-tî-f lân,
ânt, adj. v. sanctifying.
[Sanctifiant follows the noun.]
SANCTIFICATEUR, s. m. sanc¬
tifier. L'esprit —, the sanctifier,
the Holy Ghost.
SANCTIFICATION, sânk-tî-fi-
kà-sioa, s. f sanctification. Im
— du dimanche, the keeping the
Lord’s day.
SANCTIFIER, sânk-tî-f là, v. a.
v. 3, to sanctify, to make holy, to
hallow ; to keep (the Lord’s day).
Cet évêque sanctifie, etc., this
bishop edifies, etc.
SANCTION, sânk-slon, s.f. sanc¬
tion, enforcement. La pragma¬
tique —, pragmatical sanction or
pragmatic.
SANCTIONNER, v. a. v. 3, to
sanction.
SANCTUAIRE, sânk-tû-èr, s. m.
sanctuary, the holy of holies. —,
chancel. Les droits da —, ( fig.)
the rights of the sanctuary, of the
church. Poids du ■—, (fig.) the
balance of the sanctuary, of the
conscience.
*SANDALou Santal, sân-dâl, s.
m. sandal-wood, santal or Sanders.
SANDALE, sân-dâl, s. f. sandal ;
sort of boat used in the Levant.
SANDALIER, s.m. sandal-maker.
(Little used.)
*S A N D A LIOLITE ou San ha¬
lite, s.f. (madrepore,) sandalite.
*SANDARACINE, s.f. (chim.)
sandaracine.
*SANDARAQUE, s.f. ouVernis,
sandarach. Sandarague, sanda-
rack, pounce, red arsenic orpin.
*SANDASTRE ou Sandastros,
s.f. (min.) sandastros.
SANDJIAK, s. m. V. Sangiac.
SANDJIAKAT, s. m. V. Sangi-
ACAT.
SANG, sân, s. m. blood, gore.
Animaux à — blanc, exsanguious
or white-blooded animals. Ani¬
maux à — rouge , red-blooded
animals. Un homme de —, altéré
de —, a blood-thirsty man. Le
baptême de —, martyrdom. Des
pigeons au —, pigeons stewed in
their own blood. Le — est beau
dans ce pays, the inhabitants of
that country are fair and hand¬
some. Suer — et eau, (fam.) to
toil and moil, to labour with
might and main. Se battre au
premier —, to fight till the first
blood runs. Il lui en a coulé le
plus pur de son —, it cost him the
best part of his fortune. II ale
— chaud, he is a hasty, passion¬
ate man, a hot man. —, blood,
race, extraction, parentage.
Sang-froid, sân-frwà, s. m. cool
blood, coolness, presence of mind,
composure, temper. De —, in
cool blood, with great composure,
without the least emotion.
*SANG-DE-DRAGON, s. m. la-
pathum sanguineum; dragon’s
blood. *—, dragon’s blood (oozing
from the angsana or dragon-tree).
SANGIAC, s. m. (Turkish title)
sangiac.
SANGIACAT, s. m. (Turkish dig¬
nity) sangiacate.
SANGLADE, sân-glàd, s.f. lash.
SANGLANT, E,sân-glân, glânt,
adj. bloody, covered with blood,
reeking ; sanguinary (combat).
Viande — e, raw roast meat, that
is not done enough. (Saignant
is more usual.) —, outrageous,
grievous, deadly, cutting.
[Sanglant frequently precedes
the noun; emphatic so placed.]
*SANGLARGANT, s. m. a styp¬
tic drug.
SANGLE, sângl, s.f. strap. Une
— de cuir, a leather strap. Lit
de —, a cross-bedstead. La —
d'une selle, a saddle-girth.
Sangles, s. f. pi. (mar.) mats or
paunches of spun-yarn.
SANGLÉ, E, part, (bl.) sangle.
SANGLER, sân-glà, v. a. v. 3, to
girth. Celte femme se sangle trop,
that woman squeezes in her shape
too much. — des coups de fouet,
to lash, to horsewhip ; (fam.) —
un coup de poing, to deal a fisty-
cuffi — des coups de canne, to
cane one soundly; (fam) Ha
été sanglé, he has been trounced.
’"SANGLIER, sân-gli-à, s. m. a
wild boar. *— de mer, sus mari-
nus ; capybaru or sea-hog. — des
Indes ou des Moluques, barbirous-
sa or Indian hog. *— du Mexique
porcus moschiferus; tajacu or
musk-boar.
SANGLOT, sân-glô, s. m. (mostly
in the plural) sob, sobbing.
SANGLOTER, sân-glô-ta, v. n.
v. 3, to sob.
SANGSUE, sân-sil, s. /. leech.
707
SAN
SAN
SAP
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bèurre, lién:
*— de mer, hirudo marina, sea-
leech. —•, ( fig.) blood-sucker.
•SANGU, s. ni. V. Halque.
•SANGUIFICATION,s./, (phys.)
sanguification.
•SANGUIFIER, v. a. v. 3, to san-
guify.
•SANGUIN, E, san-gm, gin, adj.
blood. Vaisseaux —s, blood-ves¬
sels. —, sanguine. Les gens — s,
people of a sanguine habit. —,
blood-red. Jaspe —, sanguine
jasper.
[Sanguin follows the noun.]
SA NGUINAIRE,sân-gl-nèr, adj.
sanguinary, blood-thirsty.
[Sanguinaire usually follows the
noun.]
•Sanguinaire, s.f. bloody crane’s
bill, blood-wort.
•SANGUINAIRES, adj. el s. m.
pi. family of mammalia.
•SANGUINARINE, s.f. ( chim.)
sanguinarine.
•SANGUINE, sân-o-in, s.f. ru-
brica, red lead. •—, the blood¬
stone; haematites.
•SANGUINELLE, s. f. cornus
fœmina, virga sanguinea; dog-
berry bush.
•SANGUI-NI-, (from the Latin
sanguis, blood,) is prefixed to va¬
rious terms in natural history,
etc., and signifies blood-red, as—
•SANGUINIROSTRE, adj. (orn.)
red-billed.
S A N G U I N O L E, s.f. bloody-
peach.
•SANGUINOLENT, E, san-gi-
nô-lân, lant, adj. (med .) bloody.
[Sanguinolent follows the noun.]
•SANGUISORBÉES, adj. et s. f.
pi. (hot .) tribe of rosaceæ.
•SANGUISUGES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of hemiptera.
SANHÉDRIN, s. m. sanhedrim or
sanhedrin.
•S A N IC L E, s. f. (hot.) sanicle ;
sanicula, self-healing, self-heal.
•SANICULÉES, adj. et s. f. pi
(hot.) tribe of umbelliferæ.
•SANIE, sâ-nl. s.f. (chir.) sanies.
•SANIEU-X, SE, sà-nièu, nie uz,
adj. (chir.) sanious.
SANITAIRE, adj. sanitary.
Police —, sanitary police. Cor¬
don —, sanitary line (of troops).
[Sanitaire follows the noun.]
•SANKIRA, s. m. (plant of Japan)
cnrtlrircj
SANNES. V. Sonnez.
SANS, sân, et devant une voyelle,
sânz, prep, without, etc. — amis,
friendless. — cela, were it not for
that, but for. — y penser, una¬
wares, unwittingly. Je l’aurais
agné — vous, I had won it, if it
ad not been for you, but for you.
— les autres dépenses, besides the
other expenses. — parler de ses
revenus, not to speak of his reve¬
nues or over and above or besides
his revenues. Sans plus, alone,
one only. (Obsolescent.)
Sans que, sân-ké, conj. without.
Vous ferez bien cela — que j’y
aille, you’ll do that well enough
without my going thither. — qu’-
aucun acte précédent puisse déro-
708
ger au présent, any former act to
the contrary of the present not¬
withstanding.
[Saws governs the infinitive of
such verbs as refer to the subject
of the phrase : je l’ai grondé sans
être ému; governs que and the
subj. when there is no such refer¬
ence: je l’ai grondé sans qu’il ait
été ému (sans que excludes ne:
sans que personne s’en aperçoive,
and not sans que personne ne s'en
aperçoive). Sans may be repeated :
sans crainte et sans pudeur ; may
be replaced by ni : sans crainte ni
pudeur ; sans repeated is more for¬
cible than sans, m\]
• S A N S A, s.m. (shrub of Japan)
sansa.
SANS-CŒUR, s. a heartless un¬
feeling wretch. (Chiefly used in
the masculine.)
SANSCRIT, E, adj. sanscrit, shan-
scrit, (language, etc.) U étude du
—, ( subsl.) the study of the sans¬
crit.
SANS-CULOTTE, s. m. a rigid
republican ; a sans-culotte.
SANS-DENT, s. f. toothless hag.
(Pop.)
SANS-FLEUR, s. f. a sort of
apple.
•SANSONNET, sân-sô-nê, s. m.
a starling. •—, small mackerel.
SANS-PEAU, s./. a summer-
pear.
SANS-PRENDRE, s.m. t. at cards.
SANS-SOUCI, s. indécl. a person
free from cares.
•SANT, s. m. acacia vera.
•SANTAL ou SANDAL, s. m.
sanders. — blanc, citrin, rouge,
white, yellow, red sanders.
•SA NT ALACÉES, adj. et s.f. pi.
family of plants.
•SANTAIJNE, s. f. (chim.) san-
taline.
SANTÉ, sântâ, s. f. health, con¬
stitution. Comment va la —?
how goes it with your health?
Une — de crocheteur, (prov.) the
constitution of a porter. Officiers
de —, petty physicians, who have
not taken all their degrees, at¬
tend the army as subordinate sur¬
geons. Service de —, physicians
in ordinary to the king. Maison
de —, private hospital. Lieu,
maison de —, ou bien la santé,
pest-house. (Obsolescent: Laza¬
ret.) Bureau de —, board of
health. Billet de —, bill, certi¬
ficate of health. La — de l’ame,
the health of the soul, .À voire
—, your health. Tant de — s, so
many healths, toasts.
•SANTOLINE, Semencine ou
Barbotine, s.f. santolina, semen
contra vermes; (bot.) santolina.
•SANTOLINÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) group of anthemideæ.
SANTON, sân-ton, s. m. a kind of
friars among the Turks.
•SANTONINE, s. /. (chim.) san-
tonine.
•SANUE blanche. V. Lampsane.
•SANVE, s.f. (plant) charlock.
SAONE (la), s.f. the Saone.
•SAOUARI, s. 77i. saouary (tree).
SAOUL, Saouler, K. Soûl, etc.
•SAOUMONA. V. Saamouna.
SAPA, s. 7«. (kind of rob ; vulg.
raisiné) sapa.
•SAPAJOU, sà-pâ-zôo, sj». (mon¬
key) sapajou. C’est un vrai — ,
(jig. Jam.) he is a perfect monkey.
*SAPAN, s. 77i. sapon (wood).
SAPF., sàp, s. f an undermining
of a wall or digging under it, sap.
SAPER, sà-pâ, v. a. v„ 3, to sap,
to undermine, to subvert by dig¬
ging, to mine.
SAPEUR, sà-pêur, s. m. (mil.)
sapper.
•SAPHÈNE, s. m. ( anat .) saphena,
mother-vein.
SA PHI QUE, sà-f ik, adj. sapphic
(verse).
•SAPHIR, sà-flr, s. m. (min.) sap¬
phire. — oriental, oriental sap¬
phire. — occidental ou blanchâtre ,
occidental sapphire.
•SAPHIRINE, s.f. (min.) sapphî-
rine, a variety of calcedony.
SAPIDE, adj. sapid.
[Sapide follows the noun. Se®
Adjectif.]
•SAPIDITÉ, s.f. sapidity.
•S A PI É E S, adj. et s.f. pl. (bot)
tribe of euphorbiaceæ.
SAPIENCE, s. f. sapience, wis¬
dom. (Old.) Le pays de —, the
land of wisdom (Normandy). La
—, (theol.) the book of wisdom.
SA PI ENTIAUX, sâ-pîan-sio,
adj. m. pl. (theol.) of wisdom. Les
livres —, the books of wisdom,
(Proverbs, etc.)
•S A P I N, sà-pm, s. m. fir-tree,
pitch-tree. Des ais de —, fir
planks. Toux qui sent le —, a
churchyard cough; (prov.) 11
sent le —, he has a churchyard
countenance; (prov.) —, (Jig. et
fam.) hack (coach).
•SAPINDACÉES, Saponacées,
adj. el s.f.pl. families of plants.
•SAPINDÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
tribe of sapindacese.
SAPINE, 3. f. (arch.) fir-joist.
♦SAPINETTE, s.f (shell), V
Cravan.
SAPINIÈRE, s.f. forest of fir-
trees; barge made of fir.
SAPONACÉ, E, adj. saponaceous,
saponary.
•SAPON AIRE ou Sàvonière,&/1
saponaria, soap-wort.
•SAPONARINE, s.f. (chim.) sa-
ponarine.
•SAPONIFICATION, s. /. con¬
version into soap.
•SAPONINE, s. /. (chim.) sapo-
nine.
•S A PORIFIQUE, adj. saporifie.
(Little used.)
•SAPOTE ou Sapotille, s. /.fruit
of the sapota.
•SAPOTÉES, Sapotillées, adj.
et s.f.pl. families of plants.
•SAPOTIER ou Sapotillier, s.
m. sapota (tree)
•SAPPADILLE, s. m. sappadilla
tree, anonæ species.
•SAPROPHAGES, adj. et s. m.pl
(ent.) family of coleoptera.
SAR
SA R
SAT
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, mood, hôod, vos, mon
♦SAPROPYRE, s.f. ( tried .) putrid
fever.
♦SAPYGITES, adj. et s. m. pl.
(ent.) tribe of hymenoptera.
SAQUEBUTE, sàk-bùt, s. /.
(mus.) sackbut
SAR, s. m. (term of coast of A unis)
sea-weed.
SARABANDE, sà-rà-bând, s.f.
saraband (air and dances).
♦SARANGOUSTI,®. m. a peculiar
Ê um used instead of pitch in the
last Indies.
♦SARANNE, s. f. lilium flore
atro rubente:
SARBACANE, sàr-bà-kàn, s. f.
a long tube for shooting with, or
speaking through, a sort of pop¬
gun ; a sarbaeand. Parler par
—, to speak by proxy. (Fig.;
fam.)
SARBOTIÈRE, s. f. ice-cream
mould.
SARCASME, sâr-kàsm, s. m. sar¬
casm, a taunt, a gibe.
SARCASTIQUE, adj. sarcastic,
taunting.
♦SARCELLE ou Cercelle, s. f.
♦SARCINOÏDES, adj. et s. m. pl.
family of zoophytaria.
♦SARCITE, s. f. sarcites, flesh-
stone.
SARCLAGE, s. m. weeding.
SARCLER, sàr-klâ, v. a. v. 3, to
weed, to hoe.
SARCLEUR, sâr-klêur, s. m.
weeder.
SARCLOIR, sàr-klwàr, s. m. a
weeding-hook, a hoe.
SARCLURE, sàr-klùr, s. f.
weedings.
♦SARCO-, (from the Greek cap %,
flesh,) is prefixed to many words
in natural history, etc., and sig¬
nifies fleshy, resembling flesh.
*SARCOBASE,s.m. (bot.) car-
ceml us.
♦SARCOCARPE, s. m. (hot.) sarco-
carp.
♦SARCOCARPES, adj. et s. m. pl.
f bol .) tribe of fungi.
♦SARCOCARP1ENS, adj. el s. m.
pl (bot.) family of fungi.
♦SARCOCÈLE, sâr-kô-sêl, s. m.
(rued.) sarcocele.
♦SA RCOCÉPIIALÉES, adj. et s.
f. pl. (bot.) sub-tribeof rubiaceæ.
♦SARCOCOLLEou Colle-chair,
s.f. sarcocol or sarcocolla.
♦SARCOCOLLIER, s. m.(bot.) the
sarcocolla shrub.
♦SARCOCOLLINE, s. /. (chim.)
sarcocolla.
♦SARCODERME, s. m. (bot.) sar-
cocarp.
♦SA RC O-ÉPIPLOCÈLE, s. m.
(med.) sarco-epiplocele.
♦SA RCO-ÉPIPLOMPHALE, s.
m. (med.) sarco-epiplomphalum.
♦SA RCOG ASTRES, adj. et s. m.
pl. (bol.) tribe of gasteromycetes.
♦SARCO-HYDROCÈLE, s. m.
(med.) sarco-hydrocele.
♦SARCOÏDES, adj. et s. m. pl.
(zoo.) order of polypi.
♦SARCOLÈNES, adj. et s. m. pl
mol.) order of acephala.
♦SARCOLOBÉES, adj. et s.f. pl.
(bol.) section of leguminosæ.
♦SARCOLOGIE, s. f. (anat.) sar-
cology, treatise on the soft parts.
♦S A RC O M A T E U-X, SE, adj.
(med.) sarcomatous.
♦SARCOME, sàr-kôm, s. m. (med.)
sarcoma.
♦SARCOMPHALE, s. m. (med.)
sarcomphalum.
♦SARCOMYCÈTES, adj. et s. m.
pl. (bot.) order of fungi.
SARCOPHAGE, sâr-kô-fâz, s.m.
a tomb among the ancients, sar¬
cophagus. —, the coffin at a
funeral or its representation at an
anniversary.
♦Sarcophage, adj. et subst. (med.)
flesh-eating, sarcophagous.
♦SARCOPTE, s. m. (ent.) acarus
scabiei.
♦SARCOSE, s.f. (med.) sarcoma.
♦SARCOSPERMES, adj. et s. m.
pl. (bol.) tribe of dermatocarpei.
♦SARCOSTOMES, adj. et s. m.
pl. (ent.) family of diptera.
♦SARCOSTOSE, s.f. (med.) osteo¬
sarcoma.
♦SARCOTIQUE, sàr-kô-tîk, adj.
et subst. (med.) sarcotic ; a sarcotic.
SARDAIGNE, s.f. Sardinia.
SARDE, adj. et subst. Sardinian.
♦Sarde, s. f. sarda, cornelian.
Sarde-agate, sardachates.
SARDES, s. m. Sardo, formerly
Sardis.
♦SARDINE, sàr-dîn,s./. pilchard.
♦SARDOINE, sàr-dvvàn, s.f. sar-
donix, sardain, sardoin, sardius,
sardine stone.
♦SARDONIEN ou Sardonique,
adj. sardonian, sardonic. Ris —
ou sardora'çMejSardonian, sardonic
laughter. Il a un ris sardonique ,
he has a sardonic laugh, a ma¬
lignant, a spiteful laugh.
SARFOUER, v. a. v. 81. V. Ser¬
fouir.
♦SARGASSE, s. f. ou Sargazo, s.
m. sargazo, lenticula marina.
♦SARGO, s. m. sargus (fish).
♦SARGON, s. m. clangula (duck).
♦SARICOVIENNE, s.f. (kind of
otter), cariguiebeju.
SARIGOY, s. m. (fox of Brazil),
sarigoy, carigoy or carigueya.
SARIGUE ou Manitou, s. m. V.
Didelphe.
♦SARIGUIDES, adj. et s. m. pl.
family of mammalia.
SARMENT, sâr-man, s.m. a
vine-branch, a sprig or twig of a
vine. Le jus de —, the juice of
the vine. (Prov. pop.)
♦SARMENTACÊES, adj. el s.f.
pl family of plants.
♦SARMENTEU-X, SE, adj.
branchy. *—, ( bol.) sarmentous.
SARONIDE, s. m. a class of the
druids.
SARQUEBUTE, s. /. V. Saque-
bute.
♦SARRACENIACÉES, Sarra-
ceniées, adj. et s.f. pl families of
plants.
♦SARRASIN, sà-rà-zin, adj. et
subst. fagopyrum, fagotriticum,
buck-wheat, French wheat.
: buse, but, brun.
Sarrasins, s. m. pl. Saracens.
SARRASINE, sà-rà-zln, s. f.
(fort.) a kind of portcullis, a sar-
rasine.
♦Sarrasine, s. f. aristolochy,
heart-wort, birch-wort.
SARRASINOIS, s. m. pl. weavers
at the upright loom.
SARRAÛ, sà-rô, s. m. a wagoner’s
or groom’s frock.
♦SARRÈTE, s. f. (med.) trismus
nascenlium.
♦SARRETTE ou Serrette, s.f
serratula, saw-wort.
♦SARRIETTE, Sardée ou Savo-
rée, s. f. satureia, savory. —
vivace ou thymbre, winter-savory.
SARROT, s. m. V. Sarrau.
♦SART, s. m. sea-weed, wreck,
tangles, alga marina.
SARTIE, s. f. ou Satir, s. m.
rigging, shrouds of a galley.
SAS, sà, s.m. sieve, range. Faire
tourner le —, to turn the sieve
and shears.
Sas, s. m. (arch, hyd.) a lock, a
sasse.
♦SASSAFRAS ou Laurier des
Iroquois, s. m. sassafras.
SASSE, s.f. (mar.) V. Escope.
SASSENAGE, s. m. a sort of
cheese made in Dauphiny.
SASSER, sà-sà, u. a. v. 3, to sift,
to bolt; to canvass, to scan, to
scrutinize.
SASSET, s. m. little sieve.
SASSOIRE, s.f. splinter-bar.
SATAN, sà - tan, s. m. Satan,
devil. Orgueilleux comme —,
(prov. etfam.) as proud as Lucifer.
SATANIQUE, adj. satanic, devil¬
ish, wicked.
[Satanique may precede the
noun; emphatic so placed.]
SATELLITE, sà-têl-Ht, s. m.
satellite, ruffian. —, (ast.) satel¬
lite. ♦ Veines — s, (anal.) those
veins which are next the arteries.
SATIÉTÉ, sà-slà-tâ, s.f. satiety,
surfeit; loathing.
SATIN, sà-tin, s. m. satin. — de
Chine, atlas. — furie, variegated
satin. Elle a la peau douce comme
du —, comme un —, her skin is
as soft as velvet. (Prov.)
SATINADE, sâ-ti-nàd, s.f. sati¬
net.
Satinage, s. m. glossing like
satin ; hot-pressing.
SATINAIRE, s. m. satinwveaver.
SATINÉ, E, sà-tï-nâ, adj. satin¬
like, hot-pressed. Ruban —.satin-
riband. Peau —e, skin as soft as
velvet.
SATINER, sà-tl-nà, v. a. v. 3, to
make satin-like, to hot-press.
Satiner, v. n. Cette tulipe satine,
this tulip is like satin.
SATIRE, sà-tlr, s. f. satire, a
lampoon.
SATIRIQUE, sà-tl-rlk, adj. sa¬
tiric, satirical.
[ Satirique usually follows, may
precede the noun; analogy and
harmony to be attended to. See
Adjectif.]
Satirique, s. m. satirist.
SATIRIQUEMENT, sà-tl-rlk-
mân, adv. satirically, nippingly.
709
SAT
SAU
SAU
bàr, bat, base, ai
[Satiriquement follows the verb.]
SATIRISER, sà-tî-ri-zâ, v. a. v.
3, to satirize, to lampoon. (Little
used.)
SATIRISTE, s. m. a satirist.
SATISFACTION, s à - tis - fâk-
sion, s. f. satisfaction, comfort,
pleasure, contentment, content;
recompense, amends, atonement,
reparation. Faire l’aumône en —
de ses péchés, to do charities in
atonement for one’s sins.
SATISFACTOIRE, adj. satisfac¬
tory.
SATISFAIRE, sâ-tls-fèr, v. a. v.
51, to satisfy, to content, to please,
to pleasure, to humour. — un
homme qu’on a offensé, to give a
proper satisfaction to an injured
person. — sa passion, etc., to
gratify or to indulge one’s passion,
etc. — l’attente de quelqu'un, to
answer one’s expectation. Cela
satisfait les sens, la vue, etc., that
flatters the senses, takes the eye,
etc.
Satisfaire, v. n. v. 51. ( N.B . Ce
verbe, en ce sens, se construit tou¬
jours avec la préposition à,) to
satisfy, to discharge, etc. — à la
loi, to satisfy the law. —, to obey
(an order) ; to answer (an objec¬
tion).
se Satisfaire, v.r.x. 51, to satisfy
one’s self, to content or please
one’s self, to indulge one’s self.
se Satisfaire soi-même, to make
one’s self satisfaction.
SATISFAISANT, E, adj. v. satis¬
factory, pleasing.
[Satisfaisant follows the noun.]
SATISFAIT, E, sà-tis-fê, fêt,
part, de Satisfaire, v. 51, satisfied,
contented, pleased.
SATRAPE, sà-tràp, s. m. a (Per¬
sian) satrap.
SATRAPIE, s./.(Persian) satrapy.
SATTEAU, s. m. coral fishing
boat.
’•'SATURATION, sà-tü-rà-sion,
s.f. (chim.) saturation.
*SATURÉ, adj. saturated.
*SATURÉINÉES, adj. et s.f. pi.
(hot.) section of labiatæ.
’•'SATURER, sà-tû-rà, v. a. v. 3,
(chim.) to saturate. Le public est
saturé de ce genre d’ouvrages, (fig.)
the public is saturated, surfeited
with, is sick of such works.
SATURNALES, sà-tùr-nâl, s.f.
pi. (antiq.) Saturnalia, Saturnals.
SATURNE, sà-tùrn, s. m. (astr.)
Saturn. *—, (anc. chim) lead.
SATURNIEN, NE, adj. saturnine,
gloomy, melancholy, heavy, dull.
(Not in use.)
SATYRE, sà-tlr, s. m. (myth.)
satyr. Vieux —, an old satyr,
lecher.
Satyre, s.f. (antiq.) a sort of biting
pastoral poetry, satyre.
’‘SATYRIASIS, s. m. (med.) saty¬
riasis.
*SATYRION, s. m. (plant) satyr-
ium, rag - wort, priest - pintle,
stander-grass. — male ou testicule
de chien à feuilles étroites, saty-
rium mas ; orchis morio mas. — à
larges feuilles ou le grand testicule
710
ntique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, beurre, lién:
de chien, satyrium majus lati-
folium, orchis hirci odore.
SATYRIQUE, adj.(antiq.) satyric.
Danse —, satyric dance. Jeux
— s, satyric pieces.
SAUCE, sôs, sf. sauce. — pointue
ou piquante, tart sauce, sharp
sauce. — Robert, Robert or onion
sauce. — aux truffes, truffle-sauce.
— liée, thick sauce. Mettre une
chose à toutes les —s ou à toutes
— s, to present a thing a hundred
ways. Faire la — à quelqu’un, to
give one a smart rebuke. (Prov.)
SAUCÉ, E, part, de Saucer, v.78.
Médailles — es, medals covered
with a plate of tin, plated medals.
SAUCER, sô-sâ, v. a. v. 78, to dip
in the sauce or some other liquor,
to sop. — quelqu’un, to give one
a sharp reproof; to scold one, to
rate, to sauce one; (pop.) lia été
saucé dans la rivière, he has been
soused or drenched in the river.
(Fam.),
SAUCIÈRE, sô-sïèr, s.f. a sauce¬
boat.
SAUCISSE, so-sis, s.f. sausage.
SAUCISSON, so-s i-soTî, s. m. a
thick and short sausage, saucis¬
son. —, (mar. et mil.) sausage;
trough filled with powder in a
fire-ship.
SAU-F, VE, sôf, sôv, adj. safe.
11 s’ en est tiré bagues — ves, he
came off bag and baggage ; he
got off very well.
[ Sauf follows the noun.]
Sauf, prép. saving, with excep¬
tion in favour of, without preju¬
dice. — erreur de calcul, (fin.)
errors excepted, bating errors. —,
save, under. — correction, under
favour, under correction. — votre
respect, save your reverence,
saving your presence. —.except,
but.
SAUF-CONDUIT, sôf-kon-dül, s.
m. safe-conduct, pass; letter of
licence.
[Sauf -conduit, plur. des sauf-
conduit ; lettres is the plur. under¬
stood. See Composé.]
’•'SAUGE, sôz, s. f. salvia, sage.
Grande —,broad-sage. — franche,
sage royal. Petite —, tea-sage.
— amère, wormwood-sage. — en
arbre ou bouillon sauvage, phlomis
fructicosa salviæ. — de Jérusa¬
lem et de Bethléem, pulmonaria
vulgaris latifolia; phlomis or Je¬
rusalem sage. — sauvage on faux
scordium, chamædris fructicosa
sylvestris, water-germander.
SAUGRENÉE, sô-grê-nâ, s. /.
seasoning with salt and water.
SAUGRENU, E, sô-grê-nü, adj.
impertinent, pert, absurd, ridicu¬
lous. (Fam.)
[Saugrenu follows the noun.]
SAUGUE, s. f. (mar.) a fishing-
boat of Provence.
’•'SAULE, 8Ô1, s. m. a sallow-tree,
a willow. — pleureur, weeping
willow.
SAUMÂTRE, sô-màtr, ou Sau-
mache, adj. of a brackish taste,
briny.
[Saumâtre follows the noun.]
SAUMÉE, s.f. about an acre.
*SAUMON, sô-mora, s.m. salmon,
Une hure de —, the head of a
salmon. —, a pig (of lead, etc.)
SAUMONÉ, E, sô-mô-nâ, adj.
salmon. Truite — e, a salmon-
trout.
SAUMONEAU, sô-mô-no, s. m .
a little salmon, samlet, shegger.
SAUMONERIE, s. /. salmon-
beck.
SAUMURE, s. f. brine, pickle,
souse. — de maquereau, garum-
brine.
SAUNAGE, so-nâz, s. m. salt¬
selling, salt-trade. Faux-saunage,
the smuggling of salt.
SAUNER, v. n. v. 3, to make salt.
SAUNERIE, son-rl, s. f. saltern,
salt-house, the place where salt
is made.
SAUNIER; so-niâ, s.m. a salt-
maker ; salter, a salt-seller. Faux
—, a smuggler of salt, an unli¬
censed seller of salt.
SAUNIÈRE, sÔ-nièr, s.f. a salt-
box.
SAUPIQUET, sô-pl-kè, s. m. a
high-relished sauce, a tart kind
of onion-sauce, pork-sauce.
SAUPOUDRER, sô-pôo-drâ, v.a.
v. 3, to powder, to sprinkle with
salt ; to powder (with sugar) ; to
strew or sprinkle (with flour).
Saupoudré de sentences, (fam.)
intermixed with maxims.
SAUR ou Saure, sôr, adj. red.
Hareng —, red herring.
*SAURAUJÈES, adj. et s. f. pi.
(bot.) tribe of ternstrœmiaceæ.
SAURE, sôr, adj. (said of horses)
sorrel. —, soar. Un faucon —,
asoarage,(hawkof the first y ear.)
SAURER, sô-râ , v.a.x. 3, to smoke.
— des harengs, to smoke herrings.
S AU RET, sô-rê, adj. m. red.
Flareng —, red herring. Il est
maigre comme un hareng —, he
is as lean as a shotten herring or
as thin as a whipping-post.
’•'SAURICHTHYENS, adj. et s. m.
pi. order of amphibia.
’•‘S A U R IE NS, Saurophidiens,
Sauropiiiens, adj. et s. m. pl.
orders of reptilia.
*SAURURÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
^SAUSSAIE, sô-sè, s.f. a willow
plot.
SAUT, so, s. ni. leap, jump, skip,
hop, spring, bound. Son style ne
va que par — s et par bonds, h is
discourses are unconnected. Le
— de carpe, le — périlleux, the
somerset, a turning topsy-turvy
or head over heels. — de Breton,
Cornish hug,the tripping up one’s
heels. — de loup, a ha-ha ! 11
s'élança tout d’un —, he rushed
on a sudden. Il a fait un grand
—, he is gone to live a great.way
off; he has made a wonderful
leap. Au — du lit, at one’s up¬
rising. Faire le — de T Allemand,
to go from the table to bed, and
from the bed to the table. Saut.
(man.) salt, saut, leap. — de mou
ton, goat-leap. —, (in dancing)
SAU
SAU
SAV
field, flg, vin: rôbe, rôb, lôrd, raôod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
hop. —, fall, water-fall. —,(term
of the haras) leap. Donner un —
à la bouline, (mar.) to check
the bowline.
SAUTANT, E, adj. (bl.) leaping,
skipping.
SAUTE de vent, s.f. (mar.) a sud¬
den veering or shifting of the
wind.
SAUTÉ, s. in. (cut.) a sort of ra¬
gout.
SAUTÉ, E, adj. dressed, done.
Rognons — s au vin de Cham¬
pagne, kidneys dressed, done in
champaign.
SAUTELER, v. a. v. 73, to skip.
(Not in use.)
SAUTELLE, s. f. a vine-branch
with its root.
SAUTER, so-tà, v. n. v. 3, to
leap, to jump, to skip, to curvet,
to romp, to frisk, to veer, to
spring, to hop, to tumble, to rush.
— en selle, to vault, to leap into
the saddle. Faire — un bastion,
to blow up a bastion. Le vais¬
seau a sauté, the ship was blown
up, blew up. Faire — la cer¬
velle à quelqu'un, to blow one’s
brains out, to dash his brains out.
Lui faire — la tète, to strike off
his head. Faire — un mauvais
lieu, to root out people who keep
a disorderly house. Faire — la
banque, to blow up, to break the
bank. Faire sauter des bouteilles,
to drink or crack so many bot¬
tles; (Jam.) Je ferai — sa charge,
sa maison, etc., I’ll oblige him to
part with ’em. Il faut que tout
son bien saute s'il perd son pro¬
cès, all’s gone if he be cast. —
au collet, — à la gorge, à la cra¬
vate de quelqu'un, to collar one,
to throttle him, to take him by
the throat. Cela saute aux yeux,
it is plain enough ; that’s obvious
to the eye ; one cannot but see
it. — aux nues, to fly into a great
passion. — de branche en branche,
to digress from the matter, to
make a rambling digression. Le
vent saute, (mar.) the wind veers
or shifts ; the wind chops about.
Saute sur la vergue. 1 (mar.) go
up to the yard ! out upon the
yard ! — le bâton, to buckle to, to
submit. —, (in theatre) to tumble.
Sauter, v. a. v. 3, to leap over.
— au delà, to overleap. Je lui
ferai — les degrés, I shall kick
him down stairs. Sauter quelque
chose, to skip a thing, to pass it
by, to miss. —, (term of haras)
to leap or cover.
SAUTEREAU, X, sot-rô, s. in.
jack. Les — s d'un clavecin, the
jacks of a harpsichord.
♦SAUTERELLE, sot-rêl, s. f. lo¬
cust, grasshopper. Sauterelle che¬
nille, cicada or harvest-fly. — de
wier, locusta marina, prawn.. Sau-
fereZZe-puce, locusta-pulex or cica-
dula. —, (caip.) square, sliding-
rule.
SAUTE-RUISSEAU, s. m. (nota¬
ry’s apprentice) skip-kennel.
SAUTEU-R, SE, sô-têur, têuz,
s. m. et f. tumbler. C'est un —,
he is but a mountebank; (little
used.) Sauteur, a vaulter, leap-
ing-horse. *Sauteur, (beetle)
♦SAUTEURS, adj. et s. m. pi.
(mam.) family of glires.
SAUTEUSE, s.f. a kind of dance.
SAUTILLEMENT, sô-tlZ-mân,
s. m. hopping, hop; skipping,
skip ; tripping, trip.
SAUTILLER, so-tî-Zà, v. n. v. 3,
to hop, to skip, to trip. Ne faire
que —, to be constantly skipping
from one subject to another. (Fig.)
SAUTOIR, sô-twàr, s. m. saltier.
En —, cross-wise. Porter son
bagage en —, to have one’s bag¬
gage slung over one’s shoulders.
SAUTRIAUX, s. m. pi. (in tapes¬
try weaving) jacks.
SAUVAGE, so-vâz, adj. et subst.
savage, wild. Animaux — s, sa¬
vage animals, wild beasts. Un
canard —, a wild duck. —, sa¬
vage, wild (country). Les — s,
(subst.) the savages ; (fig.) unso¬
ciable, shy, savage. Air —, sa¬
vage air, look. Une façon de
parler —, rude, uncouth mode
of speech. Olivier —, wild olive-
tree. Huile —, bitterish oil. Feu
—, (kind of eruption) wildfire.
(Pop.)
[Sauvage usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed ; analogy to be consulted.
See Adjectif.]
♦SAUVAGÉES, Sauvageziées,
adj. et s. f. pi. tribe of violarieæ.
SAUVAGEON, s&-vâ-zon, s. m.
a wild stock, free stock (tree).
SAUVAGERIE, s. /. wildness,
shyness. (Fam.)
SAUVAGIN, E, sô-và-zm, zïn,
adj. et subst. wild fishy or ram¬
mish taste.
SAUVAGINE, s. /. wild fowls.
Cela sent la —, that smells of
wild fowl.
SAUVE, adj. (fern. of Sauf) safe.
SAUVEGARDE, sôv-gàrd, s. f.
safeguard. La — du roi, the safe¬
guard of the king. —, (exemp¬
tion from billeting) safeguard ;
(old.) —, (to protect a house, etc.
from pillage or insult) safeguard.
—i ( fig •) safeguard, shield, buck¬
ler. *—, (lizard of America) safe¬
guard. — du beaupré, (mar.) man-
ropes of the bowsprit. — du gou¬
vernail, the rudder-pendents with
their chains.
SAUVE ME NT, s. m. salvage.
SAUVER, s&-và, v. a. v. 3, to
save, to deliver, to keep, to pre¬
serve, to bring off, to salve, to
rescue. Je lui ai sauvé l'hon¬
neur, I brought him off with ho¬
nour.—,to save or spare(ex pense).
Je vous sauverai les deux blouses
du milieu, (at billiards) I’ll bar
the middle holes. — la grille, —
le dedans, (at tennis) to keep or
defend the grill, the dedans.
Sauve qui peut, let every body
shift for himself or make the
best of his way. — les dehors, to
save, to keep up appearance. —
le premi coup d'ceil, to get over
the first glance, to master first
impressions; (fam.) —, to bring
to salvation. —, to excuse, to
justify, to palliate; (little used.)
— une dissonance, (mus.) to re¬
solve a discord. — les défauts
d’un ouvrage, to conceal the im¬
perfections of a work. — une con¬
tradiction, to reconcile a contra¬
diction.
se Sauver, v. r. v. 3, to make
one’s escape, to scour away, to
steal, to slink, to scud. Se —
d’un péril, to extricate one’s self
from danger. Se —, to make off,
to be off. Je me sauve, I am off;
(fam.) Se —, to make one’s es¬
cape into, to take refuge in, to
flee to. Se — à travers les brous¬
sailles, to come off as well as one
can ; (fam.) Se —, to get. 11 se
sauve sur la quantité, he gets,
gains by the quantity.
SAUVE-RABA, s. m. (mar.) pud¬
dening of the yards.
SAUVETAGE, s. m. (mar.) the
act of saving or recovering any
goods, etc. from the sea.
SAUVETÈ, s.f. safety. (Old.)
SAUVEUR, so-véur, s. m. saver,
deliverer. —, Saviour. Le — du
monde, the Saviour of the world.
Sauveurs, (mar.) people employ¬
ed in recovering any thing from
a wreck on the coast.
♦SAUVE-VIE ou Rue de Mu¬
raille, s.f. ruta muraria, wall-
rue.
SAVAMMENT, sà-vâ-mân, adv.
learnedly. Parler — d'une chose,
to speak of a thing from experi¬
ence, experimentally.
[Savamment after the verb, or
between the auxil. and the verb.]
SAVANE, s.f. savannah or sa¬
vanna.
SAVANT, E, sâ-vân, vant, adj.
learned, erudite. iMngues — es,
learned la nguages. Savant,
knowing, wise, adept. Savante,
skilful, clever, masterly. Une
main —, a skilful, a practised
hand.
[Savant frequently precedes the
noun ; emphatic so placed.]
Savant, e, s. a scholar. Les —s
disent, scholars, the learned say.
SAVANTASSE, sà-vân-tâs, s. m.
a pedantic scholar.
SAVANTISSIME, sà - van - tls-
sim, s. m. a most learned man,
a very great scholar. (Burlesque.)
SAVATE, sà-vât, s. /. an old
shoe. Trainer la —, (fam.) to
go ragged. —, carrier, postman.
(Old ; Piéton.)
SAVETER, sàv-tà, v. a. v. 76, to
cobble, to bungle, to botch. (Pop.)
SAVATERIE, sà-vât-rl, s. f a
street or place wherein old shoes
are sold ; Shoelane.
SAVETIER, sàv-tîâ, s. m. a cob¬
bler; a bungler, a botcher. (Pop.)
SAVEUR, sà-vêur, s. f. savour,
taste, relish, smack.
SAVILLAN ou Savillano, s. m.
(Italy) Savigliano.
♦SAVlNIER, s. m. ou Sabine, s.
711
SAV
SAX
SCA
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, béurre, lién:
f. savin-tree, sabin-tree, a species
of juniper.
SAVOIR, sà-vwàr, v. a. to know,
to have knowledge of, to hear
of, to be aware. Faire •—, to
notify. Je ne sais, I don’t know,
I can’t say. Un je ne sais quoi,
un certain je ne sais quoi, a some¬
thing I don’t know, an unde-
scribable something. Le je ne
sais quoi, the undescribable some¬
thing. Je ne sache per sonne,{f am.)
I know none, nobody. Que je
sache, that I know of, as far as
I know; (generally closes the
phrase.) —, to understand, to
have skill, to be skilled. Il sait
le grec, he understands Greek.
II sait mieux qu'il ne dit, he
knows better things. Ne — rien
de rien, to be completely in the
dark; to know nothing at all;
{fam.) — vivre, to understand
one’s self; to know how to be¬
have. Il ne sait pas vivre, he
has no manners. —, to have by
heart, to have in one’s memory;
to know. — gré, — hon gré à
quelqu'un, to take it well or
kindly of one. Il se sait bon gré,
he is pleased with himself. —,
to be learned. Cet homme-là sait,
that’s a man of knowledge ; he
is a man of learning. —, to know
how, to have the way or knack.
Je ne saurais, I can’t. Ne sauriez-
vous aller jusque-là ? could not
you go that length? Faire —,
faire à —, to let one know or
understand, to acquaint, to in¬
form, to give intelligence. Sa¬
voir bien qu'en dire, to know it
from experience. Je ne puis ou
je ne saurais qu'y faire, I cannot
help it. Je ne sais où j’en suis,
I do not know which way to
turn myself. Savoir, à Savoir,
c’est à Savoir, to wit, viz.,
namely, that is, that is to say.
Savoir, à Savoir, c’est à Sa¬
voir: c’est à — s’ils le pourront,
the question is whether they will
be able to do it. C’est un à —,
’tis a question; that’s the question.
[Savoir: je ne saurais is used for
je ne puis ; never for je ne pour¬
rais. Besides saurais in this case
is always used negatively.]
Savoir, s. m. sing, learning, scho¬
larship, erudition, skill, ability.
SAVOIR-FAIRE, s. m. sing, skill,
industry, wits. E vit de son —,
he lives by his wits.
SAVOIR-VIVRE, s. m. sing, man¬
ners, breeding, good-breeding.
SAVOISIEN, NE, adj. of Savoy.
( Savoisien differs from Savoyard,
inasmuch as the latter is said of
persons only.)
SAVON, sà-von, s. m. soap. —
de toilette, wash-ball, soap-ball.
Donner un — à quelqu'un, to rate
one, to give him a rating; {pop.)
Savon madré, mottled soap. *Sa-
von naturel, soap-rock or soap-
earth. *Savon du verre, manga¬
nese.
SAVONNAGE, sà-vô-nàz, s. m .
712
washing with soap. Eau du —,
suds, soap-suds.
SAVONNER, sâ-vô-na, v. a. v. 3,
to wash with soap, in suds. Les
indiennes se savonnent, Indian
calicoes wash without losing
their colour. —, to lather; to re¬
prove, to lecture. (Pop.)
SAVONNERIE, sâ-vôn-rl, s. /.
soap-house, la Savonnerie, the
name of a manufactory of tapes¬
try, etc., near Paris.
SAVONNETTE, sà-vô-nêt, s. /.
a wash-ball. — à vilain, a pro¬
verbial expression in allusion to
such posts or charges as were pur¬
chased with a view to nobility.
Savonnettes, soap - ball. *Sa-
vonnette de mer, sea-savonet.
SAVONNEUR, s. m. rubber (for
cards).
SAVONNEU-X, SE, sà-vô-nêu,
néuz, adj. soapy, of a soapy
quality, that makes a lather or
forms a foam. Terre — se, soapy
Gsrth
SAVONNIER, s. m. soapboiler.
’‘Savonnier ou arbre aux Sa¬
vonnettes, s. m. arbor sapinda
aut saponaria Americana, soap¬
berry-tree. „
*SAVONNIÈRE ou Saponaire,
s. f. saponaria, bruise-wort or
soap-wort.
’“SAVONNIERS, s. m. pi. V. Sa-
PINDACÉES.
*SAVONULE, s. m. {chim .) com¬
bination of essential oil with al¬
kaline bases.
SAVORÉE. V. Sarriette.
SAVOUREMENT, sà-vôor-mân,
s. m. savouring, taste, relish.
(Little used.)
SAVOURER, sâ-vôo-râ, v. a. v.
3, to savour, to relish, to taste.
SAVOURET, sà-vôo-rè, s. m.
marrow-bone.
SAVOUREUSEMENT, sâ-vôo-
réuz-mân, adv. savorily, with
relish. (Little used.)
[Savoureusement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
SAVOUREU-X, SE, sà-vôo-rèu,
rêuz, adj. savoury.
[Savoureux usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed. See Adjectif.]
SAVOYARD, E, subst. et adj. Sa¬
voyard ; a filthy fellow.
*SAXAT1LE, adj. {n. h.) saxatile.
SAXE, s. f. Saxony. Bleu de —,
Saxon blue. Vert de —, Saxon
green.
*SAXICOLINS, adj. et s. m. pi.
(orn.) group of dentirostres.
SAXIFRAG ACÉES, Saxifra-
gées, adj. et s. f. pi. families of
plants.
* SAXIFRAGE, sâk-sî-fràz, adj.
{rned .) saxifragous. V. Lithon-
TRIPTIQUE.
^Saxifrage ou romptpierre, s.f.
saxifrage, stone-break. — blanche,
white saxifrage. Petite — rouge,
rue whitlow-grass. — dorée ou
hépalhique dorée, golden saxi¬
frage. — des Anglais ou des prés,
saxifraga Anglorum umbellifera.
SAXON, NE, adj. et subst. Saxon.
S A Y, s.f. V. Saie.
SAYETTE, s.f. (a stuff,) sagathee.
SAYON, s. m. {antiq.) sagum.
SBIRE, sblr, s. m. a kind of consta¬
ble (in some countries). Sbires,
myrmidons.
SCABELLON, skâ-bêl-lon, s. m.
scabellum, pedestal, stand.
*SCABIEUSE, skâ-bï-êuz, s. /.
scabious. — ordinaire des prés et
des champs, scabiosa hirsuta,
meadow-scabious. — des bois ou
succise, ou mors-du-diable, morsus
diaboli, the devil’s bite, succisa
— des jardins ou musquée, musk
scabious.
*SCABIEU-X, SE, adj. scabby.
*SCABIOSÉES, adj. et s. f. pl
(bot.) tribe of dipsaceæ.
*SCABRE, adj. {bot.) rough.
SC A BR E U-X, SE, skà-brêu,
bréuz, adj. scabrous, rugged,
rough, uneven; dangerous, diffi¬
cult, slippery, ticklish.
[Scabreux usually follows, may
precede the noun; emphatic so
placed.]
*SCABRI-, (from the Latin scaber ,
rough,) is prefixed to various
terms in natural history, etc., and
signifies rough, as—
*SCABRICAUDE, adj. {n. h.)
rough-tailed.
*SCABRIDES, adj. et s. f. pl. fa¬
mily of plants.
*SCADICACALLI, s. m. sehadi-
dacalli (shrub).
*SCÆVOLÉES, adj. et s. f. pl
family of plants.
*SCALA RIENS, adj. et s. m. pl
family of mollusca.
*SCALATA, s.f. ou Escalier, s .
m. scalare, turbo scalaris.
“SCALDES, s. m. pl. (Celtic
bards,) scalds.
SCALÈNE, skà-lèn, adj. Tri¬
angle —, a scalene triangle, a
scalene.
SCALME ou Escaume, s. m. scal-
mus, toilet (of a boat).
*SCALOPES, s. m. (rat,) scalopes.
’“SCALPEL, skàl-pél, s. m. (chir .)
a scalpel.
SCALPER, v. a. v. 3, to scalp.
’“SCALVINE, s. f. a gourd.
=“SCAMMONÊE,skâ-mô-nâ, s.f.
{med.) scammony. — d’Alep,
scammony of Aleppo.
SCAMMONITE, s. m. scammony-
wine.
SCANDALE, skân-dàl, s.m. scan¬
dai. Pierre de —, stumbling-
block. —, noise. Il veut du —,
he wishes the thing to be noised
abroad. —, offence.
SCANDALEUSEMENT, skan-
dâ-lêuz-mân, adv. scandalously,
shamefully.
SCANDALEU-X, SE, skân-dâ-
lêu, leuz, adj. scandalous, oppro¬
brious, shameful.
[Scandaleux frequently precedes
the noun; emphatic so placed.
Analogy and harmony to be con¬
sulted.]
SCANDALISER, skân-dà li-zà,
v. a. v. 3, to scandalize, to give
offence, se Scandaliser d’une
SCE
SCH
SCI
field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brun.
chose, to be scandalized, offend¬
ed, shocked at a thing.
•SCANDEBEC ou Brûle-bec,
s. m. (a kind of oyster,) chandebec.
SCANDER, skân-dà, v. a. v. 3,
(gram.) to scan.
•SCANDICINÉES, adj. et s.f.pl.
(bot.) tribe of umbelliferæ.
*SCAPHA, s. m. (anat.) scapha.
SCAPHANDRE, s. ni. cork-jacket
(like the hydraspis or water-
buckler).
•SCAPHIDITES, adj. et s. m. pl.
(ent.) tribe of coleoptera.
•SCAPHOÏDE, s. m. et adj. sca-
phoides.
SCAPULAIRE, skà-pù-lèr, s. m.
scapular, scapulary. *—, (chir.)
scapular.
•Scapulaire, adj. f. (anat.) sca¬
pular.
•SCAPULO-CORACO-RADIAL,
Scapulo-Huméral, Scapulo-
Huméro-Olécranien, Scapulo-
Hyoïdien, Scapulo- Radial, adj.
et s. m. (anat.) muscles so called.
•SCARABÉE, skà-râ-bà, s. m.
scarabæus, the beetle, a scarab.
— à une corne, scarabæus mono-
ceros. — onctueux ou proscarabée,
proscarabæus. — pilulaire, com¬
mon beetle. — pulsaleur ou — à
ressort, cricket. — tortu ou hé¬
misphérique, lady-bird, lady-cow.
•SCARABÉIDES, adj. et s. m.pl.
(ent.) family of coleoptera.
SCARAMOUCHE, skà-rà-
raôosh, s. m. a scaramouch, an
Italian zany, a buffoon in motley
dress.
•SCARE, s. m. scarius onias, sea-
rus varius (fish).
•SCARIEUX, adj. (bot.) scarious.
•SCARIFICATEUR, s. m. (chir.)
a scarifier, scarificator.
•SCARIFICATION, ska-ri-fi-
kà-sion, s. fi. (chir.) scarification,
scarifying.
•SCARIFIER, skà-rl-fi-â, v. a.
v. 3, (chir.) to scarify.
•SCARIOLE ou Scarole, s. fi.
escharole, Batavian endive.
•SCARITIDES, adj. et s. m. pl.
(ent.) tribe of carabici.
•SCA RK ER, s. m. scarker (fish).
•SC ARLATINE,skàr-là-tin, adj.
et subsL scarlet. Fièvre —, scar¬
let fever.
SCASON ou Scazon, s. m. kind
of Latin verse, of six feet, iam¬
buses and spondees.
•SCATOMYZIDES, adj. et s. m.
pl. (ent.) family of diptera.
•SCATOPHAGINES, adj. et s. f.
pl. (ent.) tribe of diptera.
•SCATOPHILES, adj. et s. m. pl.
(ent.) section of diptera.
•SCATOPSÉ, s. m. (insect,) scha-
topse.
•SCAVISSON ou Escavisson, s.
m. cassia lignea.
SCEAU, X, st>, s. m. seal. Garde
des — x, the lord-keeper of the
great seal. Garde du petit —, lord
privy seal. Sa grâce a passé au
—, his pardon has passed the seal.
— du génie, the seal, the stamp
of genius. —, brand (of reproba¬
tion). *Sceau de Notre-Dame,
tamnus racemosa, lady’s seal. —
de Salomon, polygonatum latifo-
lium.vulgare, polygooetum, Solo¬
mon’s seal.
•SCÉCACHUL, s. m. (Arabian
plant,) scecachul.
SCEL, sèl, s. m. seal. Le — secret
du roi, the king’s privy seal. (Old.)
SCÉLÉRAT, £, sâ-là-rà, rât,
adj. el subsl. flagitious, nefarious,
villanous.
[Scélérat usually follows the
noun.]
SCÉLÉRATESSE, sâ-lâ-rà-tês,
s. f. villany.
•SCÉLITE, s. f. (min.) scelites.
SCELLÉ, sê-là, s. m. the seal.
Lever le —, to take off the seal.
Bris de —, the breaking of the
SGcil
SCELLEMENT, sèl-mân, s. m.
sealing.
SCELLER, sê-lâ, v.a.x. 3, to seal,
to seal up. Sa grâce a été scellée,
his pardon has passed the seal.
On a scellé son cabinet, his cabi¬
net, study was sealed up. Scel¬
ler des crampons, etc., dans une
muraille, les — en plomb, to cramp
iron hooks into a wall, to fasten
them with molten lead, to seal
them. Sceller un vase, etc., to
seal up or stop a vessel. —, to
confirm. *Sceller hermétiqiie-
ment, (chim.) to lute hermetically.
SCELLEUR, sé-lêur, s. m. sealer.
SCENE, sèn, s. f. stage, scene.
Avant —, front of the stage, pros¬
cenium ; (Jig.) argument, exposi¬
tion of the play. Mettre un ouvrage
en —, to get up a work for the
stage. Il est toujours en —, (fig.)
he is always on the stage, he is
constantly acting. —, scenery.
La — s' ouvre par, etc., the scene
opens, the tragedy begins with,
etc. —, (fig.) (dramatic art,) stage.
Faire une — à quelqu’un, to fix a
noisy quarrel on one. Pas de — !
no noise! Il ne faut pas donner de
— au public, we should avoid giv¬
ing any handle to public ridicule.
SCÉNIQUE, sa-nlk, adj. theatri¬
cal, scenical, scenic.
SCÊNITE, s. m. et f. lodged in
tents. (Not in use.)
SCÉNOGRAPHIE, sà-nô-grà-fl,
s. fi (in painting,) scenography.
SCÊNOGRAPHIQUE, sa - nô -
grà-f Ik, adj. scenographical.
SCÉNOPÉGIES, s. fi. pl. feast of
tabernacles.
•SCÊNOPINIENS, adj. et s. rn.pl
(ent.) family of diptera.
SCEPTICISME, sêp-tl-sîsm, s.tti.
scepticism or skepticism, Pyrrho¬
nism.
SCEPTIQUE, sèp-tlk,ad , ;.e£ subst.
sceptic or skeptic, sceptical.
[Sceptique follows the noun.]
SCEPTRE, sèptr, s. m. sceptre.
—, (fig.) sceptre. Le — et l'encen¬
soir, (fig.) the sceptre and the
censer, the crown and the church.
Un — defier, a rod of iron.
SCHABRAQUE, shà-bràk, s. fi.
90
(a kind of housing among the
cavalry,) shabrack. (Sometimes
written Chabraque.)
SCHAFFOUSE,s/.Schaffhausen.
SCKAH, shà, s.m. shah (ofPersia)
SCHAKO, s. 77i. V. Shako.
SCH ALL, s. 77i. V. Châle.
•SCHEELATÉ. V. Tungstate.
•SCHEELIN, Scheelium, s. m.
(min.) tungsten.
SCHEIK, s. 77i. V. Cheik.
SCHELEM ou Slem, s. m. (at
whist,) slam.
SCHELLING ou Shelling, shê-
lm, s. 77i. a shilling, twelve pence.
Schelling, (Dutch coin,) schil-
ling.
•SCHENANTE ou Jonc odo¬
rant, s. 7?i. juncus rotundus aro-
maticus, schœnanlh.
SCHÈNE, skèn, s. m. (antiq.)
(measure,) schœnus.
SCHÈRIF, s. m. V. Chérif and
Shérif.
•SCHET-BÉ, s. 77i. schet-be (bird).
•SCHINDEL, s. 77i. schilus nage-
mulus or pike-perch.
•SCHIRL, s. 77i. (min.) schirl.
SCHISMATIQUE, shls-mà-tîk,
adj. et s. schismatic, schismatical.
[Schismatique follows the noun.]
•SCHISMATOBRANCHES, adj.
et s. 77i. pl. (mol.) order of gaste¬
ropoda.
•SCHISMATOPTÉRIDES, adj.
et s.f.pl. (bot.) tribe of Alices.
SCHISME, shlsm, s. m. schism.
•SCHISTE, s. f. (min.) schist or
shist.
•SCHISTEU-X, SE, adj. (min.)
schistic or shistous.
•SCHISTOCARPES, adj. et s. f.
pl. (bot.) family of musci.
•SCHISTOÏDE, adj. (min.) schis¬
tose, slaty.
•SCHIZANDRÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) tribe of menispermaceæ.
•SCHIZÉACÉES, adj. et s. fi. pl.
(bot.) tribe of filices.
•SCHIZOPODES. adj. et s. m. pl
(crust.) tribe ofdecapoda.
•SCHIZOTROQUES, adj. et s. m.
pl. (zoo.) two families of rotatoria.
SCHLAGUE, s. fi. Donner, re¬
cevoir la —, to flog, to get flogged.
SCHLICH, s. 77i. (washed and
prepared ore) schlich.
•SCHLOT, s. 77i. (chim.) schlot.
SCHNAPAN, s. 77i. V. Chenapan.
SCHOLASTIQUE. V. Scolas-
TIQ.UE.
SCHOLIASTE, Scholie. V. Sco-
LIASTE, SCOLIE.
•SCHORL ou Schoerl, s. m.
(min.) corneus cristallisatus,
shorl.
SCHRAITSER, s.m. (perch)
schraitser.
SCIAGE, slàz, s. 77i. sawing. Bois
de —, wood fit for sawing.
•SCIAMACHIE, s. fi. (med. anc.)
sciamachia.
SCIATÉRIQUE,a. a. v. 76,
to weigh, to poise.
SOUP-EUR, EUSE, s. et adj. one
who likes supper.
SOUPIÈRE, sôo-pîèr, s.f. soup-
tureen.
SOUPIR, sôo-pîr, s. to. sigh,
breathing, groan. Rendre le der¬
nier —, to breathe one’s last.
— de Bacchus, belch. —, (mus.)
minim, sospiro.
SOUPIR A-IL, UX, sôo-pi-ràZ, rô.
s. m. a vent, an air-hole, a brealh-
ing-hole, a vent-hole, a spiracle.
SOUPIRANT, sôo-pï-ràn, s. to.
admirer, lover. (Fam.)
SOUPIRER, sôo-pi-râ, v. n. v. 3,
to sigh, to fetch sighs, to suspire.
— après ou pour une chose, to
gape or pant after a thing, to
long for it, to court it. V. Re¬
spirer.
Soupirer, v. a. v. 3, to breathe.
— ses peines, to breathe one’s
pains. (Poet.)
SOUPIREUR, s. to. one who sighs.
— coquet auprès des femmes,
lover, dangler. (Little used.)
SOUPLE, sôopl, adj. supple, pli¬
ant, flexible, limber. Du cuir
fort —, leather very pliant or
soft. —, (fig.) supple, tractable,
complaisant, easy, flexible, pli¬
ant, docile.
[Souple follows the noun.]
SOUPLEMENT, adv. pliantly,
submissively. (Little used.)
SOUPLESSE, sôo-plês, s. fi. sup¬
pleness, pliantness, flexibility,
pliableness, ductileness. Tours
de —, feats of activity. V. Adres¬
se. —, facility, tractableness.
sou
sou
sou
field, fîg, vin: r6be, rôb, lord, môod, hôod, vus, mort: bùse, bùt, brun.
compliance. Tours de —, tricks,
cunning tricks, fetches, artifice.
—> (fig-) versatility.
SOUQUE. V. Souquer.
SOUQUENILLE, sôok-nIZ, s. /.
a smock-frock.
SOUQUER, v. a. et n. v. 3, (mar.)
to stretch, to tighten, to hitch,
any seizing or lashing, etc.
SOUR, s. vi. (Syria) Sour or Sur.
SOURCE, sôors, s. f. source,
spring, fountain, fountain-head.
—, (fig.) source. Je tiens cette
nouvelle de bonne —, I have that
news from a good source. Les
— s des bons vins, the sources of
good wines, good wine-countries.
Source du vent, s. f. (mar.) the
point of the compass whence the
wind blows.
*S O U R CIC L E ou Soulcicle,
s. m. regulus cristatus, golden-
crested wren.
SOURCIER, s.m. a source-finder,
bletonist.
SOURCIL, sôor-sl, s. m. eyebrow,
brow.
♦SOURCILLER, È RE, adj.(anat.)
superciliary.
SOURCILLER, sôor-sî-Zà, v. n.
v.3, to knit the brows, to shrink,
to wince. Sans —, without winc¬
ing, blanching, altering a mus¬
cle. —, to spring. Cette eau sour¬
cille, this water gushes out.
SOURCILLEU-X, SE, sôor-sï-
Zèu, Zéuz, adj. high, lofty, steep,
haughty.
[Sourcilleux follows the noun.]
SOURCROÛTE, s.f. sour-crout.
SOURD, E, sôor, sôord, adj. et s.
deaf. Frapper comme un sourd,
(fam.) to strike hard, to beat im¬
moderately, unmercifully ; ulso to
knock hard. Faire le —, to lend
a deaf ear Sourd, dull, dark,
obtuse, dead, deep, etc. Luth
—, a dull lute. Voix — e, a hol¬
low voice. Bruit —, a hollow
noise. 11 court un bruit —, ’tis
whispered about. Lanterne — e,
a dark lantern. Lime —e, a fine
smooth file. Douleur — e, an in¬
ward pain. Menées — es, privy
attempts. — es menées, pratiques
— es, secret practices, underhand
dealings, —, ( alg .) surd. Nombre
—, a surd number.
[Sourd, in the sense of under¬
hand, secret, may precede the
noun: sourdes pratiques, sourdes
menées ; emphatic so placed.]
♦Sourd ou Mouron, s. m. sala¬
mander.
SOURDAUD, E, sôor-do, dôd, s.
m. el fi. one who is deafish or dull
of hearing. (Fam.)
SOURDELINE, s. f. Italian bag¬
pipe.
SOURDEMENT, sôor-dê-mân,
adv. in a dull manner, secretly,
without noise. On en parlait —,
it was but whispered about, lia
fail cela —, he did that under¬
hand. Négocier —, to negotiate
underhand or privately.
[Sourdement may come between
the auxiliary and the verb.]
SOURDINE, sôor-dîn, s. f. (mus.)
sordet, sordine. (
À la Sourdine, loc.adv. privately, ;
silently. Venir à la —, to sneak, j
♦SOURDON, s. in. sourdon (shell).
SOURDRE, sôordr, v. n. v. 6, (said
of water, used only in the inf. \
and three persons ind .) to spring, j
rise or issue, to gush, to spout, to
well. Une entreprise dont on vit
—, etc., (fig.) an enterprise which
gave rise to, etc. —, (mar.) to
rise up or brew (said of a cloud
or squall). — au vent, to claw to
windward.
SOURICEAU, X, sôo-rl-sô, s. m.
a little mouse.
SOURICIERE, sôo-rl-slèr, s.f.
a mouse-trap.
SOURIQUOIS, E, sôo-rl-kwà,
kwàz, adj. Le peuple —, la gent
— e, (expression of La Fontaine)
the micy tribe, the nibbling race,
etc. (Burlesque.)
SOURIRE, sôo-rlr, v. n. v. 65, to
smile, to simper. — à quelqu'un,
to smile upon one.
Sourire ou Souris, s. m. a smile,
a simper, simpering. — malin, —
moqueur, a sneer, a satirical grin.
♦SOURIS, sôo-rl, s. f. mouse.
Chauve —,rear-mouse, bat. Oreil¬
le de —, (plant) mouse-ear. —
de montagne ou lapin de Norwège,
lemmus,sable or lemming-mouse.
— de Moscovie, sable, marten.
La Souris ou le morceau de
la Souris, the mouse-bit. ♦—,
a sort of porcelain-shell. —, (vet.)
souris. Essourisser un cheval, to
cut the souris. Cheval —, mouse-
coloured horse.
SOURNOIS, E, sôor-nwà, nwàz,
adj. et subst. gloomy, sullen, sa¬
turnine, close, silent. Une. mine
—e, a close deceitful look.
[Sournois usually follows, may
precede the noun of things; em¬
phatic so placed. See Adjectif.]
SOURY, s. m. V. Tari.
SOUS, sôo, prep, under, beneath,
nigh. — le ciel , under heaven.
— V obéissance de ce prince, under
that prince’s government. Cheval
— poil noir, a black-coated horse.
— la clef, under lock and key.
— le sceau, sealed up. Un mari¬
age fait — la cheminée, (fig.) a
clandestine marriage. Le cheval
qui est — la main du cocher, the
offhorse. Regarder quelqu'un
sous le nez, to stare one in the
face. Rire — cape, to laugh in
one’s sleeve. Camper — une
ville, to camp under the cannon
of a town. Être — le fieu d'un
bastion, to be exposed to the fire
of a bastion. Être — les armes ,
to be under arms. Elle est —
les armes, (fig. et fam.) she is
drest out; she has all her finery
about her. Etre — la main de
quelqu'un, to be under one, to
depend upon him. Affirmer —
serment, to swear to a thing, to
declare upon oath. — main,
underhand. — ombre, — couleur
de, under colour of. — le bon
plaisir du roi, under or with the
king’s pleasure. — telle et telle
condition, upon such a condition.
— peine de, under pain of. —
quinze jours ou — quinzaine,
within a fortnight. — peu de
temps, in a little while.
♦SOUS, the prep, sous is prefixed
to many terms in natural history
chemistry, etc., etc., and signifies
subordination, subtraction; it
also sometimes implies a slight
modification.
♦SOUS-ACÉTATE, s. m. (chim.)
sub-acetate.
♦SOU S- A C ROM 10- HUMɬ
RAL, adj. et s. m. (anat.) deltoid
muscle.
SOUS-AFFERMER, v. a. v. 3.
V. Sous-Fermer. N. B. 1m pré¬
position sous se joint à beaucoup
de substantifs pour marquer la
subordination. Si Von ne trouve
pas ici quelques-uns de ces mots
ainsi composés, il faut chercher
la significat ion du mot simple, et la
faire précéder de under ou dcsub.
SOUS-AMENDEMENT, s.m. an
additional amendment.
SOUS-AMENDER, v. a. v. 3, to
make a new, an additional
amendment.
♦SOUS-ARBRISSEAU, s. m. (bot.)
suffrutex
SOUS-ARGOUSIN, s. m. (mar.)
officer in the galleys who assists
the argousin in his duty.
♦SOUS-ATLOÏDIEN, adj.
(anat.) subatloidæus.
♦SOUS -AXOÏDIEN, adj. sub-
axoidæus.
SOUS-BACHA ou Sous-Bachi, s.
m. under-bashaw.
SOUS-BAIL, s. m. an under-lease.
SOUS-BANDE, s.f. (chir.) under¬
band.
SOUS-BARBE, s.f. under-lip (of
a horse); chuck under the chin;
affront, injury; (obs.) Sous-
barbe d'un vaisseau sur le chan¬
tier, {mar.) a short shore under
the stern-post of a ship while on
the stocks. Sous-barbe de beaupré,
bob-stay.
SOUS-BARQUE, s. f. (mar.) the
upper streak of a lighter, the
streak which lies close under
the gunnel.
SOUS-BERME, Souberme ou
Sous-berne, s. f. (mar.) freshes.
SOUS-BIBLIOTHÉCAIRE, s. m.
under-librarian.
SOUS- BOIS, s. rn. under-wood.
SOUS-BRIGADIER, 5. m. sub¬
brigadier.
SOUS-CAMÉRIER, s. m. under¬
chamberlain, deputy-chamber¬
lain.
SOUS-CHANTRE, s. m. sub¬
chanter.
SOUS-CHEF, s. f. under-head-
clerk.
SOUS-CHEVRON, s. m. (carp.-
under-rafter.
♦SOUS-CLAVI-ER, ÈRE, adj.
(anat.) subclavian.
SOUS-CLERC ou Sous-commis
etc. s. m. under-clerk.
735
sou
sou
sou
bàr, bat, base, antique : thère, êbb, ovêr, jêûne, mèute, héurre, lien :
SOUS-COLLET, s. m. last hoop
(of a cask).
*SOUS-COSTAUX, ad). et s. m.
pl. (anat.) intercostal (muscles.)
SOUSCRIPTEUR, sôos-krïp-
têur, s. m. subscriber.
SOUSCRIPTION, sôos-krîp-sîon,
s. f. subscription, signature.
Ouvrir une —, to open a sub¬
scription.
SOUSCRIRE, sôos-krlr, v. a. v.
50, to subscribe, to set one’s
hand to. Souscrire à, {fig.) to
consent, to give consent to. —,
to subscribe (for a book).
SOUSCRIT, E, part, de Souscrire,
v. 50, subscribed.
SOUSCRIVANT, s. m. under¬
writer.
*SOUS-CUTANÉ, ad), {anat.)
sub-cutaneous.
SOUS-DÉLÉGUER, v. a. v. 77.
V. Subdéléguer.
SOUS-DIACONAT, sôo-dïâ-kô-
nâ, s. m. subdeaconry.
SOUS-DIACRE, sôo-dîâkr, s. m.
subdeacon.
SOUS-DIVISER ou SOUDIVI-
SER. V. Subdiviser.
SOUS-DIVISION ou SOUDIVI-
SION. V. Subdivision.
SOUS-DOMINANTE, s.f. {mus.)
subdominant.
SOUS-DOUBLE, ad), subduple,
subduplicate, one of two.
Sous-double, s. m. double tiles.
SOUS-DOUBLÉ, E, ad), {math.)
(used only in this) : En raison
— e, in a subduplicate ratio.
SOUS-DOYEN, s. m. sub-dean.
SOUS-DOYENNÉ, s. m. sub-
deanship.
SOUS-ENTENDRE, sôo - zân-
tandr, v. a. v. 6, to understand.
Cela se sous-entend, that’s under¬
stood.
SOUS-ENTENDU, E, part, de
Sous-etitendre, v. 6, understood.
SOUS-ENTENTE, sôo-zân-tânt,
s.fi. mental reservation.
SOUS-FAÎTE, s. m. {carp.) under-
ridge-board.
SOUS-FERME, s.fi. under-lease.
SOUS-FERMER ou Sous-affer-
mer, v. a. v. 3. to under-lease, to
under-let; to take an under-lease.
SOUS-FRÉTER, v. a. v. 77, to
under-freight.
SOUS-FERMI-ER, ÈRE, s. m. et
f. under-farmer.
SOUS-GARDE, s.f. guard (of the
trigger).
SOUS-GORGE, s. f. throat-band.
SO US- GOUVERNANTE, s.f.
under-governess.
SO US- GOUVERNEUR, s. m.
under-governor (of a prince).
SOUS-LECTEUR, s. m. sub¬
reader.
SOUS-LIEUTENANCE, s. /. an
under-lieutenancy.
SOUS-LIEUTENANT, s. m. an
under-lieutenant.
*SOUSLIK, s. m. (glutton, fur¬
bearing animal) souslik.
SOUS-LOCATAIRE, sôo-lô-kà-
tèr, s. m. et f. under-tenant.
736
SOUS-LOUER, v. a. v. 81, to
underlet ; to under-hire.
SOUS-MAÎTRE, sôo-mètr, s. m.
usher, under-master.
SOUS-MAÎTRESSE, s.f. under-
mistress, under-teacher.
S O U S - M A RIN , E, ad), sub¬
marine.
*S O U S - M A XILLO-LABI AL,
ad), et s. m. {anat.y depressor an-
guli oris.
^SOUS-MENTAL, {anat.) sub¬
mental.
*SOUS - MÉTACARPO - LATÉ-
RI-PHALANGIENS, ad), et s.
m. pl. {anat.) prior annularis.
SOUS-MULTIPLE, s. m. {arilh.)
sub-multiple.
SOUS-NORMALE, s.f. {geom.)
sub-normal.
SOUS-ŒUVRE, s. f. {arch.) sub¬
struction. Reprendre un mur en
—, to under-build a wall.
*SOUS-OPTICO - SPHÉN O-
SCLÉROTICIEN, ad), et s. m.
(anat.) rectus inferior oculi.
*SOUS-ORBITAIRE, ad), {anat.)
sub-orbitar.
SOUS-ORDRE, s. m. {jur.) under
a deed ; amanuensis, clerk, man.
En sous-ordre, adv. under order.
SOUS-PÉNITENCE RIE, s. /.
subpenitentiaryship.
SOUS-PÉNITENCIER, s. m. sub-
penitentiary.
SOUS-PERPENDICULAIRE, s.
f. V. Sous-normale.
SOUS-PIED, s. m. strap (of a
gaiter, etc.)
SOUS-PRÉCEPTEUR, s. m.
under-tutor, under-preceptor.
SOUS-PRÉFECTURE, s. /. sub-
prefecture.
SOUS-PRÉFET, s. m. subprefect.
SOUS-PRIEUR, s. m. sub-prior.
SOUS-PRIEURE, s.f. sub-
prioress.
*S O U S - P U BIO-COCC YGIEN,
ad), et s. m. {anat.) levator ani.
*SOU S-PUBIO-TROCHANTÉ-
RIEN, ad), et s. m. {anat.) obtu¬
rator.
SOUS-RENTE, s.f under-rent.
SOUS-RENTIER, s. m. sub-letter.
*SOUS-RÉSINE, s.f {chim.) sub-
resin.
SOUS-SACRISTAIN, s.m. under-
sexton.
*SOU S-SC APULAIRE, s. m.
{anat.) subscapularis.
*S O U S - S C A P ULO-TROCHI-
NIEN, ad), et s. m. {anat.) sub¬
scapularis.
SOUS-SECRÉTAIRE, 5. m.
under-secretary, under-clerk.
*SOUS-SEL, s. m. {chim.) under-
salt, sub-salt.
SOUSSIGNÉ, sôo-sï-niâ, part, de
Soussigner, v. 3, under-written.
Je — déclare, I the under-written
cl g clare
SOUS-SIGNER, v. a. et n. v. 3, to
under-write.
SOUS-TANGENTE, s.f. {geom.)
subtangent.
SOUS-TENDANTE, s.f {geom.)
subtense.
^SOUSTRACTIF, {min.) form ol
crystal.
SOUSTRACTION, sôos-tràk-
sîo n, s. f. {arilh.) subtraction;
drawing away, taking away,
subtraction.
SOUSTRAIRE, sôos-trèr, v. a. v.
68, ( arith .) to subtract,to deduct;
to abstract, to draw, get or take
away, to steal, to withdraw, to
keep from, to purloin, to abridge.
— un domestique, to entice, get
or draw away a servant.
se Soustraire à, v. r. v. 68, to
escape, to forsake one’s duty, to
set one’s self free.
SOUSTRAIT, E,part.de Sou¬
straire, v. 68, purloined, etc.
SOUS-TRAITANT, s. m.. under¬
farmer (of customs).
SOUS-TRAITÉ, s. m. under-farm.
SOUS-TRAITER, v. a. v. 3, to
under-farm.
SOUS-TRIPLE, ad), et s.m.
{math.) subtriple.
SOUS-TRIPLÉ, E, ad), {math.-, is
used only in this) : En raison — e,
in a sub-triplicate ratio.
SOUSTYLAIRE, s. /. (in dial¬
ling) substyle, substylar line.
SOUS-VENTRIÈRE, s. /. belly-
band, wanty (of harness).
SOUS-VICAIRE, s. m. sub-vicar.
SOU S - VIC A RIAT, s. m. sub-
vicarship.
SOUS-VICOMTE, a. m. sub-vis-
count.
SOUTANE, sôo-tàn, s. f. a cas¬
sock. Il a pris la —, {fig.) he
turned churchman.
SOUTANELLE, sôo-tà-nêl, s. f
a short cassock.
SOUTE, sôot, s. f. { fin.) the ba
lance of account, seulement, ar
rangement. —, {mar.) store-room.
— aux poudres, the magazine or
powder-room. — vitrée, filling-
room.
SOUTENABLE, sôot-nàbl, ad).
maintainable, which can be de¬
fended. —, sufferable, support¬
able, warrantable.
[Soutemable follows the noun.]
SOUTENANT, sôot-nân, s. m .
sustainer or respondent.
*SOUTENELLE, s. f halimus
auro triplex maritima, seapur-
slain or orach.
SOUTÈNEMENT, s. m. a prop.
—, {jur.) written defence.
SOUTENEUR, sôot-nêur, s. m. a
bully, a bravo who protects or
defends lewd women and houses
of ill-fame.
SOUTENIR, sôot-nlr, v. a. v. 21,
to sustain, to bear, to hold, to
keep up, to uphold, to support.
— quelqu'un, to bear or hold one
up. V. Maintenir. — une maison,
to support, maintain or keep up
a house. Soutenir un cheval, to
keep up a horse. — la conversa¬
tion, to keep up the conversation.
— so?! rang, to support one’s rank.
— son caractère, to keep up one’s
character. —, to bear up, to hold
out, to stand, to stand out, to make
good, to outstand. — la chasse
sou
SPA
SPE
field, fig, vin : robe, rob, lord, môod, hûod, vos, mon: bùse, bût, brun.
(mar.) to fight in retreat, to make
a running light.. — un reproche,
to bear a reproach. —, to streng th¬
en, to give strength, to fortify.
Le vin soutient, wine sustains one
or gives one strength. —, {fig.)
to back, to stand by, to defend,
to countenance, to support, to
patronize, to favour, to help; to
assert, to affirm, to hold, to vouch,
to maintain. V. Défendre. —, to
maintain, to dispute, to defend,
to contend.
[Soutenir, to maintain, to assert,
governs the infin. when the action
is confined to the subject: il sou¬
tient C avoir vu ; otherwise, governs
que with the indie.: il soutient que
vouz l'avez dit.]
se Soutenir, v. r. v. 21, to stand
up, to keep one’s self up. Il ne
saurait se —, he cannot stand.
Les oiseaux se soutiennent, birds
keep themselves up. Des étoffes
qui se soutiennent, stuffs that wear
close, and don’t grow spungy.
Elle se soutient bien, she holds
out very well. Son style ne se
soutient pas, his style flags or is
not even. Se —, (mar.) to bear up
against a scant wind or current.
SOUTENU, L, part, de Soutenir,
v. 21, supported, sustained, etc.
Discours bien —, a well kept up
discourse. Le style soutenu, an
elevated or high style. Carac¬
tères — s, characters well sup¬
ported. La conduite — e de la
vie, the tenor of a man’s life. —,
(bl.) soutenu.
SO U T E R R A IN, E, sôo-tè-rin,
rên, adj. et subst. subterraneous,
subterranean, under-ground, ly¬
ing under the earth. Un —, a
vault, a subterranean passage or
place. —, (fig.) secret practice,
underhand dealing. (Little used
in this last sense.)
[Souterrain usually follows the
noun.]
«SOUTERRAINE, s. /. a sort of
caterpillar.
«SOUTERRAINS, adj. et s. m.pl.
family of mammalia.
SOUTIEN, sôo-tîén, s. m. a stay,
a prop, a support, countenance,
supporter.
SOUTIRAGE, sôo-ti-ràz, s.m. the
racking (of liquors).
SOUTIRER, sûo-tl-râ, v. a. v. 3,
to rack, to defecate, to draw off
from the lees. —, (fig.) to drain,
to draw from, to carry off!
SOUVENANCE, sûov-nâns, s.f.
remembrance. (Obs.)
SOUVENIR, soov-nlr, s. m. re¬
membrance, recollection, me¬
mory. V. Mémoire, Réminis¬
cence. —, memorandum.
se Souvenir, sê-sôov-nlr, v. r. v.
21, to remember, to call to mind,
to recollect. Il n'est pas vieux,
mais il se souvient de loin, he is
not old, but he remembers what
has happened a great many years
ago. Souvenez-vous-en, remem¬
ber. —, to remember, to recollect.
S'il m'en souvient bien if I re¬
member well.
[Souvenir (se) ; se ressouvenir ;
the first implies general memory,
more or less vivid; the second
intimates a calling to mind or re¬
collection : je me souviens de ce
que j'ai dit, I remember what I
said; lorsqu’il fut à trente pas de
chez lui, ils se ressouvint, etc., when
about thirty steps from his house,
he recollected, etc., etc. Si vous
l'oubliez, je vous en ferai ressou¬
venir, should you forget it I shall
remind you of it.]
SOUVENT, sôo-van, adv. often,
oftentimes, frequently, many
limes.
[Souvent, position: souvent il a
nie, il a souvent nié, il a nié sou¬
vent.]
SOUVENTFOIS, sôo-vânt-fwà,
adv. oftentimes. (Obs.)
SOUVERAIN, E, sôov-rin, rèn,
adj. sovereign, supreme, highest,
excellent. Au — degré, to the
highest degree. Juger au —, to
judge without further appeal.
Cour — e, supreme court. Conseil
—, supreme court.
[Souverain may precede the
noun when harmony and analogy
admit; emphatic so placed. See
Adjectif.]
Souverain, e, s. sovereign.
SOUVERAINEMENT,sôov-rèn-
mân, adv. sovereignly, supreme¬
ly, in the highest degree; inde¬
pendently, absolutely. Juger —,
to judge without further appeal.
[Souverainement follows the
verb; precedes the adjective.]
SOUVERAINETÉ, sôov-rèn-tà,
s.f. sovereignty, supreme power,
reign.—, dominions, principality,
state.
SOY, s. m. a kind of sauce.
SOYERIE. V. Soierie.
«SOYEUSE, s.fi. V. Apocin.
SOYEU-X, SE, swâ-yêu, yeuz,
adj. silken, soft, fine.
[Soyeux follows the noun.]
«SOYEUX, adj. et s. m. pl. (orn.)
family of passeres.
SPA, s.f. (Germany) Spa.
SPACIEUSEMENT, spâ-sîêuz-
mân, adv. widely, at large, spa¬
ciously. Il est logé fort —, he has
a great deal of room.
[Spacieusement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
SPACIEU-X, SE,spà-siêu, siëuz,
adj. spacious, extensive, roomy,
wide, capacious, large, broad.
[Spacieux usually follows, may
precede the noun ; analogy and
the ear to be attended to. See
Adjectif.]
SPACÎMENT ou Spaciement, s.
m. (said of monks) walk. (Little
used.)
SPADASSIN, spà-dâ-sin, s. m.
bully, a hector.
«SPADICE, s. m. (bol.) spadix.
«SPADICINÉES, adj. et s.f. pl.
class of plants.
S P A D I L L E, spà-dîZ, s. m. (at
ombre) spadille.
«SPADON, s. m. V. Espadon.
«SPAGIRIE, s f. chemistry.
93
«SPAGIRISTES, s. m. pl. (med.)
spagyrists.
«SPAGYRIE, s.f. spagyry, che¬
mistry.
«SPAGYRIQUE, adj. f. ( chim.)
spagyric. ^
SPAHI, spà-1, s.m.(Turkish horse¬
man) spahis.
«SPALME, ,.
n. v. 3, to superabound, to teem.
Le vin surabonde, wine supera-
bounds, is very abundant, very
plentiful. .
SUR ACHETER, sü-râsh-t à,v.a.
v. 76, to overpay. (Little used.)
SURAIGU, E, adj. (mus.) very
sharp.
SURAJOUTER, v. a. v. 3, to
superadd.
♦SUR ALE, s. f. et adj. (anal.) su-
ralis, sural vein.
SUR-ALLER, v. n. v. 71, (in hunt¬
ing, said of a dog) to go over.
SUR-ANDOUILLER, s, m. (said
of stag’s horns) avauncher.
SURANNATION, su-ràn-na¬
sion, s.f. (jur.) letters of renew¬
al, surannation.
SURANNÉ, E, sù-ràn-nâ, adj.
superannuated, grown out of
date. Procuration — e, expired
power. Suranné, antiquated,
past the best, obsolete, stale, old.
SURANNER, v. a. v. 3, to be past
one year. Laisser — des lettres,
to let letters grow out of date.
SUR-ARBITRE, sû-ràr-bîtr, s.m.
arbitrator, umpire.
SURARD, adj. m. Vinaigre —,
elder vinegar.
SURATE, s. f. (E. Indies,) Surat.
SURBAISSÉ, E, sûr-bè-sà, adj.
(arch.) elliptic.
SURBAISSEMENT, s. m. (arch.)
depression.
SURBAISSER, v. a. et n. v. 3,
(arch.) to be flat. (Little used.)
*SURBANDE, sur- band, s. /.
(chir.) fillet, a fillet rolled over
another.
*SUR-, Sus-, prefixed to many
terms in chemistry, etc., etc., im¬
plies excess, a larger proportion
of one of the constituents of a
compound, etc., etc.; it corre¬
sponds with the prefix super, as—
♦SURCARBONATE, s. m. (chim.)
super-carbonate.
SURCASE, s. f. (at trictrac,) a
point covered with more than
two men.
SURCENS, s. m. (jur.) an addi¬
tional charge on an estate, over
and above the quit-rent.
SURCHARGE, sùr-shàrz, s. /. a
new additional charge, burden
or load, surcharge; alteration. 11
y a dans cette lettre une —, in that
letter there is one alteration.
SURCHARGER, sùr-shâr-zà, v.
a. v. 79, to overload, to overbur¬
den, to surcharge, to daub, to
overcharge, to overtask. — de
taxes, to overtax. Surchargé d'an¬
nées, very old. —, to alter. — un
mot, to alter a word, to mend, to
write upon it without effacing it.
SURCHAUFFER, v. a. v. 3, (term
of forge,) to overheat, to burn.
SURCHAUFFURES, s. f. pi.
(term of forge,) blisters in steel.
♦SURCILIER, s. m. (anat .) the
first hole of the skull.
SU RCOMPOSÉ, E, adj. m. (gram.)
it is said of the tenses of verbs,
in which the auxiliary verb avoir
is doubled. J'aurais eu fait plus
tot, I should have done sooner.
♦Surcomposé, s. m. (chim.) the re¬
sult of the combination of com¬
pounded bodies.
*SURCONCEPTION, s.f. (med.)
superfetation, fresh conception.
♦SURCOSTAUX, s. m. pi. (anat.)
supracostales (muscles).
SURCROJSSANCE, sür-krwâ-
sâns, s. f excrescence, excres-
cency
SURCROÎT, sûr-krwà, s. m. ad
dition, increase, surplus. El pai
— de bonheur, and to complete
my, his or our happiness. Un —
d’obligation, a fresh or new obli
gation.
SURCROÎT RE ,sür-krw r àtr,n.n.v.
47, (said of proud flesh,) to grow
out; (obs.) —, to raise to heighten,
to increase (the price, etc.) (Obs.i
*SURCULE, s. m. (hot.) sucker.
*SURDÉCOMPOSÉ, adj. (bot.)
supra-decompound.
SURDEMANDE, s.f. (jur.) im¬
moderate demand or request.
SURDENT, sur -dan, s. f. gag-
tooth, snag. Surdents d'un che¬
val, wolf-teeth.
*SU RDI-MUTITÉ, s. /. dumb¬
ness with deafness.
SURDITÉ, sùr-di-tâ, ». f. deaf¬
ness.
SURDORÉ, E, adj. double -gilt,
double washed.
SURDORER, sùr-dô-rà, v. a. v. 3,
to gild twice, to double-gild.
SURDOS, s. m. back-band (of har¬
ness).
♦SUREAU, X, sù-rÔ, s. m. elder,
elder-tree. — à baies noires,
black-elder.
SURÉCOT. V. Subrécot.
♦SURELLE, s.f. V. Oseille.
SÛREMENT,sùr-màn, adv. safe,
safely, securely; surely, certain¬
ly, sure, to be sure.
SURÉMINENT, E, adj. super-
eminent.
SURENCHÈRE, ». /.sû-rân-shèr,
outbidding, enhancing the price.
SURENCHÉRIR, sùr-àn-shà-rlr,
v. a. v. 4, to outbid, to enhance
the price.
♦SURÉPINEUX, adj. m. (anal.)
supraspinatus (muscle).
749
SUR
SUR
SUR
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, méute, bêurre, lién:
SURÉROGATION, sü-rà-rô-gà-
sïon, s.f. supererogation.
SURÈROGATOIRE, sü-râ-rô-
gà-tvvàr, adj. supererogatory.
[Surérogaloire follows the noun.]
SURET, T E, sü - rê, rèt, adj.
sourish.
SÛRETÉ, sùr-tà, s.f. security;
safety. Lieu de —, sanctuary.
Mettre un homme en —, to secure
one, to put him into safe custody.
En —, in saf?ty, safely, secure.
—, bail, voucher. Prendre ses —s,
to secure one’s self. Places de —■,
cautionary towns. —, steadiness,
sureness. — dans la main, —• de
main, steadiness of hand. Sûreté
de coup-d’œil, steadiness of eve.
♦SUREXCITATION, s.f. (phys.)
invigoration.
SU RF AC E,su r-fa s,-s./'.surface, su¬
perficies, area ; (Jig) Je connais
les — s, I know the outside.
SURFAIRE, sùr-fèr, v. a. v. 51,
to overcharge, to exact, to ask too
much.
SURFAIX, sûr-fè, s. m. (man.)
surcingle.
*SURFS, s. m. pi. a sort of sea-
worms.
SURGARDE, s. m upper-guard.
SURGE, adj.f. Laine —, unwash¬
ed wool.
SURGEON, sür-zo7i, s. m. a suck¬
er, a shoot, a sprig ; (fig.) — de
la race de, a scion of the race of.
(In this last sense it is obs.) —
d’eau , natural water-jet.
SURGIR, sûr-zlr, v. n. v. 4, (inf.
only used,) to come to land, to
land. —, (fig.) to give rise to, to
rise into notice.
SURHAUSSEMENT, sûr-hôs-
mân, s. m. over-rating, raising
the price too high.
SURHAUSSER, sür-hô-sà, v. a.
v. 3, (arch.) to raise higher. —,
to over-rate, to raise the price
too high.
SURHUMAIN, E, adj. above hu¬
man reach or capacity, super¬
human.
(Surhumain follows the noun.]
♦SURINAMINE, s. /. (chim.)
surinamine.
SURINTENDANCE, sü-rm-tan-
dâns, s. f. superintendence, the
place or office of a superintend¬
ent, comptrollership, presidency,
contrôlaient.
SURINTENDANT, sü-rin-tân-
dân, s. m. superintendent, a chief,
overseer.
SURINTENDANTE, s. /. the
superintendent’s lady; head-mis¬
tress, superintendent.
♦SUR-IRRITATION, s.f. (med.)
morbid irritation.
SURJALÉ, adj. m. (mar.) foul of
the anchor-stock.
SURJET, sûr-zê, s. m. (term of
tailor,) a whip, an overcasting.
SURJETER, sûr-zê-tà, v. a. v.
75, (term of tailor,) to whip, to
overcast.
♦SURLENDEMAIN, sûr-lând-
min, s. m. the day after to-mor¬
row, the third day.
SURLIER, v. a. v. 3, (mar.) to
750
woold. — un cordage, etc., to
make a lashing to the fag-end of
any rope.
SURLONGE, sûr-lonz, de bœuf,
s.f. sirloin of beef.
SURMARCHER, v. n. v. 3. La
bête surmarche, the deer repasses.
—> (fig-I t0 animadvert, to cen¬
sure. (Obs.)
SURMENER, sür-më-nà, v. a. v.
76, to founder, to jade. —, to over¬
ride or over-drive (a horse, etc.)
SURMESURE, s.f. over-measure.
SURMEULE, s.f. runner, (upper
mill-stone.)
SURMONTABLE, adj. V. Vinci¬
ble.
SURMONTÉ, E, part, (bl.) V. Sur¬
monter.
SURMONTER, sûr-mon-tà, v. a.
v. 3, to go over, to rise above, to
surmount. L'huile surmonte tou¬
jours, the oil always floats on the
top. —, (fig.) to overcome, to con¬
quer, to subdue ; to outdo, to sur¬
pass.
SURMOÛT, sùr-môo, s. m. must,
j new wort.
♦SURMULET, s. m. surmullet,
gray mullet.
♦SURMULOT, s. m. the great¬
headed or long-tailed fieldmouse.
SURNAGER, sûr-nâ-zâ, v. n. v.
79, to swim on or upon. L'huile
surnage, oil swims on the top;
(fig.) La vérité surnage,(fig.) truth
rises to, floats on the surface.
SURNAÎTRE, v. n. v. 57, to grow
upon.
SURNATUREL, LE, sûr-nà-tû-
rêl, adj. supernatural, preterna¬
tural, above nature; singular,
extraordinary. Un bonheur —,
singular, astonishing luck.
[Surnaturel follow’s the noun.]
SURNATURELLEMENT, sùr-
nâ-tû-rèl-mân, adv. supernatu¬
ral ly, preternaturally.
[Surnaturellement follows the
verb.]
SURNEIGÉES, adj. f. pi. (said
of deer’s tracks) upon the snow.
SURNOM, sür-norc, surname, cog- ;
nomen.
SURNOMMER, sûr-nô-mâ, v. a.
v. 3, to surname.
SURNUMÉRAIRE, sûr-nû-mâ-
rèr, adj. et. s. f. supernumerary.
SURNUMÉRARIAT, s. m. super¬
numerary service, time one has
served as supernumerary.
SURON, s. m. leather bag, seroon.
♦SUROS, su-rô, s.m. (vet.) a splint,
knot or knob. — chevillé, a screw,
a thorough splint. — sur la corne,
ring-bone.
SURPASSER, sûr-pà-sâ, v. a. v.
3, to go over, to overtop, to over¬
flow, to pass, to go beyond ; (fig.)
to surpass, to exceed, to excel, to
surmount, to outdo, to outstrip.
11 s' est surpassé lui-même, he has
outdone himself. Cela surpasse
ma portée, that surpasses my
ability, is beyond my power. Cet
événement me surpasse, that event
surpasses my comprehension.
SURPAYER, sûr-pê-yà, v. a. v.
80, to pay too dear, to give or pay
too much for.
♦SURPE AU, s.f. (anat.) epidermis,
cuticle, the upper skin.
SURPENTE, s. f. (mar.) guy, (a
large rope.)
SURPLIS, sür-plï, s. m. surplice.
SURPLOMB, sur-pion, s. m. want
of perpendicularity, slope.
SURPLOMBER, sûr-pkm-bâ, v.
n. v. 3, to slope, to jut out, to
bulge out, to lean.
SURPLUÊES, adj.f. pi. traces (of
deer, etc.,) after the rain.
SURPLUS, sûr-plù, s. m. over¬
plus, remainder, surplus, surplus¬
age, over-measure.
au Surplus, conj. moreover, be¬
sides, for the rest. De —, over
and above, besides.
SURPOIDS, s. m. over-weight,
overplus.
SURPRENANT, E, sür-pré-nân,
nant, adj. v. surprising, amazing,
wonderful.
[Surprenant may precede the
noun: cette surprenante nouvelle ;
emphatic ; the ear and analogy to
be consulted.]
SURPRENDRE, sûr-prândr, v. a.
v. 62, to surprise. Je Vai surpris,
I surprised, caught, came upon,
him. —, to take by surprise, un¬
awares, to overtake ; to deceive,
to circumvent, to overreach, to
impose upon, to be too cunning
for, to trap, to insnare, to super¬
vene, to catch, to trepan. — la
justice du roi, to abuse the king’s
equity, to impose upon it. —, to
get surreptitiously. — la confi¬
ance, le secret de quelqu'un, to
get cunningly into the confidence
of one ; to obtain his secret sur¬
reptitiously. Surprendre des let¬
tres, to intercept letters. —, to as¬
tonish, to amaze. Il a été surpris
d’une apoplexie, he was taken
with a fit of apoplexy.
SURPRIS, E, part, de Surprendre,
v. 62, surprised, aghast, astonish¬
ed, etc. — de la mort, snatched
away by death.
[Surpris. Surpris de ce que go¬
verns the indie. : vous êtes surpris
de ce qu’il ne vient pas. Surpris
que governs the subj. : vous êtes
surpris qu’il ne vienne pas.]
SURPRISE, sur-prlz, s. /. sur¬
prise, surprising. En —, in sur¬
prise. —, amazement ; mistake,
oversight; deceit, fallacy, fraud,
circumvention. Se garder des — s,
to keep one’s self from being
cheated, abused or imposed upon.
—, (in clock-making,) warning-
piece.
SURSANNÉ, E ,adj. (jur.) super¬
annuated, grown out of date.
SURSAUT, sùr-sô, s. m. surprise,
start.
SURSÉANCE, sûr-sà-ans, s.f. a
pause, a stop put to the proceed¬
ings. Arrêt de —, lettres de —,
supersedeas, a writ to stop the
proceedings, letters of respite. —
d’exécution, reprieve, respite.
SURSEMER, sûr-sé-mâ, v. a. v
76, to sow over again.
SUR
SUS
SYM
field, flg, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vus, mon: buse, but, brun.
SURSEOIR, sùr-swàr, v. a. et n.
v 34, to suspend, to put off. —
toutes les affaires, to suspend ali
business. — le supplice, to re¬
prieve.
SURSEUIL, s. m. head-piece of a
door.
SURSIS, sùr-sl, s. m. (Jur.) demur¬
rer, delay, reprieve.
SURSOLIDE, s. m. ( alg .) sursolid.
SURTAUX, sûr-tô, s. m. over-as-
sessment. Plaider en —,to appeal.
SURTAXE, s.f. additional tax, a
new tax.
SURTAXER, sùr-tàk-sâ, v. a. v.
3, to over-rate, to over-assess.
SUR-TIRÉ, s. m. acceptor (of a
bill of exchange).
SURTONDRE, v. a. v. 6, to clip
(wool).
SURTOUT, sùr-tôo, adv. above
all, above all things, especially.
[Surtout, comes between the
auxiliary and the verb.]
Surtout, s.m. great coat, an upper
cbat, riding-coat, over-all. —,
light-cart. —, epergne.
SURVÉCU, part, de Survivre, v.
70, survived, etc.
SURVEILLANCE, s.f. inspec¬
tion, superintendence, watch.
SURVEILLANT, E, sûr-vè-Zân,
Zânt, s. m. et f. inspector, over¬
seer, superintendent, supervisor;
warden (among masons).
SURVEILLE, sur-vèZ, s. /. the
day before the eve. La — de
Noël, two days before Christmas.
SURVEILLER, sùr-vè-Zà, v. a. v.
3, to inspect, to overlook, to over¬
see, to have an eye or inspection
upon, to watch, to superintend,
to preside.
SURVENANCE, sùr-vê-nâns, s.
f. (jur.) coming in by chance or
unexpectedly.
SURVENANT, E, sur-vé-nân,
nânt, adj. v. el subst. that comes
in by chance, a chance guest.
SURVENDRE, sûr-vandr, v.a. v.
6, to over-rate, to sell too dear.
SURVENIR, sür-vê-nlr, v. n. v.
21, to supervene, to come, to
come upon or to come in unlooked
for or unexpected, to befall or
happen unexpectedly.
SURVENTE, sûr-vânt, s.f. over¬
rate, an excessive rate, selling
extravagantly dear.
SURVENTER, v. n. v. 3, (mar.)
to over-blow or to blow a storm.
SURVENU, E, part, de Survenir,
v. 21, come in un looked for, etc.
SURVËTIR, sùr-vè-tlr, v. a. v.
22, (said of a priest) to put on
clothes over others.
SURVIDER, sùr-vï-dà, v. a. v. 3,
to lighten a vessel or sack that
is too full.
SURVIE, sûr-vl, s. f. (jur.) sur¬
vivorship, outliving, survivance.
SURVIVANCE, sùr-vi-vâns, s.f.
reversion, survivorship.
SURVIVANCIER, sûr-vi-vân-
sià, s. m. he who has got a re¬
version.
SURVIVANT, E, sur -vi-van,
vânt, s. m. elf. survivor.
SURVIVRE, sür-vlvr, v. n. v. 70,
to survive, to outlive. — soi-
même, se — à soi-même, to lose
one’s natural faculties.
[Survivre governs à : survivre à
ses enfants ; after the indirect regi¬
men is followed by dans: un père
se survil dans ses enfants. Survivre
quelqu'un, a law expression, when
some pecuniary advantage is in
question.]
SUS, sus, prep. upon. Courir —
à quelqu'un, (term of declarations)
to fall upon. Le tiers en —, the
third part being added to the
whole.
Sus, part. int. come on, cheer
up. — mes amis, — donc, levez-
vous, up, my friends.
SUSAIN. V. Susin.
SUS-BEC, s. m. a disease among
hawks.
SUSCEPTIBILITÉ, s.f. delicacy,
irritability, touchiness.
SUSCEPTIBLE, sü-sêp-tlbl, adj.
susceptible, susceptive, capable
of admitting, delicate.
SUSCEPTION, sùs-sêp-slon, s.f.
the susception of, the taking of
or going into, holy orders.
SUSCITATION, sus - si - tà-sion,
s. f. instigation, motion, persua¬
sion, solicitation.
SUSCITER, sus-si-tâ, v. a. v. 3,
to raise, to raise up, to create. —
des ennemis, to raise enemies.
SUSCRIPTION, süs-krlp-sion, s.
f. direction, address.
SUSDIT, E, sùs-d 1, dît, adj. (jur.)
aforesaid, said.
[Susdit precedes the noun.]
SUSE, s.f. (Italy) Susa.
*SUSERIE ou Siserre, s. f.
mistletoe thrush.
*SUS-MAXILLO-LABIAL, adj.
et s. (anat.) levator anguli oris.
*SUS-MAXILLO-NASAL, adj. et
s. compressor nasalis.
*SUS - OPTICO-SPHÉNI-SCLÉ-
ROTICIEN, s.m.rectus superior
oculi.
SUSIN, s. m. (mar.) quarter-deck.
SUSPECT, E, sùs-pêk, pékt, adj.
suspected, suspicious, question¬
able, suspeetable.
[Suspect follows the noun :
governs de : suspect de fraude .]
SUSPECTER, v. a. v.3. to suspect.
SUSPENDRE, sûs-pândr, v. a. v.
6, to hang, to hang up, to sus¬
pend. Se — à une branche, to
hang by a branch. —, to super¬
sede, to stop, to put off, to delay.
— un prêtre de ses fonctions, to
suspend a priest or minister. (Fig.)
SUSPENDU, E, part, de Suspen¬
dre, v. 6, hung up, suspended,
pendulous ; (fig.) suspended (in
the air) ; suspended, put off, (said
of a march). Les jardins — s, the
hanging gardens.
SUSPENS, sûs-pân, adj. suspend¬
ed. Un prêtre —, a suspended
priest or minister.
en Suspens, adv. in suspense.
Être en —, to be in suspense to
be uncertain, to doubt.
SUSPENSE, sùs-pâns, s. f. sus¬
pension.
SUSPENSI-F, VE, adj. suspend¬
ing, delaying, suspensive. Points
— s, (gram.) suspensive points.
SUSPENSION, sfis-pan-sion, s.
f suspension, interruption, de¬
pending, cessation. — d'armes,
a suspension of arms, a truce. —,
(gram.) suspension.
*SUSPENSOIRE, sùs-pân-swàr,
s. m. (chir.) a bag, a bandage, a
truss.
SUSPENTES, s. f. pi. (mar.) the
main and fore-tackle pendents.
SUSPICION, sus-pi-slon, s. f.
(jur.) suspicion.
SÜS-PIED, s. m. upper-leather.
*SUS-PUBIO-FÉMORAL, s. m
(anat.) pectinalis.
SUSTENTATION, s.f. sustenta¬
tion, sustenance. (Little used.)
SUSTENTER, sùs-tân-tâ, v. a.
v. 3, to sustain, to feed, to keep,
to support, to maintain.
*SUTURAL, adj. (bot.) sutural.
*SUTURE, sü-tùr, s. f. (anat.)
suture, seam. —, (chir.) seam,
suture ; fibula (among the an¬
cients). —, (bot.) suture.
SUZERAIN, E, süz-rin, rèn, adj.
paramount (fief). Seigneur —,
lord paramount.
SUZERAINETÉ, sùz-rèn-tà, s.f.
quality of the lord paramount.
SVELTE, adj. (inpainting; arch.)
light, easy ; a light, a graceful, an
airy(column),a handsome (shape).
Cette femme est —, she is an ele¬
gant creature.
[Svelte follows the noun.]
*SWARTZIÉES, adj. et s. f. pi.
(bot.) sub-order of leguminosæ.
SYBARITE, s. m. Sybarite.
*SYCOMORE, sî-kô-môr, s. fn.
sycamore, sycamore tree.
*SYCÔNE, s. m. (bot.) syconus.
SYCOPHANTE, sl-kô-f ant, s. m.
sycophant.
*SYCOSE, s.f. (med.) sycosis.
♦SYÉNITIQUE, adj. (min.) con¬
taining syenite.
SYLLABAIRE, s. m. primer.
SYLLABE, sîl-làb, s.f. syllable.
D' un égal nombre de — s, parasyl-
lable, parasyllabical.
SYLLABIQUE, sll-là-bïk, adj.
(gram.gr.) syllabic, syllabical.
SŸLLEPSE, s. f.(gram.) syllepsis,
*SYLLIENNÉS, adj. et s. f. pl
(annel.) section of nereides.
SYLLOGISME, sil-lô-Msm, s. m.
syllogism.
SYLLOGISTIQUE sil-15-zis-tïk,
adj. syllogistioal, syllogistic.
SYLPH-E, IDE, silf, sil-fld, s.
sylph.
SYLVAIN, s. m. (myth.) Sylvanus.
*SYLVAINS, adj. et s. m. pl.
order of birds.
*SYLVIADES, adj. et s. m. pl.
(orn.) tribe of denlirostres.
♦SYLVICOLES, adj. et s. m. pl.
(ent.) family of coleoptera.
*SYLVIE, s.f. anemonoides.
*SYMBIES, adj. et s. m. pl. family
of eleminthaprocta.
SYMBOLE, sin-bôl, s. m. symbol,
type, sign, token, emblem. —,
creed. Le —, (abs.) the creed,
the apostles’ creed.
751
SYN
SYN
SYR
bar, bat, base, antique: thère, èbb, ov^r, jeûne, mèute, béurre, lién:
SYMBOLIQUE, sin-bô-lik, adj.
symbolical, typical.
[Symbolique may precede the
noun when analogy and harmony
admit; emphatic so placed. See
Adjectif.]
SYMBOLISER, sin-bô-lî-zâ, v. n.
v. 3, to symbolize, to concur.
SYMÉTRIE, si-mâ-tri, s.f. sym¬
metry, harmony, proportion.
SYMÉTRIQUE, si-mâ-trïk, adj.
symmetrical.
[Symétrique may precede the
noun ; emphatic so placed.]
SYMÉTRIQUEMENT, sî-mâ-
trïk-mân, adv. with symmetry,
symmetrically.
[Symétriquement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
SYMÉTRISER, sî-mâ-trî-zâ, v.
n. v. 3, to be or stand in symme- |
try, to have parts adapted to each
other.
SYMPATHIE, sm-pà-tl, s.f.
sympathy, fellow feeling, uni¬
formity. Encre de —sympathetic
ink.
SYMPATHIQUE, sin - pa - tik,
adj. sympathetic, sympathetical.
[Sympathique follows the noun.]
SYMPATHISER, sin-pà-tl-zâ,u.
n. v. 3, to sympathize.
SYMPHONIE, sin-fô-nl, s. /.
symphony, concert, music.
*S YMPIIONIÉES, adj. et s. f. pi.
[hot.) tribe of guttiferæ.
SYMPHONISTE, sin-fô-nlst, s.
m. symphonist, performer; com¬
poser.
•SYMPHORÈSE, s.f. (med .) con¬
gestion.
*SYMPHYSANDRIE, s.f. class
of plants (Richard).
•SYMPHYSE, s. /. (anal.) sym¬
physis.
*SYMPHYSIOTOMIE, s.f.(chir.)
symphyseotomy.
*S Y M PH Y SI ST É E S, adj. et s. f.
pl. (bot.) section of thalassiophyta.
•SYMPLECTIQUE, adj. [min.) a
variety of dolerite.
•S Y M PLOCIN ÈES, adj.ets.fpl.
family of plants.
SYMPOSIAQUE, s.m. symposiac,
philosophical table-talk.
SYMPTOMATIQUE, smp - tô -
mâ-tlc, adj. symptomatic, symp-
tornatical.
SYMPTÔME, smp - tôm, s. m.
symptom, indication, accident,
sign, effect.
•SYMPTOSE, s.f. (med.) atrophy.
SYNAGOGUE, sïn-â-gôg, s. /.
synagogue. Enterrer la — avec
honneur, to finish, to come off
with honour. (Prov.)
S Y N A L È P H E, s. /. [gram.)
synalepha.
S Y N A L L A GMAT1QUE, adj.
[jar.) synallagmatic.
•SYNANTHÉ RÉES, adj. el s. f.
pl. family of plants.
*SY N ANTHÈ RIE, s. /. class of
plants, (Richard).
*SYN ARTHROSE, s. /. [anal.)
synarthrosis.
752
SYNAXE, s.f. (assembly of chris-
# tians for prayer) synaxis.
^SYNCARPE, s. m. [bot.) syn-
carpium.
SYNCELLE, s. m. (in Gr. church)
syncellus, the patriarch’s eye.
•S Y NC HON D ROSE, s. f. [anal.)
synchondrosis.
•S' Y NCHONDROTOMIE, s. /.
(chir.) symphyseotomy.
SYNCHRONE, adj. synchronical,
contemporary, synchronous.
SYNCHRONIQUE, adj. synchro¬
nic, synchronical.
SYNCHRONISME, s. m. syn¬
chronism.
SYNCHRONISTE, adj. et s. m.
synchronist, contemporary.
SYNCHYSE, s. f [gram.) syn-
cliGSIS.
•SYNCOPAL, adj. [med.) relating
to syncope.
•SYNCOPE, sia-kOp.s.y. syncope,
a swoon, fainting-fit ; [mus.) syn¬
cope, syncopation; (gram.) syn¬
cope.
SYNCOPÉ, E, adj. [gram, mus.)
syncopated.
SYNCOPER, sm-kô-pâ, v. a. v. 3,
[mus.) to make a syncopation, to
syncopate.
•SYNCRANIENNE(Mâchoire)
[anat.) the upper jaw.
SYNCRÉTISME, s.m. syncretism,
comprehension.
SYNCRÉTISTE, s. m. (philos.)
syncretist.
•SYNCRISE, s. f. [chirn.) coagu¬
lation.
•SYNCRITIQUE, adj. [med.) as¬
tringent.
•SYN DACTYLES, adj. et s. m.
pl. [orn.) family of passeres.
SYNDÉRÈSE, sm-dà-rèz, s. f. a
prick, remorse or sting of con¬
science.
•SYNDESMOGRAPHIE, Syn-
desmologie, s.f. (ajiat.) descrip¬
tion of, treatise on, the ligaments.
• SYNDESMOPHARYNGI E N,
adj. et s. [anal.) syndesmo-pha-
ryngæus.
•SYNDESMOSE, s.f. [anat.) syn¬
desmosis.
•SYNDESMOTOMIE, s.f. [anat.)
syndesmotomy.
SYNDIC, si/i-dik, s. m. syndic,
the chief of a corporation.
SYNDICAL, sin-di-kàl, adj. syn¬
dical.
SYNDICAT, sm-di-kâ, s.m. syn-
dicship, syndicate.
SYNDIQUER, v. a. v. 3, to syn¬
dicate, to control, to criticize, to
censure, to find fault.
•SYNDRÔME, s. m. (med.) union
of symptoms.
SYNECDOQUE, s. f. [rhet.) sy¬
necdoche.
•SYNÉCHIE, s./.(merf.)synechia.
•SYNÉDRELLÉES, adj. el s. f.
pl. [bot.) group of heliantheæ.
SYNÉRÈSE, s. f. [gr. et lat.
gram.) synœresis.
•SYNÉVROSE, s.f. [anat.) syneu-
rosis.
•SYNGÉNÉSIE, s. /. (bot.) syn-
genesia ; class of plants.
•SYNGNATHES, adj. el s. m.pl
order of myriapoda.
•SYNISTATES, adj. et s. m. pl
class of insects.
• SYNOCHORION, s. m. (bot.)
carcerulus.
SYNODAL, E, si-nô dâl, adj.
synodal, synodical, synodic.
[Si/nodal, plur. masc. synodaux.}
SYNODALE MEN T, si nô-dàl-
mân, adv. synodically, in a con¬
vocation.
SYNODE, sl-nod, s. m. synod,
convocation.
SYNODIQUE, si-nô-dik, adj.
(egl. et ast.) synodic, synodical.
Lettres —s, synodical letters.
Mois —, synodical month, luna¬
tion.
•SYNODON, s. m. synodon or
cynodon (fish).
•SYNODONTIDE, s. f. synodon-
tides (stone).
SYNONYME, sï-nô-nim, adj. et
subst. m. synonymous, synonima,
synonym. *
SYNONYMIE, sï-nô-nl-ml, s. /.
synonymy.
SYNONYMIQUE, adj. synony-
mical.
•SYNOPTÈRES, adj. et s.m.pl
(ich.) family of gnathodontes.
SYNOPTIQUE, adj. synoptic,
synoptical.
•SYNOQUE, adj. et s. f. (med.)
synochus, continua febris.
•SYNOSTÉOGRAPHIE, Synos-
téologie, s.f. (anat.) description
of, treatise on the joints.
•SYN OSTÉOTOM IE, s.f. (anat.)
synosteotomy.
•SYNOTE, adj. el s. m. kind of
bat ; kind of monstrous fœtus.
•SYNOVIAL, adj.(anat.) synovial.
•SYNOVIALES, adj.f.pl. (anal.)
synovial.
•SYNOVIE, s.f. (anat.) synovia.
•SYNOVITE, s. f. (med.) inflam¬
mation of the synovial mem¬
brane.
•SYNSTYLÉES, adj. et s. f. pl.
(bot.) section of genus rosa.
SYNTAGME, s. m. (order,
arrangement, etc.) syntagma.
SYNTAXE, sin-tâks, s.f. syntax,
syntaxis, construction.
SYNTAXIQUE, adj. syntactical.
Les règles — s, the syntactical
rules, the rules of syntax.
SYNTHÈSE, sia-tèz, s. f. syn¬
thesis. *—, (chir.) synthesis.
SYNTHÉTIQUE, stn-tâ-tîk.a#.
synthetic, synthetical.
SYNTHÉTIQUEMENT, adv.
synthetically.
•SYNZOACIPHYTE, s. m. poly¬
pus.
•SYPHILIDE, s. f. (med.) syphi¬
litic eruption.
•SYPHILIS, s. f. (med.) syphilis.
•SYPHILITIQUE, adj. syphilitic.
•SYPHON, s. m. V. Siphon.
SYRIAQUE, adj. Syriac (lan¬
guage). Étudier le —, to study
Syriac.
SYRIE, Sourtstan ou Cham, s.f
Syria or Suristan.
TAB
TAB
i
TAC
field, fig, vin: robe, rob, lord, môod, hftod, vus, mon: bùse, but, brim.
*SYR1NGA ou Seringat, s. m.
(bot.) syringa.
♦SYRINGOTOME, s. in. (chir.)
syringotome.
♦SYRlNGOTOxMIE, s. f (chir.)
syringotomy.
SŸRIOT, s. m. V. Grisette.
SYROP. V. Sirop.
*SYRP1IIDES, Syrphies, Syr-
phiques, adj. et s. m. pl. (enl.)
families of dipiera.
♦ SYR R HOPODONTO IDÉES,
adj. et s.f.pl. (bot.) tribe of musci.
SYRTE, s.f. V. Sirte.
*SYSS A RCOSE, s. /. (anat.) sys-
sarcosis.
*SYSTALT1QUE, adj. (anat.) sys¬
taltic.
SYSTÉMATIQUE, adj. systema¬
tical.
SYSTÉMATIQUE M E N T, sls-
tâ-mâ-lîk-man, adv. systemati¬
cally.
SYSTÈME, sîs-tèm, s. m. sys¬
tem. — nerveux, nervous system ;
(jig.) system, scheme, plan, pro¬
ject. Le — des affaires, the state
or posture of affairs. —, (mus.)
system, compass of a tune, com¬
pound interval.
*SYSTOLE, s.f. (anat.) systole ;
(gram.) systole, the shortening
of a long syllable.
*SYSTROGASTRES, adj. et s.
m. pl. (enl.) family of hymenop-
t/G 1*3
SYSTYLE, s. m. et adj. (arch.)
systyle.
SŸZYGIE, s.f. (ast.) syzygy. Les
* — s, the syzygies.
*SYZYGITÉENS, adj. et s. m. pl.
(bot.) tribe of coniomycetes.
*SZEIN AN,s./re. antelope,szeinan.
T tà, is an abbreviation used
) only with these three capi¬
tals. S. M. T. C. to signify sa
majesté très-chrétienne. Tre or
Trs, with merchants and book¬
keepers, stands for traite or traites.
T, s. m. (N. B. Quand le temps
d’un verbe terminé par une voy¬
elle est suivi immédiatement des
pronoms, il, elle, on, le t entre
deux tirets se met entre le verbe
et le pronom), t. Un grand T,
a great T. Dira-t-on ? will they
say? Aime-t-il? does he love?
TA, ta, art. thy. — vie, thy life.
(N. B. Devant une voyelle on
sacrifie le bon sens à l’euphonie, et
l'on se sert du masculin ton.) Ton
audace, ton horreur, thy audacity,
thy horror.
TABAC, tà-bâ, s. m. tobacco,
snuff! Carotte de —, roll of to¬
bacco. — en poudre, — râpé,
snuff rapee. Débit de —, a to¬
bacconist’s shop, a snuff-shop.
— des Vosges, arnica!
TABACOS, s. m. pl. (long reeds
filled with tobacco, etc. and
smoked by the Mexicans) lahacos.
TABAGIE, tà-bà-zl, s. f. a smok¬
ing-house, tap-room; a tobacco-
box.
*TABANIENS, adj. et s. m. pl.
(enl.) family of diptera.
*TABAQUEUR, s. m. tobacco
butterfly.
TABARIN, tâ-bà-rin, s.m. a jack¬
pudding, a merry-andrew. (Obs.)
TABAR1NAGE, tà-bâ-rî-nâz, s.
m. buffoonery, scurrility. (Obs.)
TABATIÈRE, tâ-ba-tïèr, s.f. a
snuff-box.
[Tabatière. The use of this word
w'as superseded among people of
fashion by boite, which is still in
use when the snuff-box is one of
value: le roi lui a fait présent
d'une boite d’or enrichie de dia¬
mants ; une botte d’or, une taba¬
tière de buis.]
*TABAXIR, s.m. tabaxir, arundo
tabaxifera, sugar-mambus.
TABELLION, tâ-bê-lïoa, s. m.
scrivener, notary, scribe. (Little
used.)
TABELLIONNAGE, tâ-bê-lïô-
naz, s.m. the scrivener’s business.
TABERNACLE, tâ-bêr-nàkl, s.
m. tabernacle. La fete des — s,
the feast of tabernacles. — ,(mar.)
V. Tendelet.
*TABES, s. m. (med.) phthisis.
*TABIDÈ, ta-bld, adj. (med.) ta¬
bid, wasted by disease, consump¬
tive.
*TABIFIQUE, mÿ.tabefying, con¬
sumptive. -
TABIS, tsL-b!, s. m. tabby, (stuff)
TABISER, tà-bi-zâ, v. a. v. 3, to
make tabby - like, to tabby, to
w'ave.
TABLATURE, tà-blâ-tùr, s. /.
tablature; (obs.) Donner de la
— à quelqu’un sur quelque chose,
(fig. et farn .) to puzzle one, to
nonplus him. Donner de la —
à quelqu'un, (fig. et fam.) to cut
out work for one, to create him
trouble. Il entend la —, (fig. et
fam.) he is up to trap.
TABLE, tâbl, s.f. table, board.
— à jouer, a card-table. — à
manger, a dining-table. — de
buffet, side-board. — de cuisine,
a dresser. Tenir —, tenir — ou¬
verte, to keep an open house.
Tenir —, to sit long at table.
Retrancher, réformer sa —, to
retrench one’s table expenses.
Rompre sa —, to leave off keep¬
ing a table. Donner la — à quel¬
qu’un, to share one’s table, one’s
board with any one. Manger à
— d'hote, to eat at an ordinary.
Courir les —, piquer les — s,
(fam.) to look out for a dinner.
La sainte —, the holy table, the
sacrament, the Lord’s supper.
—, tablet. Les lois des douze — s,
the laws of the twelve tables. —
rase, — d' attente, a plate of me¬
tal ; a smooth flat stone or board
(to engrave something upon). —,
index, the contents of a book),
the table (of contents). — des
matières, des chapitres, the con¬
tend, table of contents. —, a
synopsis. — d’lsis, Isiac tables.
— pythagorique ou de multipli¬
cation, multiplication-table or ta¬
ble of Pythagoras. —, table,
95
sound-board (of musical instru¬
ments). — de luth, etc. belly. —
d’harmonie, sound-board. Table,
(anat.) tables, lablature. —, the
upper part of the breast-bone. —,
cake-bar (of soap) Diamant en
—, — de rubis, a table-diamond
or ruby. Table d'une enclume ,
steel-cap of an anvil. Table
à mouler, mould-frame (for can¬
dles.) Tables, (at trictrac) men.
toutes Tabi.es, (kind of game)
tables. Table de marbre, (the
admiralty) the marble-table.
TABLEAU, X, ta bio, s.m. paint¬
ing, picture Tableau, descrip¬
tion, representation; scene. Le
hideux — du vice, the hideous
picture of vice. Tableau, (mar.)
scutcheon. Tableau, table, list,
roll (of all the members of a com¬
pany).
TABLER, tâ-blâ, v. n. v. 3, to
set down, to table one’s men (at
tables). Vous pouvez — là-dessus,
(fig. et fam.) you may depend
upon it. —, to feast, to eat sump¬
tuously, to make merry. (Obs.)
TABLETI-ER, ÈRE, là-blê-tlà,
tïèr, s. a hardware-man.
TABLETTE, tà-blèt, s.f. a shelf
(of a book-case). —, shelf, tablet ;
mantle-shelf; coping. —, (in ship¬
building) the rising-sîaffi —, lo¬
zenge, cake. — de chocolat, a
cake of chocolate. Tablettes,
table-book, pocket-book; tablets,
memorand um-book.
TABLETTERIE, tâ-blèt-rl, s.f.
hardware goods.
TABLIER, tâ-bll-â, s. m. a board
for chess or draughts, a chess¬
board, a draught-board ; (obs.) —,
apron. — de peau, a leather apron.
Rôle à —, (in comic opera) me¬
chanic’s part, the part of an arti¬
san. Cette actrice a pris le —,
that actress plays the part of
lady’s maid. Tablier de timbale,
banner. —, apron (of a carriage);
pannel ; stall. Tablier d'une
presse à drap, pressing- board.
Tablier des voit es, (mar.) tabling
(in the middle of a top-sail).
TABLOIN, s. in. platform of
plan ks (for a battery).
TABOURET, tâ-bôo-rè, s. m. a
stool. Avoir le —, to have a
right of sitting down in the king
or queen’s presence. —, stool of
repentance. * Tabouret, ma-
LETTE À BERGER OU BOURSE À
pasteur, bursa pastoris, shep¬
herd’s pouch.
TABOURIN, s. m. (mar.) fore¬
castle of a galley.
TAC, tâk, s. in. the rot (of sheep).
*TACAMAHACA, Tacamaque,
(med.) resin of fagara octandra.
*TACCÉES, adj. el s.f. pl. family
of plants.
TACET, tà-sêt, s. m. (mus.) pause;
(fam.) Il a toujours gardé le —,
he w T as altogether silent; he did
not say a word.
TACHE, tàsh, s. f. stain, spot,
blot, speck. — de couleur, a
freckle, lentigo. Avoir des — s
de rousseur, to be freckled. La
753
TAC
TAI
TAI
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién:
— du péché, the stain of sin. —,
blemish. C'est une — à son hon¬
neur, à sa réputation, ’tis a blot on
his scutcheon.
TÂCHE, tàsh, s.f. task. Achever
sa —, to finish one’s task. Tra¬
vailler à la —, être à la —, to
work by the great, by the piece.
Prendre à — de faire une chose,
to make it one’s business to do a
thing. En bloc et en —, by the
great, by the lump.
*TACHÉ,«rZ;'. (bol.) with one spot.
TACHÉOGRAPHIE, s.f. F.Ta-
CHYGRAPHIE.
TACHER, tâ-shâ, v. a. v. 3, to
stain, to spot, to dirty, to besmear.
—, (fig-) to stain, to spot, to
blemish.
se Tacher, (v. pers .) v. 3, to soil
one’s self; ( v . récipr.) to soil.
TÂCHER, tà-shà, v. n. v. 3, to
try, to endeavour, to do or to
use one’s endeavour, to attempt.
Tâcher de et À, to aim at, to
try. Pardonnez-lui, il n'y tâchait
pas, (fam.) you must pardon him,
he did not intend it.
[Tâcher, when the action ter¬
minates in the subject, governs
de: je tâcherai d’oublier cette
injure ; otherwise governs à : il
lâche à me nuire.]
*TACHETÉ, adj. (n. h.) spotted.
TACHETER, tâsh-tâ, v. a. v. 76,
to speckle, to mark with spots.
Tacheté, powdered.
*TACHINAIRES, adj. et s. fi pl.
(ent.) section of myodariæ.
"TACHINIDES, adj. et s. m. pl.
(ent.) tribe of coleoptera.
*TACHYDROMES, adj. et s. m.
pl. (orn.) family ofgrallæ.
*TACHYDROMIES, s.f.pl. (ent.)
family of diptera.
*TACHŸDROMOÏDES, adj. et s.
m. pl. (rep.) family ofsauri.
TACHYGRAPHE, s. m. a short¬
hand-writer.
TACHYGRAPHIE, s. /. tachy-
graphy, short-hand.
*TACHYPLOTÈRES, adj. et s.
m. pl. family of birds.
TACITE, tâ-sit, adj. tacit, im¬
plied. — réconduction, the hold¬
ing, the possession of a farm, etc.,
at the same price, etc., after the
expiration of the lease, and with¬
out its having been renewed.
[ Tacite may precede the noun;
emphatic so placed; analogy and
harmony to be consulted. See Ad¬
jectif.]
TACITEMENT, tà-slt-mân,
adv. tacitly, silently.
[Tacitement may come between
the auxiliary and the verb.]
TACITURNE, tâ-sl-türn, adj.
taciturn, reserved.
[Taciturne may precede the
noun : celte taciturne humeur ; em¬
phatic. Never precedes homme,
femme. See Adjectif.]
TACITURNITÉ,tà-sl-tûr-ni-tà,
s. f. taciturnity, silent humour,
habitual silence.
TACLE, s.m. shaft, bolt.
FAÇON, s. m. young salmon.
754
TACT, tâkt, s. m. feeling, touch.
Avoir le — fin, sûr, (fig.) to have
a sure and sound judgment.
TAC-TAC, s. m. tiek-a-tick.
TACTICIEN, tâk-tî-sïén, s. m.
tactician.
TACTILE, adj. tactile.
TACTION, s. f. taction.
TACTIQUE, tâk-tik, s.f. (mil.)
tactics. — navale, naval tactics.
—> (fig-) tactics.
*TADÔRN£ ou Tardone, s. f.
tadorna, vulpanser, sheldrake,
borough-duck, bergander.
TÆDA, s.f. tæda (pine torch).
TAËL, s.m. (Chinese money) tael.
*TÆNIA, s. m. V. uban marin.
*Tænia, fiat tænia or tape-worm.
TAFFETAS, tàf-tà, s.m. taffeta;
taffety, silk, sarsenet. — double,
lutestring. — lustré, lustring,
lutestring. — de simpleté, plain
silk. — de doubleté, two-coloured
taffeta. — de tripleté, three-
coloured silk. — d’armoisin,
persian. — flambe, undulated
taffety. — de gaze, taffeta of
which the warp and woof are of
raw silk. — laize, three-quarter
taffety. — gros de Naples, gro-
gram. — rayé, 9triped taffety.
— de Toulouse, Toulouse-silk.
*TÆNIOIDES, adj. et s. m. pl.
(ich .) family of acanthopterygii.
*TÆNIOSOMES, adj. et s. m. pl.
family of fishes.
TAFIA, tâ-fîâ, s. m. taffia, rum.
*TAG£TINËES, adj. et s.f. pl.
(bot.) tribe of synanthereæ.
TAGE, s. m. Tagus, Tajo (river).
TAÏAUT, tally-ho.
TAIE, tè, s. f. œgias, œgides,
albugo, leucoma, a pearl, a web
(in the eye), pin, film ; (obs.)
Taie d’oreiller, a pillow-case. —
de lit de plume, a bed tick. *—,
(anat.) the film in which the
foetus, etc., is inclosed. (Obs.)
TAILLABLE, tà-Zàbl, adj. et
subst. liable to the land-tax.
TAILLADE, tà-Zâd, s. f. slash,
gash, cut; slash (in cloth, etc.)
TAILLADER, tà-Zà-dà, v. a. v.
3, to slash, to cut with long cuts,
to gash.
TAILLANDERIE, tâ-Zân-drl, s.
f. the edge-tool trade, ironmon¬
gery. Un caisse de —, a box of
iron-ware.
TAILLANDIER, tà-Zân-dlâ, s.
m. edge-tool maker.
TAILLANT, tâ-Zân, s. m. the
edge (of a cutting tool).
TAILLE, tàZ, s. f. the edge of a
sw'ord. Frapper d'estoc et de —,
to cut and thrust, to hack and
hew. He — et de pointe, with
cut and thrust. —, cutting, cut,
the cutting, pruning or lopping
(of trees), the dressing (of the
vine), the cut or fashion (of a
coat). Un tailleur qui a la —
bonne, a tailor that has a good
hand in cutting. Galonné sur les
tailles, laced over the seams. —,
the cutting (of stones). Une pierre
de —, a free-stone. —, (term of
mint) a stated part of eight
ounces. *—, (chir.) the cutting
for the stone. —, size, stature ;
shape, waist. Riche —, a fine,
full shape. —, coppice-wood;
tally. — da pain, the tally of
bread. Jouer à la —, to play for
several days together, and set
down each day the winnings, and
balance the account at the end
of the term agreed upon. —, tax,
subsidy, talliage. Taille, taille-
réelle, land-tax. — personnelle ,
poll-tax. V. Impôt. —, (at play)
deal. —, (mus.) the tenor. Haute-
taille, the upper tenor. Basse-
taille, counter-tenor. — de violon,
alto, basse - Taille, (sculpt.)
basso-relievo. Taille-douce,
a copper-plate, a plate. — de
bois, cut, a wood cut, a print.
Tailles de point et taille de
fond, (mar.) tackles. V. Cargue.
Tailles de peignes, middle
teeth of a comb.
TAILLE-MÈCHE, s. m. wick-
cutter.
TAILLE-MER, s. m. (mar.) cut¬
water.
TAILLE-PLUME, s. m. pen-
cutter.
TAILLÉ, E, part, de Tailler, v. 3,
eut, etc. Image — e, a graven
image. Un homme bien —, a well
shaped man. Cote mal — e, an
ill proportioned reckoning. Faire
une cote mal —e, (fig. et fam.) to
clap up an agreement. —, (bl.)
taille, party per bend sinister.
Vaisseau — de l'avant , a vessel
built with a sharp bow.
TAILLER, tà-Zà, v. a. v. 3, to cut,
to carve, to hew, to slash, to
trim, to cut or prune (trees), to
dress (the vine), to cut out (work),
to cut out (a coat). — la soupe ,
to crumb the soup, to cut slices
of bread for the soup. —, to make
(pens). — en pieces une armée ,
(fig.) to cut an army to pieces.
— des croupières à une troupe de
en s de guerre, (fig.) to rout a
ody of troops. — des croupières
à quelqu’un, (fig.) to cut out work
for one. — de la besogne à quel¬
qu'un, (fig.) to cut out work for
one. — les morceaux â quelqu’un,
(fig.) to stint one. *—, to cut for
the stone.
Tailler, v. n. v. 3, (at cards) to
deal, to play.
TAILLERESSE, s. /. woman
employed at the mint.
TAILLEUR, tà-Zéur, s. m. a
cutter. — d'habits, a cutter of
clothes, a tailor. — de pierres, a
stone-cutter, a mason. — de
diamajüs, a diamond-cutter. •—•,
a tailor. Tailleur de monnaie,
the engraver of the mint. —,
the banker (at faro). ^Tailleurs,
(ent.) tipulæ.
TAILLIS, tà-Zi, ou bois de Tail¬
lis, s. m. copse, coppice-wood,
underwood. Gagner le —, (prov.
etfig.) to scamper away, to take
to one’s heels.
TAILLOIR, tâ-Zwàr, s. m. trench¬
er. (Little used.) —, (arch.) the
plinth, the abacus.
TAL
TAM
TAN
1 leld, f ig, vin: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, v&s, mon: bùse, bût, brun.
TAILLON, tk-lon, s. m. a sort
of tax.
TAILLURE, s. f. inlaid work,
embroidery.
TAIN, tin, s. m. a tin-plate, foil.
TAINS, s.m.pl. (mar.) slips, stocks.
TAIRE, tèr, v. a. v. 60, to conceal,
to keep secret, to keep to one’s
self, to suppress, faire Taire,
to command or impose silence,
to silence one, to make one hold
his tongue or peace, to stop his
mouth.
se Taire, v. r. v. 60, to hold one’s
tongue or one’s peace, to hold
one’s prating, to be silent, to for¬
bear talking, to keep silence; to
be quiet or still, to be hushed, to
make no noise, to hush.
*TA1SS0N, tè-son, s.m. a badger.
*TAJACU ou Pécari, s. m. tajacu
or musk-boar, or pecary, porcus
moschi férus, caiaguara.
*T A K YDROMES. V. Tachy-
dromes.
TALAPOIN, s. m. the name of
a priest in the kingdom of Siam.
*Talapoin, s. rn. talapoin.
TALART, snn. tenter (for catgut).
TALBE, s. m. (Mahometan doc¬
tor) talbe.
*TALC,talk, s.m.(min.) talc. Talc
de Russie, Muscovy talc, glacies
Mariæ. —, tallow (used in wire¬
drawing).
*TALCIQUE, adj. (min.) talcose.
*TALCIUM, s. m. (chim.) mag¬
nesium.
TALED, s. m. (Jewish veil) taled.
TALENT, tâ-lân, s. m. talent,
faculty, power, parts, capacity,
qualification, genius. V. Génie,
Qualité. —, a talented person,
a man, a person of talent. C’est
un —, he is a man of talent. —
d'or, talentofgold, the gold talent.
TALER on Daler, s. m. (German
coin) dollar.
TALINGUER, v. a. v. 3, (mar.)
V . Étalinguer.
TALION, tâ-llon, s. m. retalia¬
tion,return of like for like, talion.
La loi du —, lex talionis.
TALISMAN, tâ-lls-mân, s. m.
talisman, a magical figure.
TALISMANIQUE, tâ-lîs-mâ-
n\k,adj. talismanic, talismanieal.
[ Talismanique follows the noun.]
TALISMANISTE, s', m. talis-
manist.'
TALLARD, s. m. space wherein
the slaves of a row-galley are
placed to manage their oars.
TALLE, s.f. shoot, sucker.
TALLER, v. n. v. 3, to shoot, to
throw out suckers.
TALLIPOT, s. m. talipot (tree).
TALMOUSE, tâl-mooz, s. m.
cheese-cake, a sort of bun.
TALMUD, s. m. Talmud, Thal-
mud.
TALMUDIQUE, adj. talmudical.
TALMUDISTE, s. m. a talmudist.
TALOCHE, tà-lôsh, s.f. a rap,
a knock, a cuff (Pop.)
TALON, tà-lon, s. m. the heel.
— derrière, thick hoof. Montrer
les —s, (Jig. et fam.) to betake
one’s self to one’s heels. Tour¬
nez-moi les — s, get you gone.
Donner du — à un cheval, to spur
a horse. Porter un cheval d'un
— sur Vautre, (man.) to make a
horse go from the right to the
left. — de rasoir, the heel of a
razor. —, the stock (at cards);
heel (of a stag) ; shoe (of a hal¬
berd, etc.); ear (of a sword-belt);
shoulder (of a sword). —, (arch.)
talon, O. G. or ogee, inverted
cymatium. — renversé, cyma-
tium, inverted talon. — de la
quille, (mar.) after-end of the
keel ; ship’s keel. Donner un
coup de —, to strike or touch the
ground. — de rode, the heel of
the stem of a row-galley.
TALONNER, tà-lô-nâ, v. a. v. 3,
to be close at one’s heels, to pur¬
sue him close or'narrowdy. (Fam.)
Talonner, v. n.\.'i,(mar.) to rub,
to graze. —, to urge or press one
hard, to dun one, to be close upon
one’s heels. (Fam.)
TALONNIER, s. m. heel-maker.
TALONNIÈRES, tà-lô-nièr, de
Mercure, s. f. pi. talaries, the
winged shoes of Mercury.
*TALPA, s.f. (chir.) talpa.
*TALPIDES, Talpiens, Talpi-
formes, adj. et s. m. pi. families
of mammalia.
*TALQUEUX, adj. (min.) talcose.
TALUS ou Talut, tà-lû, s. m.
talus, talut, slopingness. Couper
en —, to hew a plank with a
slanting edge or feather-edge.
—, shoulder (of type). —, the first
of the hoops at the end (of a cask).
TALUTER, tà-lû-tâ, v. a. v. 3, to
make sloping or shelving, to
slope.
*TAMANDUA ou Tamanoir, s.
m. tamandua, ant-bear.
TAMARA, (Iles de) ou Îles des
Idoles, s.f. Tamara Islands.
* T A M A RI N, tà-mà-rm, s. m.
(fruit) tamarind. *—, (monkey)
tamarind.
■''TAMARINIER, s. m. tamarind-
tree.
*TAMARIS ou Tamarisc, s. m.
(plant) tamarisc. *Tamaris de
mer, corallina vesiculata.
*TAMA RISEINÉES, adj. et s. f.
pi. family of plants.
*TAMBA R, s. m. V. Bois d’aloès.
TAMBOUR, tân-bôor, s. m. drum.
Battre du —, to beat the drum.
On Va mené — battant, (fig. et
fam.) they beat him out and out;
they cut him hip and thigh;
(prov.) —, drummer, a drum.
Tambour de basque, tabour or
tabor. —, tambour, a box of tim¬
ber-work forming an inside porch
to some churches, portal before a
door. Tambour de jeu de paume,
the tambour of a tennis-court. —,
(arch.) tambour, vase; tambour-
band. —, the barrel (of a watch).
—, tambour (tambouring-frame).
*—, (anat.) the drum of the ear.
—, (mar.) wash-board under the
checks or doubling of the cut¬
water.
TAMBOURIN, tân-bôo-rm, s. m.
tambourine, tabor; a player on
the tambourine ; a gay, lively air
accompanied by the tambourine.
TAMBOURINER,tân-bôo-ri-nà,
v. n. v. 3, to drum, to beat the
drum or the tambourine.
Tambouriner, v. a. v. 3, to adver¬
tise, to cry by the town drummer.
TAMBOURINEUR, tan-bôo-rl-
nêur, s. m. drummer.
*TAMTER, s. m. (bot.) tamnus.
TAMIS, tà-ml, s. m. a sieve, a
searce, a boiter. Passer au — ou
par le —, to sift. Il a passé par
le —, (fig. et fam.) he has been
narrowly sifted or examined.
TAMISE, tà-mlz, s. f. the river
Thames.
Tamise ou Tamisaille, s.f. (mar.)
the sweep of the tiller.
TAMISER, tà-mi-zà, v. a. v. 3,
to sift, to searce, to bolt.
Tamiser, v. n. v. 3, (mar.) to shake.
T A M I S E U R, s. m. sifter (in a
glass house).
TAMPON, tan-poT?, s. m. bung,
stopple or stopper, a plug. Tam¬
pons, (mar.) wooden shot plugs;
plates of iron, copper or lead used
for the same purpose. — ou tapes
de canons, lompions. * —, (chir.) a
pellet of linen rags applied to
a wound in order to stop the
bleeding.
^TAMPONNEMENT, s. m.
(med.) plugging.
TAMPONNER, tân-pô-nà, v. a.
v. 3, to bung, to stop.
TAN, tan, s. m. tan. Eau de —,
ooze. Gros —, coarse bark.
*TANACÉTÉES, adj. el s. f. pi
(hot.) group of anthemideæ.
*TANACÈT1QUE, adj. (chim.)
tanacetic.
*T A N A I S I E, s.f. lanacetum,
tansy.
TANCER, tân-sâ, v. a. v. 78, to
check, to rebuke, to reprimand.
(Fam.)
’''TANCHE, tânsh, s. /. tench.
*Tanche de mer, tinea marina,
sea-tench, turd us or wrasse.
TANDIS QUE, tân-dïs-ké, (conj.)
whilst. V. Pendant que.
TANDOUR, s. m. tandour (kind
of table used in Turkey, etc.)
TANDROLE, s.f. (term of glass¬
works) salt.
TANÉSIE, F. Tanaisie.
TANGAGE, s. m. (mar.) pitching.
*TANGARA,s. m. (bird) tangara.
TANGÉDOR, s.m. V. Botovinga.
TANGENCE, s. f. (geom.) con¬
tact.
TANGENTE, tân-zânt, s. f.
(geom.) tangent, tangent of an
arch. S' échapper par la —, ( prov.
et fig.) to turn a corner, to escape
by turning a corner ; to start off
at a tangent.
TANGER, s. m. (Africa) Tangier.
*TANGHINE, Tanghnine, s. f.
(chim.) tanghine.
TANGIBLE, adj. tangible.
TANGUE de mer, s. f. sea-sand
(used as manure).
TANGUER, v. n. v. 3, (mar.) to
pitch. Il tangue sous voiles, she
heaves and sets; she rides hard.
755
TAN
TAP
TAP
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lien:
TANGUEUR, s. m. ( mar .) light¬
erman.
♦TANIÈRE, tâ-nlèr, s. f. a den,
covert.
♦TANIN, s. m. (chim .) tan, tannin.
TANJAOUR, s. m. (E. I.)Tanjore.
TANNAGE, s. m. tanning.
TANNANT, adj. m. V. Tanner.
♦TA N N ATE, s.m. (chim.) tannate.
♦TANNE, s.f. a little hard pimple
growing in the pores of the skin ;
maggot.
TANNER, tà-nâ, v. a.\. 3, to tan.
Du drap tanné, tawny cloth, dark
cloth.— à cœur, to tan thoroughly.
—, to vex, to tease. (Fig.)
TANNERIE, tân-rl, s.f. a tan-
ard.
ANNEUR, tà-nêur, s. m. tan¬
ner, a leather-dresser.
TANNEUSE, s.f. tanner’s wife
or widow.
TANNIN, s. m. (chim.) tannin.
TANOR, s. m. (Malabar) Tanoro.
♦TANREC ou Tenrac, s. m. (ani¬
mal) tanrec.
TANSER. V. Tancer.
TANT, tan, adv. so much, so
many. — d'argent, so much mo¬
ney. J'en ai —, I have got so
much or so many. Sen ai — de
fois mangé, I have eat of it so
often. Il en a — et —, — et plus,
he has got a vast deal or a great
many. — soil peu, but a little,
ever so little. — et si peu qu’il
vous plaira, as much and as little
or as many and as few as you
please. Tous — que nous sommes,
every one of us, every mother’s
ch ild of us. Nous sommes — à —,
we are even ; we are five, six, etc.
all. Soixante et — de livres, three¬
score and odd pounds. —, both.
— petits que grands, both small
and great. — pour vous que pour
lui, as well for you as for him. —
de part que d'autre, on both sides.
—, so, so much, to that degree.
— il est. vrai, so true it is. Si je
faisais — que de me marier, if I
went so far as to marry. Tant
que, as long as, so far as. —, so
long as. — que je vivrai, as long
as I shall live. En tant que. F.
En. Tant plus que moins,
more or less, or thereabouts ;
(fam.) Tant mieux, so much
the better. — mieux pour lui, so
much the better for him. Tant
pis, so much the worse. — pis, —
mieux, be it so or be it not so, ’tis
all one; (Jam .) Tant s’en faut
que, so far from. — s'enfaul que
la mort soit un mal, death is so
far from being an evil. Tant y
A que, c'est à dire, tant il y a
que, however. — y a qu'il est
mort, however he is dead; (fam.)
Si tant est que, if so be that.
Si — est que je le puisse, if I can.
Sur et tant moins de, upon ac¬
count, on account. Il m'a payé
cent gainées sur et tant moins de
ce qu’il me doit, he paid me a
hundred guineas, on account of
what he owes me. (Obs.)
[Tant can never precede a mere
adjective: tant vertueux, tant libé-
756
ral; we must say si vertueux, si
libéral. May precede the adjec¬
tive when there is both inversion
and exclamation; tant il est difficile
de bien écrire ! tant les oreilles sont
délicates ! May, nay must, precede
the participle of action : cette af¬
faire fut tant (not si) débattue ;
ces accusations f urent tant (not si)
renouvelées. Should the participle
express a mere feeling, si must be
used: je suis si touché, si ému, si
courroucé, si animé. Cette femme
si (not tant) belle, belle being mere¬
ly an epithet ; cette femme tant (not
si) aimée,aimée expressing action;
cette femme si (not tant) aimée de
vous, de lui, where aimée implies
sentiment rather than action.
Cette personne tant (not si) célébrée
par vous ; célébrée expressing ac¬
tion.]
♦TA NT AL ATE, s. f. (chim.) tan-
talate.
♦TANTALE, s m. (chim.) colum¬
bium, tantalum.
♦TANTALICO - AMMONIQUE,
Tantalico-Calcique, Tanta-
lico - Hydrique, Tantalico -
Magnésique, Tantalico - Po¬
tassique, Tantalico-Sodique,
adj. (chim.) double salts com¬
posed of a salt of tantalum with
one of ammonia, etc., etc.
♦TANTALIDES, s. m. pi. family
of minerals.
TANTE, tant, s.f. aunt. Grand'
—, great-aunt, grand-aunt. — à
la mode de Bretagne, aunt once re¬
moved. ♦—, loligo.
T A N T E T, s. m. the smallest
quantity, drop, bit. Elle est un —
bizarre, (adv.) she is somewhat
singular, she is a little cracked or
so. (Very familiar.)
TANTIN, Tantinet, s. m . ever
so little. (Very familiar.)
TANTÔT, tan-tô, adv. anon, by
and by. Je finirai cela —, I shall
finish that by and by, shortly. —,
a little while ago, not long ago.
Après l'affaire de —, after the late
affair. —, almost. Il est — nuit,
it is almost night, almost dark;
( fam.) —, sometimes, one while,
another while, other while. Il
se porte — bien, — mal, some¬
times he is well, sometimes ill.
Tantôt (à), by and by. Je vous
quitte pour le moment, à —, I
leave you for the moment, I shall
see you again by and by, in the
course of the day.
[Tantôt never between the auxi¬
liary and the verb.]
♦TANYRHYNCHIDES, adj. ets.
m.pl. (cnMgroupofcurculionides.
♦TANYSTÔMES, adj. et s. m.pl
(ent.) family of diptera.
♦TAON, ton, s. m. ox-fly, gadfly,
gadbee; the breeze. — marin,
sea-breeze, marinus tabanus.
♦T A ONI E NS. V. Tabaniens.
TAPABOR, .«. m. montero, a rid¬
ing cap, sea-cap, sailor’s cap or
bonnet, travelling-cap.
TAPAGE, tâ-pâz, s. m. racket,
fray, hully, hubbub, stir, brawl,
din.—, dust, noise, work. (Fam.)
TAPAGEUR, tà-pâ-zêur, s. m
a noisy fellow, disturber of the
peace, blusterer, brawler, bully;
(adj.) noisy.
TAPE, tàp, s. f rap, tap, slap.
Donner une — sur l’œil, donner
une —, to give one a slap, a rap
in the eye. —, bung (of a brewer’s
vat). —, plug (of a sugar-mould).
♦TAPECON ou Responsadoux,
s. to. tapecon, stargazer (fish).
TAPECU, tâp-ku, s. m. a falling-
gate. — (mar.) sort of ring-tail or
driver.
TAPE R, tâ-pâ, v. a. v. 3, to hit,
to slap. Il l’a bien tapé, he hit
him hard. — du pied, to stamp
with one’s foot. Des pommes ou
des poires tapées, dried apples
or pears. Taper les cheveux, to
frizzle one’s hair. —, to be heady.
Ce vin tape, this wine is heady.
Taper les canons, (mar.) to lay
the tompions on the guns. —, (in
painting) to dash on colours in
a free, bold, and careless style.
♦TAPÈRA, s. f. (swallow of Bra¬
zil,) tapera.
♦TAPÉRIER, s. m. (name in Pro¬
vence of) the caper-tree or bush.
TAPIA orTapin,s.?«. tapia (tree).
TAPINOIS, (en), ân-tà-pi-nwà,
adv. stealthily, covertly, slily.
♦TAPIR, s. to. (mam.) tapir.
se TAPIR, sê-tâ-plr, v. r. v. 4. to
squat, to lie squat, to sit cower¬
ing, to crouch.
♦TA PI RIENS, adj. et s. to. pi
family of mammalia.
TAPIS, tà-pi, s to. carpet, tapes¬
try. — vert, a green plot, a grass-
plot. Tenir un homme sur le —,
(fig.) to bring one upon the car¬
pet. Être sur le —, to be the
common, the town talk. Amuser
le —, (fig.) to trifle, to amuse the
company, to say nothing to the
purpose. Le — bride, somebody
has not staked or laid down his
stake. Cheval qui rase le —,
(man.) a horse that does not riso
enough from the ground.
TAPISSER* tâ-pi-sà, v. a. v. 3,
to hang, to furnish with hang¬
ings. — une chambre de papier
peint, to paper a room. La terre
est tapissée de fleurs, the earth is
decked with flowers. Ce mur
est tapissé d'affiches, that wall is
quite covered, is stuck all over
with bills.
TAPISSERIE, tâ-pîs-rl, s. f. ta¬
pestry, tapestry-hangings. — de
haute lice, tapestry of the high
warp. — de basse lisse, tapestry
of the low warp. —, hangings, a
set of hangings. Faire —, (fig.)
to fill up (a ball, etc.)
TAPISSIER, tà-pl-sïâ, s. m. up¬
holsterer, tapestry-maker.
TAPISSIÈRE, tà-pî-sîèr, s. f
the upholsterer’s wife ; a tapestry
maker ; (little used.) —, a spring-
cart.
♦TAPISSIÈ RES, TAPrrkLES,m/7.
et s. f. pi. tribe of araneides.
TAPITI, Tapéti ou Cilti, s. to.
(quadruped of Brazil,) tapeti.
TAR
TAR
TAR
field, fig, vin: rôbe, rob, lord, mood, hôod, vos, more bùse, but, brun.
TAPON, s.m. bundle. Se mettre
en —, to squat down. Tapon,
(mar.) V. Tampon.
TAPOTER, tâ-pô-tà, v. a. V. 3,
to pat, to tap.
TA PURE, s. f. frizzling (of hair).
(Obs.)
TAQUER, v. a. v. 3, (in printing,)
to plain the form down.
TAQU ET, s. m. {carp.) (deal. Ta¬
quets, {mar.) cleats, kevels and
wedges. À gueule ou à dent,
snatch-cleats; defer. V. Galo¬
ches. — de cabestan ou fiasques,
the whelps of a capstern ; d'é¬
chelle ou d’échelons, the steps
nailed on the gangway, de hune.
V. Courbatons de hune. —
d’amures, the chess-trees; de
bittes. V. Courbes de bittes; de
hune à l’anglaise, the cheeks of
the bowsprit; de la barre d'un
gouvernail, goose-neck of the til¬
ler; de beaupré. V. Violon.
TAQUIN, E, tà-kin, kîn, adj. et
subst. niggardly, penurious, sor¬
did, stingy, close-fisted ; {subst.)
hunks, curmudgeon ; {obs.) Ta¬
quin, teasing, sulking, obstinate.
{Subst.): Petit —, a little sulky
brat.
1 Taquin follows the noun.]
TÀQUINEMENT, tà-kîn-mân,
adv. penuriously, sordidly. (Lit¬
tle used.)
TAQUINER, v.n. v. 3, to fret, to
fume ; {activ.) : to tease ; {recip.) :
Ils sont toujours à se —, they are
continually teasing each other.
TAQUINERIE, tâ-kin-rl, s. /.
sulkiness, fretfulness, trouble¬
someness.
TAQUOIR, s. m. (in printing,)
plainer.
TAQUON, s. m. (in printing,) lift.
TARABUSTER, tà-râ-bùs-tâ, v.
a. v. 3, to plague, to tease, to vex,
to pester. (Fam.)
TARA C ALLE, s. f. (Africa,)
Taragella.
TARANCHE, s.f. press-bar.
*TARANDE ou Tarante, s. m.
reindeer, tarandus.
*TARANIOLO, s. m. (kind of
curlew,) taraniola.
TARARE, tâ-ràr, int. part. dise.
pshaw! a fiddlestick. (Fam.)
TARAUD, tà-rô, s. m. screw-tap
or tap.
TARAUDER, tâ-rô-dà, v. a. v. 3,
to tap.
♦TARAX ÂGÉES, adj. et s.f. pl.
{bol.) tribe of chicoraceæ.
TA RC, s. m. tar.
*T A RCHON A NTHÉES, adj. et
s. f. pl. {bot.) section of verno-
nieæ; group of asteroideæ.
TARD, tàr, adv. late. Un peu —,
latish. Trop —, too laie. {Subst.)
Vous vous en avisez sur le —,
you think on’t late. Celle horloge
va plus — qu'une autre, that clock
goes too slow. Tôt ou —, sooner
or later. Il est —, it grows late.
Venir à —, ljur.) to enter a ca¬
veat or do some other act, when
it is too late.
[Tard never between the auxi¬
liary and the verb.]
TARDER, tàr-dâ, v. n. v. 3, to
delay, to put off] to stay, to tarry.
Que lardons-nous ? what do we
stay for ? —, to dally, to loiter,
to lag. —, to long, to think long.
Il me larde que cela soit fail, I
long to have it done.
[Tarder governs à when the ob¬
ject of the action is without, de
when the object of the action is
within, the subject: il tarde à vous
punir ; il larde de se repentir. Il
me tarde, il lui larde, etc., governs
de with the infin.; que with the
subj.: il me tarde de vous voir;
voir refers to the indirect regimen
me: il me tarde qu'il soit parti;
parti does not refer to me, but
to il.]
TARDI-F, VE, tàr-dïf, dlv, adj.
tardy, late, dilatory, slow 7 . Des
regrets — s, late, tardy, regrets.
Pas —, a slow, a tardy pace.
Tardif, backward, that comes
late. Fruits — s, backward fruits.
Arbres — s, trees of slow growth.
[Tardif may precede the noun ;
the ear and analogy to be attended
to: un tardif repentir ; emphatic so
placed. See Adjectif. Some¬
times governs à: il est tardif à
régler ses comptes.]
TARDIGRADES, adj. et s. m. pl.
family of mammalia.
*TARDIOC, s.f. tardioc (cater¬
pillar).
TARDIVEMENT, târ-dlv-mân,
adv. slowly, slackly.
[Tardivement follows the verb.]
TARDIVETÉ, s.f. lateness, back¬
wardness. Fruits estimables pour
leur ■ —, fruits valuable for their
lateness, for their being late.
*TARDONE ou Tadorne, s.f.
tadorna, tarda avis.
TARE, tàr, s. f. tare, tare and
tret, w'aste. —, blemish, defect,
fault. Vous vous plaignez de ce
cheval, quelle — y trouvez vous ?
you complain of that horse, what
blemish do you find in him ? Un
homme sans —, a man without
fault. {Tare, applied to persons,
is now obsolete.)
TARÉ, E, adj. blemished, spoiled,
vicious, of a bad character; {obs.)
—, {bl.) tare.
TA RE-F RANKE. V. Tara-
Franka.
*TAREIBOYA, s. m. (serpent of
Brazil,) tareiboia.
*TAREIRA, s.m. tareira marina,
tareira fluvialis (fish).
TARENTISME, tâ-rân-tîsm, s.
m. {med.) tarantismus.
TARENTULE, s. m. tarantula,
Iacertus facetanus.
Tarentule, tà-ran-tûl, s. f. ta¬
rantula (spider).
♦TARENTULES, Tarentu-
lides, s. f. pl. tribes of arach¬
nides.
TA RER, v. a. v. 3, to take the tare.
TARERONDE. V. Pastenaque.
*TARET, s. m. ou Tarière, s.f.
cappanus, teredo (ship worm).
TARGE, târz, s.f. target, targe.
TARGETTE, tàr-zèt, s.f. a lit¬
tle bolt.
TARGOVISCO ou Tarvis, s. m,
(Wallachia), Targovisco or Ter-
govisco.
se TARGUER, sê-tàr-g-à, v. r. v.
3, to be proud of, to value one’s
self upon.
TARGUM, c'est-à-dire, Version,
s. m. Targum.
TARGUMIQUE, adj. belonging
to the Ta rgurns.
TARGUMISTE, s.m. author of
a Targum.
TARI ou Souri, s. m. a liquor ex¬
tracted from palm and cocoa-
trees.
Tari, e, part.de Tarir, v. 4, dried
up, drained.
TARIER, s. m. a small bird of
Lorrain.
TARIÈRE, tà-rlèr, s. f. a wam¬
ble, auger. *—, ( ent.) piercer.
Tarière. V. Taret.
TARIF, tâ-rïf, s. m. tariff a book,
a table of rates.
TARIFER, v. a. v. 3, to tariff, to
rate.
■♦TARIN, s. m. ( orn.) linaria viri-
dis, ligurinus, citrinella, tarin.
TARIR, tà-rlr, v. a. et n. v. 4, to
drain, to dry up, to exhaust; to
be dried up. Un puits qui ne ta¬
rit jamais, a well that is never
dried up. Ses larmes ne tarissent
point, {fig.) his or her tears are
inexhaustible.
TARIRI, s. m. tariri (tree).
TARISSABLE, tà-rî-sâbl, adj.
that can be drained or exhausted.
[Tarissable follows the noun.]
TARISSEMENT, tâ-rïs-mân, s.
m. the draining or drying up.
TARLATANE, s.f. a sort of thin
muslin.
TAROT, tà-rô, s. m. V. Basson.
TA ROTÉ, E, adj. checkered.
Des cartes — es, cards checkered
on the back.
TAROTS, tà-rô, s. m. pl. a sort
of checkered playing cards.
*TAROUGOUA ou Tarougoagi,
s. m. tarougoua, tarougoagi (ants).
TAROUPE, s. m. the hair grow¬
ing between the eyebrow's.
T A R R A C O N E, s. m. (Spain,)
Tarragona.
j TARSE, s. m.{anat.) tarsus.
1 TARSIEN, NE, adj. {anat.) re¬
lating to the tarsus.
T A R S I E R, s. m. the Indian
jerboa.
TARSO, s. m. tarso (marble).
TARSO-MÉTATARSIEN, adj,
{anat.) tarso-metatarseus.
TARTAN, s. m. tartan (plaid).
TARTANE, târ-tân, s. m. {mar.)
tartan.
TARTARE, târ-tàr, s. m. {myth.)
Tartarus. —, (kind of military
servant,) tartar. tartar (of the
teeth).
TARTAREU-X, SE, tàr-tà-rèu,
réuz, adj. {chim.) tartarous.
TARTARIN, s. m. baboon.
TARTARISER, v. a. v. 3, {chim.)
to tartarize, to refine or purify by
salt of tartar,
TARTARUGA, s. f. (tortoise of
Brazil,) tartaruga.
757
TAS
TAU
TAV
bàr, bàt, base, i
TARTE, târt, s. f. tart. —à la
creme., cream-tart.
TARTELETTE, târt-lèt, s. /. a
little tart, tartlet.
TARTINE, s.f. a slice of bread
spread with butter, preserves,etc.
*TARTONRAIRE, s.f. thymelea
foliis caudicantibus.
*TARTRATE, s. in. ( chim.) tar-
tralje.
*TARTRE, târtr, s. m. tartar,
odd le, argal. — émétique ou —
stibié, stibiated tartar, emetic tar¬
tar. Crème de —, cream of tar¬
tar. — tartarisé ou soluble, tar-
tarised tartar or soluble. L’huile
de — par défaillance, oil of tartar
per deliquium.
*TARTRE DENTAIRE, s. m.
(med.) tartar of the teeth.
*T A RTRIMÈTRE, s. m. (chim.)
turfri m pfpr
*TARTRIQUE ou Tartarique,
adj. in. (chim.) tartaric.
TARTUFE, târ-tûf, s. m. hypo¬
crite.
TARTUFERIE, s. f. hypocrisy.
(Fam.)
TARTUFIER, v. n. v. 3, to be a
hypocrite, to act the hypocrite.
(Burlesque.)
*TARUGA ou Taruca, s. m.
(kind of llama,) taruga.
*TARUGU, s. m. (deer of Peru,)
tarugu.
TAS, tà, s.m. heap, crew, pile,
fry, parcel. — de foin, a rick or
stack of hay, a hay-cock. — de
pierres, heap of stones. Un — de
filous, a band, a parcel of sharpers.
Elles sont mises ablalivo tout en
un —, they are laid higgledy-
piggledy. (Prov.)
Tas, s. m. hand-anvil.
*TASSART ou Tazard, s. m.
(sea-pike,) tassart.
TASSE, tàs, s. f. a cup, a drink-
ing-cup, a dish. Boire à — pleine,
ou à pleine —, to drink full cups
or bumpers: a dish (of coffee,etc.)
Boire à la grande —, to drown
one’s self in the sea. (Prov.)
TASSEAU, X, tà-sô, s. m. a hand-
anvil. —, (carp.) ledge.
TASSÉE, tà-sâ, s.f. a cup-full,
a cup.
TA SSE R, tà-sâ, v. a. v. 3, to
heap up.
Tasser, v. n. v. 3, to grow, to
multiply. Cette oseille a bien lassé,
that sorrel has grown very thick.
se Tasser, v. r. v. 3, to sink, to
settle down.
TASSETTE, s. f. the tasses (of
armour).
*TATABULA, s.m. lusorius (fish.)
*TATAUBA ou Tatajita, s. to.
latayouba; arbor baccifera, mori
æmula.
TÂTE-POULE, tàt-pôol, s. to. a
molly-cot, cotquean.
TÂTER, tà-tà, v. a. v. 3, to feel,
to grope, to fumble. Tâtez cette
étoffe, feel that stuff — le pouls,
to feel the pulse. — l'ennemi, to
try the enemy. — le courage de
quelqu’un, to try one’s courage.
Ce cheval tâte le terrain, that horse
758
ntique: thère, êbb, ovâr, jeûne, m
does not tread firm. — le pavé,
to limp, to try the ground. — le
pavé, (fig. et fam.) to boggle.
Tâter de quelque chose, à quel¬
que chose, to taste a thing, to try.
Il n’en a que trop tâté, (fig. et
fam.) he has had his full of them,
he has had enough of them.
[Tâter à, tâter de, to taste, to
taste of. Tâter à une sauce, tâter
à du vin, to taste a sauce, wine, to
ascertain their degree of relish ;
tâter d’un mets, to taste of, to eat
of a dish.]
se Tâter, v. r. v. 3, (fig.) to sound,
to examine one’s self, se Tâter,
(fig.) to tamper with one’s self;
to be very tender.
TÂTEU-R, SE, tà-têur, têuz, s.
m. etf. a boggier, a doubter. (Fam.
and little used.)
TÂTE-VIN, s. m. wine-taster;
wine-conner.
*TAT1, s. m. (colibri) tati. \
TATILLON, s. to. et f. meddler,
busy-body. (Pop.)
TATILLONNAGE, tà-tï-Zô-nàs,
s. in. meddling. (Pop.)
TATILLONNER, tà-tï-Zô-nâ, r.
n. v. 3, to be meddling, to be a
meddler. (Fam.)
TÂTONNEMENT, tà-tôn-mân,
s. to. groping. Méthode de —,
(math.) supposition.
TÂTONNER, tà-tô-nâ, v. n. v. 3,
to feel, to seek in the dark, to
grope. —, to boggle, to demur,
to go about the bush, to be irre¬
solute.
TÂTONNEU-R, SE, tà-tô-nêur,
nêuz, s. fumbler; adj. irresolute.
TÂTONS, (À), tà-ton, adv. grop¬
ing. Marcher à —, to grope along
in the dark. Je n’y vais qu’à,
—> (fig-) I am obliged to grope
my way.
*TÂTOU ou Armadille, s. to.
(mam.) tatu, armadillo.
TATOUAGE, s. to. tattooing, tat¬
too.
TATOUER, v. a. v. 81, to tattoo.
Se —, to tattoo one’s self.
TATTA, (E. I.) Tatta or Sinde.
*TATUETTE, s. to. (armadillo)
tatuette.
TAU, s. to. (bL) tau or taw, a cross-
potence.
TAUDION, s. to. a nasty place, a
pig-sty.
TAUDIS, s. to. a little paltry
house or room, lodge. Sa chambre
est un vrai —, his chamber is al¬
ways in confusion.
TAUMALIN, s. to. (fat substance
found in crabs, etc.) taumalin.
*TAUPE, tôp, s.f. mole. Preneur
de — s, mole-catcher. Il est allé
au royaume des — s, he is gone to
kingdom come; (prov.) *Taupe
ou talpa, (chir.) talpa; (obs.) *—,
talpa (shell). ^Taupe-grillon,
s. to. gryllo-talpa, mole-cricket.
*Taupe de mer. scolopendra
marina.
TAUPIER, to-plà, s. to. a mole-
catcher.
TAUPIÈRE, to-pièr, s.f. a mole-
trap.
êute, bèurre, lién:
TAUPIN, adj. blackish, swarthy
tawny, of a dark complexion.
*Taupin,escarbot-sauterelle,
MARÉCHAL NOTOPÈDE OU SCARA¬
BÉE À ressort, s. m. (insect) no-
topeda or elater.
TAUPINIÈRE, tô-pï-nièr, ou
Taupinée, s.f. a mole-hill ; (fig.)
a little hut.
TAUPINS, s. m.pl. Les francs —,
(militia of Charles VII), taupins.
*TAURACO, s. to. (orn.) tauraco.
TAURÉADOR.s.to. F.Toréador.
TAURE, tor, s.f. heifer. (Little
used.)
TAUREAU, X, tô-rô. s. to. a bull.
— sauvage, a wild bull. C'est un
—, (fam.) he is as strong as a
bull. Une voix de —, a strong
rough voice. Le signe du —,
(zodiac) Taurus, the sign of the
Bull. *Taureau- éléphant ou
taur-éléphant, (animal) taur-
elephant. *Taureau volant,
taurus volans, the great horn-
beetle or bull-fly. *Taureau de
mer ou poisson cornu, sea-bull.
TAURICEPS et Tauriformis,
s. m. ( myth .) (Bacchus) Tauriceps
and Tauriformis.
*TAURÏNE, s. f. (chim.) taurine.
TAUROBOLE, s. m. (antiq.) tauro-
bolium, (sacrifice to Cybele).
TAURUS, s. to. (mountains of
Asia) Taurus.
*TAUTE, s. to. the calmar or
cuttle-fish.
TAUTOCHRONE, adj. isochron¬
ous, tautochronous.
TAUTOCHRONISME, s. to. tau-
tochronism.
T AUTOGRAMME, s. m. a kind
of poem in which all the words
begin with the same letter.
TAUTOLOGIE, to-tô-lô-zi, s.f.
(gram.) tautology.
TÂUTOLOGIQUE, adj. tautolo¬
gical.
*TAUTOMÉTRIE, s. /. (pliys.)
taulometry.
TAUTOPHONIE,s.y. (in prosody)
tautophony.
TAUX, to, s.m.sing, assize, price,
rate. Le — du pain, the assize of
bread. —, the rate of interest
for money. Au — réglé, au —
du roi, at legal interest. —, rate,
assessment. —, (fig.) price. A
quel — est sa fidélité ? what’s the
price of his fidelity.
TAVAIOLE, tà-và-yôl, s. /. a
babe’s mantle.
TAVASTUS ou Gronenbourg,
s. m. (Finland) Tavastus.
TAVELER, tâv-lâ, v. a. v. 73, to
spot, to speckle. Serpent tavelé,
a speckled serpent. Il a le visage
tout tavelé, his face is all over
spots.
TAVELLE, s.f. crown-lace, edg¬
ing-lace.
TAVELURE, tàv-làr, s.f. spots,
speckles
TAVERNE, tà-vêrn, s. f. pot¬
house.
T A VERNI-ER, ÈRE, tà vèr-n i à,
nièr, s. m. el f. one that keeps a
wine-cellar, a vintner (Obs.)
TEI
TEL
TEM
field, fig, vin : rôbe, rob, ldrd, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun.
TAXABLE, tàk-sàbl, adj. tax¬
able.
TAXATEUR, s. m. (jur .) taxer.
TAXATION, tâk-sà-slon, s. /.
poundage, fee, taxation.
TAXE, tiks, s./, a set rate, assize,
impost, talliage, duty. La — des
épices dues aux juges, the fees
due to the judges. —, a tax, as¬
sessment, mise, gabel, guild, cess.
— des pauvres, poor-rate. V.
Impôt.
TAXER, tàk-sà,r.a. v. 3, to rate,
to set a rate upon, to settle the
price, to cess. On a taxé le pain
à tant, they have settled, fixed the
price of bread at so much. —, to
tax, to lay a tax upon, to assess.
Se —, to tax one’s self. —, to
charge, to accuse, to blame, to
tax, to reproach. Je ne taxe per¬
sonne, I tax, I accuse nobody.
‘TAXICORNES, adj. et s. rn. pi.
(enl.) family of coleoptera.
‘TAXIDERMIE, s. f. taxidermy.
•TAXINÉES, adj. et s.f.pl. ( bot.)
tribe of coniferæ.
‘TAXIS, s. m. ( med .) pressure for
reducing hernia.
‘TAXOZOAIRES, s. m.pl. section
of the animal kingdom.
TAZARD, s. to. V. Tassart.
TE, té, pron. thee. 11 — loue, he
praises thee.
TÉ, s. to. (term of sapper and
miner) tee.
TECHNIQUE, têk-nik, adj. (to
aid the memory) technical, arti¬
ficial. Vers — s, technical verses.
—, (relating to the arts) technical.
[ Technique follows the noun.]
TECHNOLOGIE, s.f. technology.
TECHNOLOGIQUE, adj. tech¬
nological.
TECHNOMORPHITES, s. /. pi.
(min.) technomorphites.
TÊCON, s. m. young salmon.
*TECTIBRANCHES, adj. et s. m.
pi. (mol.) order of gasteropoda.
‘TECTIPENN ES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of neuroptera.
TE DEUM, «. m.Te Deum. Chan¬
ter le —, to sing Te Deum.
[ Te-Deum, plur. des Te-Deum.
See Composé.]
TÈDIEU-X, SE,u—, {fig.) constitution, disposition,
stamp. Les utkis d' une certaine
—, minds of a certain temper, of
a certain disposition. Desgensde
la même —, people of the same
stamp. —, (in starch-making,)
steep. Mettre en —, to steep.
TREMPÉ, E, tran-pa, part, de
Tremper, v. 3, soaked, wet, dipt.
— de sueur, in a sweat or reeking
with sweat. Du vin —, wine di¬
luted.
TREMPEMENT, s. m. soaking,
dipping. (Tattle used.)
TREMPER, trân-pâ, v. a. v. 3,
to dip, to soak, to steep, to drench,
to wet, to water. — la soupe, to
pour out the broth upon the bread.
La pluie a trempé la terre, the
rain has soaked or drenched the
ground. — ses mains dans le sang,
TRE
TRE
TRI
field, fig, vi n: robe, rob, lord, mood, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
^ fig .) to imbrue one’s hand in
blood. Tremper son vin , to dilute
wine. Tremper du fer, del' acier,
to temper iron or steel.
Tremper, v. n. v. 3, to soak, to
steep. Mettre —, to lay in water,
to lay in soak. — dans un crime,
(fig.) to be concerned in a crime,
to bave a hand in it.
TREMPERIE, s. /. (in printing,)
wetting-room.
TREMPIS, s. m. (pasteboard-ma¬
ker’s) trough.
TREMPLIN, s. m. tremplin,
(springing-board in a circus, etc.)
TREMPOIR, s. m. ouTrempoire,
s.f. (in indigo-making,) first vat.
Trempoir, fuller’s soaking-
trough.
TREMPURE, s. f. trendle of a
mill.
TRÉMUE, s. f. (mar.) a trunk or
sloping passage for the cable to
go downwards to the hawse ; a
kind of companion around the
hatchway of a fishing-boat.
TRENTAIN, tran-tin, s. m. (at
tennis,) thirty all.
TRENTAINE, s. /. thirty. Une
— de chevaux, thirty horses. Elle
a passé la —, ( fam.) she is past
thirty.
♦TRENTANEL, s. rn. thymelæa,
mezereon, laureola mas.
TRENTE, trânt, num. thirty. —
hommes, thirty men. Page —,
page thirtieth. —, (at tennis,)
thirty. Trente et quarante,
(game at cards,) trente and qua¬
rante.
[ Trente precedes the noun; as
trentième may follow it: chapitre
trente.]
TRENTIÈME, trân-tîèm, adj. et
snhst. thirtieth. Un —, the thir¬
tieth.
[Trentième precedes the noun.]
TREOU, s. m. lug-sail or square-
sail or the cross-jack yard in some
boom-rigged vessels.
*TRÉPAN, trâ-pân, s. m. (chir.)
trepan. Trépan, trepanning.
♦TRÉPANATION, s. m. (chir.)
trepanning.
♦TRÉPANER, trà-pâ-nà, v.a. v.
3, (chir.) to trepan.
TRÉPAS, trà-pà, s. m.. decease,
death, departure. (Chiefly used
in poetry.)
T R É P A S S E M E N T, trâ-pàs-
mân, s. m. death. (Obs.)
TRÉPASSER, trâ-pà-sà, v. n. v.
3, to die, to depart this life. Pâle
comme un trépassé, as pale as a
corpse. (Seldom used.)
TRÉPIDATION, s. f. (aslr.) tre¬
pidation. Mouvement de —, mo¬
tion of trepidation, first libra¬
tion. *—, (med.) trembling, tre¬
mor, trepidation.
TRÉPIED, trà-pià, s. m. ( cui.)
a trivet. Le — d'Apollon, Apol¬
lo’s tripod.
TRÉPIGNEMENT, trâ - pïgn-
man, s. m. a stamping or clatter¬
ing motion with the feet.
L’RÉPIGNER, trà-pl-nlâ, v. n. v.
3, to make a clattering with the
feet, to stamp with the feet, to
patter. —, (man.) to trépigner.
TRÉPOINT, s. m. Trépointe, s.
f. trâ-pwint, a welt (of a shoe).
TRÉPORT, s. m. (mar.) a stern-
timber whose lower end corre¬
sponds with the top of the stern.
TRÈS, trè, et devant une voyelle,
trèz, adv. most, very, mighty.
Votre très-humble serviteur, your
most humble servant.
TRÉSOR, trâ-zôr, s. m. treasure,
hoard. Le — royal, the .treasury,
the exchequer. Chambre du —,
the court of the exchequer. —,
a place where records, charters,
etc. are kept ; (obs.) Les — s de la
science, the treasures of science.
Trésors, riches, wealth.
TRÉSORERIE, trà-zôr-ri, s. /.
treasury; treasureship, treasurer-
ship, the treasurer’s place in a
collegiate-church; the treasurer’s
house. (Obs.)
TRÉSORIER, trâ-zô-rlà, s. m.
treasurer. — de Vordinaire, de
Vextraordinaire des guerres, the
paymaster, paymaster-general of
the army. — des menus, the privy
purse. — s de France, surveyors.
TRÉSORIÈRE, s.f. treasurer (in
a nunnery).
TRESSAILLEMENT, tré-sàZ-
mân, s. m. a start, starting up. —
de nerfs, a starting of the nerves.
TRESSAILLI, E, part, de Tres¬
saillir, v. 4, started. Nerf —,
strained nerve.
TRESSAILLIR, trê-sà-Zlr, v. n.
v. 4, to start, to start up, to thrill,
to leap. — de peur, to start out
of fear, to start up. — de joie, to
leap for joy. Nerfs tressaillis,
sinews started out of their places,
started sinews.
TRESSE, très, s. f. tress, tresses,
braid, tangle, plait. — de cheveux,
a tress, a braid of hair.
TRESSER, tré-sâ, v. a. v. 3, to
braid, to tw’ist, to weave, to plait.
Cheveux tressés, braided hair,
hair in tresses, tressed hair. —
de la natte, to weave, to twdst
mats.
TRESSES, s.f. pi. (mar.) foxes;
sort of knittles. — de mèche, a
large match formed of three
matches twisted round each
other.
TRESSEU-R, SE, trê-sêur, sêuz,
s. m. et f. one who puts hair in
tresses, who braids hair, a hair-
d rosscr.
TRESTOIRE, s. f. basket-ma¬
ker’s brake.
TRÉTEAU, trâ-to, anciennement
TrESTEAU ou TRETTEAU, S. VI. a
trestle. Il a monté sur les — x, he
has been a mountebank. Monter
sur les — x, (fig.) to appear on
the boards.
♦TRETTE-TRETTE, s.m. (quad¬
ruped of Madagascar,) trette-
trette.
TREUIL, trêuZ, s. m. peritro-
chium, axis, axle-tree, a roller or
winch.
TREUILLES, s. f. pi. guts (of
herring).
TREUVER, v. a. v. 3. F. Trou¬
ver. (Obs.)
TRÊVE, trèv, s. f. truce, cessa¬
tion of hostilities. — marchande,
truce for trade. — de compli¬
ments, — de cérémonies, a truce
with all compliments, all cere¬
monies. — de raillerie, a truce to
your jokes; let us lay aside joking.
De grâce, fais — à tes coups,
(fam.) pray now, a truce with
your strokes. —, (fig.) intermis¬
sion. breathing-time, relaxation,
rest, assuagement.
TRÊVES, s.f. (Prussia,) Triers.
TRÉVIER, s. m. (mar.) V. Voi¬
lier. Aiguille de —, sail-needle.
TRÉVIRE, s.f. (mar.) parbuckle.
TRÉVISE, s. m. (Italy,) Treviso
or Treviglio.
TRI, s. m. a sort of game at cards.
♦TRI-, (from the Greek rpeiç,
three,) is prefixed to many terms
in natural history, etc., and signi¬
fies three, threefold.
♦TRIACHAINE, s. m. ( bot.) cre-
mocarpium.
TRIACLEUR, tri-â-klêur, s. m.
a quack, a mountebank. (Obs.)
TRIAGE, tri-àz, s. m. choice,
choosing, picking and culling.
TRIAIRE, s. m. (antiq.) triarian.
♦TRIANDRIE, s. f. (lot.) class of
trianders, triandria.
TRIANGLE, trî-ângl, s. m. tri¬
angle, trigon. — sphérique, sphe¬
rical triangle. —, (ast.) the north¬
ern triangle. — austral, the south¬
ern triangle. —, (mus.) triangle.
—, (mar.) a stage (hung over a
ship’s side,) a machine used in
scraping the mast, etc.
TRIANGULAIRE, trî-ân-gù-lèr,
adj. triangular.
TRIANGULAIREMENT, adv.
triangularly, in a triangular man¬
ner.
♦TRIANGULAIRES, adj. et s. m
pi. (crust.) tribe of decapoda.
TRIANGULATION,*./, triangu¬
lation ; measuring by trigonome-
try.
TRIARDS, s. m. pi. playing-cards
of the third sorting.
TRIBADE, s. f. a woman who
loves her own sex. (To be
avoided.)
TRIBALE, s. f. pork-chop.
TRIBALLE. s.f. (furrier’s) brake.
TRIBALLER. 'v. a. el n. v. 3, to
waggle, to dangle up and down.
(Obs.)
Trir aller une peau, v. a. y. 3.
(term of furrier,) to rub a skin.
TRIBORD, s. m. (mar.) starboard.
— ou les tribordais, the starboard
watch, star-bowlines. — an quart!
spell the watch starboard ! — la
barrel starboard the helm! —
tout! hard a starboard!
TRIBORDAIS, s. m. (mar.) star¬
board watch.
TRIBOULET, s. m. (goldsmith’s)
triblet, triboulet.
TRIBRAQUE, s. m. tribrachys
(verse).
783
TRI
TRI
TRI
bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mèute, béurre, lién:
TRIBU, trî-bu, s.f. tribe.
TRIBULATION, tri-bù-là-slora,
s.f. tribulation, affliction, distress,
vexation, trouble.
*TRIBULCON, s. m. ( chir .) instru¬
ment for extracting balls.
*TRIBULE, s. m. tribulus terres-
tris, caltrop. — aquatique, tribulus
aquaticus, trapa natans, water-
caltrops, saligot.
*TRIBULÉES, adj. et s.f.pl. (bot.)
tribe of zygophylieæ.
TRIBUN, trl-bun, s. m. a tribune.
—s militaires, military tribunes.
—, (in France,) one of the mem¬
bers of the tribuneship, tribune.
TRIBUN A-L, UX, tri-bù-nàl, no,
s. m. tribunal, the seat of a judge.
Tribunal, tribunal, a court of
justice, jurisdiction.
TRIBUNAT, trî-bü-nâ, s. m. the
tribune’s office, tribuneship.
TRIBUNE, tri-bun, s.f (aniiq.)
rostrum ; tribune. La — sacrée,
the pulpit. —, gallery, pew, box,
bench, seat.
TR1BUNITIEN, NE, adj. (antiq.)
tribunitian. (Seldom used except
in the fern.)
TRIBUT, trî-bu, s. m. tribute, tax,
duty, custom, llapayé son — àla
mer, (fig.) he has been sea-sick ;
he has paid for his freedom.
TRIBUTAIRE, trî-bû-tèr, adj. et
subst. tributary.
*TRICA, s. m. (bot.) gyroma.
*TRICEPS, adj. et s. m. (anal.)
triceps (muscle).
*TRICHÉCHIDES, adj. et s. m.
pi. family of mammalia.
TRICHER, trî-shà, v. a. el n. v. 3,
to cheat, to bubble, to trick.(Fam.)
TRICHERIE, trish-rî, s.f cheat,
a cheating trick. (Fam.)
TRICHEU-R, SE, trî-shëur,
shéuz, s. m. et f. a cheat, a cheat¬
ing man or woman, sharper.
(Fam.)
*TRICHIACÉES, adj. et s. f pi.
(bot.) section of lycoperdaceæ.
—, tribe of gasteromycetes.
*TRICHIASE, s. m. (med.) (vul¬
garly le poil) trichiasis.
^TRICHIASIS, s. m. (med.) tri-
ellipsis
*TRICHIDION, s. m. (bot.) pecten.
*TRICHILÉES, adj. et s. f. pi.
family of plants.
*TRICHILES, adj. et s. m. pi. fa¬
mily of mammalia.
*TRICHILIÉES, adj. et s. f. pi
(bot.) tribe of meliaceæ.
*TRICHISME, s. m. (chir.) capil¬
lary fracture.
TRICHITES, s. 77t. pi. (vitriol)
trichites.
*TRICHIU RIDES, adj. et s. m.
pi. (ich.) family of jugulares.
*TRICHO, (from the Greek Opf,
hair,) is prefixed to many terms in
natural history, etc., and signifies
hairy, or resembling hair.
*TRICHODERMACÈS, adj. et s
m. pi. (bot.) order of gasteromy¬
cetes.
♦TRICHODERMÉS, adj. el s. m.
pi. (bot.) tribe of trichodermaceæ.
784
*TRICHODÉS, adj. et s. m. pi. or¬
der of microscopica.
YTRICHOMA, s. m. (med.) plica.
*TRICHOMANOIDÉES, adj. et
s. f. pi. (bot.) group of filices.
*TRICHQMATES, adj. et s. m.
pi. (bot.) section of algæ.
*TRlCHOMYCES, adj. ets. m.pl.
(bot.) order of fungi.
*TRICHOSPERMÉS, adj. et s. m.
pi. (bot.) group of fungi.
*TRICHOSPlRÉES, adj. el s. f
pi. (bot.) section of vernoniaceæ.
*TRI CHOSPORÉ ES, adj. et s. f
pi. (bot.) tribe of bignoniaceæ.
*TRICHOSTOMES, adj. et s. m.
pi. (zoo.) order of polypi.
*TRlCHOSTOMOI DÉS, adj. et s.
m. pi. (bot.) tribe of musci.
TRICLINIUM, s. /. (antiq.) tri¬
clinium.
TRICOISES, s. /. pi. (farrier’s)
pincers.
^TRICOLOR, s. m. ou Jalousie,
s. f. amaranthus tricolor.
TRICOLORE, adj. of three co¬
lours, three-coloured. Le dra¬
peau —, the three-coloured flag.
TRICON, tri-koa, s. m. (at cards)
pair-royal.
*TRICÔQUES, adj. et s.f. pi. class
of plants.
*TRICORNE, adj. (ent.) three¬
horned.
Tricorne, a cocked hat, a three-
cornered hat.
TRICOT, trl-kô, s. m. a cudgel,
batoon. —, network, netting.
TRICOTAGE, tri-kô-tàs, s. m.
knitting. Ce — est lâche, that
knitting is loose.
*TRICOTÉE ou Corbeille, s.f.
knitted camæa (shell).
TRICOTER, trî-kô-tà, v. a. et n. v.
3, to knit. — de la dentelle, to
make lace. Bas tricotés, knit
stockings.
TRICOTERIE, s.f. shabby affair
or intrigue; cozenage, deceit,
cheat. (Not used.)
TRICOTETS, trl-kô-tè, s. m. pi.
a Cheshire round. Danser les —,
to dance Cheshire rounds.
TRICOTEU-R, SE, trî-kô-téur,
téuz, s. m. el f. knitter.
*TRICOTHÉCIENS, adj. et s. m.
pi. (bot.) tribe of mucedineæ.
TRICTRAC, trîk-trâk, s.m. back¬
gammon.—, backgammon board.
*TRIDACNACÉS, adj. et s. m.pl.
(mol.) family of elatobranchia.
T R ID A C NÉES, Tridacnites
adj. el s. f. pi. (mol.) families of
conchifera.
*TRIDACTYLES, adj. et s. m. pi.
family of mammalia.
T R I D E, adj. (man.) strong and
speedy.
TRIDENT, tri-dan, s. m. trident.
—, fish-gig.
TRIDI, s. 77i. tridi, the third day
of the republican decade.
TRIENNAL, E, trl-èn-nàl, adj.
triennial.
[Triennal follows the noun;
plur. masc. triennaux.]
TR1ENNALITÉ, tri-ên-nà-li-tà,
s.f. the term of three years.
TRIENNAT, tri-ên-nâ, s. m. the
space of three years; triennium.
TRIER, trî-â, v. a. v. 3, to pick,
to pick out, to pick and choose,
to cull. On les a triés sur le volet,
(fig. et fam.) they have been se¬
lected, they are choice.
T R I È R A R C H IE, s.f. (antiq.)
trierarchy.
TRIÉRARQUE, s. m. (antiq.) trie-
rarchus, an officer appointed to
furnish a ship with soldiers, etc.
Triérarques, trierarchi.
TRIEU-R, SE, s. sorter (of paper.)
*TRIFÉMORO-ROTULIEN,s.77i.
(anal.) triceps cruris.
*TR1FIDE, adj. (bot.) trifid.
*TRIFOLIACÉES, adj. et s.f.pl
(bot.) tribe of leguminosæ.
^TRIFOLIÉES, adj. et s. f. pi
(bot.) section of loteæ.
T RIG AME, adj. et subst. that
has been married three times.
TR1GAMIE, s.f. trigamy.
TRIGAUD, E, tri-go, gôd, adj. et
subst. shuffling, a shuffler, a
shuffling man or woman. (Fam.)
TRIGAUDER, trî-go-dâ, v. n. v.
3, to shuffle, to play foul, to play
fast and loose. (Fam.)
TRIGAUDERIE, trï-gôd-rl, s. /.
shuffling, foul play, playing fast
and loose. (Fam.)
*TRIGLIDES, adj. et s. m. pi. fa¬
mily of fishes.
*TRIGLOCHINÉES, adj. et s. f
pi. (bot.) group of liliaceæ.
*T RIGLOSSÉES, adj. et s. f. pi
(bot.) section of bambuseæ.
*TRIGLOSSINÉES, adj. et s. f
pl. (bot.) tribe of gramineæ.
TRIGLYPHE,s./7i.(arc7i.)lriglyph.
*TRIGONÉES, adj. et s. f. pl.
(mol.) family of conchifera.
*TRIGONES, adj. et s. m. pl fa¬
mily of Crustacea.
TRIGONOMÉTRIE, trï-gô-nô-
mâ-trl, s. f. trigonometry.
TRIGONOMÈTRIQUE, adj. tri¬
gonometrical.
T RIGONOMÉTRIQUEMENT,
adv. trigonometrically.
*TRIGYNIE, s. f. six orders of
plants.
*TRIMILATES,arTj. et s.f.pl. class
of plants.
TRILATÉRAL, E, adj. trilateral.
TRILATÈRE, s. m. a trilatéral
figure. (Little used.)
TRILLE ou Tril, s. m. (mus.) trill.
TRILLION, s. 77 î. (arith.) trillion.
*T RI LO BITES, adj. et s. m. pl.
order of Crustacea.
TRILOGIE, s. f (antiq.) trilogy.
TRIMBALLER, v. a. v. 3, to trail,
to drag. (Pop.)
TRIMER, v. 77. v. 3, to run up and
down, to run about. (Pop.)
*TRIMÈRE, s. m. a sort of clover.
*TRIMÈRES, s. f. pl. three-day
flies.
*TRIMÊRÉS, adj. et s. m.pl. (ent.)
section of coleoptera.
TRI
TRI
TRI
field, f Ig, vin : robe, rôb, lord, môod, hôod, vus, mon: bùse, bût, brun.
TRIMESTRE, trl-mèstr, s. m. the
term of three months, quarter.
TRIMESTRIEL, LE, adj. quar¬
terly.
TRIM ÊTRE, tri-mètr, adj. tri¬
meter (verse).
TRIN ou Trine, adj. ( aslrol .) —
aspect, trine aspect, trigon.
‘TR1JVG A, s. m. tringa, sand¬
piper or phalarope.
TRINGLE, tringl, s.f. a curtain-
rod. —, a lath (That reaches from
one bedpost to another); along
and narrow wooden rule. Trin¬
gle de boucher , the bar full of
tenter hooks, on which the but¬
cher hangs his meat. —, (arch.)
tringle, reglet, listel. —, (mar.) a
thin lath to line a gun-port, etc.,
a lateen nailed against the butts
of a boat’s planks.
TRINGLËR, «. a, et n, v. 3, to
chalk (with a line).
TRINGLETTES, s. /. pi panes,
(glazier’s tool) latherkin.
TRINITAIRE, trï-ni-tèr, s. m.
Trinitarian.
TRINITÉ, tri-ni-tà, s.f. trinity.
île de la Trinité, Trinidad.
TRINÔME, s. m. (algeb.) trino¬
mial, trinominal quantity.
TRINQUARD, s. m. small fishing-
boat.
TRINQUENIN ouTrinquebrin,
s. m. the water-way of a galley.
TRINQUER, trin-Aa, v. n. v. 3, to
touch glasses, to tipple, to toast.
(Fam.)
TRINQUET, s. m. (mar.) fore¬
mast in lateen vessels, and all its
rigging. Arbre ou mal de —, the
foremost of a galley, xebec, etc.
TRINQUETIN, s. m. top-sail (of
a galley).
TRINQUETTE, s. f. (mar.) fore¬
stay-sail.
TRIO, trio, s. m. music in three
parts, a trio. Un —, (fig.) a trio,
a triumvirate.
*TRIOÉCIE, s.f. order of plants.
TRIOLET, trî-6-lè, s. m. a little
piece of poetry of eight verses.
Triolet. V. Trèfle.
TRIOMPHAL, E, tri-on-f il, adj.
triumphal.
[Triomphal, plur. masc. triom¬
phaux.']
TRIOMPHALEMENT, adv. tri¬
umphantly. (Little used.)
TRIOMPHANT, E, tri-on-fan,
fânt, adj. v. triumphant, triumph¬
ing, victorious, glorious, famous.
[Triomphant usually follows,
may precede the noun when ana¬
logy and harmony admit; empha¬
tic so placed.]
T R I O M P H ATEUR, tri-oa-fâ-
têur, s. m. ( antiq.) triumpher.
TRIOMPHE, tri-onf, s. m. a tri¬
umph, palm, exultation. Arc de
—, a triumphal arch. —, (a game
at cards) ruff or trump. —, the
trump-card, trump. Voilà de quoi
est la triomphe, that’s the thing
now in question.
TRIOMPHER, tri-on-fâ, v. n. v. 3,
to triumph, to receive the honour
of a triumph. —, to be trium¬
phant, to conquer, to obtain vic¬
tory, to overcome, to overturn.
— de ses passions, to subdue one’s
passions. —, to excel. —, to be
quite delighted, to glory, to take
a pride in, to crow', to exult.
*TRIONYCHID ÈS, Triony-
choïdés,Trionycidés, adj. els.
m. pi. (rep.) families of chelonii.
T R 1 P AI LLE, tri-pàZ, s. f. gar¬
bage, entrails.
TRIPARTITE, adj. tripartite.
TRIPE, trip, s. f. tripe, gut, chit-
terling. Vendre des — s, to sell
tripe. (Chiefly used in the plural.)
Tripe ou Tripe de velours,
wool-velvet, mock-velvet, Man-
chester-velvet.
*T R I P E - M A D A ME, s. f trip,
madam, the sharp-pointed yel¬
low' houseleek.
TRIPERIE, trîp-rl, s.f. a tripe-
house.
*TRIPÉTALE, adj.f. (bot.) tripe-
talous.
*TRI PÉTA LOI DES, adj. et s.f.
pi. family of plants.
*TR IPETIIF. LI AC ÉES, adj. et s.
f. pi. (bot.) group of lichenes.
TRIPETTE, s. f. small tripe. 11
ne vaut, pas —, he is not worth a
st w
TRIPHTHONGUE, s. /. (gram.)
triphthong.
TRIPLER, ÈRE, s. a dealer in
tripe, a tripe man or woman.
Tripier, adj. an untameable bird
of prey.
TRIPLE, trlpl, adj. triple, three¬
fold. À — étage, three stories
high. Un menton à — étage, a
triple chin. C’est un menteur à
— étage, (fig. et jam.) he is a liar
of the first magnitude.
[Triple usually precedes the
noun.]
Triple, s. m. treble, three times
as much.
*TRIPLE-FEUILLE, s. /. ophris
bifolia or twyblade.
TRIPLEMENT, trl-plê-m an, adv.
three manners of ways. Il est —
coupable, he is guilty in a three¬
fold manner.
[Triplement sometimes between
the auxiliary and the verb.]
Triplement, s. m. a threefold
augmentation. Lever des droits
par doublement et par —, to raise
double and triple taxes.
TRIPLER, trî-plâ, v. a. et n. v. 3,
to treble, to triple, to make thrice
as much or many; to become
threefold. Raison triplée, (math.)
triple ratio.
TRIPLICATA, s. m. a triplicate.
TRIPLICATE, tri-pli-sî-tà, s. /.
triplicity, trebleness. —, (theol.)
triplicity, trebleness.
TRIPLIQUER, v. n. v. 3, (jur.) to
make a sur-rejoinder.
TRIPLIQUES, s. f. pi. (jur.) a
sur-rejoinder.
^TRIPOLI, s. m. tripoli. — rougeâ¬
tre ou d’Angleterre, reddish tri¬
poli. — brunâtre ou pierre pour¬
rie, brownish tripoli, terra cario-
sa, rotten stone.
99
TRIPOLIR, v.a.x. 4, to polish, to
make bright.
TRI POT, tri-po, s. m. a tennis-
court. Chevalier de —, a sharper.
Il est dans son —, he is at home.
(Obs.) —, a gaming house, a hell.
Un infâme —, a house of ill-fame.
T RIPOTAGE, tri-pô-tàz, s. m.
mess, medley, puddle. Cesfem¬
mes, en essayant défaire des con¬
fitures, ont fait un étrange —,
these women, in trying to make
preserves, have made a sad mess.
Ces enfants ont fait un grand —,
these children have made a great
puddle. Un étrange —, a sad
mess (in business).—, underhand
dealing. (Fam.)
TRIPOTER, tr ï-pô-tâ , v. n. v. 3,
to make a mess of a thing, to
make dirty work, to puddle, to
dabble. Il a tripoté de telle sorte
qu’il a tout gâté, he made such a
mess of it that he spoilt the whole
affair; (fam.) —, to brew mis¬
chief. (Fam.)
Tripoter, v. a. v. 3, to bungle, to
make a mess of a thing, to hatch,
to brew mischief. (Fam.)
TRIPOTI-ER,ÈRE,s. abungler.a
low intriguer, a slanderer. (Fam.)
*TRIPS, s. m. (insect) thrips or
exylon.
TRIQUE, trik, s./. cudgel. (Pop.)
TRIQUE-BALLE, trik-bâl,
s.f. (Urtill.) truck.
*TRIQUE-MADAME, s.f. sedum
minus, lesser houseleek.
TRIQUENIQUE, s.f. trifle.
TRIQUER.a. a.v. 3. V. Charrier.
— du bois, to range wood in the
yard.
TRIQUET, s. m. sort of bat or
battledore.
TRI RÈGNE, s. m. a name some¬
times given to the tiara of the
pope.
TRIRÈME, tri-rèm, s.f. a trireme
(galley).
TRISAGIUM, s.m. (kind of hymn)
trisagion or trisagium.
TRISAÏEUL, tri-zà-yèul, s. m.
great-great-grandfather.
TRISAÏEULE, tri-zà-yèul, s. f.
great-great-grand mother.
TRISECTION, s. /. (geom.) tri¬
section.
*TRISÉPALÉES, adj. et s.f. pl.
class of plants.
*TRI SPLANCHNIQUE, adj. et s.
(anal.) great sympathetic nerve.
TRISMÉGISTE, adj. (Hermes or
Mercury) Trismegistus.
Trismégiste, s.f. trismegist (typeL
TRISSE de beaupré, s. f. ( mar A
the standing-lifts of the sprit-sail
yard. — de racage, parrel-rope,
truss-rope.
TR1SSYLLABE, tri-sîl-làb, adj.
et s. m. of three syllables ; a tri¬
syllable.
[Trissyllabe, trissyllabique, fol¬
low ihe noun.]
TRISTE, tr 1st, adj. sorrowful, sad,
heavy, afflicted, cast down; me¬
lancholy, pensive, sullen. Avoir
l’œil —, to have a heavy dull
eye. Faire — mine, to look de-
785
TRO
TRO
TRO
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, bëurre, lién:
jected. Faire — mine à quel¬
qu'un, to give one a cold recep¬
tion. Avoir le vin —, to be stupid
in one’s liquor. —, dull. Un
concert —, a dull concert. Faire
un — repas, to make a dull meal,
to have a very dull entertain¬
ment. —, dark, gloomy, cloudy.
Couleur —, a dull or dim colour.
Le temps est —, the weather is
overcast or gloomy. —, grievous.
[ Triste may precede the noun
when harmony and analogy ad¬
mit; emphatic so placed. See Ad¬
jectif.]
TRISTEMENT, tris-të-mân,arfp.
with an air of sadness, sorrow,
melancholy, in a melancholy
manner.
[ Tristement sometimes between
the auxiliary and the verb.]
TRISTESSE, trls-tès, s. /. sad¬
ness, melancholy, dejection, sor¬
rowfulness, heaviness, grief, sor¬
row, mournfulness.
‘TBISULCE, adj. (mam.) trisul-
cous.
TRITHÉÏSME, s. m. tritheism.
TRITHÉISTE, s.m. etf. tritheist.
‘TRITICÉES, adj. et s.f.pl. (hot.)
tribe of gramineæ.
*TRITICINE, s.f. (chim.) gluten
of wheat.
‘TRITICITE, s.f. (min.) triticite.
‘TRITŒOPHIE, Tritéophie, s.
f. (med.) tertian fever.
‘TRITOME, s.m. (insect) tritoma.
TRITON, trl-tora, s. m. (myth.)
Triton, a sea-god. *—, (bird)
triton. —, (mus.) tritone.
•"TRITONIAOÉS, adj. et s. m. pi.
(mol.) family of gasteropoda.
‘TRITONIENS, adj. et s. m. pi.
(mol.) family of gasteropoda.
‘TRITOXYDE, s. m. (chim.) tri-
toxyd.
‘TRITURA BLE, trî-tü-râbl, adj.
triturable.
‘TRITURATION, trl-tù-rà-sîon,
s. f. trituration.
‘TRITURER, tri-tû-râ, v. a. v. 3,
(chim.) to triturate.
TRIUMVIR, tri-ôm-vlr, s. m.
(antiq.) triumvir.
TRIUMVIRAL, E, adj. trium-
viral.
TRIUMVIRAT, trï-ôm-vï-rà, s.
m. triumvirate.
TRIVELIN, s. m. trivelin, a
merry-Andrew.
TRIVELINADE, s.f. (buffoonery)
Trivelinade. (Little used.)
TRI VI AI RE, adj. conjoining of
three ways.
TRIVIAL, E, tri-vial, adj. trivial,
trite, stale, common, vulgar.
(The pi. masc. is little used.)
[Trivial follows the noun ; plur.
masc. triviaux.]
TRIVIALEMENT, tri-vïàl-
mân, adv. trivially, commonly,
vulgarly.
[ Trivialement follows the verb.]
TRIVIALITÉ, trl-vià-11-tâ, s.f.
trivialness.
‘TRIXIDÉES, adj. et s.f. pi. (hot.)
tribe of labiatifloræ.
TROC, trôk, s. m. truck, bartering,
786
exchange, swapping. Changer
— pour — ou — de gentil-homme,
to truck even hands. V. Change.
TROCAR, s. m. (chir.) trocar.
‘TROCART, s. m. (chir.) trocar.
TROCHAÏQUE, adj. trochaic,
trochaical (verse).
‘TROCHANTER, s. m. (anat.)
trochanter.
TROCHE. V. Trochus.
TROCHÉE, s. m. brushwood,
copse.
Trochée, trô-shâ, s. m. (versif.)
a trochee.
TROCHES, s. m. pl. fewmets,
fewmishing (of deer).
TROCHET, trô-shê, s. m. a cluster
(of flowers, fruit).
TROCHILE, s.m. (arch.) tr'ochilus.
‘TROCHILÉS, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of passeres.
‘TROCHILIDES, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of insessores.
‘TROCHIN, s. m. (anat.) the
smaller tuberosity of the upper
extremity of the os humeri.
‘TROCHISQUE, s. m. (pharm.)
trochisch, troch or round tablet.
‘TROCHITE, s.f. (min.) trochites,
St. Cuthbert’s beads.
‘TROCHITES ou Troques, s. m.
pl. (zoophytes) trochites.
‘TROCHLÉATEUR, s. m. (anat.)
trochlearis (muscle).
‘TROCHLÉE ou Troklée, s. f.
(anat.) trochlea.
T RO C HO i DE, s.f. trochoid,
trochois, trochoides, cycloid.
‘TROCHOÎDES, adj. et s. m. pl.
(anat.) kind of articulation.
TROCHOLIQUE, s. /. (math.)
trocholus.
TROCHURE, s. f. trochings (of
a stag).
‘TROCHUS, s. m. trochus (shell).
TROÈNE, trô-ên, s. m. (bol.)
privet.
TROGLODYTES, s. m. et f. (peo¬
ple living in caves) Troglodytes.
TROGNE, trôgn, s. /. phiz, face.
Rouge —, — enluminée, a red
face, a drunken phiz.
TROGNON, trô-nion, s. m. the
core (of a pear or apple). Un —
de chou, the stump or stalk of a
cabbage. —, a little miss.
‘TROGONÉS, adj. el s.m.pl. (orn.)
family of scansores.
‘TROGOSSITAIRES, adj. et s. m.
pl. (ent.) tribe of coleoptera.
TROIS, trwà, three. De — en —
jours ou de — jours Vun, every
third day. Règle de —, the rule
of three, proportion.
[ Trois precedes the noun; as
troisième, may follow it: Henri
trois, chapitre trois.]
Trois, s. m. a three. Le — du
mois, the third of the month. —,
third. Page —, third page.
TROISIÈME, trwà-ziêm, adj.
third. Il arriva lui —, he came
in company with two more.
[Troisième precedes the noun ;
in quoting follows or precedes.]
Troisième, s. m. a third person.
Un bon —, a good scholar of the
third class.
Troisième, s. f. the third class
the third chamber of the inquests.
TROISIÈMEMENT, trwà-zïëm-
mân, adv. thirdly, in the third
place.
[Troisièmement, position : troisiè¬
mement, je vous dirai ; je vous
dirai troisièmement.]
trois-mAts, s. m. (mar.) a
three-master.
‘TROIS-QUARTS, s. m. (chir.)
trocar.
TRÔLER, trô-là, v. a. v. 3, to
lead about. Il trole son fils dans
toutes les maisons, he drags his
son into every house.
Trôler, v. 7i. v. 3, to stroll about,
to ramble, to rove. (Pop.)
TROLLE, s. f. (in hunting) troll¬
ing.
TROMBE, tro7îb, s. f. (mar.) a
water-spout.
‘TROMBIDITES, adj. et s.f. pl.
family of arachnides.
T ROMBLON,s.ra. a sort of swivel.
TROMBONE, s.m. (mus.) a trom¬
bone.
TROMPE, tronp, sf. horn, trump.
Soiuier de la —, to blow the
horn. —, trumpet; trunk, pro¬
boscis. La — de l'abeille, the
trunk of the bee. *—, peri¬
winkle. —, (arch.) a set of
stones jutting out of a building
to support a closet ; pendentive.
Trompe de Béarn, a Jew’s harp.
‘Trompes de fallope, (anat.) Fal¬
lopian tubes.
TROMPER, tron-pâ, v. a. v. 3, to
deceive, to delude, to beguile, to
take in, to cheat. Sa maladie a
trompé tous les médecins, his ill¬
ness has deceived or baffled all
the physicians. —, (fig.) to de¬
ceive. Si je ne me trompe, if I
am not deceived, if I am not
mistaken. — son ennui, to divert
one’s melancholy. —, to cheat,
to cozen, to gull, to chouse, to
dupe, to impose. — au jeu, to
cheat at play.
se Tromper, v. r. v. 3, to be mis¬
taken, to mistake, to trip.
TROMPERIE, tronp-rl, sf. cheat,
trick, d eception, cheating, deceit.
TROMPETER, v. n. v. 76, to
scream. L’aigle trompetc, the
eagle screams.
Trompeter, trowp-ta, v. a. v.
76, to summon with sevod of
trumpet ; to blab out, to publish.
‘TROMPETEUR, s. m. (anat.)
buccinator, trumpeter (muscle).
TROMPETTE, tron-pêt, s. f. a
trumpet. Coup de —, the blast ofa
trumpet. Entonner la —, sonner
de la —, to blow the trumpet. Cct
homme est une vraie —,that man is
a regular town crier. — parlante,
speaking trumpet. — marine,
(mus.) a trump-marine. — harmo-
nieuse, sackbut. Déloger sans
—, to decamp without sound of
trumpet. (Prov.)
Trompette, s. m. a trumpeter,
a trumpet. — écoutante, ear
trumpet. ‘—, psophia crepitans
TRO
TRO
TRO
field, fig, vin: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brun.
manucaqua or wild hen ; trumpet-
fish or scolopax. 'Trompette
de mer ou coNauE de triton,
trumpet-shell or buccinum.
TROMPEU-R, SE, tron-péur,
péuz, adj. el subst. deceitful, de¬
lusive, designing, cheating, false,
deceiver, impostor, cheat. V.
Fallacieux.
[' Trompeur may precede the
noun when harmony and analogy
admit; emphatic so placed. See
Adjectif.]
TROMPILLON, s. m. (arch.) a
small pendentive.
'TRONC, tron, s. m. trunk, stem,
stump. Un — d’arbre, the trunk
of a tree. —, the trunk of the
body. Tronc de la queue d’un
cheval, dock of a horse’s tail.
—, (généal.) trunk, the stock. —,
a church-box, poor’s-box. Tronc
d'une colonne, (arch.) the shaft
of a pillar.
TRONCHET, s. ni. (a cooper’s)
block.
'TRONC HON, s. m. a Mediter¬
ranean fish.
TRONÇON, tron-son, s. m. a
piece, a fragment, a stump, frag¬
ments (of pillars), stump (of a
spear), the dock (of a horse’s
tail), a cut (of an eel), a cut, a
piece (of carp).
TRONÇONNER, trim-sô-nâ, v.a.
v. 3, to truncate, to lop, to cut
into several long pieces, to
shiver. — une anguille, to cut
an eel into pieces.
'TRONC ATIPENNES, adj. et s.
m. pi. (ent .) section of carabici.
TRÔNE, tron, s. m. throne. —,
(fig.) throne, crown. — hérédi¬
taire, an hereditary crown.
TRONIÈRE, s. f. (artil.) battle¬
ment. —, a woman who begs
for the poor in churches.
TRONQUER, trora-kà, u. a. v. 3,
to mutilate, to mangle,to truncate,
to detruncate. Tronquer la plu¬
part des statues, to mutilate most
of the statues. Cone tronqué, a
truncated cone. *Feuilles tron¬
quées, (bot.) truncated leaves. —,
to garble, to mangle (a passage).
'TRONQUE, adj. (n. h.) truncate.
*T R O N T A N E L, (bot.) daphne
gnidium.
TROP, trô, trop devant une voyelle,
adv. too much, too many, over¬
much,exceedingly,unreasonably.
— grand, over-much. 11 a — bu,
he has drunk too much. Nous
sommes —, we are too many.
Elle te croirait peut-être de —-, she
would perhaps think you one too
many. — est —, too much of one
thing is good for nothing. Par —
(fam.) too, too much. —, not
very, not much, but little. Cela
n’esl pas — bon, that is not very
good. Trop peu, too little. 11
n’en faut rli — ni — peu, there
must be neither too much nor too
little.
[Trop, position : il boit trop, ïl a
trop bu ; il a bu trop de vin, and
not il a trop bu de vin.]
Trop, s. m. excess, exuberance,
luxuriance, superfluity. Je me
plains du —, I complain of the
excess.
TROPE, trôp, s. m. (rhet.) trope.
TROPHÉE, trô-fa, s. m. trophy,
pageant, ensign. Fier de tant de
■ — s, elated with so many victo¬
ries. Faire — d’une chose, to glory
in a thing, to take a pride or pride
one’s self in it. —, (in painting)
device, emblem, trophy.
'TROPHOPOLLEN, s. m. (bot.)
septum of the anther.
'TROPHOSPERME, s. m. (bot.)
placenta.
TROPIQUE, trô-plk, s. m. tropic.
Entre les deux — s, between the
tropics.
Tropique, adj. Année —, a tropi¬
cal year. Plantes tropiques, (bot.)
tropical plants.
'TROPŒOLÉES, adj. et s.f. pl.
family of plants.
TROPOLOGIQUE, trô-pô-lô-zîk,
atÿ.tropological,figurative. (Little
used.)
TROP-PLEIN, s. m. overflow. Le
trop-plein d'un canal, the waste
water or overflow of a canal.
TROQUER, trô-kâ, v. a. v. 3, to
truck, to barter, to change, to ex¬
change. V. Échanger. Troquer
les aiguilles, to clear needle-eyes.
TROQUEU-R, SE,trô-kêur, kéuz,
s. m. et f. one fond of bartering
or trucking, exchanging, a bar¬
tered
TROSSE ou Drosse, s. /. (mar.)
rope, truss. — de racage, parrel-
truss ; the parrel of a lateen yard.
TROT, trô, s. m. trot. Aller au —,
aller le —, to trot. Il mène ces
gens-là au grand —, ïl les mine-
grand —•, he harasses those peo¬
ple severely.
TROTTE, trôt, s. f way, stretch.
Une bonne — d'ici là, a good stretch
from hence to that place. (Pop.)
TROTTE-MENU, adj. small-trot¬
ting. La genie trolte-menu, the
small-trotting race. (Not used.)
TROTTER, trô-tà, v. n. v. 3, to
trot. Ce cheval trotte, that horse
trots. —, to trot, to run, to run
about.
T R O T T E R IE, s. f. excursion.
(Pop.)
TROTTEUR, trô-têur, s. m. a
trotter or trotting-horse, rambler.
TROTTEUSE, s.f. gadder.
TROTTIN, trô-tira, s. m. a foot-
boy, an errand boy, skipper. (Vul¬
gar.)
TROTTINER, v. n. v. 3, to take
too short a step in trotting.
TROTTOIR, trô-twàr, s. m. foot¬
way, footpath, causeway. Elle
est sur le —, she has set her cap
for a husband. Cette affaire est
sur le —, that matter is in a fair
way.
TROU, trôo, s. m. a hole, a gap,
peep-hole, loop-hole. — du lapin,
a rabbit’s hole. Le — de la ser¬
rure, the key-hole. Ce n'est pas
une ville, ce n’est qu’un —, that is
not a town, ’tis a mere hole.
Boire comme un —, comme des
— s, (fam.) to drink like fishes
Boucher un —, to stop a gap, to
pay a debt. Faire un — à la lune,
to make a moonlight removal;
to give one’s creditors leg bail ;
(prov.) Trou de chou, the
stump of a cabbage. Cela ne vaut
pas un — de chou, that is not
worth a pin’s point, a straw or a
fig. —, (at trictrac) hole. —, (at
tennis) hazard. — d' amure, (mar.)
holes of the chestrees. — d'amure
de misaine, bumkin or boom of
the fore-tack. — s d’écoutes, the
sheave-holes wherein the main
and fore-sheets are reeved. — du
mat de la hune, lubber’s hole.
TROUBADOUR, s. m. trouba¬
dour, (ancient poet of Provence.)
TROUBLE, trôobl, adj. thick,
muddy, troubled. Eau —, vin —,
thick or muddy water or wine.
L’air, le temps est —, the weather
is cloudy or overcast. Ce verre
est —, that glass is dim, is not
clear, is not clean. Avoir la vue
—, voir —, to be dim-sighted. LI
voit — dans celte affaire, he does
not understand this affair clearly.
[Trouble follows the noun.]
Trouble, s.m. confusion, disorder,
disturbance. L,e — des éléments,
the disorder, the commotion of
the elements. —.troubles, broils,
commotions. — civils , civil broils,
civil commotions; perturbation.
Lie — de son âme, the trouble, the
uneasiness of his soul. —misun¬
derstanding, dispute, quarrel. —,
(jur.) trouble.
Trouble, s.f. V. Truble.
TROUBLE-EAU, s. m. a fishing-
pole.
TROUBLE-FÊTE, trôo-blê-fèt,
s. m. et f. a trouble-feast, a trou¬
blesome guest.
[Trouble-fête, plur. des trouble-
fête; personnes is the plural under¬
stood.]
TROUBLER, trôo-bla, v. a. v. 3,
to trouble, to make thick or
muddy, to muddle, to muddy, to
turn. Une frayeur a troublé le
lait de la nourrice, a fright has
turned the nurse’s milk. —, (fig.)
to trouble, to disturb, to disorder,
to confound, to agitate, to perplex,
to disconcert. La peur lui trouble
la raison, fear bereaves him of
his understanding or disorders his
senses. — quelqu'un, to put one
out, to perplex, to confound him.
—, to put to trouble. —, to inter¬
rupt, to disturb to break, to spoil.
se Troubler, v. r. v. 3, to grow
thick or muddy, to turn. Le vin
se trouble, the wine gets thick. Se
—, to be overcast. Le temps com¬
mence à se —, the weather be¬
gins to be overcast. Se —, to be
confused, to be disconcerted or
confounded.
TROUÉ, E, part, de Trouer, v
81 , that has one hole or more.
Vos bas sont tout — s, your stock¬
ing are full of holes.
TROUÉE, trôo-à, s. f. opening,
gap, perforation. —, lane. La
cavalerie fit une — épouvantable,
the cavalry made a frightful gap.
787
TRO
TRU
TUB
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovdr, jeûne, mèute, beurre, lién:
TROUER, trôo-à, v. a. v. 81, to
bore, to perforate, to make holes.
Votre habit commence à. se —, your
coat is breaking out in-holes, is
getting full of holes.
TROU-MADAME,trôo-mà-dàm,
s. m. (a game) pigeon-holes, nine-
holes. Jouer au —, to play at
nine-holes.
TROUPE, trôop, s.f. troop, band,
company, crew, gang, set, shoal ;
a band (of archers); a company
(of players); a set or gang (of
thieves). Aller en —, marcher en
■—, to go or travel in companies.
Aller en —, (said of birds) to go
in flocks, flights, to flock together.
Aller en — ou par —, (said of
wolves, etc.) to herd together.
La — céleste, the heavenly host.
La — immortelle, the gods.
Troupes, troops, forces, men, sol¬
diers, muster, soldiery. Troupe,
regiment, troop.
TROUPEAU, X, trôo-po, s. m. a
flock, fold. Enlever leurs — x, to
drive off their sheep and cattle.
— de moutons, de brebis, a flock
of sheep. — de gros bétail, a drove
or herd of cattle. — d’oies, a flock
of geese. Troupeau. Le troupeau
de Jésus-Christ, the church, the
faithful. Le — de l'évèque, du
curé, the flock of a bishop, of a
rector. Troupeau (taken abso¬
lutely, is almost always said of
sheep), a flock. —, (jig.) herd.
Un — d'imbéciles, a herd ofstupid
blockheads.
♦TROUPIALE, s. m. {orn .) icterus
galbula.
TROUSSE, trôos, s.f. truss, bun¬
dle, bunch, coil; a bundle (of wet
linen); a truss (ofhay); a bunch
(of herbs) ; a coil (of ropes). Mettre
une femme en — derrière soi sur
■un cheval, to set a woman behind
one on horseback. —, a quiver.
—,a case(of surgical instruments).
— à peigne, a comb-case. Trous¬
ses, trouses, trunk-hose. Etre aux
— s de l’ennemi, to be upon the
enemies’ heels, to pursue them
close. Être aux — s de quelqu'un,
to be at one’s heels.
TROUSSÉ, E, part, de Trousser,
v. 3, tucked up, etc. U?i petit
homme bien —, a clever, dapper,
light little fellow. Un cheval bien
—, a well-trussed or well-set
horse. Une petite maison bien — e,
a neat spruce house; a snug house.
Un compliment bien —, a very
well turned compliment. Un
repas bien —, a genteel entertain¬
ment. Voilà qui est —, there is
an end of that. (Fig., fam.)
TROUSSEAU, trôo-sô, s. m. a
bunch (of keys); a bundle (of ar¬
rows). —, paraphernalia, bride’s
clothes, etc. —.outfit (at college).
TROUSSE-ÉTRIERS, s. m. V.
Porte-étriers.
♦TROUSSE-GALANT, s. m. cho¬
lera-morbus,stoop-gallant. (Fam.)
TROUSSE-PÈLE, s. f. jade, gip¬
sy. (Pop.)
TROUSSE-QUEUE, s. m. trous-
788
sequeve, or rather troussequeue
(of a horse).
TROUSSEQUIN, s. m. trousse-
quin. Une selle à — ou simple¬
ment un — est bien plus commode
qu'une selle ordinaire, a trousse-
quin is much more easy than a
plain or common saddle. Trous-
seciuin. V. Trusquin.
TROUSSER, trôo-sà, v. a. v. 3, to
tie up, to tuck up or in, to pin up,
to truss, to turn up, to tuck. —
ses jupes, se —, to tuck or pin up
one’s clothes. — un poulet, to
truss a chicken. — un compli¬
ment, to turn a compliment. —
bagage, to truss up bag and bag¬
gage, to pack up. — un homme
en malle, {fig. et pop.) to snap one
up. —, to dispatch, to expedite,
to hasten.
TROUSSJS, trôo-sl, s. m. tuck (in
a petticoat).
TROUVAILLE, trôo-vàZ, s.f.
{fam.) a finding, a godsend. Droit
de —, trovage, salvage.
TROUVÉ, E, part, de Trouver, v.
3, found, etc. Un enfant —, a
foundling. L’hôpital des Enfants
— s, les Enfants — s, the Found¬
ling-hospital.
TROUVER, trôo-và, v. a. v. 3,
to find, to find out, to meet with ;
to contrive, to meet, to discover.
Aller — quelqu'un, to go to one,
to go to see him, to wait upon
him. Comment le trouvez-vous?
how do you find it, how do you
like it ? Je ne lui trouve point
d'esprit, I find no wit in him. —
à manger, to get some victuals, to
get something to eat. — à dire,
à redire, to find fault with. —
bon, to like, to approve, to allow,
to think fit. V. Découvrir, In¬
venter.
se Trouver, v. r. v. 3, to meet, to
be found, to be present, to prove,
to run, to attend. Se — en quel¬
que lieu, to go, to repair to a place,
to be in a place. Nous nous trou¬
vâmes assez mal assortis, we hap¬
pened to be very ill paired. Se
— mal, to be ill, to find one’s self
ill. Se — bien, to be well. Se —
bien de quelqu'un, to be very well
satisfied with any person. Je
m'en serais très mal trouvé, I
should have had nothing to brag
of.
TROUVÈRE omTrouveur, s. m.
troubadour. {Trouvère is more
used than trouveur.)
TRUAND, E, s. m. el f. a vagrant,
mumper, beggar. (Little used.)
TRUANDAILLE, s. f. vagrants.
(Little used.)
TRUANDER, v. n. v. 3, to beg,
to mump. (Pop.; little used.)
TRUANDERIE, s.f. mumping,
begging. (Little used.)
TRIJAÙ, s. m. fishing net. —, a
bushel and a half (measure).
TRUBLE, trùbl, ou Trouble, s.
rn. a little net.
TRUCHEMAN, trùsh-mân, s. m.
interpreter, dragoman, drogman.
T RUCHER, v. n. v. 3, to go a
begging through laziness. (Not
used.)
TRUCHEU-R, SE, subst. beggar.
(Pop.; and little used.)
TRUELLE, trù-èl, s. f. trowel.
Il aime la —, he is fond of build¬
ing ; he is a builder.
TRUELLÉE, trû-è-là, s.f. a
trowelful.
*TRUEN, s. m. (bird of Feroe,)
truen.
♦TRUFFE, trûf, s. /. truffle. —
d'eau, water-caltrops. — rouge,
potatoe.
TRUFFER, v. a. v. 3, to stuff with
truffles.
TRUFFIÈRE, s.f. a truffle-bed,
truffle-ground.
TRUIE, trùl, s.f. a sow. Une —
pleine, a sow with young.
♦TRUITE, trùit, s. f. a trout. —
saumonée, a salmon-trout.
TRUITÉ, E, trûi-tà, adj. red-
spotted or speckled, truttaceous.
Chien —, a red-spotted dog.
♦TRUITÉS, adj. et s. m. pi. {ich.)
tribe of salmonidés.
TRULLISATION, s. f. {arch.)
coating with a trowel ; troweling
TRUMEAU, X, trû-mo, s. m.
{arch.) a pier. Trumeau, a pier-
glass. Trumeau, a leg of beef ;
mouse-buttock.
TRUSQUIN, s. m. (carpenter’s)
gage.
♦T R Y P ÉTHÉLIACÉES, Try-
péthéliées, adj. et s. f. pi. {bot.)
tribe of lichenes.
TSAR, s. m. czar (of Russia).
♦TSIN, s. m. (Chinese mineral
used in painting porcelain,) tsin.
♦TSIOEI, s. m. (two magnificent
birds of the East Indies,) tsioei.
TU, tù, pron. thou. — ne peux
nier, thou canst not deny.
TUABLE, tü-âbl, adj. that can
be killed. Ce cochon est —, that
pig is fit to be killed.
TUAGE, ih-kz, s. m. the killing
and dressing of a hog.
T U A L, s. m. (sago-palm juice,)
tual.
TUAN DERIE, s. f. slaughter¬
house. V. Tuerie.
TUANT, E, tû-an, ant, adj. v.
killing, toilsome, tiresome, labo¬
rious. Cet homme est —, that
man is a downright bore; {fam.)
Conversation — e, tiresome con¬
versation.
TU AUTEM, s.m. the main thing.
C’est là le —, that’s the main
thing. (Fam.)
TUBE, tub, s. m. tube, pipe. Un
— de plomb, a leaden pipe ; {hot.)
tube.
♦TUBÉRACÉS, adj. et s. m. pi.
{hot.) tribe of gasterornycetes.
♦TUBERCULARIF.S, adj. et s. m.
pi. {bot.) tribe of tubercularini.
♦TUBERCULARINÉS, adj. el s.
m. pi. (hot.) order of coniomycetes
♦TUBERCULE, tû-bêr-kül, s. m.
(horl.) tubercle, root. —, a pim¬
ple, a tuberosity. Tubercules,
tubercules or tubercles. ♦TubeP'
cules, {orn.) protuberance.
TUE
TUM
TUR
field, flg, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: buse, bût, brun.
♦TUBERCULE, Tuberculeux,
adj. (n. h.) tubercle J.
♦TUBËRF.ES, adj. et s.f. pl. (bot.)
section of lycoperdaceæ.
♦TUBÉREUSE, tü-bâ-réuz, s.f.
a tuberose.
♦TUBÉREU-X, SE, adj. (bot.) tu¬
berous.
♦TUBÉROIDE, s. m. (plant,) tu-
beroides.
♦TUBÉROSITÉ, s. f. (med.) a tu¬
ber, tuberosity; (anat.) tuber, '
tuberosity, knob.
*TUBI-, (from the Latin tubus, a
tube,) is prefixed to various terms
in natural history, etc., and sig¬
nifies tubular, resembling or con¬
sisting of a tube.
♦TUBI COLES, adj. el s. m. pl.
(mol.) family of conchifera.
♦TUBICORNES, adj. et s. m. pl.
family of mammalia.
♦TUBIFÈRES, adj. et s. m. pl.
(zoo.) order of polypi.
♦TUBIFLORES, adj. et s. f. pl.
class of plants.
♦TUBINAIRES, adj. et s. m. pl.
(orn.) family of natatores.
♦TUBIPORÉS, adj. et s. m. pl.
family of zoophytaria.
♦TUBIPORES ou Tubulaires, s.
m. pl. tubipora, tubularia; red
tubular coral.
♦TUBITÈLES, adj. et s. f. pl.
tribe of a ran e id es.
♦TUBULAIRE, adj.(n.h.) tubular.
♦TUBULARIÉS, adj. et s. m. pl.
(zoo.) family of polypi.
♦TUB U LÉ, E, adj. tubulated,
tu bu Ions.
♦TUBULEUX, adj. (n. h.) tubular.
♦TUBULIBRANCHES, adj. et s.
m. pl. (mol.) order of gasteropoda.
♦TUBULICOLES, s. m.pl. (fossil,)
serpula.
♦TUBULIFÈRES, adj. et s. m. pl.
(eut.) family of hymenoptera.
♦ T U B U LI P ALLES. V. Man-
TEAUX-TUBULEUX.
♦TUBULIPORÉS, adj.et s. m.pl.
(2 oo.) family of polypiaria.
♦TUBULITES, s. m. pl. tubulites,
tubuli fossiles.
♦TUBULURE, s.f. tubulating.
♦TUCAN, s. m. (kind of brown
mole of New Spain,) tucan.
T U D El S Q U E, tû-dêsk, adj. et
suhst. Teutonic. Le —, the old
Teutonic language, High Dutch.
[Tudesque may precede the
noun ; emphatic so placed.]
TU-DIEU, part. disc, (burlesque,)
odsbud! —, quelle égrillarde!
odsbud, what a cunning wench!
♦TUE-CHIEN, s.rn. apocynum or
dog’s-bane.
*TU E-LOUP, s. m. aconitum,
wolf’s-bane.
TUER, tû-à, v. a. v. 81, to kill, to
slay, to slaughter, to butcher, to
massacre, to make away, to mur¬
der. Le froid a tué les plantes,
the frost or cold has destroyed
the plants. On se lue à la porte
pour entrer, people squeeze them¬
selves to death to get in. — le
temps (fig. el fam.) to kill time, i
to pass away the time. Quoique
je me tue la vue à les lire, though
I almost strain my eyes out of
my head to read them. Il lue le
monde avec ses compliments, he
teases every body with his com¬
pliments. Il n'est pas encore bien
tué sur cela, (fig. et fam.) he is
not yet thoroughly persuaded on
that head. Crier à tue-tête, (fam.)
to cry as loud as one can bawl.
Tuez ce feu, put out this fire.
1 TUERIE, tù-rl, s. f (V. Massa¬
cre,) slaughter, massacre, butch¬
ery, carnage ; slaughter house.
TUEUR, tü-êur, de gens, s. m. a
bully, a braggadocio. (Fam.)
TUE-VENT, s. m. slaters’ shed.
♦TUF, tuf, et Tuffeau, s. m. tuf,
tufb; sandy stone, a soft gravel
stone. Pour peu qu'on l'appro¬
fondisse, on rencontre bientôt le
—, if you examine him, you’ll
find presently that he has no
depth.
TUFFEAU, *. m. V. Tuf.
♦T U F I - E R, ÈRE, adj. chalky,
stony.
♦TUFO, s. m. (kind of sunflower
of Guinea,) tufo.
TUGUE, s. f. (mar.) the poop of
a frigate. Toile de —, a canvass
covering for the poop of a frigate.
♦TUI, s. m. (parrots of Brazil,) tui
or tuiete.
TUIÈRE, s. f. (term of forge,)
tue-iron, tewel.
TUILE, tüII, s.f. a tile. — plate,
a flat-tile. — creuse ou faUière, a
ridge-tile, a gutter-tile. — en S
ou Jlamande, imbrex, Flemish or
crooked tile, pan-tile. — giron-
née, a tile narrow at the top. —
vérolée, rotten tile. — vernissée,
glazed tile. Il est logé près des
— s, he lives in a garret.
TUILEAU, X, tüi-lô, s. m. bro¬
ken tile.
♦TUILÉE, s. f. V. Taitière.
TUILERIE, tüil-rl, s. /. a tile-
ki lu.
les Tuileries, s.f.pl. the Tuile¬
ries in Paris.
TUILIER, tül-lià, s. m. a tiler
or tile-maker.
♦TULAXODE, s. m. tulaxodus
(shell).
♦TUL1PACÉES, adj. et s. f. pl.
(bol.) the liliaceæ.
♦TULIPE, tu-lip, s.f. tulip. ♦—,
tulip (shell).
♦TULIPIER, arbre aux tulipes ou
bois jaune, s. m. tulip-tree.
TULLE, s. m. tulle. — uni, plain
tulle.
♦TUMÉFACTION, tû-mâ-fàk-
sion, s.f. (med.) tuméfaction.
♦TUMÉFIER, tû-mâ-f ià, v. a.
(med.) to tumefy, to make to
swell. (Little used.)
♦TUMEUR,tu-mêur, s.f. tumour,
swelling.
♦TUMIDE, adj. tumid.
TUMULAIRE, adj. : Une pierre
—, a tombstone. Une inscription
—, an epitaph.
TUMULTE, tû-mùlt, s. m. tu-
i mult, uproar, riot, wild commo¬
tion, hurry. En — .tumultuously.
V. Vacarme.
TUMULTUAIRE, tù-mûl-tü-èr,
adj. tumultuary, tumultuous,
hasty, done in a hurry.
[ Tumulluaire may precede the
noun when harmony and analogy
admit; emphatic so placed. See
Adjectif.]
TUMULTU AIREMENT, tü-
mûl-tü-èr-mân, adv. tumultuary,
tumultuous, hasty, done in a
tumultuary manner.
[ Tumultuairemenl follows the
verb.]
TUMULTUEUSEMENT, lû-
mül-tü-éuz-mân, adv. tumultu¬
ously, riotously, in a riotous
manner.
[ Tumultueusement sometimes
between the auxil. and the verb.]
TUMULTUEU-X, SE, tü-mül-
tù-êu,éuz, adj. tumultuous, riot¬
ous, clamorous, tumultuary.
[ Tumultueux usually follows,
may precede the noun; the ear
and analogy to be consulted. See
Adjectif.]
TUMULUS, s. m. (antiq.) tumu¬
lus (tomb).
♦TUNA, s. m. (opuntia,) tuna.
♦TUNGSTATE, s. m.(chim.)
tungstate.
♦TUNGS-TEEN, Tungstène, s.
m. (min.) tungsten.
♦TUNGSTIDES, s. m. pl. family
of minerals.
♦TUNG STI QUE, adj. (chim.)
tungstic.
TUNICELLE, s.f. (monks’) luni-
cle. short tunic, jacket, jerkin.
♦TUNICIERS, s. m.pl. (mol.) class
of acephala.
TUNIQUE, tü-nlk, s. f. tunic,
coat, a jacket. *—, (bot. et anal )
tunicle, integument, tunic (coat).
—, (egl.) dalmatic, tunic.
TUNISIEN, NE, s. Tunisian.
TUNISIEN, the Tunisian or
Barbary falcon.
TUNUPOLON, s. m (viper of E.
Indies,) tunupulon.
TUORBE, tü-ôrb, ou Théorbe,
s. m. (mus.) theorbo, thiorba,
arch-lute.
♦TUPINAMBIDÉS, adj. et s. m.
pl. (rep.) family of sauri.
♦TUPINAMBIS, s.rn. (orn.) (V.
M o m o T,) raoraot, tupinambis.
♦Tupinambis du Brésil, anhinga.
♦—, (lizard,) tupinambis.
TUQUE, s. /. (mar.) tarpawlin.
♦TUQUET, s.rn. a sort ofowl.
♦TUR, s. m. (wild ox,) tur.
TURBAN, tûr-bân, s. m. turban.
Prendre le —, to turn Turk. —,
turbanshell or cidaris. —, cotton
band, scarf or sash.
TURBE, s. m. (jur.) Enquête par
—turba. —, round monument.
♦TURBICINES, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of gasteropoda.
♦TURBINACÉS, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of trachelipoda.
♦TURBINÉ, E, adj. (mol. et hot.)
turbinated.
♦TURBINÉS, adj. et s. m. pl.
(mol.) family of gasteropoda.
789
TUR
TUY
TYR
bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lién:
♦TURBINITE, s.f. (fossil,) turbi-
nite.
♦TURBINOÏDES, adj. et s. m. pl.
(mol.) series of helicostega.
♦TURBITH, s. m. turpethum re-
pens Indicum, turpeth, turbith.
— bâtard ou de montagne , thap-
sia, — blanc ou séné des Proven¬
çaux, white thapsia or gray tur¬
bith. — noir, esula major aut
palustris; black thapsia. — miné¬
ral, turbith minerai.
*TURBOT, tûr-bô, s. m. turbot.
— à piquants ou bertonneau,
prickly turbot. — sans piquants
ou cailletot, small turbot. Tur¬
bot écaillé, scaly turbot.
TURBOTIÈRE,s./. turbot-kettle.
*TURBOTIN, tûr-bô-tm, s. m. a
small turbot.
TURBULEMMENT, tur-bù-lâ-
mân, adv. turbulently, seditious¬
ly, in a riotous manner, noisily.
(Little used.)
[ Turbulemment follows the verb.]
TURBULENCE, s.f turbulence,
turbulency.
TURBULENT, E, tùr-bù-lân,
lânt, adj. turbulent, noisy, vio¬
lent, blustering, rude.
[Turbulent follows the noun.]
TURC, türk, s. m. Turk. Se faire
—, to turn Turk. Fort comme un
—, as strong as a horse. Traiter
quelqu'un de — à More, ( prov.)
to use one most severely or rigo¬
rously.
Tur-c, que, adj. Turkish. la
— que, after the Turks’ way, af¬
ter the Turkish way, as the
Turks do. *Turc, a little worm
that is engendered between the
bark and the wood of a tree.
TURCIE, s.f. a stone causeway,
mole, pier.
TURCOIN, s. m. spun goat’s-hair.
*TURCOT, s. to. torquilla or wry¬
neck (bird).
♦TURDOIDES, adj. et s. m. pl.
(orn.) section of passeres.
TURELURE, tür-lùr, s. /. C’est
toujours la même —, it is always
the same thing, the same way.
♦TURGESCENCE, s. f. (med.)
turgescence, swelling.
TURGESCENT, E, adj. tumid,
swelling.
♦TURGIDE, adj. turgid.
TURIFÉRAIRE, adj. et s. m. V.
Thuriféraire.
*TURION, s. m. (bot.) asparagus,
blastema.
TURLUPIN, tùr-lü-pin, s. m.
banterer, a punster, a sorry jester.
Turlupins, turlupins, fratricelli,
brethren of the free spirit.
TURLUPINADE, tùr-lu-pl-nàd,
s.f. a pun, punning, sorry jesting,
a silly joke or jest, a conundrum.
TURLUPINER, tür-lü-pl-nà, v.
n. v. 3, to pun, to be a punster
or a sorry jester or joker. Tur¬
lupiner quelqu'un, to banter one,
to jeer or ridicule him, to play
upon him. (Fam.)
♦TURLUT, s. 77i. field-lark.
TURLUTER, v. n. v. 3, to imitate
the note of the lark.
790
TURNEPS, s. m. turnip, turnips.
*TU RNÊR ACÉES, adj. et s.f. pl.
family of plants.
*TURNIX, s. m. coturnix or quail
of Madagascar.
*TURPELINE, s.f. (min.) tour¬
malin or lyneurus lapis.
TURPITUDE, tür-pi-tùd, s.f.
turpitude, baseness, vileness,
shame.
TURPOT, s. 77i. (mar.) a post (to
keep the guns from recoiling too
far).
TURQUERIE, s. f. barbarity,
hard or barbarous way of dealing,
hard-hearted ness. (Obs.)
TURQUESTAN, s. m. (Asia,)
Turkestan.
TURQUET, s. 777. turquet, a sort
of wheat, wheat turquet. —, a
sort of little dog.
♦TURQUETTE, Herniaire ou
Herniole, s.f. (bot.) hernaria or
rupture-wort.
TURQUIE, s. f. Turkey.
TURQUIN, tür-km, adj. Bleu —,
a deep blue or gray, dark gray.
♦TURQUINE, s. /. a sort of tur¬
quoise.
♦TURQUOISE, tür-kwàz, s. /.
(min.) turquoise.
♦TURRICULACÉS, adj. et s. m.
pl. (mol.) family of cephalophora.
*TUR RITE, s.f. turritis, tower-
mustard.
♦TURTLE, s. 777 . turtle or sea-
tortoise.
TUSÈBE, s. 777. black marble.
♦TUSSILAGE ou Pas d’âne, s.
772. tussilago, colt’s-foot.
♦TUSSILAGINÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) tribe of synanthereæ. —,
section of eupatoriaceæ.
TUTÉLAIRE, tù-tà-lèr, adj. tu¬
telar, tutelary, guardian. Vous
êtes mon ange —, (jig.) you are
my guardian angel.
[Tutélaire usually follows, may
precede the noun; the ear and
analogy to be consulted. See Ad¬
jectif.]
TUTELLE, tû-tèl, s. f. guardian¬
ship, tutorage. Enfants en —,
children under the care of a
guardian. —, (mar.) the tutelary
saint represented on the stem of
a ship among the Roman Catho¬
lic nations. —, (fig.) protection.
TUT-EUR, RICE, tü-têur, tris, s.
tutor, a guardian, defender, pro¬
tector. Tuteur, (hort.) a prop (of
a tree).
♦TUTIE, Tuthie, s. f. (chim.)
tutty.
TUTOIEMENT, tû-twà-man, s.
777. theeing and thouing. En
France le — nest guère en usage,
thee and thou are hardly used in
France.
TUTOYER, tu - twà -yâ, v. a. v.
80, to thou ; to thee and thou.
Ces deux personnes se tutoient,
those two persons thee and thou
each other, are on the most fami¬
liar terms with each other.
TUYAU, X, tù-yô, s. m. pipe,
tewel, tube, tunnel, conduit, fun¬
nel. Le — d'une pipe, the shank
of a tobacco-pipe. Le — de la
cheminée, the funnel of a chim¬
ney, flue ofa chimney. — dévoyé,
V. Dévoyer. Un — engorgé, an
obstructed or stopped pipe. Tu¬
yau, barrel (ofa quill); stalk (of
corn). ♦Tuyaux cloisonnés,
orthoceratites. ^Tuyaux de mer
ou canaux, tubuli marini.
TUYÈRE ou Tuière, s. f. pipe
(of a bellows) ; tue-iron, tewel.
♦TYDOLOGIE, s. f. treatise on
the tides.
♦TYLOPODES, adj. et s. m. pl.
( 7770777 .) family of pecora.
♦TYMBRE, Sarriette de Crète
ou de Candie. V. Thymbre.
♦TYMPAN, tin-pan, s. m. (anat.)
tympanum, drum; tympan (of a
printing-press); (arch.) tympan,
tympanum, pediment ; (carp.)
tympan. —, tread-wheel ; an in¬
dented watch or clock-wheel.
TYMPANISER, tm-pà-ni-zà, v.
a. v. 3, to lampoon, to slander, to
t ra( J Q00
♦TYMPÂNITE, s.f. (med.) tym¬
panites, tympany.
TYMPANON, tin-pâ-no7T, s. m.
(mus.) a dulcimer.
TYPE, tip, s. 777 . type, prototype,
model, figure, representative.
Le — de cette médaille, the type,
the device on that medal. Des
—s mobiles, moveable types. ♦—,
(med.) the order in which the
symptoms of a disease succeed
each other. —, (ast.) type. Le —
des éclipses, the type of eclipses.
♦TYPHA, s. 777. lypha, reed-mace
or cat’s-tail.
♦TYPHACÉES, Typiiinées, adj.
et s. f. pl. families of plants.
♦TYPHIQUE, adj. (med.) relating
to typhus.
♦TYPHLINS, Typhlopidés,
Typiilopins, TyphlopoIdes,
adj. et s. 777. pl. families of reptiles.
♦T Y PH ODE, Typhoïde, adj.
(med.) typhoid.
♦TYPHOÏDÉES, adj. et s.f. pl.
V. Typhinées.
♦TYPHOMANIE, s. /. (med.) ty-
phomany.
TYPHON, s. 7?7. (hurricane,) typho
or typhon, typhoon.
♦TYPHONIÉN, adj. (geol .) series
of formations.
♦TYPHUS, s. 777. (med.) typhus,
typhus fever.
TYPIQUE, tî-pik, adj. m. et f
typical, symbolic, typic, allego¬
rical.
TYPOGRAPHE, tl-pô-gràf, s.
777 . typographer.
TYPOGRAPHIE, tï-pô-grà-f ï, s
f. typography.
TYPOGRAPHIQUE, tï-pô-grà-
f'ik, adj. m. et f. typographical.
Bureau —, typographical primer.
♦TYPOLîTHES ou pierres à
empreinte, s. f. (min.) typoliles
or typolitus.
TYR, s. 7?7. (now Sour,) Tyre.
TYRAN, ti-rân, s. m. a tyrant,
usurper, opposer. ♦—, tyrannus
(bird).
TYRANNEAU, s. m. a petty ty
rant. (Fam.)
ULM
UN
UNI
field, fig, vi7t: r6be, rôb, lord, môqj, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
TYRANNICIDE, s. m. tyranni¬
cide, the murdering or putting a
tyrant to death.
TYRANNIE, tl-ràn-ni, s.f. ty¬
ranny, tyrannical or cruel power
or government, cruelty, oppres¬
sion, violence. —, (fig.) tyranny.
‘TYRANNINES, adj. et s. m. pl.
{ont.) group of dentirostres.
TYRANNIQUE, tî-rân-nik, adj.
tyrannic, tyrannical, oppressive.
[ Tyrannique may precede the
noun when harmony and analogy
admit; emphatic so placed. See
Adjectif.]
TYRANNIQUEMENT, ti-ràn-
nik-mân, adv. tyrannically, ty-
rannously.
[Tyranniquement usually fol¬
lows the verb.]
TYRANNISER, ti-ràn-ni-zà, u.
a. v. 3, to tyrannise over, to play
the tyrant, to oppress.
‘TYROMORPHITE, s. f. (min.)
tyromorphite.
TZEIRAN, et par corruption gei-
ran, jairain, s. m. (kind of ante¬
lope,) tzeiran, ahu.
U u, s. m. u. Un grand U, un
y petit u , a great or small u.
‘UARANIDES, adj. et s. m. pi.
(rep.) family of sauri.
UBIQUISTE, ü-bi-kûîst, s. m.
ubiquist, a divinity doctor that
belonged to no particular college
in the University of Paris; (old.)
UBiaUISTES, UBIQUITAIRES, pi.
(sectaries,) ubiquitarian.
UBIQUITÉ, ü-bi-kùi-tà, s.f.
ubiquity, being every where.
UBLAN ou Hulan, houi.an,
(Austrian lancer,) hulan.
UBRIDE ou Hyrride, adj. (n. h.)
ubride or hybrid.
UDINE, s. f. (Italy,) Udenace,
Udine.
UKASE, s. m. ukase. Un — impé¬
rial, an imperial ukase.
"'ULCÉRATION, ül-sè-rà-slon,
s.f. (med.) ulceration.
‘ULCÈRE, ül-sèr, s. m. ulcer, a
running sore, boil.
ULCÉRER, ul-sà-rà, i>. a. v. 77,
to ulcerate, to exulcerate. Le poi¬
son — la gorge, poison ulcerates
the throat. Sa plaie s'est ulcérée,
his wound has ulcerated. — ,(fig.)
to exasperate, to embitter, to in¬
cense, to provoke. Une conscience
ulcérée, a wounded conscience.
Cœur ulcéré, a rankling or embit¬
tered heart.
‘ULCÉREU-X, SE, adj. (med.)
ulcerous.
ULÉMA, s. m. (Turkish doctor of
law,) ulema.
‘ULIGINAIRE, Uligineux, adj.
uliginous.
*ULITE, s.f. (med.) inflammation
of the gums.
‘ULMACÈES.ad;. et s.f. pi. fa¬
mily of plants.
‘ULMAIRE, s. f. ulmaria, drop,
wort.
‘ULMARIÉES, adj. el s. f. pi.
'hot.) tribe of rosaceæ.
*ULMATE, s. m. (chim.) ulmate.
*ULMÈES, adj. el s. f. pi. (bot.)
tribe of urticeæ.
*ULMINE, s. f. (chim.) ulmin.
‘ULMIQUE, adj. (chim.) ulmic.
*ULOCÉRIDES, adj. et s. m. pi.
(ent.) tribe of curculionides.
‘ULONATES, adj. et s. m. pi.
class of insects.
*ULONCIE, s. /. (med.) swelling
of the gums.
*U L OR R H A G IE, s.f. (med.)
bleeding from the gums.
ULTÉRIEUR, E, ül-tâ-rlêur,
adj. further, farthermost, ulterior,
on the farther side..
[ Ultérieur follows the noun.]
ULTÉRIEUREMENT, adv. ulti¬
mately.
ULTIMATUM^, s. m. ultimatum,
final decision.
ULTRAMONTAIN, E, ùl-trâ-
mon-tin, tèn, adj. et subst. ultra¬
montane, beyond the mountains.
Maximes — es, ultramontane or
Italian maxims.
‘ULVACÉES, adj. et s.f. pi. (bot.)
order of algæ.
‘ULVÉES, adj. et s. f. pl. (bot.)
group of ulvaceæ.
‘UMBILIC de mer, s. m. umbili¬
cus marinus (shell).
‘UMBLE, s. m. umbla or ambla
(fish).
‘UMBRELLACÉS, adj. et s. m.
pl. (mol.) family of gasteropoda.
‘UMBU, s. m. umbu (tree).
*UMBUA, s. m. tamandua or ant-
bear.
UN, num. et s. m. one, unit. Trois
—s de suite (111), three units to¬
gether.
Un, une, un, un, adj. a, an, one,
any. — homme, a man. — pour
cent, one per cent. — à —, one
by one. L' — vaut Vautre, one is
as good as the other. Les —s
disent que oui, some say yes. L' —
ou Vautre, les —s et les autres,
one another, each other. L’un
ou Vautre, les —s ou les autres,
both. Les —s et les autres, all, ail
together, everybody. Ni V — ni
Vautre, ni les —s ni les autres,
neither. Sur les — e heure, (N.
B. les se prononce comme si Z’u
de une était aspiré,) about one
o’clock; (fam.) L' — portant
Vautre, one with another. C'est
tout —, (fam.) ’tis all one. En
donner d' — e à quelqu'un, lo put
upon one, to put a trick or sham
upon one, to humbug him. —,
deux, trois! (mar.) haul-in, haul-
to, haul belay ! (song used by sea¬
men when hauling the bowlines.)
[Un de, l'un de ; the first is used
in a general sense: Henri. IV est
un de nos plus grands rois ; un des
quarante de VAcadémie française
a été de mon avis; in the first
phrase un is defined by Henri IV.
and becomes again indefinite by
the general term nos plus grands
rois; in the second un de is de¬
fined by quarante, but is preceded
by no word of a definite nature.
L'un de must be preceded by a
noun or pronoun, and followed by
a definite number, thereby pre¬
senting a more complete idea than
un de : Duels, l’un des quarante de
VAcadémie f rançaise, vient d’obte¬
nir un nouveau triomphe sur la
scène 1
‘UN ABR ANCHES, adj. et s. m.
pl. (mol.) family of gasteropoda.
‘UNADACT YLES, adj. et s. m.pl.
(orn .) family of palmipedes.
UNANIME, ù-nâ-nlm,arf;'. unani¬
mous, of one mind, of one accord.
[Unanime follows the noun.]
UNANIMEMENT, ü - nà - nïm -
man, adv. with one consent,
unanimously, jointly, with one
mind ; nemine contradicente.
[Unanimement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
UNANIMITÉ, ü-nà-nï-mï-tâ, s.
f. unanimity, common or gene¬
ral consent, agreement in design
or opinion.
‘UNAU, s.m. (kind of sloth) unau.
*UNC1-, (from the Latin uncus, a
hook,) is prefixed to various terms
in natural history, etc., and signi¬
fies hooked, resembling a hook.
*UNCTROSTRES, adj. et s. m.pl.
(orn.) family of grallæ.
‘UNDINÉES, adj. el s.f. pl. (bot.)
tribe of diatomeæ; tribe of nos-
tn^hi np f p
‘UNGUIS, s. m. (anal.) Os —,
os unguis.
‘UNI-, (from the Latin umis, one,)
is prefixed to many terms in na¬
tural history, etc., and signifies
one, single.
UNI, E, û-nî, ni, adj. et part.
d'Unir, v. 4; united, smooth,
even, level. Chemin —, a smooth
or level way. Du linge —, plain
linen. Un habit tout —, a plain
suit of clothes. Cheval —, (man.)
a horse that goes an even gal¬
lop, well-paced horse. Galop —,
(man.) right gallop, even gallop.
C'est une vie — e, it is a flat, uni¬
form, still life. Un homme tout
—, a plain, downright man.
Uni, adv. even. Cela est filé bien
—, that’s spun very even.
À l’Uni, adv. . level. On a mis
tout —, they have made it all
level.
[Uni follows the noun.]
Provinces-Unies, s.f.pl. United
Provinces of the Netherlands,
Batavian republic. États ou
provinces Unies de V Amérique,
United States of America.
‘UNICONQUES, adj. et s. m.pl.
(mol.) section of conchifera.
‘UNICORNE, s. f. sea-unicorn.
— fossile ou minéral, fossil uni¬
corn’s horn.
‘UNICUIRASSÉS, adj. et s. m.
pl. (crust.) family of stomapoda.
UNIÈME, ü-nïèm, adj. one. Le,
la vingt-et —, one-and-twentieth.
UNIÈMEMENT, ù-nlêm-man,
adv. first. Vingt et —, in the
twenty-first place.
‘UNIFLORE, adj. (bol.) unifiorus,
one-flowered. (Several other bo¬
tanical terms are formed in the
791
UNI
URA
URO
bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, béurre, lién:
same manner): Unilatéral, uni-
lateralis, one sided ; uniloculaire,
unilocularis, one-celled, etc.
UNIFORME, ü-nï-fôrm, adj.
uniform, unvaried, even, regu¬
lar. Conduite —, even, uniform
conduct.
[ Uniforme follows the noun.]
Uniforme, s.m. regimental dress,
uniform. Quitter V —, {Jig.) to
quit the service.
UNIFORMÉMENT, ù - ni - for -
mà-mân, adv. uniformly, in an
even tenor, equally, evenly, con¬
sistently.
[ Uniformément follows the
verb.]
UNIFORMITÉ, ù-nî-fôr-mi-tâ,
s. f. uniformity, resemblance,
even tenor, equality, evenness,
unity, consistency.
UNIMENT, û-nl-mân, adv.
evenly, even, uniformly, smooth¬
ly, Marcher —, to walk an even
pace. —, plain. Il s'habille, il se
met fort —, he goes, he dresses
very plain.
[ Uniment follows the verb.]
♦UNIODÉS, adj. et s. m. pi. {mol.)
tribe of pedifera.
UNION, ù-nlon, s. f. union, con¬
junction, agglutination, junction,
combination; {fig.) union, unity,
concord, agreement, harmony,
tune. Contrat d ’—, {jur.) ap¬
pointment of trustees. — hypos-
talique, {theol.) hypostatical union.
— de couleurs, union or blending
of colours. Bulles d' —, papal
bulls authorizing the uniting of
one living to another, union
bulls. Lettres d' —, letters pa¬
tent for uniting an office, an es¬
tate to another. —, {man.) union.
*UNIPELTÉS, adj. et s. m. pi.
{crust.) order of stomapoda.
*UNIPUPILLÉS, adj. et s. m. pi.
licit.) tribe of cyprini.
UNIQUE, ü-nîk, adj. only, sole;
singular, single ; unique. Fils
unique, an only son. — héritier,
sole heir. Voilà qui est —; c'est
—, that is queer enough, that’s
rather odd. (Fam.)
[Unique preceding the noun sig¬
nifies sole, only: mon unique es¬
poir, my sole, my only hope ; fol¬
lowing the noun signifies alone,
unique.]
UNIQUEMENT, ù-n Ik-mân,®*®.
only, solely, purely, singularly,
entirely, without reserve. —, pre¬
ferably to any thing else, above
all things.
[Uniquement may stand be¬
tween the auxiliary and the verb.]
UNIR, ü-nlr, v. a. v. 4. to unite,
to join, to combine, to link. —, to
smooth, to level, to make smooth,
level or even, to plane. Unir
un cheval, {man.) to make a horse
go an even gallop.
s’Unir, v. r. v. 4, to unite, to be
united, to join together. s’Unir,
{man.) to go an even gallop.
♦UNISEX UEL, adj. {bot .) having
only one sex ; unisexual.
UNISSON, û-nl-son, s. m. {mus.)
792
unison, the being tuned to the
same tone. Se montrer à V — de
tout le monde, {fig.) to become
agreeable to every body; to agree
with every body.
♦UNITAIRE, ü-nï-tèr, s. m. Uni¬
tarian.
UNITÉ, û-nî-tà, s. fi. unity, unit.
Le nombre est composé d' —s, the
number is composed of units.
— des sentiments, unity of senti¬
ments. Les trois — s, the three
unities.
UNITI-F, VE, adj. Vie —ve, the
state of the soul in the exercise
of the purest love; unitive life.
♦UNIVALVE, ü-nl-vâlv, adj. et
subst. {mol.) univalve.
♦Univalve, adj. {hot.) univalved.
♦UNIVALVES, adj. et s. m. pi.
{crust.) family of lophyropoda.
UNIVERS, u-nî-vèr, s. m. the
universe, the world, the whole
world, the earth.
UNIVERSALISTE, s.m. univer¬
salisé
UNIVERSALITÉ, ù-ni-vèr-sà-
11-tâ, s.f. universality,generality.
UNIVERSAUX, s. m. V. Uni¬
versel.
UNIVERSEL, LE, ü-ni-vêr-sêl,
adj. {V. Général,) universal,
general, total ; {phys.) universal.
Un homme —, a universal scho¬
lar. Doute —, pyrrhonism.
Universel, s.m. {logic) universal,
predicable. L '— à parte rei, the
universal à parte rei. Univers¬
aux, circular or general letters
(of King of Poland).
[Universel follows the noun.]
UNIVERSELLEMENT, ù-nl-
vêr-sèl-mân, adv. universally,
generally.
[ Universellement after the verb,
or between the auxiliary and the
verb.]
UNIVERSITAIRE, adj. univer¬
sity, of or belonging to the uni¬
versity.
UNIVERSITÉ, ü-nl-vêr-si-tâ, s.
f. university, seminary of learn¬
ing.
UNIVOCATION, s.f.(logic) uni¬
vocation.
UNIVOQUE, û-ni-vôk, adj.
(logic) univocal.
[Univoque follows the noun.]
♦UNOGATES, adj. et s. m. pi.
class of insects.
♦UPAS, s. m. {bot.) upas, upas tree.
♦UPÉROTE, s. m. uperotus.
♦UPUPÉS, adj. et s. m. pi. family
of birds.
♦URA, s. m.. (kind of lobster) ura.
*U RA N ATE, s.m. {chim.) uranate.
♦URANE ou Uranium, s.m.{chim.)
uranium.
♦URANIDES, s. m.pl. family of
minerals.
URANOGRAPHIE, s. fi urano¬
graphy.
♦ÜRANOLITE, Uranolithe. V.
AÉR0LITHE.
URANOMÉTRIE, s.f. uranome-
try.
♦URANOMORPHITES, s. /. pi.
(min.) uranomorphites.
♦URANOSCOPE, s. m. uranos-
copus (fish).
URANUS, .9. m. {ast.) Uranus,
Herschel, Georgium sidus.
♦URATE, {chim.) urate.
URBAIN, adj. {jur.) town, of or
belonging to the town.
URBANISTES, s. fi. pi. (nuns)
Urbanists.
URBANITÉ, ûr-bà-nl-tà. .9.
fi. urbanity, politeness, civility,
good manners, good breeding.
♦URBÈRE, PIQUE -BROCS, VEN¬
DANGEUR, COUPE-BOURGEON, S.
m. V. Ver coquin.
♦URCÉOLARIÉES, adj. et s. fi.
pi. family of microscopica.
♦URCÉOLE, s. m. {bot.) perigy-
nium.
♦URCÉOLÉ, E. adj. {bot.) urceo-
latus, pitcher-shaped.
♦URE, s. m. ure-ox.
♦URÉDINÉES, adj. et s. fi. pi.
{bot.) family of fungi.
♦URÉE, s.f. {chim.) urea.
U RET AC, s. m. {mar.) a foretack-
tackle or preventer foretack.
♦URÉTÉES, adj. el s. fi.pl. (bot.)
group of urliceæ.
♦URETÈRE, s. m. {anat.) ureter.
♦URÉTÉRITE, s. fi. (med.) inflam¬
mation of the ureter.
♦URÉTHRITE, s.fi. (med.) gonor¬
rhoea.
♦ U R É T H ROPIIRAXI E, s. f.
(med.) obstruction of the urethra.
♦ U R È T H RORRHAG I E, s.f.
{med.) hemorrhage of the urethra.
♦URÉTHRORRHÉE, s. fi. {med.)
a discharge from the urethra.
♦URÈTRE, u-rètr, Urèthre, s.
m. {anal.) urethra.
URGENCE, s. f. urgency. En
cas d ’—, in a case of urgency,
in an urgent case, in a case of
exigency.
URGENT, E, ûr-zân, zànt, adj.
urgent, cogent, pressing, instant.
[Urgent sometimes precedes the
noun ; emphatic so placed.]
♦URIASE, s.f. (med.) lithiasis.
♦URINAIRE, adj. {anal.) urinary.
♦URINA-L, UX, û-rl-nàl, nÔ, s.
m. urinal.
URINATEUR, s. m. urinator,
diver.
♦URINE, ü-rin, s. fi. urine, water.
Flux d '—, diabetes. Suppression
d '—•, rétention d '—, strangury.
URINER, û-ri-nà, v. n. v. 3, to
urine, to make water.
♦URINEU-X, SE, ü-rl-nèu, néuz,
adj. urinous.
♦URIQUE, adj. {chim.) uric.
URNE, ürn, s. fi. urn. —• sépul-
crale, a sepulchral urn. —, urn,
ballot-box ; a China jar or beaker.
♦UROBENZOATE, s. m. {chim.)
urobenzoate.
♦UROBRANCHES, adj. et s. m.
pi. (mol.) family of gasteropoda.
♦UROCÈRE, s. m. (insect) uro-
eerus
♦UROCRISIE, s.f. {med.) urocri-
terion.
USA
USU
UVA
field, fig, vin: robe, r5b, lord, môod, hôod, vos, mon: büse, but, brun.
*UROCÉRATES, adj. et s. m.pl.
(ent.) family of hymenoptera.
*URODÉES, Urodiées, adj. et s.
f. pi. families of microscopica.
*URODÈLES, adj. et s. m. pl.
[rep.) family of batracii.
*UR0DYN1E, s./.(mecf)urodyriia.
J WOLITHIQUE,a#.(c/um.)uric.
*UROMANCIE, s.f. ( med.) uros-
copia.
*UROMOLGES, s. m. pl. [rep.)
sub-order of batracii.
*URONECTES, adj. et. s. m. pl.
[rep.) family of sauri.
*UROPELTACÉS, adj. et s. m.
pl. [rep.) family of ophidii.
* UROPODES, adj. et s. m. pl.
[orn.) family of palmipedes.
*UROPRISTES, adj. et s. m. pl.
[eut.) family of hymenoptera.
HJ RO PT ÈRES, adj. et s. m. pl.
[crust.) family of amphipoda.
*UROSCOPIE, s. f. [med.) uro-
mantia.
*UROSE, s. f. [med.) disease of
the urinary organs.
*UROSPERMÈES, adj. et s.f.pl.
[bot.) group of lactuceæ.
URSELINE ou Ursuline, s. f.
Urseline or Ursuline nun.
*URSIDES, adj. et s. m. pl. family
of mammalia.
*URSQN, s. m. (porcupine) urson.
^URTICAIRE, s.f. [med.) urtica¬
ria; nettle-rash.
*URTICATiON, s.f. [chir.) whip¬
ping a benumbed limb with net¬
tles, urticatio.
*URTICÉES, s.f. pl. [bot.) family
of plants.
*URTICINÉES, adj. et s. m. pl.
class of plants.
♦URUBITINGA, s. m. (bird of
Brazil) urubitinga.
"‘URUBU, s. m. (vulture of
Mexico and Brazil) urubu.
*URUCU, s. m. urucu or roucou
(tree).
*URUS ouUre, s.m.(wild ox) unis.
*URUTAURANA, s. m. aquila
Brasiliensis cristata, urutorana.
US, us, s. vi. pl. [jur.) customs,
ways, practice, usage. Les — el
coutumes de la mer, the ways and
customs of the sea. Selon les —
et les coutumes, according to es¬
tablished use and wont. Les —
et les coutumes de la galanterie,
the practice and customs of gal¬
lantry.
USAGE, û-zâz, s. m. custom,
practice, use, usage, fashion,
wont. Les —s d’un peuple, the
manners, customs, usages of a
people. À V — de la jeunesse,
for the use of youth. —, import,
office, service; enjoyment. —,
commonage, right of common, of
pasture in a common orof cutting
wood in a forest. Ce mot est
d' — , that word is in use, is used.
Usages, church-books, common-
prayer books, etc.
USAGER, ü-zà-zà, s. m. com¬
moner.
USANCE, û-zâns, s. f. [banq.)
usance; [obs.) —, [mar.) agree¬
ment, contract made between
the master, owner, and freight¬
ers of a ship.
USANTE, adj.f. [jur.) Fille ma¬
jeure — et jouissante de ses droits,
feme sole, an unmarried woman
in full enjoyment of civil rights.
USER, ü-zà, v. n. v. 3, to use, to
make use of. — de régime, to
keep a strict diet. — de miséri¬
corde, to show mercy. — de com¬
plaisance, to make use of fair
words. — bien de quelque chose,
to make a good use of a thing.
En — bien ou mal avec quelqu¬
’un, to use one well or ill, to
deal or to do well or ill by him.
C’est fort mal en —, this is very
ill usage.
User, v. a. v. 3, to use, to waste,
to consume ; to wear out, to wear
off Tout usé, worn. Usé, old,
out, trite. Un habit usé, a coat
worn out, a worn out or thread¬
bare coat. Un habit tout usé, a
shabby coat. Un cheval usé, a
horse worn out. — ses yeux à
force de lire, to impair one’s eyes
with reading. Il a le goût usé,
his taste is blunted. Une pensée
usée, a hackneyed, a common¬
place thought. Un conte usé, a
stale story. Passion usée, a pas¬
sion cooled, blunted, deadened
by time. —, to grind off. Il faut
— la pointe de ces ciseaux, the
point of these scissors must be
ground off. User le verre, to
polish glass. *User, [chir.) to
eat off.
s’User, v. r. v. 3, to wear out or
off; to waste, to stale ; to decay,
to impair.
User, s. m. wearing, service. Ce
drap est d’un bon —, this cloth
will wear well. Cet homme est
bon à —, that man improves upon
acquaintance.
USINE, s.f. establishment, work¬
shop, mill, forge, etc.
USITÉ, E, ù-zî-tâ, adj. usual,
common, frequent, customary,
ordinary. —, used, in use. Ce
mol n'est guère —, that word is
seldom used.
[Usité follows the noun.]
*USNÉACÊES, adj. et s. f. pl.
(bot.) cohort of lichenes.
*USN ÊE, s.f. usnea, cupthong.
— commune ou plante, usnea com¬
munis. — fugitive, usnea fugili-
va. — d'humains ou mousse de
crâne humain, usnea humana or
humanorum.
*U S N É E S, adj. et s.f.pl. [bot.)
tribe of lichenes.
USQUEBAC, s. m. usquebaugh.
USTENSILE, üs-tân-sil, s. m.
utensil. — s de cuisine, kitchen-
utensils. —, tool, implement.
*USTION, s.f. ustion.
U S U G A P IO N, s. /. [jur. V.
Prescription) usucaption.
USUEL, LE, ü-zù-êl, adj. usual,
common, ordinary. Plantes — les,
common plants. Termes — s,
usual, common terms, words fre¬
quently used.
[Usuel follows the noun.]
100
USUFRUCTUAIRE, ü-zù-frùk-
tü-èr, adj. [jur.) usufructuary.
USUFRUIT, û-zù-frûl, s. m. usu¬
fruct, temporary use, enjoyment
of the prolits.
USUFRUITI-ER, ÈRE, ü-zù-
frül-tià, tièr, s. m el f. usufruc¬
tuary, tenant.
*USUN, s. m. usun (cherry.)
USURAIRE, û-zû-rèr, adj. usu¬
rious.
[ Usuraire follows the noun.]
USURAIREMENT, û-zû-rèr -
mân, adv. in a usurious manner
usurer-like.
USURE, ü-zûr, s.f. usury, unlaw¬
ful interest. Rendre avec —, to
return with interest. —, the
wearing out. Les coudes de son
justaucorps sont percés, c’est d ’—,
the elbows of his coat have holes
in ’em, ’tis by long wearing.
(Fam.)
USURI-ER, ÈRE, ü-zü-rîà,rîèr,
s. m. etf. usurer.
USURPATEUR, ü-zûr-pâ-têur,
s. m. et Usurpatrice, s.f. usurp¬
er, intruder, invader, attempter,
deforcer.
USURPATION, ü-zür-pà-sion, s.
f. usurpation, intrusion, invasion.
USURPER, û-zür-pâ, v. a. v. 3, to
usurp, to seize or possess without
right, to arrogate, to engross, to
invade.
UT, üt, s. m. [mus.) ut, C.
UTÉRIN, E, ü-tà-rm, rln, adj.
uterine, by the mother’s side.
Sœur —e, half sister. *Fureur
— e, nymphomania, furor ute-
rinus.
*UTÉRUS, s. m. [anat.) uterus.
*UTIAS, s. m. (W. I. rabbit) utias.
UTILE, û-tll, adj. et subst. m. use
ful, of use, advantageous, be¬
neficial, profitable, serviceable
Joindre l’agréable à V —, to join
the agreeable to the useful. Jours
— -s, [ jur.) useful days.
[Utile may precede the noun;
emphatic so placed.]
UTILEMENT, ü-tïl-mân, adv.
usefully, profitably, advantage¬
ously. 11 cSt — colloqué, [jur.)
he has been advantageously col¬
located.
[Utilement sometimes between
the auxiliary and the verb.]
UTILISER, ü-tï-lï-zâ, v. a. v. 3,
to find use for, to turn to account.
UTILITÉ, ü-tî-lî-ta, s. /. utility,
use, usefulness, advantage, bene¬
fit, profit. Je n’en vois pas V —,
I don’t see the utility, the use,
the advantage of it. Utilités
( in the theatre) common, unim¬
portant parts, or characters.
UTOPIE, s. f. Utopia, a plan of
an imaginary government.
UTRICÜLE, s. f. little leathern
bag, utriculus.
*UTRICULINÉES, adj. et s.f.pl.
(bot.) the lenticularieæ.
*UVA-CAVA, s./7uiva-cava(tree.)
HJVA-OVASSOURA, s. m. uva-
ovassoura (tree).
*UVAURE, s. m. a sort of seal
”93
VAC
VAG
VAI
bàr, bat, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién:
*UVÈE, s. f. (aiiat .) the uvea or
third tunic of the eye.
*UVULAIRE, adj. {anal.) uvular.
*UVULE, ù-vùl, s. f. (anat .) the
uvula.
*UZIFUK, s. m. ( chim .) cinnabar,
cinoper, uxifir or uxifur.
V và, or TV, is an abbreviation
) used by merchants and book¬
keepers, to signify, écu de trois
livres tournois. V., signifies verso,
and v. s. vieux style. V. as a nu¬
meral letter, denotes 5, cinq ; and
when it is preceded by the nu¬
meral 1 (IV), denotes only 4,
quatre.
V, s. m. v. Jin grand V, a great V.
Un petit v, a small v.
VA , vâ , (imper, du verbe all er) (adv.
et fam.) done. Va, (at basset, etc.)
go, stake. Sept et le va, seven
and the go.
Va-et-vient, s. m. (mar.) a pass-
rope.
Va-tout, và-tôo, s. m. Va-tout.
Faire —, faire un —, (at play) to
stake all.
VACANCE, và-kans, s. f. sing.
vacancy, vacation.
Vacances, s.f. pi. holidays, vaca¬
tion, recess, breaking up. Un jour
de vacance , a holiday.
VACANT, E, vâ-kân, kânt, adj.
v. vacant, not filled, unfilled.
Cette place est — e, that place is
vacant. Succession —e, a vacant
succession.
[ Vacant follows the noun.]
VACARME, và-kàrm, s. m. bus¬
tle, hubbub, stir, tumult, uproar,
ado, rout.
VACATION, và-kà-slon, s. /.
profession, trade, calling. Un
homme de —, a handicraft man,
a tradesman; (obs.) Vacation
avenante, (jar.) in case of a
vacancy; if the place or living
should become vacant. —, time,
sitting. On paie tant aux experts
pour chaque —, the referees are
allowed so much every time or
every sitting. Vacations, fees.
—, vacation, non-term. Chambre
des — s, a court sitting during
the recess.
* V A C C IN, s. m. (med.) vaccine
matter.
* VACCINATION, s. f. vaccina¬
tion.
^VACCINE, s.f. the vaccine dis¬
ease, the cow-pox. —, vaccina¬
tion.
*VACCINELLE, s. f. (med.) spu¬
rious cow-pox.
^VACCINER, v. a. v. 3, to vacci¬
nate.
♦VACCINIÈES, adj. et s.f. pi. fa¬
mily of plants.
VACHE, s.f. cow. Étable à — s,
a cow-house. Vache à lait, a
milch-cow. Pleurer comme une
—, to cry like a sucking calf.
Manger de la — enragée, to en¬
dure much hardship. Le diable
est. aux — s, there’s the devil to
pay. —, neat’s leather. — de
roussi, ou plutôt de Russie, Rus-
794
sia. Ce cheval rue en —, this
horse kicks with his fore-feet.
* Vache de Barbarie ou Vache-
Biche, bubalus or bubalo. —
marine ou bête à la grande dent,
ou morse, odobenus, rosmarus,
morse, sea-cow. — marine de la
Chine, horned sea-cow. — de
Quivira, cow of Quivira. — s
sauvages de Guinée, wild cows of
Guinea. — de Tartarie, cow of
Tartary.
VACH-ER, ÈRE, vâ-shâ, shèr, s.
m. et f. a cow-herd, cow-keeper,
neat-herd.
VACHERIE, vâsh-rl, s.f. a cow¬
house.
*VACIET, s. m. empetrum, berry-
bearing heath.
VACILLANT, E,và-sïl-lan,lânt,
adj. v. reeling, staggering, totter¬
ing, unsteady. —, (fig.) wavering,
irresolute, uncertain, undecided.
[Vacillant follows the noun.]
VACILLATION, và-sïl-là-sïôn,
s. f. vacillation, a reeling, stag¬
gering, tottering. La — d' un vais¬
seau, the rolling of a ship. —,
( fig.) vacillation, wavering, fluc¬
tuation, inconstancy, irresolution,
quandary.
VACILLER, và-sll-là, v. n. v. 3,
( V. Chanceler,) to shake, to trip,
to falter, to waver, to reel, to
stagger, to totter. La main lui a
vacillé, his hand shook. (fig.)
to be wavering, irresolute, in¬
constant, to be uncertain what to
do, to be in a quandary.
* V A C O S, s. f. (ant of Ceylon)
vacos. .•
VACUITÉ,và-kùl-tâ,s/. vacuity,
emptiness. (Little used.)
V A D E, s. f. (at play) the go or
stskc
V A DE M A N Q U E, s.f. (banq.)
shortness of cash. (Obs.)
VADÉ-MÉCUM, s. m. vade-me¬
cum, veni-mecum.
VADROUILLE, s.f. (mar.) swab,
a brush to pay a ship’s bottom
with.
V A-E T-VI E N T, s. m. (mecan.)
traveller. —, a ferry-boat. V. Va.
VAGABOND, E, vâ-gâ-bon,
bond, adj. el subst. vagabond,
wandering, vagrant. Femme — e,
a vagrant. Esprit —, wander¬
ing mind. C'est un —, (subst.)
he is a vagabond.
[ Vagabond follows the noun.]
VAGABONDAGE, s.m. vagrancy.
VAGABONDER ou Vagabon-
ner, vâ-gâ-bon-dà, v. n. v. 3, to
be vagabond, to wander. (Fam.)
* VAG A BONDES, adj. et s.f. pi.
tribe of araneides.
VAG ANT, s. m. (mar.) vagrant,
wrecker (infesting the coast with
intent to plunder wrecks.) (Obs.)
*VAGIN, s. m. (anat.) the vagina
or neck of the womb.
*VAGINACÉES, adj. et s.f. pi.
(mol.) family of shells.
*VAGINAL, E, adj. (anat.) va¬
ginal.
’‘VAGINANT, adj. (hot.) sheath¬
ing.
*VAGINELLE, s.f. (bot.) ramen-
tum.
*VAGINÉS, adj. et s.m. pi. order
of insects. —, (zoo.) order of
polypi.
*VAGINIFORMES, adj. et s. m.
pi. (zoo.) family of polypi.
* VAGINITE, s. f. (med.) leu-
corrhœa.
*VAGINULÉS, adj. et s. m. pi
(bol.) section of musei.
*VAGIPÈDES, adj. et s. m. pl.
family of holothurida.
VAGISSEMENT, vâ-zîs-man, s.
m. cry, crying (of a new-born
child).
*VAGRA, Tapyra, Maypouri,
Bécri, Dante ou Anta, s. m.
(man.) tapyr, tapir or tapyerete/
VAGUE, vàg, s.f. wave, billow
surge, swell.
Vague, (brewer’s) mashrule.
Vague, adj. et subst. vague, inde¬
terminate, unconfined. Terres
vaines et —, waste ground, a
waste. Le — des airs, (poet.) the
airy way, the airy plains. —,
(fig.) wild, roving, rambling,
loose, extravagant; (in painting)
vague, airy. Une couleur —, une
lumière —, an airy colour, a florid
colour, a vague light,
[ Vague may precede the noun
when harmony and analogy ad¬
mit ; emphatic so placed. See Ad¬
jectif.]
VAGUEMENT, vâg-mân, adv.
in a vague or indeterminate
manner.
[ Vaguement may come between
the auxiliary and the verb.]
VAGUE-MESTRE, s. m. (mil.)
master of the wagons, baggage-
master.
VAGUER, và-gà, v. a. v. 3, to
ramble, to rove, to range about,
to wander, to stray, to straggle.
(Little used.)
’‘VAGUE-VAGUE, s. m. wood¬
louse or millepedes (of Senegal).
VAIGRACE, s. m. (mar.) ceiling
or foot-walling.
VAIGRER, v. a. v. 3, (mar.) to fix
the planks and thick-stuff of a
ship’s ceiling to the timbers.
VAIGRES, s.f.pl. (mar.) a gene¬
ral name for the planks, clamps,
and thick-stuff used in the ceil¬
ing of a ship.
VAILLAMMENT, và-Zà-mân,
adv. valiantly, courageously,
stoutly.
[ Vaillamment, sometimes be¬
tween the auxiliary and the verb.]
VAILLANCE, vâ-Zans, s.f. vali-
ance, valiantness, valour, cour¬
age, stoutness, bravery. (Poet.)
VÀ1LLANT, E, và-Zân, Zant,
adj. valiant, brave, courageous,
manly.
[ Vaillant sometimes precedes
the noun.]
Vaillant, s. m. (also used adv.)
all a man is worth, one’s sub¬
stance. Il n'a pas quatre sous —,
he is not worth twopence.
VAILLANT IS E, và-Zan-tlz,
s. f. valiantness, prowess, feats,
VAI
VAL
VAL
field, fig, vin: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon
achievements. (Old ; used only
in familiar style.)
VAILLE. V. Valoir.
VAIN, E, vin, vèn, adj. vain,
fruitless, ineffectual, unprofit¬
able. Terres — es et vagues, waste
ground, a waste. — e pâture,
common, heath, waste. Vain,
empty, shadowy, unreal, foolish,
chimerical, trifling, frivolous;
vain-glorious, proud, haughty,
ostentatious, presumptuous, fop¬
pish, braggard, conceited; sultry,
close. IL fait un temps —, it is
sultry weather.
[ Vain frequently precedes the
noun ; emphatic so placed.]
en Vain, adv. vainly, in vain, to
no purpose, insignificantly.
[ Vain (en) begins the phrase
with inversion of the pronoun:
en vain travaille-t-il à s'avancer;
after the simple tense; between
the auxiliary and the verb.]
VAINCRE, vinkr, v. a. v. 69, to
vanquish, to conquer, to over¬
come, to defeat, to get the better
of. Se laisser —, to yield, to give
way to. —, to outdo, to surpass.
VAINCU, E, part, de Vaincre, v.
69, vanquished, etc.
VAINEMENT, vèn-mân, adv.
vainly, in vain, to no purpose,
ineffectually, fruitlessly, idly,
fondly.
[ Vainement, position : on a essayé
vainement ; on a vainement essayé .]
VAINQUEUR, vin-kéur, s. m.
vanquisher, conqueror, subduer,
victor, overcomer. Vos charmes
—s, your conquering, your vic¬
torious charms. (Poet.)
VAIR, s. m. (hi.) vaire. —, (white
and gray fur) vaire.
Vaire, s. m. sea-weed.
VAIRÊ, adj. (hi.) vairy.
VAIRON, và-ron, adj. Œil —,
(said of a horse’s eye) wall-eyed
or silver-eyed.
*Vairon, s. m. phoxinus levis
(fish).
V AISSEAU, X, vè-sô, s.m. vessel.
— x pour les chimistes, chemists’
vessels. — d'élection, a vessel
of election. Vaisseau, ship, sail.
— à V ancre, reader. — vivrier,
victualling-ship. — marchand,
a merchant-man. — de guerre,
a man of war. — de premier
rang, a man of war or a ship of
the first rate. — à deux ponts,
a two-deck ship, a two-decker.
— frégaté, frigate-built ship. —x
parqués, ships strengthened with
knees. — négrier, a Guinea-
man. — de has bord, a low-built
vessel. — de haut bord, a gene¬
ral name for large ships. —
ardent, a griping ship. — an plus
près, a close-hauled ship. — à
la bande, a ship laying along or
heeling gunnel-to. — beau de
combat, a roomy ship, a fine
fighting vessel. — démarré’, a
ship unmoored, broke adrift from
her moorings. — gondolé, a ship
built with a great sheer. — qui
a le coté faible, fort, a straight-
sheered, a round -sided ship. —
qui cargue, qui se manie bien, a
crank-ship, trading ship, good¬
working ship, good sea-boat,
tight-built ship. — rallongé, a
lengthened ship. Vaisseau, [fig.)
Le — de VElat, the vessel of the
state. Saint-Paul est un très-
beau —, Saint-Paul’s is a pretty
piece of building (as regards the
interior). Vaisseaux à fouler,
stocks, fuller’s-pots. Vaisseau,
vessel, vein, artery.
*Vaisseau de mer ou de guerre, s.
m. the little albatross.
VAISSELLE, vê-sèl, s. /. dishes
and plates, etc. — de terre,
earthen-ware. — d’étain, pewter
plate. — d’or ou d’argent, gold
or silver plate. — montée , wrought
plate. — unie, plain plate. —
ciselée, carved plate. De la
vieille —, old plate. — plate,
plate; silver plate. Remuer la
vaisselle à quelqu'un, ( prov. et
fig.) to lay an execution upon one.
VA-L, UX, val, vô, s. m. valley,
dale. Le Val-de-Grâce, Val-de-
Grace. (Old.)
À Val, adv. down (the stream).
VALABLE, và-làbl, adj. lawful,
valid, done in due form, allow¬
able, good in law. Cette excuse
n’est pas —, that excuse won’t
do, won’t pass.
[ Valable follows the noun.]
VALABLEMENT, và-lâ-blê-
mân, adv. in a valid manner, in
due form.
[ Valablement may come between
the auxiliary and the verb.]
VALACHIE ou Valaquie , s. f
(Turkey) Wallachia.
VALANT, part, de Valoir, v. 35,
worth. — cent pistoles, worth a
hundred pistoles.
Valant, adj. valid.
VALENCINE, (mar.) V. Balan-
cine.
VALENTIN, E, s. m. etf. valen¬
tine.
*VALÊRIANATE, s. m. (chim .)
valerianate.
^VALÉRIANE, s. f. valerian,
great setwall. Grande —, vale-
riana major hortensis, great
garden valerian. — sauvage des
bois ou — commune, Valeriana
sylvestris, wild valerian. Petite
— aquatique ou — des prés' ou
des marais, valeriana palustris
minor, small fenny or marshy
valerian. — grecque ou des jar¬
dins, polemonium vulgare coeru-
leum, Greek or Jacob’s ladder.
*VALÊRIANÉES, adj. et s.f. pi
family of plants.
*VALÉRIANELLE, s. /. small
valerian, corn-salad or lamb’s-
lettuce.
VALET, và-le, s. m. (on dit ordi¬
nairement domestique) servant-
man, footman, valet, man, groom.
— d.e cuisine, scullion. Ame de
—, a mean, base, sneaking soul.
— à louer, (fig.) a man out of
place; (obs.) Faire le bon —,
(fam.) to be too officious or over-
! officious. Maître —, foreman. I
: buse, but, brun.
— de ferme, a farm servant. —
de charrue, a ploughman. — de
chambre, a valet-de-chambre, a
valet. — de garde-robe, groom
of the ward robe. — de chiens,
keeper of the hounds; whipper-
in. •—, (at cards) a knave. Traiter
quelqu’un comme un valet de car¬
reau, to use one most contemp¬
tuously. —, the weight of a
pulley-door ; a (carpenter’s) hold¬
fast, a dog. Valet de miroir,
rest or support of a looking-glas9.
Valet à déboîter, a jack to pull
off boots, boot-jack. Je suis votre
—, (fam.) your most humble
servant. —, (mar.) spunge. Maître
—, the steward’s mate. — s à
canon, wads. — s d’artillerie,
boys attending the great guns in
an engagement.
*VALET-À-PATIN, s. m. ( chir .)
a kind of pincers, nippers.
VALETAGE, s. m. office, duty of
a servant, drudgery. (Obs. & low.)
VALETAILLE, vàl-tà/, s.f. a
pack of men-servants, footmen.
VALETER, vàl-tâ, v. n. v. 76, to
cringe, to dance attendance, to
trot.
VALÉTUDINAIRE, và-lâ-tû-
d 1-nèr, adj. etsubst. sickly, weak¬
ly, valetudinary, valetudinarian.
[ Valétudinaire follows the noun.]
VALEUR, vâ-léur, s. f. value,
worth, price, consideration. Ta¬
bleaux de —, pictures of value,
valuable pictures. Etre en —-,
to bear a good price, to keep up
its price. Terre en —, land in
good heart or condition. Terre
en non —, land out of heart. Non
—, (fin.) deficiency or falling
short (of a fund or tax). Pour
— reçue, for value received. —,
(mus.) the relative proportion
that one note has to another, im¬
port, meaning, signification (of
words), la Valeur de, a matter,
about, as good as. La — de deux
lieues, a matter of two leagues
Jm — d' un verre de vin, the
quantity of a glass of wine;
(fiam.) —, valour, bravery, cour¬
age, gallantry.
VALEUREUSEMENT, và-lêu-
rêuz-mân, adv. valiantly, brave¬
ly, courageously, stoutly.
[ Valeureusement may come be¬
tween the auxil. and the verb.]
VALEUREU-X, SE, vâ-lèu-réu,
rêuz, adj. valiant, brave, coura¬
geous, stout.
[ Valeureux, may precede the
noun ; emphatic so placed.]
VALIDATION, và-11-dà-sîon, &,
f. validation, the ratifying or con¬
firming the papers by which an
act is made valid in law.
VALIDE, và-lîd, adj. valid, done
in due form, good in law, having
force, lawful, legal. Valide:
(subst.) Il y a dans cet hospice tant
de — s, that hospital has so many
able-bodied inmates. —, sturdy.
Mendiants — s, sturdy beggars.
[Valide follows the noun.]
VALIDEMENT, và-lîd -man
795
VAL VAN VAQ
bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, béurre, li£n:
adv. in a valid manner, in due
form, legally, lawfully, validly.
[ Validement sometimes between
the auxiliary and the verb.]
VALIDER, vâ-li-dà, v. a. v. 3, to
validate, to confirm, to make
valid, to authenticate, to give
force, to authorize, to ratify.
VALIDITÉ, vâ-li-di-tà, s. /. va¬
lidity, the being good in law.
VALISE, va-llz, s. f cloak-bag.
Grande —, a portmanteau.
*VALISNÈRE ou Valisnérie, s.
f (plant,) valisneria.
VALLAIRE, adj.f. (Roman antiq.)
vallaris (crown).
VALLÉE, s. f. valley, vale, dell.
—, the poultry, the place where
the poulterers sell fowls and
game.
*VALLI, s. m. valli (shrub).
V A LLON, và-lort, s. m. dale, a
little valley, dingle. Le sacré —,
{poet.) the Aonian valley.
VALOIR, và-lwâr, v. n. v. 35, to
be of value, to be worth, to be
valuable. Faire trop —, to over¬
value. — plus, to out-value.
Cette étoffé vaut tant, that stufF is
worth so much. Cela vaut de
Vargent, that is a valuable article,
that’s a thing of value. Cela ne
vaut rien, ’tis good for nothing.
Les ragouts ne lui valent rien,
high-seasoned dishes are not pro¬
per for him. Cela ne vaut rien
pour moi, ne me vaut rien, that’s
very bad for me. Je ne vaux pas
grand'chose, I am a sad dog. Vows
ne faites rien qui vaille, you do it
quite wrong ; what you do is good
for nothing; it won’t do; ( prov.)
Le jeu ne vaut pas la chandelle, it
is not worth while; it doth not
quit the cost ; {prov.) Tant vaut
Vhomme, tant vaut sa terre, an
estate is worth what the posses¬
sor’s industry makes it. Faire —
une terre, to improve an estate, to
stock a form. Faire — son argent,
to improve one’s money, to turn
the penny. Il fait bien — ce qu’il
sait, he makes the best of his
knowledge. Faire — une raison,
to lay great stress or much stress
upon a reason, to urge or to press
a reason or argument. Faire —
son droit, to prosecute one’s right,
to make good one’s title. Refaire
—, to maintain one’s right, title
or claim ; to keep up one’s dignity;
to push one’s self forward. —, to
stand for, to be good for, to be
worth. M, vaut mille, M, stands
for a thousand. Pour — ce que
de raison, to have its just weight
upon a proper occasion. Cela
vaut fait, that’s as good as done ;
{prov.) La chose n'est pas encore,
mais autant vaut, the thing is not
yet done, but it is as good as if it
were.
Valoir, v. a. v. 35, to yield, to be
worth. Cette bataille lui a valu
le baton de maréchal de France,
that battle procured him the mar¬
shal’s staff À Valoir, {fin.) in
part, to account. J’ai reçu telle
796
somme à — sur..., I received such
a sum to account for... Vaille
QUE VAILLE, vâ/-kê-vâZ, TOUT
coup vaille, at all hazards, come
what come may, at all events.
Allons, tout coup vaille, il faut
voir, well, I must try at all ha¬
zards, I must try come what will.
Prenez sa promesse vaille que
vaille, accept his promise at all
events.
il Vaut mieux, imp. it is better.
Il vaut mieux se taire que parler,
it is better to be silent than to
speak.
VALSE, s. f. waltz, waltzing.
•—, (tune) w'altz.
VALSER, v. n. v. 3, to waltz.
VALSEU-R, SE, s. a waltzer.
VALTURE, s. f. {mar.) the lash¬
ing of the sheers.
VALUE, (plus-), plû-và-lü, s. f
{jur.) the excess of a thing’s
value above its first estimation,
the surplus value.
*VALVAIRE, Valve, adj. {hot.)
valvate.
*VALVE, vàlv, s. f. {mol.) valve
or valvula.
*VALVISPORES, adj. et s. f. pi.
class of planis.
* V A L V U L AI R E, adj. having
many valves.
*VALVULE, vâl-vûl, s.f. {anat.)
valve.
VAMPIRE, van-plr, s. m. vam¬
pire, a kind of hobgoblins. *—,
vampire (bat). *—, (fig.) vampire,
blood-sucker.
VAN, van, s. m. a fan, a winnow¬
ing fan.
*VANADATE, s. m. (chim.) vana¬
date.
*VANADITE, s. m. (chim.) vana-
dite.
^VANADIUM, s. m. (chim.) vana¬
dium.
*VANCOLE ou Vancocho, s. m.
(scorpion) vancocho.
VANDALE, s. m. (name of a peo¬
ple), a vandal. C’est un —, (fig.)
un grand —, he is a vandal, a
perfect vandal.
VANDALISME, s.m. vandalism.
*VANDÉES, adj. et s.f. pi. (bot.)
tribe of orchideæ.
*VANDOISE, s.f. vandosia (fish).
*VANGA, s. m. vanga (bird).
*VANGERON, s. m. rotele (fish).
* V A N G U É R I É E S, adj. el s.f. pi.
(bot.) tribe of rubiaceæ.
VANHOM, s. m. (Japanese name
of curcuma) vanhom.
*VANILLE, vâ-nïZ, s. f. vanilla
(bean).
*VANILLIER,s.ra.vanilla (plant).
VANITÉ, và-ni-tà, s. /'. vanitv,
emptiness, unprofitableness. Les
— s du monde, the follies of the
world. —, pride, ostentation,
vain-glory, presumption,self-con¬
ceit.
VANITEU-X, SE, adj. full of
vanity.
[ Vaniteux may precede the noun;
emphatic so placed. See Ad¬
jectif.]
Vaniteu-x, se, (subsl.) a vain fel¬
low, a vain creature.
VANNE, van, s. f. a flood-gate
or water-gate, hatch. — de dé¬
charge, wear.
*VANNEAU, X, va -no, s. m. a
lapwing.
Vanneaux, s. m. pi. beams (of a
hawk).
VANNER, vâ-nâ, v. a. v. 3, to
winnow, to eventilate, to fan, to
sift. —, (pop.) to vanish.
VANNERIE, vân-rl, s.f. the
basket-trade.
* V A N N E T, s. f. (bl.) escalop-
shells.
VANNETTE, vâ-nêt, s.f. a ser¬
ver, a flat basket to shake the
oats in before they are given to
the horses.
VANNEUR, và-nêur, s. m. win¬
nower.
VANNIER, và-niâ, s. m. basket-
maker.
VANNOIR, s. m. pin-van.
VANOCO, s. m. (spider of Mada¬
gascar) vanoco.
VANTA-IL, UX, vân-tàZ, t5, s.
m. a leaf of a folding-door or win¬
dow-shutter.
VANTARD, E, adj. boasting,
boastful; (familiar and little used).
(Subsl.) a boaster. (Fam.)
VANTER, van-tà, v. a. v. 3, to
commend, to cry up. Se —, to
boast, to glory, to vaunt. 11 n’y
a pas de quoi se —, there is
nothing to brag of.
se Vanter de, v. 3, to boast. 11
se vante de le faire consentir, he
boasts that he will make him
consent.
VANTERIE, vant-rl, s.f. boast¬
ing, bragging.
VANTE UR. s. m. boaster.
VANTILLER, v. a. v. 3, (carp.) to
stop the water with planks.
VA-NU-PIEDS, s.m. a vagrant,
a vagabond. (Fam.)
VAPEUR, vâ-péur, s.f. vapour,
fume, steam, damp, exhalation.
Les — s du vin, the fumes of wine.
Bain de —, (chim.) vapour-bath.
* Vapeurs, pi. vapours, hysterics.
V. Hystérique.
*VAPEURS, s. f pi. (med.) hypo¬
chondriasis, hysteria.
EVAPORATION, s.f. (chim.)
evaporation.
VAPOREU-X, SE, vâ-pô-rêu,
rêuz, adj. et s. vaporous, flatulent,
vaporish C’est un homme —,
c'est un —, he is subject to va¬
pours.
[ Vaporeux follows the noun.]
VAPORISATION, s.f evapora¬
tion.
se Vaporiser, v. pron. v. 3, to eva¬
porate.
VAQUER, và-kà, v. n. v. 3, to be
vacant, void or empty. Le saint-
siège vaqua, the holy see was
vacant. Un lit qui. vaque, a vacant
bed. —, to be in vacation-time,
not to sit. La cour royale vaque,
the royal court does not sit.
Vaquer à , to attend, to apply
one’s self to. Il vaque à ses af¬
faires, he attends business. — à
V oraison, to be constant in prayers.
— à V étude, to be diligent in study.
VAR
VAT
VEA
field, fig, vin: rùbe, rob, lord, môod, hôod, vus, mon: bùse, but, brun.
VA RA IGNE, s.f lock of the first
reservoir or receptacle (in salt¬
works).
•VARAIRE, (hot.) veratrum.
♦VARANCOCO, s. m. vorancoco
(shrub').
VARANDER, v. a. v. 3, to drain
the herrings.
VARANGUAIS. V. Marticles.
VARANGUES, va -rang, s.f pl.
(mar. V. Couple,) the ribs or
floor-timbers of a ship. Tète des
—, the floor heads. Demi-varan-
gue, cross chock. — de porques,
the futtock-riders.
♦VARDIOLE, s. m. vardiola
(bird).
VA RE, s.f. a measure containing
an ell and a half.
♦VAREC, Varech ou Vrac, s. m.
sea-wrack, sea-weed, fucus mari-
timus.
VARECH, s. m. (mar .) any thing
that the sea throws upon the
shore, wrack or wreck. Droit
de —, right of seizing upon all
that the sea throws upon the
coast. —, a foundered ship.
VARENNE, s. f. chase, warren,
an extent of ground kept for a
prince’s sport.
♦VARI, s. m. (monkey) vari.
VARIABILITÉ, s.f variableness,
changeableness.
VARIABLE, vâ-riàbl, adj. vari¬
able, changeable, fickle, subject
to change. Vent —, changeable
wind. Esprit —, changeable
mind. La fortune est —, fortune
is fickle. Quantités — s, (math.)
variable quantities. Pouls —,
(med.) unequal intermitting pulse.
—, ( subst. ma sc .) changeable. Le
baromètre est au —, the barometer
is at changeable.
[ Variable follows the noun.]
VARIANT, E, vâ-ri-ân, ant,
adj. v. variable, changeable,
fickle, uncertain. (Little used.)
VARIANTES, và-rlânl, s.f pi.
various readings.
VA RIATION,vâ-r! à-sîon,s. /.va¬
riation, variety, change, change¬
ableness ; the variation, the vari¬
ous or contradictory statements
(of witnesses); the variableness
(of the weather) ; the variation
(of the compass). — vaut la route,
the variation is on the weather-
side.
Variations, pi. (mus.) variations.
* V A R I C E, và - ris, s. f. (med.)
varix, a varicose vein, a dilata¬
tion of the vein.
♦VARICELLE, s.f. (med.)
chicken-pox, varicella.
♦VARICOCÈLE, s. m. (med.) va¬
ricocele.
VARIÉ, E, part, de Varier, v. 3.
Ouvrage —, a varied work. De¬
scriptions — es, diversified de¬
scriptions. Parterre — de fleurs,
a flower-garden variegated with
flowers.
VARIER, và-riâ, v. a. v. 3, to
vary, to variegate, to diversify;
to vary (the dishes), to vary (one’s
expressions). — la phrase, to say
the same thing in other words.
Varier, v. n. v. 3, to vary, to
change, to be changeable, to
disagree, to be at variance, to
chop, to wind, to be fickle or un¬
steady. L'aiguille varie, the nee¬
dle varies.
VARIÉTÉ, và-ri-â-tâ, s. f. va¬
riety, diversity, change. Une —
d'idées, a variety of ideas. —,
(n. h.) variety.
Variétés, pi. varieties. — s litté¬
raires, literary varieties.
VARIETUR, (NE,) (jur.) ne va¬
rietur.
♦VA RIOLA RIÊES, adj. et s.f pi.
(bot.) tribe of lichenes.
♦VARIOLARINE, s.f. (chim.) va-
riolarine.
♦VARIOLE, s.f. (med.) variola.
♦VARIOLIQUE, adj. (med.) vari¬
olic, variolus.
♦VARIOLITE, Pierre a Picot
ou Pierre de Petite-vérole,
s.f. variolarum lapis, gemaicu.
♦VARIOLOÎDE, s.f. (med.) va¬
rioloid.
♦VARIQUEUX, adj. et s. m. pl
(mol.) family of gasteropoda.
♦VARIQUEU-X, SE, adj. (med.)
varicose.
VARLET, s. m. (page,) a varlet.
(Old.)
VARÉOPE, vàr-lôp, s.f. a sort
of plane, jointer. Demi-varlope,
long-plane.
VARRE, s. m. harpoon.
Varres crues, s. f. pl. (bricks,)
clinkers,
VARRER, v. n. v. 3, to sail.
VARSOVIE, s.f. (Poland,) War¬
saw.
VASART, adj. (mar.) oozy, slimy.
♦VASCULAIRE, vâs-kü-lèr, ou
Vasculeu-x, se, adj. (anal.) vas¬
cular, full of vessels.
VASCULE, s. m. (bot.) pitcher.
VASE, vàz, s. m. a vessel, a vase,
urn. — s de porcelaine, China
ware. — s antiques ou à Vantique,
antique vases. — s myrrhins,
myrrhine vases, vasa myrrhina.
— s lacrymatoires, lachrymato¬
ries. — s cinéraires, urns, or urnae
cinerariæ. — supérieur d'une
cloche, upper vase. — s sacrés,
the holy vessels or utensils.
Vase, s. f. slime, mud, mire.
VASEU-X, SE, và-zêu,zéuz,a<7;’.
muddy, miry. Des terres — ses,
miry lands.
[ Vaseux follows the noun.]
VASISTAS, s. m. vasistas, a small
casement in a door 07- window.
VASSA-L, UX, và-sâl, so, s. m.
vassal, a tenant in fee.
VASSELAGE, vâs-làz, s. m. vas¬
salage.
VASSOLES des écoutilles, s. f. pl.
(mar.) coamings of the hatches.
VASTE, vast, adj. vast, great,
spacious, extensive.
[ Vaste frequently precedes the
noun ; in a moral sense generally
emphatic when so placed.]
VATICAN, s. m. Vatican. Les
foudres du —, the thunderings
of the Vatican.
VATICINATEUR, s. m. foretel
1er, conjuror.
VATICINATION, s.f. vaticina
tion, foretelling.
♦VATMAR, s. m. wagtail.
VATOUT, s. m. (at play,) V. Va.
VAU, À, L’EAU, à-vo-lô, adv.
V. Aval. Tout est à — l'eau, ail
goes to wreck, all is lost.
♦VAUCHÉRIÉES, adj. et s.f. pl.
(bot.) section of ulvaceæ.
VAUCOURT, s. m. potter’s board.
VAUD, le pays de, s. m. the
country of Valid.
VAU-DE-ROUTE, (À), adv. de¬
feat, rout. Les ennemis s'enfui¬
rent à —, the enemy fled in the
utmost confusion, in rout.
VAUDEVILLE, vôd-v il, s. m. a
ballad. Un gai —, a merry bal¬
lad. —, vaudeville. Jouer un —,
to play, to represent a vaudeville.
♦V A U Q U E LIN E, s.f. (chim.)
strychnine.
VAURIEN, vô-rién, s. m. an idle
rascal, a rogue, a good-for-nolhing
wretch. Un petit —, a little lazy
rogue. Un aimable —, an agree¬
able rake. (Fam.)
VAUT. V. Valoir.
♦VAUTOUR, vô-tôor, s. m. vul¬
ture. — des agneaux, condor.
Aigle-vautour, vultur Alpinus,
pygargus. — blanchâtre, vultur
albicans. —à tête blanche, vultur
leuco-cephalos; white-headed
vulture. — tanné ou. châtain, Bo¬
étie vulture of Egypt. — barbu,
the bearded vulture of Africa.
— du Brésil, the aura or uruba.
— cendré, crested eagle. — doré,
golden vulture, vultur aureus.
— appelé gryps, the gryphus or
condor. — des Indes, ou — moine,
ou roi des — s, vultur monarchus,
rex vulturum, papa, king of vul¬
tures or cozcaquauhtli. — noir
ou — aux lièvres, vultur lepora-
rius cristatus, black-crested or
Arabie vulture. Peau de —, vul-
ture-skin.
♦VAUTOURINS, adj. et s. m. pl.
(orn., family of rapaces.
VAUTRAIT, vo-trè, s. m. the
king’s equipage for wild boar
hunting.
VAUX. V. Val.
se VAUTRER, sê-vo-trâ, v. r. et
a. v. 3, to wallow, to tumble, to
welter. Se — sur un lit, to loll,
to tumble upon a bed.
V AV ASSEUR, s. m. (title,) vavas-
sour.
VAVASSORERIE,s./. vavassory.
VAYVODE, s. m. (title,) vayvode.
VEAU, X, v6, s. m. a calf, cosset.
Un — de lait, a sucking calf. Un
— marin, a sea-calf Chair de
—, veal. Une longe de —, a loin
of veal. Une rouellede —, a fillet
of veal. — de riviere, calf fatted
on the river Seine, near Rouen.
Faire un —, to calve, to bring
forth a calf. Avoir une fièvre de
—, to have a shivering fit. Faire
le pied de — à quelqu'un, (fig. et
fam.) to scrape a leg, to make a
leg. V, s'étend comme un —, il
fait le —, (fam.) he lolls about
797
VEI
VEI
VEL
bàr, bât, bâse, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mèute, beurre, lién:
like a young puppy. Brides à —,
( fig. et fam.) foolish, silly reasons,
shams. Veau, calf s leather. Des
livres reliés en —, books bound
in calf. Eau de —, veal-tea.
* Veau aquatique, aquatic worm
or insect. Veau. V. Pied.
VEAUTRER. V. Vautrer.
VECTEUR, adj. ( aslr.) Rayon —,
vector.
VÉÇU, Vécusses, etc. V. Vivre.
VÊDA, s. m. (sacred books of the
Brahmins,) Veda.
VÈDASSEon Vaidasse, s.f. kali.
VEDETTE, vê-dêt, s.f. a sentry
on horseback; scout, vedette.
Vedettes, sentry-box, watch-
box. Vedette, that part at the
commencement of a letter in
which is written the title of the
person to whom it is addressed.
VÉGÉTABLE, vâ-sà-tàbl, adj.
vegetative.
VÉGÉTA-L, UX, và-zâ-tâl, to,
s. m. vegetable.
les Végétaux, s.pi. m. plants.
Végétal, E,adj. vegetable. Terre
— e, mould. Sel —, vegetable salt.
[ Végétal follows the noun.]
VÉGÉTANT, E, vâ-zâ-tân, tant,
adj. vegetating, vegetative.
VÉGÉTATI-F, VE, và-zâ-tâ-tïf,
tlv, adj. vegetative. Vie — ve,
vegetative life.
VÉGÉTATION, vâ-zâ-tà-sion,
s.f. vegetation.
VÉGÉTER, vâ-zâ-tà, v. n. v. 77,
to vegetate, to grow; ( Jig .) to
vegetate. Il ne fait plus que —,
he does nothing but vegetate;
he merely exists.
VÈGRES, s.f. pi. V. Vaigres.
VÉHÉMENCE, vâ-hà-mâns, s.
f. vehemence, impetuosity,fierce¬
ness.
VÉHÉMENT, E, vâ-hà-mân,
mânt, adj. vehement, impetuous,
hot, eager, fierce, passionate.
Naturel —, a vehement, an im¬
petuous, a hot temper.
[ Véhément generally follows,
may precede the noun; emphatic
so placed ; the ear and analogy to
be consulted. See Adjectif.]
VÉHÉMENTEMENT, adv.
{ jur .) very much, highly, vehe¬
mently.
VÉHICULE, vâ-î-kùl, s. m.
{ phys .) vehicle. Cette considéra¬
tion a servi de — pour le résoudre,
this has made him resolve upon
the business.
VEILLANT, part, de Veiller, v.
3, et adj. awake, waking, sedu¬
lous.
VEILLE, vèZ, s.f. watch, watch¬
ing, sitting up, wake. Les fré¬
quentes — s allèrent la santé, fre¬
quent watchings or sittings up
impair one’s health. —, {mar.)
Ancre de —, à la —, V. Ancre.
Houée à la —, a buoy floating in
sight over the anchor. La — des
armes, (t. of knighthood,) watch¬
ing the armour. —, watch (of
798
the night). Chandelle de —, bou¬
gie de —, a rushlight. (Old.)
Veilles, s. f. pi. {Jig.) lucubra¬
tion, vigil, study, labour, night-
studies, night-watches. C’estle
fruit de ses —s, it is the fruit
of his studies, of his labours.
Veille, the eve, vigil, the day
before. La — de Noël, Christmas-
eve. Être à la — de, to be upon
the eve, on the point of.
VEILLÉE, vè-Zâ, s.f. sitting up
to work in company, wake. Al¬
ler tous les soirs à la —, to meet
every evening to work together
in company. —, attendance upon
a sick person during the night.
VEILLER, vë-Zâ, v. n. et a. v. 3,
to watch, to sit up, to look to, to
keep an eye upon. — un malade,
to sit up with a sick person. —
un mort, to sit up with a corpse.
— un oiseau, to break a hawk
from sleep. — quelqu'un, to
watch or observe one, to keep a
watchful eye upon one’s con¬
duct, upon one’s motions. — au
salut de létal, {fig.) to watch for
the safety of the state. Il veille
à ma conservation, he is watch¬
ful for my preservation. — sur
soi-même, {fig.) to be vigilant or
watchful, to stand upon one’s
guard. —, to wake, to be or lie
awake, to be on the watch.
Veille les écoutes ! {mar.) stand by
the sheets ! Roche qui veille, a
rock always out of the water. II
faut — les mats, we must look to
tî"i6 masts
VEILLEUR, vê-Zéur, s. m. one
who sits up with a dead person,
a watcher.
VEILLEUSE, s.f. a night-lamp.
—, wick (of a night-lamp).
VEILLOIR, s. m. a candlestool
(used by shoemakers, etc.)
VEILLQTTE, vê-Zôt, s.f. cock
(of hay).
VEINE, vèn, s. f. a vein. — ju¬
gulaire, the jugular vein. Ouvrir
la —, to open or breathe the
vein, to let blood. —, — poé¬
tique, vein, poetical vein or ge¬
nius. ZZ n'a — ou nulle — qui y
tende, {fig.) he is not inclined to
it. —.vein, lode. — de sable, a
vein of sand. — d'or, a vein of
gold. — d'eau, small spring un¬
der ground. — régulière, regular
lode. — irrégidiere, intercepted
lodes or veins. Il est tombé sur
une bonne veine, {fig. et fam.) he
has made a lucky hit. Bonne,
maiLvaise —, a good, a bad vein,
a good or bad run at play. C'est
un bois qui est plein de — s, that
wood is full of veins.
VEINÉ, E, vè-nâ, adj. (said of
marble, wood, etc.) veiny, vein¬
ed, full of veins, streaked, varie¬
gated.
[ Veiné follows the noun.]
VEINER, v.a. v. 3, {arts,) to vein.
VEINEU-X, SE, vè-nèu, nêuz,
adj. (said of the body, wood, etc.)
veined, veiny, full of veins,
streaked. Artère — se, {anat.)
veiny artery.
[ Veineux follows the noun.]
VEINTRES, s. m. pi. inspectors
or surveyors of forests.
*VEINULE,s./.(anah)small vein,
duct, capillary duct.
*VÉLAR ou Érysime, s. m. ou
Tortelle, s./.erysitnum, hedge
mustard.
VÈLAUT,inf.(in hunting) a shout.
VELCHE, s. m. Goth. Ce sont de
véritables — s, they are perfect
Goths.
*VÊLELL1DES, adj. et s. m. pi
family of acalephæ.
VÊLER, vè-lâ, v. n.\. 77, to calve.
VELETTE ou Voile, s.f. (name
in Provence of the) holothuria.
VELIN, vd-liu, s. m. vellum.
VÉLITES, s. m. pl. {anliq.) velites
(Roman light troops).
*VELLÉES, adj. et s. f. pl. {bol.)
tribe of cruciferæ.
VELLÉITÉ, vêl-là-l-tâ, s.f vel-
leity, slight inclination, thought,
fancy.
VÉLOCE, adj. {astr.) swift, rapid.
(Old,)
VÉLOCITÉ, vâ-16-si-td, s.f. ve¬
locity, swiftness, rapidity.
VÉLÔT, s. m. vellum.
VELOURS, vê-lôor, s. m. velvet.
— plein, plain velvet. — rayé,
striped velvet. — ras, shorn vel¬
vet. — ciselé, cut-velvet. —
figuré, à fleurs ou à la reine,
figured velvet. — à ramage, ra¬
mage or branched velvet. — à
fond d'or et d'argent, gold or sil¬
ver velvet. — de Gênes, Genoa-
velvet. *Passe —, prince’s fea¬
thers. Chemin de —, a carpet
way. Jouer sur le —, to play on
the smooth, to have a horse in the
stable. Un chat fait patte de —,
a cat gives her paw without put¬
ting forth her talons, he coaxes
one to get him into his clutches.
*Velours-vert, s.m. (insect) cryp-
tocephalus viridus auratus, seri-
ceus.
VELOUTÉ, vê-lôo-tâ, s. m. vel¬
vet-lace.
Velouté, e, adj. et subst. m. vel¬
vet, tufted; (t. of jeweller) dark
(stone). Etoffe — e, a stuff with
velvet fiowmrs. Les pensées, etc.
sorit des fleurs — es, pansies, etc.
are of the velvet kind. Vin —,
strong-bodied, deep-coloured red
wdne. Vin à sève —e, wine with
a velvet sap. Le — de V estomac,
des intestins, the inmost coat of
the stomach, tunica villosa.
[ Velouté follows the noun.]
VELOUTIER, s. m. velvet-ma-
kcr
VELTAGE, s. m. gauging.
VELTE, s. f. six quarts measure.
Une — d'eau-de-vie, a small bar¬
rel of brandy. —, gauge.
VELTER, v. a. v. 3, to gauge.
VELTEUR, s. m. gauger.
VELU, E, vé-lû, lit, adj. hairy,
shaggy. Il est — comme un ours,
he is as hairy as a bear. Cou¬
verture {de lit) — e, a rug. *Velu,
{bot.) hairy.
VEN
VEN
VEN
field, fig, vin: rôbe, rûb, ldrd, môod, hûod, vos, mon: buse, bût, brun.
[ Velu follows the noun.]
* V E L U E, s. /. chœlia or hair¬
worm.
*VELVOTE, s.f. elatine or water-
wort.
*V É N A D O, s. in. (deer of Peru)
venado.
VENAISON, vé-nè-zo n, s.f. veni¬
son. Maître de la —, ranger.
Pâté de —, a venison pasty or
pie. Les cerfs , les sangliers sont
en —, the stags, the wild-boars
are in season. —, venison suet.
Un sanglier qui a trois doigts de
—, a boar three inches fat or
three inches thick in fat.
V É N A L, E, vâ-nàl, adj. venal,
mercenary. Il a l'âme —e, (fig.)
he is a venal, grovelling, base,
mercenary soul. Plume —e (fig.)
a prostitute writer.
[ Vénal follows the noun; plur.
masc. vénaux.]
VÉNALEMENT, vâ-nàl-mân,
adv. in a venal manner, merce¬
narily.
VÉNALITÉ, và-nà-li-tà, s. /.
venality, mercenariness.
VENANT, vé-nân, adj. et s. m.
(little used) comer. Maison ou¬
verte à tous — s, house open to all
comers. Il a dix mille livres de
rente bien —, he enjoys ten thou¬
sand livres a year, clear and re¬
gularly paid.
V E N C U, s. m. (Chinese fruit)
vencu.
VEND. V. Vendre.
VENDABLE, adj. saleable, mar¬
ketable.
VENDANGE, vân-dânz, s.f. vin¬
tage. Faire —, to make vintage,
to gather the grapes, in order to
make wine. Vendanges, vin¬
tage. Je vous payerai après les
— s, I will pay you after the vin-
tage.
VENDANGER, van-dân-zâ, v. a.
el n. v. 3, to gather the grapes.
On vendangera, the vintage will
begin. La pluie, les soldats ont
tout vendangé, ( fig.) the rain, the
soldiers have swept all away, or
destroyed all ; ( fig.) Tout est ven¬
dangé, all’s gone or lost; all is
gone to wreck.
VENDANGEU-R, SE, vân-dân-
zêur, zêuz, s. m. el f. vintager,
grape-gatherer, he or she that
gathers the vintage.
VENDÉMIAIRE, s. m. the first
month of the republican calen¬
dar.
VENDEU-R, SE, vân-dêur,dêuz,
s. m. elf. seller, vender. — d'al-
lumettes, (fig. el fam.) a vender
of nonsense." — d'huîtres à l'é¬
caille, an oysterman. — de ma¬
rée, fishmonger. — s de meubles,
auctioneers. — d'orviétan, de mi-
Ihridate, a quack, a mountebank.
VEN DICAT ION, vân-dî-kà-
SÏ07J, s. f. vindication, claiming,
challenging, challenge, claim. E
Revendication.
VENDIQUER, v. a. v. 3, (jur.) to
vindicate, to challenge, to claim,
to lay a claim to. V. Revendi¬
quer.
VENDITION, s.f. (jur.) vendi¬
tion. (Obsol.)
VENDOISE, s.f V. Vandoise.
VENDRE, vândr, v. a. v. 6, to
sell, to vend, to sell off. — à ré¬
méré, to sell with a power of re¬
demption. — son honneur, to sell
his honesty. Maison à —, a house
to sell. — argent comptant, to sell
for ready money. À qui vendez-
vous vos coquilles ? whom do you
think to impose upon? (prov.)
—, to betray. Il vendrait son
meilleur ami, he would sell his
dearest friend.
se Vendre, v. r. v. 6, to sell, to go
off Cela se vend bien, that sells
or goes off very well. — à un
parti, to sell one’s self to a party.
VENDREDI, vân-dré-dl, s. m.
Friday. Le vendredi saint, Good-
Friday.
VENDU, E, part, de Vendre, v. 6,
sold. Une ame vendue à l'iniquité,
(fig.) a soul sold to iniquity.
VE NÉ, E, part, de Vener, v. 76.
Viande qui est un peu — e, meat
that is a little touched or that
smells as strong as venison.
VÉNÉFICE, vâ-nà-f is, s. m. ve-
nefice, poisoning. (Little used.)
VENELLE, vê-nêl, s.f. Enfiler
la venelle, to scamper fbr’t, to run
away, to make one’s escape.
*VÉNEN, s. m. venen (tree).
VÉNÉNEU-X, SE, và-nâ-nêu,
nêuz, adj. (bot.) venomous, poi¬
sonous. V. Venimeux.
. [ Vénéneux follows the noun.]
VENER, v. a. v. 76, to run, to bait.
On a coutume de — les taureaux,
they practise the custom of bait¬
ing bulls. Faire — de la viande,
to keep meat till it is tender.
VÉNÉRABLE, và-nà-ràbl, adj.
venerable, reverend.
[ Vénérable may precede the
noun, when harmony and analogy
admit ; emphatic so placed ; véné¬
rable homme is never said. See
Adjectif.]
VÉNÉRATION, vâ-nâ-rà-skm,
s. f. veneration, respect, reve¬
rence, honour.
VÉNÉRER, vâ-nà-râ, v. a. v. 77,
to venerate, to reverence, to re¬
gard with awe, to respect, to
honour.
*VÉNÉRIDES, adj. et, s. m. pi.
(mol.) family of conchifera.
VÉNERIE, vèn-rl, s.f. venery,
the chase, hunting. —, the train
and equipage belonging to ve¬
nery ; the place where it is kept ;
kennel.
* VÉNÉRIEN, NE, vâ-na-rién,
rlèn, adj. venereal, venereous.
Mal —, maladie — ne, the vene¬
real disease.
VENETTE, s. f. panic, fright.
Avoir la —, donner la —, to be
in a panic, to give a fright, to
strike with a panic. (Pop., seldom
used except in these phrases.)
VENEUR, vè-nêur, s. m. hunts¬
man. Le grand-veneur, the king’s
head huntsman, the master of the
buck hounds.
VENGEANCE, vân-zâns, s. /.
revenge, vengeance, revenging.
Avec —, revengefully. Tirer —,
prendre — d'un affront, to be re¬
venged of one for an affront, to
revenge.
VENGER, vân-zâ, v. a. v. 79, to
revenge, to avenge, to take a re¬
venge for, to vindicate.
*VENGERON, s. m. reach (fish).
VENGE-UR, RESSE, vân-zêur,
vânz-rês, s. m.f. et adj. avenger,
revenger, avenging, revenging.
Main — resse, an avenging arm.
( Vengeresse, both as a subst. and
adj. is only used in the grave
style.)
[ Vengeur, adj. follows the noun.]
*VENGOLINA, s. m. vengolina
(bird).
VÉNIAT, s. m. (jur.) veniat.
VÉNIEL, LE, vâ-nîêl, adj. ve¬
nial, veniable, pardonable. Pé¬
chés — s, venial sins.
[ Véniel follows the noun.]
VÉNIELLEMENT, vâ-nïêl-
man, adv. Pécher —, to commit
a venial sin.
[ Véniellement follows the verb.]
VENI-MECUM, s. m. V. Vadé-
MÉCUM.
VENIMEU-X, SE, vê-nî-mèu,
méuz, adj. venomous, poisonous,
baneful. Une langue — se, (fig.)
a virulent or malignant tongue.
[ Venimeux follows the noun.]
VENIN, vê-nin, s. m. venom,
poison, venomousness. Ce cra¬
paud a jeté son —, that toad has
spit its venom. Le — de l'hérésie,
the poison of heresy. —, (med.)
virus, viruleney. Le — de la peste,
the viruleney of the plague. —,
(fig.) spite, grudge, malice, ha¬
tred, viruleney, venom, sling.
VENIR, vê-nlr, v. n. v. 21, to
come, to be a coming. Venez ici,
come here. Le voilà qui vient, he
is coming, there he comes. Faire
—, to send for. —, to come along,
to arrive. Il vient des troupes,
troops are arriving. Venez avec
nous, come along with us. Il va
et vient, he goes in and out. Cela
va et vient, sometimes we have
good business, at other times we
have none at all, we do nothing.
Voir — quelqu'un, (at cards,) to
lie behind one. Il faut le voir —,
(fig.) we must see what he can
do, what he has a mind to do or
what he aims at. C’est un beau
venez-y voir, (fam. et ironiq.) a
fine thing truly! a pretty thing
indeed ! —, (at tennis,) to come.
Laissez-moi — ce coup-là, let the
ball come to me; let me play
that stroke, s’en Venir, en Ve¬
nir, to come, to come away. Nous
nous en vînmes ensemble, we
came away together. En —• aux
mains, to come to blows, to bandy
blows, to fight. En — à la vio¬
lence, to use violence. En — au
fait el au prendre, to come to the
push. En — aux reproches, to go
“99
VEN
VEN VEN
bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién:
so far as to revile or as to abuse
one another. Ils en vinrent au
point de faire telle chose, they
were obliged to do it. En — à
son honneur, to come off with
honour. Il en faut — là, we must
come to that at last. —, to come
in. Il vient du vent de ce côté-là,
there comes a wind from that
side. Ses revenus viennent bien,
his revenues come in very regu¬
larly, they are well paid. Cela
fait — l'eau à la bouche, that
makes one’s mouth or teeth wa¬
ter ; ( prov.) Tous ces grands pro¬
jets viendront à rien, all these fine
schemes will come to nothing.
—, to come upon, to chance, to
fall out, to happen. Il vint une
bourrasque, there arose a tempest.
Il faut prendre le temps comme il
vient, we must take the time as
it comes. Tout lui vient à souhait,
every thing succeeds or falls out
according to his wishes or as he
would have it. Cela vint à ma
connaissance, that came to my
knowledge. Il me vint une pensée,
a thought came into my head ; it
came into my thoughts. —, to be
born or descended. Un homme
qui vient de bon lieu, a man well
born or descended. —, to grow,
to thrive. Faire —, to raise.
Faire — de l'esprit à quelqu'un,
to brighten one up. —, to issue,
to run, to flow, to spring. Le vin
vient trouble, the wine runs mud¬
dy. —, to proceed, to arise, to
rise, to derive. Cela vient de
bonne main, that comes from a
good hand. D'où vient cela ? why
so? what is the cause of that?
Ce mot vient de celui-là, this word
is derived from that. Ce roi vint,
jeune à la couronne, that king
came young to the crown. —, to
reach. C’est un petit homme qui
me vient à peine aux épaules, he
is a little man whose head scarce
reaches my shoulders. Venir à,
to happen, to chance, to begin,
to fall a doing. S'il venait à mou¬
rir, if he should happen to die.
Quand il vint à parler, when he
began to speak. — à une succes¬
sion, to come to an estate, to in¬
herit. — à compte, to come to an
account, to account. — au jour,
to come out, to come forth or
abroad, to be published. Il est
venu à terme, he was born in
proper time. — à rien, to come
to nothing. — à bout d'une chose,
to bring a business about, to com¬
pass a thing, to accomplish it, to
master it. En — aux mains, to
come to blows. — à bout de ses
ennemis, to get the better of one’s
enemies, to overcome them. —
à la traverse, to come untowardly,
to come betwixt, to come in the
way, to cross one’s path ; ( fain .)
S'il allait — faute de lui, s'il en
venait faute, if he should happen
to die ; should he chance to drop.
Voir —, to see them come. Venir
de, just, just now. Il ne vient que
de partir, he is just set out ; he
800
set out just now. Il vient de —, |
he is but come. Venir rien, to
grow well, to thrive, to fit, to suit,
to become, to be matched. Cel
arbre vient bien, that tree thrives
well. Cel habit vient bien à sa
taille, that coat fits him well. Ces
couleurs viennent bien ensemble,
the colours match one another
very well or look very well to¬
gether. Il est bien venu, his mo¬
ther has had a happy deliverance.
Ses enfants ne viennent point à
bien, her children never live to
grow up. À Venir, to come, fu¬
ture. Les siècles à —, ages to
come, future or after ages.
Venir, vê-nlr, s.m. coming, jour¬
ney. F a eu l'aller pour le —, he
has had his journey for his pains.
VÉNITIEN, NE, adj. a Venetian.
Noble —, magnifico.
VENT, van, s. m. wind, gale.
— s de la Saint-Michel, riggs. —
frais et gaillard, loom-gale. Un
souffle de —, a blast or puff of
wind. — s roux, blight. — de
galerne, southwest wind. Un —
coulis, wind that comes through
a cranny, a chink or hole. Arbres
en plein —, ( hort .) standards.
Etre logé aux quatre — s, ( fam..)
to be lodged in an open house,
exposed to every wind that blows.
Il fait du —, it is windy. Oiseau
qui fend le —, a bird that cuts,
that cleaves the air. Un vaisseau
qui flotte au gré du —, à la merci
du —, a ship adrift. Autant en
emporte le —, all that is idle
talk; ’tis but so much breath
spent in vain; (prov.) Un —
frais, un bon frais, (mar.) a fresh
gale of wind, a stiff gale. Un —
forcé, a violent gale. — large ou
de quartier, a quarter-wind. —
fait, a settled wfind. —s alisés,
tradewinds or monsoons. — étale,
a regular and steady wind, a set¬
tled wind. — maniable, mode¬
rate wind, and favourable for
sailing. — au plus près, a sharp
wind. — de quartier, quarterly
or quartering wind. — traversier
d'une cote, a wind that sets di¬
rectly in shore. Au —, to the
windward. Sous le —, to lee¬
ward or under the lee. Côté du
—, the weather-side. Dessus du
— ou avantage du —, the weather-
gage. — dessus, the situation of
the sails which are taken aback.
— dedans, the situation of the
sails which are filled by the
wind. Les — s sont au conseil,
there is a storm a brewing. —
d'amont ou de terre, a land wind
or land-breeze. — d'aval ou de
mer, a sea-wind or breeze, or
that which comes from the offing.
— de bouline, a scant wind. —
contraire, a foul wind. — debout,
a scant wind. — devant, head to
wind. Prendre — devant, to cha¬
pel a ship. Donner — devant, to
turn the ship’s prow to windward.
Mettre les voiles au —, to set sail,
to hoist sail ; (fig.) to enter on a
design, to begin an enterprise.
Aller contre le —, to haul the
wind. Avoir — arrière, avoir —
en poupe, (;mar.) to have a fore¬
wind, to sail before the wind;
(fig.) Avoir — debout ; faire, pren¬
dre — devant, — debout, to have
the wind in one’s teeth, to go or
sail against the wind, to haul the
wind. Pincer le —, aller au plus
près du —, aller au plus près, to
sail near the wind ; to sail close
in the wind’s eye. Avoir le —
sur un vaisseau, être au — d'un
l'aisseau, avoir le dessus du —,
gagner le —, le dessus du — à un
vaisseau, to weather a ship, to go
to windward of her, to get the
wind or weather-gage of a ship.
Etre au-dessus du —, (fig.) to be
safe, to have nothing to fear.
Avoir le dessus du —, (fig.) to
have the upper hand of one.
Cette Me était au — de nous, that
island was windward of us. Cette
Me nous restait sous le —, we were
windward of that island. Eire
sous le —, to be to the leeward.
Tomber sous le —, to sail to the
leeward. Chasser au —, aller
dans le —, to hunt against the
wind. Porter au —, porter le nez
au —, to bridle up or hold up
one’s head ; to carry one’s head
high. Mettre flamberge au —, to>
draw (the sword). Faire du —
avec un chapeau, to fan with a
hat. Le — du boulet, the wind of
the bullet. Instruments à —, wind
instruments. —, windiness, flatu¬
lence; vent. Donner — à un
muid de vin, to give vent to a
cask of wine. —, breath; (vulg.)
Retenir son —, to keep in one’s
breath. Ce cheval a du —, this
horse begins to be pursy or short-
winded. —, scent. Prendre le —,
to wind or scent. Le sanglier
prend le — de tous côtés, the boar
snuffs the wind on all sides. Avoir
— de quelque chose, (fig. et fam.)
to have some inkling or scent of
a thing, some hint or notice of it.
Les parents n' eurent pas plus tôt
— de sa mort, the relations no
sooner heard of his death. Le —
du bureau, (fig.) the knowledge
of the turn that things are likely
to take. Il a le — du bureau pour
lui, the tide goes in his favour.
—- (fig-) wind; emptiness, vanity.
Tète pleine de —, a head full of
wind, an empty noddle.
VENTA-IL, UX, s. m. (bl.) venta il.
VENTE, vâ? 2 t, s. f. sale, selling,
auction, vending. Marchandise
qui est de — de bonne —, a com¬
modity that sells or goes off well.
Marchandise dure à la —, un¬
marketable or unsaleable goods.
Hors de —, not saleable, unfit for
sale. —, the place where commo¬
dities are sold, the market-place,
mart. —, the different fellings
of wood. Asseoir les — s, to mark
the fellings. Tout le bois que j'ai
coupé est encore dans la —, all the
wood I have cut is still on tile
ground. Vider, nettoyer les — s,
to clear the wood, to carry away
VEN
VER
VER
field, flg, vin: rôbe, rob, lord, moud, hôod, vos, mon: bùse, but, brun.
or remove the wood. Les jeunes
—s, young coppice. Lods et
Ventes, a fine or alienation, —s
et honneurs, a fine, or duty paya¬
ble by the purchaser.
VENTER, vân-ta, v. n. et imp.
v. 3, to blow, to spring up. It a
venté toute la nuit, (mar.) it blew
hard all night. Il vente, the wind
blows, - ’tis windy weather. Quel¬
que vent qu'il vente, whatever
wind may blow.
VENTEROLES, s.f. a duty pay¬
able by the purchaser of an estate.
VENTÈU-X, SE, vân-têu, teuz,
adj. w'indy, tempestuous; flatu¬
lent. Colique — se, a windy colic.
[ Venteux follows the verb.]
VENTIER, s. m. wood-salesman.
VENTILATEUR,vân-tl-là-têur,
s. m. ventilator; ventilator (kind
of bellows of an iron furnace).
VENTILATION, vân-tï-là-sîon,
s.f. (jur.) appraising, estimation,
valuation, estimate.
VENTILER, van-tl-là, v. a. v. 3,
(jur.) to appraise, to estimate, to
value. Ventiler une affaire, to
canvass, to discuss, to examine a
business, to sift. (Obs.)
VENTOLIER, adj. m. a hawk
that resists the wind.
VENTOSE, s. m. the sixth month
of the republican calendar.
VENTOSITÉ, vân-tô-zi-tà, s. /.
wind, flatulence, flatulency, ven-
tosity, windiness.
♦VENTOUSE, vân-tôoz, s. /. a
cupping-glass. — sèches, dry
cupping. —, a vent, an air-hole.
VENTOUSER, van-tôo-zâ, v. a.
v. 3, to cup. On m'a venlousè, I
have been cupped.
VENTRAL, E, adj. ( n. h.) ventral.
VENTRE, vântr, s. m. the belly.
Gros —, pot-belly. Le has —,
the lower belly. J'ai mal au —,
my belly aches. Flux de —,
cours de —, looseness, lax, scour¬
ing. Lâcher le —, to loosen.
Avoir le — libre, to be loose. —
à terre, mettre —, se coucher sur
le —, to lie flat on the ground.
Demander pardon — à terre ,
( prov. et jig.) to ask pardon in a
very cringing or submissive man¬
ner. Il a passé sur le — à tous
ses ennemis, (fig.) he has got the
better of all his enemies. On l'a
battu dos et — ; on lui en a donné
dos et —, (fig. et fam.) he has
been soundly drubbed. Être
dans la paille jusqu'au —, (fig.)
to live in clover. Ventre, petit
Ventre, the ventricle, the sto¬
mach, paunch. —, the breast,
the chest, the stomach. Remettre
le cœur au — à quelqu'un, (fig.)
to put one in heart again, to give
him fresh courage. Lui mettre
le feu sous —, (fig.) to enrage or
to exasperate him. Il n’a pas six
mois dans le —, (prov. et fig.) he
has notsix months to live. Je sau¬
rai ce qu'il a dans le —, I’ll try his
courage, I’ll pump him. —, the
womb. Créer un curateur au
—. (jur.) to appoint a guar¬
dian to a child not yet born.
Ce cheval n'a point de —, that
horse is thin-flanked. Ce mur
fait —, that wall bulges or
bunches out. Celte bouteille a un
gros —, that bottle has a large
belly. *Ventre, (anat.) : Le —
supérieur on le cerveau, the skull ;
le — moyen ou la poitrine, the
breast ; le — inférieur ou le bas
—, the abdomen.
VENTREBLEU, int, zblews, zoo-
kers, odds, bobs, udsbuddikins.
(Low.)
VENTRÉE, vân-trà, s. /. (said
of animals) litter (of pigs, etc.)
V E N T R E - S AINT-GRIS, int.
odds-bobs.
♦VENTRICULE, vân-trl-kùl, s.
m. (anat.) ventricle; stomach,
paunch.
VENTRIÈRE, vân-trî-èr, ou
So us- ventrière, s. f a belly-
band. *—, (chir.) belly-band.
VENTRILOQUE, van-trï-lok,
adj. et s. ventriloquist, ventrilo-
quous.
♦VENTROSITÈ, s.f. (med.) phys-
conia.
se VENTROUILLER, v. r. v. 3,
to wallow. (Little used.)
VENTRU, E, vân-trü, tru, adj.
et s. big-bellied, gore-bellied, pot¬
bellied, corpulent. (Fam.)
VENU, E, part, de Venir, v. 21,
corne. Il est bien — partout, he
is welcome every where. C'est
un nouveau venu, he is newly
come, a new-comer. Le premier
—, the first-comer. Soyez le bien
—, la bien —e, very welcome.
VENUE, vê-nù, s. f. coming, ar¬
rivai, advent, growth. La —du
Messie, the coming of the Mes¬
siah. Allées et —s, coming back¬
ward and forward. Un arbre
d'une belle —, a young tree that
grows up finely, a well-grown
youth. Il est tout d'une —, he is
all of a piece. 11 a lajam.be tout
d'une —, (prov. et pop.) his leg is
all of a size. Tout d'une —, al¬
together, all at once, at one clap,
at the same time. On lui en a
donné d'une —, he has been
scurvily used. (Pop.)
♦VÉNULE, s/.small or little vein.
VÉNUS, s.f. Venus. C' est une
— » (fig-) s he is a perfect Venus.
♦ Porcelaine de —, purple-fish.
—, (astr.) Venus. *—, (chim.)
venus, copper.
VÊNUSTÉ, s. f. gracefulness.
(Obs.)
VÊPRE, vèpr, s. m. vesper, dusk.
Je vous souhaite le bon —, I wish
you good evening. (Obs.)
Vêpres, s. f. pi. vespers or the
evening prayers.
*VER, vèr, s. m. worm, maggot.
— de terre, earth-w'orm. — de
f umier, muck-worm. — à soie,
a silk-worm. Les — qui se met¬
tent aux hardes, the moths. Ver-
coquin, vine-grub. —, a maggot, a
crotchet. Nu comme un —,
(prov.) stark-naked. Quand son
ver-coquin le prend, le tient, when
the maggot or crotchet takes
101
him. Tirer les — s du nez à quel -
u'un, ( prov. et fig.) to pump one.
In — de terre, a worm, a wretch.
*—s aphidivores, muscæ aphidi-
voræ. — aquatique ou — am¬
phibie, water-worm or fiy-worm.
— assassin, vermis sicarius ; sca-
rabæus vorax ; the canker-worm.
— de blé, — de hanneton ou —
de meunier, cimiciformis musca,
grub, bott. — de cantharide, can¬
tharide worm. — d.e champignon,
mushroom-worm or maggot. —
du chardon commun ou — du
chardon hémorrhoïdal, gall-insect.
— de la Chine. V. Arbre de
cire. —, man-worm. —s entre
cuir et chair, comedones, crino-
nes, dracunculi. •—s cucurbilans,
cucurbitini, lumbrici. — cylindre
ou •— des enfants, ascaris worm.
— crustacé, crustaceous worm.
— à écailles, scaly worm. — de
l'éphémère, ephemeral worm. —
de fromage, acarus, cheese-mite.
—s des galles, gall-insect. —
hexapode ou à six pieds, hexapod
worm. — holtenlot, moth-worm.
— des intestins des chevaux, horse-
worm. Ver-lézard, à écailles lisses,
cæcilia. — luisant, lampyris,
cicindela, noctiluca, noctuvigila
or glow-worm. — de mai, may-
worm. — s de mer, vermiculaires,
vermisseaux de mer ou —s à
tuyaux, vermes tubulati, sea-
worms. — s stercoraires, dung-
w T orms. — s mineurs de feuilles
ou mineurs, worms-miners. —
de la mouche-asile, the worm of
the asilus or horned-fly. — s des
noisettes, nut - worms. — des
olives, olive-worm. — ombilical,
umbilical-worm. — s pétrifiés ou
helmintholites, helmintholiti. —
de porc ou de pourceau, beefly-
worm. — à queue de rat, rat-
tailed worm. —s rongeurs de
digues et de vaisseaux, —s tari¬
ères ou tarets, teredo, sea-worm.
—s sans jambes, ennemis des
pucerons, ver-puceron. —s de
saumure, brine-worm. — soli¬
taire ou ténia, solitary worm,
solium, tænia or lumbricus latus,
tape-worm. — de terre, lombric
ou achée, lumbricus, earth-worm.
—s teslacés, testacea. — du trèfle,
hay-worm. — s des truffes, truffle-
worms. —s tubilicôles, vermi-
culi or vermiculares. •— s des
tumeurs des bêtes à cornes, the
gad-fly, dun or ox fly. — à tuyau,
vermes tubulati. —s du vinaigre,
eels in vinegar. — et mouche du
vouède, worm of the plant woad
or glastum. — zoophyte, vermis
zoophyton.
VÉRACITÉ, vâ-rà-si-tâ, s. f
faithfulness, veracity.
♦VÉRATRIN, s. m. Vératrine,
s. f. (chim.) veratrine.
VERBAL, E, vèr-bâl, adj. (gram.)
verbal, nuncupatory. Promesse
—e, a verbal promise. Procès-
verbal, written statement. Son
— en fait foi, his statement con¬
firms it. proces-Verbal, pro¬
ceedings, minutes. Le procès,
801
VER
VER
VER
bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, bêurre, lién:
verbal de la cérémonie, the Re¬
count of the ceremony.
[ Verbal follows the noun ; plur.
masc. ; verbaux .]
VERBALEMENT, vèr-bàl-man,
adv. verbally, byword of mouth,
vocally.
[ Verbalement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
VERBALISER, vêr-bà-11-zâ, v.
a. v. 3, to draw up a written
statement ; to make many words,
to be long-winded.
*VERBASCÉES, adj. et s. fi. pl
( bot .) section of scrofularineæ.
VERBE, vèrb, s.m. {gram.) verb.
—, {theol.) the Word. —, voice ;
{fam.) Il a le — haut, he has a
loud voice. —, {fig.) he is pe¬
remptory.
*VERBÉNACÉES, adj. et s.f.pl.
family of plants.
WERBÉNÉES, adj. et s. f. pi.
{bot.) tribe of verbenaceæ.
VERBÉRATION, s. /. {phys.)
verbération.
*VERBÉSINÉES, adj. et s. f. pl
{bot.) group of heliantheæ.
VERBEUSEMENT, adv. with
many words, verbosely, tedious¬
ly, flippantly.
VERBEU-X, SE, vêr-bèu, béuz,
adj. verbose, prolix, abounding
with words, flippant, wordy.
[ Verbeux may precede the noun
when analogy and harmony ad¬
mit; emphatic so placed. See
.A DJECTJF j
VERBIAGE, vêr-bl-àz, s. m. ver¬
biage, empty talk, frothy dis¬
course, idle words. — spécieux,
a pomp of words.
VERBIAGER, vêr-bï-â-zâ, v. n.
v. 79, to be verbose, to be prolix.
(Earn.)
VERBIAGEU-R, SE, vêr-bï-à-
zêur, zéuz, s. m. et fi. a verbose
or prolix talker. (Fam.)
VERBOQUET, s. m. (term of
mason) a rope. —, {mar.) a guy
used by shipwrights to keep
steady a piece of timber.
VERBOSITÉ, s.f. verbosity, talk-
aîivpnp^
VER-COQUIN, s. m. a sort of
worm or maggot; vine-fretter,
vine-grub.
VERD. V. Vert.
*VERDATE, s. m. {chim.) verdate.
VERDÂTRE, vèr-dàtr, adj.
greenish, somewhat green, por-
raceous.
[ Verdâtre follows the noun. See
Adjectif.]
VERDÉE, s. f. verde, dea (wine).
VERDELET, TE, vêrd-lè, lêt,
adj. tartish or a little tart. Du
vin —, tartish wine. Cet homme
est encore —, {fig. et fam.) that
man is still vigorous.
VERDEN, s. m. V. Ferden.
VERDERIE, s. f. a verderer’s
jurisdiction.
VERDET, vêr-dê,s.m. verdegris.
— naturel, verditure, verdetum
or aerugo nativa.
VERDEUR, vèr-dêur, s.f. green¬
ness,viridity, sap ; tartness, harsh-
802
ness (of wine). Ce vin-là a trop
de —, that wine is too tart. —,
green years, briskness, strength,
lustiness ; sharpness (of a reply).
*VERDIER, vêr-dîà, Verdrier
ou Verdëre, s.m. luteola, green¬
finch. Verdier, a verderer or
overseer of forests.
*VERDIÈRE, s. fi. hen-green¬
finch.
VERDILLON, s. m. upper roller
(of a tapestry loom).
*VERDIQUE, adj. {chim.) verdie.
VERDIR, vêr-dir, v. a. v. 4, to
paint green.
Verdir, v. n. v. 4, (said of plants,
etc.) to grow green, to become
green. Le cuivre verdit, copper
turns green.
*VERDON, s. m. curruca (bird).
*VERDONE, s. m. verdone (fish).
VERDOYANT, E, vêr-dwà-yân,
yânt, adj. v. verdant, verdurous,
green, decked with green. (Poet.)
[ Verdoyant follows the noun.]
VERDOYER, vèr-dwà-ya, v. n.
v. 80, to be verdant, to become
green.
VERDURE, vêr-dùr, s. fi. ver¬
dure, green, grass. Lit de —,
a bed of green turf, a grassy bed.
Verdure, tapisserie de Ver¬
dure, silvan tapestry. Avoir de
la ■—, (in tanning) to be streaky.
*Verdure d'hiver, winter-green,
pyrola. —, pot-herbs.
VERDURIER, s. m. herb-man, he
that furnishes the king’s house
with herbs and salad,.
*VÉRÉTRIFORMES, adj. els. m.
pl. family of holothurida.
VÉREU-X, SE, và-rêu, rêuz, adj.
maggoty, full of maggots, rotten.
Pommes — ses, maggoty apples.
Prenez garde que la caution qu'il
vous présente ne soit —se, take
care that his bail be valid. 11
sent son cas —, he is well aware
that his case cannot stand the
test. Son cas est —, {fig. et fam.)
his is rather an ugly business, is
a bad case.
[ Véreux follows the noun.]
VERGADELLE, s. /. vergadelle
(dried codfish).
VERGE, vèrz, s.f. a rod, a switch,
twig, wand. La — d’un fouet,
the handle or stock of a whip.
L/x — de Moïse, Moses’s rod. —
de fier, an iron rod. Il n’a ni —
ni baton, he has no manner of
weapon; {prov.) Verge de be¬
deau, de sergent, a verger’s rod
or wand. Sergent à —, a verger.
—, a yard. On vend le drap à la
—, cloth is sold by the yard. —,
the yard, the penis. Le canal de
la —,the urethra. *Verge demer
ou Verge marine, sea-pen, pen-
natula. Verges, a rod, rods. Une
poignée de —, a rod. Cet enfant
craint les — s, that child fears the
rod. Passer par les — s, par les
baguettes, to run the gantlet. —,
plain ring, wedding ring. Verge
de girouette, {mar.) spindle of the
vane at the mast-head. — de
Vancre, shank of the anchor. —
de pompe, pump-spear. * Verge
d’or, virga aurea, vulgaris lati
folia, golden rod, or Saracen’s
wound-wort or solidago. Verge
d’Aaron, s. fi. (divining rod,)
Aaron’s rod or golden rod.
*VERGE À BERGER ou DE PAS¬
TEUR, dipsacus sativus, seu car-
duus fullonum, shepherd’s rod
or staff.
Verges, s.f.pl beams of light.
VERGEAGE, s.m. the measuring
with the yard.
VERGÉE, adj. f. streaky stuff!
Vergée, s. f. (measure) rood.
VERGER, vêr-zà, s.m. an orchard.
VERGETER, vèrz-tà, v. a. v. 76,
to brush, to whisk. Peau vergetée ,
teint vergeté, streaked or speckled
skin, complexion.
VERGETIER ou Brossier-Ver-
getier, s. m. a brushmaker, a
dealer in brushes.
VERGETTE, vêr-zêt, s. f. (bl.)
vergette.
Vergettes et Vergette s T s.f.pl,
a brush, whisk, coat-brush. —,
hoops (of a drum). —, lewers (for
pasteboard).
*VERGETURES, s. fi. pl. {med.)
linear, reddish impressions re
sernbling weals.
VERGEURE, s.f. (in paper-mak¬
ing) wire, wireline.
VERGLACER, v. n. imp. v. 78.
Il verglace, it is a glazed frost.
(Obs.)
VERGLAS, vêr-glà, s. m. glazed
frost, rime.
*VERGNE, s.m. alder-tree, betula,
VERGOGNE, vèr-gôgn, s.f.
shame. Quelle —, what a shame !
VERGOGNEU-X, SE, adj. shy,
coy, reserved.
VERGUE, vêrg, s. fi. {mar.) yard
sail yard ; {au plur.) rigging. —■
en boute-dekors, the main-boom
of a sloop or schooner. — tra¬
versée, the sprit which crosses a
boat’s sail. — à —, yard arm
and yard arm.
VÉRICLE, s.f. false stone. Des
diamants de —, false diamonds.
VÉR1DICITÉ, và-rl-di-si-tâ, &
f. veracity.
VÉRIDIQUE, vâ-ri-dik, adj. V
Vrai, veracious. Un homme —,
a veracious man, a man of vera-
city.
[ Véridique follows the noun.]
VÉRIFICATEUR, và-rl-fi-kà-
téur, s. m. a verifier, an inspector,
an examiner.
VÉRIFICATION, vâ-rï-fî-kà-
slora.s. f. verification, verifying,
proving, examining. La — d'un
édit, the verifying or recording
an edict, the passing of a bill.
VÉRIFIER, va-rï-fi-à, u. a. v. 3,
to inspect, to examine, to verify,
to prove true ; compare. — des
édits, to verify or record edicts.
L' événement a vérifié, etc., the
event has confirmed, etc.
VÉRIN, s. m. a screw-jack, jack-
screw.
V É R I N E, s. f. verine (Varinas)
(tobacco).
VER
VER
VER
field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mo n : bùse, but, brun.
VÉRITABLE, và-rl-tàbl, adj.
true, genuine, pure, real, right,
stanch. Un — ami, a true friend.
R est — dans ses promesses, his
promises may be depended upon.
V. Vrai.
[ Véritable may precede the noun;
emphatic soplaced.See Adjectif.]
VÉRITABLEMENT, vâ -ri-tâ-
blé-mân, adv. truly, really,verily,
indeed, even. Parlez-moi —, tell
me truly.
[ Véritablement may come be¬
tween the auxiliary and the verb.]
VÉRITÉ, vâ-rî-tà, s. f. truth,
verity, reality. Un homme plein
de —, a man of veracity. —,
maxim; (in painting) truth. R y
a bien de la — dans cette tête, there
is great truth in this head.
Vérités, s.f. pi. our own. Dire
à quelqu’un ses —, to tell one his
own. En nous disant nos —, by
telling one another too much.
en Vérité, adv. indeed, in truth,
sure, truly, verily, really. —,
Croyez-vous ... ? really ? indeed ?
À la Vérité, it is true, indeed,
I confess, etc. — ,je l’ai frappé,
I confess I struck him.
VERJUS, vêr-zù, s. m. verjuice,
eisel; agresta. —, sour grapes;
a sort of grapes not fit for wine.
— confit, verjuice comfited.
VERJUTÉ, E, vêr-zù-ta, adj.
sharp, tart. Vin —, tart wine.
VERMEIL, LE, vèr-mêZ, adj. of
a fine or lively red, rosy, ruddy,
rubicund, vermilion. Teint —, a
rosy complexion. Joues — les,
cherry cheeks.
[ Vermeil follows the noun. See
Adjectif.]
Vermeil, s. m. gilt; silver gilt.
Vermeil doré, silver gilt, gilt.
Un buffet de — doré, a silver gilt
cup-board.
* VERMEILLE, s.f. a sort of pre¬
cious stone.
♦VERMET, s. m. small sea-worm.
VERMICELLE, vèr-mî-sêl, s. m.
vermicelli. Potage au —, vermi¬
celli soup.
VERMICELLI, s.m. vermicelli.
V ERMT C E LLI E R, vêr-ml-sél-
1 î â ,s.m. vermicelli manufacturer.
♦VERMICULAIRE, vèr-mï-kü-
lèr, adj. vermicular. Un mouve¬
ment —, a vermicular motion
(said of the bowels).
*Vermiculaire âcre ou bridante,
s. f. ou pain d’oiseau, s. m. il-
lecebra, mountain knot-grass.
VERMICULÉ, E, adj. {arch.) ver-
miculated.
* V E R MIC U LIT E S, s. m. pl.
vermiculi or worm-shells.
VERMICULURES, s.f.pl. {arch.)
vermiculation.
* V E R MIF O R M E, adj. {anat.)
vermiform, vermicular.
*VERMIFORMES, adj. et s. tn.pl.
family of mammalia.
♦VERMIFUGE, vèr-ml-fùz, adj.
{med.) vermifuge.
♦VERMILINGUES, adj. et s. m.
pl. family of mammalia.
VERMILLER, v.n.x. 3, to root up
the earth, to rootle ; to scratch for
worms, (said of wild boars, etc.)
VERMILLON, vêr-mi-Zori, s. m.
vermilion, cinnabar; the bloom
of the cheeks and lips, natural
red. R lui monta un — au visage,
the colour flushed in his or her
cheeks. *—. V. Vermisseau.
VERMILLONNER, t>. n. v. 3. V.
Vermiller.
VERMINE, vêr-min, s.f. vermin,
lice, fleas ; {fig.) vermin, beggars,
rogues, vagabonds.
♦VERMIN EU-X, SE, adj. {med.)
caused by worms. Maladies — ses,
diseases caused by worms.
♦VERMISSEAU, X, vêr-mi-sô,
s. m. vermicule, a little grub, a
small worm. Vermisseaux de
mer, pennicilli or worm-shells.
♦VERMIVORE, adj. vermivorous.
se VERMOULER,sê-vêr-môo-lâ,
v. r. v. 3, to grow worm-eaten.
VERMOULU, E, vêr-môo-lù, lü,
adj. worm-eaten, rotten.
VERMOULURE, vêr-môo-lùr, s.
f. worm-hole, rottenness in wood.
VERNACULAIRE, adj. vernacu¬
lar. Langue —, vernacular lan¬
guage, mother tongue.
VERNAL, E, vêr-nàl, adj. {ast.)
vernal. (Little used.)
♦VERNATION, s.f. {hot.) verna¬
tion, foliage unexpanded.
VERNE. V. Aune.
VERNINBOK, s.m. (kind of Brazil
wood) verninbok.
VERNIR, vèr- nlr, v. a. v. 4, to
varnish, to glaze. — avec de la
laque de Chine, to japan.
♦VERNIS, vêr-nl, s. m. varnish-
tree. — de Chine ou thichou,
Chinese or Japan varnish-tree.
—, varnish, colour, varnishing.
— au bronze, bronze varnish.
Couvrir d’un — de procédé la
laideur du vice, to hide the ugli¬
ness of vice with a decent appear¬
ance. Donner un —, to set off
♦VERNISSÉ, adj. (n.Zi.)varnished.
VERNISSER, vêr-ni-sâ, v. a. v.
3, to varnish, to glaze, to japan.
VERNISSEUR, vèr-nî-sêur, s.m.
varnish-burner; varnisher.
VERNISSURE, s. f. varnishing.
♦VERNIX. V. Sandaraque.
♦VERNONI ACÉES, Verno-
niées, adj. et s. f. pl. {bot.) tribes
of synanthereæ.
♦VÉROLE, vâ - rôl, s. /. {med.)
syphilis ; (low), la petite - Vé¬
role, the small pox. Grain, pus¬
tule de petite —, pock. Petite —
discrete, distinct pox. Petite —
volante, the chicken-pox. *petite
Vérole, small-pox (shell).
VÊROLÉ, E, adj. et subst. that
has syphilis, syphilitic.
♦VÉROLIQUE, va - rô - lik, adj.
pocky. Pustule —, a pocky pus¬
tule.
♦VÉRON, s. m. menow or min¬
now, varius (fish). ♦—, gula
plumbea (bird).
♦VÉRONICÈES, adj. et s. f. pl.
{bot.) tribe of scrofularineæ.
♦VÉRONIQUE, và-rô-nik, s. /.
veronica, fluellin, speedwell,
Paul’s betony. — des bois — des
haies, veronica rotundifolia. —
à épi, veronica spicata. — femelle
ou velvole, elatine. — mâle ou
thé d’Europe, veronica mas. -
des prés ou germandrée bâtarde,
veronica pratensis.
VÉROTER, v. a. v. 3, to scratch
for worms. (Said of birds only.)
VERRAT, vè-râ, s. m. a boar
Rouleau de chair de —, collared
brawn.
VERRE, vèr, s. m. glass. — de
fougère, fern-glass. — de roche,
flint-glass. — blanc, crown-glass.
♦— fossile ou — pierreux, fossil-
glass. — naturel, vitrumnativum,
glass or vitrification. — de plomb,
etc., glass of lead, etc. — ompha-
loptre. V. Lentille. — de Mos¬
covie, Muscovite glass, mica. Cul
de —, (vet.) a web in the eye. —
dormant, châssis à verre dormant.
V. Dormant. —, glass. Grand
—, a large glass, a rummer. —
à boire, a drinking glass. Choquer
le —, to touch glasses. Entre les
—s et les pots, in one’s cups. —,
a glass, a tumbler. — de vin, a
glass of wine.
VERRÉE, s.f. a glass, a glass full,
brimmer, bumper. (Little used.)
VERRERIE, vèr-rl, s. f. a glass¬
house ; glass-making ; glass-ware.
VERRIER, vè-rîâ, s. m. Gentil¬
homme —, a glass-maker, a glass-
man; a glass-frame, a glass-basket.
VERRIÈRE, Verrine, s. f. a
glass (for a picture ; {obs.) —, a
kind of basin for holding glasses.
VERROTERIE, vê - rôt - rl, s. /.
glass-ware.
VERROU, X, vê-rôo, s. m. a boit,
bar. Etre sous les — x, to be laid
fast by the heels. Tirer les — x
sur soi, to lock one’s self up.
VERROUILLER, vè-rôo-Zà, v. a.
v. 3, to bolt, to bar. Se —, to bolt
one’s self in.
♦VERRUCAIRE, s.f. w r artwort.
♦VERRUCAIRÉES, adj. et s. f.
pl. (bot.) tribe of lichenes.
* VERRUCIF ÈRE, adj. {n. h.)
warty, covered with warts.
♦VERRUCIFORME, adj. {n. h.)
wart-shaped.
♦VERRUQUEUX, adj. {bot.)
tu herded.
VERRUE, vè-rù, s. f. a wart,
ficus.
VERS, vèr, s.m. a verse, number,
line. Faire des —, to write verses.
— sans rimes, blank verses. —
libres, short and long verses.
Faire des — à la louange de quel¬
qu'un, (fam.) to slander or tra¬
duce one.
Vers, prep, toward, towards,
against. Je ne sais — où, I don’t
know in what direction. —, to.
Envoyé — les princes d'Allema¬
gne, envoy to the princes of Ger¬
many. —,about, towards, against,
upon. — les quatre heures, about
four o’clock.
♦VERS, s. m. pl. vermes, the clas»
of worms. V. Annelides.
803
VER
VER
VES
bàr, bat, base, â
VERSADE, s.f. overturning. (Lit-
iIg used )
VERSANT, E, vèr-sân, sânt, adj.
v. (said of coaches, etc.) over¬
turning, liable to be overturned.
[ Versant follows the noun.]
Versant, s. m. declivity.
VERSATILE, vèr-sà-tïl, adj. m.
et f. inconstant, changeable,light,
flexible.
[Versatile usually follows the
noun.]
VERSATILITÉ, s.f. versatility.
VERSE, s.f. a coal basket (con¬
taining 35 pounds).
Verse, adj. {geom .) Sinus — d'un
angle, versed ; versed sine.
À Verse, adv. (used only with
pleuvoir) very hard, as fast as it
can pour. Il pleut à —, it rains
as fast as it can pour, or very
hard.
VERSÉ, E, vêr-sâ, adj. versed,
skilled, experienced, used, con¬
versant, skilful. —, {hi.) verse.
VERSEAU, vêr-sô, s. m. {astr.)
Aquarius, (sign of the zodiac.)
VERSEMENT, s. m. {Jinan.) pay¬
ment.
VERSER, vêr-sà, v. a. v. 3, to
pour, to decant, to fill out, to shed,
to spill, to spout. — par inclinai¬
son, {chim.) to .decant by inclina¬
tion. —, to pour (wine into a
glass), to put (corn into a sack).
— des larmes, to shed tears. —, to
lodge, to deposit (money.) — des
fonds dans une affaire, to lay out
one’s money in an undertaking.
Verser, v. n. et a. v. 3, to over¬
turn, to be overturned, to over¬
set. Le cocher nous a versés deux
fois, the coachman has overturn¬
ed us twice. —, (said of corn, etc.)
to lodge, to be laid or lodged.
VERSET, vêr-sê, s. m. a verse,
stave.
VERSICULE ou Versiculet, s.
m. a little verse. (Fam.)
VERSIFICATEUR, vêr-si-f î-kà-
têur, s. m. versifier, a maker of
verses, rhymer.
VERSIFICATION, vêr-sï-f ï-kà-
sî07i, s.f. versification, versifying.
VERSIFIÉ, E, adj. versified.
VERSIFIER, vêr-si-f là, v. n. v.
3, to versify, to make verses.
Versifier, v. a. v. 3, to poetize, to
turn into verses.
se Versifier, v. r. v. 3, to be ver¬
sified, to be put into verse.
VERSION, vér-sion, s.f. version,
translation. La — des septante,
the septuagint version. —, edi¬
tion. Voire — n'est pas la mienne,
your version (of the story), your
edition of it is not the same as
mine.
VERSO, vêr-so, s. m. verso, the
back of the leaf.
VERSTE, s.f. (Russian measure)
verst, (600 fathoms.)
V ERT, E, vêr, vert, adj. green.
Drap —, green cloth. Bois —,
green wood. Arbres toujours — s,
evergreens. Sur l'herbe —e, on
the green. Pierres — es, stones
lately taken out of the quarry.
Morue — e, salt fish that has not
804
itique: thère, èbb, ovèr, jeune, mêute, bêurre, lién
been yet dried. Cuir —, raw
leather. Fonte — e, {metallurg.)
green-fount. Chiffon —, raw
rags. Fruit —, green fruit. Pois
— s, green peas, green hustings,
young peas. Du vin —, tart
wine. Manger son blé en —, to
anticipate one’s revenue; ( prov .)
Employer le — et le sec, to. use
all possible means, to do one’s
utmost. Prendre quelqu’un sans
—, to take one napping or un¬
provided.
Vert, brisk, fresh, lusty, strong.
Il est encore —, he is brisk yet.
La — e jeunesse, green years, ten¬
der years, youthful years. Une
— e vieillesse, a green, a vigorous
old age. C’est un homme —, he
is a mettlesome or resolute fel¬
low. Un — galant, {fig. et fam.)
a brisk gallant. Il a la tète — e,
c’est une tète —e, he is a giddy-
brained or hare-brained fellow.
Une — e réponse, a sharp answer.
Il en donne de bien — es, he bold¬
ly palms any lies upon people ;
he is a great humbug.
[Vert may precede the noun
when analogy and harmony ad¬
mit.]
Vert, s. m. green, the green co¬
lour. — de mer, sea-green. — de
terre, verditer. Du — de Saxe,
Saxon green. — antique, green
antique marble. — d'azur, Ar¬
menian stone. Vert-de-gris, ver-
digrease or verdigris. — de mon¬
tagne, green ochre, viride raon-
tanum. — de terre ou d'eau, ver¬
diter, verdeter or terre vert. —
de vessie, sap-green. Ce vin-là a
du —, that wine is tart. Mettre
des chevaux au —, to put or turn
horses to grass.
Vert-de-gris, s. m. verdigris, blue
verditer.
le cap Vert, s.m. Cape de Verd.
«VERTÉBRAL, E, vêr-tâ-brâl,
adj. {anat.) vertebral.
«VERTÈBRE, vêr-tèbr, s.f.
{anat.) vertebre, chine-bone, a
joint of thq back. Vertèbres
fossiles ou Vertébrites, fossil
vertebrae.
«VERTÉBRÉ, E, adj. {n. h.) ver-
tebrated.
«VERTÉBRÉS, adj. et s. m. pl. a
a great division of the animal
kingdom.
«V E R T É B RO-ILIAQUE, adj.
{anat.) ileo-lumbar.
VERTELLE, s. f. stopper of the
lock of a brine-pond.
VERTE-LONGUE, ou Mouille-
Bouche, s.f. hasting-pear, green
chissel-pear.
VERTEMENT, vêr-tê-mân,adt>.
briskly, smartly, stoutly. Il lui
répondit —, he gave him a smart
answer.
[Vertement sometimes between
the auxiliary and the verb.]
VERTENELLES, s. /. pl. {mar.)
hinges. V. Aiguillots.
VERTEVELLE, s. /. the staple
(of a bolt).
«VERTICAL, E, vèr-tî-kàl, adj.
( math.) vertical.
VERTICALEMENT, vêr-tl-kâl-
mân, adv. vertically, perpendi¬
cularly.
VERTICALITÉ, s. /. vertical¬
ness, vertical position.
«VERTICILLÉ, E, adj. {bot.) ver-
ticillate, whorjed.
«VERTICILLE, s.m. {bot.) whorl.
V E R T ICILL E S, s. m. pl. {bot.)
rings, whirls in branches of trees.
VERTIGE,vèr-tîz, s. m. dizziness,
giddiness, a vertigo, a swimming
in the head, infatuation. Un es¬
prit de —, (scripture style) a
spirit of error and madness, a
spirit of giddiness.
VERTIGINEU-X, SE, vêr-tî-zï-
nêu, néuz, adj. subject to verti-
gos, vertiginous, dizzy, giddy.
(Little used.)
VERTIGO, vêr-tî-go, s. m. mag¬
got, frolic, whim, crotchet. —,
{vet.) the staggers.
VERTU, vër-tù, s. /. virtue, pro¬
bity, honesty, chastity. V. Pro¬
bité, Sagesse. —, property, effi¬
cacy, force, power, faculty. La
— magnétique, the magnetic
power. En — de quoi, by virtue
of what or upon what account.
En — de l’accord, as has been
stipulated. Il n'a ni force ni —,
{prov.) he is as weak as water,
he is a man of no interest. Fact
d'homme porte —, {prov.) there’s
nothing makes a man’s affairs
thrive like his own presence
Vertus, the Virtues.
VERTUBLEU, Vertuchou
Vertu de ma Vie, udsbud, uds-
buddikins, zookers, odswinkers.
(Low.)
VE R TU E U SEMENT, vèr-tû
éuz-rnân, adv. virtuously, in a
virtuous manner, righteously,
worthily, uprightly.
[ Vertueusement follows the verb.j
VERTUEU-X, SE, vêr-tü-êu
éuz, adj. virtuous, upright, wor
thy, chaste, just, sainted, right,
eous..
[ Vertueux may precede the noun
when analogy and harmony ad
mit; emphatic so placed. Sec
Adjectif.]
VERTUGADE, c'est-à-dire. Ver
tu-garde, s. f. fardingal. (Not
used.)
VERTUGADIER, s. m. one thaï
makes fardingals. (Not used.)
VERTUGADIN, s. m. a little far¬
dingal. (Not used.)
VERVE, vêrv, s. m. a rapture,
sally or rage, the heat of a poet
or musician’s fancy. — poétique,
a poetical rapture. Entrer en —,
to be enraptured. —, frolic, mad
fit or fancy, whim, crotchet, mag¬
got,
«VERVEINE, vêr-vèn, s. f. ver¬
vain, peristerion, pigeon’s-herb,
holy-herb.
VERVELLE, s.f. varvel (ring for
a hawk’s foot).
VERVEUX, vêr-vêu, s. m. a
sweep-net.
«VÉSANIE, s. f {med.) madness.
VES
VEU
VIB
field, fig, vin: rûbe, rôb, lôrd, mood, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
•VF.SCE, vès, s.f, vetch or fitch ;
vicia sativa, tare. — noire. V.
Ers. — sauvage ou magjon, la-
thyrus arvensis repens tuberosus ;
chickling vetch.
VESCERON, s. m. wild vetch or
fitch ; vicia segetum parva.
'VÉSICAIRE, s.f. alkekengi, the
winter-cherry.
* VÉSICAL, E ,adj. (anat.) vesical.
*VÊSICANS, adj. et s. 7n.pl. (ent.)
family of coieoptera.
*VÉSIC A NT, adj. (n. h.) blistering.
* VÉSICATION, s. /. (med.) blis¬
tering.
'VÉSICATOIRE, và-si-kâ-twàr,
adj. et subsl. m. blistering, vesi¬
catory.
'VÉSICULAIRE, adj. (n. h.) ve¬
sicular, bladder-shaped.
* VÉSICULAIRES, adj. et s. 7 n.pl.
(annel) section of vermes.
'VÉSICULE, vâ-sî-kûl, s. f. ve¬
sicle, a little bladder. — aérienne,
air-bladder.
'VÉSICULEUX, adj. el s. m. pi.
(ent.) tribe of diptera.
*VÉSIT ARSES, adj. et s. m. pi.
(ent.) family of hemiptera.
VÉSOU, s. 7n. wine made of sugar-
canes.
VESPÉRIE, vës-pâ-rl, s. f. yes-
peries, the last public disputation
of a young divine or physician.
— » (fig- et fam-) a lecture, re¬
proof or reprimand.
VESPÉRISER, vês-pâ-ri-zâ , v. a.
v. 3, to check, to chide, to rebuke,
to school, to reprimand. (Obs.)
'VESPERTILIONES, Vesperti-
lionides, adj. et s. m. pi. fami¬
lies of mammalia.
VESPERTILIONINES, adj. et s.
m. pi. (mam.) section of vesper-
tilionideæ.
VESPÉTRO, s. m. (kind of ratafia)
vespetro.
VESPIFORME, VespoIde, adj.
(n.h.) wasp-shaped.
VESSE, s. f. fizzling. (Low.)
*VESSE-DE-LOUP, s.f. a puff¬
ball or puff-fist.
V E SS E R, v. n. v. 3, to fizzle, to
foist. (Low.)
VESSEU-R, SE, s. a fizzler. (Low.)
VESSIE, vê-sl, s.f. a bladder.
'Vessie de mer, (zoophyte) ve¬
sica marina.
'VESSIGON, s. m. (vet.) vessigon.
— chevillé, a double vessigon.
V E S S 1 R, v. 71. v. 4, (term of as¬
say er) to vent.
VESTA, s. f. (aslr.) Vesta.
VESTALE, vês-tàl, s.f. a vestal,
(priestess of Vesta,) a virgin.
VESTE, vest, s. /'. a waistcoat, a
vest. Vestes, (mar.) haliards of
a lateen yard.
VESTIAIRE, vës-tièr, s. m. ves¬
try, the place where the monks’
clothes are kept; the expense of
clothing them.
VESTIBULE, vës-tî-bùl, s. m.
vestibule, porch, lobby, entry.
*—, (anat.) vestibule.
VESTIGE, vès-tiz, s. nr. footstep,
track, step, token, trace ; vestige,
sign, mark, remains. '—, (chir.)
a sort of fracture.
'VESTIUM, s. m. (chim.) sirium.
VÉSUVE, s. 7 n. Le mont —,
Mount Vesuvius.
VÊTEMENT, vèt-mân, s. m.
dress, clothes, garment, robes,
raiment, apparel, vesture.
VÉTÉRAN, vâ-tâ-rân, s. m. ve¬
teran. —, a school-boy of two
years’ standing in the same form.
VÉTÉRANCE, vâ-tà-râns, s.f.
the being a veteran.
VÉTÊRAVIE, s.f. Weteravia.
VÉTÉRINAIRE, s. m. veterinary
surgeon, farrier.
'Vétérinaire, adj. veterinary.
[ Vétérinaire follows the noun.]
VÉTILLARD, E, vâ-tl-Zàr, Zard,
V. VÉTILLEUR.
VÉTILLE, vâ-ti/, s.f. a trifle,
punctilio. (Fam.)
VÉTILLER, vâ-tî-Zà, u. v. v. 3,
to trifle, to stand upon trifles, to
contest for a trifle.
V É T I L L E R IE, s. /. haggling.
(Obs.)
VÉTILLE U - R, SE, va -ti-Zêur,
Zôuz, s. one who stands upon
trifles, who contests for a trifle,
punctilious person.
V É T I L L E U-X, SE, va-ti-Zêu,
Zéuz, adj. punctilious, over-nice,
finical. Ouvrage —, an irksome,
ted ious. work.
[ Vétilleux may sometimes pre¬
cede the noun. See Adjectif.]
VÊTIR, vè-tlr, v. a. v. 22, to
clothe, to find clothes, to apparel,
to vest, to array, to invest. — une
robe, to put on a gown. — un
enfant, (little used) to clothe a
child, to put him in body-clothes.
se Vêtir, v. r. v. 22, to put on
one’s clothes, to dress one’s self.
Vous vous êtes vêtu trop légère¬
ment, y ou are dressed too lightly.
Se — à la Française, to dress
after the French fashion.
VÉTO, s. m. (polit.) veto.
VÊTU, E, part, de Vêtir, v. 22,
dressed, clothed, clad, arrayed.
Mai —, ill-dressed, ill-clothed,
ragged. — à l'avantage, dressed
to the best advantage. Il est —
comme un oignon, he has as
many coats as an onion ; (prov.)
—, (bl.) clothed.
VÊTURE, vè-tùr, s.f. the cere¬
mony of taking the robe. (Prise
d'habit is more frequently used.)
VÊTURIN, s. m. V. Voiturier.
VÉTUSTÉ, vë-tüs-tà, s. f. age,
antiquity, length of time.
VÉTYVER, s. m. ( bot .) the name
of a plant with odoriferous roots.
VEUF, vêuf, adj. et. s. m. a wi¬
dower. Un homme —, a widower.
VEULE, adj. (fam.) weak, soft.
Terre —, (hort.) a weak or soft
ground, light ground. Branches
— s, weak and slender branches.
Veule, s. m. (in hatting,) un¬
dressed hair or fur.
VEUVAGE, vèu-vàz, s. m. wi¬
dowhood, viduity. V. Viduité.
VEUVE, vëuv, adj. et subst. f. a
widow, relict. Une femme —,
a widow woman, a widow. —,
(tulip,) widow. '—, vidua, em-
beriza. *—, widow or pied-shell.
V E U V E T É, s. f. widowhood.
(Little used.)
VEXAT-EUR, RICE, adj. vexa¬
tious ; (subst.) vexatious person.
VEXATION, vëk-sà-sîon, s. /.
vexation, vexatious measure.
VEXATOIRE, adj. vexatious.
[ Vexatoire follows the noun.]
VEXER, vêk-sâ, v. a. y. 3, to
vex, to plague, to harass, to trou¬
ble, to distress. (Pop.)
'VEXILLAIRE, adj. (bot.) vexil-
lary.
'VIABILITÉ, s. f. (med.) likeli¬
hood, probability of living.
'VIABLE, vi-àbl, adj. (med.)
likely to live. Un enfant —, a
child likely to live.
VIA.G-ER, ÈRE, vï-à-zâ, zèr,
adj. et s. m. for life, during life.
Rente, pension — ère, a life-an¬
nuity, an annuity or a pension
for life, life-rent.
[Viager follows the noun.]
VIANDE, viand, s.f. meat, food,
victuals, viands, flesh, eatables.
—fraîche, fresh meat, meat new¬
ly killed Grosse —, — de bou¬
cherie, coarse meat, butcher’s
meat. Menue —, fowls and game.
- - blanche, white meats, poultry.
- noire, game (such as hares,
partridges, woodcocks, etc.) —
neuve, a hot joint or dish. — de
carême, lenten fare. — à dupes,
(jig. et fam.) a bait to catch bub¬
bles, a bite. — creuse, thin spare
diet, poor food. Se repaître de
— s creuses, (fig.) to feed upon
chimeras or ill-grounded hopes.
Un mangeur de — s apprêtées,
(fam.) a drone, a lazy fellow.
VIANDER, v. n. y. 3, (said only
of deer,) to feed.
VIANDIS, vi-an-dl, s.m. pasture,
feeding. Quand le cerf est au —,
when the hart is feeding.
VIATIQUE, vl-â-tlk, s. m. via¬
ticum; the sacrament.
'VIBICES, s. f. pi. V. Verge-
tures.
VIBORD, s. m. (mar.) the quick-
work ; the waist of a ship. Lisse
de —, waist-riband ; also the top
timber line. Préceinte de —, sheer
rail.
VIBRANT, E, adj. vibrating.
Pauls —, (med.) a vibrating pulse.
[ Vibrant follows the noun.]
'VIBRATILES, adj. et s. m. pi.
(zoo.) family of polypi.
'VIBRATILITÊ, s.f. faculty of
producing vibrations.
VIBRATION, vi-brà-slon, s. f.
vibration, flutter, oscillation.
'VIBRATOIRE, adj. vibratory.
VIBRER, v. n. v. 3, to vibrate.
Corde vibrante, vibrating string.
'VIBRIONIDES, adj. et s. m. pi.
family ofmicroscopica.
VIC
VID
VIE
bar, bat, base, antique: tlière, èbb, ovér, jeûne, mêute, bèurre, lién:
♦VIBURNÉES, adj. et s. f. pl.
family of plants.
VICAIRE, vi-kèr, s. m. curate,
vicar.
VICAIRIE, vi-kè-rl, s.f. Vica¬
riat, s. m. vicarage, vicarship.
VICARIAL, E, vî-kâ-rl-àl, adj.
vicarious.
VICARIER, vi-kâ-rï-à, v. n. v. 3,
to officiate as vicar or curate.
VICE, vis, s. m. fault, blemish,
defect, imperfection, vice, flaw.
— de prononciation , a fault in
pronunciation, a faulty, a vicious
pronunciation. V. Faute. Vice,
lewdness, wickedness, sin, de¬
bauchery.
VICE-AMIRA-L, UX, s. m. vice-
admiral. Vice-amirau, the se¬
cond ship of a fleet, vice-admi¬
ral’s ship.
VICE-AMIRAUTÉ, s. /. vice¬
admiralty.
VICE-BAILLI, s. m. vice-bailiff.
VICE-CHANCELIER, s.m. vice-
chancellor.
VICE- CHANCELLIERE, s.f.
the vice-chancellor’s lady.
VICE-CONSUL, s. m. vice-consul.
VICE-CONSULAT, s. m. vice¬
consulship.
VICE-GÉRANT, vîs-zâ-rân, s.
m. vice-gerent, deputy.
VICE-LÉG AT, s. m. vice-legate.
VICE- LÉGATION, s. /. vice-
legateship.
VICENCE, s.f. (Italy,) Vipenza.
VICENNAL, E, adj. (antiq.) vi-
cennalis. (Little used.)
VICE-PRÉSIDENT, s. m. vice-
president.
VICE-REINE, s.f. the viceroy’s
lady.
VICE-ROI, s. m. viceroy, deputy-
king. — d'Irlande, lord-lieu¬
tenant of Ireland.
VICE-ROYAUTÉ, s. /. vice-roy-
alty.
VICE-SÊNÉCHA-L, UX, s. m.
vice-bailiff, vice-seneschal.
VICE VERSÂ, (réciproquement,)
vice versa.
♦VICIÉ, E, vi-slâ, adj. (med .) vi¬
tiated, depraved, corrupted.
♦VICIÉES, adj. et s. f. pl. tribe
of leguminosæ.
VICIER, vî-slâ, v. n. v. 3, (jur.
et med.) to make void, to be void,
to vitiate, to taint, to corrupt.
VICIEUSEMENT, vi-sïduz-
mân, adv. viciously, wickedly,
lewdly.
VICIEU-X, SE, vi-sîêu, siéuz,
adj. vicious, faulty, imperfect,
sinful, wicked, bad, immoral,
disorderly, flagitious; a vicious,
a headstrong (horse). Contrat —,
a contract full of errors. Façon
de parler — se, a vicious, a faulty
manner of speaking.
[ Vicieux may precede the noun ;
the ear and analogy to be con¬
sulted. See Adjectif.]
VICINAL, E, adj. Chemin —, a
cross-road. ( Vicinaux , pl. m. is
most used.)
VICISSITUDE, vl-sl-sl-tüd, s.f.
vicissitude, revolution, change.
806
VICOMTE, vi-ko?it, s. m. a vis¬
count, sheriff
VICOMTÉ, vi-kon-tâ, s. f. vis-
countship. —, viscounty.
VICOMTESSE, vi-kon-tês, s. /.
a viscountess.
VICT1MAIRE, s. m. (antiq.) vic-
limarius, he who furnished vic¬
tims.
VICTIME, vik-tim, s.f. a victim,
a sacrifice. La — de la calomnie,
the victim of calumny. Il a été
la — de V accommodement, affairs
were made up or matters were
accommodated at his expense.
VICTOIRE, vlk-twàr, s. f. vic¬
tory, conquest, triumph. Rem¬
porter la —, to get the better of
or the upper hand, to carry the
day, to get the victory, to be the
conqueror. —, (myth.) Victory.
VICTORIEUSEMENT, vie : tô-
riêuz-mân, adv. victoriously.
[Victorieusement after the verb,
or between the auxil. and verb.]
VICTORIEU-X, SE, vïc-tô-rl-èu,
euz, adj. victorious, prevalent.
Grâce — se, conquering grace.
[ Victorieux follows the noun.]
VICTORIOLE, s.f. mock victory.
VICTUAILLES, vîk-tù-à/, s. /.
pl. ship-provisions, victuals, eata¬
bles. (Fam. and little used.]
VICTUAILLEUR, s. m. (mar.)
victualler, contractor or victual¬
ling-agent.
VIDAME, vi-dam, s. m. (vice
domini,) vidame.
VIDAMÉ, s. m. Vidamie, s. /.
vidamship (a dignity held in fee
of the church).
VIDANGE, vï-dânz, s. f. clear¬
ing, emptying, removing. La —
des terres, the clearing of grounds.
La — d'une fosse, emptying a
cesspool. Le tonneau est en —,
the cask is almost drawn off.
Vidanges, the filth, the ordure.
Les — d'une fosse, night-soil. —
d'une maison, rubbish of a house.
Vidanges, flood, flooding, after¬
birth, secundine, lochia or loches.
VIDANGEUR, vi-dân-zêur,s. m.
a nightman, a gold-finder. (Fam.)
VIDE, vid, adj. empty, void, de¬
void, vacant, addle. Moments
— s, vacant., leisure moments. Un
habit bordé tant plein que —, a
coat embroidered half and half.
Avoir la tele —, to be addle¬
headed. Avoir le cerveau —, to
feel a giddiness, a swimming in
the head.
[ Vide follow’s the noun.]
Vide, s. m. void, gap or chasm,
hole ; vacuum, emptiness, va¬
cancy. Un grand — à la cour, a
great void at court. — dans la
nature, a vacuum in nature. —,
vanity.
À Vide, adv. empty.
VIDÉ, E, part, de Vider, v. 3, emp¬
tied, empty. Des jarrets bien — s,
(said of a horse,) clean houghs.
VIDE-BOUTEILLE, s. m. a small
country-box, with a garden, near
town.
[ Vide-bouteille, plur. des vide-
bouteilles ; maisons is the plural
understood. See Composé.]
VIDELLE, s. f. a (pastry cook’s)
jagging-iron.^
VIDER, vi-da, v. a. v. 3, to empty,
to clear, to evacuate, to make
empty, to unlade, to vacate, to
void, to suck up. — le royaume,
to evacuate the kingdom.' — les
prisons, to empty the prisons, to
make a jail delivery. Condamné
à — ses mains, condemned to
give it up or to resign it. —, to
drain (a pond) ; to draw (a fowl
or game) ; to gut (fish). — un
oiseau, to enseam a hawk. — une
clef, to bore a key. — du drap,
etc., to pink or cut cloth into
flowers. — des terres, to level
the ground by removing the
earth out of one place into ano¬
ther. — les bouteilles, (fig. et
fam.) to revel, to drink to excess.
Vider un procès, to determine a
lawsuit, to end, to try, to decide,
to make up. — un différend, to
settle a controversy or difference.
— ses comptes, to make up one’s
accounts.
♦VIDIAN, Vidien, adj. (anal)
pterygoid (artery, etc.)
VIDIMER, vî-dî-mâ, v. a. v. 3,
(jur.) to compare a copy with the
original, and certify its confor¬
mity with it; to confirm, to ap¬
prove ; to warrant the goodness
of a thing. (Little used.)
VIDIMUS, s. m. (jur.) a certificate
that an act is conformable to its
original.
VIDRECOME, s. m. a tumbler, a
large drinking-glass. (Little used.)
VIDUITÉ, vi-dûl-tà, s.f. viduity,
widowhood.
VIDURE, s.f. pinking (stuff, etc.)
VIE, vl, s. f. life, breath, heart’s
blood, days, lifetime. Sans —,
without life. Être en —, to be
alive, to be living. Il y va de la
—, la — en dépend, our life is at
stake ; ’tis as much as our life is
worth. À peine de la —, sous
peine de la —, sur peine de t la —,
upon pain of death. Disputer sa
—, to fight hard for one’s life.
Demander la —, to beg one’s life,
to cry lor quarter. Je n'ai vu de
ma — un tel homme, I never in
my life saw such a man. Il y a
bien de la — dans ce tableau,
there is much life in that pic¬
ture. Il n’a qu'im filet de —, he
is as weak as water. Cet arbre
est encore en —, that tree is still
alive. Plus de biens que de —,
(prov.) more wealth than health.
—, livelihood,living, trade,food,
a subsistence. Gagner sa —. to
get a livelihood. Mendier sa —,
demander sa —, to beg one’s
bread, to beg for one’s livelihood.
Fire de grande —, (prov. obs.) to
be a great eater. Être de petite
—, to be a little eater. Faire
bonne —, joyeuse — ; faire la —,
(fam.) to live merrily, to make
merry, to have a merry life on’t.
Il faut faire — qui dure, one
VIE
VIF
VIG
field, fig, vin : rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun.
must live frugally, be a good
husband or live within compass;
( prov .) Faire — qui dure, to
spare one’s self; to take care of
one’s self. —, way of living,
course of life. Train de —, way
of living. Rendre la — dure à
quelqu'un, to render his life hard
to one, to make life a burthen to
him. Je roule doucement ma —, I
rub through the world. Tour¬
menter sa —, to toil and moil, to
harass one’s self. Faire — de
garçon, to live like a bachelor.
Mener une — de cochon, to live
like a pig. — de cochon courte et
bonne, short life and a merry one.
Mener une — de bohème, to live
like a rake. Changer de —, to al¬
ter one’s course of life, to mend.
C'est ma —, c’est sa —, it is my
very life, all his comfort. Il aime
la chasse, etc. ; c’est sa —, all his
delight is in hunting. Une per¬
sonne de mauvaise —, a lewd
person, a prostitute. — animale,
animal life. Les —s de Plutarque,
Plutarch’s lives. —, noise, ado,
coil, clutter, turmoil, reprimand,
lecture. FJle vous fera une belle
—, she will give you a fine blow¬
ing up, she will make a fine
racket ; (vulgar.) Pour la —, for
life, for a lifetime. À la — et à
la mort, for life, for ever. À —,
for life. Sa — durant, during his
life, his lifetime; for life. De la
—, de ma —, de sa —, etc., never
in life. Je n'y consentirai de ma
—, 1 never will consent to it.
VIÉDASE, s. m. a fool’s face, a
puppy, a scoundrel ; (vulgar.) —,
V. Mélongène.
VIEIL, vlêZ, ou Vieux, viêu,
/m. Vieille, adj. et s. old, an¬
cient, in years, stricken in years.
Vieux, old,obsolete. Trop vieux,
too old. Un — homme ou un vieux
homme, an old man. Le vieux
temps, the old or ancient times,
the days of yore. Vieux comme
les rues, as old as the hills; ( fam .)
Un vieux ami, an old crony. Un
vieux ivrogne, an old drunkard.
Turquoise de la — le roche, pl-
To AFFIANCE, v. a. fiancer.
AFFIANCED, part. adj. fiancé
ou confié.
AFFIDAVIT, s. (jur.) déclaration,
/., déposition, f, affirmation, /.,
attestation sous serment,/.
To AFFILIATE, v. a. adopter;
(rare.) —-, adopter, associer à soi,
affilier.
AFFILIATION, s. adoption, /.
affiliation, f.
AFFINITY, s. affinité,/., alliance
/., parenté,/. —, affinité,/., rap¬
port, m., conformité,/. * —, (chem.'
affinité.
To AFFIRM, v. a. affirmer, as
surer, certifier. —, confirmer.
To AFFI RM,».?i. affirmer, assurer
avec serment.
AFFIRMA BLE, adj. qui peut
être affirmé.
AFFIRMANT, s. (jur.) déposant
m., qui affirme.
AFFIRMATION, s. affirmation
/., assertion, /. —, affirmation
proposition affirmative, chose
affirmée, assurance, /. —, con¬
firmation,/., ratification,/.
AFFIRMATIVE, s. affirmative,/
AFFIRMATIVE, adj. affirmatif,
qui affirme.
AFFIRMATIVELY, adv. affir
mativement, positivement.
AFFIRMED, part. adj. affirmé
assuré.
AFFIRMER, s. celui qui affirme.
To AFFIX, v. a. annexer, joindre,
attacher, ajouter. To — a seal,
mettre, apposer le sceau. —, at¬
tacher, lier, rapporter. —, atta¬
cher, fixer.
AFFIX, s. (gram.) syllabe,/., let¬
tre, affixe.
AFFIXED, adj. attaché, lié.
A F F L A T I O N, s. l’action de
souffler,/.
AFFLATUS, s. souffle, m., inspi
ration,/, enthousiasme, m.
To AFFLICT, v. a. affliger, tour¬
menter, chagriner, désoler.
AFFLICTED, part. adj. affligé,
chagriné, atteint.
AFFLICTEDNESS, s. chagrin,
m., désolation,/.
AFFLICTER, s. celui ou celle
qui afflige, qui donne du chagrin.
AFFLICTING, s. qui afflige, af¬
fligeant, chagrinant, désolant,
fâcheux
AFFLICTINGLY, adv. de ma
nière à affliger, à désoler.
AFFLICTION, s. affliction,/.,
chagrin, m., douleur, /. —, af-
AFI
AFT
AGA
fliction, /., revers, m., malheurs,
m., calamité,/., disgrace,/.
A F F LIC T 1 VE, adj. affligeant,
chagrinant, douloureux, cuisant.
AFFLICTIVE L Y, adv. de ma¬
nière à affliger, à tourmenter.
AFFLUENCE, s. affluence, /.,
abondance, /., richesse, /., opu-
lcnce,^/.
AFFLUÈNCY, 5. affluence, /.,
opulence, /.
AFFLUENT, adj. opulent, riche,
abondant.
AFFLUENTLY, adv. avec abon¬
dance, dans l’opulence, dans
l’aisance.
AFFLUX, s. afflux, m.
A F F O R A G E, s. (in France ; a
duty for permission to sell wine)
afforage, m.
To AFFORD, v. a. porter, pro¬
duire, fournir, rapporter, rendre,
ouvrir, offrir, donner. —, fournir,
livrer, passer, établir de la mar¬
chandise avantageusement ou
bien sans perte. —, avoir la fa¬
culté, le moyen de, avoir de quoi,
être en état de suffire, pouvoir
fournir, pouvoir se permettre.
AFFORDED, part. adj. produit,
fourni, donné.
To AFFOREST, v. a. mettre des
terres en forêt. (Old.)
To AFFRANCHISE, v. a. affran¬
chir, mettre en liberté, donner le
droit de bourgeoisie. (Little used.)
AFFRANCHISED, part. adj. af¬
franchi.
AFFRANCHISEMENT, s. af¬
franchissement. (Little used.) 777.
AFFRAY, s. rixe,/., bagarre,/.,
batterie,/. —, tumulte, m., mê¬
lée./, émeute. (Obsol. burlesque.)
AFFREIGHTMENT, s. affrète¬
ment, 771., nolissement, m.
AFFRIGHT, s. frayeur, /., épou¬
vante, /., terreur soudaine, ef-
frov, m.
To AFFRIGT, v. a. épouvanter,
effrayer.
AFFRIGHTED, part. adj. effrayé,
épouvanté.
AFFRONT, s. affront, m., outrage,
77 i., insulte, /., injure, /., indi¬
gnité,/. —, affront, m., honte,/.,
déshonneur, m. (Little used.) —,
rencontre,/, choc, m. (Poet., little
used.) V. To Affront.
[Affront, affront ; insult, insulte ;
abuse, outrage, injure (synon.)]
To AFFRONT, v. a. amener face
à face, confronter, se trouver face
à face, resister k, s’opposer à, af¬
fronter, braver. (Poet., old.) —,
faire un affront, outrager, inju¬
rier, insulter, braver.
AFFRONTED, part adj. affronté,
insulté, outragé, choqué, bravé,
maltraité.
AFFRONTER, s. celui, celle qui
outrage, qui fait un affront.
AFFRONTING, adj. outrageant,
injurieux, insultant, offensant,
choquant.
AFFRONTIVE, adj. offensant,
outrageant, injurieux.
To AFFUSE, v. a. asperger.
AFFUSION, s. l’action de verser,
/. —, aspersion,/.
AFIELD, adv. aux champs, dans
les champs.
AFIRE, adv. en feu, allumé, em¬
brasé. (Old, pop.)
AFLOAT, adv. à flot. To get a
ship —, déchouer ou plutôt désé-
chouer un vaisseau. —, qui court,
qui circule. —, qui surnage, qui
tient bon, qui est en belle passe.
AFOOT, adv. à pied. To be afoot,
qui s’agite, qui se prépare, être
en mouvement, en marche.
AFORE, adv. devant, auparavant;
(mar.) avant, en avant, de l’avant.
Afore-going, adj. précédent.
Afore-hand, adv. par avance.
To be — with one, prévenir quel¬
qu’un.
Afore-mentioned, adj. susdit,
sus-mentionné, dont on a parlé
plus haut.
Afore-named, adj. ci-dessusnom¬
mé, qu’on a nommé plus haut.
Afore-said, adj. sus-dit, sus-inen-
tionné.
Afore-time, adv. autrefois, jadis,
auparavant. (Old.)
AFOUL.ocZa.embarrassé,accroché.
AFRAID, adj. qui a peur, qui
craint, qui redoute, craintif, ti¬
mide.
Afresh, adv. de nouveau, de plus
belle.
AFRICA, s. Afrique.
AFRICAN, s. africain, m., afri¬
caine,/., rose d’Inde,/.
African, adj. africain, d’Afrique.
AFRONT, adv. de front.
AFT, adv. arrière, de l’arrière.
Afore and —, de l’avant à l’ar¬
rière, de long en long.
AFTER, prep, après, derrière. —,
concernant, pour, après. —, par.
—, selon, suivant, à la ressem¬
blance, à, de, par.
After, adv. ensuite, puis, après
que, de là. — that, puis.
To Look —, chercher, avoir soin,
etc., prendre garde à. To go —,
suivre. To gape —, bâiller après,
désirer avec passion, aspirer à.
To take — one, tenir de quel¬
qu’un.
After, adj. (aft, mar.) de l’arrière.
After-acceptation, s. sens (m.)
admis après coup, après réflexion.
After-ages, s.pl. les âges futurs,
les siècles suivants, l’avenir, m.
After-all, adv. après tout, au
fond, au total, au bout du compte,
au résumé.
After-application, s. sens (m.)
qu’on retrouve plus tard, par la
suite, acception (/.) par exten¬
sion.
After-band, s. lien (m.), chaîne
(/.) qui regarde l’avenir.
After-bearing, s. rapport, m.,
production,/.
After-birth or After-burden,
s. arrière-faix, m.
After-clap, s. un second coup,
un redoublement d’action.
After-cost, s. surcroît (m.) de
dépenses.
After-course, s. conduite (/.) à
l’avenir.
After-crop, s. seconde récolte,/.
After-dinner, s. après-dîné, m.
After-game, s. revanche,/.
After-guard, s. matelot du gail¬
lard d’arrière.
After-hope, s. espoir, m., avenii,
m., perspective,/.
After-life, s. l’autre vie,/. —,
plus tard.
After-livers, s.pl. descendants,
77i., postérité,/.
After-math or After-grass, s.
regain, m.
After-most, adj. le plus près de
la poupe. —, le plus en arrière,
le dernier.
After-noon, s. après-midi, m.
Afternoon' s luncheon, goûté, m.,
collation,/.
After-pains, s. pl. douleurs de
reins après l’accouchement,/, pl.
After-part, s. la dernière par¬
tie,/., le déclin, m.
After-piece, s. farce, /., petite
pièce,/., ballet,/.
After-reckoning, s. révision des
comptes,/. —, surcroît ou subré-
cot, nouveau compte, m., (fig.)
nouveau désastre, m., nouvelle
disgrâce,/.
After-sails, s. voiles de l’ar¬
rière,/.
After-state, s. autre existence,
/., autre vie,/.
After-swarm, s. essaim (m.) du
second départ.
After-taste, s. déboire, m.
After-times, s. pl. les âges fu¬
turs, l’avenir, m.
Afterwards, adv, ensuite, après
cela, puis, après quoi, ci-après.
AFTMOST, adj. dernier, à la
queue, de l’arrière. —, (bank of
a galley,) espale,/.
AGA, s. aga, m., officier turc, m.
AGAIN, adv. une seconde fois,
de nouveau, encore. To come —,
revenir. —, d’un autre côté,
d’ailleurs, de plus. —, pareille¬
ment, de même. —, en récom¬
pense, en revanche. —, une fois
autant. Again and again, plu¬
sieurs fois, souvent, à plusieurs
reprises, bien des fois, maintes
fois.
AGAINST, prep, contre, près, au¬
près. —, vers, sur ou en atten¬
dant que. — the grain, à contre-
poil; (fig.) à contre-cœur, à re¬
gret, malgré soi, contre son gré.
Over-againsl, vis-à-vis, à l’oppo-
site, tout devant.
[Against, contre ; in spite of,
malgré, (synon.)]
*AG ALAX Y, s. (med.) agalactie,/.
*AGALLOCHUM, s. bois d’aloès,
bois d’aigle, calambac, agal-
foche, 777.
AGALMATOLITE, s. (min.) talc
graphique, pierre de lard, agal-
matolithe, m.
AGAMIST, s. célibataire, m.,
garçon, m., fille,/.
ÀGÂPÆ, s. pl. (Christian love-
feasts,) agapes, /. pl., festins
d’amitié, m. pl.
AGAPE, adv. la bouche béante,
en ouvrant de grands yeux.
♦AGARIC, s. agaric, m., ama¬
dou, m.
AGAST or Aghast, adj. étonné,
surpris, effrayé, éperdu.
*AGASYLLIS, s. shrub,) aga-
X lliS, 777.
sate, s. (min.) agate,/.
835
AGG
AGN
AGR
Agate, s. (term of gold-wire draio-
ers,) agate,/.
*AGATlNE, adj. qui a rapport a
l’agate.
*Agatine, s. (shell.) agathine,/.
*AGATIZED, adj. agatisé.
*AGATY, adj. d’agate, de la na¬
ture de l’agate.
*Agaty, s. ( Malabar tree,) agati, to.
’'‘AGAVE, s. (the American aloe,)
agave, m. *—, (shell,) agave, rn.
AGE, s. age, m., durée de la vie,
f. —, âge, m., ans, m. pl. —, âge,
m., vieillesse, f. —, âge, m.,
temps, m., siècle, m., jours, m. pl.
In this —, aujourd’hui.
AGED, adj. âgé, qui est sur l’âge,
vieux.
*AGEM, s.(Persian lilac,) agem ,m.
AGEMOGLANS. V. Azamo-
GLANS.
AGENCY, s. action,/., opération,
/., entremise,/., canal, m., voie,
/. —, emploi, m., charge, (/.)
d’agent; agence,/.
AGENDA, agenda. —, (a memo¬
randum,) agenda, m. —, (ritual,)
bref, m.
AGENT, s. agent, m. ; (man of
business,) agent, homme d’af¬
faires. Agent-victualler, (in the
navy,) directeur des vivres.
AGERATUM, s. (bol.) agérat, m.
To AGGLOMERATE, v. a. met¬
tre en peloton, pelotonner. —,
agglomérer, assembler, entasser.
To Agglomerate, v. n. s’agglo¬
mérer, se pelotonner, s’entasser,
s’amonceler.
AGGLOMERATED, past part.
pelotonné, aggloméré.
AGGLOMERATING, pres. part.
qui agglomère, qui s’agglomère.
AGGLOMERATION, s. l’action
de former en boule, de peloton¬
ner. —, agglomération,/., amon¬
cellement, m.
AGGLUTINANT, s. and adj.
agglutinant, to.
To AGGLUTINATE, v. a. agglu¬
tiner, recoller, rejoindre.
AGGLUTINATED, part. adj.
recollé, rejoint, agglutiné.
AGGLUTINATION, s. aggluti¬
nation,/
AGGLUTINATIVE, adj. agglu-
tmatif.
To AGGRANDIZE, v.a. agrandir.
To AGGRANDIZE, v. n. devenir
plus grand, s’agrandir. (Rare.)
AGGRANDIZEMENT, s. agran¬
dissement, m.
To AGGRAVATE, v. a. aggraver,
augmenter, exagérer.
AGGRAVATED, part. adj. ag¬
gravé, augmenté, exagéré.
AGGRAVATING, pres. part, et s.
l’action d’aggraver, d’augmenter,
d’exagérer.
Aggravating, part. adj. aggra¬
vant.
AGGRAVATION, s. aggravation,
/. —, amplification,/, exagéra¬
tion,/., charge,/.
A G G R E G A TE, adj. assemblé,
rassemblé, réuni en masse, total.
— flowers, (bot.) fleurs agrégées.
— corporation, corps d’agrégés.
Aggregate, s. montant, m., total,
m., totalité f îatsemblage, m.,
836
masse, /., gros, m. —, (chem.)
agrégat, agrégé, m.
To Aggregate, v. a. rassembler,
réunir en masse; agréger à, in¬
corporer avec, dans.
AGGREGATED, part. adj. re¬
cueilli, rassemblé, ramassé, uni,
agrégé, incorporé.
AGGREGATELY, adv. en som¬
me, en masse, collectivement.
AGGREGATING, pres. part, ras¬
semblant, réunissant, assemblant
0 D m asse.
AGGREGATION, s. agrégation,
/., assemblage, m., total, m.
AGGREGATIVE, adj. pris en
masse, collectif.
AGGRESSION, s. hostilité, /.,
agression, f., attaque,/.
AGGRESSIVE, adj. offensif, hos¬
tile.
AGGRESSOR, s. agresseur, m.
AGGR1EVANCE, s. injure, /.,
affront, m., dommage, m., cha¬
grin, m., grief, m.
To AGGRIEVE, v. a. molester,
harceler, léser, opprimer.
AGGRIEVED, part. adj. cha¬
griné, affligé ; lésé, à qui l’on a
fait tort, grevé.
AGHAST, adj. effaré, consterné,
interdit, pétrifié.
AGILE, adj. agile, léger, dispos,
leste, prompt.
AGILITY, Agileness, s. agilité,
/., légèreté,/, souplesse de corps,
/., vitesse,/.
AGIO, s. (com.) agio, m.
To AGIST, v. a. (jur.) faire paître
des bestiaux à la semaine dans
une forêt ou une commune.
AGISTAGE or Agistment, s.
( jur.) droit (m) de laisser paître
des bestiaux, agistement, m.
AGISTOR or Agistator, s. (jur.)
garde (m.) qui fait paître des bes¬
tiaux dans une forêt.
To AGITATE, v. a. agiter, re¬
muer. —, agiter, troubler, ébran¬
ler. —, agiter, débattre, discuter,
contester. —, rouler dans sa tête,
dans son esprit des pensées, des
projets, méditer.
AGITATED, part. adj. agité, trou¬
blé, ému, débattu, discuté, etc.
A GIT A TIO N, s. agitation. —,
agitation,/, trouble, m., inquié¬
tude, /. —, discussion, /., exa¬
men, m., débat, m. —, délibéra¬
tion,/., discussion,/.
AGITATOR, s. insurgé, m., agi¬
tateur, m. —, meneur, m. —,
(anliq.) cocher, m„ conducteur
d’un char.
AGLATIA, s. (fruit) aglatia, m.
AGLET, s. aiguillette, /., ou
petite lame de quelque métal
que ce soit,
* Aglets, Aglects or Agleeds, s.
(bot.) sommets, m. pl., filets, m.
pl., étamines,/^)Z.
*AGNACAT, s. (American pear-
trre) agnacat, m.
AGNAIL, s. panaris, m., mal
d’aventure, m.
*AGNANTHUS, s. (the chaste
flower) agnanthus, m.
AGNATE, adj. qui est parent du
côté du père.
AGNATIC, adj. agnatique.
AGNATION, s. (jur.) agnation,/.
AGNEL, s. (ancient French gold-
coin) agnel ou mouton d’or, m.
AGNELET, s. (ancient French
silver cow) agnelet, m.
AGNOMINATION, paronomase,
f, allitération,/.
*AGNUS-CASTUS, s. ( the chaste
tree) agnus-castus, m., vitex, m.
AGNUS-DEI, s. (in Roman
church) agnus, m.
AGO, adv. passé. Long —, il y a
long-temps.
AGOG, adv. avec désir, avec em¬
pressement. To set —, donner
envie, faire désirer. (Pop.)
AGOING, part. adj. en mouve¬
ment. To set a watch —, faire
aller une montre. — avant d’al¬
ler, sur le point d’aller. (Fam.)
AGONISTARCH, s. agonislar-
que, m.
AGONISTlC.ad/ agonistique.
Agonistic, s. agonistique, m.,
gymnastique.
To AGONIZE, v. n. agoniser, être
à la torture, au supplice, être en
angoisse.
To AGONIZE, v. a. torturer,
martyriser, faire souffrir le
martyre, mettre au supplice.
AGONIZING, pres. part. — with
pain, with remorse, forcené de
douleur, déchiré par le remords.
AGONIZING, adj. déchirant,
cuisant, atroce.
AGONIZINGLY, adv. de la mani¬
ère la plus douloureuse, la plus
déchirante.
AGONOTHETA, s. (antiq., a
Greek magistrate) agonothèle, m.
AGONY, s. agonie,/. —, agonie,
angoisse. /.
*AGOUTY, (IV. 1. quadruped,)
agouti ou acouti, m.
AGRA, Agra-caramba, s. (scent¬
ed wood of Hainan) agra, m.
AGRARIAN, adj. (jur. rom.)
agraire.
To AGREE, v. a. s’accorder, être,
demeurer d’accord. —, consentir,
condescendre, acquiescer. —,
convenir, arrêter. —, s’accom¬
moder, se réconcilier avec. —,
s’accorder, convenir, cadrer. —,
ressembler. —, convenir.
To AGREE, v. a. accommoder,
ajuster un différend; (old.) —,
accorder, raccommoder.
AGREEABLE, adj. conforme,
convenable,qui est d’accord, qui
s’accorde avec, compatible. —,
conformément à,en conséquence,
par suite de, en conformité de.
—, agréable, qui plaît, qui flatte.
[Agreeable, agréable ; pleasing,
gracieux (synon.)]
AGREEABLENESS, s. confor¬
mité,/., convenance, /., accord,
m., rapport, m. —, agrément, m.,
aménité,/., douceur,/.
AGREEABLY, adv. agréable
ment, d’une manière agréable.
—, conformément à, en confor
mité de, par suite de.
AGREED, part. adj. d’accord,
accordé, raccommodé, réconcilié.
—, admis, reçu, agréé. —, con¬
venu, arrêté. —, adv. d’accord,
j’y consens, tope.
AGREEMENT, s. accord, to., rap¬
port, to. —, intelligence, /., ac-
AHU
AIR
ALA
cord, m., harmonie, /. —, res¬
semblance, /., rapport, m., con¬
formité, /. —, convention, /.,
pacte, m., contrat, in., stipula¬
tion,/.
[Agreement, accord, conven¬
tion; contract, contrat ; bargain,
marché (synon.)]
"AGRESTA, s. verjus, m.
"AGRIA, s. (med., herpes) agrie,/.
AGRICULTURAL, adj. d’agri¬
culture.
AGRICULTURE, s. agriculture,
/., labourage, m.
AGRICULTURIST, s. agricul¬
teur, in.
"AGRIMONY, s. aigremoine,/.
"AGRIOT, s. griotte, /., sorte de
cerise aigre, /.
"AGRIPALMA, s. agripaume,/.
*AGROSTEMMA, s. {genus of
plants ) agrostemmes, m. pi.
"AGRÔSTIS, s. genre de gra¬
minée, agrostie,/
AGROUND, adv. échoué.
*AGRYPINIA, s. insomnie, /.,
veille,/, vigiles, f. pi.
"AGUACATE, s. {tree of St. Do¬
mingo) avocat, m.
"AGÜAGUIN, s. {African shrub)
aguaguin, m.
* AG U A PEC AC A, s. {Brazilian
moor-hen) aguapecaca,/.
‘AGUARA-PON DA, s. {viola
martia) aguara-ponda,/.
AGUAS, s. {nation of S. A.)
Aguas, m.
"AGUE, s. fièvre, /. Tertian —,
fièvre tierce.
"Ague-fit, s. accès de fièvre, m.,
le frisson de la fièvre.
"'Ague-spell, s. charme (m.) con¬
tre la fièvre.
Ague-struck, adj. atteint comme
d’une fièvre.
*Ague-tree, s. F. Sassafras.
AGUILHNEUF, s. F. Au-guy-
l’an-neuf.
*AGUISH, adj. fiévreux, qui res¬
semble à la fièvre.
*AGUISHNESS, s. qualité fié¬
vreuse, frisson, m.
*AGUL, s. {alhagi maurorum)
agul, m., alhagi, m.
AGUTI, s. {American quadruped)
agouti, m., acouti, m.
"AGUTI-GUEPA, s. {arrow-root)
aguti-guépa,/
* AG UTI-T R E Y A, s. {plant of
Maragnan) aguti-treva,/.
AH ! inter]. ah! hélas! quoi!
AHA! interj. aha! Aha, s. une
haie masquée.
"AHALOTHA, s.F. Agallocum.
*AHANIGER,s. {garfish ) F. Acus.
* A HATE de Pauncho Recchi,
s. {an Indian tree) ahaté, m.
AHEAD, adv. {mar.) d’avance, en
avant du vaisseau.
"A HIC C Y A T LI, s. {American
serpent) ahiccyatli, m.
"AHMELLA, s. chanvre aqua¬
tique, m., eupatoire femelle bâ¬
tarde, f.
"AHOUAT, s. {cerbera, an Indian
tree) ahouai, m.
"AHOVAI, s. {a Brazilian tree)
ahovai, m.
AHOY! interj. {mar.) Ship — J
O! du vaisseau!
"A1IU, s. {a kind of gazelle) ahu,/.
A-H U LL, adv. {mar.) à sec, à
mâts et à cordes.
*AIAIA, s. {spoon-bill) aia, m.
AID, s. aide, /., secours, m.. as¬
sistance,/., appui, m. Aids ,{jur.)
aides, /, subsides, m. —, aide,
/. —, auxiliaire, partisan, m.
—, {man) aides,/ pl.
AID-DE-CAMP, s. aide-de-camp.
To AID, v. a. aider, secourir,
assister.
AIDED, part. adj. aidé, secouru,
assisté.
AIDER, s. aide, m., qui assiste.
AIDING, s. l’action d’aider, /.,
aide,/, secours, m.
"AIDÔIALOGY or Ædojalogy,
s. {med) aidoialogie,/.
"AIERY, Airy, Air, s. nid de
faucon, d’oiseaux de proie, petits
de ces oiseaux.
*AIGRETTA, Aigret, Aigret¬
te, s. {small white heron) aigrette,
f., jarsette,/.
AIGUISCE, adj. {bl.) aiguisé.
AIL, s. mal, m., indisposition, /.,
maladie,/.
To Ail, v. a. faire mal, chagriner,
causer de la douleur ou de la
peine. What ails your eye ?
qu’avez-vous à l’œil?
AILMENT, s. mal, m., indisposi¬
tion,/., maladie,/., souffrance,/.,
incommodité,/.
AILING, p. pr. indisposé, incom¬
modé, souffrant.
AIM, s. mire,/, (d’un fusil.) Aim,
mire, /., visée. Aim, point de
mire, m., but, m., blanc, m. —,
{fig.) point de mire, m., but, m.,
objet, m.
To Aim, v. n. mirer, viser, ajuster,
pointer. To Aim, viser, aspirer,
prétendre, tendre.
To Aim, v. a. ajuster, porter, al¬
longer, diriger.
AIMED at, part. adj. à quoi l’on
vise.
AIMER, s. qui vise, aspirant, m.
(Little used.)
AIMING, s. faction de viser, /.
AIR, s. air, m. The open, the free
—, le grand air. To let the i —
into a room, donner de l’air à une
chambre. To take —, être dé¬
couvert, être connu. Vernal — s,
zéphyrs du printemps. To build
castles in the —, faire des châteaux
en Espagne. Air, (tune) air. Air,
{music and words) air, chansons.
Air, chant, m., poésie ; {poet.) —,
{manner, look) air. Haughty —,
air hautain. Air, {appearance)
air. Airs, ( haughtiness ) airs. To
put on or assume —, prendre des
airs. Air or Airs, {in painting)
air, airs. In the —, en fair. To
be up in the — about a thing, s’en-
fier du succès d’une chose ;{fam.)
To Air, v. a. aérer; mettre, ex¬
poser à fair, éventer. To — the
hides {among curriers) mettre les
cuirs en refroid. To —, chauffer,
faire dégourdir. To —, chauffer,
sécher au feu.
Air-bleb, s. bulle d’air.
Air-bladder, s. vessie natatoire,
vésicule aérienne.
Air-built, adj. en l’air; chimé¬
rique, vain, frivole.
Air-cane, s. canne à vent,/.
Air-gun, s. arquebuse à vent, f,
fusil à vent, m.
Air-holder, s. gazomètre, m.
Air-hole, s. soupirail, m. Air¬
holes in a furnace, évents, m. pl.
A iR-JACKET,s.appareil pour nager;
nageoires,/
Air-poise, s. aéromètre, m.
A i r - p u m p, s. machine pneuma¬
tique, /.
Air-shafts, s. pl. {in mines) bures
d’airages, / pl.
Air-threads, {of spiders) s. pl.
{gossamer) fils de la bonne Vierge,
m., filandres,/.
Air-trunk, s. ventilateur, m.
Air-vessel, s. {hydraulics) réci¬
pient, m. Air-vessel, {in plants)
trachée,/., vaisseau aérien, m.
*AIRA, s. {hair-grass) aira, m.
AIRED, part. adj. aéré, séché.
AIRER, s. celui, celle qui aère,
qui expose à l’air, qui sèche, qui
chauffe.
AIRINESS, s. vivacité,/., activité,
/., gaieté,/
AIRING, s. faction d’aérer, /.
To take an —, prendre l’air.
AIRY, adj. aérien. —, qui a rap¬
port à l’air. —, élevé en l’air;
{poet) —, en plein air, aéré.
—, léger comme l’air; peu solide,
vain, chimérique, creux, illusoire.
—, léger, svelte, délié, dégagé.
—, vif, éveillé, folâtre, sémillant,
enjoué.
AISLE, s. aile, /. bas-côté d’une
église, m. A small —, alette.
*AIZOON, s. V. Houseleek.
AJAR, adj. entrebâillé, entr’ou-
vert.
*AJUBATIPITA, s. {a Brazilian
shrub) ajubatipita, m.
* A J U R U - CATINGA, Ajuru-
CuR AU, AjURU-Pa R A, S.(I?raZ?7i’att
parrots) ajura-catinga, etc. m.
AJUTAGE, s. ajutage, m.
AKIMBO. F. Kimbo.
AKIN, adj. proche, de même sang.
—, qui tient de, qui participe de ;
qui est du même genre, de la
même espèce,de la même famille.
AKING. F. Aching.
*AKOUCHI, s. {a kind of guinea-
pig) akouchi, m.
AL, préfixe arabe, répond à the
en Anglais: Alkoran, le Koran,
alcove, almanach, etc.
"ALABASTER, s. albâtre, m.
"ALABASTER, adj. d’albâtre.
"ALABASTRITES, s. alabas-
trite, m.
ALACK, interj. hélas! — a day!
ouais !
ALACRITY, s. gaieté, vivacité,
ardeur, promptitude,/.
"ALALITE, s. {min.) pyroxène, m.
alalite ou alalithe, m.
AL AMI RE, s. {mus.) la sixième
note de la gamme; la. m.
ALAMODE, s. espèce de taffetas.
Alamo de, adv. à la mode.
"ALANA TERRA, s. {English
ochre) sorte de Tripoli.
"A LAPOULI, s. F. Bilimbi.
"ALAQUECA, s. {stone to stop
haemorrhages) alaquéca,/.
ALARES, s. {antiq.) chasseurs, m.
pl., troupes légères,/, pl.
ALARM, s. alarme, /., alerte, /
837
ALC
ALE
ALI
—, alarme, épouvante. —, (in
fencing) appel, m.
To Alarm, v. a. alarmer, donner
l’alarme. To —, alarmer, épou¬
vanter ; effrayer, inquiéter.
Alarm-bell, s. cloche d’alarme,
tocsin, m., beffroi.
Alarm-gun, s. canon d’alarme.
Alarm-post, s. point (m.) de ral¬
liement après une alerte.
Alarm-watch,s. montre, pendule
à réveil,/, réveille-matin, m.
ALARMED, part. adj. alarmé.
ALARMING, part. près. V. To
Alarm.
Alarming, adj. alarmant, inquié¬
tant.
ALARMINGLY, adv. d’une
manière alarmante, de manière à
alarmer, à inquiéter.
ALARMIST, s. alarmiste, m.
ALAS, interj. hélas! las!
ALATE, Alated, adj. ailé, à aile;
(' obs.) Alated, (bot.) ailé, ée.
*ALATURNUS, s. (privet) ala-
terne tyi,
*ALAUDA PRATENSIS, s. (tit¬
lark) farlouse, alouette des prés,/.
ALB, s. (priest' s vestment) aube,/.
Alb, s. petite monnaie d’argent
chez les Turcs; aspre, m.
ALBANUM, s.(chym.) sel d’urine,
m. (Obs.)
*ALBARA, s. (med.) F.Morphew.
♦ALBATROSS, pZ. Albatrosses,
s. (the great gull) albatros, m.
ALBEIT, conj. quoique, bien que.
*ALBELLUS, s.(merganser) piette
ou piété, m., harle huppé, m.
ALBERGE, s. alberge,/., sorte de
pêche,/, aubergine,/. Alberge-
tree, albergier, m.
ALBESCENT, adj. blanchissant;
K] q n pL A f l*n
*ALBICORE, s. (jish) albicore, m.
ALBIGENSES, s. pl. (church hist.,
Vaudois) Albigeois, m. pl.
♦ALBIN, s. (min.) espèce d’apo-
phyllite blanche.
ALÉINO, s. (a person unnaturally
white) albinos, m.f. s. et pl.
ALBINOS, s. (while negroes)
Albinos.
A L B O R A, s. espèce de lèpre ;
albora ou albaras,/
ALBORO, s. (jish) érythrin, m.
♦ALBUGINEA, s. conjonctive,/.,
le blanc de l’œil, m.
ALBUGINEOUS, adj. albuginé,
ée ; albugineux, euse.
’'‘ALBUGO, s. albugo, /. maladie
de l’œil,/., taie,/. *—, le blanc
de l’œil.
♦ALBULA, s. (Jish.) albule,/.
ALBUM, s. album, m.
ALBUMEN, s. albumine,/.
ALBUMINOUS, adj. albumineux,
euse.
ALBURN or Alburnum (of wood,)
s. aubier, m.
ALBURN, s. (fish,) alburne, m.
ALCAHEST. V. Alkahest.
ALCAIC, adj. (verse,) alcaique.
ALCAIC, s. (verse,) alcaïque, m.
ALCAID or Alcade, Alcald,
Alcayd, s. (judge) alcade, m.
♦ALCALI, etc. V. Alkali, etc.
♦ALCANNA, s. (alkanet,) alcana,
/., orcanette de Constantinople,/.
♦ALCATRAZ s. (pelicanus ono-
crotalus,) alcatraz, m.
838
ALCAVALA, s. (a tax in Spain,)
alcavala, m.
*ALCE or Elk, s. alcé, m., élan,
m., ellend, elke, m.
*ALCEA, s. alcée, /., mauve
sauvage,/.
♦ALCEDO VOCALIS, s. Alcyon.
♦ALCHIMELECH, s. (theÆgypt-
ian melilot,) alchimélech.
ALCHÏMILLA VULGARIS, s.
alchimille, /., pied-de-lion, m.
— montana minima, petit pied-
de-lion de montagne, m., perce-
pierre, passe-pierre,/
ALCHYMIC, Alchymical, adj.
alchimique.
ALCHYMICALLY, adv. par
l’alchimie; en alchimiste.
ALCHYMISTIC, Alchymisti-
cal, adj. qui pratique l’alchimie,
qui s’y rapporte; alchimique.
ALCHYMIST, s. alchimiste, m.
ALCHYMY, s. alchimie,/
ALCMANIAN, adj. (verse,)
alcmancien.
*ALCO, s. (a quadruped of Ame¬
rica,) alco, m.
♦ALCOHOL or Alkool, s. (chem.)
alcool, m.
♦ALCOHOLIC, adj. alcoolique.
* ALCOHOLIZATION, s. (chem.)
alcoolisation.
*To ALCOHOLIZE, v. a. (chem.)
alcooliser.
ALCORAN or Al Coran, s.
Alcoran, m.
ALCORANISH, adj. mahométan.
ALCOVE, s. alcove,/. —, réduit,
m„ retraite,/., bosquet, m. —,
—, niche de bibliothèque,/.
♦ALCYON or Halcyon, s. (king¬
fisher,) alcyon or halcyon, m.,
alcyon vocal, m., rousserole, /.,
martinet pêcheur, m.
Alcyon or Halcyon, adj. paisi¬
ble, tranquille, heureux.
♦ALCYONIA, s. (white coral,)
alcyonites, m. pl.
♦ALGYONITE, s. (a fossil zoo¬
phyte,) alcyonite, m.
♦ALCYONIUM, s. alcyonium, m.,
alcyon, m., guêpier de mer, m.
♦ ALDER, s. (tree,) aune, m.,
vergne. An — plot, une aunaie.
ALDERMAN, s. un terme de
dignité chez les Anglo-Saxons;
ancien. —, (magistrale,) aider-
man, échevin.
ALDERMANLIKE, ac/. en aider-
man, en sénateur, sénatorial.
ALDERMANLY, adj. en échevin,
en sénateur, en homme grave;
d’échevin, de sénateur, etc.
ALDERN, adj. d’aune.
ALE, s. aile,/ — and beer, mé¬
lange d’aile et de bière.
Ale-berry, s. espèce de boisson.
Ale-brewer, s. brasseur, m.
Ale-conner or Ale-taster, s.
officier qui a inspection sur les
brasseurs, etc., m.
*Ale-cost, s. (plant,) espèce de
tanaisie.
*Ale-hoof, s. lierre terrestre, m.
Ale-house, s. cabaret à bière, où
l’on vend de l’aile, m., estaminet,
m. Hedge —, cabaret borgne.
[Ale-house, cabaret; public-
house, auberge (synon.)J
Ale-house keeper, s. cabare-
tier, m.
Ale-shot, s. écot de cabaret, m.
Ale-taster, s. dégustateur, m.
Ale-vat, s. cuve de brasseur.
Ale-wife, s. cabaretière,/.
*ALECTORIA, s. alectorienne,/.,
pierre des oiseaux,/.
ALECTOROMANCY ou Alec-
tryomancy, s. alectoromancie.
A-LEE, adv. (mar.) sous le vent.
Put the helm — ! lof! Hard —/lof
tout! Helm — ! change la barre!
ALEGAR, s. vinaigre fait avec
de l’aile, m.
ALEMBDAR, s. celui qui porte
l’étendard du prophète; alemb-
dar, m.
*ALEMBIC, s. (chem.) alambic, m.
ALERION or Allerion, s. (bl.)
alérion, m.
ALERT, adj. alerte, vigilant,
prompt. —, alerte, vif, leste,
pétulant.
ALERTNESS, s. vivacité, /.,
promptitude,/, pétulance,/.
ALEUROMANCY, s. aleuro-
mancie,/.
♦ALEXANDERS, s. (plant,) ma-
ceron vx %
ALEXANDRIAN, adj. d’Alexan¬
drie.
ALEXANDRINE, adj. and s. m.
(verse,) alexandrin.’
*ALEXIPHARMIC, adj. and s.
alexipharmaque, m.
♦ALEXITERIC, s. and adj. (med.)
alexitère, m.
ALGA, s. (grass-wrack,) algue,/.,
varec, m. —, (sea-weed of Mont¬
pellier,) bauque, / — tinctoria,
(rocella or orcella,) orseille,/.
*ALGAROT or Algarel, s.
(chem.) algarot, m.
ALGEBRA, s. algèbre,/
ALGEBRAIC or Algebraical,
adj. algébrique.
ALGEBRAIST, s. algébriste, m
*ALGEDO, s. (med.) algédo, m.
ALGERINE, adj. algérien, -ienne.
Algerine, s. algérien, -ienne.
ALGIERS, s. Alger, m.
ALGONQUIN, s. (American lan¬
guage,) algonquin, m.
Algonquins, s. pl. (Indian tribe
of N. A.) algonquins, m. pl.
ALGOR, s. (med.) grand froid,
forte gelée.
ALGORITHM or Algorism, s.
(math.) algorithme, m.
♦ALGOUS, adj, d’algue; qui
abonde en algue, qui resemble à
l’algue.
ALGUAZIL, s.(an officer in Spain,)
alguazil, m.
♦ A LH AGI, s. alhagi, m., agul, m.
♦ALHENNA, s. (Ægyptian pri¬
vet,) alhenna, m.
ALHIDADA, s. (a transom or cross-
staff,) alidade,/.
A LHOLLANTIDE, s. la Tous¬
saint, m.
ALIAS, adv. et s. (jur.) autrement.
—, nom feint, nom supposé. —,
prise de corps réitérée.
ALIBI, s. (jur.) alibi, m.
♦ALICA, s. (Ægyptian wheal,)
alien,/., épeautre, m.
ALIEN, adj. étranger, opposé,
antipathique, qui répugne, in
compatible, contraire, ennemi.
Alien, s. (a foreigner,) aubain, m..
étranger, m.
ALK
ALL
ALL
To Alien. V. To Alienate.
ALIENABILITY, s. qualité, fa¬
culté d’etre aliénable.
ALIENABLE, adj. aliénable.
ALIENAGE, s. état d’être étran¬
ger.
To ALIENATE, v. a. aliéner,
éloigner, détourner, indisposer
contre.
Alienate, adj. ennemi
ALIENATED, part. adj. aliéné.
ALIENATING, s. l’action d a-
liéner,/., aliénation,/.
ALIENATION, s. aliénation. —,
état d’être aliéné. —, aliénation,
éloignement. Alienation-of¬
fice, bureau où s’expédient les
actes d’aliénation.
ALIENATOR, s. aliénateur, m.
ALIENEE, s. aliénataire, m. etf.
ALIENISM, s. état d’être aliéné.
♦ALIFEROUS or Aligerous, adj.
ailé, qui a des ailes.
♦ALIFORM, adj. (anal.) en forme
d’ailes.
To ALIGHT, v. n. descendre (de
cheval, de voiture.) —, mettre
pied à terre. —, s’abattre. —,
tomber.
ALIGHTED, part. adj. descendu.
ALIKE, adj. semblable, pareil,
conforme.
&.LIKE, adv. également, de même.
Alike-minded, adj qui est, qui
sont d’accord, du même avis, una¬
nime.
4.LIMENT, s. aliment, m., nour¬
riture,/.
\LIMENTAL, adj. alimenteux,
nutritif.
ALTMENTALLY, aiZt>. d’une ma¬
nière nutritive.
ALIMENTARINESS, s. qualité
nutritive.
ALIMENTARY, adj. alimentaire.
ALIMENTATION, s. alimenta¬
tion,/.
ALIMONY, s. ( jur.) pension ali¬
mentaire,/., aliments, m.pl.
♦ALIMOS. s. ( liquorice ) alimus, m.
♦ALIPEDE, adj. (n. h.) cheirop-
tère, alipède.
♦Alipède, s. (n. h.) alipède, m.
ALIPILARIUS or Alipilüs, s.
(. antiq.) dépilateur, m.
ALIQUANT, adj. (viath.) ali-
quante,/.
ALIQUOT, adj.(malh.) aliquote,/.
*ALISMA, s. alisme, m., plantain
d’eau, m.
ALIVE, adj. vif, vivant, en vie.
—> (/g-) qui marche toujours, qui
est encore en mouvement, qu’on
nourrit, qu’on alimente, qu’on
entretient. To keep the Jire —,
entretenir le feu. —, gai, vif,
animé, en train. —. sensible, qui
sent vivement. —, en l’air, en
mouvement, agité. —.ressuscité.
— ,(pop.) au monde, du monde.
♦ A L K A, s. (razor-bill, orn.) bec-
trenchant, m.
"'ALKAHEST, s. (chem.) alea-
best, m.
*ALKALESCENCY, s. alcales¬
cence,/.
"ALKALESCENT, adj. alcales-
cent, te.
♦ALKALI or Alcali, s. (chem.)
alkali ou alcali, m.,sel de soude,m.
♦To ALKALIFY, v. a. changer
en alcali.
♦To ALKALIFY, v.n. se changer,
se convertir en alcali.
♦ALKALIGENOUS, adj. qui en¬
gendre l’alcali, alcaligène.
♦ALK ALI METER, s. alcali-
TBPtrP 111
♦ALKALINE, adj. alcalin.
♦ALKALINITY, s. alcalinité.
♦ALK ALIOUS, adj. V. Alkaline.
♦To ALKALIZATE, v. a. ava¬
liser. (Old. V. To Alcalize.)
♦ALKALIZATION, s. (chem.) al¬
calisation,/.
♦To ALKALIZE, v. a. ajcaliser.
♦ALKANET, s. orcanette,/., bu-
glose de Languedoc,/.
♦ALKEKENGI or Winter-cher¬
ry, s. alkékengi, m., vésicaire,/.
coqueret, m., coquerelle,/.
♦ALKENNA, s. V. Alhenna.
♦ALKERMES, s. alkermès, m.
ALKORAN.s. alcoran, le coran, m.
ALKORANIST, s. alcoraniste,m.
ALL, pron. adj. tout. — the
world, tout le monde. By —
means, absolument, à quelque
prix que ce soit. To go upon —
fours, marcher à quatre pattes.
[All, towt; every, chaque (synon.)]
All, s. le tout, tous. When —
comes to —, when — is done, au
bout du compte; tout compté;
tout rabattu. After —, après
tout, au pis aller. ’TVs — one to
me, ça m’est égal ; peu m’importe.
All, adv. seulement, entièrement,
tout aussi. — along, tout du long,
toujours. — of a sudden, tout à
coup, sur le champ. Nowhere at
—, nulle part. Over —, partout.
— the better, tant mieux î Five
—, (at play) cinq à cinq.
All, adv. and adj. (mar.) tout. —
in the wind, prêt à fasier. All's
well! bon quart! à l’autre bon
quart !
A l l - a c c omplished, accompli,
consommé, parfait.
A l l-b eau t e o u s, parfaitement
beau.
All-bounteous,All-bountiful,
infiniment bon.
All-fools-day, s. le premier jour
d’avril.
All-fours, s. Sorte de jeu de
cartes. On all-fours, à quatre
pattes.
All-gi ver, s.l’auteur de tout bien,
Dieu le Créateur.
All-good, infiniment bon.
♦All-good. V. Chenopodium.
All-gracious, miséricordieux.
All-hail, interj. salut.
All-hallow, All-hallows, s.
la Toussaint.
A ll-hallowmass, s. la Toussaint.
ALL-HALLOW-TIDE, s. vers ou
pendant la Toussaint.
♦All-heal, s. (bot.) panacée,/.
All-kind, plein de bonté, de bien¬
veillance.
All-merciful, plein de miséri¬
corde, miséricordieux.
All-perfect, complet, parfait.
All-powerful, tout-puissant.
All-saints-day, s. la Toussaint.
♦All-seed. V. Flax.
All-souls-da Y,s.la fête des Morts.
♦All-spice. V. Pimento.
All-sufficiency, s. Puissance
infinie.
All-sufficient, s. Le Tout-Puis¬
sant.
♦ALLANTOIS or Allantoïdes,
s. (anal.) allantoïde,/.
A LLAY, v.a. apaiser calmer. —,
calmer, assoupir, amortir,apaiser,
adoucir. —, allayer, aloyer, don¬
ner l’aloi légal, faire un mélange
de métaux. (Obs. in last sense.)
Allay, s. alliage, m. (Little used,
V. Alloy.)
ALLAYED, part. adj. allégé,
adouci, soulagé.
ALLAYER, s. celui, celle qui
calme, qui apaise ; ce qui adoucit,
ce qui amortit.
ALLAYING or Allayment, s.
soulagement, m., allégement, m.,
adoucissement, m.
ALLEGATION, s. allégation, /.,
citation, /., ou exposé, m., raison
qu’on allègue,/., excuse, /., pré¬
texte, m.
To ALLEGE, v. a. assurer, affir¬
mer, certifier. —, alléguer, citer,
apporter, rapporter. —, alléguer,
avancer, mettre en avant, pré¬
tendre.
ALLEGEABLE, adj. qu’on peut
alléguer, avancer, apporter, pré¬
senter.
ALLEGED, part. adj. allégué,
cité.
ALLEGER, s. qui assure, qui cer¬
tifie ; qui allègue, qui cite. —,
qui allègue, qui prétend.
ALLEGIANCE, s. fidélité, obé¬
issance, allégeance,/.
ALLEGING, s, l’action d’allé¬
guer,/.
ALLEGORIC, and Allegorical,
adj. allégorique.
ALLEGORICALLY, adv. allégo¬
riquement, figurément.
ALLEGORICALNESS, s.qualité
allégorique, /., caractère allégo¬
rique, m., allégorisme, m.
ALLEGORIST, s. allégoriste, m.
To ALLEGORIZE, v. a. allégo-
riser.
To Allegorize, v. n. se servir
d’allégories, allégoriser.
ALLEGORIZER, s. allégoriste,
allégoriseur.
ALLEGORY, s. allégorie, if. —,
(rhet.) métaphore prolongée, al¬
légorie,/.
ALLEGRO, Allegretto, adv.
(mus.) allégro, allégretto.
Allegro, s. (mus.) allégro, m.
♦ALLELUJA, s. (wood-sorrel) al¬
léluia, m.
ALLELUJAH, s. alléluia, m.
ALLEMAND, or Almain, s.(mus.,
and dance) allemande,/.
ALLERION, s. (bl.) alérion, m.
ALLEVEUR, s. denier de Suède ;
aile v ure, f.
To ALLEVIATE, v. a. alléger,
adoucir, soulager, mitiger, dimi¬
nuer. —, rendre moins grave,
atténuer.
ALLEVIATED, part. adj. allégé,
soulagé.
ALLEVIATING and Allevia¬
tion, allégement, m., adoucis¬
sement, m., soulagement, m.
ALLEVIATIVE, s. ce qui adou-
839
ALL
ALM
ALO
cit, adoucissement, m., palliatif,
m. (Little used.)
ALLEY, s. (a walk) allée. —, (a
narrow entrance ) allée. —, ( a
narrow passage) ruelle, /., pas¬
sage, m. A blind —, cul-de-sac,
m., impasse, /. —, ( stock-ex¬
change) le change, la bourse.
ALLIACEOUS, adj. alliacé, ée.
ALLIANCE, s. alliance, /. —,
alliance,/, ligue,/. Alliances,
pi. alliés, confédérés.
ALLIARIA, s. ( bot.) alliaire,/.
ALLIED, adj. allié, parent. —,
allié, joint, uni, confédéré.
ALLIGATION, s. ( arithrn.) règle
d’alliage,/
ALLIGATOR, s. (crocodile of
America) caiman, m.
ALLISION, s. choc, m., froisse¬
ment, m. (Little used.)
A LLIT E RATION, s. allitéra¬
tion,/.
ALLlTERATIVE,ac7?. qui tient à
l’allitération, consonnant, e, as-
sonnant, e.
ALLOCATION, s. allocation,/.,
l’action d’allouer oil de passer en
compte,/
ALLOCHROITE, s. {min.) allo-
chroïte, f.
ALLOCUTION, s. l’action de
parler à un autre, /. —, ha¬
rangue,/., allocution,/.
ALLODIAL, adj. allodial, qui est
en franc-alleu.
ALLODIUM or Alleud, s. (jur .)
alleu, m., franc-alleu, allodia-
lité,/.
ALLONGE, s. (coup de fleuret)
botte,/. —, {a long rein) longe,/.
* A LLOPf IA N E, s. {min.) allo-
phane, m.
To ALLOT, v. a. lotir. —, donner
en partage, assigner. —, affecter.
—, départir, accorder, assigner,
destiner
ALLOTTED, part. adj. donné
par sort.
ALLOTMENT, s. le lot ou la
portion que chacun reçoit, part,
portion. —, décret, m., arrêt.
—, espace de terre, terrain, m.,
emplacement, m.
To ALLOW, v.a. donner, accorder,
concéder. To Allow, admettre ;
reconnaître, avouer, convenir.
To Allow, avouer, approuver,
ratifier; faire, assigner, allouer;
défalquer, rabattre. Allowing for
accidents, faisant la part des acci¬
dents. To Allow, permettre,
souffrir. — me, permettez. Why
do you — that? pourquoi souffrez-
vous cela? To Allow, permet¬
tre, admettre, souffrir, comporter.
4LLOWABLE, adj. permis, ad¬
missible, légitime, louable, esti¬
mable, juste; qu’on doit donner,
approuver, permettre, accorder.
ALLOWABLENESS, s. légiti¬
mité, /., convenance, /., pro¬
priété,/
ALLOWABLY, adv. convena¬
blement, légitimement, avec con¬
venance.
ALLOWANCE, s. action d’ad¬
mettre, de reconnaître comme
réel ou vrai; assentiment, m.,
aveu, m. —, permission, /.,
agrément, m., aveu, m. —,
840
ration, /., portion, /., pitance, /.
Short —, ration réduite, dimi¬
nuée. —, semaine, /., pension.
To make — for, défalquer pour,
tenir compte de.
To Allowance, v. a. diminuer
la ration d’un équipage; retran¬
cher l’équipage.
ALLOWED, part. adj. Alloué,
accordé, permis, admis, univer¬
sellement reconnu.
ALLOWING, s. l’action d’al¬
louer, de permettre,/.
ALLOY, s. aloi, titre de l’or et de
l’argent, m. —, alliage, m., mé¬
lange, m.
To Alloy, v. a. allier. To— > gold
with silver, allier for avec l’ar¬
gent. —, (f g.) troubler, altérer.
ALLOYAGE, s. alliage, m.
ALLOYED, part. pass. V. To
Alloy.
ALLOYING, part. près. V. To
Alloy.
ALLS, s. tout son bien. (Pop.)
^ALLSPICE, s. poivre de la Ja¬
maïque, piment, m., toute-épice,/.
To ALLUDE, v. n. faire allusion,
se rapporter à, avoir trait à.
ALLUDED, part. adj. à quoi l’on
fait allusion.
ALLUDING, s. l’action de faire
allusion.
To ALLURE, v. a. engager, at¬
tirer, séduire, amorcer, entraîner,
porter, pousser, leurrer, allécher.
ALLURED, part. adj. amorcé,
engagé, gagné par des caresses
ou des promesses.
ALLUREMENT, s. amorce, /.,
appas, m., attrait, m., sélluction,
/., allèchement, m.
ALLLTRER, s. celui, celle qui
attire, qui séduit, ce qui attire,
ce qui séduit.
ALLURING, adj. attrayant, sé¬
duisant, flatteur.
ALLURINGLY, adv. d’une ma¬
nière attrayante.
ALLURINGNESS, s. attrait, m.,
amorce, f. (Little used.)
ALLUSION, s. allusion,/.
ALLUSIVE, adj. qui fait allusion,
figuré, ée.
ALLUSIVELY, adv. par allusion.
ALLUVIAL, adj. d’alluvion.
ALLUVION or Alluvium, s.
alluvion, /., accoulins, m. pl.
atterrissement, m. ; (jur.) cré-
ment, m.
ALLUVIOUS, adj. amené par
alluvion.
ALLY, s. allié. —, allié, m.,
confédéré.
To ALLY, v.a. allier, unir, joindre.
ALMADIE, s. (kind of African
and East India boat) almadie,/.
ALMAGEST, s. (Ptolemy's ) al-
mageste, m.
ALMAGRA, s. sorte d’ocre, sil, m.
ALMA1N. V. German.
ALMANAC, s. almanach, m.,
calendrier, m.
Almanac-maker, s. faiseur d’al-
manachs.
*ALMANDINE, s. (ruby) alman-
dine,/., alabandine,/.
ALMÈ or ALMA, s. ( dancing
girls) aimées,/
ALMIGHTINESS, s. toute-puis¬
sance,/., omnipotence,/.
ALMIGHTY, adj. tout-puissant.
Almighty, s. tout-puissant. The
—, le Tout-Puissant.
ALMOND, s. amande, /., fruit
de l’amandier. Almond-milk,
amandé, m. The —s of the ears,
les oreillons, m. The —s of the
throat, les amygdales. —, (rock
crystal) amande.
Almond-furnace or Alman-fur-
nace, s. fourneau d’affineur.
* Almond-tree, s. amandier, m.
^Almond-willow, 5. le saule
blanc.
ALMONER, s. aumônier.
ALMONRY, s. aumônerie,/.
ALMOST, adv. presque, quasi.
ALMS, s. aumône,/., charité,/.
Alms-basket, Alms-box, Alms-
chest, s. le coffre, le tronc des
aumônes, tronc pour les au¬
mônes.
Alms-deed, s. œuvre de charité,/.
Alms-giver, s. aumônier, m.,
homme charitable, m.
Alms-giving, s. aumône, /., cha¬
rité,/.
Alms-house, s. maison de chante,
/., hôpital, m., charité,/., maison
de refuge,/, refuge, m.
Alms-man, s. homme qui vit
d’aumône, indigent d’une mai¬
son de refuge.
Alms-people, s. pauvres nourris
dans un hospice.
ALMUCANTAR, s. (asl.) almu-
cantarat, m.
ALMUDE, s. ( measure ) almoude,
/., ou almude,/.
ALNAGE, s. aunage, m.
ALNAGER, Alneger or Aul
neger, s. ( inspector of measxires )
auneur, m.
ALNIGHT, s. terine,/.
*ALOES, s. (bot.) aloès, m.
*Aloes-wood,s. V. Agallochum.
*ALQETIC and Aloetical, adj.
composé de gomme d’aloès.
*Aloetic, s. aloétique,/.
ALOFT, adv. élevé, dans les airs,
—, (mar.) en haut.
ALOGIANS, s. (ancient heretics )
aloges, m., alogiens, m.
ALÔGOTROPHY, s. (med.) alogo-
trophy,/
ALONE, adj. seul, e. — , unique.
—, seulement. To let alone,
laisser faire. To let alone,
laisser en repos, en paix, laisser
tranquille.
ALONG, adv. et prep. au long, le
long. To sail — the coast, côto¬
yer le rivage, longer la côte.
Alongside, (mar.) bord à bord.
All along, tout du long, tout
le long, d’un bout jusqu’à l’autre,
depuis le commencement jusqu’à
la fin. —, en avant, allons. —,
avec, en même temps que.
ALOOF, adv. loin. —, de loin, au
loin, à distance, à l’écart.
*ALOPECIAS, s. renard marin,
m., singe de mer, m.
*ALOPECY, s. (med.) alopécie,/.
* ALOSE, s. (shad) alose, pucelle,/.
*ALOUCHI, s. ( gum of the white
cinnamon) alouchi,/.
ALOUD, adv. haut, d’une voix
élevée.
ALOW, adv. bas, en bas.
ALT
ALW
AMB
*ALPAGNA, s. ( animal of Peru)
alpagne, m., pacos, m.
* A L P A M, s. (Indian medicinal
plant) alpam, m.
ALPHA, s. I first Greek letter)
alpha, m.
ALPHABET, s. alphabet, m.,
abécé, m.
To Alphabet, v. a. ranger selon
l’ordre alphabétique.
ALPHABETED, part. adj. rangé
al phabétiq uement.
ALPHABETIC and Alphabeti¬
cal, adj. alphabétique.
ALPHABETICALLY, adv. al¬
phabétiquement.
ALPHENIC, s. or Alphœnix, s.
(white barley-sugar) alfénic or al-
phénic, m.
*ALPHONSIN, s. (chir.) alfonsin
oil alphonsin, m.
ALPHONSINE, adj. (tables) al-
phonsines,/. pi.
*ALPHUS, s. (rued.) alphos, m.,
alfos, m.
A L PIEU, s. (basset ) alpiou, m.
ALPINE, adj.qu'i vient des Alpes,
alpestre; alpine.
ALPIST or Alpia, s. alpiste, m.,
graine de Canarie,/.
ALQUIER, s. (wieasure)alquier, m.
ALQUIFOU, s. ( lead ore) alqui-
foux, m.
ALREADY, adv. déjà.
ALSO, adv. or conj. aussi, de plus,
encore, en outre, aussi bien que,
de même que.
[Also, aussi, encore; likewise,
aussi, pareillement (synon.)]
ALTAR, s. autel, m. Altar-piece,
contre-retable, m. Altar-cloth,
nappe d’autel,/. Altar-piece, ta¬
bleau d’autel, m.
ALTARAGE, s. profits de l’autel,
m. pl. offrandes, f. pl.
* A LT A VE LL A, s. (sea-fish) al ta¬
velle,/.
To ALTER, v.a. changer, altérer.
—, corriger, retoucher.
To Alter, v. n. changer.
ALTERABLE, adj. changeant,
altérable.
ALTERABLENESS, s. qualité
de ce qui est altérable.
ALTERABLY, adv. de manière
à pouvoir être changé.
* ALTERANT or Alterative,
adj. et s. ( med.) altérant, m.
ALTERATION, s. altération, /.
—, changement, m., innovation,
f, métamorphose,/.
To ALTERCATE, v. n. alter-
quer, débattre, se disputer, se
chamailler.
ALTERCATION, s. altercation,
/., débat, m., contestation,/.
A LTE R E D, part. adj. changé,
altéré.
ALTERN, adj. alterne. — , qui
alterne ; tour à tour, successif.
ALTERNATE, adj. tour à tour,
qui alterne, qui se succède, al¬
ternatif, réciproque. Alternate,
(bot., arilh., geom., bl.) alterne.
To ALTERNATE, v. a. chanter
tour à tour, faire entendre tour
à tour. — , faire succéder tour à
tour, départir tour à tour.
To Alternate, v. n. succéder
tour à tour, alterner.
ALTERNATELY, adv. alterna¬
tivement, tour à tour, l’un après
l’autre, à tour de rôle.
ALTERNATENESS, s. qualité
de ce qui est alternatif,/., réci¬
procité,/.
ALTERNATION, s. vicissitude,
/., succession, /., alternative, /.
—, alternation. —, (response of
congregation) répons, m. —, anti¬
phonie,/.
ALTERNATIVE, adj. alternatif.
Alternative, s. alternative,/.
ALTERNATIVELY, adv. alter¬
nativement, tour à tour, l’un
après l’autre.
*Althæa, s. (plant) althéa, m.,
guimauve,/.
*Althæa frutex, s. althæa fru-
tex, m., guimauve royale,/.
ALTHOUGH, conj. quoique, en¬
core que, bien que. —, quand
même, alors même, lors même.
ALTILOQUENCE, s. phébus,m.
pompeux galimatias, m.
ALTIMETER, s. altimètre, m.
ALTIMETRY, s. altimétrie,/.
ALTIN, s. monnaie russe de trois
kopecs ou 1§ c. ; altina, m.
*ALTINCAR,s.(tfnA:aZ) tinchal,m.
ALTISONANT, adj. pompeux,
ronflant.
ALTISONOUS, adj. pompeux,
ronflant.
ALTITUDE, s. hauteur, /, élé¬
vation, /. —, (fig.) comble, m.,
faîte, m., élévation,/.
ALTOGETHER, adv. tout à fait,
entièrement.
ALTO-RELIEVO, s. (sculp.) haut-
relief, m.
*ALUCO, s. (barn or church-owl,)
aluco, m.
ALUDE, s. alude, /, basane, /.,
peau de mouton,/.
*ALUDEL, (chem.) aludel, m.
*ALUM, s. (min.) alun, m.
To Alum, v. a. aluner. To — the
silk (among dyers), glacer la soie.
To let the — settle upon the silk,
cristalliser la soie. To — the
hides (among tanners), faire une
fonte de cuirs.
* Alum -slate, s. (min.) alumi¬
neuses, /. pl.
*Alum-stone, s. alun de roche, m.
*ALUMIN, Alumina, s. (min.)
alumine,/.
*ALUMINIFORM, adj. alumini-
forme.
*ALUMTNITE,(?m?i.)aluminite/.
’''ALUMINOUS, adj. alumineux.
* A L U MIN U M, s. (chem.) alu¬
minum, m.
*ALUTA MONTANA, s. (min.)
cuir fossile, m., cuir de mon¬
tagne, m.
ALÜTATION, s. action de tan¬
ner des cuirs.
* ALVEOLAR, Alveolary, adj.
(anal.) alvéolaire.
* ALVEOLATE, adj. creusé en
alvéole, alvéolé.
ALVEOLE, Alveolus, s. alvéole,
m. Alveole, (of a tooth) alvéole,
m. Alveole, (fossil) alvéole.
*ALVEOLITE,(n./i.)alvéolithe,ra.
*ALVIDUCA, s. pl. (med.) laxa¬
tifs, m. pl.
ALVINE, adj. (anat.) alvin, ine.
ALWAYS, adv. toujours conti-
106
nuellement, de tout temps, en
tout temps, à jamais.
[Always, toujours ; continually,
continuellement ; perpetually, per¬
pétuellement (synon.)j
*ALYPUM, s. (plant,) alypum, m.,
globulaire,/.
*ALYSSON, s. (bot.) alysson, m.
*ALYSSUM or Alissoides, s.
V. Asprugo.
A. M. (stands for Artium Magis-
ter,) maître-ès-arts ; also for Anno
Mundi, l’an du monde.
AM, the first person present tense
of the verb to be. 1 —, je suis.
AMABILITY, s. amabilité,/.
AMADETTO, s. espèce de poire.
* AM A DIS, s. (shell,) amadis,/.
*AMADOGADE, s. petit oiseau
du Pérou.
AMADOT, s. (a sort of pear,) ama-
dote,/.
*AMADOW, s. amadou, m.
AMAIN, adv. vigoureusement-, de
toutes ses forces.
Amain, interj. (mar.) amène! Let
go —, en bande ! lâchez tout à
coup!
AMALGAM and Amalgama, s.
amalgame, m. —, (fig.) amal¬
game, m.
To AMALGAMATE, v. a. amal¬
gamer. —, mélanger, faire un
mélange, amalgamer.
To Amalgamate, v. n. s’amalga¬
mer.
AMALGAMATION, s. amalga¬
mation,/. —, amalgame, m.
AMANÜENSIS, s. un secrétaire
ou copiste, m.
*AMARANTH, s. amaranth, /.,
passe-velours, m. Three-coloured
—, tricolore, m., jalousie,/.
AMARANTHINE, adj. d’ama-
ranthes, amaranthe, de couleur
d’amaranthe.
AMAR1TUDE, s. amertume, /.
(Little used.)
’''AMARYLLIS, s. (bot.) amaryl¬
lis,/.
To AMASS, v. a. amasser, entas¬
ser, accumuler.
AMATEUR, s. (virtuoso,) ama¬
teur, m.
AMATORIAL, adj. érotique.
AMATORY, adj. — potions, phil¬
tres amoureux, m.
*AMAUROSIS, s. (med.) amau¬
rose,/, amblyopie, /., goutte se¬
reine,/.
AMAZE, s. surprise, /., étonne¬
ment, m.
To Amaze, v. a. surprendre, éton¬
ner, étourdir.
AMAZED, part. adj. étonné, sur¬
pris.
AMAZEDLY, adv. avec surprise.
(Little used.)
AMAZEDNESS, s. étonnement,
m., stupéfaction,/.
AMAZEMENT, s. étonnement,
m., surprise, f., admiration, /.,
ébahissement, m.
AMAZING, adj. surprenant, éton¬
nant, étrange.
AMAZINGLY, adv. d’une ma¬
nière surprenante, étonnamment,
merveilleusement.
AMAZON, s. amazone,/.
AMAZONIAN, adj. d’Amazone.
AMB, AM entrent dans la compo.
841
AMB
AME
AMM
sition de plusieurs mots, et signi¬
fient autour.
AMBAGES, s. pi. détour, m., cir¬
conlocution,/., périphrase,/. —,
détour, m., labyrinthe, m., dé¬
dale, m.
*AMBAIBA, s. ( tree of Brasil,)
ambaiba, m., bois à canon, m.
*AMBAITINGA, s. (tree,) ambai-
tinga, m.
*AMBALAM, s. ( tree of East In¬
dies ,) ambalara, m.
*AMBARE, s. (tree of E. Indies ,)
ambare, m.
*AMBARVALIS, s. polygale, m.,
herbe-à-lait,/.
AMBASSADOR, s. ambassadeur.
[Ambassador, ambassadeur ; re¬
sident, résident, (synon.)]
AMBASSADRESS, s. ambassa¬
drice,/.
*AMBE or Aiwar, s. ( anat.. ; chir.)
ambi, m. Ambe or Ambi, (the
mango tree,) manguier ou man¬
gier, m.
*AMBELA, s. (tree of Persia, etc.)
ambela, m., charamais, m.
AMBER, s. ambre, m. bellow
—, ambre jaune, m., karabé, m .,
succin, m.
Amber, adj. d’ambre, qui ressem¬
ble à de l’ambre.
To Amber, v. a. ambrer.
Amber-coloured, adj. couleur
d’ambre.
*Amber - seed or Musk - seed ;
Abel-Mosch, ambrette,/,graine
de musc,/
Amber-tree, s. arbrisseau du Cap.
AMBERED, adj. ambré, parfumé
d’ambre.
AMBERGRIS, s. ambre gris, m.
To perfume with — , ambrer.
AMBIA, s. (bitumen of E. Indies,)
ambia,/.
AMBIDEXTER, s. ambidextre ;
un prévaricateur, un fripon, un
malhonnête homme qui prend
de l’argent de tous côtés.
AMBIDEXTERITY, s. Ambi-
dextrousness, qualité de celui
qui est adroit des deux mains,
d’un fripon qui souffle le chaud
et le froid.
AMBIDEXTROUS, adj. ambi¬
dextre. —, qui souffle le chaud
et le froid.
AMBIENT, adj. ambiant, qui en¬
toure, qui enveloppe.
AMBIGENAL, adj. (math.) ambi-
gène.
AMBIGU, s. ambigu, m., repas
où l’on sert en même temps la
viande et le fruit, m.
AMBIGUITY, s. ambiguité. —,
équivoque,/.
[Ambiguity, ambiguité; equivo¬
cation, double sens, équivoque,
(synonyme.)]
AMBIGUOUS, adj. ambigu, équi¬
voque, douteux, qui a un double
sens.
AMBIGUOUSLY, adv. d’une ma¬
nière ambiguë, ambigument.
AMBIGUOUSNESS, s. ambigui¬
té,/.
AMBILOQUOUS, adj. qui se sert
de paroles ambiguës. (Little used.)
AMBILOGY, Ambilociuy, ». am¬
phibologie,/. (Little used.)
842
AMBIT, s. circonférence,/., con¬
tour, m. —, (geom.) périmètre, m.
AMBITION, s. ambition,/.
AMBITIOUS, adj. ambitieux. —,
ambitieux, recherché.
AMBITIOUSLY, adv. ambi¬
tieusement, avec ambition.
AMBLE, s. (pace of a horse,) am¬
ble, m.
To Amble, v. n. ambler, aller
l’amble. —, trotter, trottiner.
AMBLER, s. un cheval qui va
l’amble, une haquenée.
AMBLING, ppr. Allant l’amble,
qui va l’amble.
Ambling, adj. qui va l’amble.
AMBLINGLY, adv. à l’amble,
au petit trot.
*AMBLOTICS, s. pl. médecines
qui font avorter,/, pl.
AMBLYGON, Amblygonal, adj.
amblygone, obtusangle.
*AMBLY0PY, s. (med.) amblyo-
pie,/
AMBO, s. ambon, m., jubé, m.,
tribune d’église,/
AMBRE ADA, s. sorte d’ambre
factice.
AMBROSIA, s. ambrosie, ambroi¬
sie,/. *Ambrosja, Ambrose or
Ambrosie, (plant,) ambroisie, /
Sea —, ambroisie maritime.
AMBROSIAL, adj. ambrosiaque.
—> d’ambroisie, céleste, déli-
deux
AMBROSIAC, adj. V. Ambrosial.
AMBROSIAN, adj. (ritual,) ara-
brosien, ne.
AMBROSIN, s. Ancienne mon¬
naie de Milan, qui portait l’effi¬
gie de saint Ambroise.
AMBS-ACE, s. besas ou beset, m.,
ambesas, m.
AMBULATOR, s. (ent.) cérambyx,
m., capricorne, m.
AMBULATORY, adj. qui a la
faculté de marcher; locomotif.
—, qui se rattache au marcher,
à la promenade. —, ambulant,
ambulatoire.
*AMBURY, ». (vel.) furoncle, m.
AMBUSCADE, s. embuscade,/.
To Ambuscade, v. a. embusquer.
AMBUSCADED, ppa. V. To Am¬
buscade.
AMBUSH, s. ambuscade, /. —,
embûche.
To Ambush, v. a. embusquer.
To Ambush, v. n. s’embusquer, se
tenir en embuscade.
AMBUSHED, ppa. ambusqué.
AMBUSTION, s. brûlure,/.
AMEL-CORN, s. seigle blanc,
dont on fait l’amidon.
AMELIORATE, v. a. améliorer.
To Ameliorate, u n. s’améliorer.
AMELIORATION, ». améliora¬
tion,/.
AMEN, adv. amen, ainsi soit-il.
AMENABLE, adj. comptable,
responsable, qui doit rendre
compte, soumis.
To AMEND, v. a. amender, cor¬
riger, réformer, rectifier, réparer.
To — a passage, corriger, rétablir
un passage.
To Amend, v. n. s’amender, se
corriger, se réformer.
AMENDABLE, adj. susceptible
d’être amendé, corrigé, reformé ;
amendable.
AMENDATORY, adj. qui
amende, qui corrige; correctif.
AMENDED, part. adj. corriger
amendé.
AMENDER, s. celui, celle qui
amende, qui corrige, qui réforme.
AMENDING, ppr. U. To Amend.
AMENDMENT, s. correction,/.,
amendement,m., amélioration,/,
réformation, / —, amendement,
m. To reject an —, rejeter un
amendement. —, rétablissement
de la santé. —, (jur.) correction
d’une erreur.
AMENDS, s. dédommagement,
i7i., compensation,/., réparation,/.
AMENITY, s. aménité, /., agré¬
ment, m. —, aménité, /., urba¬
nité, /., douceur,/.
^AMENTACEOUS, adj. (bot.)
amentacées, s.f.pl.
AMENTUM, s. (anliq.) courroie,
/., (bot.) V. Catkin.
To AMERCE, v. a. mulcter, met¬
tre, condamner, à l’amende.
AMERCE A BLE, adj. passible
d’une amende.
AMERCEMENT and Amercia¬
ment, s. amende pécuniaire,/
AMERICA, s. Amérique.
AMERICAN, adj. et s. Américain.
AMERICANISM, s. américa¬
nisme, m.
To AMERICANIZE, v. a. amé¬
ricaniser.
*AMETHYST, s. (min.) amé¬
thyste,/. —, (bl.) couleur d’amé¬
thyste.
*AMIA, s. (a sea-fish,) amie,/.
AMIABLE, adj. aimable, agré¬
able. —, charmant.
[Amiable, aimable ; lovely, agré¬
able; charming, charmant; fasci¬
nating, enchanteur (synon.)]
AMIABLENESS, s. amabilité, fi,
bonne grâce,/., charme, m.
AMIABLY, adv. d’une manière,
aimable, avec grâce.
*AMIANTH or Amianthus, ».
amiante, m., byssus minéral, m.,
chiendent fossile, m.
*AMIANTHIFORM, adj. amian-
thiforme.
*AMIANTHINITE, s. (min.) va¬
riété de l’actinote.
*AMIANTHOID, s. (min.) amian-
toïde, m.
AMICABLE, adj. amicable, ami¬
cal, bienveillant, pacifique.
[Amical, ami; amicable, ami,
amical; friendly, ami, d'ami (syn.)]
AMICABLENESS, s. amitié, /.,
cordialité, /., bienveillance,/.
AMICABLY, adv. amicablement,
à l’amiable, en ami, amicalement.
AMICE or Amict, s. (part ofi a
priest's habit,) amict, m.
AMID and Amidst, prep, au
milieu, parmi.
AMIDSHIPS, adv.(mar.)aw milieu
du vaisseau.
AMISS, adv. and adj. mal, mal-à-
propos, indisposé, en mauvaise
part. Nothing comes — to a hum
gry stomach, on trouve tout bon
quand on a faim.
AMITY, s. amité,/., harmonie,/,
accord.
AMMA, s. abbesse —, bandage,
m„ suspensoir or suspensoire, m
*AMMI, s. (plant,) ammi, m.
AMP
AMP
ANA
AMMITE or Hammite, s. (min.)
ammites ou ammonites,/. pl.
AMMOCHRYSE, s. (min.) ammo-
chryse,/.
♦AMMODYTE, s. (sand-eel and
serpent,) ammodyte, rn.
‘'AMMONIA, Ammon v, s. (chem.)
ammoniaque,/, ou m.
AMMONIAC, Ammoniacal, adj.
(chem.) ammoniac, aque ; ammo¬
niacal. .
♦Ammoniac or Ammoniac gum,
s. gomme ammoniaque.
* AMMONITE, s. (cornu ammonis;
fossil,) ammonite,/.
* AMMONIUM, s. (chem.) ammo¬
nium, m.
*AMMONIURET, s. Solution
d’une substance dans l’ammo¬
niaque.
AMMUNITION, s. munitions de
guerre, provisions de guerre. —,
munitions, plomb et poudre.
Ammunition-bread, s. pain de
munition, m.
AMNESTY, s. amnistie,/.
♦AMNION or Amnios, s. (anat.)
amnios, m.
♦AMNIOTIC,ad/.(c7tm.)amnique.
*AMOMUM, s. amome, m., graine
de girofle,/.
AMONG and Amongst, adv. Par¬
mi, entre, avec. From —, d’entre.
AMORET, Amorette or Amou¬
rette, s. amante, /. Amoret,
lacs d’amour, m. Amourette,
amourette,/.
AMOROUS, adj. amoureux.
AMOROUSLY, adv. amoureuse¬
ment.
AMOROUSNESS, s. amour, m.,
tendre affection,/., tendresse,/.
♦AMORPHA, s. amorpha, m., in¬
digo bâtard.
AMORPHOUS, adj. amorphe.
AMORTIZATION and Amor¬
tizement, s. amortissement, m.
To AMORTIZE, v. a. (to alien
lands to mortmain,) amortir, alié¬
ner à des gens de main-morte.
AMOUNT, s. montant, m., total,
m.. compte, m.
To Amount, v. n. monter, se
monter, aller, revenir, se réduire.
AMOUR, s. amour, m., amourette,
/., intrigue,/., attache,/., attache¬
ment, m., galanterie, /., aven¬
ture,/.
♦AMPELITE, s. (cannel -coal,)
ampélite,/.
AMPER, s. flegmon, m., défaut,
m. (Pop.)
*AMPHIARTHROSIS, s. (anat.)
amphiarthrose,/.
♦AMPHIBIAL or Amphibia, s.
(n. h.) amphibie, m.
*AMPHIB10LITE, s. (fossil,)
amphibiolithe, m.
*AMPHIBIO LOGICAL, adj.
d’amphibiologie.
*AMPHIBIOLOGY, s. amphibio-
iogie,/.
♦AMPHIBIOUS, adj. amphibie.
—, ( fis.) métis, croisé.
♦AMPHIBIOUSNESS, s. état de
l’amphibie, m.
♦AMPHIBOLE, 3. (min.) amphi¬
bole, m.
♦AMPHIBOLIC, adj. qui tient de
l’amphibole.
AMPHIBOLOGICAL, adj. am¬
phibologique, équivoque.
A MPHIBO LOGIC ALLY, adv.
amphibologiquement.
AMPHIBOLOGY, s. amphibo¬
logie,/., équivoque,/.
AMPHIBRACH, s. (poetry,) am-
phibraque, m.
♦AMPHICOME, s. (min.) amphi-
come, f.
AMPHICTYONIC, adj. amphic-
tyonique.
AMPHICTYONS, s. (Grecian an¬
tiquities,) amphictyons, m. pl.
♦AMPHIGENE, s. (min.) amphi-
gène, m.
♦AMPHIHEXAHEDRAL, adj.
(min.) amphihexaèdre.
AMPHIMACER, s. (poetry,) am-
phimacre, m.
AMPHIPOLE, s. (antiq.) amphi-
pole, m.
AMPHIPROSTYLE, s. (arch.)
amphiprostyle, m.
♦AMPHISBEN, Amphisbena, s.
(snake,) amphisbène, m„ double-
marcheur, m., trasgobane, m.
AMPHISCII or Amphiscians, s.
(geog.) amphysciens, m. pl.
♦APHISMILA or Amphismela,
(anat., knife) amphismèle,/.
♦AMPHITANE, s. (fossil,) am-
phitane, m.
AMPHITHEATRE, s. amphi¬
théâtre, m.
AMPHITHEATRAL, adj. en
amphithéâtre.
AMPHITHEATRICAL, adj. am-
phitheatral, spectacle d’amphi¬
théâtre.
AMPHOR or Amphora, s. vase
antique à deux anses, amphore,/.
—, mesure Italienne, amphore,/.
AMPLE, adj. ample, spacieux,
grand. —, large, gros. Ample
justice, justice pleine et entière.
—, magnifique, beau.
AMPLENESS, s. grandeur, /.,
largeur,/., étendue,/
♦AMPLEXICAUL, adj. (bot.) am-
plexicaule.
AMPLIATING, adj. ampliatif.
— letters, lettres d’ampliation.
AMPLIATION, (jur.) délai, m.,
remise,/., retardement, m.
AMPLIFICATION, s. (optics)
grossissement, m. —, (rhet.) am¬
plification,/
AMPLIFIED, part. adj. amplifié,
agrandi.
AMPLIFIER, s. amplificateur.
To AMPLIFY, v. a. grossir, ac¬
croître, agrandir, augmenter. —
(rhet.) amplifier. —.développer,
donner du développement, para¬
phraser. —, délayer.
To Amplify, v. n. parler au long,
s’étendre.
AMPLISSIMUS, adj. (title of
honour) amplissime, m.
AMPLITUDE, s. étendue. —,
abondance. Amplitude of the
range of a projectile, l’amplitude
du jet. —, (asl.) amplitude.
AMPLY, adv. amplement, large¬
ment, abondamment, copieuse¬
ment.
AMPULLA, s. (antiq. liturg.)
ampoule,/.
To AMPUTATE, v. a. tailler,
élaguer. —, (chir.) amputer.
AMPUTATION, s. (chir.) ampu¬
tation,/.
AMULET, s. amulette, m.
AMURCA, s. (pharrn.) amurca, m.
To AMUSE, v. a. amuser, di¬
vertir, recréer. —, amuser, en¬
dormir, bercer.
AMUSED, part. adj. amusé.
AMUSEMENT, s. amusement,m
[Amusement, amusement ; di¬
version, divertissement; recre¬
ation, récréation (synon.)]
AMUSER, 3. celui qui amuse par
de belles promesses, amuseur, m.
AMUSING, adj. amusant, diver¬
tissant. — play, jeu récréatif
AMUSINGLY, adv. d’une mani¬
ère amusante, récréative, de ma¬
nière à amuser, à divertir, à
récréer.
AMYGDALATE, s. un amande,
ou une émulsion faite avec des
amandes douces.
Amygdalate, adj. amande, ée.
♦AMYGDALÆ, s. (anat.) amyg¬
dales,/ pl.
AMYGDALINE, adj. amygdalin.
♦AMYGDALITE, s. (species of
spurge) amygdalithe, m.
AMYGDALOID, s. (geol.) amyg-
daloïde,/
AMYLACEOUS, adj. amrdique.
AMYLINE, 3. amidon, m.
♦AMZELL, 3. merle de rocher ou
de montagne, m.
AN, ( article ) un, une. V. A.
♦ANA or AA, s. (med.) ana, aa^
quantité égale,/.
Ana, s. (collection of sayings)
ana, m.
A N A B A P TIS M, 3. anabap¬
tisme, m.
ANABAPTIST or Baptist, s.
anabaptiste, m. andf.
ANABAPTISTRY, 3. anabap-
tistes, pl,
A NACAMPTICAL or Anacamp-
tig, adj. (optics) anacamptique.
Anacamptic sounds, sons ana-
camptiques.
ANACAMPTICS, 3. F. Catopt¬
rics.
♦ANACANDAIA, 3. (serpent of
Ceylon ) anacandaïa ou anaeonde,
m., boiguacu, m.
♦ANACARDIUM, 3. fève de
Moluc ou Balador, anacarde, m.
*ANACATHARSIS,s. (med.) ana-
catharse, anacatharsie,/.
ANACATHARTIC, 3 . (med.) ana-
cathartique, m.
Anacathartic, adj. (cleansing by
vomiting) anacathartique.
ANACEPHALÆOSIS, 3. som¬
maire, m., récapitulation,/., ana-
céphaîéose,/.
ANACHORET and Anchoret,
Anachorite and Anchorite, s.
anachorète, m„ moine, m., er¬
mite, m., solitaire, m.
ANACHORETICAL, adj. d’ana¬
chorète.
ANACHRONISM, s. anachro¬
nisme, m.
A N ACHRONISTIC, adj. qui ren¬
ferme, un anachronisme.
A N A C L A S TIC, adj. anaclas-
tique, dioptrique.
Anaclastic-glasses. s. pl. chan¬
terelle,/.
843
ANA
ANC
AND
ANACLASTICS or Anacla-
tics, s. (optics ) anaclastique, m.
♦ANACOCK, s. (kind of lean)
q nnr-nr* * TTi
♦ANA-COLIJPPÀ, s. (plant of
Malabar ) anacoluppa,/.
ANACOLUTHON, s. (gram, and
rhet.) ellipse, anacoluthe, f.
ANACREONTIC, adj. ( verses)
anacréontique.
ANADAVADÆA, s. ( orn.) ana-
davadrea, m.
ANADESMA, s. (chir .) bandage
pour des plaies, m.
ANADIPLOSIS, s. (rhet.) anadip-
lose,/.
♦ANADOSIS, s. (med.) anadose,/.
ANADROMOUS, adj. (said, of
fish) anadrome.
*ANAGALLIS, s. (lot.) anagallis,
m., mouron, m. —, (aquatica)
beccabunga, m., mouron d’eau,WL
ANAGLYPH, s. ouvrage sculpté
ou ciselé en relief; anaglyphe, m.
ANAGLYPTIC, adj. anaglyp¬
tique; glyptique.
ANAGOGICAL, adj. anagogique.
ANAGOGICALLY, adv. dans un
sens anagogique ; mystiquement.
AN AGOGICS, s. pensées mysti¬
ques.
ANAGOGY, s. ravissement, m.,
extase,/., anagogie,/.
ANAGRAM, s. anagramme,/.
To ANAGRAMMATISE, v. n.
anagrammatiser, faire des ana¬
grammes.
ANAGRAMMATIST, s. ana-
grammatiste, m.
♦ANAGYRIS, s. (bot.) anagyris,
m., bois puant, m.
♦ANAL, adj. (anat.) anal.
♦ANALCIM, Analcime, s. (min.)
analcime, m.
ANALECTS, s. analectes, m.
ANALEMMA.s. (asl.) analème,ra.
♦ANALEPSIS, s. (med.) ana-
lepsie,/.
♦ANALEPTIC, adj. (med.) ana¬
leptique.
*Analeptic, s. (med.) analepti¬
que, m., restauratif, m.
ANALOGICAL, adj. analogique.
ANALOGICALLY, adv. par ana¬
logie, analogiquement.
ANALOGISM, s. analogisme, m.
To ANALOGIZE, v. a. expliquer
par analogie.
ANALOGOUS, adj. analogue.
ANALOGY, s. analogie, /., rap¬
port, m., ressemblance, /,, simi¬
litude,/. —, (gram.) analogie.
ANALYSIS, s. analyse,/ —,
(logic, math.) analyse. —, ana¬
lyse, résumé.
ANALYST, s. analyste, m.
ANALYTIC, Analytical, adj.
analytique.
ANALYTICS, s. Part de l’analyse.
ANALYTICALLY, adv. par ana¬
lyse, analytiquement.
‘To ANALYZE, v.a. (chem.) ana¬
lyser.
ANALYZER, s. analyste.
AN A MALLU,s. (shrub of Brazil)
anamallu, m.
iNAMORPHOSIS, s. (perspect.)
anamorphose,/.
ANANAS, s. (pine-apple) ana¬
nas, m. Wild-ananas, carata ou
karata, m.
844
ANAPÆST, Anafest or Ana-
pæsti/s, s. (poetry) anapeste, m.
ANAPÆSTIC, Anapestic, adj.
(verse) anapestique.
ANAPESTIC, s. anapeste, m.
ANAPHORA, s. (rhet. ; med. ;
egl., the host ; astrol.) anaphore,/.
♦ANAPLEROTIC, adj. (chir.)
anaplérotique.
ANARCHY, s. anarchie,/.
ANARCHIC, Anarchial or
Anarchical, adj. anarchique.
ANARCHIST, s. anarchiste, m.
*ANARRHICHAS, s. (the sea-
wolf) anarrhique, m.
LAN A S MUSCARIA, s. oie non-
nette, /. Anas crythropus, bar¬
nacle ou barnache,/.
*ANASARCA, s. anasarque, /.,
sorte d’hydropisie.
*ANASARCOUS, s. qui tient de
l’anasarque.
ANASSASjS. ananas d’Afrique, m.
♦ANASTOMATIC, s. (med.) re¬
mède anastomatique.
*To ANASTOMOSE, v. n.
(anat.) s’anastomoser.
♦ANASTOMOSIS, Anastomosy,
s. (anat.) anastomose,/
ANASTROPHE, Anastrophy, 5 .
(gram.) anastrophe,/.
♦ANATASE, s. (min.) anatase, m.
ANATHEMA, s. anathème, m.,
exécration/.,excommunication/.
Anathema, s. un anathème, une
personne excommuniée.
ANATHEMATICAL, adj. qui
porte anathème, anathématique.
ANATHEMATICALLY, adv.
avec anathème, en frappant
d’anathème.
To ANATHEMATIZE, v. a.
anathématiser, excommunier,
foudroyer.
ANAT HEM ATIZED, adj.
anathématisé, excommunié, frap¬
pé d’anathème.
*ANATIFEROUS, adj. anatilêre.
Anatifera. concha, analifère, con¬
que anatifère,/., bernacle,/, oie
nonnette,/.
ANATOCISM, s. anatocisme, m.
♦ANATOMICAL, adj. anato¬
mique.
’''ANATOMICALLY, adv. anato¬
miquement.
♦ANATOMIST, s. anatomiste, m.
♦To ANATOMIZE, v. a. anato-
miser, disséquer. To —, (fig.)
anatomiser, analyser.
*AN ATOMIZED, part. adj. ana-
tomisé, disséqué.
♦AN ATOMY, s. anatomie,/. —,
(fig.) anatomie,/., analyse,/. —,
anatomie, squelette, m.
’'A NATRON or Natron, s. ana-
tron ou natron, m., soude blanche,
/., fiel de verre, m., fondant, m.
♦ANAVINGA, s. (a Malabar tree)
anavingue, m.
ANBERTKEND, g. (book of the
Brahmins) anbertken, m.
ANCESTOR, s.pZ.ancêtres,aïeux.
ANCESTRAL, adj. héréditaire,
que l’on tient de ses ancêtres.
ANCESTRY, s. ancêtres, origine.
*ANCHILOPS,s. anchilops,fistule
lacrymale,/
ANCHOR, s. ancre,/. The sheet
—, la grande ou la maîtresse
ancre. The bow-anchors, les deux
ancres d’affourche. The kedge-
anchor, l’ancre de toue. Ebb-
anchor, ancre de jusant. The —
is a-peek, l’ancre est à pic. To
weigh —, lever l’ancre.
Anchor, s. (a measure) ancre,/.,
mesure,/.
Anchor - ground, Anchoring-
ground, s. mouillage, m.
Anchor-hold, s. ancrage, m.
Anchor-smith, s. forgeron qui
fait des ancres, forgeron d’ancres,
forgeron, m.
To Anchor, v. n. ancrer or rather
jeter l’ancre, mouiller l’ancre,
mouiller. To —, s’arrêter, se
fixer.
To Anchor, v.a. amarrer à l’ancre.
To —, attacher, fixer, arrêter.
ANCHORAGE, s. ancrage ou
mouillage, m.
ANCHORESS, s. femme anacho¬
rète.
ANCHORET. V. Anachoret.
ANCHORING, s. et adj. fond.
Good, bad —, anchor - ground,
bon, mauvais fond. — place,
birth or ground, mouillage.
♦ANCHOVY, s. anchois, m.
♦Anchovy-pear, s. grias, arbre
des Antilles, m., ses fruits, poires
d’anchois.
♦ANCHUSA, s. (bot.) anchuse, /.
orcanette, /.
ANCIENT, adj. andsubst. ancien,
antique. —, ancien, vieux.
Ancient, s. ancien. —, (mar.)
pavillon de poupe, pavillon, m.
ANCIENTLY, adv. ancienne¬
ment, autrefois.
ANCIENTNESS, s. antiquité,/.,
ancienneté d’une famille,/.
ANCIENTRY, s.ancienneté d’ex¬
traction, f.
ANCIP1TAL, adj. (bot.) ancipité.
ANCLE. V. Ankle.
♦ANCOME, s. furoncle, m, clou,?n.
♦ANCON , s. (anal.) ancone, m. —,
(arch.) encoignure,/., encorbelle¬
ment, m., pli ou angle d’une
équerre, m. —, (among the Car¬
thaginians) basse-fosse,/., cul de
basse-fosse, m. —, (said of rivers,
etc.) coude, m.
A N C O N Y, s. (in iron -forges)
ancrenée,/.
♦ANCYLOGLOSSUM, s. (med.)
ankyloglosse, m., filet, m.
ANCYLOSIS, or Ancyle ,s.(chir.)
ankylosé.
AND, conj. et, etc. A toast —
wine, une rôtie au vin. To go —
see, aller voir. Worse — worse,
de pis en pis. By — by, tout, à
l’heure. — therefore, c’est pour¬
quoi. — yet, néanmoins. And,
que. — if you do that, que si
vous faites cela.
Ands, s. pi. Without ifs or —,
sans si ni mais, sans marchander.
♦AN DA, s.(Brazilian tree) anda,w.
A ND A BATA, s. (Rom. gladiator)
and abate, m.
ANDANTE, adv. et s. (mus.) an¬
dante.
ANDARAC, s. (red orpiment) orpi¬
ment rouge, m.
ANDEAN, adj. qui appartient,
qui a rapport aux Andes.
ANDENA, s. (a swath in mowing)
andain, m.
ANG
ANTI
ANN
ANDES or Cordilleras, s. pl.
les Andes, les Cordillères, f. pi.
*ANDIRA or Angelyn, s. {tree of
Brazil) and ira, to., angelin, in.
*AND 1 RA - GUACA, a. ( bat of
Brazil) andira-guaca,/.
ANDIRON, s. gros chenet de cui¬
sine, landier, m. or rather andier
or handier, to.
ANDOLIAN, s. ( cui .) andouille,/.
*ANDQRINHA, s. hirondelle du
Brésil.
*ANDRAvHNE, s. arbousier, to.,
pourpier, m.
*ANDRANATOMY, s. andrato-
înie ou andranatomie,/.
*ANDREOLITE, s. {min. harmo-
tome) andréolithe,/.
*ANDROGYNAL or Androgy¬
nous, adj. hermaphrodite. —,
{bot.) androgyne.
*ANDROGYNUS, s. androgyne,
m. hermaphrodite, m.
ANDROID, s. automate à figure
humaine; androïde, m.
*ANDROSACE, s. {plant) andro-
S£ICG 772
*ANDROTOMY, or Andratomy,
s. andratomie,y.
*ANDRUM, s. {med.) hydrocèle,y.
ANECDOTE, s. anecdote,y.
ANECDOTICAL, adj. anecdo¬
tique.
ANEMOGRAPHY, s. anemogra-
phie.y.
A N £ M O L O G Y, s. science des
vents, anémographie.
*ANEMONE, Anemony, s. ané¬
mone, /.
ANEMOMETER, s. anémomè-
tre 772.
ANEMOSCOPE, s.anémoscopepra.
AN-END, or rather on end, adv.
{mar.) debout ou perpendiculaire.
The main-topmast is —, le mât
du grand hunier est guindé.
*ANETHUM, s. {dill) anet, m.
* A N E U R I S M, s. {chir.) ané¬
vrisme, m.
ANEURISMAL, adj. anévrismal.
AN E W, adv. de nouveau. —, à
neuf, d’une manière nouvelle, de
plus belle.
ANFRACTUOSE and Anfrac¬
tuous, adj. anfractueux.
ANFRACTU OSIT Y and An-
fractuousness, s. anfractuo¬
sité, y.
ANGEL, s.ange, m. —, {in Scrip¬
ture) ange, prophète, envoyé de
Dieu.
*Angel, s. {fish) ange, m.
Angel, s. ancienne monnaie d’or,
angelot, m.
Angel, adj. d’ange, angélique.
Angel-fish, s. {squalus squatina)
ange, m.
Angel-like, adj. d’ange, angé¬
lique.
Angel-shot, s. boulet ramé,
ange, m.
Angel-worship, s. adoration des
anges; angélolâtrie.y.
ANGELIC, Angelical, adj. an¬
gélique.
*ANGELIC A, s.{bot.) angélique,y.
*ANGELINA.angelin. F.Andira.
ANGELOT, s. {mus.) instrument
qui tenait du luth. —, {ancient
coin) angelot. —, {chee.se) angelot.
ANGER, s. colère, f, emporte¬
ment, m., feu, m., dépit, m. —,
{smart) cuisson, fi, douleur d’un
mal qui cuit.
To ANGER, v. a. fâcher, irriter,
aigrir, mettre en colère, dépiter.
ANGERED, part. adj. Fâché,
irrité.
*ANGINA, s. {med.) angine, f.,
esquinancie.y.
^ANGIOGRAPHY, s. {anal.) an¬
giographie,y.
*ANGIOLOGIE, s. {anal.) angio-
logie.y.
*ANGIOMONOSPERMOUS,arfj.
(bot.) angiomonosperme.
*ANGIOSPERMlA, adj. {bot.) an-
giospermie,y.
A N G10 S P ERMOUS, adj. {bot.)
angiosperme.
*ANGIOTOMY, s. {anat.) angio¬
tomie, y.
ANGLE, s. {geom.) angle. —,
{pop.) coin, m., encoignure ou
encognur e,f.
Angle, s. ligne pour pêcher, y.
Angle-rod, s. le bois d’une ligne
à pêcher.
To Angle, v. n. pêcher à la ligne.
To Angle, v. a. séduire, entraîner,
allécher.
ANGLER, s. pêcheur, m., qui
pêche à la ligne.
ANGLIC, Anglican, adj. angli¬
can. The anglican church, l’église
anglicane.
ANGLICISM, s. anglicisme, m.
To ANGLICIZE, v. a. angliser,
rendre anglais.
ANGLING, s. pêche à la ligne,y,
ligne à pêcher.
ANGLO-SAXON, adj. Anglo-
, Saxon, nne.
Anglo-Saxon, s. Anglo-Saxon, m.
ANGOBER, s. poire d’angoisse,y.
*ANGOLA-CAT, s. chat d’An¬
gola, m.
* A n G o l a-sheep, s. adimain ou
adim-naim.m.,brebisd’Angola,??!.
* A N G O L A M, s. (a tree of Malabar)
an go lam, m.
A N GO N, s. {javelin) angon, m.
francisque, y.
*ANGOR, s. {med.) angoisse,./ - .
ANGRILY, adv. avec colère,
avec aigreur.
ANGRY, adj. en colère, fâché,
irrité. —, {inflamed) rouge irrité.
—, courroucé, irrité.
*ANGSANA,s. {dragon-tree) sang-
de-dragon.
ANGU,s.(cassa(Zaé?-ea)cassave,y.
ANGUIFER, s. {astr.) Serpen¬
taire, m.
*ANGTTILLIFORM, adj. {n. h.)
anguilliforme.
ANGUISH, s. douleur, fi, sup¬
plice, m., martyre. —, angoisse,
fi, affliction,y, détresse, /.
ANGUISHED, ppa. en angoisse,
affligé.
ANGULAR, adj. angulaire, angu¬
leux.
ANGULARITY, Angularness,
s. qualité d’être angulaire.
ANGULATED, adj. à angles, an¬
gulaire.
A N G U L A R L Y, adv. à angles,
avec des angles, angulairement.
^ANHELATION, s. {med.) anhé¬
lation, y.
*ANIIIMA, s. {bird of Brazil) an-
hima, m.
* A N H I N G A, s. anhinga, m.,
tupinambis, m., plongeon de la
Guiane, m.
*ANHUIBA, s. anhuiba, m., sas¬
safras, m.
ANIGHTS, adv. la nuit, toutes les
nuits.
* A N IL or Nil, s. {indigo shrub)
anil, to.
ANIMADVERSION, s. censure,
y, critique, f., blâme, to., ani¬
madversion,y. —, correction,y.
châtiment, m., peine, /., répri¬
mande^. —, {eccl. sense) dégra¬
dation, y.
ANIMADVERSIVE, adj. qui a la
faculté de juger.
To ANIMADVERT, v. a. repren¬
dre, réprimander, censurer, criti¬
quer, blâmer, reprocher, atta¬
quer, improuver. —, châtier,
punir, sévir. —, observer, remar¬
quer, apercevoir.
A NIM A D V E RTED, part. adj.
réprimandé, remarqué, observé.
ANIMADVERTER, celui, celle
qui reprend, qui censure, qui
critique, censeur, observateur.
ANIMAL, s. animal.
Animal, adj. animal. — spirits,
feu, fougue, f, ardeur, /., impé¬
tuosité. — system, — kingdom,
règne animal.
^Animal-flower, s. animal-fleur,
animal-plante, zoophyte, m.
* ANIMALCULE, s. animal¬
cule, TO.
ANIMALITY, s, animalité, f.
ANIMALIZATION, s. animali¬
sation^.
To ANIMALIZE, v.a. annualiser.
To be animalized, s’animaliser.
ANIMATE, adj. animé.
To Animate, v. a. animer, donner
la vie. —, animer, ranimer.
ANIMATED, pp. animé. —, plein
de vie, de mouvemenfsvif, animé.
ANIMATING, adj. qui anime,
qui ranime.
ANIMAT INGLY, adv. de ma¬
nière à animer, à ranimer, vive¬
ment.
ANIMATION, s. animation. —,
vie,y, feu, to., vivacité,y, mou¬
vement, TO.
ANIM ATIVE, adj. qui a la fa¬
culté d’animer, animateur.
*ANIME, s. {pharm.) animé,y.
ANIMOSITY, s. animosité, y,
acharnement, to.
*ANINGA, s. {a West India root)
aninga, to.
*ANINGA-IBA, s. {tree of Brazil'
anihga-iba, to.
*ANISE, s. anis, to. Anise-seed.
graine d’anis, f. To cover with
—, aniser. Anisum Chinee zingi,
anis étoilé,semence de badiane, /.
ANKER or Anchor, s. {liquid
measure) quartaut, m.
ANKLE, s. la jointure de la
jambe au pied, le coude pied.
Ankle-bone, la cheville du pied
ANNALIST, s. annaliste, m.
ANNALS, s. pl. annales,y.
ANN ATS or Annates, s. pl. an¬
nates, y, le revenu d’un an d’un
bénéfice vacant.
To Anneal, v. n. recuire. To —
845
ANN
ANS
ANT
glass, etc., recuire le verre, etc.
—, purifier, épurer, éprouver. To
—, oindre d’huile, administrer
l’extrême onction, purifier, don¬
ner l’absolution.
ANNEALED, adj. Peint en ap¬
prêt, huilé ; oint.
ANNEALING, s. l’action de
peindre en apprêt sur le verre,
recuit, m., recuite,/., onction,/.
ANNEL - CORN, s. escourgeon,
m., orge hâtive,/.
To ANNEX, v. a. annexer, join¬
dre, ajouter. —, annexer, unir,
réunir. —, attacher.
To Annex, v. n. se joindre, s’at-
taplipr qp llPP
ANNEXATION, Annexion and
Annexment, s. annexion,/., ad¬
dition,/., réunion,/.
ANNEXED, part. adj. annexé,
réuni, joint, attaché.
To ANNIHILATE, v. a. anéan¬
tir, annihiler, réduire au néant.
ANNIHILATED, ppa. anéanti,
réduit au néant.
ANNIHILATION and Annihi¬
lating, s. anéantissement, m.
ANNIVERSARILY, adv. tousles
ans, annuellement.
ANNIVERSARY, subst. and adj.
anniversaire.
*ANNONA, s. ( custard-apple,) as-
siminier, m., cachimentier, m.
To ANNOTATE, v. n. faire des
annotations, commenter.
ANNOTATION, s. annotation,/.
ANNOTATOR, s. annotateur, m.
U4NNOTTA, s. {a red dye,) anate,
/., attole,/.
To ANNOUNCE, v. a. annoncer,
publier, proclamer. —, pronon¬
cer, annoncer, rendre un arrêt,
ANNOUNCED, part. adj. an¬
noncé, déclaré.
ANNOUNCEMENT, s. annonce,
proclamation, f.
Announcer, s. celui, celle qui
annonce.
ANNOY, s. mal, m., chagrin, m.,
gêne,/., ennui, m, inquiétude,/.
To Annoy, v. a. ennuyer, assom¬
mer, tourmenter, molester, vexer,
agacer, harceler, inquiéter.
ANNOYANCE, s. mal, m., in¬
commodité, dégât, inquiétude,/.,
déplaisir, ennui, m.
ANNOYED, ppa. ennuyé, tour¬
menté, etc.
ANNOYER, s. celui ou celle qui
ennuie, qui tourmente, qui in¬
quiète.
ANNOYING, adj. ennuyeux, in¬
quiétant, déplaisant,tourmentant.
ANNUAL, subst. and adj. an¬
nuel, plante annuele.
A NN U ALLY, acfu. annuellement,
par an, tous les ans.
ANNUITANT, s. rentier, m.
ANNUITY, s. rente annuelle. — ,
rente, rente viagère.
To ANNUL, v. a. annuler,casser,
abroger, abolir, révoquer, anni¬
hiler.
ANNULAR or Annulary, adj.
annulaire.
ANNULATE, Annulated, adj.
annelé.
ANNULET, s. ( bla.) petit anneau,
m., annelet, m. ; {arch.) annelets,
m., armilles,/
846
ANNULLED, part. adj. annulé,
abrogé.
ANNULLING, s. cassation, /.,
abrogation,/., révocation,/.
ANNULMENT, s. annulation,/.
ANNUNCIATION, s. l’Annon¬
ciation, /., une des fêtes de la
Vierge. Annunciation-day, la
Notre-Dame de Mars. —, publi¬
cation,/.
*ANODYNE,saêsUaa(Zaqÿ. {med.)
anodin. May I die by an — neck¬
lace ! que je meure la hart au cou !
To ANOINT, v. a. oindre, frotter
d’huile ou de quelque autre ma¬
tière onctueuse. —, {to conse¬
crate,) oindre.
ANOINTED, part. adj. and per¬
haps subst. Oint.
ANOINTER, s. qui oint.
ANOINTING, s. l’action d’oindre,
/., onction, /. Anointing, adj.
— oil, huile d’onction.
*ANOLE or Anolis, s. (lizard,)
anolis, m., anouli, m.
*ANOMALIPED, subst. and adj.
{orn.) anomalipède.
ANOMALISTIC, Anomalisti-
cal, adj. (astr.) anomalistique.
ANOMALOUS, adj. anomal.
ANOMALOUSLY, adv. irrégu¬
lièrement.
ANOMALY, s. anomalie,/., irré¬
gularité,/. —, {astr.) anomalie.
*ANOMIA, s. {annel.) anomie,/.
*Anomia concha, anomie, /.,
térébratule, m., bec de perroquet,
m. *Anomiæ, anomites, f. pl.
ANON, adj. tout à l’heure, sur-
le-champ. Ever and —, à tout
moment; atout bout de champ.
*ANONIS, s. arrête-bœuf, m., bu-
grande, /., indigo de la Guade¬
loupe. m.
'ANONYMOUS, adj. anonyme.
ANONYMOUSLY, adv. sans
nom, sous le voile de l’anonyme.
*A N O PLOTHER, Anoplothe-
riitm, 5 . {fossil mam.) anoplo-
thère, m.
*ANOPSY, s. {med.) cécité.
*ANOREXY, s. (med.) anorexie,
/., dégoût des aliments, m.
ANOTHER, adj. autre, un autre,
l’autre. One with —, l’un portant
l’autre, tous ensemble. One while
he does this, and — xvhile that,
tantôt il fait ceci, tantôt il fait
ogIcI
*ANOTTA, (bot.) V. Bixe.
ANSATED, adj. qui a des anses.
ANSWER, s. réponse,/, réplique,
/. — , {an echo,) répétition,/., ré¬
fléchissement, m., écho, m. —,
{arith.) solution, /,, résultat, m.,
produit, m.
To Answer, v. a. and n. répon¬
dre. To — again, répliquer, ri¬
poster, récrire. —, répondre à.
—, répondre, réussir, servir. He
will —■ your turn, celui-là fera
mieux votre affaire. —, répondre,
satisfaire, payer, acquitter, justi¬
fier, suffire. —, répondre, rendre
compte, être comptable, garantir.
[Answer, réponse; reply, ré¬
plique, (synon.)]
Answer-jobber, s. écrivain
public.
ANSWERABLE, adj. à quoi l’on
peut répondre. —, responsable,
comptable. —, qui répond à, qui
s’accorde avec, qui ressemble.
—, qui répond à, proportionné.
—, qui répond à, qui satisfait à;
égal à, conforme à.
ANSWERABLENESS, s. corres¬
pondance, /., rapport, m., pro¬
portion, /., analogie, /., conve¬
nance,/., responsabilité,/.
ANSWERABLY, adv. conformé¬
ment, convenablement, à l’ave¬
nant.
ANSWERED, part. adj. à quoi
l’on a répondu.
ANSWERER, s. répondant, m.,
celui qui répond à une lettre;
correspondant ; celui qui répond
à une critique, adversaire.
*Ant, s. fourmi,/.
*Ant-bear, Ant-eater, s, qua¬
drupède édenté qui vit de fourmis;
fourmiller and fourmillier, m., or
rather fourmilier, m.
*Ant-eggs, s. œufs de fourmis, m„
nymphes de fourmis,/.
*Ant-hill, Ant-hillock, Ant’s-
nest, s. fourmilière,/.
ANTA, pl. Antæ, s. {arch.) ante,
m., pilastre carré, m., jambage de
porte, m.
*ANTA TAPIRUS, s. {quadruped
of Brazil,) anta, m.
* A N T A C Æ U S, s. (fish,) an-
tacé, m.
*A N T A C T D, s. {pharm.) anta-
cide, m.
ANTAGONISM, s. antagonisme,
m. —, opposition,/., lutte,/.
ANTAGONIST, s. adversaire, m.
—, antagoniste, m., adversaire,
m. *—, {anat.) antagoniste.
*ANTALIUM, s. {shell,) antale, m.
*ANTAMBA, s. ( leopard of
Madagascar,) antamba, m.
ANTAN ACLASIS, s. {rhet.) ana-
taclase,/.
ANTANAGOGE, s. (rhet.) anta-
nagoge,/.
*ANTAPHRODISIAC, s. and adj.
(med.) antaphrodisiaque, m.
*ANTAPHRODITIC, s. and adj.
{med.) antaphroditique.
*ANTAPOPLECTIC, adj. (med.)
anti-apoplectique.
ANTARCTIC, adj. antarctique,
austral.
*ANTARTHRITIC, s. and adj.
(med.) anti-arthritique.
*ANTASTHMATIC, s. and adj.
{med.) anti-asthmatique.
ANTE, Anti, prépositions latine
et grecque qui entrent dans la
composition de beaucoup de
mots; la première signifie ce qui
est avant, ce qui précède; la
seconde, ce qui est contre, ce
qui est opposé, ce qui est à la
place de, en échange de.
Ante, s. F. Anta.
To ANTECEDE, u. n. précéder.
ANTECEDENCE, s. priorité,/.,
antériorité, f.
ANTECEDENT, m#. antécédent,
antérieur, qui précède.
Antecedent, s. antécédent, m.
ANTECEDENTLY, adv. anté¬
rieurement, préalablement.
ANTECHAMBER, s. anticham¬
bre,/.
ANTECHAPEL, s. vestibule de
chapelle, m.
ANT
ANT
ANT
ANTECIANS, s. pl. {geog.) an-
tisciens or antéciens, m. pi.
To ANTEDATE, v. a. antidater.
Antedate or Antedating, s.
antidate,/’.
ANTEDATED, part. adj. antidaté.
ANTEDILUVIAN, s. and adj.
antédiluvien.
ANTELOPE, s. antilope,/.
ANTEMERIDIAN, adj. avant
midi.
♦ANTEMETIC, s. and adj. {med.)
antémétique.
ANTEMUNDANE, adj. avant la
création.
♦A NTENNÆ, s. {ent.) antennes,/.
ANTEPENULT, s. {gram.) anté¬
pénultième, f.
ANTEPENULTIMATE, adj. an¬
tépénultième.
♦ANTEPILEPTIC, t. and adj.
{med.) antépileptique.
ANTIPOSITION, s. {gram.) trans¬
position,/.
ANTERIDES, s. {arch.) arcbou-
tants, m.
ANTERIOR, adj. antérieur.
ANTERIORITY, s. antériorité,/.,
priorité de temps,/
ANTEROOM, s. antichambre,/.
A N TESTAT U RE, s. {fort.)
antestature,/.
♦ANTHELMIA, s. anthelmia,/.,
spigélia,/.
♦ANTHELMINTIC, s. and adj.
{med.) anthelmintique.
ANTHEM, s. antienne, f.
♦ANTHEMIS, s. {bot.) pied
d’Alexandre, m.
♦ANTHER, s. {bot..) anthère,/.
♦ANTHERAL, adj. anthéral.
♦ANTHERIFEROUS, adj. an-
thérifère.
ANTHOLOGY, s. choix de fleurs,
m., anthologie. —, {collection of
poems, etc.) anthologie.
ANTHONIANS, s. pi. Antonins,
m., religieux de saint Antoine.
♦ANTHONY’S FIRE, s. {med.)
le feu Saint-Antoine, m., érési-
pèle, m.
♦ANTHOPHYLLITE, s. {min.)
anthophvllite, m.
♦ANTHORA, s. anthore,/., aconit
salutaire, m., maclou, m.
♦ANTHRACITE, Anthraco-
lite, s. {min.) anthracite, m., an-
thracolithe, m.
♦ANTHRAX, s. {min.) anthrax,
m., charbon de terre, m., escar-
boucle, m. —, {med.) anthrax, m.
♦ANTHROPOLITE, s. {fossil,)
anthropolithe, m.
ANTHROPOLOGY, s. discussion
sur l’homme, anthropologie, /.
—, physiologie de l’homme,/. —,
ifg.) anthropologie,/.
ANTHROPOMORPHA, s. pl.
{order of mammalia,) anthropo¬
morphes, m. pl.
ANTHROPOMORPHISM, s. an¬
thropomorphisme, m.
ANTHROPOMORPHITE, .s. an-
thropomorphiste, m. —, {fossil ,)
anthropomorphite, m.
ANTHROPOPHAGUS, s. {ich.)
poisson de Jonas, m. Anthropo¬
phagi, anthropophages, m. pl.,
cannibales, m. pl.
ANTH ROPOSCOPY, s. anthro¬
poscopie,/
ANTHROPOSOPHY, s. connais¬
sance de l’homme, /., anthropo¬
sophie, 771 ./.
ANTI, s. préposition grecque qui
entre dans la composition de
plusieurs mots ; elle signifie : con¬
tre, contraire à, opposé à, à la
place de, en échange de. F. Ante.
♦ANTIACID, adj. antiacide.
♦Antiacid, s. {med.) remède an¬
tiacide, remède absorbant, ob-
tondant,
ANTIBACCHIUS, s. {verse,) anti-
bacchique, m., ou antibache, m.
ANTIC, adj. grotesque, bouffon,
bizarre, fantasque, extravagant.
Antic, s. bouffon, pantin, baladin,
farceur; personnage grotesque,
bouffon ; {fam.) Antics, pl. bouf¬
fonnerie,/. jonglerie,/. —, figure
de fantaisie, figure grotesque.
♦ANTICACHECTIC, adj. and s.
{med.) anticachectique.
♦ANTICATARRHAL, adj. and s.
{med.) bon pour le catarrhe.
♦ANTICAUSOTIC, adj. and s.
{med.) anticausotique.
ANTICHAMBER, s. anti¬
chambre,/.
ANTICHRESIS, s. {jur.) anti-
chrese, /*,
ANTICHRIST, s. Antéchrist, m.
ANTICHRISTIAN, adj. anti¬
chrétien, de l’Antéchrist.
ANTICHRISTIANISM, s. anti¬
christianisme, m.
To ANTICIPATE, v. a. prévenir,
devancer, aller au devant de. —,
anticiper sur. —, jouer d’avance
de, goûter d’avance, avoir un
avant-goût de, savourer d’avance.
—.prévoir, entrevoir, sedouter de.
ANTICIPATED, part. adj. an¬
ticipé.
ANTICIPATION and Antici¬
pating, s. anticipation,/., avant-
goût, m.
Anticipation, s. préoccupation,
/., préjugé, m. —, {rhet.) antici¬
pation,/.
ANTICLIMAX, s. {rhet.) gradua¬
tion renversée,/.
ANTICLY, adv. grotesquement,
d’une manière grotesque, fantas¬
tique, bizarre, extravagante.
ANTICONSTTTUTIONAL, adj.
anticonstitutionnel or rather in¬
constitutionnel, elle.
ANTICONTAGION1 ST, s. anti-
contagioniste.
♦ANTICONVULSIVE.ad/ {med.)
anticonvulsif.
♦ANTICOR, s. {vët.) anticœur, m.
ANTICOURTIER, anticourtisan,
m., opposé à la cour.
ANTIDEMOCRATIC, adj. anti-
democrate, antidémocratique.
ANTIDOTAL, adj. qui sert d’an¬
tidote.
♦A NTIDOTARY, s. antidosaire
ou antidotaire, m., dispensaire, m.
♦ANTIDOTE, s. antidote, m.,
contre-poison, m., préservatif, m.
♦ANTIDROPSICAL, adj. {med.)
antihydropique, adj. et s. m.
♦ANTIDYSENTERIC, s. and adj.
{med.) antidyssenterique.
♦ANTIENNE AHEDRAL, adj.
{cry st.) antiennaèdre,/.
ANTIEPISCOPAL, adj. anti¬
épiscopal.
♦ANTIFEBRILE, adj. {med.) bon
contre la fièvre, fébrifuge, m.,
antifébrile, adj. et s. m.
ANTIGUGGLER, s. siphon, m.
♦ANTIHECTIC, adj. and s. {med.)
antihectique, m.
♦ANTIHYPNOTIC, s. and adj.
{med.) anthypnotique.
♦ANTIHYPOCHONDRIAC, adj.
and s. {med.) antihypocondriaque.
ANTIHYPOPHERA, s. {rhet.)
anthypophore,/.
♦ANTIHYSTERIC, s. and adj.
(7ned.)antihystérique,aab. and s.m.
ANTILOGARITHM, s. antiloga¬
rithme, 771.
ANTILOGY, s. antilogie,/.
♦ANTIMANIACAL, adj. {med.)
antimélancholiq ue.
ANTIMETABOLE, s. {rhet.) anti-
métabole,/.
ANTIMETATHESIS, s. {rhet.)
antimétathèse, /.
ANTIMINISTERIAL, adj. anti¬
ministériel.
ANTIMONARCHICAL, adj. an¬
timonarchique, républicain.
♦ANTIMONIAL, adj. and s. anti¬
monial, m.
♦ANTIMONIATED, adj. antimo-
nié, ée.
♦ANTIMONIC, adj. antimonique.
♦ANTIMONY, s. {min.) antimoine,
77 i. Crude —, antimoine cru.
♦ANTINEPHRITIC, adj. {med.)
antinéphrétique, adj. and s.
ANTINOMIAN, s. and adj. anti-
nomien, anomien.
ANTINOMIANISM, s. doctrine
des Antinomiens.
♦ANTIPARALYTIC, adj. and s.
(77ied.)antiparaly tique, adj .and s.m.
♦ANTIPATHES, s. {black coral)
antipathe, m.
ANTIPATHETICAL, adj. anti¬
pathique, opposé.
ANTIPATHY, s. antipathie, /.,
aversion,/., répugnance,/.
ANTIPENDIUM, s. The —of an
altar, un devant d’autel.
♦A N TIP E RIS T A L TIC, adj.
{med.) antipéristaltique.
ANTIPERISTASIS, s. antipéris-
tclSG ^
ANTIPESTILENTIAL, adj. an¬
tipestilentiel, bon contre la peste.
A N TIPII L O G I S T IC, adj. et
s. m. antiphlogistique.
ANTIPHON, adj. and s. chant
d’église, chant alterné, anti¬
phonie,/.
ANTIPHON A R Y, Antifhoner,
s. livre d’antiennes notées; anti-
phonaire, m„ antiphonier, m..
ANTIPHONY, s. chant alterné
de deux chœurs; antiphonie,/.
ANTIPHRASIS, s. {rhet.) anti¬
phrase, f., ironie,/.
ANTIPODAL, adj. antipodal.
ANTIPODES, s. pl. antipodes, m.
ANTIPOISON, s. antidote, m.
ANTIPOPE, s. antipape, m.
ANTIPTOSIS, s. antiptose, /.
ANTIQUARIAN, adj. d’anti¬
quaire, d’archéologue, d’arché¬
ologie.
ANTIQUARY, Antiquarian, s.
antiquaire, archéologue, m.
To ANTIQUATE, v. a. abonr,
abroger.
ANTIQUATED, part. adj. aboli,
847
ANY
APH
APO
abrogé, vieux hors d’usage. —,
antique, suranné, passé.
ANTIQUE, adj. antique, ancien,
à la vieille mode. —, grotesque.
ANTIQUE, s. antique, m.
ANTIQUENESS, s. ancienneté,
/., antiquité, f.
ANTIQUITY, s. antiquité, /.,
ancienneté,/. Greek antiquities,
l’antiquité grecque.
ANTIROOM, s. antisalle,/.
A N TIS CIA N, or Antiscians,
Antiscii, s. (geog.) antisciens,
m. pl.
*ANTISCORBUTICAL, and An¬
tiscorbutic, s. and adj. (med.)
antiscorbutique, adj. and s. m.
♦ANTISEPTIC, s. and adj. [med.)
antiseptique, adj. and s. m.
*ANTISPASIS, s.(meff)antispase,
/., révulsion, /.
*ANTISPASMODIC, s. and adj.
{med.) antispasmodique.
*ANTISPASTIC, s.and adj.{med.)
antispastique, adj. and s. m.
ANTISPLENETICK.Antihypo-
chondriacal, adj. antihypocon-
driaque, m.
ANTISPODIUM, s. antispode, m.
faux spode, m.
ANTISTASIS, s. antistase,/.
ANTISTŒCHON, s. (gram.)
changement d’une lettre, m.
ANTISTROPHE, s. (gram.) ren¬
versement de deux termes; an¬
tistrophe,/.
*ANTISTRUMATIC, adj. (med.)
antiscrofuleux.
ANTITHESIS, s. antithèse, f.
ANTITHETICAL, adj. de l’anti¬
thèse, antithétique.
ANTITRINITARIAN.s. and adj.
antitrinitaire, adj. and s. m.
ANTITYPE, s. antitype, m.
*ANTI VARIOLOUS, adj. (med.)
antivérolique.
* A NT I VEN E RE A L, adj. (med.)
antivénérien.
ANTLER, s. andouiller, m., bois
de C0i*f 772
ANTLERED, adj. fourni, sur¬
monté d’andouillers.
*ANT-LION, s. fourmilion, m.
The fly of the ant-lion, demoi-
sgIIgj
ANTOÊCI, s. pl. V. Antiscian.
ANTONOMASIA or Antono-
masy, s. antonomase, f.
*ANTOXANTHUM, s. (plant)
antoxa,/.
’''ANUS, s. (anat.) anus,/.
ANVIL, s. enclume,/. A rising
—, (a goldsmith’ s tool,) bigorne,
/., bigorneau, m. A small —,
encluineau, m., tas, m. To be on
the —, être sur le tapis.
ANXIETY, s. anxiété, /., inquié¬
tude, /., souci, m„ sollicitude, /.
ANXIOUS, adj. inquiet, cuisant,
pénible, agité. —, désireux, qui
s’attache à, qui s’étudie à, qui
s’applique à, qui tient à.
ANXIOUSLY, ado. avec inquié¬
tude.
ANXIOUSNESS, s. vive inquié¬
tude.
ANY, adj. orpron., quelque, quel¬
qu’un. —, tout. In — place, en
tout lieu. — where, partout. —
how, de quelque manière que ce
soit. Above — thing, surtout, sur
848
toutes choses. Open to any one,
ouvert à tout le monde. —, qui
que ce soit, quoi que ce soit. He
is as drunk as — thing, il es.t tout-
à-fait ivre. Any, with allegation,
aucun.
Any further, un peu plus loin.
Any longer, un peu plus long¬
temps.
Any more, un peu plus,davantage.
Without — more ado, sans tant de
façons.
Any whither, any where, ado.
partout où l’on voudra.
Any wise, ado. d’une manière
quelconque, par un moyen quel¬
conque.
AONIAN MOUNT, s. le Parnasse.
AQRIST, s. (gram.) aoriste, m.
’''AORTA, s. (anal.) aorte, /., la
grande artère.
*AOUTA, s. (paper mulberry-tree
at Otaheite) aouta, m.
APACE, ado. vite, promptement.
It rains — , il pleut à verse.
APAGOGICAL, adj. par apagogie.
APAGQGY, s. apagogie,/.
*APALACHINE, g. thé des Apa-
laches, m., apalalachine ou cas-
sine,/.
*APARINE,s.(goose-gT. dé¬
biter des apophthègmes.
APOTHEOSIS, s. apothéose, déi¬
fication./.
APOTOME, s. (alg., geom., mus.)
apotome, m.
♦APOTREPSIS, s. (med.) résolu¬
tion d’une tumeur.
A POT ROPY, s. (hymn) apotro-
pées, m. pl.
APOZEM, s. apozème, m., décoc¬
tion,/.
To APPAL, v. a. faire pâlir,
éhranler, consterner, abattre,
étonner, épouvanter, décourager,
démonter, déconcerter.
APPALLED, part. adj. effrayé.
APPALLING, part. près, et adj.
épouvantable, horrible, effrayant.
APPANAGE, s. apanage, m.
APPARATUS, s. appareil, m.,
attirail, préparatifs, m., apparat,
771 ., garniment, m.
APPAREL, s. habillement, m.,
vêtement, m., garderobe,/., har¬
des, f.pl., ajustement,/. —, pa¬
rure, /., ornement, m., embel¬
lissement, m. —, (the sails, etc.
of a ship) apparaux, m. pl.
To APPAREL, v. a. vêtir. To
—, parer, orner, ajuster.
APPARELLED, part, passé,
vêtu; paré, orné, ajusté; équipé.
APPARENT, adj. apparent, visi¬
ble, qui paraît. —, clair, ardent,
manifeste, patent, qui paraît, qui
brille, qui éclate. —, ce qui re¬
garde les apparences, les dehors.
Heirs —, héritiers nécessaires.
Heir — to the crown, héritier pré¬
somptif de la couronne.
APPARENTLY, adv. apparem¬
ment, suivant toute apparence,
évidemment.
APPARITION, s. forme, objet qui
se présente aux yeux, apparition,
/., à l’esprit, vision,/. —, esprit,
fantôme, revenant, m.
APPARITOR, s. huissier,77i., ser¬
gent, 77i., appariteur, m., bedeau,
m., (dans une université.)
APPAUMÉE, adj. (bl.) appaumé.
APPEAL, s. (jur.) appel, m., ap¬
pellation,/. —, (jur.) accusation,
/. —, l’action de prendre quel¬
qu’un à témoin,/.
To Appeal, v. n. appeler d’un
juge à un autre. To — to any,
faire quelqu’un juge, en appeler
à lui, le prendre à témoin.
To Appeal, v. a. (jur.) accuser,
dénoncer, poursuivre en justice.
APPEALER, s. appelant.
APPEALING, s. appel, m.
To APPEAR, v. 77. paraître, ap¬
paraître, se montrer, se présenter.
To — in print, se faire imprimer,
devenir auteur. To —, (jur.)
comparaître, se présenter en jus¬
tice, apparoir, comparoir.
[To appear, paraître ; to seem,
sembler (synon.)]
It Appears, v. impers, il paraît.
107
To make Appear, faire voir,
prouver, démontrer.
APPEARANCE, s. apparence,/.,
extérieur, m., dehors, m., sem¬
blant, m. At first —, au premier
abord.
[Appearance, apparence; out¬
side, dehors (synon.)]
Appearance, apparence,/., pro¬
babilité,/., vraisemblance,/. In
ail —, apparemment. —, figure,
/., air, 77t. —, concours, m., afflu¬
ence,/. —, comparution en jus¬
tice,/ Default of —, défaut. —,
apparition. To make one's — in
public, paraître en public. He
made his first —, il débuta.
APPEARED.ac/ paru, qui a paru.
APPEARING, s. faction de pa¬
raître, etc., apparition, /. —,
(jur.) comparution,/.
APP E A SABLE, adj. que l’on
peut réconcilier, apaiser.
To APPEASE, v. a. apaiser,
calmer, pacifier,adoucir,éteindre.
APPEASED, part. adj. apaisé,
calmé. To be —, s’apaiser.
APPEASEMENT, s. pacification,
/., tranquillité, /., calme, m., re¬
pos, 777.
APPEASER, s., pacificateur, m.,
qui apaise, qui calme.
♦Appeasing remedies, adj. (med.)
adoucissants,777.ül.,calmants,777.»2.
APPELLANT, s. appelant, m.,
appelante, /. —, dénonciateur,
accusateur, m., partie civile.
APPELLATE or Appellee, s.
la personne contre qui on forme
un appel ; l’accusé, l’intimé.
Appellate, adj. d’appel.
APPELLATION, s. nom, m.,
terme, m„ dénomination,/.
APPELLATIVE, adj. (gram.) ap-
pellatif.
Appellative, s. nom commun.
A PPELLATORY, adj. d’appel.
APPELLOR, s. (jur.) un criminel
qui dénonce ou qui accuse ses
complices.
To APPEND, v.a. appendre, sus¬
pendre, accrocher, attacher, ac¬
coler. To —, annexer, joindre.
APPENDANT, adj. appendu, at¬
taché. —, (jur.) qui dépend de,
dépendant. —, inhérent.
APPENDAGE, s. appartenance,
/., dépendance,/., accessoire, m.,
apanage, m.
APPENDED, part. adj. appendu.
♦APPENDICULA VERMIFOR-
MIS, s. (anal) appendice vermi-
culaire ou vermiforme, m.
APPENDIX, s. annexe, /., dé¬
pendance, /., accessoire, apan¬
age, 777, —, appendice, m.
To APPERTAIN, v.n. appartenir.
APPERTENANCE, s. apparte¬
nance,/., dépendance,/, acces¬
soire, m., apanage, m.
APPERTINENT, adj. apparte¬
nant.
APPETENCE and Appetency,
s. désir sensuel, concupiscence,
/., appétence, f., envie,/, incli¬
nation,/., appétition,/. — ,(phys.)
attraction,/., tendance,/.
APPETIBLE, adj. souhaitable,
désirable.
APPETIBILITY.s. appétibilité,/.
APPETITE, s. appétit. —, appé-
849
APP
APP
APR
tit, m., désir de manger, in., faim,
/ To be given to —, être grand
mangeur. —, l’objet des désirs de
quelqu’un, passion, goût.
APPETITIVE, adj. appétitif; qui
appète, qui désire.
To APPLAUD, v. a. applaudir.
APPLAUDED, par t.adj.applaudi,
loué.
APPLAUDER, s. qui applaudit,
approbateur, m., applaudisseur,»!.
APPLAUDING, s. action d’ap¬
plaudir,/., applaudissement, m.
APPLAUSE, s., applaudisse¬
ment, m.
APPLAUSIVE, adj. qui applau¬
dit; approbateur, flatteur, louan¬
geur.
APPLE, s. pomme, / Apple-tree,
pommier, m. Apple-paring s, pe¬
lures de pommes, f. Apple-core,
le trognon d’une pomme. Apple-
woman, vendeuse de pommes,
fruitière,y. Apple-loft, fruiterie,
f. Apple-yard, verger, m. Apple-
sauce, marmelade de pommes.
The — of the eye, la prunelle de
l’œil..
*Apple of love, s. (bot.) pomme
d’amour.
APPLIANCE. V. Application.
APPLICABLE, adj. applicable,
qui s’applique, qui se rapporte.
APPLICABILITY and Appli-
cableness, s. convenance, f.
rapport, m.
APPLICABLY, adv. de manière,
à pouvoir être appliqué.
APPLICANT, s. pétitionnaire,»!.,
candidat, m., solliciteur, m., pos¬
tulant, m.
APPLICATE, s. appliquée,/.
Applicate-ordinate, s. ordon¬
née, f.
APPLICATION, s. application,/.
—, emplâtre, topique, m., cata¬
plasme, m. —, demande,/. —
to be made to..., s’adresser à.... —,
application,/., emploi, m., usage,
m. —, étude,/., attention,/
APPLIED, part. adj. appliqué.
APPLIQUEE, s. broderie appli¬
quée,/.
To APPLY, v. a. appliquer. —,
appliquer, employer, affecter,des¬
tiner, consacrer.
To Apply, v. a. etn.appliquer,s’ap¬
pliquer, s’occuper. —, adresser.
—, s’adresser, avoir recours à, de¬
mander.
APPLYING, s. l’action d’appli¬
quer,/., application,/.
APPOGGIATURA, s. (mus.) ap-
pogiature,/.
To APPOINT, v. a. établir, dé¬
signer, ordonner, prescrire, nom¬
mer, régler une tâche, assigner,
commettre, décerner, constituer.
To — a day, arrêter un jour.
APPOINTED, •part. adj. établi,
fixé, désigné, déterminé, prescrit,
ordonné, commis, marqué, nom¬
mé, destiné. Well —, bien équipé,
en bon état.
APPOINTEE, s. sous caporal, m.,
appointé.
APPOINTER, s. celui qui règle,
qui prescrit.
APPOINTMENT, s. action de
nommer, nomination. —(arrange¬
ment, m., rendez-vous, m., assi-
850
gnation,/., engagement,m. —, dé¬
cret, m., arrêt, m. —, ordre, m.,
commandement, m. —, équipe¬
ment, m., équipage., m., appareil,
m., attirail, m. —, legs, m., don,
m., donation, f.
To APPORTION, v. a. (jur .) pro¬
portionner, diviser par portions,
partager, faire le partage.
APPORTIONED, part. ac/pro por-
tionné, égalisé, divisé justement.
APPORTIONMENT, s. partage
égal, distribution égale.
APPOSITE, adj. qui s’applique,
qui s’adapte, qui convient, qui
est à propos, bien appliqué, bien
placé.
APPOSITELY, adv. proprement,
convenablement, à propos.
APPOSITENESS, s. convenance,
/., propriété,/., justesse,/., à pro¬
pos, m..
APPOSITION, s. apposition,/.
To APPRAISE, v.a. estimer, pri¬
ser, évaluer, apprécier.
APPRAISED, part. adj. estimé,
évalué, apprécié.
APPRAISEMENT, s. apprécia¬
tion ,f., prisée,/.
APPRAISER, 5. priseur, m., ap¬
préciateur, m., huissier-priseur,»!.
APPRAISING, s. évaluation, /.,
appréciation,/., prisée,/., (at law)
apprise,/.
To APPRECIATE, v. a. appré¬
cier, priser. —, hausser, augmen¬
ter de prix, de valeur.
APPRECIATION,», appréciation,
/., estimation, /. —, hausse, /.,
augmentation de prix,/.
To APPREHEND, v.a. prendre,
saisir. —, (jur.) appréhender, ar¬
rêter, prendre. , comprendre,
concevoir, saisir. —, penser,
croire, estimer, présumer. —, ap¬
préhender, craindre, redouter.
APPREHENDED, part. adj. ap¬
préhendé, craint, compris.
APPREHENDING, s. appréhen¬
sion,/., crainte, /., ou bien con¬
ception, f.
APPREHENSIBLE, ». apprehen¬
sible, concevable.
APPREHENSION, s. arrestation,
/. — , (logic) appréhension. —,
idée, /., opinion, /., pensée, /.,
avis,m. In my —,à monavis,selon
mon avis. —, l’esprit, intelli¬
gence, /., conception, /. —, ap¬
préhension, f., crainte,/.
APPREHENSIVE, adj. qui a l’es¬
prit vif, intelligent. —, qui ap¬
préhende, qui craint, qui redoute.
—, qui soupçonne, qui présume,
qui est porté à croire.
[To be apprehensive, appréhen¬
der; to be afraid, avoir peur ; to
fear, craindre ; to dread, redouter
(synon.)]
APPREHENSIVENESS, ». con¬
ception,/., intelligence, crainte,
/., inquiétude,/.
Apprentice, s. apprenti, m.,
apprentie,/. —, (fig.) apprenti,
m., apprentie,/., novice.
To Apprentice, v. a. mettre en
apprentissage.
APPRENTICESHIP, ». appren¬
tissage, m.
To A P P RIS E, v. a. apprendre,
informer, instruire, mettre au fait.
APPROACH, s. approche,/., ac¬
cès, »!., abord, m.
To Approach, v. ». approcher,
s’approcher.
[To approach, approcher de ; to
address, s'addresser à; to accost,
accoster (synon.)]
To Approach,». «.approcher. —,
(hort.) greffer en approche.
APPROACHABLE, adj. acces¬
sible, abordable.
APPROACHED, adj. approché.
APPROACHING, adj. appro¬
chant, peu différent de.
APPROACHING, ». approche,/.,
action d’approcher,/.
APPROBATION, ». approbation,
/., suffrage, m., agrément, m. f
aveu, m.
APPROBATIVE, adj. appro¬
batif, ve.
APPROBATORY, adj. approba-
leur tnce
APPROPRIATE, adj. approprié,
convenable, propre.
To Appropriate, v. a. approprier,
adapter, consacrer, destiner, afc
fecter.
APPROPRIATED, part. adj. ap¬
proprié, adapté, destiné, consacré.
APPROPRIATELY, adv. conve¬
nablement, avec convenance,
avec justesse.
APPROPRIATENESS, ». conve¬
nance,/, justesse,/.
APPROPRIATION, ». inféoda¬
tion,/., appropriation,/. —/’em¬
ploi d’une chose pour un objet
détérminé, destination,/.
APPROPRIATOR, s. possesseur
laïque des revenus d’un bénéfice.
APPROVAL, s. approbation,/.
To APPROVE, v. a. approuver,
trouver bon ; agréer, avouer, con¬
sentir à, ratifier, confirmer.
APPROVED, part. adj. approuvé,
confirmé, ratifié, accrédité.
APPROVER, s. approbateur, m.
—, (jur.) révélateur, dénoncia¬
teur, m.
APPROVING, adj. approbatif,
approbateur.
To APPROXIMATE, v. a. rap¬
procher.
To Approximate, v. ». appro¬
cher de.
APPROXIMATION, «.approche,
/., rapprochement, m., approxi¬
mation,/.
APPUI, ». (man.) appui, m.
APPULSE, s. (astr.) appulse, m
APPURTENANCE, s. apparte¬
nance, /. —, accompagnement,
m., accessoire, m.
APPURTENANT, a ,j. (jur.) ap
partenant, te.
APRICOT, ». abricot, m., fruit
Apricot-tree, abricotier, m. Can
died —, abricoté, m.
APRIL, s. avril, m. April-fool,
poisson d’avril, m. April-shower,
giboulée de mars, /. All-fools-
day, le premier avril.
APRON, s. tablier, m. Apron-
man, artisan, m., ouvrier, m. —,
radier d’un bassin, m., ou forme,
/. ; (in ship - building,) contre-
étrave,/. — (of a gig,) tablier, »i.
APRONED, adj. qui porte un
tablier.
ARA
ARC
ARC
APSIS, s. ( ast.) apsides, to. pl.
—, {arch.) chevet, to., apside, to.
APT, adj. propre, convenable,
habile à quelque chose, apte. —,
sujet ou enclin. — to be merry,
disposé à, porté à la gaieté. —,
vif, intelligent, facile.
•APTERA, s. pl. (en/.) aptères,
m. pl.
APTERAL, adj. sans ailes. — in¬
sects, insectes aptères.
APTITUDE, s. aptitude,/., dis¬
position,/. —, penchant, to., ten¬
dance, /, pente, /. —, conve¬
nance,/., rapport, to.
APTLY, adv. bien, à propos, fort
bien, proprement, justement,
promptement, facilement. '
APTNESS, s. convenance,/.,
rapport. —, disposition, /., pen¬
chant, to., pente,/. —, disposi¬
tion, /., aptitude, /., facilité, /.
—, tendance.
APUS, s. (astr.) oiseau de paradis,
to. *—, (eut.) apode, to.
•APYREXY, s. (med.) a pyrexie,/.
AQUA-FORTIS, eau-forte. En¬
gravers' —, eau forte à couler,/.
Jewellers' —, eau de départ, /.
Aqua secunda, eau-seconde,/.
•Aqua Marina, s. (beryl,) aigue-
marine,/.
Aqua mirabilis, eau sans pa¬
reille,/
Aqua regia ,(nilro-muriatic acid,)
eau régale.
Aqua vitæ, eau-de-vie,/.
AQUARIUS, s. (ast .) Aquarius,
to., Verseau, to.
AQUATIC, adj. aquatique.
A Q U A TINTA, s. ( engraving ,)
aqua-tinta and aquatinte,/., ma¬
nière noire.
AQUEDUCT, s. aqueduc, to., ca¬
nal d’eau, to.
AQUEOUS, adj. aqueux.
AQUEOUSNESS, s. aquosité,/.
AQUILA, s. (ast.) Aigle,/
*AQUILÆ ARBOR, s. agallo-
cum, to., bois d’aloès, to.
•AQUILEGIA, s. (bot.) ancolie,/.
AQUILINE, adj. aquilin.
AQUILON, s. aquilon, m., bise,/.
*AQUIQUI, s. (monkey,) aqui-
qui, m.
A. R. (anno regni,) l’an du règne.
ARA, s. (ast.) Autel, to., Encen¬
soir, TO.
ARAB, s. Arabe, to.
ARABESQUE, adj. arabesque.
Arabesque, s. arabesque, to.,
arabesques,/, pl.
ARABIAN, adj. s. Arabe, qui est
d’Arabie. — bean, lilas, to.
ARABIC, s. l’arabe, to., la langue
arabe.
Arabic, adj. arabe, arabique, ara¬
besque.
ARABISM, s. arabisme,/.
ARABIST, s. personne forte sur
l’arabe ; arabisant, to.
ARABLE, adj. arable, labourable.
•ARACAN-MIRI, s. (shrub,) ara-
ca-miri, to.
•ARACARI, s. ( Brazilian wood¬
pecker,) aracari, to.
•ARACHNEOLITES, s. (fossil,)
arachnéolithes, pl. m.
•ARACHNOID, subst. and adj.
(anat.) arachnoïde,/.
ARACK, Arrak or Rack, a.
arac, arack ou rack, to., eau-de-
vie de riz.
ARAIGNÉE, Arraign, s. (fort.)
(t. de mine,) travail par rameaux,
to., araignée,/.
• A R A LI A, s. angélique épi¬
neuse,/. —, aralia,/.
•ARANEOUS, adj. araigneux, se.
•ARARAUNA, s. (macaw, )aras,TO.
*ARATICA or Aratabatagnam,
s. (colibri,) aratica, m.
•ARATICU, s. (a tree of Brazil,)
araticu, to.
ARBALIST, s. arbalète,/.
ARBALISTER, s. arbalétrier, to.
ARBITER, s. arbitre, to.
ARBITRABLE, adj. susceptible
d’être estimé, réglé, décidé.
ARBITRARILY, adv. arbitraire¬
ment, absolument, despotique¬
ment.
ARBITRARINESS, s. arbitraire,
to., despotisme.
ARBITRARY, a«Z/\ arbitraire. —,
absolu, souverain, despotique.
To ARBITRATE, v. n. décider,
régler, juger comme arbitre.
To Arbitrate, v. a. arbitrer, dé-
Hrîpr rpp'lpr
ARBITRATION, s. arbitrage, m.,
compromis, to.
ARBITRATOR, s. arbitre, to.
ARBITREMENT, s. décision,/.,
jugement, to.
ARBITRESS, s. arbitre, to.
ARBOR, s. (bot.) arbre, to. —,
(median., axis) arbre, to. *Dianæ
arbor or Arbor Lunæ, (chem.)
arbre de Diane ou arbre philoso¬
phique, TO.
•ARBOR TRISTIS, s. arbre triste,
to., pariaticu, to.
•ARBOREOUS, Arborous, adj.
qui concerne les arbres, arborée.
ARBORESCENCE, s. arborisa¬
tion, f.
ARBORESCENT, adj. arbores-
cent.
•Arborescent-star-fish, s. mé¬
duse,/., scolopendroïde,/.
ARBORET, s. arbuste, m., arbris¬
seau, to. —, bocage, to.
ARBORIST, s. arboriste, to.
•ARBORIZATION, s. (min.) ar¬
borisation,/.
ARBOUR, s. berceau, m., treille,
/., tonnelle.
•ARBUSCLE, s. arbuste, to.
ARBUTE or Arbute - tree, s.
arbousier, to., russerolles, raisin
d’ours, to. Arbute-berry, arbouse,/.
ARC, s. arc, to., segment d’un
cercle, to.
ARCADE, s. arcade,/.
ARCADIAN, adj. d’arcadie, ar-
cadien,arcadique,pastoral, cham¬
pêtre.
ARC ANN A, s. arcane, f. san¬
guine,/.
ARCANUM, pl. Arcana, s. ar¬
cane, to., secret, to. —, (suet used
in tinning) arcane, to.
ARC-BOUTANT, s. (arch.) arc¬
boutant, TO.
ARCH, s. (arch.) arche,/., arc, to.,
arceau, to., arcade, /., voûte, /.,
arc-boutant, to. A flat —, arc en
anse de panier. Back-arch, ar¬
rière-voussure,/. Counter-arch,
arcade renversée, arc à l’envers.
Saxon arches, croisées d’ogive,/.
pl. Range of arches, arcades,/ pl.
Arch-wise, or rather Arch-ways,
adv. en arc, en voûte, en arcade.
To Arch, v. a. faire des voûtes,
voûter, cambrer.
To Arch, v. n. bâtir en forme
d’arche.
Arch, adj. maître, fieffé, insigne,
renforcé, archi. An —• fool, un
archi-fou ; un sot renforcé.
Arch, adj. fin, malin, espiègle,
rusé.
ARCHAIOLOGY, s. discours sur
l’antiquité, to.
ARCHAISM, s. archaïsme, m.
ARCHANGEL, s. archange, m.
ARCHANGELIC, adj. archan-
gélique.
ARCHAPOSTATE, s. archiapos-
tat, grand apostat.
ARCHAPOSTLE, s. le prince des
apôtres.
ARCHBISHOP, s. archevêque, m.
Archbishop' s palace, archevêché.
ARCHBISHOPRIC, s.arche-
veché Tft.
ARCH-BÜTLER, s. archi-échan-
son, to., grand-échanson, m.
ARCH-CHAMBERLAIN, s.
archichambellan, to.
ARCH- CHANTER, s. grand-
chantre, TO.
A RCHDE ACON ,s. archidiacre, to.
ARCHDEACONRY, s. archidia-
coné, to.
ARCHDEACONSHIP, s. archi-
diaconat, m.
ARCHDUCHESS, s. archi¬
duchesse,/.
ARCHDUCHY, s. archiduché.
ARCHDUKE, s. archiduc, to.
ARCHDUKEDOM, s. archi¬
duché, TO.
ARCHED, part. adj. voûté, en
voûe. Arched legs, (in a horse)
jambes arquées.
ARCHEOLOGY, s. archéologie.
ARCHER, s. arbalétier, to.
ARCHERY, s. l’art de tirer de
l’arc, to.
ARCHETYPAL, adj. original.
ARCHETYPE, s. archétype, to.,
premier modèle.
ARCHHERETIC, s. hérésiarque.
ARCHIATER.s. médecin en chef.
ARCH1DIACONAL, adj. archi-
diaconal.
ARCHIEPISCOPAL, adj. archi¬
épiscopal, to., métropolitain, m.
•ARCHIL, Archilla, Rocella,
s. (bol.) orseille,/.
ARCHIMANDRITE, s. archi¬
mandrite, m.
ARCHING, p. pr. To Arch.
ARCHING, adj. arqué, courbé en
arc.
ARCHIPELAGO, s. Archipel, to.
ARCHITECT, s. architecte, to.
ARCHITECTIVE, adj. d’archi-
tecte.
ARCHITECTONIC, adj. archi¬
tectonique.
ARCHITECTONICS, s. architec¬
tonique,/.
ARCHITECTURAL, ad/d’archi-
tccture, architectoral, etc. archi¬
tectonique.
ARCHITECTURE, s. architec¬
ture,/.
ARCHITRAVE, s. architrave, /.
851
ARE
ARM
ARCHIVAULT or Archivoet,
s. (arch.) archivolte, /., arc con¬
tourné, m., bandeau de l’arc, m.
ARCHIVES, s. pl. archives,/, pl.
ARCHIVIST, s. archiviste, m.
ARCHLIKE, adj. en forme d’arc,
en voûte.
ARCH LUTE, Archilute, s.
théorbe or tuorbe,m.,archiluth,m.
ARCHLY, adv. finement, avec
finesse, spirituellement, avec
esprit.
ARCHNESS, s. finesse,/., malice.
ARCHPRIMATE, s. archevêque.
ARCHSTONE, s. (arch.) claveau,
m., voussoir, m.
'ARCTATION, Arctitude, s.
(med.) resserrement, m., arctation,
/., arctitude,/.
ARCTIC, adj. arctique, septen¬
trional.
'ARCTIUM, s. (bot.) arctium, m.
'ARCTOMYS, s. arctomys de la
Palestine, wj.,cuicet,m., marmotte
de Strasbourg,/., hamster, m.
ARCTOS or Arctus, s. (ast.) la
grande Ourse, la petite Ourse.
ARCUATE, adj. courbé en arc,
arqué.
ARCUBALIST, s. arbalète,/.
ARCUATION and Arcuature,
s. courbure d’un arc,/.
A RCU BA LISTER, s. arbalé¬
trier, m.
ARDASSES, s. pl. (coarse Persian
silk) ard asses, /. pi.
ARDASSINES, s. pi. (fine Per¬
sian silk) ardassines ,f.pl.
'ARDEA, s. (orn.) héron, m.
*Ardea stellaris, butor, m.,
héron étoilé, m.
ARDENCY, s. ardeur. —, ardeur,
y vivacité y
ARDENT, adj. ardent, brûlant.
— spirits, des liqueurs fortes. —,
ardent, vif, passionné.
ARDENTES, s. pi. (afflicted with
erysipelas) ardents, m. pl.
ARDENTLY, adv. ardemment,
vivement, avec ferveur, avec
passion.
*ARDEOLA, s. aigrette, /., petit
héron, m., blongios, m., petit
butor, m.
A R D E R S, s. (agr. fallowing)
jachère,/.
ARDOR, s. ardeur,/., chaleur, /.
vivacité,/., zèle, m., feu, m.
ARDUOUS, adj. escarpé, rude,
difficile, pénible. —, ardu, rude,
pénible.
ARDUOUSLY, adv. péniblement,
laborieusement.
ARDUOUSNESS, s. raideur, /.
—, arduosité,/., difficulté,/.
A R E, (pl. of the pres, tense of to
Be.) We are, nous sommes. You
are, vous êtes. They are, ils ou
elles sont.
Are, s. (measure) cent mètres car¬
rés ; are, m.
AREA, s. aire,/., arène, /., cour,
/. —, (geom.) aire. —, (îxildness)
area,/. —, (in mining) airure,/.
AREAL, adj. d’aire.
'ARECA or Arec, s. noix d’arè-
que,/., arec, m., faufel, m.
ARÉFACTION, s. dessèche¬
ment, m.
To A R E F Y, v. a. sécher, dessé¬
cher.
ART
ARENA, s. arène,/.
ARENACEOUS and Arenose,
Arenous, adj. sablonneux.
'ARENARIA, s. (orn.) tourne-
pierre, m., coulon-chaud, m.
'ARENATION, s. (med.) bain de
sable, m.
ARENDATOR, s. arendateur ou
arendataire, m.
ARENULOUS, adj. graveleux.
*AREOLA, s. (anat.) aréole,/.
AREOMETER or Aræomf.ter,
s. pèse-liqueur, m., aréomètre, m.
AREOSTYLE, s. (arch.) aréo-
style, m.
*AREOTIC, adj. (med.) aréotique.
A RG AL, s. dépôt tartreux et salin
du vin, tartre, m.
ARGENT, s. (bl.) blanc argent.
Argent, adj. d’argent, argenté,
azuré.
'ARGENT ATE, s. (chem.) argen-
tate, m.
'ARGENTIFEROUS, adj. (min.)
argentifère.
'ARGENTINA or Argentine, s.
(ich.) argentine,/. —, (plant) ar¬
gentine,/.
ARGENTINE, adj. argentin.
ARGIL, s. argile,/., terre blanche,
/., terre argileuse,/.
'ARGILLACEOUS and Argil-
lous, adj. argileux, d’argile.
'ARGILLITE, s. (clay-slate)
çpnKfp 7 T)
*ARG ILLOCALCITE, s. (min.)
argillocalcite, m.
ARGOSY, s. vaisseau marchand,
m., caraque,/.
To ARGUE,t).n, argumenter,
plaider,raisonner, parler, déposer,
discuter.
To Argue, v. a. plaider, discuter,
débattre. —, prouver, démontrer,
attester, annoncer, déceler. —,
faire voir, faire croire, compren¬
dre, sentir par le raisonnement.
ARGUED, part. adj. prouvé, dis¬
cuté, débattu. — pro and con,
controversé.
ARGUER, s. raisonneur, m., ar-
gumentateur, m., argumentant,
m., ergoteur, m.
ARGUMENT, s. (Zqgîc)argument,
m., raisonnement, m. —, discus¬
sion, /., débat, m. —, sujet, m.,
argument, m. —, indice, m., mar¬
que,/. preuve,/.
ARGUMENTATION, s. argu¬
mentation,/., raisonnement, m.
ARGUMENTATIVE, adj. rai¬
sonné. —, qui démontre, qui at¬
teste, qui annonce, qui témoigne
de. —, argumentateur, ergoteur.
ARGUS, s. Argus, m. *—, (phea¬
sant) argus, m. —, (shell) argus,
m. —, (butterfly) argus, m.
A R G U TIÆ, s. arguties, /. pl.,
pensées fines, pointes d’esprit,
pointilleries,/. pl.
Arian,s. sectaire d’Arius, arien,m.
ARID, adj. aride, sec. —, (fig.)
aride, sec, froid.
ARIDITY, s. aridité,/., séche¬
resse,/. '— (med.) atrophie,/., ari-
dure, f.
ARIETTA, s. ariette,/.
ARIGHT, adv. droitement, saine¬
ment, bien. To set —, redresser,
rectifier, corriger.
'ARIL, Arillus, s. (ôot.)arille,77i.
'ARILLATED, Arilled, adj.
(bol.) arillée,/.
ARIOLATION or Hariolation,
s. divination,/.
To A RIS E, ti. n. se lever, s’éle¬
ver, ressusciter. —, procéder,
venir, provenir, survenir, naître,
s’engendrer. To Arise against
one, attaquer, s’élever contre
quelqu’un.
ARISEN, part. adj. levé, élevé,
survenu.
'ARISTA, s. (bot.) arête,/.
ARISTOCRACY, s. aristo-
cra tie y
ARISTOCRAT, s. aristocrate, m.
and/.
ARISTOCRATIC and Aristo-
cratical, adj. aristocratique.
A RIS T O C RATICALL Y, adv.
aristocratiquement.
'ARISTOLOCHY, s. (plant) aris¬
toloche,/.
ARISTOTELIAN, a^.d’Aristote,
péripatéticien, aristotélicien, ne.
ARITHMANCY. V. Arithmo-
MANCY.
ARITHMETIC, «.arithmétique,/.
ARITHMETICAL, adj. arithmé¬
tique.
ARITHMETICALLY, adv. arith¬
métiquement, en arithmétique.
A RIT H METICI AN, arithméti¬
cien, m.
ARITHMOMANCY, s. arithmo-
maneie,/., arithmancie,/.
ARK, s. arche,/. Noah’s —, (shell,)
arche de No ê,f. —, (boat,) barque.
ARM, s. bras, m. To walk — in
—, marcher bras dessus, bas des¬
sous. —, (fig.) bras. The — of a
tree, une branche d’arbre.
Arm, s. arme,/. Afire-arm, arme
à feu.
Arm, Arm! To Arms! inlerj. aux
armes !
Arms, s. vl. armes, guerre, puis¬
sance militaire,/.
Arms, s.pl. (bl.) armes, armoiries,
/. blason, m.
[Arms, weapons, armes (synon.)]
To Arm, v. a. armer. To — a mast,
garnir un mât.
To Arm, v. n. armer.
ARMADA, s. flotte,/.
'ARMADILLO, s. (mam.) arma-
dille ou tatou, m.
ARMAMENT, s. armement, m.
'ARMAN, s. (vet.) armand, m.
ARMATURE, s. armure,/. —,
ergot d’oiseau, m.
ARMED, part. adj. armé. —, (in
hawking,) enjointé.
ARMCHAIR, s. siège à bras, fau¬
teuil, ?n.
ARMENIAN, adj. arménien.
'Armenian stone, (min.) armé¬
nienne, /., pierre d’Arménie, /.,
vert d’azur, m.
ARMFUL, s. brassée./.
ARMHOLE, s. aisselle,/.
ARMIGER, s. écuyer, m., gen-
H o i*rn P 77?
ARMIGEROUS, adj. qui porte
des armes.
ARMILLARY, adj. armillaire.
ARM1LLATED, adj. qui porte
des bracelets.
ARMING, s. armement, m., ar
mure,/., l’action d’armer,/. Arm¬
ings, (mar.) vieux agrès, m. pl.
852
ARR
A RS
ART
ARMINIAN, s. and adj. Armi¬
nien, ne.
ARMIPOTENCE, s. vaillance,/.
ARMIPOTENT, adj. belliqueux,
puissant en armes.
ARMISTICE, s. armistice, m.
ARMLESS, adj. sans bras. —,
sans armes, sans défense.
ARMLET, s . un petit bras. —,
brassart, m. —, bracelet, m.
ARMOISIN, .«.(sarcenet) armoisin.
ARMORER, s. armurier, m., ar¬
quebusier, m.
ARMORIAL, adj. armorial. —
ensigns, armoiries.
ARMORIC or A remoric, adj. and
s. armorique,/., la Bretagne.
Armoric, s. (language,) l’armori-
que, m„ le basbreton, m.
ARMORIST, s. héraut, m., armo-
riste, m.
ARMORY, s. arsenal, in., armure,
/., magasin d’armes, m., armoiries,
f. pi. Book of —, armorial, m.
ARMOUR, s. armure,/., armes,/.
Coat-armour, (bl.) écu, m., cotte
d’armes, /. Top-armour, (mar.)
pavois des hunes.
Armour-bearer, s. écuyer, m.
ARM-PIT. V. Armhole.
ARMS-END, s. à la longueur du
bras, à distance.
Arms-length, s. V . Arms-end.
Arms-reach, s. à la portée du bras.
ARMY, s. armée,/. — -, multitude,
/., quantité,/., nuée.
‘ARNICA, s. arnica, m., doroni-
que, /., tabac des Vosages, m.
‘ARNOTTA, s. pl. (bot., kind of
edible root) arnots, m. pl.
‘ARNOTTO-TREE, s. bixa, m.
AROBE, s. (weight,) arobe,/.
AROMA, s. arôme, m., parfum, m.
AROMATIC and Aromatical,
adj. aromatique, odoriférant.
AROMATICS, s. pl. aromates, m.
AROMATITE, s. (min.) aromatite.
‘A ROMATIZ ATION, s. (pharm.)
aromatisation,/.
To AROMATIZE, v. a. parfumer
d’aromates, aromatiser.
‘AROPH, s. safran, m. —, lithon-
triptique, m.
AROUND, adv. autour, à l’entour.
Around, prep, autour de.
To AROUSE, v. a. éveiller, réveil¬
ler, exciter, stimuler.
A ROW, adv. en ligne, sur la
même ligne.
ARPEGGIO, s. (mus.) arpège, m.
ARPENT, s. (measure,) arpent.
ARQUEBUSADE or Arquebu-
sade-water, s. arquebusade, /.,
eau d’arquebusade./.
ARQUEBUSE, s. arquebuse, m.
ARQUEBUSIER, s. arquebusier.
ARRACHEE, s. (bl.) arraché, m.
ARRACK. V. A rack.
*ARRAGONITE, s. (min.) arra-
gonite.
To ARRAIGN, v. a. (jur.) mander
à la barre, traduire devant un
tribunal, mettre en accusation, en
jugement, accuser, poursuivre.
—, traduire, mander, accuser,
reprendre.
Arraign, s. instruction,/., accu¬
sation.
ARRAIGNED, part. adj. mis en
accusation, en jugement, accusé.
A RRAIGNMENT and Arraign¬
ing, s. accusation. /., procès cri¬
minel; censure,/., critique,/.
To ARRANGE, v. a. ranger, ar¬
ranger. —, arranger, disposer,
préparer, apprêter.
To Arrange, v. n. s’arranger.
ARRANGED, part. adj. arrangé,
mis en ordre.
ARRANGEMENT, s. ordre, m.,
système, arrangement, m. —,
préparatif, m., disposition, /. —,
système, m., classification,/.
[Arrangement, arrangement ;
method, méthode; order, ordre;
regularity, régularité (synon.)]
ARRANT, adj. insigne, fieffé, in¬
fâme, franc, vrai.
ARRÂNTLY, adv. honteusement.
ARRAS or Arras-hangings, s.
pl. tapisserie de haute-lice,/.
ARRAY, s. habit, m., vêtement,
m., ornement, m.
Array, s. ordre, m., rang, m. —,
(jur.) action de ranger les mem¬
bres du jury ; formation du jury ;
jury formé.
To ARRAY, v. a. arranger, dis¬
poser, ranger. —, parer, vêtir,
revêtir, envelopper. To —a pan-
nel, (jur.) choisir des jurés, en
faire l’appel.
ARRAYED, adj. vêtu.
ARREAR, adv. arrière, en arrière.
To be in —, être en arrière.
ARREARS, s. pl. arrérages, m. pl.
arriéré, m. To be in —, être arrié¬
ré, s’arriérer.
ARRENTATION, s. (jur.) arren-
tement, m.
ARREST, s. arrêt, m., saisie, /.,
prise de corps,/. —, arrestation,
/. —, (chivalry,) arrêt, m.
To Arrest, v. a. arrêter. —, fixer,
réveiller, attirer, captiver. —, ar¬
rêter, suspendre.
ARRESTED, part. adj. arrêté,
saisi.
ARRIVAL, s. abord, m., arrivage,
m., arrivée,/.
To ARRIVE, v. n. aborder, appro¬
cher de la rive, arriver. —, ar¬
river, parvenir, atteindre.
ARROBA. V. Arobe.
ARROGANCE, s. arrogance,/.,
morgue,/., suffisance,/
ARROGANT, adj. arrogant, hau¬
tain, altier, suffisant.
ARROGANTLY, adv. avec arro¬
gance, présomptueusement, arro¬
gant ment.
To ARROGATE, v. a. arroger
(or rather) s’arroger, usurper,
s’attribuer.
ABROGATION, s. l’action de
s’arroger,/.
ARRONDIE, adj. (bl.) arrondi.
ARROSION, s. l’action de ronger
tout autour,/.
ARROW, s. flèche,/. The arrow¬
head, la pointe d’une flèche,
piquet d’arpenteur, m. Arrows,
pl. flèches,/., traits, m.
‘Arrow-head, s. (plant) flèche
d’eau,/.
Arrow-root. V. Agutiguepa.
ARROWY, adj. de flèches.
ARSE, s. le cul, le derrière.
‘ARSE-SMART or Arsmart, s.
persieaire,/.
ARSENAL, s. arsenal, m., maga¬
sin d’armes, m.
‘ARSENIATE, s. (chem.) arsé-
niate, m.
‘ARSENIC, s. (min.) arsenic, m.
‘Arsenic, adj. arsenique.
‘ARSENICAL, adj. arsenical.
‘To ARSENICATE, v. a. com¬
biner avec de l’arsenic.
‘ARSENIOUS, adj. arsenieux.se
‘ARSENITE, s.(chem.) arsenite,m.
ARSON, s. l’action de mettre le
feu exprès à une maison.
ART, s. art, m. —, art, m., arti¬
fice, astuce, /. —, art, m„ in¬
dustrie,/., talent, m. Master of
arts, maître ès arts. The black
—, la magie noire.
Art, (from tobe)v. ITiou —,tues.
‘ARTEMISIA, s. (bot.) armoise,/
‘ARTENNA, s. (bird) artenna,/.
‘ARTERIAL, adj. (anat.) artériel.
‘ARTERY, s. (anat.) artère,/.
ARTFUL, adj. artistique. —,
astucieux, artificieux.
ARTFULLY, adv. artistement,
avec art. —, finement, adroite¬
ment. —, avec astuce, astuci¬
eusement, artificieusement.
ARTFULNESS, s. art, m., indus¬
trie, /. —, finesse, /., adresse,
/. —, (craft) astuce,/,artifice,/.
‘ARTHRITIC, adj. (med.) arthri¬
tique.
‘ARTHRODIA, s. (anat.) arthro-
die,/.
ARTHRON and Arthrosis, s.
(anat.) arthron, m.
ARTICHOKE, s. artichaut, m.
Artichoke-suckers , filles d’arti¬
chaut, /, œilletons d’artichaut,
m. Wild-artichoke, chardon-Ma¬
rie, chardon de Notre-Dame,
artichaut sauvage, m. Jerusalem-
artichokes, artichauts de Jéru¬
salem, topinambours, m.
ARTICLE, s. article, m., chef, m.,
chapitre. —, condition, stipula¬
tion. —, partie, /., matière, /.,
substance,/.
To Article, v. a. articuler, cir¬
constanciel détailler. —, dresser,
rédiger des chefs d’accusation;
actionner, accuser. —, lier par
un contrat, par les articles d’un
contrat, engager par un acte.
To Article, v. n. stipuler; faire
un pacte, pactiser; faire une
convention.
ARTICLED, part. adj. rangé par
articles, stipulé.
‘ARTICULAR, adj. (anal.) arti¬
culaire.
ARTICULATE, adj. articulé,
ée; distinct, e.
To Articulate, v. a. articuler.
—, s’articuler.
Articulated, past part, arti-
CuIg 66.
ARTICULAT ELY, adv. distinc¬
tement. —, article par article.
ARTICULATENESS, s. la qua¬
lité d’être articulé, netteté,/
ARTICULATION, s. (anat.) arti¬
culation, /. —, (bot.) articula¬
tion, nœud (des plantes), m.
ARTIFICE, s. artifice, m., art, m.,
adresse,/.
ARTIFICER, s. artisan, m., fabri¬
cant, mécanicien, m.
A RTIFICIAL, adj. artificiel,
feint, controuvé.
853
ASA
ASH
ASP
ARTIFICIALLY, adv. artificiel¬
lement.
ARTIFICIALNESS, s. artifice, m.
ARTILLERY, s. artillerie. Ar¬
tillery-men, artilleurs, m. pl.
ARTISAN, s. artisan, m., ouvrier.
ARTIST, s. artisan, m., ouvrier
habile. —, adepte, m., connais¬
seur, m. —, artiste.
ARTLESS, adj. grossier, ignorant.
—, ingénu, naif, simple, candide.
—, sans art, sans fard, sans ap¬
prêt, naïf, ingénu, simple.
ARTLESSLY, adv. sans art, sim¬
plement, naïvement.
ARTLESSNESS, s. candeur, /.,
ingénuité, /., simplicité, /., naï¬
veté,/.
*ARUCA, (ent.) chiron, m., ver
des olives, m.
*ARUM, s. {bot.) arum, m., pied-
de-veau, m.
♦ARUNDINACEOUS, adj. de
roseaux, semblable aux roseaux.
A R U N DIN EOUS, Arundife-
rous, adj. plein de roseaux, ou
il y a des roseaux.
A RYTHÆNOIDES, s. pl. (anat.)
arythénoïdes, m. pl.
ARYTHMUS, s.(med.)arythme,jn.
ARZEL, adj. (man.) arzel.
AS, conj. comme. I live — 1 did,
je vis comme je vivais. — you
please, comme il vous plaira. —,
que. Were I — you, si j’étais à
votre place. —, comme, en tant
que.—, comme, aussi... que. —
clear — crystal, aussi clair que du
cristal. — cold — ice, froid comme
glace. —, si. — you tender your
life, si votre vie vous est chère.
—, comme si. —, selon ou sui¬
vant ce que ou à ce que. — fol¬
lows, comme il suit. — things
fall out, selon que les choses se
rencontrent. —, comme, en qua¬
lité de. —, en quelque sorte. —,
comme, tandis que, pendant que.
—, comme, quand. —, parce que,
puisque, attendu que. —, égale¬
ment, autant. —, comme, que.
—, quelque ou tout, answered by
que. — rich — he is, quelque
riche qu’il soit ou tout riche qu’il
est. —, que, answering to autant,
aussi ow si. — much — you please,
autant qu’il vous plaira. —, aussi
ou autant, answered by que ;
comme. Bright — the sun, aussi
brillant que ou brillant comme le
soleil. —, qui, que. Such —
he is, such — it is, tel qu’il est.
—, comme, de même; en tant
que. As. V. So. — is the begin¬
ning, so is the end, telle est le
commencement, telle est la fin.
As for, as to, quant à, pour. As
for me, quant à moi, pour moi.
As if, comme si. As it were,
en quelque sorte. As though.
V. As if. As well as, ainsi
que, aussi bien que, autant, aussi,
si, comme. As what? qu’y a-t-il
donc? As yet, encore.
As, s. (a Roman weight, also coin)
as, m.
ASAFŒTIDA. V. Assa.
*asarabacca or Asarum, s.
(wild nard) asarum, m., cabaret,
m., rondelle,/., girard-roussin, m.,
854
nard sauvage, m. Bastard asa¬
rum, assaret, m.
*ASARINA, s. (plant) asarine,/.
ASBESTINE, adj. incombustible,
de la nature de l’asbeste.
*ASBESTINITE,s. asbestinite, m.
*ASBESTUS or Asbestos, s.(min.)
asbeste, m., amiante, m. False —,
(plume-alum) faux asbeste, m.,
alun de plume, m.
* A SC A LA BOTES, s. (lizard) as-
calabos, m.
^ASCARIDES, s. pl. ascarides, m.
pl., strangles, m.
To ASCEND, v. n. monter, s’é¬
lever, remonter. —, (fig.) s’éle¬
ver à, parvenir à, atteindre à.
To Ascend, v. a. monter, gravir.
ASCENDANT, s. ( astrol.) ascen¬
dant, m. —, ascendant, m., in¬
fluence,/., empire, m.
ASCENDENCY, s. ascendant, m.,
pouvoir, m., empire, m.
ASCENDING, adj. ascendant.
ASCENSION, s. ascension,/.,
élévation,/.
Ascension or ascension-day, s.
l’Ascension,/.
ASCENSIONAL, adj. (astr.) as¬
censionnel.
ASCENT, s. ascension,/. —, (the
way one ascends), montée, /. —,
élévation, /., hauteur, /., émi¬
nence,/., colline,/. —, côte,/.,
pente,/.
To ASCERTAIN, v. a. s’assurer,
déterminer. —, constater, recon¬
naître. —, fixer, régler, déter¬
miner, établir. —, assurer.
ASCERTAINED, adj. affirmé, as¬
suré, confirmé, établi, réglé, fixé.
ASCERTAINING and Ascer¬
tainment, s. l’action de s’assurer,
de déterminer, de constater, de
régler; fixation,/. Ascertain¬
ment, certitude, /., règle fixe,
règle établie, règle,/.
ASCETIC, s. and adj. ascé¬
tique, s. m. and adj.
ASCII, s. pl. V. Ascians.
ASCIANS, s. asciens, m. pl.
*ASCITES, s. (med.) ascites, m.,
hydropisie du bas-ventre,/.
*ASCITICAL or Ascitic, adj.
(med.) ascitique.
ASCITITIOUS, adj. ajouté, con-
trouvé, apocryphe.
ASCLEPIAD, adj. and s. (verse)
asclépiade, m.
*ASCLEPIAS, s. (bot.) asclépias,
m., dompte-venin, m.
ASCRIBABLE, adj. qu’on peut
attribuer, rapporter.
To ASCRIBE, v. a. attribuer, rap¬
porter, s’attribuer, se rapporter.
ASCRIBED, part, adj, attribué.
ASCRIBING and ASCRIPTION,
s. l’action d’attribuer,/., attribu¬
tion, /., attribut, m.
ASCRIPT1TIOUS, adj. qu’on at¬
tribue, qu’on attache; ajouté, de
surcroît. —, ( jur.feod.) attaché
à la glèbe.
*ASCUS. V. Opossum.
*ASELLUS, s. (ent.) aselle, m.,
cloporte aquatique, m.
* A S H, s. frêne, m., du bois de
frêne.
Ash, adj. de frêne, fait de bois de
frêne.
’'‘ASH, s. (chem.) cendres,/, pl.
Ash-colour, s. couleur de cen¬
dre,/.
Ash-coloured, adj. cendré, de
couleur de cendre.
ASHAMED, adj. honteux, con¬
fus. To be —, avoir honte.
[Ashamed, honteux ; bashful, ti¬
mide (synon.)]
ASHAMEDLY, adv. F. Bash¬
fully.
ASHEN, adj. de frêne, fait de bois
de frêne.
ASHES, s.pl. cendre,/.
*ASHFIRE or Sand-fire. s.
(chem.) feu de cendre ou de li¬
maille, m., feu de sable, m.
ASHHOLE,AsHPAN,s.cendrier,m.
ASHLAR, s. bloc de pierre brute,
bloc, m.
ASHLARING, s. lambris, lattis à
hauteur d’appui (sous un comble).
ASHORE, adv. à terre. A ship
—, vaisseau échoué ou à la côte.
ASHTUB, s. baquet aux cendres.
ASHWEDNESDAY, s. le jour
des cendres, le mercredi des
cent! res
*A SH WEED, s. angélique, /,
herbe aux goutteux.
ASHY, adj. pâle, cendré ; cen¬
dreux, plein de cendres.
ASHY-PALE, adj. pâle comme
la mort.
ASIATIC, s. naturel de l’Asie,
habitant de l’Asie. The Asiatics,
les Orientaux.
Asiatic, adj. asiatique, d’Asie, né
en Asie; oriental.
ASIATICISM, s. style oriental.
ASIDE, adv. de côté, de biais, de
travers, obliquement. —, de côté.
—-, égaré, écarté, détourné, four¬
voyé. —, à part, à l’écart. —,
ôte, dépouillé. —, à part, à
l’écart, en particulier. —, écarté,
dépouillé, de côté, à part, à
l’écart. —, à part, à l’exception.
*ASILUS, s. (bird,) roitelet, m.,
chantre, chanteur, m., pouillot,
m. ; (insect,) taon, m.
ASINEGO, s. âne,m., viédase, m.
ASININE, adj. d’âne, qui tient
de l’âne, qui concerne l’âne.
To ASK, v. a. and n. demander.
You are asked for, on vous de¬
mande. —, exiger. —, prier. —
him to wait, priez-le d’attendre.
—, demander, interroger. To —•
one's way, demander son chemin.
ASKANCE, Askaunce or As-
kaunt, adv. de côté, de travers,
obliquement.
ASKED, adj. demandé, etc.
ASKER, s. qui demande, deman¬
deur, m. *—, lézard d’eau, m.
ASKEW, adv. de travers; avec
dédain, avec mépris.
ASKING, s. action de demander,
/., demande,/.
ASLANT and Aslope, adv. de
biais, de travers, obliquement.
ASLEEP, adv. endormi, assoupi.
ASMODAI, s. Asmodée, m. *—,
Asmodée, m., prince des ser¬
pents, m.
ASODES, s. (med.; fever,) asodès./
*ASP or Aspic, s.(serpent,) aspic ,m
*ASP, s. (a tree.) V. Aspen.
*ASPALATH or Aspàlathus, s.
aspalath, m., bois de rose, m.
ASS
ASS
ASS
♦ASPARAGIN, s. (chem .) aspara¬
gine,/,
ASPARAGUS, s. asperge,/.
ASPECT, s. aspect, m., face,/.,
point de vue, m., jour, m. — , as¬
pect, m., air, m., mine,/., regard,
m. —, exposition ; ( astr.) aspect.
*ASPEN, s. tremble, sorte de
peuplier,/.
Aspen, adj. de tremble.
ASPER , s. (Turkish coin,) aspr e,m.
To ASPERATE, v. a. rendre rude
ou inégal.
ASPERGILLUM, Aspergile,
Aspersorium, s. asperges, m.,
aspersoir, m., goupillon, m.
♦ASPERIFOLIATE, Asperifo-
lious, adj. {bot.) qui a les feuilles
rudes.
ASPERITY, s. aspérité, /., ru¬
desse,/. —, âpreté.
To ASPERSE, v. a. diffamer, flé¬
trir, noircir, calomnier, attaquer.
—, faire tomber sur, déverser
sur, asperger.
ASPERSED, part. adj. diffamé,
flétri, noirci.
ASPERSER, s. diffamateur, ca¬
lomniateur.
ASPERSING, s. l’action de dif¬
famer, etc.
ASPERSION, s. aspersion,/., ac¬
tion d’asperger, /. —, diffama¬
tion,/., calomnie,/.
*ASPERUGO, s. (bot.) spargoute,
f., porte-feuille, m., rapette, /.,
aparine,/., gratteron, m..
*ASPERULA, s. aspérule,/., pe¬
tite garance,/., muguet des bois,
m., cinanchine, /., herbe à l’es-
quinancie,/.
♦ASPHALITES, s. ( anat.) aspha-
lite, m.
*ASPHALT, Asphaltum, s. as¬
phalte, m.
*ASPHALTIC, adj. bitumineux.
*ASPHODEL, s. {bot.) asphodèle,
m.. ache royale,/.
*ASPIC, s. {boL ) aspic, m. ; (a ser¬
pent,) V. Asp.
*ASPHYXY, s. {med ) asphyxie,/.
To ASPIRATE, v. a. aspirer.
To Aspirate, v. n. qui se pro¬
nonce en aspirant, avec aspira¬
tion.
Aspirate, adj. and Aspirated,
part. adj. aspiré.
ASPIRATION, s. aspiration, /,
prononciation aspirée ; désir ar¬
dent, m.
To ASPIRE, v. n. aspirer à, pré¬
tendre à, désirer vivement. —,
ambitionner, affecter.
ASPIRED to or after , part. adj. à
quoi l’on aspire, désiré.
ASPIRER, s. aspirant, m., ambi¬
tieux. m.
ASPIRING, pp. V. To Aspire.
Aspiring, adj. ambitieux.
Aspiring, s. aspiration,/., vif dé¬
sir, empressement.
ASPORTATION, s. {jur.) sou¬
straction frauduleuse.
ASQUINT, adv. de travers.
ASS, s. âne, m., baudet, m. A she
ass, une ânesse. An ass's colt, un
ânon, un bourriquet, m. —, un
âne, un ignorant, un esprit lourd,
un animal, un lourdaud.
•ASSA or Assa-dulcis, s. {plant,)
assa ou assa-dulcis, m.
*Assa or Assafœtida, s. . malheureuse¬
ment, tristement, d’une manière
sinistre, funeste.
BALISTER, s. arbalète,/.
♦BALIVIS, s. canard des Philip¬
pines, m.
B ALIZE, s. ( mar .) balise,/.
BALK, s. poutre,/. Balks, (mar.)
forans, m.. épontilles, m. pl.
Balk, (agr.) guéret, m. Balk,
contretemps, m., disgrâce,/., re¬
vers, m., tort, m., préjudice, m.,
cacade, /.
To Balk, v. a. manquer, omettre,
passer. —, tromper quelqu’un,
frustrer son attente, lui faire faux
bond, lui manquer de parole, se
jouer de lui.
BALKED, part. adj. frustré,
trompé.
BALL, s. balle,/., boule,/., corps
sphérique, m. —, boule d’or,/.,
globe, m. —, poids, m., lentille
de pendule,/ A cannon —, un
boulet. A musket-ball, une balle
de fusil. A billiard —, une bille.
A foot-baU, un ballon. Ball-bas¬
ket , corbillon, m. A tmsh-ball,
une savonnette. * Puff-ball, (bol.)
vesse de loup. The — of the hand,
la paume de la main. The — of
the fool, la plante du pied. The
— of the eye , la prunelle de l’oeil
—, (in printing ,) balle,/.
Ball. s. bal. Bail-ticket, billet
de bal.
To Ball, v. n. s’arrondir, se for¬
mer en boule. The horse balls, le
cheval se botte.
B A I< L A D, s. ballade, /., chan¬
son,/.
BALLAST, s. (mar.) lest, m. Shot
—, lest desarrimé. —, (Jig.) lest,
m., contrepoids, m.
To Ballast, v. a. (mar.) lester.
—, lester; balancer, contre-ba-
Iancer.
BALLASTAGE, s. lestage, m.
BALLASTING, s. lestage, m.,
l’action de lester.
BALLAST-LIGHTER, s. déles-
teur, m. Ballast - lighters, ba¬
teaux délesteurs, m. pl.
♦BALLERUS, s. (fish,) borde-
lière,/.
BALLET and Ballette.s. ballet,
m., danse figurée et allégorique.
BALLISTICS, s. balistique,/
*BALLON or Balloon, s. (chem.)
matras, m., ballon, m.
BALLONNE, s. (in dancing,) ba-
lonné, m.
BALLOON, s. (arch.) boule, /.,
globe, m. ; (in fire works,) gre¬
nade,/ Air —, ballon, m. —, (bri¬
gantine,) brigantin, m., barque,/.
BALLOT, s. boule, m., billet de
scrutin. —, ballottage, m., scru¬
tin, m.
To Ballot, v. n. se servir de bal¬
lottes, de boules pour donner les
suffrages ; élire par scrutin, bal¬
lotter.
BALLOTADE, s. (man.) ballot-
tade,/.
BALLOTING, s. l’action de bal¬
lotter,/., ballottage, m.
♦BALLOTE, s. (horehound,) bal¬
lotte./.
BALLOT-BOX, s. urne du scru¬
tin,/.
BALLOTTE, s. (in dancing,) bal¬
lotté, m.
♦BALM, s. (tree,) baume, m. Balm
or Mint, baume, m., citragon,
m., menthe,/. Balm, baume, m.,
consolation,/, soulagement, m.
*Balm-apple, pomme de mer¬
veilles,/
*Balm-gentle or Balm of Gi¬
lead, s. mélisse,/, piment des
mouches à miel, m.
*Base-Balm, piment royal, m.,
galé, m., myrte bâtard, m.
♦Balm - Molucca, herbe mulu-
cane.
To Balm, v. a. embaumer, calmer,
assoupir, apaiser, soulager.
BALMY, adj. de baume, balsa¬
mique ; qui donne, qui fournit
du baume. —, doux, ce; calme.
—, balsamique, parfumé, chargé
d’arôme, de parfum. —, qui
apaise, qui calme, embaumé, ée.
BALNEARY, s. bain, m., étuve,
/., chambre de bain,/.
*BALSAM, s. baume,m., onguent,
m. — of Canada, sapinette du
Canada,/. — of Peru, résine
molle ou du poirier de Pérou,/.,
baume du Pérou, m. — of Gi¬
lead, baume d’Égypte, du Caire,
de Judée, m. — of Capivior Co¬
paiba, baume du Brésil ou de
Copahu, m Balsam-apple, s. con¬
combre sua /age, m ., balsamine
sauvage, j., herbe impatiente.
Balsam-tree, balsamum, m. True
balsam-tree, bois de baume, m.
To Balsam, v. a. embaumer, dul-
corer, adoucir.
BALSAMIC, s. remède balsa¬
mique.
BALSAMICAL or Balsamic, ai;,
balsamique, de baume.
♦BALSAMINE or Balsam, s.(bot.)
balsamine,/.
BALUSTER, Bannister, s., ba-
lustre Tft
BALUSTERED, adj. balustré, ée.
BALUSTRADE, s. balustrade,/.,
appui évidé, m.
BALZANE, s. (man.) balzane,/.
♦BAMBELE, s. (fish.) bambelle,/.
BAMBINO, s. (a babe,) bambin.
♦BAMBOO, s. bambou, m.
To BAMBOOZLE, v. a. tromper,
fourber, escroquer.
BAMBOOZLER, s. trompeur, m.,
fourbe, m., escroc, m.
BAN, s. ban,7n., annonce,/., pub¬
lication de mariage, etc.,/. —,
(mil.) ban, m. —, malédiction,/.,
interdiction,/.
Ban, s. espèce de toile fine, de
mousseline ; banne, f.
To Ban, v. a. maudire.
♦BANANA-TREE, s. bananier,
m., figuier d’Adam, m. Musa or
Banana, banane,/.
BAND, s. bande,/., bandage, m.,
attache,/., ligature,/. A fagot-
band, le lien ou la hart d’un fa¬
got. Little — , bandelette. A —
for a book, nervure,/., nerf, m.
— , lien. A head-band, un ban¬
deau. A hat-band, un cordon de
chapeau. —, (a neckcloth,) collet,
m., rabat, m. Band-box, boîte à
rabat,/ — of a girth, barre,/.
—, bande,/., troupe,/., cohorte,
/. Train-bands, milice, /. —,
(arch.) cordon, m., bande,/. Band
of a sail, (mar.) renfort de voile.
To Band, v. a. bander, serrer
avec une bande. —, se liguer,
se soulever contre; se bander
contre.
BANDAGE, s. bandage, m. —,
bandeau, m. —, collier, m.
BANDANA, s. espèce de foulard;
foulard, m.
BAND-BOX, s. boîte de carton,/.,
carton, m.
BANDED, part. pas. ligué, ée. —,
(bla.) bande.
BANDELET, s, (arch.) bande¬
lette,/., ténie,/., filet, m.
BANDERET, s. (in Switzerland,)
chef de troupe, m., banderet, m.
BANDIED, part. adj. bandé,
poussé, débattu.
BANDIT, Banditto, s. proscrit,
m., brigand, m., scélérat, m.
BANDITTI, pl. de Bandit.
BANDLE, s. en Irlande, mesure
de longueur qui a deux pieds.
BANDÔG, s. mâtin, m., gros
chien, dogue, m., chien de basse-
cour, m.
BANDOLEER, s. bandoulière,/.,
giberne,/., fourniment, m.
BANDORE, s. (mus. insl.) ban¬
dore,/., pandore,/.
BANDROL, s. banderole, /. —,
petit pavillon.
♦BANDURA, s. (plant)) bandura,
/., anramatique,/
BANDY, s. (crooked club) crosse,/.
Bandy, adj. tortu, e, bancal, e.
Bandy-leg, jambe tortue. Bandy¬
legged man, bancroche, m. Ban-
dy-legged woman, bancale,/.
To Bandy, v. a. bander, pousser
une balle à la paume, peloter,
renvoyer. To —, échanger, se
renvoyer. To — words, oser
riposter. To —, débattre, bal¬
lotter, discuter.
BANE, s. poison, m., mort, /.,
peste, /. *Dog's-bane, apocin,
m., colchique, m., tue-chien, m.
863
BAN
BAR
BAR
Wolf's bane, aconit, m„ tue-loup,
m., realgar, m., arsenic, m.
*BAN E-BERRY, s. ( hot .) aconit, m.
BANEFUL, adj. empoisonné,
mortel, meurtrier, funeste, veni¬
meux,
BANEFULNESS, s. caractère,
qualité d’être mortel, funeste.
BANEFULLY, adv. d’une ma¬
nière funeste, mortelle ; funeste-
ment, mortellement.
*BANEWORT, s. (bot.) morelle,/.
BANG, s. coup de massue, coup, m.
To Bang, v. a. battre, racler, ros¬
ser, étriller. (Low.) To —, flan¬
quer, fermer avec violence. To
—, maltraiter, malmener.
BANGED, part.adj. battu, étrillé,
roS sé
BANGLE-EARED.atÿ. qui a les
oreilles pendantes.
BANGLE-EARS, s. pl. or Ban-
gling-Ears, oreilles pendantes.
*BANGUE, s. (bot.) bangue ou
banque, m., bakka, m.
BANIAN, s. robe de chambre.
—, sorte d’esclave, agent d’af¬
faires. *—, arbre des Grandes
Indes. Banian-days, (mar.) jours
maigres.
To BANISH, v. a. bannir, exiler,
reléguer. To —, bannir, éloi¬
gner, chasser.
BANISHED, part. adj. banni,
exilé, éloigné.
BANISHER, s. celui qui bannit.
BANISHMENT, s. ban, m., dé¬
portation,/. Deserving — or to
be —, bannissable. —, exil, m.,
bannissement, m.
BANK, s. digue, f. —, rive, /.,
rivage, m., bord, m., coteau, m.,
pente d’une colline, m. —, rive,
/., rivage, m., bord, m., digue, /.
—, banc d’une carrière. —, banc,
m., établi, m. —, banque.
To Bank, v. a. entourer de digues.
Bank-bill, s. billet de banque, m.
Bank-note, s. billet de banque.
Bank-stock, s. action de la
banque,/.
BANKER, s. banquier, m. —,
(mar.) banquier, m., terre-neu-
vier, m.
BANKING, adj. A — house, —
company, maison de banque.
BANKRUPT, s. banqueroutier,
ière, failli, m.
Bankrupt-law, s. lois des faillis,
/., bénéfice de cession.
Bankrupt, adj. banqueroutier.
bankruptcy, s. banqueroute,
/., faillite,/. An act of —, béné¬
fice de cession.
BANKSMAN, s. (collier) borin, m.
BANNED, adj. maudit.
BANNER, s. bannière, /., éten¬
dard, m., drapeau, m. —, petit
drapeau; banderole,/.
BANNERET, s. chevalier, ban¬
neret, m. —, banderole, /.
BANNING, s. malédiction,/., im¬
précation, f., action de maudire.
BANNISTERS, s. pl. balustres,
m. pl.
BANNOCK, s. gâteau, m., ou ga¬
lette d’avoine,/.
BANQUET, s. banquet, festin, m.
To Banquet, v. a. faire servir un
repas, un festin, un banquet ;
régaler.
864
To Banquet, v. n. faire bonne
chère.
BANQUETER, s. celui qui donne
un festin, qui fait bonne chère.
BAN Q U E T - H O U S E or Ban-
queting-house, s. salle de fes¬
tin,/.
BANQUETING, s. banquet, m.,
festin, m., fête,/.
Banqueting-room, s. salle de
banquet, salle de festin.
B A N Q U E T T E, s. (fort.) ban¬
quette, f.
*B A NSTICLE, s. (fsh) épi-
noche, m.
BANTAM, s. bantam, m. — cock,
coq de bantam. Bantam-work,
ouvrage de bantam, m.
BANTER, s. raillerie, /., plai¬
santerie, /., moquerie, /., ridi¬
cule, m.
To Banter, v. a. railler, plai¬
santer, tourner en ridicule, per¬
sifler.
BANTERED, part. adj. raillé.
BANTERER, s. railleur, m., plai¬
sant, m., rieur, m., persifleur, m.
BANTERING, s. raillerie,/., per¬
siflage, m.
Bantering, adj. railleur, euse,
goguenard, arde.
BANTLING, s. petit enfant, mar¬
mot, m., marmotte, /, bambin,
m., maillot, m., miocne,/.
*BAOBAB, s. (tree) baobab, m.
—, (fruit) pain de singe, m.
BAPTISM, s. baptême, m.
BAPTISMAL, adj. baptismal.
BAPTIST, adj. baptiste, celui
qui baptise.
BAPTISTERY, s. baptistère, m.,
fonts, m. pl.
To BAPTIZE, v. a. baptiser.
BAPTIZED, part. adj. baptisé.
BAPTIZER, s. celui qui baptise.
BAR, s. barre, /., barreau, m.
Three foot bars, (term of forges)
catons, m. pi. Square bars of
iron, fer de carillon. A — of
gold or silver, barre d’or ou d’ar¬
gent. —, barre,/, levier, m. Bars,
jeu des barres, barres,/, pl. Bar,
tranchefile de soulier,/. —, bride
de dentelle, /. —, comptoir des
cabarets, m. —, barre d’un port,
/. —, barreau, m., barre,/. Elo¬
quence of the —, éloquence du
barreau. —, (fort.) barrière, /.,
obstacle, m., empêchement, m.
—, (a measure) barre,/. —, (jur.)
exception,/., moyen contre une
demande, m. Bars, (mus.) les
signes ou barres perpendiculaires
qui distinguent les mesures.BARS,
(of a horse) barres,/, pl.
Bar-shot, s. boulet ramé, m.,
ange, m.
To Bar, v. a. barrer, fermer de
barreaux ou avec une barre ;
boucher, bâcler. To —, mettre
une barrière à, opposer une digue
à, s’opposer à. .. To —, em¬
pêcher, interdire, priver. To
—, defendre, interdire. To —,
annuler, abolir, interdire. To
—, excepter. Barring accidents,
à part les accidents, sauf acci¬
dent, à moins d’accident. To
—, rompre (aux dés). Barred,
(bl.) barré.
BARAT, s. (mar.) barat,m., barat-
terie,/.
BARB, s. barbe, /., barbillon, m.
—, barbe, /., arête. —, (armour
for horses) barbe, /. —, pigeon
de Barbarie. —, cheval barbe,
barbe, m. —, pointe recourbée
d’un fer de flèche; crochet d’ha¬
meçon. *—, (bol.) aiguillons, m.
— . V. Barb les.
To Barb, v. a. armer d’un cro¬
chet, d’une pointe recourbée.
—, barder un cheval. —, barder.
B A R B A C A N, s. (fort.) barba-
cane,/., échauguette,/., beffroi,
m., canonnière,/., ventouse,/.
♦BARBADOES-TAR, s. huile mi¬
nérale des Barbades, de Gabian ou
de terre,/. Barbadoes-nut, noix
des Barbades, /., ricinoïde, /.,
pignon de Barbarie, m., grand
haricot du Pérou, m. Barbadoes-
cherry, cerise cannelée,/.
B A R'B A RIA N, s. barbare, m.,
sauvage, m. —, cœur barbare,
âme barbare; monstre, m., bru¬
tal, m.
Barbarian, adj. de barbare.
BARBARIC, adj. qui vient de
loin, des rives lointaines; ma¬
gnifique, superbe.
BARBARISM, s. barbarisme, m.
—, barbarie,/.
BARBARITY, s. cruauté,/., bar¬
barie,/. turquerie,/., dureté,/.
To BARBARIZE, v. a. rendre
barbare, ramener à la barbarie.
BARBAROUS, adj. barbare, sau¬
vage. —, barbare, cruel, le,
atroce
BARBAROUSLY, adv. en bar¬
bare, d’une façon barbare. —,
d’une manière barbare, atroce,
inhumaine; sans pilié, impitoy¬
able.
BARBAROUSNESS, s. barbarie,
/., grossièreté. —. barbarie, f
cruauté,/., atrocité.
BARBARY, s. Barbary - horse,
m., barbe. Barbary-kids, besons,
m. pl.
*BARBASTEL, s. espèce de
chauve-souris, barbastelle,/.
♦BARBATE and Barbated, adj
(bol.) barbu, e, aristé, ée.
BARBE, Barbet, s. (fort.) bar¬
bette,/.
BARBECUE, s. cochon tout en¬
tier, m.
To Barbecue, v. a. accommoder
un cochon ou autre animal tout
entier.
BARBED, part. adj. rasé, bardé,
barbelé. —, (bl.) barbé.
BARBEL, s. (fsh) barbeau, m.
—. V. Barbles. — , (bl.) bar, m.
BARBER, s. barbier, m. Paltry
— or tonsor, barberot, m. JL
barber-surgeon, un chirurgien
barbier, frater, m.
Barber-monger, s. freluquet, m.,
mirliflore, fat, m.
♦BARBERRIES, s. pl. fruit rouge
de l’épine-vinette, m.
♦BARBERRY-TREE, s. berbéris
m., épine-vinette,/., vinetier, m.
BARBET, s. (dog) barbet, m.
BARBLES, s. (vet.) barbes, /. pl.
barbillons, m. pl.
♦BARBYROUSSA,s. barbiroussa,
m., sanglier des Indes, m.
BAR
BAR
BAR
BARCE or BERCHE, s. pl. (ship-
gun) barce, m.
BARD, s. barde, poète, m. —,
(of a horse) barde, f.
♦BARDANA, s. (bot.) bardane,/,
glouteron, m., glaiteron, m., gra-
teron, m., rièble, m., grappelles,
/ P l -
ÉARDED, adj. (bld) bardé.
BARE, adj. nu; découvert, ras,
pelé; simple, seul; simple, sans
ornement; usé ; déchaussé. Bare
of, pauvre, destitué, privé de.
Under — poles , (mar.) a mâts et
à cordes.
To Bare, v. a.dépiler; découvrir,
mettre à nu, dépouiller, priver.
B A RE BONE, s. décharné; si mai¬
gre qu’on voit les os, squelette, m.
BAREFACED, adv. sans masque,
qui va tête levée ou à visage dé¬
couvert, éhonté, effronté.
BAREFACEDLY, adv. à décou¬
vert, sans honte.
BAREFACEDNESS, s. effron¬
terie,J - ., hardiesse,/., audace,/
BAREFOOT, adj. et adv. à pieds
nus.
BAREFOOTED, adj. qui a les
pieds nus, nu-pieds.
BAREHEADED, adj. qui a la
tête nue, nu-tête, découvert.
BARELEGGED, adj. qui a les
jambes nues, déchaussé, dé¬
chaux, pl.
BARELY, adv. nuement, simple¬
ment, seulement, pauvrement,
chétivement.
BARENECKED, adj. ayant le
cou, le sein découvert, décol¬
leté, ée.
BARENESS, s. nudité, /., pau¬
vreté,/., misère,/.
BARE RIBBED, adj. maigre, dé-
eharne 00 .
BARETAILED, adj. culpelé.
BARGAIN, s. marché, m., accord,
m., contrat, m. It's no —, mar¬
ché nul.
To Bargain, v. n. marchander,
faire marché, contracter.
BARGAINED, part. adj. mar¬
chandé, dont on a fait marché.
BARGAINER, s. celui ou celle
qui offre un marché.
BARGAIN-MAKER, s. faiseur
de marchés, m., courtier, m.
BARGE, s. barge, /., canot de
parade, m., bateau, m. Japan-
barge, coubais, m. —, (at sea)
chalan, m., allège, m. Barge-
course, s. (arch.) saillie d’un
comble, /., comble saillant, m.
—, (orn.) barge,/.
BARGEMAN, s. batelier, m.
BARGEMASTER, s. patron de
la barge.
BARGER, s. batelier, m.
BARGHMASTER or Barmas-
ter, s. président de la cour des
mines, m .,inspecteur des mines,m.
BARGHMOTE or Barmote, s.
cour des mines.
♦BARILLA, s. (plant) barille,/.
—, alcali de barille, m.
♦BARIUM, s. (ckem.) baryum ou
barium, m.
BARK s. écorce, /. —, (Peru¬
vian bark) quinquina, m.
To Bark, d. a. ôter, enlever l’é¬
corce, écorcer. —, envelopper,
couvrir d’écorce.
To Bark, v. n. aboyer, japper,
glapir. —, (fig.) crier contre
quelqu’un, lui dire des injures.
Bark, s barque, /., embarcation,
/., bateau, m.
Bark-bared, adj. pelé, écorcé.
BARKED, part. adj. dont on a
ôté l’écorce.
BARKER, s. qui aboie; qui ôte
l’écorce; aboyeur, m.
BARKING, s. aboiement, m., jap¬
pement, m., glapissement, m.,
aboi, m. —, criaillerie, /., in¬
jures,/ pl. invectives,/, pl.
BARKY, adj. d’écorce, qui con¬
tient de l’écorce.
♦BARLERIA, s. (bot.) barleria, m.
BARLEY, s. orge, /. Barley-
water, eau d’orge,/, tisane,/.
Barley-brake, s. sorte de diver¬
tissement champêtre.
Barley-broth, s. du bouillon
d’orge.
BARLINGS, s. (mar.) barrots,w. pl.
BARM, s. levain de bière, m.,
levure,/.
BARMŸ, adj. où il y a du levain,
mousseux, se.
BARN, s. grange,/., grenier, m.
BARN-FLOOR,s.l’aire d’une grange,
/., paillée,/
BARNACLE, s. (man.) morailles,
/. —, (spectacles) besicles,/ pl.
*—, (a bird, and a shell) ma¬
creuse,/., barnaque,/, bernacle,
/., barnache ou bernache, /.,
cravant, m., conque anatifère,/.
BARNFUL, s. air ée,/
♦BAROLITE, s. (min.) carbonate
de baryte, m., barolite, m.
BAROMETER, s. baromètre, m.
BAROMETRICAL, adj. baromé¬
trique.
BAROMETRICALLY, adv. par
le baromètre, au moyen du baro¬
mètre.
BARON, s. baron, m. —, (jur.)
mari. — andfeme, mari et femme.
BARONAGÊ, s. le corps des ba¬
rons, les barons. —, titre de ba¬
ron, m. dignité de baron, /. —,
baronnie,/.
BARONESS, s. baronne,/.
BARONET, s. basonnet, m.
BARONIAL, adj. qui se rapporte
à un baron, à une baronnie.
BARONY, s. baronnie,/.
BAROSCOPE, s. baroscope, m.
BAROSCOPIC,adw. baroscopique.
♦BAROSELENITE, s. (min.) ba-
rosélénite, m.
Barra, s. (mesure portugaise, etc.)
barra, m.
BARRACAN, s. bouracan, m.,
camelot, m., quinette,/. Barra-
can-maker, bouracanier, m.
BARRACK, s. caserne, /. —,
baraque,/.
Barrack-master, s. maréchal des
logis.
To Barrack, v. a. caserner.
♦BARRACUDA, s. poisson vorace
de l’espèce des brochets.
BARRATOR, s. chicaneur, m.,
plaideur, m. —« patron qui se
rend coupable du crime de barat-
terie.
BARRATROUSLY, adj. par ba¬
raterie, frauduleusement.
109
BARRATRY, s. baratterie,/.
BARRED, part. adj. barré.
BARREL, s. baril, m., petit ton¬
neau, m. A large —, une bar¬
rique, /., un tonneau, m. A —
of herrings, caque de harengs.
The Barrel of a gun, le canon
d’une arme à feu. The Barrel
of a drum, le fût d’un tambour.
The Barrel of a jack, la fusée
ou le tambour d’un tournebroche.
The Barrel of a watch, le ba¬
rillet d’une montre. The Barrel
of a steel-yard, canon, m. The
Barrel of a. bird-organ, le cy¬
lindre d’une serinette, m. The
Barrel of the ear, cavité der¬
rière le tambour de l’oreille ; ba¬
rillet, m.
To Barrel, v. a. mettre en baril,
entonner; mettre en caque, dans
une caque, encaquer. To —
up, embariller.
Barrel-organ, s. orgue de Bar
barie, m.
BARRELLED, part.adj. entonné,
mis en baril ou dans un tonneau,
— vp, embarillé.
BARREN, adj. stérile, dépourvu,
e; dénué, e. — labour, travail
stérile, infructueux. —.dépourvu
d’esprit, d’intelligence; lourd, e;
stupide.
Barren-spirited, adj. qui a peu
d’âme, de caractère; sans âme,
sans caractère.
BARRENLY, adv. stérilement,
maigrement, sèchement, infruc¬
tueusement.
BARRENNESS, s. stérilité, /.
—, (in religion) tiédeur,/., séche¬
resse, /.
♦BARRENWORT, s. (bot.) cha¬
peau d’évêque, m.
BARRICADE or Barricado, s.
barricade,/. —, (mar.) batayoles
pour le bastingage, /. pl.
To Barricade and To Barri¬
cado, v. a. barricader.
BARRICADED and Barrica¬
do ed, part. adj. barricadé, ferme
par des barricades.
BARRIER, s. barrière, /., barri¬
cade,/. —, borne,/., limite,/,
ligne de démarcation,/.
Barriers, s.pl. barres,/, pl., sorte
de jeu de course.
BARRING-OUT, s. jeu, divertis¬
sement d’écoliers. —, émeute
d’écoliers.
BARRISTER, s. avocat plaidant,
avocat.
B A R R O W, .. verrat, m., porc
châtré, m., cochon gras, m.
Barrow, s. voiture à bras ou. à la
main. A hand-barrow, une civière,
un bar. A wheel-barrow, une
brouette.
Barrow, s. tertres, monceau de
pierres, pierres tumulaires.
Barrows, s. pl. binâtes, m. pl.
BARSE, s. V. Pearch et Perch.
BARSHOT. V. Bar.
B A RTE R, Bartering, s. com¬
merce d’échange, par échange,
troc, 771., échange, m., l’action de
troquer, etc.
[Barter, échange; truck, troc,
exchange, échange (synon.)]
To Barter, v.n. faire le commerce
865
BAS
BAS
BAS
d’échange, un commerce d’é¬
change; faire un troc, troquer.
To Barter, v. a. échanger, tro¬
quer, donner en échange, troquer,
vendre, trafiquer.
BARTERED, part. adj. troqué,
échangé.
BARTERER, s. troqueur.
BARTON,s. le manoir seigneurial.
—, une basse-cour, un poulailler,
une mue, une cage pour engrais¬
ser de la volaille.
BARTRAM, s. V. Pellitory.
*BARYTA, Baryte, s. (min.)
oxyde de barium, baryte,/.
*BARYTIC, adj. de baryte.
*BARYTO - CALCITE, s. (min.)
baryto-caloite, m.
BARYTONE, adj. de baryton.
Barytone, s. (mas.) sorte de voix,
baryton, m., concordant, m. —,
(gram.) baryton, m.
*BASAAL, ’ s. (an Indian tree)
basaal, m.
BASALAS. V. Achmon.
BASALT, s. faïence noire,/.
*BASALT, s. (min.) basalte, m.
*BASALTIC, adj. de basalte,
basaltique.
* B A S A L TIN E, s. hornblende
basaltique,/ —, colonne basal¬
tique.
*BASANITE. V. Touchstone.
BASE, s. base, /., fondement, m.
■— of a shore, , couche,/., patin,
m., semelle, /. — of a room,
plinthe, m. The — of a bed, le
soubassement d’un lit. — ,(chem.)
base,/BASES,armuredelajambe.
Base, barrière,/. —, le jeu des
barres, barres,/, pi. — , pièce de
campagne de petit calibre. Base¬
line, (mil.) ligne. Base-line,
(persped.) base du tableau, /.,
base, /. —, (mus.) basse ou la
basse - contre. A thorough - base,
basse continue,accompagnement,
m. Thorough-base in an organ,
bourdon, m. Counter-base, con¬
tre-basse,/. Base-viol, une basse
de viole. Base, (fsh). V. Basse.
Base, adj. bas, vil, abject, sordide,
roturier.
[Base, bas; low, bas; sordid,
sordide ; paltry, pitoyable ; sorry,
chétif ; poor, pauvre (synon.)]
Base, adj. bas, honteux, infâme,
lâche, indigne. —, bas, grave.
Base-viol, la basse ; basse de vio¬
lon. —, avare, chiche, mesquin,
ladre.
Base-born, adj. bâtard. —, de
bas lieu.de basse naissance. Base-
coin, argent bas, m., monnaie de
bas-aloi,/., billon, m., petite mon¬
naie,/ Base-court, basse jus¬
tice,/, cour subalterne,/. Base-
estate, Base-tenure, roture,/.
*Base knot-grass, renouée vul¬
gaire,/.
Base-minded, adj. lâche, ignoble,
abject, e.
Base-mindedness, s. lâcheté, /.,
abjection,/.
Base-rochet. V. Reseda.
Base-string, s. corde de basse, de
violoncelle. Base - strings, les
basses, /. pl.
Base-viol, s. basse de violon, /.,
violoncelle, m.
To Base, v. a. fonder, baser.
866
BASED, part adj. (said of metals)
altéré, affaibli, tonde, ée.
BASELARD, s. poignard, m.
BASELESS, adj. sans base, sans
fondement, sans consistance ;
creux, se; vide
*BASELLA, s. (plant of Guinea)
baselle, /.
BASELY, adv. bassement, lâche¬
ment, honteusement, indigne¬
ment. — born, né bâtard, bâtard
de naissance.
BASEMENT, s. (arch.) soubasse¬
ment, m.
BASENESS, s. abjection, /.,, lâ¬
cheté,/, infamie,/., indignité, /.
—, (of metal) bas titre, m., altéra¬
tion,/. —.bâtardise,/. —.basse,
/., ton de basse.
BASENET, s. casque de fer ; bas¬
sinet, m.
BASHAW, s. pacha, m.
BASHFUL, adj. modeste à l’excès,
timide, pudique, honteux, se. —,
pudibond, e; niais, e.
B ASHFULLY.adu. modestement,
timidement, avec pudeur, avec
timidité.
BASHFULNESS, s. pudeur, /,
timidité, /. —, fausse honte,
mauvaise honte, timidité de sot,
de niais.
*BASIL, s. basilic, m., baume de
Saranne ou de Para, m. Sweel-
basil, basilic, m. Wild-basil, ba¬
silic sauvage, m., origan, m., pied
de lit, m.
Basil, s. inclinaison du fer d’un
rabot, basile,/. —, biseau, m. —,
(leather,) basane,/.
To Basil, v. a. émoudre, repasser
en biais.
*BASILAR, Basilary, Basilic,
adj. (anat.) basilaire,/.
BASILIC, s.(catâedraZ,)basilique,/.
Basilic, Basilical, adj. en basi¬
lique. Basilical, fruit de noyer.
*BASILICON, s. (ointment,) basi-
licon or basilicum.
*BASILlDION, s. (pharm.) basi-
lidion, m.
BASILISK, s. (serpent,) basilic, m.
—, (cannon.) basilic, m.
BASIN or Bason, s. cuvette, /.,
bassin, m. A — of soup, assiette,
assiettée de soupe. —, bassin, m.,
étang, m., bassin de construction,
m., forme, /. —, petit golfe, m.,
baie, / —, (with glass-grinders,)
bassin, m. —, (among hatters,)
forme, /. —, plateau, bassin de
balance.
*BA SIOGLOSSUM, s. (anat.) ba-
sioglosse, m.
BASIS, s. base, /. —, le fût, le
chapiteau (d’une colonne), —,
fondement, m., principe, m., base,
/. —, (chem.) base,/.
To BASK, v. n. se chauffer, se
réchauffer au soleil.
To Bask, v. a. chauffer, réchauffer.
BASKET, s. panier, m., corbeille,
/. A little —, un corbillon. A
large —, un grand panier, une
manne. A back-basket, une hotte.
—, panerée, /., panier, m. A —
of fruit, paneâ-ée, panier de fruit.
Basket-hilt, s. garde d’épée,
garde,/.
Basket-maker, s. vannier, m.
Basket-salt, s. sel de puits, m.
Basket-woman, s. hotteuse,/.
*Basking- shark, s. espèce de
requin.
BASON, (in founderies,) catin, m.;
(in casting statues,) écheno, m.
— , (for holy-water,) bénitier, m.
*Bason-concha, bénitier, m.
BASQUISH, adj. basque.
BASS, adj. and s. (mus.) grave,
bas; de basse; basse,/.
*Bass, s. (fsh,) perche,/., loup de
mer, m. *—, sorte de tilleul ;
corde ou natte d’écorce de tilleul.
*—, jonc, m. —, natte,/.
Bass-viol, s. V. Base-viol.
BASSAD or Besd, s. rouge (pour
le visage,) m.
BASSET, s. (game) bassette, f.
To Basset, v. n. se dit d’une veine
de houille qui remonte; remonter.
BASSETING, s. (in coal mines )
mouvement de bas en haut d’une
veine de houille.
* B A S SI-C O LIC A, s. (pharm.)
bassy-colica, m.
BASS O-C ONCE RTANTE, s.
(mus.) basse concertante.
BASso-coNTiNUO,s.basse continue.
Basso-ripieno, s. ripiens, m. pl.,
basso-ripieno.
Basso-relievo. V. Bass-relief.
BASSO-vioLiNo,s.basse de violon,/.
B A S S O C K, s. natte, /., pail¬
lasson, m.
BASSOON, s. (mus.) basson, m.
BASSOONIST, s. basson, m.
BASS-RELIEF, .s. bas-relief, m.
BAST, s. V. Bass (linden tree).
BASTARD, s. bâtard, m., enfant
naturel. —, grande voile de ga¬
lère, bâtard, m. —, (artil.) bâ¬
tard, m.
Bastard, adj. bâtard, faux. —
French, Français corrompu. —
paper, papier bulle. *— emerald,
fausse prase,/. *— parsley, eau
calis, m. — ricinus, maurelle,/.
BASTARDISM, s. bâtardise,/
To BASTARDIZE, v. a. déclarer
bâtard, illégitime.
BASTARD IZED ,parl. adj. con¬
vaincu d’être bâtard.
BASTARDLY, adv. en bâtard,
faussement.
Bastardly, adj. bâtard, e, de
bâtard.
BASTARDY, .. bâtardise.
To BASTE, v. a. battre à coups de
bâton, bâtonner, rosser, étriller.
To — meat on the spit, arroser le
rôti à la broche.—, (among tailors)
bâtir, faufiler, baguer.
BASTED, adj. battu, rossé ; ar¬
rosé ; bâti.
BASTILE, s. bastille,/.
BASTINADE or Bastinado, s
bastonnade,/., coups de bâton, m.
To Bastinade or Bastinado, v.
a. bastonner ou bâtonner, donner
la bastonnade, donner des coups
de bâton,
BASTIN ADED and Basti¬
nadoed, part. adj. bastonné.
BASTING, s. bastonnade, /., ou
bien l’action d’arroser le rôti. —
l’action de bâtir ou faufiler,fausse
couture.
Basting-ladle, s. cuiller à arroser
le rôti,/.
BASTION, s. bastion, m.
BASTO, s. (at ombre, etc.) baste, m.
BAY
BDE
BAT
Baston, Batoon, s. (arch.) tore, to.
BAT, s. gros bâton recourbé, to.,
crosse,/., massue,/. A brickbat,
un éclat de brique, gros gourdin.
A whirlbat, un ceste. Bat or
Bate, (coin) batz, m. Bat, (bitu¬
minous shale) schiste, m.
♦Bat, s. chauve-souris,/.
To Bat, v. n. manier une crosse,
jouer avec une crosse.
Bat-fowler, s. oiseleur de nuit.
Bat-fowling, s. chasse aux oi¬
seaux pendant la nuit,/.
BATA BLE, adj. disputable. —
ground, terres entre l’Angleterre
et F Écosse; terres limitrophes.
BATATAS. F. Potatoes.
BATAVIAN, adj. and s. batave,
néerlandais.
BATCH, s. une fournée.
BATCHELOR. V. Bachelor.
To Bate, v. a. abattre, diminuer,
retrancher.
To Bate, ». n. baisser, diminuer,
décroître, s’abattre.
BATENITES, Batenists, Bate¬
mans, s. sorte d’Ismaéliens ; as¬
sassins, m.
BAT H, s. bain, rn., l’eau, /., ou
le lieu où l’on se baigne. A
tepid —, bain tiède. A bath-
keeper, un baigneur. —, (chem.)
bain. Water-bath, bain-marie.
Shower-bath, douche, /. Silting
—, bain de siège. —, maison
de bains, /., établissement de
bains, Ȕ.
Bath-Brussels or English Brus¬
sels, $. point d’Angleterre.
Bath-house, s. maison de bains.
Bath-metal, s. tombac, to., simi-
lor, m.
B^th-room, s. chambre de bain, j
/, salle de bain,/.
To Bathe, v. a. et n. baigner, se
baigner. To — a wound, bassiner
une plaie.
BAT II E D, joart. adj. baigné,
trempé, bassiné.
BATHER, s. baigneur, euse.
B A T III N G, s. action de se
baigner, bain, m.
Bathing-tub, s. baignoire, /.,
bain, m.
BATHOS, s. sublime de la plati¬
tude.
Bating, prep, hormis, excepté,
ôté. — mistakes, sauf erreur.
BATLET, s. battoir (pour battre
la lessive), m.
BATISTE, s. (cambric) batiste,/.
BATOON or Baton, s. bâton, m.
—, bâton, m., tricot, m., gour¬
din, m.
BATRACHITES, s. (min.) batra-
chite,/.
*B A T R A C HUS, s. (skeat-fish,)
batrachus, to., silure, m. — ,(med.)
batrachus, m.
♦BATRACIAN, adj. (rep.) batra¬
ciens, m. pl.
BATTALIA, s. bataille, /., ordre
de bataille, m.
B A T T ALION, s. bataillon, m.,
corps d’infanterie, to.
Battel, s. preuve du duel, juge¬
ment de Dieu; combat judi¬
ciaire, to.
BATTELER and Battler, s.
étudiant d’Oxford ; pensionnaire.
BATTEMENT, s. (in dancing)
battement, m.
BATTEN, s. (among silk-weavers)
battant, m., chasse,/. —, (scant-
ling) chevron, m., latte, /. —,
(mar.) latte, /., listeau, m., règle
de bois.
To Batten, v. a. engraisser, fer¬
tiliser, faire devenir gras (en par¬
lant d’une terre). —, garnir de
chevrons, de lattes, latter.
To Batten, v.n. s’engraisser, faire
bonne chère, se refaire, se re¬
plumer.
BATTER, mélange de farine,
d’œufs et de lait, battus et dé¬
trempés ensemble.
To Batter, v. a. battre, frapper,
écraser, bossuer. To — one's
face, souffleter quelqu’un.
To Batter, v. n. bomber.
BATTERDEAUX, s. batar¬
deaux, m. pl.
BATTERED, part. adj. battu,
frappé défoncé, ruiné, délabré.
BATTERER, s. celui, celle qui
bat en brèche, en ruine, qui dé¬
molit, qui frappe, qui renverse,
qui écrase.
BATTERING, ppr. bomber.
Battering-pieces, s.pl. pièces de
batterie,/., pièces de siège,/.
BATTERiNG-RAM,s.(anti/) bélier,»!.
Battering-train, s. artillerie de
siège, f.
BATTERY, s. Faction de battre,
bataille, /., combat, m., querelle
ou il y a des coups de donnés,/.
Galvanic Battery, appareil,
pile galvanique. —, (among hat¬
ters) batterie,/.
BATTING, s. jeu de crosse, m.
BATTLE, s. bataille, /., combat
de deux armées, m., action, /.,
affaire, /., combat, m. In order
of —, en bataille.
[Battle, bataille; combat, fight,
combat (synon.)]
To Battle, v. ». combattre, livrer
bataille, en venir aux mains. —,
batailler, contester fort vivement.
Battle-array, s. ordre de ba¬
taille, m.
Battle-axe, s. hache d’armes,/.,
bec de corbin, m., francisque,/.
BATTLEDOOR or Battledore,
s. raquette, /. Battledoor,
petit livret d’enfant, un A. B. C.
Battledoor-maker, s. raquet-
tier 771 .
BATTLEMENT, s. créneau, m.
BATTLEMENTED, adj. muni
de créneaux; crénelé, ée.
BATTLER, s. un étudiant ou éco¬
lier dans l’Université, m.
BATTOLOGY, s. battologie.
B A T T O N, s. ais, m., planches
j pour parquet, pour plancher.
BATTORY, s. comptoir des villes
anséatiques chez l’étranger; bat-
tor ée, f.
To BATTULATE, v. a. (term of
the Levant company,) prohiber,
interdire.
BATTULATION, s. interdiction.
BATZ, s. (small cop. coin.) V. Bat.
BAUBLE, s. V. Bawble.
BAUGE, s. bauge de Bourgogne.
BAVAROY, s. sorte de surtout.
BAVOS RAIA, s. (a sea-fish,) ba¬
veuse,/.
BAVIN, s. fagot de menu bois,
cotret, m.; (mil.) fascine,/.
BAWBLE, s. babiole,/., colifichet,
m., bagatelle,/., joujou, m., brim¬
borion, m., breloque,/. A fool’s
—, marotte,/.
BAWD, s. un maquereau, une
maquerelle; (low.) —, lièvre, m.
BAYVDILY, adv. d’une manière
obscène, déshonnêtement, impu¬
diquement. (Low.)
BAWDINESS, s. obscénité, /.,
impudicité,/. (Low.)
BAWDRICK, s. ceinturon, m.,
baudrier, m. ; corde ou courroie
de battant de cloche,/.
BAWDRY, s. maquerellage, m.,
gueulées, f. pl. obscénités, f. pl.
saletés, f. pl., ordures, f. pl., pa¬
roles grasses,/, pl. (Low.)
B A\VDY,adj. obscène, impudique,
déshonnête. (Low.)
Bawdy-house, s.bordel, to., lieu de
débauche, lieu infâme,»!. (Low.)
To BAWL, v. ». crier, criailler,
jeter les hauts cris, clabauder,
brailler.
To Bawl, v. a. crier, corner, tam¬
bouriner.
BAWLER, s. criard, m., clabau-
deur, m., criailleur, m., braillard,
to., brailleur, m., crieur, to., hur¬
leur, TO.
BAWLING, s. clameurs, to. pl.,
criaillerie,/, clabauderie,/., cris,
m. pl., crierie,/., carillon, to.
Bawling, adj. qui crie, qui cla-
baude.
BAWREL, s. espèce de faucon.
BAY, s. bras de mer, golfe, to.,
baie,/., anse,/. —, rade,/. —,
(in masonry, window,) baie, /.,
—, travée,/. A tinker’s-bay,
une drouine. —, bonde,/., abée,
/., biez, to.
Bay, s. abois,TO.pZ. The stag stands
at —, le cerf est aux abois, tient
les abois. Bring to bay, acculer.
To stand at Bay, tourner tête,
faire tête, faire face. To keep or
hold at bay, refouler, repousser,
tenir à distance, tenir en échec.
*B a y , s. laurier, to. Bays, pl.
guirlande de laurier,/., lauriers,
to. pl.
Bay, adj. bai, e. Light —, bai-
clair. Dark —, bai-brun. Chest¬
nut —, bai-châtain. Bright dap¬
pled —, bai-mirouetté. Gilded —,
baie d’or.
Bay, s. cheval bai, jument baie.
To Bay, v. ». aboyer.
To Bay, v. a. poursuivre, chasser
en aboyant. —, cerner, entourer.
Bay-salt, s. sel gris, to.
Bay-window, s. fenêtre qui
bombe, fenêtre en saillie.
Bay-yarn, s. laine filée.
BAYARD, s. un cheval bai ou
alezan
BAYED, adj. à travée.
BAYING, s. aboiement,»!., aboi, to.
BAYONET, s. baïonnette,/..(arme
blanche.)
To Bayonet, v. a. percer d’un
coup de baïonnette.
BAYS, s. bège,/.
BAZA or Bazat, s. (cotton from
Jerusalem,) bazac, to.
BAZAR, s. bazar, to.
BDELLIUM, s. bdellium, m.
867
BEA
BEA
BEA
To BE, v. n. être. —, être, exister.
[To Be, être; to exist, exister;
to subsist, subsister (synon.)]
To Be at, être à, prétendre à, aller
à, assister à. To — al it, être en
train. To Be for, être pour. 1 am
for any thing, je m’accommode
de tout. To Be in, être dans. To
Be to. What is it to me ? que m’im¬
porte? To Be there, thereabouts,
être là, y être. Are you there l en
êtes vous là? To Be well, se bien
porter. To — ill. se porter mal.
He is better, il est mieux. To Be
out with one, être brouillé avec
quelqu’un. To Be out, se tromper,
n’y être pas. To Be, as an auxi¬
liary verb, is used to form the pas¬
sive. To Be, devoir faire. It is to
— presumed, il est à présumer.
To Be, avoir. To — cold, avoir
froid. Wine may — had, on peut
se procurer du vin. To Be, ( used
with a gerund.) 1 am reading, je
lis. It is, it was, il est, il était.
What's the matter ? qu’y a-t-il ?
de quoi s’agit-il ? Well let it — so,
hé bien, soit. It is I, c’est moi.
It is fine, il fait beau. It is with
verses as with melons, il en est
des vers comme des melons.
There to be, y avoir. There is, il
y a. Here he is, le voici.
BEACH, s. plage,/., grève,/.
BEACHED, adj. exposé aux flots,
à plage, de plage, de la plage.
BEACHY, adj. qui a une plage,
une grève; à plage, à grève, à
rivage.
BEACON, s. signal, m., feu pour
servir de signal. —, phare, m.,
fanal, m. —, balise,/. To put up
beacons, baliser. —, {fig.) phare,
m., fanal, m., flambeau, m., guide,
m., leçon,/., avertissement, m.
BEACÔNAGE, s. argent que l’on
paie pour l’entretien d’un signal,
droit de phare, droit de balise.
BEACONED, adj. balisé, -ée; à
fanal, à phare; surmonté d’un
fanal, d’un phare.
BEAD, s. grain, m., (soit de collier,
de chapelet, etc.) Glass beads,
grains de verre, verroterie,/. —,
chapelet, m. —, {arch.) chapelet,
m., baguette,/
BEADPROOF, adj. {among dis¬
tillers,) qui fait chapelet.
B/ADCUFFS, s. pl. manchettes
à petit grains,/.
BEADLE, s. bedeau, m., sergent,
m., huissier, m.
BEADLESHIP, s. charge de be¬
deau; bedeau,m.
BEADMAKER, s. fabricant, mar¬
chand de chapelets; patenôtrier.
BEADROLL, s. liste de ceux pour
qui l’on doit prier; liste quel¬
conque.
BEADTREE, s. bépole, m., ou
nimbo, m., azédarac, m.
BEAGLE, s. bigle, m., basset, m.
BEAK, s. bec, m. Beak-full, bec¬
quée, /. Beak, {mar.) bec, m.,
éperon, m., avant d’un navire,
m., bastion, m. —, pince (de fer
à cheval). —, bec, m., pointe,/.,
pic, m.
To Beak, v. a. saisir du bec, bé-
queter.
BEAKED, adj. qui a un bec, en
868
bec, en pointe, en saillie, et qui
termine en pointe; ( bl.) becqué.
BEAKER, s. tasse,/., gobelet, m.,
coup e,/.
BEAKING, s. prise de bec,/.
BEAK-IRON, s. V. Bickern.
BEAL, s. pustule, /., bouton, m.,
clou, m.
To Beal, v. a. apostumer, se for¬
mer en apostume ; aboutir.
BEAM, s. poutre,/., grosse solive,
/., arbre, m.
[Beam, poutre; rafter, chevron
(synon.)]
Beam, le timon d’un chariot, la flè¬
che d’un carrosse. Beams, {mar.)
baux, m. pl. Abaft, the beam, un
peu par l’arrière. Midship-beam,
ma'itre-bau. Collar-beam, barrot
de coltis, m. Beam, ends, bouts
des baux. Ship laid on her beam
ends, vaisseau engagé. —, la
verge (d’une ancre). —, le bois
(d’un cerf). —, bois de charrue;
train de charrue. —, le fléau
d’une balance. A draw-beam,
vindas, m., cabestan, m. Beam
of a loom, ensouple ou ensuble,/.
—^ of a cloth-weaver' s loom, en-
soupleau, m. Weaver's — or rol¬
ler, déchargeoir, m. —, {in tapes-
try-making,) roines,/. pl. Breast-
beam of a ribbon-weaver' s loom,
poitrinière,/. — of a bell, mou¬
ton, m. Beam-compass, compas à
verge, m. Beams, {of a hawk,)
vanneaux, m. pl.
Beam, s. rayon, m., trait de lumi¬
ère, m., (bl.) rais, m.
[Beam, ray, rayon (synon.)]
To Beam, v. a. darder des rayons,
lancer des traits de lumière ;
faire passer, faire pénétrer des
traits de lumière.
BEAMLESS, adj. sans éclat, pâle,
terne, sombre.
BEAMY, ad?, rayonnant, radieux.
*BEAN, s. fève, /., fève de ma¬
rais ou de jardin. Scarlet beans,
fèves d’Espagne. Kidney-bean,
haricot, m. French beans, hari¬
cots verts. Horse-bean, féverole,
/., faséole,/. Ignatius's —, noix
igasur ou de Saint-Ignace,/
*BEANCAPER, s. câprier sau¬
vage, fabago, m.
BEANCOD, s. (mar.) sorte de ba¬
teau pêcheur.
*BEAN - TREE, s. érythrine,/.
Binding -bean-tree, la mimosa.
Kidney-bean-tree, la glycine.
*BEAN-TREFOIL, s. cytise, m.
*BEAR, s. ours, m. A she-bear,
une ourse.
Bear, s. {astr .) Ourse,/.
Bear-baiting, s. combat d’ours et
de chiens.
*Bear-bind. V. Bindweed.
*Bear’s-bref,ch, s. ( plant,)
branche-ursine,/., acanthe,/.
*Bear’s-foot. V. Hellebore.
Bear-garden, s. la cour ou l’arène
destinée aux combats des ours.
Bear-garden, adj. grossier, ere,
barbare.
Bear-herd, Bear-ward, s. me¬
neur d’ours, m.
Bear-whelp, s. ourson, m.
To Bear, v. a. porter, soutenir,
faire. —, porter, avoir. To — a
part, avoir part. —, porter, pro¬
duire, faire. To — fruit, porter
du fruit. —, endurer, souffrir,
soutenir, supporter, comporter.
[To bear, souffrir ; to endure,
endurer; to support, supporter ; to
sustain, soutenir; to undergo, su¬
bir, (synon.)]
To Bear, porter, être. To — wit-
ness, porter témoignage, être té¬
moin. —, admettre, avoir; per¬
mettre, comporter. To Bear
hard, traiter durement. To Bear
one's self as, se donner pour, se
comporter comme. To Bear
one's self upon, se glorifier de.
—, montrer, faire. To — a fair
face, faire bonne mine. To Bear
one in hand, amuser quelqu’un
par de vains prétextes.
To Bear away, v. a. remporter,
obtenir.
To Bear away, v. n. {mar.) pren¬
dre chasse, prendre la fuite.
To Bear down, v.a. abattre, ren¬
verser, ruiner; faire baisser ; as¬
sommer. To Bear one down,
faire baisser les yeux à quel¬
qu’un, lui soutenir une chose en
face.
To Bear down, v. a. baisser, s’af¬
faisser, s’enfoncer.
To Bear off, v. a. obtenir par
force; retirer par force.
To Bear off, v. n {mar.) courir
au large, se mettre au large,
alarguer.
To Bear on or upon, v. n. porter,
poser sur.
To Bear out, v. a. supporter, sou¬
tenir, défendre, maintenir, justi¬
fier.
To Bear out, v. n. {arch.) avan¬
cer, saillir, faire saillie. To Bear
towards the coast, naviguer vers
la côte, approcher des côtes. To
Bear up, se tenir ferme, se sou¬
tenir. To — up to a ship, aborder
un vaisseau.
To Bear up, v. a. se hausser,
s’élever. To Bear with, sup¬
porter, pardonner. To Bear in
with the land, {mar.) courir vers
la terre. To — off, bouter. To
— up or to — away, arriver vent
arrière. Bear-a-hand ! haut la
main! hardi!
To Bear, v. n. souffrir, avoir pa¬
tience ; réussir; rapporter, être
fertile.
BEAR-CLOTH, Bearing-cloth,
s. vêtement de baptême, man¬
teau de baptême.
BEARD, s. barbe, /., le poil du
menton et des joues de l’animal.
Beard of roots, les fibres des ra¬
cines, /. pl. leur chevelure, m.
sing. —, (trace at the joints of a
mould,) bavure,/.
To Beard, v.a. prendre quelqu’un
par la barbe; {fig.) le braver,
le défier, l’insulter; lui résister
ouvertement, en face ; lui faire
la barbe. To Beard a stuff,
ébarber ou fondre une étoffe. To
Beard or to bard Wool, couper
la laine qui couvre le cou, etc.
To Beard off a metal, émorfiler.
^Beard-grass, s. (bot.) barbon, m.,
andropogori, m.
BEARDED, adj. barbu, portant
barbe, ayant barbe; {bla.) barbe
>
BEA
BEA
BEC
A — arrow , une flèche barbelée.
— wheat, blé barbu, épeautre,TO.
— away, ( among shipwrights,)
amoindri.
Bearded, past. part, pris par la
barbe; bravé, ée; insulté, ée.
BEARDING, p. pr. action de
prendre, de saisir par la barbe;
action de braver, d’insulter.
BEARDLESS, adj. qui n’a point
de barbe, sans barbe ; imberbe,
jeune.
BEARDLESSNESS, s. manque
de barbe, to., absence de barbe,y.
BEARER, s. porteur, m. Ensign-
bearer, porte-enseigne, enseigne.
—, crochet d’arbre, m., bouton à
fruit, m. ; (arch.) support, m.
BEARING, p. pr. de Bear. There
is no — him, il est insupportable.
—, port, m., mine,/., maintien,
m., air, m., démarche, /., con¬
duite. Bearing of a sea-coast,
(mar.) la hauteur ou situation
d’une côte. — of or by compass,
gisement, relèvement au com¬
pas. Bearings of the ship, ligne
de la flottaison d’un vaisseau.
—, relation, /., rapport, m., as¬
pect, m., face,/. —, (arch.) por¬
tée,/. —, (bla.) armes ou armoi¬
ries,/.
BEARISH, Bearlike, adj. d’un
ours, d’ours, rustre, brutal, e.
*BEARSWORT, s. (êofc)cortuse,/.
BEARWARD. V. Bear-herd.
BEAST, s. bête,/., animal, m. A
— of burden, une bête de somme,
une bête de charge. A— for the
saddle, une monture. A little —,
bestiole, m. —, (fig.) bête, /,
brute, f. —, (at ombre,) la bête.
BLASTINGS, s. V. Biestings.
BEASTISH, adj. de brute; bru¬
tal, e ; bestial, e.
BEASTLIKE, adj. de brute, en
brute ; bestial, e ; dégoûtant, e ;
abominable.
BEASTLINESS, *. bestialité,/,
brutalité, /., vilenie, /., salope¬
rie,/., pouacrerie,/.
BEASTLY, adj. bestial, brutal,
indigne de l’homme.
BEAT, s. coup, m., batterie, /.,
battement, m. The— of the puise,
le battement du pouls. Beats
(in a watch,) battements, m. pl. ;
(mus.) mouvement du pied, de la
main, pour marquer, pour bat¬
tre la mesure. —, (mus.) note de
goût. The — of the drum, la bat¬
terie du tambour. Beat (police¬
man's,) station,/, ronde,/.
To Beat, v. a. battre, frapper,
frotter, sangler, cogner, bourrer.
To — to pieces, briser. To —
small, broyer. To — a hide,
mailler un cuir. To — the shins,
(among leather-gilders,) battre les
peaux. To—the hemp, espader
la filasse. To — linen in a run¬
ning water, (among bleachers,) re-
pamer les toiles. To — up the
mortar, corroyer le mortier. To
— a furnace, corroyer un four¬
neau. To — up the tobacco-pipe
clay, séraaber la pipe à terre.
To — the fuller's earth out of
cloth, etc., battre à sec. To — the
copper sjnooth, planer le cuivre.
To — a ship, dépasser un vais¬
seau. To Beat flat, aplatir, éca-
cher. —, piler, broyer. To Beat
off, repousser, refouler.
[To beat, battre ; to strike, frap¬
per, (synon.)]
To Beat against, v. a. and n.
briser, se briser contre. To —
against contrary winds, (mar.)
chicaner les vents contraires.
To Beat Back, v. a. repousser,
relancer, faire retirer, faire plier.
To Beat down, abattre, ren¬
verser, faire baisser. To — down
the price, marchander ou faire
baisser le prix. To Beat up,
attaquer subitement, répandre
l’alarme. To — up to windward,
{mar.) courir des bordées. To
Beat into, faire entrer à force
de coups. To Beat out, arracher,
faire sortir par force, débusquer.
To — out, étendre sous le mar¬
teau. — out, (said of a copper)
embouti. To Beat out, battre
du blé, battre en grange.
To Beat, v. n. battre, être agité.
His puise beats, le pouls lui bat.
To — to windward, tenir à la
cape, louvoyer. To — up for
soldiers, recruter. To Beat
about, faire des efforts, tenter,
tâcher, chercher. To Beat upon,
battre sur, lancer, darder sur;
(fig.) insister sur. To Beat or
beat down, balancer, hésiter,
flotter. To Beat up and down,
balancer.
BEATEN, part. adj. battu, frappé,
pilé, broyé, etc. — to a certain
degree, (among paper-makers)
défilé.
BEATER, s. batteur, m., celui
qui bat. Gold-beater, batteur
d’or, m. —, (among pewterers)
fbrgeur, m. ; {the per son preparing
the earth for pipes), batteur, m. ;
(person that tempers the clay),
marcheur, m. —, pilon d’un mor¬
tier, to. —, rabot, to., instrument
pour détremper la chaux, to.,
rabot, de maçon, m. A dauber's-
bealer, batte de cimentier. —,
hie,/., demoiselle,/, instrument
pour battre le pavé. —, (for
gravel-walks) batte,/. — ,(organ-
ouilder's) batte, /. —, (for to¬
bacco-pipe clay) piqueron, to.
Beater-up, s. (forgame) batteur.
BE ATIFIC AL and Beatific, adj.
béatifiq ue.
BE ATIFIC ALLY, adv. d’une ma¬
nière béatifique.
BEATIFICATION, s. béatifica¬
tion,/.
BEATIFIED, part. adj. béatifié.
To BEATIFY, v. a. béatifier,
faire jouir de la béatitude éter¬
nelle.
BEATING, s. l’action de battre,
battement, to., bourrade, /., bat¬
tue,/. Beating small, broiement,
to. Gold-beating, batte. /. To
give the first —, chasser. To
continue — it, fermer.
Beating-stone, s. (of a book¬
binder) pierre,/.
BEATITUDE, s béatitude, /.,
bonheur to., félicité,/.
BEAU, au pl. Beaux, s. un acre-
able, un élégant, un petit-maître,
blondin, godelureau, m., mirli-
flor, merveilleux, freluquet, to.
Beau, cavalier attentif, m., sui¬
vant, to. —, beau.
BEAUISH, adj. pimpant, agré¬
able, qui fait Te beau, élégant.
BEAU-MONDE,s.le beau monde.
BEAUTEOUS, adj. beau ou bel,
bien fait.
BEAUTEOUSLY, adv. d’une
belle façon, avec grâce.
BEAUTÉOUSNESS, s. beauté.
BEAUTIFIER, s. celui, celle qui
embellit, ce qui embellit.
BEAUTIFUL, adj. beau. A —
town, une belle ville.
Beautiful, s. beau. The sublime
and —•, le sublime et le beau.
BEAUTIFULLY, adv. admira¬
blement, supérieurement, par¬
faitement, bien.
BEAUTIFULNESS, s. beauté,
/., élégance,/., harmonie,/
BEAUTIFI ED, part. adj. embelli.
To BEAUTIFY, v. a. and n. em¬
bellir et s’embellir, rendre et
devenir beau ou belle; orner,
décorer.
BEAUTIFYING, s. embellisse¬
ment, m., ornement, to., fard, to.
Beautifying, adj. qui orne, qui
embellit, qui farde.
BEAUTY, s. beauté, /. Natural
—, beauté naturelle. A young
—, une jeune beauté. —, (ridi¬
culousness) le plaisant, le bon.
Beauties, s. pl. beautés. The —
of nature, les beautés de la na¬
ture.
Beauty-spot, s. mouche,/., mou¬
che pour le visage,/.
Beauty-water, s. eau de beauté,
/., cosmétique.
*BEAVER, s. (mam.) castor, m.
—, un castor, chapeau fait de
poil de castor. —, visière.
BEAVERED, adj. qui porte un
chapeau de castor ; couvert d’un
casque.
BEBLUBBERED, adj. enflé,
gonflé de larmes. (Low.)
*BECABUNGA, s. bécabunga,
to., véronique aquatique,/., cres¬
son des fontaines, to.
*BECAFICO, s. becfigue, to.
To BECALM, v. a. (mar.) apaiser,
calmer; mettre à l’abri du vent,
manger le vent à un vaisseau,
l’abriter.
BECALMED, part. adj. calmé;
mis à l’abri du vent.
BECALMING, s. l’action de cal¬
mer, d’apaiser,/., calme, to.
BECAUSE, conj. parce que, à
cause.
*BECHTCK, adj. et s. (med.) bé-
chique, to., expectorant, to.
BECK, s. signe, to., signe de tête.
To be at one's —, être aux ordres
ou à la disposition de quelqu’un,
faire ce qu’il veut.
To Beck, v. a. appeler, inviter
d’un signe de tête; ordonner,
commander, avertir par un signe
de tête. V. To Beckon.
To Beck, v. n. V. To Beckon.
BECKETS, s. pl. (mar.) attaches,
s. nil. — of the tacks and sheets,
bille,/.
To BECKON, v. a. et n. faire
signe avec la tête ou avec la main.
869
BED
BED
BEE
BECKONED, pari. adj. à qui l’on
a fait signe.
BECKONING, s. l’action de faire
signe,/., signe, m.
To BECOME, v. n. devenir, être
fait, se faire. To become of,
être le destin de. What will —
of me ? quel sera mon destin, que
deviendrai-je ?
To Become, v. a. être digne, sou¬
tenir convenablement ; être con¬
venable, appartenir, convenir,
aller bien, être propre à, être fait
pour; il sied à, il convient à.
Become, part. adj. devenu.
BECOMING, adj. qui sied, qui
va, qui convient, séant, biensé¬
ant, convenable, gracieux.
BECOMINGLY, adv. convena¬
blement, proprement, décem¬
ment.
BECOMINGNESS, s. biensé¬
ance,/., bonne grâce, décence,/.
BED, s. lit, 77i., couche, f. To
keep one's —, s’aliter. To put
one out of his —, découcher quel¬
qu’un. —, ( marriage) lit. —,
board and washing, nourri, logé
et blanchi. From — and board,
(jur.) séparation de corps entre
mari et femme. A canopy-bed,
un pavillon. A table-bed, un lit
qui sert de table le jour. Fold-
ing-bed, lit brisé, m. A tent-bed,
un lit à tombeau. A trundle or
truckle-bed , roulette, /., grabat,
m. A slraw-bed, une paillasse.
Bedside, la ruelle ou le bord
du lit. To bring to —, accou¬
cher. The Bed of a river, lit
d’une rivière, m., canal, m.
•—, (in a garden) carreau, m.,
couche,/., carré, m., planche de
jardin, /. Shelving or sloping
—, planche en ados. Bed of a
great gun, flasque, m., planche
d’affut, f. -— of the bowsprit,
(mar.) tête de l’étrave. —, lit, m.,
couche,/. A — of sulphur, un
lit, une couche de soufre. A —
of stones (in masonry) assise de
pierres, lit d’assise. A — of
stone (in a quarry) banc de pierre.
To lay herrings in beds or rows,
liter des harengs. —, la meule
d’en-bas d’un moulin, le gisant.
The riding-bed of a coach, la voie
d’un carrosse.
To Bed, v. a. partager la couche.
—, coucher la fiancée. —, plan¬
ter, coucher. Bedded stones, pier¬
res posées par assise. Bedded
clay, de l’argile qui se présente
par couche. Bedded hairs, che¬
veux lisses, cheveux en repos.
To Bed, v. n. coucher.
To BEDABBLE, v. a. tremper,
mouiller.
BEDABBLED, part. adj. trempé,
mouillé.
To BEDAGGLE, v. a. crotter,
remplir de boue.
BEDAGGLED, part. adj. crotté.
To BEDASH, v. a. éclabousser,
couvrir de boue.
To BEDAUB or Bedawb, v. a.
barbouiller, souiller.
*BEDAUBE, s. (caterpillar) bé-
daube,/.
BEDAUBED, part. adj. barbou¬
illé.
To BEDAZZLE, v. a. éblouir.
BEDCHAMBER, s. chambre à
coucher, /.
BEDCLOTHES, s. les couver¬
tures d’un lit.
BEDCURTAIN, s. un rideau
de lit.
BEDDED, part. adj. couché, qui
est au lit.
BEDDER or Beddeter, s. la
meule d’en bas d’un moulin à
huile.
BEDDING, s.literie,/., coucher, m.
To BEDECK, v. a. parer, ajuster,
orner.
BEDECKED, part. adj. paré, orné.
BEDEGUAR (of sweet-briar, )s. bé-
dégar, m., éponge d’églantier,/.
To BEDEW, v. a. arroser, mouil¬
ler, humecter, baigner.
BEDEWED, part. adj. arrosé,
mouillé; couvert de rosée.
BEDFELLOW, s. camarade
de lit, compagnon de lit, m.,
coucheur, euse; compagne,/.
BEDHANGINGS, s. grands ri¬
deaux de lit.
To BEDIGHT, v. a. parer, orner.
BED1GHTED, part. adj. paré,
orné.
To BEDIM, v. a. obscurcir, voiler.
BEDIMMED, part. adj. obscurci.
To BEDIZEN, v. a. parer, pom¬
ponner, chamarrer.
BEDIZENED, part. adj. paré, etc.
BEDLAM, s. hôpital des fous,
hospice des aliénés, m., petites-
maisons.
Bedlam, s. fou, folle; aliéné, ée;
maniaque, m. et f.
Bedlam, adj. fou, folle, furieux,
se ; insensé, ée.
BEDLAMITE, s. un fou, une
folle, un furieux, un homme, une
femme digne des petites-maisons.
BEDLAMLIKE, adv. en fou, en
insensé; de fou, d’insensé.
BEDM AKER, s. celui ou celle qui
fait les lits de dortoir, d’un col¬
lège, d’une pension.
BEDMATE, s. compagnon de lit,
m,, compagne, épouse,/.
BEDPOST, s. colonne de lit,/.
BEDPRESSER, s. gros dormeur,
gros endormi. (Fam.)
To BEDRAGGLE. V. Bedaggle.
To BEDRENCH, v. a. tremper,
abreuver.
BEDRID, adj. alité, qui garde le
lit, retenu par la maladie,perclus.
BEDRIDDEN, adj. V. Bedrid.
BEDRITÊjS. droit, devoir d’époux,
devoir conjugal.
BEDROOM, s. chambre à cou¬
cher.
To BEDROP, t>. a. arroser, tacher,
marquer, moucheter.
B E D R O P T, adj. and past part.
arrosée, ée; marqué, ée ; mou¬
cheté, ée.
BEDSIDE, s. bord du lit, chevet
du lit.
B E D S T E A D, s. bois de lit, m.,
couchette,/.
BEDSTRAW or Straw-bed, s.
paillasse,/.
BEDTICK, s. taie,/.
BEDTIME, s. heure, /., temps,
m., moment de se coucher.
To BEDUNG, v. a. fumer, cou¬
vrir de fumier.
To BEDUST, v. a. couvrir de
poussière. To Bedust one,
épousseter quelqu’un, le rosser.
To BEDWARF, v. a. rendre cré¬
tin: ramener, réduire au créti¬
nisme.
* B E E, s. abeille, /., mouche à
miel, f. Humble-bee, abeille-
bourdon, /., abeille-percebois ou
menuisière, f. A gad-bee, un
taon. —, collecte, cotisation, se¬
cours volontaire pour subvenir
aux besoins d’une personne.
Bee-dread, s. pollen (ramassée pai
les abeilles pour servir de nourri¬
ture à leurs larves), m.
*Bee-eater, s. (orn.) mangeur d’a¬
beilles, m., guêpier, m.
*Bee-flower, s., double-feuille,
/., ophris, m.
Bee-flyworm, s. ver de porc ou
de pourceau, m.
Bee-garden. s. rucher, m.
Bee-glue, s. propolis,/.
Bee-hive, s. ruche,/.
Bee-master, s. qui a des abeilles,
propriétaire de ruches.
*BEECH, s. (a tree) hêtre, m., fau
ou fouteau, m.
Beech-coal, s. charbon de bois
de hêtre, m.
Beech-mast, s. (fruit of the beech)
faîne,/.
Beech-oil, s. huile de faîne,/.
*Beech-tree. V. Beech.
BEECHEN, adj. de hêtre, fait de
bois de hêtre.
BEEF, s. bœuf, m., chair de bœuf.
A rump of — , culotte de bœuf.
Stewed —, bœuf à l’étuvée.
Short ribs of — or sirloin, aloyau,
m. —, bœuf, bête bovine.
Beef-eater, s. garde du roi, m.
Beef-steak, s. bifteck, m.
Beef-witted, «..épais, sse; lourd, e.
B E E L E, s. (in mining, hammer)
smille,/.
BEEN, s. espèce de guitare à dix-
neuf touches.
*BEENEL, s. (shrub of Malabar)
beenel, m.
BEER, s. bière,/.
BEERBARREL, s. baril à bière.
BEERHOUSE, s. dépôt de bière,
m. —, cabaret, m.
BEESTINGS. V. Biestings.
* B E E T, s. poirée, /., bette, /.
While — , bette blanche, /., re¬
parée ou poirée blanche. Red
— or beet-root, betterave,/..bette
rouge.
*BEETLE, s. escarbot, m. Black
—, bête noire, f, grillon, m., cri¬
cri,.m. The stinking black —,
stercoraire, m., scarabée fouille-
merde, m. Common-béetle, sca¬
rabée pillulaire, m. The great
horn beetle or bull-fly, taureau
volant, m. The dorr-beetle, bour¬
don. Water-beetle, puce d’eau,/.
Great water-beetle, grand scarabée
aquatique. —, mail, m., maillet,
in., masse,/. Washerwoman's —,
battoir de blanchisseuse, m. A
paving —, une hie. —, (mar.)
mouton, m. Reeming-beetle, mail¬
let de calfat, m. —, (for hemp),
espade,/.
To Beetle, v. n. avancer, faire
saillie, saillir.
870
BEG
BEH
BEL
BEETLE-BROW, s.front-saillant,
front en saillie; front bombé.
BEETLE-BROWED, adj. qui a
les sourcils avancés, au Iront sail¬
lant, au front bombé; sombre,
refrogné, ée.
BEETLE- HEAD, s. lourdaud,
bûche.
BEETLE-HEADED, adj. lour¬
daud, qui a l’esprit lourd.
BEETLE-STOCK, s. manche de
battoir, m.
BEETLING, past part, et adj. qui
se projette, qui foil saillie ; qui se
détache ; qui penche, qui domine,
qui menace.
BEET-RADISH or Beet-Rave,
s. betterave,/. F. Beet.
BEEVES, (plu. of Beef) bœufs, m.
To BEFALL, v. a. and v. n. arriver.
BEFALLEN, part. adj. arrivé,
avenu, survenu.
To BEFIT, v. a. convenir.
BEFITTING, •past part, ou adj.
convenable, séant.
To BEFOOL, v. a. tromper gros¬
sièrement, aveugler, faire illu¬
sion.
BEFOOLED, part. adj. trompé, ée;
aveuglé, ée.
BEFORE, prep, avant, avant
que, plutôt que. —, devant, en
présence de, à la face de, avant,
au-dessus, plus que. — and be¬
hind, devant et derrière. —, adv.
auparavant, autrefois, ci-dessus,
ci-devant, antérieurement.
Beforehand, adv. d’avance, en
avance, par avance, par antici¬
pation. To take up —, anticiper.
To be — with one, prévenir quel¬
qu’un, le devancer. To be — in
the world, être en belle-passe,
jouir d’une certaine aisance.
BEFORETIME, adv. autrefois, ja¬
dis. (Old.)
To BEFRIEND, r. a. favoriser,
traiter en ami. To — one's self,
songer à soi.
BEFRIENDED, jyart. adj. favo¬
risé, aidé, appuyé, protégé.
To BEFRINGE, a. a. franger,
orner, ou garnir de franges.
BEFRINGED, part. adj. frangé,
orné, ou garni ae franges.
To BEG, v. a. demander, prier,
implorer, mendier.
To Beg, v. n. mendier, demander
l’aumône, gueuser, quêter, faire
la quête, quémander. To Beg
for a thing, demander, solliciter.
To Beg, v. a. supposer. To —
the question, supposer ce qui est
en question, faire une pétition de
principe.
To BEGET, v. a. engendrer, pro¬
créer; (/g.) produire, causer.
BEGETTER, s. celui qui engen¬
dre, père, m.
BEGETTING, s. génération, /.,
production,/.
BEGGAR, s. mendiant, e, pauvre,
m., gueux, se, quémandeur, euse,
qui est réduit à la mendicité, qui
vit d’aumônes. A sturdy beggar,
un mendiant gaillard, bien por¬
tant. — grown rich, gueux, re¬
vêtu, parvenu, m.
To Beggar, v. a. ruiner, réduire
à mendier, réduire à l’état de
mendiant, à la misère, à la men¬
dicité. —, réduire à l’impossi¬
bilité de rendre, de décrire, de
dépeindre.
BEGGARED, part. adj. ruiné, ré¬
duit à la misère, etc.
BEGGARLINESS, s. mendicité,
/., paresse, abjection.
BEGGARLY, adj. pauvre, indi¬
gent, gueux, misérable.
Beggarly, adv. pauvrement,
misérablement, bassement, en
gueux.
BEGGARWOMAN.s. mendiante.
BEGGARY, s. indigence,/., men¬
dicité,/, misère,/.
B E G G E D, part, adj. demandé,
prié, supplié.
BEGGING, s. l’action de deman¬
der, de mendier, de gueuser, de
supposer.
Begging, adj. mendiant. The —
friars, les religieux mendiants.
BEGGINGLY, adv. en mendiant.
BEGHARDI. F. Bizochi.
To BEGIN, v. a. commencer, don¬
ner, prendre commencement,
débuter. To — a picture, ébau¬
cher un tableau. To — house¬
keeping, lever ménage. To —
the world, entrer dans le monde,
débuter dans le monde.
To Begin, v. n. commencer, naî¬
tre; débuter; s’élever.
To Begin again, v. a. and n. re¬
commencer, reprendre ; refaire.
BEGINNER, s. premier auteur,
auteur, inventeur, chef. —, com¬
mençant, ante; apprenti, novice.
BEGINNING, s. commencement,
m., éléments, m. pl., première
partie, fondement, m., origine,/.,
cause,/., occasion/., A, B, C.
To BEGIRD, v. a. ceindre, en¬
fermer, environner, cerner, as¬
siéger.
To BEGIRT. F. To Begird.
To BEGNAW,a.a. mordre,ronger.
BEGONE, interj. loin d’ici, va,
va-t-en ; allez-vous-en, retirez-
vous.
*BEGONIA, s. herbe àéchauffure.
BEGOT and Begotten, adj.
engendré. Only-begotten son, fils
unique. First —, premier-né.
To BEGREASE, v. a. graisser,
frotter de graisse.
BEGREASED, part. adj. graissé.
To BEGRIME, v. a. noircir avec
de la suie, couvrir de suie, noir¬
cir, barbouiller.
BEGRIMED, part. adj. noirci, e,
noir, e.
To BEGRUDGE, v. a. porter en¬
vie ; mieux envier, plaindre, re¬
gretter.
To BEGUILE, v. a. tromper, dé¬
cevoir, abuser, surprendre, sé¬
duire. —, tromper, charmer.
BEGUILED, part. adj. trompé,
séduit.
BEGUILE R, s. trompeur, m.,
séducteur, m., imposteur, m.,
fourbe, m.
BEGUILING, s. tromperie,/., sé¬
duction,/.
BEGUINS, s. pl„ béguines, /.,
sorte de religieuses,/.
BEGUN, part. adj. commencé.
— again, recommencé.
BEHALF, s. faveur,/., cause,/.,
intérêt, m., défense,/.
To BEHAVE, v. a. conduire,
comporter. — yourself, condui¬
sez-vous bien.
To Behave, v. n. agir, se con
duire, se comporter.
BEHAVED, part, and adj. A well
— young man, jeune homme qui
tient une brave conduite, qui a
des mœurs régulières.
BEHAVIOUR, s. conduite,/.,
manière de vivre, /., mœurs, /.
—, tenue, /., savoir vivre, m.
—, aisance,/, grâce,/.
To BEHEAD, v. a. décoller, dé¬
capiter, trancher la tête à.
BEHEADED, part. adj. décapité.
BEHEADING, s. décapitation,/.,
décollation (mais dans cette seule
phrase) : The — of St. John the
Baptist, la décollation de St. Jean-
Baptiste. — machine, ( maiden )
guillotine,/.
BEHELD, part. adj. regardé, con¬
templé, observé, etc.
BEHEMOTH, s. behemot, m.,
hippopotame, m., cheval de ri¬
vière, m.
*BEHEN, Ben or Beken, s. (plant)
béhen, ben ou béchen, m.
BEHEST, s. ordre, m., com¬
mandement, m., précepte, m.
BEHIND, prep, derrière. He is
— no man, il ne le cède à per¬
sonne. To ride — one, monter
en croupe ou en trousse derrière
quelqu’un.
Behind, adv. par derrière, en
arrière. To stay or to be —,
s’arriérer. To be —, être arriéré,
devoir des arrérages échus.
BEHINDHAND, adn. en arrière.
— in the world, être en mauvaise
passe, être mal dans ses affaires,
être arriéré.
Behindhand, adj. tardif, ve.
To BEHOLD, v. a. regarder, con¬
templer, observer, considérer. —,
voir, apercevoir, remarquer.
To Behold, v. n. regarder.
Behold, interj. voici, voilà, tenez,
voyez.
BEHOLDEN, part. adj. obligé,
redevable. To be Beholden,
devoir, être redevable, avoir de
l’obligation.
BEHOLDER, s. spectateur, m.
contemplateur,;»., observateur, m.
BEHOOF, s. avantage,™., utilité,/.
To BEHOOVE, v. n. être utile,
avantageux, expédient. It be¬
hooves, il est expédient, il im¬
porte, il faut.
*BEID-EL-OSSAR, s. (Egyptian
plant) beid-elsar, beid-el-ossar, m.
BEING, s. être, m., existence, f,
essence, /. —, état particulier,
condition ou modification de
l'existence,/., place,/., demeure,
/. —, être, m., chose ou personne
existante.
Being, part, étant. The lime —,
le temps présent. He vms near
— killed, il pensa être tué.
Being that, conj. puisque, vu que.
To BELABOUR, v.a. battre, ros¬
ser, étriller. To — unmercifully,
frapper à bras-raccourci.
BELABOURED, part. adj. battu,
rossé, étrillé.
B E L A C E D, adj. galonné, cha-
871
BEL
BEL
BEN
marré, couvert de dentelles ou
de passements.
BELATED, part. adj. anuité, sur¬
pris par la nuit.
To BELAY, v. a. attendre au pas¬
sage, fermer les passages, dresser
des embûches. To — all passages,
occuper tous les passages. To
— a rope, {in sea-language ) amar¬
rer une manœuvre ou un cor¬
dage à son taquet, chevillot, etc.
BELCH, s. rot, m., soupir de Bac¬
chus. (Low.)
To Belch, v. a. rejeter, rendre,
vomir.
To Belch, v. n. roter. (Low.)
BELCHER, s. qui rote, qui vo¬
mit. (Low.)
BELCHING, s. rot, m., vomisse¬
ment, m. (Low.)
BELDAME, s. vieille sorcière.
A toothless —, vieille édentée.
To BELEAGUER, v. a. assiéger,
serrer, cerner.
BELEAGUERED, part. adj. as¬
siégé.
BELE AGUERER, s. assiégeant,wi.
*BELEMNITES, s. flèche de
pierre, pierre de lynx, bélemnite.
*BELFLOWER, s. (plant,) campa-
nelle,/., campanule,/.
BELFRY, s. beffroi, m., tour, m.,
clocher, m.
BELGIC, Belgian, adj. de la Bel¬
gique, à la Belgique; belge.
BELGIAN, s. belge, m. andf.
BELGIUM, s. la Belgique.
To BELIE, v. a. démentir. — ,
contrefaire, imiter, simuler. —,
calomnier,
BELIEF, s. foi, /., croyance, /.,
sentiment, m., opinion,/., imagi¬
nation, f.
BELIEVABLE, adj. croyable.
To BELIEVE, v. a. and n. croire,
ajouter foi à.
To Believe, v. n. croire, penser,
juger ;
BELIEVED, part. adj. cru, que
l’on croit, tenu pour vrai.
BELIE VER,s. qui croit, croyant, m.
BELIEVING, s. l’action de croire,
croyance,/., foi,/
BELIEVINGLY, adv. avec foi.
BELL, s. cloche,/. Little —, petite
cloche, clocheton, m., clochette,
/. Hand-bell, sonnette de table.
To toll the —, tinter la cloche. A
ring of hells, la sonnerie. A chime
of bells, un carillon. An alarm-
bell, un tocsin ou beffroi. To bear
the —, primer. To bear away the
—, remporter le prix, la palme.
A passing-bell, cloche mortuaire,
glas, m. A saint’s bell or sacring-
bell, un martinet. —, grelot, m.
A bell-collar, collier à grelots, à
sonnettes. A sheep-bell, tamtam,
m., sonnette,/. Bell of a trum¬
pet, pavillon d’une trompette, m.
—, (bot.) le calice d’une fleur, m.
—, (arch.) campane,/
Bell-bit, s. mors de bride fait en
cloche, m.
Bell-clapper, s. battant de clo¬
che, m.
Bell-fashioned, adj. — flowers,
fleurs campanulacées.
Bell-flower, s.(arc/j.)cloehette,/.
Bell - founder, s. fondeur de
cloche.
872
Bell-man, s. réveille-matin, m.,
crieur public, m.
Bell-metal, s. métal dont on fait
les cloches,m., métal de cloche, m.
*Bell-pear, s. poire de serteau, m.
*Bell-pepper, s. poivre rouge, m.,
poivre de Guinée.
Bell-ringer, s. sonneur, m.
Bell-s h aped, adj. V. Bell-
fashioned.
*Bell-stone,s. pierre de cloche,/
Bell- wether, s. mouton qui porte
au cou une clochette.
*Bell-wort, s. plante liliacée,
uvulaire,/.
To Bell, v. n. fleurir en grelot,
en cloche, en forme de cloche.
To —, (as a doe) réer, blâmer.
*BELL ADONNA, s. (bol.) bella¬
done,/, bell-dame,/.
BELLE, s. une belle, une beauté,
une élégante.
BELLED, adj. (bla.) à grillet, à
grillette.
BELLES-LETTRES, s. pi. belles-
lettres, f., littérature,/
BELLICOSE, adj. guerrier.
BELLIED, adj. à ventre ; qui sert
à faire des mots composés. Big-
bellied, round-bellied, etc.
BELLIGERENT, «^'.belligérant.
Belligerent, s. puissance bel¬
ligérante.
BELLING, s. le cri du cerf, du
daim et du chevreuil, lorsqu’ils
sont en rut.
Belling, adj. qui vient en grelot,
en cloche; qui s’arrondit, qui
mûrit.
*BELLON or Bella nd, s. (med.)
colique de plomb, /., colique du
Poitou,/.
To BELLOW, v. a. beugler, meu¬
gler, mugir. To —, (as the sea)
gronder, mugir. To —, beugler,
brailler.
Bellow, s. beuglement, m., mugis¬
sement, m.
BELLOWING, s. beuglement, m.,
meuglement, m.
Bellowing, adj. qui beugle, qui
mugit, qui gronde; mugissant,e.
BELLOWS, s. et pl. soufflet à
souffler le feu, m. A pair of
double — , soufflet à deux vents,
à double vent, a double âme.
Bellows-fish, .s. soufflet, m., bé-
crisse, f,
*BELÙUTTA, s. (tree of Malabar)
bélutta, m.
BELLY, s. ventre, m., panse, /.,
gueule,/ A punch-belly, un gros
ventru, une grosse panse. —
of a lute, la table d’un luth, le
coffre. —,(?nar.)creux d’une voile,
m., fond ou bourse d’une voile.
To Belly, v. a. enfler, gonfler.
To Belly, v. n. devenir ventru,
prendre du ventre, bâtir sur le
devant; (fig.) faire ventre, pous¬
ser en dehors. The sail bellies,
la voile s’enfle. That wall bellies,
ce mur bombe, fait ventre. To
—, se carrer, se pavaner.
Belly-ache, s. colique,/., mal au
ventre, m.
Belly - band, s. sous-ventrière ;
(chir.) bandage herniaire.
Belly-bound, adj. constipé.
Belly-friend, s. parasite, m., un
ami intéressé. (Pop.)
Bellyful, s. quantité suffisante
de nourriture; un ventre plein.
1 got my — of it, j’en ai eu tout
mon soul.
Belly-god, s. gourmand, m.,
homme sensuel, m., épicurien, m.
Belly-timber, s. vivres, m., vic¬
tuailles,/., provisions de bouche,
/. (Burlesque.)
Belly-worm, s. ver des intestins,
m., ver intestinal.
BELOMANCY, s. divination par
les flèches, bélomancie,/.
*BELONE, s. (garfish) bélone, /.,
aiguillette,/., orphie,/.
To BELONG, v. n. appartenir, re¬
garder, concerner.
BELONGING, part.prés, apparte¬
nant, qui appartient, dépendant.
BELOVED, adj. aimé, bien-aimé,
favori.
BELOW, adv. en bas, là-bas, in¬
férieurement, ci-dessous.
Below, prép. au-dessous de.
BELT, s. ceinturon, m. A shoul¬
der-belt, baudrier, m., bandou¬
lière, / A leathern —, ceinture
de cuir. —, (chir.) bande, f .,
bandage, m., ceinture, /. The
lesser and the great belt, (geog.)
la petite et la grande Belt. —,
(ast.) les bandes de Jupiter,/, pl.
To Belt, v. a. faire, former une
ceinture autour de...
Belt-maker, s. faiseur de cein¬
turons, m., bandagiste, m.
*BELUGA, s. (fish) belugas, m.
BELVIDERE, s. belvéder ou bel¬
védère, m. —, (plant) belvédère
ou belle-à-voir.
*BELZEBUB, s. (ape) Belzébut, m.
To BEMAT, v. a. mêler, entre¬
lacer les cheveux.
To BEMEAL, v. a. enfariner.
To BEMIRE, v. a. embourber,
mettredans la boue.erotterjFam.)
BEMIRED, part. adj. embourbé,
crotte.
To BEMOAN, v. a. gémir de,
gémir sur, plaindre, déplorer.
BEMOANED, part. adj. plaint,
déploré, pleuré,
BEMOANER, s. celui, celle qui
gémit, qui pleure, qui déplore.
BEMOANING, s. plaintes, /.
pl., lamentations,/, pl.
BEMOL, s. (mus.) bémol, m.
BEMUSED, adj. assoupi, e; en¬
dormi, e; amolli, e.
*BEN or Beiien, s.(pharm.) behen,
m. Ben-nul, ben, m. Oïl of —,
huile de ben.
BENCH, s. banc, m., banquette,/.
A — of rowers, banc de rameurs.
—, banc d’école, de collège.
Empty benches, (in an assembly,)
bancs déserts, dégarnies. —,
banc, m., parquet, m., siège de
judicature, m., tribunal de jus¬
tice, m., cour de justice,/.
To Bench, v. a. garnir de bancs.
BENCHER, s. jurisconsulte du
premier rang dans un collège, m.,
avocat du parquet. F.Barrister.
—, échevin, doyen d’une corpo¬
ration.
BEND, s. pli, m., courbure, /.,
coude, m., détour, m. —, (bla.)
bande, /., pièce honorable de
l’écu, —, (mar.) nœud, m.. avust^
BEN
BEN
BER
m., courbes,/, pl. Midship-bend,
le maître gabarit.
To Bend, v. a. bander, tendre,
cambrer, arquer. To —, plier,
fléchir, courber, fausser, forcer.
To — a sword, fausser ou forcer
une epée. To — the broio, froncer
le sourcil. To —, ( mar .) nouer,
avuster; élalinguer ou entalin-
guer un câble. To — a sail to
ils yard, enverguer une voile.
To —, diriger, appliquer, fixer,
attacher. To bend one's spite
against a man, tourner son dépit
contre q nelqu’un, s’acharner con-
tre-lui. To — .faire plier,dompter,
vaincre, mettre à la raison.
To Bend, v. n. plier, fléchir, se
cambrer, se courber. To —.faire
un détour, faire le coude. To —,
faire saillie. To —, se plier, se
courber, se soumettre. To Bend
forward, se pencher en avant.
To Bend over, se pencher sur
To Bend on or against, se déter¬
miner à, se raidir contre.
BENDABLE, adj. que l’on peut
bander, tendre, plier, etc.
BENDED, part. adj. bandé, tendu,
plié, fléchi, etc. On their — knees,
à genoux.
BENDER, s. celui qui bande, in¬
strument pour bander. Benders,
muscles fléchisseurs, fléchisseurs.
BENDING, s. courbure,/., pli, m.,
flexion,/.
Bending, adj. penchant, qui
penche, qui va en pente.
BENDLET,s.(W.)une petite bande.
*B END WITH, s. viorne des
pauvres, /., herbe aux gueux,/,
clématite, /.
BENDY, adj. (fl.) bandé.
BENEAPED, adj. ( mar .) engravé.
BENEATH, prep, sous, dessous,
au-dessous. —, au-dessous de,
indigne de.
Beneath, adv. dessous. —, en bas.
BENEDICTINE, adj. de Saint-
Benoît, de bénédictins. A —
monk or nun, bénédictin, béné¬
dictine.
BENEDICTINES, s. pl. béné¬
dictins, m., bénédictines,/, pl.
BENEDICTION, s. bénédiction,/.
—, action de grâces, grâces,/', pl.
BENEFACTION, s. bienfait, m.,
don, m., grâce,/., faveur, /., bon
office, m., donation,/.
BENEFACTOR, s. bienfaiteur, m.
BENEFACTRESS, s. bienfaitrice.
BENEFICE, s. bénéfice, m.
BENEFICED, adj. qui a un béné¬
fice. A — man, un bénéficier.
BENEFICENCE, s. bienfaisance.
BENEFICENT, adj. bienfaisant,
généreux.
BENEFICIAL, adj. avantageux,
profitable, utile. If 1 find it — to
me, si j’y trouve mon compte,
mon avantage.
BENEFICIALLY, adv. avanta¬
geusement.
BENEFICIARY, s. bénéficier, m.
—, pensionnaire. —, celui, celle
qui vit des bienfaits d’un autre.
—, feudataire, m.
Beneficiary, adj. feudataire. —,
bénéficiai.
BENEFICIENT, adj. bienfaisant,
e. F. Beneficent.
BENEFIT, s. bienfait. —, avan¬
tage, m., profit, m., fruit, m., uti¬
lité, /., bien, m., bénéfice, m.,
bienfait, m. Benefit of clergy,
le privilège du clergé/bénéfice
de clergé.
Benefit, Benefit night, s. repré¬
sentation à bénéfice/.,bénéfice, m.
To Benefit, v. a. avantager, favo¬
riser, faire du bien.
To Benefit, v. n. profiter, gagner.
BENEFITED, part. adj. avan¬
tagé; qui a gagné.
BENEVOLENCE, s. bonté, /.,
bienveillance,/., bienfaisance,/.
—, bienfaisance,/., générosité,/.,
libéralité, /. —, ancienne taxe,
espèce de don soi-disant gratuit;
bienveillance,/.
[Benevolence, bienveillance ; be¬
neficence, bienfaisance (synon.)]
BENEVOLENT, adj. bon, bien¬
faisant, e, bienveillant, e.
BENEVOLENTLY, adv. avec
bonté, avec bienveillance.
BENGAL, s. bengale, /., toile ou
étoffe du Bengale,/.
BENGALEE, s. bengali, m.
Bengalee, adj. bengali, ie.
BENGALESE, s. sing, andpl. na¬
turel, naturels du Bengale.
To BENIGHT, v. a. couvrir de
ténèbres; voiler, obscurcir, as¬
sombrir. i
BENIGHTED, part. adj. anuité,
surpris par la nuit. —, qui vit,
qui marche dans les ténèbres.
BENIGN, adj. bénin, igné, bon,
ne, doux, ce, clément, e, humain,
e. —, généreux, libéral. —, géné¬
reux, bienfaiteur. —, bénin, favo¬
rable, propice, bienfaisant, e.
BENIGNANT, adj. bénin, igné,
bon, ne, doux, ce, clément, e,
humain, e.
BENIGNITY, s. bénignité, /.,
douceur, /., bonté, /., humanité,
/. *—, {med.) caractère bénin,
qualité bénigne ; louable.
[Benignity, bénignité; kindness,
complaisance; humanity, huma¬
nité; tenderness, tendresse (synon.)]
BENIGNLY, adv. bénignement,
favorablement.
BEN1GNNESS, s. F. Benignity.
BENISON, s. bénédiction,/.
^BENJAMIN, s. ( tree and a gum.,)
benjoin, m. V. Benzoin. —, lait
virginal.
*BENNET or Herb Bennet, s.
benoite,/., galiot, m., récise,/.
BENT, s. courbure, /., flexion, /.
—, direction, /., inclination, /.,
pente, f., penchant, m., propen¬
sion, /. —, résolution, entête¬
ment, m., acharnement. *—,
( bent-grass,) herbe de pigeon, /.,
agrostie,/.
Bent, part. adj. bandé, arqué,
porté, appliqué, enclin, déter¬
miné, raidi, acharné, fixé, attaché.
— on study, appliqué à l’etude.
— on death, déterminé à la mort.
— on self-destruction, résolu de
se donner la mort. — against rea¬
son, raidi contre la raison.
To BENUMB, v. a, engourdir,
assoupir, endormir.
BENUMBED, adj. engourdi, en¬
dormi. — with cold, transi de
froid.
110
BENUMBING, s. l’action d’en¬
gourdir, etc. /., engourdisse¬
ment, m.
*BENZOIC, adj. de benjoin, ben¬
zoïque.
*BENZOIN, s. benjoin, m.
To BE POWDER, v. a. parer,
poudrer. (Burlesque.)
To BEPURPLE, v. a. teindre
couleur de pourpre; donner une
belle carnation.
To BEQUEATH, v. a. léguer,
laisser par testament.
BEQUEATHED, part. adj. légué.
BEQUEATHER, s. celui, celle
qui lègue, testateur.
BEQUEATHING, s. action de
léguer,/.
BEQUEATHMENT, s. action de
léguer, legs, m.
BEQUEST, s. legs, m.
To BERATE, v. a. gronder vive¬
ment, gourmander.
BERBERRY or Berberis. F. Bar¬
berry.
BERCE. F. Barce.
To BEREAVE, v. a. priver, dé¬
pouiller, ôter, ravir, enlever.
BEREAVED and Bereft, part,
adj. privé, dépouillé.
BEREAVEMENT, s. privation,
/., perte,/.
BEREAVING, s. l’action de pri¬
ver,/.
BEREFT. F. Bereaved.
*BERFISH, s. ( sea-insect ) bear-
fish, m.
BERG, s. F. Burg.
*B ERG A MOT, s. (pear) berga¬
mote, /. —, orange odorante,
bergamote,/. —, ( perfume ) ber¬
gamote,/.
*BERG ANDER, s.(orn.) tadorne,/.
*BERGMANITE, s. (min.) berg-
manite, m.
BERGMASTER, s. bourguemes-
tre ou bailli des mineurs de
Derbyshire, m.
BERGMOTE, s. cour ou juridic¬
tion du bourguemestre des mi¬
neurs de Derbyshire,/.
To BERHYME, v. a. célébrer,
chanter en mauvais vers.
BERLIN, s. (chariot) berline,/.
*BERLUCCIO, s. (orn) bénari, m.,
ortolan, m.
BERME, s. (fort.) berme,/.
*BERMUDIANA, s. (plant) ber-
mudienne,/., groin de cochon, m.
*BERNACLE, s. F. Barnacle.
*B E RN A RD-TH E-H E RMIT, s.
(shrimp) Bernard-l’hermite, m.,
soldat marin, m.
BERNARDINS, s. pl. (monks)
bernardins, m. pl.
BERNARDINE, adj. de Bernard,
de bernardins.
*BEROE, s. (zoo.) béroé, m.
BERRIED, adj. fourni de baies,
portant baies.
BERRY, s. grain, m., graine, /.,
baie,/, toute sorte de petit fruit
qui a des graines ou semences.
Coffee-berries, grains ou fèves do
café. Ivy-berry, grain de lierre.
Bay-berry, baie de laurier. Black¬
berries or bramble-berries, mûres
de baies ou de ronces. Rasp¬
berries, framboises. Goose-berry,
groseille à maquereau. — or nut
873
BES
BES
BET
of the soap-berry tree, pomme de
savon.
Berry-bearing, adj. qui porte
des baies; baccifère.
To Berry, v. n. produire des
baies, de la graine, porter graine,
monter en graine, donner de la
semence, porter du fruit.
BERS A RII, s. pl. (antiq.) archers,
arbalétriers, m. pl.
BERTH, (a sea-term.) F. Birth.
*BERTRAM,s.(pÔ7«0 pyrèthre.m.
*BERYL, s. (min.) béryl, m.,
aigue-marine,/.
*Beryl-crystal, s. cristal béryl.
*BERYLLINE, adj. de béryl.
*BERYTIOxY, s. (pharm., colly-
rium, also a pastil,) bérytion, m.
BESANT, s. besant, m., ancienne
pièce d’or valant environ deux
ducats.
BESAYLE, s. fur.) bisaïeul.
To BESCRAWL, v. a. griffonner.
To BESCREEN, v. a. couvrir,
cacher
To BESEECH, v. a. prier, sup¬
plier, demander avec instance.
BESEECHING, s. l’action de
prier,/., prière,/, supplique,/.
To BESEEM, v. n. convenir, être
bienséant.
BESEEMING, adj. séant, biensé¬
ant, convenable, décent.
To BESET, v. a. assiéger, envi¬
ronner, obséder, cerner, embar¬
rasser.
BESETTING, part. adj ., That is
his — sin, c’est son péché mignon.
To BESHREW. v. a. maudire,
faire des imprécations.
BESIDE, prèp. à côté, près, auprès,
hors de. You are — yourself,
vous êtes fou.
BES1DERY, s. sorte de poire.
BESIDES, prèp. outre, excepté.
Besides and Beside, adv. d’ail¬
leurs, de plus, en outre, d’un
autre côté. To all —, à tout au¬
tre, pour tout autre.
To BESIEGE, v. a. assiéger.
BESIEGED, part. adj. assiégé.
BESIEGER, s. assiégeant, m.
BESIEGING, s. siège, m., assié¬
geant, m.
To BESLUBBER, v. a. barbouil¬
ler, couvrir de bave, de roupie./
To BESMEAR, v. a. tacher, salir,
noircir, barbouiller, souiller.
BESMEARED, part. adj. taché,
sali, barbouillé.
BESMEARER,s. un barbouilleur.
BESMEARING, s. barbouil¬
lage, m.
To BESMIRCH, v. a. souiller,
salir, gâter, tacher.
To BÈSMOKE, v. a. enfumer,
fumer, noircir avec de la fumée.
BESMOKED, part. adj. enfumé,
fumé.
To BESMUT, v. a. noircir avec
de la suie.
BESMUTTED, part. adj. noirci
avec de la suie.
To BESNUFF, v. a. barbouiller
de tabac.
BESNUFFED, adj. barbouillé de
BESOM, s. balai, m.
To Besom, v. a. balayer.
To Besot, v. a. inlatuer, hébéter,
abrutir.
871
BESOTTED, part. adj. infatué,
hébété, abruti.
BESOTTEDLY, adv. sottement,
stupidement, en brute.
BESOTTEDNESS, s. stupidité,
abrutissement.
BESOTTING, s. l’action d’in-
fatuer, d’abrutir, etc.
BESOUGHT, part. adj. supplié,
prié.
To BESPANGLE, v. a. orner de
paillettes d’oripeau, semer, par¬
semer d’or.
BESPANGLED, part. adj. orné
de paillettes, semé, parsemé.
To BESPATTER, v. a. éclabous¬
ser, crotter, couvrir de boue;
(fg.) diffamer, ternir, flétrir, dé¬
chirer.
BESPATTERED, part. adj. écla¬
boussé, crotté, diffamé, flétri,
noirci.
BESPATTERING, s. éclabous¬
sure,/.
To BESPEAK, v. a. commander,
demander d’avance, retenir, s’as¬
surer de. To Bespeak one, pré¬
venir quelqu’un, le gagner, l’at¬
tirer à son parti. To — one's
attention, se concilier l’attention
de quelqu’un. —.montrer, an¬
noncer.
BESPEAKER, s. celui qui com¬
mande ou retient quelque chose.
To BESPECKLE, v. a. tacheter,
marqueter.
BESPECKLED, part.adj. tacheté,
marqueté.
To BESPEW or Bespue, v. a.
vomir sur, dégobiller sur. (Low.)
To BESPICE, v. a. épicer.
To BESPIT, v. a. cracher sur,
couvrir de crachats.
BESPITTED, part. adj. sur quoi
l’on a craché.
BESPOKE and Bespoken, part,
adj. commandé, retenu, prévenu.
To BESPOT, v. a. tacher.
BESPOTTED, part. adj. taché.
BESPOTTING, s. l’action de ta¬
cher, tache,/.
To BESPREAD, v. a. couvrir de,
semer de.
Bespread, adj. couvert, semé,
habité.
To BESPRINKLE, v. a. arroser,
asperger; (fg.) répandre, par¬
semer.
BESPRINKLED, part.adj. arrosé,
parsemé.
BESPRINKLER, s. celui, qui
arrose, qui asperge.
BESPRINKLING, s. arrosement,
m., aspersion,/
BESPUED, part. adj. sur quoi on
a vomi. (Low.)
To BESPUTTER. F. To Bespit.
BESS, s. F. Bet
*BESSE or Besse-fish, s. loup
marin, m.
BEST, adj. très-bon, le meilleur.
—, (subst.) le mieux, le meilleur
parti, Iwill do the — Iran, je
le ferai de mon mieux. To make
the — of a thing, tirer tout le
parti possible d’une chose.
Best, adv. mieux, le mieux, plus
à propos.
B e s t-t e m p e r E d, adj. qui a le
naturel, le caractère le plus doux.
To Bestain, v. a. tacher, salir.
BESTAINED, part. adj. taché.
To BESTEAD, v. a. profiter, pro*
téger, servir; trailer. Hard —,
traité avec dureté.
BESTIAL, adj. bestial, brutal,
animal.
B E S T I A LIT Y, s. brutalité,/.,
animalité,/., bestialité.
To BESTIALIZE, v. a. réduire à
l’état de bête brute, abrutir,
a l)0 J j p
BESTIALLY, adv. en bête, bru¬
talement, bestialement.
To B E S T I C K, v. a. percer de
traits, enfoncer des traits dans
quelque chose.
To BESTIR one's self, v. recip. se
mettre en mouvement, se mettre
en act ion, se reveiller, se remuer,
se secouer.
BESTIRRED, part. pass, réveillé,
ranimé.
To BESTOW, v. a. donner, taire
présent, accorder, placer, dépar¬
tir, dispenser. —, employer, dé¬
penser, appliquer, consacrer. 2
bestowed all the pains I could., j’y
ai mis, j’y ai apporté toute l’at¬
tention possible. To Bestow
cost, faire de la dépense. To
Bestow, marier, donner en ma¬
riage. —, serrer, ranger, placer,
disposer. To Bestow one's self,
s’employer, s’occuper.
BESTOWED, part. adj. donné,
accordé.
BESTOWER, s. celui qui donne,
qui dispense.
BESTOWING, s. l’action de don-
ner etc.
BESTOWMENT, s. action de dé¬
partir, de dispenser, dispensation,
/, don, m.
To BESTR ADDLE. F. Bestride.
To B E S T R E W, v. a. arroser,
semer, joncher.
BESTR 1D, part. adj. monté.
To BESTRIDE, v. a. monter,
être assis dessus, jambe deçà,
jambe delà ou à califourchon.
—, enjamber, traverser.
BESTROWN, part. adj. arrosé.
B E S T U C K, part. pass, percé
partout.
To BESTUD, v. a. clouter, orner,
garnir de clous.
BESTUDDED, part. adj. garni,
orné. — with diamonds , enrichi
de diamants. — with stars, semé,
parsemé d’étoiles.
BET, s. pari, m., gageure,/.
To BET, v. a. parier, gager.
BET, Betty, or Bess, ( Elizabeth)
Lisette, f.
To BETAKE, v. a. s’adonner,
s’appliquer ; avoir recours à. He
betook himself to the city, il se re¬
tira, se réfugia dans la ville.
*BETEL, s. ( bot. betel, m., bêtre.
m., temboul, m.
To BETHINK one's self, v. reap.
s’aviser, s’apercevoir, se rappeler,
songer, considérer, penser.
B E TIIL E H EM, s. hospice d’a¬
liénés. F. Bedlam.
BETHLEHEMITE, Beth
lemite, s. fou, folle, aliène, e
F. Bedlamite. Bethlehemite
(?no?ik) bethléemite, m.
BETIILEM. F. Bedlam.
BET
BEW
BIA
To BETHRAL, v. a. asservir, sub¬
juguer.
To BETHUMP, v. a. rosser, bat¬
tre, étriller.
To BETIDE, v. a. arriver. Woe
— thee! que malheur t’arrive,
malheur à toi.
BETIMES, udv. a temps, tôt, de
bonne heure, de bon matin.
BETLE, s. F. Betel.
To BETOKEN, v. a. signifier, dé¬
noter, désigner, marquer, annon¬
cer, présager.
BETOKENED, part. adj. marqué,
présagé.
BETOKENING, s. signe, m. pré¬
sage, m.
BETON, s. ( mortar ) béton, m.
*BETONY, s. (plant) bétoine,/.
*W A T F.r-betony, scrofulaire
aquatique, /., ou bétoine d’eau,
ou herbe du siège,/.
To BETOSS, v. a. agiter, troubler.
BETOSSED, part. adj. agité,
troublé.
To BETRAY, v. a. trahir, livrer,
vendre. —, trahir, révéler, dé¬
noncer, montrer, déceler. —, in¬
diquer, accuser. To Betray
one's self, se trahir soi-même ;
découvrir ce qu’on voulait ca¬
cher; agir contre ses propres in¬
térêts. To Betray one into great
errors, exposer quelqu’un à de
grandes fautes, l’y entraîner. To
— one to destructioji and ruin,
tramer la ruine de quelqu’un,
machiner sa perte.
BETRAYED, part. adj. trahi, dé¬
couvert.
BETRAYER, s. traître, esse.
BETRAYING, s. trahison,/
To BETRIM, v. a. (to grace ) pa¬
rer, orner.
BETRIM MED, part. adj. paré,
orné.
To B E T R O T H, v. a. promettre
ou accorder en mariage, fiancer.
—, fiancer, être fiancé à, épou¬
ser. —, nommer à un évêché
afin de pouvoir passer au sacre.
BETROTHED, part. adj. promis
en mariage ; fiancé, accordé.
Betrothed, s. fiancé, fiancée.
BETROTHING, s. fian-
PPlIiPQ T Tu
B'ETROTHMENT, s. fiançailles,
f.pl. épousailles,/, pl.
To BETRUST, v. a. confier.
BETRUSTED, part. adj. confié.
BETSO, la plus petite monnaie de
Venise.
B E T T E E, s. (instrument de vo¬
leurs) rossignol, m.
BETTER, s. supérieur en bonté,
qui vaut mieux ; (plut.) supéri¬
eurs, m. pl., ceux qui sont au-
dessus des autres.
To Better, v. a. rendre meilleur,
améliorer, amender; abonnir,
bonifier, rectifier; surpasser;
avancer, augmenter.
Better, adv. mieux, plus, davan¬
tage. To be —, être mieux, se
porter mieux. — and — , de
mieux en mieux. So much the
— , tant mieux! 1 thought — of
it, je me ruis ravisé.
Better, adj. meilleur. To be —,
valoir mieux, être meilleur. To
grow —, de venir meilleur, s’amen¬
der, se corriger, se refbnner. To
grow — in health, se porter mieux,
se rétablir, entrer en convales¬
cence. —, (subs.) supériorité,/.,
avantage, m., dessus, m.
BETTERED, part. adj. amé¬
lioré, etc.
BETTERING, s. l’action de ren¬
dre meilleur,/., amendement, m.,
amélioration,/
Bettering-house, s. maison de
correction,/.
BETTERMENT.s. améliora¬
tion,/
BETTING, s. l’action de parier.
BETTOR, s. parieur, m.,gageur.
BETTY, s. F. Bet.
BETUMBLED, adj. en désordre,
défait.
BETWEEN and Betwixt, prep.
entre. The space —, l’entre-
deux, l’espace intermédiaire. —
wind and water, à fleur d’eau.
— whiles, par intervalles, de
temps en temps. Belween-decks,
(mar.) couradoux, m., entre¬
pont, m.
[Between, entre,parmi; betwixt,
entre (synon.)]
BETWIXT, prep. F. Between.
*BETYLUS, s. (stone for making
idols,) bétyle, m. V. Abadir.
B E V E L or Bevil, s. (carp, etc.)
fausse équerre, beau veau ou bu-
veau, m., biais, m. —, (adj.)
qui çst de biais, qui fait un coude,
enfoncé. A bevel angle, un angle
qui n’est pas droit.
To Bevel, v. a. couper à angle
aigu ou obtus, couper de biais. —,
(in ship -building) dégauchir, en¬
foncer, équerrer.
To Bevel, v. n. être de biais, al¬
ler de biais, biaiser; avoir de la
flache.
BEVELLED, part. adj. coupé de
biais, coupé à angle obtus ou
aigu.
BEVELLING, s. (in ship-building)
enfoncement, m., équerrage, m.
Bevelling, adj. qui est de biais,
en biais, qui biaise, flacheux, se.
*BEVELMENT, s. (min.) clivage
des cristaux.
BEVER. F. Beaver.
BEVERAGE, s. breuvage, m.,
boisson,/ —, mélange de cidre
et d’eau, petit cidre. —, fête, ré¬
gal qu’on donne lorsqu’on est
habillé à neuf. —, bienvenue,
f., pourboire.
BEVIL, F. Bevel.
BEVILÉ, adj. (bla.) en buveau,
en équerre.
BEVY, s. bande, volée, nuée,
troupe. —, compagnie, réunion,
/., cercle, m., troupe,/., groupe,
m., foule,/.
Bevy-grease, s. de la graisse de
chevreuil,/.
To BEWAIL, v. a. and n. plain¬
dre, pleurer, lamenter, déplorer,
regretter.
BEWAILABLE, adj. qu’on peut
déplorer, lamentable.
BEWAILED, part. adj. plaint,
pleuré, déploré, regretté.
BEWAILER, s. celui, celle qui
pleure, qui déplore.
BEWAILING, s. plainte, /., la¬
mentation,/., regret, m.
To BEWARE, v. n. se garder, se
donner de garde, prendre garde.
To BEWILDER, v. a. perdre dans
des défilés, dans des détours, dé¬
sorienter, dépayser, égarer, em¬
brouiller.
BEWILDERED, part. adj. égaré,
perdu, dépaysé, effaré.
To BEWITCH, v. a. ensorceler,
charmer; enchanter, fasciner,sé¬
duire.
BEWITCHED, part. adj. ensor¬
celé, charmé, enchanté, coiffé
BEWITCHER, s. celui, celle qui
ensorcelle, qui charme, qui fas¬
cine.
BEWITCHERY or Bewitch¬
ment, s. sortilège, m., prestige,
m., charme, m.
BEWITCHING, s.enchantement,
m., sortilège, m.
Bewitching, adj. enchanteur,
séduisant, prestigieux.
BEWITCHINGLY, adv. d/ne
manière enchanteresse, sédui¬
sante.
BEWITS, s. (in hawking,) cuir,
m., courroie,/., où les grilîets de
l’oiseau sont attachés.
To BEWRAY, v. a. trahir, déce¬
ler, révéler, dénoncer.
BEWRA YED, part. adj. trahi, dé¬
celé, découvert, divulgué, publié.
BEWRAYER, s. celui, celle qui
trahit, qui révèle.
*BEXUQUILLO, s. béconquille,
/., ou ipecacuanha gris, m.
BEY, s. (Turkishgovernor,) bey ,m„
BEYOND, prep, au-dessus, au
delà; delà; outre. — the reach
of all pursuit, à l’abri de toute
poursuite. He is, — dispute, the
first, il est, sans contredit, le pre¬
mier. To go — one, surpasser
quelqu’un.
Beyond, adv. de loin, au loin, là
au loin.
BEZANT. F. Besant.
B E Z A N T L E R, s. second an-
douiller.
BEZEL or Bezil, s. chaton d’une
bague, m.
BEZOAR, s. bézoard, m., pierre
animale, /., ou pierre des ani¬
maux,/ — equinum or hippoli¬
thos, pierre de bombaco ou de
momboza,/. — German or cow's
egg, pierre de bœuf,/.
BEZOARDIC, s. and adj. de be-
zoard, bézdardique, bézoartique.
BEZOARTICAL, adj. F. Be-
zoardic.
*BEZOLA, s. (fish,) bézole, m.
BEZONIAN, s. gueux, misérable.
*BHUCHAMPAC, s. (bot.) kœmp-
féria rotonda, plante amomée,
kœmpférie,/.
BIA, s. (cowry,) coquille qui sert
de monnaie, coris, cauris, m.
BIÆUM, s. (rhet.) rétorsion,/.
BIAMBONNES, s. pl (Indian
stuff,) biambonées,/ pl.
j BIANGULATE, Biangulate»,
or BrANGULOiis, adj. qui a deux
angles, biangulaire.
BIARCHUS, s. (antiq.) biarque,
m., commissaire des vivres, m.
BIAS or Biass, s. fort, m. ; (fig.)
force,/. The —
former en vessies.
Blistering, adj. épispastique, qui
fait élever des vessies ou des pus¬
tules. — plaster, vésicatoire, m.
*BLITE, s. (bot.) blette, or blète.y
BLITHE, adj. gai, joyeux, en¬
joué, heureux.
BLITHEFUL.ad;. plein de gaîté,
îii
d’enjouement; gai, content, joy¬
eux.
BLITHELY, adv. gaîment, joy¬
eusement.
BL1THENESS or Blithesome-
ness, s. gaîté, y, joie, f, allé¬
gresse, y.
To BLOAT, v. a. and n. enfler,
s’enfler, bouffir, boursoufler.
BLOATED, part. adj. enflé, bour¬
souflé, bouffi.
BLOATEDNESS, s. enflure, bouf¬
fissure, y.
BLOB or Blobber. V. Bubble.
BLOBCHEEKED, adj. joufflu.
BLOBBERLIP, s. grosse lèvre.
BLOBBERLIPPED, adj. lippu, e.
BLOCK, s. bloc, m. — of an an-
vil, billot d’enclume. —, (in coin¬
ing) cépeau. —, tête de perruque,
y. A — of marble, bloc de mar¬
bre. —, (bookbinders') pierre à bat¬
tre. —, (among dyers) passe, f.
—, (slaters') chaput, m. Coopers'
—, charpi, m. —, (in carp.) flo-
chet, m. A halter's —, une forme
de chapeau. A printer's ink-
block, encrier d’imprimerie. —,
billot. To come to the —, avoir
la tête tranchée. —, bûche, f,
bête. —, perche sur laquelle on
met l’oiseau de proie ; bloc, m.
—, obstacle, m., empêchement,
m. —, (mar.) cap de mouton, m.,
poulie, y. Block-strops, erse de
poulies.
To Block, v. a. barrer, bloquer.
BLOCKADE, s. blocus, m.
To Blockade, v. a. faire le blo¬
cus, bloquer. To — adoor, (fam.)
bloquer, assiéger une porte.
BLOCKED, part. adj. bloqué.
BLOCKHEAD, s. imbécile, m.
and y, bête,y, buse,y, bûche,ÿ
BLOCKHOUSE, s. blockhaus, m.
BLOCKING, s. (arch.) socle, m..
BLOCKISH, adj. lourd, pesant,
stupide, bête, hébété.
BLOCK ISHLY, adv. lourde¬
ment, stupidement, bêtement,
sottement.
BLOCKISHNESS, s. stupidité,y,
bêtise,y, sottise,y, grossièreté,y.
BLOCKLIKE, adj. comme un im¬
bécile, comme une bête.
BLOCK-TIN, s. étain sans alliage
et qui n’a pas été travaillé.
BLOMARY or Bloomary, s. (in
an iron-work) affinerie, f. V.
Bloom.
BLOND, s. blonde, f. Blond-
lace, persil, m. — lace-maker,
blondier, m.
BLOOD, s. sang, m. —, sang, co¬
lère,y. , ind ignation ,f. —, sang, m.,
race, m., famille,y. —, brave, m.
A — of the first water, un brave à
trois poils. —, fashionable, mau¬
vais sujet. —, jus, m. The — of the
grape, le jus de la treille, le vin.
To BLOOD, v. a. saigner. —, en¬
sanglanter, couvrir de sang. —,
donner aux chiens, etc., le goût
du sang, accoutumer au sang,
au carnage, acharner.
*Blood-flower, s. (bol.) héman-
thus, tulipe du Cap,y
Blood-horse, s. cheval de pur
sang.
*Blood-hound, s. chien de haut-
881
BLO
BLO
BLU
nez , to., limier. —, limier, sicaire,
m., assassin.
Blood-letter, s. phlébotomisle,
to., saigneur.
Blood-letting, s. saignée, f.
Blood-pudding, s. boudin noir.
Blood-red, adj. d’un rouge de
sang, rouge comme du sang;
sanguin.
‘Blood-root, s. (bot .) sangui¬
naire,/.
‘ Blood - snake, s. ( serpent) hé-
morrous, to.
‘Blood-spavin, s. (vet.) varice.
Blood-stained, adj. meurtrier,
meurtrière.
‘ Blood -stone, s. sanguine,/.,
hématite,/., sorte de pierre rouge.
Blood-sucker, s. sangsue, /
Blood - thirsty, adj. altéré de
sang, sanguinaire.
Blood-vessel, s.vaisseau sanguin.
BLOODILY, adv. d’une manière
sanglante, cruellement.
BLOODINESS, s. état sanglant.
—, humeur sanguinaire, cruauté,
barbarie, atrocité.
BLOODLESS, adj. qui n’a point
de sang; sans vie, mort; non
sanglant, sans effusion de sang.
BLOODSHED, s. sang, to., effu¬
sion de sang,/, meurtre.
BLOODSHEDDING, s. effusion
de sang.
BLOODSHEDDER, s. meurtrier,
to., homicide, to., assassin, m.
BLOODSHOT, adj. rouge, plein
de sang, sanguin.
‘BLOODWORT, s. (bot.) patience
rouge;/.
BLOODY, adj. sanglant, ensan¬
glanté, cruel; acharné, sangui¬
naire.
*Bloody-flux, s. flux de sang, to.,
flux dyssentérique ; dyssenterie.
Bloody-minded, adj. sanguinaire,
cruel.
*Bloody-sweat,s. (med.) grippe,/.
BLOOM, s. fleur, /., bouton de
fleur qui s’épanouit. A beauty in
her —, une beauté dans son au¬
rore. Bloom, (of plums, grapes,
etc.) fleur,/., duvet, m.
Bloom, s. (in iron-works ; ancony)
loupe,/., ancrenée,/.
To BLOOM, v. a. pousser, pousser
des fleurs.
To Bloom, v. n. fleurir.
BLOOMING, adj. qui s’épanouit,
qui fleurit, qui a de la fleur, du
lustre, de l’éclat. — complexion,
teint fleuri. — beauty, beauté
BLOOMINGLY, adv. en fleur,
avec éclat, avec lustre.
BLOOMY, adj. fleuri, rempli de
fleurs.
BLOSSOM, s. fleur, /.
To BLOSSOM, v.n. fleurir, pousser
des fleurs, être en fleur; s’ouvrir,
s’épanouir.
BLOSSOMED, part. adj. fleuri,
qui est en fleur.
BLOSSOMING, s. fleuraison, /.,
or floraison,/.
BLOSSOMY, adj. fleuri, chargé
de fleurs.
BLOT, s. rature,/. A proof full
of blots or monks, épreuve bavo-
chée. —, pâté, m., tache, /.,
flétrissure,/.
882
To Blot, v. a. tacher, barbouiller
avec de l’encre; tacher, ternir.
Blotted all over, tout couvert de
pâtés. To Blot out, effacer,
raturer, rayer, biffer.
To Blot, v. n. faire des taches;
boire, en ce sens : This paper blots,
ce papier boit.
BLOTCH, s. pustule, /., tache,/.
To Blotch, v. a. noircir; couvrir
de pustules, de taches.
To BLOTE, v. a. fumer, sécher à
la fumée.
BLOTED, past. adj. fumé, ée.
BLOTLESS, adj. pur, sans tache,
irréprochable.
BLOTTED, part. adj. taché, bar¬
bouillé, couvert de pâtés; taché,
terni. Blotted out, effacé,
raturé, rayé.
BLOTTER, s. (waste book) brouil¬
lard.
BLOTTING, adj. qui fait des
taches; qui boit, en ce sens: —
paper, papier qui boit, m., papier
brouillard, m.
BLOW, s. coup, soufflet, m., at¬
teinte, /. A — on the ear, un
coup de poing, un soufflet à
l’oreille. To come to blows, en
venir aux mains. At a —, d’un
coup, en une fois. —, épanouis¬
sement des fleurs, m., fleur, /.
The blows ofjlies, les piqûresdes
mouches,/
To Blow, v. n. souffler, venter.
To — high, fraîchir. To — hot
and cold, souffler le chaud et le
froid. The trumpet blew, la trom¬
pette sonna. To Blow, s’ouvrir,
s’épanouir, fleurir. To —, souf¬
fleter, haleter, être hors d’haleine.
To Blow over, passer sans effet,
se dissiper. To — over, renverser,
faire passer, traverser. To Blow
up, sauter en l’air. The wind
blows down the chimney, le vent
s’engouffre dans la cheminée.
To Blow, v. a. souffler, enfler,
sonner en soufflant. To — the
trumpet, sonner de la trompette.
To — glass, souffler le verre. To
— a flûte, emboucher une flûte.
To — one's nose, se moucher.
To —, piquer, enfler; (said of
flies) gâter, corrompre. To Blow
away, écarter en soufflant. To
Blow off, enlever, emporter.
To Blow down, abattre, renver¬
ser en soufflant. To Blow out,
éteindre en soufflant, souffler. To
Blow up, faire sauter, élever en
l’air, souffler en l’air; (fig.) ex¬
citer, élever. To — up a mine,
faire jouer une mine. To — up,
boursoufler. To — up veal (with
butchers) bouffer un veau, le souf¬
fler. To —, répandre, publier,
divulguer. To Blow upon, dé¬
crier, discréditer, user.
BLOWER, s. souffleur, m., qui
souffle; ouvrier qui fait fondre
l’étain, m. Blower, rideau d’une
cheminée.
‘BLOWBALL, s. fleur, tête de la
dent-de-lion.
BLOWING, s. l’action de souffler,
etc. — of glass, soufflage, m.
Blowing, adj. orageux; fleuris¬
sant, qui s’épanouit. Iron blow-
ing-pipe (in glasshouses,) fêle, /.
BLOWN, part. adj. a sail — from
the bolt-rope, une voile déralin-
guée.
BLOWPIPE, «.machine soufflante.
— of the artist, chalumeau de
cuivre ou de verre, m. Compound
— of Dr. Hare, chalumeau à
oxygène et hydrogène du docteur
Hare.
BLOWPOINT, s. poussette,/.
BLOW Z E,s. u n e g rosse rou geaud e.
BLOWZE, adj. brûlé par le soleil,
rougeaud, rougeaude. —, effaré,
ébouriffe.
BLUBBER, s. la graisse de baleine
dont on tire l’huile. *—, ortie
de mer, /., ortie marine, poisson
fleur, m.
To Blubber, v. n. pleurer à
chaudes larmes.
To Blubber, v. a. s’enfler les
joues, s’abîmer la figure à force
de pleurer.
BLUBBERER, s. pleurard, m.,
pleureur, pleureuse.
BLUBBERING, adj. pleurard,m.,
pleureur, pleureuse.
BLUDGEON, s. bâton court et
plombé par un bout, m., assom¬
moir,/., trique,/.
BLUE, s. bleu, m. —, (the bloom
of fruit) fleur,/., duvet, to.
Blue, adj. bleu, de couleur bleue,
livide. — ashes, (among colour-
men) cendres bleues,/. pi. Blue-
stone vat, (among dyers) cuve
d’inde. To begin to turn —,
(among dyers)\enir h deux. True
blue, d’un beau bleu. To look
— upon it, être étonné, décon¬
certé. To have aft of the blue »,
broyer du noir.
To Blue, v. a. rendre bleu, teindre
en bleu ; bleuir. To — steel ,
bleuir de l’acier. To —, (with
indigo) empasteler. To — linen,
passer du linge au bleu.
’‘Blue-bell, s. (bot.) campanule,
/., gantelée,/.
’‘Blue-bonnet, s. (plant)f, espèce
de centaurée.
‘Blue-bottle, s. (flower) bluet,
to., barbeau, to., aubifoin, to. —,
mouche bleue de la viande,/.
‘Blue-cap, s. espèce de saumon.
‘Blue-john, s. (min.) fluate de
chaux, to.
‘Blue-throat, s. oiseau à crois¬
sant bleu.
BLUED, part. adj. teint en bleu ;
(fig.) déconcerté.
BLUELY.arftj. en bleu ; (/g.)mnl-
malheureusement.
BLUENESS, s. couleur bleue, le
bleu.
BLUFF, s. gros cap à pic au-dessus
de la mer;morne à pente rapide, to.
Bluff, adj. joufflu, gros. —, fier,
arrogant. —, refrogné, brusque,
bref. —, (mar.) avant joufflu,
avant renflé ou gros avant.
BLUFFNESS, s. enflure, bouffis¬
sure ; mine refrognée, brusquerie.
BLUISH, adj. bleuâtre, tirant sur
le bleu.
BLUISHNESS, s. bleu faible, m.,
bleu pâle, to., couleur, teinte
lilpiisfrp /*
BLUNDER, a bévue,/., faute,/,
balourdise, /., ânerie, /., étour
derie,/.
BLU
BOA
BOB
To Blunder, v. n. se méprendre,
se tromper grossièrement, faire
une bévue, une balourdise. —,
s’embarrasser, se brouiller, bar¬
bouiller, broncher, patauger.
To Blunder, v. a. brouiller, em¬
brouiller. To — out a compli¬
ment, bredouiller un compliment.
BLUNDERBUSS, s. espingole,/.
BLUNDERER, s. brouillon, m.,
étourdi.
BLUNDERHEAD, s. balourd,
lourdaud, animal.
BLUNDERING, s. ânerie, étour¬
derie.
Blundering, adj. A — fellow,
un étourdi, un brouillon.
BLUNDERINGLY, adv. en brou¬
illon, en étourdi, à l’étourdie.
BLUNT, s. (m fencing) bouton, m.
Blunt, adj. émoussé, obtus; ( fig.)
grossier, sans finesse, lourd. —,
brusque, dur, rude.
To Blunt, v. a. émousser. To —
the appetite, réprimer l’appétit.
To — the pain, amortir, étourdir
la douleur.
BLUNTED, part. adj. émoussé;
réprimé, adouci.
BLUNTLY, adv. sans pointe ;
(fig.) grossièrement, brusque¬
ment, de but en blanc, brutale¬
ment.
B LU N T N E SS, s. l’état d’une
pointe émoussée; (fg.) grossi¬
èreté, f., brusquerie, /.
B L U N TWIT TED, adj. lourd,
épais, stupide.
BLUR, s. tache,/., rature,/., pâté
d’encre, m., flétrissure,/.
To Blur, v. a. tacher, raturer,
barbouiller. , flétrir, ternir.
BLURRED, part. adj. taché, terni,
flétri.
To Blurt, v. a dire étourdiment
ou sans y penser; bredouiller.
BLU RTED out, part. adj. dit
sans réflexion.
B L U S H, s. rougeur, rouge, m.,
(qui vient de pudeur ou de honte.)
—, aspect, m., abord, m. —,
rouge, m.
To Blush, v. n. rougir par pudeur
ou de honte.
To Blush, v. a. rougir. —, briller
d’une teinte rouge.
BLUSHING, s. l’action de rougir,
rougeur,/.
B L U S H Y, adj. d’une couleur
rouge, rouge rosé.
BLUSTER, s. fureur,/., violence,
/ —, bruit, tumulte, tapage.
—, bruit, vanterie, /., fanfaron¬
nade,/.
To Bluster, v. n. (as a storm)
gronder, mugir. —, faire du
bruit, du fracas, du tapage, tem¬
pêter. —, faire le fanfaron, le
rodomont.
BLUSTERER, s. tapageur, ni.,
rodomont, m., fanfaron, m., faux
brave.
BLUSTERING, s. violence,
tapage, m., fracas, m., grand
bruit, m.
Blustering, adj. bruyant, impé¬
tueux, orageux, violent. A —
style, un style bruyant, ronflant.
BLUSTEROUS, Blustrous,
adj. bruyant, remuant, vanteur,
fanfaron.
B. MI, s. principale note de la
gamme.
B. MOLLARE, B. MOLLE, s.
(mus.) bémol, m.
BO, interj. mot dont les enfants se
servent pour s’effrayer entre eux.
He cannot say — to a goose, c’est
un poltron, une poule mouillée
qui ne sait pas répondre un mot.
*BOA, s. (serpent,) boa, m. —,
(made of fur,) boa, m.
BOAR, s. verrat, m., porc, m., co¬
chon mâle. A wild —, un san¬
glier. A young wild —, marcas¬
sin, m. Wild boars, bêtes noires,
Wild — of America, pécari, m.
To Boar, v. n. (man.) portez le
nez au vent.
Boar-tiunt, s. chasse au sanglier,
à la bête noire.
Boar-spear, s. épieu, m.
BOARD, s. ais, m. planche,/. A
chess-board, un échiquier. A fall¬
ing board, une trape. A side¬
board of a tub, une douve. — or
pole of a harpsichord, barre, /.
Sound-board of an organ, som¬
mier, m. —, table,/., conseil, m.,
assemblée,/., bureau. The — of
trade, le conseil du commerce.
Navy —, bureau de la marine.
—, table, pension. —, (a ship)
bord, m. On —, à bord. — to
—, bord à bord. To go on Board
a ship, s’embarquer, entrer dans
un vaisseau. Cobbing - board,
(mar.) bâton de justice. To fall
over —, tomber dans la mer. Side¬
board, planche de débarquement.
Slraightening-board (in pin-mak-
ing), engin, m. Softening-board
(among shamoy-dressers), palis-
son, m. —, (for lozenges) tour,
m. — , (pasteboard) carton, m.
Above-board, adv. ouvertement,
franchement, sans déguisement,
tête-levée, sans rien craindre.
To Board, v. a. planchéier, gar¬
nir de planches, border. —, abor¬
der, aller ou venir à l’abordage.
—, mettre en pension, nourrir.
To Board, v. n. manger, être en
pension.
Board-wages, s. pl. frais de table.
BOARDED, part. adj. planchéié;
abordé, raccroché. The — bottom
of a bedstead, enfonçure de lit,
goberges (termes de Tapissier).
BOARDER, s. pensionnaire,
m. and f.
Boarder, s. vaisseau abordeur.
BOARDING, s. abordage.
Boarding-house, s. pension, /.,
pensionnat,?«.,maisonbourgeoise.
Boarding-school, s. pension,/,
pensionnat, m.
BOARISH, adj. de sanglier, qui
appartient au sanglier; grossier,
brutal, cruel.
BO AST, s. vanterie, /., ostenta¬
tion, /., vaine gloire, vanité, /.,
montre,/., parade,/.
To Boast, v. a. vanter; faire tro¬
phée, montre ou parade de. —,
gasoonner, dire des gasconnades.
To Boast in or of, v. n. se vanter,
se glorifier de.
[To boast, se vanter ; to brag, se
glorifier ; to vaunt, vanter ; to puff,
louer, priser extrêmement (synon.)]
BOASTED, part. adj. vanté.
BOASTER, s. qui se vante, glo¬
rieux, m., fanfaron, m., vantard ,m
BOASTFUL, adj. vain, glorieux,
orgueilleux.
BOASTFULLY, adv. en fan¬
faron.
BOASTING, s. parade,/., jac-
t anCe ^
BOASTINGLY, adv. avec osten¬
tation, par ostentation, par jac¬
tance.
BOAT, s. bateau, m., barque,/.,
allège, /. A ship-boat, canot, m.
Long-boat, chaloupe d’un vais¬
seau. Passage-boat, paquetbot
ou paquebot, m. Fly-boat, flibot,
m. Ferry-boat, un bac. Advice-
boat, patache d’avis, /., aviso, m.
Boatful, boat's-load, batelée, /.
Coach-boat, coche d’eau, m., ga-
liste, f. Trim the — ! barque
droite! — for the coral-fishery,
satteau, m. Crank-boat, canot
jaloux. Dutch —, bot, m. Japan
rowing-boat, cuse-forne,™. Steam¬
boat, bateau à vapeur, m.
To Boat, v. a. transporter sur un
bateau, bateler.
’’’Boat-bill, (orn.) échassier à bec
en cuiller; savacou ou cuiller, m.
’’’Boat-fly, s. punaise d’eau, /.,
motonecte, m.
Boat-hook, s. croc de batelier, m.,
gaffe,/.
*Boat-shaped, adj. (bot.) cymbé-
forme.
Boat-staff, s. croc, m., perche de
batelier,/.
Boat’s painter or mooring-rope,
boat-rope, s. bosse de chaloupe,
de canot,/.
Boat’s-scope, s. écope,/.
BOATABLE, adj. navigable pour
les bateaux.
BOATING, s. batelage, m. —,
(in Persia) supplice du bateau, m.
BOATMAN or Boats-man, s. ba-
tcllGT 171
BOATSWAIN, s. bosseman, m.,
contre-maître, m. Boatswain' s
mate, bosseman, m.
BOB, s. pendant d’oreille, m. —,
gland, m. —, perruque ronde
* —, (worm for hait) asticot, m. — ,
petit coup, tape,/. —, lardon, m.
mot piquant, m., trait de raillerie
ou sarcasme,™.,pointe d’une épi-
gramme, /., brocard, m. —, re¬
frain d’une chanson, m. —,
branle, tintement d’une cloche.
—, lentille, /., pendant d’oreille
de bas prix, m.
To Bob, v. a. battre, rosser, tou¬
cher du coude. —, fourber, sou¬
tirer. —, se moquer de quelqu’un,
le jouer. To Bob, écourter.
To Bob, v. n. pendre, pendiller.
—, balancer, osciller. —, pêcher
à la ligne.
BOBBED, part. adj. écourté, cou¬
doyé, trompé, joué.
BOBBIN, s. fuseau à dentelle, m.,
bobine, m.
Bobbin-work, s. ouvrage, passe¬
ment au fuseau, m.
BOBBING, s. l’action de frapper,
f, de pendiller.
Bobbing, adj. pendant, qui pen¬
dille.
BOBCHERRY, s. un jeu dans
883
BON
BOI
BOL
lequel une cerise est suspendue
contre la bouche.
BOBMAJOR, s. grand branle.
BOB ROYAL, s. eau-de-vie de
genièvre,/. (Argot.)
BOBSTAŸ, s. (viar.) sous-barbe
de beaupré,/.
BOBTAIL, s. petite queue, courte
queue. —, petite femme sémil¬
lante. —, la canaille. Tagrag
and —, toute la canaille.
BOBTAILED, adj. écourté, à qui
on a coupé la queue.
BOBVVIG, s. perruque ronde, per¬
ruque d’abbé.
*BOCA, or Boga, or Bocca, s.
(fish) bogue, 171., uranoscope, m.,
raspeçon ou tapeçon, m.
BOCASINE, s. (buckram) bocassin
o a boucassin, m.
BGCCA, s. (in glassmaking) tisar,
m. To stop the boccas of a glass¬
house, tnaiger les fours à verre.
BOCCAL, s. bocal, m.
*BOCE, s. ( fish,) dorade,/
*BOCKELÈT, Bockeret, s. es¬
pèce d’épervier à longues ailes.
BOCKLAND or Bookland, s.
terres inaliénables, etc.
To BODE, v. a. and n. pronosti¬
quer, présager, annoncer.
BODED, part. adj. pronostiqué,
présagé.
BODEMENT, s. présage, m., au¬
gure, m.
BODGE, s. pièce de rapport, /.,
rapiéçage, m., rapiécetage, m.
BODICE, s. corset, m.
BODIED, part. adj. qui a un corps.
Big-bodied, gros, replet. Strong-
bodied. fort, nerveux.
BODIKÏNS or Bodlikins, interj.
ventre-saint-gris, ventre-bleu.
BODILESS, adj. incorporel, sans
corps, sans existence.
BODILY, adj. corporel, du corps.
—, du corps, corporel, physique.
—, réel.
Bodily, adv. corporellement. —,
{mar.) par le travers.
BODING, s. augure, m., présage,
m., pressentiment, m.
BODKIN, s. poinçon, m., aiguille
de tête,/., fer à friser, m.
Bodkin-work, s. garniture faite
à l’aiguille.
BODY, s. corps, m,., carcasse, /.
A dead —, un corps mort, un
cadavre. A lean —, carcasse, /
—, personne, /., homme, m. A
busy-body, un intrigant, un fâ¬
cheux, une intrigante, un brouil¬
lon. Somebody, quelqu’un. Any
—, qui que ce soit, tout le monde.
Every —, chacun, tout le monde.
Nobody, personne. —, corps,
chair. — , corps, m., société, /.,
union de plusieurs personnes, /.
—, corps, m., collection d’hommes
ou de choses, /., recueil, m. —
of an altar, coffre d’autel. — of
a lute, etc., corps, m., donte, /.
The — of a church, la nef d’une
église. The — of a tree, le tronc
d’un arbre. The — of a pump,
corps de pompe. — of a retort or
cucurbit, panse ou ventre de la
cornue. —, corps, m., réalité, /.
—■, corps, m., force./.
To Body, v. a. donner du corps ;
produire ou donner une forme.
884
Body-clothes, s. housse, /., cou¬
verture,/
Body-guard, s. garde du corps,/.
—, protection,/., sauve-garde,/.
BOG, s. fondrière,/.
To Bog, v. a. enfoncer, embourber ;
jeter dans une fondrière.
Bog-house, s. les lieux, m. pi., le
privé, m., les commodités, f. pl.
Bog-ore, s. espèce de mine de fer.
*Bog-rusii, s. jonc de marais. *—,
(bird,) roitelet du marais.
*Bog-spavin, s. (vet.) éparvin de
bœuf, m.
Bog-trotter, s. coureur de ma¬
rais, m., habitant d’un pays maré¬
cageux; un va-nu-pieds.
*Bog-yvhort, s. (bot.) airelle, myr-
telle du marais.
BOGA, s. (fish,) bogue, m. V. Boca.
To BOGGLE, v. n. s’arrêter, re¬
culer, hésiter, balancer, bargui¬
gner. To Boggle, feindre, dissi¬
muler.
To Boggle, v.a. brouiller, embrou¬
iller. (Pop.)
BOGGLER, s. personne timide,
irrésolue, une âme pusillanime;
peureux, peureuse.
BOGGLING, s. hésitation, /.,
crainte,/., scrupule, m.
BOGGY, adj. marécageux, plein
de fondrières.
BOHEA, s. (tea,) thé bohé, thé bo-
héa or thé boahi, m.
BOHEMIAN, adj. qui est de Bo¬
hème.
Bohemian, s. Bohémien.
BOIARIN, s. (in Russia,) gentil¬
homme, chef de famille, m.
*BOICININGA, s. serpent à son¬
nettes, m., tangédor, m.
*BOICUAIBA, s. (snake of Peru,)
boicuaïba, m.
*BOIGUACU, s. (serpent of Cey¬
lon,) anacandaia, anacondo, m.,
boiguaca, m.
BOIL, s. ulcère, m., furoncle, m.,
clou, m.
To Boil, v. n. bouillir. To make
the pot —, faire bouillir la mar¬
mite. To — again, faire recuire.
The sea begins to —, la mer com¬
mence à bouillonner. To — with
rage or fury, bouillonner de fu¬
reur, de colère. He was boiling
with impatience to start, il bouil¬
lait du désir de partir.
To Boil over, se répandre à force
de bouillir; déborder.
To Boil, v. a. faire bouillir. To
— water, faire bouillir de l’eau.
To — an egg, faire cuire un œuf.
BOILED, part. adj. bouilli. —
meat, le bouilli.
BOILER, s. celui qui fait bouillir,
qui fait cuire; fourneau de cui¬
sine, etc., chaudron, m., chaudi¬
ère,/.; bouilloire,/., bouillotte,
/.; (in the Mint,) recuiteur, m.
BOILERY, s. lieu où l’on fait le
sel, m., saline,/.
BOILING, s. l’action de bouillir
ou de faire bouillir,/. To finish
the —, (in making saltpetre,) faire
la cuite.
Boiling, adj. bouillant. Boiling-
hot, tout bouillant.
BOISTEROUS, adj. violent, furi¬
eux, véhément, impétueux, pétu¬
lant, turbulent, brutal.
BOISTEROUSLY, adv. violem¬
ment, avec impétuosité, brusque¬
ment.
BOISTEROUSNESS, s. violence,
/., impétuosité./, véhémence,/.,
fougue,/., emportement, ?«.
*BOJOBI, s. (snake of Ceylon,) bo-
jobi, m.
BOLARY, adj. bolaire. — earth,
terre bolaire.
BOLD, adj. hardi, fier, courageux,
intrépide, déterminé. —, hardi,
entreprenant. A — shore, (mar.)
berge,/., côte sûre,/, côte écore,
côte de fer. 1 make — to say,
j’ose dire, affirmer.
BOLDFAGE, s. impertinence,/.
Bold-faced, adj. hardi, effronté,
audacieux.
BOLDLY, adv. hardiment, fière¬
ment, courageusement, avec bra¬
voure; librement, avec liberté,
franchement.
BOLDNESS, s. hardiesse,/., au¬
dace, /., liberté,/., courage, m.,
fermeté, /., assurance, /., intré¬
pidité, /., effronterie, /., impu¬
dence,/.
[Boldness, hardiesse; audaci¬
ousness, audace ; impudence, im¬
pudence ; effrontery, effronterie
(synon.)]
Boldness, s. hardiesse,/, audace,
/., assurance,/. —, hauteur, rai¬
deur, /., témérité, insolence.
BOLE, s. mesure de six boisseaux,
/. —, (fine clay,) bol, m. —, le
fourneau d’une pipe, m.
*BOLETIC, adj. (chem.) bolétique.
*BOLETITE, s. (min.) bolétite, /.
*BOLETUS, s. (bol.) bolet, m.
BOLING, Boline, Bowling,
Bowline, s. (mar.) bouline,/.
BOLIS, s. (a fire-ball,) bolide, m.
*BOLL, s. (bot.) capsule,/.
*To Boll, v. n. (bot.) former son
enveloppe, sa capsule; monter
en graine.
BOLLARD, s. Bollard-Timber.
V. K n i g H t - H E a D. Bollards,
corps-morts.
BOLLED, part. adj. monté en
graine.
BOLLEN, adj. enflé.
BOLLIMONG or Bollmong, s.
blé sarrasin, m., sarrasin, m.
BOLLINGS, s. pl. arbres été tés et
ébranchés.
BOLSTER, s. traversin de lit, m..
chevet, m. Bolster of a saddle,
batte de sel, /. Bolster ( for a.
wound,) compresse,/. Bolsters,
(mar.) coussins de fourrure et pail¬
lera, m. pl.
To Bolster, v. a. élever ou sou¬
tenir la tête de quelqu’un sur un
traversin. —, (chir.) affronter les
lèvres d’une plaie au moyen
d’une compresse. —, appuyer,
soutenir.
To Bolster, v. n. coucher, re¬
poser.
BOLSTERED, part. adj. appuyé,
soutenu ; rembourré, renflé.
BOLSTER ER, s. appui, suppôt, m.
BOLSTERING, s. appui, soutien.
BOLT, s. javelot, m., trait, m .,
flèche, /., carreau d’arbalète, m.
A thunderbolt, la foudre. — up¬
right, tout droit, droit comme nn
I. Bolt of a door, verrou, m.
BOM
BON
BOO
Bolt of a lock, pêne de serrure,
m. Dead-bolt, pêne dormant.
Sliding - bolt, pêne à coulisse.
Spring-bolt, pêne à ressort. Bolt
(>of a gun,) tiroir, m. —, (carp.)
boulon, m. Bolts of the gun-car¬
riages, boulons d’afïut. —, (mar.)
cheville de fer,/. Drive-bolt, re¬
poussoir, in. Rag-bolt, fiche, /.
Bolt-rope, ralingue, /. —, fâis-
ceau ou paquet, m. Reed-bolts,
paquets de roseaux. Wraining-
bolt or staff, antoit, m. —, (a sieve,)
bluteau. Bolt of silk, pièce de
soie longue et étroite. — of can¬
vass, pièce de canevas de vingt-
huit aunes.
To Bolt, v. a. verrouiller, fermer
au verrou, boulonner. —, (to
fetter) arrêter, entraver. —, (to
sift) bluter, sasser, passer au
bluteau ; passer par l’étamine. —,
(lo examine) ressasser, examiner
de près, discuter, débattre. —,
purifier, épurer. To bolt out,
faire sortir subitement, lâcher,
faire lever.
To bolt in, v. n. entrer subite¬
ment. To — out, v. n. sortir,
s’élancer subitement, sortir,partir
comme un trait.
Bolt-auger, s. tarière pour percer
lestrousqui reçoivent les boulons.
Bolt-boat, s. bateau chevillé.
*Bolt-head, s. (chem.) matras, m.,
récipient, m.
Bolt-rope, s. ralingue, /. Leach
rope, ralingue de chute. Foot-
rope, ralingue de fond. Head
rope, ralingue de têtière.
BOLTED, part. adj. verrouillé,
boulonné, bluté, discuté, etc. —
ship, vaisseau chevillé.
BOLTER, s. blutoir ou bluteau,
m. —, sorte de nasse.
BOLTING, s. l’action de verrouil¬
ler, de boulonner, de bluter,
de discuter, de s’élancer, etc.
The — of a tenon into ils mortise,
enlaçure,/. —, blutage, m. —,
conférence de droit,/.
Bolting-cloth, s. étoffe de blu¬
toir,/., étamine,/.
Bolting-house, s. bluterie,/.
Bolting-hutch, s. huche à blu¬
ter,/.
Bolting-mill, s. machine a blu¬
ter,/.
BoLTiNG-TUB,s.baquet à bluter, m.
*BOLUS, s. bol, m., bolus, m. A
quieting-bolus, du poison.
*BOM,.‘5.(A?rter«canser/>e?(/)bom,m.
*BOMARIN, s. bœuf marin, m.,
phoeas, m.
BOMB, s. (artil.) bombe, /. A
very large —, cominge,/
To BOMB.v.rt. bourdonner, bruire,
retentir.
Bomb-ketch, s. galiote à bombes,
/., bombarde,/.
Bomb-tender, s. vaisseau porte-
bombes, m., tender de la bom¬
barde.
BOMBARD, s. bombarde,/., pièce
d’artillerie. —, bombardement,™.
To Bombard, v .a. bombarder.
BOMRARDED, part. adj. bom¬
bardé.
BOMBARDIER, s. bombardier,
m. *—, (insect) bombardier.
BOMBARDING, s. bombarde¬
ment, m.
BOMBARDMENT, s. bombarde¬
ment, m.
BOMBARDO, s. (musical instru¬
ment,) bombarde,/.
BOMBAS1N ,s. (stuff) bombasin,m.
BOMBAST, s. étoffe molle. A —
or bolstered, garment, vêtement
renflé, rembourré. —, enflure,/.,
boursoufiage, m., galimatias, m.
Bombast, adj. pompeux, ampoulé.
BOMBASTIC, adj. pompeux, am¬
poulé, boursouflé, ronflant.
*BOMBAX, s. (bot.) cotonnier de
Siam, m.
BOMBAY, s. (Asia) Bambaim,
Bombai, m.
*BOMBI AT,s.(c7rem.) bombiate.m.
*BOMBIC, adj. (chem.) bombique.
BOMBILATION, s. le bruit des
bombes et du canon ; bruit (en
général), retentissement, m.
BOMBYCINOUS, adj. soyeux, de
soie. —, couleur ver à soie.
BONA-FIDE, de bonne foi.
BONA-ROBA, s. fille de joie, /.,
fille,/.
*BONASSUS, s. (wild bull,) bo¬
nasse, m., aurochs, m.
BON-CHRETIEN, s. (pear) bon-
chrétien, m.
BOND, s. lien, m., corde, /.,
chaîne,/. Bonds, liens, m., fers,
m., prison, /. —, (in masonry)
liaison,/, appareil, m. Heart —,
parpaing, supérieur en liaison.
Header and stretcher —, con¬
struction par assises pleines cou¬
rantes et parpaings, en liaison.
English —, appareil Anglais.
Flemish —, appareil flamand.
Bond-timber, (carp.) portrait,
m.. ou linteau, m. Chain — or
chain limber, enchevêtrure, /.
—, lien, m., nœud, m. —, obli¬
gation,/., loi, /., devoir, m. —,
billet, m., obligation, /..contrat, m.
Bond, adj. esclave, captif.
To Bond, v. a. passer une obliga¬
tion pour le payement des droits
d’entrée.
Bond-maid or Bond-woman, s.
une esclave, servante.
Bond-man, s. esclave, m., serf,
m., serviteur, m.
Bond-servant, s. esclave, m.
Bond-service, s. esclavage, m.,
servitude,/, servage, m.
Bond-slave, s. esclave, m.
BONDAGE, s. servitude, /., em¬
prisonnement, m., esclavage, m.
—, obligation, /., nécessité, /.
—, (jur.) servage, m.
BONDSMAN, s. esclave, m., cau¬
tion,/., répondant, m.
*BONDUC, s. (bot.) bonduc, m.,
pois de terre, m., pois nu, m., œil
de chat, m.
BONE, s. os, m. Bones, osse¬
ments, m. Fossile bones, osse¬
ments fossiles. To make no bones
of, ne pas faire scrupule, ne faire
aucun scrupule de. Back-bone,
l’épine du dos,/ Shoidder bone,
omoplate, f. Breast-bone, ster¬
num, m. Collar-bone, clavicule,
/. The rib-bones, les côtes, /
Jaw-bone, la mâchoire. Shin¬
bone, péroné, m. Hip or huckle-
bone, fémur, m. A whalebone,
une côte de baleine; un fanon
de baleine. —, s. pi. (dice) dés.
To Bone, v. a. (cui.) désosser. —,
garnir de baleine.
Bone-ace, s. sorte de jeu de cartes.
Bone-ache, s. douleur des os, f.,
mal dans les os. m.
Bone-lace, s. dentelle faite au
fuseau, blonde,/
*To Bone-set, v.u. (chir.) remettre
les os disloqués; rebouter.
*Bone-setter, s. (chir.) renoueur,
m., rebouteur, m., rhabilleur, m.
^Bone-spavin, s. (vel.) forme, /.,
éparvin, m.
BONED, part. adj. désossé. —
meat, de la viande désossée. —
stays, corps ou corset baleiné.
Boned, adj. qui a des os. Big
boned, qui a de grands os, etc.
BONELESS.aJj.qui n’a point d’os.
*BONETTA, s. poisson de mer,/.
BONFIRE, s. feu de joie, m.
*BONITO, s. (fish) bonite, m.,
boniton, m.
BONMOT, s. bon mot, m.
BONNET, s. bonnet, m., calotte,
/., barrette, /. —, chapeau de
femme, m., chapeau. —, (fort.)
bonnette, /. Bonnet of a sail,
bonnette,/.
^Bonnet-pepper, s. poivre de
Guinée.
BONNILY, adv. gaiement, agré¬
ablement.
BONNY, adj. gentil, joli, joyeux,
gai, agréable. —, (fam.) potelé,ée.
Bonny-clabber, s. lait de
beurre, m.
BONTANS, Bonten, (cotton stuff,)
bontant, m.
BONUM-MAGNUM, s. prune
royale, f. The red bonum mag¬
num, impériale, f. The white
bonum magnum, prune de Sainte-
Catherine,/
BONUS, s. (a premium) boni, m.,
prime,/.
BONY, adj. osseux, se. —, plein
d’os, plein d’ossements. —, qui a
les os forts ou saillants, ossu.
BONZE, s. (priest of China)
bonze, m.
BOOBY, s. sot, m., benêt, m.,
nigaud, m.
*Booby, s. (bird) boubie,/., fou, m.
BOOK, s. livre, m. An old —, un
vieux livre, un bouquin. A
dealer in old books, un bouqui¬
niste. A lover or hunter of old
books, bouquineur. To hunt after
old books, bouquiner. A paper
book, un livre en blanc. Cash¬
book, livre de caisse, m. A — of
memorandums, un agenda. A
daybook, un journal, livre journal.
A waste —, brouillard, m., brouil¬
lon, m. —, livre, m., partie d’un
ouvrage,/ The books of wisdom,
livres sapientiaux.
[Book, livre; volume, volume
(synon.)]
Book, étude,/., amour des livres,
m., leçon,/.
To Book, v. a. coucher par écrit,
enregistrer, porter dans un re¬
gistre, mettre sur un livre de
compte. To have the transfer
booked, donner crédit en banque
To be booked for a passage, elle
inscrit pour un passage.
885
BOO
BOR
BOR
Book-binder, s. relieur, to.
Book-case, s. easier, to., biblio¬
thèque,/.
Book-keeper, s. teneur de livres,
to., commis dans un bureau de
diligence, to.
Book-keeping, s. tenue de livres.
Book-learned, a/.savant, érudit.
Book-learning, s. érudition, /.,
savoir, pédantisme, m., pédan¬
terie,/.
Book-maker, s. faiseur de livres,
to., faiseur, to.
Book-making, s. art ou habitude
de faire, de publier des livres.
Book-man, homme d’étude, to.
Book - mate, s. compagnon d’é¬
tude, to.
Book-oath, s. serment sur l’Évan¬
gile, to.
Bookseller, s. libraire, m., mar¬
chand de livres. A secondhand-
bookseller, bouquiniste, to.
Bookselling, s. commerce de
livres, to., librairie,/.
Bookstall, s. étalage de bouqui¬
niste, to.
Bookstaller, s. bouquiniste, to.
—, bouquineur, to.
Bookstore, if. magasin de librai¬
rie, to., boutique de librairie,/.
Book-trade, s. librairie,/.
Book-worm, s. ver qui ronge les
livres, to.; (fig.) dévoreur de
livres.
BOOKED, part. adj. écrit, enre¬
gistré.
BOOKFUL, adj . pédant, savant
hérissé.
BOOKISH, adj. studieux; biblio¬
mane ; pédant ; savantasse.
BOOKISHLY, adj. studieusement.
BOOKISHNESS, s. application
outrée à l’étude,/.
BOOKLESS, adj. sans livres, dé¬
pourvu de livres. —, ignorant,
illettré.
BOOLY, s. (in Ireland,) pâtre no¬
made, TO.
BOOM, s. (mar.) arbre, to., longue
perche,/. Boom of a harbour,
chaîne d’un port, fi, panne, fi.,
estacade,/., barre,/. Boom of a
sail, boutehors, to., arc-boutant,
to. Booms, défenses,/ pl. Firc-
boom, boute-hors. Jib-ooom, bâ¬
ton de foc. Main-boom, la grande
vergue ou gui d’un sloop, etc.
To Boom, v. n. (mar.) porter toutes
ses voiles, aller à toutes voiles.
—, s’agiter, gronder, mugir. —,
crier comme le butor ; butir.
BOON, s. grâc e,fi., faveur,/., pré¬
sent, to., requête,/., bienfait, to.,
plaisir, to.
Boon.gc?/. bon, gai, enjoué, joyeux.
Boon-companion, s. bon vivant,
bon enfant.
*BOOPS, s. espèce de baleine.
BOOR, s. un paysan, un rustre, un
manant.
BOORISH, adj. grossier, rustre.
BOORISHLY, adv. d’une ma¬
nière rustique, grossièrement,
sans élégance.
BOORISHNESS, s. rusticité, fi.,
grossièreté, fi., manières inci¬
viles et indécentes,/.
BOOSE, s. étable à vaches,/
BOOSY, adj. qui est gris, qui est
en pointe de vin. V. Bousy.
886
BOOT, s. profit, to., gain, to., avan¬
tage, to., utilité, /. To Boot,
avec avantage de retour, par
dessus le marché.
Boot, s. botte, fi. A pair of —,
une paire de bottes. Cordovan
—, botte molle,/. Hunting-boots,
bottes molles, bottes de chasse.
Jack-boots, bottes fortes, bottes de
postillon. Riding-boots, bottes à
l’écuyère. Half-boots, bottines.
Boot, brodequin , etc., (a sort of
rack,) brodequin. Boot of a
coach, la boite, le coffre qui est
sous le siège du cocher.
To Boot, v. a. servir, rendre ser¬
vice, faire du bien.
To Boot, v. a. or n. mettre des
bottes, se botter.
Boot-catcher, s. valet qui tire,
qui ôte les bottes.
Boot-hook, s. tire-bottes, to., cro¬
chet, TO.
Boot-hose, s. guêtres , fi.pl.
Boot-jack, s. tire-bottes, to.
Boot-last, s. V. Boot-tree.
Boot-leg, s. tige de botte,/.
Boot-maker, s. bottier, to.
Boot-strap, s. tirant de botte, to.
Boot-top, s. genouillère de
botte,/.
Boot-topping or Boot-hose-top-
ping, s. (mar.) demi-bande ou
demi-carène,/.
Boot-tree, s. embouchoir, mieux
embauchoir.
BOOTED, part. adj. botté.
BOOTEE, s. bottine.
BOOTES, s. ( astr.) Bootes, to.,
Bouvier, to., ou le gardien de
l’Ourse.
BOOTH, s. baraque,/., échoppe,
/., cabane,/. A show —, théâtre
en plein vent.
BOOTLESS, adj, inutile, vain.
—, sans rien obtenir, sans succès.
BOOTLESSLY, adv. en vain,
inutilement.
BOOTS, s. décrotteur.
BOOTY, s. butin, to., pillage, to.
Booties, effets provenant de vol,
objets volés. To play —, jouer en
fourbe.
BOPEEP, s. jeu de nourrice; di¬
vertissement d’enfant. —, coup-
d’œil, to., œillade,/. To play at
—, jouer de la prunelle, lorgner.
BORACHIO, s. bouc, to., outre,/ ;
(fig.) un ivrogne, un sac à vin.
*BORACIC, adj. (chem.) bora-
cique, m.
*B0RAC1TE, s. (chem.) borate de
magnésie, to.
*BORACITED,ao/ (chem.) boraté.
*BORACOUS ACID, s. (chem.)
acide boreux.
*BORAGE, s. (plant,) bourrache,/
*BORATE, s. (chem.) borate, m.
*BORAX, s. (chem.) borax, to.
*BORBORYGM, s. (med.) bor¬
borygme, m.
BORD, s. (jur. feod.) borde,/
BORDAT, s. (stuff,) bordât, to.
BORDEL or Brothel, s. bordel,
to., un lieu de débauche.
BORDER, s. bord, to., bordure,/.,
extrémité,/., feston, m., fleuron,
to. A slope — against a wall,
ados, to. —, (in coins,) carnelle,/.
—, (bot.) limbe, to. The borders
of a country, les frontières, les
bornes, les limites d’un pays.
To Border, v. a. border, mettre
une bordure. —, s’étendre à,
toucher à. —, (in coin,) carneler.
To border upon, v. n. confiner à,
avoisiner. She is bordering upon
fifty, elle frise la cinquantaine.
BÔRDERER, s. qui demeure aux
frontières. —, qui approche de
qui est près de.
BORDERING, adj. and s. fron¬
tière, voisin, contigu, adjacent.
— of several fields upon another,
affrontailles,/. pl.
To BORDRAGE, v. n. piller et
ravager les frontières d’un pays.
BORDURE, s. (bla.) bordure,/.
BORE, s. trou, to. The — of a
gun, le calibre d’un canon. The
— of a pump, la chambre d’une
pompe. —, tarière, /., vrille,/.
—, (pop.) celui, celle qui ennuie,
qui obsède, qui assomme. —,
(tide,) marée qui vient s’ajouter
à une autre ; (tide,) mascaret ou
macaret, to.
To Bore, v. a. forer, percer, trouer.
To — through a crowd, percer,
fendre, se faire jour à travers la
foule. To — out the eyes, crever
les yeux. —, (pop.) fatiguer, en¬
nuyer, assommer, obséder.
To Bore, v. a. or n. sonder.
To Bore, v. n. se laisser percer ou
pénétrer. —, entrer, pénétrer à
force de percer; pousser, péné¬
trer. The horse bores, ce cheval
bourre à la main.
*Bore-tree, s. sureau, to.
BOREAL or Borealis, adj. boreal,
du nord.
^BORECOLE or Boorcole, s.
(bot.) chou vert. Siberian —,
chou frisé.
BORED, part. adj. percé, troué.
BOREE, s. (kind of dance,) bour¬
rée,/.
BORER, s. celui qui fore, qui
perce ; tarière, fi., perçoir, to.
alésoir, to., vrille,/, vilebrequin
to, —, sonde,/. —, (in sugar re¬
fining,) manille,/. *—, genre de
vers marins; térébelle,/.
BORING, s. l’action de percer,
de sonder,/.
BORN, adj. né.
Born or Borne, part. adj. porté,
supporté; soutenu; souffert.
To be Born, v. n. pass, naître,
venir au monde. Still-born, mort-
né. Base-born, bâtard. New-born,
nouveau-né, m. To be — again,
être régénéré.
* BORON, s. (chem.) bore, to.
BOROUGH, s. bourg, to., gros vil¬
lage, to., communauté, fi, ville
ou bourg d’Angleterre qui adroit
d’envoyer des membres au par¬
lement, fi. m. Rotten boroughs,
bourgs sans habitants, bourgs
pourris. A small —, bourgade,/.
Borough-he ad or he,^d-bo-
rough, s. chef d’une decune
chez les Anglo-Saxons, borshol-
der, to.
BoROUCH-HOLDER,s.borsholder,TO.
Borùugh-master, s. maire d’un
bourg, to.
BORRACHIO, s. gomme élas¬
tique,/., caoutchouc, to.
BOT
BOT
BOU
To BORROW, v. a. emprunter.
To — the manners of another,
emprunter, copier, imiter, Fai¬
lure d’un autre.
BORROWED, part. ad/.emprunté,
d’emprunt. — horse, cheval d’em¬
prunt.
BORROWER, s. qui emprunte,
emprunteur, m.
BORROWING, s. emprunt, m. To
go a —, aller aux emprunts.
BOS, s. chef d’atelier, patron, m.,
bourgeois, m.
BOSA, s. ( drink made of millet)
bosan, m.
BOSCAGE, s. bocage, m., pays
boisé, pays couvert de taillis. —,
{jur.) boscage, m., glandée.
♦BOSCHAS, s. canard sauvage
commun.
♦BOS-JUBATUS, s. ( mam .) baké-
lys, m., bakkéleyers, m.
BOSKET, Bosquet, Busket, s.
touffe d’arbres,y., bosquet, m.
BOSOM, s. sein, m. The — of a
shirt, le jabot, le devant d’une
chemise. —, sein, giron. The —
of a wood, le fond d’un bois. —,
sein,cœur. Bnsom-enemy, ennemi
domestique. Bosom-friend, ami
du cœur, ami intime. Bosom-
interest. confiance, intimité.
To Bosom, v. a. cacher, renfermer.
BOSPHORUS or Bosporus, s.
{geog.) bosphore, m.
BOSPORIAN, Bosphorian, adj.
du Bosphore; bosphorain, aine,
bosphorien, ne.
BOSS, s. bossette, f, clou. —,
bosse, saillie, f. Boss-work, ou¬
vrage de bosse, en relief. —, {in
masonry, auge en bois,y.
BOSSAGE, s. {arch.) bossage, m.
BOSSED, adj. bosselé, ée ; orné de
bosses.
BOSSY, adj. en saillie, en relief;
bosselé, orné de bosses.
♦BOSTRICHUS, s. ( insect ) bos-
tryche, m.
♦BOSTRYCHITE, s. {gem) bos-
tryehite,y.
♦BOSUEL or Bosvel, s. {tulip)
bosuel ou bossuel, m.
*BOT, s. ver ou mouche des in¬
testins des chevaux; espèce
d’œstre. —, colique, maladie
des chevaux.
♦BOT A LE, adj. {anat.) le trou de
Bofal.
♦BOTANIC, Botanical, adj. de
botanique, botanique.
♦BOTANICALLY, s. d’après la
botanique ; d’après les botanistes.
♦BOTANIST, s. botaniste, m.
♦To BOTANIZE, v. n. botaniser.
♦BOT A NO LOG Y, s. traité des
plantes, m., botanologie.y.
B O T A N O M A NCŸ, s. botano-
mancie, f.
BOTANY, s. botanique, f., la
science des plantes.
♦BOTARGO, s. {Italian sausage)
boutargue ou botargue,y.
BOTCH, s. ulcère, m. —, pièce
qu’on met à un habit usé. —,
ouvrage grossièrement fait, rapié¬
çage, bousillage, m. —, interpola¬
tion grossière.
To Botch, v. a. raccommoder des
habits usés, y mettre des pièces;
ravauder, rapetasser; rapiécer,
rapiéceter; bousiller. To —, ras¬
sembler, réunir grossièrement.
BOTCHED, part. adj. ravaudé ;
bousillé ; tronqué, estropié ; cou¬
vert d’ulcères.
BOTCHER, s. ravaudeur, m.,
savetier, bousilleur, m.
BOTCHER L Y, adj. grossier,
rapièce té.
BOTCHERY,s.rapiécetage, bigar¬
rure,y.
BOTCHING, s. l’action de ravau¬
der; bousillage, m.
BOTCHINGLY, adv. en savetier,
grossièrement.
B O T C H Y, adj. ulcéré, plein
d’ulcères.
BOTE, s. {jur.) compensation, f,
dédommagement, m. {never used
alone.) Manbote, rançon, prix du
sang versé, etc. etc.
♦BOTETTO, s. ( fish of Mexico)
botetto, m.
BOTH, pron. c. tous deux, tous
les deux, l’un et l’autre. On —
sides, des deux côtés, de part et
d’autre.
To BOTHER, v. a. embarrasser,
tourmenter, ennuyer, étourdir.
Bother, s. embarras, m., tourment,
ennui, m., bruit. (Fam.)
BOTHNIC, Bothnian, adj. de
Bothnie, Bothniaque.
♦BOTHRION.s. {m.ed.) bothrion,m.
♦BOTOTOE, s. perroquet bleu des
îles Philippines.
BOTRYITIS, Botrytjs, s. {min.)
botryte, m., cadmie en grappes, y.
♦BOTRYOID, Botryoidal, adj.
(7i. h.) botryoïde.
♦BOTRYOLITE, s. {min.) botry-
olite, m.
♦BOTRYS, s. {bot.) espèce d’ansé-
rine, botrys, m.
BOTT, s. {cushion for bonelace)
oreiller, m.
♦Bott, s. man, m., ver de hanne¬
ton, m.
BOTTLE, s. bouteille,y. A beer
—, bouteille à bière. A pint —,
bouteille à pinte. A sucking-
bottle, biberon, m. A — of hay,
botte de foin,y.
Bottle-brush, s. goupillon, m.
Bottle-companion, s. convive,
m., buveur, m.
♦Bottle-flower, s. {bot.) bluet, m.
Bottle-nosed, adj. qui a un gros
nez.
Bottle-screw, s. tire-bouchon, m.
To Bottle, v. a. mettre en bou¬
teilles. To —, lier en bottes,
botteler.
BOTTLED, part. adj. mis en bou¬
teilles ; bottelé, lié en bottes. —,
à gros ventre, à large ventre.
BOTTLING, s. bottelage, m.,
Faction de mettre ou de lier en
bottes.
BOTTOM, s. fond, m. Bottom-
pieces {with coopers) enfonçures,
y pi. Middle bottom-piece, maî¬
tresse-pièce, y. Boarded — of a
bedstead, enfonçure de lit,y, go¬
berges, y. pi. From top to —, de
haut en bas ; de fond en comble.
—, séant, derrière. —, fond, m.,
dépôt, m., lie, f. —, {what is left
in a crucible) culot, m. —, {of
thread) peloton de fil, m., peloton,
m. —, fond. To find —, trouver
fond. A sandy —, fond de sable
— {of a ship), fond, m., quille f,
carène, f. Plank —, bordage de
fond. —, vaisseau, m., pavillon,
m. —, bas, m., fond, m. The —
of agoion, le bas d’une robe. The
— of a garden, le fond d’un jardin.
The — of a bottle, le cul d’une
bouteille. —, lieu bas, m., vallon,
m., fond, 77i., bas-fond, m. —,
fond, 77i., fondement, m., base, f.
—, fonds, 77i., force, f, vigueur,
y, nerf, m. —, cause, y, origine,
y, auteur, m., âme,y, moteur, m.,
premier mobile, m. He is al the
— of it, il y est pour quelque
chose.
To Bottom, v. a. mettre un fond,
garnir d’un fond, foncer. To —
a cask, foncer un tonneau, Fen-
jabler. To — a chair, empailler
ou rempailler une chaise. —,
mettre en peloton, dévider. —,
fonder, baser, établir.
To Bottom, v. n. se fonder, se
baser, s’établir, reposer, porter.
BOTTOMED, part. adj. fondé.
Flat-bottomed ship, bateau plat
ou à fond plat.
BOTTOMING, s. {of a cask,) fon¬
çage, m.
BOTTOMLESS, adj. sans fond,
sans bornes, sans fin ; {fig.) im¬
pénétrable, difficile à connaître.
BOTTOMRY, s. prêt à grosse
aventure, hypothéqué sur le vais¬
seau ; bommerie.y, bodinerie,y.
BOTTONY,a (for enameller's lamp,) boîte
BRA
BRA
BRA
/. Inner — of a mariner's com¬
pass ,) chape, /. Carlridge-box,
bandoulière, /., fourniment, m.
Box of a pump, piston de pompe,
m. Box of a wheel, boîte, f,
coussinet, m„ fontaine, f. —,
{among turners,) boît e,f, noix,/.,
cuivrot, m. —, {among engravers
on stones,) canonnière, /., canon,
m. Box of a screw, écrou d’une
vis, m. Box. of a juggler, gobelet
de joueur de passe-passe, m. Box
{for surgeon’s instruments,) boî¬
tier, ni. Box {for types,) cassetin,
m. — or country-box, petite mai¬
son de campagne; bastide,/ 1 . A
hunting-box, pavillon de chasse.
Box-coAT,s.redingote de cocher,/.
To Box-haul, v. a. faire virer en
boxant.
Box-office, s. {in a theatre,) bu¬
reau de location, m.
*Bcx-thorn, s. arbre de Moïse,
buisson ardent, néflier épineux.
*Box-wood, s. {bol.) buis, bois de
buis, m.
To Box, v. a. mettre dans une
boîte; fournir, garnir d’une boîte;
emboîter; encaisser. To — the
compass, {mar.) réciter tous les
points du compas. — , {a tree) in¬
ciser. 7b — the ship off, {mar.)
faire abattre un vaisseau.
Box, s. coup de poing, m., soufflet, m.
To Box, v. a. souffleter, donner un
soufflet; donner un coup de poing.
To Box, v. n. se battre à coup de
poing, faire le coup de poing;
boxer.
BOXEN, adj. de buis.
BOXER, s. qui se bat à coups de
poing; boxeur, m.
BOXING, s. l’action de souffleter,
etc.; combat à coups de poing,
m. Boxing-bout or boxing-match,
lutte, combat à coups de poing;
combat de boxeurs.
BOY, s. garçon, m., enfant, m. Ser-
vant-boy, un garçon, un valet. A
singing-boy, un enfant de chœur.
An idle —, un petit fainéant. A
cabin-boy, un mousse. A school¬
boy, un écolier. A soldier’s —,
un goujat.
Boy’s-play, s. amusement, diver¬
tissement d’erifânt, m., enfantil¬
lage, m., badinage, m.
BOYAR, s. {Rus. lord,) boïard, m.
BOYAU, s. ( fort.) boyau, m.
BOYER,s.( Flemish sloop) boyer, m.
BOYHOOD, s. l’enfance,/.
BOYISH, adj. d’enfant, enfantin,
puéril.
BOYISHLY, adv. puérilement, en
enfant.
BOYISHNESS or Boyism, s. pué¬
rilité', /., action, /., ou discours
d’enfant, m., enfantillage, m.
BRACE, s. paire,/., couple,/.
Brace, s. attache,/ lien, m., ban¬
dage, m. —, tension,/., resserre¬
ment, m. —, {armour,) brassard,
m. Brace of iron to fasten beams
in building, crampon ou cheville
de ffer, m., ancre, /., attache, f.
—, {carp.) aisselier, m., lien, m.,
décharge, /. Brace of a drum,
tirant, m. Brace of a dosser, •
agraffe,/, ou crochet d’une hotte.
—, {in printing) accolade, /.,
crochet, m.
Brace or Bracer, (a leathern cuff,)
brassart, m.
BRACE, {mar.) bras, m., cordages
amarrés aux bouts de la vergue,
m. pi. Braces for pantaloons,
bretelles d’un pantalon, /. pl.
Braces of a coach, soupentes de
carrosse,/, pl.
To Brace, v. a. serrer, resserrer.
To — a drum, bander une caisse.
To — the nerves, fortifier les nerfs.
—, {mar.) brasser, brasseyer.
BRACED, part. adj. lié, attaché.
—, {mar.) bon bras.
BRACELET, s. bracelet, m. —,
{armour) brassard, m.
BRACER, s. bandage, m., cein¬
ture,/. —, {armour) brassard, m.
*—, {med.) remède, aliment forti¬
fiant.
BRACH, s. {a, bitch hound) une
braque.
^BRACHIAL, adj.{anat.) brachial.
*BRACHIATE, adj. {bot.) bra-
chie e
BRACHMANS, s. pl. Bramins
brames, bramines, brahmanes, m.
BRACHYGRAPHER, s. brachy-
graphe, m.
BRACHYGRAPHY, s. brachy-
graphie,/., tachygraphie,/, écri¬
ture en chiffres,/
BRACHYLOGY, s. brachylogie,
/., brièveté,/, laconisme, m.
*BRACHYPNÆA, s. {med., short
breath,) brachypnée,/.
BRACK, s. paille,/., petit défaut.
—, brèche, /., interruption, /. ;
partie brisée ou rompue. —, {dog)
braque, m.
*BRACKEN, s. {fern) fougère,/.
BRACKET, s. gousset, m., mu tule,
m., modillon, m., chantignole, /.
Brackets of the footboard of a
coach-box, consoles, /. pl. Brack¬
ets, {in printing,) crochets, m.
Brackets, {mar.) courbâtons des
herpes, m. pl., consoles ,f.pl.
BRACKISH, adj. salé, saumâtre,
âpre.
BRACKISHNESS, «.qualité d’etre
salé ou saumâtre, âpreté,/.
BRACTEA, Bracte or Bract, s.
bractiole,/., paillette,/. *—, {bot.)
feuille bractée ou florale.
♦BRAÇTEATE, adj: bractété.
*BRACTEOLATE,arf;.(ôo<.) brac-
tcolc 0 .
*BRACTEOLE, s. petite bractée,
bractéole,/.
BRAD, s. clou sans tête, clou étêté,
m., grosse pointe.
*BRADYPEPSIA, s. {med., a slow,
etc. digestion,) bradypepsie, /.
*BRADYS or Bradypus, s. {sloth)
paresseux, ai ou hay, m., bradype.
BRAG, s. vanterie,/., ostentation,
/. —, sorte de jeu de cartes.
To Brag, v. n. se vanter, dire des
gasconnades; se glorifier.
BRAGGARDISM, s. fanfaronne-
rie,/.
BRAGGART, Braggadocio or
Bragger, s. bravache, m., homme
qui se vante sans cesse, faux
brave, m., avaleur de charrettes
ferrées, brave à trois poils, m.,
capitan, m., fendeur, m.
Braggart, adj. vain, plein d’os¬
tentation.
BRAGGET, s. boisson galloise.
112
BRAGGING, *. vanterie,/.
ostentation,/.
BRAGGINGLY, adv. d’une ma¬
nière fanfaronne; avec jactance,
avec forfanterie.
BRAHM ANIC, adj. brahmaïque.
BRAID, s. tresse, /. — of hair,
tresse de cheveux,/.
Braid, adj. trompeur, euse.
To Braid, v. a. tresser, entrelacer,
cordonner.
BRAIDED, part. adj. tressé.
To BRAIL UP, v. a. {mar.) em¬
brouiller les voiles.
BRAILS, s. {mar.) cargues, /.,
cordages de navire, m. pl.
BRAIN, s. cerveau, m., cervelle,
/ ; {fig.) entendement, m., juge¬
ment, m., esprit, m.
Brain-pan, s. crâne, m.
Brain-sick, adj. frénétique, fou;
sot, étourdi.
Brainsickness, s. folie, /., étour¬
derie,/.
To Brain, v. a. faire sauter la
cervelle.
BRAINED, part. adj. à qui l’on
fait sauter la cervelle. Crack-
brained, qui a le cerveau timbré,
à moitié fou. Hare-brained, étour¬
di, écervelé.
BRAINLESS, adj. sans cervelle,
écervelé, étourdi; qui n’a point
de jugement.
BRAIT, s. {among jewellers) dia¬
mant brut.
BRAKE, s. buisson, m. taillis, m.
— of fern, fougeraie,/., bruyère,
/. —, ( for hemp or flax,) brisoir,
m., braie ou broie, /., macque,/.
—, {of a ship' s pump,) brimbale,/.
—, (baker's,) huche pour pétrir,/.
—, {furrier’s ,) triballe,/. —, {for
horses,) bridon, m. ; {among far¬
riers,) morailles,/. pl. —, grosse
herse pour rompre les mottes.
To Brake hemp, v. a. briser ou
macquer du chanvre.
BRAKED, part. adj. brisé. —
hemp, chanvre brisé ou macqué.
BRAKY, adj. épineux, rude, ra¬
boteux.
*BRAMA, s. {fish,) brame, /.,
mieux brème,/
*Br ama saxatilis, s. {fish,) brème
de mer,/., brame,/.
BRAMBLE, s. ronce,/. Brambles,
broussailles,/, pl.
Bramble-bush, s. ronce,/., brous¬
sailles,/. pl.
Bramble-net, s. hallier, m., filet
en haie, m.
BRAMBLED, adj. couvert de
ronces.
*BRAMBLING, s. {orn.) pinson
ou pinçon de montagne, m.
BRAMBLY, adj. plein de ronces.
BRA MINEE, Braminess, s.
femme d’un brahman.-
BRA MINIC A L, adj. des brah¬
manes, brahmanique.
BRAMINISM, s. brahmanisme, m.
BRAN, s. son, m. Short —, son
gras. Long or coarse —, son sec,
bran de son.
Bran-new, adj. tout neuf, tout
battant neuf.
BRANCH, s. branche,/. Full of
branches, branchu, m. Branches,
branchage, m.
889
BRA
BRA
BRE
[Branch, branche ; bough, ra¬
meau (synon.)]
BRANCH, s. branche,/., partie de
quelque chose. A vine-branch,
un sarment. Branches of ogives,
(arch.) branches d’ogives, f. pl.,
formerets, m. pl.
Branch-leaf, s. feuille sessile.
To Branch, v. n. pousser, jeter
des branches ; (fig) se diviser.
To Branch out, discourir lon¬
guement.
To Branch, v. a. diviser, travail¬
ler une étoffe à ramage.
BRANCHED, part. adj. garni de
branches; à ramage; divisé, (bl.)
chevillé, ramé.
BRANCHER, s. (in hawking, a
young hawk,) branchier, m.
BRANCHINESS, s. état ‘d’être
branchu, touffu.
BRANCHING, s. l’action de pous¬
ser des branches, beaucoup de
branches.
Branching, adj. muni de bran¬
ches; qui étend ses branches.
FRANCHI O STEGOUS, adj.
{ich.) branch iostège.
BRANCHLESS, adj. dépouillé de
branches, sans branches; nu, e,
stérile.
BRANCHLET, s. petite branche.
BRANCH Y, adj. branchu, touffu.
*BRANC-URSINE, s. (bol.) bran-
che-ursine,/, acanthe,/.
BRAND, s. tison, ni., brandon, m.
—, glaive, m., foudre, /. —,
marque, /., flétrissure faite avec
un fer chaud, f. Brand-iron or
trevet, un trépied.
*Brand-goose, s. oie sauvage,/.
Brand-sunday, s. le dimanche
des brandons.
To Brand, v. a. marquer d’un fer
chaud ; (fig.) flétrir, noircir, dif¬
famer.
[To brand, to stigmatize, mar-
Î uer, diffamer, noircir (synon.)]
1RANDED, part. adj. marqué
d’un fer chaud; (fig.) flétri, noir¬
ci, diffamé.
To BRANDISH, v. a., brandir.
Brandish, s. mouvement de mou¬
linet, tour d’escrime, m.
BRANDISHER, s. celui qui
brandit.
^BRANDLING, s. espèce de ver
de terre.
BRANDY, s. brandevin, m., eau-
de-vie,/. To make —, brûler du
vin.
Brandy-distiller, s. brûleur, m.,
distillateur, m.
BRANGLER, s. querelleur, m.
B R A N G LI N G, s. l’action de
quereller, querelle,/.
BRANK. V. Buckwheat.
BRANNY, adj. semblable au son.
To BRASE, Brasen, Brasier. V.
To Braze, Brazen, Brazier.
BRASED, adj. (bl.) divisé en croix
de Saint-André.
BRASIL or Brazil, s. brésil, m.,
bois de Brésil, m., bois de Fer-
nambouc, m. Brasilello-wood,
brésillet, m. BRASiL-tree, ibira-
pitanga, m.
BRASS, s. cuivre jaune, laiton,
wl, airain, m.;(fig.) effronterie,/.,
impudence, /., etc. To engrave
upon — , graver sur le bronze.
890
Brass-cannons, des canons d’ai¬
rain. A brass-pot, un coquemai.
Brass-ore, calamine,/.
*BRASSE, s. espèce de perche
(poisson).
B R ASSET, s. brassard, m., ar¬
mure du bras, f.
*BRASSICA ARVENSIS, s. chou
colsa, m.
BRASSICAVIT or Brachicavit,
s. (man.) brassicourt, m.
BRASSINESS, s. ressemblance à
l’airain,/.
BRASSY, adj. d’airain, de cuivre.
BRAT, s. bambin, m., marmot, m.
BRAVA! interj. bravo! vivat!
BRAVADO, s. bravade,/., rodo¬
montade,/., défi, m.
BRAVE, adj. brave, courageux,
hardi, vaillant. A — soldier, un
brave. —, brave, généreux, hon¬
nête, galant. —, brave, bien mis,
magnifiquement vêtu. —, beau,
excellent.
Oh brave! interj. ho ! ho ! ou
bravo !
To Brave, v. a. braver, défier. To
Brave it, faire le brave, faire
l’entendu.
BRAVED, part. adj. bravé, défié,
morgué.
BRAVELY, adv. bravement, cou¬
rageusement. —, bravement, gé¬
néreusement, galamment, d’une
manière honnête, comme il con¬
vient.
BRAVERY, s. courage, m., va¬
leur,/., bravoure,/. —, magni¬
ficence, /., splendeur, /., brave-
rie, fi. —, bravade, /., ostenta¬
tion,/.
BRAVO, s. bravo, m., assassin, m.
BRAWL, s. querelle, /., tapage,
m., dispute tumultueuse, bagarre,
/. ; (a sort of dance) branle, m.,
danse en rond,/.
To Brawl,».«. quereller, dis¬
puter avec un tapage indécent,
criailler. —, murmurer, mugir.
BRAWLER, s. querelleur, m.,
criailleur, m., braillard, m., tapa¬
geur, m.
BRAWN, s. chair de cochon, /.
—, chair, /., partie charnue du
corps. —, stature,/., force,/.
BRAWNINESS, s. force, fi., fer¬
meté,/.
BRAWNY, adj. charnu, fort, ro¬
buste, musculeux.
BRAY, s. braiment, m., braire, m.
—, bruit, m., cri, m. False bray,
(fort.) fausse-braie,/.
To Bray, v.a. broyer. To — the ink,
(among printers) broyer l’encre.
To Bray, v. n. braire (as an ass);
bramer (as a slag). —, crier,
grincer, strider.
BRAYED, part. adj. broyé, pilé.
BR AYE R, s. braillard ,m.,brailleur,
m. —, (amongprinters) broyon, m.
BRAYTNG, s. l’action de braire
ou de broyer.
BRAYL, s. (in hawking) brayer,
m., muletle,/.
To BRAZE, v. a. brazer, souder;
rendre impudent.
BRAZEN, adj. d’airain, de bronze,
de fonte ; (fig.) impudent, éhonté.
Brazen-browed, adj. éhonté, ée ;
audacieux.
Brazen-face, s. un front d’airain,
un impudent.
Braze n-faced, adj. impudent,
effronté, éhonté.
To Brazen, v. n. être impudent.
BRAZENNESS,s. impudence,/.,
effronterie,/.
BRAZENLY, adv. hardiment,
impudemment.
BRAZIER, s. chaudronnier, m.,
dinandier, m. T réchaud, m. Bra¬
zier’s ware, chaudronnerie, /.,
dinanderie,/.
BRAZING, s. faction de braser,
de souder, soudure,/.
BREAGH, s. brèche,/., rupture,
fi., violation, /., infraction, / dé¬
sunion,/. — of trust, abus de
confiance.
To Breach, v.a. battre en brèche,
faire brèche.
BREAD, s. pain,7«. Leavened —,
pain levé. Unleavened —, pain
azyme, pain sans levain. A great
lump of —, bribe,/. Consecrated
—, pain bénit. Daily —, pain
quotidien. Gingerbread , pain-
d’épice. The pancreas or sweet¬
bread of veal, ris de veau, m.
Sow-bread, (a plant) truffe,/. —,
pain, m., nourriture, /., subsist¬
ance,/. St.Jolm’s —, caroube, m,
Bread-basket, s. panier au pain,
m., manne,/., corbeille,/.
Bread-corn, s. blé,wz.
Bread-fruit, s. fruit à pain, m.
Bread-room, s. (mar.) soute à
pain,/.
*Bread-tree, s. arbre à pain, m .,
artocarpe, m.
BRE ADLESS, adj. sans pain.
To BREAD, v. a. tailler sa soupe.
BREADTH, s. largeur, /., lé, m.
In length and in —, en long et
en large. —, largeur d’un vais¬
seau,/.
B R E A K, s. ouverture,/., inter¬
ruption,/., vide, m., cassure,/.
Break of day , la pointe ou le
point du jour, aube,/., aurore, /.
Break of a letter (among letter-
founders) jet, m., rompure, /. ;
(in printing) alinéa, m. ; (arch.)
renfoncement, m.
To Break, v. a. rompre, casser,
briser, froisser, mettre en pièces;
(fig.) déconcerter. To — hemp,
macquer le chanvre. To — the
clods of earth in a field, émotter
un champ. —, rompre, violer,
enfreindre. To Break measure
(in fencing), rompre la mesure.
To Break or Break open, ou¬
vrir, forcer, enfoncer. To — bulk,
commencer le déchargement.
To — ground, (fort.) ouvrir la
tranchée. To — prison, forcer
la prison, se sauver. To — open
a door, enfoncer une porte. —,
rompre, dompter, subjuguer, ré¬
primer. —, ruiner, perdre, alté¬
rer, déranger. To — the bank
(among gamesters), débanquer,
faire sauter la banque. —, lâcher,
donner issue. To Break the
heart, fendre le cœur. To Break
the back, rompre les reins à quel
qu’un ; (fig.) le ruiner, le perdre,
le mettre hors d’état de faire face
à ses affaires. To Break a deer,
dépecer une pièce de gibier, etc.
BRE
BRE
BRE
To Break down, abattre, dé¬
molir, renverser. To Break off
or from, déshabituer, empêcher,
arrêter, discontinuer, entrecou¬
per. To Break up, rompre, bri¬
ser, dissoudre, congédier.
To Break, v. n. se rompre, se
briser, éclater, crever, percer.
The weather breaks, il dégèle. To
Break üp, se séparer, avoir va¬
cances. To Break, faire ban¬
queroute; décliner, se passer, se
flétrir; porter ou prendre le bon¬
net vert. —, ( said of a picture)
s’écailler. —, rompre, changer
de couleur, comme lontles fleurs.
—, (as wine does) n’être pas de
garde. To Break from, se sé¬
parer avec violence, avec effort,
se détacher,s’arracher. To Break
in, se jeter avec impétuosité, se
précipiter, fondre sur, s’emparer
de, entrer par violence, interrom¬
pre, déranger. To Break into,
entrer par force, faire une irrup¬
tion. To Break loose, se dé¬
tacher. To Break off, se dé¬
sister, se retirer subitement; bri¬
ser sur. To Break out, sortir
avec violence, jaillir, s’échapper,
se répandre; se déclarer; éclater.
To Break through, forcer, sur¬
monter, enfoncer, se faire jour à
travers. To Break with one,
rompre avec quelqu’un, cesser
d’être son ami.
*Break-bone, s. (orn.) orfraie, m.,
brise-os, ni., ossifrage ou ossi-
frague, m.
Break-neck, s. précipice, casse-
cou, brise-cou, m. — ,(fig.) ruine,/.
Break-water, s. ( mar.) petite
bouée attachée à la bouée d’une
ancre,/., jetée pour rompre l’im¬
pétuosité des vagues,/
BREAKAGE, s. remise faite pour
des objets cassés, etc., pendant
le transport.
BREAKER, s. qui rompt, etc., bri¬
seur. —, brise-glace, m. Break¬
ers, (at sea) brisants, m. pl.
BREAKFAST, s. déjeûner, m..,
nourriture en générai.
To Breakfast, v. n. déjeûner.
BREAKFASTING, s. grand dé¬
jeûner.
BREAKING, s. l’action de rom¬
pre, /., rupture, /., fracture, /.,
transgression,/, etc. banqueroute,
/., brisement (des flots), m., bri¬
sement (du cœur), m. A — of
the belli/, descente de boyau, /.,
rupture, /., hernie, /. A — up
of school, vacances. — open,
(jur.) bris, m. Breaking-bulk,
(mar.) commencement de la dé¬
charge d’un vaisseau.
*BREAM, s. ( fish) brème,/.
To Bream, v. a. (mar.) donner le
feu à un bâtiment.
BREAMING, s. (mar.) action de
chauffer un vaisseau, /., chauf¬
fage, m.
BREAST, s. poitrine, /., gorge,
/., sein, m., une mamelle, un
téton. Back and breast, (ar¬
mour), une cuirasse. —, (jig.)
cœur, m., sein, rn., conscience,
/., âme,/.
To Breast, v. a. aborder ou atta¬
quer de front, lutter de front,
s’opposer à, résister à.
Breast-backstay, s. (mar.) cale-
hauban, m.
*Breast-bone, s. (anal.) os de la
poitrine, m., le sternum.
Breast-deep, adj. jusqu’à la
poitrine.
Breast-fast, s. (mar.) amarré.
Breast-height, s. hauteur d’ap-
pui >/
Breast-high, adj. a hauteur
d’appui.
Breast-hooic, s. (mar.) guirlande,
/., clan, m.
Breast-pin, s. épingle,/. A gold
—, épingle en or.
Breast-plate, s. la pièce de de¬
vant d’une cuirasse; pectoral du
grand-prêtre des Juifs, rn. —,
(of a horse) bricole,/.
Breast-ropes, s. bâtards de ra-
cage, m.
Breast-summer, Brest-summer
or Bressummer, s. (arch.) poi¬
trail, m.
Breast-work, s. (fort.) parapet,
m. —, (mar.) fronteau, m.
BREASTED, adj. à poitrine, à
poitrail.
BREATH, s. haleine, /., vie, /.,
respiration,/., souffle, m. Short¬
ness of —, respiration pénible ;
asthme, m. — of wind, une
haleine de vent. —, existence,
/., vie, /. —, instant, moment.
—, souffle.
BREATHABLE, adj. qu’on peut
respirer, respirable.
To BREATHE, v. n. respirer. — ,
vivre. —, respirer, prendre ha¬
leine, se reposer.
To Breathe, v. a. respirer, ex¬
haler. —, annoncer, exprimer,
respirer. —, inspirer; dire tout
bas, souffler à l’oreille. —,
ouvrir, donner issue. —, exercer,
tenir en haleine. To breathe
into, souffler dans. To breathe
on or upon, souffler dessus ou
sur. To breathe out, exhaler.
BREATHED,/)art.arf;.respiré,etc.
BREATHER, s. celui qui respire,
qui inspire, etc.
BREATHING, s. haleine, /., in¬
spirai ioh, /., etc. —, prière
secrète, aspiration,/., soupir.
Breathing, adj. vivant, qui res¬
pire, qui semble respirer.
Breathing-hole, s. soupirail, m.,
ouverture pour recevoir l’air,/.
Breathing-place, s. repos de
période, m., césure,/.
Breathing-time, s. relâche, m.,
repos, m., répit, m. •
BREATHLESS, adj. hors d’ha¬
leine, essoufflé, épuisé, exténué.
—, privé de la vie, sans vie;
inanimé.
BREATHLESSNESS, s. essouf¬
flement, m., épuisement, m.
*BRECCIA, s. (min.) brèche,/.
*BRECCIATED, adj. de brè'che,
breeciolaire.
*BRECHITE,s.( fossil) brechite,/.
BRED, part. adj. engendré, pro¬
duit; élevé, nourri. — to the bar,
destiné, au barreau.
BREDE, s. lacet de fil ou de soie.
BREECH, s. pi, fesses,/., cul, m.,
derrière m.
Breech, (of a gun) culasse,/. —
strop for the guns, estrope d’affût,
/. Breech or Breeching, (among
harness-makers) reculement, m.,
avaloire,/. ; (hipbands) courroies
de l’avaloire, /. Breeching,
(mar.) brague d’affût,/ Breech¬
ing, correction,/., étrivières.
To Breech, v. a. culotter, mettre
en culotte. —, fesser, fouetter.
BREECHED, part. adj. qui porte
des culottes. A boy newly-breech-
ed, culottin, m., fessé, fouetté.
BREECHES, s. pl. culotte,/.
BREED, s. race, /. —, couvée,
fi, portée,/.
To Breed, v. a. engendrer, con¬
cevoir, produire, élever. —,
nourrir. To — teeth, faire des
dents, pousser des dents.
To Breed, v. n. s’engendrer, mul¬
tiplier, s’accroître.
BREEDER, s. fertile, qui produit.
Good — , (a mare) bonne pou¬
linière. —-, qui nourrit, qui élève.
BREEDING, s. l’action d’engen¬
drer, d’élever, etc. naissance, /.,
éducation, /. A good —, une
bonne éducation. —, civilité,
/., politesse,/., urbanité,/.
Breeding, adj. A woman —, une
femme grosse ou enceinte.
BREEF-CARD, s. (among game¬
sters) carte coupée.
BREEZE, s. vent frais, m., brise,
/. Steady —, bon frais, m. —,
(gad-fly) taon, rn. —, (in brick
making) fraisil, m.
To Breeze, v. n. souffler (en par¬
lant de la brise). To — up, (said
of musketry) augmenter de bruit.
BREEZELESS, adj. sans haleine,
sans un souffle de vent; calme.
BREEZY, adj. rafraîchi par les
zéphirs. .
BREHON, s.aneien juge d’Irlande,
m. Brehon-law, ancienne loi
de l’Irlande, m.
*BREISLAKITE, s. (min.) breis-
lakite,/.
BREME, adj. cruel, dur, sévère.
BRESOL, s. (cui.) bresole,/.
BRESSUMMER or Brestsum-
MER. V. BrEASTSUMMER.
Brest, Breast, s. (arch.) tore, m.
*BRET or Burt, s. (fish) plie, /.,
limande, f.
BRETESSE, adj. (U.) bretessé.
BRETHREN, s. pl. frères, m. pl.
BREVE, s. (mus.) une blanche.
—, (gram.) brève,/ —, (jur.)
cédule,/.
BREVET, s. brevet ,m. — major,
major à brevet.
BRÈVIARY, s. abrégé, m. —, bré¬
viaire, m.
BREVIAT,s court abrégé, abrégé
succinct, un extrait.
BREVIATURE, s. abréviation,/.
BREVIER, s. (type) petit-texte.
*BREVIPED,a'. (n.h.) brévipède.
BREVITY, s. brièveté, /., pré¬
cision,/.
To BREW, v. g. brasser. —, (fig.)
mélanger, altérer, falsifier ou
mélanger. To — a plot, machiner,
tramer une trahison.
To Brew, v. n. faire le métier de
brasseur. —, se mêler, se former,
se préparer.
891
BRI
BRI
BRI
Brew-house, s. brasserie,/., cam-
bage, to.
BRËWAGE, s. mélange de dif¬
ferentes liqueurs,/.
BREWER, s. brasseur, to.
BREWERY, s. brasserie,/.
BREWING, s. l’action de brasser,
brassage, m. Brewing-copper,
brassin de bière.
BREWIS, s. tranche de pain
trempée dans du bouillon gras,
/., chapon, m. —, bouillon, m.,
potage, to.
BRIAR. V. Brier.
BRIBE, s. présent donné pour
corrompre quelqu’un.
To Bribe, v. a. corrompre, subor¬
ner, séduire, gagner.
BRIBED, pari. adj. corrompu,
suborné, gagné.
BRIBER, s. corrupteur, m., séduc¬
teur, to.
BRIBERY, s. corruption,/.
BRIBING, s. l’action de corrompre
par présents ou promesses, subor¬
nation,/.
BRICK, s. brique,/. A square —,
carreau, m.
To Brick, v. a. garnir de briques,
mettre un lit de briques, paver
de briques. To —, to make brick¬
like, briqueter, contrefaire la
brique sur le plâtre.
BRICKBAT, s. briqueton, m.
Brick-burner, s. cuiseur, m.
Brick-clay, s. terre à brique, /.
Brick-dust, s. poussière de brique
pilée,/.
Brick - kiln, s. briqueterie, /.,
tuilerie,/., four à brique, m.
Biuck-layer, s. maçon, m.
Brick-maker, s. briquetier, m.
Brick-wall, «.muraille de brique,
/., mur de brique, m.
Brick-work, s. ouvrage de brique,
m., briquetage, m.
BRICKOLL or Bricole, s. (at
billiards) bricole,/
To Brickoll, v. n. bricoler.
BRICKY, adj. plein de briques;
propre à faire des briques.
BRIDAL, s. noce,/.
Bridal, adj. nuptial, de noce. —
song or hymn, chant nuptial,
épithalame, m.
BRIDE, s. épouse, épousée, nou¬
velle mariée, accordée, /, la
mariée.
Bride-cake, s. gâteau de noces, m.
Bride-chamber, s. chambre nup¬
tiale,/. ç
Bride-maid, s. suivante ou com¬
pagne de l’épousée,/.
Bride-man, s. compagnon de
l’époux, m., garçon de la noce, m. ;
(antiq.) paranymphe, m.
BRIDEGROOM, s. époux, m.,
nouveau marié, le marié.
BRIDEWELL, s. maison de cor¬
rection, /
BRIDGÉ, s. pont, m. A draw¬
bridge, un pont-levis. A — of
boats, un pont de bateaux, un
ponton. — of the nose, la partie
supérieure du nez. — of a Iule,
chevalet d’un luth, m. etc. — of
a comb, champ d’un peigne, m.
To Bridge, v. a. construire un
pont.
BRIDGED, part, qui possède un
pont, traversé par un pont.
892
BRIDGY, adj. couvert de ponts.
BRIDLE, s. bride,/ Snaffle, filet,
m. The — of a woman's cap,
bridoir, m. —, frein, m., quelque
chose qui contient, qui tient, en
respect. — , (among gunsmiths)
bride,/
Bridle-hand, s. main qui tient la
bride,/., main gauche.
To Bridle, v. a. brider ; ( fig.)
dompter, réprimer, commander.
To Bridle, v. n. tenir la tête haute,
se rengorger.
BRIDLED, part. adj. bridé, ré¬
primé, etc.
BRIDLING, s. l’action de brider,
etc.,/.
B RI DON or Bridoon, s. (bridle)
bridon, m.
BRIEF, s. (jur.) bref, m., assigna¬
tion,/., brevet, m. — , extrait, m.,
abrégé, m-.; (mus.) mesure à quatre
temps,/. — A jur.) cause à plaider.
Brief, adj. court, bref, succinct,
concis, raccourci.
BRIEFLESS, acÿ.(y«r.) sans cause.
BRIEFLY, adv. brièvement, en
bref, en peu de mots.
BRIEFNÈSS, s. brièveté, /., pré¬
cision,/.
BRIER or Briar, s., ronce, /.,
Sweet brier, églantier odoriférant.
Common — , rose de chien ou
d’églantier, f. Briers, broussailles,
/. pl
BRIERY, adj. plein de ronces,
âpre, inculte.
BRIG, (mar.) brick ou brig, m.
BRIGADE, s. brigade,/.
To BRIGADE, v. a. former en
brigade, diviser par brigade.
BRIGADE-MAJOR, s. major de
brigade, m.
BRIGADIER, s. général de bri¬
gade, m.
BRIGAND, s. brigand, m., voleur
de grands chemins, m.
BRIGANDAGE, s. brigandage, m.
BRIG ANDINE, «.(mar.)brigantin,
m. F. Brigantine. —.espèce de
cotte de mailles; brigantine, f.
BRIGANTINE, s. (mar.) brigan¬
tine,/.
BRIGHT, adj. brillant, éclatant;
clair, évident, lucide; illustre,
glorieux ; pénétrant, subtil. Tho¬
rough-bright, transparent. To be
—, briller.
To Brighten, v. n. s’éclaircir, se
polir; s’aiguiser; (fig.) étinceler.
To Brighten, v. a. éclaircir, polir,
aviver, brunir, éclairer, illustrer,
aiguiser.
B RIGHTENED,j9ar£.a. n. être plein jusqu’au
bord.
BRIMFUL, adj. plein jusqu’au
bord, entièrement rempli.
BRiMLESS, adj. sans bord.
BRIMMED, part. adj. plein jus-
q u’au bord, ou bien, qui a un bord.
BRIMMER, s. rasade, /., rouge-
bord, to., lampée,/.
BRIMMING, adj. plein jusqu’au
bord, à râz de bord.
BRIMSTONE, s. soufre, to. Stone-
brimstone, soufre en masse ou en
canon.
B RI M ST O N Y, adj. sulfureux,
plein de soufre.
BRINDED, adj. tavelé, moucheté.
BRINDLE, s. tavelure,/.
BRINDLED, adj. tavelé, tacheté,
roussâtre, rayé.
BRINDONES, (fruit of the East
Indies,) brindones, to.
BRINE, s. saumure,/.
To Brine, v. a. tremper dans la
saumure; conserver par la sau¬
mure.
Brine-pan, s. saline,/
Brine-pit, s. puits salant.
Brine-pond, s. réservoir des marais
salant; conch e,/.
Brine-prover, s. éprouvette,/.
Brine-spring, s. source salée.
To BRING, v. a. apporter ; amener;
guider; conduire.
[To bring, apporter; to fetch,
chercher, quérir (synon.)]
To Bring, mettre ; porter; amener;
mener; réduire; intenter; an¬
noncer. To — ill luck, porter
malheur. To — an action against
one, intenter une action contre
quelqu’un. To Bring, amener,
engager, persuader, induire.
To Bring, procurer, produire,
causer, apporter, faire. To Bring
one to do, porter quelqu’un à faire,
lui faire faire. To Bring one to
himself, ramener quelqu’un à
lui-même, à la raison. To Bring
a woman to bed, accoucher une
femme. To Bring close to, ap¬
procher, appliquer. To Bring
a bo ut, exécuter,effectuer, mettre
à exécution. To Bring again or
back, rapporter, ramener. To
— to life again, faire revivre, res¬
susciter. To Bring away, em¬
porter, emmener, faire sortir. To
Bring down, amener en bas,
descendre; (fig.) abattre,abaisser,
rabaisser, affaiblir, diminuer. To
Bring forth, enfanter, donner
naissance, mettre au monde ; pro¬
duire, représenter, (terme de
jur.) To Bring forward,
pousser, amener. To Bring in
réduire, introduire, faire entrer,
conduire, alléguer, déclarer, ap¬
porter, rapporter. That will —
your hand in, cela vous formera
la main, vous la rendra ferme et
BRI
BRO
BRO
libre. To Bring low, abattre,
abaisser, humilier, déprimer. To
Br ing off, dégager, sauver, faire
échapper ; disculper, justifier, d is-
suader, détourner. To Bring one
on, meltre quelqu’un en jeu, le
faire agir. To Bring over, pas¬
ser, amener, pratiquer, attirer,
convertir, faire passer. To Bring
out, montrer,mettre en évidence,
raconter. To — out of, tirer, faire
venir. To Bring under, sou¬
mettre, dompter, assujétir, sub¬
juguer, réprimer, conquérir. To
Bring up, apporter ou amener en
haut; élever, former; introduire,
faire avancer, amener, faire
monter.
BRING ER, s. porteur, m., celui
qui amène, m. Bringer up, pré¬
cepteur, m., personne chargée de
l’éducation, /.
BRINGING, s. l’action d’appor¬
ter, etc. The — up, éducation,/.,
instruction,/. — forth, produc¬
tion,/., œuvre,/.
BRINISH, adj. salé comme de la
saumure ; saumâtre. — tears,
larmes amères.
BRINISHNESS, s. salure,/.
BRINK, s. bord, m., extrémité,/
To he upon the — of ruin, être à
la veille de sa ruine.
BRINY, adj. salé, saumâtre.
BRIOCHE, s. (cake,) brioche,/.
BRIONY. V. Bryony,
BRISE or Brize, s. jachere,/.
BRISK, adj. vif, éveillé, qui a du
feu, gai, enjoué, alègre, animé,
alerte, émérillonné, spiritueux,
vigoureux, leste. — béer, bière
mousseuse. A — fire, un feu vif.
A —gale of wind, un vent frais.
To Brisk up, v. n s’avancer,
d’une manière vive et enjouée ;
prendre un air gai ; s’émoustiller.
—, animer, égayer, émoustiller.
To — up the fire, aviver, attiser
le feu.
BRISKET, s. bréchet, m. ; le poi¬
trail d’urt cheval.
BRISKLY, adv. vivement, gaie¬
ment, allègrement, vigoureuse¬
ment, lestement.
BRISKNESS, s. vivacité,/.,
vigueur, /., activité,/, gaieté,/.
*BRISSOIDES, s. (fossil,) bris-
soïde, brissites.
*BRISSUS, s. (zoo.) brissus, m.,
oursin marin.
BRISTLE, s. soie de cochon ou
de sanglier,/.
To Bristle, v. a. hérisser. To
Bristle a thread, (with shoe-ma¬
kers,) ensoyer le ligneul.
To Bristle, v. n. se hérisser;
(fig.) être fier et d’un accès diffi¬
cile. The hair bristles, les che¬
veux se dressent.
*Bristle shaped leaf, adj. (bol.)
feuille sétacée.
BRISTLY, adj. hérissé, épineux,
piquant.
BRITANNIC, adj. V. British.
BRITCHE, s. (of a cannon,) cu¬
lasse,/. V. Breech, Breeching.
To BRITE or Bright, v. n. ( said
of corn,) s’égrener, devenir trop
mûr.
BRITISH and Britannic, adj.
britannique, qui appartient à la
Grande-Bretagne, anglais.
BRITON, s. naturel de la Grande-
Bretagne.
BRITTLE, adj. fragile, cassant, e.
— iron, du fer cassant.
BRITTLENESS, s. fragilité,/.
*BRIZA, s. (bol.) amourettes trem¬
blantes, /. pl.
BRIZE, s. (the gad-fly,) taon, m.
BROACH, s. broche à faire rôtir
la viande,/ —, alêne,/., poinçon,
m. —, (mus. inst.) vielle,/. —,
agraffe,/., épingle,/. Broaches
of a stag, broches d’un cerf,/. pl.
To Broach, v. a. embrocher, met¬
tre en broche ou à la broche. To
Broach to, (mar.) faire cha¬
pelle, se coiffer. To Broach,
mettre en perce ou en broche;
percer une futaille. To Broach,
débiter, semer, répandre, pu¬
blier, inventer. To Broach, en¬
tamer.
BROACHED, part. adj. embroché,
mis à la broche ; mis en perce ;
débité ; entamé, semé, etc.
BROACHER, s. broche,/. —,
inventeur, m., auteur, m.
BROACHING, s. l’action d’em¬
brocher, etc.
BROAD, adj. large. — doth, une
étoffé large. —, étendu, e. —,
vaste. —, immensité. —, libre,
graveleux. ■—, gros, — humour,
grosse plaisanterie. —, en évi¬
dence. In — sunshine, en plein
soleil. A — step, un repos d’es¬
calier. Broad-cast, (agr.) volée,/.
Broad as long, égal en tout, tout
un. —, le palme ou plat d’une
rame, m.
Broad-axe, s. hache d’armes,/.
Broad-cast, s. (agr.) manière de
semer à la volée, volée, /.
Broad-cast. adv. à la volée.
Broad-cloth, s. drap fin.
Broad-piece, s. ancienne mon¬
naie d’or.
Broad-seal, s. le grand sceau.
Broad-sword, s. espadon, m.,
sabre, m.
Broad-weaver, s. tisserand, m.,
ouvrier qui travaille en drap de
laine, m.
To BROADEN, v. n. s’élargir.
BROADISH, adj. un peu large.
BROADLY, adv. largement,d’une
manière large ; franchement, ron¬
dement; librement, d’une ma¬
nière obscène.
BROADNESS, s. largeur,/., gros¬
sièreté,/., obscénité,/
BROADSIDE, s. (mar.) bordée,/.,
flanc, m. —, la batterie du vais¬
seau,/.
BROADWISE or rather Broad¬
ways, adv. en largeur, suivant
la largeur.
BROCADE, s. étoffe à fleurs d’or
ou d’argent, /., brocart, m.,
glacé, m.
BROCADED, adj. habillé ou tra¬
vaillé en brocart.
BROCAGE, Brokage and Bro¬
kerage, s. courtage, m., droit de
commission, m., censerie,/, mé¬
tier de courtier et de reven¬
deur, m.
BROCATELLE, s. (stuff,) broca-
telle,/.
BROCATELLO, s. (marble,) bro-
catelle,/.
BROCCOLI, s. (cauliflower,) broc¬
coli, m.
BROCH, Browch, s. boucle, /,
agrafe,/., bracelet, m. V. Brooch.
BROCK, s. blaireau, m., taisson,m.
BROCKET, s. daguet, m., jeune
cerf de deux ans, m., broquartou
brocart, m.
BRODEKIN, s. Brodkin, s oro-
dequin./., bottine,/.
To BROGGLE, v. n. troubler l’eau
pour prendre des anguilles.
BROGUE, s. sorte de soulier. —,
patois, m., mauvais parler, m., ac¬
cent, m.
Brogue- maker, s. faiseur de
brogues, de souliers.
To BROIDER, v. a. broder.
BROIDERY, s. broderie,/.
BROIL, s. brouillerie,/., trouble,
m., division,/., tumulte, m., sé¬
dition,/., incendie, m., combus¬
tion,/—, querelle,/, brouillerie,
/., débat, m., dispute,/.
To Broil, v. a. (cui.) griller, faire
cuire sur le gril, faire une gril¬
lade. To — a little, braisiller,
faire braisiller.
To Broil, v. n. brûler, être exposé
à l’ardeur du soleil.
BROILED, adj. grillé. — meat,
grillade,/.
BROILER, s. qui excite des que¬
relles, des séditions, boute-feu,ra.
—, gril, m.
BROl LING, s. l’action de griller,/.
To BROKE, v. n. faire le métier
de courtier, faire le courtage. —,
faire le métier de maquereau.
Broke and Broken, part. adj.
rompu, brisé, cassé; interrompu,
entrecoupé, abattu, etc. Broken
meal, viande hachée, morceaux
de viande, m. pl., restes d’un re¬
pas, m. pl., graillons, m., bribes,
f. pl. Broken curds, fromage dé¬
fait ou rompu. A broken voice,
une voix entrecoupée. A broken
spirit, un esprit abattu. A broken
language, un jargon ; un bara¬
gouin. To speak a broken lan¬
guage, baragouiner. To speak
broken English, écorcher l’An¬
glais, le parler mal.
Broken-iîacked, adj. (mar.) arqué.
Broken-hearted, adj, qui a le
cœur contrit ; désolé, désespéré.
Brokkn-wind, s. (vet.) pousse,/.
Broken-winded, adj. poussif, qui
a la pousse.
BROKENNESS, s. inégalité, /.
—, affliction, contrition.
BROKER, s. courtier, m. Stock
or exchange-broker, courtier, rn„
agent de change, m. Pawn-bro¬
kers, prêteurs sur gage. —, bro¬
canteur, m. —, maquereau, m.
Brokkr’s row, s. friperie,/.
BROKERAGE, s. droit de cour¬
tage, m., courtage, m.
*BROME, s. (chem.) brome, m ,
*Brome-grass, s. brome, m.
*BROMUS, s. (bot.) brome, m.
*BRONCHI, s. pl. (anat.) bron¬
ches,/. pl.
’'‘BRONCHI AL or Bronchic ,adj.
(anat.) bronchique.
’'‘BRONCHOCELE, s. (med.) bron-
cocèle, m., goître, m.
893
BRO
BRU
BUB
*BRONCHOTOMY,s. ( chir.) bron¬
chotomie, /.
‘BRONTIAS, s. (min.) pyrite ;
brontias, m., brontolite,/.
BRONTOLOGY, s. traité d’élec¬
tricité, m.
BRONZE, s. bronze, m. —, cou¬
leur de bronze,/.
To Bronze, v. a. bronzer.
BRONZED, adj. vernissé, bronzé.
BRONZING, s. art ou action de
bronzer. j
*BRONZITE, s. (min.) diallage
métalloïde, m., bronzite,/.
BROOCH, s. boucle,/. —, agrafe,
/, épingle, /. —, joyau, m. —,
camaïeu, m.
To Brooch, v. n. orner de joyaux,
orner.
BROOD, s. race,/., lignée,/, en¬
geance,/. —, production,/. —,
couvée,/ A — of pigeons, une
volée de pigeons. — of bees, cou¬
vain, m.
To Brood, v. n. couver ; (fig.) gar¬
der avec inquiétude, ou bien
faire mûrir un projet, ménager.
To Brood, v. a. couvrir, réchauf¬
fer. —, nourrir, chérir.
Brood-hen, s. poule qui couve,/.,
couveuse,/
Brood-mare, s. jument pouli¬
nière,/
BROODY, adj. dans l’état de cou¬
ver, qui couve.
BROOK, s. ruisseau, m.
[Brook, rivulet, stream, ruis¬
seau (synon.)]
To Brook, v. a. endurer, souffrir
patiemment, digérer.
*Brook-lime, s. bécabunga, m.,
cresson des fontaines, m.
*Brook-weed, s. (plant) dysima-
chie,/., mouron d’eau, m.
B ROOK Y, adj. qui abonde en
ruisseaux.
*BROOM, s. genêt, m. Sweet —,
bruyère,/. Butcher's —, hrusc,
m., myrlhe sauvage, m., fragon,
m. Dyer's — or green weed-
genista, genestrole, /., ou genêt
des teinturiers, m. Thorny —,
ajonc, m., ou genêt épineux, m.
Broom-land, bruyère, /. —, ba¬
lai, m.
*Broom-corn, s. espèce de blé de
Guinée.
*Broom-rake,s. (an herb) teigne,/.
*Broom-rape, s. (plant) person-
née,/., orobanche,/.
Broom-stick, s. manche à balai ,m.
BROOMY, adj. couvert de genêts.
BROTH, s. bouillon, m. Thin —,
brouet, m. Jelly-broth, consom¬
mé, m.
BROTHEL or Brothel-House,
s. bordel, m., maison de dé¬
bauche,/.
B R O TII E L L E R, s. celui qui
hante les mauvais lieux, dé¬
bauché.
BROTHELRY, s. débauche, /.,
obscénité,/.
BROTHER, s. frère, m. Younger
—, cadet. Br other -in-law, beau-
frère Foster-brother, frère de
lait.
BROTHERHOOD, s. fraternité,
/, union fraternelle, /., confré¬
rie,/.
894
BROTHERLY, adj. fraternel, de
frère.
BROUGHT, part. adj. apporté,
amené, etc. — to bed, accouchée.
BROW, s. sourcil, m. —, front,
m. ; (fig.) hardiesse, /., effron¬
terie,/ —, sommet, m.
Brow-antler, s. premier andouil-
ler ou cors, m.
To Browbeat, v. a. vouloir en
imposer par un air de sévérité ou
de suffisance.
Browbeating, s. morgue,/., hau¬
teur,/.
Brow-post, s. (with builders) po¬
teau montant.
BROWED, part. adj. borné,
limité; sourcilleux. Thich-brow-
ed, qui a les sourcils épais. Bee¬
tle-browed, qui fronce les sour¬
cils, refrogné.
BROWN, adj. brun, gris; noir ou
bis. A — girl, une brunette. —
paper, papier gris, roux. — sugar,
cassonade grise. — bread, pain
noir ou bis. To make —, brunir,
roussir, rissoler (en parlant de
rôti ou de friture).
To Brown, v. a. brunir, rembrunir.
Brown-bill, s. sorte de pique, de
hallebarde.
^Brown-spar, s. (min.) spath brun,
m., sidérocalcite, m.
Brown-study, s. méditations mé¬
lancoliques,/., pensées sombres,
/., idées noires ,f.pl.
^Brown-wort, s. scrofulaire,/.
BROWNISH, adj. brunâtre, tirant
sur le brun.
BROWNNESS, s. couleur brune ;
brun, m.
BROWSE, s. pousse des jeunes
taillis; brout, m.
To Browse, v. a. et n. brouter.
BROWSED, part. adj. brouté.
BROWSING, «.l’action de brouter.
Browsing, adj. broutant.
To BROWT, v. a. (hort.) brouter,
rompre l’extrémité des menues
branches.
*BRUCHUS, s. (insect) bruche, m.
*BRUÇIA, s. V. Brucine.
*BRUCINE, s. (chem.) brucine,/.
*BRUCITE, s. (min.) brucite,/.
BRUISE, s. contusion, /., meur¬
trissure,/., blessure,/, bosse,/.,
froissement, m., écachement, m.
To Bruise, v. a. meurtrir, rouer
de coups, froisser, bossuer. —,
égruger, piler, concasser, écraser,
briser, broyer.
To Bruise, v. a. meurtrir, cotir.
BRUISED, part. adj. meurtri,
égrugé, moulu, etc.
BRUISER, s. boxeur, m.
*BRUISE- WORT. V. Comfrey.
BRUISING, s. l’action de meur¬
trir, d’égruger, etc., f —, (pop.)
combat à coups de poing; raclée
de coups.
To Bruit, v. a. ébruiter, rap¬
porter, publier, divulguer, semer
une nouvelle, faire courir un
bruit.
BRUMAL, adj. brumal, d’hiver.
*BRUNELLA, s. (bot.) brunelle,/.
BRUNETT, s. brunette,/.
B R U NIO N, s. (nectarine) bru¬
gnon, m.
* Brunswick - green, s. (chem.)
vert de Brunswick.
BRUNT, s. choc, m., attaque,/.,
assaut, m., violence,/., coup, m.,
malheur, m., accident, m., désas¬
tre, m.
BRUSH, s. brosse,/., vergette,/.,
décrottoire,/. A bottle-brush, un
goupillon. Pastrycook's —, do-
roir, m. —, âme, /., fagot de
menu bois, m. —, choc violent ;
attaque, /., les étrivières, /. pl.
To have a — together, en décou¬
dre. —, queue de renard. Brush¬
wood, brossailles ou broussailles,
/., menu bois, menus brancha¬
ges ; broutilles, /. pl., bourrée, /.
To Brush, v. a. vergeter, brosser,
décrotter; (fig.) toucher de près,
raser. —, peindre à la brosse.
To Brush off, emporter, enle¬
ver. To — the sugar loaves off,
plamoter les pains de sucre.
To Brush, v. n. passer rapide¬
ment, frôler, friser, brosser. To
Brush away, décamper, s’en¬
fuir, gagner au pied..
Brush-maker, s. vergetier, m.,
brossier.
BRUSHED, pari. adj. vergeté, etc.
BRUSHING-GALLOP, s. galop
ventre à terre, m.
RRUSHY, adj. rude, hérissé.
BRUSSELS POINT, s. (lace) point
de Bruxelles, m.
To BRUSTLE, v. n. pétiller, cra¬
quer. To Brustle or Bristle
up to one, se lever contre quel¬
qu’un, à dessein de lui faire tête.
BRUTAL, adj. brutal, cruel, bar¬
bare, inhumain.
BRUTALITY, s. brutalité,/., ac¬
tion brutale ; cruauté, /., inhu¬
manité,/.
To BRUTALIZE, v. a. and n
abrutir et s’abrutir.
BRUTALLY, adj. brutalement,
bestialement.
BRUTE, s. brute, /., bête, / —,
(fig.) un homme brutal, féroce,
cruel, impitoyable; bête brute.
Brute, adj. brute, qui n’est pas
doué de raison ; sauvage, brutal.
BRUTENESS, s. brutalité,/.
To BRUTIFY, v. a. abrutir.
BRUTISH, adj. bestial, brutal,
tenant de la brute; semblable à
une bête; sensuel, stupide.
BRUTISHLY, adv. en bête brute.
BRUTISHNESS, s. brutalité, /.,
abrutissement, m., insensibilité,/.
B RU TI SM, s. animalisme, m.,
abrutissement, m.
"■BRYONY, s. (bot.) brion e,/.,
couleuvrée,/ Bryony-root, na¬
vet du diable, m. Black —,
vigne sauvage, /. White —,
vigne blanche,/.
"BRYUM, 9. (bot.) brion, m.,
mousse de rocher,/.
BUBALUS, s. bubale, m., buffle,
m., vache de Barbarie,/.
BUBBLE, s. bouteille d’eau, fi,
bulle d’eau, bulle d’air, /. To
rise in — s, bouillir, bouillonner.
Bubbles, bouillons d’eau. —,
bagatelle, /., niaiserie, /., chose
vaine. —, une duperie ou une
dupe.
To Bubble, v. n. bouillonner on
murmurer. To — up, bouillir.
To Bubble, v. a. duper, tromper.
BUBBLED, part.adj. dupé,trompé.
BUC
BUF
BUL
BUBBLER, s. trompeur, tri.
BUBBLING, s. bouillonnement,
m., ou bien duperie,/., murmure
des ruisseaux, m. — up, bouil¬
lon, m.
Bubbling, adj. qui bouillonne;
qui murmure. — stream, ruis¬
seau qui murmure.
BUBBY, pl. Bubbies, téton, m.,
sein, m.
*BUBO, s. (med .) bubon, m., pou¬
lain, m.
♦BUBONOCELE, s. {med.) hernie
inguinale,/., bubonocele, m.
♦BUBULCA, s. {fsh) bouvier, m.
*BUGAO, s. hibou des îles Phi¬
lippines; bucao, m.
♦BUCAROS, s. terre de Boucarot
ou de Bucaros,/.
♦BUCCAL, adj. {anal.) buccal.
BUCCAN, s. boucan, m.
To Buccan, v. a. boucaner.
BUCCANIER or Buccaneer, s.
boucanier, m., flibustier, m., aven¬
turier, m.
BUCCELLATION, s. buccella-
tion,/.
♦BUCCINATOR, s. {anat.) trom-
peteur, m., buccinateur, m.
♦BUCCINITE, s. buccin fossile;
buccinite, f.
♦BUCCINÛM, s. {shell) buccin, m.
♦BUCCO, {bird) barbu, m.
♦BUCCULA, s. {anat.) partie
charnue du menton.
BUCENTAUR, {stale vessel of
Venice) bucentaure, m.
BUCEPHALUS, s. {horse) bucé-
phale, m. —, {gazelle) bucé-
phale, m.
♦BUCHOLZITE.s. {min.) buchol-
zit e, f.
BUCK, s. lessive,/. Buck-ashes,
cendres de lessive,/.
Buck, s. daim, m., chevreuil, m.
A buck-rabbit, buck-hare, bouquet,
m., bouquin, m. ; a buck-goat, un
bouc, bouquet, bouquin.
Buck, s. petit maître ou merveil¬
leux,m., muscadin,m.—, crâne, m.
To Buck, v. a. laver, lessiver,
couler la lessive.
To Buck, v. n. être en rut, s’ac¬
coupler.
Buck-bean, s. {bot.) buck-bean, m.,
trèfle de marais ou d’eau, m.,
inénianthe, m., trèfle aquatique,
trèfle de castor, m.
BUCKET, s. seau, m. Brewer's
—, boute,/. —, {mar.) jet, m. —,
{in hydraulics) heuse, /., piston
de pompe, m.
BUCKETFUL, s. plein un seau,
plein le seau.
BUCKING, s. lessive,/. Bucking-
tub, cuvier à lessive, m. Bucking-
cloth, charrier, m. Bucking-bee-
tlc, battoir de blanchisseuse, m.
Bucking-stool, billet de blanchis-
SCUS6 7 71
BUCKISH, adj. recherché, pré¬
tentieux. —, tranchant, suffisant.
BUCKISM, s. recherche, /., élé¬
gance, /., prétention, /., suffi¬
sance,/.
BUCKLE, s. boucle,/. —.boucle
de cheveux,/., frisure,/.
To Buckle, v. a. boucler, attacher
avec une boucle, agrafer. To
Buckle up, boucler, mettre en
boucles. — in, renfermer, bor¬
ner. —, préparer, appliquer,
attacher.
To Buckle, v. n. se plier, se sou¬
mettre, s’accommoder, se faire
bouquer, caler, caler la voile;
fléchir, sauter le bâton.
BUCKLED, pari. adj. bouclé.
BUCKLER, s. bouclier, -m. Buck¬
lers, {mar.) tampons d’écubiers,
m. pl.
BUCKMAST, s. {fruit of the
beech) faîne,/, gland de hêtre.
BUCKRAM, s. bougran, m. Buck¬
rams, ail sauvage, aulx sauvages.
BuCkram, adj. empesé, ée, raide ; '
maniéré, ée.
♦BUCKS-HORN, s. {plant) coro-
nope, m.
BUCKSKIN, s. peau de daim,/.
Buckskin, adj. de peau de daim.
— breeches, culotte de peau.
♦BUCKTHORN, s. nerprun, m.
♦BUCKWHEAT, s. blé sarrasin,
m., blé noir, m., sarrasin, m.
BUCOLIC, adj. bucolique.
Bucolic, s . poète bucolique,
poème bucolique. Bucolics, bu¬
coliques,/.
BUD, s. bouton, m., bourgeon, m.,
œil, m. —, veau d’un an, m.
To Bud, v. n. boutonner, bour¬
geonner, s’aboutir. —, {fig.) être
a la fleur de l’âge. Budding-
graces, grâces naissantes.
To Bud, v. a. écussonner.
BUDDHISM, s. bouddhisme, m.
BUDDHIST, s. bouddhiste, m.
BUDDLE, s. charpente de plan¬
ches pour laver la mine d’étain.
To Buddle, v. a. {among miners)
laver la mine.
BUDDLERS, s. pl. laveurs, m.pl.
To BUDGE, v. n. bouger, se re¬
muer, frétiller.
Budge, adj. empesé, maniéré, pé-
dantesque, affecté, façonnier.
Budge, s. peau d’agneau,/., four¬
rure de peau d’agneau, /. —,
filou, m.
BUDGE-BARREL, s. baril à
poudre, m.
BUDGENESS, s. air d’austérité,
de sévérité.
BUDGER, s. qui remue, qui fré¬
tille; mouvement perpétuel, m.
BUDGET, s. une poche de cuir,
/., sac, m. —, le budget de l’État.
BUDGY, adj. de fourrure, fourré.
BUDLET, s. petit bourgeon, petit
bouton.
BUFF, s. buffle, m., peau de
buffle, /. —, justaucorps de
buffle, m., buffle, m. —, {med.)
couenne,/.
Buff, adj. impénétrable.
To Buff. V. To Buffet.
♦BUFFALO or Buffle, s . buffle,
m., bœuf sauvage, m.., guarcho,
m.. Young —, buffletin, m.
BUFF A NT, s.{neck-handkerchief)
bouffante,/.
BUFFET, s. soufflet, m., coup de
poing, m. To go to buffets, en
venir aux coups. —, buffet, m.
To Buffet,!). a. souffleter, frapper.
To Buffet, v. n. se battre à coups
de poing; boxer.
BUFFETED, part. adj. souffleté.
BUFFETER, s. qui donne des
soufflets; qui se bat à coups de
poing ; boxeur, m.
BUFFETING, s. action de frap¬
per, de souffleter; lutte à coups
de poing,/.
BUFFIN, s. {staff) bouffant, m.
To Buffle, v. n. être en peine,
être embarrassé.
Buffle-head, adj. stupide, lourd,
hébété.
BUFFOON, s. bouffon, m., panto¬
mime, m., pantalon, m., fou, m.,
plaisant, m., scaramouche, m.,
jodelet, m.
To Buffoon, v. a. traiter de bouf¬
fonnerie,écraser sous le ridicule ;
bafouer, conspuer.
BUFFOONERY, s. bouffonnerie,
/, plaisanterie, /., drôlerie, /.,
arlequinade,/.
BUFFOONING, s. bouffonnerie.
BUFFOONISH, adj. de bouffon,
de baladin ; bouffon, ne.
BUFFOONISM, s. métier de
bouffon ; bouffonnerie, baladi¬
nage, m.
BUFFOONLIKE, adj. bouffon,
gaillard, plaisant; de bouffon, de
baladin.
BUFFSKIN, s. peau de buffle.
♦BUFONITE, s. {toad-stone) bufo-
nite,/, crapaudine,/.
♦BUG, s. punaise,/. Eggs of bugs,
couvain, m., semence de punai¬
ses,/. A may-bug, hanneton, m.
Bug or Bugbear, s. fantôme, m.,
moine bourru, m., épouvantail, m.
To Bugbear, v. a. faire peur à
quelqu’un, l’épouvanter.
♦BUGEE, s. singe des Indes;
bugée,/.
BUGGINESS, s. infection de pu¬
naises,/.
BUGGŸ, adj. plein de punaises.
♦BUGLE, s. bugle, m., buffle, m.
Bugle or bugle-horn, cor de
chasse, m., buccine,/. —, bugle,
m. A key-bugle, cornet à piston,
m. —, jais, m., grain de verre
noir ou d’autre couleur, m. ♦—,
{bot.) bugle, /., petite consoude,
/, herbe de Saint-Laurent,/.
♦BUGLOSS, s. {bot.) buglose,/.
♦BUGWORT, s. plante cimifuge;
cimicaire,/.
BUHR-STONE, s. espèce de silex
ou de quartz servant à faire des
meules de moulin.
To BUILD, v. a. bâtir, construire,
faire bâtir. To — again, rebâtir,
réédifier.
To Build, v. n. se reposer, comp¬
ter, faire fond, se fier.
BUILDER, s. qui bâtit, qui fait
bâtir; architecte, m., édificateur,
m., bâtisseur, m. — in general,
entrepreneur de bâtiments, m.
Ship —, constructeur de vais¬
seaux.
BUILDING, s. l’action de bâtir;
bâtisse, /., construction, /., bâti¬
ment, m., éd i fi ce, m. Ship-build¬
ing, construction de navires.
BUILT, part. adj. bâti, construit.
Frigate-built, {mar.) frégaté.
BUL, s. V. Flounder.
BUL A FO, s. orgue de Guinée, m.
♦BULB, s. {bot.) bulbe, /., ognon
de plante, m. The — of the eye,
la prunelle de l’œil.
To Bulb out, v. n. s’enfler, s’ar¬
rondir.
♦BULBACEOUS, adj. bulbeux,se.
895
BUL
BUN
BUR
"BULBED, adj. renflé, ée, bul¬
beux, se.
"BULBIFEROUS, adj. bulbifère.
"BULBO-CASTANUM or Bu-
nium, s. (bot.) terre-noix,/.
"BULBOCODIUM, s. (bot.) cam-
pane jaune,/.
"BULBONAC, s. (bol.) bulbonae,
m., lunaire,/.
"BULBOUS, adj. bulbeux.
"BULBUL, s. (nightingale) rossi¬
gnol, m., bulbul, m.
BULCHIN, s. jeune veau.
BULGE, s. bouge, m., d’un ton¬
neau, m.
To Bulge. V. To Bilge.
To Bulge, v. n. pencher en avant,
faire ventre, bomber.
BULGING, s. (of a wall) bouge
d’un mur, m.
*BULIMY, s. (med.) boulimie, /.,
faim canine.
BULK, s. masse, /., volume, m.,
quantité, /., bloc, m., grandeur,
/., grosseur,/. —, (arch.) calibre,
m. — of a wall, mur, bâtiment
en saillie. —, {withpoets) le corps
de l’homme ; l’enveloppe, /., la
charpente. Bulk of the people,
la multitude, le gros de la na¬
tion, la plus grande partie. Bulk
of a ship, capacité d’un vaisseau,
/., la cargaison. Laden in —,
chargé en grenier. —, établi de
boutique, m.
BULKHEAD, s. (mar.) séparation,
/., cloison,/.
BULKINESS, s. grande taille,
gros volume, corpulence,/.
BULKY, adj. grand, gros, massif,
corpulent.
BULL, s. taureau, m. A town —,
taureau banal. A young —,
bouvard, m.
Bull, s. (seal) bulle,/. Leaden —,
bulle de plomb. Waxen — s,
bulles de cire. —, (of the pope)
bulle, /. —, contradiction, /.,
contre-sens, m., absurdité, /.,
bévue. —, naïveté,/.
Bull-baiting, s. combat de tau¬
reaux avec des chiens.
Bull-beggar, s. moine bourru, m.,
croquemitaine, m. "
Bull-calf, s. veau d’une année.
—, sot, un bœuf.
Bull-dog, s. chien dressé pour le
combat du taureau, m., boule¬
dogue, m.
"Bull-frog, s. grenouille mugis¬
sante de marais./.
Bull-fighting, s. combat du tau¬
reau, m.
"Bull-finch, s.(bird) bouvreuil, m.
*Bull-fly or Bull-bee, s. taon,
m. Bull-fly, cerf-volant, m.
"'Bull-head, s . ( fish.) chabot, m.,
létard, m , lourdaud, m., bœuf,
m., buffle, m.
Bull’s-eye, s . (in ship -building)
margouillet, m., cosse de bois, /.
—, (ast.) Aldébaram, m. —, (a
little dark cloud,) grain, m.
"Bull-trout, s. une espèce de
truite.
"Bull-weed. V. Centaury.
"Bull-wort, s. F. Bishop’s-weed.
"BULLACE, s. prunelle,/. Bul-
lace-tree, prunier sauvage, m.
BULLANTIC, adj. bullatique.
Bullantic, s. lettre bullatique.
896
BULLA R Y, s. bullaire, m.
"BULLATE, adj. (bot.) bulle, e.
BULLCHIN, s. jeune taureau, m.
BULLEN, s. (hemp-stalks) chene-
vottes,/. pl.
BULLENGER, s. sorte de bateau.
BULLET, s. boulet de canon, m.
Chmn-bullet, boulet à deux têtes.
Bullet-shot, boulet, m., coup de
boulet, m. —, uné balle de pis¬
tolet ou de mousquet.
BULLETIN, s. bulletin, m.
BULLION, s. or ou argent en lin¬
got ou non monnayé, m.
BULLISH, adj. absurde, niais,
se; naïf, ve.
BULLIST, s. bullaire, m., bul-
liste, m.
BULLOCK, s. jeune taureau châ¬
tré, bouveau, m., bœuf, m.
BULLY or Bully-rook, s. tapa¬
geur, ni., bretteur, m., fanfaron,
m., protecteur de filles de joie,
m., avaleur de charrettes ferrées,
m., fendant, m., bravache, m.,
brave, brétailleur, m.
To Bully, v. a. en imposer, inti¬
mider par du bruit, des menaces.
To Bully, v. n. faire le fanfaron,
I0 cr àne
"BULRUSH, s. jonc, m.
BULWARK, s. boulevard, m.,
bastion, m., rempart, m., égide,
/., sauve-garde,/.
To Bulwark, v. a. fortifier.
BUM, s. le cul, les fesses. Bum-
bailijf, pousse-cul, m., sergent, m.,
happechair, m., mouchard, m.
To Bum, v. n. bruire, bourdonner.
"BUMBLE-BEE, s. bourdon, m.
BUM BOAT, s. {mar.) bateau de
provisions, m.
BUMKIN or Boomkin, s. (mar.)
boutelof, m., chicambout, m..,
minot ou minois, m.
BUMP, s. coup, m. —, enflure,/.,
bosse, /. —, (in phrenology)
bosse. —, cri du butor.
To Bump, v. a. donner des coups
de pied ; ruer (en parlant des
bêtes) ; donner, se cogner.
To Bump.ü.tj. (like the bittern) butir.
BUMPER, s. rasade, /., rouge-
bord, m.
BUMPKIN, s. rustre, lourdaud,
m., manant.
BUMPKINLY, adj. grossier, qui
a les manières d’un paysan.
BUN, s. sorte de gâteau. —, (of
hemp) chenevotte,/.
BUNCH, s. bosse,/., tumeur,/.
—, trousseau, m., faisceau, m. —,
grappe,/. —, botte,/. —, fagot,
m. —, touffe, /. —, nœud, m.
Bunch of feathers, panache, m.,
plumet, m., bouquet de plumes,
m., touffe de plumes.
To Bunch, v. n. s’élever à la bosse,
bomber. Bunching out, adj. gib-
beux ; subs, (arch.) bombement, m.
To Bunch, v. a. mettre, lier par
bottes.
Bunch-backed, adj. bossu, voûté.
BUNCHY, adj. qui vient en
botte; noueux, bossu, touffu.
BUNCHINESS, s. état de ce qui
vient en grappe, en botte; état
d’être touffu, fourré* grosseur,
épaisseur.
BÜNDLE, s. paquet, m., faisceau,
m., fagot, m., botte, f. —, tas,
poignée. Bundles of brass-wire,
{ready cut pins,) bottes de dres¬
sées, f. pl.
To Bundle, v. a. empaqueter,
mettre en paquet; lier en bottes,
en faisceaux.
BUNG, s. bondon, m. —, tampon
(de canon), m.
To Bung, v. a. bondonner, bou¬
cher avec un bondon.
Bung-hole, s. bonde,/.
BUNGLE, s. faute,/., bévue,/.,
maladresse,/.
To Bungle, v. «.bousiller,remplir
de fautes, estropier, massacrer.
To Bungle, v. n. bousiller.
BUNGLED, part. adj. rempli de
bévues, mal fait, massacré.
BUNGLER, s. mauvais ouvrier;
un maladroit, une mazette, un
savetier; brouillon, m., bousil-
leur, m., massacreur, m.
BUNGLING, adj. maladroit,
brouillon, m., bousillé.
BUNGLINGLY, ado. grossière¬
ment, en ignorant, en mazette.
To be made —, (carp.) cornailler.
"BUNIAS, s. (bot.) bunias, m., éru-
cague,/.
"BUNSING, s. bête puante qui
ressemble au furet.
BUNT, s. le milieu ou la cavité
d’une voile carrée. —, partie qui
s’enfle, / ; creux qui augmente,
m. —, (among glass-makers,) bou-
dine,/, œil de bœuf, m.
To Bunt, v. n. enfler.
BUNTER, s. un gueux, un bé¬
lître; chiffonnier, m., drillier, m.,
peiller, m. —, une gueuse, une
coureuse, une putain, une mal¬
heureuse.
BUNTINE, s . (mar.) étamine, f
"BUNTING, (orn.) traquet, m.,
bruant, m.
Bunting-iron, s. (inglass-houses,)
fêle,
BUNTINGS, s. peilles ,f.pl. chif¬
fons, m. pl. drilles,/. pl.
BUNTLINES, s. pl. (mar.) car-
gues-fond,/. pl.
BÜOY, s. (mar.) bouée, /. Nun-
buoy, can - buoy, houée en baril.
— of a shoal, bouée pour balise.
To Buoy, v. a. soutenir sur l’eau
ou en l’air. —, soutenir, appuyer.
—, établir des balises, baliser.
To Buoy up, v. n. flotter, nager;
percer, paraître.
Buoy-rope, s. (mar.) orin de fan-
cre, m., orin.
BUOYANCY, s. légèreté.
BUOYANT, adj. flottant. — with
youth, soutenu par la jeunesse.
BUOYED, part.adj. flotté, appuyé,
soutenu.
"BUPHAGA, s. (orn.) pique-bœuf,
m., buphage, m.
"BUPHTHALMUM, s. (bot.) œil
de bœuf, m., fausse camomille,
m., buphthalme, m.
"BUPRESTIS, s. (ent.) bupreste,
m., enfle-bœuf, m.
"BUR or Burdock, s. (bot.) bar-
dane,/., glouteron,7?i., grateron,m.
BURBOT, s. (fsh) barbote,/.
BURDELAIS,s.(£ra/>e)Bonrdelai.
BURDEN, s. fardeau, ni., charge,
/. A beast of —, une bote de
somme. Burden of a song, le re¬
frain d’une chanson, m.
BUR
BUR
BUS
[Burden, charge ; load, fardeau
(synon.)]
To Burden, v. a. charger, sur¬
charger. To — ojie'sfamily, être
à charge à sa famille.
BURDENED, part. adj. chargé.
BURDENER, s. chargeur, m.,
celui qui charge; (fig.) oppres¬
seur, m.
BURDENSOME, adj. qui est à
charge ; incommode, fâcheux,
importun.
BURDENSOMENESS, s. poids,
m., fardeau, m., incommodité,/.
BURDOCK. V. Bur.
BUREAU, s. bureau, m., com¬
mode,/’. —, bureau d’ambassade,
de secrétariat, m.
BURGAGE, s. (jur.) bourgage, m.
BURGAMOT,s.(pea/-) bergamote,
f. —, de l’essence de bergamote/.
BURGANET or Burgonet, s.
( helmet ) bourguignote,/.
*BU RG AU, s. ( nacre-shell ) burgau.
*BU RG A U DIN E, s. (mother-of-
pearl ) burgandine, f.
To BURGEON. V. To Bud.
BURGESS, s. mandataire, délé¬
gué d’un bourg, membre du par¬
lement, m. —, bourgeois, m.
Burgess-ship, s. place, /., poste
de délégué, de mandataire d’un
bourg.
BURGHER, s. bourgeois, m.
BURGHERSHIP, s. bourgeoisie,
/., droit de bourgeoisie, m.
BURGLAR, s. voleur, m., celui
qui, la nuit, enfonce une porte.
BURGLARIOUSLY, adv. avec
effraction et à dessein de voler.
BURGLARY, s. vol fait la nuit
avec effraction, m.
BURGMOTE, s. ( borough court)
baillage, m.
BURGOMASTER, s. bourgue-
mestre, m. ^Burgomaster of
Greenland, s. (orn.) goiland gris,
m., oiseau bourguemestre, m.
BURGOO or Burgout, s. ( mar.)
bouillie ou panade d’orge,/.
BURGRAVE, s. burgrave, m.
BU RG R AVI ATE,s.burgraviat,m.
BURGUNDIAN, adj.and s. Bour¬
guignon, ne.
BURGUNDY, & Bourgogne. —
wine, vin de Bourgogne.
BURIAL, s. sépulture, funérailles,
/., pl convoi, m., enterrement, m.
Burial-place, s. cimetière, m.
Burial-service, s. office des
morts, m., prières des morts,/, pl.
BURIED, part. adj. enterré.
BURIER, s. celui qui enterre;
fossoyeur, m.
BURIN, s. (graving-tool) burin, m.
To BURL, v. a. ( among clothiers)
épincer, époutier le drap.
BURLACE, s. V. Burdelais.
BURLERS, s. pl. (amongclothiers)
é pinceuses,/. pl.
BURLESQUE, s. burlesque, m.,
poésie ou langage burlesque.
Burlesque, adj. burlesque, comi¬
que, plaisant.
To Burlesque, v. a. travestir,
tourner en ridicule.
To Burlesque, v. n. plaisanter
d’un ton burlesque.
BURLESQUED./rort.m/.travesti.
BURLETTA, s. opéra bouffon.
BURLINESS, s. grosseur,/., bruit,
m., emphase,/.
BURLY, adj. replet, gros et gras.
—, pompeux, emphatique; bru¬
yant, furieux.
BURN, s. brûlure,/.
To Burn, v. a. brûler, cautériser.
To — to ashes, réduire en cendres.
To — lime, cuire de la chaux.
He burnt his fingers there, il s’y
est échaudé. To Burn up, brû¬
ler, consumer, sécher. To Burn
down, détruire par le feu.
To Burn, v. n. brûler. To Burn
away, se brûler, se consumer.
To Burn out, s’éteindre à force
de brûler. To Burn up, se brûler,
se sécher.
*Burn-cow, s. ( insect ) bupreste, m.
BURNER, s. brûleur, m., brûleuse,
/. —, fourneau, to. —, bec de gaz.
*BURNET, s. ( pot-herb) pimpre-
nelle, f. Burnet-saxifrage, bou-
cage, to., bouquetine,/., pimpre-
nelle saxifrage et blanche,/.
BURNING, s. l’action de brûler,
brûlure,/., brûlement, m., incen¬
die, m., inflammation,/.
Burning, adj. brûlant, chaud, al¬
lumé, ardent. Burning-coal, char¬
bon allumé, ardent, braise,/.
Burning-glass, s. miroir ardent.
*Burning-thorny-plant, s. eu¬
phorbe ou euphorbier, to.
To BURNISH, v. a. brunir, polir,
rendre luisant avec le brunissoir
ou le polissoir. —, donner le bouis
(among shoe-makers).
To Burnish, v. n. se polir. —,
croître, devenir grand; brunir
(said of stags' horns).
Burnish, s. brunissage, m„ bru-
nissure, /., lustre, to., éclat, to.
BURNISHER, s. brunisseur, to.
—, brunissoir, to.
BURNISHING, s. brunissage, to.,
brunissure,/.
BuRNISHI.NG-STICK,S.(5ooÆÛÜt(Zer’s)
brunissoire, to., dent de loup,/.
BURNOOSE, Burnos, s. manteau
à capuchon, bournous, to.
BURNT, part. adj. brûlé. A burnt
sacrifice, holocauste, to. Sun¬
burnt, halé, basané. — sugar,
caramel, to.
Burnt-offering, Burnt-sacri¬
fice, s. V. Burnt.
BURR, s. (of a deer's horn) meule,
/. Burr of the ear, le bout de
l’oreille, m. —, (sweet-bread) ris.TO.
Burr-pump, s. pompe de vais¬
seau, TO.
*Burr-reed,s.( plant) ruban d’eau,
m., spargane,/
BURRAS-PIPE, s (chir.) vase ou
flacon pour contenir des substan¬
ces caustiques.
BTJRREL, s. beurré rouge, to.
*Burrel-fly, s. taon, to,
Burrel-shot, s. mitraille,/.
BURROW, s terrier de garenne,
to. Burrow-hole, rabouillère,
/., terrier séparé, to.
To Burrow, v. n. percer la terre,
faire un trou dans la terre; entrer
dans le terrier, s’enclôtir.
To Burrow, v. a. percer, creuser.
BURSA, s.(jur.) retrait lignager, to.
BURSAR or Burser, s. boursier,
trésorier, m.
Bursarship, s. place de trésorier;
trp^nrprip f
BURSARY, s. trésorerie,/. —,
(in Scotland) bourse,/.
BURSE, s. (an exchange) bourse,
/. —, (in France; a fund for
; poor scholars,) bourse,/
To BURST, v. n. and a. crever;
se crever, faire explosion, éclater,
se briser. To — one's bonds,
briser ses liens. To — a boot,
crever une botte. To — into tears,
fondre en larmes.
Burst, part. adj. crevé. Burst-
bellied, hernieux.
Burst, s. éclat, to., explosion,/.,
débordement, to., torrent, m. —,
hernie,/.
BURSTEN, part. adj. hernieux.
BURSTENNESS, s. rupture, /.,
hernie, /., descente de boyau, /.
*B U RSTWOJRT, s. (bot.) herni¬
aire,/.
BU RT, s. (a flat-fish) limande,/.
BURTON, s. (mar.) cordage, to.,
palanquin ou petit palan, to.
To BURY, v.a. enterrer, ensevelir,
cacher.
BURYING, s. enterrement, m.,
funérailles,/, pl.
Burying-ground, s. cimetière, to.
Burying-place, s. sépulture, /.,
cimetière, to.
BUSH, s. buisson, to. —, arbuste,
m., arbrisseau, m. —, bouchon
de cabaret, to. — of hair, touffe
de cheveux, /. Bush or Brush,
queue de renard, /. —, (of a
sheave,) dé de métal.
To Bush, v. n. devenir touffu.
To Bush, v. a. garnir une poulie
d’un dé de métal.
BUSHEL, s. boisseau, to. A — or
bushelful, boisselée,/.
BUSHINÉSS, s. le touffu (d’une
branche) ; l’épaisseur (d’une
barbe).
BUSHY, adj. épais, touffu plein
de buissons, buissonneux. — tail,
queue fourrée.
BUSILESS, adj. sans affaire, sans
occupation, désœuvré.
BUSILY, adv. avec activité, ar¬
demment, avec empressement;
d’un air effaré, d’un air d’impor-
to. n c 6
BUSINESS, s. affaire, /., occupa¬
tion, /., office, to., besogne, /.
Full of —, affairé. Il is the — of,
il appartient à.
[Business, ouvrage; affairs, af¬
faires (synon.)]
BusiNESs,s.objet,TO.,but,TO,matière,
/., fait, to. ; profession (de mar¬
chand). The — is, il s’agit.
What is your — here' 1 , qu’avez-
vous à démêler ici ?
BUSK, s. buse, to.
BUSKIN, s. bottine, /., petite
botte,/, brodequin, cothurne, to.
BUSKINED, adj. en brodequins.
— strain, ton tragique.
BUSS, s. baiser, to. —, bûche ou
busse,/. Herring-buss, bûche,/
To Buss, v. a. baiser.
BUSSED, part. adj. baisé.
BUSSING, s. baisement, m.
BUST, s. (of a man,) buste, to.
*BUSTARD, s. outarde, /., bis-
tarde ou bitarde, /. Lesser —,
canepetière,/.
113
897
BUT
BUT
BY
BUSTLE, s bruit, m., tumulte, m.,
fracas, m., esclandre, m., carillon,
m —, empressement, m. —,
tournure,/.
To Bustle, v. n. s’empresser, s’in-
triguer,se donner du mouvement.
BUSTLER, s. un homme intrigant,
esprit remuant.
BUSTO, s. buste, m., statue,/.
BUSY, adj. affairé, occupé à quel¬
que affaire sérieuse. To be —,
être en affaire. Busy, empressé,
remuant, actif, inquiet.
To Busy, v. a. occuper, employer.
Busy-body, s. fâcheux, m., brouil¬
lon, m.
BUSIED, part. adj. occupé.
BUT, conj. mais ; ains, ainsi. —,
que. —, seulement. To eat —
Utile, ne manger que peu. — a
little, seulement, un peu, tant soit
peu. — just now, tout-à-l’heure.
— a while since, il n’y a que fort
peu de temps, depuis peu. But
for, sans. — for my friends,
sans mes amis. —, hormis, ex¬
cepté, à la réserve de. —, or,
mais. But that, si ce n’était
que. Not but that, non que.
But yet, néanmoins, cependant.
But, s. bout, m., limite, fl, borne,
/., but, m. —, extrémité,/., tê-te
de bord age,/, plastron, m., butte f.
But, inierj. que. — she is hand¬
some : qu’elle est belle !
To But, v. n. aboutir à, toucher
du bout.
To But, v. a. parler par si et par
mais.
BUTCHER, aboucher, m., homme
sanguinaire, boucher, m., bour¬
reau, m. A butcher’s wife, bou¬
chère,/.
♦Butcher-bird, s. ( orn .) lanier, m.,
lanière,/., laneret, m.
♦Butcher’s-broom, s. [bot.) brusc,
m., houx frelon ou petit houx, wz.,
fragon, m., housson, m., myrte
sauvage ou épineux, m., buis
piquant, m.
To Butcher, v. a. égorger, tuer,
massacrer.
BUTCHERED, part. adj. égorgé,
massacré.
BUTCHERLY, adj. cruel, sangui¬
naire, barbare.
BUTCHERY, s. boucherie, /.,
massacre, m., carnage, m., tuerie,
/. —, boucherie,/, abattoir, m.
BUTLER, s., bouteiller ou som¬
melier, m., boutillier, m.
BUTLERAGE, s. bouleillage, m.
BUTLERSHIP, s. la charge, l’of¬
fice du sommelier.
BUTMENT, s. (arch.) retombée,
/. —, culée,/. —, (carp.) butée,
/., embrèvement, m.
BUTSHAFT, s. flèche butière,/,
flèche,/.
BUTT, s. but, m., ou butte à quoi
l’on tire. —, butte,/. —, borne,
/., terme, m., but, m. —, point
de mire, m. —, plastron, m.,
bouffon, m., jouet, m., butte, /.
—, (in fencing) botte,/. —, coup
de tête, coup de corne. To run
full — at one, donner de la tête
contre quelqu’un en courant. —,
(mar.) tete de bordage,/. — and
—, écart simple ou carré, m. —,
898
botte,/. A — of wine, une botte
de vin.
To Butt, v. a. and n. heurter, cho¬
quer de la tête
Butt-end, s.gros bout, m., crosse,/.
BUTTED, part.pas. borné, abouti.
—, objecte.
BUTTER, s. beurre, m. A slice
of bread and —, une beurrée, une
tartine. —, (chem.) beurre, m.
To Butter, v. a. beurrer. To —
or double a bet, doubler au jeu,
faire paroli.
*Butter-bur ; s. (plant) grande
bardane,/.
Butter-crock, s. pot à beurre, m.
♦Butter-cup, s. renoncule jaune
des prés,/., bouton d’or, m.
*Butter-flower, s. jaunet, m.,
bassinet, m.
Butter-man, s. marchand de
beurre, m., beurrier, m.
Butter-milk, s. babeurre, m.,lait
de beurre, m.
♦Butter-nut, s.noix huileuse,/.,
fruit du noyer cendré. ♦—, noyer
cendré, m.
Butter-pear, s. beurré, m.
Butter-sauce, s. sauce au beurre,
/, sauce blanche,/.
Butter-stamp, Butter-print, s.
moule à beurre, m.
Butter-teeth, s. pl. les dents de
devant, les dents incisives,/, pl.
Butter-tub, s. tine ou tinette de
beurre,/.
Butter-woman, s. beurrière, /.,
marchande de beurre,/.
*Butter-wort, s. grassette, /
BUTTERED, part. adj. beurré.
♦BUTTERFLY, s. papillon, m.
Black spotted white —, papillon
de chou. Night-bulterfly, papillon
de nuit, phalène, m. Male night-
butterfly, père de famille, m.
♦Butterfly - shell, s. aile de
papillon,/, volute de Guinée,/.
BUTTERIS, s. or Buttrice, s.
(farrier’s tool,) boutoir ou butoir,
m., paroir, m.
BUTTERY, s. dépense, /., som¬
mellerie,/, office,/.
Buttery, adj. butyreux, se.
BUTTOCK, s. fesse,/. The but¬
tocks of a horse, la croupe d’un
cheval. A — of beef, cimier, m.
—, (mar.) carcasse de navire, /.,
arcasses, /., les fesses d’un bâti¬
ment.
BUTTON, s. bouton, m. A shaiik-
bulton, un bouton à queue. A
tufted button, un bouton à fre-
luche. Handkerchief buttons,
glands de mouchoir, m. The —
of a window, tourniquet, m., bir-
loir, m.. le bouton d’une serrure,
bouton (de la bride). —, (of a
violin) bouton, m., sillet, m. ■—,
(in a crucible,) bouton, m. —,
oursin de mer, m.
To Button, v. a. boutonner.
Button-hole, s. boutonnière,/.
Button-maker, s. fabricant de
boutons, boutonnier, m. Button-
maker’s borer, moule-perçoir, m.
Button-manufactory, s. fabrique
de boutons,/., boutonnerie,/.
Button-manufacturer, s. fabri¬
cant de boutons, m.
*Button- stone, s. espèce d’ar¬
doise.
’'‘Button-tree, s. conocarpe, m.
Button-ware, s. boutonnerie,/.
*Button-weed, s. plantes rubia-
cées,/. pl., spermacoces, m. pl.
♦Button-wood, s. céphalanthe,
m. * —, platane d’Amérique, m.
BUTTONED, part. adj. boutonné.
BUTTRESS, s. arc-boutant, m.,
éperon, m., pilier boutant, m.,
boutée, /. ; (flg.) soutien, m,, ap¬
pui, m.
[Buttress, arc-boutant, éperon ;
support, support ; prop, étaie,
(synon.)]
To Buttress, v. a. arc-bouter,
étayer, soutenir.
BUTTRESSED, adj. arc-bouté,
étayé, soutenu.
BUTTS, s. pl. butte pour le tir de
l’arc,/.
♦BUTWINK, s. nom d’oiseau.
BUTYRACEOUS, adj. buty-
racé, e.
BUTYROUS, adj. butyreux, se.
BUVETTE, s. buvette,/.
BUVETIER, s. buvetier, m.
♦BUXBAUMIA, s. (plant,) bux-
baurnie,/
♦BUXEOUS, adj. du buis, de buis.
♦BUXIFEROUS, adj. buxifère.
BUXION, s. bourgeon, bouton.
To B U XIO N E N, v. n. bour¬
geonner.
BUXOM, adj. obéissant, souple,
docile. —, gai, enjoué, de bonne
humeur ; gaillard, lascif.
BUXOMLY, adv. avec soumis
sion, docilement. —, lascive¬
ment, amoureusement.
BUXOMNESS, s. douceur,/., do¬
cilité,/. —, gaieté,/., gaillardise,
/., lasciveté,/.
♦ B U X U S, s. buxinées,/. pl. ; le
buis.
To BUY, v. a. and n. acheter, ac¬
quérir. To — and sell, trafiq uer.
To Buy in, acheter des fonds;
s’intéresser dans une affaire en y
versant des fonds. To Buy off,
racheter. To — one off, gagner,
séduire quelqu’un. To Buy up
or out an annuity, amortir une
rente, l’éteindre, la racheter, la
rembourser. To Buy one up, dé¬
sintéresser quelqu’un. To — up
corn, accaparer du blé. To Buy
a thing back, racheter une chose.
BUYER, s. acheteur, m., acqué¬
reur, m.
BUYING, s. l’action d’acheter,/.,
achat, m. Reciprocal —, co-emp-
tion. — out of a rent, amortisse¬
ment de rente.
To BUZZ, v. n. bourdonner. —,
bourdonner, chuchotter.
To Buzz, v. a. dire en secret, faire
courir un bruit.
Buzz and Buzzing, s. bourdonne¬
ment, m., bruit, m., chuchotte-
ment, m., rapport, m., nouvelle
secrète.
♦BUZZARD, s. buse,/., ou busard,
m., buteau, m. ; (flg.) sot, m.,
buse,/., bûche,/.
Buzzard, adj. inerte, stupide.
♦BUZZARDET, s. buse de l’Amé¬
rique du Nord ; busardet, m.
BUZZER, s. chuchotteur, m.
BY, prep, par, de, à, au, en, près,
proche, sur, suivant, selon. —
fair or foul means, de gré ou de
BYW
CAB
CAC
force. — day, de jour. — birth,
de naissance. — candlelight, à
la chandelle. One — one, un à
un. Step — step, pas à pas. —
the way, en route, en passant.
Hard —, tout près. To stand —
one, soutenir quelqu’un, prendre
son parti. — his example, sur son
exemple. — your description, sui¬
vant votre description. — hisown
account, d’après lui. Day — day,
tous les jours, journellement. By
all means, absolument, avant tout,
à quelque prix que ce soit, coûte
que coûte. —.seul. He is — him¬
self, il est seul. Set it — itself,
mettez-le à part. — that name,
sous ce nom.
By and by, adv. bientôt, tantôt,
tout-à-l’heure.
By tue by, adv. à propos.
BY-BAG, $. boîte aux lettres,/.
BY-BLOW, s. un coup de hasard.
—, un bâtard.
B Y- COFFEE HOUSE, s. café
borgne, m.
BY-DESIGN, s. dessein particu¬
lier.
BY-DISHES, s. pl. ( cui .) assiettes
volantes, f pl., hors-d’œuvres,
m. pl.
BY-END, s. intérêt particulier,m.,
arrière-pensée,/.
BY-GAINS, s. pl. V. By-profits.
BYGONE, adj. (past) passé.
BY-INTEREST, s. intérêt parti¬
culier.
BY-JOB, s. ouvrage à part, m.
BY-LANE, s. allée écartée,/.,
ruelle,/.
BY-LAW, s. statut, m., règlement
de communauté, m.
BY-MATTER, s. incident, m.
BY - NAME, s. sobriquet, m., in¬
jure,/.
To By-name, v. a. donner ün so¬
briquet, surnommer. *
BY-PATH or By-road, s. chemin
détourné.
BY-PLACE, s. lieu écarté ; réduit,
m., retranchement, m., donjon, m.
BY-PROFITS or By-gains, s. pl,
tour de bâton, m., profits indi¬
rects; casuel, m., aubaine,/.
BY-RESPECT,s.vue particulière.
BY-ROAD, s. chemin de tra¬
verse, m.
BY-ROOM, s. petit appartement
écarté, boudoir, m.
*BYRRHUS, s. (insect,) byrrus,
m., vrillette,/, pou de bois, m.,
horloge de la mort.
BY-SPEECH, s. discours qui s'é¬
carte de la question, discours
épisodique.
BY-STANDER, s. spectateur, m.
BY-STREET, s. rue obscure, rue
détournée, petite rue,/., rue de
traverse,/.
BY-TURNING, s. chemin dé¬
tourné, 7 ?i., route détournée,/.
BY-WALK, s. promenade écar¬
tée,/.
B Y-WA Y, s. chemin de traverse,
m., écarté de la grande route ;
moyen détourné, voie indirecte.
B Y - WIP E, s. coup de bec, m.,
sarcasme, m., coup fourré, m.
B Y-WORD, s. dicton, m„ pro¬
verbe, m.
BY -WORKS, s.pl. hors-d’œuvres,
m. pl., corvées,/, pl.
BYE, s. demeure,/., habitation,/.
BYSSIN, s. capuce de soie, de
toile, m., capuce de bysse, m.
BYSSINE, adj, de bysse, byssin,
ne.
*BYSSUS-ANIMALIS, s. (threads
of the pinna marina,) byssus, m.
*Byssus, s. (plant,) byssus, m.
BYZANTINE, adj. de Byzance ;
byzantin, e.
C est aussi une abréviation usitée
dans les livres des marchands
et des banquiers, pour compte :
C. C. compte courant ; C. O.
compte ouvert ; M. C. mon
compte ; ) cabriolet, m.
*CABUIA, s. (plant) cabuja, m.
*CABURE, s. (Brazilian owl) ca-
bure, caboure, m.
C A B U R N S, s. pl. (mar.) fils de
carret, m. pl. fourrure,/.
*CACAGOGA, s. (pharm.) caca-
gogue, m., suppositoire, m.
*CÀCALIA, s. (plant) cacalia,/.,
pas de cheval, m.
*C AC AO ou mieux Cocoa, s. (tree)
cacaoyer, m., cacaotier, m., ca¬
cao, m., (its nut) cacao, m. The
best —, caraque, m. Cacao-pod,
cabosse ^
*CACAOTETL, s. (lapis corvinus,
min.) cacaotetl, m.
^CACHALOT, s. (whale) cacha¬
lot, 777.
*CACHECTICAL or Cachectic,
adj. (mecl.) cacochyme; cachec¬
tique.
*CACHEXY, s. (med.) cachexie,
/., cacochymie,/.
CACHINNATION,s.éclat de rire,
777., ris immodéré.
*CACHOLONG, s. (min.) calcé¬
doine blanche ; cacholong, m.
*CACHORRO DOMATO, s.
(mam.) cachorro domato, m., sa¬
rigue, 777 .
CAD
CAK
CAL
•'CACHOU or Cashoo, Catechu,
s. (resin) cachou, m.
♦CA.CHUNDE, s. (paste) ca-
chondé, m.
To CACK, v. n. faire caca, chier.
* C A C K E R E L, s. (Jish) cacrel,
cacrel blanc, m.
CACKLE, s. le cri d’une oie ou
d’une poule, gloussement, m. —,
caquet, m., caquetage, m.
To Cackle, v. n. (as a goose) ca¬
carder; (as a hen) glousser, ca¬
queter. —, ricaner. —, caqueter,
jacasser.
CACKLER, s. oiseau qui glousse,
m. ; (Jig.) babillard, m., caque-
teur, euse; rapporteur, m., pes¬
ta rd, m.
CACKLING, s. gloussement, m.
*CACOCHYLIA, s. (med.) caco-
chylie,/.
‘CACOCHYMICAL and Caco-
chymic, adj. (med.) cacochyme.
‘CACOCHYMY, s. (med.) caco¬
chymie, /., dépravation des hu¬
meurs, /
‘CACOETHES, s. (med.) ulcère
cacoèthe. —, une mauvaise ha¬
bitude.
CACOGRAPHY,s.cacographie,/
CACOPHONY, s. (rhet. and mus.)
cacophonie, /. *—, (med.) voix
viciée; cacophonie.
*C ACOTROPHY, .9. (med.) caco-
trophie,/.
CACOZELIA, s. cacozèle, m.
‘CACTONITES, s. (min.) cacto-
nite, /., cornaline,/., sarde,/
*CA DA, s. (berry-bearing cedrus)
cade, m.
CADAVEROUS, ac/.cadavéreux,
de cadavre.
‘CADBAIT or Cadworm, s. sorte
de mouche éphémère,/.
*CA DDIS, Cadew or C adeworm,
s.verde paille,m. ; (serge) cadis,?«.
‘CADDOYV, s. choucas, m.
C A D D Y, s. caddy or tea-caddy,
boîte à thé.
CADE, s. une caque, un baril.
Cade, adj. doux, privé, domes¬
tique.
To Cade, v.a. élever délicatement,
mignoter, mignarder.
CADENCE or Cadency, s. chute,
/., déclin, m.. —, cadence,/, son,
m., bruit, m. —, (mus.) cadence,
/, trille,/., passage, m., fioriture,
/. —, (man.) passage, m. —,
(mil., and in dancing) cadence,/.
To Cadence, v. a. cadencer.
CADENE, s. tapis du Levant, ca-
dène,/.
‘CADE-OIL, s. (pharm.) huile de
cade,/.
CADET, s. cadet, m., le plus
jeune frère. —, cadet, m., vo¬
lontaire, m. —, élève d’une école
militaire.
CADGER, s. coquetier, m., pou¬
lailler, m.
C A DI or Cadee, s. (Turkish offi¬
cer) cadi, m.
Cadi-asker, s. (Turkish judge)
cadi-ascher ou cadi-asker, m.
Cadi-lescher or Cadi-lesker,
(Turkish chief justice) cadiles-
ker, m.
CADILLAC, s. sorte de poire.
•C A DITES, s. pi. (figured stones)
eadites,/. pi.
900
CADMEAN, Cadmian, adj. de
Cadmus, cadméen, ne.
*CADMIA, s. (pharm.) cadmie,/.
*Cadmia fossilis, s. (min.) cad¬
mie fossile ou naturelle.
CADMIUM,s.(c 7 u'™.) cadmium, m.
CADUCEUSj s. (Mercury's snaky
staff,) caducée, m.
CADUCITY, s. caducité,/.
‘CADUCOUS, adj. (bot.) caduc,
que.
CA DUKE, adj. fragile, passager.
‘CÆCILIA, s. (rep.) ver-lézard à
écailles lisses,™., anvoie,/, aveu¬
gle, m., orvert, m.
CÆSAR, s. (proper name ; Jig. a
brave man) César, m.
‘CAFFEIN, s. (chem.) caféine,/.
CAFTAN, s. (Persian vest) cafe¬
tan, m.
CAFFART DAMASK, s. damas
cafard, m.
CAFFRE, s. cafre, m. and f.
CAG, s. caque,/
CAGE, s. cage, /.
To Cage, v. a. mettre en cage,
en prison; emprisonner, claque¬
murer.
CAGED, adj. mis en cage, empri¬
sonné, claquemuré.
* C A G I T, s. perroquet vert des
îles Philippines.
‘CAGUI, s. (marmozet of Brazil)
cagui.
‘CAHUI TAHU, s.(bird of Brazil)
cahui tahu, m.
CAIC, Caiciue or Caica, s. (skiff;
also small islands) caïc, caique, m.
CAIMACAM or Caimacan, s.
(Turkish officer) caimacan, m.
CAIMACANI, s. (Bengal cloth)
caïmacani, m.
‘CAIMAN or Cayman, s. (alliga¬
tor) caïman, m.
C A I R N, s. pierres tumulaires ;
cairn, m.
CAISSON and Caissoon, s. (mil.)
caisson, m. —, (ammunition wa¬
gon) caisson, m. —, (of a bridge)
caisson, m ., encaissement, m.
*C AITAIAjS. (marmozet of Brazil)
caitaïa, m.
CAITIFF or Caitif, s. un scélérat,
un misérable.
Caitiff or Caitif, adj. d’esclave,
lâche, ignoble.
‘CAJEPUT s. (plant and oil) ca-
je poutou ou cajeput, m.
To CAJOLE, v. a. cajoler, enjôler.
CAJOLED, part. adj. cajolé,
enjôlé.
CAJOLER, s. cajoleur, m., cajo¬
leuse,/., flatteur, m., enjôleur, m.,
enjôleuse,/.
CAJOLERY, s. cajolerie, /., flat¬
terie,/.
CAJOLING, s. cajolerie,/.
CAKE, s. gâteau, m. A wax cake,
un pain de cire. A — of ice,
morceau de glace. A — of blood,
du sang caillé.
To Cake, v. n. se durcir, se former
en croûte, se croûter.
To Cake, d. a. pétrir, cailler,
brouiller.
CAKED, adj. collé,lié, caillé, pris,
croûté, terre pétrie, durcie.
*CAKILE, s. cakile. — maritima,
roquette,/., cendres de Syrie,/.,
sorte de soude dont on fait du
savon.
‘CALABA, s. (Indian maslictree)
calaba, m.
‘CALABASH, s. (fruit) cale¬
basse,/. —, (gourd-shelb cale¬
basse,/.
*Calabash-tree, s. calebassier,™.
CALADE, s. (man.) calade,/.
‘CALAGUALA, s. (a medicinal
root) calaguala.
‘CALAITE, s. (turquois) ealaïte,/.
‘CALALOU, s. calalou, m., girau-
mont, m., espèce de citrouille.
CALAMANCO, s. étoffé de laine
lustrée; calamande,/.
‘CALAMAR, s. (a cuttle-fish) cal¬
mar ou cornet, m.
‘CALAMBA or Calambac, s. ca-
lamba, m., calambac, m., calam-
bouc, m.
‘CALAMBOUR, s. (aloes-wood,)
calambour, m.
‘CALAMIFEROUS, adj. (bot.)
calamifère, m.
‘CAL AMIN A RIS or Calaminar,
adj. (min.) calaminaire.
‘CALAMINE, s. (min.) calamine,
/., pierre calaminaire,/., cadmie-
fossile,/.
‘CALAMINT, s. calament, m.,
calament de montagne, calament
à odeur de pouliot, calament des
champs ou pouliot-thym.
‘CALAMITY, s. (magnet,) cala¬
mite,/.; (dry storax) calamité,/
—, calamite, /., cadmie artifi-
cielle
CALAMITOUS, adj. infortuné,
malheureux, misérable, funeste,
pn I Q 1YI1 ÎPl 1 Y
CALAMITOUSLY, adv. d’une
manière malheureuse, funeste,
calamiteuse.
CALAMITY, s. calamité,/., mal¬
heur, m., misère,/., désastre, m.,
infortune, /.
‘CALAMUS, s. roseau, m., ou.
canne aromatique, /. Calamus
odoratus, calamus aromatique
vrai, m., roseau odorant ou aro¬
matique, m. Calamus scrip-
torius, (anal.) calamus, m.
‘CALANDRA or Chalandra, s.
(lark) calandre,/.
‘CALANDRE, s. ( insect ) charan¬
çon, ni., calandre,/.
CALASH, s. calèche,/. Calash,
coiffe de toile, calèche,/
‘CALCAMAR or Calcamarus, s.
(Brazilian bird,) calcamar, m.
‘CALCANEUM, s. (anat.) cal¬
canéum, m.
‘CALCANTIIUM or Chalcan-
thum, s. (vitriol) calcanthum, m.
CALCAR, s. fourneau pour cal¬
ciner les corps,™., fourneau d’une
verrerie.
‘CALCARATE, adj. (bot.) épe¬
ron né.
‘CALCAREO - SULPHUROUS,
adj. ealcaréo-sulfureux, euse.
‘CALCAREOUS, adj. calcaire.
CALCAVALLA, s. vin de liqueur
du Portugal.
CALCEA, s. (antiq.) chemin ferré,
m., chaussée,/.
‘C A L C I F E R O U S, adj. (min.)
calcifère.
‘CALCIFORM, adj. calciforme.
‘CALCINABLE, adj. calcinable
‘CALCINATION or Calcining
CAL
CAL
CAL
s. (chem.) calcination, /., l’action
de calciner. —, oxydation,/.
♦CALCÏNATORY, s. vaisseau à
calciner, m.
*To CALCINE, v. a. and n. calci¬
ner, se calciner. To — the frit,
fritter le verre. To —, oxyder.
*CALCINED, Calcinated, part,
adj. calciné.
♦CALCITRAPA, s. {plant) char¬
don étoilé, m ., chausse-trappe, /.
♦CALCIUM, s. ( chim.) calcium, m.
CA LCOGRAPHICAL, adj. calco-
graphique.
CALCOGRAPHY, s. gravure qui
imite la craie; calcographie,/.
♦CALC-SINTER, s. {min.) carbo¬
nate de chaux; stalactique.
*CALC-TUFF, s. {min.) tuf de
carbonate de chaux.
CALCULABLE, adj. calculable.
To CALCULATE, v. a. calculer,
compter, supputer, faire un
calcul. —, accommoder, adapter,
ajuster, destiner, approprier.
To Calculate, v. n. calculer. To
—, compter.
CALCULATED, part. adj. cal¬
culé,supputé; accommodé,adapté,
destiné.
Calculated, adj. fait, propre,
capable.
CALCULATING, adj. qui cal¬
cule, calculateur.
CALCULATION, Calculating,
s. calcul, m., supputation, /.,
compte, m.
CALCULATOR, s. calculateur, m.
CALCULATORY, adj. ealcula-
toire.
CALCULOSE or Calculous, adj.
pierreux, graveleux, calculeux.
♦CALCULUS, s.(med.) calcul, m. ;
{math.) calcul.
♦CALDERONUS, s. {fish) caldé-
ron, m.
CALDRON, s. chaudière,/.
CALEDONIAN, adj. calédonien.
CA LE FACIE N T, adj. qui
échauffe, qui rend chaud.
CALEFACTION, «.caléfaction,/.
CALEFACTIVE and Calefac¬
tory, adj. qui rend chaud.
To CALEFY, v. 7t. devenir chaud,
s’échauffer.
To Calefy, v. a. échauffer.
CALENDAR, s. calendrier, m.,
almanach, m. — , (/or divine-
service ,) bref, m. —, {list of pri¬
soners,) écrou. —, table, /., in¬
dex, m. *—, {insect) eharanson ou
charançon, m., calandre,/, chate-
pleuse,/., cosson, m.
To Calendar, v. a. inscrire dans
un calendrier.
CALENDARED, adj. rongé par
les charançons.
CALENDER, s. machine pour
presser et lustrer les draps, etc.;
caland re,/.
To Calender, v. a. calandrer.
Calender, s. (dervise) calender, m.
CALENDERED, part. adj. ca-
landré, lisse.
CALENDERER, s. calandreur.
CALENDS, s. pi. {Roman antiq.)
calendes, f. pl.
•CALENDULA, s. {orn.) soulci
ou souci, m., poul, m.
♦CALENTURE, s. [med.) fièvre
chaude avec délire ; calenture,/.
*CALESIAM, s. {tree of Malabar,)
cales-jam, m.
CALF, s. veau, m. Calf ’s pluck,
fressure de veau,/. Calf 's gather,
fraise de veau, /. —, peau ou
cuir de veau, veau, m. —, imbé-
cille, m., sot,m., capon,™., poltron,
m. —, faon de biche, m. —, le
gras de la jambe, le mollet.
Calf-skin, s. cuir de veau, ml —,
veau.
♦Calf’s - foot, s. (bol.) pied de
veau, ml
♦Calf’s-snout, s. (bot.) mufle de
veau, m.
CALIBER, s. calibre, m. Caliber-
compasses, compas d’épaisseur,
m., compas à repousser, ml, maître
à danser, m.
CALICE or Chalice, s. calice, m.
CALICO or Callico, s. indienne,
/., calicot, ml
Calico - printer, s. imprimeur
d’indiennes.
CALID, adj. (hot) chaud, brûlant.
C AUDIT Y, s. (heat) chaleur,/.
♦CALIDRIS, s. (orn.) maubèche,
m., chevalier, m.
* C A LI E T x\ or Caliette, s.
(fungus) caliette,/.
CALIF or Caliph, s. calife, mi.
CALIFAT E, Caliphate and
Kalifate. s. califat, m.
♦CALIGATION, s.(med.)ca\\go,m.
C A L I G I N O U S, adj. obscur,
sombre, ténébreux.
CALIGINOUSNESS, s. obscu¬
rité,/
CALIGRAPHIC, adj. calli¬
graphique.
C ALIGRAPHYor Calligraphy,
s. calligraphie,/
CALIN, s. sorte d’étain de Siam;
câlin, ml
CALIVER, s. petit mousquet dont
on se servait autrefois en mer.
*C A L I X, pl. Calixes, s. (bot.)
calice d’une fleur, ml
T o CALK or Caulk, v.a. (mar.)
calfater,radouber. To —, (a horse)
ferrer à glace.
Calk, s. (on a horse shoe,) cram¬
pon, ml
CALKED, part. adj. calfaté.
CALKER or Caulker, s. calfat,
mi. Calker's- mate, calfatin, ml
Calkers or Calkings, crampons
de fer à cheval, m. pl.
CALKIN, s.(h or se-sh oe) cram pon ,m
CALKING, s. calfat, ml, radoub,
m. Calking-iron, fer à calfat, m.
CALQUING or Calking, s. (in
painting) l’action de calquer.
CALL, appel, ml, invitation,/,
sollicitation, /. Ready at a —,
toujours prêt. —, visite, /. —,
appel, m., appel nominal, action
dénommer. The — of the house,
l’appel de la chambre. —, nomi¬
nation, f. —, vocation, f. —,
(Miar.)simet du maitred’équipage,
m. —, (beat of a drum) appel, ml
—, (bird) appeau, m. —, ordre,
mi. —, autorité, droit; (pop.) —,
vocation,/., métier, m. —, voix,/.
To Call, v. a. and n. appeler,
nommer. To —, appeler, faire
venir. To —, convoquer, as¬
sembler. To —, appeler, chanter
comme une perdrix. To —, (as
the cock) coqueliner. To —, (as
quails) carcailler. To —, venir,
passer. To Call one's game,
accuser son jeu. To Call after
one, appeler quelqu’un à haute
voix, crier après lui. To Call
again, revenir, repasser. To
Call aloud, appeler à haute
voix. To Call aside, tirer à
côté, prendre à part. To Call
at a place, passer par un end roit.
To Call away, faire sortir, em¬
mener. To Call back, révoquer,
rétracter. To Call for, appeler,
demander. — for dinner, faites
servir le dîner. To Call forth,
faire sortir,faire venir,évoquer. To
Call in, faire entrer. To — in
a law, abroger, révoquer une loi.
To — a thing in question, révoquer
une chose en doute, en douter.
To Call off, détourner, dissua¬
der. To — off, rappeler, faire
lâcher prise. To Call on, sol¬
liciter, sommer, demander avec
instance. To Call on or upon,
conjurer, prier instamment. To
Call on, invoquer. To Call
over, appeler à haute voix, nom¬
mer publiquement. To Call
out, faire sortir en appelant;
appeler au combat, appeler en
duel ; appeler sous les drapeaux,
appeler; crier, pousser des cris,
brailler, s’égosiller; (pop.) To
Call together, assembler, con¬
voquer. To Call up, faire monter;
évoquer; animer, exciter,éveiller.
To — one up in the morning, éveil¬
ler quelqu’un. To Call upon,
implorer, invoquer, prier.
♦CALLAF, s. (bot.) calaf, m.
CALLED, part. adj. appelé, etc.
♦CALLIMUS, s. (kernel in the
eagle-stone) callimus, m.
CALLING, s. vocation, /. — ,
état, m., métier, m., profession,
/. —, appel, m.
CALLIPERS, s. pl. compas d’é¬
paisseur à branches courbes,
croisées.
♦CALLITRICHUS, s. (ape) calli-
triche, m.
CALLOSITY, s. callosité,/, ca-
lus, m., durillon, Mi.,durete de la
peau,/.
♦CALLOSUM CORPUS, s. ( anat.)
corps calleux.
CALLOUS, adj. calleux. —, en¬
durci, insensible.
CALLOUSNESS, s. insensibilité,
/., endurcissement, m.
CALLOW, adj. qui n’a point de
plumes, qui vient d’éclore.
CALLUS, s. cal, m., calus, m.,
durillon, m.
CALM, s. calme, m., Donace, /.,
tranquillité,/.
Calm, adj. calme, tranquille.
To Calm, v. a. calmer, apaiser,
adoucir.
♦CALMAR, s. (cuttle-fish) calmar,
mi., cornet, m.
CALMED, part.adj. calmé, apaisé.
CALMER, s. qui calme, cal¬
mant, Ml.
CALMLY, adv. avec calme, tran¬
quillement, paisiblement, sans
agitation.
CALMNESS, s. calme, mi., tran¬
quillité,/.
♦CALOMEL, s. (chim.) muriate
901
CAM
CAM
CAN
de mercure doux ; alcomélas, m.,
calomel, m.
♦CALORIC, s. calorique, m.
♦Caloric, adj. de calorique.
♦CALORIFIC, adj. calorifique.
CALORIMETER, s. calorimè-
ti*e 77i .
CALORIMOTOR, s. calorimo-
teur, m.
CALOTTE, s. calotte. —, ( arch .)
calotte,/.
CALOYERS or Calogeri, s.
(monks) caloyers.
♦CALP, s. pierre marneuse noire ;
calp, m.
CALTROP, s. chausse-trape, /.
♦Caltrops, (plant) chausse-
trape, /., chardon étoilé, m., tri-
bule terrestre, m., herse,/., croix
de chevalier,/., saligot terrestre,
m. Water —, tribule aquatique,
m., made, /., cornuelle, /., châ¬
taigne d’eau, /., saligot aqua¬
tique, truffe d’eau,/
♦CALUMBO-ROOT,s.colombé,w*.
CALUMET, s. calumet, m.
To CALUMNIATE, v. a. and n.
calomnier.
CALUMNIATED, part. adj. ca¬
lomnié.
CALUMNIATION, s. calomnie,
/., fausse accusation.
CALUMNIATOR, s. calomnia¬
teur, m., calomniatrice, /., im¬
posteur, m., diffamateur, m.
CALUMNIATORY, adj. calom¬
nieux.
CALUMNIOUS, adj. calomnieux.
CALUMNIOUSLY, adv. calom¬
nieusement.
CALUMNIOUSNESS, s. calom¬
nie,/
CALUMNY, «.calomnie,/., fausse
accusation, imputation fausse,
diffamation,/.
CALVARY, s. Calvaire, m.
To CALVE, v. n. vêler. —, naître.
CALVILLE, s. (apple) calville,/.
CALVINISM, s. calvinisme, m.
CALVINIST, s. calviniste, m.
CALVINISTIC, Calvinistical,
adj. de Calvin, de calviniste.
CALVISH, adj. bête, sot, stupide,
lâche, poltron.
♦CALX, s. (chem.) chaux, /., sub¬
stance calcinée.
♦CALYCINAL, Calycine, adj.
(bot.) calicinal, e.
♦CALYCLE, s. (bot.) calicule, m.
♦CALYCULATE, Calycled,
adj. (bot.) caliculé.
♦CALYPTER,s. (bot.) calyptre, m.
♦CALYX, s. (bot.) V. Calix.
CAMÆA or Chama, s. (shell)
came,/. Camæa, (agate) camée,m.
♦CAMAÏEU, s. (onyx) dendrite,
/., pierre arborisée,camaïeu, m.
Camaïeu or Camayeu, s. (brooch)
camaïeu, m. Grey —, grisaille,
/. Yellow —, cirage, m.
CAMAIL, s. (a bishop's ornament)
camail, m.
♦CAMARA, s. (anal.) camara, /.,
calotte du crâne,/.
♦Camara-cuba, Camara - mira,
Camara-tinga, «. (plants of
Brazil) camara-cuba, etc./.
CAMARADE or Comrade, s.
camarade, m., compagnon, m.
CAMB AYES, s. pl. toiles de coton
du Bengale,/, pl.
902
CAMBER, s. poutre coupée en
arc, poutre cambrée, arquée.
CAMBERED, Cambering, adj.
cambré, courbé en arc, arqué.
CAMBERING, s. courbure, cam¬
brure. — of a keel, arc d’une
quille. — of a plank, dévirage
d’une pièce, détour. — of a ship's
deck, relèvement du pont.
CAMBIST, s. cambiste, m., es¬
compteur, m., changeur, m.
♦CAMBOGIA, s. gomme gutte,/.
CAMBRIC, s. toile de Cambrai,
/. batiste,/.
*CAMEL,s.chameau,7ra. Akeeper
or driver of camels, un chamelier
ou conducteur de chameaux,
caravanier, m. Camel's hair,
testif, m., poil de chameau.
Camel, (mar.) chameau.
♦CAMELEON. V. Chameleon.
Caméléon mineral, (chem.) ca¬
méléon minéral, m.
♦CAMELOPARD, s. caméléo-
pard.m., camélopard,?»., girafe,/.
*C AMELIN A, s. (bot.) cameline,
/., sésame d’Allemagne, m.
Camelot or Camlet, s. (stujf)
camelot, m.
CAMEO, s. (onyx) camée, m. —,
camée, camaïeu, m.
CAMERA OBSCURA ,s. chambre
obscure,/.
CAMERALISTICS, s. caraéra-
listique,/.
CAMERATED, adj. voûté, arqué,
fait en arc; cambré.
CAMERATION, s. courbure,/.
CAMERLINGO, s. (the pope's
chamberlain) camerlingue, m.
CAMES, s. pl. plombs de vitrier,
m. pl.
♦CAMINI, s. (Paraguay herb) ca-
mini, m.
CAMISADO or Camisade, s.
(mil.) camisade, /., attaque de
nuit,/.
CAMLETED.adj. ondé en came¬
lot ; cameloté.
CAMLETINE, s. (stuff) camelo-
tine,/.
♦CAMMOCK, s. arrête bœuf,/.
♦CAMOMILE, s. camomille,/.
CAMOUS or Camoys, adj. camus.
CAMOUSED, Cam used, adj. qui
a le nez camus.
CAMP, s. camp, m.
Camp-ceiling, s. (arch.) lambris,
m., toit en mansarde, m.
Camp-fight, s. (jur.) camp, m.,
combat en champ clos.
To Camp, v. n. camper, asseoir son
camp. V. To Encamp.
CAMPAIGN, s. grande étendue
de pays plat; campagne,/. —,
(mil.) campagne,/.
To Campaign, v. n. faire une cam¬
pagne.
CAMPAIGNER, s. vieux soldat,
vétéran; grognard, m.
♦CAMPANA, s. fleur de pâques,
/., pulsatille,/.
♦CAMPANIFORM or Campanu-
late, adj. (bot.) campaniforme;
campanulé, ée.
♦CAMPANULA, s. (bot.) campa¬
nule, /., gantelée, /., gants de
Notre-Dame, m. pl. Chimney-
campanula, pyramidale,/.
CAMPARCIUM, Campipars,
Champart, s. (jur.) champart, m.
CAMPECHIO, Campesh-wood
or Campeachy-wood, s. bois de
campêche, d’Inde ou de la Ja¬
maïque, m., campêche, m.
CAMPED, part. adj. campé.
♦CAMPHOR or CAMPHIRE, s.
camphre, m. Natural camphire,
camphre brut.
♦Camphor-tree, s. camphrier, m.
CAMPHORA or Caphura, s. Y.
Camphor-tree.
♦CAMPHORATA MONSPELI-
ENSIS, s. (plant) camphrée,/.
♦CAMPHORATE, ; C a m p h o-
rated, adj. camphré.
♦Camphorate, s. (chem.) campho-
rate, m.
♦C AMPHORIC, adj.camphorique.
CAMPING, s. campement, m. —,
le jeu du ballon. (Local.)
♦CAMPION, s. œillet de Dieu,»*.,
passe-fleur,/, attrape-mouche, f.
♦CAMPULOTUS, s. (shell) carh-
pulote, m.
CAN, s. pot, m., canette, /. A
sailor's —, bidon, m.
Can-buo y, s. (mar.) bouée conique.
Can-hook, s. élingue, m.
Can, v. n. and defective: pouvoir
et savoir. 1 cannot, je ne saurais,
je ne puis, je ne puis pas, je ne
sais pas. He cannot come, il ne
saurait venir.
♦CANABIL, s. (a medicinal earth)
canabil, m.
CANADA, s. Canada, m., Nou¬
velle-France,/. Canadafir-tree,
épinette, /., ou sapinette du Ca¬
nada, /.
CANADIAN, adj. Canadien, ne.
CANAILLE, s. canaille,/.
CANAKIN, s. petit pot, m., coupe.
CANAL, s. canal, m. — between
two flood-gates, chambre d’écluse,
/. —, (anal.) canal, m. —, (chir.,
a splint) éclisse,/.
♦CANALICULATE or Canali-
culated, adj.(bot.) canaliculé, ée.
CANARY, s. vin de Canarie, m.
—, espèce de gigue; canarie,/.
♦Canary-bird or canary, s. ca¬
nari, m., serin, m.
♦Canary-grass, s. alphiste, m.,
graine de Canarie,/.
♦Canary-sparrow, s. canarin, m.
To Canary, v. n. danser la cana¬
rie ; sauter, se trémousser.
♦CANCAMUM,s.(g-wm) cancame.
To CANCEL, v. a. canceller, bif¬
fer, effacer.—, anéantir. — .faire
disparaître, faire oublier, effacer,
détruire, anéantir, acquitter.
Cancel, s. carton, m., feuillet re¬
fait, m.
CANCELLATED 07-Cancelled,
part. adj. cancellé, biffé, annulé,
bâtonné.
CANCELLATION or Cancel¬
ling, s. l’action de canceller,
d’annuler.
♦CANCELLUS, s. (cray-flsh) can¬
celle, m.., Bernard Thermite, m.,
soldat, m.
♦CANCER, s. cancer, m., carci¬
nome, m , tumeur maligne,/. —,
(crab,) un cancer. — , (astr.) le
signe du Cancer, le Cancer ou
l’Ecrevisse,/.
♦To CANCÈRATE, v. ». dégé¬
nérer en cancer, devenir cancé¬
reux.
CAN
CAN
CAN
‘CANCERATION, s. formation
d’un cancer.
♦CANCEROUS, adj. cancéreux,
euse.
♦CANCRIFORM, adj. cancéreux.
—, cancérifôrme ou cancriforme.
♦CANCRINE, adj. cancéride.
♦CANCRITE, s. {a fossil crab)
cancrile
♦CAN C ROi *H AG US, s.(om.) cra-
bier, m.
CANDENT, adj. embrasé, blanc
de feu; incandescent.
CANDIA, s. Candie,/!, Crète,/.
CANDICANT, adj. blanchissant.
CANDID, adj. blanc, d’un blanc
éclatant; {poet.) —, candide,
loyal, sincère, naïf, droit, franc,
intègre. —, candide, impartial,
équitable.
CANDIDATE, s. candidat, postu¬
lant, concurrent, prétendant. —,
prétendant, celui, celle qui aspire
à, qui prétend à.
CANDIDLY, adv. avec candeur,
sans déguisement, franchement,
loyalement. —, avec imparti¬
alité, sans prévention.
CANDIDNESS, s. candeur, /.,
ingénuité,/., naïveté,/.
CANDIED, part.adj. confit, candi.
— lemon-peel, citronnât, m.
To CANDIFY, v. a. blanchir.
CANDLE, s. chandelle,/. Dipped
candies, chandelles à la baguette,
chandelles communes. Rush-
light or rush —, chandelle de
veille. A wax-candle, une bougie.
Candle-snuffers, mouchettes, /.
pi. Medicated —, ( chir.) bougie,
f. —, lumière.
♦Candle-berry-tree, s. candel-
berry, m., cirier de la Louisiane.
Candle-ends, s. pl. des bouts de
chandelles, restes, m. pl., bribes,
f. pl., graillon, m.
Candle-light, s. la lumière d’une
chandelle, chandelle. —, éclai¬
rage, m.
Candlemas, s. la Chandeleur.
Candlestick, s. chandelier, m. A
wax —, un bougeoir.
Candle-stuff, s. suif, m.
Candle-waster, s. prodigue, m.
♦CANDOU, s. {sort of cork-tree)
candou, m.
CANDOUR, s. candeur, /., loy¬
auté, franchise, /., naïveté, /.,
droiture. —, impartialité, /.,
éq ni té,/.
[Candour, candeur; sincerity,
sincérité; openness, ouverture de
cœur; ingenuousness, ingénuité;
frankness, franchise (synon.)]
To CANDY, v. a. confire au sucre.
—, faire candir. —, cristalliser.
To Candy, v. n. se candir.
Candy, adj. candi. Sugar-candy,
sucre candi.
♦Candy-tufts, s. plante crucifère,
ibéride,/.
CANE, s. canne, /., roseau, m.
Sugar-cane, canne à sucre,/. In¬
dian — or bamboo, roseau des In¬
des ou roseau en arbre. —, canne,
/., bâton, m. —, canne de jonc,
lance, /., javelot, m. —, {long
measure) canne, f.
To Cane, v. a. donner des coups
de canne, bâtonner.
Cane-brake, s. bois, forêt de
cannes.
Cane-trash, s. rebut, déchet des
cannes à sucre.
CANEL-BONE,s.l’osdu gosier, m.
*CANELL, s. {cinnamon) cannelle.
*CANELLA A LBA, cannelle
blanche.
CANELONS, s. pl. {pastry) can-
nelons, m. pl.
CANESCENT, adj. qui blanchit,
qui grisonne.
CANHOOKS, s.pl.{mar.) élingues
à pattes,/, pl.
CANICA,s. {sort of spice) canica,/
CANICULAR, adj. {astr.) cani¬
culaire.
*CANINANA, s. {American ser¬
pent) caninana, m.
CANINE, adj. canine. — mad¬
ness, hydrophobie.
CANING, s. des coups de canne ;
bastonnade,/.
*CANINGA, s. {tree,) caninga, m.
*CANIRAM, s. {tree,) caniram,?ra.
♦CANIS VOLANS, s. {bat) chien
volant, m.
CANISTER, s. petite corbeille ;
cabaret, m., canastre, m. —, boîte
à thé. China tea-canister, boîte
d’étain de Chine; barse,/.
CANKER, s. chancre, m. —, fleur
d’églantier, rose sauvage. —,
plaie,/.
To Canker, v. a. and n. corrom¬
pre, se corrompre ; dégénérer en
chancre.
♦Canker-worm, s. chenille,/. —,
{fig.) ver rongeur.
CANKERED, part. adj. corrompu,
infecté. —, revêche, refrogné.
CANKEROUS, adj. cancéreux.
CANNABINE, adj. cannabin, e.
CANNABUM NAUTICUM, s.
canevas, m., toile à voiles,/.
♦CANNA CORROIDES, s. arrou-
ma, m., herbe aux hébéchets,/.,
pineau, m.
♦CANNA or Cannacorus, s. ba¬
lisier, m., canne d’Inde, /., bara-
ton, m., ratan, m.
CANNEQUINS, s. {calico) canne-
quin, m.
CANNIBAL, s. cannibale, m.,
anthropophage, m.
CANNIBALISM, s. cannibalisme,
m. —, férocité,/.
CANNON, s. canon, m. Brass-
cannon, canon de fonte. A can¬
non-shot, un coup de canon. To
be vnthin cannon-shot, être à la
portée du canon. Cannon-ball,
boulet de canon, m.
Cannon-proof, adj. à l’épreuve
du canon.
CANNONADE, s. canonnade,/.,
coup de canon, m., volée de ca¬
non,/
To Cannonade, v. a. and n. ca-
nonner.
CANNONADING, s. canonnade,
/., volée de canon,/.
CANNONIER, s. canonnier, m.
CANNULAR, adj. tubuleux, se,
lubuliforme.
CANOE or Canoa, s. canot, m.
CANON, s. canon, m. The canon-
law, le droit canon. —, canon, m.
A cardinal —, chanoine cardi¬
nal. —, {type,) canon, m. Canon
of the mass, canon de la messe, m.
—, canon, m., règle monastique.
—, loi,/., règle,/. —, {mus) ca¬
non, monocorde, /. —, {geomy
formule,/., méthode, /., canon, m.
Canon-bit, s. embouchure de che¬
val,/, canon, m.
CANONESS, s. chanoinesse,/
CANONICAL, adj. canonique
—, canonial.
CANONICALLY, adv. cano¬
niquement.
CANONICALNESS, s. canoni-
cité,/.
CANONICALS, s. pl. vêtements
sacerdotaux.
CANONICATE, s. canonicat, m.
CANONIST, s. canoniste, m., doc¬
teur en droit canon, m.
CANONISTIC.adj. de canoniste.
CANONIZATION, s. canonisa¬
tion,/.
To CANONIZE, v. a. canoniser.
CANONSHIP or Canonry, s.
canonicat, m.
CANOPIED, adj. couvert d’un
dais.
CANOPY, s. dais, pavillon, m.,
ciel carré à pentes, m., balda¬
quin, m. —, {arch.) baldaquin, m.
To Canopy, v. a. couvrir d’un
dais, d’un baldaquin; couvrir,
abriter, ombrager.
CANOROUS, adj. sonore, harmo¬
nieux.
CANOROUSNESS, s. mélodie,
harmonie.
♦CANSCHY, s. {tree,) canschi, m.
CANT, s. coup par lequel on
pousse, on lance. —, baragouin,
m., langage corrompu, m., patois,
m. —, termes du métier, jargon,
argot. —, psalmodie,/. —, en¬
can, m., vente publique, /.
Cant, s. {arch.) pan coupé, m.
To Cant, v. n. parler un jargon
particulier, parler patois, bara¬
gouiner. —, se lamenter,psalmo¬
dier, prôner. —, {mar.) tourner
ou renverser quelque chose. To
— a bail, lancer une balle.
To Cant, v. a. vendre à l’enchère.
Cant or Canted, adj. {mar.)
oblique ou dévoyé ; en pan coupé.
CANTAR and Cantaro, s. {a
weight and measure,) cantaro, m.
♦CANTARELLUS, s. cantarelle,
/, scarabée onctueux des maré¬
chaux, m., proscarabée, m.
CANTATA, s. cantate,/. A lit¬
tle —, cantalille,/.
CANTEEN, s. {mil.) bidon, m.
—, cantine,/.
Canteen-keeper, s. cantinier,?n.,
cantinière,/.
CANTELEUP, s. {melon,) canta¬
loup, m.
CANTER, s. hypocrite, m., bigot,
m.., faux dévot, cafard, m.
To Canter, v. n. aller le petit
galop, au petit galop.
To Canter, v. a. faire aller le
petit galop.
Canter, s. petit galop.
♦CANTERBURŸ-BELL, {bot.) V.
Convolvulus.
CANTERING, s. le petit galop.
♦CANTHARIDIN, s.{chem.) can-
tharidine,/.
♦CANTHARIS, s. and Cantha¬
rides, s.pl. cantharide,/., mou-
903
CAP
CAP
CAP
ches cantharides, /. ; vésica¬
toires, m.pl.
CANTHARUS of a fountain, s.
{arch.) mosque, m., coquille,/.
*CANTHUS s. ( med ,) canthus,
m., le grand angle de l’œil, m. ;
{chem.) bec, m.
CANTICLE, s. cantique, m.
To CANTILLATE, v. a. réciter.
CANTI ELATION, s. récitation,/.
CANTILIVERS, s. pi. {arch.) mo-
dillons unis, m. pl.
CANTING, s. {mar.) — of the
timbers, dévoyement des couples.
—, langage affecté, baragouin,
m., argot, m. —, gémissement,
m., voix lamentable, /., cafàr-
derie,/, capueinade,/.
Canting, adj. qui geint, qui gé¬
mit, qui psalmodie, qui nasille.
CANTINGLY, adv.en chantant;
en nasillant; en gémissant, en
cafard
To CANTLE, v. a. mettre en
pièces, en morceaux ; démem¬
brer; diviser, morceler.
CANTLET, s. morceau, m., frag¬
ment, m.
CANTO, s. chant d’un poème, m.
CANTON, s. canton, m., contrée,
f, —, ( bla.) canton, m.
To Canton, v. a. morcelef; {mil.)
cantonner.
CANTONAL, adj. cantonnai, e.
CANTONED, Cantonné, Can-
tonized, part. adj. {bla.) can¬
tonné.
To CANTONIZE, v. a. diviser en
cantons, morceler, distribuer.
CANTONMENT, s. {mil.) can¬
tonnement, m.
CANTRED, s. {in Wales,) un
cent, une centaine de villages.
*CANULA or Canule, s. {chir.)
canule, /. — , {of the couching-
needle,) canonnière,/.
CANVASS or Canvas, s. cane¬
vas, m., toile, /. —, {mar.) toile
à voile et toile à prelart, /. — ,
voiles, / pl.
Canvass, s. examen, m., observa¬
tion,/., recherche,/, discussion,
/. —, sollicitation,/, brigue,/.,
recherche.
To Canvass, v. a. agiter, discuter,
débattre, ballotter, ressasser. —,
dépouiller (un scrutin). •—, res¬
sasser, scruter, sonder.
To Canvass, v. n. solliciter, bri¬
guer, rechercher.
CAN VASSED, part. adj. examiné,
discuté.
CANVASSER, s. solliciteur, m.
—, scrutateur, m.
CANVASSING, s. examen, m.,
brigue,/, cabale,/, intrigue,/.
CANY, adj. plein de roseaux. —,
de roseau.
CANZONET, s. chansonnette,/.
*CAOUAC, s. {yellow loam of W.
Indies,) caouac, m.
*CAOUANE, s. {tortoise,) caou-
ane,/.
CAOUCHOUC, s. gomme élas¬
tique, caoutchouc, m.
C A P, s. bonnet, m., chapeau,
m., toque, /., casquette, f. A
child’s linen cap, béguin, m.
A black — , une calotte. — ,
bonnetade, /., coup de bonnet,
coup de chapeau, salut, m. A
904
gauze —, bonnet de gaze, m. Cap
and Bells, une marotte. Cap-a-
pee or Cap-a-pie, de pied en cap.
—, caboche,/., tête,/., chef, m.
A considering —, une bonne tête.
—, {mar.) chouquet, m., bloc, m.,
tête,/., ou cap de more, m. —
of a watch, cuvette, /. — of a
water jet, champignon, m. — of
a rocket, chapiteau, m., bonnet, m.
Cap of a cannon, tablier d’un
canon. Cap of abrandy-still, cha¬
peau, m. Cap of a sugar-loaf,
gonichon, m.
To Cap, v. a. ôter, enlever le bon¬
net, la casquette, la coiffe; dé¬
coiffer. —, {mar.) mettre le chou¬
quet. —, coiffer, armer, tapisser.
 watch capped and jewelled, une
montre à cuvette et montée sur
pierre. To Cap verses, réciter al¬
ternativement des vers.
To Cap, v. n. se découvrir, bon-
neter.
Cap-paper, s. papier gris et
épais, m.
CAPABILITY, s, capacité,/.,
moyens, m. pl., talent, m.
CAPABLE, adj. capable, compé¬
tent. —susceptible. —, capable,
habile.
CAPABLENESS, s. capacité,/.,
intelligence,/.
CAPACIOUS, adj. capable de
tenir, grand, large, énorme. —,
spacieux, vaste, large.
CAPACIOUSLY, adv. avec éten¬
due, largement.
CAPACIOUSNESS, s. capacité,
/, grandeur, /. —, étendue,/.,
largeur,/. —, étendue d’esprit,
/., capacité,/
To CAPACITATE, v. a. rendre
capable, mettre à même, mettre
en état, préparer. —, rendre ca¬
pable, habile ; habiliter.
CAPACITY, s. capacité. —, ca¬
pacité,/., intelligence,/, portée,
f. That is a Jlighl above my —,
cela passe, cela excède ma por¬
tée. —, pouvoir, caractère, m.,
qualité. —, qualité, capacité, fa¬
culté.
CA PAD E, s. {among halters) ca-
pade,/ The remainder of a —,
étoupage, m.
*CAPARACOCH, s. {orn.) capa-
racoche, m.
CAPARISON, s. caparaçon, m.
To Caparison, v. a. caparaçon¬
ner. —, chamarrer.
CAPARISONED, part. adj. capa¬
raçonné; chamarré.
CAPE, s. cap, m., promontoire, m.
—, le collet d’un manteau. —,
cape,/., manteau à capuchon.
*CAPÈLAN, s. {fish,) capelan, m.
*CAPELLET, s. {vet.) capelet ou
caplet, m.
CAPER, s. cabriole, /., bond, m.,
entre-chat, rh. *—, {fruit) câpre,
f. Caper-tree or Caper-bush, câ¬
prier, m., (en Pro vence)taperier,wi.
To Caper, v. n. cabrioler ; bondir.
To — about, folâtrer, matassiner.
CAPERER, s. cabrioleur, m.
CAPERING, s. bond, m., saut, m.
*CAPIBAR, s. {mam.) cabiai, m.
CAPIGI, s. {Turkish door-keeper)
capigi, m.
Capigi-bassa, s. {Turkish officer)
capigi-bâchi, m.
CAPILLAIRE, s. capillaire, m.,
sirop de capillaire, m.
* CAPILLAMENTS, s. pl., éla
mines,/, pl., capillaments, m. pl
^CAPILLARY or Capillaceous,
adj. capillaire.
* CAPILLIFORM, adj. capilli-
forme.
CA PI LL OTA DE, s. {ragout,)
capilotade,/.
CAPISCOLUS or Capischolus,
s. {dean) capiscol, m.
CAPITAL, adj. qui concerne la
tête. —, capital, grand, principal.
A — stock, le capital. —, grand,
immense. —, excellent, habile,
fameux.
Capital, s. {arch.) chapiteau, m.
—, capitale,/, ou ville capitale,
/., métropole, /. —, capitale, /.,
majuscule./. —, {stock) capital, m.
CAPITALIST, s. capitaliste, m.
CAPITALLY, adv. capitalement,
criminellement, d’une manière
digne de mort. —, admirable¬
ment, supérieurement, parfaite¬
ment.
CAPITANA, s. capitaine,/., ga¬
lère eapitainesse,/.
*CAPITATE, adj. {bot.) capité, e.
CAPITATION, s. {fax) capita¬
tion, /. —, dénombrement, m.,
recensement, m.
CAPITE, s. fief noble, m.
CAPITOL, s. Capitole, m.
CAPITOLIAN, adj. du capitole.
CAPITOLINE or Capitolinus
adj. capitolin, e
CAPITOULS, s. pl. {magistrates
of Toulouse) capitouls, m.
CAPITOULSHI P or Capitou-
late, s. capitoulat, m.
CAPITULAR, s. capitulaire, m.
—, membre d’un chapitre, m.
Capitular and Capitulary, adj.
capitulaire, de chapitre.
CA PI TULA RL Y, adv. capi-
tulairement.
To CAPITULATE, v.n. capituler.
CAPITULATION, s. capitula¬
tion,/, composition, f.
CAPITULATOR, s. celui qui ca¬
pitule, qui parlemente.
CAPITULUM, s. {in the Liturgy),
capitule, m.
*CAPIVI-TREE, s. copayer, m.
CAPNOMANCY, s. capnoman-
ci e,/.
*CAPOC, s. {sort of cotton) capoc,
m. Capoc-lree, capoquier, m.
CAPOCH, s. capuchon de moine.
*CAPOLIN,s. {sweet Indian
cherry) capolin, m.
CAPON, s. chapon, m.
To Capon, v. a. chaponner.
CAPONNIERE, s. {fort.) capon-
nière,/.
CAPOT, s. {at picquçt) capot, m.
To Capot, v. a. faire capot.
CAPOTE, s. {cloak) capote,/.
CAPOUCH, s. capuchon, m., ca-
puce, m., coqueluchon, m.
CAPPADINE, s. {silk-fiock) cap/
ton, m.
*CAPPANUS, s. {sea-worm) taret,
m., ver tarière, m.
*CAPPARIS, {bot.) câprier, m.
CAPPED, part. pass. To Cap
A loadstone capped and cased,
CAP
CAR
CAR
aimant armé. A watch —, mon¬
tre à cuvette.
CAPPING, s. salut, m., révérence,
/., courbette, /., coup de cha¬
peau, in., bonnetade,/.
CAPRA, s. {ast.) Chèvre, /. —
saltans, {meteor.) chèvre dan¬
sante,y". *—, {serpent) capra, m.
‘CAPRARIA, 9 . {hot.) thé d’Amé¬
rique ou de la rivière de Lima,™.
*C A PREOLATE, adj. {bot.) ca-
préolé, ée.
CAPRICE, s. caprice,/., fantaisie,
/., boutade,/., bizarrerie,/., bour¬
rasque,/., quinte,/.
‘CAPRICEPS, s. {arn.) barge,/.
CAPRICIOUS, adj. capricieux,
fantasque.
CAPRICIOUSLY, adv. caprici¬
eusement, fântasquement.
CAPRICIOUSNESS, s. caractère
capricieux, m., humeur fantasque,
/., caprice, m. —, caprice, m., in¬
stabilité,/.
CAPRIFICATION, s. {method of
ripening jigs) caprification.
* CAPRlFICUS, s. {bot.) caprifi-
guier, m.
‘CAPRIFOLE, s.chèvrefeuille,™.
‘CAPRIFORM, adj. en forme de
chèvre; capriforine.
‘CAPR1MULGUS, s. ( orn .) tette-
chèvre ou crapaud volant, en¬
goulevent, m., caprimulgue ou
caprimulge.
CAPRIOLE, s. {in dancing and
man.) cabriole,/.
‘CAPRIPED, adj. à pieds de
chèvre, capripède.
‘CAPSICUM, s. {bot.) corail de
jardin, m., poivre de Guinée.
To CAPSIZE, v. a. et n. {mar.)
renverser, chavirer, faire capot.
—— verser.
CAPSQUARES or Clamps, s.pl.
{mar.) plates bandes d’affût,/ pl.
CAPSTAN or Capstern, s. {mar.)
cabestan, m., vindas, m., vire-
veau. m.
‘CAPSULA, s. {anat.) capsule,/.
‘CAPSULAR or Capsular y, adj.
capsulaire.
*CAPSULATE,Capsulated, adj.
contenu dans une capsule, en¬
fermé, renfermé.
‘CAPSULE, s. {bot. et chem.) cap¬
sule,/.
CAPTAIN, s. capitaine, m., chef,
m., commandant, m. A captain-
general, un général d’armée.
CAPTAINCY, s. grade de capi¬
taine.
CAPTAINRY, s. capitainerie,/. ;
{in Brazil) capitainie,/.
CAPTAINSHIP, s. capitainerie,
/ —, science du capitaine; stra¬
tégie,
CAPTAL, s. capital, m., chef, m.
CAPTATION, s. brigue,/., flat¬
terie,/., captation./.
CAPTION, s. arrêt, m., prise de
corps,/..saisie,/. —, certificat, m.
CAPTIOUS, adj. captieux,fourbe,
trompeur, ambigu. —, chicaneur,
vétilleux, vétilleur, minutieux,
pointilleux. —, frivole, minu¬
tieux, mesquin, étroit.
CAPTIOUSLY, adv. captieuse¬
ment, avec subtilité. —, en chi¬
canant, en vétillant, en pointil-
lant
CAPTIOUSNESS, s. humeur cri¬
tique ou pointilleuse, disposition
à chicaner, à tracasser; humeur
hargneuse, tracassière.
To CAPTIVATE, v. a. captiver,
charmer, capter, gagner, se ren¬
dre maître, asujettir.
CAPTIVATING, adj. engageant,
séduisant.
CAPTIVATION, s. l’action de
faire un captif; captivité,/.
CAPTIVE, s. captif, m., captive,
esclave,/.
Captive, adj. captif, ive.
CAPTIVITY, s. captivité,/., es¬
clavage, m., servitude,/.
CAPTOR, s. vainqueur, m., cap¬
teur, m.., captureur, m.
CAPTURE, s. prise,/. —, cap¬
ture, /.prise,/., butin,m., proie,/.
To Capture, v. a. capturer.
CAPUCHIN, s. capote, /., domi¬
no, m., camail, m. —, chaperon,
pigeon nonnain.
CAPUCHINS, s. pl. {friars or
nuns) capucins, m.pl., capucines,
/. pl
‘CAPUCINE, s. {bot.) capucine,/.
Capucine-capers, câpres-capuci¬
nes, f. pl. —, ( monkey ) capucin,™.
CA PUT MORTUUM, s. {chem.)
tête-morte,/, caput-mortuum, m.
‘CAPWARD, s. (mam.) capiverd
ou capivard, m.
‘CAPYBARA, s. cabiai, cobio-
nara, sanglier de mer, m.
CAR, s. carriole, /., charrette,
char.
*C A R A, s. cara, m., liseron
d’Afrique, m.
‘CARABACCIUM LIGNUM, s.
{aromatic wood j carabaccium, m.
CARABE. V. Karabe.
CARABINE or Carbine, s. cara¬
bine,/.
CARABINEER or Carbineer, s.
carabinier, m.
C A R A C A, s. {the best cocoa)
caraque, m.
‘CARACAL, s. (lynx) caracal, m.
‘CA R AC ARA, s. {Brazilian kite)
caracara, m.
C A R A C or Carack, s. (mar.)
caraque.
CARACOL, s. {man.) caracole,/. ;
{arch.) escalier en caracol ou en
limaçon, m.
To Caracol, v. n. caracoler, faire
des caracoles.
CARACOL Y, s. {mixed metal)
caracoli, m.
CARAGACH, s. {Smyrna cotton)
caragach, m.
‘CARAGANA, s. {bot.) caragagne,
m., arbre au pois, m.
‘CARAGUATA, s. {a Brazilian
plant) caraguata, m.
‘Caraouata mala, s. (wild ana¬
nas) caratas, m.
C A R AIT E S, s. pl. {Jews) cara-
ïles, m. pl.
CARAMBOL, s. {at billiards) ca¬
rambole,/.
To Carambol, v. n. caramboler.
‘CARAMBOLAS, s. ( quince ) ca¬
rambolas, m., chamaroch, m.
CARAMOSIL or Caramousel, s.
caramousal, m., vaisseau mar¬
chand de Turquie.
‘CARANCRO, s. (vulture of Loui¬
siana) carancro, m.
114
* C A R A N N A, s. {an aromatic
resin) caragne, m.
CARAPACE, s. {shell of tortoise)
carapace,/
‘CARA PA S, s. {tree of Cayenne)
carapas, m.
* C A R A P U L LO, s. (a plant of
Peru) carapullo, m.
CARAT or Caract, s. (weight)
carat, m. —, carat, m., titre de l’or.
CARAVAN, s. caravane,/.
CARAVANIER, s. caravanier, m.
CARAVANSARY, s. caravansé¬
rail ou caravansérai, m.
CARAVEL, s. or Carvel, s.
(mar.) caravelle,/.
CARAWAY or Carway, s. carvi,
m. Caraway-seed, graine de car¬
vi,/. Common —,cumin des près.
‘CARBON, s. {chem.) carbone, m.
To Carbonado, v. a. griller sur
les charbons.
‘CARBONATE, s. (chem.) car¬
bonate, m.
‘CARBONATED, adj.carboné, ée.
‘CARBONIC, adj. carbonique.
‘CARBONIFEROUS, adj. car¬
bonifère.
‘CARBONIZATION, s. carboni¬
sation,/.
To CARBONIZE, v. a.carboniser.
‘CARBONOHYDROUS.adj.com-
posé de carbone et d’hydrogène.
‘CARBONOUS.ad/.carboneux.se.
‘CARBUNCLE, s.(min.) escarbou-
cle, /. —, (med.) charbon, m.,
carboncle, m., anthrax, m. •—,
{bl.) escarboucle,/.
‘CARBUNCLE D,adj. (med.) char¬
bonneux. A — nose, un nez bou¬
tonné. —, orné d’escarboucles.
CARBUNCULAR, adj. rouge ou
brillant comme l’escarboucle.
CARBUNCULATION, s. brouis-
sure des plantes,/.
*CARBURET,s.(câem.) carbure,/.
*CA RBURETED,adj. carburé, ée.
‘CARCAJO, s. {animal of N. A.)
carcajou, m.
CARCANET, s. collier de dia-
rnans, m., carcan, m.
CARCASS, s. carcasse,/., sque¬
lette, m., charogne, /., carnage,
m. Carcass-butcher, boucher en
gro3, m. — , {arch.) carcasse, /.,
cage, /., charpente, /. —, les
restes, m. pl. ou les ruines, /. pl.,
la carcasse,/. —, {sort of bomb)
carcasse,/.
CARCELAGE, s. {prison-fees)
geôlage, m.
‘CARCINOMA, s. {med.) carci¬
nome, m.
‘CARCINOMATOUS, adj. carci¬
nomateux.
CARD, s. carte à jouer,/. Apack
of cards, un jeu de cartes. — of
a sea-compass, rose des rhombs
des vents.
Card, s. carde à carder la laine,
/. Card-maker, cardier, m. Cards
for the silk-balls, quenouilles, /.
pl. Cards about nine inches long,
étoqueresses, /. pl. Two cards
full, cardée,/
To Card, v. a. carder.
Card-maker, s. fabricant de
cartes, m., cartier, m., fabricant
de cartes.
Card-match, s. allumette de car*
ton,/., partie de cartes, /.
905
CAR
CAR
CAR
Card-table, s. table de jeu,/.
*CARDAMINE, s. cresson des
prés, m., cardamine,/
VARDAMOM, s. cardamome, m.,
poivre d’Éthiopie, m., graine de
Paradis, /., malaguette ou mani-
guette,/.
C A R D A S S, s. cardasse, /., lo-
quette,/.
CARDER, s. cardeur, m., cardeuse,
/. —, (among clothiers) aplaneur,
in., planeur, m.
CARDES, s. ( stalks of artichokes )
cardes, y.
VARDÎAC, s. ( med .) cardiaque.
VARDIACAL or Cardiac, adj.
cardiaque.
VARDIALGY, .. {med., heart¬
burn,) cardialgie,/.
VARDIALOGY, {anal.) cardialo-
gie,/, traité du cœur, m.
CARDINAL, s. cardinal, m. A
cardinal's cap , chapeau de cardi¬
nal, m., barrette,/. —, manteau
de femme.
Vardinal-flower, s. {bot.) car¬
dinale,/.
Cardinal, adj. cardinal, princi¬
pal. —, {bird) cardinal, m.
CARDINALATE or Cardinal-
ship, s. cardinalat, m.
To CARDINAL1ZE, ». a. faire
cardinal, cardinaliser.
CARDING, s. Faction de jouer
aux cartes, /, l’action de carder.
Carding or Cards, cartes, /.,
jeu, m.
Cardïng-frame, s. voie,/.
Carding-kouse, s. carderie,/.
Carding-machine, s. machine à
carder, à peigner.
VARDIOGMUS, s. {med.) car-
diogme, m.
VARDITE, s. ( fossil ) cardite,/.
VARDONET, s. chardonnette,/
*CARDOON, s. {plant) cardon
d’Espagne, m.
V A R D U U S, s. {a thistle) char¬
don, m. — benedictus, chardon
bénit, m. — hæmorrhoidalis,
herbes aux varices, /., chardon
hémorrhoïdal, m.
CARE, s. soin, m., souci, m., assi¬
duité,/, exactitude,/ To take
— to, prendre garde, être soig¬
neux, tâcher de. To have a —,
se garder.
[Care, soin ; caution ,précaution;
prudence, prudence ; discretion,
discretion (synon.)]
To Care, v. a. and n. se soucier,
tenir compte, se mettre en peine.
Whatdol —? qu’est-ce que cela
me fait, que m’importe?
Care-crazed, adj. soucieux, in¬
quiet ; brisé par le chagrin.
Care-worn, adj. usé, épuisé par
le chagrin.
CAREEN, s. {mar.) carène,/.
To Careen, v. a. and n. caréner,
radouber.
CAREENING, s. carénage, m.
Careening-place, carénage, m.
CAREER, s. carrière, /., course,
f., route,/.
To Career, v. n. courir avec
vitesse
CAREERING, adj. rapide, impé¬
tueux.
CAREFUL, ad;, soigneux, atten¬
tif, exact, assidu, éveillé sur ses
906
intérêts. —, circonspect, prudent,
avisé, prévoyant. —, inquiet, cha¬
grin, qui est en peine, soucieux.
CAREFULLY, adv. soigneuse¬
ment, avec attention, attentive¬
ment, curieusement, diligem¬
ment, exactement, prudemment,
avec circonspection, sagement,
avec chagrin, d’une manière in¬
quiète.
CAREFULNESS, s. soin, m., at¬
tention, /., exactitude, /., vigi¬
lance, /., prudence, /., prévoy¬
ance, /., circonspection, /., in¬
quiétude,/., souci, m.
CARELESS, adj. nonchalant, né¬
gligent, inattentif, inexact, négli¬
gé. —, tranquille, sans souci,
sans inquiétude, joyeux.
CARELESSLY, adv. nonchalam¬
ment, sans soin, négligemment,
indifféremment,par manière d’ac¬
quit.
CARELESSNESS, s. négligence,
/., inattention, /., manque de
soin, m., inexactitude, /., indiffé¬
rence,/., assoupissement, m.
CARENCY, s. manque, m., de¬
faut, m., absence,/.
CARENTANE, s. indulgence de
quarante jours.
CARESS, s. caresses,/. Caresses,
amitiés,/, pl.
To Caress, v. a. caresser, flatter.
CARESSING, adj. caressant, e.
CARET, s. {a mark (a) in writing)
renvoi, guidon, m.
*Caret, caretta, s. {tortoise)
caret, m.
CARFAX, s. {at Oxford) un car¬
refour.
CARGO, s. cargaison, /., charge,
/., chargement, m.
VARGOOSE, s. plongeon, m.
*CARIA, s. {ant) caria, carreyan.
VARIAMA, s. {heron of Brazil)
cariama, m.
VARIAROU, s. {bol.) cariarou,m.
CARIBBEES, s. pl. Caraïbes, m.
pl. Caribbee-islands, Antilles,/.
pl., les îles,/, pl.
VARIBOO, s. {kind of stag) cari¬
bou, m.
VARICA, s. un des noms du pa¬
payer, cariea, m.
CARICATURE, s. caricature,/.,
charge,/.
To Caricature, v. a. caricaturer,
charger.
CARICATURIST, s. caricatu¬
riste, m.
VARICOGRAPHY, s. traité sur
les caricées; earicologie,/.
VARICOIDES, s. {fossil polype)
caricoïde, m.
*C ARICOUS,ad;.cariqueux, euse.
VARIES or Cariosity, s. carie,
/., pouriture d’un os.
CARILLON, s. petite cloche;
carillon, m.
VARINATE, Carinated, adj.
{bot.) cariné, ée.
CARIOUS, adj. carié, ée. —, ca¬
rieux, se.
CARLE, s. espèce de chanvre.
VARLINE or Carline-thistle,
s. carline, /., chardonneret, /.,
caméléon blanc, m.
Carline or Caroline, s. monnaie
dhrgent de Naples; monnaie
d’or du Wurtemberg.
CARLING, s. {mar.) carlingue,
/., ou contre-quille,/. Carlings,
traversins, m. pl., barres de pan¬
neaux d’écoutilles,/ pl.
CARLOCK, s. colle de poisson;
carlock, m.
CARLOVINGIAN, adj. carlovin-
gien, ne.
CARMAN, s. charretier, m., voi¬
turier, (en Provence) voiturin, m.
CARMELITE, s. {friar) carme,
m. Carmelite-nuns, carmélites,
/. pl. Carmelile-waler, eau des
carmes, eau de mélisse, /. —,
espèce de poire.
Carmelite, adj. des carmes, de
carmes.
VARMINATIVE, adj. and s.
earminatif, qui relâche.
CARMINE, s. carmin, m.
CARNAGE, s. carnage, m., mas¬
sacre, m„ boucherie,/. — , {for
hounds) curée,/.
CARNAL, adj. charnel, de chair.
—> (/#•) sensuel, libidineux,
voluptueux, animal.
Carnal-mindedness, s. sensua¬
lité,/., mondanité,/.
CARNALIST, s. homme charnel,
homme sensuel.
CARNALITE, s. homme charnel,
homme mondain.
CARNALITY, s. convoitise char¬
nelle, sensualité,/.
CARNALLY, adv. charnelle¬
ment, selon la chair, sensuelle¬
ment.
CARNATION, s. carnation, /.,
couleur incarnate. *—, œillet,
carné, m.
CARNEL, s. {mar.) espèce de
petit vaisseau. Carnel-work, as¬
semblage des madriers.
VARNELION or Cornelian-
stone, s. cornaline,/.
CARNEOUS, adj. charneux or
rather charnu.
V A RNIF1C ATION, s. {med.)
carnification,/.
To CARNIFY, v. n. se convertir
en chair, se carnifier.
CARNIVAL, s. carnaval, m.
CARNIVOROUS, adj. carnivore,
carnassier.
VARNOSITY, s. {med.) carno-
sité,/.
VAROB, s. {fruit) caroube ou
carouge, m. Carob-tree, carou¬
bier, m. —, {weight) carobe,/.
VAROCHAPA, s. {ape af Peru)
carochapa, m.
CAROL, s. chanson, /., chant.
The — of birds, le ramage des
oiseaux.
To Carol, v. a. chanter, louer,
célébrer,entonner,faire entendre.
To Carol, v. n. chanter avec un
cœur joyeux, gazouiller.
CAROLING, s. chant, m., hymne,
m. and f, chant, m., ramage, m.
CAROLUS, s. {coin) carolus, m.
VAROS, s. {med.) carus, m., lé¬
thargie,/.
VAROTID, adj. {anal.) carotide.
Varotids, s. pl. carotides ,f.pl.
CAROUSAL, s. carrousel, m.,
fête,/., orgie, bacchanale,/.
CAROUSE, s. débauche en vin,
/., carrousse,/., bacchanale,/.
To Carouse, v. a. boire.
CAR
CAR
CAS
To Carouse, v. n. faire la débau¬
che, faire carrousse, bien boire.
CAROUSEL, s. carrousel, m.,
sorte de jeu.
CAROUSER, s. buveur.
CARP, s. ( fish ) carpe, /. A
young —, un carpeau, un car-
pillon,/. The prickly —, pigo, m.
To Carp, v. a. and n. censurer,
critiquer, reprendre, épiloguer,
blâmer, médire, blasonner.
*CARPAL, adj. du carpe.
CARPENTER, s. charpentier,m.
Carpenter's work , charpente,/.
CARPENTRY, s. charpenterie,/,
CARPER, s. critique,m., censeur,
m., repreneur, m., désapproba¬
teur, m., médisant, m.
CARPET, s. tapis, m. A carpet-
knight, un efféminé, un damoi¬
seau.
To Carpet, v.a. couvrir d’un tapis.
CARPING, s. critique.
Carping, adj. caustique, pointil¬
leux.
CARPINGLY, adv. malignement,
d’une manière captieuse, en cri¬
tique.
*CARP10 or Carpione, s. (ich.,
red charre,) carpeau, m.
*CARPOLITE, s. fruit fossile;
carpolithe,/.
*CARPOLOGIST, s. carpologue.
*CARPUS, s. carpe, m., poignet.
CARRARA-MARBLE, s. Car¬
rare, m.
CARRIAGE, s. port, m., trans¬
port, m., voiture, /., charriage,
m., charroi, m., amenage, m. —,
voiture,/, ou carrosse, m,., équi¬
page, m., fourgon, m., caisson, m.,
etc. — , affût d’artillerie, m.
Carriage of a coach, le train
d’un carrosse. —, port, m., mine,
/., air, m., conduite, /., mœurs,
/., maniement des affaires, m.,
déportement, m., comportement,
m. —, {of a printer' s press) ber-
oeau fix
CARRICK-BEND.s. ( mar .) nœud
plat ou nœud marin, m.
CARRICK-BITS, s.pl. bittes laté¬
rales du vindas.
CARRIER, s. voiturier, m., rou-
lier, 77i., messager, m. —, pigeon
messager.
CARRION, s. charogne,/.
Carrion, adj. de charogne, de
cadavre.
CARRONADE, s. earonade,/.
*CARROT, s. carotte,/.
CARROTINESS, s. couleur
rousse des cheveux.
CARROTY, adj. rougeâtre, rous-
sâtre; couleur de carotte, poil
de carotte.
CARROWS, s. (ira Ireland) che¬
valiers d’industrie.
To CARRY, v. a. porter une
chose ; mener un homme ou un
animal, conduire. —, porter,
pousser. To Carry in a car,
charrier, voiturer. —, gagner,
remporter. To Carry it, l’em¬
porter, avoir l’avantage. To —
it fair, avoir belle apparence. —,
porter, montrer, avoir. To —
little sail, faire petite voile. Ta
— guns, être armé. To Carry
one's self, se comporter, se con¬
duire, en user, agir, vivre. To
Carry away, emporter, emme¬
ner. To Carry away, {mar.)
rompre. To Carry back, rap¬
porter, ramener. To Carry
before, porter devant. To Car¬
ry down, porter ou mener en
bas, faire descendre. To Carry
forth or out, tirer, montrer,
mettre ou porter en avant, faire
avancer; avancer, soutenir. To
Carry in or into, porter dans,
faire entrer. To Carry off,
emporter, dissiper; tuer, faire
mourir. To Carry on, pousser,
conduire ; poursuivre, continuer.
To Carry over, transporter,
faire traverser. To Carry to
and fro, porter çà et là, de tous
côtés. To Carry through, sou¬
tenir, faire triompher, venir à
bout.
[Remark; porter answers to to
bear, and mener to to lead.]
To Carry,™ 72. porter. To Carry
low, {man.) baisser la tête.
CART, s. chariot, m., charrette.
A chaise-cart, une cariole. A
dung-cart, tombereau, m., ban-
neau, m.
To Cart, v. a. charrier.
To Cart, v. n. se servir de char¬
rettes.
Cart-jade, s. rosse,/.
Cart-load, s. charretée,/., tombe¬
reau, m.
Cart-rut, s. ornière,/.
Cart-wright, s. charron, m.
CARTAGE, s. charriage, m.
CARTAKER, s. un vaguemestre.
CARTE- BLANCHE, s. carte-
blanche,/., blanc,?72., blanc-seing,
m., blanc signé, m.
CARTED, part. adj. charrié, at¬
taché au cul d’une charrette.
CARTEL, s. cartel, m., défi, m. —,
{mar.) vaisseau ou bâtiment par¬
lementaire.
CARTER, s. charretier, m. Rub¬
bish-carter, gravatier, m.
CARTESIAN, adj. and s. carté¬
sien.
CARTHAGINIAN, adj. cartha¬
ginois, e.
*C A R T H A M U S, s. {bot.) car-
thame, m.
CARTHUSIAN, s. {friar) char¬
treux, 772.
^CARTILAGE, s. cartilage, m.
^CARTILAGINOUS, adj. carti-
lagineUX.CARTILAGINOUS FISHES,
{ich.) famille de poissons, fi, car¬
tilagineux, 777. pl.
CARTOON, s. carton, m., dessin
en grand.
CARTOUCH, Cartridge or
Cartrage, s. cartouche, m., gar-
gousse,/., ornement de sculpture
et peinture. Cartouch-box, car-
touehier, m., gargoussière, /.,
giberne,/.
CARTRIDGE, s. cartouche,/.
Caiitridge-box, s. giberne,/
CARTULARY, s. cartulaire, 772.,
archives,/, pl. chartrier, m.
CA RUE or Hide of Land. V.
Hide.
*C ARUNCLE,s.(flnah) caroncule,
/ —,{combof a fowl) caroncule,/
CARUNCULAR, adj. caroncu-
laire.
CARUNCULATED, adj. caron.
culé, e.
To CARVE, v. a. tailler, ciseler,
sculpter, guillocher. To Carve,
couper, découper la viande; dé¬
pecer. To —, graver.
To Carve, v.n. découper, dépecer.
To — , sculpter, graver.
CARVED, part. adj. taillé, ciselé,
sculpté; coupé, découpé; gravé.
CAR VER,«.sculpteur, 777.,graveur,
777.. . statuaire,?77. Carver, écuyer
tranchant, m. —, qui a tout à
souhait, maître de son sort.
CARVING, s. l’action de sculpter,
/. etc.; {in masonry,) ciselure,/;
{al table,) action de découper.
CARYATIC, adj. caryate ou ca¬
ryatide. —, caryatidique ou ca»
riatidique.
CARYATIDES, s.pl. {arch.) cari-
ntlflPCJ 7 T)/
*CA RYOCATACTES, s. {orn.)
casse-noisette, m., casse-noix, m.,
merle de rocher, m.
*CARYOCOSTINUM, s.{pharm.
electuary,) caryocostin, m.
*C A RY ÔPH Y LLEOU S, adj.{bot.)
caryophyllée.
*C A R Y OPH YLLOID, s. ( 7777 ».)
carophylloïde, /
C ASC ABEL, s. {of a gun,) bou¬
ton, 777 .
CASCADE, s. cascade,/
CASCALHO, s. {in Brazil,) cas-
Calho, 777.
CASCALOP, s. {cui.) eascalope,/.
CASCANS or Cascanes, s.{fort)
cascanes ,/. pl.
*CASCARILLA, s. (bark) casca-
rille, /, chacrelle, /., quinquina
aromatique, m., écorce élutéri-
enne, /.
CASE, s, caisse,/, boîte,/., étui,
m., fourreau, m., capsule, {bot.)f.
A — for a bed, une housse de lit.
A pillow-case, laie d’oreiller. A —
of bottles, une cave, une cantine.
A pencil-case, porte-crayon, m.
A letter-case {in printing), une
casse d’imprimerie, casseau. Up-
er — , haut de casse. Lower —,
as de casse. Caseful, cassetée,
/ —, cartouche, /. —, {arch.)
bandeau, m., chambranle de porte
ou de croisée, m.
To Case, v. a. serrer, mettre dans
un étui, dans une boîte. To Case
a wheel, ferrer une roue, y mettre
des bandes, un bandage. To —
revêtir, incruster, lambrisser
plaquer.
To Case-harden, v. a. tremper en
paquet, cémenter. To —, en¬
durcir, blaser.
Case-hardened, part.a//", endurci.
Case-h a RDENiNG.s.cémentation,/.
Case-knife, s. couteau à gaîne,
777 ., couteau de cuisine, m.
Case-shot, s. cartouche, mitraille.
^Case-worm, s. ver de paille, m.
CASE, s. cas, 772 ., chose,/..matière,
/., fait, 777 ., sujet, m. Case in law,
matière de droit, /., cause, /.,
affaire,/., question,/., procès, 777 .
Z /2 — that, (jur.) avenant; le cas
avenant que. —, cas de méde¬
cine. —, condition, /., état, m.,
circonstance, /., rencontre, /,
occasion,/.
[Case, cas; circumstance; cir-
907
CAS
CAS
CAT
constance; conjuncture, conjonc¬
ture; occurrence, occurrence; occa¬
sion, occasion ; opportunity, oppor¬
tunité, occasion favorable (synon.)]
To Case, v. n. supposer, faire une
supposition.
*CASEIC, adj. (chim.) caséique.
CASEMATE, s. (fort.) casemate,
f — ,(arch.) gueule droite,/. —,
barbacane, f.
CASEMENT, s. châssis à fiches,
m. —, (arch.) cuvet.
* C A S E O U S, adj. caséiforme ;
caséeux, se.
CASERN, s. caserne,/.
CASH, s. argent, m., que l’on a à
la main ou eu caisse, argent
comptant.
To Cash, v. a. faire changer, faire
escompter, toucher. —, payer.
C a s h - a c c o u n t, s. compte de
CQ1SS6 772.
*C ASHEW-N UT,s.anacardier,?ra.
CASHIER, s. caissier, m.
To Cashier, v. a. (mil.) casser. To
—, renvoyer, congédier.
*CASHOO or Catechu, s.(pharm.)
cachou, m.
CASING, s. couverture, /., étui,
m., fourreau, m. Casing of a wall,
(arch.) revêtement, m.
CASINGS, s. bouse de vache
séchée pour brûler,/
CASINO, s. casino, m.
CASK, s. baril, m., tonneau, m.,
pièce,/. Dutch quarter-casks, kar-
tels, m. pi. Fresh water casks,
boutes,/ pi. Cask or casque, (a
helmet,) casque, m.
To Cask, v. a. mettre en baril, en
pièce.
CASKET, s. cassette,/., écrin, m.
To Casket, v. a. mettre, serrer
dans une cassette.
To CASS ATE, v.a.casser, annuler.
CASSATION, s. cassation,/.
*CASSAVE, Cassavi, Cassada,
s. cassave, /., pain de Madagas¬
car, m.
*CASSIA, s. cassier,m., canéficier.
m. — nigra, casse, /., canéfice,
m. —, Brasiliana, tapyra coay-
nana, m., casse du Brésil, /. —
fistula, casse d’Égypte. — lignea,
casse en bois. — Americana
fœtida, casse puante.
*CASSICUS, s. (orn., a bird of
Brazil,) cacique, m.
*CASSIDA, s. (insect,) casside,/,
escarbot-tortue, m. — viridis,
tortue verte,/.
*Cassida or Skull-cap, s. (bot.)
casside des marais, /., toque, /.,
centaurée bleue, /.
*CASSIDONY, s. (bot.) stéchas,m.
CASSIMIR, s. (cloth,) Casimir.
*CASSINE, s. (bot.) thé de la mer
du Sud, m., cassine, /., thé des
Apalaches, m.
CASSINO, s. (a game) cassino, m.
*C ASSIS, s. (black currant-tree)
cassis, m.
*CASSITERIA, s. (min.) cassitéri-
des, m. pl.
CASSOCK, s. casaque,/., soutane,
f. A — without sleeves, alumelle,/
CASSOCKED, adj. à soutane.
CASSONADE, s. (brown sugar)
cassonade,/.
*CASSIOWARY,s.(6îrd) casoarp/t.
908
*CASSUMMUNAR, s. (root) cas-
sumuniar, m. casminar, m.
*CASSWEED, s. (bot.) tabouret ou
bourse à berger,/.
To CAST, v. a. jeter, terrasser,
lancer; compter, supputer; con¬
damner, débouter; fondre, jeter
en moule. To — a bell, fondre
une cloche. To Cast, examiner,
considérer;jeter, donner, exhaler;
changer, mettre bas ; tracer, dres¬
ser, jeter. To Cast a drapery,
jeter une draperie. To Cast,
rendre, perdre.
To Cast, v. n. se déjeter (en par¬
lant du bois). To Cast about,
penser ou songer à. To Cast
against, reprocher.
To Cast away, v. a. and n. jeter,
perdre, abandonner, prodiguer,
ruiner, échouer, bannir. To Cast
behind, laisser derrière, devan¬
cer. To Cast off the dogs,
lâcher ou donner les chiens. To
Cast out, lâcher. To Cast up,
calculer, compter, sommer, ad¬
ditionner; lever, élever, dresser,
exhaler; vomir. To Cast down,
abaisser, dresser, humilier, dé¬
courager, affliger, abattre. To
Cast forth, exhaler, répandre,
jeter. To Cast Headlong, pré¬
cipiter. To Cast in or into, jeter
ou mettre dans, plonger. To
Cast off, casser, renvoyer; re¬
jeter, dépouiller, quitter; devan¬
cer. To Cast, (mar.) jeter.
To Cast, v. n. (mar.) abattre, faire
son abattée.
Cast, part. adj. jéte, etc. — clothes,
de vieux habits.
Cast, s. jet, m., coup, m. — , trait,
m., tour, m. Cast of the eye, coup
d’œil, m., œillade, f. To have a
— in one's eye; être louche, lou¬
cher, regarder de travers. —,
teinte,/, ton, m. Cast of hawks,
un vol d’oiseaux. —, bronze, m.
Casts, empreintes de médailles,/
pl., creux, m. pl. —, (amongfoun¬
ders, etc.) jet, m. A — of printing
letters, une fonte,/. —, (in East
Indies, rank) caste,/.
CASTANETS, s. pl. castagnet¬
tes,/ pl.
CASTAWAY, s. un homme perdu,
un réprouvé.
Castaway, adj. inutile, sans va¬
leur.
CA STELLA IN, s. châtelain, m.
CASTELLAN Y, s. châtellenie,
/’., castellanie, f.
CASTELLATED, adj. encastré,
revêtu de pierre ou de brique.
—, orné de tours, dé créneaux.
CASTELOGNE, s. (coverlet) caste-
logne,/.
CASTÉR, s. celui qui jette; un
calculateur, m. —, poivrière, /.
—, roulette,/.
CASTERIL orCASTREL, s. (hawk)
crécerelle./
To CASTIGATE, v. a. châtier,
punir, corriger, épurer.
CASTIGATION, s. châtiment, m.,
punition, f., correction,/.
CASTIGÀTORY, adj. castiga-
toire.
CASTILIAN, s. and adj. castil¬
lan, e.
CASTING, s. l’action de jeter, /.
— up, supputation, /., vomisse¬
ment, m. —, cure,/. —, dispo¬
sition,/., distribution,/. —, (mar.)
abattée,/. — anchor, amarrage,m.
Casting, adj. — vole, voix pré¬
pondérante.
Casting-house, s. fonderie,/.
Casting-net, s. épervier, m., filet
à pêcher, m.
CASTLE, s. château fort, m. —
château, m.
To Castle, v. n. (at chess) roquer.
Castle-builder, s. rêveur, m.,
visionnaire, m.
Castle -building, s. action de
faire des châteaux en Espagne,de
se faire illusion.
CASTLET, s. petit château, m.,
châtelet, m.
CASTLING, s. avorton, m.
CASTOR and Pollux, s. le feu
St. Elme, m., Castor et Pollux, m.,
les Gémeaux,/ pl. Castor, (bea¬
ver) castor, m. Castor, (hat) cas¬
tor, m. *Castor ,(med.) castoréum.
*Castor-oil, s. (pharm.) huile de
Ctisîor ^
*CASTOREUM, s. (pharm.) cas¬
toréum, m.
*CASTORIC ACID, s. (chem.)
acide castorique, m.
*C A S T O RIN , Castorine, s.
(chem.) castorine, f.
CASTRAMETATION, s. castra¬
métation,/.
To CASTRATE, v. a. châtrer.
CASTRATION, s. castration,/.
CASTRATO, s. castrat, m.
CASTREL or Costuel, s. sorte
de bouteille ou de flacon. —,
(hawk) crécerelle,/.
CASTRENSIAN, adj. castrense.
CASUAL, adj. casuel, accidentel,
fortuit, contingent.
CASUALLY, adv. casuellement,
fortuitement, par accident.
CASUALNESS, s. casualité, /.,
contingence,/
CASUALTY, s. accident, m., cas
fortuit, m., hasard, m., aventure,
/., contingence,/. —, sinistre, m.
CASUIST, s. casuiste, m.
CASUISTICAL, adj. de casuiste.
CASUISTRY, s. science du casu¬
iste,/ —, jésuitisme, m.
CAT, s. chat, m., chatte,/, minon,
m., minette, /. A pole-cat, une
fouine. A civet-cat, une civette.
A musk-cat, une martre, une zibe¬
line. Cat-a-mount or cal-a-mnun-
tain, chatpard, m. —, trépied
double, trépied à six pieds. —,
(mar.) chat (sorte de navire). —,
capon, m. Cat's-paw, fraîcheur et
petit vent. Cat in the pan, dé¬
serteur, m., révolté, m., rebelle,
m., transfuge, m. Cat-o’-nine-
tails, martinet à neuf branches
ou courroies, discipline,/.
Cat-call, s. sifflet, m.; appeau, m.
*Cat-fish, s. chat marin, m.
Catgut, s. corde à boyau, f. —
spinner's dorser, bachou, m. —
scraper, racle-boyau, m., racleur.
Cat-heads, s. (mar.) bossoirs ou
bosseurs, m. pl.
Cat-pipe, s. pipeau, m., sifflet, m.
Cat-salt, s. soude,/., sel alcali,
alcali minéral.
*Cat- silver, s. mica brillant,
mica blanc, argent de chat, m.
CAT
CAT
CAT
*Cat’s-eye. s. œil de chat, to., œil
du monde, to., chatoyante,/.
*Cat’s-foot, s. (bot.) pied-de-chat,
to.. herbe blanche,/.
Cat's-mint, s. cataire, /., pouliot
sauvage, to., herbe à chat,/.
*Cat’s-tail, masse d’eau douce,
/., massette,/., rubanier, m.
*CATAC, s. (bot.) aigremoine,/.
CATACAUSTIC, adj. caustique
par réflexion.
CATACHRESIS, adj. (rhet.) cata-
chrese, /.
CAT ACHRESTIC ALLY, adv.
par catachrèse.
CATACLYSM, s. inondation,/.,
déluge, m.', cataclysme, to.
C A TA COM BS ,s:pl. catacombes,/
CATACOUSTICS, s. catacousti-
CATADIOPTRIC, Catadioptri-
cal, adj. catadioptrique.
CATAFALCO, s. catafalque, m.
*CATAGMATIC, adj. (med.) ca-
tagmatique.
CATAKOE or Kakatoü, s. (par-
rot) cakatoe, to., kakatou, to.
CATALANS, s.pl. Catalans, to. />Z.
CATALËCTIC, adj. catalecte ou
catalectique.
CATALECTics,s.pZ.catalectes.?w.pZ.
^CATALEPSY, s. (med.) catalep¬
sie,/.
'CATALEPTIC, adj. catalep¬
tique.
CATALOGUE, s. catalogue, m.,
liste, /., rôle, m., dénombrement.^.
To Catalogue, v. a. faire un cata¬
logue, une liste.
CATALONIA, s. Catalogne,/.
*CATALOTICS, s.pl. (med.) cata-
lotiques, m. pl.
^CATALPA, s. (tree) catalpa, m.
CATAMARAN, s. (Indian raft)
catimaron, m.
*CATAMENIAL,ac/ (med.) cata¬
ménial, e.
CATAMITE, s. catamite, m.
*C AT AMOUNT, s. chat-pard, m.
*C AT AN ANCHE, s. (bol.) cata-
nanche,/.
*C ATAP ASM,s.(med.) catapasme.
CATAPELTIC, adj. and s. cata-
peltique; une catapulte, /.
CATA PHONICS, s. (phys.) cata-
phonique,/.
CATAPHRACT, s. (defensive ar¬
mour,) cataphraete,/
’'C AT A PH R ACT U S, s. (fish) ca-
taphracte, m.
*CAT APLASM, s. cataplasme, m.
^CATAPLEXY, s. (med.) stupeur,
/, cataplexie,/.
*CATAPPAS, s. (tree) catappa.TO.
♦CATAPUCE, s. (bol.) catapuce,
/, épurge,/.
CATAPULT, s. (ancient military
engine) catapulte,/.
CATARACT, s. cataracte, /,
chute d’eau, /. *Cataract in
the eye, (med.) cataracte,/. Fila¬
mentous —, cataracte filandreuse.
^CATARACTES, s. (orn.) corfou.
*CATARRH, s. (med.) catarrhe, m.
*CATARRHAL or Catarrhous,
adj. (med.) catarrhal, e; catar-
rheux sg.
CATASTROPHE, s. catastrophe,
/, fin malheureuse, /., événe¬
ment fâcheux, m.
To CATCH, v. a. prendre, saisir,
attraper, enlever, atteindre, sur¬
prendre, accrocher, agripper. To
— up, happer, ramasser, relever
vivement, enlever. —, prendre,
attraper, gagner. To — cold, gag¬
ner du froid, s’enrhumer. To —
a cold, attraper un rhume. —,
(said of the cogs of a wheel that
does not turn free ) cotter. To
Catch at, tâcher de prendre
une chose, la chercher pour s’en
saisir.
To Catch, v. n. se communiquer.
Catch, s. prise,/., capture,/, bu¬
tin, m. —, chanson à refrain on
à reprise,/. Catch for a hatch,
leurre d’oiseau, m. —, anneau
(d’une porte), m. —, crampon (de
loquet), m. — of a loch, auberon,
m. —, (to slop a wheel) cliquet, m.
—,' pause, /. —, teinture, im¬
pression légère; une idée, un
soupçon d’une chose. —, (cup
and bail,) bilboquet, m.
Catch-bit, s. parasite, m., écorni-
fleur, m.
*Catch-fly, s. (bot.) attrape mou¬
che, m.
Catch-penny, s. attrape, /., at¬
trape-nigaud, m.
Catch-pole or Catch-poll, s.
sergent, to., huissier, m., happe-
chair, m., pousse-cul, m.
Catch-word, s. (among printers)
réclame,/.
CATCHÈD, part. adj. pris, saisi,
enlevé, surpris, etc.
CATCHER, s. qui prend, qui at¬
trape.
CATCHING, s. prise,/, capture,/.
Catching, adj. contagieux.
CATCHUP, s. sauce de cham¬
pignons,/
CATECHETICAL, adj. catéchis¬
tique, par demandes et par ré¬
ponses.
CATECHETICALLY, adv. par
demandes et par réponses.
To CATECHISE, v. a. catéchiser.
—, interroger, presser, pousser de
questions.
CATECHISER, s. catéchiste, m.,
questionneur, m.
CATECHISINGS, s. questions.
CATECHISM, s. catéchisme, m.
CATECHIST, s. catéchiste, m.,
(in the Indies) canaoopole, m.
CATECHISTIC,Catechistical,
adj. de catéchiste, catéchistique.
*CATECHU, s. caté-chu, m., ca¬
chou, TO.
CATECHUMEN, s. catéchu¬
mène, m. and f.
CATECHUMÈNICAL, adj. ca-
téchuménique.
CATEGORICAL, adj. catégo¬
rique, à propos, convenable, dans
les formes.
CATEGORICALLY, adv. caté¬
goriquement.
CATEGORY, s. catégorie, /, or¬
dre, to., classe,/
CATENARIAN, Catenary, adj.
de chaîne, caténiforme. The
— curve, chaînette,/.
To CATENATE, v. a. enchaîner.
CATENATION, s. enchaîne¬
ment, TO.
C ATEN UL ATË, adj. caténulé,ée.
CATER, s. un quatre (au jeu de
cartes ou de dés).
To Cater, v. n. pourvoir.
CATERER, s. pourvoyeur, to.
CATERESS, s. pourvoyeuse,/
^CATERPILLAR, s. chenille,/.
—, cancre, to., chenille. —,
(plant) chenillette,/
CATERWAUL or Caterwaul¬
ing, s. sabbat des chats, to., bruit,
to., tintamarre, to., musique de
chats,/.
To Caterwaul, v. n. faire du
bruit comme les chats, faire va¬
carme, faire sabbat. —, faire une
musique enragée, faire un cha¬
rivari.
CATERY, s. pourvoirie,/.
CATES, s. mets délicats, mor¬
ceaux friands, friandises,/.
^CATHARTIC and Catharti-
cal, s. and adj. cathartique, pur¬
gatif, TO.
CATHARTICALNESS, s. force,
qualité cathartique.
CATHEDRA, s. chaire, /., trône
épiscopal.
CATHEDRAL, s. cathédrale,/.
Cathedral, adj. cathédral.
CATHEDRATED, adj. ex cathé-
dra, cathédratique.
CATHEDRATIC, s. (jur.) cathé¬
dratique.
♦CATHERETIC, adj.and s. (med.)
cathérétique.
*CATHERINE-PEAR, s. poirede
Sainte-Catherine, /. St. Cathe¬
rine' s flower, nielle,/.
*C A T H E T Ë R, s. (chir.) cathé-
ter 7/i.
*CATHETERISM, s. (chir.) ca¬
thétérisme, ra.
CATHETUS, s. (geom.) perpen¬
diculaire,/, calhète, /., (in catop¬
trics) normale,/ ; (arch.) axe, m.,
cathèle
CATHOLICISM, s. catholicisme.
—, catholicité, fi —, universa¬
lité. —, idées libérales, libé¬
ralisme.
CATHOLIC, adj. catholique, uni¬
versel, général. —, catholique,
orthodoxe.
Catholic, s. catholique, to. andf.
CATHOLICAL, adj. catholique,
universel.
CATHOLICLY, adv. catholique¬
ment, universellement.
CATHOLICNESS, s. catholicité,
/., universalité,/
CATHOLICON, s. catholicon.TO.,
remède à tous maux, m.
*C ATKIN, s. (bot.) chaton, to.
*CATLING, s. (chir.) couteau à
disséquer, m. *—, mousse des
noyers. —, corde à boyau, /.,
corde à violon,/.
*CATOCHITES, s. (bitumen) ca-
tachiie, f.
*CATODON, s. (ich.) catodon, m.,
cachalot, to.
CATO PTE R, Catoptron, s. te¬
lescope catoptrique.
C A TO PT R I CAL, adj. catrop-
trique, de catoptrique.
CATOPTRICS, s. catoptrique,/.
CATOPTROMANCY, s. catop-
tromancie,/
CATSUP, s. sorte de saumure, /.
CATTLE, s. bétail, m. bêtes à
cornes, bestiaux, to. pl. Black —,
I gros bétail. Small —, menu
bétail.
909
CAU
CAV
CEA
♦CATULUS, s. {ich.) chat de ro¬
cher, m., chat marin, m., rous¬
sette, /., lentillac, m., chien de
mer étoilé, m.
♦CATUS ZIBETHICUS, s. chat
de Constantinople, chat d’Es¬
pagne, chat musqué, chat civette,
chat genette, m. Catus pardus,
chatpard, m.
CAUCASIAN and Caucasean,
adj. caucasien, ne, caucasique.
♦CAUCALIS, s. {bot.) caucalis, m.
CAUCUS, s. {an American word)
réunion politique préparatoire.
*CAUDAL, ad), {n. h.) caudal, e;
{bot.) caudé, ée.
CAUDATE or Caudated, adj.
caudé, ée.
CAUDBEC, s. Caudebec, m., cha¬
peau de Caudebec.
♦ C A U D E X, s. {bot.) tronc d’un
arbre, caudex.
C A U D L E, s. brouet de l’accou¬
chée, chaudeau, m.
To Caudle, v. a. faire du brouet.
*C A U F, s. coffre percé de trous
pour garder le poisson entre deux
eaux ;banneton, m.
CAUGHT, part. adj. pris, attrapé.
*CAUK or Cawk, s. {among mi¬
ners) sulfate de baryte.
CAUKING, adj. [arch.) à queue.
CAUL, s. le derrière ou le fond de
la coiffe d’une femme. —, petit
filet, réseau. —, coiffe,/. —, la
coiffe du ventre,/., l’épiploon, m.
CAULDRON, s. une chaudière.
•CAULESCENT, adj. {bot.) cau¬
lescent, e.
CAULICOLES or Cauliculi, s.
{arch.) caulicoles, /. pl. tigettes,
f. pl.
♦CAULIFEROUS, adj. {bol.) cau-
lifère.
♦CAULIFLOWER, s. chou-fleur.
To CAULK, v. a. V. To Calk.
To CAUPONATE, v. n. tenir
cabaret
To CAUPONISE, v.n. vendre du
vin et des vivres.
♦CAURIS, s. {cowry shell) cauris
ou coris, m.
CAURSINES, Caursini, s. pl.
{Italian usurers) caorcins, caor-
sins, corsins, m.pl.
CAUSABLE, adj. possible, qui
peut s’effectuer.
CAUSAL, adj. causal, causatif.
Causal, s. {gram.) particule, con¬
jonction causative.
CAUSALITY, s. causalité, /.,
activité d’une cause.
CAUSALLY, adv. selon l’ordre
des causes.
CAUSATION, s. causation,/.
CAUSATIVE, s. causatif, m.,
causant.
C A U S A TIVELY, adv. comme
causatif, causativement.
C A U S E, s. cause, /., source,/.,
principe, m., auteur, m. —, cause,
/., motif, m., raison, /., sujet, m.,
lieu, m. From another —, d’ail¬
leurs. To show —, déduire, ex¬
pliquer ses motifs. —, cause,/.,
parti, m. — , cause,/., affaire,/.,
procès, m., sentence,/.
Po Cause, v. a. causer, être cause
de, occasionner, faire, faire naî¬
tre, donner, apporter.
CAUSELESS, adj. sans cause,
910
que l’on ne tient que de soi même.
—, sans raison, sans sujet, injuste.
CAUSELESSLY, adv. sans cause,
sans raison, sans sujet, à tort, sans
fondement.
CAUSER, s. celui qui cause.
CAUSEWAY or Causey, chaus¬
sée,/., digue,/, levée de terre,/.
CAUSIDICAL, adj. d’avocat,
d’avocat plaidant.
♦CAUSTIC, s. fined.) un caus¬
tique, un cautérétique.
CAUSTICAL or Caustic, adj.
caustic, corrosif, brûlant, cauté¬
rétique.
♦CAUSTICITY, s. {med.) caus¬
ticité.
CAUTEL, s. cautel, /., ruse, /.,
finesse, précaution,/.
CAUTELOUS, adj. prudent, cir¬
conspect, fin, rusé, adroit, fourbe,
cauteleux.
CAUTELOUSLY, adv. avec pré¬
caution ; finement, avec ruse.
CAUTELOUSNESS, s. sagesse/.
♦CAUTERISM, s. le cautère.
♦CAUTERIZATION, s. {chir.)
cautérisation,/
♦To CAUTERIZE, v. a. cauté¬
riser, brûler; donner le feu.
♦CAUTERIZED, part. adj. cau¬
térisé.
♦CAUTERIZING, s. cautérisa¬
tion,/.
Cauterizing-iron, s. {amongden¬
tists,) cautère, m.
♦CAUTERY, s. cautère, m. Ac¬
tual —, cautère actuel, fer chaud.
Potential —, cautère potentiel,
m., pierre infernale,/.
♦CAUTING-IRON, s. {vel.) cau¬
tère actuel, m., fer chaud, m.
CAUTION, s. prudence, /., pré¬
caution, /., garantie, /., avertis¬
sement, m., avis, m.
To Caution, v. a. précautionner,
prémunir, prévenir, avertir.
CAUTIONARY, adj. d’otage,
donné en otage, cautionnaire.
CAUTIONER, s. {in Scotch law,)
caution,/, répondant, m.
CAUTIONRY, s. {in Scotch law,)
caution,/.
CAUTIOUS, adj. circonspect,
prudent, retenu, sage, précau¬
tionné, avisé.
CAUTIOU SL Y, adv. prudem¬
ment, avec circonspection, avec
précaution.
CAUTIOUSNESS, s. circonspec¬
tion,/., prévoyance,/., sagesse,
/., prudence,/., retenue,/.
CAVALCADE, s. cavalcade,/.
CAVALET, s. {in glass-houses,)
cavalet, m.
CAVALIER, s. cavalier, m. —,
{the party of Charles, 1 .) cavalier,
royaliste. —, {fort.) cavalier, m.
Cavalier, adj. gai, vif, cavalier;
guerrier, arrogant, fier, libre.
CAVALIERLY, adv. cavalière¬
ment, librement; avec hauteur.
CAVALIERNESS, s. hauteur,/.,
inconvenance,/., ton cavalier.
CAVALQUET, s. {on the trum¬
pet,) cavalquet, m.
CAVALRY, s. cavalerie,/.
CAVATINA, s. {mus.) cavatine,/.
CAVATION, s. {arch.) fondation,
/., excavation,/.
CAVE, s. caverne, /., antre, m.
—, cavité de l’oreille.
To Cave, v. a. creuser, {poet.)
CAVEAR, s. V. Caviare.
CAVEAT, s. avertissement. —,
arrêt, m., ou empêchement, m.,
en justice.
CAVEATING, s. {in fencing, )c on-
tre-appel, m., désengagement, m.
CAVEATOR, s. celui qui met op¬
position, opposant.
CAVERN, s. caverne,/., antre, m.
CAVERNED, Cavernous, adj.
caverneux, creux.
CAVERS, s. voleur des mines,m.
CA VESSON, s.{man.) cavesson.m.
CAVETTO, s. {arch.) cavet.
♦CAVIA, .. cavia, marmotte de
Bahama,/., cochon d’Inde, m.
CAVIARE, Cavear and Caveer,
s. caviar, m., œufs d’esturgeon
salés et séchés, m.
CAVIL, s. chicane,/., argument,
m., sophisme, m., subtilité,/.
To Cavil, v. n. chicaner, épilo-
guer, pointiller.
CAVILLATION, s. cavillation,/.
pointillerie, /., phicane, /., hu¬
meur chicanière.
CAVILLER, s. chicaneur, m.,
sophiste, m., chicanier, m., chi-
caniere, f,
CAVILLING, adj. et s. pointil¬
leux; l’action de chicaner, de
pointiller.
CAVILLINGLY, adv. en chica¬
neur, en chicanier.
CA VILLOUS, adj. captieux, poin¬
tilleux.
CA VILLOUSNESS, s. disposi¬
tion à chicaner, à épiloguer ; hu¬
meur pointilleuse.
CAVIN, s. {mil.) cavin, m.
♦C A VIT A S tympani, s. {anal.)
caisse du tambour.
CAVITY, s. cavité,/., creux, m.
♦CAVOLINITE, s. {min.) cavoli-
nite,/.
♦CAVY, s. {mam.) caviés, m. pl.
To CAW, v. n. {as the crow, etc.)
croasser.
CAWK. U. Calk.
CAXOU, s. caisse de minerai d’un
métal quelconque, qui a été
grillé, broyé et lavé, et qui est
prêt pour l’affinage.
♦C A Y, s. {Brazilian marmoset,)
cay, m.
♦CAYMAN or Caiman, s. {alliga¬
tor,) caiman, m.
♦CAYMIRI, s. {American mar¬
moset,) sai'miri, m.
♦CAYOUASSOU, s. {marmoset of
Brazil,) cayouassou, m.
CAZIC or Cazique, s. {title of an
Indian prince,) cacique, m.
To CEASE, v. n. cesser, discon¬
tinuer, se déporter. To — to be,
s’anéantir.
[To cease, cesser, quitter; to
leave off, quitter, discontinuer ; to
finish, finir, achever ; to end, ache¬
ver, terminer; to complete, com¬
pléter ; to conclude, conclure, (sy-
non.)]
To Cease, v. a. finir, mettre fin à.
CEASED, part. adj. fini.
CEASELESS, adj. continuel, per¬
pétuel, sans fin.
CEASELESSLY, adv. sans cesse,
toujours, incessamment.
CEL
CEN
CEN
CEASING, s. discontinuation,/.,
interruption,/.
CECITY, s. cécité,/.
CECUTIENCY, s. disposition à
devenir aveugle.
*CEDAR, s. cèdre, m., pin du
Liban, m. — or — wood, cèdre,
m., bois de cèdre, m.
To CEDE, v. a. céder, rendre.
—, se départir, se désister, re¬
noncer, céder.
CEDILLA, s. ( among printers,
French c,) cédille,/.
*CEDO NULLI, s. (shell,) cedo-
nulli, m.
*CEDRAT, s. ( kind of citron,) cé¬
drat, m. —, (tree,) cédrat, m.
*CEDRIA or Cedrium, s. (pharm.)
cédria,/., résine de cèdre,/.
CED RI NE, adj.de cèdre.
CEDULE, s. V. Schedule.
*CEIBA, s. (colton-tree of Africa,)
ceiba, m.
To CEIL, v. a. plafonner, lam¬
brisser.
CEILING, s. plafond, m. Ceiling
or Foot-walling, (mar.) vaigre,
/, vaigrage, m.
CELANDINE, s. (bot.) chéli-
doine, /., éclaire, /. Lesser —,
herbe aux hémorroïdes,/., petite
scrophulaire, /., petite chéli-
doine,/.
CELATURE, s. sculpture, cise¬
lure ; la chose sculptée ou ciselée.
To CELEBRATE, v. a. célébrer,
faire l’éloge. —, célébrer, solen-
niser.
CELEBRATED, part. adj. célé¬
bré, solennisé; célèbre, fameux,
renommé.
CELEBRATION, s. célébration,
/. —, louange,/., éloge, honneur.
CELEBRATOR, s. celui, celle qui
célèbre, qui loue ; panégyriste,™.
CELEBRIOUS, adj. célèbre, fa¬
meux, renommé.
CELE B RT OUSLY, adv. d’une
manière célèbre, avec célébrité.
CELEBRITY, s. célébrité,/., re¬
nom, m.
*CELERIAC, s. céleri-navet, m.,
céleri rouge, m.
‘CELERINUS, s. (fish,) haren-
gade, f., célerin, m.
CELERITY, s. célérité, vitesse,
/, rapidité, /., promptitude, /.,
légèreté,
*CELERY, s. (plant,) céleri, m.
Solid stalk —, céleri plein. Up¬
right —, céleri ordinaire. A stick
of —, un pied de céleri.
CELESTIAL, adj. céleste.
Celestial, s. habitant du ciel, m.,
ange, m., esprit céleste.
CELESTIALLY, adv. d’une ma-
niprp /■•plpcfp
•CELESTIN.Celestine, s. (min.)
sulfate de strontiane naturel, cé-
lestine,/, (d’un bleu céleste.)
CELESTINA, s. (musical instru¬
ment,) archiviole,/.
CELESTINS, s. pi. (monks,) cé-
lestins, m.pl.
*CELIAC, adj. (med.) céliaque.
CELIBACY, s. célibat, m.
CELIBATE, s. célibat, m.
CELL, s. cellule,/., celle,/. —,
couvent m., monastère, m.
[Cell, cellule ; cave, cave ; ca¬
vern, caverne; grot, grotte; grotto,
grotte de rocaille, (synon.)]
Cell, (of a prisoner,) cabanon,™.,
cachot, ™. —, (anat. and bot.)
cellule,/. —, (of a bee hive,) al¬
véole,/, cellule.
CELLAR, s. cave,/. A wine —,
cave au vin.
CELLARAGE, s. caves, /., cel-
CELLARET, s. cave de salle à
manger.
CELLARIST, s. cellérier, m., cel-
lérière,/.
*CELLIFEROUS, arZ/cellulifère.
*CELLULAR,arf;. (bot. and anat.)
cellulaire.
*CELLULIFEROUS, adj. cellu-
lifere.
CELSITUDE, s. élévation, /.,
hauteur,/.
CELT1BERIAN, s. and adj. Cel-
tibère ou Celtibérien, ne.
CELTIC, adj. Celte, Celtique.
Celtic, s. langue celtique, le cel¬
tique.
CELTICISM, s. mœurs,/., usages,
™., des Celtes.
*C ELTIS, s. (nettle-tree) alizier, m.
CELTS, s. Celtes, m. pl.
CEMENT, s. ciment, m. —, (fig.)
lien, m. —, (in sleel-making) cé¬
ment, m., paquet, m. Royal —,
(refiners') cément des affineurs,
™. —, (jeweller's) mastic, m.
To Cement, v. a. cimenter, join¬
dre ensemble, affermir. To —,
(among gold-refiners) cémenter,
purifier l’or.
To Cement, v. n. se rapprocher,
se réunir.
CEMENTATION, s. l’action de
cimenter. —, (chem.) cémenta¬
tion,/.
CEMENTATORY, adj. cémenta-
toire.
CEMETERY”, s. cimetière, m.
CENATORY, adj. qui concerne
le souper.
*CENCHRIAS, s. (serpent) cen-
chre, ™. —, (med.) feu sauvage.
*CENCHRIS, s. (a green-snake)
ppnrhrp ??>
*CENCHRITES, Ammites, s.
(min.) cenchrite,/.
CENOBITE, s. cénobite, m.
CENOBITICAL,a(ï;. cénobitique.
CENOBY, s. communauté de
moines; cénobie.
CENOTAPH, s. cénotaphe, m.
CENSE, 5 . taxes,/./»?, impôt, m.
To Cense, v. a. encenser, par¬
fumer.
CENSER, s. encensoir,™.
CENSION, s. impôt, taxe.
CENSOR, s. (antiq.) censeur, m.
—, censeur de livres; critique, m.
CENSORIAL, Censorian, adj.
de censeur, censorial.
CENSORIOUS, adj. critique, mé¬
disant, caustique.
CENSORIOUSLY, adv. en cen¬
seur, en critique.
CENSORIOUSNESS, s. humeur
critique, fi, disposition à criti¬
quer, à médire,/.
CENSORSHIP, s. censure, /.,
dignité de censeur,/.
CENSUAL, adj. de cens, d’impôt.
—, imposable.
CENSURABLE, adj. censurable,
répréhensible, coupable.
CENSURABLENESS, s. la qua¬
lité d’être censurable, digne de
blâme.
CENSURABLY, adv. d’une ma¬
nière digne de blâme, d’une ma¬
nière blâmable.
CENSURE, s. censure, blâme,
critique, réprimande, /., mercu¬
riale,/. —, avis, m., opinion,/.
To Censure, v. a. censurer, blâ¬
mer, critiquer, réprimander, faire
une mercuriale. —, (egl.) cen¬
surer, condamner.
CENSURER, s. censeur, m., fron¬
deur, critique, m.
CENSURING, s. censure,/., cri¬
tique,/.
CENSUS, s. (antiq.) cens, m. —,
recensement, m.
CENT, s. (com.) cent. Five or ten
per —, cinq, dix pour cent. —,
(coin of U. S. of America) mon¬
naie de cuivre, centième partie
du dollar, cent, m.
CENTAGE, s. (com.) cent, m.
CENTAUR, s. centaure, m.
*CENTAURY,s.(ôof.)centaurée/.
CENTENARY, s. centaine,/.
Centenary, adj. centenaire, de
cent ; qui a cent ans.
CENTENNIAL, adj. centenaire,
séculaire.
CENTER. V. Centre.
CENTESIMAL, s. centésimal, e.
CENTESIMATION, s. punition
militaire par laquelle on met à
mort un soldat sur cent.
*CENTIFOLIOUS, adj. (bot.) à
r*pnt fpmllpç;
CENTIGRADE, adj. centigrade.
CENTIGRAM, s. (French mea¬
sure) centième partie du gramme,
centigramme, m.
CENTILITER, s. centième partie
du litre, centilitre, m.
CENTILOQUY, s. centiloquium.
CENTIMETER, s. (French mea¬
sure) centième partie du mètre,
centimètre, m.
*CENTINODY, s. (bol.) centi-
node, /., renouée vulgaire, /.,
traînasse,/., corrigole,/.
*CENTIPED,s. (insect) centpieds,
m., scolopendre, m.
CENTIPEE, s. V. Centiped.
CENTNER, s. (in metal, and as¬
saying) poids d’une livre divisé
en cent parties égales, poids d’es¬
sayeur qui pèse un drachme ou
un gros et qui est divisé en cent
parties égales.
CENTO, s. (in poetry, etc.) cen-
ton,™.
CENTRAL, adj. central, qui est
au centre.
CENTRALITY, s. point central,
centralisation,/.
CENTRALLY,atri>. centralement
CENTRE, s. centre, m., milieu, m.
Centre-bit, s. (among turners)
mèche à pointe,/.
To Centre, v. a. centrer, placer
au centre, concentrer.
To Centre, v. n. aboutir, se ter¬
miner à, se fonder sur; être au
centre.
CENTRIC or Centrical, adj.
placé au centre, central.
911
CER
CES
CHA
CENTRICALLY, s. centrale¬
ment.
CENTRICALNESS, s. situation
centrale.
CENTRIFUGAL,^'. centrifuge.
*CENTRINE, s. {sea-Jish ) cen-
trine,/.
CENTRIPETAL, adj. centripète.
CENTROSCOP Y, s. (geom .) cen-
troscopie,/.
CENTRY, Sentry, s. V. Sen¬
tinel. —, (for an arch) cintre, m.
CENTUPLE, adj.and s. centuple,
m., cent fois autant.
To Centuple, v. a. centupler.
To CENTUPLICATE, v. a. ré¬
péter cent fois.
CENTURIAL, adj. séculaire.
To CENTURIATE, v. a. diviser
par centuries.
CENTURIATOR, s. centuria-
teur, m.
CENTURION, s. centurion, m.,
centenier, m.
CENTURY, s. centaine,/., nom¬
bre de cent, centurie. —, siècle, m.
CENTUSSIS, s. {Roman coin)
centusse,/.
*CEOAN, s. ( avis nivea) céoan, m.
*CEPÆA, s. {bol.) cépée,/.
*CEPHALALGIC, s. {med.) re¬
mède céphalique.
*CEPHALALGY, s. {med.) cé¬
phalalgie, /.
*CEPHALIC, adj. {med.) cépha¬
lique.
*Cepiialic, s. remède céphalique.
CEPHALCEA, s.{med.) céphalée,/.
*CEPHALUS, s. {fish) céphale, m.
*CEPHUS, s. {orn.) céphus, m.
*—, espèce de guenon ; céphus,m.
*CERAMBIX, s. {beetle) capri¬
corne, m., cérambyce, m.
*CERASEE, s.V. Bàlsam-apple.
*CERASIN, s. {chem.) cérasine,/
*CERASITE, s. ( fossil ) cérasite,/.
*C ERA ST ES, {snake) céraste, m.
*CERATE, s. {ointment) céral, m.
CERATED, adj. ciré, enduit de
cire.
*CËRAT10N,s.(râm.) cération,/.
*CE RATOGLOSSUM, s. {anat.)
cératoglosse, m.
*CERAUNIAS, s. céraunite, /.,
pierre de foudre,/.
*CERCOPITHECUS, s. ( mon¬
keys ) cebus, m., cercopithèque,
m., sapajou, m.
*CERE, {orn.) cire,/.
*To CERE, v. a. {c/rir.) cirer.
*CEREALEOUS, adj. céréale.
*CEREBEL, s. {anat.) cervelet, m.
^CEREBRAL, Cerebrine, adj.
{anat.) cérébral, e.
CERECLOTH, s. toile cirée, /.,
sparadrap, m., ciroène, m.
*CEREIBA, s. {tree,) céréiba, m.
CEREMENT, s. toiles préparées
pour les embaumements.
CEREMONIAL, s. cérémonial,
m., étiquette,/.
Ceremonial, adj. cérémonial, e;
cérémoniel, le. —, cérémonieux.
CEREMONIALLY, adv. d’après
le cérémonial ; d’après les céré¬
monies de la loi.
CEREMONIALNESS, s. exacti¬
tude cérémoniale.
CEREMONIOUS, adj. de céré¬
monial. —, imposant, majestu-
912
j eux. —, de cérémonie. -—, céré-
I monieux, se ; façonnier, ère.
CEREMONIOUSLY, adv. avec
cérémonie, solennellement.
CEREMONIOUSNESS, adj. poli¬
tesse cérémonieuse, politesse ex¬
cessive, outrée; raideur,/., com¬
passement, m.
CEREMONY, s. cérémonie, /.,
rit extérieur. —, cérémonie, /.,
compliment, m., façon, /., céré¬
monial, m.
*CEREOLITE, s. substance peu
connue qu’on trouve dans les
caves; céréolite,/.
*CEREOUS, adj. de cire, céroïde.
*CERIN, s. {chem.) cérine,/.
*CERINTH, s. {plant) mélinet, m.,
cérinthe, m.
*C E RI NTHOID, adj. {bot.) cérin-
thoïde.
*CERITE, s. {min.) cérite,/.
*CERIUM, s. {chem.) cérium, m.
*CERNUA, s. {ich.) ruffe,/.
CEROMANCY, s. céroraance,/.,
céromancie,/.
*CEROPISSÙS, s. {a plaster) céro-
pisse, /.
* C E R R I A L, adj. de cerre, du
cerre. The — oak, le cerre.
* C E R R U S, s. {bol.) cerre, m.,
cerrus, m.
CERTAIN, adj. certain, assuré,
sûr; évident,manifeste, fixe, réglé,
précis. Certain, certain, quel¬
que, quelqu’un.
CERTAINLY,arZv. certainement,
assurément, avec certitude, in¬
failliblement, positivement, in¬
contestablement, indubitable¬
ment.
CERTAINNESS. U. Certainty.
CERTAINTY, s. certitude, /.,
assurance, /. infaillibilité, /.
There is no — of any thing, il n’y
a rien de certain, tout est dou¬
teux.
CERTES, adv. certes.
CERTIFICATE, s. certificat, m.,
extrait, m., attestation,/., brevet,
m. — of health or illness, etc.,
bulletin, m.
CERTIFICATION, s. certifica¬
tion,/, certificat, rn., passeport,
m„ avis, m., avertissement, m.
To Certify, v.a. certifier, attester,
assurer, déclarer; notifier, faire
savoir, donner avis de.
CERTITUDE, s. certitude, /.,
assurance,/.
*C ER VI CA L, adj. {anal.) cervical.
*CERVIN, Cervine, adj. {mam.)
cervin, e.
CERULEAN, Ceruleous, adj.
bleu, bleu céleste, d’azur, azuré.
*CERUMEN, s. (ear-wax) céru¬
men, m., cire,/,
CERUSE, s. céruse, /., blanc de
plomb, m., sorte de cosmétique.
CE R USED, adj. blanchi par un
cosmétique ; fardé.
*CERVUS-VOLANS, s. {insect)
cerf-volant, m.
*CESAREAN, adj. {chir.) césa¬
rienne. — section, opération
césarienne.
CESPETITIOUS, adj. de gazons.
*CESPITOUS, adj. {bot. and hort.)
de gazon; gazonneux, se.
CESS, s. taxe, f., cotisation, /.,
assiette des tailles, /.
To Cess, v. a. taxer, imposer, coti¬
ser, asseoir les taxes, les tailles.
CESSATION, s. cessation, /., re¬
lâche,/., interruption,/., discon¬
tinuation, /., suspension,/.
CESSIBILITY, s. facilité a céder,
/., non résistance d’un corps,/.
CESSIBLE, adj. qui cède facile¬
ment; (jur.) cessible, susceptible
d'être cédé ou rendu.
CESSION, s. action de céder, non
résistance. —, cession,/., trans¬
port, m., reddition,/.
CESSIONARY, adj. qui cède, qui
fait cession.
CESSMENT, s. taxe,/.
CESSOR, s. taxateur.
CESTUI, pr. {in old law,) cestui
or celtui, celui.
CESTUS, s. cesté, m., ceinture de
Vénus. —, {gantUt) ceste.
CESURA, Cesure. s. césure,/.
CESURAL, adj. qui a rapporté
la césure.
^CETACEOUS, s. cétacé, ée.
*CETERACH, s. {bot.) cétérac, m.,
scolopendre vraie, doradille,/.
*CETIC, adj. {chem.) cétique.
*CETIN, s. spermaceti, blanc de
baleine, m. ; {chem.) céline, f.
*C ËTOLOG1C A L, adj. cétolo-
gique.
*CETOLOGIST, s. cétologue, m.
*CETOLOGY, s. cétologie.
CETUS, s. {ast.) la Baleine.
*CEVADILLA, s. {bot.) cévadille,
/., sébadille,/., petite orge,/.
*CEYLANITE, s. ceylanite,/.
CHA, s. {Chinese silk stuff,) cha,7».
CHA A, s. {name of the tea-tree in
Japan,) chaa, m.
*CHABASIE, Chabasite, s.{min.)
chabasie,/.
CHACART, s. {E. I. cotton-cloth)
chacart, m.
To CHACK, v. n. {man.) battre à
la main.
CH ACOON,s.(o oEmce/hnconne/.
CHAFE, s. chaleur,/., colère, /.,
emportement, m..
To Chafe, v.a. chauffer, échauffer.
—, irriter, échauffer, mettre en
colère. —, échauffer en frottant,
frotter avec la main ; user par le
frottement, user, écorcher. The
cable chafes, le câble se rague.
—, parfumer.
To Chafe, v. n. s’échauffer, s’em¬
porter, se mettre en colère, s’ani¬
mer, s’indigner. —, s’écorcher
en allant à cheval.
CHAFED, part. adj. chauffé,
échauffé, frotté avec la main,
parfumé, irrité.
CHAFER, s. {insect) escarbot, m .
A cock-chafer, hanneton, m. —,
poêlon, m.
CHAFERY, s. {the last forge in
an iron-mill,) chaufferie, /., la
forge, l’endroit d’un moulin à
fer où l’on met le fer en barres.
CHAFE-WAX, s. (an officer in
chancery,) chauffe-cire, m.
CHAFF, s. paille, /. —, {among
slarchers,) chafée,/.
To CHAFFER.r.n. négocier, trafi¬
quer, marchander, barguigner.
To Chaffer, a. acheter, échanger.
CHAFFERER, s. acheteur, m.,
barguigneur, m.
CHAFFERING and Chaffery,
CHA
CHA
CHA
s. négoce, m., trafic, m., com¬
merce, in.
CHAFFERN, s. chaudière, /.
"CHAFFINCH, s. pinçon, m.
CHAFF WE ED. V. Cudweed.
CHAFFY, adj. plein de paille,
léger, sans consistance.
CHAFING-DISH, s. réchaud, m.
CHAGRIN, s. chagrin, m., con¬
trariété,/.
To Chagrin, v. a. chagriner, con¬
trarier.
CHAIN, s. chaîne,/. A link of a
—, un chaînon. Chain of rocks,
(mar .) barre,/. —, chaîne,/., en¬
chaînement, m., suite,/. Chains,
(mar.) chaînes de haubans. —
or Chain-lace, un passe-poil ou
cordonnet, m. —, ( u-arp in weav¬
ing) chaîne,/ Chains, chaînes,
/., esclavage, m., servitude,/.
To Chain, v. a. enchaîner, mettre
à la chaîne.
Chain-maker, s. chaînetier, m.
Chain-fump, s. chapelet, m., sorte
de pompe double.
Chain-shot, s. (arlil.) un ange, m.,
boulet ramé ou chaîné.
Chain-wales, s. pl. {mar.) porte-
haubans, m., ou ecotards, m. pl.
CHAINING, s. enchaînement, m.
CHAI R, s. chaise,/. An arm-chair,
easy or elbow-chair, chaise à bras ;
chaise longue ; fauteuil. The —
is taken, la séance est ouverte.
A professor’s —, chaire, /. A
privy - chair, chaise d’affaires,
chaise percée, m. Chair-mender,
rempailleur de chaises, m. —,
chaise à porteur.
CHAIRMAN,s. porteur de chaise,
m. ; président d’une assemblée, m.
CHAISE, s. chaise,/., phaéton, m.,
cabriolet, m. Post-chaise, chaise
de poste,/.
"CHALASIS, s.(med.) chalasie,/.
"CHALASTIC, adj. and s. (med.)
ehalastique, /.
*CH ALCEDONIC, adj. de calcé¬
doine, calcédonique.
"CHALCEDONY,*. calcédoine,/.
"CHALCEDONYX, s. (min.) es¬
pèce d’agate onyx; chalcédoine,/.
"CHALCITE, Chàlcitis,
chaloite ^
CHALCOGRAPHER, s. ehalco-
graphe, m., graveur sur métaux,
m., graveur en cachets, m.
CHALCOGRAPHY, s. graveur
en airain,/., chalcographie,/.
CHALDAIC, adj. chaldaïque,
chaldéen, enne.
CHALDAISM, s. chaldaïsme, m.
CHALDEE, adj. chaldaïque,
chaldéen.
Chaldee, s. langue chaldaïque,
ou chaldéenne.
CHA L D R O N, s. charretée de
charbon (contenant 36 boisseaux
ou 12 sacs,)/.
CHALICE, s. calice, m., coupe,/
"CIIALICED, adj. (bot.) à calice.
"Cil A LK, s.(min.) craie,/., marne,
f. Red —, crayon rouge, m.,
sanguine,/.
To Chalk, v. a. marquer, crayon¬
ner, fumer avec de la craie ;
marner; calquer. To Chalk out,
tracer, frayer.
Chalk-pit, s. mine de craie, /.,
marnière,/.
Chalk-stone, s. pierre de chaux,
/. *— , (med.) tophus, m., tophe.
CHALKED, part. adj. fumé avec
de la craie, marqué à la craie.
Chalked out, tracé, frayé.
CIIALKINESS, s. état crayeux,
qualité crayeuse.
CHALKING, s. l’action de mar¬
quer à la craie ou avec de la
craie, et de fumer avec de la
craie.—,l’esquisse d’un tableau,/.
CHALKY, adj. plein de craie,
crayeux,marneux. — clay, marne,
/. — tumour, tumeur tophassée.
CHxALLENGE, s. défi, m., appel,
m., cartel, m. —, (jur.) récusa¬
tion,/. —, demande, /., préten¬
tion, /., sommation,/. —-, (mil.)
qui vive ? —, (in hunting) aboie¬
ments des chiens. —, (in schools)
concours, m.
To Challenge, v. a. appeler en
duel, provoquer, défier. —, ré¬
clamer, revendiquer, exiger, som¬
mer, commander, s’arroger, s’at¬
tribuer. —, (mil.) crier qui vive?
réclamer le mot de ralliement.
—, (jur.) récuser.
CHALLENGER, s. celui qui
donne un défi, agresseur, m., as¬
saillant, m., celui qui récuse,
celui qui réclame, prétendant, m.
CHALLENGING, s. défi, m., ré¬
cusation,/., prétention,/.
"CHALYBEATE, adj. (chem.)
chalybé, ferré.
CHAM or Khan, s. (title) cham
ou khan, m.
"CH AM A.,s.(shell) chame ou came.
CHAMADE, s. chamade,/.
"CHAMÆ-CERASUS, s. (bot.)
frôle, m., cerisier des Alpes, m.,
cerisier bas, m., chèvre-feuille à
tige droite, m.
"CHAMÆNERIUM, s. (bot.)
herbe de saint Antoine, petit lau¬
rier rose, chamænérion, m.
CHAMBER, s. chambre, /. The
— of a gun, la chambre d’un
canon. The — of the eye, le
creux, la cavité de l’œil. Cham¬
bers of a lawyer, cabinet d’avo¬
cat. Chamber or privy-Cham-
ber, chambre, /. Chamber of
London, le trésor public de Lon¬
dres.
Chamber - council, s. conseil
secret, intime ; conciliabule, m. ;
confidence intime.
Chamber-counsellor, s. avocat
consultant, m.
Chamber-fellow, s. camarade,77?.
Chamber-maid, s.femme de cham¬
bre,/., soubrette,/.
Chamber-practice, s. cabinet,
clientèle d’avocat consultant;
cabinet, m.
Chambers, s. (fre-work) boîte,/.
To Chamber, v. n. libertiner, pail-
larder, courir les ruelles.
CHAMBERER, s. libertin, m.,
débauché, m.
CHAMBERING, s. libertinage, m.
débauche,/.
CHAMBERLAIN, s. chambellan,
777 . — to the pope, camérier, m.
— of London, le trésorier de la
ville de Londres. — in an inn, le
valet d’une hôtellerie qui a soin
des chambres; frotteur, m.
115
CHAMBERLAÏNSHIP,s. charge
de chambellan,/.
To CHAMBLET, v. a. barioler.
CHAMBRANLE, s. (arch.) cham¬
branle, m.
CHAMBREL, s. (of a horse’s hind
leg) jarret, m.
"CHAMELEON or Caméléon, s.
caméléon, m.
CHAMFER and Chamfret, s.
(arch.) cannelure,/.,chanfrein, m.
To Chamfer or to Chamfrain, v.
a. canneler. —, (carp.) chanfrei-
ner. —, (among clockmakers)
chanfreindre.
CHAMFERING or Chamfrain-
ing, s. cannelure,/.
CHAMFRET. V. Chamfer.
"CHAMITE, s. chame fossile,
chamite,/.
"CHAMOIS, s. chamois, m., cébas,
777 ., ysard, m., chèvre des Alpes,
/. —, (skin) chamois, m.
"CHAMOMILE, s. ( bot.) camo¬
mille.
To CHAMP, v. a. and n. mâcher,
mord re, ronger. To — up, broyer,
croquer.
"CHAMPACAM, s. (tree of the
East Indies) champacan, m.
"CHAMPADA, s. (tree of Malacca)
champada, m.
CHAMPAGNE or Champaign, s.
Champagne,/. Champaign wine,
vin de Champagne, m., vin
mousseux.
Champagne, s. (bl.) vair, m.., cham¬
pagne,/., plaine,/.
CHAMPAIGN, s. campagne, /.,
pays découvert, m.
CHAMPED, part. adj. mâché,
mordu.
CHAMPER, s. mâcheur, rongeur.
CHAMPERTOR, s. (jur.) un
chicane nr
"CHAMPIGNON, s. (eatable mush¬
room) champignon, m.
CHAMPION, s. champion, m.,
athlète, m., combattant, m. —,
guerrier, m., champion, m.
To Champion, v. a. défier au com¬
bat, combattre comme champion.
CHAMPIONESS, s. championne,
/., guerrière,/.
CHANCE, s. hasard, m., accident,
777., aventure, /., chance, /., for¬
tune, /., sort, 777. By — , d’aven¬
ture. To take one’s —, risquer,
hasarder. To look to the main —,
songer au solide.
[Chance, chance, hasard ; fortune,
fortune, hasard (synon.)]
Chance, adj. fortuit, accidentel.
A — comer, le premier venu. A
— hit, coup de hasard.
To Chance, v. n. arriver, se ren¬
contrer, avoir le bonheur ou le
malheur de, venir à; aller; avenir.
Chance-medley, s. cas fortuit,
accident, m. —, (jur.) un meur¬
tre involontaire.
CHANCEFUL, adj. hasardeux,
périlleux.
CHANCEL, s. sanctuaire, m.,
cancel, m.
CHANCELLOR, s. chancelier, m.
— of the exchequer, ministre des
finances.
CHANCELLORSHIP,^ la charge
de chancelier.
CHANCERY, s. chancellerie,/.
913
CHA
CHA
CHA
•CHANCRE, s. (venereal ulcer)
chancre, m. V. Cancer.
•CHANCROUS, adj. chancreux.
CHANDELIER, s. lustre, m., can¬
délabre, m. —, (fori.) chande¬
liers de tranchée ou de blinde.
CHANDLER, s. fabricant ou mar¬
chand de chandelles, m., chan¬
delier, m. A wax-chandler, un
cirier. —, revendeur de denrées,
etc., m., regrattier, m., regrattière,
f. A corn-chandler, marchand de
blé ; grenetier, m.
CHANDLERY, s. marchandise
de regrat,/., regratterie.
CHANFRlN,s.(?na? 2 .)chanfrein,m.
CHANGE, s. changement, m.,
nouveauté, f., vicissitude, f, ré¬
volution,/., altération,/
[Change, changement; diversity,
diversité; mutability, mutabilité;
fluctuation, fluctuation ; variety,
variété ; vicissitude, vicissitude
(synon.)]
Change, s. amendement, m., con¬
version,/ —, change, m., agio, m.
—, la bourse, le change, la place
du change. —, monnaie, /., pe¬
tites pièces que l’on donne pour
une plus grosse. —, nouvelle
lune. —, reste, m. —, (the wrong
scent) change, m. —, (in dancing)
changement de jambe, m. —,
(mar.) rechange, m. —, (arith.)
changement, m. permutation, /.
To Change, v. a. changer, échan¬
ger, troquer, altérer. Nothing can
— him, rien ne saurait l’amender.
To Change a. horse, or to — hand,
changer de main, porter la tête
du cheval à droite ou à gauche.
To Change, v. n. changer, s’alté¬
rer, se décharger.
CHANGEABLE, adj. changeant,
variable, inconstant, muable.
CHANGEABLENESS, s. incon¬
stance,/, variabilité,/
CHANGEABLY, adv. d’une ma¬
nière inconstante.
CHANGEFUL, adj. inconstant,
volage.
CHANGELESS, adj. constant,
invariable.
CHANGELING, s. enfant sup¬
posé. —, un sot, un niais, un
benêt, girouette.
CHANGER, s. changeur, m.
CHANGING, s. changements.—
colour, (adj.) gorge de pigeon, /.
*CHANNA, s. (fish) channe, m.
CHANNEL, s. canal, m., lit, m.
Channel of a river, (mar.) évitée,
/. —, passe,/., canal, m„ détroit,
m. The British —, la Manche.
—, (arch.) cannelure d’une co¬
lonne,/ Channel of a block,
canal ou creux autour d’une
poulie; gorge,/
To C h a n n e l, v. a. canneler.
Channeling, cannelure,/.
CHANT, s. chant, m., chant d’é¬
glise, plain-chant, m.
To Chant, v. a. and n. chanter,
célébrer, réciter.
CHANTER, s. chantre. —, le
grand chantre, le chantre. —, tu¬
yau de cornemuse qui fait le
chant.
CHANTICLEER, s. coq, m.
CHANTING, s. chant, m., into¬
nation,/, récitation,/.
914
C H A N T L A T E, s. (thick lath)
chanlatte,/.
CHANTOR, s. chantre, m., grand-
chantre, m.
CHANTRESS, s. chanteuse, /.,
cantatrice, /., oiseau chanteur,
chantre.
CHANTRY, s. chapelle ou an¬
nexe avec fondation journalière,
/., chantrerie,/.
CHAOMANCY, s. chaomancie,/.
CHAOS, s. chaos, m.; (flg.) con¬
fusion,/, désordre, m..
CHAOTIC, adj. confus, sans or¬
dre, chaotique.
C H A P, s. fente, /., crevasse, /.,
gerçure, /. —, (in the skin) cre¬
vasse,/., gerçure,/ —, bajoue,
/., mâchoire, /., gueule, /. —,
marchand, m., chaland, m., pra¬
tique, /. —, homme, jeune
homme.
To Chap, v. a. fendre, crevasser,
gercer.
To Chap, v. n. se fendre, se cre¬
vasser, se gercer. —, marchander.
CHAPE, s. attache, /., crampon,
m. The — of a scabbard, le bout
d’un fourreau, la bouterolle, la
chape d’un fourreau.
CHAPEAU, s. chapeau, m. — de
bras, claque, m. ■—, (bl.) cou¬
ronne,/
CHAPEL, s. chapelle, /. A do¬
mestic —, chapelle, oratoire, m.
A — of ease, annexe, /., succur¬
sale,/. —, chapelle, caveau, m.
To Chapel a ship, v. a. and n.
faire chapelle.
CHAPELET, s. chapelet.
C H A P E LL A N Y, s. chapelle
d’église.
CHAPELRY, s. limites, juridic¬
tion d’une chapelle.
CHAPERON, s. chaperon. —, ca¬
valier d’une dame.
To Chaperon, v. a. escorter une
dame, lui servir de cavalier. —,
chaperonner.
CHAPFALLEN, adj. (flg.) inter¬
loqué, interdit.
CHAPITER, s. chapiteau d’une
colonne, m. Chapiters, (jur.)
chefs ou articles, m.
CHAPLAIN, s. chapelain, m.,
aumônier, m.
CHAPLAINCY, s. place,/, fonc¬
tions de chapelain, d’aumônier.
CHAPLAINSHIP, s. office de
chapelain, m., bénéfice d’un cha¬
pelain, m., chapellenie,/
CHAPLESS, adj. qui a les joues
creuses, décharné.
CHAPLET, s. guirlande,/., sorte
de couronne. —, chapelet, m.
—, huppe,/, aigrette,/ — (arch.)
chapelet, m. —, (man.) chapelet,
m. —, s. petite chapelle,/
CHAPMAN, s. acheteur, m., cha¬
land. m., pratique,/.
CHAPPE, adj. (bl.) chane.
CHAPPY, adj. crevasse, gercé.
CHAPS, s. pi. gueule, /., embou¬
chure, f, bouche,/.
CHAPTER, s. chapitre, m. —,
chapitre, m., assemblée de cha¬
noines,/.
Chapter-house, s. chapitre, m.
CHAPTREL, s. imposte,/.
CHAR, s. ouvrage journalier, m.,
tâche,/. —, espèce de poisson.
Char-woman, une femme de jour¬
née, femme de ménage,/.
Char-work, s. gros ouvrage, m.
To C H a r, v. n. travailler à la
journée.
To Char, v. a. and n. charbonner,
réduire en charbon ; se charbon¬
ner. —, expulser, dégager par
l’action du feu.
*CHARA, s. (bol.) charagne,/.,
prêle d’eau,/., girandole d’eau,/. t
lustre 77i.
CHARACTER, s. caractère, m.
—, marque. —, lettre. —, écri¬
ture. —, caractère, m., genre, m.,
couleur,/. —, caractère, m., qua¬
lité,/. —, homme, m., personne,
/., personnage, m. —, caractère,
m., personnage, m., rôle, m. —,
vérité,/., vraisemblance,/. —,
réputation, /., considération, /.
—, moralité, /., probité, /. —,
honneur, m. —, témoignage, m.
A — or written —, un certificat,w.
To Character, v. a. tracer, mar¬
quer, graver, imprimer. —, dé¬
crire, dépeindre.
CHARACTERISM, s. caractère,
m. —, (astrol.) caractère, m.,
aspect, m.
CHARACTERISTIC, Charac-
teristical, adj. caractéristique,
qui caractérise.
Characteristic, s. ce qui ca¬
ractérise, caractère, m.
CHARACTERISTICALLY, a*;.
d’une manière caractéristique.
C H A RACTERISTIC ALNESS,
s. état, qualité caractéristique.
To CHARACTERIZE, v. a. dé¬
crire, peindre, dépeindre. —,
caractériser. —, marquer d’un
caractère, donner un caractère.
CHARACTERLESS, adj. sans
caractère.
CHARADE, s. charade,/.
CHA RAG, s. (tribute paid by
Christians, etc., to the Grand
Signior) caratch, m.
CHARBON, s. (man.) charbon, m.,
germe de fève, m., fève, /., mar¬
que noire.
*CHARCHAR1AS, s. (shark) car-
charias, m., lamie,/., requin, m .
CHARCOAL, s. charbon de bois,
m. Charcoal-pile, fourneau, m.
Half-burnt —, fumerons, m. pl.
*CH A RD, s. carde,/. Chords of
artichokes, cardes d’artichauts.
Chords of beets, cardes poirées.
CHARGÉ, s. charge, /., soin, m.,
garde, /., dépôt, m. A pastor’s
or minister’s —, les ouailles d’un
pasteur. —, ordre, m„ précepte,
m., commandement, m. —, allo¬
cution, /., exhortation, /. —,
charge, emploi, m., commission,
/. —, débit, m. To your —, à
votre débit. —,prix. An exorbitant
—, un prix exorbitant. —, charge,
/., accusation, /., imputation, /.
—, charge,/., frais, m., dépense,
/. —, charge, f., attaque,/. —,
charge, /., fardeau, m. À — of
lead, masse de plomb de trois
mille livres pesant. —, charge,
/.— of a cannon, charge de canon.
—, (vet.) charge,/., emmiellure,/.
To Charger, a. charger, confier.
—, imputer. —, faire un devoir,
faire commandement, comman-
CHA
CHA
CHE
der. —, sommer, ordonner, ad¬
jurer. —, charger, accuser, dé¬
noncer. —, charger, attaquer,
donner. —, charger, surcharger,
mettre une charge sur. To — a
gun, charger une arme à feu. —,
demander, compter.
CHARGEABLE, adj. cher, dis¬
pendieux, coûteux. To be — to
one , être à charge à quelqu’un.
—, qui peut être chargé, taxé.
—,qu’on peut accuser ou imputer.
CHARGEABLENESS, s. dé¬
pense,/., cherté,/.
CILARGEABLY, adv. dispen¬
dieusement, à grands frais.
CHARGEFUL, adj. cher, dispen¬
dieux.
CHARGELESS, adj. sans frais,
peu coûteux, peu dispendieux.
CHARGER, s. un grand plat,
bassin. —, un cheval de guerre
ou de bataille. —, ( arlill.) char-
geoir, rn.
CHARGING, adj. qui charge;
qui attaque.
CHARILY, axlv. soigneusement;
avec économie.
CHARINESS, s. précaution, /.,
délicatesse,/, soin, m.
CHARIOT, s. char, m., phaéton,
m. —, carrosse coupé.
CHARiOT-RACE,s.course de chars/.
CHARIOTEER, s. conducteurde
char, m., cocher, m.
CHARITABLE, adj. charitable,
aumônier.
CHARITABLY, adv. charitable¬
ment; par charité, favorable¬
ment, en bien.
CHARITY, s. charité, /., bien¬
veillance, /., amour de Dieu et
du prochain, m. —, charité, /.,
aumône,/ Charity or Charity
hospital, charité,/., maison de
charité,/.
Charity-school, s. école de cha¬
rité,/., salle d’asile,/.
To CHARK, v. a. réduire en
charbon. V. To Char.
CHARLATAN, s. charlatan, m.,
empirique, m.
CHARLATANICAL, adj. empi¬
rique, ignorant; de charlatan, en
charlatan.
CHARLATANRY, s. charlata-
nerie,/., tromperie, /., charlata¬
nisme, m.
CHARLES’S-WAIN, s. (ast.) la
grande Ourse,le chariotde David.
*CHARLOCK, s. (bot.) sanvre, /.,
sorte de jaunet.
CHARM, s. charme, m., enchan¬
tement, m., philtre, ni., conjura¬
tion,/., brevet, m., caractère, m.,
sort, m.
[Charm, charme ; enchantment,
enchantement ; spell, sortilège (sy-
non.)]
Charm, s. charme, m., attrait, m.,
agrément, m., appas, m. pl.
To Charm, v. a. charmer, enchan¬
ter, ensorceler. —, ( fig.) adoucir,
apaiser. —, charmer, enchanter,
ravir.
*CHARMA, s. poisson qui res¬
semble au loup de mer.
CHARMER, s. charmeur, m.,
charmeuse, /., enchanteur, m.,
enchanteresse,/. —, beauté sé¬
duisante, beauté, belle.
CHARMFUL, adj. charmant, sé¬
duisant.
CHARMING, s. l’action de
charmer.
Charming, adj. charmant, ravis¬
sant, adorable. —, sonore, mélo-
dieux sg.
CHARMINGLY, adv. d’une ma¬
nière charmante, comme un ange,
CHARMINGNESS, s. charme,
m., séduction,/., attrait, m., pres¬
tige, m.
CHARMLESS, adj. sans charme,
sans attrait.
CHARNEL, adj. qui contient des
os de morts. — vault, caveau.
Charnel-house, s. charnier, m.
*CHARR, s. nom d’un poisson,
m., espèce de saumon.
CIIARRE of lead, s. trente sau¬
mons, m. pl.
CHA RR Y, adj. de charbon.
CHART, s. carte, /., carte des
cotes,/ —, charte,/., chartre,/
CHARTA, s. charte, /. Magna
—, la grande charte.
CHARTER, s. chartre ou charte,
/., lettres patentes,/. —, chartre,
/., brevet, m. —, privilège, m.,
droit, m.
To Charter, v. a. (mar .) fréter.
—, établir par chartre.
Charter-house, s. chartreuse,/.
Charter-party, s. charte, /.,
charte-partie,/.
CHARTERED, adj. privilégié,/
Chartered, part. pas. (mar.) af¬
frété. —, qui a, qui possède une
charte.
CHARTULARY, s. chartrier, m.,
chartulaire, m., chartophylax, m.
CHARY, adj. soigneux, circon¬
spect, économe. — of, avare de.
CHARYBDIS, s. bétoire,/.
CHASE, s. chasse, /., partie de
chasse,/., poursuite,/. —, chasse,
/., le gibier que l’on prend. —,
(mar.) vaisseau chassé. —, (at
tennis) chasse,/. The Chase of
a cross-bow, coulisse d’arbalète,
/. Chase of a gun, chasse de
canon,/. —, (mus.) fugue,/ —,
(among printers) châssis, m.
Chase-gun or Bowchase, s. canon
de chasse, m. Stern-chase, canon
de retraite, m. 1
To Chase, v. a. chasser ; pour¬
suivre, briguer. —, (mar.) don¬
ner la chasse à l’ennemi, courir
sur un vaisseau. To Chase, To
Enchase, which see. To Chase
away, chasser, faire retirer, faire
fuir.
CHASER, s. chasseur, m. —, (an
enchaser) ciseleur, m.,releveur,?n.
CHASING, s. (in the arts) cise¬
lure,/.
CHASM, s. ouverture, /., creux,
m., abîme, m.
CHASMED, adj. à précipices, à
abîmes.
CHASSE, s. (in dancing) chassé,m.
CHASSELAS, s. (grape) chas¬
selas, m.
CHASTE, adj. chaste, pudique,
honnête,vertueux,pur ; continent.
*Chaste-tree, s. (bol.) agnus-cas-
tus, m.
CHASTELY, adv. chastement.
—, (said of style,) purement, avec
pureté.
To CHASTEN, v. a. châtier. — ,
mortifier.
CHASTENING, s. correction,/.,
châtiment, m.
To CHASTISE, v. a. châtier, pu¬
nir, corriger.
[To chastise, châtier ; to punish,
punir ; to correct, corriger ; to
discipline, discipliner, (synon.)]
CHASTISED, part. adj. châtié,
macère, etc.
CHASTISEMENT, s. châtiment,
m., punition,/., correction,/.
CHASTISING, s. châtiment, m.
CHASTITY, s. chasteté, /., pu¬
reté,/., intégrité,/., continence,/.
CHASUBLE, s. (priest’ s garment,)
chasuble,/.
CHAT, s. causerie,/. —, babil,
m., caquet, m. —, petit bois,
menu bois.
To Chat, v. n. causer. —, jaser,
babiller, caqueter.
CHATELET, s. petit château,
m., châtelet, m.
CHATELLANY, s. châtellenie,/.
CHATOYANT, adj. chatoyant, e.
*C h a t o y a n t, s. pierre chatoy¬
ante,/
C H A T O Y M E N T, s. chatoye-
ment, m.
CHATTEL, s. les biens de quel¬
qu’un, ce qui lui appartient en
propre. Chattels real, biens im¬
meubles. Chattels personal, biens
meubles.
CHATTER or Chattering, s.
babil, m., caquet, m. —, ramage
ou gazouillement, m., des petits
oiseaux. — of teeth, claquement
des dents, m., ou craquement, m.
To Chatter, v. n. caqueter com¬
me une pie; jaser, babiller; ga¬
zouiller ou ramager ; jaboter,
gringotter ; claquer des dents.
Chatter-box, s. moulin à pa-
roles 7ïi,
CHATTERER, s. habilleur, m.,
causeur, m., jaseur, m.
CHATTING, s. babil, m., caquet,
m., causerie,/
CHATTY, adj. causeur, se.
CHATWOOD, s. broussailles, /.,
petit bois, menu bois, fagotage,m
*CHAVITSI, s. ( fish ,) chavitsi, m.
CHAW, s. bajoue,/. —, mâchoire
d’un fusil, m. —, (in vulgar lan¬
guage.) bouchée,/, chique,/.
CIIAWDRON, s. les entrailles
d’un animal. A calf s —, fraise
de veau,/.
*CHAY, s. (chaya-root,) chaya,m.,
chayaver, m., cha-vayer, m.
CHEAP, adj. à bon marché, à
bas prix, à bon compte.
To CHEAPEN, v.a. marchander.
—, faire déchoir, faire baisser de
prix.
CHEAPENER, s, marchandeur,
m., marchandeuse,/.
CHEAPLY, adv. à bon marché, à
bon compte.
CHEAPNESS, s. bon marché, bas
prix.
CHEAT, s tromperie,/, fraude,
/., fourberie,/., filouterie,/., su¬
percherie, /., tricherie, /., faus¬
seté,/., déception,/., fiction,/.,
abus. m. —, trompeur, m., fourbe,
m., imposteur, m., fripon, m.,
filou, m., séducteur, m., dupeuc
915
CHE
CHE
CHI
m., aventurier, to., joueur de go¬
belets, to.
To Cheat, v. a. tromper, duper,
friponner, tricher, abuser, attra¬
per, décevoir, frauder.
CHEATABLENESS, s. sim-
plesse,/., naïveté,/.
CHEATER, s. trompeur, to., fri¬
pon, to.
CHEATING, s. circonvention,/
CHEATINGLY, adv. par trom¬
perie, par supercherie.
CHECK, s. échec, to., bride, /.,
frein, to., réprimandé,/, mercu¬
riale,/, censure,/, chagrin, to.,
dégoût, to., remords, m., obstacle,
to., empêchement, to. —, (in the
British navy,) bordereau, to. —,
(at chess,) échec, to. —, (in a bill,)
parafe, m.., chiffre d’un billet de
banque, contrôle, m. —, (at the
theatre,) contre-marque, / —,
(on a banker,) ordre payable au
porteur, bon, m. —, toile à car¬
reaux,/
To Check, v. a. arrêter, réprimer,
tenir en bride; reprendre, blâ¬
mer, contrôler, censurer, chapi¬
trer. To Check one's self, se re¬
prendre.
To Check, v. n. s’arrêter, hésiter.
— loilh, troubler, contrarier.
CHECKER or Checkerwork, s.
marqueterie,/.
Checker, s. contrôleur, to., cen¬
seur, m. —, échiquier, m.
Checker-ways, adj. and adv. en
échiquier.
To Checker or Chequer, v. a.
marquer de cases, de carrés,
comme un échiquier ; couper,
traverser en tous sens ; sillonner;
mêler; semer, parsemer.
CHECKERED, part. adj. mar¬
queté, bigarré, billebarré; (fig.)
mêlé, mélangé. Checkered floor,
parquet. Checkered, prospect, ter¬
rain accidenté. —, (ôZa.)échiqueté.
CHECKLESS, adj. irrésistible.
CHECKMATE, s. (at chess,)
échec et mat, to.
To Checkmate, v. a. donner échec
et mat; (fig.) achever.
CHEEK, s. joue, /. Cheek by
jowl, tête à tête, to. — s, les ju¬
melles (d’une presse),/. Cheeks
of a mast, jumelles,/ Thecheeks
of the balance, châsses de balance,
/. pi. Cheeks of an upright doom,
cotrets, m.pl. Cheeks of a crane,
(carp.) amarres,/. pi. Cheeks of
the m.ast, (mar.) jottereaux, m. pi.
ou flasques de mât,/, pi.
Cheek-tooth, s. dent mâchelière
ou molaire, dent de derrière,/
Cheek-varnish, s. fard, m.,
rouge, m,
CHEEKED, part. adj. Blub —,
joufflu.
CHEER, s. chère,/., régal, m., bon
repas, m. —, courage, m., gaieté,
/. —, acclamation, /., cri de
joie, m.
To Cheer, v. a. saluer de la voix,
recevoir avec des acclamations.
—, réjouir, égayer; encourager,
animer. To — up, désattrister,
conforter. This is cheering, voilà
qui est encourageant.
To Cheer up, v. n. se réjouir,
916
s’égayer, prendre courage, s’ani¬
mer; se gaudir.
CHEERED UP, part. adj. réjoui,
encouragé.
CHEERFUL, adj. gai, joyeux, en¬
joué, serein, riant ; dispos, qui se
porte bien, alègre ; goguenard.
[Cheerful, gaillard, enjoué; gay,
gai ; lively, vif, riant ; merry,
joyeux, plaisant ; facetious, facé¬
tieux, (synon.)]
CHEERFULLY, adv. gaiement,'
avec enjouement, alégrement.
CHEERFULNESS, s. gaieté,/,
joie,/., bonne humeur, enjoue¬
ment, m., allégresse,/
CHEERING, s. acclamation, /.,
bruit d’applaudissement.
CHEERLESS, adj. triste, mélan¬
colique, sombre.
CHEERLY, adv. and interj.(mar.)
hardi! courage.
CHEESE, s. fromage, m.
Cheese-cake, s. talmouse,/.
Chef.se-curds, s. lait caillé, m.,
mattes, / pl.
Cheese-frame, s. caserette, /.,
faisselle ou fesselle,/.
Cheese-monger, s. fromager, m.,
marchand de fromage, m.
Cheese - rennet, s. (bot.) caille-
lait, m.
Cheese- v at, s. éclisse,/.
CHEESY, adj. caséeux, se.
*CHEIROPTER, s. (mam.) chei-
roptère,
CHEKAO, s. (porcelain) chécao,TO.
CHELENGK, s. (Turkish word,)
aigrette,/.
*CHELIDONIA, s. (bot.) chéli-
doine, f., éclaire,/.
*C IIE LI D O NIU S LAPIS, s.
pierre d’hirondelle, /., chéii-
doine, f.
*CIIELIFEROUS, adj. chélifère.
*CHELIFORM, adj. ehéliforme.
*CHELONIAN,acZ;. chélonien.ne.
*CHELONITE, s. (fossil,) chélo-
nite,/.
*CHELY, s. pince, /., serre, /.,
bras, to., patte,/.
*CH EMOSIS,s.(TOecZ.) chémosis,?n.
CHENILLE, s. (silk cord,) che¬
nille, f.
*CHENOPODIUM, s. (bot.) patte
Û’oie, /. — fœtidum, arroche
puante.
CHERIF, s. (prince of Mecca,)
chérif, m.
*CHERIMOLIA, s. (bot., tree of
Peru,) chérimolia, m.
To CHERISH, v. a. chérir, aimer
tendrement. —, entretenir, pro¬
téger, élever, nourrir.
CHERISH ABLE, chérissable.
CHERÏSHER, s. patron, m., pro¬
tecteur ; fauteur, m.
*CHERMES, s. (eut.) chermès ou
kermès, m., punaise de bois, /,
gallinsecte,/.
*CHERRY, s. cerise,/., guigne,/.
Wild —, agriolte,/, ou griotte,/.
Red and white-heart —, bigar¬
reau, m. Winter -cherry, alké-
kenge, m.
Cherry, adj. rouge de cerise,
vermeil.
Cherry-orchard, s. cerisaie,/.
Cherry-pit, s. (a child’ s-play,) fos¬
sette, /.
*Cherry-tree, s. cerisier, m.
Heart-cherry-tree, bigarreautier,
m., ragouminier, m., néga, m.
Dwarf Canada cherry-tree , minet
du Canada, m.
CHERSÆA, s.(serpent) cherséa.m.
*C1IERT, s. (min.) pétro-silex, m.,
horn-stein, m., pierre de roche,
/., caillou de roche, m.
*CHERT Y, aoÿ. péiro-silicieux,se.
CHERUB,Cherubim, chérubin,m.
CHERUBIC, adj. angélique,
chéru bique.
*CtIERVIL, s. (bot.) cerfeuil, m.
*CHESL1P, s. pou de cochon.
* C H E S N U T or Chestnut, s.
châtaigne,/. Agréât —.marron,
m. Capsule of the —, bogue,/.
Ciiesnut-colour, s. châtain, m.
Chesnut-plot, s. châtaigneraie,/.
*Chf.snut-tree, s. châtaignier, m.
CHESS, s. échecs, m.pl.
Chess-apple, s. corme,m.,sorbe,m.
Chess-board, s. échiquier, m.
Chess-man, s. pion, m., une pièce
des échecs. Chess - men, des
échecs, m. pl.
Chess-trees, s. pl. (mar.) taquets
d’amure, m.pl., pouliots d’amure,
m. pl.
CHESSOM, s. (mellow earth,) ter¬
reau, m.
CHEST, s. caisse,/, coffre, m. A
— of drawers, cabinet, to., armoire
ou buffet à tiroirs,/, to., commode,
/. Powder-chest, (mur.) coffre à
feu. —, (of the body,) coffre, to.
— or breast, la poitrine. — of a
horse, poitrail.
To Chest, v. a. mettre en caisse ;
entasser, thésauriser.
*Chest - foundered, adj. (vet.)
courbatu, surmené.
*Chest-foundering, s. (vet.) cour¬
bature,/.
CHESTED, part. adj. mis en
caisse. Broad - chested, à large
poitrine; à large poitrail (en par¬
lant d’un cheval).
To CHEVALER, v. n. (man.) fuir
les talons.
CHEVALIER, s. chevalier, to.;
(bla.) cavalier.
CHEVAUX DE FRISE, s. pl.
(fort.) chevaux de frise,/
CHEVELLE,arZ;.(Z>Za.)chevelée,/.
*CHEyEN or Chevin, s. (fish)
meunier, m., chabot, m., muge, to.
CHEVERIL, s. chevreau, m.
Cheveril-leather, peau de chèvre/.
C II E V R O N, s. (bla. and arch.)
chevron, m.
CHEVRON EL, s. (ÔZu.)estage,m.
CHEVRONNE or Chevronny,
adj. (bla.) chevronné.
*C H E VROT AIN, s. (antelope,)
chevrotain, to.
To CHEW, v. a. mâcher. To —
tobacco, chiquer. To — the cud,
ruminer.
T o C H E w upon, v. n. ruminer ;
(fig.) penser à, méditer sur.
Chew of tobacco, s. chique, /.
CHEWING, s. mastication,/.
*CHIA,s.belle plante du Mexique.
*CHIASTOLITE, s. (min., made,)
chiastolite,/.
*CHIASTOS, s. (chir., bandage,)
chiaste ou kiaste, m.
*CHIBBAL, s. (bot.) ciboule,/.
CHICANE, s. chicane,/., fausse
subtilité.
CHI
CHI
CHL
To Chicane, w. ». chicaner, sub¬
tiliser mal à propos.
CHICANER, s. chicaneur, m.,
sophiste, rn.
CHICANERY, s. chicanerie,/.,
sophisme, m.
CHICK or Chicken, s. poulet, m.,
poussin, m. —Jeune hile, poule,
/., poulet, m,., poulette,/.
♦Chick-pease, s. pois chiche, ?».,
pois de senteur, m.
♦Chick-weed, s. mergeline, /.,
mouron, m.
♦Chicken - pox, s. petite vérole
volante.
Chicken-hearted, adj. peureux,
timide, poltron; poule mouillée.
CHICKLING, s. poussin, m.
* Chickling-vetch, gesse,/.
♦CHICORACEOUS, adj. (bot.)
chicoracée.
To CHIDE, v a. gronder, censurer,
blâmer, réprimander, corriger,
chapitrer. —, quereller, clabau-
der, criailler.
CHIDER, s. grondeur, m., querel¬
leur, m., clabaudeur, m.
CHIDING, s. l’action de gronder,
gronderie, /., reproche, m., ré¬
primande ; bruit, m., vacarme, m.
CHIEF, adj. principal, premier,
capital, souverain, suprême,
grand, apparent.
Chief, s. chef, ?»., commandant
en chef. —, (bla.) chef, m.
CHIEFLY, adv. principalement,
surtout, sur toutes choses.
CHIEFTAIN, s. capitaine, m.,
chef de clan, ?».
CHILBLAIN, s. engelure, m.
CHILD, s. enfant, m. and fi, pou-
pard, m. To be with —, être en¬
ceinte. From a —, dès l’enfance.
A foster-child, un nourrisson. A
fatherless —, un orphelin. A
god-child, un filleul ou une fil¬
leule.
Child-bearing, s. grossesse,/.
Childbed, s. couches,/, pl.
Child birth, s. travail d’enfant,
enfantement, accouchement.
CHILDERMAS-DAY, s. la fête
des saints Innocents.
CHILDHOOD, s. enfance,/.
CHILDISH, adj. enfantin, puérile.
— talk, enfantillage, m.
CHILDISHLY, adj. puérilement,
en enfant.
CHILDISHNESS, adj. humeur
enfantine,/., puérilité, /., enfan¬
tillage, m., simplicité, naïveté,/.
CHILDLIKE, adj. d’enfant, pué¬
ril ; doux, soumis.
CHILDREN, s. postérité,/
CHILIAD, s. chiliade, /., mille
ans.
CIIILIAHEDRON, s. chilièdre,»L
CHILIARCH, s. chiliarque, m.
CHI LLI ARC H Y, s. chiliarchie,/.
CHILIAST, s. chiiiaste, m., mil¬
lénaire, m.
CHILL, adj. froid, frais.
Chill, s. froid, m., frisson, m.
'P o C h i l l, v. a. rendre froid ;
glacer, geler, transir de froid, re¬
froidir. —, glacer, abattre, re¬
froidir.
♦CHILLI, s. poivre de Guinée.
CHILLINESS, s. froideur, m.,
froid, m., frisson,/»., tremblement,
de froid, m., froidure,/.
CHILLY, adj. frileux, euse. —,
froid, e, frais, che.
CHIME, s. harmonie, /. — of
bells, carillon, m. —, correspon¬
dance, /., concordance, /., ana¬
logie,/. —, le bord, l’extrémité,
d’un tonneau.
To Chime, v. a. sonner avec har¬
monie, carillonner, sonner le
carillon.
To Chime, v. n. convenir, s’accor¬
der, être d’accord.
CHIMER, s. carillonneur, m.
C H I M E R A, s. /. chimère, /.,
vision,/., imagination bizarre,/.
CHIMERICAL, adj. chimérique,
imaginaire, fantastique, vain.
CHIMERIC ALLY, adv. chimé-
riquement.
C II I M I C A L, adj. de chimie,
chimique.
CHIMIST, s. chimiste, m.
CHIMISTRY, s. chimie,/.
CHIMMAR or Simar, s. (bishop's
vestment ) simarre,/.
CHIMNEY, s. cheminée,/.
Chimney-doctor, s. fumiste, m.
Chimney-money, s. fouage, m.
Chimney-piece, s. chambranle de
cheminée, m., cheminée,/.
Chimney-sweeper, s. ramoneur
de cheminées, m., savoyard, m.
Chimney-top, s. cheminée,/.
♦CHIMPANZEE, s. chimpanzée,
m., petit orang-outang, m.
CHIN, s. menton, m. To thrust
the — into the neck, se rengorger.
Chin-cloth, mentonnière, /., bri-
doir, m.
CHINA, s. la Chine. The finest —,
porcelaine caraque. China-man,
faïencier, rn.
♦China-flax, 5. co,/.
China-orange, «.orangedouce,/
♦China-root, s. squine ou es-
quine,/
China-ware, s. porcelaine de la
Chine,/.
♦CHINCOUGH, s. ( med .) coque¬
luche,/, toux violente,/
CHINE, s. échine, /., échinée, /.
—, les reins (d’un cheval). —,
bord,?».,extrémité (d’un tonneau).
To Chine, v. a. échiner, rompre
les reins, éreinter.
CHINESE, adj. chinois, e.
CHINK, s. fente,/, crevasse,/
—, le son de l’argent monnayé.
To Chink, v. a. faire sonner, faire
tinter.
To Chink, v. n. sonner, tinter. —,
se fendre, se crevasser.
To Chink, v. a. fendre, crevasser.
CHINKAPIN, s. sorte de châtai¬
gnier sauvage.
CHINKY, adj. crevassé, plein de
fentes.
CHINNED, adj. à menton.
To CHINSE, v. a. (mar.) calfater.
CHINTZ, s. pl. indienne, /.,
perse,/.
CHIOPPINE, s. (shoe) chapin, m.
CHIP,s. petit morceau, m., miette,
/., échantillon, m. — of wood,
copeau, ?»., planure,/. —, (among
slaters) copeaux, m. pl. Chips
of bread, chapelures de pain,/
pl. Orange-chips, orangeats, m. pl.
To Chip, v. a. hacher, couper en
petits morceaux. To — wood,
faire des copeaux. To — off, dé-
brutir, dégrossir. To — bread ,
chapeler du pain.
To Chip, v. n. se briser, voler en
éclats, s’écorner.
Chip-axe, s. doloire,/.
CHIPPING, s. l’action de couper
en petits morceaux ; écornure,/.
♦CHIQUES, s. chiques,/., pou de
Pharaon, m., brûlot, m.
♦CIIIRAGRA,s. (med.) cliiragre,/.
♦CHIRAGRICAL, adj. chiragre.
♦CHIRIMOYA, s. chirimoya, m.,
pomme de cannelle,/.
♦CHIRITES, s. (min.) chirite,/
CHIROGRAPH, s. (charter-party)
chirographe, m.
CHIROGR APHER or Chirogra-
phist, s. scribe, m., écrivain, m.
CHIROGRAPHY, s. l’art d’écrire,
m., aussi chirographe, ?»., auto¬
graphe, m.
CHIROLOGIST, s. chirologue.m.
CHIROLOGY, s. chirologie,/.
CHIROMANCER, s. chiroman¬
cien, m.
CHIROMANCY, s.chiromancie,/.
CHIRP, s. ramage, m., gazouille¬
ment, m., cri de certains in¬
sectes, m.
To Chirp, v. ». ramager, gazouil¬
ler, dégoiser, chucheter. —, pé¬
pier. To — like a cricket, gré-
sillonner.
CHIRPING, s. ramage, m. The
— of birds, concert des oiseaux.
— of the sparrow, guilleri, m. —
of the grasshopper, chant de la
cigale.
Chirping, adj. réjouissant, qui
rend joyeux.
CHIRURGICAL and Chirurgic,
adj. chirurgique.
CHISEL,s. ciseau, m., (goldsmith' s)
cisoire, m. Little — or graver,
cisoire,/
To Chisel, v. a. ciseler, sculpter.
Chisel-work, s. ciselure,/.
CHISELY, adj. (agr.) meuble.
CHIT, s. petit babouin, petite ba-
bouine, petit enfant. —, germe,
m. —, rousseur, /., tache de
rousseur,/
CHITCHAT, s. babil, m.,
caquet, ?».
♦C FI I T S E E, s. (tree of China)
chit-se, m.
C IIIT T E R LI N G, s. jabot, m.
Chitterlings, pl., les boyaux,
m. pl., tripes, /. pl., tripailles, /.
pl. —s, andouilles,/, boudins, m.
CHITTY, adj. enfantin. —, (fig.)
un niais.
CHIVALROUS, adj. guerrier,
chevaleresque.
CHIVALRY, s. chevalerie, /.,
aventure de chevalerie,/. or¬
dre de chevalerie, m. —, (jur.)
fief noble.
* C FI I V E F, s. (fig tree of India )
chivef, m.
♦CHIVEN, s. (bird) gobe-mouche,
m., bouvier, m., moucheroLe,/.
* C H I V E S, s. pl. (bot.) filets des
fleurs, m. pl, filaments des fleurs,
7 ». pl. ♦Chives or Cives, cive,
/, civette,/., ciboulette,/.
CHLAMYS,s.(a»fQ.) chlam/de,/
* C II L O R A T E, s. ( them .)
chlorate, m.
♦C IILORIC, adj. (chem.) chlorique.
917
CHO
CHO
CHR
* C H L O R I D, Chloride, s.
( chern.) chloride, m.
♦CHLORIN, Chlorine, s. ( chem .)
chlore, m.
*CHLORIODIC, adj. {chem.) chlo-
riodique.
♦CHLORIS, s. {orn.) verdier, m.
*CHLORITE, s. {min.) chlorite,/.
C H L O R O-C A RBONIC, adj.
(chem.) chloro-carbonique, chlo-
roxy-carbonique.
♦CHLOROPAL, s. {min.) opale
verte.
♦CHLOROPHANE, s. {fluor spar)
ohlorophane,/.
♦CHLOROPHEITE, s. (min.)
chlorophéite,/.
♦CHLOROPHYL, s. (chem.) chlo¬
rophylle,/
♦CHLOROSIS, s. (med.) chlorose,
/., les pâles couleurs, / pi.
*CHLOROTIC, adj. chlorotique.
*CHLOROUS, adj. (chem.) chlo-
reux se.
♦CHO A SPITES, s. choaspites, /.,
chrysobéril, m., chrysoprase,/.
CHOCK, s. (mar.) cale,/, aeeore,
/. Cross-chocks, accotars, m. pl.
CHOCOLATE, s. chocolat, m. —
nul, cacao, m. — stick, moulinet,
m., moussoir, m.
CHOICE, s. choix, m., alternative,
/. —, élite, /., triage, m., assor¬
timent, m., variété,/.
Choice, adj. choisi, trié, recher¬
ché, d’élite ; exquis, excellent. —,
avare, économe. —, difficile sur
le choix.
CHOICELY, adv. avec soin, avec
choix.
CHOICENESS, s. délicatesse,/.,
discernement dans le choix, m.,
valeur particulière, grand prix.
CHOIR, s. chœur d’une église, m.,
chœur de chanteurs.
To CHOKE, v. a. étrangler, étouf¬
fer, suffoquer, engouer. To
Choke up, engorger, boucher.
[Choked, étranglé; smothered,
étouffé; suffocated, suffoqué, (sy-
non.)]
Choke, s. (of an artichoke) foin.
To Choke, v. n. étouffer, étrangler.
Choke-full, adj. plein, rempli au
point de suffoquer, d’étouflèr,
comblé.
♦Choke-pear, s. poire d’angoisse,
/., poire d’étranguillon,/. ; (fig.)
sarcasme, m., affront, m., dé¬
boire, m.
♦Choke-vetch or Chock-weed,
s. teignes,/, pl., grappelles,/./>Z.,
glaiteron, m.
CHOKER, s.étrangleur, etc.; celui,
celle qui réduit au silence ; ar¬
gument sans réplique.
CHOKING, s. étranglement, m.,
suffocation,/.
CHOKY, adj. suffocant, qui
étouffe, étrangle.
♦CHOLAGOGU ES, s. pl. (med.)
remèdes contre la bile, m. pl.
cholagogues, m.
♦CHOLEDOCHUS, a (anat.) le
canal cholédoque.
♦CHOLEDOLOGY, s. (med.) cho-
lédologie,/.
CHOLER, s. la bile; (figé) la co¬
lère. Black —, atrabile,/.
♦CHOLERA-MORBUS, s. cholé-
ra-morbus, m.
918
CHOLERIC, adj. bilieux, colère,
irascible.
[Choleric, colérique, colère ; pas¬
sionate, emporté; irascible, iras¬
cible ; hasty, prompt ; testy, bourru,
bizarre; peevish, hargneux, fan¬
tasque ; fretful, çhagrin, quinteux,
de mauvaise humeur ; angry fâché,
en colère ; violent, violent ; wrath¬
ful, courroucé (synon.)]
CHOLERICNESS, s. disposition
à la colère,/, humeur bilieuse.
♦CHOLESTERIC, adj. (chem.)
cholestérique.
*C H O L E S T ERIN, Cholesté¬
rine, s. (chem.) cholestérine,/
CHOLÏAMBIC, s. (verse) cho-
liambe, m.
*CHONDRILLA, s. (bot.) chon-
drille ou condrille,/.
♦C HOND RO DITE, s. (min.) chon-
d redite,/
♦CHONDROLOGY,s. (med.) chon-
drologie,/.
♦CHONDROPTERYGIOUS, adj.
(ich.) chondroptérygien, ne.
To CHOOSE, v. a. choisir, élire.
To — rather, aimer mieux.
[To choose, choisir; to prefer,
préférer ; to make choice of, faire
choix de (synon.)]
To Choose, v. n. avoir la faculté
ou, le pouvoir de choisir; (joint
avec une négation il signifie), ne
pouvoir s’empêcher de.
CHOOSER, s. celui qui choisit,
plppfpnr 'm
CHOOSING, s. choix, m., élec¬
tion,/
To CHOP, v. a. couper, charcuter,
hacher. —, (among tallow-chan¬
dlers) dépécer. To Chop up, hap¬
per, croquer, dévorer. To Chop
a piece of wood, ébaucher une
pièce de bois, l’élégir, la débillar-
der.—.gercer(lapeau). To Chop
off, trancher ; emporter la pièce.
To Chop, v. n. donner précipitam¬
ment dans ou sur, s’attacher vive¬
ment à. To Chop upon, rencon¬
trer par hasard, tomber sur, trou¬
ver.
To Chop, v. a. acheter, troquer,
échanger.
To Chop, v, n. changer, varier,
tourner.
Chop, s. tranche, /., morceau, m.
Mutton —, côtelette de mouton,/
Chop, s. qualité,/.
Chop-fallen, adj. démonté, dé¬
couragé.
Chop-house, s. petit cabaret, gar¬
gote, /., auberge, /. At a —
house, chez le traiteur.
CHOPIN, s. (pint) chopine,/.
CHOPPER, s. ( cleaver ) couperet ,m.
CHOPPING, s. (lady’s shoe) chap-
pin, m.
Chopping, adj. gros et gras, bien
nourri, plein de santé.
Chopping-block, s. hachoir, m.
Chopping-knife, s. couperet, m.
CHOPS, s.pl. bouche./, gueule,/.,
mâchoire,/., embouchure,/ —
of a vice, mâchoires d'étau. —,
(among parchment-makers) gland,
m. —, gerçures,/., fêlures.
CHOPPY, adj. plein de fentes,
de fêlures, de gerçures.
CHORAGIJS, s. (Gr. mil.) chorège.
CHORAL, adj. de chœur.
CHORALLY, adv. en chœur.
CHORD, s. corde d’instrument,/
—, (mus.) accord, m. —, (geom.
corde d’un arc,/.
To Chord, v. a. garnir des cordes
monter.
♦CHORDEE, s. (med.) cordée,/.
CHOREPISCOPUS, s. vicaire,
épiscopal, m., chorévêque.
CHORIAMB, Choriambus or
Chorïambic, s. (verse) choriambe
♦CHORION, s. (anat.) chorion, m.
CIIORIST or Chorister, s. cho¬
riste, m., enfant de chœur, m.,
chantre, m., chanteur.
CIIOROBATES, s. niveau d’eau,
m. ; chorobate, m.
CHOROGRAPHER, s. choro-
graphe, m.
CHOROGRAPHICAL, adj. cho-
rographique.
CHOROGRAPHY, s. chorogra-
phie, f.
♦CHOflOID, s. (anat.) choroïde,/.
CHORUS, s. le chœur, chorus, m.
The — of a song, le refrain d’une
chanson.
CHOSEN, part. adj. choisi, élu.
♦CHOUAN, s. (seed) chouan, m.
—, ( night-robber ) chouan, m.
♦CHOUGH, s. espèce de corneille,
choucas, m., choucas-choucette
ou chouette,/.
CIIOULE, s. le jabot d’un oiseau.
To CHOUSE, v. a. tromper, duper,
fourbe r, flouer.
Chouse, s. d.upe, /., niais qui se
laisse duper, m., jobard, m.; du¬
perie,/'., tour de fripon, m.
CHOWDER, s. (in New England)
plat de poisson qu’on fait cuire
avec du biscuit.
To CHOWTER, v. n. murmurer,
gronder, grommeler.
CHRISM, s. chrême, m.
CHRISMATION, «.chrismation,/.
CHRISMATORY, s. chrismal, m
ampoule,/.
CHRTSOM-CLOTH, s. chrémeau.
CHRIST, s. le Christ.
Christ-cross-row, or Criss-
cross-row, s. croix de par Dieu,
/., l’a-b-c-d, l’alphabet, m.
To CHRISTEN, v. a. baptiser. — ,
appeler, qualifier.
CHRISTENDOM, s. chrétienté,/.,
le pays chrétien.
CHRISTENED, adj. baptisé.
CHRISTENING, s. baptême, m.
CHRISTIAN, s. and adj. chrétien.
Christian-name, s. nom de bap¬
tême, 77i., prénom, m.
CHRISTIANISM, s. Christian
isme, m., la religion chrétienne
—, chrétienté.
♦CHRISTIANITE, a (min.) chris-
tianite,/.
CHRISTIANITY.,*;, christianisme
To CHRISTIANIZE, v. a. faire
chrétien, convertir au christian¬
isme, christianiser.
CHRISTMAS, s. Noël, m. — box .
tire-lire, f.
♦CII RIST’S-THORN, a aubépine.
♦CHROASTACES, s. (min.) nom
générique qui comprend toutes
les pierres précieuses diaphanes
et â couleurs changeantes.
♦CHROMATE, s.(c7r^p.concernant,
touchant, par rapport à.
To CONCERT, v. a. concerter,
prendre des mesures ensemble,
délibérer d’un commun accord.
Concert, s. concert, m., sympho¬
nie,/. In —, de concert, d’intel¬
ligence.
CONCERTO, s. concerto, m.
CONCESSION, s. concession, /.,
cession,/., privilège, m., relâche¬
ment de ses droits, m.
CONCESSIONARY, adj. cédé.
CONCESSIVE, adj. qui implique
concession.
CONCESSIVELY, adv. en forme
de concession.
*CONCH, s. conque,/., grande co¬
quille,/.
*CONCHA, s. conque,/. — ana-
tifera, conque anatifère, /., bar¬
nacle, /. — globosa or dolium,
tonne, /., conque sphérique, /.
— Veneris, conque de Vénus.
—, (anat.) conque,/
*CONCHIFEROUS, adj. conchi-
fère.
CONCHILIS or Conchoid, s.
conchile,/., conchoïde,/.
*CONCHITE,s.(/ossif)conchite,/.
CONCHOID. F. Conchilis.
CONCHOIDAL, adj. conchoïdal.
*CONCHOLOGICAL, adj. con¬
ch ologique.
*CONCHOLOGIST, s. concholo-
ffist© fît.
*CONCHOLOGY,s.conchologie/.
*CONCIIOMETER, s. conchomè-
tre tu
*CONCHYLACEOUS, adj. de
conque, conchy loïde.
932
*CONCHYLIA, s. (murex) con-
chyle, m.
*CONCHYLIOLOGIST. F. Con-
ciiologïst.
*CONCIIYLIOLOGY or Con-
chology, s. conchyliologie,/.
To CONCILIATE, v. a. concilier,
gagner, attirer. —, concilier,
rapprocher.
CONCILIATING, adj. conciliant.
CONCILI ATION,s.conciliaîion/.
CONCILIATOR, s. conciliateur,
m., conciliatrice,/
CONCILIATORY, adj. concili- I
ant, e.
CONCIONATORY, adj. de ha¬
rangue, du genre délibératif.
CONCISE, adj. concis, court, suc¬
cinct, laconique.
CONCISELY, adv. d’une mani¬
ère concise, avec concision, laco¬
niquement.
CONCISENESS, s. concision,/.,
brièveté, f.
CONCISION, s. coupure, /., des¬
truction,/.
To CONCITE.v.o. pousser,exciter.
CONCLAMATION, s. clameur,
/., acclamation,/.
CONCLAVE, s. conclave, m. —,
assemblée,/., conseil, m.
CONCLAVIST, s. conclaviste, m.
To CONCLUDE, v. a. conclure,
finir, achever, terminer, expé¬
dier, clore. —, conclure, inférer,
induire. —, conclure, arrêter,
fixer.
To Conclude, v. n. conclure; ar¬
gumenter; juger, décider; finir.
CONCLUDE NC Y, s. conclusion,
/., conséquence logique,/
CONCLUDING, adj. dernier.
CONCLUDINGLY, adv. d’une
manière concluante, incontesta¬
blement.
CONCLUSION, s. conclusion,/),
fin, /., terme, m., issue, /., dé¬
nouaient, m., catastrophe,/. In
—, enfin. Conclusions, s. pl.
risques, m. pl., périls, m. pl., ha¬
sard, m. Conclusion, consé¬
quence,/., conclusion,/.
CONCLUSIVE, adj. concluant,
e ; décisif, ve. —, (gram.) con¬
jonction conclusive, conclusive/.
CONCLUS IVELY, adv. d’une
manière décisive ou concluante.
CONCLUSIVENESS, s. preuve,
force concluante.
To CONCOCT, v. a. cuire, digé¬
rer, faire la digestion. —, puri¬
fier par la chaleur. —, faire mû¬
rir. —, comploter, tramer.
CONCOCTION, s. coction,/., di¬
gestion,/, concoction,/.
CONCOCTIVE, adj. concocteur,
trice.
CONCOMITANCE and Conco¬
mitance, s. concomitance, f.
CONCOMITANT, adj. concomi¬
tant., inséparable.
Concomitant, s. suivant, qui suit,
qui accompagne; compagnon,
compagne,/., suite, f.
C O N CO M IT ANT LY, adv. en
compagnie avec d’autres, par
concomitance.
CONCORD, s. concorde,/., union,
/, paix, /., bonne intelligence,
accord, m., concordance (en
grammaire),/. —, pacte, m., con¬
vention,/. —, concert, m., har¬
monie, /., consonnance, /., ac¬
cord, m.
To Concord, v. n. se mettre d’ac¬
cord.
CONCORDANCE, s. accord, m.
— , (gram.) concordance,/. —,
(of the bible.,) concordance,/.
CONCORDANT, adj. qui's’ac¬
corde, qui est de bon accord; de
convenance, en harmonie.
CONCORDANTLY, adv. ensem¬
ble, de concert, conjointement.
CONGORDATE, s. concordat,m.,
convention,/.
To CONCORPORATE, v. a. and
n. incorporer, s’unir, se joindre,
s’incorporer.
CON CORPORATION, s. incor¬
poration,/
CONCOURSE, s. concours, m.,
foule, f., multitude, affluence,/.
CONCREMENT, s. concrétion, f.
CONCRESCENCE, the — of the
fingers, (chir.) la concrétion des
doigts.
CONCRESCIBLE, adj. concres-
cible.
To CONCRETE, v. n. se coagu¬
ler, se solidifier; se concréfier.
To Concrete, v. a. coaguler, so¬
lidifier; concréfier.
Concrete, adj. Concreted, part,
adj. formé par concrétion, coa¬
gulé, solidifié. —, (in logic and
arilh.) concret.
Concrete, s. concret, m.
CONCRETED,^ part, adj. figé,
caillé, coagulé, solidifié ; con-
ere fié.
CONCRETENESS, s. (chem.) co-
agulation,/., fixation,/., concré¬
tion,/
CONCRETION, s. concrétion,/,
mélange, m., assemblage, m.,
composition,/.
CONCRETISE, adj. qui a le pou¬
voir de former des concrétions,
/., de coaguler, de fixer, d’épaissir.
CONCUBINAGE,s. concubinage,
m., fornication,/.
CONCUBINE, s. concubine,/.
CONCUPISCENCE, «. concupis¬
cence,/., convoitise,/.
CONCUPISCENT, adj. libidi¬
neux, lascif, qui convoite ; con¬
cupiscent, e.
CONCUPISCIBLE, adj. concu-
piscible.
To CONCUR, v. n. concourir. —,
convenir, s’accorder.
CONCURRENCE, s. concours,
m., union,/., combinaison,/., ac¬
cord,?/!., concurrence,/. —con¬
cours, m., consentement, m., ap¬
probation, /. Concurrence of
jurisdiction, égalité de juridic¬
tion, f.
CONCURRENT, s. ce qui con¬
court, ce qui contribue.
Concurrent, adj. concomitant,
concourant.
CONCURRENTLY, adv. concur¬
remment.
CONCUSSATION, s. commotion,
f., secousse, f.
CONCUSSION, s. secousse, /.,
mouvement, m., ébranlement, m.,
commotion,/. —, concussion,/ - .,
extortion, /., exaction, f, pecu-
lat, m.
CON
CON
CON
CONCUSSIVE, adj. qui a le pou¬
voir d’ébranler.
To COND or Cunn, v. a. (mar.)
commander à la barre ou au timo¬
nier, faire gouverner.
To CONDEMN, v. a. condamner,
blâmer, désapprouver, censurer,
réprouver.
CONDEMNABLE, adj. condam¬
nable, blâmable.
CONDEMNATION, s. condam¬
nation, f., sentence,/.
CONDEMNATORY, adj. con-
damnatoire ; qui porte condam¬
nation.
CONDEMNER, s. censeur, m.,
celui qui blâme, qui condamne.
CONDENSABLE, adj. conden-
SQ fc)l 0
To CONDENSATE, v. a. and n.
condenser.se condenser; épais¬
sir, s’épaissir.
CONDENSATION, s. condensa¬
tion,/.
To Condense, v. a. and n. con¬
denser, se condenser. —, res¬
serrer.
CONDENSER, s. celui qui con¬
dense, ce qui condense. —, con¬
densateur, m.
To CONDESCEND, v. n. condes¬
cendre, s’accommoder, se con¬
former, se soumettre, consentir,
déférer. —, daigner.
CONDESCENDENCE and Con¬
descension, s. condescendance,
/., affabilité,/, complaisance,/.
CONDESCENDING, adj. condes¬
cendant, e, complaisant.
CONDESCENDINGLY, adv. par
condescendance ou complaisance.
CONDESCENSIVE, adj. condes¬
cendant, complaisant, affable.
CONDIGN, adj. digne, mérité,
proportionné.
CONDIGNITY, s. mérite, m. —,
condignité,/.
CONDIGNLY, adv. condigne-
ment, suivant ses mérites.
CONDIGNNESS, s. proportion,
/., convenance,/.; condignité,/
CON DIMEN T, s. assaisonne¬
ment, m.
CONDITION, s. nature,/, condi¬
tion, /., état, m., situation, /.,
place,/. —, qualité,/. —, con¬
dition,/., état, m., rang, m., for¬
tune,/ —, complexion,/., tem¬
pérament, m., constitution du
corps,/. —, condition, clause,/.
To Condition, v. a. and n. stipu¬
ler, faire un accord, mettre pour |
clause, pour condition.
CONDITIONAL, adj. condition¬
nel, hypothétique.
Conditional, s. le conditionnel.
CONDITIONALLY, adv. condi¬
tionnellement.
COxNDITIONED, adj. condition¬
né, en bon ou mauvais état; qui j
a un bon ou un mauvais naturel. I
CONDITUM,s.(p/;arm.)condit,m.
*CONDOLA-SHELL,s.gondole,/
To CONDOLE, v.n. s’affliger avec
quelqu’un, lui faire un compli¬
ment de condoléance.
CONDOLEMEXT, s. chagrin, m.,
affliction,/., deuil, m.
CONDOLENCE, s. condoléance./.
CONDOLING, s. l’action de
s’affliger avec un autre. Con-
dolings, compliments de condo-
leance.
*CONDOMA,s. espèce d’antilope ;
condoma, m.
*CONDOR, s. ( orn .) condor, m.
To CONDUCE, v. n. conduire,
servir, aider, contribuer.
To Conduce, v. a. conduire, ac¬
compagner.
CONDUCEMENT, s. tendance,
/., portée,/
CONDUCENT,a<ÿ.qui contribue.
CONDUCIBLE or Conducive,
adj. qui sert, qui contribue ;
utile, avantageux.
CONDUCIBLENESS ayd Con-
duciveness, s. la propriété de
contribuer à quelque fin; utilité,
avantage possible, probable.
CONDUCT, s. conduite,/, direc¬
tion,/., auspice, m. —, conduite,
/., manière d’agir, /., comporte¬
ment, m. A safe-conduct, un
sauf-conduit, escorte,/, garde,/.
To Conduct, v. a. mener, con¬
duire, guider, diriger, accom¬
pagner.
[To conduct, conduire ; to guide,
guider; to lead, mener (synon.)]
CONDUCTED,ao/conduit,mené.
CONDUCTION, s. conductibi¬
lité, /. —, (in Roman law) con¬
duction.
CONDUCTITIOUS, adj. salarié,
loué, à gages.
CONDUCTOR, s. conducteur, m.,
guide, m., chef, m., directeur,
m. —, paratonnerre, m.
CONDUCTRESS, s. conductrice,
/., directrice,/.
CONDUIT, s. conduit, m., con¬
duit d’eau, tuyau, m., canal, m.
—, conduite, /., égout, m. —,
robinet, m.
*CONDUPLICATE, adj. (bot.)
condupliqué, ée.
To Conduplicate, v.a. ployer en
double.
*CONDYLOID, adj. (anal.) con- ;
dyloïde.
*Condyloid, s. (anal.) condyle, ?n.
*CONDYLOMA, s. (med.) condy¬
lome, m.
*CONDYLUS and Kondyl, s.
(anal.) condyle, m.
CONE, s. cône, m. Melting —,
cône. — shell, cône. -—, (bot.)
cône, m.
*CONEPATE or Conepatl, s.
(kind of weasel) conépate ou co¬
nepatl, m..
*CONESSI or Conesti, s. (bark)
conessi, m.
CONFAB, s. causerie,/.
To CONFABULATE, V. n. par¬
ler, causer familièrement en¬
semble.
CONFABULATION, entretien
familier, causerie, /., confabula¬
tion,/
To Confect. V. To Comfit.
CONFECTION, s. confection, /.,
mélange, m., électuaire, m.
CONFECTIONARY, s. labora¬
toire dé confiseur, m., boutique
de confiturier, /., confiserie, /.,
confiturerie, /. —, confiseur.
Confectionary or Confec¬
tionaries, bonbons, rn.pl.
CONFECTIONER, s. confiseur,
m., confiturier, m.
CONFECTORY adj. de confi¬
seur, de confiture.
CONFEDERACY, s. confédéra¬
tion,/, ligue,/, alliance,/. —,
cabale,/., conspiration,/., com¬
plot, m., conjuration,/.
To CONFEDERATE, v. n. se
confédéré*, conspirer; former
une ligue, une confédération.
To Confederate themselves, v. r.
se confédérer, se liguer.
Confederate, adj. Confede¬
rated, part. adj. confédéré, ligué.
Confederate, s. confédéré, m.,
allié, m., compère, m.
CONFEDERATION, s. confédé¬
ration,/.
To CONFER, v.a. conférer,donner.
To Confer, v. n. conférer ensem¬
ble; s’aboucher, tenir conseil,
communiquer. To Confer to,
contribuer à, servir à.
CONFERENCE, s. conférence,
/, entrevue, /., entretien, m.,
colloque, m., pour-parler, m.
CONFERRER, s. celui qui con¬
fère, celui qui converse.
CONFERRING, s. action de con¬
férer, de donner.
*CONFERVA, s. (bot.) confer ve,/.
To CONFESS, v. a. avouer, con¬
fesser, reconnaître. -—, accuser,
attester. —, confesser quelqu’un,
entendre sa confession.
To Confess, v. n. se confesser.
CONFESSANT, s. pénitent, pé¬
nitente.
CONFESSEDLY, adv. de l’aveu
de tout le monde, sans contredit.
CONFESSION, s. confession, /.,
aveu, m., déclaration,/
CONFESSIONAL, s. confession¬
nal, m.
CONFESSIONIST, s. confessio-
niste, m.
CONFESSOR, s. confesseur, m.
To CONFIDE, v. n. se fier, se re¬
poser, faire fond, se fonder, comp¬
ter, s’appuyer.
To Confide, v. a. confier.
CONFIDENCE, s. confiance, /.,
attente, /. —, hardiesse, /., ef¬
fronterie,/, front, m., assurance,
/., confiance honnête. —, confi¬
dence,/.
CONFIDENT, adj. sûr, assuré,
certain. —, hardi, résolu, ef¬
fronté ; confiant.
Confident, s. confident, m., dé¬
positaire des secrets d’un autre,
m„ secrétaire, m.
CONFIDENTIAL, adj. de confi¬
ance, affidé, ée ; confidentiel, le.
j CONFIDENTIALLY, adv. d’une
manière sûre, confidentielle¬
ment, en confidence.
CONFIDENTLY, adv. confidem-
menl, avec confiance, avec as¬
surance, sans aucun doute, avec
liberté, hardiment.
CONFIDENTNESS, s. confiance
en soi-même, f., assurance, f.
To CONFIGURATE, v. n. se
rapporter.
CONFIGURATION, s. configura¬
tion,/.
To CONFIGURE, v. a. configurer.
CONFINABLE, adj. qu’on peut
borner, resserrer.
CONFIN E, s. confins, m. pl. borne,
/., bord, m., limite,/., frontière,/
933
CON
CON
CON
[Confines, confins ; limits, limi¬
tes ; bounds, bornes (synon.)]
To Confine, v.n. confiner, aboutir.
To Confine, v. a. border, borner,
limiter. —, confiner; reléguer,
bannir, enfermer, emprisonner,
captiver.
CONFINEMENT, s. emprisonne¬
ment, m,, prison,/., détention,/.,
contrainte,/., assujétissement,77i.,
esclavage, m., bannissement, m.,
exil, 77i., captivité,/. Solitary —■,
réclusion. Daring her —, tout le
temps de ses couches.
CONFINER, s. voisin, m., qui
habite sur la frontière.
CONFINITY, s. voisinage, m.,
proximité,/.
To CONFIRM, v. a. confirmer,
assurer, affermir, ratifier, cimen¬
ter, valider. To Confirm one,
confirmer quelqu’un, lui donner
la confirmation.
CONFIRMATION, s. confirma¬
tion,/., nouvelles preuves,/. pL,
ratification,/. —, confirmation,
/., (cérémonie religieuse.)
CONFIRMATIVE, ad fi confir¬
matif, ve.
CONFIRMATOR, s. celui qui
atteste.
CONP1RMATORY, adj. confir¬
matif, qui appuie, qui confirme,
qui ratifie une chose. —, de
confirmation.
CONFIRMED, part.adj. confirmé,
ratifié. —, enraciné, ee, invétéré.
—, déterminé.
CONFIRMER, s. celui qui con¬
firme, qui assure, qui atteste.
CONFIRMING, s. affermisse¬
ment, 771.
CONFISCABLE, adj. (jur .) con-
fiscoble
To CONFISCATE, v. a. confis¬
quer.
Confiscate, adj. and Confis¬
cated, part. adj. confisqué.
CONFISCATION, s. confiscation.
CONFIT, s. bonbon, m.
CONFITURE, s. confiture,/.
CONFLAGRATION, s. confla¬
gration,/., incendie, m.
To CONFLICT, v. n. lutter, com¬
battre.
Conflict, s. choc,7?i., combat, tu.,
lutte, guerre,/. ; (fig.) dispute,/.,
débat, 77i.
CONFLICTING, adj. opposé,
contradictoire.
CONFLUENCE, s. confluent, m.,
(de deux rivières.) —, concours,
ni., affluence de peuple, foule,/.
CONFLUENT, adj. qui se ren¬
contrent, qui entrent l’un dans
l’autre. *— small-pox,(med.) petite
vérole confluente.
To CONFORM, v.a. and n. former,
conformer, rendre conforme; se
conformer, s’accommoder.
CONFORMABLE, adj. conforme,
conséquent.
CONFORMABLENESS, s. con¬
formité,/., convenance,/.
CONFORMABLY, adv. conformé¬
ment, conséquemment.
CONFORMATION, s. conforma¬
tion, /., figure, /., arrangement,
m. —, conformité,/.
CONFORMIST, s. conformiste, m.
CONFORMITY, s. conformité,/.,
934
rapport de ressemblance, m., con¬
venance,/., égalité,/.
To CONFOUND, v. a. confondre,
mêler ensemble, brouiller, em¬
brouiller, barbouiller, tripoter,
déranger. —, confondre, trou¬
bler, décontenancer, décomposer,
déconcerter, mortifier, rendre
confus. —, confondre, renverser,
ruiner, exterminer.
CONFOUNDED, adj. détestable,
horrible, maudit.
CONFOUNDEDLY, adv. détes¬
tablement,horriblement, diantre-
ment.
CONFOUNDER, s. extermina¬
teur, 771., désolateur, m.
CONFOUNDING, s. l’action de
confondre.etc./., brouillement,77i.
CONFRATERNITY, s. confrérie,
f., confraternité, /’.
C ONF RI CATION, s. confisca¬
tion,/.
CONFRIER, s. confrère, m.
To CONFRONT, t>. a. attaquer
en face, se présenter de front, af¬
fronter. —, confronter, conférer,
comparer.
CONFRONTATION, s. confron¬
tation,/.
CONFRONTED, adj. confronté.
CONFRONTING, s. confronta¬
tion,/.
To CONFUSE, v. a. mêler, brouil¬
ler. —, mettre en désordre. —,
confondre, troubler, déconcerter.
CONFUSED, adj. confus, mêlé.
He looked —, il avait l’air inter¬
loqué, troublé, interdit, décon-
certé
CONFUSE DLY, adv. confusé¬
ment,avec confusion,en désordre,
pêle-mêle, obscurément.
CONFUSEDNESS, s. défaut de
netteté, m., confusion,/.
CONFUSION, s. confusion, /.,
désordre, m., mélange confus,
renversement, m., bouleverse¬
ment, m., chaos, m., dérange¬
ment, 77i., billebaude, /., brouil¬
lamini, m., combustion, /. —,
confusion,/., embarras, m., trou¬
ble, 7?î., honte,/. —, destruction,
/., ruine, f., déroute,/.
CONFUTATION, s. réfutation,/.
To CONFUTE, v. a. réfuter, con¬
vaincre de fausseté.
CONFUTING, s. réfutation,/.
CONGÉ or Congee, s. révérence,
salutation,/., saluade,/. Congé,
congé, 771., adieu, m. Congé
d’élire, congé d’élire, ?7i. Congé,
(arch.) congé, m., escape,/.
To Congé or Congee, v. n. saluer,
faire une révérence,aussi prendre
congé.
To CONGEAL, v. a. geler, con¬
geler, faire prendre, glacer.
To Congeal, v. n. se congeler, se
prendre. To — again, refiger,
se refiger.
CONGEALED, part. adj. congelé.
To grow —, se candir.
CONGELATION.s.congélation./.
*CONGENER, s. plante, arbre
congénère.
CONGENERACY, s. rapport de
race, d’origine, de genre.
CONG E N EROUS, adj.congénère.
CONGENIAL, adj. de même
génie, de même espèce, qui a de
l’affinité. —, naturel.
CONGENIALITY and Congeni-
alness, s. affinité de génie, /.,
participation au même esprit, /.
CONGENITAL, adj. congéni'al,
congénital.
*CONGER, s. congre, 7?i., anguille
de mer,/.
CONGERIES, s. agrégat, m., agré¬
gation,/. —, (rhel.) congérie,/.,
accumulation,/., conglobalion,/.
To CONGEST, v. a. rassembler,
amasser.
CONGESTION, s. tas, m., mon¬
ceau, m., amas, m., assemblage,
?7i. *—, (m.ed.) congestion,/.
CONGIARY, s. congiaire, m., don
(au peuple romain), m., largesse
(des empereurs).
CONGIUS, s. (antiq.) conge, m.
To CONGLACIATE, v.Ti.se con¬
geler, se glacer, devenir glace.
To CONGLOBATE, i>. n. ras¬
sembler en une masse ronde,
réunir, résumer.
Conglobate, adj. Conglobated,
part. adj. conglobé, congloméré.
CONGLOBATELY, adv. sphéri-
quement.
CONGLOBATION, s. globe, m.,
corps rond, boule,/.
To CONGLOBE, v. a. and n.
rouler,réunir en une masse ronde;
donner, prendre une forme sphé¬
rique.
To CONGLOBULATE, v. n. se
pelotonner.
CONGLOMERATE, adj. con¬
gloméré.
To Conglomerate, v. a. conglo¬
mérer.
^Conglomerate, s. (min.) con¬
glomérat, 777.
CONGLOMERATION, s. con¬
glomération, /'.
*CONG LUTIN A NT, adj. qui
colle ou réunit, conglutinant, e.
G'onglutinant, s.conglutinant,77i.
To CONGLUTINATE, v. a. con-
glutiner; coller, unir, joindre,
lier.
To Conglutinate, i). n. se coller,
se joindre, s’unir.
CONGLUTINATION, s. conglu¬
tination, f.
CONGLÜTINATIVE, adj. con-
glutinatif, ve.
C O N G O, s. Congo, m. Congo-
money, (cowry shell,) colique, /.,
pucelage, m., cauris ou coris, m.,
boutre, 777.
To CONGRATULATE, v. a. and
77. féliciter, congratuler, se ré¬
joui r.
CONGRATULATION, s. con¬
gratulation, /., félicitation, /.,
compliment, m..
CONGRATULATOR, s. celui,
celle qui félicite; complimen¬
teur, 777.
To CONGREGATE, t;. a. and n.
amasser, assembler, convoquer;
s’assembler, se rassembler.
CONGREGATION, s. congréga¬
tion,/., assemblée,/., réunion,/.,
collection, /., assistants, m. pl.,
assistance, f., auditoire, m.
CONGREGATIONAL, adj. qui
regarde une congrégation ou as>
semblée.
CON
CON
CON
CONGREGATIONALISM, s.
congrégationalisme, m.
CONGREGATIONALIST, s.
congrégationaliste, m.
CONGRESS, s. congrès, m., as¬
semblée,/., conférence,/., entre¬
vue,/. —, rencontre,/., choc, m.,
combat, m.
CONGRESSIONAL, adj. du
congrès.
To CONGRUE, v. n. convenir,
être conforme.
CONGRUENCE, s. rapport, m.,
convenance, /., conformité, /.,
liaison,/
CONGRUENT and Congruous,
adj. convenable, conforme.
CONGRUISM, s. congruisme, m.
CONGRUTST, s. congruiste, m.
CONGRUITY, s. convenance,/.,
rapport de convenance, m. —,
{gram.) concordance,/.; ( geom.,
etc.) congruité.
CONGRUOUS. V. Congruent.
CONGRUOUSLY, adv. conve¬
nablement, congrument.
CONIC and Conical, adj.conique,
du cône.
Conic sections, s. pl. sections
coniques,/ pl.
CONICALLY, adv. en forme de
cône.
«CONIFEROUS, adj. {bot.) coni¬
fère.
«CONIFORM, adj. coniforme.
«CONITE, s. {min.) conite, m.
CONJECTURAL, adj. con¬
jectural.
CONJECTURALLY, adv. con-
jecturalement, par conjecture.
CONJECTURE, s. conjecture, /.,
soupçon, m., argument, m., pré¬
notion,/, présage, m.
To Conjecture, v. a. conjecturer,
deviner, arguer, pronostiquer.
CONJECTURER, s. devin, m.,
devineur, m., devineresse, /.,
conjectureur, m.
To CONJOIN, v. a. conjoindre,
joindre ensemble; associer, ma¬
rier, unir.
To Conjoin, u. n. se joindre, se
liguer à.
CONJOINED, part. adj. Con¬
joint, adj. conjoint, uni ; associé;
marié.
CONJOINTLY, adv. conjointe¬
ment, ensemble.
CONJUGAL, adj. conjugal. —
life, mariage, m.
CONJUGALLY, adj. conjugale¬
ment.
To CONJUGATE, v. a. To — a
verb, conjuguer un verbe.
«Conjugate, adj. -— leaves, {bot.)
feuilles conjuguées.
Conjugate, s. dérivé de même
source.
CONJUGATION, s. conjugaison,
/, inflexion,/. *—, {a.nat.) union,
/., assemblage, m., conjugaison,
/., paire,/., couple, m. andf.
CONJUNCT, adj. conjoint, uni.
CONJUNCTION, s. union,/., as¬
sociation,/., liaison, /., jonction,
/., accouplement, m., concur¬
rence, /. —, {astr. and gram.)
conjonction,/.
«CONJUNCTIVA, s. {anal.) con¬
jonctive,/., le blanc de l’œil, m.,
cornée,/
CONJUNCTIVE, adj. conjonctif.
Conjunctive, s. conjonctif, m.,
subjonctif, m.
CONJUNCTURE, s. conjonc¬
ture,/. —, liaison,/.
CONJURATION, s. conjuration,
/., conspiration, f. —, charme,
m., enchantement, m., sorcelle¬
rie,/, évocation,/., magie,/.
To CONJURE, v. a. conjurer,
prier instamment.
To Conjure, v. n. conjurer, cons¬
pirer, comploter.
To Conjure, v. a. conjurer, exor¬
ciser, évoquer, charmer.
To Conjure, v. n. user de char¬
mes, de sorcellerie, de nécro¬
mancie.
CONJ U REMENT, s. sommation
ou injonction sérieuse.
CONJURER or Conjuror, s. sor¬
cier, m., enchanteur, m., magi¬
cien, m., devineur, m., devi-
neuse, /., astrologue, m., nécro¬
mancien, m., conjurateur, m.
Bottle-conjurer, joueur de gobe¬
lets, m., escamoteur, m.
Conjuring-book, s. grimoire, m.,
livre de sorcellerie, m.
CONNATE, adj. né en même
temps; parti de la même base;
produit simultanément.
C O N N A T U R AL, adj. naturel,
selon la nature, d’une nature
commune.
CONNATURALITY and Con-
naturalness, s. participation de
la même nature, union naturelle.
CONNATURALLY, adv. natu¬
rellement.
To CONNECT, v. a. joindre, unir,
lier.
To Connect, v. n. se lier, se rat-
ttichGr
CONNECTING, s. connexion, /.
Connecting, adj. qui lie, qui
joint, qui unit.
CONNECTIVE, adj. de conjonc¬
tion, connectif, ve.
Connective, s. conjonction, /.,
préposition,/.
CONNECTIVELY, adv. con¬
jointement, ensemble, en masse.
CONNED, adj. recordé, appris,etc.
CONNEXION or Connection, s.
connexité,/., connexion,/, liai¬
son,/., suite, /., rapport, m., cor¬
respondance,/. —, rapport, m.,
relation,/ —, parent, m.
CONNIVANCE, s. connivence,/.
To CONNIVE, v. n. conniver,
tolérer, dissimuler, faire sem¬
blant de ne pas voir, fermer les
yeux à quelque chose, —, clig¬
ner, clignoter.
CONNIVED, adj. toléré, à quoi
l’on ferme ou l’on a fermé les
yeux.
CONNIVING, s. connivence,/.
CONNIVENT, adj. endormi, apa¬
thique; (bot.) connivent, e.
CONNOISSEUR, s. un connais¬
seur, un critique, un maître de
l’art.
CONNOTATION,«.connotation/.
CONNUBIAL, adj. conjugal, de
mariage.
CONOID, s. conoïde, m. * —, {anat.)
glande pinéale,/.
CONOIDIC and Conoidical ,adj.
conoïde, m. and /., conoïdal, e.
To C O N Q U A S S A T E, v. a.
ébranler.
CON QU ASS ATION, s. ébranle-
ment, m., secousse,/.
To CONQUER, v. a. and n. con¬
quérir, vaincre, subjuguer, domp¬
ter, asservir, venir à bout de,
surmonter.
[To conquer, conquérir ; to sub¬
due, assujélir; to overcome, vain¬
cre (synon.)]
CONQUERABLE, adj. que l’on
peut conquérir, vaincre, dompter.
Conquering, adj. conquérant,
vainqueur.
CONQUEROR, s. conquérant, m.,
vainqueur, m., dompteur, m.
CONQUEST, s. conquête,/., vic¬
toire,/.
CONSANGUINEOUS, adj. du
même sang, consanguin.
CONSANGUINITY, s. consan¬
guinité,/., parenté,/., proximité
du sang,/.
CONSCIENCE, s. conscience,/,
âme, /. —, connaissance inté¬
rieur, sentiment intérieur ou se-
crct.
CONSCIENCES adj. Tender-con-
scienced, un esprit faible ou scru¬
puleux.
CONSCIENTIOUS, adj. consci¬
encieux, qui a la conscience déli¬
cate, équitable.
CONSCIENTIOUSLY, adv. con¬
sciencieusement, équitablement,
avec justice.
CONSCIENTIOUSNESS, s. dé¬
licatesse de conscience, /., scru¬
pule, m., justice,/, équité,/.
CONSCIONABLE, adj. juste, rai¬
sonnable, équitable.
C ON SCIONABLENESS,
s. équité,/., justice,/.
CONSCIONABLY. V. Consci¬
entiously.
CONSCIOUS, adj. qui connaît,
qui sait, qui a le sentiment inté¬
rieur. To be Conscious of, sa¬
voir, avoir connaissance; sentir,
avoir le sentiment de.
CONSCIOUSLY, adv. avec une
connaissance intérieure, à bon
escient.
CONSCIOUSNESS, s. sentiment
intérieur, connaissance intéri¬
eure; conscience,/.
CONSCRIPT, adj. conscrit.
Conscript, s. conscrit, m.
CONSCRIPTION, s. conscription,
f., enrôlement, m.
To CONSECRATE, v. a. consa¬
crer, sacrer, dédier ou dévouer à
un usage sacré, bénir. — , {to de¬
dicate inviolably,) consacrer, dé¬
vouer, affecter. To Consecrate
a saint, canoniser un saint.
CONSECRATION, s., consécra¬
tion, /., sacre, m., dédicace, /.,
canonisation,/.
CONSEC R ATOR, s. celui qui
consacre.
CONSECRATORY, adj. sacra¬
mental, e, ou sacramentel, le.
CONSECTARY,ad;. conséquent,
déduit conséquemment.
Consectary, s. conséquence, /.
corollaire, m.
CONSECUTION, s. suite de con¬
séquences, /., succession, / —,
{ast.) consecution,/.
935
CON
CON
CON
CONSECUTIVE, adj. consécutif,
successif, conséquent à.
CONSECUTIVELY, adv. consé¬
cutivement.
CONSENT, s. acquiescement, m.,
consentement, m ., approbation,/.,
agrément, m., aveu, m. —, ac¬
cord, m., analogie,/., correspon¬
dance,/., convenance,/.
To Consent, v. n. consentir, ac¬
quiescer, trouver bon, approuver.
CONSENTANEOUS, adj. con¬
forme, convenable.
CONSENTANEOUSLY, adv.
conformément, conséquemment.
CONSENTANEOUSNESS, s.
conformité,/, convenance,/
CONSENTED TO, adj. approuvé.
CONSENTIENT, adj. d’accord,
d’un même sentiment; uniforme
(en parlant d’opinions).
CONSENTING, s. consentement.
CONSEQUENCE.s.conséquence,
/., suite, /., effet, m. —, consé¬
quence,/., importance,/. In Con¬
sequence, par conséquent, con¬
séquemment.
CONSEQUENT, s. conséquent,
m. —, suite,/, effet, m.
Consequent, adj. conséquent.
CONSEQUENTE or/oNSK-
quenza, s. (mas.) conséquente, f.
CONSEQUENTIAL, adj. qui
suit, qui résulte de. —, qui se
suit, qui se déduit, qui découle.
—, suffisant, capable.
CONSEQUENTIALLY, adv.
avec suite, avec enchaînement,
par la suite, plus tard ; sans inter¬
ruption; avec suffisance, d’un
air important, capable.
CONSEQUENTLY, adv. consé¬
quemment, par conséquent, par
une suite nécessaire.
CONSERVANCY, ». Court of —,
cour de conservation.
CONSERVANT, adj. conserva-
teur, trice.
CONSERVATION, ». conserva¬
tion,/., garde,/., dépense,/., pro¬
tection, f.
CONSERVATIVE, adj. conser-
vatpnr tripp
CONSERVATOR, s. conserva¬
teur, m., défenseur, m., protec¬
teur, m.
CONSERVATORY, s. dépôt, m.,
A — of beasts, birds or fshes,
ménagerie,/., volière, /., vivier,
m. A — of corn, grenier d’abon¬
dance. A — of ice or snow, gla¬
cière. A — of water, réservoir
d’eau,?». —, ( green-house) serre,/.
Conservatory, adj. conservateur,
m., conservatrice,/.
CONSERVE, s. conserve,/.
To Conserve, v. a. conserver,
garder. To — fruits, faire des
conserves de fruits, confire des
fruits.
To CONSIDER, v. a. considérer,
examiner, peser, étudier, méditer.
—, considérer, estimer, compter
pour. —, reconnaître, recompen¬
ser, avoir égard à.
To Consider of, v. n. examiner,
délibérer, aviser, discuter, penser
sérieusement.
CONSIDERABLE, adj. considé¬
rable, remarquable, digne de
considération, estimable, grand,
936
apparent; notable, distingué, im¬
portant.
CONSIDERABLENESS, s. im¬
portance,/, valeur,/.
CONSIDERABLY, adv. considé¬
rablement, beaucoup; notable¬
ment.
CONSIDERATE, adj. sensé, dis¬
cret, circonspect, prudent; atten¬
tif, judicieux, bien avisé.
CONSIDERATELY, adv. avec
prudence, mûrement, avec ré¬
flexion, judicieusement.
CONSIDERATE N ESS, s. pru¬
dence, /., discrétion, /., circon¬
spection,/., jugement, m.
CONSIDERATION, s. considé¬
ration, /., examen, m., réflexion,
/., contemplation, /., méditation,
/., délibération,/ —, considéra¬
tion,/, vue,/., motif, m., raison,
/., cause,/., objet, m. —, consi¬
dération, /., égard, m., attention,
/. —, considération, /., impor¬
tance, /., valeur, /., mérite, m.,
poids, m. —, récompense, com¬
pensation, /., dédommagement,
m., reconnaissance,/., égard, m.
CONSIDERER, s. un homme qui
réfléchit, un penseur.
CONSIDERING, ». considération,
etc.,/.
Considering, prép, attendu que,
vu que.
To CONSIGN, v. a. consigner,
mettre entre les mains de quel¬
qu’un, confier. To Consign over,
désigner, soumettre, dévouer.
CONSIGN ATA RY, s. fondé de
pouvoir, m., depositaire, m., con¬
signataire, m.
CONSIGNATION, s. consigna¬
tion,/., remise,/.
CONSIGNEE, s. consignataire, m.
CONSIGNER and Consignor, s.
celui qui consigne.
CONSIGNING and Consigna¬
tion, s. consignation,/.
CONSIGNMENT, ». consigna¬
tion,/, acte de consignation, m.
To CONSIST, v. n. être, exister,
consister, être composé. —, s’ac¬
corder.
CONSISTENCE and Consis¬
tency, ». substance, /., constitu¬
tion des corps,/.
Consistence, s. consistance, /.,
degré d’épaississement, de soli¬
dité de certains fluides, m. ; (fig.)
permanence,/., stabilité, /., con¬
sistance,/ —, accord, m., liaison,
/., convenance,/, conformité,/.,
compatibilité. /'.
CONSISTENCY. V. Consist¬
ence.
CONSISTENT, adj. d’accord,
conforme; lié, suivi, compatible,
conséquent. —, ferme, solide,
qui a de la consistance.
CONSISTENTLY, adv. consé¬
quemment; conformément.
CONSISTORIAL, adj. consisto¬
rial.
CONSTSTORIAN, adj. de consis¬
toire.
CONSISTORY, ». consistoire, m.,
assemblée du pape et des cardi¬
naux pour les affaires de l’église.
To CONSOCIATE, v. a. and n.
associer et s’associer; unir et
s’unir ; joindre et se joindre.
Consociate, s. associé, m., com¬
plice, m., compagnon, m.
CONSOCIATION, s. association,
/., société, /., alliance, /., union,
/., intimité,/.
CONSOLABLE, adj. susceptible
de consolation, consolable.
CONSOLATION, s. consolation,
f, soulagement, m.
CONSOLATOR, s. consolateur,?».
CONSOLATORY, adj. consolant,
de consolation, qui console.
CONSOLE, s. (arch.) console, /.,
corbeau, m. — of a dormer, aile¬
ron de lucarne, m.
To Console, v. a. consoler.
CONSOLER, «.consolateur, trice.
CONSOLID A NT,ad;.consolidan t.
To CONSOLIDATE, v. a. and n.
consolider et se consolider, ren¬
dre et devenir solide.
To Consolidate, v. a. réunir ou
consolider. —, cumuler (deux
bénéfices).
CONSOLIDATION, s. consolida¬
tion,/., réunion,/.
CONSOLING, adj. consolant et
consolateur, trice.
CONSOLS, s. pl. (public funds,)
les consolidés, jn.pl.
CONSONANCE and Conso-
nancy, s. consonnance, /., ac¬
cord de sons, m. ; (fig.) harmo¬
nie, /., accord, m., convenance,
/., rapport, m., conformité,/.
CONSONANT, adj. d’accord, con¬
forme, convenable, consonnant.
Consonant, s. consonne,/.
CONSONANTLY, adv. conformé¬
ment, suivant, selon.
CONSONANTNESS, s. rapport,
m., conformité,/., convenance,/.
CONSONOUS, adj. harmonieux.
CONSORT, s. compagnon, m.,
compagne,/., associé, m., parti¬
cipant, m., consort, m.; époux,
m., épouse,/. — ,(mar.) conserve,
/., vaisseau de conserve, m.
To Consort, v.a.and n. s’associer,
vivre ensemble ; associer, don¬
ner pour compagnon, marier; ac¬
compagner.
To Consort with, v. n. fréquen¬
ter, hanter.
CONSORTED, adj. époux,
épouse,/
*CONSOUND, ». (bot.) consoude,/.
CO N S PIC UIT Y, s. clarté, /.,
éclat, m.
CONSPICUOUS, adj. visible, qui
tombe sous la vue; (fig.) remar¬
quable, apparent, illustre, dis¬
tingué.
CONSPICUOUSLY, adv. d’une
manière visible, visiblement;
(fig.) d’une manière distinguée,
remarquable, etc.
CONSPICUOUSNESS, s. clarté,
/., éclat, m. ; (fig.) célébrité, /.,
réputation, f.
CONSPIRACY, s.
/., conjuration,/.,
menée,/.
CONSPIRATOR, s. conspirateur,
m., conjuré, m.
To CONSPIRE, v. n. conspirer,
conjurer, se liguer, comploter.
—, conspirer, s’accorder, con¬
courir.
To Conspire, v. a. conspirer.
CONSPIRING, s. conspiration,/.
conspiration,
complot, m.,
CON
CON
CON
CoNsriRiNG, adj. conspirant.
CONSPIRINGLY, adv. en con¬
spirateur.
CONSPIRATION, s. congéla¬
tion,/ - ., épaississement, m.
CONS P U RCA TION, s. souil¬
lure, /.
CONSTABLE, s. connétable, m.,
premier officier. —, commissaire
de quartier. — of the Tower, gou¬
verneur de la tour de Londres.
CONSTABLESHIP, s. la charge
de connétable, ou plutôt aujourd'¬
hui, commissariat, m., gouverne¬
ment, m.
CONSTABLEWICK, s. juridic¬
tion de gouverneur,/ - ., arrondis¬
sement, m., quartier de commis¬
saire, m.
CONSTANCY, s. constance, f.,
persévérance, /., fermeté, intré¬
pidité,/., courage, m., force,/.,
fidélité,/., égalité d’ame,/.
[Constancy, constance ; steadi¬
ness, fermeté; resolution, résolu¬
tion, (synon.)]
CONSTANT, ^’.constant, ferme,
inébranlable ; durable, continuel;
fidèle; permanent; uni; égal;
invariable, persévérant ; immu¬
able, perpétuel ; positif; assidu.
CONSTANTLY, adv. constam¬
ment, invariablement; continu¬
ellement, sans cesse; assidûment.
To CONSTELLATE, v. a. and n.
rassembler plusieurs corps bril¬
lants pour en former une seule
et grande lumière ; briller, com¬
me une constellation.
CONSTELLATED, adj. étoilé.
CONSTELLATION, s. constella¬
tion, f. —, réunion éclatante.
CONSTERNATION, s. conster¬
nation,/., surprise,/., épouvante,
/., découragement, m., terreur,/.,
effroi, m.
To CONSTIPATE, v. a. conden¬
ser, resserrer; obstruer; constiper.
CONSTIPATION, s. condensa¬
tion,/, obstruction,/., constipa¬
tion,/.
CONSTITUENT, adj. qui cons¬
titue, qui compose, qui fait par¬
tie d’un tout.
Constituent, s. auteur, m., fon¬
dateur, m. —, partie constituante,
/., élément, m. —, commettant.
To CONSTITUTE, v. a. consti¬
tuer, composer, établir. —, cons¬
tituer, commettre, députer, éta¬
blir, composer, faire nommer.
CONSTITUTER, s. constituant,
m., commettant, m.
CONSTITUTION, s. constitu¬
tion, /., état, m., disposition,/,
établissement, m., institution,/,
loi,/., règlement, m., ordonnance,
/. —, constitution, /., complex¬
ion, /., tempérament, m. —,
forme du gouvernement,/, cons¬
titution politique, /., usage, m.,
coutume, f.
CONSTITUTIONAL, adj. cons¬
titutionnel.
CONSTITUTIONALIST, s. un
constitutionnel.
CONSTITUTIONALITY, s. de
constitution, de tempérament;
constitutionnalité.
CONSTITUTIONALLY, adv.
constitutionnellement.
CONSTITUTIVE, adj. constitu-
11f* pccpnfipl
To CONSTRAIN, v. a. contrain¬
dre, obliger, forcer; restreindre,
réprimer, arrêter, gêner.
CONSTRAIN ABLE, adj. (jur.)
contraignable.
CONSTRAINEDLY, adv. par
force, par contrainte, à contre-
occur.
CONSTRAINT, s. contrainte,/.,
force, /., violence, /., nécessité,
/, gêne,/.
To CONSTRICT, v. a. resserrer,
comprimer.
CONSTRICTION, s. constriction,
/., compression, /., resserre¬
ment, m.
CONSTRICTOR, s. constric¬
teur, m. *The boa — , boa, m.
CONSTRINGENT, adj. constrin¬
gent.
To CONSTRUCT, v a. cons¬
truire, bâtir.
CONSTRUCTER, s. construc¬
teur, m.
CONSTRUCTION, s. construc¬
tion, /., structure, /., bâtiment,
m., édifice, m. —, (gram.) cons¬
truction,/., syntaxe,/. —, sens,
m., interprétation,/.
CONSTRUCTIVELY, adv. par
induction, par conséquence ; im¬
plicitement.
CONSTRUCTURE, s. structure,
/., fabrique, /
To CONSTRUE, v. a. construire,
faire la construction (d’une
phrase). —, expliquer, donner
un sens.
CONSTRUING, s. construction,
f, interprétation,/
To CONSTUPRATE, v. a. vio¬
ler; débaucher, constuprer.
CONST UPRATION, s. viol, /.,
constupration,/
CON SUBSTANTIAL, adj. con¬
substantiel.
CONSUBSTANTIALIST.s. con-
substantialiste, m.
CO N SUBSTANTIALITY, s.
consubstantialité,/.
CON SUBSTANTIALLY, adv.
consubstantiellement.
CONSUBSTANTIATION, s.
consubstantiation,/.
CONSUL, x. consul, m.
CONSULAGE, s. droit consu¬
laire ; cottimo ou cottineau, m.
CONSULAR, adj. consulaire, de
consul.
CONSULATE, s. consulat, m.
CONSULSHIP, s. consulat, m.
To CONSULT, v. a. and n. con¬
sulter, délibérer, donner son avis;
consulter, prendre ou demander
avis; communiquer.
To Consult, v. a. consulter, avoir
égard, avoir en vue, ménager.
—, tramer, ourdir, machiner.
CONSULT and Consultation,
s. consultation,/., avis, m., déli¬
bération, f., conseil, m.
CONSULTATIVE, adj. consul¬
tative.
CONSULTING, s. consultation,/.
To CONSUME, v. a. brûler; con¬
sumer, dissiper, user; perdre,
ruiner, détruire, réduire â rien,
anéantir ; gaspiller. —, consom¬
mer.
To Consume away, v. n. se con¬
sumer, dépérir.
CONSUMER, s. dissipateur, m.,
qui dissipe; ce qui détruit, ce
qui anéantit ; consommateur, m,
CONSUMING, adj. consumant,
dévorant.
To CONSUMMATE, v. a. con¬
sommer, compléter, accomplir;
perfectionner, achever, terminer.
Consummate, ^'.Consummated,
part. adj. consommé, accompli,
parfait, achevé, suprême.
CONSUMMATELY, adv. com¬
plètement, parfaitement.
CONSUMMATING, s. accom¬
plissement, m., perfection,/
CONSUMMATION, s. achève¬
ment, m. —, la consommation
des siècles, des temps. —, fin,/.,
mort, m. —, la consommation
(du mariage).
CONSUMPTION^, consomption,
/., consommation, /., dégât, m.,
dissipation,/., destruction,/. —,
consomption, /., dépérissement,
m., fièvre étique,/., phthisie,/.
CONSUMPTION ARY, adj. poi¬
trinaire.
CONSUMPTIVE adj. destructif,
consumant, dépéri, qui a la con¬
somption, étique, phthisique, poi¬
trinaire.
CONSUMPTIVENESS, s. lan¬
gueur,/., maladie qui mène à la
consomption,/
To CONTABULATE, v. a. plan-
chéier, parqueter.
CONTA BU LATION, s. parque¬
tage, parquet, plancher, m.
CONTACT, s. contact, m., lutte,
/., conflit, m.
CONTACTION, s. contact, at¬
touchement.
CONTAGION, s. contagion, /.,
infection,/,maladie qui se gagne,
/., peste,/
CONTAGIOUS, adj. contagieux,
infect, pestilentiel.
CONTAGIOUSNESS, s. qualité
contagieuse; contagion,/.
To CONTAIN, v. a. contenir, te¬
nir, comprendre, renfermer, em¬
brasser. —, contenir, réprimer,
arrêter.
CONTAMINATE, adj. souillé,
gâté.
To Contaminate, v. a. souiller,
ternir.
CONTAMINATION, s. souillure,
/., contamination,/
To CONTEMN, v. a. mépriser,
dédaigner, négliger, méconnaître.
CONTEMNING, s. mépris, m.
To CONTEMPLATE, u. a.andn.
contempler, considérer, méditer,
spéculer. —, projeter, se pro¬
poser, avoir trait à, rapport à.
To Contemplate, v. n. contem¬
pler, méditer.
CONTEMPLATION, s. contem¬
plation, /., méditation, /., consi¬
dération,/, vue,/, réflexion, /.,
spéculation, /. —, vue, /., in¬
tention,/
CONTEMPLATIVE, adj. con¬
templatif, pensif.
CONTEMPLATIVELY, adv. at¬
tentivement, avec réflexion.
CONTEMPLATOR, s. contem
plateur, m., spéculateur, m., es-
937
118
CON
CON
CON
prit méditatif, m., adonné à la
méditation, to.
CONTE M PO RANEOUS, adj.
contemporain, e.
CONTEMPORARINESS, s. con¬
temporanéité,/.
C O N T E M P OR ARY, adj. con¬
temporain, e.
Contemporary, «. contemporain,e.
CONTEMPT, s. mépris, to., dé¬
dain, m., abjection, /., avilisse¬
ment, to. — of court, {jar.) con¬
tumace,/.
CONTEMPTIBLE, adj. contemp¬
tible, vil, méprisable, de nulle
valeur.
CONTEMPTIBLENESS, s. in¬
signifiance, bassesse,/., néant, to.
CONTE M P TIBLY, adv. d’une
manière méprisable, bassement,
d’une manière vile, ignoble.
CONTEMPTUOUS, adj. mépri¬
sant, dédaigneux, insolent, mo¬
queur.
CONTEMPTUOUSLY, adv.
avec mépris, avec dédain, d’un
air méprisant.
CONTEMPTUOUSNESS, s. mé¬
pris, to., insolence,/., hauteur,/.,
dédain, to.
To CONTEND, v. a. and n. con¬
tester, disputer, combattre, débat¬
tre. —, soutenir, maintenir, as¬
surer, prétendre, affirmer avec
opiniâtreté.
Contended for, adj. soutenu,
maintenu, affirmé.
CONTENDENT «^ Conten¬
der, s. rival, m., compétiteur, to.,
antagoniste, to., concurrent, to.
CONTENDING, s. contestation,/.
Contending, adj. contendant. —
interests, intérêts opposés.
CONTENT, adj. content, satisfait.
Content, s. contentement, to.,
satisfaction,/, joie,/., aise,/.
[Content, contentement; satis¬
faction, satisfaction (synon.)]
Content, le contenu. Contents,
le contenu, le précis; sommaire,
to., matières, /. pl, Content,
capacité,/., contenance,/
To Content, v. a. contenter, sa¬
tisfaire, agréer, plaire.
CONTENTED, part. adj. content,
satisfait.
[Contented, content; satisfied,
satisfait (synon.)]
CONTENTEDLY, adv. content.
—, patiemment, sans murmurer.
CONTENTEDNESS, s. contente¬
ment, m., plaisir, ni., satisfac¬
tion,/.
CONTENTION, s. contention,/.,
débat, m., dispute f., contesta¬
tion, /., démêlé, to., effort, to.,
émulation,/.
CONTENT IOUS, adj. conten¬
tieux, qui est en débat; querel¬
leur.
CONTENTIOUSLY, adv. con-
tentieusement.
CONTENTLESS, adj. mécontent.
CONTENTMENT, s. satisfaction,
/., contentement, to., plaisir, m.
CONTERMINOUS, adj. voisin,
limitrophe.
To CONTEST, v. a. and n. con¬
tester, disputer, combattre.
Contest, s. lutte, /., combat, to.
938
—, contestation, dispute, alterca¬
tion, discussion,/.
CONTESTABLE, adj. contes¬
table, contentieux, disputable.
CONTESTATION, s. contesta¬
tion, dispute, querelle,/.
CONTESTLESS, adj. incon¬
testable.
Context, s. contexte, to.
CONTEXTURE, s. contexture,
/., tissu, to., entrelacement, to.,
assemblage, to., composition, /.,
constitution, f.
CONTIGNATION, s. contigna-
tion, charpente,/.
CONTIGUITY, s, contiguïté,/.
CONTIGUOUS, adj. contigu,
joignant, attenant, qui touche.
CONTINENCE and Conti-
nency, s. continence, /., chas¬
teté, tempérance,/.
CONTINENT, adj. continent,
chaste, tempérant. —, continu,
non interrompu.
Continent, s. continent, to., terre
ferme.
CONTINENTAL, adj. du conti¬
nent, continental, e.
CONTINENTLY, adv. modéré¬
ment, avec retenue.
CONTINGENCE and Contin¬
gency, s. contingence, /., sort,
to., hasard, to., possibilité,/.
CONTINGENT, adj. contingent,
casuel, accidente], fortuit. —
expenses of the war, l’extraordi¬
naire des guerres.
Contingent, s. accident fortuit;
contingent, to., la part que cha¬
cun doit fournir ou recevoir.
CONTINGENTLY, adv. casuel-
lement, fortuitement, par acci¬
dent, par hasard.
CONTINUAL,a(ÿ. continuel,con¬
tinu, assidu; perpétuel, éternel.
[Continuai, continuel; continued,
continu (synon.)]
CONTINUALLY, adv. continu¬
ellement, sans cesse,sans relâche,
sans interruption, toujours.
CONTINUALN ES S, s. con¬
tinuité,/.
CONTINU ANGE,«.continuation,
/., durée,/., continuité,/., persé¬
vérance,/, permanence,/.
[Continuance, continuité, durée;
continuation ,continuation (synon.)]
C O NT I N U A NC E, séjour, TO. —,
(jur.) renvoi, to., ajournement, to.
CONTINUATE, adj.continu, non
interrompu; continuel.
CONTINUATION, s. continua¬
tion,/.
CONTLNUATOR, s. continua¬
teur, m.
To CONTINUE, v. n. continuer,
rester, demeurer, persister; per¬
sévérer, durer.
To Continue, v. a. continuer,
poursuivre, prolonger, perpétuer.
CONTINUED, part. adj. continué,
prolongé ; continu ; continuel. —
plinth, (arch.) cours de plinthe, to.
CONTINUEDLY, adv. continû¬
ment.
CONTINUER, s. continuateur.
CONTINUING, adj. permanent.
CONTINUITY, s. continuité, /.,
liaison,/.
CONTINUO, (mus.) basse con¬
tinue,/.
CONTINUOUS, adj. continu, e.
To CONTORT, v. a. tordre, entre¬
lacer, contourner.
CONTORTION, s. contorsion, /.,
pli ou mouvement force de quel¬
que membre, to. *—, (med.) dé¬
viation de la taille; contors.
CONTOUR, s. contour, to.
CONTOURNE, adj. (bla.) con¬
tourné.
CONTOURNIATED, adj. (in
numismatics) contorniate.
CONTRA, prép. (Latin,) contre.
CONTRA-APERTURA, «. (chir.)
contre-ouverture,/.
CONTRABAND, adj. prohibé, de
contrebande.
Contraband, s. contrebande,/.
To Contraband, v. a. faire la
contrebande.
CONTRABANDIST, s. contre¬
bandier, e.
To CONTRACT, v. a. resserrer,
raccourcir, rétrécir ; retirer, plier,
rassembler; froncer; contracter.
—, contracter, prendre, gagner,
attraper; faire. —, fiancer.
To CONTRACT, v. n. passer con¬
trat, traiter, faire une convention.
—, se contracter, se resserrer, se
raccourcir.
Contract, s. contrat, m., conven¬
tion, /., accord, m., devis, to.,
pacte, to., ou bien promesse de
mariage,/., engagement, m.
Contract, adj. fiancé, e.
CONTRACTED, part. adj. con¬
tracté, resserré, etc. —, fiancé.
CONTRACTEDLY,arfr. par con¬
traction.
CONTRACTEDNESS, s. resser¬
rement, m., retirement, to., ré¬
trécissement, to. —, étroitesse,
/., caractère borné ; mesquinerie,
/., égoïsme, to.
CONTRACTIBILÏTY, s. con¬
tractilité,/.
CONTRACTIBLE, adj. con¬
tractile.
CONTRACTILE,™/ contractile.
CONTRACTILITY, s. contrac¬
tilité, /.
Contracting, adj. contractant.
CONTRACTION, s. contraction,
/., retirement, to., resserrement,
to. —, contraction, /., raccour¬
cissement, to., abréviation,/. —,
contrat, to., contrat de mariage, to.
CONTRACTOR, s. contractant,
m., fournisseur, to. —for build¬
ing, etc. a ship, entrepeneur, to.
— by estimate, soumissionnaire, to.
To CONTRADICT, v. a. contre¬
dire, contrarier; se butter, ré¬
clamer.
CONTRADICTER, s. contradic¬
teur, to., contredisant, to.
CONTRA DICTING«toZ Contra-
DtCTiON, s. contradiction,/., con¬
tredit, m., répugnance, f.
CONTRADICTIOUS, adj. con¬
tradictoire, contrariant, contre¬
disant.
CONTRA DICTIOUSNESS, s.
contradiction, /. —, esprit de
contradiction.
CONTRADICTORILY, adv. con-
tradictoirement.
CONTRADICTORINESS, «.con¬
tradiction, f., incompatibilité,/.
CONTRADICTORY, adj. contra-
CON
CON
CON
dictoire, qui se contredit, qui se
dément.
Contradictory, s. proposition
contradictoire, f.
C O N T R A D1 S TIN C T, adj.
tranclié, opposé, contrasté.
CONTRADISTINCTION, s. con¬
traste, m. In —, par opposition.
CO N T R A D l ST IN C TI V E, adj.
mis en opposition, en contraste;
opposé, différencié.
To CONTRADISTINGUISH, v.
n. distinguer par les qualités con¬
traires; opposer, mettre en oppo¬
sition ; contraster.
*CONTRAFISSURE, s. (chir.)
contre-fente,/., contre-fissure, fi.
*CONTRAINDICANT, s. (med.)
contre-indication,/.
*To CONTRAINDICATE, v. a.
( [med .) contre-indiquer, indiquer
le contraire.
^CONTRAINDICATION, s.
(med.) contre-indication,/.
CONT R AMURE,s.contre-mur,77t.
CONTRAPOSITION, s. opposi¬
tion./., contradiction,/.
CONTR AREGU LA RIT Y, s. op¬
position à la règle,/.
CONTRARIANT, adj. contradic¬
toire, inconséquent.
CONTRARIES, s.pl. propositions
contraires,/., contraires, / pl.
CONTRARIETY, s. contrariété,
/., opposition, incompatibilité,/.
CONTRA RILY, adv. contraire¬
ment, par des voies opposées.
CONTRARIOUS, adj. contraire,
contradictoire, opposé.
CONTRARIWISE, adv. autre¬
ment, d’une manière opposée, au
contraire, en sens contraire.
CONTRARY, adj. contraire, op¬
posé; extrême.
Contrary, s. le contraire ; ex¬
trême, m. On the Contrary,
au contraire. To the Contrary,
pour le contraire.
Contrary, prep. contre.
To Contrary, v. a. contrarier,
contredire.
Contrary-minded, adj. qui est
d’un avis contraire, opposé.
To CONTRAST, v. a. contraster.
—, mettre en parallèle, comparer.
Contrast, s. contraste, m. (en
peinture); (fig.) opposition, /.,
différence,/., contraste, m.
CONTRATENOR, s. (mus.) con-
traténore, ou contraténor.
CONTRAVALLATION, s. con¬
trevallation,/.
To CONTRAVENE, a. en¬
freindre, violer, contrevenir.
CONTRAVENER, s. contreve¬
nant, m.
CONTRAVENTION, s. contra¬
vention,/., infraction,/.
*CONTRAYERVA, s. (plant) con-
trayerva.m., racine de charcès,/.
CONTRAVERSION, s. marche
de gauche adroite; antistrophe,/
C O N T R E B E NDED, Conter-
BARRED, COUNTERFESSF.D, adj.
(bla.) contrebandé, contrebarré,
contrefascé.
CONTRECTATION, s. manie¬
ment, /., l’action de manier, /.,
attouchement, m.
CONTRETEMPS, s. (in dancing)
contre-temps, m.
CONTRIBUTARY, adj. tribu¬
taire du même souverain ; con-
tributaire.
To CONTRIBUTE, v. a. and n.
contribuer,fournir, donner.payer,
concourir, boursiller, cracher au
bassin.
CONTRIBUTION, s. contribu¬
tion,/.
CONTRIBUTIVE, adj. qui con¬
tribue, qui concourt, qui sert à.
CONTRIBUTOR, s. celui, celle
qui contribue; abonné, associé,
collaborateur.
To CONTRISTATE, v. a. con¬
trister, affliger.
CONTRISTATION, s. affliction,
/., chagrin, m., tristesse,/
CONTRITE, adj. brisé; contrit,
pénitent.
CONTRITELY, adv. d’une ma¬
nière pénitente ou repentante.
CONTRITENESS, s. contrition,
/., repentir, m.
CONTRITION, s. l’action de
briser ou brisement; contrition,
/., douleur de ses péchés, /.,
componction,/.
CONTRIVABLE, adj. qui peut
être trouvé ou inventé.
CONTRIVANCE, s. invention,/.
—, plan, m., dessein, m., imagi¬
nation,/., économie,/., goût, m.,
complot,???.., adresse,/., artifice, ?7 î.
To CONTRIVE, v. a. inventer,
imaginer, concerter, ménager,
trouver, pratiquer, tramer, ma¬
chiner, ajuster,fabriquer, feindre,
brasser.
To Contrive, v. n. faire, venir à
bout, parvenir.
CONTRIVER, s. inventeur, m.,
auteur, m., un homme inventif;
artisan, m.
CONTRIVING, ContriVEMENT,
s. l’action d’inventer,invention,/.
CONTROL, s. contrôle, m. ; (fig.)
censure, /., inspection, /., auto¬
rité qui réprime,/.
To Control, v. a. contrôler, véri¬
fier; (fig.) censurer, contrôler,
réprimer, gouverner, régir.
CONTROLLABLE, adj. suscep¬
tible d’être régi, gouverné; sou¬
mis à, sous l’empire de.
CONTROLLER, s. maître, ar¬
bitre. —, contrôleur, m., surin¬
tendant, m., intendant, m., véri¬
ficateur, m.
CONTROLLERSHIP, s. charge
de contrôleur, /'..surintendance.
CONTROLAIENT, s. autorité,/,
réprimande, /., inspection, /.,
surintendance, /., opposition, /.,
réfutation,/.
CONTROVER, s. (jur.) un se¬
meur, un auteur ou inventeur
de faux bruits, m.
CONTROVERSIAL, adj. qui a
rapport à la controverse, de con¬
troverse.
CONTROVERSIALIST, s. con-
troversiste, m.
CONTROVERSY, s. dispute,/.,
différend, m., débat, m., démêlé,
m., contestation,/., contredit, m.,
controverse, /., dispute de reli¬
gion,/. —, (jur.) litige, m., sujet
de litige, m., procès, m., querelle.
To CONTROVERT, i>. a. dis¬
puter, débattre, agiter, mettre eH
controverse ; conlroverser.
CONTROVERTER, s. contradic¬
teur, m., controversiste, m.
CONTROVERTIBLE, adj. dis¬
putable, sujet à dispute, à con¬
troverse, contestable.
CONTROVERTIST, s. contro¬
versiste, m., disputant, m.
CONTUMACIOUS, adj. obstiné,
opiniâtre, rétif, revêche, inflex¬
ible. — , (jur.) contumax.
CONTUMACIOUSLY, adv. opi¬
niâtrement, avec opiniâtreté.
CONTUMACY or Contuma-
ciousness, s. obstination,/., opi¬
niâtreté,/., contumace,/.
CONTUMELIOUS, adj. outra-
geux, outrageant, injurieux, of¬
fensant, choq uant, honteux, igno¬
minieux, diffamatoire; porté à
outrager, à calomnier.
CONTUMELIOUSLY, adv. avec
outrage, avec mépris, d’une ma¬
nière insultante.
CONTUMELIOUSNESS, s. gros¬
sièreté, /., ton dédaigneux, inju¬
rieux, outrageant.
CONTUMELY, s. outrage, m.,
injure,/, mépris, m., insulte,/.,
affront, m.., opprobre, rn.
To CONTUSE, v. a. contusionner,
meurtrir, froisser ; concasser, hro-
y er#
CONTUSING, adj. (chir.) conton¬
dant.
CONTUSION, contusion, /.,
meurtrissure, fi. —, action de
broyer.
CONUNDRUM, s. mauvais jeu
de mots; méchant quolibet, tur-
lupinade,/.
CONVALESCENCE or Conva-
lescency, s. convalescence, /.,
rétablissement de santé, m.
CONVALESCENT, adj. eonva-
lescent.
*CONVALLARY, s. (hot.) con val»
laire,/
CONVENABLE, adj. convocable.
To CONVENE, v. a. et n. assem¬
bler, convoquer; s'assembler.
CONVENER, s. président. Conve¬
ners, membres assemblés, réunis.
CONVENIENCE and Conveni¬
ence, s. convenance,/., confor¬
mité, /., accord, m., commodité,
/., justesse, /., accommodement,
m., aise, /., aisance, /., biensé¬
ance,/ —s of a sh ip, emménage¬
ments d’un vaisseau, m. pl.
CONVENIENT, adj. convenable,
confirme, assorti, propre; com¬
mode, aisé, bon,
[Convenient, commode ; useful,
utile; serviceable, utile, avanta¬
geux (synon.)]
CONVENIENTLY, adv. conve¬
nablement; commodément, sans
embarras, sans peine; à propos.
CONVENING, s. assemblée, ré¬
union,/
CONVENT, s. couvent, m., mo¬
nastère, m., maison religieuse.
CONVENTICLE, s. eonventi-
cule, m., prêche, m., assemblée
furtive et illicite, f., conciliabule
CONVENTICLER, s. celui qui
fréquente des conventicules ; par¬
tisan des conventicules.
CONVENTION, s. assemblée, /.
939
COIN
CON
COO
(en général). A — of ivitches,
sabbat, m. —, convention, f.
—,accord ,m., contrat, m., traite, m.
CONVENTIONAL and Conven¬
tionary, adj. conventionnel;
stipulé, réglé par convention.
CONVENTIONALLY, adv. con-
ventionellement.
CONVENTIONE R, s. membre
d’une convention, m., conven¬
tionnel, in.
CONVENTIONS, s. acheteur,
vendeur, m.
CONVENTUAL, adj. conven¬
tuel, de couvent, monastique.
Conventual, s. religieux, m., re¬
ligieuse, f., moine, m., nonne, f.
CONVENTUALLY, adv. côn-
ventuellement.
To CONVERGE, v. n. tendre au
même point, être convergent,
converger, aboutir à.
CONVERGENCE, s. conver¬
gence,/.
CONVERGENT and Conver¬
ging, adj. convergent.
CONVERSABLE, adj. porté à
causer, à se communiquer, pro¬
pre à la société, d’une société
aisée, sociable.
CONVERSABLENESS, s. socia¬
bilité,/., facilité,/.
CONVERSA BLY, adv. d’une ma¬
nière sociable, propre à la con¬
versation.
CONVERSANT, adj. familier,
intime, qui converse. —, versé,
expérimenté. —, qui a pour ob¬
jet, qui traite de.
CONVERSATION, s. conversa¬
tion,/, entretien familier; com¬
merce, m., fréquentation, /., so¬
ciété, /., discours, m. —, con¬
duite,/, moeurs,/ pl.
CONVERSATIVE, adj. social,
qui a rapport à la société; positif,
ve, pratique.
CONVERSE, s. conversation, /.,
habitude,/, familiarité,/., com¬
merce, m., communication,/. —,
( geom .) proposition converse, /.,
la converse.
To Converse, v. n. converser,
fréquenter, hanter, être familier ;
s’entretenir, causer, parler ; avoir
commerce.
CONVERSELY, adv. réciproque¬
ment, par la converse.
CONVERSING, s. fréquentation,
/., commerce, m.
CONVERSION, s. conversion,/.,
transmutation,/. —, {mil.) con¬
version,/ —, {lheol.) conversion.
—, ( pol.) conversion, apostasie,/.
CONVERT, s. un prosélyte, un
converti. —, frère convers, sœur
converse.
To Convert, v. a. convertir, chan¬
ger, transmuer. —, traduire,
mettre.
To Convert, v. n. se changer.
CONVERTER,s.convertisseur,n?..
CONVERTIBILITY, s. qualité
d’être convertible.
CONVERTIBLE, adj. qui peut
être changé ; convertible.
CONVERTIBLY, adv. récipro¬
quement, par la conversion, par
la permutation.
CONVERTING, s. conversion,/.
CONVEX, s. convexe
940
CONVEXED, part. adj. convexe.
CONVEXEDLY and Convexly,
de forme convexe.
CONVEXITY and Convexness,
s. convexité,/, bombement, m.
CONVEXO-CONCAVE, adj. con¬
vexo-concave.
Convexo-convexe, adj. convexo-
convexe.
To CONVEY, v. a. porter, trans¬
porter, transmettre, envoyer,
faire passer, faire tenir, expri¬
mer, énoncer. To — sound, com¬
muniquer le son. —, introduire,
ménager, conduire. To Convey
away, emporter, faire emporter,
détourner, fortraire. To Con¬
vey out. mettre dehors, trans¬
porter hors de.
CONVEYANCE, s. transport, m.,
voiture,/, envoi, m., cession, /.,
contrat de transport, m.
CONVEYANCER, s. un notaire,
celui qui fait des contrats de
transport.
CONVEYANCING, s. action de
faire, de dresser des contrats de
transport..
CONVEYER, s. voiturier, m.,
celui, celle qui transmet, qui
communique, qui annonce.
To CONVICT, v. a. convaincre,
prouver qu’un accusé est cou¬
pable.
Convict, un coupable atteint et
convaincu d’un crime; condam¬
né, forçat, m.
CONVICTION, s. condamnation,
f. —, conviction. —, réfutation,/.
CONVICTIVE, adj. convaincant.
CONVICTIVELY, adv. d’une
manière convaincante ; victori¬
eusement.
To CONVINCE, v.a. convaincre.
—, prouver, mettre en evidence.
CON VINCIBLE, s. qui. peut être
convaincu.
CONVINCING, adj. convaincant,
incontestable.
CONVINCINGLY, adv. invinci¬
blement.
CONVINCINGNESS, «évidence,
/., force,/, puissance,/.
CONVIVIAL, adj. joyeux, jovial.
CONVIVIALITY, s. bonne hu¬
meur, gaieté de convive. —, so¬
ciabilité, convivialité,/
To CONVOCATE, v. a. convo¬
quer, assembler.
CONVOCATION, s. convocation,
/., assemblée, /., synode, m., as¬
semblée du clergé, /
To CONVOKE, v. a. convoquer,
assembler.
CONVOLUTION, s. enroulement,
m., entrelacement, tournoiement.
*CON VOLVULUS, s. {bol.) con¬
volvulus. m., liseron, m.
To CONVOLVE, v. a. enrouler.
CONVOLVED and Convoluted,
part. adj. roulé, replié, enroulé.
—, {bot.) convoluté, ée.
To CONVOY, v. a. convoyer, es¬
corter.
Convoy, s. convoi, m., escorte,/,
conserve,/..compagne de navires.
To CONVULSE, v. a. agiter, don¬
ner des convulsions, bouleverser.
CONVULSION, s. convulsion,/.
—> if g-) agitation violente, in¬
quiétude,/. Convulsion-fits, des
convulsions; épilepsie,/
CONVULSIVE, adj. convulsif, ve.
*CONY, s. lapin, m. A young —•
un lapereau, un petit lapin.
Cony-burrow, s. trou de lapin,
m., clapier, m., terrier, m.
Cony-catching, s. persiflage, m.,
raillerie,/.
Cony-warren, s. garenne de la*
pins,/.
*CONYZA, s. {bot.) conise, /.,
herbe aux moucherons, /.
To COO, v. n. caracouler, roucou¬
ler, gémir.
COOING, s. l’action de roucouler,
gémissement, m.
COOK, s. cuisinier, m., cuisinière,
/., rôtisseur, m., traiteur, m., au¬
bergiste, m. Cook's-shop, rôtisse¬
rie,/., coq (d’un vaisseau), m.
Cook-maid, s. servante ou fille de
cuisine; cuisinière.
Cook-room, s. foyer ou cuisine
d’un vaisseau, m. /., coqueron,
m., fougon (en termes du Levant).
To Cook, v. a. and. n. préparer, ac¬
commoder, apprêter les viandes;
faire la cuisine, cuisinier.
To Cook, v. n. {as the cuckoo,)
coucouer ou coucouler.
COOKERY, s. l’art du cuisinier,
m., cuisine,/
COOL, adj. frais. A — dress, vê¬
tement léger. —, froid, de sang
froid, indifférent, calme.
Cool, s. fraîcheur,/., le frais.
To Cool, v. a. and n. rafraîchir et
se rafraîchir, refroidir et se re¬
froidir, modérer, et se modérer;
diminuer, adoucir, amortir, attié¬
dir, s’attiédir; ramollir, relâcher,
ralentir et se ralentir.
Cool-headed, adj. sage, calme,
réfléchi.
COOLER, s. réfrigératif, un ré¬
frigérant.. —, rafraîchissoir, m.
COOLING, s. rafraîchissement,
m.., ralentissement, m., attiédisse¬
ment, m.
Cooling, adj. rafraîchissant, ré¬
frigératif.
COOLISH, adj. un peu frais.
COOLLY, adv. fraîchement; froi¬
dement; de sang froid.
COOLNESS, s. fraîcheur,/, frais,
m., froideur,/.
COOM, s. suie,/.; cambouis, m.
COOMB or Comb, s. mésure de
blé, contenant quatre boisseaux,/
COOP, s. un poulailler, une mue
pour engraisser la volaille.
To Coop up, v. a. enfermer, met¬
tre en cage, mettre en prison,
claquemurer.
COOPEE, s. {indancing) coupé, m.
COOPER, s. tonnelier, m.
COOPERAGE, s. tonnellerie, /.,
salaire de tonnelier, m.
To CO-OPERATE, v. n. coopérer,
concourir.
CO-OPE RATION,s.coopérat ion. f.
COOPERATIVE, adj. qui co¬
opère, qui concourt.
CO OPERATOR,s.coopérateur,m.
CO-OPTATION, s. cooptation,/.
CO-ORDINATE, adj. du même
ordre, du même degré, égal.
CO-ORDINATELY, adv. f au
même rang, au même degré.
COP
COR
COR
CO-ORDINATENESS, s. même
ordre, m., même degré, m.
CO-ORDINATION, s. égalité de
rang,/,
♦COOT, s. poule d’eau, foulque, m.
—, (fig. and f am.) un badaud, un
nigaud, une poule mouillée.
COP, s. sommet, m., cime, /.,
huppe, /., crête, /., aigrette, /.,
touffe de plumes,/.
♦COPAIBA, s. (free) copaïba, copa-
yer ou copaïer, m. Balsam of co¬
paiba or capivi, baume de copahu.
*COPAL, s. gomme copal,/.
♦CO PA LXOCOTL, s. (tree) copal-
xocotl, m.
COPARCENARY, s. succession
en commun,/., copartage.
COPARCENER, s. copartageant,
m., cohéritier, m.
COPARCENY, s. cohéritage, m.,
partage égal d’une succession, m.,
indivis, m.
COPARTNER, s. associé, m., col¬
lègue, m. — in a ship, cobour-
o'eois 7ti.
COPARTNERSHIP, s. associa¬
tion, commerciale. —, les asso-
C16S, 771. J)L»
COPÀTERNITY,s. compaternité.
♦COPAYVA, s. (gum) copahu, m.
COPE, s. coiffe,/.,calotte,/.,chape,
toiture,/.
To Cope, v. a. couvrir, mettre sur
la tête. —, couvrir, saillir, em¬
brasser. —, rogner le bec, les
serres d’un épervier. —, com¬
battre, tenir tête à, lutter avec,
contre. —, récompenser; donner
en échange; troquer, changer.
COPERNICAN, adj. coperni-
cien, ne.
COPIER, s. copiste, scribe, m. —,
(Jig.) plagiaire, m., servile imita¬
teur, m.
COPING, s. l’action, de couvrir,
etc. —, le faîte d’un bâtiment.
—, le chaperon ou larmier (d’une
muraille), m. —, choc, m., com¬
bat, 77i., mêlée,/.
COPIOUS, adj. copieux, abondant,
riche.
COPIOUSLY, adv. copieusement,
abondamment, à foison, ample¬
ment.
COPIOUSNESS, s. abondance,
richesse,/., profusion,/.
COPPED, adj. huppé. — lark, co-
chevis, 77i. —, qui s’élève en
pointe.
COPPEL, s. coupelle,/., casse,/.
COPPER, s. cuivre, m. Red — ,
cuivre rouge, m. Yellow — or
brass, cuivre jaune, m., laiton,
77i., airain, m. Molten —, rosette,/.
Copper, s. chaudière de cuivre,/.
To take out of the —,(among dyers)
jeter bas. The second —, (among
sugar-refiners) le propre. The
third —, lessive,/. —, monnaie
de cuivre, petite monnaie, sou.
Copper, adj. de cuivre, cuivré.
ToCopper, v. a. doubler en cuivre.
Copper-colour, adj. basané,
cuivré.
Copper-fastened, adj. chevillé
en cuivre.
Copper-nose, s. nez rouge, m.,
nez couperosé, m.
Copper-sheathing, s. doublage
de cuivre, m.
♦Copper-worm, s. mite,/.,ciron,?7t.
COPPERAS, s. couperose, /.
COPPERPLATE, s. planche de
cuivre gravée, taille-douce, /.
COPPERSMITH, s. chaudron¬
nier, m.
COPPERY, adj. fait de cuivre,
qui contient du cuivre.
COPPICE or Copse, s. taillis, m.
COPPLE or Cupple, s. un creuset ;
une coupelle de raffineur.
To Copse, v. a. conserver, entre¬
tenir les taillis.
C O P S Y, adj. semé de taillis ;
touffu, e.
COPTIC, adj. des Cophtes, des
Coptes, coptique.
Coptic, s. la langue cophte, le
cophte.
COPULA, s. copule,/.
To COPULATE, v. a. joindre,
unir, accoupler.
To Copulate, v. n. s’accoupler.
COPULATION, s. copulation, /.,
accouplement, m.
COPULATIVE, adj. copulatif,
qui lie les mots.
COPY, s. copie,/., le double d’un
écrit; imitation d’un tableau. —,
copie,/., manuscrit, m. —, ex¬
emplaire, m. —, exemple,/., mo¬
dèle d’écriture, m.
[Copy, copie; model, modèle,
(synon.)]
To Copy, v. a. copier, transcrire,
imiter, contrefaire.
To Copy, v. n. copier. To — by
squares, craticuler.
Copy-book, s. livre d’exemples,
m-, cahier, m.
COPYHOLD, s. terre qui relève
d’un fief et que l’on possède à la
seule charge de représenter une
copie des rôles du receveur du
domaine,/.
COPYHOLDER, s. tenancier, m.,
vassal, 777 .
COPYIST, s. copiste, m.
COPYRIGHT, s. droit de pro¬
priété littéraire, m.
*COQUALLIN, s. (kind of squir¬
rel,) coqualin, m.
COQUELICOT and Coquelico,
s. (wild poppy,) coquelicot, m.
COQUET, adj. coquet, te.
Coquet, s. coquette,/.
To Coquet, v. a. and n. faire
l’amour; coqueter.
COQUETRY, s. coquetterie,/.
COQUETTE, s coquette,/.
COQUETTISH, adj. coquet, co¬
quette.
♦CORACIAS, s. (Cornish chough)
coracias, m.
CORACLE, s. sorte de bateau
pêcheur, m.
*CORACOID,s.(anat.) coracoïde,/.
Coracoid, adj. coracoïdien, ne.
*CORAL, s. corail, m. Fossil —,
corallite,/. Coral-reef, banc de
corail. Coral-boat, satteau, m.,
coraline, /. Coral-branch, ra¬
meau, 777 . Coral-diver, corailleur,
777., corailler, 7 ? 7 . Coral-net, farais,
777. White coral-seed, coralloïde,
/. —, (for children.) hochet de
corail.
Coral, adj. de corail.
*Coral-wort, s. dentaire,/.
* C O R ALLA CEOUS, adj. co-
rallé, e.
*CORALLIFORM, adj. coralli-
forme.
♦CORALLINE, adj. de corail,
corallin.
♦Coralline, s. (bol.) coraline, /.
Articulate —, raquette de mer,/.
Small climbing vesiculated coral¬
lines, queues d’écureuil ou de
faisan,/./?/.
*CORALLINITE, s. (fossil,) co-
rallinite,/.
*C0RALL1TE, s. (fossil,) coral¬
lite,/.
♦CORALLODENDRON, s. (bot.)
haricot en arbrisseau, m., bois
immortel, m.
♦CORALLOID and Coralloi-
dal, adj. corallin, e, coralloïde.
♦CORANT, s. (dance,) courante,/.
CORBAN, s. tronc, m., boîte pour
les aumônes,/., offrande,/., au¬
mône,/.
♦CORBEIL, s. (shell,) corbeille,/.
CORBEILS, s. (fort,) gabions, m.
CORBEL, s. (arch.) corbeille, /.
Corbel or Corbil, corbeau, m.,
courge,/., modillon, m., mutule,
/., grosse console. —, niche,/.
♦CORBY, s. (a raven,) corbeau, m.
CORCELET, and Corselet, s.
(eut.) corcelet, m., corselet, m.
♦CORCULE and Cqrcle, s. (bot.)
embryon végétal, corcule, m.
CORD, s. corde,/., cordon, m.,
cordeau, m. ; (fig.) Iieri3, m., piè¬
ges, 777., chaînes,/., esclavage^.
—, (mar.) cordage, m. —, (of
wood,) corde, /. Cord-wheel,
(among rope-makers,) retorsoir,777.
A — to hang bacon on, pendoir, ?77.
To Cord, v. a. lier avec des cordes,
corder. —, (wood,) corder.
Cord-maker, s. cordier, m.
C O R D À G E, s. cordage, m., les
cordes grosses et petites d’un
navire. Well rubbed — , cordage
raqué. Twice laid —, cordage
refait. Spare —, cordages do
rechange.
*C O R D A P S U S, s. (med.) cor-
dapse, 777.
CORDATE and Cordated, adj.
(bot.) cord iforme.
CORDATELY, adv. en cœur.
CORDED, adj. fait de cordes.
drugget, campe, m.
CORDELIER, s. cordelier, m.
CORDIAL, s. cordial, m.
Cordial, adj. cordial, stomacal,
restaurant, qui fortifie. —, cor¬
dial, de cœur, sincère.
CORDIALITY, s. cordialité, /.,
sincérité, /.
CORDIALLY, adv. cordialement,
de bon cœur, sincèrement.
*C O R D1 E R I TE, s. ( 777777 .) dio-
chroïte, m., cordiérite, m.
CORDILLERAS, s. pl les Cordi¬
llères ou les Andes,/.
CORD1NER, s. cordouanier, m.
CORDON, s. (fort, and arch.) cor¬
don, m. —, (mil.) cordon, m.
CORDOVAN, s. (Spanish leather)
cordouan, m.
CORDUROY, s. étoffe de coton à
côtes.
CORDWAIN, s. V. Cordovan.
CORDWAINER, s. cordouanier,
777., cordonnier, m.
CO RD WOOD, s. bois qui se vend
à la corde, m., bois neuf.
941
COR
COR
COR
*CORDYLA or Cordylus, s.
(tunny-fish) cordile ou cordyle, m.
*CORDYLUS, s. (lizard) cor¬
dyle, m.
COR K, s. le cœur, l’intérieur, le
milieu, le fond d’une chose. The
— of an apple, le cœur ou le
trognon d’une pomme. —, (among
statue founders ) noyau, m. —,
maladie des moulons,/'.
CORED, adj. ( herring ) passé au sel.
CO-REGENCY, s. corégence,/.
CO-REGENT, s. corégent, m.
CORIACEOUS, adj. de cuir; co-
riace g
*C O RIA N DE R, s. coriandre,/.
Coriander-seed, graine de cori¬
andre,/
CORINTHIAC, adj. de Corinthe,
corinthiaque.
CORINTHIAN, adj. and s. (arch.)
corinthien, m.
CO-RIVAL, s. rival, concurrent,
compétiteur, m.
To Co-Rival, v. a. rivaliser de;
vouloir disputer, contester, éga¬
ler; singer.
C O R K, s. liège, m., bouchon de
liège, m. Cork-soles, des semelles
de liège. —s ufjishing nets, pa¬
tenôtres,/. pl.
To Cork, v. a. boucher avec un
bouchon de liège.
CORKCUTTER, s. bouchon-
nier, m.
CORKED, adj. bouché.
CORKING-PIN, s. grosse épingle.
CORKSCREW, s. tire-bouchon, m.
CORK Y, adj. de liège, fait de
liège; (fg.) léger, vain, éventé.
*CORMÔRANT, s. (orn.) cormo¬
ran, m. ; (fg.) un gourmand, un
glouton.
CORN, s. blé,m., grain, m., comme
froment, orge, avoine. —, un cor
au pied.
To Corn, v. a. saler, saupoudrer.
—, réduire en grains, grander.
Corn-chandler or Corn-fac¬
tor, s. vendeur de grains en
détail ou en gros, m., grainetier,
m., blatier, m.
*Corn-craick and Corn-crake,
s. (orn.) râle des champs, m.
*C orn-cutter, s. pédicure, m.
Corn-factor, s. blatier, m., mar¬
chand de blé, m.
*Corn-flag, s. (bot.) glaïeul ou
glais, m., gladiolées,/. pl.
Corn-floor, s. aire,/
*Corn-floyver, s., barbeau, m.,
bluet, m.
*Corn-marygold, s. (bot .) mar¬
guerite jaune, /., fleur dorée, /.,
souci des champs, m.
Corn-merchant, s. marchand de
blé, m., blatier, m.
*Corn-parsley, s. (bot.) sison, m.,
berle aromatique, faux amome,
ache d’eau.
*Corn-rocket, s. (bot.) buniade,/.
’"Corn-rose, s. coquelicot, m.
*Corn-salad, s. mâche,/., dou¬
cette,/.
*CORNACIIINEjDOtocZer, s. (med.)
cornachine,/.
*CORNEA of the eye, s. cornée,/.
*CORNEL or Cornelian-cher-
Ry, s. cornouille,/.
*CûRNEL or CORNELIAN-TREE, S.
cornouiller, m.
942
CORNELIAN-STONE. V. Car-
NELIAN.
CORNEMUSE, s. (rustic flute)
rornpmn^p f
CORNEOUS, adj. de corne, sem¬
blable à de la corne.
CORNER, s. coin, m., encoignure,
/., angle, m. Corner-stone, pierre
angulaire. Corners of a trunk,
cornières,/, pl. Corner-plates of
a printing-press, cornières, / pl.
CORNERED, adj. à coins, à en¬
coignures.
CORNET, s. cornet, m., petite
trompe ; cornet à bouquin, petit
cor; buccine,/. — , (head-dress)
cornette, /. — , (of horse) cor¬
nette,/. — of a horse, couronne,
/. —, corne à saigner un cheval
au palais,/ Cornet of paper,
cornet de papier, m. —, (shells)
rornpf Tn
CORNETC Y, .s. grade de cor¬
nette, m., cornette.
CORNETTER, s. celui qui son¬
ne du cornet.
CORNICE or Cornish, s. corni¬
che,/
CORNICLE, s. petite corne.
*CORNICULATE, adj. (bot.) cor-
niculé, e.
*CORNIGEROUS,m/\ cornu, cor-
nigère.
CORNIGERUS, s. bête à corne,/.
CORNISH, adj. de Cornouailles.
CORNIST, s. (mus.) corniste, m.
CORNPIPE, s. chalumeau, m.
CORNU AMMONIS, s. (fossil)
corne d’Ammon,/.
CORNUCOPIA, s. corne d’abon¬
dance,/.
To CORNUTE, v.n. faire cornard.
Cornute, adj. cornu.
CORNUTED, part. adj. cornard,
qui porte des cornes. — pu]opy,
bec-corn u,w. —,(6ot.)corniforme.
CORNUTO,s.cocu,m., cornard, m.
*CORNUTUS PISCIS, s. poisson
cornu, m., machoran ou machoi-
ran, m., chat marin, m.
CORNY, adj. de corne, dur com¬
me de la corne. —, fertile en blé,
qui porte du grain.
COROLITIC, adj. (arch.) coroliti-
que, corollitique.
*COROLLA, s. (bot.) corolle,/.
*COROLLACEOUS, adj. corol-
lace g.
COROLLARY, s. corollaire, m.
*COROLLULE, s. petite corolle,
corollule,/.
CORONA, s. (arch.) couronne, /.,
larmier, m. — , (anat.) couronne,
/. —, (in optics) couronne. Co¬
rona imperialis, (bot.) couronne
impériale,/.
CORONAL, s, couronne,/., guir¬
lande,/. ; ( anat.) suture coronale.
*Coronal, adj. (anat.) coronal.
CORONARY, adj. qui a du rap¬
port avec une couronne. —,
(anat.) coronaire.
CORONATION, s. couronne¬
ment, m., sacre, m.
*CORONE, s. (anat.) coroné, m.
CORONER, s. procureur du roi, m.
CORONET, s. (bl.) couronne, /
— , (vet.) couronne,/. —, couron¬
ne, diadème, m.
*CORONIFORM, adj. coroni-
forme.
*CORONILLA, s. (bot.) coronille,
/., petit baguenaudier, m.
*CORONOID, adj. (anat.) coro-
noïdien, ne.
*CORONOPUS, s. (bot.) corne de
cerf,/.
*CORONULE, s. (bol.) couronne,
/., touffe,/.
CORPORAL, s. caporal, m. —,
corporal, m. Purse of the —,
(egl.) bourse du corporal, /., cor-
poralier, m.
Corporal, adj. corporel, qui con¬
cerne le corps; afflictif.
CORPORALE, s. corporal, m.
CORPORALITY, s. matérialité,/.
CORPORALLY, adv. corporelle¬
ment.
CORPORALSHIP,?;. caporalat, m.
CORPORATE, adj. uni en corps,
qui forme une communauté, une
corporation. —, collectif, ve.
CORPORATION^, communauté,
/., compagnie, /., commune, /.,
corporation, /. —, bedon, gros
ventre, m.
*CORPORATURE. s. corpora¬
tion,/., corporification,/. (Chem.)
CORPOREAL, adj. qui a un
corps ; matériel, corporel, le.
CORPORËALIST, s. matérialiste.
CORPOREALLY, adv. corporel¬
lement.
CORPOREITY, s. matérialité, /.,
solidité,/., corporéité,/.
CORPOSANT, s. (mar.) feu Saint-
Elme, m.
CORPS, s. (mil.) corps, m. A —
de reserve, un corps de réserve.
CORPSE, s. corps mort, m., ca¬
davre, m.
CORPULENCE and Corpu¬
lency, s. corpulence,/., embon¬
point, m.
CORPULENT, adj. gros et gras,
replet, charnu, chargé d’embon¬
point, corpulent, e.
*CORPUS-C A LLOSUM, s.(anat.)
corps calleux, m.
CORPUS-CHRISTI-DAY, s. la
Fête-Dieu.
CORPUSCLE, s. corpuscule, m.,
petit corps; atome, m.
CORPUSCULAR or Corpuscu-
larian, adj. corpusculaire.
CORPUSCULARIAN, s. corpus-
CllllStG 171
CORRADIATION, s. réunion des
rayons de lumière en un point,/.
To CORRECT, v. a. corriger, pu¬
nir, châtier. —, corriger, amen¬
der; rendre correct, retoucher;
redresser. —, reprendre, redres¬
ser. —, corriger, tempérer, di¬
minuer.
Correct, adj. correct, exact, châtié.
CORRECTING, s. correction,/.
CORRECTION, s. correction,/.,
punition, /., châtiment, m., cen¬
sure,/. —, correction,/., amen¬
dement, m., réforme, /. under
Correction, sauf correction,
sous correction; sauf respect,
sous votre bon plaisir.
CORRECTIVE, adj. correctif, qui
corrige.
Corrective, s. correctif, m., res¬
triction,/., exception,/.
CORRECTLY,aeZt>. correctement,
PYqpfpTnpn t
CORRECTNESS, s. justesse, ré-
COR
COR
COS
gularité, convenance,/. —, cor¬
rection,/.
CORRECTOR, ». correcteur, m.,
réformateur, m. * —, ( med.) cor¬
rectif, m.
CORREGIDOR, s. corrégidor, m.
To CORRELATE, v. n. corres¬
pondre.
CORRELATIVE, s. and adj. cor¬
rélatif, adj. et s. m.
CORRELÀTIVELY, adv. réci¬
proquement.
CORRELATIVENESS, s. corré¬
lation, /., correspondance, /., ré¬
ciprocité de relation,/.
To CORRESPOND, v. n. corres¬
pondre, répondre; s’accorder,
être proportionné, être d’intelli-
Ç6HC6.
CORRESPONDENCE and Cor¬
respondency, s. correspondance,
/., relation, /., communication,
/., intelligence, /., habitude, /.,
commerce, m.
CORRESPONDENT, adj: corres¬
pondant, conforme, convenable.
Correspondent,», correspondant.
C O R R E S P O NDENTLY, adv.
conséquemment,en conséquence;
naturellement.
CORRESPONDING or Corres-
ponsive, adj. sortable, conforme,
convenable.
CORRIDOR, s. {fort.) chemin
couvert. —, {arch.) corridor, m.,
galerie jf
CORRIGIBLE, adj. corrigible,
qui peut être corrigé. —, passi¬
ble de correction, punissable.
*CORRIRA, s. (orn.) coureur, m.
CORROBORANT, s. and adj. cor¬
roborant, e.
To CORROBORATE, v. a. corro¬
borer, conforter; affermir, forti¬
fier, confirmer, appuyer, établir.
CORROBORATION, s. corrobo¬
ration,/., confirmation,/.
CORROBORATIVE, s. and adj.
corroboratif, confortatif, corro¬
borant.
To CORRODE, v. a. corroder,
ronger.
CORRODENT or Corroding,
adj. corrodant, corrosif, qui cor¬
rode, qui ronge.
Corrodent, s. corrosif, m.
CORRODIBLE, adj. qui peut être
rongé, susceptible de corrosion.
CORROSIBILITY and Corrosi-
bleness, la qualité de pouvoir
être rongé.
CORROSION, s. corrosion,/.
CORROSIVE, s. and adj. corrosif;
corrodant, mordieant, rongeur.
—, (fig.) rongeur, chagrinant, in¬
quiétant.
CORROSIVELY, adv. comme un
corrosif.
CORROSIVENESS, s. qualité
corrosive.
CORRUG ANT, adj. qui a le pou¬
voir de rider, de plisser, de iron-
cer.
CORRUGATE, adj. ridé, plissé,
froncé.
To Corrugate, v. a. rider, plisser.
CORRUGATED, adj. ridé, plein
de rides; froncé. — skin, {goose-
flesh) chair de poule.
CORRUGATION, s. corruga¬
tion, /.
*CORRUGATOR, s. {anal.) cor-
rugateur, m.
To CORRUPT, v. a. corrompre,
gâter, altérer. —, corrompre,
suborner, débaucher, séduire. —,
corrompre, infecter.
To Corrupt, v. v. se corrompre,
se pourrir.
CORRUPTER, s. corrupteur, m.,
corruptrice,/., suborneur, m.
CORRUPTIBILITY and Cor-
ruptibleness, s. corruptibilité,/.
CORRUPTIBLE,^'. corruptible.
CORRUPTIBLY, adv. d’une ma¬
nière corruptible.
CORRUPTING, GcZ/.qui corrompt,
corrupteur, trice.
CORRUPTION, ». corruption,/.,
pourriture,/., pus, m., tourbillon
(d’un clou), m., matière,/., boue,
/., infection,/. —, corruption,/.,
dépravation,/., méchanceté,/.
CORRUPTIVE, adj. pestilentiel,
qui corrompt.
CORRUPTLESS, adj. incorrup¬
tible, inaltérable.
CORRUPTLY, adv. d’une ma¬
nière corrompue, par corruption ;
contre la droiture, de mauvaise
foi.
CORRUPTNESS, ». corruption,
pourriture, état corrompu.
CORRUPTRESS, s. corruptrice.
CORSAIR, s. corsaire, m., écu¬
meur de mer, m.
CORSE, s. corps mort, corps, m.,
cadavre, m.
CORSET, s. corset, m.
CORSICA, s. Corse,/.
CORSLET and Corselet, ». cor¬
selet, m., cuirasse,/. Corslet,
sorte de ceinture large,/.
*CORSOIDES, s. {fgured-slone)
corsoïde,/.
CORTEGE, s. cortège, m., suite,
/., file,/.
*CORTEX - WINTERANUS, s.
écorce caryocostine, écorce sans
pareille, écorce de Winter,/.
^CORTICAL, adj. {anat., bot.)
cortical
*CORTICATED, adj. corticate.
*CORTICIFEROUS, adj. cortiei-
fère.
*CORTICI FORM, adj. corlici-
forme.
*CORTUSA, s. {bot.) cortuse, /.,
oreille d’ours,/.
* CORU CANARICA, s. {dwarf
tree of Malabar,) coru, m.
*CORÜNDUM, s. corindon, m.
CORUNNA, s. la Corogne.
CORUSCANT, adj. brillant, re¬
luisant, resplendissant, éclatant.
To CORUSCATE, v. n. luire, bril¬
ler, éclater.
CORUSCATION, s. éclat, m.,
lueur, /., lumière vive; splen¬
deur,/., coruscation,/.
CORVET, s. {mar.) corvette,/.
CORVETTO,s.(man.) courbette,/.
CORVUS, s. {astr.) Corbeau, m.
CORYBANTIC, adj. cory-
bantique.
CORYMB, s. {antiq. and bol.)
corymbe, m.
* C O R Y M BIATED, adj. (bot.)
garni de corymbes.
*CORYMBIFEROUS, adj. {bot.)
corymbifère.
TORYMBOUS, adj. corym-
beux SG.
*CORYMBULOUS, adj. corym-
buleux, se.
CORYPHÆUS, s. coryphée, m.
*CORYZA, s. {med.) coryza, /.,
fluxion,/.
COS, s. cos, /., queux, /., pierre
brûlée, pierre à rasoir, pierre à
l’huile,/.
*Cos-LETTUCE,s.chicon, m„ laitue-
romaine,/.
C O S CIN OMANCY, s. coscino-
mancie,/.
COSECANT, s. cosécante,/.
COSIER, s. tailleur, savetier.
COSINE, s. Igeom.) cosinus, m.
COSMETIC, adj. cosmétique, qui
embellit.
Cosmetic, s. cosmétique, m.
COSMIC AL, adj. {astr.) cosmique.
COSMICALLY, adv. avec le
soleil, cosmiquement.
COSMOGONIST, s. cosmogo-
niste, m.
COSMOGONY, s. cosmogonie, /.
COSMOGRAPHER, s. cosmo¬
graphe, m.
COSMOGRAPHICAL, adj. cos¬
mographique.
COSMO GRAPHICALLY, adv.
d’une manière cosmographique.
COSMOGRAPHY, s. cosmo¬
graphie,/.
COSMOLABE, s. cosmolabe, m.,
pantacosme, m.
COSMOLATORY, s. culte du
monde, de l’univers; cosmolâ-
trie,/.
C O S M O L OGICAL, adj. cosmo¬
logique.
COSMOLOGY, s. cosmologie,/.
COSMO LOG 1ST, s. cosmolo-
giste. m.
COSMOMETRY.s.cosmométrie/.
COSMOPOLITAN or Cosmopo¬
lite, s. cosmopolite, m., citoyen
du monde, m.
C O S S, s. mesure itinéraire de
l’Inde ; coss, m.
COSSACKS, s. pl. Cosaques, m.pl.
COSSAS, s. mousseline unie des
Indes ; cossas, m.
COSSET, s. agneau, m., veau, m.,
etc. élevé sans la mère.
COSSIC, adj. {alg.) cossique.
COST, s prix, frais, m., dépens, m.,
dépense,/.
To Cost, v. a. coûter.
*COSTAL, adj. {anat.) costal.
COSTARD, s. la tête, caboche,/.,
espèce de pomme ronde.
CoSTARD-MONGER, CoSTER-MON-
ger, s. vendeur de pommes,
fruitier, m.
CO-STATE, s. coétat, m.
COSTIVE, adj. constipé, astrin¬
gent. . .
COSTlVENESS,».constipation,/.
COSTLESS, adj. sans frais.
COSTLINESS, s. somptuosité,/.,
grande dépense, grand prix, ri¬
chesse,/., éclat, m.
COSTLY, adj. cher, dispendieux,
coûteux, somptueux, magnifique,
splendide.
*COSTMARY, s. {bol.) tanaisie,/.
COSTUME, s. costume, m.
*COSTUS ARABICUS, s. (bot.)
costus, m. — Indicus or Winter's
bark, costus indien, m., pucho, m.
943
cou
cou
cou
COT or Cott, s. cabane, hutte,
/, étable, /. A sheep-cot, une
bergerie. —, (for a sore finger)
doigtier, m. —, petit bateau. —,
( mar.) hamac à l’anglaise, m.
To Cot, v. n. être un jocrisse, met¬
tre trop le nez dans le ménage.
COTANGENT, s. cotangent e,f.
Cote, s. rebut de laine, m. —,
bercail.
COTEMPORARY,afÿ. contempo¬
rain, e.
Cotemporary, s. contemporain,e.
COTENANT, s. co-tenancier.
COTERIE, s. coterie,/.
COTHURNUS, s. cothurne, m.
COTICE, s. (bl .) cotiee,/.
COTICULA, s. pierre du Levant,
/., pierre à l’huile, /., pierre de
touche,/.
C O TIC U LAR, adj. de pierre à
l’huile.
COTILLION, s. (dance) cotillon,
m., contredanse à huit, /., air de
cotillon, m.
*COTINUS CORIARIA, s. (bot.)
bois de fustet, m.
COTLAND, s. clos, m.
COTQUEAN, s. un homme qui
se mêle des affaires des femmes;
un chauffe-la-couche.
CO-TRUSTEE, s. collège (d’un
curateur), m., co-tuteur, m.
COTSWOLD, s. bergeries en
pleine campagne, en plein air.
COTTAGE, s. chaumière, /., ca¬
bane,/, cahute,/.
COTTAGER or Cotter, s. qui
demeure dans une cabane; vil¬
lageois, e.
COTTON, s. coton, m., toile de
coton,/ — wool , coton en rame
ou en lame. Natolia-cotlon, coton
de terre, m. * Lavender —, san-
toline, santonine, semencine, /.
Silk-cotton tree, cotonnier, m.
To Cotton, v. n. se cotonner. —,
s’accorder, s’accommoder.
Cotton, adj. de coton.
Cotton-gin, s. machine à éplu¬
cher le coton.
*C o t t o n - grass, s. (bot.) ério-
phore, m.
Cotton-mill, s. filature de coton.
*C O T T O N-PLANT and CoTTON-
shrub, s. cotonnier, m.
*C o t t o n - thistle, s. chardon,
échinope, m.
*Cotton-trf.e, s. cotonnier, m.
♦Cotton-weed, s. filage, m., gna-
phale, m.
COTTONED, part. adj. ratiné.
COTTONY, adj. cotonneux, se.
*C O T T U S, s. (fish) chabot, m.,
âne-poisson, m., tête d’âne,/.
*COTULA, s. (bol.) cotula, fi, ca¬
momille,/.
♦COTURNIX, s. turnix ou caille
de Madagascar,/.
♦COTYLË, Cotyla, s. (anat.) co-
tyle, 771.
♦COTYLEDON, s.(bot.) cotylédon,
m. ♦—, cotylédon, m., nombril
de Vénus, m. —, (anat.) cotylé¬
don, m.
♦COTYLEDONES, s. pl. (bot.) co¬
tylédons, m. pl.; (anal.) cotylé-
dones, m. pl.
♦COTYLEDONOUS, adj. cotylé-
doné, e:
COUCH, s. couche,/., couchette,
944
/., lit de repos, m., canapé, m.,
bergère,/., duchesse,/. —, gra¬
bat, m.
To Couch, v. n. se coucher, être
couché.
To Couch, v. a. coucher, étendre
sur quelque chose. To Couch the
lance, mettre la lance en arrêt.
To Couch the cataract, abattre la
cataracte, aiguiller.
Couch-fellow, s. compagnon de
lit, m., coucheur, m.
♦Couch-grass, s. (bol.) chien¬
dent, m.
COUCHANT, adj. couché, cou¬
chant, (bl.)
COUCHER, s. oculiste qui abat la
cataracte, m. ; (in paper-mills)
coucheur, m. ; (jur.) un greffier.
—, registre d’une maison reli¬
gieuse, m.
C O U C H I N G, s. courbette, /.,
humble salutation,/.
♦COU-DOU or Cu-du, s. (sort of
deer) coudous, condous, m.
COUGH, s. toux,/.
To Cough, v. n. tousser.
To Cough up, v. a. rendre en tous¬
sant, expectorer.
COUGHER, s. tousseur, m., tous¬
se use,/
COUGHING, s. A fit of —, un
accès de toux, une quinte de
toux, une quinte.
♦CQUHAGE, s. (plant) couhage,
m., feve puante,/.
COUL, s. une cuve, une cuvette,
un cuveau.
COULTER, s. coutre (de char¬
rue), m.
COUNCIL, s. conseil, m. A com¬
mon-council, conseil de ville; la
commune. A — of physicians,
consultation de médecins. —,
concile, m., assemblée générale
du clergé,/.
Council-board, s. table du con¬
seil,/, le tapis.
COUNCILLOR, s. membre d’un
conseil, conseiller, m.
COUNSEL, conseil, m., avis, m.,
consultation, /., délibération, /.
—, conseil, m., résolution,/., par¬
ti, dessein, m. —, secret, m.
Counsel, for Counsellor, avo¬
cat, m.., avocat consultant, m.,
conseil, m.
To Counsel, v. a. conseiller, don¬
ner conseil. To Counsel against,
prémunir contre, précautionner
contre.
C o u n s e l-keeper, s. confident,
confidente.
Counsel-keeping, adj. caché, se¬
cret, retiré.
COUNSELLOR, s. conseiller, m.,
conseillère,/. —, conseil.
COUNSELLORSHIP, s. charge
de conseiller d’état,/.
To COUNT, v.a. compter,calculer,
supputer, nombrer. —, compter,
réputer, estimer, croire, tenir.
To Count, v. n. compter, faire
fond sur.
Count, s. compte, m., calcul, m.,
nombre, m. —, (jur.) chef d’ac¬
cusation.
Count-wheel, s. (in clock-work)
roue de compte,/.
Count, s. (title) comte.
COUNTABLE, adj. qui peut être
compté.
COUNTED, part. adj. compté, ré¬
puté, estimé, cru.
COUNTENANCE, s. contenance,
/., visage, m., physionomie, /.,
air, m., aspect, m., mine, /. —,
appui, m., soutien, protection,/.
To Countenance, v. a. favoriser,
appuyer, maintenir,soutenir, pro¬
téger. —, être partisan de, ap¬
prouver.
COUNTENANCER, s. protec¬
teur, m., fauteur, m., défenseur,
m., partisan, m.
COUNTENANCING, s. protec¬
tion,/.
COUNTER, s. jeton pour compter,
m. —, calculateur, m. —, (of a
pendulum) compteur, m. —,
comptoir de boutique, m. Coun¬
ter or Compter, comptoir, m.,
prison, /. —, (mar.) la grande
voûte d’un vaisseau. The upper
—, écusson, m. —, (mus.) haute-
rencontre,/.
Counter, adv. contre, en opposi¬
tion.
To Counter-brace, v. a. (mar.)
brasser à contre.
Counter-breastwork, s. (fort.)
fàusse-braie,/.
Counter-caster, s. calculateur,
teneur de livres.
Counter-change, s. échange, m.,
change réciproque, m., contre-
échange, m.
To Counter-change, v. a. tro¬
quer, échanger.
Counter-charge, s. récrimina¬
tion,/.
Counter-charm, s. contre-
charme, m.
Counter-check, s. opposition,/.,
censure,/., réprimande,/.
To Counter-check, v. a. contre¬
carrer.
Counter-checked, part. adj. re¬
pris, censuré, réciproquement.
♦Counter-cleft, s. (chir.) contre-
fente,/
Counter - componed, adj. (bl.)
contre-componé.
Counter-cunning, s. contre-
finesse,/., contre-ruse,/
Counter-deed, s. contre-billet, m.
Counter-disengage, s. (in fen¬
cing) contre-dégagement, m.
To Countf.r-disengage, v. a. (in
fencing) contre-dégager.
Counter-distinction, s. ex. In
counter-distinction to that, par op¬
position à cela.
To Counter-draw, v. a. contre-
tirer, contre-éprouver, calquer,
décalquer
Counter-drawing, s. calque, m.,
trait, m.
To Counter-gage, v. a. (carp.)
contre-jauger.
Counter-guard, s. (fort.) contre-
garde,/.
To Counter-hatch, v. a. (among
engravers) contre-hacher.
Counter-hatching, s. contre-
hachure,/.
♦Counter-indication, s. (med.)
con tre-ind ication, /.
To Counter-influence, v. a.
opposer, balancer.
Counter-lath, s. contre-latte,/
cou
cou
cou
To Counter-lath, v. a. contre-
latter.
Counter-light, s. contre-jour,
m., faux jour.
Counter-mine, s. contre-mine, f.
—, {fig.) expédient, stratagème.
To Counter-mine, v. a. contre-
miner. —, ( fig.) déjouer.
Counter-miner, s. contre-mineur.
Counter-mining, s. contre-rnines,
f. pl., l’action de conlre-miner,/
0oUNTER-MOULDS,S. pl.{017l0ng IcCl-
iher-gilders,) contre-moules, 7n.pl.
Counter-mure, s. contre-mur, m.
To Co un ter-mure, v. a. contre-
murer.
Counter-opening, s. {chir .) con¬
tre-ouverture,y.
Counter-pace, s. mesure opposée.
Counter-pared, ad). ( bl.) contre-
pâlé.
Counter-passant, adj. {bl.) con-
tre-passant.
Counter-flate, s. ( among calico-
printers) contre-planche,y.
Counter-plea, s. (jur.)replique.y.
Counter-point, s. {mus.) contre¬
point, m. —, courtepointe.
Counter-pointed, adj. {bl.) con-
tre-pointé.
Counter- poison, s. contre-poison,
m., antidote, m.
Counter-potent, adj. {bl.) contre-
potence.
Counter-practice, s. ruse, f,
subterfuge, faux-fuyant, m. con¬
tre-finesse^.
Counter-pressure, s. force op¬
posée,/., contre-pression,y.
Counter-project, s. contre-pro¬
jet, m.
CouNTER-PROOF,s.contre-épreuve.
To Counter-pro ve, v. a. contre-
éprouver.
Counter-punch, s. {among letter-
founders) contre-poinçon, m.
Counter-quartered, adj. (bl.)
contre-écartelé.
Counter-rail, s. double balus¬
trade, y.
Counter-rampant, adj. {bl.) con¬
tre-rampant.
Counter-revolution, s. contre-
révolution,y.
Counter-revolutionary, adj.
contre-révolutionnaire.
Counter-revolutionist, s. un
contre-révolutionnaire.
Counter-round, s. {mil.) ronde,
y, contre-ronde,y.
COUNTER-SALIANT, adj. {bl.) COn-
tre-issant, contre-saillant.
Counter-scuffle, s. choc, m.,
lutte,y, mêlée.
To Counter-secure, v. a. garantir
sa caution, se porter garant de.
Counter-security, s. {jur.) as¬
surance, y, ou obligation, f.,
contre-pleige, ?n.
Counter-signal, s. ( mar.) contre¬
signai, m.
Counter-signature, s. contre¬
seing, m.
C O U N T E R - S U M M E R, S. {amojlg
parchment makers) contre-som¬
mier, m. To work upon —, tra¬
vailler en couche. To make a —,
faire une couche de peaux.
Counter-statute, s. ordonnance
contraire.
Counter - swallow’s - tail, s.
{fort.) contre-queue d’aronde.y
Counter-tally, .. contre-taille,y.
Counter-tenor, s. {mus.) conlra-
tenore, contraténor, haute-contre.
Counter-terrace, s. contre-ter¬
rasse, y.
Counter-ticket, s. contre-mar¬
que,/.
Counter-tide, s. marée contraire.
Counter-time, s. défense, opposi¬
tion, contre-temps, m. —, {in
dancing ; man.) contre-temps, m.
COUNTER-TRENCH, S. {fort.) COn-
tre-tranchée,/
Counter-tripping, adj. {bl.) con-
tre-marchant.
Counter-turn, s. la troisième
partie d’une tragédie, calastase,y.
Counter-vair, adj. {bl.) contre-
vairé.
To COUNTERACT, u. u. adr
contre, contrarier, déjouer, dé¬
truire, neutraliser.
COUNTERACTION, s. opposi¬
tion^., antagonisme, m.
COUNTERBALANCE, v. n. con-
tre-balancer, balancer, contre-
peser. —, (fig.) égaler, entrer
en comparaison ; compenser,
équipoller.
Counterbalance^, contre-poids,
m., équivalent, m.
To COUNTERBUFF, v. a. re¬
fouler.
Counterbuff, s. coup de revers;
contre-coup, m.
To COUNTERFEIT, v. a. con¬
trefaire, copier, imiter, feindre,
jouer; controuver, supposer, for¬
ger, dissimuler.
To Counterfeit, v. 71. feindre,
dissimuler.
Counterfeit, adj. contrefait,
imité, forgé, supposé, controuvé,
faux ; feint, hypocrite.
Counterfeit, s. imposteur, m.,
fourbe, m., trompeur, m., impos¬
ture, y., fourberie, f., tromperie,
f., mensonge, m., dissimulation,y.
COUNTERFEITER, s. celui qui
contrefait ou falsifie. A — of
writings, faussaire, m. A — of
coin, faux monnayeur. A — of
books, contrefacteur, m.
COUNTERFEITLY, adv. t d’une
manière feinte, avec déguise¬
ment, faussement.
COUNTERFOIL or Counter-
stock, taille,y, contre-taille,y.
COUNTERFORT, s. {arch.) con¬
tre-fort, m., contre-boutant, m.
COUNTERFUGUE, s. {mus.) con-
trefugue, f., contre-imitation de
chant, y.
To COUNTERMAND, v. a. con-
tremander, donner un contre-
ordre, révoquer. —, défendre,
être l’ennemi de.
Countermand, s. contremande-
ment, m., contre-ordre, m.
To COUNTERMARCH, v. n. re¬
venir sur ses pas; se replier,
faire une contre-marche.
Countermarch, s. contre-marche.
COUNTERMARK, s. contre-
marque^. — , contrôle, m.
To Countermark, v. a. contrer
marquer, contrôler.
COUNTERPANE, s. courte-
119
pointe, y, couverture de lit pi¬
quée,/.
Counterpane-maker, s. courte-
pointier, m.
COUNTERPART, s. double, m.,
copie, y, contre-partie, f., en
musique.
To COUNTERPIERCE, u. a.
contre-percer.
COUNTERPLOT, s. contre-ruse,
y, contre-finesse, y. —, conspira¬
tion supposée.
To Counterplot, v. a. combat¬
tre une ruse par une autre.
COUNTERPOISE, s. contre¬
poids, m., équilibre, m.
To Counterpoise, v. a. contre-
peser, contre-balancer, balancer,
équilibrer.
COUNTERSCARP, s. {fort.) con¬
trescarpe, y. Ditch of the —,
avant-fossé, m.
To Counterscarp, v. a. contre-
scarper.
To COUNTERSEAL, v. a. sceller
également.
COUNTERSENSE, s. contre-
sg ns îti
To COUNTERSIGN, v. a. con¬
tresigner.
Countersign, s. {mil.) mot d’or¬
dre, mot de ralliement, mot, m.
To COUNTERSINK, v. a. {among
artificers,) fraiser.
COUNTERSTROKE, s. coup
rendu, riposte, f.
C O U N TE R SW A Y, s. contre¬
poids, m.
COUNTERTASTE, s. goût op¬
posé, faux goût, engouement, m.
COUNTERVAIL, s. équilibre, m.,
compensation, y.
To Countervail, v. a. égaler,
compenser; valoir autant, con-
tre-peser.
COUNTERVIEW, s. opposition,
y, contraste, m.
To COUNTERVOTE, v. a. voter
contre.
To COUNTERWEIGH, v. a. con-
tre-peser, contre-balancer.
COUNTERWIND, s. vent con-
t raïre
To COUNTERWORK, v. a. con-
tre-miner, contre-carrer, détruire,
déjouer, confondre.
COUNTESS, s. comtesse,/.
Counting-house, s. comptoird’un
négociant, m., bureau de la comp¬
tabilité; la caisse, y. Counting-
board, s. comptoir, in.
COUNTLESS, adj. innombrable.
COUNTOR or Serjeant-coun-
tor, s. un avocat.
COUNTRY, s. contrée,y, pays,
m., région, y, campagne, y, pa¬
trie,/, pays natal.
Country, adj. rustique, campa¬
gnard, champêtre, grossier. A —
dance, contre-danse,y. — ballad-
le vaudeville. — box, pied-à-
terre, 7n., videbouteille, m., bas¬
tide,/. — life, la vie champêtre.
— like, provincial.
COUNTRYMAN, s. compatriote,
m. —, provincial, m. —, paysan,
villageois. —, qui est de tel ou
tel pays.
COUNTY, s. comte, m., ou pro¬
vince, y.
County, adj. de comté.
945
cou
cou
cov
•COUPAYA, s. (tree,) coupaya.m.
COUPED or Coopee, adj. (bla.)
coupé, alésé.
COUPÉE,s. (in dancing,) coupé, m.
COUPLE, s. couple,/., paire,/.
—, (fordogs,) couple,/., laisse,/
To Couple, v. a. coupler, joindre
ensemble.
To Couple, v. a. and n. accoupler
et s’accoupler, s’apparier, marier
et se marier.
COUPLET, s. deux vers rimés.
COUPLINGS, s. pi. les mailles
d’un filet,/, pl.
*COUPY, s. (tree,) coupy, m.
COURAGE, s. courage, m., va¬
leur, /., bravoure, /., fermeté
d’âme,/, intrépidité,/, cœur, m.
COURAGEOUS, adj. courageux,
brave, hardi, entreprenant, vail¬
lant, intrépide.
COURAGEOUSLY, adv. coura¬
geusement, avec courage, hardi¬
ment.
COURANT, s. gazette,/.
Courant, adj. courant.
*COURAP, s. ( med.) courap, m.,
gale des Indes,/
*COURBARIL, Gum Anime, s.
courbaril, m résine animée,/.
COURIER, s. un courrier, un ex¬
près.
‘COUROUCA, s. (tree,) cou-
rouca, m.
COURSE, s. cours, m., course,/.,
carrière,/., erre,/. —.carrière,
hippodrome, m. —, ordre, m.,
cours, m., tour, m., rang, m., suite,
/. By —, tour à tour. —, cours,
m., courant, m., espace, m. —,
coutume, /., train, m., manière
de vivre, /., procédé, m., con¬
duite,/, méthode,/, moyen, m.,
voie,/., mesure,/., air, m., biais,
m., parti, m., erres, f. pl., erre¬
ments, m. pl. —, (mar.) voile,/.,
route, /., cours du vaisseau, m.
Courses, les basses voiles. The
main —, la grande voile. —, ser¬
vice, in. The last —, le fruit, le
dessert. Course of eggs, une
couvée d’œufs. Course of hu¬
mours, fluxion, /. Course of
philosophy, etc., cours de philo¬
sophie, m., etc. Course of stones,
parement de muraille, m., assise
de pierres,/, cours d’assises, m.
Courses of the teazel, (among
woollen - cloth manufacturers,)
cours, traits, tours, voies avec le
chardon. Courses of women, rè¬
gles tf.pl., ou mois des femmes,
m. pl. Of Course, ordinaire, or¬
dinairement, régulièrement, bien
entendu, sans doute.
To Course, v. a. courre, courir,
forcer en chassant. —, courir,
franchir, parcourir.
To Course, v. n. courir; galoper;
se précipiter.
COURSER, s. coursier, m., che¬
val de guerre, m. —, chasseur,
m., un maquignon.
COURSEY, s. (i?i a galley,) cour¬
sier, m., coursie,/.
'COURSING, s. chasse,/., l’action
de courre, de forcer.
COURT, s. cour,/., lieu de la ré¬
sidence d’un prince, le palais ; le
prince et ses courtisans ; les de¬
voirs que l’on rend à un prince
946
ou à une personne de qualité.
To pay one’s — to the king, faire
sa cour au roi. — holy-water, eau
bénite de cour. A tennis-court,
un tripot, un jeu de paume. —,
cour,/. Front-court, cour de de¬
vant. Court of offices, basse-
cour, /. —, cour, /., palais de
justice, m., juridiction, /., les
juges d’une cour; audience, /.,
auditoire, m., bureau, m. Court-
baron, cour foncière. Court-roll,
terrier, m. Court-day, jour de pa¬
lais.
To Court, v. a. courtiser, recher¬
cher en mariage, faire la cour ou
l’amour ; flatter, cajoler, chercher
à plaire; désirer, briguer, solli¬
citer, prier, presser.
Court-bouillon, s. (cui.) court-
bouillon, m.
Court-breeding, s. mœurs de
cour, / pl.
Court-card, s. carte peinte,
figure,/.
Court-chaplain, s. chapelain du
roi, m.
Court-dress, s. habit de cour, m.
Court-dresser, s. flatteur, m.
Court-fashion, s. mode de cour,/.
Court -hand, s. écriture de pa¬
lais,/.
Court-house, s. salle de justice,
/., salle de réunion,/.
Court- martial, s. conseil de
guerre, cour martiale.
Court-roll, s. terrier, m.
COURTED, adj. recherché, à qui
l’on fait la cour.
COURTEOUS, adj. courtois, affa¬
ble, honnête, civil, poli ; obli¬
geant, bienfaisant, galant, clé-
gant, aimable, gracieux, humain.
— reader, ami lecteur, lecteur
bénévole.
COURTEOUSLY, adv. poliment,
honnêtement, civilement, affa¬
blement, officieusement, hu¬
mainement.
COURTER, s. celui qui recherche
en mariage; aspirant, soupirant,
m., prétendant, m., courtisan, m.
COURTESAN or Courtezan, s.
courtisane, f.
COURTES/, s. courtoisie,/., ci¬
vilité,/, affabilité, /., politesse,
/., honnêteté,/, urbanité,/.
Courtesy, s. grâce,/., faveur,/.,
honnêteté,/, révérence de fem¬
me,/.
To Courtesy, v. n. faire la révé¬
rence.
COURTIER, ,. courtisan, m.,
homme de cour ; un homme poli,
honnête, civil, qui a les ma¬
nières de la cour.
COURTING, s. recherche,/.,
l’action de faire la cour.
COURTLING, s. courtisan.
COURTLASS, s. coutelas, m.
COURTLIKE, adj. poli, élégant,
d’homme de cour.
COURTLINESS, s. élégance,/,
grâces,/, pl., le belairdelacour.
COURTLY, adj. élégant, poli,
gracieux. —, de cour.
Courtly, adv. de cour; avec
grâce, poliment, galamment.
COURTSHIP, s. cour, /., en ce
sens. He paid his — to the king,
il fit sa cour au roi. —, re¬
cherche, /., la cour ou l’amour
que l’on lait à une personne que
l’on recherche en mariage.
*COURY, s. coury, m., gros-bec
tacheté de Java, m.
COUSIN, s. cousin, m., cousine,
/. A cousin-german, cousin-ger¬
main, cousine-germaine.
C O U S SIN ET, s. (arch.) coussi¬
net, m.
COUSU, adj. (bla.) cousu, rempli,
*COVALAM, s. (tree,) covalam, m.
COVE, s. crique, /., petite baie.
—, couvert, m., logement, m.
To Cove, v. a. cambrer, arquer,
voûter.
COVENANT, s. contrat, m , con¬
vention, /., pacte, m., traité, m.
—, alliance, ligue,/., cabale,/.,
convenant, m.
To Covenant, v. n. (jur.) conve¬
nir, contracter, stipuler, traiter,
pactiser.
COVENANTEE, s. partie con-
t ractante
COVENANTER, s. covenantaire.
COVE NOUS, adj. (jur.) fraudu¬
leux, collusoire.
To COVER, v. a. couvrir, mettre
à couvert; celer, cacher, voiler,
déguiser, pallier. To — with a
glass-bell, clocher. —, se couvrir.
Be covered, couvrez-vous. —,
(com) couvrir. —, couvrir, s’ac¬
coupler avec.
Cover, s. couvercle, m., couver¬
ture, /., enveloppe, /., abri, m .,
gîte, couvert, m., couvert de
table; (fig.) prétexte, m., voile,
masque, m. Covers of the gold¬
beater’s mould, fourreaux, m. pl.
Leather-covers, (to mount cards)
feuillets, m. pl.
Cover-slut, s. fausse-manche,/.
COVERCLE, s. couvercle, m.
Covered-way, s. (fort.) chemin
couvert, m.
COVERING, s. couverture, /.,
enveloppe,/., couvercle, m., vête¬
ments, m. pl. — of the lure, (in
hawking) tiroir, m.
COVERLET, s. couverture de lit,
/., couvre-pied, m.
COVERT, s. couvert, m., abri, m.,
lieu de refuge, m.., asile, m., re¬
traite,/. —, couvert, m., fort, m.,
gîte, m., tanière,/.
Covert, adj. à couvert, à l’abri;
(fig.) caché, secret. —, en puis¬
sance de mari, mariée.
COVERTLY, adv. en secret, se¬
crètement, en cachette.
COVERTNESS, s. secret, m.,
ombre, f., obscurité,/.
COVERTURE, s. abri, m.., dé¬
fense,/. — ,(jur.) état d’une femme
qui est en puissance de mari, et
sous sa protection.
To COV ET, v. a. convoiter, désirer
avec passion, ambitionner.
To Covet, v. n. aspirer avec une
forte envie.
COVETABLE, adj. convoitable,
désirable, à souhaiter.
COVETISE, s. convoitise, fi,
cupidité,/.
COVETOUS, adj. convoiteux,
avide, passionné, ambitieux, cu¬
pide. —, avare, avaricieux, sor¬
dide, serré, attaché, intéressé,
ladre.
COY
CRA
CRA
COVETOUSLY, adv. avec ava¬
rice, sordidement, avarement.
COVETOUSNESS, s. convoitise,
/., avarice, /., soif de l’or, /.,
amour ou désir excessif des ri¬
chesses, m.
COVEY, s. une couvée, une volée
d’oiseaux. A — of partridges, une
compagnie de perdrix.
COVIN or Covine, s. collusion,
/, fraude, f.
COVING, s. voussure,/.
COW, pi. Kine or Cows, s. vache,
f A — with calf, une vache
pleine. A milch-cow, une vache
à lait; {fg. and f am.) une dupe.
Cow-dung, cow-dirt, bouse, f.
Cow-hair, bourre,/.
To Cow, v. a. intimider, épou¬
vanter, dompter, rendre craintif,
tenir dans une crainte continu¬
elle.
*Cow-hage, s. (bot.) dolie, m.,
dolic, m„ dolique, m.
Cow-herd, s. vacher, m., bouvier.
Cow-house, étable à vaches, /.,
étable,/, vacherie, f.
Cow-keeper, s. nourrisseur, m.
Cow-eeech, s. vétérinaire, m.
To Cow-leech, v. n. exercer l’art
vétérinaire.
Co w-leeching, s. l’art vétérinaire.
Cow-LiCK,s.épi de cheveux, épi,/«.
*Cow-parsnip, s. (bot.) berce, /,
fausse blanc-ursine, f.
*Cow-pox, s. vaccine,/
*Cow-quakes, s. plante graminée,
amourette,/, brize,/.
*Cow’s-lungwort, s. ( bot .) bouil-
lon blanc, m.
*Cow-weed, s.cerfeuil sauvage,m.
*Cow- wheat, s. (bol.) rouge herbe,
f., blé noir, m., blé de vache, m.
COWARD, s. lâche, m., poltron,
m., poltronne,/., peureux, se;
fuyard, m., coïon, m. —, (bl.)
couard, m.
COWARDICE / and Cowardli¬
ness, s. timidité,/., pusillanimité,
f., poltronnerie,/, lâcheté,/.
COWARDLIKE, adj. de lâche,
de poltron ; lâche.
COWARDLINESS, s. lâcheté,/.,
pusillanimité,/.
COWARDLY, adj. timide, pol¬
tron, lâche.
Cowardly, adv. lâchement, en
lâche, en poltron.
To COWER, v. n. se baisser; se
courber en fléchissant les genoux,
s’accroupir,se rapetisser,se blottir.
COWL, s. capuce, m.. capuchon,
m., coule,/ —, seau, m.
COWLED, adj. à capuce, à capu¬
chon. *—, (bot.) en capuchon.
*COWSLIP, s. (bot.) primevère,
primerole,/
*COWRY, s. (shell) cauris ou coris,
m., zimbi, simbo, m.
COXCOMB, s. le sommet de la
tête, un sot; un fat; un calotin;
un faquin.
COXCOMBRY, s. fatuité, /., fa-
quinerie,/.
COXCOMÏCAL, adj. suffisant.
COY, adj. modeste, réservé, re¬
tenu. —, prude, précieuse, sucrée.
To Coy, v. n. se comporter avec
réserve, avec modestie, avec re¬
tenue. To — it, faire la prude, la
précieuse.
COYISH, adj. un peu timide;
peureuse, prude.
COYLY, adv. modestement, avec
réserve, précieusement.
COYNESS, s. modestie, /., rete¬
nue, /., réserve, /., pruderie, /.,
réserve affectée.
*COYOLCOZQUE, s. (bird of
Mexico) coyolcos, m.
COYSTREL,s.(/ww;Æ) crécerelle,/.
COZ, s. (a cant word for Cousin)
cousin, m., cousine,/.
To COZEN, v. a. tromper, duper,
abuser.
COZENAGE or Cozening, s. trom¬
perie,/, effronterie,/, fraude,/.,
fourberie,/., supercherie,/., arti¬
fice, m.
COZENER, s. trompeur,m.,fourbe.
*CRAB, s. crabe, /., cancre, m.
Spider-crab, cancre, m., arai¬
gnée de mer,/. Sea-crab, cancre
commun. —, (in the zodiac) Écre¬
visse,/., Cancer, m. —, pomme
sauvage, /. Crab-tree, pommier
sauvage, m. Crab-stock, sauva¬
geon, m. —, morpion, m. —, une
femme acariâtre. —, (an engine)
chèvre,/., machine, /. cabestan
(à l’ancienne mode), m.
Crab, adj. aigre, de mauvais goût,
dégénéré.
*Crab-grass, s. (plant) digitaire,/.
CRABBED, adj. dur, sévère, cha¬
grin, bourru, refrogné; épineux;
acariâtre
CRABBEDLY, adv. durement,
tristement, sévèrement.
CRABBEDNESS, s. âpreté de
goût, /., air chagrin, m., humeur
bourrue,/. —, dureté,/., rudesse,
/., difficulté, /
*CRABER, s. rat d’eau, m.
CRACK, s. fente, /., crevasse, /.,
fêlure, /, défaut, m., éclat, m.,
crac, m., craquement, m. —,
(in stones) fil, m. —, voix mâle,/.
—, instant, m., moment, m., clin
d’œil, m. —, fou, m., un crâne,
m. —, un vantard, un fanfaron,
craqueur, m.
To Crack, v. a. fendre, briser, fê¬
ler, casser. To — a joke, faire
une plaisanterie. To — a whip,
fibre claquer un fouet. To — a
bottle, vider ou décoiffer une
bouteille.
To Crack, v. n. se fendre, se cre¬
ver, se crevasser, se fêler; s’étoi-
ler; s’entr’ouvrir; craquer; (fig.)
se vanter, se glorifier. —, se ger¬
cer; s’éclater; jeter son sel. —,
dire des gasconnades, gaseonner.
Crack-brained, adj. fou. To be
—, être aliéné d’esprit, avoir la
tête fêlée ou le timbre fêlé.
CRACKED, pari. pas. fendu,
brisé, crevassé; fou, folle. A —
character, mauvaise réputation.
CRACKER, s. un craqueur, une
craqueuse, un vantard ; un pé¬
tard, un marron. A nut-cracker,
un casse-noisette, m. —, biscuit
de mer, m. —, pistolet, m.
CRACKING, s. bruit, m., gascon-
nade,/., tentation,/. —, (mar.)
ébranlement, m.
To CRACKLE, v. n. craqueter;
pétiller; décrepiter (chem.)
CRACKLING, s. craquement, m.,
bruit, m.
CRACKNEL, s. craquelin, m.
CRACKT, part. adj. fendu, fêlé,
craqué, etc. — merchant, un mar¬
chand qui a fait banqueroute.
CRADLE, s. berceau, m. Sweat¬
ing-cradle, archet, m. —, (in en¬
graving, and among printers) ber¬
ceau, m. —, (chir.) éclisse,/. —,
(mar.) berceau, m., lit à essieu.
To Cradle, v. a. mettre dans un
berceau, bercer; (fig.) calmer,
endormir. —, bercer, soigner. —,
faucher et ranger.
To Cradle, v. n. être au berceau,
se loger, se nicher.
Cradle-clothes, s. pl. la garni¬
ture ou le lit d’un berceau.
CRAFT, s. métier, m., art méca¬
nique, m. —, savoir, m., talent,
m. —, finesse, /., ruse, /., four¬
berie, /., art, m., astuce, /. —,
vaisseau marchand, m., barque,
/., bateau, m., allège, /., cha¬
loupe, /., canot, m., yole,/., em¬
barcation, /.
To Craft, v. n. fourber.
CRAFTILY, adv. avec finesse,
artificieusement, par astuce, fine¬
ment, cauteleusement, ou bien
artistement.
CRAFTINESS, s. finesse,/., ruse,
/, stratagème, m.
CRAFTSMAN, s. artisan, m.,
ouvrier, m., homme de métier, m.
CRAFTSMASTER, s. un artiste,
un maître.
CRAFTY, adj. fin, adroit, rusé,
subtil, artificieux, politique, frau¬
duleux.
CRAG, s. roc, m., rocher, escarpé,
m., la cime escarpée d’un rocher.
—, le chignon du cou; le bout
saigneux (t. de boucherie).
CRAGGED and Craggy, adj. ra¬
boteux, escarpé, sourcilleux. —,
(poét.) rocailleux, se.
CRAGGINESS or Craggedness,
s. état de ce qui est raboteux ou
escarpé, m.
*CRAKE-BERRY, s. camarine,/.
To CRAM, v. a. remplir, garnir,
farcir, gorger. To — poultry, en¬
graisser de la volaille. —, enfon¬
cer, fourrer, faire entrer de force.
To Cram, v. n. se gorger de man¬
ger; goinfrer; manger à ventre
déboutonné.
CRAMBO, s. sorte de jeu de rime.
CRAMMING, s. goinfrerie,/.
CRAMP, s. crampe,/. —, cram¬
pon, m., crochet de fer, m., ser¬
gent, m., étreignoir, m. ; (fig.)
gêne, /., contrainte, /., entrave,
/., obstacle, m.
Cramp, adj. biscornu, mal bâti,
mal fait.
To Cramp, v.a. donner la crampe,
des crampes. —, cramponner,
attacher avec un crampon, ac¬
crocher; (fig.) gêner, contraindre.
To Cramp in a piece of iron,
sceller une pièce de fer, la couler
en plomb. To Cramp out, ar¬
racher, tirer de force.
’''Cramp-fish or Numbfish, s. tor¬
pille,/., torpède, /., puraque, m.,
tremble, m., dormilleuse, /., tré*
morise, m.
Cramp-iron, s. crampon, m., petite
patte,/.
947
CRA
CRA
CRE
CRAMPING, s. gêne, /., con¬
trainte,/.
CRAMPONEE, adj. (bla .) cram¬
ponné.
CRAMPOONS, s. des crampons
de fer, m. pl.
CRANBERRY. F. Whortle¬
berry.
•''CRANE, s. (bird) grue, / —,
grue, /., machine à lever des
fardeaux,/., gruau, m., engin, m.
Wheel-crane on a wharf, crone,/.
Crane-neck, arc de carrosse, m.,
cou-de-cygne, m. —, siphon, m.
To Crane uf, v. a. lever, hausser
ou enlever par le moyen d’une
grue.
♦Crane’s - bill, Stork - bill, s.
(bol.) bec de grue, m., géranium,
m., herbe à Robert, f. Bloody
crane' s-bill, sanguinaire, /. —,
(chir.) bec de grue, m.
♦Crane-fly, s. tipule,/., mouche
hydromye,/.
CRANIOGNOMY, s. cranologie,
/., craniologie, f.
CRANIOLOG1CAL, adj. cranio-
logique.
C RANIOLOGIST, s. cranio-
logue, m.
CRANIOLOGY, s. cranologie,/,
craniologie,/
CRANIOMETER, s. cranio-
metre m..
CRANIOMETRICAL,a<ÿ.cranio-
métrique.
C RAN I O M E T R Y, s. cranio-
métrie,/.
CRAN IOSCOPY,s.cranioscopi e,/
♦CRANIUM, s. (anal.) crâne, m.
CRANK, s. (in machines) mani¬
velle, /. ; (a winding passage,)
détour, m.
Crank, s. (lantern-crank,) aiguille
de fanal, /. Bell-crank, crochet
de fer, m.
Crank, adj. dispos, vigoureux,
gui se porte bien ; vif, gaillard,
eveillé. —, (mar.) faible.
To CRANKLE, v. n. serpenter,
aller en tournant et par replis.
To Crankle, v. a. couper en
zig-zag.
CRANKLES, s. pl. replis, m., de-
tours, m., zig-zags, m.
CRAN KNESS,s.santé,/.,vigueur,
/., vivacité,/. —,(mar.)instabilité
d’un vaisseau, faiblesse de côté.
CRANNIED.arf;. fendu, crevassé.
CRANNY, s. lente, /., crevasse,
/. —, (in glass-houses) sorte de
moule,/
C R A N T S, s. guirlandes, f. pl.,
couronnes d’immortelles,/, pl.
CRAPE, s. crêpe, m. Plain crapes,
. crêpes lisses. Double crapes,
crêpes crêpés. Glossing of —,
crêpage, m.
To Crape, v. a. crêper. To — the
hair, crêper les cheveux.
GRAPNEL, s. croc, m., crochet,
m., drague,/.
CRAPULENCE, s. crapule, /.,
ivrognerie,/.
CRAPULOUS, adj. crapuleux,
ivrogne.
CRASH, s. fracas, craquement, m.
To Crash, v. a. froisser, briser,
fracasser.
To Crash, v.n. craquer, craqueter,
s’écrouler avec fracas.
948
CRASHING, s. froissement, m.,
fracas, m., craquement, m.
*CRAS1S, s. (med.) tempérament,
m., constitution,/ —, erase,/.,
ou synerèse,/, (gram.)
♦CRASPEDON, s. (med.) craspe-
don, m„ descente de la luette.
CRASSAMENT, s. partie rouge
du sang,/., crassamentum, m.
CRASSITUDE, s. épaisseur, m.,
grossièreté,/., grosseur,/.
CR ASTI NATION, s. délai, m.
CRATCH, s. râtelier, crèche, m.
CRATCHES, .s. (vet.) crevasse,/.,
ulcère,/
CRATE, s. manne,/.
CRATER,s.(n Roman cup) cratère,
m., tasse, /. —, (ast.) coupe,
Cratère, m. —, (of a volcano),
prntprp td
To CRÂTICULATE, v. a. cra-
tiouler ou graticuler.
CRATICULATION, s. (in paint¬
ing) craticulation,/.
To CRAUNCH, v. n. croquer,
casser avec les dents.
♦GRAVANT, s. (orn.) cravan, m.,
oie nonnette,/.
CRAVAT, s. cravate,/.
To CRAVE, v. a. demander avec
instance, implorer, désirer vive¬
ment. —, demander, réclamer
le payement d’une dette.
To Crave for, v. n. demander,
solliciter.
CRAVEN, s. un coq vaincu et
découragé ; (fig.) un poltron, un
lâche.
To Craven, v. a. intimider, para¬
lyser.
GRAVER, s. demandeur, sol¬
liciteur.
CRAVING, s. l’action d’implorer,
de demander avec instance, de
désirer ardemment.
Craving, adj. insatiable, affamé.
CRAVINGNESS, s. humeur in¬
satiable,/.
CRAW, s. premier estomac des
oiseaux, m., jabot, m.
♦Craw-fish or Crayfish, s. écre¬
visse,/
To CRAWL, v. n. ramper, se
traîner,se glisser; (fig.) s’insinuer,
s’introduire d’une manière basse
et rampante. To Crawl forth,
se produire ou avancer en ram¬
pant,d’un air humilié. To Crawl
up, grimper. To Crawl with,
fourmiller.
Crawl, s. bouchot, m., parc, m.,
pêcherie,/., bordigue,/.
CRAWLER, s. reptile, m., créa¬
ture rampante,/.
*CRAX, s. (bird) hocos, ocos ou
occo, m.
Crap-fish. V. Craw-fish.
CRAYER, s. sorte de petit vais¬
seau, crater, m.
CRAYON, s. crayon, m., pastel,
m. Red — or chalk, terre rubri¬
que,/, sanguine,/.
To Crayon, v. a. crayonner. —,
esquisser, ébaucher, dégrossir.
Crayon- painting, s. dessin au
crayon, m.
To CRAZE, v. a. briser, fracasser,
froisser, rompre ; affaiblir; (fig.)
rendre fou, affaiblir l’esprit. To
— tin, broyer l’étain.
Craze-mill or Crazing-mill, s.
sorte de moulin à broyer l’étain.
CRAZED, part.adj. brisé, fracassé,
froissé, rompu ; affaibli ; (fig.) qui
a l’esprit faible, qui a le cerveau
mal timbré.
CRAZEDNESS, s. décrépitude,/.,
caducité, /., faiblesse d’esprit,/.
CRAZILY, adv. une manière
faible, caduque; faiblement, fol¬
lement.
C R A Z I N E S S, s. faiblesse,/.,
mauvaise santé, peu de santé,/.,
caducité,/., débilité,/., infirmité,
/., faiblesse d’esprit,/.
CR AZ Y, adj. cassé, caduc, dé¬
crépit; faible, infirme, maladif,
valétudinaire;qui a l’espritfaible.
To CREAK, v. a. crier, craquer.
That door creaks, cette porte crie.
My shoes —, mes souliers crient.
CREAKING, s. craquement, m.
The — of shoes, etc., le bruit des
souliers, d’une porte.
Creaking, adj. qui crie.
CREAM, s. crème, / ; (fig.) ce
qu’il y a de meilleur dans une
chose quelconque de bon. Whipt
—, crème fouettée. The — of a.
jest, la fin, l’esprit d’une raillerie,
le sel d’une épigramme. Cream
of tartar, crème de tarfare,/.
To Cbkam, v. n. crèmer, se former
en crème, mousser.
To Cream, v. a. écrémer; tirer la
crème; (fig.) prendre la fleur,
tirer, extraire ce qu’une chose a
de meilleur.
Cream-bowl, s. pot à crème.
Cream-faced, adj. pâle, à visage
pâle.
CREAMY, adj. plein de crème,
qui tient de la nature de la crème,
crémeux, se.
CREANCE, s. (in hawking)
créance, /. —, confiance, /.,
créance./.
CREASE, s. un pli; faux-pli, m.,
ancrure,/.
To Crease, v. a. faire un pli; un
faux-pli; froisser, chiffonner.
CREAT, .■?. (tnan.) sous-écuyer;
créât, m.
To CREATE, v. a. créer, faire
exister. —, créer, faire, établir,
choisir, élire; causer, donner,
faire naître, occasionner.
CREATION, s. création,/. —, les
êtres créés, l’univers, le monde.
—, création, /., nomination, /.,
élection,/., établissement, m.
CREATIVE,cn/’.q ni crée,créateur.
CREATOR, s. le Créateur.
CREATURE, s. créature,/., être
créé, animé ou inanimé. —, idée,
/., chimère, /. —, créature, /.,
protégé, m.
CREDENCE, s. foi,/., créance,/.
CREDENDA, s. pl. articles de foi.
CREDENTIALS, s. pl. lettres de
créance,/., commission d’un am
bassadeur, f. etc.
CREDIBILITY, s. crédibilité,/.
probabilité, /.. vraisemblance,/
CREDIBLE, adj. croyable, digne
de foi, croyable, probable, vrai¬
semblable.
CREDIBLY, adv. d’une manière
croyable, avec vraisemblance,
probablement.
CREDIT, s. foi. /. croyance, /.,
CRE
CRI
CRI
#
témoignage, m., créance, /. —,
crédit, m., autorité, /., pouvoir,
m., appui, m. —, gloire,/., hon¬
neur,/., réputation,/ —, crédit,
m., confiance,/.
To Credit, v. a. croire; accré¬
diter, faire honneur. —, faire
crédit, donner, vendre à crédit.
CREDITABLE, adj. honorable,
estimable, honnête.
CREDITABLENESS, s. crédit,
m., réputation,/.
CREDITABLY, adv. avec hon¬
neur, honnêtement.
C R E D I T O R, s. créancier, m.,
prêteur, m.
CREDITRIX, s. créancière.
CREDULITY, s. crédulité, faci¬
lité de croire,/.
CREDULOUS, adj. crédule, qui
croit aisément ou légèrement.
CREDULOUSLY, adv. crédule,
ment.
CREED, s. symbole, m., confes¬
sion de foi, /., profession de foi.
The — of the Apostles, le sym¬
bole des Apôtres, le crédo. The
Christian —, la croyance des
Chrétiens.
CREEK, s. une petite baie; anse,
/., une crique, ou bien seulement
un quai. —, petite rivière.
CRE EK Y, adj.h. crique, sinueux.se.
To CREEP, v. 7i. ramper, se traî¬
ner. To Creep in or into, se
couler, se glisser; (/g.) s’insi¬
nuer, s’introduire. To Creep in,
r.a.resserrer, diminuer. To Creep
out, sortir subtilement, avec
adresse; se sauver à petit bruit.
To Creep out, s’approcher in¬
sensiblement, à pas lents. To
Creep up, grimper en se glissant.
To Creep, ramper,complaire bas¬
sement, faire le chien couchant.
*CREEPER, s. une plante ram¬
pante ; un chenet. —, (orn.)
grimpereau, m. —, patin de
femme; ( mar.) croc à quatre
branches, m., grapin, m.
Creep-hole, s. un trou par où un
animal peut se sauver ; (fg.) une
échappatoire, une porte de der¬
rière, une excuse.
CREEPING, s. l’action de ram¬
per ; (fg.) bassesse,/, lâche com¬
plaisance,/.
Creeping, adj. qui rampe, ram¬
pant. A — thing, un reptile. —
thyme , du serpolet.
CREEPINGLY, adv. en rampant,
bassement, à belles baisemains.
CREESE, s. cric, m., poignard
malais.
♦CREMASTERS, s.pl. {anal) cré-
masters, m. pl.
CREMATION, s. crémation.
♦C R E N A T E D, adj. entaillé,
échancré ; (bot.) crénelé, ée.
♦CRENATURE, s. crénelure,/.
CREN ELLE D, adj. (bl.) crénelé.
♦CRENULATE, adj. crénulé, ee.
CREOLE or Creolian, s. créole,
m. and f.
♦CREPÀNCE, s. (vet.) entretail-
lure,/.
To CREPITATE, v. n. pétiller,
craqueter.
CREPITATION, s. pétillement,
m., craquement, m., crépitation,/.
CREPUSCULE, s. crépuscule, m.
CREPUSCULOUS, adj. crépus¬
culaire, crépusculin, e.
Crescent, s. croissant, m.; (fg.)
les Turcs. — of a violin, crois¬
sant, m.
♦CRESS, s. cresson, m. Indian
—, capucine, f. Garden-cress,
cresson alénois. Water or well
cresses, cresson de ruisseau, cres¬
son de fontaine. Meadow cresses,
cresson des prés. Cress-bed, cres¬
sonnière.
CRESSET, s. fanal, m., phare,
m., falot, m., trépied, m., lampe,
/, torche,/, flambeau.
CREST, s. crête de coq,/., huppe
(d’un oiseau),/.; (fg.) courage,
m., vivacité, /., fierté, /., crête.
—, (bl.) crête, /., cimier, m.,
timbre, m. —, ( among carvers)
couronnement, m.
Crest-fallen, adj. découragé,
abattu, qui a l’oreille basse.
CRESTED, adj. qui porte une
crête, une huppe ou un cimier ;
crêté.
C RESTLESS, adj. qui n’a point
d’armoiries; d’une naissance ob¬
scure, sans nom.
♦CRETACEOUS, adj. crétacé, ée.
CRETIC, s. (in poetry) crétique,
m., amphimacre, m.
♦CRETIN, s. crétin, m.
♦CRETINISM, s. crétinisme, m.
CREVICE, s. fente,/., crevasse,/.
To Crevice, v. a. crevasser, fêler.
CREW, s. bande,/., troupe,/, co¬
horte, /., tas, m., clique, f. —,
l’équipage d’un vaisseau, m. —
of a row-galley, chiourme,/. —
of a cod-fsher, caplanier, m.
CREWEL, s. laine filée qui est
retorse et mise en peloton ; pelote
de laine,/.
CRIB, s. crèche,/., mangeoire,/,
ou bien étable, /., chaumière, /,
cabane, /. —, berceau, m., lit
d’enfant. —, baraque,/
CRIBBAGE, s. sorte de jeu.
CRIBBLE, s. van, m., crible, m.
—, grosse farine.
To Cribble, v. a. cribler.
♦CRIBRATION, s. ( chem .) cribra-
tion,/
♦CRIBRIFORM, adj. cribriforme.
♦CRICHTONITE, s. (min.) crich-
tonite,/
CRICK, s. cric-crac, le bruit d’une
porte qui tourne sur ses gonds;
le bruit d’une chose qu’on dé¬
chire. Crick in the neck, dou¬
leur, /., ou mal de cou, m. torti¬
colis, m. V. Creak.
♦C RICK ET, s. ( ent .) cri-cri, m.,
criquet, m., grillon, m., papin, m.
Cricket, s. jeu de la crosse. —,
tabouret, m.
♦CRICOIDES,s.(anat.) cricoïde,7?i.
CRIED, part adj, crié. — down,
décrié. — unto, invoqué, ré¬
clamé. — up, exalté, prôné,vanté.
C R I E R, s. huissier, m., crieur
public.
CRIM. CON., adultère.
CRIME, s. crime, m., méchante
action,/., péché, m.
[Crime, crime ; sin, péché; vice,
vice (synon.)]
CRlMELESS, adj. innocent.
CRIMINAL, adj. criminel, con¬
traire â la loi. — conversation,
adultère. V. Crim. Con.
Criminal, s. un criminel.
CRIMINALITY, s. criminalité,/.
CRIMINALLY, adv. criminelle¬
ment, méchamment.
CRIMINALNESS, s méchanceté,
/., qualité criminelle, /., perver¬
sité,/.
To CRIMIN ATE, v. a. incriminer.
CRIMINATION, s. accusation,/.
CRIMP, adj. fragile, cassant. —,
contradictoire.
Crimp, s. facteur pour les mar¬
chands de charbon, /. —, raco¬
leur, m.
To Crimp, v. a. saisir, pincer. —,
crépir, friser.
To CRIMPLE, v. a. rétrécir, plis¬
ser, froncer, rider.
CRIMPL1NG, adj. ex. To go —,
marcher mal à son aise; se traîner.
CRIMPS, s. ex. To be in the —,
être bien paré, bien mis, bien
ajusté ; être brave.
C R I M P T, adj. ex. — ribbons,
nonpareille frisée.
CRIMSON, cramoisi, m.
Crimson, adj. cramoisi, rouge,
rougeâtre.
To Crimson, v. a. teindre en cra¬
moisi.
To Crimson, v. n. rougir, devenir
rouge.
CRINGE, s. révérence,/., soumis¬
sion servile, bassesse,/.
To Cringe, v. a. contracter, fron¬
cer, rider.
To Cringe, u. 71. faire de profondes
révérences; bonneter; ramper
bassement, faire le chien cou¬
chant.
CRINGER, s.pied plat,plat gueux.
CRINGING, s. bonnetade,/.,
bassesse, /., courbette, soumis¬
sion servile.
Cringing, adj. bas, servile.
CRINGLE, s. (mar.) patte de ra¬
lingue, ancette, /., patte de bou¬
line, f. Iron cringles or hanks,
anneaux de voiles d’étai.
♦CRINIGEROUS, adj. couvert de
poil.
CRINITE, adj. chevelu, e.
To CRINKLE, v. n. serpenter,
aller en tournant, faire des zig¬
zags; chiffonner.
To Crinkle, v. a. rider, froncer.
Crinkle, s. tour, m., détour, m.,
sinuosité,/., zig-zag, m., pli, m.
♦CRINONES, s. (med.) crinons,
m. pl., vers de la peau, cutam-
bules, m. pl.
♦CRIOCERIS, s. ( insect ) criocère,
m., porte croix, m.
CRIPLÏNGS, s. (arch.) des solives,
/., des pieux, m. pl.
CRIPPLE, s. and adj. impotent,
perclus de ses membres, estropié,
boiteux.
To Cripple, v. a. estropier, mettre
hors de combat. A crippled ship,
vaisseau délabré, désemparé.
CRIPPLENESS,s.claudication,/.
CRISIS, s. crise,/.
CRISP, adj. frisé, crépu. — al¬
monds, des pralines. —, qui ser¬
pente. —, fragile, friable, cas¬
sant, croquant.
To Crisp, v. a. friser. Crisped
949
CRO
CRO
CRO
brooks, ruisseaux sinueux, qui
serpentent.
To Crisp, v. n. se friser, se crêper.
CRISPATION, s. crispation, /.
*CRISPATURE, s. (bot.) état
d’être frisé ; d’être crispatif, d’être
crépu.
CRISPED, part. adj. frisé; ( fig.)
qui serpente
CRISPING and Crispation, s.
frisure,/., crispation,/
Crisping-iron and Crisping-pin,
s. fer à friser, to., fer à toupet, m.
CRISPNESS, s. frisure, /. —,
friabilité, /.
CRISPY, adj. frise, crêpé, crépu.
—, cassant, croquant.
CRISS-CROSS-ROW or Christ-
cross-row, s. la croix de par
Dieu; abécé, to., alphabet, m.
*CRISTA GALLI, s. (bot.) crête
de coq, /., pédiculaire des prés,
/. —, (shell) crête de coq,/.
*Crista pavonis, s. (bot.) heur de
paon,/, poincillade,/
*CRISTATE and Cristated, adj.
(bot.) cristé, ée.
CRITERION, s. marq ue pour
juger d’une chose, /., règle de
jugement, /., moyen de juge¬
ment, to.
*CRITHMUM,s.(ûof.) passe-pierre
ou perce-pierre,/, bacile ou bas-
sile, to., criste ou crête marine,/.,
fenouil marin,m., herbe de Saint-
Pierre,/.
CRITHOMANCY, s. critho-
mancie, /.
CRITIC, s. critique, to.
To Critic, v. n. critiquer.
CRITIC AL, adj. critique. —,
exact, délicat, d’un jugement
sain. —, critique, de crise.
CRITICALLY, adv. en critique,
avec exactitude.
CRITICALNESS, s. exactitude,
/., délicatesse de jugement,/.
To CRITICISE, v. a. and n. cri¬
tiquer, censurer, trouver à redire,
satiriser, commenter.
CRITICISM, s. critique, /., cen¬
sure, /., Part de la critique, to.,
jugement, critique, to.
CRITIQUE, s. critique,/.
CROAK or Croaking, s. coasse¬
ment des grenouilles, to., croasse¬
ment des corbeaux, to., le bruit
ou murmure des boyaux.
To Croak, v. n. (as a frog) coasser ;
(as a raven) croasser. —, parler
d’une voix enrouée.
CROAKER, s. celui, celle qui
croasse, qui grogne, qui se plaint;
faiseur de jérémiades.
CROATS, s. pl. Croates, to. pl.
*CROC ALITE, s.(min.)croca\ite,f.
*CROCEOUS, adj. de safran, qui
ressemble au safran.
CROCILATION, s. croassement.
CROCK, s. cruche, /., ou pot de
terre, to., terrine,/.
Crock, s. (soot) suie,/.
To Crock, v. a. and n. noircir
avec de la suie; se noircir.
CROCKERY, s. poterie, /.,
faïence,/.
^CROCODILE, s. crocodile, to.
—, (rhet.) crocodiline,/., question
cératine.
^Crocodile, adj. de crocodile.
950
*C ROC O DI LINE, adj. croco-
diléen, ne.
*CROCODILION, s. (bot.) croco-
dilium, to., chardon échinope, to.
»CROCOMAGMA,s. (pharm.)
crocomagma, m., onguent ou
baume de safran, to.
CROCOTA, s. (antiq., dress) cro-
cota, m., ou crocoton, m.
*Crocota, s. (liyœna) crocotte, /.
*CROCUS, s. (saffron-jlower) cro¬
cus, to.; (chem.) crocus d’anti¬
moine, to. — Martis, safran de
Mars, to.
CROFT, s. petit clos, pièce de
terre près d’une maison,/.
CROISADE and Croisado, s.
croisade, /., guerre sainte ; (a
Genoese coin) croisât, ni.
CROISES, s. pl. croisés, to., ceux
qui prirent la croix pour aller
combattre les infidèles; pèlerins
qui portent une croix, to.
*CROKER, s. oiseau aquatique,
croker, m.
CROMLECH, s. pierre levée, /.,
dolmen, m., cromlech, to.
CRONE, s. une vieille brebis;
(fig.) une vieille femme.
CRONY, s. compagnon, to., ami
intime, to., compère, to.
To CROO or Crookle, v. n. (as
pigeons do), To Coo, roucouler.
CROOK, s. croc, to., crochet, to.,
houlette,/. A — in a road, angle,
coude, détour qui fait un chemin.
—, ruse, /., manigance, /. By
hook or by —, à tort et à travers,
à bis et à blanc, ab hoc et ab hac,
sans raison. —, potence,/.
To Crook, v.a. courber, recourber,
cambrer, plier, voûter; détourner.
To Crook, v. n. se courber, faire
angle, faire coude.
Crook-back, s. un homme voûté,
un bossu.
Crook-backed, adj. bossu, voûté.
Crook-kneed, adj. cagneux, se.
CROOKED) part. adj. courbé, re¬
courbé, courbe, plié, tortu, tor¬
tueux, voûté, bossu, crochu;
anché, (bla.) ; pervers, méchant,
de travers, (fig.) — legs, des
jambes tortues ou arquées. — tim¬
ber, (in ship-building) bossage, m.
CROOKEDLY, adv. de travers,
de guingois.
CROOKEDNESS, s. courbure,/.,
bosse, /., tortuosité, /., sinuosité,
/., anfractuosité,/., guingois, m.
CROP, s. jabot (premier estomac
des oiseaux), m. —, récolte, mois¬
son. —,cheval écourté ; la verge
d’un fouet de cocher. —, cheveux
taillés de près.
To Crop, v. a. écourter, tondre,
rogner, ou bien moissonner, cueil¬
lir, faucher.
Crop-ear, s. cheval bretaudé. A
—, un tondu, une tête ronde.
Crop-sickness, s. indigestion.
*CROPPER or Dutch Cropper,
s. pigeon à grosse gorge, m.
CROSETTES, s. pl. (arch.) cas¬
settes, f., oreillons, m.
C ROSIE R, s. crosse, /. —, (asl.)
croisette,/., croisade,/
C ROSIERE D, adj. crosse.
CROSLET, s. petite croix,/, croi¬
sette, (bla.)
CROSS, s. croix,/. —, (of an an¬
chor) croisée,/. —, (of a rolling
press) croisée, /., moulinet, m.
—, croix,/, espèce de gibet. —,
croix,/., souffrance,/., affliction,
/., tourment, m., chagrin, m.,
malheur, to., désastre, to., traverse
/. —, (sort of money) croix.
Cross, adj. qui est en travers, ou de
travers, oblique ; (fig.) méchant,
dur, choquant; contraire, mal¬
heureux ; contrariant, fâcheux,
revêche. A — accident, contre¬
temps. — purposes, brouilleries,
f. pl., démélés, to. pl.
[Cross, fâcheux, incommode; un¬
lucky, malheureux; vexatious,
chagrinant; perverse, pervers,
cruel (synon.)]
Cross, adv. de travers, en travers,
à rebours.
Cross, prép. à travers, au travers.
To Cross, v. a. croiser, mettre en
forme de croix; traverser, passer
au travers; (fig.) contrarier, être
contraire,contrecarrer,empêcher;
fâcher, tourmenter, chagriner,
choquer. —,croiser, mieux barrer,
biffer. —,faire le signe de la croix.
To — the breed, croiser la race.
[To cross, croiser; to thwart,
traverser; to obstruct, obstruer;
boucher, mettre obstacle ; to embar¬
rass, embarrasser : to hinder, em¬
pêcher (synon.)]
To Cross, v. n. se croiser. —,
traverser, passer. —, être con¬
traire, contrarier.
Cross-aisle, s. (arch.) croisée
d’église.
Cross-armed, adj. qui a les bras
croisés. —, (bot.) brachié, e,
décussé, e.
Cross-arrow, s. flèche d’arba¬
lète,/.
Cross bars, s. pl. croisées, /. pl.
The — of a window frame, croi¬
sillons de châsses, les petits bois.
The cross-bar at the bottom of a
cask, traversin, to.
Cross-bar-shot, s. boulet ramé,
to., ange, to.
Cross-bearer, s. porte-croix, to.
^Cross-bill, s. (orn.) bec-croisé, to.
Cross-bite, s. tromperie, /., four¬
berie,/, duperie, /., traverse,/.,
revers, to., contre-temps, to.
To Cross-bite, v.a.tromper, duper.
Cross-bow, s. arbalète,/.
Cross-bowman, s. arbalétrier, to.
Cross-bun, s. gâteau du vendredi-
saint.
C r o s s - c a P E R, s. (in dancing)
entrechat, to.
To Cross-examine, v. a. examiner
par des questions captieuses.
Cross-fortune, s. revers de for-
tune.TO., traverse,/., malheur, to.,
accident, m., adversité, f.
Cross-grained, adj. qui a des
fibres irrégulières; (fig.) revêche,
intraitable, acariâtre; biscornu,
cacochyme.
Cross-jack, s. (mar.) voile carrée,
ou voile de fortune.
Cross-legged, adj. qui a les
jambes croisées.
Cross - matches or Cross - mar¬
riages, s. pl. mariages entrelacés,
mariages doubles.
Cross-piece, s. (mar.) râteau, m.,
ou râtelier à chevillots, to.
CRO
CRO
CRU
Cross-purpose, s. jeu d’énigmes,
m. —, contradiction,/.
To Cross-question, v. a. To ques¬
tion, and —, pousser, presser de
questions.
Cross-road, s. chemin de traverse.
Cross-row, s. abécé, m., alphabet,
m., croix de par Dieu,/.
Cross-staff, s. croix géométrique,
/., alidade, /'., arbalestrille,/., ar¬
balète,/., flèche,/
*Cross-stone, s. pierre de croix,/.
Cross-trammelled, adj. (man.,
white all four,) balzan.
Cross-trees, s. pi. (mar.) barres
traversières des hunes,/. pl.
Cross-wa y, s. chemin de traverse.
Cross-wind, s. vent largue, m,
vent de travers, m.
Cross-wise, adv. en travers, en
croix.
*Cross-wort, s. (bot.) croisette,/.
CROSSELET, s. (bl.) croisette,/.
CROSSING, s. (arch.) enfourche-
ment, m. ; (in stuffs) croisure, /.
—, traverse,/., contre-temps, m.
CROSSLY, adv. and prép. de tra¬
vers, de guingois; mal, à contre¬
temps, mal à propos, malheu¬
reusement, d’une manière con¬
traire à. —, avec humeur, avec
tti pr*honppfp
CROSSNESS, s. méchanceté, /.,
malice, /., humeur revêche, /.,
esprit de contradiction, m.
*C ROTA L A RI A, s. (bot.) croto-
laire, m.
CROTA LO, s. (musical instru¬
ment,) crotale, m., cymbale,/.
CROTALUM, s. (antiq.) crotale,
m., castagnette,/.
*CROTAPHITES, s. (anat.) mus¬
cle crotaphyte, m.
CROTCH, s. hameçon, m., croc,
m., fourche,/.
CROTCHED.acU. à crochet, four¬
chu, e.
CROTCHES, s. pl. (mar.) crou-
chauts, m. pl., fourcats, m. pl. —,
cornes, /. pl., chandeliers, m. pl.
—, crochets d’armes, m.
CROTCHET, s. (mus.) noire, /.
Crotchets, (in printing) cro¬
chets, m. — of jewels, bouquet
de pierreries, m. —, fantaisie,/.,
caprice, m., lubie, f.
CHOTELS, s. (of a hare, etc.) re¬
paire, m.
To CROUCH, v. n. coucher, se
tapir, ramper; s’abaisser, faire le
chien couchant.
CROUCHING, s. bassesse,/., sou¬
mission,/.
CROUCHED, Cruched, ou
Crutched Friars, s. pl. frères
dê*ia croix.
CROUCHINGLY, adv. servile¬
ment.
CROUCHMASS or Crouchmass-
day, s. jour de la Sainte-Croix.
CROUP, s. croupe,/, croupion, m.
*Croup, s. (med.) croup, m.
CROUPADE.s. (77iaa.)croupade,/.
CRO U P E E R,s.croupier (au jeu), m.
CROUT. s. chou-croûte,/.
C ROUTING, s. (among bricklayers)
coulis, m ; (coating of an arch)
chape,/.
*CROYV, s. corneille,/. Red crow,
choucas rouge, m., corbeau rouge,
m. —, faire querelle à quelqu’un,
avoir un démêlé avec quelqu’un.
We have a — to pluck together,
nous avons maille à partir en¬
semble. —, pince,/., levier, m.,
barre, /. —, (to draw teeth with)
davier, m. — of the cock, le chant
du coq.
To Crow, v. n. coqueliner, coque-
riquer, chanter (comme fait le
coq). —, (fg.) se vanter, se glo¬
rifier, triompher, chanter victoire.
To Crow over one, affecter de
la supériorité sur quelqu’un, le
braver.
Crow-bar. F. Crow.
Crow-berry. V. Crake-berry.
*Crow’s-bill, s. (chir.) bec-de-
corbeau, m.
Crow’s-feet, s. (wrinkles) pattes-
d’oie,/. pl., éperons, m. pl.
Crow-net, s. filet d’oiseleur, m.
*Crow-silk, s, (plant) confer ve,/.
*Crow-toes, s. (AyarantA) jacinthe.
CROWD, s. foule, /., presse, /.,
multitude de monde, /., batelée,
/., cohue, /., le peuple, le vul¬
gaire. — of insects, fourmilière,/.
Crowd or Crouth, s. espèce de
violon.
To Crowd, v. a. presser, fouler,
serrer, encombrer, entasser ; rem¬
plir d’une multitude confuse. The
play-house was crowded, la salle
était comble. —, cerner, presser,
importuner. To Crowd all sail,
forcer de voiles. To Crowd in or
into, enfoncer, faire entrer; ras¬
sembler, entasser.
To Crowd, v. n. abonder, se ras¬
sembler en foule.
To Crowd, v. n. jouer du violon;
jouer.
CROWDER, s. joueur de violon,
m., ménétrier, m.
*CROWFOOT, s. (bot.) renoncule,
/. ; bassinet, m. —, chausse-trape,
/ —, (mar.) araignée, /., trélin-
gage, m. — or spur of a beam,
barrotin d’écoutille, m.
CROWING of a cock, s. coquerico.
CROWN, s. couronne,/., diadème,
m. —, (fg.) empire, m., état, m.,
puissance,/., royauté,/. —, cou¬
ronne,/., guirlande,/ — of the
head, of a mountain, le sommet
de la tête, le sommet, la croupe
d’une montagne. —, (of a bell,)
cerveau, m. —, (mar.) le collet
d’une ancre. Crown-knot, nœud
des bosses à boutons, m. Shaven
—, of a priest, la couronne ou la
tonsure d’un prêtre. — of a hat,
la forme ou la carre d’un chapeau.
— (of an old hat for cobblers,)
calebotin, m. The — of a wig, la
plaque d’une perruque. —, (coin)
écu de cinq schellings, m., écu
blanc, écu de six francs, gros écu.
— of a stag's head, couronnure
de tête de cerf,/.
To Crown, v. a. couronner, met¬
tre une couronne sur la tête ;
(fig.) récompenser, finir glorieuse¬
ment; mettre la dernière main.
To — a man, damer un pion (au
jeu de dames).
Crown-glass, s. verre blanc, m.,
crovvn-glas, m.
*Crown-imperial, s. (plant) cou¬
ronne impériale. — shell, cou¬
ronne impériale,/.
Crown-lace, s. tavelle,/.
Crown-lands, s. pl. domaine da
la couronne,/.
Crown-office, s. chambre du
coroner.
Crown-post, s. poinçon d’un com¬
ble, m.
Crown-scab, s. (vet.) teignes, m.pl.
*Crown - vogel, s. crown-vogel,
m., faisan couronné des Indes, m.
Crown-wheel, s . (in clock-work,)
roue de rencontre,/.
Crown- work, s. (fort.) ouvrage
à couronne, m., couronnement, m.
CROWNING, s. couronnement,/.
—, (mar.) cul-de-porc, m., bouton
des bosses, m.
To CROYN or Groyn, v, n. (as
(1pPv\ TP P T
CRUCIAL, adj. crucial.
*CRUCIANELLA, *. (bot.) petite
garance,/., cinanchine,/., herbe
à l’esquinancie,/, crucianelle,/.
To CRUCIATE, v. a. tourmenter,
torturer.
CRUCIBLE, s. creuset, m.
CRUCIFEROUS, adj. crucifère.
CRUCIFIER, s. celui qui crucifie.
CRUCIFIX, s. crucifix, un christ.
CRUCIFIXION, s. crucifiement,
m., crucifîment.
♦CRUCIFORM, a<ÿ.(&ofc ) crucifère
To CRUCIFY, v. a. crucifier, at¬
tacher à une croix.
CRUDE, adj. cru, qui n’est pas
cuit; mal ébauché; indigesté, in¬
firme, imparfait, qui n’est pas
dans sa maturité, qui n’est pas
îgere.
CRUDELY, adv. crûment, d’une
manière indigeste, informe.
CRUDENESS or Crudity, s.
crudité,/., indigestion,/.
CRUEL, adj. cruel, inhumain,
terrible, fâcheux, insupportable,
féroce, sanguinaire, impitoyable,
atroce, dur.
[Cruel, cruel; severe, sévère,
rigide ; harsh, rude, dur ; tyranni¬
cal, tyrannique (synon.)]
CRUELLY, adv. cruellement,
d’une manière cruelle, avec cru¬
auté, impitoyablement, inhu¬
mainement, douloureusement.
—, horriblement.
CRUELTY or Cruelness, s. cru¬
auté,/., barbarie,/., inhumanité,
/., tyrannie,/., dureté,/.
CRUET, s. burette,/, vinaigrier,
m., ou huilier, m.
CRUISE, s. petite coupe,/., petite
cruche,/, pot à l’eau, m.
CRUISE, s. course, /. To make a
lucky —, courir le bon bord. —,
croisière/.,campagnede croisière.
To Cruise, v. a. croiser, armer,
aller en course.
CRUISER, s. vaisseau armé en
course, m., vaisseau garde-côte,
m. —, croiseur, m. —, croiseur,
m., corsaire, m.
CRUISING, s. and adj. course,/
— latitude, croisière,/
CRUM and Crumb, s. mie, /.,
miette, /.
To Crum or Crumble, v. a. émier,
émietter, réduire en petits mor
ceaux, briser, broyer, pulvériser,
(fg.) diviser. To Crum, paner.
To Crumble, v. n. tomber en petits
951
CRU
CRY
CUD
morceaux, tomber en poussière.
To — au>ay, périr par lambeaux.
CRUMMY, adj. qui a beaucoup
de mie; plein de miettes, tendre.
CRUMP or Crcjmp-shouldered,
adj. voûté, bossu.
Crump-footed, adj. qui a les
pieds tortus.
CRUMPED, a^'.courbé en dedans.
CRUMPET, s. sorte de galette,/.
To CRUMPLE, v. a. tordre, chif¬
fonner, bouchonner; (fig.) rider.
To Crumple, v. n. rentrer, se res¬
serrer, se rider.
CRUMPLING, s. pomme ridée ou
ratatinée,/.
To CRUNK or Crunkle, v. n.
crier comme une grue.
*CRUOR, s. caillot ou matière co¬
lorante du sang, cruor, m.
CRUPPER, s. croupière,/. —,
{man.) croupe,/.
♦CRURAL, s. {anal.) crural, m.
CRUSADE and Crusado, s.
croisade,/.
Crusade, s. {coin,) crusade,/.
CRUSADER, s. croisé, m.
CRUSE, s. petit vase. Vinegar-
cruse, burette.
CRUSH, s. froissement, m., choc,
m., fracas, m.
To Crush, v. a. écraser, briser;
{fig.) dompter, accabler, oppri¬
mer, oppresser; ruiner, renverser,
détruire. —, briser, broyer.
[To crush, écraser ; to over¬
whelm, accabler (synon.)]
To Crush, v. n. se condenser.
CRUSHER, s. briseur, m. A — of
cups, buveur.
CRUST, s. croûte,/, incrustation,
/. The kissing-crusl, le biseau
ou la baisure du pain. —, {a scab),
croûte, /. —, {shell of the lob¬
ster, etc.) cuirasse, /. —, {geol.)
croûte,/
To Crust, v. a. and n. couvrir
d’une croûte ; se couvrir ou s’en¬
velopper d’une croûte, se former
en croûte.
CRUSTACEOLOGY. F. Crus-
TALOGY.
♦CRUST ACEOUS, adj. crustacé.
— animais, crustacées, m. pl.
*C R U S T A C IT E S, s. {fossil)
crustacites, m. pl.
♦CRUSTAL OGICAL, adj. de
crustacéologie.
♦CRUSTALOGIST, s. crustacéo-
logue, m.
*C R U S T A L O G Y, *. crusta¬
céologie.
CRUST ATED, adj. crustodé.ée.
CRUSTATION, s. croûte,/.
CRUSTED, pari. adj. couvert
d’une croûte ; incrusté.
CRUSTILY, adv. d’un air cha¬
grin, de mauvaise humeur.
CRUSTINESS, s. la qualité d’a¬
voir une croûte dure ; {fig.) mau¬
vaise humeur.
CRUSTY, adj. couvert d’une
croûte ou d’une enveloppe dure
de croûte ; (fig.) ombrageux, poin¬
tilleux, de mauvaise humeur.
CRUTCH, s. potence,/., béquille,
/. Iron-crutch of a swivel-gun,
chandelier de pierrier, m.
To Crutch, v. a. soutenir comme
sur des potences. A crutched
man, béquillard, m.
952
CRUTCHED-FRIARS. V.
Crouched-friars.
*C R U Y S H AG E, s. espèce de
chien de mer.
To CRY, i), n. crier, s’écrier. —,
crier, pleurer, se lamenter.
[To cry, crier ,• to weep, pleurer
(synon.)]
To Cry, crier, se récrier, clabau-
der, criailler, éclater ou s’empor¬
ter en reproches.
To Cry, v. a. crier, proclamer,
publier. To — fire, crier au feu.
— mercy, crier merci; demander
pardon. — quittance, rendre la
pareille. To Cry down, décrier,
abaisser. To Cry out, crier,
s’écrier; jeter, pousser des cris,
brailler. To Cry out, with, of,
against, on, upon, blâmer, cen¬
surer; se plaindre de, éclater en
reproches, se récrier contre. To
Cry unto, invoquer, réclamer.
To Cry up, exalter, louer, van¬
ter, prôner, rehausser.
[To cry, crier ; to exclaim, s'é¬
crier (synon.)]
Cry, s. cri, m., bruit de la voix,
m., lamentation,/., proclamation,
/., acclamation, /. A — of
hounds, une meute de chiens
courants. Hue and cry, cla¬
meur de haro./.
CRYING, s. and adj. cri, m., etc.,
larmoyant.
♦CRYOLITE, s. {min.) variété de
fluate d’alumine ; cryolilhe,/.
CRYOPHORUS, s. cryophore, m.
CRYPTA, s. or Crypt, {arch.)
crypte, f., grotte,/.; ( anat,.) crypte.
CRYPTIC AL and Cryptic, adj.
caché, secret, inconnu.
C R Y P TIC ALLY, adv. secrète¬
ment.
♦CRYPTOGAM, s. {bot.) crypto¬
game, f.
*CRYPTOGAMIAN, adj. crypto¬
game, cryptogamique.
♦CRYPTOGAMYjs. cryDtogamie.
CRYPTOGRAPHICAL, adj.
cryptograph iq ne.
CRYPTOGRAPHY, s. chiffre, m.,
manière secrète d’écrire ; crypto¬
graphie, f.
CRYPTOLOGY, s. manière de
parler obscure et énigmatique,/.,
cryptologie, f.
CRYPTOGRAPHER, s. crypto¬
graphe, m.
CRYPTO-PORTICO, s. crypto¬
portique, m.
♦CRYSTAL, s. cristal, m. Rock-
crystal coloured, prime d’éme¬
raude. Crystal-cutler, crysîallier.
Crystal and Crystalline, adj.
de cristal, clair, transparent, lu¬
cide, cristallin. The crystalline
humour, le cristallin.
’''CRYSTALLITE, s. {min.) crys¬
tallite,/.
♦CRYSTALLIZABLE, adj. cris-
tallisable.
♦CRYSTALLIZATION, s. cris¬
tallisation,/.
To CRYSTALLIZE, v. a. and n.
cristalliser, se cristalliser.
♦C R Y S T A L L OGRAPHER, s.
cristallographe.
CRYSTALLOGRAPHIC and
Crystallographical, adj. cris¬
tallographique.
♦CRYSTALLOGRAPHY, s. cris¬
tallographie,/.
CUB, s. le petit d’un animal, our¬
son, m., renardeau, m.
To Cub, v. a. faire des petits, met
tre bas.
CUBATURE, s. l’action de cuber
un corps, /., cubage, m., cuba-
ture,/.
CUBÉ, s. cube, m Cubé-root, ra¬
cine cubique,/.
Cube-ore, s. {min.) arseniate de
fer, m.
♦CUBEB, s. {plant,) cubèbe, m.
CUBICAL and Cubic, adj.
cubique, cube.
CUBICALNESS, s. l’état de ce
qui est cubique.
CUBICULAR, adj. de chambre.
— officers, cubiculaires, cham¬
bellans.
CUBICULARY, adj. fait pour
qu’on se couche; la chambre.
♦CUBIT, s.{an(it.) l’avant-hras, m.
—, {in mensuration) coudée,/.
CUBITAL, adj. long d’une cou¬
dée; cubital, e; *{anat.) cubital.
CUBO - DODECAHEDRAL, adj.
cubo-dodécaèdre.
CUBOID and Cuboidal, adj.
cuboïde.
♦CUBOÏDES or Os Cubiforme, s.
(anat.) cuboïde, m.
CUB 0-0 CTAHEDRAL, adj.
cubo-octaèdre.
♦CUCI, s. (fruit of India) cuci, m.
♦CUCIOFERA palmœ facie, s. cu-
cioféra, m.
CUCKING-STOOL or Ducking-
stool, s. cage où l’on baignait
les femmes querelleuses,/.
CUCKOLD, s. cocu, m., cornard ,m.
To Cuckold, v. a. faire cocu. —,
cocufier.
CUCKOLDOM, s. cocuage, m.,
cornard i se, /.
♦CUCKOO, s. coucou, m.
♦Cuckoo-flower or Cuckoo-bud,
s. (bot.) cardamine,/., cresson des
prés, m.
♦Cuckoo-pint, s. (plant,) gouet,
m., pied-de-veau, m.
♦CUCUBALUS, s. (plant) cucu-
bale, m., la paresseuse,/., la cou¬
chée,/.
♦CUCULARIS, s. le muscle eu-
culaire ut
CUCULLATE or Cucullated,
adj. qui porte un capuchon, un
coqueluchon; encapuchonné ;
(bot.) cuculliforme.
*CUCULLUS,s. (msecUcucullepn.
♦CUCUMBER, s. ( plant) con¬
combre, m.
♦CUCUPHA, s. ( pharm .) cucuphe
ou cucufe,/.
♦CUCURBIT ACEOUS, adj. (bot.)
cucurbilacé, cucurbité.
♦CUCURBITE, s. ( chem .) cucur-
bite,/., cornue,/.
CUD, s. la nourriture qui est dans
le premier estomac des animaux
qui ruminent. To chew the cud,
ruminer, remâcher; (fig.) repas¬
ser dans son esprit, peser atten¬
tivement, méditer, réfléchir. —
of tobacco, chique,/.
CUDBEAR, s. (among dyers) cou¬
leur violette; prune de mon¬
sieur,/.
CUL
CUM
CUR
To CUDDLE, v. n. se tapir, se
tenir coi, se blottir.
To Cuddle, v. a. choyer, dorloter,
mitonner.
CUDDY,s.(mar.)cuisine de navire,
/., coqueron, in., tambour, m., ou
vestibule de la chambre de con¬
seil, in. —, ( fish ) espèce de morue.
CUDGEL, s.gourdin, m., bâton, m.,
trique,/., tricot, m.; (fig.) arme,/.
A servant with a —, martin-bâ-
ton, in. Jo lay down the cudgels,
mettre bas les armes; {fig.) céder,
s’avouer vaincu. To take up the
cudgels, prendre les armes, entrer
en lice.
To Cudgel, v. a. battre à coups
de bâton, bâtonner; ( fig.) tour¬
menter, rompre.
Cudgel-play, s. jeu de bâton.
Cudgel-player, s. bâlonniste, m.
Cudgel-proof, a.dj. à l’épreuve
des coups de bâton.
CUDGELLER, s. spadassin, bret-
teur, m.
CUDGELLING, s. bastonnade,/.
*CUDWEED, s. (bot.) herbe blan¬
che,/., pied de chat, m.
CUE, s. la fin, le bout d’une chose
quelconque. —, ( among hair¬
dressers) queue, /. Double —,
cadenette, /. —, {at billiards)
queue,/. —, {in stage language)
réplique,/. —, {in his turn) rôle,
m. — , {hint) signe, mot, m. To
give one his —, mettre quelqu’un
au fait, lui faire le bec, le caté¬
chiser, le mettre sur les voies.
—, {humour) humeur, veine,/.
CUERPO, s. corps, m. In —, à
corps découvert, en chemise,
sans habits, en veste. To walk in
—, être en négligé, en chenille.
CUFF, s. manchette, /. Cuffs,
bouts de manches, m. pi. Cuffs
of a coat, parements d’habit.
Cuffs, {rollers) canons, m. pl.
Laced cuffs, manchettes de den¬
telle.
Cuff, s. coup de poing, m., talo¬
che,/., bourrade,/. A — on the
ear, un soufflet. To be at cuffs or
fisty-cuffs, en venir aux mains
ou aux coups. Hand-cuffs, s. pl.
menottes,/, pl.
To Cuff, v. a. battre à coups de
poing, souffleter.
To Cuff, v. n. se souffleter,
s*echiner
*CUGUACUAPARA, s. {roebuck
of BrasilJ cuguacu-apara, m.
*CUIPOUNA,s.(tree,)cuipouna,m.
CUIRASS, s. cuirasse,/.
To Cuirass, v. a. cuirasser.
CUIRASSIER, s. cuirassier.
CUISS, s. cuissart, m.
*CUJETE, s. {fruit of the cala¬
bash-tree,) cuiète, m.
*C U LC ASIA, s. {bol.) espèce de
soude,/., coloeasie,/.
CULDEE, s. {ancient monks, in
Scotland, etc.) culdée.
CUL-DE FOUR, adj.and s. {arch.)
en cul de four; cul de four, m.
*CULERAGE, s. {plant) persi-
caire, y*
*CULICIFORM, adj. culiciforme.
CULINARY, adj. de cuisine,
culinaire. — herbs, herbes po¬
tagères.
CULL, s. une dupe, un sot.
To Cull, v. a. cueillir, choisir,
trier, recueillir, extraire.
CULLENDER. V. Colander.
CULLER, s. celui ou celle qui
cueille, qui choisit.
CULLIAGE, s. couillage, m. —,
{jur.) cuissage, m., droit du seig¬
neur.
GULLIBILITY, s. bonhomie, /.,
naïveté.
CULLING, s. rebut, m.
CULLION, s. un coquin, un
gueux. —, ognon, m.
CULLIONLY, adj. de gueux;
bas, vil, misérable.
CULLIS, s. {cui.) bisque, /., con¬
sommé, m., coulis, m.
CULLS or Cullers, s. pl. les
brebis qui restent d’un troupeau
donton a tiré les meilleures,/, pl.
CULLY, s. dupe, /., nigaud, m.,
gobe-mouche, m.
To Cully, v. a. duper, jouer,
tromper.
CULLYISM, s. naïveté,/., bonne
foi,/.
CULM, s. petit charbon de terre
dont se servent les forgerons;
fraisil, m. —, tuyau, m„ tige,/.,
chaume, m.
*CULMIFEROUS, adj. (bot.) en
tuyau ; culmifère.
To CULMINATE, v.a. {ast.) être
au méridien, culminer.
CULMINATION, s. point cul¬
minant, m., culmination,/.
CULPABLE, adj. coupable, blâ¬
mable.
CULPABLENESS and Culpa¬
bility, s. culpabilité.
CULPABLY, adv. d’une manière
blâmable, criminellement.
CULPRIT, s. accusé, m. —, con¬
damné. —, coupable.
CULTCH, s. le fond de la mer
où s’engendrent les huîtres.
CULTELLATION, s. {geom.) cul-
tellation,/.
CULTIVABLE, adj. labourable.
To CULTIVATE, v. a. cultiver,
labourer, faire valoir; améliorer,
perfectionner.
CULTIVATION, s. culture,/.
CULTI VATOR, s. cultivateur, m.
*CULTRATED, adj. {orn.) en
forme de couteau, cultrirostre.
CULTURE, s. culture,/., l’art de
cultiver.
CULVERIN, s. coulevrine, /.
CULVERT, s. souterrain, m., con¬
duit souterrain.
CULVERTAIL, s. {carp.) queue
d’aronde.
CULVERTAILED, adj. à queue
d’aronde.
To CUMBER, v. a. embarrasser,
empêcher, incommoder, gêner.
CUMBERSOME, adj. embarras¬
sant, incommode, fâcheux, gê¬
nant, à charge.
CUMBERSOMELY, adv. d’une
manière embarrassante,/.
CUMBERSOMENESS, s. empê¬
chement, m., gêne,/., encombre¬
ment, m., encombre, m.
CUMBRANCE, s. fardeau, m.,
embarras, m., gêne,/., empêche¬
ment, m.
CUMBROUSLY, adv. d’une ma¬
nière embarrassante, fâcheuse,
de manière à gêner.
120
*CUMTN, s. {plant) cumin, m.
Cumin-seed, graine de cumin, /.
*CUMRAH, s. {animal of Bar-
bar y) cumrah, m.
To CUMULATE, v. a. entasser,
amasser, accumuler.
CUMULATING and Cumula¬
tion, s. tas, m., amas, m.
CUMULATIVE, adj. qui se fait
par accumulation ; cumulatif. —,
qui s’accumule.
CUNCTATION, s. délai, m., re¬
tard, m., retardement, m.
To CUN, To Cund, v. a.V. Cond.
CUNEAL, CuNEATE, CUNEATED,
Cuneiform, adj. en forme de
coin ; cunéiforme.
CUNETTE or Cuvette, s. {fort.)
cunette ou cuvette.
To CUNN or Cond, {a ship) v. a.
diriger celui qui est au timon du
vaisseau, lui dire comment il
faut gouverner.
*CUNNER, s. {shell) lepas, m.,
patelle,/.
CUNNING, adj. habile, adroit,
subtil, artistement fait, fin, rusé,
fourbe, cauteleux, dissimulé, cap¬
tieux, artificieux, intrigant. A
— fellow, un aigrefin.
Cunning, s. science,/., savoir, m.,
adresse, /., habileté, /., art, m.,
adresse, /., artifice, m., ruse, /.,
manège, m., fourberie,/.
[Cunning, ruse; device, finesse,
adresse ; artifice, artifice ; trick,
tour ; stratagem, stratagème (syn.)]
CuNNING-MAN, CUNN ING- WOMAN,
s. devin, m., devineresse, /., un
diseur ou une diseuse de bonne
aventure
CUNNINGLY, adv. avec art,
avec astuce.
CUP, s. coupe, /., tasse, /., gobe¬
let, m. —, {fig.) un coup, ce que
contient la tasse. —, {commu-
nion-cup) calice, m. Cups, la
joie des repas. Cups, {chir.) ven¬
touses,/. pl. Cup of a flower, le
calice. Cup and Ball, bilboquet.
To Cup, v.a. ventouser, appliquer
les ventouses; scarifier.
Cup-bearer, s. échanson, m.
*Cup-rose, s. {the poppy) pavot, m.
CUPBOARD, s. buffet, m. Low
—, {in catholic church) crédence/.
To Cupboard, v. a. mettre dans
un buffet. —, {fig.) amasser, ac¬
cumuler.
CUPEL, s. {used in refining me¬
tals) coupelle.
CUPELLATION, s. coupellation.
CUPID or Love, s. Cupidon, m.,
l’Amour, m. —, {in old French
poetry) Archerot, m.
CUPIDITY, s. cupidité,/.
CUPOLA, s. dôme, m., coupole,
/., lanterne,/.
*CUPPER, s. chirurgien qui ap¬
plique des ventouses, qui sca¬
rifie ; scarificateur.
*CUPPING, s l’action de ven¬
touser, scarification,/.
*Cuppinc-glass, s. ventouse,/.
*CUPREOUS, adj. de cuivre,
cuivreux, se.
^CUPRIFEROUS, adj. cuprifère.
CUR, s. un chien dégénéré ; vilain
chfen. A nasty little — un
vilain petit roquet.
953
CUR
CUR
eus
CURABLE, adj. curable, suscep¬
tible de guérison, guérissable.
CURABLENESS, s. possibilité
d’être guéri,y.
CURACY, s. cure,/.
CURATE, s. vicaire, to., curé, to.
CURATIVE, adj. curatif, qui
guérit.
CURATOR, s. curateur, to.
CURB, s. gourmette de bride. —,
(/g.) frein, to., bride, /., tout ce
qui contient dans le devoir. —,
rebord de puits, to., rnardelle ou
margelle,/. —, (vet.) courbe,/
To Curb, v. a. gourmer. —, (fig.)
réprimer, arrêter, retenir, modé¬
rer, mettre un frein.
Curb-stone, s. bordure de pavé,/.
H'l'RCAS,s(roolandfru,it)c\u'cas.
*CURCULIO, s. (vet.) curculion,
m., chatepeleuse, /., cosson, to.,
charençon ou charanson, to., bec-
mare, to., calandre,/
*CURCUMA, s. ( turmeric ) cur¬
cuma, to., souchet, m., safran
d’Inde, to., concourme, /., terre
mérite,/.
CURD; s. lait caillé, to., caille-
ment, m., coagulation,/. Curds
of milk, caillebottes, / pl., mat¬
tes,/. pi. — cakes, tal mouses,/
To CuRO.v.a.coaguler, cailler, figer.
To CURDLE, v. a. and n. coagu¬
ler et se coaguler; cailler et se
cailler; se caillebotter; épaissir
et s’épaissir.
CURDLED, part. adj. coagulé,
coaillé; pommelé.
CURE, s. remède, m., cure,/.,
traitement, to., guérison,/.
[Cure, cure, guérison ; remedy,
remède, (synon.)]
Cure, s. curé,/, bénéfice à charge
d’âmes, m.
To Cure, v. a. remédier, guérir,
traiter. To — fish, préparer le
poisson, le saler.
CURELESS, adj. sans remède,
incurable.
CURER, s, médecin, m,
CURFEW, s. couvre-feu, to.
CURING, s. cure,/., guérison,/.,
curation,/.
Curing-house, s. ( for sugar ,) raf¬
finerie,/.
CURIOSITY, s. curiosité,/., désir
de voir et de savoir, to. —, déli¬
catesse,/., curiosité,/, recherche
curieuse, afféterie,/ —, curiosité,
f., rareté,/
CURIOUS, ad), curieux; délicat,
recherché, subtil, exact, élégant,
propre ; artistement fait, travaillé
avec art, admirable. You are too
—, vous êtes difficile à contenter,
vous voulez ce qu’il y a de plus
parfait. —, exigeant, rigoureux.
[Curious, curieux; inquisitive,
curieux,qui s'informe de tout, (syn.)j
CURIOUSLY, adv. curieusement;
exactement; élégamment, avec
art, artistement; admirablement
bien.
CURIOUSNESS, s. exactitude,/,
délicatesse,/., recherche,/., af¬
féterie,/., curiosité,/.
CURIOSUS, s. (antiq.) inspecteur
des chemins, to.
CURL, s. boucle de cheveux,/.,
en général, sinuosité,/, ondula¬
tion,/ •
954
To CüRL.a.a. and n. friser, boucler,
anneler; calamistrer; se friser,
se boucler; tourner, entortiller ;
s’entortiller.
*CURLEW, s. (orn .) courlis ou
courlieu, to.
CURLING, s. and adj. frisure,/.
Curling-irons, s. pl. fer à friser.
Curling-pipes, bilboquets, m. pl.
Curling-tongs, s. pl. fer à friser.
CURLINESS, s. état d’être frisé,
bouclé, to., frisure,/
CURLINGS, s. pl. perlures ,f.pl.,
grumeaux qui sont le long des
andouillers de la tète des cerfs,
etc., to. pl.
CURLY, adj. bouclé, frisé, qui
boucle, qui frise.
CURMUDGEON, s. un avare, un
ladre, un taquin, un Arabe, har¬
pagon, m.
CURMUDGEONLY, adj. avare,
vilain, ladre.
CURNOCK, s. quatre boisseaux
de blé, to.
*CURRANT, s. groseille,/., ga-
delle,/. — tree or bush, groseil¬
lier, TO.
CURRANTS, s. raisins de Co¬
rinthe, to. pl.
CURRENCY, s. circulation, /.,
cours, to., durée, /. Paper —,
papier-monnaie. —, facilité.
CURRENT, adj. qui circule, qui
a cours, courant ; reçu, admis,
établi, autorisé. To be —, être
en vogue.
Current, s. courant, to. A — of
air, un courant d’air.
CURRENTLY, adv. couramment,
sans s’arrêter ; sans opposition.
CURRENTNESS, s. facilité de
prononcer,/,prononciation aisée,
coulante,/.
CURRICLE, s. cabriolet à pompe,
to., curricle, to.
CURRIER, s. corroyeur, m.
CURRISH, adj. méchant, brutal,
hargneux.
CURRISHLY, adv. brutalement,
rudement.
To CURRY, v. a. corroyer, pré¬
parer le cuir; étriller un cheval ;
(fig.) rosser, battre, étriller. To
Curry favour with one, gagner ou
captiver la bienveillance de
quelqu'un par des flatteries. To
Curry with one, v. n. faire bas¬
sement la cour à quelqu’un.
Curry-comb, s. étrille,/.
CURSE, s. malédiction,/, impré¬
cation, jurement, TO.
To Curse, v. a. maudire, souhai¬
ter du mal.
To Curse, v. n.jurer, blasphémer.
CURSED, part. adj. maudit, dé¬
testable, abominable, méchant,
Gxécrablo
CURSEDLY, adv. abominable¬
ment, misérablement, diantre-
ment.
CURSER, celui, celle qui mau¬
dit, blasphémateur, to.
CURSHIP, s. cynisme, to., bruta¬
lité,/, bassesse,/.
CURSITOR, s. praticien, to., com¬
mis ou clerc de la chancellerie
qui dresse les originaux, to.
COURSIVE, adj. A — hand, main,
écriture courante écriture cur¬
sive.
CURSOR, s. curseur, to., boîte de
compas à verge.
CURSORILY, adv. légèrement, à
la hâte, avec précipitation, sans
attention.
CURSORINESS, s. peu d’atten¬
tion, peu de suite ; rapidité.
CURSORY, adj. léger, inattentif,
fait à la hâte.
CURST, adj. méchant, exécrable.
CURSTNESS, s. méchanceté,/.,
rigueur,/., dureté,/.
CURTAIL-DOG, s. chien courte-
queue, to., courtaud, to.
To Curtail, v. a. couper, écour¬
ter, courtauder, mutiler; (fig.)
retrancher,diminuer, restreindre,
ôter, rogner.
CURTAIN, s. rideau, to. A stage
—, la toile, le rideau. —, (fort.)
courtine,/.
To Curtain, v. n. garnir de ri¬
deaux.
Curtain-lecture, s. mercuriale
que la femme fait à son mari
dans le lit,/., semonce au lit,/.
Curtain-rod, s. verge de.fer,/.
CU RT AL, s. cheval anglaisé;
cheval courtaud.
CURTANA, or Curteyn, s. épée
sans pointe, symbole de la clé¬
mence royale,/
CURTATE-DISTANCE, s. (ast.)
distance réduite,/.
CURTICONE, s. (geom.) cône
tronqué.
CURTILAGE, s. (jur.) courtil-
lage, to.; cour de derrière,/.
CURTSY, s. révérence.
To Curtsy, v. n. faire la révé¬
rence, une révérence.
*CURUCUI, s.(bird) couroucou.OT.
CURULE-CHAIR, s. (antiq.)
chaise curule,/.
*CURUPA, s. (plant) curupa, to.
*CURURU, s. (toad of Surinam,)
cururu, to.
*CuRURU-APE,(tree)curupicaïba,TO.
CURVATED, adj. courbé.
CURVATURE, s. courbure, /.,
curvité, /.
CURVE, adj. courbe. Caustic —,
caustique,/.
Curve-roof, s. mansarde,/.
Curve, s. quelque chose de
courbe; une courbe, une ligne
courbe.
To Curve, v.a. courber, recourber.
CURVET, s. (man.) courbette,/.
—, farce, fredaine, /.
To Curvet, v. a. faire des cour¬
bettes. —, folâtrer, sautiller.
CURVETTING, s. courbettes,/.
CURVILINEAR, adj. curviligne.
*CUSCUTA, s. (bol.) angoure,/.,
cuscute,/.
CUSHION, s. coussin, to., car¬
reau, to. —, la bande (d’un bil¬
lard). Cushions, (mar.) chevets,
to. pl., coussins, 7 n. pl.
To Cushion, v. a. faire asseoir sur
un coussin, to., poser sur un
coussin.
CUSHIONED, adj. assis ou ap¬
puyé sur des coussins.
CUSHIONET, s. coussinet, to.
CUSKIN, s. sorte de coupe, de
tasse d’ivoire.
CUSP, s. corne du croissant,/.
*CUSPATED, Cuspidate, and
Cuspidated, adj. (bot.) cuspidé.ée
CUT
CUT
CYM
CUSTARD, s. flan, m. A Utile
custard, une dariole. —, fromage
à la crème. * Custard-apple,
(bot.) cœur de bœuf, m., petit co-
rossol, m., chirimoya, m., cachi-
ment, m.
CUSTODIAL, adj. de tutelle, de
garde, de surveillance.
CUSTODY, s. garde,/. —.em¬
prisonnement, m., arrestation,/.
CUSTOM, s. coutume,/., habi¬
tude,/, usage, accoutumance, m.
—> O ur ‘) coutume,/ The way s
and customs, les us et coutumes.
—, chalandise, /., pratique, f.
To prejudice the — of a shop, dé-
chalander ou désachalander.
[Custom, coutume; habit, habi¬
tude; fashion, façon, manière, mode
(synon.;]
Customs, s. pi. droits de douane.
To Custom, v. n. avoir coutume,
avoir l’habitude.
Custom-free, adj. franc de droits,
exempt de douanes.
Custom-house, s. la douane, l’oc¬
troi, m. — officer, douanier, em¬
ployé de l’octroi.
CUSTOMABLE!, adj. commun,ac¬
coutumé, ordinaire, habituel. —,
soumis aux droits de douane.
CUSTOM ABLY, adv. suivant la
coutume, communément.
CUSTOM A RILY,^.habituelle¬
ment, ordinairement, à l’accou¬
tumée, d’ordinaire, le plus sou¬
vent.
CUSTOMARY, adj. d’usage, con¬
forme à la coutume, coutumier;
habituel, ordinaire, usité. —
dress, toilette, costume d’usage.
Customary, s. coutumier, m.
CUSTOMED, adj. achalandé.
CUSTOMER, s. chaland, m., pra¬
tique,/. New customers, de nou¬
velles pratiques. To help to cus¬
tomers, achalander. To get cus¬
tomers, s’achalander.
CUSTOS, s. (jur.) garde, m.
CUSTREL, s. valet du soldat;
une futaille.
To CUT, v. a. couper, tailler,
trancher, déchiqueter, découper;
scarifier, fendre. To — one over
the face, le balafrer. To — a
book, rogner un livre. To —
capers, faire des cabrioles. To
— the beard, faire la barbe, raser.
To — one’s hair too short, bretau-
der. To — a figure, faire figure,
trancher du grand. To — a ball,
(at billiards ) friser une bille. To
— lots, tirer à la courte paille. —,
couper, croiser; couper, séparer
un jeu de cartes en deux. To
Cut away, ôter, retrancher. To
Cut down, couper, abattre; sur¬
passer. To Cut off, couper,
trancher, tailler en pièces, dé¬
truire, extirper; retrancher, ôter,
priver ; empêcher; abaisser. To
— off a leg, faire l’amputation
d’une jambe. To Cut off the
provisions, couper les vivres à
une armée. To — off an army,
tailler une armée en pièces. To
— off an heir, déshériter quel¬
qu’un. To — off delays, se dé¬
pêcher. To — one off from the
church, l’excommunier. To Cut
out, couper, tailler, former, faire.
To Cut short, couper court,
abréger, diminuer; interrompre,
couper la parole. To Cut up,
couper, découper; disséquer; ar¬
racher, déraciner, saper. To Cut
again a wood, recéper. To — a
board slopingly, ébiseler une
planche. To — the cotton uneven,
(among tallow-chandlers) effilo-
quer le coton. To — out a leg,
(among boot-makers), lever la tige
d’une botte. To — the sheets into
playing-cards, mener un petit
ciseau. To — a little off a sheet of
parchment, rafraîchir une feuille
de parchemin. To — in fillets,
couper en filets. To — off the
claws of a hawk, apoltronnir. To
— a profile with a sweep, chan¬
tourner. To — out, (among plas¬
terers,) couper le plâtre. To —
the sea, couper la lame. To —
the stubble, estraper le chaume.
To Cut, v. n. percer, tailler; se
couper, se donner des atteintes.
CUT, s. coupe, /., taille,/., mor¬
ceau, m., tranche,/., coupure,/,
estafilade, fi., déchiqueture, fi.,
espèce ou trempe. — over the
face, une balafre. —, (at cards)
coupe. — of a pen, taille d’une
plume. A short —, un chemin
de travers. — of a coat, coupe
d’un habit. —, (a print) taille-
douce,/., figure,/
Cuts, s. pi. (play) courte-paille, /.
Cut-paper, s. découpure,/, coii-
fichet, m.
Cut-purse, s. coupeur de bourses,
m., filou, m.
Cut-throat, s. un coupe-jarret.
A cut-throat place, un coupe-
gorge.
Cut-throat, ad;'. cruel, inhumain,
barbare.
Cut-water, s. (mar.) taille-mer,
m., gorgère et flèche de l’éperon,
/., 1 a guibre. *Cut-water, (bird)
coupeur d’eau, bec-en-ciseaux, m.
Cut-work, s. broderie, /., point
coupé.
*CUTAMBULï, s. pl. (med.) cu-
tambules ou vers cutambules, m.
pl. ; douleurs scorbutiques erran¬
tes ; douleurs cutambules ou entre
cuir et chair,/, pl.
*CUTANEOUS, adj. cutanée, de
la peau.
CUTE, s. moût, m.
*CUTTCLE, s. (anal.) cuticule,/,
épiderme, m., pellicule, /., sur¬
peau,/ —, (bot.) épiderme, m.
* C U TIC U L A R, adj. de l’épi¬
derme, de la surpeau.
CUTLASS, s. coutelas, m.
CUTLER, s. coutelier, m
CUTLERY, s. coutellerie,/.
CUTLETS, s. (rui.) côtelette,/.
CUTTED, adj. querelleuse, criail-
lense, criarde.
CUTTER, s. coupeur, m., tailleur,
m., un instrument tranchant. —,
officier de l’échiquier qui fournit
le bois pour les tailles. —, dent
de devant, dent incisive. A stone
—, un tailleur de pierre. —,
(mar.) cutter, m., canot, m.
CUTTERS, s. pl. les dents inci¬
sives, les incisives,/, pl.
CUTTING, s. coupe,/., taille,/.,
tranche, fi., rognures,/.^??., inci¬
sion,/., déchiqueture,/. — of a
tree, bouture,/. — off, amputa¬
tion, /. — again, relaillement,
m. The second — of a wood, re¬
cépage, m. The cuttings of a
vine, les sarments de vigne cou¬
pées. *—, (chir.) la taille, l’opé¬
ration de la taille,/.
Cutting, adj. piquant; (fig.) cho¬
quant, satirique, âpre, incisif.
CuTTING-BOARD, S. (I ülloW-chan-
dler’s) couteau à mèche, m.
Cuttjng-do wn-ljne, s. (in ship¬
building,) ligne d’encolure des
varangues,/.
Cutting - place, s. (in a paper-
mill) dérompoir, m.
CUTTINGLY, adv. rudement;
d’une manière coupante.
* C U T T L E, s. (fish) sèche,/.,
seiche,/, calmare,/. Cuttle-fish
bone, os de sèche, m.
*CYANITE, s. (min.) disthène,»î.
*CYANOGEN, s. (chem.) cyano¬
gène, m.
*C Y ANUS, s. (bol.) bluet, w».,aubi-
foin, m., barbeau, m.
* C Y A T H I F O R M, adj. (bot.)
cyathiforme.
CYATHUS, s. ( a Roman measure)
cyathe, tti ,
^CYCLAMEN, s. (bot.) cyclamen,
m., pain de pourceau, m.
CYCLE, s. cycle, m., course, /.,
révolution,/.
C Y C L O G R A P H, s. cyclo-
graphe, m.
CYCLOID, s. cycloid e,/
CYCLOIDAL, adj. cycloidal, e.
*CYCLOLITE, 8. genre de poly¬
piers, cyclolite, f.
CYCLOMETRŸ.s.cyclométrie,/.
CYCLOPÆDIA,«.encyclopédie,/
CYCLOPEAN, adj. cyclopéen,ne.
CYCLOPEDIA, s. encyclopédie,/.
CYCLOPIC, adj. cyclopique.
*CYGNET, s. jeune cygne, m.
*CYGNUS CUCULLATUS, s.
cygne capuchonné, m., dronte,ira.
CYLINDER, s. cylindre, m. Cy¬
linders, cylindres de laminoir.
Wax-chandler' s cylinders, tours
m. pl.
*CYLINDRACEOUS, adj. (bot.)
cylindracé, e.
CYLINDRICAL end Cylîndric,
adj. cylindrique.
CYLINDRIFORM, adj. cyîindri-
forme.
CYLINDROID, s. cylindroïde, m.
*CYLINDRUS, s. (shell) cylindre,
m., rouleau, m.
* C Y L L U M, s. (med.) jambe
déboîtée ou démise; boiteux,
crochu, m.
CYM A, s. (arch.) cymaise,/.
CYMATIUM. s. (arch.) cimaise
ou cymaise,/. V. Cyma.
CYMBAL,s.(TOMS.insf)cyrabale,/.
Cymbal-player, s. cyinbaliste,7n.
*CYMBALARIA, s. (bot.) cymba-
laire,/.
*CYMBIFORM, adj. (bol.) cymbi-
forme ou cymbéforme.
*CYME, s. (bot.) cime ou cyme,/.
*CYMLING, s. sorte de courge.
*CYMOPHANE, s. (min.) cymo-
phane,/.
*CYMOPHANOUS, adj. à reflets
flottants, chatoyant, e.
955
DAB
DAI
DAM
’CYMOSE, Cymous, adj. (bot.)
cymeux, se.
’CYNANCHE, s. (med.) cynancie,
/., kynancie, m.
’CYNANTHROPY, s. (med.) cy-
nanlhropie,/.
CYNARCTOMACHY, s. combat
d’ours et de chien, m.
CYNEGETICS, s. l’art de la
chasse, m., cynégétique,/'.
CYNIC, s. cynique, m., un misan¬
thrope, un philosophe austère.
The cynics, l’école cynique.
CYNlCALa?u2CYNic,adj. sévère,
brutal ; cynique, satirique.
’CYNIPS, s. ( insect ) cynips, m.,
mouche à tarière,/.
’CYNOCEPHALÜS, s. (ape) cy¬
nocéphale, m.
’CYNOCRAMBE, s. (bol.) chou
de chien, m., mercuriale sauvage,
f., cynocrambe, m.
*C YN OG LOSS U M, s. (bot.) cyno-
glosse,/., langue de chien,/.
*C Y N O R E X Y, s. (med.) faim
canine,/., boulimie, cynorexie.
CYNOSURE, s. la Petite Ourse;
Cynosure,/. —, aimant, m.
*CYPERUS, s. (bot.) souchet, m.
— esculentus, souchet-sultan ou
sucre.
’'CYPRESS, Cypress-tree, s.
cyprès, m.
’'CYPRIN, adj. (ich.) de cyprin.
CYPRUS, s. Cypre or Chypre. —
wine, vin de Chypre. —, sorte
de crêpe.
’CYST or Cystis, s. (med.) sac
contenant quelque matière mor¬
bifique, m., kyste, m.
’Cyst-hepatic, adj. (anat .) cys-
thépatique.
’'CYSTIC, adj. (anat.) kystique.
Cystic duct, canal ou conduit
kystiq ue.
’'CYSTIS, s. (bot.) cyste, m.
’CYSTOCELE, s. (med.) hernie
de la vessie; cystocèle, f.
*CYSTOTOMY, s. (chir.) cysto¬
tomie,/
’CYTISUS-ALPINUS, s. (bol.)
cytise, m., aubours, m.
CYZICENS or Cyzicena, s. pl.
(i antiq., banqueting-houses) cyzi-
cènes, m. pl.
CZAR, s. (emperor of Russia) czar.
CZARINA, s. (empress of Russia)
czarine,/
CZARISH,a/\du czar; ezarienne.
CZAROWITZ, s. (the son of the
Czar) ezarowitz, m.
’CZEMER, s. (med., endemical
disease of Hungary) czemer, m.
’CZIGITIIAIS, s. (a mule of Tar¬
tary) czigi thaïs, m.
s. (third consonant and fourth
) letter of the alphabet,) D, m.
D, (abbreviation) docteur. M. D.
docteur en médecine. D. T.,
D. D. docteur en théologie. D.
D. D. dat, dicat, dedicat. D. D.
D. D., dignum deo donum dédit.
DA CAPO, s. (mus.) da capo.
DAB, s. morceau, m., lambeau,
m., guenille,/. A — of dirt, une
éclaboussure. A dirty —, une
salope, un torchon, une guenipe.
—, (in vulgar speech) un maître,
un expert, un adepte. —, coup
956
donné avec quelque chose de
doux; un petit soufflet. —, (fish)
barbue,/.
Dab-Chick, s. un poussin nouvel¬
lement éclos. —, foulque, /.,
zouchet, m., castagneux, m.
Dabs, s. pl. guenilles,/ pl.
To Dab, v. n. frapper légèrement
avec quelque chose de doux.
—, taper, souffleter.
To DABBLE, v. n. éclabousser,
mouiller; tremper, laver; hu¬
mecter. —, barboter, se vautrer,
patauger. —, toucher çà et là,
travailler à la légère, effleurer.
—, se mêler. To Dabble with
one, solliciter quelqu’un; lui
tâter le pouls.
DABBLER, s. barboteur, m., ou
bien quelqu’un qui se mêle de
ce qu’il n’entend pas; esprit
léger, esprit superficiel.
DA BSTER,s.passé maître,adepte.
*DABUH, (s. (hyæna) dabuh, m.
’DACE,s.(/sà)la vandoise.le dard.
DACTYL, s. (prosody) dactyle, m.
DACTYLAR, adj. de dactyle.
DACTYLIC, adj. dactylique.
DACTYLOLOGY, s. dactylolalie,
/,dactvlologie/., dactylographie.
DACTŸLONOMY, s. dactylono-
mie,/.
’DACTYLUS, s. (shell) dactylin,
m., datte de mer, /. — ldæus,
dactyle, m., sorte de bélemnite.
DAD or Daddy, s. papa, m.
DADDOCK, s. le tronc pourri
d’un arbre.
DADO, s. (arch.) dé, m.
DÆDAL, adj. varié ; savant, ha¬
bile.
DAFF, Daffe, s. lourdaud, m.,
bûche,/
DAFFODIL, Daffodilly, Daf-
fodowndilly, s. (plant) aspho¬
dèle, m., narcisse, m. Sea-daffo-
dil, narcisse de mer, m., petite
scille blanche,/
To DAG sheep, v. a. tondre ou
couper les bords de la toison des
brebis, rafraîchir les toisons. To
Dag, couper par bandes, par
lambeaux.
Dag-swalv, s. tapis velu ; couver¬
ture de lit.
DAGGER, poignard, m., dague,
f. —, (ivilii printers) une croix.
DAGGERS-DRAWING, s. They
are always at daggers-drawing,
ils sont toujours prêts à se battre ;
ils en sont aux couteaux tirés; à
couteaux tirés.
To DAGGLE, v. a. crotter, traîner
dans la boue, éclabousser.
To Daggle, v. n. se crotter, se
faire éclabousser.
DAGGLED-TAIL or Daggle-
tail, adj. tout crotté.
DAILY, adj. journalier, quotidien,
de chaque jour.
Daily, adv. journellement, tous
les jours, fort souvent.
DAINTILY, adv. délicatement,
délicieusement.
DAINTINESS, s. délicatesse, /.,
élégance, /. —, délicatesse, /.,
exigence, /.
DAINTY, adj. délicat, friand,
délicieux, exquis, d’un goût ex¬
quis. —, délicat, mignon. —,
difficile, cérémonieux. —, élé¬
gant, agréable,curieux, beau, joli.
Dainty, s. friandise, /., mets ex¬
quis, morceau délicat.
DAIRO, s. grand-prêtre du Japon,
DAIRY, s. commerce de laitage,
m., laiterie,/.
Dairy-house and Dairy-room, s
laiterie,/.
Dairy-maid, s. laitière./
’DAISY, s. (bot.) marguerite, /.,
pâquerette,/.
’DAKER-HEN, s. (orn.) râle des
champs.
DAKIR, s. (jur.) dix cuirs.
DALE, s. vallon, m.
DALLIANCE, s. badinage, m.,
caresses, / pl., lasciveté,/. —,
retard, m., délai, m.
DALLIER, s. badin, m., folâtre,
m., qui s’amuse d’un rien, qui ne
fait que s’amuser.
To DALLY, v. n. badiner, folâ¬
trer, faire le fou; plaisanter, se
moquer, se jouer. To Dally
with a maid, folâtrer avec une
fille, la cajoler, la caresser, lui
conter fleurette. —, différer, tar¬
der, perdre du temps, s’amuser.
To Dally, v. a. remettre, ren¬
voyer, amuser.
DALMATICK, s. (deacon's) dal-
matique,/., tunique,/.
DAM, s. mère, /. (en parlant de
certains animaux). —, (a human
mother ; in contempt) mère,/. —,
(at draughts) pion coiffé, m. —,
môle, m., écluse, /., bonde, /.,
dame,/., abée, /., empellement,
m., pâlie, /., batardeau, m., tout
ce qui sert à retenir les eaux de
la mer ou d’une rivière.
To Dam, v. a. (used xvith up) en¬
fermer, retenir par un môle, une
écluse. —, (fig.) enfermer, rete¬
nir, en général.
DAMAGE, s. dommage, m., pré¬
judice, m., détriment, m., désa¬
vantage, m., débris, m., brèche,/.
Damages, s. pl. dédommagement,
réparation de torts et de dom¬
mage, f. Costs and — , (jur.)
dépens, m., dommages, m., et in¬
térêts, m.
To Damage, v. a. endommager,
détériorer, dégrader.
DAMAGEABLE, adj. qui peut
être endommagé; qui peut porter
préjudice.
DAMAGED, part. adj. endom¬
magé, avarié. Ship much — by
the worms, vaisseau criblé.
DAMASCENE, Damson, s. prune
de damas,/.
’Damascene-tree, s. prunier qui
porte les prunes de damas, m.
DAMASCUS, s. Damas, m.
DAMASK, s. damas, m. Damask-
linen, linge damassé. — of va¬
rious colours, damas broché.
Thread-damask, damas de Caux.
Gold and silk-damask or damas-
sin, damasquette, /. Damask-
weaver, ouvrier de' la grande
navette. Damask-worker, damas-
quineur, m. —, rouge, m., in
carnat, m. Damask-steel, acier
de Damas.
Damask, adj. damassé.
To Damask, v. a. damasser. — ,
DAN
DAP
DaR
damasquiner. To Damask wine,
dégourdir le vin.
Damask-plum, s. prune de damas.
Damask-rose, s. rose incarnate,
rose blanche.
To DAMASKEEN, v. a. damas¬
quiner. Damaskeened pistols, pis¬
tolets damasquinés.
DAMASKEENER, s. damasqui-
neur, m.
DAMASKEENING, s. damas-
quinure,/.
DAMASKIN, s. (sabre) un damas.
DAME, s. dame,/., maîtresse, /.,
femme, f. A school-dame, maî¬
tresse d’école.
*Dame’s-violet, s. (bot.) julienne,
/., violette giroflée des dames,/.
To DAMN, v. a. damner. —, con¬
damner, dépriser, siffler, fronder.
DAMNABLE, adj. damnable;
méchant, pernicieux, adv. diable¬
ment.
DAMNABLENESS, s. caractère,
nature damnable.
DAMNABLY, adv. damnable-
ment, méchamment, furieuse¬
ment,horriblement.extrêmement.
—, diablement, diantrement.
DAMNATION, s. damnation, /.,
perdition,/. —/ malédiction!
DAMNATORY, adj. qui con¬
damne, condamnatoire.
DAMNED, part. adj. damné, con¬
damné; frondé, sifflé; horrible,
détestable, méchant. Damned,
used, as pl. s. les damnés.
DAMNIFIC, adj. dommageable,
nuisible.
To DAMNIFY, v. a. endom¬
mager; gâter, nuire.
DAMNING, adj. qui damne.
DAMP, adj. humide, moite. —,
abattu, consterné, affligé.
Damp, s. humidité, /., brouillard,
m., vapeur nuisible, / ; (Jig.)
abattement, m., affliction,/., con¬
sternation,/., tristesse,/, mélan¬
colie,/. Damp or Fire-damp, (of a
w«ne,)mouffettes ou moffettes f.pl.
To Damp, v. a. humecter, rendre
humide ; (Jig.) abattre, affaiblir,
diminuer, ralentir. —, décatir le
drap. To — paper, mouiller le
papier. To — sound, amortir le
son. To — trade, décourager le
commerce.
DAMPER, s. — of a piano-forte,
étouffbir, m.
DAMPISH, adj. un peu humide.
DAMPISHNESS, s. légère humi¬
dité, /., moiteur, /.
DAMPNESS, s. humidité,/., moi¬
teur,/.
DAMSEL, s. demoiselle, /., une
jeune fille. —, donzelle,/.
DAMSON, s. prune de damas,/.
To DANCE, v. a. and n. danser.
To — again, redanser. To —
attendance, attendre complaisam¬
ment, faire le pied de grue, cro¬
quer le marmot.
To Dance, v. a. faire danser.
Dance, s. danse, /.
DANCER, s. danseur, m., dan¬
seuse, /. — at shows, baladin, m.,
farceur, m.
DANCHE or Denche, adj. (bl.)
denché.
DANCING, s. l’action de danser;
danse, f.
Qancing, adj. ex. A — gui, une
danseuse. The — girls, (in the
East,) les bayadères.
*Dancing-bird, s. (orn.) carouge,
m., demoiselle,/.
Dancing-master, s. maître à dan¬
ser, m.
Dancing-room, s. salle de danse,/.
DANCiNG-scHOOL.s.école de danse.
DANCY, s. (bl.) denché, m.
*DANDELION, s. (bot.) dent de
lion, pissenlit, m.
DANDIPRAT, s. un petit homme,
ragot, petit ragot, nabot, petit
nabot. —, sorte de petite mon¬
naie du temps de Henri VII.
To DANDLE, v. a. agiter, bercer
un enfant sur ses genoux ou entre
ses bras; dorloter, caresser, co-
queliner.
DANDLER, s. celui qui berce ou
dorlote des enfants.
DANDRUFF, s. crasse de la tête,
/., rogne,/.
DANDY, s. dandy, m., élégant, m.
—, fashionable.
DANDYISM, s. dandysme, m.
DANE, s. un Danois, une Danoise.
Dane-gelt, s. danegelt, m.
*Dane-wort, s. (an herb) hièble,/.
DANGER, s. danger, m., risque,
m., péril, hasard, m.
[Danger, danger; peril, péril;
hazard, hasard ; risk, risques ; ven¬
ture, aventure (synon.)]
D ANGERLESS, adj. sans danger.
DANGEROUS, adj. dangereux,
périlleux, hasardeux.
DANGEROUSLY, adv. dange¬
reusement, d’une manière péril¬
leuse, avec risque.
DANGEROUSNESS, s. gravité,
/., danger, m., péril, m.
To DANGLE, v.a. pendiller, pen¬
dre d’une manière flottante; être
pendu. To — in the wind, balan¬
cer au vent.
DANGLER, s. un homme qui est
toujours pendu à la ceinture d’une
femme, qui la suit partout.
DANGLING, adj. To hang —,
pendiller.
DANISH, adj. danois, e.
*DANTA, s. dante, m. zèbre, m.
DANTELLE, adj. dentelé.
*DAOURITE, s. (min.) daourite,/.
To DAP, v. n. laisser tomber tout
doucement dans l’eau; laisser
jouer sur, jouer à la Surface de
l’eau. To — vnlh a fly, pêcher
avec une mouche.
DAPHNIN, s. (chem.) daphnine,/.
*DA PHNIUS lapis, s. (fossil bay-
tree) daphnite, /.
DAPHNOMANCY, s. daphno-
mancie,/.
DAPIFER, s. (unliq.) dapifère, m.
—, titre d’un des grands officiers
de l’Empire; dapifer, etc.
DAPPER, adj. vif, actif, éveillé,
égrillard. A — fellow, un petit
homme vif, éveillé.
DAPPERLING, s. un nain, un
ragot; un petit égrillard.
DAPPLE, adj. marqué de diffé¬
rentes couleurs, bigarré, pom¬
melé. Dapple-gray, gris pommelé.
Dapple-bay, bai à miroir. Dapple-
black, miroité.
To Dapple, v. a. bigarrer, mar¬
quer de différentes couleurs, pom¬
meler, marqueter, tacheter.
To DARE, v. n. oser, avoir la har¬
diesse; risquer, se hasarder.
To Dare, v. a. défier, affronter,
provoquer, braver. To Dare
larks, chasser aux alouettes avec
un miroir.
DARIC,s.(a??c. "•o/dc , oî?Odarique,/.
DARING, adj. hardi, courageux,
audacieux, téméraire, qui ne
craint rien, entreprenant, capable
de tout. A — action, action d’éclat.
Daring, s. hardiesse, audace,/.
DARINGLY, adv. hardiment, cou¬
rageusement, avec intrépidité,
audacieusement.
DARINGNESS, s. hardiesse, /.,
audace,/.
DARIOLLS, s. pl. dariolles, /. pl.
DARK, adj. obscur, brun, noir,
sombre, qui n’est pas clair; (Jig.)
obscur, difficile à entendre; énig¬
matique, borgne ; indécrottable,
ou bien, triste, sombre, mélanco¬
lique. A — lanïhorn, lanterne
sourde. Of a — complexion, d’un
teint brun. — eyes, yeux noirs.
The — ages, les siècles d’igno¬
rance. A — saying, énigme.
Dark, s. obscurité, /., ténèbres,/.
pl., opacité,/.
Dark-tent, s. une chambre ob¬
scure portative.
To DARKEN, v. a. and n. obscur¬
cir, s’obscurcir; rendre et devenir
obscur; aveugler. —, (in paint¬
ing) assourdir.
DARKENING.s.obscurcissement.
DARKISH, adj. un peu obscur,
sombre, brun ou noir.
DARKLING, adj. qui est dans les
ténèbres, dans l’obscurité ; éteint,
obscurci.
DARKLY, affu.obscurément, aveu¬
glément, d’une manière obscure.
DARKNESS, s. ténèbres, /. pl.,
obscurité,/. The prince of —, le
prince des ténèbres, le diable,
Satan, m.
[Darkness, ténèbres; obscurity,
obscurité (synon.)]
DARKSOME, adj. obscur, sombre
DARLING, adj. and s. chéri,bien-
aimé; mignon, mignonne; favori,
favorite; Benjamin, m., benoni,
m. The — of fortune, l’enfant
gâté de la fortune.
DARN, s. rentraiture,/
To Darn, v. a. rentraire. To —
stockings, ravauder, raccommo¬
der des bas.
*DARNEL, s. (a weed) ivraie,/.
DARNER, s. rentrayeur, m., ren-
trayeusè,/., ravaudeur, se.
DARNING, s. rentraiture, /, ra¬
vaudage, m.
DARNIX, s. drap de Tournai, m.
To DA RR AIN, v. a. ranger en
bataille.
DART, s. dard, m., trait, m., jave¬
lot, m. —, (fish) le dard, m.
To Dart, v.a. darder, lancer.
To Dart, v. n. aller, se précipiter
avec la rapidité d’un dard ou
comme un trait. To — at or
upon one, s’élancer, fondre sur
quelqu’un.
UDart-snake, s. serpent volant
d’Amboine, m.
DARTER, s. dardeur, m.
957
DAU
DAY
DEA
*DARTOS, s. ( anat.) dartos, m.
*DARU, s. {but.) V. Lentisk.
To DASH, v. a. heurter, froisser;
briser en heurtant ou en frois¬
sant. To — up, faire sauter. To
— down, renverser, abattre. To
Dash out, former, saisir d’un
coup, expédier, créer rapidement.
To — out a line, bâtonner, biffer
une ligne. To Dash, tacher, écla¬
bousser. —, mêler, mélanger,
altérer par un mélange. —, ren¬
verser, détruire, frustrer.
To Dash, v. n, se briser. To Dash
down, se précipiter, plonger avec
fureur. To — through thick and
thin, s’élancer à travers la bourbe ;
franchir, renverser tous les obs¬
tacles.
DASH, s. froissement, m., coup,
m., trait, m. At first —, au pre¬
mier coup. A — of a pen, un
trait de plume; barre,/. —, un
peu, une légère quantité. A —
offolly, un grain de folie. A —
of vinegar, un filet de vinaigre.
To make a — in the world, faire
de l’effet, faire sensation dans le
monde.
D A S H I N G, s. froissement, m.,
l’action d’éclabousser. The —
of the waves, le brisement des
ilôts.
Dashing, adj. beau, superbe, bril¬
lant, e. —, audacieux, hardi.
DASTARD, s. and adj. lâche.
To Dastard, and To Dastardize,
v. n. intimider, épouvanter, dé¬
courager.
DA ST A RDLTNESS, s. lâcheté,/.
DASTARDLY, adj. lâche, sans
courage.
DASTARDNESS, s. lâcheté,/.
DATA, s. des données,/, pi.
DATAR Y, s. dataire {officier de la
chancellerie du pape), m. The da-
tary's office, daterie,/.
D A T É, s. date,/. —, durée, /.
Ages of endless —, des siècles
d’une durée infinie. Out of —,
qui n’est plus d’usage, qui n’a
plus cours.
*Date, s. {fruit) date,/.
To Date, v. a. and n. dater, met¬
tre la date.
*Date-tree, s. dattier, m., pal¬
mier de montagne, m. Indian
dale-plum, micacoulier ou mico¬
coulier, m.
DATELESS, adj. sans date, éter¬
nel, perpétuel.
DATIVE or Dative case, s. and
adj. {grain.) datif, m.
Dative, adj. ljur.) ordonné, dé¬
signé par les juges; dative.
*DATOLITE and Datholite, s.
{min.) datolithe, m., datholite.
DATUM, s. donnée.
*DAT U R A, s. {bot.) datura, m.,
stramonium ou stramoine, m.,
pomme épineuse, /., herbe aux
sorciers,/., herbe des magiciens,
/., herbe du diable,/., endormie,
f, (son fruit se nomme noix mé-
tellej.)
*Datura, s. {chem.) daturine,/.
DAUB, s. croûte,/.
To Daub, v. a. barbouiller, en¬
duire; surcharger, chamarrer;
peindre grossièrement; {fig.) dé¬
guiser, plâtrer, couvrir, pallier;
958
flatter grossièrement, séduire,
corrompre.
D A U B E R, s. barbouilleur, m.,
broyeur d’ocre, m., peintereau ou
pintereau, m., croûton, m.
DAUBING, s. barbouillage, m.,
croûte,/., flatterie grossière,/.
DAUBY, adj. gluant, visqueux.
*DAUCUS, s. {bol.) daucus, m.,
sorte de carotte sauvag?.
DAUGHTER, s. fille. Adaughter-
in-law, une belle fille, une bru
(épouse de fils). A grand-daugh-
ter, une petite-fille.
DAUGHTERLY, a#, de fille sou¬
mise, filiale.
*D A U L O N T A S, s. {American
shrub) daullontas, m.
*DAUMUR,s. (servent) daumur,?R.
To Daunt, v. a. intimider, décou¬
rager.
DAUNTLESS, adj. intrépide, in¬
domptable.
DAUNTLESSNESS, s. intrépi¬
dité,/., audace,/.
DAUPHIN, s. {the eldest son of
the King of France) dauphin, m.
*—, {shell) dauphin, m.
DAUPHINESS,s. {the wife or lady
of the dauphin) dauphine,/.
*DAVERIDION, s. {oil of spike)
davéridion, m.
*DAVINA, s. {min.) davyne,/.
DAVIT, s. {mar.) davier, m., mi-
not, m., moulinet, m.
* D A W or Jack-daw, s. {a bird)
choucas, m.
To DAWDLE, v. n. lanterner, ba¬
guenauder.
DAWDLER, s. musard, m., lan-
ternier.
D A W K, s. coupure (dans une
étoffe), /., hoche,/., coche,/.
DAWN, s. le point ou la pointe du
jour; l’aube,/.,l’aurore,/.; {fig.)
le commencement, la naissance.
A — of hope, une lueur d’espoir.
To Dawn, v. n. poindre ; commen¬
cer à paraître, à briller ; éclater.
DAWNING, adj. naissant.
Dawning, s. aube,/., aurore,/. —,
lueur,/., naissance, /.,commence¬
ment, m.
DAY, s. jour, m., clarté,/.,lumière,
/., un jour, une journée, hui, {old.)
It is broad —, il est grand jour. A
holiday, un jour de fête. Awork-
day, un jour ouvrable. — by —,
chaque jour, jour par jour, jour¬
nellement. The next —, le len¬
demain. The third —, le surlen¬
demain. Every —, tous les jours.
To —, this —, aujourd’hui. The
— before yesterday, avant-hier.
A fish-day, un jour maigre. A
flesh-day, un jour gras. New
year's day, le jour de l’an. This
— se'nnight, dans huit jours d’ici.
The Lord's —, le dimanche. —,
journée, /., bataille, /., victoire,
/. —, jours, m., temps, m., siècle,
m., vie,/., âge, m.
Day-bed, s. lit de repos, m., sofa,
m., canapé, m.
Day-book, s. journal d’un mar¬
chand, m.
Day-break, s. le point du jour;
aube,/., aurore,/.
Day-coal, s. nom que donnent les
mineurs à la première couche de
la houille.
Day-dream, s. rêve, m., songe, mi,
vision,/., chimère,/.
*Day-flower, s. commeline,/.
* D a y - F l y, s. éphémère, fi, ou
mouche éphémère,/., manne,/.
Day-labour, s. tâche d’un jour,
travail journalier ; journée,/.
Day-labourer, s. journalier, m.,
ouvrier qui travaille à la jour¬
née, m.
Day-light, s. la clarté, la lumière
du jour; jour, m.
Da y-peep, s. aube,/., point du
jour, m.
Day-spring, s. l’aurore,/., le point
du jour, m.
Day-star. s. l’étoile du matin,/.
Day-time, s. le jour.
Day-work, s. journée, /., le tra¬
vail d’un jour; {mar.) le point ou
la route d’un vaisseau d’un midi
à l’autre.
Daze, s. {among miners) pierre
luisante.
To DAZZLE, v. a. éblouir.
To Dazzle, v. n. être ébloui.
DAZZLING, s. éblouissement, m.
Dazzling, adj. éblouissant, bril¬
lant, éclatant, reluisant, qui
éblouit.
DEACON, s. diacre, m. —, {in
Scotland) président, doyen d’une
corporation. — or chaplain in
the order of Malta, diaco, m.
DEACONESS, s. diaconesse,/.
DEACONRY or Deaconship, dia¬
conat, m., diaconie,/.
DEAD, adj. mort, qui a perdu la
vie. Half —, à demi-mort. —,
mort, léthargique, sans mouve¬
ment, engourdi, privé de senti¬
ment. —, tranquille, triste, som¬
bre, obscur, vide, sourd, etc. —,
lâche, pesant, languissant, froid,
sans saveur, sans force, mort. —
colouring, coloris terne, mat. —
eye, œil terne, éteint. —, mort,
qui ne profite point, inutile.
Dead, s. pl. les morts, m.
Dead, s. silence profond, profondes
ténèbres. — of ivinter, au cœur,
dans le cœur de l’hiver.
Dead-beat, s. {in clock-work,)
échappement à repos.
Dead-born, adj. mort-né.
Dead-calm, s. {mar.) calme plat.
Dead - eye, cap de mouton, m.
Crow - foot dead - eyes, moques
d’araignée, /. pl. Dead-block,
poulie à moque,/. Dead-lights,
faux sabords ou faux mantelets.
Dead-doors, portes de rechange.
Dead-neap or neap-tide, morte-
eau, /., morte-marée, fi, basse-
marée,/. Dead-reckoning , route
estimée. Dead-rising, lisse des
façons. Dead time of the year,
morte-saison. Dead-water or eddy-
water, remoux du sillage d’un
vaisseau, m., houache,/. Dead-
wood, courbes de remplissage,/.,
ou bois de remplissage, m., bil¬
lots, 77i., contre-quille,/.
Dead-drunk, adj. ivre-mort.
Dead-lift, s. état désespéré, der¬
nière extrémité.
*Dead-nettle,s. (bot.) ortie morte,
/. ; ortie morte puante,/., ortie
rouge, /., galéopsis ou chanvre
bâtard, m.
To DEADEN, v. a. amortir, as-
DEA
DEB
DEC
soupir, éventer. To — the facul¬
ties, paralyser les facultés.
D E A D L IN E S S, a. danger, m.,
gravité,/., caractère mortel, im¬
placable ; acharnement.
DEADISH, adj. terne, mort, mat.
—, ennuyeux, assommant.
DEADLY, adj. mortel, meurtrier,
destructeur, fatal; implacable,
cruel, violent.
Deadly, adv. mortellement, à
mort, comme la mort; impitoya¬
blement, d’une manière impla¬
cable. —, extrêmement, horri¬
blement, furieusement.
*Deadly-nightshade, s. (plant,)
bella-donna, bella-done, belle-
dame,/.
D E A D N E S S, s. Apparent —,
mort apparente. —, (of a limb,)
paralysie, engourdissement d’un
membre. 'The — of a tree, le des¬
sèchement d’un arbre. —, (of co¬
louring,) coloris terne. The — of
the eye, œil mourant. — of the
affections, apathie,/., torpeur,/.
DÈADS or Dead-heaps, s. les
monceaux de roc et de terre que
les mineurs rejettent après en
avoir tiré la mine.
DEAF, adj. sourd, qui n’entend
pas. — and dumb, sourd-muet.
To Deafen, v. a. assourdir, rendre
sourd.
DEAFENING, adj. assourdis¬
sant, e.
DEAFISH, adj. un peu sourd,
sourdaud.
DEAFLY, adj. solitaire, triste.
Deafly, adv. sourdement.
DEAFNESS, s. surdité,/.
DEAL, s. partie,/., quantité,/.,
force,/. —, (at cards,) la donne,
la main. —, sapin, m., bois de
menuiserie, m.
To Deal, v. a. donner, distribuer,
partager entre plusieurs ; répan¬
dre. To — the cards, donner les
cartes.
To Deal, v. n. trafiquer, commer¬
cer, négocier. —, se comporter,
agir. To Deal by, traiter. To
Deal in, se mêler de, s’engager
dans. To Deal with, en user,
en agir ; combattre. To Deal,
(at cards,) faire, donner des cartes.
To DEALBATE, v.a. blanchir.
"'DEALBATION, s. (chem.) blan¬
chiment, m., déalbation,/.
DEALER, s. un marchand, un
négociant. A — in hardware,
marchand quincailler. A — in
silk, mercier, mercière. A — in
groceries, épicier. A — in stocks,
courtier. Money-dealer, changeur.
DEALING, s. trafic, m., négoce,
m., affaires ,f.pl., commerce, m.,
conduite,/., procédé, m..
DEALT WITH, part. adj. traité.
DEAMBULATION, s. déambu¬
lation,/., promenade,/.
DEAN, s. doyen, m.
DEANERY, s. doyenné, décanat.-
DEANSHIP, s. doyenné, m., dé-
canat, m., primicériat, m.
DEAR, adj. cher, chéri, bienaimé;
de grand prix.
Dear, s. cher, chère. My —, mon
cher ou ma chère ; mon ami ou
mon amie ; ami, amie ; ma belle,
mon bon, ma bonne.
Dear, adv. cher, beaucoup.
Dear-bought, adj. acheté fort
cher, qui coûte cher.
OH! DEAR! interj. ouais! ou
vous me surprenez! ahi! mon
Dieu ! Oh ! — ! oh — ! aïe ! aïe !
DEARLY, adv. chèrement, ten¬
drement, affectueusement. —,
cher, à grand prix.
DEARNESS, s. tendresse,/. —,
cherete,
DEARTH, s. cherté, famine, di¬
sette, stérilité, absence.
DEATH, s. mort, /., décès, m.,
trépas, m. Il is —, c’est un crime
capital ou digne de mort. A duel
to the —, combat à mort. Leaden
—, balle meurtrière, plomb meur¬
trier. —, cause de la mort,/.
[Death, mort ; decease, décès;
departure, trépas, (synon.)]
Death-bed, .. lit. de mort, m. ;
(fig.) agonie,/., dernière heure.
Death-blow, s. le coup de la
mort ; le coup mortel.
Death-like, adj. qui ressemble à
la mort, léthargique. — hue,
teinte cadavéreuse.
Death’s-man, s. bourreau, m.
Death-token, s. présage de mort.
"'Death-watch, s. (insect,) hor¬
loge de la mort,/.
Death-wound, s. plaie mortelle.
DEATHFUL, adj. mortel, meur¬
trier.
DEATHLESS, adj. immortel, im¬
périssable.
DEAURATION, s. dorure, /.,
déaura tion,/.
DEBACLE, s. débâcle. —, (geol.)
déluge, m.
To DEBAR, v. a. interdire, ex¬
clure, priver, enlever.
To DEBARK, v. a. and n. débar¬
quer.
DEBARKATION, s. débarque¬
ment, m.
DEBARRING, s. exclusion, /.,
privation,/.
To DEBASE, v. a. dégrader,
abaisser, avilir, mépriser, rava¬
ler; falsifier, altérer, déprimer,
abâtardir; affaiblir; déshonorer.
DEBASED, part. adj. abaissé,
avili, falsifié. — coin, bas argent.
DEBASEMENT, and Debasing,
s. abaissement, m., avilissement,
m., falsification, /., affaiblisse¬
ment, m. Debasing of coin, alté¬
ration de la monnaie,/., billon¬
nage, m.
DEBASING, adj. qui ravale, qui
dégrade, qui avilit; dégradant,
avilissant, e.
DEBATE, s. débat, m., délibéra¬
tion,/., dispute,/., contestation,
/., controverse,/., (en matière de
théologie) ; discussion,/. —.que¬
relle, /., dispute, /., conflit, m.,
contention,/, grabuge, m., cha-
maillis, m., vacarme, m.
To Debate, v. a. débattre, discu¬
ter, agiter, examiner.
To Debate, v. n. délibérer; dis¬
puter, contester.
DEBATEABLE, adj. disputable,
contestable.
DEBATEFUL, adj. querelleur,
qui aime à contester; contesté,
douteux, problématique.
DEBATER, s disputeur, m., con-
troversiste, m.
DEBATING, adj. —-club or so¬
ciety, société littéraire ; confé¬
rence,/.
DEBAUCH, s. débauche,/., ex¬
cès, m.
To Debauch, v. a. débaucher, cor¬
rompre, entraîner dans la dé¬
bauche ou dans le vice, pervertir.
DEBAUCHEDNESS, s. dé¬
bauche,/., crapule,/.
DEBAUCHEE, s. un débauché,
un libertin.
DEBAUCHER, s. corrupteur, m.,
qui débauche, suborneur, m.
DEBAUCHERY, s. débauche, f,
libertinage, m., dérèglement de
mœurs, m., dérèglement, désor¬
dre, m. —, (of troops,) embau¬
chage, m.
DEBENTURE, s. reconnaissance,
/. —, remise d’une partie des
droits de douane ; prime d’expor¬
tation,/.
DEBENTURED, adj. — goods,
marchandises pour lesquelles la
douane accorde une remise, ou
bien une prime.
DEBILE, adj. débile, faible.
To DEBILITATE, v. a. débiliter,
affaiblir, énerver.
DEBILITATION, s. affaiblisse¬
ment, m., débilitation,/.
DEBILITY, s. débilité, faiblesse,
/., langueur,/.
DEBIT, s. (among book-keepers)
débit.
To Debit, v. a. débiter.
DEBITED.pzrt.pas. débité, passé,
porté au débit.
DEBONAIR, adj. élégant, civil,
honnête, doux, complaisant, bien
élevé, gai, de bonne humeur.
DEBON AIRITY, s. débonnaireté,
/., élégance,/.
DEBONAIRLY, adv. galamment,
élégamment, d’un air honnête.
To DEBOUCH, v. n. déboucher.
DEBRIS,s.débris de rocher,débris.
DEBT, s. dette,/. To run into —,
faire des dettes. Outstanding
debts, dettes actives; recouvre¬
ments. —, (jur.) recouvrement.
—, dette,/., tribut, m. —, (in a
scriptural sense) péché, m., of-
fense, J't
DEBTEE, s. créancier.
DEBTOR, s. débiteur, m., débi¬
trice. — or debtor side (of a
ledger), le débit, le côté du débit.
DECACHORDON, s. (mus. insl.)
décachorde, m.
*DECACUMLNATED, adj. étêté.
DECADE, s. décade,/.
DECAGON, s. décagone, m.
DECAGRAM, s. (a French weight;
154-44 grains) décagramme, m.
*DECAGYN, s. (bot.) plante dé-
cagyne.
*DÈCAGYNIAN, adj. décagyne
décagynique.
DECAHEDRAL, adj. décaèdre.
DECAHEDRON, s. décaèdre, m.
DECALITER, s. (a French mea¬
sure; 610 28 cubic inches,) dé-
CcllltrG 771.
DECALOGIST.s. interprète, com¬
mentateur du Décalogue.
DECALOGUE, s. Décalogue, m.
les dix commandements de Dieu
959
DEC
DEC
DEC
DECAMERON, s. décaméron, to.
DECAMETER, s. (a French mea¬
sure ; 393-71 English inches ,) dé¬
camètre, to.
To DECAMP, v. n. décamper,
lever le camp, se retirer.
DECAMPMENT, s. décampe¬
ment, rn.
*DECAMYRON, s. (pharm .) dé-
camyron, to.
DECANAL, adj. décanal.
*DECANDER, s. (bot.) plante dé-
candre.
*DECANDRIAN, adj. décandre,
décandrique.
DECANGULAR, adj. décagone.
To DECANT, v. a. verser, trans¬
vaser. —, ( chim.) décanter.
D E C A N T A T I ON, s. décanta¬
tion,/.
DECANTER, s. carafe, /.,
carafon, m.
To DECAPITATE, v.a. décapiter,
trancher la tête. —, (hort.) étêter.
DEÇA PITATION, s. décapita¬
tion,/
*DEC APHYLLOUS, adj. (bot.)
décaphylle.
To DECARBONIZE, v. a. décar¬
burer.
DECASTICH.s.poème dedix vers.
DECASTYLE, s. (arch.) décas-
tyle, m.
ToDECAY,c.n. déchoir, décliner,
empirer, se délabrer, tomber en
ruine ; aller en décadence, dé¬
générer, s’abâtarder ; se ternir, se
gâter, perdre sa force et sa per¬
fection, se passer, s’affaiblir;
s’user, s’amoindrir, baisser, de¬
venir caduc, se consumer.
Decay, s. déclin, m., décadence,
/, chute, /., dépérissement, m.,
délabrement, m., diminution,/.,
ruine,/, déchet, m.
DECAY EDNESS, s. affaiblisse¬
ment, état de décadence, état
délabré; vétusté,/.
DECAYING, adj. caduc.
Decaying, s. dépérissement, déca-
dence.
DECEASE, s. décès, m., mort,/.
To Decease, v. n. décéder, mourir.
Deceased, s. défunt, défunte.
DECEDENT, s. défunt, défunte.
DECEIT, s. tromperie, /., four¬
berie, /., supercherie, /., impos¬
ture, /., fraude, /., artifice, m.,
abus, m., amusement, m., collu¬
sion,/., déception,/., (jur.)
DECEITFUL, adj. trompeur,
fourbe,décevant,illusoire, fraudu¬
leux, déloyal, déceptif.
DECEITFULLY, adv. par trom¬
perie, par supercherie,par fraude,
captieusement, frauduleusement,
D E C EIT F ULNESS, s. qualité
trompeuse, appâts trompeurs. —,
désir de tromper.
DECEITLESS, adj. naïf, ve, pur,
loyal.
DECEIVABLE, adj. qui peut
être trompé, sujet à se tromper,
décevable, trompeur.
DECEIVABLENESS, s. facilité à
être trompé, /., caractère trom¬
peur, qualité trompeuse.
To DECEIVE, v. a. décevoir,
tromper, séduire, induire en er¬
reur, en imposer, se moquer, se
960
jouer, abuser, endormir, emba-
bouiner.
DECEIVER, s. trompeur, m.,
fourbe ,m., imposteur,m., abuseur,
m., séducteur.
DECEMBER, s. décembre, m.
*DECEMDENTATE, adj. (bol.)
décemdenté, ée.
*D EC EMFI D,adj.(bot.) d écem fid e.
*DECEMLOCULAR, adj. (bot.)
décemloculaire.
DECEMPEDA, s. mesure de dix
pieds,/, décempède,/.
DECEMPEDAL, adj. dedix pieds
de long, décempédat; (nat. hisl.)
decempède.
DECEMVIR, pi. Decemviri, s.
fjpppm vi r
DECEMVIR AL, adj. décemviral.
D E C E M VI R A T E, s. décem-
virat, m.
DECENCY, s. décence, /., bien¬
séance,/, décorum, to., conve¬
nance,/., modestie,/., retenue,/.
DECENNARY, s. période de dix
années,/
DECENNIAL, adj. de dix ans,
décennal.
DECENNOVAL and Decenno-
vary , adj. décemnoval, m.
DECENT, adj. décent, bienséant,
convenable, beau. —, passable,
convenable.
DECENTLY, adv. décemment,
convenablement.
DECEPTION, s. tromperie, /.,
fraude, /., imposture, /., super¬
cherie,/, déception,/., (jur.)
DECEPTIOUS, adj. trompeur,
déceptif, ve.
DECEPTIVE, adj. trompeur, dé¬
ceptif, ve.
DECEPTORY, adj. trompeur,
décevant, e.
To, DECHRISTIANIZE, c. a.
déchristianiser.
To DECIDE, v. a. and n. décider,
déterminer juger; résoudre, vider.
DECIDED, adj. décisif, ve.
DECIDEDLY, adv. décidément ;
sanscontredit;incontestabIement.
DECIDER, s. arbitre, m., juge, to.,
celui qui décide.
DECIDING, s. décision,/.
DECIDUOUS, adj. qui tombe,
qui passe ; qui périt tous les ans ;
(bot.) décidu.
DECIDUOUSNESS, s. qualité
d’être décidu.
DECIGRAM, s. (a French weight ;
1-lOlh of a gram) décigramme, m.
DECIL, s. (ast.) décil ou dextil, to.
DECILITER, s. (French measure;
the tenth of a liter) décilitre, m.
DECIMAL, s. (arith.) décimal.
Decimals, un dixième.
DECIMALLY, adv. dix à dix, par
dixièmes, par le système décimal.
To DECIMATE, v. a. dîmer, dé¬
cimer.
DECIMATION, s. décimation,/.,
dîme,/.,payement des décimes, to.
DECIÀIETëR, s. (a French mea¬
sure ; the tenth part of a meter)
décimètre, to.
DECIMO-SEXTO, s. (book) un
in scizG.
To DECIPHER, v. a. déchiffrer,
expliquer des chiffres; décrire,
dépeindre, caractériser, faire le
portrait de.
DECIPHERER, s. déchiffreur, m.
D E CI PH E RI N G, s. déchiffre¬
ment, TO.
DECISION, s. décision, /., déter¬
mination,/.
DECISIVE, adj. décisif, qui dé¬
cide, qui tranche.
DECISIVELY, adv. décisivement,
sans retour.
DECISIVENESS, s. pouvoir de
terminer une affaire ou de fixer
un événement, m., caractère dé¬
cisif, qualité décisive.
To DECK, v. a. couvrir, ajuster,
parer, orner, embellir, rehausser
la beauté d’une chose. To — a
vessel, ponter un vaisseau.
Deck, s. tillac, to., pont, to., gail¬
lard, to., couverte (en Provence),
/. The first — or lowermost —,
franc tillac. Main deck or
Waist, belle ou embelle, m.
Gun-deck, le pont, et le premier
pont. Middle-deck, le second
pont. Upper-deck, le troisième
pont, le second pont. Quarter¬
deck, gaillard d’arrière, m. Or¬
lop-deck, faux-pont, to. Spare-
deck, faux-pont. Half-deck, corps-
de-garde, to. Deck-transom,
barre de pont. —, (of cards) un
jeu de caries.
DECKER, s. (mar.) A two-decker,
a three-decker, un vaisseau à
deux ponts, à trois ponts.
DECKING, s. couverture, /., or¬
nement, m., parure,/.
To DECLAIM, v. n. déclamer,
discourir.
DECLAIMER, s. déclamateur,
to., rhéteur, to., discoureur, to.
DECL A MATION,s. déclamation,
/., pièce de rhétorique, /., dis¬
cours public, to.
DECLAMATORY, adj, déclama¬
toire,qui concerne la déclamation.
DECLARABLE, adj. qui peut
être prouvé.
DECLARATION, s. déclaration,
/., aveu, to., exposition, dénon¬
ciation,/. —> (jur.) demande,/.,
arrêt, m.
DECLARATIVE or Declara¬
tory, adj. (jur.) déclaratif, nar¬
ratif; déclaratoire.
DECLARATORILY, adv. expres¬
sément, d’une manière déclara¬
toire.
To DECLARE, v. a. déclarer,
faire connaître,notifier,annoncer,
publier, manifester; apprendre.
To Declare, v. n. se déclarer.
Well l do —, well, I — .* en voilà
une bonne, par exemple! 1 — to
you, je vous assure, je vous jure.
DECLAREDLY, ado. ouverte¬
ment, franchement.
DECLARER, s. qui déclare; dé-
clarateur, to.
DECLARING, s. déclaration,/.
DECLENSION, s. décadence, /.,
déclin, to., chute, /, dépérisse¬
ment, to., dépravation,/. —, in¬
clinaison,/., descente, /., pente,
fi, penchant, to. —, (gram.) dé¬
clinaison,/., inflexion,/.
DECLINABLE, ad), déclinable.
*DECLINATE, adj. (bot.) décli-
DG GG.
DECLINATION, s. déclin, m .,
décadence,/. —, baissement,TO.,
DEC
DEC
DEE
inclination,/. —, ( ast. and mar.)
déclinaison,/.
DECLINATOR or Declinatory,
s. déclinatoire, m.
Declinatory, adj. (jur .) déclina¬
toire.
To DECLINE, v. a. pencher, dé¬
vier, n’être pas d’aplomb, s’écar¬
ter. —, décliner, baisser. —,
éviter, refuser, se défendre, s’ex¬
cuser. —, décliner, tomber, ou
aller en décadence; dégénérer,
s’abaisser, baisser. •—, (as/.) dé¬
cliner, s’éloigner de l’équateur.
To Decline, v. a. incliner, baisser ;
éluder, décliner, éviter, refuser.
—, (gram.) décliner.
Decline, s. déclin, m ., décadence,
/, consomption,/. To fall into
a —, tomber en consomption,
devenir pulmonique.
DECLIVITY, s. déclivité, /., in¬
clinaison, /., pente, penchant,
m., descente,/.
DECLIVOUS, adj. qui va en
pente ; légèrement incliné ; dé¬
clive.
To DECOCT, v. a. faire bouillir,
digérer, épaissir.
DECOCT1BLE, adj. qu’on peut
faire bouillir.
DECOCTION, s. décoction,/.
DECOCTURE, s. décoction,/.
To DECOLLATE, u. a. décoller.
DECOLLATION, s. décollation,
f„ action de couper la tête.
DECOLORATION, s. décolora¬
tion,/.
DECOMPLEX, adj. composé
d’idées complexes.
DECOMPOSABLE, adj. décora-
posfi bl6
To DECOMPOSE, v. a. décom¬
poser.
DECOMPOSITE orDECOMPOUND,
adj. surcomposé; décomposé ; re¬
composé.
DECOMPOSITION, s. décompo¬
sition,/.
«DECOMPOUND, adj. (bol.) —
leaf, feuille recomposée.
To Decompound, v. a. décom¬
poser; recomposer.
To DECORATE, v. a. décorer,
orner. To — the person , parer,
embellir.
DÉCORATION, s. décoration, /.,
ornement, m.
DECORATOR, s. décorateur, m.
DECOROUS, adj. décent, biensé¬
ant, honnête, convenable.
DECO ROUSLY, acZu. décemment,
convenablement.
To DECORTICATE, v. a. décor¬
tiquer, peler, écosser, dérober,
tirer de la cosse ou de la coque;
écorcer, ôter l’écorce.
DECORTICATION, s. l’action de
peler, d’écosser, d’écorcer; dé¬
cortication.
DECORUM, s. décorum, m., dé¬
cence,/., bienséance,/.
DECOUPLE, adj. (bl.) découplé.
To DECOY, v. a. attirer dans une
cage, faire donner dans un piège,
attraper. —, (fg.) leurrer, sé¬
duire par finesse, amorcer, pate-
liner, endormir.
Decoy, s. leurre, m., appât, m.,
piège, m., canardière, /., tenta¬
tion,/., séduction./., ruse,/.
Decoy-bird, s. appelant, m., ap¬
peau, m.
Decoy-duck, s. canard dont on se
sert pour attirer les autres, m .,
canard privé.
Decoy-man, s. oiseleur, m.
To DECREASE, v. a. and n. di¬
minuer, rendre et devenir plus
petit; décroître,s’abaisser; amoin¬
drir.
Decrease, s. décroissement, m.,
diminution, /., décadence, /,
amoindrissement, m. —, le dé¬
cours ou le déclin (de la lune).
To DECREE, v. n. and a. arrêter
par un décret, une ordonnance,
un édit; se déterminer à; résou¬
dre de. —, décerner, arbitrer,
ordonner; décréter, (jur.)
Decree, s. décret, m., loi, /., édit,
m., statut, m., ordonnance, /.,
jugement, m., arrêt, m., appointe¬
ments m., une sentence, une opi¬
nion d’un philosophe; un pré¬
cepte, un dogme, une maxime ;
résolution, /., dessein, m., senti¬
ment, m., projet, m.
DECREMENT, s. diminution,
/., déchet. —, (bl.) décroît, dé¬
croissement de la lune.
DECREPIT, adj. décrépit, cassé
de vieillesse, caduc.
To, DECREPITATE, v. a. faire
décrépiter, calciner.
To Decrepitate, v. n. pétiller,
décrépiter.
DECREPITATION, s. pétille¬
ment, m., décrépitation,/.
DECREPITNESS or Decrepi¬
tude, s. décrépitude, /., grand
âge, m., vieillesse extrême,/.
DECRESCENT, adj. qui dimi¬
nue, qui va en décadence; —
moon , la lune en son déclin, der¬
nier quartier de la lune.
DECRETAL, adj. qui contient un
décret.
DECRETALS, s. pl. décrétales,
/. pl., ordonnances ou constitu¬
tions des papes,/, pl.
DECRETIST, s. décrétaliste, m.
DECRETORILY, adv. sommaire¬
ment; catégoriquement.
DECRETORY, adj. décisif, pé¬
remptoire; critique.
DECklAL, s. décri, m., censure
ou critique faite à la hâte ou
avec bruit,/.
DECRIER,s.celui,celle qui décrie
To DECRY, v. a. décrier, cen¬
surer, blâmer, décréditer, médire
de, dire du mal de.
DECUMBENCE and Decum-
bency, s. l’action d’être couché;
position d’une personne couchée.
«DECUMBENT, adj. (bot.) de¬
cumbent.
DECUPLE, adj. and s. décuple,
m., dix fois autant.
To Decuple, v. a. décupler.
DECURION, s. décurion, m.
«DECURRENT, adj. (bot.) dé-
current e
«DECURSIVE, adj. (bol.) décur-
sif \70 #
«DECURSIVELY, adv. — pin¬
nate, décursive-pennée,/.
To DEÇURTATE, v. a. accourcir,
écourter.
DECURTATION, s. décurtation.
DECURY, s. décur e,/.
121
«DECUSSATE and Decussated,
adj. (bot.) disposer en croix, en
sautoir; décussé, ée.
To Decussate, v. a. couper à
angles aigus.
«DECUSSATION, s. entre-croise¬
ment, m., décussation,/.
«DECUSSORIUM, s. (chir.) décus-
soire, m.
DEDALOUS, adj. sinué.
DEDANS, s. (atte?inis) le dedans.
To DEDICATE, v. a. dédier, con¬
sacrer, dévouer, adresser, pré¬
senter.
DEDICATING, s. dédicace, /.,
consécration,/
DEDICATION, s. dédicace, /.,
consécration, /'.
DEDICATORY, adj. dédicatoire.
To DEDUCE, v. a. déduire, con¬
clure, inférer; tirer, dériver. —■,
faire passer, transplanter.
DEDUC EME NT, s. conséquence,
/., chose déduite,/.
DEDUCIBLE, adj. que l’on peut
déduire ou inférer.
To DEDUCT, v. a. déduire, défal¬
quer.
DEDUCTED, part. adj. déduit,
soustrait, retranché.
DEDUCTION, s. conclusion, /.,
conséquence,/., déduction,/., ra¬
bais, m., diminution,/., escompte,
m., défalcation, /. Without any
—, sans rabais.
DEDUCTIVE, s. par déduction.
DEDUCTIVELY, , adv. consé¬
quemment, par déduction.
DEED, s. action,/., acte, m., fait,
m., exploit, m. —, un acte, un
instrument, un contrat; docu¬
ment, m., titre. —, fait, m., réalité,/.
To Deed, v. a. faire passer un
acte; céder, transporter.
Deed-poll, s. (jur.) acte simple,
et qui n’est pas dentelé, m.
To DEEM, v. a. and n. juger,
penser, croire, estimer. —, priser,
estimer.
Deem, s. pensée,/., soupçon, m.
DEEP, adj. profond, creux. —,
profond, grand. —, secret, caché,
sourd. —, habile, pénétrant, rusé,
fin, politique. —, chargé, foncé
(en parlant des couleurs et. des
liqueurs) ; grave, bas, (en parlant
du son.)
Deep, s. la mer,/, l’abîme, m.
Deep-drawn, adj. profond.
Deep-felt, adj. senti, sensible.
Deep-mouthed, adj. de grand
aboi (en parlant d’un chien). —
bark, sourd aboiement.
Deep-musing, adj. contemplatif)
absorbé dans ses pensées.
Deep-read, adj. profond, qui a
immensément lu.
Deep-rooted, adj. profond, enra¬
ciné, invétéré.
Deep-waisted, adj. (mar.) encas-
tillé, haut accastiîlé.
To DEEPEN, v. a. enfoncer,
creuser; (fg.) obscurcir, chan¬
ger; rendre triste et sombre.
DEEPENING, 5. enfoncement, nu
—, le lointain (d’un tableau), m.
DEEPLY", adv. profondément;
(fg.) fort, beaucoup, extrême¬
ment, grièvement.
DEEPNESS, s. profondeur,/. —
961
DEF
DEF
DEF
of sound, gravité,/. —, ruse, /.,
dissimulation,/.
DEER, s. bête iauve,/., daim, m.,
cerf, m.
Deer-stealer, s. braconnier, m.
Deer-stealing, s. braconnage, m.
To DEFACE, v. a. dégrader, en¬
dommager, défigurer. —, effacer,
faire disparaître. —, mutiler,
tronquer, déchirer.
DEFACEMENT and Defacing,
s. Faction de ruiner, défigurer,
d’effacer; destruction,/., ruine,/.
DEFACER, s. destructeur, qui
gâte, qui défigure, qui mutile.
DE FACTO, adv. de fait, réelle¬
ment.
To DEFALCATE, v. a. déduire,
retrancher, défalquer.
DEFALCATION, s. défalcation,
/, déduction,/., rabais, m., dimi¬
nution,/.
DEFAMATION, s. diffamation,/.,
calomnie,/. F. To Defame.
DEFAMATORY, adj. diffama¬
toire, calomnieux.
To DEFAME, v. a. diffamer, ca¬
lomnier, déshonorer, décrier, per¬
dre de réputation, déchirer.
DEFAMER, s. diffamateur, m.,
calomniateur, m.
DEFAMING, s. diffamation,/.
DEFAULT, s. défaut, m., faute,
/., crime, m., vice, m. In — of,
faute de, à défaut de. —, (in
htmling ) défaut, m. —, (jur.) dé¬
faut, m.
To Default, v. a. violer, rompre,
manquer à.
To Default, v. n. faire défaut,
manquer.
DEFAULTING, adj. qui fait dé¬
faut.
DEFAULTED, part. pas. con¬
damné par défaut.
DEFAULTER, s. qui manque à
son devoir; concussionnaire, m,
DEFEASANCE, s. contre-lettre,
/., acte qui en annulle un autre,
/. —, annulation.
DEFEASIBLE, adj. qui peut être
annulé, cassé ; qu’on peut atta¬
quer en droit, attaquable.
DEFEAT, s. défaite, /., déroute,
/., déconfiture, /.
To Defeat, v. a. défaire, mettre
en déroute, déconfire. —, ruiner,
renverser; abolir, casser, annu¬
ler; déjouer, déconcerter. To —
one s will, annuler le testament de
quelqu’un, l’attaquer en nullité.
To DEFECATE, v. a. déféquer,
raffiner, épurer.
Defecate, adj. Defecated, part,
adj. déféqué, raffiné, épuré, puri¬
fié, clair, détaché de la lie.
DEFECATION, s. raffinement,m.,
raffinage, m.
DEFECT, s. défaut, m., omission,
/., manquement, m., faute, /.,
vice, m., imperfection, /., infir¬
mité,/., faible, m., défectuosité,/.
DEFECTION, s. défection, /.,
abandonneraient, m., apostasie,/.,
révolte, f.
DEFECTIVE, adj. défectueux, in¬
complet, imparfait, plein de dé¬
fauts. —, {gram.) défectif.
DEFECTIVENESS, s. défaut, dé¬
fectuosité,/., imperfection,/.
DEFEDATION, s. souillure,/.
962
DEFENCE, s. défense,/., garde,
/., soutien, m., protection, /.,
appui, m., secours, m., bouclier,
m., clientèle, /. The science of
—, l’escrime, /., le pugilat, m.
—, {mil.) defense, /. —, {fort.)
défenses, /. pl. —, défense, /.,
justification,/., apologie,/. —,
défense,/., prohibition,/.
DEFENCELESS, adj. sans dé-
fense, incapable de se défendre.
DEFENCELESSLY, adv. sans
dgfgnsc.
DEFENCELESSNESS, s. dénue¬
ment, m., impuissance,/.
To DEFEND, v. a. défendre, appu¬
yer, soutenir, garder, protéger,
conserver.
To Defend, v. n. {jur.) fournir ses
defenses
DEFENDANT, s. défenseur, m.
—, {jur.) défendeur, m., défende¬
resse, /.
DEFENDER, s. défenseur, m.,
protecteur, m., patron, m., cham¬
pion, m.
DEFENDING, s. défense,/.
DEFENSATIVE, s. défense, /.,
garde,/. —, {chir.) bandage, m.,
emplâtre,/. —, {med.) antidote,
m., contre-poison, m.
DEFENSIBLE, adj. capable de
défense, tenable. —.juste, raison¬
nable.
DEFENSIVE, adj. défensif.
Defensive, s. sauve-garde, m., dé¬
fensive,/. To be upon the —, être
sur la défensive.
DEFENSIVELY, adv. en état de
défense, sur la défensive.
To DEFER, v. a. and n. différer,
renvoyer, remettre.
To Defer, v. n. différer (de faire) ;
déférer, avoir la déférence, s’en
rapporter. —, {jur.) amplier.
DEFERENCE, s. déférence,/.,
égard, m., respect, m., soumis¬
sion,/, condescendence,/., com¬
plaisance,/.
DEFERRING, s. renvoi, délai, m.
DEFERENTIAL, acÿ.quimarque
de la déférence; plein de défé¬
rence, d’egards.
DEFIANCE, s. défi, m., appel, m.
DEFICIENCE and Deficiency,
s. défectuosité,/., imperfection,/.,
insolvabilité,/., défaut, m., man¬
quement, m. — of a ship's cargo
at the lime of delivery, empirance.
DEFICIENT, adj. défectueux, im¬
parfait. — numbers, {arith.) nom¬
bre déficient.
DEFICIT, s. déficit, m.
DEFIER, s. celui qui défie, qui
provoque, qui brave.
To DEFILE, v. a. salir, tacher,
souiller; corrompre; violer, dé¬
shonorer.
To Defile, v. n. {mil.) défiler.
Defile or Defilee, s. défilé, m.,
passage étroit,™. Defile between
hills, col de montagne, m.
DEFILEMENT, s. tache,/., souil¬
lure,/., corruption,/.
DEFILER, s. corrupteur, m.
DEFINABLE, adj. qui peut être
défini, déterminé, fixé, définis¬
sable.
To DEFINE, v. a. définir, décrire ;
déterminer, limiter.
To Define, v. «.juger, décider.
DEFINER, s. celui qui définit,
qui explique,qui détermine; dé¬
finisseur.
DEFINITE, adj. défini, déter¬
miné, fixe, certain.
Definite, s. {gram.) définie.
DEFINI TENESS, s, précision,
exactitude, f.
DEFINITION, s. définition.
DEFINITIVE, adj. définitif dé¬
cisif, pérémptoire.
Definitive, s. {gram.) adjectif
définitif.
DEFINITIVELY, adv. définitive¬
ment; positivement, expressé¬
ment, précisément; d’une ma¬
nière décisive, en définitive.
DEFINITIVENESS, s. état de ce
qui est positif, m.
DEFLAGRABILITY, s. combus¬
tibilité, inflammabilité,/.
DEFLAGRABLE, adj. inflam¬
mable, combustible.
*To DEFLAGRATE, u. a. (chem.)
faire brûler avec flamme, ou par
le déflagrateur.
^DEFLAGRATION, s. {chem.) dé¬
flagration. —, conflagration, /.,
embrasement général.
*DEFLAGRATOR, s. {chem.) ap¬
pareil électrique, déflagrateur, m.
To DEFLECT, v. a. détourner,
écarter, fléchir, plier.
To Deflect, v. n. ( ast.) décliner.
DEFLECTED, ™ÿ.(ûo£.)défléchi,e.
DEFLECTION, s. détour, m.,
écart , m., déflexion; la déclinai¬
son (de l’aiguille aimantée), la
dérive (d’un vaisseau).
DEFLEXURE.s. l’action de plier.
^DEFLORATE, adj. {bot.) fleur
qui n’a plus son pollen.
DEFLORATION, s. choix, m., re¬
cueil, m., quintessence, /. —,
défloraison, m.
To DEFLOUR, v. a. détruire, en¬
lever les fleurs, ternir, déflorer.
DEFLOURER.s.celui qui déflore ;
déflorateur, m.
*DEFLUXION,s. {med.) fluxion,/
DEFŒDATION, s. pollution,/.
To DEFORCE, v. a. {jur.) dépos¬
séder, évincer; détenir.
DEFORCEMENT, s. (jur.) dé¬
tention (du bien d'autrui) f, usur¬
pation,/.
DEFORCER,s. (jur.) ursurpateur.
DEFORCIANT, s. (jur.) injuste
détenteur.
To DEFORM, v. a. défigurer, ren¬
dre difforme; déformer.
DEFORMATION, s. déformation.
DEFORMED, part. adj. défiguré,
difforme.
DEFORMEDNESS, Deformity,
s. laideur, /., difformité, /., ridi¬
cule, m.
DEFORMER,s.déformateur, trice.
To DEFRAUD, v. a. frauder, ravir
ou enlever par fraude; frustrer,
priver, faire perdre injustement.
DEFRAUDER, s. trompeur, m.,
fourbe, m., concussionnaire, m.
To D E F R A Y, v. a. défrayer
(quelqu’un), payer sa dépense.
DEFRAYMENT, s. payement,™.,
défrai, m., prix, m., peine,/.
DEFT, adj. beau, gentil; leste,
adroit.
DEFTLY, adv. proprement, avec
adresse.
DEJ
DEL
DEL
DEFUNCT, adj. défunt, décédé,
mort, feu.
Defunct, s. le défunt, la défunte.
DEFUNCTION, s. mort,/.
To DEFY, v. a. défier, donner un
défi, braver, affronter, narguer.
To DEGARNISH, v. a. dégarnir.
DEGENERACY, s. dégénération,
/., dépérissement, m., déprava¬
tion, /., corruption, /., abâtar¬
dissement, m.
To DEGENERATE, v. n. dégé¬
nérer, s’abâtardir.
DEGENERATELY, adv. lâche¬
ment, indignement.
DEGENEROUS, adj. qui dégé¬
nère ; bas, vil, infâme, honteux.
DEGENEROUSLY, adv. basse¬
ment, indignement.
To DEGLUTINATE, v. a. dé-
gluer, décoller.
DEGLUTITION, s.déglutition,/.
DEGRADATION, s. dégradation,
/., déposition,/. —, dégradation,
dépravation,/, abâtardissement,
m., corruption, /. ; (in painting )
dégradation, /., affaiblissement
de la lumière, m., diminution des
objets éloignés,/. —, réduction,/
To DEGRADE, v. a. dégrader,
démettre de quelque grade, avi¬
lir. —, réduire, diminuer.
DEGRADING, s. dégradation.
DEGREE, s. degré. By degrees,
par degrés, peu à peu. —, grade,
m., rang, m., condition,/.; ( geom.)
degré, m. ; (gram.) degré de com¬
paraison; (mus.) degré.
To DEGUST, v. a. déguster.
DEGUSTATION,«.dégustation,/.
'DEHISCENCE, s. (bot.) déhi¬
scence,/.
'DEH IS C E N T, adj. (bot.) déhi-
scent 0 .
DEHORTATORY, adj. déhorta-
toire.
DEICIDE, s. mort de Notre-Seig-
neur, déicide, m.
DEIFICATION, s. déification, /.,
apothéose,/.,
To DEIFY, v. a. déifier.
To DEIGN, v. n. daigner, prendre
la peine de.
To Deign, v. a. permettre, accor¬
der, souffrir.
DEIPNOSOPHIST, s. déipnoso-
phiste, m.
DEISM, s. déisme, m.
DEIST, «. déiste, m.
DEISTICAL, adj. de déisme ou
de déiste.
DEITY, s. divinité, /., la nature
divine. —, (a fabulous god,)
déité,/., divinité fabuleuse.
To DEJECT, v. a. abattre, acca¬
bler; affliger, décourager.
DEJECTED, part. adj. abattu,
affligé, découragé, penaud.
[Dejected, abattu; melancholy,
mélancolique; low-spirited, triste;
dull, chagrin, (synon.)]
DEJECTEDLY, adv. d’un air
abattu, avec affliction ou abatte¬
ment.
DEJECTEDNESS, s. abattement,
m., tristesse,/., affliction,/., mé¬
lancolie,/., consternation,/.
DEJECTION, s. abattement, m.,
découragement, m. * —, (med.)
déjection,/, déjections,/. pl.
'DEJECTURE, s. (med.) les dé¬
jections.
DELACERATION, s. déchire¬
ment, m., lacération,/.
DELACRYMATION, s. larmoie¬
ment, m.
'To DELAPSE, v. n. (med.) se
déplacer, tomber.
'DELAPSION, s. (med.) déplace¬
ment, descente.
To DELATE, v. a. porter, trans¬
mettre. —, dénoncer.
DELATION,p. délation,/., accu¬
sation, /., dénonciation, /. '—,
(n. h.) transmission,/.
DELATOR, s. délateur, m.
To DELAY, v. a. différer, retar¬
der, remettre, renvoyer à un au¬
tre temps, allonger; accrocher;
reculer.
To Delay, v. n. s’arrêter, cesser
d’agir ; tarder.
Delay, s. délai, m., retard, m., re¬
tardement, m., remise, /., lon¬
gueur, /, allongement, m., re-
culement, m.
DELAYER, s. qui diffère, qui re¬
tarde, temporiseur, m.
DELAYING, s. retard, m., lon¬
gueur,/, allongement, m.
DELAYMENT, s. obstacle, dé¬
lai, m.
DELE, v. a. (erase,) déléatur, m.
DELECTABLE, adj. délectable,
agréable, charmant, délicieux.
DELECTABLENESS, s. agré¬
ment, m., délice, m. sing., dé-
llC6S, f', pl.
DELECTABLY, adv. agréable¬
ment, délicieusement, avec dé¬
lices.
DELECTATION, s. délectation,
/., plaisir, m., délices, /. pl., vo¬
lupté,/.
To DELEGATE, v. a. envoyer en
ambassade, déléguer, députer,
commettre une personne pour
quelque affaire, la charger d’une
commission.
Delegate, s. député, m., délégué,
m., commissaire, m.
Delegate, adj. and Delegated,
part adj. délégué, député, envoyé,
commis.
DELEGATION, s. délégation,/.
—, délégués, représentants.
DELETERIOUS, adj. délétère,
mortel, destructif, empoisonné,
venimeux.
DELF or Delfe, s. carrière,/.,
mine,/ A — of coal, une mine
de charbon.
Delf or Delph, s. (earthenware,)
faïence de Delft,/.
To DELIBATE, v. a. déguster;
essayer, effleurer.
To DELIBERATE, v. n. délibé¬
rer, considérer, examiner, hésiter,
réfléchir.
To Deliberate, v. a. délibérer,
peser.
Deliberate, adj. prudent, sage,
avisé, circonspect.
DELIBERATELY, adv. prudem¬
ment, sagement, avec délibéra¬
tion ; à dessein, de propos, déli¬
béré.
DELIBERATENESS, s. circons¬
pection, /., précaution, /, re¬
tenue.
DELIBERATING, ai; .délibérant.
DELIBERATION, s. délibéra¬
tion,/, consultation,/.
DELIBERATIVE, adj. and s. dé¬
libérant, délibératif.
DELICACY, s. délicatesse, /.,
friandise, / —, délicatesse, /.,
beauté,/., propreté,/., élégance,
/., urbanité,/.
DELICATE, adj. délicat. —, dé¬
licat, friand. —, exquis, de bon
goût; beau, joli, agréable, char¬
mant, gracieux, bon, excellent,
choisi. —, pur, serein (en parlant
de l’air et du temps). —, délicat,
mou, efféminé, d’une faible com¬
plexion. —, délicat, tendre, sen¬
sible.
DELICATELY, adv. délicate¬
ment, avec délicatesse ; déli¬
cieusement, avec goût, élégam¬
ment, avec grâce.
DELICIOUS, adj. délicieux, agré¬
able, charmant, délicat, exquis.
DELICIOUSLY, adv. délicieuse¬
ment, délicatement.
DELICIOUSNESS, s. délices, /.
pl., plaisir, m., charme, m., dou¬
ceur, /.
DELEGATION, s. (chir.) déléga¬
tion,/.
DELIGHT, s. délice, m. sing., dé¬
lices,/. pl., plaisir, m., contente¬
ment, m., chatouillement, m., sa¬
tisfaction,/., joie,/., charme, m.,
douceur,/, volupté,/., amitié,/.,
amour, m.
To Delight, v. a. plaire, divertir,
réjouir, délecter, donner de la
joie, causer du plaisir, amuser.
To Delight, v. n. prendre plaisir
avoir du plaisir, se plaire, se di¬
vertir, s’amuser, se délecter,
s’aimer, se complaire.
DELIGHTFUL, adj. délectable,
délicieux, agréable, charmant,
exquis.
DELIGHTFULLY, adv. déli¬
cieusement, avec délice, agréa¬
blement.
DELIGHTFULNESS, s. délices,
/. pl., plaisir, m., agrément, m.,
charme, m.
To DELINEATE, v. a. ébaucher,
tracer, dessiner, —, représenter,
peindre. —représenter, décrire,
tracer, esquisser.
DELINEATION, s. ébauche,/.,
premier dessin, m.,- esquisse, /.,
croquis, m.
D E LIN Q U ENCY, s. faute, /.,
délit, m., crime, m.
DELINQUENT, s. délinquant,
m., criminel, m.
Delinquent, adj. criminel, cou¬
pable.
'To DELIQUESCE, v. n. (chem.)
s’humecter, se résoudre en li¬
queur, tomber en déliquescence,
'DELIQUESCENCE, s. (chem.)
déliquescence.
'DELIQUESCENT, adj. (chem.)
déliquescent, e.
'DELIQUIUM, s. (med.) défail¬
lance,/, syncope,/., lipothymie,
/. —, (chem.) déliquium. —, dé¬
liquescence.
DELIRIOUS, adj. qui est en dé¬
lire, qui rêve, radoteur.
DELIRIOUSNESS, s. délirium,
/, état de délire, délire, m.
DELIRIUM, s. délire, m., égare-
963
DEM
DEM
DEN
ment d’esprit, m., transport au
cerveau, m ., radotage, m.
To DELIVER, v. a. délivrer, li¬
vrer; donner, rendre, mettre ou
remettre entre les mains.
To Deliver, v. a. délivrer, mettre
en liberté, affranchir. —, déli¬
vrer, accoucher. —, déployer.
—, dire, prononcer, débiter, ra¬
conter.
To Deliver over, v. a. livrer,
transmettre, faire passer.
To Deliver up, v. a. livrer, ren¬
dre, remettre, abandonner.
DELIVERABLE, adj. susceptible
d’être livré; qui doit être livré
(en parlant de marchandises).
DELIVERANCE, s. délivrance,
/., affranchissement, m., liberté,
/. —, livraison, f, redd it ion, y.
—,délivrance,/., accouchement,
m. —, narration, /., narré, m.,
débit, m. —, acquittement, m.
DELIVERER, s. libérateur, m.,
sauveur, conteur, narrateur, m.
DELIVERY, s. délivrance, /.,
livraison,/., remise, /., distribu¬
tion,/. —, débit, m., diction,/.
DELL, s. creux, m., vallée, /.,
fossé, m.
*DELPHIA and Delphinia,
s. (chem .) delphine,/.
DELPHIAN and Delphic, adj.
delphien, delphique.
♦DELPHINE, adj. (ich .) de dau¬
phin; del phinique. — editions,
édition des dauphins.
♦DELPHINITE, s. (min.) delphi-
nite, tu.
♦DELPHINIUM, s. (bol.) pied
d’alouette, m.
♦DELTOID, s. (muscle)de\loïde,m.
♦Deltoid, adj. deltoïde.
DELTOTON, s. (ast.) Deltoton or
Delta, m., le Triangle.
DE-LUCE,de lis, m., ex. A flower
deduce, une fleur de lis.
DELUDABLE, adj. facile à trom¬
per.
To DELUDE, v.a. tromper, égarer,
en imposer, séduire, abuser, du¬
per, jouer, frustrer.
DELÜDER, s. trompeur, m., four¬
be,.™., imposteur, m.
DELUDING, s. tromperie, /.,
fausseté,/., séduction,/.
DELUGE, s. déluge, m., inonda¬
tion considérable,/.
To Deluge, v. a. noyer, inonder,
submerger.
DELUSION, s. prestige, m., sé¬
duction,/., tromperie,/. —, er¬
reur, illusion.
[Delusion, erreur, prestige ; illu¬
sion, illusion ; phantom, fantôme
(synon.)]
DELUSIVE, adj. illusoire, trom¬
peur.
DELUSIVENESS, s. caractère
trompeur, décevant; tendance à
tromper, à décevoir.
To DELVE, v. a. creuser, fouir.
—, (fig-) sonder, pressentir.
Delve of coals. V. Delf.
DEMAGOGUE, s. le chef d’une
sédition ou d’un tumulte popu¬
laire; démagogue,™.
DEMAIN, Demean, and Demes¬
ne, s. domaine, m. Demain,
bien-fonds.
DEMAND,s.demande,/., requête,
964
/., pétition,/., prétention,/., ques¬
tion,/ , interrogation,/, instance,
/., interpellation,/. A note pay¬
able on —, billet à ordre.
To Demand, v. a. demander, ré¬
clamer, exiger, interroger, ques¬
tionner.
DEMANDABLE, adj. qu’on peut
exiger, exigible.
DEMANDANT, s. demandeur,
m., demanderesse./.
DEMANDER, s. celui qui de¬
mande, qui exige, qui réclame.
—, créancier importun.
DEMANDING, s. demande,/.
DEMARKATION (/ s. démarca¬
tion, /., ligne de démarcation.
To DEMEAN, v. a. se comporter,
se conduire, se gouverner.
To Demean, v.a. avilir, dégrader;
condescendre à, s’abaisser.
DEMEANOUR, s. conduite, /.,
comportement,™.,manière d’agir.
DEMEANS, s. pl. bien en fonds
de terre, m., domaine, m., pos¬
sessions,/. pl.
DEMEMBRE, adj.(bl.) démembré.
To DEMENTATE, v. a. devenir
fou, perdre le sens ou l’esprit.
♦DEMEPHITIZATION, s. désin¬
fection.
♦To DEMEPHITIZE, v. a. désin-
fecter.
DEMERIT, s. démérite, m.
DEMI, inseparable particle, (half)
demi. Demi-cross, s. flèche, ar-
balestrille,/. Demi-cadence,(mus.)
cadence imparfaite. A demi-
cannon,(artill.)une bâtarde; demi-
canon, ™. Demi-ditone, (mus.)
tierce mineure, /. Demi-lance,
demi-pique. Demijan or demi¬
john, dame-jeanne,/. Demi-rep,
(used of a woman) demi-vertu,/.,
femme de moyenne vertu ; fem¬
me de mœurs équivoques. Demi-
semi-quaver, (mus.) quadruple
croche.
DEMISE, s. abdication,^, démis¬
sion,/. —, mort,/, décès, m.
To Demise, v. n. léguer, donner
par testament, faire passer au
moyen d’un bail.
DEMISS and Demissive, adj.
humble, soumis.
To DEMIT, v.a. laisser pencher;
dompter, soumettre.
DEMIURGE, s. Démiurge.
DEMIURGIC, adj. démiurgique.
DEMOCRACY, s. démocratie, /.,
gouvernement populaire, m.
DEMOCRAT, s. démocrate, m.
DEMOCRATICAL, adj. démo¬
cratique, populaire.
DEMOCRATICALLY, adv. dé¬
mocratiquement.
♦DEMOISELLE, s. (orn.) demoi¬
selle,/., carouge,™., grue de Nu-
midi e,/.
To DEMOLISH, v. a. démolir,
abattre, renverser, détruire, raser,
altérer (en parlant d’un édifice).
DEMOLISHER,s. démolisseur,™.
DEMOLISHING, s. démolition, f.
DEMOLITION, s. démolition,/.
DEMON, s. esprit,™.., démon, m.
le malin esprit, le diable, m.
DEMONIAC, s. démoniaque, m.
etf, possédé, m.
DEMONIACAL and Demoniac,
adj. diabolique.
DEMONIAN, adj. diabolique.
DEMONOCRACY, s. démono-
cracie,/.'
DEMONOLATRY, s. culte du
démon, m., démonolâtrie,/.
DEMONOLOGY, s. démonologie.
DEMONOMIST, s. démonolâtre.
DEMONOMY, s. pouvoir, puis¬
sance de démons,démonolâtrie,/.
DEMONSTRABLE, adj. qui peut
être démontré, susceptible de dé¬
monstration.
DEMONSTRABLY ,air. démons¬
trativement,clairement, évidem¬
ment.
To DEMONSTRATE, v. a. dé¬
montrer, prouver d’une manière
convaincante, mettre en évi-
(3 6Î1C6.
DEMONSTRATION 1 !, s. démons¬
tration,/, preuve convaincante,
/., évidence, f.
DEMONSTRATIVE , and De-
monstratory, adj. démonstratif.
DEMONSTRATIVELY, adv. dé¬
monstrativement.
DEMONSTRATOR, s. celui qui
démontre. * —, (anal, and n. h.)
démonstrateur, m.
DEMONSTRATORY, adj. qui
tend â démontrer, à établir.
DEMORALIZING, adj. démora¬
lisateur, trice.
DEMORALIZATION, s. démora¬
lisation,/
To DEMORALIZE, v. a. démora¬
liser.
To DEMULCE, v. a. calmer,
apaiser, adoucir.
♦DEMULCENT, adj. (med.) adou¬
cissant, émollient.
♦Demulcent, s. {med.) émollient.
To DEMUR, v. a. objecter, allé¬
guer des exceptions ; être en sus¬
pens, balancer, hésiter, délibé¬
rer; surseoir, suspendre la con¬
clusion d’une affaire.
To Demur, v. n. douter. —, (jur.)
alléguer quelque exception. To
Demur upon a thing, suspendre
une chose; différer, retarder.
Demur, s. doute, m., hésitation,/.,
anicroche,/.
DEMURE, adj. décent, réservé,
grave, froid, sérieux, d’une mo¬
destie affectée.
DEMURELY, adv. avec une mo¬
destie ou une gravité affectée;
d’un air froid, glaçant, réservé;
d’un air dévot, cafard, confit.
DEMURENESS, s. modestie, /.,
décence, /., réserve, /., ou gra¬
vité affectée,/., air grave, m.
DEMURRAGE,s.sursis,™.,starie.
DEMURRER and Demurring, s.
(jur.) surséance, /., exception
dilatoire,/., sursis, m.
DEMY, s. (paper) carré, m. —,
(al Oxford) demi-boursier, m.
DEN, s. caverne, /., antre, m.,
tanière, f., repaire, m.
♦To DENARCOTIZE, v. a. atté¬
nuer, neutraliser le principe nar¬
cotique.
DENARIUS DEI, s. (earnest-
money) denier de Dieu ou à Dieu.
DENARY, adj. dénaire.
Denary, s.(th.e number ten) dizaine.
To DENATIONALIZE, v. a. dé¬
nationaliser.
DEN
DEP
DEP
DENCHE or Endenche, adj. (bl.)
danché.
‘DENDRACHATE, s. {mar.)
agate arborisée, /., dendraehate
ou dendragate,/.
♦DENDRITE, s.{min.) dendrite,/.
♦DENDRITIC and Dendritical,
adj. dendritique.
♦DENDROID, adj. dendroïde.
♦D END RO IT, s. ( fossil ) den-
droite,/.
♦DENDROLOGY, s.dendrologie/.
DENDROMETER, s. dendro-
mètre, m.
DENIABLE, adj. qui peut être
nié, niable.
DENIAL, s. négation,/., refus, m.,
rebuffade, /., renoncement, m.,
dénégation/., déni, m., ( jur .)
DENIER, s. celui qui nie ou qui
refuse.
Denier, s. (one twelfth of a sou,)
denier, m.
To DENIGRATE, v. a. noircir;
rendre noir.
DENIGRATION, s. action de
noircir, dénigrement, m.
DENIZATION, s. dénization, /.
DENIZEN or Denison, s. affran¬
chi, aubain, naturalisé. Denizen,
citoyen, bourgeois, m.
To Denizen, v. a. affranchir,
naturaliser.
DENMARK, s. Danemark, m.
To DENOMINATE, v.a. nommer,
dénommer, donner un nom, quali¬
fier.
DENOMINATION, s. dénomina¬
tion,/, nom, m.
DENOMINATIVE, adj. dénomi¬
natif.
DENOMINATOR, s. (arith.) dé¬
nominateur, m.
DENOTATION, s. dénotation,/,
marque,/, signe, m., indice, m.
DENOTATIVE, adj. qui marque,
marqué.
To DENOTE, v. a. dénoter, mar¬
quer, désigner, signifier.
DENOTEMENT, s. signe, in¬
dice, m.
To DENOUNCE, v. a. dénoncer,
faire savoir, publier.
D E N O U N C EMENT, and De¬
nouncing, s. dénonciation, /,
déclaration,/.
DENOUNCER, s. dénonciateur,
m., délateur, m.
DENSE, adj. dense, compact,
épais, serré.
DENSITY, s. densité,/., com¬
pacité,/.
DENT, s. dent d’une roue, d’une
scie, etc., /., adent, m. ; (carp.)
—, empreinte, bosse,/.,creux, m.
To Dent, v. a. denteler, façonner
en forme de dents. —, bôssuer,
laisser la marque, l’empreinte.
DENTAL, adj. dentale, adj.f
Dental, s. lettre dentale, dentale,
/. *•—-, (shell) dentale, m.
♦DENTALIS or Dentalium, s.
(shell) dentale,/.
♦DENTALITE, s. dentale fossile;
dentalithe,/.
♦DENTARIA, s. (bot.) dentaire,
/., orobanche,/
♦DENTATED, adj. (Dot.) denté.
♦DENT A TO - SINUATE, adj.
(bot.) denté-sinué.
♦DENTELLARIA, s. (bot.) dente-
ltl 11*0 -J-
♦DENTEX, s. (fish) dentale, m.
DENTICLES or Dentils, s. pl.
(arch.) denticules, m. pl.
♦DENTICULATED, adj. (bot.)
denticulé, ée.
DENTICULATION, s. dente¬
lure,/.
♦DENTIFORM, adj. (nat. hist.)
dentiforme.
DENTIFRICE, s. dentifrice, m.
DENTIST, s. dentiste, m.
DENTITION, s. dentition,/.
To DENUDATE, Denude, v. a.
dénuer, dépouiller.
DENUDATION,«.dépouillement,
m., dénuement, m., privation,/.,
♦—, (geol.) enlèvement des lits,
des couches d’un terrain par fac¬
tion de l’eau.
DENUNCIATION, s. annoncia-
tion,/, dénonciation,/, délation,
/., accusation,/.
DENUNCIATOR, s. dénoncia¬
teur, délateur, m.
To DENY, v. a. nier, dénier, re¬
fuser, renier, abjurer, renoncer,
disconvenir. To Deny one's self,
se faire céler, faire dire qu’on
n’est pas chez soi, se cacher de
quelqu’un ; renoncer à soi-même.
♦To DEOBSTRUCT, v. a. (med.)
désobstruer, déboucher, ouvrir.
DEOBSTRUENT, adj. déobstru¬
ant,e, apéritif, ve; déobstructif, ve.
DEODAND, s. sacrifice, m., of¬
frande faite à Dieu de quelque
chose qui a tué un homme par
accident
DEÇPPILATIVE,^/ désopilatif,
apéritif, désobstruant.
DEORDINATION, s. désordre,
désorganisation,/.
DEOSCULATION, s. baiser, m.,
faction de baiser le crucifix, etc.
♦To DEOXYDATE, v. a. (chem.)
désoxyder, désoxygéner.
♦DEOXYDATION, s. déoxyda¬
tion,/, désoxygénation, f.
To DEPAINT, v. a. dépeindre,
représenter, décrire.
To DEPART, v. ?i. partir, s’en
aller ; (fig.) mourir. To Depart
from, u. 7i. se départir, se désister;
s’écarter, s’éloigner, renoncer,
quitter.
To Depart, v. a. quitter, aban¬
donner, sortir de.
Depart, s. V. Departure. ♦—,
(chem.) départ.
♦DEPARTER, s. (chem.) dépar-
teur, m.
DEPARTMENT, s. départe¬
ment, m.
DEPARTMENTAL, acÿ. départe¬
mental, e.
DEPARTURE and Departing,
s. départ, m., trépas,??!., décès,??!.,
mort, /. —, renoncement, ??!.,
désistement, m., abandon, m. —,
(mar.) différence en longitude,/.
To DEPASTURE, v. a. épuiser
un pâturage.
To Depasture,??.?!, paître, pâturer.
To DEPAUPERATE, !?. a. ap¬
pauvrir, consumer.
DEPAUPERATING or Depau¬
peration, s. appauvrissement, m.
To DEPEND,^!?. 71 , pendre, être
attaché ; (fig.) être pendant; (jur.)
To Depend of, dépendre, pro¬
venir, procéder, résulter. To De¬
pend upon or on, dépendre; se
reposer, faire fond, compter sur,
s’appuyer,s’assurer en ; s’attendre
à ; faire son compte.
DEPENDENCE and Dependen¬
cy, s. état d’une chose qui pend ;
pendant, m. —, dépendance,/.,
connexion,/., liaison,/., rapport,
m., appartenance,/. ; (melaphys.)
accident, m., accessoire, m. — ,
dépendance, /., sujétion, /., sub¬
ordination, /. —, confiance, /.,
la personne ou la chose sur quoi
l’on peut compter.
DEPENDENT, adj. a7id s. depen¬
dant; partisan, m., créature, /.
—, pendant.
DEPENDING, adj. pendant; ré¬
sultant.
DEPERDITION, s. perte,/., per¬
dition,/., déperdition,/.
♦To DEPHLEGM or Dephleg-
mate, v. a. (chem.) déflegmer.
DEPHLEGMATION, s. défleg¬
mation, /.
To DEPHLOGISTICATE, v. a.
faire perdre son phlogistique.
DEPHLOGISTICATED, adj. dé-
phlogistiqué.
To DEPICT, v. a. peindre, dé¬
peindre, représenter, décrire.
To DEPILATE, v. a. dépiler,
épiler.
DEPILATION, s. dépilation,/.
DEPILATORY, s. dépilatoire, m.
Depilatory, adj. dépilatif, épila-
toire.
DEPLANTATION,s. déplantage,
m., déplantation,/.
♦DEPLETION, s. (w?e<2.)déplétion,
/., vide, m., saignée déplétive.
DEPLORABLE, adj. déplorable,
lamentable; (pop.) pitoyable. —
stupiditi /, bêtise amère.
DEPLORABLENESS, s. misère,
/., état déplorable, ?ra.
DEPLORABLY, adv. déplorable-
ment, pitoyablement.
DEPLORATION, s. lamentation,
/. ; (mus.) chant plaintif, chant
funèbre.
To DEPLORE, ».a. déplorer,
plaindre.
DEPLORER, s. celui qui déplore ;
malheureux, se, victime,/.
DEPLORING, s. lamentation,/.
To DEPLOY, v. a. and n. (mil.)
déployer.
DEPLUMATION, s. faction de
plumer; mue,/.; (med.) enflure
des paupières, accompagnée de
la chute des poils des sourcils,/.
To DEPLUME, v. a. déplumer,
plumer, ôter les plumes.
DEPOLARIZATION, s. dépola¬
risation, f.
To DEPOLARIZE, v. a. dépola¬
riser.
To DEPONE, v. a. déposer, gager,
donner en gage.
DEPONENT, s. déposant, m., té¬
moin, m.
Deponent, adj. (gram.) déponent.
To DEPOPULATE, v. a. dépeu¬
pler, dévaster, ravager.
DEPOPULATION and Depopu¬
lating, s. dépopulation,/.
DEPOPULATING, adj. dépopu-
lateur, trice.
965
DEP
DER
DES
DE PO P U LATO R, s. celui qui
dépeuple, qui dévaste; destruc¬
teur, to.
To DEPORT, v. a. se comporter,
se conduire, se gouverner.
Deport, s. air, m., port, to.
DEPORTATION, s. déportation,
/., exil, m.
DEPORTMENT, a. maintien, to.,
air, to., conduite,/.
To DEPOSE, v. a. déposer, met¬
tre, jeter. —, déposer, destituer,
dégrader. —, dépouiller, défaire
de. —, déposer; se dépouiller,
se défaire de.
To Depose, v, a. and n. déposer
en justice.
DEPOSING, s. déposition,/.
To DEPOSIT, v. a. poser, déposer,
mettre. —, déposer, mettre en
dépôt; consigner, donner pour
garantie,mettre en gage; confier,
donner en garde. —, mettre de
côté, se dépouiller, se défaire de.
Deposit, s. dépôt, to., sédiment,
to. —, dépôt, to., gage, to. —,
dépôt. —, entrepôt, to.
DEPOSITION, s. évidence, dé¬
position, /., témoignage, m. —,
déposition, destitution, /., démis¬
sion,/., dégradation,/.; dépôt, to.
D E P O SI T A RY, s. dépositaire,
to. elf.
DEPOSITORY, .s. dépôt, to.
DEPOT, s. (mil.) dépôt, to. —, dé¬
pôt, to., magasin.
DEPRAVATION, s. dépravation,
/., altération, /. —, censure, /.,
médisance,/.
To DEPRAVE, v. a. dépraver, gâ¬
ter, corrompre, altérer, pervertir.
DEPRAVER, corrupteur, to., dé¬
pravai eur, to.
DEPRAVING, s. dépravation,/.
DEPRAVITY, s. dépravation, /.,
corruption, /., altération, /., mé¬
chanceté,/.
To DEPRECATE,!), a. demander
d’être délivré de quelque mal;
vouloir détourner. —, regretter.
—. repousser vivement, désa¬
vouer formellement. —, implo¬
rer. supplier, redouter.
DEPRECATION, s. déprécation,
/., prière,/, supplication,/.
DEPRECATIVE and Depreca¬
tory, adj. suppliant, de sup¬
plique, déprécatif.
To DEPRECIATE, v. a. dépriser,
déprimer, déprécier. —, faire
baisser de prix, faire diminuer de
prix ; dévaluer.
To Depreciate, v. n. baisser,
tomber, diminuer de prix, de
valeur.
DEPRECIATING, adj. déprisant.
D E P R E CIATION, s. déprécia¬
tion,/.
To DEPREDATE, v. a. piller,
ruiner, ravager.
To Depredate, v. n. faire, com¬
mettre des déprédations.
DEPREDATION, s. déprédation,
/., pillage, m., brigandage, to.,
volerie,/., dégât, to., ravage, to.,
rapine,/., concussion,/.
DEPREDATOR, s. déprédateur,
to., voleur, to., pillard, m., pilleur,
to., concussionnaire, to.
To DEPREHEND, v. a. surpren-
966
dre, prendre sur le fait; (fg.)
découvrir, saisir, percevoir.
DEPREHENSIBLE, adj. conce¬
vable, compréhensible.
DEPREHENSION, s.découverte.
To DEPRESS, v. a. baisser, abais¬
ser, coucher par terre ; (fg.) hu¬
milier, mortifier, abattre, amollir.
DEPRESSING, adj. déprimant.
DEPRESSION, s. enfoncement,
dépression, /., abaissement, to.,
(aslr.) déjection,/.
D E P R E S SIVE, adj. accablant,
décourageant, paralysant.
D E P R E S SOR, s. abaisseur, to. ;
(anal, f g.) oppresseur, to.
’’'DEPRIMENT, adj. (anal.) abais¬
seur, m.
DEPRIVATION, s. privation, /.,
déposition, /., destitution d’une
charge ou d’une dignité, /. —,
délaissement, m., dénûment, m.
To DEPRIVE, v. a. priver, dé¬
pouiller, destituer.
D E P T H, s. profondeur,/., hau¬
teur, /. ; (fg.) le milieu, le plus
fort. To go beyond one's —, se
blouser. Depth of a letter, corps
d’une lettre, m.
DEPULSORY, adj. qui chasse,
qui repousse.
To DEPURATE or Dépuré, v. a.
purifier, dépurer.
^DEPURATION, s. (chem.) dépu¬
ration,/., départ, to.
D E P U R ATO R Y,adj. dépuratoire.
DE PURGATORY, adj. pur¬
gatif, ve.
DEPUTATION, s. députation,/.,
délégation,/
To DEPUTE, v. a. députer, en¬
voyer, déléguer.
D E P U T Y, s. un député, un en¬
voyé, ou seulement un commis,
un agent; subdélégué. A lord-
deputy, un vice-roi. A deputy-
governor, un lieutenant gouver¬
neur.
To DERACINATE, p.a.déraciner.
To DERANGE, v. a. déranger.
To be deranged in one's intellects,
être frappé de folie, être en dé¬
mence. ; (mil.) amener du mouve¬
ment, des changements.
DERANGED, part. adj. fou, folle.
DERANGEMENT, s. dérange¬
ment, embarras, to. —, folie, dé¬
mence.
DERELICT, adj. délaissé, aban¬
donné, quitté, méprisé. Derelict
lands, alluvion,/.
Derelict, s. marchandise délais¬
sée, abandonnée. —, étendue de
terrain reprise sur la mer.
DERELICTION, s. renoncement,
to., délaissement, m., abandonne-
ment, to., abandon, to. — of faith,
renoncement à la foi. —, (jur.)
retraite de la mer.
DERELICTS, s. pl. biens aban¬
donnés, to. pl.
To DERIDE, v. a. berner, railler,
persifler, tourner en ridicule, se
moquer.
DERIDER,s.moqueur,?n., railleur,
to., bouffon, m., goguenard, to.,
persifleur, to.
DERIDING and Derision, s. dé¬
rision, /., raillerie, /., moquerie,
/., persiflage, m.
DERIDINGLY, adv. par dérision,
en plaisantant.
DERISIVE and Derisory, adj.
moqueur, railleur, insultant.
DERIVABLE, adj. qu’on tient
d’origine. —, qui peut résulter,
provenir.
DERIVATION, s. (mar. and med.)
dérivation, /., détour, to. —,
(gram.) dérivation,/.
DERIVATIVE, adj. and s. déri¬
vatif, dérivé, to.
DERIVATIVELY, adv. par déri¬
vation.
To DERIVE, v. a. and n. faire dé¬
river, tirer, déduire ; dériver,
venir, tirer son origine.
To Derive, t). a. faire dériver, dé¬
tourner. —, (fg.) partager, com¬
muniquer, répandre.
*DERMA, s. (anat.) derme, m., la
peau de l’homme.
*DERMAL, adj. de peau; cutané,e.
*DERMESTES, s. (insect) der-
mestes, to., scarabée disséqueur, to.
’’’DERMOID, adj. dermoïde. —,
du derme.
DERNIER, s. (last) dernier, to.
To DEROGATE, v.a. déroger, dé¬
créditer. To — one’s self, se dé¬
créditer, s’avilir.
To Derogate, v. n. déroger.
[To derogate from, décréditer,
diminuer ; to disparage, dépriser,
décrier (synon.)]
Derogate, adj. and Derogated,
part. adj. à quoi l'on a dérogé;
décrédité, avili.
DEROGATION, s. dérogation,/.
DEROGATIVE and Deroga¬
tory, ^’.dérogatoire, qui déroge.
DEROGATORlLY.adîi. d’une ma¬
nière insultante, en termes peu 1
mesurés ; désavantageusement.
DEROGATORINESS, s. carac¬
tère insultant.
DERVIS or Dervich, s. dervis,
to., derviche, to.
DESCANT, s. contre-point, to..
—, commentaire, to., paraphrase,
/., dissertation, /., discours, to.,
sermon, m.
To Descant, v. n. discourir, faire
un long commentaire, s’appe¬
santir, s’étendre; critiquer, com¬
menter. —, procéder par contre¬
point; chanter.
DESCANTING, s. remarque,
critique,/., commentaire,/.
To DESCEND, v. a. and n. des¬
cendre, venir ou aller de haut
en bas.
To Descend, v. n. descendre,
venir, tirer son origine. —, s’a¬
battre, retomber. —, passer. To
Descend to or into, descendre
ou entrer dans, rentrer en ; s’a-
bciissGr à
DESCENDANT, s. descendant,
to., descendante,/.
DESCENDED, part. adj. descen¬
du, apparenté.
DESCENDENT, adj. qui descend,
qui tombe; qui provient, des¬
cendant,
DESCENDIBLE, adj. qu’on peut
descendre,qu’on peut transmettre.
DESCENSION, s. chute,/., des¬
cente,/. —, dégradation,/. —,
(ast.) descension,/.
DESCENT, s. descente, /. —,
DES
DES
DES
descente,/., pente,/. —, extrac¬
tion, /., naissance, quartier de
noblesse, m., ascendant, m., estoc,
m. —, descendants, m. pl., héri¬
tiers, m. pl., postérité,/. —, des¬
cente,/., invasion,/.
To DESCRIBE, v. a. décrire,
tracer, représenter, dépeindre
par le discours; démontrer, ca¬
ractériser, dénoter.
DESCRIBER, s. celui qui décrit,
descripteur, m.
DESCRIBING and Description,
s. l’action de décrire, description,
/., peinture, /., tableau, m., por¬
trait, m., caractère, ni.
[Description, description; defi¬
nition, définition (synon.)]
DESCRIPTIVE, adj. descriptif.
To DESCRY, v. a. découvrir, re¬
connaître, faire la découverte,
apercevoir.
Descry and Descrying, s. dé¬
couverte, /.
To DESECRATE, v. a. déconsa¬
crer. —, profaner, souiller. —,
dégrader.
DESECRATION, s. souillure, /.,
profanation,/.
DESERT, s. désert, m., solitude,
/., lieu inhabité, m.
Desert, adj. désert, solitaire, in¬
habité.
To Desert, v. a. déserter, quitter,
délaisser, abandonner.
To Desert, v. n. déserter.
Desert, s. mérite,m., mérites, m.pl.
DESERTER, s. déserteur, m. —,
transfuge, m.
DESERTING and Desertion, s.
désertion,/., abandonnement, m.
DESERTLESS, adj. sans mérite,
indigne.
To DESERVE, v. a. and n. mériter,
être digne.
DESERVEDLY, adv. justement,
à bon droit, à juste titre.
DESERVER, s. celui qui mérite.
DESERVING, adj. digne, méri¬
toire.
Deservings, s. pl. mérites, m. pl.
*DESICCANT, adj. (med . and
painting ) dessiccatif, ve.
*DESICCANTS, s. pl remèdes
dessiccatifs, m. pl.
To DESICCATE, v. a. and n.
dessécher, se dessécher.
DESICCATION, s. dessiccation,
/., dessèchement, m.
DESICCATIVE, adj. dessiccatif,
qui dessèche.
DESIDERATUM, s. ce qui man¬
que, ce qu’on désire à une chose,
lacune,/., besoin, m.
DESIGN, s. dessein , m., intention,
/., vue, /., projet, m., plan, m.,
entreprise, /., fin, /., motif, m.,
but, m. ; (in painting,) dessein, m.
To Design, v. a. arid n. dessiner.
—, projeter, se proposer. —, dé¬
signer, signaler. —, destiner,
consacrer.
To DESIGNATE, v. a. désigner,
indiquer, signaler.
DESIGNATION, s. désignation,
/..destination,/. —, nomination,/.
DESIGNATOR, s. (antiq., Roman
officer,) designateur, m.
DESIGNED, part. adj. proposé,
projeté, tramé, machiné, résolu;
destiné, désigné; dessiné.
DESIGNEDLY, adv. à dessein,
exprès, de propos délibéré.
DESIGNER, s. auteur, m., inven¬
teur, m. ; celui qui trame quelque
projet. —, un dessinateur.
DESIGNING, part.adj. astucieux;
trompeur, traître; rusé, fin.
DESIGNLESSLY, adv. par inad¬
vertance, sans dessein.
DESIGNAIENT, s. machination,
/., mauvaise intention ; idée, /.,
dessein; plan d’un ouvrage, m.
DESINENCE, s. désinence,/
DESIPIENT, adj. badin, enjoué,
folâtre.
DESIRABLE, adj. désirable, à
désirer, à souhaiter, souhaitable.
DESIRE, s. désir, m., souhait, m.,
appétit, m., envie,/.
To Desire, v. a. désirer, souhaiter,
avoir envie; prier, dire.
DESIREDLY, adv. à souhait.
DESIRELESS, adj. sans désir,
indifférent.
DESIROUS, adj. désireux, qui
souhaite, passionné.
DESIROUSLY, adv. ardemment,
avec passion.
DESIROUSNESS, s. passion, /.,
pléntitude de désir,/.
To DESIST, v. n. se désister, se
déporter; cesser, s’arrêter, dé¬
mordre, renoncer.
DESISTANCE and Desisting, s.
désistement, m., cessation,/.
DESK, s. pupitre, m., bureau, m.
A chorister’s —, un lutrin. —,
(the pulpit) la chaire. —, valet
de miroir, m.
*DESMINE, s. (min.) desmine,/.
DESOLATE, adj. désert, solitaire,
abandonné, désolé, ravagé, ruiné.
To Desolate, v. a. dépeupler,
désoler, ravager, ruiner, dévaster.
DESOLATELY, adv. sans habi¬
tants.
DESOLATER, s. désolateur, m.,
dévastateur, m.
DESOLATION, s. désolation, /.,
dévastation, /., ravage, m. —,
désolation, profonde affliction.
DESOLATORY, adj. affreux, af¬
fligeant.
DESPAIR, s. désespoir, m.
To Despair, v. n. désespérer.
DESPAIRINGLY, adv. en déses¬
péré.
DESPATCH or Dispatch, s. ex¬
pédition,/., accélération,/., dili¬
gence. —, dépêche, /., lettre,
exprès, m.
To Despatch, v. a. dépêcher,
envoyer, expédier, exécuter
promptement. To — one, expé¬
dier quelqu’un, le tuer.
DESPATCHER, s. expédition¬
naire, m. —, tueur, égorgeur,
massacreur.
DESPATCHFUL, adj. expéditif.
DESPATCHING, s. expédition,/.
DESPERADO, s. un désespéré, un
déterminé,un enragé, un emporté.
DESPERATE, adj. désespéré,
sans espoir, furieux, opiniâtre,
acharné. —, désespéré, perdu
sans ressource. —, désespéré ;
méchant, dangereux ; violent,
furieux,terrible.—,grand,terrible.
DESPERATELY, adv. désespéré¬
ment, par désespoir, en désespéré,
en furieux; irrémédiablement.
—, grandement, furieusement,
terriblement.
DESPERATENESS, s. furie, /.,
fureur,/., acharnement, m.
DESPERATION, s. désespoir, m.
—, fureur,/., acharnement, m.
DESPICABLE, adj. méprisable,
bas, vil, ignoble.
DESPICABLENESS, s. bassesse,
/., petitesse,/., mesquinerie.
DESPICABLY, adv. d’une mani¬
ère méprisable, bassement.
To DESPISE, v.a. mépriser,dédai¬
gner, dépriser.
DESPISING, s. mépris, dédain, m.
DESPISINGLY,0(ic. avec mépris.
DESPITE, s. malice, /., méchan¬
ceté,/., dépit, m., haine,/.
To Despite, v. a. vexer, tourmen¬
ter, dépiter.
DESPITEFUL, adj. méchant,
haineux.
DESPITEFULLY, adj. par dépit,
méchamment, avec malice, avec
haine.
DESPITEFULNESS, s. malice,
/., haine,/., aversion,/
To DESPOIL, v. a. dépouiller,
priver, ravir, enlever.
DESPOILER, s. spoliateur, m.,
brigand.
DESPOLIATION, s. spoliation,/.
To DESPOND, v. n. désespérer,
se décourager, perdre toute espé¬
rance; baisser l’oreille; se dé¬
conforter, perdre courage, s’aban¬
donner, s’abattre, se désoler.
DESPONDENCY, s. désespoir,
découragement, abattement, m.
[Despondency, découragement ;
hopelessness, non-espérance; de¬
spair, désespoir (synon.)]
DESPONDENT, adj. désespéré,
qui désespère, sans espoir, décou¬
ragé, abattu.
DESPONDIN GLY, adv. avec
désespoir, avec découragement;
dans l’abattement.
DESPOT, s. despote, m., monar¬
que absolu.
DESPOTICAL and Despotic,
adj. despotique, absolu, arbitraire.
DESPOTICALLY, adv. despoti¬
quement, arbitrairement.
DESPOTICALNESS, s. despo¬
tisme, m.
DESPOTISM, s. despotisme, m.,
gouvernement arbitraire, m.
DESPOUILLE, s. (bl.) dépouille,/
*To DESPUMATE, v. a. (pharm.)
écumer, despumer.
^DESPUMATION, s. despuma¬
tion, f.
^DESQUAMATION, s. exfolia¬
tion, f. —, desquamation, f.
To DESQUAME, v. a. écailler.
DESSERT, s. dessert, m.
DESTINATION, s. destination,/.
To DESTINE, v. a. destiner.
DESTINIES, s. pl. les trois Par¬
ques,/. pl.
DESTINY, s. destinée, /., destin,
m., fatalité,/., sort, m..
DESTITUTE, adj. délaissé, aban¬
donné; dépourvu, privé, dénué.
DESTITUTION, s. manque, m.,
faute, /., privation, /., délaisse¬
ment, m., abandon, m., dénue¬
ment, m., misère,/.
To DESTROY, v. a. détruire,
abattre, ruiner, raser, renverser ;
967
DET
DET
désoler, dévaster, saccager; dé¬
faire, gâter, tuer, donner la mort,
consumer, fracasser, exterminer ;
abîmer, annihiler, atterrer.
DESTROYER, s. destructeur, m.
—, meurtrier, assassin, m.
DESTROYING, s. destruction,/.,
renversement, m., ruine, /., ané¬
antissement, m.
Destroying, adj. destructeur.
DESTRUCTIBlLITY, s. destruc-
tibilité, /.
DESTRUCTIBLE, adj. périssa¬
ble, sujet à destruction.
DESTRUCTION, s. destruction,
/., ruine, /., renversement, m.,
désolation, /., dissipation, / —,
meurtre, m., massacre, m., car¬
nage, m. —, ( iheol .) perdition,/.
DESTRUCTIVE, adj. destructif,
destructeur, m., destructrice, /.,
ruineux, fatal, qui détruit.
DESTRUCTIVELY, adv. de ma¬
nière à causer la ruine ou la des¬
truction.
DESTRUCTIVENESS, s. qualité
destructive, /., pouvoir destruc¬
teur, m., destructibilité, /. —,
(phrenol .) destructivité.
*DESUDATION, s. ( med .) désu¬
dation,/.
DESUETUDE, s. le non-usage;
désuétude, /., déviation, /., dé¬
tour, m.
*To DESULPHURATE, v. a.
(chem.) désulfurer.
DESULPHURATED pitcoal. V
Coke
♦DESULPHURATION, s. désul¬
furation,/.
DESULTOR, s. ( anüq .) désulteur.
DESULTORILY, adv. d’une ma¬
nière décousue ; à bâtons rompus.
DESULTORINESS,s.lè décousu,
le peu de suite, de liaison, d’en¬
chaînement.
DESULTORY, adj. volage, in¬
constant, passager, variable, dé¬
cousu.
To DETACH, v. a. détacher, sé¬
parer.
To Detach, v. a. {mil.) détacher.
DETACHMENT, s. détachement.
DETAIL, s. détail, m.
To Detail, v. a. détailler, parti¬
culariser, entrer dans le détail.
To DETAIN, v. a. détenir, arrêter,
retarder. —, empêcher.
DETAINDER,s.(/. a. déplaire,
mécontenter, fâcher, dégoûter,
blesser.
DISPLEASED, part. adj. offensé,
fâché, mécontenté, choqué.
DISPLEASEDNESS, «. déplaisir,
mécontentement,77!.inquiétude,/.
DISPLEASINGNESS, s. déplai¬
sir, 77!., chagrin, m., injure,/.
DISPLEASURE, s. déplaisir, m.,
chagrin, m., peine, /., méconten¬
tement, 771., indignation, /., dis¬
grâce,/.
[Displeasure, déplaisir ; resent¬
ment, ressentiment; indignation,
indignation (synon.)]
DIS
DIS
DIS
To DISPLODE, v. a. faire partir
avec explosion, lancer.
To Displode, v.n. faire explosion.
DISPLOSION, s. explosion,y.
To DISPLUME, v. a. déplumer,
plumer, avilir, dégrader.
DISPONDEE, s. dispondée, to.
D I S P O K 'L', s. passetemps, m.,
amusement, m., divertissement,
m., récréation,y.
To Disport, v. a. se divertir, s’a¬
muser, passer le temps.
To Disport, v ?/. jouer, folâtrer.
DISPOSAL, s.disposition, y, puis¬
sance,,/., pouvoir, to., maniement,
to., dispensation, y, commande¬
ment, m.
To Dispose, v. a. disposer, pré¬
parer, placer, mettre en ordre,
ordonner, arranger, ajuster, ré¬
gler, déterminer, décider, incli¬
ner, porter. To Dispose of, dis¬
poser de, se servir de; donner,
employer, placer, mettre.
To Dispose, v. n. disposer, régler.
DISPOSER, s. dispensateur, m .,
arbitre, to. —, celui qui dirige,
qui règle, maître, to.
DISPOSITION, s. disposition, f.,
ordre, m., arrangement, to., con¬
formation, y. —, disposition, f.,
talent, to., aptitude. /., caractère,
to. —, disposition, /., sentiments
où l’on est à l’égard de quelqu’¬
un, m. —, disposition ,/., dessein,
résolution, f, mouvement, m.
Disposition of body, disposition
ou habitude du corps, y, bonne
ou mauvaise santé, complexion,
y. —, distribution, y.
To DISPOSSESS, v.a. déposséder,
dessaisir, dépouiller.
DISPOSSESSION^, dépossession,
y, exorcisme, to.
DISPRAISE, s. blâme, to., re¬
proche, to., censure, y.
To Dispraise, v. a. blâmer, cen¬
surer, critiquer, désapprouver,
condamner.
DISPRAISER, s. censeur, to.,
critique, to., désapprobateur, to.
DISPRAISINGLY, adv. en blâ¬
mant, en condamnant; désavan¬
tageusement, avec dénigrement.
DISPROOF, s. réfutation, y.
DISPROPORTION, s. dispropor¬
tion^., inégalité, y.
To Disproportion, v. a. dispro¬
portionner, mal assortir.
DISPROPORTIONABLE or
Disproportionate, adj. Dis-
proportioned, part. adj. dis¬
proportionné, inégal.
DIS PROPORTIONABLENESS
or D I S P R 0 P ORTION ATENESS, S.
disproportion, f., inégalité, f,
disconvenance, y.
DI S PROPORTION ABLY, Dis¬
proportionately, Dispropor¬
tionately, adv. d’une manière
disproportionnée, avec dispropor¬
tion, inégalement.
To DISPROVE, v. a. réfuter, con¬
vaincre de faux.
DISPROVER, s. qui réfute.
DISPUTABLE, adj. disputable,
qu’on peut contester, probléma¬
tique.
DISPUTANT, s. disputeur, m.,
controversiste, argumentant, m.
Disputant, adj. qui dispute, dis¬
putant.
DISPUTATION, *. dispute, f,
controverse,/.
DISPUTATIOUS and Disputa¬
tive, adj. disputeur, qui aime à
disputer; chicaneur, chicanier.
DISPUTE, s. dispute,y. débat, m.,
querelle, f., contestation, f. , dif¬
férend, m., bruit, m., discussion,
y, démêlé, m., brouillerie,y, cha-
maillis, m., conflit, m.
To Dispute, v. n. disputer, con¬
tester.
[To dispute, disputer; to wran¬
gle, se quereller (synon.)]
To Dispute, v. a. discuter, con¬
tester, débattre, agiter, disputer.
DISPUTER, s. disputeur, to.,
controversiste, m.
DISQUALIFICATION, ». inca¬
pacité, inhabileté.
To DISQUALIFY, v. a. rendre
inhabile ou incapable.
DISQUALIFYING, s. dégrada¬
tion, y, l’action de rendre inca¬
pable.
DISQUIET, s. inquiétude,y., trou¬
ble, to., chagrin, to., malaise, to.
To Disquiet, v. a. inquiéter, cha¬
griner, tourmenter, troubler, mo¬
lester, vexer.
DISQUIETER, s.perturbateur,?».
DISQUIETING, adj. inquiétant,
chagrinant.
DISQUISITION,*, disquisition, f.,
recherche, f., examen, to., en¬
quête, y, dissertation, y
To DISRANK, v. a. dégrader. —,
déranger, mettre en désordre,
bouleverser.
DISREGARD, s. mépris, manque
d’attention, to.
To DISREGARD, v. a. négliger,
mépriser, dédaigner, ne faire au¬
cun cas de.
DISREGARDER, s. détracteur.
DISREGARDFUL, adj. qui mé¬
prise,qui ne fait aucune attention.
DISREGARDFULLY, adv. avec
mépris.
DISRELISH, s. dégoût qu’on a
pour quelque chose.—,déboire, to.
To Disrelish, v. a dégoûter: dé¬
sapprouver, avoir en aversion, ne
pas aimer.
DISREPUTABLE, adj. déshono-
rable, mauvais, bas, honteux.
DISREPUTATION, s. discrédit,
to., déshonneur, to., perte de la
réputation, f ., honte, f, flétris¬
sure, y.
DISREPUTE, s. mauvaise répu¬
tation, discrédit, to., infamie,y,
ignominie,y.
To Disrepute, v. «.déshonorer.
DISRESPECT, s. manque de res¬
pect, to., incivilité, f, mépris,
to., dédain, to., manque d’égard,
to., affront, m.
To Disrespect, v. a. mépriser,
manquer d’égard.
DISRESPECTFUL, adj. incivil,
grossier, qui manque d’égard,
peu respectueux, insolent.
DISRESPECTFULLY, adj. inci-
vilement, sans égard,sans respect.
To DISROBE, v. a. déshabiller,
dépouiller, priver.
DISRUPT, adj. déchiré, rompu.
123
DISRUPTION, s. rupture,
fente,y, crevasse,y, disruptiony.
DISSATISFACTION, s. mécon¬
tentement, to., dégoût, to., peine,
y, chagrin, to.
DISSATISFACTORY, adj % dé¬
sagréable, disgracieux, déplai¬
sant, chagrinant.
To DISSATISFY, v. a. méconten¬
ter, déplaire, fâcher.
To DI SSE AT, v. a. déplacer,
désarçonner.
To DISSECT, v. a. disséquer,
anaîomiser ; ( fis.) examiner en
détail.
DISSECTING, s. dissection,y.
DISSECTION, s. dissection, f.,
anatomie,y.
DISSECTOR, s. disséqueur, to.,
anatomiste, to.
To DISSEIZE, v. a. saisir, dépos¬
séder, priver quelqu’un de ce
qu’il possède.
DISSEIZEE, s. celui qui est dé¬
possédé.
DISSEIZIN, s. action de saisir,y,
usurpât ion, y, dépossession, y.
DISSEIZOR, s. qui dépossède un
autre, usurpateur, to.
DIS S E M B L A NCE, s. dissem¬
blance, y.
To DISSEMBLE, v.a. and n. pal¬
lier, déguiser, cacher, dissimuler.
—, feindre, simuler, contrefaire.
DISSEMBLER, s. dissimulateur,
to., dissimulé, dissimulée; fourbe,
to., hypocrite, to., esprit caché,
comédien, to.
DISSEMBLING, s. dissimulation,
y, feinte,y, déguisement, m.
Dissembling, adj. dissimulé, qui
dissimule.
DISSEMBLINGLY, adv. avec
dissimulation, en hypocrite, en
fourbe.
To DISSEMINATE, v. a. semer,
répandre cà et là, disséminer.
DISSEMINATION, s. l’action de
semer ou de répandre, extension,
propagation.
DISSEMINATOR, s. semeur, to.,
qui répand ou publie.
DISSENSION, s. dissension, f.,
division,y, discorde,y, querelle,
/., désunion,y, zizanie,/".
DIS S E N TIOUS, adj. factieux,
remuant.
DISSENT, s. dissentiment, to.,
contrariété d’opinion, y, opposi¬
tion de sentiment,./.
To Dissent, v. a. être d’une opi¬
nion contraire, différer de senti¬
ment. —, professer une doctrine,
différente de celle de l’Église.
DISSENTANEOUS, adj. con¬
traire, opposé, incompatible.
DISSENTER, s. qui est d’un sen¬
timent contraire, to., dissident,
to., non-conformiste, to.
DISSENTIENT, adj. opposé de
sentiment.
Dissentient, s. dissident,???.
DISSENTING, adj. dissident.
^DISSEPIMENT, s. (bot.) peau ou
membrane qui sépare les loges.
To DISSERT, v. a. disserter.
DISSERTATION, s. dissertation,
y, discours, to., traité, m.
DISSERTATOR, s, dissertateur.
controversiste.
To DISSERVE, v. a. desservir,
977
DIS
DIS
DIS
désobliger, rendre un mauvais
office, taire préjudicier, nuire.
DISSERVICE, s. desservice, m.,
mauvais office, m., tort, m., pré¬
judice,?»., dommage, m.
DISSERVICEABLE, adj. nuisi¬
ble, funeste, fatal, préjudiciable.
To DISSEVER, v.a. désunir, par¬
tager, séparer, diviser, détacher.
DIS S E V E RING, s. séparation,
dispersion,y.
DISSIDENT, adj. dissident, e.
DISSILIENT, adj. qui éclate, qui
se fend.
DISSIL1TION, s. l’action de se
fendre en deux ou d’éclater en
plusieurs morceaux.
DISSIMILAR, adj. dissimilaire,
hétérogène, dissemblable.
DISSIMILARITY and Dissimi¬
litude, s. diversité, /., diffé¬
rence,/., dissemblance, f.
DISSIMULATION, s. dissimula¬
tion,/., déguisement, ?»., feinte,
/., hypocrisie.
To DISSIPATE, v. a. dissiper,
disperser,écarter, éloigner; chas¬
ser, répandre, distraire. To Dis¬
sipate one's fortune, dissiper,
prodiguer, dépenser follement
son bien.
To Dissipate, v. n. se dissiper, se
disperser.
DISSIPATION, s. déperdition,^.,
dissipation,/., dispersion,/., dé¬
gât, m.
DISSOCIAL, adj. antisocial,étroit,
égoïste.
To DISSOCIATE, v. a. séparer,
désunir.
DISSOCIATION, s. désunion, dé-
sassociation.
DISSOLUBILITY, s. solubilité,/.
DISSOLUBLE, adj. soluble, dis¬
soluble.
DISSOLUTE, adj. dissolu, impu¬
dique, débauché, luxurieux, li¬
cencieux, déréglé.
[Dissolute, dissolu ; loose, déré¬
glé ; riotous, débauché, (synon.)]
DISSOLUTELY, adv. dissolu-
ment, en débauché, déréglément.
DISSOLUTENESS, «.dissolution,
/., débauche,/., déréglement de
mœurs.
DISSOLUTION, s. dissolution,/.,
résolution,/., fonte,/., séparation,
/., division, fi., destruction, /.,
rupture, /., cessation, /., aboli¬
tion,/, décomposition,/.
DISSOLVABLE and Dissoluble,
adj. dissoluble ; ( chem.) soluble.
To DISSOLVE, v. a. dissoudre,
résoudre, fondre, séparer les par¬
ties d’un corps solide. —, dis¬
soudre, rompre, casser, séparer.
To Dissolve, v. n. se dissoudre,
se fondre, se séparer.
DISSOLVENT and Dissolver, s.
dissolvant, m., ce qui dissout.
—, (m.ed.) résolutif, m.
Dissolvent, adj. dissolvant, réso¬
lutif.
DISSOLVER, s. dissolvant.
DISSONANCE, s. (mus.) disso¬
nance,/., faux accord, m., man¬
que d’harmonie, m. —, contra¬
riété,/.
DISSONANT, adj. dissonant, dis¬
cordant; (fig.) contraire, diffé¬
rent, opposé.
978
To DISSUADE, v. a. dissuader,
déconseiller, détourner de.
DISSUADING, s. dissuasion,/.
DISSUASION, s. dissuasion,/.
DISSUASIVE, adj. dissuasif, ve.
DISSYLLABLE, s. dissyllabe, m.
DISSYLLABIC, adj. dissylla-
bique, dissyllabe.
DISTAFF, s. quenouille à filer,/. ;
(fig.) une femme ou les femmes;
*Distaff-thistle, s. safran bâ¬
tard, carthame, m.
To DISTAIN, v. a. tacher, ternir,
souiller.
DISTANCE, s. distance,/., inter¬
valle, m., éloignement, m. At a
—, de loin. In the —, dans le
fond, dans l’éloignement, dans le
lointain. Out of —, au-delà des
bornes, hors de concours. —res¬
pect, m., réserve, fi.
To Distance, v. a. espacer, pla¬
cer à une grande distance ; lais¬
ser derrière (dans une course).
DISTANCING, s. espacement.,?».
DISTANT, adj. distant, loin,
éloigné, reculé. —, réservé, cir¬
conspect, froid, fier. —, étrange,
éloigné, peu en rapport, peu
d’accord.
DISTANTLY, adv. à distance, de
loin, avec réserve, avec froideur.
DISTASTE, s. dégoût, m., déplai¬
sir, mécontentement, chagrin,?»..
To Distaste, v. a. avoir en dégoût,
avoir du dégoût.
DISTASTEFUL, adj. dégoûtant;
choquant,déplaisant,désagréable,
disgracieux.
DISTASTEFULNESS, s. dégoût,
m., désagrément, m.
DISTASTIVE, adj. désagréable,
déplaisant.
DISTEMPER, s. maladie, /., in¬
disposition, /., incommodité, /.
—, mouvement, m., secousse, fi.
—, inquiétude,/., humeur,/. ïn
—, de mauvaise humeur. —,
défaut d’équilibre. —, mauvaise
organisation, organisation faible ;
faiblesse,/.
To Distemper, v.a. rendre malade,
incommoder, déranger la santé.
—, troubler, mettre en désordre,
démonter. —, irriter, échauffer,
rendre fougueux. —, aliéner les
affections, l’esprit, mécontenter.
—, détremper des couleurs.
DISTEMPERATURE, s. intem¬
périe, /., légère indisposition;
(/g.)agitation d’esprit,/., troubles
d’état, m. fil., sédition,/.
To DISTEND, v. a. élargir,
étendre, distendre, enfler, bal¬
lonner. —, (apart) écarter, écar-
quiller.
DISTENSIBILITY,s.dilalabilité.
DISTENSIBLE, adj. dilatable.
DISTENSION,s.dilatation,/.,élar¬
gissement, m. —, (med.) disten¬
sion,/. —, écartillement, écar-
quillement. —, tension,/.
*DISTHENE, s.(min.) disthène,?».
DISTICH, s. distique, m., deux
vers latins.
^DISTICHOUS and Distich, adj.
(bot.) qui a deux rangées, qui est
disposé sur deux rangées,à double
rangée.
To DISTIL, v. n. distiller, dégout¬
ter, tomber ou couler goutte à
goutte.
To Distil, v.a. répandre, épancher,
verser, distiller.
DISTILLABLE, adj. distillable.
DISTILLATION,s. distillation,/.
DISTILLATORY, adj. distilla-
toire.
DISTILLER, s. distillateur.
DISTILLERY, s. distillation,/.
—, distillerie,/.
DISTILLING, s. distillation,/.
DISTILMENT, s. la liqueur dis¬
tillée.
DISTINCT,ao/ distinct, différent,
distingué, clair, net, précis, sans
confusion.
DISTINCTION, s. distinction,/.,
différence,/, division,/, sépara¬
tion,/., exception,/.
DISTINCTIVE, adj. distinctif,
qui distingue, caractéristique;
judicieux, qui sait apprécier les
choses.
DI ST î N C T LY, adv. distincte¬
ment, à part, en ordre, sans con¬
fusion, clairement, nettement,
sans équivoque, sans ambiguité.
DISTINCTNESS, s. la qualité
d’être distinct,netteté,/.,clarté,/.
To DISTINGUISH, v. a. and n.
distinguer, discerner, faire une
distinction. —.distinguer,diviser.
[To distinguish, distinguer ; to
separate, séparer (synon.)]
DISTINGUISHABLE, adj. qu’on
peut distinguer, discerner, di¬
visible.
DISTINGUISHED, part. adj. dis-
tingué, discerné, séparé.
[Distinguished, distingué; emi¬
nent, éminent ; remarkable, remar¬
quable ; egregious, parfait, achevé
(synon.)]
DÏSTINGUISHER, s. qui distin¬
gue; observateur judicieux ; juste
appréciateur, m.
DISTINGUISHING, adj. judi¬
cieux, appréciateur. —.distinctif,
qui distingue.
DISTINGUISHINGLY.arfv. avec
distinction, honorablement.
DISTINGUlSHMENT,.s. distinc-
tion,/.
To DISTORT, v.a. tordre, décom¬
poser, tourner, contourner.
DISTORTION, s. contorsion, /.,
grimace,/., distorsion,/., (med.)
To DISTRACT, v. a. distraire,
détourner, interrompre, troubler,
étourdir, séparer, diviser. —,
faire devenir fou.
DISTRACTEDLY, adv. comme
un fou ou une folle, éperdument.
DISTRACTEDNESS, s. folie,/.,
manie,/.
DISTRACTION, s. distraction,/.,
division,/., trouble, m., désordre,
m., confusion, /., dérangement
d’esprit, m., folie,/.
To DISTRAIN, v. a. and ». saisir,
faire saisie.
DISTRAINER, s. qui saisit, qui
a fait la saisie.
DISTRAINT, s. saisie, fi., saisie-
exécution,/.
DISTRESS, s. saisie, /. —, dé¬
tresse,/., angoisse,/., peine d’es¬
prit,/., malheur, m., infortune,/.,
calamité, f. —, (mar.) incommo¬
dité,/., détresse,/.
DIT
DIV
DIV
To Distress, v. a. réduire à la
misère,rendre malheureux,mettre
dans la peine, affliger.
DISTRESSEDNESS, s. détresse,
/., souffrance, f.
DISTRESSFUL, adj. misérable,
malheureux, affligeant.
DISTRESSING, adj. affligeant,
douloureux, pénible.
To DISTRIBUTE, v.a. distribuer,
partager, diviser, répartir. —,
[among printers )d istribuer l’encre
sur les balles; distribuer.
DISTRIBUTER, s.distributeur.m.
DISTRIBUTION, s. distribution,
/., partage, m., division, /. —,
(with compositors ) distribution,/ - .
DISTRIBUTIVE, adj. distributif.
DISTRIBUTIVELY.adv. par dis¬
tribution; distributivement.
DISTRICT, s. district, m., canton,
m., étendue de juridiction, /.,
département, m., ressort d’une
cour, d’un juge, etc., m., contrée,
/., région,/.
To District, v. a. diviser par
districts.
DISTRINGAS, s. mandat de
saisie-exécution, m.
DISTRUST, s. défiance, /., mé¬
fiance,/., soupçon, ombrage, m.
To Distrust, v. a. se défier, se
méfier.
DISTRUSTFUL, adj. défiant, mé¬
fiant, soupçonneux. —, qui se
défie, modeste.
DISTRUSTFULLY, adv. avec
dcfipncc
DISTRUSTLESS, adj. sans dé¬
fiance, confiant.
To DISTURB, v.a. troubler, tour¬
menter, inquiéter; déranger, dé¬
sordonné^ mettre en désordre,
agir; interrompre, empêcher, dé¬
tourner, divertir, distraire.
DISTURBANCE, s. trouble, m.,
agitation, /., perplexité, /., dé¬
réglement, m., désordre, m., con¬
fusion, /., tumulte, m., émotion,
/, émeute, /. —, (jur.) action
d’inquiéter; empêchement, m.
DISTURBER, s. perturbateur, m.
DISVALUATION, s. discrédit,»!.,
déshonneur, m.
To DISVALUE, v. a. dépriser, dé¬
créditer, décrier, rabaisser.
Disvalue, s. discrédit, m., dis¬
grâce,/.
To DISVOUCH, v. a. décréditer,
contredire, désavouer.
DISUNION, s. désunion,/, sépa¬
ration, /., division, /., discorde,
/., mésintelligence, dissension,/.
To DISUNITE, v. a. désunir, di¬
viser; séparer, aliéner.
To Disunite, v. n. se désunir.
DISUNITY, s. désunion, /., sé¬
paration,/.
DISUSAGE and Disuse, s. non-
usage, m., cessation d’usage ou
de coutume,/., désuétude, désac¬
coutumance,/.
To Disuse, v. a. désaccoutumer,
se désaccoutumer.
DITCH, s. fossé, m.
To Ditch, v. n. and a. faire un
fossé, environner d’un fossé ;
fossoyer. —, faire des saignées,
des rigoles. To — a swamp,
saigner un marais.
DITCHER, s. fossoyeur, m.
DITCHING, s. fossoyage.
DITETRAHEDRAL, adj. dité-
traèdre.
DITHYRAMB or Dithyrambic,
s. dithyrambe, m., hymne en
l’honneur de Bacchus, m.
DITONE, s. (mus.) tierce majeure.
DITRIGLYPH, s. (arch.) ditrigly-
phe, m.
*DITTANDER,s. (bol.) passe-rage
ou chasse-rage vulgaire,/.
*DITTANY, s. (bot.) dictame, m.,
fraxinelle,/ Bastard —, (hore-
hound), faux dictame, m. — of
Crete, dictame de Crète, m.
DITTO, ad. dito, susdit, idem, m.
DITTY, s. chanson,/., chanson¬
nette.
To Ditty, v. n. chanter, chan-
touiller, gazouiller.
^DIU RETIC, adj. diurétique.
Diuretic, s. (med.) un diurétique.
DIURNAL, adj. diurne, journa¬
lier, de jour.
Diurnal, s. journal.
DIURNALLY, adv. journelle¬
ment, chaque jour.
DIURNARY, s. (a Greek officer)
diurnaire.
DIUTURNAL, adj. de longue
durée, durable.
DIUTURNITY, s. longueur de
temps,/., longue durée,/.
DIVAN, s. divan, m. —, (sofa)
divan, m.
To DIVARICATE, v. n. se par¬
tager en deux, se fendre, se
fourcher.
To Divaricate, v. a. partager,
diviser en deux; écarter, écar-
quiller.
^Divaricate, adj. (bot.) divari-
qué, e.
DIVARICATION, s. séparation
où division en deux; divarica¬
tion,/, fourche,/.
To DIVE, v. n. plonger, se plon¬
ger dans l’eau. —, (fig.) péné¬
trer, approfondir, sonder, s’en¬
foncer. To — for pearls, pêcher
les perles. —, rentrer, se renfon¬
cer, se cacher.
To Dive, v.a. approfondir, sonder,
pénétrer.
DIVELLENT, adj. divellent, e.
DIVER, s. plongeur, m. —, (fig.)
un homme profond, un esprit pé¬
nétrant. *—, (orn.) plongeon, m.
To DIVERGE, v. n. diverger.
DIVERGENCY, s. divergence,/.
DIVERGENT, adj. divergent.
DIVERGINGLY, adv. en diver¬
geant.
DIVERS, adj. pl. plusieurs, di¬
vers, différents.
DIVERSE, adj. divers, différent,
varié.
DIVERSELY, adv. diversement,
différemment, de diverses mani-
6F0S
DIVERSIFICATION, s. change¬
ment, m., variation,/.
To DIVERSIFY, v. a. diversifier,
changer, varier.
DIVERSION, s. diversion, /.,
changement de cours, m., récré¬
ation, /., amusement, m., diver¬
tissement, m. — ,(mil.) diversion.
DIVERSITY, s. diversité,/., difi
férence, /., distinction, /., dis¬
semblance,/., variété,/.
To DIVERT, v. a. divertir, dé
tourner, distraire, faire diver¬
sion. —, divertir, amuser, égay-
pr rl pIn qqp r
DIVERTING, adj. divertissant,
amusant, plaisant, agréable, at¬
trayant.
DIVERTINGNESS, s. divertisse-
ment, m., agrément, m.
To DIVERTISE, v. a. divertir,
réjouir, se récréer.
DIVERTISEMENT, s. divertis¬
sement, m., amusement, m., ré¬
création, f., passe-temps, m.
D1VERTIVE, adj. divertissant,
amusant, récréatif, réjouissant.
To DIVEST, v. a. dépouiller, dé¬
posséder, ôter, enlever.
DI VESTURE, s. dépouillement,
m., dévétissement, m.
DIVIDABLE, adj. divisible.
To DIVIDE, v. a. diviser, séparer,
partager ; répartir. —, (corn.) four¬
nir, présenter un dividende. —,
diviser, désunir, mettre la dis¬
corde.
To Divide, v. n. se diviser, se
désunir. •—, voter par division;
(en F rance) voter par assis et levé.
DIVIDEDLY, adv. séparément.
DIVIDEND, s. (arith.) dividende,
m. —, part, m., portion, /., divi¬
dende, m., coupon, m.
DIVIDER, s. qui divise; qui
met la division ; compas de ma¬
thématique, m.
DIVIDING, s. division, séparation.
DIVINATION, s. divination, fi
prédiction, /., prophétie,/., né¬
cromancie,/.
[Divination, divination, sorcel *
le rie ; prediction, prédiction (sy-
non.)]
DIVINATOR, s. devin, devine¬
resse, divinateur, trice.
DIVINATORY, adj. divinatoire,
de divination.
DIVINE, adj. divin, de Dieu;
céleste ; par hyperbole, pour ex¬
cellent, merveilleux, admira¬
ble, sublime. The — virtues,
les vertus théologales.
Divine, s. théologien, m. ecclé¬
siastique, m.
To Divine, v. a. and n. deviner,
prédire, prophétiser, conjecturer,
pressentir, soupçonner.
DIVINELY, adv. divinement,
d’une manière divine, en Dieu,
ou bien, merveilleusement, ex¬
cellemment.
DIVINER, s. devin, m., qui pré¬
dit ; qui conjecture ; aruspice, m.,
augure, m., devineur, m., devi¬
neresse./., qui devine.
DIVINERESS, s. devineresse,
prophétesse,/
DIVING-APPARATUS, s. ma¬
chine à plonger.
DIVING-BELL, s. cloche de plon¬
geur,/.
DIVINING, s. divination,/.
DIVINITY, s. divinité,/., essence
ou nature divine, Dieu, m. —,
théologie,/.
DIVISIBILITY, s. divisibilité, /.
DIVISIBLE, adj. divisible.
DIVISION, s. division, /., sépara¬
tion, /., distinction, fi, partage,
m., désunion, fi, discorde, /.,
979
DO
DOD
DOG
brouillerie, /., faction, /. —,
( mus ,) fredon, rn.
DIVISIONAL, adj. de division,
divisionnaire.
DIVISIVE, adj. distributif. —,
qui divise, qui désunit.
DIVISOR, s. diviseur, m., parti¬
te ur, tu.
DIVORCE, s. séparation,/., désu¬
nion,/, divorce, m.
To Divorce, v. a. répudier une
femme, faire divorce avec elle.
DIVORCEMENT, s. divorce, m.,
dissolulion de mariage, /., répu¬
diation, /.
D1VORC1 VE, adj. de divorce.
DIVOTO,s.(m«s.) une pièce grave,
une antienne, une hymne.
DIVULGATION, s. divulgation/.
To DIVULGE, v. a. divulguer,
publier, rendre public. —, dé¬
clarer, manifester.
DIVULGING, s. publication,/.
DIVULSION, s. action d’arracher,
/., convulsion,/
DIVULSIVE, adj. qui arrache,
qui déchire, qui bouleverse.
To DIZEN, v. a. parer, orner.
DIZZARD, s. un sot, un homme
stupide.
DIZZINESS, s. vertige, m., étour¬
dissement.
DIZZY, adj. étourdi, qui a le
vertige. —, étourdi, ecervelé,
volage. —, qui tourne, tournoy¬
ant; chancelant, mal assuré.
To Dizzy, v. a. faire tourner la
tête, causer des étourdissements.
To DO, v. a. faire (dans un grand
nombre de sens); exécuter; pro¬
duire; expédier; rendre; com¬
mettre. —, faire, démêler. —,
mettre. Done to death, tué, as¬
sassiné. —, finir, faire, conclure,
arranger. To Do meat, préparer,
apprêter la viande, la cuire. To
Do again, refaire, faire une se¬
conde fois. To Do away, ôter,
emporter, défaire, effacer. To
Do off, défaire, tirer, ôter. To
Do on, mettre. To Do open,
ouvrir. To Do up, plier, em¬
paqueter. To Do over, enduire,
couvrir d’un enduit. To — over
with bird-lime, gluer, engluer.
To Do, v. n. faire aller, en user,
en agir; se porter, se comporter.
How — you —? comment vous
portez-vous? To Do with, faire
de. To Do without, se passer de.
To Do by, en user, en agir. To
Do for, suffire, remplir le but.
—, finir, terminer, conclure. —,
suffire. To Do, used before verbs
explelively or emphatically ; as, I
— love her, for 1 love her, je l’aime.
To Do, used for any verb to save
the repetition of the word ; as I
shall come, but if I — not (for if
1 come not), je viendrai, mais si
je ne viens pas. Do, (i« the impe¬
rative; urgency, entreaty?) Help
me —, aidez-moi donc. Make
haste —, dépêchez-vous, je vous
en prie. — tell me, allons dites-
le moi.
Do, s. (an ado) bruit, m., vacarme,
m., tintamarre, m. Do, (a feat,)
efforts, m. pl., ce qu’on peut faire ;
possible, m.
Do all, s. un factotum,
980
DOCIBILITY and Docibleness,
s. docilité.
DOCIBLE, adj. docile, souple,
traitable, qui apprend aisément.
DOCILE, adj. docile.
DOCILITY, s. docilité, /., apti¬
tude à apprendre,/.
DOCIMACY, s. docimasie, doci-
mastique,/.
DOCIMASTIC, adj. de docimasti-
que, docimastique.
DOCK, s. le tronc de la queue, ce
qui reste lorsqu’on en a coupé
l’extrémité, se dit aussi pour la
croupe du cheval, pour le trousse-
queue et pour le culeron, *—,
(an herb), sorte d’oseille ou de
patience britannique, /. Bur¬
dock, bardane,/, glouteron, m.
Dock, s. bassin d’eau, m., darse,/.
—, chantier, m., forme, pour la
construction des vaisseaux, /.,
bassin, m. Dock-yard, arsenal de
marine.
To Dock, v. a. couper la queue;
écourter, courtauder. To — an
account, réduire un mémoire. —,
faire entrer un vaisseau dans un
bassin ; le caréner dans le bassin ;
lui donner une carène de bassin.
DOCKET, s. abrégé, m., extrait
d’un écrit, m., dénonciation de
banqueroute,/., marque apposée
à des marchandises, /, liste des
causes pendantes devant un tri¬
bunal.
DOCTOR, s. docteur en théologie,
m., en droit ou en médecine. —,
docteur, m., médecin, m.
To Doctor, v. a. médicamenter,
droguer.
To Doctor, v. n. faire de la mé¬
decine.
DOCTORAL, adj. doctoral.
DOCTORALLY, adv. en docteur,
comme médecin.
DOCTORATE, s. doctorat, m.
To Doctorate, v. a. recevoir
docteur; conférer le degré de
docteur.
DOCTORS-COMMONS, *. l’of-
ficialité, /., les docteurs com¬
muns, 771. pl.
DOCTORSHIP, s. doctorat, m.,
bonnet, m.
DOCTRESS, s. femme médecin.
DOCTRINAL, adj. instructif ; di¬
dactique.
Doctrin al, s.doc trine/., dogme, m.
DOCTRINALLY, adv. en forme
de doctrine, comme dogme.
DOCTRINE, s. doctrine,/., savoir,
m., érudition, /., sentiment, m..,
enseignement, m., préceptes, m.
pl., maximes,/, pl., dogme, m.
DOCTRINIST, s. doctrinaire, m.
DOCUMENT, s. précepte, m.,
instruction, /, enseignement, m.
—, document,7?î., titre, m.., pièce,/.
To Document, v. a. fournir de
documents, mettre en règle.
DOCUMENTAL, adj. qui repose
sur des documents.
*DODDER, s. (bot.) cuscute, /.,
barbe de moine,/.
To DODDLE, v. n. se traîner;
dandiner.
DODECAGON or Dodecahe¬
dron, s. dodécagone, m., dodé¬
caèdre, ?n.
*DODECAGYN, s. plante dodé-
cagyne. The dodecagyns, la dodé-
cagynie.
*DODECAGYNIAN, adj. dodé-
cagyne, dodécagynique.
DODECAHEDRAL, adj. dodé¬
caèdrique.
*DODECANDER, s. plante dodé-
candre. The dodecanders, la do-
décandrie.
*DODEC ANDRIAN, adj. dodé-
candre, dodécandrique.
DODECATEMORION, s. dodé-
eatémorie,/
DODECATEMORY, s. (ast.) do-
décatémorie.
To DODGE, 77.7?. sauter, s’esquiver;
biaiser, tergiverser, dissimuler,
chicaner, user de défaites, biaiser
dans les affaires.
To Dodge, v.a. esquiver.
DODGER, s. chicaneur, m., amu¬
seur, m , qui biaise.
DODGERY or Dodging, s. amuse¬
ment, 77 î., chicane,/, chicanerie,
/., biaiserie,/.
*DODMAN, s. (snail and fish,) li¬
maçon à coquille, m., sorte de
poisson, /.
*DODO, s. (or/ 7 .) dodo,777.,dronte,? 77 .
DOE, s. daine,/, femelle du daim.
A doe-rabbit, lapine,/.
DOER, s. qui fait, faisseur, m.
To DOFF, v. a. ôter, tirer, dé¬
pouiller. —, dépouiller, se dé¬
barrasser de, renvoyer.
DOG, s. chien, m. A mastiff-dog,
un mâtin, un dogue d’Angleterre.
A lap-dog, un bichon. A bull-dog,
boule-dogue, m. —, élégant,
fashionable, m., gaillard, m. The
dog-fox, un renard mâle. —,
(mar.) renard, m. —, chenet. —
of iron, crampon de fer, m.
To Dog, v. a. suivre, épier, guetter
quelqu’un. —, suivre de près,
poursuivre, obséder, harceler.
*Dog-berry, s. (fruit)cornom\\e,f.
*DoG-BERRY-TREE,s.cornouiller, 7 ?i.
*Dog-briar, s. églantier, m.
*Dog - cabbage, s. (plant) cyno-
crambe, 7/7., chou de chien, m.
Dog-cheap, adj. à fort bon marché,
à vil prix, pour rien.
Dog-days, s. pl. la canicule, les
jours caniculaires.
DoG-DRAW,s.crime de braconnage.
*Dog-fish, s. chien de mer, m.
Dog-hole, s. chenil, m., logement
sale et vilain, m.
Dog-keeper, s. garde-chasse, m.
Dog-kennel, s. chenil, m.
Dog-latin, s. latin de cuisine.
Dog-leech,s. médecin vétérinaire.
*Dog-louse, s. (insect) tigne ou
teigne,/
Dcg-mad, adj. enragé, furieux.
*Dog-rose, s. kynorrhodon, m. ou
rosier sauvage, m., églantier, m.,
rose ou fleur de l’églantier,/.
*Dog’s-bane, s. (bot.) apocin, m.,
tue-chien, m.
Dog’s-dung, s. (in making morocco)
confit de chien, m.
*Dog’s-ear, s. (plant) oreille de
lièvre,/. —, cornes,/, pl.
*Dog’s-grass, s. chiendent, m.,
pied de poule, m., tirsa, m.
Dog’s-meat, s. viande de rebut
/., pâtée,/.
Dog sleep, s. sommeil feint ou
prétendu.
DOL
DOM
DOO
Dog-star, s. Sirius, m., le Chien
celeste, le Grand Chien; la cani¬
cule, le Petit Chien.
*Dog-stones, s. (plant) orchis, m.
*Dog’s-tongue, .s. (bot.) langue de
chien.
*Dog’s-tooth, s. (plant) dent de
chien,y.
*Dog’s-weed, s.(herb) ciboulette,/.
Dog-teeth, s. pi. dents œillères,
/ pl., crocs, m. pl., dents cani¬
nes,/. pl.
Dog-tooth, s. dent canine.
*Dog-tooth-violet, s. érythrone,
m., dent-de-chien,/.
Dog-trot, s. petit trot, m.
Dog-vane, s. (mar.) penon, m.
Dog-watch, s. (mar.) quart de 4 à
6 heures et de 6 à 8 heures du
soir, à bord.
*Dog-\vood, s. (bot.) cornouiller,
m., ou cormier, m.
DOGE. s. doge (de Venise).
DOGESHIP, s. dogat, m., le doge.
DOGGED, adj. bourru, chagrin,
de mauvaise humeur; brutal. —,
entêté, opiniâtre, têtu; acharné.
DOGGEDLY, adv. d’un air bourru;
brutalement. —, résolument,avec
acharnement.
DOGGEDNESS, s. mauvaise hu¬
meur, refrognement, m. —, opi¬
niâtreté,/., entêtement, m., relus,
résistance opiniâtre.
DOGGER, s. (a Dutch fishing-ves¬
sel,) dogre, m.
DOGGEREL, adj. irrégulier (en
parlant de poésie), burlesque.
Doggerel, s. rimaille, /, mé¬
chante poésie, de mauvais vers;
vers burlesques.
DOGGERS, s. sorte de pierre qui
contient de l’alun,et qui se trouve
souvent avec l’alun de roche.
DOGGISH, adj. de chien; (fig.)
brutal, hargneux, bourru.
DOGMA, s. dogme, m., doctrine.
DOGMATICAL or Dogmatic,
adj. dogmatique, positif, absolu,
magistral; instructif, dogmatique.
DOGMATICALLY, adv. dogma¬
tiquement, d’un ton décisif.
DOGMATICALNESS, s. ton dog¬
matique,ton décisif, ton de maître.
DOGMATISM, s. ton dogmatique,
ton tranchant.
DOGMATIST, s. dogmatisle, m.,
dogmatiseur, m.
To DOGMATIZE, v. n. dog¬
matiser.
DOGMATIZER.s.dogmatiseur.m.
DOILY, s. sorte d’étoffe de laine,/
DO I N G, s. l’action de faire,/.,
fait, m., effort, m., affaire, /., ac¬
tion,/.
Doing, part. pr. To be always —,
être toujours en action, avoir tou¬
jours quelque chose à faire. ’Tis
a —, on y travaille, on est après.
DOINGS, s. faits, m., actions, /.,
gestes, m. pl. I don't like these —,
je n’approuve point ces façons de
faire. You make fine —, vous
faites de belles affaires.
DOIT or Doitkin, s. petite mon¬
naie des Pays-Bas. —, bagatelle,
/., rien. I care not a — for him,
her , it, je m’en moque.
*DOLABRIFORM, adj. (n. h.) do-
labriforme.
DOLE, s. partage, m., part,/, por¬
tion,/. —, présent, m., largesse,
/., don, m., aumône,/.
Dole, s. chagrin, m., peine, /.,
misère,/., douleur,/.
To Dole, v. a. donner, distribuer,
faire présent.
DOLEFUL, arfj. triste; désolé,
chagrin ; déplorable, lugubre,
plaintif, dolent.
DOLEF ULLY, adv. tristement,
avec tristesse, d’un air chagrin,
d’un ton plaintif.
DOLEFULNESS, s. tristesse, fi,
chagrin, m., mélancolie, /., as¬
pect, caractère lugubre.
*DOLIA, s.pl. (shells) tonnes ou
conques sphériques, /. pl. Petri¬
fied —, globosites ou tonnites,
fi pl.
DOLIMAN, s. (Turkish cassock)
doliman, m.
DOLL or Dolly, abréviation de
Dorothy, Dorothée.
DOLL, s. poupée,/. Ababy-doll,
un poupard.
DOLLAR, s. (monnaie) risdale, fi
—, dollar, m., écu, m.
’''DOLOMITE, s. (min.) dolomie ou
dolomite,/.
DOLORIFÏC, adj. douloureux.
DOLOROUS, adj. douloureux, se.
—, douloureux, triste, lugubre.
—, de douleur.
DOLOROUSLY, adv. doloureuse-
ment, tristement.
DOLOUR, s. douleur,/., peine,/.,
chagrin, m., tristesse, /., souf-
franco f
*DOLPHÏN, s. (fish) dauphin, m.,
flèche de mer, /., bec d’oie, m.
Dolphin of the mast, (mar.) ba¬
derne des mâts majeurs, f.
* D O L P III N E T, s. dauphin
femelle.
DOLT, s. un sot, un benêt, un
imbécille, un idiot, un balourd.
To Dolt, v. n. se conduire bête¬
ment, en benêt. —, bêtiser, lan¬
terner, lambiner.
DOLTISH, adj. stupide, lourd,
hébété.
DOLTISHLY, adv. pesamment,
bêtement.
DOLTISHNESS, s. stupidité, /.,
bêtise,/.
DOMABLE, adj. domptable.
DOMAIN, s. empire, territoire,
possession,/., domaine, m.
DOMAL, adj. (astrol.) de maison.
DOME, s. édifice, palais, m. —,
église,/., cathédrale. —, (arch )
dôme, m. ; (chem.) voûte d’un
fourneau, le reverbère, dôme, m.
DOMESMAN, s. juge, arbitre, m.
DOMESTIC, s. domestique, m. et
fi, serviteur, m., servante,/
Domestic, adj. domestique, privé,
ou bien qui n’est point étranger,
intestin. —, de ménage, du pays.
—, casanier.
DOMESTICALLY, 'adv. dans
l’intérieur, dans l’intimité, in¬
timement, en homme privé, en
homme casanier.
To DOMESTICATE, v. a. rendre
casanier, accoutumer à la vie
domestique, à une vie d’intérieur.
—, apprivoiser, priver. —, rece¬
voir, admettre dans l’intimité.
DOMESTICATION, s. vie do¬
mestique, vie casanière, /., re¬
traite, /. —, action de priver,
d’apprivoiser.
DOMESTICITY, s. domesticité,/.
DOMICILE, s. domicile, m., ha¬
bitation,/., demeure,/.
To Domicile and Domiciliate,
v. a. se domicilier.
DOMIC I LIA R Y, adj. de domicile,
domiciliaire.
DOMICILIATION, s. domicile, m.
DOMINANT, adj. dominant.
Dominant, s. (mms.) la dominante.
To DOMINATE, v. a. dominer.
DOMINATION, s. domination,/.,
empire, m., gouvernement, m.,
autorité,/.
DOMINATIVE, adj. dominant.
DOMINATOR, s. dominateur, m.
To DOMINEER, v. n. dominer,
être le maître, maîtriser, com¬
mander en despote. —, tempêter;
faire l’arrogant, l’insolent, le ta¬
page u r.
DOMINEERING, adj. insolent,
impérieux, fier, allier.
DOMINICAL, adj. dominical.
Dominical, s. le dimanche.
DOMINICAN, s. (friar) domini¬
cain, m., jacobin, m.
DOMINION, s. empire, m., domi¬
nation, /., gouvernement, m.,
puissance, /., souveraineté, fi,
les états d’un prince, les terres de
son obéissance, domaine, m.
DOMINO, s. (hood) camail, m.; (a
masquerade dress) domino, m. ;
(game) domino, m.
*DOMITE, s. (min.) dornite,/.
DON, s. don, m. titre espagnol;
(fam.) expert, m., adepte.
To Don, v. a. revêtir, mettre, vêtir.
DONARY, s. don pieux.
DONATION, s. action de donner,
d’octroyer; (j ur.) donation,/. —,
don, m.
DONATISM, s. donatisme, m.
DON ATI STIC, adj. du dona-
tisme, des donatistes.
DONATISTS, s.pl. donatistes, m
DONATIVE, s. don, m., présent,
m., largesse,/. —, donative, m.
DONE, part. adj. fait, fini, conclu,
bâclé. —, cuit. Underdone, trop
peu cuit, incuit. Done! ( inlerj.)
tope; j’y consens, c’est conclu,
c’est convenu.
DONEE, s. donataire, m. andf.
DONGEON, Donjon, s.donjon.m.
DONGRIS, s. (calico) dongris, m.
DONOR, s. bienfaiteur, m., rice,/.,
donateur, trice.
DONSHIP, s. qualité de don, de
chevalier, seigneurie,/.
DONZEL, s. page, m., damoiseau,
damoisel, m.
*DONZ ELLINA, s. (fish) don-
zell e, fi
DOODLE, s. fainéant, m., un ba-
guenaudier, nigaud, m.
DOOM, s. sentence,/, jugement,
m., condamnation,/. —.destina¬
tion, fi, destin, sort. —, chute,
/., ruine.
To Doom, v. a. juger. —, con¬
damner. —, destiner.
DOOMAGE, s. peine, amende,/.
DOOMFUL, adj, mortel, meur¬
trier, funeste.
DOOMSDAY, s. jour de jugement,
jugement dernier.
Doomsday-book, s. le grand ca
981
DOT
DOU
DOU
dastre ou le grand terrier d’An- I
gleterre.
DOOR, s. porte, /. A folding-door,
porte brisée. —, maison,/., logis,
m. To find the — shut, trouver
visage de bois. —, porte,/, pas¬
sage, m., avenue, /, entrée, /.
Next Door to, à la porte de ; (fig.)
qui approche, qui avoisine, près
de, voisin de.
Door-case, s. chambranle, m.,
cantalabre, m.
Door-keeper, s. portier, m., ou
suisse, m. — in a prison, le gui¬
chetier.
Door-posts, s. pl. les jambages
d’une porte, m. pl.
Door-sill, s. le seuil de la porte.
Door-stead, s. (jaie d’une porte,/.
*DORADO, s. (fish) dorade,/.
DOQUET,s. mand at,m., perrnis,m.
DORCAS, s. (goal) dorcas, /
*DOREE or John Doree, s. dorée,
m., poisson de St.-Pierre, m., fa ber
ou forgeron, rn.
*DORIA, s. (bot.) doria,/., verge
d’or,/.
DORIAN, adj. de la Doride,
dorien.
DORIC, adj. (arch.) dorique.
DORICISM and Dorism, tour¬
nure, construction dorique.
DORMANCY, s. calme, m., repos,
m., cessation,/
DORMANT, adj. dormant, mort,
qu’on ne fait point valoir; caché,
secret, assoupi. —, (bl.) dormant.
A Dormant partner, (com.) asso¬
cié commanditaire, commandi¬
taire, m.
DORMER, s. ex. A dormer-win-
dow, lucarne,/.
DORMITIVE, s. dormitif, m.
DORMITORY, s. dortoir, m. —,
cimetière,/.
«DORMOUSE, pl. Dormice, s.
loir, m., rat velu, m.
«DORONICUM, s. (bot.) doronie,
m., ou doronice,/., arnica,/.
«DORR or Drone, s. (insect) bour¬
don, m., frelon, m.
«DORSAL, adj. dorsal.
DORSEL or Dorser, s. panier,
m., hotte, f.
«DORSIFEROUS or Dorsipa-
ROUS, adj. dorsifère, dorsigère.
DOSE, s. dose,/., prise,/
To Dose, v. a. doser, proportion¬
ner un remède à la force du ma¬
lade ou à la qualité de la mala¬
die. —, droguer.
DOSSIL, s. bourdonnet, m., sorte
de tente pour une plate,/.
DOT, s. petit point pour marquer
quelque passage particulier dans
un écrit.
To Dot, v. a. marquer de points.
—, parsemer.
To Dot, v. n. pointer, faire des
points.
DOTAGE, s. radotage, m., folie,
/., extravagance, /., délire, m.,
visions, f. pl., enfance, /., imbé-
cilité,/. —, fol amour; engoue¬
ment, m., infatuation,/.
DOTAL, adj. dotal.
DOTARD, s. un vieux radoteur,
un barbon, m. —, amoureux fou.
DOTARDLY, adj. de radoteur;
extravagant; imbécille; bouché,
borné.
982
DOTATION, s. dot, m. — , do¬
tation,/.
To DOTE, v. n. radoter, rêver,
extravaguer, aimer éperdument,
jusqu’à la folie; s’affoler,raffoler.
To DOTE, v. a. flétrir, dessécher,
affaiblir parla vieillesse.
DOTING, adj. ex. A — old man,
un vieux radoteur ou rêveur. A
— woman, une radoteuse. —
upon, assoté, afïôlé.
DOTINGLY.adv. follement, éper¬
dument, passionnément.
DOTTARD, s. (tree) têtard, m.
«DOTTEREL, s. (bird) guignard,
m., dotrale ou doterelle,/.
DOUBLE, adj. double.
Double, adj. double, faux, fourbe,
traître, dissimulé. To fold —,
plier en deux, mettre en double.
To see —, voir les objets doubles,
avoir la berlue.
Doûble-bânked, adj. (mar.) à
couples.
Double-chin, s. double menton,
m., menton à double étage, m.
Dourle-curtail, s. (mus.) cour¬
taud, m., basson raccourci, m.
Double-dealer, s. un fourbe, un
trompeur, un homme à deux
visages.
Double-dealing, s. artifice, m.,
dissimulation, /., fourberie, /.,
duplicité,/., mauvaise foi.
To Double-dye, v. a. teindre
deux fois.
Double-edged, adj. à deux tran¬
chants.
Double-entendre, s. mot à dou¬
ble entente, m.
Double-entry, s. partie double.
Double-face, s. duplicité, /.,
fourberie,/.
Double-faced, adj. à deux faces,
double, hypocrite.
To Double-gild, v. a. surdorer.
Double-hearted, adj. double,
faux, fourbe.
«Double-leaf, s. (bot.) double-
feuille.
To Double-lock, v. a. fermer à
double tour.
Double-meaning, s. ambiguité,
/., équivoque,/.
Double-meaning, adj. à double
entente, faux, mensonger.
Double-minded, adj. double, dis¬
simulé, fourbe, trompeur. —,
indécis, irrésolu.
Double-octave, s. (mus.) quin¬
zième, double octave,/.
Double-orle, s. (bl.) essonnier, m.
Double-soled, adj. à double se¬
melle.
Double-threaded, adj. en deux.
Double-tongued, adj. faux, men¬
teur, dissimulé.
Double-tripe, s. gras-double, m.
Double, s. le double. —, double
bière. —, une fourberie, un tour
de coquin, une imposture. —,
ruse, /. —, (a person, the fac¬
simile of another), sosie, m.
To Double, v. a. doubler, met¬
tre une fois autant. To Double
upon, (mil.) doubler, mettre entre
deux feux. —, contenir, présenter
deux fois la somme, le nombre,
etc. —, mettre en double, plier.
To — down a corner, faire une
corne. —, (mar.) doubler un cap,
parer, passer au-delà. —, (at
billiards) doubler une bille.
To Double, v. n. augmenter,
croître du double. —, (at play)
doubler, faire paroli. —, retour¬
ner ou revenir sur ses pas; ruser
(en parlant d’un lièvre, etc.) —,
dissimuler, biaiser, ruser, four-
ber, user d’artifice.
DOUBLENESS, s. duplicité,/.
DOUBLER, s. doubleur, se. —,
homme à deux visages, /., âme
double, /. —, un grand plat de
bois. —, (in electricity) duplica¬
teur,/.
DOUBLET, s. pourpoint, m. —,
(at dice) doublet, m. — , (fig.) une
paire, une couple. —, (among
lapidaries) doublet, m. —, (in
printing) doublon,m. Doublets,
(among playing - card makers ,)
pfTPRSSPS f nl
DOUBLING? s. faction de dou¬
bler, les ruses d’un lièvre. —,
expédient, m., fauxfuyant, m.,
ruse,/
Doubling, s. (mar.) coussin des
bittes, m.
Doubling-iron, s. doubleur, m.
DOUBLOON, s. (coin) doublon, m
DOUBLY, adv. doublement.
DOUBT, s. doute, m., incertitude,
/., suspension de jugement, /.,
soupçon, m., scrupule, m., diffi¬
culté,/.
To Doubt, v. a. douter, révoquer
en doute ; craindre, se douter,
soupçonner, se défier.
To Doubt, v. n. douter, suspen¬
dre son jugement. —, craindre,
se douter.
DOUBTER, s. celui, celle qui
doute.
DOUBTFUL, adj. douteux, incer¬
tain, indécis, dont on n’est pas
sûr. —, qui doute, incertain, ir¬
résolu, indécis; qui a des craintes,
des soupçons.
DOUBTFULLY, adv. en doutant,
dans l’incertitude, avec doute,
douteusement.
DOUBTFULNESS, s. incertitude,
/., suspension de jugement, /.,
ambiguité, /., irrésolution, /.,
doute, m.
DOUBTINGLY, adv. avec doute,
avec hésitation; d’une manière
indécise, incertaine.
DOUBTLESS, adv. sans doute,
indubitablement.
DOUBTLESSLY, adv. sans aucun
doute, indubitablement.
DOUCET, s. espèce de flan,/.
Doucets, s. pl. (of a deer) dain-
tiers, m.
DOUCEUR, s. douceur, /., pot-
de-vin, m., séduction,/.
DOUCINE, s. (arch.) doucine,/
«DOUCKER, s. (orn.) plongeon,m.
DOUGH, s. pâte,/.
Dough-baked, adj. à demi-cuit.
—, (fig.) manqué, imparfait.
DOUGHTINESS, s. prouesse, va¬
leur, f.
DOUGHTY, adj. brave, noble,
illustre, courageux, vaillant.
DOUGHY, adj.mou, molasse, pâle.
To DOUSE, v. a. and n. plonger,
précipiter, et se plonger, se pré¬
cipiter dans l’eau; jeter quel
DOW
DRA
DRA
qu’un dans l’eau ; tomber dans
l’eau. —, (mar.) larguer ou mollir.
*DOVE, s. colombe,/. A ring —,
un ramier. A turtle —, une
tourterelle.
DOVECOT or Dove-house, s. pi¬
geonnier, m., colombier, m.
DOVETAIL, s, (among joiners,)
queue d’aronde,/
To Dovetail, v. a. endenter, ré¬
unir par des adents, assembler à
queue d’aronde.
DOWAGER, s. douairière,/.
DOWDY, s. une grosse femme, un
gros paquet, un paquet.
Dowdy, adj. maladroite, gauche,
malpropre.
DOWER, and Doyvery, s. dot,/.,
douaire, m., pension viagère que
le mari donne à sa femme après
sa mort,/., augment, m., augment
de dot, m.
DOWERLESS, adj. sans fortune,
sans dot.
DOWLAS, s. sorte de grosse toile.
DOWN, s. duvet, m., petites
plumes douces et molles. —, du¬
vet, m., coton, m. —, une plaine.
—, dune,/.
Down, prep, en bas, dans. — the
river, aval, à vau l’eau. To go
— a hill, descendre une colline.
D own the wind, à reculons.
Down upon the nail, rubis sur
l’ongle.
Down, adv. en bas, bas, à bas.
To set —, coucher par écrit, met¬
tre en écrit. The sun is —, le so¬
leil est couché. Up and —, çà et
là. Upside —, sens dessus des¬
sous. To turn upside —, renver¬
ser. To pay the money —, payer
argent comptant.
Down, interj. à bas. — with the
building! abas l’édifice!
To Down, v. a. agréer, être reçu,
admis.
To Down, v. a. abattre, dompter,
humilier, abaisser.
Down-haul, s. (mar.) calebas, m.,
amure des voiles d’étai,/.
DOWNCAST, adj. baissé, tourné
en bas, abattu.
DOWNFAL or Downfall, s.
chute,/.,décadence,/., ruine,/,
dérangement de fortune, m.
D O W N FALLEN, adj. ruiné,
tombé, déchu.
DOWNHEARTED, adj. décou¬
ragé, abattu.
DOWNHILL, adj. and s. incliné,
qui va en descendant; inclinai¬
son, /., pente, /., descente, /.,
penchant, m.
DOWNLOOKED, adj. qui a un
air humilié, triste, morne.
DOWNLYING, adj. près d’ac¬
coucher.
DOWN RIGHT, adv. droit en bas,
perpendiculairement, à plomb ;
simplement ; nettement, fran¬
chement.
Downright, adj. clair, palpable,
évident, sensible; franc, ouvert,
sans déguisement, bonasse ; libre,
droit. A — knave, un franc co¬
quin. — nonsense, une véritable
bêtise.
DO WN RIGHTLY, adv. nette¬
ment, de but en blanc,rondement.
DO W N R I G H T NESS, s. fran¬
chise,/, rondeur,/.
DOWNWARD and Downwards,
adj. en bas, par bas ; aval. —,
(among masons,) en contre-bas.
Downward, adj. qui tend en bas,
qui a de la pente, incliné; bas,
humble, abaissé, humilié.
DOWNY, adj. cotonneux, cou¬
vert de duvet; (fig.) doux, tran¬
quille, mollet. — beard, poil fol¬
let, barbe naissante.
DOWRY, s. dot, douaire.
DOWSE, s. une mornifle.
To Dowse, v. a. frapper au visage.
DOXOLOGY, s. doxologie,/.
DOXY, .s. catin,/
To DOZE, v. n. sommeiller, être
à moitié endormi, assoupi, en¬
gourdi, pesant ; faire le fainéant ;
vivre dans l’oisiveté, dans l’in¬
action.
To Doze, v. a. assoupir, engourdir,
appesantir, hébéter.
DOZEN, adj. and s. douzaine,/.
DOZINESS, s. assoupissement, m.
DOZY, adj. assoupi, à demi en¬
dormi, pesant, lourd.
DRAB, s. bagasse, une putain,
une prostituée. —, femme mal¬
propre, sale; souillon. —, (in
salt works,) espèce de boîte dans
laquelle on fait égoutter le sel.
Drab, s. étoffe de laine, drap d’un
brun foncé, drap marron.
Drab, adj. d’un brun foncé, cou¬
leur marron.
*DRABA, s. (bot.) drave,/., sorte
de passerage.
To DRABBLE, v. n. pêcher le
barbeau à la ligne.
DRABLER, s. (mar.) bonnette
maillée,/.
DRABL1NG, s. putasserie,/., pu-
tanisme, m.
DRACHM, s. (one-eighth of an
ounce,) drachme ou dragme. —
or drachma, (a Greek coin,)
drachme, dragme.
DRACO or Dragon, s. (astr.) Dra¬
gon, m. —, exhalaison enflam¬
mée, feu follet. *Draco Marinus,
(fish,) zeedraak, m., dragon ma¬
rin, m., vive,/. *Dragon Volans,
(lizard,) dragon ailé, m.
DRACONARIUS, s. (antiq.; ayi
ensign,) dragonaire, m.
*DRACONITES, s. pierre de dra¬
gon,/.
*DRACUNCULUS, s. (guinea-
worm,) dragonneau, m., dracon-
cule, m., crinon, m. —, (lizard-
jish,) draconcule, m.
DRAFF, s. lavure, fi, ordures,/.
pl., balayures, /. pl., lie, /., sa¬
letés,/ pl., sédiment,m., immon¬
dices,/ pl. —, (grains for cattle,)
drague, drêche,/.
DRAFFISH, adj. vil, méprisable.
DRAFFY, adj. de lavure, de lie,
sale, vilain.
DRAFT, s. traite,/., billet à or¬
dre, m., bon, m.
To DRAG, v. a. tirer de force,
traîner. To Drag the anchor,
chasser sur son ancre, labourer.
—, (mar.) draguer le fond.
To Drag, v. n. traîner, pendre à
terre. —, traîner, frotter. To
Drag for oysters, pêcher des
huîtres. —, (to clean with a drag,)
draguer.
Drag, s. harpon, m., crochet, m.,
croc, m., drague, /. —, petit
chariot. —, vaisseau à la re¬
morque. —, (for a carriage,) sa¬
bot, m., enrayure,/.
Drag or Drag-net, 5. tramail
(sorte de filet), m., coleret, m.,
chalon, m., drague,/.
Drag-boat, s. dragueur, m.
DRAGANT, s. adragant, m„ ou
plutôt, gomme adragant,/.
To DRAGGLE, b. a. crotter ; salir.
To Draggle, v. n. traîner dans la
boue ; se salir en traînant.
Draggle-tail, s. souillon,/., sa¬
lope,/.
D R A G M A N, s. pêcheur à la
traîne, celui qui pêche avec une
drague.
DRAGNET, s. drague,/.
DRAGOMAN or Drogman, s.
interprète, m., truchement, m.,
dragoman ou drogman, m,
DRAGON, s. dragon. —, espèce
de lézard ailé; dragon, m. A —
or she —, (a termagant,) dragon,
m. —, météore, météore ailé.
*Dragon or Dragon-wort, s.
(bot.) serpentaire,/.
Dragon-beam, s. (arch.) contre-
fiche,/.
*D r ag 0 n- fish, s. dragon, m.,
vive,/.
*Dragon-fly, s. demoiselle aqua¬
tique./.
DRAGON-LiKE,ad;. furieux, violent.
*Dragon-shell, s. dragonneaux.
*Dragon-tree, s. palmier sang-
dragon, m., dragonnîer, m.
*Dragon’s-head, s. (bot.) tête de
dragon,/., cataleptique,/
^Dragon’s - water, s. (African
arum,) calle,/.
^Dragon’s-blood, s. ( resin ,) sang-
de-dragon ou sang-dragon, m.
*Sea-Dragon, s, (sea-fish,) vive,/.
DRAGONEE, adj. (bla.) dragonne.
DRAGONET, s. dragonneau, m..
petit dragon, m. — T (fish,) dra¬
gonneau.
DRAGOON, s. dragon, m.
To Dragoon, v. a. dragonner
(livrer une place au pillage). —,
soumettre, asservir. —, employer
la force, le régime du sabre, sa¬
brer.
DRAGOONADE, .. dragonnade.
DRAIN, s. tranchée, /., saignée,
fi, canal, m., égout, m., rigole,/.,
épanchoir, m.
To Drain, v. a. and n. faire écou¬
ler, saigner, faire une saignée,
sécher; égoutter, vider, épuiser,
tarir, mettre à sec. To let the
herrings —, varander les harengs.
DRAINAGE, s. écoulement, m.
DRAINER, s. un égouttoir. —,
{ladle for saltpetre,) puisoir, m.
DRAINING-HOLÉ, s. canonnière.
DRAKE, s. canard, m. A young
wild —, al bran, m. Ducks and
drakes, ricochets, m.pl. — ,(arlil.)
couleuvrine,/.
DRAM, s. (with druggists,)
drachme, m., un huitième d’once,
un gros. —, (in avoirdupoise
iveight,) un seizième d’once, un
demi-gros. —, un peu, un grain,
une dose légère, —, petit verre.
983
DRA
DR A
DRE
—, alcool, m., eau-de-vie, /.,
liqueursspiritueuses. Drams, les
spiritueux.
To Dram, v. n. boire des spiri¬
tueux,a voir l’habitude d’en boire.
Dram-drinker, s. buveur, bu¬
veuse de spiritueux.
DRAMA, s. drame, m.
DRAMATICAL and Dramatic,
adj. dramatique.
DRAMATICALLY, adv. en
drame, d’une manière drama¬
tique, dramatiquement.
DRAMATIST, s. poète, auteur
dramatique, dramaturge.
To DRAMATIZE, v. a. faire un
drame.
DRAP, s. drap, m., gros drap;
broche,/.
DRAP DE BERRY, s. drap de
Berry, m.
To DRAPE, v. a. faire du drap.
—, draper, persifler, satiriser.
DRAPER, s. drapier, m., mar¬
chand de drap, m. Linen-draper,
marchand de nouveautés. Wool¬
len-draper, marchand de draps.
DRAPERY, s. drap, m., draperie,
/., manufacture de draps,/, com¬
merce de draps, m. —, draperie
d’une statue, etc.,/. —, ( tapestry )
draperies,/, pl.
DRAPET, s. drap; nappe,/.
*DRASTIC, adj. ( med.) drastique.
DRAUGHT, s. l’action de boire ;
coup, m., trait, m., breuvage, m.
A deep —, un grand coup. At
one —, d’un seul trait. —, trait,
m., effort qu’on fait en tirant.
Draught ropes, des traits. —, {of
a chimney) tirage, m., courant
d’air, m. —, sinapisme, m. —,
trait, m., dessin,™., plan, m. Sheer
—, plan d’élévation d’un vais¬
seau. —, rédaction,/., expédition,
/. Rough-draught, ébauche, /.,
brouillon m. —, coup de filet, m.
action de dégarnir une armée, un
poste. —, détachement, m. —,
égout, m., privé, m., latrines, /.
pl., lieux, m. pl. —, la quantité
d’eau nécessaire à un navire pour
le mettre à flot; ce qu’il tire d’eau.
Draught or Draft, mandat, m.,
ordre, m., traite, /. Draughts,
s. pl., dames,/, le jeu de dames.
To Draught, v. a. dessiner. —,
rédiger, dresser. —, {mil.) dé-
sincorporer, choisir, détacher.
Draught-board, s. damier, m.
Draught-house, s. lieu où l’on
dépose les immondices.
Draught-ox, s. bœuf de trait, m.
DRAUGHTSMAN, s. dessina¬
teur. —, arpenteur, géomètre,
cartographe. —, écrivain, expé¬
ditionnaire. —, celui qui boit
des spiritueux, buveur.
To DRA W, v. n. tirer, traîner,
amener. —, tirer, arracher, pom¬
per. —, tirer, sucer, aspirer, at¬
tirer, pomper. —, attirer, gagner,
porter, persuader, entraîner. —,
tirer, déduire. —, dessiner, tirer,
peindre ; tracer, dresser, repré¬
senter; dresser (un bill); sécher
(un étang); tirer (les rideaux);
tirer (au sort) ; tirer (à la courte
paille); courber ou plier (un arc);
tirer (de l’arc); vider (une vo-
iaille); lever (un pont). To Draw,
984
{among iron - founders) mettre
hors. To Draw the enamel length¬
wise, tirer l’émail à la course. To
Draw the wire through 25 holes,
dégrossir du trait; retirer (de
l’argent d’une banque). That
sum draws interest, cetle somme
porte intérêt. To Draw again,
retirer,retracer. To Draw along,
traîner. To Draw asunder,
séparer, diviser. To Draw away,
ôter, enlever, ravir, emporter;
(/g.) détourner, divertir, dis¬
traire; aliéner. To Draw back,
retirer, reculer. To Draw in,
faire rentrer, rentrer; gagner, at¬
tirer, entraîner; forcer, engager;
imbiber ; emboiser; embabouiner.
To Draw off, tirer, extraire;
détourner, distraire. To Draw
on, occasionner, engager, causer;
attirer, gagner, concilier, induire.
To Draw over, distiller, tirer à
l’alambic; {fig.) attirer, gagner,
entraîner. To Draw out, tirer
dehors; étendre, développer,
tracer, détailler; tirer en lon¬
gueur, allonger. To Draw to¬
gether, assembler. To Draw
up, tirer en haut; {fig.) mettre
en ordre, ranger, former, dresser.
To Draw down, faire descendre
en tirant.
To Draw, v. n. tirer (comme une
bête de trait, ou bien en ce sens) :
This plaster draws too much, cet
emplâtre tire trop. To Draw,
{spoken of sails) porter. —, dé¬
gainer, tirer l’épée, mettre l’épée
à la main. You may — on my
banker, vous pourrez tirer sur
mon banquier. To Draw, se
resserrer. —.dessiner. To Draw
back, reculer. To — off, se re¬
tirer. To — up, se ranger. To
Draw near, To Draw on, To
Draw nish, s’approcher, s’avan¬
cer. To Draw to a head, to Draw
together, s’assembler en corps, se
rassembler. To Draw to a head,
venir en suppuration. To Draw
up, se ranger en bataille.
Draw, s. action de tirer, tour de
main. —, sort, m., loterie,/
Draw-beam, s. vindas, m.
Draw-bench, s. banc à tirer.
Draw-latch, s. loquet, m.
D r a w - N E T, s. filet à grandeà
mailles pour prendre les gros
oiseaux.
Draw-well, s. puits, m., puits à
poulie, m.
Draw-bridge, s. pont-levis.
DRAWBACK, s. rabais, m. —,
prime d’exportation. Drawback
of a cannon, recul d’un canon.
—, décompte.
DRAWEE, s. celui sur lequel une
lettre de change est tirée.
DRAWER,s. tireur, m., arracheur,
m., garçon de cabaret qui tire du
vin ; garçon qui puise de l’eau.
DRAWING, s. dessin, m., plan,
m., l’art de dessiner, m. Rough
—, ébauche, esquisse,/. Rubbed
— .dessin estampé. Drawing of a
ship, halage, m. Drawing on,
induction,/ Drawing up water,
puisage, m. Drawing away,
soustraction,/. Drawing to a
head, aboutissement, m.
Drawing-room, s. salon, m.
To DRAWL, v. a. and n. traîner.
Drawl, s. débit lent, traînant.
DRAWLING, adj. lent, traînant.
DRAWN, part. adj. tiré, attiré,
etc. —, égal. A — game, un jeu
égal, un refait; partie nulle ou
remise. —, vidé. Drawn to¬
gether, assemblé, rassemblé.
DRA Y or Dray-cart, s. haquet,
rn., charrette de brasseur,/. —,
traîneau, m.
Dray-man, s. haquetier, m., char¬
retier, m.
DRAZEL, s. polisson, m., drôle, m.
—, souillon,/, salope,/
DREAD, s. frayeur, /., peur, /.,
crainte, /., terreur, /., effroi, m.,
consternation,/.
Dread, adj. terrible, redoutable;
auguste, respectable.
To Dread, v. a. and n. craindre,
redouter, avoir peur.
DREADFUL, adj. terrible, re¬
doutable, formidable, à craindre,
effroyable, foudroyant, horrible.
Dreadful, imposant.
DREADFULLY, adv. terrible¬
ment, horriblement, d’une ma¬
nière formidable; désastreuse¬
ment.
DREADFULNESS, .s. frayeur,/.,
terreur./, épouvante, horreur,/
DREADLESS, adj. intrépide, sans
peur.
DREADLESSNESS, «s. intrépi¬
dité,/., hardiesse,/.
DREAM, s. songe, m., rêve, m.,
rêverie,/.
To Dream, v. n. songer, rêver. —,
songer, se douter.
To Dream, v. a. rêver, voir en
songe.
DREAMER, s. rêveur, rêveuse.
—, visionnaire, m., songe-creux,
m. —, songeur, m. —, dormeur,
paresseux, fainéant.
DREAMFUL, adj. rêveur, se.
DREAMING, adj. lent, sombre
pesant.
DREAMINGLY, adv. pesam¬
ment, lourdement.
DREAR and Dreary, adj. triste,
morne, lugubre.
DREARILY, adv. d’une manière
sombre, lugubre.
DREARIMENT or Dreariness,
s. horreur, f., aspect sombre,
lugubre.
DREDGE.s.f/oroysfersjdrague,/
Dredge or Dreg, s. mélange
d’orge et d’avoine.
To Dredge, v. a. saupoudrer de
farine.
To Dredge, v. a. draguer.
DREDGER, s. celui qui drague,
qui pêche avec une drague ; un
pêcheur d’h n itres. —.poudrière,/.
DREDGING-MACHINE. s. dra¬
gueur, bateau-dragueur.
DREGGINESS, s. lie,/., bourbe,
/., féculence, {med.)
DREGGISH and Dreggy, adj.
chargé de lie, trouble, qui n’est
pas clarifié.
DREGS, s. lie, /., sédiment, m.,
fèces, {pharmjf.pl. Vinegar —,
gravelle,/. — of pitch and tar,
rache,/.
[Dregs, lie, marc, sediment.
sédiment, depot (synon.)]
DRI
DRI
DRO
DRENCH, s. breuvage, m., méde¬
cine de cheval, armand, to.
To Drench, v. a. abreuver, arro¬
ser, tremper, mouiller. —, purger,
médicamenter.
DRENCHER, «.celui qui abreuve,
qui trempe.
DRESS, s. vêtement, to., mise, /".,
toilette, /., parure, /. Bail —,
habit de bal, parure de bal. Ar¬
ticles of —, objets de toilette.
To Dress, v. a. habiller, parer,
orner. To dress out or up, parer,
orner, attifer. —, dresser, pré- i
parer, ajuster, accommoder, rac¬
commoder, parer, apprêter, as¬
saisonner. To dress fish or fowl,
habiller du poisson, de la volaille.
To dress a garden, parer un jardin.
To dress a wound, panser une
plaie. To dress flax, sérancer du
lin. To dress hemp, broyer du
chanvre. To dress the fur ( among
hatters) sécréter le poil. To dress
a tree, tailler, dresser un arbre.
To dress a lady's head, coiffer
une femme. To dress the ranks,
(mil.) aligner les rangs. To dress
a ship, pavoiser un vaisseau.
Dress-maker, s. couturière,/.
To Dress, v. n. s’aligner. —,
s'habiller, soigner sa mise, sa
toilette.
DRESSER, s. valet de chambre,
m., femme de chambre, f., coif¬
feur,™., coiffeuse,/. —or dresser-
hoard, dressoir, m. —, (in cod-
fishery) vignot, m.
DRESSING, s. parure,/, toilette,
/. A dressing cloth, une toilette.
Dressing-toys, affiquets, m. pi.
Dressing-box, carré de toilette, m.
Dressing-drawers, commode, /
—, pansement, m., appareil, m.,
—, correction, /. —, habillage,
m. — of meat, apprêt, m., ac-
commodage, m. — with barley-
water and bark between each hide,
passement rouge. — the hides
in the pits, plainage, m. — of the
skins, habillage, m.
Dressing-bench, s.(in type-found¬
ing) coupoir, m., juslifieur, m.
DRESSY, adj. recherché dans sa
mise, dans sa parure.
DRIB, s. goutte, f.
To DRIBBLE, v. n. dégoutter,
tomber goutte à goutte. —, baver.
To Dribble, v. a. répandre goutte
à goutte.
DRIBBLING, adj. goutte à goutte,
par gouttes. —, petit, mesquin,
chétif.
Dribbling, s. épanchements par
gouttes.
DRIBLET, s. petite somme; chi-
quet, m., sous, m. pi. By driblets,
chiquet à chiquet, ou par chi-
quets, liard à hard.
DRIED wine dregs, gravelle,/.
DRIER, s.dessicatif,m.,qui sèche.
*DRIFF, s. (Butler's stone) driffe,/.
DRIFT, s. but, m., dessein, m.,
objet, m., portée,/. —, ce qui
flotte, ce qui vole. Snow-drift,
monceau de neige, m.: (mar.)
dérive (d’un vaisseau à la cape),
J- — n f a current, force d’un
courant, /. Adrift, en dérive,
au gré des flots ou du vent. —,
(in mining) chemin, passage,™.;
(to force out. bolts,) repoussoir, m.
To Drift, v. a. pousser, chasser,
ou bien mettre en tas.
To Drift, o. n. s’amonceler. —,
être en dérive, dériver, flotter.
DRILL, s. (median.) foret, m.,
drille,/. —, (apt) magot, m., gros
singe. —, (soldiers’) exercice. —,
filet d’eau, ruisseau. —, (aar.)
ligne,/.
Drill-bow, s. archet, archelet, m.
Drill-box, s. cuivrot, m.
Drill-plough, s. semoir, m.
Drill-serjeant, s. sergent in¬
structeur.
To Drill, v. a. percer, forer. To
Drill one on, amuser quelqu’un,
lui tenir le bec dans l’eau; attirer
peu à peu, faire passer pas à pas.
—, faire passer, faire traverser.
—, faire apprendre l’exercice,
exercer. —, (agr.) semer en lignes.
DRINK, s. boisson,/, liqueur,/.,
boire, m., breuvage, m.
To Drink, v. n. boire. To — hard,
boire bien, boire sec, hausser le
coude.
To Drink, v. a. boire. To — a
bumper, boire rasade, une rasade,
un rouge bord. To Drink away
one’s time, perdre son temps ou
s’amuser à boire. To Drink one
down, enivrer quelqu’un. To
Drink in, absorber. —, pomper
(l’humidité). To Drink off or
up, boire tout, boire rubis sur
l’ongle. To Drink out, boire,
vider en buvant.
DRINKABLE, adj. bon à boire,
potable, buvable.
DRINKER, s. buveur, ivrogne, m.
DRINKHAM, s. pot-de-vin.
DRINKING, s. le boire, boisson,/.
Drinking-house, s. cabaret, m.
Drink-money, s. pourboire, m.
DRIP, s. (arch.) larmier, m. —,
gouttière,/.
To Drip, v. a. and n. dégoutter et
faire dégoutter.
DRIPPING, s. graisse du rôti,/.
Dripping-pan, s. lèchefrite,/
To DRIVE, v. a. conduire, mener;
entraîner, pousser, forcer, con¬
traindre ; porter, réduire, chasser.
To drive a nail, chasser ou en¬
foncer un clou. To Drive away,
chasser, éloigner, bannir, faire en
aller. To Drive back, repousser.
To Drive in or into, enfoncer,
faire entrer de force, cogner. To
Drive off, chasser, renvoyer;
allonger. To Drive on, pousser
un dessein,en presser l’exécution.
To Drive out, chasser, débus¬
quer, faire sortir.
To Drive, v. n. être poussé ou
porté; fondre avec violence, se
jeter, chasser. To — with the
tide, cajoler la marée. To —
with the anchors ahead, dérader;
dériver, arer ou chasser sur ses
ancres, abattre. —, tendre, but¬
ter, viser. —, se faire conduire.
—, conduire. To Drive on,
partir, s’élancer, toucher (en ce
sens). — on, coachman, touche,
cocher!
Drive, s. promenade en voiture.
DRIVEL, s. bave,/., écume,/.,
salive,/.
To Drivel, v. n. baver; (fig.) ra
doter. Drivelling sentiment, sen
sibilité niaise, sensiblerie,/.
DRIVELLER, s. homme baveux,
sot,niais, nigaud, rn.
DRIVER, s. conducteur, m., qui
conduit, ou qui mène; cocher, m.,
charretier, to. Ass-driver, ânier,
to. Ox-driver, bouvier, to. —,
chassoir (outil de tonnelier), to.,
chasse-poignée ou chasse-pom¬
meau (outil de fourbisseur), m.,
baguette à charger (outil d’artifi¬
cier),/. —, (mar.) paille en cul,/
DRIVING, s. tendance, f., but, m.,
la dérivée (d’un vaisseau). Driv¬
ing out, débusquement, to. Driv-
wg forward, impulsion.
To DRIZZLE, v. a. and, n. distiller,
tomber en petites gouttes; pleu¬
voir à petites gouttes, bruiner,
brouillasser.
DRIZZLING, s. bruine, /., pluie
de neige,/.
Drizzling, adj. ex. A — rain,
bruine, /., petite plue, /., pluie
fine,/.
DRIZZLY, adj. de bruine.
DROIL, s. fainéant, to., lambin, to.
To Droil, v. a. lanterner, lambi¬
ner, faire le fainéant.
DROIT, s. droit, m., taxe,/., im¬
pôt, TO.
DROLL, s. un plaisant, un bouf¬
fon, un homme comique, un go¬
guenard. —, une farce, une bouf¬
fonnerie, une scène plaisante.
Droll, adj. drôle, comique, plai¬
sant, gai, bouffon.
To Droll, v. n. faire le bouffon,
bouflbnner, goguenarder, plai¬
santer.
To Droll, v. a. séduire, tromper
par des bouffonneries, railler,
persifler.
DROLLER, s. bouffon, farceur,
baladin, m.
DROLLERY, s. drôlerie,/., bouf¬
fonnerie, /., plaisanterie, f. —,
farce,/., parade,/
DROLLISH, adj. plaisant,
drolatique.
*DROMEDARY,s. dromadaire, to.
DRONE, s. paresseux, to., fainéant,
to., lambin, m. —, bourdon, faux-
bourdon, to. —, bourdonnement,
m. —, (ofthebag-pipe) bourdon,™.
Drone-pear. s. bourdon, m.
To Drone, v. a. être fainéant,vivre
dans l’oisiveté. —, bourdonner.
DRONISH, adj. parresseux, lent,
fainéant.
*DRONTE, s. dronte, to., dodo,
to., cygne encapuchonné, m.
To DROOP, v. a. languir de cha¬
grin, s’affliger, être accablé de
tristesse. —, tomber en défail¬
lance, languir, s’affaiblir, baisser,
se faner, se flétrir. To Droop at
stem and stern (said of a vessel),
arquer.
To Droop, v. a. pencher, laisser
pencher.
DROOPING, s. accablement, to.,
tristesse, /., langueur,/., abatte¬
ment d’esprit, to.
Drooping, adj. penché, faible,
abattu, languissant.
DROOPING LY, adv. languissam
ment, langoureusement.
DROP, s. goutte,/. By drops,
985
124
DRO
DRU
DUB
goutte à goutte. —, boucle, /.,
pendant d’oreille, m. —, cache-
entrée,/. —, ( mar.) étarquure,/.,
hauteur d’une voile, /., chute,/.
—, (pearl) poire,/. — , {of a gal¬
lows) bascule,/.
Drops, s. pl. gouttes médicinales,
/. pl., esprit dont on prend quel¬
ques gouttes); (arch.) gouttes, f.pl.
*Drop-serene, s. ( med.) goutte
sereine,/
To Drop, v. a. distiller, verser en
petites gouttes. —, laisser tom¬
ber, laisser aller, lâcher, jeter,
laisser, quitter. To — a fashion,
quitter une mode.
To Drop, v. n. dégoutter, découler.
His nose drops, il a la roupie. —,
tomber.
[To drop, to fall, to tumble,
tomber (synon.)]
To Drop vacant, vaquer. —, mou¬
rir. To Drop in, entrer. To
Drop off, déchoir, tomber en
décadence. To Drop out, dis¬
paraître, s’évanouir, se dissiper,
s’éclipser. To — astern, rester
de l’arrière.
*Drop-wort,s. (bot.) fdipendule,/
*DBOPAX, s. (pharm.) dropax.m.,
dépilatoire, m.
DROPPING, s. ce qui dégoutte.
Droppings of the nose, roupie,/.,
découlement, m.
Dropping-board, s. (among tallow-
chandlers) égouttoir, m. Drop¬
ping-board, (in paper-making),
trapan de la cuve, m.
Droppings, s. (of liquor, etc.) ba-
quetures,/. pl.
*DROPSICAL, adj. hydropique,
d’hydropisie.
*DROPSIED, adj. hydropique.
*DROPSY, s. ascite, /., hydropi-
sie,/.
DROSS, s. laitier, m., écume des
métaux, /., les scories, /. pl.,
chiasse,/., mâchefer, m. Dross
of yellow copper, arcot, to. —,
(among refiners) glettes ,fi pl. —,
rebut, to., reste,/, ordure, saleté,
f, He,/.
DROSSINESS, s. saleté,/., ordure,
/., rouille,/., écume,/., ordure de
métaux,/
DROSSY, adj. terreux, plein d’or¬
dure ou d’écume; (fig.) sale,
grossier, impur.
DROTCHEL, s. fainéante,/.
DROUGHT, s. sécheresse,/.,
temps sec. —, soif, altération,/
DROUGHTINESS, s. état de ce
qui a besoin de pluie to., état de
qppjqprpeqn
DROUGHTY, adj. sec, aride,
brûlant, altéré.
DROVE, s. troupeau, m., nuée,/.,
banc. —, foule, /., cohue, /.,
masse en mouvement,/.
DROVER, s. bouvier, to., celui
qui pique les bœufs. —, mar¬
chand de bestiaux.
To DROWN, v. a. noyer. —,
inonder, submerger. —, plonger.
—, couvrir, surpasser, effacer,
éclipser ; empêcher, absorber,
étouffer.
To Drown, v. n. se noyer.
DROWNING, s. inondation, /.,
l’action de se noyer,etc.,noyade,/
Drowning, adj. qui se noie.
986
To DROWSE, v. a. and n. assou¬
pir et s’assoupir; avoir l’air en¬
dormi.
DROWSILY, adv. en dormant,
d’un air assoupi, nonchalamment,
négligemment; en paresseux, len¬
tement.
DROWSINESS, s. assoupisse¬
ment, to., léthargie, /. —, pa¬
resse,/, nonchalance,/.
DROWSY, adj. assoupi, assoupis¬
sant, qui endort; lâche, lourd.
To make —, assoupir.
Drowsy-headed, adj. endormi,
engourdi ; lent, lourd.
DRUB, s. coup de bâton, coup, to.
To Drub, v. a. battre, étriller, ros¬
ser, donner des coups de bâton ;
bâtonner.
DRUBBING, s. bastonnade, fi,
étrivières,/ pl.
DRUDGE, s. un goujat; un mar¬
miton, un mousse; bardot, to.,
bon houleux, m., souffre-douleur,
to., esclave, to. etf.
To Drudge, v. n. travailler forte¬
ment à une chose ; valeter. To
— or dredge for oysters, pêcher
des huîtres.
DRUDGER, s. un vil manouvrier.
—, un pêcheur d’huîtres.
DRUDGERY, s. occupation ser¬
vile, service bas, esclavage, to.,
corvée, /., le gros de la besogne,
le plus difficile d’un ouvrage.
DRUDGING-BOX.s.boîte àfarine.
DRUDGINGLY, adv. pénible¬
ment, avec beaucoup de peine.
DRUG, drogue,/ Deadly drugs,
des poisons. Spicy drugs, des épi¬
ceries,/. pl., des épices,/, pl. —,
drogue, /., chose sans valeur,
marchandise de rebut. —, ( among
tallow-chandlers) boulée,/.
To Drug, v. a. mêler avec des
drogues, avec quelque chose de
mauvais ; droguer, médicamen¬
ter, assaisonner, épicer.
To Drug, v. n. prescrire, ordonner
des drogues.
DRUGGERMAN, s. drogman,?n.,
un interprète, un trucheman ou
truchement, to.
DRUGGET, s. droguet, to., bre-
luche, /. Drugget - weaver, dro-
cr UGtl6F 7 Tl
DRUGGIST, s. droguiste, to., mar¬
chand-droguiste. —, pharmacien.
DRUID, s. Druide.
DRUIDIC and Druidical, adj.
druidique.
DRUIDISM, s. druidisme, to.
DRUM, .. tambour, m., caisse, /.
A kettle-drum, une timbale. A
Moorish —, atabale, m. The big
— or base —, la grosse caisse. —,
le tambour ou tympan de l’oreille,
?7L —, archures, /. pl., coffre ou
tambour des meules de moulin, to.
To Drum, v. n. battre le tambour.
To — on the table, tambouriner
sur la table. —, (at the heart) bat¬
tre, palpiter. —, (at the ear) tin¬
ter, corner, bourdonner.
To Drum, v. a. (mil.) chasser, ex¬
pulser au son du tambour.
To D RUMBLE, v. n. être pares¬
seux; maladroit; rabâcher, mar¬
motter.
Drum-major, s. tambour-major, to.
Drum-stick, s. baguette de tam¬
bour, /., le pilon, la crosse d’une
cuisse de volaille.
Drum-strings, s. pl. timbre, to.
DRUMLY, adj. stagnant, bour¬
beux, trouble.
DRUMMER, s. tambour, to., celui
qui bat la caisse.
DRUMMING, s. l’action de battre
le tambour,/.,bruitde tambour, m.
DRUNK and Drunken, adj. ivre,
ivrogne. Half — , à moitié ivre,
gaillard. To make —, enivrer.
To get —, s’enivrer.
DRU N K A RD, s. ivrogne,m.,i vrog-
nesse,/, buveur, m., buveuse,/.
^DRUNKEN- DATE -TREE or
Caciiou, s. aréquier, m.
DRUNKENNESS, s. ivresse, /.
—, ivrognerie,/. —, ivresse, /.,
fureur,/., frénésie,/.
^DRUPACEOUS, af//drupacé,ée.
*DRUPE, s. (bol.) drupe, to.
DRUSE, s. (among miners) druse,/.
DRUSY, s. tapissé de cristaux.
DRY, adj. sec, aride, desséché,
tari, à sec. — land, la terre ferme.
The cow is —, cette vache ne
donne plus de lait. Dry-rotten
wood, bois échauffé. Dry-slorax,
calamite, /. To be —, ( among
shammy-dressers) être hors d’eau.
—, altéré, qui a soif. —, sec, dur,
choquant, sévère. A — remark,
remarque piquante, caustique.
— wit, esprit mordant.
To Dry, v. a. sécher, rendre sec.
To Dry up, sécher, dessécher,
tarir, mettre à sec ; essuyer. To
— the starch, mettre l’amidon à
l'étuve.
To Dry, v. n. sécher, devenir sec.
Dry-fat, s. grand panier; caisse,/.
DRY-FOOT,affi\ à la piste, à la trace.
Dry-nurse, s. sevreuse, /. ; une
garde.
To Dry-nurse, v. a. sevrer, avoir
To Dry-rub, v. a. frotter, fric¬
tionner à sec.
DRYAD, s. dryade, /., nymphe
des bois,/.
DRYING, adj. qui sèche. — ivind
or weather, hâle, to. Drying-lqft
(for paper) étondoir, to. Drying-
loft, ( brewers' ) touraille,/ — place
(forgrain), étuve,/. Drying-place
(for starch) essui, to. Drying-
place ( for tobacco), suerie,/.
*DRYINUS, s. (oak-snaké)àrym,m..
*DRYITE, s. bois de chêne pétri¬
fié; dryite,/.
DRYLY, adv. sèchement, sans
humidité; d’un œil sec. —, avec
malice, finement.
DRYNESS, s. sécheresse,/., ari¬
dité,/, dessèchement, to. The —
of his wit, le mordant, la causti¬
cité de son esprit.
DRYSALTER, s. marchand de
salaison.
DRYSHOD, adj. à pied sec.
DUAL, adj. and s. qui désigne
deux objets, duel, m.
DUALISTIC, adj. dualistique.
DUALITY, s. dualité,/. —répa¬
ration, désunion, /.
DUB, s. (a blow) coup, m.
To Dub, v. a. faire, créer, armer
chevalier; conférer quelque di¬
gnité ou caractère.
S
DUD
DU J,
DUN
To Dub a cock, couper la tête et
les marjoles d’un coq.
DUBIETY, s. doute,/».
DUBIOUS, adj. indécis. —, dou¬
teux, incertain.
[Dubious, doubtful, douteux ;
uncertain, incertain (synon.)]
DUBIOUSLY, adv. d’une manière
douteuse, indécise, incertaine.
DUBIOUSNESS, s. doute,/., in¬
certitude,/.
DUBITABLE, adj. douteux, in¬
certain.
DUBITATION, s. doute, m. —,
( rhel.) dubitation.
DUBITATIVE, adj. dubitatif, ve.
DUCAL, adj. ducal.
DUCAT, s. (coin) ducat, m.
DUCATOON, s. (coin) ducaton, m.
DUCHESS, s. duchesse,/
DUCHY, s. duché, m.
DUCK, s. canard, m., cane, /. A
lame —, un canard de basse cour,
canard domestique, barboteur, m.
A wild —, un halbran ou halle-
bran, un jeune canard sauvage.
To hunt wild —, albrener. St.
Cuthbert's —, canard à duvet.
Muscovy —, canard musqué ou
de Moscovie ; oie de Moscovie,/.
— without legs, (bl.) canette, /.
—, inclination,/, salut, m., révé¬
rence,/ —, plongeon, bain. —s
and drakes, ricochets, rn.pl. —,
toile à voile,/
Duck, s. poulette, /., bel enfant,
cher, m., chère,/.
To Duck, v. a. and n. plonger,
cacher et se cacher dans l’eau.
To Duck, v. n. baisser la tête, s’in¬
cliner, faire une profonde révé¬
rence. —, canarder. —, baisser
vivement la tête. —, plonger.
Duck-legged, adj. qui a les
jambes courtes.
*Duck-meat or Duckweed, s.(bot.)
lentille d’eau ou de marais,/.
DUCKER, s. plongeur, m. —,
faiseur de courbettes, platpied,
m., plat-gueux, m.
DUCKING, s. l’action de plonger,
dans l’eau; cale, /. (supplice
pour les gens de mer); baptême
de la ligne ou des tropiques, m.
Ducking-stool, s. cage pour plon¬
ger,/.
DUCKLING, s. jeune canard, m.,
caneton, m., canette,/.
DUCKOY, s. piège, m., amorce,
/., supercherie,/.
To Duckoy, v. n. amorcer, attirer
dans le piège.
*DUCKSFOOT, s. (bot.) serpen¬
taire de Virginie.
DUCT, s. conduit, m., canal, m.
DUCTILE, adj. ductile. —, flex¬
ible, souple. —, flexible, facile,
docile.
[Ductile, ductile ; flexible, flexi-
ble ; pliable, pliant ; yielding, sou¬
ple ; malleable, malléable (synon.)]
DUCTILENESS, s. ductilité,
f., flexibilité,/.
DUCTILITY, s. ddctilité,/ —,
docilité./., flexibilité, souplesse.
DUDGEÔN, s. couteau, m. Dud¬
geon-dagger, couteau-poignard,
poignard, m., dague,/.
Dudgeon, .«. discorde, /., dissen¬
sion, colère, courroux, m. In —,
en mauvaise part.
DUE, adj. dû, propre, convenable,
requis, nécessaire, valide, compé¬
tent. — to, causé par, à cause
de, attendu.
Due, adv. duement, convenable¬
ment, exactement,
i Due, s. dû, m., ce qui appartient
à quelqu’un ; droit, m., juste pré¬
tention, /. —, droit, m., impôt,
m., redevance,/
DUEL, s. duel, m., combat singu¬
lier, m.
To Duel, v. n. se battre en duel.
To Duel, v. a. combattre seul, at¬
taquer seul ; expédier par le duel.
DUELLER, s. combattant, cham¬
pion, m.
DUELLING, s. duel, m.
DUELLIST, s. duelliste, m.
DUENESS, s. exactitude, /., de¬
voir rempli.
DUENNA, s. duègne,/., vieille
gouvernante.
DUET, Duetti or Duetto or
Duo. s. (mus.) un duo.
i DUFFEL and Duffle, s. molle¬
ton de laine, m.
DUG, s. mamelle, /., trayon, m.,
pis, m., tettine (d’une vache).
DUKE, s. (a tille) duc, m.
DUKEDOM, s. duché, m., duché-
pairie,/
DULCET, adj. doux, agréable,
flatteur au goût ou pour l’oreille ;
douce t.
^DULCIFICATION, s. (chem.)
dulcification,/.
To DULCIFY, v. a. dulcifier,
édulcorer. —, (chem.) adoucir.
DULCIMER, s. tympanon, m.,
ci tôle, m.
*DULCIS-AMARA, s. (plant)
douce-amère,/
To DULCORATE, u. a. édul¬
corer, adoucir.
DULCORATION, v. a. deulcora-
tion,/
DULÈDGE, s. (among wheel-
lorights) goujon, m.
DULHEAD, s. un esprit lourd,
un sot, un imbécile.
DULIA, s. dulie,/., sorte de culte
inférieur.
DULL, adj. stupide, émoussé,
obtus, lourd, pesant, hébété,
niais ; dur, lent, alourdi. Tomake
—, appesantir. —, triste, lugu¬
bre, sombre, mélancolique, en¬
nuyeux, désagréable, pénible,
fastidieux. The sale was —, la
vente n’allait pas. This is the —
season, c’est la morte saison. —,
lâche, paresseux, engourdi ; fade,
faible, qui n’a point d’éclat;
sourd, terne, triste, lourd, lent,
blafard.
To Dull, v. a. hébéter, rendre
pesant et stupide, engourdir, ap¬
pesantir, apparesser. —, émous¬
ser. —, affaiblir; flétrir, ternir,
salir, gâter.
To Dull, v. n. s’engourdir, s’é¬
mousser. —, perdre de son es¬
prit, de sa vivacité, devenir
lourd, pesant.
Dull-brained, adj. qui a l’esprit
lent, lourd; lourd, imbécile.
Dull-eyed, adj. à l’œil triste, au
regard triste ; sombre.
Dull-sighted, adj. qui a la vue
basse ; myope.
DU EL A RD, s. un esprit lourd,
alourdi; un balourd, un lour¬
daud, un sot, un hébété.
Dullard, adj. lourd, stupide.
DULLY, adv. stupidement, pe¬
samment; sans esprit, sans viva¬
cité, sans éclat.
DULNESS, s. stupidité,/., pesan¬
teur, /., défaut de pénétration,
m., bêtise, /. —, lenteur, /.,
lâcheté, /., nonchalance, /., en¬
gourdissement, m. —, l’état d’une
chose émoussée, m. —, manque
de brillant., d’éclat. — of colour¬
ing, coloris mat, couleur mate.
DULY, adv. duement, en bonne
et due forme; convenablement,
exactement, fidèlement, régu¬
lièrement.
DUMB. adj. muet, privé de la
faculté de parler. —, (fig.) qui
ne veut pas parler, qui garde le
silence.
[Dumb, muet, qui ne peut pas
parler ; silent, muet, qui ne parle
pas; mute, muet, qui ne dit mot
(synon.)]
To DUMBFOUND, v. a. fermer
la bouche à quelqu’un, rendre
muet, confondre, abasourdir.
DUMBNESS, s. l’état d’une per¬
sonne muette, m., mutisme, m.
DUMP, s. chagrin, m., peine d’es¬
prit, /., tristesse, /., inquiétude,
/., absence d’esprit, /.. étourdis¬
sement, m., distraction, m. —,
air triste.
To Dump, v. a. and n. faire tom¬
ber, tomber lourdement.
DUMPISH, adj. triste, chagrin,
sombre, mélancolique, morne.
DUMPISHLY, adv. tristement,
avec tristesse, avec abattement.
DUMPISHNESS, s. tristesse,/.,
mélancolie,/
DUMPLING, s. sorte de pouding
à l’anglaise. An apple-dumpling ,
pouding aux pommes.
DUMPY, adj. court, ramassé,
trapu. A — man or woman, cour¬
taud, courtaude. She is a —
creature, c’est un paquet.
DUN, adj. brun, obscur, sombre.
Yellow-dun, bai doré, isabelle.
Dun, s. créancier importun, abo-
yeur, m. —, dune.
To Dun, v. a. importuner un dé¬
biteur, le presser de payer, in¬
sister, aboyer, estocader, relan¬
cer. To — one with a thing, cor¬
ner aux oreilles.
*Dun-bee or Dun-fly, s. ( insect )
un taon.
Dun-fjsh, s. morue préparée,
salée ; morue noire.
DUNCE, s. lourdaud, m., sot, m.,
hébété,?»., âne,bête, m., bestiole,
/., buse,/.
DUNDEÎl, s. (in Jamaica) lie, /.,
écume,/.
*DUNDÎVER, s.(orn.) plongeon,?».
DUNG, s. fumier,'/»., excréments
des animaux, dont on se sert
pour fumer la terre, m. pi Heaps
of — upon a field., fumetreaux,
m. pl. Cow-dung, bouse de
vache,/. Horse-dung, fiente de
cheval, /., crottin, m. Dove-
dung, fiente de pigeon, /., co-
lombine, /. — of goals, etc.,
crotte de chèvre, /., etc. — oj
987
DUR
DWA
E
sheep, crottin, m. — of a bear,
wolf or wild boar, laissées, f. pi.
— of a deer, slag, etc. , fumées, f pi.
To Dung, v. a. fumer, engraisser
avec du fumier.
*Dung-bf.etle, s. fouille-merde,
m., scarabée pilulaire, m., nycta-
lope, m.
Dung-cart, s. tombereau, m.,
banneau, m.
Dung-fork, s. fourche à fumier,/.
*Dung-worms, s. pl. vers ster¬
coraires, m. pl., mouches sterco¬
raires,/. pl.
Dung-yard, s. place ou cour où
l’on met le fumier,/., basse-cour.
DUNGEON, s. cachot, m., basse-
fosse, /., cul de basse-fosse, m.,
oubliettes, f. pl.
DUNGHILL, s. un tas de fumier,
un fumier. Dung hill fowl, vo¬
laille de basse-cour.
Dunghill, adj. cru sur un fumier.
—; ( fig-) de basse extraction ;
ignoble, vil, méprisable.
DÜNGHOLE, s. mare, fosse à
fumier.
DUNGY, adj. abondant en fumier.
—, vil, bas, méprisable.
*DUNLIN, s. (orn.) chevalier, m.
DUNNAGE, s. (mar.) fardage, m.
*DUNN E1CK , s. (a bird ) verdon, ???.
DUNNER, s. solliciteur de dettes.
DUNNING, s. importunité,/.
DUNNISH, adj. brunâtre.
*l)UODECIMFID, adj. (bot.) duo-
décimfide.
DUODECIMO, adj. and s. in-
douze, m.
DUODECUPLE, adj. composé
de douzièmes, duodécimal.
^DUODENUM, s. (anal .) duodé¬
num, m.
DUPE, s. dupe,/., homme crédule.
To Dupe, v. a. duper, tromper.
DUPION, s. double cocon.
DUPLE, adj. double.
DUPLICATE, «d/ double,doublé.
Duplicate, s. double, m., copie
d’un écrit,/; duplicata, m., am¬
pliation,/., autant, m. (jur.)
To Duplicate, v. a. doubler, plier
en double.
DUPLICATION, s. duplication,
/., pli, m.
*D U PLICATURE, s. (anal.) pli,
m., repli, m.
DUPLICITY, s. duplicité,/., di¬
vision par deux. —, duplicité,/,
mauvaise foi.
DURABILITY, s. durée,/.
[Durability, duration, durée,
(synon.)]
DURABLE, adj. durable, qui
dure, permanent.
DURABLY, adv. d’une manière
durable.
*DURA-MATER, s. (anat.) dure-
mère,/,
DURANCE, s. emprisonnement,
m., prison,/, captivité,/.
DURANT, s. étoffe de laine lus¬
trée ; lasting, m.
DURATION, s. durée,/.
DURESSE, s. (jur,) dureté, /.,
contrainte/., emprisonnement,?™.
DURING, prep, durant, pendant.
*DURIO or Durion, s. (hazel,) du-
rion, m.
DURITY, s. dureté, /, fermeté,
/., solidité,/.
988
DUSE, s. démon, incube, m. V.
Deuce et Deuse.
DUSK, s. le commencement de
l’obscurité ou de la nuit; couleur
sombre qui approche du noir,/.
The — of the evening, la brune.
To Dusk, v. a. and n. rendre ob¬
scur, obscurcir ; devenir obscur,
s’obscurcir, se noircir; se faire
tard.
DUSKINESS, s. obscurité,/.
DUSKISH and Dusky, adj. qui
s’obscurcit, qui brunit; tirant sur
le noir, noirâtre, brun, sombre.
Dusky brown, brun foncé.
[Dusky, sombre ; cloudy, cou¬
vert ; obscure, obscur, (synon.)]
DUSKISHLY, adv. obscurément.
DUST, s. poussière,/, poudre,/.
Dust-box, poudrier, m. Saw-dust,
sciure, f. Pin-dust or file-dust,
limaille,/., lirnure,/ Mill-dust,
folle farine,/. —, ordures,/ pl.,
balayures d’une maison, /. pl.
—, bruit, m., tapage, m.
Dust-basket, s. panier aux or¬
dures, m.
Dust-man, s. boueur, m.
To Dust, v. a. épousseter, ôter la
poussière ; couvrir de poussière.
DUSTER, s. plumeau,?™. —.éta¬
mine,/, tamis fin.
DUSTINESS, s. état poudreux,???.
DUSTY, adj. couvert ou plein de
poussière ; poudreux. —, couleur
de poussière, cendré, e.
DUTCH, s. hollandais,???., fla¬
mand, m., la langue hollandaise
ou flamande. High —.allemand,
haut-allemand.
Dutch, adj. and, s. Hollandais, de
Hollande. — tiles, carreaux de
faïence. A — quill, une plume
hollandée. — oven, rôtissoir, m.
DUTCHESS or Duchess, s.
duchesse, /.
DUTCHY or Duchy, s. duché,
m., duché-pairie,/.
DUTEOUS and Dutiful, adj.
obéissant, soumis, respectueux,
ou bien de précepte, obligatoire,
que l’on est obligé de faire; de
devoir.
DUTIABLE, adj. qui paye l’en¬
trée ; soumis à l’octroi, à la
douane.
DUTIFULLY, adv. avec soumis¬
sion, avec obéissance, avec res¬
pect.
DUTIFULNESS, s. obéissance,
/., soumission,/, respect, m.
*DUTREY, s. (bot.) dutroa ou da¬
tura,/., pomme épineuse,/.
D U T Y, s. devoir, ce qu’on est
obligé de faire.
[Duty, devoir ; obligation, obli¬
gation (synon.)]
Duty, devoirs, m. pl., respects, m.
pl., hommage, m. —, faction,/.,
service, m. — , droit, entrée.
Custom-house duties, droit d’oc¬
troi. de douane. — or tax upon
mall liquor, oambage, m. Corn-
duty, droit de minage, m.
DUUMVIRATE, s. (antiq.) duum-
virat, m.
DUUMVIRI, s. (antiq.) duum¬
virs, m. pl.
DWALE, s. (bla.) noir, m. *—,
(bol.) belladone,/.
DWARF, s. un nain, une naine ;
un nabot, une nabote ; bout
d’homme,???. A bushy dwarf-tree,
buisson, m.
To Dwarf, v. a. rendre petit, em¬
pêcher de croître; rapetisser, ra¬
bougrir.
*Dwarf-elder, s. (plant,) hièble.
DWARFISH, adj. de nain, ra¬
bougri, chétif, petit, misérable.
DWARFIS1ILY, adv. comme un
nain.
DWARFISHNESS, s. petitesse
de taille,/
To DWELL, v. n. demeurer, vivre,
habiter, résider, faire sa demeure.
—, rester, demeurer, être. —,
peser, appuyer. —, s’étendre, in¬
sister, s'appesantir sur une chose,
s’y arrêter, la considérer long¬
temps. To Dwell on, regarder,
fixement, fixer, contempler; fixer,
attacher, coller les yeux sur;
écouter avec complaisance, avec
amour.
DWELLER, s. habitant, m.
DWELLING, s. demeure, /.,
habitation,/.
Dwelling-house, s. demeure,/.,
logis, m. —, (jur.) domicile, m.
Dwelling-place, s. résidence,/.,
demeure,/.
To DWINDLE, v. n. se resserrer,
s’abréger; diminuer, dépérir, dé¬
croître; (fg.) déchoir, tomber en
décadence, baisser, dégénérer,
s’affaiblir, tomber, languir, venir
à rien.
To Dwindle, v. a. réduire, abat¬
tre. —, faire dépérir, dissiper,
disperser.
To DYE, v. a. teindre. To — vnlh
fast colours, with fading colours,
teindre en bon teint,, en faux teint.
Dye, s. teinture,/., teint, m.
DYEING, part. pr. and s. teinture,
f. The art of —, la teinturerie.
DYING, adj. mourant, moribond,
expirant, languissant, agonisant.
—, mortel, périssable.
DYNAMETER, s. (in optics,) dy-
n a mètre, m.
DYNAMETR1CAL, adj. dyna-
mélrique.
DYNAMICAL, adj. dynamique.
DYNAMICS, s. dynamique,/.
DYNAMOMETER, s. dynamo¬
mètre, 772.
DYNASTY, s. dynastie.
*DYSCRASY, s. (med.) dyscrasie.
^DYSENTERY, s. (med.) dyssen-
terie,/, flux de sang, m.
*DYSODILE, s. espèce de char¬
bon verdâtre qui dégage en brû¬
lant une odeur fétide.
*DYSOREXY, s. (med.) dysorexie.
*DYSPEPSY,s.(??îed.) dyspepsie/.
’'’DYSPEPTIC, adj. attaqué de
dyspepsie. —, de dyspepsie.
*DYSPHONY, «.difficulté depar-
ler,/, dysphonie,/.
*DYSPN t ŒA, s. (med.) dyspnée,/.
*DYSURY, s. (med.) dysurie, /.,
dysurésie, /.
"U s. (the second vowel and. ffth
- letter of the alphabet) e, m.
An e long, un e long.
E ou Ex, abréviation pour Ex¬
ample. E. S. E. pour East-South-
East. V. East.
EAR
EAR
EAS
E A C H, art. and pron. chaque
chacun. On — side, de chaque
côté. — of us, chacun de nous.
Each other, l’un l’autre.
EACHWHERE, adv. partout, en
tout lieu.
EAGER, adj. violent, ardent, vé¬
hément, fort, vif, empressé; qui
désire ardemment, désireux,
acharné, âpre, avide, bouillant,
brûlant, chaud. — in chase, âpre
à la chasse. —, aigu, aigre, acide,
âpre. —-, aigre (en pariant des
métaux). —, vif, âpre. — air,
— cold, air vif, froid vif. —,
affamé.
EAGERLY, adv. ardemment,
vivement, passionnément, avec
ardeur, avec chaleur, fort, forte¬
ment, âprement, ardemment,
avidement.
EAGERNESS, s. ardeur,/., viva¬
cité,/., impétuosité,/., violence,
/., passion, /., fureur, /., manie,
empressement, m., attachement,
m., désir ardent, envie violente;
âpreté,/., avidité,/. —.aigreur.
*EAGLE, s. aigle, m. andf. Red
—, aigle roux. —, monnaie d’or
des États-Unis, aigle, m.
Eagle-eyed, adj. qui a des yeux
d’aigle, le regard de l’aigle.
*Eagle-stone, s. pierre d’aigle,/
EAGLESS, s. aigle femelle.
EAGLET, s. aiglon, m. ; (bl.) aig-
lette,/., alérion, m.
EAGRE, s. un flot qui en sur¬
monte un autre.
EANLING.s. agneau nouveau-né,
agnelet.
EAR, s. oreille,/. The drum of
the —, le tympan de l’oreille.
To lend an —, prêter l’oreille,
être attentif. To turn a deaf —,
faire la sourde oreille. With
both ears , de toutes ses oreilles,
avec beaucoup d’attention. He
has a dull or thick —, il a l’o¬
reille dure, il est dur d’oreille.
To fall together by the ears, se
prendre aux oreilles, se battre,
être aux prises. To set others
together by the ears, mettre les
autres aux prises, les brouiller.
To be over head and ears in debt,
être accablé de dettes. He is up
to the ears in love, il est amoureux
à en perdre la tête. To have a
flea in one's —, être inquiet.
Dog's ears, oreilles d’âne, /.,
cornes que l’on fait à un livre,/.
Ear of a porringer, l’anse ou
l’oreille d’une écuelle, m.f Ear
of corn, épi de blé, / Ears of
a bell, anses, /. pi. Ears of a bale
of goods, oreilles d’une balle, /
pi. Ears of an organ-pipe, oreil¬
les, f pi. Ear (fa sword-belt,
talon d’un ceinturon, m.
To Ear, v. n. {to shoot into ears )
monter en épi.
Ear ache, s. mal d’oreilles.
Ear-bored, adj. qui a les oreilles
percées, aux oreilles percées.
Ear-drops, s. pl. pendants d’o¬
reilles,/ pl.
Ear-knot, s. bouffette, /., touffe
de petits rubans.
Ear-lap, s. la partie extérieure
de l’oreille, le lobe.
To Ear-mark, v. a. marquer des
moutons.
Ear-pick and Ear-picker, s.cure-
oreille, m.
Ear-rings, s. boucles d’oreilles,/.
pl., pendant d’oreilles, m. pl.
*Ear-shell, s. oreille de mer,/.
Ear-shot, s. la portée de l’oreille.
Ear-trumpet, s. cornet acous¬
tique, cornet, m.
Ear-wax, s. la cire des oreilles,
/., le cérumen, m.
*Ear-wig, s. ( insect ) perce-oreille,
m., chuchoteur, m., chucho¬
te use,/.
Ear witness, s. témoin auricu¬
laire, 771.
EARED, part. adj. qui a des
oreilles. Lap-eared, qui a les
oreilles pendantes. —, qui est
monté en épi, chargé d’épis ou
de blé mûr.
E A R I N G S, s. pl. (mar.) rabans
d’empointure ou de têtière, m.pl.
EARL, s. {a tille ) comte, m.
Earl-marshal, s. commissaire
• ordonnateur, m.
EARLDOM, s. comté, m.
EARLES-PENNY, s. arrhes,/ pl.
EARLINESS, s. vitesse d’action,
/., diligence,/.; hâtiveté,/., pré¬
cocité,/.
EARLY, adj. précoce, hâtif, pré¬
maturé, avancé; matineux, ma¬
tinal. You are very — to day,
vous êtes bien matineux au-
| jourd’hui. The — times, les
premiers temps.
Early, adv. de bonne heure, bien¬
tôt. Come —, venez de bonne
heure.
To EARN, v. a. gagner, mériter.
EARNEST, adj. ardent, brûlant,
fervent, empressé, diligent, at¬
tentif, attaché, appliqué.
Earnest, s. sérieux, m. In — or
in good —, sérieusement, tout de
bon. —, prémices, /., avant-
goût, /., gage, m. —, arrhes, /
To give an —•, donner des arrhes.
EARNESTLY, adv. instamment,
avec instance, fixement, atten¬
tivement, diligemment, avec ar¬
deur; avec empressement, avec
zèle, vivement, sérieusement,
tout de bon.
EARNESTNESS, s. ardeur, /,
chaleur, /., véhémence, /., gra¬
vité,/, sérieux, m., zèle, m., em¬
pressement, 7/i„ inquiétude, /.,
soin, m., diligence,/., instance,/
[Earnestness, application, zèle ;
eagerness, empressement, passion ;
avidity, avidité; ardour, ardeur,
chaleur; vehemence, véhémence
(synon.)]
EARNINGS s.pl. ce qu’on gagne,
gages, m. pl.
EARSH, s. champ labouré, m.
EARTH, s. terre, /., univers, m.,
le globe ; ces bas lieux. Untried
—, terre franche. To make the
brick-earth, corroyer l’argile.
To Earth, v. a. and n. cacher
dans la terre, couvrir de terre.
To Earth up, {hort.) butter,
chausser.
Earth-bag, s. sac à terre.
Earth-board, s. oreille de char¬
rue, oreille,/.
*Earth-flax, s. asbeste ou ami¬
ante fossile, 7/i. and /., lin fossile
incombustible, m.
*Earth-nut, s. truffe,/ —, (the
ground nul), arachidne, m., caca-
huate,/., pistache de terre,/.
Earth-worm, s. ver de terre, m.
—, (fig.) une vile créature, /.,
une âme de boue,/.
EARTHEN, adj. de terre. An
earthen pan, une terrine. Earlh-
en-ware, poterie,/
EARTH1NESS, s. qualité ter¬
restre, grossièreté,/.
EARTH LIN ESS, s. grossièreté,/
—, mondanité,/.
EARTHLING, s. habitant de la
terre, m., créature terrestre, /.,
misérable mortel, m.
EARTHLY, adj. de terre; terres¬
tre; vil, profane, mondain, gros¬
sier, sensuel. An — man, tin
mondain. —, ( fam.) au monde
For nothing —, pour rien au
monde.
Earthly-minded, adj. mondain
grossier, sensuel.
Earthly-mindedness, s. gros¬
sièreté,/, sensualité,/.
EARTHQUAKE, s. tremblement
de terre, m.
EARTHY, adj. terreux, se. — ,
de cette terre, terrestre. —,
grossier, impur.
EASE, s. aise, /., repos, m., com¬
modité, /., aisance, /., facilité,
/., liberté, délassement, m., adou¬
cissement, 7/i., allégement, m.,
décharge,/ To live at —.vivre
à l’aise. He takes his — , il prend
ses aises. Al heart's —, à sou¬
hait. To have a writ of — , être
mis en liberté, être élargi. Little-
ease, prison étroite. A chapel of
—, une annexe, /., une succur¬
sale,/, une aide,/
To Ease, v. a. mettre à l’aise, sou¬
lager, adoucir, alléger, délivrer,
décharger, débarrasser ; délasser.
To Ease off or Ease away,
(mar.) filer en douceur, mollir ou
larguer peu à peu un cordage.
— the ship ! lof à la lame! —
the helm! redresse la barre! ar¬
rive! ne viens pas au vent!
EASEFUL, adj. tranquille, pai¬
sible.
EASEL, s. chevalet, m.
EASEMENT, s. soulagement.
77i., avantage, m., adoucissement,
m., décharge,/ The — of a wall,
la décharge d’une muraille.
Easements, les aisances, /. pl.,
les lieux, m. pl., la garderobe,/.,
les commodités,/, pl.
EASILY, adv. à l’aise, aisément,
commodément, facilement, paisi¬
blement.
EASINESS, s. aisance,/., facilité,
/., disposition, /, complaisance,
/., condescendance, /., bonté, /
The — of his address, l’aisance,
la grâce de son maintien. —,
mouvement doux; agréable, m.
Easiness of a seat, le moelleux
d’un siège.
EAST, s. and adj. l’est, m., l’orient,
7/i., le levant, m., aurore,/. East-
wind, vent d’est, m., vent d’ori¬
ent, m. East- south - east or
E.-S.-E., est-sud-est. East India,
989
EBB
ECH
ECT
les Indes orientales, f. pl. —, j
(com. or nav.) le Levant, m.
EASTER, s. Pâques, m. N. B. \
Pâque, Passover, est féminin, et
ne se dit qu’au singulier. Easter-
day, le jour de Pâques. Easier-
eve, la veille de Pâques. Palm-
Sunday, Pâques fleuries, /. pl,.
Low-Sunday, Pâques closes, /.
pl. To receive the — sacrament,
faire ses Pâques, /. pl.
EASTERLING, s. Ostrelin, m.,
Estrelin, m.
Easterlings, s. Ostrelins o?i Os-
terlins, m., mieux Estrelins, m. pl.
EASTERLY, adj. d’est, d’orient,
oriental.
Easterly, adv. à l’Orient, du
côté de l’Orient.
EASTERN, adj. oriental, d'orient.
—, d’est, de l’est.
EASTWARD, adv. à l’orient,
vers l’orient, à l’est.
EASY, adj. aisé, facile. —, à
l’aise, dans l’aisance, tranquille,
content, aisé. —, facile, bon,
complaisant, accommodant; bo¬
nasse. — to be spoken with, com¬
municable. He is an — man,
c’est un homme commode, un
homme facile à vivre, aisé à
vivre. —, libre, aisé, naturel,
sans gêne, qui n’a rien de forcé.
His manners are —, il a les ma¬
nières aisées.
To EAT, v. a. manger. To —
one's dinner, supper, etc., dîner ;
souper. To Eat out, manger,
ronger, absorber. To Eat one's
words, se dédire, se rétracter,
retirer sa parole. To Eat off,
(dhir.) user. To Eat up, manger,
dévorer.
To Eat, v. n. manger, se nourrir.
To Eat in, into, through or out,
manger, ronger.
*Eat-bee, s. (orn .) guêpier, m.,
mangeur d’abeilles, m.
EATABLE, adj. bon à manger,
mangeable, comestible.
Eatables, s. pl. vivres, m. pl.,
victuailles,/, pl., viandes,/, pl.,
mangeaille, /., comestibles, m.
pl., bâfre,/.
EATER, s. mangeur, m., man¬
geuse,/. —, un corrosif.
EATING, s. Faction de manger;
le manger.
Eating-house, s. un ordinaire, j
auberge, /., gargote, /., restau¬
rant, m.
EATUAS, s. pl. (at Otaheite ) Ea-
tuas, m. pl., demi-dieux, m. pl.
EAU-DE-LUCE, s. eau-de-luce,/.
EAVES, s. pl. les bords du toit
d’une maison, m. pl., les toits, m.,
pl., l’égout d’un toit, m., avant-
toit, m., larmier, m., batelle-
ment, m. Eaves-lath, chanlate,/.
To EAVESDROP, v. a. ramasser
les égouttures des toits; être aux
écoutes, écouter aux portes.
EAVESDROPPER, s. qui écoute
aux portes ou sous les fenêtres,
qui est aux écoutes; écouteur, m.
EBB, s. reflux, m., retour des eaux
de la mer, m., ébe,/., ou jusant,
m. —, (mar.,fg.) décadence,/.,
déclin, m., triste état des affaires.
To Ebb, v. n. descendre, retourner
vers la mer, refluer, baisser, re-
990
fouler. —, (mar., fig.) décliner,
aller en décadence, déchoir, se
relâcher, diminuer.
Ebb-tide, s. la basse marée, le
reflux, m. —, (mur.) perdant, des¬
cendant, jusan.
EBBING, s. l’action de refluer;
reflux.
EBEN, Ebon arid Ebony, s.
ébène, f. Red ebony, bois de
grenadille, m., ébène rouge.
Green ebony, bois vert, m., ébène
verte. Fossile ebony, jaïet ou
jais, m. Ebony-tree, ébénier, m.
Ebon, adj. d’ébène. —, d’ébène,
obscur, noir, sombre.
EBONIST, s. ébéniste, m.
To EBONIZE, v. a. noircir.
*EBRACTEATE,acZ/. (bol.) ébrac-
. f f
fptp pp
EBRÏETY, s. ivresse,/.
EBRILLADE, s. ébrillade, /.,
saccade,/., (man.)
EBRIOSITY, s. ivrognerie,/.
EBRO, s. (river) Ebre, m., Ibre, m.
EBULLIENCY, s. débordement,
dévergondage, m.
EBULLIENT, adj. qui déborde,
qui inonde ; qui jette de l’écume,
de la boue.
EBULLITION, s. ébullition, /.,
bouillonnement, m., fermenta¬
tion,/, effervescence. —, (jig.)
violence,/., transport, m.
*EBULUS, s. (bot.) hièble, /.,
petit sureau, m.
*ECAUDATE, adj. (bot. and n. h.)
ecaude 00 .
*ECBOLICS, s. pl. (med.) remèdes
ecboliques, m. pl.
ECCENTRIC, s. cercle excen¬
trique.
ECCENTRICAL and Eccen¬
tric, adj. excentrique, qui s’éloi¬
gne du centre. —, (jig.) con¬
traire, opposé. Eccentric, bi¬
zarre, extraordinaire, original,
excentrique. — rod and brass
belt of a steam-engine, (mechan.)
bras et collier de cuivre d’ex¬
centrique. — shaft, arbre du
tiroir. — wheel, excentrique,/.
ECCENTRICITY, s. eccentri-
cité,/. —, excursion,/. —, bi¬
zarrerie, originalité, excentri¬
cité,/.
*ECCHYMOSIS, s. (med.) ecchy¬
mose, f.
ECCLESIASTES, s. Ecclésiaste.
ECCLESIASTIC, s. ecclésiasti¬
que, m., homme d’église.
ECCLESIASTICAL and Eccle¬
siastic, adj. ecclésiastique.
ECCLESIASTICALLY, adv. ec¬
clésiastiquement.
ECCLESIASTIC US, s. l’Ecclé¬
siastique, m.
*ECCOPROTIC, adj. (med.) ec-
coprotique.
*Eccoprotics, s. pl. (med.) ecco-
protiques, m. pl. (purgatifs doux).
ECHAUGUETTE, s. (fort.)
échauguette,/
ECHELON, x. (mil.) échelon, m.
*ECHINATE and Echinated,
adj. (bol.) hérissé de pointes,
echinulé, ée.
*ECHINITE,s.échinile,/., bouton
de mer, m.
*ECHINOPHORA ; s. (shell) échi-
nophore.m. ; (bot.) échinophore.wi
*ECHINOPHTHALMIA,s.(7raed.)
échinophthalmie,/.
*ECHINOPUS or Echinops, s
(bot.) échinope, crocodilium, m.
*ECHINUS, s. hérisson, m. —
arch.) échine, /., quart-de-rond
m., ove, m., œuf, m.
*ECHIUM, s. (bot.) éehium, m.,
vipérine,/.
ECHO, s. écho, m.
Echo-keys, s. (among organ-build¬
ers) clavier d’écho, m. Echo-stop,
le jeu des échos.
To Echo, v. a. répéter comme un
écho, faire l’écho.
To Echo, v. n. résonner, retentir,
répondre.
ECHOING, adj. qui fait écho;
sonore, retentissant.
ECHOMETER, s. (mus.) écho-
metre tti.
ECHOMÈTRY, s. échométrie, /.
ECLAIRCISSEMENT, s. éclair¬
cissement, m.
*ECLAMPSY, s. éblouissement,
m., convulsion instantanée, sorte
d’épilepsie, éclampsie.
ECLAT, s. éclat, m., le brillant.
—, éclat, m., faste, m., pompe, /.
ECLECTIC, adj. éclectique.
Eclectic, s. un éclectique.
ECLECTICALLY, adv. éclec¬
tiquement.
ECLECTISME, s. éclectisme, m.
*ECLEGM, s. (med.) éclegme,
écligme, m., looch, m., lok, m.
ECLIPSE, s. éclipsé,/
To Eclipse, v. a. faire éclipser,
faire disparaître, obscurcir, ef¬
facer, surpasser.
To Eclipse, v. n. s’éclipser, s’ob
scurcir.
ECLIPTIC, s. écliptique, m.
Ecliptic, adj. écliptique.
ECLOGUE, s. églogue,/.
ECONOMICAL and Economic,
adj. économique. —, économe
ménager, frugal.
ECONOMICALLY, adv. avec
économie, économiquement.
ECONOMICS, s. économique,/.
ECONOMIST, s. économe, m and
f. — , économiste.
To ECONOMIZE, v.a. économiser,
ménager.
To Economize, v. n. être économe,
être ménager.
ECONOMY, s. économie, /. —,
économie,/., frugalité,/.
ECPHORA, s. (arch.) saillie, /.,
avance,/.
*EC PHRACTIC, adj. (med.) ec-
ph'ractique, apéritif.
*EcPHRACTics,s.£'Z.ecphractiques.
*ECPIESMA, s. (chir.) fracture
du crâne, /., ecpiesme, m.
ECSTASIED, adj. extasié, trans¬
porté, ravi, enthousiasmé.
ECSTASY or Extacy, s. extase,
/., ravissement, m., transport, m.,
enthousiasme, m.
To Ecstasy, v. a. ravir en extase,
ravir, enthousiasmer.
ECSTATICALancZEcsTATic.ad;.
extatique, ravissant.
ECTHESIS, s. (egl.) Ecthèse,/.
ECTHLIPSIS, s. (prosody) ecth-
lipse, f.
*ECTHYMOSIS, s. (med.) ecthy-
mose,/.
EDG
EEL
EFF
'ECTROPIUM, s. (med.) ectro¬
pion, 7n., éraillement.
'ECTYLOTIC, ad j. (med.) ecty-
lotique.
ECTYPAL, adj ectypique.
ECTYPE.s. ( antiq.,copy) ectype,m.
ECUM EN ICAL and Ecumenic,
adj. éeuménique, général, uni¬
versel.
EDACIOUS, adj. vorace, goulu,
gourmand.
EDACITY, s. voracité, /., gour¬
mandise,/., gloutonnerie,/.
EDDA, s. (the Runic mythology)
Edda,/.
EDDER.s. le haut d’une palissade.
To Edder.d. a. renforcer, épaissir
le haut d’une haie, d’une palis¬
sade.
*E D D O E S, s. (bot.) variété de
pied de veau.
EDDY, s. reflux de l’eau contre
la marée, m., ressac, m., mascaret,
m. ; ( mar .) tournant, m., remous,
m., houache, m. A ship's —, re¬
mous à l’arrière d’un vaisseau.
—, tourbillon, m.
Eddy arid Eddying, adj. de tour¬
billon, qui tourbillonne. — water,
remous. An — wind, un vent de
tourbillon, un rivolin.
To Eddy, v. 7?. tourner, tournoyer,
tourbillonner, comme l’eau, le
vent.
*EDELITE, s. edel spath, m.
'EDEMATOUS, adj. (ckir.) œdé¬
mateux, se.
EDEN, s. Éden, m.< paradis ter¬
restre, m.
EDENTATED, adj édenté, sans
dents.
EDGE, s. tranchant, m., coupant,
m., taillant, m. The rough or
wire-edge, le morfil. To set on —,
affiler, agacer. To put to the —
of the sword, passer au fil de
l’épée. To lake off the —, émous¬
ser. To take off the — of the appe¬
tite, apaiser la première faim. To
set an — on, aiguiser, donner le
fil, le tranchant. —, bord, m.,
marge,/., extrémité,/., bordé, m.
The — of a book, la marge ou la
tranche d’un livre. The — of
timber or stone, arête. —, bor-
dement, m. Edge of a sand-bank,
acc.or e, f —, la vive arête d’une
voûte. Sharp edges of the foot
of a wild boar, coupants d’un
sanglier, 777. —, âpreté,/., pointe,
/., tranchant, m., fil, m. To take
off the — of wit, émousser ou
abattre l’esprit.
Edge-dong, adj.de côté, de champ.
Edge-tool, s. instrument tran¬
chant, 777., débordoir, m., ébar-
boir, 777.
Edge-tool-maker, s. taillandier.
To Edge, v. a. aiguiser, affiler,
border, mettre une bordure. To
— a razor, donner le fil à un
rasoir. To — a dish off, (among
si.lversmiths)ébarher\m plat. To —
the lead-sheets, (among plumbers,)
déborder les tables de plomb. —,
pousser, exciter, aiguillonner.
( Usually written, to egg.) —, faire
avancer par le côté. — it in,
faites-le entrer par le petit bord.
To Edge along, v. n. avance 1 '
avec précaution, avancer en s’ef¬
façant.
To Edge away, v.n. (mar.) s'éloi¬
gner ou s’écarter en dépendant
d’une côte.
EDGELESS, adj. obtus, émoussé,
rébouché.
EDGEWISE or ra7erEDGEWAYS,
adv. de champ; le long du bord.
EDGING, s. bordure, /., bord, m.
—, passement, m., galon,777., passe¬
poil.
EDIBLE, adj. mangeable, bon à
manger.
EDICT, s. édit, m., arrêt, m., or¬
donnance,/, déclaration, /.
EDIFICATION, s. édification, /.
—, instruction, f.
EDIFICATORŸ, adj. d’édifica¬
tion, utile, avantageux.
EDIFICE, s. édifice, bâtiment, 777.
EDIFICIAL, adj. d’édifice.
EDIFIER, s. celui 077 celle qui
édifie.
To EDIFY, v. a. édifier, bâtir, con¬
struire. —, édifier, porter à la
piété. —, persuader.
EDIFYING, adj. édifiant.
EDIFYING LY, adv. de manière
à édifier, d’une manière édifiante.
EDILE, s. (aniiq.) édile, m.
EDILESHIP, s. édilité.
EDINBURGH, s. Edimbourg, m.
To EDIT, v. a. publier, éditer,
faire paraître, donner comme
éditeur.
EDITION, s. édition, /., impres¬
sion,/.
EDITOR, s. éditeur d’un livre, m.
The — of a paper, rédacteur d’un
journal. Responsible — ,(in French
papers,) éditeur responsable.
EDITORIAL, adj. d’éditeur, de
EDITORSHIP, s. place, emploi
de rédacteur.
EDOD, interj. ouais!
To EDUCATE, v. a. élever, in¬
struire, former, donner de l’édu¬
cation.
To EDUCE, u. a. tirer, faire sortir,
dégager, extraire, mettre au jour.
E D U C T, s. chose extraite, dé¬
gagée, mise au jour; résultat
d’une analyse, d’une décomposi¬
tion.
EDUCTION, s. l’action de tirer
ou de faire sortir, de dégager ;
extraction, m., dégagement, m.,
développement, m. Eduction
pipe (of a steam engine,) conduit
du cylindre au condenseur.
EDUCATION, s. éducation, /.,
instruction,/.
EDUCATIONAL, adj. qui tient
à l’éducation.
EDUCATOR, s. instituteur,
maître.
'To EDULCORATE, v. a. (chem.)
édulcorer, rendre doux.
'EDULCORATED, part. adj.
édulcoré, dulcifié.
'EDULCORATION, s. (chem.)
édulcoration,/.
'EDULCORATIVE, adj. qui
édulcore.
'EEL, s. anguille,/. Aneel-pout,
barbote, /., lotte, /., motelle ou
moteille,/. An eel- spear, un
trident. Eels in vinegar, vers du
vinaigre, m. pi. Electrical — or
Gyrnnotus, tremblante,/.
E’ËR, s. (ever,) jamais.
To EFFACE, v. a. effacer, dé¬
truire, bâtonner; canceller, (jur.)
EFFAIRE or Effraye, adj. (bl.)
. effaré, forcené.
EFFECT, s. effet, m., production
d’une cause, /. To take — , ré¬
ussir, avoir son effet. —, effet, m.,
dessein, m., vue,/. —, effet, m.,
réalité,/. In —, en effet, effec¬
tivement. Effects, s. pl. effets
mobiliers, m., effets, m., biens, m.
To Effect, v. a. faire, effectuer,
produire, opérer, réaliser, exé¬
cuter, accomplir.
EFFECTIBLE, adj. faisable.
EFFECTION,s.(g-eo777.)effection/.
EFFECTIVE, adj. efficace, effec-
ti£ réel.
EFFECTIVELY, adv efficace-
ment, puissamment, réellement,
en effet.
EFFECTLESS, adj. sans effet,
impuissant.
EFFECTOR and Effecter, s.
auteur, m., producteur, m., cause
efficiente
EFFECTUAL, adj. efficace, puis¬
sant, agissant.
EFFECTUALLY, adv. avec suc¬
cès, efficacement, avec effet. —,
parfaitement, entièrement, com¬
plètement.
To EFFECTUATE, u. a. effec¬
tuer, exécuter, accomplir, rem-
rvlii»
EFFEMINACY, «. mollesse, /.,
délicatesse efféminé, /, lâcheté,
/. —, volupté,/., débauche,/
EFFEMINATE, adj. efféminé,
voluptueux, amolli par les plai¬
sirs, lâche, énervé.
Effeminate, s. un efféminé.
To Effeminate, v. a. and n. effé-
miner, amollir, énerver; s’a¬
mollir, s’énerver.
EFFEMINATELY, adv. molle¬
ment, d’une manière efféminée.
EFFEMINATENESS, s. délica¬
tesse,/., mollesse,/.
EFFEMINATION, s. effémina¬
tion,/., mollesse, f.
EFFENDI, s. (Turkish word) ef-
fendi, m.
To EFFERVESCE, y. n. être en
effervescence, travailler.
EFFERVESCENCE, s. efferves¬
cence,/, éhullilion,/.
EFFERVESCENT, adj. effer-
veseent g.
EFFERVESCIBLE, adj. suscep¬
tible de faire effervescence, ef¬
fervescent.
EFFETE, adj. cassé, usé; qui ne
porte plus. —, émoussé. —, stérile
EFFICACIOUS, adj. efficace,
agissant.
[Efficacious, efficace; effectuai,
efficace, qui fait son effet (synon.)]
EFFICACIOUSLY, adv. efficace¬
ment, avec efficacité.
EFFICACIOUSNESS, s. qualité,
nature efficace ; force, puissance.
EFFICACY, s. efficace, /., force.
f., vertu,/., pouvoir, 777 ., efficacité/.
EFFICIENCE and Efficiency,
s. efficace, /., efficacité, /., acti¬
vité, /., vertu, /., action, /., in¬
fluence,/, force productrice,/
991
EGG
EJA
ELA
EFFICIENT, s. vertu productrice,
principe producteur, agent, cause
efficiente
Efficient, adj. qui produit son
effet, efficace, efficient, e.
EFFICIENTLY, adv. comme
cause efficiente. —, efficacement
EFFIGY, s. effigie, /., image, f.,
statue, /. —, image, /., repré¬
sentation idéale.
[Effigy, effigie ; image, image ;
statue, statue (synon.)]
Effig y-square,s. coin d’effigie, m.
*To EFFLORESCE, v. n. {chem.)
tomber en e J fflorescence, s’effleu-
rir, effleurer.
"■EFFLORESCENCE or Efflo-
rescency, s. {bot.) floraison, or
rather fleuraison. —, {chem.) ef¬
florescence,/. —, {med.) éruption,
/., efflorescence,/.
"■EFFLORESCENT, adj. {chem.
and min.) efflorescent, e.
EFFLUENCE, s. {phys.) efflu¬
ence,/. —, émanation,/.
EFFLUENT, adj. {phys.) effluent.
EFFLUVIUM, s. pi. Effluvia, s.
exhalaison,/., émanation, /., mi¬
asme, m.
"■EFFLUX, s. {med.) flux, m., écou¬
lement, m., évacuation,/ —, ef¬
fusion, /., épanchement, m. —,
émanation, /
To Efflux, v. n. se passer, s’é¬
couler.
EFFLUXION, s. exhalaison, /,
émanation, /., fluide, m. Mag¬
netic —, fluide magnétique.
To EFFORCE, v. a. forcer, enfon¬
cer, rompre ; forcer, ravir, violer.
To EFFORM, v. a. former, façon¬
ner, donner la forme.
EFFORT, s. effort, m., assaut, m.
EFFOSSION, s. l’action de tirer
de terre, de déterrer, d’exhumer.
EFFRONTERY, s. effronterie,/.,
impudence,/.
EFFULGENCE, s. splendeur, /.,
éclat, m., lustre, m.
EFFULGENT, adj. éclatant, res¬
plendissant, brillant, lumineux.
To EFFUSE, v.a. répandre,verser.
EFFUSION, s. effusion,/., épan¬
chement, m. Poetical effusions,
productions de la muse. —, flux
de paroles, m., flux de bouche.
EFFUSIVE, adj, qui verse, qui
répand, qui se répand.
*EFT, s. espèce de petit lézard.
Waler-efl, salamandre aquatique,
/., lézard d’eau, m.
Éft, adv. bientôt, vite, prompte¬
ment.; souvent, plusieurs fois.
EFTSOONS, adv. de temps en
temps.
E.G. abbreviation (/exempli gratia,
par ex. c’est-à-dire par exemple.
EGAD, s. parbleu! pardi!
* E G E R A N, s. {min. ,ga met) égé ra n.
To EG EST, v. a. and n. faire ses
excréments, faire ses besoins,
aller à la selle ; évacuer.
EGESTION, s. évacuation, /.,
selle,/., déjection,/.
EGG, s. œuf, ?n. To lay an —,
pondre. The shell, the white, and
the yolk of an —, la coque, le
blanc et le jaune d’un œuf. A
new laid —, un œuf frais. An ad- \
die —, un œuf sans germe, un !
œuf clair. A rare —, un œuf \
992
mollet. A wind —, un œuf vide.
A poached —, un œuf poché. —,
{arch.) ove, m.
To Egg on, v.a.exciter, inciter, por¬
ter, encourager, pousser, agacer.
*Egg-bird, s. espèce d’hirondelle.
Egg-cup, s. coquetier, m.
EGGER-ON, s. instigateur, m.
EGGING, s. instigation, f.
*EGILOPS, s. {med.) égilops ou
œgilops, m., anchilops, m.
"EGLANDULOUS, adj. {anal)
églanduleux, se.
"■EGLANTINE, s. rose sauvage,
/. —, églantier, m.
EGOISM and Egomism, s. égoïsme
ou égomisme, m.
EGOIST, s. partisan de l’égoïsme.
EGOTISM, s. le moi; égotisme,
m. —, {selfishness) égoïsme, m.
EGOTIST, s. égotiste, m. —, {sel¬
fish) égoïste, m. et f.
Egotistic and, egotistical,
adj. qui égoïse; suffisant, avanta¬
geux, présomptueux. —, plein
d’égotisme, rempli d’égotisme.
—, ( selfish ) égoïstique.
EGREGIOUS, adj. excellent, rare,
exquis, extraordinaire, parfait,
grand, illustre. —.grossier/nor¬
me, marqué, insigne, fieffé.
EGREGIOUSLY, arZv.au suprême
degré, parfaitement, extrême¬
ment. —, lourdement, grossière¬
ment.
EGRESS, s. sortie,/
EGRESSION, s. sortie,/
"■EGRET or AIGRETTA, s. le
petit héron blanc; aigrette,/.,
jarsette,/. *—, {bot.) aigrette,/.
EGRIOT, s. {cherry) griotte,/
EGYPT, s. Egypte,/.
*EIDER or Edder-duck, s. canard
qui fournait l’édredon; éider, m.
Eider-down, s. édredon, m.
EIGH, exclamation, tiens!
EIGHT, adj. {number) huit.
EIGHTEEN, adj. dix-huit.
EIGHTEENTH, a(ÿ.dix-huitième
EIGHTFOLD, adv. huit fois.
EIGHTH, adj. huitième.
EIGHTHLY, adv. huitièmement,
en huitième lieu.
EIGHTIETH, adj. quatre-ving¬
tième.
EIGHTSCORE,aff/'. cent soixante.
EIGHTY, adj. quatre-vingts ; hui¬
tante ou octante.
EIGNE, adj. {jur.) aîné. —, ina¬
liénable.
"EINBLINDER, s. lamproie
aveugle,/.
EISEL. s. vinaigre, m., verjus, m.
"EISENRAHM, s. {min.) san¬
guine,/., hématite,/.
EITHER, pron. adj. l’un ou l’au- !
tre, l’un, l’un des deux, chaque,
chacun, l’un et l’autre.
Either, conj. soit ou, soit que. {R.
Cette particule est quelquefois
explétive et ne s’exprime pas en
français: ex. 1 will have either
two or none, fi en veux avoir deux
ou point.
To EJACULATE, lancer, éjacu- j
1er. —, prier avec élan, faire i
une prière courte et fervente.
EJACULATION, s. éjaculation,
/., émission, /. —, éjaculation,
/., élancement, m., élan, m.
EJACULATORY, adj. subit, J
momentané, jaculatoire. *—,
{anat.) éjaculateur.
To EJECT, v. a. jeter, chasser,
pousser dehors; (fig.) rejeter, ne
point admettre, dédaigner, ren¬
voyer, expulser (un élève), ren¬
voyer, évincer (un ministre). —,
déposséder. —, évacuer.
EJECTION, s. expulsion,/. ;
{med ) expulsion,/., déjection,/.,
évacuation,/.
EJECTMENT, s {jur.) déposses¬
sion,/, plainte en dépossession.
EJULATION, s. cri, m„ plainte,
/., lamentation,/.
ÊKE, conj. aussi bien que, même,
en outre, de plus.
To Eke, v. a. augmenter, accroître,
agrandir. To Eke out, allonger,
ajouter, suppléer.
Eke, s. addition,/., cheville, f.
* E K E BE RGIT E, s. {min.) ekèber-
gite,/.
EKING, s. augmentation,/., ad¬
dition,/.
To ELABORATE, v.a. travailler
avec soin, peiner, produire avec
peine. —, élaborer.
Elaborate, adj. Elaborated,
part. adj. peiné, soigné, produit
avec peine; travaillé avec soin,
arrondi, achevé, poli, limé, par¬
fait.
[Elaborate, bien travaillé, soigné;
well wrought, bien fait; highly
finished,/?// (synon.)]
ELABORATELY, adv. avec soin,
avec beaucoup de travail, ex¬
actement; avec effort.
ELABORATENESS, s. fini, m.,
correction,/
ELABORATION,s. élaboration,/.
*ELÆ AGNUS, s. {bot.) éléagnus,
m., olivier de Bohème, m.
*ELÆOMELI, s. {balsam) éléo-
méli, m.
*E L Æ O S A C C H A R U M, s.
{pharm.) éléosaccharum, m.
*ELAIN, s. {chim.j élaïne,/.
To ELANCE, v. a. lancer, darder.
*ELAND, s. antilope d’Afrique.
*ELAOLITE, s. {min.) élaolite,/.
"■ELAPHOCAMELUS, s. {Peru¬
vian camel) allocamélus, m., la¬
ma, m., paco, m., vigogne,/.
To ELAPSE, v. n. passer, s’é¬
couler.
ELASTICAL and Elastic, adj.
élastique. Elastic gum, gomme
élastique.
ELASTICALLY, adv. avec élas¬
ticité, par une force, une vertu
élastique.
E L A S TI CITY, s. élasticité, /.,
ressort, m.
ELATE, adj. enorgueilli, enflé
d’orgueil, fier, altier.
To Elate, v. a. enorgueillir, en¬
fler, rendre fier.
ELATEDLY, adv. orgueilleuse¬
ment, hautainement, insolem¬
ment.
*ELATER, s. {insect) élatère, m.
*ELATERIUM, s. {pharm.) suc
du concombre sauvage; élaté-
rium.
"■ELATIN, s. {chim.) élatin, m.,
élati ne,/.
"■ELATINE, s. {bot.) élatine, /.,
velvote,/., véronique femelle,/
ELATION.s.enflure,/., orgueil,m.
ELE
ELE
ELL
ELBOW, s. le coude; (fg.) un
angle, un pli. To lean on one's —,
s’appuyer sur son coude, s’accou¬
der. VU be a I thy —, je serai là.
—, ( mar .) encoignure,y. — in
the haiose, tour des câbles, ni.
Elbow steam-pipe s [of an engine),
coudes de communication de la
vapeur.
To Elbow, v. a. pousser avec le
coude, coudoyer; (Jig.) éloigner,
repousser, chasser, évincer.
To Elbow, v. n. lhire un coude,
faire coude.
Elbow-chair, s. chaise à bras,/’.,
fauteuil, m.
Elbow-ürease, s. rude travail, m.
Elbow-room, s. coudées franches.
ELD, s. vieillesse,/., âge décrépit.
—, vieilles gens,/., vieillards, m.
ELDER, adj. and s. plus âgé,
aîné, plus vieux.
Elder, s. un ancien. —, pères,
aïeux, ancêtres. —, anciens, m.
pi., apôtres, m.
*Elder or Elder-tree, s. sureau,
m. Elder-vinegar, vinaigre de
sureau, m., vinaigre surard.
ELDERLY, adj. âgé, avancé en
âge; qui commence à vieillir,
vieillot, vieillotte, un peu âgé.
ELDERSHIP, s. aînesse, /., an¬
cienneté,/. —, charge d’ancien,
f.,ou bien l’assemblée des anciens.
ELDEST, adj. le plus âgé de tous,
1 aine de tous.
*ELECAMPANE, s. (bot.) aunée,
/., énule-campane,/.
ELECT, adj élu, choisi, nommé.
Elect, s. élu, prédestiné à la vie
éternelle.
To Elect, v. a. élire, choisir,
nommer. To —, choisir, se dé¬
clarer pour, s’arrêter à.
[To elect, élire; to select ,faire
choix de; to choos e,choisir (synon.)]
ELECTION, s. élection,/., choix,
m., nomination,/. After-election,
accès, m., (d’un pape.) —, ( lheol .)
prédestination,/.
To ELECTIONEER, v. n. tra¬
vailler les électeurs, briguer,
intriguer.
ELECTIONEERING, s. .époque
des élections, mouvement des
élections, intrigue, brigue,/.
ELECTIVE, adj. électif. —, qui
se donne au choix, au concours,
à la pluralité des voix. — fran¬
chise, droit électoral.
ELECTIVELY, adv. par choix.
ELECTOR, s. électeur, m., qui
choisit, qui élit.
ELECTORAL, adj. électoral.
ELECTORATE, s. électorat, m.
ELECTORESS, s. électrice,/.
ELECTORSHIP, s. électorat, m.,
dignité d’électeur,/.
*ELECTRE or Electrum, s. am¬
bre, m., succin, m.., électrum, m.
ELECTRIC, s. corps électrique.
ELECT RICAL and Electric,
adj. électrique. The electrical eel
or fish, poisson électrique, la tor¬
pille, etc.
ELECTRICALLY, adv. par l’é¬
lectricité.
ELECTRICIAN, s. électrographe.
ELECTRICITY, s. l’électricité,/.
ELECTRIFIABLE, adj. électri-
sable
ELECTRIFICATION, s. électri- [
sation.
To ELECTRIFY, v. a. électriser.
To Electrify, v. n. s’électriser.
ELECT RIFY1NG, adj. électri¬
sant.
ELECTRO-CHIMISTRY.s. élec¬
tro-chimie, f.
EL E C T RO-MA G NETIC, adj.
électro-magnétique.
ELECTROMAGNETISM, s.
électro-magnétisme, m.
ELECT RO -METRICAL, adj.
électrométrique.
ELECTRO-MOTIVE, adj. électro¬
moteur, trice.
ELECTRO-N EG ATI VE, adj.
électro-négatif, ve.
ELECTROMETER, s. électro-
metre tti
ELECTROMOTOR, s. appareil
électromoteur.
ELECTRON, s. ambre, m. —,
(antiq.) alliage d’or et d’argent;
électre ou électrum, m.
ELECTROPHOR and Electro-
phorus, s. électrophore, m.
ELECTRO-POSITIVE, adj. élec¬
tropositif, ve.
^ELECTUARY, s. électuaire, m.
ELEEMOSYNARY, adj. d’au¬
mône, en forme d’aumône, de
charité. — taxes, la taxe des pau¬
vres. — cure, guérison gratuite.
—, qui vit d’aumône. —, de
charité.
ELEGANCE and Elegancy, s.
élégance, /., urbanité, /., déli¬
catesse, /., bon goût, agrément,
m., grâce,/.
ELEGANT, adj. élégant, gra¬
cieux, délicat, de bon goût.
ELEGA NTLY, adv. élégamment,
avec grâce, avec goût.
ELEGIAC, adj. élégiaque.
ELEGIST, s. poète élégiaque.
ELEGY, s. élégie,/.
ELEMENT, s. élément, m.; (Jig.)
ce qui fait plaisir.
Elements, s. pl. éléments, m.,
principes, m., rudiments, m. —,
espèces sacramentelles, / pl.
ELEMENTAL, adj. produit par
quelqu’un des quatre éléments.
ELEMENTALITY, s. éléments
constituants; caractère, nature./
ELEMENTALLY, adv. d’après
les éléments d’une phrase, litté¬
ralement, au pied de la lettre.
ELEMENTARITY, s. état élé¬
mentaire, m.
ELEMENTARY, adj. élémen¬
taire.
*ELEMY, s. résine élémi,/.
ELENCH, s. raisonnement trom¬
peur ; équivoque,/., sophisme,
m., paralogisme, m., élenchos, ni.
E L E N C HI C A L, adj. démons¬
tratif élenctique.
ELENCHIC ALLY, adv. par un
sophisme.
To ELENCHIZE, v. n. sophisti¬
quer.
*E LE PH A NT, s. éléphant, m.
Elephant-driver, cornac, m.
* EL E P H A NTIASIS, s. (med.)
éléphantiasis, f.
*E L E PH A N TINE, adj. d’élé¬
phant, éléphantin, ine.
*ELE PH A NT’S-FOOT, s. (plant)
éléphantope, m.
125
ELEUSINIAN, adj. d’Éleusis.
— mysteries, les éleusinies,/. pl.
To ELEVATE, v. a. élever, lever
en haut, hausser; (fig.) exalter,
réjouir, égayer; enfler, enor¬
gueillir.
ELEVATION, s. élévation, /.,
hauteur,/.
*ELEVATOR, s. (anal.) élévateur.
— , (chir.) élévatoire, m.
*ELEVATORY, s. (chir.) éléva¬
toire, m.
ELEVEN, adj. onze,
j ELEVENTH, adj. onzième.
ELF, pl. Elves, s. un esprit fol¬
let, un lutin ; une fée, un démon.
Elf, un nain, un nabot.
To Elf, v. a. entortiller, coller les
cheveux de manière qu’on ne
puisse pas les démêler.
Elf-lock, s. boucle,/ ou loquette
de cheveux, /., cheveux collés,
entrelacés par les fées.
ELFIN, adj. d’esprit follet, de
lutin, de fee.
Elfin, s. petit enfant, marmot,
marmotte, lutin, m.
ELFISH, adj. d’esprit follet, de
lutin; petit, chétif, mignon. —,
de fée, féérique, mystérieux. —,
déguisé. —, farouche, sauvage.
ELICIT, adj. élicite.
To Elicit, v. a. faire sortir, faire
jaillir. —, faire sortir, découvrir,
mettre au jour, déduire.
ELICITATION, s. action de ré¬
duire la puissance à l’acte.
*ELICRYSTJM, s. (bot.) eternelle,
/., immortelle dorée,/.
To ELIDE, v. a. écraser, fracas¬
ser. —, faire une élision, élider.
ELIGIBILITY, s. motif, avan¬
tage, m., agrément qui nous porte
à choisir, à préférer. —, éligibi¬
lité,/.
ELIGIBLE, adj. qui mérite d’être
choisi, préféré ; préférable, avan¬
tageux, convenable. —, qui a les
conditions d’éligibilité, éligible.
ELIGIBLY, adv. avantageuse¬
ment, convenablement.
To ELIMINATE, v. a. éliminer,
mettre dehors, expulser. —, met¬
tre en liberté, donner de l’espace,
affranchir. *—, (med.) chasser,
expulser.
ELIMINATION, s. expulsion,/.
ELIQUATION, s. (in metallurgy)
liquation,/, ressuage, m.
ELISION, s. (gram.) élision, /.
—, division,/., séparation,/.
ELISOR, s. (jur.) éliseur ou élec¬
teur ; (pour former le jury.)
To ELIXATE, v. a. obtenir par
élixation.
ELIXATION, s. l’action de bouil¬
lir, de fermenter, de cuire à petit
feu ; élixation,/., coction des ali¬
ments dans l’estomac.
ELIXIR, s. élixir, m., extrait, nu*
quintessence,/.
*ELK, s. (mam.) élan, m.
*Elk-nut, s. arbrisseau d’Amé¬
rique; hamiltonie,/.
ELL, s. (measure,) aune,/. Mea¬
suring by ells, aunage. To mea¬
sure by the —, auner.
ELLIPSIS, s. (gram.) ellipse,/.;
(geom.) ellipse,/, ou ovale, m.
ELLIPSOID, s. ellipsoïde, m.
ELLIPSOIDAL, adj. ellipsoïdal, e.
993
ELY
EMB
EMB
ELLIPTICAL and Elliptic, adj.
elliptique.
ELLIPT1CALLY, ac/v. en ellipse,
par ellipse, elliptiquement.
ELLIPTIC ALN ESS,s. ellipticité.
^ELM, s. (tree,) orme, m. A young
—, un ormeau, petit orme.
ELMEN, adj. de bois d’orme.
ELMY, adj. d’ormes.
ELN, s. mesure de trois pieds et
un pouce, /.
ELOCUTION, s. débit oratoire,
m., déclamation,/ - . —, élocution,
/., diction,/. —, parole,/.
ELOCUTIVE, adj. d’élocution,
de diction.
ELOGY, s. éloge, m., panégy¬
rique, m.
To ELOIGNE, v. a. éloigner, en¬
lever.
ELOINMENT and Eloigne¬
ment, s. éloignement, m.
To ELONGATE, v. a. alonger,
étendre. —, éloigner.
To Elongate, v. n. s’éloigner.
ELONGATION, s. prolongement,
m. —, distance, /., espace, m.,
éloignement, m., départ, m., sépa¬
ration,/. —, (chir.) élongation,/.
To ELOPE, v. a. s’en aller, s’éva¬
der, s’enfuir. —, se sauver, par¬
tir, se faire enlever.
ELOPEMENT, s. évasion,/.,
fuite,/.
*ELOPS, s. (jisli ,) élope, m. *—,
serpent de mer.
ELOQUENCE, s. éloquence, /.,
faconde, bien-dire, m.
ELOQUENT, adj. éloquent.
ELOQUENTLY, adv. éloquem¬
ment, avec éloquence.
ELSE, pron. adj. autre. Nobody
—, nul autre, aucun autre. No¬
thing —, rien autre. No where
—, nul autre part.
Else, conj. autrement, ou, ou bien.
ELSEWHERE, adj. ailleurs,
quelque autre part, en quelque
autre endroit.
To ELUCIDATE, v. a. éclaircir,
expliquer, développer.
ELUCIDATION, s. éclaircisse¬
ment, m., explication,/, jour, m.
ELUCIDATIVE, adj. explicatif.
ELUCIDATOR, s. qui explique ;
commentateur, m., interprète.
ELUCUBRATED, adj. poli, tra¬
vaillé, limé.
ELUCUBRATION, s. élucubra¬
tion,/.
To ELUDE, v. a. éluder, éviter,
esquiver, échapper.
ELUMBATED, adj. faible de
reins ; éreinté.
ELUSION, s. fraude,/., artifice, m.
ELUSIVE, adj. qui élude; qui
échappe par artifice ; trompeur,
faux.
ELUSORINESS, s. fausseté, im¬
posture,/.
ELUSORY, adj. trompeur, illu¬
soire.
To ELUTE, v. a. laver, nettoyer.
To ELUTRIATE, v. a. (chem .)
décanter, transvaser, tirer à clair,
soutirer.
ELUTRIATION, s.(m metallurgy )
lavage de la mine, m. —, (chem.)
élutriation,/.
ELVERS, s. pl. petites anguilles,
m. pl.
994
ELYSIAN, adj. Elysée, Elysien,
élyséen, élyséenne.
ELYSIUM, s. Elysée, m., paradis.
*ELYTRA, s. (ent.) étuis, m. pl.,
fourreaux, m. pl., élytres, m. pl.
*£LYTROIDES, s. (anal.) ély-
troïdes, la membrane élytroïde,/.
To EMACIATE, v. a. and n.
amaigrir, dessécher, maigrir, ren¬
dre et devenir maigre.
Emaciate, adj. maigre, décharné.
EMACIATED, part. adj. devenu
maigre, amaigri, défait, décharné.
EMACIATION, s.amaigrisse¬
ment, m., maigreur,/.
To EMACULATE, v. a. enlever
ifi pc fopnPC
EMACULATION, s. l’action
d’ôter les taches de quelque
chose,/.
To EMANATE, v. n. venir,
émaner.
EMANATION, s. émanation, /.,
écoulement, m.
EMANATIVE or Emanatory,
adj. émané, qui émane, qui pro¬
cède d’un autre
To EMANCIPATE, v. a. éman¬
ciper, affranchir, mettre hors de
tutelle, délivrer de quelque dé¬
pendance.
EMANCIPATION, s. émancipa¬
tion,/, affranchissement, m., dé¬
livrance,/.
EMANCIPATOR, s. libérateur;
partisan de l’émancipation.
To EMARGINATE, v. a. ôter le
bord de quelque chose, la marge
d’un livre, la peau morte d’une
plaie.
*EMARGiNATEarceZ Emarginated,
adj. (bot.) échancré, émarginé.
EMARGINATELY, adv. par
échancrure, qui présente des
échancrures.
To EMASCULATE, v. a. émas¬
culer, châtrer, rendre eunuque;
(fig.) efféminer, énerver, affaiblir,
amollir.
Emasculate, adj.efféminé, énervé.
EMASCULATING and Emascu¬
lation, s. castration, /., effémi¬
nation,/
EMAUX, s. pl. (bla.) émaux, m.pl.
To EMBALE, v. a. emballer.
To EMBALM, v. a. embaumer,
remplir de drogues aromatiques.
EMBALMER, adj. celui qui em¬
baume, m.
EMBALMING, s. l’action d’em¬
baumer, embaumement, m.
To EMBAR, v. a. fermer, arrêter,
empêcher, renfermer.
EMBARCATION, s. embarque¬
ment, m.
EMBARGO, s. embargo, m., fer¬
meture des ports,/, défense aux
vaisseaux de sortir,/.
To Embargo, v. a. arrêter, em¬
pêcher, mettre un embargo.
To EMBARK, v. a. and n. embar¬
quer et s’embarquer.
EMBARKATION, s. embarque¬
ment, m. — ,(boat) embarcation,/.
EMBARKING, s. embarquement.
To EMBARRASS, u.a. embarras¬
ser, incommoder.
EMBARRASSED, part. adj. em¬
barrassé, incommodé, gêné.
EMBARRASSMENT, s. embar¬
ras, m., tracas, m.
To EMBASE, u a. altérer, affai¬
blir, falsifier, détériorer.
EMBASED, part. adj. altéré, fal¬
sifié, détérioré. — coin, fausse
monnaie, au-dessous du titre, de
mauvais aloi.
EMBASEMENT, s. altération,/.,
avilissement, m.
EMBASSADOR and Ambassa¬
dor, s. ambassadeur, m.
EMBASSADRESS, s. ambassa-
d rice, y*.
EMBASSY, s. ambassade,/.
To EMBATTLE, v. a. ranger en
bataille. —, fournir de créneaux,
créneler.
To EMBAY, v. a. tremper, mouil¬
ler, laver. —, enfermer dans une
baie.
EMBAYED, part. adj. (mar.) en-
capé, affalé sur la côte.
To EMBED, v.a. coucher, enfouir,
incruster.
EMBEDDED, part. adj. couché,
à fleur de terre; incrusté.
To EMBELLISH, v. a. embellir,
orner, parer, ajuster, décorer;
broder, enjoliver.
EMBELLISHER, s. celui, celle
qui embellit. —, embellisseur,m.
EMBELLISHING and Embel¬
lishment, s. embellissement, m.,
ornement, m., parure, /., décora¬
tion, f.
EMBER-DAYS, s. les trois jours
de jeûne des Quatre-Temps.
EMBER-FAST, s. Quatre-Temps,
m. pl.
*E M B E R - G O O S E, s. (orn.)
colimbe, m., grèbe,/.
EMBER-SEASON, Ember-tide,
s. quatre-temps, m. pl.
*EMBERIZA, s. (orn.) emberize,
/., ortolan jaune, m.
ÈMBERS, s. pl. cendres, /. pl.
braise,/. Hot —, cendre chaude.
Cold or black —, de la braise
éteinte.
EMBER-WEEK, s. semaine des
quatre-temps.
To EMBEZZLE, v. a. gâter, dis¬
siper. —, s’approprier, détourner,
divertir.
EMBEZZLEMENT and Embez¬
zling, s. l’action de s’approprier
ce qu’on a en dépôt; dégât, m.,
dissipation, /., malversation, /.,
péculat, m.
EMBEZZLER, s. celui qui dé¬
tourne, qui divertit; voleur.
To EMBLAZE, u. a. orner d’ar¬
moiries, orner de quelque chose
de brillant, d’éclatant.
To EMBLAZON, v. a. blasonner,
orner d’armoiries. —, décrire
pompeusement, louer pompeuse¬
ment, donner des éloges exagérés.
EMBLAZONER, s. celui qui bla-
sonne, blasonneur, m. —, celui
qui dépeint pompeusement, lou¬
angeur, m.
EMBLAZONMENT, s. blasonne-
ment, m., louange exagérée, /,
éloge exagéré, m.
EMBLAZONRY, s. blason, m.,
armoiri e,f.
EMBLEM, s. emblème, m., sym¬
bole, m., attribut, m.
To Emblem, v. a. représenter.
EMBLEMATICAL or Emble-
EMB
EMI
EMP
matic, adj. emblématique, allé- I
gorique.
EMBLEMATICALLY, odr.d’une
manière figurée, d’une manière
emblématique.
EMBLEM ATIST, 5. un faiseur
d’emblèmes.
To EMBLEMATIZE, v. a. repré-
sen ter
To EMBLEMIZE, ^.représenter.
To EMBLOOM, v. a. couvrir de
fleurs, de duvet.
To EMBODY, v. a. incorporer,
réunir, rassembler, rédiger, ré¬
sumer, réaliser.
To EMBOLDEN, v. a. enhardir.
EMBOLISM, s. intercalation, /.,
embolisme, m.
EMBOL1SMAL, adj. embolis-
mique.
EMBOLI S MIC, adj. embolis-
mique, intercalaire.
EMBOLUS, s. piston, m.
To EMBORDER, v. a. orner !
d’une bordure, embordurer.
To E M B O S S, v. a. relever en
bosse, graver en relief, bosseler.
Embossed in armour, couvert
d’armure. To — a slag, pour¬
suivre un cerf jusqu’à ce qu’il
soit couvert d’écume. To — a
dog, éreinter un chien à la chasse.
EMBOSSMENT, s. relief m.,
saillie,y., bossage, (arch.)m.-, bosse-
lage (t.orfèv.,)OT., bosselure, fl.(bol.)
To EMBOWEL, v. n. arracher les
entrailles, vider. —, renfermer,
enfouir.
EMBOWELLED, part. adj. à qui
onaarraché lesentrailles.éventré.
—, rempli qui renferme dans ses
entrailles.
To EMBOWER, v. n. habiter le
bocage, le bosquet, un boudoir,
nicher.
To EMBRACE, v. a. embrasser,
tenir ou prendre entre ses bras.
—, saisir corps à corps. —, em¬
brasser, saisir, adopter. —, em¬
brasser, renfermer. —, embras¬
ser, avoir. —, ( jur.) vouloir
corrompre le jury.
EMBRACEMENT, Embrace
or Embracing, s. embrassade,
embrassement, m.
EMBRACEOUR or Embrasour,
s. (jur .) celui qui cherche à cor¬
rompre un juge ou un juré.
EMBRACER, s. embrasseur, m.,
embrasseuse,/.
EMBRACERY, s. ( jur.) le crime
de corrompre ou de gagner un
juge ou un juré.
To E M B R A V E, v. a. embellir,
orner. —, enhardir.
EMBRASURE, s. ( fort .) embra¬
sure,y.; {arch.) embrasure,y, ou
;plutôt ébrasure, f.
To EMBROCATE, v. a. frotter
avec des liqueurs médicinales,
faire une embrocation, bassiner.
EMBROCATION, s. embroca¬
tion^. —, fomentation,y.
To EMBROIDER, v. a. broder.
EMBROIDERER, s. brodeur, m.,
brodeuse, y.
EMBROIDERY, s. broderie, f.
The — of meadows, l’émail des
près. —, fleurs de rhétorique,
fioritures, y. pl.
To EMBROIL, v. a. brouiller,
embrouiller, mêler, confondre,
mettre en confusion, en désordre,
en désunion; diviser, désunir,
déranger.
EMBROILING, s. brouillerie,y.
EMBROILMENT, s. désordre, m.,
division,y, mouvement, m.
To EMBROTHEL, v. a. enfermer
dans un bordel.
EMBRYO or Embryon, s. fœtus,
m., embryon, m. —, (fig.) germe,
m.,ébauche,y ouvrage imparfait.
Embryo or Embryon, adj. em¬
bryon. — bud, embryon. An —
minister, ministre en herbe.
*EMBRYOLOGY,s. embryologie.
^EMBRYOTOMY, s. {anal.) em¬
bryotomie, y.
*EMBRYULCUS, s. {chir.) em-
bryulce, m.
*EMBRYULKIA, s. {chir.) em-
bryulcie, /.
*EME or Emeu, s. {orn.) eme, m.,
emeu, m., casoar, m.
EMENDABLE, adj. corrigible.
EMENDATELY, adv. sans faute
d’impression, correctement.
EMENDATION, s. correction,y.
—, changement, m., correction,y.
EMENDATOR, s. correcteur, m.
EMENDATORY, adj. qui tend
à corriger, à épurer un texte.
*EMERALD, s. {min.) émeraude,
y. Rough emeralds, morillons,
m. pi, émeraudes bru tes, y. pl.
To EMERGE, v. a. sortir, s’élever,
sg tirer.
EMERGENCE and Emergency,
s. l’action de paraître, apparition,
y, sortie, f, occurrence, f., ren¬
contre, y, événement fortuit.
Emergency, urgence, f., néces¬
sité,y, besoin, m., crise,y
EMERGENT, adj. qui paraît, qui
sort, qui provient, naissant; im¬
prévu, inattendu, subit, urgent,
pressant. — ,{phys.) émergent, m.
EMERITED, adj. émérite qui a
fait son temps, qui a vieilli au
service.
EMERSION, s. last.) émersion,y.
—, sortie,y, émersion, y.
*EMERUS, s. (bot.) émérus, m.,
sécuricada, m., séné sauvage, m.
*EMERY, s. émeri (pierre à polir),
m. Lapidary's —, boue d’émeri,y
*EMETIC and Emetical, adj.
émétique, vomitif. Emetic virtue
or effect, éméticité,y.
*EMETic,s.émétique, m., vomitif m.
*EMETICALLY, adv. comme
émétique.
*EMETIN, s. {chim .) émétine,y.
*EMETO-CATHARTICUM, s.
{med.) éméto-cathartique, s. and
adj. m.
EMlCATION, s. étincellement,
m., dégagement, m.
*EMICTION, s. action d’uriner,
y, urine, y.
EMIGRANT, s. émigrant, m. —,
émigré.
Emigrant, adj. émigrant, e.
To EMIGRATE, v. a. sortir d’un
pays, le quitter pour aller s’éta¬
blir dans un autre; émigrer.
EMIGRATION, s. émigration, f.
EMINENCE and Eminency, s.
hauteur,y, éminence,/., sommet,
m., élévation, f. —, (fig.) distinc¬
tion, y, excellence, f. By way
of —, par excellence. Eminence,
{a title) éminence, /
EMINENT, adj. éminent, haut,
élevé. —, Ijig.) distingué, con¬
sidérable,i 11 ustre, éclatant, grand.
Most —, éminentissime (en par¬
lant d’un cardinal).
EMINENTLY, adv. éminem¬
ment, au suprême degré, par
excellence.
EMIR, s. ( Turkish lord) émir, m.
EMISSARY, s. envoyé, m., mis¬
sionnaire, m. —, émissaire, m.,
espion, m.
EMISSION, s. émission, f, influ¬
ence,/.
To EMIT, v. a. jeter, pousser
dehors, envoyer, darder, lancer,
vomir, dégager, exhaler. To —
rays, chatoyer. —, émettre.
*EMlTES,s.émite, /., alabastrite,/.
*EMMENAGOGUES, s. {med.)
emménagogues, m. pl.
*EMMET, s. fourmi, y.
To EMMEW, v. a. mettre dans
une mue, mettre en cage, com¬
primer, brider.
*EMMIELLURE, s. {vel.) miel-
lure,y.
To EMOLLIATE, v. a. amollir,
efféminer. ( Néologisme.)
EMOLLESCENCE, s. (in metal¬
lurgy commencement de fusion.
*EMOLLIENT, adj. émollient,
lénitif, adoucissant.
*Emql,lients, s.pl. lénitifs, m.pl.,
remèdes émollients, m. pl.
EMOLLITION, s. adoucissement,
m., relâche, m.
EMOLUMENT, s. émolument,
m., honoraires, m. pl., profit, m.,
avantage, m.
EMOLUMENTAL, adj. utile,
avantageux.
EMOTION, s. émotion,y, mouve¬
ment, m., agitation, f., trouble,
m., altération,y.
To EMPALE, v. a. palissader,
entourer de palissades. —, (fig.)
entourer, enfermer. —, empaler.
—, ( bl.) partager ou en deux.
EMPALEMENT, s. palissade, f.
—, empalement, m., le supplice
du pal, m. *—, (bot.) calice, m.
—, (bl.) pal, m.
EMPANNEL, s. nomination ou
choix de jurés.
To Empannel, v. a. nommer ou
choisir pour juge. To — a jury,
nommer un juré.
EMPARLANCE, s. entretien, m.
To EMPARK, v. a. enfermer
dans un parc; enfermer, circons¬
crire, retenir, assujettir.
*EMPASM, s. ( pharm.) empasme.
To EMPASSION, v. a. passioner,
émouvoir fortement.
To EMPEOPLE, v. a. former un
peuple ou une société; placer
comme peuple, comme habitants.
EMPEROR, s. empereur, m.
*EMPEROUR, s. (butterfly) em¬
pereur, m.
*EMPETRUM,s. (bot.) empetrum,
m. —, camarigne,y.
EMPHASIS, s. (rhel.) emphase,
y, énergie,./.
To EMPHASIZE, v. a. accentuer.
EMPHATICAL and Emphatic,
adj. fort, fortement accentué,
énergique. Emphatic, frappant.
995
EMP
ENA
ENC
EMPHATICALLY, adv. forte¬
ment, énergiquement.
*EMPHRACTIC, adj. (pharrn.)
emphractique.
♦E M P II R A XIS, s. (med.) em-
phraxie,/.
♦EMPHYSEMA, s. {med.) em¬
physème, m.
♦EMPHYSEMATOUS, adj. em¬
physémateux, enflé.
EMPHYTEUSIS, s. (Jur.) em-
phytéose,/., albergeage, m.
EMPHYTEUTIC, adj. emphy¬
téotique.
EMP1GHT, prêt, et part, passé,
fixé, fiché.
EMPIRE, s. empire, m.
[Empire, empire ; kingdom, roy¬
aume (synon.)]
Empire, empire, m. —, empire,
commandement, m., puissance,
/., autorité,y., pouvoir, m., do¬
mination,/.
EMPIRIC, s. médecin empirique.
—, empirique, m., charlatan, m.
EMPIRICAL or Empiric, adj.
empirique.
EMPIRICALLY, adv. en empi¬
rique, empiriquement.
EMPIRISM or Empiricism, s.
empirisme, to., charlatanerie, /.
Empirism, empirisme, m.
To Emplaster, v. a. mettre un
emplâtre.
EMPLASTIC.adÿ. visqueux, pro¬
pre à servir d’emplâtre; emplas-
tique, emphractique.
EMPLASTICS, s. pl. emplâtres,
m. pl.
EMPLASTRATION, s. (pharm.,
and horl .) emplastration, /., ente
en écusson,/.
To EMPLEAD, v. a. poursuivre
en justice, charger, accuser.
EM PLEAD A BLE, adj. qu’on
peut poursuivre en justice, à qui
on peut faire le procès.
EMPLOY, s affaire, /., emploi,
m., charge,/., office, m., occupa¬
tion,/., usage, m.
To Employ, v. a. employer, occu¬
per, se servir.
EMPLOYABLE, adj. qu’on peut
employer, qui peut servir.
EMPLOYER, s. celui ou celle qui
emploie, maître, patron, bour¬
geois, m.
EMPLOYMENT, s. emploi, m.,
charge, /., office, m., affaire, /.,
occupation,/, condition,/. Me¬
chanical employments , travail
manuel.
To EMPOISON, v. a. empoison¬
ner, infecter.
EMPOISONER, s. empoisonneur,
m., empoisonneuse,/.
E M PO I SON M E NT, s. empoi¬
sonnement, m.
EMPORETIC, adj. de marché, de
marchand. —, paper, papier gris
qui sert à envelopper, m., macu-
lature, papier emporétique.
EMPORIUM, s. ville marchande,
ville d’entrepôt,/.
To EMPOVERISH, v. a. appau¬
vrir, rendre pauvre. —, appau¬
vrir, empêcher ou diminuer la
fertilité.
EMPOVERISHING and Empo-
verishment, s. appauvrissement.
To EMPOWER, v. a. autoriser,
996
commettre. —, donner la force
de, mettre en état de.
EMPOWERING, «.autorisation,/.
EMPRESS, s. impératrice,/.
EMPRISE, s. entreprise chevale¬
resque,/., périlleuse.
EMPTIER, s. celui qui vide.
EMPTINESS, s. vide, m., inani¬
tion,/., vanité, /., défaut de so¬
lidité,/-
EMPTION, s. achat, m.
EMPTY, adj. vide; (fig.) vain,
sans solidité, superficiel, léger.
On an — stomach., à jeun. —
books (among gold-beaters), em-
plures,/ pl.
To Empty, ti.a.vider, évacuer,épui¬
ser; {fig.) dépouiller, priver. To
— out of one vessel into another,
transvaser. To — itself, se dé¬
charger.
EMPTYINGS, s. résidu, m., lie,
/., fond, to.
To EMPURPLE, v. a. empour¬
prer, teindre de sang.
EMPUSE, s. fantôme, to., spectre,
to., épouvantail, to., empuse, m.
To EMPUZZLE,to a. embrouiller,
embarrasser.
♦EMPYEMA, s. {med.) empyème.
EMPYREAL or Empyrean, adj.
empyrée.
EMPYREAN, s. l’empyrée, to., le
plus haut des cieux.
♦EMPYREUM, or Empyreuma,
s. (chim.) empyreume, to.
EMPYREUMATIC, Empyreu-
matical, adj. empyreumatique.
EMROD, s. émeril, to., diamant
de vitrier, to.
♦EMRODS, s. pl. les hémorroïdes.
To E M U L A T E, v. a. s’efforcer
d’imiter, d’égaler ou de surpasser
quelqu’un, être le rival de. —,
imiter, ressembler.
EMULATION, s. émulation, /.,
rivalité, /., désir d’égaler ou de
surpasser quelqu’un, to. —, ri¬
valité,/., concurrence,/.
[Emulation, émulation; envy,
envie (synon.)]
EMULATIVE, adj. qui a de l’é¬
mulation.
EMULATOR, s. émule, to., con¬
current, to., émulateur, to.
EM U L A T R E S S, s. rivale, /.,
émulatrice,/.
To EMULGE, t>. a. tirer, traire ;
faire venir.
♦EMULGENT, adj. {med.) qui
tire, émulgent.
EMULOUS, adj. qui a de l’ému¬
lation, rival, émule, ambitieux.
EMULOUSLY, adv. avec émula¬
tion. par émulation.
♦EMULSION, s. émulsion,/.
♦EMULSIVE, adj. émulsif, ve.
♦Emulsivf.s, s. pi. des émulsifs.
EMUNCTORY, s. émonctoire, to.
EMUSCATION, s. émoussage, to.
To ENABLE, v.a. rendre capable,
donner la force ou la faculté,
mettre en état de.
ENABLEMENT, s. pouvoir, fa¬
culté, efficacité,/.
To ENACT, v. a. mettre à exécu¬
tion, faire. —, jouer, remplir le
rôle de, représenter. —, faire,
passer, établir, porter; arrêter,
ordonner.
ENACTING, «.établissement, m.,
ordonnance, fi, l’action de faire,
de passer, d’établir.
EN ACTIVE, adj. qui a force de
loi.
ENACTMENT, s. action de pas¬
ser, de porter une loi; loi, décret,
ordonnance.
ENACTOR, s. celui qui porte un
décret, qui établit une loi, celui
qui exécute quelque chose.
ENACTURE, s. action, /., des¬
sein, to., but.
ENALLAGE, s. (gram.) enallage.
To EN AMBUSH, v. a. mettre en
embuscade; se tenir en embus¬
cade.
ENAMEL, s. émail, to.; (fig.) va¬
riété de fleurs ou de couleurs.
Lump of —, gâteau, to. To take
up the —, ramasser l’émail.
To Enamel, v. a. and n. émailler,
couvrir d’émail, peindre en
émail ; ( fig .) orner d’une variété
de couleurs ou de fleurs.
ENAMELAR, adj. d’émail ; lisse,
luisant.
ENAMELLER, s. émailleur, to.,
ouvrier ou peintre en émail, m.
Dial-plale —, émailleur, to. En-
ameller's essaying-pieces, inven¬
taires, m. pl. Ènameller's file,
couperet, to.
ENAMELLING, s. l’action d’é-
maiiler, l’art d’émailler; ouvrage
to. nu peinture en émail, /.,
émaillure,/.
ENAMORÀDO, s. amoureux.
To E N A MO U R, v. a. rendre
amoureux.
ENAMOURED, part. adj. amou¬
reux, amouraché. To be — with,
s’amouracher de.
ENARMED, adj. (bl.) armé.
ENARRATION, s. narration./,
récit, to., rapport.TO., exposition,/
♦EN ARTHROSIS, s. (anal.) énar-
throse, /.
E NATATION, s. l’action de pas¬
ser à la nage,/.
ENATE, adj. qui sort de.
To ENCAGE, v. a. encager, met¬
tre en cage, enfermer; mettre en
prison.
To ENCAMP, v. a. and n. faire
camper, former un camp, camper.
ENCAMPING and Encamp¬
ment, s. l’action de camper, cam¬
pement, to., camp, to.
To ENCANKER, v. a. ronger,
rouiller.
♦ENCANTHIS, s. (med.) encan-
this, to.
♦E N C A R DI A, s. (shells) encar
dites,/ pl.
♦ENCAUMA, s. (med.) encaume,
to., brûlure,/. i
ENCAUSTIC, s. émaillure,/ —,
encaustique, /. Encaustic
painting, peinture encaustique.
To E N C A V E, v. a. encaver,
cacher.
E N C E I NT, adj. (jur.) grosse,
enceinte.
ENCEINTE, s. ( fort.) enceinte/!
♦ENCEPHALITES lapis, s. en¬
céphalite, to., encéphaloïde, m.
To ENCHAFE, v. a. fâcher, irri¬
ter, enrager.
To ENCHAIN, v. a. enchaîner,
charger de fers.
To ENCHANT, v. a. enchanter.
ENC
END
END
ensorceler, charmer, ravir de
plaisir ou de joie.
ENCHANTER, s. enchanteur,
m„ magicien, m., sorcier, m. En¬
chanter's Night-Shade, s. (bot.)
eircée,/., herbe de Saint Étienne,
/., herbe des magiciennes,/.
Enchanting, adj. enchanteur,
ravissant.
ENCHANTINGLY, adv. par en¬
chantement, par sorcellerie. —,
délicieusement, admirablement,
à ravir, comme un ange.
ENCHANTMENT, s. enchante¬
ment, m., charme, m., magie, /. ;
(fig.) force irrésistible, /., ravis¬
sement de plaisir ou de joie, m .,
enchantement, m.
ENCHANTRESS, s. enchante¬
resse, magicienne, sorcière.
To ENCHASE, v. a. encastrer,
enchâsser. To — with gold, in¬
cruster d’or. —, ciseler, faire au
ciselet. —, tailler, graver, sculp¬
ter. —, tracer, dépeindre.
ENCHIRIDION, s. manuel, m.
*ENCHYMOMA, s. (mcd.) enchy-
mose,/
To ENCIRCLE, v.a. circonscrire,
entourer, environner.
ENCIRCLET, s. cercle, m., an¬
neau, m., auréole que les pein¬
tres donnent aux saints,/.
ENCLAVE, adj. (bl .) enclavé.
ENCLITIC, s. enclitique, m.
Enclitic, adj. — particle, encli¬
tique,/.
ENCLITIC ALLY, adv. en encli¬
tique.
ENCLITICS, *. l’art de décliner,
de conjuguer les mots.
To ENCLOSE, v. a. clore, enclore,
entourer d’une clôture. —, ren¬
fermer, contenir, comprendre;
entourer, environner; assiéger.
ENCLOSED, part. adj. The —
letter, l’incluse, /., la lettre ci-
jointe.
ENCLOSURE, s. clôture,/., en¬
clos, m., boucheture, /. To pxdl
or put down an —, déclore.
ENCLOUDED, adj. couvert de
nuages.
To ENCOFFIN, v. a. déposer
dans un cercueil, ensevelir.
ENCOMIAST, s. panégyriste, m.
ENCOMIASTIC, adj. d’éloge, de
panégyrique, laudatif.
Encomiastic, s. éloge, m., panégy¬
rique, m.
ENCOMIUM, s. éloge, m., pané¬
gyrique, m., louange,/.
To ENCOMPASS, v. a. ceindre,
entourer, environner, cerner. To
— a thicket in hunting, faire les
enceintes d’un buisson.
ENCOMPASSMENT, s. circon¬
locution,/.
ENCORE, adv. encore, une autre
fois, bis.
To Encore, v. a. demander bis,
crier bis.
ENCOUNTER, s. combat, m.,
duel, 77i., choc, m., mêlée, /.,
rencontre, /. An — of wits, as¬
saut d’esprit. —, conversation
vive, dialogue vif, mordant.
To Encounter, v. a. rencontrer.
To Encounter, v. a. and n. com¬
battre, livrer bataille, s’attaquer,
se choquer, en venir aux mains;
affronter. —, rencontrer, aborder,
faire face, tenir tête à, affronter.
ENCOUNTERER, s. adversaire,
m., ennemi, m., antagoniste, m.
To ENCOURAGE, v. a. encou¬
rager, animer, exciter, inciter,
pousser, porter, assurer; hausser
le cœur, conforter, consoler, ins-
liguer, exhorter. —, encourager,
favoriser, récompenser.
ENCOURAGEMENT, s. encou¬
ragement, 77i., motif, 777., aiguillon,
m., récompense, /., faveur, /.,
protection,/.
ENCOURAGER, s. celui qui en¬
courage, qui favorise; protecteur,
m., instigateur, m.
ENCOURAGING, adj. encoura¬
geant, consolant, rassurant.
ENCOURAGINGLY, adv. de ma¬
nière à encourager, à animer.
To ENCRIMSON, v. a. colorer de
pourpre, empourprer ; faire mon¬
ter le rouge au visage.
*ENCRINITE, s. encrinite,/.
ENCRISPED, adj. bouclé, en
boucles.
To ENCROACH, v. a. and n. em¬
piéter, usurper, entreprendre, an¬
ticiper, avancer.
ENCROACHER, s. usurpateur^.
ENCROACHING, adj. qui tend
à empiéter, à usurper.
ENCROACHINGLY, adv. peu à
peu, insensiblement; par empiè¬
tement, en empiétant.
ENCROACHMENT, s. usurpa¬
tion,/, empiètement, m.
To ENCUMBER, v. a. encombrer,
embarrasser, empêcher. Encum¬
bered with mortgages, chargé
d’hypothèques.
ENCUMBRANCE, s. embarras,
m., obstacle, m., empêchement,
m., dette,/, charge,/.
ENCUMBRANCER, s. (jur.) cré¬
ancier hypothécaire, m.
ENCYCLICAL, adj. circulaire,
encyclique.
ENCYCLOPEDIA, s. encyclo¬
pédie,/.
ENCYCLOPEDIAN, adj. ency¬
clopédique.
ENCYCLOPEDIST, s. encyclo¬
pédiste, 777.
*ENCYSTED, adj. (med .) enkisté.
END, s. fin,/., bout, m., extrémité,
/., conclusion, /., mort, /. To
make an —, achever, décider.
[End, bout,fin ; extremity, extré¬
mité (synon.)]
End, bout, m. Upper —, haut
bout. Lower —, bas bout. End-
for-end, bout à bout, bout pour
bout. To be at one’s wits —, être
au bout de son latin, au bout de
sou rouleau ; ne savoir où donner
de la tête. Upper — of the blow¬
ing iron or ponteglio (in glass¬
houses) boquin, m. End-teeth of
a comb, oreilles. —, fin,/., issue,
/., suite,/., succès, m., événement,
7?7., motif, 777. —, fin, /., but, m.,
dessein, m., intention, /., intérêt,
777. To work to one’s ends, aller,
tendre à ses fins. To the — that,
afin que. On End, droit. His hair
stands on —, ses cheveux se dres¬
sent sur sa tête. By the End, par
hasard. Ends, lambeaux, m.,
coupures, rognures, /. A parcel
oj odds and ends, un mélange,
une macédoine, f. A dealer in
odds and ends, marchand de bric
à-brac.
To End, v. a. finir, achever, con¬
clure, terminer, vider; aboutir.
To End, v. n. finir, cesser, pren¬
dre fin.
To ENDAMAGE, v. a. endom¬
mager, nuire, faire tort, porter
atteinte à, préjudice à.
END AM AGE A BLE, adj. nuisi¬
ble, préjudiciable.
ENDAMAGEMENT, s. dom¬
mage; perte,/., préjudice,777., at¬
teinte,/.
To ENDANGER, v. a. mettre en
danger, exposer, hasarder, ris¬
quer, compromettre.
To ENDEAR, v. a. rendre cher et
agréable, faire aimer, faire chérir,
concilier l’amitié, attacher, ca¬
resser.
ENDEARING, or Endearment.
—, s. agrément, m., ce qui rend
cher, ce qui fait aimer, ce qui
gagne de l'affection; tendresse,
caresse, séduction, /. —, état
d’être chéri, aimé, apprécié; ten¬
dre amitié.
Endearing, adj. tendre, caressant,
séduisant.
ENDEAVOUR, s. effort, 7?7. Iwill
do my —, je ferai mon possible.
To Endeavour, v. 71 . s’efforcer,
faire ses efforts, travailler, tâcher.
[Endeavour, effort., effort (syn.)]
To Endeavour, v. a. s'efforcer,
tenter, essayer.
ENDEAVOURER.s.celui ou celle
qui tâche de, qui s'efforce de.
ENDECAGON, s. endécagone, f.
ENDECASYLLABLE, s. hend'é-
casyllabe.
Endecasyllable, adj. — verse,
vers phaleuque ou hendécasyl-
labe.
ENDEIKTIC, adj. (rhet.) qui dé¬
montre, qui explique; de parade.
*ENDEMIAL, Endemical and
Endemic, adj. propre à un pays,
endémique.
ENDENTED, Dented, Indent¬
ed, adj. (bl.) end enté.
To ENDICT or Endtte, v. a. ac¬
cuser, dénoncer, déférer, pour¬
suivre en justice, se rendre ac-
eu safe 11 r
ENDICTMENT or Enditement,
s.accusation, plainte en justice,/.
ENDING, s. fin,/., conclusion,/.,
déterminaison,/, terminaison,/.
ENDITABLE or Endictable,
adj. qu’on peut oxi qu’on doit
poursuivre en justice.
To ENDITE, t). a. composer,
écrire, dicter.
ENDITER, s. écrivain, m., accu¬
sateur, 777.
"'ENDIVE, s. endive,/., chicorée,
/. Endive-like, adj. chicoracée.
ENDLESS, adj. infini, sans fin,
indéfini, éternel; interminable,
perpétuel, continuel.
ENDLESSLY, adv. continuelle¬
ment, perpétuellement, sans fin,
éternellement.
ENDLESSNESS, s. perpétuité,/.,
infinité,/.
ENDLONG, adv. en long, de long,
tout droit.
997
ENF
ENG
ENH
ENDMOST, adj. le plus éloigné.
To ENDORSE, v. a. endosser. —,
mettre ou charger sur le dos. —,
( among bookbinders ) passer en
parchemin, endosser.
ENDORSEMENT, 5 . endosse¬
ment, m.
ENDORSER, s. endosseur, m.
To ENDOW, v. a. renter, doter,
fonder. —, (jur.) douer.
ENDOWER, s. qui doue, qui
fonde ; fondateur, m.
ENDOWMENT, s. rente,/., fon¬
dation, /., dotation, /., douaire,
m. Endowments, talents, m. pl.,
dons de la nature, m. pl., avan¬
tages, m. pl.
To ENDUE, v. a. douer, revêtir,
enrichir, orner.
ENDURABLE, adj. supportable.
ENDURANCE, s. durée,/. —,
patience,/.
To ENDURE, v. a. endurer, souf¬
frir, supporter.
To Endure, v. n. durer, continuer ;
souffrir, tolérer.
ENDURED, part. adj. Not to be
—, insupportable.
ENDURER, s. celui ou celle qui
endure, qui souffre, etc.
ENDWISE, or rather Endways,
adv. perpendiculairement, d’une
manière perpendiculaire; enbou-
tisse, debout.
ENEID, s. Énéide,/
ENEMY, s. ennemi, m., ennemie,
/., adversaire, m. and f.
*E NEOREM A, s. (med .) énéo-
rcm6, f.
ENERGETIC, adj. puissant, ac¬
tif, efficace; fort, énergique.
ENERGETICALLY, adv. éner¬
giquement.
To ENERGIZE, v. n. agir, opérer
avec force, avec énergie.
To Energize, v. a. faire agir, faire
opérer, énergiser.
ENERGUMENUS, s. énergu-
mène, m.
ENERGY, s. faculté,/., puissance,
/, énergie,/. —, énergie,/., vi¬
gueur,/., force,/ —, énergie,/.,
verve,/., vigueur,/
To ENERVATE, v. a. énerver,
affaiblir, amollir, efféminer. —,
(vet.) énerver.
ENERVATING and Enerva¬
tion, s. amollissement, m., effé¬
mination,/, énervement, m.
To ENFEEBLE, v. a. affaiblir,
rendre faible, abattre, énerver.
ENFEEBLEMENT, s. affaiblis¬
sement, 171.
ENFEEBLING, s. affaiblisse¬
ment, m.
To ENFEOFF, v. a. (jur.) inféo¬
der, donner une terre pour être
tenue en fief; installer, donner
l’invëstiture.
ENFEOFFMENT, s. inféodation,
/., investiture, /
To ENFETTER, v. a. enchaîner,
mettre aux fers.
ENFILADE, s. enfilade,/.
To Enfilade, v. a. enfiler.
To ENFORCE, v.a. fortifier, don¬
ner de la force; contraindre,
forcer, obliger; presser, faire de
vives instances. To — an argu¬
ment, appuyer un raisonnement.
998
To — the laws, mettre les lois en
vigueur, faire observer les lois.
To Enforce, v. n. prouver, dé¬
montrer.
ENFORCEDLY, adv. forcément,
de force.
ENFORCEMENT, s. contrainte,
/., violence, /., sanction,/., né¬
cessité, /., exigence des circon¬
stances,/.
ENFORCER, s. celui qui force,
qui contraint.
To ENFRANCHISE, v. a. affran¬
chir. —, dégager, retirer, mettre
en liberté. —, conférer le droit
de bourgeoisie, le droit de ci¬
toyen, incorporer, émanciper. —,
naturaliser, adopter.
ENFRANCHISED, part. adj. af¬
franchi ; nat uralisé ; passé bour¬
geois; agrégé.
ENFRANCHISEMENT, s. af¬
franchissement, m., naturalisa¬
tion,/.
To ENGAGE, v. a. engager, met¬
tre en gage. —, engager, obliger,
attacher, lier, promettre. To —
soldiers, enrôler des soldats.
[To engage, engager ,* to oblige,
obliger, (synon.)]
To Engage, engager, embar¬
quer, entraîner. —, attirer, ga¬
gner, prévenir, séduire.
To Engage, v. n. and a. se battre,
en venir aux mains, engager le
combat,combattre, attaquer, s’en¬
trechoquer.
ENGAGEDLY, adv. avec em¬
pressement, vivement, de ma¬
nière à engager, à gagner ; d’une
manière séduisante.
ENGAGEDNESS, s. occupation,
/., préoccupation. —, zèle, em¬
pressement.
ENGAGEMENT, s. engagement,
m., obligation, /., combat, m.,
mêlée,/. —, occupation,/. —,
partialité,/., préoccupation,/.
ENGAGER, s. celui, celle qui
s’engage.
ENGAGING, adj. engageant, pré¬
venant, séduisant.
ENGAGINGLY, adv. d’une ma¬
nière engageante, séduisante ;
gracieusement.
*ENGAMOS, s. navet de Guinée.
ToENGARLAND, v. a. ceintre,
couronner d’une guirlande.
To ENGARRISON, v. a. mettre
en garnison.
E N G A S T RIMUTH, s. ventri-
loque, m.
To ENGENDER, v. a. engendrer,
produire, causer, faire naître.
To Engender, v. n. s’engendrer,
naître, se former.
ENGENDERING, s. génération,
/., production,/.
ENGINE, s. engin, m., machine,
/., instrument, m. Fire-engine or
water-engine, pompe à incendie.
Steam —, machine à vapeur.
High-pressure or non-condensing
—, machine à haute pression.
Low-pressure or condensing —■,
machine à basse pression. Six-
wheeled éngines, (locomotives,)
machines à six roues. Stationary
engines, machines fixes. An —
(steam) of twenty horsepower, ma¬
chine de vingt chevaux. — bear¬
ers (or keelsons) of a steamer,
carlingues de la machine. —,
moyen, m., stratagème, m., ruse,
/., artifice, m.
Engine-man, s. mécanicien, con¬
ducteur de machine.
ENGINEER, s. ingénieur, m. Ci¬
vil —, ingénieur, mécanicien.
ENGINERY, s. artillerie,/., équi¬
page de guerre, m., machines de
guerre,/, pl. ; génie, m.
To ENGIRD, v. a. environner,
entourer.
*ENGISOMA, s. (chir.) sorte de
fracture du crâne.
ENGLAND, s. Angleterre.
England (New), s. Nouvelle-
Angleterre.
ENGLISH, adj. anglais, d’An-
gleterre. Englishman, un An¬
glais. Englishwoman, une An¬
glaise.
English, s. l’anglais, m., la langue
anglaise. —, (type,) Saint-Au¬
gustin, m.
To English, v. a. traduire en an¬
glais, rendre en anglais.
To ENGORGE, v. a. and n. dé¬
vorer, manger avidement, se gor¬
ger de mansreaille.
ENGORGEMENT, s. action de
dévorer, voracité.
To ENGRAIL, v. a. denteler, en-
grêler. Engrailing, engrêlure,/
ENGRAILÈD, part. adj. (bla.)
dentelé, déchiqueté, engrêlé.
To ENGRAIN, v. a. (among
dyers,) teindre en grand teint, en
bon teint, teindre en laine.
ENGRAINED, adj. — carpets,
tapis teint en laine.
To ENGRAPPLE, v. n. saisir à
bras le corps, lutter corps à corps.
To ENGRAVE, v. a. graver, bu¬
riner, sculpter. —, graver, im¬
primer.
ENGRAVER, s. graveur, m. The
— of the mint, le tailleur de la
monnaie. Etching —, graveur à
l’eau forte. — on métal, graveur
sur métaux. Wood —, graveur
en bois. Cnpper-plate —, graveur
en taille-douce.
ENGRAVING, s. la gravure.
Wood-engraving, gravure en bois.
Copper-plate —,gravure en taille-
douce.
To ENGROSS, v.a. épaissir, gros¬
sir, engraisser. —, faire la grosse
d’un acte, grossoyer. —, enlever
en gros, saisir, usurper, se rendre
maître ; faire le monopole. —,
accaparer. To — the conversa¬
tion, s’emparer de la parole, em¬
pan mer la parole.
ENGROSSER, s. monopoleur, m.,
accapareur, m. —, copiste, ex¬
péditionnaire.
ENGROSSMENT, s. monopole,
m., accaparement, m. —, grosse
d’un acte.
ENGUICHE, s. (bla.) enguichure,
entrée de la Irompe.
To ENGULF, v. a. engouffrer,
engloutir, abîmer, ensevelir.
Te ENHANCE, v. a. enchérir,
hausser le prix, rehausser; (fig.)
relever, augmenter, exagérer, ag¬
graver.
ENHANCER, s. enchérisseur, m.
ENHANCING and Enhance-
ENL
ENR
ENT
ment, s. enchère,/., surcroît, m.,
augmentation, /., circonstance
aggravante.
To ENH ARDEN, v.n. encourager,
enhardir.
ENHARMONIC, adj. (mus.) en¬
harmonique.
*ENHYDRUS, s. hydrotite, /.,
enhydre,/.
ENIGMA, s.énigme,/., question
obscure, /., proposition inintelli¬
gible,/. .
ENIGMATICAL, adj. énigma¬
tique, obscure, difficile à com¬
prendre.
ENIGMATICALLY, adv. énig¬
matiquement d’une manière énig¬
matique.
ENIGMATIST, s. faiseur d’énig¬
mes, m.
To ENIGMATIZE, v. n. parler
par énigmes, énigmatiser.
EN IGM ATOGRAPHY,s. science
des énigmes,/.
To ENJOIN, v. a. enjoindre, or¬
donner, commander, prescrire.
ENJOINMENT, s. commande¬
ment, vi.. ordonnance,/.
To ENJOY, v. a. jouir, posséder,
avoir la jouissance de.
To Enjoy, or Enjoy one’s self, v.
n. or récipr. jouer, se divertir ;
s’amuser; se délasser.
ENJOYER, s. celui, celle qui
jouit.
ENJOYING, s. jouissance,/., l’ac¬
tion de jouir,/.
ENJOYMENT, s. jouissance, /.,
possession,/., plaisir, m., joie, m.
To ENKINDLE, v. n. s’allumer,
s’enflammer, prendre feu.
To Enkindle, v. a. allumer, en¬
flammer, exciter, pousser.
To ENLARD, v.a. larder, barder,
piquer de lard; arroser.
To ENLARGE, v. a. augmenter,
étendre, dilater, agrandir, ampli¬
fier, accroître.
[To enlarge, agrandir ; to in¬
crease, augmenter (synon.)]
To Enlarge, élargir, mettre en
liberté.
To Enlarge, v. n. grossir aug¬
menter, s’étendre, se dilater. —,
exagérer.
ENLARGEMENT, s. augmenta¬
tion,/., agrandissement, m., ac¬
croissement, m., élargissement,
m., périphrase,/., circonlocution,
/., amplification,/.
ENLARGER, s. amplificateur.
To ENLIGHT and To En¬
lighten, un. éclairer, illuminer,
( fig.) éclairer, instruire.
ENLIGHTENER, s. qui éclaire,
qui illumine, qui instruit.
ENLIGHTENING, s. illumina¬
tion,/., l’action d’éclairer ou d’il¬
luminer,/
To ENLINK, v. a. enchaîner, lier.
To ENLIST, v.a. enrôler, engager,
s’enrôler, s’engager.
To Enlist, v. a. s’enrôler, s’en-
frayer.
ENLISTMENT, s. enrôlement,
m., engagement, m.
To ENLIVEN, v. a. animer, ren¬
dre vif et actif, égayer.
ENLIVENER, s. qui anime, qui
vivifie, qui égaye; mobile, m.,
âme,/., boute-en-train, m.
To ENMESH, v. a. prendre dans I
un filet, prendre au filet, prendre.
ENMITY, s. inimitié, /., haine,
/., brouille rie,/., aversion,/., ou
opposition d’intérêts,antipathie/.
[Enmity, inimitié ; rancour, ran¬
cune (synon.)]
ENNEACONTAHEDRAL, adj.
ennéacontaèdre.
ENNEAGON, s. ennéagone, m.
*ENNEANDER, s. (bot.) plante
ennéandre. Enneanders, enné-
andrie,/
*ENNE ANDRIAN, adj. enné¬
andre, ennéandrique.
*ENNEAPETALOUS, adj. (bot.)
ennéapétale.
ENNEATICAL, adj. — days, de
neuf jours en neuf jours.
To ENNOBLE, v. a. anoblir;
(fig ) ennoblir, élever. —, rendre
fameux ; illustrer.
ENNOBLEMENT or Enno¬
bling, s. anoblissement, m., illus¬
tration,/.
ENODATION, s. l’action d’en¬
lever des nœuds, de dénouer;
dénouement, ni., solution,/.
*ENODE, adj. (bot.) énode.
ENOMOTARCH, s. (Gr. antiq.)
énomotarque, m.
ENOMOTY, s. (Greek antiquity)
énomotie, f.
*ENORCHIS, s. (min.) étite, dont
le noyau est fixe, fi.
ENORMITY or Enormousness,
s. irrégularité, fi., énormité, /.,
atrocité, fi, insigne méchanceté,
fi., crime énorme,/., indignité,/
ENORMOUS, adj. confus, sans
règle, sans ordre; énorme, atroce.
ENORMOUSLY, adv. excessive¬
ment, énormément.
ENOUGH, s. and adj. assez, m.,
suffisance,/.
Enough, adv. assez, suffisamment,
en suffisance ; holà. More than
— or — and to spare, de reste,
surabondamment.
To ENOUNCE, v. a. énoncer,
déclarer.
To ENRAGE, v..a. irriter, exas¬
pérer, transporter de fureur et de
rage, enflammer.
To EN RANGE, v. a. placer régu¬
lièrement, ranger.
To ENRxANK, v. a. mettre en
rangs.
To ENRAPTURE, v. a. enthou¬
siasmer, ravir, enchanter, charm¬
er, transporter de joie, extasier.
To ENRAVISH, v. a. ravir, en¬
lever, transporter.
ENRAVISHED, ■part. adj. ravi,
charmé, enchante, extasie, trans¬
porté de joie.
ENRAVISHING, adj. ravissant.
ENRAVISHINGLY, adv. d’une
manière ravissante.
ENRAVISHMENT, s. ravisse¬
ment, m., enchantement, m.,
transport de joie, m., extase de
plaisir,/.
To ENREGISTER, v. a. enre¬
gistrer, rédiger.
To ENRHEUM, v. n. s’enrhumer.
To ENRICH, v.a.enrichir,rendre
riche. —, enrichir, embellir,
orner, augmenter, amplifier.
ENRICH MENT, s. enrichisse¬
ment, m., augmentation de riches¬
ses,/., perfection,/.
To ENRIDGE, v.a. mettre en
sillons, en ados, sillonner.
To ENR1NG, v.a. enceindre, en¬
tourer, embrasser.
To ENRIPEN, v. a. faire mûrir.
To ENROBE, v. a. revêtir d’une
robe.
To ENROLL, v. a. enregistrer,
coucher sur un registre, mettre
enrôler, enrôler, inscrire.
ENROLLER, s. enrôleur,m., celui
qui enregistre, qui met sur le
rôle.
ENROLLMENT, s, registre, m.,
rôle, m., enregistrement, m., en¬
rôlement, m.
To ENROOT, v. a. enraciner.
ENS, Entity, s. (metaph.) être, m.,
entité,/., essence,/.
ENSAMPLE, s. exemple, m.,
patron, modèle, échantillon, m.
To Ensample, v. a. répresenter,
donner l’exemple, offrir le mo¬
dèle.
To ENSANGUINE, v. a. ensan¬
glanter.
*ENSATE, adj. (bot.) ensifolié.
To ENSCHEDULE, v. n. (jur.)
insérer dans une cédule.
To ENSCONCE, v. a. couvrir,
défendre, cacher.
ENSEMBLE, s. (one with another)
ensemble, m.
To ENSHIELD, v. a. protéger,
défendre, servir de bouclier.
To ENSHRINE, v. a. enchâsser,
mettre dans une châsse.
*ENSIFEROUS,a<ÿ.(fto;.)ensifère.
*ENSIFORM, adj. (bot. anat.) en-
siforme, xiphoïde.
ENSIGN, s. enseigne,/,drapeau,
m. , enseigne, m., officier qui porte
le drapeau ; signe, m., signal, m.,
marque,/ Ship’s Ensign, pavil¬
lon de vaisseau. —, insigne, m.
ENSiGN-BEARER,s.portedrapeau,?«.
ENSIGNCY, s. enseigne,/.
To ENSLAVE, v. a. rendre es¬
clave, réd uire en esclavage ; as¬
servir, captiver.
ENSLAVEMENT, s. asservisse¬
ment, esclavage, m., servitude,/.
ENSLAVER, s. celui qui rend
esclave, celui, celle qui asservit.
To ENSUE, v. n. s’ensuivre.
ENSUING, ai;, prochain, suivant.
ENSURANCE, s. assurance, fi.
An ensurance-ojjice, bureau d’as¬
surance.
ENSURANCER, Ensurer, s.
assureur, m.
To ENSURE, v. a. assurer.
ENTABLATURE or Entable¬
ment, s. (arch.) entablement, m.
To ENTABLE or Entabler, v.
n. (man.) entabler, s’entabler.
ENTAIL, s. substitution, fi. To
cut off an —, annuler une substi¬
tution. —, ordre de succession, m.
To Entail, v. a. substituer, af¬
fecter. —, tailler, graver.
To ENTANGLE, v. a. embrouil¬
ler, mêler, entortiller; embar¬
rasser, intriguer, empêtrer.
ENTANGLEMENT, s. embar
ras, m., confusion, /., perplexité,
f., labyrinthe, m., sophisme, m.
ÉNTANGLER, s. un étourdi, un
esprit brouillon.
999
ENT
ENT
ENV
ENTE, adj. (bl .) enté.
ENTELECHIA, s. (melaph.) en-
tplprhip f
To ENTER, v. a. entrer. 7b —
the world, entrer dans la carrière,
débuter. —, initier, introduire,
recevoir, admettre. To Enter
a hawk, ennoiseler un faucon,
l’accoutumer au gibier. To — a
hound, instruire un chien de
chasse. —, enregistrer, inscrire,
coucher par écrit. To — one's
self a soldier, s’enrôler. To —
an action, intenter une action.
To Enter, v. n. entrer, pénétrer,
s’engager. Ta — boldly, fourrer.
To — upon a business, entamer
une affaire. To Enter in the
channel, (rnar.) emmancher, en¬
trer dans la Manche.
ENTERED, part. adj. enregistré,
admis, reçu, immatriculé ; intro¬
duit, initié.
*ENTERENCHYTÆ ; s.pl. (med)
seringues, f. pl., entérenchytes,
m. pl.
ENTERER, s. commençant, m.,
débutant, m.
ENTERING, s. entrée,/.
Entering, adj. (mar.) ex. Enter-
ing-rope, tire-veilles de l’échelle
hors de bord.
To ENTE RL ACE, v. a. entre¬
lacer, mêler l’un dans l’autre.
*ENTEROCELE, s. (med.) sorte
de hernie, entérocèle.
*ENTEROLOGY, s. (anal.) traité
sur les viscères, m., entérologie,/.
*ENTEROMPHALOS, s. (med.)
hernie ombilicale, /., entérom-
phale,/.
ENTERPARLANCE, s. confé¬
rence, f., pourparler, m.
ENTERPLEADER, s. qui se
porte pour héritier.
ENTERPLEADING, s. (jur.)
interlocutoire, m.
ENTERPRISE, s. entreprise, /.,
projet, m., dessein, m., attente,/.
To Enterprise, v. a. tenter, en¬
treprendre, essayer.
ENTERPRISER^. homme hardi,
audacieux.
ENTERPRISING, s. entreprise,/.
Enterprising, adj. entreprenant,
audacieux.
To ENTERTAIN, v. a. entre¬
tenir; parler, avoir un entretien,
une conférence. —, amuser, di¬
vertir, intéresser. —, traiter, ré¬
galer, amuser; donner l’hospi¬
talité, recevoir chez soi ; avoir,
prendre, tenir à son service. —,
entretenir, recevoir; concevoir,
avoir; adopter, admettre; re¬
cueillir.
ENTERTAINER, s. celui qui
donne à manger, qui reçoit à sa
table; hôte, m., amphytrion, m.,
ou qui tient à son service. —,
celui qui amuse, qui divertit.
ENTERTAINING, adj. amusant,
divertissant, intéressant.
ENTERTAININGLY, adv. agré¬
ablement, d’une manière amu¬
sante ou agréable.
ENTERTAINMENT, s. entre¬
tien, m., conversation, /., régal,
m., traitement, m., repas, m., ac¬
cueil, m., réception, /., cadeau,
m. Good — for man and horse,
1000
bon logis à pied et à cheval. —,
amusement, m., plaisir, m., passe-
temps, m., jeu, m. A house of —,
une guinguette. —, accueil, m.,
réception,/., admission,/.
ENTERTISSUED. adj. entre¬
lacé, entremêlé.
*ENTHALIUM, s. (penicillum
marinum) pinceau de mer, m.
To ENTHRONE, v. a. mettre sur
le trône. To — a bishop, in¬
troniser un évêque. —, faire
monter sur le trône, élever au
trône.
ENTHRONING, s.intronisation,/.
ENTHUSIASM, s. enthousiasme,
m., fanatisme, m., exaltation,/.
ENTHUSIAST, s. enthousiaste,
fanatique, visionnaire, m. andf.
ENTHUSIASTIC AL and En¬
thusiastic, adj. fanatique, d’en¬
thousiaste, enthousiaste.
ENTHUSIASTICALLY, adv. en
enthousiaste.
ENTHYMEMATICAL, adj. en-
thymématique.
ENTH YM EME.s.enthymème, m.
To ENTICE, v. a. inciter, leurrer,
engager, attirer, gagner, séduire ;
affriander; affrioler, allécher, at-
traire. To Entice away, dé¬
baucher, enlever.
ENTICEMENT, s. incitation,/.,
suggestion,/., séduction, /., ten¬
tation, /. -—, charmes, m. pl.,
appas, m. pl., appât, m., attrait, m.
ENTICER, s. instigateur, m., sé¬
ducteur, m„ corrupteur, m.
ENTICINGLY, adv. d’une ma¬
nière engageante, séduisante ;
admirablement, délicieusement.
ENTIERTY, Entirety, s. (jur.)
tout, m., l’ensemble.
ENTIRE, adj. entier; parfait,
complet. —, loyal, attaché, sin¬
cère, fidèle. *—, (bol.) entier.
Entire leaf, feuille cuillère.
ENTIRELY, adv. entièrement,
tout à fait, parfaitement, sans
réserve, absolument; bien et
beau; largement; sincèrement,
fidèlement, purement, franc.
ENTIRENESS, s. perfection, /.,
intégrité, loyauté ; intimité, fami¬
liarité,/.
ENTITATIVELY, adv. comme
entité, comme abstraction.
To ENTITLE, v. a. intituler,
donner un titre. —, donner un
droit, une juste prétention. —,
décorer d’un titre, qualifier de.
ENTITY, s. entité, /., être, m.,
germe, m.
To ENTOIL, v. a. prendre dans
des filets, dans des toiles ; embar¬
rasser; faire tomber dans le
piège; cerner, entourer.
To ENTOMB, v. a. enterrer, met¬
tre dans le tombeau, ensevelir.
ENTOMBMENT, s. action d’en¬
sevelir, de s’ensevelir; tombe,/.,
tombeau, m.
j *ENTOMOLITE, s. (petrified in¬
sect) eniomolite, f.
^ENTOMOLOGICAL, adj. ento-
mologique.
*ENTOMOLOGIST, s. entomolo¬
giste, m.
*ENTOMOLOGY,s. entomologie.
ENTOYER or Entoire, s. (bl.)
bordure,/.
ENTRAILS, s. pl. entrailles, /.,
intestins, m. —, (fig.) le fond,
Ig centre.
ENTRANCE, s. entrée,/, pas¬
sage, m., avenue, /. —, (fig.)
commencement, m., naissance,
/. —, (mar.) bouque, /., barbes
d’un vaisseau, /. pl., avant ou
coltis, m.
Entrance-money, s. l’entrée,/.,
prix d’entrée, m.
To Entrance, v. a. ravir en extase.
ENTRANCED, part. pas. être
ravi en extase ; extasié, enthou¬
siasmé.
To ENTRAP, v. a. attraper, pren¬
dre dans un piège; embarrasser.
To ENTREAT, v. a. prier, solli¬
citer, demander avec instance,
supplier. —, traiter.
To Entreat, v. n. solliciter, inter¬
céder pour.
ENTREATER, s. celui, celle qui
prie, qui supplie ; suppliant, sup¬
pliante.
ENTREATING, s. prière, /., sol¬
licitation,/., demande,/.
ENTREATY, s. demande,/., re¬
quête, /., prière, /., instance, /.,
sollicitation, /., supplication, /.,
supplique, f.
ENTREMÈTS, s. (a French word.)
entremets, m.
ENTREPAS,s. (man.) entrepas, m.
*ENTROCHITE, s. (fossil) en-
trochite,/., encrinite,/.
ENTRY, s. entrée,/. —, entrée,
/., vestibule, m. Entry upon an
estate, (jur.) prise de possession
d’une terre, /., appropriation,/.
Entry of the quadrilles into a ca¬
rousal, comparse, / Entry of
the mass, l’introït de la messe, m.
—, enregistrement, m. — of a
ship, l’entrée d’un vaisseau.
To ENTWINE, v. a. enlacer, en¬
trelacer, entortiller.
To ENTWIST,r.a. entourer,
embrasser, entrelacer, entortiller.
To ENUBILATE, v. a. dissiper
les nuages.
ENUBILOUS, adj. sans nuages,
pur, brillant.
To ENUCLEATE, v.a. expliquer,
éclaircir, développer, donner du
jour.
ENUCLEATED, part. adj. ex¬
pliqué, éclairci, développé, net.
clair, évident.
E N U C L E A T1 ON, s. solution,
énucléation,/.
To ENUMERATE, v.a. énumé¬
rer, compter en détail, faire le
dénombrement.
ENUMERATING and Enume¬
ration, s. énumération, /., dé¬
nombrement, m.
ENUMERATIVE, adj. qui énu¬
mère.
To ENUNCIATE, v. a. énoncer,
déclarer, exprimer.
ENUNCIATION, s. énonciation,
f., déclaration,/"., proclamation, /".
ENUNCIATIVE, adj. énonciatïf.
E N U NCI ATI V E L Y, adv. d’une
manière déclaratoire.
To ENVASSAL, v. a. rendre es¬
clave, asseoir, assujettir.
To ENVELOPE, v.a. envelopper,
couvrir.
EPH
EPI
EPI
Envelope, s. enveloppe, /., cou¬
verture, /. ; {fort.) enveloppe,/.
EN V ELOPEMENT, s. embarras,
entortillement, m.
To ENVENOM, v. a. envenimer,
empoisonner, rendre odieux. —,
envenimer, irriter, aigrir.
To EN VERMEIL, v. a. donnerun
teint vermeil, rougir.
ENVIABLE, adj. digne d’envie,
enviable.
ENVIER, s. envieux, jaloux, m.
ENVIOUS, adj. envieux, qui
porte envie, jaloux.
EN VIOUSLY, adv. par envie, par
jalousie.
ENVIOUSNESS, s. envie, /., ja¬
lousie, /., humeur envieuse ou
jalouse.
To ENVIRON, v. a. environner,
entourer, ceindre, embrasser.
ENVIRONS, s. les environs, m.
pl., les lieux d’alentour, m. pl.
ENVOY, s. envoyé, m.
ENVOYSHIP,s. dignité d’envoyé,
envoyé.
To ENVY, v. a. envier, porter en¬
vie à; avoir envie de.
Envy, s. envie,/., émulation,/.
To ENWOMB, v. a. rendre en¬
ceinte, féconder. —, engouffrer,
abîmer, ensevelir.
ENWRAPMENT, s. enveloppe,
vêtement, m.
EOLIC, adj. Eolic dialect, le
dialecte éolien.
E O L I A N, adj. le mode éolien.
The — harp, harpe éolienne.
EOLIPILE, s. V. Æolipile.
EON, s. (philos.) vertu, f, perfec¬
tion, f., attribut, m., Éon, m.
EPACT, s. épacte,/.
EPANALEPSIS, s. (rhet.) épana-
lepse,/.
EPANORTHOSIS, s. (rhet.) épa-
northose,/.
EPARCH, s. éparque ou hypar-
que, m.
EPA RCHY, s. ( antiq.) hyparchie,/.
To EPARER, v. n. (man.) éparer,
séparer.
EPAULET, s. épaulette,/.
EPAULMENT, s. (fort.) épaule-
ment, m.
EPENTHESIS, s. (gram.) épen-
these 771
EPENTHETIC, adj. épenlhé-
tique.
♦EPERVIER, s. (butterfly) éper-
vier, m.
EPIIA, s. (a Jewish measure ; 15
cubic inches) épha, m.
EPHEBUS, s. (antiq.) éphèbe, m.
♦EPHEDRA, s. (plant) éphèdre,
m., raisin de mer, m.
♦EPHELIS, s. (med.) éphélide, /.,
hâle, m., coup de soleil, m., tache
de rousseur,/.
♦EPHEMERA, s. (med. ent.) éphé¬
mère,/., galère,/., manne,/.
EPHEMERAL, adj. éphémère,
qui ne dure qu’un jour.
EPHEMERIS, pl. Ephemerides,
s. journal,m.; (astr.)éphéméride,/.
EPHEMERIST, s. astrologue, m. ;
(astr.) un faiseur d’éphémérides.
♦EPHEMERUM, s. (bol.) éphémé-
rum, m.
EPHESIAN, adj. d’Êphèse,
éphésien, m.
EPHETÆ, s. pl. (Greek magis¬
trales) éphètes, m. pl.
♦EPH IALT E S, s. (the night¬
mare,) cauchemar, éphialte, m.
E P H O D, s. (priest's garment)
éphod, m.
EPHOR.pZ. Ephori, s. (in Sparta)
éphore, m.
EPHORALTY, s. dignité épho-
rique, durée de cette dignité.
EPIC or EPICK, adj. épique.
♦EPICARPIUM, s. (med.) épi-
carpe, m.
♦EPJCAUMA, s. (me(L)épicaume.
EPICEDIAN, adj. épicédique.
EPICEDIUM, s. épicède, m.,
poème funéraire, m.
EPICENE, adj. épicène.
♦EPICERASTICS, s. (med.) épi-
cérastiques, m. pl.
EPICH1REMA, s. raisonnement
de plus de trois propositions, m.,
épichérème, m,.
♦EPICRAN1UM, s. (anat.) épi-
crâne, m.
EPICS, s. poésie héroïque, poésie
épique, épopée,/.
EPICTETIAN, adj. d’Épictète.
EPICURE, s. épicuréiste. —,
épicurien, m.
EPICUREAN, s. épicuréiste, m.,
disciple d’Épicure, m.
Epicurean, adj. d’Épicure, épi-
cure, épicuréiste, épicurien. —,
épicurien, voluptueux, sensuel.
EPICUREISM, s. épicuréisme,m.
EPICURISM, s. épicurisme ou
épicuréisme, m., la doctrine d’ɬ
picure ; une vie d'épicurien, vie
voluptueuse, mollesse, /., sen¬
sualité,/.
To EPICURIZE, v. n. vivre en
épicurien. —, professer l’épicu¬
réisme.
EPICYCLE, s. (astr.) épicycl e,m.
EPICYCLOID, s. épicycloïde.TO.
EPICYCLOIDAL, adj. d’épicy-
cloïde.
♦EPIDEMIC, s. (med.) épidémie,/.
♦EPIDEMICAL or Epidemic, adj.
épidémique.
♦EPIDERMIC and Epidermidal,
adj. épidermique.
♦EPIDERMIS, s. (anat. and bot.)
épiderme, m.
♦EPIDIDYMIS, s. (anat.) épidi-
dyme, m.
♦EPIDOTE, s. (min.) épidote, m.
♦EPIGASTRIC, adj. (anat.) épi¬
gastrique.
♦EPIGASTRIUM, s. (anat.) épi¬
gastre, m.
♦EPIGLOTTIS, s. épiglotte,/.
EPIGRAM, s. épigramme,/.
EPIGRAMMATICAL or Epi¬
grammatic, a(ï;.épigrammatique.
EPIGRAMMATIST, s. épigram-
matiste, m.
EPIGRAPH, s. épigraphe,/., ins¬
cription,/.
♦EPILEPSY, s. (med.) épilepsie,
m., mal caduc, m., le hautmal. —,
(in hawking) épilance,/.
♦EPILEPTIC, adj. and s. épilep¬
tique, d’épilepsie.
♦EPILOBIUM, s. (bot.) chamæné-
rion, m., petit laurier-rose, m.
EPILOGISM, s. calcul, m., com-
put, m.
EPILOGISTIC, adj. d’épilogue.
126
EPILOGUE, s. péroraison,/., épi
logue,/.
To EPILOGUIZE, v. n. réciter,
déclamer l’épilogue.
To Epiloguize, v. a. donner
comme épilogue, comme épipho-
nème.
♦EP1MEDIUM, s. (bol.) épimé-
dium, m., chapeau d’évêque, m.
EPINICION, s. réjouissances,/.
pl., chants de triomphe, m., épi-
nieion, m.
♦EPINICTIDES, s.pl. (med.) épi-
nvctides,/. pl.
EPlPHANY, s. Épiphanie,/., le
jour ou la fête des rois.
EPIPHONEMA.s. épi phonème, m.
♦EPIPHORA, s. (med.) épiphore/.
♦EPIPHYLLOSPERMOUS, adj.
(bot.) épiphyllosperme.
♦EPIPHYSIS, s. (anal.) épiphyse/.
♦EPIPLEROSIS, s. (med.) épiplé-
rose,/.
♦EPIPLOCELE, s. (med.) épiplo-
cèle, /*.
♦EPIPLOIC, adj. (anat.) épip¬
loïque.
♦EPIPLOMPHALUS, s. (med.)
épiplomphale,/.
♦EPIPLOON, s. (anat.) épiploon,m.
EPISCOPACY, s. épiscopat, m.
E P I SC O P A L, adj. épiscopal,
d’évêque. The — court, la cour
de l’évêque, l’officialité,/.
EPISCOPALIAN, adj. épiscopal,
d’évêque.
EPISCOPALIANS, s. pl. épisco¬
paux, m.
EPISCOPALLY, adv. comme
évêque, épiscopalement.
EPISCOPATE, s. épiscopat, m. r
dignité d’évêque,/. —, le corps
des évêques.
EPISCOPY, s. surveillance, cen-
sure,y
EPISODE, s. épisode, m.
EPISODICAL and Episodic, adj.
épisodique.
To EPISODIZE, v. a. épisodier.
♦EPISPASTIC, adj. (med.) épis-
pastique.
♦Epispastic, s. un épispastique.
EPISTATES,s. (antiq.) épistate.wz.
EPISTLE, s. épître,/, lettre,/.
EPISTLER, s. épistolier, m.
EPISTOLARY, adj. épistolaire,
de lettres.
EPISTOLIC and Epistolical,
adj. en forme d’épître, dans le
genre épistolaire.
To EPISTOLIZE,t>.7i. épistoliser.
EPISTOLIZER, s. qui écrit des
épîtres, correspondant, m.
EPISTOLOGRAPHER, s. épisto-
lographe, m.
EPISTOLOGRAPHIC, adj. épis¬
tolaire.
EPISTOLOGRAPHY, s. épisto-
Iographie.
EPISTROPHE and Epistrophy,
s. (rhet.) epistrophe,/., épiphore,/.
EPISTYLE, s. (arch.) epistyle, m.
EPITAPH, s. épitaphe, f.
EPITAPHIAN, adj. d’épitaphe,
funèbre.
EPITASIS, s. épitase,/., nœud de
l’intrigue, m.
E PI T H A L A MIUM, s. épitha-
lame, m., chant nuptial.
♦EPITHEM, s. (med.) épithèmepra.
EPITHET, 5. une épithète. —,
1001
EQU
ERE
mot ,m., terme, m., expression,/.,
qualification,/.
EPITHETIC, adj. d’épithète. —,
chargé d’épithètes.
EPITHUMETIC and Epithume-
tical, adj. enclin à l’amour,
amoureux, ardent.
* E PIT H Y MU M, s. (bot.) épi-
thyme, m., ou épithym, m.
EPITOME, s. epitome, m., précis,
m., abrégé, m.
To EPITOMISE, ». a. abréger,
raccourcir, mettre en abrégé.
EPITOMISER or Epitomist, s.
abréviateur, m.
EPITRITE, s. (pros.) épitrite, m.
EPITROPE, s. (rhet.) épitrope,/.
^EPIZOOTIC, adj. (geol.) — moun¬
tains, montagnes qui renferment
des débris de corps organisés.
*—, (vet.) épizootique.
*EPIZOOTY, s. (vet.) épizootie,/.
EPOCH or Epocha, s. époque,/.,
GTG,
EPODE, s. épode,/.
*EPOMIS, s. (anat.) épomis ou
épomide,/,, chaperon, m., scapu¬
laire, m.
EPONYMUS, s. (antiq.) éponyme.
EPOPEE, s. épopée,/.
E P R O V E TTE, s. (gunpowder-
prover,) éprouvette,/
EPSOM-SALTS,s.sel d’Epsom,m.
Epsom-water, s. eau d’Epsom,/.
EPULARY, adj. de banquet, de
festin.
EPULATION, s. banquet, m.,
festin, régal, m.
*EPULIS, s. (med.) épulie,/.
EPULONES, s. épulons, m. pl.
*EPULOTIC, adj. and s. (med .)
épulotique.
EQUABILITY - , s. égalité,/., uni¬
formité,/.
EQUABLE, s. égal, uniforme. —,
égal, uni.
EQUABLY, adv. également, uni¬
formément.
EQUAL, adj. égal, semblable,
pareil. To be —, aller de pair.
•—, propre à, en état de, sortable.
—, impartial, équitable.
Equal, s. égal, compagnon, m.
Between equals, d’égal à égal, en¬
tre égaux, de pair à compagnon.
To Equal, v. a. égaler, rendre
égal, égaliser, atteindre,être égal.
EQUALITY, s. égalité, /., uni¬
formité, /., ressemblance par¬
faite,/.
EQU A LIZATION, légalisation ,/.
To EQUALIZE, v. a. égaliser,
rendre égal.
EQUALLY, adv. également, pa¬
reillement, au même degré, uni¬
formément; avec impartialité,
impartialement.
EQUANIMITY, s. égalité d’âme,
/., sérénité ou tranquillité d’es¬
prit,/., fermeté, modération,/.
EQUANIMOUS, adj. qui a l’âme
toujours égale.
EQU ATION, s. (algebra and astr.)
équation,/.
EQUATOR, s. équateur, m., la
ligne équinoxiale.
EQUATORIAL, adj. qui appar¬
tient à l’équateur, de l’équateur,
équatorial. —, pris à l’équateur.
EQUERRY, s. écuyer, m.
EQUERY or Ecury, s. écurie,/.
1002
EQU
EQUESTRIAN, adj. équestre, à
cheval.
EQUIANGULAR, a#, équiangle,
à angles égaux.
EQU IB A-LANCE, s. équilibre, m.
To Equibalance, v. a. mettre en
équilibre, équilibrer, pondérer.
EQUICRURAL, adj. dont les
jambes sont d’égale longueur.
—, (math.) isocèle.
EQUIDIFFERENT, adj. équidif-
ferent
EQUIDISTANCE, s. distance
égale.
EQUIDISTANT, adj. également
éloigné, à égale distance.
EQUJDISTÂNTLY, adv. à la
même distance.
EQUIFORMITY, s. égalité de
forme,/.
EQUILATERAL,ad;, équilatéral.
Equilateral, s. côté égal, équi-
lcitère
To EQUILIBRATE, v. a. mettre
en équilibre, peser également,
équilibrer.
EQUILIBRATION, s. équilibre.
EQUILIBRIOUS, adj. en équi¬
libre.
EQUILIBRIST, s. celui, celle
qui tient en équilibre ; bateleur
qui fait des tours d’équilibre.
EQUIL1BRITY, s. égalité de
poids, équilibre, m.
EQUILIBRIUM, s. équilibre, m.
EQUIMULTIPLE, adj. équimul-
tiple.
EQUINE, adj. de cheval.
EQUINECESSARY, adj. égale¬
ment nécessaire, d’une égale né-
cessité.
EQUINOCTIAL, s. la ligne équi¬
noxiale, la ligne.
Equinoctial, adj. équinoxial.
EQUINOCTIALLY, adv. dans la
direction de l’équateur.
EQUINOX, s. équinoxe, m.
EQUINUMERANT, adj. de
même nombre, qui a le même
nombre.
To EQUIP, v. a. équiper, pour¬
voir de tout ce qui est nécessaire.
EQUIPAGE, s. équipement, m.
—, équipage, m. Tea-equipage,
cabaret, m. — of a ship, grée¬
ment, garniture d’un vaisseau.
—, train, m., suite,/., équipage,
m. —, équipage, carrosse, m.
EQUIPAGED, adj. accompagné,
escorté; suivi d’un grand équi¬
page.
EQUIPENDENCY, s. équilibre,
m.,indifférence,/, impartialité,/.
EQUIPMENT, s. équipement, m.,
armement, m. —, l’équipage
(d’une armée) ; l’armement (d’un
vaisseau).
EQUIPOISE, s. équilibre, m.,
poids égal, m.
To Equipoise, v.a. tenir en équi¬
libre, maintenir l’équilibre, équi¬
librer.
E Q UI P O L LENCE, s. équipol¬
lence,/, égalité de valeur,/.
EQUIPOLLENT,, adj. équipol-
lent, équivalent, égal en valeur.
EQUIPONDERANCE, or Equi-
ponderancy, s. égalité de poids,
pesanteur égale; équipondérance.
EQUIPON DE RANT, adj. de
même poids, d’un poids égal.
To EQUIPONDERATE, ». n.
égaler le poids.
EQUIPONDIOUS, adj. en équi¬
libré.
*EQUISELUS,s./ornet) frelon,m.
*EQUISETUM, s. (bol.) prêle, /'.
EQUI SON A N CE, s. équison-
nance, f.
EQUITABLE, adj. équitable,
juste.
EQUITABLENESS, s. impartia¬
lité,/., justice,/
EQUITABLY, adj. équitable¬
ment, avec équité, avec justice;
justement.
*EQUITANT, adj. (bot.) équi-
tant, e.
EQUITATION, s. équitation, /..
excursion, promenade à cheval.
EQUITY, s. justice,/., équité,/.,
droit, m. —, (jur.) droit, préten¬
tion. With — of redemption,
avec faculté de rachat.
EQUIVALENCE or Equiva¬
lency, s. égalité de valeur, /.,
valeur égale, équivalent, m.
EQUIVALENT, adj. équivalent,
de valeur égale. To be —, équi¬
valoir.
Equivalent, s. l’équivalent.
EQUIVOCAL, adj. équivoque,
ambigu, à double sens.
Equivocal, s. équivoque, /., un
mot à double entente.
EQUIVOCALLY, adv. ambigu-
ment, en paroles équivoques.
EQUIVOCALNESS and Equi¬
vocation, s. équivoque, /., am¬
biguité de paroles,/., double en¬
tente, /., défaite, /., subterfuge,
m., feinte,/., fausseté,/.
To EQUIVOCATE, ». n. équivo-
quer, user d’équivoque, s’ex¬
primer en paroles ambiguës ou à
double sens. —, user de subter¬
fuges, de défaites, ruser.
EQUIVOCATOR, s. celui qui
parle ou répond par équivoques;
homme faux, hypocrite.
EQUIVOQUE, s. équivoque,/.
EQUULEUS, s. (antiq.) chevalet,
m., cheval de bois, m.
ERA, s. ère,/., époque, période,/.
To ERADIATE, v. n. rayonner.
ERADIATION, s. radiation, /.
rayonnement, m.
To ERADICATE, ». a. déraciner,
extirper, détruire.
ERADICATING and Eradica¬
tion, s. déracinement, m., éradi¬
cation,/., extirpation,/, destruc¬
tion,/.
*ERADICATIVE, adj. (med.) éra-
dicatif
ERASABLE, adj. effaçable.
To ERASE, ». a. effacer, biffer,
raturer. —, raser.
ERASEMENT, s. destruction,/.,
rature, /., effaçure, /., abolition,
/., dévastation,/., ruine,/.
ERASURE, s. effaçure,/., rature/.
ERE, adv. avant que, plutôt que.
Ere, prép. avant.
Ere long, adv. dans peu, bientôt.
Ere now, adv. auparavant Long
ere now, il y a longtemps.
To ERECT, ». a. élever, ériger,
dresser; établir, fonder; bâtir,
construire; animer, exalter, en¬
courager.
ERR
ESC
ESP
Erect, adj. droit, debout. —, (Jig.)
vigilant, attentif, soigneux.
ERECTABLE, adj. érectile.
ERECTION, s. élévation,/., fon¬
dation,/, établissement, to., cons¬
truction,/., structure,/., édifice,
to., élévation d’âme, J., érection,
/., institution, f.
ERECTLY, adv. droit, debout.
ERECTNESS, s. posture droite.
ERECTOR, s. celui qui érige,
constructeur, fondateur.
*EllECTORS, s. pl. (anal.) érec-
teurs, vi. pl.
EREMITE, s. ermite, vi., soli¬
taire, m., anachorète, to.
EREMITICAL, adj. d’ermite, so¬
litaire.
EREPTION, s. enlèvement, to.,
ravissement, to.
*ERETHISMUS, s. ( med.) éré¬
thisme, vi.
*ERETRIAN-EARTH, s. terre
d’Érétrie,/.
ËREWHILE or Erewhiles, adv.
depuis peu, il n’y a pas longtemps.
ERGASTULUM, s. (anliq .) prison
des esclaves,/.
ERGO, adv. donc, par conséquent.
ERGOT, s. (of a cock) ergot, m.
—, (in a horse ) ergot, to. —, (of
rye) ergot, ni.
ERGOTISM, s. dispute,/., débat,
to., raisonnement, to., contesta¬
tions scolastiques,/, pl.
ERGOTIST, s. disputeur scolas¬
tique, to., ergotiste, m., ergoteur.
*ERINACEA, s. (bot.) érinacée,/.
ERITHACE, s. pain des abeilles,
m., cire brute,/.
ERMESIA, s. (antiq.) sorte de
breuvage érotique.
ERMINE, s. hermine, /., roselet,
to. (se dit aussi de la peau). —,
(bl) hermine,/, —, (fur) arme-
line,/.
ERMINED.adj. fourré d’hermine.
To ERODE, v. a. ronger.
E ROGATION, s. l’action de don¬
ner libéralement,/., distribution
t r
rrpnprpusip
4ROSE, adj. (bot.) érodé.
EROSION, s. érosion, corrosion,/.
EROTIC, adj. érotique.
Erotic, s. poésie érotique.
*EROWA, s. sorte d’orties,/.
♦ERPETOLOGIST, s. erpétolo-
giste ou herpétologiste, m.
*ERPETOLOGY, s. erpétologie
ou herpétologie.
To ERR, v. n. errer, être errant;
s’égarer, se tromper, se mépren¬
dre, être dans l’erreur.
ERRABLE, adj. sujet à l’erreur.
ERRABLENESS, s. la qualité
d’être sujet à l’erreur.
ERRAND, s. message, to., com¬
mission,/.
Errand-boy, s. commissionnaire.
ERRANT, adj. errant, ambulant,
vagabond.
ERRANTRY, s. vie errante, l’état
d’un vagabond. Knight errantry,
chevalerie errante, chevalerie,/.
ERRATA, s. pl. of Erratum, s.
errata d’un livre, m„ fautes d’im¬
pression,/. pl.
ERRATIC, adj. errant, vaga¬
bond ; erratique.
ERRATICALLY, adv.au hasard,
«ans règle, san« méthode.
ERRATION, s. errement, to.
*ERRHINE, s. poudre ou liqueur !
sternutatoire,/., errhine,/.
*Errhine, adj. errhin, e.
ERRONEOUS, adj. qui se trompe,
qui s’égare. —, erroné, faux.
ERRONEOUSLY, adv. par erreur,
par méprise, faussement.
ERRONEOUSNESS, .s. fausseté/.
ERROR, s. erreur, /., méprise,/.,
faute, /., bévue, /., égarement,
to., équivoque, /., aveuglement,
fourvoiement, m., ténèbres, /. pl.
[Error, erreur; fault, faute;
crime, crime (synon.)]
Error in an indictment, nullité
dans une accusation, /., abus,
ni. To bring a writ of —, appeler
comme d’abus. Errors of a
dead-reckoning, (mar.) erreurs
dans l’estime.
*ERS, (bot.) ers, to., vesce noire.
ERSE, s. gaélique, to., erse, to.
ERST, adv. autrefois, au com¬
mencement, anciennement, jadis,
naguère.
ERUBESCENCE or Eiujbes-
cency, s. rougeur, /, érubes¬
cence,/.
ERUBESCENT, adj. rougeâtre.
— prn
*ERUCAGO, s'(bot.) érueague,/.,
roquette des champs,/.
To ERUCT, v. a. and n. lancer,
vomir; éructer, roter.
ERUCTATION, s. éructation,/.,
l’action de roter,/., rot, to.
ERUDITE, adj. érudit, savant,
instruit.
ERUDITION, s. érudition,/., lit¬
térature,/., savoir, to., science,/.
ERUGINOUS, adj. érugineux,
cuivreux.
To ERUPT, v. n. faire éruption,
eC J ate j*
ERUPTIVE, adj. qui éclate, qui
brille. *—, (med.) éruptif.
ERUPTION, s. éruption,/., sortie
impétueuse, excursion soudaine
des ennemis; éclat de voix, to.
ERYNGO, s. (bot.) chardon roland,
to., chardon à cent têtes, m., pa¬
nicaut, to., érynge, to.
*ERYSIMUM, s. (bot.) érysimum,
TO.,érysime,TO.,vélar,TO.,tortelle,/.
^ERYSIPELAS, s ; (med.) éry¬
sipèle, to. ou érésipèle, m., feu St-
Antoine, m.
^ERYSIPELATOUS, adj. érysi¬
pélateux ou érésipélateux.
*ERYTHROIDES, s. (anat.) éry-
throïde, f.
*ERYTHROCYANEUS, s. (red,
blue and yellow macaw,) aras, m.
ESCALADE, s. (mil.) escalade,/
To Escalade, v. a. escalader.
*ESCALOP, s. (a shell) sorte de
coquillage, coquille.
ESCAPADE, s. escapade,/.
ESCAPE, s. fuite,/. To make an
—, prendre la fuite, s’échapper.
He had a narrow —, il a échappé
belle. —, (in falconry) échappe,
/. —, (arch.) escape,/, congé, to.
To Escape, v. a. fuir, échapper,
éluder, éviter, esquiver, se sous¬
traire.
To Escape, v. n. fuir, s’échapper,
s’évader, se sauver, s’enfuir; se
soustraire, se dérober.
Escape-goat, s. bouc-émissaire, to.
ESC A PE M E NT or Scapement,
s. (of a watch) échappement, to.
Horizontal —, échappement à
repos. Recoil —, échappement a
recul.
ESCAPER, s. fuyard, échappé.
ESCARGATOIRE, s. (nursery of
snails,) parc où l’on engraisse
des escargots; escargotière,/.
To ESCARP, v. a. (mil.) escarper.
ESCARPMENT, s. escarpement.
ESCARTELË, adj. (bl.) écartelé.
^ESCHALOT, s. (bot.) échalotte,/.
*ESCHAR, s. {med.) escarre, /.
*ESCIL4RA, s. (coralline) escarre,
/., manchettes de Neptune.
*ESCHAR0T1C, adj. (med.) caus¬
tique, escarotique.
*Escharotics, s. pl. escaroti-
ques, to. pl.
ESCHEAT, s. aubaine, /., legs
caduc.
To Escheat, v. n. échoir par droit
de confiscation ou par manque
d’héritiers.
ESCHEATAGE, s. droit d’hériter
d’un bien-fonds confisqué au
profit de la couronne.
ESCHEATED, part. adj. échu
par droit d’aubaine.
ESCHEATOR, s. officier qui rap¬
porte à la trésorerie les biens
échus au roi par droit d’aubaine.
ESCHEVIN, s. (magistrate) éche-
vin, to.
To ESCHEW, v. a. éviter, fuir.
ESCLATTE, s. (bl.) éclaté.
ESCORT, s. escorte, /., convoi,
to., garde,/.
To Escort, v. a. escorter, con¬
voyer, accompagner.
ESCOUT, s. espion, ra.
ESCR1TOIR, s. écritoire, /. —,
secrétaire, to.
ESC U AGE, s. sorte de service,
écuage ou écuiage, to.
*ESCULAPIAN, adj. d’esculape,
de médecin.
ESCULENT, adj. bon à manger,
qui se mange.
Esculent, s. aliment, to., co¬
mestible, m.
ESCURIAL, s. Escurial, palais
de l’Escurial.
ESCUTCHEON or Scutcheon,
sc (bl.) écu, to. —, écusson, to.
ESCUTCHEONED, adj. écusson;
pompeux, superbe.
E SH AUDE ES, s. pl (cakes)
échaudés, to. pl.
ESNECY, s. (jür.) droit d’aînesse.
*E S O P H AGOTOMY, s. (chir.)
œsophagotomie,/.
*ESOPHAGUS, s. œsophage, to.
ESOP! AN, adj. d’Ésope, ésopique
ESOTERIC, adj. ésotérique.
ESOTERY, s. mystère, to., doc¬
trine secrète.
ESPALIER, s. (hort.) espalier, m.,
arbre en éventail, m.
To Espalier, v. a. former, couvrir
en espalier.
*ESPARCET, s. (bot.) esparcette,
f., éparcet, to.
ESPECIAL, adj. spécial, princi¬
pal, particulier.
ESPECIALLY, adv. spéciale¬
ment, principalement, particu¬
lièrement, surtout.
ESPECIALNESS, s. spécialité,
espèce, /.
1003
EST
EST
ETH
ESPIAL, s. espion, m. —, espion¬
nage, to.
ESPIONAGE, s. espionnage, to.
ESPLANADE, s. esplanade,/.
ESPLEES, s. pl., (jur.) le revenu
entier d’une terre.
ESPOUSALS, s. pl. fiançailles,/.,
épousailles,/.,cérémonie du mari¬
age, /., mariage, to.
To ESPOUSE, v. a. fiancer, pro¬
mettre en mariage, épouser, ma¬
rier ; ( fig .) épouser, adopter, dé¬
fendre.
ESPOUSER, s. avocat, défenseur,
partisan, to.
To ESPY, v. a. distinguer, voir de
loin. —, découvrir, signaler. —,
découvrir tout à coup, entrevoir,
apercevoir. —, épier, espionner.
To Espy, v. n. épier.
Espy, s. espion, m., coureur, to.,
vedette,/
ESQUIRE, s. (title) écuyer, to.
To Esquire, v. a. servir d’écuyer;
faire le cavalier servant, servir
de cavalier, escorter.
ESQUIRY, s. le titre d’écuyer.
ESSA RT, Assart, s.Qur.)essart, to.
To Ess a rt, v. a. essarter.
ESSAY, s. essai, to., tentative, /.,
épreuve,/. His first —-, son coup
d’essai.
To Essay, v. a. essayer, tenter,
éprouver. To — the ore of various
loads, lotir une mine. Essaying
of pewter, essai à la pierre. Es-
saying-drop, goutte,/
ESSAYIST, s. auteur d’essais,
écrivain d’essais.
ESSENCE, s. essence,/., nature
d’un être,/ *—, (chem.) essence,
f., esprit, m.
To Essence, v. a. parfumer, met¬
tre de l’essence, essencer.
"'ESSENTIA DULCIS, s. (chem.)
menstrue de Kunkel, to.
ESSENTIAL, adj. essentiel, qui
constitue l’essence. —, essentiel,
indispensable.
Essential, s. l’essence,/., la na¬
ture,/., l’essentiel, to., l’objet, to.,
le point principal.
ESSENTIALITY, s„ principe es¬
sentiel, chose essentielle, con¬
dition essentielle.
ESSENTIALLY, adv. essentielle¬
ment, par nature, par essence,
par le fonds, foncièrement.
ESSENTIALNESS, s. nécessité,
utilité indispensable.
To ESSENTIATE, v. n. s’assi¬
miler.
To Essentiate, v. a. former l’es¬
sence de, constituer l’essence de,
constituer.
*ESSERË or Essers, s. (med.)
esséra, to., sora, to.
ESSLISORS, s. pl. (jur.) électeurs.
ESSOIN, s. (jur.) exoine, /., ex¬
cuse légitime pour ne pas com¬
paraître en justice.
To Essoin, v. a. exoiner.
ESSOINER, s. exoineur, to.
ESSORANT, adj. (bl.) essorant.
To ESTABLISH, v. a. établir, fon¬
der, ériger; affermir, confirmer,
ratifier.
ESTABLISHMENT, s. érection,
/., établissement, to., fondation,
/., base,/., principe fondamental.
He keeps a splendid —, il mène
1004
grand train. —, état, m., forme
de gouvernement,/ —, l’église
épiscopale, l’église anglicane.
ESTAFET, s. estafette,/
To ESTAL, v. a. (jur.) saisir, faire
une saisie juridique.
ESTALMENT, s. (jur.) saisie
juridique,/.
ESTATE, s. état, to., condition,/.,
rang, to., qualité, /, bien, to.,
terres, /., bien-fonds, to. Man’s
—, l’âge viril. —,Qur.)tréfonds,w.
ESTEEM, s. estime, fi, le cas ou
l’état que l’on fait d’une personne
ou d’une chose, considération,/.,
gloire, /., honneur, to., compte,
to. Toput in —, accréditer.
To Esteem, v. a. estimer, priser,
évaluer; honorer, avoir de l’es¬
time pour, compter pour, considé¬
rer, préférer, faire état. —, esti¬
mer, penser, juger, croire, être
d’avis.
ESTEEMER, s. estimateur, to.,
appréciateur, to.
ESTETE, adj. (bl.) étêté.
ESTIMABLE, adj. susceptible
d’être prisé, estimé ; appréciable.
—,estimable. —,précieux,de prix.
ESTIMABLENESS, s. ce qui
rend estimable.
ESTIMATE, s. estimation,/, pri¬
sée, /., évaluation, /., calcul, m.,
prix, to., valeur,/.
To Estimate, v. a. estimer, cal¬
culer, évaluer, priser, apprécier.
ESTIMATION, s. estimation, /.,
évaluation, /., appréciation, fi.,
prisée,/, calcul, to. —, estime,
/., opinion,/., jugement, to. —,
(mar.) estime,/, calcul du sillage
d’un vaisseau, to.
ESTIMATOR, s. priseur, to., es¬
timateur, TO.
ESTIVAL, adj. d’été, estival.
ESTIVATION, s. séjour d’été.
*—, (bot.) estivation,/.
ESTOILE, adj. (bla.) étoilé.
Estoile, s. (bla.) étoile, f.
To ESTOP, v. a. (jur.) empêcher,
arrêter par l’exhibition d’un acte
passé par le demandeur.
ESTOPEL,s.(/ —
y.oul comment allez-vous? —,
se nourrir, se traiter, vivre. It
Fares, il en est, il en arrive.
FAREWELL, int. adieu, portez-
vous bien.
Farewell, s. congé, m. To bid
one — , prendre congé de quel¬
qu’un, dire adieu. Farewell-gun ,
{mar.) coup de partance.
[Farewell, adieu, adieu (synon.)]
*FA RFUGIUM, s. (bot.) pas d’âne.
*FARIN and Farina, s. (bot.)
pollen, m. Farina, amidon, m.,
fécule,/.
FARINACEOUS, adj. de farine,
de fécule. —, farineux, farinacé.
*FARIO, s. {ich.) saumoneau, m.,
truite saumonée,/.
FARM, s. ferme,/., métairie,/.
To Farm, v. a. prendre à ferme,
affermer ; donner, bailler à ferme.
Farm-house, s. ferme,/.
Farm-offices, s. pl. bâtiments,
m. pl.
Farm-rent, s. fermage, m.
Farm-yard, s. basse cour,/.
FARMER, s. fermier, m., qui
tient une ferme; métayer, cul¬
tivateur, m.
FARMING out, s. acensement,m.
Farming, s. exploitation d’une
terre, agriculture, culture.
FARMOST, adj. superl. le plus
éloigné.
FARRAGINOUS, adj. composé
de différents matériaux, composé
de terres d’espèces ou de couches
différentes; mélangé.
FARRAGO, s. un pot-pourri, un
mélange de diverses choses mal
asso rties, farrago, m., macédoine/.
FARRIER, s. maréchal, m., maré¬
chal ferrant —, maréchal, m.,
maréchal vétérinaire.
FARRIERY, s. maréchalerie,/.,
■’rt vétérinaire.
FARROW, s. un petit cochon. —,
cochonnée.
Farrow, adj. stérile, qui ne vêle
pas (ne se dit que des vaches).
To Farrow, v. a. and n. cochon¬
ner, faire des petits cochons.
FARSANG, s. ( Persian league)
farasange,/.
To FARTHEL, v. a. (mar.) car-
guer, ferler.
FARTHER, adv. plus loin, plus
avant, au-delà.
Farther, adj. ultérieur, plus éloi¬
gné, plus long.
FURTHERMORE, adv. de plus,
en outre, d’ailleurs.
FARTHEST, adv. au plus loin.
At —, au plus loin, au plus, tout
au plus.
Farthest, adj. le plus éloigné.
FARTHING, s. un liard d’Angle¬
terre, un demi-sous —, portion,
division de terre.
Farthing-Satin, s. non pareille
de satin à un liard la verge ;
passement, m., lacet, m.
FARTHINGALE, s. panier, m.,
jupe de baleine,/.
FASCES, s. pl. faisceaux, m. pl.
FASCET,s.(tn glass-making) pince
FASCIA, s. bandage, m., bande¬
lette,/. —, {arch.) cordon, m. —,
{ast.) bande,/. —, {anal.) aponé¬
vrose,/. —, {chir.) bande,/., ap¬
pareil, m.
FASCIAL, adj. des faisceaux.
FASCIATED, adj. bandé.
FASCIATION, s. {chir.) bandage.
’•'FASCICLE, s. {bot.) touffe, /.,
bouquet, m.
^FASCICULAR, adj. fascicule.
*FASCICULARLY, adv. en fais¬
ceau.
FASCICULATE and Fascicu¬
lated, adj. fasciculé.
*FASCICÜLITE, s. {min.) variété
d’amphibole, de hornblende.
^FASCICULUS, s. {pharm.) fas-
mp.nl p m
To FASCINATE, v. a. fasciner,
enchanter, ensorceler, charmer.
FASCINATING, adj. prestigieux,
séduisant, irrésistible.
FASCINATION, s. fascination,/.,
sortilège, m., enchantement, m.,
sorcellerie,/., chatoie, prestige,m.
FASCINE, s. fascine,/. —, {of a
dike, mil.) fagotaille,/.
FASHION, s. façon, /., air, m.,
manière,/., sorte,/. After a ■—,
tellement quellement. —, mode,
/. After or in the French —, à la
française. People of —, des gens
de bonne façon, du bel air, le
beau monde. High —, grand
genre; bon ton. People of high —,
personnes de qualité, de la pre¬
mière volée, de la haute volée.
—, mise, /., toilette, /. —, cou¬
tume,/., usage, m., mode,/ —,
figure,/. —, façon,/., forme,/.,
fabrique, /., figure, /., air, m.,
mine,/. —, façon,/., main-dœu-
vre,/. Fashions, {vet.) farcin, m.
Fashion-piece, s. (mar.) cornière,
/., estain, m.
To Fashion, v. a. façonner, for¬
mer, faire.
Fashion-monger, s. un fashiona¬
ble, un élégant.
FASHIONABLE, adj. à la mode,
qui suit la mode, fishionable. A
— audience, auditoire distingué,
bien composé.
FASHIONABLY, adv. à la mode,
élégamment.—.fashionablement.
FASHIONED, part. adj. formé,
figuré, fait. — plate, de la vais¬
selle travaillée, ciselée.
FASHIONER, s. ex. The king's
fashioner or tailor, le tailleur du
roi. Court —, costumier de la cour.
FASHIONIST, s. élégant, un petit
maître, un fat, un fashionable.
F ASS, s. {at basset) face,/.
To Fass, v. a. facer.
*FASSAITE, s. {min.) fassaïte,/.
FAST, s. jeûne, m.
To Fast, v. n. jeûner, s’abstenir
de manger.
Fast, adj. ferme, stable, immobile.
To make — , amarrer, assurer,
arrêter. —, ferme, fort, serré. —•,
fermé. —, habile, prompt, vite,
agile. — and loose, trompeur,
fourbe, traître.
[Fast, vite ; hard, /ort (synon.)]
Fast, s. {a rope) câble, m., amarre,/.
Fast, adv. ferme, fort et ferme, à
fer et à clou ; près, de près ; ha¬
bilement, promptement, vite,
souvent, fréquemment.
Fast, adj. vite, léger, rapide.
Fast, adv. vite. It rains —, il
pleut à verse. As — as, au fur
et à mesure que.
Fast-handed, adj. avare, serré,
chiche.
To FASTEN, v. a. attacher, affer¬
mir, arrêter, lier ; fermer ; joindre,
unir. To — in, ficher, enfoncer,
imprimer. To — a rope to toiv a
boat, biller. To — upon, attacher,
fixer sur, charger, imputer, im¬
poser.
To Fasten, v. n. s'attacher, res¬
ter, se fixer. To Fasten upon a
thing, s’emparer ou se saisir d’une
chose.
FASTENING, s. attache,/., lien.
m., nœud ,to., soudure, fermeture,/.
FASTER, s. jeûneur,m., qui jeûne.
FASTI, s. ph {antiq.) les fastes, to.
FASTIDIOUS, adj. difficile, dé¬
daigneux, méprisant, délicat à
l’excès.
FASTIDIOUSLY, adv. avec de-
goût, dédaigneusement, délicate¬
ment.
FASTIDIOUSNESS, s. dédain,
to., mépris; goût difficile.
*FASTIGIATE, and f Fastigi-
ated, adj. (bot.) fastigié. —, en
cône,d’une forme conique,pointu.
FASTING, s. jeûne, to.
Fasting, adj. à jeun.
FASTNESS, s. attachement iné¬
branlable, fidélité, /. —, sûreté,
/. —, château fort, retraite for¬
tifiée.
FASTUOUS, adj. hautain, or¬
gueilleux.
FAT, adj. gras, qui a de la graisse.
To grow — , devenir gras, engrais¬
ser, s’engraisser. —, grossier,
épais ; riche. A — soil, un terrain
gras. —, {smutty) gras, graveleux.
Fat, s. le gras, la graisse. Rough
—, graisse de boucherie.
Fat, s. sorte de mesure de capacité
Fat oWat, s. une cuve, un cuvier.
To Fat, v. a. and n. engraisser,
1015
FAT
FAV
FEA
rendre gras; engraisser, s’en¬
graisser, devenir gras.
FATAL, adj. nécessaire, inévita¬
ble; arrêté par le destin. —,
mortel, fatal, funeste.
FATALISM, s. fatalisme, m.
FATALIST, s. fataliste, m.
FATALITY, s. fatalité,/., destin,
m., destinée, fi, prédestination
(thenl .), fi, malheur imprévu, un
accident fortuit.
FATALLY, adv. fatalement, par
fatalité.
FATALNESS. s. fatalité, /., des¬
tinée inévitable,/.
FATE, s. destin, m ., destinée,/.,
sort, m., fatalité,/.
FATED, adj. arrêté, ordonné par
le destin, destiné.
FATHER, s. père, m., papa, m.
A grand-J'allier , un grand-père,
un aïeul. Chief-father, patriarche,
m. A falher-in-law, un beau-père.
A godfather, un parrain. A fos¬
ter-father, un père nourricier.
To Father, v. a. adopter un en¬
fant, le reconnaître pour le sien ;
oul’attribuerje donner à un autre.
Father-land, s. pays natal, mère
patrie.
*F ather-lasher, s.(ich.) scorpéno,
m., ou scorpion marin.
*F ather-long-leg, s. faucheur ou
faucheux, araignée deschamps,m.
FATHERHOOD, s. paternité, /.,
autorité de père,/.
FATHERLESS, adj. sans père;
orphelin, orpheline.
FATHERL1NESS, s. amour pa¬
ternel, tendresse paternelle;
amour, tendresse de père.
FATHERLY, adj. paternel, de
père.
Fatherly, adv. en père, pater¬
nellement.
FATHOM, s. toise anglaise,brasse,
/ —, pénétration,/., portée,/.
To Fathom, v. a. entourer,
étreindre ou serrer avec les deux
bras, embrasser; sonder, appro¬
fondir, examiner à fond, pénétrer,
découvrir.
FATHOMLESS, adj. sans fond,
d’une extrême profondeur; im¬
pénétrable.
FATIDICAL, adj. prophétique,
qui prédit l’avenir.
FATIGUE, s. fatigue,/., lassitude,
/., travail, m., peine,/.
To Fatigue, v. a. fatiguer, lasser,
accabler de travail.
FATIGUING, adj. qui fatigue,
fatigant.
FATNESS, s. embonpoint, m.,
gras, m., graisse,/., (d’un terrain.)
To FATTEN, v.a. and n. engrais¬
ser, rendre gras; engraisser, s’en¬
graisser, devenir gras, prendre de
l’embonpoint.
FATTENING, s. engrais, m.
FATTINESS, s. gras,wi., graisse,/.
F A T T I S H, adj. un peu gras ;
dodu, rondelet.
FATTY, adj. gras, onctueux.
FATUITY, s. stupidité, fi, imbé¬
cillité,/., folie,/., niaiserie,/.
FATUOUS, adj. stupide, imbé¬
cile; fade.
FAT-WITTED, adj. pesant, stu¬
pide, lourd.
1016
FAUCET or Fosset, s. fausset, m.,
canule,/, robinet de bois, m.
FAUFEL, s. faul'el,/., noix d’aré¬
quier,/., arec, m.
FAUGH, interj. pouah.
FAULT, s. faute, fi, méprise, /.,
erreur, fi, bévue, fi., vice, m.,
délit, m., crime, m. To find —,
trouver à redire, reprendre, criti¬
quer. —, défaut, m. For — of
a better, à défaut de mieux, faute
de mieux. At —, en défaut.
[Fault, faute ; defect, défaut ;
imperfection, imperfection (synon.)]
Fault-finder, s. censeur, m., cri¬
tique, m., désapprobateur, m., ser-
monneur, m.
FAULTILY, adv. mal, d’une
manière défectueuse, à tort.
FAULTINESS, s. défaut, m.,
faute,/., vice, m., offense,/.
FAULTLESS, adj. sans faute,
sans défaut; parlait, accompli, ir¬
répréhensible.
FAULTLESSNESS, s. état d’être
sans défauts, perfection.
FAULTY’, adj. coupable, vicieux,
plein de fautes, défectueux, im¬
parfait, fautif ; blâmable.
FAUN or Faunus, s. faune, m.
FAUNIST, s. naturaliste, m.
*FAUSEN, s. congre, m., grosse
anguille,/. »
FAUSSEBRAYE, s. ( fort .) fausse
braie,/.
F A VILLOUS, adj. rouge, embrasé.
*FAVOSITE, s. ( fossil zoophyte)
fâvosite,/.
FAVOUR, s. faveur, /., grâce,/.,
bienfait, m., service, m., plaisir,
m., bonté,/, bon office, m., mar¬
que d’amitié ou de bienveillance,
/. —, (com.) jours de grâce, m.pl.
—, gage d’amour que donne une
dame. —, faveur, /., affection,
/., amour, m., bonnes grâces, f.pl.,
bienveillance, fi, amitié, fi —,
permission, fi —, faveur, /.,
crédit, m., pouvoir, m. To be re¬
stored to —, rentrer en grâce, être
remis en grâce.
To Favour, v. a. favoriser, être
favorable. —, favoriser, soutenir,
approuver, appuyer, flatter.
FAVOURABLE, adj. favorable,
avantageux, bon, propice; affec¬
tionné, obligeant, doux, honnête ;
propre, convenable, opportun,
bénin, heureux.
FAVOURABLENESS, s. bonté,
/., faveur, fi, complaisance, fi.,
honnêteté, fi, bénignité, /. —,
temps, état, moment, situation
favorable, propice.
FAVOURABLY, adv. favorable¬
ment, obligeamment, avec bonté.
Well-favoured, bien fait, beau,
agréable, qui a bon air. Ill-
favoured, laid, mal fait, qui a
mauvaise grâce, disgracié de la
nature. Hard-favoured, dont
les traits sont durs.
FAVOURER, s. celui ou celle qui
favorise, partisan, m., fauteur ou
fautrice;protecteur ou protectrice.
FAVOURITE, s. un favori, une
favorite.
Favourite, adj. favori, de prédi¬
lection.
FAVOURITISM, s. favoritisme,
m., faveur,/.
FAWN, s. faon, m., le petite d’une
daine.
To Fawn, v. a. faonner (ne se dit
que d’une biche). —, flatter,
faire le chien couchant ; ramper,
caresser, cajoler, faire servile¬
ment sa cour à quelqu’un.
Fawn, s. salutation basse, servile;
basse flatterie.
F A WNER.s. flatteur, m., cajoleur,
m., courtisan servile, m., pied
plat, plat valet.
F AWNING, s. flatterie,/., caresse,
fi., cajolerie,/.
Fawning, adj. qui flatte basse¬
ment, servilement; bas, servile,
rampant.
FAYVNINGLY, adv. servilement,
bassement.
F A Y, s. une fée, une sylphide;
sylphe, m., lutin, m.
To Fay to, v. n. (in ship building)
joindre, coller, affleurer, toucher
de partout.
FEALTY, s. foi et hommage que
le vassal doit à son seigneur, /.
m. —, loyauté,/, fidélité,/.
FEAR, s. crainte, /., peur, fi, ap¬
préhension, /., frayeur, fi, épou¬
vante,/., terreur, fi, horreur, fi,
respect, m., inquiétude, /. A
sudden —, alarme, fi
For Fear, adv. de crainte de, de
peur de.
To Fear, v. a. craindre, appré¬
hender, redouter, avoir peur.
To Fear, v. n. craindre, être in¬
quiet, appréhender.
FEARFUL, adj. craintif, peureux,
appréhensif, qui craint ; terrible,
affreux, épouvantable, horrible.
FEARFULLY, adv. horriblement,
épouvantablement, terriblement,
effroyablement.
FEARFULNESS, s. timidité,/,
pusillanimité,/, crainte, peur, /.
FEARING, s. crainte,/.
FEARLESS, ad/intrépide, hardi,
brave, courageux, sans crainte,
sans peur.
FEARLESSLY, adv. sans crainte,
hardiment, avec intrépidité.
FEARLESSNESS, s. intrépidité,
fi, hardiesse,/, courage, m., as¬
surance,/.
FEASIBILITY and Feasible¬
ness, s. possibilité,/., l’état d’une
chose faisable, m.
FEASIBLE, adj. faisable, pratica¬
ble, qui peut se faire, exécutable.
FEASIBLY, adv. d’une manière
praticable ou faisable.
FEAST, s. festin, m., fête,/., re¬
pas, m., régal, m., banquet, ca¬
deau, m. A smell —, un parasite,
un écornifleur. A mar-feast, trou¬
ble-fête, m. —, fête,/., jour de
fête, m.
To Feast, v. n. être en festin,
faire festin, faire bonne chère,se
régaler, se réjouir, festiner, ban¬
queter, faire bombance.
To Feast, v. n. se régaler, fêter ;
traiter magnifiquement ; festoyer.
—, repaître, nourrir, flatter.
FEASTING, s. festins, m.pl., ré¬
gal,??!., bombance,/, jubilation,/.
FEAT, s. fait, haut fait, m., ac¬
tion,/., exploit, m.
Feat, s. tour, m. Feats of activity,
tours de souplesse.
FED
FEE
FEL
FEATHER, s. plume d’oiseau,/.;
{fig.) un rien, une bagatelle.
Doum-feathers, duvet. Feather-
driver, celui qui nettoie, qui
épure de la plume, du duvet. A
plume of feathers, plumet. Raw
feathers, plumes brutes. Bundle
of feathers, plumes en fagot.
Fifty pounds of feathers, masse
de plumes. Ostrich —, bailloque,
f. Belly-Jeathers of an ostrich,
petit-gris. That is a — in his cap,
celui qui donne du relief.
To F eather, v. a. orner de plumes,
couvrir de plumes. —, ( asacock)
cocher. —, enrichir, élever. To
— one's nest, se faire riche, amas¬
ser du bien, mettre du foin dans
ses bottes.
*Feather-bearer,s. (shell,) porte-
plumet, ni.
Feather-edge, s. (of a stone, etc.)
démaigrissement, m.
Feather-edged, adj. amenuisé.
Feather-footed, adj. pattu.
Feather-seller, s. plumassier,
m. ; marchand de plumes.
FEATHERY, adj. couvert de
plumes. —, léger, sans consis¬
tance.
Feathery-footed, adj. pattu.
FEATLY, adv. proprement, leste¬
ment, adroitement.
FEATNESS, s. propreté,/., gen¬
tillesse, dextérité,/., adresse,/.
FEATURE, s. trait, m., linéament.
—, figure,/, visage, m.
Well or lLL-FEATURED,a(ÿ. beau,
qui a de beaux traits ; laid, qui
n une laide figure.
To Feaze, v. a. and n. (mar .) dé¬
filer, décorder; se décorder, se
défiler.
FEAZING, s. (mar.) l’action de
défiler ou de se défiler.
To FEBRICITATE, v. n. avoir
la fièvre.
FEBRICULOSE, adj. qui a la
fièvre, fébricitant.
FEBRIFACIENT, adj. qui déter¬
mine la fièvre, fiévreux.
F EBRIFIC, adj. fiévreux, qui
cause la fièvre.
FEBRIFUGE, s. and adj. fébri¬
fuge.
FEBRILE, adj. fébrile.
FEBRUARY, s. février, m.
FEBRUATION, s. (antiq.) expia¬
tion, purification,/.
*FECAL, adj. fécal, e.
*FECES, s. pl. lie, f., dépôt, m.,
fèces ,f.pl. — , matière fécale.
FECIALS, s.pl. (antiq.) féciaux, m.
FECULA, s. fécule,/. — of anil,
inde,/. *—, chlorophylle,/.
*FECULENCE and Feculency,
s.(med.) féculence,/. —, fèces, f.pl.
FECULENT, adj. féculent, bour¬
beux. —, fécal,e. —.malpropre,
sale, dégoûtant.
FECUND, adj. fécond, fertile,
prolifique.
To FECUNDATE, v. a. féconder.
FECUND ATION.s.fécondation,/.
To FECUNDIFY, v. a. rendre
fécond, rendre prolific.
FECUNDITY, s. fécondité, /.,
fertilité,/., abondance,/.
FEDARY, s. associé, m.
FEDERAL, and Federalist, s.
fédéraliste, m.
Federal, affy’.qui a rapport à une
ligue ou à un traité d’alliance.
—, fédéral.
FEDERALISM, s. fédéralisme,m.
FEDERATE, adj. confédéré,
ligué, associé, fédératif.
FEDERATION, s. fédération, /.
—, confédération.
FEDERATIVE, adj. qui peut
faire une ligue, une alliance. —,
fédératif.
*FEDOA, s. (orn.) francolin, m.
FEE, s. fief servant. Fee or Fees,
droit, m., taxation,/, salaire, m.,
honoraires, m. pl. Fees, profits,
m., tour de bâton, m., étrennes ,/.
Fee-farm, s. cense,/.
To Fee, v. a. payer, récompenser.
—, corrompre par argent, gagner
par présents, graisser la patte.
—, louer, engager, prendre à son
service.
FEEBLE, adj. faible, languissant,
débile. To grow —, s’affaiblir.
A — colour, couleur pâle.
Feeble-minded, adj. and s. faible
d’esprit, esprit faible.
FEEBLENESS, s. faiblesse, /.,
débilité,/., manque de force, m.,
langueur,/, infirmité,/
FEEBLY, adv. faiblement, sans
force, lentement.
To FEED, o. a. nourrir, donner à
manger; appâteler, appâter ; paî¬
tre, repaître. —, nourrir, entre¬
tenir, conserver, alimenter. —,
contenter, satisfaire, rassasier. —,
engraisser.
To Feed, v. n. se nourrir, se trai¬
ter, vivre, manger, paître; vian-
der, ( said only of deer.) —, en¬
graisser, s’engraisser.
Feed, s. nourriture,/, pâture,/.,
fourrage, m., (du bétail.)
Feed-pump, s. (of a steam-engine,)
pompe alimentaire.
FEEDER, s. nourricier et man¬
geur, m. A dainty —, un friand.
A greedy —, un gourmand. Feed¬
ers, (in mining,) filons, m. pl.
FEEDING, s. nourriture, /., pâ¬
ture,/., pâturage, m., viandis,m.,
paisson, m., (des bêtes fauves) ;
mangeure (de sanglier),/., affou¬
ragement, m.
To FEEL, v. n. sentir, avoir de la
sensibilité; produire une sensa¬
tion.
To Feel, v. a. sentir, ressentir,
éprouver, toucher; tâter. How
do you — yourself ? comment
vous trouvez-vous?
[To feel, tâter ; to handle, ma¬
nier, (synon.)
Feel, s. toucher, m., tact, m.
FEELER, s. celui ou celle qui
sent. —, (ent.) palpe,/. Feelers,
(ent.) antennes ,f.pl.
FEELING, s. sentiment, m., tact,
m., toucher, m., attouchement, m.,
sensibilité,/, sentiment, m. To
speak with —, parler avec émo¬
tion. To address the feelings,
parler au cœur. Fellow-feel¬
ing, sympathie,/., compassion,/.,
pitié,/.
Feeling, adj. qui touche, qui
emeut, touchant, attendrissant.
—, sensible.
FEELINGLY, adv. avec sensibi¬
lité, sensiblement, d’une manière
128
touchante, vivement, profondé¬
ment. —, d’une manière sentie
FEET, s. pl. of Foot. — of a tur¬
ner's lath, semelles, f. pl., pa¬
tins, m. pl.
F E E T L E S S, adj. sans pieds,
apode.
To FEIGN, v. a. feindre, forger,
controuver, inventer ; dissimu¬
ler, faire semblant.
To Feign, v. n. feindre, en im¬
poser, broder.
FEIG N ED LY, adv. avec feinte,
avec dissimulation, en hypocrite,
faussement; en fiction.
FEIGNEDN ESS, s. fiction,/.,
fausseté,/., faux prétexte, m.
FEIGNING, s. feintise, /., faus¬
seté,/., ruse,/.
Feint, s. (in fencing) feinte, /.,
(fig.) dissimulation, /., déguise¬
ment, m., faux semblant, m.,
*FELDSPAR, Feldspath, Fels-
path or Felspar, s. (min.) felds¬
path, m.
*F ELDSPATIilC, adj. feldspa-
thique.
To FELICITATE, v. a. rendre
heureux, combler de bonheur.
—, féliciter, congratuler.
FELICITATION, s. félicitation,
/., congratulation,/.
FELICITOUS, adj. heureux.
FELICITOUSLY, adv. heureuse-
ment.
FELICITY, * félicité,/., bonheur,
m., prospérité,/.
*FELINE,aZan<) orchis,
sa ty rion, m.
FOOT, s. le pied. To go on —,
aller à pied. Foot, or rather
Footing, pied, m., état, m.,
termes, m. pl. — by —, pied à
pied, par degrés. —, le bas, la
partie la plus basse d’une chose ;
jambe,/., pied, ?«., patte,/., bout,
m., base, /. —, pied, m., (sorte
de mesure). —, pied, m., (en
poésie). —, infanterie,/., fantas¬
sins, m. pl., hommes de pied, m.
pl. Bird' s -foot, {an herb) pied
d’oiseau, m. Cat's-foot, {bot.) pied
de chat, m., herbe blanche, /.
Dove's-foot, {plant) pied de pi¬
geon, m. Hare' s foot, petit trèfle
des champs ou pied de lièvre, m.
Wolf s foot or paw, {moss) pied ou
patte de loup, m.f. —, {mar.) ex.
— of a sail, fond d’une voile, m.,
bordant, m., bordure,/. Fool-rope,
ralingue de fond,/
To Foot, v. n. frapper du pied,
danser, sautiller. —, marcher,
aller à pied, battre la semelle.
To Foot, v. a. ressemeler des sou¬
liers; {fg.) établir, mettre sur
pied ; empâter (terme d’arts et
métiers). —, ressemeler ou re¬
monter (une botte). —, enter (des
bas), y mettre des pieds. —, frap¬
per du pied, repousser du pied.
—, fouler.
Foot-board, s. un marchepied.
—, coquille (d’un carosse).
Foot- company, s. compagnie
d’infanterie,/
Foot-fight, s. combat à pied, m.,
combat d’infanterie, m.
Foot-hold, espace où l’on peut
mettre le pied, m. He lost his —,
le pied lui glissa.
Foot-face, s. estrade,/., le repos
d’un escalier; pas lent, petit pas.
Foot-race, s. course de gens à
pied, /.
*Foot-stalk, s. {bol.) pétiole, m.
FOOTBALL, s. ballon, m. A —
maker, un ballonnier.
FOOTBAND, s. corps d’infanterie.
FOOTBOY, s. un petit laquais;
valet de pied, m.
FOOTBREADTH, s. largeur du
pied,/.
FOOTCLOTH, s. housse de som¬
mier ; par extension, sommier.
FOOTFALL, s. faux pas, m.,
glissade,/
FOOTING, s. l’action d’aller à
pied ; pas, m., marche, /., trace,
/., piste,/. —, {fg.) démarche,
/.. pied, m., état, m., termes, m.
pl., établissement, m. To get —
in a place, s’ancrer. To pay one’s
—, payer sa bienvenue, —, {lace)
biset te,/.
FOOTGUARDS, s. pl. gardes à
pied, m. pl.
FOOTMAN, s. un fantassin; un
coureur; un laquais; valet de
pied, m.
FOO TMANSHIP, s. métier de
coureur, m., vitesse à la course,/.
FOOTMANTLE.s.jupe-manteau.
FOOTPAD, s. voleur à pied, m.
FOOTPATH, s. banquette, /.,
trottoir, m., sentier, m.
FOOTPOST, s. messager à pied,?».
FOOTSTALL, s. étrier de femme.
FOOTSTEP, s. pas, trace, /., dé¬
marche,/., marque,/, indice, m.
[Footstep, pas ; track, pas, trace
(synon.)]
FOOTSTOOL, s. tabouret, mar¬
chepied, m.
FOOTWALEING or Footwal-
ing, s. {mar.) vaigrage, m., vai-
gres,/. pl.
FOP, s. un fat, un petit maître,
un damoiseau, un élégant, un
faquin.
FOPLING, s. petit fat, freluquet,
m., mirliflore, m.
FOPPERY, s. sottise, /., imperti¬
nence,/., fatuité,/, recherche,
/., affectation,/., afféterie,/.
FOPPISH, adj. fat, sot, ridicule,
impertinent, affecté, recherché,
vain.
FOPPISHLY, adv. avec recher¬
che, avec affectation, préten¬
tieusement. —, avec fatuité.
FOPPISHNESS, s. affectation,/.,
élégance affectée,/. —, fatuité,
afféterie,/.
FOR, prép. pour, à cause de, eu
égard à, par, de, à. — your sake,
pour l’amour de vous. — fear,
par crainte. — us, en notre fa¬
veur, pour nous. To take —
granted, supposer. — so much,
— ten pounds, tant, dix livres.
For and For all, malgré, no¬
nobstant, quoique. — all that,
malgré cela, avec cela, avec tout
cela.
For,co7 )/ car, aussi bien. As For,
quant à, pour ce qui est de. For
as much, eu égard, attendu que,
vu que, d’autant que, parce que.
For that, parce que. Forwhv,
c’est pourquoi, parce que. For
want or, faute de.
FORAGE,s. provisions de bouche,
/., fourrage, m. (pour les che¬
vaux, etc.)
To Forage, v. a. and n. fourrager,
aller au fourrage; rôder loin de
chez soi; (signifie aussi) ravager,
piller, ruiner, désoler. A foraging
cap, bonnet de police.
FORAGER, s. fourrageur, m.
FORAINE TRAITE, s. traite
foraine.
*FORAMEN, s. {anat.) trou, m.
*FORAMïNOUS,adÿ. percé, plein
de trous, criblé ; foraminé.
To Forbear, v. n. cesser de, in¬
terrompre; omettre; s’abstenir,
se garder, s’empêcher, se retenir,
s’arrêter, se contraindre.
To Forbear, v. a. épargner, traiter
avec clémence, supporter. —,
éviter, s’abstenir. To Forbear
one’s self from, s’abstenir, se
garder de.
FORBEARANCE, s. fuite,/., ab¬
stinence, /., patience, /., indul¬
gence,/., clémence,/.
FORBEARING, adj. modéré, pa¬
tient, clément.
To FORBID, v.a. défendre, inter¬
dire, faire défense. —, empêcher
prévenir, rebuter, repousser.
To Forbid, v. n. used only in this
sense: God —/ Dieu m’en pré¬
serve! à Dieu ne plaise!
FORBIDDANCE, s. défense,/.,
prohibition,/.
FORB1DDER, s. celui ou celle
qui défend.
FORBIDDING, part. adj. rebu¬
tant, qui rebute.
FORCE, s. force, /., vigueur, /.,
énergie,/. Mechanical —, forces
mouvantes. —, force, /., vio¬
lence,/. —, effet, m., valeur,/.
—, force, /., nécessité, /., con¬
trainte,/. —, force,/., puissance,
/., poids, m., considération, /.,
vertu,/., pouvoir, m., efficace,/.,
efficacité, /. Forces, in the pl.
forces,/, troupes,/, armées,/.
To Force, v. a. forcer, contrain¬
dre, obliger par force. —, for¬
cer, prendre par force, ou de
force, obtenir de force ; emporter.
—, forcer, violer. To Force
nature, forcer la nature, vouloir
faire plus qu’on ne peut. To
Force back, repousser, faire re¬
culer par force. To Force down,
faire descendre par force, obliger
à descendre, baisser de force.
To Force from or out, faire
sortir par force, chasser, débus¬
quer. To Force in, enfoncer,
faire entrer de force. To Force
out, arracher, extorquer. To
Force over, {mar.) forcer; pas¬
ser sur un banc, en faisant force
de voiles. —, {hort.) forcer, hâter.
Ta — wine, éclaircir du vin. To
— meal, farcir de la viande.
Force-meat, s. {cui.) godiveau,
m. — balls, boulettes, /. pl.,
llDpffp 4 ? 71 /
FORCEFUL,' adj. fort, puissant,
vigoureux.
FORCEFULLY, adv. par vio¬
lence, par force, fortement.
FORCELESS, adj. sans force,
faible.
FORCEPS, s. pinces,/., forceps,?».
FORCER, s. celui qui force. —,
{mecan.) piston foulant.
FORCERS, s. pl. {shears) forces,
/. pl. (inst. de dentiste) davier,
?»., pied de biche.
FORCIBLE, adj. violent, impé¬
tueux ; fort, puissant, efficace, de
grand poids, énergique; forte. —,
de force, énergique. — entry,
ljur.) entrée de force. —, forcé,
mit par force ou contre son gré.
FORCIBLENESS, s. force,/., vio¬
lence,/., vigueur,/
FORCIBLY, adv. fortement, puis¬
samment, efficacement, forcé¬
ment, par la force, par force, éner¬
giquement.
FORCING, s. l’action de forcer,
d’avancer, de hâter.
FORCI PATED, adj. en forceps.
— tail, queue en fourche.
FORD, s. gué, m. —, {fg.) onde,
/., fleuve, 7».
To Ford, v. a. passer à gué.
FORDABLE, adj. guéable.
FORE, adj. antérieur, de devant.
Fore, adv. antérieurement, de¬
vant, auparavant. —, {mar.)
avant. Fore-and-aft, de l’avant
1029
FOR
FOR
FOR
à l’arrière, ou de long en long,y.
Fore-brace, bras de misaine. Fore¬
foot, brion, m. Fore-hooks or
breasl-hooks, guirlandes, f. pl.
Fore-yard, vergue de misaine,/.
To Fore-admonish, v. a. avertir
d’avance, prévenir.
Forr-appointment, s. disposition
préalable,/., prédestination,/.
Fore-arm, s. avant-bras, to.
To Fore-arm, v. a. armer, munir
d'avance.
Fore-cited, adj. précité.
Fore-court, s. avant-cour,/.
To Fore-date, v. a. antidater.
To Fore-deem, v. 7i. deviner, con¬
jecturer.
To Fore-design, v. a. projeter, ar¬
rêter d’avance, à l’avance.
Fore-ditch, s. {fort.) avant-fossé.
Fore-foot, s. pied de devant(d’un
quadrupède), in. — {of a ship),
brion, ringeot, ringeau, to.
Fo re-front, s. frontispice, to.,
face,/, façade,/.
Fore-horsë, s. cheval de devant,
m., cheval de volée, to.
FoRE-auART, s. (in a dock) avant-
quart, to.
Fore-rank, s. le premier rang, le
front.
Fore-roof, s. avant-toit, to.
Fore-stake, s. avant-pieu, m.
Fore-vigil, s. avant-veille,/.
To FOREBODE, v. a. and n. pré¬
sager, annoncer; prédire, pro¬
phétiser; pressentir, connaître
d’avance.
FOREBODEMENT, s. présage,
to., pressentiment, to.
FOREBODER, s. devin, to.
FOR E B O DING, s. présage, to.,
pressentiment, to.
FORECAST, s. projet, to., pré¬
voyance,/.
To Forecast, v. a. and n. projeter,
prévoir, calculer, préparer d’a¬
vance.
FORECASTING, s. prévoyance,
f., l’action de prévoir,/.
FORECASTINGLY, adv. avec
prévoyance, prudemment, sage¬
ment.
FORECASTLE, s. château d’a¬
vant, to. ; château sur l’avant,
château de proue, gaillard d’a¬
vant, to., théâtre, to., accastillage,
to., avant, to.
To FORECLOSE, v. a. forclore;
{jur.) prévenir, empêcher, ex¬
clure. To — a trade, mettre fin
à, mettre un terme à un com¬
merce, l’anéantir.
FORECLOSURE, s. empêche¬
ment, to., anéantissement, to. —,
forclusion,/.
To FOREDOOM, v. a. prédestiner,
destiner.
FOREFATHERS, s. pl. pères, to.
pl., ancêtres, m. pl., aïeux, m. pl.
To FOREFEND, v. a. défendre;
détourner, empêcher, prévenir.
—, défendre, garantir, pourvoir à.
FOREFINGER, s. l’index, m.
FOREFLAP, s. pan de devant, le
devant.
FOREG1RT and Foregirth, s.
petite sangle de devant.
To FOREGO, v. a. renoncer à, se
refuser, se priver de, abandonner,
1030
j sacrifier. Days foregone, jours
passés.
FOREGOERS, s. pl. ancêtres, to.
pl., prédécesseurs, aïeux, to. pl.
FOREGOING, adj. précédent.
FOREGROUND^. le devant d’un
tableau, premier plan.
To FOREGUESS, v. a. deviner,
conjecturer, pressentir.
FOREHAND, s. le devant d’un
cheval.
Forehand, adj. fait trop tôt.
Forehand or ra/âerFoREHANDED,
adj. de bonne heure, à propos, à
temps. Forehanded, sur le de¬
vant. Forehanded, dans une
bonne passe, à l’aise, dans l’ai¬
sance.
FOREHEAD, s. le front; {fig.)
audace, /., effronterie, /., assu¬
rance, /., impudence, /. A low
—, un petit front. — of a horse,
chanfrein, to.
Forehead-cloth, s. bandeau, m.,
frontal, m., fronteau, to.
F O R EIG N, adj. étranger, qui
vient de dehors. —, étranger,
qui n’appartient pas, qui n’a
point de rapport à; éloigné de.
FOREIGNER, s. un étranger, une
étrangère; un aubain, une au¬
baine {jur.)
FOREIGNNESS, s. éloignement,
to., défaut de rapport, to., manque
de connexité, to. —, air, aspect
étranger.
To FOREJUDGE, v. a. juger d’a¬
vance, préjuger, être prévenu ;
foreclore {jur.)
FOREJUDGING, s. forclusion, f.
FO RE JUDGMENT, s. préjugé,
to., prévention,/.
To FOREKNOW, v. a. savoir,
connaître d’avance, prévoir.
FOREKNOWLEDGE, s. pre¬
science,/., prévision,/
FOREL, s. parchemin préparé qui
sert à couvrir les livres, basane,/.
FORELAND, s. promontoire, to.,
cap, to., pointe,/.
To FORELIFT, v. a. soulever en
devant.
FORELOCK, s. cheveux de de¬
vant, to. pl., toupet, to.; {mar.)
goupille, /., clavette, /., clé (de
pierrier),/ — in the axle-tree of
gun-carriages, esses, /. pl.
FOREMAN, s. le premier, le chef.
—, contre-maître, to., maître-gar¬
çon, to., premier ouvrier, surveil¬
lant, to., chasse-avant, to. — of
the labourers, hasteur ou hâteur,
to. — of a printing-office, prote,
to. — .brigadier (dans un canot).
FOREMAST, s. mât de misaine,
mât d’avant, to.
FOREMENTION ED, adj. men¬
tionné ci-devant, dont on a parlé
précédemment.
FOREMOST, adj, le premier, le
plus avancé de tous; antérieur.
First and Foremost, adv. pre¬
mièrement, en premier lieu.
FOREMOTHERS, s. pl, aïeules.
FORENAMED, part. adj. nommé
ci-devant, ci-dessus, auparavant.
FORENOON, s. avant-midi, to.,
matinée,/. v
FORENOTICE, s. avertissement,
avis, to.
FORENSIC, adj. de barreau, to.,
de palais, to.
To FOREORDAIN, v. a. prédes¬
tiner.
FOREORDINATION, s. prédes¬
tination,/.
FOREPART, s. le devant; avant,
to., avant-corps, to. The — of a
horse, l’avant-main, to.
F O R E P O S S E SSED, part. adj.
premier, ancien possesseur, occu¬
pant.
FOREPRISE, s. {jur.) exception,
/., réserve, f.
FOREPRISED, adj. excepté.
FOREQUOTED, adj. déjà cité,
précité.
To FORE REACH, v. n. gagner
sur un vaisseau, le dépasser.
To FORERUN, v. a devancer,
précéder, annoncer, être l’avant-
coureur de.
FORERUNNER, s.avant-coureur,
to., précurseur, m., pronostic, to.;
{fg.) prélude, to.
FORESAIL, s. la misaine.
To FORESAY, v. a. prédire, pro¬
phétiser.
FORESAYING, s. prédiction,/.
To FORESEE, v. a. prévoir.
FORESEEING, s. prévoyance,/.
FORESEER, s. voyant, to., pro¬
phète, m.
To FORESEIZE, v. a. saisir d’a¬
vance, s’emparer à l’avance.
To FORESHADOW, v. a. repré¬
senter d’avance,figurer, signifier.
To FORESHORTEN, v. a. (in
painting) raccourcir.
F O R E S H O R TENING, s. (in
painting) raccourci, to.
To FORESHOW, v. a. montrer,
présager, faire voir par avance,
prédire, prophétiser.
FORESHOWER, s. prophète, to.
FORESIGHT, s. prescience, /.,
prévoyance,/.
To FORESIGNIFY, v. a. présager,
annoncer.
FORESKIN, s. le prépuce.
FORESKIRT, s. basque,/.
To FORESPEAK, v. a. prédire,
annoncer.
FORESPENT, adj. fatigué, épui¬
sé. —, passé.
FOREST, s. forêt,/. Thick-grown
—, breuil, to. Forest- planter,
jardinier, planteur, to. Forest-
ranger, garde-forestier.
To Forest, v. a. planter d’arbres
forestiers, garnir de bois.
Forest-towns, s. pl. villes fores¬
tières,/.^.
Forest-work, s. (tapestry) tapis¬
serie de verdure,/.
FORESTAFF, s. arbalestrille,/.
FORESTAGE, s. forestage, m.
To FO RESTA LL, v.a. préoccuper,
anticiper, prévenir, surprendre,
enlever par avance; devancer,
prendre les devants; accaparer.
FORESTALLER,s.accapareur,TO.
FORESTALLING, s. accapare¬
ment, m.
FORESTED, adj. garni d’arbres,
boisé.
FORESTER, s. forestier, to., garde
de forêt, to., garde-forestier, m.,
chasseur, to. —, arbre forestier.
FORETASTE, s. avant-goût, m ,
anticipation,/.
FOR
FOR
FOR
To Foretaste, v. n. goûter par ]
avance, avoir un avant-goût de.
To FORETELL, v. a. and n. pré¬
dire, prophétiser, présager; an¬
noncer.
FORETELLER, s. prophète, m.,
prophétesse, /.
FORETELLING, s. prédiction,/.,
prophétie,/.
Foretelling, adj. fatidique.
To FORETHINK, v. a. and n.
prévoir, connaître d’avance ; pré¬
méditer, projeter.
Forethought, s. prescience, /.,
—, prévoyance, /
FORETHWARTS, s. pl. (mar.)
bouquets, ni. pl.
FORETOKEN, s. présage, m.,
pronostic, m., signe, m.
To Foretoken, v. a. présager,
prognostiquer.
FORETOOTH, s. dent de devant,
/. The —, les dents de devant,
les incisives,/, pl.
FORETOP, s. sommet de devant,
m., ou le devant. The — of a
woman's head-dress, fontange,/,
un tour de cheveux (pour une
femme). The -forelopmast, le
petit hunier, m., (mar.)
To FOREWARN, v. a. avertir
d’avance, prévenir, précaution¬
ner; défendre quelque chose à
quelq u’un.
FOREWARNING, s. avertisse¬
ment, m.
FOREWHEEL, s. roue de devant,
/. The fore-wheels of a coach,
le train de devant ou l’avant-
train, m., d’un carrosse.
FORE WIND, s. vent en poupe, m.
FOREWOMAN, s. première ou¬
vrière.
FOREWRIST.s. avant-poignet, m.
FOREYARD, s. (arch.) anti-cour,
/., avant-cour,/.
FORFEIT, s. forfaiture,/.; (jur.)
prévarication/,chose confisquée;
amende, /., dédit, commise, /.,
déchéance,/ —, défaut, m.
To Forfeit, v. a. forfaire; (jur.)
perdre par confiscation ou par
quelque crime, faire confisquer,
manquer de, renoncer à,sacrifier;
perdre (son crédit). To — one's
honour, faire faux bon à son
honneur.
FORFEIT ABLE, adj. confiscable,
amendable.
FORFEITURE, s. forfaiture;
(jur.) amende,/., confiscation,/.
To FORFEND, v. a. prévenir,
garder, préserver de.
*FORFEX, ». (chir.) ciseaux, m.
pl., pinces,/., pl., tenettes ,fpl.
*FORFICULA, s. (ent.) forficula,
m., perce oreille, m.
FORGE, ». forge,/. A travelling
—, forge de campagne. Forge,
fabrique,/, atelier, m. —, travail
de forge, travail, m.
To Forge, v. a. forger, inventer,
conlrouver, supposer, imaginer,
contrefaire, falsifier. To —- an
iron-lar, forger une barre de fer.
To — a signature, contrefaire
une signature. To — a will,
fabriquer un testament.
FORGER, s. forgeur, m., inven¬
teur, m., corrupteur, m., un faiseur
(de faux actes), un faussaire. A
; — of com, un faux monnayeur.
FORGERY, s. contrefaçon,/.,
falsification, /., faux, m. The
crime of —, le crime de faux.
To FORGET, v. a. oublier, perdre
le souvenir d’une chose. —,
oublier, négliger quelqu’un.
FORGETFUL, adj. oublieux,
négligent.
FORGETFULNESS, s. oubli,m.,
négligence, /., manque d’atten¬
tion, m., inattention,/
To FORGIVE, v. a. pardonner,
remettre, passer.
FORGIVENESS, s. pardon, m.,
rémission,/., clémence,/., miséri¬
corde, /., absolution, /. —, re¬
mise d’une dette, d’une amende.
FORGIVING, adj. disposé, porté
à pardonner ; miséricordieux ;
généreux, facile.
FORISFAMILIATION, s. renon¬
ciation au partage des biens de
famille.
FORK, s. fourche, /., fourchette,
/. The prong of a —, un four-
chon. An oven-fork, un fourgon.
A pitchfork, fourche de fer, /,
fouine,/. A dung-fork, fourche
d’étable. A firefork, un fer à
remuer le feu. Forks, fourches,
embranchements.
To Fork, v. n. se fourcher, finir
en forme de fourche.
To Fork, v. a. enlever avec la
fourche. To — out, jouer du
pouce, débourser.
Fork-head, s. pointe de flèche,/.
FORKED, part. adj. fourchu.
Forked head of a stag, enfbur-
chure.
FORKEDNESS, ». iourche, /., la
forme d’une chose fourchue.
FORKETS, s. pl. (among glovers)
fourchettes,/
F O R K T A I L, s. saumon de la
quatrième année.
FORKY, adj. fourchu.
FORLANA, s. (dance) forlane,/
FORLORN, adj. abandonné, dé¬
laissé, perdu; désespéré, qui est
au désespoir; démonté,déconcerté.
FORLORN, s. être abandonné,
solitaire.
F o r l o r n - hope, s. les enfants
perdus d’une armée, m.
FORLORNNESS, s. abandon, m.,
délaissement, m., état desespéré.
FORM, s. forme, /., figure. —-,
forme,/, formalité,/, cérémonie,
f. For form’ s sake, pour la forme,
par formalité. In due —, dans
les règles; bullé. —, formule,/,
formulaire, m., modèle, m.
Form, s. un banc, une forme, ban-
celle,/ Form in a school, classe
dans une école, /. Form of a
hare, forme /., ou gîte, m., de
lièvre. —, (printer's) forme,/
To Form, v. a. former, donner la
forme, façonner; fabriquer, faire.
To Form, v. n. prendre forme, se
former.
F O R M A L, adj. formel, exprès,
précis. —, cérémonieux, forma¬
liste, façonnier; affecté,d’apparat,
de bienséance ; guindé; compassé,
composé. —, réglé, régulier. —,
formel, essentiel, constitutif. —,
complet.
| FORMALISM, s. formalisme, m.
—, étiquette, /., cérémonial, m.,
décorum, m., formalité,/.
FORMALIST, ». formaliste, m .
and f. —, faux dévot, m., dé¬
vote,/., hypocrite, m. andf.
FORMALITY, s. formalité, /.,
forme, /., cérémonie, /., affecta¬
tion, /, manières recherchées,
façons, /. —, cérémonial, m.,
habit de cérémonie, m.
Tu FORMALIZE, v. n. être sur
le cérémonial, être cérémonieux.
To Formalize upon, se forma¬
liser de.
FORMALLY, adv. formellement,
expressément, précisément, par
cérémonie, avec formalité, avec
affectation ; en forme, dans les
règles; par forme, par manière
d’acquit.
FORMATION, s. formation, /.
—, conformation, /. —, (geol.)
formation,/
F ORM ATI VE, adj. formateur,
trice ; plastique. —, (gram.) for¬
matif, ive.
*FORMED- STONES, s. (min.)
pierres figurées,/, pl.
FORMER, s. celui qui forme, for¬
mateur, m., créateur, m., fonda¬
teur, m. —, (in Gunnery ,) forme,
/., moulé, m. —, (amongjoiners,)
fermoir, m.
Former, adj. and ». premier, an¬
cien, passé, précédent.
FORMERLY, adv. autrefois, ja¬
dis, au temps passé, ancienne¬
ment, dans le temps.
FORMFUL, adj. créateur, fécond
*FORMIATE, s. (chem.) formiate.
♦FORMIC, adj. (chcm.) formique.
♦FORMICA LEO, ». (insect,) for¬
mica leo, m., fourmilion, m.
♦FORMICATING or Formicans,
adj. (med.) fbrmicant.
♦FORMICATION, ». (med.). pi¬
cotement, m., formication, m.
FORMIDABLE, adj. formidable,
terrible, redoutable.
FORMIDABLENESS, s. qualité
de ce qui est formidable,/., hor¬
reur,/
FORMIDABLY, adv. d’une ma¬
nière formidable; épouvantable¬
ment, terriblement.
FORMLESS, adj. informe, sans
forme, irrégulier, confus.
FORMULA, s. formule,/.
FORMULARY, s. formulaire, m.
Formulary, adj. de formules, de
formulaire.
FORMULE, s. formule,/.
FORNAGE,». droit du four banal,
fournage, m.
To FORNICATE, v. n. forniquer.
Fornicate and Fornicated, adj.
en forme de voûte, cintré.
FORNICATION, s. fornication.
/, concubinage, m., paillardise,
/. —, (in Scripture,) idolâtrie,/.
—, (arch.) action de cintrer, ouv¬
rage en cintre..
FORNICATOR, s. fornicateur,
m., putassier, m. —, idolâtre.
FORNICATRESS, s. concubine,.
/., fornicatrice,/
♦FORNITES, s. (wild fig-tree,)
fornite,/
To FORSAKE, v, a.quitter, aban
1031
Fulv
FOR
FOU
donner, délaisser, renoncer à,
manquer à, se défaire de.
FORSAKER, s. celui ou celle qui
abandonne. — of religion, apos¬
tat, m., renégat, m.
FORSAKING, s. abandon, m.,
abandonnement, m. The — of
one's religion, apostasie, f., ré¬
volte,/.
To FORSE, v. a. (to chip,) rogner.
FORSETS, s. pi. ( with glovers,)
fourchettes,/, pl.
FORSOOTH, adv. en vérité, as¬
surément, nenni.
To FORSWEAR, v. a. abjurer,
renoncer avec serment; nier
avec serment ; renier. T'o —
one’s self, se parjurer.
To Forswear, v. n. To — one's
self, faire un faux serment, se
parjurer, jurer à faux.
FORSWEARER, s. parjure, m.
—, celui, celle qui renie avec
serment, qui renie, qui renonce
à, qui abandonne.
FORSWEARING, s. parjure, m.
FORSWORNNESS, s. parjure,m.
FORT, s. un fort, un lieu fortifié.
A little —, un fortin, un petit fort.
—, côté fort.
FORTE, adv. (mus.) forté.
Forte, s. fort, m.
FORTE-PIANO or Piano-forte,
s. fbrté-piano, m., piano, m.
FORTED, adj. défendu par des
forts; fortifié.
FORTH, adv. en avant, ensuite ;
dehors, au dehors ; en public, au
jour. To step —, aller en avant,
avancer. To bring or to put —,
avancer, pousser. And so —, et
ainsi de suite, et ainsi du reste.
From this day —, désormais, do¬
rénavant.
Forth, prep, hors de, de.
Forth-issuing, adj. sortant, s’a¬
vançant.
FORTHCOMING, adj. prêt à pa¬
raître ou bien à comparaître en
justice.
Forthcoming, s. comparution,/.,
représentation,/.
FORTHWITH, adv. incontinent,
immédiatement, d’abord, aussi¬
tôt, tout à l’heure, incessamment,
sur-le-champ, sans délai.
FORTIETH, adj. quarantième.
FORTIFICATION, s. fortifica¬
tion,/., défense,/., l’art de forti¬
fier, m., un ouvrage de fortifica¬
tion, m., place fortifiée,/.
FORTIFIER, s. fortificateur, m.,
un ingénieur; celui qui soutient,
fauteur, m., suppôt, m.
To FORTIFY, v. a. fortifier, mu¬
nir, rendre plus fort, affermir,
s’armer.
[To fortify, fortifier ; to garri¬
son, mettre garnison, (synon.)]
FORTIFYING, s. fortification,/.
FORTIN, s. fortin, m., petit fort.
FORTITUDE, s. force, /., fer¬
meté,/., courage, m., magnani¬
mité,/., grandeur d’âme,/., bra¬
voure,/.
FORTNIGHT, s. quinze jours,
quinzaine,/.
FORTRÉSS, s. forteresse,/.,
place forte ; (jfig.) rempart, bou¬
levard, m., soutien, m., appui,/.
To Fortress, v. a. entourer de
1032
forts, protéger par des forts, des
remparts; fortifier, protéger.
FORTUITOUS, adj. fortuit, ca¬
suel, accidentel.
FORTUITOUSLY, adv. fortuite¬
ment, par hasard, accidentelle¬
ment, par accident.
FORTUITOUSNESS, s. accident,
m., hasard, m., casualité,/., ren¬
contre,/.
FORTUNATE, adj. fortuné, heu¬
reux.
FORTUNATELY, adv. heu¬
reusement, par bonheur, avec
succès
FORTUNATENESS, s. bonheur,
m., succès, m.
FORTUNE, s.Fortune,m. —.for¬
tune,/., cas fortuit, sort, m., ha¬
sard, m., état, m., condition, /.,
destinée, /., aventure,/. One's
—, bonne aventure. Good —,
bonheur, m. Ill —, malheur, m.
—, fortune, /., avancement, m.,
agrandissement, m., établisse¬
ment, m. To make a sudden —,
pousser le bidet. To be a —
hunter, busquer fortune. —, for¬
tune,/., biens, m. pl., moyens, m.
pl., richesses, f.pl.
[Fortun e, fortune ; rank, rang ;
birth, naissance ; family, famille,
(synon.)]
Fortune, s. parti, m., biens
qu’une femme apporte en ma¬
riage, m. pl.
To Fortune, v. n. (used imper¬
sonally,) arriver. It fortuned
that, il arriva que.
To Fortune, v. a. présager, pré¬
dire.
Fortune-book, s. livre du destin,
m., grimoire, m.
Fortune-hunter, s. intrigant, m.,
aventurier, m.
To Fortune-tell, v. a. and n.
dire la bonne aventure.
Fortune-teller, s. diseur de
bonne aventure, m.
FORTUNED, adj. fortuné, favo¬
risé de la fortune.
FORTUNELESS, adj. infortuné,
malheureux. —, sans fortune,
sans dot.
FORTY, adj. quarante. He has
turned —, il a passé la quaran¬
taine.
FORUM, s. place publique; le
Forum (dans l’ancienne Rome).
FORWARD and Forwards, adv.
en avant, sur le devant. Togo
or move —, aller en avant, avan¬
cer. To put or to set —, pousser,
avancer. To set the clock —,
avancer l’horloge. To get or
come —, avancer, approcher, pro¬
fiter.
Forward, adj. empressé, ardent,
âpre ; prêt, disposé, enclin, vif ;
libre, hardi, franc, entrant, en¬
treprenant; précoce, avancé ; an¬
térieur, de devant.
To Forward, v. a. avancer, hâ¬
ter, activer, accélérer, pousser,
fai ré pousser. To — works, acti¬
ver, accélérer des travaux. —,
envoyer, expédier, transmettre,
faire passer, faire tenir.
FORWARDER, s. promoteur, m.,
celui qui excite, avance ou en¬
courage, qui fait avancer quelque
chose ; (among bookbinders) sorte
de garçon relieur.
FORWÂRDLY, adv. avec em¬
pressement, avec ardeur, libre¬
ment, hardiment.
FORWARDNESS, s. hâtiveté,/.,
état avancé, empressement, m.,
ardeur, /., avancement, m., pro¬
grès, m., hardiesse, assurance,/.
FOSS, s. (fort.) une fosse, un fossé.
*—, (anat.) fosse,/.
FOSSIL, adj. and s. fossile. Fossil
Bezoar, bézoard fossile, m. — or
minerai bezoar, pierre de Goa, /.
— ôuccmum,buccinite.wi. — cork,
liège fossile ou de montagne, m.
— heart-shell, bucardite, /. —
honey-comb, favagite ou favonite,
/. Marine fossils, polypites, rn.
*Fossil-copal, s. copal fossile, m.
*FOSSILIST, s. fossiliste, m.
*FOSSILIZATION, s. fossiliza-
tion,/.
To FOSSILIZE, v. a. convertir en
fossile, pétrifier. —, v. ?i. se fos¬
siliser.
FOSSILOGY, s. traité des fossiles,
science des fossiles,/.
FOSS - ROAD and Foss - way, s.
chaussée,/, voie romaine,/.
To FOSTER, v. a. nourrir, élever.
To Foster, v. n. To — with, être
élevé avec.
Foster, adj. nourricier.
Foster-brother, «.frère de lait,?n.
Foster-child, s. nourrisson, m.
Foster-dam, s. une nourrice.
Foster-father, s. père nourri¬
cier, m.
Foster-sister, s. sœur de lait
Foster-son, s. nourrisson, m.
FOSTERER, s. nourrice,/., nour¬
ricier, m.
FOSTERING, adj. fécondant,
tendre, maternel.
Fostering, s. tendres soins; nour¬
riture.
FOSTERLE AN, s. douaire, m.
FOSTRESS, s. nourrice,/.
To FOTHER, v. a. (mar.) ex. To
— a leak, aveugler une voie
d’eau.
Fother, s. masse de plomb de
seize à dix-huit cents livres
pesant.
FOUGADE, s. (mil.) fougade ou
fougasse,/.
FOUL, adj. sale, vilain, impur,
qui n’est pas net. — air, air vicié.
A — disease, une maladie hon¬
teuse. — copy, brouillon. —
paper, brouillon,m., écrit plein de
ratures, m. A — proof, (printer’s)
épreuve chargée. A — chimney,
cheminée pleine de suie. —
feeding, nourriture grossière. —
dealing or practices, conduite dé¬
shonnête,/., supercherie,/., mau¬
vaise foi,/. To play —, ne pas
jouer beau jeu, tricher, tromper.
— play, trahison, /., surprise, /.
— means, moyens violents, in.p/.,
force,/., rigueur,/. A — mouth,
une bouche impure, une mé¬
chante langue. —, laid, vilain.
—, (mar.) ex. — water , eau salie
ou troublée par le vaisseau qui n
touché le fond. — wind, vent
contraire. — ground, fond de
mauvaise tenue. — hawse, tour
des câbles. — rope, corde em-
FOU
FRA
FRA
barrassée ou engagée. — pump,
pompe engorgée.
Foul, adv. (mar.) de franc-étable,
c'est-à-dire de franc-éirave.
To Foul, v. a. salir, gâter, souil¬
ler, barbouiller.
FouL-FACED,ar(;.au visage hideux,
horrible.
Foul-mouthed, adj. qui tient des
discours obscènes, sales, gras;
qui dit des sottises, des obscénités,
des gueulées ; impudent,cynique.
FOULFEEDING, adj. grossier,
dégoûtant.
FOULLY, adv. vilainement, sale¬
ment, malproprement; d’une ma¬
nière honteuse ou scandaleuse ;
(fig.) d’une manière déshonnête,
bassement.
FOULNESS, s. saleté,/., vilenie,
/., malpropreté, /., impureté, fi,
laideur,/., difformité,/., infamie,
/., turpitude,/., malhonnêteté,/.,
méchanceté,/.
FOULSPOKEN,adj.qui calomnie,
calomniateur. —, cynique.
To Found, v. a. fonder, bâtir,
établir, instituer; inventer. —,
fondre, jeter en moule.
FOUNDATION, s. fondement,ni,,
fondation, /., base, /. —, com¬
mencement, m., origine, /., fon¬
dation,/., établissement, m.
FO U N DAY, s. {among miners, and
in iron - works, the space of six
days) semaine,/.
FOUNDER, s. fondateur, m.,
auteur, m. —, (caster ) fondeur,
m. Letter —, fondeur, m.
To Founder, v. a. and n. forcer
(un cheval), l’outrer, l’excéder
de travaille surmener,lui fouler
les jambes, ou bien, être surmené,
courbatu, solbatu (en parlant
d’un cheval).
To Founder, v. n.{mar.) couler
bas, couler à fond; caler, sombrer,
sancir; (fig.) broncher, se mé¬
prendre, faire une bévue.
FOUNDERING, s. (mar.) l’action
de couler bas, de sombrer, de san¬
cir; (said of a horse) solbature,/
FOUNDERY or Foundry, s.
fonderie,/.
FOUNDLING, s. enfant trouvé,
un enfant abandonné.
FOUNDRESS, *. fondatrice,/.
FOUNT, s. (among printers) fonte,
f. A — of type, une fonte de
caractères. V. Font.
Fount, s. fontaine, /., source, /.,
cause première,/.
FOUNTAIN, s. fontaine,/.,
source,/.
Fountain-head, s. source, /.,
origine,/., principe, m.
*F o u n t a i n-tree, s. arbre fon¬
taine, m.
FOUNTAINLESS, adj. privé de
fontaines, de sources; brûlant,
desséché.
FOUNTALUNGEES, s. pl. sorte
d’étoffe des Indes.
FOUR, adj. quatre. To go upon
all fours, marcher à quatre pattes.
Four-cornered, adj. quadrangu-
laire.
Four-footed, adj. quadrupède.
Four-handed, adj. quadrumane,
qui a quatre mains.
Four-wheeled, adj. à quatre
roues.
FOURDOUBLE, adj. en quatre
doubles, plié en quatre.
FOURFOLD, adj. quatre fois au¬
tant, quadruple, en quadruple.
FOURSCORE, adj. quatre-vingts.
A man of —, un vieillard octo¬
génaire.
FOURSQUARE, adj. carré, qua-
drangulaire.
FOURTEEN, adj. quatorze.
FOURTEE NTH, adj. quator¬
zième. Louis the —, Louis qua¬
torze.
FOURTH, adj. and s. quatrième.
Give me a —, donnez m’en le
quart. —, s. (mus.) quarte,/.
FOURTHLY, adv. quatrième¬
ment, en quatrième lieu.
*FOVILLA,s. substance que lance
le pollen des fleurs.
FOWL, s. oiseau, m., animal ailé
(volaille).
To Fowl, v. n. chasser ou tirer
aux oiseaux. —, oiseler.
FOWLER, s. oiseleur, m. —,
chasseur, m.
FOWLING, s. chasse aux oiseaux,
/. —, oisellerie,/.
F o w l i n g - p i e c e, s. fusil de
chasse, m,
*FOX, pl. Foxes, s. un renard;
(fig.) un homme rusé, un fin ma¬
tois ou un fourbe. A she -fox,
renarde, /. A fox’s cub, renar¬
deau, m. A young fox, goupil,
m. Fox’s burrow or kennel, re¬
nardière,/. —, (mar.) tresse de
vieux cordages,/.
Fox-catcher, s. renardier, m.
*Fox-evil, s. pelade, alopécie,/
FOXCASE, s. peau de renard,/.
FÔXCHASE, s. chasse au re¬
nard,/.
FOXED, part. adj. enivré, ivre,
soûl.
| ^FOXGLOVES, s. (bot.) digitale,
f., gants de Notre-Dame, f. pl.
gantelée,/.
FOXHOUND, s. chien pour le
renard.
FOXHUNT and Foxhunting, s.
la chasse au renard.
FOXISH arid Foxlike, adj. de
renard, en renard; fin, rusé, as¬
tucieux.
FOXSHIP, s. finesse,/., ruse,/
FOXTAIL, s. queue de renard,/
*—, (bot.) queue de renard,/.
FOXŸ, adj. de renard.
Foxy-headed, adj. à tête de re¬
nard, à cheveux roux.
*FOYNA, s. (the martin) fouine,/
; FRACAS, s. tapage,m., vacarme,
m., émeute,/.
To FRACT, v. a. rompre, briser,
fracasser ; enfreindre.
FRACTION, s. fraction, /,, rup¬
ture,/. ; (fig.) querelle,/., brouil-
lerie,/., tracasserrie,/.
FRACTIONAL, adj. (arith .) frac¬
tionnaire ; rompu. — parts, frac¬
tions,/ pl.
FRACTIOUS, adj. hargneux,
brouillon, tracassier.
FRACTIOUSLY, adv. de mau¬
vaise humeur, avec emporte¬
ment.
FRACTIOUSNESS, s. disposi¬
tion d’esprit querelleuse et vio-
130
lente, caractère emporté, querel
leur, mauvaise tête.
^FRACTURE, s. ( chir.) fracture,
/, solution de continuité,/
To Fracture, v. a. rompre quel¬
que chose. *—, (chir.) fracturer.
*FRÆNUM, s. (anal.) ligament,
m., frein, m.
FRAGILE, adj. fragile, frêle, cas¬
sant. —, (fig.) fragile, frêle, in-
certQi o
FRAGILITY, s. fragilité, / —,
(fig.) instabilité, /., faiblesse, fi.,
fragilité,/
FRAGMENT, s. fragment, m.,
débris, m., morceau, 7 /l, defructu,
m., partie cassée ou brisée, par¬
ticule, /. Fragments of meat,
restes de viandes; reliefs de la
table, m. pl., bribes,/, pl.
FRAGRANCE and Fragrancy,
s. bonne odeur,/, parfum, m.
FRAGRANT, adj. odoriférant,
qui sent bon, parfumé, de parfum.
FRAGRANTLY, adv. bon.
FRAIL, s. cabas, ni., panier, m.
*—, espèce de jonc.
Frail, adj. fragile, faible, caduc,
périssable ; infirma; frêle.
FRAILNESS and Frailty, s.
faiblesse, /., infirmité, /., fragi¬
lité,/, instabilité,/.
FRAISE, s. sorte d’omelette au
lard,/. —, (fort.) fraise,/
To Fraise a bastion, etc., v. a.
fraiser un bastion, etc.
FRAME, s. édifice, m., structure,
/., machine, /., corps, m., char¬
pente,/. —, forme, /., plan, m.,
projet, m., système, m., conduite,
fi, disposition, / —, forme, /.,
figure, /. —, châssis d’un ta¬
bleau, d’une fenêtre, m., bordure,
/., ou cadre d’un tableau, m.,
affût d’artillerie, m., métier, m.
(dont se servent certains arti¬
sans) ; travail (d’un maréchal), m.,
le pliant (d’une table ; en un mot,
toute espèce de charpente, châssis
ou machine propre à recevoir
quelque autre chose). —, (among
printers) rang, m. —, (among
(joiners) bâti, m. Sewing — or
press (among bookbinders) cou-
soir, m. —, (among basket-makers)
carcasse,/. —, (among hair-dres¬
sers) bas-métier, m. —, (of a
weaver’s loom) châsse,/, chapel¬
les, fi. pl. Riband-weaver’ s —,
bâti, m., châtelet, m. Clock-
frame, cage, fi. —, (of a pair of
spectacles) monture,/ Frizing-
frame, faudet, m. Square —,
(marble-paper - Stainer’s) châssis
carré, m. Sawyer’s —, baudet,
m. Garden-frame, châssis de
jardin, m. —, (of a ship) couple
d’un vaisseau, m. Midship-frame,
maître couple.
To Frame, v. a. former, faire;
construire, composer; bâtir (une
maison); rédiger (un projet de
loi); concevoir (une pensée); for¬
muler (une phrase). —, forger,
controuver, fabriquer. —, former,
régler; diriger. —, (carp.) em¬
brancher.
FRAMER, s. celui ou celle qui
forme; auteur, m., artisan, m.
FRAMEWORK, s. ouvrage fait
sur le métier. —, charpente,/.
1033
FRA
FRE
FRE
I
FRAMING, s. construction,/., la
charpente (d’une maison).
FRANCE, s. la France.
FRANCHISE, s. franchise, /.,
privilège, m., immunité, /., ex¬
emption,/.
To Franchise, v. a. affranchir,
rendre libre, exempter.
FRANCIC, adj. francique.
FRANCISCAN s. or Francis¬
can Friar, adj. s. un franciscain.
*FRANCOLIN, s. francolin, m.,
coq de bruyère, m.
FRANG1BILITY, s. fragilité.
FRANGIBLE.ae/fragile, cassant.
FRANGIPANE, s. ( perfume )
frangipane,/.
*FRANGULA, s. (bot.) bourdaine,
/., aune noir, m., frangule,^.
FRANK, adj. libéral, généreux;
franc, ingénu, sincère, candide,
ouvert, libre.
Frank, s. têt, m., ou étable où l’on
engraisse les cochons, /. —,
lettre franche de port; couvert,
m., enveloppe, / —, (a French
coin) franc, m.
To Frank, v. a. affranchir.
Franks, s. pl. Francs, m. pl.
FRANKALiVfOlGNE or Frank
Aumône, s. aumône franche,/.
FRANKFARM, s. terre en franc-
alleu, terres allodiales.
FRANKFEE, s. franc-fief, m.,
franc-alleu, m.
^FRANKINCENSE, s. encens, m.
FRANK LANGUAGE or Lin¬
gua Franca, s. langue franque.
FRANKLAW, s. loi commune,
bénéfice de la loi commune.
*FRANKLINITE, s. (min.) frank-
linite,/
FRANKLY, adv. libéralement,
généreusement, franchement, li¬
brement, avec candeur, sincère¬
ment, gratuitement, rondement.
FRANKNESS, s. libéralité, /.,
générosité, /. —, franchise, /.,
loyauté,/, bonne foi, sincérité,/.
FRANKPLEDGE, s. caution, /.,
ou cautionnement, m., pour un
bourgeois.
FRANKTENEMENT, s. franc
tenement.
FRANTIC, adj. fou, forcené,
éperdu, transporté, furieux.
FRANTICLY, adv. en fou, en
furieux.
FRANTICNESS, s. folie,/., furie,
/., frénésie,/.
To FRAP, v. a. (mar.) ex. : To —
a tackle, aiguilleter un palan, une
poulie. To — a ship, ceintrer
un vaisseau.
FRAPPING of a tackle, s. aiguil¬
letage, m. —of a ship, ceintrage.
FRATERNAL, adj. fraternel, de
frère.
FRATERNALLY, adv. fraternel¬
lement, en frère.
FRATERNITY, s. fraternité, /.,
union de frère,/. —, confrérie,
/., compagnie,/.
FRATERNIZATION, s, union
fraternelle, affiliation, /., frater¬
nisation,/.
To FRATERNIZE, v. n. frater¬
niser.
FIlATRIAGE or Frerage, s.
(jur.) partage entre frères, m.
FRATRICIDE, s. fratricide, m.
1034
FRAUD, s. fraude, /., ruse, /.,
tromperie,/, supercherie,/, ar¬
tifice, m., circonvention,/
FRAUDFUL, adj. trompeur,
frauduleux, traître, de mauvaise
foi.
FRAUDFULLY, ^ adv. fraudu¬
leusement, en traître.
FRAUDULENCE and Fraudu-
i.ency, s. mauvaise foi,/, fraude.
FRAUDULENT,^', frauduleux,
artificieux, oblique; acquis par
fraude.
FRAUDULENTLY, adv. fraudu¬
leusement, par fraude, par arti¬
fice, avec mauvaise foi.
FRAUGHT, adj. chargé, plein,
rempli, gros.
FRAY, s. querelle, /, dispute,/,
chamaillis, m., combat, m., ba¬
taille,/, duel, m., un duel. To get
into a —, se trouver dans une
bagarre. —, éraillure,/.
To Fray, v. a. effrayer, épou¬
vanter. : —, érailler. —, frayer.
FRAYING, s. (deer's) frayure, /.
—, pelure d’un bois de cerf,/.
FREAK, s. boutade, /., caprice,
m., fantaisie,/., rêverie,/., vision,
/., extravagance,/.
To Freak, v. a. marquer, rayer,
barioler.
FREAKISH, adj. changeant, ca¬
pricieux, bizarre, fantasque; vi¬
sionnaire, extravagant.
FREAKISHLY, adv. capricieuse¬
ment, par boutade, par fantaisie,
par caprice.
FREAKISHNESS, s. humeur
capricieuse, bizarre ; bizarrerie.
FRECKLE, s. tache de rousseur,
rousseur,/.
FRECKLED, adj. tacheté de
rousseurs, tacheté.
FRECKLEDNESS, s. rousseurs,
/. pl.
FRECKLY, adj. plein de rous¬
seurs.
FREE, adj. libre, en liberté, indé¬
pendant, sans gêne, sans retenue,
sans contrainte, sans réserve,
hardi. —, franc, affranchi ; pri¬
vilégié, public ; agrégé. —, franc,
quitte, exempt. —, franc,sincère,
ouvert, ingénu. —, libéral, géné¬
reux, honnête ; pur, innocent,
gratuit. —, libre, aisé, dégagé,
familier, sans contrainte; spon¬
tané. To make — with one, être
familier avec quelqu’un, s’éman¬
ciper, prendre des libertés, avec
lui, le traiter cavalièrement, en
user librement ou familièrement.
A — horse, cheval franc du col¬
lier; cheval vif.
To Free, v. a. délivrer, mettre en
liberté, affranchir, libérer, ex¬
empter; bannir, éloigner; déga¬
ger; débarrasser; dégorger, dé-
sengrener ( mecan .); relâcher (un
prisonnier), dégager (les mains),
dégager (une pompe), désengre-
ner (une roue). To — one's self,
se rédimer. To — a ship of water,
(mar.) affranchir ou franchir un
vaisseau à la pompe.
F R E E - CIT Y, s. ville franche,
ville libre.
FREECOST, s. gratis, m. sans dé¬
pense. Upon —, pour rien, gratis,
sans bénéfice.
FREEBOOTER, s. maraudeur,m.,
pillard, m., flibustier, m., pirate,m.
FREEBOOTING, s. pillage, m.,
piraterie,/.
FREEBORN, adj. né libre.
F REED, adj. délivré, libéré, af¬
franchi, mis en liberté, exempté,
dispensé.
FREE-DENIZEN.s.citoyen libre,
citoyen.
FREEDMAN, s. affranchi, m.
FREEDOM, s. liberté,/., indépen¬
dance,/, pouvoir de faire ce que
l’on veut, franchise,/., privilège,
m., immunité, /., exemption, /.,
facilité, /., aisance, /. Innocent
freedoms, badinage innocent. —
of a city, bourgeoisie,/., les fran¬
chises ou privilèges d’un bour¬
geois. — of a company, franchise
ou maîtrise d’un corps de métier.
FREEDSTOLL, Frithstoi.l,
Fridstole or Fredstole, s.
chaise de paix,/., franchise, f.
FREE-FISHERY, s. droit de
pêche, m.
FREE-GIFT, s. gratuité,/
FREE-GIVEN, adj. gratuit.
FREE-HEARTED, adj. libre, li¬
béral, généreux.
FREE-HEARTEDNESS, s. fran¬
chise,/., générosité,/.
FREEHOLD, s. iranc-fief, m.,
franc-alleu, m., terre franche,/.
FREEHOLDER, s. celui ou celle
qui possède un franc fief.
FREELY, adv. librement, en li¬
berté; ingénument, sans gêne,
sans contrainte; copieusement,
beaucoup; franchement, sans
scrupule, sans réserve; gratuite¬
ment.
FREEMAN, s. homme libre,bour¬
geois, m., passé-maitre, m.
FREEMASON, s. frane-macon,m.
FREEMASONRY, s. franc-ma¬
çonnerie,/.
FREEMiNDED, adj. qui a l’es¬
prit libre de soins, sans soucis.
FREENESS, s. état de liberté, m.,
condition libre, /., franchise, /.,
sincérité, /., candeur, /., honnê¬
teté,/., libéralité,/, générosité,/.
FREÈSCHOOL, s. école gratuite,
—, école publique.
FREER, s. libérateur.
FREESPOKEN, adj. libre dans
ses paroles, qui dit librement sa
pensée, franc.
FREESTONE, s. pierre de taille,
/. —, pierre sableuse,/., grès, m.,
pierre de meulière,/.
FREETHINKER, s. celui ou celle
qui pense librement; penseur
libre, m., franc-penseur, m., es¬
prit fort, incrédule.
FREETHINKING, s. liberté de
penser,/. —, incrédulité.
FREEWILL, s. libre arbitre, m.,
franc arbitre, m. —, bonne,
franche volonté,/., gré.
FREE WOMAN, s.femme libre,/.
To FREEZE, v. a. and n. geler,
glacer, congeler; se geler, se
glacer. The Frozen Ocean, la
mer Glaciale. To — or be frozen
to death, périr de froid.
FREIGHT, s. fret, m., charge, /.,
cargaison,/. To take to — the
whole or by the great, fréter cap
FRE
FRI
FRI
et queue, ou en grand, ou en
• ravers.
Vu Freight, v. a. fréter, charger,
affréter.
FREIGHTER, s. fréteur, m., af¬
fréteur, m.
FREIGHTING of a ship, s. frète-
ment, m., affrètement, m.
FRENCH, adj. and s. français, m.,
de France. — tongue, la langue
française, A Frenchman or
Frenchwoman, un Français, une
Française. After the — fashion,
à la française.
*French-beans, s. pi. haricots
verts, vi. pi.
*French-chalk, s. sorte de craie.
*French-djsease, s. la vérole, le
mal de Naples.
*French-grass, sainfoin, m.
French-horn, s. corde chasse,m.,
cornet à piston, m.
*French- wheat, s. millet, m.
To FRENCHIFY, v. a. franciser
un mot ou une expression ; don¬
ner les manières françaises (et
dans le sens anglais) rendre petit
maître, ou bien mettre dans les
intérêts de la France.
FRENCHLIKE, adj. à la fran¬
çaise.
FRENETIC, adj. frénétique, fou,
furieux, hypocondriaque.
FRENZICAL, adj. porté à la folie,
*ï o y rpnpQiP
FRENZIED, adj. fou, égaré, fré¬
nétique. A — imagination, ima¬
gination délirante.
FRENZY, s. frénésie,/., folie,/.,
égarement, m., ou aliénation d’es¬
prit, f. —, délire, m.
FREQUENCE and Frequency,
s. fréquence, fi, foule, /., multi¬
tude,/., grand nombre.
FREQUENT, adj. fréquent, ordi¬
naire, commun, qui arrive sou¬
vent, usité, fréquenté.
To Frequent, v. a. fréquenter,
hanter, converser souvent avec
quelqu’un.
FREQUENTATION, s. fréquen¬
tation, /., relation, communica¬
tion,/.
FREQUENTATIVE, adj. and s.
{gram.) fréquentatif, m.
FREQUENTER, s. celui ou celle
qui va souvent dans quelque en¬
droit ; celui, celle qui fréquente.
FREQUENTING, s. fréquenta¬
tion,/., hantise,/.
FREQUENTLY, adv. fréquem¬
ment, souvent.
FREQUENTNESS, s. fréquence.
FRESCO, s. frais, m., fraîcheur,/.,
ombre, brune,/. —, fresque, /.
To paint in —, peindre à fresque.
FRESH, adj. frais, un peu froid ;
récent, nouveau, nouvellement
ou fraîchement fait; qui n’est
point salé ; fleuri, beau, vif, qui
n’est point fané; fort, vigoureux.
A — air, un air frais. Fresh-
gathered fruit, fruit frais. IVe
have same — hands on board, nous
avons quelques novices, quel¬
ques nouveaux venus à bord. —
troops, des troupes fraîches. —,
horses, des chevaux de relais.
Fresh suit, procédure continuée
en matière criminelle. Fresh
way, {mar.) bon sillage.
Fresh or Fresh-shot, s. courant
d’eau douce (à l’embouchure
d’une grande rivière).
Fresh-spell, s. (mar.) rameurs
frais.
Fresh-water, adj. novice, qui :
n’est pas encore formé ou aguerri ; !
d’eau douce. —, {mar.) aiguade,
/. To take in —, taire aiguade. j
— shellfish, coquillage fluviatile. 5
To FRESH EN, v. a. and n. ra¬
fraîchir. rendre frais; dessaler;
se rafraîchir, devenir frais. —,
{mar.) ex.: The wind freshens, le
vent fraîchit.
FRESHES, s.pi. {mar.) sons benne
ou sous berne, f., eaux sauvages.
FRESHET, s. étang d'eau douce.
—, débordement, m., inondation,
/ —, filet, d’eau douce, m., ruis¬
seau, m.
FRESHLY, adv. fraîchement, au
frais; frais; récemment, nouvel¬
lement, depuis peu.
FRESHMAN, s. novice, rn. —{in
the university), nouveau venu.
— {at sea), novice matelot, m.
FRESHMANSHIP, s. état, qua¬
lité de novice; jeunesse, inexpé-
rience
F R E S H N E S S, s. fraîcheur, fi,
frais, m., nouveauté, /. —, naï¬
veté,/., manque d’expérience.
FRET, s. détroit, m. —, agitation,
/., fermentation des liqueurs, /. ;
{fig.) agitation de l’âme, /. —,
touche d’un instrument de mu¬
sique, /. Fret or Fretwork,
{arch.) grecque,/ —, {bl.) entre¬
lacs, m.
To Fret, v. a. and v. frotter (con¬
tre quelque chose); heurter;
user (par le frottement) ; écor
cher, enlever la peau ; corroder;
{fig.) chagriner, tourmenter, irri¬
ter, érailler (une étoffé), écorcher
(une corde). To — gold or silver,
ciseler for, l’argent, les travailler.
Fretted, vault or roof, voûte cise¬
lée, sculptée. To — one’s self,
s’irriter,s'échauffer, se chagriner.
To Fret, v. n. fermenter, bouillir,
être en agitation ; {fig.) se fâcher,
se chagriner, se tourmenter, se
dépiter, fumer, s’indigner, pester,
endêver. The sore frets, la plaie
s’irrite, s'envenime.
FRETFUL, adj. chagrin, endêvé,
de mauvaise humeur, qui se met
aisément en colère ; hérissé, irri¬
té, agité, courroucé.
FRETFULLY, adv. avec chagrin.
FRETFULNESS, s. chagrin, m.,
colère,/, mauvaise humeur.
FRETTING, adj. and s. corrosif;
{fig.) agitation, /., chagrin, m.,
dépit, m., tourment, m. — of the
skin, excoriation,/.
FRETTY, adj. ciselé, relevé en
bosse; à la grecque; ( bl.) fretté,
entrelacé.
FRETWORK, s. ciselure,/., ou¬
vrage en bosse, m.
FRIABILITY, s. friabilité,/.
FRIABLE, adj. friable.
FRIAR, s. un moine, un religieux ;
{among printers) moine blanc, m.
*FiUAR's-co\vi.,s.{plant) capucine.
Friar’s-lantern, s. feu follet, m.
FRIARLIKE, adj. en moine, de
moine ; ignorant, sans expérience.
FRIARLY, adv. en moine, de
moine; en homme qui ne sait
pas vivre.
FRIARY, s. couvent de moines,
m., monastère, m.
F riv R y, arij. monastique, de moine.
To FRIBBLE, v. n. se jouer, se
moquer (de quelqu’un), l’amuser
(par de fausses confidences), le
tromper. —, vaciller, chanceler.
Fribble, adj. petit, mesquin,
frivole.
FRIBBLER, s. celui ou celle qui
se joue ou se moque de quel¬
qu’un, qui le trompe ou l’amuse;
homme frivole.
FRIBBLING, adj. captieux, qui
suprend. A — question, une
question captieuse ou oiseuse.
FRIC AN DOES, s. pl. {cui.) frican¬
deaux, m. pl. Small —, grena¬
dins, m. pl.
FRICASSEE, s. fricassée,/.
FRICTION, s. frottement, m. —,
( mecan.) frottement, m. *—,
(: med.) friction./.
FRIDAY, s. vendredi, m. Good-
Friday, vendredi saint.
FRIEND, s. un ami, une amie;
camarade, m. A false —, un faux
ami, un ami de cour. A — at
court, un ami en cour. —, quel¬
qu’un qui s’est reconcilié, qui a
fait la paix. Friends, parents, m.
FRIENDLESS, adj. sans amis;
délaissé, abandonné, sans appui,
destitué de tout secours.
FRIENDLINESS, s. humeur
amicale, humanité, /., bonté, /.,
bienveillance,/
FRIENDLY, adj. ami,- amiable,
amical, doux, bon, favorable,
propice, humain, obligeant.
Friendly, adv. en ami, avec
amitié, à l’amiable, favorable¬
ment, bénignement, humaine¬
ment, obligeamment.
FRIENDSHIP, s. amitié, fi, af¬
fection mutuelle. —, amitié, fi,
plaisir, m.
FRIEZE, s. ratine, fi, drap de
frise, m. —, poil, m. —, {arch.)
frise. F rieze or F iwezîng , {among
shipwrights) frise, fi, (sorte d’or-
nemept, d’un vaisseau).
To Frieze woollen cloth, v. a.
friser du drap, le ratiner.
FRIEZ ED, adj. à poil, frisé.
FRIEZING-TABLE, s. frisoir, m.
Friezing- cylinder, hérisson, m.
Friezing-mill, moulin à frise m,
ou frise,/.
FRIGATE, s. frégate,/.
Frigate-built, adj. frégate.
FRIGATOON, s. petite fregate,
corvette,/, frégaton, m.
FRIGE RA TO R Y, s. {among
builders,) réfrigérant, m.
FRIGHT, s. peur soudaine, fray¬
eur,/., épouvante, /., consterna¬
tion,/.
To Fright or Frighten, v. a. ef¬
frayer, épouvanter, alarmer, faire
peur, intimider. To Fright
away, faire fuir, chasser en
faisant peur. —, effaroucher (des
pigeons). To Fright out, dis¬
traire, détourner par la crainte.
FRIGHTFUL, adj. terrible, af¬
freux, épouvantable, effroyable,
horrible.
1035
FRI
FRO
FRO
FRIGHTFULLY, adv. épouvan¬
tablement, horriblement, effroy¬
ablement, affreusement.
FRIGHTFULNESS, s. affres, /.
pl. horreurs,/, pl.
FRIGID, adj. froid, glacial; in¬
différent; impuissant; sec, mai¬
gre, sans chaleur d’imagination.
FRIGIDITY, s. froideur, /., in¬
différence, /., frigidité, /. —,
(j iur.) impuissance,/.
FRIGIDLY, adv. froidement.
FRIGORIFIC, adj. frigorifique.
FRILL, s. jabot, m. —, (de che¬
mise,) fraise,/.
To Frill, v. 7 1 . {in falconry.) The
hawk f rills, l’oiseau tremble de
froid.
FRINGE, s. frange,/., crépine,/.,
campagne,/.; ( fig.) ornement,
m., accessoire, m. —, lisière, /.,
frontière,/., approches,/.//.
To Fringe, v. a. franger, garnir
de franges.
Fringe-maker, s. franger ou Ran¬
gier, m.
*FRINGILLAGO, s. ( orn.) non-
nette,/.
FR1NGY, adj. orné de franges.
— wood land, bois fourré.
FRIPPER, s. fripier, m., fripière,/.
FRIPPERY, s. vieux habits, dé¬
froque,/., friperie,/. —, vieille¬
ries, f. pl. —, colifichets, m. pl.,
niaiseries,/ pl.
FRISEUR, s. coiffeur, m.
FRISK, s. saut (de joie), m., gam¬
bade, /., frétillement, m., accès
de gaieté, m.
To Frisk, v. n. sauter, sautiller,
se trémousser, danser de joie,
faire des gambades; frétiller,
bondir.
Frisk, adj. vif, gai, folâtre.
FRISKER, s. un homme folâtre,
sémillant, toujours sautant et
dansant; inconstant, m.
FRISKET, s. {of a printing-press )
frisquette,/.
FRISKFUL, adj. vif, enjoué, fo¬
lâtre.
F RISKINESS, s. gaieté, /., viva¬
cité,/.
FRISKY, adj. gai, frétillant, sé¬
millant.
FRIT, s. ( chem .) du sel ou des cen¬
dres frites ou cuites au four avec
du sable, m.f. —, {inglass manu¬
facture,) fritte,/.
FRITH, s. un détroit, un bras de
mer. —, sorte de filet.
*FRITILLARY, s. {bot.) fritillaire.
FRITTER, s. un ramequin; bei¬
gnet, m. Applefritter, beignet
de pomme. —, fragment, débris,
morceau, pièce.
To Fritter, v. a. couper de la
viande en morceaux pour la faire
Rire; en général, couper en mor¬
ceaux. To — away, morceler,
gaspiller.
FRIVOLITY, s. frivolité, insigni¬
fiance.
FRIVOLOUS, adj. frivole, vain,
inutile, léger, volage, sans soli¬
dité, superficiel.
FRIVOLOUSLY, adv. d’une ma¬
nière frivole, superficiellement.
FRIVOLOUSNESS, s. frivolité,
/. insignifiance, /.
1036
To FRIZ, v. a. friser, frisotter.
—, friser, donner la frisure.
*FRIZONE, s. {orn.) gros-bec, m.
To FRIZZLE, v. a. friser, crêper,
calamistrer.
Frizzle, s. {a curl) boucle, /., fri¬
sure, /.
FRIZZLING, s. frisure,/., tapure,
/., crêpé, m.
FRO, adv. en arrière. To go to and
—, aller et venir, aller d’un côté
et d’autre. Going to and —,
allées et venues,/, pl.
FROCK, s. robe d’enfant, /. —,
blouse, /., (de charretier.) —,
froc (de moine.) —, frac, m.,
redingote,/.
*FROG, s. grenouille, f. Tree-frog
or green —, grenouille d’arbre ou
raine, /. Bullfrog, grenouille
mugissante, /. Frogs, {among
tailors) brandebourgs, m. pl. —
or / rush, la fourchette du pied
d’un cheval.
*Frog-fish, s. baudroie, /., gre¬
nouille pêcheuse, /., diable de
mer,?7?.., galanga,7/z., pêcheteau,??î.
*FROGBIT, s. {plant) hydrocha-
ride,/.
FROGGY, adj. qui abonde en
grenouilles. A — place, grenouil¬
lère, /.
FROLIC, s. fredaine,/'., gaieté,/.,
folie,/, jeu folâtre, gaillardise,/.
Frolic, adj. folâtre, fou, enjoué.
To Frolic, v. n. faire des fre¬
daines; être gai et gaillard, faire
le fou, folâtrer, badiner.
FROLICSOME, adj. fou, folâtre.
FROLICSOMENESS, s. gaieté,
/., folie,/., espièglerie,/., gaillar¬
dise,/.
FROM, prép. de, par, d’après. —
London, de Londres. — my heart,
de tout mon cœur. To go — one,
s’éloigner de quelqu’un. — time
to time, de temps en temps. —
an honourable motive, par un mo¬
tif louable, honorable. Painted
— nature, fait d’après nature. —,
depuis, dès, de, à. — that, time,
depuis ce temps-là, dès lors. —
top to toe, depuis la tête jusqu’aux
pieds, de pied en cap. — bad to
worse, de mal en pis. —, de, de
par, de la part de. — the king,
de par le roi. — above, d’en haut.
— afar, de loin. — amidst, du
milieu de. — among, d’entre. —
behind, de derrière. — beneath,
d’en bas. — beyond, d’au delà.
— far, de loin. — forth, de de¬
vant. — high, de haut. — off, —
out of, de, hors de, du fond de.
— hence, d’ici. — thence, de là.
— under, de dessous. Fromward,
du côté opposé. — whence ? d’où ?
— where ? d’où ? — within, de de¬
dans. — without, de dehors.
* F R O N D, s. (bot.) feuillaison,
feuille d’un palmier, d’une fou¬
gère, f., fronde, /.
FRONDATION, s. élagage.
FRONDIFEROUS, «//frond ifère,
feuillu.
*FRONDIPORA, s.polypier millé-
pore à rameaux foliacés; frond i-
pore, 77i.
FRONDOUS, adj. feuillu. A —
flower, fleur fôliiflore.
FRONT, s. front, m., face, /., I
façade,/., devant, m., portail, m.
— to —, face à face. The — of a
shop , devanture d’une boutique,/.
To Front, v. a. rencontrer, làire
tête à.
To Front, v. a. faire face à, être
vis-à-vis de.
To Front, v. n. se trouver en tête
de, en avant de.
Front-box, s. loge qui fait face à
la scène,/.
Front-stall, s. {man.) têtière,/.,
chanfrein, m., fronteau ou fron-
tail, m.
FRONTAL, s. frontal, m. ; (among
the Jews) fronteau, m. —, (arch.)
fronton, m.
^Frontal, adj. (anat.) frontal.
*FRONT ATE D, adj. (bol.) qui va
en s’élargissant.
FRONTIER, s. and adj. frontière,
/., limites,/., bornes. f. pl.
FRONTIGNAN or Frontiniac,
s. vin de Frontignan, m.
FRONTING, adj. en face de, vis-
à-vis de.
FRONTISPIECE, s. frontispice,
777 .,façade ou face d’un bâtiment,/.
F RONT LES S, adj. sans front,
sans pudeur, sans honte, impu¬
dent.
FRONTLET, s. fronteau, m., fron¬
tal, 777., bandeau, m. —, (in gun¬
nery) mire,/., fronteau de mire, 77 t.
FRONTON, s. (arch.) fronton, m.
FROST, s. gelée, f. Hoar —,
white —, gelée blanche. Glazed
—, verglas, m.
To Frost, v. a. (cui.) glacer.
F R as t - bitten, adj. atteint ou
frappé de la gelée ; gelé.
Frost-nail, s. fer à glace, m.,
(pour les chevaux).
Frost-nailed, adj. ferré à glace.
Frost-work, s. glacé, ?n.
FROSTED, adj. (said of a brocade)
glacé ; (cui.) glacé. Frosted.
(said of hair) blanchi.
F R O S TIN E S S, s. grand froid,
froid glaçant.
FROSTING, s. croûte de sucre,/.
FROSTY, adj. très-froid, de gelée.
— weather, temps de gelée, m.,
gelée,/. —, froid, glacé, insen¬
sible. —, blanchi.
FROTHINESS, s. état mousseux,
qualité d’être mousseux. —, ba¬
vardage, verbiage, m.
FROTH, s. écume d’un liquide
agité, /., mousse, /., bouillon, m.
—, paroles en l’air; crème fouet¬
tée, vain étalage de paroles.
To Froth, v. n. moussef^pumer,
jeter, rendre de l’écume.
To Froth, v. n. faire mousser.
FROTHILY, adv. en écumant, en
bavant. —, en bavardant.
FROTHY, adj. mousseux, écu¬
mant, plein d’écume, écumeux.
—, creux, bavard, verbeux.
FROUNCE, s. (man.) barbe, /.,
barbillon, m. Frounce, fronce,
/., froncis, m.
To F rounce, v. a. friser. —, (with
milliners.) froncer.
FROUNCING, s. froncis, m., fron-
çur e,f.
FROUZY, adj. vilain, sale, gras,
puant.
F ROW, s. ex. : A Dutch —, une
Hollandaise, une Flamande.
FRU
FRY
FUL
FROWARD, adv. chagrin, la- |
cheux, fasttsque, bourru, de mau¬
vaise humeur,refrogné; opiniâtre,
indocile, insolent, pétulant, re¬
vêche, désobéissant, indiscipli-
nable, méchant, pervers.
F R O W A R D L Y, adv. d’un air
chagrin, bourru, refrogné; avec
indocilité ; insolemment, arro-
gamment ; méchamment.
FROWARDNESS, s. mauvaise
humeur, humeur bourrue ; indo¬
cilité,/., insolence,/., pétulance,
/., humeur revêche, /., conduite
perverse,/., perversité,/.
FROWER, s. ( with lath - renders,)
fendoir, m.
FROWEY, adj. ( said of timber)
qui se fend bien.
FROWN, s. froncement de sour¬
cils, m., air refrogné, mine re-
chignée, sourcils froncés, regard
dédaigneux, regard sinistre et
défavorable, m., regard de travers,
m. ; (fig.) disgrâce,/., revers, m.
To Frown, v. n. se refrogner,
froncer le sourcil, rechigner,
avec une mine rechignée. —,
assombrir, menacer.
To Frown, v. a. repousser par un
air menaçant, par un regard
sévère.
FROWNING, adj. chagrin, re¬
chigné.
FROWNINGLY, adv. d’un air
chagrin, d’un air refrogné, d’un
air sévère, avec un front ridé ou
les sourcils froncés; de mauvais
œil.
FROWY, adj. moisi, rance.
F. R. S., ( fellow of the Royal So¬
ciety) agrégé, membre de la so¬
ciété royale.
FRUCTED, adj. (bla .) fruité, e.
*FRUCTESCÉNCE, s. (6oOnœuds,m./)Z.
GENII, s. pl. génies, m. pl.
GENIO, s. génie, m., esprit, m.
♦GENIPA, s. (bot.) génipa, m.., gé-
nipanier, m., janipaba, m.
♦GENISTA, s. (bot.) genêt, m.
Cyliso-genista, genêt à balais.
— erinacea, genêt piquant. —
juncea or Hispanica, genêt d’Es¬
pagne. — spinosa lndica, genêt
épineux, m., bahel, m.
♦GENISTELLA, s. (bol.) ex. : —
herbacea, genistelle,/, spargelle,
/. — tinctoria, genestrolle, /.,
herbe aux teinturiers.
GENITAL, adj. génital,génératif.
GENITALS, s. pl. les organes gé¬
nitaux, m. pl.
GENITIVE, adj. and s. (gram.)
génitif
GENIUS, s. génie, m., esprit, m.,
ange, m., démon, m. —, un génie,
un homme de génie; le génie;
génie, m., talent, m., disposition
naturelle, inclination,/.
[Genius, génie; talent, talent
(synon.)]
GENTEEL, adj. distingué, poli,
civil, honnête, galant; élégant;
du bel air, de bon goût; magnifi¬
que; propre, gracieux, beau, joli,
avenant; enjoué.
[Genteel, propre; elegant, élé¬
gant (synon.)]
GENTEELLY, adv. élégamment,
poliment, gracieusement, avec
grâce, galamment.
GENTÈELNESS, s. éjégance,/.,
politesse, /., urbanité, /., agré¬
ment, m., bonne grâce, air gra¬
cieux, galanterie,/
♦GENTIAN, s. (plant) gentiane,
/. Gentianella , petite gentiane à
fleurs bleues. Gentiana cruciata,
gentiane croisette.
♦GENTIL, s. ver, m. —, faucon
gentil.
GENTILE, s. gentil, m., païen, m.
Gentile, s. gentil ; païen.
GENTILISM, s. paganisme, m.,
gentilité, /., idolâtrie, /., la reli¬
gion païenne.
GE NTILITIOUS.acZ;.endémique;
héréditaire.
GENTILITY, s. la qualifié et les
manières d’un homme bien né;
naissance, /. —, grâce, /., élé¬
gance,/., agrément, m.
To GENTILIZE, v. n. imiter les
gentils, vivre en païen.
1044
GENTLE, adj. bien né, de bon
lieu; gentil, doux,modéré, tem¬
péré; apprivoisé, pacifique, pai¬
sible, tranquille; humain; bénin.
GENTLEFOLK, s. pl. personnes
de qualité, /. pl., gens de con¬
dition, m. pl.
GENTLEMAN, s. gentilhomme,
un homme bien né. —, homme
comme il faut, homme d u monde,
homme d’honneur., monsieur. —,
gentilhomme d’un prince, d’un
roi. A gentleman-pensioner, gen¬
tilhomme à bec de corbin. A
lord’s —, valet de chambre, m.
GENTLEMANLIKE and Gen- j
tlemanly, adj. qui convient à !
un homme bien né, qui sent son
gentilhomme, son homme du
monde; honorable, délicat, noble.
GENTLEMANLINESS, s. urba¬
nité, politesse, délicatesse.
GENTLEMANSHIP, s. bon ton,
m., urbanité,/., élégance,/., gen¬
til hommerie,/.
GENTLENESS, s. naissance, /.
—, douceur, indulgence,/.
GENTLEWOMAN, «.demoiselle,
/., dame, /., ou bien une femme
de chambre,une dame d’honneur,
une dame de compagnie.
GENTLY, adv. doucement; poli¬
ment, sans bruit, sans violence ;
honnêtement, avec indulgence.
GENTOO, s. hindou ; adorateur
de Brahma.
GENTRY, s. gens de condition,
gens bien nés, gentilshommes;
la classe moyenne. —, caste,/.,
clique,/.
GENUFLECTION.s.génuflexion.
GENUINE, adj. vrai, véritable,
naturel, propre, réel, pur.
GENUINELY, adv. naturelle¬
ment, purement, sans altération.
GENUINENESS, s. pureté, /.,
état naturel et exempt de l’altéra¬
tion, m., authenticité, sincérité,/.
GENUS, pl. Genera, s. genre, m.
G EOCENTRIC, adj. géocen-
trique.
G EODÆSIA,s.( geom.) géodésie,/.
GEODÆTICAL, Geodetic, Ge¬
odetic al, adj. géodésique.
GEODES, s. pl. (min.) géodes,/.
pl., enhydres, f. pl., pierres
d’aigle, f. pl.
♦GEODIFEROUS, adj. géodifere.
♦GEOGNOST, s. géognoste, m.
♦G E O G N O S TIC, adj. géognos-
tique.
♦GEOGNOSY, s. géognosie,/.
GEOGONÏC, adj. géogonique.
GEOGONY, s. géogonie, géo-
génie,/.
GEOGRAPHER, s. géographe,m.
GEOGRAPHICAL, adj. géogra¬
phique.
GEOGRAPHICALLY, adv. en
géographe, d’une manière géo¬
graphique.
GEOGRAPHY, s. géographie,/.
♦GEOLOGICAL, adj. géologique.
♦GEOLOGIST, *. géologue, m.
♦GEOLOGY, s. géologie,/.
GEOMANCER, s. géomancien,
m., géomancienne,/.
GEOMANCY, s. géomance,/., ou
géomancie,/.
GEOM ANTIC, adj. géomantique,
de geomancie.
GEOMETER, s. géomètre, m.
GEOMETRAL, adj. géométral.
GEOMETRICAL and Geome¬
tric, adj. géométrique.
GEOMETRICALLY, adv. géo¬
métriquement, en géomètre.
G EO M ET RIC1A N, s. géo m è t r e ,m.
GEOMETRY, s. géométrie,/.
GEOPONICAL, adj. géoponique.
GEOPONICS, s. la science de
l’agriculture, géoponique,/.
GEO RA MA, s. géorama, m.
GEORGE, s. un pain bis, pain de
munition, m.
GEORGIAN, s. géorgien, géor¬
gienne.
GEORGIC, adj. géorgique.
GEORGÏCS, s.pl. géorgiques,/. pl.
GEORGIUM Sides, s. (astr.) Her-
schel, m.
GEOSCOPY, s. géoscopie,/. —,
géomancie,/.
♦GERANIUM, «. (bot.) géranium,
m., bec de grue, m., herbe à Ro¬
bert,/., pied de pigeon, m., herbe
à l’esquinancie,/.
GERASH, s. (Hebrew coin,) une
obole.
GERBE, s. (hla.) gerbe,/
GE-RE-SOL, s. (rnus.) gé-ré-sol,?n.
♦GERFALCON or Jerfalcon, s.
1 gerfaut, m.
i ♦GERM, s. (bot.) germe, m. —,
' germe, m., principe, m., cause,/,
origine,/.
GERMAN, s. germain, m. Acou-
sin-german, cousin-germain.
German, adj. qui est parent, qui
est proche ; analogue, à propos.
German, s. and adj. Allemand.
d’Allemagne.
♦GERMANDER, s. (bot.) german-
drée,/., petit chêne, m. Water-
germander, germandrée aqua¬
tique, germandrée d’eau,/., chan
arras, m., vrai scordium, m.
GERMANIC, adj. germanique.
GERMANISM, s. germanisme, m.
GERMANY, s. Allemagne,/.
GERME, s. germe, m., pousse,/.,
bourgeon, m.
GERMINAL, adj. de germe.
To GERMINATE, v. n. germer,
pousser, bourgeonner.
GERMINATION, s. germination.
♦GEROCOMY, s. (med.) géroco-
mie,/., hygiène des vieillards.
GERSA, s. gersée, /., blanc, m.,
(sorte de fard).
GERUND, s. gérondif, m.
GESTATION, s. grossesse, /.,
gestation,/.
GESTATÔRY, adj. (anliq.) ges
tatoire.
To GESTICULATE, r. n. gesti
culer, faire des gestes.
GESTICULATION, s. gesticula
tion. f., pantinade,/
GËSTICULATOR, s. gesticula
teur, m.. pantin, m., baladin, m.
GESTICULA TORY, adj. mi¬
mique, pantomime.
I GESTURE, « geste, m., action,/.
; —, marché,/, mouvement,/
To Gesture, v. a. accompagner
de gestes.
To GET, v. a. gagner, acquérir
i obtenir, remporter, tenir, pren
dre, arracher, attraper, accro-
: cher; apprendre ; tirer; s’attirer,
avoir, se faire; engendrer.
GHA
GID
GiM
engager, prier, gagner sur, obte- i
nir de. To Get the better of one,
avoir l’avantage ou l’emporter j
sur quelqu’un. To Get done or j
made, faire faire. To — ready, I
preparer, tenir prêt.
To Get abroad, v. a. and n. faire
sortir, chasser, bannir; publier, !
rendre public, répandre, divul- ;
guer; devenir public.
To Get away, v. a. and n. faire
en aller, faire retirer; emporter,
enlever, débaucher; faire éva¬
der; s’en aller, se retirer, s’échap¬
per, s'évader; décharger le plan¬
cher.
To Get one's self back, v. recipr.
s’en aller, s’en retourner.
To Get down, v. a. and n. faire
descendre, descendre.
To Get from, v. a. and n. arra¬
cher, tirer par force ou avec
peine, se tirer, se défaire, se dé¬
barrasser, s’arracher de.
To Get in, v. a. and n. faire en¬
trer, recueillir ; attirer, engager,
gagner, entrer.
To Get into, v. n. se jeter, en¬
trer, arriver; s’insinuer; suivre.
To Get off, v. a. and n. tirer et
se tirer ; s’échapper, se sauver.
To — off a ship that has struck,
déchouer.
To Get off, v. a. vendre ; dispo¬
ser de; tirer ou ôter de.
To Get over, v. n. passer, tra¬
verser, passer pardessus; vain¬
cre, surmonter.
To Get out, v. a. a?id n. faire
sortir, tirer, arracher; débarras¬
ser, sortir ; se tirer.
To Get through, v. a. and n.
faire passer à travers; percer,
passer à travers.
To Get to, v. n. aller à, gagner
un endroit. 7'o — to sleep, s’en¬
dormir.
To Get together, v. a. and n.
assembler, rassembler; amasser,
recueillir; s’attrouper, s’assem¬
bler, se rassembler; se joindre,
se rencontrer, se trouver en¬
semble.
To Get up, v. a. and n. lever, faire
lever, monter, se lever, avoir re¬
cours à.
To Get, v. n. aller, arriver, parve¬
nir, devenir. ToGeT ABOVE ONE,
surpasser quelqu’un, le vaincre.
To Get before one, prévenir
ou devancer quelqu’un. To Get
créa r of, or quit of, se tirer, se
délivrer, s’échapper de, être
quitte. To Get upon a horse,
monter à cheval. To — off from
it, en descendre. To Get well
again, se remettre, se rétablir,
recouvrer sa santé.
GETTING, s. acquisition,/., gain,
m., profit, m.
*GEUM, s. (bot.) geum, m., sani-
cle de montagne,/., benoîte,/.,
galiot, m.
G E W G A W, s. colifichet, m.,
brimborion, m., bagatelle bril¬
lante, babiole,/., qui brille, bre¬
loque,/., bijou, m., joujou, m.
Gewgaw , adj.de colifichet ; vain,
frivole, fragile.
GHASTLINESS, s. pâleur,/., air
défait et terrible, aspect affreux,
mine affreuse.
GH AST LY, adj. horrible, terrible,
affreux, pâle, défiguré, hâve ;
triste, sombre, lugubre.
GHENT, s. Gand, m. The inhabi- \
tants qf —, les Gantois.
*GHERKIN or Guerkin, s. cor¬
nichon, m.
GHOST, s. âme,/., esprit, m., fan¬
tôme, m. The Holy —, le Saint-
Esprit.
GHOSTLIKE, adj. de fantôme,
hâve, horrible.
GHOSTLY, adj. spirituel. —,
d’esprit, de fantôme ; de mânes,
d’ombres.
GIALLOLINO, s. jaune de Na¬
ples, m.
GIANT, s. géant, m., colosse, m.
—, adj. géant, de géant.
Giant-like, adj. de géant, gigan¬
tesque.
GIANTESS, s. une géante.
To G I A N TIZ E, v. n. faire le
géant ; géantiser.
GIB, s. (mecan .) grue, f.
Gib-cat, s. un chat décrépit, un
vieux chat, un vieux matou.
To GIBBER, v.n. baragouiner,par¬
ler un mauvais jargon ; articuler
mal ses mots.
GIBBERISH, s. jargon, m., bara¬
gouin, m., patois, m., langage
corrompu. To speak —, bara¬
gouiner.
Gibberish, adj. de jargon: inin¬
telligible.
GIBBET, s. gibet, m., potence,/.,
croix,/.
To Gibbet, v. a. pendre ou exposer
à une potence.
GIBBLE-GABBLE, s. caquet, m.,
babil, m.
GIBBOSITY, s. gibbosité,/, bosse,
/., courbure de l’épine, /., con¬
vexité,/, proéminence,/
GIBBOÛS, adj. gibbeux, bossu;
proéminent, convexe.
GIBBOUSNESS, s. bosse,/., con¬
vexité,/., éminence,/.
GIBE, s. raillerie,/., gausserie,/.,
sarcasme, m., lardon, m.
To Gibe, v. a. and n. railler, gaus¬
ser; se moquer de, se rire de.
GIBELINE, s. Gibelin (nom de
familles allemandes).
GIBELOT, s. (cui.) gibelote,/.
GIBER, s. railleur, gausseur, m.
GIBING, s. raillerie,/.
GIBINGLY, adv. d’un ton rail¬
leur, en gaussant, avec mépris,
ironiquement.
GIBLETS, s. pi. abatis d’oie, m.,
la petite oie, les bouts d’oie, m. A
giblet-pie , une tourte de béatilles.
GIDDILY, adv. ayant le tournoie¬
ment de tête, le vertige. —, sans
but, au hasard, capricieusement.
—, en étourdi, à l’étourdie, étour¬
diment.
GIDDINESS, s. vertige, m., étour¬
dissement, m., tournoiement de
tête, étourderie, m., inconstance,
/., changement, m., humeur folâ¬
tre, enjouement excessif, joie
folle.
GIDDY, adj. sujet aux vertiges;
écervelé; {fig.) inconstant, léger,
volage, étourdi, que rien ne peut
fixer, qui ne s’applique à rien. j
Giddy-head, s. étourdi, écervelé.
Gidüy-brained, adj. étourdi, écer¬
velé, volage, léger.
GIFT, s. présent, m., don, m .. ob¬
lation, /., offrande, /., donation,
/., largesse,/, gracieuseté,/. --
by will, legs, m. New-year’s gifts,
les présents du nouvel an, les
étrermes. —, don, m., talent, m.,
disposition naturelle, /., grâces,
m. pl.
Gift-mehl, s. {chem .) gift-mehl,
farine empoisonnée qui se dégage
du cobalt.
GIFTED, adj. donné ; doué, avan¬
tagé ; ou bien inspiré, illuminé.
GIFTEDNESS, s. inspiration, /.,
illuminisme, m.
GIG, s. toupie,/, sabot, m., toton,
m. —, voiture fort légère, chaise,
/. —, foène,/. —, {boat) guigue,
/. Gigs, {vet.) pustules, /. pl.,
élevures,/. pl.
To Gig, v. a. foéner.
Gig-mill, s. moulin à fouler le
drap, m.
GIGANTEAN, adj. de géant, gi¬
gantesque.
GIGANTIC, adj. de géant, gigan¬
tesque.
GIGANTOLOGY, s. traité sur les
géants, gigantologie,/.
GIGANTOMACHY, s. giganîo-
rnachie,/
To GIGGLE, v. a. ricaner, éclater
de rire, rire sans raison.
Giggle, s. rire étouffé, ricane¬
ment, m.
GIGGLER, s.un rieur, un ricaneur.
GIGLET, s. fille,/., folle,/.
G i G l e t, adj. léger, volage,
changeant.
GIGOT, s. gigot, m., éclanche,/
GIGU E, s.{sort of a dance) gigue,/
*GILAM - HIO, s. caiambac ou
tambac, m.
To Gild, v. a. dorer. To — over
again, redorer, surdorer.
GILDER, s. doreur, m., doreuse,/.
GILDING, s. dorure,/., clinquant,
m., oripeau, m.
*Balm of G I L E A D, s. {bot.)
mélisse de Moldavie ou Molda-
vique,/.
GILL, s. Gills, s. pl. ouïes,/, pl.,
branchies, /. pl., les ouïes, les
branchies (d’un têtard), barbe (de
coq). —, le dessous du menton ;
la peau derrière l’oreille,/.
Gill, s. creux, m., ravin, m.
Gill, s. roquille,/., poisson, m., le
quart d’une pinte.
*Gill, s. {bot.) lierre terrestre, m.
*GILLA, s. {chem.) gilla, m., vomi¬
tif préparé.
GILLTAN, s. fille, coureuse.
*GILLY-FLOWER, s. giroflée, m.
GILSE, s. jeune saumon, saumon-
neau.
Gilt, s. jeune truie.
*Gilt-head, s. {ich.) dorade,/.
GIMBALS, s. pl. {of the compass)
balanciers, m. pl.
GIMBLET or Gimlet, s. un
gibelet, une vrille.
GIMCRACK, s. mauvais méca¬
nisme. —, mécanisme fragile
et compliqué; brimborion, coli¬
fichet, m.
GIMMAL, s. {a double ring) al¬
liance,/.
1045
GIR
GIV
GLA
Gimmer-lamb or Gammer-lamb,
s. ( ewe-lamb ,) agneau femelle.
GIN, s. trébuchet, m., trappe, /.,
piège, m., attrape, /., collet, m.
Gin, ( mecan .) grue à trois pieds,
/., chèvre,y., cabre, sonnette,./.
To Gin, v. a. éplucher le coton.
—, prendre au piège.
Gin, s. eau-de-vie de genièvre,/".,
genièvre, m.
*GINETTA or GenEtta ,s.(mam.)
genette,/, (kind of weazrt.)
*G1NGER, s. (bot.) gingembre, m.
GINGERBREAD,», pain
d’épice, m.
Gingerbread - maker, s. pain-
d’épicier, m.
GINGERLY, adv. adroiiement,
avec précaution, avec discrétion ;
joliment, doucement, bellement,
posément.
GINGERNESS, s. soin, m., pré¬
caution,/"., douceur, tendresse,/".
GINGHAM, s. ( cotton stuff,)
guingan, m.
*GINGIDIUM, s. (plant) gingi-
dium, m., cerfeuil, m.
GINGING, s. (in mining) revête¬
ment du puits de mine, m.
*GINGIVA, s. (anal.) gencive,/'.
GINGIVAL, adj. gengival.
GINGLE, ». tintement, m. ; (fig.)
affectation dans la désinence des
périodes,/".
To Gingle, v. a. and n. tinter, re¬
tinter, résonner; (fig.) rimer.
GINGLING, s. tintement, m., tin-
tin, m., le carillon (des verres).
*GINGLYMOID, adj. (anal.) gin-
glymoïdal, e.
* GIN G L Y M U S, s. (anal.) gin-
glyme, m., charnière,/.
GINGRINA, s. (anliq., flute) gin-
gri ne,/.
GINNET, s. un bidet; une mule.
*GIN-SENG or Nin-seng, s. (bot.)
gens-eng, ou gins-eng, m:
To GIP, v. a. vider un hareng.
GIPSY, s. bohémien, ne ; égyp¬
tienne; (fig.) une sorcière, fri¬
ponne, coquine; ou bien une
mauricaude, une coureuse, une
femme sans aveu, qui n’a ni feu
ni lieu.
GIPSYISM, s. artifice, astuce de
bohémien ; ruse, flatterie de bo¬
hémien.
*GIR, ». (chem.) chaux vive,/.
*GIRAFF or Ca me leopard, s.
giraffe,/.
GIRANDOLE, s. chandelier à
plusieurs branches; girandole,’/.
*GIRASOLE, s. (plant) tournesol,
m. —, girasol, m., sorte d’opale.
To GIRD, v. a. ceindre; attacher
autour, entourer.
To Gird, v. a. and n. railler, se
moquer, pincer.
GIRDER, s. une solive, solive
d’enchevêtrure, /., poutre, /.,
sommier, m.
GIRDLE, s. ceinture, /., ceintu¬
ron, m. —, enceinte,/.
To Girdle, v. a. ceindre, entourer,
environner.
Girdle-belt, s. ceinturon, m.
Girdle-wheel, s. fuseau, m.
GIRDLER, s. ceinturier, m., fai¬
seur de ceintures, m.
*GIRGILIM, ». huile de sésame,/. J
1046
I GIRL, s. une fille. —, chevreuil
de deux ans.
GIRLISH, adj. de fille, qui con¬
vient à une iille.
GIRLISHLY, adv. en fille, en
jeune fille.
*GIRMER, s. (chem.) tartre, m.
GIRON, s. (bl.) giron, m.
GIRONE, adj. (bl.) gironné.
! *GIRROCK, s. (ich.) poisson-lé¬
zard, ni., aiguille impériale,/.
GIRT-LINE, s. (mar.) cartahu, m.
Girt and Girth, ». le quart de
la circonférence d’un arbre.
Girth, tour, m.
Girt and Girth, ». (of a saddle)
sangle, f. Girth-leather, contre-
j i sanglon, m.
To Girt, v. a. ceindre, entourer.
To Girth, v. a. sangler, serrer les
sangles.
GISÀRMS, s. francisque,/.
| GIST, ». (jur.) le point principal,
le fort, l’essentiel, m.
*GITH, s. (bol.) nielle ou nigelle,
/., ivraie, f.
CITTERN, s. sorte de guitarre.
To GIVE, v. a. donner, bailler.
To — again, redonner. —, ren¬
dre. —, faire, présenter, offrir;
montrer, indiquer, suggérer.
[To give, dminer ; to present,
présenter; to offer, offrir (synon.)j
To Give, v. n. se ralentir, se relâ¬
cher, se radoucir; suinter, dé¬
geler. To Give ear, prêter l’o¬
reille, écouter. To — trouble, in¬
commoder. Ta — hopes, pro¬
mettre. To Give a call, appeler.
To — a guess, deviner. To —
joy, féliciter. To — leave, per¬
mettre, souffrir, donner congé.
To — judgment j tiger, prononcer,
décider. To — fire, faire feu,
tirer. To — a push, pousser. To
— ground, reculer, lâcher le
pied, plier. To — place, faire
place, céd er. To — such, allaiter,
donner le sein. To Give a fall,
faire tomber. To Give way,
céder, déférer, se rendre, lâcher
le pied ; se relâcher, se laisser
aller, s’abandonner, s’enforcer,
s’affaiser. To Give one’s self to
any thing, s’adonner, s’appliquer,
s’attacher à quelque chose, s’y
livrer. To Give for lost, tenir
pour perdu. To Give away,
donner, aliéner, transporter, li¬
vrer, abandonner. ToGive back,
rendre, restituer, redonner. To
Give forth, publier, divulguer,
dire publiquement. To Give in,
donner, rendre ; plier, lâcher le
pied, reculer, céder. To Give in¬
to, donner, entrer dans, adopter,
embrasser. To Give off, cesser,
se désister. To Give out, pro¬
clamer, publier, annoncer ; dire,
rapporter, faire courir le bruit,
divulguer. To Give over, ces¬
ser, discontinuer; laisser, quit¬
ter, abandonner, délaisser, céder;
s’arrêter, lâcher la bride à; adon¬
ner, attacher, appliquer, livrer.
To Give up, rendre, remettre,
quitter, céder, accorder, aban¬
donner, abjurer; se départir.
GIVER, s. donneur, m., qui don¬
ne; donateur, m.
GIVING, s. donation, /., don, m.
The — out of aplay, l’annonce,/.
GIZZARD, s. gesier, ni. —, (fig.)
l’esprit, m., l’imagination, /.
The — of a hawk, Paulette,/.
*GLA BELLA, ». glabelle, /.,
entre-sourcils, m.
GLABRITY, s. chauveté,/., cal¬
vitie,/, glabréité,/.
GLABROUS, adj. lisse, uni, dénué
de poils, de duvet, glabre.
GLACIAL, adj. glacial.
To GLACIATE, v. n. se geler,
se glacer, se congeler, se former
en glace.
GLACIATION, s. congélation,/,
glace,/.
GLACIER, s. glacier, m.
GLACIS, s. (fort.) glacis, m., es¬
planade, /. —, (hort.) talus, m.,
glacis, m.
GLAD, adj. aise, bien aise, joy¬
eux, réjoui, ravi, charmé, plein
ou rempli de joie, joyeux, réjouis-
! sant, qui donne de la joie, agré¬
able, qui fait plaisir.
To Glad, and To Gladden, v. a.
réjouir, donner on causer de la
joie, faire plaisir, égayer.
To Gladden, v. n. se réjouir, se
ranimer, s'égayer.
*GLADDON or Gladwin, s. (bot.)
espatule,/, glaïeul puant, m.
GLADE, », une place découverte
dans un bois; clairière,/., percée,
/., essart, m., une allée, une
avenue.
To Glade, v. a. essarter.
*GLADEN and Glader, s. (bot.)
gladiolées,/. pl., glaïeul, m.
*GLADIATE, adj. (bot.) gladié.
GLADIATOR, s. gladiateur, m.
GLADIATORIAL, adj. de gla¬
diateurs.
GLADIATORY, adj. gladiatoire,
de gladiateurs.
*GLADIOLE,s.gladiole,/., glaïeul.
*GLADIUS, s. épée de mer de
Groenland,/., empereur, m.
GLADLY, adv. volontiers, avec
joie, avec plaisir.
GLADNESS, s. gaieté,/., joie,/.,
allégresse,/., aise,/.
GLADSOME, adj. joyeux, gai,
amusant, agréable, réjoui, ré¬
jouissant.
GLAIR, s. glaire,/., blanc d’œuf,
m., sorte de hallebarde,/.
To Glair, v. n. glairer (terme de
relieur), appliquer l’assiette.
GLAIRY, adj. glaireux, se.
GLAIVE, s. lance,/, glaive, m.
*GLAMA, s. (camel of Peru) vi¬
gogne^/., glama ou klama, m.
GLANCE, s. un éclat ou un trait
de lumière, un coup d’œil, une
œillade; une vue rapide; une
allusion, une insinuation.
To Glance, v. n. and a. jeter un
éclat ou un trait de lumière,
luire, briller, étinceler: jeter un
coup d’œil ; effleurer, raser, friser,
frayer, frôler, toucher légère¬
ment; dévier, s’écarter rapide¬
ment, censurer, critiquer. To
Glance an eye, jeter un coup
d’œil, regarder.
*Glance-coal, s. (min.) anthra-
Cite 771
GLANCINGLY, adv. légèremen
rapidement, en passant.
GLA
GLE
GLO
*GLAND, s. ( anat., bot.) glande, /.
GLANDE RED, adj.(vel.)morveax.
*GLANDERS, s. (vet.) morve,/.
*G LA N DI F EROL S, adj. {bot.)
gland il ère.
^GLANDIFORM, adj. glandi-
forme.
^GLANDULAR, adj. glandulaire
ou glanduleux.
*G LA NDU LATION,s. {bot.) glan-
dulation,./.
GLANDULE, s. {anal, and bot.)
glandule,/., petite glande,/.
*GLANDULIFEROUS,ud/ glan-
difère.
*GLANDULOUS, adj. glandu¬
leux, glandulaire. A — tumour,
tumeur glanduleuse.
*GLANIS, s. {sheat-fish) glanis.
*G L A N S-M A RIN Û S, .s. {shell)
gland de mer, m.
GLARE, s. éclat de lumière éblou¬
issant, m., coup d’œil perçant, m.,
regard terrible, m.
To Glare, v. n. jeter une grande
lumière, éblouir, briller. —, re¬
garder d’un œil terrible.
*GLAREANA, s. {orn.) grosse
alouette d’Italie.
*GLAREOUS, adj. glaireux.
GLARING, adj. éblouissant. —,
( fig .) choquant, visible, mani¬
feste.
GLA RINGLY, adv. ouvertement,
manifestement, notoirement.
GLASS, s. verre, m., du verre, un
verre, un miroir, une glace.
Looking-glass, un miroir. A pane
of —, carreau de vitre. The —
of a coach, la glace d’un carrosse.
Dressing — , miroir de toilette.
A large —, un bocal. Broken-
window glass, grésil, m. A burn¬
ing —, verre ardent. —, lunette
d’approche,/., lunette de longue
vue. Glasses, pl. {spectacles),
lunettes,/. —, baromètre, m. —,
vernis, m., apprêt, m., verre, m.
The art of painting upon —, l’art
de peindre sur verre, apprêt.
A painter upon —, apprêteur,
m., peintre sur verre, m. —, sa¬
blier, m. —, {mar.) ampoulette,/.,
horloge de sable qui marque les
demiheures.
Glass, adj. de verre.
To Glass, v. a. voir, se mirer, se
refléter. Glass, mettre sous
verre, serrer dans une montre.
To Glass, couvrir de verre, vi¬
trer; glacer.
Glass-beads, s. pl. rasade.
Glass-coach, s. carrosse de re¬
mise, m., remise,/.
Glass-full, s. verrée,/., plein le
verre, plein un verre.
Glass-furnace, s. fourneau de
verrerie, m.
Glass-grinder, s. polisseur, m .
Glass-iiouse, s. verrerie,/.
Glass-maker and Glass-man, s.
verrier.
Glass-metal, s. la matière dont
on fait le verre mise en fusion.
Glass-pot, s. vase pour fondre le
verre, m.
Glass-trade, s. vitrerie, /., ver¬
roterie,/.
Glass-ware, s. verrerie,/.; ver¬
roterie,/.
Glass-work, s. verrerie, /., l’art
1 de faire du verre. Glass-works,
pl. verrerie,/.
*Glass-wort, s. {plant,) plante
de plusieurs espèces ; barille.
GLASSINESS, s.qualité vitreuse,
lustre, m., transparence,/.
GLASSY, adj. de verre; sembla¬
ble à du verre, transparent, fra¬
gile comme le verre, vitré, vi¬
treux. The — humour, l’humeur
vitrée.
*GLAUBERITE, s. {min.) glau-
bérite,/.
*GLAUBER’S-SALT, s. sel de
Glauber.
*GLAUCOMA, s. {a wall-eye,)
glaucome, m.
GLAUCOUS, adj. glauque, azuré;
d’un vert blanchâtre ou bleuâtre.
*GLAUCUS, s. {ich.) glaucus, m.,
derbio, m.
*GLAUX, s. glaux, m., herbe au
lait,/.
To G LAVER, v. n. flatter, cares¬
ser, cajoler, flagorner.
GLAVERER, s. flatteur, flagor¬
neur.
GLAVERING, s. flatterie,/., ca¬
resse,/., cajolerie,/.
To GLAZE, v.a. vitrer, garnir de
vitres; vernir, vernisser; glacer,
lustrer, etc.
GLAZED frost, s. verglas, m.,
pluie gelée.
GLAZIER, s. vitrier, m. A gla¬
zier's trade, vitrerie,/.
GLAZING, s. couverte,/., vernis,
m. Glazing-stick, {shoemaker's,)
astic, m., bouis, m.
GLEAM, s. rayon, m., lueur,/. —,
éclat, m., vive clarté.
To Gleam, v. a. luire, rayonner,
étinceler, briller, avoir de l’éclat.
—, {with falconers,) rendre gorge,
se dégorger.
GLEAMING, s. lueur,/., rayon,m.
GLEAMY, adj. brillant, étince¬
lant, éclatant.
GLEAN, s. glane,/., glanure,/.,
récolte pénible,/.
To Glean, v. a. and n. glaner,
faire glane. To — grapes, gra-
piller. —, prendre, cueillir çà et
là, ramasser, glaner.
GLEANER, s. glaneur, m., gla¬
neuse,/. — of grapes, grapilleur,
m., grapilleuse,/.
GLEANING, s. glanage, m., gla¬
nure, /., glane, /. The — of
grapes, grapillage, m.
GLEANINGS, s. reste, m., ce
qui reste ou ceux qui restent.
GLEBE, s. sol, m., terre, /., ter¬
rain, m. —, terre qui dépend
d’une cure, f, champ du presby¬
tère, m. —, ( among miners,) motte
de terre qui renferme du métal ;
glèbe,/.
*GLEDE, s. {a kite,) un milan.
GLEE, s. joie, /., allégresse, /.,
gaieté, /., réjouissance, /. —,
couplet, m., chanson à reprise.
GLEED, s. un charbon ardent.
GLEEFUL, adj. joyeux, gai.
GLEEK, s. brelan, m. —, {mus.)
fredon, m.
*GLEET, s. pus, écoulement, m.
*To Gleet, v. n. suinter, rendre
du pus ou du sang corrompu;
couler lentement, dégoutter.
*GLEETLY, adj. ichoreux, sa
nieux.
GLEN, s. un vallon, une vallée.
*GLENE or Glenoid, s. {anat.)
glène,/., glénoïde,/., cavité glé-
noïdale.
GLIB, adj. coulant,délié, glissant.
To Glib, v. a. délier la langue, lui
donner de la volubilité.
GLIBLY, adv. coulamment, d’une
manière aisée et coulante.
GLIBNESS, s. volubilité,/., flui¬
dité,/.
GLIDE, s. écoulement, m., glisse¬
ment, m.
To Glide, v.n. couler. —, couler,
glisser.
GLIMMER, s. lueur, /., faible
éclat, m. —, {min.) mica, m.,
verre de Moscovie, m.
To Glimmer, v. n. reluire, briller
faiblement.
GLIMMERING, s. lueur,/.
GLIMPSE, s. lueur,/., éclat ou
sillon de lumière, m., éclat pas¬
sager; un rayon (de soleil), un
moment (de bonheur). He saw al
a —, il vit de suite, d’un seul
coup d’œil.
To Glimpse, v. n. luire par inter¬
valles, se laisser entrevoir.
*GLIS, s. {dormouse,) museardin,
m., loir, m.
*GLISSA, s. {fish,) espèce de thon
sans écailles.
To GLISTEN, v. n. briller, luire,
reluire, étinceler.
GLITTER, s. brillant, lustre, m.,
éclat, m., apparence brillante,
brasillement.
To Glitter, v. n. briller, luire,
reluire, étinceler. —, brasiller.
The sea glitters, la mer brasille.
GLITTERING, adj. radieux, étin¬
celant, éclatant.
Glittering, s. brillant, éclat,
étineellernent, brasillement.
GLIZADE, s. {in fencing,) glis¬
sade,/.
To GLOAM, v. n. être sombre,
bouder.
To GLOAT, v. n. To — on, cou¬
ver des yeux.
GLOBATED, adj. sphérique, ar¬
rondi.
GLOBE, s. globe, m., sphère,/.,
une boule. To teach the use of
the globes, enseigner la sphère.
To Globe, v. a. arrondir sous la
forme d’un globe ; mettre en
boule, en peloton.
*Globe-amaranth, s. plante ama-
ranthacée.
*Globe- animal, s. animalcule
orbiculaire.
*Globe-daisy, s. {plant,) espèce
de marguerite globulariée.
*Globe - fish, s. ostracion, m.,
coffre, m.
*G LO be- flowers, s . sphéran-
thes, m. pl.
*Globe-thistle, s. {bot.) crocodi-
lium, m., chardon-échinope, m.
GLOBOSE, adj. rond, sphérique.
GLOBOSITY, s. rondeur,/., forme
sphérique,/., sphéricité,/.
GLOBOUS, adj. globeux, en globe,
sphérique.
GLOBULAR, adj. globuleux.
*GLOBULARIA, s. {bot.) globu-
1047
G LO
GLU
GNO
laire, /., boulette, /., turbilh
blanc ou séné des Provençaux, m.
GLOBULE, s. globule, m.
GLOBULOUS, adj. globuleux.
GLOBY, adj. globeux, globuleux;
sphérique, rond, arrondi.
GLOKEN - SPEISSE, s. ( impure
regulus of bismuth,) gloken-
speisse, m.
♦GLOME, s. (bot.) glomérule, m.
To GLOMERATE, v. a. dévider
en peloton; réunir en une masse
de forme sphérique ; amasser en
rond.
GLOMERATION, s. action de
mettre en pelote, en peloton. —,
globe, m., globule, m.
GLOMEROUS, adj. mis en pelo¬
ton ; ( anal .) congloméré.
GLOOM, s. obscurité, /. ; (fig.)
tristesse,/., air triste, m.
To Gloom, v. a. être nébuleux ;
être obscur; (fig.) être triste,
morne, abattu.
GLOOMILY, adv. obscurément ;
d’un air sombre, triste,tristement.
GLOOMINESS, s. aspect sombre,
lugubre; obscurité, ténèbres. —,
air sombre, abattement, m., tris¬
tesse,/, découragement, m.
GLOOMY, adj. sombre, obscur,
couvert de nuages, nébuleux ;
(fig.) triste, mélancolique sombre.
—, noir.
GLORIFICATION, s. glorifica¬
tion,/.
To GLORIFY, v. a. glorifier,
honorer, faire honneur; rendre
gloire, louer, célébrer, exalter.
GLORIOUS, adj. glorieux illustre,
éclatant, beau, honorable, digne
de gloire. —, admirable, superbe,
fameux.
GLORIOUSLY, adv. glorieuse¬
ment, avec gloire, splendide¬
ment, honorablement, avec hon¬
neur.
GLORY, s. gloire,/., honneur, m.,
éclat, m., magnificence, /., re¬
nommée,/, célébrité,/. —, une
gloire, une auréole.
[Glory, gloire ; honour, homieur
(synon.)]
To Glory, v. n. se glorifier, s’é-
norgueillir.
GLORYING, s. gloire, jactance,/.
GLOSS, s. glose,/, scolie,/., com¬
mentaire, m., explication,/. —,
couleur plausible. —, traduction
littérale. —, lustre, m., luisant,
m., vernis, m., cati, m., apprêt,
m., brillant, m.
To Gloss, v. a. and n. commenter,
gloser, interpréter. —, gloser.
—, lustrer (un chapeau). —,
éclaircir (une peau). —, lustrer
(une étoffe). —, donner du lustre
(à l’ébène, à l’acajou).
To Gloss, v. a. colorer, donner
une explication favorable,pallier.
To — over, recouvrir d’un vernis,
masquer.
GLOSSARIAL, adj. de glose,
explicatif.
GLOSSARIST, s. glossateur, m.
GLOSSARY, s. glossaire, m., dic¬
tionnaire de mots obscurs, m.
GLOSSER, s. commentateur, m.,
glossateur, m. —•, qui donne du
.lustre, du luisant ; polisseur, m.
1048
GLOSSINESS, s. poli, m., lustre,
m., luisant, m.
GLOSSOCOMON, s. (chir. and
mecan.) glossocome, m.
GLOSSOGRAPHER, s. glossa¬
teur, m., glossographe, m.
GLOSSOGRAPHY, s. l’action
d’écrire des gloses. —, glosso-
graphie,/.
GLOSSOLOGIST, s. glossateur,
commentateur.
GLOSSOLOGY, s. gloses, fi. pl.
notes explicatives.
*GLOSSOPETRA, s. pl. glossopè-
tres ,m.pl. pierres odontoïdes, fi.pl.
GLOSSY, adj. lustré, poli.
♦GLOTTIS, s. (anat.) glotte, /.,
glottis, m. —, (ont.) barge,/.
GLOUTING, s. un air rechigné,
un air refrogné.
G LOU T Y, adj. sombre, de
mauvaise humeur.
GLOVE, s. gant, m. Gloves on the
hair side, gants sur poil. Gloves
on the flesh side, gants sur chair.
Gloves where the grain has been
-peeled off, gants effleurés.
To Glove, v. a. ganter.
Glove-stick, s. bâton à gants, m.
Glove-stretcher, s. renformoir.
GLOVER, s. gantier, m.
G L O AV, s. incandescence, /.,
ardeur,/., feu, m. To be all in a
—, être en feu, être tout en feu.
—, rougeur, /., rouge, m., viva¬
cité des couleurs, coloris chaud,
vif, éclat, m. —, chaleur, /., ar¬
deur, /., feu, m., vif sentiment,
élan, m., entraînement, m.
To Glow, v. n. brûler, briller,
jeter un vif éclat. —, brûler,
embraser. —, brûler, être en feu.
—, éclater, briller, rougir. —,
—, rougir, s’animer. —, s’em¬
braser, s’enflammer, s’animer.
*Glow-worm, s. lampyre, m., ver
luisant, m., mouche luisante,/.,
cicindèle,/.
GLOWING, adj. ardent, embrasé.
—, brûlant. —, brillant, éclatant,
vive, animé. —, chaleureux.
Glowing, s. ex. : A — of the ears,
un tintouin d’oreilles; tintement,
m. —, ardeur, f., mouvement, m.,
elan, m .
GLOWINGLY, adv. avec éclat.
—, avec ardeur, vivement, chau¬
dement, chaleureusement.
GLOZE, s. flatterie,/, cajolerie,/.
To Gloze, v. n. flatter, cajoler,
dire des douceurs. To Gloze
over, mieux To Gloss over,
v. a. donner une couleur plausi¬
ble, revêtir de belles couleurs,
colorer.
GLOZE R, s. flatteur, flatteuse;
cajoleur, cajoleuse.
GLOZING,s.flatterie,/.cajolerie/.
Glozing, adj. flatteur.
*GLUCIN, s. (chem .) glucine,/.
*GLUCINUM, s. (chem.) glucium.
GLUE, s. colle,/, colleforte. Fish-
—, colle de poisson. Joiner’s —,
colle de menuisier. Lip —, colle
à bouche.
To Glue, v. a. coller; (fig.) atta¬
cher, unir.
Guue-boiler, s. faiseurde colle,m.
GLUEY or Gluish, adj. gluant,
collant, visqueux, glutineux.
GLUEYNESS, s. viscosité,/.
♦GLUME, s. (bol.) glume, bâle ou
balle, fi.
♦GLUMOUS, adj. (bot.) glumé,
glumacé.
GLUT, s. abondance, /., grand
quantité. —, satiété, /., dégoût,
m. —, ce qu’on a avalé, pâture,
/., charge,/. —, engorgement, m.
To Glut, v. a. avaler, dévorer,
gorger; remplir, soûler, rassasier,
assouvir, saturer.
♦GLUTEN, s. gluten, m.
To GLUTINATE, v. a. coller
cimenter.
GLUTINATION, s. action de
coller. —, glutination,/
GLUTINATIVE, adj. glutinatif,
agglutinatif.
GLUTINOSITY, s. glutinosité,/.
GLUTINOUS, adj. glutineux
gluant.
GLUTINOUSNESS, s.viscosilé,/.
GLUTTON, s. un glouton, une
gloutonne; un gourmand, une
gourmande; un goulu, une gou¬
lue. *—, (wolverine) glouton, m.,
goulu, m.
To GLUTTONISE, v. n. se rem¬
plir, se gorger, se rassasier.
GLUTTONOUS, adj. gourmand,
glouton, goulu, vorace.
GLUTTONOUSLY, adv. glou¬
tonnement, goulûment, en gour¬
mand.
GLUTTONY, s. gourmandise, /.,
gloutonnerie,/, gueule,/., vora¬
cité,/.
GLYCONIAN and Glyconic,
adj.(ver se) glyconien, glyconique.
GLYPH, s. (arch.) glyphe, m.
GLYPHIC, s. figure, caractère
symbolique.
GLYPHIS, s. (arch.) glyphe, m.
GLYPTIC, s. glyptique,/.
GLYPTOGRAPHIC, adj. glyplo-
graphique.
GLYPTOGRAPHY, s. glypto-
graphie,/.
G N ARLÉD, adj. plein de nœuds,
noueux.
To GNASH, v. a. and n. grincer
les dents, faire craquer les dents.
GNASHING, s. grincement de
dents, m.
♦GNAT, s. cousin, m. —, mou¬
cheron, m.
♦Gnat-snapper, s. (bird) pivoine,
fi., gobe-mouche, musicape, m.
♦Gnat-worm, s. larve du cousin,/
To GNAW, v. a. and n. ronger,
corroder, mordre.
GNAWER, s. rongeur, m.
GNAWING, s. rongement, m.
Gnawing, adj. corrosif
GNOMES, s. pl. gnomes, m. pl.
Gnomides, gnomides,/. pl.
GNOMICAL, adj. sententieux,
gnomique.
GNOMIOMETRICAL, adj. gno-
miométrique.
GNOMOLOGIC and Gnomolo-
gical, adj. gnomologique.
GNOMOLOGY, s. gnomologie,/.
GNOMON, s. style d’un cadran,
m., gnomon, m.
GNOMONIC and Gnomonical,
adj. de gnomonique.
GNOMONICS, s. gnomonique,/
GNOSTIC, adj. gnostique.
GNOSTICISM, s. gnosticisme, m.
GNOSTICS, s. pl. gnostiques,m. pl.
GO
GOB
GOL
♦GNU, s. ( antilope ) gnou, m.
To GO, v. n. aller, marcher, s’en
aller, partir. To — a journey,
voyager. —, être, aller, avoir.
—, passer, être de mise, avoir
cours. —, aller, être près de. To
let Go, laisser aller, lâcher prise.
To Go about, faire le tour, tour¬
ner autour, faire un détour. —,
entreprendre, tâcher, faire ses
efforts; se mettre à; se mêler de.
To Go abroad, se répandre, de¬
venir public, courir. To Go
against, marcher cofftre; s’op¬
poser, être contraire. To Go
along, passer, marcher, pour¬
suivre son chemin. To Go
aside, s’égarer, errer, tomber
en faute. To Go astray,
s’égarer. To Go asunder,
aller séparément ou à part. To
Go away, s’en aller, partir, dé¬
semparer, courir. To Go away
vdth a thing, emporter une chose.
To Go back, reculer; se retirer
en arrière, s’en retourner sur ses
pas, rebrousser chemin. To —
hack from one's word, se dédire.
[To go back, retourner ; to re¬
turn, revenir (synon.)J
To Go backward, marcher à
reculons, reculer. To Go before,
marcher devant, précéder, de¬
vancer. To Go behind or after
one, suivre quelqu’un. To Go
between, être médiateur, s’en¬
tremettre. To Go beyond, aller
au-delà; surpasser, surmonter,
surprendre, tromper. To Go by,
passer, s’écouler; ne pas faire at¬
tention à; souffrir patiemment,
ne se point affecter; avoir, ac¬
quérir. To Go by, prendre
pour règle, se régler sur. To
Go contrary, agir contre,
être contraire, To Go down,
descendre, aller en bas,être avalé;
( fig .) être accepté, reçu, agréé,
approuvé. To Go for, aller
querir.aller chercher. To Go for,
passer, être réputé, être compté
pour. To Go for, être favorable
ou en faveur de. To Go forth,
sortir, se produire, être publié,
paraître, être mis au jour. To
Go forward, avancer, pour¬
suivre, faire des progrès. To Go
from, quitter ; manquer à; s’écar¬
ter de ; se départir. To Go in,
entrer. To Go in pattens, in good
clothes, porter des patins, de beaux
habits. To Go in and ont, être
libre, avoir carte blanche. To Go
near, approcher, affecter, toucher
de près; chagriner, courir risque
de. To Go as near as one can,
vendre à aussi bon marché que
l’on peut: To Go off, mourir;
quùter; se vendre, se débiter. To
Go on an embassy, aller en am¬
bassade. To — on ship-board,
aller à bord. To Go on, avancer,
pousser, poursuivre, continuer.
To Go over, passer, traverser;
déserter, passer dans un autre
parti. To Go out, sortir; se
mettre en campagne, marcher à
quelque expédition, mettre à la
voile. To Go out her time, ache¬
ver sa grossesse. To Go out,
s’etemd re. To Go thïOügh,
passer, traverser, enfiler; fendre,
percer; faire, exécuter, venir à
bout; essayer. To Go to, aller
à, atteindre à, avoir rapport à,
regarder. To Go under, subir,
essuyer. To Go u p, monter,
s’élever. To Go upon, se fonder
sur ou bien entreprendre. To Go
upon the highway, voler sur le
grand chemin. To Go with,
aller avec, suivre, se laisser aller;
porter. To Go without, être
frustré de, ne pas obtenir ou bien
se passer de. To Go a-privateer-
ing, armer, aller en course.
Go, substantively taken, allure (en
parlant d’un cheval),/.
Go t o, interj. allons! ça! sus!
courage !
*Go, s. (ich .) goujon de mer, m.
Go-between, s. médiateur, m.,
entremetteur, m.
Go-by, s. artifice, m., tromperie,
/., surprise,/.
Go-cart, s. chariot, m.
*GOACONEZ,s. {tree) goaconez ,m.
GOAD, s. un aiguillon de bouvier.
To Goad, v.a. aiguillonner, piquer.
—, aiguillonner, piquer, irriter,
exciter, porter, pousser.
GOAL, s. le bout de la lice ou de
la carrière, borne, /., terme, m.,
le point d’où l’on part ; la passe
(d’un jeu de mail) ; {fig.) but, m.,
terme, m., vue, fin,/.
♦GOAN, s. (tree) goan, m.
*GOAT, s. une chèvre. A he-goat,
un bouc. A she-goat, une chèvre,
une bique. A young —,chévreau,
m., cabri, m., biquet, m. A wild
he-goat, un bouquetin ou bouc
sauvage, m., un bouquin. A wild
she-goat, une chevrette, chèvre
sauvage,/.
*Goat-beard or Goat’s-beard, s.
{bol.) salsifis, m., barbe-de-bouc,/.
*Goat-fish, s. bouc, m.
Goat-leap, s. cabriole,/., saut de
mouton, ru.
♦Goat-milker or Goat-sucker,
s. {orn.) tette-chèvre,/.
*Goat’s-rue, s. {bot.) rue de
chèvre,/.
* G o a t ’ s - stones, {plant). The
greater —, satyrion, m. The lesser
—, {the orchis) orchis, m.
*Goat’s - thorn, s. {bot.) traga-
canthe, m., barbe de renard,/.
*GOATCHAFER, s. {ent.) hanne¬
ton, m.
GOATHERD, s. chevrier, m.
GOATISH, adj. de bouc, bouquin;
puant ou lascif, paillard.
GOATSKIN, s. peau de chèvre,
/., outre,/.
*GOB, s. bouchée,/.
To GOBBLE, v. a. manger glou¬
tonnement, goulûment. To — it
up, tordre et avaler.
To Gobble, v. n. glougloter ou
glouglouter,
GOBBLER, s. un glouton, un
goulu, un goinfre. —wp.avaleur
m. —, dindon, m.
GOBELINS, s. les gobelins, m.pl.
♦GOBEMOUCHE.s. {lizard) gobe-
mouche, m.
*GOBIO Capilalus, s. {fish) gou¬
jon, m.
GOBLET, s. gobelet, m., tasse,/.,
coupe,/.
GOBLIN, s. démon, spectre, m.
—, un génie, un lutin, m., une fée.
GOD, s. Dieu, m.
God-a-mercy, s. Dieu vous le
rende.
GODBOTE, s. amende ecclésias¬
tique,/.
GODCHILD, s. un filleul, une
filleule.
GODDAUGHTER, s. une filleule.
GODDESS, s. déesse, divinité,/.
G O D F A T H E R, s. parrain, m...
compère, m.
GODHEAD, s. divinité,/.
GODLESS, adj. athée, impie, pro¬
fane.
GODLESSNESS, s. impiété, ir¬
réligion,/.
GODLIKE, adj. divin, de dieu.
GODLILY or Godly, adv. pieuse¬
ment, dévotement, religieuse¬
ment.
GODLINESS, s. piété, dévotion,/.
GODLING, s. un dieu inférieur.
GODLY, adj. pieux, dévot, reli¬
gieux.
Godly, adv. pieusement, dévote¬
ment, religieusement.
GODMOTHER, s. marraine, /.,
commère,/
GODSON, s. un filleul.
GODSPEED, s. bonne chance, /.
♦GODWTF, s. francolin, m. Red
—, kielder, m., bécasse de mer,/
GOER, s. marcheur, m., allant, m.,
coureur, m., ambulant, m.
GOFF or Gough, s. longue paume,
/. Goff-stick, crosse, /., ou bat¬
toir, m.
GOG or Agog, adv. ex.: To be agog
for a thing, désirer une chose
avec passion, mourir d’envie
d’une chose.
To GOGGLE, v.n. loucher, rouler
des yeux à fleur de tête.
Goggle, adj. qui a de grands
yeux, à fleur de tête, qui ouvre
de grands yeux.
Goggle, s. roulement d’yeux,œil¬
lade,/.
Goggle-eyed, adj. louche ; aux
gros yeux.
GOGGLES, s. pl. lunettes com¬
posées de tuyaux coniques, pour
empêcher de loucher, / pl. —,
(for shy horses) espèce d’œillères.
GOING, s. démarche, /., gros¬
sesse,/., départ, m.
♦GOITER, s. goitre, m.
♦GOITROUS, adj. goitreux.
GOLA, s. (arch.) doucine, /., cy¬
maise,/.
GOLD, s. or, m. Gold-mine, mine
d’or. Gold-wire, or trait. Fme
— thread, or frisé. Shell-gold, or
en coquille.
[Gold, d'or; golden, d'or, doré
(synon.)j
♦Gold of pleasure, s. (bot.) came-
line,/., sésame d’Allemagne, m.
Gold, adj. d’or.
Gold-coast, s. (Africa) Côte d’Or.
Gold-drawer, s. tireur d’or, m.
Gold-fjner, s. affineur d’or, m.
♦Gold-fish, s. (ich.) poisson d’or
et d’argent, m., dorade chinoise,/.
♦Gold-flower, s. (bol.) capillaire.
Gold-proof, adj. à l’épreuve de
l’or; incorruptible.
Gold-searcher, s. orpailleur, m
Gold-size, s. sorte de colle,/.
1049
132
GOO
GOO
GOR
Gold-weight, s. poids de For, m.
—, (jig.) égalité,/., équilibre,/.
GOLDBEATER, p. batteur ou
écacheur d'or, m. Gold-beaters' -
skin, baudruche, m.
GOLDEN, adj. d’or, blondissant.
— pippin, pépin d’or, m. — rule,
(arith .) règle de trois,/., règle de
proportion,/. *— saxifrage, cres¬
son doré ou cresson de roche, m.,
saxifrage doré, /., herbe à l’ar-
chamboucher,/ — thistle, char¬
don doré, m. Golden - crested
wren, roitelet huppé, m., sour-
cicle, m., poul, m., soucie,/.
*Golden-rod, s. baguette ou
verge d’or,/
♦GOLDFINCH, s. chardonneret,
m. Young —, griset, graypate, m.
GOLDFINDER, s. orpailleur, m.,
se dit ironiquement d’un vidan¬
geur, d’un cureur ou écureur;
d’un maître des basses œuvres.
*GOLDHAMMER, s. loriot, m.
GOLDLACE, s. galon d’or, m.
GOLDLEAF, s. or en feuille, m.
*GOLDNEY, s. (Jish ,) dorade,/
GOLDSMITH, s. orfèvre, m.
Goldsmith's trade, orfèvrerie, /.
G old smith-ware, orfèvrerie, mar¬
chandise d’orfèvre.
GOLDTHREAD, s. fil d’or, m.
*—, (plant,) ellébore à trois feu¬
illes, m.
GOLD WIRE, s. fil d’or, m.
♦GOLDYLOCKS, s. (bot.) bouton
d’or, m., chrysocome,/.
GOLF, s. V. Goff.
GOLOE-SHOE, s. galoche, /.
GOME, s. cambouis, m.
♦GOMPHOSIS, s. (anat.) gom-
phose,/.
♦GOMPHRENA, s. (bot.) ama¬
ranths tricolore,/.
♦GONAGRA, s. (med.) gonagre,/.
GONDOLA, s. gondole,/.
♦Gondola-shell, s. gondole,/.
GONDOLIER, s. gondolier, m.
GONE, part. adj. allé, en allé;
avancé; perdu, ruiné; mort.
GONG, s. (mus. instr.) gong, m.
♦GONGOLORA, s. (bot.) \arec,m.,
algue,/.
GONGRONA, s. (tubercle in a tree)
loupe,/.
GONIOMETER, s. goniomètre,m.
GONIOMETRICAL, adj. gonio-
métrique, de goniomètre.
GONIOMETRY.s. goniométrie,/.
♦GONORRHOEA, s. (med.) gonor-
r hée, /«
*G O N O R Y N CHU S, s. poisson
d’or du Cap, m.
GOOD, adj. bon. — bread, de bon
pain. —, bon, d’un bon naturel,
honnête, doux, gracieux, clément.
Good-luck, bonheur. Good-breed¬
ing, politesse,/., savoir-vivre,m.
— fortune, bonheur, m.
[Good-fortune, bonheur; prospe¬
rity, prospérité, (synon.)]
Good-humour, bonne humeur,/.,
enjouement, m. — nature, bon
naturel, m., humanité,/, débon¬
naireté,/., bonhomie,/.
[Good-nature, bon naturel ; good-
humour, bonne humeur, (synon.)]
Good-undersla?iding, bonne intel¬
ligence, /., concert, m. Good,
bon, utile, convenable, profita¬
ble ; avantageux, salutaire, com-
1050
mode ; beau. Good at or for,
bon, propre à ou pour ; habile,
expert en. He is very — at it, il
y est fort habile. — for nothing,
qui ne vaut rien, qui n’est bon à
rien. As Good as, autant que,
comme,quasi, pour. Good, grand,
long. A— deal, grande quantité,
beaucoup. A — while, long¬
temps. — long, bien long. In
Good earnest, sérieusement,
tout de bon. In — sooth, en vé¬
rité. To think good, trouver
bon, juger à propos. To make
good, prouver, justifier, tenir
compte, réparer, faire agréer,
tenir, s’assurer de, faire bon.
Good, s. bien physique ou moral,
m., avantage, m., profit, m., uti¬
lité,/., bonheur, m. —, bon, m.,
sérieux, m. For — and ail, sé¬
rieusement, tout de bon, ou bien
pour toujours, à demeure.
Good, interj. eh bien ! hé, de
grâce !
Good, adv. bien. Very —, fort
bien. As —, aussi bien.
Good-breeding, s. éducation,/.,
politesse,/.
Good-by and Good-bye, s. adieu,
m., bonjour, m., au revoir, m.
Good-conditioned, adj. louable
ou (med.), bien conditionné, tel
qu’il doit être ; de bon naturel.
Good-even, Good-evening, s.
bon soir.
Good-fellow, s. bon compagnon,
bon vivant, joyeux convive.
Good - fellowship, s. réunion
joyeuse. —, convivialité,/., so¬
ciabilité,/.
Good-friday, s. vendredi saint,m.
*Good-henry, s. bon Henri, m.,
épinard sauvage, m., arroche, /.,
bonne-dame,/.
Good-humour, s. bonne humeur,
/., gaieté,/., enjouement, m.
Good-humoured, adj. de bonne
humeur, doux, enjoué.
Good-humouredly, adv. avec en¬
jouement, doucement, gaiement.
Good-man,s. bonhomme, maître,wi.
Good-manners, s. bienséance,/.,
convenances, /. pl.
Good-morrow and Good-morn-
ing, s. bon jour.
Good-nature, s. bon naturel, m.,
bonté,/., bonhomie,/.
Good-natured, adj. d’un bon na¬
turel, d’un naturel doux, bénin,
d’une humeur bienfaisante, affa¬
ble, obligeant.
Good-naturedly, adv. avec bon¬
homie, avec douceur, avec bonté.
Good-night, s. bon soir, bonne
nuit.
Good-sense, s. le bon sens.
Good-wife, s. la maîtresse de la
maison.
Good-will, s. bonne volonté,/.,
bienveillance, /., bonté, /., pot-
de-vin, m.
Good-woman, s. bonne femme,
maitressG
GOODLINESS.s. beauté,/., grâce,
/., élégance, /.
GOODLY, adj. beau, joli, élégant,
plein de grâces, ou bien heureux,
désirable.
GOODNESS, s. bonté,/., débon¬
naireté,/., probité,/.
[Goodness, bonté : righteousness,
droiture ; virtue, vertu, (synon.)]
GOODS, s. pl. biens, m., meubles,
m., effets, m., marchandises, /.
pl., bagage, m.
GOOGINGS, s. pl. (mar.) femelots
de gouvernail, m. pl.
GOOLE, s. goulet, m.
’''GOOSANDER, s. harle ou herle,
m., oie de mer,/.
’''GOOSE, s. une oie. A slubble-
goose, une oie d’automne. A
green goose, un oison. Goose
giblets, la petite oie, abatis d’oie,
m. —, oie,/., le jeu de Foie. —,
carreau de tailleur.
Goose-neck, s. (mar.) crapaud, m.,
crochet de fer.
Goose-quill, s. plume d’oie,/.
*Goose-tongue, s. (plant) jacobée.
♦GOOSEBERRY, s. groseille (à
maquereau),/. Gooseberry-bush,
groseillier, m.
♦GOOSEFOOT, s. (bol.) pied d’oie,
m., arroche,/.
GORBELLIED, adj. ventru.
GORBELLY, s. gros ventre, grosse
panse.
GORCE or Gourt, s. gord, m.,
vanne,/.
♦GORCOCK, s. coq de bruyère, m.
♦GORCROW, s. corbeau, m.
GORD, s. instrument de jeu, m.
GORDIAN KNOT, s. nœud gor¬
dien, m.
♦GORDONIA, s. (bot.) sorte d’al-
thæa, m.
GORE, s. sang, m., sang épais,
sang caillé ou corrompu. —, (of
cloth.,) pointe,/. ; point (de che¬
mise). —, langue de terre.
To Gore, v. a. piquer, blesser,
heurter avec les cornes.
GORGE, s. gosier, m., gorge, /.,
jabot (d’un oiseau), m. —, (arch.;
fort.) gorge,/.
To Gorge, v. a. gorger, soûler;
remplir jusqu’au gosier, jusqu’à
la gorge ; rassasier.
To Gorge on or upon, v. n. se
repaître de, s’assouvir de. To
Gorge, avaler goulûment.
Gorged, adj. (bl.) pointé autour du
cou. *—, à gosier.
GORGEOUS, adj. magnifique,
somptueux, éclatant, splendide,
fastueux
GORGEOUSLY, adv. magnifique¬
ment, somptueusement, splen¬
didement, fastueusement.
GORGEOUSNESS, s. magnifi¬
cence, /., éclat, m., pompe, /.,
luxe, m.
GORGERIN, s. (mil., arch.) gor-
gerin, m.
GORGET, s. hausse-col, m., gorge-
rin, m. *Gorget and Gorge-
ret, (lithotomy) gorgerette, m.
GORGON, s. and adj. Gorgone,/.
GORGONEAN, and Gorgonian,
adj. de Gorgone ; hideux ; horri¬
ble.
♦GORGONEI FONTES, s. pl.
(chem.) fontaines pétrifiantes,/. pl.
GORGONEUM, s. (antiq.) tête de
Méduse.
♦GORGONIA, s. (a zoophyte. ) gor¬
gone, /., éventail de mer, m.,
panache de mer, m.
♦GORHEN, s. femelle du coq de
bruyère.
GOU
G RA
GRA
GORING, adj. (mar.) en pointe.
Goring, s. piqûre,/., aiguillon, m.
GORMAND, s. un gourmand, un
goulu, un glouton.
To GORMANDIZE, v. n. être
gourmand, manger gloutonne¬
ment, goinfrer.
GORMANDIZER, s. goulu, m.,
glouton, m., goinfre, m.
GORMANDIZING, s. gourman¬
dise,/., gloutonnerie,/., intem¬
pérance dans le manger,/.
GORY, ad;, couvert de sang caillé
ou corrompu, sanglant.
’'GOSHAWK, s. autour, m. A
place for training up goshawks,
autourserie,/. A trainer of —,
autoursier, m. Small —, four¬
che ret, VI.
GOSLING, s. un oison. —, (calkin)
chaton, m.
GOSPEL, s. l’Évangile, m.
To Gospel,, v. a. évangéliser;
prêcher.
To GOSPELIZE, v. a. formuler
d’après l’Évangile. —, évangé¬
liser.
GOSPELLER, s. évangéliste, m.,
celui qui lit l’Évangile dans une
église cathédrale ou collégiale ;
épistolier.
GOSSAMER, s. filandres, /. pi,
fil de la Vierge, m. pl.
GOSSAMERY, adj. filandreux;
clair, à jour; fin, délié; sans
force, fade, insipide.
’GOSSAMPINUS, s. (wool-tree)
gossampin, m., fromager, m., saa-
monna.
GOSSIP, s. un compère, une com¬
mère; une causeuse; un bavard,
une bavarde. —, cancans, m. pl.,
caquets, m. pl., caquetage, m.
To Gossip, a. n. causer, faire la
commère, babiller comme une
commère ; tailler des bavettes,
faire des caquets, des cancans.
—, buvotter, gobelotter.
GOSSIPING, adj. and s. caille¬
tage, m., commérage, m.
GOT H, s. Goth. —, Goth, m.,
Vandale, m., Barbare.
GOTHIC, adj. gothique. —, goth¬
ique, antique. —, de Goth, de
Vandale, barbare.
Gothic, s. la langue gothique, le
gothique.
GOTHICISM, s. rudesse, grossiè¬
reté. — , gothicité,/., le gothique.
GOTHS, s. pl. les Golhs, les Visi¬
goths, les Vandales, les Lom¬
bards, etc.
GOUGE, s. (chisel) gouge,/.
To Gouge, v. a. travailler, creu¬
ser avec la gouge, gouger.
’GOULAND, s. (bot.) la margue¬
rite des prés.
’GOURD, s. (a plant) une courge,
une citrouille. —, une gourde,
une calebasse.
*Gourd-tree, s. calebassier, m.
*GOURDINESS, s. (tjet.) enflure
à la jambe d’un cheval,/
GOURDY, adj. qui a les jambes
gorgées (en parlant d’un cheval).
‘GOURNET, s. (bird) ex. A red
—, un coucou. A gray —, une
hirondelle. —, sorte de poisson.
’GOUT, s. la goutte. The — in j
the hips, la goutte sciatique.
*Gout-\vort, s. (bol.) herbe aux
goutteux, f., rosée du soleil,/.
GOUT, s. goût, m., penchant, m.,
inclination,/.
’G O U TI N E S S, s. douleurs de
goutte.
GOUTY, adj. goutteux.
To GOVERN, v. a. and v. gou¬
verner, conduire, administrer, ré¬
gir, diriger, commander, tenir le
gouvernail de l’état.
GOVERNABLE, adj. gouverna¬
ble, docile, disciplinable.
GOVERNESS, s. gouvernante./.,
institutrice, f.
GOVERNING, s. gouvernement,
m., conduite,/.
Governing, adj. dominant.
GOVERNMENT, s, gouverne¬
ment, m , constitution politique,
/., administration,/., domination,
/., maniement, m., pouvoir, m.
—, (gram.) régime, m. Petticoat-
government , gynécocratie,/.
GOVERNMENTAL, adj. gou¬
vernemental.
GOVERNOR, s. maître ou arbi¬
tre suprême; gouverneur, pré¬
cepteur, m.
GOVERNORSHIP, s. place, /.,
poste, m., de gouverneur.
GOWN, s. robe../ A night-gown
or morning-gown, une robe de
chambre. —, robe,/., toge,/.
GRAB, s. (of Malabar) navire à
deux ou à trois mâts.
To Grab, v. a. empoigner, griffer;
palper, rafler.
To GRABBLE, v. n. tâtonner,
tâter; fouiller, farfouiller.
GRACE, s. grâce, /., faveur, /.,
bonté,/., miséricorde,/., pardon,
m., merci,/. —, grâce,/, bonne
grâce, agrément, m., bon air. —,
prière (avant ou après le repas),
/. —, (title) grâce.
Graces, s. Grâces, les trois Grâces.
To Grace, v. a. donner de la
grâce,orner, embellir. —, élever,
avancer, honorer. —, honorer.
—, conférer la grâce.
GRACEFUL, adj. beau, agréable,
gracieux, plein de grâces et
d’agréments.
GRACEFULLY, adv. gracieuse¬
ment., avec agrément, élégam¬
ment, galamment.
GRACEFULNESS, s. grâce,
bonne grâce, élégance, agrément,
m., enjouement, m.
GRACELESS, adj. sans grâce,
disgracieux, désagréable; per¬
vers, impudent, effronté; aban¬
donné, délaissé, désespéré.
GRACÉLESSLY, adv. sans grâce,
disgracieusement.
GRACILE, adj. mince, petit, me¬
nu, grêle, gracile.
GRACILENT, adj. maigre.
GRACILITY, s. gracilité, /., té¬
nuité,/.
GRACIOUS, adj. gracieux, bon,
favorable, bienfaisant, clément,
doux, honnête,humain,obligeant,
civil, poli. —, bon, vertueux.
GRACIOUSLY, adv. gracieuse¬
ment, obligeamment; humaine¬
ment, bénignement, favorable¬
ment; avec grâce, agréablement,
galamment.
GRACIOUSNESS, s. bonté, /.,
douceur, /., bienveillance, /.
—, grâce* gracieuseté,/.
GRADATION, s. gradation, /.
degré, m.
GRÀDATORY, s. perron, m.
Gradatory, adj. pas à pas, gra¬
duel.
GRADE, s. grade,m. —, degré, m.
GRADUAL, adj. graduel, gradué.
Gradual, s. montée,/, gradin, to.
Gradual, s. (Horn, liturgy) gra¬
duel, m.
GRADUALLY, adv. graduelle¬
ment, par degrés, par gradation,
successivement, peu à peu, pas
à pas, pied à pied.
GRADUATE, s. gradué, m.
To Graduate, v. a. graduer, aug¬
menter par degrés. •—, graduer,
nuancer. —, graduer, renfoncer,
améliorer. —, préparer, disposer.
—, (chem.) donner aux fluides une
certaine consistance. —, graduer,
donner, conférer un grade.
To Graduate, v. n. se faire gra¬
duer; acquérir, prendre des
grades. —, (min.) se changer en,
se transformer en. —, (said of
light) pénétrer peu à peu; se re¬
fléter peu â peu.
GRADUATESHIP, s. grade, m.,
degré, to., position de gradué.
GRADUATION, s. gradation, /.
—, graduation, /. —, action de
graduer, de se faire graduer. —,
(chem.) évaporation d’un liquide
pour lui donner de la consistance.
GRÆ A, s ( pellicle on boiling milk)
peau,/.; (fig.) peau ridée.
GRAFFIO or Gravio, s. (antiq.)
comte, to., landgrave, to.
GRAFT, s. greffe, /., ente, /. —
in the rind, empeau, m.
To Graft, v.a.and n. greffer,enter.
GRAFTING-KNIFE, s. entoir.m.,
greffoir, to.
GRAIN, s. grain, to., graine, /.,
pépin, to. Grain of paradise,
graine de paradis,/. —, (a. weight )
grain, to.; (fig.) une très-petite
partie. —, la direction des fibres
du bois, etc.; veine, /., fil, m.
Against the —, à contre poil;
( fig.) à contre cœur, malgré soi,
avec répugnance, ou bien à con¬
tre sens, de mauvaise grâce;
avec maladresse, d’un air gauche.
—, graine (pour teindre en cra¬
moisi) ; cramoisi, to. —, grain, to.
Leather of a fine —, cuir beau de
grain, ot. —■ of iron, etc., grain,
to. A — of sand, etc., un grain
de sable. —, fourchon, m.
Grains, s. pl. (brewers') marc, to.
To Grain, v. a. gréneler, grener.
GRAINED, adj. rude, dur. —,
teint en laine ; indélébile, ineffa¬
çable.
GRAINER, s. lesssive pour assou-
pler le cuir.
GRAINY - or Grained, adj. plein
de grains, grenelé.
GRAINING, s. and adj. l’action
de grener, de greneler. Graining-
board., (among curriers) planche
à greneler,/. — gunpowder, gre¬
nage de la poudre â canon, to
— place of a powder-mill, grenoir.
Grainino, s. (cf coins) grènetis, to.
*GRALLIC, adj. (ont.) grallipède,
1051
GRA
GRA
GRA
grallaire; échassier. The — or¬
der, l’ordre des échassiers.
GRAM, s. {French weight ; 15 - 434
grains troy) gramme, m.
♦GRAMEN, s. /ot.)gramen,wi. —,
chiendent, m.
♦GRAMINEOUS, adj. {bot.) her¬
beux, herbacé ; graminé. —
plants, les graminées.
GRAMINIA, s. {Rom. antiq.) cou¬
ronne de gazon, /., couronne
graminée.
♦GRAMINIVOROUS, adj. herbi¬
vore.
GRAMMAR, s. la grammaire.
Grammar, adj. de la grammaire,
de grammaire.
GRAMMARIAN, s. grammairien.
GRAMMATICAL, adj. gram¬
matical, de grammaire, de gram¬
mairien.
GRAMMATICALLY, ado. gram¬
maticalement.
GRAMMATICASTER, s. un
mauvais grammairien, un pé¬
dant, grammatiste, m.
To GRAMMATICISE, v. n. faire
le grammatiste, le pédagogue.
To Grammaticise, v. a. rendre
grammaticalement, écrire cor¬
rectement.
GRAMMATIST, s. grammatiste.
♦GRAMMATITE, s. {min.) gram-
rnatite,/
♦GRAMMELOUC, s. {plant)
grammelouc, m.
♦GRAMPLE, s. sorte de crabe.
♦GRAMPUS, s. {ich.) époulard ou
dorque, m., marsouin, m.
*GRANADILLA,.s. granadille ou
grenadille,/.,fleur de la passion,/.
*GRANA FIGLIA, s.pl. grains de
telli ou des Moluques, m. pl.
GRANARY, s. un grenier.
GRANATE, adj. granitelle.
GRAND, adj. grand, illustre,
magnifique; éclatant, superbe,
brillant, splendide ; sublime,
élevé, auguste.
Grand-daughter, s. petite fille.
Grand- juror, s. juré, m.
GRAND-JURY,s.jury d’accusation, m
GRANDAM, s. grand’mère, /.,
aïeule, / —, vieille, /., vieille
mère.
GRANDCHILD, s. petit enfant,
petit fils ou petite fille.
GRANDEE, s. grand, m.
GRANDEESHIP, s. grandat, m.,
grand esse,/.
GRANDEUR, s. grandeur, /.,
faste, m., pompe, /., noblesse,
majesté, magnificence, sublimité,
élévation, /. —, grandeur, /.,
grandiose, m.
GRANDFATHER, s. grand-père,
m., aïeul, m.
GRANDIFIC, adj. qui fait gran¬
dir; qui agrandit.
GRANDILOQUENCE,s.sublime,
m., pompe,/., grandiose, m.
G RANDILOQUOUS, adj. su¬
blime, pompeux.
GRANDLY, adv. majestueuse¬
ment, magnifiquement.
GRANDNESS, s. grandeur, /.,
magnificence,/., grandiose, m.
GRANDSON, s. petit-fils.
GRANGE, s. ferme, /., métairie,
/. Grange-house, serre,/.
♦GRANILITE, s.{min.) granilite,/
1052
♦GRANITE, s. {min.) granit, m.
♦GRANITEL, s. {min.) composé
granitique, m.
♦GRANITIC, adj. de granit, gra¬
nitique, granitellin.
♦GRAN1TIN, s. {min.) granitine,/.
♦GRANIVOROUS, adj. (n. h.)
granivore.
GRANT, s. octroi, m., don, m.,
donation, /., concession, /., per¬
mission, /., privilège, m., pro¬
vision, {jurjf.
To Grant, v. a. accorder, avouer,
reconnaître, convenir, tomber
d’accord ; accorder, octroyer,
donner, céder, concéder. — that,
supposez que. I — it, or granted,
d’accord.
GRANTEE, s. celui ou celle qui
a obtenu un octroi ou un privi¬
lège ; concessionnaire, m., ou /.,
donataire, m„ ou f.
GRANTOR, s. celui qui accorde
un octroi ou un privilège; ces¬
sionnaire, fondateur, donateur.
GRANULAR, adj. en grains,
petit et rond ; granulaire.
To GRANULATE, v. a. and n.
mettre, réduire en grains, grener,
granuler, grenadier ; se former,
se réduire en grains. —, grener,
gréneler.
GRANULATED, adj. granulé.
GRANULATION, s. granulation.
GRANULE, s. petit grain.
GRANULOUS, adj. granuleux.
GRAPE, s. raisin, m. Fine black
—, morillon, m. A —, un grain
de raisin. A bunch of grapes,
une grappe de raisin.
Grape-shot, s. {artil.) mitraille,
/, grappe de raisin,/
GRAPELESS, adj. insipide, fade,
éventé, (en parlant du vin.)
GRAPES, s. pl. {vet.) arêtes,/. pl.,
grappes./, pl.
GRAPESTONE, s. pépin de rai¬
sin, m.
GRAPHIC and Graphical, adj.
graphique. Graphic, bien tracé,
distinct, frappant. —, exact, vrai,
vif, pittoresque.
GRAPHIC ALLY, adv. graphique¬
ment, exactement. —, vivement,
pittoresquement.
♦GRAPHITE, s. {min.) graphite,
m., plombagine,/.
♦GRAPHOLITE, s. grapholite,/,
ardoise à écrire, f.
GR APHOMETER, s. graph-
omètre, m.
GRAPHOMETRICAL, adj. gra-
phométrique.
GRAPNEL, s. petite ancre.
GRAPPLE, s. Grappling or
Grapnel, ( mur.) grappin, m., croc,
m., harpon, m. Fire-grappling,
grappin d’abordage. —, enlace¬
ment, m., étreinte,/. —, combat
corps à corps, lutte,/.
To Grapple, v. n. en venir aux
mains nu aux prises; {mar.) aller
ou en venir à l’abordage; {fig.)
combattre.
To Grapple, v. a. accrocher, har¬
ponner; arrêter, attacher; aram-
ber(un navire.) — , {man.) piaffer.
GRAPPLING, s. accrochement,
m. étreinte, /., combat, m., lutte
corps à corps.
GRAPY, adj. de raisin, grappu.
♦GRASHOPPER, s. sauterelle,/.,
cigale,/.
GRASP, s. poignee, /., prise, /.,
mains,/., griffes,/. ; {fig.) posses¬
sion, /., pouvoir, m.
To Grasp, v. a. empoigner, saisir,
tenir ou prendre avec la main ;
gripper.
To Grasp, v. n. tâcher d’attraper
ou d’avoir.
GRASPER, s. celui qui empoigne,
homme avide, ambitieux.
GRASPING, adj. avide, cupide,
ambitieux.
♦GRASS, s. herbe,/., gazon, m.,
verdure,/., foin, m. A blade of
—, un brin d’herbe. —, {bot.)
graminée.
To Grass, v. n. paître l’herbe des
champs; être ou mettre au vert,
ou à l’herbe.
To Grass, v. a. couvrir d’herbe,
de gazon; plaquer du gazon.
Grass - cocks, s. mulon, m., veil-
lote,/.
Grass-green, adj. verdoyant. —,
d’un vert d’herbe, d’un vert
sombre, foncé.
♦Grass-plantage or Plantain,
s. serpentine,/.
Grass-plot, s. tapis vert, m.,
gazon, m., parterre de gazon, m.,
boulingrin, m., pelouse,/.
Grass-week, s. les Rogations,/. pL
♦GRASSETTE,s.(èo!t.) grassette,/.
GRASSY, adj. herbeux, herbu,
plein d’herbes, de verdure. —,
d’un vert de gazon.
GRATE, s. grille,/., grillage, m.,
treillis, m., jalousie,/, une grille
de fer où l’on fait le feu de char¬
bon de terre. —, {copper-plate
printer's) gx\\,m. Grate, {among
gilders) grille à dorer. — of a
pond, grille,/., écrille,/.
T o G r a t e, v. a. fournir d’une
grille, griller.
To Grate, v. a. and n. râper, frot¬
ter; ou gratter avec la râpe, ou
bien choquer, heurter, froisser,
grincer; {fig.) choquer, offenser,
blesser. To — the teeth, grincer
les dents ; crisser. A grating door,
porte criarde.
GRATEFUL, adj. reconnaissant,
qui sent le prix d’un bienfait. —,
agréable, qui agrée, doux, déli-
cieux.
GRATEFULLY, adv. avec recon¬
naissance, avec un cœur recon¬
naissant, ou bien, agréablement;
avec un sentiment de plaisir.
GRATEFULNESS, s. reconnais¬
sance,/. —, agrément, m., qua¬
lité agréable,/.
GRATER, s. râpe,/., racloir, m.
GRATIFICATION, s. gratifies-
tion,/., don gratuit. —, satisfac¬
tion, /., plaisir, m., faveur, /.,
volupté,/
To GRATIFY, v.n. satisfaire,
contenter; gratifier, avantager,
obliger; céder â, se laisser aller,
s’abandonner, se rendre. —, dé¬
dommager, récompenser.
GRATIFYING, adj. satisfaisant,
agréable, doux, flatteur.
GRATING, s. {in a ship) égouttoir,
m. —, grille,/, grillage, m.
Grating, adj. rude, dur, discor-
dant; blessant, choquant, irritant.
GRA
GRE
GRE
G R a T i N g - deck, s. (mar.) cour-
sricrp f.
GRA'l INGLY,a<2v.d’une manière
rude, dure, choquante, désagré¬
able.
GRATINGS of the hatches, s.(mar.)
caillebotis, 7/t., ou treillis, m.
"GRATIOLA, s. (hot.) gratiole,/.,
herbe à pauvre homme,/.
GRATIS, adv. gratis, gratuite¬
ment, sans intérêt, sans récom¬
pense, pour rien.
GRATITUDE, s. gratitude, /.,
reconnaissance,/.
G R A T U IT O U S, adj. gratuit,
volontaire, accordé librement,
donné gratuitement, avancé sans
preuves.
GRATUITOUSLY, adv. gratuite¬
ment.
GRATUITY, s. don gratuit, m.,
gratification, / —, reconnais¬
sance, f., gracieuseté,/.
To GRÀTULATE, v. a. féliciter,
complimenter. —, saluer, ap¬
plaudir.
GRATULATION.s.félicitation./.
GRATULATORY, adj. de félici¬
tation, de compliment.
GRAVE, s. tombeau, m., fosse,/.,
tombe,/
Grave, adj. grave, sérieux, majes¬
tueux, réservé, mûr, sévère, im¬
portant, modeste, circonspect.
[Grave, grave; serious, sérieux
(synon.)]
Grave, adj. grave, opposé à aigu.
A — sound, un son grave.
To Grave, v. a. and n. tailler,
graver, ciseler. To — a ship,
suiver un vaisseau.
Grave-clothes, s. pl. drap mor¬
tuaire, m.
Grave-maker or Digger, s. fos¬
soyeur, ni.
Grave-stone, s. tombe,/., tombe
de pierre,/.
Grave-yard, s. cimetière, m.
'"GRAVEDO, s. enchiffrenement,
m., catarrhe, m., fonte d’humeurs,
/., fluxion,/., coryza,/.
GRAVEL, s. gravier, m., gros
sable. A — pit, une sablonnière.
"—, (med.) la gravelle.
To Gravel, v. a. couvrir de
gravier, sabler. —, embarrasser,
engager dans le sable. —, embar¬
rasser, faire hésiter, arrêter, col¬
ler, couler à fond.
GRAVELLY, adj. sablonneux,
graveleux, plein de gravier,
grouetîeux, pierreux.
GRAVELY, adv. gravement,
sérieusement, majestueusement,
modestement.
GRAVEN, part. adj. taillé, gravé,
ciselé; suivé; espalmé.
GRAVENESS, s. gravité,/., con¬
tenance grave,/., mœurs ou ma¬
nières graves, sérieuses,/. pl.
G R A V E R, s. graveur, m. —,
burin, m., cisoir, m. A sharp —,
un onglet. A round or flat —, une
échoppe. —, (among wax-chand¬
lers) gravoir, m.
GRAVID, adj. grosse, enceinte.
G R A V I N G, s. la gravure; un
ouvrage gravé. —, (mar.) œuvres
de marée,/, pl.
Graving-tool, s. burin, m.
To GRAVITATE, v. n. graviter.
GRAVITATION, s. pesanteur,/.,
gravitation,/.
GRAVITY, s. gravité, /., pesan¬
teur,/. —, gravité, /., sérieux,
m., grave, m. —, (mus.) gravité,/.
GRAVY, s. jus, m., (suc de la
viande), m. Veal-gravy, blond
de veau, m.
GRAY or Grey, adj. gris. To grow
—, grisonner, blanchir.
Gray, s. gris, m., couleur grise.
Dapple —, gris pommelé. Gray
or. Gray-brook, blaireau, m. ;
taisson.m. — ,(duck) trembleur.m.
GRAYBEARD, s. barbe grise,
vieillard, m., barbon, m.
"GRAYFLY.s.mouche-trompette.
GRAYISH, adj. grisâtre, tirant
sur le gris.
"GRAYLING, s. (Jish) ombre,/.
"GIIAYMILL, s. (bol.) grémil, m.,
herbe aux perles,/.
GRAYNESS, s. gris, m., couleur
grise,/.
"GRAYWACKE, s. (min.) gravv-
wake,/., psammite,/.
To GRAZE, v. a. and n. mener
ou faire paître, mettre au vert ;
paître, être au vert.
To Graze, v. a. raser, frôler, friser,
effleurer.
GRAZIER, s. celui qui nourrit et
engraisse le bétail pour le ven¬
dre, herbageur, m.
GREASE, s. graisse, /., crasse,/.
Grease for cart-wheels, oing, m.
Hog’s —, vieux-oing, m.
To Grease, v. a. graisser, oindre,
frotter avec de la graisse; tacher
avec de la graisse. To — the
hides, (among tanners) mettre les
cuirs en suif. —, graisser la
patte; corrompre par des présents.
GREASILY, adv. salement, gros¬
sièrement.
GREASINESS, s. graisse, /., sa¬
leté,/., crasse,/.
GREASY, adj. graisseux, gras,
huileux, onctueux; couvert ou
taché de graisse, sale, crasseux.
GREAT, adj. grand, céleste, écla¬
tant, ample, beau, bon; énorme,
nombreux; capital. A — deal,
beaucoup, quantité. A — many,
plusieurs. In a — measure, beau¬
coup, grandement. A — while,
longtemps. -—, important ou dif¬
ficile.
[Great. gramZ ; sublime, sublime
(synon.)]
Great, adj. Great-grandson, ar¬
rière petit-fils, m. — grandfather,
bisaïeul, m. Greal-greal-grand-
father, trisaïeul, m.
The Great, s. pl. les grands, m.
Great, s. gros, m. By the great,
en gros, en bloc.
GREATER, adj. plus grand. To
make —, agrandir.
GREATEST, adj. le plus grand.
GREATLY, adv. grandement,
fort, beaucoup, extrêmement,
énormément. —, noblement,
fièrement.
GREATNESS, s. grandeur phy¬
sique et morale, /., profondeur,
/., fortune,/. — of mind, or soul,
grandeur d’âme,/., générosité.
GREAVES, s. armure pour couvrir
les jambes,/., jambières.
"GREBE, s. (orn.) grèbe, m., co-
lymbe, m.
GRECIAN, s. un Grec, une Grec¬
que ; helléniste.
Grecian, adj. de la Grèce, grec.
GRECISM, s. hellénisme, m.,
grécisme, m.
To GRECIZE, v. a. gréciser. —,
mettre en grec, rendre, traduire
en grec.
To Grecize, v. n. parler grec,
gréciser.
GREECE, s. la Grèce.
GREEDILY, adv. goulûment,
gloutonnement, avec gourman¬
dise, avidement; âprement, insa¬
tiablement. —, (fig.) avec ar¬
deur, avec empressement, avec
passion.
GREEDINESS, s. gourmandise,
/., gloutonnerie, /., voracité, /.,
âpreté, /., rapacité, /., insatiabi¬
lité,/. —, (fig.) avidité, /., ar¬
deur,/., empressement, m., désir,
m., passion,/.
GREEDY, adj. gourmand, glou¬
ton, goulu; âpre, vorace, dési¬
reux, insatiable, rapace. —, (fig.)
avide, ardent, passionné. Greedy-
feeding, gloutonnerie, /. — of
gain, mercenaire, m.
GREE K, adj. and s. grec, de Grèce.
GREEK,s.legrec,la languegrecque
Greek-fire, s. feu grégeois.
GREEN, adj. vert, verte ; poracé,
(med.) — corn, blé en herbe. A
— square, un boulingrin. —
antique marble, vert antique, m.
Green-beetle, émeraudine, /., ou
gland, m. —, pâle, malade. —,
frais, nouveau, récent. —, cru.
—, (fig.) novice, neuf. A —
goose, un oison, un badaud, un
nigaud.
Green, s. vert, m., couleur verte,
/., la verdure; gazon, m. Light
—, vert gai. Yellow —, vert
naissant. Dark —, vert brun.
To Green, v. a. rendre vert, faire
verdir, couvrir de verdure. To
— almonds, éverdumer.
"Green-broom, s. genêt epineux.
Green-cheese, s. fromage persillé.
Green-crop, s. les herbages, les
légumes, m.
"Green-earth, s. (min.) terre
verte,/, vert de montagne, m.
Green-gage, s. reine claude, /.,
prune de reine claude,/.
Green-grocer, s. fruitier, m.,
fruitière,/.
Green-plot, s. boulingrin, m.,
pelouse,/.
Green-room, s. foyer, m . —\.
foyer, m., coulisses,/, pl.
"Green-sickness, s. pâles cou¬
leurs,/. pl., chlorose,/.
Green-wood, s. bois en vert (les
arbres avec leurs feuilles); bois
vert (opposé à bois sec).
"GREENFINCH, s. verdier, m.,
bréant, m., serran, m. —, (fish)
serran, m.
GREENHOUSE, s. une serre.
GREENISH, adj. verdâtre, tirant
sur le vert.
GREENISHNESS, s. couleur,
aspect verdâtre.
GREENLAND, s. le Groenland.
GREENLANDER, s. Groënlan-
dais, e.
1053
GRI
GRO
GRI
GREENLY, adv. vertement, naï¬
vement, sottement.
GREENHORN, s. novice, tw.,
blanc-bec, tw.
GREENNESS, s. verdure, /.,
verdeur,/. —, (Jig.) défaut d’ex¬
périence, tw., naïveté, /., sottise,
/., ou bien fraîcheur, /., nou¬
veauté,/., vigueur,/
GREENS, s. pl. herbage, tw., lé¬
gumes, tw. pl., toutes sortes d’her¬
bes potagères.
♦GREENSHANK, s. (bird) patte
verte, espèce de scolopax, de
bécassine.
GREENSWARD, s. pelouse, /.,
gazon, tw.
♦GREENWEED, s. (bot.) gaude,
/., herbe à jaunir,/
To GREET, v. a. saluer. —, s’ad¬
resser à, parler à, apostropher.
—, congratuler, féliciter, com¬
plimenter.
To Greet, v. n. se saluer.
GREETER, s. celui qui salue,
qui complimente.
GREETING, s. salutation, /., sa¬
lut, tw.
GREGAL, adj. de troupeau, de
même compagnie.
GREGARIOUS, adj. en troupeau,
par troupes, par bandes; du trou¬
peau, grégaire.
G REGOR1A N,cw/.grégorien, nne.
GRENADE and Grenado, s.
grenade, /. Grenade-pouch , gre-
nadière,/
GRENADIER, s. grenadier, tw.
♦GRENATIFORM, adj. grenati-
forme.
♦GRENATITE, s. (min.) leucite,
/., staurotide,/., grenatite,/.
♦GRESLING, s. (ich.) goujon de
rivière, m.
♦Grey, s. sorte de truite saumonée.
♦Grey-sqxurrel, s. écureuil de
Canada, m.
♦GREYHOUND, s. un lévrier, un
chien-lévrier. — bitch, une le¬
vrette. A large or Irish —, un
lévrier d’attache.
GRICE, s. un marcassin. —, petit
cochon, cochonnet, m.
GRIDDLE, s. moule, m., tourtière/.
GRIDELIN, (colour) gris de lin, m.
GRIDIRON, s. gril, m.
GRIEF, s. chagrin, m., déplaisir,
m., regret, m., douleur, /., afflic¬
tion,/, peine, /., ennui, m., ac¬
cablement, m., amertume, m.,
souffrance,/., déboire, m., déses¬
poir, m..
GRIEVANCE, s. grief, m., tort,
m. (dommage que l’on reçoit), tw.,
lésion (que l’on souffre),/., abus.
To GRIEVE, v. a. and n. cha¬
griner, affliger, attrister, fâcher,
désoler, tourmenter, vexer; léser,
faire tort; se chagriner, s’attrister,
s’affliger, se désoler.
GRIEVlNGLY, adv. avec cha¬
grin, avec douleur.
GRIEVOUS, adj. grave, doulou¬
reux, affligeant, cruel, sensible,
touchant, insupportable; impor¬
tun, incommode, dur, accablant,
attristant,atroce,énorme,horrible.
GRIEVOUSLY, adv. grièvement,
rigoureusement ; amèrement,cru¬
ellement; en mauvaise part;
impatiemment.
1054
GRIEVOUSNESS, s. chagrin, m.,
état déplorable, m., malheur, m.,
calamité, /, grièveté, /., indi¬
gnité,/, énormité,/., atrocité,/.
GRIFF-GRAFF, adv. à tort et à
travers.
GRIFFIN orGRiFFON,s. griffon,m.
♦GRIG, s. petite anguille ou an¬
guille de sable,/.
Grig, s. un grivois, un drôle, un
gaillard. As merry as a —, gai
comme pinson.
♦GRIGALLUS, s. (orn.) grigallus,
m., tétras ou tétrao, m., coq de
bruyère, m,
To GRILL, t). a. griller, faire
griller.
GRILLADE, s. grillade,/., viande
grillée,/. _
GRIM, adj. qui a un air effrayant,
refrogné ou renfrogné, laid à
faire peur, farouche, féroce, hi¬
deux, affreux.
GRIMACE, s. grimace,/. —.gri¬
mace, f., faux semblant, m., ap¬
parence trompeuse,/, feinte,/.,
dissimulation,/, hypocrisie,/.
GRIMALKIN, s. un vieux chat ;
Rominagrobis, m.
GRIME, s. barbouillage,7w., tache
difficile à enlever,/, crasse,/.
To Grime, v. a. barbouiller, tacher.
GRIMLY, adv. horriblement, vi¬
lainement, affreusement ; d’un
air chagrin et refrogné,de travers.
Grimly, adj. hideux, affreux.
GRIMNESS, s. air effrayant, re¬
gard affreux, front austère, air re¬
frogné, m.
GRIMY, adj. noir, sale, crasseux.
GRIN, s. grimace, /., contorsion
de la bouche,/, grincement de
dents, tw.
To Grin, v. n. grimacer ; serrer les
dents, grincer les dents.
To Grin, v. a. exprimer par une
grimace, par un rire affreux.
To GRIND, v.a. broyer, moudre;
grincer (les dents,) crisser. —,
aiguiser, émoudre. To — off,
user. To — the madder, grapper
la garance. ■—, écraser, opprimer,
fouler, vexer.
To Grind, v. n. moudre. —, se
moudre, se broyer. —, s’aiguiser,
s’affiler.
GRINDER, s. un émouleur; un
broyeur, m., une meule à aigui¬
ser. —, dent molaire.
GRINDERS, s. les dents mâche-
lières ou molaires.
GRINDING, s. broiement, m.
Grinding, adj. qui grince. —,
écrasant, affreux, révoltant.
GRINDSTONE, s. meule ou
pierre à aiguiser ou émoudre,/
Small g rinding-stone, mallard, m.
GR1NNER, s. un grimacier.
GRINNING, s. grimaces, / pl.
GRIPE, s. prise,/, étreinte,/.;
une poignée. —, serrement, m.,
pression,/ ; (fig.) oppression,/.,
vexation, /., concussion, /. —,
gêne,/., embarras, m. —, (mar.)
la pièce inférieure du taille-mer.
Gripes, haubans de chaloupe, tw.
pl., risses de chaloupe, f. pl.
♦Gripes, tranchées,/, pl.
To Gripe, v. a. empoigner, saisir,
gripper, agripper, prendre. —,
fermer. —, serrer, presser.
To Gripe, v. n. donner la colique.
To Gripe, v. n. (mar.) venir au
vent.
♦Gripes, s. pl. tranchées,/, pl., co¬
lique, /. ; (fig.) soins ou soucis
rongeurs, m.pl., tourments, m.pl.
Dry-gripes, colique de plomb ou
de peintre,/.
GRIPER, s. oppresseur, m., usu¬
rier, m., concussionnaire, m„ un
avare.
GRIPING, s. prise,/., serrement,
m., pression,/., tranchée, /., co¬
lique,/.
Griping, adj. (mar.) ardent ou ra¬
vier.
GRIS, s. espèce de fourrure, petit-
gris.
GRISKIN, s. grillade de cochon,/.
GRISLY, adj. affreux, hideux,
horrible. — seed, graine rata¬
tinée.
♦GRISOLA, s. grosse alouette,/.
GRISONS, s.pl. les Grisons, m.pl.
GRIST, s. grain moulu, m., mou¬
ture, /., farine, /. ; (fig.) profit,
tw., gain, tw.
GRISTLE, s. cartilage, m., cro¬
quant, TW.
GRISTLY, adj. cartilagineux.
GRISTMILL, s. moulin, tw.
GRITS, s. gruau d’avoine, m„
farine grossière, /., recoupe, /.
Grit, sable, tw., gravier, tw., pous¬
sière de pierre,/., ou bien limaille
de métal,/.
GRITTY, adj. graveleux, plein de
gravier. — meal, farine sableuse.
GRIZZLE, s. gris, tw., grison, tw.
GRIZZLED, adj. grison. — head,
tête blanchie.
GRIZZLY, adj. grisâtre, tirant sur
le gris.
GROAN and Groaning, s.soupir,
tw., plainte,/., gémissement, tw.
To Groan, v. n. gémir, soupirer,
se plaindre. —, soupirer après,
souhaiter passionnément quelque
chose.
GROANING, s. gémissement, tw.,
plainte,/
GROATS or Grotts, s. gruau
d’avoine, tw., farine grossière.
GROBIAN, s. un homme sale, un
vilain, un salaud, un cochon.
GROBIANISM, s. manières sales,
dégoûtantes.
GROCER, s. épicier, tw. Green¬
grocer, herbier, tw., herbière, /.,
fruitier, tw., fruitière,/.
GROCERY, s. commerce d’épi¬
cerie, TW.
Groceries, s. pl. épiceries,/. pl.
GROG, s. ( rum and water) grog, m.
Grog-blossom, s. bouton, bour¬
geon.
Grog-blossomed, adj. bour¬
geonné.
GROGGY, adj. gris, gaillard.
GROGRAM, Grosgram, Grog-
rum, and Grogran, s. gros de
Naples, tw., gros de Tours, tw.
GROIN, s. aine,/.
GROMMET, s. (mar.) erse, /.,
cordage sans fin, tw.
♦GRONDEUR, s. (fish,) grondeur.
GROOM, s. valet, tw., domestique
m., garçon, tw. Groom or Bride
groom, un nouveau marié.
GROOVE, s. une rainure. —,
(with joiners,) coulisse,/. —, (in
G RO
G RO
GRU
a watch-case,) drageoire, /. —,
(with miners ,) puits demine, m.
To Groove, v.a. évider, faire une
rainure, une coulisse.
To GROPE, v.a. and n. lâter, tâ¬
tonner; chercher en tâtonnant,
aller à tâtons.
GROPER, s. tâtonneur, euse.
GROPING, adv. à l’aveuglette, à
tâtons.
GROSS, adj. gros, épais; grossier,
incivil ; lourd, honteux, cho¬
quant. — language, langage
grossier.
Gross, s. le gros, la foule, la plu¬
part ; une grosse. A — of skins,
(among shammoy-dressers,) fou¬
lée de peaux,/.
*GROSSBEAK, s. gros-bec, m.
GROSSLY, adv. grossièrement,
lourdement, d’une manière in¬
civile.
GROSSNESS, s. grossièreté, /.,
grosseur,/., épaisseur,/.
GROSSULAR.acÿ. qui ressemble
à la groseille à maquereau.
GROT and Grotto, s. grotte,/.,
ouvrage de rocaille.
GROTESQUE, adj. grotesque.
— painting, peinture grotesque,
bambochade,/. — figure or work,
caloti ne,/.
Grotesque, s. grotesques, m. pl.
GROTESQUELY, adv. grotesque¬
ment.
GROVE, s. allée couverte, /.,
buisson, m. —, bois, m. —, bo¬
cage, bosquet, m.
To GROVEL, v. n. ramper, se
vautrer.
GROVELLER, s. être rampant;
âme rampante, misérable.
GROUND, s. terre,/, terrain, m.,
champ, m., héritage, m., fonds,
m., bien fonds, m., possessions,/.
English —, le sol anglais. A ri¬
sing —, une butte, une éléva¬
tion, une éminence. Upon the — ,
à bas. To give —, branler. Foui
—, fond mou. —, terre, carreau,
7w.,le plancher; le fond, le champ.
Ground-size, ( used in gilding,)
assiette, /. — or thread - bare,
(among clothiers,) corde,/. — of
a shield, (bla.) champ, in.
Ground, ». A. B. C., m., prin¬
cipes, m. pl., fondement, m., rai¬
son, /., cause, /., sujet, m.
Grounds, sédiment, m., lie,/.
To Ground, v. a. mettre à terre,
poser à terre ou sur la terre, as¬
seoir. —, fonder, baser, établir,
appuyer. —, enseigner les prin¬
cipes, les éléments (d’un art).
*Ground-ash,s. rejeton de
frêne, m.
Ground-bait, s. amorce,/.
Ground-floor, s. le rez-de-chaus¬
sée.
*Ground-ivy, s. lierre rampant,
lierre de terre, m., lierre terres¬
tre, m., terrette, fi., rondette, /.,
herbe de St-Jean,/.
*Ground-nut, s. cacahuate, m.,
pistache de terre,/.
*Ground-oak,s. rejeton de
chêne, m.
Ground-fine, s. (bot.) ivette ou
ive,/., encens de terre, m.
Ground-plate, s. (carp.) sablière,
/., sole,/.
Ground-plot, s. le sol de terre
ou le plan d’un bâtiment; plan
géométral ; (fig.) base, fi., prin¬
cipe, m., fondement, m.
Ground-rent, s. (jur.) agrier, m.,
agrière,/., redevance en espèce,
/., rente prédiale, /'., rente fon¬
cière.
Ground-room, s. une chambre
basse ; une chambre au rez-de-
chaussée.
Ground-tackle, s. (mar.) garni¬
ture des ancres.
Ground -tow, s. (mar.) second
brin de chanvre, m.
GROUNDAGE, s. droit de port, m.
GROUNDLESS, adj. sans fonde¬
ment, sans raison, sans sujet, mal
fondé, injuste.
GROUNDLESSLY, adv. sans rai¬
son, sans fondement.
GROUNDLESSNESS, s. manque
de fondement,»!., peu de solidité,
m., futilité,/., injustice,/.
* GROUNDLING, Grundel or
Grundling, s. (fish) sorte de
poisson; melet, m ., loche de ri¬
vière,/. —, âme commune, vul¬
gaire ; esprit terre à terre ; hom¬
me de rien, de néant.
GROUNDSEL or Groundsil, s.
seuil (d’une porte), m ., le bas, les
fondations d’un bâtiment.
^Groundsel, (bot.) senecon, m.
GROUNDSELLING, ». fondation,
/., fondement d’un édifice, m .
GROUNDWORK, s. fond, m.,
plan, m., fondement, m., base,/.,
principe, m., canevas, m.
GROUP, s. groupe, m.
To Group, v. a. grouper.
GROUPADE, s. (man.) croupade,
/., saut relevé, m.
GROUPING, s. groupement, m.
’'‘GROUSE, s. (orn.) coq de bruy¬
ère, m.
GROUT, s. grosse farine du seigle
mondé. —, efîbndrilles, /. pl.
Grout or Growt (a thin mortar),
coulis, m.
To GROW, v. n. croître, aug¬
menter; s’augmenter; végéter,
pousser, prendre racine; deve¬
nir, se faire.
[To grow, croître; to increase,
augmenter (synon.)]
To — again, pousser, reprendre
racine ; redevenir. To — better,
s’améliorer, s’amender, s’abonnir.
To — big, grossir. To — hand¬
some, embellir. To — heavy,
s’appesantir. To — dull, heavy,
lazy, s’apparesser. To — hot,
s’échauffer. To — late, se faire
tard. To — lean, maigrir. To
— obsolete, s’abroger. To — old,
vieillir. To — poor, s’appau¬
vrir. To — rich, s’enrichir. To
— ripe (as a whitlow), aboutir.
To — short, décroître, s’accour¬
cir. To — sleepy, s’assoupir.
To — strong, se fortifier, prendre
des forces. To — stupid, s’en¬
gourdir. To — tame, s’apprivoi¬
ser. To — together, s’unir. To
— ugly, enlaidir. To — weary,
se lasser. To — weary of a thing,
s’ennuyer d’une chose. To —
well, se rétablir. To — worse,
empirer. To — young, rajeunir.
To Grow into fashion, venir à
la mode, prendre vogue. To —
into a proverb, passer en proverbe.
To Grow near or on, approcher.
To Groav out, s’étendre. To
Grow out of date, n’être plus
de saison. To — out of use , pas¬
ser, vieillir. To — out of kind,
dégénérer, s’abâtardir. To Grow
to, atteindre, parvenir, monter à.
To Groav toavards, avancer,
tendre, s’acheminer vers. To
Grow up, croître, lever, s’élever.
To Groav upon, surnaître. To
Grow, (mar.) se tendre, être
tendu.
To Groav, v. a. semer, cultiver.
GROWER, s. qui croît, qui pousse.
—, celui qui cultive, qui sème,
qui plante.
GROWING, s. croissance, /. —
ripe, maturité,/, maturation,/.
GROWL, s. grondement, m.,
grognement, m.
To Growl, v. n. gronder, grogner,
murmurer.
GROWLER, s. chien hargneux.
—, grognard, grondeur.
GROWTH, s. croissance,/., crue,
/., venue, /., cru, m., accroisse¬
ment, m., agrandissement, m.
GRUARIUS, s. gruyer, m.
GRUB, s. un ver ou vercoquin,
m., cuceron, m. ; (fig.) un nain,
un petit bout d’homme ; chagrin,
m., remords, m. —, mans, m., ver
de hanneton, m., ver de blé, m.,
ver de meunier, m.
To Grub, v. a. défricher; arra¬
cher jusqu’aux racines, sarcler,
essarter, déraciner.
To Grub, v. n. creuser, bêcher.
Grub-axe, s. hoyau, m., houe, f.,
sarcloir, m.
Grub-street, s. — news, des nou¬
velles de Pont-Neuf ou de basse-
cour. A — writer, un mauvais
écrivain.
GRUDGE, s. haine invétérée, an¬
cienne inimitié, animosité, /.,
rancune,./. —, envie, /., jalou¬
sie,/.
To Grudge, v. a. and n. envier,
porter envie; murmurer, être
fâché, plaindre, se plaindre; re¬
fuser.
GRUDGING, s, envie,/., ressen¬
timent, m.
GRUDGER, s. envieux, mécon¬
tent.
GRUDGINGLY, adv. à contre
cœur, à regret, contre son gré,
axœc peine, en murmurant.
GRUEL, s. coulis de gruau, m.
GRUFF, adj. refrogné, rechigné,
dur, sévère, brusque.
GRUFFLY, adv. d’un air re¬
frogné, brusquement, durement.
GRÜFFNESS, & âpreté, f, brus¬
querie,/., dureté,/., sévérité,/
GRUM, adj. sombre, mécontent,
rechigné, refrogné. —, sourd.
To GRUMBLE, v. n. murmurer,
se plaindre, se fâcher, gronder,
grommeler, grogner ; ragoter, ja-
boter, rognonner.
GRUMBLER, s. grondeur, m.,
grogneur, m.. grognard, m.
G RU MBL ETONIAN, s. gro¬
gnard, m., grognon, frondeur, m.
GRUMBLING, s. murmure, m.,
plainte,/., grondement, m.
1055
GUA
GUI
GUL
GRUMBLING LY, adv. en mur¬
murant, en se plaignant, en grom¬
melant. —, d’une voix sourde,
d’une voix rauque.
GRUME, s. grumeau, m.
G R U M O U S, adj. grumeleux ;
plein de grumeaux,
GRUMOUSNESS, ». coagulation,
/., état grumeleux.
GRUMPORTERS, s. pl. de gros
dés.
GRUNT, Grunting, s. grogne¬
ment des pourceaux, m. ; (fig.)
l’action de gronder.
To Grunt, v. a. grogner, (comme
un cochon) ; ( fig .) murmurer, se
plaindre, gronder, grogner.
GRUNTER, s. grondeur, m. ;
(fish), grondeur, m., groneau ou
grognault, m., mulet, m. —, co¬
chon, m., pourceau, m.
GRUNTLING, s. jeune cochon,
m., cochonnet, m., goret, m.
GRUPPO.s. (wius.)tremblement,7?z.
GRY, s. mesure ; dixième partie
d’une ligne.
*GRYLLO-TALPA, s. (ent.) cour-
tille,/!, courtilière,/., courterole,
/., grillon-taupe ou taupe-gril¬
lon, m.
*GRYLLUS, ». (ent .) grillon, m.,
cricri un,
*GRYPHITE, s. ( fossil ) griphée
fossile,/., gryphite,/.
*GRYPHUS or Condor, s. (sort
of vulture) gryps, m.
*GUACUCUA, s. (Jish) guacu-
cuja, m., chauve-souris aquati¬
que,/.
*GUAIACANA, s. (tree) guaja-
cana, m., plaqueminier, m.
*GUAIACUM, s. gayac ou gaïac,
m., bois saint, m.
*GUAIAVA or Guava, s. (bay-
plum) goyave ou guayave ou
gayave,/
*GUAIUMBÏ, s. (orn.) colibri, m.
*GUAJARABA, s. (palm-tree) ar¬
bre du papier, m., guajaraba, m.
*GUANA, s. (lizard) guana, m.
* GUANABÆNUS, s. (custard-
apple) guanabane, m., cachimen-
tier, m., corossolier, m.
GUANO, s. substance produite
par des amas de fiente d’oiseaux ;
guano, m.
*GUAO, s. (IY. 1. tree) guao, m.
*GU APERVA, s. (Jish) gua-
perra, m.
* G U A R A, s. (Indian curlew)
guara, m.
GUARANTEE, s. garant, m.,
caution,/.
To GUARANTY, v. a. être ga¬
rant, garantir, cautionner, répon¬
dre de.
GUARD, s. garde, /., défense, J".,
garde, m. Extraordinary night
—, bivouac, m. Life —, la
garde du corps. —, (of Roman
emperors) excubiteur, m. To
stand upon one's —, se tenir sur
ses gardes, prendre garde. Oit —,
alerte. Guard of a sword, la
garde d’une épée. Guard of
a gun, sous garde de fusil, /.
—, (among bookbinders) onglet,
m., garde,/— , (mar.) ex. Guard-
boat, canot de ronde, m. Guard-
irons, barres de 1er courbes.
To Guard, v. a. and n. garder
1056
conserver; défendre, protéger;
convoyer; être ou se tenir sur
ses gardes ou en garde; se pré¬
server; prévenir, se garantir.
Guard-room, s. corps de garde, m.
Guard-ship, s. vaisseau garde-
côte, m., garde-côte, m.
GUARDABLE, adj. défendable,
tenable.
GUARDED.^parf. adj. gardé, dé¬
fendu; borde. —, sage, circon¬
spect, mesuré.
GUARDEDLY, adv. avec précau¬
tion, avec circonspection, avec
prudence.
GUARDEDNESS, s. précaution,
/., prudence, /., mesure, /., ré¬
serve,/.
GUARDER, s. gardien, m., celui
qui garde ou qui protège.
GUARDFUL, adj. attentif, vigi¬
lant.
GUARDIAN,s. tuteur, m., tutrice,
/., curateur, m., curatrice,/., gar¬
dien, m.
Guardian, adj. gardien, tutélaire.
GUARDIANSHIP, s. tutelle,/.,
curatelle, /. —, protection, m.,
garde, /. — , (in convents) gar-
diennat ou gardianat, m.
GUARDLESS, adj. sans défense.
*GUDGEON, s. (fsh) goujon, m.
—> (fig-) piège, m., amorce,/,
affront, m., déboire, m. —, che¬
ville de fer,/, axe d’une poulie,
m., goujon, m. —, (mar.) aiguillot.
GUELF and Guelph, s. Guelfe, m.
GUERDONLESS, adj. sans ré¬
compense.
GUERNSEY, s. Guernesey, ou
Guernsey, m. Guernsey-lily, gre-
nésienne,/.
GUESS, s. conjecture,/. At a —,
à vue de nez.
To Guess, v. a. and n. conjecturer,
deviner, augurer.
Guess-rope or Guest-rope, s.
(mar.) câble de remorque, m.
GUESSER, s. celui ou celle qui
conjecture, qui devine.
GUÈSSINGLY, adv. par conjec¬
ture, conjecturalement.
GUEST, s. un hôte, un convié,
un convive ; un habitant.
To Guest, v. n. loger, demeurer.
Guest-chamber, s. salle à man¬
ger, /., réfectoire, m., cenacle
(en style de l’Écriture-Sainte), m.
To GUGGLE, v. n. faire glouglou.
GUGGLING, s. glouglou, m.
GUIANA, s. la Guyane.
GUÏDABLE, adj. docile, traitable.
GUIDANCE, s. direction,/., con¬
duite,/., auspices, m. pl.
GUIDE, s. guide, m., conducteur,
m., directeur, m., boussole,/.
To Guide, v. a. guider, conduire,
mener. —, (fig.) diriger, régler,
instruire.
GUIDELESS, adj. sans guide,
sans gouvernement.
GUIDON, s. guidon, m., étendard
de gendarmerie, m. —, guidon
(officier), m.
*GUILANDINA, s. (bol.) chicot
du Canada, m., bois néphrétique.
GUILD,s.société,/„ compagnie,/.,
corporation municipale; guilde,/.
Guild-hall, s. la maison de ville,
hôtel-de-ville.
GUILDABLE, adj. imposable.
GUILDER, s. (coin) un florin,
m., guilder, m.
GUILE, s. fraude, /., artifice, m.
tromperie,/., fourberie,/., super
cherie,/., finesse,/
GUILEFUL, adj. trompeur, per¬
fide, fourbe, imposteur, traître.
GUILEFULLY, adv. en traître,
avec trahison, d’une manière
trompeuse; par fraude.
GUILEFULNESS, s. fourbe,/.,
fourberie, /., fraude, /., super¬
cherie,/, trahison,/.
GUILELESS, adj. sans fraude,
sincère; naïf, simple.
GUILELESSNESS, ». sincérité;
naïveté, simplicité,/.
*GUILLEM, ». (orn.) guillemot, m.
GUILLEMOT, s. (orn.) petit guil¬
lemot noir, m., colombe de Groen¬
land, f.
GUILLOTIN, ». guillotine,/.
To Guillotin, v. a. guillotiner.
*GUILLS,s.(éo*.)souci des champs.
GUILT, ». culpabilité, /., crime,
m., faute,/.
Guilt-sick, adj. bourrelé.
GUILTILY, adv. avec crime, par
un crime, criminellement.
GUILTINESS, ». l’état d’un hom¬
me coupable, m., crime, m., mé¬
chanceté,/.
GUILTLESS, adj. innocent. —,
pur, sans souillure.
GUILTLESSLY, adv. innocem¬
ment.
GUILTLESSNESS, ». innocence.
GUILTY, adj. coupable, condam¬
nable. To be found —, être con¬
vaincu d’un crime et condamné
comme tel, être jugé, reconnu
coupable.
GUIMP, s. (vellum-lace) guipure,/.
To Guimp, v.a. guiper.
GUINEA, s. une guinée (monnaie
d’or d’Angleterre).
*Guinea-hen, s. poule d’Afrique,
/., poule de Guinée, pintade,/.
*Guinea-hog, s. porc de Guinée, m.
Guinea-man or ship, s. bâtiment
négrier.
*Guinea-pepper, ». poivre d’Inde,
m., ou de Guinée, /., piment de
Guinée, ou d’Inde, m.
*Guinea-pig, ». cochon d’Inde, ou
de Guinée, m.
*Guinea-worm, ». ver de Guinée,
m., ver macaque ou ver singe,
m., suglacuru, m.
*GUINI AD and Gwiniad, s. (fish)
merlan, m.
*GUIRAPANGA, s. (a Brazilian
thrush) guirapanga, m.
*G UIR ATI N G A, s. (a Brazilian
heron) guiralinga, m.
*GUISARM, s. sorte de hache, /.
GUISE, s. costume, m., guise, /.,
façon, /., mode, /., sorte, f. —,
apparence, /., prétexte, m., faux
semblant, m., manteau, m., mas¬
que, m., couleur,/.
GUISER, s. un masque.
GUITAR, s. guitare,/.
GULE, ». (Lammas-day) la St.-
Pierre aux liens,/., ou le premier
d’août.
GULES, ». and adj. (bl.) gueules,
/., de gueules.
GULF or Gulph, ». golfe, m.,
baie,/., bras de mer, m., gouffre,
m., abîme, m.
GUN
GUZ
HAB
GULL, s. fraude,/., duperie, /.,
fourberie, /. —, dupe,/., niais,
ni., jobard m. *—, (a sea-bird)
mouette,/. —, (a fish) chabot, m.
—, (mur.) détroit, goulet, m.
To Gull, v. a. duper, tromper,
fbnrher, abuser, douer.
GULLER or Gull-catcher, s.
fourbe, ?/?., trompeur, m., impos¬
teur, Jll.
GU LL ET, s. œsophage, m., gosier,
/??., gorge,/. —, ( mar.) goulot, m.,
goulet, m. —, filet d’eau, m.,
petit bassin d’eau.
GULLIBLE, adj. facile à duper,
crédule.
GULLIBILITY, s. bonhomie,/.,
bonasserie, naïveté, /., crédulité
de jobard.
To GULLY, v. a. creuser.
Gully, s. ravin, m.
Gully-hole, s. ouverture, entrée
de l’égout.
GULP, s. gorgée, /., trait, m.,
goulée,/.
To Gulp, v. a. humer, avaler, boire
ou manger gloutonnement. To
Gulp up, vomir, rendre gorge.
GUM, s. gencives,/. Sore gums,
mal aux gencives, m. - boil,
épulie,/., épulide,/. Gum of the
eyes, cire (qui sort des yeux), /.,
chassie,/. •—, gomme,/., humeur
visqueuse qui sort de certains
arbres. To wash the — out, dé¬
gommage, m. — acajaiba, gomme
d’acajou. — anima, gomme, ou
plutôt résine animée. — arabic,
gomme arabique, gomme turis
ou turique, ou vermiculaire. —
copal, gomme, ou plutôt résine
copale. — dragon, sang de dragon,
m. — elemi, gomme, ou plutôt
résine élémi.— guaiacum, gomme
de gaïac. — gutta or gamboge,
gomme gutte, scammonée jaune.
— juniper or sandarach, gomme
de genièvre, sandaraque, /., ver¬
nis, jri., gomme d’oxicèdre. — lac
or lacca, gomme laque ou résine
laque. — nostras, gomme de pays
(du cerisier, etc.) — tragacanth,
gomme adragante.
To Gum, v. a. gommer, attacher
avec de la gomme ; épaissir avec
de la gomme.
Gum-paste, s. (amongpastrycooks)
pastillage, m.
*Gum-succory, s. (bot.) chondrille
ou condrille,/.
GUMMINESS or Gummosity, s.
qualité gommeuse.
GUMMOUS, adj. gommeux.
GUMMY, adj. gommeux ; gommé,
couvert de gomme.
GUMPTION, s. entente,/., intel¬
ligence,/., tact, m., gros bon sens.
GUN, s. arme à feu, /., (comme)
fusil, m., mousquet, m., etc. An
air —, un fusil à vent. A great
—, un canon.
Gun-boàt, s chaloupe canonnière.
Gun-carriage, s. l’affût d’un
canon, affût, m.
Gun-port, s. sabord, m.
Gun-room, s. la sainte-barbe.
Gun-shot, s. portée du fusil, /.,
portée du canon.
Gun-siiot, adj. d’une arme à feu,
d’un coup de fusil.
Gun-stick, s. baguette, f., char-
geoir, m.
Gun-stock, s. monture d’un fusil,
/., fût, m.
Gun-tackle, s. (mar.) drosse, /.,
palan à canon.
Gun-tier,s. batterie de vaisseau,/.
Gun-wale or Gunnel, s. plat-
bord, m.
GUNNER, s. canonnier, m.
GUNNERY, s. l’art de tirer le
canon et les bombes, m., la sci¬
ence du canonnier; l’artillerie,/.
GUN POWDE R,s. poudre à canon.
GUNSMITH, s. armurier, m., ou
arquebusier, m.
GUNSM ITIIERY,s.arquebuserie
GUR or Ghur, s. terre chargée
de minéral dans les fentes des
rochers, guhr, m., gurh, m.
To GURGLE, v. a. faire glouglou,
murmurer, couler en murmurant.
GURGLING, adj. qui murmure.
*GURIIOFITE, s. (juin.) gurhofite.
*GURNARD or Gurnet, s. (fish)
gournal, m., grenaut, m..
GURRAH, s. grosse mousseline
de l’Inde.
GUSH and Gushing, s. écoule¬
ment, m.. flux, m., bouillon, m.
— ont, bouillonnement, m.
To Gush, v. n. couler avec vio¬
lence, sourdre, jaillir, ruisseler, se
déborder. To — out, bouillonner.
Gushing, ad;, qui coule, ruisselant.
GUSSET, s. gousset, m.
GUST, s. le goût, un des cinq sens.
Gust, s. bouffée, coup, m. ; (fig.)
fort, 77?., transport, m., accès, m.,
bouillon, m. Sudden —, dragon
(de vent), m. A —, un transport
(de colère).
GUSTY, adj. venteux, orageux.
GUT, s. boyau, m., intestin, m. ;
(fig.) panse, /., ventre, m., be¬
daine, /., gloutonnerie, /., gour¬
mandise,/.
Gut, s. (mar.) détroit, m., goulet, m.
Gut-spinner, s. boyaudier, m.
To Gut, v. a. éventrer, vider.
GUTTA,.Gurc/f.a??d77ied.)goutte,/.
GUTTATED, adj. en gouttes.
GUTTE, s. (hl) goutte,/.
GUTTER, s. une gouttière; (fig.)
creux, 77?., canal, m., cannelure,
/., coulisse, /.- work, canne¬
lure,/. — of lead, un chéneau.
Gutter-ledge, s. (in a ship) tra¬
verser d’écoutille/??? traversin,???.
Gutter-stone, s. culière,/.
Gutter-tile, s. une faitière, une
tuile creuse.
To Gutter, v. a. eanneler, mar¬
quer de ravins, sillonner.
To Gutter, v. n. couler, en ce
sens : The candle gutters, la chan¬
delle coule.
To GUTTLE, v. a. and n. avaler,
bâfrer, se gorger de nourriture;
faire bonne chère, rembourrer
son pourpoint, se rembourrer le
ventre.
GUTTLER, s. gourmand, m.,
goulu, m., goinfre, m., bâfreur, m.
GUTTURAL, s. and adj. guttural,
qui se prononce du gosier.
GUTTURALNESS, s. caractère
guttural.
GUY, s. (mar.) corde de retenue,
/., suspente,/.
To GUZZLE, v.a. and n. boire ou
133
manger gloutonnement; mener
une vie d’épicurien; goinfrer,
ivrogner, lamper, gargoter, siffler
la linotte, flûter.
GUZZLER, s. goinfre, m., ivrogne,
■m., biberon, 7??., buveur, m.
To Gybe, v. n. (mar.) muder, tre-
lucher ou changer.
GYMNASIARCH, s. le chef ou
principal d’un collège. —, gym-
nasiarque, m.
GYMNASIUM, s. le gymnase.
GYMNASTES, s. (ajitiq.) gym¬
naste, 77?.
GYMNASTIC, adj. gymnastique.
GYMNASTICALLY, adv. en
athlète.
GYMNASTICS, s. pl. la gym¬
nastique, la gymnique.
GYMNIC, adj. gymnique.
GYMJNICAL, adj. gymnique.
GYMNICS, s. pi. gymnique.
*GYMNOPYRIS, s. pierre à feu
métallique, /.
GYMNOSOPH1ST, s. gymno-
sophiste, 77?.
*GYMNOSPERM, s. (bot.) plant
gymnosperme.
*GYMNOSPERMOUS, adj. (bot.)
gymnosperme.
GYNÆCEUM, s. (Gr. antiq.)
gjmécée, m.
*GYNANDER, s. (bot.) plante
gynandre. The gynanders, la
gynandrie.
*GYNANDRIAN, adj. gynandre.,
gynandrique.
GYNARCHY, s. gynécocratie,/.
GYPSEOUS,a/'.(77????.)gypseux,se.
*GYPSINE-STONE or Gypsum,
s. gypse, m., pierre gypseuse,/.
GYRAL, adj. de rotation, orbi-
culaire, giratoire,
GYRATION, s. mouvement orbi-
culaire, giratoire, rotation,/.
GYRE, s. mouvement de rotation,
77?., cercle, m., tour en rond.
*GYRINUS, s. (bisect) gyrin, m*,
scarabée sauteur.
GYROMANCY, s. gyromance, ou
gyromancie, /.
To GYVE, v. a. enchaîner, char¬
ger de fers; entraver, prendre
au piège.
GYVES, s. pl. fers (qu’on met aux
pieds), m.
H s. (the eighth letter of the
y alphabet) h,/. ou m.
HA, interj. ha! ha! ha!
HAAK, s. espèce de poisson.
HABASCUM,s.(root) habascon,7??.
HABEA S-CORPUS, s. writ
d’habeas corpus, m.
HABERDASHER, s. un petit
mercier, m„ mercier, m. —, mi;
chapelier-garnisseur, m.
HABERDASHERY, .. mercerie,
f„ menue mercerie,/.
HABERDINE, s. merluche salée.
HABERGEON, s hanbergeon,77?.,
petit haubert, corselet, m.
HABILIMENT, .. habillement,
?7?., ajustement, ?/?., attirail, m.,
équipage, m.
HABIT, s habitude,/., constitu¬
tion,/., disposition,/. — of the
body, disposition ou constitution
du corps,/., complexion,/. A
im
HAE
man of a full —, homme replet.
—, habit, m., habillement, m.,
vêtement, in. —, habitude, f,
coutume, f.
To Habit, v. a. habiller, parer,
accoutrer.
HABITABLE, adj. habitable.
HABITANT, s. habitant.
HABITATION, s. habitation, /.,
demeure,/., séjour, m., domicile,
m., réduit, m., habitacle (terme
de l’Écriture).
HABITUAL, adj. habituel, ordi¬
naire, accoutumé, d’habitude,
d’usage.
HABITUALLY, adv. habituelle¬
ment, par habitude, ordinaire¬
ment.
To HABITUATE, v. a. habituer,
accoutumer.
To Habituate, v. n. s’établir, se
domicilier.
HABITUDE, s. habitude, /., dis¬
position, /., état, m., rapport, m.,
relation, f., familiarité, /., con¬
versation, /., commerce, m., cor¬
respondance,/. —, habitude,/.,
coutume,/.
HAB-NAB or Hob-nob, s. hasard,
m., cas fortuit, m., risque, m.
Hab-nab, adv. au hasard, témé¬
rairement, sans règle, sans prin¬
cipes, sans vues.
HACK, s. cheval de louage, m.
—, cheval éreinté, rosse. —,
voiture de place,/., fiacre, m. —,
brèche, m., entaille,/. — ,( miner's )
pic, m.
Hack, adj. de louage, vénal, mer¬
cenaire.
To Hack, v. a. hacher, couper en
petits morceaux; ( fig.) écorcher
(une langue), ébrécher (une épée).
To Hack, v. n. se louer, se pros¬
tituer pour de l’argent.
HACKLE, s. peigne pour le
chanvre, séran, m. ; de la soie
crue ou écrue, de la filasse.
To Hackle, v.a. sérancer(du lin),
char pi r.
HACKLY, adj. haché.
H A C K N E Y, s. un cheval de
louage. A hackney - coach, un
carrosse de louage, un fiacre.
Hackney, adj. de louage, à louer;
mercenaire, à gages; commun,
banal.
To Hackney, v. a. exercer, prati¬
quer.
HACKNEYED, adj. trivial, vul¬
gaire, banal. —, fait, rompu,
accoutumé, blasé.
HACKNEYMAN, s. loueur.
HACQUETON, s. (a stuffed jacket)
hoqueton, m.
* HACUB, s. (bot.) hacub, m.
*HADDOCK,s. (fish) sorte de mer¬
luche,/., églefin ou égrefin, m.
HADE, s. (in mining) filon en
pente. —, pente,/., descente,/.
*HÆ M AC H ATES, s. (agate ; ser¬
pent) hémacate, m.
*HÆMAGOGUE, s. (med.) héma-
gogue, m.
*HÆMALOPS, s. (med.) œil noir
ou poché, m.
*HÆMATITES, s. (min) héma¬
tite,/., sanguine,/.
*HÆM ATOCELE, s.(med.) héma-
tocèle,/.
•HÆMATOPUS, *. (orn.) pie de
1058
HAI
mer,/., bécasse de mer,/. Hæma-
topus ardea, héron châtain, m.
♦HÆMATOSIS, s. (med.) héma¬
tose.
*HÆMATOXYLON, s. laurier
aromatique, m., hématoxylum,
m., brésillet, m.
*H ÆMOC E RCHNUS, s. (med.)
hémocerchne, m.
*HÆMODIA, s. (med.) agacement
des dents.
*HÆMOPTYSIS, s. (med.) hé¬
moptysie, f.
*HÆMORRHAGE, or Hæmor-
rhagy, s. (med.) hémorrhagie, /.
*HÆMORRHOIDAL, adj. (med.)
hémorroïdal.
*HÆMORROIDS, s. pl. (med.)
hémorroïdes,/, pl.
*HÆMORRHOUS or Blood-
snake, s. aimorrhoiis, m.
*HÆMOSTASIA,s. (med.) hémos-
tasie,/.
•HÆMOSTATICS, s. pl. (med.)
hémostatiques, m. pl.
*HÆPHESTITES lapis, s. (antiq.)
pierre de Vulcain,/.
*HAFFHERT, s. (a sea-bird) haff-
hert, m.
HAFT, s. manche, m., poignée,/.,
garde,/.
To Haft, v. a. emmancher, mettre
un manche, garnir d’un manche.
HAFTER, s. emmancheur, m.
H AG, s. une furie, un monstre
féminin. —, une sorcière ; (fig.)
une vieille femme laide. *—,
(fish) gastro-branche, m.
To Hag, v. a. tourmenter, travail¬
ler, excéder.
Hag-ridden, adj. qui a le cauche¬
mar.
Hag’s-teeth or Hake’s-teeth, s.
pl. (mar.) défauts, m. pl., et in¬
égalités,/. pl.
HAGGARD, adj. sauvage, fa¬
rouche, hagard ; hâve, laid, dif¬
forme.
Haggard, s. un faucon hagard, et
par extension un animal ou une
personne sauvage et farouche.
HAGGARDLY, adj. d’un air
hagard, d’un air horrible.
HAGGISH, adj. laid ou difforme
comme une sorcière; hideux,
horrible.
To HAGGLE, v. a. V. To Hack.
To Haggle, v. n. marchander,
barguigner ; (fig.) hésiter, ba¬
lancer.
HAGGLER, s. un barguigneur,
une barguigne use.
HAGGLING, s. barguignage, m.
HAGIOGRAPHAL, adj. hagio-
graphe.
HAGIOGRAPHER, s. écrivain
sacré, un hagiographe.
HAGIOGRAPHIC, adj. hagiogra¬
phique.
HAGIOGRAPHY, s. les livres
saints, les livres hagiographes.
—, hagiographie,/.
HAGIOLOGICAL, adj. hagiolo-
gique.
HAGUE, s. la Haye,/.
HAH, interj. ah !
*IIAH ELI COCA or Arbor In-
saniæ, s. arbre de la folie, m.
*HAIL, s. ( the sloth) aï ou hay, m.,
paresseux, m.
HAIL, s. grêle,/.
*HAL
Hail, inter). : Hail he to you, salut,
bonjour; Dieu vous garde, Dieu
vous conserve.
To Hail, v. n. grêler.
To Hail, v. a. (mar.) saluer.héler.
—, saluer.
HAILSHOT, s. poste,/., chevro¬
tine,/., petite balle (de plomb).
HAILSTONE, s. grain de grêle,
m., grêlon, m.
HAIR, s. cheveu, m., poil, m.,
chevelure./. The — of the head,
les cheveux. Spun goaCs-hair,
turcoin, m. Soft downy — , poil
follet. A fine head of — , une
belle tête. The — of a dog, le
poil d’un chien. The — of a
boar, les soies d’un cochon,/., ou
aussi de quelques petits chiens.
The — of a horse, le crin d’un
cheval. —, poil, m., fil, m., sens,
m., cœur, m., gré, m. Against the
—, à contre poil, à contre sens,
à contre cœur, contre son gré.
—, cheveu, m., peu de chose,
presque rien, m., un grain, une
obole. To a —, exactement, par¬
faitement bien, à merveille.
Hair-bag, s. bourse à cheveux,/.
Hair-bag-maker or seller, bour¬
sier, m.
Hair-side of a skin, s. le côté du
poil; (among glovers,) la fleur.
Hair-sieve, s. tamis de crin, m. ;
(inpaper-mills,) toilette,/.
*HAIRBELL, s. or rather Hare¬
bell, (hyacinth,) jacinthe,/.
HAIRBREADTH, s. l’épaisseur
d’un cheveu, /. ; (fig.) peu de
chose, m., presque rien, m.
HAIRBROOM, s. balai de crin,
m., houssoir, m.
HAIRCLOTH,s.haire,/., cilice, m.
HAIRED, adj. qui a des cheveux.
Red-haired, rousseau, qui a les
cheveux roux. Rough-haired, qui
a le poil rude. Curl-haired, qui a
les cheveux frisés ou crépus.
HAIRLESS, adj. qui n’a point de
cheveux ou de poil ; chauve.
HAIRPOWDER, s. poudre à pou¬
drer.
HAIRY, adj. velu, chevelu ; cou¬
vert de poil, poilu.
*Hairy rose-gall, s. éponge d’é¬
glantier,/.
HALBERD, s. hallebarde,/.
HALBERDEER or Halberdier,
s. hallebardier, m.
*HALCYON, s. (kingfisher,) hal¬
cyon ou alcyon, m.
Halcyon, adj. alcyonien, paisible,
tranquille, heureux.
HALE, adj. sain, fort, vigoureux,
bien constitué, d’une bonne com¬
plexion, d’une santé robuste.
To Hale, v. a. (mar.) tirer, traîner;
haler, entraîner.
HALF, s. moitié,/., demi, demie.
Half -verse, hémistiche, m.
Half, adj. demi.
Half, adv. à demi, à moitié. —
awake, désendormi, à demi-
éveillé. Half-a-dozen, une demi-
douzaine.
Half-blood, s. demi-frère, m., ou
demi-sœur,/.; frère consanguin,
sœur consanguine.
Half-blooded, adj. dégénéré,
abâtardi.
Half-bred, adj. métis, bas, lâche
HAL
HAN
HAN
Half-mark, s. monnaie d’or, /.
V. Noble.
Half-moon, s. demi-lune,/.
Hal f-pike, s. demi-pique,/., es-
ponton, to.
Half-right-and-left, s. (in dan¬
cing,) la demi-chaine.
Half-seas over, adv. à moitié
ivre, entre deux vins.
Half-sphere, s. hémisphère, to.
IIalf-sword, s. combat de près.
Half -wa y, adv. à michemin.
Half-witted, adj. niais, sot, tim¬
bré, braque.
HALFPENNY, s. and adj. un
deini-sou, anglais.
UIALIÆTUS, «.(osprey) huard,m.
H ALI A RDS, s. pl. ( mar .) drisses./
*H A LI B U T, s. ( Jish ,) sorte de
plie,/.
’HALIN1TRON, s. {nitre,) hali-
natron, to.
*H A LIO TIT E S, s. pl. {fossil
shells,) haliotites.
HALL, s. salle,/, vestibule, to.,
réfectoire, to., et par extension,
palais, m., barreau, to., collège,
to., halle,/., chambre ou maison
d’assemblée, /., ou bien l’anti¬
chambre (d’une grande maison),
pour les domestiques, l’office (où
ils mangent), to., manoir, to.,
château, to. Guild-hall, la mai¬
son de ville. Grocers' -hall, la
fondique des épiciers.
HALLAGE, s. hallage, m., droit
de halle, to.
HALLELUIAH, s. alléluia, to.,
louez le Seigneur.
HALLIER, s. filet, to., hallier, to.
HALLOO, s. le cri par lequel on
haie les chiens sur leur proie.
—, holà! holà ho !
To Halloo, v. a. and n. haler,
crier; encourager, exciter par
des cris; chasser, poursuivre
avec des cris.
To HALLOW, v. a. sanctifier,
bénir, consacrer, dédier à un
usage divin ; révérer comme saint
et sacre.
HALLOWMASS, s. la Toussaint.
HALLUCINATION, s. méprise,
/., erreur, /., bévue, /., faute,/
*—, ( med.) hallucination,/.
HALM, 5 . paille,/, le tuyau de
blé lorsqu’il est coupé.
HALO, s. halo, to., cercle autour
du soleil, etc., couronne lumi¬
neuse,/ —.auréole,/., éclat, to.
HALSER, Hawser, s. aussière,/.
HALSTER, s. haleur, to.
HALT, s. {mil.) halte, /. —, ac¬
tion de boiter.
Halt, adj. estropié; boiteux.
To Halt, v. n. et a. boiter, clo¬
cher, clopiner. •—, s’arrêter, faire
halte. Halt! halte! halte-là!
—, hésiter, chanceler. —, {mil.)
faire faire halte.
HALTER, s. boiteux. —, celui
qui hésite, qui reste indécis. —,
corde,/., (avec laquelle on étran¬
gle les criminels); hart,/, {jur.) ;
tourtouse,/. (en termes de bour¬
reau); mariage, to., (en termes
de cordier de Paris) ; se dit aussi
en général d’une corde forte,
d’un licou, etc. ; un licou (de
cheval). To lead a horse with a
—, by the —, mener un cheval.
To Halter, v. a. mettre un licou,
enchevêtrer.
To HALVE, t'. a. partager par
moitié, uiviser en deux parts
égales.
Halves! inlerj. j’en retiens ou
exige part.
HAM, s. le jarret. —, {of a hog ,)
jambon, to.
HAMATE, adj. accroché ; enche¬
vêtré.
IIAME, s. attelle, f. (de cheval).
*HAMITE, s. {fossil,) hamite, m.
HAMLET, s. petit village, to.,
hameau, to.
HAMMER, s. un marteau. A far¬
rier's shoeing-hammer, brochoir,
to., marteau de maréchal, m. —,
{in coining,) bouar, to. Flat ham¬
mers of a paper-mill, maillets af¬
fleurants. —, {amonggunsmiths,)
batterie,/. —, {an auctioneer's)
maillet ou marteau de commis¬
saire-priseur ; vente aux en¬
chères.
To Hammer, v. a. marteler, forger
ou battre à coups de marteau;
{fig.) être l’artisan d’une chose,
en venir à bout avec peine, la
trouver à force de travail et de
méditation. To — iron, corroyer
du fer.
To Hammer, v. n. avoir de la
peine ; être occupé, affairé ; tra¬
vailler; être dans le trouble et
l’agitation.
Hammer-cloth, s. housse, /.
Hammer-hardened, adj. battu à
coups de marteau, forgé à froid.
^Hammer-headed shark, s. mar¬
teau, TO.
’Hammer-oyster, s. marteau, to.
HAMMERING, s. l’action de
forger ou de battre à coups de
marteau ; le bruit des marteaux.
HAMMOC, s. un hamac, un
branle, un lit de vaisseau, un
estrapontin, un baudet.
*HAMOUS, adj. {bot.) à hameçon,
hameçonné.
HAMPER, s. un grand panier ou
une hotte.
To Hamper, v. a. embarrasser,
entraver, arrêter, engager, em¬
pêtrer, impliquer, prendre.
’HAMSTER, s. espèce de rat;
hamster, to.
HAMSTRING, s. le tendon ou
le nerf du jarret; jarretier, to.
To Hamstring, v. a. couper le
jarret. To — a stag, accouer un
cerf.
HAND, s. la main. The right —,
la main droite. The left —, la
main gauche. To fight — to —,
en venir aux mains. My — is
in, j’y suis, je suis en train. To
take in —, entre pend re. —, {man.)
la main. The left —, la main de
la bride. Under-hand, sous main ;
secrètement, en cachette. Under¬
hand-dealing, pratiques sourdes,
menées secrètes. Near at —, à
la main, tout près. Out of —,
vite, d’abord, promptement, in¬
continent; aussitôt, abrupto. —
over head, tête baissée, brusque¬
ment; en étourdi, témérairement.
— in —, de concert, d’accord,
d’intelligence, concurremment.
From — to —, de main en main.
In —, d’avance, par avance. On
the other —, d’autre part. Even
hands, but à but. Hands off,
n’y touchez pas. —, écriture,
/., main, /., signature, /., seing,
to. Short hand, sténographie, /
S hort-hand- writer , sténographe,
ni. Secretary-hand, bâtarde, /.,
lettres bâtardés,/ —, paume,/.,
(mesure). —, côté, to., part, /.,
main, endroit, m. —, prix, to.,
marché, m., main,/. At the worst
—, fort cher. —, homme, to.,
acteur, to., travailleur, to., soldat,
to., gens, to. pl., monde, m., main,
/. —, jeu, m., cartes, /. Hand
of a watch, aiguille d’une montre.
To Hand, v. a. donner ou trans¬
mettre de main en main ; con¬
duire ou mener par la main;
prendre avec la main, manier.
To Hand the sails, {mar.) ferler
ou serrer les voiles. Hand-over-
hand! main avant ou main sur
main.
Hand-barrow, s. une civière, un
brancard, un bard.
Hand-basket, s. panier à anse,
to., bourriche,/
Hand-bell, s. clochette,/., petite
cloche, sonnette, f.
Hand-bill, s. billet, to.
Hand-bow, s. arc, to.
Hand-breadth, s. paume, /., la
largeur de la main.
Hand-clapper, s., férule,/.
Hand-fetters, s. pl. menottes,/.
pl., pouces, m. pl.
Hand-gallop, s. petit galop, to.
Hand-grenade, s. grenade.
Hand-gun,s. fusil, to., arquebuse,/.
Hand-leather, s. manique,/.
Hand-rail, s. rampe, /., appui
d’escalier, to., écuyer, to.
Hand-screw, s. {among joiners)
sergent, m., étreignoir, to; {mar.)
cric, to.
Hand-worm, s. {insect) ciron, to.
HANDCUFF, s. menotte,/.
To Handcuff, v. a. mettre les
menottes.
HANDED, part. adj. manié, ou
bien se tenant par la main, etc.
Right-handed, droitier, droitière.
Left-handed, gaucher, gauchère.
HANDFUL, s. poignée, /. —,
brassée,/
HANDGLASS, s. (hort.) cloche, f.
HANDICRAFT, s. métier, m.,
art mécanique. —, main d’œuvre,
f., œuvre,/.
HANDICRAFTSMAN, s. arti¬
san, to., homme de métier, to.
HANDILY, adv. adroitement,
avec adresse, avec dextérité. —,
commodément.
HANDINESS, s. adresse,/, dex¬
térité,/
HANDIWORK, s. ouvrage ma¬
nuel; ouvrage fait; œuvre,/.
HANDKERCHIEF, s. mouchoir.
HANDLE, s. anse, /., manche,
to., bras, to., manivelle, /., poi¬
gnée,/., queue,/., prise,/., bout,
to. The — of a pump, brimballe,
f. Little or small —, ansette,/.
The — of a fire-lock, sous garde,
f. The — of the ladle, {in gun¬
nery) hampe /.
To Handle, v. a. manier, toucher
avec la main, tenir dans les
1059
HAN
HA R
HAR
mains; {fig.) traiter, conduire
une affaire, un sujet ou une per¬
sonne.
HANDLEAD, s. petit plomb de
sonde; petit sonde.
H A N D L E S S, s. manchot, m„
manchotte,/.
HANDLING, s. maniement, m.
Rough —, mauvais traitement.
HANDMAID, s. une servante.
HANDMILL, s. moulin à bras,
:n„ moulinet, rn.
HANDSAILS, s.pl. petites voiles.
HANDSAW, petite scie, scie à
main,/., égohine,/.
HANDSEL, s. l’étrenne (d’une
chose),/., le premier usage (d’une
chose); la première vente (d’une
marchandise).
To Handsel, v. a. étrenner, se
servir d’une chose pour la pre¬
mière Ibis.
HANDS-OFF, interj. ôtez vos
mains! ôtez-vous! lâchez! à bas
les pattes!
HANDSOME, adj. beau, bien
fait; élégant, gracieux, galant,
avenant, gentil, bien tourné;
grand, généreux, convenable,
bienséant, honnête.
[Handsome, beau, bien fait;
pretty, joli ; beautiful, beau, agré¬
able (synon.)]
HAIVDSOME, adv. avec adresse,
habilement, bien, fort bien, joli¬
ment, avec grâce, galamment,
convenablement, honnêtement,
gentiment.
HANDSOMENESS, s. beauté,/.,
grâce,/., élégance,/.
HANDSPIKE, s. (mar .) anspect,
m., épée,/., ou barre de virevaut
ou vindas, /. Gunner's hand¬
spike, pince pour le canonnage, f.
HANDWRITING, s. écriture, /.,
caractère, m., lettre,/.
HANDY, adj. de main, manuel.
—, adroit, habile; convenable,
commode.
HANDYBLOW, s. coup de main,
m., de poing, m., agression.
HANDYDANDY, s. sorte de jeu
de main.
Il A N D Y G RI P E, s. prise, /.,
étreinte,/
To HANG, v. a. suspendre ; pen¬
cher; tendre. To — fire ( said
of a gun) faire long feu.
To Hang, v. n. pendre, être pendu
ou suspendu. —, être retardé,
languir; se reposer, faire fonds
ou compter sur; être escarpé;
pencher. To Hang back, être
en arrière, reculer; tirer le cul
en arrière. To Hang by, ap-
pendre. To Hang down, pendre
en bas, s’avachir. To Hang on,
s’accrocher, appendre. ToHang
out, étendre, déployer. ToHang
up, pendre ou attacher en haut,
appendre. To Hang loose pen¬
diller.
To Hang, v. a. and n. (mar.) ex.:
To — the rudder, monter ou met¬
tre en place le gouvernail.
Hang, s. pente rapide.
HANGBY, s. créature,/.
HANGER, s. pendant., m. Pot-
hanger, une crémaillère. —, qui
fait pendre. —, coutelas, m., bra-
quemart, couteau de chasse, m.
1060
Hanger -on, s. un parasite, un
écornifleur. —, créature, /. —,
solliciteur, postulant, m. —, ha¬
bitué, m., flaneur, ni.
HANGING, s. tenture,/. —, ta¬
pisserie,/.
Hanging, part. adj. pendable; pa¬
tibulaire. — down, avalé. Hang¬
ing knees (mar.) courbes verti¬
cales ou obliques, / pi.
HANGMAN, s. le bourreau, l’ex¬
écuteur de la haute justice, m.
HANK, s. un peloton (de fil);
écheveau, m., botte, /. Hanks
of worsted, échets, m. pl.
Hank-for-hank, adv. (mar.) tra¬
vers par travers.
To Hank, v. a. mettre en éche¬
veau, dévider.
To HANKER, v. n. désirer pas¬
sionnément, souhaiter avec impa¬
tience, soupirer après ; avoir en¬
vie de.
HANKERING, s. désir, m., pas¬
sion, inclination,/., penchant, m.
HANSE, adj. anséatique ou han-
séatique.
HANSEATIC, adj. hanséatique.
HAP and Hap-Hazard, s. hasard,
m... hasard à la blanque, sort, m.,
fortune, /., accident, m., événe¬
ment incertain, m., rencontre, /.
To H a p, v. n. arriver, se passer.
—, (jur.) happer.
HAPLESS adj. malheureux, in¬
fortuné.
HAPLY,ae?a.peut-être,par hasard.
To HA PPEN, v. n. arriver, avenir,
se passer, aller. —, (fig.) tomber.
HAPPILY, adv. heureusement,
par bonheur.
HAPPINESS, s. bonheur, m., fé¬
licité,/., heureux hasard.
[Happiness, bonheur ; felicity,
félicité ; bliss, bonheur, félicité (sy¬
non.)]
HAPPY, adj. heureux, fortuné.
—, adroit, habile, heureux.
HARANGUE, s. harangue, /.,
discours oratoire.
To Harangue, v. a. and n., haran¬
guer, faire une harangue, faire
un discours.
HARANGUER, s. orateur, m.,
harangueur, m.
To HARASS, v. a. harasser, las¬
ser, fatiguer, épuiser, harceler.
—, désoler, ravager.
HARBINGER, s. courrier, m.,
maréchal-des-logis, m .; (fig.)
avant-coureur.
HARBOUR, s. auberge,/., loge¬
ment, m., asile, m., refuge, m.,
retraite, /., lieu de retraite, m.
—, havre, m., port, m.
Harbour-master, s. maître de
port.
To Harbour, v. a. and n. héber¬
ger, loger, accueillir, retirer, re¬
cevoir, recéler; séjourner, se re¬
tirer, se mettre à couvert, se ré¬
fugier. —, concevoir, nourrir.
HARBOURLESS,od/.sans havre,
sans asile, sans lieu de retraite.
—, sans logement; sans asile,
sans lieu de sûreté.
HARD, adj. dur, ferme, solide,
qui n’est pas tendre. To make —,
rendre dur, endurcir. To grow
—, durcir, s’endurcir, devenir
dur. —, dur, difficile, pénible,
ardu, laborieux; épineux, cala¬
miteux, cru, calleux. — of belief,
incrédule. — to be pleased, diffi¬
cile à contenter. —, dur, fâ¬
cheux, triste, rude, déplaisant,
sévère, cruel, injuste, rigoureux,
onéreux, trop tort, etc. — fare,
mauvaise chère. 'To be — up,
être gêné, n’avoir pas de quibus.
—, rude, grossier, âpre. —, dur,
qui n’est pas aisé. —, défavo¬
rable, mauvais. —, avare, dur à
la desserre. —, fort, violent,
grand, puissant.
Hard, adv. fort, fort et ferme ; du¬
rement, violemment, bien. To
drink —, boire avec excès. It
rains —, il pleut à verse. Hard
or Hard-by, près, tout près, au¬
près. —, malheureusement, mal,
d’une manière fâcheuse. —,
(mar.) ex.: Hard a-lee! barre tout
sous le vent! lof tout! Hard-a-
weafher or — up ! arrive tout !
Hard-drinking, s. excès de vin,
m., ivrognerie,/., ivresse,/.
Hard-favouredness, s. grossiè¬
reté. dureté des traits.
Hard-fisted, adj. avare, ladre,
serré.
H a r d - F o u g h t, adj. opiniâtre,
acharné.
Hard-hearted, adj. insensible,
inflexible, cruel, inexorable.
Hard-heartedness, s. insensibi¬
lité, /., cruauté, /., dureté de
cœur,/., inhumanité,/.
To HARDEN, v. r. and n. rendre
dur, durcir, endurcir, affermir;
devenir dur, durcir, s’endurcir.
HARDENED, part.adj. durci, en¬
durci, devenu dur. — to the sea,
emmariné.
HARDENING, adj. and s. ex.: —
skin (among hatters) carte, /., le
durcissement (des os). — or case-
hardening, trempe en paquet,/.
HARDILY, adv. hardiment, avec
hardiesse, courageusement, avec
courage. —, durement.
HARDIHOOD, s. courage, m.,
hardiesse,/., intrépidité, audace.
HARDINESS, s. bravoure, /.,
courage, m., audace,/. —, force,
/., vigueur. —, hardiesse,/., ef¬
fronterie,/.
HARDISH, adj. un peu dur, duri-
uscule.
HARDLY, arfa.difficilement, avec
peine, laborieusement ; à peine.
—, pauvrement, mal, à l’étroit.
—, durement, rudement, rigour¬
eusement, avec rigueur. —,
d’une manière désavantageuse
ou peu favorable; désavanta¬
geusement. — , à regret, à contre
cœur, impatiemment.
HARDNESS, .s. dureté, /., fer¬
meté, /, solidité, /. —, diffi¬
culté,/, peine, /., travail, m.,
dureté,/., rigueur,/., endurcisse¬
ment, m., avarice, /., cruauté,
/., insensibilité,/., inhumanité,/
HARDS or Hurds, s. étoupes, /
pl., chenevotles,/ pl.
HARDSHIP, s. dureté,/., fatigue.
/., peine, /., travail, m., oppres¬
sion,/.
HARDWARE, s. quincaillerie.
Hardware-man, s. quincaillier.
HARDY, adj. hardi, vaillant,
HAR
HA R
HAS
courageux, brave, intrépide, as¬
sure ; téméraire. —, fort, robuste ;
dur, endurci à la fatigue; solide.
*HARE, s. un lièvre. A young
—, un levraut.
Hare kauout, s. civet, m.
Uïare's-ear, s. (bot.) oreille de
lièvre,/., perce-feuille vivace,/.
*11AREBELL, s. (bol.) campanule.
HAREBRAINED, adj. volage,
étourdi, écervelé, léger.
UIAREFOOT, s. (bol.) pied de
lièvre, m. —, (a bird) pied de
lièvre, m.
HAREHEARTED, adj. timide,
peureux, pusillanime.
HAREHOUND, s. lévrier.
HARELIP, s. bec de lièvre, m.
HAREM, s. (with Mahometans )
harem, m.
HARICOT, s. ( çui .) haricot, m.
—, (a French bean) haricot, m.
HA RI ER or Harrier, s. levrier
qui chasse à la piste, m.
HARK! interj. écoute, écoutez.
HA RL, s. filaments du chanvre,
m., toute substance filamenteuse.
*HARLE, s. (orn.) harle, herle, m.
HARLEQUIN, s. arlequin, m.
To Harlequin, v. n. faire l’arle¬
quin, bouffonner.
HARLEQUINADE, s. arlequi-
nade,/.
HARLOT, s. prostituée,/., cour¬
tisane,/.
Harlot, adj. lascif, lubrique.
To Harlot, v. n. faire la prosti¬
tuée, la courtisane.
harlotry, s. prostitution, /.,
fornication,/.
HARM, s. tort, m., préjudice, m.,
dommage, m., mal, m., blessure,
/., désastre, m., malheur, m.,
accident fâcheux.
[Harm, mal; hurt, dommage;
mischief, malice, méchanceté ; in¬
jury, injustice, tort; detriment,
détriment (synon.)]
To Harm, v. a faire du mal, faire
tort, causer du dommage, nuire.
*HARMALA, s. (bot.) harmale,/
HARMATTAN, s. (nom d’un
vent brûlant) harmattan.
*HARMEL, s. rue sauvage.
HA RMFUL, adj. malfaisant, dan¬
gereux, nuisible, préjudiciable.
HARMFULLY, adv. dangereuse¬
ment, d’une manière nuisible;
avec préjudice, d’une manière
préjudiciable.
HARMFULNESS, s. qualité nui¬
sible, /., état de ce qui est nui¬
sible, m.
HARMLESS, adj. innocent, inof¬
fensif. —, sain et sauf, sans
aucun mal.
HARMLESSLY, adv. innocem¬
ment, sans faire de mal, ou bien
sans en recevoir; sans crime.
HARMLESSNESS, s. innocence,
/., pureté,/.
HARMONICA, s. harmonica, m.,
glass-cord, m.
HARMONIC AL and Harmonic,
adj. harmonique, musical, har¬
monieux.
HARMONICALLY, adv. harmo¬
niquement. avec accord.
HARMONICS, s. pl. harmonie,/.
—, harmonique,/.
HARMONIOUS, adj. harmo¬
nieux, plein d’harmonie, mélo¬
dieux, accordant. —, (fig.) de
concert, proportionné.
HARMONIOUSLY, adv. harmo¬
nieusement, avec harmonie, mé¬
lodieusement,agréablement, har¬
moniquement.
HARMONIOUSNESS, s. har¬
monie, /., musique, /. —, har¬
monie,/, rapport, m., proportion,
/., convenance,/.
HARMONIST, s. harmoniste,
chantre. —, conciliateur, m.
To HARMONIZE, v. a. rendre
harmonieux, cadencer, harmo-
nier, harmoniser.
To Harmonize, v. n. s’harmonier,
s’harmoniser. —, se rapporter,
faire symétrie, symétriser. —,
vivre dans l’accord, dans l’har¬
monie. —, être d’accord, avoir
du rapport, s’accorder, cadrer.
HARMONIZER, s. conciliateur,
m. —, harmoniste, m.
HARMONOMETER, s. harmo-
nomètre, m., monocorde, m.
HARMONY, s. harmonie,/, mé¬
lodie,/., accord, m., consonnance,
/., concert, m. —, harmonie,/.,
accord, m., proportion, /., jus¬
tesse, /., correspondance mutu¬
elle,/., intelligence,/., symétrie,
/., union,/.
*HARMOTOME, s. (min.) har-
motome, m.
HARNESS, s. armure,/., harnois,
m., harnachement, m. Leg-har-
ness, chaussure,/.
To Harness, v. a. armer, harna¬
cher, enharnacher, mettre le har¬
nais.
Harness-maker, s. harnacheur,
m., bourrelier, m.
HA RN ESSE R, s. harnacheur, m.
HA RNESSING,s. harnachement.
HARO, int. clameur de haro,/.,
haro, m.
HARP, s. harpe, /. Jews'-harp,
trompe,/., gronde, /., rebute,/.,
guimbarde,/.
To Harp, v. n. harper; jouer,
pincer de la harpe. —, (fig.)
traiter une matière, agiter une
question.
HARPER, s. un joueur de harpe,
m., ménestrel, m.
HARPINGS, s. pl. (in a ship)
pièces de quartier,/, pl.
HARPIST, s. harpiste, m., ouf.
HARPOON, s. harpon, m.
To Harpoon, v. a. harponner.
HARPOONER, s. harponneur, m.
*HARPSHELL, s. harpe, /., cas-
sandre,/.
HARPSICHORD, s. clavecin, m.
A — with five octaves, clavecin
à ravalement, m.
HARPY, s. harpie,/.
HARQUEBUSIER, s. arque-
busier in.
HARQUEBUSS, s. arquebuse,/.
HARRIDAN, s. une haridelle.
—, (fig.) une vieille femme laide,
une bête épaulée.
HARROW, s. une herse.
To Harrow, v. a. herser. —,
déchirer, torturer.
HARROWER, s. herseur, m. —,
(a hawk) faucon, m,
HARROWING, s. hersage, m.
Harrowing, adj. déchirant, hor¬
rible.
HARRY, s. (a name) Henri, m.
To Harry, v. a. harasser, piller,
désoler, harceler, tourmenter, fa-
tiquer.
*HARSCHEF, s. (bot.) artichaut,
m ., chardon d’Espagne.
HARSH, adj. âpre, rude au goût,
déplaisant, piquant, désagréable;
verd ; verdelet ; acerbe. —, (med.)
aigre. —, (fig.) impoli ; rigide,
rude, sévère, dur, rigoureux,
austère. A — cloth, une étoffé
rude. A — wine, un vin dur, âpre.
HARSHLY, adv. rudement, dure¬
ment, aigrement, avec rigueur,
avec dureté.
HARSHNESS, s. âpreté, /., ai¬
greur,/., rudesse de son,/, ru¬
desse ou dureté au toucher; (fig.)
dureté,/., rigueur,/., sévérité,/.,
mauvaise humeur.
HARSLET or Haslet, s. fressure
(de cochon).
*HART, s. un cerf.
*HART-EVIL or Stag-evil, s.
(vet.) espèce de morve, f.
* H A R T B E E S T, s' a n télope
d’Afrique, f.
*HARTSFÔDDER, s. (bot.) fa-
louse, f.
HARTSHORN, s. corne de cerf,
/., essence de corne de cerf, /.
*—, (bot.) corne de cerf, f.
*HARTSTONGUE, s. (bot.) lan-
gue de cerf, /., scolopendre vul¬
gaire, f.
*HÀRTSWORT, s. (plant) aris¬
toloche,/, séséli, m.
HARUM-SCARUM, adj. braque.
HARUSPICE, s. (antiq.) aruspice.
HARUSPICY, s. science des arus-
pices,/, aruspicine,/.
H ARVEST.s.moisson,/.,récolte,/
To Harvest, v. a. moissonner,
récolter.
*Harvest-fly, s. cigale,/.
Harvest-man, s. moissonneur, m.,
aoûteron, m.
Harvest-woman, s. une moisson¬
neuse,/.
HARVESTER, s. moissonneur, m.
*HASELA, s. (fish) chabot, m.
HASH or Hashie, s. hachis (à
l’anglaise), m., galimafrée, /.,
capilotade,/.,
To Hash, v. a. hacher.
HASINELLAS, s. pl. (in glass
manuf.) crochets, m. pl.
HASP, s. une agrafe, un crochet,
un bouton, un moraillon ; ver-
rouil ou verrou, m.
To Hasp, v. a. agrafer, accrocher,
fermer au crochet ou au verrou.
HASSOCK, s. natte,/., paillasson,
m., carreau, m., agenouilloir, m. ;
tuff ou tuffeau,m., pierre de tuff,?».
*HASTATE and IIastated, adj.
(bot.) hasté.
HASTE, s. hâte, /., vitesse, f.,
diligence, /., promptitude, f.,
précipitation, /. In —, en hâte,
en diligence, avec précipitation,
vite, à la hâte. To make —, se
presser, faire diligence, se dé¬
pêcher.
[Haste, hâte, précipitation ;
hurry, vitesse, empressement (syn.)]
To Haste and To Hasten, v. a.
and n. hâter, presser, précipiter;
1061
HAT
HAV
HAZ
se hâter, se presser, se dépêcher,
accourir, avancer.
HASTENER, s. quelqu’un qui
hâte, qui presse, qui pousse, qui
précipite, hâteur, (cui) m.
HASTILY, adv. en hâte, en dili¬
gence, à la hâte, précipitamment;
haut la main. —, vivement, avec
vivacité, brusquement, en colère,
avec emportement.
HASTINESS, s. hâte,/., promp¬
titude,/., diligence,/., précipita¬
tion, /, emportement, m., im¬
patience,/.
HASTING -PEAR, s. verte-lon¬
gue,/., mooille-bouche, f.
HASTINGS, s. fruits hâtifs, pré¬
coces, avancés, m. Green —, pois
hâtifs, m. pl.
HAS T Y, adj. hâtif, précoce ;
prompt, diligent; impatient, vil',
pétulant; précipité, fait à la hâte;
violent, emporté; téméraire; bou¬
illant, colère, colérique. Hasty-
pear, hâtiveau, m.
Hast y-pudding, s.sorte de bouillie.
HAT, s. un chapeau. To put on
one's —, mettre son chapeau, se
couvrir. To put or pull off one's
—, ôter son chapeau, se décou¬
vrir. Hals off, chapeaux bas! A
beaver-hat, un castor. An otter-
hat , un loutre. A broad-brimmed
—, un chapeau à grand bord. —,
chapeau de cardinal, m.
HATCH, s. couvée de petits, /.,
action d’éclore,/, découverte, /.
—, sorte de demi-porte.
Hatch-bars, s. ( mar .) barres d’é¬
coutille,/. pl.
To Hatch, v. a. couver, faire
éclore. —, couver, machiner,
brasser, tramer, comploter. —,
hacher; faire des hachures.
To Hatch, v. n. être prêt à éclore.
Hatched, part. adj. (bl.) écartelé.
HATCHEL, s. séran, m., affinoir,
m., échanvroir, m. Rope-maker’s
—, ébauchoir, m.
To Hatchel, v. a. sérancer, passer
par le séran ; échanvrer, charpir.
HATCHELLER, s. sérancier, m.
HATCHES, s. pl. (mar.) écoutille,
/., panneaux ou couvercles des
écoutilles, m. pl. —, vannes,/.
Hatches or Hatching, ( among
engravers) hachures, /. pl. —
made too hard, aigreurs,/, pl.
HATCHET, s. hache,/., cognée,
/., hachette, /., hachereau, m.,
esseau, m.
HATCHING, s. action de faire
éclore. — house, couvoir, m.
Hatchings, ( upon metal) ha-
chures, ~f, pl .
HATCHMENT, s.(M.)écartelure/
HATCHWAY, s. ouverture ou
passage à travers les écoutilles,
/ m. —, écoutille,/.
HATE, s. haine,/, aversion,/.
To Hate, v. a. haïr, détester, ab¬
horrer, avoir haine ; avoir de la
haine pour, avoir horreur de.
HATEFUL,at/, haïssable, odieux,
détestable; exécrable, digne
d’être haï. —, de haine, haineux.
HATEFULLY, adv. d’une ma¬
nière odieuse. —, avec haine.
HATEFULNESS, s. qualité odi¬
euse ou haïssable ; horreur, abo¬
mination, noirceur,/.
1062
HATER, s. celui ou celle qui hait;
ennemi, ennemie.
HATRED, s. haine, /., inimitié,
/., aversion,/., détestation,/.
HATTER, s. un chapelier.
HAUBERK, s. une cotte de maille,
armure pour la poitrine, /., hau¬
bert, m., cuirasse,/.
HAUGHTILY, adv. fièrement,
arrogamment, insolemment, hau¬
tement, avec hauteur, d’un air
fier, d’une manière présomp¬
tueuse.
HAUGHTINESS, s. hauteur,/.,
fierté, arrogance,/., humeur hau¬
taine, présomption,/., orgueil, m.
[Haughtiness, hauteur ; disdain,
dédain (synqn.)]
HAUGHTY, adj. haut, altier,
hautain, fier, arrogant, présomp¬
tueux ; orgueilleux, vain.
HAUL, s. l’action de tirer, tiraille¬
ment, m. —, coup de filet.
To Haul, v. a. tirer, traîner,
tirailler, houspiller. To — the
wind, (mar.) aller contre le vent;
bouter de lof; serrer le vent;
bouliner les voiles. —, (to break
in sugar-refining) opaler.
HAULER, s. haleur, m., gobeur
(sur la Loire), m.
HAULING, s. tiraillement, m.
—, (a collar) attelle,/.
HAUM, s. tige (des graminées)
chaume; m., paille,/.
Haum, s. ( among carters) attelle,/.
HAUNCH, s. la hanche. —, une
cuisse (de venaison).
HAUNSE, s. claveau, m. — of a
door, dessus de porte, m.
HAUNT, s. lieu que l’on fré¬
quente souvent, m., retraite, /.,
repaire (en parlant de certains
animaux), m., fréquentation,/.
To Haunt, v. a. and n. hanter,
fréquenter; visiter souvent, venir
souvent. —, hanter, fréquenter ;
obséder, poursuivre.
HAUNTER, s. celui ou celle qui
hante, qui fréquente; flâneur,
habitué.
HAUNTING, s. fréquentation,/.,
hantise, /.
HAUSTÈLLUM, s. (shell) bécasse
épineuse,/.
HAUSTILE or Sea-amber, s.
ambre jaune ou succin, m.
HAUTBOY, s. hautbois, m. —,
sorte de fraise,/., capron, m.
HAUTEUR, s. hauteur,/.
*H A U Y N E, s. (min.) latialite,
haiiyne,/.
To HAVE, v. a. avoir, posséder;
tenir, prendre ; savoir ; désirer,
souhaiter. To — rather, aimer
mieux. To — to deal with one,
avoir affaire, avoir quelque chose
à démêler avec quelqu’un. To
— a fair opportunity, l’avoir beau
ou belle.
[To have, avoir ; to possess, pos¬
séder (synon.)]
[To have a mind for, avoir envie
de ; to long for, désirer ardemment;
to wish for, souhaiter ; to hanker
after, souhaiter passionnément
(synon.)]
HAVEN, s. havre, m., port, m. ;
(fig.) asile, in., lieu de sûreté, m.
HAVERS ACK, s. (mil.) havre-
sac, m.
IIAVOCK, s. dégât, m., ravage,
■m., pillage, m., destruction,/.
IIavock, interject, ravage!
HAW, s. le fruit de l'aubépine.
—, tache dans l’œil, taie,/. —,
petite pièce de terre près d’une
maison; chènevière,/. Haw,
vallon, m.
To Haw, v. n. hésiter en parlant,
parler d’une voix entrecoupée,
anonner.
*Ha w-thorn, s. aubépine ou épine
blanche,/
HIAWF1NCH,s.(orn.) gros-bec,m.
IIA WIIA W, s. (fence or bank)
haha, m.
HAWING, s. ânonnement.
*HAWK, s. faucon, m.
To Hawk, v. n. voler, chasser à
l’oiseau ou avec un faucon. —,
cracher, graillonner.
To Hawk, a. a. crier dans les rues,
colporter.
Hawk, s. crachement, m., grail-
lonnement.
Hawk-nose, s. nez aquilin.
*Hawk - weed, s. (bol.) herbe à
i’épervier,/
Hawked, adj. aquilin.
HAWKER,s.colporteur, ?ra.,crieur
de gazettes, etc. —,fauconnier, m.
HAWKING, s. fauconnerie, /.,
l’action de cracher; l’action de
crier quelque marchandise dans
les rues. — about, colportage, m.
Hawking-poucii, s. gibecière,/.
HAWSE or Hause, pl. Hawses,
s. (mar.) écubier, m., ou écoban,
m„ situation du câble de l’ancre
lorsque le vaisseau est affourché.
HAWSER or Halser, s. (mar.)
haussière, /., cordage une fois
commis, m., grelin, ou cablot, m.
HA Y, s. loin, m.. Tomake —, faner
l’herbe pour faire du foin, faire
ses foins. Ha y, danse en rond,
olivettes, / pl.
Hay, s. (rabbit net) collet, m.
To Hay, v. a. prendre les lapins
au lacet, au collet.
Hay-cock, s. meule de foin,/.
Hay-harvest, s. fenaison, m., ré¬
colte des foins,/.
Hay-loft, s. fenil, m., grange ou
grenier à foin,/, m.
HAY-MAKER,s.faneur,m.,fane use/.
Hay - market, s. marché au foin,
m., marché aux foins, m.
Hay-mow, s. veillotte,/.
Hay-stack or IIay-rick, s. pile
ou meule de foin, /., barge, /.
*H.AY-woRMS,s.vers du trèfle, m.pl.
HAZARD, s. hasard, m., péril, m.,
danger, m., sort, m., aventure, /.
— , (at billiards) blouse, /. —,
(at tennis) grille, /. —, chance,
/., (jeu de dés).
To Hazard, v. a. and n. hasarder,
risquer, aventurer.
HAZARD ABLE, adj. dangereux,
hasardeux.
HAZARDOUS, adj. hasardeux,
dangereux, périlleux, douteux.
HAZARDOUSLY, adv. hasar¬
deusement, dangereusement.
HAZE, s. brouillard, m., brume,/.
*HAZEL or Hazel-tree, s. noise¬
tier, m., coudrier, m. White hazel-
tree, (bot.)aubier ou obier, ou opier,
m.,sureaud’eau,ni., rose gueldre,
/., ou pelote de neige,/. Whitt
HEA
HEA
HEA
hazel-tree of Canada, pemina, in.,
obier de Canada, m. — icood,
coudrette,/., coudraie,/.
Hazel and Hazelly, adj. couleur
de noisette, d’un brun clair.
Hazel-earth, ( agr .) terre meuble,
f, terre brunâtre.
Hazel-nut, s. noisette,/. Purging
—, charamais, m.
HAZY, adj. chargé de brouillard,
nébuleux, sombre, obscur.
HE, pron. pers. masc. il, celui, lui.
—, le mâle. A he-goal, un bouc.
A he-cousin, un cousin.
HEAD, s. tête d’animal, et par ex¬
tension de plusieurs autres choses,
f., hure, /., la source (d’une ri¬
vière); le manche (d’un luth);
cap ou l’avant (d’un vaisseau);
le bec (d’un bateau); la pomme
(d’une canne) ; la pointe (d’une
flèche); les deux fonds (d’un ton¬
neau) ; larmier (de cheminée), m.;
un pied (de céleri). A — of en¬
dive, une chicorée. The stair¬
head, le haut de la montée. To
draw to a —, aboutir, suppurer,
venir à suppuration, ou bien ré¬
capituler, ramasser sommaire¬
ment. To make — against one,
résister à quelqu’un; lui faire
tête, lui tenir tête. To take —, se
câbrer. To get — or a-head, se
fortifier; gagner de l’empire, de
la puissance; jeter de profondes
racines. —, tête, /., chef, m.,
article, m., principal, m. Head,
(bla.) bus, m., bois, m. ; {arch.) clef,
f. To make or form a —, (among
marbled-paper-stainers) former un
tapis. Spike-heads, chardons, m.
pi. — of a stake, couronne de
pieu, f. —, (in a slate-quarry)
chef, m. Pit-heads, ( among col¬
liers) bures, f. pl. — of silk,
bouin, mateau, parceau, m. —,
(wine, etc.) chapeau, m. —, (among
sugar-bakers,) opale,/. —, (mar.)
éperon, m., poulaine, f. Head¬
way, chemin de l’avant, m. —
to wind, debout au vent. A-head,
en avant. —, (fg.) bastion, m.
— of a ship, cap, m.
To Head, v. a. commander en
chef, gouverner, diriger, con¬
duire. To — a nail or pin, en¬
têter un clou, une épingle. How
does the ship — ? où est le cap ?
Head-band, s. bandeau,m., bande,
f. Head-band of a book, tranche-
file,/. To Head-band a book,
coiffer un livre, le tranchefiler.
Head-board, s. dossier de lit, m.
Head-curtain, s. bonne grâce,/.
Head-dress, s. coiffe,/., coiffure
de femme,/. Head-dress (on a
fowl), crête, aigrette,/.
Head-gear, s. bavolet, m., coif¬
fure,/
Head-land, s. cap, m., promon¬
toire, m., pointe de terre,/.
Headlong, adv. tête baissée, la
tête la première ; (fg.) en étourdi,
inconsidérément.imprudemrnent.
Head-man, s. (among coral-divers)
projet, m. —, chef meneur, prin¬
cipal, m.
Head-master, s. le principal.
Head-men, s. pl. les chefs, m., les
principaux, m., les premiers, m.
Head-pan, s. le crâne, la calotte
du crâne.
Head-poll, s. capitation,/.
Head-quarters, s. pl. quartier
du roi, quartier du général, le
plus souvent quartier général.
Head-roll, s. bourrelet, m.
Head-w orkman, s. maître ou¬
vrier, m.
HEADACHE, s. mal de tête, m.,
migraine,/
HEADED, adj. qui a une tête. —
with iron, armé de fer. Giddy-
headed, étourdi, imprudent, in¬
considéré. He is a long-headed
fellow, c’est une tête carrée.
HEADER, s. (in pin-manufaclo-
ries) enfiieur, m., entêteur, m.,
entêteuse,/ —, meneur, chef de
parti, m. —, (among bricklayers)
boutisse,/ —, ( with masons) par¬
paing, m.
H E A DIL Y, adv. brusquement,
avec obstination, avec emporte¬
ment, inconsidérément, témé¬
rairement, étourdiment.
HEADINESS, s. brusquerie, /.,
humeur brusque, /., étourderie,
/., précipitation, /., obstination,
/. Headiness of some wines,
qualité de certains vins capiteux.
HEADING, s. bois pour faire des
fonds de tonneaux.
Heading-jambs, s. pl. (in masonry)
parpaings pour pied-droits.
Heading-tool, s. (in pin-making)
entêtoir, m., poinçon à étamper,m.
HEADLESS, adj. sans tête, dé¬
capité, acéphale ; (fg.) sans chef,
imprudent, inconsidéré, étourdi.
HEADLONG, adj. imprudent, in¬
considéré, fougueux, précipité,
impétueux, téméraire.
HEADMONEY, s. taxe par tête,
f., capitation, f.
HEADMOST, adj. le plus en
avant, en tête, à la tête.
HEADPIECE, s. casque, m., ar-
met, rn. —, tête,/, jugement, m.,
sens, m. Headpiece of a wo¬
man’s cap, face, / Headpiece
of a bridle, le frontal d’une bride,
chanfrein, m. —-, (carp.) chapeau,
m., le linteau (d’une porte), le
fond (d’un tonneau).
HEADSHIP, s. primauté, /., su¬
prématie,/
HE A DSMAN.s. le bourreau,l’exé¬
cuteur de la haute justice, m.
HEADSPRING, s. fontaine,
source, origine, /.
HEADSTALL, s. la têtière (d’une
bride).
HEADSTONE, s. la pierre prin¬
cipale, la première pierre; la
pierre angulaire. —, pierre tumu-
laire.
HEADSTRONG, adj. difficile à
gouverner, violent, indocile, têtu,
opiniâtre, entêté, obstiné, mutin ;
vicieux (en parlant d’un cheval).
HEADSTRONGNESS, s. entête¬
ment, m., opiniâtreté,/
HEADTIRE, s. coiffure, /., orne¬
ment de tête, m.
HEADY, adj. violent, impétueux.
—, têtu, emporté, violent, ob¬
stiné, indocile; capiteux (en par¬
lant du vin).
To HEAL, v. a. and n. guérir et
se guérir; (fg.) remédier, apai¬
ser, étouffer, etc. To — up, se
cicatriser.
HEALABLE, adj. guérissable,
curable.
HEALER, s. médecin, m., gué¬
risseur, m.
HEALING, s. guérison, m. —,
(arch.) couverture,/.
Healing, part. adj. curatif, con¬
solidant; émollient, médicinal;
(fg.) salutaire, doux, pacifique,
conciliateur.
LIEALTH, s. santé,/., bonne dis¬
position du corps. To drink a
—, boire une santé ou à la santé
de quelqu’un.
HEALTHFUL, adj. sain, qui est
en bonne santé, qui se porte bien.
—, sain, salutaire, salubre.
HEALTHFULLY, adv. en bonne
santé, sainement.
HEALTHFULNESS, s. santé,/.,
(en parlant des personnes) ; bonté,
/., qualité salubre, salubrité, /.,
(en parlant des choses).
HEALTHILY, adv. en santé.
HEALTHINESS, s. santé,/.,
bonne disposition du corps, viva¬
cité,/
HEALTH LESS, adj. valétudi¬
naire, faible, infirme.
HEALTHY, adj. sain, en santé,
qui se porte bien. —, sain, sa¬
lubre.
[Healthy, sain, bien portant,
wholesome, salutaire, salubre, sy-
non.)]
H E A M, s. l’arrière-faix (des
bêtes), m.
HEAP, s. monceau, m., tas, m.,
amas, in. To put in a — entasser.
To lay on a —, amonceler. — of
various things, fatras, m.
To Heap, v. a. entasser, amon¬
celer; amasser, mettre en tas,
mettre en monceaux; combler,
—, accumuler. To — up the
measure , combler la mesure. To
— the hides or skins (among
shammy -dressers) mettre les
peaux en échauffe.
HEAPING-UP,s.accumulation,/.
H E A P Y, adj. mis en tas ou en
monceau ; entassé, amoncelé,
amassé; (fg.) abondant, en
abondance.
To HEAR, v. a. and n. ouïr, en¬
tendre, écouter, prêter l’oreille,
donner audience; apprendre,
être informé, connaître par ouï-
dire, entendre dire, etc. To —
mass, assister à la messe.
[To hear, entendre ; to hearken,
écouter (synon.)]
HEARER, s. auditeur, m., assis¬
tant, m.
HEARING, s. l’ouïe,/. To be
hard of —, avoir l’ouïe un peu
dure. —, audience, /., audition,
/, bureau, m.
To HEARKEN, v. n. écouter,
prêter l’oreille ; entendre.
H E A RK ENER, s. un écouteur,
une écouteuse.
HEARSAY, s. ouï-dire, m., rap¬
port, m., bruit, m.
HEART, s. le cœur. My sweet¬
heart, mon doux ami, ma douce
amie. My — is set upon him, je
l’aime de tout mon cœur. To
find in the —, être porté ou in-
1063
HEA
HE A
HEC
cliné. To take —, prendre cou¬
rage. To be out of —, perdre
courage. With all my —, de tout
mon cœur, très-volontiers, à la
bonne heure. Sel your — at
rest, mettez votre cœur à l’aise,
soyez tranquille, ne vous inquié¬
tez point. By Heart, par cœur.
For my heart, pour ma vie, s'il
y allait de ma vie. —, cœur, m.,
milieu, m., centre, m., substance,
/., sein, m., la substance (du char¬
bon). To keep afield, in good —,
entretenir bien un champ, le bien
cultiver. —, (mar.) grosse moque
à un trou , mèche ou âme d’un
cordage,/.
Heart-ache, s. chagrin, m., peine,
/., inquiétude,/.
Heart-break and Heart-break¬
ing, s. chagrin cuisant, crève-
cœur, m., désolation,/.
Heart-breaker, s. (a lady's curl)
accroche-cœur, m.
Heart-breaking, adj. qui fend,
qui navre le cœur; désolant, ac¬
cablant.
Heart-burn or Heart-burning,
s. ardeur de cœur,/., aigreurs,/.
pl., asodes,/, fer chaud, m.; (fig.)
haine,/., aigreur,/., animosité,/.
Heart-hardened, adj. endurci,
impitoyable.
HIeart-pea, s. [plant,) cardio¬
sperme, m., poismerveille, m.
Heart-rending, s. qui déchire le
cœur, déchirant.
*Heart-shell, s. cardite,/., bou-
carde,/, cœur de bœuf, m., cœur-
coquille, m. Imbricated — or
roof-shell, fuîtage, m.
Heart-sick, adj. malade à la
mort ; chagrin, inquiet.
Heart-sore, s. ce qui cause du
chagrin; crève-cœur, m., désola¬
tion, m.
Heart’s-blood, s. sang, m., vie,/
*Heart’s-ease, s. herbe de la
Trinité,/, pensée,/.
Heart-swelling, s. haine,/., dé¬
bordement de haine.
HEARTED, adj. Stout-hearted,
great-hearted, vaillant, coura¬
geux, hardi. Hard-hearted, cruel,
dur, inflexible. Hen- hearted,
lâche,pusillanime. Light-hearted,
gai, joyeux, gaillard.
To HEARTEN, v. a. encourager,
animer.
HEARTFEL T, adj. éprouvé ;
senti au fond du cœur ou de la
conscience ; vif, profond, sincère.
HEARTH, s. âtre,/., foyer, m.
HEARTILY, adv. de cœur, de
bon cœur, sincèrement, avec
franchise, tendrement; bien, du
fond du cœur; à double carillon.
HEARTINESS, s. sincérité, /.,
cordialité,/., affection cordiale,
/., zèle, m., ardeur,/.
HEARTLESS, adj. sans cœur,
sans courage, sans âme ; abattu,
découragé, lâche, efféminé.
HEARTLESSLY,tz7e. sans cœur,
sans courage, lâchement, timide¬
ment.
HEARTLESSNESS, s. manque
de courage, m., lâcheté,/, pol¬
tronnerie,/
HEARTY, adj. sincère, cordial,
affectionné, zélé, intime. —, qui
1064
se porte bien, en bonne santé,
gaillard et dispos. A — cock, un
bon vivant, bon garçon, bon en¬
fant, bon compagnon, bon luron;
bon diable. —, fort, vigoureux,
grand, bon.
HEAT, s. chaleur, /., calorique,
m., chaud, m., ardeur,/ To hein
a great —, avoir bien chaud. To
be dying of —, mourir de chaud.
—, chaleur,/., ardeur,/., feu,m.,
forte activité,/., véhémence,/,
colère,/., haine,/., animosité,/.,
passion,/, transport, m., fougue,
/., aigreur, /., dispute, /. We
must give the iron another —, il
faut repasser ce fer au feu. —,
(at a race,) épreuve,/ A race in
two heals, une course en partie
liée. —, bouton, m., pustule,/,
bourgeon qui vient au visage, m.
To Heat, v. a. chauffer, échauffer.
HEATER, s. un fer chaud (que
l’on met dans un fer à repasser
le linge). —, ( among card-ma¬
kers,) chauffbir, m.
*HEATH, s. bruyère (plante sau¬
vage), une bruyère, une friche,
une brande.
*Heath-cock, s. coq de bruyère,
m., francolin,/.
*Heath-peas, s. pois sauvage,
pois chiche, m.
HEATHEN, s. païens, m. pl.,
idolâtres, m. pl.
Heathen, adj. païen, de païen.
HEATHENISH, adj. païen, de
païen, gentil, idolâtre. —, sau¬
vage ; cruel, barbare ; grossier,
barbare.
HEATHENISM, s. paganisme,
m., religion payenne.
HEATHY, adj. plein ou couvert
de bruyères.
HEATING, s. caléfaction,/.
Heating, adj. échauffant.
*HEATOTÔTL, s. (orn.) héato-
totl, m., oiseau de vent, m.
HEÂULME, s. ( bla .) heaume, m.
HEAVE, s. élévation, /., l’action
de lever et d’élever, ou bien sou¬
lèvement d’estomac, m., effort
pour vomir, m. — of the sea,
levée de la mer; houle.
To Heave, v. a. lever, élever, sou¬
lever, lancer, jeter.
To Heave, v. n. palpiter; respirer
avec peine; s’élever avec peine;
hausser et baisser ; s’agiter, on¬
duler, fermenter, travailler. To
Heave at, the capstan, virer ou
pousser au cabestan, le faire
jouer. To Heave and set or to
ride hard, (said of a ship) tanguer.
7b — to, mettre en panne, en
travers.
HEAVEN, s.le ciel, le firmament,
les cieux ; (fig.) le ciel, le pa¬
radis.
Heaven-born, adj. céleste, divin,
angélique.
H E A V E N LIN E S S, s. beauté
céleste, divine.
HEAVENLY, adj. divin, céleste,
du ciel, du paradis.
Heavenly, adv. divinement,
d’une manière divine.
Heavenly-minded, adj. pieux,
religieux.
HEAVENWARD, adv. vers le
ciel, en haut.
HEAVER, s. (mar.) levier de bois
ou anspec, m. —, chargeur, m.,
porteur, m. Coal-heaver, char¬
bonnier, m.
*HEAVES, s. (vet.) la pousse.
HEAVILY, adv. pesamment, mas¬
sivement, lourdement; lente¬
ment ; avec amertume, d’une
manière chagrine, tristement.
HEAVINESS, s. pesanteur, /.,
poids, m., gravité,/
[Heaviness, pesanteur, lourdeur;
weight, poids, (synon.)]
Heaviness, pesanteur, /., lan¬
gueur, /., assoupissement, m
abattement, m., pesanteur d’es¬
prit,/., stupidité,/., chagrin, m.,
ennui, m., affliction,/., tristesse,
/., mélancolie, /., accablement,
m., appesantissement, m., en¬
gourdissement, m. —, fertilité,/.
—, la difficulté (du terrain).
Heaving, adj. agité, troublé.
HEAVY, adj. pesant, lourd.
[Heavy, pesant, lourd ; weighty,
pesant, de poids, (synon.)]
Heavy, pesant, lourd, assoupi,
engourdi ; lent, indolent, pares¬
seux; stupide, hébété; triste,
mélancolique, chagrin, affligeant;
à charge, importun, ennuyeux,
pénible, laborieux, dur, acca¬
blant; alourdi; saturnien. To
make —, apparesser, assoupir, ap¬
pesantir.
[Heavy, pesant; dull, lourd;
stupid, stupide, (synon.)]
Heavy, fertile. —, profond, bou¬
eux, raboteux, plein d’ornières
(en parlant d’un chemin)
Heavy-handed, adj. gauche, ma¬
ladroit.
Heavy-headed, adj. stupide.
*Heavy-spar, s. (min.) baryte,/.
HEBDOMADAL, or Hebdoma-
dAry, adj. hebdomadaire.
Hebdomadary, s. hebdomadier,
m., hebdomadière,/.
To HEBETATE, v. a. hébéter,
émousser.
HEBETATION and Hebetude,
s. stupidité,/, grossièreté,/., pe¬
santeur d’esprit,/.
HEBRAIC, adj. des Hébreux, hé¬
braïque.
MIEBRAICA CONCHA, s. (shell)
hébraïque.
HEBRAIC ALLY, adv. hébraïque-
ment, de droite à gauche.
HEBRAISM, s. hébraïsme, m.
HEBRAIST, s. hébraïste, m.
To HEBRAIZE, v. a. and n. hé-
braïser.
HEBREW, adj. and s. hébraïque,
/., hébreu, m.
HEBREWESS, s. femme israélite
juive.
HEBRICIAN, s. un hébraïsant;
hphro iqIû
HECATOMB, s. hécatombe,/.
HECK, s. sort de machine dont
on se sert près d’York pour pren¬
dre le poisson. Salmon-Heck,
saumonnerie,/. Heck, râtelier,
m. —, {in a stream) détour, coude,
m. —, (a latch) loquet, m.
HECTARE, s. (a French measure),
hectare, m.
* HECTIC and Hectical, adj.
hectique, étique, qui consume;
fébril.
HEE
HEI
HEL
♦Hectic, s. la fièvre étique, l’éti-
♦HECTICALLY, adv. de consti¬
tution, de tempérament.
HECTOGRAM, s. (a French
weight; 3 ounces , 2 gros, and 12
grams, French) hectogramme, m.
HECTOLITER, s. (a French mea¬
sure; 107 Paris pints; as a dry
measure, 10 bushels ) hectolitre, m.
HECTOMETER, s. (a French
measure : about 308 French feet)
hectomètre, m.
HECTOR, s. fanfaron, m., faux
brave, m.. bravache, m., spadas¬
sin. in., bretteur, m., avaleur de
( barrettes ferrées, m., capitan,
m„ tranche-montagne, m.
To Hector, v. a. braver, traiter
avec arrogance, avec insolence.
To Hector, v. n. faire le fanfa¬
ron, le tyran.
HECTORING, s. fanfaronnade,y.,
rodomontade,/., bravade,/.
Hectoring, adj. crâne. A — fel¬
low, un tapageur, un rodomont.
HECTORISM, s. fanfaronnade,
bravade.
♦HEDENBERGITE, s. (min.) he-
denbergiste,/.
♦HEDERA, s. (bot.) Lacryma hé-
derœ, gomme de lierre,/., hédé-
rée,/.
♦HEDERACEOUS, adj. hédé-
rnf’P hpflprp
♦HEDERIFEROUS, adj. hédéri-
fère.
HEDGE, s. haie, /. A quickset
—, une haie vive. A — of thorns
or dead wood, haie morte.
To Hedge, v. a. fermer, entourer
de haies; enclore. To •— up,
barrer, obstruer. To Hedge in,
enfermer, environner, cerner.
Hedge-bill and Hedging-bill,
s. serpe,/., croissant, m.
Hedge-bird, s. un vaurien.
*Hedge-hog, s. un hérisson. —,
(a plant) herbe à limaçon,/., es¬
pèce de luzerne. Hedge-hog or
sea-hedge-hog, oursin de mer, hé¬
risson de mer. —, (fish) orbe hé¬
risson, m.
♦Hedge-hog-thistle, s. cactier,
m., cardasse, raquette,/., melon-
chardon, m.
♦Hedgé-mustard, s. (bot.) érysime,
m., tortelle,/., vélar, m.
♦Hedge-plant, s. viorne,/.
Hedge-priest, s. prestolet, m.
Hedge-row, s. une bordure d’ar¬
bres ou de haies; haie,/
♦Hedge-sparrow, s. un verdon
moineau de haie, m., bunette,/.
Hedge-tavern, or Ale-house, s.
bouchon, m., guinguette,/.
♦HEDYPNOIS, s. (bot.) hédyp-
noïs, f., dent de lion,/.
♦HEDYSARUM, s. (bol.) sainfoin
d’Espagne, m. — flore rubente,
sulla ou silla, m.
IIEED, s. garde, /., attention, /.,
soin, rn., précaution,/
To Heed, v. a. prendre garde à,
faire attention à, écouter, ob¬
server, remarquer.
HEEDFUL, adj. attentif, soi¬
gneux; prudent, prévoyant, cir¬
conspect.
HEEDFULLY, adv. attentive¬
ment, avec soin, avec précau¬
tion; prudemment, avec circon¬
spection.
HEEDFULNESS, s. attention,/.,
soin,m., vigilance,/., circonspec¬
tion,/.
HEEDLESS, adj. inattentif, né¬
gligent, sans attention, sans soin ;
étourdi, imprudent, inconsidéré,
distrait.
HEEDLESSLY, s. négligemment,
sans attention; étourdiment, im¬
prudemment, inconsidérément.
HEEDLESSNESS, s. négligence,
/., manque d’attention, m., in¬
advertance, /., imprudence, /.,
étourderie,/., distraction,/.
HEEL, s. talon, m. — of cheese,
croûte de fromage,/. From head
to —, de pied en cap. He is out
at the heels, il a des bas troués.
—, éperon, m. The heels of a
cock, les ergots, les éperons d’un
coq. To take to the heels, prendre
la fuite. —, (mar.) talon de la
quille, m., pied de l’étambord, m.
To Heel, v. n. and a. danser,
exécuter en dansant.
To Heel, v. a. armer d’éperons,
d’ergots d’acier un coq de com¬
bat. —, remettre des talons.
To Heel, v. n. (mar.) porter, pen¬
cher d’un côté ; être sur le côté ;
plier ou donner à la bande.
To Heel a ship, v. a. mettre un
vaisseau à la bande, faire pen¬
cher un vaisseau.
Heel-band, s. (among shoemakers)
passe-talon, m.
Heel-maker, x. talonnier, m.
Heel-piece, s. hausse,/, bout de
talon, m.
To Heel-piece, v. a. mettre des
bouts à des souliers.
Heel-plate, s. (among gunsmiths)
plaque,/.
Heel-tap, s. verre à demi-rem-
pli ; verre vidé à moitié, etc.
HEELED, adj. à talons, à ergots.
HEELING, s. (mar.) abattage en
carène.
HEGIRA, s. hégire,/.
HEIFER, s.jeune vache,génisse,/.
HEIGH-HO, interj. ouf! oh, mon
Dieu !
HEIGHT, s. hauteur, /., éléva¬
tion, /., haut, m., commande¬
ment, (mil.) m. ; (fig.) grandeur.
/., fort, m., le plus haut degré, le
comble.
To HEIGHTEN, v.a. relever, re¬
hausser, accroître, augmenter;
élever, hausser; perfectionner,
avancer.
HEIN A SE, s. chevreuil à sa
troisième tête, m.
HEINOUS, adj. odieux, détesta¬
ble, atroce, grave, énorme, hor¬
rible, abominable.
HEINOUSLY, adv. d’une ma¬
nière odieuse, détestable, abomi¬
nable; horriblement.
HEINOUSNESS, 5. atrocité, mé¬
chanceté horrible, /., énormité,
/., gravité.
HEIR, s. héritier, m., hoir, m.
To Heir, v. a. hériter.
HEIRDOM, s. droit d’hoirie, d’hé¬
ritage.
HEIRESS, s. héritière,/.
HEIRLOOM, s. biens ou autre
134
apanage annexé ou attaché à un
franc-alleu, m. pl., meuble de
famille, m.
HEIRS or Heiresses, s. pl. (jur.)
hoirs, m. pl.
HEIRSHIP, s. qualité d’héritier,
/., hérédité,/., hoirie,/., (jur.).
HELEPOLIS, s. (antiq.) belier, m.
HELIACAL, adj. (ast.) héliaque.
♦HELIANTHEMÜM, s. (bot.)
hélianthème, m., soleil vivace,
m., herbe d’or,/.
♦HELIANTHUS, *. (bot.) herbe
ou fleur du soleil,/, soleil, m.
HELICAL, adj. en hélice, en
spirale.
♦HELICITE, s. ( fossil ) hélicite,/
HELICOSOPIIY or Helicome-
try, s. hélicosophie,/.
HELING, s. toiture, f.
HELIOCENTRIC, adj. héliocen-
trique.
HELIOLATER.s.héliognostique ;
adorateur du soleil.
HELIOLATRY, s. culte du so¬
leil, m.
HELIOMETER, s. héliomètre, m.
HELIOSCOPE, s. helioscope, m.
HELIOSTATE, s. héliostat, m.
♦HELIOTROPE, s. (bot.) hélio¬
trope, m., tournesol, m., herbe
aux verrues,/; (min.) héliotrope,
m. ; ( sun-dial ) héliotrope, m.
HELISPHERIC and Helisphe-
rical, adj. spirale, en hélice.
HELIX, s. hélice, /., spirale, /.
—, (anat.) l’hélix, m.
HELL, s. enfer, m. —, (for
tailors' shreds) œil, m.
Hell-cat, s. sorcière,/., furie,/.,
harpie,/.
♦HELLÉBORE, s. (bot.) ellébore
blanc, m., vératrum, m., ellébore
noir, m., ellébore ou pied de grif¬
fon, m.
♦HELLEBORINE, s. (bot.) ellébo-
ri ne,/.
♦HELLEBORISM, s. les hellé¬
bores ; helléborisme.
HELLENIAN and Hellenic,
adj. hellénique.
HELLENISM, s. hellénisme, m.
HELLENIST, s. helléniste.
HELLENISTIC, adj. hellénis¬
tique.
HELLENISTS, s. pl. héllénistes,
m. pl.
To HELLENISE, v. a. helléniser.
HELLISH, adj. infernal, d’enfer.
HELLISHLY, adv. d’une ma¬
nière infernale ou diabolique.
HELLISHNESS, s. méchanceté
infernale.
HELM, s. timon, m., ou gouver¬
nail (de navire), m. ■—, (fig.) ad¬
ministration, /..gouvernement^/!.
Helm or Helmet, s. un casque,
pot-en-tête, m., armet, m., cabas-
set, m., heaume, m. To take off the
helmet, décasquer. Helm, he¬
aume, m. Helm, (chem.) chapi¬
teau, m.
♦Helmet-flower, s. casque, m.
♦Helmet-pigeon, s. pigeon non-
nain, m.
♦Helmet-shell, s. casque, m.
♦HELMINTHAGOGA, s. (med.)
helminthagogues, m. pl., ver¬
mifuges, m. pl.
♦HELMINTHIC, adj. helmintha-
gogue.
10b5
HEL
HEM
HEP
♦Helminthic, s. ( med .) helmintha-
gogue, m. Helminthics, hel-
minthiques, m. pi mieux hel-
minthagogues, m. pi.
♦HELMINTHOLITUS, s. hel-
mintholite, m., ver pétrifié, m.
♦HE LMINTHO LOGIC and Hel¬
minthological, adj. helmin-
thologique.
♦HELMINTHOLOGIST, s. hel¬
minthologiste ou helminthologue.
♦HELMINTHOLOGY, s. hel-
minthologie,/.
HELMLESS, adj. sans casque.
—, sans gouvernail.
HELMSMAN, s. timonnier, m.
♦HELOSIS, s. (med.) hélose, /.,
rebroussement des paupières, m.
HELOT, s. (slave in Sparta ) ilote.
HELOTISM, s. esclavage, ilo¬
tisme, m.
HELP, s. aide, /., secours, m.,
assistance,/., support, m., appui,
m., soulagement, m. —, remède,
m., ressource,/., aide,/., moyen,
m., instrument, m.
Helps, s.pl. (man.) aides, ni.pl.
To Help, v. a. aider, assister, se¬
courir, servir, rendre service;
favoriser, soutenir. —, remédier,
éviter, empêcher, s’empêcher.
To Help one down, aider quel¬
qu’un à descendre. To Help
forward, avancer, pousser. To
Help one in or into, aider quel¬
qu’un à entrer, le faire entrer.
To Help one out, aider quel¬
qu’un à sortir, faire sortir, tirer.
To Help to, servir, fournir,
procurer, faire avoir; prêter. To
Help one up, aider quelqu’un
à monter ou à se lever, à se re¬
lever; lui donner la main. To
Help over, aider à traverser, à
surmonter. To Help off, aider
à se détacher de.
To Help or Help on, v. n. aider,
contribuer, concourir.
HELPER, s. aide, m celui qui
aide, assistant, m. —, aide de
cuisine, d’office, d’écurie, m.
HELPFUL, adj. utile, secourable,
ssii utaire
HELPFULNESS, s. aide, /., se¬
cours, m., utilité,/.
HELPING, adj. secourable.
HELPLESS, adj. qui ne saurait
s’aider soi-même; faible, chétif,
infirme, perclus; sans ressource,
délaissé, abandonné.
HELPLESSLY, adv. sans secours,
sans remède, sans moyens, sans
ressource.
HELPLESSNESS, s. état de celui
qui manque de secours, m., fai¬
blesse,/, infirmité,/., dénument,
m., délaissement.
HELPMATE, s. compagne, /.,
épouse, f.
HELTER-SKELTER, adv. pêle-
mêle, en désordre, en confusion,
confusément, à la débandade.
HELVE, s. manche, m.
To Helve, v. a. mettre un man¬
che, emmancher.
HELVETIC, adj. helvétique.
Mi EL VI N, s. {min.) helvin, m.
MiELXINE, s. (bot.) helxine, pa¬
riétaire, / FIeLXINE - CtSSAM-
pelos, helxine-cissampélos, f.,
liseron, m.
1060
HEM, s. ourlet, m., bord, m. The
— °f a gown, le bas d’une robe.
Hem ! interj. hem !
To Hem, v. a. ourler, border, faire
des ourlets. To Hem in, en¬
fermer, environner, entourer,
cerner.
To Hem, a. n. tousser violemment,
et former en toussant le cri nom¬
mé Hem. To — and haw, tous¬
ser et ânonner. —, appeler,
faire des hems pour appeler quel¬
qu’un.
♦HEMACHATE, s. (agate) héma-
chate,/. •—, (viper) hémachate,/.
♦HEMATIN, s. (chem.) hématine.
♦HEMATITE, s. (min.) sanguine,
mine de fer d’un rouge brun;
hématite,/
MiEMATITIC, adj. d’hématite.
*HEMATOPE, s. (orn.) la pie de
mer.
♦HEMEROBIUS, s. (bisect) hé-
rnerobe,/, tolmérus, m., mouche
du formicaléo ou demoiselle,/.
♦HEMEROCALLIS, s. héméro-
calle, /., fleur d’un jour, /., lis
orange ou lis sauvage, m., lis
martagon, m.
HEMI, s. hémi, demi.
*HEMICRANY, s. hémicranie,
/., migraine,/.
HEMICYCLE, s. hémicycle, m.,
demi-cercle, m.
HEMIDITONE, s. (mus.) hémi-
dilon, m.
HEMINA, s. hémine, /., cotyle
(mesure attique),/., chopine,/.
HEMIOLIUS, s. (antiq.) raison
sesquialtère, f.
♦HEMIQNITÏS, s. (bot.) hémio-
nite,/,cétérach, m., scolopendre,/.
HEMIOPE, s. (antiq.) flageolet, m.
♦HEMIPLEGY, s. (med.) hémi¬
plégie ou liémiplexie,/.
♦HEMIPTER, s. (ent.) hémiptère.
The hemipters, les hémiptères.
♦HEMIPTERA, s. pl. (ent.) hé¬
miptères, m. pl.
♦HEMIPTERAL, adj. (ent.) hé¬
miptère.
HEMISPHERE,s. hémisphère, m.
HEMISPHERICAL and Hemis¬
pheric, adj. hémisphérique.
HEMISPLIEROIDÀ h,adj ,{geom.)
hémisphéroïde.
HEMISTIC, s. un hémistiche ou
demi-vers, m., la moitié d’un vers.
HEMISTICLIAL, adj. d’hémis¬
tiche, qui marque l’hémistiche.
* HE MIT RO P E, adj. arid s. (min.)
hémitrope.
♦HEMLOCK, s. (plant) cigüe, /.,
plante vénéneuse. —, (poison)
la cigüe.
♦HEMOPTYSIS, s. hémoptysie,
/, crachement de sang, m.
♦HEMORRHAGIC, adj. d’hémor¬
ragie ; hémorrhagique ou hémor¬
rhagique.
♦FIEMORRIIAGY, s. (med.) hé¬
morragie, f., perte, f.
♦HEMORRHOIDAL, adj. (med.)
hémorroïdal.
♦HEMORRHOIDS, s.pKmed., the
piles) hémorroïdes,/, pl.
♦HEMP, s. chanvre, m. Raw —,
filasse brute. Hemp-beater, es-
padeur, m. Hemp-comb, régayoir,
m. Hemp-dresser, broyeur, chan-
vrier, m.
♦Hemp-agrimony, s. eupatoire, m.
Hemp-close or Hemp-field, s.
chènevièr e,/.
Hemp-seed, s. chènevis, m.
Hemp-stalk, s. tuyau de chauvre,
m. A piece of —, chènevotte,/.
HEMPEN, adj. de chanvre.
♦HEN, s. une poule. A Turkey-
hen, une poule d’Inde. A moor¬
hen, foulque, m., poule d’eau, /
A Guinea-hen, poule d’Afrique,
/. The Numidian — or crane,
demoiselle de Numidie, /. —,
la femelle (d’un oiseau).
Hen-coops, s.pl. (in a ship) cages
à poules, /.p/.
♦LIen-iiarm and Hen-harrier, s.
aigle à queue blanche, pygar-
gue, m.
Hen - hearted, adj. lâche, qui a
un coeur de poule, poule mouillée.
Hen-house, s. poulailler, m.
Hen-roost, s. juchoir, m.
♦HENBANE, s. (bot.) jusquiame.
/., mort aux poules,/. Black —,
hannebane, /., jusquiame noire,
/., potelée,/.
HENCE, adv. d’ici, de là.
HENCEFORTH, adv. désormais.
dorénavant, à l’avenir.
HENCEFORWARD, adv. désor¬
mais, à l’avenir, pour toujours.
HENDECAGON, s. figure qui a
onze côtes, /., hendécagone, m.
HENDECASYLLABLE, s. hen-
décasyllabe, m.
To HENPECK, v. a. maîtriser;
maltraiter, gourmander.
♦HEPAR, s. (chem.) hépar, m., foie
de soufre, m., sulfure alcalin.
♦H E P A T I C A, s. (plant) hépa.
tique,/.
♦HEPATIC AL and Hepatic, adj.
hépatique, du foie.
♦HEPATITIS, s. (med.) hépatite,/.
♦Hepatites lapis or Hepatite,
s. (min.) hépatite, /. —, sulfate
de baryte, m.
IIE P A T O S C O P Y, s. hépatos-
copie,/.
♦HEPATUS, s. (Jish) hépate, m.
HEPS or Hips, s. pl. fruit de
l’églantier, m.
♦HEPTACAPSULAR, adj. (bot.)
heptacapsulaire.
HEPTACHORD, s. (mus.) hepta-
corde tïi.
HEPTAGON, s. (geom. and fort.)
heptagone.
HEPTAGONAL, adj. heptagone,
heptagonal.
♦HEPTAGYN, s. (bot.) plante
heptagyne. The heptagyns, l’hep-
tagynie.
*HEPTAGYNIAN,ad/ (bot.) hep-
tagyne.
HEPTAMEREDE, s. heptamé-
ride,/.
♦HEPTANDER, s. (bot.) plante
heptandre. Theheptanders, l’hep-
tandrie.
♦HEPTANDRI AN, «f7;.(èof) hep¬
tandre, heptandrique.
HE PT ANGULAR, adj. hcplan-
aulaire.
♦HEPTA PHYLLOUS, adj. (bot.)
heptaphylle.
♦HEPTAPLEURON, s. (bot.) ii
sept loges.
H E P T A R CIII C, adj. heptar
chique.
HER
HER
HET
HEPTARCHIST, s. heptarque,m.
HEPTARCHY, s. heptarchie,/.
HEPPATEUCH, .. (of the Old
Testament) lieptaieuque, m.
HER, pr. cas oblique du pronom
she, elle, on bien le féminin de
l’article possessif his, son, sa, ses.
V. Pronoun. Dans le premier
de ces sens, hcr se rend en fran¬
çais par la, lui, elle, et dans le
second par son, su, ses: ex..:
He vexes —, il la tourmente. 1
have been with —, j’ai été avec
elle. ’Tislike herself, c’est son
humeur; c’est sa manière d’agir;
elle ne se dément point.
HERALD, s. un héraut; messa¬
ger. m., avant-coureur, m., celui,
celle qui annonce, qui proclame.
To Herald, v. a. annoncer, in-
trod u ire.
HERALDIC, adj. héraldique.
HERALDRY,. 1 ?, blason, m., science
des armoiries, /., science héral¬
dique. f.
HERALDSHIP or Heraldry, s.
l’office ou la charge d’un héraut, m.
HERB, s. herbe, f. Sweet herbs,
herbes odoriférantes. Pot-herbs,
herbes potagères. Herbs, légumes,
m. pl. — of grace, rue, f. —
bennel, benoite, f., galiot, f., ré-
cize,/. — Paris or true love, raisin
de renard, m. — Trinity, pensée,
f. — two-pence, lysimachie, f.,
nummulaire, f., monnayère, /.,
herbe aux écus, herbe à cent
maux,y. The — wake-robin, pied
de veau, m. Spiked willow-herb,
salieaire,/, lysimachie rouge,/.
Herb-woman, s. hêrbière,/.
‘HERBACEOUS, adj. herbacée.
HERBAGE,s. herbage, m., pâture,
/ —, (jur.) herbage, m.
ÏIERBAGED, adj. verdoyant.
‘HERBAL, s. un traité de bota¬
nique; herbier artificiel; her¬
bier, m.
Herbal, adj. des herbes, d’herbe.
‘HERBALIST, s. un herboriste;
un botaniste.
‘HERBARIUM, s. herbier, m.
‘HERBARY.s.jardinde plantes,m
*HERBELÈ T, s. une petite
herbe, herbette,/.
‘HERBESCENT, adj. herbeux.
‘HERBIVOROUS, adj. herbivore.
‘HERBORIZ ATION,.-?. herborisa¬
tion,/. —, {min.) herborisation.
To HERBORIZE, v. n. herboriser.
To Herborize, v. a. {min.) arbo-
riser.
HERBORIZER, s. herboriseur, m.
HERBORIZING, s. herborisation.
HERBOUS, adj. herbeux, herbu.
HERCULEAN, adj. d’Hercule;
herculéen.
HERD, s. une troupe, un trou¬
peau ; une horde. A shepherd,
un berger. A cow-herd, un bou¬
vier. A swine-herd, un porcher.
To Herd, v. n. aller en troupe;
s’associer.
To Herd, v. a. mettre en troupe
ou en troupeau.
HERDSMAN, s. pâtre, m.
HERE. adj. ici; ici-lias, dans
cette vie, dans ce monde. —and
(here, çà et là, par-ci, par-là.
Here-below, adv. ci-dessous,
ici-bas.
HEREABOUTS, adv. ici autour,
dans les environs, près d’ici, par
ici.
HEREAFTER, adv. désormais,
dorénavant, à l’avenir ; dans
l’autre vie, dans l’autre monde.
Hfireafter, s. vie future,/, état
futur, m., vie à venir, f.
HEREAT, adv. à ceci, à cela.
HEREBY, adv. par ceci, ainsi,
par ce moyen, par là.
II E R E DIT A M E N T, s. (jur.)
héritage, m., hoirie, hérédité,/.
HEREDITARILY, adv. hérédi¬
tairement.
HEREDITARY, adj. héréditaire.
HEREIN and Hereunto, adv. en
ceci, en ce point.
H E REMITIC AL, adj. solitaire,
d’ermite.
HEREOF, adv. de ceci, d’ici, de là.
HEREON, adv. là dessus.
HEREOUT, adv. hors d’ici.
HERESIARCH, s. hérésiarque, to.
HERESY, s. hérésie,/
HERETIC, s. un ou une héré¬
tique.
HERETICAL, adj. hérétique.
HERETO, adv. à ceci.
HERETOFORE, adv. autrefois,
auparavant, jadis, anciennement;
jusqu’ici, jusqu’à present.
HEREUNTO, adv. à ceci.
HEREUPON, adv. là-dessus, sur
ces entrefaites.
HEREWITH, adv. avec ceci,
par ceci.
HERISSON, s. (fort.) hérisson, m.
HERITABLE, adj. ( jur.) qui peut
hériter, habile à succéder. —,
héréditaire.
HERITAGE, s. héritage, m., suc¬
cession,/., biens de patrimoine, to.
‘HERMANNIA, s. (plant) her-
mannie, /.
‘HERMAPHRODISM, s. herma¬
phrodisme, TO.
‘HERMAPHRODITE, s. and adj.
hermaphrodite, m. ; (bol.) herma¬
phrodite, fleur hermaphrodite.
HERMAPHRODITIC AL, adj.
hermaphrodite ou hybride. —,
bisex6
HERMENEUTIC and Herme¬
neutical, adj. herméneutique.
HERMENEUTICS, s. pl. on sing.
l’herméneutique,/, l’exégèse, f.
‘HERMETICAL and Hermetic,
adj. hermétique, chimique.
‘HERMETICALLY, adv. hermé¬
tiquement.
HERMIT, s. un ermite, un soli¬
taire, un anachorète.
HERMITAGE, s. ermitage, m.
—, vin de lTIermitage.
HERMITA RY, s. habitation d’er¬
mite,/, ermitage, m.
‘HERMODACTYL, s. (bot.) her-
modacte, mieux hermodatte, m.
‘HER1NBILL, s. (plant) bec de
héron.
‘HERNIA, s. (med.) hernie,/. —
cruralis, hernie crurale. — cystica
or vesicalis, hernie cistérocèle.
— guttnris, goitre, m.
‘HERNIA RI A, s. (bot.) herniaire,
herniole,/, turquette,/
HERO. pl. Heroes, s. héros, m.
HERODIAN, adj. d’Hérode. The
— disease, la maladie d’Hérode,
la maladie pédiculaire.
HEROIC, adj. héroïque, de héros,
vaillant, grand, sublime, illustre,
élevé, noble.
HEROICALLY, adv. héroïque¬
ment, en héros.
HEROI-COMIC, adj. héroï-comi¬
que.
HEROID, s. héroïde,/
HEROINE, s. une heroine.
HEROISM, s. héroïsme, m.
[Heroism, héroïsme ; firmness,
fermeté; magnanimity, magna¬
nimité (synon.)]
‘HERON, s. un héron. A young
—, un héronneau. Heron’s crest
or tuft, masse de héron,/.
HERONRY, Heronshaw and
IIernshaw, s. héronnière.
‘HERPES, s. (med.) herpe, /.,
inflammation, dartre corrosive,
‘HFJ^PETIC ™ adj. dartreux, éré-
sipelateux, herpétique.
‘HERPETOLOGIC and Herpe-
tological, adj. herpétologique
ou erpétologique.
‘HERPETOLOGIST, s. herpéto-
logiste ou erpétologiste, m.
‘HERPETOLOGY, .. herpéto-
logie ou erpétologie,/.
‘HERRING, s. (fish) hareng, to.
Red —, hareng sauret ou hareng
saur, m.
Herring-busses, s.pl.huysospn.pl.
Herring-fisher y, s. la pêche du
hareng, la harengaison.
HERRiNG-iiANGs,s.lieux t'oussables
Hkrring-packer, s. paqueur, m.,
caqueur, m.
Herring-smacks, s. chasseurs, m,
pl. Herring-nets, aplets, m. pl.
Il erring-time, s. harengaison,/.
Herring-woman, s. harengère,/.
IIERS, pron. pos. fem. à elle, le
sien, la sienne. This house is —,
cette maison est à elle.
HERSE or Hearse, s. un cercueil,
une bière. —, un char funèbre,
corbillard, to.
Herse, s. (fort.) herse, /. Her-
sillon, petite herse, hersillon, m.
Herse-like, adj. funèbre.
To Herse, v. a. mettre dans un
cercueil. —, conduire à la tombe.
— , (fort.) garnir d’une herse.
HERSELF, pron. fem. rejl. She
— said so, ellegnême elle l’a dit.
HERSILLON, s. (TOi7.)hersillon,TO.
HESITANCY, s. doute, m., incer¬
titude, f., irrésolution,/.
To HESITATE, v. n. hésiter, être
en suspens, balancer. —, hésiter,
bégayer.
HESITATION, s. doute, m., hé¬
sitation,/, incertitude,/., l’action
d’hesiter e.n parlant.
HETERARCHY, s. dynastie
étrangère.
HETEROCLITE, Heteroçlitic,
07 -Hf.teroclitical, adj. (gram.)
hétéroclite, irrégulier.
HETEROCLITE, s (gram.) mot
hétéroclite. —, ê're héléroclil■>.
fantasque; chose hétéroclite, bis¬
cornue, baroque.
HETERODOX, adj. hé'érodoxe.
HETERODOXY, s. hétérodoxie, f
HETEROGENEAL, adj. hété¬
rogène.
HETEROGENEITY, .9. hétéro-
généité,/., difference de nature,/
1067
HIB
HIE
HIG
HETEROGENEOUS, adj. hétéro¬
gène.
HETEROGENEOUSNESS, s.
hétérogénéité,/.
«HETEROPHYLLOUS, adj.
0 hot.) hétérophyile.
I1ETEROSCIANS or Hete-
ROSCii,s.;>Z.(geqg.)hétérosciens,77i.
«HETICH, s. {bot.) hétieh, m.
HETMAN or Hrttman, s. (a Cos¬
sack title) hetman, rn.
«IIEULANDITE, s. (min.) heu-
landite,/.
To HEW, v. a. couper, tailler. To
rough-heio, ébaucher. To — tim¬
ber, aviver le bois de charpente,
le couper à vive arrête. To —
down, couper, abattre. •— down
an enemy , abattre.
«Hew-hole or High-hoo, s. (orn.)
pivert, m.
HEWER, s. celui qui coupe (du
bois) ou taille (des pierres).
HEXACHORD, s. (7 nus.) hexa-
corde, m.
HEXAGON, s. hexagone, m.
HEXAGONAL, adj. hexagone.
«IIEXAGYN, s. (bot.) plante hexa-
gyne. The class of hexagyns,
l’hexagynie.
«HEXAGYNIAN, adj. hexagyne,
hexagynique.
HEXaHEDRAL, adj. hexaèdre,
hexaédrique.
HEXAHEDRON, s. hexaèdre, m.
HEXAMERON, s. hexaméron ,m.
HEXAMETER, s. (verse) hexa¬
mètre, m.
Hexameter, adj. hexamètre.
HEXAMETRIC and Hexame-
trical, adj. hexamètre.
«HEXANDER, s. (bot.) plante
hexandre. The hexanders, l’he-
xandrie.
«fl E X A N D RIA N, adj. (bot.)
hexandre, hexandrique.
H EX ANGULAR, adj. hexagonal.
«H EX APED, adj. and s. qui a six
pattes, hexapode.
«EIEXAPETALOUS, adj. (bot.)
hexapétale.
«HEX APHYLLOUS, adj. (bot.)
hexaphylle.
HEXAPLAR, adj. à l’instar des
Hexaples, en six colonnes.
HEXASTICH, s. (poem) un he-
xastique.
HEX ASTYLE,s.(arc7t.) hexastyle.
HEY, interj. oh! bon! hai!
HEYDAY, interj. ha! ah! ouais!
qu’est-ce donc! qu’y a-t-il!
HEYNET, s. folie, /., fougue, /.
—, filet de chasseur, m.
HEYRS, s. pl. (agr.) baliveaux,
m. pl.
*H1A -TSAO-TOM-TCHOM, s.
(bot.) plante-ver,/.
HIATUS, s. brèche, /., gouffre,
m., abîme, m. —, hiatus, bâille¬
ment, m. —, lacune,/.
HIBERNACLE, s. retraite hiber¬
nante, hibernacle, m. —, (bol.)
hibernacle, m.
HIBERNAL, adj. d’hiver, hiver¬
nal, hibernal.
To HIBERNATE, v. n. passer
l’hiver dans l’engourdissement.
HIBERNATION, s. gîte, m., hi¬
bernation,/.
HIBERNIAN, adj. hibernien, ne,
hibernois, e.
1068
«HIBISCUS SYRIAC US, s. (Sy¬
rian mallow) althéa frutex, m.
HICCOUGH or Hickup, s. ho¬
quet, m.
To Hiccough and To Hickup, v.
n. avoir le hoquet.
«HICKORY, s. espèce de noyer.
«HICKWALL and Hickway, s.
(a bird) pic-vert ou pivert, rn.
HIDALGO, s. hidalgo ou hidal-
gue, m.
HIDDENLY, adv. en cachette, à
la dérobée.
HIDE, s. peau, /., cuir, m. To
dress a —, travailler le cuir, le
corroyer. To warm one's — for
him, repasser le buffle à quel¬
qu’un. Sipiare —, croupion, m.
Doubled hides, (among tanners)
bandes, /. pl. Half dried —,
(among curriers) peau essorée, /.
Hides twice alumed, cuirs re¬
passés, m. pl. Raw hides, cuirs
verts, 771 . pl. Scraped and rinsed
—, cuir en triple, m. Stiff hides,
casques, m. pl. To put the hides
in a hot mixture of ooze and wa¬
ter, (among tanners) mettre en
coudrement. To steep the hides
cold, donner le fonds aux peaux.
To rinse the hides, (among tan¬
ners) travailler de rivière. To
spread a —, (among tanners)
dresser un cuir. To stretch the
hides, (among tanners) redresser
les peaux. To shave a —, (among
curriers) bouter une peau. To
smoke the hides, (among curriers)
boucaner les peaux. To fold the
—, (among tanners) bosseler le
cuir. Hide of land, mesure de
terre, /., hide, /.
To Hide, v. a. and n. cacher, cou¬
vrir, tenir secret, masquer, céler,
dérober, se cacher, se tenir caché.
Hide and seek, s. oligne-musette,
/., cache-cache, m.
HIDEBOUND, adj. intéressé,
avare, taquin, dur à la desserre;
indocile, intraitable.
HIDEOUS, adj. hideux, affreux,
horrible,épouvantable, rebutant.
HIDEOUSLY, adv. hideusement,
horriblement,affreusement,épou¬
vantablement.
HIDEOUSNESS, s.aspect hideux,
affreux; laideur affreuse, épou¬
vantable.
Hiding-place, s. cachette, /.,
cache,/.
To HIE, v. n. se hâter, se presser.
«HIERACITES, s. (a precious
stone) hiéracite,/.
«HIERACIUM, s. hiéracium, m.,
herbe à l’épervier,/.
«HTERA-PICRA, s. hière-picre,/.
HIERARCH, s. hiérarque, m.
HIERARCHICAL, adj. hiérar¬
chique,/.
HIERARCHY, s. hiérarchie,/.
HIEROGLYPH and Hierogly¬
phic, s. un hiéroglyphe, un sym¬
bole, un emblème.
HIEROGLYPHIC and Hiero-
glyphical, adj. hiéroglyphique,
emblématique, symbolique.
HIEROGLY PHICALLY, adv.
hiéroglyphiquement, en hiéro¬
glyphes.
HIEROGRAM.s. hiérogramme,m.
IIIEROGRAMMATIC, adj. hié-
rogrammatique, hiératique.
HIËROGRAMMATIST, s. hiéro-
grammate, hiérogrammatiste, m.
HIEROGRAPHIC and Hiero-
grapiiical, adj. hiérographique.
H1EROLOGY, s. hiérologie.
IIIEROMANCY, s. hiéromancie,
/., hiéroscopie,/
HIEROPHANT, s. hiérophante.
To HIGGLE, v. n. revendre, faire
le métier de revendeur ou reven¬
deuse : marchander, barguigner.
HIGGLEDY-PIGGLEDY, adv.
pêle-mêle, sens dessus-dessous.
HIGGLER, s. revendeur, m.,
marchand détailliste, m., coque¬
tier, m., regrattier, 7 n. —, bar-
guigneur, barguigneuse.
HIGH, adj. haut, élevé. —, (fg.)
grand, sublime, fier, altier, hardi,
profond ; gros ; ampoulé, guindé.
—, (in lone) haut. —, (in price)
élevé, cher. High-treason, haute
trahison, crime de lèze-majesté,
m. — altar, maître autel, m. —
words, de gros mots, des paroles
vives. People of — life, gens du
bel air, du grand monde. High-
and-dry, vaisseau à sec sur le
rivage. — sea, grosse mer. —,
plein. At — noon, en plein midi.
’ Tis — time, il est grandement
temps; il est tout à fait temps.
[High, haut ; lofty, élevé (synon.)]
High, s. hauteur,/., haut, m., élé¬
vation, /., lieu élevé. From —^
d’en haut, de haut. On —, en
haut; dans le ciel. —, adv. le
vol très haut. To carry it —, le
porter haut, être fier ; se donner
des airs.
High-coloured, adj. haut en
couleur, éclatant. —, de vives
couleurs, vif, éclatant.
High-dutch, s. le haut allemand.
High-fed, adj. nourri, gras.
High-flier, s. homme, person¬
nage outré, un entêté, extrava¬
gant, un homme coiffé de ses
opinions.
High-flown, adj. orgueilleux,
fier, altier, hautain, superbe (en
parlant des personnes); élevé,
enflé, ampoulé, guindé (en par¬
lant de la diction).
High-mettled, adj. qui a beau¬
coup de feu, beaucoup de viva¬
cité, fougueux.
High-minded, adj. fier, arrogant,
ambitieux. —, fier, noble, ma¬
gnanime.
High-operation, s. (chir.) haut
appareil, m.
High-place, s. haut lieu.
High-priest, s. le grand prêtre.
High-red, part. adj. d’un rouge
foncé.
High-seasoned, adj. piquant, re¬
levé, de haut goût.
High-sounding, adj. pompeux
sonore, ronflant.
High-spirited, adj. fougueux. —,
brave, noble, hardi, audacieux.
«High-taper, s. (plant) bouillon-
blanc.
High-tasted, adj. de haut goût,
de goût fort.
High-water, s. haute marée, /.,
le vif de l’eau; chef d’eau, ttj.,
la mer haute
HIN
HIP
HIT
High-wrought, adj. bien travail¬
lé; bien fini, achevé. —, poussé
à bout, horrible, épouvantable.
HIGHLAND, s. pays montagneux.
Highland, adj. des hautes terres,
des montagnes.
HIG H L A N DE R.s.montagna rd, m.
HIGHLY, adv. fort, beaucoup,
grandement, sensiblement, infi¬
niment, haut. To think — of
one's self, avoir une haute idée de
soi-même, s’estimer beaucoup.
HIGHNESS, s. hauteur, éléva¬
tion, /. —, force, fureur, vio¬
lence,/. —, élévation de ton, de
voix. —, élévation,/., hausse,/.,
cherté,/ —, qualité supérieur,
excellence,/. —, ( dignity ,) élé¬
vation, /., grandeur,/., dignité,
f. ; (title,) altesse,/., hautesse,/.
HIGHTY -TIGHT Y or Hoity-
toity, adv. brusquement, incon¬
sidérément, à l’étourdie.
HIGHWAY, s. grand chemin,
grande route.
HIGHWAYMAN, s. voleur de
grand chemin, m., bandit, m.,
bandoulier, m., brigand, m.
HILARITY, s. gaieté,/, enjoue¬
ment, m., hilarité,/.
HILARODI, s. pl. (antiq.) chan¬
teurs, m.pl., hilarodes, m. pl.
HILL, s. éminence,/., élévation,
/., petite montagne, /., monti¬
cule, m., hauteur,/., coteau, m.,
colline,/. An ant hill, une four-
millière. A mole-hill, une taupi¬
nière. By — and dale, par monts
et par vaux.
To Hill; v. a. (hort.) chausser.
HILLOCK, s. une colline, une
hauteur, une éminence, un petit
tertre, élévation,/.
HILLSIDE, s. penchant, pente
d’une colline.
HILLY, adj. montagneux, mon-
tueux, plein de montagnes.
H I L T, s. la garde, la poignée
(d’une épée).
*HILUM, s. (bol.) le hile.
HIM, pron. le, lui. Do you see —
well ? le voyez-vous bien ?
*H1MANT0PUS, s.(orn.)échasse,
m., himantope, m.
*HIMAS, s. (med.) relâchement
de la luette, m.
HIMSELF, pron. refl. lui-même,
se. He washes —, il se lave.
HIN, s. (liquid measure,) hin, m.
HIND, s. biche,/. — calf or fawn,
le faon d’une biche.
Hind, s. un valet; un paysan ;
serf foncier; calvanier, m.
HINDER or Hi n D,adj. postérieur,
de derrière. The hinder part of
a ship, l’arrière d’un vaisseau, la
poupe.
To HINDER, v. a. empêcher,
arrêter, troubler; obvier,opposer.
[To hinder, empêcher; to pre¬
vent, prévenir, (synon.)]
HINDERANCE,s. empêchement,
m., obstacle, m., accroche,/., ani¬
croche, /., barre,/., barrière, /.
—, tort, m., dommage, m., préju¬
dice, m., enclouure,/.
HINDERER, s. celui, celle ou ce
qui empêche, empêchement, m.,
obstacle, m.
HINDERMOST and Hindmost,
adj. le dernier.
HINDOO, s. Hindou, m., Hin¬
doue,/.
HINDOSTAN or India, s. Hin-
doustan ou Hindostan, m.
HINGE, s. gond, m., penture,/.
—, la charnière (d’une tabatière,
etc.) —, point, m., objet, m., pi¬
vot, m. —, principe, m.
Hinges, s. pl. (mar.) pentures, m.
pl., couplets, m.pl.
To Hinge, v. a. fixer, appuyer,
supporter sur des gonds ou sur
un pivot.
To Hinge, v. n. dépendre, rouler.
*HINGWANG, u. espèce d’ar¬
senic,/.
HINT, s. insinuation,/., avis, m.,
donnée, /., soupçon, m., ouver¬
ture,/., suggestion,/, idée,/.,
vent, 77i., jour, m., lueur,/., pen¬
sée qui en fait naître une autre,
/. To take a —, entendre à de¬
mi-mot.
To Hint, v. a. and n. rappeler en
passant, donner à entendre, in¬
sinuer, suggérer. To Hint at,
faire allusion à.
HIP, s. la hanche. Hip-straps, (of
harness,) barres .f.pl. Hip-goul,
la sciatique. 1 have him on the —
now, cette fois-ci, je le tiens. —,
(arch.) arêtier, m. Hip-roof, com¬
ble à croupe, m. —, (fruit,)
gratte-cu, m.
To Hip, v. a. rompre, disloquer,
démettre la hanche.
*Hip-tree, s. églantier, m., grand
églantier.
HIPPED, part. adj. déhanché.
*HIPPELAPH, s. hippélaphe,77i.,
cheval-cerf, m.
*HIPPIATRICE, s. l’art vétéri¬
naire, 777., hippiatrique,/
HÏPPIUJVI, s. (antiq.) piste,/.
HIPPO or Hip, s. maladie hypo¬
condriaque,/., mélancolie,/.
*HIPPOBOSCOS, s. (horse -fly,)
hippobosque, m., taon, m.
*HIPPOCAMP, s. cheval marin,
777.. hippocampe, m,
HIPPOCENTAUR, s. hippocen¬
taure, m.
*HIPPOCRASS, s. (pharm.) hip-
pocras, 77?.., mieux hypocras, m.
HIPPOCRATES, s. Hippocrate,
7?7. Hippocrates'-sleeve , manche
d’Hippocrate, /., sac conique
pour filtrer, m., chausse,/.
HIPPOCRATIC, adj. d’Hippo¬
crate, hippocratique.
HIPPOCRATISM, s. doctrine
d’Hippocrate/.,hippocratisme,777.
HIPPODROME, s. (antiq.) hippo¬
drome, 777.
*HIPPOGLOSSUM, s. (bot.) hip-
poglosse, laurier alexandrin, m.
*HIPPOGLOSSUS, s. (ich., hali¬
but,) flétan ou faitan, m.
HIPPOGRIFF, s. hippogrife, m.
*HI PPOL A PATH U M, .. (bot.)
hippolapathe, m., rapontic, m.
*HIPPOLITH, s. hippolithe, /.,
pierre de cheval,/
HIPPOMAN E, .i. hippomane, m.
*HIPPOPHAES, s. (bot.) hippo-
phaès, 777.
*HIPPOPHÆSTUM, s. (bot.) hip-
popheste, m., chaussetrape,/.
*HIPPOPOTAMUS, s. hippopo¬
tame, 77?., cheval de rivière, m.,
béhémot, m.
*HIPPURIS, s. (ich.) hippuris,77 J.
*Hippuris, s. (bot.) hippuns, /.,
petite prêle ou prêle d’eau, /.,
pesse d’eau,/.
*HIPPURITES, s. (fossil,) hip-
purite, 777.
HIPSHOT, adj. déhanché, qui a
la hanche rompue.
H I R C U S, s. (astr.) chèvre, /. ;
(rank smell,) bouquin, m.
HIRE, s. louage, m., salaire, m.,
gages, ?77. pl.
To Hire, v. a. louer, prendre à
louage, prendre à son service,
engager pour servir ; louer, don¬
ner à louage.
HIRELESS, adj. sans gages, sans
salaire; libre, noble, généreux.
HIRELING, s. and adj. merce¬
naire, 777. et /., une âme vénale ;
l’âme damnée de.
HIRER, s. celui qui prend une
chose à louage ; locataire, m. et f.
HIRING of a ship, s. frètement, m.
*HIRSE, s. (grain,) millet ou mil.
HIRSUTE, adj. couvert de poil,
hérissé; qui a le poil droit et
rude. *—, (bot.) hirsute, hi rsuteux.
*HI SINGE RITE, s. (min.) hisin-
gérite, f.
*HI RUDELLA MARINA, s
sangsue de mer, f.
*HIRUNDO MARINA, s. (orn.)
frégate,/., hirondelle de mer,/.
HI S, art. possessive masc. son, sa,
ses ; pron. possessive masc. à lui;
le sien, la sienne, les siens, les
Si GnilGS.
*HISPID, adj. (bot.) hispide.
*HISPIDNÉSS, s. hispidité,/.
*HISPIDULA, s. (bot.) pied de
chat, 7??., barbe blanche,/.
HISS and Hissing, s. sifflement,
777., sifflets, 777. pl.
To Hiss, v. a. arid n. siffler; se
railler, se moquer.
HISSING, adj. sifflant.
HISSINGLY, adv. en sifflet.
HIST, interj. ’st! chut! paix !
HISTÏODROMY, s. histiodromie.
HISTORIAN, s. historien, m.
HISTORICAL and Historic, adj.
historique,qui regarde l’histoire.
HIS T O RIC A LLY, adv. histo¬
riquement, en forme d’histoire.
HISTORIOGRAPHER, s. histo¬
riographe, 777.
HISTORIOGRAPHY, s. historio¬
graphie,/.
HISTORY, s. histoire,/.
HISTRIONICALg77tZ Histri-
onic, adj. de comédien, de bate¬
leur, de bouffon ; comique, de
comédien ; d’acteur, théâtral, de
baladin, d’histrion.
HISTRIONISM, s. histrionie, /.,
histrionisme, m.
HIT, s. un coup, m., une atteinte,
/., un hasard, m., heurt, m. A
lucky —, un coup heureux ; (fig.)
un bon mot, une raillerie, une
saillie. Hit or miss, à tout ha¬
sard, vaille que vaille.
To Hit, v. a. frapper, donner un
coup, heurter, atteindre. To —
the mark, donner dans le blanc
atteindre au but, atteindre le but.
You — the nail on the head, vous
avez mis le doigt dessus, vous
avez bien deviné. To Hit off,
10G9
HOA
HOG
HOI
saisir, trouver, atteindre, établir,
déterminer.
To Hit, v. n. donner contre, se
briser, échouer; arriver, rencon¬
trer. To Hit upon one, rencontrer
quelqu’un par hasard. To — upon
a passage, tomber sur un passage.
H I T C H, s. ( mar .) ciel' (sorte de
nœud),/. Half-hitch, demi-clef,
/. To have a — in one's gait, to
icalk with a —, sautiller, boiter,
clocher.
To Hitch, v. n. se démener, se
trémousser, faire des efforts. To
— along, avancer en sautillant.
—, se nouer, s’engager, s’accro¬
cher. —, se couper, s’entrecou¬
per. —, sauter à cloche-pied.
To Hitch, v . a. accrocher. — , at¬
tacher.
HITHER, adv. ici, y, çà. — and
thither, ici et là.
Hither, adj. en deçà, plus proche,
plus près, plus voisin ; de ce côté-
ci, citérieur.
HI THERMO ST, adj. le plus
proche d’ici, le plus près de nous,
citérieur.
HITHERTO, adv. jusqu’ici, jus¬
qu’à présent, jusqu’à ce moment.
HIT H E RYVAR D and Hither¬
wards, adv. de ce côté-ci.
HIVE, s. ruche,/. —, essaim,/.,
ruche,/.
Hive-dross, s (bee-glue) cire à
demi-faite,/.
Hive-full, s. ruchée,/.
To Hive, v. a. and n. mettre, en¬
fermer ou loger dans des ruches;
se retirer ensemble (dans quel¬
que endroit).
HO and Hoa ! interj. hé ! ho ! ici !
venez! holà!
Ho, Who or Hwo, interj. cri des
charretiers pour arrêter leurs
chevaux.
H O A C El E, s. (a Chinese clay )
hoatche,/.
*HOACTZIN, s. (bird) hoazin, m.
HOAR, adj. blanc, qui a les che¬
veux blancs. — head, tête che¬
nue. —, rance, moisi.
Hoar-frost, s. gelée blanche,/.
HOARD, s. un amas, un tas caché,
un trésor. A — of money, magot ,m.
To Hoard, v. a. and n. amasser,
entasser, accumuler. To — up
money, faire un magot, thésau¬
riser.
HOARDER, s. celui ou celle qui
amasse; thésauriseur.
HOARINESS, s. cheveux blancs
ou gris d’un vieillard, m.pl., vieil¬
lesse,/, blancheur,/
HOARSE, adj. enroué, rauque.
To grow —, s’enrouer.
HOARSENESS, s. enrouement,
m., raucité,/
HOARSTONES, s. pl. (Druidi-
cal) pierres levées,/.
HOARY, adj. blanc, blanchâtre;
qui a les cheveux gris; couvert
de gelée blanche ; moisi, couvert
de moisissure. — willows, saules
blancs. — mountains, montagnes
chenues.
To grow Hoary, v. n. se moisir,
blanchir (de vieillesse).
HOAX, s. mystification, /., fable,
t wî-; conte, m., blague,/.
To Hoax, v. a. mystifier.
1070
HOAXER, 5 . mystificateur, m.
HOB,s. un paysan.; lutin, m., fée,/.
HOBBISM, s. hobbisme, m.
EIOBBIST, s. hobbiste, m.
EIOBBLE, s. l’allure d’un boiteux,
/., démarche inégale, /., docile¬
ment, m. —, difficulté, /., em¬
barras, m.
To Hobble, v. n. boiter, clocher,
être boiteux. To — over some¬
thing, faire une chose négligem¬
ment, par manière d’acquit. Hob¬
bling along, clopin dopant.
HOBBLER, s. celui qui boite en
marchant ou qui marche de mau¬
vaise grâce.
HOBBLINGLY, adv. en boitant,
en clochant; imparfaitement, né¬
gligemment, mal; de mauvaise
grâce, par manière d’acquit.
HOBBY, s. (a hawk) hobereau, m. ;
(fig.) un benêt, un oison, un stu¬
pide. —, cheval (d’Irlande ou
d’Écosse), m., une petite cavale,
/., hobin, m. —, un bâton sur le¬
quel les enfants vont à cheval,
cheval de bois, dada, m. —, da¬
da, m., marotte, /. Every man
has his —, chacun a sa marotte.
Hobby-horse, s. cheval de bois,
m., dada, m. —, cheval de ba¬
taille, dada, m., marotte,/. —, un
cheval de carosse, cneval de bât,
oison bridé, m.
HOBGOBLIN, s. spectre, m., es¬
prit, m., fantôme, m.
EIOBLIKE, adj. grossier, rustre.
HOBNAIL, s. clou à grosse tête,
m., caboche, /. —, rustre, m.,
manant, m.
HOBNOB, adv. prends ou refuse,
bois ou ne bois pas; prends ou
passe-t-en.
HOBOO, s. (Otaheite cloth) hobou.
HOBSON’S CHOICE, s. choix
forcé, m.
*HOBUS, s. (a W. 1. fruit) hobus.
HOCA, s. hoca, m., (sorte de jeu
appelé) la papesse Jeanne.
HOCK and Hockamore, s. vin
vieux du Rhin.
Hock, s. le jarret, m.
To Hock, v. a. couper le jarret ou
les jarrets. To Hock and Hew,
hacher.
*HOCKHERB,s. (plant) mauve,/.
To HOCKLE, v. a. faucher.
HOCUSPOCUS, s. jongleur, m.,
prestidigitateur, m. ; un tour de
passe-passe, un tour de gibecière,
un tour de filou; filouterie,/.
To Hocuspocus, To Hocus, v. a.
mystifier, filouter, attraper.
H O D, s. oiseau (pour porter le
mortier sur l’épaule), m., auge,/.
HODGE-PODGE, s. hoche-pot,m.,
salmigondis, m.
HODIERNAL, adj. d’aujourd’hui.
HODMAN, s. aide-maçon, m., gâ-
cheur 771 .
HODOMETER, s. hodomètre, m.
HOE, s. houe,/, sarcloir, m.
To Hoe, v. a. houer, remuer ou
labourer la terre avec la houe,
sarcler.
To Hoe, v. n. houer.
*HOG, s. cochon, m., pourceau,
porc, m., goret, m. A barrow-hog,
un verrat. A sea-hog, un mar¬
souin. A hedge-hog, un hérisson.
—, (sheep) mouton d’une année.
—, (bullock) bouveau d’une an¬
née, m. —, (mar.) balai plat, m.
goret, m.
To Hog, v. a. (mar.) goreter un
vaisseau.
To Hog, v. n. faire le dos de co¬
chon, se voûter, s’arquer. Hog¬
ged ships, bâtiments arqués.
*Hog- badger, s. blaireau, m.
Hog-ringer, s. anneleur, m.
Hog-steer,s. sanglier de trois ans.
FIog-sty, s. étable à cochons, /.,
toit à porcs, m.
EIog-wash, s, lavures d’écuelles.
Hog’s-cheek, s. une joue de co¬
chon, un groin de cochon, une
bajoue.
*Hog’s fennel, s. (bot.) peucédane,
m., fenouil de porc, m., queue de
pourceau,/
Hog’s-grease, s. vieux oing, m.
Hog’s-harslets, s. fressure de
cochon,/.
Hog’s-lard, s. sain-doux, m., ax-
onge,/
*Hog’s-plum, s. (bot.) acaja, m.,
prunier de Monbain, m.
HOGGEREL, s. une brebis do
deux ans. —, mouton de deux ans.
HOGGET, s. porc, m., pourceau,
m. —, mouton de deux ans.
Hogget, EIogcolt, poulain d’un
an.
HOGGISH, adj. de cochon, gros¬
sier, abruti, sensuel.
EIOGGISHLY, adv. en cochon;
(fig.) goulûment.
EIÔGGÎSHNESS, s. gloutonnerie,
/., grossièreté,/, cochonnerie, /.
HOGHERD, s. porcher, m., gar-
deur de cochons, m.
HOGOO, s. un méchant goût ; une
senteur forte ou puante. This
meat has a deadly —, cette viande
pue fort.
HOGSHEAD, s. un muid, demi-
queue, /., poinçon, m., pièce, /.,
barique,/., un muid (de vin). —,
boucat, m. —, boucaut (de tabac).
— of plaster, mont, m.
*HOHLSPATH, s. (min.) chiasto-
lite, /.
HOIEÎEN, s. paysanne, /., fille
mal élevée, /., fille garçonnière,
/., batifoleuse,/, folle,/.
To Hoiden, v. n. sauter, jouer
ou folâtrer avec fracas, avec
grand bruit, batifoler.
To HOIST, v. a. lever, hausser.
—, (mar.) hisser, guinder, faire
servir, poulier.
Hoist, s. (mar.) guindant, m.
HOITY-TOITY, interj. ouais!
vraiment !
*HO-KI-HAO, s. (med.) colle de
peau d’âne,/.
HOLCAD, s. (anliq.) vaisseau de
transport.
HOLD, s. prise,/. To let go one's
—, lâcher prise. To have, to take,
to get —, prendre, saisir, empoi¬
gner, embrasser, avoir prise sur,
s’attacher. To lay — on, appré¬
hender. —, prison, /., lieu de
sûreté, m. A strong-hold, une
forteresse, un fort, une place
forte. Hold of a ship, le fond de
cale d’un vaisseau. To trim or
stow the —, arrimer. Hold of a
wild beast, le fort d’une bête
fauve. —, (mus.) tenue,/.
HOL
HOL
HOM
To Hold, v. a. prendre, tenir,
serrer (dans la main), arrêter. —,
tenir, soutenir, avoir, posséder,
jouir. —, tenir, contenir. —, tenir,
assembler, convoquer. To — a
feast, célébrer une fête. —, tenir,
empêcher, retenir, contenir. —
your tongue, taisez-vous. —,
durer, suffire. —, tenir, regarder,
estimer. To Hold a wager, faire
une gageure, gager, parier. —,
occuper, exercer, jouir de. To
Hold of or under one, relever de
quelqu’un. —, forcer, contrain¬
dre, tenir. To Hold forth,
avancer, produire au dehors,
étaler. To Hold in, retenir, tenir
en bride. To Hold off, éloi¬
gner, tenir à quelque distance,
tenir en respect. To Hold on,
continuer, prolonger, pousser,
poursuivre. To Hold out, ten¬
dre; offrir, proposer, soutenir,
supporter. "To Hold up, lever ;
appuyer, soutenir, protéger. To
Hold water, (mar.) scier.
To Hold, v. n. tenir, continuer,
durer, adhérer, s’attacher, rele¬
ver, dépendre, dériver, provenir,
venir. —, arrêter, s’arrêter, de¬
meurer, n’aller pas plus loin. To
Hold true, to — good, to be true
or good, se trouver vrai, être bon.
To Hold by, se retenir à. To
Hold forth, prêcher, parler en
public. To Hold in, se retenir,
se contenir. To Hold off, s’éloi¬
gner, se garder. To Hold on,
continuer. To Hold out, tenir
bon, tenir ferme, ne pas se ren¬
dre ; durer, traîner. To Hold to,
tenir pour, s’attacher à, rester,
demeurer fidèle à. To Hold
together, tenir ensemble, être
joints ou unis. To Hold up, se
soutenir soi-même, continuer le
même train. To Hold up, se
soutenir, s’éclaircir (en parlant
du temps). To Hold with one,
tenir pour quelqu’un, être de son
avis ou de son parti.
HOLDER, s. celui qui tient, ou
bien un vassal, un tenancier. —,
anse, /., queue, f, poignée. —,
associé, m., actionnaire. Share¬
holder, actionnaire. —, marin
employé à fond de cale.
HOLDERFORTH, s. un prédica¬
teur; un fanatique qui répand
ses visions parmi le peuple; prê¬
cheur, prôneur, harangueur, dé-
clamateur.
HOLDF AST, s. crampon, m., croc,
m., main de fer, /. ; (fig.) un
homme dur à la desserre, un
avare. —, prise. — of a joiner,
valet d'établi de menuisier, m.
HOLDING, s. une ferme, téne-
ment, tenure,/. —, prise,/., in¬
fluence,/., empire, m. Holding
water, l’action de scier.
HOLE, s. trou, m., creux, m.,
cavité, /., alvéole, m., orifice, m.
To dig a —, creuser. To be full
of holes, se trouer. Ihe arm-hole ,
le gousset, m. 'The touch-hole of a
gun, la lumière d’une arme à feu.
A lurking —, caverne, /., antre,
m., tanière, /. An air-hole, un
soupirail. A — in the pavement,
flaehe,/. Holes of a German flute,
perces, f. pl., trous, m. pl. —,
blouses (de billard),/. Holes of a
wire-drawing machine, pertuis,
m. —, les points (d’un dessin de
dentelle), m. pl. — of a horse¬
shoe, étampure,/.
To Hole, v. 7 t. entrer, rentrer dans
son trou ; terrer, se terrer.
To Hole, v. a. creuser, percer,
trouer. —, (in billiards) faire une
bille ; blouser.
HOLIBUT or Halibut, s. (flsh)
flétan ou faitain, m.
HOLILY, adv. saintement, avec
piété, religieusement.
HOLINESS, s. sainteté, piété, /.
His —, (the pope) sa sainteté.
HOLLA or Holloa, interj. holà!
hé! Holla, holloa, (at sea ) com¬
mande !
To Holla, v. a. crier après quel¬
qu’un pour l’appeler; hucher,
huer.
HOLLAND, s. Hollande, /. —,
toile d’Hollande,/. Isingham —,
Gxdick —, demi-Hollande.
HOLLANDER, s. Hollandais,
Néerlandais.
HOLLI, s. (a resinous liquor ) holli
ou uli, m.
HOLLOW, adj. creux, enfoncé,
vide. —, sourd (en parlant du
son). A — noise, un bruit sourd ;
grondement, m. —, faux, dissi¬
mulé, hypocrite, perfide.
Hollow-hearted, adj. faux,
fourbe, hypocrite, dissimulé.
*Hollow-root, s. moscateline,/.
Hollow, s. creux, m., cavité, /.
— or inside of a mould, espace,
m., dedans, m. Hollow or Hol¬
lo, cri, 77i., huée,/.
To Hollow, v. a. creuser, évider.
To — an apron, échancrer un
tablier. To — out the stuff in
turning of porcelain, ébaucher la
pâte à porcelaine.
To Hollow and Hollo, v. n.
crier, brailler, houper.
HOLLOWLY, adv. avec des creux
ou des cavités. —, infidèlement,
sans sincérité.
HOLLOWNESS, s. ^ creux, m.,
cavité, /., concavité, /., caver¬
nosité,/' —,fausseté,/..perfidie,/.
*HOLLY and Hollyoak, s. houx,
m. Yellow blotched —, houx pana¬
ché. Knee-holly, petit houx, houx
frelon. Sea-holly, panicaut de mer.
*Holly-grove, s. houssaie, /.
*HOLLYHOCK, s. rose trémière,
/., mauve de jardin, rose d’outre¬
mer,/., passe-rose,/.
*HOLME a77c?HoLM-OAK, «.yeuse,
/., chêne vert.
*HOLMITE, s. (min.) holmite,/.
HOLOCAUST, s. holocauste, m.
HOLOGRAPH, s. acte olographe,
testament olographe.
HOLOGRAPHIC, adj. olographe.
HOLOMETER, s. holomètre, m.
*HOLOSCHÆNOS, *. (bot.) jonc
d’eau, 777.
*HOLOTHURIA, s. pl. holothu¬
ries,/ pl., velettes, voiles,/, pl.
*HOLOTHURION,s. holothurion,
7?7., ortie de mer, f.
HOLQUAHUÏLT, s. (the Chili
tree) holquahuilt, m.
HOLSOM, adj. (mar.) qui est bon
voilier.
HOLSTER, s. fourreau de pistolet,
m., fonte,/.
Holster-cap, s. chaperon, m.
HOLY, add), and subst. saint, pieux,
sacré, béni ; pie. The — Bible,
la sainte Bible. The Holy-see, le
saint-siège. To make —,sanctifier.
*Holy-thistle, s. chardon bénit.
Holy-thursday, le jour ou la fête
de l’Ascension.
Holy-water, s. de l’eau bénite.
A holy-water pot, un bénitier.
HOLYDAY or Holiday, s. fête,
/., jour de fête, m. —, campos,
m., jour de congé, m., congé, m.
The holidays, les vacances, f. pl.
Holyday, adj. de fête.
HOLY-GHOST, s. le Saint-Esprit.
HOMAGE, s. hommage, m. Held
by —, hommagé. —, hommage,
777 ., devoir, m.
HOMAGER, s. vassal, m., homme
lige, 777., redevancier, m., hom-
mager, m.
HOMBRE or Ombre, s. (a game)
hombre, m., quadrille, m.
HOME, s. logis, m., maison, /., et
par extension, patrie, /., pays
natal, m. He was not al —, il
n’était pas chez lui.
Home, adj. domestique, de chez
soi ou de son pays. — news,
nouvelles de l’intérieur. —, bon,
pertinent, qui porte coup. A —
jest, une raillerie choquante, san¬
glante.
Home, adv. au logis, chez soi ; à
son pays, au dedans. —, au fait,
directement; tout-à-fait, entière¬
ment. To speak —, to the point,
venir au fait. To hit —, porter
coup. —, (mar.) ex.: The anchor
comes —, l’ancre vient à bord.
Home-born, adj. natif, naïf, do¬
mestique.
Home-dress, s. déshabillé, m.
HOMEBRED, s. natif, naturel,
d’instinct, instinctif. —, du pays,
domestique, intestin. —, élevé
à la maison, simple, sans préten¬
tion, sans art, naïf.
HOMEKEEPING, adj. casanier,
sédentaire.
HOMELESS, adj. sans asile.
HOMELILY, adv. grossièrement,
de mauvaise grâce.
HOMELINESS, s. grossièreté, /.,
laideur,/., simplicité.
HOME-LOT,s.dépendances,/pt.,
site du manoir, du château.
HOMELY, adj. simple, grossier,
inculte, plat, sans élégance; qui
n’est pas beau.
MIOMEOPATHICAL, adj. ho¬
méopathique, homœopathique.
*HOMEOPATHICALLY, adv.
homéopathiquement, homœopa-
thiquement.
* HOMEOPATHIST, s. homéo-
pathisfe, homœopathiste.
^HOMEOPATHY, s. homéopa¬
thie, homœopathie.
HOMER, s. mesure des anciens
Juifs, /., 25 boisseaux environ ;
cor, 7?7., chômer, m.
HOM ERIC, adj. d’Homère, homé¬
rique.
HOMESPUN, adj. travaillé à la
maison, de ménage ; (fig.) gros¬
sier, malpoli.
HOMESTALL and Homestead,
1071
HON
HOO
HOO
s. site du château, m., dépen¬
dances du château, /. pl. —,
demeure première, établissement
premier.
HOMEWARD and Homewards,
adv. chez soi. Outwards and
Homewards, (mar.) aller et re¬
tour.
HOMICIDAL, adj. meurtrier,
sanguinaire, homicide.
HOMICIDE, s. homicide, m.,
meurtre, m., assassinat, m. —,
homicide, m., on /., meurtrier,
meurtrière, assassin.
HOMILETICAL, adj. sociable, de
bonne humeur, qui fournit à la
conversation, homilétique.
HOMILI ARIUM.s. homiliaire,wz.
HOMILIST, s. auteur d’homélies,
m., prédicateur, m.
HOMILY, s. homélie,/.
HOMMOC, s. (mar.) mamelon-
terre, m., éminence détachée sur
les côtes de la mer,/.
HOMMONY, s. du blé de Turquie
mondé et concassé pour faire de
la bouillie; bouillie de blé de
Turquie.
HOMOCENTRIC, adj. homocen-
trique, concentrique.
HOMOGENE AL and Homo¬
geneous, adj. homogène.
HOMOGENEOUSNESS, s. homo¬
généité, f.
To HOMOLOGATE, v. a. (to
confirm ) homologuer.
HOMOLOGOUS, adj. homologue.
HOMONYMOUS,a5;'.homonyme,
de même nom, ou bien équivoque,
ambigu.
HOMÔNYMY, s. homonymie,/.,
équivoque,/., ambiguité,/.
HOMOPHONOUS, adj. (gram.)
homophone.
HOMOPHONY, s. homophonie,/.
HOMOTONOUS, adj. (med.) ho-
motone.
HONE, s. pierre à aiguiser les
rasoirs,/., cos,/., queue,/., pierre
naxienne,/., pierre à rasoir,/.
To Hone, v. a. repasser.
HONEST, adj. honnête, plein
d’honneur; droit, franc, ouvert,
sincère, de bonne foi; chaste,
pudique ; juste, équitable, légal,
fidèle, loyal, vertueux, brave. An
— woman, une femme honnête,
chaste, vertueuse. An — judge,
un juge intègre. Honest, jovial,
joufflu.
HONESTLY, adv. honnêtement,
en homme d’honneur, de bonne
foi, avec honnêteté, avec droi¬
ture, bonnement; chastement et
pudiquement.
HONESTY, s. honnêteté,/., hon¬
neur, m., probité,/., vertu,/., in¬
tégrité,/., bonne foi,/., chasteté,
/., pudicité,/., rectitude, /, pu¬
deur,/., droiture,/.
[Honesty, honnêteté; justice,
justice; integrity, intégrité; fair¬
dealing, caridcur, bonne foi, up¬
rightness, droiture ; equity, équité
(synon.)]
♦Honesty, s. (bot.) lunaire,/, mé¬
daille,/, bulbonach, m.
HONEY, s. miel, m. —, mon doux
cosur, ma douce amie.
To Honey, v. a. edulcorer.
Hone y-apple, s. pomme St.-Jean/.
1072
Honey-bag, s. bouteille de miel,/.
Honey-bee, s. abeille,/., mouche
à miel,/.
Honey-comb, s. rayon de miel.m. ;
(in gunnery ; a flaw) chambre,/.
Honey-combed, adj. chambré. A
— gun, pièce chambrée. —,criblé
de trous, creusé, crevassé.
Honey-dew, s. manne, /.
*Honey-flower, s. (bot.) méli-
anthe, m., fleur miellée, /., pim-
prenelle d’Afrique,/.
♦Honey - guide, s. (orn.) coucou
indicateur, m.
Honey-harvest, s. butin, m., (en
parlant des abeilles).
Honey-moon, s. le premier mois
du mariage, la lune du miel.
Honey-mouthed, adj. doucereux,
mielleux.
*Honey-stone, s. (min.) pierre de
miel,/., mellite,/
*Honey-suckle, s. chèvre-feuille,
m. Upright —, chamæcerasus,
m., frôle,m., petit-bois, m. French
—, alhagi, m., agul, m.
*Honey-wort, s. (bot.) mélinet, m.
HONEYED or Honied, adj. cou¬
vert, chargé de miel; doux, sé¬
duisant; doucereux, emmiellé.
HONORARY, adj. honoraire, ac¬
cordé par honneur, honorifique;
ad honorem ou honores.
H o n o r a r y, s. honoraire ; plus
souvent honoraires, m. pl. —,
traitement, appointements, m. pl.
HONOUR, s. honneur, m., honnê¬
teté, /., probité, /., intégrité, /.,
bonne foi, /., chasteté, /., pudi¬
cité, /., gloire, /. —, honneur,
m., gloire,/., réputation,/, estime,
/., respect, m., vénération,/. —,
honneur, m., rang, m., dignité,/.,
charge,/., marque de distinction,
/. —, (title) grandeur, /. —,
honneur,/., carte figurée, figure,
/., tête,/., haute carte,/.
Honours, s. pl. révérence, /., po¬
litesse,/. ; ex : To do the — of the
feast, faire les honneurs d’un
festin.
To Honour, v. a. honorer, révérer,
respecter, vénérer, estimer, faire
cas.
HONOURABLE, adj. honorable,
digne d’être honoré, glorieux,
grand, qui fait honneur; honnête;
honorifique. —, (title,) honorable.
Right Honourable, très-hono¬
rable.
HONOURABLENESS, s. qua¬
lité d’être honorable, illustre,
généreux,/. —, droiture, délica¬
tesse, loyauté, f.
HONOURABLY, adv. honorable¬
ment, avec honneur.
HONOURARY, adj. honoraire,
honorifique.
HOOD, s. coiffe de femme, et par
extension, un chaperon, un ca¬
puchon. —, (mar.) chapeau, m.,
gueule de loup, /., tuyau des
cheminées de cuisine, m. —, ca¬
pot d’échelle, m.
To Hooo, v. a. coiffer, couvrir,
mettre un capuchon à.
HOODED, part. adj. en coiffe, en
capuchon, en chaperon. ♦Hood-
flowers, ( âo/.)fleurs, en casque,/.
HOODMAN’S BLINDAIIood-
man-blind, s. colin-maillard, m.
To HOODWINK, v. a. bander les
yeux à quelqu’un; (flg.) aveu¬
gler l’esprit.
HOOF, s. sabot, m., la corne du
pied d’un cheval.
Hoof-bound, adj. encastelé (en
parlant d’un cheval).
HOOFED, adj. qui a de la corne
au pied, ongulé.
HOOK, s. crochet, m., croc, m.,
agrafe,/., crampon, m., hameçon,
m. A — and eye, une agrafe. A
tenter-hook, un clou à crochet. A
pot-hook, une crémaillère. A shep¬
herd’s —, une houlette. A reap-
ing-hook or —, une faucille. —,
leurre, m., appât, m. lron-hook,
étrier, m. Boat-hook, gaffe, /.,
croc, m. Can-hooks, élingue à
pattes,/ Off the Hooks, hors
des gonds, en désordre, troublé,
de mauvaise humeur. Hook or
crook, de quelque manière que
ce soit, d’une façon ou d’une au¬
tre, de gré ou de force; de bric
et de broc.
To Hook, v. a. prendre avec l’ha¬
meçon, pendre au croc; accro¬
cher; (flg.) attraper. — that on,
accrochez cela. To — in, faire
entrer de force, de ruse ; tirer
par les cheveux ; enchâsser, en¬
cadrer d’une manière plus ou
moins habile, plus ou moins
forcée. —, attacher, agrafer. —,
mettre un hameçon, un crochet,
une agrafe. —, (mar.) crocher.
—, croquer ou crocher le croc de
palan.
To Hook, v. n. se courber.
Hook-nosed, adj. qui a le nez
aquilin.
HOOKED, adj. crochu, recourbé,
fourchu; anguleux. — nose, nez
crochu, nez aquilin.
HOOKEDNESS, s. courbure, /.
HOOKER, s. (mar.) houcre, m.,
hourque,/.
HOOP, s. cerceau, m., cercle, m.,
cadre, m. —, cerceau. Trund¬
ling the —, le jeu du cerceau.
—, panier, m., jupe à baleine.
Hoop or Hoop-ring, une bague
simple, sans chaton ; un anneau,
un rond. Hoop, (cheese-mould,)
éclisse, /., forme,/. Hoops of a
drum, vergettes ,f.pl.
Hoop-net, s. ableret, carrelet, m.
Hoop-maker, s. cerclier, m., fai¬
seur de cerceaux.
To Hoop, v. a. lier avec des cer¬
ceaux, mettre des cerceaux ou
des cercles; cercler.
To Hoop or Whoop, v. n. crier,
pousser des cris, houper (terme
de chasse).
To Hoop, v. a. chasser avec des
cris, des huées. —, appeler par
un cri.
Hoop, s. cri, m., huée, /. —, (a
measure,) picotin, m.
HOOPER, s. un tonnelier. *—,
cygne sauvage, m.
♦HOOPING-COUGH, s. coque¬
luche,/., quinte,/.
♦HOOPOE, s. (orn.) huppe, f, pu-
put ou pupui, m., lupége, m.
HOORA and Hooraw, s. and
inlerj. houra ou hourra, vivat, m.
To Hoora, v. n. pousser des
hourra, des vivat.
HOR
HOR
HOR
HOOT, s. huée,/., cri de moque¬
rie et de mépris, m.
To Hoot, v. a. and n. huer, siffler,
crier par mépris, pousser des
huées, chasser avec des huées.
To Hoot, v. n. crier comme la
hulotte, la huette, le hibou; hôler.
HOOTING, s. huée,/., cri de mo¬
querie, m. —, cri de la hulotte,
de la huette, du hibou; bêle¬
ment, m.
*HOP, s. (bot.) houblon, m., vigne
du Nord,./. Hop-ground, hou¬
blon nière, f.
To Hor, v a. mettre du houblon
dans la bière ; bouillonner.
Hop-bind, s. tige de houblon,/.
Hop, s. un saut. —, (dance,) saut,
entrechat.
To Hop, v. n. sauter, sautiller,
faire des sauts. To — on one leg,
aller, sauter à cloche-pied. —,
boiter, clocher, chanceler. —,(to
dance,) faire des entrechats, des
cabrioles, danser.
HOPE, s. espérance,/, espoir, m.,
attente,/.
To Hope, v. a. and n. attendre,
désirer, espérer.
[To hope, espérer ; to expect,
attendre, (synon.)]
HOPEFUL, adj. de grande espé¬
rance, qui donne de grandes es¬
pérances, qui promet beaucoup;
plein d’espérance, qui espère.
HOPEFULNESS, s. qualité de ce
qui promet beaucoup; belle ap¬
parence, belles dispositions.
HOPELESS, adj. sans espoir, hors
d’espérance. —, sans remède,
sans ressource, désespéré, irré¬
médiable.
HOPELESSLY, adv. sans espoir,
sans remède, sans retour.
HOPELESSNESS, s. désespoir,
découragement.
♦HOPLITIS LAPIS, s. (min.) hop¬
lite,/.
H O P LIT O D ROMY, s. (antiq.)
hoplitodromie,/.
HOPLOMACHS, *. pl. (antiq.)
hoplomaques, m. pl.
HOPPER, s. sauteur, m. Hopper
of a mill, trémie de moulin. —,
semoir, m.
HOPPING, s. clochement, m. —,
danse,/. —, la danse.
To HOPPLE, v. a. lier, attacher
les pieds.
HO R AL and Horary, adj. ho¬
raire, des heures.
HORDE, s. horde,/.
*HOREHOUND, s. (bot.) marrube,
m. Candied —, tablettes de mar¬
rube,/. pl.
HORIZON, s. horizon, m.
HORIZONTAL, adj. horizontal.
HORIZONTALITÉ, s. horizon¬
talité,/.
HORIZONTALLY, adv. horizon¬
talement.
*HORMINUM, s. (bot.) sclarée,/.,
orvale,/., toute-bonne,/. — ve-
rum, ormin, m.
HORN, s. corne, /. Hart's —,
corne de cerf. The horns of a
deer, bois, m. The horns of an
insect, les palpes, les antennes
d’un insecte. —, vase à boire
fait de corne. —, (scripture lan¬
guage,) puissance, /., force, /.,
sceptre, m., gloire,/. —, (mus.
instr.) cornet, m.,cor,m., trompe,
/ A post-boy's or huntsman's —,
un huehet. —, (painter's) amas-
sette,/.
*Horn-beak or Horn-fish, s.
aiguillé,/.
*Horn-beam, s.(bot.) charme, m.
*Horn-beetle, s. cerf-volant, m.
Horn-blower, s. celui qui sonne
du cor, donneur du cor.
Horn-book, s. un abécé, un al¬
phabet.
Horn-dresser, s. cornetier, m.
*Horn-mercury, s. muriate de
mercure, m.
*Horn-owl, s. duc ou grand-duc.
Horn-shavings, s. raclure de
corne de cerf,/.
*Horn-sjlver,s. muriate d’argent.
*Horn-stone, s. pierre de corne,/.
Horn-work, s. (fort.) ouvrage à
cornes, m.
*HORN BLEND, (min.) hor-
blende./.
HORNED, adj. cornu, à cornes,
cornupède, m. — beasts, bêles à
cornes. —, en croissant ; qui se
courbe. —, (II.) accorné.
HORNER, s. ouvrier qui travaille
les cornes, marchand de cornes,
m. —, celui qui corne, qui sonne
d’un cornet, d’une corne.
*HORNET, s. (ent.) frelon, m.
HORNPIPE, s. (mus. inst. ; dance)
cornemuse,/., sorte de danse,/.
HORNY, adj. fait de corne, dur
comme de la corne.
HOROGRAPHY, s. horographie,
/., gnomonique,/.
HOROLOGE or Horology, g.
horloge,/., sablier, m.
HOROLOGICAL, adj. d’horlo-
o’erie.
HOROLOGIOGRAPHIC, adj.
horologiographique.
HORO LOGIOGR A PH Y, s. horo-
logiographie, gnomonique,/.
HOROMETRICAL, adj. horomé¬
trique.
HOROMETRY, s. horométrie,/.
HOROSCOPE, s. horoscope, m.
HORRIBLE, adj. horrible, effroy¬
able, affreux, hideux, qui fait
horreur, ou bien énorme, excessif.
HORRIBLENESS, s. horreur, /.,
énormité,/., atrocité,/.
HORRIBLY, adv. horriblement,
effroyablement, énormément, af¬
freusement, hideusement.
HORRID, adj. horrible, affreux,
épouvantable, effroyable, qui fait
horreur, énorme.
HORRIDLY, adv. horriblement,
affreusement, indignement.
HORRIDNESS, s. horreur, /.,
atrocité,/., énormité,/.
HORRIFiC, adj. effrayant, qui
épouvante.
HORROR, s. horreur, /., détesta¬
tion, f.
*HORSE, s. cheval, m. Stout —,
(man.) étalon étoffé. Long joint¬
ed —, cheval long jointé. A
saddle-horse, un cheval de selle.
A stone-horse, un cheval entier.
A flea-bitten gray —, un cheval
aubère. A light red, coloured. —,
un baillet. A — with a white
spot on one or several legs, un
balsan. A — of reserve, (for a
135
coach) un badinant. A sick or
lame —, un cheval sur la litière.
A Spanish-horse, un cheval d’Es¬
pagne, un genêt. An English —,
un cheval anglais, un guilledin.
— , cavalerie, /., chevaux, m. pl.
Light-horse, chevau-léger, m.,
chevau-légers, m. pl. —, chan¬
tier, 77i., chevalet, m., étendage,
m., chauffe - chemise, m . —,
(among slaters) bourriquet, m. —,
(a kind of sedan) brancard, m. —,
(mar.) marchepied des vergues, m.
To Hop.se, v. a. monter un cheval.
—, porter à dos, sur le dos,
charger sur ses épaules. —,
couvrir, saillir une cavale.
*Horse-bean, s, féverole,/.
Horse-block, s. moritoir, m.
Horse-boy, s. valet d’écurie, m.,
palefrenier, 7n.
Horse-breaker, s. écuyer, m.,
piqueur, m.
*IIoRSE-CHEs.\UT,s.marrond’Inde.
*Horse-chf.snut-tree, s. mar¬
ronnier d’Inde, m.
Horse-cloth, s. housse,/
Horse-colt, s. un poulain.
Horse-comb, s. une étrille.
Horse-courser, s. maquignon, m.
*Horse-cucumber, s. concombre
sauvage, m.
Horse-drench, s. breuvage, m.
Horse-dung, s. fiente de cheval,
/., fumier de cheval, m.
*Horse-emmet, s. grosse fourmi
des bois,/.
Horse-face, s. mâchoire, gana¬
che,/.
Horse-flesh, s. de la viande du
cheval, /., du cheval, m. — ,
cheval, chevaux.
*Horse fly, s. taon, m.
Horse-guards, s. garde à cheval.
Horse-hajr, s. crin de cheval ou
le poil d’un cheval, ?«.
Horse-laugh, s. ricanement, m.,
éclat de rire, m., gros rire, m.
Horse-leech, s. (insect) sangsue,
m. —, un maréchal ferrant, m.
Horse-litter, s. litière,/.
Horse-lock, s. entrave,/.
*Horse-mackerel, s. (icn.) sieurel
ou sieurel, 7n., maquereau bâtard.
*Horse-marten, s. abeille sau¬
vage,/.
Horse-meat, s. fourrage, ni.
*Horse-mint, s. menthe sauvage
*Horse-muscle, s. grande moule.
Horse-picker, s. curepied, m.
Horse-play, s. jeu grossier, ma¬
nière de badiner grossière et rude.
Horse-pond, s. abreuvoir, m.
Horse-race, s. course de chevaux.
Horse-racing, s. courses de che¬
vaux,/. pl.
*Horse-radish, s. raifort, m., ou,
rave sauvage,/.
Horse-shoe, s. fer de cheval,, m.
— with calkins, fer à crampon.
Panton or pantable —, fer à pan,,
toufle.
*Horse-shoe-Vetch, s. (bot.) fer
de cheval.
*IIorse-tail, s. (bot.) queue de
cheval, /., prêle, /, ou apêle, f.
Horse-tail or Shave grass,
prêle d’eau ou pesse d’eau,/.
Horse-trappings, s. harnais de
chevaux, m.
1073
HOT
HOU
HOV
Horse-whip, s. fouet, to., hous-
sine,/, cravache,/.
To Horse-whip, v. a. gangler des
coups de fouet, des coups de
bâton ; fouetter.
HORSEBACK, s. à cheval
HORSED, part. adj. monte.
HORSEMAN, s. cavalier, to.
HORSEMANSHIP, s. manège,
to., l’art de monter à cheval, m„
équitation,/.
HORSING-IRONS, s. pl. (mar.)
fêr de calfât, m. pl., coins à man¬
ches ou doubles, m. pl., pataras,
m. pl.
HORTATORY, adj. qui exhorte,
qui encourage ; exhortatif, exhor-
tatoire.
HORTICULTOR, s. horticulteur.
HORTICULTURAL, adj. de
l’horticulture, horticultural, e.
HORTICULTURE, s. jardinage,
to., horticulture,/.
HORTICULTURIST, s. horti¬
culteur, to.
HORTULAN, adj. de jardin, de
jardinier.
HO RT US SICCUS, s. herbier,
to., jardin sec, to.
HOSANNA, s. hosanna, m., salut.
HOSE, s. pl. ( stockings ), bas, to.,
(breeches), haut-de - chausse ou
haut-de-chausses, to., boîte (de
presse d’imprimerie,)/. —, (mar.)
manche à eau,/
HOSED, adj. chaussé.
HOSIER, s. marchand de bas, m.,
bonnetier, m. A hosier" s business,
bonneterie, m.
HOSIERY, s. bas, m. pl., chaus¬
settes,/ pl., bonneterie,/.
HOSPITABLE, adj. hospitalier.
HOSPITABLY, adv. d’une ma¬
nière charitable, avec hospitalité.
HOSPITAL, s. hôpital, m., hos¬
pice, m. —, asile, m., gîte, m.,
logis, to.
HOSPITALITY, s. hospitalité,/.
HOSPITALLERS, s. pl. (knights)
hospitaliers, m.pl.
HOSPODAR,s. (of Wallachia) hos-
podar, m.
HOST, s. hôte, m., hôtelier, m.
—, hôte, m., convive, m.
Host, s. hostie,/., saint-sacrement
de l’autel, m.
Host, s. armée, /. —, foule, /.,
multitude,/., essaim, m.
HOSTAGE, s. otage, m., gage, m.
HOSTEL, and Hostelry, s. hô¬
tellerie, /., auberge, /. Hotel,
hôtel, m.
HOSTESS, s. hôtesse, hôtelière,/.
HOSTILE, adj. ennemi, d’en¬
nemi, hostile.
HOSTILELY, adj. hostilement,
en ennemi.
HOSTILITY, s. hostilité, /., acte
d’ennemi, m., acte d’hostilité, m.
HOSTLER, s. valet ou garçon
d’écurie (dans une hôtellerie), m.
HOT, adj. chaud, brûlant, ardent.
To be —, avoir chaud. To grow
—, s’échauffer. To make —,
chauffer. —, chaud, ardent, vio¬
lent, furieux, bouillant, amou¬
reux. — tobacco, du tabac fort.
Hot or heated, échauffé, brûlé.
Hot-bed, s. couche,/.
Hot-brained, adj. violent, fou¬
gueux, emporté.
1074
Hot-cockles, s. (a play) main-
chaude,/.
Hot-headed, adj. étourdi, bouil¬
lant, fougueux, emporté.
Hot-house, s. serre-chaude,/.
To Hot-press, v. a. (among cloth-
workers) presser à chaud ; catir,
satiner.
Hot-pressing, s. satinage, to.
*HOTAMBAIA, s. hotambaia, m.,
serpent puant de Ceylan, m.
HOTCHPOTCH, s. hochepot, m.,
salmigondis, m., mélange.
HOTEL, s. hôtel, m. —, (an inn)
hôtel, m.
HOTLY, adv. chaudement, avec
chaleur; (fig.) avec violence,
chaudement, vivement, ardem¬
ment.
HOTNESS, s. chaleur, /., vio¬
lence,/., fureur,/., passion,/
HOTSPUR, s. une tête chaude,
un homme violent, téméraire et
entêté; (peu), pois hâtif.
HOTSPURRED, adj. fougueux,
ardent, violent, bouillant, em¬
porté, colérique; brutal.
HOTTENTOTS, & pl. Hotten¬
tots, m. pl.
HOUGH, s. le jarret.
To Hough, v. a. couper les jarrets.
HOUND, s. chien de chasse, m.,
chien courant, m. A hound-bitch,
lice, /. A blood - hound, chien
limier, m., chien de haut nez, m.
A greyhound, un lévrier. A grey¬
hound bitch, une levrette.
[Hound, chien de chasse ; grey¬
hound, lévrier ; harrier, chien cou¬
rant ; terrier, basset (synon.)J
Hounds, s. pl. (in ship-building)
jottereaux, m.pl., ou flasques des
mâts, / pl.
To Hound, v. a. chasser (au chien
courant). —, lâcher, déchaîner,
pousser, exciter.
*Hound-fish, s. chien de mer, m.
*Hound-tree, s. cornouiller, m.
*HOUNDSTONGUE, s. (bot.) cy-
noglosse,/., langue de chien,/
HOUR, s. heure,/ Half an —,
une demi-heure.
Hours, s. pl. heures canoniales,
heures.
Hour-glass, s. sablier, m. ; (mar.)
ampoulette,/.
Hour -hand, s. l’aiguille des
heures, la petite aiguille.
Hour-plate, s. grande platine,/.,
ou cadran (d’une montre), m.
HOU RI, s. hou ris,/
HOURLY, adj. à toute heure, de
toutes les heures, d’heure en
heure; constant, incessant.
Hourly, adv. à toute heure, à
tout moment, d’heure en heure.
HOUSE, s. maison, /., logis, m.,
habitation,/. A nobleman’s —,
un hôtel. To keep open —, tenir
table ouverte. —, maison,/, fa¬
mille,/., race,/. —, maison,/.,
ménage, m., famille, /, domes¬
tique, m. —, un collège (dans
une université). House of par¬
liament, une chambre du par¬
lement. A coffee-house, un café.
A brew-house, une brasserie.
A milk-house, une laiterie. A
pigeon-house, un colombier. A
victualling-house, une auberge,
un cabaret. A wood-house, un
bûcher. A wash-house, laverie,
/ A work-house, un atelier, un
ouvroir (dans les maisons reli
gieuses), maison de correction,/
A — of office, les lieux, m. pl., le
privé, la garde-robe, les aisances,
J. pl., les commodités,/, pl. The
rooms, closets, stairs, etc. of a —,
les êtres, m. pl., d’une maison.
An ice-house, une glacière. House-
full, chambrée,/
[House, maison; tenement, logis
(synon.)]
To House, v. a. donner le couvert,
recevoir chez soi, loger. —.
mettre à couvert, serrer, rentrer
(le bois), remiser (une voiture),
rentrer (les canons).
To House, v. n. se mettre à cou¬
vert ; entrer.
House-boat, s. coche d’eau, m.
House-bread, s. pain de ménage,
pain bis, m.
House-breaker, s. voleur avec
effraction.
House-breaking, s. vol (avec
effraction), m.
House-dog, s. chien de basse-
cour, chien d’attache, m.
House-eaves, s. les gouttières
d’une maison, /. pl., avant-toit,
m., larmier, m.
House-keeper, s. chef de famille,
père de famille, maître de maison,
m .,maîtresse de maison,/. House¬
keeper, femme de charge,/.
House-keeping, s. ménage, m.,
économie domestique, /., hospi¬
talité,/.
*House-leek, s. (plant) joubarbe.
House-maid, s. servante, bonne,/.
House-room, s. place, /., espace,
to., logement, to.
House-warming, s. régal d’entrée,
to., l’action d’aller pendre la cré¬
maillère chez un ami,/.
HOUSEHOLD, s. ménage, m.,
maison, /., famille, /., domes¬
tique, TO.
Household, adj. de la maison,
du ménage.
Household-stuff, s. ameuble¬
ment, to., meubles et ustensiles
de ménage, to. pl., mobilier, to.
HOUSEHOLDER, s. chef, m., ou
père, to., de famille, maître de
maison, to.
HOUSEWIFE, s. mère de famille,
maîtresse de maison, femme de
ménage, une bonne ménagère.
—, boîte,/., étui, to., ménagère,/.
HOUSEWIFERY, s. économie,/,
ménage, to.
HOUSING, s. logement, to. Hous¬
ing or House-line, (mar.) lusin, to.
HOVEL, s. couvert pour le bétail
qui est en campagne, to., cahute,
/., chaumine, /. —, cabane, /.,
baraque,/., bicoque,/., bouge, to.
[Hovel, chaumière; shed, ap¬
pentis, hangar (synon.)
To Hovel, v.a. mettre à cou vert ou
à l’abri dans une cabane ou sous
un toit soutenu par des poteaux.
*Hoven, s. (vel.) enflure,/.
To HOVER, v. n. voleter, vol¬
tiger, papillonner, se balancer,
se pencher en frémissant, me¬
nacer, paraî tre et d isparaî tre. —,
planer. —, hésiter, être en sus-
HUL
HUM
HUE
pens, balancer, être irrésolu, ne
savoir à quoi se déterminer.
HOW, adv. comment, de quelle
manière. — do you do? comment
vous portez-vous? —, combien,
que. Howfar? combien, combien
de chemin, jusqu’où? How long?
combien, combien de temps, jus-
ques à quand ? How now? que
veut dire ceci? —, comment,
par quel moyen, comme. How
great soever, quelque grand qu’il
soit, qu’il puisse être ou qu’il fût.
HOWBEIT, adv. quoi qu’il en
soit,néanmoins, cependant, toute¬
fois.
HOWEVER, adv. de quelque ma¬
nière, en quelque état, à quelque
degré; quelque, quoique. —,
néanmoins, cependant, toutefois,
pourtant, même.
HOWITZER, s. obus, obusier, m.
HOWKER, s. (mar .) hourque ou
houcr e,f.
HOWL and Howling, s. hurle¬
ment, gémissement lugubre, mu¬
gissement.
To Howl, v. n. hurler, faire des
hurlements. —, pousser des cris
lugubres,déchirants, se lamenter,
gémir. —, gémir, mugir.
*HOWLET,s. huette ou hulotte,/.
HOWLING, adj. affreux, lugubre.
HOY, s. (mar.) heu, m., hourque,
/., galiote,/.
Ho y, interj. holà! ha!
*HOYACHU, s. hoaichu, m.,
acacia vrai, m.
*HUART, s. (orn .) huart ouhuard.
*HUBARI, s. (bird) houbara, m.
HUBBUB, s. tapage, m., vacarme,
m., tumulte, m., grand bruit, m.,
tintamarre, m., brouhaha, m.,
bagarre, /.
HUCKABACK, s. toile gauffré,
ouvré ou damassée.
HUCKLE, s. hanche,/., bosse,/.,
croupion, m.
HUCKLEBACKED, adj. bossu,
voûté.
HUCKLEBONE, s. l’os de la
cuisse, m., hanche,/.
HUCKLEBONES, s. osselets avec
lesquels les enfants jouent, rn.pl.
HUCK-SHOULDERED, adj. bos¬
su,voûté,courbé, qui baisse le dos.
HUCKSTER, s. détailleur, m.,
regrattier, regratlière ; reven¬
deur, revendeuse. Huckster’s
goods, regratterie,/, regrat, m.
To Huckster, v. n. vendre du
regrat, faire le petit commerce.
To Huckster, v. a. mettre en
vente, vendre, troquer, trafiquer.
HUCKSTERING, s. regrat, m.,
commerce, m., trafic, m.
Huckstering, adj. qui fait un
petit commerce.
HUDDLE, s. désordre, m., con¬
fusion,/". AU in a —, pêle-mêle,
confusément, en désordre, en
confusion.
To Huddle, v. a. brouiller, jeter
pêle-mêle, confondre ensemble,
mêler. To — on a petticoat,
passer un jupon à la hate. To
— up, bousiller, sabrer.
To Huddle, v. n. se presser, se
fouler, se coudoyer; se présenter
en foule, en tumulte, en désordre.
HUE, s.cotüeur/., teinte, nuance,/.
Hue and cry, s. huée, /., cri tu¬
multueux de plusieurs personnes.
To make hue and, cry after one,
huer quelqu’un, le poursuivre à
cor et à cri ; crier haro sur quel¬
qu’un. —, (jur.) clameur de haro.
HUFF, s. accès de colère ou de
fierté, m., emportement, m.,
morgue, /. Huff or Huffer,
présomptueux, m., suffisant, m.,
orgueilleux, m., fanfaron, m.,
faux brave, capitan, m., fendant.
To Huff, v. a. enfler, gonfler;
braver, insulter, traiter avec hau¬
teur, avec orgueil, avec inso¬
lence ; morguer. To Huff a man
at draughts, souffler un pion au
jeu de dames. —, blesser, piquer,
fâcher.
To Huff, v. n. s’enfler, se gonfler,
être enflé, gonflé, bouffi. —, faire
du bruit, faire le fanfaron, faire
l’orgueilleux.
HUFFINESS, Huffishness, s.
fierté, /., insolence, /., fruit, m.,
jactance,/., arrogance, suffisance,
/., orgueil, m.
HUFFING, ad;, insolent, vantard,
fanfaron.
HUFFISH, adj. fier, arrogant, in¬
solent, suffisant, hautain.
HUFFISHLY, adv. avec arro¬
gance, fièrement, insolemment.
HUFFY, adj. enflé, gonflé ; or¬
gueilleux, dédaigneux, insolent.
HUG, s. embrassade, /., embras¬
sement, m., accolade, /. —,
étreinte d’athlète, d’ours, etc.
Cornish —, saut de Breton, ou
croc-en-jambe, m.
To Hug, v. a. embrasser, serrer
entre les bras, tenir ferme. —,
(fig.) chérir, caresser, accoler.
Tô — one’s self s’applaudir, s’ad¬
mirer. To — the land, (mar.)
serrer la terre.
HUGE, adj. grand, gros, énorme.
—, immense, énorme. —, (fam.)
grand, horrible.
[Huge, fort grand ; vast, vaste ;
enormous, énorme ; immense, im¬
mense (synon.)]
Huge, adv. extrêmement, énormé¬
ment.
HUGELY, adv. extrêmement,
énormément, immensément.
HUGENESS, s. grandeur ex¬
trême, énorme, démesurée, mas¬
se, volume énorme.
HUGGERMUGGER, s. secret,
m., cachette,/., cachotterie,/
HUGGING, s. embrassade, /.,
embrassement, m.
HUGUENOT, s. huguenot, m.,
huguenotte,/.
HUGUENOTISM, s. hugueno-
tisme, m.
*HUITINGO, s. (fish) espèce de
merlan,/.
HULK, s. la carène, le corps d’un
vaisseau,fond de cale, m., ponton.
To Hulk, v. a. éventrer, vider.
HULL, s. coque, cosse, fi, pelli¬
cule,/, silique,/., gousse,/ —,
coque d’un bâtiment.
To Hull, v. n. flotter; être à
mâts et à cordes.
To Hull a ship, v. a. (mar.) ca-
nonner un vaisseau dans son bois.
To Hull, dérober, décortiquer.
HULLING, adj. flottant.
HULLOCK of a sail, s. (mar.)
lambeau de voile, m., déchirure.
H U LL Y, adj. cossu.
HULOTHEISM,s.hulothéisme,m.
*HULVER, s. (bol.) houx, m.
HUM, s. bourdonnement (des
abeilles), m., bruit sourd, m.,
bruit confus, m., fredon ou fre¬
donnement. —, hem.
To Hum, v. a. and n. bourdonner,
faire un bruit sourd ; fredonner,
chanter entre les dents; chan¬
tonner.
To Hum and haw, hésiter en
parlant, ânonner, s’embrouiller.
To Hum, v. a. faire bourdonner,
faire tourner, pirouetter une
toupie, la faire ronfler.
Hum, interj. hon ! arrêtez, finissez,
holà, assez.
HUMAN, adj. humain, de l’hom¬
me, qui convient à l’homme.
HUMANE, adj. humain, doux,
honnête, bienfaisant ; bon, bénin ;
tendre, compatissant.
HUMANELY, adu.humainement,
avec douceur, avec bonté, avec
bienfaisance, avec humanité.
HUMANENESS, s. humanité,
bonté, douceur,/.
HUMANIST, s. humaniste, m.
—, philosophe pratique.
HUMANITIES, s.pl. humanités.
HUMANITY, s. l’humanité, /.,
la nature humaine. —, huma¬
nité, /., douceur, /., bonté, /.,
tendresse,/., bienveillance,/
To HUMANIZE, v. a. humaniser,
adoucir.
HUMANKIND, s. le genre hu¬
main.
HUMANLY, adv. humainement.
’''HUMMING-BIRD, s. l’oiseau-
mouche, m., colibri, m., bour-
donneur, m.
HUMBLE, adj. humble, modeste,
respectueux, soumis ; souple, sup¬
pliant ; rampant.
To Humble, v. a. humilier, ren¬
dre humble, abaisser, mortifier;
abattre, anéantir, écraser.
*Humble-bee, s. bourdon, m.,
abeille sauvage,/.
HUMBLENESS, s. humilité,/,
modestie,/
HUMBLING, adj. qui humilie,
humiliant, mortifiant.
HUMBLY, adv. humblement,
modestement, sans fierté. —,
humblement, obscurément.
HUMBUG, s. tromperie, /., baie,
/., baliverne,/, bourde,/, colle,
/., conte, m., farce, /., charlata¬
nisme, m. —, hâbleur, m., bla¬
gueur. —, farceur, m., mystifica¬
teur. —, charlatan, m.
To Humbug one, v. a. tromper
quelqu’un; lui donner une baie,
lui en conter. —, embabouiner
quelqu’un, le mystifier.
HUMDRUM, adj. lourd, stupide
hébété, ennuyeux. —, lent, lan¬
guissant, traînant. —, uniforme,
monotone, insipide.
Humdrum, s. personnage ennu¬
yeux, traînard, lambin, m. —,
prôneur, phraseur, bavard.
To HUMECT and To Humec¬
tate, v. a. humecter.
HUMECTATION,s. humectation
1075
HUM
HU R
HUS
HUMECTIVE, adj. qui humecte,
humectant.
♦HUMER AL, adj. {anal.) huméral.
♦HUMERUS, s. (aaat.)humérus, m.
HUMHUM, s. étoffe de coton des
Indes, y.
HUMID, adj. humide, moite.
HUMIDITY, s. humidité,/., moi¬
teur, m.
To HUMILIATE, v. a. humilier,
mortifier.
HUMILIATING, adj. humiliant,
mortifiant.
HUMILIATION, s. humiliation,
/.. abjection, /. —, humilité,
soumission,/., humiliation volon¬
taire, abaissement. —, humilia¬
tion, mortification,/.
HUMILITY, s. humilité,/., mo¬
destie,/., soumission,/.
HUMMING, s. bourdonnement,
j n.; (Jig.) bruit sourd, m., mur¬
mure, m. — and hawking , bar¬
guignage,/. , ,,
Humming-top, s. espece de double
toupie, diable, m.
HUMMUMS, s. pl. bain, m., mai¬
son de baigneur, /., bains de
vapeur, m. pl.
♦HUMORAL, adj. {med.) qui vient
des humeurs, humoral.
HUMORIST, s. un capricieux, un
fantasque, un homme d’humeur.
—, causeur, écrivain facétieux,
esprit original. —, original ; plai¬
sant, farceur, m.
HUMOROUS, adj. plaisant, comi¬
que, drôle. —, enjoué, amusant,
piquant, original. —, capricieux,
bizarre, fantasque.
[Humorous, gai,jovial; com ical,
comique ; droll, drôle ; ludicrous,
plaisant, burlesque (synon.)]
HUMOROUSLY, ady. par ca¬
price, par fantaisie, bizarrement;
plaisamment, d’une manière
enjouée.
HUMOROUSNESS, s. fantaisie,
/., caprice, m. —, originalité,/.,
plaisanterie piquante.
HUMORSOME, adj. bourru, fan¬
tasque, pétulant; bizarre, capri¬
cieux, acariâtre.
HUMORSOMELY, adv. par hu¬
meur, par caprice. —, bizarre¬
ment, plaisamment; en riant, en
plaisantant.
HUMOUR, s. humeur, /., sub¬
stance liquide,/. —, humeur,/.,
caractère, m., naturel, m., disposi¬
tion d’esprit, /., complexion, /.,
génie, m. Humour or good Hu¬
mour, bonne humeur, /., gaieté,
/., facétie, /. —, humeur, /.,
caprice, m., bizarrerie,/., fantai¬
sie,/., envie,/.,quinte,/, guise,
/. —, humeur gaie, plaisante,
facétieuse; originalité,/., plaisan¬
terie piquante, originale.
To Humour, v.a. plaire, complaire,
avoir de la complaisance, de l’in¬
telligence pour, contenter, satis¬
faire, se prêter, flatter. —, s’ac¬
commoder, s’accorder, se prêter;
rendre avec vérité, exprimer avec
justesse.
HUMP, s. bosse,/.
HUMPBACK, s. dos bossu. —,
bossu, m., bossue,/.
HUMPBACKED, adj. bossu.
1076
HUNCH, s. coup de coude, m. —,
bosse,/.
To Hunch, v. a. pousser, coudoyer.
—, rendre bossu, faire naître,
produire une bosse.
HUNDRED, adj. and s. cent, m.,
une centaine.
Hundred, s. canton, m., district,
m., partie d’une province,/, cen¬
turie, /.
Hundred-weight, s. quintal, m.
HUNDREDFOLD, adj. centuple,
cent fois autant. To increase a
—, centupler.
HUNDREDTH, adj. centième.
HUNGARIAN, s. and adj. hon¬
grois.
HUNGARY, s. Hongrie,/. Hun -
gury-waler,e au de la reine d’Hon¬
grie,/.
HUNGER, s. faim,/, appétit, m.,
envie,/., ou besoin, m., de manger.
To Hunger, v. n. avoir faim, être
affamé, être pressé de la faim.
HUNGRILY, adv. avidement,
avec voracité.
HUNGRY, adj. affamé, qui a faim,
pressé de la faim, famélique. *—,
evil, {vet.) faimvalle,/. —, famé¬
lique, maigre, stérile, infécond.
HUNKS, s. ladre, Harpagon,
grippe-sou, fesse-mathieu.
HUNS, s. pl. {Scythians) Huns.
HUNT, s. chasse, /. ; {jig.) pour¬
suite, /., recherche, /. —, {of
hounds) une meute.
To Hunt, v. a. and n. chasser,
courre ou courir, aller à la chasse;
poursuivre, rechercher, chercher.
To — one out, dépister quelqu’un,
le déterrer, le dénicher.
HUNTER, s. chasseur, m. —,
chien de chasse. —, cheval de
chasse
HUNTING, s. chasse,/. —, {adj.)
de chasse.
Hunting-horn, s.un cor de chasse.
Hunting-pole, s. tourtoire,/.
HUNTRESS, s. chasseuse, chas¬
seresse.
HUNTSMAN, s. un veneur, un
piqueur. —, chasseur.
HUNTSMANSHIP, s. la chasse.
—, qualité, talent de chasseur.
♦HURA, s. {tree) hura,ra.,sablier, m.
HURDLE, s. claie, /. Small —,
clayon, m.
HURDY-GURDY, s. vielle,/. A
player on the —, vielleur m.,
vielleuse,/., savoyarde,/.
HURL, s. action de lancer, mouve¬
ment de rotation violent.
To Hurl, v. a. lancer, darder,
jeter avec force, précipiter.
HURLBAT, s. ( whirlbat } ceste, m.
HURLY and Hurly-burly, s.
herlu-berlu, m., brouhaha, m.,
bagarre, /.
Hurly-burly, adj. de tumulte, de
trouble; séditieux, tumultueux.
HURRICANE, s. ouragan, m.,
brise carabinée,/.
HURRY, s. précipitation,/., hâte,
/., empressement, m., bruit, m.,
tumulte, m., désordre, m., confu¬
sion, /., tapage, m., tracas, m.,
embarras, m., trouble, m.
To Hurry, v. a. précipiter, hâter,
presser, agiter. To Hurry away,
entraîner, emmener de force.
To Hurry in, faire entrer à la
hâte. To Hurry off, emmener
à la hâte, enlever. To Hurry
on, précipiter, hâter, presser,
pousser. To Hurry out, faire
sortir à la hâte, entraîner, trans¬
porter hors de.
To Hurry, v. n. se presser, se
hâter, faire diligence.
! IIuRRV -sicurry, adv. pêle-mêle.
HURST or Hyrst.s. bouquet, m.,
bois tailü, ni., coffre ou tambour
des meules de moulin, m.
HURT, s. mal, m., dommage, m.,
tort, m., préjudice, m. —, mal,
in., blessure, /., contusion, /.
— s, {bla.) tourteaux d’azur, m. pl.
j To Hurt, v. a. faire du mal, nuire,
préjudicier, endommager, faire
tort, porter préjudice; blesser.
—, gâter, altérer, abâtardir.
HURTER, s, celui qui fait mal,
qui nuit, qui blesse. — ,{artil.)
rondelle,/.
HURTFUL, adj. nuisible,funeste,
pernicieux, méchant, malfaisant;
dangereux; injurieux.
HURTFU'LLY, adv. pernicieuse¬
ment, dangereusement.
To HURTLE, v. a. and v. heur¬
ter, pousser, jeter avec force,
lancer.
♦HURTLEBERRY, s. {bol.) va-
cietj m., airelle,/.
HURTLESSLY, adv. sans fibre
du tort o».du mal ; innocemment.
H IJ RTLESSN ESS, s. qualité de
n’être point nuisible, /., inno¬
cence,/.
HUSBAND, s. mari, m., homme
marié, ?n., époux, m. —, {mur.)
capitaine propriétaire.
To Husband, v. a. ménager, éco
nnmiser, épargner. —, cultiver,
labourer.
HUSBANDLESS, adj. sans mari;
veuve.
HUSBANDMAN, s. laboureur,
m., agriculteur, m., vigneron, m
HUSBANDRY, s. agriculture,/
labourage, m., l’art de cultiver
la terre. —, frugalité,/.,épargne.
/., économie,/., ménage, m.
HUSH, interj. chut, st, paix, si¬
lence, point de bruit !
Hush, adj. silencieux, calme,
muet.
To Hush, v. a. and n. se taire,
faire silence; calmer, apaiser;
imposer silence, faire taire ;
étouffer, assoupir.
Hush-money, s. argent que l’on
donne pour engager quelqu’un à
se taire, pour assoupir une affaire.
HUSK, s. cosse,/, gousse,/., peau,
/., balle,/., coquille,/., etc. —,
{chaff,) enafée,/.
To Husk, v. a. écosser, décorti¬
quer.
HUSKED, adj. cossu; écossé, dé¬
robé; décortiqué.
HUSKINESS, s. aspérité,/. —,
son rauque, enroué; enroue¬
ment, m.
HUSKING, s. décortication,/.
HUSKY, adj.de cosses, de balles,
—, dur, âpre. —, dur, rauque,
enroué.
♦HUSO, s. {fish,) husso, hurio, m.
HUSSARS, s. pl. {cavalry,) hus¬
sards, m. pl.
! HUSSITE, 8. Hussite
I1YD
HYD
HYP
HUSSITISM, s. hussitisme, m.
HUSSY, s. coureuse, /. —, fri¬
ponne, coquine,/.
Hussy or Huswife, s. une ména¬
gère (petite trousse pour les ai¬
guilles, etc.)
HUSTINGS, s. hustings, m.pl.
To HUSTLE, v. a. remuer ensem¬
ble, mêler, confondre.
HUSWIFE, s. ménagère,/.
To Huswife, v. a. ménager, éco¬
nomiser.
HUSWIFERY, s. ménage, m.,
épargne, économie de femme,/.
H UT, s. hutte,/, cabane,/., ba¬
raque, /., cahute, /., maison
borgne,/.
To Hut, v. a. baraquer.
To Hut, v. n. se hutter, se bara¬
quer.
HUTCH, s. une huche. —, cage,
loge de lapins. —, trappe, piège
aux rats.
HUZZA, s. cri de joie, m., accla¬
mation,/,
Huzza, interj. vive la joie! vivat!
To Huzza, v. a. and n. recevoir
avec des cris de joie; faire des
acclamations, pousser des cris de
joie.
♦HYACINTH, s. jacinthe, /., ou
hyacinthe, /. —, (pierre pré¬
cieuse,) hyacinthe,/.
♦HYACINTHINE, adj. d’hya¬
cinthe, couleur d’hyacinthe.
HYALINE, adj. hyalin, e.
♦HYALITE, s. (min.) hyalite,/.
*11YALOIDES, s. (antiq.) pierre à
cachet, /. * —, (anal.) l’humeur
vitrée.
*HYBRID, s. animal hybride,
plante hybride; hybride, m. etf.
HYBRIDOUS, adj. hybride.
*H Y DAT ID and Hydatis, s.
(med.) hydatide,/.
♦IIYDATOID, s. (anal.) l’humeur
aqueuse, humeur hydatoïde.
HYDRA, s. hydre,/.
♦IIYDRACID, s. (chim.) hydra-
cide, m.
♦HYDRAGOGUE, s. (med.) hy-
dragogue, m.
♦HYDRANGEA, s. (plant,) hy-
d rangée,/.
♦HYDRARGILLITE, s. (min.)
hydrargillite,/
♦HYDRARGYRUM, s. hydrar-
gyre, m., vif argent, mercure, m.
HYDRA SPIS, s. hydraspide, m.,
scaphandre, m.
♦HYDRATE, s.(chem.) hydra te,m.
HYDRAULICAL and Hydrau¬
lic, adj. hydraulique.
HYDRAULICS, s. and pl. l’hy¬
draulique, /., science hydrau¬
lique./.
♦HYDRENTEROCELE, s. (med.)
hyd rentérocèle,/.
♦HYDRIODIC, adj. (chem.) hy-
driodique.
♦HYDRIODATE, s. (chem.) hy-
driodate, m.
*H YD ROC A RBON ATE, s.(chem.)
hydrocarbonate, m.
♦HYDROCARBURET, s. (chem.)
hydrocarbure, m.
♦HYDROCELE, s. (med.) hydro¬
cèle,/.
♦HYDROCEPHALUS, s. (med.)
hydrocéphale,/.
♦HYDROCHLORATE, s. (chem.)
hydrochlorate, m.
♦HYDROCHLORIC, adj. (chem.)
— acid, acide hydrochlorique,
chlore - hydrique ou chlorhy¬
drique.
*HYDROCORAX,s.(oni.)calao,m.
♦HYDROCOTYLE, s. (plant,)
écuelle d’eau,/, hydrocolyle,/.
♦IIYDROCYANATE, s. (chem.)
hydrocyanate, m.
♦HYDROCYANIC, adj. (chem.)
— acid, acide hydrocyanique.
HYDRODYNAMIC, adj. hydro¬
dynamique.
HYDRODYNAMICS, s. sing or
pl. hydrodynamique,/.
♦HYDROFLUATE, s. (chem.) hy-
drofluate, m.
♦HYDROFLUORIC, adj. (chem.)
hydrofluorique.
♦HYDROGEN, s. ^ chem.) hydro¬
gène, m.
♦To HYDROGENATE, v. a.
(chem.) hydrogéner.
HYDROGRAPHER, s. hydro¬
graphe, m.
HYDROGRAPHIC and Hydro¬
graphical, adj. hydrographique.
HYDROGRAPHY, «. hydrogra¬
phie,/.
♦HYDROGURET, s. (chem.) hy-
drogure, hydrogénure, hydrure,/
♦HYDROLITE, s. (min.) hydro-
lithe,/.
HYDROLOGICAL, adj. hydrolo¬
gique.
HYDROLOGY, s. hydrologie,/.
HYDROMANCY or Hydrosco-
py, s. hydromancie, /., hydro¬
scopie,/.
HYDROMANTIC, adj. hydro-
mantique.
HYDROMEL, s.(mead,) hydromel.
HYDROMETER, s. hydromètre.
HYDROMETRIC and Hydro-
metrical, adj. hydrométrique.
HYDROMETRY, s. hydrométrie.
♦HYDROMPHALUS, s. (med.)
hydromphale,/.
♦HYDRONOSOS, s. (med.) hidro-
nose ou hydronose,/., suette,/.
♦HYDROPHANE, s. (min.) hy-
drophane, f.
♦HYDROPHANOUS, adj. hydro-
phane.
♦HYDROPHILUS, s. hydrophile,
m., le grand scarabée aquatique.
♦HYDROPHOBIA, s. hydropho¬
bie, /., manie canine, rage,/.
♦HYDROPHOBIC, adj. hydro¬
phobique, hydrophobe.
♦HYDROPHTHALMY, s. (med.)
hydrophthalmie,/.
♦HYDROPHYSOCELE, s. (med.)
hydrophysocèle, /., hydropneu¬
matocèle,/.
♦HYDROPICAL and Hydropic,
adj. s. (med.) hydropique.
♦HYDROPIPER, s. (bot) hydro-
piper, m., curage, m., piment ou
poivre d’eau, m.
HYDROPNEUMATIC, s. cuve
hydropneumatique, /., appareil
hydropneumatique.
HYDROPOTE, s. buveur ou bu¬
veuse d’eau ; hydropole, m. et f.
♦HYDROPYRET, s. (med.) hy-
dropyrète,/.. suette,/.
HYDttOSCOPE, s. horloge d’eau,
/., sorte de clepsydre, hydro
scope, m.
HYDROSTATIC and Hydro-
statical, adj. hydrostatique.
HYDROSTATICALLY, adv. hy¬
dros tat iquement.
HYDROSTATICS, s. hydrosta¬
tique,/
♦H YDROSULPHU RET,s.(c//em.)
hydrosulfure, m.
♦H YDROSULPHU RETED,
adj. hydrosulfuré.
♦HYDROSULPHURIC and II y-
drothionic, adj. — acid, acide
hydrosulfurique ou hydrothio-
nique.
♦HYDROTHORAX, s. hydropisie
de poitrine; hydrothorax, m.
♦HYDROTIC and Hydrotical,
adj. hidrotique et hydrotique.
♦HYDROTICS, s. pl. (med.) hidro-
tiques et hydrotiques, sudori¬
fiques, m. pl.
♦HYDROXANTHATE, s. (chem.)
hydroxanthate, m.
*HYDROXANTHIC,ad/ —acid,
acide hydroxanthique.
♦HYDRURET, s. (chem.) hydrure.
HYDRURETED.otÿ. hydrure, ée.
*HYDRUS,s.(a waler-snake) hydre.
HYEMAL, adj. d’hiver.
HYEMATION, s. hyémation, f.
♦HYENA, s. hyène,'/.
HYGIEINE, s. (med.) hygiène,/.
♦HYGIENIC and Hygienical,
adj. hygiénique.
HYGIENICS, s. l’hygiène,/.
HYGROMETER, s. hygromètre,
m., hygroscope,/.
HYGROMETRICAL, adj. hygro¬
métrique.
HYGROMETRY, s. hygrométrie.
HYGROSCOPIC, adj. hygroseo-
pique.
HYGROSTATICS, s. hygrosta-
tique,/,
HYLARCHICAL, adj. hylar-
chique.
HYMEN, s. Hymen ou Hyménée,
m., mariage, m.
HYMENEAL, adj. de l’hymen,
nuptial.
Hymeneal and Hymenean, s.
chanson nuptiale, épithalame, m.,
hyménée, m.
♦HYMENOPTERA.s.pZ. (en(.)hy- .
ménoptères, m. pl.
♦HYMENOPTERAL, adj. hymé-
noptère.
HYMN, s. cantique, hymne, m.
To Hymn, v. a. and n. célébrer par
des hymnes, chanter des hymnes,
chanter, célébrer.
To Hymn, v. n. chanter.
HYMNING, s. hymne,/., chant, m.
HYMNOLOGIST.s. hymniste,m
hymnographe, hymnologue, m.
HYMNOLOGY, s. recueil d’hym
nés, m., hymnographie,/.
♦HYOÏDES, s. (anal .) os hyoïde, m
♦HYOSCIAMA, s. (chem.) hyos-
ciamine,/.
♦HYOSCIAMUS, s. (bot.) hyos
cyame, m., jusquiame,/
HYP, s. hypocondrie,/
To Hyp, v. a. rendre triste ou mé¬
lancolique, attrister, chagriner.
HYPALLAGE, s. (gram.) hypal
la ge,/.
HYPASPIST, s. (antiq.) hypas-
piste, m., pellaste, m.
1077
HYP
HYS
ICH
♦HYPECOUM, s. (bot.) hypécoon,
m., cumin cornu, m.
HYPERBOLA, s. (geom.) hyper¬
bole,/.
HYPERBOLE,s. (rhet.) hyperbole.
HYPERBOLICAL and Hyper¬
bolic, adj. hyperbolique.
HYPERBOLIC ALLY, adv. hy¬
perboliquement.
HYPERBOLIFORM, adj. (geom.)
hyperboiifbrme.
HYPERBOLIST, s. exagérateur ;
hvperboliste, rn.
To" HYPERBOLIZE, v. n. exagé¬
rer, hyperboliser.
To Hyperbolize, v. a. exagérer,
qualifier hyperboliquement, par
hyperbole.
HYPERBOLOID, s. hyperboloïde
de révolution,/.
HYPERBOREAN, s. and adj. by-
perborée, hyperboréen, septen¬
trional.
HYPERCATALECTIC, adj. and
s. (verse) hypercatalectique ou
hypermètre, adj. et s. m.
♦HYPERCRISÏS, s. (vied.) hyper-
crise, /, crise violente et exces¬
sive.
HYPERCRITIC.s. hypercritique,
m., critique outré; aristarque. m.
H YPERCRITICAL,arZy ; rigoriste,
difficile, exigeant, outré, sévère.
HYPERCRlTlCISM, s. critique
outrée, excessive ; rigorisme, m.
HYPERDULIA, s. hyperdulie,/.
♦HYPERICON, s. (bot.) hypéricon,
m., millepertuis, m., herbe de St-
Jean, /.
HYPERMETER, s. (verse) hyper-
mètre, m.
HYPERMETRICAL, adj. hyper-
mètre.
♦H Y PE ROX YD ,«<7/ (min.) pointu
ou aigu à l’excès; hypéroxyde.
*Hyperoxyd, s. (chem.) hyper¬
oxyde, m.
*HYPEROXYGENATED, and
Hyperoxygenized, adj. suroxy¬
géné.
NIY PE ROX YMURIATE, g. hy¬
pe roxy mûri aie, m., chlorate, m.
♦HYPEROXYMURIATIC, adj.
— acid, acide chlorique.
ffiYPERSAR COSIS, s. (med.)
hypersarcose,/.
♦HYPERS T E NE and H yper-
sthene, s. (min.) hyperstène, m.
HYPHEN, s. tiret, m., trait d’u¬
nion, m. ; (among printers) divi¬
sion,/.
♦HYPNOTIC, adj. and s. narco¬
tique, hypnotique, somnifère.
HYPOBOLE, s. (rhet.) hypobole,
/., subjection,/., anticipation,/'.
♦HYPOCHONDRIA, s. (anal.)
hypocondres, m. —, affections
hypocondriaques.
♦Hypochondria, s. sing, hypocon¬
drie, /., tristesse morne, mélan¬
colie,/.
♦HYPOCHONDRIAC, s. hypo¬
condriaque, m. et /., bizarre, m.
et f., mélancolique, m. et f., fou, m.
*H Y P O C H O N D RI AC AL and
Hypochondriac, adj. hypocon¬
driaque.
HYPOCHONDRIASIS, s. hypo¬
condrie,/.
♦HYPOCiSTIS, s. (bot.) hypociste,
/. ; (pharm.) hypociste, f.
1078
♦H Y P O C R A TERIFORM, adj.
(bot.) hypocratériforme.
HYPOCRISY, s. hypocrisie,/.,
cagoterie, /., dissimulation, /.,
tartuferie,/., cafarderie,/.
HYPOCRITE, s. un hypocrite,
faux dévot; chatemite,/., cafard,
m., comédien, m., cagot, m., béat,
m., bigot, m., patte-pelue, m., tar¬
tufe, m.
HYPOCRITICAL and Hypocri-
tic, adj. hypocrite, faux, feint.
HYPOCRITICALLY, adv. en hy¬
pocrite, avec dissimulation.
♦HYPOGASTRIC, adj. hypogas¬
trique.
♦IIYPOGASTRIUM, s. (anat.) hy-
posasîre, m.
♦HYPOGASTROCELE, s. (med.)
hypogastrocèle,/
♦HYPOG EUM, s. (arch.) hypogée.
♦HYPOGLOSSE s. pl. (anat.) hy¬
poglosses, f. pl.
♦IIŸPOGLOSS1S, s. (med) hypo-
glosside, f.
♦HYPOGLOTTIS, s. (anat.) hypo-
glottide,/.
♦HYPOGYNOUS, adj. (bot.) hy-
pogyne.
HYPOMOCHLION, s. (mecan.)
hypomochlion, point d’appui, m.
♦1IYPOPHOSPHOROUS. — acid,
(chem.) acide hypophosphoreux.
♦HYPOPHOSPHITE, s. (chem.)
hypophosphite, m.
♦HYPOPYON, s. (med.) hypopion.
HYPORCHEMA, s. (verse) hypor-
cheme iï\.
HYPOSTASIS, s. (theol.) hypos-
tase, /., personne,/. *—, (med.)
hypostase, f.
HYPOSTATICAL, adj. hyposta-
tique.
HYPOSTATICALLY, adv. hy-
postatiquement.
♦HYPOSULPHATE, s. (chem.)
hyposulfate, m.
♦HYPOSULPHITE, s. hyposul-
fîte, m.
♦HYPOS ULPHURIC, adj. —
acid, acide hyoosulfurique.
♦HYPOSULPHUROUS, adj. —
acid, acide hyposulfureux.
HYPOTHECA, s. (jur.) hypo¬
thèque,/.
To HYPOTHECATE a ship, v. a.
hypothéquer.
♦HYPOTHENAR, s. (anal.) hypo-
thénar, m.
HYPOTHENUSE, s. (geom.) hy¬
poténuse, f.
HYPOTHESIS, s. hypothèse, /.,
supposition,/., système, m.
HYPOTHETICAL and Hypo¬
thetic, adj. hypothétique, sup¬
posé.
HYPOTHETICALLY, adv. hy¬
pothétiquement, par supposition.
♦HYPOTRACHELION, s. (anat.,
arch.) hypotrachélion, m..
HYPOTYPOSIS, s. (rhet.) hypo-
typose,/.
HYPPISH, adj. hypocondriaque,
sombre, mélancolique.
HYPPISHNESS.s.hypocondrie/.
HYRSE, s. (millet) mil, millet, m.
HYRST, s. bois, m., bocage, m.
HYSON, s. nom d’un thé vert,
byson, m.
♦HYSSOP, s. (plant) hysope, /.
Mountain —, thÿmbre,/., ou sar¬
riette de Crète ou de Candie,/.
♦HYSTERALGY, s. (med.) hys-
îGTcii^iG, y.
♦HYSTERICAL and Hysteric
adj. hystérique.
♦HYSTERICS, s. (med.) hystérie,
/'. Hysterics, attaque de nerfs,/.
'spasmes, m. pl., convulsions,/, pl.
♦HYSTEROCELE, s. (med.) hys-
téroeèie, y.
HYSTÉRON-PROTERON, s.
(rhet.) hystérologie, f.
♦H Y S T E R O T O ÎVl OTOC Y, s.
(ckir.) hystérotomotocie,/.
♦HYSTEROTOMY, s. (chir.) hys¬
térotomie,/.
♦HYSTRICTS Lapis, s. (bezoar)
hystricite, m.
♦HYVOURAHE.s. (tree of Brazil,
hyvourahé, m.
I s. (the third vowel, and the
y ninth letter of the alphabet,) i.
A great or small —, un grand I,
un petit i.
I, ( pronoun personal subject) je;
(pronoun disjunctive), moi.
IAMBIC, adj. and s. (verses) ïam-
bique ; ïambe, m.
I A M B I C S, s.pl. (ver ses) ïam bes ,m .pl
♦IATROCHYMIA, s. (med.) iatro-
ehymie,/.
♦IBEX, bouc sauvage, bouc-
étain ou bouquetin, staimbouc, m.
♦IBIBOCA, s. (serpent.) ibiboea, m.
♦IBIJARA, s. (a Brazilian amphis-
bena) ibijara, m.
♦IBIJAU, s. (Brazilian bird) ibi-
jau, m.
♦ I B I S, s. (orn.) ibis, m., coque-
sigrue./.
♦ICACO, s. (an American plum-
tree) icaque, m.
ICE, s. glace, /. Fields of —,
bancs de glace, m. pl. —, glace.
/. Ice - creams, glaces d’office,
glaces à la crème. Ice-chocolales,
glaces au chocolat.
To Ice, v. a. glacer. Iced wine,
du vin frappé de glace, du vin
frappé. Iced cherries, des cerises
à la glace. Iced chesnuts, des
marrons glacés. To Ice, glacer,
geler.
Ice-berg, s. montagne de glace,
/., banc de glace, m.
Ice-house, s. glacière,/.
♦Ice-plant or Diamond-plant, s.
(bot.) ficoïde d’Afrique, m., plante
glacée; glacée,/., glaciale,/.
ICELANDER, s. Islandais, e.
ICELANDIC, mÿ.d’Islande, islan¬
dais, e.
Icelandic, s. (language) l’islan¬
dais, m.
♦ICHNEUMON, s. ichneumon,
m., mangouste, m., rat de Pharaon
ou rat d’Égypte, m., chien-rat, m. ;
(a sort of Am. rat) quas-je, m. ;
(in the E. I.) ehiri, m.
ICHNOGRAPHIC.Ichnographi-
cal, adj. ichnographique.
ICHNOGRAPHY, g. ichno^ra-
phie,/, plan ^éométral d’un édi¬
fice, m., délinéation,/.
ICHOR, s. humeur aqueuse, séro¬
sité,/., ichor, m. * —, (med.) pus,
ichor, m.
IDE
IDO
ILL
ICHOROUS,a. a. rayonner
sur, darder ses rayons; éclairer
—, animer par sa chaleur, par sa
lumière, féconder, vivifier.
To Irradiate, v. n. rayonner,
briller, éclairer.
IRRADIATION, s. rayonnement,
T??., irradiation, /. —, clarté, /,
éclat, m., splendeur, /. —, illumi¬
nation,/
IRR ATI ON A L, adj. irraisonnabl e;
insensé, absurde.
IRRATIONALITY, s. irraisonna-
bilité,/. —, absurdité,/., folie,/.
IRRATIONALLY, adv. sans rai¬
son, irraisonnablement.
IRRECLAIMABLE, adj. incorri¬
gible, obstiné, irréformable. —,
indomptable, intraitable.
IRRECLAIMABLY, adv. opini¬
âtrement, obstinément.
IRRECONCILABLE, adj. irré¬
conciliable, inconciliable, impla¬
cable; incompatible.
IRRECONCILABLENESS, s. in¬
compatibilité, f.
IRRECONCILABLY, adv.
irréconciliablement, implacable¬
ment.
IRRECONCILEMENT, s. ini¬
mitié, /., éloignement, m. —,
désaccord, m., incompatibilité C
IRRECONCILIATION, s. inimi
tié,/., éloignement, m.
IRRECOVERABLE, adj. irrépa¬
rable, irrémédiable.
1099
IRR
IRR
ISS
IRRECOVERABLY, adv . irrémé¬
diablement, irréparablement.
IRREDEEMABLE, adj. sans
remède, sans ressource, irrépa¬
rable, irrémédiable. —, qui n’est
pas rachetable.
IRREDUCIBLE, ad)', irréductible.
IRREDUCIBLENESS, «.irréduc¬
tibilité, f.
IRREFR AG ABILITY, s. irréfra-
gabilité,/.
IRREFRAGABLE, adj. irréfra¬
gable, incontestable, irrécusable.
IRREFRAGABLY, adv. irréfra-
gablement, incontestablement.
I R R E F U T A BLE, adj. irréfra¬
gable, irrécusable.
IRREFUTABLY, adv. incontes¬
tablement.
IRREGULAR, adj. irrégulier,
anormal; sans ordre, sans règle,
déréglé. Irregulars, s.pl. prêtres
irréguliers.
IRREGULARITY, s. irrégularité,
/., déréglementa., incongruité,/ - .
IRREGULA RLY.adv.irrégulière-
ment, sans règle, sans ordre.
IRRELATIVE, adj. qui n’a point
de rapport à, sans liaison, sans
suite, sans rapport.
IRRELEVANCY, s. inapplicabi¬
lité,/., in-à-propos, m.
IRRELEVANT, a/). inapplicable,
étranger.
IRRELEVANTLY,^ adv. t mal à
propos, d’une manière déplacée.
IRRELIEVABLE, adj. sans re¬
mède, irrémédiable.
IRRELIGION, s. irréligion, /.,
impiété,/.
IRRELIGIONIST, s. infidèle, m.,
impie, m.
IRRELIGIOUS, adj. irréligieux,
impie, profane.
I R R E LIGIOUSLY, adv. irréli¬
gieusement, en impie.
IRRELIGIOUSNESS, «.irréligion,
/., impiété,/.
IRREMEDIABLE, adj. irrémédi¬
able, sans remède, sans ressource.
IRREMEDIABLY, adv. sans
remède, irrémédiablement.
IRREMISSIBLE,ad).irrémissible,
impardonnable.
IRREMISSIBLY, adv. irrémis-
siblement.
IRREMOVABLE, adj. inébran¬
lable, impassible. —, inamovible.
IRREMUNERABLE, adj. irré-
munérable.
IRREPARABILITY, s. irrépara-
bilité,/.
IRREPARABLE,ad), irréparable.
IRREPARABLY, adv. irrépa¬
rablement.
IR R E PE A L A B L E, adj. irré¬
vocable.
IRREPEALABLY, adv. sans
appel, sans retour, irrévocable¬
ment.
IRREPENTANCE, s. irrépen-
tance,/, impénitence,/.
IRREPLEVIABLE, adj. {jur.) ir-
rachetable.
IRREPREHENSIBLE, adj. irré¬
préhensible, irréprochable.
IRREPREHENSIBLENESS, s.
innocence,/., pureté,/.
IRREPREHENSIBLY, adv. irré-
préhensiblement, sans reproche.
1100
IRREPROACHABLE, adj. irré¬
prochable.
1 R RE P ROACHABLENESS, *.
droiture,/., intégrité,/.
IRREPROACHABLY, adv. irré¬
prochablement.
IRREPROVABLE, adj. irrépro¬
chable, irrépréhensible; droit, in¬
tègre.
IRREPTITIOUS, adj. qui se
glisse dans, qui s’insinue, s’intro¬
duit; interpolé.
IRRESISTANCE, s. douceur, /.,
soumission, f.
IRRESISTIBILITY, s. irrésisti¬
bilité,/.
IRRESISTIBLE, adj. irrésistible.
IRRESISTIBLY, adv. irrésistible¬
ment.
IRRESOLUBLE, adj. indissolu¬
ble. —, insoluble.
IRRESOLUBLENESS, s. insolu¬
bilité,/., indissolubilité,/.
IRRESOLUTE, adj. irrésolu, in¬
constant, incertain.
IRRESOLUTELY, adv. irrésolu-
ment.
IRRESOLUTE NESS, s. irrésolu¬
tion,/, indécision,/.
IRRESOLUTION, s. irrésolution,
/., doute, m., hésitation, f.
IRRESPECTIVELY, adv. sans
égard aux circonstances, absolu¬
ment, par soi-même.
IRRESPIRABLE, adj. irrespi¬
rable.
IRRESPONSIBILITY, s. irres¬
ponsabilité,/.
IRRESPONSIBLE, adj. irrespon-
Scibl 0
IRRETENTIVE, adj. faible (en
parlant de la mémoire).
IRRETRIEVABLE, adj. irrépa¬
rable, irrémédiable.
IRRETRIEVABLY, adv. irrépa¬
rablement, sans remède, sans
retour.
IRREVERENCE, s. irrévérence,
/., manque de respect, m.
IRREVERENT, adj. irrévérent.
—, {wanting in respect), peu res¬
pectueux, irrespectueux.
IRREVERENTLY, adj. irrévé-
remment, sans respect, irrespec¬
tueusement.
IRREVERSIBLE, adj. irré¬
vocable.
IRREVERSIBLENESS, s. irré¬
vocabilité,/.
IRREVOCABLE,ad).irrévocable.
IRREVOCABLENESS, s. irré¬
vocabilité,/.
IRREVOCABLE,ad), irrévocable;
inamovible.
To IRRIGATE, v. a. arroser,
humecter.
IRRIGATING, adj. d’irrigation.
IRRIGATION, s. arrosement, m.
—, irrigation,/.
IRRITABILITY, s. {med.) irri¬
tabilité,/.
IRRITABLE, adj. irritable. —,
irritable, irascible.
*1R RITA NT, s. and adj. {med.)
irritant.
To IRRITATE, v. a. irriter, pro¬
voquer, mettre en colère, fâcher,
aigrir, offenser, exaspérer.
IRRITATION, s. irritation,/.
IRRITATIVE, adj. qui irrite,
irritant.
IRRITATORY, adj. qui irrite,
qui stimule, irritant.
IRRORATION, s. irroration,/.
IRRUPTION, s. irruption, /.,
course,/.
ISABEL, s. isabelle, m. — yellow ,
isabelle brun.
ISABELLA, s. and adj. isabelle,
m. (sorte de couleur); couleur
isabelle.
ISAGOGIC, Isagogical, adj. in¬
troductif, préliminaire.
1S AGON, adj. Çgeom.) isagone.
*ISARUS, s. {chamois-goat) isard,
m., chamois, m.
♦ISATIS, s. {white fox) isatis, m.
Isatis s y lvestrjs,( woad) vouède
ou vôde, /., petit pastel de Nor¬
mandie, m.
♦ISCHIADIC, adj. ischiadique ou
ischiaque, sciatique.
♦ISCHIUM, s. {anat.) ischion, m .,
os de la hanche, m.
♦ISCHURETIC, s. and adj. {med.)
ischurétique.
♦ISCHURY, s. {med.) ischurie,/.
♦ISERIN and Iserine, s. {min.)
isérine,/.
♦ISHINKA, s. girofle royal, m.
ISIAC table, s. table isiaque.
ISINGLASS, s. colle de poisson,
/., ou colle du Levant,/., diesblat.
♦IsiNGLASS-STONE, S. talc, m.
ISLAM, Islamisai, s. {mohamme-
danism) islam, m., islamisme, m.
ISLAND, s. île,/. — of ice, banc
de glace, m.
ISLANDER, s. insulaire, m. etf.
ISLE, s. une île.
ISLET, 5. petite île,/., îlot, m.
ISOCHRONAL, adj. isochrone,m.
To ISOLATE, v. a. isoler.
ISOMERTA, s. {alg.) isomérie,/.
♦ISOMORPHISM, s. {mm. and
chem.) isomorphisme, m.
♦ISOMORPHOUS,ad), isomorphe.
ISOPERIMETRICÂL, adj. isopé¬
rimètre, m.
ISOPE RIMETRY, s. {geom.) iso-
périmétrie, /.
ISOSCELES, s. {geom.) isocèle, m.
ISOTHERMAL, adj. isotherme.
ISOTONIC, adj. isotonique.
ISRAELITE, s. Israélite, m.
ISRAELITIC, Israelitish, adj.
Israélite, des Israélites.
ISSUABLE, adj. qu’on peut met¬
tre en circulation, qu’on peut
émettre (en parlant de monnaie);
qu’on peut livrer, lancer (en par¬
lant d’un bon, etc.) --- terms,
{jur.) époque des plaidoiries.
ISSUANT, adj. (bl.) issant, nais¬
sant.
ISSUE, s. issue, /, sortie, /., fin,
/., événement, m., succès, m.
décision,/., conclusion,/., suite
/., conséquence,/. An — in one'
arm, un cautère au bras, fonti-
cule, m. The — of gold coin, of
a paper currency, l’émission d’une
monnaie d’or, d’un papier-mon¬
naie. A cause at. —, un procès
qui est à la conclusion, un procès
prêt à être décidé ou jugé. —,
livraison, distribution. —, lignée,
/., postérité, f., enfants, m. et f.
Issues, mise, f., frais, m., dé¬
pense,/. Issues, profits, m.
To Issue, v. n. sortir, venir, éma¬
ner, jaillir, saillir. —, naître. —,
IVY
JAC
JAI
provenir. —, aboutir, se ter¬
miner.
To Issue, v. a. mettre au jour,
publier, envoyer, émettre, livrer,
distribuer, lancer.
ISSUING, s. écoulement, m., jail¬
lissement, 77i. —, émission,/.
ISTHMUS, s. isthme, m.
IT, pron. ce, il, elle, le, la. Is —
done? est-ce fait? est-il fait? est-
elle faite ? — rains, il pleut. —
is over, — is all over, c’est fait,
c’en est fait. — is my father,
c’est mon père. — is my mother,
c’est ma mère. ’ T is high lime,
il est bien temps. 1 got nothing
by —, je n’y ai rien gagné. Let
him look to —, qu’il y prenne
garde. — is, il y a, il est.
ITALIAN, s. un Italien, une
Italienne. —, la langue italien¬
ne, l’italien, m.
Italian, adj. italien, ultramon¬
tain. — bagpipe, sourdeline, /.
— marble, pierre à verre,/.
To ITALIA NATE,v.a.itahaniser.
ITALIAN1SM, s. italianisme, m..
To ITALIANIZE, v. n. italianiser.
ITALIC, adj. italique.
ITALICS, s. pL lettres, caractères
italiq ues.
ITALY, s. Italie,/.
*ITCH, s. gale, /. ou rogne, /.,
démangeaison, /. et au figuré,
désir, m., envie,/., prurit, m.
To Itch_, v. n. démanger.
ITCHING, adj. qui démange, qui
cuit. —. qui désire vivement,
qui a envie.
Itching, s. démangeaison,/, pru¬
rit, m., désir, m., envie,/.
ITCHY, adj. galeux. —, lascif,
lubrique.
ITEM, adv. item, de plus.
Item, s. article d’un compte, m.,
item. —, avis, m., avertissement.
To Item, v. a. noter, prendre note.
ITERANT, adj. qui répète.
To ITERATE, v. a. réitérer, re¬
doubler, répéter, renouveler.
ITERATION, s. répétition,/.
ITERATIVE, adj. qui répète.
ITINERANT, adj. qui voyage,
ambulant, errant, ambulatoire.
Itinerant, s. celui, celle qui va
de côté et d’autre ; vagabond, m.
ITINERARY, s. itinéraire, m.
Itinerary, adj. itinéraire.
To ITINERATE, v. n. aller de
ville en ville, être toujours sur
les routes, aller par monts et par
vaux, faire le métier d’acteur, de
prédicateur ambulant.
ITS, pron. adj. or poss. art. son,
sa, ses.
ITSELF, pron. réciprocal, lui-
même, elle-même, soi-même.
HTTRIUM, s. (rhem.) yttrium.
*IVA, s. (bot.) ive ou ivette,/. —
moschala, ivette musquée.
IVORY, s. ivoire, m. Fossil —,
ivoire fossile, m.. *Ivory-lree,
ivoire-arbre, m.
Ivory, adj. d’ivoire.
Ivory-black, s. noir d’ivoire,
vernis, cirage de noir d’ivoire, m.
Ivory-turner, s. ivoirier, m.,
tabletier, m.
*IVY, s. ( plant) lierre, m. Ground-
ivy, lierre rampant, lierre ter¬
restre, m. The tree-ivy, lierre
grimpant. Ivy-berry, grain de
lierre, m. Ivy-resin, résine de
lierre ou hédérée,/.
T s. ( tenth letter of the alphabet,)
" y j. m.
J. -C., abbreviation Jor Jesus
Christ.
*JAAROBA, s. (bot.) jaaroba, m.
*JABATAPITA, s. (a tree of Bra¬
zil) jabatapita, m.
To JABBER, v. n. jaboter, jacas¬
ser, bavarder, bredouiller, bara¬
gouiner.
Jabber, s. baragouinage, m., ba¬
ragouin, m.
JABBERER, s. bredouilleur, m.,
bavard, m., baragouineur, m.
JABBERING, s. bredouillement,
m., baragouin, m.
MABIRUGUACU, s. (a Brazilian
bird) jabiruguacu, m.
MABORANDI, s. (plant) jaboran-
di, m.
MABOTI, s. (an American tor¬
toise) jaboti, m.
MABÛTICABA.s. (tree of Brazil)
jabuticaba, m.
*JACA, s. (bol., jack-tree) jaca ou
jacha, m.
MACAMACIRI, s. (a Brazilian
bird) jacamar, m.
MACANA, s. (a bird of Mexico)
chirurgien brun armé, jacana, m.
MACAPUCAYA, s. (tree of Bra¬
zil )i jacapucaya, m.
M AC A RAND A, s. (tree of Mada¬
gascar) jacaranda, m.
MACARE, s. (crocodile of Brazil)
jacara ou jacaré, m.
MACARINI, s. (a Brazilian bird)
jacarini, m., tangara noir, m.
’MACE A, s. (bot.) jacée, /., am-
brette sauvage,/.
JACENT, adj. couché.
JACK, s. (turn-spit) tournebroche,
/. Jack-line, corde de tourne-
broche,/ —, un tire-bottes. —,
le but (au jeu de boule), la boule
qui sert de but. —, broc, m.,
outre,/., grand vase de cuir. —,
cotte ou jaque de maille. Jack
of a virginal, sautereau d’une
epinette, m. Jack, (mar.) pavil¬
lon de beaupré, m., jack du pa¬
villon anglais. —, (mecan.) petit
cric, 7/7. A sawyer’s —, chevalet
de scieur de long, m. Jack-tar
(seaman), loup de mer. Fresh
water —, marin d’eau douce.
Jack o' the lantern, un feu follet
ou ardent. Jack (dim. of John),
Janot. —, le mâle de certains
animaux. A jack-ass, un âne,
777., un bourriquet, /. A jack-
rabbit, un lapin. —, (a pike), bro¬
chet, 777. Jack in a box, godenot,?77.
Jack-boots, s. de grosses bottes,
/., des bottes fortes.
Jack-ketch, s. le bourreau.
Jack-pudding, s. un bouffon, un
baladin, un saltimbanque.
Jack-sprat, s. un fat, un étourdi,
un jeune fou, un écervelé.
MACKAL, s. (777U777.) chacal, m.
J A C K A N A P E S, s. jakanape,
singe du Cap-Vert, m.; (fig.) un
fat, un impertinent.
MACKDAW, s. choucas, m., sorte
de corneille.
JACKET, s. cotte,/., veste,/. —
of mail, jaque 077 cotte de mailles,
/. Woman’s —, juste, m.
JACKSMITH, s. fabricant de
tou me broches, m.
MACOBÆA, s. (bot.) herbe do
Saint Jacques, jacobée.
JACOBIN, Jacobine, s. jacobin,
777., dominicain, m. —, jacobin,
m., pigeon à chaperon, m., pigeon
nonnain, m. —, (a nick-name) ja¬
cobin, 777.
JACOBINIC, Jacobinical, adj.
jacobin, démocrate, démagogue,
démocratique, démagogique, fu¬
ribond, exalté.
JACOBINISM, s. jacobinisme, m.
To JACOBINIZE, v.a. jacobiniser.
JACOBITE, s. (a partisan of
James II.) jacobite, m.
JACOBITISM, s. jacobilisme, m.
MACOB’S-LADDER, s. (plant)
polémoine.
JACOB’S -STAFF, s. astrolabe,
m., bâton de Jacob, m., rayon as¬
tronomique, 777. —, arbalestrille,
/., bâton astronomique, m., bâton
de pèlerin, m., bourdon, m.
JACOBUS, s. un jacobus, an¬
cienne pièce d’or d’Angleterre.
JACONET, s. (muslin) jaconas, m.
To JACULATE, y. a. lancer le
javelot, lancer, décocher.
MACUA-AC ANG A, s. (bot. and
rep.) jacua-acanga, m.
JACULATION, s. (antiq.) jacula-
tion,/.
JACULATOR, s. (antiq.) jacu-
lateur, m. *—, poisson, espèce de
chétodon.
MACULATRIX, s. (serpent) dard,
777., acontias, m.
*JACULUS, s. (fish) dard, m.,
vandoise, /., suisse, m., espèce
de muge.
JADE, s. une rosse, une haridelle,
rossinante, m. ; (fig.) une mé¬
chante femme, une coquine, une
égrillarde. —, (min.) jade, m.,
pierre divine,/, pierre verte ou
d’amazone, m.
To Jade, v. a., lasser, surmener,
excéder de travail, faire devenir
rosse, fatiguer.
To Jade, v. j i. perdre courage, se
décourager, se lasser.
JADISH, adj. mauvais, vicieux,
de rosse. —, débauché, impu¬
dique.
JAG, s. petite charge de blé, de
foin, etc.
J A GG, s. dent d’une scie. —,
brèche,/. *—, (bot.) dentelure.
To Jagg, v. a. denteler, ébrécher.
JAGGED, part, adj.. Jaggy, adj.
ébréché, dentelé, inégal.
JAGGEDNESS, s. dentelure,/.,
inégalité.
Jagging, s. découpure en entailles,
/., entaille,/.
Jagging-iron, (pastry cooks’) vi-
delle,/.
JAGGY, adj. dentelé; inégale,
entaillé.
JAGRA,Jagre, s. (cocoa-nut su¬
gar) jagra ou jagara, m.
* JAGUAR, s. (American tiger)
jaguar ou jaguars, m.
JAIL, s. prison,/.
Jail-bird, s. gibier de potence, m.
JAILER, s. geôlier m.
1101
JAR
JAZ
JES
JAKES, s. les lieux, m. pl., com¬
modités,/. pi., le privé.
MALAP, s. (root) jalap.
JAM, s. marmelade,/. Raspberry
—, marmelade de framboises,/.
—, robe d’enfant,/. Jam or Jamb,
{with miners ) couche de pierre
qui sépare ou interrompt les
veines de minerai,/. Jam, (mar.)
écore,/
To Jam, v. a. serrer, presser, en¬
tasser. —, fermer avec violence.
—, fouler. —, (mar.) gêner, assu¬
jettir, acorer; serrer; acculer.
‘JAMACARU, s. (American fig-
tree) jamacaru, m.
JAMAICA, s. la Jamaïque.
JAMB, s. (arch.) le jambage d’une
cheminée; le jambage d’une
porte. Heading-jambs (masonry)
parpaings pour pied-droits, m.pl.
JAMBEE, s. canne,/.
JAMBEUX, s.pl. (armour for the
leg) jambarts.
‘JAMBOLONES, s. (East Lidia
myrtle) jambolom.
‘JÀMBON, s. (shell) jambon au
jambonneau, m.
‘JAMBOS, s. (E. 1. tree) jambos, m.
*J AM ROSA, s. (fruit) jambose,
jambosier, jamerose, m.
JANE, s. monnaie de Gênes.
—, sorte de futaine.
To JANGLE, v. n. disputer, con¬
tester, se quereller.
To Jangle, v. a. faire discorder.
JANGLER, s. un querelleur, dis-
puteur, m.
JANGLING, adj. contrariant, ta¬
quinant. —, discordant.
Jangling, s. querelle,/., débat,
m., altercation,/., dispute,/.
*JANIPABA, s. (tree of Malabar,)
janipaba ou génipanier, m.
JANITOR, s. concierge, m. etf.
JANIZARY, s. janisaire, m.
JANNANINS, s. pi. (among Af¬
rican negroes,) revenants, m. pl.,
ombres, /, pl.
JANSENISM, s. jansénisme, m.
JANSENIST, s. janséniste, m.
JANTILY, adv. légèrement, avec
grâce, avec enjouement.
JANTINESS, s. enjouement, m.,
gentillesse, grâce, vivacité,/.;
trémoussement, ?».; agrément, m.
JANTY, adj. gentil, enjoué, vif;
gentil, beau ; recherché, raffiné.
JANUARY, s. janvier, m.
JAPAN, s. Japon, m. —, ouvrage
vernissé ou émaillé en or et en
couleurs. —, vernis qui imite la
laque de la Chine. —, du Japon.
— China, Japon, porcelaine du
Japon. Japan Mulberry-tree,
mûrier à papier, to. Japan-earth,
terre du Japon ; terre jaune.
To Japan, v. a. vernisser, émailler
en or et en couleurs, avec de la
laque de la Chine; cirer, ver¬
nisser (des souliers).
JAPANESE,^'. Japon, Japonais.
Japanese, s. Japonais; un Japo¬
nais, une Japonaise.
JA BANNER, s. vernisseur, m.,
émailleur, m.
*JAPU or JUPUJUBA, s. (a Bra¬
zilian bird,) japu ou jupujuba, m.
JAR, s. vibration,/.; un ton dis¬
cordant, un ton désagréable ;
bisbille,/., querelle,/., dispute,
1102
/., contestation, /. To be oji the
— or ajar, être entr’ouvert. —,
cruche, /., pot, m. ; (of glass,)
bocal, m. A large —, une jarre.
—, une jarre (vaisseau de terre
contenant 80 pints). Indian jars,
canaris, m.pl. —, (in electricity,)
bouteille de Leyde,/.
To Jar, v. n. vibrer; détonner,
être discordant (mus.) ; faire un
bruit, un cliquetis désagréable.
—, heurter, s’opposer ; ne pas
s’accorder; être opposé, con¬
traire, incompatible. —, se que¬
reller, disputer, ne pas s’accorder,
se chamailler.
To Jar, v. a. faire vibrer, faire
trembler, faire remuer.
*JARARA, s. (serpent) jarara, m.
*JARARACA, s. (servent in ime-
rica) jararaca,/., vipere du Brésil.
JARDES, s. (vel.) jardes, /. pl.,
jardon, m.
JARGON, «.jargon, nu, baragouin,
baragouinage, wi., jargon, m. *—,
(min.) zircon de Ceylan, m., jar¬
gon, m.
‘JARGONIC, adj. zirconic, de la
pierre gemme, zircon.
JARRETIER, s. unchevaljarreté.
JARRING, part. adj. tremblant,
remuant, vibrant. —, discordant.
—, contraire, incompatible,désas¬
sorti.
Jarring, s. vibration,/., tremble¬
ment, m. —, discordance,/. —,
discorde, /., débat, m., querelle,
/., dispute,/., différend, m.
JASHAWK, s. un faucon niais,
un jeune faucon.
‘JASMIN, JASMINE, s. (plant)
jasmin, m. Red jasmine, frangi-
panier, m.
‘JASMINUM,s. jasmin,?». Plants
of the genus —, jasminées,/. pl.
*J A SP ACHATES, s. (min.) jas-
pachate,/.
‘JASPER, s. (min.) jaspe, m. —
of Egypt, caillou d’Égypte, m.
‘JASPERATED, adj. jaspé.
JASPICAMEO, s. sorte de camée.
‘JASPIDEAN, adj. de jaspe.
‘JASPONYX, s. sorte d’onyx.
‘JAUNDICE, s. la jaunisse.
JAUNDICED, s. adj. qui a la
jaunisse. —, jaloux ; soupçon¬
neux, défiant, envieux.
JAUNT, s. promenade,/., excur¬
sion,/., course,/. —, (of a wheel)
jante,/.
To Jaunt, v. n. courir çà et là,
trotter de côté et d’autre, faire le
vagabond. —, faire une prome¬
nade.
JAUNTINESS, s. grâce,/., agré¬
ment, m., enjouement, m.
JAVELIN, «.javeline,/..javelot,?».
JAW, s. la mâchoire; la gueule,
la bouche. The nether — of a
horse, barres, /. pl. —, (vulgar)
criaillerie, /., clabauderie, /.,
menaces grossières,/, pl.
To Jaw, v. n. gronder, dire des
sottises; gueuler. (Low.)
To Jaw, v. a. gronder, dire des
injures, des sottises à quelqu’un.
JAWED, part. adj. à mâchoire.
—, (mecan.) avec mordage.
‘J A Y, s. (a bird) geai, m.
‘JAZEL, s. sorte de gemme d’un
bleu d’azur.
JEALOUS, adj. jaloux; défiant;
envieux; soupçonneux. —, ja¬
loux, délicat sur.
JEALOUSLY, adv. avec jalousie.
JEALOUSNESS, s. jalousie,/.
JEALOUS V, s. jalousie,/ —,
jalousie,/., crainte, /., ombrage,
m., défiance,/.
JEARS, s. pl. (mar.) les drisses des
basses vergues.
‘JECUIBA, s. (tree) jécuiba, m.
To JEER, v. a. and n. railler,
plaisanter, se moquer, brocarder.
Jeer, s. raillerie,/., moquerie,/.
JEERER, s. un railleur, un mo¬
queur, un rieur.
JEERING, s. raillerie, moquerie,/'.
‘JEFFERSONITE, «. (min.) sorte
de minéral.
JEHOVAH, s. Jéhova oit Jéhovah.
JEHOVIST, «. Jéhoviste.
JEJUNE, ad;, vide, dépourvu. —,
mal nourri, vide, sec. —, froid,
sec, aride; insipide; de peu de
valeur, stérile, de peu de rapport.
JEJUNENESS, «. disette, /., sté¬
rilité, /., manque d’intérêt, m.,
pauvreté,/.
‘JEJUNUM, s (anat.) jéjunum, m.
JELLY, s. gelée,/.
JELLYBAG, s. chausse,/.
JEMMY, s. (a fop) colibri, m.
JENNETING, s. passe-pomme,/.
JENNY, s. jenny, mule -jenny,
machine à filer,/.
‘JENTLING, s. (fish) une espèce
de chabot.
To JEOPARD, v. a. hasarder,
risquer, exposer au danger.
JEOPARDOUS, adj. dangereux,
périlleux.
JEOPARDY, s. hasard, m., dan¬
ger, m., péril, m., risque, m.
‘JERBOA, s. (mam.) jerboa, /.,
gerboise,/., gerbo, m.
JEREMIAD, s. jérémiade,/.
JERGUER, s. sorte d’inspecteur
à la douane.
To JERK, v. a. lancer, pousser.
—, lancer, jeter. —, tirer brus¬
quement, tirailler, donner des
saccades. —, secouer, bourrer,
frapper brusquement.
To Jerk, v. a. and n. secouer son
cavalier, ruer.
Jerk, s. un coup; une saccade;
une secousse ; un élan, un saut,
une saccade ; (fig.) un trait sati¬
rique, un sarcasme.
JERKIN, s. une jaquette,/., pour¬
point, m. A — of leather, un col-
letin. Buff —, collet de buffle, m.
To JERRY, v. a. railler, plaisanter,
persiffler. (Low.)
JERUSALEM, «. Jérusalem, m.,
‘Jerusalem artichoke, topi¬
nambour, m.
JESS, s. le lien d’un faucon, m„
jet, m.
JESSE, s. lustre, m., candélabre,?».
JEST, s. plaisanterie,/., raillerie,
/., badinage, m., gambade, /.,
mot pour rire, m., bon mot, ?».,
jeu, ?». A nipping —, un brocard.
For —, in —, pour rire, en plai¬
santant, par raillerie, en forme
de jeu. —, jouet, m., risée,/.
[A jest, bon mot; a joke, badi¬
nage (synon.)]
To Jest, v. ». plaisanter, railler.
JEW
‘UC
JOI
jouer, rire. To — upon, brocarder,
se moquer de, plaisanter.
JESTER, s. un plaisant, un rail¬
leur. —, un bouffon, un fou. —,
bateleur, m.
JESTING, s. jeu, m., raillerie,/.,
Ixmffbnnerie, /., plaisanterie, /.
—, badinage, ni., jeu de mots.
Jesting, adj. railleur, qui raille.
J esting-stock, s. jouet, m., risée,/.
JESTINGLY, adv. en badinant,
en plaisantant. —, pour rire, en
plaisantant.
JESUATI, s. (monks) jésuates, m.
JESUIT, s. jésuite, m. Jesuits’-
powder, poudre des jésuites, /.,
le quinquina.
*JEsurrs’-BARK, s. quinquina, m.
JESUITESS, s. (nun) jésuitesse.
JESUITIC, Jesuitical, adj. de
jésuite. —.jésuitique.
JESUITISM, s. jésuitisme, m.
JESUS, s. Jésus, le sauveur du
monde, m. Jesus Christ, Jésus-
Christ, m.
*JET, s. (min.) jais, m., jaïet, m.
— bugles, jais, m. —, ( among
founders) jet, m. Plumber’s —,
jet, m. —, jet d’eau, m.
Jets, s. pi. (among founders) cou¬
lées,/. pl., jets, m. pl.
To Jet, v. n. se déjeter, avancer,
sortir de l’alignement. —, ca¬
hoter, être secoué, cahoté. —,
marcher fièrement piaffer, se
pavaner.
JETSAM or Jetson, s. (jur.) des
choses jetées à la mer.
[Jetsam is where goods are cast
into the sea, and there sink and
remain under water.]
JETTEE, s. avance,/., saillie,/.
To JETTY, v.n.se déjeter,avancer,
sortir de l’alignement.
Jetty, s. (a small pier) jetée, /.
Jetty-head, s. jetée d’un port.
JEW, s. un juif.
*Jew-fish, s. juif, m., marteau, m.
Jevv-like, adj. de juif, juif.
Jew-like, adv. en juif, comme un
juif, à la juive.
Jews-ears, s. (a fungus) oreillede
Judas.
*Jews-frankincense, s. une es¬
pèce de storax.
Jews-harp, s. guimbarde,/.
*Jews-mallow, s. (bot.) mauve
des juifs,/., corchore, m.
*Jews-pitch, s. poix juive,/., as¬
phalte, m., bitume de Judée, m.
*Jews-stone, s. pierre judaïque,
/., pierre de Phénicie,/.
JEWEL, s. joyau, m., bijou, m. ;
pierre précieuse,/., pierreries,/.
pl. Jewel-house or office, trésor,
m. —, (name of fondness) bijou,
poupon, m.
To Jewel, v. a. parer, orner avec
des joyaux.
Jewel-blocks,.»!. pl. (in a ship) pou¬
lies des drisses des bonnettes.
JEWELLER, s. joaillier, m., bi¬
joutier, m. Jeweller’s ware or
trade , joaillerie,/., bijouterie,/.
JEWELRY, s. joaillerie, /. —
trade, joaillerie,/.
JEWESS, s. une juive, femme
juive.
JEWISH, adj. judaïque, des juifs,
juif.
J E Z E B E L, s. une mégère, une
femme hardie et insolente.
JIB or Standing Jib, s. (in a ship )
grand foc, m.. Flyingjib, clin foc.
Jib-boom, s.(mar.) petit beaupré, m.
*JIBOYA, s. (serpent) jiboya.
JIG, s. gigue,/., sorte de danse ou
d’air.
To Jig, v. n. danser, gigotter, dan¬
ser la gigue.
JIGGER or Jigcer-tackle, s.
(mar.) palan, m.
JIGPIN, s. espèce de cheville dont
se servent les mineurs pour arrê¬
ter une roue.
Jill-flirt, s. coquine,/.
JILT, s. une coquette ; coquine,/.
To Jilt, v. a. tromper un amant,
le duper.
To Jilt, v. n. coqueter, tromper
en amour.
To JINGLE, v. n. tinter. Jingling
glasses, des verres qui s’entre¬
choquent. —, rimer, faire l’écho.
To Jingle, v. a. faire tinter, faire
résonner.
Jingle, s. tintement, m. ; cliquetis.
m. ; sonnette, /., clochette, /.,
grelot, m., consonnance,/.
JIPPO, s. brassières,/, pl.
JOB, s. ouvrage. —, ouvrage, m.,
affaire,/., chose,/. —, aubaine,
/., bonne fortune, tripotage. —,
bonne affaire, /., une affaire in¬
téressée, une affaire d’argent. —,
affaire, f. To settle a —, arran¬
ger une affaire. That's a good
—, tant mieux. That's a bad —,
tant pis. To pay a workman by the
—, payer un ouvrier en bloc. To
build a house by the —, bâtir une
maison pour une somme fixe.
Jobs, (a printer’s term) les ou¬
vrages de ville. —, coup, m.
To Job, v. a. frapper de quelque
instrument aigu, faire entrer un
instrument aigu dans...
To Job, v. n. agioter, faire l’agio¬
tage, faire le courtier. To — in
horses, faire le commerce des
chevaux.
JOBBER, s. agioteur, m. ; cour¬
tier, m., marchand, m. ; ouvrier
qui va en journée, tripotier, m.
To Jobber or Jibber-Jobber, v.
n. baragouiner.
JOBBING-GARDENERS, s. pl.
entrepreneurs de jardins, m. pl.
*JOB’S-TEARS, s. (bot.) larme de
Job,/.
JOCKEY, 5. jockey, m., un ma¬
quignon, un courtier de chevaux ;
( fg.) un maquignon, un trom¬
peur, un fripon.
To Jockey, v. a. tromper, duper,
heurter.
Jockey t -cap, s. toque de jockey,/
JOCKEYING, s. fourberie,/, du¬
perie, f.
JOCKÉYSHIP, s. équitation,/.
J O C O-S E R10 U S, adj. sérieux-
comique.
JOCOSE, adj. plaisant, railleur,
facétieux, bouffon, jovial, diver¬
tissant, enjoué, goguenard. —,
plaisant, burlesque, comique, en¬
joué.
JOCOSENESS and Jocosity, s.
plaisanterie,/., badinerie,/., dis¬
position à la plaisanterie.
JOCULAR, adj. plaisant, badin,
divertissant, gai, enjoué.
JOCULARITY, s. plaisanterie,/.,
badinerie,/.
JOCUND, adj. gai, enjoué, jovial,
joyeux.
JOCUNDITY, Jocundness, s. en¬
jouement, m., allégresse,/., gaîté.
JOCUNDLY, adv. gaîment, joy¬
eusement.
JOG, s. secousse,/. — of a cart,
cahot de charrette, m. —, frotte¬
ment, empêchement, obstacle, m.
To Jog, v. a. pousser, secouer, don¬
ner des secousses, ébranler, faire
mouvoir par saccades; cahoter
(en parlant d’une voiture). To
Jog on, pousser (quelqu’un) en
avant, le faire avancer.
To Jog, v. n. se mouvoir par se¬
cousses, avancer comme en trot¬
tant. —, marcher, avancer oisive¬
ment, lourdement, ou lentement.
JOGGING, s. secousse,/., branle,
m., branlement, m., ébranlement,
m., agitation,/.
Jogging, pres. part. To be —,
marcher.
To JOGGLE, v. n. s’agiter, se tré¬
mousser, se remuer, vaciller.
To Joggle, v. a. secouer, remuer
légèrement, pousser.
JOGGLING, s. trémoussement, m.
JOHANNES, s.joannès portugais,
pièce d’or portugaise.
*JOHN-DOREE, s. dorée,/., pois¬
son de St-Pierre, m.
*JOHN’S WORT (St.), s. armoise,
/., herbe de St-Jean,/
To JOIN, v. a. joindre. —, join¬
dre, unir. —, assembler, com¬
biner. —, joindre, se joindre;
s’unir,s’allier à; s’associer avec.
To — masonry, enlier. To Join
issue with one, en venir à plaider,
engager la discussion.
To Join, v. n. joindre, se joindre.
—, se joindre, s’unir, s’allier
s’associer. —, s’accorder.
JOINDER, s. union, /., associa¬
tion, f.
JOINER, s. menuisier, m.
JOINERY, s. menuiserie,/.
JOINHAND, s. coulée,/.
JOINING, s. jonction,/., union,/.
— together, réunion,/.
[Joining, assemblage; union,
union (synon.)]
*JOINT,s. (anat.) jointure,/., joint,
m., articulation,/. A bone out of
—, un os demis. The joint-gout,
la maladie articulaire. A turning -
—.vertèbre,/. *—, (ftof) nœud,
m. —, charnière (d’une tabatière,
etc.), /. A ball and socket —,
tourillon, m. A universal —,
joint universel, m. —, joint, m.
A — of veal, un membre, un
quartier de veau.
Joint, adj. commun à plusieurs;
réuni.
To Joint, v. a. former d’articula¬
tions. —, joindre, rapporter. —,
découper, couper par jointures.
Joint-commissioner, s. commis¬
saire-adjoint, m.
Joint-heir, s. cohéritier, m.
Joint-heiress, s. cohéritière,/
Joint-stool, s. escabeau, m.
tabouret, m.
1103
JOY
JUG
JUN
Joint-tenan cy, s. tenure par
indivis, /.
Joint-vender, s. covendeur, m.
JOINTED, part. adj. articulé ;
joint, rapporté ; coupé par les
jointures. To be —, s’articuler.
A — baby, poupée à ressorts. —,
{among bricklayers) jointoyé.
JOINTER, s. un grand rabot.
JOINTLY, adv. conjointement,
ensemble, concurremment; de
concert.
JOINTRESS, s.{jur.) douairière,/.
JOINTURE, s. douaire, m., pré-
ciput, m., augment, m.
To Jointure, v. a. douer.
JOIST, s. solive,/.
To Joist, v. a. mettre des solives.
JOKE, s. raillerie,/., plaisanterie,
/., badinage, m., pointe,/. In —,
pour rire.
To Joke, v. n. plaisanter, rire,
badiner.
To Joke, v.a. railler, plaisanter.
TOKER, s. railleur, m., rieur, m.,
plaisant, m., goguenard, m.
JOLE, s. la face, la joue. Cheek
by —, tête-à-tête; de pair à com¬
pagnon. —, {of a fish) hure,/.
JOLLILY, adv. gaiement, joyeuse¬
ment.
JOLLINESS, Jollity, s. gaieté,
/., joie, /., allégresse,/., réjouis¬
sance,/., amusement, m., fête,/.
JOLLY, adj. gai, joyeux, jovial,
gaillard. —, réjoui, gai, joli.
Jolly-boat, s. petit canot, m.
JOLT, Jolting, s. cahot, m.,
secousse,/., cahotage, m.
To Jolt, v. n. cahoter, faire des
cahots.
To Jolt, v. a. cahoter.
JOLTHEAD, s. une grosse tête,
un lourdaud.
*JON, s. {amethyst) jonc, m.
JONK, s. {E. I.fiy-boat) jonque, m.
MONQUIL, s. {plant) jonquille, m.
MOSO, s. { fish) espèce de goujon.
JOSSING-BLOCK, s. un montoir.
To JOSTLE, v.a. heurter, pousser.
JOT, s. un iota, la moindre partie ;
un brin.
To Jot, v. a. noter, prendre note
de, mettre par écrit.
JOTTING, s. note,/.
To JOUK, v. n. dormir (comme un
faucon).
J O U R N A L, s. journal, m. —,
{merchant' s) livre journal, m. —,
journal, journal nautique, m.
JOURNALIST, s. journaliste, m.
JOURNEY, s. voyage, m.
To Journey, v. n. voyager.
Journeying, s. voyage, m.
JOURNEYMAN, s. un ouvrier
que l’on paye à la journée, un
compagnon, un garçon.
JOURNEYWORK, s. journée,/.,
travail d’un jour, m.
JO VE, s. Jupiter, m.
JOVIAL, adj. jovial, gai, joyeux.
Jovial, adj. jovien.
JOVIALlST, s. homme joyeux,
jovial.
JOVIALLY, adv. joyeusement,
gaiement.
JOVI ALNESS, s. gaieté, /., joie,
/., allégresse,/.
JOWTER, s. colporteur de pois¬
son, m.
JOY, s. joie, f., gaieté,/. —, joie,
1104 ‘
/., bonheur, m. 1 wish you or
give you —, je vous félicite.
To Joy, v. n. se réjouir; s’égayer.
To Joy, v. a. réjouir.
JOYFUL, adj. joyeux, gai, réjoui.
JOYFULLY, adv. joyeusement;
avec plaisir.
JOYFULNESS, s. joie,/., plaisir,
m., satisfaction,/., allégresse,/.
JOYLESS, adj. triste, chagrin,
fâcheux, lugubre.
JOYOUS, adj. joyeux, gai, réjoui,
réjouissant, agréable.
JOYOUSLY, adv. joyeusement.
JOYOUSNESS, s. enjouement, m.,
gaieté,/.
MUBARB, s. {plant) joubarbe,/.
JUBEBS, JuBE-RAlSINS,S.jllbis,?rt.
JUBILANT, adj. chantant, triom¬
phant.
JUBILATE, s. jubilé, m.
JUBILATION, s. jubilation, /.,
réjouissance solennelle et pu¬
blique.
JUBILEE, s. jubilé, m.
To JUCK, v. n. {is said of the cry
of partridges), cabarer.
J Ü C U N DI T Y, s. douceur,/,
plaisir, m., agrément, m., enjoue¬
ment, m., gaieté,/.
JUDAIC AL, Judaic, adj .judaïque.
JUDAIC ALLY, adv. judaïque-
ment.
MUDAICUS LAPIS, .s. pierre
judaïque,/., olive pétrifiée,/.
JUDAISM, s. judaïsme, m.
To JUDAIZE, v. n. judai'ser.
MUDDOCK, s. {the Jack-snipe,)
bécasseau, m.
JUDGE, s. juge, m. An inferior
—, un juge subalterne. A —
lateral, un assesseur.
To Judge, v. a. and n. juger.
JUDGE R, s. juge, rn.
JUDGMENT or Judgement, s.
jugement, m., arrêt, m., sentence,
/. —, jugement, m., châtiment,
m., punition,/. —, jugement, m.,
discernement, m. —, jugement,
m., décision,/., opinion,/., avis,
m., sentiment, m.
Judgment-hall, s. cour de jus¬
tice,/.
Judgment-seat, s. siège de juge,
m., tribunal de judicature.
JUDIC ATI VE, adj. judiciaire.
JUDICATORY, s. judicature, /.,
justice,/.
Judicatory, g//, judiciaire.
JUDICATURE, s. judicature, /.
—, cour de judicature,/.
JUDICIAL, adj. judiciaire; juri¬
dique.
JUDICIALLY, adv. judiciaire¬
ment, juridiquement.
JUDICIARY, adj. judiciaire.
Judiciary, s. judicature.
JUDICIOUS, adj. judicieux.
JUDICIOUSLY, adv. judicieuse¬
ment, avec jugement, sagement.
JUFFERS.s.pZ. {carp.) membrures,
f.,pl. lambourdes, /. pl.
J U G, s. une cruche, un pot de
terre, un broc. —, rossignol.
To Jug, v. n. {like the nightingale)
rossignoler.
To Jug, v. a. To — a hare, faire
cuire un lièvre au bain-marie.
JUGGLE, s. tour de passe-passe,
m., tour d’adres3e, m .jonglerie,/.
To J uggle, v. «.jouer des gobelets,
faire des tours de passe-passe;
faire l’escamoteur. —, {fig.) agir
de mauvaise loi; tromper, duper,
coliuder.
To Juggle, v a. tromper, duper.
JUGGLER, s. jongleur, m., joueur
de gobelets, m, charlatan, m. ;
faiseur de touis de passe-passe,
m., bateleur, m. ; {fig.) fourbe, m.,
trompeur, m., imposteur, m. A
juggler' s-box, un gobelet.
JUGGLING, s. escamotage, m.,
tour d’adresse ou de passe-passe,
m., batelage, m. ; {fig.) tromperie,
/., fourberie,/., charlatanerie,/.,
collusion,/.
MUGULAR, adj. jugulaire, de
la gorge.
Mugular, s. la veine jugulaire.
JUICE, s, jus, m. ou suc, m. — of
poppy, méconium, m.
To Juice, v. a. arroser.
JUICY, adj. juteux, se, plein de
jus ou de suc. — , succulent.
MUJUB or JUJUBES, s. {bot.)
jujube ou gingeole, /., fruit du
jujubier, m.
To JUKE, v. n. jucher, se percher.
J U KING places, j uc, m., j u choi r,m.
MULAP or Julep, s. {pharm.)
julep, m.
MULIA or Julis, s. {fish) girella,
m., donzelle,/., julis, m.
JULIAN, adj. julien.
Mulian, s. (bot.) julienne, /., vio¬
lette giroflée des dames, /, giro¬
flée musquée,/.
JULIO, s. un jules (monnaie
d’Italie).
MULUS, s. {bol.) ôhaton, m. —,
{ent.) iule, jule, m.
JULY, s. juillet, m. July-fiower,
giroflée,/.
JUMART, s.jumart, m.
JUMBLE, s. mélange confus, m.,
brouillamini, m. —, mouvement
fortuit et confus, confusion,/.
To Jumble, v. a. mêler ensemble,
confondre ; jeter pêle-mêle ; brou¬
iller; tripoter.
To Jumble, v. n. être mêlé ou mu
ensemble, confusément et pêle-
mêle ; être brouillé.
JUMBLING, s. mélange, m., con¬
fusion, /. —, tapage, m., tracas,
m., bruit, m., tintamarre,/.
JUMP, s. un saut. A running —,
saut de course. A standing —,
saut d’arrêt. A fiying —, saut à
la volée. —, un corset (de femme);
corps ouvert, m. Jump-loin, {in
cookery) quasi, m.
To Jump, v. n. sauter; faire un
saut; tressaillir; bondir. To —
about, gigotter, se remuer vive¬
ment. To — out of bed, sauter
à bas de son lit. —, sauleler;
sautiller ; cahoter. —, s’accorder,
se rencontrer.
To Jump, u. a. sauter par-dessus;
franchir; passer.
JUMPER, s. un sauteur, m., une
sauteuse, f.
MUNCAGO, s. (bot.) juncague, m.,
jonc faux, m.
MUNCARTA, s. {plant) juncaire
ou jonquaire,/.
JUNCATE, s. talmouse, /. ; fri¬
andise,/., mets friand, m.
MUNCI LAPIDEI, s. pl. joncs de
pierre, m. pl., joncs coralloides,
JUS
JUX
KED
m. pl., tubipores, in. pi., tubi-
poriies, m. pl.
* J U N CO, screed-sparrow) fauvette
des roseaux,y.
JUNCTION, s. jonction,/ 1 .
JUNCTURE, s. union,/. —Joint,
?«., jointure, / —, jointure, /.,
joint, m., articulation,/. —, con¬
joncture,/., circonstance,/.
JUNE, s juin, m.
JUNGLE, s. (in Hindoslan ) fourré,
m., bois lburré, m.
JUNGLY, adj. fourré, e.
JUNIOR, adj. le jeune, le plus
jeune des deux, cadet.
Junior, s. cadet.
'JUNIPER, s. genièvre, m. Juni-
per-tree , genévrier, m.. Juniper-
berries, des baies de genièvre, /.
pl., des grains de genievre, m. pi.,
du genièvre.
JUNK, s. jonque, /., petit vais¬
seau de le Chine. —, ( mar.)
vieux cordage, m., bout de câble,
m. — of a cable, chef. —, cor¬
beille, /., petit panier plat, m.
JUNKET, s. régal en cachette,?».
To Junket,?;, v. faire bonne chère
en secret, se régaler en cachette ;
banqueter, faire bombance.
JUNKETING, s. bonne chère,
bombance,/., bons morceaux.
JUNKETS, s. friandises, /. pl.,
morceaux délicats, m., pl., con¬
fitures,/ pl.
JUNTA, s. junte,/., conseil, m.,
assemblée de conseillers,/.
JUNTO, s. cabale, /., faction, /,
ligue secrète,/.
'JUPITER’S BEARD, s. (bot.)
barbe de Jupiter,/.
JUPPON, s. ( a short coat) jupon, m.
JURAI’, s. un jurat, un juré.
JURATORY, adj. (jur.) juratoire.
JURIDICAL, adj. juridique. —,
juridictionnel, juridique.
JURIDICALLY, adv. juridique¬
ment.
JURISCONSULT, s. juriscon¬
sulte, m.
J U RI SDICTION. s. j uridiction, /.
JURISPRUDENCE, s. jurispru¬
dence,/., la science du droit.
JURIST, s. un juriste, un juris¬
consulte. —Juriste, m.
JUROR, s. un juré.
JURUCUA. s. jurucua, /., tortue
franche du Brésil,/.
JURY, s. jury ou juri, m. Grand
Jury, jury d’accusation. Petty
Jury, jury de jugement, m.
JURYMAN, s. un juré.
JURYMAST, s. (mar.) mât de
nécessité, m. mât de fortune, m.
'JUSQUIAMUS, s. (bot.) jusqui-
ame, hannebane,/., potelée,/.
JUSSEL. s. salmigondis, hachis,?».
JUST, adj. juste, équitable. —,
juste, vertueux. —, fidèle. —,
convenable. —, égal, e.
Iust, adv. juste, justement, pré¬
cisément. — by, — by here, tout
près, tout à côté. — beyond, un
peu plus loin, un peu au delà.
— here, précisément ici, tout près.
— outside, juste en dehors. —
within, tout à l’entree. —.juste,
justement, il y a un instant. —
then, — at that moment, au même
instant, justement dans ce mo¬
ment. — after, un instant après,
immédiatement après. — now,
à ce moment, maintenant; tout
à l’heure, tantôt. Ju#r as, Just
when, juste au moment où, dans
le moment même. Just as, tout,
tout comme. — as much, — as
many, tout autant. Just like,
justement comme. Just so, com¬
me cela, précisément. —Juste,
justement, précisément ; au juste.
—, tout juste, justement, seule¬
ment.
Just, s. joute,/.
To Just, v. n. jouter, faire des
joutes, courir dans un tournoi ;
pousser, se heurter contre.
JUSTICE, s.justice, f. —Justice,
/., punition,/., châtiment, ?». —,
droit, m. —, juge, ?»., justicier,
?». A — in eyre or errant, un
juge ambulant, A — of the peace,
un juge de paix, un commissaire
de quartier, un commissaire de
police.
JUSTICEABLE, adj. justiciable.
JUSTICEMENT, s. (jur.) pro¬
cédure,/
JUSTICIABLE, adj. justiciable.
JUSTICIARY, s. juge, m., justi¬
cier, m..
Justiciary, adj. The — court, (in
Scotland) haute cour de justice,/.
JUSTIFIABLE, adj. justifiable.
JUSTIFICATION, s. justifi¬
cation.
JUSTIFICATIVE, adj. justifi¬
catif.
JUSTIFIER, s. défenseur, m..,
celui qui absout. —, (letter-
founder s) justificateur, m.
To JUSTIFY, w.a.justi fier,prouver
l’innocence, absoudre, excuser,
disculper. —Justifier, déclarer
innocent, remettre les péchés.
—, justifier, soutenir, défendre.
—Justifier, prouver.
JUSTIFYING, s. justification,/.
JUSTING, s. joute, /. Justing-
place, lice,/., carrière,/.
To JUSTLE, v. ». heurter; se
heurter, donner contre, se ren¬
contrer.
To Justle, v. a. pousser, heurter,
coudoyer. To — one anolhe.r,
s’entre-pousser.
JUSTLY, adv. justement, avec
justice. —, justement, exacte¬
ment. —, justement, avec jus¬
tice, équitablement. —, juste¬
ment,exactement, avec précision,
précisément.
JUSTNESS, s. justesse,/., régu¬
larité,/, exactitude,/, vérité,/,
équité,/
[Justness, justesse; precision,
précision (synon.)]
JUSTS, s. pl. joute,/., tournoi, m.
JUT, s. saillie,/., avance,/
To Jut, v. ». se déjeter; avancer,
sortir de l’alignement, désaf-
fleurer. To — out, bomber.
JUTTY, s. (arch.) avance,/.
JUVENILE, adj. jeune, de jeu¬
nesse, de jeune homme.
JUVENILITY, s. jeunesse, /.,
vivacité,/., feu, m. ou ardeur de
jeunesse, f.
J U XT' A POSITED, adj. juxta¬
posé, e.
JUXTAPOSITION, s. contiguïté,
/".Juxtaposition, f.
139
*JYNX, s. (orn.) jynx, m., tercot,
torcot ou turcou (espèce de cou¬
cou), m.
K s. k, ?». A had k, un mau-
) vais k.
'KAALING, s. (a bird of China)
kaaling.
*KABBOS, s. (a fish) cabot, m.
KA1CLING or Kecmng, s. (mar.)
fourrure de câble,/
*KAKATOO, s. (parrot) kakatou,
kakatoès ou calacoua, ?».
'KALE or Scotch-kale, s. chou
frisé, chou qui ne pomme point,?».
*Sea-kale, s. (bol.) chou marin
sauvage d’Angleterre, ?».
'KALI, s, (plant.) kali, ?».,soude,/.
— preparala, (chem.) sel d’ab¬
sinthe, m..
*KALMIA, s. (bot.) kalrnia,/
KALMUCKS, s. Calmouks, m.pl.
'KAMINA-MASLA, s. (min.)
Kamina-masla, m., Kamenoie-
maslo, m., beurre de pierre, m.
KAN, Khan, s. (in Persia) kan,
khan, m.
KANASTER-ROLL, s. (tobacco)
canasse, ?».
KAND-SI, s. (paper of Japan)
kandi, ?».
'KANGAROO, s. kangurou, m.
KAOLIN, s. kaolin, m., terre de
la Chine,/.
KARABE or Carabe, s. (yellow
amber) karabé, m.
'KARAGANE, s. (Russian fox)
karagan, m.
'KARATAS, s. (plant) karatas,
m., garaguatamala.
'KÂRPHOL1TE, s. (min.) kar-
pholite, m.
'KATA, (a Syrian bird) kata, ?».
'KATOU-INDEL, s. (palm of
Malabar) katouindel, m.
'KAVALAM, s. bois puant, m.,
bois de cavalam, m., bois caca, m.
KAW or Caw, s. le cri d’un
choucas ; croassement, m.
To Kaw or Caw, v. ». crier (com¬
me un choucas), croasser. —,
(fig.) criailler.
K A WN, s. une auberge turque.
KAY or Key, s. (wharf) quai, m.
KAYAGE, s. quaiage, m., droit
de quai, m.
KAYLE, s. quille,/. Kayles, jeu
de quilles. —, sorte de jeu, trou-
madame, m.
KEALE or Kale, s. (chips of
stones, etc.) pierre,/., caillou, m.,
moellon, m.
KEALY, adj. pierreux.
To KECK, v. a. faire des efforts;
pour vomir.
Keck, s. effort que l’on fait pour
vomir.
To KECKLE a cable, v. a. (mar.)
fourrer un câble.
KECKLING, s. (mar.) fourrure de-
câble,/.
KECKS, s. pl. Kecksy, s. menu
bois sec, tiges de plantes sèches,.
/. pl.
Kecicy, s. un sceptre Indien.
To KEDGE, v. a (mar.) toner;
To Keoge, v. ». cajoler, descendra
ou monter une rivière en cajolant.
Kedge, Kedger or Kedge-an-
chor, s. ancre à touer, f., petite
1105
é
KEE
KEV
ancre de touée, /., ancre à em-
penneler,/.
*KEDLACK, s. (a weed ) sanve,/
KEEL, s. quille de navire, /.
False —, fausse quille. —, quille,
/. (sorte de bateau). —, mesure
égale a vingt tonneaux. —, bas¬
sin, m. ou cuvette, /. *—, (bol.)
carène,/.
To Keel, v. a. sillonner, naviguer.
KEELAGE, s. quillage, vi., le
droit d’entrée en certains ports.
*KEELED, adj. (bot.) caréné.
KEELFAT, Keelvat, s. bassin,
m. ou cuvette,y.
To KEELHALE, Keelhaul, v.
a. (mar.) donner la cale.
KEELSON, s. carlingue, /., con¬
tre-quille,/. — of a galley, con¬
tre-carène,/.
KEEN, adj. affilé, aigu, acéré,
aiguisé. —, vif, pénétrant, pi¬
quant, perçant. —, mordant,
satirique, piquant, âpre. —, ar¬
dent, âpre. —, vorace. —, ar¬
dent; perçant, violent. — ear,
oreille fine.
KEENLY, adv. ardemment, vive¬
ment, âprement, —, d’une ma¬
nière piquante, âprement, avec
sévérité, avec aigreur. —, rude¬
ment, âprement, d’une manière
piquante.
K E E N N E S S, s. la bonté d’un
tranchant. —, subtilité, âpreté,
inclémence, f. —, aigreur, /.,
acrimonie,/. —, subtilité,/. —,
ardeur,/., véhémence,/
To KEEP, v. a. tenir. To — shop,
tenir boutique. To — one's
ground, tenir bon, tenir ferme.
To — one’s temper, se posséder.
To — one's gravity, tenir sa gra¬
vité. —, conserver, tenir. To
— one's self unspoiled, se conser¬
ver sans tache. To — one wail¬
ing, faire attendre quelqu’un, se
faire attendre. —, tenir, suivre.
•— that way, tenez ce chemin. —,
garder. To — a place, garder
une place. —, garder, observer,
faire. To — late hours, rentrer
tard, veiller tard. —, faire, tenir,
retenir. To — a strict guard,
faire bonne garde. —, suivre.
—, tenir, retenir. 1 don't know
what keeps me here, je ne sais ce
qui me tient ici. —, avoir. He
keeps a carriage, il a voiture. —,
nourrir. —, entretenir. To — a
child, entretenir un enfant. —,
suffire, fournir, donner. —, ob¬
server, regarder, étudier. To —
time, (mus.) observer la mesure.
—, suivre, copier. To Keep
asunder, tenir séparés, désunir.
To Keep away, tenir éloigné.
To Keep back, retenir, cacher,
céler, retarder, empêcher, devan¬
cer, préserver, garder. To Keep
company, tenir compagnie; ac¬
compagner, fréquenter. To Keep
down, tenir bas, empêcher de
s’élever, tenir dans l’abaissement.
To Keep from, garder, préser¬
ver, garantir, empêcher, cacher,
ne pas révéler. To Keep in, te¬
nir dans, tenir enfermé, cacher,
retenir, réprimer; entretenir de,
fournir, donner. To Keep off,
tenir éloigné, retenir, empêcher
1106
K EL
d’avancer; empêcher, rebuter,
décourager. To Keep on, tenir
dessus ; garder, nourrir, faire
manger. To Keep out, empêcher
d’entrer, faire rester dehors. To
Keep under, opprimer, dompter,
tenir en sujétion, tenir en bride,
assujétir. To Keep up, tenir
levé, ne pas descendre, mainte¬
nir, soutenir, empêcher de tom¬
ber; maintenir, soutenir, conser¬
ver, entretenir ; faire veiller, em¬
pêcher de se coucher. To Keep
up, to Keep it up, (pop.) con¬
tinuer, ne pas cesser.
To Keep, v. n. se tenir, rester, de¬
meurer, être, se maintenir. —,
durer, se conserver, se garder. —,
demeurer. To Keep asunder,
ne pas s’approcher, être séparés
ou désunis; vivre en désunion.
To Keep away, se tenir à l’écart,
à distance ; être éloigné, s’absen¬
ter. To Keep back, reculer, se
tenir à l’écart, en arrière. To
Keep down, rester en bas, ne
pas monter. To Keep in, se
tenir dedans, rester dans, de¬
meurer au logis. To Keep from,
se tenir à distance, s’absenter;
se garder. To Keep off, se
tenir en arrière ou à l’écart, ne
pas avancer. To Keep on, avan¬
cer, aller en avant, rester, de¬
meurer dessus. To Keep out,
se tenir dehors. To Keep to, gar¬
der, observer. To — to a thing,
ne pas quitter une chose, se tenir
à...; s’en tenir à quelque chose.
To Keep up, se maintenir, se
soutenir; veiller; ne se coucher
pas, ne pas garder le lit, ne pas
s’aliter; (pop.) continuer, ne ces¬
ser pas. To Keep up with, ne
pas se laisser dépasser.
[To keep, retenir, garder ; to
detain, détenir (synon.)]
To Keep, v. a. and n. (mar.) tenir ;
ex. : To — the land aboard, se
tenir près de terre. To — the
wind, tenir le lof, tenir le vent.
— her to! défie du vent! To —
off, tenir le large. To — away,
arriver.
Keep, s. garde, /. ; tutelle, /.,
garde,/. —, donjon, m. — ,(pop.)
état.,m.,nourriture,/, entretien,ira.
KEEPER, s. garde, gardien, m. ;
surveillant, m., conservateur, m.
The — of a park, garde-chasse,
garde d’un parc. The lord — of
the great seal, le gardien du grand
sceau. Boat-keeper, (mar.) cano¬
tier, conservateur, m. Keeper
of the touch, essayeur, m., (officier
de la monnaie.) Keeper of the
registers, registraire, m.
KEEPERSHIP, s. charge ou office
de garde,/, m. conciergerie,/.
KEEPING, s. garde. —, l’accord
■ ou l’harmonie, m. f., ensemble.
—, nourriture,/., fourrage, m.
KEEPSAKE, s. souvenir, m. —,
keepsake, m.
KEEVE, s. cuve,/.
*KEFFEKIL, s. (7?ii?i.)keffekilithe.
KEG, s. caque,/, bariquaut, m.
KELL, s. sortede potage. —, la
coiffe. —, chrysalide de la che¬
nille.
KELP, s. espèce de soude, caillotis.
KELSON, carlingue,/., contre
quille,/.
K E LT E R, s. To be. in —, être
prêt, être ajusté.
KEN, s. vue,/,, la portée de la
vue.
To Ken, v. a. voir à une grande
distance, voir de loin, découvrir,
apercevoir. —, connaître, recon¬
naître.
To Ken, v. n. regarder autour de
soi.
KENDAL-GREEN, drap vert, to.
KENK, or Kink. (mar.) boucle,
/., nœud d’un cable.
*KENNA, s. (shrub) kenna, m.,
faux troène des Indes, to.
KENNEL, s. chenil, to. —, meute,
/. — of a fox, terrier, to. —-, le
ruisseau (d’une rue). Kennel-
stones, canivaux,/ pi.
To Kennel, v. n. coucher, de¬
meurer, gîter.
To Kennel, v. a. mettre dans un
chenil.
KENNETS, s. sorte de gros drap
du pays de Galles.
KENTLÇ, s. (corn.) quintal.
KENTLEDGE, s. (mar.) saumons
de fer (pour lest), to. pl.
*KERATOPHYTUM, s. (gorgo-
nia) kératophyte, m.
KERB-STONE, Kirb-Stone, a.
margelle ou mardelle,/.
KERCHIEF, s. un couvre-chef.
KERCHIEFED, Kerchieft, adj.
couvert; habillé; coiffé, encapu¬
chonné.
KERF, s. entaillure, /., entaille,
/., coche,/., trait de scie,/.
*KERMES, s. (insect) kermès de
Provence, to., kermès, m.
*Kf.rmes-mineral, s. kermès mi¬
néral, m., sulfate d’antimoine, to.
KERN, pl. Kernes, s. un fantas¬
sin irlandais légèrement armé;
un paysan irlandais; un vil¬
lageois, un rustre; ou bien un
vagabond, un bandit. —, moulin
à bras, m., moulinet, m.
To Kern, v. n. se former en grain.
To Kern, v. a. (a letter) créner,
écréner.
KERNEL, s. amande, /. A nul
—, le noyau d’une noisette. —,
pépin (d’une poire, etc.), to. —
of a pine-apple, pignon. —, grain,
m. —, glande,/. —, noyau, to.
To Kernel, v. n. se former en
amande ; se former en grain.
KERNELLY, adj. plein d’aman¬
des, de noyaux, de pépins; glan¬
duleux.
KERNING, s. (with letter-found¬
ers) crénage, écrénage, to.
KERSEY, s. sorte d’étoffe gros¬
sière ; cariset, to., creseau, to.
KESTREL, s. (hawk) crécerelle,/.
KETCH, s.(TOar.)ketch,guaiche,TO.
Ketch-dolt, s. sorte de jeu de
trictrac
KETCHUP, s. sauce de cham¬
pignons.
*KETMIA, s. (aplani) ketmie,/.
KETTLE, s. chaudière,/., bouil¬
loire,/. A small —, un chau¬
dron. Tea-ketlle, bouilloire,/.
Kettle-drum, s. une timbale.
Kettle-drummer, s. un timbalier.
Kettle-pins, s. le jeu de quilles.
KEVELS, s. pl. (mar.) taquets à
RID
KIS
cœur, m.pl. Kevel-heads, bittoris
ou taquets.
REX, s. ( hemlock) ciguë,/; la tige
du chardon à foulon; menu bois
sec, tiges de plantes sèches.
KEY, s. clef ou clé,/. —, ( mecan.)
clef, /'., coin, m. —, clef d’entrée,
/., porte,/. —, (mus.) clef, clé,/.
—, ton, m. Key-note, la tonique.
Key of a harpsichord, clef de
clavecin,/. The Keys of a harp¬
sichord,, etc., touches,/, pi. Key¬
board, le clavier, la rangée des
touches (d’un jeu d’orgue, d’un
piano). Keys of a wind instru¬
ment, clefs d’un instrument à
vent. Key, (carp.) clef, f. —,
clef de voûte. —, clef,/., crochet,
m. —, (quay) quai, m. Keys,
cayes (rochers sous l’eau ),f.pl.
Key-bit, s. panneton, m.
Key-chain, s. clavier, m.
Key-stone, s. clef de voûte, /.
Rustic —, clef de bossage.
KEY AGE, s. quaiage, m.
KEYED, adj. à clefs.
KHAN, s. (in Asia) khan, kan, m.
KIBE, s. engelures, f. pi, mules.,
f.pl. Kibe-heels, in a horse,
crevasse,/., fente,/, mules îra-
versières,/. pl.
KIBED, adj. qui a des engelures.
KIBSY, s. un panier d’osier.
KIBY, adj. qui a des engelures.
KICK, s. un coup de pied, m.;
ruade,/.
To Kick, v. a. donner un coup de
pied, frapper avec le pied ; pous¬
ser du pied. To — up a dust, a
riot, a noise, faire du bruit, du
tapage, faire une scène. To —
up one's heels, se cabrer; (fig.)
passer le pas, mourir. To Kick
the beam, être emporté par la pe¬
santeur du bassin opposé.
To Kick, v. n. ruer, lancer des
ruades, regimber. —, regimber;
se débattre, se démener. To
Kick up, faire la bascule. To
Kick away, continuer de ruer,
de regimber.
KICKER, s. qui donne des coups
de pied ; rueur, se.
KICKING, s. ruade,/. ; (fig.) vio-
lence, f\
KICKSHAW, s. fantaisie ridicule,
/., bagatelle, /., niaiserie, /., bi¬
jou, m., breloque,/., brimborion,
m., colifichet, m. —, (cui.) ragoût
singulier.
KID, s. chevreau, m., cabri, m.
biquet, m. Kid-gloves, gants de
cabron, m. —, corbillon, m. —,
fagot, m.
To Kid, v. a. and n. chevrotter,
biqueter; fagoter.
Kid-leather, s. peau de chèvre,
m., cabron, m.
KIDDER, s. un monopoleur, un
accapareur.
KIDDLE, s. pêcherie,/.
*KIDDOW, (orn.) guillemot, m.
KIDLING, s. petit chevreau, m.
To KIDNAP, v. a. voler des en¬
fants; enlever quelqu’un par
force; embaucher.
KIDNAPPER, s. voleur d’en¬
fants, m., qui enlève quelqu’un
malgré lui; embaucheur, m.
Kidnapping, s. vol, enlèvement
(d’enfant, d’homme), m.
KLN
KIDNEY, s. rein, m. ; rognon, m.
•—, (fg.) race, sorte, espèce,/.
*Kidney-bean, s. haricot vert, m.,
faséole,/.
* Kidney -wort, s. (plant) saxi¬
frage,/.
KIL, s. rivière,/, ruisseau, m.
KILDEE, s. (plover) kildir, le
pluvier criard de Virginie, m.
KILDERKIN, s. demi-baril, m.,
demi-barique,/, caque,/., quar-
taut, m.
To KILL, v. a. tuer, faire mourir,
mettre à mort, assassiner. —,
apaiser, calmer.
*K!LLAS, s. killas, schiste argi¬
leux, m.
KILLER, s. assassin, m., meur¬
trier, m., homicide, m., tueur.
KILLING, adj. tuant, qui tue,
mortel ; assassin, assassinant.
*KILLINITE, (min.) espèce de
triphane.
KILLOW, s. terre noirâtre,/.
KILN, s. fourneau, m., fournaise,
/, four à chaux, m. Brick-kiln,
four a brique, m., briqueterie,/
Kl LOG RAM, s. (a thousand grams;
two pounds five drams and a half)
kilogramme, m.
KILOLITER, s. (1000 liters ; or
264 gallons and 44,231 cubic
inches) kilolitre, in.
KILOMETER, s. (the fifth part
of a marine league) kilomètre, m.
KILSTINONS, s. pl. (a people of
N. A.) Kilstinons ou Critinaux,
ou Krigs, rn. pl.
KILT, s. (Highlander's) kilt, m.
KIMBO, adj. courbé, plié, en
forme d’anse. To set one's arms
a-kimbo, avoir les bras aux côtés
ou en forme d’anses, faire le pot
à deux anses.
KIN, s. parent, m., allié, m. Next
of —, proche parent.
Kin, adj. qui a du rapport, de la
ressemblance.
*KINATE, s. (chem.) quinate, m.
KIND, adj. bon, doux, obligeant,
bienfaisant, plein de bonté, aima¬
ble, affable, gracieux, honnête;
obligeant, bienfaisant, gracieux,
favorable, aimable.
Kind, s. genre, m. The human —,
le genre humain. —, genre, m.,
espèce,/., sorte,/. An odd — of
affair, une singulière affaire ;
une drôle d’affaire. To grow out
of —, dégénérer, s’abâtardir,
perdre les bonnes qualités de son
espèce. — .nature,/. To pay in
—, payer en nature; payer en
même monnaie. —, nature, /.,
caractère, m. —, sorte, /., ma¬
nière,/
KINDER and Kindest, adj. plus
doux, meilleur; le meilleur, très-
bon.
To KINDLE, v. a. and n. allumer,
mettre en feu; enflammer, em¬
braser, s’enflammer; s’allumer,
prendre feu, s’embraser, exciter.
To — blushes, exciter la rougeur,
faire rougir.
To Kindle, v. n. (said of rabbits.)
porter, faire des petits; (said of
hares,) levretter.
KINDLINESS, s. bonté,/., bien¬
veillance,/.
KINDLY, adv. avec douceur,
avec bonté, obligeamment, fa¬
vorablement, d’une manière gra¬
cieuse, bénignement, indulgem-
ment, charitablement, honnête¬
ment. To receive any thing —, \
agréer quelque chose; la rece¬
voir avec bonté ou favorablement.
Kindly, adj. de même espèce, de
même nature ; homogène ; doux,
bienfaisant, favorable.
KINDNESS, s. bonté, /., bien¬
veillance,/., bienfaisance,/. —.
douceur,/. —, tendresse,/ —,
bienfait, m., bienfaisance, /.,
plaisir, m., service, m., faveur
fi, amitié, / —, obligeance, /
—, honnêteté,/., amitié, f., civi¬
lité,/.
KINDNESSES, s. complaisances,
f.pl., honnêtetés,/. pl., tendres-
SGS, f', J)Ir.
KINDRED, s. parenté,/., affinité,
/. —, parents, m.pl., parenté,/,
alliés, m. pl. —, affinité,/.
Kindred, adj. qui a de l’affinité,
ayant affinité ; de même espèce.
KINE, s. pl. des vaches,/, pl.
KING, s. roi, m., monarque, m.
The —, (at chess,) le roi. A —,
(at draughts,) une dame damée.
King at arms, le roi d’armes, le
premier héraut.
To King, (at draughts,) damer.
*King-cup, s. (a flower,) sorte de
renoncule,/.
King-piece, s. (among carpenters,'
épi, m., poinçon, m.
*KINGBIRD, s. espèce de para¬
disier; espèce de muscicape.
KINGCRAFT, s. l’art de régner,
m., politique,/.
KINGDOM, s. royaume, m. The
vegetable —, le règne végétal. —,
région,/., plaine,/
^KINGFISHER, s. alcyon, m ...
martin-pêcheur, m.
KINGLING, s. roitelet, m.
KINGLY opKinglike, adj. royal,
de roi, digne d’un roi.
Kingly, adv. en roi, royalement.
KING’S-BENCH, s. cour du banc
du roi./.; prison du banc du roi,/.
*KING’S-EVIL,s. les écrouelles./
KINGSHIP, s. royauté,/
*KING’S-SPEAR, s. (plant ,)ache
royale,/.
*KINGSTONE,$. sorte de poisson.
*KINIC, adj. (chem.) kinique.
KIN K, s. (mar.) coque (dans les
cordages),/, faux pli, m.
To Kink, v. n. se rouler en coque.
*KINO, s. (resin,) kino, m.
KINSFOLK, s. des parents, des
alliés.
KINSMAN, s. parent, m,., allié, m
KINSWOMAN, s. parente,/., al¬
liée,/.
KINTAL, s. un quintal.
KIPE, s. (filet d’osier) nasse.
Kipe-hole, s. la fossette,/.
Kl RK, s. (in Scotland,) église,/.
KIRTLE, s. mantelet, m., man¬
tille, /. ; tunique, /., robe, /.,
veste courte ; jupon court, jupe,
/. —, cinquante kilogrammes
de lin.
KISS, s. baiser m.
To Kiss, v. a. baiser, embrasser,
caresser; (fig.) caresser, toucher
doucement ou légèrement. To
1107
KNA
KN1
KNO
— often, baisotter. To — unwil¬
lingly, bouquer.
KISSER, s. baiseur, m.
KISSING, s. action de baiser.
The — the pope’s toe, le baise¬
ment.
Kissing-comfit, s. dragee par¬
fumée, f.
Kissing-crust, s. baisurede pain,
f, biseau, m.
KIT, s. une grosse bouteille, une
dame-jeanne. —, un violon de
poche, m., une poche, une po¬
chette,y. —, un baquet à pois¬
son ; un sceau à lait. —, le tout,
tous, toute la clique. —, charge,
f. —, les outils d’un ouvrier,
trousse, f. —, le sac d’un mili¬
taire et son contenu. —, parent,
m., allié, e, connaissance,y.
Kjt-ke Ys,s.pl. chatons de frêne,m.
KITCHEN, s. cuisine, f. The
king’s —, la bouche, y. —, cui¬
sinière, y.
Kitchen-boy, s. un marmiton.
Kitchen-garden, s. jardin pota¬
ger, m., potager, m.
Kitchen-maid, s. fille de cuisine,
servante de cuisine, y.
Kitchen-range, s. appareil à
fourneaux, m., cuisine anglaise.
Kitchen-stuff, s. graisse de rôti
ou de bouilli,y, graisse de cui¬
sine, ou les graisses, f. pl.
Kitchen-tackling, s. batterie de
cuisine, f, ou ustensils de cui¬
sine, m. pl.
Kitchen-wench, s. servante de
cuisine, y, laveuse de vaisselle, y.
*KITE, s. milan, m. Kite or Pa¬
per-kite, cerf-volant, m.
*Ivite-fish, s. milan marin, m.,
bélugo, m.
KITEFOOT, s. espèce de tabac.
*KITESFOOT, s. pied de milan
(une plante), m.
*KITTI W A KE, s. espèce de
mouette, f.
KILLING or Kitten, s. petit
chat, jeune chat, chaton, w.
To KITTEN, v. n. chatter.
To KLICK, v. n. cliqueter, faire
un petit bruit aigu ; (in Scotland)
voler, happer.
Klick, s. un coup, m., claque, y.
KLICKING, s. cliquetis, m.
KL1NKETS, s. pl. (fort.) gui¬
chets, m. pl.
*KLIPFISH, s. loup de mer, m.,
lubin, m.
To KNAB, v. a. mordre, brouter.
KNACK, s. jouet d’enfant, m.,
babiole, y, colifichet, m., joujou,
m. —, adresse, y, habilité, y,
dextérité, y —, trantran, m. —,
un tour d’adresse, micmac, m.
To Knack, v. n. craquer.
KNACKER, s. faiseur de colifi¬
chets, m. ; un cordier, m. ; écor¬
che ur, m.
K N AG, s. nœud d’arbre, m. ; che¬
ville,/.
KNAGGY, adj. noueux, raboteux
(en parlant d’un arbre) ; (fig.)
d'un caractère inégal, morose.
KNAP, s. loupe (dans un arbre),
y ; hauteur, f, élévation, f,
sommet, m., cime, y.
To Knap, v. n. craquer.
‘KNAPBOTTLE, s. (a plant,)
clochette.
1108
To KNAPPLE, v. n. craquer en
se brisant.
KNAPSACK, s. havresac, m.
*KNAPWEED, s. grande cen¬
taurée, y, rapontic vulgaire, m.
KNARLED, adj. noueux, rabo¬
teux.
KNAR, Knari.e,s. nœud d’arbre.
KNARRY, adj. noueux, plein de
nœuds.
KNAVE, s. un drôle; un fripon,
un coquin, un malhonnête hom¬
me, un aventurier, un capon.
An arrant —, un fripon fieffé, un
maître fripon, un archi-fripon.
—, (at cards,) le valet. 'The —
out of doors, boutehors (sorte de
jeu), m.
KNAVERY, s. friponnerie, f,
fourberie,y, duplicité, y.
KNAVISH, adj. malhonnête, mé¬
chant, de fripon, de fourbe. —,
malin, espiègle, méchant.
KNAVISHLY, adv. malhonnête¬
ment, en fripon, en fourbe, par
friponnerie. —, malignement, en
espiègle.
*KNAWEL, s. (bot.) knavel, m.,
knavelle,y.
To KNEAD, v. a. pétrir. —, (fig.)
réunir, joindre.
KNEADING-TROUGH, s. huche,
, y, pétrin, m.
*KNEBELIT£, s. (min.) knebe-
lite, m.
KNEE, s. le genou. Knee-pan, la
rotule. Knees, pl, (arch.) genoux,
m., courbes,y. Iron — , supports
en fer. —, (in ships) genoux, m.
pl., courbes des ponts, f.pl. Small
—, courbatons, m. pl.
K NEE-DEEP,a<ÿ. j usq u’aux genoux.
*Knee-grass, s. (bot.) signet, m.,
genouillet, m., sceau de Salo¬
mon, m.
Knee-tribute, s. génuflexion, y.
KNEED, adj. ex.: ln-kneed, ayant
les genoux tournés en dedans.
*—, (bot.) noueux.
*KNEEHOLM or Knee-iiolly,
s. (bol.) petit houx, m., houx frelon,
77i., ruse, 7?i., brusc,77?„, fragon,7ra.,
housson, m., myrte sauvage ou
épineux, m., buis piquant, m.
To KNEEL, v. n. s’agenouiller,
se mettre à genoux, fléchir le
genou.
*KNEEPAN, s. (anal.) la rotule.
KNEESTRING, s. attache, f,
jarretière,y.
KNELL, s.glas, m., (son de cloche
que l’on sonne lorsque quelqu'un
vient d’expirer).
K NICK or K nicking, s. craque¬
ment des doigts ou des ongles, m.
KNICKKNACK.s. jouet d’enfant,
m., babiole, f, brimborion, m.,
colifichet, m., joujou, m.
KNIFE, p?. Knives, s.un couteau.
A shoemaker’ s paring-knife, tran-
chet de cordonnier, m. A shoe¬
maker’s cutting-knife, couteau à
pied. A pen-knife, un canif. A
pruning-knife, une serpe. Dough-
knife, (a baker’s tool), coupe-pâte,
m. Chopping-knife , (tallow-chand¬
ler’s) dépeçoir. Hauling -knife,
(among sugar bakers) couteau, m.
Currier’s knife, boutoir, m. Cur¬
rier’s bead - knife, drayoire, f
Shagreen - maker’s paring - knife.
tiorse, m. Tanner’s scraping-
knife, couteau rond, to. Shammy-
dresser’s-knife, couteau à effleu¬
rer, 77i., lunette, f. Rag-knife,
(in a paper-mill) faux, f, dérom-
poir, 7/i. Tanner’s paring-knife,
couteau à écharner, m. Leather-
gilder’ s pa ring-kn ife,ier à détirer,
m. Hatching-knife, (among gild¬
ers), couteau à hacher, m. Ena¬
melled s-knife, lime d’émailleur,
y. Tobacco-pipe maker’s knife,
louchet, m., couteau, m.
KNIGHT, s. un chevalier. —
bar miel, chevalier baronnet. —
banneret, chevalier banneret. —
bachelor, chevalier-bachelier. A
— of .the Garter, chevalier de la
Jarretière. Knight of the round
table, paladin, m. —, chevalier,
champion. Knight of the shire,
député, m. — of the post, un faux
témoin, un témoin gagé ou à
gages. To procure knights of the
post, aposter de faux témoins. —,
(at chess) cavalier, m., chevalier,
m. —, (mar.) tête de maure, m.,
bloc, m.
To Knight, v. a. faire ou créer
quelqu’un chevalier.
K n i g h t - errant, s. chevalier
errant.
Knight-errantry, s. chevalerie
errante,y, la chevalerie.
Knight-errant-like, adj. che¬
valeresque.
KNiGHT-HEADS,s.(777.ar.)lesapôtres,
m.pl., le haut des bittes du vindas.
Knight-marshal, s. maréchal du
palais.
KNIGHTHOOD, s. chevalerie,y.
To KNIT, v. a. tricoter. —, (fig.)
unir, lier, cimenter, joindre. —,
unir, faire joindre. —, nouer,
lier, attacher. —, froncer (les
sourcils). To Knit fast a vein,
barrer la veine à un cheval.
To Knit, v. n. tricoter. —, s’unir,
joindre, reprendre. —, (said of
lees) se rassembler, former un
essaim.
KNITTER, s. tricoteur, m., trico¬
teuse, y. Frame - work knitter,
faiseur de bas au métier, m.
K n i t t i N G, s. jonction, f., tri¬
cotage, 777.
Knitting-needle, s. aiguille à
tricoter,y.
Knitting-sheath, s. affiquet, m.,
porte-aiguille, m.
KNITTLE, s. cordon de bourse.
Knittles, (mar.) commandes,y.
pl., amarres, f. pl., aiguillettes,
y. pl., garcettes ,fpl
KNOB, s. bosse, fi, protubérance,
y, loupe,y, calus, n me houpe
(sur un bonnet), un nœud (qui est
dans le bois), loupe, fi., les pom¬
meaux (d’un chandelier,) m. pl.,
la pomme (d’une canne), bouton
(de porte,) m
KNOBBY, adj. noueux, loupeux,
raboteux.
KNOCK, s. un coup. —, l’action
de frapper à une porte.
To Knock, v. a. frapper, cogner.
To — in a nail, mettre un clou.
To Knock against, se heurter
contre, pousser contre, cogner
contre. To Knock AWAY.éloigner
à force de coups. To Knock
KNO
KON
LAB
0 o w n, terrasser, abattre d’un
coup, assommer; faire tomber,
renverser; démolir, abattre; ad¬
juger. To Knock in, into,
cogner, enfoncer, faire entrer à
force de coups. To Knock off,
faire sauter à force de coups,
faire tomber; adjuger; achever,
faire. To Knock on thk head,
casser la tête, assommer. To
Knock out, faire sortir, chasser
à force de coups. To Knock up,
faire monter à force de frapper;
réveiller à force de frapper;
accabler de fatigue, de peine;
ruiner. The horses were knocked
up, les chevaux étaient rendus;
les chevaux n’en pouvaient plus.
To Knock, v. n. frapper, cogner,
heurter. To Knock against,
heurter, choquer, se heurter. To
Knock off, se briser, se casser;
s’interrompre, cesser. To Knock
a w a Y, frapper toujours, sans
cesse. To Knock under, se
rendre; être à quia. To Knock
up, être rendu, se rendre.
KNOCKER, s. celui qui heurte
ou qui frappe. —, marteau (de
porte). —, écorcheur, m., équaris-
seur, m.
KNOCKING, s. coup, m., bruit,
ni., tapage, m.
KNOLL, s. monticule, /., petite
élévation, petite colline ; la cime,
le sommet, le haut ou la pointe
d’une montagne. —, glas, m.
The.funeral —, le glas funèbre.
To Knoll, v. a. sonner ; sonner
un glas, sonner pour un mort.
*KNOP of a flower, s. le bouton
d’une fleur. Golden —, bassi¬
net, m.
KNOT, s. un nœud. A love-knot,
lacs d’amour. Knot or Shoul-
der-Knot, aiguillette,/. Knots,
(mar), nœud et bouton ; crown-
knot, cul-de-porc couronné;/» - rand-
mother's —, nœud tors; granny's
—, Hreud de vache ; reef —, nœud
plat, nœud de garcettes; sheet —,
nœud d’écoute; wall-knot , cul-de-
porc,m. A — of jewels, un bouquet
de pierreries. A — of pearls, un
nœud de perles. —, figure en
compartiments,/. —, nœud, m.,
difficulté, /., embarras, m., in¬
trigue, /. —, bande, /., troupe,
/., compagnie, amas, m., assem¬
blage, m. Choking knot, nœud
d’artificier. —, (bull's-eye) bou¬
din e, /. —, brochée de chan¬
delles. Knot of silk, (among
dyers ) mateau, m. Knots in
badly carded wool or cotton, ma¬
tons, m.pl. * *Knot-grass, sangui¬
naire, /., centinode, /., renouée
vulgaire,/. *—, (bird) knot, m.,
canut, m. —, (mar.) nœud, m.
To Knot, v. a. nouer, lier; em¬
barrasser, embrouiller; unir en¬
semble.
To Knot, v. n. se nouer, bour¬
geonner, boutonner, jeter ou
pousser des boutons. —, faire des
nœuds.
*KNOTGRASS, s. polygonon, po¬
lygonum, m.
KNOTLESS, adj. sans nœuds;
uni, e.
KNOTTINESS, s. abondance de
nœuds,/. —, embarras, m., diffi¬
culté,/
KNOTTY, adj. noueux, se. —,
embarrassant, e; épineux, se.
KNOUT, s.(punishment in Russia )
knout, m.
To KNOW, v.a. connaître, savoir.
[R. To know is rendered by savoir,
when it signifies a knowledge in
the mind only ; and by connaître,
when it imports a knowledge
that has some dependence on the
senses.] To — by sight, con¬
naître de vue. To — by heart,
savoir par cœur. To — tho¬
roughly, connaître à fond. To —
grammar, savoir la grammaire.
To — plants, connaître les plantes.
The gods — all things, les dieux
savent ou connaissent tout. I
shall — how to defend myself,
je saurai bien me défendre.
You must — that, vous devez
savoir cela; il faut que vous sa¬
chiez cela ; vous saurez que. To
Know, To Know again, recon¬
naître, remettre. —, connaître,
distinguer. To Know of, con¬
naître; savoir; avoir connais¬
sance de; prendre connaissance
de. To Know one’s self, se
connaître ; se sentir. “ — thyself,"
“ connais-toi-toi-même.” 'Po let
Know, faire savoir, informer;
faire part; mander; dire; ap¬
prendre.
KNOWER, s. un savant, un con¬
naisseur.
KNOWING, adj. savant, instruit,
éclairé, habile, entendu. —, fin,
e ; rusé, e. —, intelligent, e.
[Knowing, savant, habile; dis¬
cerning, judicieux, pénétrant (sy-
non.)]
Knowing, s. science, /., connais¬
sance,/.
KNOWINGLY, adv. sciemment,
à bon escient, avec connaissance.
—, à dessein, exprès. —, avec
finesse.
KNOWLEDGE, s. science,/. —,
connaissance,/. Without my —,
à mon insu. To our —, à notre
connaissance. —, science, /.,
savoir, m., érudition, /., connais¬
sance,/., connaissances,/./?/. —,
habileté,/., connaissance,/.
KNOWN, adj. reconnu, e, ouvert,
e, déclaré, e.
KNUCKLE, s. jointure, /., arti¬
culation,/., ou jointure du doigt,
/. Knuckle, (of the fingers,) con¬
dyle, 7 n. Knuckle of veal, un
jarret de veau. Knuckle of a
ham, un jambonneau, m.
To Knuckle, v. n. se rendre, se
soumettre, coucher les pouces.
^KNUCKLED, adj. (bol.) qui a
des nœuds.
KNUR or Knurl, un nœud (de
bois).
KNURLED, Knurly, adj.
noueux, plein de nœuds.
*KOBA, s. (an antelope) koba,
kob, m.
*KOKOB, s. (serpent) kokob, m.
*KOLLYRlTE, s. (clay) kollyrite.
*KOMMANIC, s. l’alouette hup¬
pée d’Allemagne.
*KONILITE, s. (min.) konilithe,/.
*KONITE, s. (min., Conile) conile.
KOPECK, s. (a Russian coin) co¬
peck, nu, kopeck, m.
KORAN, s. koran, m., alcoran, m.
*KORET, s. (fish) koret, m.
*KORIN, s. espèce de gazelle.
*KOUPHOLITE, s. (min.) koup-
holithe,/.
KRAAL, s. (Hottentot village)
kraal, m.
*KRAG, s. espèce de terre argi¬
leuse.
*KRAKEN, s. (supposed sea ani¬
mal) kraken, m.
*KRUKA, s. (bird) kruka,/
KRULLER, s. espèce de beignet
sec.
KRUMHORN, s. (among organ-
builders) cromorne, m.
K U BO, s. (emperor of Japan) kubo.
KUFIC ,adj.(anc.Arabie) koufique.
KUMISS,s.( Tartar liquor) kumiss.
*KUPPER-NICKEL, s. (min.)
kupper-nikkel, m.
*KURIL, s. (bird) le pétrel noir.
KURILIAN, adj. Kourilien, ne.
*KYANITE, s. (min.) cyanithe,
/., sappare, m., disthèue, m.
*KYANOGEN, s. (chem.) cyano¬
gène, m.
*KYSTIS, s. kyste, m.
L s. 1,/. et m. A great —, une
) grande L.
LA, s. (mus.) la, m. To take the
concert-pitch, prendre l’a-mi-la
d’un concert.
LA, inlerj. la voici.
LABARUM, s. (antiq.) labarum.m.
*LABDANIJM, s. labdanum, m.
LABEFACTION, s. affaiblisse¬
ment, m., corruption,/, ruine,/.
LABEL, s. queue (qui pend à un
écrit), /. —, étiquette, /., écri¬
teau, m. —, (bl.) lambel, m. —,
alidade (d’un graphomètre), m.
To Label, v. a. étiqueter.
LABENT, adj. glissant.
LABIAL, adj. labial.
Labial, s. labiale, m.
*LABIATE, Labiated, adj. (bot.)
labié.
LABINA, s. avalanche ou lavan-
che,/.
LABIODENTAL, adj. dento-
labiale.
^LABORATORY, s. (chem.) labo¬
ratoire, m.
LABORIOUS, adj. laborieux, pé¬
nible, fatigant.
LABORIOUSLY, adv. laborieuse¬
ment., péniblement.
LABORIOUSNESS, s. assiduité
au travail, diligence, /., applica¬
tion,/, difficulté.
LABOUR, s. travail, m.., étude,/
—, travail, m., ouvrage, m. Hard
—, travail pénible, travaux for¬
cés. —, travail, m., peine,/. —,
labeur, m. —, travail, m., exer¬
cice, m. —, travaux, m pl..
peines,/, pl. —, travail d’enfant,
m., douleur de l’enfantement,/.
To Labour, v. a. travailler, s’ef¬
forcer, travailler, prendre de la
peine, s’attacher, faire des efforts.
—, être affligé, tourmenté. —,
être malade, être travaillé. —,
se mouvoir ou rouler avec peine,
avoir des mouvements durs. To
Labour away or on, travailler
1109
LAC
LAI
sans relâche. —, (said of a ves¬
sel) fatiguer. —, être en travail
d’enfant. —.faire. —.travailler,
labourer. —, travailler, soigner.
—, battre, rosser, étriller.
LABOURED, part. adj. travaillé,
soigné, fait avec soin; poli, per¬
fectionné.
LABOURER, s. homme de peine.
A day-labourer , journalier, m. A
mason’s —, un manœuvre, m. —,
laboureur, m., manœuvre, m.,
cantonnier, ni., moisonneur, m.
—, ouvrier, m. Labourers,
(soldiers) travailleurs, m.pl.
LABOURING, s. travail, m., ef¬
fort, m. ; ( mar .) roulis d’un vais¬
seau, m.
Labouring, adj. A — man, un
homme de peine, un ouvrier, un
manœuvre. A hard — man, un
fort travailleur, homme labo¬
rieux.
LABRA, s. (a, lip) lèvre,/.
*LABRISULCIUM, s. (med.) bec
de lièvre, m.
LABRUM, s. ( antiq .) cave de bain.
*LABURNUM, s. (bot.) laburne,
m., aubours, m.
LABYRINTH, s. labyrinthe, m.
*LAC or Lacca, s. (resinousgum)
laque, f. Stick-lac or gum-lac,
laque,/, gomme-laque,/, résine-
laque, f. Shell-lac, laque plate,
/. Seed-lac, laque en grains.
*LACCIC, adj. (chem.) laqueux, se.
LACE, s. lacet, cordon à lacer. —,
un ruban ; cordon, m., cordonnet,
m. A hair-lace, une bandelette.
A neck-lace, un collier. —, lacs,
m.. lacet, filet, m., piège, m. —,
galon, m., passement, m. —, den¬
telle,/ Bone-lace, dentelle faite
au fuseau. Gold —, dentelle d’or.
Brussels —,dentelle deBruxelles.
A — cap, bonnet à dentelle, bon¬
net de tulle. Lace-frame, mé¬
tier à dentelle. Ground of —,
toilage, m. Lace-work, dentelle,/.
To Lace, v. a. lacer. —, garnir de
dentelle ou de galon, galonner,
chamarrer. —, fouetter.
*Lace-bark, s. lagetto, m., laget à
dentelle, m., bois de dentelle, m.
Lace-maker, s. faiseur, faiseuse
de dentelle. Narrow-lace maker,
bisettière,/. —, passementier, m.
Lace-merchant, s. marchand de
dentelle, m., passementier, m.
Lace-woman, s. faiseuse de den¬
telle, passementière, marchande
de dentelle ou de galon.
Lacema n, s. un passementier,
un marchand de galon, galon-
nier, m.
To LACERATE, v. a. déchirer.
[To lacerate, lacérer ; to tear,
déchirer ; to rend, déchirer, rom¬
pre; to break, rompre, casser ; to
split, fendre (synon.)]
LACERATE, Lacerated, part,
adj. déchiré; (bot.) déchiqueté.
LACERATION, s. déchirement,
m., déchirure,/.
LACERNA,(antïo., cloak) lacerne.
*LACERTA, s. lézard écailleux,
m., diable de Java, m.
‘LACERTUS, s. lacert, m., pois¬
son-lézard, m.
LACHES, s. (jur.) négligence, f.
1110
LAD
LACHRYMABLE, adj. lamen¬
table.
L A C H R Y M A BATA VICA, s.
(Rupert’s drop) larme batavique.
*Lachryma-jobi, s. (bot.) larmes-
de-Job,/.
LACHRYMAL, adj. lacrymal.
L A C H R YMATORY, s. (antiq.)
lacrymatoire, m.
*LACINIATE, Laciniated, adj.
(bot.) lacinié.
*LAC LUNÆ,s.(wiz7î.) lait de lune
fossile, m., pierre de lait,/.
LACK, s. besoin, m., manque, m.
To Lack, v. a. manquer. —, avoir
besoin, falloir.
To Lack, v. n. être dans le besoin,
manquer.
Lacr-a-day, interj. ouais! ôDieu.
LACKER, s. laque, m.
To Lacker, v. a. vernir, vernisser
avec du laque.
Lacker-hat, s. chapeau sans ap¬
prêt, m.
LACKEY, s. laquais, m., valet de
pied, m.
To Lackey, v. a. and n. suivre
servilement, valeter.
LACKING, adj. qui manque. —
but little, à peu près.
LACKLUSTRE, adj. terne. —
eyes, des yeux morts.
LACONIC, Laconical, adj. la¬
conique, bref, court. —, Spartiate.
LACONICALLY, adv. laconique¬
ment, brièvement.
LACONISM, s. laconisme, m.
LACTAGE, s. laitage, m.
LACTANT, adj. allaitant.
LACTARY, adj. laiteux, se.
Lactary, s. laiterie,/
*LACTATE, s. (chem.) lactate, m.
LACTATION, s. allaitement d’un
enfant, m. ; le temps de l’allaite¬
ment.
LAC TEA VIA, s. (aslr.) la voie
lclCt©0
*LACTËAL, adj. (anat.) lacté.
Lacteal, s. veine ou vaisseau
chilifère, m.f
LACTEOUS, adj. de lait, lacté,
laiteux.
LACTESCENT and Lactife¬
rous, adj. lactescent, laiteux.
*LACTIC, adj. lactique, m.
LACTIFEROUS, adj lactifere.
L AC U N A R, s. (arch.) plafond
YOute
LACUS ÂSPHALTITES, s. mer
Morte, mer de Sel,/.
LAD, s. un garçon. —, enfant, m.
LADANUM, Labdanum, s. lada-
num, m.
LADDER, s. une échelle. Round
of a —, un échelon.
To LADE, v. a. charger; (fg.)
combler. —, vider, jeter (de l’eau,
etc.) —, puiser (do l’eau).
LADEN, part. adj. chargé; (fg.)
comblé. To be — in bulk, (mar.)
être chargé en grenier. —, ac¬
cablé.
LADING, s. charge,/., cargaison,
/., chargement, m. ' Bill of —,
connaissement, m.
LADLE, s. grande cuiller,/ Sil¬
ver soup —, une louche. Ladle-
full, cuillerée, /. —, écope, /.,
escope, f., sasse,/., pelle de bois,
/. Pitch —, cuiller à brai. Pay¬
ing —, cuiller à bec,/. —, lan¬
terne de canon,/. Sugar-ladle,
pucheux, m. —, ( for tallow) pui-
sette,/. Ladles or Ladle-boards,
or Float-boards of a water-mill
wheel, les aubes de la roue d’un
moulin à eau ,f.pl., ailerons,m. pl.
To Ladle, v. a. ex. : To — wax
upon the cotton, (among wax-
chandlers,) jeter les mèches.
Ladle-full, s. cuillerée,/.
LADY, pl. Ladies, s. darne,/ A
little —, une petite personne. A
young —, une jeune personne,
une demoiselle. Lady, (title.)
lady,/. — Mary, Lady Marie.
—, (wife,) madame, femme or
épouse; (plural, femmes.) Howis
your good — ? comment se porte
madame ? comment se porte
votre dame ? —, (a title,) madame.
Ladies, mesdames, mesdemoi¬
selles.
*Lady-bird, Lady-bug, Lady-
cow, Lady-fly, s. bête à Dieu,
/. *Lady’s Bed-Straw, (bot.)
caille-lait, m., chavaïer, m. *La-
dy’s Bower, (bot.) pervenche,/.
*Lady’s Gomb, (bot.) aiguille de
berger, /., peigne de Vénus, m.
* Lady’s Cushion, (bot.) saxifrage,
/. *Lady’s Finger, (bol.) vulné¬
raire, m. *Lady’s Mantle, (bot.)
pied de lion, m. *Lady’s Seal,
(bot.) sceau de Notre-Dame, m.
*Lady’s Slipper, (bol.) sabot ou
soulier de Notre-Dame, m. *L.v-
dy’s Smock, (bot.) cardamine, ou
cresson des prés, m. *Lady’s
Traces, (bot.) orchis, m., saty-
rion, m.
Lady-day, s. le jour ou la fête de
Notre-Dame.
LADYLIKE, adj. distinguée,
comme il faut. —, distingué, de
bon goût; de bonne compagnie.
—, délicat, efféminé.
LADYSHIP, s. (title,) madame,
my'.ady, seigneurie,/.
LAG, adj. and s. le dernier. —,
dernière classe ; lie,/., rebut, m.
To Lag, v. n. tarder; s’arrêter;
rester derrière ; traîner. —, se
mouvoir lentement, s’amuser.
LAGGARD, adj. tardif, ve ; qui
traîne.
LAGGER, s. traîneur, lambin, m.
LAGGING, adj. lent, e ; qui traîne,
traînant.
*LAGOCEPHALUS, s. (ich.) rond
de mer, m., lune de mer,/.
*LAGŒCIA, s. (bot.) cumin sau¬
vage, m.
LAGOON, Lagune, s. lagune,/.
*LAGOPHTHALMIA, s. (med.)
lagophthalmie,/
*LAGOPUS, s. (orn.) lagopède,
777 ., gélinote blanche, perdrix
blanche, arbenne, f. *—, (bol.)
pied de lièvre, m., lagopus, m.
LAIC, Laical, adj. laïque.
Laïc, s. laïque, séculier, m.
LAID, ;jf7rt. adj. mis, posé; couché,
étendu, abattu, couché; apaisé,
conjuré; tramé,concerté ; imputé,
attribué ; exposé, fait ; (as a snare)
dressé, tendu; (belted.) parié; (as
anegg) pondu. Laid nails, (mar.)
clous à plomb, m. pl. —, (said
of ropes) commis. Cable — cord¬
age) cordage deux fois commis.
To be — lengthwise, (mecan.)
LAM
LAN
LAN
être posé de champ. Laid aside,
mis de côté; abandonné. Laid
before, mis, couché devant; pré¬
senté, exposé, porté devant. Laid
by, mis, couché à côté de, près
de ; mis de côté. Laid down,
posé, mis ; couché ; étendu ; aban¬
donné, quitté, déposé; donné;
avancé; exposé; proposé. Laid
down with lace , galonné. Laid
hold of, saisi. Laid in, mis
dedans; emmagasiné, dont on
s’est pourvu d’avance, amassé.
—- in with gold, etc., incrusté d’or.
Laid on, mis; (as colours ) donné.
Laid open, ouvert; mis à nu.
Laid over, mis par-dessus;
étendu. — over with, couvert
(d’argent,etc.) Laid out, étalé,ar¬
rangé; mis; mis dehors; déboursé,
dépensé ; tracé; dessiné ; enseveli.
Laid to, mis à, mis contre; (asa
ship) mis en panne. — to heart,
pris au cœur. Laid together,
mis ensemble; ramassé,rassemblé.
Laid under, mis, posé dessous.
Laid up, amassé; serré; malade,
alité. Land — up, jachère, /.,
terre qu’on laisse reposer. Laid
up, (said of a ship) désarmé. Laid
waste, ravagé, dévasté.
LAIN, part, resté ; couché.
LAI R, s. (of a wild boar) bauge,
f; (of a wolf) liteau, m. ; (of any
wild beast) repaire, m. ; (of cattle)
reposée, y.
LAIRD, s. (in Scotland) sei¬
gneur, m.
LAITY, s. les laïques, m. pi.
LAKE, s. lac, m.
Lake, s. (a colour) laque,/. Colum¬
bine —, laque plate, rosette, or
colombine.
Lam, s. (among silk-weavers) lame,
f. Lams, (of a velvet-loom) lisses,
f pi. — maker, lamier, m.
LAMA,s.(o/ Thibet) lama, m. *—,
(carnelus la?na) lama, m.
LA MR s. un agneau. The Scy¬
thian or Tartarian lamb, ag¬
neau tartare ou de Scythie, m.,
borametz, m., polipode de Ca¬
yenne, m.
To Lamb, v. n. agneler.
♦Lamb’s-lettuce, s. salade de
chanoine,/., doucette, mâche,/.
Lamb’s-wool, s. de l’aile mêlée
avec des pommes cuites,/.
‘LAMBDOIDAL, adj. (anal)
lambdoïde.
*LAMBDOIDES,».(a7iat.)la suture
lambdoïde,/.
LAMBENT, adj. follet, léger, qui
ne fait point de mal.
LAMBKIN, s. un petit agneau,
un agnelet.
LAMBLIKE, adj. doux, ce;
humble.
LAME, adj. estropié (de quelque
membre); boiteux; impotent. —
of one hand, manchot. — beggar,
estropiât, m., gueux de profes¬
sion, m. —, estropié ; imparfait,
défectueux, qui n’est pas juste,
qui cloche.
Lame, adv. He walks —, il boite
en marchant. Togo —, boiter,
fo Lame, v. a. estropier.
LAMEL, s. lame,/.
LAMELLAR, adj. lamellé.
♦LAMELLATE, Lamellated,
adj. lamellé, ée; lamelleux, se.
♦LAMELLIFEROUS, adj. lamel-
lifère.
LAMELY, adv. en estropié, en
boitant. —, imparfaitement, mal.
—, cahin-caha; difficilement.
LAMENESS, s. l’état d’une per¬
sonne estropiée ; (fg.) imperfec¬
tion,/.
LAMENT, s. lamentation, /.,
plainte, /,, complainte, /., dolé¬
ance, /.
To Lament, v. n. lamenter, se la¬
menter, se plaindre, s’affliger ;
pleurer; gémir.
To Lament, v. a. pleurer; lamen¬
ter, déplorer; plaindre.
LAMENTABLE, adj. lamenta¬
ble, déplorable, triste. —, pitoy¬
able.
LAMENTABLY, adv. pitoyable¬
ment, d’une manière lamentable.
LAMENTATION, s. lamenta¬
tion,/., doléance,/., plainte,/.,
complainte,/
♦LAMENTINE, s. (ich.) vache
marine,/., lamentin, m.
LAMENTING, s. lamentation,
/., plainte,/, doléance,/.
LAMERS, s. pl. (mar.) rides,/ pl.
LAMIA, s. lamie, /., sorcière,/.
♦— , (while shark) lamie,/., goulu
de mer, m., requin, m.
LAMIN, Lamina, s. Laminæ, pl.
lame,/.
LAMINAR, adj. laminaire.
To LAMINATE, v. a. laminer.
LAMINATED, Laminate, adj.
couvert de lames ou de feuilles
très minces de quelque métal la¬
mellé ; lamelleux, se.
LAMINATING, s. laminage, m.
LAMINATION, s. laminage, m.
♦LAMIUM, s. (plant,) lamier, m.,
ortie morte,/
LAMMAS, Lammas-day, s. le
jour de Saint-Pierre-ès-liens, le
premier du mois d’août.
LAMP, s. lampe, f. Safety —,
lampe de sûreté,/.
Lamp-maker, s. lampiste, m.
Lamp-black, s. noir de fumée, m.
LAMPADARY, s. lampadaire, m.
*LAMPAS, s. (vet.) lampas, m.
♦LAMPIATE. s. (chem.) lampate.
♦LAMPIC, adj. (chem.) lampique.
LAMPOON, s. satire, /., libelle,
m., pasquinade,/.
To Lampoon, v. a. satiriser, pas-
quiniser.
LAMPOONER, s. un auteur sati¬
rique, un faiseur de satires ou
de libelles, un pasquin.
LAMPOONRY, ». satire,/.
♦LAMPREON or Lampreyon,
Lampron, Lamprel, s. une
petite lamproie, un ïamprillon,
un lamproyon.
♦LAMPREY, s. ( fish) lamproie,/.
♦LAMPSANA, s. lampsane, /.,
herbe aux mamelles,/.
♦LAMPYRIS, s. lampyris, m., ver
luisant, m.
♦LANARIUS, s. (orn.) larder, m.
♦LANATE, Lanated, adj. (bol.)
laineux, se.
LANCE, s. lance,/.
To Lance, v. a. percer avec une
lance; percer, donner un coup
de lancette.
LANCE AR1TJS, s. (antiq.) lancier,
LANCEMAN, s. un soldat armé
d’une lance, un lancier, m.
♦LANCEOLA, s. (bot.) herbe à
cinq côtes, /., lancéolé, /., lan-
cgIgg, /*.
♦LANCEOLAR, adj. (bot.) lan-
ceole g.
♦LANCEOLATE.Lanceolated,
adj. lancéolé, e.
LANCEPESADE, s. anspessade,
m., aide de caporal.
LANCER or Lancier, s. lancier.
♦LANCET, s. (chir.) lancette,/.
To LANCH, v. a. lancer, jeter,
darder. To — a ship, lancer un
navire.
To Lanch, v. 7i. se lancer.
Lanch, s. l’action de lancer un
navire à l’eau. — ,(boat) chaloupe.
To LANCINATE, v. a. déchirer,
lanciner.
LAND, s. terre, f. —, terre,/.,
contrée,/, pays, m. — , terre,/.,
terroir, m. —, terre, /., bien-
fonds, m. To make the —, (mar.)
découvrir la terre, atterrer.
To Land, v. a. débarquer, mettre
à terre.
To Land, v. n. débarquer, prendre
terre.
Land-breeze, s. (mar.) brise de
terre,/.
Land-cape, s. un cap, un pro¬
montoire.
Land-cheap, s. lots et ventes, pl.
Land-draining, s. dessèchement.
Land-flood, s. inondation, /.,
torrent, m.
Land-force, s. troupes de terre,/
Land-measurer, s. arpenteur, m.
Land-measuring, ». arpentage, m.
Land-tax, s. impôt foncier, m.,
impôt levé sur les biensfonds, m
Land-to, adv. à la vue de terre.
Land-turn, s. brise de terre.
Land-waiter, s. douanier, m.
Land-wind, s. vent de terre, m.,
brise de terre,/.
♦LAND A N, s. (a tree) landan, m.
LANDAU, s. landau, carrosse
brisé.
Landed, adj. qui consiste en
terres. —, qui a des terres, riche
en terres. The — gentlemen, the
— interest, propriétaires fonciers.
LANDFALL, s. (mar.) atterrage,
m., atterrissage, m. —, aubaine,
m., l’héritage d’une terre, ouvert
par la mort du possesseur, m.
LANDING a?id Landing-place,
s. débarcadère, m , embarcadère,
m., palier, m., carré d’escalier, m.
Landing , part, débarquant.
Landing, s. débarquement, m.,
descente,/.
LANDGRAVE, ». landgrave, m.
LANDGR AVIATE, ». landgra-
viat, m.
LANDGRAVINE, s. landgravine.
LANDHOLDER, ». propriétaire
foncier.
LANDLADY, ». la propriétaire
(d’un fonds de terre ou d’une
maison, ou celle qui sous-loue.
—, hôtesse,/., aubergiste,/.
To LANDLOCK, v. a. fermer en¬
tre les terres; entourer de terres.
LANDLOPER, ». un vagabond;
marin d’eau douce.
LANDLORD, s. le propriétaire
1111
LAN
LAP
LAR
(d’un fonds de terre ou d’une
maison). The head —, le sei¬
gneur foncier. —, propriétaire,
m. —, aubergiste, hôte, m.
LANDMAN or Landsman, hom¬
me ou soldat de terre, passager, m.
LANDMARK, s. borne,/., limite,
/ — , ( mar .) reconnaissance, f.
Landscape, s. paysage, m.,
point de vue, m. Landscape
painting, paysage, m.
LANDSLIP, s. chute d’une partie
de montagne.
LANDSMAN, s. (mar.) homme
de terre.
LANDSTREIGHT, s. langue de
terre,/.
LANDWARD, adv. vers la terre.
LANE, s. un chemin étroit entre
deux haies, m., une ruelle, une
allée. —, haie,/.
*LANF,RET, s. un petit faucon,
laneret, m.
LANGRAGE or Langree, s. mi¬
traille,/.
LANGUAGE, s. langage, m. —,
paroles,/, pi. Ill —, bad —, des
grossièretés,/, pl. Fine —, belles
paroles. —, parole,/. —.langue,
/., langage, m. An original —,
langue mère. Dead —, langue
morte. Living —, langue vi¬
vante. —-, style, m.
Language-master, s. maître de
langue, m.
LANGUAGED, qui parle une
langue particulière,qui a un style.
LANGUED, adj. (bl.) langué,
lam passé.
LANGUET, s. languette, /. —,
(in an organ-pipe,) biseau, m.
LANGUID, adj. languissant, lan¬
guide, lâche, lent, faible, froid.
LANGUIDLY, adv. avec lan¬
gueur; lentement; sans vigueur,
languissamment.
LANGUIDNESS, s. langueur,/.,
abattement, m., faiblesse,/., lan¬
gueur,/, lenteur,/.
To LANGUISH, v. n. languir,
devenir faible, perdre ses forces.
—, languir, être dans le chagrin,
languir de tristesse. —, avoir un
air languissant, se donner un air
languissant.
Languish, s. langueur,/.
LANGUISHING, adj. languis¬
sant, qui languit. —, îangoureux.
A — lover, un amoureux transi.
LANGUISHINGLY, adv. lan¬
guissamment, langoureusement ;
d’une manière ennuyeuse.
LANGUISHMENT, s. langueur,
/., faiblesse,/., abattement, m.
LANGUOR, s. langueur,/, abat¬
tement, m., faiblesse,/..langueur,
/, mollesse,/.
LANGUOROUS, adj. langoureux.
LANIARD, Lanyard, s. (mar.)
lanière,/., ride,/.
LANIFEROUS, adj. lanifère.
LANIGEROUS, adj. lanifère.
LANK, adj. maigre, grêle, fluet,
flasque, lâche, plat, vide, lan¬
guissant. To grow —.s’amaigrir,
amaigrir. To make —, décharner,
amaigrir, — legs, jambes fluettes.
— ears, oreilles pendantes.
LANKLY, adv. maigrement..
LANKNESS, s. maigreur,/.
*LANNER or Lannarius, Lan-
1112
neret, s. (hawk) laneret, m. (the
male)-, lanier, m. (thefemale.)
LANSQUENET, s. lansquenet,
m., fantassin allemand, lansque¬
net (t. de jeu de cartes), m.
*LANTANA, s. (bot.) viorne d’A¬
mérique.
LANTER-LOO or Loo, s. (game
at cards) lanturlu, m., la bête.
LANTERN, s. une lanterne. A
dark —, une lanterne sourde.
Lantern-bearer ,un porte-lanterne.
Lantern-maker, un lanternier. —
(in a ship) un fanal. —, une lan¬
terne, une guérite, un belvédère,
un petit dôme. —, (mecan.) lan¬
terne,/. Rounds of a —, fuseaux,
7n.pl. Lantern-wheel,\antemon,m.
*Lantern-fly, s. fulgores, m. pl.,
hémiptères phosphoriques, m. pl.
Lantern-jaws, s. des joues dé¬
charnées,/ pl.
*LANUGINOUS, adj. (bot.) cou¬
vert de duvet, lanugineux.
LAODICEAN, adj. Laodicéen.
LAOD I C EANIS M, s. laodicé-
enisme, m., tiédeur en fait de
religion.
LAP, s. les plis d’un habit ou d’une
robe, m. — of a pocket-hole, patte
d’une poche,/. Lap of the ear,
le bout de l’oreille, lobe, m. Lap-
eared, qui a les oreilles pendantes.
—, (mecan.) recouvrement, m. —,
giron, m.
Lap-stone, s. pierre (de cordon¬
nier),/.
To Lap, v. a. plier. — , mettre. —,
envelopper .entortiller, empaque¬
ter. To — round, mettre autour.
To Lap, v. a. and n. laper, lécher.
To Lap, v. n. se rabattre, retomber,
recouvrir.
*LAPACTICS, s. pl. médecines
qui purgent, qui relâchent,/. q>l.
*LAPATHUM, s. (bot.) lapathe,
m., parelle,/, patience,/.
LAPDOG, s. un bichon, un chien
de manchon, petit chien de salon,
babiche,/.
LAPEL, s. revers (d’un habit), m.
L A P F U L, s. tant que le giron
peut tenir.
LAPIDARY, s. un lapidaire. La¬
pidaries, s. pl., estaillers-pierriers.
Lapidary, adj.lapidaire. — verses,
vers d’épitaphe, m. pl.
To LAPIDATE, v. a. lapider.
LAPIDATION, s. lapidation,/.
LAPIDEOUS, adj. pierreux.
*LAPIDESCENCE, s. lapidifica¬
tion,/., pétrification, f.
*LAPÏDESCENT, adj. qui se pé¬
trifie; pétrifiant.
*LAPIDIF1C, adj. lapidifique.
*To LAPIDIFICATE, v.a. (chem.)
lapidifier.
^LAPIDIFICATION, s. lapidifi¬
cation,/.
*To LAPIDIFY, v. a. lapidifier.
*To Lapidify, v. n. se pétrifier.
*LAPIS, pierre,/. — Bojioniensis,
phosphore de Bologne. — cala-
minaris, pierre calaminaire. —
corneus, pierre de corne. —
Achates, pierre herborisée. — in-
fernalis, pierre infernale. — Ju-
daicus or Syriacus, euroes, /.,
pierre de Judée ou de Syrie,/.
— lazuli, lapis lazuli, m., azure, m.,
pierre d’azur,/. — ollaris, soap-
rock or soap earth or f idler' s earth
pierre ollaire, terre à foulon,/.,
pierre smectique ou stéatite, /
— specularis, miroir d’âne, m.
pierre spéculaire,/.
LAPLANDER, s. Lapon, m., La¬
ponne,/.
LAPPET, s. le pan d’une robe.
Ijippets of a head-dress, les bar¬
bes d’une coiffure,/, pl.
LAPSE, s. écoulement, m. The —
of time, la marche du temps. A
— of time, un laps de temps. —,
chute,/, passage, m. —, chute,
/., faute,/., manquement, m., mé¬
prise,/., bévue./. —, (jur. can.)
dévolu ou dévolut, m.
To Lapse, v. n. s’écouler, passer,
tomber. —, dévier, tomber. —,
déchoir. —, tomber en dévolu,
être dévolu.
LAPSIDED, adj. (mar.) ex. : A —
ship, un vaisseau qui a un faux
côté, vaisseau bordier.
*L A P WIN G, s. (orn.) vanneau,
m., puput, m.
LAPWORK, s. ouvrage entrelacé.
LAQUE, s. (forpainters) laque,/.
LAQUEARIUS, s. (antiq.) laqué-
aire, m.
LAQUER, s. laque,/.
LARBOARD, s. bas-bord ou bâ¬
bord, m. ; (adj.) du bâbord. Lar-
board-watch, lesbâbordois, m. pl.,
le quart du bâbord.
LARCENY, s. larcin, m., vol, m.
*LARCH, Larch-tree, s. larix,
m., (sorte de sapin), mélèse, m.
LARD, s. sain-doux, m., lard, m.
To Lard, v. a. larder, piquer. —,
barder. —, engraisser. —.arroser.
LARDER, s. office,/., dépense,/
LARDERER, s. maître d’hôtel
chef d’office, m.
LARDING-PIN, s. lardoire,/
LARDON, s. lardon, m.
LARE, s. tour à tourner le bois, m
LARGE, adj. gros. —, grande, e
—, fort. —, prolixe, long, diffus
—, (mar.) largue (en parlant du
vent). At Large, en liberié. At
Large, amplement, abondam¬
ment, longuement, à fond. At
Large, en général, en masse.
Large, s. note en musique.
LARGELY, adv. largement, am¬
plement, au long. —, largement.
libéralement, abondamment.
LARGENESS, s. grosseur,/ —-,
grandeur, /. —, grandeur, /.,
étendue,/. —, ampleur,/. —,
(arch.) calibre, m.
LARGESS, s. une largesse, un
présent, une libéralité.
L A R G H E TTO, adv. (mus ) lar¬
ghetto.
LARGO, adv. (mus.) largo.
*LARIX, s. (larch-tree) larix, mé¬
lèze, m.
*LARK, s. alouette,/, mauviette,
f. To imitate the lark's note, tur-
luter. Wood-lark, alouette des
bois, /., cujelier, m. Titlark,
alouette de pré, /., farlouse, /.
Sea-lark, alouette de mer, /.
* Larkspur or Larks-heel, (bot.)
pied d’alouette, m.
LARK, s. farce, fredaine,/.
To Lark, v. n. faire des folies
être en ribotte.
LAS
LAT
L A R K E R, s. un preneur d’a¬
louettes.
‘LARKSPUR, s. (plant ) pied d’a¬
louette, m.
LA RM ER, s. {arch.) larmier, ni.
L A R U M, s. réveil-matin, m.,
alarme,/., tocsin, m.
* L A R U S, s. (om.) larus, m., ca-
niart, m., goilan, m„ mouette,y.,
mauve,/.
“LARVA, Larve, s. {eut.) larve,
/., mans, m.
LARVATE D, adj. masqué.
“LARYNGEAN, adj. laryngien.
“L A R Y N G O T O M Y, s. ( chir .)
laryngotomie,/.
“LARYNX, s. (anat .) larynx, m.
LASCAR, s. (E. 1. seaman) lascar.
LASCIVIOUS, adj.lascif, lubrique,
impudique, luxurieux.
L A S CI VIOUSLY, adv. lascive¬
ment, lubriquement.
LASCIVIOUSNESS, s. lasciveté,
/., lubricité, /., impudicité, /.,
luxure,/.
“LASER-WORT, s. {bot.) laserpi-
tium, m., laser, m. — Cyrenai-
cum, assa fœtida, m.
LASH, s. fouet, m. —, coup, m.,
de fouet, anguillade,/., lanière,/.
—,un sarcasme, un trait satirique,
un coup de langue; censure,/.
—, laisse,/. Eye-lash, cil, m.
To Lash, v. a. fouetter, donner
des coups de fouet, sangler; {fig.)
châtier, censurer, critiquer, sati-
riser. —, battre. —, lancer. —,
(mar.) amarrer, lier, éguilleter.
To Lash, v. n. fouetter. To —
against, battre. To — out, éclater.
L ASHE D, part, fouetté; (/g.)
châtié; amarré, lié; {bol.) cilié.
LASHER, s. fouetteur, m.
LASHERS, s. {mar.) aiguillettes,
f.pl., lignes d’amarrrage,/. pl.
LASHING, s. {mar.) cintrage ou
ceinlrage, m., éguillettes, / pl.,
lignes d’amarrage,/, pl. —, des
coups de fouet, etc., m. pl., an¬
guillade,/., correction, /., châti¬
ment, m. —, impétuosité,/.
To LASK.To Go Lasking, {mar.)
aller largue, courir largue.
LASKETS, s. pl. {mar.) lacets de
bonnettes, m. pl.
LASS, s. une jeune fille; une
amante, une bergère. Pretty pert
—, godinette,/.
LASSIS, s. (of silk) capiton, m.
LASSITUDE, s. lassitude,/
LAST, adj. dernier. — of ail, en
dernier lieu; puis enfin. —,
dernier, passé. At Last, enfin ;
à la fin.
Last, adv. la dernière fois.
Last, s. le bout, la fin. To the
—, jusqu’à la fin, jusqu’au bout,
jusqu’à l’extrémité. At — or at
the —, à la fin. —, forme (de
cordonnier), /. Last-maker, un
formier, m. —, {measure) last ou
laste, m.
To Last, v. n. durer, continuer.
LAST AGE, s. droit de fret; lest
d’un navire, m, chargement,
fret, m.
LASTING, ar/.durable, de longue
durée, permanent, constant.
LASTINGLY, adv. perpétuelle¬
ment, d’une manière durable.
LASTINGNESS, s. durée,/., con¬
tinuation,/.
LASTLY, adv. en dernier lieu,
enfin, finalement.
LATCH, s. loquet, m., cadole, f.
To Latch, v. a. fermer au loquet.
LATCHES or Laskets, s. {mar.)
lacets de bonnettes, m.
LATCHET.s. lacet (de soulier), m.
LATE, adj. tardif. —, avancé;
tard. —, dernier, ancien. —,
dernier, récent. —, ancien, ci-
devant. —, feu, défunt.
Late, adv. tard, hors d’heure, sur
la fin de. —, récemment, nou¬
vellement ; naguère. Of Late,
depuis peu dernièrement, il n’y
a pas longtemps.
LATEEN, adj. {mar.) ex. : — sails,
voiles latines, /. pl. — yard,
antenne,/.
LATELY, adv. récemment, der¬
nièrement, depuis peu, il n’y a
pas longtemps; naguère.
LATENESS, s. retard, m., état
de ce qui est tard. —, temps ou
age avancé.
LATENT, adj. caché, secret, in¬
térieur, intime, latent.
LATER, adj. postérieur, de plus
fraîche date, plus tardif.
Later, adv. plus tard.
LATERAL, adj. de côté, latéral.
LATE R ALLY, aria, latéralement,
de côté ; sur le côté.
LATERAN, s. (at Rome) Latran.
“LATERIFOLIOUS,a. n. aimer, être charmé,
vouloir, avoir agréable ou pour
agréable, trouver bon.
LIKELIHOOD, ». apparence,/.,
vraisemblance,/., probabilité,/.,
possibilité,/.
LIKELINESS, ». probabilité,/.,
vraisemblance, /., bonne mine,
f., bonne apparence, f., agrément.
LIKELY, adj. probable ; vraisem¬
blable, apparent, croyable. —,
de bonne mine.
Likely, adv. probablement, vrai¬
semblablement, apparemment.
To LIKEN, v. a. comparer.
LIM
LIN
LIN
LIKENESS, s. ressemblance,/.,
similitude,/., portrait, m.
LIKEWISE, adv. semblablement,
pareillement, de même; d’ail¬
leurs, aussi, comme aussi.
LIKING, adj. de bonne mine, qui
a de l’embonpoint.
Liking, s. embonpoint, m., bon
éial de corps, lu pretty good —,
grasset. —, essai, m. —, goût,
m., caprice, m., inclination, /.,
agrément, m, gré, m., approba¬
tion, /., affection, /. Get me a
servant to iny —, procurez-moi
un domestique à mon gré.
♦LILAC, Lilach, s. lilas, m. A
lilac tree, un lilas.
♦LIL ALITE, s. (min.) lilalithe, /.
♦LILIACEOUS, adj. (bot.) liliacé.
LILI ED,arf;'.orné ou couvert de lis.
♦LILIUM LAPIDEUM, s. pierre
de lis, f. ou lis de pierre, m., en-
crinite, m , palmier marin, m.,
(ilium lapidéum, m.
To LILT, v. Ji. danser; jouer de
la cornemuse ; chanter.
LILY, s. lis, m. Lily-hyacinth, lis
jacinthe. Daffodil —, le nar¬
cisse, colchique jaune, narcisse
d’automne. May-lily or — of
the valley, lis des vallées, muguet.
♦LIMANDA, s. (fish) limande, /.
LIMATION, s. limure,/.
LIMATURE, s. limure,/., lima¬
ille,/.
♦LIMAX, s. limas, m., limace, /.
Limax marinus, or Lipparis, or
Sea-snail, vignot ou biourneau.
♦LIMB, s. (anat.) membre, m.,
partie du corps. —, branche, /.
—, (bot.) limbe, m. —, (ast.) limbe.
To Limb, v. a. donner des mem¬
bres; démembrer, déchirer, met¬
tre en pièces.
LIMBAT, s. limbat, 777 ., vent frais.
LIMBECK, s. (a still) alambic, m.
LIMBED, part. adj. qui a des
membres. Well-limbed, bien fait.
Large-limbed, membru.
LIMBER, adj. souple, flexible.
Limber-holes, s. pl. (mar.) viton-
nières,/. pl., anguillers, m. pl. ou
anguillères, /. pl., canal des an-
guillères, m.
LIMBERNESS, s. flexibilité, /.
—, (fig.) facilité,/., condescen¬
dance,/.
LIMBERS, s. pl. (artill.) avant-
train, m., fourgon, m.
♦LIMBI LITE,s.(wua.)limbilithe,/
LIMBO, s. les limbes, m. pl. —,
(fig.) prison,/., arrêt, m.
LIME, s. glu,/. Lime-twig, gluau.
Lime-twig, s. gluau, m.
Lime-twigged, adj. glué.
♦Lime, s. chaux, /. Quick-lime,
chaux vive. — made in winter
time, chaux âpre. — slacked in
the air, chaux fusée. Slacked —,
chaux éteinte. Wetted —, chaux
fraisée. —, boue, /., limon, m.
♦Lime, or rather Lime-tree, Lin¬
den-tree, (bot.) tilleul, m. —,
(species of lemon) lime, m.
To Lime, v. a. couvrir ou frotter
de glu. —, (.fig.) prendre dans
les pièges; attraper. —, cimenter.
Lime-burner, s. chaufournier, t«.
Lime-measure, s. tranchoir, m.
Lime-PIT, s. (among tanners) fosse,
/., pelin ou plain, m. Fresh —,
plain neuf — middling strong,
plain faible. Stale —, mort-plain.
Lime-stone, s. pierre à chaux,/,
pierre calcaire,/.
Lime-water, s. eau de chaux
vive,/.
LIMEHOUND, s. limier, m.
LIMEKILN, s. chaufour, m., four
à chaux, m.
LIMER, s. limier, m. (gros chien
de chasse).
LIMIT, s. limite, /., borne, /.,
frontière,/. Limits, limites; res¬
sort, m.
To Limit, v. a. limiter, borner,
restreindre ;‘modifier,
LIMIT A NEOUS, limitrophe.
LIMITARIAN, adj: limitatif.
LIMITATION, s. limitation, /.,
restriction, / détermination,/.,
réserve,/.
LIMITEDNESS, s. limitation,/.,
restriction, f.
LIMITLESS, adj. sans borne;
illimité.
To LIMN, v. a. esquisser, cray¬
onner; peindre, faire le portrait;
dépeindre, décrire.
LIMNER, s. peintre, m.
LIMNING, s. peinture,/.
♦LIMODORUM, s. (plant) limo-
dore, m., espèce d’orobranche.
♦LIMONIA. s. (bot.) limoine,/.
♦LIMONI UM, s. (bot.) espèce de
behen rouge.
♦LIMOSA, s. (orn.) chevalier, m.,
barge,/.
♦LIMOSELLA, s. (bol.) petit plan¬
tain d’eau, 77i.
LIMOSITY, s. boue,/., fange,/.
LIMOUS, adj. limoneux, bour¬
beux, fangeux.
LIMP, s. eloehement, m.
To Limp, v. a. clocher, clopiner,
boiter, être boiteux.
LIMPER, s. un boiteux, une boi-
t6 US6
♦LIMPET, s. (shell) lépas.
LIMPID, adj. limpide, clair, pur.
LIMPIDNESS, s. limpidité, /.,
clarté,/, (en parlant de l’eau).
LIMPING, part. adj. qui boite;
boiteux.
LIMPINGLY, adv. en boitant,
clopin-clopant, en clochant, en
clopinant.
LIMY, adj. visqueux, gluant. —,
calcaire.
LIN A MENT. s. filament, m. — ,
(chir.) charpie,/., tente,/.
♦LINARIA, s. (plant) linaire, /.,
lin sauvage, m., pelore,/.
LINCHPIN, s. esse (cheville de
roue),/.
♦LINCTURE, Linctus, s. (med)
électuaire, m.
♦LINDEN, s. tilleul, m.
LINE, s. ligne,/. —, ligne, voie,
/., axe, 77i. — of the road, axe de
la route. Single —, (of railway)
voie simple. —, (fort.) ligne,/.,
retranchement, m. —, la ligne
équinoxiale, ou ligne, l’équateur,
77i. —, ligne,/., race,/. —, ligne,
f. While-line (in printing), une
ligne de blanc, un blanc. —, (in
poetry) vers, m. —, ligne, /.,
linéament, m., trait, m. —, ligne,
/., contour, m. —, ligne,/, corde,
/., cordeau, m. Laying out by a
—, alignement, m. — of plan,
141
base d’arpentage. —, (vûth jlax-
spinners) lin, m. Leas —.ligne
supérieure. —, (mar.) ligne, /.
To break the —, couper la ligne.
A ship of the —, vaisseau de
ligne. —, ligne (3orte de petit
cordage), f. Deep sea —, ligne
de sonde. Log-line, ligne de
loch. —, (in ship-building) ligne
/. Water-line, ligne d’eau, etc.
Rising-line or jloor-riband. lisse
des façons, /. —, (of soldiers)
ligne, /. To break —, rompre,
forcer, refuser la ligne. —, bord,
m., limite, /., contour. —, (one-
twelfth of an inch) ligne,/. —,
partie,/".,spécialité,/., profession,
/., genre d’affaires. —, ligne,/.,
manière d’agir.
To Line, v. a. doubler, mettre
une doublure; garnir; (in ma¬
sonry, etc.), couvrir, revêtir. To
— with marble, etc., incruster.
To — with fur, fourrer. To —
the shaft or pit of a mine, cuveler
le puits d’une mine. —, border,
garnir. —, couvrir (en parlant
des animaux). To — a bitch,
s’accoupler; bouquiner (en par¬
lant des lapins et des lièvres).
LINEAGE, s. lignée,/., postérité,
/., race,/., lignage, m.
LINEAL, adj. linéal. —.linéaire.
LINEALLY, acfy. en droite ligne;
linéalement.
LINEAMENT, s. linéament, m.,
trait de visage, m.
♦LINEAR, adj. (bot.) linéaire.
♦LINEATE, adj. (bot.) à côté;
rubanné.
LINEN, s. toile,/., toile de lin ou
de chanvre, f. Unbleached, —.
toile écrue. —, linge, m. Body
—, linge de corps. *Fossil-linen,
asbeste, m.
Linen, adj. de toile. — stocking,
bas de fil. —, pâle, blanc.
LINENDRAPER, s. marchand de
toiles, 777., toilier, m., linger, m.,
lingère,/.
♦LING, s. bruyère, /. —, (fish)
lingue, /., morue verte; (when
sailed), morue sèche.
To LINGER, v. a. tarder. —, lan¬
guir, attendre avec impatience;
soupirer après. —, être lent (à
faire quelque chose). —, (to re¬
main behirid) traîner. —, languir,
traîner.
To Linger, v. n. languir, traîner,
tarder.
[To linger, languir, tramer; to
protract, di fférer,prolonger(synon.)]
LINGERER, s. un homme lent;
un lambin; un musard.
LINGERING, s. lenteur, /., lon¬
gueur,/., délai, retardement, m.
Lingering, adj. lent, long; lan¬
guissant. — wish, désir ardent.
— sound, son prolongé. A —
messenger, messager tardif
Lingering, adv. lentement.
LINGERING LY, adv. lentement,
avec lenteur.
LTNGET, s. lingot, m. —, lan¬
guette./.
LINGO, s. langage, 777., jargon, m.
♦LINGUA CERVINA, *. (bot.)
langue de cerf, /., scolopendre
vulgaire,/.
LTNGUACIOUS, adj. babillard.
1121
LIP
LIS
LIT
LINGUACITY, s. babil, m.
"LINGUADO, s. (fish) lingoada,
in., aramaca, m., cabriconcha, m.
LINGUAFORM.adj. linguiforme.
LINGUAL, adj. lingual.
LINGUIST, s. linguiste, m„ sa¬
vant dans les langues.
"'LINGULA, s, (fish) languette,/.
LINGULATE, adj. ligule.
"LINGWORT,s.(ôot.) angélique,/.
"LINIMENT, s. liniment, m.
LINING, s. doublure, /, revête¬
ment, wi*. The — of a hat, la
coiffe d’un chapeau. Side — of
a shoe, ailette,/. — of the shaft
of a mine, cuvelage, m. — of the
balls [amongprinters) doublure,/.
LINK, s. un chaînon, anneau de
chaîne, m. Links, des chaînes,
/. —, anneau, m., écheveau, m.,
boucle,/. A series of links (rhet.),
enchaînement, m.,concaténation,
/. Link of sausages, bande de sau¬
cisses,/. Link, un flambeau de
poix; torche,/, falot, m.
To Link, v. a. enchaîner, lier,
unir, attacher, joindre.
LINKING, s. together, liaison,/.
"LINNET, s. une linote, un linot.
LINSEED, s. graine de lin, /.,
linette, /. Linseed-oil, huile de
lin,/.
LINSEY-WOOLSEY, s. tiretaine,
/., brocatelle, /. ; (fig.) quelque
chose de grossier.
Linsey-woolsey, adj. bas, vil,
méprisable.
LINSTOCK, Lintstock, s. bâton
à mèche, m., ou boute-feu de
canonnier, m., mèche,/.
LINT, s. filasse,/.; charpie,/.
LINTEL, s.linteau(d’une porte), m.
LINTSEED, s. graine de lin, /.,
linette,/. Linlseed oil, huile de
lin,/.
"LINUFAR or Ninufar, s. nénu-
far, m.
"LION, s. lion, m. A young —,
un lionceau, m.
"Lion-puceron, s. (enl .) lion des
pucerons, m.
"Lion’s-leaf, léontopétalon, m.
"Lion’s-mouth. s. (a flower) gueule
de lion,/.
"Lion’s-paw, Lion’s-foot,
s. (plant) pied de lion,/, léonto-
podium, m.
"Lion’s-tail, s. (plant) queue de
lion,/., léonurus, m.
"Lion’s-tooth, s. (bot.) dent de
lion,/., pissenlit, m.
"LIONESS, s. une lionne,/.
LIONLIKE, adj. comme un lion;
féroce.
LIP, s. la lèvre. Amorous lips,
becs amoureux. A great —, a
blubber-lip, une grosse lèvre, une
lippe,/. Lip-glue, colle à bouche.
The — of a beast, la babine d’une
bête. To make a —, faire la
moue. —, lèvre, /., bord, m. —,
(bot.) lèvre,/.
To Lip, v. a. baiser.
LIPOGRAM, s. lipogrammatie,/.
LIPOGRAMMATIC, adj. lipo-
grammatique.
LIPOGRAMMATIST, lipogram-
matiste, m.
"LIPOSYCH1A, s. (med.) liposy-
chie, fl, lipothymie, /., défail¬
lance,/.
1122
"LIPPITUDE, s. (med.) lippitude,
/., chassie,/.
To LIQUATE, v. n. fondre ou se
fondre, se liquéfier.
To Liquate, v. a. liquéfier, fondre.
LIQUATION, s. liquéfaction,/.,
liquation./.
LIQUEFACTION, s. liquéfac¬
tion,/.
To LIQUEFY, v. a. fondre, liqué¬
fier.
To Liquefy, v. n. se liquéfier, se
fondre.
LIQUEUR, (cordial) liqueur,/.
LIQUID, adj. liquide. —, liquide;
fondu, liquéfié. —, clair, coulant,
doux. A — debt, dette liquidée,
dette qu’on ne peut réclamer.
Liquid, s. liquide, m., liqueur,/.,
substance liquide,/., boisson,/.
"Liquid-amber, s. (bot.) liqui-
dambar, m., copalme, m., platane
de la Virginie. —, huile de liqui-
dambar, m., baume, m., ou huile
d’ambre,/.
To LIQUIDATE, v. a. liquider;
rendre (une chose claire) ; rendre
(un son plus clair) ; adoucir (le
son).
LIQUIDATION, s. liquidation,/.
LIQUIDATOR, s. liquidateur, m.
LIQUIDITY, Liquidness, s.
liquidité ; fluidité,/., subtilité,/.
LIQUOR, s. liqueur, /., ce qui
est liquide; liqueur forte. Liquor-
cases , cantines, f. pl., cave à li¬
queur, / — bottle , flacon, m.
Meat full of —, viande pleine
de suc ou de jus, succulent.
To Liquor, v. n. humecter, arro¬
ser, graisser.
"LIRICONFANCY, s. (bot.) lis des
vallées, m., muguet, m.
To LISP, v. a. and n. grasseyer
ou bégayer ; prononcer mal, bal¬
butier.
Lisp, s. grasseyement, m., bégaye-
ment, m.
LISPER, s. grasseyeur, m., gras-
seyeuse, /.
LISPING, adj. bégayant, balbu¬
tiant.
LISPINGLY, adv. en grasseyant,
en balbutiant.
LISTEL, s. (arch.) listel, filet, m.
LISTER, s. (a French measure,)
litre, m.
LIST, s. liste, /. Civil —, liste
civile,/. —, (mar.) état d’arme¬
ment. —, lisière, /. (du drap) ;
marge (d’un livre), /., bord (de
différentes choses), m., bande
(d’une étoffe),/. — shoes, chaus¬
sons de lisières. —, lice,/., (lieu
fermé de barrières). —, envie,
/., volonté,/., désir, m. —, (mar.)
faux côté, m. —, (arch.) listel,m.,
filet, m.
To List, v. a. enrôler. —, enfer¬
mer de barrières. —, mettre une
bordure. —, garnir de lisières.
To List, v. n. avoir envie, vou¬
loir. —, s’enrôler.
LISTED, part. adj. rayé; bordé
de lisières; garni de lisières ; en¬
fermé de barricades; enrôlé.
To LISTEN, v. n. écouter.
LISTING, Enlisting, s. (mil.)
enrôlement, m. Listings, (among
back-makers,) bordures ou bandes
de bois enlevées à la scie,/, pl.
LISTLESS, adj. inattentif, non¬
chalant; insouciant.
LISTLESSLY, adv. négligem¬
ment, nonchalamment.
LISTLESSNESS, s. indifférence,
/., négligence,/., nonchalance,/.
LITANŸ, s. litanie,/.
LITERAL, adj. littéral, conforme
à la lettre. —, de lettre, qui re¬
garde les lettres.
LITERALISM, s. littéralité,/.
LITERALITY, s. le sens littéral.
LITERALLY, adv. à la lettre,
littéralement, en un sens littéral.
LITERALNESS, s. littéralité.
LITERARY, ad;, littéraire. —. lit¬
téraire, lettré, savant, de lettres.
LITERATE, adj. lettré, savant.
LITERATI, s. pl. les savants, m.
LITERATOR, s. pédagogue, m.
LITERATURE, s. littérature,/.,
belles-lettres,/, pl.
"LITHAGOGE, s. pl. (med.) re¬
mèdes contre la pierre, m. pl.
"L1THANTHRAX, s. (min.) li-
thanthrax, m.
LITHARGE, s. litharge,/, glette
(en terme de monnayeur), /.
Wine adulterated with —, vin
lithargé. Natural —, litharge
fossile.
LITHE, adj. souple, flexible, ma¬
niable.
LITHENESS, s. flexibilité, /.,
souplesse,/.
LITHESOME, adj. souple, agile,
Igsîg.
"LITHIA, s. (chem.) lithie,/.
"LITHIASIS, s. (med.) lithiasie,/.
"LITHIATE, s. (chem.) lithiate,/,
"LITHIC, adj. (chem.) lithique,
urique.
"LITHOBIBLIA, s. pl. feuilles
pétrifiées, lithobiblia,/.
"LITHOCARP, s. fruit pétrifié.
LITHOCOLIA, s. lithocolle, /.,
ciment, des lapidaires, m.
"LITHODENDRON, s. corail, m.
"LITHOGENESY, s. lithogéné-
sie,/., géologie, f.
"LITHOGLYPHITE, s. (fossil,)
lithoglyphites,/. pl.
LITHOGRAPHER, s. litho¬
graphe, m.
LITHOGRAPHIC, Lithogra-
phical, adj. lithographique.
LITHOGRAPHY, s. lithographie,
"LITFIOLABON, s. (chir.) litho-
lape, m.
"LITHOLISATION, s. litholisa-
tion,/.
"LITHOLOGIC, Lithological,
adj. lithologique.
"LITHOLOGIST, s. lithologue.m.
"LITHOLOGOUS or Lithogra¬
pher, s. lithologne, m., litho¬
graphe, m.
"LITHOLOGY, s. lithologie,/.
LITHOM ANCY,s. lithomancie,/.
"LITHOMARGA, Lithomarge,
s. (min.) lithomarge,/.
"LITHONTRIPTIC, adj. (med.)
lithontriptique.
"Lithontriptic, s. (med.) lithon-
tribon, m.
"LÏTHONTRIPTOR, s. (chir
lithontripteur, m.
*L IT H O N T RIP T Y, s. (chir.)
lithontritie,/.
"L1THONTRITOR. V. Lithon-
TRIPTOR.
LIT
LIV
LOA
♦LITHONTRITY. V. Lithon-
TRIPTV.
♦LITHOPHAGOUS, adj. litho-
phage, m.
♦LITHOPIIAGUS, s. lithophage.
* LI T II O P H O S P HORIC, adj.
lilhophosphorique.
♦LI T HO PHOSPHOR, Litho-
phosphoros, s. (min.) lithophos¬
phore, m.
•LITHOPHYL, s. (fossil leaves,)
bibliolithes,/. pi.
*LITHOPHYTE, s. (zoo.) liiho-
phyte, in.
♦LITHOPHYTIC, adj. lithophy-
tique.
♦LITHOPUYTON, s. (plant,)
lithophyte, m.
♦LITHOPHYTOUS, adj. litho-
phytique.
♦LlTHOTOME, s. (chir.) litho-
thome,/.
*L I T H O T O M IC, adj. lithoto-
mique.
♦LITHOTOM1ST, s. (chir.) litho-
tomiste, m.
♦LITHOTOMY, 5 . (chir.) litho¬
tomie,/.
♦LITHOTRITY, s. V. Lithon-
TRIPTV.
♦LITHOXYLE, s. (petrified wood)
lithoxyle, in.
LITIGANT, adj. and s. plaideur,
m., litigant, m.
To LITIGATE, v. a. plaider.
To Litigate, v. n. être en procès.
LITIGATED, part. adj. en litige,
dispute, contesté.
LITIGATION, s. litige, in., pro-
C6S 771
LITIGIOUS, adj. chicaneur, qui
aime les procès; litigieux, con¬
tentieux.
LITIGIOUSLY, adv. contenti-
eusement, en chicaneur.
LITIGIOUSNESS, s. humeur
chicaneuse.
♦LITMUS, s. tournesol en pierre,
en pâte ou en pain, ni., orseille
de Hollande,/.
♦LITORN, s. (bird,) litorne,/.
LITISPENDENCE, s. litispen¬
dance, /.
LITOTE, s. litote,/.
LITTER, s. (a vehicle,) litière,/.
—, (for horses,) litière,/. —,des
rognures, des morceaux perdus.
To make a — in a room, mettre
tout en désordre dans une cham¬
bre, en faire une écurie. —, (of
pigs, etc.) portée, /, ventrée, /.
•A — of pigs, une cochonnée.
To Litter, v. a. mettre bas. —,
(as a bitch,) chienner; (as a cat,)
chatter; (as a soio,) cochonner.
—, faire la litière au bétail. —,
salir, mettre en désordre.
LITTERINGS, s. pi. templets, m.
pl., templons, m. pl., (terme de
tisserand).
LITTLE, adj. petit. The little
house, les commodités,/, pl., les
lieux, m.pl. — monkey, babouin,
m. —, peu, quelque. A — air,
un peu d’air. —as you may think
of him, malgré le peu de cas que
vous en faites.
[Little, petit, peu ; small, petit,
petite quantité, (synon.)]
Little, s. un peu; peu d’espace;
peu, peu de chose. A — more, a
— less, un peu plus, un peu
moins. As — as may be, si peu
que rien. By — and —, peu à
peu, petit à petit. A — one, un
petit enfant, un petit.
Little, adv. peu, un peu, pas
beaucoup.
LITTLENESS, s. petitesse, /. ;
petitesse,/., bassesse,/.
LITTORAL, adj. littoral.
♦L1TUITES, s. lituite, m„ bâton
pastoral, m.
LITURGICAL, adj. liturgique.
LITURGIST, s. liturgiste, m.
LITURGY, s. liturgie,/.
LITUUS, s. (antiq.) bâton augu¬
rai, m., crosse,/.
To LIVE, v. 11 . vivre, être en vie.
He is yet living, il vit encore. —,
vivre, passer sa vie. —, vivre,
rester. —, vivre, se nourrir. To
— upon one's income, vivre de ses
rentes. To — away, mener une
vie joyeuse et dispendieuse. —,
vivre, demeurer, habiter. To —
by one's self, faire bande à part.
To — in common, faire bourse
commune,ne faire qu’une bourse.
—, (mar.) tenir. To Live with,
vivre, demeurer, habiter avec,
vivre avec.
To Live, v. a. mener, passer,
traîner, conformer ses actions à
(quelque chose).
[To live, vivre, demeurer ; to
dwell, demeurer, habiter, (synon.)]
Live, adj. vivant, en vie, vif. —,
ardent. —, vif.
LIVELIHOOD, s. vie,/., pain,m.,
le bien que l’on a pour vivre ;
l’art ou le métier qui fait vivre.
LIVELINESS, s. vivacité,/. —,
gaieté,/., animation,/. Liveli¬
ness of a colour, la vivacité d’une
couleur. —, (as of liquors) feu,
m., pétillement, m.
LIVELONG, adj. long, ennuyeux,
durable, éternel.
LIVELY, adj. vif, qui a beaucoup
de feu, animé, vivant, fort, vio¬
lent, gai, enjoué, spirituel. A —
faith, foi vivo. A — author, au¬
teur spirituel.
Lively or Livelily, adv. vive¬
ment, fortement.
LIVER, s. vivant, qui vit. The
longest —, le survivant. An ill
liver, a loose liver, mal vivant. A
high —, bon vivant, viveur. *—,
(anat.) le foie. Liver of anti¬
mony, (chem.) foie d’antimoine, m.
Liver-colour or Liver-colour¬
ed, adj. couleur de foie ; d’un
rouge foncé, ou obscur.
LIVERED, adj. ayant un foie.
White-livered, pâle, blême ; pol¬
tron, envieux, haineux
♦LIVERSTONE, s. pierre hépa¬
tique, pierre de foie,/.
♦LIVERWORT, s.(bot.) hépatique,
/. Noble —, belle hépatique.
LIVERY, s. l’action de mettre en
possession, prise de possession,/.
—, pension,/. To keep horses at
—, tenir des chevaux en pension.
—, livrée, /. Livery-lace, galon
de livrée. — servant, domestique
en livrée. —, corps privilégié de
Londres. —, (jur.) transmission
de biens, /. —, délivrance de
la tutelle.
Livery-man, s. valet de livrée, m.,
membres privilégiés d’une des
corporations de Londres.
Livery-stable, s. écurie où l’on
tient des chevaux de louage,
écurie où l’on tient des chevaux
en pension. — keeper, loueur de
chevaux; celui qui tient des che¬
vaux en pension.
LIVESTOCK, s. bétail, m., bes
tiaux, m. pl.
LIVID, adj. livide.
LIVIDNESS, s. lividité,/
LIVING, adj. vivant,vif, vivifiant
Living, s. vivant, m., les vivants,
m.pl. —, bien, m., subsistance,/.
—, vie,/, pain, m.,dequoi vivre.
—, moyen de vivre, possibilité de
vivre. Living, (benefice) cure, f.
♦LIVONICA TERRA, s. terre ïi-
vonienne,/.
LIVRE, s. (French money ; instead
of livre, the word franc is now
used) livre,/., franc, m.
LIXIVIAL,Lixivious,ad;'.lixiviel
LIXIVIATE, Lixiviated, ad.
lixiviel; imprégné de sels.
To Lixiviate, v. a. imprégner de
sols
LIXIVIATION, s. lixiviation,/.
LIXIVIUM, s. lessive,/., eau im¬
prégnée de sels,/.
♦LIZARD, s. lézard, m. Common
gray —, lézard gris ordinaire.
Green —, lézard vert. The Bra¬
zilian —, reine des serpents.
♦Lizard-tail, s. (plant) queue de
lézard,/., lézardelle,/
LL. D. (title) docteur en droit.
♦LLAMA or Glama, s. llama, m„
vigogne, m., petit chameau du
Pérou, m., mouton du Pérou, m.
LO, interj. voici, voilà, regardez!
voyez !
♦LOACH, Loche, s. (fish) loche,/.
LOAD, s. charge,/., fardeau, m.
A — of dung, une charretée de
fumier. A — of wood, une corde,
ou une voie de bois. A — (with
miners), une charge pesant en¬
viron quatre cents. A — of
cakes, gros tas de gâteaux. There
were loads of fruit, il y avait des
tas de fruits, des fruits en quan¬
tité. —, (upon plate-glass) plomb
à charger.
Load, s. la veine (d’une mine).
Intercepted loads or veins, veines
irrégulières. Transient loads,
folles,/.^/.
To Load, v. a. charger. To — a
ship, charger un navire. To —
a gun, charger une arme à feu.
To — a whip, plomber un fouet.
—, combler, accabler. (Combler
is said of favours only, accabler
is said both of favours and insults,
and usually implies demerit or
reproach.)
LOADER, s. chargeur, m.
LOADING, s. charge /., faction
de charger. —, (mar.) charge¬
ment, m. ; (the shipfs cargo), char¬
gement, 77i., cargaison,/.
LOADS, s. tranchées,/, pl.
LOADSMAN, s. pilote lamaneur
pilote côtier.
LOADSTAR, s. étoile polaire,/.
LOADSTONE, s. aimant, m., ca¬
lamite, /. To cap a —, armer
un aimant. The capping of a —,
1123
LOC
LOD
LOG
i’armure, f. To rub with a —,
aimanter.
LOAF, s. Loaves, pi. un pain; une
miche. ( The latter word is rarely
used.) A quartern —, un pain de
quatre livres. Atwenly or twenty-
jive pound —, un pain de brasse.
Loaf-sugar, s. sucre blanc, sucre
en pain, m.
LOAM, s. terre grasse, marne, /.,
(chem .) lut, m., maçon, torchis, m.
To Loam, v. a. marner; enduire
de terre grasse, boucher avec de
l’argile.
LOAN, s. prêt, m., emprunt, m.
To Loan, v. a. prêter.
Loan-office, s. bureau des em¬
prunts, m.
LOATH, adj. qui n’est pas porté,
qui a de la répugnance, qui n’est
pas d’humeur,qui n’a point envie.
To LOATHE, v. a. haïr, détester,
abhorrer, avoir de l’aversion, du
dégoût.
To Loathe, v. n. donner du dé¬
goût, faire haïr.
LOATHFUL, adj. dégoûté, qui a
du dégoût, odieux ; nauséabond,
dégoûtant.
LOATHING, s. dégoût, m. aver¬
sion, f., nausée,/.
LOATHINGLY, adv. avec dé¬
goût, avec répugnance.
LOATHLY, adj. odieux, dégoû¬
tant, nauséabond.
Loathly, adv. avec répugnance.
LOATHNESS, s. répugnance,/.
LOATHSOME, adj. nauséabond,
dégoûtant, qui répugne, odieux.
LOÂTHSOMENESS.s.q ualité de
ce qui est odieux et dégoûtant,/.
LOB or Lobcock, s. un rustre, un
lourdaud, un grossier personnage,
un butor. *Lob or Lobbe, sorte
de gros ver; signifie aussi, un
grand poisson.
To Lob, v. a. laisser aller ou tomber
lâchement. —, secouer quelque
chose.
Lob-worms, s. pl. achées ,f.pl.
LOBBY, s. corridor, m., une anti¬
chambre, cabinet, m. ; (agr.) petit
enclos.
*LOBE, s. (anal. and bot.) lobe, m.
*LOBED, adj. (bot.) lobé.
LOBSPOUND, s. prison, /. (bur¬
lesque.)
* LOBSTER, s. homard, m.
*LOBULE, Lobellus, s. (anat.)
lobule, m.
LOCAL, adj. local. A thing —,
une annexe.
LOCALITY, s. localité,/.
LOCALLY, adv. localement.
To LOCATE, v. a. mettre, établir,
déterminer les limites des terres,
désigner et fixer la place ; asseoir.
To — one’s self, se fixer, se do¬
micilier.
LOCATION, s. emplacement,??!.;
(Jur.) louage, m.
*LOCH or Lohock, s. (pharm.)
lok, 771.
’'LOCHIA or Loches, s. pl. lo¬
chies,/. pl., vidanges,/, pl.
LOCK, «.serrure,/ A spring-lock,
une serrure à ressort. A padlock,
un cadenas. Lock-smith, un ser-
rurier. Lock of a pistol, gun-
lock, la platine d’un pistolet ou
d’un mousquet. Lock of an ar-
1124
Î uebuss, rouet d’arquebuse, m.
iOCK of a canal, écluse,/. Loch-
gale, écluse,/. — of water, éclu-
sée,/. Lock of a pond, la bonde
d’un étang, pâlie, /, vanne, /.
— of the first reservoir of a salt
marsh, varaigne, /. Stopper of
the — of a brine pond, venelle,/.
Locks for horses’ legs, entraves,
f pl. —(of hair), touffe, boucle,
/. Lock of hay, botte de foin.
— of wool, flocon de laine, touffe
de laine. —, terme, m., point, m.
To Lock, v. a. fermer à la clef, ou
simplement fermer. —, faire des
écluses. To Lock in, enfermer,
renfermer. To Lock up, enfer¬
mer, serrer. To Lock up the form
(t. of printers), serrer la forme.
To Lock, v. n. se fermer.
*Lock-jaw, s. trisme, m., gnatho-
spasme, m.
To Lock-jaw, v. a. donner le
trisme. To be loch-jawed, avoir
le trisme.
Lock-keeper, s. éclusier, m.
Lock-paddle, s. cric qui sert à
ouvrir ou à fermer une écluse.
Lock-sill, s. seuil d’une écluse, 771 .
Lock-wear, s. déversoir par où
le trop plein d’un canal passe
dans la chambre d’une écluse.
LOCKAGE, s. matériaux pour
faire une écluse; les ouvrages
d’une écluse; péage, droit qu’on
lève sur les bateaux qui passent
par une écluse ; montant de l’élé¬
vation faite par les écluses d’un
canal au-dessus du niveau.
LOCKED, part. adj. fermé, fermé
à la clef; ayant une serrure;
ayant une écluse, ou des écluses,
serré. — in, enfermé. — out,
mis à la porte, enfermé à la porte.
— vp, fermé; (as money, etc.),
serré, enfermé.
LOCKER, s. (mar.) caisson, m.,
petitearmoire.
LOCKET, s. petite serrure ; une
agrafe (de collier, etc.); un brace¬
let, un noeud de diamant ou autre
joyau, 77i. ; chape,/.
LOCKMAN or Lo desman, s. loc-
man, m., lamaneur, m., pilote
côtier, m.
LOCK RAM, s. (linen) locrenan, m.
LOCKSMITH, s. serrurier, m.
LOCOMOTION, s. locomotion, /.
LOCOMOTIVE, adj. locomotif.
— engine, machine locomotive.
— plane, plan manœuvré par une
machine locomotive.
LOCOMOT1 VIT Y, s. loco-
mobilité,/.
* LO CULAMENT, s. (bot.) al-
V 6 OJ 0 771 .
*LOCULAR, adj. (bot.) loculaire.
*LOCUST,s.locuste,/ ; , sauterelle,
/. Locusla-pulex or cicadula, sau¬
terelle-puce,/., puce des fleurs de
scabieuse,/. *Locust, Locust-
tree, locustier, m , caroubier, m.,
carougier, m., courbaril. m. *—,
(the fruit) carouge,/, caroube,/.
LOCUTION,«.locution,/., phrase,
/., style, 77i.
LOCUTORY, s. le parloir dans
les couvents; chauffoiroù les re¬
ligieux s’assemblent, m.
LODE, «. (among miners) veine,/
LODEMANAGE, s. lamanage, m.
LODESHIP, s. sorte de bateau
pêcheur.
LODGE, s. petite maison, loge, /.
— of a slag, la reposée d’un cerf
—, (free-masonsj loge,/.
To Lodge, v. a. loger. —, placer,
mettre, déposer, planter, fixer,
établir. —, coucher (les blés).
To Lodge, v. n. loger, demeurer.
A lodging-place, logis, m., de¬
meure,/. — ,(asgrain) se coucher.
To Lodge on, descendre sur.
LODGER, s. un locataire.
LODGING, s. logement, logis, m.
Furnished lodgings, appartement
meublé, chambre garnie. Board
and — for single men, pension
bourgeoise pour les messieurs.
Lodgings to let, appartements à
letter. — for man and horse, on
loge à pied et à cheval.
LODGMENT, s. logement, m. ;
(mil.) logement, m., campement,
m. Covered —, caponntère,/.
LOFT, s. grenier, m. A kay-loft,
grenier à foin, m., fenil, m. —,
étage, m.
LOFTILY, adv avec hauteur,
avec fierté, fièrement; orguei¬
lleusement, haut; avec gran¬
deur, d’une manière sublime.
LOFTINESS, s. grandeur, /.,
hauteur, /. ; (fig.) élévation, /.,
sublimité, f., majesté,/., fierté,/.,
hauteur, /., orgueil, m. His —,
sa hautesse (titre).
LOFTY, adj. grand, haut, élancé,
élevé; (fig-) élevé, sublime, noble,
pompeux; fier, altier, hautain,
orgueilleux.
LOG, s. bloc, 777., tronc d’arbre, 777 .,
souche,/.,bûche,/. Christmas —,
bûche de Noël. —, log, m., (an¬
cienne mesure des Juifs). —,
(mar.) loc ou loch, m. To heave
the —, filer le loc.
Log-board,s. (mar.) table de loc,/
Log-book, s. (mar.) livre de loc, m
Log-house, Log-hut, s. maison
bâtie de troncs d’arbres. Log-
house, bûcher, m.
Log-line, s. (mar.) ligne de loc,/
Log-reel, s. (mar.) tour de loc, m.
LOGARITHM ETIC, Logarith-
metical, adj. logarithmique.
LOGARITHMS, s. pl. logarith¬
mes, 777 . pl.
LOGARITHMIC, adj. logarith¬
mique. — curve, la logarith
mique.
LOGGATS, s. pl. jeu de quilles,
777 ., quilles,/, pl.
LOGGERHEAD, s. un sot, un
stupide, un lourdaud, une bûche,
un hébété. To fall or go to log¬
gerheads, se battre, en venir aux
mains, aux prises, aux coups.
*—, espèce de tortue de mer.
LOGIC, s. la logique.
LOGICAL, adj. logique.
LOGICALLY, adv. logiquement
LOGICIAN, s. logicien, m.
LOGISTÆ,s.(a?i/û;.) légistes,/, pl.
LOGISTIC or Logistic art, s.
logistique,/, supputation algébri¬
que,/., calcul, m.
LOGMAN,?. porte-faix, 777 ., bûche¬
ron, 777.
LOGOGRAPHI, «. pl. ( antiq.) 1«>
gographes, m. pl.
LON
LOO
LOO
LOGOGRAPHIC, Logographi-
cai,, adj. logographiqne.
LOGOGRA PIIIST,*. logo-
graphe, m.
LOGOGRAPHY.s. logographie,/.
LOGOGR1PH, s. logogriphe, m.
LOGOMACIIIST.s.logomache.m.
LOGOMACHY, s. logomachie,/.,
dispute de mots,/.
LOGOMETRIC, adj. ex.: A —
scale, échelle logométrique.
* LOG WOOD, s. campêehe, bois
de campêehe, m.
*LOHOCH, Lohock, s. (pharm.)
lok, m.
LOIN, s. longe, /., aloyau, m. A
— of veal, une longe de veau. A
— of beef, aloyau, m. Loins, les
reins, m. pl., les lombes, m. pl.
To sprain one's loins, se donner
un tour de reins.
To LOITER, v. a. s’amuser, s’amu¬
ser en chemin, s’arrêter, tarder,
muser, flâner.
LOITERER, s.musard, m., flâneur,
m., un fainéant, un paresseux.
LOITERING, s. négligence, /.,
paresse,/., fainéantise,/.
Loitering, adj. musard, flâneur,
paresseux, négligent.
To LOLL, i\ n. se pencher, s’ap¬
puyer nonchalamment,s’étendre.
—, pendre. Lolling longue, la
langue pendante ou tirée.
To Loll, v. a. tirer (la langue).
Loll or Lolling, s. air penché, m.
LOLLARDS, s. pl. lollards, m. pl.
LOLLARD Y, s. la doctrine des
lollards.
LOMBART, s. (printing paper )
lombard, m.
* L O M E N T, s. (bot.) péricarpe
élongé, m.
*LOMENTACEÆ, s.(bol.) lomen-
taCGGS,^ r pl/
‘LOMEN TACEOUS, adj. (bot.)
lomentacé.
*LOMONITE, s. (min.) laumo-
nite, m.
*LOMP, s. (fsh) lompe, m.
*LONCHITIS, s. (bol.) lonkite,/.
LONDON, s. Londres, m.
LONE, adj. solitaire, isolé.
Lone, s. petite route, petite rue.
LONELINESS, s. isolement, m.,
solitude,/. —, amour de la soli¬
tude, m.
LONELY, adj. isolé, solitaire,seul.
LONENESS, s. isolement, m.,
solitude,/.
LONESOME, adj. isolé, solitaire.
LONESOMENESS, s. isolement,
m., solitude,/.
LONG, adj. long, grand. A —
way about, un grand détour. A —
mile, un bon mille. 'Tis as broad
as'lis —,cela revient au même. A
— while, longtemps. At the long
run, à la longue. A yard —, long
d’une aune. The road is two
miles —, le chemin a deux milles
de long. —, long, lent, qui tarde.
—, le long.
Long, adv. longtemps. — after,
longtemps après. — since, — ago,
il y a longtemps. Not — before,
peu auparavant. Ere —, bientôt,
dans peu. —, tout durant. As —
as 1 live, tant que je vivrai. To
think it —, s’impatienter.
To Long, v. n. avoir envie; at¬
tendre, désirer impatiemment;
soupirer après ; tarder. —, avoir
envie, désirer.
Long-eared, adj. à longues
oreilles. Long-eared horse, auril-
las, m., ou oreillard, m.
Long- jointed, part. adj. long-
jointé.
Long -lease, s. long bail, m.,
albergeage, m.
Long-measure, s. mesure linéaire.
*Long-pepper, s. (bot.) poivre à
queue, m„ poivre long, m., poivre
de Cayenne, m.
Long-primer, s.(type) petit romain.
Long-shanked. adj. à longues
jambes. —, à longues pattes. *—,
(bol.) étiolé.
Long-sighted, adj. qui a la vue
longue. *—, (med.) presbyte.
Long-sightedness, s. longue vue,
/. *—, (med.) presbyopie, /.,
presbytisme, m.
Long-sufferance, s. longanimité.
Long-suffering, s. longanimité./.
Long-suffering, adj. patient.
Long-tongued, adj. bavard, cau¬
seur.
Long-winded, adj. qui a bonne
haleine ; ou bien, long, ennuyeux,
interminable. To be —, être lent
à payer.
LONGA NIMITY,«.longanimité,/
LONGBOAT, s. barque longue,/.,
chaloupe, /.
LONGER, adj. plus long, plus
grand. ' — on one side than the
other, barlong, barlongue.
Longer, adv. plus longtemps.
LONGEST, adj. plus long, le plus
grand. The — liver, le survivant.
LONGEVITY, s. longévité,/.
LONGIMETRY, s. longimétrie,/.
LONGING, s. envie, /., désir im-
patient,m..aspiration,/., attente,/.
LONGINGLY, adv. impatiem¬
ment, passionnément.
LONGINQUITY, s. éloignement,
m., distance,/. — .longue durée/.
LONGITUDE, s. longitude,/.
LONGITUDINAL, adj. longitu¬
dinal.
LONGITUDINALLY, adv. lon¬
gitudinalement.
LONGREL, s. mitraille,/
LONGSOME.arf;. long, ennuyeux.
LONGWISE, adv. en longueur.
*LONICERA, s. (bot.) chamæcé-
rasus, m., frôle, m., chèvre-feuille
à tige droite, m.
LOO, s. sorte de jeu de cartes;
bête,/. To be loo'd, faire la bête.
LOOBILY, adv. comme un niais ;
gauchement.
LOOBY, s. un lourdaud, un rustre.
LOOF, s. (mar.) lof, m. — pieces,
canons de chasse.
LOOK, s. regard, m .; coup d’œil,
m. To turn one's looks another
way, détourner ses regards. —,
mine,/..air, m., aspect, m. Gloomy
—, air sombre. To give a — to
a thing, veiller à quelque chose.
To Look, v. n. regarder, voir. To
— on or at, regarder. — at me,
voyez-moi. Look, regardez,voyez.
— and see, voyez. To — away,
to — another way, détourner ses
regards, regarder d’un autre côté.
To — down, baisser les yeux. To
— forward to, attendre. To —~
up, lever les yeux. —, regarder
examiner, considérer, —, s’atten
dre. —.avoir soin. —.avoir l’air,
avoir la mine, paraître. —, être
à, regarder, donner sur, avoir
vue sur. To Look about, regar¬
der de côté et d’autre, de tons
côtés. To Look after, regarder
après; avoir soin, veiller, garder,
soigner. To Look after, être
dans l’attente, en attente de
quelque chose. To Look after,
chercher. To Look at, considé¬
rer, faire attention. To Look
for, chercher. To Look for,
attendre. To Look in, regarder
dans. To Look in, entrer quel¬
que part. To Look into, obser¬
ver, examiner, considérer, pren¬
dre connaissance de, s’informer
de. To Look into, donner sur,
avoir vue sur. To Look on or
upon, voir, regarder sur, jeter
les yeux ou la vue sur. To Look
on or upon, regarder, estimer.
To Look on or upon, regarder,
considérer. To Look on, regarder,
être spectateur. To Look on, re¬
garder le jeu, le combat, travail¬
ler. To Look over, jeter les
yeux sur; examiner, visiter, con¬
sidérer en détail; pardonner. To
Look out, avoir l’œil au guet,
être sur ses gardes; (mar.) veiller,
faire bonne garde ou bon quart.
To Look out for, chercher. To
Look to, contempler, regarder;
avoir l’œil sur, veiller à, prendre
garde à; garder, se charger de,
avoir soin de; avoir recours à.
To Look through, voir clair à.
To Look up, lever les /eux, re¬
lever la tête. To Look up, rele ve r
la tête; se relever; (coin.) être
en hausse, à la hausse ; reprend re.
To Look, v. a. regarder. —, ex. :
To — down opposition, dompter
l’opposition par un regard. To
Look out, trouver. To Look
out, chercher. — out my linen,
préparez mon linge.
Look, interj. voici, voilà.
Look-out, s. To keep a good —,
avoir l’œil au guet. Look-out,
(mar.) découverte,/, ou vigie,/.
LOOKER-ON, s. regardant, m.,
spectateur, m.
LOOKING-GLASS, s. un miroir ;
une glace.
Looking-glass-maker, s. un
miroitier.
LOOM, s. métier de tisserand, m.
Hand —, métier à tisser à la
main. Power —, métier à tisser
par moteur. — for the low-war p,
châssis ou métier du basse-licier.
Weaver’s —, estille, m. Loom
of an oar, bras, m., manche, m.
Loom-gale, s. (mar.) un vent frais
et gaillard.
To Loom, v. n. paraître en mer,
paraître dans le brouillard ou
dans le lointain.
LOOMING, s. (mar.) apparence./
LOON, s. un coquin, un vaurien;
*—, (orn.) lunde, m.
LOOP, s. maille, /, bride, /..
ganse,/. —, cramponnet, m. —,
(in iron-works) loupe,/.
Loop-hole, s. trou, m. ; (fg.)
échappatoire,/., défaite,/., faux-
1125
LOR
LOU
LOW
fuyant, m. Loop-holes, meur¬
trières,/. pl., canonnières, /. pi. ;
(arch.) barbacane,/
LOOPLACE, s. brandebourg, m.
To LOOSE, v. a. détacher, délier.
—, délier, dégager. —, desserrer,
lâcher. —, mettre en liberté.
—, délivrer. —, lâcher. To —
the sails, (mar.) déferler, déployer
ou larguer les voiles.
To Loose, v. n. mettre à la voile,
sortir du havre. —, (/g.) mourir.
Loose, adj. détaché ; délié, défait ;
qui ne tient pas, qui branle; mo¬
bile; qui n’est pas serré; lâche,
qui n’est pas tendu ; large, flot¬
tant; épars. — papers laying
about, des papiers épars. —,
lâché, en liberté. To break —,
se dégager, se sauver; partir;
rompre son attache ; se détacher,
se défaire, partir. Loose, lâche,
peu serré. —, en désordre, dé¬
bandé. —.lâche; vague, diffus ;
décousu ; dégagé, détaché ; délié ;
libertin, dissolu, relâché; lascif,
libre; négligent, nonchalant. A
— liver, un libertin. To let or
make —, lâcher. To be — in the
bowels, avoir le ventre relâché.
*Loose-strife,s. (bot.) lysimachie,
/., comeille-plante, /., chasse-
bosse,/., perce-bosse,/.
Loose, s. liberté,/., exemption de
contrainte,/. To give a —, don¬
ner cours, donner l’essor. To
give a — to one’s tongue, se
lâcher.
LOOSELY, adv. lâchement; né¬
gligemment, nonchalamment;
d’une manière dissolue.
To Loosen, v. a. desserrer, lâcher,
relâcher; détacher, ébranler; dé¬
nouer; dégager; détacher. —,
lâcher. Prunes are loosening,
les pruneaux lâchent le ventre.
LOOSENESS, s. relâchement, m.,
la légèreté (du sol), l’ébranle¬
ment (des dents). —, relâche¬
ment; déréglement de mœurs,
m., libertinage, m. —, relâche¬
ment, m. ou cours de ventre, m.,
dévoiement, m., diarrhée,/.
LOOSENING, s. relâchement, m.
Loosening, a/f.laxatif; relâchant.
LOOVER, s. lucarne. A — hole,
un soupirail, une issue.
To LOP, v. a. ébrancher, émonder,
élaguer, tailler, étêter (un arbre).
—, baisser.
LOPPER, s. élagueur, m.
LOPPERED, adj. coagulé, caillé,
figé.
LOPPING, s. élagage, m. — off
the top of a tree, s. étêtement, m.
—, élagage, m.
LOQUACIOUS, adj. loquace ; ba¬
billard.
LOQUACITY, s. loquacité,/.
LORD, s. seigneur, m., lord, m.
My —, milord, monseigneur. —,
seigneur, maître. — paramount,
seigneur suzerain. —, grand, m.
The — chancellor, le grand chan¬
celier. —, le Seigneur. Our —,
Notre-Seigneur (en parlant de
Jésus-Christ).
To Lord, v. a. nommer pair.
To Lord, v. n. dominer, agir en
despote.
1126
LORDLIKE, adj. noble, grand ;
hau t,hautain, altier, fier, superbe.
LORDLINESS, s. grandeur, /.,
dignité,/., morgue,/.
LORDLY, adj. noble, grand, ma¬
gnifique. —, fier, altier, hautain.
Lordly, adv. impérieusement,
despotiquement, avec fierté.
LORDSHIP, s. empire, m. —,
seigneurie,/., terre seigneuriale,
f. —, (title) seigneurie.
LORE, s. science, /., savoir, m.,
doctrine,/., leçon, instruction,/.
To LORICATE, v. a. enduire de
quelque chose, mettre une cou¬
che de quelque chose.
LORICATION, s. l’action d’en¬
duire.
| *LORIOT, s. (bird) loriot, m.
| * LORIS, s. (quadruped) loris, m.
j LORN, adj. perdu, délaissé, soli-
! taire.
*LORY, s. (orn.) lori, ou lory, m.
To LOSE, v. a. and n. perdre. To
— one's self, se perdre, s’égarer.
To — sight of, perdre de vue.
To — ground, lâcher pied, per¬
dre du terrain.
LOSE A BLE, adj. perdable.
LOSER, s. perdant, m., celui qui
perd.
LOSING, adj. qui fait perdre;
perdant.
LOSINGS, s. perte,/.
LOSS, s. perte,/., mort, /., préju¬
dice, m., déchet, m. To be at a
—, s’y perdre; perdre son latin,
être au bout de son latin. —,
défaut, m.
LOT, s. sort, m., lot, m. To cast
lots, jeter au sort. To draw lots,
tirer au sort. By lots, au sort.
—, lot, m. A — of goods, lot de
marchandises. A — of land, un
lot de terre. —, (corn.) partie,/.
Lot, and more commonly Lots,
(fam.) quantité, /., tas, m. —,
quote-part des taxes et des
charges,/.
[Lot, lot; destiny, destinée (sy-
non.)]
+ LOTA, s. (eel-pout) lotte,/.
*LOTION, s. (med.) lotion, m.
*LOTOMETRA, s. (bot.) nénu¬
phar, m.
*LOTOS or Lote-tree, s. alisier,
m. ; (its fruit,) alise,/. —, (celtis)
micacoulier or micocoulier, m.
LOTTERY, s. loterie,/.
*LOTUS, (bol.) lotus ou lotos, m.,
lotier odorant, m., trèfle sauvage
jaune, m.
LOUD, adj. bruyant, résonnant,
fort, haut, grand ; gros, pressant.
[Loud, haut, fort; noisy, bru¬
yant; clamorous, qui crie ; turbu¬
lent, turbulent ; stormy, orageux ;
vehement, véhément; blustering,
violent, furieux (synon.)]
Loud-toned, adj. résonnant.
Loud, adv. haut, à haute voix;
fort; bruyamment.
LOUDLY, adv. hautement, forte¬
ment, avec grand bruit, bruyam¬
ment.
LOUDNESS, s. bruit, m., force,/.
—, clameur,/, bruit, m.
LOUGH, s. lac, m.
LOUIS-D’OR, s. (coin) louis d’or,7?i.
To LOUNGE, v. n. flâner; vivre
dans la fainéantise.
LOUNGER, s. flâneur, m., un
fainéant.
LOURE, s. (dance) loure,/.
LOURGULARY,.«.l’action de cor¬
rompre ou d’empoisonner l’eaa,/.
* LOUSE, pl. Lice, s. pou, m. Crab-
—, un morpion. Wood -, un
cloporte. Winged —, pou ailé,
pou volant, m.
To Louse, v.a. épouiller, éplucher.
*Loüse-wort, s. (bot.) pédiculaire,
/., herbe aux poux,/., herbe à la
pituite,/.
LOUSY, adj. pouilleux, couvert
de poux. *The — disease, la ma¬
ladie pédiculaire.
LOUT, .«. un rustre, un lourdaud,
un butor, un maladroit, un ma¬
nant.
LOUTISHLY.adv. grossièrement,
rustiquement.
LOVABLE, adj. aimable.
*LOVAGE, s. (bot.) livêche, /.,
séséli de montagne, m., ache de
montagne,/., sermontaine,/.
LOVE, s. amour, m. To fall in —
prendre de l’amour,s’amouracher.
—, amour,?«., amitié,/., affection,
bienveillance, /. —, l’Amour,
m., Cupidon, m. —, amours, /.
pl., maîtresse, /. —, amour, m.,
ange, m., ami, m. Besicles, my —,
d’ailleurs, mon ami, mon ange.
*Love in idleness, espèce de vio¬
lette. *Free of —, sans amour,
(plante). —, adv. (at play), ex.:
Six —, six à rien, etc.
To Love, v. a. aimer, affectionner,
avoir de l'amitié, de l’affection,
de l’inclination.
*Lov e-a p p le, s. (bot.) pomme
d’amour,/.
L o v E - d a y s, s. pl. jours d’arbi¬
trage, m. pl.
Love-fit, s. un transport d’amour.
Love-knot, s. nœud-d’amour, m.,
lacs-d’amour, m.
Love-letter, .«. lettre d’amour,/.,
billet doux, un poulet.
Love-potion, s. un philtre, un
breuvage d’amour.
Love-tale, s. histoire d’amour,/.,
histoire galante,/.
Love-token, s. don d’amour, m.
Love-trick, s. jeux d’amour, m.,
tour d’amants, m.
LOVELESS, adj. sans amour, dur,
insensible, apathique.
LOVELINESS, s. amabilité, /.,
beauté,/., agréments, m. pl.
LOVELY, adj. aimable, beau,
charmant, délicieux.
LOVER, s. amant, m., amoureux,
galant, m. Lovers, amants, m.pl.
Lover, amateur, m., ami, m.
LOVING, adj. bon, de bon naturel,
aflèctionné, —.affectueux,tendre.
Loving-kindness, s. bonté,/.
LOVINGLY, adv. affectueuse¬
ment, avec amitié, avec cordia¬
lité, charitablement, amoureuse¬
ment.
LOVINGNESS, s. affection, /.,
tendresse,/.
LOW, adj. bas, petit, qui n’est pas
haut, profond ; (fig.) bas, ignoble,
plat, méprisable. A — puise, un
pouls faible. A — fever, fièvre
lente. A — heat, chaleur modé¬
rée, douce. A — diet, régime
sévère. — spirits, tristesse,/., dé-
LOW
LUC
LUM
eouragement, m. — latin, basse
latinité. — water, (mar.) basse
marée, basse mer. Low, bas. A
— voice, une voix basse. The
Lower Empire, le Bas-Empire.
Low, adv. bas, à voix basse. — ,
bas, dans un terrain bas, dans un
fond. —, profondément. —, à
bas prix. To bring —, abattre,
humilier. To run —, baisser.
To Low, v. ». beugler, mugir.
Low-bred, adj. commun,vulgaire,
bas.
Low-countries, s. les Pays-Bas.
Low-pressure, adj. à basse pres¬
sion.
Lo.w-spirited, adj. abattu, dé¬
couragé.
Low-spiritedness, s. abattement,
m., découragement, m.
Low-Sunday, s. Quasimodo, m.
Low- wines, s. pl. eau-de-vie de la
première distillation.
LOWBELL, s. cloche pour chas¬
ser aux flambeaux.
To Lowbell, v. a. chasser à la
cloche et aux flambeaux.
L O W E, Low, s. une montagne,
une colline.
LOWER, adj. plus bas, inférieur,
bas (par comparaison). The —
grounds, les terrains bas. The
— end of a table, le bout, l’ex¬
trémité inférieure d’une table.
The — ranks, les rangs inférieurs.
The — V)alks of life, les plus hum¬
bles conditions de la société.
Lower-transoms, s. pl. ( mar .)
barres des contre-areasses, sous-
barres d’arcasse,/. pl.
To Lower, v. a. baisser, abaisser,
descendre. To — again, rebaisser.
—, diminuer. —, abaisser, abat¬
tre. —, (mar.) baisser, amener.
To Lower, v. n. s’abaisser.
[To lower, baisser ; to letdown,
abaisser (synon.)]
To Lower, v. n. s’obscurcir, de¬
venir sombre, se couvrir (de
nuages). —, se refrogner, pren¬
dre un air triste, menacer.
LOWERING, adj. sombre, re¬
chigné.
LOW E RING L Y, adv. tristement,
d’un air refrogné.
LOWERMOST, adj. le plus bas.
LOWERY, adj. sombre, couvert.
LOWEST, adj. le plus bas.
LOWING, s. beuglement, m., mu¬
gissement, m.
LOWLAND, s. terrain bas, pays
bas.
LOWLILY, adv. avec humilité ;
bassement.
LOWLINESS, s. humilité,y., bas¬
sesse,/.
LOWLY, adj. humble, soumis ;
bas, rampant.
[Lowly, bas, soumis; humble,
humble; modest, modeste; meek,
débonnaire, doux; bashful, hon¬
teux, timide; reserved , réservé (sy¬
non.)]
LOWNESS, s. abaissement, m. ;
peu d’élévation ; petitesse,/., pla¬
titude,/.,humilité,/..abattement,
m., découragement, m., gêne,/.;
refroidissement, m., dépréciation,
f., gravité,/., faiblesse,/.
Low-water, s. (mar.) basse eau,
basse mer ou mer basse ; èbe,/.,
jusant, m.
*LOXIA, s. (orn.) bec-croisé, m.
LOXODROMIC, adj. — tables,
tables loxodromiques.
LOXODROMICS, Loxodromy, s.
loxodromie.
LOYAL, adj. fidèle, loyal. A —
horse, un cheval docile.
LOYALIST, s. loyaliste, m.
LOYALLY, adv. fidèlement,
loyalement.
LOYALTY, s. fidélité,/.
[Loyalty, loyauté; fidelity, fidé¬
lité (synon.)]
LOZENGE, s. (math.) losange, m.
—, pastille,/.; tablette,/. .Pep¬
permint lozenges, pastilles de
menthe. Aperient lozenges, des
tablettes purgatives.
LOZENGEE, Lozengy, adj. (bl.)
losangé,
LUBBARD, s. un paresseux.
LUBBER, s. paltoquet, m., pitaud,
m., manant, m. A lazy —, gros
fainéant. Lubber, Land-Lubber,
(mar.) marin d’eau douce. Lub¬
ber's hole, le trou-du-chat de la
hune.
LUBBERLY, adj. gros et lourd,
gauche, fainéant.
LUBRIC, adj. glissant, lubrique;
inconstant, vacillant; lubrique.
To LUBRICATE, To Lubrici-
tate, v. a. lubrifier, enduire de
graisse, rendre glissant.
LUBRICITY, Si incertitude, /.,
inconstance, légèreté, /. —, lu¬
bricité,/, lasciveté,/. —, lubri¬
cité,/., qualité de ce qui est glis¬
sant.
LUBRICOUS, adj. glissant; uni;
inconstant, vacillant.
*LUCANUS,s.(en/.) cerf-volant,7».
*LUCE, s. A flower de luce, une
fleur de lis. —, (ich.) un brochet.
LUCENT, adj. luisant, brillant.
LUCID, adj. resplendissant, lu¬
mineux; limpide, transparent;
lucide.
LUCIDNESS, s. clarté, /., splen¬
deur./.
LUCIFER, s. Lucifer, m., l’étoile
du matin,/. —, Lucifer, m., le
diable,le démon. Lucifer matches,
allumettes chimiques.
LUCIFERIAN, adj. luciférien.
LUCIFERIANS, s. pl. lucifé-
ri g ns, tu pl,
LUCIFEROUS and Lucific, adj.
qui éclaire; lucifique.
LUCIFORM, adj. éthéré.
*LUCIOPERCA, s. (ich.) perche
du Danube,/.
LUCK, s. bonheur, m., succès, m.,
chance, /. Good —, bonheur.
By —, by good —, par un heu¬
reux hasard. Good — ! bonne
chance! lll-luck, malheur, m.,
guignon, m.
LUCKILY, adv. heureusement,
par bonheur.
LUCKINESS, s. bonheur, m.
LUCKLESS, adj. malheureux.
LUCKY, adj. heureux.
[Lucky, heureux, qui gagne ; for¬
tunate, fortuné; successful, heu¬
reux, qui a réussi ; prosperous,
heureux, qui prospère ; happy,
heureux, qui jouit (synon.)]
LUCRATIVE, adj. lucratif.
LUCRE, s. lucre, m., profit, m.
LUCTATION, s. effort, m., ré¬
sistance,/., dispute,/.
To LUCUBRATE, v. n. lucubrer,
étudier la nuit ; lubrifier.
LUCUBRATION, s. veille sa¬
vante ou laborieuse; élucubra¬
tion,/., production savante,/.
LUCULENT, adj. clair. —, lim¬
pide, clair.
*LUCULLITE, s. (min.) lucullite.
LUDIBRIOUS, adj. folâtre.
LUDICROUS, adj. comique, bur¬
lesque, plaisant.
LUDICROUSLY, adv. par plai¬
santerie, burlesquement.
LUDICROUSNESS, s. burlesque,
m., comique, m.
LUDIFICATION, s. moquerie,/.,
plaisanterie, f.
LUDIFICATÔRY, adj. badin,
plaisant, burlesque.
*LUDUS HELMONTII or Para-
celsi, s. ludus Helmontii, m.,
pétrifications d u Derbyshire,/, pl.
LUFF, s. la paume de la main.
Luff or Lough, feu ,m., flambeau,
m. ou lumière pour chasser aux
oiseaux,/
Luff or Loof, s. (mar.) lof, m.
Luff-tackle, palan, m. Luff-block,
chicambaut ou chicabaut, m.
To Luff or Loof, v. n. (mar.)
tenir le lof, aller au lof ou à la
bouline, aller au plus près du
vent, lofer, faire une aulofée,
venir au lof.
LUFFED, adj. éloigné, en allé,
fort loin ; au loin.
LUG, s. le bout de l’oreille, m ,
l'oreille,/. —, ( measure ) perche,
J. —, nom d’un petit poisson. —.
(vulgar) fardeau, m.
To Lug, v. a. tirer, traîner, tirailler.
To — off, away, entraîner, en¬
lever. To — out, dégainer, tirer
l’épée, mettre flamberge au vent ;
ou bien débourser, délier les
cordons de sa bourse.
*Lug-a-licaf. s. (ich.) cailletot, m.,
espèce de turbotin.
Lug-sail, s. (mar.) voile de fortune
ou de tréou,/
LUGGAGE, s. bagage, m. — ,) manati, m., lamentin, m.
Manati lapis, pierre de tiburon
ou de manati,/.
M ANATION, s. émanation, /.,
écoulement, m.
*MANBALLA, s. {serpent,) ma-
bala, 777.
MANCHE, s. {bla.) une manche
Manche (La), or The English
Channel, {geog.) la Manche.
MAN
MAN
MAN
MANCHET, s. un petit pain
blanc, une miche, un pain mollet.
% MA NCH1NEEL, s. (bot.) man-
cenilier ou manchenilier, m.
To MANCIPATE, v. a. asservir,
enchaîner, lier.
MANCIPATION, s. esclavage,
m., servitude,/.
MANCIPLE, s. le dépensier ou
pourvoyeur d’un college, m.
MANCÔRON, s. sucre, m.
MANCUS, s. ( antiq.) sorte de
monnaie saxonne,y.
MANDAMUS, s. mandement,m.,
ordonnance,/., ordre, m.
MANDARIN, s. un mandarin.
MANDATARY, Mandatory, s.
mandataire, m.
MANDATE, s. un précepte, un
commandement. —, rescrit, m.,
mandat, m., ordonnance,/., com¬
mission,/.
MANDATOR, s. directeur, m.
MANDATORY, s. de manda¬
taire; qui prescrit.
’MANDELSTONE.s. {min.) man-
delstein, m.
’MANDIBLE, s. la mandibule,
la mâchoire.
MANDIL or Mandril, s. {Per¬
sian cap,) mandil, m. ; {mantle,)
mandille,/.
MANDILLION, s. {cloak,) man¬
dille,/
MANDOLIN, Mandore, s. man¬
doline,/., mandore,/.
’MANDRAKE, s. (bot.) mandra¬
gore,/.
MANDREL, s. (among turners,)
mandrin, m.
’MANDRIL, s. (baboon,) boggo,
m., mandrill, m.
MANDUCABLE, adj. manduca-
ble, mangeable.
To MANDUCATE, v. a. manger.
MANDUCATION, s. manduca¬
tion,/.
MA NE, s. crinière,/., (d’un che¬
val, etc.)
MANEATER, s. un anthropo¬
phage, un cannibale.
MANEGE, s. manège, m.
To Manege, v. n. aller à tous airs ;
raanéger.
MANEQUIN, s. (among painters)
mannequin, m.
MANFUL, adj. brave; coura¬
geux, hardi.
MANFULLY, adv. bravement,
courageusement, en homme de
cœur, en brave, en homme.
MANFULNESS, s. courage, m.,
bravoure,/, hardiesse, valeur,/.
’MANGABY, s. (monkey,) man-
gabey, m.
*MANGAIBA, s. (tree,) man-
gaïba, m.
’MANGANESE, s. (min.) manga¬
nèse,/.
’MANGANESIAN, adj. (min.)
manganésiqtie.
SIANGAN ESIATE, s. (chem.)
manganésiate, m.
’MANGANESIC, adj. mangané-
sique.
’M A N G A N E SIOUS ACID, s.
acide manganésieux.
’MANGE, s. gale de chien,
rogne,/.
’MANGEL-WURZEL, s. bette¬
rave champêtre, /., racine de
disette, /.
MANGER, s. mangeoire, crèche,
/. — board, cloison,/. —, (in a
ship,) gat te,/.
MANGLE, s. calandre,/
To Mangle, v. a. déchirer, briser,
mettre en pièces, déchiqueter,
ou bien estropier, mutiler. —,
calandrer.
’Mangle, s. (trees,) mangle, man-
glier ou mangue, m., ou man¬
guier, m., palétuvier ou parétu-
vier, m.
MANGLER, s. celui ou celle qui
déchire, qui met en pièces; ca-
landreur, m.
MANGLING, s. calandrage, m.
’MANGO, s. sorte de pomme des
Molucques,/., mangou, m.
’Mango-tree, s. (bot.) mangous¬
tan ou mangostan, m.
MANGON or Mangonel, s. man-
goneau, m.
’MANGOSTAN, Mangosteen,
s. (tree,) mangoustan, m., man¬
gostan, m.
’MANGOUSTE, s. mangouste ou
mangouse, /., rat d’Égypte, m.,
ichneumon, rat de Pharaon, m.
MANGY, adj. galeux (en parlant
des animaux).
MANHATER, s. un misanthrope.
MANHOOD, s. virilité, /., âge
viril, m., âge mûr ; humanité,/.,
nature humaine, virilité,/. —,
virilité,/.,cou rage, m., bravoure,/.
MANIA, s. manie, /., folie, /.,
rage,/.
MANIAC, s. and adj. maniaque,
furieux.
MANIACAL, adj. maniacal.
MANICHEAN, adj. manichéen.
MANIC HEE, Manichean, s.
manichéen, m.
MANICHEISM, s. manichéisme.
MANICHORD, Manicordion, s.
(mus. instr.) manichordion, m.
’MANICON, s. (bol.) espèce de
morelle,/.
’MANICOU, s. m an i cou ou mani¬
tou, m., opossum, m., maritataca,
m., coriguayra, m., philandre.m.,
marmose, m., didelphe, m., loir
sauvage d’Amérique, m.
MANIFEST, adj. manifeste, no¬
toire, clair, évident, indubitable,
palpable, exprès.
Manifest, s. manifeste, m.
To Manifest, v. a. manifester,
rendre public ou notoire; faire
voir, déclarer.
[To manifest, manifester ; to
publish, publier ; to proclaim, pro¬
clamer, (synon.)]
MANIFESTATION, s. manifes¬
tation,/.
MANIFESTLY, adv. manifeste¬
ment, évidemment, clairement,
notoirement.
MANIFESTNESS, s. manifesta¬
tion, f.
MANIFESTO, s. manifeste, m.
MANIFOLD, adj. nombreux, en
grand nombre, plusieurs ; divers,
de plusieurs sortes, de plusieurs
façons.
MÂNIFOLDNESS, s. multipli¬
cité, /.
’MANIHOT or Manioc, s . (bot.)
manioc, magnoc ou manioque. m.
MANIL, Manilla, s. ( bracelet ,
manille,/.
MANILLE, s. (Negro bracelet,
manille,/. —, (at quadrille,) ma¬
nille,/.
’MANIOC, Manihoc, Manihot,
s. (plant,) manioc, m.
MANIPLE, s. une poignée ; ( fig.)
une petite troupe, une com¬
pagnie (de soldats). —, manipule
(de prêtre), m., fanon, m.
MANIPULARIUS, s. (antiq.)ma-
nipulaire, m.
MANIPULATION, s. manipula¬
tion,/.
MANIPULE, s. (antiq.) manipule.
MANIS, s. (manure of sea weeds,)
manis, m.
MANKILLER, s. meurtrier, m.,
homicide, m., assassin, m.
MANKILLING, adj. meurtrier,
homicide.
MANKIND, s. le genre humain,
la race humaine; les hommes.
MANLING, s. un petit homme,
un nain.
MANLINESS, s. air mâle, m. ;
noblesse de caractère,/., dignité,
/., fermeté,/., courage, m., bra¬
voure,/.
MANLY, adj. mâle, d’homme,
viril, vaillant, brave, courageux,
noble, mâle. A — woman, une
femme hommasse.
Manly, adv. courageusement, en
homme de cœur.
MANNA, s. manne,/. —,manne,
/., miel de l’air, m. Briançon —,
manne de Briançon ou du mé¬
lèze. — in flakes, manne en
larmes. — thuris or offrankin¬
cense, manne d’encens. — the-
reniabin or trungibin, manne li¬
quide. — mastichina, manne
mastichine ou en grains.
MANNER, s. manière,/., façon,
/., méthode,/., moyen, m. lnthis
—, de cette manière, ainsi. In
the same — as, de la même ma¬
nière que, ainsi que. In what —?
de quelle manière? comment?
—, coutume,/., habitude,/., fa¬
çon,/. —, manière,/., sorte, /.,
façon,/.
Manners, s. pl. mœurs,/, pl. —,
manières,/, pl., civilité,/., poli¬
tesse,/. Bad —, impolitesse,/
Good —, belles manières,/, pl.,
civilité,/., politesse, urbanité,/.
[Manners, manières ; morals,
mœurs, (synon.)]
To Manner, v. a. former les ma¬
nières, instruire quelqu'un des
usages du monde.
MANNERED, adj. maniéré,civil,
poli, lll-mannered, malhonnête,
rude.
MANNERISM, s. maniérisme, m.
MANNERIST, s. maniériste, m.
MANNERLINESS, « civilité,/.,
honnêteté, /., urbanité,/.
MANNERLY, adv. poliment,
d’une manière civile et obli¬
geante,
Mannerly, adj. honnête, poli,
bien élevé.
MANNIKIN, s. un nain, un petit
homme. —, mannequin, m.
MANNING, s. l’action d’équiper
un vaisseau. —.journée,/., le
travail d’un jour.
1133
MAN
MAR
MAR
MANNISH, adj. mâle ; hom-
inasse; hardi, impudent.
♦MANOBI, s. manobi,/., pistache
de terre.
MANŒUVRE, s. manœuvre,/.,
mouvement, m., évolution,/.
To Manœuvre, v. a. faire ma¬
nœuvrer.
To Manœuvre, v. n. manœuvrer.
MANOMETER or Manoscope,
s. aéromètre, m., manomètre, m.
MANOMETRICAL, adj. mano-
métrique.
MANOR, s. fief, m., seigneurie,
/. —, manoir, m., manoir sei¬
gneurial.
Manor-house, Manor-seat, s.
maison seigneuriale, manoir sei-
neurial.
MANORIAL, Manerial, adj.
seigneurial.
MANSE, ». un presbytère, maison
du curé de la paroisse,/., manoir,
m., demeure, /., métairie, /.,
ferme,/.
MAN-SERVANT, s. un domes¬
tique.
MANSION, s. demeure,/., séjour,
m. —, maison, /., château, m.
Town — , hôtel, m. —, maison
seigneuriale, manoir seigneurial,
palais, m.
To Mansion, v. «. demeurer,
habiter.
Mansion-house, s. hôtel parti¬
culier, une maison.
MANSLAUGHTER, s. homi¬
cide, m., meurtre, m. —, ( jur.)
homicide involontaire, m.
MANSLAYER, s. meurtrier, m.,
homicide, m.
MANSUETUDE, s. mansuétude,
/., douceur,/., bonté,/.
♦MANTA, s. (fish) mante,/.
MANTEL or Mantel piece, s.
manteau (de cheminée).
MANTELET, Mantlet, s. man¬
telet, m. Mantelet, (fort.)
mantelet, nu
♦MANTIGER or Mantegar, s.
orang-outang, m., l’homme des
bois
*MANTIS, s. (ent.) mante, /.,
l’italienne,/., sauterelle dévote/.
MANTLE, s. manteau, m., mante,
/., mantille,/. A child' s — used
at a christening, une tavaïole.
—, (in falconry ) manteau, m.
Mantles, (bl.) lambrequins, m.
pl. — eut, achements, m. pl.
Mantles, (mil.) mantelets, m. pl.
Royal —, (caterpillar) manteau
royal. Ducal —, (shell) manteau
ducal.
To Mantle, v. a. alonger ses
pennes, étendre les ailes (t. de
fauconnerie). —, se réjouir, se
divertir. —, s’étendre, pousser
des branches, écumer.
Mantle, Mantle-piece, Man¬
tle-shelf, s. manteau (de che¬
minée), m.
MANTLETREE, s. manteau (de
cheminée), m.
MANTLING, s. (bl.) manteau, m.
MANTO, s. manteau, m.
Mantua-maker, s. tailleuse pour
femmes,/ - ., faiseuse de manteaux,
de robes,/., etc., couturière,/.
MANUAL, adj. manuel, de la
main. A sign-manual, seing,
1134
signature. — labour, la main-
d’œuvre. — exercise, le manie¬
ment des armes.
Manual, s. manuel, m.
MANUALIST, s. un ouvrier, un
artisan.
MANUALLY, adv. de main, ma¬
nuellement.
MANUBIAL, adj. manubiaire.
MANUCAPTIO, s. (jur.) décret
de prise de corps, m.
♦MANUCODIATA, s. rnanuco-
diata, m., oiseau de paradis, m.
MANUDUCTOR, s. man uduc-
teur, m.
MANUFACTORY, s. fabrique,
/., manufacture, f.
MANUFACTURE, s. manufac¬
ture,/., fabrication,/. — of silks,
soierie,/
To Manufacture, v.a. fabriquer,
manufacturer, travailler.
To Manufacture, v. n. fabriquer.
MANUFACTURER, s. fabri¬
cant, m., manufacturier, m.
MANUFACTURING, s. manu¬
facture, /., fabrique, /., fabrica¬
tion,/.
Manufacturing, part, qui fabri¬
que. —, adj. manufacturier, de
fabrique.
To MANUMISE, v. a. affranchir,
donner la liberté.
MANUMISSION, s. manumis¬
sion,/., affranchissement, m.
To MANUMIT, v. a. affranchir.
MANURABLE, adj. labourable,
que l’on peut engraisser.
MANURANCE, s. amendement,
m., culture,/.
MANURE, s. engrais, m. Stable
—, fumier, m.
To Manure, v. a. labourer, cul¬
tiver. —, fumer, engraisser (la
terre).
MANLTREMENT, s. culture, /.,
amendement, m.
MANURER, s. laboureur, m.,
cultivateur, m.
Manuring, s. engrais, m.
MANUSCRIPT, g. et adj. un
manuscrit.
MANY, adj. plusieurs, grand
nombre, beaucoup, bien des. —
of us, plusieurs de nous. —
others, bien d’autres. How — ?
combien? So —, tant, tant de,
autant. As — as, autant que.
Too —, trop. Twice as —, deux
fois autant. — a man, plusieurs
hommes, mainte homme.
Many, s. un grand nombre, plu¬
sieurs, m. et fi, la foule, le peuple.
Many-cleft, adj. (bot.) multifide.
♦Many-feet, s. (fish) polype, m.
Many-flowered, adj. multifîore.
Many-leaved, adj. polyphylle.
Many-parted, adj. multiparti, e.
Many-petaled, adj. polypétale.
Many-valved, adj. mültivalve.
—, (bot.) multivalvé.
MANYTIMES, adv. souvent, fré¬
quemment.
MAP, s. carte géographique.
♦MAPLE or Maple-tree, s.
érable, m.
To Mar, v. a. gâter, endommager;
déjouer; corrompre, tronquer,
défigurer.
Mar-plot, s. brouillon, m.
I MARA, s. (a lake) mare, /.
*MARACAN,Maracana,s. (bird)
maracanna, m.
MARANON, s. rivière des Âma-
ZO nes.
♦MARASMUS, s. marasme, /.,
consomption,/.
To MARAUD, v. n. marauder,
aller en maraude.
MARAUDER, s. un maraudeur.
MARAUDING, s. maraude,/.
MARAVEDL Maravedis, s.
(coin) maravédis, m., liard, m.
MARBLE, s. marbre, m. Black
—, tusèbe, m., marbre noir, ni.
Artificial —, stuc, m. Fibrous —,
marbre filardeux. Rigid —,
marbre fier. Yellow —, séran-
colin. —, marbre, m., bille, /.
Marbles, jeu de billes, m.
Marble-cutter, s. marbrier, m.
To Marble, v. a. marbrer.
Marble, adj. de marbre ; marbré.
—, dur, insensible.
MARBLER, s. marbreur, m.
MARBLING, s. marbrure, m.
♦MARCASITE, s. marcassite, fi.
— of silver, étain de glace.
MARCESCENT, adj. marcescent.
MARCESSIBLE, adj. marces-
cible.
MARCH, s. mars, m., le mois de
mars. —, l’action de marcher,
march e,/.
To March, v. a. marcher, être en
marche, aller. To March in,
entrer. To March off, s’en
aller, plier bagage, déloger, dé¬
camper. To March on, mar¬
cher, avancer. To March out,
sortir.
MARCHES, s. pl. frontières, /.,
limites, /., marches, /., confins,
m. pl.
MARCHING, s. marché,/
MARCHIONESS, ». marquise,/.
MARCHPANE, s. massepain, m.
MARCID, adj. maigre, languis¬
sant, desséché, décharné.
MARCIONISTS.s.marcionites.m.
MARCOUR, ». maigreur,/.
MARE, s. cavale, fi, jument,/.
A — withfoal, jument poulinière.
Mare-colt, s. une pouliche.
Mare-faced, adj. A — horse, un
cheval qui a le front plat.
♦MA REC A, s. (orn.) maréca, m.
*MAREN-A, s. (fish) marène,/.
♦MARGARATÊ, s. (chem.) mar-
garate, m.
♦MA RG A RTC, adj. margarique.
♦MARGARIN, Margarine, s.
(chem.) margarine,/.
♦MARGARITE, s. marguerite,/.,
perle, /. —, (chem.) margarine,
/. — , (min.) margaline,/.
♦MARGAY, s. (mam.) margay, m.
MARGIN, s. bord, m., marge, fi.
♦—, (bot.) bord, m.
To Margin, v. a. marger, mar¬
gined
MARGINAL, adj. marginal.
MARGINALLY, adv. en marge.
♦MARGIN ATED, adj. (bot.) mar-
giné.
♦MARGODE, s. sorte de pierre.
♦MARGOT, s. (fish) magot, m.
MARGRAVE, s. margrave, m.
MARGRAVIATE, s. margraviat.
MARGRAVINE, s. margravine/.
♦MARIETS, s. (violet) manette,/.
♦MARIGOLD, s. (bot.) souci, m.
MAR
MAR
MAS
*MARIKIN, s. (monkey) marikina. !
MARINE, ». la marine. Marines,
gardes de la marine.
Marine, adj. marin, marine, de
mer. — petrifactions, poisson
pétrifié. —, marin, naval. Ma¬
rine laws, code maritime, m.
MARINER, s. marin, m., matelot,
m. Mariner's card, rose des vents.
[Mariner, marin ; sailor, matelot;
seaman, homme de mer (synon.)]
*MARIPUT, s. (skunk) moufette,
/., zorille. f,
MARITAL, adj. marital.
*MARITATACA, s. (opossum )
meritataca, m.
MARITIME, adj. maritime.
^MARJORAM, s. (plant) marjo¬
laine,/. Bastard or wild —, mar¬
jolaine sauvage, f, origan, m.
Knotted —, marjolaine à petites
feuilles, marjolaine gentille.
MARK, s. marque,/. —, marque,
/., témoignage, m. —, marc, m.
(poids de huit onces). —, marc,
m. (13s. 4 d. sterling). —, blanc,m.,
but, m. Mark (letters of), lettres
de marque,/ pi. A letter of —,
navire armé en course. Mark in
a horse's mouth, germe de fève.m.
To Mark, v.a. marquer. —, noter,
remarquer; prendre garde à.
—, dénoter. To Mark a^îain,
remarquer. To Mark out, faire
voir; noter; dénoter, désigner,
signaler.
To Mark, v. n. remarquer, con¬
sidérer.
MARKER s. marqueur, m.
MARKET, s. marché, m., marché
couvert, m., halle, /. —.cours,
prix, m. —, débouché, m., mar¬
ché, m.
To Market, v. n. acheter ou ven¬
dre dans un marché; acheter ou
vendre; faire le marché.
Market-geld, s. étalage, m.
Market-house, s. marché, m.,
halle,/.
Market-place, s. le marché. —,
(among the Turks) bézestan, m.
Market-price or Market-rate,
le prix courant, le cours du
marché, le prix du marché.
Market-town, s. ville à marché,
/., bourg, m.
Market-w^oman, s. femme du
marché. Market-women, les dames
de la halle.
MARKETABLE, adj. marchand,
bien conditionné; loyal; de bonne
défaite, de bonne vente.
MARKETING, s. marché, m. A
servant's —, (profit) l’anse du
panier,/
MARKING, part. — iron, fer à
marquer.
MARKMAN or Marksman, s. un
bon tireur.
*MARL, s. marne,/. A marl-pit,
une marnière.
To Marl, v. a. marner, engraisser
avec de la marne.
*MARLACEOUS, adj. marneux.
MARLER, s. marneron, m., mar-
neur, m.
MARLINE, s. merlin, m., fil de
carret, m., fil de merlin, m. Mar-
line-spike, épissoir, m.
To Marline, v. n. merliner.
MARLING, s. (mar.) action d’em-
bromer ou merliner. Marling-
spike, épissoir, m. —, (agr.) mar¬
nage, m.
*MARLITE, s. marlite.
*MARLITIC, adj. marneux.
MARLPIT, s. marnière, f. A —
man, marneron, m.
*MARLY, adj. marneux; crétacé.
MARMALADE, Marmalet, s.
marmelade, /
*MARMALITE, s. {min.) mar-
rnalite,/.
*MARMOSE, s.(mam.) mannose,/.
*MARMOSET, s. marmot, m.
(sorte de singe), un marmouset,
m. (une petite figure grotesque).
*MARMOT and Marmotto, s.
(mus alpinus) marmotte,/.
*Marmot-fish, s. marmot, m.,
dentale, m. Siberian marmot,
ievraschka,/.
MAROON, s. maron, m.,simarron,
m., sauvage, m.
To Maroon, v.a. (mar.) descendre,
déserter.
MAROTIC, adj. marotique.
MARQUE (letter of) x. lettre
de marque,/.
MARQUEE, s. marquise,/.
MARQUETRY, s. marqueterie,
/., mosaïque,/.
MARQUIS, s. marquis, m.
MARQUISATE, s. marquisat, m.
MARQUISSHIP, s. titre, m., ou
qualité de marquis,/.
MARRIAGE, s. mariage, m.,
hyménée, m. Marriage - song,
chaftson nuptiale,/., épithalame,
m. —, noce,/., noces,/ pl.
[Marriage, mariage ; wedding,
noces; nuptials, épousailles (syri.)j
Marri age- articles, s. pl. contrat
de mariage.
MARRIAGEABLE, adj. maria¬
ble, nubile.
MARRIED, part. adj. marié ; con¬
jugal, de mariage.
MARROW, s. moelle,/. Marrow-
spoon, tire-moelle,m. —,1a moelle,
la quintessence.
To Marrow, v. a. remplir de
moelle; ( fig.) rassasier.
Marrowfat, s . pois carré.
MARROWISH, adj. moelleux.
MARROWY, adj. moelleux.
*MARRUBIUM, s. (bol.) marrube.
To MARRY, v. a. marier. —,
marier, donner en mariage. —,
épouser; se marier à.
To Marry, v. n. se marier. She
shall not —, elle ne se mariera
pas. To — below one’s self, se
mésallier.
Marry or Ay Marry, adv. vrai¬
ment, dame oui, oui-dà.
MARSH, s. un marais, un lieu
marécageux. A sait —, un ma¬
rais salant, une saline.
*Marsh-elder, s. rose de Gueldre.
*Marsh-mallow, s. guimauve,/.
*Marsh-rocket, s. sorte de cres¬
son.
MARSHAL, s. maréchal, m. High
— of the Empire, archi-maréchal.
To Marshal, v.a. ranger, régler,
ordonner.
MARSHALSEA, s. (a prison in
London) la maréchaussée.
MARSHY, adj. marécageux, fan¬
geux.
[Marshy, marécageux ; boggy*
fangeux (synon.)]
*MARSUIN, s. (porpoise) mar¬
souin, m.
MART, s. marché, m., débouché,
m. —, représailles,/, pl.
*MARTAGON,s.(Z«7y)martabon,77i
*MARTEAU,s.(oyster)marteau,77i
*MARTEN, s. (mam.) marte ou
martre,/., fouine,/., pékan, m.
MARTIAL, adj. martial, guerrier;
belliqueux, de guerre; militaire
*—, (chem.) martial.
MARTIALLED, adj. aguerri.
^MARTIN, Martinet,Martlet,
». (orn.) un martinet, m., martin
pêcheur, m.
*MARTINAZZO, s. (orn.) espèce
de mauve ou mouette,/.
MARTINET, s. (mil.) un officiel
/ \
gg V0j*0
MARTINETS, s. pl. (mar.) car
gués,/, pl.
MARÏTNGAL, s. martingale,/.
MARTINMAS, s. la fête de saint
Martin.
MARTLET, s. (bla.) merlette,/.
MARTYR, s. un martyr.
To Martyr, v. a. martyriser.
MARTYRDOM, s. martyre, m.,
(fig.) tourment amoureux.
MARTYROLOGICAL, adj. mar-
tyrologique.
MARTYROLOGIST, s. marty-
rologiste, m.
MARTYROLOGY, s. martyro¬
loge, m.
*MARUM, s. (bot.) marum, m.
herbe aux chats,/.
MARVEL,s.merveille,/, prodige
m, *Marvel of Peru, (bot.)
belle de nuit, /., merveille du
Pérou,/
To Marvel, v. n. être étonné,
s’étonner.
MARVELLOUS, adj. merveil¬
leux, étonnant, admirable, sur¬
prenant, miraculeux.
MARVELLOUSLY, adv. admi¬
rablement, merveilleusement, à
merveille.
MASCLE, ». (bla.) masele,/.
MASCULINE, adj. vigoureux,
robuste ; mâle. Masculine
gender, le genre masculin.
MASH or Mesh (of a net), s.
maille, /. —, mélange, m., tri¬
potage, m. ; eau blanche. —,
(among brewers) le fardeau.
Mash or Mashing-tub, ». (among
brewers) cuve matière./brassinpn
To Mash, v. a. tripoter, mêler,
mettre en capilotade; écraser;
brasser.
MASHING. ». brassage, m.
MASHY, adj. pulpeux.
MASK, s. masque, m., prétexte,
m., voile, m., manteau, m. —,
une mascarade, une farce. —,
(arch.) masearon, m.
To Mask, v. a. masquer; (fig.)
cacher, déguiser, pallier, dissi¬
muler.
To Mask, v. n. se masquer; se
divertir, s’amuser.
MASKER, s. un masque, une
personne masquée.
MASKERY, s. déguisement, m.,
habit de mascarade, m.
MASKING, adj. masque, masque.
MASON, ». maçon, m. Mason’s
1135
MAS
MAT
MAT
work, maçonnerie,/..maçonnage,
to. The free-masons, les francs-
maçons.
MASONED, adj. {hla .) maçonné.
MASONIC, adj. maçonnique.
MASONRY, s. maçonnerie, /.,
maçonnage, to.
MASORA, s. (among ihe Jews)
Massore
MASORETIC and Masoretical,
adj. massorélique.
MASORITES, s pl. {Jewish doc¬
tors), massoiettes, to. pi.
MASQUERADE, s. mascarade,
/. —, déguisement, to., dissimu¬
lation, /.
To Masquerade, v. n. masquer,
se masquer, aller en masque,
former une mascarade, se cacher,
se déguiser.
MASQUERADER, s. un masque.
MASS, s. masse, /., gros, to. —,
masse,/., fonds, m., gros, m. —,
monceau, m., amas, m. —, masse,
/..(aux jeux de hasard.) —, masse,
/., billard, to. —, la messe. High
—, grand'messe, messe-haute.
Christmass, messe de minuit.
Mass-book, s. missel, to.
To Mass, v. n. dire la messe.
To Mass, v. a. {at play) masser.
MASSACRE, s. massacre, m.,
boucherie,/.
To Massacre, v. a. massacrer,
assommer, tuer.
MASSACRING, s. massacre, to.
MASSETER, s. {anat.) masse-
ter 77i.
* M A S SIC O T, s. massicot, to. ;
massicot jaune.
MASSINESS or Massiveness, s.
solidité, /., poids, to., masse, /.,
massiveté,/.
MASSIVE, Massy, adj. massif,
gros, solide et pesant.
"“Massive, adj. {min.) massif.
MAST, s. le mât (d’un navire).
Mast-maker, s. mâteur, to.
Mast, s. gland (du chêne), to.,
faîne (du hêtre),/.
MASTAGE, s. gïandée,/.
MASTER, s. maître, to. —,
bourgeois, to. —.maître, to., chef,
to. A school-master, un maître
d’école. Master of arts, maître-
ès-arts. —, monsieur. You will
tell — N., vous direz à monsieur
N. —, maître, monsieur. —
William, maître Guillaume, mon¬
sieur Guillaume.
Master, s. maître (titre). The
grand-master, le grand maître.
A — of the horse, un écuyer, un
écuyer cavalcadour. The — of the
rolls, le garde-rôle. —, officier
d’un vaisseau de guerre qui dirige
les manœuvres ; capitaine,patron;
capitaine marchand. Harbour —,
capitaine de port.
To Master, v.a. dompter, vaincre,
venir à bout de, se rendre maître
de, maîtriser; réprimer. —^gou¬
verner.—, savoir, posséder; venir
à bout.
Master-key, s. passe-partout, to.
Master -lo de, s. {in mining) veine
ou couche principale.
Master-piece, s. un chef-d’œuvre.
Master-pieces, des chefs-d’œuvre.
Master-stroke, s. coup de
maître, to.
1135
MASTERFUL.atffsavant, habile,
impérieux.
MASTERLINESS, s. supériorité,
/, grande habileté, savoir émi¬
nent.^
MASTERLY, adv. en maître.
Masterly, adj. de maître; im¬
périeux, despotique.
*MASTERWORT, s.{bot.) impéra-
toire,/., benjoin français, to.
MASTERY, s. puissance,/., pou¬
voir, to., autorité,/., domination,
/., empire, to. —, supériorité,/.,
prééminence, /., perfection, /.,
savoir, to., habileté,/.
To MASTICATE, v. a. mâcher.
MASTIC ATION,s.mastication,/.
MASTICATORY, s. mastica¬
toire, TO.
MASTICH, s. mastic, to. The
maslich - tree, le lentisque. —,
mastic, to., (espèce de mortier ou
de ciment). To take the — off,
démastiquer.
MASTIFF, s. un mâtin, un gros
chien. Little —, mâtineau, to.
MASTIGADOUR, s. {man.) masti-
gadour, m.
’'■MASTODON, s. (tooto.) masto¬
donte, m.
’'“MASTOID, adj. {anat.) mastoïde.
*MASTOIDES, s. {anat.) mas¬
toïde, TO.
MAT, s. paillasson, to., une natte.
A mat-maker, un nattier. —, un
matelas. —, {mar.) sangle, /.,
pailler, to., baderne,/.
To Mat, v. a. natter, mêlef. —,
aplatir, coucher.
MATACHIN, s. lesmatassins, to.,
To dance the —, matassiner.
MAT A DORE,*.(card.<:)ma«tador,TO.
MATCH, s. mèche, /., allumette.
Lucifer matches, allumettes chi¬
miques. Slow —, mèche lente.
—, mariage, parti, to. He has
made a good —, il a épousé un
bon parti. — .pareil, to., semblable,
to., égal, to., assortiment, to. —,
partie, /., prix, m., pari, to. A
sailing —, course, joûte à la voile.
A grand fencing —, grand assaut,
assaut public. A hunting —,
partie de chasse. The closing —,
la partie d’honneur.
To Match, v. a. égaler; trouver
un semblable, le pareil. —, as¬
sortir; proportionner. —, appa¬
reiller, assortir, apparier, accou¬
pler. —, tenir tête, faire face ou
tête ; se mesurer avec. —, ma¬
rier, allier. To Match a cask,
soufrer une futaille.
To Match, v. n.se marier, s’allier.
—, s’accoupler, s’apparier. —,
assortir, s’assortir; être pareil.
Match-maker, s. un marieur,
une marieuse.
MATCH A BLE, adj. convenable,
propori ionné.égal, correspondant.
MATCHLESS, adj. sans pareil,
sans second, incomparable.
MATCHLESSLY, adv. incompa¬
rablement.
MATCHLOCK, s.platine à mèche,
/., mousquet àmèche, to.
MATE, s. un compagnon, une
compagne; un mari, une femme.
—, aide, to. and f, second, to.
Quarter master'’s —, bosseman,
to. Boatswain’ s —, contre-maître
—, {at chess) mat, to.
To Mate, v. a. marier, se marier
avec, égaler; apparier, assortir;
s’opposer à, mater. —, {at chess)
mater.
“MATER, s. {anat., dura mater)
dure-mère, f.Pia —, pie-mère,/.
’MATERIA MEDICA, s. ma¬
tière médicale.
MATERIAL, adj. matériel. —,
important, de conséquence ; prin¬
cipal, essentiel, intéressant.
MATERIALISM, s. matérialisme.
MATERIALIST,*, matérialiste,»»
MATERIALITY, s. matérialité,
/., corporéité,/.
MATERIALLY, adv. matérielle¬
ment. —, essentiellement.
MATERIALS, s. pl. matériaux,
to. pl.
MATERNAL, adj. maternel.
MATERNITY, s. maternité,/
MATH, s. récolte de foin,'/.
Af ter-malh, latter-math, foin d’ar¬
rière-saison, to., le regain
MATHEMATICAL, Mathe¬
matic, adj. mathématique.
MATHEMATICALLY, adv. ma¬
thématiquement.
MATHEMATICIAN, s. un ma¬
thématicien.
MATHEMATICS, s. pl. les ma¬
thématiques,/. pl.
MATHEMEG, s. {fish) espece
de morue.
MATIN, adj. matinal, du matin.
MATINS, s. les prières du matin,
/. pl., les matines,/, pl.
’'“MATITES, s. {min.) matité,/.
*MATO, s. {the wild mangoustan)
mato, to.
“MATRASS, s. {chem.) matras, m.
MATRESS, s. matelas, to. Straw
—, une paillasse.
“MATRICARIA, s. {bot.) matri-
caire,/., espargoutte,/.
’'“MATRICE, s. la matrice.
Matrice, s. matrice, /., moule
(de lettres), to. etc. —, {min.)
matrice, /. —, {in dyeing) ma¬
trice,/.
MATRICIDE, s. matricide, to.
MATRICULA, s. matricule,/.
MATRICULAR, adj. ex.: A —
book, une matricule,/.
To MATRICULATE, v. a. im¬
matriculer.
Matriculate, s. matriculaire, m.
MATRICULATION, s. immatri¬
culation,/.
MATRIMONIAL, adj. de ma¬
riage, conjugal. —, {jur.) ma¬
trimonial, marital.
MATRIMONY, s. mariage, to.,
hyménée, to.
MATRON, s. femme d’un certain
âge, une dame respectable, fem¬
me mariée. —, {jur.) matrone.
MATRONLIKE,ar/ comme une
dame respectable, grave,sérieuse.
MATRONLY, adj. d’un certain
âge ; vieille.
MATROSS, s. soldat d’artillerie,
m., artilleur, to., artillier, to.
MATT, s. {metallurgy) matte,/.
MATTER, s. la matière, le corps,
! la substance matérielle. —, ma
tière,/., sujet, m., objet, m., chose,
/., fait, to., affaire,/., chose,/.,
question, /. ’Tis no great —,
MAW
MEA
ME A
c’est peu de chose. A hard —,
chose difficile, pénible. In — of
law , en lait de droit.
[Matter, matière ; subject, sujet
MAWKINGLY, adv. malpropre¬
ment, maussadement.
fsynon).]
Matter, s. matière,/., raison, /.,
cause, /., sujet, to., occasion, /.
What’s the—with him? qu’a-t-
il ? à qui en veut-il ? ou bien qu’a-
t-il fait ! —, importance,/., con¬
séquence,/., propos, to. ’Tis no
great — for you, cela n’est pas
d’une grande importance pour
vous. No —, 'lis no —, no —
for that, n'importe. He spoke
much to the —, il a parlé fort à
propos. —, un espace, une quan¬
tité, une somme. No such Mat¬
ter, point, du tout, cela n’est pas.
Upon the whole Matter, après
tout, tout bien considéré. —,
matière, /., pus, m., boue, /
To Matter, v. n. importer; faire.
It matters Utile, il importe peu.
—, suppurer.
MATTERY, adj. purulent.
MATTING-HAMMER, s.(among
statuaries) bouc harde,/.
MATTOCK, s. hoyau, m., pioche,
/., pic, TO.
MATTRESS, s. matelas, m.
♦MATURANT, s. maturatif, to.
To MATURATE, v. a. and n.
faire mûrir; mûrir.
*MATUR ATION.s.maturation,/.
MATURATIVE, adj. qui fait
mûrir, maturatif.
MATURE, adj. mûr.
To Mature, v. a. mûrir, faire
mûrir, v. n.
MATURELY, adv. mûrement.
Maturely, adj. de bonne heure.
MATURENESS, s. maturité,/.
MATURITY, s. maturité,/ 'Wine
in a stale of —, du vin en boite.
[Maturity, ripeness, maturité
(synon.)]
♦JV1ATWE ED, s. ( plant) lygiste ,m.
MAUDLIN, adj. ivre, à moitié
ivre, stupide, hébété, insipide.
♦Maudlin, s. (plant) eupaîoire,/.
M AUG RE, adv. malgré, endépit de.
MAUL, s. un marteau ; une masse
de fer.
To Maul, v. a. battre, assommer,
rouer de coups; bourrer, accom¬
moder de toutes pièces ou d’im¬
portance ; étriller, mettre en ca¬
pilotade, bourreler, rogner.
MAULSTICK, s. appui-main, m.,
baguette de peintre,/.
MAUNCH, s. (bl.) manche,/.
MAUND, s. un mannequin, une
manne.
To MAUNDER, v. n. murmurer,
marmotter.
MAUNDERER, s. un grondeur.
MAUNDERING, s. murmure, m.
MAUNDY-THURSDAY, s. le
Jeudi-saint.
MAUSOLEUM, s. un mausolée.
♦MA VIS s. mauvis.TO., mauviette,
/., la petite grive rousse,/., traie
ou touret, to.
MAVV, s. panse,/. The — of a
calf, une molette de veau. The
— of a bird, jabot, to., gésier, to.
The — of a bird of prey, mulette
ou mu lotte,/.
♦Maw-worm, s. ver du corps, m.
—, frondeur, to.
MAWKISH, adj. fade, dégoûtant.
MAWKISIIiNESS, s. fadeur,/.
MA WM ET, s. une poupée, une
marionnette.
MAWMISH, adj. sot, vain, fade,
nauséabond.
*M AXILLA R, Maxillary, adj.
(anat.) maxillaire.
MAXIM, s. maxime, /., règle,/.,
principe, m. —, (mus.) maxime/.
MAXIMUM, s. (math.) maximum.
MAY. s. mai, m., le mois de mai.
—, (fig.) le printemps, la fleur.
*—, fleur de l’aubépine,/
To May, v. n. cueillir des fleurs
au mois de mai.
*Ma y-bloom, s. l’aubépine,/.
♦Ma y-bug, s. un hanneton.
May-day, le premier jour de mai.
♦May-fly, s. mouche de mai,/.
May-game, s. jeu, m., les jeux de
mai ; jouet, to.
’♦May-lily, s. muguet, to.
May-morn, s. le matin du pre¬
mier de mai; (fg.) fraîcheur,/.,
fleur,/, force,/.
May-pole, s. mai, m. ; mât de co¬
cagne, TO.
♦May-weed, s. (bot.) maronte,/.,
camomille puante,/.
♦May-worm, s. ver de mai, to.
MAY, auxiliary verb, preterite
Might, pouvoir, être permis.
We — do, nous pouvons faire.
— he have? peut-il, pourra-t-il
avoir ? If 1 — say so, s’il m’est
permis de le dire. A thing — be,
une chose peut être. If it — be,
si cela se peut. — be, it — be,
peut-être ; il est possible. — you
live happily, puissiez-vous vivre
ou vivez heureux. — it please
your majesty, plaise à votre ma¬
jesté.
May-be, adv. peut-être.
MAYE, s. (of a wine-press) may e,/.
MAYOR, s. maire, m.
MAYORALTY, s. mairie,/.
♦MAZAMA, s. (deers, fyc. in Mexi¬
co) mazame, to.
MAZARINE, s. bleu foncé.
MAZE, s. labyrinthe, to.; (fig.)
perplexité, /., embarras, to., con¬
fusion, /., surprise, /., étonne¬
ment, TO.
To Maze, v. a. égarer, troubler,
confondre.
MAZER, s. tasse ou coupe à
boire,/.
MAZY, adj. embarrassé, confus,
embrouillé; labyrinthique.
ME, pron. me, moi. For —, pour
moi.
MEACOCK,a/\ pusillanime, crain¬
tif, faible, lâche, poltron.
MEAD. s. hydromel, to.
MEADOW, s. pré, to., prairie,/.
Meadows, champeaux, to. pi.
\ *Mf,adow-cresses, s. (bot.) carda-
mine, /., cresson des prés, to.,
passerage sauvage,/.
* Meadow-grass, s. herbe des
prés,/.
♦Meadow-ore, s. (min) mine de
fer trouvée dans les terres maré¬
cageuses.
♦Meadow rue, s. (bot.) rue des
prés,/., fausse rhubarbe.
/Meadow-saffron, (bot.) col
143
chique, m., mort au chien, /.,
tue-chien, to.
♦Meadow-saxifrage, s. (plant)
saxifrage des prés, to.
♦Meadow-sweet, s. (bot.) reine
des prés,/., petite barbe de chè¬
vre,/., vignette,/.
♦Meadow-trefoil, s. (bol.) trèfle
des prés, to., triolet ordinaire, m.
Red —, trèfle rouge. Yellow —,
trèfle houblonné, to.
MEAGER, adj. maigre, décharné;
pauvre.
MEAGERNESS, s. maigreur, /
—, stérilité,/, pauvreté,/
MEAL, s. repas, to. A free —,
repue franche.
Meal, s. farine,/.
Meal-tub, s. une farinière, le ton¬
neau à la farine.
MEA LM AN, s. farinier, to.
MEALY, adj. farineux; coton¬
neux ;-en parlant des fruits).
MEAN, s. milieu, to., médiocrité,
/. —, intervalle, to. —, instru¬
ment, to., cause, /., moyen, to.,
expédient, m.
Means, s. pl. moyen, to., voie, /,
manière, /., acheminement, to.
By fair —, par douceur. By
foul —, par force, de force, par
la rigueur. By ail —.absolument,
sans faute, à tout prix; sans
doute; de tout mon cœur. By
no —, nullement, point du tout,
en aucune manière. —, moyens,
to. pl. richesses, /. pl., biens, to.
fil., fortune, f. Ways and —,
voies et moyens.
Mean, adj. bas; abject, vil, ser¬
vile; sordide, avare; méprisa¬
ble; chétif, pauvre, mesquin, com¬
mun, médiocre. Mean-looking,
qui a l’air mesquin; qui a l’air
commun, vulgaire. That was —
(absol.), c’était petit, plat. —, mo¬
yen. In the — time or while, ce¬
pendant, sur ces entre-faites.
To Mean, v. a. and n. vouloir,
se proposer, avoir dessein, en¬
tendre, prétendre, penser. —, si¬
gnifier, vouloir dire. —, vouloir
dire, entendre, comprendre, pen¬
ser, songer.
MEANDER, s. sinuosité,/.; mé¬
andre, m., labyrinthe, to. ; (fig.)
embarras, to., tours, to. fil., dé¬
tours, to. pl.
To Meander, v. n. serpenter.
MEANDROUS, adj. plein de dé¬
tours, embarrassé, embrouillé.
MEANER, adj. moindre, plus bas,
plus commun, plus vil, plus ché¬
tif.
MEANEST, adj. le plus bas, le
plus vil, le plus chétif, le plus
petit.-
MEANING, s. intention, /, vo¬
lonté, /., dessein, to., pensée, /.,
sentiment, m. Double —, ambi¬
guité,/ With double —, ambi-
g ri ment. —, signification,/.
MEANLY, adv. médiocrement,
à un faible degré, pauvrement,
chétivement. —.mesquinement,
sans dignité; lâchement, basse¬
ment; avec mépris; sordidement.
MEANNESS, s. médiocrité, f.,
bassesse, /., lâcheté. /, faquine-
rie, f. —, mesquinerie,/.
MEASE, s. mesure (500).
1137
I
MED
MEASLED, adj. qui a la rouge¬
ole; (said of swine), qui a le fy.
MEASLES, s. pi. la rougeole. —,
(of swine), fy, m., ladrerie, f.
MEASURABLE, adj. mesurable;
modéré, modique.
MEASURABLY, adv. modéré¬
ment, en petite quantité.
MEASURE, s. mesure., f. Over
—, comble, m. — or weight of
any merchandise equal to 100 lb.,
cueillette,/. —, mesure,/., règle,
/. —, mesure, /.. certaine quan¬
tité. —, mesure,/,dimension,/.,
proportion,/, mesurage, m., toisé,
m. —, mesure, /., degré, m., ma¬
nière,/ In some —, en quelque
manière. In a great —, beau¬
coup, grandement, fort. Mea¬
sures, mesures, / pl., arrange¬
ments, m.pl., démarche,/. Mea¬
sure, mesure, /., mètre, m., ca¬
dence,/. —, (jnus.) mesure,/.
To Measure, v. a. mesurer. —,
estimer, juger. —, proportionner.
To Measure, v. n. avoir une cer¬
taine longueur, largeur, ou épais¬
seur.
MEASURELESS, adj. immense,
qniiQ
MEASUREMENT, s. mesurage,
m., toisé, m.
MEASURER, s. mesureur, m.,
arpenteur, m., toiseur, m.
MEASURING, s. mesurage, m.,
(surveying), arpentage, m. — with
the yard, vergeage, m.
MEAT, s. viande, /., chair, /.,
aliment, m., nourriture, /., man¬
ger, m. Pork —, charcuterie,/.
Roast —, du rôti, le rôt. Boiled
—, du bouilli. Minced —, un
hachis. Forced —, godiveau, m.
Forced — ball, andouillette, /.,
boulette. Sweetmeats, des con¬
fitures,/.^. White meats, laitage.
[Meat, viande ; flesh, chair (sy-
■ mon).]
Meat-screen, s. couvre-feu, m.,
garde-feu, m.
MEATED, adj. nourri.
MEATHE.s. boisson, /.,breuvage.
MECHANIC, s. un artisan, un
homme de métier, ouvrier.
MECHANTCAL, Mechanic, adj.
mécanique. —, machinal.
MECHANICALLY, adv. méca¬
niquement; machinalement.
MECHANICIAN, s. un mécani¬
cien.
MECHANICS, s. la mécanique.
MECHANISM, s. mécanisme, m.
MECHANIST, s. mécanicien, m.,
machiniste, m.
MECHLIN, s. maline,/. — lace,
de la maline.
«MECHOACAN, s (bot a ) mécho-
acan, m., racine de méchoacan,
/., rhubarbe blanche, /., scam-
monée d’Amérique.
«MECONIUM, s. méconium, m.
«—, (pharm.) méconium, m.
MEDAL, s. médaille,/. Mutilated
—, médaille fruste. Copper —
silvered over, médaille saucée.
A — without a title, une médaille
anégyraphe, ou inépigraphe.
MEDALLION, s. médaillon, m.
MEDALLIST, s. médailliste, m.
To MEDDLE, v. n. avoir affaire
1138
MED
ou à démêler, se mêler, s’entre- 1
mettre. —, toucher, toucher à.
MEDDLER, s. un homme intri¬
gant, un tatillon.
MEDDLESOME, adj. intrigant,
curieux, qui se mêle de tout.
MEDDLING, s. entremise, m.
Meddling, adj. intrigant, curieux.
MEDIAL, adj. médial.
«MEDIAN, adj. ex. : The — vein,
la médiane ou la veine médiane, j
MEDIANT, s. (mus.) médiante,/.
*MEDIASTINE, s. (anal.) le mé-
diastin.
To MEDIATE, v. a. and n. mo-
yenner, procurer par son entre¬
mise ; s’entremettre, interposer
sa médiation.
Mediate, adj. médiat.
MEDIATELY, adv. méd iatement.
MEDIATION, s. médiation,/.,
entremise, /., intervention, /. ;
action,/.
MEDIATOR, s. médiateur, m.,
entremetteur, m.
MEDIATRESS, Mediatrix, s.
médiatrice,/.
*MEDIC, s. (grass,) luzerne,/.
«MEDICAL, s. médical, médi¬
cinal.
«MEDICAMENT,s. médicament,
m., remède, m.
*MEDICAMENTAL, adj. médi¬
camenteux.
*MEDICASTER, s. médicastre,
m., un médecin d’eau douce.
*To MEDICATE, v. a. mixtion-
ner, mêler, imprégner de quel¬
que drogue médicinale.
’''MEDICATION, s. médication,
/. —, l’action de mixtionner des
drogues.
«MEDICINAL, adj. médicinal.
« MEDICINE, s. la médecine,
l’art de guérir. —, médecine,/.,
remède, m., médicament, m.
MEDIETY, s. état mitoyen, mi¬
lieu, m., moitié,/.
MEDIN, s. (coin,) médine,/.
MEDIOCRAL, adj. médiocre.
MEDIOCRE, adj. médiocre.
MEDIOCRITY, s. médiocrité,/.
—, modération,/., tempérance,/.
—, juste milieu.
To MEDITATE, v. a. méditer,
préméditer, tramer.
To Meditate, v. n. méditer ; con¬
templer en esprit, songer pro¬
fondément, étudier.
MEDITATION, s. méditation,/,
contemplation intellectuelle, pro¬
fonde considération.
MEDITATIVE, adj. méditatif,
qui médite.
MEDITERRANEAN, Mediter-
raneous, adj. méditerrané.
Mediterranean, s. la Méditer¬
ranée, la mer Méditerranée.
MEDIUM, s. milieu, m., médium,
m. —, (logic,) moyen, m., moyen
terme, m. —, (arith.) moyen, m.
—, (means,) moyen, m. —, moyen,
m., expédient, m. —, (paper,)
papier coquille, m.
«MEDLAR, s. (a fruit,) nèfle,/.
A medlar-tree, néflier, m. The
Neapolitan —, azerole, /., pom¬
mette,/. Neapolitan medlar tree,
azerolier, m., pommette,/.
MEDLEY, s. un mélange, un
ambigu, m., bigarrure,/.
MEL
Medley, adj. mêlé, mélangé,
mixte, confus.
MEDULLAR or Medullary,
adj. moelleux, médullaire.
MEDULL1N, s. moelle du tour¬
nesol,/.
MEED, s. récompense,/., guer¬
don, m., présent, m., don, m., mé¬
rite, m.
MEEK, adj. doux, paisible; hum¬
ble, soumis. —, débonnaire.
MEEKLY, adv. avec douceur,
avec modestie, doucement, hum¬
blement, modestement.
MEEKNESS, s. douceur,/., mo¬
destie,/., humilité,/.
MEET, adj. convenable, à pro¬
pos, propre.
To Meet, v. a. rencontrer. To —
one another, se rencontrer. To
Meet half way, v. a. and n.
rencontrer, se rencontrer à mi-
chemin; partager le jeu en deux.
—, aller au devant de, aller à la
rencontre de. —, éprouver, souf¬
frir, recevoir, avoir, être traité
avec, être suivi ou assailli de,
etc. —, rejoindre.
To Meet, v. n. se rencontrer, se
trouver, se voir. —, s’assembler.
—, se joindre, aboutir. —, en
venir aux mains. To Meet with,
trouver, rencontrer ; trouver, re¬
joindre ; éprouver, faire.
MEETING, s. rencontre, /., en¬
trevue,/. —, assemblée, /., ré¬
union,/., affluence,/., concours,
m. — of the stageplayers, comité,
m. —, confluent, m. Meetings,
(among Calico printers,) ren-
trures ,f.pl.
Meeting-house, s. église des
nonconformistes (en Angleterre),
chapelle,/., congrégation, m.
MEETLY, adv. convenablement,
à propos.
MEETNESS, s. convenance, /.,
propriété,/.
MEGACOSM, s. mégacosme, m.,
univers, m.
«MEGALONYX, s. (mam.) mé-
galonyx, m.
«MEGATHERIUM, Megathe-
ry, s. (mam) mégathère, /.
« M E G RI M, s. mal de tête, m.,
douleur de tête,/., migraine,/.
«MEIONITE, s. (min.) méionite,/.
«MELAMPODE, s. (bot.) mélam-
pode, m.
«MELANAGOGUE, s. and adj.
(med.) mélanagogue.
MELANCHOLIC, adj. mélanco¬
lique, triste, chagrin, hypocon¬
driaque.
Melancholic, s. mélancolique,
m., atrabilaire,???.. ; mélancolie,/.
MELANCHOLILY, adv. mélan¬
coliquement.
MELANCHOLIST, s. mélanco¬
lique, m. and f.
To MELANCHOLIZE, v. a. ren¬
dre triste, attrister.
To Melancholize, v. n. mélan-
coliser, devenir triste.
«MELANCHOLY, s. mélancolie,
/., bile noire; (fig.) tristesse,/.,
chagrin, m., mélancolie,/.
Melancholy, adj. mélancolique,
triste, chagrin, sombre.
«MELANDERINOS, s. (fish,)
mélange ou mélandrin, m.
MEL
MEM
MEN
*MELANITE,s.(mm.) mélanite,/. I
*MELANIT1C, adj. mélanitique. I
*MELANTERl, s. (salt of iron,)
mélantérie,/
*MELANTERIA, s. (min.) pierre
atramen taire,/., mélantérie,/
*MELASMA, s. ( med .) meurtris¬
sure,/.
MELASSES, s. pi. mélasse,/.
* M E L E T, s, (ich.) melet, m.,
sanclés, m., (espèce de sardine).
UMELlANTHUS, s. (plant) méli-
anthe, m., lieur miellée, /., pim-
prenelle d’Afrique,/
*MELICA, s. (bot.) mélica, /., blé
barbu, m., (espèce de millet).
*MELICERIS, s. (a tumour) méli-
céris, m.
MELICOTONY, s. (peach) mir-
coton ou mirlicoton, m.
*MELILOT, s. (plant) mélilot, m.,
ou mirlirot, m.
To MELIORATE, v.a. améliorer,
rendre meilleur, bonifier.
MELIORATION, s. amélioration,
/., améliorisseraent, m.
*MELISS A, s. mélisse des jardins,
/., herbe de citron,/, citronnelle,
/., poncirade,/., piment des mou¬
ches à miel, m. Melissa-water,
eau de mélisse, eau des carmes.
*MELITITES, s. (min.) melilite,/
MELLATE, s. (chim.) mellitate.wî.
MELLEAN, Melleous, adj. de
miel, mielleux.
MELLIFLUENCE, s. douceur
(des sons),/, mélodie,/.
MELLIFLUENT, Mellifluous,
adj. découlant de miel, mielleux;
(mus.) doux, plein de douceur.
*MELLIT, s. (vet.) croûte qui se
forme au pied des chevaux.
*MELLITE, s.{min.) mellithe, m.
*MELLITIC, adj. mellitique.
M E L L O W, adj. mûr, fondant,
mou — , (said of certain fruits,
medlars, etc.) blette. —, moel¬
leux. — ground, terre meuble,
douce, riche. —, ivre, qui a
trop bu.
To Mellow, v. a. and n. mûrir,
faire mûrir, venir à maturité ;
( fig.) adoucir, amollir.
MELLOWNESS, s. douceur, / ;
maturité, /., le moelleux, la ma¬
turité,/.
MELLOWY, adj. doux, moelleux.
*MELOC ACTUS, s. (bot.) mélo-
cacte, m., melon-chardon, m.
*MELOCHIA, s. (bol.) mélochia,
m., corchore, m., jombon, m.
*MELOCHITES, s. (Armenius
lapis.) mélochite,/.
*MELOCORCOPÀLI, s. (a W. 1.
quince) mélocorcopali, m.
: MELOCOTONE, s. (a quince)
coing, m.
MELODIOUS, adj. mélodieux.
MELODIOUSLY, adv. mélodi-
usement.
MELODIOUSNESS, s. mélodie,
/., harmonie,/., douceur de son
ou de chant, /.
To MELODIZE, v. a. rendre mélo¬
dieux.
MELODRAME, s. mélodrame, m.
MELODY, s. mélodie,/.
[Melody, mélodie ; harmony,
harmonie ; music, musique (synon.)j
*M E LO LO N TH U S, s. (cock¬
chafer,) hanneton, mélolonte, m.
*MELOE, s. ( insect ) proscarabée,
m., cantarelle, /., scarabée onc¬
tueux des maréchaux, m.
*MELON, s. melon, m. A musk-
melon, un melon musqué, m.
Round —, melon sucrin, m.
Large oblong —, melon l'rançais,
m., melon maraiger ou maraicher,
m. Canlalupe, cantaloup, m.,
melon de Florence, m. Rock-
melon, melon raboteux. Melon-
ground, melonnière, / Water¬
melon, s. (bot.) melon d’eau, m.,
pastèque,/.
*MELONGENA, s. (plant) mélon-
gène,/, mayenne,/, mérangène,
/., aubergine,/, viédase, m.
*MELROSE, s. miel rosat, m.
To MELT, v. a. fondre, liquéfier.
To — every where alike, (said of i
enamel,) parfondre. —, attendrir,
fléchir.
To Melt, v. n. fondre, se fondre,
se dissoudre. To — in tears,
fondre en larmes. —, s’attendrir.
M E L T E R, s. fondeur (de
métaux,) m.
MELTING, s. fonte, /., colliqua-
tion,/.
Melting, part. adj. — lead, du
plomb fondant. A — pear, une
poire fondante. — eloquence,
éloquence attendrissante. A —
scene, spectacle touchant.
Melting-house, s. fonderie, /.
Melting pit, fosse,/.
*MELWELL, s. (codfish) merlus,
m., ou merluche,/.
MEMBER, s. membre, m.
MEMBERED, adj. (bla.) membré.
MEMBERSHIP, s. confraternité,
f ronfrerio f
MEMBRANACEOUS, Membra¬
neous and Membranous, adj.
membraneux.
MEMBRANE, s. membrane, /.
Adipose —, (anal.) membrane
cellulaire
MEMBRANIFORM, adj. mem-
braniforme.
*MEMECYLON, s.(bot.) arboisier
ou. arbousier, fraisier en arbre, m.
MEMENTO, s. souvenir, m., res¬
souvenir, m., memento, m.
MEMOIR, s.mémoire, m., notice,/.
MEMOIRS, s. mémoires, m. pl.
MEMORABLE, adj. mémorable.
MEMORANDUM, mémento, m.,
note pour faire ressouvenir, m.,
souvenir, m. A memorandum-
book, agenda, m., carnet, m., mé¬
mento, m.
MEMORATIVE, adj. mémoratif.
MEMORIAL, adj. commémoratif;
mémoratif.
Memorial, s. mémorial. — , un
mémoire, une note, un mémento.
MEMORIALIST, s. mémorialiste.
—, mémorialiste, m., pétition¬
naire, m.
To MEMORIALIZE, v. a. pré¬
senter un mémorial ou pétition a...
To MEMORIZE, v. a. conserver
la mémoire, écrire, faire l’histoire.
MEMORY, s. mémoire, /., sou¬
venir, m. To do a sum by —,
faire un calcul de tête.
MEMPHIAN, adj. de Memphis ;
memphitique.
MEMPHIS,.*;. Memphis, m. *Mem¬
phis-stone, memphite, /., camée
m., pierre de Memphis, /.
MEN, s. hommes, m. pl., gens, m.
pl., monde, m.
MENACE, s. menace,/.
To Menace, v. a. menacer.
*MENACHANITE, s. (min.) mé-
nakanite, ménacanite, m.
MENACING, s. menaces,/, pl.
Menacing, adj. menaçant.
MENAGE or Menagery, s. mé¬
nagerie,/.
*MENAGOGUE, s. (med.) emrné-
nagogue, m.
To MÈND, v. a. raccommoder, ré¬
parer; corriger, rectifier, réfor¬
mer; amender,bonifier,améliorer,
abonnir, rétablir; avancer, ar¬
ranger, raccommoder; hâter. 7’o
— a pen, tailler une plume. To
— one's writing, perfectionner
son écriture. To — matters, (fig.)
avancer, arranger, raccommoder,
améliorer, amender les affaires.
To — one's step, one's pace, hâter
ses pas. To — the leaf - gold,
ramander l’or. To — the bellows
of a forge, relever les soufflets.
To Mend, v. n. devenir meilleur,
s’améliorer; s’amender, se cor¬
riger, se réformer, se rétablir, se
guérir, amender.
MENDABLE, adj. amendable.
MEN DA CIOÜS, adj. menteur,
mensonger.
MENDACITY, s. mensonge, m.,
fausseté,/.
MENDER, s. raccommodeur, rac¬
commodeuse. — of old clothes.
un ravaudeur, une ravaudeuse.
— of shoes, savetier.
MENDICANT, s. mendiant.
Mendicants, s. pl. les quatre
mendiants, m. pl. (Jacobins, Cor¬
deliers, Augustins et Carmélites).
Mendicant, adj. qui mendie; de
mendiant.
To MENDICATE, v. a. mendier.
MENDICITY, s. mendicité, /.,
indigence,/., pauvreté,/.
MENDING, part. adj. convales¬
cent.
Mending, s. raccommodage, m.
* M E N H A D E N, s. espèce de
poisson.
MENIAL, adj. domestique. —,
bas, servile.
Menial, s. un domestique.
*MENILITE, s. (min.) ménilite,/.
^MENINGE, s. (anat.) méninge,
/., dure-mère,/.
*MENINGES, s. pl. (anat.) mé¬
ninges,/. pl.
MENIPPEAN, s. satire Ménip-
pée,/ .
MENISCUS, s. (lens)memsque,m.
*MENISPERMATE, s. (chem.)
ménispermate, m.
*MENISPERMIC, adj. ménisper-
miq ue.
MENIVER, s. (animal and fur)
petit-gris, m.
MENOLOGY, s. ménologe, m.,
almanach, m., calendrier, m. —,
(in the Greek church) ménologe,
m., martyrologe, m.
MENSAL, adj. de table.
*MENSES, s.pl. (med.) menstrues,
/. pl., mois, m. pl.
MENSTRUAL, adj. menstruel ;
mensuel,mensuaire; de menstrue.
1139
MER
MER
MES
‘MENSTRUOUS, adj. menstruel.
‘MENSTRUUM, s. (chem .) mens¬
trué, m., dissolvant, m.
MENSURABILITY, s. mensura-
bilité,/.
MENSURABLE, adj. mesurable.
MENSURATION, s. mensura¬
tion,/.; mesurage, m.
MENTAL, adj. mental.
MENTALLY, adv. mentalement,
en esprit.
MENTION, s. mention,/., mé¬
moire,/.
To Mention, v. a. mentionner,
faire mention de, marquer, parler
de.
*MENTULA ALATA, s. (zoo.)
aile-marine, /., membre marin,
m., priape de mer, m.
‘MENYANTHES, s. (bot.) méni-
anthe, m., trèfle d’eau, m., trèfle
de marais, m., trèfle de castor, m.
‘MEPHITIC, Mephitical, adj.
méphitique. — acid, acide car¬
bonique.
‘MEPHITIS or Mephitism, s.
méphitis, m., méphitisme, m. ; (as
in privies ) moufette,/., moffette,/.
MERACIOUS.ac/fort.spiritueux,
qui a du corps; pur, naturel, sans
mélange, de la mère goutte.
MERCANTILE, adj. marchand ;
de marchand ; mercantile.
MERCENARILY, adv. merce-
nairement.
MERCENARINESS, s. merce-
narité,/., vénalité,/.
MERCENARY, adj. mercenaire.
Mercenary, s. un mercenaire, un
homme à gages.
MERCER, s. mercier, m., mer¬
cière, f.
MERCERY, s. mercerie,/.
MËRCERSHIP, s. mercerie,/.
MERCHANDISE, «.marchandise,
/. ; commerce, m., trafic, m.
To Merchandise, v. n. trafiquer,
commercer, négocier, faire le
négoce.
MERCHANT, s. commerçant, tu.,
négociant, m. —, ( retailer ) mar¬
chand, m.
Merchant-man, s. un vaisseau
marchand.
MERCHANTABLE, adj. mar¬
chand, bien conditionné.
MERCIFUL, adj. miséricordieux,
pitoyable, doux, clément,humain.
MERCIFULLY, adv. avec com¬
passion, avec clémence, miséri¬
cordieusement.
MERCIFULNESS, s. miséri¬
corde,/., pitié,/., compassion,/.,
clémence,/, bonté, /..humanité,/.
MERCILESS, arZ;. impitoyable,
dur, cruel, sans clémence.
MERCILESSLY, adv. impitoya¬
blement, sans pitié, sans com¬
passion.
MERCILESSNESS, s. cruauté,/.,
inhumanité, /.
MERCURIAL, adj. de mercure;
(jig.) vif, actif. — steam gage,
manomètre à mercure, m.
Mercurial, s. mercuriale, /., ré¬
primande,/.
‘MERCURIATE, s. (chem.) mer-
curiate, m.
‘MERCURIC, adj. mercurique.
MERCURIFICATION, s. (in
metallurgy) mercurifaction,/.
1140
MERCURY, s. Mercure, m. Mer- !
cury’s wand, caducée, m. Mer- \
cury’s cap, capeline, m. *—,
mercure, m., azote, m., vif-argent, !
m. ; (jig.) vivacité,/. ‘—, (plant)
mercuriale,/.
MERCY, s. miséricorde, /., com¬
passion,/., pitié,/., bonté,/, hu¬
manité,/., clémence,/., facilité à
pardonner,/. —, merci,/., grâce,
pardon, m. —, merci,/., pouvoir,
m., discrétion,/.
Mercy-seat, s. le propitiatoire.
MERE, adj. pur, simple, seul ;
franc, achevé, fieffé.
Mere, s. mare,/., lac, m.
Mere, s. borne,/, limite,/.
MERELY, adv. simplement,seule- !
ment, uniquement; tout bonne¬
ment.
MERETRICIOUS, adj. de cour¬
tisane. —, faux, d’emprunt.
MERETRICIOUSLY, adv. en
courtisane.
MERETRICIOUSNESS, s. faus¬
ses caresses, f. pl.
‘MERGANSER, s. (orn.) oie de
mer,/, grand plongeon, harle, m.
To MERGE, v. a. (jur .) fondre,
éteindre. —, plonger.
To Merge, v. n. (jur.) se fondre,
s’eteindre. —, déboucher.
‘MERGUS, s. (orn.) plongeon, m.
— minimusjhivialüis,cnstagneux,
m., zouchet, m.
MERIDIAN, s. midi, ?«.; (jig.) le
plus haut point de gloire ou de
splendeur. —, méridien, m.
Meridian, adj. méridien. —, à
l’apogée.
MERIDIONAL, adj. méridional.
MERIDIONALLY, adv. vers le
sud, au midi.
MERILS, «. la mérelle ou marelle,
/., jeu d’enfants.
MERIT, s. mérite, m. —, droit,
m., bon droit, m., prétention lé¬
gitime,/.
To Merit, v. a. mériter.
MERITORIOUS, adj. méritoire;
méritant, estimable.
MERITORIOUSLY, adv. méri-
toirement.
MERITORIOUSNESS, s. mérite.
MERITOT, s. sorte de jeu (comme
l’escarpolette),/.
‘MERLE, s.(a black-bird) merle, tu.
‘MERLIN, s. émérillon, m. ; faux-
perdrieux, m.
MERLON, s. (fort.) merlon, m.
‘MERLUCIUS, s. merlu, m., mer¬
luche, f., brochet de mer, m.
MERMAID, s. sirène,/.
‘MEROPS, s. (or7?.) guêpier, m.,
mangeur d’abeilles, m.
‘MEROS, s. (fsh) évertzen, m.,
méris, m., maître, m.
MERRILY, adv. gaiement, agré¬
ablement, plaisamment, joyeuse¬
ment, allègrement.
MERRIMÀKE, s. une fête joy¬
euse, une partie de plaisir, régal,
m., divertissement, m., gala, m.
To Merrimake, v. n. se réjouir,
se divertir, s’amuser.
MERRIMENT, s. gaieté, /., ré¬
jouissance,/., divertissement, m.,
amusement, m.
MERRINESS, s. gaieté,/., dispo¬
sition à la joie,/.
I MERRY, adj. gai, joyeux, enjoué,
plaisant. —, agréable, charmant.
A — grig, tin goguenard. As —
as a grig, fou ou folle comme le
branlegai.
To make Merry, v. n. se divertir,
se réjouir, se donner ou prendre
du bon temps, se récréer.
Mkrry-andrew, s. un bouffon;
baladin, m., bateleur, m., carême-
prenant, m. He is a —, c’est un
franc godenot.
Merry-making, s. fête, /., joy-
euseté,/, gaodéamus, m.
Merry-meeting, s. fête,/
MERRYTHOUGHT, s. la lunette
(d’une volaille).
MERSION, s. immersion,/.
*MERULA, s. (orn.) merle, m.,
merlesse,/. *—, (fsh) merlot,m.,
ajot, m., tourd, m., rochau, m.
‘Merula saxatilis, (bird) casse-
noix, m., merle de rocher ou de
montagne, m.
MESA1R or Mezair, s. (man.)
mésair ou mézair, m.
‘MESAWGIA, s. (or?i.) mésange,/.
‘MESARAIC, adj. mésaraïque.
MESEEMS, verbdcfect il me sem¬
ble. Meseemed, il me semblait.
‘MESENTERIC, adj. (anal.)
mésenterique.
‘MESENTERY, s. le mésentère.
To MESH, v. a. pfendre au filet,
attraper.
MESHY, adj. réticulaire.
MESLIN, s. méteil, m. Meslin-
bread, du pain de méteil.
M ESMARCH U RE, s. (man.) mé-
m arch u fg ^
MESOCHORUS.s.premier violon.
‘MESOCOLON, s. (ajial.) méso¬
colon, m.
‘MESOLEUCYS, s. (a precious
stone) mésoleuqüe, m.
‘MESOLITE,s.(?m7).) mésolithe, f.
MESO LOGARITHM, s. mésolo-
garithme, m.
‘MËSOMELAS, s. (a precious
stone) mésomélas, m.
‘MESQUITE, s. (tree) mesquite.m.
MESS, s. mets, m., plat, rn. —,
(fam ) gâchis, m. —, désordre, m.
—, (mar.) plat, m. ou gamelle,/.
To Mess, v. n. manger. To — to¬
gether, faire gamelle ensemble;
être du même plat. To — with the
common sailors, être à la gamelle.
To Mess, v . a. chiffonner, galvau¬
der; mettre en désordre, gâcher.
To Mess, v . a. (mil.) donner à
manger, fournir la table.
MESSAGE, s. message, m.. com¬
mission,/., ambassade, légation,/.
‘MESOTYPE, s. (min.) mésotype.
MESSENGER, s. messager, m.,
courrier ; aussi une sorte de ser¬
gent. —, courrier de cabinet,
messager d’état. —, (mar.)ex.:
To clap a — on the cable, faire
marguerite.
MESSIAH, s. le Messie, le Christ,
le Sauveur.
MESSIAI1SHIP, s. le caractère,
la mission du Messie, du Sau¬
veur.
MESSIEURS, s. pl. (sirs,gentle-
I men) messieurs, m. pl.
MESSMATE, s. compagnon de
table; compagnon matelot.
I MESSMATEb, adj. amateloté.
MET
MESSUAGE, s une maison et
ses retenues.
MESTIQUE COCHINEAL, s.
mestech ou mestèque,/.
M ETABASIS.s. (rAtt.)métabase,/.
•METABOLA, s. ( med .) métabole.
•METACARPAL, adj. (anat .) mé¬
tacarpien.
•METACARPUS, s. ( anat .) mé¬
tacarpe, m.
METACHRONISM, s. métachro-
nisme, m.
METACISM, s. métacisme, m.
MET AGE, s. mesurage (du char¬
bon), m.
MET AGRAMMATISM, s. ana¬
gramme, m.
METAL, s. métal, m. — which
has too much alloy, écharseté, /.
—, (for road making) gravat, m.,
gravois, m.
Metal, s. (of organ pipes) étoffe,
f. — in sheets, (among organ-
builders) lames d’étain, f. pi.
To Metal a road, v. a. remplir
(une route) de gravat, de gravois.
METALEPSIS, s. (rhet.) méta-
lepse,
M ETALE PTIC, adj. métalepti-
que, transversal.
METALLIC, adj. métallique.
Metallic rods0(of a steam-engine)
bielles métalliques,/, pi.
•METALLIFEROUS, adj. métal¬
lifère.
•MET A L LIFO RM, adj. métalli-
forme.
•METALLINE, adj. métallique,
de métal, qui contient du métal.
•METALLIZATION, s. métalli¬
sation,/.
•To METALLIZE, v.a. métalliser.
•METALLOGRAPHY, s. métal-
lographie,/.
•METALLOID, s. métalloïde, m.
•METALLOID AL, adj. métal¬
loïde.
METALLURGIC, adj. métallur¬
gique.
METALLURGIST, s. métallur¬
giste, m.
METALLURGY, s. métallurgie,
/., métallique,/.
METALMAN, s. chaudronnier,
m„ ferblantier, m.
To METAMORPHOSE, v. a.
métamorphoser, transformer.
METAMORPHOSIS, s. métamor¬
phose, /., transformation, /.,
changement de forme, m.
METAPHOR, s. métaphore,/
METAPHORICAL, Metapho¬
ric, adj. métaphorique, figuré.
METAPHORICALLY, adv. mé¬
taphoriquement, figurément.
METAPHORIST.s. métaphoriste.
METAPHRASE, s. métaphrase,
/., traduction mot à mot,/.
METAPHR AST, s. métaphraste.
M ETA PH R ASTIC, adj. méta-
phrastique.
M ETA PHYSIC, Metaph ysical,
adj. métaphysique.
METAPHYSICALLY, adv. mé¬
taphysiquement.
METAPHYSICIAN, s. métaphy¬
sicien, m.
METAPHYSICS, s. la métaphy¬
sique. '
META PLASM, s. métaplasme.wi.
METASTASIS, s. métastase,/.
MET
•METATARSUS, s. (anat.) mé¬
tatarse, m.
METATHESIS, s. transposition,
/., métathèse,/
To METE, v. a. mesurer.
Mete, s. mesure,/., limite,/.
•METEL, s. (bot.) métel, m. ou mé-
telle,/ (espèce de stramonium).
METEMPSYCHOSIS, s. métem¬
psycose, f.
METEMPTOSIS, s . (chron.) mét-
em ptose,/.
METEOlf, s. météore, m.
METEORIC, adj. météorique.
•METEOROLITE, Meterolite,
s. météorolithe, m.
METEOROLOGIC, Meteoro¬
logical, adj. météorologique.
METEOROLOGIST, Meterolo-
Gist, s. météorologiste, m.
METEOROLOGY, s. météorolo¬
gie,/
METEOROMANCY, Metero-
mancy, s. météoromancie,/
METEOROSCOPY, s. météoros-
copie,/.
METER, s. mesureur, m. A land-
meter, un arpenteur. —, mètre,
m., pied de vers, m., mesure, /.,
cadence, /. —, (a French mea¬
sure ; 39371 inches) mètre, m.
METHEGLIN, s. sorte d’hy¬
dromel.
METHINKS,u defect, il me sem¬
ble, il me paraît, je pense, je
crois, ce me semble.
METHOD, s. méthode, /., ordre,
m., manière, /., voie, /., accom¬
modement, m., économie,/.
METHODIC, Methodical, adj.
méthodique.
METHODICALLY, adv. métho¬
diquement
To METHODISE, v.a. ranger mé¬
thodiquement, mettre en ordre.
METHODISM, s. méthodisme, m.
METHODIST, s. méthodiste, m.
METHODISTIC, Methodisti-
cal, adj. de méthodiste.
METHOUGHT, v. defect., il me
semblait, je pensais.
METICULOUS, adj. méticuleux.
•METL, s. (Mexican aloes) mètle.
M E T O NI C, adj. ex. : — cycle,
cycle métonique.
METONYMIC, Metonymical,
adj. métonymique.
MÉTONYMICALLY, adv. mé¬
tonymiquement.
METONYMY, s. métonymie,/.
METOPE, s. (arch.) métope, m.
•METOPIUM, s. (tree) métopion.
METOPOSCOPIST, s. métopo-
scope, m., physionomiste, m.
METOPOSCOPY, s. métoposco-
pie,/., physionomie,/.
METRETES, s. (an ancient mea¬
sure) métrète,/.
METRICA, s. (mus.) métrique,/.
METRICAL, adj. métrique, de
vers. —, (said of French linear
measure) métrique.
METROLOGY, s. métrologie,/.
METROMANIA, s. métromanie.
METROMETER, s. métromèlre.
METROPOLIS, s. métropole, /.,
capitale,/.
METROPOLITAN, adj. métro¬
politain, capital.
Metropolitan, s. un métropoli¬
tain, un archevêque; un primat.
MIC
METROPOLITIC, Metropoli
tical, adj. métropolitain.
METTLE, s. feu, m., vigueur,/,
fougue, /, cœur, m., courage,
m., ardeur,/.
METTLED, adj. plein de feu,
fougueux, courageux, ardent.
METTLESOME, adj. vif, fou¬
gueux, plein de feu, courageux,
fringant.
METTLESOMENESS, s. vi¬
gueur,/., ardeur,/., fougue,/.
•MEUM or Meum Athamanti-
cum, s. (bot.) méum, m.
•MEUTANG, .<5. (king of flowers)
espèce de rose de la Chine,/.
•MEW, s. (orn.) mouette, /. —,
mue,/, (pour la volaille). Mews,
pl. écuries,/. pl. —, miaulement,
m. (d’un chat).
To Mew, v. a. enfermer, mettre
en prison, cloîtrer.
To Mew, v. n. miauler. —, muer,
entrer en mue; changer de
plumes, de poil, de cornes.
MEWING, s. mue, /., change¬
ment de poil, etc. —, le miaule¬
ment (d’un chat).
To MEWL, v. n. crier comme un
petit enfant, geindre.
ME WLER, s. pleureur, m., pleur¬
nicheur, m.
MEXICO seeds, la graine du ricin
indien.
•MEZEREON, s. (bot.) mézéréon,
m., bois gentil, m., sjarou, m ,
trentanel, m , thymelee, /., lau-
réole,/., biondella,/., garoutte,/'.
MEZZANINE, s. mezzanine, /.,
entresol, m
MEZZO, adj. (mus.) mezzo.
MEZZORELÏEVO, s. demi-relief.
MEZZOTINTO, s. mezzo-tinto,??i.
MIASM, Miasma,/»/. Miasmata,
s. miasme, m.
MIASMATIC, adj. miasmatique.
•MICA, s. poudre d’or, /., mica,
m., glimner ou glimmer, m. ou
argent de chat, m. Pure —,
mica pur ou verre de Moscovie,
m., pierre à Jésus, (amongst nuns),
f. — fer rca, mine de fer mi¬
cacée,/., eisenman, eisenram ou
eysenglantz, m. — pictoria,
plombagine,/.
•MICACEOUS, adj. micacé.
•MICAREL, s. (min.) inicarelle,/.
•MICHAELITE, s. variété de
chaux
MICHAELMAS, s. la Saint-Mi¬
chel, la fête de saint Michel.
To MICHE, v. a. se cacher, s’ab¬
senter.
MICHER, s. un fainéant, un pa¬
resseux, un gueux qui se cache.
MICHES, s. pl. miches, f. pl. ou
pains blancs, m. pl.
•MICO, s. (monkey) mico, m.
MICROCOSM, s.‘microcosme, m.
•MICROCOSMIC SALT, s. sel
microcosmique, m.
MICROCOSMICAL, adj. micro¬
cosmique.
MTCROCOUSTIC, s. microcous-
tique, m.
MICROGRAPHY, s. microgra¬
phie,/.
MICROMETER, s. micromètre,/?!.
MICROPHONE, s. and adj. mi¬
crophone, m et adj.
MICROSCOPE, s. microscope, m
1141
MIG
MIL
MIL
MICROSCOPICAL, Microsco¬
pic, adj. microscopique.
M1CTU RITIOJN.s. l’action
d’uriner.
MICY, adj. de souris. The —
tribe, le peuple souriquois, la
gent souriquoise.
MID, adj. du milieu, moyen.
Mid-course, s. mi-chemin, m.
Mid-day, s. midi, m., plein jour,
la moitié du jour.
Mid-day, adj. de midi.
MIDDLE, adj. du milieu, moyen,
mitoyen, mediocre. Of a — age,
de moyen âge. The — latitude,
moyen parallèle Th h — ranks,
the middle classes, les rangs in¬
termédiaires, les classes moy¬
ennes.
Middle, s. le milieu, le centre.
The — of August, June or March,
la mi-août, mi-juin ou mi-mars.
[Middle, midst, milieu (synon.)]
MIDDLING, adj. moyen, médio¬
cre. To be —, être entre le zist
et le zest; aller tout doucement.
*MIDGE, s. {a gnat) un cousin.
MIDLAND, adj. intérieur, cen¬
tral. — counties, provinces du
centre.
MIDLEG, s. mi-jambe,/.
MIDLENT, s. la mi-carême.
MIDNIGHT, s. minuit, m.
Midnight, adj. de minuit.
*MIDRIF, s. le diaphragme.
Midship-beam, s. maître-bau, m.
Midship-frame, s. maître-couple.
MIDSHIPMAN, s.officier du tillac
ou de la poupe, m., aspirant, m.
MIDSHIPS, adv. au milieu du
vaisseau. Put the helm. —/droit
la barre.
MIDST, s. le milieu, le fort, le
plus fort, le cœur. From the —
of, d’entre.
Midst, adv. au milieu.
MIDSUMMER, s. le milieu, le
cœur de l’été. Midsummer-day ,
le jour de St-Jean, la St-Jean.
MIDWAY, s. adj. and adv. mi-
chemin ; à mi-chemin.
MIDWIFE, s. une sage-femme,
une accoucheuse. Man-midwife,
s. un accoucheur.
MIDWIFERY, s. l’art d’accou¬
cher les femmes, métier de sage-
femme, m.
MIDWINTER, s. le milieu ou le
cœur de l’hiver.
*MIEMITE, s. (min.) miémite,/.
MIEN, s. (look,air) mine,/.,air, m.
MIFF, s. humeur, /., mauvaise
humeur,/.
MIFFED, adj. de mauvaise hu¬
meur.
MIGHT, s. pouvoir, m., puissance,
/., force, /. With all one’s —, à
tour de bras.
Might, the preterite of May. He
— go, il pourrait aller. If it —
be, si cela se pouvait.
MIGHTILY, adv. puissamment,
fort, fortement, extrêmement,
beaucoup, admirablement.
MIGHTINESS, s. puissance, /.,
pouvoir, m., grandeur,/.
MIGHTY, adj. puissant, fort, vi¬
goureux, grand.
Mighty, adv. fort, très, extrême¬
ment, furieusement, admirable¬
ment.
1142
MIGNIARD, adj. mignard.
*MIGNONETTE,s.(6ot.)réséda,m.
MIGRATION, s. migration,/.
To MIGRATE, v. a. émigrer.
MIGRATORY, adj. migratoire.
MILAN, s. Milan. Milanese, le
Milanais ou Milanez. The Mila¬
nese, les Milanais, les Milanaises.
MILCH, adj. qui donne du lait, à
lait. A — cow, une vache à lait.
MILD, adj. doux, paisible, indul¬
gent; bon, doux au goût, au tou¬
cher; qui n’est pas rude; qui
n’est pas aigre ni âcre. The
weather is very —, il fait bien
doux. To grow —, s’adoucir, se
radoucir.
MILDERNAX.s. sorte de canevas
dont on fait les voiles.
MILDEW, s. (on plants,) nielle,
/. ; (on cloth, etc.) piqûre,/
To Mildew, v. a. nieller, gâter
par la nielle ; charbouiller. To
become mildewed, (said of cloth,
etc.) se piquer.
MILDLY, adv. doucement, avec
douceur, avec indulgence.
MILDNESS, s. douceur,/, bonté,
/., indulgence,/., humanité,/.
[Mildness, douceur; lenity, in¬
dulgence ; mercy, miséricorde (sy¬
non.)]
MILE, s. (1760 yards) un mille. A
measured —, un mille géomé¬
trique.
Mile-stone, s. borne milliaire,/
*MILFOIL, s. (bot.) millefeuille,
/., herbe à la coupure, ou aux
voituriers,/.
MILIARY, adj. miliaire,/.
*MILIOLITE, s. (fossil) milio-
lithe,/.
MILITANCY, s. guerre, /., état
de guerre, m.
MILITANT, adj. combattant, mi¬
litant (t. d’église).
MILITA RILY,m/v. militairement
MILITARY, adj. militaire, de
guerre.
Military, s. militaire,/.
To MILITATE, v. n. militer.
MILITIA, s. milice,/.
MILITIAMAN, s. milicien, m.
MILK, s. lait, m. — and water,
du lait coupé. Butter -, ba¬
beurre, m., lait de beurre. A —
white horse, cheval soupe de lait.
— cow, une bonne laitière.
Milk-food, s. laitage, m.
Milk-house, s. laiterie,/.
Milk-livered, adj. craintif, pol¬
tron.
Milk-maid, s. une laitière.
Milk-man, s. porteur de lait, m.,
vendeur de lait, m., laitier, m.
Milk-pail, s. un seau à lait.
Milk-pan, s. terrine,/, ou jatte,/,
(où l’on met le lait).
Milk-porridge, Milk-pottage,
s. soupe au lait,/.
Milk-score, s. taille du lait,/.,
compte du lait, m. ; (fam.) compte
de bibus.
Milk-thistle, s. (bot.) tithymale,
m., épurge,/., ésule, /, réveille-
matin, m.
*Milk-trefoil, s. sainfoin, m.,
esparcette,/
*Milk-vetoh, s. (bot.) réglisse sau¬
vage ou des bois,/.
*Milk-weed, s. herbe au lait,/.
Milk-woman, s. laitière,/.
*Milk-wort, s. (bot.) polygale, m.
herbe à lait,/.
To Milk, v a. traire.
MILKSOP, s. un efféminé, un
coquefredouille.
MILKY, adj. de lait, comme du
lait, laiteux, à lait. *—, doux,
tendre, craintif.
Milky-way, s. la voie lactée, ga¬
laxie,/.
MILL, s. moulin, m. A little —,
un moulinet. A bark —.moulin
à tan. A coffee —, moulin à café.
A — to coin money, un moulinet.
A flax —, filature de lin. A roll¬
ing —, un laminoir. Boring —,
alésoir, m. Saw —, machine à
scier. A sawing —, une scierie.
A slitting —, une fenderie. A
spinning —, une filature. A
thread. —, fabrique de fil.
To Mill, v. a. moudre, faire mous¬
ser le chocolat; fabriquer de la
monnaie au moulin; cordonner
(des monnaies) ; fouler (du drap),
(in slang language) battre à coups
de poing; moudre.
Mill-board, s. carton de pâte. —
board-maker, cartonnier, m.
Mill-clack or Mill-clapper, s.
traquet, m. ou cliquet, m.
Mill-cog, s. (rnecan.) dentelure de
roues,/., ailuchon, m., dent,/.
Mill-dam, s. chaussée, digue de
moulin à eau,/., réservoir, m.
Mill-dust, s. folle farine.
Mill-hopper, s. trémie,/.
Mill-race, s. biez, m.
*Mill-teeth, s. (anat.) dents mâ-
chelières, dents molaires,/ pl.
MILLED, part. A coin with a mill¬
ed edge, monnaie à cordon, à
cordonnet.
MI L L E N A R IAN, g. un millé¬
naire, chiliaste, m.
MILLENARY, adj. millénaire, de
mille.
MILLENNIAL, adj. millénaire.
MI LL E N NI UM, Millenium,
s. mille ans,, m.. millénaire, m.
LMILLEPEDA, s. millepede,/.,
araignée de mer, f.
* MILLEPEDES, ' g. (woodlouse)
millepieds, m., cloporte, m.
*MILLEPORA, s. (lithophyte) mil-
lepore, m., mille-porite, m.
*MILLEPORITE, s. (fossil) mil-
leporite,/.
MILLER, s. un meunier. Miller’s
wife, meunière,/. Miller’s man,
moulant, m. *—, (insect) meu¬
nier, m.
*M I L L E R ’S-THUMB, s. (fish)
chabot, m.
MILLESIMAL, adj. le ou la mil¬
lième, qui consiste en mille
parties.
*MILLET, s. (bot.) millet, m., mil,
m. Indian —, milloco, m., grand
millet d’Afrique. — seed, millet,
mil.
MILLIARY, adj. milliaire.
MILLIGRAM, s. (French weight ;
•0154 English grains), milli¬
gramme, m.
MI L LILI TER, s. (French mea¬
sure ; ’06103 of a cubic inch), mil¬
lilitre, m.
MI LLIMETER, s. (French mea-
MIN
MIN
MIN
sure; '03937 of an inch) milli¬
mètre, m.
MILLINER, s. marchande de
modes, une modiste.
MILLINERY, s. marchandises de
mode.
MILLING, part A — match, as¬
saut de boxeurs, m.
Milling, s. ( of a coin ) cordon,
cordonnet, m.
MILLION, s. un million.
MILLIONARY, adj. millionaire.
MILLIONTH, adj. millionième.
M1LLREA, Millree, s. (a coin)
miller ée,/.
MILLSTONE, s. meule de mou¬
lin, /'. — maker, meulier, m.
MiLT, s. laite des poissons,/.,
laitance,/. —,1a rate. To take
the — out, dérater.
To Milt, v. a. couvrir de laite les
œufs d’un poisson, les féconder.
*Milt-wort, Stleen-wort, s.
{hot.) cétérac, m„ scolopendre
vraie,/, doradille, /.
MILTER, s. poisson mâle, m.
*MILVAGO, s. faucon marin, m.,
milan marin, m., bélugo, m., fau¬
con de mer, m.
*MILVUS REGALIS, s. écoufle,
m., milan royal, m.
MIME, s. mime, m., bouffon, m.,
bateleur, m.
To Mime, v. n. faire le bouffon.
MIMESIS, s. {rhet.) mimèse, /.,
mimologie,/.
MIMETIC, adj. bouffon.
MIMICAL, adj. imitateur, mi¬
mique.
MIMICK, s. un mime, un bouffon;
un singe contrefaiseur, m., panto¬
mime, m.
Mimick, adj. imitateur; bouffon;
mimique. — art, la mime.
To Mimick, v. a. imiter, contre¬
faire.
MiMICKRY, s. bouffonnerie, /.,
imitation burlesque, pantomime,
/., farce,/, mimique,/.
MIMOGRAPHER.s.mimographe,
m., composeurde farces, d’opéras
comiques, etc., poète de foire, m.
* MIMOSA, s. (bot.) sensitive, /.,
herbe mimeuse, /., mimose, /.,
mimeuse,/.
.MINARET, s. minaret, m.
MINATORY, adj. comminatoire,
menaçant.
To MINCE, v. a. hacher, couper
menu, énoncer. —, atténuer,
adoucir, mâcher; faire la petite
bouche. —, grasseyer ; manger ;
marcher à petits pas affectés.
MINCED, part. adj. haché, coupé
menu; (/g.) pallié, exténué. —
meat, un hachis. — pig's-ears,
(eut.) menus droits, m. pl. A —
pie, espèce de patisserie anglaise.
MINCING, part. adj. A — girl,
petite minaudière.
MINCINGLY, adv. légèrement,
superficiellement, à la légère.
MIND, s. l’esprit, m., la faculté
intellectuelle, le jugement, le
bon sens. To be of unsound —,
être aliéné, fou. —, moral, m.
—, courage, m., cœur, m., ame,
f. Minds, esprits, m. pl. —,
caractère, m. Turn of —, carac¬
tère d’esprit. —, esprit, m., ame,
f„ conscience, /. ; attention, /.,
pensée,/. —, intention,/., réso¬
lution, /., dessein, m., parti, m.,
pensée,*/ My — is altered, j’ai
changé de résolution. To make
up one's —, prendre un parti, se
décider. —, envie, /., goût, m.,
gré, m., volonté,/., pensée,/. To
have a —, half a —, avoir envie,
bien envie, presque envie. —,
avis, m., sentiment, m., pensée,
/., opinion,/., gré, m. Of one —,
unanime. With one —.unanime¬
ment. —.mémoire,/., sou venir, m.
To Mind, v. a. remarquer; re¬
garder à, considérer; avoir ou
faire attention; se garder de,
prendre garde de; prendre soin
de, garder, ménager, veiller à,
songer, penser à; s’occuper de,
se mêler de; songer à, faire atten¬
tion à, s’étudier à faire. —,songer.
—, considérer, avoir égard à ;
écouter, observer, obéir. —, s’ef¬
frayer de, avoir peur de ; affecter,
aimer, se donner à. Never Mind,
n’importe.
MINDED, part. adj. remarqué, ob¬
servé, considéré. —, disposé, in¬
cliné, affecté, intentionné. Well
—, bien intentionné. A low -
thought, pensée vulgaire, ignoble.
Sober —, grave, sérieux. Double-
—, faux.
MINDFUL, adj. attentif, soi¬
gneux, vigilant, diligent; qui se
souvient.
MINDFULLY, adv. attentive¬
ment ; avec soin, avec des égards.
MINDFULNESS, s. attention,/.,
soin, m., diligence,/., égard, m.
MINDLESS, adj. négligent, sans
souci ; oublieux, sans ame, brute.
MINE, pron. poss. le mien, la
mienne, les miens, les miennes;
qui est à moi.
[Mine, le mien; my own, le mien
propre (synon.)]
Mine, s. mine, /. Lodes of a —,
filons, m. pl. Heaped —, mine
accumulée. — with downward
lodes, mine profonde. Rich mines,
mines vives. Upright —, mine
élevée.
To M i n e, v. a. and n. miner,
creuser; saper^
MINER, s. mineur, m.
^MINERAL, s. minéral, m., mine¬
rai, m., fossile, m.
^Mineral, adj. minéral.
MINERALIST, s. minéralogue.wi.
^MINERALIZATION, s. miné¬
ralisation,/.
*To MINERALIZE, v. a. miné-
raliser.
^MINERALIZER, s. minéralisa-
teur, m.
♦MINERALOGICAL, adj. miné¬
ralogique.
^MINERALOGIST, s. minéra¬
logiste, m.
*MINERALOGY,s.minéralogie/.
MINEVER, s. ( bla., mam.) menu
vair, 7/i., petit-gris, m.
MINGLE, $.mélange,?7i., mixtion,/
To Mingle, v. a. mêler; entre¬
mêler; confondre; mélanger.
To Mingle, v. n. se mêler; se mé¬
langer ; se confondre.
Mingle-mangle, s. mélange con¬
fus, fatras, m.
MINGLEDLY, adv confusément.
MINGLING, s. mélange, m.
MINI A RD, adj. mignard.
To MINIARDIZE.v.a. mignarder.
To MINIATE, v. a. vermillonner.
MINIATURE, s. miniature,/.
MINIKIN, s. petite épingle,/.,
camion, m.
Minikin, adj. petit, mince.
MINIM, s. un nain, un pygmée.
—, (mus.) blanche,/.
MINIMES, s.pl.(monks) Minimes,
m. pl., bons hommes, m. pl.
MINIMUM, s. minimum, m.
MINING, part. adj. creusant,
sapant; qui a du rapport à l’éiat
du mineur. A — district, pays
où l’on exploite des mines.
Mining, s. l’exploitation des mines;
travail dans les mines.
MINION, s. un mignon, une mig¬
nonne; un favori, une favorite.
—, (type,) la mignonne.
MINIONING, s. mignardise,/.
MINIONLIKE, Minion ly, adv.
mignonnement.
MINIONSHIP, s. favoritisme, m.
MINIOUS, adj. de couleur rouge,
vermeil.
MINISTER, s. ministre, m.,agent,
m., en général, ministre d’état,
m., conseiller d’état, m., ministre
du saint Évangile, m., pasteur,
m. —, ministre, instrument, m.
To Minister, v. a. administrer,
donner, fournir.
To Minister, v.n. servir, secourir,
donner du secours.
MINISTERIAL, adj. qui sert,
subalterne, subordonné; qui con¬
cerne le ministère public ou
sacerdotal.
MINISTERIALLY, adv. minis-
tériellement.
MINISTRANT, adj. subalterne,
subordonné.
MINISTRATION, s. ministère,
7Ï1 SPFV1PP 77)
MINISTRY, s. ministère, m.
*MINIUM, s. (chem.) minium, m.,
vermillon, plomb rouge mat, m.
*MINK, s. (main.) espèce de loutre.
MINOR, adj. mineur; cadet;
moindre, plus petit; minime,
menu, petit. The — poets, les
poètes de second ordre.
Minor, s. un enfant mineur, un
mineur, une mineure. —, la mi¬
neure (d’un syllogisme). — ,(mus.)
mineur, m. Minors or Friars-
minors, les frères mineurs, les
mineurs.
MINORITE, s. frère mineur.
MINORITY, s. minorité,/, âge
de mineur, m. —, (the smaller
number,) minorité./.
*MINO\V or Minim, s. (ich .)
véron, m.
MINSTER, s. monastère, m.; une
église cathédrale.
MINSTREL, s. ménestrel, m. ;
chanteur, m., musicien, m., can¬
tatrice,/., musicienne,/.
MINSTRELSY, s. concert, m.,
musique, harmonie,/.; chœur, 7n.
*MINT, s. (bol.) menthe,/. Wild -
mint, menthe sauvage,/., origan,
m. Spear-mint, menthe aigue, à
épi et à feuille étroite. Balm-
mint, baume, m.
Mint, s la monnaie ; (fig.) forge,
1143
I
MIS
/., fabrique, f. Fresh from the
—, à fleur de coin.
To Mint, v. a. monnayer. —, in¬
venter, forger.
MINTAGE, s. monnayage, to.
M1NTER, s. monnayeur, to.
MINTMAN, s. monnayeur, to.
MINTMASTER, s. directeur de
la monnaie. —, fabricateur, to.,
celui qui forge, qui invente.
MINUET, s. menuet, to.
MINUTE, adj. petit, menu, mince;
minutieux.
Minute, s. minute,/. ; (fig.) mo¬
ment, to., instant, to., heure, /.
—, minute, /., la soixantième
partie d’un degré. —, minute
(d’un contrat).
Minute -book, s. calepin, m. ;
( jur .) plumitif, to.
Minute-hand, s. (of a clock, etc.)
la grande aiguille.
MINUTELY, adv. exactement,
jusqu’à la moindre partie; mi¬
nutieusement.
Minutely, adv. à chaque minute,
de minute en minute.
MINUTENESS, s. petitesse,/.,
exiguité,/. —, attention minu¬
tieuse, exactitude minutieuse.
MINUTIÆ, s. minuties,/. pl.
MINX, s. une petite précieuse,
une minaudière, une mijaurée,
une coquette.
MINY, adj. abondant en mines,
riche en mines ; souterrain.
MIQUELETS, s.pl. miquelets,m.
MIRACLE, s. un miracle; une
merveille.
MIRACULOUS, adj. miraculeux,
merveilleux, surprenant, extra¬
ordinaire, admirable.
MIRACULOUSLY, adv. miracu¬
leusement, par miracle.
MIRACULOUSNESS, s. miracle,
to., qualité miraculeuse.
*MIRALETUS, s. ( ich .) miraillet,
m ., raie lisse,/.
MIRE, s. boue,/, fange,/., vase,
/., bourbe,/., bourbier, to.
To Mire, v. n. enfoncer dans la
bourbe, dans la boue ; salir avec
de la boue.
*Mire-crow,s. corbeau de mer, to.
MIRINESS, s. saleté,/., état de
ce qui est sale ou couvert de
bourbe ou de fange.
MIROTON, s. (ragout,) miroton,m.
MIROUETTE, adj. (man.) mi¬
roité, pommelé, bai-miroité, bai
à miroir.
MIRROR, s. un miroir ; (fig.) ex¬
emple, exemplaire, modèle, m.
MIRTH, s. joie,/, gaieté,/., en¬
jouement, m., bonne humeur,/.,
‘îlipcn’PQQP /*
MIRTHFUL, adj. gai, joyeux,
enjoué, de bonne humeur.
MIRTHFULLY, adv. joyeuse¬
ment, gaiement.
MIRTHLESS, adj. chagrin, triste,
de mauvaise humeur; sans joie.
MIRY, adj. bourbeux, fangeux,
boueux.
MIRZA, s. Mirza, m. ; (ear-ring,)
mirza, m.
MIS, an inseparable particle used
in composition to mark an ill
sense or deprivation of the mean¬
ing.
MISACCEPTATION, s. mau-
1144
MIS
vaise interprétation ; un malen- ]
tendu.
MISADVENTURE, s. mésaven¬
ture. /., malheur, m., accident,
to. Homicide by —, (jur.) homi¬
cide involontaire.
MISALLIANCE, s. mésalliance/.
MISANTHROPE, s. un misan¬
thrope.
MISANTHROPIC, Misanthro¬
pical, adj. misanthropique.
MISANTHROPIST, s. misan¬
thrope, TO.
MISANTHROPY, s. misanthro¬
pie,/.
To MISAPPLY, v. a. appliquer
mal à propos, abuser; divertir
(des deniers).
To MISAPPREHEND, v. a. en¬
tendre mal.
MISAPPREHENSION, s. mé¬
prise,/., malentendu, m.
To MISASCR1BE, v. a. attribuer
faussement, attribuer mal à pro¬
pos.
To MISBECOME, v. a. ne pas
convenir.
MISBECOMING,, part. adj. in¬
convenant, malséant.
MISBECOMINGLY, adv. d’une
manière inconvenante ; indé¬
cemment.
MISBEÎCOMINGNESS, s. incon¬
venance,/.
MISBEGÔT, Misbegotten, adj.
bâtard, illégitime.
To MISBEHAVE, v. a. agir mal,
se comporter mal.
MISBEHAVED, part. adj. mal
élevé, incivil, impoli.
MISBEHAVIOUR, s. mauvaise
conduite, /., folie, /., extrava¬
gance, /., fausse démarche, /.,
faute,/
MISBELIEF, s. fausse croyance,
opinion erronée, erreur, f.
To MISBELIEVE, v. n. être dans
une erreur, avoir des sentiments
erronés sur la religion ; se méfier
ou défier de.
MISBELIEVER, s. hétérodoxe, to.
MISBELIEVING, adj. qui est
dans l’erreur, mécréant.
To MISCALCULATE, v. a. cal¬
culer mal. p
MISCALCULATION, s. faux
calcul, calcul erroné.
To MISCALL, v. a. donner un
nom impropre à, ne pas appeler
par son nom, nommer mal.
MISCA RRIAG E, s. faute,/,
fausse démarche, mauvaise con¬
duite. —, mauvais succès, to.,
coup manqué, to., affaire man¬
quée,/. —, fausse couche,/.,
avortement, m.
To MISCARRY, v. n. manquer,
ne pas réussir, réussir mal,
échouer, faire naufrage. —, faire
une fausse couche, avorter.
MISCARRYING, s. mauvais suc¬
cès, naufrage, to., fausse couche,
/., avortement, m.
To MISCAST, v. a. mécompter,
compter ou supputer mal.
Miscast, s. mécompte, m.
MTSCELLANARIAN, adj. de
mélanges, de miscellanées.
MISCELLANEOUS, adj. mêlé,
divers. — literature, des mélan-
MIS
ges littéraires. A — rabble, une
cohue.
MISCELLANEOUSNESS, s.
état de ce qui est mêlé; variété,/.
MISCELLANY, s. mélange, m.,
(en littérature), miscellanée,TO.,
œuvres mêlées, œuvres diverses,
mélanges, m. pl.
MISCHANCE, s. malheur, m ,
infortune, /., désastre, to., acci¬
dent fâcheux, aventure fâcheuse,
fatalité,/.
MISCHIEF, s. tort, to., dommage,
to., mal, to. —, mal, m., méchan¬
ceté, /., mauvais tour, to. —,
malheur, to., suite fâchfeuse, /.,
mal, to. —, méchanceté, /., ma¬
lice,/. To make —, brouiller les
personnes; faire du tort.
To Mischief, v. a. faire tort, faire
du mal, nuire, causer du dom¬
mage (à quelqu’un).
Mischief-maker, s. celui qui ex¬
cite des querelles; un songe-
malice.
Mischief-making, adj. qui nuit,
qui cherche à nuire, malfaisant;
qui met des gens en querelle.
MISCHIEVOUS, adj. malfaisant,
méchant, mauvais; pernicieux,
nuisible; malicieux, malin.
[Mischievous, malfaisant ; nox¬
ious, nuisible; destructive, des¬
tructif, destructeur ; hurtful , dan¬
gereux; pernicious, pernicieux;
baneful, venimeux, empoisonné,
mortel, (synon.)]
MISCHIEVOUSLY, adv. mé¬
chamment, malignement, mali¬
cieusement,par méchanceté,avec
malice, à mauvais dessein, à
mauvaise intention.
MISCHIEVOUSNESS, s. malice,
/., méchanceté,/., malignité,/.
MISCIBLE, adj. miscible, propre
à se mêler.
To MISCITE, v. a. citer mal,
citer mal à propos, citer à faux.
MISCOMPUTA'TION, s. erreur
de calcul, f , mécompte, to.
To MISCOMPUTE, v. a. suppu¬
ter mal, calculer mal.
MISCONCEIT, Misconception,
s. fausse notion, f, erreur,/.
To MISCONCEIVE, v. a. mal ju¬
ger, concevoir une idée fausse
d’une chose, ne pas bien conce¬
voir.
MISCONDUCT, s. mauvaise con¬
duite.
To Misconduct, v. a. conduire
mal.
MISCONJECTURE,s.fausse con¬
jecture.
MISCONSTRUCTION, s. mau¬
vaise interprétation, mauvais
sens, mauvais tour (que l’on
donne à quelque chose).
To MISCONSTRUE, v. a. inter¬
préter mal ou en mauvaise part,
donner un mauvais sens, abuser,
MISCONTINUANCE, s. cessa¬
tion,/., discontinuation,/., inter¬
mission, f.
To MISCOUNSEL, v. a. mal con¬
seiller, donner de mauvais con¬
seils.
To MISCOUNT, v. a. compter
mal.
To Miscount, v. n. mal compter,
se mécompter.
MIS
MIS
MIS
Miscount, s. mécompte, m.
MISCOUNTING, s. mécompte,™.
M1SC RE ANGE, Miscreancy, s.
incrédulité, /., ou fausse croy¬
ance,/.
MISCREANT, s. mécréant, m.,
infidèle, m. —, un misérable, un
méchant, un scélérat, un homme
méprisable; canaille,/.
MISDEED, s. méfait, m.
To MISDEEM, v. a. juger mal,
avoir mauvaise opinion, porter
un jugement désavantageux de.
To MISDEMEAN, v. a. conduire
ou gouverner mal. To — one’s
self, se comporter mal, se con¬
duire mal.
MISDEMEANOR, s. faute, /.,
mauvaise conduite,/, malversa¬
tion,/. : (jur.) délit, m., crime, m.
To MISDIRECT, v. a. mal
informer, mal enseigner; mal
adresser; mal diriger, mal gou¬
verner.
Misdoing, s. méfait, m., faute, /.,
crime, m., offense,/.
MISDOUBT, s. soupçon, m., (de
crime ou de danger). —, doute,
m., incertitude,/., irrésolution,/.
To Misdoubt, v. a. soupçonner,
se méfier de.
MISE, s. (jur.) mise, /., dépense,
/., tribut, m., taxe,/.
To MISEMPLOY, v. a. abuser de,
employer mal, faire un mauvais
usage, un mauvais emploi de.
MISEMPLOYMENT, s. mauvais
usage, emploi abusif, abus, m.
MISER, s. avare.
MISERABLE, adj. malheureux,
misérable; pauvre, misérable,
mauvais, pitoyable. A — soil,
terrain pauvre. A — excuse, ex¬
cuse pitoyable. —, avare, mes¬
quin, vilain, chiche.
MISERABLENESS, s. misère,/.,
calamité, condition misérable,/.
MISERABLY, adv. misérable¬
ment, dans la misère ; vilaine¬
ment, bassement; mesquinement,
en avare, par avarice.
MISERERE, s. miséréré, m., le
psaume 51.
‘MISERERE MEI, s. med.) le
miséréré.
MISERY, s. misère, /., pauvreté,
/., indigence, /., peine, fi., dé¬
tresse, fi., adversité, /., calamité,
/., désastre, m., malheur, m., in¬
fortune,/., souffrance,/.
MIS E S T E E M, s. indifférence
pour quelqu’un, /., mépris, m.,
mésestime, f.
To MISESTIMATE, v. a. méses¬
timer.
MISFORTUNE, ; s. infortune, /.,
malheur, m., désastre, m., cala¬
mité,/., accident fâcheux.
[Misfortune, malheur ; disaster,
désastre; calamity, calamité (syn.)]
MISFORTUNED, adj. infortuné,
malheureux.
To MISGIVE, v. a. faire soup¬
çonner, faire craindre, inspirer
des soupçons, de la méfiance.
MISGIVING, s. doute, m., crainte,
f„ pressentiment,™., défiance,/.
MISGOTTEN, adj. acquis in¬
justement, mal acquis.
To MISGOVERN, v. a. gouverner
mal.
MISGOVERNMENT, s. mauvais
gouvernement, administration vi¬
cieuse, déréglement, m., irrégu¬
larité,/.
MISGÜIDANCE, s. fausse direc¬
tion.
To MISGUIDE, v. a. diriger mal,
égarer.
*MISGUM, Misgurn, s. (fish)
misgurne, m.
MISHAP, s. malheur, m., contre¬
temps, m., accident fâcheux, m.,
déconvenue,/., malencontre,/
MISHMASH, s. mélange, m., fra-
tras, m., tripotage, m., confusion,/.
MISHNA, s. mis ne,/., mishna,/.
MISHNIC, adj. misnaïque, mish-
naïque.
To MISINFER, v. a. inférer mal,
conclure mal.
To MISINFORM, v. a. informer
mal, donner de faux renseigne¬
ments.
MISINFORM ATION.s.faux avis,
faux renseignement.
MISINTELLIGENCE, s. faux
rapport, fausse information. —,
mésintelligence,/.
To MISINTERPRET, v. a. in¬
terpréter en mauvaise part, don¬
ner un sens défavorable, inter¬
préter mal.
MISINTERPRETATION, ^.mau¬
vaise ou fausse interprétation.
To MISJUDGE, v. a. juger mal,
avoir mauvaise opinion de.
MISJUDGMENT, s. faux juge¬
ment, jugement injuste.
To MISLAY, v. a. déplacer, placer
mal ; égarer, perdre.
To MISLEAD, v. a. égarer ;
tromper.
MISLEADER, s. séducteur, m.,
corrupteur, m.
MIS LIK E, s. improbation, /. ;
ayersion,/.
To Mislike, v. a. désapprouver;
ne pas goûter ; ne pas aimer.
MISLIKER, s. désapprobateur, m.
MISLUCK, s. malheur, ™.
MISLY, adj. — rain, bruine, /.
The weather is —, il bruine.
To MISMANAGE, v. a. ménager
mal ; conduire mal, mal arranger.
To Mismanage, v. n. se conduire
mal; s’y prendre mal.
MISMANAGEMENT, s. mau¬
vaise conduite, mauvaise admi¬
nistration.
To MISMATCH, v. a. mal as¬
sortir. To — one’s self, se mé¬
sallier.
To MISNAME, v. a. mal nommer.
MISNOMER, s. (jur.) faux nom.
MISOGAMIST, s. misogame, m.
MISOGAMY, s. misogamie,/.
MISOGYNIST, s. misogyne, m.,
un ennemi du sexe.
MISOGYNY, s. misogynie,/.
MISORDER, s. irrégularité, /.,
désordre, m., conduite irrégu¬
lière.
MISORDERLY, adj. irrégulier.
To MISPERSUADE, v. a. per¬
suader à tort.
MISPERSUASION, s. fausse per¬
suasion; erreur,/., opinion erro¬
née.
To MISPLACE, v. a. mettre hors
de sa place; placer mal; déplacer.
144
To MISPLEAD, v. n. plaider à
faux.
ToMISPOINT, v. a. ponctuer mal.
M1SPOINTING, s. mauvaise
ponctuation.
To MISPRINT, v. a. faire une
faute d’impression, imprimer mal.
Misprint, s. faute d’impression,/.
MISPRISION, s. ( jur.) mépris, m.,
dédain, m. —, (jur.) négligence,
/., connivence,/., délit, m. — of
treason, la négligence à révéler,
un complot.
MISPROCEEDING, s. mauvaise
conduite, f., irrégularité,/.
To MISPRONOUNCE, v. a. mal
prononcer.
ToMispronounce, r. n. pro¬
noncer mal.
MISPRONUNCIATION, s. fausse
prononciation.
MISQUOTATION, s. fausse cita¬
tion.
To MISQUOTE, v. a. citer à
faux.
MISRECITAL, s. récit inexact,™.
MISRECKONING, s. mécompte.
To MISRELATE, v. a. raconter
mal.
MISRELATION, s. faux rapport.
To MISREMEMBER, v.a. and n.
ne pas se bien souvenir, se trom¬
per.
To MISREPRESENT, v. a. re¬
présenter mal; déguiser; repré¬
senter avec de fausses couleurs,
mettre sous un faux jour.
MISREPRESENTATION, s.faux
rapport, fausse peinture, faux ex¬
posé, ™.
MISRULE, s. tumulte, m., con¬
fusion, fi., trouble, m., désordre,
™; tyrannie,/., usurpation,/.
MISS, s. demoiselle, jeune per¬
sonne; mademoiselle. —, une
maîtresse, une fille entretenue.
—, perte,/, faute,/, méprise,/.,
erreur,/.
To Miss, v. a. manquer. To —
the mark, manquer le but. Ile
missed his hold, la main lui man¬
qua. To — the way, se tromper
de chemin. To Miss fire (as a
gun, etc.), manquer, rater. To
Miss (to omit), sauter, passer,
manquer, omettre. —, s’aperce¬
voir qu’il manque quelque chose,
que quelque chose s’est perdu,
ou s’est égaré; manquer, perdre.
—, regretter; manquer, avoir be¬
soin de.
To Miss, v. n. manquer. The shot
missed, le coup n’a pas porté. To
be Missing, manquer.
MISSAL, s. missel, m.
*MISSEL-BIRD, s. (orn.) grosse
grive de gui/., suserre,/., drenne,
fi, jocasse, /., fraie, /., tour-
delle,/.
To MISSHAPE, v. a. défigurer,
rendre difforme.
MISSHAPEMENT, s. difformité.
MISSHAPEN, adj. difforme, in-
j forme.
MISSILE, adj. ex.: — weapons,
des projectiles; des armes de jet
ou de trait.
Missile, s. projectile, m.
MISSING, adj. qui manque, qui
ne se trouve pas; égaré, perdu,
j MISSION, s. mission,/.
1145
MIS
MIX
MOD
MISSIONARY, s. missionnaire, m.
Missionary, adj. de missions, des
missionnaires.
MISSIVE, s. lettre,/., missive,/.,
lettre missive, envoyé, m.
Missive, adj. propre à être en¬
voyé ou lancé.
To Misspeak, v. a. prononcer mal.
To MISSPELL, v. a. épeler mal,
écrire ou orthographier mal.
To MISSPEND, v. a. dépenser :
mal à propos ou follement,perdre. I
MISSTATEMENT, s. faux rap¬
port rapport erroné; erreur,/.
*MISSY, s. {min.) misy, m.
MIST, s. brouillard, m., nuage,
m., brouée, /. A Scotch —, un
brouillard de monsieur de Ven¬
dôme; temps de bruine.
[Mist, bruine; fog, brouillard
{synon.)]
MISTAKE, s. méprise,/., erreur,
/., bévue,/., faute,/.
[Mistake, méprise; error, erreur;
misconception, malentendu, idée
fausse (synon.)]
To Mistake, v. a. entendre mal,
ne pas comprendre comme il
faut; se tromper sur. —, prendre
à tort, prendre une personne ou
une chose pour une autre.
To Mistake, v. n. se méprendre,
se tromper, être dans l’erreur,
s’abuser, faire une bévue, se
blouser.
MISTAKING, s. erreur,/., faute,
/., méprise,/.
MISTAKINGLY, adv. par erreur,
faussement, à faux.
To MISSTATE, v. a. établir mal ;
mal dire, mal représenter.
ToMISTE ACH.v.a. instruire mal.
To MISTEMPER, v. a. mélanger
mal.
MISTER, s. {title) monsieur.
To MISTERM, v. a. mal nommer.
MISTFUL, adj. brumeux, vapo¬
reux.
To MISTHINK, v. a. mal penser.
To MISTIME, v. a. faire à contre¬
temps ou mal à propos.
MISTINESS, s. état brumeux,
vaporeux ; temps où il bruine.
MISTION, s. mélange, m.
To MISTITLE, v. a. nommer à
faux, mal nommer.
To MISTLE, v. n. bruiner.
MISTLETOE or Misleto, s. {bot.)
gui, m. — berry , graine de gui,
/ ou pomme hémorrhoïdale,/.
MISTLIKE, adj. brumeux, vapo¬
reux.
MISTRESS, s. maîtresse, f. A
school-mistress, une maîtresse d’¬
école. —, maîtresse,/., amante,
/., bonne amie, /. ■—, {title)
madame, /. My young —, ma¬
demoiselle. —, {at tennis) dames,
/. pl., coup d’essai.
To Mistress, v. a. faire la cour à.
MISTRUST, s. défiance, /., mé¬
fiance,/, soupçon, m.
To Mistrust, v. a. soupçonner, se
méfier de, se défier de.
MISTRUSTFUL, adj. méfiant,
défiant, soupçonneux,ombrageux.
MISTRUSTFULLY, adv. avec j
défiance.
MISTRUSTFULNESS, s. méfi¬
ance, /., défiance/.
1146
To MISTUNE, v. a. mal accorder ;
désaccorder.
MISTY, adj. brumeux; vaporeux.
— sight, vue trouble.
To MISUNDERSTAND, v. a.
entendre ou comprendre mal; se
tromper, se méprendre.
MISUNDERSTANDING, s. mal¬
entendu, m., méprise, /., erreur,
/. —, mésintelligence, /., mau¬
vaise intelligence, /., refroidis¬
sement, m., froideur, brouillerie/.
MISUSÂGE, s. mauvais usage;
abus, m., mauvais traitement.
To MISUSE, v. a. abuser de, faire
un mauvais usage, un mauvais
emploi de, mésuser; maltraiter.
Misused, abus, m., mauvais usage,
m., mauvais traitement.
*MISY, s. {min.) misy, m., espèce
de calchite,/. —, (bot.) truffé,/.
MITCHELS, s. pl. {among build¬
ers) dalles, / pl.
*MITE, s. {insect) mite, /., ca-
lendre,/., charançon, m., blatte,
/., artison, m. —, {coin) une pite.
—, un rien, presque rien.
*MITELLA, s. {bot.) mitelle,/.
*MITFIRIDATE, s. mithridate,m.
*MITHRIDATIC, adj. mithrida-
tique.
MITIGANT, adj. lénitif, qui
adoucit.
To MITIGATE, v. a. adoucir,
mitiger, alléger,apaiser, radoucir.
MITIGATIVE, adj. adoucissant,
lénitif.
MITIGATION, s. mitigation, /.,
soulagement, m.
MITIGATOR,.«.celui qui adoucit ;
lénitif, m.
MITRAL, adj. mitral.
MITRE, s. mitre, /. —-, {arch.)
onglet, m. —, {mccan.) mitre,/.
A — valve, soupape à mitre.
To Mitre, v. a. orner d’une mitre,
assembler d’onglet, en onglet.
MITRED, adj. mitré. —, {mecan.)
à mitre. —, {arch.) taillé d’onglet,
assemblé d’onglet.
MITTEN, s. mitaine,/., moufle, f.
MITTIMUS, s. {jur.) mandat de
dépôt, m
*MITU or Mitu-porangu, s. {a
Brazilian phea.sant)ïi\iin ou mutu,
ou mitou-pouranga, m. Mitu-
cushew or Pauxi, pierre de Cay¬
enne, espèce de poule de Numi-
die,/.
To MIX, v. a. mêler, mélanger,
mixtionner. —, {fig.) confondre,
allier, brouiller, brasser. To —
mortar well, corroyer le mortier.
To — the hair or fur, {among
hatters) effacer le poil. To — or
stir the ice-creams {among confec¬
tioners) travailler la composition.
To Mix, v. n. se mêler.
MIXING, s. mélange, m. —,
{pharm.) mixtion,/.
MIXT, part. adj. mélangé, mix-
tionné, mixte. A flower — with se¬
veral colours, une fleur panachée
MIXTIL1NEAL, Mixtilinear,
adj. mixtiligne.
MIXTION, .«. mixtion, /., mé¬
lange, rn.
MIXTURE, s. mélange, m. —,
{pharm.) mixtion, /., mixture, /.
— of several aromatic plants,
{among perfumers) espèces,/, pl.
MIXTLY, adv. pêle-mêle, con¬
fusément, en confusion.
MIZMAZE, s. un labyrinthe.
*MIZQUITIL, s. {hot.) acacia vé¬
ritable, m.
MIZZEN, s. (mar.) artimon, m...
Mizzen-mast, màt d’artimon.
MIZZLE, s. bruine,/
To Mizzle, v. imp. bruiner, pleu¬
voir à petites gouttes. Mizzling
rain, bruine,/., petite pluie.
MNEMONIC, adj. mnémonique,
mnémotechnique.
MNEMONICS, s. mnémonique.
/., mnémotechnique,/.
MOAN, s. plainte, /, gémisse¬
ment, m., lamentation, /., com¬
plainte,/.
To Moan, v. a. déplorer, pleurer,
plaindre, lamenter.
To Moan, v.n. pleurer, se plaindre,
se lamenter, gémir.
MOANFUL,a<2j. plaintif,lugubre,
triste.
MOANFULLY, adv. d’un ton
plaintif, lamentablement.
MOAR-LOORE, s. {agr., blight,)
brouissure,/.
MOAT, s. {fort.) un fossé.
To Moat, v. a. entourer de fossés,
fossoyer.
MOB, s. foule, /., attroupement,
m. —, foule,/., populace,/., le
bas peuple, m., la canaille, /.,
cohue,/.
To Mob, v. a. attaquer en foule,
houspiller, harrasser.
Mob-cap, s. cornette,/.
MOBBISH, adj. bas, vil, popu¬
laire, rude, tumultueux, grossier.
To MOBBLE, v. a. habiller gros¬
sièrement, affubler.
MOBILE, s. la populace, le menu
peuple, le vulgaire. —, ( phys.)
mobile, m.
MOBILITY, s. mobilité, /. —,
{pop.) la racaille, la populace.
*MOCHA-STONE, s. pierre de
Moka,/., belle agate arborisée.
MOCK, s. moquerie, /., raillerie,
/., jouet, m., risée,/.
To Mock, v. a. et n. railler, tour¬
ner en ridicule, se moquer de, se
jouer de ; railler, se moquer, se
jouer. —, contrefaire. —, trom¬
per, frustrer. —, leurrer.
Mock, adj.faux,ironique, comique,
macaronique, burlesque, de théâ¬
tre.
*Mock-bird or Mocking-bird, s.
moqueur, m., polyglotte, f.
*Mock-lead, s. blende,/.
*Mock-orange, s. orangin, m.
*Mock-privet, s. {bol.) filaria ou
philaria, m., phillyrie,/.
MOCKABLE, adj. ridicule.
MOCKADOES, s. moquette, f.
MOCKER,s.moqueur,ra., railleur,
m., moqueuse,/, railleuse,/.
MOCKERY, s. moquerie, /., rail¬
lerie, /., risée, /., dérision, /, ri¬
dicule, m.
MOCKING, s. moquerie,/.
MOCKINGLY,ariu. par moquerie,
en se moquant, d’un ton moqueur,
par dérision.
MODALITY, s. modalité,/.,mode.
MODE, s. (metaphysics) mode, m.
—, {gram, and mus.) mode, m. —,
mode, /., manière, /., façon, /.,
forme.,/ —, {fashion) mode,/.
MOD
MOL
MON
According to the —, à la mode,
suivant la mode.
MODEL, s. modèle, m. —, moule,
/., modèle, m.
To Model, v. a. modeler, faire un
modèle, faire sur un modèle;
tracer, faire le plan ou l’ordon¬
nance.
MODELLER, s. dessinateur, m.,
modeleur, m.
MODELLING, s. modelage, m.
Modelling-stool, s. selle,/.
MODERATE, adj. modéré, tem
péré, retenu, sage, circonspect
qui tient un juste milieu en tout
modeste, moyen, modique, mé
diocre, borné.
To Moderate, v. a. modérer, ré
gler, gouverner, tempérer, adou
cir, apaiser, restreindre, réprimer
modifier. To — one's desires
borner ses désirs.
To Moderate, v. n. se modérer
s’adoucir.
MODERATELY, adv. modéré
ment; avec retenue, avec cir
conspection, sans excès, modique
ment.
MODERATENESS, s. état de ce
qui est modéré; modération,/.,
modicité, /., douceur, /., médio¬
crité,/., modestie,/.
MODERATION, s. modération;
/., retenue, /., circonspection, /.,
tempérance, /., sobriété, /., mé¬
diocrité,/.
MODERATOR, s. modérateur, m.,
arbitre, m. —, président, m., mo¬
dérateur, m. —, ( mecan.) régu¬
lateur, m.
MODERN, adj. moderne, nou¬
veau, de notre temps.
To MODERNISE, v. a. moder¬
niser, rendre nouveau, donner
un air de nouveauté; {arch.) mo-
derner.
MODERNNESS, s. nouveauté,/.
MODERNS,s.jo/.lesmodernes,?n.pZ
MODEST, adj. modeste, honnête.
MODESTLY, adv. modestement,
sans présomption; honnêtement,
avec pudeur, pudiquement, mo¬
dérément, avec circonspection,
humblement.
MODESTY, s. modestie, /., pu¬
deur, f. —. décence, /., discré¬
tion,/., modération,/.
MODICUM, s. un petit morceau,
tant soit peu, pitance, /., modi¬
cité,/, un peu.
MODIFICATION,s. modification.
To MODIFY, v. a. modifier. —,
modifier, restreindre, tempérer,
modérer,adoucir,atténuer, limitei
MODILLON or Modillion, s.
{arch.) modillon, m.
*M0D10LUS, s. {fossil) modiolus.
MODISH, adj. à la mode, qui suit
la mode.
MODISHLY, adv. à la mode.
MODISHNESS, s. affectation à
suivre la mode,/., fureur pour la
mode,/.
To MODULATE, v. a. moduler,
donner de la modulation à.
MODULATION, s. modulation,
m., chant, m., son mesuré, m.
MODULATOR, s. modulateur, m.
MODULE, s. {arch., e/c.) module,
•n ; (in medals), diamètre,/.
MODUS, s compensation des
dîmes,/.
"MO DW A LL, s. (a bird) pic-vert,
m., {prononcez pivert.)
MOGUL, s. l’empire du Mogol , m.,
ou le Mogul, m.
MOHAIR, s. moire, /. — yarn,
poil de chameau.
MOHAMMEDAN, s. et adj. ma-
hométan.
MOHAMMEDANISM, .'f. maho¬
métisme, m.
MOHOCK or Omock or Mohawk,
s. un banait, un scélérat.
MOIDERED, adj. distrait.
MOIDORE, s. moidore, /., pièce
d’or de Portugal, f., portugaise,/.
MOIETY, s. la moitié.
To MOIL, v. v. travailler, prendre
de la peine, se tourmenter, se
fatiguer. To toil and —, ahaner.
To Moil, v. a. embourber.
MOI LO N, s. (stone) moellon, m.
MOINEAU or Moynou, s. (fort.)
moineau, m.
"MOIRE, s. (shell) moire,/.
MOIST, adj. humide, moite.
To MOISTEN, v. a. humecter,
rendre humide ou moite.
MOISTENING, s. humectai ion,/.
MOISTFUL, adj. humide, moite.
MOISTNESS, Moisture, s. moi¬
teur,/., humidité,/, humide, m.,
suc, m.
MOISTY, adj. brumeux, humide,
moite.
MOKES, s. pi. (of a net) mailles,/.
MOKY, adj. sombre, obscur.
MOLAR, adj. ex.: The — teeth,
les dents mâchelières,/, les dents
molaires.
MOLASSES s. (treacle) mélasse./.
’"MOLDAVIEA, s. (bot.) molda-
vique,/, mélisse des Canaries,/,
ou de Moldavie,/.
MOLE, s. mole,/. —, une tache
ou marque de naissance sur la
peau, /. —, môle, m., jetée de
pierres à l’entrée d’un port,/. —,
( animal ) une taupe.
Mole-catcher, s. preneur de
taupes, m., taupier, m.
’"Mole-cricket, s. grillontaupe,
m., courtillière ou courtille,/.
Mole-hill or Mole-cast, s. tau¬
pinière,/., taupinée,/
Mole-track,s. traînée de taupe,/.
Mole-trap, s. une taupière.
MOLECULE, g. molécule,/.
To MOLEST, v.a. molester,vexer,
chagriner, tourmenter, inquiéter,
persécuter, faire de la peine à.
MOLESTATION, s. chagrin (que
l’on cause), m., vexation,/., peine,
/., tourment, m., importunité, f.
MOLESTER, s. importun, m.,
persécuteur, m.
MOLINISM, s. molinisme, m.
MOLINISTS, s. pl. les molinistes.
*MOLLE or Mulli, s. molle,
m., poivrier ou lentisque du Pé¬
rou, m.
MOLLET or Mullet, s. (bla.)
molette,/.
MOLLIENT, part. adj. émollient.
MOLLIFICATION, s. mollifica¬
tion,/; (fig.) adoucissement, m.,
soulagement, m.
MOLLIFICATIVE,aoÿ.émol lient.
M O L LIFI E R, s. émollient, re¬
mède adoucissant ; ( fig .) pacifï
cateur, m.
To MOLLIFY, v. a. {med.) amollir,
rendre mou; mollifier; (fg.)
adoucir, attendrir, apaiser, tou¬
cher, émouvoir.
"MOLLUSCA, s. pl. (n. h.) mol¬
lusques, mous ou moux, m, pl.
"MOLLUSCAN, Molluscous,
adj. mollusque.
’"MOLLUSC U M, s. ( excrescence )
brouissin d’érable, m.
"MOLOPS, s. pl. (med,.) pourpre,
m., taches de pourpre,/, pl.
MOLOSSUS, s.(versif.) molosse, m.
’"Molten-grease, s. (vet.) gras-
fondu, m., ou gras-fondure,
"MOLUCCA-BALM, s. (plant)
moluque,/, espèce de mélisse.
"MOLY, s. (bol.) moly, m.
"MOLYBDEN, Molybdæna, s.
(min.) molybdène, m.
"MOLYBDENOUS, adj. molyb-
dique.
’"MOLYBDENUM, s. (chem.) mo¬
lybdène, m.
"MOLYBDIA, s. molybdite,/.
"MOLYBDOIDES, s. (min.) mo-
lybdoïde,/, plombagine, /., mo¬
lybdène tenant de la blende,/.
MOMENT, s. un moment, un in¬
stant, une minute.
[Moment, moment ; instant, in¬
stant (synon.)]
Moment, conséquence, /, impor¬
tance,/ Of no gréât —, de peu
d’importance.
Moment or Momentum, s. (mecan.)
moment, m.
MOMENTALLY, adv. pour un
moment; momentanément.
M O M E N T A NEOUS, Momen¬
ta ry, adj. passager, de peu de
durée,
MOMENTARILY, adv. à chaque
instant.
MOMENTOUS, adj. important,
de conséquence, critique.
MOMENTUM, s. (mecan.) mo¬
ment, m., poids, m.
MOMORDICA, s. (bot.) concombre
sauvage, m., concombre d’âne, m.,
élatérium, m. Momordica vulga¬
ris, pomme de merveille,/., bal¬
samine mâle ou rampante,/.
"MOMOT, s. (a bird) momot, m.,
tupinambis, m.
MONACHAL, adj. monacal, de
moine, monastique,
j MONACHISM, s. monachisme, ?n.
MONAD or Monade, s. monade,/.
"MONADELPH, s. (bol.) mona-
delphie,/.
"MONADELPHIAN, adj. (bot.)
monadelphe.
MONADIC, Monadical, adj.
monad aire.
"MON A NDER, s.(bot.) monandrie.
"MONANDRIAN.o/. monandre.
MONA RCH,s. monarque.m.,roi,m.
Monarch, adj. suprême.
MONARCHAL, adj. royal, de roi.
MONARCHIST..s-.monarcliiste,7n.
MONARCHICAL, adj. monar¬
chique.
MONARCHY, s. monarchie, J
—, empire, m., royaume, m.
"MONARDA, s. (bot.) monarde, f.
MON A STE RI AL, adj. de mo¬
nastère, monastique, monacal.
1147
MON
MOO
MONASTERY, s. monastère, m.,
couvent, m., cloître, m.
MONASTIC, s. moine, m.
MONASTICAL, Monastic, adj.
monastique, de moine, monacal.
MON A STIC ALLY, adv.en moine,
en reclus. $
MONASTICISM, s. vie monas-
tiq ue.
«MONBIN, s. (hog plum-tree) mon-
bain, m., prune de monbain,/.
MONDAY, s. lundi, m.
MONDE, s. monde, m.
*MONECIAN, s. (lot.) monoécie,
/., monoïque, f.
*Monegian, adj. (bot.) monoïque.
MONETARY, adj. monétaire.
MONEY, s. argent monnayé,
monnaie,y., argent, m. —, argent,
m., bien, m. Nominal —, argent
de compte. Earnest — .arrhes,/’.
pi. Hard —, espèces sonnantes.
Odd —, compte borgne. — in
hand, ready —, argent comptant.
—, (among coiners) denier de
monnayage, m.
Money-bag, s. sac à argent, une
sacoche.
Money-box, s. tirelire,/.
Money-broker, s. changeur, m.
Money-changer, s. un changeur.
Money-matter, s. compte, m.
Money-scrivener, s. courtier de
change, m.
*Money-wort, s.(bot.) monnayère,
/., nummulaire, /, herbe aux
écus,/., herbe à cent maux,/.
MONEYED, part. adj. pécunieux,
riche en argent, argenteux. A —
man, un capitaliste.
MONEYAGE, s. louage, m.
MONEYER, s. un banquier, ou
bien un monnayeur.
MONG-CORN, s. méteil, m.
MONGER, s. marchand, m., ven¬
deur, m. AJish-monger, un pois¬
sonnier. A cheese-monger, fro¬
mager, m„ fromagère,/. A news¬
monger, un nouvelliste. —, ba¬
teau de pêcheur, m.
«MONGOOSE or Mongouz, s.
(the Macassar fox) mongon, m.,
mongous, m., maki, m.
MONGREL, adj. métis-se. —,
métis, 77?., métisse, /., créole, m.
et/., mulâtre, m. et/.
*MONI LI FORM,aé/mon iliforme.
MONIMENT, s. inscription, /.,
image,/.
MONITION, s. avertissement, m.,
exhortation, /., avis, m., remon¬
trance,/., instruction,/. —, (jur.
can.) monition,/.
MONITIVE, adj. monitorial.
MONITOR, s. moniteur, m., ad-
moniteur, m.; conseiller, m.
MONITORIAL, adj. monitorial;
d’avertissement, d’instruction ; de
moniteurs.
MONITORY, s. avertissement, m.,
monitoire, m. Threatening —,
aggrave, m.
Monitory, adj. monitorial, in¬
structif.
MONITRESS, s. monitrice,/.
MONK, s. un moine, un religieux.
—, (among printers) moine, m.
«Monk-fish, s. ange, m.
^Monk’s-head, s. (plant) tête-de-
moine,/., pissenlit, m.
1148
MON
* Monk’s Food, s. (bot.) aconit, m.,
tueloup, m.
*Monk’s-rhubarb, s. (bot.) rhu¬
barbe des moines, /., patience
des jardins,/
MONKERY, s. moinerie, /., état
monastique, m.
«MONKEY, s. un singe. A she —,
une guenon.
MONKISH, adj. monacal, de
moine, monastique. A — induc¬
tion, vêture,/.
MONOCHROMATIC, adj. mono¬
chromatique.
*MONOCOTYLE, Monocotyle-
donous, adj. (bot.) monocotylé-
done.
«MONOCOTYLEDON, s. plante
monocotylédone.
«MONOCULE, s. (insect) monocle.
«MONODACTYLO US,ad/mono-
dactyle.
«MONOCEROUS, s. (ich.) mono-
eéros, m.. licorne,/.
MONOCHORD, s. monocorde, m.
MONOCHROMA, s. monochro-
mate, m., camaïeu, m.
MONOCULAR, Monoculous,
adj. monoculaire.
MÔNOCU LU S, s.(chir.) monocule,
m. —, monocule ou monocle, m.
*—, (beetle) monocle, m.
«MONODON, s.(fsh)monocéros,m.
MONODY, s. monodie,/.
«MONOGAM, s. (bot.) monogame.
«MONOGAMIAN, adj. mono¬
game, monogamique.
MONOGAMIST, s. monogamiste,
m.. and f.
MONOGAMOUS, adj. monogame.
MONOGAMY, s. monogamie,/.
MONOGRAM, monogramme, m.,
chiffre, m.
MONOGRAMMAL, adj. mono-
gramma tique.
MONOGRAPH, s. monographe, m.
MONOGRAPHIC, Monographi-
cal, adj. monographique.
MONOGRAPH Y, s. monographie.
«MO NO GY N, s. (bot.) plante
monogyne.
«MONOGYNIAN, adj. (bot.)
monogyne.
MONOPATHY, s. monopathie,/.
«MONOPHYLLOUS, adj. (bot.)
monophylle.
MONOLOGUE, s. monologue, m.,
soliloque (terme ascétique), m.
MONOMACHY, s. monomachie,
/., duel. m.
MONOME, s. (alg.) monome, m.
«MONOPETALOUS, adj. (bot.)
j monopétale.
MONOPHYSTTE.s.monophysiste
MONOPODIA, s. pl. (anliq.)
monopodes, m. pl.
MONOPOLIST, Monopolizer, s.
accapareur, m., monopoleur, m.
To MONOPOLIZE, v. n. mono¬
poles monopoliser.
MONOPOLY, s. monopole, m. ;
accaparement, m. — price, prix
I privilégié.
MONOPTERE, s. (anliq.) monop-
tère, 777.
MONOPTOTE, s. nom monoptote.
1 «MONOSPERMOUS, adj. (bot.)
monosperme.
MONOSTICH, s. monostique, m.
MONOS TROP H IC, adj mo-
nostrophique.
MONOSYLLABICAL, adj. mo¬
nosyllabique.
MONOSYLLABLE, s. monosyl¬
labe, m.
MONOTONY, s. monotonie,/.
MONOTHEISM, s. monothéisme.
MONOTHELITE, s. monothélite
MONOTONIC, adj. monotone.
MONOTONOUS, adj. monotone.
MONOTRIGLYPH, s. (arch.) mo-
notriglyphe, m.
MONSOON, pl. Monsoons, s.
mousson, m., vent réglé, vent de
saison, m., étésies, m. pl., vents
étésiens, m. pl.
MONSTER, .«. un monstre.
MONSTROSITY, s. monstruosité.
MONSTROUS, adj. monstrueux,
difforme; (fg.) étrange, prodi¬
gieux, extraordinaire.
Monstrous and Monstrously,
adv. monstrueusement, prodigi¬
eusement ; furieusement ; terri¬
blement.
MONSTROUSNESS, s. monstru¬
osité,/.
MONTANIC, adj. montagneux.
MONTANISM, s. montanisme, m,
MONTANIST, s. montaniste, m
MONTAN 1STIC, adj. monta-
nistique.
MONTANT, s. (in fencing) mon¬
tant, m.
MONTERO, s. (a horseman's cap)
montéro, m.
MONTH, s. un mois. Twelve
months, an, m., année,/
MONTHLY, adj. qui dure un
mois, qui arrive chaque mois;
d’un mois, de tous les mois.
Monthly, adv. de mois en mois,
tous les mois.
«MONTIFRINGILLA, s. (orn.)
montain,77?., pinson des Ardennes.
«MONTMARTRITE, s. (min.)
montmartrite,/.
MONTOIR, s. montoir, m.
MONT ROSS.s. un sous-canonnier.
MONUMENT, s. monument, m.
—, monument, m., tombeau, m.
MONUMENTAL, adj. monu¬
mental.
MOOD, s. (gram.) mode d’un
verbe, 77?. —, (mus.) mode, 77*. —,
humeur, disposition d’esprit,/.
MOODILY, adv. d’une manière
pensive, tristement.
MOODINESS, s. mauvaise hu¬
meur, humeur chagrine.
MOODY, adj. chagrin ; fantasque,
bourru, bizarre, capricieux.
MOON, s. la lune. Half —, demi
lune, /., croissant, m. Harvest-
moon, la lune d’août.
Moon-calf, s. môle, m. Moon¬
calf, un stupide, un butor, une
b u torde.
Moon-eyed, adj. lunatique.
«Moon-fish, s. (ich.) poisson-lune,
m., poisson-assiette, m., rond de
mer, lune de mer,/.
«Moon-stone, s. pierre de lune,/
Moon-struck, adj. lunatique.
«Moon-trefoil, s. (bot.) luzerne
d’Italie,/.
«Moon-wort, s. (bot.) lunaire,/.,
médaille,/., bulbonach, m.
MOONBE AM, s. rayon lunaire,m.
MOONET, s. lunette, /., petite
lune.
MOONISH, adj. lunatique.
MOR
MOR
MOR
MOONLIGHT, s. clair de lune.
Moonlight, Moonshiny, adj.
clair, éclairé par la lune.
MOONLING, s. lunatique, m.,
niais, m.
MOONSHINE, s. clair de lune.
A matter of — , une niaiserie,/, i
MOOR, s. un marais, un maré¬
cage, une bruyère.
Moor, s. Maure ou More.
To Moor, v. a. (mar .) amarrer.
To — a boat, garrer un bateau.
To Moor across or athwart, af-
fou rcher.
To Moor, v. n. s’amarrer, s’arrêter.
•MOORCOCK, s. le mâle de la
poule d’eau, foulque mâle, coq
de marais, m., attagen, m.
‘MOORHEN, s. foulque, m., poule
d’eau, /, poule de bruyère, /.,
gelinotte huppée,/.
MOORING, s. amarrage, m.
Moorings, embossures, f. pl.,
corps morts, m. pl.
MOORISH, adj. marécageux, de
marais. —, moresque, de Maure.
MOORLAND,s.pays marécageux.
‘MOORSTONE, s. espèce de
granit.
MOORY, adj. marécageux.
‘MOOSE, s. renne de l’Amérique/.
MOOT, Moot-case or Moot-
point, s. question de droit, /.,
objet de dispute, m., dispute de
droit,/., conférence,/.
To Moot, v. n. disputer sur un
point de droit, disputer un point
ou question.
MOOTED, adj. déraciné, argué,
disputé ; en dispute.
MOOTER, s. disputeur de droit, m.
— , {mar.) chevilleur ou maître
chevilleur, m.
MOP, s. torchon, m.
To Mop, v. a. laver, frotter, net¬
toyer avec un torchon.
To MOPE, v. n. rêver, être rêveur
et mélancolique; s’ennuyer.
To Mope, v.a. abasourdir, étourdir;
décourager, attrister.
Mope, s. personne rêveuse, triste,
assoupie; un fainéant.
Mope-eyed, adj. myope, borgne.
MOPISH, adj. triste, mélanco¬
lique, qui s’ennuie. —, bête,
abattu.
MOPISHNESS, s. ennui, m., mé¬
lancolie,/.
MOPPET and Mopsey, s. poupée,
/. ; (a fondling name ) pouponne,
/., poupée,/., petit chou.
MOPUS, s. un homme rêveur, un
paresseux.
MORA or Morra,( an Italian play) I
la mourre.
MORAI, {at Olaheite) cimetière, m.
MORAL, adj. moral. A good —
man, un honnête homme. —
philosopher, moraliste, m.
Moral, s. la morale, moralité,/.,
sens moral, m.
MORALIST, s. moraliste, m.
MORALITY, s. la morale, la sci¬
ence des mœurs. —, moralité,/.
MORALIZATION, s. moralisa¬
tion,/.
Po MORALIZE, v. a. moraliser,
donner un sens moral, faire une
application morale. —, rendre
moral, vertueux.
To Moralize, v. n. moraliser,
faire des réflexions morales.
MORALIZER, s. moraliseur, m.
MORALLY, adv moralement,
dans un sens moral, au moral.
—, moralement, en morale, sui¬
vant les lois de la morale. —,
moralement, vraisemblablement.
MORALS, s. pl. les mœurs, mora¬
lité,/.
MORASS, s. marais, m., maré¬
cage, m., terrain marécageux, m.,
flaque d’eau,/.
MORASSY, ailj. marécageux.
MORAVIAN, adj. morave.
Moravian, s. hernute, m., frère
morave.
MORBID, adj. morbide.
MORBIDNESS, s. état morbide.
‘MORBIFICAL, Morbific, adj.
morbifiq ue.
‘MORBILLOUS, adj. morbilleux.
‘MORBOSE, adj. malsain, mor¬
bide.
‘MORBOSITY, s. état morbide.
MORDACIOUS, adj. mordant.
‘MORDACITY, s. ( med .) morda-
cité, /., qualité corrosive. —,
mordacité,/., médisance aigre et
piquante.
‘MORDANT, s. {chem.) mordant.
‘MORDELLA, s. (msect)mordelle.
MORDICANCY, s. mordacité,/.
To MORDICATE, v. a. mordre,
médire, censurer, critiquer avec
malignité.
MORDICATION, s. mordication,
/., corrosion,/.
MORE, adj. plus, plus grand, en
plus grande quantité, en plus
grand nombre. — wine than
water, plus de vin que d’eau.
The — money you give him, the
— he spends, plus vous lui don¬
nez d’argent, plus il en dépense.
—, de plus, encore. One More,
encore un. Some More, da¬
vantage. No More, pas davan¬
tage, plus de.
More, adv. plus, davantage. There
is nothing that I love —, je n’aime
rien davantage. The — he labours,
the — he gains, plus il travaille,
plus il gagne. The More so, so
much the more, d’autant plus,
d’autant mieux. —, plus. —
wise, plus sage, plus instruit. The
richer a man is, the — covetous
he is, plus un homme est riche,
plus il est avare. Once —.encore
une fois. 1 will go there no —,
je n’y retournerai plus. —,
plutôt. More and more, de plus
en plus. Much More, beaucoup
plus, bien davantage, plutôt, plus
volontiers. No More, ne.... plus.
Troy is no —, Troie n’existe
plus. No — ! assez ! cela suffit ;
n’en dites pas davantage.
More, s. plus, davantage. —, a
great deal —, plus, bien plus. —
than that, bien plus, qui plus est.
No more, pas davantage. They
have all contributed to it some —,
some less, ils y ont tous contribué,
qui plus, qui moins. Without
any — ado, sans plus de façon.
MOREEN, s. serge moirée (qui
sert de tenture),/.
‘MOREL, s. {bot.) morelle,/.
‘Morel-cherry, s. alkékenge,
m., coqueret, m.
MOREOVER, conj. déplus, en ou¬
tre, outre cela, d’ailleurs, d’autre
part, comme aussi ; plus, item.
MORE’S-HEAD, s. {man.) un
cheval cap de more.
MORESK, Moresque or Mo-
rf.sk-work, s. moresque,/.
‘MORGAY, s. {fish) rousseté, /.,
ou chat marin, m.
MORIGEROUS, adj. obéissant,
morigéné, docile, complaisant.
‘MORIL, s. {mushroom) morille,/.
‘MOR1LLIFORM, adj. morilli-
forme.
‘MORILLON, s. {duch) morillon.
‘MORINA, s. {bol.) rnorine,/
‘MORINEL, s. {bird, Dotleril)
guignard, m.
‘MORINGA, s. {tree) moringa, m.,
bois néphrétique.
MORION, s. morion, m., pot-en-
tête, m., casque, m.
MORISCO, Morisk, s. moresque,
/., danse moresque.
MORLING or Mortling, s. laine
morte,/.
MORMO, s. mormo, /., épouvan¬
tail, m.
‘MORMYROS, s. {fish) morme
ou mormirot, m.
MORNING, s. le matin, la ma¬
tinée. Morning--music, aubade,/.
Morning, adj. du matin, matinal.
Morning-gown, s. robe de cham¬
bre,/.
Morning-prayers, s.pl. matines,
/. pl.
Morning-twilight, s. avant-jour,
m., crépuscule, m.
MOROCCO, s. l’empire de Maroc.
Morocco, s. { leather ) maroquin,?».
‘MOROCHTUS, s. craie de Bri¬
ançon,/., morochife,/., pierre de
lait,/., pierre à dégraisser,/.
MOROSE, adj. bourru, fantasque,
capricieux; chagrin, soucieux;
! morne, triste.
MOROSENESS, Morosity, s.
humeur chagrine, bourrue, ca¬
pricieuse.
‘MOROXYLIC ACID, s. {chem.)
acide moroxylique,acide morique
‘MORPH EW, s. {med.) taches
blanches et rudes, /., dartres
farineuses,/, pl.. gale au visage,/
‘MORPHIA, s. (c/iem.)morphine,/.
MORRIS or Morris-dance, s.
moresque,/., danse moresque,/.
Morris-pike, s. pique moresque.
MORROW, s. le jour de demain,
le lendemain, le jour suivant.
Good morrow, or Good morning,
bonjour, m.
To-Morrow, s. demain, m. After
—, après-demain.
‘MORSE, s. morse, m., vache
marine,/., bête à la grande dent.
MORSEL, s. un morceau.
‘MORSELLI or Morsuli, s.
{pharm.) tablettes, /. pl., pastil-
les, f, pl,
MORSURE, s. morsure,/.
MORT, s. hallali, m., la mort du
cerf.
MORTAL, adj. mortel, sujet à la
mort. —, mortel, qui cause la
mort. —, mortel, humain. —»
mortel, grand, violent.
Mortal, s. mortel, m., un homme.
1149
MOS
MOT
MOU
MORTALITY, s. mortalité, /., I
état mortel, natu re mortelle ; mort
fréquente, /., maladie mortelle,
mort,/.
MORTALLY, adv. mortellement,
à mort. —, mortellement, griève¬
ment, beaucoup, extrêmement,
MORTAR, s. mortier, to. —, {in
a paper-mill) pile, /. The fourth
and fifth —, pile à affiner. —,
mortier (d’artillerie), to. —, boite,
fi —, mortier, to. — mixed with
hay or straw, torchis, m. Hard
—, béton, m. With full —, à bain
de mortier. Mortar or Morter,
{lamp) mortier à veille, m.
MORTGAGE, s. hypothèque, /.,
nantissement, m.
To Mortgage, v. a. hypothéquer,
engager.
MORTGAGEE, s. créancier hy¬
pothécaire.
MORTGAGER, s. celui ou celle
qui hypothèque.
MORTIFEROUS, adj. mortifère.
MORTIFICATION, s. mortifica¬
tion (des chaires),/., gangrène,/
—, mortification, /., macération,
fi, pénitence, / —, mortifica¬
tion, fi, humiliation, fi., peine
d’esprit,/.
To MORTIFY, v. a. mortifier. —,
mortifier son corps ou ses pas¬
sions. —, mortifier, humilier,
affliger, chagriner.
To Mortify, v. n. se mortifier (en
parlant de la viande); devenir
tendre ; se gâter, se corrompre,
se gangréner.
MORTISE, s. une mortoise ou
mortaise,/. Mortise to admit a
sheave, clan, m.
To Mortise, v. a. emmortaiser,
assembler à mortaise.
MORTMAIN, s. (jur.)mainmorte,
fi Alienation in —, amortisse¬
ment, m., aliénation en main¬
morte.
MORTUARY, s. legs pieux, m.
—, droit d’enterrement, m. —,
cimetière, m.
Mortuary, adj. mortuaire.
MOSAICAL, Mosaic, adj. mo¬
saïque, de Moïse. Mosaic work,
mosaïque, fi, ouvrage à la mo¬
saïque, m., ou de marqueterie,/.
— gold, or moulu.
*MOSCHATEL, s. {plant) mos-
cateline.
*MOSCHATELINA, s. moscate-
line, /., herbe musquée,/
*MOSCHETTO, s. maringouin,
m. ; mosquille, mousquitte ou
mosquite,/, moustique,/.
*MOSCHIFER, s. {mam.) porte-
musc, m.
MOSCOVADO SUGAR, s. casso¬
nade,/., moscouade,/.
MOSK or Mosque, s. mosquée,/.
MOSQUETO. V. Moschetto.
*MOSS, s. {bot.) mousse, fi Wall-
moss, brion, m.
Moss-trooper, maraudeur, m.
MOSSES, s. pl. marais, m., pays
marécageux, m.
MOSSINESS, s. état de ce qui est
couvert de mousse; poil follet, m.
MOSSY, adj. moussu. Mossy
ground, une pelouse.
MOST, adj. le plus grand (en
nombre ou en quantité). — peo-
1150
pie, la plupart. — times, la plu¬
part du temps. 'The — part, la
plupart, la plus grande partie.
Most, s. sing. oupl. la plupart, le
plus grand nombre. The —, le
plus, le plus haut degré, prix, etc.
To make the — of, tirer le meil¬
leur parti de. At the most, au
plus, tout au plus.
Most, adv. le plus. —, (a particle
noting the superlative), le plus, la
plus, les plus ; fort, très, extrême¬
ment. The — illustrious, les plus
illustres. This flower is — beau¬
tiful, cette fleur est très-belle,
fort belle, superbe.
MOSTIC, s. appui-main, m.
MOSTLY, adv. ordinairement, le
plus souvent, la plupart du temps.
MOSYNÆCUM, s. {antiq.) pla
tine,/., or blanc, m.
*MOTACIL or Motacilla, s.
{orn.) motacille,/
MOTATION, mouvement, m.
MOTE, s. un atome.
MOTETTO, s. {mus.) motet, m.
*MOTH, s. {insect) ver, m., teigne,
fi; {in thebutlerjly state), papillon,
m.; {fig.) teigne,/.
*Moth-mullein, s. (bot.) herbe
aux mites, fi, espèce de bouil¬
lon-blanc, m.
*Moth-worm, s. ver hottentot,
m., teigne des lits,/., criocère, m.
*Moth-wort or Mugyvort, s.{bot.)
armoise,/.
To M O T H E A T, v. a. manger
(comme un ver).
MOTHEATEN, adj. mangé aux
vers.
MOTHER, s. mère, fi A hard¬
hearted cruel —,' une marâtre. A
grandmother, une grand’mère ;
{children say), grand’maman,
bonne maman. —, la matrice.
—, {in vinegar, etc.) mère,/. Mo¬
ther of pearl, nacre de perle,/.
— of pearl, {a shell), pintade,/.,
mère-perle, fi *Mother of
cloves, antolfe de girofle, m.,
clous matrices, m. pl., baies de
giroflier,/, pl.
Mother, adj. mère. — city, mé¬
tropole. — tongue, langue ma¬
ternelle, langue mère.
To Mother, v. a. adopter (un en¬
fant) ; servir de mère.
To Mother, v. n. s’épaissir, se
former en lie ; se moisir.
Mother-in-law, s. belle-mère. A
harsh —, une marâtre.
*Mother-thyme, s. {bot .) serpolet,
m., petit thym, m.
! Mother-water, s. eau mère,/.
Mother-wit, s. bon sens naturel.
MOTHERHOOD, s. maternité,/.
MOTHERLY, adj. maternel, de
mère. — woman, une matrone,
une femme grave, sage et sur le
retour.
Motherly, adv. en mère, comme
une mère.
*MOTHERWORT, s. (bot) agri-
paume,/., cardiaque,/.
*MOTHMULLEN, Mothwort,
s. molène,/., herbe aux mites,/.
MOTION, s. mouvement, m., l’ac¬
tion de mouvoir, de se mouvoir,
de changer de place; branle, m.,
motion. The — of a watch, ea-
drature d’une montre. Commu¬
nicated —, {mecan.) mouvement
de la seconde espèce. —, jeu,
m. The — of a machine, le jeu
d’une machine. —.mouvement,
m., volonté,/., pensée,/., gré, m.
—, proposition, fi, avis, m. ; mo¬
tion,/.
To Motion, v. a. proposer une
chose, en faire la proposition, la
mettre sur le tapis.
MOTIONLESS, adj. immobile,
sans mouvement.
MOTIVE, adj. moteur, motrice.
Motive, s. motif, m., raison, fi,
considération,/.
MOTLEY, adj. mêlé de diffe¬
rentes couleurs, bigarré.
MOTOR, s. moteur, m.
MOTRIX, adj. motrice,/.
MOTTO, s. épigraphe, fi; ( bla.)
ame (d’une devise),/
*MOUCHEROLLE, s. {bird) mou-
cherolle,/
MOULD, s. moule, m., forme, fi.
—, moisissures,/. —, terre, /.,
sol, m., terreau, m. —, la suture
de l’os du crâne. —, {arch.) ca¬
libre, m. Mould {in a cannon-
foundry), échantillon, m. —,
{for sugar-loaves), forme, fi pl.
Bastard —, forme bâtarde. —,
{among tallow-chandlers), moule,
m. — candie, chandelle moulée.
To fill the moulds, faire une jetée.
— {amonggoldbeaters), moule, m.,
livret, m. — of about a thousand,
leaves , chaudret, m. Large vel¬
lum —, grand moule à coucher.
Ice cream —, sarbotière,/. — of
any thing cast in iron, enveloppe,
/. Sheath-maker's —, mandrin,
m. —, {among ship-builders), ga¬
barit, m.
To Mould, v. a. mouler, modeler,
former, jeter en moule. —, for¬
mer, dresser, façonner. —, {a shoe)
emboutir. —, pétrir. To —
dough, pétrir la pâte. To — a
piece of timber {in ship-building),
gabarier une pièce de bois.
To Mould, v. n. se moisir.
Mould-board, s. l’oreille d’une
charrue, oreille,/.
MOULDER, s. mouleur, m.
To Moulder, v. a. and n. réduire
en poussière ; se réduire en pous¬
sière; {fig.) consumer, dissiper;
se consumer, se dissiper.
MOULDINESS, s. moisissure, /
MOULDING, s. {arch.) moulure,
/. —, imposte, fi —, {among
shipwrights), devers, m.
MOULDY, adj. moisi; couvert de
moisissure ; chanci. (Chanci is
only said of things to be eaten.) To
grow —, se moisir; {said of
lemons), camousser.
*MOUL-ELAVOU, s. {hot.) froma-
ger, to., saamouna, to.
MOULINET, s.{a roZ/er)moulinet,
to., rouleau, to.
To Moult, v. n. muer, changer de
plumes.
MOULTER, s. jeune canard en
mue, m.
MOULTING, s. mue,/.
To M O U N C H, v. a. manger,
manger tout.
MOUND, s. rempart, to., digue,/,
terrasse,/.
MOU
MOV
MRS
To Mound, v. a. fortifier ou munir
d’une digue, d’un rempart.
MOUNT, mont, m., montagne, /.
—, digue,/., terrasse,/. Mount
of piety, mont de piété, m.
To Mount, v. a. monter, faire
monter. To — a cannon, monter
un canon, l'affûter. To — a ring,
monter une bague. —, être monté
de, être armé de. To — a bat¬
tery, armer une batterie.
To Mount, v. n. monter, s’élever.
To — on horseback, monter à
cheval.
MOUNTAIN, s. une montagne,
un mont.
Mountain, adj. de montagne. —
wine, vin de Malaga, m.
*Mountain-ash, sorbier, m. frêne
sauvage, m.
* Mountain-blue, s. (malachite,
min.) bleu de montagne, m.
*Mountain-green, s. (min.) vert
de montagne, m.
*Mountajn-soap, s. (min.) savon
de montagne, m.
* Mountain -wormwood, s. gé¬
népi, m.
MOUNTAINEER, s. un monta¬
gnard. —, un sauvage, un bandit.
MOUNTAINOUS, adj. monta¬
gneux, de montagnes.
MOUNTEBANK, *. charlatan,
m., saltimbanque, m. ; bateleur,
m., baladin, m..
To Mountebank, v. a. charlata-
ner; faire le charlatan; tromper.
MOUNTEBANKERY, g. charla-
tanerie, f., charlatanisme, m.
MOUNTEBANKING, adj. char-
latanesque.
MOUNTED, part. adj. monté.
To be well mounted, être bien
monté; (mil.) armé; (mar.) armé
de, portant, artillé..
MOUNTER, s. monteur.
MOUNTING, s. monture,/.
MOUNTY.s. (of a hawk) montée,/.
MOURAILLES, s. pi. (man.) mo-
fn i I I no f rr\l
To MOURN, v. n. pleurer, dé¬
plorer; se lamenter. —, porter
le deuil.
To Mourn, v. a. pleurer, dé¬
plorer. —, exprimer, faire enten¬
dre d’une manière plaintive.
MOURN E, s. morne,/.
MOURNER, s. celui qui pleure,
qui se lamente; qui porte le
deuil ; pleureur, m., pleureuse,
/. Mourners, le deuil. Chief
—, celui qui mène le deuil.
MOU R N F U L, adj. lugubre,
douloureux, lamentable, funeste,
tragique; triste, éploré.
MOURNFULLY, adv. triste¬
ment; lugubrement, lamentable¬
ment.
MOURNFULNESS, s. tristesse,
/., affliction,/.
MOURNING, s. lamentation,/.;
deuil, m., affliction, /. A —
cloak, un manteau de deuil. A
— hatba?id, un crêpe. A deep
— veil, une mante.
MOURNINGLY, adv. lugubre¬
ment, tristement.
♦MOUSE, pi. Mice, s une souris.
A field —, un mulot, souris cham¬
pêtre,/. A flitter— , une chauve-
souris. —. (mar.) bouton, m., fu¬
sée,/.
To Mouse, v. n. prendre des sou¬
ris. To Mouse a hook, (mar.) \
aiguilleter un croc de palan, etc. J
Mouse-dung, s. crotte de souris,/. !
♦Mouse-ear, s. (bot.) oreille de !
souris,/. Creeping —, piloselle,
/., oreille de rat,/.
Mouse-hunter, and Mouser, s.
preneur de souris, qui prend les
souris.
♦Mouse-tail, s. (bot.) queue de
souris,/.
Mouse-trap, s. souricière,/.
MOUSING, s. (mar.) action d’ai-
guilleter un croc de palan, etc.
MOUTH, s. la bouche (of a man,
etc.) ; la gueule (of beasts of prey
and fishes) ; le bec (of a bird).
To be down in the —, n’avoir pas
le mot à dire, avoir la gueule
morte. That leaves a pleasant
taste in the —, cela fait bonne
bouche. Mouth or Wry —,
moue, /., grimace, f. Mouth,
(man.) bouche, /. — of a chim¬
ney, in a forge, bouche,/., gueu¬
lard, m. — of a furnace, gueu¬
lard, m. — of the iron-furnace,
dame,/. — of the furnace where
the ore is thrown in, pied de rus¬
tine. — of a mustard-mill, mise,
/. — of an organ-pipe, bouche,/.
— of a plane, lumière, /. —, la
bouche (d’un canon, de l’esto¬
mac, d’un puits, d’un four) ; le
trou (d’une bouteille); l’entrée
(d’un havre); l’embouchure (de
quelques instruments à vent).
The — of a river, l’embouchure
d’une rivière ; bouches d’une ri¬
vière. /., —, orateur. —, cri, m.,
aboiement (of a dog.)
To Mouth, v. a. happer, mâcher.
To Mouth it, v. n. crier fort,
gueuler.
Mouth-glue, s. colle à bouche,/.
Mouth-piece, s. embouchure,/.;
(of a trumpet, etc.), bocal, m. em¬
bouchure, /. ; (of a flûte, etc.),
embouchure, /. ; (the reed of a
hautboy, etc.), anche, /. —, ora¬
teur, m.
MOUTHED, adj. qui a une
bouche. Open-mouthed, bouche
béante. Mealy-mouthed, honteux.
Hard-mouthed horse, cheval fort
en bouche.
MOUTHFUL, s. une bouchée (of
food) ; une gorgée (of liquor).
Mouthing, s. un parler affecté;
déclamation affectée ; braille¬
ment, m.
MOVE, s. coup, m. The first —,
(at chess), le trait. A winning —,
un coup de partie. To make a —,
jouer. —, (fam.) mouvement, m.
—, coup, m, ; trait, m. A lucky —,
coup de bonheur. A prudent —,
traite de prudence. —, motion,/.
To Move, v. a. faire mouvoir,
mouvoir, faire aller, faire mar¬
ches, mettre en mouvement. —,
mouvoir, remuer, mettre. To —
out of the way, ranger. —, por¬
ter, transporter, traîner, mettre.
To — one’s lodgings, changer de
logement, déloger, transporter
son logement ailleurs. To —
one’s camp, décamper, lever le [
camp. —, émouvoir, toucher
exciter. —, mouvoir, porter,
pousser. —, ébranler. —, propo¬
ser, faire une motion, demander.
To Move, v. n. se mouvoir, re¬
muer, se remuer, bouger, mar¬
cher, aller. To — back, reculer,
7b — away, s’en aller ; (fam.)
filer. To — down, descendre.
To — up, monter. To — off, s’é¬
loigner, s’en aller; (as an army),
défiler ; (fam.) filer, déloger, dé¬
camper. To — out, sortir. To
— out of the way, s’éloigner ; se
ranger ; (fam.) lder. —, se mou¬
voir, avoir le mouvement. —, se
remuer, marcher, aller. —, s’é¬
branler, se mettre en mouve¬
ment. —, déloger, déménager,
changer de demeure, se trans¬
porter.
MOVEABLE, adj. mobile, qui
peut se mouvoir. To convert
sedentary troops into — or march¬
ing troops, mobiliser. — property,
biens meubles, biens mobiliers.
To make —, ameubler, mobiliser.
The making —, ameublissement,
m., mobilisation,/.
Moveable, s. mobilier, m., meu¬
ble, m.
Moveables, s. pi. mobilier, m. ;
biens meubles, m. pi. Succession
to —, succession mobilière.
MOVEABLENESS, s. mobilité/.
MOVELESS, adj. immobile, sans
mouvement.
MOVEMENT, s. mouvement, m.
Movement-makers, (for watches,)
blanquiers, blantiers,/. pi.
MOVER, s. moteur, m., mobile,
m. —, mobile, m., celui ou ce qui
se meut, se remue. —, celui qui
propose une chose, qui ouvre un
avis ; qui fait une motion.
MOVING, adj. touchant, pathé¬
tique, attendrissant, intéressant,
qui meut. — power, force mou¬
vante, force motrice, puissance
motrice. — sands, sable mouvant.
MOVINGLY, adv. d’une manière
touchante, pathétique, persua¬
sive.
MOW, s. grange,/., ou grenier (à
foin, à blé), m. —, veillotte, /.,
meule,/. To make mows, enveil-
lotter, mettre en meule. —, gri¬
mace,/., moue,/.
To Mow, v. a. mettre en grange,
engranger.
To Mow, v. n. faire la moue,
faire des grimaces.
To Mow, v. a. faucher. The mow¬
ing time, la fauchaison. To —
again, refaucher. —, (fig.) mois¬
sonner, faucher; abattre.
To Mow, v. n. faire la moisson,
moissonner.
To Mow-burn, v. n. brûler dans
le monceau.
MOWER, s. faucheur, m.
MOWING, s. fauchage, m. —
time, fenaison,/.
Mowing-cradle, s. armure en
bois,/.
*MOXA, s. (bot.) moxa des Chi¬
nois, m., cotonnier herbacé, m.
—, (chir.) moxa, m. coton de la
Chine, m.
MR. s. monsieur.
MRS. s. madame.
1151
MUD
MUL
MUL
MUCH, adj.pl. Many, beaucoup |
de, bien du, grand, long. Much
time, longtemps. So much pains,
tant de peines. With much ado,
à grand’peine.
Much, adv. beaucoup, bien, fort,
très. How Much, combien. As
Much, tant, autant, tout autant.
As — as, autant que. Foras —
as, d’autant que. As — more, or
as — again, une fois autant. As
— as to say, comme qui dirait.
So Much or Thus Much, autant,
tout autant. So — the better, tant
mieux. So — the worse, tant pis.
Too Much, trop, trop de. Very
Much, beaucoup, fort, extrême¬
ment; tout du long de l’aune.
Not Much, pas beaucoup, au¬
trement. To drink —, boire
d’autant.
Much, s. beaucoup de, une grande
quantité. —, une chose étrange.
To make — of, avoir des égards,
de l’amitié, des bontés (pourquel¬
qu’un) ; le caresser, le choyer.
Much at one, d’une valeur
égale.
MUCHWHAT, adv. à peu près,
presque.
*MUCIC, adj. ( chem.) mucique.
MUCID.. adj. muqueux, glaireux;
moisi, qui a un goût de relent,ni.
MUCIDNESS, s. mucosité, /.
moisi, m., relent, m.
MUCILAGE, s. mucilage, m.
MUCILAGINOUS, adj. mucila-
gineux.
MUCILAGINOUSNESS, s. vis¬
cosité,/.
♦MUCITE, s. ( chem .) mucite, m.
MUCK, s. fumier, m , engrais, m.,
fiente, ordure,/. ; (fig.) quelque
chose de bas, vil et abject.
To Muck, v. a. fumer, engraisser
avec du fumier.
Muck-sweat, s. sueur abondante.
To be in a —, être tout en eau ou
en sueur.
Muck-worm, s. un ver de fumier;
(fig.) un avare, un ladre, un
chiche, un taquin.
MUCKERER, s. avare, m.
MUCKHILL, s. un fumier.
MUCKINESS, s. ordure,/., mal¬
propreté,/.
MUCKY, adj. sale, malpropre,
vilain.
MUCOSITY, Mucousness, s. mu¬
cosité,/., viscosité,/.
*MUCOSO-SACCHARINE, adj.
muqueux-saccharin.
MUCOUS, adj. glaireux, vis¬
queux, mucilagineux, muqueux.
MUCRO. s. une pointe.
♦MUCRONATE, Mucronated,
adj. (bot.) mucroné.
MUCULENT, adj. muqueux, vis¬
queux.
♦MUCUNA GUACU, s. (bol.)
pois pouilleux, pois à gratter, m.
*MUCUS, s. mucus, m.
M U D, s. boue, /., fange, /. ;
bourbe,/. ; vase,/., limon, m.
To Mud, v. a. jeter ou enfoncer
dans la boue, couvrir de boue.
Mud-cart, s. tombereau, m.
MUDDILY, adv. d'une manière
trouble; (fig.) d’une manière
sombre.
MUDDINESS, s. état d’une li-
1152
queur trouble ou bourbeuse ; |
(fig-) un air sombre. —, l’état
fangeux (des rues).
To MUDDLE, v. a. troubler, ren¬
dre trouble. —,troubler; enivrer
à demi, griser, stupéfier, hébéter,
étourdir.
MUDDLING, part. A muddling
duck , un barboteur.
MUDDY, adj. boueux, bourbeux,
fangeux, trouble ; (fig.) sombre,
confus. A — or dull stone, pierre
fine nuageuse.
To Muddy, v. a. troubler, rendre
trouble.
Muddy-headed, adj. bouché, qui
a la tête troublée.
MUDWALL, s. muraille de terre,
/., mur de terre ou de bauge, m.,
torchis, m. Mudwalling, bousil¬
lage, m. To make a —, bousiller.
Mudwalling labourer, bonsilleur.
*MUDWORT, s. (plant,) petit
plantain d’eau.
MUFF, s un manchon.
MUFFIN,s. espèce de pain mollet.
To MUFFLE, or To Muffle up, v.
a. mettre à couvert des injures
de l’air, affubler, emmitoufler,
envelopper. To — a drum, voiler
un tambour. To — the oars, met¬
tre des paillers aux avirons. —,
bander les yeux.
To Muffle, v. n. marmotter.
Muffle, s. (in metallurgy and
enamelling ,) mouffle,/.
MUFFLER, s. un voile.
♦MUFFLON, s. mouton sauvage.
MUFTY, s. (Mahometan priest,)
mufti, m.
MUG, s. un^godet, un gobelet, un
petit pot.
Mug-house, s. un cabaret à bière.
*Mug-wort, s. (bot.) armoise,/. ;
herbe de St-Jean,/.
MUGGISH or Muggy, adj. moite,
humide, moisi ; lourd ; (fig.) soûl,
gris, enivré.
*MUGIL, s. (fish,) mulet de mer,
m., muge, m.
MULATTO, s. mulâtre, m. and f.
— woman, une mulâtre, une mu-
iâtresse
*MULBERRY, s. (a fruit) mûre,/.
*Mulrerry-tree, s. un mûrier.
MULCT, s. (jur.) amende,/.
To Mulct, v.a. mettre à l’amende;
(jur.) mulcter, punir.
* M U L E, s. mule,/., ou mulet
(bête de somme), m. A he-mule,
un mulet. A she-mule, une mule.
A small —, un bardot. —, mulet,
m., oiseau de race croisée, m.
—, (a hybrid plant,) mulet, m.
Mule-driver, Muleteer, s. un
muletier.
*Mule-wasp, s. mulet, m., guêpe
mulet,/., guêpe ouvrière,/.
♦Mule - wort, s. (plant of genus
Hemionitis) herbe aux mulets,/.
MULETEER, s. muletier, m.
♦MULES, s. (vet.) grappes, f. pl.
MULIEBRITY, s. état de femme ;
nubilité des femmes, f. ; mol¬
lesse, f.
MULIER, s. (jur.) une femme
légitime.
MULlERTY.s. (jur.) légitimité,/.
MULISH, adj. comme un mulet;
têtu, entêté.
To MULL, v. a. chauffer du vin
avec du sucre et des épices.
Mulled wine , du vin chaud.
Mulled sack, du vin d’Espagne
brûlé.
Mull, s. (of madder,) mulle,/.
MULLAR, s. molette,/
♦MULLEIN, s. (bot.) molène, /.,
bouillon-blanc, m., herbe aux
mites,/.
♦MULLET, s. (fish,) mulet, m.,
muge, m., cabot, ni. Gray —,
surmulet, m. Red —, rouget, m.
MULLIGRUBS, s. (a lowwoid,)
tranchées,/, pl., colique,/.; mé¬
lancolie,/. mauvaise humeur,/.
MULLION, s. meneau, m.
MULSE, s. vin miellé.
MULTANGULAR, adj. poly¬
gone, multangulaire, multangle.
M U LT A N G ULARLY, adv. à
plusieurs angles.
MULTANGULARNESS, s. état
d’un corps qui a plusieurs an¬
gles; figure polygone,/.
MULTICAVOUS, adj. plein de
trous ; rempli de cavités ; mul-
tiforé.
M U LT I F A RIOUS, adj. varié,
divers, différent, fréquent.
MULTIFARIOUSNESS, s. va¬
riété, /., diversité, /, multipli¬
cité variée, /.
*MULTIFID, adj. (bot.) mult’fide.
♦MULTIFLOROUS, adj. multi-
flore.
MULTIFORM, adj. multiforme.
♦MULTIJUGOUS, adj. multi-
jugué.
MULTILATERAL, adj. multi-
latère.
♦MULTILOCULAR, adj. (bot.)
multiloculaire.
MULTINOMIAL, Multinomi-
nal, adj. multinôme.
MULTIPAROUS, adj. multipare.
MULTIPARTITE, adj. multi¬
part.
♦MULTIPEDE, s. un cloporte.
♦Multipede, adj. multi pède.
MULTIPLE, adj. and s. (arith.)
multiple.
MULTIPLIABLE, Multiplica-
ble, adj. multipliable.
MULTIPLICAND, adj. (arith.)
le multiplicande.
MULTIPLICATION, s. multi¬
plication, f.
MULTIPLICATIVE, adj. multi¬
plicatif.
MULTI PLICATOR, s. multipli¬
cateur, m.
MULTIPLICITY,^, multiplicité,
/., grande quantité, multitude,/.
MULTIPLIER, s. celui qui mul¬
tiplie; (arith.) multiplicateur.
To MULTIPLY, v.a. multiplier,
augmenter, croître en nombre.
MULTIPLYING, s. multiplica¬
tion,/., augmentation,/.
Multiplying, adj. ex.: A multi¬
plying glass, lunette à facettes,
/'., multipliant, m.
♦MTJLTISI LIQUOUS, adj. (bot.)
multisiliqueux.
MULTISYLLABLE, s. polysyl¬
labe, m.
MULTITUDE, s. multitude, /.,
grand nombre, m. —. la multi¬
tude. la foule, le vulgaire.
MULTITUDINOUS, adj. mul¬
tiple, nombreux.
MUR
MUS
MULTIVALVE, Multivalvu-
lar, adj. multivalve.
*MULTÏVA LV ES, s. pl multi-
valves, f. pl., coquilles raulti-
valves.
MULTURE, s. (jur.) mouture, /.
MUM, s. bière faite avec du fro¬
ment, f
MuM.arf;. silencieux ; qui ne parle
pas; muet.
Mum, interj. ’st! paix! chut! si¬
lence ! Mum-chance, silence, m.,
bouche cousue ou close.
Mum-chance, s. un jeu de dés.
To MUMBLE, v. a. marmotter,
mâchonner.
To Mum bue, v. n. marmotter, mur¬
murer; mâchonner.
MUMMER, s. un masque, une j
personne masquée.
M U M M E R Y, s. mascarade,/.,
bouffonnerie,/., momerie,/.
To MUMMIFY, r. a. momifier, i
MUMMY, s. momie, /. To beat
to a —, meurtrir, battre comme
plâtre, mettre la tête en compote.
Mummy or Mumia, gomme de
funérailles ou de momie,/.
To MUMP, v. a. grignoter. — ,
marmotter.
To Mump, v.n. gueuser; truander,
écornifler.
MUMPER.s.un gueux, un truand,
un écornifleur.
MUMPING, s. gueuserie,/., truan-
derie,/., momerie, /.
MUMPISH, adj. sombre, chagrin,
rechigné.
’•‘MUMPS, s. ( med.) esquinancie,
/., glandes au cou,/, pl, oreillons,
m. pl. —, mauvaise humeur.
To MUNCH, v. a. and n. mâcher;
ne faire que tordre et avaler.
MUNDANE, adj. du monde,
mondain.
MUNDANITY, s. mondanité,/
♦MUNDATORY, adj. (med.) mon-
dificatif.
♦MUNDIC, s. ( marcasile ) mundick
ou mondique, m.
MU N DIFIC ATION, s. mondifi¬
cation, f„ nettoyage, m.
MUNDIFICATIVE, adj. mondi-
ficatif.
*Mundificative, s. (med.) remède
détersif.
To MUNDIFY, v. a. nettoyer;
{med.) mondifier.
MUNDUNGlIS.s. du tabac puant,
qui sent mauvais, qui pue le
tabac.
*M U N G O, s. (bot.) mungo ou
musse, m.
MUNICIPAL, adj. municipal.
MUNICIPAL ITY, s. munici¬
palité,/.
MUNIFICENCE.s.munificence/
MUNIFICENT, adj. libéral, géné¬
reux, bienfaisant.
MUNIFICENTLY, adv. libérale¬
ment, généreusement.
MUNIMENT, s. fortification, /.,
rempart, m., soutien, m., défense,
/. —, document, m., titre, m.
MUNITION, s. munition,/.
MUNNION, s. (carp.) meneau, m.
♦MURÆNA, s. (Jish) murène,/.
MURAGE, s. murage, m.
MURAL, adj. mural.
MURDER, s. meurtre, m., assas¬
sinat, m.
To Murder, v. a. tuer, assassiner, |
massacrer.
MURDERER, s. meurtrier, m., •
assassin, m., homicide, m.
MURDERESS, s. une meurtrière.
MURDERING, adj. meurtrier,
assassinant.
MURDEROUS, adj. homicide;
meurtrier; sanguinaire, cruel.
To MURE, v. a. murer, enfermer
de murailles.
MURER or Murenger, s. inspec¬
teur des murs, m.
♦MUREX, s. (shell) murex, m.,
rocher, m„ pisseur, m. Petrified
—, muricite, m.
MURIA, s. (antiq.) muria,/.
*MURIACITE, s. (min.) muria-
cite,/.
♦MURIATE, s. (chem.) muriate, m.
♦MURIATED, adj. muriaté. —,
mis dans de la saumure.
♦MURIATIC, adj. (chem.) muri¬
atique.
♦MURÎATIFEROUS, adj. muri-
atifere.
*MURICALC1TE, s. (min.) mûri-
c&lcite f
♦MURICATED, adj. muriqué,
muriculé.
♦MURICITE,s.(/ossi7) muricite/.
*MURINE, adj. murid e.
MU RKY.arf/.obscur, noir, sombre,
nébuleux.
M U R M U R, s. murmure, m., le
gazouillement (des ruisseaux), le
bourdonnement (des abeilles).
To Murmur, v. n. murmurer. The
bees —, les abeilles bourdonnent.
—, murmurer; marmotter; rai¬
sonner.
MURMURER, s. celui qui mur¬
mure; (fam.) murm orateur, m. ;
(fam.) marmotteur, m.
MURA or Myrrhine, s. (Rom.
antiq.) murra, /., myrrhine, /.,
murina,/., morrhfR,/., morrhine,
/., espèce de pierre de gallinace,
/., sorte de porcelaine, /. Myr¬
rhine vase, vase myrrhin, m.
MURNIVAL, s. quatre cartes de
même degré.
♦MURRAIN, s. (vet.) claveau, m.,
clavelée,/.
MURREY, adj. d’un rouge obscur
ou foncé.
MURRHINA.s. (antiq.) murrhine,
/., hypocras, m.
MURRHINE, s. murrhin, m.
♦MURUCUTA, s. (fruit) maracoc
ou murucuja, m.
*MUS PALMARUM, s. barba-
resque, m., rat palmiste, m.
*MUSA, s. (plantain-tree and its
fruit,) musa, m.
*M U S A R A N E O US, s. (mam.)
musaraigne, m.
MUSCÀDEL, Muscadine, s.
muscat, 77i., raisin muscat; vin
muscat; (pear,) muscadelle,/.
♦MUSCARI or Müscavi, s. (plant)
muscari, m., ognon musqué, m.,
mousse grecque, f.
♦MUSCIPULA or Catch-fly, s.
(plant, )apocyn,77i„ gobe-mouches,
m., attrape-mouches,/.
*MUSCLE, s. un muscle. *—,
(shell) moule, /. *M u s c i, e s,
(shells) chames ou cames,/, pl.
| *MUSCOSITY, s. (med.) muco-
I si té, /.
MUS
MUSCOVADO, s. (sugar) mes
couade, /.
♦MUSCOVY-GLASS, s. pierre de
miroir,/., pierre de Moscovie, f.
Muscovy-talc , pierre â fard,/.
MUSCULAR, adj. musculaire.
—, musculeux. A — man, un
homme musculeux. —, (in paint¬
ing) musclé.
♦MUSCUL 1 TE, g. musculite, /
moule fossile,/ - .
MUSCULOUS, adj. musculeux,
plein de muscles.
M U S E, s. muse,/., déesse de la
poésie, /. —, pensée profonde,
rêverie, /.
To Muse, v.n. rêver; ruminer;
méditer.
To Muse, v. a. rêver, méditer.
MUSEFUL, adj. pensif, rêveur.
MUSER, s. rêveur, m., distrait.m.
MUSET, s. (a hunting t.) musse,/.
MUSEUM, s. musée, m., cabinet
d’histoire naturelle, m., cabinet
de curiosités, m.
♦MUSHROOM, s. (bot.) champi¬
gnon, m., ou mousseron, m. Mush-
room-bed, champignonnière, /.,
couche de champignons,/. Mush-
room-gills, feuillets, m..pl., sillons,
m. pl. Mushroom-stone, pierre à
champignons,/., ou plutôt, racine
de champignons, /. —, (fig.)
parvenu, m.
MUSIC, s. musique, /. — and
dancing, agréments, m.pl., (terme
de théâtre).
♦Music-shell, s. musique,/.
MUSICAL, adj. musical, har¬
monieux, de musique; mélodieux.
— instrument maker, luthier, m.
— dock, horloge à carillon. —,
musicien.
MUSICALLY, adv. musicale¬
ment, harmonieusement, en mu¬
sique, mélodieusement.
MUSICIAN, s. un musicien.
♦MUSIMON, s. mouflon, m., mou¬
ton sauvage, m.
MUSING, s. méditation, /., con¬
templation,/., rêverie,/.
♦MUSK, s. musc, m. Mask, Musk-
animal or Tibet-musk, musc, m.,
chèvre à musc,/. Musk-boar or
tajacu, porc à musc, m.
To Musk, v. a. musquer.
♦Musk-cat, s. l’animal qui donne
le musc ; musc, m.
♦Musk-crowfoot, s. moscateline,
/., herbe musquée.
♦Musk-melon, s. melon musqué.
♦Musk-ox, s. bœuf à musc, m.
Musk-pear, s. poire musquée, /.,
muscat, m., muscadelle, /., poire
rousseline,/.
♦Musk-rat, s. rat musqué, m.
♦Musk-rose, s. rose muscade ou.
de Damas,/., rose putone,/.
♦Musk-seed, s. (plant) ambrette,.
/., graine de musc, graine mus¬
quée.
♦Musk-wood, s. (plant,) bois
musqué.
MUSKET, s. un fusil, mousquet,
m. A volley of musket-shot, mous-
queterie,/, fusillade,/.
♦Musket-hawk, s. mouchet, m.,
épervier mâle, m., émouehet, m.,
tiercelet, m.
MUSKETEER, s. un mousque¬
taire.
145
1153
MUT
MYR
NAI
MUSKETOON,s. un mousqueton.
MUSKIN, s. mésange, /., (petit
eiseau).
MUSKINESS, s. odeur de musc,/.
MUSKY, adj. musqué, de musc.
MUSLIN, s. mousseline, /. In¬
dian —, mallemolle,/.
MUSLINET, s. mousselinette,/
MUSQUETO, Musquetas, s. pl.
mosquilles, mosquites, mousqui-
tes,/ pl. — net, moustiquière,/.
MUSROLE, s. (of a bridle) muse-
role, /.
“'MUSSEL or Muscle, s. moule,/.
MUSSITATION, s.murmure, m.,
gronderie,/., grognerie,/.
MUSSITE, s. (min.) mussite, m.
MUSSULMAN, s. un musulman,
une musulmane.
MUSSULMANISM or Mussul-
manship, s. musulmanisme, m.
MUST, s. moût, m., vin nouveau.
To Must, v. a. and n. faire moisir
et se moisir.
Must, v. n.: I, he must, il faut ou
il faudra que je, qu’il, je dois, je
devrai, etc. It — be so, il faut
que cela soit. One — do that, we
— do that, you — do that, il faut
faire cela. We — obey the laws,
nous devons obéir aux lois. They
— have supposed, ils ont dû croire.
MUSTAC, s. (monhey) moustac.
MUSTACHE, s. moustache,/.
*MUSTARD, s. (bot.) moutarde,/.,
sénevé, m. Mustard-pot, mou¬
tardier, m. Mithridate —, thlaspi
ou. théraspic ordinaire, m., sénevé
sauvage, m.
MUSTEE, Mestee, s. métis, m.,
métisse,/
“MUSTELINE, adj. mustellin;
de moustille.
*MUSTELUS, s. (ich.) mustelle,/.
MUSTER, s. montre,/., revue,/.
—, une troupe, une bande.
To Muster, v. a. passer en revue,
faire la revue ; faire l’appel, ras-
sembler,ramasser,signifiait autre¬
fois, montrer, étaler, faire voir.
Muster-master, s. commissaire
général, commissaire des guerres.
Muster-roll, s. rôle des troupes.
MUSTINESS, s. relent, m., goût
de relent ou de moisi, m., chan-
cissure,/.
MUSTY, adj. moisi, chanci, qui
sent le relent ou le moisi. To
have a — smell, sentir le relent,
le renfermé, le moisi. —, lourd,
pesant, engourdi.
MUTABILITY, s. mutabilité, /.,
instabilité,/., inconstance,/.
MUTABLE-, adj. mutable, incon¬
stant.
MUTATION, s. mutation,/.,
changement, m.
MUTE, adj. muet, qui garde le
silence; qui n’a rien à dire.
Mute, s. un muet. Mute of a
violin, sourdine. —, une lettre
muette. —, fiente (d’oiseau), /.,
émeut, m.
To Mute, v. n. fienter, mutir,
émeutir (said of hawks).
MUTELY, adv. en silence.
MUTENESS, s. mutisme, m.
MUTILATE, Mutilated, adj.
(bot.) tronqué.
To Mutilate, v. a. mutiler, tron¬
quer.
1154
MUTILATION, s. mutilation,/
MUTILATOR, s. mutilateur, m.
MUTILOUS, adj. mutilé, tronqué.
MUTINEER, s. un mutin, un ré¬
volté, un factieux.
MUTING, s. (the dung cf a hawk)
émeut, m.
MUTINOUS, adj. mutin, sédi¬
tieux, factieux, turbulent.
MUTINOUSNESS, s. mutinerie.
MUTINY, s. mutinerie, révolte,/
To Mutiny, v. a. se mutiner, se
révolter.
Mutiny-bill, s. mutiné-bill, m.
To MUTTER, v. n. jabotter, mar-
ronner, (pop.)murmurer, gronder.
To Mutter, v.a. marmotter(/am.);
murmurer, prononcer.
Mutter, s. murmure,/.; marmot-
tage, m.
MUTTERER.s. murmurateur,m.
MUTTERING, s. marmottage, m.
MUTTON, s. mouton, m ., viande
ou chair de mouton,/ A leg of
—, un gigot, une éclanche. —
chops, côtelettes de mouton. —
fat, — suet, graisse de mouton,
suif de mouton.
MUTU AL,a/i/mutuel, réciproque
MUTUALITY, s. mutualité, /.,
réci procation,/.
MUT U ALLY, (^«.mutuellement,
réciproquement, respectivement.
MUTUATION, s. emprunt, m.
MUTULE, s. (arch.) mutule, m.
MUZZLE, s. le museau, le mufle
d’un bœuf. Muzzle of a gun, la
bouche d’un canon. —, muse¬
lière./.
To Muzzle, v. a. emmuseler, met¬
tre une muselière.
To Muzzle, v. n. approcher le
museau.
MY, poss. article, or pron. poss.
mon, ma, mes; à moi. — own,
à moi.
MYAGRUM, s. (bot.) myagrum,
m., alysson, m., cameline, /., sé¬
same d’Allemagne, m.
MYNHEER, s. monsieur ; un
Hollandais.
MYOGRAPHICAL, adj. (anat.)
myograph ique.
MYOGRAPHIST, s. (anat.) myo-
graphe, m.
MYOGRAPHY, Myology, s.
(a?* *oL)myologie,/,myographie,/.
MYOLOGICAL, adj. (anat.) myo-
logique.
MYOPE, s. myope, m.
*MYOPY, s. vue basse, myopie,/.
*MYOTOMY, s. (anat.) myotomie.
MYRIAD, s. myriade,/., d ix mille.
MYRIAMETER, s. (French mea¬
sure ; two mean leagues), myria-
mètre, m.
MYRIARCH, s.(antiq.) myriarque.
MYRIARE, s. (French measure ;
100,000 sq. meters) myriare, m.
““MY RICA, s. (bot.) arbre de cire,
m. ; tamaris ou tamarisc, m.
*MYRICIN, s. (chim.) myricine,/.
MYRIOLITER, s. (French mea¬
sure ; 610,280 cubic inches), my-
rialitre, m.
MYRMECIA.s. (med.) myrmécie.
MYRMECITES, s. (stone) myr-
mécite,/.
MYRMIDON, s. satellite, m.
MYROBALAN, s. (bot.) myrobo-
lan, m., prune des Indes, /, noix
de Bengale, /. Myrobolan-tree,
myrobolanier, m.
MŸROPOL1ST, s. vendeur d’on¬
guents ou de parfums, m.
MYRRH, s. myrrhe, /., (gomme
odoriférante).
MYRRHINE, adj. myrrhin.
Myrrhine-stone, s. (anliq.) myr-
rhinite,/.
*MYRRHIS, s. (bot.) myrrhis, m.
cerfeuil musqué, m.
MYRTIFORM, adj. myrtiforme.
MTYRTLE, s. myrte,/. The com¬
mon Dutch —, myrte bâtard des
pays froids, myrte du Brabant,
piment royal, galé d’Europe, m.
Myrtle-leaved sumach, redoul ou
roudou, m., herbe aux tanneurs,/.
MYSELF, s. ex. : 1 — dtâ it or 1
did il —, je l’ai fait moi-même. —,
pron. per s. me, moi, à moi-même.
MYSTAGOGUE, s. mystagogue.
MYSTERIAL, adj. mystérieux ;
énigmatique.
MYSTERIOUS, adj. mystérieux.
MYSTERIOUSLY, adv. mysté¬
rieusement.
MYSTERIOUSNESS, s. obscu¬
rité,/., caractère mystérieux.
MYSTERY, s. mystère, m., secret,
m., intrigue cachée,/. —, métier,
m., profession,/
MYSTICAL, Mystic, s.mystique,
figuré et mystérieux. — charac¬
ter, hiéroglyphique, m.
MYSTICALLY, adv. mystique¬
ment.
MYSTICALNESS, s. mysticité,/
MYSTICISM, s. mysticisme, m.
MYSTICS, s. pl. mystiques, m. pl
MYTHIC, adj. fabuleux.
MYTHOLOGICAL, adj. mytho¬
logique.
MYTHOLOGIST,s.mythoIogiste,
m., mythologue, m.
To MYTHOLOGIZE, v. n. my-
thologiser.
MYTHOLOGY, s. mythologie,/.
*MYTILITE, s. (fossil) mytilite
ou mytulite,/.
MYTlLUS, s. (shell) mytile ou
mytule, m.
MYURUS, s. (med.) pouls myurus
ou myure, m.
N s. (the fourteenth letter of the
y alphabet) n, /. A great —,
une grande N.
NAAM, s. (jur.) saisie,/, arrêt, m.
To NAB, v. a. attraper, prendre
sans avertir.
NABOB, s. nabab, m.
NACARAT, adj. and s. nacarat,
m., rouge clair, m.
NACKER, s. bourrelier, m.
*NACRE, s. nacre,/.
*Nacre-shell, s. nacre de perles
/., huître perlière,/.
*NACREOUS, adj. nacré.
*NACRITE, s. (min.) nacrite, m.
NADIR, s. nadir, m.
*NADLE-STEIN, s. (min., rutile)
nadelstein, m.
NÆVE, s. (a spot, a mole) tache,/.
N AG, s. un petit cheval, un bidet.
A hunting —, un coureur.
NAÏF, adj. naïf, naturel. A naif
stone, (amongjewellers) une pierre
naïve ou naturelle.
NAIL, s. un clou. A nail-smith, a
NAP
NAS
NAT
nail-maker, un cloutier. A —
manufactory, the nail-trade, clou¬
terie, /., commerce de clous, f.
Clasp-nails, clous à tête piquée.
Two-shilling nails, clous de trois
pouces et demi. Twenty-penny
drawing -Jiails, clous de deux
pouces trois quarts. Shealhing-
nails, clous de deux pouces un
quart. Filling-nails, clous d’un
pouce. Ten-penny nails, clous de
deux pouces un quart, Six-penny
nails, clous d’un pouce et demi.
Tree-nail, gournable,/., cheville
de bois,/. Doubling-nails, clous
de sabords. Scupper-nails, clous
àmaugère. Sheathing-nails, clous
de demi-tillac. Rudder-nails, clous
de rose. Clincher-nails, screw-
nails, clous à vis. —, ongle, m.
To labour tooth and —, travailler
de toutes ses forces, y aller de
eu et de tète. —, ( measure of the
sixteenth of a yard) un seize.
Nails, s. {in marble) durillons, m.pl.
To Nail, v. a. clouer, attacher
avec un clou ou des clous. To
Nail up a cannon, enclouer un
canon. —,clouter,garnir de clous.
Nail-mould, s. cloulière,/.
NAILER, s. un cloutier.
NAILERY, s. clouterie,/.
NAISSANT, aclj. (bl .) issant,
naissant.
NAKED, adj. nu, dépouillé,dénué;
sans armes, sans défense; pur,
simple, seul. *—, (bot.) nu, dé¬
pouillé. A — plant, plante glabre.
NAKEDLY, adv. d'une manière
nue, évidemment, à découvert,
nuement.
NAKEDNESS, s. nudité,/.
NAKOUS, s. cymbales,/. pi.
NAME, s. nom, m. An assumed
—. nom de guerre. A nick-name,
sobriquet. A Christian —, nom
de baptême. What is your —?
comment vous appelez - vous ?
He called me a thousand names,
il m’a dit mille pouilles. —, nom,
m., prétexte, m., ombre, /., appa¬
rence,/., couleur,/. —, nom,7w.,
réputation,/.renommée,/.,gloire,
/., crédit, m., odeur, /., bruit, m.
To give a —, accréditer.
To Name, v. a. nommer, appeler.
—, choisir, déclarer, désigner,
mentionner.
NAMELESS, adj. anonyme, sans
nom.
NAMELY, adv. nommément,
savoir, spécialement, particuli¬
èrement.
NAMESAKE, s. homonyme, m.
NAMING, s. mention,/.
NANKEEN, s. nankin, m., toile
de Nankin,/.
NAP, s. un somme léger. After¬
noon —, sieste,/. —, poil, m.
To Nap, v. a. dormir légèrement,
sommeiller. —, chardonner (du
drap), le laner, le cotonner.
NAPE, s. la nuque du cou.
♦NAPELLUS, s. (bot.) napel, /.,
aconit bleu, m., tue-loup, m.
NAPERY, s. linge de table, m.
NAPHA, s. eau de naffe,/.
NAPHEW, s. un navet.
♦NAPHTHA, s. (min.) naphte,./.,
bitume minéral, m., huile de pé¬
trole,/
♦NAPHTHALINE, s. (chem.)
naphthaline,/.
NAPIER’S BONES, s. pi. table
de multiplication de Napier.
NAPKIN, s. serviette, /. ; mou¬
choir, m.
♦NAPPA L, s. (min.) savon de
montagne, m.
NAPPERS, s. pi. (in cloth manu¬
facture,) laneurs, m.
NAPPING, part. To find one —,
to catch one —, prend re quelqu’un
au dépourvu, à l’improvisle.
NAPPY, adj. cotonneux, poilu.
—, écumeux, fumeux, fort. —,
à moitié ivre.
♦NA RC A PHTHON, s. narcaphte,
m., tigname, m.
♦N ARCISSITES, s. narcissite,/.
♦NARCISSUS, s. (bot.) narcisse,m.
♦NARCOTIC, Narcotical, s.
and adj. (med.) narcotique.
♦NARCOTINE, s. (chem.) narco¬
tique,/.
♦NARINARI, s.(fish) nari-nari, m.
♦NA KD,s.(planl; unguent) nard, m.
♦NARDUS, s.(bot.) nard, m. — in-
dica, nard italien.
To NARRATE, v. a. narrer, ra¬
conter.
NARRATION, s. narration, /.,
re cit in
NARRATIVE, adj. narratif. —,
qui aime à conter, à narrer.
Narrative, s. narration,/., récit,
m., histoire,/. —, narré, m.
NARRATOR, s. un narrateur, un
conteur, m.
NARROW, adj. étroit. A — for¬
tune, fortune exiguë. To make
—, rétrécir, étrécir. To bring
into a — compass, abréger. To
make a — escape, l’échapper belle,
la manquer belle. —, avare; bas,
rétréci. —, soigneux, exact, at¬
tentif.
Narrow-heeled, adj. (said of a
horse) encastelé.
Narrow-mindedness, s. bassesse
d’esprit, avarice, m., mesquinerie.
To Narrow, v. a. étrécir, rétrécir.
To Narrow, v. n. se rétrécir, s’étré¬
cir. —, (in knitting,) rétrécir.
Narrow, Narrows, s. défilé, m.,
détroit, m.
NARROWING, s. étrécissement,
m., rétrécissement, m.
NARROWLY, adv. étroitement,
avec économie, en avare, de près,
attentivement. —, à peine.
NARROWNESS, s. étal d’une
chose étroite; rétrécissement, m.
— of knowledge, manque de con¬
naissances, le peu d’étendue de
ses connaissances. — of heart,
avarice, m.
♦NARWHALE or NARWAL, s.
narhwal ou narwal, m., sponton,
m., licorne de mer,/.
NASAL, adj. nasal.
Nasal, s. (letter) nasale, /. *—,
( medicine ) errhine./.
NASALITY, s. (pram.) nasalité,/.
♦NASCAL, s. (med..) pessaire, m.
NASCENT, adj. naissant.
♦NASEBERRŸ, s. espèce de pru¬
nier sauvage.
♦NASICORNOUS, adj. nasicorne.
NASTILY, adv. salement.
NASTINESS, s. saleté,/.,mal-pro¬
preté, /., (fig-) obscénité, /.
♦NASTURTION, Nasturtium,
s. (plant) cresson d’Inde, m., capu¬
cine de Pérou/.(éoL)nasturtium,m
NASTY, adj. sale, malpropre,
vilain. —. sale, obscène, impu¬
dique, vilain, déshonnête.
♦NASUS, s. (fish) nason, m.
NAT AL,(«/.natal,de la naissance.
NATALITIAL, Natalitious,
adj. natal.
♦NATANT, adj. (bot.) notante.
NATATION, s. natation,/.
NATATORY, adj. natatoire.
NATCH, s. (tailor's) craquette,/.
NATION, s. une nation ; un peu¬
ple, une peuplade.
NATIONAL, * national; de la
nation, du pays; public.
NATIONALITY, s. nationalité,
/., esprit national.
To NATIONALIZE, v. a. natio¬
naliser.
NATIONALLY, adv. nationale¬
ment.
NATION ALNESS, «.nationalité/
NATIVE, adj. naturel, natif, naïf,
natal.
Native, s. natif, m., naturel, m.,
originaire, m.
NATIVELY, adv. de naissance ;
naturellement; d’origine.
N A T I V IT Y, s. naissance, /.,
nativité,/
♦NATIX, s. (shell) natice, /.
♦NATKA, s. (a bird) natka, m.
♦NATRIX or Natrix Torquata,
s. nageur, m., charbonnier, m.,
serpent à collier, m.
♦NATROLITE, s. (min.) natro-
lithe,/.
♦NATRON, s. (min.) natron ou
natrum, m., terre de Smyrne, /,
fleur d’Asie,/.
NATTA, s. (chir.) natta, m.
NATURAL, adj. naturel, qu’on
tient de la nature, qui ne doit
rien à l’art. — philosophy, la
physique. A — philosopher, un
physicien. —, naturel, qui n’est
pas légitime. —, naturel, propre,
vrai, naïf, involontaire. —, natu¬
rel, aisé, libre, facile.
Natural, s. un idiot, une idiote,
un imbécile. —, naturel, m.,
caractère, m., don de la nature,
m., talent naturel, m. —, (mus.)
bécarre, m., béquarre, m.
NATURALISM,s.naturalisme,7«.
NATURALIST, s. naturaliste;
physicien, mi
NATURALITY, s. état naturel,
m., naturalisme, m.
NATURALIZATION, s. natura¬
lisation, /. A charter of —, lettres
de naturalité,/.
To NATURALIZE, v. a. natu¬
raliser. —,acclimater,naturaliser.
—, rendre facile, familier.
NATURALLY, adv. naturelle¬
ment, par instinct naturel ; sans
art; spontanément.
NATURALNESS, s. naturel, m.,
naturalisme, m., affection natu¬
relle,/. —, naïveté,/., grâce,/.,
simplicité naturelle,/.
NATURE, s. la nature, le monde,
l’univers, m. —, nature, /., le
cours ordinaire des choses. —,
naturel, m., caractère, m„ dispo¬
sition, nature, /. Good —, hu¬
manité,/., bonté de cœur,/., bon-
1155
NAY
NEC
NEC
homie,/. —, nature,/., naturel,
m. To imitate —, imiter le naturel.
—, sorte,/, espèce,/., nature,/.,
qualité,/.
NATURED, adj. : Good
d’un bon naturel, d’un mauvais
naturel. An ill - trick, une
méchanceté.
NATURIST, s. matérialiste, m.,
NAUGHT, adj. mauvais; gâté,
corrompu, qui ne vaut rien; mé-
ehant, dissolu, débauché.
Naught, s. rien, m. To set at —,
mépriser, rejeter.
Naught, adv. nullement.
NAUGHTILY, adv. mécham¬
ment; malicieusement.
NAUGHTINESS, s. méchanceté,
/., malice,/., malignité,/.
NAUGHTY, adj. mauvais, mé¬
chant; vilain; dissolu, débauché.
NAULAGE, s. naulage, m., nolis,
m., naulissement, m.
N A UM ACHY, s. {Rom. antiq.)
naumachie,/.
*NAIJSEA, s. {med .) nausée, /.,
soulèvement de cœur, m.
To NAUSEATE.v.a. se dégoûter
de; avoir du dégoût, de l’aver¬
sion, de l’antipathie, exciter des
nausées ; dégoûter.
To Nauseate, v. n. avoir des
nausées.
NAUSEOUS, adj. dégoûtant,nau¬
séabond.
NAUSEOUSNESS, s. qualité de
ce qui est nauséabond.
NAUTICAL, Nautic, adj. nau¬
tique, marin. The — compass,
la boussole.
*NAUT1LITE, s. ( fossil ) nauti-
lite, m.
*N AUTILUS, s. {shell) nautile, m.,
voilier, m., vaisseau coquille, m.
— crassus lndicus, nautile épais
et chambré, m. The Senegal con-
cameraled —, nacelle,/. — papy-
raceus, nautile papyracé, m.
Petrified —, nautilite, m.
NAVAL, adj. naval; de la ma¬
rine. — service, la marine.
NAVARCH,..(attft NEPFIRITIG, Nephritic a L,adj.
néphrétique. The — stone, (min.)
pierre de sang,/, pierre néphré¬
tique, f.
^NEPHRITIS, s.(med.) néphritis,/.
♦NEPHROTOMY, s.(c/t?>.)néphro-
tomie,/.
NEPOTISM, s. népotisme, m.
NEPTUNIAN, adj. neptunien.
Neptunian, Neptunianist, s.
neptunien, m., neptuniste, m.
NEPTUNISM, s. neptunisme, m.
♦NERION, s. (bot.) laurier rose, m.
*NERITE, Nerita, s. (shell,) né-
rite, f.
♦NERITITE, s. (fossil,) néritit e.f.
NEROLI OLEUM or Nerolï, s.
(ess. oil of orange-flowers)néro\i,m
NERVE, s. nerf, m.
To Nerve, v. a. donner des forces,
de la vigueur.
Nerves, s. pl. (arch.) nervures,/
NERVED, adj. fortifié, armé ;
(bot. ; bla. ; ent.) nervé.
NERVELESS, adj. sans nerfs,
énervé, sans force.
*NERVINE, adj. (med.) nervin.
*Nervine or Neuritic, s. {med.)
remède nervin, ou névritique, 777.
*NERVOSE, adj. {bot.) nervé.
NERVOSITY, s. nervosité, / ;
(fig-) force,/
NERVOUS, adj. nerveux, plein
de nerfs; (/g.) nerveux, fort, ro¬
buste ; solide ; impressionnable ;
nerveux. *—, (med.) nerval.
NERVOUSLY, adv. vigoureuse¬
ment.
NERVOUSNESS, * force, /..
vigueur,/.; nervosité,/; sensi¬
bilité de nerfs.
NERVY, adj. nerveux, fort.
NESS, s. pointe de terre,/., cap,
777., promontoire, m.
N E S T, s. nid, m. ; (q/ birds of
prey,) aire,/ ; (fig.) réceptacle,
m., retraite,/., repaire, m.
Nest-cock or Nest-egg, s. niehet,
777 ., marmot, m.
To NESTLE, v. n. faire son nid,
nicher; (fig.) s’établir, se fixer.
1157
NEV
N EX
NID
To Nestle about, se tourner,
se'remuer.
To Nestle, v. a. nicher; soigner;
choyer.
NESTLING, s. un oiseau pris au
nid.
Nestling, adj. nouvellement
éclos.
NESTORIAN, adj. nestorien.
NET, s. rets, m ., filet, réseau,
7ti., toiles, f. Nel-masonry, ma¬
çonnerie maillée. Sole and tur¬
bot-net, drege,/
To Net, v.a. faire des filets; pro¬
duire un bénéfice net.
Net, adj. net. — profits, bénéfice
net. — weight, poids net.
NETHER, adj. bas. The Nether¬
lands, les Pays-Bas.
N ETH E R MOST, adj . le plus bas.
NETTING, s. rets, m., réseau,m.,
filet, m. —, ( rnar .) filets de bas¬
tingage, m. pi. Boarding —, filet
d’abordage.
♦NETTLE, s. (plant,) ortie,/.
♦Blind-nettle or Dead-nettle,
s. (bot.) ortie morte,/, ou larnier
blanc, m., ortie morte puante ou
ortie rouge, /., ortie pied de
poule,/.
♦Sea-nettle or Nettle-fish, s.
ortie de mer,/., poisson-fleur, m.,
cul d’âne, m., chapeau de mer, m.
♦Nettle-rash, s. (med.) esséra ou
sora, m.
♦Nettle-tree, s. (bot.) micacou-
lier ou micocoulier, m.
To Nettle, v. a. piquer, aigrir,
fâcher, provoquer.
NETWORK, s. réseau, m.
♦NEUROGRAPHY, s. (anat.) né¬
vrographie,/.
♦NEUROLOGICAL, adj. névro¬
logique.
♦NEUROLOGIST, s. névrolo-
giste, m.
♦NEUROLOGY, s. névrologie,/.
♦NEUROPTER, Neuroptera, s.
pl. (ent.) névroptères, m. pl.
♦NEUROPTERAL, adj. névrop-
tère.
NEUROSPAST, s. neurospate,/.,
marionnette,/.
♦NEUROTIC, adj. s. (med.) né¬
vrotique.
♦NEUROTOMICAL, adj. névro-
tomique.
♦NEUROTOMIST, s. névrotome.
♦NEUROTOMY, s. dissection des
nerfs, J",
NEUTER, s. neutre.
Neuter, adj. neutre. —, neutre,
impartial.
NEUTRAL, adj. and s. neutre,
indifférent.
NEUTRALITY, s. neutralité, /.
[Neutrality, neutralité ; indiffe¬
rence, indifférence, (synon.)J
NEUTRALIZATION, s. neutra¬
lisation,/.
♦To NEUTRALIZE, v. a. (chem.)
neutraliser.
NEUTRALLY, adv. neutrale-
ment, avec neutralité ; dans un
sens neutre.
NEVER, adv. jamais. — since,
jamais depuis. — more, jamais
plus. — mind him, ne l’écoutez
pas; ne vous en effrayez pas ; ne
faites pas attention à lui. —, ne
pas, point. —, ne pas. He is mis-
1158
taken though — so wise, il s’est j
trompé, quelque sage qu’il soit.
— so Utile, quelque peu que ce I
soit, tant soit peu. Never-ending, j
éternel, interminable, sempi¬
ternel.
NEVERTHELESS, conj. cepen¬
dant, toutefois, néanmoins, pour¬
tant; malgré cela, avec tout cela,
avec cela.
NEW, adj. neuf, nouveau, nou¬
vel, frais, qui est depuis peu. —
year’s day, jour de l’an. New-
year’s gift, étrertne du nouvel an,
/., les étrennes,/. pl. A — egg,
un œuf frais.
[New, nouveau; fresh, frais;
recent, récent, (synon.)]
New, neuf, qui n’a pas encore
servi. Spick and span —, tout
battant neuf. —, nouveau, neuf,
i novice, de nouvel date.
New adv. nouvellement, nou¬
veau. To new-mould, refondre,
j To new-vamp, rhabiller, raccom¬
moder, regratter. New-laid eggs,
des œufs frais.
New-fashioned, adj. de nouvelle
mode.
To New-model, v. a. remodeler.
New-modelled, adj. de nouvelle
forme.
New-year’s gift, s. étrenne du
jour de l’an./.
NEWEL, s. noyau (d’escalier), m.
NEWFANGLED, adj. de nou¬
velle mode, nouvellement in¬
venté.
NEWFANGLEDNESS, New-
fangleness, s. amour de la nou¬
veauté, m.
NEWING, s. levure,/., levain de
bierre, m.
NEWLY, adv. nouvellement,
dernièrement, fraîchement, de¬
puis peu, naguère.
NEWNESS, s. nouveauté, /.,
fraîche date,/
NEWS, s. nouvelle,/., nouvelles,
/. pl., avis, m., bruit, m. News-
writer, un gazetier.
NEWSMAN, s. colporteur de
journaux, m.
NEWSMONGER, s. un nouvel¬
liste, un gazetier.
NEWSPAPER, s. journal, m., ga-
zgtte, /*.
♦NEWT, s. lézard d’eau, m.
NEWTONIAN, s. and adj. new¬
tonien.
NEWTONIANISM, s. newtoni-
anisme, m.
NEXT, adj. prochain. On the —
occasion, à la prochaine occasion.
—.suivant. The — day, le jour
suivant, le lendemain, le jour
d’après. —, le plus proche, pro¬
chain, voisin. — to, à côté, à
côté de, auprès; après. — before,
avant. — behind, derrière. —
door to, porte à porte avec. The
— door, la porte qui suit, l’autre
porte. —, premier, suivant, qui
suit, après. The — heir, le pre¬
mier héritier, l'héritier le plus
proche. Now for the —, à l’autre
maintenant, vienne l’autre main¬
tenant, au suivant maintenant.
— to our honour, après l’honneur.
— to one’s heart, ce que l’on
chérit le plus.
Next, adv. immédiatement, puis,
ensuite, après. What next ? après ?
NIAS, adj. niais, simple ; bejaune
m., blanc-bec, m. A — hawk, m.
un faucon niais.
NIB, s. le bec ou la pointe d’une
plume,/. Nib or Neb, bec, m.
To Nib, v. a. tailler.
To NIBBLE, v. a. and n. ronger,
brouter ; grignoter ; becqueter,
mordre, mordiller.
Nibble, s. mors./.
NIBBLER, s. rongeur, m., celui
qui ronge, qui grignote; (fig.),
un critique,un homme mordant.
NIBBLINGS, s. pl. rongeures,/
pl. mangeures,/. pl.
♦NICARAGUA WOOD, s, bois de
Sangue, bois de Nicaragua.
NICE, adj. exact, soigneux, raf¬
finé,recherché, scrupuleux, beau,
subtil, délicat. —, difficile, cha¬
touilleux, délicat. —, bon, beau,
exquis, délicieux, délicat, friand.
—, joli, beau ; gentil ; aimable.
—, fin, délicat, juste, bon. —,
délicat, douillet, sensible. —,
délicat, difficile ; pointilleux. To
be — in every thing, raffiner sur
tout, faire le difficile sur tout.
NICE AN and NICENE, adj. de
Nicée.
NICELY, adv. bien ; exactement,
scrupuleusement,soigneusement;
avec raffinement, délicatement,
avec délicatesse ; bien, adroite¬
ment.
NICENESS, s. exactitude,/., soin
exact, m., précision,/., délicatesse,
/., raffinement, m.
NICETY, s. exactitude, /., soin
scrupuleux, m. ; recherche,/.,
délicatesse, /., raffinement, m. ;
circonspection, /., discretion, f.
To a —, parfaitement. Meat done
to a —, viande cuite à point. —,
délicatesse,/ —, pointillerie,/,
subtilité /, raffinement, m., déli¬
catesse, f. Niceties in eating,
les friandises, /
NICH, NICHE, s. une niche.
NICK, s. instant, précis, moment
convenable, m., point nommé.
In the very —, à point nommé,
tout à point, à propos. Old Nick,
le diable. —, coche,/., taille,/., -
fente,/ Nick (on printing type,)
cran, m.
To Nick, v. a. rencontrer juste ou
heureusement; faire à propos.
—, tromper, tricher; redresser.
♦NICKEL, s. (chem.) nickel, m.
NICKELIC,a/'.(câem.)niccolique
NICKER, s. fripon, m.
NICKNAME, s. sobriquet, m.
To Nickname, v. a. donner un so¬
briquet à quelqu’un; nommer,
appeler.
NICOLAITAN, s. nieolaïte, m.
♦NICOTIAN, s. (plant) nicotiane,
/., tabac, m.
♦Nicotian, adj. nicotiané.
♦Nicotin, s. (chem.) nicotine,/.
To Nictate, v. n. nicter ; cligno
ter. Nictating membrane, tu¬
nique clignotante,/. Nictating
eyelid, paupière nictitante.
NICTATION, s. clignotement,
m ., nictation,/.
NIDE, s. une nichée, une couvée
de faisans.
NIG
NIP
NOB
NIDGERIES, s. pl. sottises,/, pi. ]
bagatelles,/, pi. niaiseries,/, pi. i
NIDGET, s. un niais, un sot, un
nigaud ; un poltron.
To NIDIFICATE, v.n.faire un nid
NIDIFICATION, s. nidification,/
NIDOR, s. odeur,/., saveur,/.
NIDOROUS, adj. nidoreux, fétide.
«NIDULANT, adj. (bot.) nidulant,
nidulé.
«NIDUS AVIS, s. (plant ) nid
d’oiseau, m.
NIECE, s. nièce,/.
*NIGELLA, s. (plant) nielle,/.
NIGGARD, s. un avare, un vilain,
un taquin.
Niggard, adj. avare, vilain, mes-
q uin ; chiche, serré.
NIGGARDLINESS, s. avarice,
/., mesquinerie,/, taquinerie,/.,
épargne sordide,/.
NIGGARDLY, adj. avare, vilain,
mesquin, sordide, économe.
Niggardly, adv. chichement,
mesquinement; en vilain, en
avare, avec trop d’économie.
To NIGGLE, v. a. and n. se
moquer, se jouer de.
NIGH, adj. proche, voisin, pro¬
chain. His — kinsman, son
proche parent.
Nigh, adv. proche, auprès, tout
contre. To draw — to, s’appro¬
cher de.
Nigh, prep. proche de, près de,
sous, auprès de.
[Nigh, voisin; near ,proche,(syn.)]
To Nigh, v. n. approcher,avancer;
s’approcher, s’avancer.
NIGHER, adj. plus proche, plus
près.
NIGHEST, adj. le plus proche,
le plus près.
NIGHLY, adv. à peu près.
N IG H N E S S, s. proximité,/.,
voisinage, m.
NIGHT, s. la nuit. To-night, ce
soir, cette nuit, la nuit qui vient.
At —, by — , la nuit, de nuit,
pendant la nuit. A night’s lodg¬
ing, nuitée,/. —, nuit, /., soir,
m. Tuesday —, mardi au soir.
Night-brawler, s. un tapageur.
Night-cap, s. bonnet de nuit, m.
Night-dew, s. le serein, rosée qui
tombe après le coucher du soleil,/
Night-dress, s. toilette de nuit,
/., habits de nuit, m., pl.
«Night-fly, s. papillon de nuit,
77i., phalène, 7n., noctuelle,/.
NiGHT-GowN.s.robe de chambre,/
*N ight-ha wk, s. hulote ou huette,
/., calcis, m.
Night-piece, s. tableau de nuit,
7n., scène de nuit,/.
«Night-raven, s. oiseau de mau¬
vais augure, m., chat-huant, m.,
corbeau de nuit, m.
Night-revellings, s. réjouis¬
sances de nuit,/., pl., orgies, /.,
pl., réveillon, m.
Nigh 1-studies, s. pl. études noc¬
turnes,/., pl., veilles,/, pl.
Night-walker, s. un coureur de
nuit, une coureuse de nuit.
Night-watch, s. sentinelle,/., la
garde, /., le guet, m.
NIGHTED, adj. sombre noir,
ténébreux.
NIGHTFALL, s. la chute du jour.
NIGHTFIRE, s. feu follet, 7 / 2 .
«NIGHTINGALE, s. ( orn .) un ros¬
signol; roussette, /., espèce de
fauvette, rossignolet, m.
NIGHTLY, adv. de nuit, chaque
nuit, au soir.
Nightly, ad/ de nuit, fait la nuit.
NIGHTMAN, s. vidangeur, m.,
maître des basses œuvres, m.,
écureur de puits, m., etc.
«NIGHTMARE, s. cauchemar, m.
NIGHTRAIL, s. un peignoir.
«NIGHTSHADE, s. (bot.), morelle
des jardins,/. ; belladomm, deadly
nightshade, morelle furieuse, /.,
belle-dame, /. ; A7nerican night¬
shade ; morelle à grappes, /.,
grande morelle des Indes, /.,
vermillon plante, herbe de la
laeque,/., méchoacan d u Canada,
m. Thegreat —, belle de nuit,/.
NIGRESCENT, adj. noirâtre.
NIGRIFICATION,«.noircissure,/
«NIGRIN, or N1GRINE, s. (ore
of titanium), nigrin, m.
«NIHIL ALBUM, s. (pharm.;
pompholix) nihilum album, ?«.
NIHILITY, s. nihililé,/,néant, m.
NILL, s. étincelles,/./»/., bluettes
(qui sortent de l’airain dans la
fournaise),/., pl.
To Nill, v. a. ne vouloir pas.
Will he — he, qu’il le veuille ou
ne le veuille pas, bon gré, mal gré.
NILOMETER, s. nilomètre, m.,
niloscope, m..
NIMBLE, adj. agile, leste, dispos,
vif, actif, prompt.
NIMBLENESS, s. agilité,/., ac¬
tivité,/., vivacité,/., vélocité,/.
NIMBLY, adj. agilement, leste¬
ment, vivement, avec activité.
[Nimbly, agilement, leste77ient ;
quickly, prompteme7it ; speedily,
diligemment, en diligence; swiftly,
rapidement, légèrement ; fast, vite,
(synon.)]
«N I M B O, s. (bot.) nimbo, m.,
bépole, m.
NIMBUS, s. (antiq.) nimbe, m.,
auréole,/.
NIMMER, s. un voleur, un filou.
NINCOMPOOP, s. un fou, un
imbécile, un nigaud, un benêt,
un badaud.
NINE, adj. neuf,(nom de nombre).
Nine-fold, s. neuf fois autant, ?n.
Nine-holes, s. trou-madame, m.
Nine-pins, s. (play) quilles,/.,/)/.,
jeu de quilles, m.
NINETEEN, adj. dixneuf, m.
NINETIETH, adj. quatre-vingt-
dixième.
NINETY, adj. quatre-vingt-dix.
NINNY and Ninnyhammer, s.
un sot, un fou, un niais, un im¬
bécile, un idiot, un benêt, un
badaud.
NINTH, adj. neuvième, neuf.
Ninth, s. (mus.) neuvième,/.
NINTHLY, adv. neuvièmement,
en neuvième lieu.
«NINTIPOLONG, s. (serpent) nin- I
tipolonga, m.
«NINZIN or Ninsi, s. (a kind of
ginseiig) nisanne,/., ninzin, m.
N IP, s. une atteinte, un coup
d’ongles ou de dents, (fig.) un
trait piquant, un sarcasme, une i
épigramme, un lardon. «—, (bot.)
pouliot sauvage, m.
To Nip, v.a. mordre, pincer ; (hort.) {
pincer, couper. —, pincer, flé¬
trir. To Nip the cable, (mar.)
saisir le câble avec les garcettes
du tournevire.
NIPPERKIN, s. (a measure) un
quart de litre.
NIPPERS, s. pl. pincettes,/./)/.,
bec-de-corbin, m., pinces, /. pl.
—, (mar.) garcettes de tournevire.
f.pl. —, (man.) pinces,/, pl.
NIPPING, adj. fort, piquant, per¬
çant, mordant.
NIPPINGLY, adv. satiriquement.
NIPPLE, s. le mamelon.
«Nipple-wort, s. (bot.) lampsana,
/., herbe aux mamelles,/., herbe
aux rhagades,/.
«NIRUALA, s. (tree) niruala, m.
NISAN, s. (a Jewish month) Nisan
NISI-PRIUS, s. (jur.) msi-prius,m.
Justices of —.juges des assises.
«NIT, s. lente,/.
NITID.ac/j.luisant, brillant, lustré.
«NITRATE, s. (chem.) nitrate, m.
«NITRATED, adj. nitraté.
«NITRE or Niter, s. nitre, m. A
niire-vein, une nitrière.
«NITRIC, adj. (chem.) nitrique.
«NITRIFICATION, s. nitrifica¬
tion,/.
«To NITRIFY, v. a. nitrifier.
«NITRITE, s. (chem.) nitrite.
«NITROGEN, s. (chem) nitrogène.
«NITROGENOUS, adj. nitrogène.
«NITROLEUCIC, adj. (chem.) ni-
tro-leucique.
«NITROMETER, s. nitromètre.m.
«NITRO-MURIATIC, adj. nitro-
muriatique.
«NITROUS, Nitry, adj. nitreux.
NITTY, adj. plein de lentes.
NIVAL, adj. plein de neige. *Em-
beriza nivalis, s. (om.) niverolle,
m., pinson de neige, m.
NO, adv. non, point. Yes or —.
oui ou non. A sweet —, (snbst.)
un doux nenni. —, pas, ne pas.
— longer, pas plus long. —
more, pas plus, pas davantage.
— less, pas moins, — more, —
longer, ne plus.
No, adj. nul, aucun; ne pas, ne
point. In — time, en moins de
rien. — matter, n’importe. —
such thing, point du tout. In —
manner, en aucune manière. By
—- means, nullement, en aucune
manière. *— where, nulle part.
No one, no body, personne, nul.
— more trifling, plus de badinage.
«NOAH’S A RK, s. (shell) arche
de Noé,/.
NOBILIÀRY, s. nobiliaire, m.
To NOBILITATE, v. a. anoblir,
faire noble.
NOBILITATION, s. anoblisse¬
ment, m.
NOBILITY, s. noblesse (d’extrac¬
tion), f, les nobles, m., noblesse
(de sentiments), /., grandeur, /.
The — and gentry, la grande et
la petite noblesse.
NOBLE, adj. noble. Making —,
anoblissement, m. To make —,
anoblir. —, noble, grand, illus¬
tre ; relevé, sublime, magnifique,
superbe, généreux ; principal.
Noble, s. un noble. —, (coin) un
noble ou un noble à la rose.
NOBLEMAN, s. un noble.
NOBLENESS, s. noblesse (d’ex-
1159
NOI
NON
NOR
traction ou de sentiments), /.,
grandeur, /., élévation, /., subli¬
mité,/., hardiesse,/.
NOBLY, adv. noblement, d’une
manière noble ; généreusement,
magnifiquement, splendidement,
grandement, à la grande.
NOBODY, s. personne (avec néga¬
tion), m. To wrong —, ne faire
tort à personne.
NOCENT, adj. coupable, crimi¬
nel. —, nuisible.
NO-COUNTENANCE, s. ex. : By
the — his majesty had ever showed
towards him, par ce que le roi
n’avait jamais approuvé sa con¬
duite.
NOCTAMBULATION, s. noc¬
tambulisme, m.
NOCTAMBULE or Noctambu-
list, s., noctambule, m. et f.
*NOCTILUCA, s. noctiluque, m.
NOCTILUCOUS, adj. noctiluque
NOCTIVAGATION, s. courses
nocturnes.
*NOCTULE, s. (bat.) noctule,/.
NOCTURN, s. nocturne, m.
NOCTURNAL, adj. nocturne.
Nocturnal, s.(aslr.) nocturlabe,/.
NOD, s. signe qui se fait de la tête,
m., légère inclination de tête,/.
—, balancement, branlement, m.
To Nod, v. n. incliner la tête,
s’assoupir, s’endormir, dormir,
faire une légère inclination de
tête, balancer, se courber, s’in¬
cliner. —, (as feathers ) flotter.
NODATED, adj. noueux.
NODDLE, s. (the head in con¬
tempt) la caboche.
NODDY, s. un niais, un homme
simple, un idiot; ( orn.) noddi,m.
*NOL)E, s. (med.) un nœud ; calus,
m., nodus, ?n.
Nodes, s. pl. ( ast.) nœuds, m. pl.
NODOSE, adj. noueux, noduleux.
NODOSITY, s. qualité de ce qui
a des nœuds, complication,/.
NODOUS, adj. noueux, plein de
nœuds, (fg.) compliqué, difficile,
embarrassant.
NODULAR, adj. nodulaire.
*NODULE, s. (med.) nodule, m.,
nouet, m., sachet, m., (a little
knot) nodus, m., nodule, m.
NODULED, adj. noduleux.
NOG, s. un pot, un pot de bière.
NOGGIN, s. pot, m ., godet, m.
NOISE, s. bruit, m., fracas, m.,
éclat, m. A — in one’s ear, bour¬
donnement, m., bruissement, m.,
ou tintement d’oreille, m.
To Noise, v. n. faire du bruit.
To Noise abroad, v. a. divulguer,
publier, répandre (un bruit).
Noise-maker, s. un tapageur.
NQISEFUL, adj. bruyant.
NOISELESS, adj. tranquille, sans
bruit.
NOISILY, adv . bruyamment.
NOISINESS, s. tumulte, m. grand
bruit.
NOISOME, adj. nuisible, mau¬
vais, malfaisant, malsain ; dégoû¬
tant; qui infecte, empoisonné.
NOISOMELY, adv. d’une ma¬
nière infecte, puamment.
NOISY, adj. bruyant, pétulant,
turbulent. A — man, braillard.
A — child, un lutin.
1160
NOLENS VOLENS, bon gré, mal
gré.
*NOLI-ME-TANGERE, s. (med.)
espèce de chancre, m., ulcère, m. ;
(bot.) noli-me-tangere, m., mer¬
veille à fleurs jaunes,/.
NOLI PROSEQUI, s. (jur.) dé¬
sistement, m., renonciation,/.
NOMADIC, adj. nomade.
NOMADS, Nomades, s. pl. no¬
mades, m. pl.
NOMANCY, s. nomancie, /., no-
mance,/.
NO-MAN’S-LAND, s. (mar.) aubi-
net, m., saint aubinet, m.
NOMARCHA, s. (Egypt, antiq.)
nomarque, m.
NOMBRIL, s.(bl.) nombril de l’écu.
NOME, s. (alg.) nome, m.
NOMENCLATOR, s. nomencla-
teur, m., celui qui annonce.
NOMENCLATURE, s. vocabu¬
laire, m., nomenclature,/.
NOMIAL, s. nome, m.
NOMINAL, adj. de nom, titulaire,
nominal, (jur.) nuncupatif.
NOMINALIST, Nominal, s. no¬
minaliste, m., nominaux, pl.
NOMINALLY, adv. nommément,
spécialement.
To NOMINATE, v. a. nommer,
choisir, désigner, établir.
NOMINATELY, adv. nomina¬
tivement.
NOMINATION, s. nomination,/.
NOMINATIVE, s. and adj.
(gram.) le nominatif.
NOMINATOR, s. nominateur, m.
NOMINEE, s. nominataire, m.
NOMOCANON,s. Nomocanon,m.
NOMOTHETIC, Nomotheti¬
cal, adj. législatif.
NON-AËILITY, s. incapacité,/.
—, (jur.) exception,/.
Non-appearance, s. (jur.) défaut,
m., non comparence,/.
Non-attendance, s. absence, /.,
défaut, m..
Non-attention, s. inattention,/.
Non-claim, s. défaut, m.
Non-compliance, s. refus d’ac¬
quiescer, de se conformer.
Non-conducting, adj. non-con¬
ducteur.
Non-conduction, s. non-trans¬
mission,/.
Non-conductor, s. non-conduc¬
teur, m., mauvais conducteur, m.
Non-conformist, s. un non-con¬
formiste, un dissident.
Non-conformity, s, non-confor¬
mité,/., disconvenance,/.
Non-contagious, adj. non-conta¬
gieux.
Nondescript, adj. non-décrit.
Non-entity, s. non-existence, /.,
non-être, m.
Non-existence, s. non-existence,
/., non-être, m.
Non-metallic, adj. non-métal¬
lique.
Non-observance,«. inobservance,
/., non-observance,/.
Non-obstante, adv. nonobstant.
Non-payment, s. faute de paye¬
ment,/.
Non-performance, s. inexécu¬
tion,/.
Non-proficiency, s. défaut de
progrès, m.
Non pros. V. Noli proseq.ui.
j Non-regardance, s. inattention
/., non-observance,/.
Non-resemblance, s. dissem¬
blance,/., dissimilitude,/.
Non-residence, s. absence, /.,
non-résidence,/.
! Non-resistance, s. obéissance
passive,/.
Non-solvency, s. insolvabilité,/.
Non-solvent, adj. and s. insol¬
vable; un homme insolvable.
Non-term, s. vacation,/.
Non-user, s. non-usage, m.
NONAGE, s. minorité,/., non-âge.
NONAGESIMAL, adj. nonagé-
sime.
NONAGON, s. nonagone, m.
NONCE, s. dessein, m., intention,
/., propos, m. For the — , à des¬
sein, de dessein prémédité, de
propos délibéré, exprès.
NONE, adj. nul, aucun ; pas un ;
personne ; point. Come now, —
of your nonsense, allons donc,
pas de bêtise. To be — the wiser.
n’en être pas plus sage.
NONES, s. pl. (antiq.) nones,/, pl.
NONESUCH, s. sans pareil, m.
NONILLION, s. neuf million
millions.
NONIUS, s. (math, inst.) nonius, m.
NONPAREIL, s. (type) nonpa-
reille,/. —, (apple) nonpareille,
/. —, excellence sans égale.
Nonpareil, adj. sans pareil; non
pareil.
NONPLUS, s. quia,/., bout, m.
To Nonplus, v. a. confondre, em¬
barrasser, mettre à quia ou à
bout, clore le bec, fermer la
bouche à quelqu’un, le dérouter.
NONSENSE, s. non-sens, m , ab¬
surdité, /., sottise, /., bêtise, /.,
galimatias, m., impertinence, /.,
coq-à-l’âne, baliverne, /., niai¬
serie,/. No — / point de bêtise !
point de plaisanterie! —/ allons!
allons donc ! bah !
NONSENSICAL, adj. absurde,
impertinent, vide de sens, inepte.
NONSENSICALLY, adv. absur¬
dement, impertinemment.
NONSENSICALNESS, s. absur¬
dité,/.
NONSUIT, s. (jur.) défaut de la
part du plaignant.
To Nonsuit, v. a. (jur.) débouter
Nonsuit, adj. débouté.
NOODLE, s. un niais, un benêt
une buse, un nigaud.
*NOODY, s. (bird) fou, m.
NOOK, s. coin, m., recoin, m., en
foncement, m., réduit, m.
NOON, s. midi, m. At — , à midi.
Noon, adj. de midi.
NOONDAY, s. midi, m., plein
jour, m.
Noonday, adj. de midi.
NOONTIDE, s. and adj. midi, m.,
de ou du midi.
NOOSE, s. nœud coulant. —, (fg.)
piège, m., filet, m., panneau, m.
—, collet, m., lacet, m.
To Noose, v. a. prendre ou at¬
traper au filet, dans un piège. —
faire un nœud (à une corde, etc
*NOPAL, s. (plant) nopal, m..
opuntia, m., figuier d’Inde, m.,
raquette,/., cardasse,/.
NOR, conj. ni et ne. 1 neither love,
NOT
NOT
NOV
— fear you, je ne vous aime ni
ne vous crains.
NORBERTINS, s. pi. (monks)
prémontrés, m. pi.
NORMAL, adj. normal.
NORMAN, adj. Normand, Nor¬
mande.
Norman, s. ( mar .) barre de bois.
NORTH, s. le nord ou septen¬
trion, m. —- by east, (al sea ) nord-
quart-nord-esï.
North, adj. du nord, arctique,
septentrional.
North-east, s. nord-est, m.
North-east, adj. du nord-est.
North-star, s. l'étoile polaire.
North-west, s. nord-ouest, m.,
borée, m., aquilon, m.
North-west, adj. du nord-ouest,
au nord-ouest.
North-western, adj. du nord-
ouest, au nord-ouest.
North-wind, s. le vent du nord,
le vent de bise, le nord, la bise.
— tempest, (in New Spain ) anor-
die,/.
NORTHERLY, adj. du nord ou
septentrion, septentrional, boréal,
aquilonaire.
Northerly, adv. vers le nord,
du nord, au nord.
NORTHERN, adj. du nord, vers
le nord.
NORTHWARD, adj. vers le nord,
du nord, du côté du nord.
Northward, Northwards, adv.
vers le nord, du nord, du côté du
nord.
NORWEGIAN, adj. and s. Nor-
wégien, Norwégienne.
NOSE, s. le nez, m., bec, m., mu¬
seau, m. A rap on the —, une
nasarde. To rap on the —, na-
sarder. Running at the —, (med.)
coryse. m. —, nez, m., sagacité,
/., le tuyau ou canon (d’un souf¬
flet), m.
To Nose, v. a. sentir, avoir du
nez; faire face, tenir tête à quel¬
qu’un.
NOSEBAND, s. (of a bridle) mu-
serole,/. ou muselière,/., dessus
du nez.
*NOSEBLEED, s. (bot.) raillefeu-
ille, /., herbe à la coupure, /.,
herbe aux voituriers, f. — , hé¬
morrhagie du nez,/.
NOSEGAY, s. un bouquet. A
nosegay-woman,une bouquetière.
*NOSOLOGY, s. (med.) nosologie.
*NOSOLOGICAL, adj. nosolo-
gique.
*NOSOLOGIST, s. nosologiste, m.
*NOSTOCH, s. nostoc, m., espèce
de fucus terrestre.
NOSTRIL, s. narine,/, naseau, m.
*NOSTRUM, s. remède dont le
secret n’est connu que de l’in¬
venteur, m.
NOT, adv. non, ne pas, ne point;
pas, point, non pas, aucunement.
— at all, point du tout, nerini,
nullement. — one, pas un, per¬
sonne.
[Not, pas ; no, point (synon.)]
NOTABLE, adj. notable, remar¬
quable, considérable, d’impor¬
tance; grand, insigne, signalé,
excellent, éclatant.
Notable, adj. soigneux, attentif.
NOTABLENESS, s. singularité,
/., habileté,/., adresse,/
NOTABLY.aRe.noblement, beau¬
coup, considérablement, grande¬
ment, très-fort, excellemment.
NOTARIAL, adj. notarial ou no¬
tarié.
NOTARY, s. notaire, m., tabellion,
m., garde-note, m.
NOTATION, s. notation,/.; sens,
m , signification,/.
NOTCH, s. encoche,/., coche,/.,
cran, m., entaille, /., brèche, /.
Notch-wheel (in a clock), roue de
compte, /. Notches of a mill¬
stone, dents,/., pinces,/. —, (left
by a pZane), brettures,/. pi. —of
a mountain, défilé, m.
To Notch, v. a. entailler, faire des
coches; couper inégalement, en
forme de crans, etc. To — the
mill-slone , re battre la meule.
NOTE, s. signe, m. —, note, /.,
marque,/. Recommendatory —
to a petition, etc., apostille,/. To
confer notes, compulser des notes ;
(fig.) consulter, concerter, pren¬
dre des mesures ensemble. —,
billet, m. —, note,/., bordereau,
m. —, attention,/. —, marque,
/., distinction, /., importance, /,
conséquence,/. —, (mus.) note,
/. Key-note, note tonique. Grace
notes, notes de goût. —, accord,
m. The notes of birds, le ramage
des oiseaux. —, point, m. A —
of interrogation ( ?), point inter-
rogant ou point d’interrogation.
—, billet, m., écrit, m., promesse
par écrit, /. A promissory —, a
— of hand, un billet; (com.) effet,
m. To cash a —, escompter un
effet. —, notes, / pl., chiffres,
m. pl., abréviations,/, pl.
[Notes, notes; remarks, remarques;
observations, observations (synon.)]
To Note, v. a. noter, observer, re¬
marquer, prendre garde, —, mar¬
quer, tenir note de, rédiger par
écrit. —, noter, accuser. To
Note an air, (mus.) noter un air
Note-book, s. tablettes,/, pl., car¬
net, m. —-, carnet d’échéances.
Noted, adj. remarquable, célèbre,
distingué, fameux, notable; noté,
insigne, infâme, fameux. A —
falsehood, fausseté insigne, re¬
connue.
NOTEDLY, adv. attentivement,
avec observation.
NOTEDNESS, s. célébrité,/.
NOTER, s. annotateur, qui note.
NOTHING, s. néant, m. —, rien,
m. For —, pour rien. That's —,
ce n’est rien; n’importe. To
come to —, se réduire au néant,
au rien, n’arriver à rien. Little
or —, fort peu, presque rien, si
peu que rien. Next to —.presque
rien, au-dessus de rien. Worse
than —, pis que rien, au-dessous
de rien. He does — but grieve,
il se tourmente sans cesse, il ne
fait que se tourmenter. Nothing
near, pas à beaucoup près.
Nothing, adv. ne pas, ne point, du
tout. To make Nothing of, mé¬
priser, se moquer, ne faire aucun
cas, ne tenir aucun compte de,
se faire un jeu de, ne pas faire
146
difficulté ou ne se pas faire une
peine de.
N O T HIN G N E SS, s. non-exis-
tence,/., néant, m., vide, m. ; rien,
m., bagatelle,/.
NOTICE, s. attention,/., garde,/.;
avis, m., connaissance,/ ; notice,
/. ; remarque,/. ’To take — of
any thing, s’apercevoir de quel¬
que chose, en prendre connais¬
sance, y faire attention, la remar¬
quer. To give —, donner avis,
avertir. — to the public, avis au
public. Without —, sans avis. At
a short —, à un court délai. A
— to quit, congé, m.
To Notice, v. a. remarquer, ob¬
server. —, prendre garde à, faire
attention à. —, mentionner, an¬
noncer, faire mention de, faire
observer. —, faire accueil, faire
bon accueil à.
NOTICEABLE, adj. remarquable.
NOTIFICATION, s. notification,
/, déclaration,/., avis, m.
To NOT1F Y.u.a.nolifier, déclarer,
flaire savoir.
NOTION, s. notion,/., idée,/.,
pensée,/, opinion,/., imagina¬
tion,/., conception,/
NOTIONAL, adj. idéal, imagi¬
naire, mental, en idée, de l’esprit.
NOTIONALITY, s. fausse idée,
opinion mal fondée.
NOTION ALLY, adv. en idée.
*NOTOPEDA or E later, s. (in¬
sect) taupin, m., escarbot saute¬
relle ou maréchal, m., scarabée à
ressort, m., notopède, m.
NOTORIETY, s. notoriété,/., évi¬
dence,/ ou connaissance notoire.
NOTORIOUS, adj. notoire, connu
de tout le monde, public. —,in¬
signe, franc, fieffé, décrié. To be
—" être décrié.
NOT O RI OUSLY, adv. notoire¬
ment, publiquement, ouverte¬
ment.
NOT-WHEAT, s. blé ras, m.
NOTUS, s. le vent du midi.
N O T W IT HSTANDING, conj.
nonobstant, malgré, toutefois.
NOUGHT, s. rien, m., néant, m.
To come to —, venir à rien, no
pas réussir. To set al —.mépriser,
ne faire aucun cas de. —, zéro, m.
NOUN, s. (gram.) un nom.
To NOURISH, v. a. nourrir, ali-
menter;(/g\)entretenir, fomenter.
NOURISHER, s. nourricier, m.
NOURISHING, adj. nourissant,
nutritif.
NOURISHMENT, s. nourriture,
/., aliment, m., nutrition,/.
*NOVACULITE, s. (min.) nova-
culite,/.
NOVA LE, s.(land newly ploughed)
novale,/
NOVATI AN, s. (sect) novatien,m.
NOVATION, s. innovation, /.,
(jur.) novation,/.
NOVATOR, s. novateur, m.
NOVEL, adj. nouveau, nouvel.
A — constitution, (jur.) nouvelle.
Novel, s. roman, m. ; nouvelle,/.
NOVELISM, s. nouveauté,/.
NOVELIST, s. novateur, m.; ro¬
mancier.
NOVELS,s.pZ.(.;ur.)novelles,/.pL
NOVELTY, s. nouveauté,/., une
chose nouvelle.
1161
NUL
NUN
NUT
NOVEMBER, s. novembre, m.
NOVENARY, s. neuf, m.
Novenary, adj. novenaire.
NOVERCAL, adj. de marâtre.
NOVICE, s. un novice, une novice,
un apprenti, un blanc-bec. A —
at play, une mazette au jeu.
NOVICIATE or Novitiate, s. no¬
viciat, m.-, (Jig.) apprentissage, m.
NOW, adv. maintenant, actuelle¬
ment, à présent. Go thither —,
allez-y à présent. He is there —,
il y est actuellement. Now, now
(repeated), maintenant, mainte¬
nant,voilà. —, alors. —.tantôt. —
high , — low, tantôt haut,tantôt bas.
Now and then, de temps en temps,
de temps à autre; quelquefois.
Before now, Ere now, déjà, au¬
paravant, autrefois. But now,
tout à l’heure, naguère. Just
now, à l’instant même, actuelle¬
ment; tantôt; tout à l’heure.
Till now, jusqu’à present. Now
at length, enfin.
[Now, maintenant ; instantly, à
l’instant; immediately, immédiate¬
ment ; at present, à présent ; this
instan\.,tout-à-l’heure,sur-le-champ;
presently, présentement (synon.)]
How now, eh bien!
Now come, Come now, çà, or cà,
oh çà, ah çà. Come —, none of
your nonsense, ah çà, point de
bêtise.
Now, conj. or. — this is true, or
ceci est vrai. —, après cela, cela
étant ainsi, puisque cela est.
Now, s. le moment présent, le
présent.
Now a days, Now-a-days, Now¬
adays, adv. aujour-d’hui, à pré¬
sent, de nos jours, présentement.
NOWAY, Noways, adv. nulle¬
ment, en aucune manière, au¬
cunement.
NOWED, adj. (hla.) noué.
NOWHERE, adv. nulle part.
NOWISE, adv. nullement.
NOXIOUS, adj. nuisible, malfai¬
sant, malsain, pernicieux, fatal,
funeste.
NOYAU, s. (cordial) noyau, m.
NOZLE, Nozzle, s. le nez; le
bout, le tuyau (d’un chandelier),
la tuyère, /., le tuyau, m., le
canon, m., le bout, m., (d’un souf¬
flet), la buse,/.
*NUAYHAS, s. (tree) espèce de
bambou.
*NUBECULA,s.(?ned!.)nubécule,/.
NUBILE, adj. nubile.
NUBILOUS,a(/.nébuleux sombre.
NUCLEUS, s. noyau, m.
NUDE, adj. nu, simple ; (Jur.)nul.
NUDITY,s.nudité,/., parties nues.
NUGACITY, s. frivolité,/.
NUGATION, s. badinerie, /.,
badinage, m.
NUGATORY, adj. badin, futile,
frivole, impertinent.
[Nugatory, /râ>oZe ; thin, mince;
slight, léger ; flimsy, qui n’a point
de corps; futile, futile (synon.)]
NUISANCE, s. peste,/., plaie,/.*
incommodité, f. A public —,
(jur.) contravention de police.
NUL, adj. (jur.) nul, aucun, point.
NULL, adj. nul, invalide, sans
force.
1162
To Null, v. a. annuler, invalider,
casser, abolir.
To NULLIFY, v. a. annuler, cas¬
ser, rendre nul.
NULLITY, s. nullité, /., non-
existence, /.
NUMB, adj. engourdi.
To Numb, v. a. engourdir.
*Numb-fish, s. torpille, /., narco-
bate, m.
NUMBEDNESS, s. engourdisse¬
ment, m.
NUMBELS, Humbles, .s. nombles,
/. pl„ les entrailles d’un cer l',f.pl.
NUMBER, s. nombre,m. A broken
—, fraction, A surd —, nombre
sourd. Golden —, le nombre d’or.
To the — of... , au nombre de....
—, compte,* m., nombre, m. —,
numéro, m. See — five, voyez
le numéro cinq. —, (with book¬
sellers,) livraison, /. —, (gram.)
nombre, m. —, nombre, m.,
cadence ou harmonie (des mots),
/., poésie,/., vers, m. Numbers,
le livre des Nombres.
To Number, v. a. nombrer, comp¬
ter, supputer; mettre au nombre
de ; numéroter.
NUMBERLESS, adj. innom¬
brable, sans nombre.
NUMBLES,s.(.a. munir de tentes,
abriter sous une tente.
PAVING, part, {used adj.) ex. : A
paving-beetle, hie ou demoiselle,
f. Paving-stone, un pavé.
Paving, s. pavé, to., pavage, m. ;
{of bricks,) pavé, to., carrelage, to.
PAVONINE, adj. pavonien.
PAW, s. patte,/.
To Paw, v. n. frapper du pied,
trépigner.
To Paw, v. a. frapper du pied ;
trépigner. —, griffer, donner un
coup de griffe. —, patiner ; por¬
ter la patte sur. —, caresser avec
la patte; {fig.) faire patte de ve¬
lours.
PAWN, s. gage, to. —, {at chess,)
un pion.
To Pawn, v. a. mettre en gage,
donner en gage. —, engager,
gager.
PAWNBROKER, s. prêteur sur
gage, to.
PAX, s. {egl. caih.) paix,/.
To PAY, v. a. payer, acquitter.
To — too dear, surpayer, payer
trop. To — the -piper, payer les
violons ; payer les pots cassés.
To — tribute to Cæsar, payer le
tribut à César. —, payer, acquit¬
ter, s’acquitter de. —, avoir, ren¬
dre, faire. To — respect, avoir
du respect. To — one's respects
to a person, rendre, présenter ses
respects à q uelqu’un. To — com¬
pliments, faire des compliments;
présenter ses hommages. To Pay
attention, faire attention. —,
battre, taper. To Pay back {mo¬
ney,) restituer, rendre ; ((7 ser¬
vice,) rendre, rendre le pareil.
To Pay down, To Pay money
down, payer argent comptant ;
payer argent bas, (fam.) To Pay
for, payer. To get paid for one's
services, se faire payer ses ser¬
vices. To Pay for, {to punish,)
payer de. To Pay for, {to re¬
ward,) payer. To Pay for, {to
expiate,) payer. To Pay {money)
in, into, {as a debt,) payer ; {as
a deposit,) verser. To — in cash.
payer en espèces. To Pay off,
s’acquitter de; (a bill,) solder,
acquitter. To — off a regiment
licencier un régiment. To —one
off, {to dismiss,) renvoyer quel
qu’un, lui donner son compte. —,
lui rendre la pareille. —, se ven¬
ger de quelqu’un. —, rembarrer
quelqu’un. To Pay one off for,
le lui revaloir. To Pay on, payer
toujours ; frapper à coups redou¬
blés. To Pay ut, payer. To Pay
with, payer avec, payer de. To
Pay or Pay over, {mar.) : To —
a ship, suiver un vaisseau, le
brayer. To — a ship's bottom,
dorer un vaisseau. To — a mast,
etc., enduire ou goudronner un
mât, etc. To Pay out or away
the cable, etc., filer un câble, une
amarre. To Pay off a ship, dé¬
sarmer un vaisseau.
Pay, s. paye,/, solde, /., salaire,
m., gages, m. pl. — of mariners,
cinglage, to.
Pay-bill, s. bordereau, to.
Pay-day, s. jour de payement, to. ;
jour de paye, m.
Pay-office, s. bureau du payeur,
to., caisse,/.
PAYABLE, adj. payable. — ,
qu’on peut payer.
PAYER, s. payeur, to., payeuse,/.
PAYING, s. payement, m. Pay-
ing-off, {mar.) embardée du côté
de dessous le vent,/.
Paying-ladle, s. cuiller à bec.
PAYMASTER, s. payeur, m. The
— general of the army, le tréso¬
rier ordinaire de la guerre. A
good — , une bonne paye.
PAYMENT, s. payement, m. ;
paye,/., gages, m.pl., salaire, m,,
récompense, /., satisfaction, /.
To delay the — of a note, etc.,
atermoyer.
* P E A, pl. Peas or Pease, s.
{plant) pois, to. Peas-cod, pea-
shell, cosse de pois, /. Green-
peas, pois verts, des petits pois.
Tall peas, pois rames. Honey¬
peas, sugar-peas, pois goulus, pois
sans cosse. Marrowfat-peas, pois
carrés. Heath-peas, wood-pea s,
pois-chiches de montagne. Frame-
peas, /tastings, pois hâtifs, pois
michaux. Split pleas, pois cas¬
sés. Sweet —, pois de senteur.
Shelled,-pease, pois écossés.
PEACE, s. paix. /. — , paix, /.,
tranquillité,/. —, paix,/., bonne
intelligence,/ —•, paix,/., ordre,
to. To break the —, troubler
l’ordre. To keep the — towards
one, s’abstenir de toute voie de
fait à son égard. —, paix, /.,
silence, to., cessation de bruit,/.
To hold one's —, faire silence,
se taire.
Peace, interj. paix! silence!
Peace-maker, s. pacificateur, to.,
appointent, m.
Peace-offering, s. sacrifice pro¬
pitiatoire, TO.
Peace-officer, s. officier de paix.
PEACEABLE, adj. paisible, pa¬
cifique; tranquille; doux.
PEACEABLENESS, s. humeur
pacifique ou paisible, /., carac¬
tère tranquille et ami de la paix.
1183
PEA
PEC
PED
PEACEABLY, adv. paisiblement,
tranquillement.
PEACEBREAKER, s. celui qui
trouble la paix; tapageur, m.
PEACEFUL, adj. paisible, paci¬
fique, tranquille.
PEACEFULLY, adv. paisible¬
ment, tranquillement.
PEACEFULNESS, s. état paisi¬
ble, m., paix, /., tranquillité, /.,
repos, m.
*PEACH, s. pêche,/. The quince-
peach or yellow-peach, pêche-
coing,/, pêche abricotée,/. The
nut-peach, pêche-noix,/.
To Peach, v. a. accuser.
Peach-coloured, adj. couleur de
pêcher ou de fleur de pêcher;
aubère (en parlant d’un cheval).
*Peacii-tree, s. pêcher, m.
PEACHICK, s. paonneau, m., le
petit d’un paon.
* PEACOCK, s., un paon (pro¬
noncez pan).
*Peacockxfish, s. (ich .) paon ma¬
rin, m., grive de mer, m., pois¬
son paon, m.
*PEAHEN, s. paonne (prononcez
panne), /., panache, /., ou pa-
nesse,/.
PEAK, s. pic, m., cime, /., som¬
met, m., pointe,/ —, (of a sail)
pic, m.
To Peak, v. n. avoir l’air malade,
chétif; avoir mauvaise mine;
languir. —, avoir l’air rampant,
servile. —, (mar.) apiquer.
PEAKING, adj. maladif, malin¬
gre; vil, chétif, mesquin.
PEAKISH, adj. à pic.
PEAL, s. grand bruit, fracas, m. ;
le ronflement du canon. A Peal
of hells, carillon, m.
To Peal, v. a. étourdir, assourdir.
—, retentir, faire retentir.
To Peal, v. n. retentir, résonner,
gronder.
PE A N, s. pæan, m.
PEANISM, s. pæan, m.
*PEAR, s. poire,/. Melting pears,
poires fondantes. Preserved pears,
poires tapées. A choke-pear, poire
d’angoisse,/.
Pear-bit, s. (man.) poires secrètes.
*Pear-tree, s. poirier, m.
*PEARL, s. perle,/. Mother of —,
mère de perles, /., nacre de
perles, m., la coquille des perles;
huître à écaille nacrée,/. Fiat
—, plaque, /. Roman —, perle
imitant le tin ; grand beau. A
rugged, rough or Scotch —, une
perle baroque. Seed-pearl, se¬
mence de perles. Pearl-diver's
basket, sac à réseau, m. *—, taie
(sur l’œil),/ —, (type) parisienne,
/., ou sédanaise, /. —, perle, /.
—, (hla.) argent, m.
To Pearl, v. a. orner de perles.
To Pearl, v. n. ressembler à la
perle.
Pearl-asii, s. perlasse,/.
Pearl-barley, s. orge perlé, m.
Pearl-eyed, adj. qui a une taie
sur l’œil ou une tache dans l’œil,
vairon.
* P E A R L G R A S S, PeARL-PLA NE,
Pearl-wort, s. herbe aux perles.
Tearl-sinter, s. (min.) fiorite,/.
*Pearl-spar, s. (min.) spath perlé,
m., spalt perlé, m.
1184
*Pearl-stone, s. espèce de quartz.
PEARLED, adj. perlé.
PEA RM AIN, s. poire-pomme,/.
PEASANT, s. un paysan ; une
paysanne.
P E ASAN T L1K E, Peasantly,
adj. rustique.
PEASANTRY, s. les paysans, m.
pl., les laboureurs, m. pi.
*PEASCOD, Pea-shell, cosse de
pois,/.
*PEASE, s. pl. of Pea, des pois.
*PE ASTON E, s. (min.) espèce de
chaux.
PEAT, s. tourbe,/.
Peat-moss, s. tourbe de marais,
/. ; tourbière,/.
*PEAUCIER, s. (anat.) muscle
peaucier, m.
*PEBBLE, Pebble-Stone, s. cail¬
lou, m. Pebbles found in lime¬
stones, biscuits, m. pl.
PEBBLED, Pebbly, adj. caillou¬
teux.
*PECARY, Peccary, s. (mam.,
Mexican wild, hog) pécari, m.
PECCABILITY, s. peccabilité,/.
PECCABLE, adj. peccable.
PECCADILLO, s. petit péché,
faute légère, une peccadille.
PECCANT, adj. pécheur, coupa¬
ble, criminel; mauvais, malin.
*—, (med.) peccant.
PECCAVI, s. peccavi, m.
*PECHBLEND, s. (min.) minerai
d’uranium, m.
PECK, s. picotin (d’Angleterre),
m., un décalitre.
To Peck, v. a. becqueter, donner
des coups de bec, frapper avec
le bec. —, piocher; piquer.
PECKER, s. ( orn .) becquebois,
m., pivert, m. Black woodpecker,
pimar, m. V/itwall or great spot¬
ted woodpecker, pimar jaune, m.
* PECQUET’S DUCT, s. (anat.)
le réservoir de Pecquet.
*PECTEN, s. (bot.) le grain du bois.
—, (shell) peigne, m., coquille de
pèlerin,/. —, (anat.) pénil, m.
PECTINAL, adj. pectine, pec-
tinide.
*PECTIN ATE, Pectinated, adj.
(bot. and min.) pectiné.
* PECTINÆUS, s. (anal.) pec¬
tiné, m.
*PECTINITE, s. (fossil) pecti-
nite,/.
"PECTORAL, adj. de la poitrine ;
bon pour la poitrine; pectoral.
"Pectoral, s. un pectoral. Pec¬
torals, béchiques,pectoraux, m.pl.
PECTORILOQUISM, s. pectori-
loquie,/.
To PECULATE, v. n voler, pil¬
ler le trésor public, être coupable
de péculat, user de concussion.
PECULATION, s. péculat, m.,
concussion,/.
PECULATOR, s, concussionaire.
PECULIAR, adj. particulier, pro¬
pre. —, particulier, singulier. —,
particulier, spécial.
Peculiar, s. propre, m., propriété
exclusive, /. —, paroisse, /., ou
chapelle privilégiée,/. Regai —,
la chapelle du roi.
PECULIARITY, s. singularité,/.,
particularité,/. — of speech, idio¬
tisme, m.
To PECULIARIZE v. a. appro¬
prier, particulariser.
PECULIARLY, adv. particulière¬
ment, en particulier; spéciale¬
ment; singulièrement.
PECULIUM, s. pécule, m.
PECUNIARY, adj. pécuniaire,
d’argent.
PECUNIOUS, adj. pécunieux.
PED, s. un panier. —, bât, ni.,
coussinet, m.
PEDAGE, s. péage, m.
PEDAGOGIC, Pedagocical, adj.
pédagogique.
PEDAGOGUE, s. un pédagogue,
un pédant.
To Pedagogue, v. a. pédanter.
PEDAGOGY, s. pédagogie,/.
PEDAL, adj. d’un pied, qui a un
pied (de long).
Pedal, s. (of an organ) pédale,/.
A — passage, point d’orgue.
PEDANEOÜS, adj. qui va à pied.
A — soldier, un fantassin. A —
judge, un juge pédané; un juge
de village.
PEDANT, s. un pédant, un maître
d’école, un pédagogue. A school-
pedant, un rude ânier.
PEDANTIC, Pedantical, adj.
pédantesque, de pédant.
PEDANTICALLY.Pedantlike,
adv. pédantesquemenfen pédant.
To PEDANTIZE, v. n. pédantiser,
faire le pédant.
PEDANTRY, s. pédanterie,/.
*PEDATE, adj. (bot.) pédalé.
*PEDATIFID, adj. (bol.) pédiaire.
To PEDDLE, v. n. s’occuper de
bagatelles, s’amuser avec des
riens; niaiser; faire le col portage.
To Peddle, v. a. colporter.
PEDDLING, part. adj. qui fait le
colportage; petit, mesquin.
PEDE RE RO, s. (can ?io?t)pierrier,m.
PEDESTAL, s. piédestal, m.
PEDESTR1AL, adj. du pied.
PEDESTRIAN, adj. pédestre.
Pedestrian, s. piéton, m.
PEDESTRIANISM, s. pédestria-
nisme, m.
"PEDICEL, Pedicle, s. (bot.) pé-
dicelle,/., pédicule, m.
’"PEDICELLATE, adj. (bot.) pé-
diculé.
PEDICULAR, Pediculous, adj.
pédiculaire.
"PEDICULARIS, s. (bot.) pédicu¬
laire,/., crête de coq, f.
*PEDÏCULUS PISCIÜM, s. bi¬
nocle, m., pou des poissons ou
pou de rivière, m.
PEDIGREE, généalogie,/., ori¬
gine, /., extraction, /., arbre gé¬
néalogique, m.
[Pedigree, descendance; gene¬
alogy, généalogie, (synon.)]
"PÉDILUVIUM, Pediluvy, s.pé-
diluve, m.
PEDIMENT, s. (arch.) fronton, m.
PEDLER, s. colporteur, m., petit
mercier, m. Pedler's ware, mer¬
cerie,/. Pedler's trade, colpor¬
tage, m. Pedler's French, jargon,
m., argot, m.
PEDLERESS, s. colporteuse,/.
PEDLERY, s. mercerie, f., quin¬
caille ou quincaillede,/
"PEDO, s. (eut.) faucheux, m.
PEDOBAPTISA1, s. le baptême
des enfants.
PEL
PEN
PEN
PEDOMETER or Podometer,
pédomètre, m., hodomètre, m.
PE DOM ET RI C A L, adj. hudomé-
trique, pédométrique.
■''PEDUNCLE, s. {bot.) pédoncule.
♦PEDUNCULAR, adj. ( bot.) pé-
donculaire; pédonculé.
♦PEDUNCULARIA, s. (bot.) sta-
phisaigre,/., herbe aux poux,y.
♦PEDUNCULATE, adj. pédon¬
cule.
PEEK or Peak, s (mar.) pic, m.,
ou vergue supérieure,y.
A-peek, ailv. (mar.) à pic.
To Peek, v. a. (mar.) apiquer.
To Peek up, v. n. (mar.) apiquer.
PEEL, s. pel ure,y, écorce,y.
Peel, s. un rondeau (de boulan¬
ger); pelle à four, y.; (printer’s)
étendoir, m. ; (po/>.) pelle,y.
To Peei„ o. a. peler, ôter la peau.
To — hemp, teiller du chanvre.
—, piller.
To Peel off, v. n. se peler, s’é¬
cailler.
PEELING, s. pelure,y, écorce,y.
—, cuir de poule, m.
PEEP, s. la première apparition.
Al the — of day, à la pointe ou
au point du jour. —, œillade,y,
coup d’œil, m., clin d’œil, m.
To Peep, v. n. paraître, poindre.
—, percer, pousser; sortir. —,
regarder par curiosité, regarder
par un trou ou sans être aperçu.
To Peep in, regarder dedans, en¬
trevoir. To Peep out, regarder
dehors ; sortir. To Peep, (like a
bird), piper, frouer.
PEER, s. pair, m., égal, m. —,
compagnon, m. —, un pair. The
house of peers , la chambre des
pairs.
To Peer, v. n. regarder, lorgner.
PEERAGE, s. pairie,y, les pairs.
PEERLEES, adj. sans pareil, sans
égal, incomparable.
PEERLESSLY, adj. sans égal.
PEERLESSNESS, s. supériorité
incomparable.
PEEVISH, adj. hargneux, bourru,
acariâtre; de mauvaise humeur,
fantasque,chagrin, hypochondre,
grondeur.
PEEVISHLY, adv. d’un air cha¬
grin, de mauvaise humeur.
PEEVISHNESS, .?. humeur har¬
gneuse, mauvaise, bourrue ou
chagrine.
PEG, s. une cheville. Iron — ,
pointe de fer,y, crochet, m. To
hang upon a —, accrocher. Book¬
binder's — or broach , chevillette,
y. —, (shammy-dresser's) paroir,
m. — of a hatter's bow, chante¬
relle, y. —, (of a cask) dusil ou
dusi, m. ; (to Jasten prints) fïchoir,
m. — of a violin, e/c., cheville,y.
To Peg, v. a. cheviller.
Peg-ladder, s. éehelier, m.
Peg-top, s. tou pie, y.
PEGGING, s. chevillage, m.
PEGM, s. pegmates, m. pl.
♦PEGMATITE, s. pegmatite, y.
PEIRASTIC, adj. d’essai.
♦PEKAN, s. (weasel) pékan, m.
♦PELADA, s. (med.) pelade,y.
PELAGE, s. (hair, fur, etc., of
animals), pelage, m.
PELAGIAN, Pelagic, adj. péla-
gien.
Pelagian, s. et adj. pélagien, m.
PELAGIANISM, s. pélagianisme.
♦PELAMYS, s. (ich.) pélamide.y.
PELEW ISLANDS, s. pl, îles
des Palmiers,y. pl.
PELF, s. argent, m., richesses,y pl.
♦PELICAN, s. (a bird) pélican, m. ;
(chem.) pélican, m.
♦PELIOM, s. (min.) espèce d’io-
lithe,/.
PELISSE, s. pelisse,y.
PELL, s. (a skin or hide) peau, y.
PELLET, s. balle, f, pelotte, f,
boule,y. — of forced meat, an-
douillette,y, boulette,y.
PELLICLÈ, s. pellicule,y, petite
peau,y.; (chem.) pellicule, f.
PELLMELL, adv. pêle-mêle, con¬
fusément.
PELLS, s. peau,y, parchemin, m.
PELLUCID, adj. transparent ; pel-
lucide.
PELLUCIDITY, Pellucidness,
s. transparence, y.
PELT, s. peau, f., fourrure,y.
Pell-wool, moraine, f. Felts, pel¬
leterie,y. —, espèce de bouclier,
pelte.y. —, coup, m.
To Pelt, v. a. peloter, relancer,
poursuivre à coups de..; battre ;
frapper; tirer, jeter. To Pelt
off, out, away, chasser, faire
partir à coups de pierres, etc.
Pelt-monger, s. peaussier, m.
To Pelt and chafe, v. n. enrager,
tempêter, être transporté de co¬
lère.
♦PELTATE, Peltate d, adj. (bot.)
pelté, peltifbrme.
PELTING, adj. battant, qui bat,
qui frappe.
Pelting, s. assaut, m. A — with
stones, lapidation,y
PELTRY, s. pelleterie,y.
♦PELVIMETER,.?, pelvimètre.m.
♦PELVIS, s. (anal.) bassin, m.
PEN, s. plume,y. To make a —,
tailler une plume. To mend a —,
tailler,retailler une plume. Dutch
pens, plumes hollandées.
Psn-case, s. casse d’écritoire, f,
tuyau, m., calmar, m.
Pen-holder, s. porte-p^ume, m.
Pen-stock, écluse f, vanne, y.
To Pen, v. a. écrire, mettre par
écrit, coucher par écrit ; peindre;
(fig.) composer, écrire. —, em¬
plumer (un clavecin).
Pen, un poulailler. —, parc, m.,
lieu où parquent les brebis, m.
To Pen, v. a. enfermer, parquer.
PENAL, adj. pénal.
PENALTY, s. peine,y, amende,
y. The — of a bond, dédit, m.
PENANCE, s. pénitence,y.
PENATES, s. pl. pénates, m. pl.,
dieux domestiques,dieux pénates.
PENCIL, s. pinceau, m. Camel's
hair pencils, pinceaux, m. pl. Hair
—, pinceau. Pencil cloth or rag,
torche-pinceau, to. —, crayon,
m. A hlacklead —, crayon-noir.
A sliding —, crayon à coulisse.
Drawing pencils, crayons. A —
drawing, crayon. —, (of rays)
radiation,y.
To Pencil, r.a.peindre,crayonner.
| Pencil-case, s. porte-crayon, m.
! P e N c i L- shaped, adj. pénicilli-
! forme, pénicillé.
PENCILLED, adj. part, irradié.
149
PENCILLER, s. (of calicoes) pin,
SOtGUSG j
PENDANT, s. pendant d’oreille,
m., pendeloque, f. —, pendant,
m. ; (bla.) pendant, m. —, pen¬
dant, m., ou flamme f. (d’un na¬
vire). Broad — , guidon, m., cor¬
nette, y. —, (mar.) pendeur, m.
Rudder —, fausse sauve-garde
de gouvernail.
PENDENCE, s. penchant, m.
PENDENCY, s. (jur.) délai, m.
PENDENT, s. (in a building) at¬
lante, m.
Pendent, adj. pendant, qui pend,
qui avance, saillant. Pendent-
gardens, (ant iy.) jard ins suspen¬
dus, jardins en terrasse, m.
PENDENTIVE, s. (arch.) pen¬
dentif, m.
♦PENDICLE, s. (bot.) filet, m.
PENDING, adj. (jur.) pendant.
PEND U LO SITY, Pendulous-
ness, s. suspension, f, suspens,
m., incertitude,y.
PENDULOUS, adj. pendant, qui
pend, suspendu; (fg.) incertain,
en suspens, irrésolu.
PENDULUM, s. pendule, m., ba¬
lancier, m. Pendulum-bob (of a
clock) lentil le, y.
PENETRABILITY, s. pénétra-
bilité,/.
PENETRABLE, adj. pénétrable,
sensible.
PENETRANT, adj. pénétrant.
To PENETRATE v. a. and n.
pénétrer, toucher, affecter vive¬
ment.
Penetrating, adj. pénétrant.
PENETRATION, s. pénétration,
y. —, pénétration (d’esprit), /,
sagacité, f., subtilité d’esprit, f.,
perspicacité, f.
PENETRATIVE, adj. pénétrant,
pénétratif.
♦PENFISH, s. espèce de barbote/.
♦PENGUIN or Pinguin, s. (orn.)
pingouin ou penguin, m. ♦—,
( fruit) ananas sauvage, m.
♦PENICIL, s. (med.) plumasseau,
m., tente, f. ; (shell) pinceau en
plume, m.
♦PENICILLUS MARINUS, 5 .
(zoo) pinceau de mer ou marin,m.
PENINSULA, s. péninsule, f,
presqu’île,/
PENINSULAR, œl;. péninsulaire.
To PENINSULATE, v. a. en¬
vironner presque d’eau.
PENISTONS, s. sorte de gros
drap.
PENITENCE, s. pénitence, f.,
repentance,/, repentir, m.
PENITENT, adj. pénitent, repen¬
tant, qui se repent, contrit.
Penitent, s. pénitent.
PENITENTIAL, adj. de repen¬
tir, pénitentiaux, pénitentielles
(these adjectives have no singular).
Penitential, le pénitentiel.
PENITENTIARY, s. pénitencier.
—, pénitencerie,/. —, (prison,)
pénitentiaire, m.
Penitentiary, adj. pénitentiaire.
PENITENTLY, adv. avec re¬
pentir, avec pénitence.
PENKNIFE, s. un canif.
PENMAN, s. calligraphe, m., une
bonne plume; auteur, m. écri¬
vain, to.
1185
PEN
PEO
PER
PENMANSHIP, s. calligraphie,
/., écriture,/.
*PEN N ACHED, adj.{bol)panaché.
PENNANT, s. banderole, /,
flamme,/. ; {mar.) palan, m.
PENNATE, Pennated, adj.
ailé. *—, {bot.) pinnée,/., ailé.
*PENNATULA, s. {zoo.) penna-
tule,/.
PENNED, adj. ailé; à plumes.
PENN1FORM, adj. penniibrme.
PENNILESS, adj. sans argent;
pauvre.
PENNON, s.banderolle,/.,flamme,
/., pennon, m. ; ( mar.) palan, m.
PENNSYLVANIA, s. Pennsyl¬
vanie,/.
PENNY, s. un penny, un décime,
une pièce de deux sous. Two
pennies, deux pièces de deux sous.
Twopence, quatre sous. —,denier,
m .,denier sterling. —, argent, to.,
sou, m. You will make a — by
it, vous en tirerez profit. Earnest-
penny, des arrhes,/ pl.
Penny, adj.: A — loaf, un pain
de deux sous. Penny ribbon,
faveur,/
^Penny-grass, s. l’herbe aux
poux,/.
Penny-post, s. la petite poste;
facteur de la petite poste.
*Penny-root, s. {plant) nombril
de Vénus, to.
^PENNYROYAL, s. {bot.) pou-
liot, TO.
PENNYWEIGHT, s. penny¬
weight, to., denier, m., denier de
poids.
PENNYWISE, adj. qui épargne
mal à propos des bagatelles. To
be —, être ménager de bouts de
chandelles.
*PENNYWORT, s. menthe sau¬
vage,/.
PENNYWORTH, s. pour deux
sous. To have a — , en avoir
pour son argent. To buy a good
—, acheter à bon marché.
*PENOU-ABSOU, s. {tree,) pkié-
absou, to., péno-absou, to.
PENSILE, adj. suspendu, qui
pend en l’air.
PENSILENESS, s. suspension,/.
PENSION, s. pension, /. — , re¬
traite,/. A retiring — , pension
de retraite. —, subvention, /.
—, rente,/. Pension of Grafs
lnn, le conseil du collège de
Gray’s-Inn.
To Pension, v. a. pensionner;
donner ou faire une pension à
quelqu’un. To — off, mettre à la
retraite, donner sa retraite.
PENSIONARY, adj. pensionné;
de pension.
Pensionary, s. pensionnaire, to.
PENSIONER, s. pensionnaire.
PENSIVE, adj. pensif, rêveur;
morne, chagrin, triste ; mélan¬
colique.
PEN SI VELY.arfa.d’un air rêveur,
triste ou mélancolique.
PENSIVENESS, s. air pensif,
méditation sombre, tristesse, /.,
mélancolie,/.
*PENTACAPSULAR, adj. {bot.)
qui a cinq cavités ou capsules.
PENTACHORD, s. pentacorde,
f., lyre à cinq cordes,/.
1L86
*PENTACOCCOUS, adj. {bot.)
pentacoque.
*PENTACRINITE, s. {fossil,)
pentacrinite,/.
PENTACROSTIC, s. and adj.
pentacrostiche.
*PENTADACTYL, s.{bot.) penla-
dactyle, to., ricin, m. —, {ich.)
pentadactyle, to.
Pentadactyl, adj. pentadactyle.
PENTAGON, s. pentagone, to.
PENTAGONAL, Pentagonous,
adj. pentagone.
PENTA GRAPH, Pantagraph,
s. pantographe, pentagraphe, to.
PENTAGRAPHIC, Pentagra-
phical, adj. pantographique.
*PENTAGYN, s. plante penta-
gyne,/.
*P E N TAG Y NIAN, adj. {bot.)
pentagyne.
PENTAHEDRAL, Penta he-
drous, adj. pentaèdre.
PENT AHEDRON.s.pentaèd re,m.
*PENTAHEXAHEDRAL, adj.
{crystal) pentahexaèdre.
PENTAMETER, s. and adj.
{verse) un pentamètre.
*PENTANDER, s. plante pen-
tandre,/.
PENTANDRIAN.af^. pentandre.
PENTANGULAR, adj. qui a
cinq angles; pentagone.
* PENTA PET ALO US, adj. {bot.)
pentapétale, pentapétalé.
*P£NT APHYLLOUS, adj. {bot.)
pentaphylle.
PENTAPOLTS, s. pentapole,/.
PENTARCHY, s. pentarchie,/.
PENTARCHICAL, adj. pentar-
chique.
PENTA SP AST, s. {an engine,)
pentaspaste, to.
*PENTASPERMOUS, adj. pen-
tasperme.
PENTASTICH, s. pentastique.TO.
PENTA STYLE, s. {arch.) pen-
tastyle, to.
PENTATEUCH, s. le Penta-
teuque.
PENTATHLON, s. {antiq.) pen-
tathle, to.
PENTECONTER, s. {Grecian
vessel,) pentecontore, m.
PENTECOST, s. la Pentecôte.
PENTHOUSE, s. un appentis de
maison, un hangar. —, un man¬
telet (machine de guerre). —,
{fig.) paupière,/, sourcil, to.
PENTICE, s. auvent, abatvent.-ro.
PENTILE^ or Pantile, s. tuile
creuse, faîtière,/.
*PENTREMITE, s. {fossil) pen-
trémite,/.
PENULT, s. la pénultième.
PENULTIMA, s. la pénultième.
PENULTIMATE, adj. pénul¬
tième.
PENUMBRA, s. (ast.)pénombre,/.
PENURIOUS, adj. avare, parci¬
monieux, trop ménager, trop
économe; intéressé. —, stérile,
peu abondant ; maigre.
PENURIOUSLY, adv. en avare;
pauvrement ; chétivement.
PENURIOUSNESS, s. avarice,
épargne sordide,/. —.pénurie,/.
PENURY, s. pénurie,/., pauvreté,
indigence,/.
PEON, s. {Hindoo soldier,) péon
ou pion, m. : {at chess) pion, to.
+ PEONY,s.(èot.) pione ou pivoine,
/ ; {bird) pion, m., pivoine,/.
PEOPLE, s. peuple, to. —, habi¬
tants, to. pl., gens, pl. — of dis¬
tinction, des gens de marque.
Great —, the better sort of —, gens
de condition. Low —, gens de
la basse classe; gens vulgaires.
Vulgar —, gens de rien; gens
vulgaires. The lower sort of —,
les petites gens. —, monde, m.
A vast number of —, bien du
monde. — of fashion, le beau
monde. —, personnes,/, pl. —
of fashion, les personnes de con¬
dition. Genteel —, des gens
comme il faut. There were twenty
— in the room, il y avait vingt
personnes dans la salle. Four
poor — came in, il y vint quatre
pauvres gens. The meaner or
lower sort of —, le menu, le bas,
le petit peuple. —, bourgeois,
to., peuple, to. —, on, pron. —
would think, on croirait. — say,
on dit. What will — say ? que
dira-l-on? —, monde, to., gens, pl.
[People, gens; persons, per¬
sonnes, (synon.)]
To People, v. a peupler, remplir
d’habitants.
PEOPLING, part, {subst.) peu¬
plement, TO.
*PEPASTIC or Peptic, s. {med.)
pépastique ou peptique.
’'‘PEPPER, s. {plant,) poivre, to.
Jamaica —, poivre de la Ja¬
maïque, poivre d’Inde, /. Ca¬
yenne —, piment, m, poivre
long, to. ; poivre de Cayenne, to.
Wild —, poivre sauvage ou petit
poivre, to. Wall-pepper Joubarbe,
/., ou pourpier sauvage, to., poi¬
vre des murailles,/. Water-pep¬
per or knot-grass, poivre d’eau, m.
To Pepper, v. a. poivrer, assai¬
sonner avec du poivre; ( fg.and
fam.) rosser, battre.
Pepper-box, s. poivrière,/.
’'‘Pepper-plant, s. poivrier, to.
Pepper-pot, s. une plante, sorte
de ragoût.
PEPPERCORN, s. grain de poi¬
vre, to. ; bagatelle,/., épingle,/.
PEPPERING, adj. piquant. —,
piquant, colère.
* PEPPERMINT, s. menthe
frisée, /., menthe poivrée, /.
baume frisé, to. Essence of —,
essence de menthe. — water,
eau de menthe.
*Peppermint-tree, s. euc.alypte
’'TEPPERWORT, s. {bot.) poivrée
/., poivrette commune,/.
*PEPTIC, adj. {med.) peptique.
PER, {prep, used for By,) par. —
force, par force. — annum, par
an. — se, de soi-même, par soi-
même.
PERA, s. {coin,) péra, to.
PE R ADVENTURE, adv. peut-
être, par hasard, par aventure,
d’aventure. —, s. doute, m.
To PERAGRATE, v. a. and n.
parcourir, errer, rôder.
PERAGRATION, s. {aslr.) péra-
gration, /. —, pèlerinage, m .,
voyage, en général, to.
To PERAMBULATE, v. a. pas
ser par; parcourir; voir; faire
PER
PER
PER
le tour de. —, visiter, faire le
tour de.
PERAMBULATION, s. voyage,
,7*., tour, m. —, visite,/.
P E R A MB U L ATOR.s.hodomètre.
*PERBISULPHATE, s. (chem.)
perbisulfate, vi.
* P E R C A R B U RETTED, adj.
(chem.) percarburé.
PERCEIVABLE, adj. percepti¬
ble ; apercevable.
PE RC El V ABLY, adv. d’une ma¬
nière perceptible, sensiblement,
clairement.
To PERCEIVE, u. a. percevoir,
(philos.) —, voir, sentir, enten¬
dre. —, apercevoir, découvrir.
—, concevoir. —, s’apercevoir.
To — beforehand, pressentir, sen¬
tir, connaître d’avance.
PERCEPTIBILITY, s. percepti¬
bilité, /I ; perception,/.
PERCEPT1 BLE,û(/. perceptible,
sensible.
PERCEPTIBLY, adv. d’une ma¬
nière perceptible, sensiblement,
visiblement.
PERCEPTION, s. perception,/.
PERCEPTIVE, adj. perceptif.
PERCH, s. (measure,) perche,/.
—, (for fowls,) perche, /. —,
(for a hawk,) blot, m. *—, (a
fish,) perche,/. The young com¬
mon —. mille-canton,/.
To Perch, v. n. percher, se per¬
cher. A per chin g-slick, un per¬
choir.
To Perch, v. a. mettre (sur une
perche) ; élever.
PERCHANCE, adv. peut-être,
par hasard, d’aventure, par aven¬
ture.
PERCHING, adj. qui perche.
*PERCHLORATE, s. (chem.)
perchlorate, m.
*PERCHLÜRIC, adj. (chem.)
perchlorique.
PERCIPIENT, s. être intelligent.
Percipient, adj. perceptif.
To PERCOLATE, v. a. filtrer ;
passer, couler, transfuser.
To Percolate, v. n. filtrer ; se
filtrer.
PERCOLATION, s. filtration,/.
PERCONTATION or Percunc-
tation, s. enquête,/., demande,
/., recherche,/.
To PERCUSS, v. a. frapper.
PERCUSSION, s. percussion, /.
Percussion gun, fusil à piston.
— cap, capsule,/
PERDITION, s. perdition,/.,
ruine, /., destruction, /., perte,
/., le dernier malheur, la mort
GÎGrilGÎlo.
PERDIX GRÆCA, s. (orn.) bar¬
tavelle,/. — Damascena, ganga,
m., gelinotte des Pyrénées, /.,
perdrix de Damas,/.
PERDRIGON, s. perdrigon, m.,
(sorte de prune).
PERDU, adv. en embuscade.
Perdu, Perdue, adj. avancé. A
perdue cenlinel, une sentinelle
avancée.
PERDUES, s. pl. les enfants per¬
dus d’une armée, m.
To PEREGRINATE, v. n. péré-
griner, voyager.
PEREGRINATION, s. pérégri¬
nation,/., voyage, m.
PEREGRIN ATOR, s. voyageur.
^PEREGRINE FALCON, adj.
faucon pérégrin.
*PERELLA, s. (bot.) perelle, /.,
orseille d’Auvergne ou de terre,/.
To PEREMPT, v. a. (jur.) tuer ;
opprimer, écraser.
PEREMPTION, s. (jur.) péremp¬
tion,/.
PEREMPTORILY, adv. péremp¬
toirement; absolument, défini¬
tivement, décisivement.
PEREMPTORINESS, s. ton dog¬
matique, m., manière décisive,/.,
jugement absolu et décisif, m.,
entêtement, m.
PEREMPT ORY, adj. péremp¬
toire ; décisif, définitif; absolu,
dogmatique, décidé, doctoral,
tranchant, affirmatif.
PERENNIAL, adj. qui dure l’an¬
née, d’un an. —, continuel, per¬
manent, perpétuel. *—, (bot.) qui
dure plusieurs années. —, con¬
tinue.
PERENNIALLY, adv. continu¬
ellement, toujours.
PERENNITY, s. pérennité, /.,
durée perpétuelle, perpétuité,/.
*P E R E N OP T U R U S, s. (orn.,
vulture) pérénoptère, m.
PERFECT, adj. parfait, complet.
[Perfect, parfait ; finished , fini,
achevé ; complete, complet, ac¬
compli, (synon.)J
Perfect, consommé, parfaite¬
ment versé, qui a une connais¬
sance parfaite, qui entend à fond.
—, parfait, accompli, achevé,
consommé, pur, sans tache. Per¬
fect chord, (mus.) accord par¬
fait. A perfect flower , fleur com¬
plète. — tense, (gram.) parfait, m.
To Perfect, v. a. achever, com¬
pléter ; accomplir ; perfectionner.
Perfecting, achèvement, accom¬
plissement, m.
PERFECTIBILITY, s. perfecti¬
bilité, f.
PERFECTIBLE, adj. perfectible.
PERFECTION, s. perfection,/.
PERFECTIONAL, adj. perfec¬
tionné; achevé.
To PERFECTIONATE, v. a.
perfectionner.
PERFECTLY, adv. parfaitement.
PERFECTNESS, s. perfection,/.,
habileté,/., savoir-faire, m.
PERFICIENT, s. fondateur, m.,
fondatrice, /.
PERFIDIOUS, adj. perfide, infi¬
dèle, déloyal, traître.
PERFIDIOUSLY, adv. perfide¬
ment; en traître.
PERFIDIOUSNESS, s. perfidie,/.
PERFIDY, s. nerfidie,/
To PERFLATE, v. a. souffler à
travers.
*PERFOLIATA, s. (bol.) perce-
feuille,/., oreille de lièvre,/
*PERFOLlATE, adj. (bot.) per-
folié.
PERFORATION, s. perforation,
/. —, une trouée, un trou.
PERFORATIVE, adj. perforatif
PERFORATOR, s. perçoir, m.,
vilbrequin, m., foret, m. ; (chir.)
perforateur, m.
PERFORCE, adv. forcément, par
force.
To PERFORM, v. a. faire, exécu¬
ter, accomplir. —, remplir, ac
complir, s’acquitter de. —, (to
act) faire, jouer; (as musicians )
jouer, exécuter; (as dancers, etc.)
exécuter.
To Perform, v. n. jouer.
PERFORMA BLE, adj. praticable,
faisable, exécutable.
PERFORMANCE, s. exécution,
/. ; accomplissement, m. —, ac¬
tion, /., fait, m., exploit, m. —,
œuvre, /., ouvrage, m. —, jeu,
m. —, représentation,/. —, ex¬
ercice, m. —, (of music, a dance)
‘exécution,/.
PERFORMER. celui qui exé¬
cute, qui accomplit, qui effectue,
exécuteur, m. —, acteur, m., ar¬
tiste, m., sujet, m. —, musicien,
m., exécutant, m.
Performing, s. fait, m., acte, m. ;
exécution,/.
To PERFRICATE, v. a. frotter,
frayer, décrotter quelque chose.
PERFUME, s. parfum, m., agré¬
able odeur,/.
To Perfume, v. a. parfumer; em¬
baumer.
PERFUMER, s. parfumeur, m.
PERFUNCTORILY, adv. négli¬
gemment.
PERFUNCTORINESS, 5 . négli¬
gence, /., indolence,/
PERFUNCTORY, adj. léger, su¬
perficiel, inexact.
To PERFUSE, v. a. verser, ré¬
pandre de tous côtés.
PERHAPS, adv. peut-être.
PERIAGUA, s. (mar.) pirogue,/.,
canot creusé d’un seul arbre, m.
*PERIANTH, Perianthium, s.
(bot.) périanthe, m.
PERIAPT, s. amulette, m., pré¬
servatif, m.
PERIBOLE, s. (rhet.) péribole,/.;
*—, (med.) péribole,/.
*PERICARDIUM,s.(arcah)le péri¬
carde.
*PERICARPIUM, s. (bot.) le péri¬
carpe.
PERICLITATION, s. péril, m.,
danger, m.
^PERICRANIUM, s. (anat.) le pd-
ri crâne.
P E RIC U L OUS, adj. périlleux,
hasardeux, difficile.
PE RI DO DECAHEDRAL, adj.
péridodécaèdre, m.
*PERIDOT, s. (min.) péridot, m.
PERIECIANS, s. pl. périœcians.
PERIGEE and Perigeum, .s. le
périgée (d’une planète).
*PERIGORD-STONE, s. (min.)
pierre de Périgord,/
PERIGOURDINE, s. (dance) péri-
gourdine,/.
*PERIGRAPH, s. (anal.) péri-
graphe, m.
*PERIGYNOUS, adj. (bot.) péri-
gyne.
PERIHELION, Perihelium s le
périhélie (d’une planète).
PERIHEXAHEDRAL, adj. péri
hexaèdre.
PERIL, s. péril, m., danger, m.,
risque, m., hasard, m.
PERILOUS, adj. périlleux, dan¬
gereux, hasardeux.
PERILOUSLY, adv. périlleuse
ment, dangereusement.
1187
PER
PER
PER
PERILOUSNESS, s. peril, m.,
danger, in.
PERIMETER, s. périmètre, m.
PERIOCTAHEDRAL, adj. péri-
octaèd re.
PERIOD, s. période,/, révolution,
/., un certain espace de temps.
—, espace, m. —, époque, /.
—, fin./., terme, m. —.période,
/, retour, m., accès, m. —, pé¬
riode (d’un discours), /. —,
(thus [. ]), un point. —, période,
ni. , point, m., degré, m.
P E RIO D I CAL, Periodic, adj.
périodique. •
PERIODICA LLY, adv. pério-
diquement.
PER1ŒCII, s.pl. périœciens,m./>Z.
*PE RIOSTEUM, s. (anal.) pé¬
rioste, m.
PERIPATETIC, adj. and s. péri-
patéticien, m., aristotélicien, m.
— philosophy, péripatétisme, m.
PERIPATETICISM, s. péripaté¬
tisme, m.
PERIPETIA, s. péripétie,/.
PERIPHERAL, adj. périphé¬
rique.
P E RIP HERIC, Peripherical,
adj. périphérique.
PERIPHERY, s. périphérie, /.,
circonférence,/.
To PERIPHRASE, v. a. and n.
péri phraser.
Periphrase, s. périphrase.
PERIPHRASTIC, Periphrasti-
cal, adj. périphrastique.
P E RI PH R A STIC A LLY ,adv. par
périphrase.
♦PERIPLQCA, s. (bot.) périploca,
/., apocin du Canada, m., la so¬
yeuse,/
PERIPLES, s. périple, m .
*!’ERIPNEUMONIA, Peripneu-
mgnv, s. (med.) péripneumonie,
inflammation des poumons.
*PE RI PNEUMONIC, adj. (med.)
péripneumonique.
P E R I PO LYGONAL, adj. péri-
poiygone,
PERIPTERE, s. périptère, m.
PERISCIANS, Periscii, s. pl.
(geog.) périsciens, m.
To PERISH, v. n. périr, mourir.
—. dépérir. —, être perdu.
PERISHABLE, adj. périssable.
PERISHABLENESS, s. qualité
périssable y
♦PERISPERM, s.(bot.) périsperme.
P E R I S P HERIC, adj. périsphé-
rique.
PERISSOLOGICAL, adj. périsso-
logique.
PERISSOLOGY.s. périssologie,/.
♦PERISTALTIC, adj. (med.) pé¬
ristaltique.
"PERISTERION, s.(bol.) verveine
ou vervène,/.
PERISTYLE, s. péristyle, m.
♦PERISYSTOLE, s. (anal.) péri-
systole,/.
♦PERITONEAL, adj. (anat.) péri¬
tonéal.
* PERITONEUM, s. (anat.) le pé¬
ritoine.
PERITROCHIUM, s. (mecan.) cy¬
lindre, m., tambour, m., treuil, m.
PERIWIG, s. une perruque.
To Periwig, v. a. mettre une per¬
ruque; (Jig.) coiffer.
*PERIWINi£LE, s. (bol.) petite
1188
pervenche,/., petit pucelage, m.,
violette des sorciers, /., grande
pervenche, /., grand pucelage,
m. *—, (shell) pétoncle,/., biour-
neau, m., bigourneau, m., sabot,»».
To PERJURE, v. a. se parjurer,
violer son serment.
PERJURER, s. parjure, m.
PERJURIOUS, adj. parjure.
PERJURY, s. parjure, m., faux
serment.
PERK, adj. éveillé, égrillard, en¬
joué, vif.
To Perk, v. a. parer, orner.
To Perk up, v. a. lever la tète avec
une vivacité affectée, la porter au
vent; (jig.) se remettre, se re¬
faire,prendre des forces,se ravoir,
revenir d’une maladie.
PERKIN.s.petitcidre,?»., piquette.
♦PERLATE ACID, s. (e/t»»».)phos-
phate acidulé de soude, m.
♦PERLATED ACID, s. biphos-
phate de soude, m.
PERLUSTRATION, s. l’action
d’examiner, perlustrer.
P E R M A G Y, s. ( Turkish boat)
perme, m.
PERMANENCE, Permanency,
s. permanence,/., durée,/.
PERMANENT, adj. permanent,
durable.
PERMEABILITY, s. perméabi¬
lité,/.
PERMEABLE, adj. pénétrable.
To PERMEATE, v. a. pénétrer,
passer à travers.
PERMISSION, s. permission, f.
PERMISSIVE, adj. qui permet;
toléré, permis.
PERMISTION, Permixtion, s.
permixtion,/., mixtion,/.
PERMIT, s. un passe-avant. —,
congé, m. —, (custom-house) per¬
mis, m.
To Permit, v. a. permettre, souf¬
frir.
PERMITTANCE, s. connivence,
/., permission,/., indulgence,/.,
tolérance,/.
PERMIXTION, s. mixtion, /. ;
mélange, /
PERMUTATION,s. permutation,
/., échange, m.
PERMUTER, s. permutant, m.
PERNICIOUS, adj. pernicieux,
nuisible, funeste, fatal.
PERNICIOUSLY, adv. pernici¬
eusement.
PERNOCTATION, s. pernocta-
tion,/.
♦PERONE, s. (anat.) péroné,/.
PERONES, s.pl. (antiq.) guêtres,
/. pl., demi-bottes,/, pl.
♦PERON E U S ,s.(anat. ) péronier,»».
PEROR ATION, s. péroraison,/.
*PEROXYD,s.(càc»».) peroxyde, m.
*To PEROXYDIZE, v. a. (chem.)
peroxyder.
To PERPEND, v. a. examiner,
poser, considérer attentivement.
PERPENDICLE, s. à-plomb, m.,
perpendiculaire.
PERPENDICULAR, adj. perpen¬
diculaire. — line, à-plomb.
Perpendicular, s. perpendicu¬
laire, f.
PERPENDICULARITY, s. per¬
pendicularité, f., à-plomb, m.
PERPENDICULARLY, adv. per¬
pendiculairement, à-plomb.
PERPENSION, s. considération
/., réllexion,/.
To PERPETRATE, v. a. corn
mettre, faire; (jur.) perpétrer.
PERPETRATION,s. commission,
/., perpétration,/.; une mauvaise
action, un crime.
PERPETRATOR, s. coupable,7«„
criminel.
PERPETUAL, adj. perpétuel,
continuel, sans fin, éternel. Per¬
petual screw, sans fin.
PERPETUALLY, adv . perpétu¬
ellement, continuellement, tou¬
jours, sans fin, sans cesse, éter¬
nellement.
To PERPETUATE, v. a. perpé¬
tuer; éterniser, immortaliser.
PERPETUATION, s. perpétua¬
tion./.
PERPETUITY, s. perpétuité,/.,
durée éternelle, f.
*PERPHOSPHATE, s. (cher/ ».■
perphosphaîe, m.
To PERPLEX, v. a. embarrasser;
faire nâitre des doutes, rendre
inquiet; mettre en perplexité.
—, tourmenter,troubler,inquiéter,
chagriner, déranger. —, embrou¬
iller, embarrasser; brouiller.
PERPLEXED, part. adj. embrou¬
illé, embarrassé, épineux, diffi¬
cile; confus, perplexe. —, per¬
plexe, embarrasse; inquiet, tour¬
menté.
PERPLEXEDLY, adv. avec em¬
barras, d’une manière embrou¬
illée, confusément.
PERPLEXEDNESS, s. embarras,
m., confusion,/., embrouillement,
m —, perplexité,/.
PERPLEXING, adj. embarras¬
sant, tourmentant.
PERPLEXITY, s. embarras, m.,
embrouillement, m., difficulté, /
—, perplexité, /., embarras d’es¬
prit, m., embrouillement, m.
♦PERQUADR1SULPHATE, s.
perquadrisulfate, m.
PERQUISITE, s. émolument, m.
Perquisites,/)/, casuel, m., tour
du bâton, m., profits casuels, m.
pl., émoluments, m. pl.
PERQUISITION, s. perquisition,
/., recherche exacte.
PERRON, s. (arch.) perron, m.
PERRY, s. (drink made of pears\
poiré, m.
PER SE, adv. (logic) par soi, de
soi. Perseity, exister de soi.
*_ (rhpm ^ «jpiil
♦PERROQUET, s. perroquet, m.
♦PERSEA, s. (bol.) poirier de la
Nouvelle Espagne, m.
To PERSECUTE, v. a. persécuter
tourmenter, importuner.
PERSECUTION,s. persécution/
PERSECUTOR, s. persécuteur,»»
PERSEES, s. pl. idolâtres persans,
mages, Gaures ou Guèbres, m. pl.
PERSEVERANCE, s. persévé¬
rance,/., constance,/.
PERSEVERANT, adj. persévé
rant, constant, ferme.
To PERSEVERE, v. n. persévé
rer; persister, continuer.
PERSEVERING, adj. constant.
PERSEVERING LŸ, adv. avec
persévérance, constamment.
PERSIA, s. Perse,/. The emperor
PER
PER
PET
of —, le sophi. The prime minis¬
ter of —, athémadoulet, m.
PERSIAN, adj. de Perse, persan.
— Gulf, golfe Persicjue, m.
Persian or Persic, s. (arch.) at-
lante, m., télainon, m., persan, rn.,
ordre persique, m. Persian, (silk)
de ia persienne ; taffetas d’ar-
moisin.
♦PERSICARIA, s. (hot) persicaire
douce, /, tachée, /., persicaire
acre ou brûlante,/., piment d’eau,
m., curage, in., poivre d’eau, m.
PERSIFLAGE, s. persiflage, m.
*PERSIMON, s. (bot.) larmes de
Job, f.
To PERSIST, v. n. persister, per¬
sévérer.
PERSISTENCE, Persistency, s.
persistance,/., constance./., fer¬
meté, /., persévérance, /. Per¬
sistence, persistance,/., opiniâ¬
treté, /., obstination, /., entête¬
ment, m., endurcissement, m.
♦PERSISTENT, Persisting, adj.
(bot.) persistant.
PERSISTIVE, adj. ferme,, con¬
stant, inébranlable, persévérant ;
obstiné, opiniâtre, entier.
PERSON, s. personne,/, (homme
ou femme). Persons, personnes,
/. pl., gens ,pl. ; monde, m. —, on.
—, personnage, m., rôle, m.
PERSONABLE, adj. de bonne
mine, de bon air, d’une figure
agréable ou revenante. —, (jar.)
(jni est en droit de plaider.
PERSONAGE, s. personnage, m.
—, personne, /. extérieur, m.,
figure, f.
PERSONAL, adj. personnel. To
be —, dire des personnalités. —,
( jur.) meuble, mobiliaire.
PERSONALITY, s. personnalité,
/., individualité,/.
PERSONALLY, adv. personnelle¬
ment, en personne, par soi-même.
To PERSONATE, v. a. jouer,
représenter, faire le personnage.
—,faire,jouer;feindre;ressembler.
* Personate, adj. (bot.) personné.
PERSONATED, part. adj. joué,
représenté; (fig.) contrefait, feint,
faux. *— flowers,(bol.) personnées,
f. pi., fleurs en masque,/, pl.
PERSONIFICATION, s. person¬
nification,/.
To PERSONIFY, v.a. personnifier.
PERSPECTIVE, s. perspective,/.
—, (glass) lunette, /. ou lunette
d’approche. —, perspective, /.,
vue,/., aspect, m.
Perspective, adj. optique. —,
perspectif.
P E R S PIC A B L E, adj. visible,
apcrcevable.
PERSPICACIOUS, adj. qui a la
vue bonne; perspicace; clair¬
voyant.
PE RSPIC ACIOUSNESS, Perspi¬
cacity, s. la bonté de la vue;
perspicacité,/., pénétration d’es¬
prit,/.
PERSPICACY, s. perspicacité, /.
PERSPICUITY, s. perspicuité,/.,
évidence,/., clarté,/., netteté,/,
(d’un discours).—,transparence/.
PERSPICUOUS,^ adj. clair, net,
manifeste, aisé à entendre. —,
transparent, clair.
PERSPICUOUSLY, adv. claire¬
ment.
P E RSPI RA BLE.arfj. transpi rable.
PERSPI RATION,s.transpiration.
To PERSPIRE, v. n. transpirer.
To Perspire, v. a. transpirer,
exhaler.
To PERSTRfNGE, v.a. effleurer.
PERSUADABLE, adj. persuasi-
ble, persuadable.
To PERSUADE, v. a. persuader,
faire croire, convaincre ; porter,
exciter, résoudre, engager par des
raisons, mouvoir; fléchir; inciter,
induire.
PERSUASION, s. persuasion,/.,
—, (creed) croyance,/.
PERSUASIVE, adj. persuasif,
persuadant.
PERSUASIVENESS, s. persua-
sion/.influence su ries passions,/.
♦PERSULPHATE, s. (chem.) pér-
sulfate, m.
PERSULTATION, s. éruption de
sang.
PERT, adj. vif, éveillé, plein de
feu; impertinent, pétulant, ef¬
fronté.
To PERTAIN, v. n. appartenir,
être à. —, appartenir, regarder.
PERTINACIOUS, adj. pertinace,
tenace, obstiné, opiniâtre ; con¬
stant, résolu, ferme.
PERTINACIOUSLY, adv. avec
pertinacité; opiniâtrement, ob¬
stinément.
PERTINACIOUSNESS, Perti¬
nacity, Pertinacy, s. pertina¬
cité. /., obstination, /., opiniâ¬
treté,/., entêtement, m. Perti¬
nacity, fermeté, /., résolution,
f, constance, f.
PERTINENCE, Pertinency, s.
pertinence, /., convenance, /.,
propriété,/., qualité propre, f.
PERTINENT, adj. pertinent,
convenable, relatif, propre, à
propos.
PERTINENTLY, adv. pertinem¬
ment, à propos.
PE RTINENTNESS,». l’à-propos,
m., la justesse, la convenance.
PERTLY, adv. vivement, avec
pétulance ou impertinence.
PERTNESS, s. vivacité,/., pétu¬
lance,/., impertinence,/., babil,
m., bavardage, m.
To PERTURB, Perturbâtes. a.
troubler, inquiète r, mettre en dé¬
sordre ou en confusion.
PERTURB A'PION, s. perturba¬
tion, /., trouble, m., agitation,/.,
désordre, m., confusion,/.
PERTURBATOR, s. un pertur¬
bateur, une perturbatrice.
PERTURBED, adj. troublé, agité,
inquiet.
PERTUSE.Pertused, adj. percé,
troué. *—, (bot.) pertus.
PERTUSION, s. l’action de forer
ou percer un trou. —, trou, m.
PERUKE-MAKER, s. un perru¬
quier.
PERUSAL, s. lecture,/.
To PERUSE, w. a. lire; parcourir;
examiner, observer.
PERUSER, s. lecteur, m., obser¬
vateur, m., examinateur, m.
PERUSING, s. lecture,/.
PERUVIAN, adj. péruvien. —
bark, le quinquina.
To PERVADE, v. a. pénétrer,
s’insinuer dans.
PERVASION, s. pénétration,/
PERVERSE, ad), pervers. —,
méchant, Contrariant.
PERVERSELY, adj. mécham¬
ment, malicieusement, perverse¬
ment.
PERVERSENESS, s. perversité,
/., méchanceté,/.
PERVERSION, s. pervertisse¬
ment, m., perversion./.
PERVERSITY, s. perversité,/.
PERVERSIVE, adj. corrupteur,
corruptrice.
To PERVERT, v. a. pervertir;
corrompre, dépraver, débaucher.
PERVERTER, s. corrupteur, m.
PERVERTIBLE, adj. pervertis-
Sctblo
To PERVESTIGATE, v. a. re¬
chercher, examiner.
PERVESTIGATION, s. recher¬
che,/., investigation,/.
PERVIOUS, adj. pénétrable. —,
(phys.) perméable.
PERVIOUSNESS, s. pénétrabi-
lité, f. —, (phys.) perméabilité,/
PESA DE, s. (man.) pesade,/.
PESAGE, s. pesage, m.
PE SC HE RI Id, s. (East Indies ) la
côte de la Pêcherie.
♦PESSARY, s. (chir.) pessaire, m.
♦PEST, s. (med.) peste,/
♦Pest-house, s. hôpital des pes¬
tiférés, m.
To PESTER, v. a. ennuyer, tour¬
menter; assommer, importuner;
incommoder; infester; tarabuster.
PESTERER, s. fâcheux, m.. im¬
portun, m.
PESTE ROUS, adj. importun,
incommode ; embarrassant ; â
charge.
♦PESTIFEROUS, adj. pestiféré,
pestilentiel, contagieux, perni¬
cieux, nuisible, funeste, ennuy¬
eux; important, assommant.
♦PESTILENCE, s. peste, /., pes¬
tilence,/., contagion,/.
♦PESTILENT, adj. pestilentiel,
pestilent, contagieux. —, per¬
nicieux, contagieux, pestilen-
cieux. —, dangereux, méchant.
♦PESTILENTIAL, adj. pestilen¬
tiel. —, pernicieux, nuisible,
pestilentiel.
♦PESTILENTLY, adv. avec ma¬
lignité, mortellement, d’une ma¬
nière pestilentielle.
PESTLE, s. un pilon. Pestle of
pork, l’extrémité, / ou l’os d’un
jambon, m.
PET, s. dépit, m., boutade, f,
accès, m. To take —, se gen¬
darmer. He will take —, il sera
piqué ou choqué.
Pet, s. favori, favorite. A pet-
child, enfant favori, enfant gâté.
Pet-cock, s. robinet d’essai des
pompes, m.
To Pet, v. a. choyer, dorloter ;
gâter.
♦PETAL, s. (bot.) pétale, m.
♦Petal-shaped, adj. pétaliforme.
♦PETALED, adj. pétale.
♦PETALINE, ad,j. pétalin.
PETALÏSM, s. (antiq.) pétalisme
♦PETALITE, s. (min.) pétalite,/
♦PETALOID, adj. pétaloïde.
♦PETALOUS, adj. pétalé.
1189
PET
PHA
PHI
PETAR or Petard, s. (mil.) pé- j
tard, m.
RETARDEE R, s. petardier, to.
«PETASITES, s. (bot.) pélasite,
m., herbe aux teigneux ou à la
teigne,/., grand pas-d’âne, m.
PETASUS, s. chapeau rond, cape¬
line, f.
«PETECHIÆ, s. pl. (med .) pété¬
chies,/. pl., le pourpre, m.
«PETECHIAL, adj. (med.) pété¬
chiale, pourprée.
Peter-pence, s. denier de St-
Pierre, m.
«Peter-wort, s. (bot.) herbe de
St-Pierre, /., primerose, J., pri¬
mevère, /., fleur de coucou, f.,
herbe à la paralysie,/., braies de
cocu,/, pl.
«PETEREL, Petrel, s. (orn.)
pétrel, m.
P ETE RE RO, s. (cannon) un pier-
rier.
«PETIOLAR, Petiolary, adj.
(bot.) pétiolaire.
«PETIOLATE, Petioled, adj.
(bot.) pétiolé.
«PETIOLE, s. (bot.) pétiole, m.,
péticule, m.
PETIT, adj. petit.
Petit-maître, s. petit-maître, m.
PETITIO principii, s. (logic) pé¬
tition de principe,/.
PETITION, s. requête, /, de¬
mande, prière,/., pétition,/.
To Petition, v. a. demander, sol¬
liciter, supplier. •—, pétitionner 5
faire une pétition à.
PETITIONARILY, adv. en sol¬
licitant.
PETITIONARY, adj. requérant,
suppliant. —, pétiloire. — ,(subs.)
pétitionnaire.
PETITIONEE, s. pétitionnaire,?».
PETITIONER, s. pétitionnaire,
m., suppliant, m., requérant, m..
PETITORY, adj. (jur.) pétitoire.
PETONG, s. toutenague,/.
PETRARY, s. un mangoneau.
*PETRE, s. nitre, m., salpêtre, m.
«PETREAN, adj. pétreux. —,
(anat.) pierreux.
* PETREL or Petril, s. (orn.)
pétrel, m., pinson de mer, m.
PUTRESCENCE, s. lapidifica¬
tion,/, pétrification,/.
PETRIFACTION, Pétrifica¬
tion, s. pétrification,/.
PETRIFACTIVE, Petrific, adj.
pétrifiant.
PETRIFICATION, s. pétrifica¬
tion,/. —, (fig.) endurcissement,
m., insensibilité,/.
PETRIFIED, part. adj. pétrifié.
— or fossil crab, cancrite, m. —
fruit, carpolithe, m. — plant,
phvtolithe,/.
To PETRIFY, v. a. pétrifier.
To Petrify, v. n. se pétrifier, se
changer en pierre.
«PETROL, Petroleum, s. pétrole,
m. ou huile de pétrole,/. Black
petroleum, kara-naphti.
PETRONEL, s. un pistolet
d’arcon, m.
*PETROSSA OSSA, s. pl. (anat.)
les os pétreux.
*PETROSILEX, s. {min.) pétro-
silex, m.
«PETROSILICIOUS, adj. (min.)
pétro-silicieux.
1190
*P E TROU S, adj. pétreux. —,
(anat.) pierreux.
PETTICOAT, s. jupon, m., jupe.
To PETTIFOG, v. n. avocasser;
faire les affaires mesquinement.
PETTIFOGGER, s. un petit
avocat, un avocat sans cause et
sans conscience, un chicaneur.
PETTIFOGGE RY,s. avocasserie,
/., chicanerie,/.
PETTIFOGGING, s. chicane,/.,
chicanerie,/., artifice, m.
Pettifogging, adj. mesquin, éva¬
sif, trompeur,
PETTINESS, s. petitesse,/.
PETTISH, adj. chagrin, de mau¬
vaise humeur, bourru, insociable,
dépiteux.
PETTISHLY, adv. par boutade,
aigrement, de mauvaise humeur.
PETTISHNESS, s. humeur cha¬
grine ou bourrue, mauvaise hu¬
meur.
PETTO, s. cœur, m., petto, m.
In petto, en secret.
PETTY, adj. petit, menu, minime,
mesquin, insignifiant, bas, infe¬
rieur. — offences, — crimes, dé¬
lits correctionnels. — courts,
cours subalternes. — jary, petit
jury, jury de jugement. — lar¬
ceny, petit vol, m. — treason,
trahison,/. Petty patees, (cui.)
petits pâtés, m. pl.
«Petty-mullein, s. (a plant) bou¬
illon-blanc, m., molène,/.
*Petty whin, (a plant) le petit
houx.
*PETTYCI1APS, s. (orn.) mou-
f*hpmilp
PETULANCE, Petulancy, s.
pétulance,/., impertinence,/.
PETULANT, adj. pétulant, bouil¬
lant, impertinent.
PETULANTLY, adv. pétulam-
ment.
«PETUNSE, Petuntse, s. (min.)
pétunsé, m.
«PEUCEDANUM, s. (bot.) peucé-
dane, m., queue de pourceau, /.
PEW, s. un banc d’église, un prie-
dieu. The churchwarden'’ s —,
l’œuvre, m. et f.
«PEWET, Pewit, s. (orn.) huppe,
f. —, pouillot, m.
PEWTER, s. étain, m., étain
commun. —, vaisselle d’étain,/.
PEWTERER, s. un potier d’étain.
PHAETON, s. (carriage,) phaéton,
m. «—, (orn.) phaéton, m.
*PHAGEDENA, s. phagédiane,
/., sorte d’ulcère,/.
«PHAGEDENIC, Phagedenous,
adj. (med.) phagédénique.
«Phagedenic, s. médicament
phagédénique.
«PHÂLÆNA, s. (en/l.) phalène, to.
*P II A L A N GIO U S, adj. (ent.)
phalangien.
*PHALANGIUM, s. (spider) pha¬
lange,/. «—, (bol.) phalange, /.
PHALANX, s. une phalange.
«—, (anat.) phalange,/.
«PHALARIS, s. (bot.) phalaris, to.,
alpiste, m., graine de Canarie, f.
«PHALAROPE, s. (orn.) phala-
rope, to.
PHALEUCIAN, adj. (verse)
J phaleuque.
1 PHANTASM, Phantasma, s.
phantasme, to.
PHANTOM, s. fantôme, to., spec¬
tre, m , vision,/.
PHARAO, Pharaon, s. (a game,
pharaon, to., hoca, barbaeole, ?«.
PHARAONIC, adj. pharaonique.
PHARE or Pharos, s. (light
house,) phare, to.
PHARISAIC, Pharisaical, adj.
pharisaïque, de pharisien.
PHARISAIC ALNESS, Phari¬
saism, s. pharisaïsme, to.
PHARISEAN, adj. pharisaïque.
PHARISEE, s. un pharisien.
«PHARMACEUTICAL pharma¬
ceutique,/
«PHARMACEUTICAL, Phar¬
maceutic, adj. pharmaceutique.
«PHARMACEUTICS, s. pharma¬
ceutique,/.
«PHARMACITES, s. (min.) phar-
rnacite,/, ampélile, f.
«PHARMACOCHYMIA, s. phar¬
macochimie, f.
«PH A R M A COLIT E, s. (min.)
pharmacolithe,/.
«PHARMACOLOGIST, s. phar-
macologiste, to.
«PHARMACOLOGY, s. pharma¬
cologie,/.
*PII A RM ACOPCEIA, s. pharma¬
copée, f.
«PHARMACOPOLIST, s. un
apothicaire, un pharmacien.
«PHARMACY, s. pharmacie, /.,
apothicairerie,/.
PHARYNGO TOM Y, s. (chir.)
pharyngotomie,/.
«PHARYNX, s. (anat.) pharynx, m.
PHASE, Phasis, s. phase, /., ap
parence, /. «Phase, Phasis,
(TOÏn.)quartz vert et transparent , to
«PH ASEOLUS or Phasel. s. (bot.)
faséole,/, haricot, to.
PHASM, Phasma, s. fantôme,?».,
spectre, to., vision,/
«PHASSACIIATE, s. (min.) agate
couleur de plomb,/.
«PHEASANT, s. un faisan. A
hen-pheasant, une poule faisane.
«Pheasant - powt, s. un faisan¬
deau. Pheasant. - walk, faisan-
d erie,^
«PHENGÏTE,.)épinoche/.
’'Trick-wood, s. (bot.) fusain, m.,
bonnet de prêtre, m.
PRICKLY, adj. plein de piquants,
de pointes ou d’épines. — pear,
pomme de raquette.
*PRICKMADAM, s. sorte de jou¬
barbe.
PRICKPUNCH, s. espèce de poin¬
çon.
PRIDE, s. orgueil, m., vanité,/.,
présomption, /. ; fierté, /. ; arro¬
gance, /., insolence, f. —, or¬
gueil, m., faste, m. —, le rut des
animaux.
[Pride, orgueil; arrogance, ar¬
rogance; vanity, vanité; presump¬
tion, présomption; haughtiness,
hauteur (synon.)]
To Pride one’s self, v. récipr.
se glorifier, se piquer, tirer va¬
nité, se faire gloire, faire trophée.
PRIDEFUL, adj. orgueilleux; fier.
PRIDELESS, adj. sans orgueil,
sans fierté ; humble.
PRIDINGLY, adv. orgueilleuse¬
ment ; avec fierté.
PRIER, s. un espion; un scruta¬
teur; un curieux.
PRIEST, ». un prêtre, un sacrifi¬
cateur, un ministre des autels.
*Priest’s-pintle, s. (bot. )satyrion.
PRIESTCRAFT, s. supercherie
de prêtre,/., fraude pieuse.
PRIESTESS, ». une prêtresse.
PRIESTHOOD, s. prêtrise,/., sa-
crificature,/., pontificat, m.
PRIESTLY, adj. sacerdotal, de
prêtre, pontifical.
PRIG, s. un impertinent; un fat,
un suffisant; un sot. —, un voleur.
To Prig, v. a. voler, escamoter.
’'TRILL or Brill, ». (/cA.) turbot,m.
PRIM, adj. affété; affecté; pré¬
cieux; tiré à quatre épingles.
Prim, s. (of a bell) panse,/.
To Prim, v. a. and n., parer, orner
avec affectation; minauder, af¬
fecter un air précieux ou une
délicatesse recherchée.
PRIMACY, s. primatie,/., dignité
de primat,/.
*PRIMÆVTÆ, s. pl. (med.) pre¬
mières voies,/, pl.
PRIMAGE, s. (com.) primage, m.
PRIMARILY, adv. primitive¬
ment; en premier lieu; surtout,
principalement.
PRIMARINESS, s. primauté,/.
PRIMARY, adj. premier; primi¬
tif; principal, primaire.
[Primary, primaire,premier; pri¬
mitive, primitif (synon.)]
PRIMATE, s. primat, m., métro¬
politain, m., le premier arche¬
vêque.
PRIMATESHIP, s. primatie,/.
PRIMATIAL, adj. primatial.
PRIMATICAL, adj. primatial.
PRIME, adj. primitif. —, premier
— cost, prix coûtant; le prix de
revient. —, premier. — minister,
premier ministre. —, premier, de
la première qualité. — fruits, des
primeurs. —, précoce, fleuri. —,
premier. — number, nombre pre¬
mier.
Prime, s. le matin; le printemps;
(fig.) le commencement, la pri¬
meur, la fleur, l’élite,/., ce qu’il
y a de meilleur. —, (arith. and
in fencing) prime,/. Prime of a
gun, l’amorce d’une arme à feu,
/. Prime, (the 24 th of a grain)
carobe,/.
To Prime, v. a. amorcer, met¬
tre l’amorce. —, amorcer, (une
pompe). —, préparer, mettre la
première couleur à la toile d’un
tableau, abreuver; mettre la pre¬
mière couche.
To Prime, v. n. The engine primes,
la machine entraîne l’eau de la
chaudière avec la vapeur dans
le cylindre.
PRIMELY, adv. premièrement,
en premier; primitivement. —,
très-bien.
PRIMENESS, s. primauté,/., ex¬
cellence,/.
PRIMER, ». heures,/, pl., —, un
alphabet, une croix de par Dieu,
un a b c.
Long-primer, s. (type) petit-
romain. The greal-prirner, \e gros
romain.
PRIMERO, s. (at cards) prime, m
PRIMEVAL, adj. premier, pri¬
mitif.
PRIMIER, adj. — seisin, (jur.)
première saisine nu possession,/.
PRIMIGENIAL, adj. primitif,
primordial.
PRIMIGENOUS, adj. primitif;
primordial.
PRIMING, s. (among painters) la
première couche. —, (in fire¬
arms) amorce, /. —, (in steam
engines) jet de mélange d’eau et
de vapeur.
Priming-iiorn, s. corne d’amorce,
/., amorçoir, m.
Priming-iron or Priming-wire,
». épinglelte,/., dégorgeoir, m.
PRIMITIAL, adj. des prémices.
PRIMITIVE, adj. primitif, pre¬
mier.
Primitive, (gram.) primitif.
PRIMITIVELY, adv. primitive¬
ment, au commencement.
PRIMITIVENESS, s. ancienneté
/., antiquité,/, primordialité,/.
PRIMNESS, s. afféterie, f.
PRIMOGENIAL, adj. primitif,
primordial.
PRIMOGENITOR, s. arrière an-
cetre.
PRIMOGENITURE, s. aînesse.
/., primogéniture,/.
PRIMORDIAL s. origine,/
PRI
PRI
PRO
Primordial, adj. primordial, pri¬
mitif.
•PRIMROSE, s. (bot.) primevère,
f., primerolle, f„ perceneige,/.
PRI MUM MOBILE, s. premier
mobile.
PRI MY, adj. fleuri, beau.
PRINCE, s. prince, m., souverain,
m., monarque, in. Petty — (in
contempt), principiot, principion,
m. —, le prince, le premier, le plus
excellent. —, ( butterjiy) prince, m.
*P R I N C E ’ S - F E A T H E R, S. (dot.)
amaranthe, /., passe-velours, m.,
queue de renard,/.
P R i N c e ’ s - m e T a l, s. métal de
prince.
PRINCEDOM, s. principauté,/.
PRINCELINESS, s. rang,m., dé¬
portement, m., ou dignité d’un
prince, f.
PRINCELY, Princelike, adj. de
prince; noble; royal; magnifique.
Princely, adv. en prince, royale¬
ment.
PRINCESS, s. princesse,/. *—,
( jish) princesse, /., ou poisson-
princesse, m.
PRINCIPAL, adj. principal, ca¬
pital, premier, le plus considéra¬
ble. — rafters, (carp.) arbalé¬
triers, m. pl.
Principal, s. principal, m., chef,
m. —, partie principale. —, le
principal, le capital. —, (in an
organ), doublette,/.
PRINCIPALITY, s. principauté,
/., souveraineté, /., principat, m.
PRINCIPALLY, adv. principale¬
ment.
PRINCIPATE, s. principat, m.
PRINCIPIA, s. pl. premiers prin--
cipes.
PRINCIPIATION, s. analyse,/.
PRINCIPLE, s. principe, m., élé¬
ment, m. —, principe, m., cause,
/., première source, origine,/. —,
principe, m. —, vérité fonda¬
mentale, règle, /., maxime, /.,
fondement, m. —, principe, m.,
motif, m. From another —, d’ail¬
leurs.
[Principle, principe ; tenet, opi¬
nion ; motive, motif, (synon.)]
To Principle, v. a. donner des
principes, instruire, former.
PRINCIPLED, part. adj. qui a
des principes; imbu. Ill —, qui
a de mauvais principes. Unprin¬
cipled, sans principes.
PRINCOCK, Princox, s. un fat,
un homme vain; un étourneau,
un étourdeau.
To PRINK, v. n. se parer, s’atti¬
fer; ste pavaner.
PRINT, s. marque,/., empreinte,
/., trace,/. —, estampe,/., gra¬
vure, /. —, lettre, /., caractère
d’impression, m., impression, f.
—, journal, m., feuille,/
To Print, v. a. imprimer ; laisser
des marques, faire une impres¬
sion. To — the paper, ( among
playing-card makers,) mouler le
papier.
To Print, v. n. imprimer ; faire
imprimer; se faire imprimer.
PRINTER, s. imprimeur, m. Cop¬
per-plate —, imprimeur en taille-
douce. Calico —, imprimeur
d’indiennes. Counter - plate —,
(in calico printing,) imprimeur-
rentreur, m.
PRINTING, s. impression,/. A
printing-press, presse,/. Print¬
ing-types, caractères à imprimer.
—, imprimerie/.
PRIOR, adj. antérieur, précédent,
premier.
Prior, s. prieur, m.
PRIORATE, s. priorat, m.
PRIORESS, s. la prieure d’un
couvent de nonnes.
PRIORITY, s. priorité, /., anté¬
riorité,/. —, primauté,/.
PRIORY, s. un prieuré.
PR IS AGE, s. bouteillage, m. ;
droit du roi d’Angleterre sur les
prises.
PRISCILLIANIST, s. priscilli-
aniste, m.
PRISM, s. prisme, m.
PRISMATIC AL, Prismatic, adj.
prismatique.
PRISMATOIDAL, adj. prisma-
toïde.
PRISMOID, s. un prismoïde.
PRISMY, adj. prismé.
PRISON, s. une prison, geôle,/.
To Prison, v.a. emprisonner.
Prison-bars or Prison-base, s.
(a play,) les barres,/, pl.
Prison-house, s. prison,/,, mai¬
son d’arrêt,/.
PRISONER, s. un prisonnier.
The — at the bar, l’accusé, le
prévenu. —, prisonnier, captif.
PRISONMENT, s. emprisonne¬
ment, m.
PRISTINE, adj. primitif, premier,
ancien.
PRITHEE, je te prie.
PRITTLE-PRATTLE, s. babil,
m., caquet, m.
To Prittle-prattle, v. a. jaser,
causer, caqueter.
PRIVACY, s. secret, m., retraite,
/., solitude,/ With great —, en
secret.
PRIVATE, adj. secret, retiré,
particulier, dérobé, caché, bour¬
geois. —, privé, particulier, per¬
sonnel. A — man, person, homme
privé, personne privée ; un par¬
ticulier, un simple particulier.
To be —, être en son particulier.
To have a — conversation, avoir
un tête-à-tête. To make a —
purse, faire bourse à part. —, se¬
cret. A •— marriage, mariage
secret.
Private, s. message secret ou
caché. •—, (mil.) un simple soldat.
In Private, en particulier ; en
secret
PRIVATEER, s. un corsaire.
To Privateer, v. a. armer ou
aller en course.
PRIVATEERING, s. Togo a —,
faire la course.
PRIVATELY, adv. secrètement,
en secret; en particulier. —,
personnellement, en particulier.
PRIVATION, s. privation,/.,
manque, m., besoin, m.
PRIVATIVE, adj. privatif.
Privative, s. (gram.) particule
privative, privatif, m. —, priva¬
tion,/.
PRIVÀTIVELY, adv. privative-
ment.
•PRIVET, Prime-trint, s. (bot.)
152
troène, m. ; ( alhenna,) troèned’É'
gypte, m., faux troène des Indes
et de Barbarie ; ( alaternus ,) ala-
terne, m. *Privet or Barren-
privet, (bot.) filaria, m.
PRIVILEGE, s. privilège, m.,
immunité, /., prérogative, /.,
exemption, /., attribution, /.,
bénéfice, m.
To Privilege, v. a. privilégier,
donner ou accorder un privilège.
PRIVILY, adv. secrètement, en
secret
PRIVITY, s. confidence,/., par¬
ticipation, /., connaissance, /.,
aven, m. Without our —, sans
notre participai ion, sans notre
aveu, à notre insu.
PRIVY, adj. privé, particulier,
familier; caché, dérobé, secret.
A — seal, ordonnance de comp¬
tant,/. The king’s privy-purse ,
la cassette du roi. The keeper of
the privy-purse, le trésorier des
menus. — attempts, des menées
sourdes,/., des intrigues cachées
—, instruit, confident, qui sait,
complice, qui a participé.
Privy, s. le privé, les lieux, m.,
la garderobe ; aisances, /. pl.,
latrines,/, pl. —, retraite,/ —,
(jur.) ayant cause, ayant droit.
A — in blood, un héritier.
PRIZAGE, s. droit de prise, m.
PRIZE, s. prise, /., capture, /.,
butin, m., pillage, m. — money,
part de prise. — , prix, m.
To Prize, v. a. priser; estimer;
apprécier, mettre le prix, éva¬
luer, faire beaucoup de cas ;
(mar.) soulever avec un levier.
Prize-fighter, s. boxeur de pro¬
fession; un gladiateur.
PRIZER, s. appréciateur, m.
PRIZING, s. estimation, /., éva¬
luation, /., appréciation, /. —,
(mar.) prise,/
PRO, prep. pour. Pro and con,
pour et contre, m.
PROA, s. (mar.) proa, m., pros, m.
PROBABILISM, s. probabilisme.
PROBABILIST, s. probabiliste,?/!.
PROBABILITY, s. probabilité,/.,
vraisemblance,/, apparence de
vérité,/.
PROBABLE, adj. probable, vrai¬
semblable.
PROBABLY, adv. probablement,
vraisemblablement, moralement.
PROBANG, s. (chir.) sonde,/.
PROBAT, Probate, s. (jur.) vé¬
rification (des testaments),/.
PROBATION, s. preuve, /. —,
épreuve,/., examen, m., essai, m.,
tentative,/., probation,/., novi¬
ciat, m.
PROBATION AL, adj. probatoire;
probatif.
PROBATIONARY, adj. qui sert
d’épreuve ou d’essai; probatoire;
de concours.
PROBATIONER, s. un écolier
qui fait sa tentative; un ou une
novice.
PROBATIONERSHIP, s. temps
d’épreuve, m., noviciat, m.
PROBATION SHIP, s. noviciat,
m., probation,/
PROBATIVE, adj. probatif
PROBATOR, s. examinateur ; ap¬
probateur, m.; (yur.)accusateur,wi
1209
PRO
PRO
PRO
PROBATORY, adj. probatoire.
PROBAT UM EST, .. c’est un
remède infaillible.
*PROBE, s. ( chir .) une sonde, une
éprouvette.
*Probe-scissors, s. (chir.) sonde
à ciseaux, /., ou ciseaux de
sonde, m. pl.
*To Probe, v. a. sonder.
PROBITY, s. probité, /., honnê¬
teté,/., vertu,/., intégrité de vie,
/., rectitude,/.
PROBLEM, s. problème, m.
PROBLEMATICAL, adj. pro¬
blématique.
PROBLEMATICALLY, adv.
problématiquement.
PROBOSCIS, s. la trompe d’un
éléphant ,• proboscide,/. (bla. n. h.)
PROCACIOUS, adj. pétulant, in¬
solent, effronté, impudent.
PROCACITY, s. pétulance, /.,
insolence, /., effronterie, /., im¬
pudence,/.
*PROCATARCTIC, adj. ( med.)
procatarctique.
PROCATARXIS, s. cause proca¬
tarctique,/.
PROCEDURE, s. procédé, m.,
procédure, /., ménagement, m.,
conduite,/. —, production,/.
PROCEED, s. (jur .) revenu, m.,
produit, m.
To Proceed, v. n. procéder, pro¬
venir, venir, dériver, tirer son
origine, partir, naître, s’ensuivre ;
s’engendrer. —, avancer, passer
outre, poursuivre, continuer. —,
procéder, agir, aller. To Pro¬
ceed on or upon, suivre, agir
d’après. —, procéder, intenter
un procès.
PROCEEDING, s. procédé, m.,
conduite, /., manière d’agir, /.
—, mesure, /., acte, m. —, pro¬
cédure légale, poursuite en jus¬
tice,/.
PROCELEUSMATIC, adj. pro-
céleusmatique.
PROCELLOUS, adj. orageux.
PROCEPTION, s. proception, /.,
préoccupation,/.
PROCERITY, s. grandeur, /.,
hauteur,/.
PROC ERS, s. pi. (in glass-making )
crochets ou crocs, m.pl. , tenailles,
/. pl., pinces,/, pl. ^
PROCESS, s. progrès, m., cours,
m., suite, /., enchaînement, m.
—, procédé, m., ce qui se passe,
ce qui se fait. Process of time,
laps de temps, m. In — of time,
avec le temps. — , (jur.) procès,
m. A verbal —, un procès-verbal.
*—, (anat.) procès, m., apophyse,/
PROCESSION, s. procession, f. ;
cavalcade ; cortège, m.
PROCESSIONAL, Procession¬
ary, adj. de procession.
Processional, s. processionnal,m.
PROCHEIN AMY, s. (jur.) le
plus proche parent.
PROCHRONISM, s. prochro-
nisme, m.
*PROCICADA, s. (bisect,) proci¬
gale, /., ranalra, m., porte-lan¬
terne, m., lucifer, m., grand dia¬
ble, m., petit diable, m., demi-
diable, m.
*PROCIDENCE, s. (med.) proci¬
dence,/.
1210
PROCINCT, s. apprêts, m. pl.
To PROCLAIM, v. a. proclamer,
promulguer, publier, déclarer,
annoncer.
PROCLAMATION, s. proclama¬
tion, /., déclaration, /., édit, m.,
arrêt, m., ban, m.
PROCLIVITY, s. penchant, m.,
pente, /., inclination, /., dispo¬
sition,/.
PROCLIVOUS, adj. enclin, porté,
qui a du penchant.
PROCONSUL, s. proconsul, m.
PROCONSULAR, adj. proconsu¬
laire.
PROCONSULSHIP,s.proconsulat
To PROCRASTINATE, v. a. and
n. différer, remettre d’un jour à
l’autre, retarder, user de délai,
temporiser.
PROCRASTINATION, s. délai,
m., remise,/., retardement, m.
To PROCREATE, v. a. procréer,
engendrer, produire.
PROCREATION, s. procréation,
/., génération,/., production,/.
PROCREATOR, s. père, m., celui
qui engendre.
PROCREATRIX, s. mère,/, celle
qui produit.
PROCTOR, s. un homme d’af¬
faires ; un procureur ; banquier
en cour de Rome, m. —, (of a
university) recteur, m.
To Proctor, v. a. conduire ; pren¬
dre soin de.
PROCTORICAL, adj. rectoral.
PROCTORSHIP, s. charge
d’homme d’affaires ou de procu¬
reur; rectorat, m.
PROCUMBENT, adj. penchant,
qui penche, couchant. *—, (bot.)
procombant.
PROCURACY, s. maniement, m.,
conduite,/., négociation,/
PROCURATION, s. l’action de
procurer, de faire avoir; procu¬
ration,/.
Procuration-money, s. droit de
Visite 771.
PROCURATOR, s. un homme
d’affaires, un procureur.
To PROCURE, v. a. procurer,
faire avoir, obtenir; gagner.
PROCUREMENT, s. l’action de
procurer, de faire avoir ; entre¬
mise, /.
PRODIGAL, adj. prodigue.
Prodigal, s. prodigue, dissipateur.
PRODIGALITY, s. prodigalité,/.,
profusion,/., libéralité excessive,
/., folle dépense.
PRODIGALLY, adv. prodigale¬
ment, profusément.
PRODIGIOUS, adj. prodigieux,
merveilleux, étonnant, extraordi¬
naire; excessif, énorme, monstru¬
eux, effroyable.
PRODIGIOUSLY, adv. prodigi¬
eusement, étonnamment; exces¬
sivement, extraordinairement.
PRODIGY, s. un prodige; un
monstre.
PRODITION, s. trahison,/.
PROD1TORIOUS, adj. traître.
PRODITORY, adj. traître, perfide.
*PRODROMUS, s. {med.) avant-
coureur, m.
PRODUCE, s. produit, m.
To Produce, v. a. produire; ex¬
poser à la vue, à la connaissance,
mettre au jour; causer, être
cause de.
PRODUCIBLE, adj. productive
PRODUCIBLENESS, s. producti-
bilité,/, possibilité d’un effet.
PRODUCT, Production, s. pro
duit, m., production,/., fruit, m.,
effet, m., ouvrage, m.
PRODUCTILE, ductile.
PRODUCTION, s. production,/.
PRODUCTIVE, adj. productif,
de rapport.
PRODUCTIVENESS, s. la ferti¬
lité (de la terre;. —, l’utilité, l’a¬
vantage, le rapport (du travail).
PROEM, Proemium, s. proême,»t.
PROEMIAL, adj. préliminaire.
PROEMPTOSIS, s. proemptose,/.
PROF ANATION, s. profanation,/.
PROFANE, adj. profane, impie.
To Profane, v. a. profaner, violer
les choses sacrées, polluer. —,
profaner, faire un mauvais usage.
PROFANELY, adv. en profane,
avec irrévérence.
PROFANENESS, s. action, con¬
duite profane,/.,discours profane,
m., irréligion,/.
PROFANER, s. profanateur, m. ;
un profane.
PROFECTION, s. avancement,
m., progrès, m.
PROFERT, s. (jur.) production
(des actes, etc.)
To PROFESS, v. a. professer,
exercer publiquement, faire pro¬
fession. To — one's self, se dire.
To Profess, v. a. and n. déclarer,
professer, confesser, protester.
PROFESSED, part. adj. professé,
déclaré, protesté; (egl.) profès, m.
ou professe,/.
PROFESSEDLY, adv. ouverte¬
ment, publiquement, sans mys¬
tère. —, par son propre aveu.
PROFESSION, s. profession, /.,
métier, m., état, m. —, profession,
/., aveu public, déclaration ou¬
verte,/, protestation.
PROFESSIONAL, adj. qui a rap¬
port à une profession particulière.
PROFESSIONALLY, adv. ouver¬
tement, de profession. —, par
profession, par état; savamment,
artistement.
PROFESSOR, s. professeur, m.
PROFESSORI AL, adj. professoral.
PROFESSORSHIP, s. professorat,
m., chaire, /. ou charge de pro-
fesseur, jf.
PROFESSORY, adj. professoral.
PROFFER, s. offre,/., proposition,
/.; essai, m., tentative,/, épreuve,
/. —,(jur.)production des pièces/.
To Proffer, v. a. offrir, faire
offre; proposer; tenter, essayer.
PROFICIENCE, Proficiency, s.
progrès, m., avancement, m.
PROFICIENT, .«?. qui a fait des
progrès; élève, m., adepte, m.
PROFICUOUS, adj. utile, avanta¬
geux, profitable.
PROFILE, s. profil, m. In Pro¬
file, de profil.
To Profile, v. a. (arch.) profiler.
PROFIT, s. profit, m., gain, m.,
avantage, m., utilité,/., produit,
m., revenu, m., rapport, m., émo-
lument,m. Large —, de gros béné¬
fices. Net —, revenant-bon. By-
PRO
PRO
PRO
—, tour du bâton. Enjoyment of
the profils, usufruit, m.
To Profit, v. a. avantager, avan¬
cer, faire du bien.
To Profit, v. n. profiter, tirer du
profit on de l’avantage ; avancer,
faire des progrès. —, profiter, ga¬
gner, bénéficier. —, profiter, être
profitable ou utile, servir.
PROFITABLE, adj. lucratif. —,
profitable, avantageux.
PROFITABLENESS, s. profit,?/!.,
utilité,/., avantage, m.
PROFITABLY, adv. à profit, utile¬
ment, avantageusement; lucra¬
tivement.
PROFITING, s. profit, progrès, in.,
avancement, m.
PROFITLESS, adj. sans profit,
sans avantage, inutile.
PROFLIGACY, s. dissolution, /.,
déréglement, abandonnement,7?2.
PROFLIGATE, adj. dissolu, perdu
de débauche; atroce, méchant,
énorme.
Profligate, s. un dissolu.
PROFLIGATELY, adv. sans
honte, sans pudeur; dans le vice;
méchamment, avec atrocité, avec
noirceur.
PROFLIGATENESS, s. dérégle¬
ment, m. —, la méchanceté, la
noirceur, l’atrocité (d’une action).
PROFLUENCE, s. progrès, m.,
cours, m.
PROFOUND, adj. profond.
Profound, s. profond, m., abîme,
m., la mer.
PROFOUNDLY, adv. profondé¬
ment.
PROFOUNDNESS, s. profondeur.
PROFUNDITY, s. profondeur,/.
PROFUSE, adj. prodigue; dépen¬
sier. —, abondant, qui abonde.
PROFUSENESS, Profusion, s.
profusion,/., prodigalité,/., dé¬
pense excessive,/. —, profusion,
/., abondance excessive,/.
PROG, s. provisions, /. pl., effets,
m. pl., achats, m. pi.; un vaga¬
bond, mendiant.
To Prog, v. n. voler, dérober;
aller aux provisions.
PRO-GALL-INSECT, s. pro-gal-
linSPPtP 777
To PROGENERATE, v. a. engen¬
drer, produire.
PROGENERATION, s. propaga¬
tion,/., génération,/
PROGENITOR, s. aïeul, m.,
ancêtre, m.
PROGENITURE, s. génération,/.
PROGENY, s. postérité,/., race,
/., famille,/., enfants, m. pl.
^PROGNOSIS, s. (med.) prognosie.
PROGNOSTIC, s. pronostic, m.,
présage, m., prédiction,/.
To PROGNOSTICATE, v.a. pro¬
nostiquer, présager, prédire, pro¬
phétiser, annoncer.
PROGNOSTICATION, s. pré¬
sage, m. prédiction,/., pronostic, m.
PROGNOSTICATOR, s. devin,
m , prophète, m..
PROGRAMMA, Program, s.
programme, m.
PROGRESS, s. progrès, m., mar¬
che,/., cours, m., progression,/.,
voyage, m., tour, m. —, progrès,
m ., avancement, m.
ï\> Progress, v. n. passer, se
mouvoir en avant, s’avancer. —,
( mecan .) avancer, exécuter sa
progression.
PROGRESSION, s. progression,
/. The month of —, le mois
lunaire.
P R O G R E S SI ON A L, adj. pro¬
gressif, qui avance.
PROGRESSIVE, adj. progressif,
de progression, qui va en avan¬
çant ou en augmentant. —,
(mecan.) marche en avant.
PROGRESSIVELY, adv. pro¬
gressivement; par progression,
en avançant.
PROGRESSIVENESS, s. pro¬
gression,/., avancement, m.
To PROHIBIT, v. a. défendre;
faire défense. —, (jnr.) prohiber.
—, défendre, empêcher.
PROHIBITED, part. adj. prohibé,
de contrebande, défendu, em¬
pêché.
PROHIBITION, s. prohibition,/.,
défense,/.
PROHIBITIVE, Prohibitory,
adj. prohibitif, qui défend, de
défense.
PROJECT, s. projet, m., dessein,
m., système, m.
To Project, v. a. projeter; jeter,
lancer. —, projeter, former le
dessein.
To Project,!/. n. projeter; saillir;
ressauter, avancer.
PROJECTILE, s. projectile, m.
Projectile, adj. projectile.
PROJECTING, adj. inventif; à
projets. —, qui se projette, qui
saille. —, (arch.) à ressauts, qui
ressaute.
PROJECTION, s. projection, /.
—, saillie,/. —, (arch.) ressaut,
m., avance,/. Projections of an
arch, côtés de coupe, /. pl. —,
projet, m., plan, m., dessein, m.
PROJECTMENT, s. dessein, m.,
invention,/
PROJECTOR, s. projeteur, m.^,
faiseur de projets, m., homme à
projets.
PROJECTURE, s. projecture,/.,
saillie,/., avance,/.
*P RO LAP SE, Prolapsus, s.
(med.) chute,/., descente,/., pro¬
lapsus, m. — uvulæ, craspédon,
m., descente de la luette,/
To Prolapse, v. a. s’abaisser, se
relâcher
To PROLATE, v. a. prononcer.
Prolate, adj. (fiat, oblate) plat.
PROLATION, s. prononciation,
/. —, délai, m., retard, m. —,
(mus.) prolation, /., vibration
très-prompte,/, roulement, m.
PROLEGOMENA, s. prolé-
gomène, m.
PROLEPSIS, s. (rhet.) prolepse,/.
—, anachronisme, m.
PROLEPTIC, Proleptical, adj.
préliminaire; précédent; de pro¬
lepse. *—, (med.) proleptique.
PROLEPTICALLY, adv. d’a¬
vance, par anticipation.
PROLETARIAN, s. prolétaire,
de prolétaire.
PROLETARY, s. prolétaire.
^PROLIFEROUS, adj. (bot.) pro¬
lifère.
PROLIFICACY, s. fertilité, /.,
fécondité,/.
PROLIFICAL, Prolific, adj
prolifique, fécond, fertile. *—,
(bot.) prolifère.
PROLIFIC ALLY, adv. avec fé¬
cond i té ov fe r t i 1 i té ,a bond am ment.
PROLIFICATION, s. génération,
/, vertu prolifique, /. *—, (bot.)
proliferation,/.
PROLIFICNESS, s. fécondité,/.
PROLIX, adj. prolixe, diffus, trop
long, ennuyeux.
PROLIXITY, Prolixness, s. pro¬
lixité,/., longueur,/.
PROLIXLY, adv. prolixement,
diffusément.
PROLOCUTOR, s. l’orateur, m.
ou le président (de l’assemblée
du clergé, en Angleterre).
PROLOCUTORSHIP.s. la charge
d’orateur ou de président.
PROLOGUE, s. prologue, m.
To PROLONG, v. a. prolonger.
—, prolonger, étendre. —, pro¬
longer, retarder, remettre, dif¬
férer.
To PROLONGATE, v. a. pro¬
longer.
PROLONGATION, s. prolonga¬
tion, /., prolongement, m., al¬
longement, m.
PROLUSION, s. prolusion,/, pré¬
lude, m.
PROMENADE, s. promenade, /.
To Promenade, v.n. se promener.
PROMETHEAN, adj. promé-
théen.
PROMINENCE, Prominency, s.
proéminence, /. —, (anal.) pro¬
tubérance,/, avance,/., avance¬
ment, m. —, (arch.) saillie, /
—, proéminence,/.
PROMINENT, adj. proéminent,
qui avance, qui fait saillie, qui
dépasse ou déborde, qui saillie.
— eyes, des yeux qui sortent de
la tête. — paunch, une grosse
panse. — figures, figures en
bosse, /. pl. —, marquant, dis¬
tingué. —, principal, frappant,
apparent; très-marqué. —, (in
painting) prononcé.
PROMISCUOUS, adj. confus,mis
pêle-mêle ; promiscu ; mêlé.
PROMISCUOUSLY, adv. con¬
fusément, pêle-mêle, sans dis¬
tinction, indistinctement; pro-
miscnement.
PROMISCROUSNESS, s. un mé¬
lange confus; promiscuité,/.
PROMISE, s. promesse,/., parole,
/., engagement, m. —, espé¬
rance,/, attente,/.
To Promise, v. a. and n. promet¬
tre ; engager sa parole, faire
espérer.
PROMISER, s. prometteur, m.,
prometteuse, f.
PROMISSORY, adj. qui contient
une promesse. — note, billet, ni.,
promesse,/.
PROMONTORY, s. promontoire,
m., cap, m.
To PROMOTE, v. a. avancer,
étendre, augmenter, agrandir;
faire fleurir; promouvoir, élever
à ; encourager. To — one's for¬
tune, pousser sa fortune.
PROMOTER, s. promoteur, m.
protecteur, m., patron, acteur, m
PROMOTION, s. avancement, m.
1211
PRO
PRO
PRO
encouragement, m., promotion,
/. ,él é v a tion ,/., a grand i sse m en t ,m.
PROMPT, ad;. prompt, vif, alerte.
Prompt payment, argent comp¬
tant, m., comptant, m.
To Prompt, v. a. mouvoir; sug¬
gérer, insinuer, inspirer, exciter,
porter, pousser. —, (a speaker)
souffler.
PROMPTER, s. souffleur, m.
PROMPTING, s. suggestion, /.,
instigation, f., persuasion,/.
PROMPTITUDE, s. promptitude.
PROMPTLY, adv. promptement,
vite, en diligence.
PROMPTNESS, s. promptitude,
/., vivacité, /., vitesse, /., dili-
gence,
PROMPTUARY, s. magasin, m.,
dépense,/., office, f.
To PROMULGATE, v. a. pro¬
mulguer, publier.
PROMULGATION, s. promulga¬
tion,/., publication,/.
*PRONATION, s. {anat.) prona¬
tion,/.
*PRONATOR,s. {anat.) pronateur.
PRONE, adj. courbé; penché;
couché à plat ventre; penché,
en pente. —, incliné, porté;
disposé.
PRONENESS,*. posture penchée,
attitude penchée, pente,/., pen¬
chant, m., inclination,/., disposi¬
tion naturelle,/.
PRONG, s. une fourche,/., four-
chon, m. —, pointe,/., dent,/.,
griffe,/.
PRONGED, adj. à fourchon.
PRONGHOE, s. houe à fourchons.
PRONOMINAL, adj. pronominal,
de pronom.
PRONOUN, s. {gram.) pronom, m.
To PRONOUNCE, v.a. prononcer,
proférer, articuler, dire. —, pro¬
noncer, réciter, dire en public.
—, prononcer, affirmer, déclarer.
PRONOUNCED, part. adj. f pro-
noncé, proféré, articulé ; réc?m ;
affirmé, déclaré, jugé. —, (in
( painting ) prononcé, marqué.
PRONUNCIATION, s. pronon¬
ciation, f., articulation,/.
PRONUNCIATIVE, adj. dogma¬
tique, positif, magistral.
PROOF, s. preuve,/. —, épreuve,
/., essai, m., expérience, /. —,
(in printing) épreuve, /., pre¬
mière épreuve,/. —, (in spirits)
force,/.
Proof, adj. à l’épreuve, impéné¬
trable, capable de résister. Proof -
glass, (for brandy) preuve, /.
Proof-piece, {ofporcelain) montre,
/. —, {among painters on glass)
espion, m.
PROP, s. support, m., appui, m.,
soutien,m., étai, m., chevalement,
m., étançon, m. A — for vines,
un échalas. Props, {mar.) an¬
tennes,/. pi.
To Prop, v a. appuyer, soutenir,
étayer, assurer, arc-bquter, étan-
çonner. To — a viné&échalasser
une vigne.
PROPAGAND, s. propagande, f.
PROP AG ANDISM, s. propa¬
gandisme, m.
PROPAGANDIST, s. propagan¬
diste, m.
To PROPAGATE, v. a. propager,
1212
multiplier; {fig.) propager; éten¬
dre, répandre. To — a vine, pro-
vigner la vigne.
To Propagate, v. n. se propager.
PROPAGATION, s. propagation.
PROPAGATOR, s. propagateur^.
To PROPEL, v. a. pousser en
avant; pousser avec force ; faire
mouvoir, faire marcher, faire cir¬
culer.
To PROPEND, v.n. pencher, avoir
du penchant,être porté ou incliné.
PROPENDENCY.s. penchant,m.,
inclination, /. —, examen, m.,
délibération,/., considération,/.
PROPENSE, adj. enclin, incliné,
porté.
PROPENSION, Propensity, s.
propension,/., tendance,/., pen¬
chant, m. —, Iphys.) propension,
/., tendance,/.
PROPER, adj. propre, particulier.
—, {jur.) propre. A — owner,
propriétaire. Proper effects or
goods, propres, m. pi. —, propre,
naturel. —, propre, à propos,
convenable, qui convient. To
think — , to judge —, croire, juger
à propos, convenable. —, beau,
joli, bien fait.
PROPER LY, adv. proprement,
justement, convenablement,
strictement.
P R O P E R N ESS, s. belle taille,
riche taille ; convenance, f.
PROPERTY, s. la propriété; le
propre, la nature, la qualité pro¬
pre d’une chose; vertu,/. —,
propriété, /., possession, /., bien,
m., bien propre. —, {fig.) instru¬
ment, m. Properties, {theatrical)
accessoires, m. pl.
To Property, v. a. rendre propre
à, adapter, approprier.
*PROPHASIS,s.(med.) prescience
ou prévoyance en maladies,/.
PROPHECY, s. prophétie,/., pré¬
diction,/.
PROPHESIER, s. un prophète,
une prophétesse.
To PROPHESY, v. a. and n. pro¬
phétiser, prédire.
PROPHESYING, s. prédiction,/.
PROPHET, s. un prophète.
PROPHETESS, s. prophétesse,/.,
sibylle,/., pvthonisse,/.
PROPHETICAL, Prophetic, adj.
prophétique.
PROPHETICALLY, adv. prophé¬
tiquement, en prophète.
^PROPHYLACTIC, Prophylac-
tical, adj. {med.) prophylactique.
Prophylactic, s. {med.) la pro¬
phylactique.
PROPINATION, s. propination, f.
PROPINQUITY, s. proximité,/.,
voisinage,/., parenté,/.
To PROPITIATE, v. a. apaiser,
rendre propice ou favorable. To
Propitiate for, expier.
PROPITIATION, s. propitiation,
/., sacrifice,/.
PROPITIATOR, s. médiateur, m.
PROPITIATORY, adj. propitia¬
toire.
Propitiatory, s. propitiatoire, m.
PROPITIOUS, adj. propice, fa¬
vorable.
PROPITIOUSLY, adu. favorable¬
ment; avec bonté.
PROPITIOUSNESS, s. bonté,/.
PROPLASTICE,s. proplastique,/
PROPOLIS, s. {of bees) propolis,/
PROPORTION, s. rapport, m., pro¬
portion,/. Due —, justesse,/.,
harmonie,/. In Proportion, in
Proportion to, à proportion, en
proportion, par proportion. —,
proportion,/., règle,/, mesure,/.
To Proportion, To Proportion¬
ate, v. a. proportionner.
PROPORTIONABLE, adj. pro¬
portionnel, proportionné.
PROPORTION ABLY, adv. pro-
portionnément, par ou à propor¬
tion.
PROPORTIONAL, adj. propor¬
tionnel.
PROPORTIONALITY, s. propor¬
tionnalité, f.
PROPORTIONALLY, adv. pro¬
portionnellement.
PROPORTIONATE, adj. propor¬
tionné.
PROPORTIONATELY, adv. pro¬
portionnellement.
PROPORTIONATENESS, s.
proportionnalité, f.
PRO PORTIONLESS, adj. sans
proportion, sans symétrie.
PROPOSAL, s. proposition,/.,
offre,/., avis, m., prospectus, m.
To PROPOSE, v. a. proposer, faire
une proposition.
PROPOSITION, s. proposition,/.,
offre,/, —proposition,/., asser¬
tion,/.
To PROPOUND, v. a. proposer,
avancer, mettre en avant.
PROPPING, s. soutien, m., appui,
m. ; (hort.) échalassement. m.
PROPREFECT, s. {antiq.) propré¬
fet, m.
PROPRETOR, s. {antiq.) propré¬
teur, m.
PROPRIETARY, «.propriétaire^
PROPRIETOR, s. un propriétaire,
une propriétaire. — of a ship,
bourgeois, m.
PROPRIETRESS, s. propriétaire.
PROPRIETY, s. convenance,/.,
bienséance, /. — of conduct,
bienséance, /., décorum, m. —
of behaviour, convenance, /., dé¬
corum, m. —, état naturel, con¬
venable. — in language, correc¬
tion,/, propriété,/. —, {gram.)
sens propre, m.
PROPUGNATION, s. défense, /.
PROPUGNER, s. défenseur, m„
vengeur, m.
PROPULSION, s. propulsion,/.
PROPYLÆUM, s. propylée, m.,
porche, m.
PRO RATA to, adv. au prorata
(de la somme).
PRO ROGATION, «.prorogation,/.
To PROROGUE, v. a. proroger;
prolonger.
PROSAIC, adj. prosaïque.
PROSAIST, s. prosateur, m.
PROSCENIUM, s. (antiq.) pros-
cénium, m., avant-scène, m.
To PROSCRIBE, v. a. proscrire ,
condamner, interdire, prohiber.
PROSCRIPT, s. un proscrit, un
banni.
PROSCRIPTION, s. proscription,
/., condamnation, interdiction,/
PROSE, s. prose, /., de la prose
— of the ?nass, prose, /.
PRO
PRO
PRO
To Prosk, v. n. proser; raconter
d’une manière ennuyeuse.
To PROSECUTE, v.a. poursuivre,
chercher, rechercher, agir. —,
poursuivre, continuer. —, ( jur.)
poursuivre, attaquer.
PROSECUTION, s. poursuite, /.,
continuation, /.
PROSECUTOR, s. celui qui pour¬
suit (un dessein, etc.) —, (jur.)
plaignant, m.
PROSELYTE, s. un ou une pro¬
sélyte.
To Proselyte, v. a. faire des pro¬
sélytes; convertir.
PROSELYTISM, s. prosélytisme.
PROSENNE AHEDRAL, adj.
prosennaèdre.
PROSER, s. prosateur, m. ; prosa¬
teur ennuyeux.
PROSODlCAL, adj. prosodique.
PROSODY, s. la prosodie.
PROSOPOLEPSY, s. acception
de personnes, prévention,/.
PROSOPOPOEIA, Prosopopy, s.
(rhet .) prosopopée,/.
PROSPECT, s. prospective, /.,
vue,/., aspect,/.
[Prospect,aspect; view,vue(syn.)]
Prospect, s. perspective,/.,avenir,
m., expectative,/.
PROSPECTION, s. prévoyance,/.
PROSPECTIVE, adj. de longue
vue, d’approche ; (flg.) prévoyant.
—, qui regarde le futur; pour le
futur.
PROSPECTUS, s. prospectus, m.
To PROSPER, v.a. faire prospérer,
faire réussir; favoriser; bénir.
To Prosper, v. n. prospérer;
réussir; fleurir.
PROSPERITY, s. prospérité, /,
succès, m., bonne fortune,/., bon¬
heur, m.
PROSPEROUS, adj. heureux,
prospère, florissant. —, propice,
favorable.
P ROS P E ROU SLY.arZv. heureuse-
merit. avec succès.
PROSPICIENCE.s, prévoyance/.
P R O S T A P HÆRESIS, s. (ast.)
prostaphérèse,/.
♦PROSTATES, s. pl. (anat.) pros¬
tates, m. pl.
PROSTERNATION, s. abatte¬
ment, m., découragement, m. ;
prosternement, m.
♦PROSTHESIS, Prothesis, s.
(chir.) prosthèse,/.
PROSTITUTE, adj. infâme, pros¬
titué, impudique.
Prostitute, s. une prostituée, une
courtisane; coureuse,/.; mercé-
naire, prostitué.
To Prostitute, v. a. prostituer.
PROSTITUTED, part adj. pros¬
titué, livré, abandonné.
PROSTITUTION, s. prostitution/.
PROSTRATE, adj. abattu, pros-
turné.
To Prostrate, v. a. abattre. To
— one's self, se prosterner.
PROSTRATION, s. prosterne¬
ment, m., prostration,/. —.prostra¬
tion,/,abattement,renversement.
P R O S T Y LE, s. (arch.) temple
prostyle, m.
PROSYLLOGISM, s. prosyllo¬
gisme, m.
PROTASIS, s. protase,/., maxime,
/ proposition,/., sommaire, m.
PROTATIC, adj. protatique.
PROTEAN, adj. de Prolée ; pro¬
téique.
To PROTECT, v. a. protéger, dé¬
fendre ; garantir; mettre à cou¬
vert; appuyer.
PROTECTION, s. protection,/.
PROTECTIVE, adj. qui défend,
qui protège; protecteur, m., pro-
tectrice, f.
PROTECTOR, s. protecteur, m.,
défenseur, m. —, protecteur, m.,
rpcrpnî ni '
PROTECT ORATE, s. protec¬
torat, m.
PROTECTORSHIP, «.protectorat,
77) rpOrpnPP T
PROTECTRESS, s. protectrice,/.
To PROTEND, v. a. étendre.
PROTERVITY, s. pétulance, /.,
effronterie,/., insolence,/.
PROTEST, s. protestation,/. —,
(in trade,) protêt, in.
To Protest, v.n. protester, donner
une protestation; former opposi¬
tion.
To Protest, v.a. attester, prendre
à témoin. To Protest a bill of
exchange, protester une lettre de
change, faire un protêt.
PROTESTANT, s. un protestant,
une protestante.
Protestant, adj. protestant.
PROTESTANTISM, s. le protes¬
tantisme, la religion protestante.
PROTESTATION, s. protestation,
/., déclaration publique, /., ser¬
ment, m., assurance solennelle/.
PROTESTED, pari. adj. protesté.
A — bill, un billet-protesté.
PROTHESIS, s. prothèse,/.
PROTHONOTARISHIP, s. pro¬
tonotariat, m.
PROTHONOTARY, s. protono¬
taire, m.
PROTOCOL, s. protocole, m., pre¬
mier manuscrit, m., minute,/.
PROTOCOL1ST, s. registrateur.
PROTOMARTYR,s. protomartyr,
m., le premier martyr.
PROTOPLAST, s. protoplaste, m.
P R O T O P L ASTIC, adj. proto-
plcistc.
PROTOPOPE, s. (in the Greek
church,) prolopope, m.
♦PROTOSULPHATE, a. (chem.)
protosulfate, m.
PROTOTYPE, s. un prototype, un
modèle, un exemple, une copie
originale.
* P E O T O X Y D, s. (chem.) pro¬
toxyde, m.
*To PROTOXYDIZE, v. a. pro-
toxyder.
To PROTRACT, v. a. prolonger ;
différer; tirer en longueur; faire
durer, alonger.
PROTRACTER, s. celui qui pro¬
longe. —, (math, insl,.) rappor¬
teur, m.
PROTRACTION, s. prolongation,
/., prorogation,/., délai, m.
To PROTRUDE, v. a pousser en
avant, faire sortir, faire passer.
To Protrude, v. n. se pousser en
avant ; sortir, s’étendre,
♦PROTUBERANCE, s. (anat.)
protubérance,/., bosse/., tumeur,
/., enflure,/ —, bosse, /.; émi¬
nence,/.
PROTUBERANT, adj. enflé ; qui
avance, qui fait une bosse, qu
s’élève au dessus; proéminent.
To PROTU BERATE, v. a. s’en¬
fler, être enflé.
PROUD, adj. fier, orgueilleux
superbe; altier; présomptueux.
—, grand, superbe, magnifique,
pompeux. —, en rut, (said of the
stag); en chaleur, (said oj the
canine species). —, fongueux. —
flesh, chair fongueuse ou baveuse,
excroissance,/.
PROUDLY, adv. fièrement, or¬
gueilleusement, avec arrogance,
insolemment, arrogamment fas¬
tueusement.
PROVABLE, adj. prouvable.
To PROVE, v. a. prouver, faire
voir, donner des preuves de, faire
connaître. —, éprouver; essayer;
expérimenter; faire l’expérience
ou l’épreuve de, avérer. 'To —
(among sugar - refiners,) faire la
preuve. To — fire-arms , éprouver
les armes à feu. To — spirits.
peser des liqueurs spiritueuses.
To — a will, vérifier, enregistrer
un testament.
To P r o v e, v. n. devenir, être,
arriver, se trouver, se montrer.
To — useful, être utile. —,
éprouver; essayer; décider. —,
prouver, démontrer.
PROVEDITOR, Provedore, s.
provédileur (à Venise), in., com¬
missaire des provisions, m.
PROVENCIAL, adj. provençal.
— poets, les poetes provençaux,
m. pl., trouvères ou trouveurs, m.
pl., troubadours, m. pl.
PROVENDER, s. fourrage, m.,
provend e,/.
PROVERB, s. proverbe, m.. adage
m., dicton, m.
PROVERBIAL, adj. proverbial.
To PROVE RBI ALIZE, v. a. pro-
verbialiser.
PROVERBIALLY, adv. proverbi¬
alement..
To P R O V I D E, v. a. pourvoir,
donner, préparer, munir, fournir,
garnir.
To Provide, v.n. pourvoir, prendre
soin, précautionner, prendre pré¬
caution, des mesures; se pour¬
voir, se prémunir.
PROVIDED, part. adj. pourvu,
préparé,muni, fourni,garni. Pro¬
vided against, précautionné
contre,prémuni contre. Provided
for, préparé. Provided that,
pourvu que, à condition que.
Provided with, fourni de,
pourvu de, muni de.
PROVIDENCE, s. prévoyance,
/., prudence, /., circonspection,
/., économie,/., frugalité,/. —.
Providence divine,/.
PROVIDE NT, adj. prévoyant,
prudent, précautionné, circons¬
pect; ménager, économe, frugal.
P RO V IDÈNTI AL, adj. de la
Providence.
PROVIDENTLY, adv. avec pré¬
voyance, avec précaution, pru¬
demment.
PROVIDER, s. pourvoyeur, m.,
celui qui pourvoit.
PROVINCE, s. province, /. Of
the same —, comprovincial ou co¬
provincial. —, charge,/., affaire,
1213
PRO
PSE
PTY
/., emploi, to., ressort, to. It is the
— of..., il appartient à.. .
PRO VINCI A L, adj. provincial, de
province. — overseer , intendant,
to. —provincial, grossier,impoli.
Provincial, s. provincial (d’un
ordre religieux), to. ; un provin¬
cial, une provinciale.
PROVINCIALISM, Provinci¬
ality', s. provincialisme, to.
PROVINCIALSHIP, s. provin-
cialat, to.
PROVINE, s. {of aviné) provin, to.
To Pro vine, v. n. ( horl.) provigner.
PROVISION, s. provision,/.,pré¬
caution,,/., préparatif, to., mesure,
f. Till farther — be made, par
provision, provisionnellement.
—, provision, /, fourniture de
choses nécessaires, /., vivres, m.
pl., munitions de bouche, f. pl.
—, disposition, /,, stipulation,/.,
clause,/. — for a successor in a
see, provision, /., grâce expecta¬
tive,/.
To Provision, v.a. approvisionner.
PROVISIONAL, adj. provisoire,
provisionnel.
PROVISIONALLY, adv. par pro¬
vision, provisionnellement; pro¬
visoirement.
PROVISO, s. condition provision¬
nelle, clause, /., rétentum, m.
With a —, sous condition, con¬
ditionnellement.
PROVISOR, s. proviseur, m.
PROVISORY, adj. provisoire.
PROVOCATION, s. provoca¬
tion,/.
PROVOCATIVE, s. ce qui pro¬
voque, excite ou réveille l’ap¬
pétit; provocation,/., aiguillon, m.
To PROVOKE, v. a. provoquer,
exciter; lâcher, impatienter, ir¬
riter, mettre en colère. —, pro¬
voquer, exciter.
PROVOKED, part. adj. provoqué ;
excité; irrité; fâché; impatienté,
contrarié.
PROVOKER, s. celui ou celle qui
provoque ; provocateur, to.
PROVOKING, adj. impatientant,
contrariant, qui offense; vexa-
toire.
PROVOKINGLY, adj. d’une ma¬
nière choquante, insolente, pro¬
pre à irriter, insolemment.
PROVOST, s. prévôt, m. ; le pré¬
vôt ou principal (d’un collège).
Provost, s. {mil.) le prévôt, le
grand prévôt.
Provost-marshal in the navy,
prevôt-marinier, m. A — onland,
prévôt des maréchaux. A — in
the army , prévôt de l’armée.
PROVOSTSHIP, s. prévôté,/.
PROW, s. la proue ou l’avant
d’un navire. —, {of a galley,)
berthelet. —, {Indian vessel,)
prao, m., prahau, m.
PROWESS, s. valeur, prouesse,/.
To PROWL, v. a. rôder.
To Prowl, v. n. rôder de côté et
d’autre pour chercher sa proie;
pour piller, voler, etc.
PROWLER, s. un voleur, celui
qui rôde cherchant sa proie.
PROXENETES, s. proxénète, m.
PROXIMATE, adj. immédiat.
PROXIMATELY, adv. immédi¬
atement.
1214
PROXIMITY, s. proximité, /.,
voisinage, m.
PROXY, s. procuration,/.; pro¬
cureur, m., député, m., chargé
d’affaires, m.
PRUDE, s. une prude.
PRUDENCE, s. prudence,/.,
considération,/, discrétion,/.
PRUDENT, adj. prudent, circon¬
spect, avisé, sage, discret, judi-
cieux.
PRUDENTLY, adv. prudemment,
judicieusement, avec discrétion
ou circonspection,considérément,
discrètement.
PRUDERY, s. pruderie,/.
PRUDISH, adj. prude, de prude.
PRUINA, s. gelée blanche. *—,
{bot.) pruine,/.
PRUINOUS, adj. couvert de ge¬
lée blanche ; *{bot.) pruiné, prui-
neux.
To PRUNE, v. a. tailler, émonder,
élaguer, rajeunir (les arbres). To
— a vine, tailler la vigne ou l’é-
bourgeonner, la rogner. —, cou¬
per, rogner. To — ils wings, {as
a bird,) faire ses ailes.
To Prune up, v. n. se parer,
s’ajuster.
Prune, s. prune, /. ; pruneau.
Slewed prunes, compote de pru¬
neaux.
*PRUNEL, s. {aplant) prunelle,/.
PRUNELLO, s. {stuff,) prunelle,
f. *—, (a fruit,) prunelle de
Brignolle, ou bien prunelle,/.
PRÙNER, s. élagueur, m.
PRUNING, s. {hort.) élagage, m.
Pruning-hook, or Pruning-
knife, s. une serpe, un croissant.
PRURIENCE, Pruriency, s. dé¬
mangeaison,/., désir, m.
PRURIENT, adj. qui démange.
PRURIGINOUS,ac/'.prurigineux.
PRURIT or Pruritus, s. déman¬
geaison, /., envie de se gratter,
f. *—, {med.) prurit, m.
PRUSSIA, s. Prusse,/.
PRUSSIAN, s. un natif de Prusse.
Prussian-blue, s. bleu de Prusse.
*PRUSSIATE, s. {chem.) prus-
siate, m.
*PRUSSIC, acfj. {chem.) prussique.
To PRY, v. n. scruter, rechercher,
fouiller.
To Pry, v. a. soulever à l’aide du
levier.
Pry, s. regard scrutateur, curieux.
—, levier, m.
PRYING, s. une exacte recherche,
/., curiosité impertinente.
Prying, part. adj. A — eye, œil
scrutateur, curieux. A — fellow,
un curieux, un impertinent.
PRYINGLY, adv. curieusement.
PRYTANEUM, s. Prytanée, m.
PSALM, s. un psaume.
PSALMIST, s. psalmisfe, m.
PSALMODIC, Psalmodical, aoÿ.
psalmodique.
PSALMODV, s. psalmodie,/.
PSALMOGRAPHER, Psalmo-
graphist, s. psalmographe, m.
PSALMOGRAPHY, s. psalmo-
graphie, f.
PSALTER, s. un psautier.
PSALTERY, s. psaltérion, m.
*PSAMMITE, s. {min.) psammite.
PSEPHOS, s. {antiq.) ballotte,/.
PSEPHOPHORIA,s.ballottage,m.
PSERDISODOMUM, s.{masonry)
arrases,/, pl.
PSEUDÔ, adj. pseudo, faux, sup¬
posé, falsifié.
Pseudo-a postle, s. pseudo-apôtre,
faux apôtre.
*Pseudo-China, s. fausse racine
de la Chine.
* Pseudo-galena, s. fausse galène.
*Pseudo - metallic, adj. {min.)
pseudo-métallique.
*Pseudo - morphous, adj. {min.)
pseudomorphe.
*PSEUDO - NYCTICORAX, S. {ornd
bihoreau, m.
*Pseudo-tinea, s. {ent.) fausse
teigne,/.
Pseudo-volcano, s. pseudo vol¬
can, m.
*PSEUDOBUNIUM, s. {bot.) pseu-
dobunium, m.., cresson d’hiver;
herbe aux charpentiers,/., herbe
de sainte Barbe,/.
*PSEU DO DICTA MNUS, s.
{plant,) pseudodictame, m., ou
dictame bâtard, faux dictame.
PSEUDOGRAPH, Pseudogra-
phy, s. faux écrit, m., pseudogra¬
phie, f.
PSEU DOLOGY, s. fausseté, /.,
mensonge, m., pseudologie,/.
PSEUDOMARTYR, s. faux mar¬
tyr, m., pseudo-martyr, m.
PSEUDONYMOUS, adj. pseu¬
donyme.
*PSEUDOSANTALUM, s. {tree,)
faux santal de Candie.
PSHAW, in terj. bon ! bah ! baste!
fi! fi donc! à d’autres! bagatelle!
*PSI, s. {butterfly,) psi, m.
* PSITT AC US B R A SI LIE N SI S,
s. {orn.) le perroquet papeguai.
*PSOAS or Lumbaris, s. {anal.)
psoas, m., lombaire, m.
*PSOPHIA or Manucaqua, s.
{orn.) trompette,/.
*PSORA, s. psora, m., gale,/
*PSORALEA, s. {bot.) psoraléa.
*PSORIC, adj. psorique.
*PSORICA, s.pl. remèdes pour la
gale, to.
*PSORICE-POA, s. {bot.) psorice,
qpo Ki piiop
*PSOROPHTHALMY, s. {med.)
psorophthalmie,/.
PSYCHOLOGIC, Psychologi¬
cal, adj. psychologique.
PSYCHOLOGIST, s. psycholo¬
giste, to., psycologue, m.
PSYCHOLOGY, s. psychologie,/.
PSYCHROMETER, s. psychro-
mètre, to.
*PSYCHTICA or Psygmata, s.
pl. {med.) rafraîchissants, m. pl.
*PSYLLIUM, s. {bot.) herbe aux
puces,/.
*PTARMICA, s. (bot.) ptarmique,
/., herbe à éternuer, /., bouton
d’argent, to.
*Ptarmica, s. pl. (med.) remèdes
ptarmiques, m.pl.
^PTARMIGAN, s. {orn.) ptarmi¬
gan, TO.
*PTERIGIUM, s. {med.) ptéri-
gium, to.
*PTILOGIS, s. {med.) ptilose,/.
*PTISAN, s. {med.) tisane,/.
PTOLEMAIC, adj. ptoléméen.
*PTYALAGOGUE or Ptysma-
gogue, s. {med.) ptyalagogue,/.
PUD
PUL
*PTYALISM. s.(med.) ptyalisme,
m., salivation,/.,flux de bouche, to.
*PUANT,s. imam.) bête puante,/ - .
PU B U RT Y, s. puberté,/.
*PUBES, s. {bot.) pubescence,/.
PUBESCENCE, s. état de celui
ou de celle qui arrive à l’âge de
puberté. *—, (dot.) pubescence/.
PUBESCENT, adj. pubère.
'"PUBIS OS, or Pectinis, s. {anal.)
pubis, to.., l’os pubis, to.
PUBLIC, adj. public, to., pu¬
blique,/..général, commun; mani¬
feste, connu. —, patriotique, na¬
tional.
Public, s. le public. —, public, to.
Jn —, en public, publiquement,
à la face du soleil, devant tout
le monde. —, assemblée/., bal,m.
Public-house, s. cabaret, m. ;
auberge,/.
Public-spirited, adj. animé de
l’amour du bien public; patrio¬
tique.
Public-spiritedness, s. patrio¬
tisme, to., amour du bien public.
PUBLICAN, s. un publicain, un
péager,un receveur; cabaretier,
?». ; aubergiste, to.
PUBLICATION, s. publication,/.
—, livre, to., un ouvrage, to., pu¬
blication,/.
PUBLICIST, s. publiciste, to.
PUBLICITY, s. publicité,/., no¬
toriété,/.
PUBLICLY, adv. publiquement,
en public, ouvertement. —
known, public.
PUBLICNESS, s. publicité,/.
To PUBLISH, v. a. publier, ren¬
dre public, mettre au jour.
PUBLISHER, s. celui ou celle
qui publie ; divulgateur. —, édi¬
teur, TO.
*PUCCOON, s. (plant,) sangui¬
naire,/.
PUCE, Puce-coloured, adj.
puce. Pucè-colour, couleur puce.
*PUCERON,s.(insec/,) puceron, to.
*PUCHAMCAS, s. (tree,) pucha-
mas, to.
PUCK, s. un lutin, un esprit fol-
Jet ^ f
To PUCKER, v. a. rider; plier,
replier, plisser.
Pucker, s. (in the skin) ride, /.,
(in cloth, etc.) pli, to.
*PUCKFIST,s. (ôot.)vesse de loup.
PUDDER, s. bruit, to., fracas, to.,
tintamarre, to.
To Pudder, v. a. faire du bruit,
du fracas, du tintamarre.
To Pudder, v. n. troubler, inter¬
rompre, tourmenter, inquiéter.
PUDDING, s. (cai) pouding, to.
Plum —, plum pudding, to., pou¬
ding, to. —, boudin, to. Pud-
ding-maker, un boudinier, une
boudinière. —, boyau, to. —, (a
fire-work,) saucisse, /. —, bour¬
relet d’enfant, to.
Pudding-pie, s. pouding à la
viande, to., tourte de viande,/.
* Pudding- pipe-tree, s. caneficier.
*Pudding-stone, s. (min.) pou¬
dingue ou cailloud’Angleterre, to.
PUDDINING, or Puddening, s.
(mar.) bourrelet ou bourlet, m.
PUDDLE, s. bourbier, to., mar-
gouillis to., gâchis, to., flaque j
PUI
d’eau,/, mare,/. —, (in mining,
etc.) bousillage, to.
To Puddle, v. a. troubler; rendre
bourbeux; patrouiller; salir avec
de la boue. —, (in mining, etc.)
bousiller. —, (cast-iron) puddler,
brasser.
PUDDLER, (of cast-iron) celui
qui est employé au puddlage.
PUDDLING, s. (of cast-iron) pud¬
dlage, TO.
PUDDLY, adj. bourbeux, fan¬
geux ; trouble.
PUDDOCK, s. petit enclos, m.
PUDENCY, Pudicity, s. pudeur,
/., pudicité,/., modestie,/., hon¬
nêteté (de mœurs),/., chasteté,/.
PUDOR, s. pudeur, /., honnête
honte,/
PUERILE, adj. puéril, enfantin.
PUERILITY, s. puérilité, /., en¬
fantillage, TO.
PUERITIA, (jur.) enfance,/
^PUERPERAL, adj. (med.) puer¬
pérale. — fever, fièvre puerpé¬
rale, fièvre de couche, fièvre de
lait,/.
PUFF, s. souffle, m. ; bouffée,/.
'"Puff or Puff ball, (bot.) vesse
de loup,/. Puff or earth-puff,
une truffe. Puff, houppe (à
poudrer),/. —, (among milliners)
bouffante,/.; bouillon, m. —, (of
neivspapers) pouf, m., annonce
emphatique,/. Puff-paste, (cui.)
feuilletage, to.
To Puff, v. a. souffler, haleter.
—, souffler, s’empresser; enfler;
bouffer; boursoufler, bouffir; ( fig.)
être bouffi. To Puff at, rire de,
se raidir contre. To Puff away,
souffler toujours; souffler avec
violence ; (v. a. to blow away) ;
emporter, enlever (en soulevant).
To Puff out, souffler. To Puff,
louer, priser extrêmement; faire
des poufs dans les journaux.
Puffed-cake, s. casse-museau, to.
PUFFER, s. un souffleur; celui
qui fait des poufs; hâbleur, m.
*PUFFIN, s. (orn.) plongeon, to.,
puffin, to.; macareux, to.
PUFFING, adj. (among milliners)
bouffant.
Puffing, s. hâblerie, /., louange
exagérée,/.
PUFFINGLY, adv. avec enflure ;
en s’enflant; en haletant; avec
emphase, avec charlatanerie.
PUFFY, adj. enflé, bouffi, plein
de vent.
PUG, s. un singe, un petit singe ;
(fig.) un enfant badin. —, (mon¬
key) jaco, to. Pug, or Pug-dog,
roquet, to., bichon, m.
Pug-mill, s. moulin à plâtre, to.
PUGGERED.o^;. ramassé, replié.
PUGH! interj. fi! fi donc! nargue!
PUGIL, s. pugille, to., une pincée.
PUGILISM, s. pugilat, m.
PUGILIST, s, boxeur,TO.,pugile,TO.
PUGNACIOUS, adj. querelleur,
enclin à combattre.
PUGNACITY, s. pugnacité, /.,
humeur querelleuse.
PUISNE, s. puîné, to., le plus
jeune, le dernier.
PUISSANCE,s.puissance,force,/.
PUISSANT, adj. puissant.
PUISSANTLY, adv. puissam¬
ment.
*PUKE, s. (med.) vomitif, to., émé¬
tique, to
To Puke, v. a. vomir.
Puke, adj. (colour) puce.
PULCHRITUDE, s. beauté,/.
To PULE, v. n. crier, pioler; ge¬
indre, gémir, piauler. —, se chê-
mer.
PULICOSE, Pulicous, adj. rem¬
pli de puces.
PULING, adj. maladif, malingre
qui geint, qui pleure.
PULL, s. faction de tirer,/., effort
que l’on fait en tirant, to., secousse.
To Pull, v. a. tirer (avec force).
—, cueillir. —, plumer, arracher
la plume. —, briser, rompre, dé¬
chirer.
To Pull, v. a. and n. (m.ar.) nager,
ramer, voguer. To Pull asun¬
der or away, tirer, arracher,
ôter avec force, distraire. To
Pull back, tirer en arrière, re¬
culer, faire reculer. To Pull
down, abattre, démolir, raser;
(fig.) rabattre, diminuer. To Pull
in, tirer dedans, serrer. To Pull
off, tirer, ôter, défaire, arracher,
lever. To — the last proof off,
tirer au crai. To Pull out, tirer,
arracher, sortir, ôter, enlever. To
Pull up, tirer en haut, lever,
élever, hisser, guinder; (fig.)
extirper, déraciner, reprendre,
ranimer.
PULLBACK, s. obstacle, to., dif¬
ficulté,/.; (fig.) décompte,?».
PULLEN, s. volaille,/.
PULLER, s. tireur, to.
PULLET, s. une poulette, une
jeune poule. A large and fat —,
une poularde.
PULLEY, s. une poulie. Fast
and loose pulleys, poulies folles
et fixes. A tackle of pulleys,
moufle,/.
Pulley-maker, s. poulieur, to.
Pulley-piece, s. genouillère,/
PULLICAT, s. sorte de foulard,?».
To PULLULATE, v. n. pulluler.
PULLULATION,s. pullulation,/.
^PULMONARY, s. (bol.) pulmo¬
naire, m.
^Pulmonary and Pulmonic, adj.
(anal.) pulmonaire; puimonique.
Pulmonary vessels, bronches, f.pl.
*Pulmonic, s. (med.) remède pul¬
monaire, ?»., un puimonique.
PULP, s. pulpe, /., chair, /., ou
partie charnue. —, pâte, pulpe,/
*Pulp, s. (polype) poulpe,/
To Pulp, v. pulper.
PULPIT, s. chaire,/.
PULPO, s. (zoo.) pulpo (à la
Chine), m., arumago (au Brésil),
?»., cocsigrue, ou coquesigrue,/.
PULPOUS, adj. pulpeux; mou,
plein de chair.
PULPOUSNESS, s. qualité pul¬
peuse; mollesse,/.
PULPY, adj. mou, plein de jus,
pulpeux.
To PULSATE, v. n. battre.
*PULSATILLA, s. (bot.) pulsa-
tille, /., passe-fleur, /., coque-
lourde,/. Prussian —,candioté,/
PULSATION, s. battement, m.
pulsation,/. —, (jur.) action de
battre, de frapper.
PULSATIVE, adj. pulsatif.
1215
PUN
PUP
PUR
*PULSATOR, s. (ent.) pou pul-
sateur, m.
PULSATORY, adj. pulsatoire.
*PULSE, s. pouls, m. Weakness
of the —, arythme, m. A low —,
pouls profond. —, ( phys .) pulsion,
/, pulsation,/. *—, plantes légu¬
mineuses,/.; legumes, m. pi.
*PULSILOGIUJYl, s. {pulse-watch)
pulsiloge, m.
PULSION, s. impulsion,/.
PULTACEOUS, adj. puîtacé.
To PULVERATE, v.a. pulveriser.
PULVER1N, Pulverine, s. cen¬
dres de barille.
PULVERIZATION, s. pulverisa¬
tion,/
To PULVERIZE, u. a. pulveriser,
réduire en poudre.
P U LVE RO U S, adj. poudreux ;
pulvérescent.
PULVERULENCE, s. pulvéres-
cence,f.
PULVERULENT, adj. pulvéru¬
lent; pulvérescent; pulvérateur,
pulvératrice.
PULVIL, s. parfum, m., odeur
douce.
To Pulvil, v. a. parfumer.
PULVIN ATED FRIEZE, s.(arcâ.)
frise bombée,/.
*PUMA, s. puma, m., pagi, m.
*PUMICE, s. pierre ponce ou
ponce,/.
PUMICEOUS, adj. ponceux.
PUMP, s. une pompe. A suction
—, pompe aspirante. Forcing
—, pompe foulante,/. Air-pump,
(phys.) machine pneumatique,/.
Pump, (mar.) pompe,/. Common
•—, pompe à bringueballe. — box,
heuse, /., chopine de pompe, /.
Chain-pump, pompe à'chapelet.
Hand-pump, pompe à main ou
pompe royale. Hood of a —,
capot, m. Pump-scraper, curette,
/. Pump-well, archipompe, /.
The — blows, la pompe est éven¬
tée. The — sucks, is dry, la
pompe est haute, franche. Wort-
pump, (among brewers) pompe à
cabarer, /. Pump of a cruet,
biberon de vinaigrier, m.
To Pump, v. a. and n. pomper, faire
jouer une pompe; (fig.) sonder,
faire des questions captieuses,
tourner adroitement,tirer adroite¬
ment, prendre l’air du bureau,
tirer les vers du nez.
PUMPING, s. l’action de pomper,
/., la douche, /, attaque, /., at¬
teinte,/.
*PUMPION, Pumpkin, s. citrou¬
ille,/, potiron, m.
PUMPS, s. (shoes) escarpins, m.
PUN, s. pointe d’esprit,/., jeu de
mots, m., calembour, quolibet, m.
To Pun, v. n. parler par pointe ou
par équivoque; faire des calem¬
bours.
To Pun, To Pun down, v. a. bro¬
yer, piler.
PUNCH, s. instrument pointu ou
un poinçon, etc., emporte-pièce,
m. ; (pop.) un coup. —, punch.
Milk —, punch au lait. Punch
or Punchinelle, polichinelle, m.
—, un petit homme gras. —,
cheval ramassé.
To Punch, v.a. percer, poinçonner.
—, (pop.) frapper.
1216
PUNCHBOWL, s. bol à punch,m.
PUNCHEON, Puncher, s. un
poinçon; (among jeweller s), boutte-
role, f. Bookbinder s puncheons,
poinçons, petits fers, m. pi. Pun¬
cheon (in arch, and carp.) ai¬
guille,/., poinçon, m. Puncheon,
(cask of 120 gallons) poinçon, m.
Puncheon, (for spirits) bussard.
PUNCHINELLO, s. polichinelle.
PUNCHY, adj. ramassé, trapu,
gros et gras.
PUNCTATE, Punctated, adj.
(bot.) piqué, percé; pointu.
PUNCTIFORM, adj. pointu.
PUNCTILIO, s. vétille,/., poin¬
tillé, /., bagatelle, /., exactitude
dans les petites choses,/.
PUNCTILIOUS, adj. exact, ponc¬
tuel, scrupuleux, pointilleux.
PUNCTILIOUSLY, adv. avec ex-
actitude, d’une manière pointil¬
leuse, scrupuleusement.
PUNCTILIOUSNESS, s. punctu-
alité,/., exactitude scrupuleuse.
*PUNCTION, Puncture, s. (chir.)
ponction,/.
PUNCTO, s. point (de cérémonie,
etc.); (infencing) pointe,/.
PUNCTUAL, ad/, ponctuel, exact,
régulier.
PUNCTUALITY, Punctual¬
ness, s. ponctualité, exactitude,/
PUNCTUALLY, adv. ponctuelle¬
ment, exactement.
To PUNCTU ATE, v. a. ponctuer.
PUNCTUATION, s. la ponctua¬
tion.
To PUNCTULATE, y. a. mar¬
quer en lignes ponctuées ou avec
de petits points; pointiller.
PUNCTURE, s. piqûre,/.
To Puncture, v. a. piquer.
PUNDIT, s. pundit, m.
*PUNGAR or Punger, s. (fish)
pagne, m.
PUNGENCY, s. piquant, m., acri¬
monie,/., âcreté,/.
PUNGENT, adj. piquant. —,âcre.
—, cuisant; piquant. *—, ( med.)
pongitif. —.acrimonieux,piquant.
PUNIC, adj. punique.
*PUNICE, s. (insect) punaise,/.
PUNICEOUS, adj. couleur de
pourpre.
PUNINESS, s. petitesse,/.
To PUNISH, v. a. punir, châtier,
corriger.
PUNISHABLE, adj. punissable,
qui mérite châtiment.
PUNISHMENT, s. punition, /.,
châtiment, m., peine,/.
PUNITIVE, adj. pénal.
PUNK, s. (of oak) loupe,/.
PUNSTER, s. un faiseur de
pointes; un faiseur de calem¬
bours; (fam.) calembouriste, m.
PUNT, s. (mar.) ras de carène, m.,
pont flottant, m.; bac à naviguer,
m., dette,/.
To Punt, v. n. (at basset) ponter.
PUNTER, s. (at basset) un ponte.
PUNY, adj. petit, chétif, insigni¬
fiant, mesquin.
Puny, s. un novice, une novice.
To PUP, v. a. and n. chienner,
mettre bas.
Pup, s. jeune chien, petit chien, m.
*PUPA, s. (ent.) pupe,/., chrysa¬
lide,/., nymphe,/.
PUPIL, s. (of the eye) prunelle,
pupille,/. —, un ou une pupille
—, élève, m. et f.
PUPILAGE, Pupilarity, s. mi¬
norité,/., pupillarité,/.
PUPILARY, adj. pupillaire.
*PUPIVOROUS, adj. pupivore.
PUPPET, s marionnette, /. A
great — , une bamboche, /. —,
(a doll) poupée, /. —, (word of
fondness) poupon, m —, (of a
turner's lathe) poupée,/.
Puppet-show, s. jeu de marion¬
nettes.m.,comédiens de bois,m./>/.
PUPPETMAN, PuPPETMASTER,
or Puppetplayer, s. joueur de
marionnettes, m.
PUPPETRY, s. jeu de marion¬
nettes.
PUPPY, s. un petit chien, un
jeune chien ; (fig.) un fat, un
faquin, un maraud.
PUPPYISM, s. faquinerie, /.;
fatuité,/.
PU RA NIC, adj. puranique.
*PURBECK- STONE, s. (sand¬
stone) granit, m., grisou, m.
PURBLIND, adj. qui a la vue
basse ou courte ; myope.
PURBLINDNESS, *. vue courte;
myopie.
PURCHASE, s. (jur.) acquisition,
/. —, achat, m., emplette,/., acqui¬
sition,/ —, acquisition,/., butin,
m. —, (mecan.) prise, /., force
mécanique. Slow —, peu de che¬
min. —, (mar.) appareil, m., tout
pouvoir mécanique et son effet;
prise,/.
To Purchase, v. a. acheter;
acquérir, obtenir, gagner. —,
( jur.) obtenir, prendre.
To Purchase, v. a. and n. (mar.)
tirer, lever.
PURCHASER, s. acheteur, m.,
acquéreur, m.
PURE, adj. pur; sans mélange.
—, pur; vrai, franc; véritable. —,
pur; bon; sans tache, sans souil¬
lure; chaste, innocent. —, pur,
net, correct. —, grand. —, (adv.)
fort, très, tout. — white , tout blanc.
PURELY, adv .sans mélange, sans
alliage. —, purement, correcte¬
ment. —, chastement, innocem¬
ment, sans crime, sans tache. —,
purement, uniquement, simple¬
ment, seulement. —, fort bien,
parfaitement bien.
PURENESS, s. pureté,/, simpli¬
cité,/., innocence,/.
PURETTA, s. purette,/., poudre
à mettre sur le papier,/.
PURFILE, Purfle, or Purflew,
s. bordure tissue d’or,/., un tissu
d’or, etc., liséré, m.
PURFLE, Purflew, s. (bl.) bor¬
dure herminée.
To Purfle, v. a. pourfiler, border
d’un tissu d’or, border en or, par-
filer, lisérer.
PURGAMENT, s. purgatif, m.,
purgation,/.
PURGATION, s. purgation, /.
—, (jur.) purgation,/.
*PURGATIVE, adj. (med.) pur¬
gatif, cathartique.
*Purgative, s. (med.) purgatif, m
PURGATORY, s. le purgatoire.
Purgatory, adj. purgatif, expia
toire.
To PURGE, v. a. purger, purifier,
PUR
PUR
PUT
clarifier; déterger; (Jig.) justifier,
purger.
To Purge, ». a. and n. purger et
se purger.
•Purge, s. ( med .) une purgation.
•PURGING, s. diarrhée,/., pur¬
gation, f.
PU RI F1CATION,«.purification, f.
PURIFICATORY, s. le purifica¬
toire.
PURIFIER, s. ce qui purifie; un
raffine u r.
* P U RI FORM,arf/.(m«/.)puriforme
To PURIFY, ». a. purifier; clari¬
fier, rendre pur ou net.
To Purify, v. n. se purifier, se
clarifier.
PURIFYING, s. purification,/.
PU RI M, s. purim, ?n., (fête des
Juifs).
PURISM, s. purisme, m.
PURIST, s. puriste, m.
PURITAN, s. puritain, ?».
Puritan, Puritanic, Puritani¬
cal, ad.j. puritain; de puritain.
PURITANISM, s. puritanisme, m.
PURITY, s. pureté,/., propreté, f.
PURL, s. petite bordure en bro¬
derie ou en dentelle, engrelure,/;
bouillot, •/»., cannetille,/. To tie
with —, cannetiller. —, bière
d’absinthe,/. —, point de cou¬
ture, m. —, le gazouillement, le
murmure (des eaux).
To Purl, v. a. gazouiller, murmu¬
rer (en parlant d’un ruisseau). —,
couler en murmurant. —, border
d’une frange ou broderie, en-
grêle r.
PURLIEU, s. terres qui bordent
une forêt; lisière d’une forêt;
limite, m., confins, m., sphère,/.,
PURLIN, s. panne,/., filière,/.
PURLING, s. le gazouillement, le
murmure (des eaux).
To PURLOIN, v.a. dérober, voler,
piller.
PURLOINER, s. voleur, fripon, m.
PURLOINING, s. vol, plagiat,»!.
PURPA RTY, s. part, /., partage,
m., dividende, m., portion,/.
PURPLE, s. pourpre, m. ; la pour¬
pre; (/g.) pompe,/., faste, m. —,
(bl.) le pourpre.
Purple, adj. de pourpre, violet.
•Purple-fish, s. (shell) la pourpre,
porcelaine de Vénus,/.
*Purple-flower, s. — gentle,
amaranthe,/
To Purple, v.a. teindre en pourpre.
•PURPLES, s. pl. (med.) le pour¬
pre ; pétéchies,/.»/.
PURPLISH, adj. purpurin.
PURPORT, s. but, m., objet, m. ;
sens, m., portée, /., teneur, /.,
contenu, m.
To Pur tort, v. a. tendre à mon¬
trer, tendre à faire voir; vouloir
dire; signifier ; porter; prétendre.
PURPOSE, s. but, m., dessein, m.,
intention,/., vue, /., objet, m.,
fin,/., projet, m , propos, m„ réso¬
lution,/., effet, m., conséquence,
/., utilité,/., avantage, m., usage,
m., besoin, m., affaire,/., fait, m.
With the — of, dans l’intention,
dans la vue de. For that —, pour
cet effet. Tovihat—? à quel effet?
It will be to as much —, ce sera la
même chose. A thing to no —,
une chose sans efîet, sans utilité,
à aucun usage. That's nothing to
the —, cela ne dit rien; cela ne
tait rien à l’affaire. On Purpose,
exprès, à dessein, de propos dé¬
libéré. On set —, de dessein pré¬
médité. On — to, exprès pour,
dans l’intention de.
[To no purpose, inutilement,
vainement ; ineffectually, sans effet,
inutilement; in vain, en vain (sy-
non.)]
To Purpose, ». a. and n. se pro¬
poser, proposer, faire état, avoir
dessein, former la résolution,
•compter, délibérer, préméditer.
[To purpose, to propose, se pro¬
poser (synon.)]
PURPOSELESS, adj. sans effet,
sans but.
PURPOSELY, adv. exprès, à des¬
sein, de propos délibéré.
*PURPURA, s. pl. (fossil) pur-
purites,/ pl.
•PURPURATE, s. (chem.) purpu-
rate, m.
PURPURE, s. (bl.) la pourpre.
*PURPUR1C, adj. (chem.) purpu¬
rique.
PURPURINA, Purpurine, s.
purpurine, /., bronze rouge, m.,
vernis de Venise qui sert à bron¬
zer, m.
PURPURINE, adj. purpurin.
*PURR,s.(or».)alouetle,/.(oiseau.)
To Purr, » ». filer ou faire le
rouet (en parlant d’un chat).
PURREL, s. (of kerseys) chef, m.
PURSE, s. bourse,/., argent, m.,
bien, m. A cul-purse, un filou.
*Shepherd’s-purse or Pouch,
(plant) tabouret, m., bourse à
berger,/
To Purse, v.a. embourser, mettre
en bourse. —, rider, froncer.
Purse-maker, s. un boursier.
Purse-net, s. ableret, m.
Purse-proud, adj. fier de ses
richesses.
PURSER, s. (mar.) officier chargé
des vivres, intendant des vivres.
Purser of a college, le questeur
ou le procureur d’un collège.
PURS1NESS, Pursiveness, s.
pousse, /., courte haleine, /.,
difficulté de respirer,/.
•PURSLAIN, Purslane, s. (bot.)
pourpier, m.
PURSUANCE, s. poursuite, /.
—, conséquence,/.
PURSUANT, adj. fait en consé¬
quence de ou conformément à.
To PURSUE, ». a. poursuivre,
suivre. —, suivre, prendre. —,
poursuivre continuer.
To Pursue, ». ». poursuivre, con¬
tinuer.
PURSUIT, s. poursuite, /., re¬
cherche, / —, (fig.) sollicita¬
tion, /., soins, m. pl., diligence,
/., démarches, f. pl. Pursuits,
occupation,/, carrière,/.
PURSUIVANT, s. poursuivant,
m. (espèce de sergent).
PURSY, adj. poussif. *—, (vet.)
qui a la pousse.
PURTENANCE, s. fressure,/.;
dépendance,/., appartenance, /.
•PURULENCE, Purulency, s.
purulence,/., formation du pus,
/., pourriture,/.
153
•PURULENT, adj. purulent.
To PURVEY, v.a. and ». pour
voir, procurer, fournir; amasser,
faire provision.
PURVEYANCE, s. provisions,/.
PURVEYOR, s. pourvoyeur, m.
PURVIEW, s. le dispositif (d’un
acte du parlement); le texte
(d’une loi) ; stipulation,/, clause,
/., intention,/.
*PUS, s. pus, m., matière putréfiée.
PUSH, s. coup (que l’on donne
en poussant), m., impulsion, /.,
branle, m., assaut, m., attaque,
/., effort, m., tentative,/. At one
—, d’un seul coup. —, moment
critique, m., décision,/., incident,
m. 'The last —, la dernière ex¬
trémité.
To Push, ». a. pousser; donner un
coup; frapper; faire avancer,
lancer, précipiter; pousser, ex¬
citer; presser; importuner. To
Push away, repousser; éloigner
en poussant. To Push rack,
repousser, faire reculer. To Push
by, pousser à côté, passer, dé¬
passer brusquement. To Push
down, faire tomber; faire des¬
cendre. To Push forward,
avancer, faire avancer. —, (fig.)
pousser. To Push on, pousser,
hâter, faire avancer.
To Push, ». ». pousser, faire un
effort; prétendre; affecter, faire
ses efforts pour parvenir à. To
Push forward or on, se hâter;
se presser d’avancer.
Push-pin, s. poussette,/, jeu d’é¬
pingles, m.
PUSHERS, s. jeunes serins, m.pl.
PUSHING, adj. entreprenant; vi¬
goureux.
PUSILLANIMITY, s. pusillani¬
mité, /., lâcheté, /., timidité, /.,
abattement de courage, m.
PUSILLANIMOUS, adj. pusil¬
lanime, timide, lâche, sans cou¬
rage.
PUSS, s. minon, m. —, (a little
cat) minet, m., minette, /. —,
(a hare) lièvre, m.
PUSSINESS, s. boursouflure, /.
*— ,(vel.) la pousse. —, difficulté
de respirer, courte haleine, op¬
pression d’haleine,/.
PUSSY, adj. bouffi; poussif.
To PUSTULATE, ». a. and ».
faire venir des pustules, couvrir
de pustules.
PUSTULE, s. une pustule.
PUSTULOUS, adj. pustuleux,
pustulé.
•PUSU, s. (Chinese plant) pusu,wi.
To PUT, v.a. mettre, pospr, placer,
[To put, mettre; to place, placer
(synon.)]
To Put horses to a coach, atteler.
To — to again, réatteler. To —
French into English, mettre aie
traduire du français en anglais..
To — one's arms about one's veck r
embrasserquelqn’un. To — one's
self aboard a ship, s’embarquer.
To — in hampers, emmanne-
quiner. To — the bristles to,
(among shoemakers) ensoyer. —,
poser, supposer; proposer, faire.
—, réduire, obliger, presser. Te
be — to the worst, avoir le des¬
sous, être battu. To Put about,
1217
PUT
PYC
PYR
faire courir, faire passer de main
en mais;. To Put about, tourner,
retourner; {mar.) virer de bord.
To — me about, déranger quel¬
qu’un To Put again, remettre.
To Put away, ôter, serrer, ren¬
voyer, bannir. To — away one's
wife, répudier sa femme. To
Put back, reculer; remettre, re¬
placer. To Put by, détourner,
esquiver, parer, éviter, éluder,
chasser, renvoyer, démettre ; re¬
fuser; négliger, mépriser, dé¬
daigner. To Put by, mettre de
côté; ôter; serrer. To Put down,
amuser; relancer, humilier; sup¬
primer; réfuter. To Put down,
réprimer. To Put forth, pro¬
poser, dire, mettre en avant;
avancer, étendre ; produire, pous¬
ser, publier, mettre au jour; dé¬
ployer, exercer. To Put for¬
ward, mettre en avant; pousser;
avancer, produire ; hâter, presser.
To Put in, mettre entre; dire.
To — in fear or into a fright,
faire peur, effrayer. To — in
bail, donner caution. To — into
heart, encourager. To Put off,
dépouiller, quitter, ôter, défaire.
To Put off, remettre, renvoyer,
différer, tarder; traîner; excuser
adroitement. To Put off, mettre
en vogue, accréditer, faire passer,
faire recevoir. To Put off,
mettre un bateau en mer, le faire
partir. To Put on or upon, im¬
puter,attribuer, charger, accuser,
mettre sur le compte de, ap¬
pliquer. To Put on or upon,
mettre, passer (sur sa personne).
To Put on, prendre; se donner;
embrasser. To Put on, procurer,
avancer, pousser, porter, exciter.
To Put on or upon, imposer, in¬
fliger. To Put over, renvoyer,
référer. To Put out, chasser,
renvoyer, bannir; démettre, dé¬
poser; avancer, étendre, allonger,
eteindre, effacer. To — out of
joint, démettre, disloquer. To —
one out, troubler, déranger,décon¬
certer quelqu’un, le brouiller.
To Put out, pousser, étendre;
publier, rendre public, mettre
au jour. To — out the flag, ar¬
borer le pavillon. To Put out
money, placer de l’argent. To
Put out of the wav, ranger,
mettre de côté, ôter; débarrasser
de; se débarrasser de; faire dis¬
paraître, faire mourir, faire périr.
To Put right, mettre bien, met¬
tre en bon état ; redresser ; ( flg.)
redresser, reprendre. To Put to,
mettre à ; ajouter. To — to a
stand, arrêter ; embarrasser. To
Put to, laisser, abandonner, rap¬
porter, remettre. To Put to it,
embarrasser, incommoder, trou¬
bler, tourmenter, presser, serrer
de près; inciter, porter, obliger.
To Put together, accumuler,
amasser, entasser, assembler. To
Put up, laisser impuni, endurer,
supporter, souffrir. To Put up
with, ( v. n.) To Put up, faire
partir ou lever un lièvre. To Put
up, serrer, cacher, remettre;
mettre de côté; mettre (des effets
dans une malle, etc.) To Put
1218
up a thing to sale, mettre ou ex¬
poser une chose en vente. To
Put upon, exciter, inciter, pons- I
ser, porter, engager. To Put
upon, imposer,donner, soumettre,
exposer, faire subir.
To Put, v. n. aller, se mouvoir.
To Put forth, pousser, germer,
bourgeonner. To Put in or into,
entrer, relâcher. To Put in for,
briguer, demander, réclamer, pré¬
tendre, concourir. To Put off,
démarrer, quitter le port ou le
rivage, faire canal. To Put on,
toucher, piquer, partir, se hâter,
se presser. To Put over, passer,
traverser. To Put to sea, mettre
à la voile. To Put up, descendre;
loger ; se mettre sur les rangs. To
Put up to, avancer, s’avancer.
To Put up with, souffrir, tolérer,
supporter; passer par; s’accom¬
moder de, endurer.
Put, s. extrémité, fl, nécessité,/.,
force,/ —, un rustre, un benêt,
un sot, une dupe. —, (a game,)
pote, m. Put off, délai, m.,
remise,/., renvoi, m. ; excuse,/,
échappatoire,/., défaite,/
Put-log, s. boulin, m.
PUTATIVE,a(ÿ.putatif,prétend u,
supposé.
PUTID, adj. bas, vil, indigne.
PUTIDNESS, s. bassesse,/
PUTREDINOUS, adj. pourri,
puant.
PUTREFACTION, s. putréfac¬
tion f., pourriture, corruption,/
P U T R E F ACTIVE, adj. putré-
factif.
To PUTREFY, v. a. putréfier,
faire pourrir, corrompre.
To Putrefy, v. n. se putréfier,
pourrir, se corrompre.
PUTRESCENCE,«.putréfaction/
PUTRESCENT, adj. qui pourrit,
putréfactif. To have a — smell,
sentir le pourri.
PUTRID, adj. putride.
PUTRIDITY, Putridness, s.
putréfaction,/. *— ,{med.) putri¬
dité,/
PUTTING, s. l’action de mettre,
/. — asunder, écartement, m.,
séparation,/. The — a thing in a
notch, encochement, m. The —
in a cask, entonnement, m. The
— into a tub, encuvement, m. —
off or back, reculement, délai, m.
PUTTY, s. potée, /., (plomb ou
étain calciné). —, mastic (de
vitrier et de menuisier), m.
PUZZLE, Puzzling, s. embarras,
m., peine, /., inquiétude, /., per¬
plexité,/.
To Puzzle, v. a. embarrasser; in¬
triguer; démonter, alambiquer.
[To puzzle, embarrasser, donner
à penser ; to perplex, embarrasser,
mettre en peine ; to confound, con¬
fondre, déconcerter ; to embarrass,
embarrasser ; to bewilder, égarer,
perdre ; to entangle, embarrasser,
entortiller ; to ensnare, attraper
(synon.)]
To Puzzle, v. n. être embarrassé,
irrésolu; s’alambiquer.
PUZZLING, adj. embarrassant.
*PUZZOLAN, Puzzolana, s. poz-
zolane,/, poussolane,/.
*PYCNfTE, s. {min.) pycnite, m.
PYCNOSTYLK, «. {arch.) pyc-
nostyle, m.
; *PYCNOTIC, adj. and s. {med.
pycnolique, un pycnotique.
*PYGARG, Pygargus, s. (orn.)
pygargue, m., aigle-vautour, m.
PYGMY, s. un pygmée, un nain.
*PYLQRIC, adj. (anat.) pylorique.
*PYLORUS, s. {anat.) le pylore.
*P Y N A N G, s. {bot.) faufel, m.,
aréquier, m., cachou, m.
*PYRACANTH, Pyracantha, s.
{bot.) buisson ardent, m., pyra-
canthe, m.
*PYRALLOLITE, «. {min.) pyral
lolite, m.
PYRAMID, s. une pyramide.
PYRAMIDAL, Pyramidical,
adj. pyramidal.
PYRAMIDIC ALLY, adv. pyra-
midalement.
P Y R A M I DOID, Pyramoid, s.
pyramidoïde,/.
PYRE, s. bûcher, m.
PYRENEAN MOUNTAINS or
Pyrenees, s. pi. Pyrénées, m. pi.
*PYRENITE,s.(7nm.) pyrénéite./.
*PYRETHRUM,s. {bot.) pyrèthre,
m., racine salivaire,/., magala.m.
*PYRETOLOGY, s. {med.) pyré-
tologie,/
*PYRGOM, s. {min.) fassaïte,/.
PYRIFORM, adj. pyriforrne.
*PYRITACEOUS, adj. pyriteux
*PYRITE, pl. Pyrites, s. {min.)
pyrite, f. Sidphureous pyrites,
pyrites sulfureuses ou pierres à
feu. Cupreous yellow pyrites,
pyrites cuivreuses. Shooting py¬
rites, pyrites fleuries.
*PYRITIC,Pyritical,Pyritous,
adj. pyriteux.
*PYRITIFEROUS,a pyritifère.
*To PYRIT1ZE, v. a. pyntiser.
*PYRITOLOGY, s. pyritologie,/.
*PYROCHROA, s. {insect) cardi¬
nal, m.
*PYROLA, s. {bot.) pyrole,/., ver¬
dure d’hiver, f.
PYROLATRŸ, s. pyrolâtrie,/.
*PYROLIGNEOUS,Pyrolignic,
Pyrolignous, adj. {chem.) pyro¬
ligneux.
*PYROLIGNITE, s. {chem.) pyro¬
lignite, m.
*PYROLITHIC, adj. {chem.) pyro-
lithique.
*PYROLOGIST, s. {chem.) pyro-
logiste, m.
*PŸROLOGY, s. pyrologie,/.
*PY ROM A LATE, s. {chem.) pyro-
malate, m.
*PYROMALIC, adj. {chem.) pyro-
maliqne.
PYROMANCY, s. pyromancie,/.,
ou pyromance,/.
PYROMANTIC, adj. pyroman-
cien.
Pyromantic, s. pyromancien.
PYROMETER, s. pyromèlre, m.
*PYROMUCITE, «. {chem.) pyro-
mucate, m.
*PYROMUCOUS, adj. {chem.) py-
romucique.
*PYRONOMIA, s. {chem.) pyro-
nomie, /.
*PYROPE, s. {min.) pyrope, m.
*PYROPHANE, s. {min.) pierre
pyrophane, f.
*P Y RO P H ANOUS, adj. pyro¬
phane.
QUA
‘PYROPHOROUS, adj. de pyro-
phore.
‘PYROPHORUS, s. (chem .) pyro-
phore, m.
*P YROPH YS A LITE, s. (min.)
pyrophysalite,/.
* PYR0RTH 1TE, i. pyrorthite,m.
PYROSCOPE, s. pyroscope, m.
‘PYROSM A LITE, s. (min.) py-
rosmalite, /.
* P Y RO'P A RT A RI C, Pyrotar-
tarous, arf;.(c/if;/n.)pyrotartrique,
pyrolartreux.
‘PYROTARTRITE, s. (diem.)
pvrotartrate, m
PYROTECHNIC, Pyrotechni-
cal, adj. pyrotechnique. Pyro-
technical spunge, éponge pyro¬
technique, f., amadou, m.
PYROTECHNICS, «.pyrotechnie,
f., l’art de l’artificier, m.
PYROTECHNY.s. pyrotechnie/.
‘PYROTIC, adj. (mcd.) pyrotique,
caustique.
*Py p.otic, s. (mèd.) un caustique.
‘P Y ROX ENE, s.(min.) py roxè n e ,m
‘PYROXENIC, adj. pyroxénique,
pyroxéneux.
PYRRHIC, s. (ver si f) pyrrhique,
m. ; (dance.) la pyrrhique.
*PYRRHlN,s. (chem.) pyrrhine,/.
‘PYRRHOCORAX, s. (orn.) geai,
772., coracias, m.
PYRRHONIAN, adj. and s. un
pyrrhonien, un philosophe scep¬
tique.
PYRRHONIC, adj. pyrrhonien.
PYRRHONISM, s. le pyr¬
rhonisme. le scepticisme ou
doute universel.
PYRRHONIST, s. pyrrhonien, m.
PYTHAGOREAN, Pythagoric,
Pythagorical, adj. pythago-
rique, pythagoricien.
Pythagorean, s. pythagoricien, m.
PYTHIAN, adj. pythien. The —
games , ieux pytbiques, m.. pl.
PYTHONESS, s. oythonisse,/.
PYTHON1C, adj. pythonique.
PYTHONIST, s. un sorcier.
PYX, s. (for the host,,) ciboire, m.
a s. (the seventeenth letter of the
y alphabet) q, m. A good —,
un bon q. To be, or to stand on
one’s P's and Q's, être sur son
bien-dire, se mettre sur son bien-
dire ; peser ses paroles, agir avec
circonspection.
*QU, s. pie de mer à gros bec, f.
*QUAB, s. (fish) espèce de goujon.
‘QUA C AMAYAS or Alo, s.
(perroqiæl) quacamayas ou alo.m.
QUACHILTO, s. (Brazilian bird)
quachilto, m.
QUACK, s. un charlatan, un em¬
pirique; un vendeur d’orviétan ;
(fig.) un homme qui se vante
beaucoup.
To Quack, v. n. crier (comme un
canard). —, se vanter, faire le
gascon ou le charlatan.
QUACKERY, s. charlatanisme,
77i., charlatanerie, /., métier ou
tour de charlatanerie, m.
QUACKISH, adj. charlatanesque.
QUACKISM, s. charlatanisme, m.
QUACKLED, Quackened, adj.
presque étouffé.
QUACKSALVER, s. charlatan,
QUA
m., empirique, m., vendeur d’or¬
viétan.
QUADRAGENARY, adj. âgé de
quarante-ans, quadragénaire.
QUADRAGESIMA, s. quadragé-
sime,/.
QUADRAGESIMAL, adj. quad-
ragésimal.
QUADRAGESIMALS, s. pl. con¬
tributions de la mi-carême, f. pl.
QUADRANGLE, s. quadrangle,
m., carré, m.
QUADRANGULAR, adj. qua-
drangulaire.
QUADRANT, s. le quart, la qua¬
trième partie. —, un quart de
cercle; quartier anglais, m.
QUADRANTAL, adj. du quart
de cercle.
Quadrantal, s. (Roman measure)
quadrantai, m.
QUADRAT,s.(?npn77ii7?gO cadrat,
m. M-quadrat, cadratin, m.
N-quadrat, demi-cadratin, m.
QUADRATE, adj. carré (geom.)
—, propre à, convenable, appli¬
cable.
Quadrate, s. un carré; (aslrol.)
quadrat, m., quadrature, m.
To Quadrate, v. a. cadrer, s’ac¬
corder, avoir de la convenance
ou du rapport.
QUADRATIC, adj. quadratique.
QUADRATRIX,s*.(g-eo7n.)quadra-
trice, f. ; carré, m.
QUADRATURE, s. quadrature,
/., carré, m. ; (astrol.) quadrat, m.
QUADRENNIAL, adj. quadrien¬
nal.
‘QUADRICAPSULAR, adj. (bot.)
quadricapsulaire.
QUADRIDECIMAL, adj. qua-
dridécimal.
‘QU ADRIDjENTATE, adj. (bot.)
quadridenté.
QUADRIFID, adj. quadrifide.
QUADRIGA,s.(a7ifQ.)quadrige,?ra.
QUADRIJUGOUS, adj. (botj qua-
drijugué.
QUADRILATERAL, adj. qua¬
drilatère.
Quadrilatérales, quadrilatère, m
QUADRILITERAL, adj. qua-
drilitère.
QUADRILLE, s. (in carousals)
quadrille, m. —, (a game ; dance)
quadrille, m.
‘QUAD RI LO BATE, Quadri-
lobed, adj. (bot.) quadrilobé.
‘QUADRILOCULAR, adj. (bot.)
quad riloculaire.
QUADRINOMIAL, adj. quadri-
nôme.
QUADRIPARTITE, adj. quadri¬
partite.
QUADRIPARTITELY, adv. en
quatre parties.
QUADRIPARTITION, s. quadri-
partition,/.
‘QUADRIPHYLLOUS, adj. (bot.)
quad riphy lie.
QUADRIREME, s. (antiq.) qua-
dnreme f
‘QUADRISULCATE, adj. qua-
drisulce.
‘QUADRIVALVE, adj. (bot.)
quadri valve.
QUADRIVALVES, s. pl. porte à
quatre battants.
*QUADRIVALVULAR,arÿ.(èob)
quadrivalvulé.
QUA
QUADRIVIUM, s. carrefour, m.
‘QUADRUMAN, s. (mam.) qua¬
drumane. m.
‘QUADRUMANOUS, adj. qua¬
drumane.
‘QUADRUPED, adj. and s. qua¬
drupède, qui a quatre pieds; un
quadrupède. Whole-hoofed, qua¬
drupeds, solipèdes, m. pl. B w id¬
eate or cloven-f ooted quadrupeds,
bisulces, m.pl. Quadrupeds with
feet cloven into three, four, or five
divisions, trisulces, quadristilces,
pentisulces, rn. pi. Clawed or
digitate quadrupeds, fissipèdes ou
digités, m. pl, ongulés, m. pl.,
onguiculés, m. pl.
‘QUADRUPEDAL, Quadrupe-
dous, adj. quadrupède.
QUADRUPLE, adj. and s. qua¬
druple, quatre fois autant.
Quadruple, (coin) quadruple, ??i.
QUADRUPLICATE, adj. qua¬
druplé.
To Quadruplicate, v. a. qua¬
drupler.
QUADRU PLICATION, s. qua-
druplication,/.
QUADRUPLY, adv.nn quadruple.
QUÆRE, s. demande, /., voyez,
cherchez; on demande si, etc.,
la question est de savoir si.
QUÆSTIONARII, s. pl. frères
quêteurs, marchands d’indulgen¬
ces, m. pl.
QUAFF, s. une tasse, une coupe,
un gobelet ; un trait, un coup (de
boisson).
To Quaff, v. a. boire, boire à longs
traits; (fig.) savourer, aspirer.
To — the bowl, vider la coupe.
To Quaff, v. n. boire beaucoup,
boire à longs traits.
QUAFFER, s. un buveur; un bon
buveur.
QUAGGY, adj. marécageux, fan¬
geux; plein de fondrières.
QUAGMIRE, s. une fondrière.
‘QUAHVITLA,s. (ôoL)quahvitla,
m., arbre copallifère, m.
‘QUAIL, s. une caille (sorte d’oi¬
seau). A young —, un cailleteau.
A water-quail, unegelinotte d’eau.
— of China, fraise, caille de ia
Chine. — of Java, réveille-matin.
m. — of Mexico, cacolin, m.
Quail-pipe, s. un appeau.
To Quail, v. ?i. (as a quad) mar-
gotter.
To Quail, v. n. faiblir; tomber
dans l’abattement, se relâcher.
To Quail, v. n. (to curdle) cailler.
QUAINT, adj. gentil, joli, beau;
fin, délicat; affecté, précieux;
apprêté, recherché, prétentieux,
original, bizarre.
QUAINTLY, adv. joliment, déli¬
catement, agréablement, avec-
grâce, avec justesse, avec finesse;
d’une manière originale.
QUAINTNESS, s. élégance, /.,
délicatesse, /., finesse, /., bonne
grâce, gentillesse, originalité,/.
QUAKE, s. tremblement, m.
To Quake, v. n. trembler, trem¬
bloter, frémir.
[To quake, trembloter ; to trem¬
ble, trembler ; to shudder, trembler
f rissonner, frémir ; to shake, se¬
couer, remuer; to shiver, fris¬
sonner, briser (synon.)]
1219
QUA
QUA
QUE
QUAKER, s. trembleur, in. ; (one
of the friends) quaker ou quaere,
■in., trembleur, m.
QUAKERESS, s. quakeresse,/.
QUAKERISMES, la religion des
quakers, le quakerisme.
QUAKING, s. tremblement, m.
Quaking, adj. tremblant, trem¬
blotant.
*Qua king-grass, s. (bot .) amou¬
rettes tremblantes,/, pl.
QUALIFICATION, s. qualité re¬
quise,/., condition,/. ; talent, m.,
don, m .; modification,/, restric¬
tion,/.; qualification, /., droit,
m., capacité,/.
QUALIFICATOR.s.qualificateur
Q U A LIFI E D, part. adj. rendu
propre à; capable, réservé, con¬
ditionnel, modifié, réglé, modéré,
tempéré, etc.
QUALIFIEDNESS, s. aptitude,/.
To QUALIFY.ua. rendre capable
de, mettre en état de ; donner les
qualités requises; rendre apte à,
propre à; donner le pouvoir de,
le droit de. —.tempérer, modérer,
modifier, apaiser, adoucir. In a
qualifying sense, (gram.) adjec¬
tivement. —, qualifier.
QUALITY, s. qualité,/., condi¬
tion, /., nature d’une chose, /.
—.qualité,/., propriété,/. —,
qualité,/., bonne ou mauvaise;
inclination, /., naturel, m. —,
qualité, /., titre, m. —, qualité,
/., rang, m., distinction, /., no¬
blesse d’extraction,/.
[Quality, qualité; fashion, bonne
fav.m , bon ton (synon.)]
QUALM, s. mal de cœur subit, m.,
saisissement de cœur, m., défail¬
lance,/. — of conscience, scru¬
pule, remords de conscience.
QUALMISH, adj. qui a mal au
cœur, qui tombe en défaillance;
(fig.) qui a des scrupules, des re¬
mords de conscience; faible.
QUALMISHNESS, s. nausée, /.,
faiblesse,/; (fig.) faiblesse,/.
*QUAMOG'LIT, s. étoile plante,
/..jasmin rouge, m.
QUANDARY, s. doute, m., incer¬
titude,/., suspens, m., irrésolu¬
tion,/
QUANTITY, s. quantité,/., nom¬
bre, m., multitude, abondance,/.
QUANTUM, s. le montant, la
quantité, le total.
*QUAPECOTLI,s. (badger of New
Spain) quapécotli, m.
*QUAPIZOIT, s. (Mexican boar)
quapizoït,m„ pécari, m., tajacu,?n.
QUA R ANTAINor Quarantine,
s. quarantaine,/., contumace.
To Quarantine, v. a. faire faire
la quarantaine.
QUARREL, s. querelle, /., diffé¬
rend, m., démêlé, m... dispute, /.,
contestation, /., sujet de diffé¬
rend, m. Quarrel of glass, car¬
reau, m. ou losange de vitre, m..
Quarrel of a cross-bow, flèche
carrée d’une arbalète. Quarrel-
shol, carreau d’arbalète.
To Quarrel, v. n. quereller, se
quereller; disputer, prendre que¬
relle, débattre, contester; com¬
battre, trouver à redire, se plain¬
dre, se fâcher. —, ne pas s’ac¬
corder.
1220
To Quarrel, v. a. quereller.
QUARRELLER, s. un querel¬
leur, une querelleuse.
QUARRELLING, s. querelle,/.,
dispute,/.
QU A R RE L LOUS, Quarrel¬
some, adj. querelleur, hargneux ;
tapageur.
QUARRELSOMELY, adv. en
querelleur, avec emportement,
par boutade.
QUARRELSOMENESS, s. hu¬
meur querelleuse.
QUARRY, s. un carré. —, une
flèche carrée.
Quarry or Quarrel, s. la proie
(des oiseaux de chasse); curée,/.
Quarry, s. une carrière. First
bank, stratum or bed of stone in a
—, ciel de carrière.
Quarrv-man, s. un carrier.
QUART, s. quarte, /. (mesure).
—, une quatrième, (at piquet.)
*QUARTAN, s. and adj. la fièvre
quarte.
QUARTATION, s. (chem., me-
tall.) quartation,/
QUARTER, s. le quart, la qua¬
trième partie, un quartier, un
quarteron. A — of mutton, un
quartier de mouton. A — of a
pound of cheese, un quarteron de
fromage. Quarter of wheat, un
quart de froment. —, quartier,
m., trimestre, m., terme, m. (Tri¬
mestre is more generally used
when speaking of services or pay¬
ments, and terme when speaking
of rent.) — .quartier, m., misé¬
ricorde, /. —, traitement, m.,
parti, m. —, quartier, m., coin,
m., côté, m., région, /. From
another —, d’autre part. From all
quarters, de tous côtés. Quarter
of a horse-shoe, branche de fer à
cheval. Quarters, (man.) quar¬
tiers. —, (bl.) quartier, m. —,
(mar.) quart, m. —, arrière de
vaisseau, les hanches, /. pl.
Quarter-badge, fausse bouteille,
/. Quarter-gallery , le haut des
bouteilles, m. Quarter-ladders,
échelles de poupe,/, pl. Quarter¬
deck, gaillard d’arrière, m. Quar¬
ter-gunner, aide-canonnier, m.
To beat to quarters, battre l’as¬
semblée. Quarter-bill, rôle de
combat, m.
Quarter-day, s. terme, m.
Quarter-deck, s. (mar.) le tillac.
Quarter-gallery, jardin d’amour.
Quarter-master, s. quartier-
maître (sur un vaisseau), m. —,
(in the army) fourrier, m , maré¬
chal des logis. Regimental —,
quartier-maître, m.
Quarter-piece, s. quartier (de
soulier), m.
Quarter-round, s. (arch.) échine.
Quarter-staff, s. un bâton armé
des deux bouts; brin d’estoc, m.
Quarter-wind, s. (mar.) vent de
quartier, m. ou vent largue, vent
grand largue.
To Quarter, v. a. diviser en qua¬
tre quartiers, mettre en quar¬
tiers, diviser en quartiers, écar- |
leler. —, (bl.) écarteler. —, loger, j
donner des logements.
To Quarter, v. n. être en quar- !
tier, loger. To — again, reloger.
Quarter, interj. quartier!
Quarters, s. pl. quartier, m.,
logis, m., logement de gens de
guerre, m. Head - quarters, le
quartier-général.
QUARTERAGE, s. quartier, m.
QUARTERING, part. adj. A —
wind, (mar.) vent grand largue.
Quartering, s. quartier, m. —,
(bl.) quartier, m. —, ( punishment )
écartèlement, m.
QUARTERLY, adj. de quartier.
—, trimestriel.
Quarte kl y, adv. par trimestre.
—, (bl.) écartelé.
QUARTERN, s. un quart de
pinte d’Angleterre, m., deux
quartes, un demigaiion, un pi¬
cotin. A — loaf, pain de quatre
livres.
QUARTET, Quartet to, s. qua¬
tuor, m., quartet to, m.
QUARTILE,.s. (astrol.) quad rat, m.
QUARTO, s. un in-quarto, un
livre in-quarto.
Quarto, adj. in-quarto.
*QUARTZ, s. (min.) quartz, m.
— or spath fusible, prime de
pierreries,/
QUARTZY, adj. quartzeux.
QU AS, s. (a liquor) quass, m.,
kwass, m.
*QUASH, s. sorte de gourde ou
courge,/.
To Quash, v. a. briser, rompre ;
écraser, renverser. —, (jur.)
annuler, invalider.
To Quash, v. n. être agité avec
bruit.
QUASI-CONTRACT, s. (jur.)
quasi-contrat, m.
QUASI-DELICT, s. (jur.) quasi-
délit, m.
QUASIMODO-SUNDAY, s. qua-
simodo, m.
QUASSATION, s. ébranlement,
m., secousse,/.
*QUASSIA,s. quassie,/!, quassia,
m. — amara, bois de Surinam, m.
QUATER-COUSINS, s. cousins
au premier, second, troisième ou
quatrième degré, bons amis.
QUATERN, adj. quaterné.
QUATERNARY, Quaternion,
Quaternity, s. quaternaire, m.,
nombre de quatre, m., quatre, m.
QUATORZE, s. quatorze, m. (au
jeu de piquet).
QUATRAIN, s. un quatrain.
*QUATTO or Quotoc, s. (ape)
quatto, quota, quata ou quotoès,
m., le diable des bois.
To QU A VE, v. n. ex. : Ta — with
fat , être chargé de graisse.
QUAVER, s. (mus.) croche, /,
passage, m., fredon, m.
To Quaver, v. n. fredonner, faire
des fredons ou des roulements.
—, trembler, vibrer.
QU AVERER, s. chanteur, m.,
qui fredonne ou qui fait des rou¬
lements.
QUAVERING, s. fredons, m. pL
roulade,/., roulement, m.
QUAY, s. quai, m.., port. m.
To Quay, v. a. garnir de quais.
QUEAN, .s. une gueuse, une fem¬
me de mauvaise vie.
QIJ EASINESS, s. faiblesse des-
tourne./, disposition à vomir./
QUI
QUI
QUE
envie de vomir,/., mal au cœur;
dégoût, to. %
QUEASY, adj. qui a envie de
vomir. —, fastidieux ; dégoûté ;
délicat; difficile. —, nauséabond.
To QU UC K, v. n. témoigner que
l’on sotiffie, se plaindre. —, re¬
culer; trembler.
QUEEN, s. une reine. — bee,
abeille mère, mère abeille. —,
dame (au jeu de cartes),/., dame
ou reine (au jeu d’échecs).
Queen-gold, .?. cassette de la
reine,/.
*QuEEN OF THE MEADOWS, S. [bot .)
barbe de chèvre, /., reine des
prés,/., vignette,/.
To Queen it, v. n. faire la reine.
QUEENING, .?. [apple) reinette,/.
QUEER, adj. étrange, drôle; sin¬
gulier, particulier; original, bi¬
zarre.
QUEERNESS, s. bizarrerie,/.,
singularité,/.
*QUEEST, s. pigeon ramier, to.
To QUELL, v. a. apaiser; subju¬
guer, dompter, réprimer, acca¬
bler. —, apaiser, calmer.
To Quell, v. n. mourir.
*QUELLE, s. ( African leopard)
quelle, m.
QLELLER, s. vainqueur, m., op¬
presseur, m.
QUELQUE-CHOSE, s. quelque
chose, to., rien, to., bagatelle,/.
To QUENCH, v. a. éteindre;
amortir.
To Quench, v. n. se refroidir.
QUENCHLESS, adj. inextin¬
guible.
*QUENIA,s.(/iec^e-/ioo-)quénia,OT.
QUENTIN, s. [cloth) quentin, m.
QUERCITRON, s*, [bark) quer¬
citron, to.
QUERIMONIA, s. quérimonie,/.
QUERIST, s. questionneur, to.
Q U E RIST E R, s. choriste, to.
(chantre d’église).
QUERN, s. un moulin à bras, un
moulinet.
QUERPO, .?. une veste. In — or
cuerpo, en veste, en chemise.
*QUERQ(JEDULE, s. [orn.) cer-
celle,/., sarcelle,/.
QUERRY,s. écurie (d’un prince) ;
sous-écuyer, to.
QUERULOUS, adj. plaintif; do¬
lent.
QUERY, s. question, /., petite
question, petite difficulté; de¬
mande,/.
To Querv, v. a. questionner; de¬
mander ; s’informer de ; révoquer
en doute ; douter de.
To Querv, v. n. questionner, faire
des questions.
QUEST, s. recherche,/., quête,
/., action de chercher,/. —, de¬
mande,/.,prière,/^sollicitation,/.
To Quest, v. a. and n. chercher,
quêier.
QUESTION, s. question,/., de¬
mande, /., interrogation, /. —,
question,/., ce dont il s’agit, objet
de question. —, doute, to. —,
compte, to., interrogatoire, to. —,
la question (qu’on donnait aux
criminels). Questions and com¬
mands, jeux de société, to. pl.,
petits jeux, m. pl.
To Question, v. a. questionner,
interroger, examiner; faire rendre
compte. —, douter de; révoquer
en doute.
To Question, v. n. questionner,
faire des questions.
QUESTIONABLE, adj. douteux,
suspect ; sujet à révision.
QUESTIONER, s. celui ou celle
qui fait des questions, question¬
neur, m.
QUESTIONIST, s. questionneur.
QUESTIONLESS, adv. sans
doute, certainement, assurément.
QUESTOR, s. [antiq) questeur, to.
QUESTORSHIP, s. la questure.
Q U E S T U A R Y, adj. intéressé,
mercenaire, lucratif.
Questuary, s. collecteur, to., per¬
cepteur, TO.
QUEUE, s. [bla.) queue,/.
*QUFONSU or Qfonsu, s [an
African ôi'r/qufonsu ou q fonsu,TO j
QUIBBLE, s. un jeu de mots, une
pointe, calembour, to. Quibble,
sophisme, to., subtilité,/, défaite,
f. To turn into —, sophistiquer.
To Quibble, v. n. faire des pointes,
jouer sur les mots. —.éluder une
question, etc., par une pointe, par
un subterfuge, par un sophisme; i
user de subterfuges.
To Quibble away, v. a. éluder
par une pointe ou un jeu de mots.
QUIBBLER, s. celui qui fait des
jeux de mots. —, sophiste, to.,
chicaneur, m.
*QUIBEI, s. [plant) quibei, to.
QUICK, adj. vivant, qui est en
vie, vif —, vif, ardent, pétulant ;
subtil, fin ; prompt, actif, agile,
aisé, habile, diligent, alerte;
prompt, rapide accéléré. Be —,
faites vite, dépêchez-vous. —
time, [mus.) mouvement animé.
— march , [mil.) pas accéléré.
Quick works, [mar.) œuvres
vives.
Quick, adv. vite, promptement,
agilement, lestement, vivement,
avec vivacité ou vitesse. Quick,
bientôt, sans délai.
Quick, s. vif, chair vive. —,
plante vive, arbrisseau vivant.
Quick-sighted, adj. qui a la vue
bonne, claire, nette, aigue, per¬
çante; [fig) clairvoyant, subtil,
pénétrant, vif.
Quick-sightedness, s. vue claire
et perçante; [fig) subtilité, /.,
sagacité,/., pénétration d’esprit,/
*QUICKBEAM or Quicktree, s.
sorbier, to., cormier, to., frêne
sauvage, to.
To QUICKEN, v. a. vivifier,
donner la vie ; animer ; égayer.
—, hâter, accélérer, exciter, en¬
courager, rendre vif.
To Quicken, v. n. avoir vie, être
en vie.
QUICKENING, adj. vivifiant,
qui vivifie.
Quickening, s. accélération.
QUICKLIME, s. chaux vive,/.
QUICKLY, adv. vivement,
promptement, lestement, vite.
—, bientôt, sans délai.
QUICKMATCH, s. mèche, /.,
étoupille,/.
QUICKNESS,.?, vitesse,/., promp¬
titude,/., célérité,/, vivacité,/.,
subtilité,/., sagacité, /., pénétra¬
tion,/., sensibilité,/, piquant, to,
QUICKSAND, s. banc de sable.
to., sable mouvant, rn„ syrtes ,f.pl.
QUICKSET, adj. and s. vif, plante
vive. Quicksets, des plantes ou
des racines vives, arbrisseaux
vivants.
To Quickset, v. a. planter une
haie vive.
QUICKSILVER, s. vif argent, to„
mercure, to.
QUICKSILVERED, adj. couvert
de vif-argent.
QUID, s. chique de tabac,/.
Quid-pro-quo, s. un quiproquo.
QUIDAM, s. un quidam, une
quidane, un certain homme, une
certaine personne.
QUIDDANY, s. conserve ou mar¬
melade de coings,/., cotignac,?».
QUIDDIT, s. une équivoque.
QUIDDITATIVE, adj. essentiel.
QUIDDITY, s. quiddité, /., l’es¬
sence d’une chose,/. —.chicane,
/., pointillerie, /., subtilité, /.,
quolibet, to., jeu de mots, m.,
point e,/.
To QUIDDLE,u. n. baguenauder.
QUIDDLER, s. baguenaudier, m.
QUIDNUNC, s. un nouvelliste.
To QUIESCE, v.n. être quiescent.
QUIESCENCE, Quiescency, s
repos, to.
QUIESCENT, adj. en paix ; en
repos, qui n’est pas agité. —,
quiescent.
Quiescent, s. une lettre quies¬
cente.
QUIET, adj. tranquille, paisible,
calme, serein. —, paisible, doux,
tranquille, posé. To be —, se
taire.
Quiet, s. repos, m., tranquillité,
/., calme, to., paix,/, quiétude,/.
To Quiet, v. a. apaiser, assoupir,
calmer, tranquilliser. —.arrêter.
QUIETER, s. celui ou ce qui
apaise, calme et tranquillise ;
pacificateur, m., un calmant, un
remède soporatif oti soporifique.
Q U I E T I S M, s. quiétude, f .,
quiétisme./.
QUIETISTS, s. les quiétistes, m.
QUIETLY, adv. tranquillement,
paisiblement, en repos, en sûreté,
sans mouvement.
QUIETNESS, s. repos, to., tram
quillité,/, paix,/., quiétude,/.
QUIETSOME, adj. calme, tran¬
quille, en repos, paisible.
Q U I E T U D,E, s. quiétude, /.,
calme de l’ame,/.
QUIETUS, s. repos, to., mort,/.
QUILL, s. plume (non taillée), f
Dutch —, une plume de Hollande
ou hollandée. —,1e piquant, d’un
porc-épic. —, [weaver's) une
navette. —, robinet, to., canule,
/., fontaine,/. —, [to draw wine
with) broche,/.
To Quill, v. a. gaufrer.
QUILLET,.?, fausse subtilité,
chicane,/, chicanerie,/.
QUILT, s. une courtepointe; cou¬
verture piquée.
To Quilt, v. a. piquer, matelasser.
QUILTING, s. [mar) garniture,
/. trelingage, m.
*QUIMBA, .?. [plant) quimba, m
QUINARY, adj. de cinq.
1221
QUI
QUO
RAC
Quinary, s. ( antiq .) quinaire, m.
‘QUINATE. adj. {bol.) quiné.
*QUL\'C A JOU,.'\(ca/)q uincajou,m
‘QUINCE, s. un coing. Quince
or Quince-tree, coignassier, to.
A.wild —-, un coignasse.
QUINCUNCIAL, adj. en quin¬
conce ou de quinconce.
QUINCUNX, s. quinconce, m.
‘QUINDE, s. ( colibri ) quindé, m.
QUINDECAÜON, s. quindéca¬
gone.
QUINDECEMVIRATE, s. quin-
décemvirat, m.
QUINDECEMVIRI, s.pl. {antiq.)
quindécemvirs, m. pl.
‘QUINIA, Quinine, s. ( chem .) qui¬
nine,/".
QUINQUANGULAR, adj. à cinq
angles; quinquanguiaire, quin-
quanguleux; {bot.) quinquangulé.
‘QUINQUE or Kink, s. {Chinese
bird,) quinque or kinke, to.
*Q UI N Q U ECAPSULA R, adj.
{bol.) quinquécapsulaire.
*Q UIN Q U E D E NTATE, adj.
{bot.) quinquédente.
‘QUINQUE F ARIOUS, adj. {bot.)
quinquéfarié.
‘QUTNQUEFID, adj. {bot.) quin-
ouéfide.
‘QUINQUE FOLIATED, adj.
{bot.) quinquéfolié.
‘QUINQUELOBATE, Quinque-
lobed, adj. {bot.) quinquélobé.
‘QUINQUELOCULAR adj.{bot.)
quinquéloculaire.
QUINQUENNAL! A, s.pl.{antiq.)
jeux quinquennaux, to. pl., fêtes
quinquennales,/, pl.
QUINQUENNIAL, adj. quin¬
quennal, -ale, de cinq ans.
QUINQUENNIUM, s. quinquen¬
nium, to.
QUINQUEPARTITE, adj. quin-
quépartite.
Q UI N Q U E R TIUM, s. {antiq.)
quinq uerce, to.
QUINQUEREME, Quinquere-
mis, s. {antiq.) quinquérème, to.
‘QUINQUEVALVE, Quinque-
valvular, adj. quinquevalve.
QUINQUEVIR, s. {antiq.) quin-
quevir.
‘QUINQUINA, s. {Jesuits’ bark,)
quinquina, to.
'‘QUINSY, s. {med.) esquinancie/.
QUINT, s. une quinte (au jeu de
piquet).
QUINTAIN or Quintin, s. l’exer¬
cice de la quintaine. To run at the
quintain, courre la quintaine.
QUINTAL, s. {a cwt.) quintal, to.
QUINTESSENCE, s. quintes¬
sence,/.
QUINTET, s. {mus.) quintette, m.
QUINTILE, adj. {ast.) quintil.
QUINTUPLE, adj. quintuple.
To Quintuple, v. a. quintupler.
QUIP, s. raillerie, /., lardon, m ,
mot piquant, sarcasme, m.
To Quip, v. a. railler cruellement,
piquer jusqu’au vif.
To Quip, v. n. railler.
QUIRE, s. chœur, m., chorus, m.
—, le chœur d’une église.
Q u i r e, s. une main de papier,
cahier, m., feuilles, /. pl.
To Quire, v. a. chanter en con¬
cert, faire chorus.
QUIRK, s. subtilité, /., chicane,
1222
/.finesse,/, détour,?/!. —.pointe,
/., raillerie, /., jeu de mots, m.,
quolibet, m. Quirk, accès, m.,
paroxysme, m.
QUIRPELE, s. {Indian ferret,)
quir ou quirpèle, m.
‘QUIS, s. {min., copper pyrites)
quis, m., kies ou quisse, m.
To Q U I T, e. a. quitter, laisser,
abandonner; lever; laisser aller,
lâcher, se défaire, se démettre,
se désister. To — honours, re¬
noncer aux honneurs. —.quitter,
tenir quitte; exempter, affranchir;
délivrer, dispenser, décharger ;
tirer,débarrasser; acquitter,payer,
ou bien justifier, pardonner, ab¬
soudre. —, passer. To Quit
one’s self, s’en acquitter.
Quit, part. adj. absous, quitte.
Quit-rent, s. cens, m. Land held
at a —, aceps, m. To be held at
a. —, être acensé.
‘QUITCH-GRASS, s. {bot.) chien¬
dent, m., gramen, rn.
To QUITCLAIM, v. a. quitter (ses
droits, etc}
QUITE, adv. tout à fait, entière¬
ment, absolument; tout; bien.
QUITS, adj. or interj. quitte ou
quitte à quitte.
QUITTA L,s. retour,??!., quittance.
QUITTANCE, s. quittance,/. —,
retour, m., représaille,/., pareille,
/., revanche,/.
QUITTER, s. celui qui quitte, qui
laisse. Quitter of tin, crasse,
/., scorie,/.
*Quitter-bone, s. {vel.) solbature.
QUIVER, s. un carquois.
To Quiver, v. n. trembler. —,
trembler (comme les feuilles,etc.);
se rider (comme l’eau). —, {mus.)
trembler, fredonner.
QUIVERING, s. tremblement, m.
QUIXOTIC, adj. extravagant, ro¬
manesque.
QUIXOTISM, s. donquichotisme,
7?i„ extravagance,/.
QUIZ, s. une mystification; mo¬
queur, m., railleur, m., persifleur.
m., lorgneur, original, m. {Fam.)
To Quiz, v. a. mystifier, moquer,
railler, persifler, lorgner. {Fam.)
QUIZZING-GLASS, s. lorgnon, to.
*QUOCOLOS, s. {min.) quocolos,
m., pierre à verre,/.
QUODLIBET, s. quolibet, m.,
pointillerie, /., subtilité,/
QUODLIBETARIAN, s. quolibé-
tiste, to.
QUODLIBETICAL, adj. quolibé-
tique.
QUOGGELO, s. {lizard) quoggelo.
To QUOIF, v. n. {to cap) coiffer.
Q U OIF F U R E, properly Coif¬
fure, s. coiffure,/.
QUOIN, s. coin, m., angle, m., en¬
coignure,/ —, {a wedge) coin,???.
Quoins, {among printers) coins,
rn.pl. —, {mar.) coin de mire, to.
Quoins used in the stowage, coins
d’arrimage, to. pl., cales,/, pl.
QUOIT, s. palet, to. disque, rn.
To Quoit, v. n. jouer au palet.
‘QUOJAVAURAN, s. {ape) quo-
javauraun ou quojavoran, m.
*QUOLL, s. {mam.) putois de la
Nouvelle Hollande, to.
QUONDAM, adj. ancien, qui a
été; ci-devant.
QUORUM, s. un nombre compé¬
tent de* juges, commissaires ou
députés.
QUOTA, s. quote-part, /., con¬
tingent, to., quotité,/.
QUOTATION, s. citation,/., pas¬
sage, to. Quotations {among
printers) guillemets, to. pl. —,
{com.) le prix coté ou quoté.
To QUOTE, v. a. citer ; {corn.)
quoter, coter, noter.
QUOTH,!;, defect. — I, dis-je.
— he, dit-il. — she, dit-elle.
QUOTHA, interj. vraiment ! par
exemple !
QUOTIDIAN, adj. quotidien, de
chaque jour.
QUOTIENT, s. (I. {mar.) courbes
obliques ou angles obtus, f. pl.
A Raking-stem or afiaring-slem,
étrave fort élancée.
RAKISH, adj. libertin, débauché,
dissolu.
1224
RAKISHNESS, s. débauche, /.,
libertinisme, m., extravagance,/.
To RALLY, v. a. and n. rallier et
se rallier, rassembler et se ras¬
sembler. —, ranimer; se rani¬
mer. —, railler, jouer, badiner ;
se moquer, se railler de.
Rally, s. ralliement, m. — , rail¬
lerie,/.
RAM, s. un bélier. —, {astr.) le
Bélier, Aries. Ram, battering-
ram, un bélier (machine de
guerre). A battering- ram, {mech.)
mouton, m. Ram’s Head, {a le¬
ver,) une louve.
To Ram, v. a. pousser avec vio¬
lence, enfoncer, bourrer. To —
down a cannon-ball, refouler, re¬
bourrer une pièce d’artillerie.
To — down a paving, hier un
pavé.
RAMADAN, s. {among Mahome¬
tans,) ramadan ou ramazan, m.
RAMAGE, s. branches d’arbres,
/. pl. A ramage-hawk or falcon,
un faucon hagard. To have a —
taste, sentir le sauvagin. —, {of
birds,) gazouillement, ramage, m.
To Ramage, v. n. rôder, courir ou
aller çà et là.
RAMBLE, s. course,/., excursion,
/., l’action de rôder.
To Ramble, v. n. errer ; se pro¬
mener, parcourir; rôder, courir,
aller çà et là ; {fig.) faire des di¬
gressions ; extravaguer, diva¬
guer. To — about, battre le pavé,
vagabonder.
RAMBLER, s. un coureur, un
rôdeur, un vagabond.
RAMBLING, s. course,/., excur¬
sion,/.
Rambling, adj. ex.: A — man,
un coureur, un vagabond. A —
discourse, un discours vague.
RAMEKIN and Ramequin, s.
{ Welsh rabbit,) raméquin, m.
*RAMEOUS, adj. {bot.) rarnéal,
raméaire.
RA MIFIC ATION.s. ramification.
To RAMIFY, v. a. andn. ramifier
et se ramifier.
RAMMER, s. un mouton (pour
enfoncer les pilotis). A paver's
—, une hie ou demoiselle, une
batte. Rammer-man, {among pa-
viours,) dresseur,m. — , {ramrod)
baguette (de fusil),/. ; {for can¬
non,) refbuloir, m.
RAMMISH, adj. qui a l’odeur
forte, rance. To smell —, sentir
le bouquin.
RAMMISHNESS, s. senteur de
bouc,/., rancid ité,/.
RAMOLADE,s.(c»t.)rémoulade,/.
RA MOUS, adj. rameux, branehu.
RAMP, s. {fort.) rampe, /. —,
saut, m., gambade,/.
To Ramp, v. n. sauter, gambader,
danser, folâtrer. —, monter, grim¬
per (se dit des plantes parasites).
To Ramp, v. a. garnir, couvrir,
(une rampe de gazon).
RAMPANCY, s. surabondance,
/., extravagance,/.
RAMPANT, adj. exubérant, su¬
rabondant. —, effréné, extrava¬
gant. —, lascif, folâtre. —, ram¬
pant.
RAMPART, ». rempart, m., bou¬
levard, m.
To Rampart, v. a. fortifier, en¬
tourer de remparts.
RAMPIN, adj. {said of a horse,)
rampin.
*RAMP10NS, s. {bot.) raiponce./.
*RAMSONS, s. {plant,/ espèce
d’allione, f.
*RANA, s. {rep.) grenouille, /.
— viridis or arborea, grenouille
d’arbre,/., raine, /., rainette, /'.,
graisset, m., grenouille de Saint-
Martin,/. — pipa, pipai, m. —
piscatrix, galanga, m., grenouille
pêcheuse,/., pêcheur marin, m.,
baudroie, /., diable de mer, m.
*—, {med.) hypoglosside,/.
To RANCH, v. a. fouler, forcer.
RANCID, adj. rance.
RANCIDITY, Rancidness, s.
rancidité,/., rancissnre,/
RANCOROUS, adj. haineux, vin¬
dicatif, rancunier, violent, im¬
placable.
RANCOUR, s. rancune, /., res¬
sentiment, m., haine invétérée,
animosité,/.
RAND, ». bordure,/. The — of a
shoe, la bordure d’un soulier.
RANDOM, s. aventure,/, hasard.
m. At —,à l’aventure, au hasard,à
tort et à travers, sansaucuue vue,
inconsidérément, à la boule vue.
Random, adj. fait au hasard ou
par hasard.
*RANE, Ranedeer, s. renne, m.
RANGE, s. rang, m., rangée, /.,
file, /., une chaîne (de mon¬
tagnes), série, foule (de pots à
sucre). —, rang, m„ classe, /.,
ordre, m. —, tour, m., course./.,
excursion,/. ; écart, m. ; étendue,
/., espace, m., carrière,/., essor,
m. ; étendue,/. —, une grille
(pour le feu de la cuisine); che¬
minée de cuisine, /. —, tamis,
m., sas, m., bluteau, m. —, {of a
ladder,) échelon, m. —, timon,
m., ou flèche d’uri carrosse,/. —,
{ingunnery ,) amplitude,/., portée
d’un canon,/. —, {mar .j bitture,
/., longueur du câble, / —, la
portée des canons ou mortiers.
Point-blank —, portée de but en
blanc.
To Range, v. a. ranger, aligner,
arranger. To — timber, enchan-
teler du bois, triquer du bois;
étager (une perruque). —, par
courir, franchir.
To Range, v. n. rôder, courir, al¬
ler çà et là, battre le pays, errer.
—, être rangé; être au rang de;
s’étendre.—, s’aligner. — ,{mar.)
ranger, se promener, errer. —,
s’étendre, varier.
RANGER, ». garde-chasse, m.,
maître de la venaison, m., capi¬
taine des chasses, m. —, rôdeur,
m., voleur, m., écumeur de mers,
m. —, un chien courant, qui bat
le pays.
RANK, ». rang, m., Rie,/., ordre,
m., rangée,/., ligne,/. —, rang,
m., ordre, m., classe,/. —, rang,
m. A high —, un haut rang. —,
{mil.) rang, m., grade, m. ; {plu.)
rangs, m. pl. —and file, soldats,?».
Rank, adj. luxuriant, qui pousse
avec abondance, fort (en parlant
des plantes). — grass, herbe
touffue et haute. —, fécond, fer-
RAP
RAS
RAT
tile, abondant. —, fort, violent,
qui agit avec force ; rance ; fé¬
tide; grave; excessif; grossier.
A — modus, ( jur .) compensation
excessive, trop forte. —, insigne,
fieffé, franc, outré. — flattery,
une flatterie outrée, excessive.
—, grossier, lascif.
To Rank, v. a. and n. ranger,
mettre au rang, au nombre; se
mettre au nombre, figurer, ar¬
ranger; colloquer.
To RANKLE, v. n. s’envenimer,
s’ulcérer. —, ( flg.) s’envenimer;
devenir invétéré.
RANKLY, adv. grossièrement.
RANKNESS, s. surabondance,/.,
trop grande abondance; fécon¬
dité, fertilité, /., abondance, f
—, excès, 77i., extravagance, /.
—, force èxtraordinaire, /. —,
goût fort, 777. —, rancissure, /.,
odeur forte,/. —, énormité,/.
To RANSACK, v. a. saccager,
piller. —, fouiller. —, violer,
forcer.
RANSACKING, s. pillage, m.,
saccagement, m.
RANSOM, s. rançon,/.
To Ransom, v. a. racheter.
RAiNSOMER, s. celui qui rachète
(un esclave, etc.); un libérateur.
RANT, s. paroles ampoulées, phé-
bus, 777 ., galimatias, m., déclama¬
tion,/.
To Rant, v. a. dire de grands
mots, tempêter, monter sur ses
chevaux; déclamer, crier.
RANTER, s. un homme qui
tempête, un turbulent; rodomont,
m„ criailleur, m.
RANTING, adj. enragé, étourdi;
turbulent; déclamatoire,/.
RANTIPOLE, adj. étourdi, mau¬
vais, turbulent.
R antipole, s. un étourdi, un ex¬
travagant; un bavard; un cou¬
reur, un rôdeur.
To Rantipole, v. 77. courir çà et
là en étourdi.
RANTY, adj. étourdi, extrava¬
gant ; bruyant, turbulent.
'RANULA, s. (med .) ranule,/.
*RA N ULAR,aoÿ.(cmaC) ranulaire.
'RANUNCULUS, s. (bot.) renon¬
cule, f. Bulbous —, renoncule
bulbeuse ou bassinet, m. — of
the gardens, renoncule des fleu¬
ristes.
RAP, s. un bon coup qu’on donne
avec vitesse; tape, /., taloche
(pop.),f — over the nose, casse-
museau, 777.
To Rap, v. a. frapper vivement ou
avec empressement. To Rap out,
dire étourdiment, brusquement.
To Rap, v. a. saisir, ravir, trans¬
porter; porter, enlever. —, (a
low ivord) troquer. To Rap and
■rend, saisir, enlever de force ;
piller.
RAPACIOUS, adj. rapace ; avide,
ardent à la proie.
RAPACIOUSNESS, Rapacity,
s. rapacité,/, disposition,/., ou
penchant à rapiner, m.
RAPE, s. enlèvement, m., rapt,
777 . ; (jur.) viol, m., rapt, m. —,
proie, /., butin, m. —, (farrier's
file) râpe,/.
'Rape. s. (plant) navette, /., ra-
bette,/. Rapeseed oil, huile de
navette,/.
Rape-wine, s. râpé, m.
RAPESEED, s. graine de navette.
*RAPHIDIA, s. (enl.) raphidie,/.
RAPID, adj. rapide; prompt; lé¬
ger à la course; qui va ou coule
avec vitesse,/.
RAPIDITY, s. rapidité, /., célé¬
rité,/, vitesse,/.
RAPIDLY, adj. rapidement.
RAPIDNESS, s. rapidité,/., célé¬
rité,/., vitesse,/.
RAPÎDS, s. pi. (of a river) ra¬
pides, 7/7. pl.
RAPIER, s. rapière,/., brette,/.,
estocade,/.
*Rapier-fish, s. (the sword-fish)
l’empereur, m.
*RAP1L, Rapillo, s. (pulverised
volcanic substances) rapillo, m.
RAPINE, s. rapine,/.
'RAPISTRUM or Raphanis-
trum, s. (bot,.) rapiste ou rapha-
nistre, m., rave sauvage,/.
RAPPEE, s. tabac râpé, m.
RAPPER, s. celui qui frappe. —,
marteau (d’une porte), m.
RA PT,s. extase,/., ravissements.
RAPTER, Raptor, s. ravisseur, 777 .
RAPTURE, s. ravissement, m.,
extase, /., transport, m., enthou¬
siasme, 7 ? 7 . In raptures, ravi, ex¬
tasié.
RAPTURIST, s. enthousiaste, m.
RAPTUROUS, adj. ravissant, ex¬
tatique, enivrant.
RARE, adj. rare, qui n’est pas
commun ou ordinaire; bon, ex¬
cellent, incomparable. Very —,
rarissime. —, rare (opposé à
dense). —, presque cru, à moitié
cuit.
RAREE-SHOW, s. une curiosité.
RA REFACTION,.*!, raréfaction,/.
RAREFACTIVE, adj. raréfiant,
raréfactif.
To RAREFY, v. a. and n. raréfier
et se raréfier.
RAREFYING, adj. raréfactif,
raréfiant.
RARELY, adv. rarement, peu
souvent, peu fréquemment. —,
parfaitement, exactement, admi¬
rablement, fort, excellemment.
RARENESS, s. rareté,/., le prix
que donne la rareté ou la singu¬
larité. —, rareté, /., légèreté, /.,
dilatation,/.
RARERIPE, adj. précoce, hâtif.
Rareripe, s. fruit précoce, hâtif;
pêche hâtive.
RARITY, s. rareté, f. —, rareté,
/., chose curieuse,/.
Rarity, s. (thinness) rareté,/.
RASA, s. rase,/., brai sec, m.
RASANT, adj. (fort.) rasant.
RASCAL, s. faquin, m., coquin,
m. A lazy —, un grand lâche.
Rascal, adj. maigre. —, vil, bas.
RASCALITY, s. la racaille, la
canaille, la vile populace, la lie
du peuple. —, coquinerie,/.
RASCALLION, s. homme de la
lie du peuple, m., un gueux.
RASCALLY, adj. bas, vil, in¬
fâme, ignoble, coquin.
Rascally, adv. bassement, en co¬
quin.
To RASE, v. a. raser, effleurer.
—, raser, démolir, renverser, dé-
154
truire entièrement; abattre rez-
pied, rez-terre. —, biffer, raturer,
effacer.
To Rase, v. n. (man.) raser.
RASH, adj. précipité, téméraire,
inconsidéré, imprudent; émporté,
mal avisé, peu sage, indiscret;
étourdi, écervelé. —, pressé, ur¬
gent.
'Rash, s. (med.) éruption,/., ébul¬
lition de sang.
RASHER, s. une tranche de lard,
une barde. A — on the coals,
une carbonade, une ribletle.
RASHLY, adv. précipitamment,
violemment, témérairement, in¬
considérément, imprudemment ;
en désespéré; en étourdi, étour¬
diment.
RASHNESS, s. précipitation,/,
témérité, /., imprudence, /., in¬
considération./., étourderie,/
RASP, s. une râpe ; écouenne ou
écouane,/
To Rasp, v. a. râper.
Rasp-house, s. maison de correc¬
tion.
'RASPATORY, .s. (chir.) raspa-
toir,/.
'RASPBERRY, s. framboise, /.
The black —, mûre de ronce,/
*Raspberry-bush, s. framboisier.
'RASPECON, s. (ich.) raspecon
ou tapecon, uranoscope, poisson
de Tobie, m.
RASPING, s. râpure,/.
'RASURA, s. (pharm.) copeaux,
m. pl.
RASURE, s. rature,/, effaçure,/.
'RAT, s. un rat. Little —, ratil-
lon, 777 . A rap-trap, une ratière.
A ral-catcher, ratier. The Ame¬
rican —, le rat d’Amérique, la
marmotte. Flying squirrel, rat
palmiste. The bat, rat pennade.
The European flying squirrel, rat
de Pont ou de Tartarie. The
jerboa, rat sauterelle. Musk-rat,
rat musqué.
'Rat-tails, s.pl. (vet.) arêtes, f.pl.
RATABLE, adj. évalué, imposa¬
ble.
RATABLY, adv. proportionelle-
ment, au prorata, à proportion.
RATAFIA, s. (liquor) ratafia, m.
RATAN, s. canne, m., rotin, m.
RATCH or Rash, (in clock-work
râteau, m.
RATCHET, s. (in a watch) rochet.
RATE, s. prix, m., valeur,/, taux,
777. At a cheap —, à bon compte
At the — of, à raison de, sur le
pied de. At this —, at that —,
à ce prix, à ce taux, à ce compte.
At any —, à quelque prix que
ce soit. The — of interest, le
taux de l’intérêt. —, degré, m.,
point, m., rang, m., ordre, m., vo¬
lée,/. —, raison,/., pied, m., ma¬
nière, /., pas, m., train, 777. ^ At
such à —, sur ce pied-là ; à ce
compte-là; d’un tel train; d’une
telle-manière; à une telle vitesse.
At any —, à tout événement,
quoi qu’il arrive. —, taxe,/., im¬
pôt, 777. Rates of pilotage, droits
de pilotage. —,ration,/. —, (mar.)
rang de vaisseaux de guerre, m.
— of sailing, marche d’un bâti¬
ment.
To Rate, v. a. évaluer, mettre le
1225
RAT
RAV
REA
taux, taxer, cotiser, imposer une
taxe, apprécier, mesurer, estimer.
—, censurer, réprimander, gron¬
der. To Rate flax, or hemp,
rouir le lin, le chanvre.
To Rate, v. n. être rangé, regardé,
considéré; être mis au nombre de.
RATER, s. estimateur, m., appré¬
ciateur, m.
RATH, s. colline,/., éminence,/.,
coteau, m.
Rath, adv. de bonne heure, tôt.
Rath, adj. hâtif, précoce. A —
egg, un œuf mollet.
RATHER, adv. plutôt, mieux; à
plus forte raison, un peu, tant soit
peu. — cold, un peu froid. Had
rather, Will rather, Would
rather, préférer, aimer mieux.
Ex. : 1 had —J’aime mieux, j’ai¬
merais mieux.
♦RATHOFFITE, s. (min.) espèce
de grenat.
RATIFICATION, gratification,/.
To RATIFY, v. a. ratifier, con- !
firmer ; approuver, valider, ren¬
dre valide.
[To ratify, ratifier; to confirm,
confirmer ; to settle, arranger,
fixer, déterminer (synon.)]
RATING, s. estimation, /., prise,
/., évaluation,/. —, gronderie,
/., vacarme, m.
Rating-pool, s.(for hemp)r\Aoir,m
RATIO, s. raison, /., proportion,
/.,rapport, m. In — to, en raison de.
To RATIOCINATE, v. n. raison¬
ner, tirer une conséquence des
prémisses, argumenter,ratiociner.
RATIOCINATION, s. raisonne¬
ment, m., argument, m., ratioci¬
nation,/.
RATION, s. (mil.) ration,/.
RATIONAL, adj. raisonnable,
doué de raison, judicieux, sage,
conforme à la raison. —,rationnel.
RATIONALE, s. détail raisonné,
raison physique,/.
RATIONALISM, s. rationalisme.
RATIONALIST, s. rationaliste,m.
RATIONALITY, s. rationalité,/.,
la faculté de raisonner, raison,/.
RATIONALLY, adv. rationnelle¬
ment, raisonnablement, avec
jugement.
RATIONALNESS, Rationabi-
lity, s. conformité à la raison,/.,
la probabilité, (philos.) rationali¬
té,/.
RATLINES, or Ratlings, s. pl.
(mar.) enfléchures,/. pZ., quaran-
teniers, m. pl.
RATSBANE, s. mort-aux-rats,/.,
arsenic, m.
RATTAN, s. canne,/., rotan, m.,
rotin, m.
RATTEEN, s. (stuff) ratine,/.
RATTINET, s. étoffe mince qui
imite la ratine.
RATTLE, s. bruit vif et répété, m.,
fracas, m. —, carillon, m., criail-
lerie,/. —, crécelle,/. A child’s
—, hochet, m. ♦—, (plant) sîa-
phisaigre,/., herbe aux poux,/.
To Rattle, v. n. faire du bruit,
bruire. The doors rattled, les
portes tremblaient, claquaient.
To Rattle in the throat, râler
(comme une personne mourante).
To Rattle, v. a. remuer, agiter
avec bruit ou fracas. To make (a
1226
thing) —, faire claquer, résonner,
trembler.
To Rattle, v. a. and n. crier, cla-
bauder, déclamer, gronder, répri¬
mander.
RATTLEHEADED, adj. étourdi,
ppptvpÎp
* RATTLES, s. pl. le croup.
♦RATTLESNAKE, s. serpent à
sonnettes ou à crecelle, m., boi-
cininga, m.
♦Rattlesnake-root or Seneka,
s. (bot.) polygala de Virginie, /.,
sénéka, m.
RATTLING, s. bruit, m., impé¬
tueux, m. — in the throat, (as of
a person dying), râle, râlement,m.
Rattling, part. adj. A — noise,
bruit retentissant, impétueux, fra¬
cas, m. A — tempest, tempête
violente. A — fellow, homme
bruyant, un étourdi. A — tone,
ton criard.
♦RATTOON or Racoon, s. (mam.)
raton, m.
RAUCITY, s. raucité,/., rudesse
de la voix,/., voix rauque,/.
RAUCOUS, adj. rauque.
RAVAGE, s. ravage, m., désordre,
m., dégât, m., ruine, /., dévasta¬
tion,/.
To Ravage, v.a. ravager, saccager,
fourrager, désoler, dévaster, pil¬
ler, ruiner.
RAVAGER, s. destructeur, m.,
qui ravage, qui dévaste. The —
(butterfly), ravageant, m.
RAVAGING, s. ravage, m., dégât.
To RAVE, v. n. être en délire, ex-
travaguer, déraisonner. —, être
en fureur, entrer en fureur ; crier
comme un fou, tempêter, se dé¬
soler,se désespérer. To — against,
crier, se récrier, tempêter contre.
—, être fou de.
To RAVEL, v.a. embarrasser, em¬
brouiller, compliquer, intriguer.
To Ravel or To Ravel out, ef¬
filer, débrouiller, défaire.
To Ravel, v. n. s’embrouiller;
s’embarrasser, s’intriguer, se don¬
ner de la peine.
RAVELIN, s. (fort.) ravelin, m.
♦RAVEN, s. (orn.) un corbeau.
Sea-raven, un cormoran, corbeau
marin ou corbeau pêcheur. Young
—, corbillat, m. —, proie,/., bu¬
tin, m., ravage, m., rapacité,/.
Raven’s duck, s. toile de Russie.
To Raven, v. a. dévorer, manger
avidement ou goulûment, ravir.
To Raven, v. n. piller, butiner.
RAVENING, part. A — wolf,
loup affamé, loup ravissant.
Ravening, s. rapine,/.
RAVENOUS, adj. vorace, goulu,
gourmand, carnassier ; rapace,
avide à la proie, ravisseur.
RAVENOUSLY, adv. avec vora¬
cité, goulûment; avec rapacité.
RAVENOUSNESS, s. rapacité,/.,
voracité,/.
♦RAVET, s. (insect) blatte,/.
RAVIGOT, s. (cui.) ravigote,/.
RAVIN, s. proie,/., butin, m., ra¬
pine,/., rapacité,/.
RAVINE, s. ravin, m., ravine,/.
RAVING, adj. A *— fancy, une
folle imagination. — mad, fou à
lier, m.
Raving, s. rêverie, /., délire, m.,
frénésie,/.
To RAVISH, v. a. ravir, enlever,
emporter de force ou par force.
—, violer, forcer. —, ravir, trans¬
porter, enlever, charmer.
RAVISHER, s. ravisseur, m.
RAVISHING, s. rapt, m., ravisse¬
ment, m.
Ravishing , adj.ro. vissant,qui ravit.
RAVISHINGLY, adj. délicieuse¬
ment, avec délice.
RAVISHMENT, .s. enlèvement,
m., ravissement, m., viol, m., rapt,
m. —, ravissement, m., extase,
rn„ transport, m.
RAW, adj. cru, qui n’est pas cuit.
—, vif, sans peau, écorché, sai¬
gnant. —, pur, sans eau. —,
cru, indigeste; mal digéré; sujet
aux indigestions, qui a des cru¬
dités. —, cru, qui n’est point
travaillé,grossier. — hides, peaux-
crues ou vertes. — sugar, mos-
couade, /. —, froid et humide ;
gris. —, ignorant, neuf, sans ex¬
périence, mal aguerri.
RAWBONED, adj. maigre, qui
n’a que la peau et les os.
RAWHEAD, s. loup-garou, m. ;
(fig.) épouvantail, m.
RAWISH, adj. un peu cru, un
peu froid et humide, un peu
neuf, sans expérience.
RAWLY, adv. crûment, gauche
ment.
RAWNESS, s. crudité, /. Raw¬
ness of the weather, temps froid
et humide, m., froidure, /. —,
ignorance,/., inexpérience,/
RAY, s. rayon, m.,trait de lumière,
m. *—, (bot., ich.) rayon, m. ♦—,
(plant) ivraie,/. Ray of gold,
feuille d’or.
♦Ray, s. (fish) raie, /. The rack
—, la raie bouclée, raie clouée.
Rough or fuller —, raie à foulon,
/. Slarfish-ray, raie étoilée, /.
Oculated —, raie lisse à miroir,/.,
miraillet, m., raie piquante,/.
♦Ray-grass or Rey-grass, s. (bol.)
ray-grasse, m., fromental ou faux-
froment, m.
RAYLESS, adj. sans rayon; sans
éclat; sombre; éteint.
RAZE,s.rasière,/., mesure rase,/
To Raze, v. a. raser, démolir, ex¬
tirper. —, biffer, effacer, raturer.
To Raze the ground (man.) rasei
le tapis.
To Raze, v. n. (man.) raser.
RAZEE, s. vaisseau rasé, m.
RAZERS, s. pl. défenses de san¬
glier,/. pl.
RAZOR, s. un rasoir. A razor-
grinder, rémouleur,m., repasseur,
m. A razor-strop, cuir à rasoir, m.
♦Razor-bill, s.(orn.) bec tranchant
♦Razor-fish, s. (ich.) poisson en
forme de rasoir, m.
♦Razor-shell, s. manche de cou¬
teau, m.
RAZURE, s. rature,/., effaçure,/
To REABSORB, v. a. réabsorber.
RE ABSORPTION,s.réabsorption.
RE ACCESS, s. accès répété, visite
renouvelée.
REACH, s. étendue, extension,/
—, portée,/., atteinte,/., pouvoir,
m., capacité, /. — of thought,
pénétration d’esprit,/. —, vue,
REA
IlEA
REA
/., dessein, to. —.unerase, une
finesse. A man of deep —, un
fin politique. —, portée,/. Reach
of a river, l’étendue ou la largeur
d'un bras de rivière,/. —.effort
pour vomir, m.
To Reach, v. a. tendre. To —
out the arm, tendre le bras. —,
toucher à une chose ; atteindre,
atteindre à. —, atteindre, at¬
traper, joindre. —, donner, avan¬
cer, passer. To — doum, des¬
cendre. —, mettre, avancer. —,
gagner, arriver, atteindre, par¬
venir. —, étendre. —, prendre.
—, tromper, surprendre, attraper
adroitement. —, atteindre; ob¬
tenir, gagner, attraper; parvenir
à, aller jusqu’à; égaler; com¬
prendre, s’étendre à.
To Reach, v. n. s’étendre; toucher
à ; aller. —, tâcher de parvenir
à, tendre à, faire des efforts pour.
—, faire des efforts pour vomir.
To REACT, v. a. réagir, agir ré¬
ciproquement.
To React, v. a. jouer de nouveau
(un rôle) ; représenter de nou¬
veau (une pièce); répéter, re¬
commencer (des actes).
REACTION, s. réaction,/., action
réciproque,/.
READ, part. adj. lu ou savant par
la lecture. Well —, versé.
To Read, v. a. lire, déchiffrer.
To — scurvily, ânonner. The
sentence reads better, ( neuter
sense) la phrase marche mieux.
—, donner des leçons publiques,
enseigner, professer. —, lire,
voir, reconnaître. To Read
about, lire de, tour à tour. To
Read again, relire. To Read
on, continuer de lire. — on,
poursuivez. To Read over,
lire, parcourir. To — over again,
relire. To Read out, lire à haute
voix, lire tout, lire d’un bout à
l’autre. To Read through, lire
en entier, jusqu’au bout.
To Read, v. n. lire, faire une lec¬
ture ; étudier; enseigner, pro¬
fesser, faire des leçons.
READABLE, adj. lisible, qu’on
peut lire.
READEPTION, s. recouvrement.
READER, s. lecteur, m., celui
qui lit, le lecteur d’une église,
professeur dans un collège, m.
Female —, lectrice.
READILY, adj. promptement ;
aisément; sans délai, sans hésiter.
—, volontiers, avec joie, avec
plaisir, de bon cœur, avec em¬
pressement.
READINESS, s. diligence, /.,
promptitude,/, habileté,/., faci¬
lité,/., bonne volonté,/.
READING, s. l’action de lire, /.,
lecture,/. —, lecture,/., leçon
publique, /., interprétation, /.,
leçon, /., variante, /. A public
—, leçon publique.
Reading-desk, s. un lutrin, l’aigle
d’une église.
Reading-room, s. cabinet de lec¬
ture. m.
To READJOlJRN.r.rz. réajourner.
RE ADJOURNING, s. réajourne¬
ment, m., l’action de réajourner.
To READJUST, v. a. rajuster;
arranger de nouveau.
READJUSTMENT, .«. rajuste¬
ment, m.
RE ADMISSION, s. réadrnission,/.
To READMIT, v. a. réadmettre.
To READOPT, v. a. réadopter.
RE ADOPTION, s. réadopiion,/.
READVERTENCY.s examen,?».
READY, adj. prompt. — money,
argent comptant, argent bas. —-,
diligent, habile ; facile; prompt,
vif, présent. —, prêt, préparé,
en état, tout prêt; tout porté. To
make *—, préparer, apprêter, se
préparer, s’apprêter. —, à la
main, tout prêt. —, prêt, enclin,
disposé, porté d’inclination. —,
prêt, sur le point; facile, aisé;
court, prompt.
[Ready, prêt, facile ,- easy, aisé
(synon.)]
Ready, adv. promptement; déjà,
tout.
Ready, s. comptant, m., argent
comptant, espèces sonnantes.
REAFFORESTED, adj. (jur.)
érigé derechef en forêt.
*REAGENT, s. ( chem.) réactif, m.
To RE AGGRAVATE, v. a. ré¬
aggraver.
REAGGRAVATION, s. réag¬
grave, m.
REAKS, s. pi. ex.: To play —,
faire l’entendu, faire l’insolent,
faire le diable à quatre, faire du
vacarme.
REAL, adj. réel, vrai, véritable,
actuel. —, (jur.) immeuble. —
estate, biens immeubles, m. pl.
— action, action réelle.
Real or Rial, s. (coin) réale, /.,
. réales ,f.pl., réal, m., réaux, m.pl.
“REALGAR or Realgal, s.
(chem.) réalgar ou réalgal, m.
REALISM, s. réalisme, m.
REALIST, s. réaliste, m.
REALITY, s. réalité,/, vérité,/.
REALIZATION, s. réalisation,/.
To REALIZE, v. a. réaliser, ef-
fectuer.
REALIZING, s. réalisation,/.
REALLY, adv. réellement, en
effet; en vérité, vraiment, as¬
surément, tout de bon.
REALM, s. royaume, m.
REALTY, s. (jur.) réalité,/
REAM, s. une rame (de papier).
To REANIMATE, v. a. ranimer,
rendre ou redonner la vie.
To REAP, u. a. and n. moissonner.
—, (fig.) recueillir, retirer. To
— the harvest, faire la moisson.
REAPER, s. un moissonneur, une
moissonneuse.
REAPING-TIME, s. moisson, /.,
le temps de la récolte.
R E A PI N G-HOO K, s. une faucille.
To REAPPAREL, v. a. rhabiller.
To REAPPEAR, v. a. reparaître.
REAPPEARANCE, s. réappari¬
tion, /
To REAPPOINT, v. a. rétablir,
renommer.
REAPPOINTMENT, s. rétablis¬
sement, m.
REAPPORTIONMENT, s. re¬
distribution, /.
REAR, s. l’arrière-garde /., les
derrières, la queue (d’une ar¬
mée). —, (fig ) le dernier rang,
la dernière classe. To bririg up
the —, faire l’arrière-garde. In
ht s —, sur ses derrières. To be
in the —, être en arrière, être par
derrière.
Rear, adj. qui est à moitié cuit,
saignant. — eggs, des œufs mol¬
lets. A — omelet, une omelette
baveuse.
To Rear, v. a. élever, ériger,
dresser. To Rear up a building,
élever un édifice, le construire,
le bâtir. —, élever, avancer,
faire la fortune. —, faire partir,
lancer (terme de chasse). —,
élever, nourrir.
To Rear, v. n. (man.) se cabrer,
faire des pointes.
REAR-ADMiRAL,s.contre-amiral,m.
Kear-guard, s. l’arrière-garde.
Rear-line, s. la dernière ligne.
Rear-rank, s. le dernier rang.
’“REARMOUSE, s. chauve-souris.
| REARWARD, s. l’arrière-garde,
/, la queue. —, (fig.) la fin, la
queue, le reste.
To RE ASCEND, v. a. and n. re¬
monter.
REASCENT, s. montée,/, mon¬
tant d’une colline, m.
j REASON, s. la raison, le juge¬
ment, le bon sens.
[Reason , raison , judgm eut,juge-
ment ; understanding, entende¬
ment ; sagacity, sagacité (synon.)]
Reason, s. raison, /., cause, /.,
lieu, m., motif, m., sujet, m., con¬
sidération,/ By — that, parce
que, par la raison que. From
another —, d’ailleurs. —, raison,
/., preuve, /, compte, m. —,
raison,/., droit, m., équité,/, jus¬
tice, /., devoir, m. In —, avec
raison, de droit, à bon droit.
To Reason, v. n. raisonner. —,
raisonner, disputer, discourir, dé¬
battre.
To Reason, v. a. raisonner. —,
convaincre, persuader quelqu’un
de la vérité.
REASONABLE, adj. raisonnable
doué de raison ; juste, equitable
REASONABLENESS, *. justice
/., équité, /, conformité à ou
avec, la raison,/
REASONABLY, aaht.raisonnable-
ment ; équitablement, j ustement;
avec raison. —, passablement,
raisonnablement.
REASON ER, s. raisonneur, m.,
logicien, m.
Reasoning, s. raisonnement, m.,
argument, m., argumentation,/.
REASONLESS, adj. sans raison;
déraisonnable.
REASSEMBLAGE, s. réassem¬
blage, m.
To REASSEMBLE, v. a. rassem¬
bler, reconvoqner; remettre en¬
semble, assembler, recueillir,
ramasser de nouveau.
To Reassemble,?;.?i. se rassembler
To REASSIGN, v. a., réassigner.
To REASSUME, ?;. a. résumer,
reprendre.
R E A S S U M PTION, s. résump-
( tion, f.
REASSURANCE,^réassurance/
To REASSURE, v. a. rassurer.
—. réassurer. —, assurer de
nouveau.
12*27
REC
To REATTACH, v. a. rattacher:
( jur .) saisir de nouveau.
REBAPTIZAT10N, s. rebaptisa-
tion,/.
To REBAPTIZE, v. a. rebaptiser.
REBATE, s. (with joiners,) canne¬
lure,/., chanfrein, to. —, (com.)
rabais, to., escompte, to., remise,/.
To Rebate, v. a. (to blunt) émous¬
ser ; (Jig.) rabattre, rabaisser,
adoucir. To Rebate in accounts,
décompter, déduire, rabattre. —,
(with joiners ,) canneler, chan-
freindre, ébiseier, faire un biseau.
REBATEMENT, s. brisure d’ar¬
moiries, /. —, décompte, to., dé¬
duction,/.
REBECK, s. rebec, to., sorte de
violon.
REBEL, s. un rebelle, un révolté.
Rebel, adj. rebelle.
To Rebel, v. n. se révolter, se
rebeller.
REBELLION, s. rébellion, /., ré¬
volte,/., soulèvement, m.
REBELLIOUS, adj. rebelle, ré¬
volté ; désobéissant, mutin.
REBELLIOUSNESS, s. rébellion,
/., insubordination, /., caractère
To REBLOSSOM, v. a. refleurir.
REBOUND or Rebounding, s.
rejaillissement, to., rebondisse¬
ment, to., réflexion,/.
To Rebound, v. a. and n. faire un
bond, bondir; rebondir, ou bien
faire retentir; retentir, répéter.
REBUFF, s. résistance,/; ( Jig.)
rebuffade, f., refus, to., mauvais
accueil.
To Rebuff, v. a. repousser; (Jig.)
rebuter, refuser.
To REBUILD, v. a. rebâtir, réédi¬
fier, reconstruire.
REBUILDING, s. reconstruction,
/., réédification,/.
REBUKE, s. censure, /., répri¬
mande,/, mercuriale,/.
To Rebuke, v. a. censurer, re¬
prendre, réprimander, quereller;
tancer, ( fam .)
REBUKEFUL, adj. aigre, rude,
rebutant.
REBUKEFULLY, adv. avec re¬
proche, durement.
REBUKER, s. un grondeur, un
censeur.
REB U S, s. rébus, to. Rebuses, (bla.)
armes parlantes, J~.pl. — ,(chem.)
lait aigre, lait clair, to.
To REBUT, v. a. rebuter, re¬
pousser.
To Rebut, v. n. (jur.) contre-ré-
pliquer.
REBUTTER, s. (jur.) contre-ré¬
plique,/.
To Rebutter, v. a. (jur.) contre-
ré pliquer, repousser.
RECALL, s. rappel, to., révoca¬
tion,/.
To Recall, v. a. rappeler, faire
revenir. —, révoquer, rapporter.
— retirer.
To RECANT, v. a. rétracter, dé¬
savouer, révoquer.
To Recant, v. n. se rétracter, se
dédire, chanter la palinodie.
R E C A N TAT IO N, s. rétracta¬
tion, /.
To RECAPITULATE v a. ré¬
capituler, résumer.
. 1228
REC
RECAPITULATION,?, récapitu¬
lation. /., résumé, to.
RECAPITULATORY, adj. ré¬
capitulatif.
RECAPTION, s. l’action de res¬
saisir. Writ of —.arrêt de contre-
saisie.
To RECAPTURE, v.a. reprendre,
reconquérir.
To RECARRY, v. n. rapporter,
reporter.
To RECAST, v. a. rejeter, lancer
de nouveau, refondre, recompter,
dresser, tracer de nouveau.
To RECEDE, v. n. reculer, se re¬
tirer, s’en aller; (Jig.) se dédire,
se désister, reculer.
T* Recede, v. a. céder, rendre.
RECEIPT, s. réception,/., recette,
/. —, recette,/., bureau où l’on
reçoit, to.; quittance,/, reçu, to.,
acquit, to. —, recette (pour une
médecine, etc.)
To Receipt, v. a. donner un ac¬
quit. acquitter.
RECEIVABLE, adj. recevable.
To RECEIVE, v. a. recevoir, ac¬
cepter, approuver, embrasser, ad¬
mettre,attraper.—.recevoir,faire,
éprouver, supporter. —.recevoir,
tirer. —, recevoir, accueillir, re¬
tirer. —, contenir. —, recéler.
RECEIVEDNESS, s. admission
ou concession générale,/
RECEIVER, s. celui qui reçoit,
receveur, to. Receiver of stolen
goods, un recéleur.une recéleuse.
—, le récipient (de la machine
pneumatique), le récipient (d’un
alambic.) —, (tub or trough,) bac, j
to., baquet, to.
RECENCY, s. nouveauté, f.
fraîcheur,/., primeur, récence,/.
To RECENSE, v. a. recenser.
RECENSION, s. énumération,/.,
revue,/., récolement, to.; (jur.)
recensement.
RECENT, adj. récent, nouveau,
frais, moderne.
RECENTLY, adv. récemment,
nouvellement, depuis peu, fraî¬
chement, de nouvelle date.
^RECEPTACLE, s. (bot.) récep¬
tacle, TO.
*RECEPTACULAR, adj. (bot.)
réceptaculaire.
*RECEPTACULUM, s. (anat.)
réservoir, to.
RECEPTIBILITY, s. réceptibi-
lité,/.
RECEPTION, s. réception,/., ac¬
cueil, to. —, (logic,) passion,/
RECEPTIVITY,/, réceptivité,/.
RECEPTORY, adj. généralement
admis ou reçu.
RECESS, s. retraite, /., éloigne¬
ment, to., départ, to., séparation,
/., levée, /., lieu de retraite, to.,
solitude,/., lieu secret ou caché,
to., renfoncement, to., enfonce¬
ment, to. The — of Parliament,
les vacances du Parlement. A
— in a room, etc., enfoncement,
to., renfoncement, portique en¬
foncé, to. The recesses of sciefice,
les secrets, les mystères de la
science. —, recez de l’Empire,
to., cahier, to.
RECESSION, s. retraite, /., l’ac¬
tion de se retirer ou de reculer,
REC
/. (fig.) désistement, to., conces¬
sion,/.
RECESSUS, s. (of the German
empire,) recez, to.
To RECHANGE, v. a. rechanger.
RECHARGE, s. recharge,/.
To Recharge, v. a. accuser par
représailles, accuser son accusa
teur. —, revenir à la charge,
recharger. —, (as a fire - arm,)
recharger.
RECHEAT, s. son du cor pour
rappeler les chiens.
To RECIDIVATE, v.n. récidiver.
RECIPE, ?. recette,/, ordonnance
de médecin, /.
RECIPIENT, s. le récipient (d un
alambic) ; (among brandy-distil¬
lers) bassicot, to. ; (in making salt¬
petre) recette, /. —, celui ou ce
qui reçoit.
RECIPROCAL, adj. réciproque,
mutuel. —, (in poetry) rétrograde,
réciproque.
Reciprocal, s. réciproque,/.
RECIPROCALLY, adv. récipro¬
quement, mutuellement.
RECIPROCALNESS, s. récipro¬
cité,/., retour mutuel, m.
To RECIPROCATE, v. a. and n.
réciproquer; rendre la pareille.
RECIPROCATION, s. reciproca¬
tion,/ —, réciprocité,/., retour,
to. —, (mecan.) révolution,/., tour
de roue, to.
RECIPROCITY, ?. réciprocité,/.
RECISION, s. l’action de couper,
/., coupure,/., récision,/.
RECITAL, s. récit, to., relation,
/., narration,/., narré, m., exposé,
to., énumération, /., détail, to.,
déduction, f.
RECITATION, ?. récitation,/.
RECITATIVE and Recitativo,
s. (mus.) récitatif; récit, to.
Recitative, adj. récitant.
RECITATIVELY, adv. en réci¬
tatif.
To RECITE, v. a. réciter, répéter
ou dire par cœur; raconter, dé¬
tailler, exposer.
To Recite, v. n. réciter.
RECITER, s. récitateur, to., nar¬
rateur, TO.
RECKLESS, adj. négligent; in¬
considéré, sans souci; prêt à tout
faire ; libertin, hardi. — of dan¬
ger, indifférent au danger. A —
character, un libertin, un dissolu ;
un homme indifférent à tout, qui
ne s’inquiète de rien.
RECKLESSNESS, s. négligence,
/., insouciance, /., nonchalance,
/, indifférence, hardiesse,/., li¬
bertinage, TO.
To RECKON, v. a. compter, cal¬
culer, supputer. —, estimer, im¬
puter. —, compter, estimer, ré-
puter, regarder, tenir, considérer,
mettre au rang.
To Reckon, v. n. compter, calcu¬
ler, faire état, faire son compte,
faire fond ; croire, penser, s’ima¬
giner. To Reckon for, payer.
To Reckon with, compteravec.
RECKONER, s. calculateur, to.,
arithméticien, to., celui qui
compte. Ready reckoner, ba¬
rême, TO.
RECKONING, s. l’art de compter;
compte, to., calcul, to., supputa-
REC
REC
REC
tion,/., récolement, m., terme, m.
(en parlant d’une femme). Off¬
reckoning, décompte, m. —, mé¬
moire de dépense, m., compte,
m., écot, m. After-reckoning, su-
brécot,7/i. —, compte, m., estime,
f., cas, m., état, m., jugement, m.
—, (mar.) estime, /. Dead —,
route estimée.
To RECLAIM, v.a. réclamer. —,
faire revenir de ses erreurs; cor-
lige r, réformer. —, redresser, re¬
mettre. —, retenir. —, réclamer
contre, s’opposer à, contredire;
rappeler,réclamer(en t.de chasse).
—, apprivoiser, réclamer (en t. de
fauconnerie).
To Reclaim, v. n. réclamer, s’é¬
crier ; se récrier.
RECLAIM A NT, s. celui qui ré¬
clame; un opposant, une oppo-
g an
RECLAMATION, s. réclamation,
f. ; réformation, f.
RECLAIMING, s. ( in falconry )
reclame J'
RECLAIMLESS, adj. incorrigi-
blé, perdu, abandonné.
♦RECLINATE, adj. (bot.) récliné.
RECLINATION, s. (in dialling,
etc.) réclinaison,/.
To RECLINE, v. a. and n. pen¬
cher, appuyer, incliner; se pen¬
cher, s’appuyer, se reposer; (in
dialling ) récliner.
Recline, adj. and Reclined, part,
adj. penché, incliné; (in dialling)
réclinant.
RECLINER, s. cadran réclinant
ou incliné sur l'horizon, m.
RECLINING, adj. penché; ap¬
puyé; réclinant; (in dialling) ré¬
clinant.
To RECLOSE, v. a. refermer.
RECLUSE, adj. enfermé, caché,
secret ; retiré, reclus.
Recluse, s. un reclus, une recluse.
RECLUSELY, adv. en reclus;
dans la retraite.
RECLUSENESS, Reclusion, s.
retraite,/’., réclusion,/.
RECLUSIVE, adj. retiré; solitaire.
RECOGNISABLE, adj. recon¬
naissable.
RECOGNISANCE, s. reconnais¬
sance, /., aveu, m. —, (a bond)
reconnaissance, /., obligation, /.
—, symbole, m., type, m. Recogni¬
sance of assize, jugement des
douze jurés, m.
To RECOGNISE, v.a.reconnaître;
reconnaître, réexaminer.
To Recognise, v. n. ( jur .) passer
une reconnaissance.
RECOGNITION, s. reconnais¬
sance,/., récognition,/., vue,/.,
examen, m.
RECOIL, s. recul (of fire-arms), m.,
reculade (of a cari, etc.),f., reflux
(of the blood), m., répugnance (of
nature), f.
To Recoil, v. n. reculer, se retirer,
lâcher le pied ou lâcher pied.
RECOILINGLY ,adv. en reculant.
RECOINAGE, s. refonte de la
monnaie,/.; refonte,/.
To RECOLLECT, v.a. se rappeler,
se souvenir de. If I — rightly,
s’il m’en souvient bien. —, re¬
mettre, se remettre. I — you, je
vous remets. To Recollect one
self, se recueillir, se remettre.
To Re-collect, v. a. rassembler ;
recueillir.
RECOLLECTION, s. rémini¬
scence,/., souvenir, m., récollec-
tion (philos.),f.; mémoire,/.
RECOLLECTIVE, adj. récollectif.
RECOLLECTS or Recollets, s.
pl., récollets, m. pl.
RECOMBINATION, s. récombi¬
naison,/.
To RECOMFORT, v. a. donner
une nouvelle force, ranimer, cor¬
roborer, réconforter.
RECOMFORTING, s. réconforta¬
tion, f., réconfort, m.
To RÉCOMMENCE, v. a. recom¬
mencer.
To RECOMMEND, v. a. recom¬
mander.
RECOMMENDABLE, adj. re¬
commandable,louable,estimable.
RECOMMEJN DATION, s. recom¬
mandation,/.
RECOMMENDATORY, adj. de
recommandation, qui recom¬
mande.
To RECOMPACT, v.a. rejoindre,
rassembler,remettre en bon ordre.
RECOMPENSE, s. récompense,
/., compensation,/., équivalent,
m., dédommagement, m., satisfac¬
tion, /., remplacement, m.
To Recompense^ a. récompenser,
reconnaître, gratifier. —, com¬
penser, dédommager. —, rendre,
donner en retour.
To RECOMPOSE, v.a. tran¬
quilliser, calmer de nouveau. —,
recomposer, refaire, ajuster de
nouveau.
RECOMPOSITION, s. recompo¬
sition,/.
RECONCILABLE, adj. concilia¬
ble, réconciliable; compatible.
RECONCILABLE NESS, s. com¬
patibilité, /. ; possibilité d’être
réconcilié,
To RECONCILE, v. a. réconcilier,
raccommoder, mettre d’accord,
remettre en bonne intelligence.
—, accorder, allier, concilier, ré¬
concilier, ajuster, rajuster, ac¬
commoder.
RECONCILER, s. réconciliateur,
m., réconciliât rice, /.conciliateur,
m., conciliatrice/., pacificateur, m.
RECONCILIATION, s. réconci¬
liation,/, raccommodement, m.,
réunion,/. —, accord des choses
qui semblent opposées, m. —,
expiation,/.
RECONCILIATORY, adj. con¬
ciliateur.
RECONDITE, adj. secret, caché,
impénétrable, profond, abstrus.
RECONDITORY, s. magasin, m.,
dépense, /., trésor, m.
To RECONDUCT.v.a.reconduire.
To RECONFIRM, v. a. recon¬
firmer; rassurer.
To RECONJOIN, v. a. rejoindre,
réunir.
To RECONNOITRE, v. a. recon¬
naître; faire une reconnaissance.
To RECONQUER, v. a. recon¬
quérir.
To RECONSECRATE, v. a con¬
sacrer, dédier quelque chose à
quelqu’un derechef, resacrer.
To RECONSIDER, v. a. redeli-
bérer.
To RECONVENE, v. a. rassem¬
bler, reconvoquer.
To RECONVERT, v. a. recon¬
vertir.
To RECONVEY, v. n. reporter,
mener, transporter de nouveau,
repasser.
RECORD, s. registre, m., acte
public, m., archives, /., annales,
f. pl., titre, m„ journal, m., mé¬
moires, m. pl., histoire, /. Old
records, archives, /. pl. Keeper
of the records, archiviste, m. To
search the records, compulser les
registres, visiter les archives. A
court of —, cour de record, cour
souveraine. Trial by —, juge¬
ment sur l’inspection des ar¬
chives. — office, archives,/, pl. ;
greffe, m.
To Record, v. a. enregistrer; cé¬
lébrer; mentionner, faire men¬
tion, rapporter.
To Record, v. n. (among fowlers)
préluder.
RECORDATION, s. souvenir, m.,
mémoire,/.
RECORDER, s. un greffier, un
garde des archives. —, recorder,
m., juge assesseur, m. —, sorte
de flûte,/.
To RECOVER, v. a. recouvrer,
ravoir, retrouver, reprendre, re¬
tirer; rattraper, regagner, réparer.
—, rétablir, guérir, faire revenir,
remettre, tirer, délivrer, dégager.
— ,(jur.) se faire adjuger, obtenir.
To Recover one’s self, revenir à
soi, reprendre ses esprits ; se re¬
mettre, recouvrer ses forces, re¬
prendre courage.
To Recover, v. n. relever (d’un^
maladie);revenir,se porter mieux,
se rétablir. —, se relever, se re¬
mettre, se refaire, se rétablir. —,
gagner son procès, avoir gain de
cause.
RECOVERABLE, adj. que l’on
peut retrouver, ravoir. —, gué¬
rissable. —, réparable. —, re¬
couvrable.
RECOVERY, s. rétablissement, m.,
guérison, /., convalescence, /.,
recouvrement de santé, m. Past
—, désespéré, sans espoir de réta¬
blissement, sans remède, sans
ressources. —, recouvrement.
— of ideas, réminiscence,/.
To RECOUNT, v. a. conter, ra¬
conter; recompter.
RECOURSE, s. retour, m. —,
abord, m., accès, m. —, recours,
m., refuge, m.
RECREANT, adj. poltron, lâche,
infidèle, apostat, traître.
Recreant, s. un lâche, un poltron.
To RECREATE, v. a. récréer,
divertir, réjouir, amuser,ranimer,
délecter.
To Recreate, v. n. se recréer.
RECREATION, s. récréation,/.,
relâche, m., amusement, m., di¬
vertissement, m, passe-temps, m.
RECREATIVE, adj. récréatif,
amusant, divertissant.
RECREDENTI ALS, s.pl. lettres
de réeréance, f. pl.
RECREDENTI A RY,s. (jur. can.)
récrédenciaire, m.
1229
REC
RED
RED
RECREME NT,s.scorie, /..écume
0 of metals), f. ; recrement {of the
blood), m.
RECREMENTAL, Recremen-
titial, Recrementitious, adj.
plein de scories {said of metals );
récrémenteux, récrémentiel {said
of the blood, etc.)
To RECRIMINATE, v. a. and n.
récriminer.
RECRIMINATION, s. récrimina¬
tion,/.
RECRIMINATORY", adj. récri-
minatoire.
To RECROSS, v. a. repasser (une
rivière, etc.)
RECRUDESCENCE, Recrudes¬
cence, s. recrudescence,/.
RECRUDESCENT, adj. qui té-
veille la douleur, recrudescent.
RECRUIT, s. réparation, /., sup¬
plément, m., renfort, m. —, soldat
de recrue, m., recrue,/.
To Recruit, v. a. refaire, réparer,
ranimer, renouveler. —, {troops),
recruter.
To Recruit, v. n. reprendre de
l’embonpoint, s’engraisser, en¬
graisser ; reprendre ses forces,
ses esprits. —, faire des recrues,
aller en recrue, en recrutement.
RECRUITING, s. recrue, /., re¬
crutement, m.
RECRUITMENT,», recrutement.
RECTANGLE, s. un rectangle,
un carré.
RECTANGLED, Rectangular,
adj. rectangle, rectangulaire.
RECTIFICATION, ». rectifica¬
tion,/. * — ,{chem.) rectification,
/. —, {geom.) rectification d’une
courbe,/.
RECTIFIER, s. rectificateur ; qui
rectifie les spiritueux. —, {for
spirits), rectificateur, m.
To RECTIFY, v. a. rectifier, re¬
dresser, réformer, corriger. *—,
{chem.) rectifier. To Rectify a
globe, prendre la hauteur du pôle.
RECTILINEAL, Rectilinear,
and Rectilineous, adj. recti¬
ligne.
RECTITUDE, s. rectitude,/.,
droiture,/., équité,/., justice,/.
RECTO, s. {jur.) recto, m. Recto
folio, le recto.
RECTOR, s. arbitre, m., gouver¬
neur, m., maître, m. —, recteur,
m., chef, m., ou principal (d’un
collège), m. —, ministre, m., ou
curé (d’une paroisse).
RECTORAL, Rectorial, adj.
rectoral.
RECTORSHIP, s. rectorat, m.
RECTORY, s. rectorie, /., recto-
rerie, /., curé, /. —, maison de
curé,/., cure,/., presbytère, m.
RECTRESS, s. une gouvernante.
*RECTUM, ». ( anat.) rectum, m.
To RECUMB, v. n. être couché,
penché ; s’appuyer, se reposer.
RECUMBENCE, s. confiance,/,
repos, m.
RECUMBENCY, s. la posture
d’un homme couvré ou qui s’ap¬
puie,- repos, m., inactivité, /.,
confiance,/.
RECUMBENT adj. couché,
penché, incliné; qui s’appuie;
qui se repose.
1230
To RECUPERATE, v. a. récu¬
pérer, recouvrer.
RECUPERATION, s. recouvre¬
ment, m., récupération,/.
To RECUR, v. a. revenir (dans
l’esprit ou à la mémoire). —, re¬
courir, avoir recours; revenir;
arriver.
RECURE, s. rétablissement, m.,
convalescence, /., guérison, /.,
remède, m.
To Récuré, v. a. guérir, rétablir,
rendre des forces à.
RECURELESS, adj. incurable,
co n<3 rpmpflp
RECURRENCE, Recurrency,».
retour, m. —, recours, m.
RECURRENT, adj. périodique,
qui revient de temps en temps.
^Recurrent nerve, {anat.) nerf
récurrent. Recurrent crystal,
cristal recurrent.
To RECURVATE, v.a. recourber.
*Recurvate, adj. {bot ) recourbé.
RECURVATION, Recurvity, s.
recourbure, /., courbure en ar-
riere,/.
To RECURVE, v. a. recourber.
*RECURVIROSTER, ». recurvi-
rostre, oiseau recurvirostre.
REÇU R VOUS, adj. recourbé,
courbé en arrière.
RECUSANCY, s. non conformité.
RECUSANT, s. un récusant; un
sectaire ; un non-conformiste.
RED, adj. and s. rouge; le rouge.
To make —, rougir, faire rougir.
— lips, des lèvres vermeilles. A
crimson-red, faint red, un rouge
cramoisi, un rouge mort. A dark
—, a deep —, un rouge foncé, un
gros rouge. A — pimple, rou¬
geur, /., rubis, m., bouton, m.
Red book, livre rouge ; liste des
pensions sur l’État.
*Red-chalk, ». craie rouge, /.,
terre rouge,/.
*Red-deer, s. une bête fauve, des
bêtes fauves,/. pl.
Red-faced, adj. rougeaud.
Red-haired, adj. A — man or
woman, un roux, une rousse.
*Red-head,s. {a bird) tête rouge,m.
Red-herring, s. un hareng saur,
un hareng sauret.
Red-hot, adj. tout rouge, rougi
au feu.
Red-dand, s. {agr.) terre rouge¬
âtre.
Red-lattice, s. jalousie rouge,/.,
barreaux rouges, m. pl.
Red-lead, s. minium, m., vermil¬
lon, m., plomb rouge, m.
Red Sea, s. la mer rouge ou le
golfe Arabique.
*Red-weed, s. pavot rouge, m.,
coquelicot, m.
To REDARGUE, v. a. réfuter,
confuter, rédarguer, reprendre,
blâmer.
RED ARGUTION, s. réfutation,/.
^REDBREAST, s. {bird) rouge-
gorge, m., rubeline, m.
* R E D B U D, s. {plant) bouton
rouge, m.
To REDDEN, v. a. and n. rougir.
REDDISH, adj. rougeâtre, tirant
sur le rouge.
REDDISHNESS, s. couleur rou¬
geâtre.
REDDITION, s. reddition,/., re¬
stitution,/. ; explication,/., re
présentation,/.
REDDITIVE, adj. {gram.) juste,
pertinent, catégorique.
REDDLE or Rudûle, s. rubrique,
/., terre rouge,/, sanguine,/.
To REDEDICATE, v. a. redédier.
To REDEEM, v. a. racheter,
amortir une rente, une pension.
—, dégager, retirer. To — a
pledge, retirer un gage ; dégager
une promesse. —, racheter, déli¬
vrer, retirer. —, racheter, répa¬
rer, expier. To Redeem time,
racheter le temps. To — lost
time, réparer le temps perdu.
To Redeem one’s self, se ré-
dimer.
REDEEMABLE, adj. rachetable.
REDEEMER, s. celui qui rachète,
libérateur, m. ; {the Saviour of
the world), Rédempteur, m., Sau-
VGUT 771.
REDEEMING, s. rachat, m., ré¬
demption,/. ; le rachat, l’amor¬
tissement (d’une rente).
Redeeming, part. adj. qui rachète,
réparateur, réparatrice.
To REDELIVER, v. a. restituer.
REDELIVERY, s. restitution,/.
To REDEMAND, v. a. rede¬
mander.
To REDEMISE, v. a. recéder.
Redemise, s. l’action de recéder.
Demise and —.réciprocité de bail.
REDEMPTION, s. rédemption,
/., rachat, m., rançon,/. A power
of —, {jur.) rachat, m., réméré,
m. — of an estate by one of the
family, retrait lignager, m.
REDÉNS or Redant, s. {fort.)
redan ou redent, m.
REDENTED, adj. denté, dentelé.
To REDESCEND, v. n. redes¬
cendre.
REDEVABLE, adj. redev&Dle,
obligé.
*REDEYE or Rootang, s. {ich.)
ratengl e,m.
REDHIBITION, s. {jur.) rédhi¬
bition,/.
REDHIBITORY CASE, s. cas
rédhibitoire, m.
REDIENT, adj. revenant, re¬
tournant.
REDINTEGRATE, adj. rétabli,
renouvelé, remis sur pied.
To Redintegrate, v. a. réinté¬
grer; recommencer; rétablir; re¬
nouveler; remettre sur pied.
REDINTEGRATION, ». réta
blissement, m., renouvellement,
m., réintégration,/.; {jur.) réin-
tégrande, f.
To REDÏSBURSE, v. a. rem¬
bourser.
To REDISPOSE, v.a. disposer de
nouveau ; rajuster.
To REDISSOLVE,a.a.redissoudre
To REDISTRIBUTE, v. a. redis-
tribuer.
REDISTRIBUTION, s. redistri¬
bution,/.
REDNESS, s. rougeur,/., rouge,m.
REDOLENCE, Redolency, s.
odeur agréable,/., parfum, m.
REDOLENT, adj. odoriférant,
qui sent bon, parfumé.
To REDOUBLE, v. a. and n. re¬
doubler; réitérer; augmenter.
REDOUBLING, s. redoublement
REE
REE
REF
REDOUBT, s. (fort.) une redoute.
REDOUBTABLE, adj. redouta¬
ble, formidable.
REDOUBTED, adj. redouté,
craint, formidable.
To REDOUND, v. n. rejaillir, re¬
tomber, revenir. —, contribuer,
concourir. —, rédonder, être su¬
perflu, surabonder.
REDRAFT, s. une seconde ré¬
daction ou expédition; (com.)
retraite,/.
REDRESS, s. réparation,/., jus¬
tice, /., dédommagement, m.
The — of abuses, la réformation
des abus.
To Redress, v. a. redresser, rec¬
tifier, corriger, réformer. —, re¬
dresser ( old in this sense) ; ré¬
parer; réformer; faire justice. —,
consoler, assister, soulager, adou¬
cir. To Redress a stag, défaire
ou démêler les ruses d’un cerf.
REDRESSER, s. réformateur, m.,
réformatrice, /., réparateur, m.,
rédresseur (old), m.
REDRESSIVE, adj. secourable,
qui remédie.
REDRESSLESS, adj. incorrigi¬
ble, sans réformation.
To REDSEAR, v. n. se casser
(comme le fer sous le marteau
quand il est trop chaud).
*REDSHANK, s. (orn.) chevalier
rouge, m., pied rouge, m. —, un
va-nu-pieds.
*REDSTART, s. (orn.) rossignol
de muraille, m.
REDSTREAK,s. sorte de pomme.
*REDTAIL, s. (orn.) rouge-queue.
To REDUCE, v. a. réduire. To —
to nothing, anéantir. —, réduire,
diminuer. —, réduire, subjuguer,
soumettre. —, rétablir, remettre,
refaire. —, (arilh. ; in metallurgy ;
chir.) réduire.
REDUCED, part. adj. réduit ; sub¬
jugué, soumis ; rétabli, remis.
REDUCIBLE, adj. réductible,
qu’on peut réduire.
REDUCT, s. (mil.) réduit, m. *—,
(chem.) réduction,/.
REDUCTION, s. réduction, /.,
diminution,/.
REDUCTIVE, adj. réductif.
REDUNDANCE, Redundancy,
s. redondance,/., superfluité,/.,
superflu, m., surabondance,/.
REDUNDANT, adj. redondant,
superflu, surabondant. To be —,
redonder.
To REDUPLICATE, v. a. redou¬
bler, réitérer.
Reduplicate, adj. double.
REDUPLICATION, s. rédupli¬
cation,/, redoublement, m.
REDUPLICATIVE, adj. rédu-
plicatif
*REDYVING, s. (fini.) roselle,/.,
grive rouge,/.
REE, Re, s. (Portuguese coin,)
reis, m., rees, m.
To RE-ECHO, v. n. retentir; se
répéter.
To Re-echo, v. a. retentir de, ré¬
péter.
Re-echo, s. retentissement, m.
REECHY, adj. enfumé, noir;
impur.
REED, s. un roseau, une canne;
une flèche. The sweet-smelling
—, roseau aromatique. Reed-
fence, (hort.) brisevent, m. Reed
of a musical instrument, anche,
f., cuivrette, /. —, (weaver's,)
epoule,/. —, (among weavers.)
peigne, m. Reeds, (among wea¬
vers,) broches, /. Reed, (poet.)
chalumeau, m.
*Reed-grass, s. (plant) bardane,/.
Reed-stop, s. (of an organ,) anche
d’orgue,/.
RE-ÈDIFICATION, s. ré édifica¬
tion,/.
To RE-EDIFY, v. a. réédifier.
*REEDMACE, s. (plant,) masse-
d’eau,/.
REEF, s. récif, m., rescif, m., res-
sif, m.
Reef, s. (mar.) ris, m. To let out a
—, larguer un ris. To take in a
reef, prendre un ris.
To Reef or To Reef in, v. a.
(mar.) prendre des ris. To — the
sails, arriser, carguer.
REEK, s. fumée,/, exhalaison,/.
To Reek, v. n. fumer, jeter de la
fumée, exhaler une vapeur, pous¬
ser des exhalaisons.
REEKY, adj. enfumé, fumé, noir.
REEL, s. un dévidoir. Silk-reel,
tournette, /. —, (in silk-manu-
factories,) aspe, m. ; (blanket-ma¬
kers’) aspe, m. Rope-spinner' s —,
touret, m. Tallow-chandler' s —,
tournelle,/. — of the log, (mar.)
tour du loch, m.
Reel, s. le branle. A Scotch — ,
le branle écossais.
To Reel, v. a. dévider.
To Reel, v. n. chanceler, bron¬
cher, branler, vaciller, trébucher.
To Reel, v. n. danser le branle.
REELER, s. ex.: Silk-rceler, tour¬
neuse,/
To RE-ELECT, v. a. réélire.
RE-ELECTION, s. réélection.
RE-ELIGIBLE, adj. rééligible.
To RE-EMBARK, v. a. and n.
rembarquer; se rembarquer.
RE-EMBARKATION, s. rem¬
barquement, m.
To RE-EMBODY, v. a. réincor¬
porer; rassembler.
To RE-EMERGE, v. n. ressortir,
reparaître, se relever.
To RE-ENFORCE, Reinforce,
v. a. renforcer.
RE-ENFORCEMENT, or Rein¬
forcement, s. renfort, m. ; ren¬
forcement, m.
RE-ENGAGEMENT, s. rengage¬
ment, m.
To RE-ENKINDLE, v. a. and n.
rallumer; se rallumer.
To RE-ENLIST, v. a. and n. en¬
rôler de nouveau, rengager: s’en¬
rôler de nouveau, se rengager.
To RE-ENTER, v. a. rentrer,
signifie ordinairement rentrer, en
possession, être réintégré.
RE-ENTRANCE, Re-entry, s.
rentrée, /., réintégration, /., re¬
prise de possession,/.
To RE-ESTABLISH, v.a. rétablir.
RE-ESTABLISHER, s. celui qui
rétablit, restaurateur, m.
RE-ESTABLISHMENT, s. ré¬
tablissement, m.
To REEVE, v. a. (mar.) passer une
manœuvre dans ses poulies, cos¬
ses, etc.
RE-EXAMINATION, s. revu*
/., un second examen.
To RE-EXAMINE, v. a. réexami¬
ner, revoir, réinterroger.
RE-EXCHANGE, s. nouvel
échange, m. ; (com.) rechange, m.
To RE-EXPORT, v.a. réexporter.
RE-EXPORTATION, s. réexpor¬
tation, /.
To REFECT, v. a. se rafraîchir,
se refraire, réparer ses forces, se
remettre.
REFECTION, s. réfection, /.,
repas, m., collation,/.
REFECTIVE, adj. restaurant,
restaura tif.
Refective, s. un restaurant.
REFECTORY, s. réfectoire, m.
To REFEL, v.a. réfuter, réprimer,
combattre.
To REFER, v. a. renvoyer, re¬
mettre, référer, rapporter ; s’en
rapporter. To — a cause, (jur.)
appointer une cause. —,rapporter
remettre, référer. —, ranger. To
Refer one’s self, s’en rapporter.
To Refer, v. n. se rapporter, se
référer, avoir rapport, avoir trait
à. —, s’en rapporter, s’en référer.
—, faire allusion.
REFEREE, s. un arbitre, un com-
promissaire.
REFERENCE, s. renvoi, m., rap¬
port, m., égard, m., allusion, /.
In or with — to, par rapport à, à
l’égard de ; à propos de. —, re¬
commandation,/. To give good
references, donner de bons ren¬
seignements. —, arbitration,/,
décision des arbitres,/
REFERENDARY, s. arbitre, m.,
référendaire, m., maître de3 re¬
quêtes, m.
To REFIND, v. a. retrouver.
To REFINE, v.a. affiner, raffiner,
épurer, rendre plus fin et plus
pur; purifier, polir; affiner (de
l’or), raffiner (du sucre), donner
le raffinage (au salpêtre), purger
(un métal).
To R e F i n e, v. n. raffiner et se
raffiner, s’épurer.
REFINEDNESS, s.raffinement,?n.
REFINEMENT, s. le raffinage
(des métaux, des liqueurs, du
sucre). —, pureté, /., raffine¬
ment, m.
REFINER,, s. raffineur, m., affi-
neur, m. —, (among goldsmiths,)
laveur de cendres, m.
REFINING, s. raffinage (of metals )
m. *—, (chem.) rectification, /.
l’action de purifier, (manner s,etc.^
To REFIT, v. a. and. n. réparer;
remettre en bon état; rajuster.
To Refit a ship, réparer, ra¬
douber un vaisseau; équiper,
armer de nouveau.
REFLECT, adj. V. Reflex.
To Reflect, v. a. réfléchir; re¬
fléter; (fîg.) rejaillir. To be re¬
flected, être réfléchi, réfléchir;
(flg.) rejaillir.
To Reflect, v. n. réfléchir, re¬
jaillir, être renvoyé, retomber.
—, réfléchir, songer, faire ré¬
flexion, considérer. —, attaquer,
injurier, faire des reproches,
blâmer.
REFLECTENT, adj. renvoyé,
repoussé, réfléchi, réfléchissant.
1231
RE1
REG
REG
REFLECTING, adj . réfléchi, ré¬
fléchissant. —, réfléchissant, ré¬
flecteur.
REFLECTION, s. réflexion,/.,
rejaillissement, to., réfléchisse¬
ment, m., réverbération,/., réper¬
cussion,/. —, reflet, to. —, ré¬
flexion,/..considérât ion attentive,
/., méditation profonde, /. —,
reproche, to., blâme, to., injure,
/., parole choquante, /., coup de
langue, to.
REFLECTIVE, adj. réfléchissant.
REFLECTOR, s. celui qui ré¬
fléchit. —, réflecteur, m.
REFLEX, adj. réflexe; réfléchi.
*—, (dot.) réfléchi.
Reflex or Reflect, s. (in paint¬
ing,) reflet, to., clair obscur, to.
REFLEXIBIL IT Y, s. réflexi¬
bilité, /*.
REFLEXIBLE, adj. réflexible.
REFLEXIVE, adj. réflexif.
REFLOAT, s. reflux, to.
REFLORESCENC E,s.refleurisse-
ment, to.
To REFLOURISH, v.n. refleurir.
To REFLOW, v. n. refluer.
REFLUCTUATION, s. reflux, m.
REFLUENCE, Refluency, s.
reflux tïï,
REFLUX', s. reflux, to., èbe, /.,
jusant, to.
To REFOCILLATE, v. a. rafraî¬
chir,ranimer, redonner des forces.
RE FOC ILLATION, s. rafraî¬
chissement,m., recouvrement des
forces 77i,
To REFORM, v. a. réformer, cor¬
riger.
To Reform, v. n. se réformer, se
corriger, s’amender.
Reform, s. réforme, /., réforma¬
tion,/. A — dinner, banquet ré¬
formiste.
To RE-FORM, v. a. and n. réfor¬
mer, se réformer, refaçonner.
REFORM A DO, s. un officier ré¬
formé.
REFORMATION, s. réformation,
f. —, la réformation.
REFORMER, s. réformateur, to.,
censeur, to., correcteur, to. ; (in
politics,) réformiste, m.
To REFORTIFY, v. a. refortifier.
REFOSSION. s. refouilleraient, m.
To REFOUND, v. a. refondre.
To REFRACT, v. a. réfracter. To
be refracted , se réfracter.
REFRACTED, part. adj. réfracté.
*—, (bot.) réfléchi.
REFRACTING, adj. réfractif.
REFRACTION,s. réfraction (d’un
rayon),/.
REFRACTIVE, adj. réfractif.
REFRACTORINESS, s. opiniâ¬
treté,/., résistance opiniâtre,/.
REFRACTORY.arfj.opiniâtre, re¬
vêche, intraitable, mutin, rebelle,
désobéissant. —, réfractaire.
Refractory, s. réfractaire, m.
To REFRAIN, v. a. refréner, re¬
tirer, retenir.
To Refrain, v. n. s’empêcher,
s’abstenir, se retenir, se garder,
s’arrêter.
Refrain, s. (of a song,) refrain, to.
To RE FR A ME, v a réformer, re¬
construire, refaire.
REFRANGIBILITY, s. réfrangi¬
bilité,/.
1232
REFRANGIBLE, a#, réfrangible.
To REFRESH, v. a. rafraîchir;
refaire, remettre, délasser, sou¬
lager. —, rafraîchir, renouveler,
restaurer. To Refresh the dye
withalum, (among dyers, )recruter
le bain d’alun. —, rafraîchir,
rendre frais, refroidir, donner de
l’air.
REFRESHER, s. un restaurateur,
un restaurant, un rafraîchissant.
REFRESHING, s. rafraîchisse¬
ment, m.
REFRESHMENT, s. rafraîchisse¬
ment, m., soulagement, repos, m.
REFRET, s. (mus.) refrain, m.,
ritournelle,/.
REFRIGERANT, s. and adj. ra¬
fraîchissant, réfrigérant, réfrigé-
ratif, adj. and s. m.
To REFRIGERATE, v. a. rafraî- j
chir, rendre frais.
REFRIGERATION, s. réfrigéra¬
tion, /., rafraîchissement, m.
REFRIGERATIVE, adj. and s.
réfrigératif, un réfrigératif.
REFRIGERATORY, adj. réfrigé-
ratoire.
Refrigeratory, s. un réfrigérant.
REFT, s. une fente ; une crevasse,
une lézarde (dans un mur).
REFUGE, s. refuge, m., asile, to.;
(fig.) ressource, /., retranche¬
ment, m., protection,/., ancre,/.
—, appui, m., protecteur, m.
To Refuge, v. a. donner asile,
protéger, recueillir.
REFUGEE, s. réfugié, m.
REFULGENCE, Refulgency, s.
brillant, m„ éclat, to., splendeur,/.
REFULGENT, adj. brûlant, re¬
luisant, resplendissant, éclatant.
To REFUND, v. a. rendre, resti¬
tuer, rembourser.
REFUSABLE, adj. qu’on peut
refuser, refusable.
REFUSAL, s. refus, to. —, choix,
to., option,/., préférence,/.
REFUSE, adj. de rebut. — let¬
ters, (dead letters) lettres de re¬
but, lettres refusées.
Refuse, s. rebut, to.; refus, m.
Refuse of hemp, régayure,/
To Refuse, v. a. and n. refuser,
ne pas accorder, rejeter; ne pas
accepter.
REFUTABLE, adj. réfutable.
REFUTATION, s. réfutation,/.
To REFUTE, v. a. réfuter, con¬
futes
REFUTER, s. réfutateur, to.
To REGAIN, v. a. regagner; rat¬
traper; reconquérer, ressaisir;
reprendre.
REGAL, adj. royal.
Regal, s. régale,/., (un des jeux
de l’orgue).
REGALE, s. la régale; les droits
régaliens. —, un régal, un festin,
un repas.
To Regale, v. a. régaler, faire
bonne chère à, donner un régal
à, traiter. —, régaler, réjouir,
flatter.
To Regale, v. n. se régaler, faire
bonne chère.
REGALEMENT, s. rafraîchisse¬
ment, to., régal, to., satisfaction,/.
REGALIA, s. les insignes de la j
royauté, m.pl., les joyaux de la j
couronne, to. pl. —, ( jur .) les
droits régaliens.
REGALITY, s. royauté,/.
REGALLY, adv. royalement, en
roi.
REGARD, s. égard, to., attention,
/., considération, /. rapport, to.,
estime,/., acception,/, compte,
m., circonspection, /. With —
to that, quant à cela, sous ce rap¬
port. — being had to, eu égard à;
attendu. In — to, à l’égard de;
en comparaison. —, (in forest
laws) inspection,/
[Regard, égard; value, prix;
esteem, estime ; veneration, véné¬
ration ; respect, respect (synon.)J
To Regard, v. a. regarder, avoir
égard à, avoir égard pour; con¬
sidérer; estimer. —, regarder,
prendre garde à, se soucier de,
se mettre en peine, avoir égard
à. —, avoir égard à; observer.
—, regarder, se rapporter à, avoir
trait à. As regards that, par rap¬
port à cela, quant à cela.
[To regard, regarder ; to con¬
cern, concerner ; to touch, toucher
(synon.)]
REGARDABLE, adj. remarqua¬
ble, digne de considération.
REGARDANT, aaj. (bl.) regar¬
dant.
REGARDFUL, adj. qui fait at¬
tention; attentif; soigneux; plein
d’égards.
REGARDFULLY, adv. avec at¬
tention; par égard, avec beau¬
coup d’égards.
REGARDING, part. Regarding
that, à l’égard de, par rapport à,
quant à.
REGARDLESS, adj. inattentif,
indifférent, peu soigneux, qui
néglige, qui n’a aucun égard,
qui ne se soucie pas, qui ne fait
aucun cas (d’une chose).
REGARDLE SSL Y, adv. sans
garde, sans précaution.
REGARDLESSNESS, s. manque
d’égard, to., négligence, /., inat¬
tention,/, insouciance,/., indif¬
férence,/.
REGATTA, s. course de gondoles
on de bateaux, f., regatte,/.
REGENCY, s. régence,/.
REGENERACY,s régénération/.
To REGENERATE, v. a. régé¬
nérer, reproduire, faire renaître.
Regenerate, adj. régénéré, re¬
produit.
REGENERATION, s. régénéra¬
tion, f, reproduction,/.
REGENERATOR, s. régénéra¬
teur, TO.
REGENERATORY.ae/. régéné¬
rateur, TO.
REGENT, s. régent, to., régente,/.
Regent, adj. qui gouverne, ré¬
gnant; régent.
REGENTESS, s. réeente, f.
REGENTSHIP, s. regencê, f.
To REGERMINATE, v. n. re¬
germer.
REGERMINATION, s. action de
repousser, /., seconde germina¬
tion,/.
*REGI A AQUA, s. (chem .) eau
régale,/.
REGICIDE, s. régicide, to.
*REGIMEN, s. (med.) régime, to.;
REG
REI
REL
(chem.), régime, m., méthode, /. ;
(gram.) gouvernement, m. ré¬
gime, m.
REGIMENT, s. régiment, m.
To Regiment, v. a. enrégimenter.
REGIMENTAL, adj. du régi¬
ment; régimentaire.
REGIMENTALS, s. l’uniforme,
m„ l’habit uniforme, m , habit
d’ordonnance, m. ; habit mili¬
taire, 7/1., uniforme, m.
REGION, s. région, /., pays, m.,
contrée, y.
REGISTER, s. registre, 771., proto¬
cole, 777. —, un greffier. —, signet,
7/7. —, (in printing ) registre, m.
—, (in an organ) registre, m. —,
(in a stove, furnace, etc.) registre,
77i. —, port, 7?7. A ship of 300
tons —. un navire du port de
300 tonneaux. Register ship,
vaisseau de registre.
To Register, v. a. enregistrer,
mettre, écrire, coucher ou porter
sur le regisrre. —, enrôler.
REGISTERING, s. enregistre¬
ment ou enregîtrement, m.
REGISTRAR, s. régistraire, m.,
greffier, m.
REGISTRATION, s. enregistre¬
ment, 777 .
REGISTRY, s. enregistrement,
m. —, greffe, m. —, registre ou
regître, m., baptistaire, m.
REGLET, s. (printers') réglette,
f. —, (arch.) réglet, m., filet, m.
REGNANT,, adj. régnant.
To REGORGE, v. n. vomir, ren¬
dre gorge; regorger. —, gorger;
ravaler.
To REGRADE, v. n. rétrograder.
To R EG RA FT, v. a. regreffer.
To REGRATE, v. a. regratter.
REGRATER, s. regrattier, 777., re-
grattière, f., fripier, m.
REGRATING. s. regrat, m.
REGRESS, and Regression, s.
retour, m., sortie, f. ; (jur.) re¬
grès, 777. Ingress and —, entrée
et sortie.
To Regress, «.«. retourner,revenir.
REGRESSION, s. retour, 777.;
(rhet.) regression.
REGRESSIVE, adj. régressif.
REGRET, s. regret, m., chagrin,
777., déplaisir, m. With —, à re¬
gret, à contre-cœur.
To Regret, v. a. regretter, être
fâché de, avoir regret à; se re¬
pentir.
REGULAR, adj. régulier; réglé,
qui est en règle; mesuré. A —
physician, médecin en règle.
[Regular, régulier ; methodical,
méthodique (synon.)]
Regular, régulier, opposé à sé¬
culier.
Regular, s. un régulier. Regu¬
lars, les réguliers, le clergé ré¬
gulier. —, un soldat dé l’armée
régulière.
REGULARITY, s. régularité,/.,
bon ordre, 772., symétrie,/., jus¬
tesse,/.
REGULARLY, ado. régulière¬
ment, réglément, méthodique¬
ment, selon les règles; avec
ordre, précisément; périodique¬
ment..
To REGULATE, v. a. régler, or- j
donner, mettre en ordre ou en |
règle; discipliner, former, con¬
duire, diriger, modifier.
REGULATION, s. règlement, 772.,
méthode,/, ordre, m., direction,
/, modification,/
REGULATOR, s. celui qui règle ;
— 0/ a flatting-mill, régulateur
d’un laminoir. —, régulateur, m.,
balancier (d’une montre), m. —
screw of a slide lathe, vis à de¬
meure,./. — , (of a steam-engine)
régulateur, m., robinet d’entrée
de vapeur, m. Handle of the —,
manivelle du régulateur.
*REGULINE, adj. (chem.) régu-
line.
*To REGULIZE, v. a. (chem.)
épurer.
*REGULUS, s. (chem.) régule, m.
To REGURGITATE, v. a. and n.
rejeter, repousser, et être rejeté,
repoussé ou renvoyé.
REGURGITATION, s. l’action
de rejeter, de repousser, d’être
repoussé; d’absorber,d’engloutir,
d’abîmer.
To REHABILITATE, v. a. réha¬
biliter.
REHABILITATION, s. réhabi¬
litation,/.
REHEARING, s. (jur.) révision
de procès,/.
REHEARSAL, s. répétition, /.,
récit, m.. relation,/.
To REHEARSE, v. a. répéter,
redire, réciter, conter, raconter.
REHEARSER, s. récitateur, m.,
raconteur, m.
REIGLE, s. coulisse,/.
RE IGN,s.règne,777.,souveraineté,/.
To Reign, v. a. régner. —, (flg.)
dominer, régner, être en vogue
ou en crédit.
REIGNING, adj. régnant, domi¬
nant.
To REIMBARK, v.a. rembarquer.
To Reimbark, v. 77 . se rembarquer.
REIMBARKATION and Reim-
barkment, s. rembarquement,??/.
REIMBURSABLE, adj. rembour¬
sable.
To REIMBURSE, «.«.rembourser.
REIMBURSEMENT, s. rem¬
boursement, 777.
To REIMPRESS, v.a. réimprimer.
REIMPRESSION, s. réimpression
(d’un livre),/.
To REIMPRINT.u.a. réimprimer.
To REIMPRISON, v. a. rempri-
sonner.
REIMPRISONMENT, s. rempri-
sonnement, m.
REIN, s. rêne d’une bride, /.,
guide,/. To let loose or give the
reins, lâcher les rênes ou la bride,
rendre la bride.
To Rein, v. a. tenir la bride ou
tenir en bride. —, (flg.) gou¬
verner, contenir.
*REINDEER, s. rhenne ou renne,
777., rhantier, m., ranglier, m. ou
ramfier, m.
To REINFECT, v. a. réinfecter.
To REINFLAME, v. a. renflam-
mer, ranimer.
REINFORCEMENT, s.renfort,777.
REINLESS, adj. sans rênes, sans
guides, libre.
To REIN LIST, v. a. and n. en¬
rôler de nouveau,rengager; s’en¬
rôler de nouveau, se rengager.
155
REINLISTMENT, s. rengage¬
ment, 777.
ToREINQUIRE,d.? 7. redemander.
*REINS, s. (anat.) les reins, m.,
les rognons, m.
REINSERTION, s. réinsertion,/.
To REINSPECT,« a. réexaminer.
To REINSTAL, v. a. réinstaller;
remettre en possession.
REINSTALMENT, s. réinstalla¬
tion,/.
To REI N STAMP, «.«.réimprimer.
To REINSTATE, v. a. rétablir,
remettre, réintégrer.
REINSTATEMENT, s. rétablis¬
sement, 7 ? 7 ., réintégration,/.
REINSTATING, s. rétablisse¬
ment, 777 .
REINSURANCE, «.réassurance,/
To REINSURE, v. a. réassurer.
To REINTEGRATE, v. a. réin¬
tégrer, rétablir.
To REINTERROGATE, v. a.
réinterroger.
To REINVEST, v. a. revêtir,
réinvestir, remplacer.
To REINVITE, v. a. réinviter.
REISTER, s. reitre, m. (cavalier
allemand).
*REIT, s algue,/., herbe de ma¬
rais,/.
To REITERATE, v a. réitérer.
REITERATION, s. réitération,/.,
répétition, /. —, (among print
ers,) retiration,/.
To REJECT, v. a. rejeter, rebuter,
ne pas agréer ou accepter, ren¬
voyer. —, (jur.) débouter.
REJECT ABLE, adj. rejetable.
REJECT A NEOUS, adj. rejeté,
rebuté.
REJECTION, s. réjection, /., re¬
jet, 777.
REJECTMENT, s. rebut, m.
To REJOICE, v. n. se réjouir;
être content ; triompher.
To Rejoice, v. a. réjouir, rendre
joyeux.
REJOICED, part. adj. réjoui,
joyeux, égayé, content, ravi.
REJOICING, s. réjouissance, /.,
joie,/., jubilation,/.
Rejoicing, adj. réjouissant, agré¬
able, joyeux, qui réjouit. — fire,
volée,/., feu roulant, m.
REJOICINGLY, adv. joyeuse¬
ment, avec joie.
To REJOIN, v. a. rejoindre.
To Rejoin, v. n. répondre, ré¬
partir; répliquer; (jur.) fournir
ses dupliques.
REJOINDER, s. (jur.) duplique,
/., réponse à une réplique, /.,
réponse,/.
To REJOINT, v. a. rejoindre. —,
(in masonry) rejointoyer.
To REJOURN, v. a. réajourner.
To REJUDGE, v. a. rejuger. —„
(jur.) réviser.
REJUVENESCENCE, Rejuve-
nescency, s. rajeunissement, 777.
To REKE, v. a. se soucier.
To REKINDLE, v. a. rallumer,
reinbraser.
RELAPSE, s. rechute, /., retour
de maladie, m. —, (flg.) réci¬
dive,/, rechute.
To Relapse, v. n. retomber, re¬
choir. —, (flg.) retomber ma¬
lade, faire une rechute, réci¬
diver, retomber.
1233
R KL
REL
REM
RELAPSER, s. un relaps.
To RELATE, v. a. réciter, rap¬
porter, conter, raconter, dire.
To Relate, v. n. concerner, ap¬
partenir, se rapporter, avoir du
rapport.
RELATED, adj. parent, allié par
le sang, apparenté.
RELATER, s. conteur, m., racon¬
teur, m., narrateur, m., relateur,
m., rapporteur, m.
RELATING, adj. qui a du rap¬
port; concernant, qui concerne.
RELATION, s. rapport, m., trait,
m., égard, m. In — to that, par
rapport à cela, eu égard à cela.
—, relation,/., rapport, m., con¬
nexion, /., liaison, /., conve¬
nance, /., affinité, concordance,
/. —, parenté, parent. —, rela¬
tion,/., récit, m., rapport, m.
RELATIONSHIP, s. parenté, /.,
alliance,/., relation,/
RE LATI VÉ,adj. relatif, considéré
sous quelque rapport. Relative
to, adv. relativement à.
RELATIVE, s. un relatif. —,
un parent.
RELATIVELY, adv. relative¬
ment, par comparaison, par rap¬
port, eu égard; sous uncertain
rapport.
RELATIVENESS, s. relativité.
RELATOR, s. (jur.)rapporteur,m.
To RELAX, v. a. relâcher, lâcher,
débander, détendre; (/g.) céder,
remettre, relâcher; délasser, di¬
vertir; modérer.
To Relax, v. n. se relâcher, se
ralentir, se refroidir, faiblir; se
radoucir, se relâcher de sa sévé¬
rité.
RELAXATION, s. relâchement,
m., relaxation,/. —, (/g.) radou¬
cissement, relâche,m.,dissipation.
RELAXATIVE, adj. relaxatif.
RELAXING, adj. laxatif,relaxatif.
RELAY, s. relais, m. — horses,
chevaux de relais. —, ( hunting
dogs) relais, m. —, (in tapestry)
relais, m.
RELEASE, s. élargissement, m.,
délivrance, /., l’action de céder
un droit ou une prétention, /.,
décharge, /., rémission, /. Re¬
lease, a deed of Release, acte
de cession, m., contrat de trans¬
port.
To Release, v. n. lâcher, relâcher
(une corde, un prisonnier) ; élar¬
gir, laisser aller, mettre en liberté
(un prisonnier). —, (/g.) débar¬
rasser, délivrer (d’un mal); dé¬
gager, décharger, exempter, quit¬
ter, tenir quitte (d’une dette,
d’une obligation).
RELEASER, s. libérateur, m.
To RELEGATE, v. a. reléguer,
exiler, bannir.
RELEGATION, s. rélégation, /.,
bannissement, m.
To RELENT, v. n. se radoucir,
s’adoucir, s’attendrir, se laisser
toucher. —, céder. —, se ralentir,
s’abattre, s’affaiblir, diminuer. —,
( poetical ) se ramollir, s’adoucir,
s’attendrir,se fondre,suinter,suer.
RELENTING, s. attendrissement,
m., radoucissement, m., amollis¬
sement. m. —, repentir, m., re-
1234
pentance, /., remords de con-
science Tït»
RELENTLESS, adj. inexorable,
impitoyable, cruel, inhumain, in¬
flexible.
RELENTLESSLY, adv. inexora¬
blement, avec acharnement ;
sans pitié.
RELESSEE, s. cessionnaire, m.
RELEVANCE, Relevancy, s.
convenance,/., rapport,.m., per¬
tinence,/.; (in Scots law) force
concluante.
RELEVANT,aûÿ. applicable, per¬
tinent, qui a du rapport ; (in Scots
law) concluant.
RELIANCE, s. confiance,/.
RELIC, s. reste, m. ; relique, /.
Relics, dépouille mortelle.
RELICT, s. une veuve.
RELIEF, s. soulagement, m.,
adoucissement, m. ; allégement,
m. ; secours, m., aide, /, assis¬
tance. —, justice, /., indemnité,
/., réparation,/ —, (in sculp, and
painting) relief, m. —, (promi¬
nence) relief, m. —, (jur.) recours,
m. ; relief, m.
To RELIEVE, v. a. soulager,
adoucir, alléger; secourir,assister,
aider; subvenir; délivrer. —,
faire droit à. —, relever. —, (jur.)
relever. —, (mil., mar.) relever.
To — the watch, (mar.) relever le
quart.
RELIEVING, part. adj. soula¬
geant, adoucissant. — tackles,
(mar.) attrapes, /. pl. — tackle,
le palan de recul des canons.
RELIEVO, s. relief, m., bosse, /.
Figure in —, ouvrage de ronde
bosse, m. Alto —, haut-relief, m.
Basso —, bas-relief, m. Demi-
relievo, demi-bosse, / —, (in
painting) rehauts, m. pl.
To RELIGHT, v. a. rallumer.
RELIGION, s. religion, /., piété,
f.,$ainteiéf.( poet.) lesautels,»z.j»Z.
[Religion, religion ; worship,
culte (synon.)]
RELIGIONIST, s. un fanatique,
un enthousiaste.
RELIGIOSITY, s. ( phrenol.) reli¬
giosité,/.
RELIGIOUS, adj. religieux,
pieux ; de religion, de piété, de
dévotion ; exact, ponctuel.
[Religious, religieux ; pious,
pieux ; devout, dévot (synon.)]
Religious, religieux. A — order,
un ordre religieux.
Religious, s. un religieux, un
moine, une religieuse.
RELIGIOUSLY, adv. religieuse¬
ment; pieusement; exactement,
ponctuellement, fidèlement, scru¬
puleusement.
RELIGIOUSNESS, s. religion,/.,
piété,/.
To RELINQUISH, v. a. abandon¬
ner; se dessaisir de; quitter;
laisser; céder: renoncer à.
RELINQUISHMENT, s. aban¬
don, délaissement, m., cession,/.,
renonciation,/.
RELIQUA, s. reliquat, m.
RELIQUARY, s. un reliquaire.
RELIQUATOR, s. reliquataire,m.
RELISH, s. (taste) gout, m. —,
saveur,/. —, un morceau friand,
un mets exquis.
To Relish, v. a. donner du goût à-
—, trouver bon, trouver goût à;
(fig.) goûter, agréer, savourer.
To Relish, v. n. avoir bon goût;
plaire au goût. —, plaire.
RELISHING, s. approbation,/.
Relishing, adj. appétissant, de
bon goût.
To RELIVE, v. n. revivre; se
ranimer.
To RELOAN, v. a. reprêter.
RELUCENT, adj. reluisant, bril¬
lant, transparent, clair.
To RELUCT, v. n. résister, s’op¬
poser, combattre, tenir ferme.
RELUCTANCE, Reluctancy,s.
répugnance, /., antipathie, /.,
aversion,/.
RELUCTANT, adj. qui agit mal¬
gré soi, avec répugnance, ou à
contre cœur; récalcitrant; qui
répugne; qui balance, qui hésite ;
timide, indocile; forcé, arraché,
ÛTYI Ko l'l*Q QQP
RELUCTANTLY, adv. à contre
cœur, avec répugnance, avec
peine.
RELUCT ATION, s. répugnance,
résistance,/.
To RELUMINE, v. a. rallumer,
rembraser.
To RELY, v. n. se fier, avoir con¬
fiance, se reposer, compter, faire
fond ; s’appuyer, s’assurer en, s’at¬
tendre.
REMAIN, s. séjour, m., demeure,/.
To Remain, v. a. rester, être de
reste; demeurer. That is all 1
have remaining, c’est tout ce qu’il
me reste. It remains to be seen,
reste à voir. He remained at Rome,
il restait, demeurait à Rome.
— , (mar.) demeurer.
To Remain, v. a. rester à.
REMAINDER, s. reste,»!., restant,
ce qui reste, m., résidu, m., reli¬
quat, m. —, ( jur.) reversion,/.
Remainder, adj. restant, qui reste,
qui est de reste.
REMAINS, s. pl. restes, m. pl.,
reliques,/, pl., débris, m. —, les
restes, m. pl., les cendres, /. pl.,
le corps, le cadavre ; la dépouille
mortelle.
To REMAKE, v. a. refaire.
To REMAND, v. a. renvoyer;
rappeler, remander.
REM ARK,s.remarque,/,observa¬
tion,/
To Remark, v.a. remarquer, noter,
observer; distinguer.
[To remark, remarquer ; to ob¬
serve, observer (synon.)]
REMARKABLE, adj. remarqua¬
ble, digne de remarque, considé¬
rable, intéressant.
REMARKABLY, adv. remarqua¬
blement; excessivement, extrê¬
mement.
REMARKER, s. observateur, m.
To REMARRY, v. a. and n. re¬
marier, se remarier.
To REMASTIC ATE, v. a. re-
ïxî tichcr
REMEDIABLE, adj. remediable.
Not —, irrémédiable,sans remède.
REMEDIAL, adj. qui remédie,
correctif.
REMEDILESS, adj. incurable,
sans remède; irrémédiable, irré¬
parable ; irrévocable.
REM
REMEDILESSNESS, s. incura¬
bilité,/.
REMEDY, s. remède, m., res¬
source, /., soulagement, m. —,
( jur .) recours, m., reprise,/.
To Remedy, v.a. remédier, guérir,
apporter remède.réparer,prévenir
To REMEMBER, v.a. se souvenir,
retenir, conserver la mémoire ou
le souvenir, se ressouvenir, se
rappeler, se remettre; songer, pen¬
ser; faire ressouvenir, rappeler
le souvenir, remettre dans l’esprit
ou dans la mémoire.
REMEMBRANCE, s. souvenir,
tu., mémoire,/. —, mémoire, m.
—, mémoire,/. In — of, en mé¬
moire de. —, {token) souvenir, m.
—, mémoire,/ Within the — of
•man, de mémoire d’homme. Re¬
membrance-book or a book of
—, un souvenir.
REMEMBRANCER, s. un moni¬
teur, un nomenclateur ; souvenir.
To REMIGRATE, v. n. retourner ;
réémigrer.
REMIGRATION, s. réémigration.
To REMIND, v. a. faire souvenir
ou ressouvenir; remettre dans
l’esprit, rappeler le souvenir ; re¬
nouveler l’idée ; faire penser à.
REMINISCENCE, s. réminis¬
cence, mémoire,/., ressouvenir, m.
To REMISE, v. a. {jur.) remettre.
REMISS, adj. lâche, nonchalant,
paresseux, négligent.
REMISSIBLE, adj. rémissible,
pardonnable.
REMISSION, s. rémission,/. —,
radoucissement, m., adoucisse¬
ment, m., relâchement, m., dimi¬
nution,/., relâche, m., {phys.) ré¬
mission,/.
REMISSLY, adw.nonchalamment,
négligemment, lâchement, mol¬
lement.
REMISSNESS, s. nonchalance,
/., relâchement, m., paresse, /.,
négligence,/.
To REMIT, v. a. relâcher, dimi¬
nuer, affaiblir, adoucir, apaiser.
—, remettre, pardonner, quitter.
—, envoyer, faire remettre. —,
remettre,confier,mettre en garde,
ou bien remettre, laisser, aban¬
donner.
To Remit, v. n. diminuer, s’affai¬
blir, s’adoucir.
REMITMENT, s. renvoi en pri¬
son, m , rémission, /., pardon, m.
REMITTAL, s. remise,/.
REMITTANCE, s. remise,/., ar¬
gent qu’on remet, m., traite,/.,
lettre de change,/
REMITTER, s. celui qui remet,
qui envoie de l’argent, payeur,m.
REMNANT, s. reste, m., restant,
m., débris, m. A — of cloth, etc.,
un coupon. — of lead, culot de
plomb, m.
Remnant, adj. restant, qui est de
reste.
To REMODEL, v. a. remodeler,
refaçonner.
REMOLADE,s. {vet.) rémolade,/.;
(cui.) rémolade, ou rémoulade,/.
REMONSTRANCE, s. remon¬
trance,/.
REMONSTRANTS, s.pl. remon¬
strants, m.pl., arminiens, m. pl.
REM
To REMONSTRATE, v. a. and n.
remontrer.
*REMORA, s. {fish) rémora, m.,
rémore,/., échinéis, m., sucet, m.,
pilot de requin, m. —, obstacle,
7 / 1 ., empêchement, m., remora, m.,
accroche f
REMORDENCY, s. componction,
/., remords, m. pl.
REMORSE, s. remords, m.
REMORSELESS, adj. sans pitié,
dur, impitoyable, cruel.
REMORSELESSLY, adv. sans
pitié, sans remords; inexorable¬
ment ; avec acharnement.
REMORSELESSNESS, s. inhu¬
manité, /., cruauté, /. ; acharne¬
ment, m.
REMOTE, adj. éloigné, reculé;
loin; lointain. Al — distances
or intervals, loin à loin, de loin à
loin,de loin en loin. —, étranger.
—, éloigné, de loin. —, retiré,
écarté, reculé. —, léger, faible.
REMOTELY, adv. loin; de loin;
légèrement, faiblement, peu.
REMOTENESS, 5. éloignement,
in., distance,/. —, faiblesse,/.,
peu, m.
REMOTION,s.l’action d’éloigner,
/., éloignement, m.
To REMOULD, v. a. mouler de
nouveau, remodeler, refaçonner.
REMOULIN, s. {man.) pelote, /.,
étoile,/.
I To REMOUNT, v. a. and n. re¬
monter.
REMOUNTING, s. {cavalry) re¬
monte,/.
REMOVABILITY, s. amovibilité,
/., mobilité,/.
REMOVABLE, adj. amovible.
REMOVAL, s. départ, m., démé¬
nagement, m., éloignement, m.,
translation, m., transport, m., dé¬
placement, m., enlèvement, m.
—, déménagement, m., déloge¬
ment, m., changement de domi¬
cile, m.\ le renvoi (d’un procès
devant un autre tribunal), le re¬
dressement (d’un grief). The —
of a bandage, {chir.) la levée de
l’appareil.
REMOVE, «.changement de place,
m., éloignement, m., départ, m.,
translation,/. —, une petite dis¬
tance, un degré; un pas. —, (a
dish to be changed) entrée,/. —, ;
{in chess, etc.) coup, m.
To Remove, v. a. enlever, ôter,
éloigner; chasser, porter, lever,
transférer. To — farther back,
reculer. To — to one side, met¬
tre de côté. To —, transporter.
To — a minister, renvoyer un
ministre. To — a stain, enlever,
ôter, emporter, effacer une tache;
ifig.) laver, effacer une tache.
To — an obstacle, lever un ob¬
stacle.
To Remove,v.tî. changer de place ;
s’éloigner; se déplacer, s’ôter. —,
déloger; quitter, s’en aller; dé- |
ménager.
REMOVEDNESS, s.éloignement. '
REMOVING, s. enlèvement, m.,
transport, m., déménagement, m.,
renvoi, m.
To REMUNERATE, v. a. rému¬
nérer, récompenser.
REMUNERATION, s. rémuné¬
REN
ration,/., récompense,/., rétribu
tion,/.
REMUNERATOR, s. rémunéra¬
teur, m. ,
REMUNERATOBY, adj. rému.
nératif; {jur.) rémunératoire.
To REMURMUR, v. a. and n. ré¬
péter le murmure ; résonner; re¬
tentir.
*RENAL, adj. (anat.) rénal.
RENARD, s. {the fox) renard, m.
RENASCENCY.s. renaissance, f.
To RENAVIGATE, v.a. naviguer
derechef; se rembarquer.
RENCOUNTER, s. choc, ni., ren¬
contre,/., duel accidentel ou de
rencontre.
To Rencounter, v. n. se choquer,
se heurter; se rencontrer.
To Rêncounter, v. a. rencontrer;
se heurter avec; en venir aux
mains avec.
To REND, v. a. déchirer ; fendre,
crever. To be rent { cracked , as
a v:all) être lézardé.
RENDER, s. fèndeur, m., déchi-
reur, m. Lath-render, fendeur de
lattes. —, reddition, /., remise,
/., payement, m., compte, m.
To RENDER, v. a. rendre, re¬
mettre. —, rendre, donner. —,
rendre, faire. —, rendre, tra¬
duire, tourner, interpréter. —,
{in masonry) crépir, enduire.
RENDERABLE, adj. rendable.
RENDERING, adj. {mar.) coulant.
Rendering, s. {among plasterers),
crépi, m., enduit, m., renformis,
m. —, version, interprétation,/.
RENDEZVOUS, s. rendez-vous,
m., assignation,/.
To Rendezvous, v. n. aller au
rendez-vous, s’assembler à un
endroit marqué.
To Rendezvous, v. a. assembler,
donner rendezvous à.
RENDING, s. brisement ou dé¬
chirement de cœur, m.
RENDITION, s. reddition (d’une
place),/.
RENDS,s.joZ. {mar.) coutures, f.pl.
RENEGADE, Renegado, s. un
renégat, un apostat.
RENETTE, s. {farrier's instru¬
ment) renette,/.
To RENEW, v. a. renouveler;
recommencer, rétablir. To —
the copper, dégraisser le salpêtre.
RENEWABLE, adj. renouvelable
RENEWAL, s. renouvellement,
m., renovation, f.
RENEWEDNÉSS, s. régénéra¬
tion,/, rénovation,/.
RENEWER, s. rénovateur, m.,
régénérateur, m.
RENEWING, adj. rénovateur,
régénérateur.
Renewing, s. renouvellement, m.,
rénovation,/.
*RENIFORM, adj. réniforme.
RENITENCE, Renitency, s.
sorte de résistance ou d’opposition
RENITENT, adj. qui fait ressort,
qui résiste, rénitent.
RENNET or Renneting, s.
(i apple ) reinette,/.
To RENOUNCE, v.a.renoncer à,
abandonner, quitter ; désavouer,
renier, abjurer.
To Renounce, v. n. {at cards,) re¬
noncer.
1235
REP
REP
REP
RENOUNCEMENT, s. renonci¬
ation,/.
RENOUNCER, s. celui qui re¬
nonce, qui renie; (jur.) renonci-
ateur, m., renieur (old), m.
RENOUNCING, s. renonciation,
/., renoncement,m., reniement, m.
To RENOVATE, v.a. renouveler ;
régénérer.
RENOVATION, s. rénovation,/.
RENOWN, s. renom, m., renom¬
mée,/., réputation, célébrité,/.
To Renown, v. a. rendre fameux.
RENOWNEDLY, adv. avec re¬
nom; glorieusement.
RENOWN LESS, adj. sans renom;
inglorieux.
RENT, s. crevasse, /., fente, /.,
gerçure,/., déchirure,/., accroc;
une lézarde (dans un mur). —,
(/g.) schisme, m., division,/.
To Rent, v. n. gronder, faire du
bruit.
Rent, s. loyer, m., fermage, m. ;
rente,/.; revenu, m. Quit-rent,
cens, m. Ground-rent , rente fon¬
cière. Rent-charge, rente inféo¬
dée. A fee farm —, cens, m. To
take at a yearly —, arrenter.
To Rent, v. a. louer; prendre ou
donner à louage, arrenter.
To Rent, v. n. se louer.
Rent-roll, s. livre censier.
RENTAL or Rent-roll, s. état
du revenu annuel d’un bien, m.
RENTER, s. rentier, m.
To Renter, v. a. rentraire.
RENTËRER, s. rentrayeur, m.
RENTERING, s. rentraiture,/.
RENTING, s. arrentement, m.
RENVERSE, adj. (bla.) renversé.
RENVERS ED, adj. renversé,
bouleversé.
RENVERSING or Reversing, s.
(mus.) renversement, m., contre-
fugue, f.
RENUNCIATION, s. renoncia¬
tion,/., renoncement, m.
To RËOCCUPY, v. a. réoccuper.
To REORDAIN, v.a. réordonner.
REORDINATION, s. réordina¬
tion, f.
R E O R G A NIZ AT ION, s. réor¬
ganisation,/.
To REORGANIZE, v. a. réorga¬
niser.
To REPACK, v. a. remballer;
rempaqueter.
REPACKING, s. remballage, m.
REPAIR, s. réparation,/. ; (jur.)
réfection ,/. In good — , en bon
état. Under —, en réparation.
—, (of a ship,) réparation,/., ra¬
doub, m. —, repaire, m,, retraite,
/., demeure,/.
To Repair, v.a. réparer, rétablir;
refaire; radouber (un vaisseau);
restaurer (une statue).
To Repair, v. n. aller, se rendre;
se retirer, s’en aller; s’adresser.
REPAIRABLE, adj. réparable.
REPAIRER, s. réparateur, m., ré-
pareur, m. —, demasquineur, m.
"'REPAND, adj. (bot.) recourbé.
*REPANDOUS, adj. recourbé;
tendu en haut.
REPARABLE, adj. réparable.
REPARATION, s. réparation,/.,
satisfaction,/., dédommagement,
m., compensation,/.
REPARATIVE, adj. réparatoire.
1236
To REPART, v. n. (man.) repar¬
tir, faire repartir.
REPARTEE, s. repartie, /., ri¬
poste,/, réplique,/., réponse vive
et prompte,/.
To REPARTEE, v. a. répliquer
ou repartir vivement; riposter.
REPARTITION, s. répartition,/,
subdivision,/.
To REPASS, v.a. and n. repasser.
REPAST, s. repas, m., réfection,
/. Light —, collation,/.
To Repast, v. a. repaître, se re¬
paître; festiner.
REPASTURE, s. régal, m., festin,
m., repas, m.
To REPAY, v.a. repayer; rem¬
bourser,rendre. —,rendre, payer,
reconnaître ; dédommager.
REPAYA BLE, adj. remboursable.
REPAYMENT, s. double paye¬
ment, m.; remboursement, m. ;
retour, m.
REPEAL, s. révocation,/., abro¬
gation,/., cassation,/
To Repeal, v. a. rapporter, révo¬
quer, annuler, abroger, abolir,
casser
REPEÀLABILITY, s. révocabi¬
lité,/
RE PE AL ABLE, adj. révocable.
REPEAT, s. (mus.) reprise,/
To Repeat, v. a. répéter, redire ;
réitérer; réciter.
REPEATEDLY, adv. plusieurs
fois, maintes fois, à plusieurs re¬
prises.
REPEATER, s. celui qui répète ;
rediseur, m. ; récitateur, m. —,
montre à répétition,/.
REPEATING, s. répétition, /.,
redite,/,
REPEDATION, s. retraite,/., re-
culement, m.
To REPEL, v. a. repousser ;
(phys.) répercuter. —, réfuter.
To Repel, v. n. (phys.) répercuter.
REPELLENCY, s. répulsion,/.
REPELLENT, s. un répercussif.
Repellent, adj. répulsif. *—,
(med.) répercussif
To REPENT, v. n. and a. se re¬
pentir, avoir du regret, être lâché.
REPENTANCE, s. repentance,
/., brisement de cœur, repentir, m.
REPENTANT, s. and adj. repen¬
tant, pénitent, qui se repent.
REPENTING, s. repentir, m. ;
repentance,/.
To REPEOPLE, v. a. repeupler.
REPEOPL1NG, s, repeuplement.
To REPERCUSS, v.a. répercuter.
REPERCUSSION, s. répercus¬
sion,/., réverbération,/.
REPÈRCUSSIVE, adj. répercus¬
sif, qui répercute. —, répercuté,
réverbéré
REPERTORY, s. répertoire, m.,
recueil, m.
REP ETE ND,s.(an7A.)répétition,/.
REPETITION, s. répétition, /. ;
redite, /. ; (mus.) répétition, /.,
reprise,/.
To REPINE, v. n. être fâché; se
repentir; murmurer; avoir du
chagrin ; se plaindre.
REPINER, s. murmurateur, m.
REPINING, s. chagrin, m., dé- i
plaisir, 771 ., murmure,/n.. plainte,/ - . I
REPININGLY, adv. en murmu¬
rant ; en se plaignant.
REPIQUE, s. (at piquet.,) repic, m
To Repique, v. a. taire repic.
To REPLACE, v. a. replacer. —,
remplacer.
REPLACEMENT, s. remplace¬
ment, 777.
REPLACING. .s.remplacement,7/i.
To REPLAIT, v. a. replier, re¬
plisser.
To REPLANT, v.a. replanter.
REPLANTATION, s. replanta¬
tion,/.
To REPLEAD, v. a. and n. re-
| plaider.
REPLEADER, s. (jur.) une se-
j conde plaidoirie, le droit de re¬
plaider.
To REPLENISH, v. a. remplir,
garnir, fournir; finir, achever,
consommer.
To Replenish, v. n. se remplir,
se regarnir, se refournir.
REPLETE, adj. rempli, entière¬
ment plein, tout plein.
REPLETION, s. réplétion, /.
plénitude,/.
REPLETIVE, adj. replétif.
RËPLEVIABLE, adj. (jur.) re-
plévisable.
REPLEVIN, Replevy, s. (jur.)
main-levée,/, réintégrande,/.
To Replevin and To Replevy,
v.a. avoir, obtenir ou donner main¬
levée; la recouvrer ou la rendre.
REPLICATION, s. réplique, f,
réponse,/.; (jur.) répliqué,/.
REPLY, s. réponse,/., réplique,/.
To Reply, v. a and n. répliquer,
répondre, repartir.
To RE POLISH, v. a. repolir.
REPOLON, s. (man.) repolon. m.
REPORT, s. bruit, m., nouvelle,
/. —, rapport, m., récit, m., rela¬
tion,/., compte, m. — at the cus¬
tom-house, déclaration,/. —, re¬
nom, m., réputation,/, odeur,/
—, le bruit d’une arme à feu,7n.,
détonation,/.
To Report, v. a. rapporter, dire,
conter, raconter; répéter, redire
faire des rapports, parler en bien
ou en mal de quelqu’un; exposer,
déduire, rendre compte de.
To Report, v. n. faire un rapport.
REPORTER, s. rapporteur, m.,
auteur, m.
REPOSAL, s. repos, m.
REPOSE, s. repos, m., quiétude,/.
To Repos e, v. a. reposer. — ,
mettre, commettre, confier.
To Repose, v. n. reposer; se re¬
poser; prendre du repos; se fier,
se confier, avoir confiance.
REPOSEDNESS, s. quiétude,/.
To REPOSIT, v. a. mettre, dépo¬
ser, placer.
REPOSITION, s. rétablissement,
m. * —, (chir.) réduction,/.
REPOSITORY, s. magasin, m.,
dépôt, m.
To REPOSSESS, v. a. reposséder;
rentrer en possession ; recouvrer.
To REPOUND, v. a. repiler.
To REPREHEND, v.a. reprendre,
réprimander, censurer. —, re¬
prendre, accuser.
REPREHENDER, s. censeur, m.
REPREHENDING, s. censure,/.,
correction,/.
REPREHENSIBLE, adj. répré¬
hensible.
REP
REP
REPREHENSIBLENESS, s. le
blâme.
REPREHENSION, s. reprehen¬
sion, /., réprimande, /., censure,
/., blâme, m.
REPREHENSIVE, adj. répréhen- j
sif; porté à reprendre ou à répri¬
mander.
REPREHENSORY, adj. répré-
hensif.
To REPRESENT, v. a. représen¬
ter, figurer. —. représenter, dé¬
crire. —, représenter, exposer,
montrer, faire voir. —, repré¬
senter, tenir la place.
REPRESENTATION, s. repré¬
sentation,/. —, image,/.
REPRESENTATIVE, adj. repré¬
sentatif.
Representative, s. un représen¬
tant. —, symbole, m., image,/.,
type, m., expression,/.
REPRESENTEE), part. adj. re¬
présenté, montré, exposé, figuré,
peint, exprimé.
R E P R E S E N TE R,s. re pr ésen tan t,
m., celui qui représente.
REPRESENTMENT, s. repré¬
sentation, /., image, /., ressem¬
blance,/
To R E P R E S S, v. a. réprimer,
dompter, subjuguer.
REPRESSION, Repressing, s.
répression,/.
REPRESSIVE, adj. répressif.
REPRIEVE, s. surséance d’exécu¬
tion,/, sursis, m. ; répit, m.
To Reprieve, v. a. surseoir le sup¬
plice d’un criminel, surseoir à
l'exécution d’une sentence de
mort; donner du répit.
REPRIEVING, s. répit, m.
REPRIMAND, s. réprimande, /.,
répréhension, /., correction, /.,
mercuriale,/., blâme, m.
To Reprimand, v.a. réprimander,
reprendre, faire une mercuriale,
blâmer, gourmander.
To REPRINT, v. a. réimprimer.
Reprint, s. réimpression,/.
REPRINTED, adj. réimprimé.
REPRISAL or Reprisals, s. re¬
présailles, / pl., droit de repré¬
sailles, TO¬
RE P RI S E, s. (mus.) reprise, /.
Reprises, (jur.) reprises, f. pl.
—, ( inar.) reprise,/., vaisseau re¬
pris; (man.) reprise,/.
REPROACH, s. reproche, m.,
blâme, m. —,opprobre, m., honte,
ignominie,/, déshonneur, m.
To Reproach, v. a. reprocher,
faire des reproches; dire des ou¬
trages; accuser, taxer.
REPROACHABLE, adj. repro¬
cha ble.
REPROACHFUL, adj. injurieux,
outrageant, offensant, choquant.
—, digne de reproche ; honteux,
ignominieux, infâme.
REPROACHFULLY, adv. avec
reproche;injurieusement.—.igno¬
minieusement, honteusement.
REPROBATE, adj. réprouvé,
méchant, impie.
Reprobate, s.un méchant homme,
un scélérat, un réprouvé, un
perdu, un impie.
To Reprobate, v. a. réprouver,
condamner, rejeter, improuver.
RE PROBATION,s. réprobation,/.
To REPRODUCE, v.a. reproduire, i
REPRODUCTIB1LITY, s. repro¬
ductibilité, f.
REPRODUCTIBLE, adj. repro¬
ductible.
REPRODUCTION, s. reproduc¬
tion,/.
REPRODUCTIVE, adj. reproduc¬
teur, 77i., reproductrice,/.
REPROOF, s. reproche, m., répré¬
hension, /., réprimande, /., mer¬
curiale,/., animadversion,/.
R E P R O V A B L E, adj. répré¬
hensible.
To REPROVE, v. a. reprendre,
réprimander, reprocher. —, con¬
vaincre, accuser. —, réprouver.
[To reprove, blâmer, reprendre ;
to reprimand, réprimander (synon.)] |
REPROVER, s. un censeur; celui
qui réprouve.
To R E P R U N E, v. n. élaguer,
émonder une seconde fois; re-
to.11101*
*REPTILE, adj. reptile. Reptile,
rampant, vil.
*Reptile, s. reptile, m.
REPUBLIC, s. république,/., état
démocratique, m.
REPUBLICAN, s. un républicain, i
Republican, adj. républicain.
To REPUBLIC ANISE, u. a. ré-
publicaniser.
REPUBLICANISM, s. républi-
PDT 11 < 51 T 1 P TU
REPUBLICATION, s. réimpres¬
sion (d’un livre), /, renouvelle¬
ment (d’un testament), m., seconde
publication,/
To REPUBLISH, v.a. réimprimer;
renouveler.
To REPUDIATE, v. a. répudier,
renvoyer (une femme) ; rejeter en
général; faire divorce avec.
REPUDIATION, s. répudiation,
/., divorce,/.
To REPUGN, v. n. répugner, être
contraire ; ne s’accorder pas ; con¬
tredire.
REPUGN ANCE, Repugnancy, s.
répugnance,/, contrariété,/. —,
répugnance, /., aversion, /., an¬
tipathie,/.
REPUGNANT, adj. répugnant,
qui répugne, contraire, incom¬
patible, antipathique, ennemi.
REPUGNANTLY, adv. d’une
manière contradictoire. —, avec
répugnance, avec peine, à contre
cœur.
To REPULLULATE, v. a. re¬
pulluler.
REPULSE, s. refus, m., rebuffade,
f. —, échec, m.
To Repulse, v. a. repousser; ( fig .)
rpFiicîpr rphuîpr
REPULSION, s.(pâys.)répulsion/.
REPULSIVE, adj. répulsif; re¬
poussant, rebutant, froid.
REPULSORY, adj. qui repousse;
rebutant, repoussant; (phys.) ré¬
pulsif.
To REPURCHASE, v.a. racheter.
Repurchase, s. rachat, m.
REPUTABLE, adj. honorable.
REPUTABLY, adv. honorable¬
ment, avec honneur.
REPUTATION, s. réputation,/.,
nom, m., renom, m., renommée,
/., crédit, m., estime,/., honneur,
RES
/., gloire,/. To give a —, accré¬
diter.
To REPUTE, v. a. réputer, comp¬
ter, tenir pour, estimer, regarder
comme.
Repute, s. réputation,/., renom,
m., nom, m. —, renommée, /.,
bruit, ni.
REPUTELESS, adj. honteux, in¬
fâme, vil, bas, méprisable, abject.
REQUEST, s. demande,/, prière,
/, (jur.), requête,/, réquisition,
/. Urgent — , instances,/, pl. —,
vogue,/, réputation,/., crédit,?re.
To Reguest, v. a. prier, solliciter,
demander; requérir. —, (in hunt¬
ing) requêter.
REQUESTER, s. un suppliant;
demandeur, m.
To REQUICKEN, v. a. ranimer,
faire revivre.
REQUIEM, s. un requiem, une
messe de requiem.
REQUIRABLE, adj. requérable.
To REQUIRE, v. a. demander,
requérir, exiger, avoir besoin.
REQUIREMENT, s. demande,
/., besoin, m.
REQUIRER, s. demandeur, m.,
requérant, m.
REQUISITE, adj. requis, néces¬
saire, indispensable, convenable.
REQUISITELY, adv. nécessaire¬
ment, indispensablement.
REQUISITENESS, s. nécessité,
/., exigence,/
REQUISITION, s. réquisition,/.,
demande,/.
REQUISITIVE, adj. réquisitorial.
REQUITAL, s. retour, m., recon¬
naissance,/., récompense,/
To REQUITE, v. a. rendre, re¬
connaître, récompenser, rému¬
nérer; s’acquitter, rendre la pa¬
reille.
REQUITER, s. celui ou celle qui
récompense; rémunérateur, m.
RE RE-FIEF, s. arrière-fief, m.
RESA LUTATION ,s. resalutation
To RESALUTE, a. a. resaluer.
To RESCIND, v. a. rescinder,
abolir, casser, annuler.
RESCINDING, s. rescindant, m.
RESCISION, s. rescision, /., abo¬
lition,/., cassation,/, abrogation,
f. —, (jur.) cancellation,/.
RESCISSORY, adj. rescisoire.
RESCOUS, s. (jur.) recousse,/.,
reprise,/.
To RESCRIBE, v. a. récrire.
RESCRIPT, s. un rescrit.
RESCRIPTIVELY, adv. par res¬
crit.
RESCUE, s. recousse, /., reprise,
/., délivrance,/.
To Rescue, v. a. reprendre; sau¬
ver, délivrer, préserver; seeou-
, rir ; mettre en sûreté, ou en li¬
berté; regagner, attraper, tirer
de danger (un vaisseau).
RESCUER, s. celui qui sauve,
libérateur, m.
RESCUING, s. recousse, /., déli¬
vrance,/.
RESEARCH, s. recherche,/. —.
(mus.) prélude, m.
To Research, v. a. rechercher,
discuter; examiner.
To RESEAT, v. a. rasseoir.
RESEDA, s. (bot.) réséda, m., ou
herbe d’amour,/.
m?
RES
RES
RES
To RESEEK, v. a. rechercher.
To RESEIZE, v. a. ressaisir ; re¬
prendre.
RESEIZURE, s. ressaisie,/.
To RESELL, v. a. revendre.
RESEMBLANCE, s. ressem¬
blance, /., similitude, /., repré¬
sentation,/., image, /..uniformité,
f., conformité,/
1\> RESEMBLE, v.a. ressembler,
être semblable. —, comparer,
mettre en parrallèle.
RESEMBLING, s. ressemblance,
/., rapport, m.
Resembling, adj. semblable, qui
ressemble, qui se rapporte, qui a
du rapport à.
To RESENT, v. a. se ressentir
(d’une injure, etc.), se venger
(d’un affront, etc.)
RESENTER, s. qui ressent; ven¬
geur, m.
RESENTFUL, adj. plein de res¬
sentiment, sensible, qui se fâche
aisément; qui conserve du res¬
sentiment ; qui est porté à la ven¬
geance, haineux.
RESENTING, s. ressentiment, m.
RESENTINGLY, adv. sensible¬
ment, avec ressentiment.
RESENTMENT, s. ressentiment,
m,., déplaisir, m., sensibilité,/
RESERVATION, s. réserve, /.,
restriction,/. Mental —, restric¬
tion mentale, /., sous-entente, /.
— ,(jur.) réserve,/., réservation,/.
RESERVATORY, s. réservoir, m.,
dépense,/., dépôt, m.
RESERVE, s. réserve, /., chose
reservée. —, réserve,/., excep¬
tion, /., restriction, /. —, dis¬
crétion, /., réserve, /., circon¬
spection,/., retenue, pruderie,/.
To Reserve, v.a. réserver, mettre
en réserve; se réserver, retenir,
ménager, conserver.
Reserved, adj. réservé, discret,
modeste, retenu, circonspect, ou
bien dissimulé, caché, réservé.
RESERVEDNESS, s. réserve,/.,
retenue, /., discrétion,/., ou dis¬
simulation,/.
RESERVOIR, s. réservoir, m.
To RESETTLE, v. a. rétablir.
To Resettle, v. n. se rétablir;
être réinstallé.
RESETTLEMENT, s. rétablisse¬
ment, m.
To RESHIP, v. a. rembarquer;
recharger.
RESHIPMENT, s. rembarque¬
ment, m., rechargement, m.
RESIANCE, s. résidence, /, de¬
meure,/., domicile, m.
RESIA NT,ac/.résident, domicilié.
To RESIDE, v. n. résider, de¬
meurer, faire sa demeure. *—,
( chem .) se former en sédiment,
tomber ou s’amasser au fond.
RESIDENCE, s. résidence, /., de¬
meure, /., séjour, m., résidence,
/., domicile, m. —, sédiment, m.
RESIDENT, adj. qui réside, qui
demeure, résidant.
Resident, s. habitant, m„ qui est
résident. —, ( ambassador ,) un
résident, un agent.
RESIDENTIARY, adj. qui réside
habituellement. — canon, stagier.
RESIDUAL, Residuary, adj. qui
concerne le résidu ou le reste.
1233
A residual or residuary legatee,
un légataire universel (après le
payement des dettes et legs par¬
ticuliers).
RESIDUE, s. le résidu, le restant,
le reste.
*RESIDUUM,s. ( chem .) résidu, m.,
dépôt, m., marc, m., sédiment, m.
—, (jur.) reste, m., restant, m.
To RESIGN, v.a. résigner, céder;
se démettre de, donner sa démis¬
sion; renoncer à; abandonner.
—, résigner, abandonner, sou¬
mettre. —, se résigner.
To Resign, v. n. donner sa démis¬
sion.
RESIGNATION, s. résignation,
/., démission, /., cession, /. —,
résignation,/., soumission,/.
RESIGNEE, s. résignataire, m.
RESIGNER, s. résignant, m.
RESILIENCE, Resiliency, s. re¬
jaillissement, m.
RESILIENT, adj. rejaillissant.
*RESI N, s. résine,/. Mexican —,
résine caragne, f. —, colophane,/.
* RESI NIFF ROU S,adj. résinif ère.
*RESINIFORM, adj. résinifbrme.
♦RÉSINO-ELEÇTRIC, adj. rési-
noélectrique.
*Resino-extractive, adj. résino-
ex tract if.
*RESINOUS, adj. résineux.
RESIPISCENCE, s. résipiscence,
/., repentance,/.
To RESIST, v. a. and n. résister,
s’opposer, se raidir, faire résis-
t&ncG
RESISTANCE, s. résistance, /.,
opposition,/., défense,/.
RESISTANT, s. un opposant.
RESISTER, s. un opposant.
RESISTIBILITY, s.résistibilité,/.
RESISTIBLE, adj. résistible.
RESISTING, adj. résistant.
RESISTLESS, adj. irrésistible.
RESISTLESSLY.acfu.irrésistible-
ment.
RESOLUTE, adj. résolu, déter¬
miné, de résolution, ferme, con¬
stant, persévérant.
RESOLUTELY, adv. résolument ;
constamment, avec fermeté ; har¬
diment, courageusement.
RESOLUTENESS, s. résolution,
/., constance,/., fermeté,/.
RESOLUTION, s. solution,/., dé¬
cision,/., éclaircissement, m. —,
résolution,/, dissolution,/., ana¬
lyse,/., réduction,/., décomposi¬
tion,/. —, résolution, /., déter¬
mination, /., dessein, m., inten¬
tion,/., délibération,^., décision,
/., arrêté, m. —, resolution, /.,
fermeté, /., constance, /., intré¬
pidité,/., courage, m.
[Resolution, résolution ; courage,
courage ; valour, valeur ; bravery,
bravoure; intrepidity, intrépidité
(synon.)]
RESOLUTIVE, adj. ( pharm .) réso¬
lutif, qui résout.
RESOLVABLE, adj. résoluble.
RESOLVE, s. résolution, /., des¬
sein, m., intention,/., délibération,
/., décision,/.
To Resolve, v.a. résoudre, soudre,
démêler, décider, déterminer, ar¬
rêter; éclaircir, expliquer, infor¬
mer, dire. —, résoudre, dissoudre,
fondre, décomposer. —, réduire
résoudre.
To Resolve, v. n. résoudre, se ré¬
soudre, se déterminer, se décider,
arrêter, s’aviser. —, se résoudre,
se réduire, se changer* se fondre,
se décomposer.
RESOLVEDLY, adv. résolument,
courageusement, constamment.
RESOLVEDNESS, s. résolution,
/..fermeté,/, constance,/
RESOLVENT, s. un dissolvant,
un remède résolutif.
RESOLVER, s. celui qui résout.
—, dissolvant, m.
RESOLVING, s. solution,/
RESONANCE, s. son, m., résonne-
ment, m.
RESONANT, adj. résonnant; re¬
tentissant, sonore.
To RESORB, v. a. absorber.
RESORBENT, adj. absorbant.
RESORT, s. recours ,m., ressource,
/., refuge, m. —, fréquentation,/.
—, réunion, /., concours, m. A
place of —, lieu de réunion, m.,
lieu fréquenté. —, rendez-vou?
m., refuge, m., repaire, m. —-,
ressort, m. Last Resort, dernier
resort, m.
To Resort, v. n. avoir recours,
employer. —, se rendre, aller.
To — to frequently, fréquenter.
To — in crowds, affluer.
To RE-SORT, v. a. rassortir.
RESORTED TO, adj. fréquenté.
To RESOUND, t>. n. résonner,
retentir.
To Resound, v. a. répéter, faire
retentir; célébrer, faire éclater.
Resound, s. retentissement, m.,
résonnement, m.
RESOUNDING, s.résonnementpn.
Resounding, adj. résonnant, re¬
tentissant.
RESOURCE, s. ressource, f.,
moyen, m., expédient, m.
RESOURCELESS, adj. sans res¬
source.
To RESOW, v. a. resemer.
To RESPEAK, v. n. répliquer, ré¬
pondre, repartir.
RESPECT, s. respect, m, égard,
m.., attention,/., considération,/.,
estime, /., vénération, /., hom¬
mage, m., révérence, f, honneur,
m., déférence,/. Respects, baise¬
mains, m. pi. Out of — to you, a
votre considération. —, égard, m.,
rapport, m., acception,/. In some
respects, à quelques égards. In
other respects, d’ailleurs. In this
—, à cet égard ; sous ce rapport.
In Respect of, prép. au respect
de, en comparaison de.
To Respect, v. a. respecter, porter
du respect, honorer, considérer,
révérer, vénérer, avoir égard. —,
regarder, concerner.
RESPECTABILITY, s. considé¬
ration,/., crédit, m., décence,/.
RESPECTABLE, adj. respecta¬
ble, vénérable ; estimable, méri¬
tant. —, passable, considérable.
RESPECTABLY, adv. respecta-
blement ; honorablement ; passa¬
blement, bien, assez bien.
RESPECTFUL, adj. respectueux,
plein de respect, humble.
RESPECTFULLY, adv. respectu
eusement, avec respect.
RES
RES
RET
RESPECTFULNESS, .s. respect,
m„ considération, f, déférence, /.
RESPECTING, prip. à l’égard
de, pour ce qui regarde, quant à.
RESPECTIVE, adj. respectif, par¬
ticulier. —, respectif, relatif,
qui a du rapport.
RESPECTIVELY, adv. respec¬
tivement, particulièrement. —,
relativement à, par rapport à; en
comparaison de, au prix de.
RESPIRABLE, adj. respirable.
RESPIRATION, s. respiration,/.
RESPIRATOR Y,arfj.respiratoire.
To RESPIRE, v. 7i. respirer, pren¬
dre haleine; se reposer.
To Respire, v. a. exhaler.
RESPITE, s. relâche, m., repos,
m., répit, /zi. ; délai, m. —, ( jur .)
répit, 77i., surséance d’exécution,/.
To Respite, v. a. donner du répit,
du relâche, du repos, du délai;
suspendre, différer.
RESPITING, s. répit, m., sus¬
pension, f,
RESPLENDENCE, Resplen¬
dency, s. splendeur, m., éclat, m.,
brillant, rn.
RESPLENDENT, adj. resplen¬
dissant, brillant, éclatant.
To RESPLIT, v.a. and n. refendre.
To RESPOND, v. 7i. répondre,
correspondre.
To Respond, v. a. (jur.) répondre,
à; satisfaire à.
RESPONDENT, s. un répondant.
—, un répondant, une caution.
—, (in schools) soutenant, m., ré¬
pondant, 777.
Respondent, adj. répondant, qui
répond.
RESPONDENTIA, s. pl. (corn.)
marchandises sur lesquelles on
emprunte,/, pl.
RESPONSE, s. réponse, /., répli¬
que, f. —, (at church) répons, m.
RESPONSIBILITY, Rksfonsi-
bleness, s. responsabilité, /.,
comptabilité,/; solvabilité,/
RESPONSIBLE, adj. responsable.
—, solvable.
RESPONSION, s. sûreté, /., cau¬
tionnement, 777. —, (mil.) respon-
sion, /.
RESPONSORY, adj. responsif.
Responsory, s. ( 77 1 church service)
répons, m. ; responsoire, m.
RESSAULT, ?. (arch.) ressaut, m.
REST, s. sommeil, m., repos, m.,
quiétude,/., répit, 777 ., la mort. —,
repos ; (jig.) relâche,/., repos, m.,
cessation de travail, /, paix, /.,
tranquillité,/. —, appui, m. —,
(mus.) pause,/, repos, m. ; (poet.)
césure,/., repos, m. Crotchet —,
soupir, ?«. —, (for a mushet) une
lourchette. Rest of a lance, arrêt
de lance, 777 . —, (man.) pointd’ap-
pni, 777. —,(nf a turner' s lathe) bras,
777 .,support,?77. Slide — .supportà
coulisse, support à chariot, m.
Rest, s. reste, m., restant, m., ré¬
sidu, m., ce qui reste. —, reste,
m., les autres.
To Rest, v. n. s’arrêter, arrêter.
—, se reposer. —, être en repos,
être tranquille, sans inquiétude;
avoir l’esprit tranquille. —.repo¬
ser, appuyer, porter; poser. —,
reposer, dormir. —, consister;
attendre.
To Rest, v. a. reposer, faire re¬
poser, procurer du repos, faire
paix. —, appuyer, poser.
♦Rest- harrow, s. (bot.) arrête-
bœuf, m., bugrande,/.
’''RESTANT, adj. (bot.) restant.
RESTIFF, s. un cheval rétif.
RESTIFNESS, s. opiniâtreté,/.,
humeur revêche, /, obstination,
/., naturel rétif.
RESTINCTION, s. extinction,/.
RESTING, s. repos, m., relâche, m.
Resting, adj. ex. : — place on a
staircase, repos, m. ou palier, m.
To RESTINGUISH, v.a. éteindre.
RESTITUTION, s. restitution,/,
rétablissement, recouvrement, m.
RESTIVE or Restif, adj. rétif;
(fg.) opiniâtre, revêche, entêté,
rétif.
RESTLESS, adj. qui ne dort point;
inquiet; qui n’est pas tranquille.
—, remuant, turbulent, incessant,
insatiable. —, impatient.
RESTLESSLY, adv. sans reposer;
avec impatience; avec un mouve¬
ment incessant.
RESTLESSNESS, s. insomnie,/,
défaut de repos ou de sommeil,
?77.; (fg.) inquiétude, f, impa¬
tience,/ —, mouvement conti¬
nuel, 777., agitation,/.
RESTOR or Restaur, s. restor, m.
RESTORATIVE, adj. restauratif,
qui fortifie.
♦Restorative, s. un restaurant.
RESTORATION, s. restauration,
/., rétablissement, m., réintégra¬
tion,/; (theol.) rédemption,/
To RESTORE, v. a. restaurer, re¬
mettre, rétablir, rendre. —, ren¬
dre ; restituer, remettre. —, ra¬
mener, rendre.
RESTORER, s. restaurateur, m.,
restauratrice,/, un restaurant.
RESTORING, s. restitution, /.
—, restauration, /., rétablisse¬
ment, m.
To RESTRAIN, v. a, retenir, ré¬
primer, tenir en bride; brider,
astreindre; empêcher, détourner;
restreindre, limiter, gêner; cap¬
tiver; mettre frein à.
RESTRAINING, adj. coercitif;
restrictif.
RESTRAINT, s. contrainte, /.,
restriction,/., limitation,/., gêne,
f., frein, m.
To RESTRICT, v. a. borner, res¬
treindre, modérer, retenir.
J RESTRICTION, s. restriction,/.,
limitation, /., modification, /.,
réserve, f.
RESTRICTIVE, adj. restrictif.
To RESTRINGE, v. a. restrein¬
dre, resserrer.
RESTRINGENT, adj. and s. re-
stringent, astringent.
RESUBJECTION, s. réasservis¬
sement, 777.
RESUBLIMATION, s. résubli¬
mation, /.
RESUDATION, s. résudation,/.
RESULT, s. rejaillissement, m.,
bond, m. —, résultat, m., consé¬
quence, /., suite, /., effet, m.,
fruit, 777.
To Result, v. a. a/id n. rebondir,
rejaillir. —, résulter, s’ensuivre.
RESULTANT, s. (mecan.) résul¬
tante,/.
To RESUME, v. a. résumer, re¬
prendre, renouer.
To RESUMMON, v. a. sommer,
citer de nouveau; rappeler, ra¬
nimer, reprendre.
RESUMMONS, s. réajournement,
777., nouvelle assignation, /., ré¬
assigné, 777.
RESUMPTION, s. résumption,
/., reprise,/. —, (jur.) réunion,/.
♦RESUPIN ATE, adj. résupiné.
RESUPINATION, s. résupina¬
tion,/.
RESUPINE, adj. couché sur le
dos, renversé.
RESURRECTION, s. résurrec¬
tion,/
To RESURVEY, v. a. revoir,
reparcourir; réarpenter.
Resurvey, s. revue, /., réarpen¬
tage, m.
To RESUSCITATE, v. a. ressus¬
citer, faire revivre, renouveler,
réveiller.
RESUSCITATION, s. renouvel¬
lement, 777 .
RETAIL, s. détail, m., regrat, m.
To Retail, v. a. morceler. —,
détailler, vendre en détail. —,
(fg.) détailler, dire en détail.
RETAILER, s. détail leur, m. ou
détailliste, m., regrattier, m., re-
grattière,/.
To RETAIN, v. a. retenir, garder,
conserver. —, retenir, gager,
louer. —, (a lawyer) retenir. —,
retenir, appuyer.
RETAINER, s. serviteur, m. —,
adhérent, m., partisan, m. —,
rétentionnaire, m. —, (among
lawyers) arrhes,/, pl.
RETAINING, part. A — wall,
mur d’appui. A — fee, arrhesf.pl.
Retaining, s. rétention,/
To RETAKE, v. a. reprendre,
rattraper.
To RETALIATE, v. a. rendre la
pareille, rendre, se revancher,
prendre sa revanche.
RETALIATION, s. revanche,/.,
représaille,/, talion, m.
RETALIATORY, adj. de repré¬
sailles.
To RETARD, v. a. retarder, ar¬
rêter, empêcher, différer, reculer.
RETARDATION, s. retard, 777.,
empêchement, m., délai, m., re¬
tardation,/., retardement, m.
RETARDER, s. obstacle, m., em¬
pêchement, m.
RETARDING, s. retard, m.
Retarding, adj. retardalif. —,
— , ( phys .) retardatrice,/
RETARDMENT, s. délai, m., re¬
tardement, 777.
To RETCH, v. n. faire ses efforts
pour vomir,avoir envie de vomir.
To Retch out, v. n. or To Retch
one’s self, v. récipr. s’étendre
en bâillant.
Retch, s. (of a plough)ïovLxe\\eWe,f '.
’''RETE, s. (anat.) réseau, m.
RETENT, s. retenue,/.
RETENTION, s. rétention,/. —,
(fg.) mémoire,/., souvenir, m.
RETENTIVE, adj. qui retient,
rétentif.
''Retentive, s. (clar.) contentif,777.
RETENTIVENESS, s. la faculté
de retenir, d’arrêter, /. — of
memory, facilité de mémoire.
1239
RET
RET
REV
RETICENCE, Reticency, s. ré- !
ticence,y.
RETICLE, s. un j)etit filet. —,
(, ast. instrument) réticule, m.
RETICULA, s. (ast.) réticule, m.
RETICULAR, adj. réticulaire.
RETICULATE, Reticulated,
adj. réticulé.
RETIFORM, adj. rétiforme.
*RETU\A, 5 . (anat.) rétine,/.
CRETIN ASPHALT, s. (min.) ré-
tinasphalte, m.
*RETfNITE, s. rétinasphalte, m.
RETINUE, s. suite, /., cortège,
m.,train, m., accompagnement, m.
RETIRADE, s. (fort.) retirade,/.
To RETIRE, v. n. se retirer, s’en
aller, s’éloigner; lâcher pied; se
tirer, se sauver, se réfugier.
RETIRED, part. adj. retiré, soli¬
taire, caché, secret.
RETIREDLY, adv. solitairement,
dans la retraite.
RETIREDNESS, s. retraite, /.,
vie solitaire,/., solitude,/.
RETIREMENT, s. retraite,/. —,
soustraction, /. —, retraite, /.,
solitude,/
RETIRING, adj. réservé, modeste.
To RETORT, v. a. rétorquer. To
— a crime, récriminer. —, ren¬
voyer. —, recourber.
To Retort, v. n. récriminer.
*Retort, s. (chem.) cornue,/., re-
torte, /. —, réplique, /., récri¬
mination,/.
RETORTED, part. adj. rétorque ;
renvoyé; tortu, renversé, retourné
en arrière.
RETORTION, s. rétorsion,/.
To RETOSS, v. a. rejeter, re¬
pousser.
To RETOUCH, v. a. retoucher.
To RETRACE, v. a. retracer. —,
revenir sur, retourner sur. —, re¬
monter^ l’origine,à la source de).
To RETRACT, v. a. retirer,
reprendre. —, rétracter, retirer.
To Retract, v. n. se rétracter.
*Retract, s. (vet.) piqûre,/.
RETRACTABLE, adj. rétrac¬
table.
RETRACTATION, s. rétracta¬
tion,/.
RETRACTIBILITY, s. rétracti-
bilité, f.
RETRACTIBLE, adj. rétractile.
RETRACTILE, adj. rétractile.
RETRACTION, .< retirement, m.
*—, ( med.) rétraction, /. —, ré¬
tractation./.
RETRACTIVE, adj. rétractile.
RETRAXIT, s. (jur.) rétracta¬
tion,/, renonciation,/.
RETREAT, s. (mil. etc.) retraite,
/. —, retraite, /., solitude, /.,
refuge, m., asile, m.
To Retreat, v. a. se retirer, se
réfugier. —, (mil.) se retirer.
To RETRENCH, v. a. retrancher,
ôter, diminuer.
To Retrench, v. n. diminuer sa
dépense.
RETRENCHMENT, s. retran¬
chement, m., diminution de dé¬
pense, /. —, (mil.) retranche¬
ment, m.
To RETRIBUTE, v. a. rétribuer,
récompenser, rendre.
RETRIBUTION, s. rétribution,
/., récompense,/.
1240
RETRIBUTIVE, Retributory,
adj. qui rétribue. — justice,
justice distributive.
RETRIEVABLE, adj. réparable.
To RETRIEVE, v. a. recouvrer,
retrouver, regagner, rattraper,
réparer, rétablir; se récupérer.
To — one’s losses, se récupérer.
—, retirer, rappeler.
To RETROACT, v. n. rétroagir.
RETROACTION, s. rétroaction,/".
RETROACTIVE, adj. rétroactif.
RETROACTIVELY, adv. rétro¬
activement.
To RETROCEDE, v.a. rétrocéder.
RETROCESSION, ^rétrocession/
*RETROFLEX, adj. (bol.) rétro-
fiéchi.
RETROFRACT.Retrofracted,
adj. rétrofléchi.
RETROGRADATION, Retro¬
grading, s. rétrogradation,/., ré¬
trocession,/.
RETROGRADE, adj. rétrograde.
— motion, (mecan.) marche en
arrière.
To Retrograde, v. a. rétrograder,
retourner en arrière.
RETROGRESSION, a rétrogres¬
sion,/, rétrogradation,/.
RETROGRESSIVE, adj. rétro-
gressif, rétrograde.
RETROPULSIVE, adj. répulsif.
RETRORSELY, adv. en arrière,
à rebours. *A stem — aculeate,
(bol.) tige retrorso-épineuse.
RETROSPECT, s. revue,/.,
examen, m., contemplation,/.
RETROSPECTION, s. revue du
passé, réflexion sur le passé.
RETROSPECTIVE, adj. rétro¬
spectif ; rétroactif.
RETROVERSION, s. rétrover¬
sion,/., rétropulsion,/.
To RÈTROVERT, v.a. renverser,
tourner en arrière.
To RETRUDE, v. a. repousser.
To RETUND, v. a. émousser.
RETURN, s. retour, m. —,rentrée,
/. —, renvoi, m., remise,/. —,
retour, m., rétrogression, /. —,
rentrée, /., retour, m., bénéfice,
m., profit, m. — of money, remise
d’argent. —, retour, m., rétribu¬
tion, /., récompense, /., recon¬
naissance, / — to parliament,
nomination au parlement. —,
réponse, /. Returns or Return-
days, (jur.) jours d’audience, m.
pi. —, (mil.) rapport, m., liste,/.
Return of a salute,(at sea, jcontre-
salut, m. Returns of a trench,
(fort.) retours, m. pi. Returns
of a mine, (mil.) retours, m. pi.,
coudes, m. pi. —, (arch.) retour,
to. —, (mus.) reprise,/.
To Return, v. n. rentrer; s’en
retourner; retourner, revenir, re¬
prendre. —.répondre, reprendre.
—, revenir, retomber, ou bien
rétorquer.
To Return, v.a. rendre ; restituer;
reconnaître, remettre, renvoyer.
—, rapporter.
[To return, rendre; to surren¬
der, remettre ; to restore, restituer
(synon.)]
RETURNABLE, adj. qu’on peut
rendre, renvoyer; de renvoi. —,
(j ur.)qui doit être renvoyé,rendu,
rapporté.
*RETUSE, adj. (bot.) émoussé ou
mousse.
REUNION, s. réunion, /., récon¬
ciliation,/., raccommode ment. to.
To REUNITE, v. a. rejoindre,
réunir; (fig.) réconcilier,raccom¬
moder.
To Reunite, v. n. se réunir, se
réjoindre.
REUNITING, s. réunion,/.
^REUSSITE, s. (min.) réussite ou
réussi ne,/.
REVE, s. un baiilif ou bailli.
To REVEAL, v. a. révéler, dé¬
couvrir, déclarer, faire connaître,
manifester, déceler.
REVEALER, s. celui ou celle qui
révèle; un dénonciateur.
REVEALING, s. révélation, f.
REVEALMENT, s. révélation,/
REVEILLE, s. (mil.) réveil, to.
REVEL, s. fête bruyante,/, repas
joyeux, to., réjouissances tumul¬
tueuses,/.,/)/., bacchanales,//)/.,
orgie,/., réveillon, to., divertisse¬
ments nocturnes, rn.pl., fêtes pub¬
liques,/./)/. Revel-rout, loule
tumultueuse, assemblée bruyante
de petit peuple.
To Revel, v. n. se réjouir, se di¬
vertir d’une manière bruyante,
bacchanaliser. —, se repaître.
To Revel, v.a. retirer, reprendre,
rctrsclGi*
REVELATION, s. révélation, /.,
découverte,/ —, la révélation
ou les choses révélées. St. John’s
—, l’Apocalypse,/.
REVELLER, s. un homme qui
aime les plaisirs bruyants; un
bon vivant.
REVELLING, s. réjouissances,/.
pl., ou divertissements nocturnes,
m. pl., réveillon, m.
RE VELRY,s.réjouissances tumul¬
tueuses, f. pl., repas joyeux, m.
To REVENDICATE, v.a. reven¬
diquer.
REVENDICATION, s. revendi¬
cation, /.
REVENGE, s. vengeance, /., re¬
vanche, /. —, revanche, /. (t.
de jeu).
To Revenge, v. a. venger, se
venger, tirer vengeance.
REVENGEFUL, adj. vindicatif,
porte à la vengeance.
REVENGEMENT, s. ven¬
geance, /.
REVENGER, s. vengeur, to.
REVENGING, s. vengeance, f.
REVENUE, s. revenu, to., rente,
/., fruits, to. pl.
REVERBERANT, adj. répercu¬
tant, qui répercute, qui réfléchit
(,1e son, etc.,) réverbérant.
To REVERBERATE, v. a. réper¬
cuter, réfléchir, renvoyer; réver¬
bérer. —, réverbérer, chauffer
au feu de réverbère, calciner.
To Reverberate, v. n. être ré¬
fléchi, renvoyé; être réverbéré,
rejaillir.
REVERBERATION,s. réverbéra¬
tion, /., réfléchissement, m., ré¬
percussion,/., rejaillissement, to.
REVERBERATORY, adj. qui
réfléchit, qui réverbère.
Reverberatory, s. fourneau de
réverbère, to.
REV
REV
RIIE
To REVERE, v. a. révérer, respec¬
ter, honorer.
REVERENCE, s. vénération, /.,
respect, m., honneur,/. With —,
sauf votre respect. —, révérence,
/. —, (title) révérence.
To Reverence, v. a. révérer,
honorer, respecter.
REVERENCING, s. respect, m.,
vénération,/.
REVEREND, adj. vénérable, res¬
pectable. —, (title,) révérend.
Right —, très-révérend. Most —,
révérendissime.
REVERENT, adj. révérencieux,
respectueux, plein de respect.
REVERENTIAL, adj. respec¬
tueux, plein de respect.
REVERENTIALLY, adv. révé¬
rencieusement, respectueuse¬
ment.
REVERENTLY, adv. avec révé¬
rence,avec respect,respectueuse¬
ment.
*REVERS, s. (fort.) revers, m.
REVERSAL, s. cassation (d’un
arrêt ou d’un jugement).
Reversal, adj. révertible.
REVERSE, s. vicissitude,/.,
changement, m .; revers, m., mal¬
heur, m. ; (fig.) le contraire, l’op¬
posé. m., l’antipode, m.
[Reverse, opposé; contrary, con¬
traire (synon.)]
To Reverse, v. a. renverser, re¬
tourner, mettre sens dessus des¬
sous. —, renverser, détruire. —,
retourner, revenir. —, (jur.)
annuler, casser, révoquer.
To Reverse , v. n. retourner,
revenir.
REVERSED, part. adj. renversé,
etc. —, (bla.) renversé. *—, (bot.)
résupiné, renversé.
REVERSELESS.acÿ. irrévocable.
REVERSELY, adv. à l’opposé.
REVERSIBLE, adj. révocable.
REVERSION,s. réversion,/., droit
de réversion, m., survivance,/.
REVERSIONARY, adj. réversi¬
ble. — interest, droit de réversion.
REVE RT, s. retour, m. —, (mus.)
retour, m., reprise,/.
To Revert, v. a. changer, tourner
en sens contraire. —, tourner en
arrière.
To R evert, v.n.retourner; revenir.
*REVERTENT, s. (med.) un ré¬
vulsif.
REVERTIBLE, adj. réversible.
REVERTING, part. : — S ear <
(mecan.) lévier de recouvrement
de la distribution.
REVERY, s. rêverie,/. *—, (med.)
délire, m.
To REVEST, v. a. revêtir, réta¬
blir; placer (de l’argent).
To Revest, «.«. revenir, retourner.
REVESTIARY or Revestry, s.
revestiaire (d’une église,) m.,
sacristie,/.
REVETMENT, s. (fort.) revête¬
ment, m.
To REVICTUAL, v.a. ravitailler. !
REVICTUALLING, s. ravitaille¬
ment, m.
To RE VIE, v. a. and n. (at cards,)
renvier.
REVIEW, s. revue,/., recherche,
/., vue,/, examen exact ; revue,
/., ou montre (de troupes), /., ré¬
vision (d’un procès,)/. ; critique/.
To Review, v. a. revoir; faire la
revue; examiner, considérer de
nouveau; repasser. —, retracer,
repasser. —, faire la critique
(d’un ouvrage). —, (mil.) faire la
revue, passer en revue.
REVIEWER, s. un inspecteur ;
un critique.
REVIEWING, s. révision,/.
REVILE, s. reproche, m., injure,
/., outrage, m.
To Revile, v. a. injurier, dire des
injures, outrager, maltraiter de
paroles, bafouer, déchirer. To
— God, blasphémer.
REVILEMENT, s. reproche, m.,
injure,/.
REVILING, s. injures, /. pl., ou¬
trage, m.
REVILINGLY, adv. injurieuse¬
ment, avec reproche.
To REVINDICATE, v. a. reven¬
diquer.
RE VIS AL, s. revue,/., révision,
/., second examen.
REVISE, s. (among printers) se¬
conde épreuve,/., ou seconde,/.
To Revise, v. a. revoir, examiner
de nouveau; reviser.
REVISER, s. celui qui revoit;
réviseur (de la chancellerie apos¬
tolique), m.
REVISION, s. révision,/., revue,
/., recensement, m.
To REVISIT, v.a. revisiter; revoir.
REVIVAL, s. rétablissement, m.,
renouvellement, m... renaissance,
/. ; recouvrement, m. —.ressus¬
citation, /., recouvrement, m. —,
renaissance,/., régénération,/.
To REVIVE, v. a. faire revivre,
rendre la vie, vivifier, ressusciter;
faire renaître, rétablir, remettre
en vigueur, ranimer, renouveler,
donner un nouveau lustre. *—,
(chem.) vivifier, réduire.
To Revive, v. n. revivre, ressu¬
sciter; revenir à soi, reprendre
des forces, rétablir, reprendre
une nouvelle vigueur; se rani¬
mer, renaître.
To REVIVIFICATE, v. a. revivi¬
fier.
* REVIVIFICATION, s. (chem.)
revivification,/.
To REVIVIFY, v. a. revivifier,
faire revivre; ranimer.
REVIVISCENCE, Revivis-
cency, s. renaissance,/.
REVIVISCENT, adj. renaissant;
revivifiant.
REVIVOR, s. (jur.) reprise,/.
REVOCABLE, adj. révocable.
REVOCABLENESS, s. révoca¬
bilité,/.
To REVOCATE, v. a. révoquer,
rappeler.
REVOCATION, s. rappel, m. — ,
révocation, /. Revocation of
errors, abjuration d’erreurs,/.
To REVOKE, v. a. révoquer, cas¬
ser, annuler, abolir. —, abjurer,
renoncer.
To Revoke, v. n. (at cards) re¬
noncer.
Revoke, s. (at cards) renonce, f.
REVOKEMENT, s. révocation,
/., cessation,/"., rappel, m., ademp¬
tion (d’un legs), f.
156
REVOLT, s. révolte, /., soulève
ment, m., rébellion, /., mutine¬
rie,/., défection,/.
To Revolt, v. n. se révolter, se
rebeller; renoncer.
To Revolt, v. a. révolter.
REVOLTER, s. rebelle, m. et /.,
renégat, m.
Revolting, adj. révoltant, qui ré¬
volte.
*REVOLTJTE, adj. (bot.) révoluté.
REVOLUTION, s. révolution,/.,
tour, m., cours, m. —, révolu¬
tion, /., changement, m., vicissi¬
tude,/. Counter-revolution, con¬
tre-révolution, /'.
REVOLUTIONARY, adj. de ré¬
volution ; révolutionnaire.
REVOLUTIONIST, s. révolution¬
naire, m.
To REVOLUTIONIZE, v. a. ré¬
volutionner.
To REVOLVE, v. a. rouler, tour-
ner; (fig.) rouler dans son esprit,
repasser, examiner, méditer, con¬
sidérer, repenser.
To Revolve, v. n. tourner, se
mouvoir en rond.
REVOLVENCY, s. faculté de
rouler, révolution,/.
To REVOMIT, v. a. revomir.
*REVULSION,s. (med.) révulsion.
^REVULSIVE, adj. révulsif.
*Revulsive, s. un révulsif.
REVY, s. (al cards ) renvi, m.
To Revy, «. n. (ai cards ) renvier.
REWARD, s. récompense,/.,
prix, m., salaire, m., guerdon, m.
—, curée (de cerf),/.
To Reward, v. a. récompenser;
rendre; couronner, guerdonner.
To Reward (dogs, etc.), faire
curée aux chiens, leur donner la
curée.
REWET, s. rouet d’arquebuse, m.
To REWRITE, v. a. récrire.
REX, s. (king ) roi, m.
REYNARD, s. (a fox) renard, m.
*RHAAD, s.(orn.) rhaad,m., petite
outarde huppée d’Afrique.
RHABDOLOGY, s. (arilh.) rabdo-
logie,/.
R H A B D O M A N C Y, s. rabdo-
mance,/.
*RHAGADES, s. pl. (med.) rha-
gades,/. pl.
*RHAGADIOLUS, s. (bot.) rhaga-
diole, m., lampsane, /., herbe
aux mamelles,/.
*RHAPONTIC, Rhaponticum, s.
(monk's rhubarb) rhapontic, m.
RHAPSODIC, Rhapsodical, adj.
qui tientdelarapsodie; verbeux.
RHAPSODIST, s. rapsôdiste, m.,
rapsode, m.
RHAPSODY, s. rapsodie,/.
*RHASUT, s. (plant) rhasut, m.,
rumigi, m.
* R H E A, s. (ostrich of Brazil),
thouyou ou touyou, m.
*RHEIN-BERRY, s. (plant) ner¬
prun, 772.
RHENISH, adj. rhénane. —, de
Reims.
Rhenish, s. vin du Rhin.
RHETIAN, adj. rhétioue.
Rhetian, s. Rhétien, Rhétienne.
RHETOR, s. un rhéteur.
RHETORIC, s. la rhétorique.
RHETORICAL, adj. de rhéto
rique.
1241
RIB
RID
RID
RHETORICALLY, adv. en ora¬
teur, avec éloquence, oratoire-
ment.
RHETORICIAN, s. un rhétori-
cien, un rhéteur.
♦RHEUM, s. rhume, /., humeur,
/., larmes,/, pl.
♦RHEUMATIC, acÿ. rhumatique,
rhumatismal.
♦RHEUMATISM, s. rhumatisme.
RHIN E-GRA VE, s. rhingrave, m.
RHINO, s. argent, m.
♦RHINOCERIAL, adj. rhinocéré,
rhinocéridien.
♦RHINOCEROS, s. rhinocéros,
m., gomala, m., porte-corne, m.,
moine des Indes, m. —, ( beetle )
nasicorne ou rhinocéros insecte.
♦Rhinoceros-bird, s. rhinocéros,
m., oiseau rhinocéros, topau, m.
♦RHIZAGRA, s. ( dental inst., chir.
inst.) rhisagre, m.
RHODIAN, adj. rhodien.
♦ RHODITES, s. {the rose-stone)
rhodite,/.
♦RHODIUM,s. {chem.) rhodium,m.
♦RHODODENDRON, s. (bot.) rho¬
dodendron, m.
♦RHODOMELON, s. rhodomel,m.
♦ RHODONITE, s. (min.) rhodo¬
nite, m.
RHOETIZITE,s.(ram.)rhétizite,/.
RHOMB, s. rhombe, m., losange,m.
♦Rhomb-spar, s. (min.) rhomboïde,
m., rhomboèdre, m.
♦RHOMBO, s. ( fish ) rhombe, m.
RHOMBOID, s. rhomboïde, m.
RHOMBOID AL, adj. rhomboïdal.
♦RHOMBOÏDES, s. (anat.) rhom¬
boïde, m.
♦RHOMBUS, s. (shell) rhombe, m.
♦RHUBARB, s. rhubarbe,/. Bas-
tard —, pareille, /. Monk's —,
rhubarbe des moines,/., rhubarbe
des Alpes,/. While — or jalap,
rhubarbe blanche.
R H U BAR BAR IN E, s. rhéine,
rhabarbarine.
RHUMB, s. ( mar.) rhumb, m. ;
rhumb de vent, m., aire de vent,
m., pointe du compas,/.
Rhumb - line, (mar.) rhumb de
vent (sur la carte).
RHYME, s. rime,/., consonnance,
/.; (fig.) vers, m., poésie,/.
To Rhyme, v. n. rimer, faire des
vers, poétiser.
To Rhyme, v. a. mettre en vers.
RHYMER, Rhymist, a?id Rhym-
ster, s. rimeur, m., poê’te, m, poé¬
tereau, m.
RHYMIC, adj. de rime.
RHYTHM, Rythmus, s. rhythme.
RHYTHMICAL, adj. harmo¬
nique, rhythmique.
RIAL, s. ( Spanish silver coin) real,
m.réaux,m.pl., réale, f.,réa\es,f.pl.
RIB, s. côte,/. Short ribs, fausses
côtes. Ribs of a ship, les côtes
d’un vaisseau, les membres; les
flancs. Ribs of a parrel, (mar.)
bigots de racage, m. pl. Ribs
of an arched roof, chevrons de
croupe, m. pl., empanons, m. pl.
— of a. rail (railway term), la par¬
tie saillante d’un rail. ♦—, (bol.)
côte.
To Rib, v. a. garnir de côtes ; ren¬
fermer. 7'o — cloth, stockings,
frire du drap, des bas à côtes.
RIBALD, s. homme bas et vul-
1242
gaire ; homme grossier; un dé¬
bauché; un ribaud.
Ribald, adj. bas, grossier, vul¬
gaire, vil; obscène, lascif.
R1BALDISH, adj. porté à l’ob¬
scénité; obscène; bas.
RIBALDRY, s. paroles déshon¬
nêtes,/. pl., obscénités ,f.pl., sa¬
letés,/. pl. Ribaldry or Ribaul-
dry, déshonnêteté,/., putanisme.
RIBAND, s. un ruban. Satin —,
ruban satiné. Trimmed with ri¬
bands, rubanté. A riband-weaver,
un rubanier. Riband-trade, ruba-
nerie,/. Riband-weaver, ouvrier
de la petite navette, m. — ver¬
micelli, lazagnes ,f.pl.
Ribands, s. pl. (in ship-building),
lisses des couples,/. pl.
RIBATTURA,s.(otus.) cadence,/.
RIBBED, part. adj. garni de côtes,
3, COtGS
RIBBLE-RABBLE, s. méchante
marchandise ; rebut, m., drogue,
/., fretin, m.
RIBBLE-ROW, s. enfilade,/.
RIBBON. V. Riband.
To RIBROAST, v.a. battre comme
plâtre, battre à plate couture, as¬
sommer de coups.
♦RIBWORT, s. (bot.) plantain, m.
♦RICE, s. riz, m.
♦Rice-bird, Rice-bunting, s. em-
bérize oryzivore,/.
RICH, adj. riche, opulent; ( fig.)
riche, de grand prix, magnifique,
copieux.
[Rich, riche ; wealthy, qui a de
grands biens ,opulent, opulent (sy-
non.)]
Rich, riche, fertile, abondant;
productif; gras ; succulent ; beau,
bon, fin ; relevé. — music, mu¬
sique brillante. A — odour or
flavour, odeur, saveur exquise.
— wine, vin généreux. — diet,
nourriture succulente, forte. A
— dish, mets bien assaisonné,
épicé, relevé, de haut goût. —
paste, pâte grasse.
♦RICHARD, s. (ent.) richard, m.
RICHES, s.pl. richesse, opulence,
/., richesses,/, pl., biens, m. pl.
RICHLY, adv. richement ; magni¬
fiquement; abondamment, en
abondance; bien.
RICHNESS, «.richesses, /. pl., opu¬
lence,/ ; éclat, m., magnificence,
beauté, abondance, fertilité,/.
♦RICININE OIL, s. huile de ricin
/., huile de kerva,/., huile de fi¬
guier infernal,/.
RICINOIDES or Croton, s. (tree)
ricinoïde, m., médicinier, m.,
pignon de Barbarie, m., grand
haricot du Pérou, m.
♦RICINUS, s. (bot.) ricin, m., ri-
cinier, m., palme de Christ,/.
RICK, s. un tas, un monceau. A
— ofhay, une meule de foin.
♦RICKETS, s. (med.) rachitis, m.
To have the —, être noué.
RICKETY, adj. rachitique, noué.
To grow up — (said of a child),
se nouer.
RICOCHET, s. (artill.) ricochet,
m. — firing, feu à ricochet.
RICTURE, s. fente, ouverture,/.
To RID,v.a. délivrer,débarrasser,
dégager, tirer, défaire; chasser;
ôter; immoler. —, dépouiller.
Rid, part. adj. délivré, etc. etc. To
be — of, être délivré, débarrassé
de. To get — of, se défaire, se
débarrasser de.
RIDDANCE, s. délivrance, /., dé¬
barras, m.
RIDDEN, part. adj. monté; outré,
surmené; (fig.) gouverné, maî¬
trisé. Bed-ridden, alité.
RIDDLE, s. une énigme.
To Riddle, v. n. parler énigma¬
tiquement, parler par énigmes;
énigmatiser.
Riddle, s. crible, m.
To Riddle, v. a. cribler, passer
par un crible.
RIDDLINGLY, adv. en énigme,
énigmatiquement.
RIDE, s. promenade à cheval ou
en carrosse,/., course,/.
To Ride, v. n. aller ou se promener
à cheval, en voiture, etc. ; être
monté sur (un cheval, etc.) ; mon¬
ter (un cheval, etc.) Riding by
one's self, seul et à cheval. To
— fast or hard, aller vite (à che¬
val), aller bon train. —, surna¬
ger, flotter, voguer; être porté
sur; être soutenu par. —, che¬
vaucher; vaciller. —, (mar.) at
anchor, être à l’ancre ou sur le
fer ; être mouillé. To — a peak,
avoir les vergues en pantenne.
To — wind-road, être évité au
vent. To — easy, ne pas fatiguer
au mouillage. To — hard, fati¬
guer beaucoup.
To Ride, v. a. monter. To — a
horse, monter un cheval. To —
a horse hard, outrer un cheval, le
surmener. —, gouverner, maî¬
triser, tenir en bride.
RIDEAU, s. [fort.) rideau, m.
RIDER, s. un cavalier ; un homme
qui va en voiture ; un écuyer, un
homme qui sait dompter ou tra¬
vailler un cheval ; écuyer, m. —,
(to a bill), postillon, m., lardon, m.
RIDERS, s.pl. (in a ship) porques.
RIDGE, s. l’épine du dos, /., le
sommet (d’une montagne),le faîte
ou comble (d’une maison), le sil¬
lon (d’une terre labourée) ; le filet
ou l’espace qui est entre des can¬
nelures (arch, etc.), m., une chaîne
(de montagnes). —, (hort.) enrue,
/., sillon, m. A ridge-lile, une
faîtière. Ridge-lead, faîtières,/.
pl. A ridge-band, la dossière (d’un
harnais).—,rarête(d’une lame d’é¬
pée, etc.) —, cran ou sillon (dans
le palais d’un cheval). —, (mar.)
banche, /., écueil, m., récif ou
banc de rochers, m.
To Ridge, v. a. hausser, élever;
canneler. —, ( agr .) sillonner.
RIDGED, part. adj. hausse, élevé,
en sillon. —, cannelé, fait en
cannelures.
RIDGIL, Ridgling, s. un animal
à demi châtré.
RIDGY, adj. élevé ; en sillon ;
cannelé.
RIDICULE, s. ridicule, m. Ta
turn into —, tourner en ridicule,
ridiculiser. To fall into —, tom¬
ber dans le ridicule, se donner un
ridicule.
[Ridicule, ridicule ; derision, dé¬
rision, risée (synon.)]
RIG
RIG
RIN
Ridicule, s. sac, m., ridicule, m.,
réticule, m.
To Ridicule, v. n. ridiculiser,
tourner en ridicule.se moquer de.
R1D1CULER, s. un moqueur.
RIDICULOUS, adj.ridicule, digne
de risée,impertinent,extravagant,
gauche.
RIDICULOUSLY, adv. ridicule¬
ment, d’une manière ridicule;
plaisamment.
RIDICULOUSNESS, s.leridicule.
RIDING, s. l’action d’aller à che¬
val, etc., cavalcade,/., course,/.
—, district, m, ou subdivision
d’une province, /., canton, m.,
pays, m.
Rjding-cap, s. un tapabord, un
bonnet de voyage.
Riding-coat, s. une redingote,
une casaque de campagne, un
surtout.
Riding-habit, s. amazone,/.
Riding-house or Riding-school,
s. manège, m., académie,/.
Riding-rod, s. houssine,/
RIDINGHOOD, s. une cape de
femme, une capote.
RIDOTTO, s. assemblée, /., con¬
cert, m., bal, m.
RIFE, adj. qui règne, qui domine,
abondant, commun.
R I F E L Y, adv. communément ;
abondamment.
RIFENESS, s. fréquence,/., abon¬
dance,/., quantité,/.
RIFFRÀFF, s. rebut, m., chose de
néant, /., fanfreluche, /., gueu-
serie,/.
To RIFLE, v. a. enlever, piller,
voler, dérober.
Rifle, Rifle-gun,*s. carabine,/.
To Rifle, v. a. ( the barrel of a gun )
rayer le canon d’un fusil, le ca-
rabiner.
RIFLEMAN, s. carabinier, m.
RIFLER, s un voleur, un pillard.
RIFT, s. une fente, une crevasse,
une ouverture, une brèche.
To Rift, v. a. fendre, crevasser.
To Rift, v. n. crever, se fendre,
roter.
RIG, s. vêtement tranchant; vio¬
lence,/., tapage, m. —,unegar-
çonnière, une jeune fille frétil¬
lante. To run the — upon a per¬
son, faire une farce, des farces à
quelqu’un. (Pop.)
To Rig, v. a. équiper, accoutrer;
(asavioman),atonrner. — ,(mar .)
gréer, garnir. To — the capstern,
armer le cabestan. To — again,
réquiper.
To Rig, v. n. gambader, folâtrer.
RIGADOON, s. (a dance,) un rigo¬
don. — step, pas de rigodon, m.
RIGATION, s. arrosement, m.
RIGGED, yrart. adj. équipé; (mar.)
agréé, gréé, funé. — out, ( said
of persons,) équipé, accoutré.
RIGGER, s. agréeur (d’un vais¬
seau), ni., funeur, m.. ; (mecan.)
tendeur de courroie, m.
R IG GI N G, s. grément, m. ; les
agrès, m. pl., les manœuvres, /.
pl., le funin ou le cordage d’un
vaisseau et aussi les mâts, m. pl.,
et les vergues,/ pl. Standing —,
ma nœu vres d orman t es. Ru n n in g
—, manœuvres courantes. —,
vêtements, m. pl., atours (des
femmes), m. pl.
RIGGISH, adj. luxurieux, lascif,
débauché.
To RIGGLE, v. a. s’agiter, se re¬
muer, se démener.
R I G II T, adj. droit, opposé à
gauche. On the — hand, à droite.
Right-handed, droitier. To put
—, redresser, reprendre. —, droit,
direct, qui n’est pas courbe, ni
tortu. —, droit, honnête, sincère,
de bonne foi, juste, équitable,
bon, sain. —, vrai, franc, parfait,
véritable, bon, convenable, juste.
That is —, c’est juste ; c’est bien ;
(said of monei/, etc.) c’est bien le
compte. The , — method, le bon
moyen. —.légitime. The — heir,
l’héritier légitime. —, vrai, na¬
turel, qui n’est point factice, bon.
A — diamond, un diamant fin.
Right side, (of cloth, etc.) l’en¬
droit, m. ; le bon côté. To be
Right, avoir raison. You are — ,
vous avez raison.
Right, interj. of approbation. Bon !
fort bien ! à merveille! Ail—!
tout est bien ! (cry of a coach-
guard,) allez ! On the —, à droite.
On their —, à leur droite.
Right, adv. droit ; directement.
Togo — on, aller tout droit. —
over against, tout contre, tout
vis-à-vis. — opposite, tout en
face; directement en face. —,
droitement ; justement, avec jus¬
tice, avec raison ; bien ; correcte¬
ment, fidèlement. 1 am not —,
(in health,) je ne suis pas bien, je
ne me porte pas bien. You were
-r-, vous étiez bien ; vous aviez
, raison. — or wrong, à tort ou à
droit, à tort ou à raison. —, très.
— honourable, très-honorable. —
révérend, très-révérend.
Right, s. droit, m., justice, /.,
équité,/., ce qui est juste; bien.
[Right, droit ; justice, justice,
(synon.)]
Right, raison, f. You are in the
—, vous avez raison. —, droit,
m., droits, m. pl., prétention juste
et fondée ; privilège, m. In —
of his mother he inherited, that es¬
tate, il hérita de ce bien du chef
de sa mère. Birth-right, droit
d’aînesse, m. Copy-right, droits
d’auteur. —, droit, m., pouvoir,
m., empire, m. Writ of Right,
ordonnance pour rentrer en pos¬
session d’un fief. Bill of Rights,
bill des droits, m. To Rights, di¬
rectement, droit, tout de bon ;
droit chemin, raison. To set or
put to rights, redresser, ranger ;
rectifier, remédier à ; arranger.
—, la main droite, la droite.
Right and left, (in dancing,) la
chaîne anglaise. — and left all
eight! la chaîne !
To Right, v. a. faire droit ou rai¬
son, rendre ou faire justice. —,
dresser, redresser, ajuster. To
Right a ship, redresser un vais¬
seau.
To Right, v. n. (as a ship,) se re¬
dresser, se relever.
RIGHTEOUS, adj. droit, juste,
honnête, vertueux, équitable.
RIGHTEOUSLY, adv. droite¬
ment, justement, équitablement,
avec justice, avec équité, vertu¬
eusement.
RIGHTEOUSNESS, s. droiture,
/..justice,/., équité,/., rectitude,
/.honnêteté,/., probité,/., vertu
/., bonté, f.
RIGHTFUL, adj. légitime.
RIGHTFULLY, adv. légitime
ment, de droit, par des voies lé
gitimes.
RIGHTFULNESS, s. justice, /.,
légitimité,/. —.droiture,/., rec¬
titude, f.
RIGHTLY, adv. bien, comme il
convient, honnêtement, avec
équité. —, droit, directement.
RIGHTNESS, s. rectitude,/.,
droiture, /., vérité, /., équité,/.,
justice,/.
RIGID, adj. inflexible, rigide, sé¬
vère, austère.
RIGIDITY, s. inflexibilité, /.,
roideur,/. *—, (med) rigidité,/.
—, raideur,/. ; rigidité, /.
RIGIDLY, adv. rigidement, sé¬
vèrement, austèrement; à la ri¬
gueur.
RIGIDNESS, s. raideur, /., in¬
flexibilité, /. —, rigidité, /., ri¬
gueur, /., inflexibilité, /., sévé¬
rité, f.
RIGLET or Reglet, s. (printer' s,)
réglette,/. ; (for picture frames,)
réglet, m.
RIGMAROLE, s. baragouinage,
m., embarlificotage, m.
RIGOLL, s. (mus. inst.) régale, m.
RIGOROUS, adj. rigoureux, ri
sride, dur, sévère, âpre, austère.
RIGOROUSLY, adv. rigoureuse¬
ment ; avec rigueur, à la rigueur,
durement, âprement.
RIGOUR, s. rigueur, f, sévérité,
/., dureté,/., austérité,/., âpreté,
/. —, raideur,/, inflexibilité,/.
RIGOURISM, s. rigorisme, m.
RIGOURIST, s. rigoriste, m. et f.
RILL, Rillet, s. un petit ruisseau.
To Rill, v. n. ruisseler.
R I M, s. bord, m., extrémité,/.,
cercle, m., moulure, /, signifie
aussi, l’enveloppe,/. The — of
the belly, le péritoine. — of a
wheel, la jante d’une roue. —,
(of a clock-wheel,) le tour, le bord
d’une roue. Gallery-rim, (in a
ship,) moulures des bouteilles,/.
pl., bord extérieur (des hunes),
m., listeau (des hunes), m.
To Rim, v. a. border; entourer
d’un cercle, d’une bordure.
RIME, s. verglas, m., frimas, m.
bruine,/., brouillard, m., brouée
/., grésil, m.
RIMER, s. (mecan.) frais e,/., mé¬
canique à forer.
To Rimer, v. a. fraiser, forer.
*RIMOSE, Rimous, adj. (bot.) ri-
meux, plein de crevasses.
RIMPLE, s. pli, 7».; ondulation,
f., ride,/.
To Rimple, v. a. chiffonner, frois¬
ser, plier; rider.
To Rimple, v. n. se rider, se plier;
se friser.
RIMPLING, s. ride, ondulation,/.
R I M Y, adj. humide, plein de
brouillards, de brouée ou de
bruine, couvert de frimas.
RIND, s. écorce,/., pelure,/.
1243
R[0
RIS
RIV
To Rind, v. a. ôter l’écorce ou la
peau de.
RINDLE, s. rigole,/
RING, s. bague,/., anneau, m. A
small —, annelet, m. A wedding-
ring. , bague de mariage, / To
run the —, courre la bague. An
ear-ring, boucle d’oreille. Rings,
(arch.) boucles,/.^/. Ring, an¬
neau, m., cercle, m. Split —, an¬
neau brisé. —, (at the neck of a
bottle,) collet, m. ; l’arganeau
(d’une ancre), m.; cordon ou
filet (d’une pièce de monnaie),
m. ; virole (de manche), /. ; la
volte (d’un manège). A — for a
mare, boucle, /. —, (round the
eyes, etc.) cerne, m. —, rond, m.,
cercle, m. —, (man.) piste, /.,
enceinte, /. Ring-bolt, (mar.)
cheville à boucle,/ Ring-ropes,
bosses du câble. Ring-tail, pail-
le-en-cu ou tape-cu, m., sorte de
bonnette,/.
Ring, s. (of bells,) sonnerie, /. ;
son, m. ; timbre, m. ; son, m.,
bruit, en général, m. His voice
has no — with it, sa voix n’a pas
de timbre.
To Ring, v. a. sonner, faire réson¬
ner, retentir.
To Ring, v. n. sonner. —, réson¬
ner, retentir.
To Ring, v. a. environner, en¬
tourer. —, orner d’anneaux ou
de bagues. To Ring a mare, bou¬
cler une jument, l’anneler.
*Ring-bone, s. (vet.) la forme.
Ring-box, s. écrin, m.
*Ring-ousel, s. (bird,) merle de
montagne, m.
Ring-streaked, adj. rayé circu-
lairement, bigarré en anneaux.
*RiNG-tAiL, s. (orn.) émouchet,7ra.
Ring-thimble,s. un dé de tailleur.
*RINGDOVE, s. un pigeon ra¬
mier. Young —, ramereau, m.
— of Cayenne, ramiret, m.
*RINGENT, adj. (bot.) ringent.
RINGER, s. un sonneur (de clo¬
ches).
RINGING, s. son, m. A — in the
ears, tintement d’oreilles, m.
RINGLE, s. boucle (pour boucler
une jument).
RINGLEADER, s. meneur, m.,
le chef(d’une faction, d’un parti).
RINGLET, s. petit anneau, an¬
nelet, m. ; boucle (de cheveux),
/. —, rond, m., cercle, m. ; (a
dance,) ronde,/.
*RINGWORM, s. une dartre.
To RINSE, v. a. rincer, laver.
RIOT, s. vacarme, m., désordre,
m. ; ( jur.) émeute,/., attroupe¬
ment, m., désordre, m., commo¬
tion, /., soulèvement, m. —,
bacchanale,/., fête bruyante,/.,
festin, m., débauche, /, excès,
m., prodigalité,/., débordement,
m. To rufi Riot, se dérégler, se
déborder; se livrer à des extra¬
vagances, se livrer sans con¬
trainte, d’une manière immo¬
dérée.
[Riot, émeute, désordre ; tumult,
tumulte ; uproar, vacarme (synon.)] ;
To Riot, v. n. faire des excès de
débauche ; festiner ; se livrer aux
plaisirs de la table, faire une bac¬
chanale; se livrer au libertinage, i
1244
—, se dérégler; être déréglé, trop
excité. —, jouir de, nager dans.
—, faire du vacarme, faire une
émeute, faire du désordre; se
mutiner.
RIOTER, s. un débauché; émeu-
tier, m., séditieux, m., mutin, m.
RIOTING, s. bacchanale, /., ré¬
jouissance bruyante,/.débauche,
/ —, troubles, m.pl., émeute, m.,
vacarme, m.
RIOTOUS, adj. débauché; déré¬
glé. — eaters, des gourmands. —, j
tapageur, turbulent, bruyant. —,
séditieux, mutin, factieux.
RIOTOUSNESS, s. état, qualité
de celui ou de ce qui est débau- i
ché, licencieux, déréglé, bruyant, !
ou séditieux.
To RI P,u.a. déchirer,fendre,mettre
en pièces; arracher; (fig.) rouvrir
ou renouveler tune plaie), décou- j
vrir(une intrigue); dévoiler(un se¬
cret); déchirer le voile(qui couvre
une intrigue). To — off planks
from a ship’s side, découdre (un
vaisseau). To — open a wound,
rouvrir une plaie. To — up an
old vessel, démolir, déchirer un
vieux bâtiment. —, exhumer.
To Rip out, v. a. lâcher, dire
étourdiment.
Rip, s. déchirure,/, accroc, m. —,
( used by masons, etc.) ripe, /.,
grattoir acéré et denté. —, panier
de marée.
RIPE, adj. mûr; bon à, prêt à, en
âge de. When things are — for
action, lorsqu’il sera temps ou à
propos d’agir.
Ripe, s. (among masons) riflard, m.
ripe,/.
RIPED, Ripened, adj. mûri.
RIPELY, adv. mûrement; à propos.
To RIPEN, v. a. and n. mûrir, de¬
venir mûr.
*RIPENERS, s. (med.) digestifs,
maturatifs, suppuratifs, m. pl.
RIPENESS, s. maturité, /. ; per¬
fection/ The — of wine, la boîte,/
RIPENING, s. maturation (des
fruits, d’un abcès),/; (fig.) ma¬
turité, /.
RIPHÆ AN or Zimnopoias moun¬
tains, s. pl. les monts Riphées ou
Hyperboréens, m.pl., aujourd’hui
Kamenoi-Poyas, m. pl.
RIPIER, s. (jur.) chassemarée, m.
RIPPING, part. adj. and s. ex. —
off a ship's plànks, déchirage, m.
Ripping-chisel, ciseau, m., fer¬
moir, m. Rippmg-iron, bec de
corbin, m.
To RIPPLE, v. n. être ridé; cla¬
poter.
To Ripple, v. a. rider; faire cla¬
poter. —, sérancer (du chanvre).
Ripple, s. ride,/. ; clapotis, m. —,
(for fax), séran, m., peigne, m.
RIPPLING, s. rides ,f.pl.; clapotis,
m., clapotage, m. —, bouillonne¬
ment, (des eaux), m. —, l’action,
la méthode de sérancer le chanvre
RIPUARIAN, adj. and s. ripuaire.
RISBERME, s. (fort.) risberme,/.
To RISE, v. n. se lever. — up, I
levez-vous, tenez-vous debout.
The court rose, la cour s’est levée.
—, se relever. —, se soulever,
se révolter. To — in rebellion, se
rebeller. To RisE/rom the dead, '\
ressuciter. —, se lever; lever,
s’élever; monter; sortir, sourdre,
jaillir, avoir sa source; (fig.) venir,
provenir, procéder. The tide is
rising, la marée monte. —, s’en¬
fler,lever, grossir; monter, croître,
augmenter, hausser;s’élever. —,
renchérir, monter, hausser, s’é¬
lever. Prices are rising, les prix
s’élèvent, montent. To Rise up,
se lever; s’élever.
Rise, s. lever, m., l’action de lever,
de se lever,/., ascension, source,
/., commencement, m., montée,
/., pente,/., hausse,/., (fig.) cause,
/., principe, naissance,/., origine,
/., augmentation,/., avancement,
m., élévation,/, accroissement./^.
The — of the stocks, la hausse
des fonds publics.
RISIBILITY, s. risibilité,/
RISIBLE, adj. risible.
*RISIGALLUM, s. (chem. realgar)
risigal, m.
RISING, s. l’action de se lever,
etc., /., agrandissement, m., as¬
cension, /. —, le penchant, ou
la pente (d’une colline). A — of
the skin, une tumeur, une enflure.
The — of the stomach, bondisse¬
ment du cœur, m., soulèvement.
—, la crue (d’une rivière); le
lever (du soleil) ; le soulèvement
(des flots) ; la hausse (des fonds
publics); la clôture (d’une assem¬
blée) ; la fin (de l’audience). —,
un soulèvement, une révolte,
une rébellion. Rising from the
dead, résurrection,/.
Rising, adj. levant, naissant; mon¬
tant. Rising-lines (in a ship) lisses
des façons,/ pl.
RISK, s. risqTie, m., hasard, m.,
péril, m., danger, m.
To Risk, v. a. risquer, hasarder,
aventurer.
RITE, s. rit ou rite, m., cérémonie
religieuse,/. Funeral-rites, céré¬
monies mortuaires, / pl., funé¬
railles./. pl., obsèques,/, pl.
RITORNELLO or Refret, s.
(mus.) ritournelle,/., reprise,/.
RITUAL, adj. rituel; solennel.
Ritual, s. (a book) rituel, m.
RITUALIST, s. ritualiste, m., ru¬
bricate, m.
RIVAGE, s. rive,/., rivage, m.,
bord, m., côte,/.
RIVAL, s. un rival, un compéti¬
teur, un concurrent, un antago¬
niste.
Rival, adj. rival.
To Rival, v. a. être rival. —,
rivaliser.
RIVALRY, s. rivalité, /., émula¬
tion,/, concurrence,/.
RIVALSHIP, s. rivalité,/.; ému¬
lation,/., concurrence,/.
To RIVE, v. a. and n. fendre et
se fendre ; déchirer et se déchirer;
entr’ouvrir et s’entr’ouvrir.
To RIVEL, v. a. rider; grésiller;
faner, flétrir.
RIVER, s. une rivière; (a great
river) un fleuve. Up the —, amont,
m. Down the —, aval, m.
*River-dragon, s. crocodile, m.,
caïman, m.
River-god, s. dieu ou divinité
des eaux; naïade,/.
Ri ver-or, s. (wash-gold) pépite d’or.
ROA
ROC
ROG
River, s. fendeur, m., déchireur.m.
RIVET, s. un clou rivé, un rivet.
To undo a —, dériver. Rivets,
( copper-smith's) clous à river, m.
pi. —, (for mending delft ware)
attache,/.
To Rivet, v. a. river; imprimer,
graver (dans l’esprit).
RIVULET, s. un petit ruisseau.
RIXDOLLAR, s. (a German coin)
risdale,/.
* ROACH, s. (a fish) rouget, m.,
gardon, m., rosse,/, vengeron, m.
ROAD, s. route, /., chemin, m.
Middle —, chaussée de pavé, /.
Road-side, le bord de la route.
High-road, le grand chemin, la
grande route. A broken stone —,
route ferrée. —, ( for ships) rade,
/. A wild —, an open —, rade
foraine.
ROADER, s. vaisseau qui est à
l’ancre, m .,vaisseau au mouillage.
ROADSTEAD,s.(/ors/ujos)rade,/.
ROADSTER, s. cheval habitué
au grand chemin. —, vaisseau
au mouillage.
To ROAM, v. n. errer, rôder,
courir, aller. —.divaguer; errer.
To Roam, v. a. parcourir; errer
dans.
ROAMER, s. un rôdeur, un cou¬
reur, un vagabond.
ROAMING, s. l’action d’errer,etc.;
course vagabonde.
ROAN, adj. rouan. A — horse, un
cheval rouan.
*Roan-tree, s. frêne sauvage, m.
To ROAR, v. n. rugir (comme un
lion, un tigre); mugir(comme un
taureau,un bœuf). To Roar, {said
of the human voice) rugir, mugir;
crier, vociférer. To — with laugh¬
ter, rire aux éclats. To — out,
s’écrier, vociférer; pousser, jeter
un grand cri. To Roar, (as the
wind, sea,) mugir, bruire ; (as
thunder) gronder. —, retentir.
Roar, s. (of a lion, etc.) rugisse¬
ment, m. ; (of a bull, of the sea, etc )
mugissement, m. ; (of thunder, of
cannon) grondement, m. ; bruit,
m. ; (of a cataract) fracas, m.,
bruit, m. ; grand cri, m. —, cla¬
meur,/., éclat, m.
ROARER, s. celui qui rugit, qui
mugit, qui crie; criard, m.
ROARING, s. rugissement (du
lion), m., mugissement (du tau¬
reau, des vagues, du vent), m.,
grondement (du canon, d’un
orage, de la foule), m., grand cri
(d’une personne dans la détresse),
m., criaillerie (d’une personne
en colère),/.
To ROAST, v. a. rôtir, cuire au
feu ou devant le feu; faire cuire ;
griller. To — coffee, griller du
café. To — the ore, griller la
mine. To — again, recuire. —,
railler, plaisanter, persifler, ta¬
quiner.
Roast and Roasted, part. adj.
rôti; grillé; cuit. Roast meat,
de la viande rôtie, du rôti, du
rôt. Roast beef, du bœuf rôti.
Roast, s. un rôti. To rule the —,
commander à la baguette ; gou¬
verner, maîtriser.
ROASTER, s. rôtisseur; un gril;
cochon de lait, m.
ROASTING, s. raillerie,/., persi¬
flage, m., taquinerie,/.
*ROB, s. (pharm.) rob, m.
To Rob, v. a. and n. voler, dé¬
rober, piller, prendre, ravir, ôter,
enlever. —, (fig.) priver.
ROB ALLO, s. (fish of Mexico)
roballo, m.
*ROBBE, s. chien de mer, m.,
veau marin, m.
ROBBER, s. un voleur, un bri¬
gand; un larron, un fripon. A
camp-robber, boulineur, m., bou-
lineux, m. A sea-robber, un écu¬
meur de mer, un pirate, un for¬
ban, un corsaire. A church-
robber, un voleur d’églises, un
sacrilège.
ROBBERY, s. vol, m., friponnerie,
/., pillerie, /., brigandage, m.,
larcin, m. — offiocks, abigeat, m.
ROBBING, s. vol, m., brigandage,
m. A — of the public treasury,
péculat, m.
ROBE, s. robe (de cérémonie),/.,
vêtements, m.pl., manteau, m.
To Robe, v. n. s’habiller, mettre
son habit de cérémonie ; se re¬
vêtir.
To Robe, v. a. revêtir.
ROBERSMAN, Robertsman, s.
(jur.) voleur, m.
*ROBERT, Herb-robert, s. (bot.)
herbe à Robert,/, géranium, m.
*ROBÏN, Robin-red-breast, s.
(bird) rouge-gorge ou gorge-rouge,
77i., roupie ou rouge-bourse, m.,
berce, m..
*ROBINIA, s. (tree) faux acacia,
m., caragogne ou caragagne de
Sibérie, m., arbre aux pois, m.
ROBORANT, adj. roboratif cor¬
roborant, corroboratif.
*Roborant, s. (med.) corroborant,
corroboratif, m.
ROBUST ,adj. robuste, vigoureux,
fort. —, rude.
ROBUSTLY, adv. robustement,
vigoureusement, rudement.
ROBUSTNESS, s. force, /., vi¬
gueur,/., complexion robuste, /
*ROC, s, condor, m. —, (a fabu¬
lous bird) rock, in., roue, m.
^ROCAMBOLE, s. rocambole,/.,
échalotte d’Espagne,/.
PROCHE- ALUM, s.alun déroché.
*ROCHELLE-SALT, s. sel de
Seignette, m.
ROCHET, s. un rochet, un surplis.
—, manteau, m. Rochet-wheel,
rochet, m., roue à rochet,/. *—,
(fish) le rouget.
ROCK, s. un roc, un rocher, une
roche. Rocks under water near
a coast, cayes, /. pi. —, (mar.)
rochers ou brisants. * —, (vulture)
condor, m. —, (a fabulous bird)
roch, 77i., roue, m. —, (at chess)
roc, 77i. — ,(a distaff) quenouille,/.
*Rock-butter,s. (min.) beurre de
pierre, m.
*Rock-fish, s. (ich.) poisson à
pierre, m.
*Rock oïl, s. huile de pétrole,/.
* Rock-rose, s. (bot.) ciste,/.
*Rock-ruby, s. (min.) rubis de
roche, m.
*Rock-salt, s. (min.) sel gemme,
m., sel fossile, m.
*Rock-wood, s. (min.) asbeste
ligniformè, m.
Rock-work, s. rocaille, /., cail¬
loutage, m.
To Rock, v. a. agiter, balancer
secouer, remuer; bercer.
To Rock, v. n. branler; chanceler ;
se balancer; remuer; s’agiter.
—, (al chess) roquer.
ROCKER, s. une berceuse.
BROCKET, s. (bot.) roquette des
jardins. —, (eruca silvestris) ro¬
quette sauvage, /., roquette des
champs, /., masse au bedeau, /.
—, (bastard rocket) réséda, m. —,
(fire-work) fusée volante. Double
—, fusée à double vol. Congreve
rockets, fusées à la Congrève.
ROCKY, adj. plein de rochers.
— above water, (mar.) épineux.
—, de roche, dur.
ROD, s. (stem, etc.) baguette,/. —,
baguette, /., verge, /. A divi¬
ning —, baguette divinatoire,
verge d’Aaron A riding —,
houssine, /. —, verges, /. pi,
fouet, m. —, verge,/., bâton, m,
—, perche,/, (pour l’arpentage).
—, baguette,/., verge,/., tringle,
/., tige, /. Ram-rod, baguette
de fusil. A curlain-rod, une
tringle. —, (in steam-engines):
Piston-rod, tige de piston. Slide-
rod, tige des tiroirs. Eccentric
—, l’excentrique pour commu¬
niquer le mouvement des tiroirs
Connecting —, (mecan.) bielle,/
Iron-rod, (with which the month
of a melting-furnace is opened.)
perrier, m. Rod or Roddle-
horse, le limonier. *Aaron’s
rod or golden-rod, (plant)ve rge
d’or, /. ^Shepherd’s rod 07-
staff, (plant) verge à berger
ou pasteur, /., chardon à bonne¬
tier, 777.
RODOMONT, s. rodomont.
Rodomont, adj. fanfaron; plein
de jactance.
RODOMONTADE, s. rodomon¬
tade, /., fanfaronnade, /., jac¬
tance,/.
To Rodomontade, v. a. faire des
rodomontades, (aire le rodomont.
RODOMONT A DIST, Rodomon-
tador, s. un fanfaron, un hom¬
me plein de jactance.
*ROE, Roebuck, s. chevreuil, m.
—, (the female of the hart) che¬
vrette,/.
Roe, s. œufs de poisson, m. pi.
Soft — or mill, laite, /. ou lai¬
tance, /. Hard — or spawn,
œufs. Hard — of the cod, rogues,
/. Hard — of the mackerel,
rogues ou raves,/.
ROGATION, s. rogation,/., prière,
/. The rogation-week, les roga¬
tions.
ROGUE, s. un vagabond, fripon,
777., coquin, m., voleur, m. —,
(in endear ment) coquin, 777.,fripon,
m., friponne,/. ; (a wag) railleur ;
(said of children) espiègle, m. elf.
[Rogue, fripon ; sharper, filou,
thief, voleur (synon.)]
To Rogue, v. a. chapitrer quel¬
qu’un, lui laver la tête.
ROGUERY, s. friponnerie, /.,
tour de coquin, m., coquinerie,
/., petite malice,/., plaisanterie,
/., badinage, m., raillerie,/.
ROGUESHIP, s. étatd’un coquin,
1245
t
ROL
d’un fripon, m., friponnerie, /.,
coquineri e,/
ROGUISH, adj. vagabond. —,
de coquin, méchant, scélérat. —,
malicieux, fripon, badin, malin,
gaillard.
ROGUISHLY, adv. en coquin, en
fripon ; en badinant, en folâtrant,
par badinage.
ROGUISHNESS, s. friponnerie,/.,
coquinerie,/., lourde coquin, m. ;
espièglerie, /., malice, /., ba¬
dinage, m., raillerie, /., tour
malin, m., plaisanterie,/
To ROIL, v. a. troubler ; fâcher ;
brouiller.
To ROI ST, To Roister, v. a.
faire le rodomont, le fanfaron, le
faux brave, le fier, le fier-à-bras.
ROISTER, Roisterer, s. un ro¬
domont, un fanfaron, un faux
brave, un fier-à-bras ; un crâne.
ROISTING, s. fausse bravoure,
rodomontade,/., fanfaronnade,/.
ROKY, adj. brumeux; noir.
ROLL, s. roulement, m. —, un
rouleau. — butler, beurre en
rouleau, m. Rolls of wool or
cotton, plocs, m.pl. —, rouleau,
m., cylindre, m. — or winch,
treuil, m. —, un petit pain. —,
(for a child’s head) un bourrelet
ou bourlet. Roel of the chapiter
of a pillar, volute de chapiteau,
/. —, ( bookbinder’s ) roulette (de
reliefs), /. —, (to wind a rope
about) un trumeau ; un tambour.
—, (a strickle) une racloire. —,
(a list) rôle, m., liste, /., cata¬
logue, m. Roll-call, (mil.) appel,
m., appel militaire, m. To call
over the —, faire l’appel. Rolls,
archives, /. pi., registre, m., an¬
nales, /. pi. —, le greffe ou le
bureau des rôles ou registres de
la chancellerie. Rolls, annales,
/. pl. —, (of a drum) roulement,
m. Roll-call, appel, m.
To Roll, v. a. rouler, tourner. To
— the paste, (cui.) mouler la pâte.
To — metals, laminer, passer par
un laminoir, par un cylindre. To
— the sand, ( among founders)
corroyer le sable. To Roll a
walk, aplanir une allée avec un
rouleau. To Roll back, rouler
en arrière; refouler. To Roll
up, rouler, plier un rouleau, l’o
— up in, enrouler.
To Roll, v. n. rouler. To — in
money, rouler sur l’or et sur l’ar¬
gent, nager dans les richesses.
—, se rouler. —, rouler, tourner;
se rouler. —, s’enrouler. —,
(paste) se mouler. —, (to wallow)
se rouler. —, (as a ship) rouler,
aller en roulis. —, (as a drum)
rouler.
ROLLED, part. adj. roulé, tourné,
mis en rouleau. — tobacco, bou¬
din de tabac, m.
ROLLER, s. un rouleau; un cy¬
lindre. —, (foujider’s) cylindre,
m. ; (dyer's) courroi, m. —, (for
the cables) chevalet, m., virevaut,
m., virolet, m. Rope-roller, tam¬
bour, m. —, (a filet) un bourlet.
*—, (chir.) bandage, m. Roller
of a toeaver, ensouple de tisse¬
rand,/. *—, (bird) espèce de pie.
1246
ROM
ROLLING, s. roulement, m. —,
(at sea) roulis, m.
Rolling, adj. roulant. Rolling-
board, (wax-chandler’ s) rouloir, m.
Rolling-hitch, (mar.) amarrage à
fouet, m. A — ship, vaisseau
rouleur. — sea, mer clapoteuse.
Rollimg-pin, s. rouleau (de pâtis¬
sier), m.
Rolling-tress, s. calandre, m. —,
presse d’imprimerie en taille-
douce. —, laminoir, m.
ROLLY-POLLY, s. sorte de jeu
d’enfants ; galot, m.
ROMAIC, s. romaïque, m.
ROMAL, s. sorte de foulard.
ROMAN, adj. and s. romain, de
Rome. A — nose, un nez aquilin.
The — letter, le romain, la lettre
ronde. Roman-like, à la ro¬
maine.
ROMANCE, s. un roman; ro¬
mance,/. —, (mus.) romance,/.,
—, romance, /., la langue ro¬
mance, la langue romane, la lan¬
gue romancière.
To Romance, v. n. faire des ro¬
mans, romaniser; faire un ro¬
man, hâbler, mentir; ajouter au
conte, à la lettre, commenter,
amplifier, broder.
ROMANCER, s. un faiseur de
romans, un conteur, un hâbleur,
un amplificateur; romancier, m.
ROMANCING, s. broderie,/., hâ¬
blerie,/.
ROMANIA, s. Romanie ou
Thrace, ou Romélie,/.
ROMANISM, s. la doctrine de
l’Église romaine.
ROMANIST, s. un catholique ro¬
main.
To ROMANIZE, v. a. latiniser,
ou bien donner les mœurs de
Rome, travestir en Romain. —,
convertir à l’Église romaine.
To Romanize, v. n. se conformer
aux opinions, aux coutumes, des
Romains; latiniser.
ROMANS, s. pl. les anciens Ro¬
mains.
ROMANTIC, adj. romanesque,
de roman, qui sent le roman. In
a — manner, romanesquement.
To use a — style, parler roman.
—, romantique. A — situation,
site romantique.
ROMANTICALLY, adv. roma¬
nesquement.
ROMANTICNESS, s. caractère
romanesque ; caractère roman¬
tique.
*ROMANZOVITE, s. (min.) ro-
manzowite,/.
ROME, s. Rome,/.
ROMESCOT or Romscot, s.
romescot, m., le denier de saint
Pierre.
ROMISH, adj. romain, de Rome,
papiste, catholique.
ROMP, s. badinage rude, m., jeu
rude, m. ; garçonnière,/.
To Romp, v. n. faire la folle; foli-
chonner, batifoler; jouer rude¬
ment; folâtrer.
Romping, s. badinage rude, m.,
jeu rude, m.
*ROMPION, s. (bot.) raiponce,/,
campanule,/.
ROMPISH, adj. folâtre.
ROO
ROMPISHNESS, s. caractère fo¬
lâtre, m., disposition à jouer rude¬
ment,/.; badinage, jeu rude, m.
ROMPU, Romfee, adj. and s.
(bla.) rompu.
*RONAS, s. (root) ronce,/., racine
d’Arménie,/
RONDEAU, Rondo, s. rondeau,
m. —, ronde,/.
RONION, s. une femme grosse et
massive.
ROOD, s. un quart d’acre de
terre; une perche ou mesure de
quinze pieds.
Rood, s. la croix. The holy-rood,
la sainte croix.
ROODLOFT, s. galerie ou tribune
où sont exposées des images et
des reliques; reliquaire, m.
ROOF, s. toit, m., toiture, /. —,
comble, m. Pointed or high —,
comble pointu. Curved —, com¬
ble coupé ou brisé; mansarde,/.
Ogee-roof, comble à l’impériale.
—, voûte,/; plafond, m. Roof
of a coach, l’impériale d’une voi¬
ture, /. Roof of the mouth, le
palais de la bouche.
To Roof, v. a. couvrir d’un toit
ou d’une voûte ; abriter.
ROOFING, s. toiture,/.
ROOFLESS, adj. sans toit; dé¬
couvert; sans asile, sans abri.
ROOFWORK, s. toiture,/
*ROOK, s. grolle,/., ou freux, m.,
(sorte d’oiseau); (fig.) un filou,
un trompeur, un homme rusé, un
fin merle, un fin matois ; (at play,
a cheat), capon, m. —, (in gaming)
carabin, m. A rook’s trick, cara-
binade,/ To play the —, cara-
biner.
Rook, s. (al chess) tour,/
To Rook, v. a. voler, filouter;
tromper; attraper.
To Rook, v. n. voler, tricher; (at
play), caponner. —, (to squat) se
tapir, se blottir.
ROOKERY, s. arbres fort élevés
où beaucoup de grolles font leurs
nids. —, mauvais lieu.
ROOKY, adj. plein de grolles.
ROOM, s. espace, m., lieu, m.,
place, /. —, une chambre, une
salle, un appartement. A room-
full, chambrée,/. —, (mar.) soute,
/.; chambre, /. Steward’s —,
soute du commis, dépense, /.
Filling-room, soute vitrée. —,
lieu, m., occasion, /., sujet, m.,
raison,/.
ROOMAGE, s. espace, m., lieu,
m., place,/.
ROOMER, s. vaisseau qui a de
grands fonds larges, m.
ROOMFUL, s. plein une cham¬
bré; chambrée,/.
ROOMINESS, s. capacité,/,
grande étendue,/.
ROOMY, adj. large, spacieux,
vaste, ample, grand.
ROOST, s. juc, m., juchoir, m.,
perchoir, m.
To Roost, v. n. percher, se
percher, se jucher, brancher; (in
burlesque language), loger; se
nicher; se percher.
ROOSTER, s. le mâle des oiseaux
domestiques.
ROOT, s. racine./ —, source,/.,
principe, m., mère,/., fondement,
ROS
ROS
ROU
m. —, {gram.) mot primitif;
{mus.) racine,/. — of Virginia,
racine de Virginie,/, ou habas-
con, m. Arrow-root, la marante ;
arrow-root, m. —, {arith.) racine,
To Root, v. a. enraciner. To
Hoot up and To Root out, dé¬
raciner, extirper. To Root out,
touiller; déterrer.
To Root, v. n. prendre racine;
raciner; s’enraciner. —, s’enfon¬
cer dans la terre. —, fouiller la
terre avec le groin (comme font
les cochons); fouger (en parlant,
du sanglier).
Root-bound, adj. enraciné.
ROOTED, part. adj. enraciné;
(fig.) invétéré. Rooted out and
Rooted up, déraciné, extirpé.
ROOTEDLY, adj. fortement,
beaucoup.
ROOTING OUT or Rooting up,
s. extirpation, /., déracinement,
m. The Rooting of a wild boar,
l’action de fouger du sanglier ou
de fouiller avec son boutoir. The
Rooting of a boar’s snout, le
boutis d’un sanglier; le lieu où
il a fougé.
ROOTLET, s. radicule,/.
R O P A LIC, adj. ropalique, en
forme de massue.
ROPE, s. une corde. The ropes
of a. ship, les cordes ou le cordage
d’un navire; amarre,/. Tackle
ropes, brayers, m. pi. To make
ropes, cordager. Relieving-ropes,
attrapes,/, pl. — of two strands,
cordage commis. Bolt-rope, ra¬
lingue,/. Barrel-rope, bâtard de
racage, m. Top-rope, guinde-
resse, /. Tiller-rope, drosse de
gouvernail,/. —, un rang. —, un
rang ou un fil (de perle). A —
of onions, une glane ou un cha¬
pelet d’ognons. —, {mark of
grapes) pain de vendange.
To Rope, v. n. filer.
Rope-bands, s. {mar.) rabans de
frétage, m. pl.
Rope-dancer, s. danseur de corde.
Rope-ladder, s.échelle de corde,/.
Rope-maker, Roper, s. un cor-
dier.
Rope-making, s. corderie,/.
Rope-walk, s. une corderie,/.
*Ro PE- weed, s. {bol.) liseron, m.,
liset, m.
Rope-yard, s. une corderie.
Rope-yarn, s.{mar.) fil de earret,m.
ROPERY, s. corderie,/.
ROPINESS, s. viscosité,/.
ROPY, adj. gluant, visqueux, qui
file. To be —, {said of vermi¬
celli) faire mèche. — wine, du
vin qui file.
ROQUELAUR, s. surtout ou re¬
dingote de- l’ancien temps; ro-
quelaure,/.
*ROQUET, s. ( lizard ) roquet, m.
RORID, Rory, adj. humide ou
plein de rosée.
RORIFEROUS, adj. rorifêre.
*ROSACEOUS, adj. rosacée,/.
*ROSALGAN, s. {réalgar), m.,
arsenic rouge, m.
ROSARY, s. rosaire, m., chapelet,
m. —, {a bed of roses) rosaire, f.
♦ROSASIC ACID, s. acide rosa-
ciquè, m.
*ROSA SOLIS, Rosolis or Ros
Sons, s. herbe aux goutteux,
herbe de la rosée, rosée du soleil,
/., rossolis (sorte de liqueur), m.
*ROSE, s. rose,/, (sorte de fleur).
A rose-bush, un rosier. Rose-
cake, pain de rose, m. Oil of
roses, huile rosat, /. Honey of
roses, miel rosat, m. Rose-laurel
or rose-bay, laurier-rose, m. Dog-
rose, rose de chien, rose d’églan¬
tier. Gelder —, rose de gueldre,
pelote de neige. Rose-vinegar,
vinaigre rosat, m. —, {a knot)
rosette, /. Rose of a watering-
pot, boule d’arrosoir. The — of
a lute, rose de luth.
*Rose of Jericho, s. {bot.) rose
de Jéricho,/.
Rose-diamond, s. une rose ; dia¬
mant à rosette, m.
*Rose-gall, s. éponges d’églan¬
tier,/. pl.
*Rose-m allow, s. rose d’outre¬
mer ou trémière, /., bâton de
saint Jacques, m.
Rose-noble, s. {coin) noble à la
rose, m.
*Rose-q.uartz, s. quartz-rosé, m.
*Rose-root, s. {plant) rhodia,/.
*Rose-stone, s. {min.) rhodite,/.
Rose-water, s. eau de roses, /.
— pear, caillot rosat, m.
*Rose-wood, s. bois de Chypre
ou de rose, m.
ROSEATE, arfj. rose, de rose,
plein de roses ; vermeil (comme
la rose); d’une odeur agréable,
odoriférant.
*ROSEBAY, s. {plant) oléandre,
m. Dwarf —, rhododendron, m.
ROSED, atZ/.couleur de rose,rouge,
vermeil.
*ROSEMARY,s.(/>ZanOromarin,m
ROSET, s. ( colour ) rosette,/.
ROSICRUC1AN, s. rose-croix, m.
* ROSIER, s. {a rose-bush) rosier, m.
*ROSIN, s. résine,/., poix résine,
/. Hard —, de la colophane,/.
—, barras, m.
To Rosin, v. a. frotter de résine.
ROSINESS, s. vermillon, m.
ROSINY, adj. résineux.
ROSLAND, s. terre stérile et
marécageuse.
* ROSMARUS, s. {morse) rosmare,
m., dragon, m., vache marine,
bête à la grand’ dent,/.
ROSOLIS, s. {a liquor; and a plant)
rossolis, m.
*ROSPO, s. {fish) rospo, m.
ROSSEL, s. terre légère.
ROSSELLY, adj. de terre légère.
* R O S S E T, s. espèce de chauve
souris,/.
* ROSSIGNOL, s. {nightingale) ros¬
signol, m.
*ROSTEL, s. {bot.) partie d’un
embryon végétal.
ROSTER, s.(mi7.)registre militaire.
ROSTRAL, adj. rostral.
ROSTRATE, Rostrated, adj.
orné d’éperons de navire ; ros¬
tral. *—, (bot.) rostré.
ROSTRUM, s. bec d’oiseau, m.,
rostre, m. —, proue de vaisseau,
/. —, ( antiq.) rostre, m. —, le bec
d’un alambic. *—, ciseaux de
chirurgien, m. —, (for music,
etc.,) griffe, m.
ROSY, adj. rosé, vermeil. —,rosi-
forme.
ROSYC RUGI ANS, st.pl. confrères
de la rose-croix, m. pl.
ROT, s. tuc,m., mortalité ou mala¬
die contagieuse parmi les brebis,
/. —, pourriture,^., putréfaction,
/. Dry —, (in Umber,) vermou¬
lure,/. —, (of saffron,) la mort.
—, (a file of soldiers,) une file.
To Rot, v. a. and n. pourrir, cor¬
rompre ; carier, faire pourrir ; se
pourrir, se corrompre, se gâter.
Rot-gut, s. méchante bière.
ROTA, s. la rote (le premier tribu¬
nal de la cour de Rome).
♦ROTALITE, s. (fossil shells,)
rotalite,/., rotalie,/.
ROTARY, adj. qui tourne comme
une roue. — motion, mouvement
de rotation.
*ROTATE, adj. (bot.) rotacé.
ROTATED, adj., tourné comme
une roue ; rotacé.
ROTATION, s. rotation /, tour¬
noiement, m. ; (fig.) changement,
m., vicissitude, /., révolution, /.
By —, à tour de rôle.
ROTATIVE, adj. rotatif, rotative.
*ROTATO - PLANE, adj. (bol.)
rotacé.
*ROTATOR, s. (anat.) rotateur, m.
ROTATORY,aaÿ.rotatif, rotatoire.
ROTE, s. routine,/.
To Rote, v. a. enseigner ou faire
apprendre par routine.
*ROTELE or Rubellio Fluvia-
tilis, s. (ich.) rotelle, vengeron.m.
ROTHER - BEASTS, s. bêtes à
cornes,/., bétail, m.
Rother-nails, s. (mar.) clous de
ferrure de gouvernail.
Rother-soil, s. fiente des bêtes
à cornes,/.
*ROTHOFFITE, s. (min.) roth-
noffite,/.
ROTONDO, s. (arch.) rotonde,/.
ROTTEN, part. adj. pourri, gâté,
corrompu ; véreux, vermoulu,
vicié.
*Rotten-stone, s. tripoli, m.
ROTTENNESS, s. pourriture,/.,
corruption,/.
*ROTULA, s. (anat.) la rotule du
genou.
ROTULORUM CUSTOS,«.garde
des rôles, m.
ROTUND, adj. rond, sphérique.
*ROTUNDIFOLIOUS, adj. (bot.)
rotondifolié.
ROTUNDITY, s. rotondité, /.,
rondeur,/.
ROTUNDO, s. (arch.) rotonde,/.
*ROUC or Rouck, s. (cmidor) roue
ou rouck, m.
*ROUCOU, s. (annolto,) roucou,
m., raucourt, m., rocourt, m. ; (the
tree,) roucouyer, m., ou roucou, m.
ROUGE, s. du rouge.
Rouge, adj. (red) rouge.
To Rouge, v. a. and n. farder; se
farder.
Rouge-cross and Rouge-dragon,
s. la croix rouge et le dragon
rouge (deux des poursuivants
d’armes d’Angleterre).
*ROUGET, s. (fish) rot - fish ou
rosvich, m., rouget, m.
ROUGH, adj. rude, raboteux, brut,
inégal ; (fg.) âpre, dur, rude, aus¬
tère, sévère, fâcheux, chagrin,
bourru, grossier; brusque, ou bien
insolent, arrogant, fier, superbe,
1247
ROU
ROU
ROY
choquant, offensant. A dog with
a — coat , with — hair, un chien
à poil hérissé. — stones, blocage,
m., blocaille, /., pierres non tail¬
lées; pierres brutes. — copy {of
a writing,) brouillon, m. ; {of a
drawing, etc.,) ébauche, f
[Rough, rude ; rugged, raboteux
(synon.)]
Rough wine, un vin âpre. —
weather, un temps rude. — sea,
une mer agitée, courroucée; une
mer clapoteuse. A — remedy, un
remède violent.
Rough-cast, s. ébauche,/.; (arch.)
crépi,m., hourdi, m., hourdage, m.
To Rough-cast, v. a. ébaucher.
—, mouler grossièrement. —,
crépir, enduire de chaux et de
gros sable, hourder.
Rough-draught, s. ébauche, /.,
esquisse,/.; (sculp.) ébauche, /.;
(of bas-reliefs,) esquisse, /. ; (in
literature,) ébauché,/., esquisse,
/., canevas, m. ; (of a deed,) la
minute d’un contrat.
To Rough-draw, v. a. ébaucher,
esquisser, tracer grossièrement.
Rough-footed, adj. plumipède;
qui a les pieds, les pattes rudes.
To Rough-grind, v. a. dégrossir.
Rough-grinder, s. bassin, m.
To Rough-hew, v. a. ébaucher.
Rough-hewn, part. adj. ébauché;
taillé grossièrement. —.ébauché,
esquissé; grossier. —, rude,gros¬
sier.
Rough-shod, adj. ferré à glace.
To Rough-wall, v. a. hourder;
bâtir en moellon.
Rough-walling, s. ouvrage de
moellon, m., hourdage, m.
To ROUGHEN, v. a. and n. rendre
dur, raboteux, rude ; devenir dur,
raboteux, rude ; (as the sea,) agi¬
ter; s’agiter.
ROUGHLY, adv. d’une manière
inégale et raboteuse; grossière¬
ment ; (fig.) durement, rudement;
sévèrement, avec aigreur, aigre¬
ment, âprement, brusquement,
sèchement, d’une manière cho¬
quante, avec insolence,fièrement,
arrogamment. To use one —,
brutaliser quelqu’un.
ROUGHNESS, a inégalité,/,
rudesse, /., aspérité, /., surface
inégale,/. —, âpreté,/, aspérité,
/., rudesse,/. —, brusquerie,/.,
dureté,/; grossièreté,/. —, état
de ce qui est brut, de ce qui n’est
qu’ébauché, rudesse, /., inélé¬
gance, /., rudesse (des traits,) la
violence (des vents), la rudesse
(du temps,) l’agitation, le cour¬
roux (de la mer).
ROULADE, s. (mus.) roulade,/.
ROULEAU, s. (of guineas), rou¬
leau, m.
To ROUN, v. a. chuchoter; dire
tout bas.
ROUNCE, s. manivelle de presse
d’imprimeur,/.
ROUNCIVAL, adj. de Ronceval
ou de Roncevaux. A — girl, une
grosse fille.
ROUND, adj. rond, circulaire,
sphérique; orbieulaire; (fig.)
franc.net, coulant, aisé, facile;
grand. A — of beef, rouelle de
bœuf. A — fagot stick, un rondin.
1248
A — pile of fir, un rondon de
sapin. To make —.arrondir. To
go a good — pace, aller bon train,
aller d’un bon pas, marcher à
grands pas.
Round, s. un rond ; un cercle, une
sphère. Round of a ladder, éche¬
lon, m. —, révolution,/., cours,
m., course, m., tour, m. — , (a little
journey,) tournée,/, tour, m. —,
tour, m., ronde,/., cercle, m. A
— at cards, un tour de cartes. A
— of duties, un cercle de devoirs.
—, (dance, etc.,) ronde,/. —, (in
fencing, etc.,) assaut, m. To have
a —, faire assaut. A — of a
hundred guns, une salve de cent
coups. — ,(of fire-arms) décharge,
/., coups; une salve (d’applaudis¬
sements). Round and Rounds,
la ronde, la patrouille.
Round, adv. en rond; de tous côtés,
tout à l’entour, à la ronde, alen¬
tour. — about, autour,tout autour.
Round-sheered, (mar.) haut ac-
castillé.
Round, prép. autour de.
To Round, v. a. entourer; environ¬
ner. —.arrondir; couper en rond,
éviter. To — a cask, (among
coopers,) faire le parrage. To —
the fingers, (among glover s, )raffiler
les doigts. To Round-in, (mar.)
haler. —, faire le tour de.
To Round, v. n. s’arrondir.
ROUNDABOUT, adj. étendu,
libre, détourné. —, qui entoure.
Roundabout, s. (dance,) la ronde.
ROUNDED, part. adj. arrondi, etc.
— off, écolleté.
ROUNDEL, Roundelay, .«. ronde¬
let, m., (sorte de couplet), ronde,
/. Roundelay or Roundo, ron¬
deau,m. Roundel, (bla.) un rond.
ROUNDHEAD, s. un puritain.
ROUNDHOUSE, s. la prison du
guet, corps-de-garde, m. ; (in large
ships,) chambre du maître d’équi¬
page,/., chambre de conseil, /. ;
( in a ship of war, )lieux d’aisances,
m. pl.
ROUNDING, s. arrondissement,
m., l’action d’arrondir, /. —,
(mar.) fourrure de câble,/. — of
the beams, bouge des baux, m.
ROUNDISH, adj. un peu rond;
presque rond. A — person, une
personne rondelette.
ROUNDISHNESS, s. rondeur,/.
ROUNDLET, s. petit rond, petit
cercle.
ROUNDLY, adv. d’une manière
ou forme ronde ; (fig.) rondement,
sincèrement, ouvertement, sans
façon, sans artifice, nettement,
hardiment, librement, franche¬
ment, de but en blanc.
ROUNDNESS, s. rondeur, /., ro¬
tondité, /. —, rondeur, /., sin¬
cérité,/., franchise,/.
To ROUNDRIDGE, v. a. (agr.)
sillonner en rond.
ROUNDS, s.pl. (mil. etc.,) la ronde,
f. — of a ladder, échelons, m. pl.
ROUP, s. (in poultry,) abcès, m.
To ROUSE, v. a. and n. éveiller
et s’éveiller, réveiller et se réveil¬
ler; (fig.) exciter et s’exciter,
animer ets’animer. — ,(deer,etc.,)
lancer, faire partir.
Rouse, s. (of liquor,) rasade,/.
ROUSING, adj. qui réveille. —,
grand, gros, violent. (Vulgar.)
ROUSSELET,s.tpear)rousselet,m.
ROUT, s. cohue,/.,foule bruyante,
une bande ou troupe de gens
bruvants ; un attroupement. —,
bruit, m., désordre, m., vacarme,
m., tumulte, m. —, rout, m., as¬
semblée,/., soirée,/
Rout, s. déroute,/., déconfiture,/.
Rout, s. route,/, chemin, m.
To Rout, v. a. mettre en déroute
ou en fuite; déconfire, défaire.
—, (fig.) dérouter, embarrasser,
mettre en peine.
To Rout, v. n. s’assembler, attrou¬
per, faire cohue.
ROUTE, s. route, f., chemin, m.
ROUTINE, s. routine,/.
To ROVE, v. n. rôder, errer, cou¬
rir. —, rêver, battre la cam¬
pagne, avoir l’esprit distrait ou
égaré; divaguer.
To Rove, v. a. parcourir; errer,
rôder dans. —, passer une corde
dans une poulie, dans un œillet,
dans une maille.
To Rove, v. a. and n. effiler, s’ef¬
filer.
RO V E R, s. rôdeur, m., coureur,
m. —, coureur, m., personne in¬
constante, m., un volage, m. —,
un corsaire; un pirate, un écu¬
meur de mer. At Rovers, sans
dessein, au hasard, inconsidéré¬
ment, étourdiment.
ROVING, part. adj. qui court, qui
rôde, qui erre ; (un amant) vo¬
lage. A — fellow, un vagabond,
un coureur. A — edge, bordure
ou bord qui s’effile.
Roving-frame, .. (in cotton spin¬
ning), un banc à broches.
ROW, s. tapage, m., chamaillis, m.,
querelle,/., ribote,/. (Pop.)
Row, s. rang, m., file,/, rangée,/.
To Row, v. a. and n. ramer, nager,
aller ou tirer à la rame ou à l’a¬
viron, avironner. To — with the
stream, ramer à vau l’eau. To
— standing, nager debout.
Row-galley, s. galère, bâtiment
à rames.
Row-locks, s. nage,/, dames, /.
pl., apostis, m., tolletières,/. pl.
Row-ports, s. sabordsdesavirons.
ROWEL, s. molette d’éperon, /.;
bossette, /. *—, (vet.) ortie, /.,
séton, m.
*To Rowel, v. a. (vet.) mettre une
ortie, donner des plumes ou faire
un cautère.
ROWER, s. rameur, m., nageur, m.
ROWLE Y-RAGG,s. sorte de silex.
To ROWSE, v. n. (mar ) haler en¬
semble. — / saille, ah! saille!
ROYAL, adj. royal, du roi. —,
royal, noble, illustre, magnifique.
Royal, s. (mar.) perroqûet volant,
m. Royal-sail, boulingue,/. —,
(of a stag's head) cors, m. ; (arlil.)
petit mortier.
ROYALISM, s. royalisme, m.
ROYALIST, s. royaliste, m.
Royalist, adj. de royaliste.
To RO Y ALIZE, v. a. rendre royal,
procurer la dignité royale ;’ro-
yaliser.
ROYALLY, adv. royalement, en
roi ; noblement; magnifiquement,
avec une grandeur royale.
RUB
RUD
RUG
ROY ALTIES, s.pl. les emblèmes,
les insignes de la royauté. The
—, les prérogatives royales, les
apanages de la royauté, droits
régaliens.
ROYALTY, s. royauté,/., dignité
royale,/., majesté royale,/.
ROYL or Ro yle, s. (a bird) râle, to.
To RUB, v. a. frotter; gratter; es¬
suyer. To Rub against, se frot¬
ter contre; frayer. ToRübaway,
frotter, essuyer toujours ; ôter, en-
leveren frottant. To Rub down
a horse, bouchonner un cheval.
To — down, polir (une chose);
rendre uni en frottant. To Rub
off, ôter,enlever (en frottant). To
— off the rust, ôter la rouille; se
dérouiller. To Rub out, effacer.
To Rub up. exciter, aiguillonner,
réveiller, rafraîchir. To Rub up,
polir, retoucher; repasser. To
Rub one up, réveiller; exciter
quelqu’un ; railler quelqu’un. To
Rub the gold down (among gild¬
ers), ravaler l’or en feuilles. To
— a blade (among cutlers), blan¬
chir une lame. To — a hat with
the seal skin (among hatters) rober
un chapeau. To — soft soap upon
the linen (in bleaching), frotter les
toiles. To — the card ivith soap
(among card makers), savonner la
carte. To — a skin, tiorser une
peau. To — a skin, triballer une
peau. To — a skin (among fur¬
riers) tirer une peau.
To Rub, v. n. frotter. To Rub off
or out, s’effacer, disparaître par
le frottement. To Rub off or
on, se tirer d’affaire, faire des
progrès, avancer.
Rub, s. frottement ; (fig.) lardon,
m., coup de langue ou de bec, to.,
brocard, m. — of a brush, coup
de brosse, m. —, obstacle, to.,
difficulté, /., empêchement, to.,
malaise ou mésaise,TO., anicroche,
/., opposition,/. —, (amonghunt-
ers), frayoir, ni.
RUBBER, s. un frotteur ou un
frottoir. —, (at cuffs), coups de
poing, to. —, (at play) partie
double, partie liée. —, pierre à
aiguisier,/., queue à faux,/. —,
lime à bras, to., carreau, to. —,
(card-makers,) frotton, to.; sa-
vonneur, to. — .Indian Rubber,
gomme élastique,/.
RUBBING, s. frottement, to. ;
(among hunters) frayure,/.
Rubbing, part. adj. frottant, etc.
— point, point de frottement.
RUBBISH, s. décombres, to. pi.,
débris, to., démolitions d’un bâti¬
ment, / pi., gravois, to., éboulis,
to., ordutes, f. pi., saletés, /. pi. ;
( fig.) guenilles, /. pi., broutilles,
/. pi., haillons, m. pl„ rebut, to.,
fretin, to. Old —, antiquailles,
/ pi. —, (in a quarry), souchet, to.
Rubble, s. biocaiile,/.
RUBBLY, adj. plein de cailloux;
caillouteux.
RUBEFACIENT, adj. rubéfiant.
^Rubefacient, s. (med.) rubéfiant.
*RUBELLIO, s. ( fish) groneau ou
grognant, m., grondin, rouget, m.
*RUBELLITE, s. (min.) sibérite,
/., schorl rouge de Sibérie.
*RUBEOLA, s. (bot.) rubéole,/., |
cinanchine, /., herbe à l’esqui-
nancie,/., petite garance,/.
RUBESCENT, adj. rubescent;
un peu rouge.
*RUBETA, s. (a toad) crapaud,m.
*RU BETRA, s. (orn.) traquet, m.,
groulard, m., tarier, to.
RUBICAN.ar/rubicond , to., (cou¬
leur du poil d’un cheval).
*RUBICEL, s. (min.) rubicelle,/.,
rubasse,/.
RUBICUND, adj. rubicond, rose,
rouge, vermeil.
RUBIED, adj. rouge, couleur de
rubis.
RUB1FICATION, s. rubéfaction,
/., rubification,/
RUBIFORM, adj. rubiforme.
To RUBIFY, v. a. rougir, rendre
rouge; rubéfier.
R U BIG O, s. (mildew) rouille, /.,
nielle,/
RUBLE, s. (coin) rouble, to.
^RUBRIC, s. (min.) zinople ou si-
nople, to., sanguine, /. —, (in
prayer and law books) rubrique,/
Rubric, adj. (red) rouge.
To Rubric, v. a marquer en let¬
tres rouges.
*RUBRICA, s. (min.) rubrique,/. ;
(med.) espèce de dartre,/
RUBRICAL, adj. (red) rouge; qui
se trouve dans les rubriques; ru-
bricaire.
To RUBRICATE, v. a. rougir;
marquer en rouge.
RUBRICATED, adj. rouge, rougi.
*RUBY, s. (min.) rubis, to., signifie
aussi, une rougeur, un bouton
(sur la peau). The true oriental —,
rubis oriental, to., escarboucle
ou anthrax, m. Balass —, rubis
balais, m. Spinal —, rubis spi-
nelle, to. Rubacelle, rubicelle, to.,
ou petit rubis, to.
Ruby. adj. rose, vermeil.
To Rub y, v.a. rougir, rendre rouge.
RUCK, s. un pli.
RUCTATION, s. rot, to.
RUD, s. rougeur, /., rubrique, /.
*—, ( fish) rouget, to.
*RUDD, s. (a fish) rouget, to.
RUDDER, s. le gouvernail (d’un
navire).
RUDDINESS, s. rougeur,/,rouge.
*RUDDLE or Reddle, s. (min.)
rubrique,/, sorte de terre rouge.
*To Ruddle, v. a. marquer avec
de la craie rouge.
*RUDDOCK, s. (orn.) rouge-gorge,
to., graisset, to.
RUDDY, adj. un peu rouge, d’un
rouge pâle; rubicond, rose.
RUDE, adj. dur, grossier, rustique,
impoli,malhonnête,rustre, brutal,
insolent,irrévérent. —, dur, rude,
sévère, inflexible, impitoyable;
indécrottable. —.grossier, igno¬
rant, sans éducation, non lettré.
—, violent, turbulent, impétueux.
—, grossier, informe, grossière¬
ment fait.
RUDELY, adv. grossièrement, im¬
poliment, malhonnêtement, inso¬
lemment, brutalement, irrévé-
remment, peu délicatement.
RUDENESS, s. incivilité,/., gros¬
sièreté, /., rusticité, /., brutalité,
/., irrévérence, /., insolence, /.,
ignorance, /., manquement de
délicatesse, to., violence, /., im-
157
pétuosité,/., sévérité,/, rigueur,
f., dureté,/., inclémence,/.
KUDENTED or Rudentured,
adj. (arch.) rudenté.
RÜDENTURE, s. (arch.) ruden-
ture,/.
RUDÉRATION, s. rudération,/.
R U DI M El NT, s. rudiment, m.,
principe, m.. commencement, to.,
élément, to., a b c, to.
RUDIMENTAL,(n/.élémentaire.
*RUE, s. (bot.) rue,/ Goal's —,
rue de chèvre, /., galéga, to.
Meadow-rue, rue des prés, fausse
rhubarbe, ou thalictrum commun.
To Rue, v. a. se repentir, maudire.
Rue, s. repentir, m.
RUEFUL, adj. déplorable,lamen¬
table, pitoyable, triste, chagrin,
terrible.
R U E F U L L Y, adv. tristement,
avec chagrin,d’un ton lamentable
RUEFUL NESS, s. tristesse,/.,
chagrin,/.
RUËING, s. lamentation,/., re¬
gret, TO.
RUELLE, s. cercle, to., assemblée
pour les conversations d’esprit,/.,
ruelle,/., bord du lit, to.
RUFESCENT, adj. rufescent.
RUFF, s. une fraise, tour de gorge,
to. —, (at cards), le point. Ruff
or Ruffle (mil.) ban, to., roule¬
ment, TO.
*RUFFE, s. (ich.) ruffe, perche
dorée, /. ; (orn.) chevalier, to.,
coulon-chaud, to., ou oiseau de
combat; (pigeon), pigeon nonain
ou à chaperon, to., jacobin, m.
RUFFIAN, s. un scélérat, un bri¬
gand, un bandit, un assassin.
Ruffian, adj. brutal, violent, im¬
pétueux.
Ruffian-like, adj. brutal; de
brigand, de scélérat.
R U F F I A NLY, adv. brutal ; de
brigand.
RUFFING, s. roulement de tam¬
bour, to., ban, to.
RUFFLE, s. manchette,/ —,
trouble, to., tumulte, to., désordre,
to. —, (of the drum), roulement,
to., ban, to.
To Ruffle, v. a. troubler, déran¬
ger, mettre en désordre. —, fri¬
ser. —, chiffonner, froisser. —,
(the drum) faire une roulement,
battre le ban.
To Ruffle, v. n. s’agiter, devenir
impétueux; se courroucer. —,
s’agiter, flotter. —, se disputer;
se chamailler; faire le crâne, le
fanfaron, le tapageur.
RUFFLER, s. brétailleur ou bret-
teur, m., tapageur, to., fanfaron,
7T) p ran p 77?
RUFFLING, adj. qui fait le crâne,
le fanfaron, courroucé.
Ruffling, s. tapage, m., crânerie,
/., tumulte, to. —, (of the drum)
roulement de tambour, to., ban, to.
RUFOUS, adj. roux.
RUFTERHÔOD, s. (in falconry),
chaperon, to.
RUG, s. beige (étoffe de laine gros¬
sière), /, bure, /. —, une cou¬
verture de laine grossière, /.,
couverture peluchée,/. —, tapis
peluché. À hearlh-rug, tapis de
foyer. —, (a dog) un barbet. —,
(word among gamesters) jeu sûr.
1249
RUM
RUN
RUN
RUGGED, adj. rude, raboîeux,
inégal, qui n’est point uni; (fig.)
âpre, dur, rude, fâcheux; im¬
poli, bourru, fantasque, brutal,
brusque, insolent, choquant, dé¬
sobligeant, violent, impétueux;
sévère, austère, rigide, inflexible.
—, poilu, velu ; *—, (bot.) velu.
RUGGEDLY, adv. rudement,
durement, avec rigueur.
RUGGEDNESS,, s. rudesse, /.,
âpreté,/., dureté,/.
*RUGINE, s. (chir. et dent.) râpe,
/., rugine,/.
RUGOSE, Rugous, adj. ridé, plein
de rides; rugueux.
RUGOSITY, s. rugosité,/.
RUIN, s. ruine, /., décombres,/.
pl., débris, m.; (fig.) ruine, /.,
chute, /., destruction, /., déca¬
dence, /., perte, /., anéantisse¬
ment, m., éversion, démolition,/.
To Ruin, v. a. détruire, démolir,
ruiner, abattre, renverser, dé¬
vaster, fourrager, désoler, dila¬
pider.
To Ruin, v. n. tomber en ruine,
aller en ruine.
RUINER, s. celui qui ruine, qui
détruit ; destructeur, m.
RUINIFORM, adj. ruiniforme.
R UIN O U S, adj. ruiné ou qui
tombe en ruine ; ruineux, perni¬
cieux, dangereux, destructeur,
fatal.
RUINOUSLY, adv. d’une ma¬
nière ruineuse, pernicieuse, dan¬
gereuse, fatale, destructive.
RLINOUSNESS, s. état ruineux;
caractère ruineux.
RULE, s. règle, /., (instrument
pour régler). —, règle, /., mo¬
dèle, m., exemple, m. —, pré¬
cepte, m., règle,/., loi,/., ordre,
m., statut, m., réglement, m., ap-
pointement, m., coutume, /.,
usage, m. —, empire, m., pou¬
voir, m., autorité,/., commande¬
ment, m., administration,/., gou¬
vernement, m., domination,/.
To Rule, v. a. régler, tirer des
lignes avec une règle. —, régler,
diriger, conduire, discipliner,
conformer. —, dompter, vaincre,
subjuguer, réprimer, modérer,
contenir, commander à.
To Rule, v. a. and n. régir, gou¬
verner, commander.
RULER, s. gouverneur, m., con¬
ducteur, m. —, (carp.) une règle.
—, (of a harpsichord,) barre, /.,
registre, m. —, (to draw lines
with,) régloir, m., règle,/. —, ré¬
gleur, m., régleuse,/.
RULING, s. réglure,/.
Ruling, adj. dominant.
RULY, adj. docile.
R U M, s. rhum, m. — punch,
punch au rhum.
Rum, s. Old —, bouquin, m. A
person fond of old books, bouqui-
neur, m. To go old — hunting,
bouquiner.
Rum, adj. drôle, comique.
RUMB, Rhumb, s. rhumb de vent,
m., pointe de compas, /. —,
rhumb, m., aire de vent,/
Co RUMBLE, v. n. faire un bruit
sourd et continu, gronder sourde¬
ment, murmurer.
1250
RUMBLING, s. bruit sourd, m.,
grondement, m.
RUMBUD, s. (a grog blossom,)
bourgeon, m., bouton, m.
RU.MELIÂ, s. Rumélie, /., Ro¬
mélie ou Roumélie, /., ou Ro-
manie,/.
*RUMEN, s. (anat.) panse,/.
RUMINANT, adj. and s. rumi¬
nant.
To RUMINATE, v. a. ruminer,
remâcher à vide. To Ruminate
upon, ruminer (quelque chose) ;
y penser, y réfléchir, y rêver, la
rouler dans sa tête, la bien digé¬
rer dans son esprit.
RUMINATION, s. rumination,
/. ; (fig.) méditation,/., réflexion,
/., rumination,/.
To RUMMAGE, v.a. andn. cher¬
cher, fouiller, farfouiller ; visiter,
piller, vider, transporter. —, re¬
muer des meubles ou des mar¬
chandises, les transporter d’un
endroit dans un autre. To Rum¬
mage the hold, (mar.) changer
1’arrimage.
Rummage, s. fouille, /., remue-
ménage, m.
RUMMER, s. un grand verre, un
verre tout plein, une rasade.
RUMOUR, s. bruit qui court, m.,
nouvelle,/.
To Rumour, v. a. faire courir un
bruit; répandre une nouvelle.
RUMOURED, part. adj. publié,
rapporté.
RUMP.s.le croupion (des oiseaux),
la croupe (d’un cheval et d’au¬
tres quadrupèdes) ; les fesses,/.
pl. — of beef, cimier, m.
RUMPLE, s. pli, m., (que l’on
fait à force de chiffonner) ; mau¬
vais plis d’une étoffe.
To Rumple, v. a. chiffonner, frois¬
ser, plier. To — linen, bouchon¬
ner du linge. —, foupir.
RUMPLED, part. adj. chiffonné,
froissé, plié, ridé.
To RUN, v. n. courir ; aller vite.
To — to seed, monter en graine.
—, (to flow,) couler, rouler, cou¬
rir. —, (to leak,) couler, fuir. —,
couler, suinter, dégoutter, sup¬
purer. —, être, devenir, se trou¬
ver. To — mad, devenir fou. To
Run against, heurter, choquer.
To Run aground or on the
ground, donner à la côte, sur un
banc, etc., échouer sur le rivage,
échouer, toucher ou donner de
la quille contre un fond de mer,
donner à travers, s’assabler. To
Run ahead, faire tout ce que
l’on veut, avoir ses coudées fran¬
ches. To Run at, courir sur. To
Run away, prendre la fuite ;
s’en aller ; déserter, tirer ses
grègues, faire gille, s’esquiver;
(fig.) se passer, s’écouler. To Run
away, (as a horse,) prendre le
mors aux dents. To Run away
with, emporter, enlever. To
Run back, rebrousser chemin,
retourner sur ses pas. To Run
down, (as liquids do,) découler.
To Run for a thing, aller quérir
une chose. To Run in, courir
dans; entrer. To Run in to or
upon, courir sur. To Run into,
entrer en courant, se précipiter
dans; entrer; affluer. To Run
in or into mischief, se jeter,
s’engouffrer, se précipiter dans
quelque malheur ; s’attirer un
malheur. To — into debt, s’en¬
detter. To Run in with, être
d’accord, s’accorder, convenir.
To Run off, se sauver. To Run
on, continuer, poursuivre. To
Run over, se déborder. To Run
over to, passer, s’en aller, se
ranger. To Run out, courir de¬
hors, finir, expirer, tirer ou être à
sa fin, s’en aller; se dissiper; (to
leak,) couler, fuir; s’étendre, se
donner carrière, aller, se porter.
To Run to, accourir; courir jus¬
qu’à. To Run up, monter en cou¬
rant; remonter, s’élever, se rem¬
plir. To Run close upon a wind,
(mar.) courir au plus près.
To Run, v. a. courir, courre. To
— a race, faire une course ; jouer
à courir. —, courre, courir, pour¬
suivre à la course. —, passer,
percer; (fig.) comprendre, par¬
courir ; affronter, s’exposer à.
To — the gantlop, passer par les
baguettes. —, pousser, jeter avec
violence, heurter, entraîner. To
— a ship aground, échouer ou
faire échouer un navire, l’assa-
bler. To Run down, pousser,
forcer; faire tomber, jeter par
terre. To — down a ship, couler
à fond, couler bas un bâtiment.
To Run down, avilir, déprécier.
To Run over, passer sur ; par¬
courir; traverser en courant;
passer vite à travers ; parcourir,
examiner rapidement, superfi
ciellement. To Run out, finir,
terminer. To Run through,
courir à travers ; parcourir ; ve¬
nir à bout de. To — through a
fortune, manger une fortune. To
Run up, élever, exhausser. To
Run, (mar.) : ex. — the guns out !
mettez la batterie dehors!
Run, s. l’action de courir; course,
/., cours, m., signifie aussi, élan,
m., escousse,/. lnthe long —, à
la longue, à la fin, enfin. —.
pente raide,/. Run of a ship, les
ailes ou extrémités de la cale,/.
pl. — of a ship for 24 hours,
cinglade, m.
RUNAGATE, s. un déserteur,
un fugitif, un vagabond; un re¬
négat, un apostat.
RUNAWAY, s. un déserteur, un
fugitif ou seulement un fuyard.
*RUNCINATE,a/fi (bot.) ronciné.
RUNDLE, s. échelon, m., roulon,
m. —, (among plumbers, etc.)
rondelle,/. —, treuil, m.
RUNDLET, s. un petit baril.
RUNE, s. lettre,caractère runique.
RUNER, s. bard runique, savant
runique.
RUNES, s. pl. runes,/, pl.
RUNGS (of a ship), s. pl. fleurs
d’un vaisseau,/, pl.
RUNIC, adj. runique.
RUNNER, s. un coureur, une
coureuse ; un homme qui dispute
le prix de la course ; signifie en¬
core, un courrier, un messager;
(light horse,) coureur, m. —, offi¬
cier de police. *Runner or Red¬
shank, (bird,) courrier, m., che-
RUS
RUS
SAB
valier à rouges pieds, m. *—,
(bot.) pousse,/., jet, 771 . Runner
of a mill , la meule supérieure, la.
meule de dessus. —, un petit
vaisseau marchand. —, ( mar.)
itague d’un palan, etc./. —, (of
a steelyard,) bec de corbin, m.
—,(a slide,) coulant, m., coulisse,/.
RUNNET, s. présure pour faire
cailler le lait, /., mulette de
veau, /. A runnel-bag, mulette,
/., caillette,/.
RUNNING, s. cours, m., course,
/., l’action de courir, etc. A —
at the nose, la roupie. The — of
humours, découlement, m. The
— foul of ships, abordage, m. —
aground of a vesseZ,échouement,m
Running, adj. courant, coulant.
Running-water, eau courante ou
vive. Running-rigging, (mar.)
manœuvres courantes,/, pl. A
— sore, qui suppure ou qui jette
du pus. The — title of a book, le
titre courant. A — horse, cheval
de course.
Running, adv. de suite.
RUNNINGLY, adv. en courant.
RUNNION, s. un malotru, un
gueux.
RUNT, s. un animal au-dessous
de la grandeur naturelle de son
espèce; en particulier, un bœuf
d’Écosse ou de Galles ; en géné¬
ral, un avorton. —, pigeon mon¬
dain, m.
RUPEE, s. (coin) roupie,/. Half
—, demi-roupie,/.
RUPERT’S DROPS, s. pl. larmes
bavariques,/. pl.
*RUPICAPRA, s. ohamois-ysard.
RUPTION, s. rupture,/., brèche,
/., solution de continuité,/
*RUPTORY. s. (med.) ruptoire,/
(cautère potentiel).
RUPTURE, s. rupture,/., brèche,
/., solution de continuité,/. ; (fig,)
brouillerie, /., rupture, / *—,
rupture, /., descente (de boyau),
/., hernie,/., entérocèle,/. Navel
—, hernie ombilicale,/.
To Rupture, v. a. fracturer, rom¬
pre, crever. To — one, donner
une hernie.
To Rupture, v. n. rompre, se
rompre; crever.
RUPTURED, part. adj. rompu,
brisé ; qui a une hernie, une des-
cent©
^RUPTUREWORT, s. (bot.) her¬
niaire ou herniole,/., turquette,/
RURAL, adj. rural, champêtre,
rustique, de la campagne, buco¬
lique.
RURALITY^ or Ruralness, s.
état champêtre, m., champêtre,
m., qualité d’être champêtre.
RUSE, s. ruse,/.
RUSH, s. (plant) un jonc, un ro¬
seau ; (fig.) quelque chose de peu
de valeur, un zeste, un fétu. *The
sweet —, le jonc odorant.
Rush-light, s.chandelle de veille,
f., fanal, m.
Rush, s. course précipitée, se¬
cousse,/, l’action de lancer ou
de s’élancer, violent coup (de
vent); la violence (des vents);
l’élan (du cerf).
To Rush, v. a. se jeter, se préci¬
piter, s’élancer, se lancer. To
Rush in upon one, surprendre
quelqu’un. To Rush out of
company, quitter brusquement
la compagnie.
RUSHING, s. cours tumultueux ;
bruissement, m., bruit éclatant.
RUSHY, adj. plein de roseaux,
de joncs; fait de roseaux, de
joncs.
RUSK, s. tranche de pain durci
au four; biscotte,/., biscotin, m.
*RUSMA, s. (pharm.) rusma, m.
RUSS, s. russe, m., la langue
russe.
RUSSET, adj. brun (tirant sur le
rouge) ; rustique, simple.
Russet, s. habit de paysan ou de
paysanne, m.
Russet and Russetting, s. (apple)
roussette,/; (pear) rousseiet, to.
RUSSIA, s. Russie, /. ou Mos¬
covie,/.
RUSSIAN, adj. and s. Russe. —
fur, rosereaux, m. pl.
RUST, s. rouille, /., rouillure
(effet de la rouille), / To rub
off the —, se dérouiller. —,
(on sailed meal) rance, m. ; (on
corn) rouille, /. ; (a disease in
grain) rouille,/, nielle,/ ; (fig.)
rouille,/.
To Rust, v. n. se rouiller.
To Rust, v. a. rouiller. To Rust
the corn, charbouiller ou nieller
le blé. To — bacon, faire rancir
du lard.
RUSTIC, adj. rustique.
[Rustic, rustique ; rural, cham¬
pêtre (synon.)]
Rustic, s. un paysan, un rustaud.
RUSTICAL, adj. rustique, rustre,
rustaud, grossier, brutal, impoli,
sauvage, campagnard, agreste.
RUSTICALLY, adv. rustique¬
ment; d’une manière rustique,
sauvage ou grossière.
RUSTICALNESS, s. rusticité,/,
grossièreté, /.
To RUSTICATE, v. n. vivre à la
campagne.
To Rusticate, v. a. reléguer à la
campagne.
RUSTICATION, s. vie champê¬
tre, vie de campagne.
RUSTICITY, s. simplicité, /.,
rusticité, /.', grossièreté, /., ru¬
desse,/ To have an air of —,
avoir l’air campagnard.
RUSTILY, adv. dans un état
rouillé; grossièrement, malhon¬
nêtement.
RUSTINESS, s. rouille, /., rouil¬
lure,/, état de ce qui est rouillé.
Rustiness of bacon, la rancis-
sure ou le goût rance du lard.
To RUSTLE, v. a. faire du bruit,
bruire.
RUSTLING, s. cliquetis, m., bruit,
m., bruit d’armes ou de choses
semblables, bruissement (des
feuilles, des flots, du vent); le
frôlement (de la soie, d’une robe).
Rustling, adj. qui bruit. A —
noise, un bruissement, un frôle¬
ment.
RUSTY, adj. couvert de rouille,
rouillé. To grow —, se rouiller.
—, bourru, grossier; intraitable,
soucieux ; indocile. —, rance.
— bacon, du lard rance. To grow
—, devenir rance, rancir.
RUT, s. rut, m.
Rut, s. ornière, /., trace de roue,
/ —, ( groove ) rainure,/. Rut
of the sea, choc de la mer, m.,
entre-deux des lames.
To Rut, v. n. (said only of deer)
être en rut.
*RUTA BAG A, s. rutabaga.
RUTH, s. pitié,/., compassion,/.,
commisération,/, tendresse,/.
RUTHFUL, adj. tendre, pitoy¬
able, plein de commisération ou
de tendresse. —, lamentable,
pitoyable, misérable, digne de
pitié.
RUTHFULLY, adv. pitoyable¬
ment, misérablement.
RUTHLESS, adj. sans pitié, sans
compassion, cruel, barbare.
RUTHLESSLY, adv. sans pitié,
cruellement, avec barbarie.
RUTHLESSNESS, s. inhuma¬
nité,/., cruauté,/., barbarie,/
*RUTIL, RuTiLE,s.(min.)rutuline.
RUTILANT, adj. rutilant; écla¬
tant, brillant.
To RUTILATE, v. a. luire, bril¬
ler, éclater.
RUTTER, s. cavalier,m.., troupier.
RUTTIER, s. routier, m. (livre
des routes de terre ou de mer.)
—, un vieux routier.
RUTTING, s. ex. : The — season,
rut, m.
RUTTISH, adj. lascif, gaillard,
paillard.
*RYE, s. (grain) seigle, m. —,
maladie du faucon.
*Rye-grass, s. (bot.) rye-grass, m.,
ray-grass blanc-, m., faux seigle,m.
*RYGCHOPSALIA, s. (orn.) bec
en ciseau, m.
*RYSAGON, s. ( cassumunar-rool)
cassummuniar, m.
RYTH, s. (a ford) un gué.
S s. (the nineteenth letter of the
y alphabet) s, /. A great S, une
grande S. S, (an iron brace) une
esse ou S ; une ancre.
*SAAxMOUNA, s. (bot.) saam-
ouna, to., fromager, to.
SABAISM, s. sabéisme, to.
SABAOTH, s. sabaoth, to., ar¬
mées,/ pl.
SABBATARIAN, Sabbatha-
rian, s. sabbataire, sabbatarien,
ou sabbathaire, to.
Sabbatarian, adj. sabbatarien.
SABBATH, s. sabbat, to. ; le di¬
manche, le jour du Seigneur. —,
repos, to., temps de repos, to. —,
sabbat, m., l’année sabbatique.
Sabbath-breaker, s. violateur du
sabbat, m.
SABBATICAL, adj. sabbatique.
SABBATISM, s. sabbatisme, to.
SABDARISSA, s. (plant) sabda-
risso. jT,
SABELLIAN, s. sabellien, to.
Sabellian, adj. sabellien.
SABELLIANÏSM, s. sabellia¬
nisme, TO.
SABER. V. Sabre.
SABIAN, Sabean, adj. sabéen,
sabien.
Sabian, s. sabien, to.
SABIANISM, s. sabéisme ou sa-
bisme, m.
1251
SAC
SAD
SAG
♦SABINE, s. ( bot.) sabine,/., sa¬
vin ier, to.
♦SABLE, s. (mam.) zibeline, /.,
martre-zibeline,/., peau de zibe¬
line ou de martre, /., zabelle, /.,
hermeline,/. ; (in commercial lan¬
guage) sable, m. *Sable or Lem¬
ming Mouse, souris de montagne,
/., souris de Moscovie, /. *—,
(Jish) sable, m. —, (bl.) sable, m.,
noir.
Sable, adj. (bl.) sable ; (-poet.) noir,
noir d’ébène.
SABLIERE, s. (a sand-pit) une
sablière, une sablonnière. —,
(arch.) sablière,/., sole,/
SABRE, s. sabre, m. Harlequin' s
wooden —, batte,/.
To Sabre, v. a. and n. sabrer.
SABULOUS, adj. sableux, sablon¬
neux.
*SACA, s. (wild cal of Madagascar)
saca, m.
SACCADE, s. (man.) saccade,/.
SACCHARIFEROUS, adj. sac-
charifère.
SACCHARINE, adj. qui tient de
la nature du sucre.
*SACCHOLACTIC, adj. (chem.)
saccholactique.
*SACCHOLATE, s. (chem.) sac-
cholactate, m.
SACERDOTAL, adj. sacerdotal.
SA CH EL, s. sac, m., petit sac. —,
(inperfumery) sachet, m., sultan, m
SACHEM, s. sachem, m.
SACK, .«.un sac. — ,(a measure) sac.
Sack, s. sorte de manteau ; (gown,
not now in use) fourreau, m.
Sack, s. sac, m. (pillage entier
d’une ville).
Sack, s. vin sec, vin d’Espagne ou
des Canaries.
To Sack, v. a. mettre en sac ou
dans un sac.
To Sack, v. a. saccager, mettre à
sac, piller.
SACK AGE,s.sac, saccagement.TO.
SACKBUT, s. sorte de flûte, /.,
sambuque,/, saquebute,/.
SACKCLOTH, s. sac, m., hair e,/.
—, toile à sac,/., grosse toile.
SACKCLOTHÈD, adj. qui porte
la hatre; revêtu de la haire, du
silice, du sac.
SACKFUL, s. une sachée; plein
un sac, m.
SACKING, s. sac, m., saccage¬
aient, m.
Sacking, s. toile à faire des sacs.
—, sangle de lit.
Sacking-cloth, s. toile à faire des
sacs,/
Sack-posset, s. boisson faite de
vin de Canarie, de lait et d’autres
ingrédients; un docteur.
SACRAMENT, s. un sacrement.
—, le sacrement, l’eucharistie,/.,
la communion, sainte cène. To
receive the —, participer à la
sainte cène, communier, faire
son bon jour.
SACRAMENTAL, adj. sacra¬
mentel ou sacramental.
SACRAMENTALLY, air. sacra-
mentalement ou sacramentelle-
ment.
SA' RAMENTARIAN, s. sacra-
mentaire, m.
SACRAMENTARY, s. (ritual,
book) sacramentaire, m.
1252
SACRARIUM, s. sacraire, m.
’♦SACRE or SAKF.R,s.(or«.)sacre,TO.
SACRED, adj. sacré; saint; con¬
sacré. — service, le saint office,
l’office divin. — history, l’histoire
sainte, sacrée.
SACREDLY, adv. saintement, re¬
ligieusement, inviolablement.
SACREDNESS, s. sainteté,/.
SACRIFIC, Sacrifical, adj. sa-
crifieatoire.
SACRIFICABLE, adj. sacrifiable.
SACRIFICANT, s. sacrifiateur,
m., sacrificatrice,/.
SACRIFICATOR.s. sacrificateur,
m., immolateur, m.
SACRIFICATORY, adj. sacrifi- j
catoire.
SACRIFICE, s. sacrifice, m.
To Sacrifice, v. a. sacrifier.
To Sacrifice, v n sacrifier.
SACRIFICIAL.oû/ sacrificatoire;
de sacrifice.
SACRIFICING, s. immolation,/.,
sacrifice, m.
SACRILEGE, s. sacrilège, m.
SACRILEGIOUS, adj. sacrilège,
coupable d’un sacrilège.
SACRILEGIST, s. sacrilège, m.
SAC RING-BELL, s. cloche du
viatique,/.
SACRIST, s. sacriste, m ., sacris¬
tain, m.
SACRISTAN, s. sacristain, m.
SACRISTY, s. (vestry) sacristie,/,
“♦SACRO-LUMBARIS, s. (anal.)
sacro-lombaire, m.
SACROSANCT, adj. sacro-saint ;
sacré.
“♦SACRUM OS,s. (anal.) os sacrum.
S A D, adj. triste, mélancolique,
sombre, pensif, morne, lugubre.
—, triste, fâcheux, funeste; tou¬
chant, sensible; cruel, qui donne
du déplaisir, qui cause du cha¬
grin, attristant. —, méchant, mau¬
vais, pitoyable, misérable, vilain;
bizarre, dur, détestable, piteux,
importun. —, sérieux, grave,
triste. —, brun, obscur, sombre,
tirant sur le noir. —, fort, tenace
(en parlant de la terre).
To SADDEN, v. a. attrister, rendre
triste.
To Sadden, v. n. paraître triste,
devenir mélancolique, avoir le
visage triste ou morne. —.rendre
compacte, difficile à labourer.
SADDLE, s. selle,/. Side-saddle,
selle de femme,/. A pack-saddle,
un bât. Saddle of mutton, selle
de mouton,/. —, (mar.) taquet, m.
To Saddle, v. a. seller, mettre la
selle ; (fig.) bâter, faire porter le
bât, embâter, charger, mettre sur
le dos.
Saddle-back, s. dos qui creuse,
dos en selle, m.
Saddle-backed, adj. ensellé. A
— horse, cheval ensellé.
Saddle-bow, s. arçon, m.
Saddle-cloth, s.housse de cheval.
Saddle-horse, «. cheval de selle.m
Saddle-maker, Saddler, s. sel¬
lier, m., bourrelier, m.
Saddle-piece,«. (mecan.)co\\\er,m.
! Saddle-room, «. sellerie,/.
! Saddle-tree, s. bois d’une selle.
SADDLER, «. sellier, m.
SADDUCEAN, adj. saducéen.
SADDUCEES.s.pZ.sadneéens.r/î pl
SADDUCISM, «. saducéisme, m.
SADIRON, «. fer à repasser (le
Hnge).
SADLY, adv. tristement, miséra¬
blement, pitoyablement, malheu¬
reusement, cruellement; vive¬
ment; bien.
SADNESS, «. tristesse, /., mélan¬
colie,/., abattement (d’esprit), m.
—, sérieux, m., gravité,/. In sober
—, avec gravité, sérieusement.
SAFE.acÿ. sam et sauf; en sûreté,
hors de danger; sauvé; à l’abri ;
sûr ; sans danger ; intact ; bien, en
bon ordre ; sans danger. To get
— into port, arriver à bon port.
Safe, «. garde-manger, m. Afruit-
safe, fruitier, m. —, coffre de
sûreté, m.
Safe-keeping, «. garde,/. To have
a thing in one's —, avoir une chose
en garde. The prisoner is in —,
le prisonnier est sous bonne garde.
SAFECONDUCT, s. un sauf-
conduit.
SAFEGUARD, s. sauve-garde,/.,
protection, /. A — (for a sick
person) une alaise.
SAFELY, adv. sûrement, en sû¬
reté, avec assurance, sans crainte,
sans danger, sans dommage, heu¬
reusement; en sûreté de con¬
science.
SAFENESS, s. sûreté,/.
SAFER, adj. plus sûr.
SAFEST, adj. le plus sûr, la plus
sûre.
SAFETY, s. sûreté,/., assurance,
/., salut, m.
Safety-cock, s. (in steam-engines)
robinet de sûreté, m.
Safety-valve, s . (in steam-engines )
soupape de sûreté,/.
*SAFFLOW, s. (plant) earthame,
m.,safran bâtard ou d’Allemagne.
“♦SAFFLOWER, s. (plant) ear¬
thame, to., safran bâtard ou d’Alle¬
magne, to. —, (a deep redfecula)
saffranum, to., saffranon, m.
♦SAFFRON, s. (plant) safran, to.
— flower, fleur de safran,/., cro¬
cus, to. To dye saffron-colour,
ensafraner. “♦Bastard-saffron,
(bot.) carthame, to., safran bâtard
ou safran d’Allemagne, to. Bas¬
tard-saffron seeds, graine de perro¬
quet/. SAFFRON-PLOT,safranière.
Saffron, adj. couleur de safran,
jaune.
To Saffron, v. a. ensafraner;
jaunir; dorer.
S A FIA, «.( Africa,) Rafié ou A ffi,TO.
To SAG. v. a. charger, accabler.
—, faire plier, faire pencher.
To Sag, v. n. pencher, plier. —,
(in sailing,) dériver; tomber sous
le vent,
SAGACIOUS, adj. qui a du nez,
qui a bon nez, qui a le nez fin,
qui a l’odorat subtil. —, sagace,
judicieux, clairvoyant.
SAGACIOUSLY, adv. avec un
nez fin ; avec pénétration, avec
discernement, avec sagacité; ju¬
dicieusement; sagement.
SAGACIOUSNESS, Sagacity, s.
odorat subtil, nez fin; (fig.''
sagacité, /., pénétration, /., sub¬
tilité,/., perspicacité,/.
SAGAMORE, «. sagamore, chef
indien, to.
SAI
SAK
SAL
*SAG A PEN, Sagapenum, s.
( phorm.) sagapenum, m.
SAGATHEE, Sagathy, s. {stuff,)
savette, /.
♦SAGE, s. {bol.) sauge, f. Broad
— la grande sauge. Sage-royal or
common — or lea-sage, la petite
sauge ou sauge franche. — of
generation, pulmonaire, f, sauge
de Jérusalem ou de Bethléem,/.
Wormwood-sage, sauge amère. |
Sage-tree, {bot.) sauge en arbre,
m.,ou bouillon sauvage, m. Sage-
apple, pomme de sauge,/., galle
de sauge,/.
Sage, adj. sage, prudent.
Sage, s. un sage, un philosophe.
SAGELY.ade. sagement, prudem¬
ment.
SAGENE, s. { Russian measure,)
sa gène,/.
SAGENESS, s. sagesse, /., saga¬
cité,/, prudence,/.
♦SAGENITE, s. {min.) sagénite,/.
SAGITTA, s. {ast., geom.) flèche/.
♦SAGITTAL, s. {anat.) sagittale,/.
Sagittal, adj. sagittale. —, de
flèche ; en forme de flèche.
S A G I T T A R I U S, s. {ast.) le
Sagittaire.
SAGITTARY, s. le Sagittaire.
♦SAGITTATE, s. [bot.) sagitté.
*SAGO, s. sagou, m.
♦SAGO-TREE, s. palmier du
Japon, m., amboine, épineux, m.,
palmier à sagou, ?n.,sagoutier,m.,
landon, m., todda-panna, m.
♦SAGOID, Sagouin, s. {monkey,)
sagouin, m., sagoin, m.
SAGUM, s. {antiq.) saie,/., soyon,
m., hoqueton, m.
♦SAHL1TE, s. {min.) sahlite,/.,
malacolithe,/.
SAICK or Saique, s. {a Turkish
vessel,) saïque,/.
SAID, prêt, and part. pass, disait ;
dit. Some — yes, les uns disaient
oui. — he, dit-il. —, susdit,
nommé, déclaré.
♦SAIGA, s. seigak ou saiga, m.,
bouc de Hongrie, m.
SAIGNER, v. a. { fort.) saigner.
SAIL, s. voile (de navire), f. A
complete suit of sails, voilure, /.
Sails in general, voilure,/ Fore¬
mast-sail, le petit pacfi. One of
the cloths of a — .cueille,/. Stay¬
sails, voiles d’étai,/. pi. Shoulder
of mutton sails, voiles auriques,
/. pi. Bermudas-sails or room-
sails, voiles à gui. Lug-sails,
voiles auriques. Sprit-sail, voile
à livarde, voile à targuier, civa-
dière, /. Studding - sails, bon¬
nettes,/. pi. Fore-sail, misaine,
/., le premier foc ou trinquette.
Top-sails, huniers, m. pi. Mizen
top-sail, perroquet de fougue, m.
Sprit-lop-sail, contre-ci vadière,/.
Gallant-sails, perroquets, m. pl.
Royal sails, perroquets volants.
A Jlowing —, voile en ralingue.
A — shivering in the wind, voile
en bannière, en pantenne. AU
sails set, all sails out or standing,
toutes voiles dehors. To loose
sails, déferler les voiles. To make
—, faire de la voile, forcer de
voiles. To sel —, déployer les
voiles, mettre les voiles au vent,
appareiller les voiles; mettre à
la voile. To shorten —, diminuer
de voiles. To strike —, amener
les voiles. 7b be under —, faire
voile, naviguer; marcher; être
sous voiles. —, voile,/., vaisseau,
/., navire, m., bâtiment, m. —,
course, /., promenade, /. The
Sails of a windmill, les toiles
d’un moulin à vent,/, pl.
To Sail, v n. mettre à la voile,
mettre les voiles au vent; partir
du port, de la rade; faire voile,
naviguer, faire route; courir,
marcher. To — with favourable
wind on a particular course, cin- j
gler. —, voguer dans l’air; être
porté dans l’air. —, passer, aller
doucement ; passer, aller rapide¬
ment.
To Sail, v. a. passer ou traverser
à la voile ; sillonner.
Sail-loft, s. voilerie,/., atelier
de voilerie,/.
Sail-maker, s. voilier, m. ; maître
voilier, m.
Sail-yard, s. vergue, antenne,/.
SAILER, s. voilier, m. A very
good —, un fort bon voilier, un
vaisseau léger à la voile.
SAILING, part. prés. : — trim of
a ship, être, m., ou aire, f. Out
of — trim, endormi.
Sailing, s. navigation, /., action
de naviguer, d’être à la voile, de
faire voile, de cingler ou de faire
route. Order of —, ordre de
marche. Plain —, action de
naviguer sur la carte plane ; rou¬
tine,/. —, l’action de mettre à
la voile,/, départ, m.
SAILOR, s. marin, m., matelot, m.
Sailors, mariners, the whole crew,
compagnons, m. pl. Fresh-water
—, marin d’eau douce.
SA IM, s. {hog's lard,) saindoux, m.
♦SAINFOIN, Saintfoin.s. {grass)
sainfoin, m.
SAINT, s. saint, sainte; béat. Ail
Saints' day, la Toussaint.
To Saint, v. a. canoniser.
To Saint, v. n. faire le dévot ou
le saint.
♦Saint John’s Bread, s. {plant,)
caroube, m., carouge, m.
♦Saint John’s Wort, s. {plant,)
herbe de la Saint-Jean,/.
♦Saint Peter’s Wort, s. {plant,)
herbe Saint-Pierre,/
SAINTED, part. adj. canonisé.
—, saint, pieux, vertueux. —,
saint, sacré.
SAINTESS, s. une sainte.
SAINTING, s. canonisation,/.
SAINTLIKE, adj. saint, de saint.
SAINTLY, adj. saint, de saint;
comme un saint.
SAINTSHIP, s. sainteté,/.
SAKE, s. but, m., vue, /., cause,
/. ; amour, m., égard, m., consi¬
dération,/. For the — of a per¬
son, pour l’amour de quelqu’un;
par égard pour quelqu’un; par
considération pour quelqu’un, à
sa considération. For the — of
God, en vue de Dieu. For God's
—, pour l’amour de Dieu, pour
Dieu. For pity's —, par pitié.
♦SAKER, s. {falcon,) sacre, m.
Saker or Saker-gun, faucon¬
neau, m.
♦SAKERET, s. {male saker-hawk ,)
sacret, m.
SAKI, s. {monkey,) saki, m.
♦ S A L, s. ( chem .) sel, m. — de
duobus, sel dé duobus. — nitri,
sel de nitre ou sel de pierre, ou
salpêtre, m. — alkali, sel de
verre, m. — alembroth, sel alem-
brot ou alkitran, ou sel taberi, m
— alkali, sel alkali naturel, m
— ammoniac, sel ammoniac, m.
•— fossil, sel fossile, m. — gemmas
sel gemme, m. — indicum, sel
d’Inde ou pyramidal, m. — neut-
rum, sel neutre naturel, m,.
SALACIOUS, adj. chaud, chaud
en amour; lubrique, lascif.
SALACIOUSLY, adv. lubrique¬
ment, avec incontinence.
SALACITY, s. lubricité, /., las¬
civeté,/., chaleur, /., amour, m.
SALAD, s. salade,/. To turn the
—, fatiguer la salade. A — of
chickens, salade de poulets. —,
{head-piece,) salade,/
SA LA DING, s. salade,/
♦SALAGRAMAN, s. salagraman,
m., corne d’ammon vivante.
SALAM, s. {a salutation,) sala-
malec, m.
♦SALAMANDER, s. {lizard,)
salamandre, m., sourd ou mouron,
m. *Salamander’s hair or wool,
asbeste, m.. —, {lizard,) brochet
ci© terre th,
SALAMÂNDRINE, adj. de sala¬
mandre.
SALARIED, n/'.salarié, qui reçoit
des appointements.
SALARY, s. salaire, m., appointe¬
ments, m. pl, gages, m. pl.
SALE, s. vente, f. Fit for —,
vendable. — by auction, vente
à l’encan, aux enchères. — by
private contract, vente à l’amiable.
Sale, adj. de pacotille.
Sale-shop, s. vente à l’amiable,/.
Sale-work, s. marchandises de
pacotille,/, pl.
SALEABLE, adj. de débit, qui se
vend bien, bien conditionné,
vendable.
SALEABLENESS, s. état d’être
de débit ou bien conditionné.
SALEBROSITY, s. inégalité,/.
SALEBROUS, adj. rude, inégal,
raboteux, irrégulier.
SALEP, s. {orchis root) salep, m.
SALESMAN, s. un fripier ; sig¬
nifie aussi,un marchand de bétail.
SALIANS, s. {priests of Mars,)
saliens, m. pl.
SALIC, adj. salique. The — land,
la France.
♦SALIC ARIA, s. {bot.) salicaire,
/. ♦—, {orn.) oiseau de sauge, m.
♦SALICORNIA, s. {bot.) salicornin
ou salicor, m.
SALIENT, adj. {Ma.) saillant. —,
qui saute, sautant ; bondissant,qui
bondit; {bot.) qui pousse ; {fort.)
saillant, qui saille.
♦SALIFEROUS, adj. salifère.
♦SALIFIABLE, adj. salifiable.
♦SALIFICATION, s. {chem.) sali¬
fication,/.
♦To SALIFY, v. a. {chem.) salifier,
♦SALIGOT, s. {plant,) saligot, m.,
mâcre ou mâcle, m.
SALINATION, s. l’action de laver
avec de l’eau salée,/., salinage, m
1253
SAL
SAL
SAN
SALINE, Salinous,^'. salin, de
sel.
Saline, s. saline,/.
*S A LINIF E RO U S, adj. saiifère.
*SALIVA. {anal.) salive,/.
*SALIVAL, Salivary, adj.{anal.)
salivaire.
*To SALIVATE, v.a. and n. {med.)
faire saliver et. saliver.
"''SALIVATION, s. ( med.) saliva¬
tion,/., flux de bouche, to., ptya¬
lisme, to.
*SALIVOUS, adj. de salive, com¬
posé de salive.
*SALIX, s. [bot.) saule-osier ou
marseau, to.
SA LL ET and Saletting, s.
salade, /., herbes crues dont on
fait la salade. Sallet-dish, un
saladier. — oil, huile d’olive,/.
—, {helmet,) salade,/., casque, m.
*Sallet-parsley, s. berle,/.
SALLOW, adj. pâle, blême, jau¬
nâtre ; jaune; d’un teint maladif.
*Sallow,Sallow-tree,.‘?. saule, m
SALLOWNESS, s. pâleur,/., air
malade, m,
SALLY, s. sortie,/. Tomakea —,
faire une sortie. —, excursion,/.
—, saillie, /. Sallies of wit,
saillies d’esprit. —, {wild gaiety,
etc.) saillie,/., échappée,/., bou¬
tade,/.sortie,/. —,(arcA.)saillie,/.
To Sally, v. n. faire une sortie.
—, sortir brusquement.
Sally-port, s. {fort.) porte de
sortie,/., poterne,/.
SALMAGUNDI, s. {cui.) salmi¬
gondis, to.
*SALMERINUS or Salmero, s.
{fish,) salmerin, to.
*SALIY10N, s. (fish,) saumon. A
female —, bécard, to. Young —,
saumonneau, to. Salmon-fry, du
frai de saumons.
*Salmon- trout, s. truite sau-
monnée.
SALOON, s. salon, m., salle de
compagnie,/.
*SALPA, s. {fish,) salpa, /., es¬
pèce de merluche.
SALPICON, s. {cui.) farce,/., sal-
picon, m.
SALS A ME NT A RIOU S, adj. qui
concerne les choses salées.
*SALSAPARILLA or Sarsapa¬
rilla, s. {root,) salsepareille,/.
*SALSIFY, s. {root,) salsifis, m.
*S ALSO ACID, adj. {chem.) acide
6t sale.
SALSUGINOUS, adj. un peu
salé ; salsugineux.
SALT, s. sel, to. — made of sea¬
water, sel marin. Bay salt, du sel
gris. Salt-duty, droit de salage,
to., gabelle,/. *—, {chem.) sel, to.
Acid minerai —, sel acide miné¬
ral. — of lead, — of saturn, sel
ou sucre de saturne, m. Vitreous
—, sel de verre, m. Seidlilz salts,
sel de Sedlitz, to. Epsom-salts,
sel d’Angleterre ou d’Epsom, to.
Fossil or rock-salt, sel gemme, to.
Godfrey's volatile —, sel odori¬
férant de Godfrey.
Salt or Saut, s. {man.) saut, to.
Salt, adj. salé. — herring, ha¬
reng salé. — water, eau salée. —
grass or hay, herbe, foin de pré
sale. A — spring, source salée,
eaux salées. —, en chaleur.
1254
To Salt, v. a. saler, assaisonner
avec du sel ; saupoudrer de sel.
| To Salt, v. n. déposer du sel.
Salt-box, s. une boîte à sel ; sau-
nière,/.
Sa lt-cat, s. un gros morceau de
sel ; un brûlot.
Salt-cellar, s. salière,/.
Salt-maker, s. un saunier.
Salt-marsh, s. un marais salé.
Salt-meter, s. amineur, to.
Salt-mine, s.mine de sel gemme,/.
Salt-pan, Salt-pit, s. unesaline.
Salt-porter, s. porteur de sel.
A sworn —, juré hanouard, m.
*Salt-rheum, s. herpes, /. pi.,
sorte de dartre,/.
Salt-shop, s. boutique où l’on
vend du sel,/., regrat, boutique
de regrattier,/.
Salt-tax, s. gabelle,/., impôt sur
le sel, to.
Salt-water, s. eau salée,/., eau
de la mer,/.
Salt-work, s. saline,/.
*Salt-wort, s. {bot.) soude,/., sa-
licor ou salicote, to., salsovie ou
marie épineuse, /., marie vul¬
gaire ou grande, alun catin, m.,
soude,/.
SALTATION, s. danse, /., ou
bien battement, m., palpitation,/.
SALTER, s. saunier, m., vendeur
de sel, m., saleur, m.
SALTERN or Salt-house, s. sa¬
line ou saunerie,/.
SALTIER, s. arid adj. {bla.) sau¬
toir, to., en sautoir.
SALTINBANCO, s. un saltim¬
banque, charlatan, bateleur.
Salting-tub, s. un saloir.
SALTISH, adj. un peu salé.
SALTISHNÊSS, s. salure,/.
SALTLESS, adj. sans sel ; fade,
insipide.
SALTNESS, s. salure, /., goût
de sel, to.
SALTPETRE, s. salpêtre, to., ni¬
tre, to. Saltpetre-house, Salpê¬
trière, /. A saltpetre-maker, un
salpêtrier. —found against walls,
salpêtre de houssage.
SALTPETROUS, adj. salpêtreux.
*SALTS, s. pi. {med.) V. Salt.
—, eau salée,/.
SALTUS, s. {jur.) bois, m., forêt,
/, futaie,/.
SALUBRIOUS, adj. sain, salubre.
SALUBRITY, s. salubrité,/.
SALUTARINESS, s. salubrité,/.
—, qualité d’être salutaire.
SALUTARY, adj. sain, salubre.
—, salutaire, avantageux, utile.
SALUTATION, s. salutation,/.,
salut, to.
SALUTATORY, a/?.exhortatoire.
SALUTE, s. salut, to., salutation,
/. ; baiser, to. —, {of artillery,)
salve,/., salut, to. —, {mil.; mar.)
salut, to.
To Salute, v. a. saluer; embras¬
ser, baiser, donner un baiser ;
{mil. ; mar.) saluer.
SALUTIFEROUS, adj. salutaire,
sain.
SALVAGE, adj. sauvage.
Salvage, s. salvage, to. Salvage-
money, salvage ou sauvelage, to.,
droit de trouvaille, to. .sauvetage,
to., sauvement, to.
[ SALVATION, s. salut, to., féli
cité éternelle.
SALVATORY, s. réservoir, m.
*SALVE, s. onguent, m., emplâ¬
tre, to. ; remède, to.
To Salve, v. a. guérir, remédier,
sauver.
SALVER, s. plateau, to. —, celui
qui sauve un vaisseau, etc.
Salve Regina, s. {a prayer) salvé
SALVO, s. exception,/, correctif
m., distinction, /., restriction,/.,
échappatoire, /., subterfuge, to.,
excuse,/.
SALVOR, s. celui qui sauve un
navire ou qui en sauve les mar¬
chandises.
SALZ or Sulz, s. espèce de sau¬
mure,/.
SAMARITAN, s. samaritain, to.
Samaritan, adj. samaritain.
SAMBO, s. l’enfant d’un noir et
d’une mulâtre, ou d’un mulâtre
et d’une noire.
*SAMBUCUS, s. {tree,) sureau,
to. ; {wood,) sambouc, m.
SA ME, adj. and s. même, le même;
égal. It's all the — to him , cela
lui est parfaitement égal. The
Same, ce dont il a été parlé; en,
le même, la même chose.
SAMENESS, s. identité, /. —,
ressemblance, /., similitude, /.
—, uniformité,/.
SAMITE, s. {silk stuff,) samis, to.,
samit, to.
’''SAMLET, s. un saumonneau.
*SAMOLOIDES, s. {plant,) samo-
loïde,/.
*SAMÔLUS, s. (bol.) samole, to.
SAMOYEDES, s. pl les Samo-
ièdes, to. pl.
SAMP, s. mets américain ; fait de
maïs et de lait, to.
SAMPAN E, s. bâtiment chinois.
’''SAMPHIRE, s. (bot.) crête ma¬
rine ou criste-marine, /., passe-
pierre,/., perce-pierre,/.
SAMPLE, s. échantillon, to., mon¬
tre,/. —, exemple, m.
To Sample, v. a. montrer un
échantillon.
SAMPLER, s. modèle , m., patron,
to.; marquoir, to., marquette,/.,
modèle, to., patron, to.
SAMSON’S POST, s. (mar.) épon-
tille des écoutilles,/.
SAN ABLE, adj. susceptible de
guérison, guérissable.
SANATION, s. cure,/., guérison,
/., curation,/.
SANATIVE, adj. qui guérit.
SANATIVENESS, s. pouvoir de
guérir, to.
SANCEBELL, s. sorte de petite
cloche.
*SANCLES, s. {ich.) sanclès, to.,
melet, to., espèce de sardine.
SANCTIFICATION, s. sanctifi¬
cation,/., consécration,/.
SANCTIFIED, part. adj. sancti¬
fié, saint; consacré; béat.
SANCTIFIER, s. {the Holy-Ghost)
celui qui sanctifie, sanctificateur.
To SANCTIFY, v. a. sanctifier,
rendre saint.
SANCTIFYING, s. sanctification.
SANCTIMONIOUS, adj. saint:
qui a un air béat.
SANCTIMONIOl SLY,adi>. avec
SAN
SAR
SAT
sainteté, saintement; en béat,
comme un béat.
SANCTIMONIOUSNESS, s.
sainteté,/., faux air de sainteté,m.
SANCTIMONY, s. sainteté, /.,
air de sainteté, de béat.
SANCTION, s. sanction,/., con¬
firmation, /., ratification, / dé¬
cret, to., ordonnance, /., régle¬
ment, to. To give a —, approu¬
ver, autoriser.
To Sanction, v. a. sanctionner,
approuver.
SANCTITUDE, s. sainteté,/.
SANCTITY, s. sainteté, f. —,
saint, to., esprit bienheureux.
To SANCTUARIZE, v. a. proté¬
ger, servir d’asile.
SANCTUARY, s. sanctuaire,/.,
église, /., lieu saint ; asile, m.,
refuge, 7 ?i., lieu de sûreté, m.
SAND, s. sable, to. ; arène, /.
Small —, sable fin, sablon, m.
The Libyan sands, les sables, les
arènes de la Libye. To scour
with —, sablonner. To Jill up or
choke with —, assabler. Quick¬
sand, sable mouvant. Sands,
{mar.) banc, ou banc de sable,
Heaps of —, {made use of in salt¬
works,) moies ,f.pl.
To Sand, v.a. sabler. —, ensabler.
Sand-bag, s. {fort.) sac à terre.
Sand-bank, s. banc de sable.
Sand-bath, s. bain de sable, m.
Sand-blind, adj. qui a la vue
trouble, myope.
Sand-box, s. sablier, to., poudrier,
to. ♦—, {tree,) sablier, to.
*Sand-eel, s. anguille de sable,/.
Sand-flood, s. déluge de sable, to.
Sand-glass, s. sablier, to.
■''Sand-heat, s. {chem.) chaleur de
sable, /., chaleur de bain de
sable,/.
Sand-pit, s. sablière,/.
♦SANDING, s. {fish) barbue,/.
SAND STONE, s. pierre à sablon.
SANDY, adj. sablonneux, plein
de sablon ; ( fig.) qui n’est pas
solide, graveleux, sableux, are-
neux. Sandy-stone or earth, terre
tuffière. —, roux. Sandy hair ,
des cheveux roux ou ardens.
♦SANDYX or Sandix, s. terre
rouge, /., orpiment rouge, to.,
minium, to., vermillon orangé,
to., chaux de plomb, /., massicot
rouge, to.
SANE, adj. sain, qui est en bonne
santé, qui se porte bien.
♦SANGUIFEROUS, adj. sangui-
f'ère.
♦SANGUIFICATION, s. sangui¬
fication,/
♦To SANGUIFY, v. n. produire
ou faire le sang.
♦SANGUINARIA, s. {bot) re¬
nouée argentée,/., renouée,/.
SANGUINARY , adj sanguinaire,
cruel meurtrier, barbare, inhu¬
main.
SANGUINE, adj. et s. sanguin,
couleur de sang. —, sanguin,
qui a beaucoup de sang; {fig.)
ardent, violent, hardi, téméraire,
présomptueux. * Sanguine-stone,
{jasper) pierre de sang,/.
SÀNGUINENESS or Sangui¬
nity, s. audace,/., présomption,
/., confiance hardie.
SANGUINEOUS, adj. sanguin,
de sang. * Sanguineous rod or
Virga sanguinea, {bot.) sangui-
nelle,/.
SANGUINOLENT, adj. sangui¬
nolent, sanglant.
♦SANICLE, s. {hot.) cortuse, /.,
sanicle, /.
♦SANIES, s. {med.) sanie,/.
♦SANIOUS, adj. {med.) sanieux.
SANITY, s. santé, /., jugement
sain, sens commun.
♦SANTOLINA, s. {bot.) santoline,
/., semencine,/.
SAP, s. sève, /. Sap-earth, vert
de terre, m. Sap-green, vert de
vessie, m. —, {wood) aubier ou
aubour, to. —, {mil.) sape ou
sappe,/.
To Sap, v. a. saper.
To Sap, v. n. avancer en minant,
avancer sous terre; (fig.) se
glisser imperceptiblement.
SAPA, s. (new wine boiled to the
third part) sapa, m.
♦SAPHENA, s. (anat.) saphène,/
SAPID, adj. savoureux.
SAPIENCE, s. sagesse, /., pru¬
dence,/., sapience,/
SAPIENT, adj. sage, prudent.
SAPIENTIAL books, s. (of
Scripture)\\\ressapienhaax,m.pl.
SAPLESS, adj. qui n’a point de
sève, sec.
SAPLING, s. un jeune arbre.
SAPON, s. (wood) sapan, m.
♦SAPONARIA, s. (bol.) saponaire,
/. ou savonnière,/.
♦SAPONEA, s. (pharm.) sorte de
lok.
SAPOR, s. saveur, to., goût, m.
SAPORIFIC, adj. saporifique.
♦SAPOTA, s. (tree) sapotillier, to.,
zapote, m.
♦SAPPADILLA, s. (tree) sappa-
dille, to.
SAPPER, s. (mil.) sapeur, to.
SAPPHIC, adj. sapphique. Sap¬
phic verses, vers sapphiques.
♦SAPPHIRE, s. (min.) saphir, to.
♦SAPPHIRINE, adj. de saphir,
ressemblant au saphir.
SAPPY, adj. plein de sève ; (fig.)
jeune, plein de vigueur.
SARABAND,s.(ifa?ice) sarabande.
SARACENS, s.pl. sarrasins, m.pl.
Saracen's head, course de tête,/.
SARCASM, s. sarcasme, nu, sa¬
tire,/., raillerie piquante.
SARCASTICAL and Sarcastic,
adj. satirique, piquant, mordant,
malin, caustique.
SARCENET, s. taffetas, m., ar-
moisin, to., sarcenet, to.
♦SARCITES,s. ( carnelion) sarcite.
To SARCLE, v. a. sarcler.
♦SARCOCELE, s. (med.) sarco-
cele. 7 71 .
♦SARCOCOLLA or Sarcocol, s.
sarcocolle,/., collechair,/.
♦SARCO-EPIPLOCELE, s. (med.)
sarco-épiplocèle, m.
♦SARCO-HYDROCELE, s. (med.)
sarco-hydrocèle, to.
♦SARCOLOGY, s. (anat.) sarco-
logie,/.
SARCOMA, s. (med.) sarcome,/.
SARCOMPHALUM, s. (med.) sar-
comphale, to.
SARCOPHAGOUS, adj. sarco¬
phage.
SARCOPHAGUS, s. ( antiq .) sar¬
cophage, m.
♦Sarcophagus or Lapis assius, s.
pierre assiène, /., pierre de sar¬
cophage,/.
♦SARCOTIC, adj. et s. (med.) sar
cotique.
SARCULATION, s. action de
sarcler,/.
♦SARDA, s. sarde,/., cornaline,/.
♦SARDACHATES, s.(min.) sarde-
agate,/.
♦SARDEL or Sardin, s. (fish)
une sardine.
♦SARDINE, Sardius and Sar¬
donyx, s. (min.) sardoine,/.
SARDONIAN Laughter, s.
ris sardonien ou sardonique, (ris
forcé), to.
♦SARGAZO, s. (bot.) sargasse ou
sargazo,/.
♦SARGUS, s. (fish) sargo, m.
♦SARIGOY, Carigoy or Cari-
guya, s. sarigoy, m., sarigue, /.,
booschatte, to., rat des bois, to.
SARK, s. (shark) goulu, m.
♦SARMENTOUS Stalk, s. (bot.)
sarment, to.
SARN, s. le pavé.
SARP-CLOTH and Sarflier, s.
serpillière,/
SARPLAR, s. un demi-sac.
♦SARSA or Sarsaparilla, s.
(plant) salsepareille,/.
♦SARTORIUS, s. (anal.) cou¬
turier, TO.
SASH, s. une ceinture. —, châs¬
sis d’une fenêtre,?/?. Sash-window,
fenêtre à châssis,/, croisée,/.
♦SASSAFRAS, s. (tree) sassafras
ou laurier des iroquois, vu, pa¬
vana e, TO.
SASSE, s. une bonde, une écluse.
SATAN, s. Satan, m., le diable,
le démon.
SATANICAL and Satanic, adj
de satan, diabolique, infernal.
SATCHEL, s. un sachet, un
petit sac.
To SATE, v. a. soûler, rassasier
SATED, part. adj. rassasié, soûl.
SATELLITE, (ast.) s. satellite, m
—, (mil.) satellite, to.
To ^ SATIATE, v. a. rassasier,
soûler, assouvir, contenter, satis¬
faire.
Satiate, adj. and Satiated, part,
adj. rassasié, soûl; assouvi, con¬
tent, satisfait.
SATIATING, s. assouvissement.
SATIETY, s. satiété,/., réplétion.
SATIN, s. satin, to. Satin-riband,
ruban satiné. Striped Indian-
satin, cancanias, to. Variegated
satin, satin furie. Satin-weaver,
satinaire, to. *Salin-wood, bois
benoît fin, bois de féroles, bois
marbré, bois satiné, m.
SATINET or Satinade, s. sati-
nade,/.
SATIRE, s. satire,/.
[Satire, satire; lampoon, pas-
cniinade (synon.)]
SATIRICAL and Satiric, adj.
satirique, mordant, cynique.
SATIRIST, s. auteur satirique,
to., satirique, to.
To SATIRIZE, v. a. satiriser, rail¬
ler ou censurer d’une manière
satirique.
SATISFACTION, s. satisfaction,
1255
SAU
SAW
SCA
/., contentement, m., joie, /.,
plaisir, m. —, satisfaction, /.,
réparation,/., raison,/., compen¬
sation,/, dédommagement, m.
SATJSFACTIVE, adj. salisiâi-
sant, qui satisfait, qui contente.
SATISFACTORILY, adv. d’une
manière satisfaisante.
SATISFACTORINESS, s. pou¬
voir de satisfai re, de contenter,?»,.
SATISFACTORY, adj. satisfai¬
sant, qui satisfait ou suffit; satis-
factoire, suffisant.
SATISFIED, part, adji. satisfait,
content ; rassasié, soûlé.
To SATISFY, v. a. satisfaire, con¬
tenter ; suffire. To satisfy one's
lust, assouvir sa convoitise. —,
rassasier, soûler. —, satisfaire,
payer; dédommager. —, con¬
vaincre, satisfaire ; persuader.
To Satisfy, v. n. satisfaire, payer.
SATISFYING, adj. et s. satisfac-
toire ; assouvissement, m.
SATRAP, s. satrape, ?».
SATRAPY, s. satrapie,/.
SATURABLE, adj. qui peut rem¬
plir ou saturer.
SATURANT, adj. qui sature.
To SATURATE, v. a. rassasier,
soûler. —, ( chem .) saturer.
’’'SATURATION, s. ( chem.) satu¬
ration,/.
SATURDAY, s. samedi, m.
SATURITY, s. satiété, /., ras¬
sasiement, m.
SATURN, s. {aplanel ) Saturne, m.
*—, {chem.) saturne, m., plomb, m.
—, {bl.) plomb, ?»., noir, m.
SATURNIAN, adj. heureux, de
l’âge d’or.
SATURNINE, adj. sombre, mé¬
lancolique, triste, taciturne, sa¬
turnien.
SATYR, s. un satyre.
^SATYRIASIS, s. {med.) saty¬
riasis, m., satyriase, m.
*SATYRION, s. {plant) satyrion,
m., testicule de chien, m., salep
ou salop, m.
SAVAGE, adj. sauvage, farou¬
che, ou bien cruel, barbare, in¬
humain, féroce.
Savage, s. un sauvage, une sau¬
vage.
SAVAGELY, adv. cruellement,
d’une manière barbare.
SAVAGENESS, s. naturel sau¬
vage, ?»., férocité,/, cruauté,/.
SAVANNA, s. prairie découverte
et sans bois, /.
SAUCE, s. sauce,/., assaisonne¬
ment, m. Butter-sauce, sauce
blanche. Sharp sauce, sauce pi¬
quante. Rich sauce, sauce onc¬
tueuse. Thick sauce, sauce liée.
To dip in the sauce, tremper dans
la sauce, saucer.
To Sauce, v. a. assaisonner.
*S au ce-a LO ne, s. {bot.) thalitron,?».
Sauce-box, s. un effronté, un im¬
pertinent, un insolent, un arro¬
gant, un impudent.
Sauce-pan, s. un poêlon à faire
des sauces; casserole,/.
SAUCER, s. une saucière; sou¬
coupe,/.
Saucer, s. {mar.) écuelle de ca¬
bestan,/
SAUCILY, adv. insolemment, ef-
1256
frontément, impudemment, fière¬
ment.
SAUCINESS, s. insolence, /., ef¬
fronterie, /., impudence, /., im¬
pertinence,/
SAUCISSE, s. {mil.) saucisse,/.,
saucisson, m.
SAUCY, adj. insolent, effronté,
impudent, impertinent; arrogant.
To SAUNTER, v. ». courir les
rues, battre le pavé.
SAUSAGE, s. saucisse,/., saucis¬
son, m.
To SAVE, v. a. sauver, garder,
garantir, délivrer. To save one
j harmless, garantir, indemniser ou
dédommager quelqu’un. —.épar¬
gner, garder, sauver, réserver.
Save, prep. hormis, excepté.
Save, adv. hormis, sinon. Save
that, hormis que, à moins que.
Save-all, s. un binet, un brûle-
tout ou brûle-bout. To make use
of a save-all, faire binet.
SAVER, s. sauveur, libérateur, m.
—, un bon ménager, un économe.
SAVIN, s. {bot.) savinier, ?»., Sa¬
bine,/
SAVING, adj. ménager, économe,
qui épargne.
Saving, s. épargne, /. — , une
exception.
S A VIN GLY, adv. frugalement,
avec frugalité, avec épargne.
SAVINGNESS, s. épargne, /.,
ménage, ?»., frugalité, /., écono¬
mie,/.
SAVIOUR, s. sauveur, m., libéra¬
teur, m., rédempteur, m. Our
Saviour Jesus Christ, notre sau¬
veur Jésus-Christ.
S A V O N E T, s. (a wash-ball), sa¬
vonnette,/.
*SAVORY, s. {bot.) sarriette,/., sa-
vorée, /., sadrée, /. Winter sa¬
vory, sarriette vivace.
SAVOUR, s. saveur, /., goût, m.,
senteur, odeur,/
To Savour, v. a. savourer, goûter.
To Savour, v. ». avoir quelque
goût, sentir.
SAVOURILY, adv. savoureuse¬
ment, avec goût, de bon appétit.
SAVOURY, adj. savoureux, quia
de la saveur, délicieux, exquis.
*SAVOY, s. chou de Savoie, m.,
chou de Milan, m.
SAW, s. scie,/ A hand-saw, une
scie à main. Ripping-saw, scie
à refendre. Pit-saw, scie de
scieur de long, / Whip-saw,
harpon, m., passant, m. Two-
hand-saw, scie de travers,/., tau¬
reau, m. Compass-saw, scie à
tourner. Bookbinder' s - saw,
grecque,/ The going backwards
and forwards of a saw, mouve¬
ment de chasse et de rappel, m.
Saw, s. proverbe, m., adage, m.,
dicton, m.
To Saw, v. a. scier. To saw the
back of a book {a mong bookbinders)
grecquer un livre.
Saw-dust, s. sciure,/., bran de
scie, m.
’•'Saw-fish, s. scie de mer,/.
Sa w-PiT, s.fosse de scieurs de long.
*Saw-wort, s. {bot.) sarrette,/.
SAWYER or Sawer, s. scieur de
long, m. A sawyer’s block, chan¬
tier, m.
j *S AXIFRAGE, s. {ajdant) saxi¬
frage,/., ou rompt-pierre,/. Red
saxifrage, filipendule, /., sesséli
de Montpellier, m. White saxi¬
frage, burnel-saxifrage, saxifrage
blanche, pimprenelle blanche.
Golden saxifrage,ch ryso-pleni um,
saxifrage dorée, hépatique dorée.
Punctala-saxifrage,London-pride
or none-so-pretty, géum, m., saxi
frage des Anglais ou des prés,/.
*S A XIF R A G O U S, adj. saxi¬
frage, lithontriptique.
SAXON, adj. et s. Saxon, de Saxe.
To SAY, v. a. et ». dire, réciter,
raconter, prononcer, parler.
Sa y, s. discours. Sa Y or Saye, ( a
kind of serge) saie,/.
SAYING, s. sentence, proverbe,
m., apophthegme, m.
’’‘SCAB, s. la gale ou la rogne. —,
la croûte ou gale, (d’un ulcère),/,
—, un gueux, un galeux, un tei¬
gneux.
*SCABADO, s. la gale, la rogne.
SCABBARD, s. fourreau d’épée,
?». A scabbard-maker JoxmeYier ,rn.
Scabbard of a printer, feuillet,
m. —, {man.) fourreau, m.
SCABBED, Scabby, adj. galeux,
qui a la gale, scabieux. Scabby
rogue, galefretier, ?».
SCABBEDNESS, Scabbiness, s.
la gale, l’état d’un galeux, m.
SCABELLUM,s.(arc/i.) scabellon,
m., gaîne,/.
SCABIOUS, adj. galeux, lépreux,
scabieux.
’•‘Scabious, s. {plant) scabieuse,/.
Meadow scabious, la scabieuse
ordinaire des prés et des champs.
Musk-scabious, scabieuse mus¬
quée ou des jardins,/ Succisu,
devil’s-bit, la scabieuse des bois,
succise,/., mors du diable, ?».
SCABROUS, adj. scabreux, rude,
raboteux, dur.
SCABROUSNESS, s. rudesse,/.,
âpreté,/.
’•SCAD, s. {ich.) maquereau de
Surinam, m.
SCAFFOLD, s. un échafaud.
To Scaffold, v. a. échafauder.
SCAFFOLDING, Scaffoldage,
s. échafaudage, ?». A scaffolding-
hole, un boulin. Scaffold in g-pôle,
écoperehe, /. Upper-scaffolding-
poles, échasses d’échafaud,/ pl.
SCAGLIOLA, s. stuc qui imite le
marbre ; scaglioli, m.
SCALADE, Scalado, s. {mil.) es¬
calade,/.
*SCALARE, s. {shell) scalata, /.,
escalier, m.
SCALD, s. brûlure,/.
To Scald, v. a. échauder. A
scalding-house, un échaudoir de
boucher, une tuerie. Scalding-
hot, tout bouillant.
Scald, adj. méchant, mauvais.
’‘Scald-head, s. gale à la tête,/.,
la teigne.
SCALDING, s. l’action d’échau-
der,/., brûlure,/. Scalding in
the urine, ardeur d’urine,/.
SCALE, s. balance, /., ou le bas¬
sin, le plat d’une balance, ajus-
toir, m. The turn of the scale,
trait, m.. Money-scales, biquet, 7 ».
A pair of scales, des balances. —,
échelle, /., (en plusieurs sens.)
SCA
SCA
«CE
Scale of equal parts, échelle de
parties égales,/. Scale of music,
la gamme. *Scale in the head,
crasse de la tète, /. —, écaille,
(de poisson),/. —, la châsse d’un
rasoir. —, une écaille, une pe¬
tite lame. Scales of hot iroji , les
étincelles ou bluettes qui sortent
du 1er chaud,/, pl.
To Scale, v. a. escalader. Scaling-
ladders, échelles de siège, /. pl.
—, écailler, ôter les écailles. To
Scale a gun, flamber un canon,
le souffler, ( mar .)
To Scale, v. n. s’écailler.
SCALED, adj. écailleux, qui a des
écailles.
SCALENE, Scalenous, adj. s.
triangle ; triangle scalène, m.
*SCALENUS, s. ( anat .) muscle
scalène, m.
SCALING, s. escalade,/., l’action
d’escalader; l’action d’écailler.
Scaling-board,(baker’ s) couche,/.
*SCALL, s. la teigne, la lèpre.
*SCALLED, Scall-pated, adj.
teigneux, qui a la teigne.
SCALLION, s. (onion) échalotte,/.
*SCALLOP, s. (shell) pétoncle, f.
Scallop-shell, coquille de pétoncle,
/., pèlerine,/., coquille de Saint-
Jacques,/. In scallops, (cui.) en
escalope.
To Scallop, v. a. (in science) faire
sur le bord (de quelque chose) des
segments de cercle ; festonner.
SCALP, s. le péricrâne ; le crâne,
la chevelure.
To Scalp, v. a. enlever le péri¬
crâne ; balafrer, faire des balafres.
^SCALPEL, s. (chir.) scalpel, m.
*SCALPER or Scalping-iron, s.
(chir.) scalpel, m., bistouri, m. —,
(engraver’s) échoppe,/.
SCALY, adj. écailleux, couvert
d’écailles, écaillé.
To SCAMBLE, v. a. prodiguer,
dissiper, consumer mal à propos.
SCAMBLE, s. prodigalité,/., pro¬
fusion,/., dissipation,/.
SCAMBLING, s. dissipation,/.
*SCAMMONY, s. (bot., pharm.)
scammon ée,/
To SCAMPER, v. «.fuir, s’enfuir,
s’en aller, gagner au pied, dé¬
camper, tirer de long. To scamper
away, tirer ses grègues.
To SCAN, v. a. scander (un vers) ;
(fig.) examiner (une affaire) ; me¬
surer.
SCANDAL, s. scandale, m. —, op¬
probre,/., honte,/., ignominie,/,
reproche, m., infâmie, /., tache,
/., calomnie,/.
To Scandal, v .a. diffamer, flétrir,
décrier, calomnier.
To SCANDALIZE, v. a. scanda¬
liser, offenser, choquer, donner
sujet de scandale, causer du scan¬
dale. —, diffamer, décrier, flé¬
trir, noircir, calomnier.
SCANDALOUS, adj. scandaleux,
qui scandalise, vilain. —, dif¬
famatoire, choquant, offensant.
SCANDALOUSLY, adv. scanda¬
leusement, vilainement.
SCANDALOUSNESS, s. la qua¬
lité de ce qui est scandaleux.
SCANNED, part. adj. scandé (en
parlant d’un vers) ; ( fig.) examiné,
discuté, épluché.
SCANNING, s. examen, m., l’ac¬
tion de scander, d’examiner, etc.
SCANSION, s. l’action de scander
un vers.
SCANT, adj. rare, qui manque;
économe, qui épargne, qui n’est
pas libéral ; chiche, serré, affamé.
To make a coat too scant, affamer
un habit, l’étrognonner.
Scant, adv. a peine.
To Scant, v. a. borner, limiter,
resserrer.
To Scant, v. ?ï. (mar.) refuser (en
parlant du vent.)
SCANTILY, adv. avec économie,
avec épargne ou avec disette,
d’une manière peu abondante.
SCANTINESS, s. rareté, /., di¬
sette,/., petitesse,/., insuffisance,
/, exiguité,/.
SCANTLET, Scantling, s. une
petite quantité, un petit morceau,
une petite pièce ou portion; un
échantillon. Scantling, pro¬
portion,/., grandeur,/., mesure,
/., épure, / —, (of limber) de¬
mande, /., échantillon, m. •—,
(timber) lambourde,/., chevron,
m. Scantling in a partition, co¬
lombe,/.
SCANTY, adj. court, étroit; trop
court, trop étroit. A scanty suit
of clothes, un habit trop court ou
trop étroit; ginguet, exigu; maigre
(en parlant d’une pièce de bois).
SCAPE-GOAT, s. (Jewish antiq.)
bouc émissaire, m., ou hazazel, m.
SCAPEMENT, s. (in clock-ivork)
échappement, m.
*SCAPHA, s. (anat.) scapha, m.,
scaphe,/.
^SCAPHOÏDES, s. et adj. (anat.)
scaphoïde, m.
*SCAPULA, s. l’os de l’épaule, m.,
l’omoplate, m.
*SCAPULAR, Scapulary, adj.
des épaules ou de l’épaule.
SCAR, s. cicatrice, /., ou escarre,
/., couture,/., balafre,/.
To Scar, v. a. et n. cicatriser et
se cicatriser.
*SCARAB, Scarabæus, s.(a beetle)
scarabée,/., escarbot, m. Scara¬
bæus, (the slow stinking black
beetle) pilulaire, m., fouille-merde,
m. Scarabæus monocerus, Scara¬
bée à une corne ou monocéros, m.
Scarabæus unctuosus, scarabée
onctueux ou pro-scarabée, m.
Scarabæus vorax, ver assassin, m.
SCARAMOUCH, s. scaramouche,
m., bouffon, m., zani, m.
SCARCE, adj. rare, qui manque,
qui est en petite quantité.
Scarce, Scarcely, adv. a peine.
SCARCENESS, Scarcity, s. pe¬
tite quantité, disette, /., stérilité,
/., rareté,/.
To SCARE, v. a. effrayer, épou¬
vanter, faire peur, intimider. To
Scare away, effaroucher.
SCARECROW, s. un épouvantail.
SCARED, part. adj. effrayé, épou¬
vanté, hors de lui-même.
SCARF, s. écharpe,/. —, (mar.)
écart, m., ou empâture,/. Scarfs
of the beams, assemblage de baux,
etc. To make a scarf, empâter.
To Scarf, u. a. mettre en manière
d’écharpe ou mettre une écharpe.
158
—, assembler en épi, enliouber,
écarver.
SCARFED, part. adj. assemblé,
empâté, etc.
*SCARFSKIN, s. l’épiderme, m.
SCARFWISE or rather Scarf-
ways, adv. en écharpe.
^SCARIFICATION, s. (med.) sca¬
rification, f., flammette,/
^SCARIFICATOR, s. scarifica¬
teur, m., celui qui scarifie.
^SCARIFIER, s. (chir.) scarifica¬
teur, m.
*To SCARIFY, v.a. scarifier.
*SCARKER, s. (fish) scarker, m.,
marteau, m., pantouflier, m.
SCARLET, s. écarlate,/ Scarlet
of the first quality, écarlate cou¬
leur de feu. Venetian or Venice
scarlet, écarlate de graine, écar¬
late de Venise, f. Half scarlet
and half madder, écarlate demi¬
graine, A scarlet riband, un ru¬
ban ponceau.
Scarlet, adj. écarlate, couleur
d’écarlate.
*ScARLET-BEAN,s.fève d’Espagne.
*Scarlet-fever, fièvre scarlatine.
*Scarlet-oak, s. (bot.) yeuse, /.,
ou chêne vert, m., ilex, m.
SCARP, s. (fort.) escarpe,/.
*SCARUS, s. (fish) scare, m., mer-
lot, m.
SCARY, s. (agr.) terre pauvre,/.
SCATCH, s. escaohe,/, (embou¬
chure de cheval).
SCATCHES,s.(sbZ/s)éehasses,/./7
*SCATE, s. (ich.) ange, m.
To Scate, v. n. aller à patins, aller
ou glisser avec des patins.
SCATEBROUS, adj. abondant en
sources, plein de fontaines.
SCATER, s. patineur, m.
SCATES, s. patins, m. pl.
SCATH, s. perte,/, dommage, m.,
mal, m.
To Scath, v. a. faire du tort, en¬
dommager.
SC A TH FU L, adj. malfaisant,
nuisible.
To SCATTER, v. a. répandre, dis¬
perser, dissiper, écarter.
To Scatter, v. n. s’écarter, s’épar¬
piller, se disperser.
SCATTERINGLY, adv. çàetjà,
de côté et d’autre, d’une manière
éparse.
SCATTERLING, s. un vagabond.
SCATURTENT, adj. qui saillit.
SCATURIGINOUS, adj. plein de
sources.
SCA.VAGE, Schevage, Schf.w-
AGE, or Shewage, s. (toll) éta¬
lage, m.
SCAVENGER, s. un boueur.
SCELERAT, s. un scélérat.
SCENERY, s. l’arrangement et la
suite des scènes d’une pièce de
théâtre, vue d’un endroit, d’un
ou de plusieurs objets, paysage,
m. ; ( fig-) les occupations, les
travaux, l’ordre des choses.
SCENE, s. scène, /., théâtre, m.,
décoration,/., le lieu de la scène.
—, scène, /, partie d’un acte
d’une pièce de théâtre.
SCENIC, adj. scénique, théâtral.
SCENOGRAPHICAL, adj. scé-
nographique ; en perspective.
SCÈNOG R APHIC A LLY, adv. e j
perspective.
1257
SCH
SCO
SCO
%
SCENOGRAPHY, s. scénogra¬
phie,/., l’art de la perspective, m.
SCENOPEGIA, s.(among the Jews )
fête des tabernacles,/.
SCENT, s. senteur,/., odeur,/.
To Scent, v. a. parfumer, embau¬
mer. —, sentir, flairer.
SCENTED, part. adj. parfumé,
embaumé; senti, flairé. Strong -
scented, , aromatique. To be sweet-
scented, sentir bon.
SCENTLESS, adj. sans odeur.
SCEPTIC, adj. and s. sceptique.
A sceptic, un sceptique, un pyr-
rboni en.
SCEPTICAL, adj. sceptique.
SCEPTICISM, s. le scepticisme.
SCEPTRE, s. sceptre, m.
*SCHÆNANTHUS, s. (bot.) schê-
nante, m., ou jonc ordant, jonc
rond, m., paille de la Mecque,/.
SCHEDULE, s. feuille,/., ou rou¬
leau m. (de papier ou de parche¬
min;) cédule,/., liste, /., petit
inventaire, notice,/.
SCHEMATISM, s. configuration,
/., forme,/.
SCHEMATIST, s. un faiseur de
projets.
SCHEME, s. un plan, un modèle,
un projet, un dessein; système,
m , arrangement, m. —, (of a ship)
devis, m.
SCHEMER, s. un faiseur de
projets.
SCHESIS,s. habitude,/..coutume,
/., accoutumance,/.
*SCHILUS, s. (fish) schindel, m.,
nagmaul, m.
SCHISM, schisme, m.
SCHISMATIC.s.unschismatique.
SCHISMATIC AL, adj. schisma-
tique.
SCHEMATICALLY, adv. en
schismatique.
To SCHEMATIZE, v. a. faire
schisme.
*SCHLOT, s. schlot, m., sélénite
de sel marin,/.
SCHOLAR, s. un écolier, une éco¬
lière. —, un savant ou une femme
savante ; un homme de lettres. A
general scholar, un homme uni¬
versel. Scholars, gens de let¬
tres, m. pl.
SCHOLARSHIP, s. la qualité
d’écolier. —, bourse,/. —, savoir,
m., littérature, /., érudition, /.,
science» f'.
SCHOLAR-LIKE or Scholarly,
adv. en écolier, ou en homme de
lettres, en savant, savamment.
SCHOLASTIC AL, Scholastic,
adj. scolastique, de l’école.
SCHOLASTIC ALLY, adv. en sco¬
lastique, à la manière des sco¬
lastiques.
SCHOLIAST, s. scoliaste, m.,
commentateur, m.
SCHOLION, Scholy, s. scolie,/.
SCHOOL, s. école,/. A boarding-
school, pension, f. A fencing-school,
une salle d’armes. Day-school,
école où l’on reçoit des externes.
[School, école,pension; academy,
académie, collège (synon.)]
To School, v. a. instruire. —, re¬
prendre, réprimander, donner des
avis.
SCHOOLBOY, s. un écolier.
SCHOOL-D A Y,s. jour de classe, m.
1258
SCHOOL-DIVINITY, s. la sco¬
lastique, la théologie scolastique.
SCHOOL-FELLOW, s. camarade
d’école, m., con-disciple, m.
SCHOOL-HOUSE, s. pension,/.
SCHOOLMAN, s. un scolastique,
un théologien scolastique, un ar¬
gumentant.
SCHOOLMASTER, s. un maître
d’école.
SCHOOLMISTRESS, s. une maî-
trpcqp n PPOIP
SCHOONER, a (mar.) goelette,/.
*SCHRAITSER, s. (fish) schrait-
ser, m.
SCIAGRAPHY or Sciography,
s. sciographie,/.
*SCIAMACHIA or Sciomachy,
s. (kind of mania) sciomachie,/.
SCIAMANCY or Sciomancy, s.
(anliq.) sciomancie, /., évocation
des mânes,/.
SCIATHERICAL, and Sciathe-
ric, adj. sciatérique.
*SCIATICA and Sciatic, s. (hip-
gout) sciatique,/.
*SCIATICAL and Sciatic, adj.
(med.) sciatique, de sciatique.
SCIENCE, s. science,/., doctrine,
/., savoir, m., érudition,/. —, art,
m. science particulière,art libéral.
SCIENTIFIC AL, Scientific, adj.
scientifique.
SCIENTIFICALLY, adv. scienti¬
fiquement.
*SCILLA, s. (bot.) scille, /., ou
squill e,f.
*SCILL1TIC, adj. scillitique.
SCIMITAR, s. cimeterre, m.
*SCINCUS or Skink, s. (lizard)
scink ou scinque,m.,stinc marin,m
To SCINTILLATE, v.n. étinceler.
SCINTILLATION, s. étincelle-
ment, m., scintillation,/.
SCIOLIST, s. un demi-savant.
SCION, s. scion, m., jet, m. ou re¬
jeton, m., greffe, /. —, pétreau,
m., sauvageon, m.
SCIRE-FACIAS, s. (jur.) on fait
à savoir, m.
*SCIRRHOSITY, s. endurcisse¬
ment, (des glandes,) m.
*SCIRRHOÜS, adj. squirreux.
*SC1RRHUS, s. squirre, m.
SCISSARS or Scissors, s. pl.
ciseaux, m. pl.
SCISSIBLE, Scissile, adj. scis-
sile, qui peut être fendu, sécable.
SCISSION, s. scission,/.
SCISSURE, s. fente,/..crevasse,/.
*SCLAREA, s. (plant) sclarée,/.,
tonte-bonne,/., orvale, f.
*SCLEROPHTHALMIA,s.(merf.)
sclérophthalmie,/.
*SCLEROTICA, s. (anat.) scléro¬
tique,/.,1a membrane sclérotique.
^SCLEROTIC, adj. (anat.) sclé¬
rotique.
*SCL EROTICS, s. (med.) remèdes
sclérotiques, m. pl.
To SCO AT or Scotch, v. a. arrê¬
ter une roue en mettant quelque
chose dessous, l’accoter.
SCOBS, s. pl. râpures d’ivoire, etc.
/., cendres gravelées, potasse,/.
SCOFF, s. raillerie, /., moquerie,
/., brocard, m., sarcasme, m.
To Scoff, v. a. and n. railler, se
moquer, se railler, brocarder.
SCOFFED at, part. adj. raillé,
moqué, bafloué.
SCOFFER, s. railleur, m., mo¬
queur, m., brocardeur, m., raille¬
use, f., moqueuse,/.
SCOFFING, s. raillerie,/.
Scoffing, adj. railleur.
SCOFFINGLY, adv. en raillant,
par moquerie, en se moquant.
To SCOLD, v. a. and n. quereller,
criailler, chapitrer, gronder, faire
tapage. To scold at gourmander.
Scold, s. une querelleuse, une
grondeuse, une diablesse, une
harpie; un hargneux, un braillard,
un brailleur.
SCOLDED at, adj. grondé, que¬
rellé, criaillé, etc.
SCOLDING, s. criailleries, f. pl.
l’action de gronder, de quereller,
de criailler; carrillon, m.
SCOLDS, s. un bain pour les
femmes grondeuses.
*SCOLOPAX,s. (serpent) scolopax.
*SCOLOPENDRA,s. scolopendre,
(de terre ou de mer,) f. *—,
(insect) scolopendre, /., mille-
pieds, m. *Marine Scolopendra,
scolopendre de mer ou chenille
coralline,/., taupe de mer,/. —,
(bot.) scolopendre vulgaire.
SCOLOPENDRIA, s. (bot.) scolo¬
pendre vraie,/., cétérac, m , dora-
dille,/., herbe dorée,/.
SCONCE, s. un fort ; (Jam.) la tête.
—, bras, m., chandelier à bras, m.
—, lustre à console, m. Plain —
or lustre, lustre à tige découverte.
To Sconce, v. a. punir, mettre à
l’amende.
SCOOP, s. une écope. —, (brewer's)
fourquet, m. *—, (chir.) curette,/.
To Scoop, v. a. vider, ôter, (avec
une écope) baqueter. —, creuser.
SCOPE, s. but, m., visée, /., des¬
sein, m., objet, m., vue, /. —,
espace, m., place,/., carrière, /.,
liberté,/. To have free —, avoir
ses coudées franches ou liberté
entière ou carte blanche ; se don¬
ner carrière.
*SCOPS, s. (bird) scops, m., petit
duc, m.
*SCORBUTICAL, and Scorbu¬
tic, adj. (med.) scorbutique, qui
a le scorbut.
To SCORCH, v. a. brûler, rôtir,
griller, havir.
To Scorch, v. n. être brûlé, se
sécher.
SCORCHING, adj. brûlant, qui
brûle, q ui rôtit, qui grille ; ardent.
Scorching fire, feu de reculée, m.
*SC0RD1ÜM, s. (bot.) scordium,
m., germandrée d’eau,/.
SCORE, s. taille,/., marque,/. —,
compte, m., dette,/., (fig.) égard,
m., considération, /., vertu, /.,
titre, m., sujet, m. Upon what
score? en vertu de quoi, à quel
titre, pourquoi? —, marque,/.,
note de musique,/. An opera in
—, un opéra noté, avec la musi¬
que ou les notes, ou avec la par¬
tition. —, vingt, une vingtaine.
Threescore, soixante.
To Score, v. a. marquer sur la
taille, mettre ou porter en compte;
(fig.) mettre sur le compte, im¬
puter, attribuer. —, bâtonner,
rayer, tracer des lignes sur. To
— out, effacer (en traçant des
lignes).
SCO
SCR
SCR
SCORED OUT, effacé, rayé, bâ-
îonné.
SCORER, s. marqueur, m.
SCORIA, s. scorie, /.
SCORIFICATION, s. (metallurg.)
scorification, f.
SCORN, s. mépris, m., dédain, m.
—, rebut, l’object du mépris, m.
To Sco r n ,v.a. mépriser, dédaigner.
To Scorn, v.n. se railler de, tour¬
ner en ridicule, narguer.
SCORNER, s. moqueur, m., con¬
tempteur, m., celui qui méprise,
brocardeur, m.
SCORNFUL, adj. méprisant, dé-
daieneux, fier, insolent.
SCORNFULLY ,adv. avec mépris,
d'un air méprisant, dédaigneuse¬
ment, fièrement; avec dédain.
♦SCORPÆNA, s. (Jîsh) scorpéno,
m. ou scorpion de mer, m. ou
rascasse, ?n.
♦SCORPIOIDES, s. (bot.) scorpio-
ïde. m., chenille-plante,/’.
'•‘SCORPION, s. scorpion, m. Oil
of scorpions, scorpiojèle,/., huile
de scorpion, f. *—, (fsh) écre¬
visse de mer,/. * Water-scor¬
pion, scorpion aquatique, m.
'•‘Scorpion-fly, scorpion-
mouche, m. —, ( ast .) scorpion,
m. —, scorpion, m. (sorte de
grande arbalète).
♦SCORPION -GRASS or Scor-
pion’s-tail, or Scorpion-wort,
s. herbe aux scorpions,/.
‘SCORPIURUS, s. (plant) che¬
nille,/., scorpioïdes,/
♦SCORZONERA, s. (bot.) scorso¬
nère, /, sersifi noir, m., salsifi
d’Espagne, m.
SCOT, s. part,/., portion,/., quote-
part,/., éc-ot, m. Scot and Lot,
droit de la paroisse. —, un Écos¬
sais.
Scot-free, adj. franc, qui ne paie
rien, ou bien impuni. To eat and
drink scot-free, avoir bouche en
cour. —, (at some games) béat.
SCOTCH, adj. Écossais.
SCOTCH-COLLOPS, Scorch’d-
collops, s. fricandeaux, m. pi.
SCOTCH-HOPPERS, s.pl.(aplay)
la marelle oil mérelle.
SCOTCHMAN, Scotch-woman,
s. tin Écossais, une Écossaise.
SCOTIA, s. (arch.) seotie,/.
SCOTLAND or North Britain,
s Ecosse f
♦SCOTOMY or Scotodinos, s.
étourdissement, m., tournoie¬
ment de tête, m., vertige, m.
SCOVEL, s. écouvillon, m.
SCOUNDREL, s. un gueux, un
belîlre, un faquin, gavache, m.,
galefretier, m., canaille,/.
To SCOUR, v. a. écurer, nettoyer;
dégraisser (en parlant d’une
étoffe); décrasser (en parlant des
soies ; terme de teinturier). To —
a piece cf looollen cloth, ensimer
une étoffe. To —, (the wool be¬
fore it be dyed,) donner le bouillon.
To — with lye, buer. To — cat¬
gut, dégrossir les cordes à boyaux.
To — the metal, dérocher le métal.
To Scour the seas, écumer les
mers, faire le pirate, exercer la
piraterie. To Scour the country,
battre la campagne. —, battre,
frotter, donner les étrivières. —,
avoir le dévoiement od le cours
de ventre.
To Scour, v. n. nettoyer, laver se
purger. To Scour about, rôder,
courir çà et là. To Scour away,
s’enfuir, s’en aller, se sauver, ga¬
gner au pied. —, (said of a hawk)
croiler, croler.
SCOURED, pari. adj. écuré, net¬
toyé; dégraissé, (en parlant d’une
étoffe, d’un habit, etc.) dégraissé
(en parlant des soies). — pieces
of cloth, toiles dégorgées.
SCOURER, s. nettoyeur, m., netto-
yeuse, /., dégraisseur d’habits,
m., détacheur, m., laveur, rn. —,
un rôdeur, un coureur.
SCOURGE, s. un fouet; (fig.) un
fléau, un châtiment.
To Scourge, v. a. fouetter, donner,
le fouet; (fig.) punir, châtier,
discipliner, donner la discipline.
SCOURING, s. cours de ventre, m.
—, l’action d’écurer, etc. —, dé¬
graissement, m. ; (among shammy-
dressers) dégras, m. ; (in tinning)
blanchiment des feuilles de fer-
blanc, m. Scouring-tub, auge,/.
Scouring-barrel, (in pin-making)
frottoir e,/.
To SC OURSE, v. a. troquer,
changer.
SCOUT, s. un coureur d’armée,
un batteur d’estrade. Scouts or
Scout-watches, pl. les vedettes,
f. pl. sentinelles avancées. —,
(an advice-boat) corvette,/.
To Scout, v. n. aller à la décou¬
verte, battre l’estrade, battre la
campagne.
SCOWL, s. air refrogné, ou ren¬
frogné, mine rechignée.
To Scowl, v. n. se refrogner ou
renfrogner, faire la mine, faire
une mine rechignée.
SCOWLING, s. mine, /., l’action
de se refrogner/.,mine rechignée.
To SCRABBLE, v. n. égratigner,
déchirer avec les ongles.
SCRAG, s. un corps décharné, un
homme maigre, un squelette.
SCRAGGED, adj. rude, inégal,
raboteux.
SCRAGGEDNESS, Scraggi-
ness, s. maigreur, fi, inégalité,
j’.y rudesse,/!
SCRAGGILY, adv. ex.: He looks
—, il paraît fort maigre.
SCRAGGY, adj. très maigre, dé¬
charné, qui n’a que la peau et
les os. The • — end of a neck, of
mutton, le bout saigneux d’un
collet de mouton.
SCRAMBLE, s. l’action de vou¬
loir atteindre à quelque chose,/,
effort que l’on fait pour y atte¬
indre, m., aussi, gribouillette,/.
(a game.) —, l’action de grimper.
To Scramble, v. n. faire des efforts
pour atteindre à quelque chose;
tâcher d’attraper, disputer ou se
battre à qui aura quelque chose.
To Scramble up, grimper.
To SCRANCH, v. a. croquer,
briser ou casser avec les dents.
SCRANNEL, adj. rude ou cho¬
quant par le son; qui choque
l’oreille.
j SCRAP, s. une pièce, un morceau,
un fragment, un bout, m. —,
reste, bribe,/., graillon, m. Scraps
of Latin, bribes de latin,/.
To SCRAPE, v. a. gratter, racler,
ratisser —, (among engravers)
ébarber. —, amasser avec peine
ou peu à peu. To Scrape off,
ôter (en raclant ou en grattant).
To — off the dirt of one's shoes,
décrotter ses souliers. 2b — the
hair off a hide, ébourrer. To —
the skms, écharner les cuirs. To
— the lime off, (among tanners)
recorder. To Scrape out, effacer
avec un grattoir, raturer.
To Scrape, v.n. gratter (à la porte,
faire du bruit); racler (jouer mal
du violon); flaire le pied de veau.
Scrape, s. embarras, m., peine,/.,
nasse, f, bourbier, m., affaire,/.
SCRAPE-GOOD or Scrape-
penny, s. un pince-maille, un
chiche, un taquin.
SCRAPER, s. un grattoir, un ra-
cloir, une ratissoire; (among en¬
gravers) ébarboir, m. Chimney¬
sweeper’s —, grappin, m —, (cat-
gut-spinner’s)dégrdissoÏT,m.Foun-
der's —, franche,/. —, (tallow-
chandler’s) rogne-cu,m. Leathern-
scraper, (among marbled - paper-
stainers) ramassoire, /. —, un
racle-boyau, un racleur de boyau,
un mauvais joueur de violon.
SCRAPING, s. ratissure, /.
Scrapings of the tallow-casks, bou-
lées, /. pl.
SCRÀT, s. un hermaphrodite.
SCRATCH, s. egratignure,/ — ,
incision,/., coupure,/, marque,
/., ou coup d’ongle, m. —, (among
salt-workers) raclure,/. Scratch-
pans (in salt-works), cuvettes de
plomb,/
To Scratch, v. a. gratter, égrati
gner. 7b scratch one’s self, se
gratter. To Scratch out a writ¬
ing, raturer, rayer, barrer, biffer,
effacer un écrit. To Scratch
with a brush, gratte-brosser.
SCRATCHER, s. a (melal-gilder’s
tool) gratteau.wi. —, (an engraver’s
tool) grattoir, m. Soratcher or
Scratch in g-b rush, gratte-
brosse,/. Scratcher, brosse à
dérocher ou à borax,/ —, (upon
ribands) égratigneur, m.
♦SCRATCHES, s. (vet.) arêtes ou
grappes, / pl.
SCRATCIIINGS, s.pl. (of bacon)
grillons, m. pl.
SCRATCHINGLY, adv. en grat
tant.
S C R AT C H-WO R K, (painting
manière d’égratigner,/., ouvrage
égratigné, m.
SCRAW,«.surface,/. superficie, m
SCRAWL, « griffonnage, m., mau¬
vaise écriture, gribouillage, m.
To Scrawl, v a. tracer grossière¬
ment ; écrire mal, griffonner,
gratter.
SCRAWLER, s. un mauvais écri¬
vain, un griffonneur.
*SCRAY, s. sorte d’hirondelle de
mer.
To SCREAK, r. n. craquer, faire
du bruit (comme une roue mal
graissée, etc.)
SCREAKING, s. bruit, m.
SCREAM,s.un cri aigu ou perçant.
” 1259
SCR
SCU
scu
To Scream, v. n. crier, pousser un
cri aigu ou perçant.
SC RE CCH, s. le cri (d’une fre¬
saie); cri perçant, cri de douleur
ou de frayeur, m.
To Screech, v. n. crier comme
une fresaie; pousser des cris de
douleur ou de frayeur.
*SCREECH-OYVL, s. fresaie, /.,
orfraie, /., (sorte de chouette)
chalhuant.
SCREEN, s. abri, m., écran, m„
paravent, m. ; ( horl .) brise-vent,
m. Fire-screen, écran, m. Ena-
meller's screen, éventail, m.,
garde-vue, m. —, crible à cribler
le grain ou le sable, m.
To Screen, v. a. mettre à couvert,
abrier, abriter, couvrir. —, cri¬
bler, passer par le crible.
SCREEN-WALL, s. avant-mur,™.
SCREW, s. une vis. Female screw,
éctou, m. Male screw, vis, /.
Cork-screw, tire-bouchon, m. *—,
(vet.) un suros chevillé,
SCREW-DRIVER,s. tournevis,™.
SCREW-PLATE, s. filière,/.
SCREW-TAP, s. taraud, m.
To SCREW, v. a. attacher avec
une vis, visser, fermer à vis;
( fig .) outrer, porter trop loin;
élever, avancer, ou bien encore,
opprimer, vexer. To screw a gun,
rayer un fusil. To over-screw,
forcer une vis. To Screw one's
face, faire des grimaces. To
Screw in, faire entrer en tour¬
nant; (fig.) insinuer, ingérer,
mêler, introduire. To Screw
out, tirer, faire sortir, défaire en
tournant.
SCRIBBLE, s. mauvais ouvrage,
écrit de peu de valeur.
SCRIBBLER, s. un mauvais écri¬
vain, un plat auteur, un écri-
vailleur, un écrivassier, un bar¬
bouilleur, un corn poseur.
SCRIBE, s. un scribe, un écrivain,
un tabellion, un notaire public ;
aussi, un scribe ou docteur de la
loi parmi les juifs, m.
To Scribe, v. a. (carp., mar.) étri-
quer.
SCRINE, s. étudiole,/.
SCRIP, s. une cédule. —, une
mallette. Scrip of paper, un
petit morceau de papier.
SCRIPTORY, adj. écrit, par écrit.
SCRIPTURAL, adj. de l’Écriture
sainte, qui est dans la Bible.
SCRIPTURE, s. écrit, m., écri¬
ture,/., et en particulier, la sainte
Écriture, la Bible.
SCRIPTURISTS, s. pl Scriptu¬
raires, ™. pl.
SCRIVENER, s. un notaire. Mo¬
ney-scrivener, un courtier, m.
♦SCROFULA, s. scrofules, /. pl.,
écrouelles, /. pl.
♦SCROFULARIA, s. (bot.) scrofu¬
laire, fi Scrophularia aqualica,
scrofulaire aquatique,/., bétoine
d’eau,/., herbe du siège,/.
♦SCROFULOUS, adj. scrofuleux,
écrouellé.
SCROLL, s. rouleau, (de papier
ou de parchemin) m. —, (bla.)
cartouche, m., rouleau, m., en¬
roulement,™., volute,/ Scrolls
upon marble paper, frisons, m. pl.
Scroll of a crosier, lanterne, f.
1260
♦SCROPHULA AQUATIC A, s.
pl (worms) agrouelles ou écrou¬
elles,/ pl.
♦SCROTUM, (anal.) le scrotum.
SCROYLE.s. un gueux,un belître.
SCRUB, s. un balai tout usé, un
vieux balai; (fam.) un homme
de néant, un belître, un pied
plat; un pacant, un valet malo¬
tru et maussade, ou bien une
rosse, une haridelle, un méchant
cheval.
To Scrub, v.a. frotter fort et ferme.
SCRUBBED, part. adj. and
Scrubbv, adj. mauvais, méchant,
chétif, misérable, pitoyable.
SCRUBBER, s. ratissoire,/
SCRUPLE, s. scrupule, doute, m.
—, scrupule, m. (vingt grains.)
To Scruple, v. n. faire scrupule,
douter, hésiter.
SCRUPLER, s. personne scrupu-
Igusg
SCRUPULOSITY, s. scrupule,™.,
doute, m., humeur scrupuleuse,
délicatesse de conscience,/., su¬
perstition,/.
SCRUPULOUS, adj. scrupuleux,
sujet à avoir des scrupules, d’une
conscience délicate, superstiti¬
euse.
SCRUPULOUSLY, adv. scru¬
puleusement, avec scruple, su¬
perstitieusement.
To SCRUSE, v. a. presser, serrer.
To Scruse out, épreindre, faire
sortir en pressant.
SCRUTATION, s. recherche, /.,
examen, m., scrutation, /., en¬
quête,/., perquisition,/.
SCRUTATOR, s. scrutateur, ™.
SCRUTINEER, s. scrutateur,™.,
inspecteur d’un scrutin, m.
To SCRUTINIZE, v. a. recher¬
cher, examiner, sonder.
SCRUTINY, s. recherche exacte,
examen, m., scrutin, m.
SCRUTOIRE, s. étudiole, /., se¬
crétaire, ™.
SCUD, s. (of ravi) ondée,/.
To Scud, v. n. s’enfuir, se sauver,
gagner au pied. To Scud along,
courir vite, se hâter, faire dili¬
gence.
SCUDDING, s. action de faire
vent arrière ou de courir.devant
le vent. — under bare poles, cou¬
rir à sec, courir à mâts et à cordes.
SCUFFLE, s. bruit, m., désordre,
m., querelle,/., démêlé, m., com¬
bat tumultueux, bagarre,/., bat¬
terie,/.
To Scuffle, v. n. se quereller, se
battre, se harpigner; vider une
querelle, avoir du bruit, avoir un
démêlé.
SCULK, s. bande, /. A — of
foxes, une bande de renards.
Ifo Sculk, v. n. se cacher, se
tenir caché. Sculking-hole , une
cachette, une cache. — after one,
suivre quelqu’un.
SCULKER, s. quelqu’un qui se
cache,qui fuit la lumière; câlin,™.
SCULL, or Skull, s. le crâne.
An iron skull, un casque, un
heaume. —, une petite rame.
SCULLCAP, s. une coiffe.
SCULLER, s. un petit bateau
(conduit par un seul batelier);
le batelier (qui le conduit).
SCULLERY, s. lavoir, m.
SCULLION, s. un marmiton ou
valet de cuisine, m., galopin, m.
SCULP, s. taille-douce, figure en
taille-douce,/.
SCULPTILÉ.o/i.sculpté ou ciselé
SCULPTOR, s. sculpteur, m.
SCULPTURE, s. sculpture, /.,
art de sculpter, m., ouvrage
sculpté, figure sculptée.
To Sculpture, v. a. sculpter.
SCULPTURED, part. adj. sculpté,
ciselé.
SCUM, s. écume,/, (en parlant
des liquides); crasse,/., ordure,
/. (en parlant des métaux); (fig.)
la lie, le rebut. The — of the
people, la lie du peuple.
SCUPPER-HOLES, s. pl. (mar.)
dalons ou dalots ,f.pl.
SCUPPER-NAILS, s. pl. (mar.)
clous à maugère, m. pl.
♦SCURF, s. teigne, gale à la tête,/.
♦Scurf of a wound, gale ou croûte
d’une plaie, /. ♦Scurf of the
earth, surface, /., superficie, /.
Scurf of trees, gale des arbres,
/. ♦Scurf, s. (ich.) truite sau-
monnée,/.
♦SCURFINESS, s. état d’un tei¬
gneux, ™.
♦SCURFY, adj. teigneux, qui a
la teigne.
S C U R R I L, adj. bas, vil ; cho¬
quant, injurieux, offensant, gros¬
sier; bouffon, scurrile.
SCURRILITY, s. scurrilité, /.,
raillerie choquante, plaisanterie
basse, bouffonnerie, /., arlequi-
nade,/
SCURRILOUSLY, adv. inju¬
rieusement, d’une manière bouf¬
fonne, bouffonnement.
SCURVILY, adv. bassement,
grossièrement, mal, gauchement,
maladroitement, indignement.
♦SCURVY, s. scorbut, m.
♦Scurvy, adj. galeux, teigneux, ou
bien qui a le scorbut; (fig.) mé¬
chant, mauvais, vil, bas, mépri¬
sable, injurieux, offensant, désa¬
gréable, vilain. A — fellow,
un gueux, un misérable.
♦Scurvy-grass, s. (bot.) cochléa-
ria, m., herbe aux cuillères,/.
SCUT, s. queue, courte,/.
SCUTCHÈON or Escutcheon,
s. écusson, m., ou écu, m. —,
écusson de serrure, m., entrée
de serrure,/., (budfor inoculation)
écusson, ™., la clef ou la pierre
qui est au milieu d’une arcade.
—, (of a ship) écusson, m., écu
des armes, m. * —, (scutellum in
insects) écusson, ™:
Scutcheon-grafting, (hort.) écus¬
son, m.
To SCUTCHEON-GRAFT, V. a. écUS-
sonner, enter en écusson.
♦SCUTELLARIA, s. (bot.) toque,
/., ou casque, m., cassique des
marais,/.
♦SCUTIFORM, adj. (anat.) en
écusson.
SCUTTLE, s. panier, m. —,
(basket for winnowing corn) van,
m. —, (in a mill) anche,/. —, un
pas précipité. Scuttles, (in a
ship) écoutilles,/, pl. Scuttle,
écoutillon, m. Cap-scutlle, éeou-
tillon à panneau.
SEA
SEA
SEA
To Scuttle, v. a. (mar.) saborder.
To — the deck, ouvrir un grand
sabord ou écoutille dans le pont,
ou crever le pont.
To Scuttle, v. n. courir, aller
précipitamment.
SCYTHIANS, s. pl. les Scythes.
*SCYTALA, s. ( serpent) scytale,
vu, orvet ou orvert, m., cécile,/.,
aveugle, m., anvoie,/.
SE A, s. la mer. The main —, la
pleine mer. To put to —, mettre
à la mer ou en mer. A narrow
—, un détroit. The narrow seas,
( the channel) La Manche. Half-
seas over, à moitié ivre, presque
ivre. A —, ( mar .) un coup de
mer. We had a great sea ahead,
nous avions grosse merde l’avant.
Sea-marks, amers, m., ou recon¬
naissances, f. Sea-room, belle
dérive, la haute mer, le large.
*Sea-adder, s. (fish) couleuvre
ou anguille de mer, f.
Sea-bank, s. levée, jl, jetée,/.
*Sea-bear, s. ours marin, m.
*Sea-bee, s. taon marin, m.
Sea-boat, s. un navire.
Sea-boy, s. un mousse.
*Sea-bream, s. (ich.) pagre, m.
Sea-breeze, s. vent de mer, m.
*Sea-buckthorn, s. (bot.) hippo-
phaès, m.
* Sea-cabbage, Sea-colewort,
Sea-cole or Kale, s. (bot.) chou
marin sauvage d’Angleterre, m.
*Sea-calf, s. veau marin.
Sea-cap, s. chapeau de matelot, m.
Sea-captain, s. capitaine de vais¬
seau, m.
Sea-cask, s. gonne,/.
*Sea-cat, s. (fish) chat marin, m.,
roussette,/., galuchat, m.
Sea-chart or Sea-map, s. carte-
marine, cartaux, m. pl.
Sea-coal, s. charbon de terre, m.
Sea-coast, s. côte de la mer.
Sea-compass, s. boussole,/.
*Sea-cow or Sea-bull, s. manati,
m., vache-marine,/., lamentin ou
namentin, m.
*Sea-cro\v, s. ( orn.) mouette,/.,
mauve,/.
*Sea-devil, s. (ich.) baudroie, /.,
pêcheteau, m., grenouille pê¬
cheuse,/., diable de mer, m.
*Sea-dog, s. (shark) chien de mer,
m., pélamide, m. (sur les côtes de
Languedoc).
% Se a-dragon, s. vive, /., dragon
de mer, m.
*Sea-duck, s. macreuse,/.
*Sea-eagle, s. (ich.) percerat, m.,
taralranca, m., aigle de mer, m.
*Sea-earwig, s. puce-marine,/.
*Sea-egg or Sea-apple, s. œuf de
mer, m., pomme de mer,/., sorte
d’oursin de mer, m.
*Sea-fan or Sea-feather, s. (zoo.)
palme marine, /., panache de
mer, m., soie de mer, /., poil
aquatique, m., gorgone,/.
Sea-farinc, s. voyage par mer,
m., traversée,/., trajet d’un port
à l’autre, m.
*Sea-fennel, s. (plant) bacile.wt.,
passe pierre,/., fenouil marin, m.
Sea-fiGht, s. combat naval.
*Sea-fowl, s. oiseau de mer, m.
*Sea-fox or Sea-ape, s. (fish) re¬
nard marin, m.
Sea-gage, s. niveau de la mer, m.
Sea-gates, s. pl. houles,/, lames
de mer,/., les vagues ou flots de
la mer,/, m.
Sea-green, adj. couleur de mer,
vert de mer, vert d’eau.
’"Sea-groundling, s. (fish) me-
lette,/.
*Sea-gudgeon, s. goujon de mer,
m., éperlan, m.
*SEA-GULL,s.mauvis,7n..mouette /.
*Sea-hare, s. lièvre marin, m.,
lerne, m.
*Sea-hedgehog, s. poursille, m.
*Sea-hen, s. (orn.) poule de mer,/.
*Sea-hog, s. (porpoise) marsouin,
m., pourceau marin, porc marin.
*Sea-holly, s. (bot.) panicaut de
mer, m.
*Sea-holm, s. petite île inhabitée.
*Sea-horse, s. (fish) cheval marin.
Shrubby Sea-horse-tail, raisin de
mer, m., grappe marine,/,
*Sea-lark, s. (orn.) plongeon
huppé, m.
*Sea-leech, s. sangsue de mer,/.
’"SEA-LETTUCE,s.(/;ZanO tithymale.
*Sea-lion, s. (seal) lion marin, m.
*Sea-louse, s.(crab) pou de mer, m.
Sea-lungs, s. pl. l’écume de la
mer,/., poumon marin, m.
Sea-maid, s. sirène,/.
Seaman, s. un marinier, un mate¬
lot. Raw-seaman, halle-bouline,
m. A seaman entered for the
whole voyage, matelot à maréage ,
(for a certain time) matelot à de¬
niers. Sea-man, homme marin,
m., homme poisson, m.
Ska-mark, s. endroit élevé sur
une côte, qui sert aux navi¬
gateurs pour se reconnaître; ba¬
lise,/., bouée,/.
*Sea-marten, s. martinet, m., hi¬
rondelle de mer,/.
Sea-monster, monstre marin, m.
*Sf,a-moon, s. (ich.) lune de mer.m.
*Sea-moss, s. conferva, m., co¬
ralline,/., trémelle,/.
*Sea-mouse, s. aphrodite, /., che¬
nille ou souris de mer,/.
*Sea-nettle, s. ortie de mer,/.
*Sea-oak, s. varec, gouémon, m.
*Sea-onion or Sea-leek, s. ognon
de mer ou marin, m., ognon de
scille, m., squille,/.
Sea-ooze, s. vase,/., limon, m.
*Sea-otter, s. loutre marine,/.,
castor de mer, m..
*Sea-o\vl, ,.a.rendre sinueux.
SINUATION, or Sinuosity, s.
sinuosité,/, tours et détours, m.
SINUOUS, adj. sinueux, plein de
détours.
SINUS, s. golfe, m., anse,/., baie,
/. *—, {anal. ; chir.) sinus, m.
SIP, s. un petit coup en buvant.
To Sip, v. a. and n. boire à petits
coups, boire peu à la fois, buvo-
ter, siroter.
SIPHON, s. (phys.) siphon, m.
SIPPER, s. un petit buveur; une
personne qui boit à petits coups.
SIPPET, s. {bread,) soupe,/., pe¬
tite tranche de pain trempée
dans quelque liqueur.
SI QUIS, s. {jwr.) une affiche, un
placard.
SIR, s. monsieur, m., signifie sire
(en parlant au roi ;) un titre af¬
fecté aux chevaliers ou baron-
nets anglais, ex. : Sir Horace
\ere. Monsieur le chevalier Vere.
S ! R E, s. père, m. Grand-sire,
grand-père, m.
SIREN, s. sirène,/.; {fg.) une
oersonne séduisante.
SIRIUS, 9 . {ast.) Sirius,?»., la cani-
cule, f.
SIROCCO s. le vent sud-est.
SIRRAH, s. coquin, m., fripon, m..
belître,?»., ou seulement,en forme
d’interjection, holà, garçon!
SIROP and Sirup, s. sirop, m.
S1RUPED or Sirupy, udj. comme
du sirop, qui ressemble à du sirop.
♦SISKIN, s. un verdier, un bréant
(sorte d’oiseau).
♦SISON or Sium, {bot.) sisom, m.,
amome, m.
SISSONNE, s. (in dancing,) sis-
sonne,/.
SISTER, s. sœur,/. Sister-in law,
belle-sœur,/. —, une sœur, une
religieuse.
SISTERHOOD, s. la qualité de
sœur; une société de sœurs.
SISTERLY, adj. de sœur, en sœur,
sororal.
To SIT, v. n. être assis, s’asseoir,
se mettre, se placer, se tenir, être,
rester. To sit fast on horseback,
se tenir bien à cheval. What way
does the wind sit ? où est le vent?
A hen that sits on eggs, une poule
qui couve. To — for one’s pic¬
ture, se faire peindre. To — upon
one, juger quelqu’un. To Sit
down, être assis, s’asseoir. To —
down before a town, mettre le
siège devant une ville. To Sit
down, s’arrêter, s’établir, demeu¬
rer, fixer son séjour; se reposer,
cesser son travail ou ses re¬
cherches. To Sit out, être dé¬
sœuvré; être de loisir ou libre. To
Sit up, se lever, cesser d’être
assis ou couché; veiller, passer
la nuit sans dormir. To Sit, faire,
convenir, être. That coat sits too
close, cet habit est trop étroit.
To Sit down, v. a. asseoir. He
sat him down, il s’assit.
SITE, s. situation, /., site, m., as¬
siette,/.
SITHE or Scythe, s. une faux.
♦SITTA, ( orn .) torche-pot, m.
♦SITTER, & celui qui est assis,
celle qui est assise; sédentaire,?».
and.f. —, un oiseau qui couve.
SITTING, s. l’action de s’asseoir,
la posture d’un homme assis;
séance,/, assiette,/ —, séance,
/., tenue,/, session,/., assises,/.
pl., audiences ,f.pl.
Sitting, adj. ex.: To do one’s
ivork sitting, travailler assis.
SITUATE, Situated, adj. situé,
placé; (jur.) sis.
SITUATION, s. situation, /., as¬
siette,/. ; {fg.) état, m., condition,
/., situation,/, exposition,/.
[Situation, situation; condition,
condition ; state, état ; (synon.)]
SIX, s. six, m. Six hundred, six
cents. Two sixes,{at backgammon)
sonnez, m. Six and seven, con¬
fusion, /., désordre m., abandon,
m. To leave all at sixes and sevens,
laisser tout à l’abandon.
SIXFOLD, adj. and adv. sextuple,
six fois autant.
SIXPENCE, s. un demi-shelling.
SIXSCORE, adj. cent vingt, six
vingts.
SIXTEEN, adj. seize.
SIXTEENTH, adj. seizième.
SIXTH, adj. sixième.
Sixth, s. {mus.) sixte, sixième,/.
SIXTHLY, adv. sixièmement, en
sixième lieu.
SIXTIETH, adj. soixantième.
SIXTY, adj. soixante.
SIZE, s, grandeur,/., grosseur,/.,
taille,/., volume, m., longueur,
/, calibre, m., capacité,/, stature,
/; {fg.) qualité, /., condition,/.
—, compas (de cordonnier), m.
—, colle,/. Size-copper, mouil-
loir, m. —, assiette,/., mordant,
m. —, ( among woollen-drapers ,)
brevet, m.
To Size, v. a. ajuster. To size the
blanks for coining, ajuster les
flans. To size a bullet., calibrer
un boulet. To Size weights and
measures, fixer les poids et les
mesures. —, bougier (terme de
tailleur). To Size a wall, laver
une muraille pour la blanchir.
—, coller, enduire de colle. To
Size the edge, (among bookbinders)
peindre la tranche, y mettre un
mordant.
SIZEABLE, adj. d’une bonne
grandeur, d’une taille conve¬
nable, bien proportionné.
SIZED, adj. d’une grandeur pro¬
portionnée.
SIZER, s.écolier servant, (dans une
université,) m. —, (in calico-
printing,) tireur, m.
SI Z E - W A TE R, s.( in book-bi ndi.ng)
mordant, m.
SIZIEME.s.fafjafyweO une sixième.
SIZINESS, s. viscosité,/.
SIZY, adj. gluant,visqueux.
SKA1N or Skein, s. un écheveau.
Part of a skain, écagne,/.
♦SKATE, s, (fsh) raie douce ou
bouclé,/., coliart, m.
SKEAN, s. une petite épée.
SKEEDS, s.pl. or Skids of a ship's
side, défenses,/, pl.
SKEET.s. (mar.) escoup, ?»., grand
escoup ou escoup à vaisseau.
♦SK E G, s. prune,/, ou prunier
sauvage, m.
SKEGGER, s. petit saumon, un
saumonneau.
♦SKELETON, s. (anal.) un sque¬
lette. A mere —, une carcasse.
—, (in a woman's cap) carcasse,/
—, monture de parapluie,/.
SKETCH, s. esquisse,/., ébauche,
/., croquis, m., premier crayon,
canevas, m
To Sketch, v. a. tracer, esquisser,
crayonner, ébaucher, croquer,
dessiner. To sketch out, donner
le plan de.
SKETTLES, s. quilles,/, pl.
SKEWER, s.une brochette. Small
silver skewers, hatelettes. —, (to
dry red herrings,) aynet, m.
To Skewer, v.a. attacher ou assu-
jétiravec des brochettes; broche-
ter, trousser. To skewer up meat,
trousser la viande.
To SKID, v. a. enrayer une roue.
SKIFF, s. un esquif, une chaloupe.
SKILFUL, adj. expert, habile,
savant, versé, expérimenté, en¬
tendu, adroit, artiste, capable.
SKILFULLY, adv. savamment,
habilement, en homme expert,
arlistement ; bravement, capable-
men t.
SKILFULNESS, 9 . art, ?».. habi¬
leté,/., adresse,/., capacité,/.
SKILL, s. savoir, m., science, /.,
habileté,/., adresse,/, dextérité,
/., goût, m., capacité. /., expéri-
1275
SKI
SLA
SLA
ence, /, savoir-faire, m., art, m.,
artifice, in.
To Skill, v. n. entendre quelque
chose.s’entendre à quelque chose,
être bien entendu, se connaître
en, être habile à.
SKILLESS, adj. sans adresse, sans
savoir; maladroit, ignorant.
SKILLET, s. un poêlon.
To SKI M, v. a. écumer, ôter
l’écume; ( fig.) effleurer, passer
légèrement, ne toucher que la
surface. *—, ( chem .) despumer.
SKIMMER, s. écumoire, /. ;
(; tobacco-pipe maker’ s)é cumette, /.
SKIM-MILK, s. lait écrémé.
SKIN, s. peau, /., cuir, m., chair,
/., se dit, par extension, des fruits,
&e. The upper skin, la surpeau,
l’épiderme. The woody skin of
a walnut, le zeste d’un noix. To
scour a —, ( among shammy-
dressers,) dégraisser une peau.
To scrape the skins with the slate,
queurser les peaux. To scrape a
«Ain,effleurer une peau. Scraping
of a —, remaillage, m. To make
a — equally thick, (among glovers)
effleurer une peau à la main. To
soften a —, ( among shammy-dres¬
sers,) plamer une peau. To soften
the skins, (among tanners,) ouvrir
les peaux. To springe the skins,
{among glovers,) mettre les peaux
en pompe. To stretch a — upon
the board, retenir une peau.
To Skin, v. a. écorcher, ôter la
peau. To skin beans, écalotter
des fèves de marais.
To Skin over, v. n. se cicatriser,
se fermer.
SKINK.s. potage, m. —, boisson, m.
To Skink, v. n. verser à boire.
SKINNED, part. adj. écorché,
pelé. Skinned over, cicatrisé,
fermé.
Skinned, adj. calleux, dur, cou¬
vert d’une peau épaisse et dure.
SKINNER, s.un pelletier, un
lburreur. Skinner's trade, pelle-
te rie, f.
SKINNINESS, s. maigreur,/.
SKINNY, adj. de peau, qui n’est
que de peau ; décharné, maigre.
SKIP, s. un saut, un bond.
To Skip, v. n. sauter, sautiller;
{fig.) passer rapidement (d’une
chose à l’autre); baller, bondir,
aller par bonds, sauteler. Skip¬
ping, bondissement, m.
Te Skip, v. a. passer, omettre,
SKIP-FROG, s. {play) la poste.
SKIP-JACK, s. un gueux revêtu.
SKIPKENNEL, s. un galopin, un
laquais, un trottin, un saute-ruis¬
seau.
SKIPPER, s. un maître de
navire, un patron, ou bien un
matelot (mot hollandais).
*Skipper, s. (ich.) aiguille,/.
SKIPPET, s. un petit bateau.
SKIRMISH, s. escarmouche, /.,
affaire,/., conflit, chamaillis, m.
To Skirmish, v. n. escarrnoucher.
SKIRMISHER, s. escarmoucheur.
SKIRMISHING, s.escarmouche,/.
*SKIRRET, s. (bot.) chervis ou
chervi, m., gyrole,/.
SKIRT, s. pan, m., bord, m.,
basque,/. —, bord, m., confins,
m. pl., extrémité,/., le bord (d’un
1276
bois,) m., rain de (bois ou de forêt,)
m., lisière,/., les confins, m.pl., ou
les frontières, /. pl., (d’une pro¬
vince ou d’un pays.)
To Skirt, v. a. border.
SKIRTING, s. (among joiners ,)
plinthe, /.
S K I T T I S H, adj. ombrageux,
écouteux, rétif (en parlant d’un
cheval) ; (fig.) capricieux, volage,
folâtre.
SKITTISHLY, adv. par boutades,
d’une manière inconstante.
SKITTISHNESS, s. qualité d’un
cheval écouteux. —, s. caprice,
/., fantaisie,/, boutade,/, incon¬
stance, /., humeur changeante,
fantasque, ou folâtre.
*SKUA or Cataracta, s. (bird)
skuen, m., colin-grisart, m.
SKUE, adj. de travers, de guin¬
gois, oblique.
To Skue, v. n. marcher tout de
guingois.
SKY, s. la région de l’air, le ciel,
le firmament.
SKY-COLOUR, s. azur, m., bleu
céleste, m., bleu de ciel, m.
SKY - COLOURED, adj. azuré,
d’un bleu céleste.
SKYED, adj. dans les airs.
SKYEY, adj. de l’air.
SKYISH, adj. bleuâtre.
SKYLIGHT, s. abat-jour ou aba-
jour, m.
SKYROCKET, s. fusée volante,/.
SLAB, s. gâchis, m., margouillis,
m. — of timber, dosse,/. — of
marble, pièce de marbre plate et
polie,/., dalle,/.
Slab, adj. visqueux. Slab-line, (in
ship-building,) cargue-à-vue, /.
Slab-timber, faux gabarit ou fausse
alonge.
To SLABBER, v. a. baver sur,
couvrir de bave ou de salive. —,
salir, faire un gâchis.
To Slabber, v. n. baver, jeter de
la bave. A slabbering-bib, une
bavette. Slabbering , have, f. Slab¬
ber-chops, baveur, m., baveuse,/.
SLABBERER, s. un baveur, une
baveuse.
SLABBY, adj. gâcheux, humide,
sale; visqueux, gluant.
SLACK, s. (small coal,) braise,/.
Slack, adj. lâche, 4 u i n’est pas
tendu; (fig.) lâche, négligent,
nonchalant, lent, mou. To grow
slack, s’alentir; (mar.) étale. A
slack rope, cordage lâche, mou
ou peu tendu; cordage largue.
Il is slack water, le jusant étale
ou est étalé.
To Slack and To Slacken, v. n.
se relâcher, se débander, se ra¬
lentir, diminuer, mollir.
To Slack and To Slacken, v. a.
relâcher, détendre, lâcher. To —
lime, éteindre de la chaux. To
Slack and To Slacken, ralentir,
retarder, diminuer, éteindre,
adoucir, calmer.
SLACKED, Slackened, part.adj.
lâché, relâché: (fig.) ralenti, re¬
tardé, adouci, modéré, diminué.
SLACKLY,ar/u. lâchement, molle¬
ment, lentement, négligemment,
avec moins de vigueur, avec
tiédeur, nonchalamment.
SLACKNESS, s. relâchement, m.,
lâcheté,/., lenteur,/., tiédeur,/.,
mollesse, /., négligence, /., non¬
chalance,/., faiblesse,/.
SLAG, s. scorie, /., despumation,
/.écume qui provient des métaux
fond us,/. The dross of iron, some,
/., scorie,/., chiasse,/.
To SLAKE,u.a.éteindre,étancher,
assouvir ou modérer, apaiser. To
— one’s thirst or hunger, étancher
sa soif, assouvir sa faim.
SLAKE, s. un flocon de neige.
SLAM, s. (at cards,) vole, /., (at
whist) schlème, m.
To Slam, v. a. tuer, écraser, ruiner
(al whist,) faire un schlème.
SLANDER, s. calomnie, /., mé¬
disance,/., imposture,/., dénigre¬
ment, m.
To Slander, v. a. calomnier, mé¬
dire, dénigrer; déchirer, mettre
en capilotade.
SLANDERER, s. calomniateur,
m., calomniatrice,/., imposteur ,m
SLANDERING, s. médisance,/.,
diffamation,/.
Slandering, adj. médisant.
SLANDEROUS, adj. qui calom¬
nie, calomnieux.
SLANDEROUSLY, adv. calom¬
nieusement,à faux,avec calomnie
*SLANK, s. algue marine,/., ou
mousse de mer.
SLANT, Slanting, adj. oblique,
de côté, de travers, de biais. To
go slanting, biaiser. A slanting
blow, un coup de travers.
SLANTLY, Slantingly, and
Slantways or Slantwise, adv.
obliquement, de côté, de travers.
SLAP, s. un coup (avec la main
ouverte); une claque. A slap on
the chops or over the face, un
soufflet. Repealed slaps on the
face, souffletade,/.
Slap, adv. avec un coup violent
et soudain, tout d’un coup.
Slap-dash, adv. vite, d’abord, tout
d’un coup.
To Slap, v. a. frapper, donner un
coup. To slap one over the face,
donner un soufflet à quelqu’un,
le colaphiser. One that slaps
another's face, souffleteur, m. —
(or slab) a room, faire un lavage
ou un gâchis (dans une chambre).
To — up, avaler, gober.
SLAPPING, s. l’action de frapper,
&c., /. The slapping of rooms,
gâchis, m., ou lavage, m.
SLAPPY, adj. gâcheux.
SLAP-SAUCE,s. croquelardon.m.
SLASH, s. taillade,/., balafre,/.,
blessure,/, coupure,/..estafilade,
/. Slash or Slashing, (in cloth)
taillade,/., déc-hiqueture, f. —
or better Lash, un coup de'fouet.
To Slash, v. a. taillader, balafrer,
déchiqueter.
To Slash, v. n. battre l’air à coups
d’épée, frapper au hasard avec
une épée.
To Slash or better 7b Lash, v. a.
fouetter, donner des coups de
fouet.
SLATCH, .. le milieu d’une corde
qui est lâche.
Slatch, (mar.) intervalle, m., ou
durée,/., d’une brise. A slatch
of fair weather, un beau temps.
’''SLATE, s. ardoise, /. Slate-
SLE
SLE
SLI
quarry, une ardoisière. A block
or lump of slate, callot, m. Slate-
stone, pierre à bouton, f. Surface
of a slate-quarry, première cosse
d’une carrière d’ardoise. Slate
lodes or veins, finnes,/. pi. Black
slate, poil noir. Reddish sort of
slate, poil roux. Gray veins of
slate, chauves,/, pi. Veiny and
too soft a slate, feuilletis, m.
Brittle slates, chats, m. pi. Small
pieces of slate, escots, m. pi.
Pieces of slate as large as a man
can carry, crénons, m. pi. To
divide a block of slate, faire les
repartons. To hew slate for finish¬
ing, ronder une ardoise.
To Slate, v. a. couvrir d’ardoises.
SLATE-COLOURED, adj.
ardoisé, de couleur d’ardoise.
SLATER, s. ardoisier, m„ cou¬
vreur en ardoises, m. Slaler-
horse, bourrique!., m. Slater’s
shed, tue-vent, m. Slater’ s-ham-
mer, assiette,/.
To SLATTER, v. n. en négligent,
ne prendre aucun soin, laisser
tout en désordre.
SLATTERN, s. une femme né¬
gligente, maussade; malpropre,
qui n’a pas soin de sa personne.
SLAUGHTER, s. carnage, m.,
massacre, m., boucherie, /., tue¬
rie,/., défaite,/.
To Slaughter, v. a. tuer, massa¬
crer.
SLAUGHTERHOUSE, s.une tue¬
rie, une tuanderie; un échaudoir.
SLAUGHTERMAN, s. un bou¬
cher.
SLAUGHTEROUS, adj . meur¬
trier, destructif, qui détruit.
SLAVE, s. un ou une esclave.
Slave-house, captiverie,/.
To Slave, v. n. travailler comme
un esclave, comme un forçat,
avoir beaucoup de mal, prendre
beaucoup de peine.
SLAVER, s. ( drivel ) bave,/.
To Slaver, v. a. et n. couvrir de
bave ou de salive, baver.
SLAVERER, s. un baveur, une
baveuse. —, (horse) un cheval
qui a la bouche fraîche.
SLAVERY, s. esclavage, m., ser¬
vitude, /., la condition d’un es¬
clave; (figd grande dépendance,
assujétissement, m., esclavage,
m., asservissement, m., joug, m.
SLAVING, s. peine,/., travail, m.
SLAVISH, adj. servile, d’esclave,
bas, dépendant, assujétissant.
SLAVISHLY, adv. en esclave,
d’une manière servile.
SLAVISHNESS, s. bassesse, /.,
dépendance, /., assujétissement,
m., sujétion,/., captivité,/.
SLAY, s. peigne de tisserand, m.,
rot, m.
To Slay, v, a. tuer.
SLAYER, s. un meurtrier. A
man-slayer, un homicide.
SLEAVÈD, part. adj. travaillé.
Sleaved silk, soie travaillée,/.
SLEAZINESS, s. faiblesse,/., im¬
perfection d’une étoffe ou d’une
toile mal travaillée.
SLEAZY, adj. faible, qui n’a pas
de corps, clair
SLED, Sledge, s. un traîneau.
Ropemaker s sledge, carré, m.
Sledge, s. un marteau pesant. A
smith’s sledge, un marteau d’en¬
clume.
SLEEK, adj. lissé, lisse, poli, uni.
A sleek stone, lissoire,/.
To Sleek, v. a. lisser, polir, unir.
'The good old woman sleeks over
her skin, la bonne vieille se re¬
quinque.
SLEEKING, s. lissure,/. Sleek-
place, lissoir, m.
SLEEKING-STONE, s. lissoire,/.
SLEEKLY, adv. d’une manière
ltQGp pt nnl ip
SLEEK-STONE, s. (calendering
bottle) moine, m.
SLEEP, s. sommeil, m., somme,
771., repos, 77i., le dormir.
To Sleep, v. n. dormir, reposer.
To sleep again, redormir.
To Sleep a wav, v. a. faire passer
ou dissiper en dormant. To sleep
the fumes of wine away, cuver
son vin.
SLEEPER, s. un dormeur, une
dormeuse. —, (in building) plate¬
forme,/
Sleepers, s. (in ship-building) ra-
cineaux, m.pl. pièces de liaison,/.
SLEEPILY, adv. en dormant;
(fig.) lâchement, faiblement, non¬
chalamment.
SLEEPINESS, s. sommeil, m., as¬
soupissement, 77i., envie de dor¬
mir,/.
SLEEPING, s. sommeil, m., repos,
777., l’action de dormir.
SLEEPLESS, adj. sans sommeil,
qui ne dort point. A sleepless
night, une nuit blanche.
SLEEPY, adj. endormi, assoupi,
qui a sommeil. To make sleepy,
assoupir. —, soporifique. The
sleep}/ disease, léthargie,/.
To SLEER, v. a. et n. guigner,
jeter des regards secrets, regarder
de côté sans faire semblant de
rien.
SLEERING, s. regards secrets,
l’action de guigner, manière de
regarder de côté sans faire sem¬
blant de rien.
Sleering, ad. ex. : A steering fel¬
low, un fin matois, qui a les yeux
fins.
SLEET, s.une petite neige fondue
ou mêlée de pluie; grésil, m.,
frimas, m.
To Sleet, v n. neiger et pleuvoir
tout ensemble, grésiller.
SLEETY, adj. de neige, de pluie.
Sleety weather, un temps morfon¬
dant.
SLEEVE, s. manche, /. False
sleeves, bouts de manches, m.
To laugh in one’s —, rire sous
cape ou sous le bonnet, ou dans
sa barbe. Hippocrates’s sleeve,
chausse, /. Sleeve-board, (among
tailors) passe-carreau, m. *—, (a
fish) une seiche, ou bien un cas-
seron.
SLEEVED, adj. à manches, qui
a des manches.
SLEEVELESS, adj. sans man¬
ches, qui n’a point de manches;
(fig.) impertinent, absurde, qui
n’a pas le sens commun, qui n’a
ni rime ni raison.
SLEIGHT, s. un tour d’adresse,
une ruse, une finesse, un strata¬
gème. A sleight of hand, un tout
de passe-passe.
S LE IG HT L Y, adv.. fine¬
ment, adroitement, avec ruse,
par finesse.
SLENDER, adj. mince, svelte;
grêle; (fig.) petit, médiocre, ché¬
tif, mince. To make —.amenuiser.
A — stalk, une tige déliée.
SLENDERLY, ady. légèrement,
médiocrement, chétivement, peu.
SLENDERNESS, s. qualité de
ce qui est mince ou délié; (fig.)
petitesse,/., médiocrité,/.
SLICE, s. une tranche, une pièce,
une branche; aiguillette,/., blanc
d’une volaille, m., écumoire de
fer-blanc,/., écumette,/. A slice
of melon, une côte de melon.
Slice, s. un friquet, un spatule.
A printer’s ink-slice, encrier d’im¬
primeur, 777., palette d’imprimeur,
/. The slice of a printer's galley,
coulisse de galée,/. —, (kind of
shovel in forges) basche,/.
To Slice, v. à. couper par tranches
ou par aiguillettes; trancher.
SLICH, s. (metall.) mine bocardée.
To SLIDDER, v. n. glisser.
SLIDE, s. passage aisé et coulant,
cours uni ou facile. —, (on ice)
glissoire,/. —, (in dancing) coulé.
To Slide, v. n. et a. glisser ; cou¬
ler, mettre imperceptiblement.
A sliding knot, un nœud coulant.
A sliding place, glissoire, f. To
— a moulding, ( among joiners)
élégir; pousser une moulure.
SLIDER, s. glisseur, m. —, (of an
instrument) curseur, m. Slider
of an umbrella, coulant, m.
SLIDING RULE, règle glissante.
Sliding sash, châssis à cou¬
lisse, m. Foldivg-sash, châssis
à fiches, 777., espagnolette, /.
Sliding, coulement, m.
SLIGHT, adj. clair, mince, qui
n’est ni serré, ni fort. A slight
basket, un panier à claire voie ou
à jour, dont le tissu n’est pas
serré. —, petit chétif, léger,
mince, peu considérable, de peu
de conséquence, superficiel.
Slicht, s. mépris, m., dédain, m.
To Slight, v. a. mépriser, né¬
gliger, faire peu de cas, ne pas
se soucier; traiter avec mépris,
dédaigner; faire avec négli¬
gence. —, renverser, ruiner, dé¬
molir.
SLIGHTING, s. mépris, m.,
l’action de mépriser, etc.
Slighting, adj. méprisant; con¬
tempteur.
SLIGHTINGLY, adv. avec mé¬
pris, sans respect, avec dédain,
sans égard.
SLIGHTLY, adv. négligemment,
nonchalamment ; faiblement, su¬
perficiellement, légèrement, par
manière d’acquit, en passant, à
la légère. —, avec mépris, avec
dédain.
SLIGHTNESS, s. faiblesse, /.,
manque de force ou de vigueur,
777 . —, négligence, /., noncha¬
lance,/., manqued’ardeur, d’at¬
tention, ou de soin, m.
SLILY, adv. finement, adroite¬
ment. He looked very slily, il
avait un fin regard.
1277
SLI
SLO
SLU
SLIM, adj. mince, effilé, délié,
grêle. A tall slim fellow, un
grand homme grêle, un grand
fîandrin.
SLIME, s. glaire, y., substance
glaireuse, matière visqueuse ou
gluante.
SLIMINESS, s. viscosité,/.
SLIMY, adj. glaireux, visqueux.
SLINESS, s. finesse, /., adresse,
/., ruse,/., artifice, m., astuce,/.
SLING, s. une fronde. —, ( chir.)
écharpe, /. To wear one’s arm
in a —, porter le bras en écharpe.
The Slings of a crane, la louve
d’une grue. —, (mar.) élingue de
corde,/ Slings of a buoy, gar¬
niture,/, ou trelingage, m., de la
bouée. Slings of a yard, le mi¬
lieu ou le grand diamètre d’une
vergue. Boat-slings, bouts de
cordes avec des cosses, m. pl.
To Sling, v. a. lancer ou jeter
avec une fronde. To — the ham¬
mocks, (mar.) tendre les branles.
SLINGER, s. un frondeur.
SLINK, s. un veau abortif.
To Slink, v. n. s’échapper, s’en¬
fuir, se sauver, se dérober, s’en
aller, se retirer. To — aside, se
tenir à l’écart, se retirer de côté.
To Slink, v. a. avorter, mettre au
monde avant le temps.
SLIP, s. glissade, /., faux pas;
(fig.) bévue, /., méprise, /., er¬
reur, /., faux pas. —, (a cutting
in wood) éehappade, /. —, (a
branch to sel in the ground) plant,
m., bouture,/. — of a plant, tige
d’herbe, f. A — of thyme, un
brin de thym. Slips, émondes,
/. pl. Slip, un cordon, une corde,
une lesse. —, un morceau (long
et étroit). It is but a —, c’est un
boyau. A — of paper, une bande
de papier. —, fuite,/., désertion,
/. Toxine one the —, quitter,
abandonner quelqu’un, le planter
là ; se sauver, se dérober, s’échap¬
per, s’en aller adroitement et sans
être aperçu.
To Slip, v. n. glisser, couler,
s’échapper. To — away, s’en
aller, s’enfuir, s’évader, s’échap¬
per; s’écouler, passer vite. To
— down, glisser, couler, tomber,
se laisser tomber. To — in or
into, se glisser, se couler, entrer
subtilement. To — out, se glis¬
ser dehors, sortir adroitement,
s’échapper.
To Slip, v. a. glisser, couler;
mettre adroitement. —, perdre,
laisser, échapper. To — a dog,
lâcher un chien. To — off one’s
shoes, tirer ses souliers. To —
off a flower, cueillir une fleur.
To — off a bough of a tree, arra¬
cher une branche d’arbre. To
— on one’s clothes, s’habiller à
la. hâte, mettre vite ses habits.
To — out a word, lâcher une
parole. To — out, tirer, dégager.
To — beans out of their skins,
dérober des fèves.
[To slip, glisser ; to slide, glis¬
ser (synon.)]
Slip, (with ship-builders) terrain
en pente douce, m., cale, /., ou
plans inclinés.
SLIP-BOARD, s. coulisse,/.
1278
SLIPKNOT, s. un nœud coulant.
SLIPPER or Slipshoe, s. pan¬
toufle, /., mule (de chambre),
/. A Turkish —, babouche, /
*Lady slipper, (bot.) sabot ou sou¬
lier de Notre-Dame, m. —, bour-
daloue, m.
SLIPPERINESS, s. qualité ou
état de ce qui est glissant, m.f.
SLIPPERY, adj. glissant. —.libre,
trop libre. —, libre, licencieux,
lubrique. —, changeant, varia¬
ble, inconstant, peu stable.
SLIPPING, s. glissement, m.
—, (hort.) l’action d’arracher ou
d’éclater un rejeton ou d’écuisser
une racine,/
SLIPSHOD, s. qui a ses souliers
en pantoufles.
SLIPSLOP, s. de la rinçure de
bouteille, lavage,m., clapotage,m.
To SLIT, v. a. fendre.
To Slit, v. n. se fendre.
Slit, s. fente,/., ouverture longue
et étroite,/ — of a stag’s foot,
comblette,/. Slit-g rafting, l’ac¬
tion de greffer en fente.
SLITTER, s. fendeur, m.
SLITTING-MILL, s. fenderie, /.
To SLI VE, To Sliver, v. a. cou¬
per en tranches, trancher.
Sliver, s. une tranche. —, une
branche arrachée.
*SLOANEA, s. (Bot.) sloane,/.
SLOATS,s.pZ.((/ a cart) barresf.pl.
To Slock, v. a. débaucher ou en¬
rôler un domestique.
Slocken, adj. amolli, rendu mou.
* S L O E , s. prune sauvage, /.,
prunelle, /. Sloe-tree, prunier
sauvage, m.
’''SLOEWORM, s. anvoie; sorte
de reptile aveugle,/.
SLOOP, s. une chaloupe. —, sloop,
m., bateau bermudien ou bateau
d’Amérique. Sloop of war, cor¬
vette,/.
SLOP, s. lavage, m., ripopée,/.
To Slop, v. a. avaler, boire gou¬
lûment.
SLOPE, adv. obliquement.
Slope, s. pente, /., penchant, m.,
talus, m., surplomb, m., ou fruit,
m. (en parlant d’un mur.) —, (cut)
échancrure,/.
Slope, adj. incliné, qui penche,
oblique.
To Slope, v. a. échancrer. To —
a petticoat, busquer un jupon. —,
incliner, mettre en pente ou dans
une position inclinée, pencher,
surplomber, taluter.
To Slope, v. n. pencher, être in¬
cliné, être en pente ; biaiser,
aller de travers.
SLOPENESS or Sloping, s.
obliquité,/., biais, m., travers,m.,
pente,/, penchant, m., talus, m.,
surplomb, m., biseau, to., biais, to.
Sloping, évidure d’une étoffe,/
SLOPINGLY or Slopewise, adv.
obliquement, de biais, de travers,
de côté, en pente. Togo slopingly
or sloping, biaiser.
SLOPPY, adj. humide, bourbeux.
SLOPS, s. chausses, /. pl., des
braies à la matelote, /. pl., cu¬
lottes larges,/, pl.
SLOT, s. voie, /., piste, /., ou
trace d’une bête fauve,/.
To Slot, v. a. frapper fort.
SLOTH, s. nonchalance, /., len
teur, /., paresse, /., oisiveté. /.,
fainéantise, /., indolence, /., as¬
soupissement, to., cagnardise, /.
[Sloth, fainéantise ; laziness, pa¬
resse ; sluggishness, nonchalance
(synon.)]
SLOTHFUL, adj. paresseux,
fainéant, indolent, oisif, cagnard.
To grow —, s’accagnarder.
SLOTHFULLY, adv. nonchalam¬
ment, en fainéant, en paresseux.
SLOUCH, s. l’action de regarder
en bas, et de baisser la tête ; un
rustre, un rustaud, un homme
qui a l’air épais et grossier, un
gros ; pifre, un gros paysan ou un
gros pitaud.
To Slouch, v. n. regarder en bas,
baisser les yeux, avoir l’air em¬
pesé; se dit aussi des choses
inanimées.
SLOUCHING, adj. ex. : A slouch¬
ing hat, un chapeau rabattu.
SLOVEN, s. un homme malpro¬
pre, un pouacre.
SLOVEN LINESS, s. malpropreté,
/., saloperie,/.
SLOVENLY, adj. salope, malpro¬
pre, sale, vilain, maussade, pou-
acre.
Slovenly, adv. malproprement,
salement, maussadement.
SLOUGH, s. un bourbier, une
fondrière. — of a coal-pit, l’hu¬
midité d’une mine de charbon.
—, (of a wild boar) la souille ou
la bouge d’un sanglier. —, (of a
snake) la dépouille d’un serpent.
*—, l’escarre d’une plaie,/.
SLOUGHY, adj. bourbeux,
boueux.
SLOUTH, s. troupe,/., troupeau,
to., harde,/. ; une troupe (d’ours) ;
un troupeau (de gros bétail) ; une
harde (de bêtes fauves).
SLOW, adj. lent, tardif, pesant.
To make —, alentir.
Slow, or rather Slowly, adv.
lentement, avec lenteur. My
watch goes —, ma montre re-
tarde
SLOWNESS, s. lenteur, /., indo¬
lence,/., paresse,/., manque d’ac¬
tivité, to.
*SLOW-WORM or Blind-worm,
s. aveugle, to., orvet ou orvert,
TO., anvoie, m.
To SLUBBER, v. a. agir négli¬
gemment, en paresseux, par ma¬
nière d’acquit, grossièrement, im¬
parfaitement.
SLUBBERDEGULLION, s. un
va-nu-pieds.
SLUDGE, s. bourbe,/
SLUDS, s. pl. (in Cornwall; half-
roasled ores,) mines à demi-
grillées.
To SLUE, v. a. and n. (mar.) tour¬
ner sur son axe ou sur son pivot;
pivoter.
SLUG, s. un paresseux, un fainé¬
ant; signifie aussi, un vaisseau
pesant de voiles, mauvais voilier;
un gardeboulique, ou bien une
sorte de gros canon. *—, limas,
to., limace, loche,/. —, (piece of
metal shot from a gun) lingot, to.
To Slug, v. n. faire le paresseux;
se mouvoir ou aller lentement.
SLUGGARD, s. un paresseux, un
SMA
SME
SMO
fainéant, un dormeur, homme qui
aime trop à dormir.
Sluggard, adj. paresseux, non¬
chalant, oisif.
To SLUGGARDISE, v. a. rendre
paresseux.
SLUGGISH, adj. lent, paresseux,
fainéant, endormi, nonchalant,
indolent.
SLUGGISHLY, adv. en paresseux,
en fainéant; lentement, noncha¬
lamment, avec indolence.
SLUGGISHNESS, s. paresse,/.,
fainéantise,/., indolence,/., len¬
teur,/., nonchalance,/.
SLUICÉ, s. une écluse. Sluice-
kceper, éclusier, m. — of a fish¬
pond or lake, empellement, m.
To Sluice, v. a. débonder, se dé¬
bonder.
SLUMBER, s.sommeil léger,repos.
To Slumber, v. a. and n. endormir
et s’endormir; inviter au sommeil
et dormir légèrement, sommeiller.
SLUMBERING, s. sommeil, m.
SLUMBEROUS, Slumbery, adj.
qui invite au sommeil, assoupis¬
sant, soporifère.
SLUR, s. un tour, une pièce. —,
(mus.) port de voix, m., coulé, m.
To Slur, v. a. jouer un tour, faire
une pièce ; jouer. To Slur a die,
flatterie dé. —, salir.
SLUT, s. une salope, une souillon,
une guenipe. An impudent —,
une carogne, une maraude.
SLUTTERY, s. saloperie,/., mal¬
propreté,/.
SLUTTISH, adj. sale, malpropre,
salope, maussade; ( fig .) bas,vilain,
méprisable.
SLUTTISHLY, adv. salement,
malproprement, maussadement.
SLUTTISHNESS s. F.Sluttery.
SLY, adj. fin, rusé, adroit, artifi¬
cieux, cauteleux. A — blade, un
fin matois.
SLYLY, adv. avec finesse, arti¬
ficieusement.
SMACK, s. goût, m., saveur, tein¬
ture,/., connaissance, /. —, un
baiser savoureux et retentissant.
—, une sorte de petit vaisseau de
mer. Smack-sail, voile latine,
voile à oreille de lièvre ou en
tiers point.
To Smack, v. n. avoir un goût;
sentir. This smacks of atheism,
ceci sent l’athéisme. —, faire du
bruit en mangeant.
To Smack, v. a. claquer, faire
claquer son fouet.
To Smack, v. a. and n. baiser,
donner un baiser savoureux.
SMACKERING,s.envie/.,désir,w
SMACKING, adj. ex.: Wcll-
smacking , d’un bon goût.
SMALL, adj. petit, menu, mince,
faible, léger, borné, exigu. At a
— rate, à bon marché, à bas prix.
The — cards, les basses cartes.
— arms, la mousqueterie. Fine
and — hair, des cheveux fins et
men us cm déliés. To cut —,couper
menu, hacher, brésilien To make
—.amenuiser. A— print, carac¬
tère menu. S mall-trinkets, brou¬
tilles, /. pi. — thin paltry wine,
piquette,/. — quantity, goutte,f.
Small-shot, balle de fusil,/., petit
plomb.
Small, s. le petit bout ou le bout
le plus fin, le bas, le faible; le
bas (de la jambe), le faible (d’une
épée), la tige (d’une botte). — of
the leg (of a stocking), tige,/.
*SMALLAGE, s. (bot.) ache, /.,
grand persil, m., berle, /., ache
d’eau,/.
SMALL-COAL, s. braise,/. ; petit
on menu charbon, m., poussier, m.
SMALL-C RAFT,s.ustensiles pour
la pêche ; tous les petits vaisseaux
dont on se sert sur mer.
*SMALL-POX, s. (med.) la petite
vérole.
SMALLNESS, s. petitesse, /.,
petite quantité, faible degré, m.,
peu, m., exilité,/, exiguité,/.
SMALLY, acZa. en petite quantité,
petitement.
SMALT, s. émail, m., couleur
d’azur, /., bleu d’émail, d’azur,
de cobalt, m., faux lapis, m.
SMARAGDINE, adj. d’émeraude,
smaragdin.
*SMARAGDO-PRA.SUS,s.(ag-em)
smaragdoprase, péridot tendre, m.
*SMARIS, s. (anchovy) picarel, m.
SMART, adj. cuisant, vif; dru;
violent, aigu, poignant, qui cause
une vive douleur; (fig.) subtil,
mordant, piquant, choquant, of¬
fensant, dur. A — fight, un com¬
bat violent. A — repartee or an¬
swer, une repartie vive et subtile,
une réponse choquante ou pi¬
quante. A — man, un homme
caustique. To be rather —, ba¬
diner un peu trop vivement, pas¬
ser le badinage.
Smart, s. cuisson, /., douleur
aigue; (fig.) chagrin vif, peine
d’esprit, /. —, un petit maître
manqué, un égrillard.
To Smart, v. n. cuire, causer une
douleur cuisante. You shall —
for it, il vous en cuira, vous en
pâtirez.
SMARTING, s. cuisson, /., dou¬
leur cuisante ou très sensible.
SMARTLY, adv. d’une manière
cuisante,avec vivacité,vivement;
( fig.) finement, subtilement, avec
esprit.
SMARTNESS, s. véhémence, /.,
vivacité, /., force de la douleur,
/.; (fig.) vivacité,/., subtilité,/.,
esprit, m., finesse,/.
SMATCH, s. goût, m., saveur, /.,
teinture, /., sentiment, m. *—,
(orn.) cu-blanc, m.
To SMATTER, v. n. avoir quel¬
que goût; (fig.) avoir quelque
teinture, une légère connaissance.
—, parler superficiellement ou en
ignorant (de quelque chose).
SMATTERER, s. une personne
qui a une teinture légère des
sciences, qui en a quelque con¬
naissance; un demi-savant.
SMATTERING or Smatter, s.
une teinture, une connaissance
superficielle ou légère.
*SMECTIS, s. smectis, smectite
ou smectin, m., soletard, m., terre
à foulon, f.
To SMEETH or Smutch, v. a.
noircir de fumée.
SMELL, s. odorat, m., odeur. /.,
senteur,/, fumet, m., parfum, m.
A strong —, une odeur forte, le
fraguenas. To have a good - -,
sentir bon.
To Smell, v. a. and n. sentir, flai¬
rer, et sentir, rendre quelque
odeur ou senteur. To — strong,
puer. —,s’apercevoir, découvrir,
soupçonner quelque chose, se dé¬
fier de quelque chose. 1 — a rat,
je me défie de quelque chose.
SMELLED, Smelt pari.adj. senti,-
(fig.) découvert.deviné, pressenti.
SMELL-FEAST, s. un parasite,
un écornifleur, un flaireur de
cuisine.
SMELLING, s. l’odorat, m. Sweet-
smelling,adj. odorant, odoriférant,
qui sent bon.
*SMELT, s. (fish) éperlan.
SMELTERS, s. pl. (in a forge)
chargeurs, m. pl.
SMELTING, s. fonte des mines,/.
To SMERK, v. n. usually Smirk,
rire, sourire agréablement, avoir
ou prendre un air riant.
SMERKING, s. visage, m., ou air
riant, m.
SMERKY, Smirky or Smirk, adj
gai, vif, folâtre, badin.
*SMEW, s. (orn.) plongeon, m.
piette,/., harle huppé, m.
To SMICKER, v. n. jeter des œil¬
lades ou des regards amoureux.
SMICKERING, s. œillades,/, pl.,
regards amoureux, m. pl.
SMICKET, s. sorte de chemisette
ou de corset de femme; camisole/.
*SMILAX, s. (bot.) smilax, m.
SMILE, s. souris, m., ou sourire, m.,
regard gracieux et riant.
To Smile, v. n. rire, sourire, faire
un souris.
SMILING, adj. riant, ami.
SMILINGLY, adv. avec un souris,
d’un air riant.
SMIT or Smitten, part.adjSrappé;
(fig.) épris, amoureux, passionné.
To be smitten with love, en avoir
dans l’aile, s’amouracher.
To SMITE, v. a. frapper; (fig.)
affecter, embraser d’amour, en¬
flammer,gagner le cœur,charmer.
To Smite, v. n. se choquer, se
heurter.
SMITH, s. un forgeron. A silver¬
smith, a gold-smith, un argentier,
un orfèvre. A lock-smith, un ser¬
rurier. A gunsmith, un armurier.
Smithcraft, la ferronnerie. A
black smith, un taillander.
SMITHERY, s. une forge.
SMITHING, s. l’art de forger, m.
SMITHY, s. une forge; signifie
aussi, l’auge d’un forgeron.
SMITIN G vLI N E ,s. (mar.) cordage
pour baisser l’artimon, m.
SMITTEN, part. adj. frappé;
épris, amoureux, passionné.
SMOCK, s. chemise de femme,/.
SMOCK-FACE, s. un visage pâle
ou elfeminé.
SMOCK-FACED, adj. qui a l’air
efféminé, pâle comme un linge.
To Smock, v. n. aimer le cotillon.
SMOKE, s. fumée,/.
To Smoke, v. n. fumer, jeter de la
fumée. —, fumer du tabac.
To Smoke, v. a. fumer, secher à la
fumée; (fig.) deviner, découvrir,
pressentir, se douter, se défier.
To — the herrings, saurer les
harengs. To — meat, boucaner
1279
SMU
SNA
SNI
de la viande. —, enfumer, incom¬
moder par la fumée. —, railler,
ridiculiser, berner, se moquer en
face.
To SMOKE-DRY, v.a. sécher à la
fumée, fumer.
SMOKE-JACK, s. toumebroche
qui va à la fumée, m.
SMOKELESS, adj. sans fumée.
SMOKER, s. un fumeur.
SMOKIN ESS,s. une grande fumée
SMOKY, s. qui fume, plein de
fumée.
SMOOTH, adj. poli, uni, égal,
lisse, doux au toucher. A — skiti,
une peau douce au loucher, une
peau satinée. —, flatteur, doux,
aisé, tendre coulant, mignard.
Rough and —, aigre-doux. — lan¬
guage, paroles emmiellées, f. pl.
To Smooth, v.a. unir, polir, aplanir,
lisser; (Jig.) adoucir, calmer, ca¬
resser, flatter. A smoothing-iron,
un fer à lisser. To — down with
the nail, gratter une renlrailure
(en termes de tailleur). To — the
strokes, amortir les traits. To —
a piece of wood, blanchir, unir,
élégir une pièce de bois. Smooth¬
ing, aplanissement, m. To — gun-
powder, lisser la poudre à canon.
SMOOTHFACED, adj. qui a Fair
doux.
SMOOTHLY, adv. uniment,
doucement; sans bruit; d’un ton
flatteur, en caressant, avec dou¬
ceur.
SMOOTHNESS, s. poli, m., éga¬
lité,/., douceur,/,
SMOTHER, s. fumée,/., nuée de
poussière, /.
To Smother, v. a. and n. étouffer,
suffoquer; (jig.) oppresser; sup¬
primer, étouffer, éteindre.
SMOTHERING, s. suffocation,/.
To SMOULDER, v. a. and n.
étouffer.
SMOULDERING, Smouldry, adj.
étouffant.
SMUG, adj. propre, élégant, bien
mis.
To Smug oneself tip, v. r. se re¬
quinquer, se bien mettre, se bien
ajuster, s’attifer.
SMUGGED UP, adj. propre, bien
mis, requinqué.
To SMUGGLE, v. a. importer ou
exporter sans payer les droits,
frauder la douane, passer à faux
guet, faire la contrebande. To —
at a distance from the shore, né¬
gocier à la longueur de la pique.
SMUGGLER, s. fraudeur de dou¬
ane, m., contrebandier, m. —, (al
Lyons) camelot ier.
SMUGLY, adv. proprement, élé¬
gamment.
SMUGNESS, s. propreté, /., élé¬
gance dans la parure,/.
SMUSH-POT, s. (among painters)
pincelier, m.
SMUT, s. saleté, /.. vilenie, /.,
tache,/. —, (in corn) nielle,/.
—, obscénité,/., discours sale ou
obscène, m.
To Smut, v. a. salir, barbouiller.
—, (said of corn) nieller, gâter
par la nielle.
To SMUTCH, v.a. norcirde fumée.
SMUTTILY, adv. impudique¬
ment, avec obscénité.
1280
SMUTTINESS, s. saleté,/., vile¬
nie,/., ( fig.) impudicité,/, obscé¬
nité,/., impureté, f., lasciveté,/.
SMUTTY, adj. sale, vilain, mal¬
propre, noirci, taché ; (jig.) impu¬
dique, obscène, sale, déshonnête,
impur.—.niellé,gâté parla nielle.
SNACK, s. part,/., portion,/.
SNACKET, s. (for casements)
targette,/.
SNAFFLE, s. cavesson, m. —,
(bit) filet, m., bridon, m.
To Snaffle, v. a. brider, tenir en
bride, conduire.
S N A G, s. bosse, /., nœud, m.,
signifie aussi une surdent.
SNAGGED or Snaggy, adj. plein
de nœuds ou de bosses, noueux,
bossu. A — tooth, une surdent.
*SNAIL, s. limas, m., limace, /.,
escargot, m., limaçon, m. The
dew-snail, le limaçon à coquille.
Snail-water, eau de limaçon,/
*SNAIL-CLOVER or SnÂil-tre-
foil, s. herbe à limaçon, /.,
luzerne, /.
*SNAIL-STONE, s. pierre à lima¬
çon,/., pierre de limace,/.
*SNAKE, s. un serpent. The rat¬
tlesnake, le serpent à sonnettes.
Blood-snake, hœmorrhous, serpent
coule - sang, m. Spectacle-snake,
(cobra de capello) serpent cou¬
ronné ou serpent à lunettes, m.
*SNAKE-ROOT, s. (bot.) serpen¬
taire,/., espèce de pied de veau.
Virginia snake-rool, couleuvrine
de Virginie, /., serpentaire de
Virginie,/., vipérine virginienne,
/., sénagruel, m.
*Snake or Serpent-stones, s. pl.
pierres de Cobra ou de serpent
du cap de Bonne-Espérance, /.
pl., pierres de Portugal, /. pl.
Snake-stone, œil de serpent, m.
*SNAKE-WEED,s.(ûoL)bistorte/.
*SNAKE-WOOD, s. bois de cou¬
leuvre ou bois couleuvré, m.
SNAKY, adj. de serpent. —, armé
ou hérissé de serpens.
SNAP, s. l’action de rompre vive¬
ment et avec bruit, éclat, m., bruit
que fait une chose en se brisant.
To give a snap, éclater, se rompre
avec éclat. —, un petit chien.
—, une morsure, un morceau.
—, prise,/.
To Snap, v. a. briser, rompre. —,
frapper avec bruit ; donner un
coup qui retentisse. —, happer,
saisir, mordre. To — away, arra¬
cher, prendre de force. —, mal¬
traiter de paroles, gourmander,
dire des paroles dures, bourrer.
To Snap, v. n. se rompre, se briser,
éclater. To Snap al a thing, tâ¬
cher de happer une chose, de la
mordre ou de la saisir.
*SNAP-DRAGON,s. (plant) mufle
de veau, m.
SNAP-HAUNCE, s. rouet d’ar¬
quebuse, m.
SNAPPER, s. happeur, m.
Snappers, s.pl. castagnettes,/, pl.
SNAPPISH, adj. qui mord, har¬
gneux ; (fig.) bourru, rébarbatif,
impoli, rustre, brutal. — answer,
rebuffade,/.
SNAPPISHLY, adv. rudement,
avec aigreur, d’un ton rébarbatif.
SNAPPISHNESS, s. mauvaise
humeur, manière de parler ou de
répondre aigre et brutale.
SNAP-SACK, s. havresac, m.
SNAP-SAUCE, s. fripe-suuce, m.
SNARE, s. piège, m., embûche,/.,
attrape,/., attrapoire,/., collet, m.
To SNARL, v. a. brouiller, mêler;
embarrasser. To — silk, mêler
de la soie. —, (among jewellers,
etc.) amboutir.
To Snarl, v.n. gronder, rognonner.
—, parler durement, dire des
duretés.
SNA R LE R, s. un brutal, un
homme bourru.
SNARLING, adj. cynique,bourru.
Ex. : A — dog, un chien har¬
gneux. A — critic, un zoitle.
SNARY, adj. insidieux.
SNATCH, s. l’action de saisir
avidement; prise,/. —, un petit
morceau, une légère partie ou
bien accès, m., échappée,/., court
intervalle, m. Snatches of time,
de petits momens, des inslans.
To Snatch, v. a. saisir avidement,
arracher, enlever, prendre de
force, emporter.
To Snatch, v. n. tâcher de pren¬
dre, de saisir, d’attraper, ou de
happer.
SN ATCHINGLY, adv. a la hâte,
à la dérobée, par échappées, par
interruption.
SNEAD or Sneath, s. manche de
faux, m.
To SNEAK, v.n. ramper, venir à
la sourdine. To — along, or
away, s’en aller tête baissée ou
les oreilles basses, se retirer tout
confus.
SNEAK-BILL, s. chichefaoe, m.
SNEAKER, s. un bassin, un
grand vase; un bassin de punch
SNEAKING, adj. vilain, avare
mesquin ; chétif, bas.
SNE A KINGLY, adv. bassement,
servilement, en rampant.
SNEAKINGNESS, s. bassesse,/.,
humeur rampante, abattement de
courage, m.
SNEAKUP, s. un mauvais sujet,
un garnement, un vaurien.
SNEER, s. ris moqueur, un air
railleur, un air de mépris ou de
dédain.
To Sneer, v. n. ricaner, rire d’un
rire moqueur et méprisant.
SNEERER, s. un ricaneur, un
rieur sous cape.
SNEERING, s. manière ridicule
de rire./., action de ricaner,/.
SNEEZÈ, s. éternument, m.
To Sneeze, v. n. éternuer.
*SNEEZE-WORT, s. (bot.) herbe
à éternuer, sternutatoire,/., ptar-
mique, /. ; (double-flowered ptar-
mica) bouton d’argent, m.
SNEEZING, adj. sternutatif.
SNET, s. graisse de daim, etc./.
SNICK AND SNEE, s. combat à
coups de couteaux.
To SNIFF, v. v. renifler.
To SNIGGER , v. n. rire sous cape.
SNIGGLING, s. manière de pren¬
dre des anguilles.
SNIP or Snippet, s. une parcelle,
un petit morceau, un peu. Snip,
part,/., portion,/.
To Snip, v. a. couper tout d’un
coup, couper lestement.
SNU
SOB
SOE
*SNIPE, s. (orn.) une bécassine.
SNIPSNAP, s. dialogue piquant,
repartie mordante.
*SNITE, s. (bird) francolin, m.
To Snite, v. a. se moucher.
SNIVEL, s. roupie,/.
To Snivel, v. n. avoir la roupie.
A snivelling cold, un rhume de
tête, un rhume de cerveau. —,
crier et pleurer (comme les en¬
fants).
SNIVELLER, s. un pleureur.
SNIVELLING, adj. roupieux.qui
a toujours la roupie.
To SNOOK, v. n. être aux aguets
pour tâcher d’attraper quelque
chose.
SNORE, s. ronflement, in.
To Snore, v. n. ronfler.
SNORER, s. ronfleur, m., ron¬
fleuse,/.
SNORING, s. ronflement, m.
To SNORT, v. ri. ronfler (en par¬
iant d’un cheval); s’ébrouer.
SNORTING, s. ronflement, m.
SNOT, s. morve,/.
SNOTTER, s. (mar .) herseau de
la livarde, m.
SNOTTY, adj. morveux, plein de
morve.
SNOUT, s. le groin (d’un cochon) ;
la trompe ou la proboscide (d’un
éléphant) ; en général, le nez, ou
le museau, ou le mufle (d’un
animal). — of a wild boar, bou¬
toir, m. — of a bellows, le tuyau
d’un soufflet, la tuïère,/.
SNOW, s. neige,/. Snow-flakes,
des flocons de neige, m. —,
(mar., a vessel ) senau, m.
To Snow, v. n. neiger.
*SNOW-BALL-TREE, s. pelote
de neige,/., rose-gueldre,/., sorte
d’obier.
*SNOW-DROP tree, ». boule de
neige,/. *Snow-drop, (bot.) voi¬
lier d’hiver, m.
SNOWY, adj. neigeux, de neige,
abondant en neige. —, blanc
comme la neige; d’albâtre,
SNUB, s. un nœud dans le bois.
To Snub, v. a. réprimander, re¬
prendre, censurer, gronder, gour-
mander, rabrouer.
To Snub, v. n. sangloter, pousser
des sanglots.
SNUDGE, s. un taquin, un avare.
To Snudge, v. n. rester les bras
croisés ; rester oisif ou sans rien
faire. To Snudge along, mar¬
cher lentement, à pas comptés,
d’un air nonchalant.
SNUFF, s. lumignon, m., mèche
allumée; mouchure, (de chan¬
delle,) /., un bout de chandelle.
Snuff-dish, porte-mouchettes, m.
—, tabac en poudre, m. —, colère,
/., rancune,/, ressentiment, m.
To Snuff, v. a. moucher la chan¬
delle. —, aspirer, respirer, reni¬
fler. Snufling up, reniflerie. To
—, to take —, prendre du tabac.
To Snuff, v. n. ronfler. To — at
one or at a thing, se lâcher contre
quelqu’un ; se fâcher de quelque
chose, la prendre en mauvaise
part.
SNUFF-BOX, s. tabatière,/.
SNUFFER, s. moucheur, m. et
allumeur de chandelles, m.
SNUFFERS, s. mouchettes,/. pl.
Snuffers-pan, porte-mouchettes, m
To SNUFFLE, v. n. parler du
nez, nasiller.
SNUG, adj. serré, bien joint;
caché, enveloppé; en embus¬
cade. A — house, une petite
maison bien commode. To lie
— in bed, se tenir enveloppé
dans la couverture.
To Snug, v. n. se joindre, s’ap¬
procher, se serrer.
SO, adv. ainsi, de cette manière,
de même, comme cela; cela. 1 s
it so? est-ce-ainsi? So then, ainsi
donc. So be it, amen, ainsi soit-
il. —, si, aussi, tant, si fort.
Ex. : So wise we are grown, tant
nous sommes devenus sages. —,
pourvu que, ainsi. So that, si bien
que, de sorte que, tellement que.
So much, tant. So, so, la, la, pas¬
sablement, médiocrement., telle¬
ment quellement ou tant mieux,
voilà qui va bien. And — forth, et
ainsi du reste. So, (is suppressed
and the phrase changed in the fol¬
lowing and the like expressions)
ex. : As that was painful, so this is
pleasant, celui-ci n’est pas moins
agréable que l’autre était pénible.
So, (fam.) sometimes returns the
sense of a word or sentence going
before) le. The two brothers were
valiant, but the eldest was more
so, les deux frères étaient vail-
lans, mais l’aîné l’était davan¬
tage.
SOAK, s. trempe,/.
To Soak, v. a. et n. tremper, mou¬
iller, mitonner, pénétrer, percer,
s’imbiber, boire, abreuver, bai¬
gner. To — again, retremper.
To — and wash linen in water,
aigayer du linge. To — the
linen, (among bleachers) macérer
la toile. To — the skins, (among
shammy - dressers) mettre les
peaux en rivière ; (to put them by
half hundreds in a tub) donner le
coudrement.
To Soak, v. a. épuiser, dessécher.
SOAKER, s. un biberon.
SOAKING, s. trempement, m.,
macération,/.
SOAP, s. savon, m. Bar of —,
table de savon, /. Soap-ball,
savonnette,/. Mottled —, savon
madré. Soft —, savon noir ou
savon mou, m.
*SOAP-BERRY-TREE, s. savon¬
nier, m. arbre aux savonnettes, m.
SOAP-BOILER, s. un faiseur de
savon.
SOAP-HOUSE, s. savonnerie,/.
SOAP-LEES, s. pl. capitel, m.
*SOAP-ROCK or Soap-earth, s.
pierre savonneuse, /., pierre à
pots,/., savon naturel, m.
*SOAP-WORT, s. (bot.) saponaire
ou savonnière,/., lychnis, m.
To SOAP, v. a. savonner, mettre
du savon.
SOAPY, adj. savonneux.
SOAR, s. essor, m., vol rapide et
fort élevé.
To Soar, v. n. prendre l’essor,
voler en haut, s’élever.
*SOA R-HAWK, s. oiseau saure
ou sauret, m..
SOB, s. sanglot, m.
161
To Sob, v. n. sangloter, pousser
des sanglots.
SOBBING, s. sanglots, m. pl.
SOBER, adj. sobre, abstinent,
tempérant; modéré, tempéré,sage,
modeste, prude; retenu, rassis,
sérieux, composé, réglé, grave,
continent. —, sain, raisonnable.
To Sober, v. a. désenivrer.
SOBERLY, adv. sobrement, avec
sobriété.modérément, gravement.
SOBERNESS, Sobriety, s. so¬
briété, /., tempérance, /., pré¬
sence d’esprit,/., sang-froid, m.,
sérieux, m., gravité, /., le calme
des passions.
SOC or Sok, Soka, s. (jur.) juri¬
diction, /.
SOCCAGE, s. (jur.) roture,/.
SOCCAGER, s. roturier, m.
SOCIABLE, adj. sociable, com¬
municatif, propre pour la société
de commerce. To be —, se com¬
muniquer. A — game, un jeu
de commerce.
SOCIABLENESS, s. humeur so¬
ciale,/., sociabilité,/.
SOCIABLY, adv. d’une manière
sociable.
SOCIAL, adj. social, qui concerne
la société.
[Social, social; sociable, sociable;
(synon.)]
SOCIALITY, Socialness, s. qua¬
lité sociale, bon commerce.
SOCIETY, s. société civile ou po¬
litique,/. —, société, /., com¬
munauté,/., compagnie,/., corps,
m., coterie, hantise,/., habitude,
/., fraternité, /. —, société, /.,
commerce, m., communication,/.
SOCINIAN, s. socinien, m.
SOCINIAN1SM, s. le socinia¬
nisme.
SOCK, s. socque, m. —, chaus¬
son, m.
SOCKET, s. bobèche, (de chan¬
delier,) /., un creux propre à
recevoir quelque chose, l'alvéole
(d’une dent), /., le bec (d’une
lampe,) la douille (du talon de la
pique), le creux, m., l’orbite, /.
(de l’œil.) —, (among clock-makers)
canon, m. ; (among artificers) cra-
paudine,/.
SOCLE, s. (arch.) socle, m.
SOD, s. un gazon, une motte de
terre.
Son or Sodden, adj. bouilli.
*SODA, s. (alkali) soude, f. *—,
(kali or glass-wort ) soude, f.
SODALITY, s. confrérie,/., con¬
grégation,/., société, f.
SODER or Solder, s. soudure,/.
Solder of three, soudure au tiers.
Solder containing a fourth of
brass, soudure au quart. Solder
of six, soudure à six. Solder of
eight, soudure à huit.
To Soder and Solder, v. a.
souder, attacher avec de la sou¬
dure, braser.
SODERER or Solderer, s. sou¬
deur, m.
SODE RING, s. soudure, /.
Sodering-iron, s. soudoir, fer à
souder, m. Sodering-board, es-
taminois. m.
SODOMITE, s. un sodomite.
SODOMY, s. sodomie,/.
SOEVER, adj. A word properly
1281
SOI
SOL
SOL
j,.ined with a pronoun or adverb ;
as, whosoever, qui que ce soit;
whatsoever, qui que ce soit; hoio-
soever , de quelque manière que
ce soit.
SOFA, s. sofa, m., estrade parmi
Igg turcsj ’
SOFFIT, s. {arch.) soffite, m., pla¬
fond, m., larmier de corniche, m.
SOFT, adj. mou, molle ; mollet ;
mollasse; tendre, doux au tou¬
cher ; poli, uni ; faible, bas ; {fig.)
doux, tendre, facile, complaisant,
civil, honnête, humain, débon¬
naire ; mou, efféminé ; coulant,
aisé, moelleux, emmiellé. —
like cotton, cotonneux. — ground,
terrain croulier, terre croulière.
Soft, s. ex. : The — of the belly,
le mou du ventre.
Soft, adv. ex.: To lie —, être
couché mollement.
Soft or Softly, interj. douce¬
ment! tout doucement! tout beau!
halte-là ! Soft, (in composition ;
as, soft-hearted) qui a le cœur
tendre.
To SOFTEN, v. a. amollir, ramol¬
lir, rendre mou; (fig.) adoucir,
attendrir; apaiser, fléchir; alléger;
rendre doux, ou bien amollir,
rendre efféminé, énerver, effé-
miner. To — by caresses or
flattery, amadouer. To — again,
rattendrir. To — tempered iron,
détremper le fer. —, (in paint¬
ing) adoucir, fondre.
To Soften, v. n. s’amollir, se ra¬
mollir; (fig.) s’adoucir, s’atten¬
drir, se laisser fléchir ou toucher.
SOFTENING, adj. et s. rémol-
lient, émollient; amolissement,
m., adoucissement, m., radoucis¬
sement, m.
SOFTISH, adj. mollet, doux, qui
n’est pas dur.
SOFTLY, adv. mollement, douce¬
ment, sans bruit ; (fig.) avec dou¬
ceur, tranquillement, sans vio¬
lence, tendrement, douillette¬
ment, d’une manière douillette,
mignardement, délicatement. —,
doucement, bellement, lente¬
ment, sans se hâter, pas à pas, à
petit bruit.
Softly, interj. tout beau!
Softly, adj. ex.: A — man, un
homme mou, qui va bellement
ou doucement en besogne. A —
man, un niais, un sot, un benêt,
un badaud.
SOFTNESS, 5. douceur au tou¬
cher,^/.; (fig.) douceur,/., hu¬
manité,/.. complaisance,/., civi¬
lité, /., honnêteté, /. ou bien,
mollesse/.,délicatesse efféminée.
SOHO ! interj. holà! ho! hem!
SOIL, s. souillure, /., tache, /.,
saleté, /. —, fumier, m., fange,
/. — of a wild boar, la souille
d’un sanglier. To take —, battre
l'eau (en termes de chasse). —,
sol, m., terroir, m., terrain, m.,
contrée./.
[Soil, sol; earth, terre; ground,
terrain (synon.)]
To Soil, v. a. souiller, salir, pro¬
faner, polluer. —, fumer, fer¬
tiliser, engraisser avec du fumier.
SOILINESS, s. saleté, /., souil¬
lure,/., malpropreté,/.
1282
SOJOURN, s. séjour, m.
To Sojourn, v. n. séjourner, faire
quelque séjour, demeurer quel¬
que temps.
SOJOURNER, s. un étranger, une
étrangère, celui ou celle qui ne
fait que séjourner.
SOL, s. (the sun) le soleil. —, (a
mus. note)sol, m. *—, (chem.)Yor,m
*SOLACE, s. consolation,/., joie,
/., plaisir, m., soulagement, m.
To Solace, v. a. consoler. —,
égayer, amuser, divertir, réjouir,
gaudir.
*SOLAND or Solan-goose, s.
oie de Soland ou d’Écosse,/.
*SOLANDERS, s. pl. (vet.) solan-
dres,/. pl., malandres,/. pl.
*SOLANOIDES, s.(bot.) solanoïde,
/., douce-amère bâtarde,/.
*SOLANUM, s. (bot.) solanum, m.
SOLAR, Solary, adj. solaire, du
soleil.
SOLD, s. solde,/., paie militaire,/.
SOLDAN, s. (of the Turks) sou-
dan, m.
*SOLDANEL, s. (plant) solda-
nelle,/ ou chou de mer, m.
To SOLDER, v. a. consolider,
unir. V. To Soder.
SOLDIER, s. un soldat, un guer¬
rier, un homme de guerre. A
foot-soldier, un fantassin. A sol¬
dier's boy, un goujat, un valet de
soldat. A poor —, un pauvre
soudrille. A thieving —, bouli-
nier, m., boulineux, m., marau¬
deur, m.
SOLDIER-LIKE and Soldierly,
adj. soldatesque ; de soldat, mar¬
tial, militaire.
SOLDIERSHIP, s. profession de
soldat, /., service ou état mili¬
taire, m.
SOLDIERY, s. troupes, /. pl.,
gens de guerre, m. pl., les sol¬
dats, m., les militaires, m. (t. de
mépris) la soldatesque.
SOLE, adj. seul unique; ( jur.)
célibataire.
Sole, s. la plante (du pied). —,
semelle (du soulier),/. —, sole,
/. (de cheval.) —, (mar.) sole,
/., seuillet, m., (des sabords). —
of a spindle, etc., crapaudine, /.
* —, (fish) sole,/. *—, (fish) pé-
gouse,/. *—, (a shellfish) sole,/.
To Sole, v. a. mettre des semelles,
ressemeler. High-soled, qui a
le pied comble (en parlant d’un
cheval).
SOLECISM, s. solécisme, m., une
faute.
*SOLEIL de mer, (starfish) soleil
marin, m.
SOLELY, adv. seulement, unique¬
ment.
SOLEMN, adj. solennel, qui se
célèbre tous les ans. —, solennel,
qui se fait avec beaucoup de
pompe et de publicité, authen¬
tique, grave, sérieux, respectable;
célèbre.
SOLEMNIAL, adj. solennel, cé¬
lébré.
SOLEMNITY, s. solennité, /.,
cérémonie solennelle. —, solen¬
nité, /., célébrité, /., appareil so¬
lennel, pompe,/., dignité,/.
SOLEMNIZATION, s. solennisa-
tion,/., célébration,/.
To SOLEMNIZE, v. a. solenniser,
cclc brer.
SOLEMNIZING, s. solennisalion,
/., célébration,/.
SOLEMNLY, adv. solennelle¬
ment, avec solennité.
*SOLEN, s. (shell) solen, m., cou
telier, m., manche de couteau,™.
SOLE-TENANT, s. (jur.) seul
tenancier.
To SOL FA, v. a. solfier.
To SOLICIT, v. a. solliciter, de¬
mander avec instance,persécuter,
poursuivre, briguer. —, sollici¬
ter, exciter, pousser, porter, in¬
duire, engager.
SOLICITATION, s. sollicitation,
/., instance,/., importunité,/ —,
sollicitation,/., instigation,/^per¬
suasion,/.
SOLICITOR, s. solliciteur, m., sol*
1 f
SOLICITOUS, adj. inquiet, qui
est en peine, qui est chagrin.
SOLICITOUSLY, adv. avec in¬
quiétude, d’une manière inquiète.
SOLICITRESS, s. solliciteuse,/.
SOLICITUDE, s. sollicitude,/.,
inquiétude,/., peine d’esprit, /.,
souci, m., soin affectueux.
SOLID, adj. solide, dur, ferme,
massif, com pacte. —, solide, cube
—, solide, réel, durable, effectif,
sur qui l’on peut compter.
Solid, s. (phys.) solide, m.
*SOLIDS, s.pl. (anat.)so\ides,m. pl.
*SOLIDAGO, s. (bot.) verge d’or,/.
SOLIDITY, s. solidité,/.
SOLIDLY, adv. solidement, avec
solidité.
*SOLIDUNGULOUS, adj. ( mam.
solipède.
SOLILOQUY, s. soliloque, m.
*SOLIPEDE,s.(7rca™.) un solipède,
un solipe, m.
SOLITAIRE, s. un solitaire, un
ermite.
SOLITARILY,aiu. solitairement,
d’une manière solitaire, dans la
solitude.
SOLITARINESS, s. retraite,/.,
vie solitaire,/.
SOLITARY, adj. solitaire, retiré.
^Solitary sparrow, s. paisse so¬
litaire ou passe, m.
Solitary, adj. solitaire, retiré,peu
fréquenté, éloigné du commerce
des hommes, ( said of things.)
’‘'Solitary, s. (tœnia) solitaire, m.
SOLITUDE, s. solitude, /., re¬
traite,/., lieu ou vie solitaire, m.f.
SOLLÂR, s. chambre haute, /.,
grenier, m., galetas, m.
S O L MIS A TION, s. l’action de
solfier,/.
SOLO, s. un solo.
* SOLOMON’S SEAL, s. (bot.) sig¬
net, m., genouillet, m., sceau de
Salomon, m.
SOLSTICE, s. (astr.) solstice, m.
SOLSTICIAL, adj. solsticial.
SOLUBILITY, s. solution,/.
SOLUBLE, adj. qui peut se dis¬
soudre ou se résoudre, dissoluble.
—, libre. To keep the bowels —,
lâcher le ventre, tenir le ventre
libre.
SOLUTION, s. solution,/., disso-
lution,/. —, solution,/., dénoû-
ment (d’une difficulté), m.
sox
SOP
SOR
SOLUTl VE, adj. laxatif,qui lâche
le ventre.
SOLVABILITY, s. solvabilité,/.
SOLVABLE, adj. solvable, qui a
de quoi payer.
SOLVIBLE, adj. aisé à résoudre,
soluble.
To SOLVE, v. a. résoudre, décider,
expliquer; éclaircir.
SOLVENCY, s. solvabilité,/.
SOLVENT, adj. capable de dis¬
soudre. —, solvable, qui a de
quoi payer.
*SOMATOLOGY,s.somatologie/.
SOM E, pron. adj. et s. or rather
partitive art. quelque, un peu ;
du, de la, des ; les uns, les autres ;
aucun,certain, certains, quelques
uns; environ, une partie, etc. In
— measure, en quelque sorte.
— time, quelque temps. — body,
quelqu’un. In — manner, in -—
respects, (jur.) aucunement.
SOMEBODY, somebody or other,
s quelqu’un, m. — else, quelque
autre. He will be —, il s’avan¬
cera, il fera fortune, il fera quel¬
que jour belle figure.
SOMEHOW, adj. de façon ou
d’autre, je ne sais comment.
SOMERSET, Somersault, s. saut
périlleux, saut de carpe.
SOMETHING, «.quelque chose,/.
Something, adv. un peu.
SOMETIME, adj. une fois, autre¬
fois, jadis.
SOMETIMES, adj. quelquefois,
tantôt. — the one, and — the
other, tantôt l’un, tantôt l’autre.
SOMEWHAT, s. quelque chose,
/., une partie, un peu.
Somewhat, adv. un peu, tant soit
peu.
SOMEWHERE, «(fu.quelque part,
en quelque lieu. — else, quelque
autre part, en quelque autre lieu,
ailleurs, autre part.
SOMEWHILE, adv. il y a quelque
temps ou dans quelque temps.
SOMMER, s. {carp.) sommier, m.
SOMNAMBULE, Somnambulo,
s. somnambule, m.
SOMNIFEROUS, Somnific, adj.
soporatif, soporifère, soporifique,
assoupissant, soporeux.
S O M N O L ENC Y, s. assoupisse¬
ment, m., envie de dormir,/.
SON, s. fiis, m. A — in-law, un
beau-fils, un gendre. A grand¬
son, un petit-fils. A god —, un
filleul.
SONATA, s. (mus.) sonate,/.
*SO NC H US, s. (plant) palais de
lièvre, m., laiteron doux, m.
SONG, s. chanson,/., chant, m.,
poeme, m. A drinking —, chan¬
son à boire, f. Solomon’s —,
cantique des cantiques, m. Spiri¬
tual —s, cantiques spirituels. An
old —, chanson,/., bagatelle,/.
SONGSTER, s. un chanteur, un
chansonnier.
SONGSTRESS, s, une chanteuse.
SONNET, s. un sonnet.
SONNETEER, s. (in contempt) un
poétereau, un méchant poète, un
rimeur, un rimailleur.
SONIFEROUS, adj. résonnant.
SONORIFIC, adj. qui rend du son.
SONOROUS, adj. sonore, réson¬
nant retentissant.
SONOROUSLY, adv. d’une ma¬
nière sonore.
SONOROUSNESS, s. qualité so¬
nore, son éclatant.
SONSHIP, s. qualité de fils, filia¬
tion,/.
SONTO or Sonlo, s. (tea) sonto ou
son-lo, m.
SOOINGS, s. pl. bouillie d’avoine.
SOON, adv. tôt, bientôt, vite, de
bonne heure. Too —, trop tôt.
— after, bientôt après. As — as,
d’abord q ue. As — as you, aus¬
sitôt que vous. As — as may be,
au plus tôt.
SOONER, adv. plus tôt.
SOONEST, adv. le plus tôt. At
the —, au plus tôt.
S O O N L Y, adv. tôt, bientôt,
promptement, vite.
SOOT, s. suie,/.
SOOT-BAG, s. sac à noir, m.
SOOTED, adj. engraissé, avec de
la suie, couvert de suie.
SOOTH, adj. agréable, charmant,
qui plaît.
To Sooth, v. a. flatter, caresser,
cajoler, courtiser; adoucir, apai¬
ser, calmer.
SOOTHED, adj. flatté; ( bla.) denté.
SOOTHER, s. un flatteur, un ca¬
joleur.
SOOTHING, s. flatterie, /., cajo¬
lerie,/., caresse,/., douceur,/.
SOOTHSAY, s. prédiction,/.,
prophétie,/.
To Soothsay, v. n. prédire, devi¬
ner, prophétiser.
SOOTHSAYER, s. prophète, m.,
devin, m., devineresse, /., arus-
pice, m., augure, m.
SOOTY, adj. plein de suie, fuligi¬
neux. —, noir, sombre, obscur.
SOP, s. morceau trempé ; soupe,/.
A wine —, soupe au vin,/., pain
trempé dans du vin, m., soupe à
perroquet,/.
To Sop, v. a. tremper, saucer.
SOPH, s. un écolier qui est depuis
deux ans à l’université.
SOPHA, s. canapé, m., sofa, m.
SOPHI, s. (of Persia) sophi, m.
SOPHIA CHIRURGORUM, s.
(bot.) thalictron, m., sophia,/.
SOPHISM, s. un sophisme.
SOPHIST, s. sophiste, m., profes¬
seur en philosophie,philosophe,m
SOPHISTER, s. un sophiste. —,
un ergoteur; ( fig .) un fin merle,
un fin renard, un fin matois;
( fam.) To act the sophister, so¬
phistiquer.
SOPHISTICAL, adj. sophistique,
captieux, faux, trompeur.
SOPHISTICALLY, adv. en so¬
phiste.
SOPHIST IC ATE, adj. frelaté,
falsifié, corrompu.
To Sophisticate, v. a. sophisti¬
quer, falsifier, frelater.
SOPHISTICATION, s. sophis-
tiquerie, /., frelaterie,/., falsifica¬
tion,/.
SOPHI STIC ATO R, s. celui qui
sophistique ou falsifie, sophisti-
queur, m.
SOPHIST RY, s. sophisme, m.,
fausse subtilité,/., raisonnement
sophistique, m., sophistiquerie,/.
To SOPORATE, v. a. endormir,
faire endormir, assoupir.
SO PORIFEROUS, Soporific, aZ.
SPIRT, s. seringue,/.
To Spirt, v. a. seringuer. —,
pousser un jet d’eau ; seringuer.
To Spirt, v. n. jaillir, saillir.
To SPIRTLE, v. a. dissiper, con¬
sumer, détruire.
SPIRY, adj. pyramidal; spiral.
SPISSITUDE, s. densité,/., épais¬
seur,/., consistance,/.
SPIT, s. une broche, broc, m. A
turn-spit, bois de tournebroche,m.
Spit, adj. craché. Spit-deep, d’un
fer de bêche de profondeur.
*Spit-fish, s. brochet de mer, m.
Spit-full, s. brochée,/.
To Spit, v. a. embrocher, mettre
à la broche. To — a couple of
rabbits, accoler des lapereaux.
To Spit, v. a. and n. cracher. A
spilling-box, un crachoir.
Spit, and Spitchcockt, part. adj.
coupé en morceaux et rôti (en
parlant d’une anguille).
To SPITCHCOCK, u. a. couper
une anguille par tronçons et la
rôtir ou griller.
SPITE, s. malice, /., envie, /.,
haine, /., rancune, /., ressenti¬
ment, m., dépit, m.
In Spite of, adv. en dépit de,
malgré.
To Spite, v. a. faire dépit, donner
du dépit, fâcher, piquer, irriter.
SPITEFUL, adj. méchant, malin,
malicieux; rancunier, haineux.
SPITEFULLY, adv. malicieuse¬
ment, méchamment, par malice,
par haine, par rancune.
SPITEFULNESS, s. malice, /.,
méchanceté,/.
SPITTER, s. un cracheur, une
cracheuse. —, celui ou celle qui
embroche. —, daguet, m., jeune
cerf qui est à sa seconde année.
Spitters of a deer, dagues de
cerf,/, pl.
SPITTING, s. flux de bouche, m.
SPITTING, adj. Ex.: A spitling-
box, un crachoir. —, embroche-
ment, m.
SPITTLE, s. crachat, m., salive,/.
SP1TVENOM, s. crachat veni¬
meux; salive ou bave venimeuse.
SPLAIT - SHOULDERED, adj.
(said of a horse) épaulé.
‘SPLANCHNOLOGY, s. (anal.)
splanchnologie,/.
To SPLASH, v. a. éclabousser.
SPLASHING, s. clapotage, m.
Splash ing-board, (among cutlers)
rabat-l’eau, m.
SPLASHY, adj. gâcheux.
SPLATCHY, adj. fardé, peint.
SPLAY, s. (arch.) embrasure à
pan coupé,/, ébrasure,/.
‘To Splay a horse, v. a. (vet.)
épauler un cheval.
SPLAY-FOOT, adj. cagneux.
SPLAY-MOUTH, ». grimace qui
se fait en élargissant la bouche,/.
SPLEEN, s. la rate; (fig.) fiel, m.,
animosité,/., haine,/., colère,/,
aigreur,/., bile,/, ressentiment,
m., rancune,/, et proverbialement,
dent de lait,/. Spleen, mélan¬
colie, f., mal de rate, m.
SPLEEN ED, adj. a qui l’on a
ôté la rate, dératé.
SPLEENFUL, adj. mélancolique,
chagrin, colère.
‘SPLEENWORT, s. (bot.) cétérac,
m., scolopendre,/, doradille,/.
SPLENDENT, adj. brillant, écla¬
tant.
SPLENDID, adj. splendide, mag¬
nifique, somptueux.
SPLENDIDLY, adv. splendide¬
ment, magnifiquement, pom¬
peusement, avec magnificence.
SPLENDOUR, s. splendeur, /.,
brillant, m., éclat de lumière,
m.; (fig.) magnificence,/., pompe,
/., splendeur, /., gloire, /., hon¬
neur, m., éclat, m.
SPLENETIC, adj. incommodé d u
mal de rate, mélancolique, atra¬
bilaire; bourru.
‘SPLENIC, adj. (anat.) splénique.
‘SPLENITIS, s. (anal.) splénite, /'.
SPLENITIVE, adj. ardent, vio¬
lent.
SPLENT, s. esquille, /. (éclat
d’os rompu.) ‘—, (vet.) sur-os, m.
SPLICE, s. (mar.) épissure, /.
Eye-splice, épissure d’estrop ou
de ganse.
To Splice, v. a. (mar.) épisser. —,
(horl.) greffer en poupée.
To Splice, v. a. (among joiners)
joindre à onglet. To double¬
splice, joindre en V ou en pied
de biche.
SPLICING-FID, s. (mar.) épisson
de bois, m. Mar ling-spike, épis-
soir de fer, m.
Splicing, ». (among joiners) em¬
pattement, m.
‘SPLINT, s. (chir.) éclisse, /. as-
telle, /. Splints for the arms,
brassart,m.—, éclisse,/, feuillet, m
To Splint and To Splinter, v. a.
(chir.) éelisser, clisser.
Splinter, s. éclat, m., esquille,/.
— of stone, épaufrure, /. A —
of bone, une esquille. — of wood,
(got into the finger) écharde,/.
To Splinter, v a. el n. briser et
se briser en pièces, en éclats, en
morceaux.
To SPLIT, v. a. fendre,, briser.
To — a tree or a root, écuisser.
To — an osier-twig in three,
amorcer l’osier. To — a cause,
(jur.) incidenter.
1287
SPO
SPO
SPR
To Split, v. n. se fendre, se cre¬
vasser; se briser. To — with
laughing, éclater de rire.
Split, adj. ex.: A sail —, voile
déchirée (par le vent).
SPLITTER, s. celui ou celle qui
fend ; fendeur, to.
*SPODIUM, s. ( pharm .) spode, to.
SPOIL, s. vol, to., larcin, to., pil¬
lage, m., pillerie, /. —, dé¬
pouilles,/.^., butin, to., proie,/.
—, perle, /., ruine, /. —, la dé¬
pouille d’un serpent.
To Spoil, v. a. et n. voler, piller,
dépouiller, désoler, dévaster, ra¬
vager, butiner; ruiner, perdre;
( jur .) spolier. —,gâter,corrompre,
détériorer, détruire, pervertir, dé¬
figurer, rendre inutile. To —
one’s children, gâter ses enfans.
SPOILER, s. un voleur, un bri¬
gand ; spoliateur, to., celui ou
celle qui gâte, qui corrompt.
SPOILFUL, adj. qui ravage, des¬
tructeur.
SPOILING, s. détérioration, /.,
corruption, /.
SPOKE, s. rais de roue, to.
SPOKESMAN, s. orateur, to.,
celui qui porte la parole.
To SPOLIATE, v. a. dépouiller ;
(jur.) spolier.
SPOLIATION, Spoliating, s.
spoliation,/, dépouillement, to.
SPONDAIC, adj. spondaïque.
SPONDEE, s. spondée,/.
*SPONDIAS, s. (Indianplum-tree)
acaja, m., monbain, m.
*SPONDYLE, s. (anat.) vertèbre,
/., spondyle, m.
*SPONDYLO LITHOS, s. spondy-
Iolithe,/., spondyle ou article, m.
*SPONDYLUS,s. (shell) spondyle.
SPONGE, s. éponge,/.
SPONGINESS, s. qualité spon¬
gieuse.
SPONGIOUS and Spongy, adj.
spongieux.
SPONK, s. bois à demi pourri, m.,
une excroissance qui vient au
côté des arbres, loupe,/. —, (a
match) une mèche.
SPONSAL, adj. conjugal.
SPONSION, s. cautionnement, m.
SPONSOR, s. caution, /., répon¬
dant, m. —, (a god-father) par¬
rain, m.
SPONTANEITY, s. spontanéité/.
SPONTANEOUS, adj. spontané,
volontaire.
SPONTANEOUSLY, adv. volon¬
tairement, de son plein gré, de
son propre mouvement, par un
mouvement spontané.
SPONTOON, s. (mil.) esponton.-ro.
SPOOL, s. époule,/., bobine,/.
SPOOLING, adj. ex: A spooling-
wheel, rouet qui sert à devider la
trame sur les bobines.
To SPOOM, v. a. écumer, faire
lever l’écume.
To Spoom, v. n. être porté avec
violence ou rapidité, s’avancer
d’un cours rapide.
SPOOM-DRIFT, s. ( mar.) pous¬
sière d’eau de mer.
:SPOON, s. une cuillère. The broad
end of the —, le cuilleron. —,
(sugar-baker’s) pagaie,/. —,mou-
veron.m. Ice-cream —.houlette/.
To Spoon, v. n. (mar.) mettre à
1288
sec, être à mâts et à cordes, na¬
viguer avec les voiles ferlées.
To Spoon a ship, v. a. mettre à
sec, naviguer avec les voiles
ferlées.
To Spoon, v. n. aller à sec.
^SPOONBILL, s. ( orn.) palette,/.,
bec à cuillère, m., spatule,/.
SPOONFULL, s. une cuillerée,
plein une cuillère.
SPOONMEAT, s. tout ce qui se
mange avec la cuillère; soupe,
/., laitage, m. etc.
*SEA-SPOON, s. (shell) cuillère
d6 nier ht.
SPORADICAL, adj. sporadique.
SPORT, s. jeu, m., amusement,
to., divertissement, m., déduit,
m., passe-temps, m., récréation,
/., badinage, m., le plaisir de la
chasse ou de la pêche. To make
—, rire, jouer, badiner, passer le
temps. —, jeu, to., jouet, m.,
sujet de risée et de moquerie, m.
—, jeu, m., mesures, /. pl., ma¬
nège, m., manigance,/., procédé,
to., manière d’agir,/. —, sporte,
/., panier, (de religieux men¬
dions,) to. To make —, divertir,
faire rire, rire, jouer, se récréer,
passer le temps, badiner.
To Sport, v. n. and To Sport
oneself, v. a. v. reflect, jouer,
badiner, folâtrer, se jouer, se di¬
vertir, s’amuser. To Sport, se
jouer, se moquer de.
To Sport, v. a. jouer, chanter.
SPORTER, s. joueur, to., qui ba¬
dine, qui joue, qui folâtre.
SPORTFUL, adj. badin, enjoué,
folâtre, amusant, divertissant, ré-
créatif
SPORTFULLY, adv. par amuse¬
ment, par plaisir, de gaieté de
cœur, par manière de passe-
temps.
SPORTFULNESS, s. jeu, to., ba¬
dinage, m., amusement, to., diver¬
tissement, m., passe-temps, to.,
récréation,/, gaieté,/.
SPORTING, s. jeu, to., badinage,
to., divertissement, to.
SPORTSMAN, s. un chasseur.
SPORTULE, s. aumône,/.
SPOT, s. tache, /., souillure, /.,
flétrissure,/. —, tache,/., mar¬
que, /., moucheture, /. Dusky
—, (in falconry) aiglure,/. et par
corruption, égalure, /. —, mor¬
ceau de terre, to., carreau, to.,
terre, /., place, /., endroit, to.,
lieu, to. Upon the —, sur-le-
champ, incontinent.
To Spot, v. a. tacher, salir, souil¬
ler, maculer. —, tacheter, mou-
cheter.
SPOTLESS, adj. sans tache, sans
reproche, pure.
SPOTTED, part. adj. taché, etc.
sali, souillé, maculé; (fig.) ta¬
cheté, moucheté. The — fever,
la fièvre pourprée, le pourpre.
—, (in falconry) égalé, ou mieux
aiglé.
SPOTTER, s. celui ou celle qui
tache ; une brodeuse, (de gaze.)
SPOTTY, adj. plein de taches;
taché, sali, maculé.
SPOUL or Spool, s. (weaver’s)
volue,/., époule,/.
SPOUSAL, adj. nuptial, conjugal.
Spousal, s. mariage, to.
SPOUSE, s. époux et épouse, man
et femme.
SPOUSED, adj. épousé, marié.
SPOUSELESS, adj. non marie,
célibataire.
SPOUT, s. jet, m., robinet, m.,
gargouille, /., auget, to., bec, to.
A water —, un jet d’eau. — of
a gutter, canon de gouttière. —,
ondée, /., torrent de pluie, m
Spout or Water-spout, trombe
/., siphon, to.
To Spout, v.a. et n. verser, jeter,
pousser avec impétuosité, faire
jaillir ou saillir; jaillir, sourdre,
bouillonner, sortir impétueuse
ment. —, (in order to wet the
tobacco pipes) donner des brouil¬
lards. To Spout down, tomber
à verse (en parlant de la pluie).
To Spout up, rejaillir.
SPOUTING out, adj. jaillissant,
saillant, etc.
SPRAIN, s. entorse, /., détorse,
/., foulure des nerfs,/ etc.
To Sprain, v. a. fouler, se détor¬
dre, se donner une détorse.
SPRAINTS, s. la fiente d’une
loutre.
*SPRAT, s. (fish) melette,/, sar¬
dine,/.
To SPRAWL, v. n. se débattre
comme un homme qui est dans
les convulsions de la mort ; s'é¬
tendre tout de son long, se vau¬
trer.
SPRAY,s. menu branchage, menu
bois. Spray-faggots, des fagots
de menu bois, to., fagots faits de
menus branchages. —, écume
de mer, /., éclaboussure d’eau
de mer.
SPREAD, s. étendue, /., expan¬
sion,/., grandeur,/.
To Spread, v. a. et n. étendre et
s’étendre; épandre ets’épandre;
répandre et se répandre; abreuver
(said of a report ); éparpiller et
s’éparpiller; ouvrir et s’épanouir,
s’ouvrir; déployer et se déployer.
To — sails, tendre ou déployer
les voiles, les border.
SPREADING, s. étendue,/.
Spreading, adj. qui se répand.
A — tumour, une tumeur ambu¬
lante.
SPRIG, s. jet, to., rejeton, m.,
petite branche, brin, to., surgeon,
m. Sprigs, broutilles, f. pl.
Long-sprig, gaulis, to. A young
—, un nouveau jet. —, (a small
nail) une pointe. Sprig-crystal,
pointe de cristal, f. ou quille de
cristal,/.
SPRIGGY, adj. plein de rejetons.
SPRIGHT, s. esprit, to., ame, /,
ombre, /., spectre, to., fantôme,
to., vision, /, apparition, f. —,
une flèche courte.
To Spright, v. a. obséder, suivre
continuellement.
SPRIGHTFUL, Sprightly, adj.
vif, plein de feu, plein d’ardeur,
animé, alerte, spirituel, gaillard,
émoustillé.
SPRIGHTFULNESS, s. vivacité,
/., feu, to., ardeur,/., gaieté, f.
SPRIGHTFULLY, adv. vigou¬
reusement, avec ardeur, avec
vivacité.
SPR
SPRIGHTLINESS, s. enjoue¬
ment, m„ gaieté,/., vivacité,/.
SPRING, s. le printemps. —,
fontaine,/., source,/.; {Jig.) ori¬
gine,/., principe, m., commence¬
ment, 7/1., cause, /., source, /.
Spring-water, eau de fontaine,
eau vive, eau de source,/.
[Spring, source ; source, source ;
fountain, fontaine; well, puits
(synon.)]
Spring, s. ressort, m. —, {among
riband iveavers ) bandoir, m.
Spring-barrel of a blind, store,
m. Spring-rack, décli, m. —,
(of the beam of a coining-press)
jaquemart, m. —, {of an organ-
pipe,) rasette,/. —, {mar.) fente
oblique ou transversale, /. —,
embossure,/. ou câble servant à
faire embossure, m. — a leak,
voie d’eau, /. —, saut, m., es-
cousse, /., élan, m., essor, m.,
choc violent. To — a butt, {mar.)
resserrer une tête de bordage
qui s’est lâchée. To — the luff,
faire une aulofée. Our main-yard
sprang, notre grande vergue
consentit.
To Spring, v. n. pousser, bour¬
geonner, sortir de terre; naître
(en parlant des végétaux) ; {fig.)
procéder, provenir, venir, com¬
mencer d’être, naître. To — a
well, creuser un puits. —Jaillir,
sortir, avoir sa source. To Spring
again, rejeter, repousser (en par¬
lant des végétaux;) renaître,repa¬
raître (en parlant d’une rivière).
—, sauter; repousser (en parlant
d’un ressort). To — forward,
sauter en avant, s’élancer. To
— up, tressaillir.
To Spring, v. a. (to start ) faire
lever, faire partir. To — a light,
allumer une chandelle ou une
bougie. —, faire jouer. To —
a mine, faire jouer une mine.
To — a leak, (mar.) faire une
voie d’eau, faire eau, être gagné
de l’eau.
SPRINGE, s. piège, m., lacet, m.,
filet, m., collet, m.
SPRINGER, s. celui qui fait lever
le gibier. —, (arch.) imposte,/.
SPRING-HALT, s. action d’un
cheval qui boite des deux pieds,/.
SPRINGINESS, s. élasticité,/.
SPRING-TIDE, s. grande ou haute
marée, contre-marée,/.
SPRINGTREE, s. palonnier de
carrosse, m., volée,/.
SPRINGY, adj. élastique, qui fait
ressort. —, rempli de sources ou
de fontaines.
SPRINKLE, s. ex.: A holy-water
—, un asperges ou aspersoir, m.,
goupillon avec lequel on jette
l’eau bénite, m.
To Sprinkle, v. a. and n. asperger,
mouiller, arroser, répandre ou
jeter çà et là. To — with salt,
saupoudrer.
SPRINKLING, s. aspersion, /.,
arrosement, m.
SPRIT, s. (mar.) livarde, /., ou
baleston, m.
SPRIT-SAIL, s. civadière,/., voile
de beaupré,/. —, top-sail, contre-
civadière,/. —, voile à livarde,
f. (en Provence)voile à targuier/.
SPU
SPROUT, s. jet, 77 i., rejeton, 771., un I
jeune chou, d’un rejeton de chou
ou broccoli.
To Sprout, v. n. pousser, bour¬
geonner, rejeter, repousser;croître.
SPRUCE, adj. propre bien mis,
brave; (fig.) beau, bien tourné,
élégant, frisque. Spruce-beer, sorte
de bière. Spruce-leather, cuir de
Prusse, m.
To Spruce, v. a. and n. parer et se
parer ; habiller et s’habiller avec
élégance, avec une propreté af-
fectée
*SPRUCE-FIR,s.épine»e blanche
du Canada, espèce d’épicia, sapi-
nette du Canada,/.
SPRUCELY, adv. proprement.
SPRUCENESS, s. propreté affec¬
tée, élégance dans la parure,/.
SPRUNT, s. un ressort court et
extrêmement difficile à tendre.
SPUD, s. un méchant petit cou¬
teau; (fig. et en style bas,) un
petit bout d’homme.
To SPUE, v.a. and n. vomir, rendre
gorge. Spueing, vomissement, m.
SPUME, s. écume,/.
To Spume, v. n. écumer, s’élever
en écume.
SPUMID, Spumous and Spumy,
adj. écumeux, plein d’écume.
*SPUNGE, s. éponge, /., ruche
marine ou aquatique, /. Loaf-
—, éponge en mie de pain, /.
Bastard —, écume de mer, /.,
alcyonium, m. Branches of the
—, fleurs d’éponge,/. pl. Spunge-
stone, pierre d’éponge, /. —,
(among tanners) lavette,/. — of
a cannon, écouvillon, m. — of a
horse-shoe, éponge,/. Pyrotechni-
cal — or spunk, amadou, m.
To Spunge, v. a. laver ou nettoyer
avec une éponge.
To Spunge, v. n. écornifler, faire
le métier de parasite ; escroquer.
SPUNGER, s. un écornifleur, un
parasite, un escogriffe; escroc, m.,
escroqueur, m., croque-lardon, m.
SPUNGING, s. écorniflerie,/.
SPUNGING-HOUSE, s. une mai¬
son de sergent, une étrille.
SPUNK or Sponk, s. amadou, m.
—, sorte d’excroissance, loupe,/.
SPUN- Y ARN, s. bitord, m.
SPUR, s. éperon, m., (fig.) aiguil¬
lon, 772. Spur-leather, monture
d’éperon, /. ; les éperons ou les
ergots (d’un coq). To give a — to,
aiguillonner. —, (carp.) arc-bou¬
tant, 772. Spurs of the beams, (mar.)
demi-baux, m. pl. Spurs of the
bits, courbes de bittes,/, pl.
To Spur, v. a. donner de l’éperon,
piquer avec l’éperon ; appuyer
l’éperon, diguer; (fig.) pousser,
exciter, aiguillonner, animer, en¬
courager, instiguer.
To Spur, v. n. voyager en hâte, en
diligence. To Spur on, exciter,
pousser, aiguillonner.
; SPURGALLED, part. adj. blessé
avec l’éperon.
*SPURGE, s. (bot.) épurge,/., ca-
tapuce,/., ésule,/., tithymale, m..,
réveille-matin, m.
*SPURGE-OLïVE, s. (bot.) came-
lée,/., garoupe, olivier-nain, m.
♦SPÜRGE-LAUREL, s. (bot.) mé-
zéréon, m., bois-gentil, m., thy-
162
SQU
mélée,/., lauréole, /., garou, m„
trentanel, m.
SPURIOUS, adj. falsifié, faux, bâ¬
tard, supposé, corrompu.
SPURIOUSNESS, s. contrac¬
tion, /. ; contrefaçon, /. —, bâ¬
tardise,/.
*SPURLING, s. (fish) éperlan, 772 .
SPURN, s. coup de pied, m. (Jig.)
traitement plein d’insolence, m.
To Spurn, v.a. frapper ou pousser
avec le pied. —, délaisser, mé¬
priser, réjeter, traiter avec mépris.
To Spurn, v. n. (as a horse) ruer,
détacher des ruades.
SPURRED, adj. éperonné, qui a
des éperons aux talons. A — cock,
un coq éperonné ou ergoté.
SPURRIER, s. éperonnier, m.
*SPUR-SHELL, s. éperon, m.
SPURT or Spirt, s. boutade, /.,
caprice, m., saillie./., fantaisie,/.
Spurt or Gust of wind, coup de
vent, bourrasque, /.
To Spurt, v. n. jaillir. To — up,
rejaillir.
SPU RTING UP, s. rejaillissement.
*SPUTATION,s. (med.) sputation,
/., crachement, m.
SPUTTER, s. bruit, 772 ., vacarme,
7/2., tintamarre, m.
To SPUTTER, v. n. crachoter,
cracher dru et menu ; écarter la
dragée (comme quand on parle
vite). 1
To Sputter, v. a. rejeter, vomir
avec effort.
SPUTTERER, s. une personne
qui écarte la dragée, qui bre¬
douille.
SPY, s. un espion, un émissaire.
To Spy, v. a. épier, espionner;
veiller, observer, apercevoir, dé¬
couvrir, trouver.
To Spy, v. n. chercher avec soin,
rechercher, examiner scrupu¬
leusement.
SPYBOAT, s. une corvette.
SQUAB, adj. sans plumes, nou¬
vellement éclos (en parlant d’un
oiseau). —, dodu, potelé, petit et
gras, ou bien épais, grossier.
Squab, s. une espèce de sofa ou
lit de repos, un coussin fort mou,
un tabouret rembourré. —, un
petit homme replet. —, une
dondon.
Squab, adv, avec violence, rude¬
ment, par une chute violente.
Squab-pie, s. mélange de viandes,
cuites au four dans le même pâté,
pâté chaud, m.
To Squab one, v. a. aplatir quel¬
qu’un de coups, lui mettre la tête
ou le visage en compote.
To Squab, v. n. tomber à plat;
tomber lourdement comme une
masse.
SQUABBISH, adj. gros, épais,
trapu.
SQUABBLE, s. querelle,/., dis¬
pute,/., bagarre,/.
To Squabble, v. a. quereller
disputer, contester.
SQUABBLED, adj. (among print¬
ers) ex. : A form —, une forme
dont les lignes sont dérangées.
SQUABBLER, s. querelleur, m.,
querelleuse, /.
SQUABBLING, s. querelles, f.pl.,
picoterie,/., disputes,/, pl.
1289
SQU
STA
STA
*SQUACCO, s. (orn.) squacio ou
squajotta, m. ou. squajote, in.
SQUADRON, s. escadron (de ca¬
valerie), to. ; escadre (de vais¬
seaux de guerre),y.
SQUADRONED, adj. rangé en
escadrons.
SQUALID, adj. sale, crasseux,
malpropre.
SQU A LL.s.cri ,m. — ,(rain) brouil¬
lard, to. Squalls of wind, coups
de vent, to. pl., bouffées de vent,
f. pl., rafales,/. pl., bourrasque,/.
To Squall, v. n. crier, pousser des
cris.
SQUALLER, s. celui ou celle qui
crie, crieur, crieuse, criard, cri¬
arde; criailleur, criailleuse.
SQUALLY, adj. sujet aux rafales.
SQUALOR, s. crasse,/., malpro¬
preté,/.
*SQUALUS, s. ( ich.) squale, to.,
grand chien de mer, to.
SQUAMOUS, adj. écaillé, écail¬
leux, couvert d’écailles.
To SQUANDER, v. a. dissiper,
prodiguer, consumer, dépenser
follement. —, disperser, mettre
en déroute.
SQUANDERER, s. prodigue, m.,
dissipateur, to.
SQU ANDERING, s. gaspillage, to.
SQUARE, adj. carré. —, ( mar.)
carré. Square-sail, voile de for¬
tune ou tréou, to. Square-rigged,
mâté à carré ou à trait carre. —,
fort ou bien taillé. —■, honnête,
franc, juste.
Square, s. un carré, une figure
carrée ; un carreau ou panneau ;
(arch.) plinthe, /., abaque, m. ou
tailloir, to. —, place,/. Grosvenor
—.place Grosvenor,/. —.équerre,
/. —, niveau, to., égalité, /. I
understood by him how squares
went, j’appris de lui comment
allaient les affaires, il me dit l’é¬
tat des affaires. Squares, (among
gold-beaters ) quartiers, m. pl. —,
(in coining ) coin, m.
To Square, v. a. équarrir, rendre
carré; équerrer, dresser à l’é¬
querre; cadrer, carrer; (fig.) ré¬
gler, mesurer, ajuster, aligner,
compasser. —, (mar.) To — the
yards, brasser carré, mettre les
vergues en croix.
Square, v. n. cadrer, s’accorder,
avoir de la convenance ou du
rapport.
SQUARE-BUILT, adj. bâti en
carre.
SQUARENESS, s. quadrature,/.,
figure carrée.
SQUARING, s. quadrature, /.,
alignement, m.
SQUASH, s. toute chose molle
qui s’écrase aisément ; chute su¬
bite. —, (bot.) sorte de courge,/.,
gourde,/.
To Squash, v. a. écacher, écraser,
aplatir, rendre plat.
SQUAT, adj. accroupi. To lie or
sil —, être accroupi, s’accroupir,
se tapir. Silting — upon the tail,
accroupissement, m. —, trapu,
ramassé, petit et gros.
To Squat, v. n. s’accroupir, être
accroupi; se tapir, se blottir.
*SQUATINA, s. (fsh) squatine,
m., ange, m.
1290
SQUATTING, adv. à croupetons.
SQUEAK, s. un cri de douleur ou
de frayeur.
To Squeak, v. n. crier, s’écrier,
pousser des cris; rendre un son
aigu ou perçant, jurer (en pariant
d’un mauvais instrument).
SQUEAKING, s. cri, m.
To Squeal, v. n. crier, pousser
des cris comme un enfant qui
souffre.
SQUEAMISH, adj. délicat, dé¬
goûté.
SQUEAMISHNESS, s. délica¬
tesse,/., dégoût, m.
SQUEEZE, s. compression,/.
To Squeeze, v. a. presser, serrer,
comprimer; exprimer, faire sor¬
tir. —, opprimer, accabler, vexer,
écraser.
To Squeeze, v. n. passer, sortir.
SQUELCH, s. chute,/.
SQUIB, s. fusée d’artifice, /.,
serpenteau, m., lance à feu,/.
*SQUILL,s.(6of)scille ou squille/.
*Squill, s. (a fsh) squille, /.,
petite écrevisse,/.
*SQUINANCY, s. esquinancie,/.
*SQU1NANT, s. jonc odoriférant.
SQUINT, adj. louche, qui regarde
de travers.
To Squint, v. n. loucher, bigler,
regarder un peu de travers.
SQUINT-EYED, adj. louche,
bigle, qui regarde de travers;
(fig.) méchant, ironique.
SQUINTIFEGO, adj. louche,
bigle, qui a un œil un peu de
travers.
SQUINTING, s. strabisme, m.
SQUINTINGLY, adv. en lou¬
chant, en regardant de travers.
SQUIRE, s. ecuyer, hobereau, m.
*SQUIRREL, s. (mam.) un écu¬
reuil. Flying —, loir volant, m.,
palatouche, écureuil volant, m.
SQUIRT, s. foire,/., cours ou flux
de ventre, m. —, seringue,/.
To Squirt, v. a. seringuer.
To Squirt, v. n. bavarder. A
squirting fellow, un bavard, un
pauvre genie, qui déraisonne.
SQUIRTING, adj. A — fellow,
un pauvre homme, un petit génie.
ST! indecl. St! silence!
STAB, s. un coup de poignard.
To Stab, v. a. poignarder, tuer à
coups de poignard.
STABBER, s. un meurtrier, un
assassin.
STABILIMENT, s. support, m.,
appui, m., soutien, m.
STABILITY, s. stabilité, /., con¬
stance,/., état ferme, m., solidité,
/, consistance,/.
STABLE, adj. stable, constant,
ferme, fixe, solide.
Stable, s. étable, /. A — for
sheep, une bergerie. A horse-
—, une écurie. A — for oxen,
une bouverie.
To Stable, v. a. and n. établer, et
loger comme dans une étable.
STABLE-BOY, Stable-man, 5 .
valet d’écurie, m.
STABLING, s. écuries, /. pl.
STACCADO, s. une estacade;
palissade,/.
STACCATO or Spiccato, adv.
(mus.) en détachant les notes.
*STACHYS, s. (plant) stachys, m..
épi fleuri, m.
STACK, s. un gros tas de foin, de
grain ou de bois; une meule de
foin; une corde ou voie de bois,
monceau, m., pile, /., amas. m.
— of straw, pailler, m. — of chim¬
neys, un rang de cheminées;
souche de cheminées,/.
To Stack, v. a. mettre en tas,
entasser; ameulonner ou amu-
lonner du foin, du blé, etc.
*STACTE, s. (phnrm.) stacté, m.,
stacten, m., stuchté, m., myrrhe
liquide.
STADIUM, s. (a furlong) stade, m.
STADLE, s. un appui, un soutien,
un support, une potence, une
béquille.
To Stadle, v. a. fournir pour¬
voir ou suppléer des appuis, etc.
STADTHOLDER.s.le stathouder.
Stadtholdership, stathoudérat, m.
STAFF, s. un bâton. A quarter -
—, un bâton à deux bouts ou un
brin d’estoc, fustel,m. A pilgrim's
—, un bourdon. Gross-staff or
Jacob’s-staff, arbalète,/, ou bâton
de Jacob, m., flèche ou rayon
astronomique, /. m. ; la hampe
(d’une hallebarde) ; un épieu (de
chasse). The white —, la ba¬
guette blanche. A crosier- staff or
bishop' s-staff, une crosse d’abbé
ou d’évêque. — or staff-wood, (to
make casks, etc.) bourdillon, m.,
merrain ou mairain, m. —, sou¬
tien, m., appui, m., bâton, m. —,
pouvoir, to., autorité,/., droit, to.
—, bâton, to., baguette,/. Staff-
man of a company, bâtonnier, to.
—.stance,/., couplet, to., verset, to.
STAFFISH.ad/. raide, dur, rigide,
malpoli, âpre.
^STAFF-TREE, s. (bot.) troène
toujours vert, m.
*STAG, s. cerf de cinq ans, to. ou
à la troisième tête. A — six years
old, cerf de dix cors, jeunement.
A — eight years old, grand cerf.
* STAG-BEÈTLE,s. cerf-volant , to
STAGE, s. échafaud, to., théâtre,
to., scène, /. A stage-player, un
acteur, une actrice ; un comédien,
une comédienne. A stage-dancer,
un baladin. A floating-stage, (mar.)
ras de carène, to. A hanging-stage,
pont volant, to. —, (tallow-chan¬
dler's) établi, to. —, degré, to.,
état, to., progrès, to. —, relais, to.
A stage-horse, un cheval de relais,
un relais.
STAGECOACH, s. un coche, un
carrosse de voyage, la message¬
rie,/., carrosse, to.
STAGER, s. un acteur, une
actrice. —, un routier, un homme
fin et madré.
STAGGARD, s. un cerf de quatre
ans, un cerf à la seconde tête.
To STAGGER, v. n. chanceler,
vaciller, n’être pas ferme sur ses
pieds; branler; (fg.) hésiter, être
incertain ou irrésolu, n’être pas
ferme dans ce qu’on veut; douter;
branler au manche.
To Stagger, v. a. faire chanceler,
faire vaciller,émouvoir,ébranler.
STAGGERING, adj. chancelant,
vacillant.
STA
STA
STA
STAGGERINGLY, en chance¬
lant, d’une manière chancelante.
‘S TAGGERS s. { vet .) vertigo, m.
STAGNANCY, s. état croupis¬
sant; stagnation,/.
STAGNANT, adj. croupissant,
qui croupit ; stagnant ou dormant
(en parlant de l’eau et du sang).
To STAGNATE, v. 7i. croupir,
être sans mouvement, être stag¬
nant ou dormant.
ST AGNATION, s. stagnation,/.,
état des eaux ou des humeurs
stagnantes, m.
STAID, -part. adj. arrêté; posé,
grave, rassis, réglé.
STAID NE SS, s. sobriété,/,
gravité. /., tranquillité, /., régu¬
larité,/. .
STAIN, s. tache,/, souillure,/.
To Stain, v. a. tacher; ternir,
noircir, flétrir, souiller.
STAINED, part. adj. taché; terni,
noirci, flétri, souillé. — wood,
bois teint, m. — paper, papier de
tapisserie, papier coloré, m.
STAINER, s. celui ou celle qui
tache. Paper-stainer, s. domino-
tier 772.
STAINLESS, adj. sans tache.
STAIR, s. degré, m., marche, /.,
montée,/ An ugly pair of stairs,
un vilain escalier, une vilaine
montée. One pair of stairs, le
premier étage.
STAIRCASE, s. escalier, m. A
steep —, un brise-cou, un casse-
cou.
STAKE, s. pieu, m., ou poteau,
m., estache, m. —, {anvil) bi¬
gorne, /. —, enjeu, m .; {fg.)
risque, m., ce que l’on hasarde,
parti, m. Our life lies at —, il y
va de notre vie.
To Stake, v. a. garni de pieux,
supporter, appuyer. —, mettre au
jeu; aller; ( fg .) risquer, ha-
s a rd 6 F
’‘STALACTITES, s. stalactite,/.,
pierre branchue,/.
*STALAGMITES,s.stalagmite,/.
STx4LE, adj. vieux, suranné, usé.
— bread, du pain rassis ou dur.
To grow —, vieillir.
Stale, s. urine, /. —, {of a lad¬
der) un échelon. —, de la bière
vieille ou un peu aigre. —, in¬
strument, moyen, attrait, m., ap¬
pât, ni., amorce,/.
To Stale, v. a. user, faire passer,
faire devenir hors de mode, faire
vieillir, rendre vieux.
To Stale, v. n. uriner.
STALELY, adv. depuis long¬
temps, il y a long-temps.
STALÉNESS, s. vieillesse,/.
STALK, s. tige, /. côte (d’une
plante) ; brin, m. ' The stalks, les
côtes (du pourpier) ; la queue
(d’une feuille ou d’un fruit);
tuyau (de blé ou de chanvre), m. j
Cabbage-stalk, trognon de chou, m.
—, {of a bunch of grapes) rafle,/.,
queue,/. —, démarche fière,/.
To Stalk, v. n. marcher fière¬
ment. —, aller tout doucement ;
chasser la tonnelle.
STALKERS, s. sorte de filets de
pêcheur, m.
STALKING, s. {among fowlers)
tonnelle,/.
I STALKING-HORSE, s. cheval
pour chasser à la tonnelle, m. ;
{fg-) prétexte, m., masque, m.,
moyen, ni., instrument, m.
STALKY, adj. dur, coriace,
j STALL, s. une étable. —, étal, /jZ.,
étaux, m., échope,/., petite bou¬
tique. One that keeps a —, éta-
leur, m. —, {in the choir of a
church) stalle, m. The head-stall
of a bridle, têtière de bride, /.
Thumb-stall or Finger-stall,
poupée,/.
To Stall, v. a. et n. établer, met¬
tre dans une étable, et habiter,
demeurer ; {fg.) instaler, revêtir.
STALLAGE, s. étalage, m., ou
établage, m.
STALL-BOAT, s. sorte de bateau
pêcheur.
STALLED, adj. las, soûl, rassa- j
sié. — with a thing, las d’une j
chose.
STALL-FED, adj. nourri au sec
dans une étable.
STALLION, s. {slud-horse) étalon.
STAMEN, s. fil, m., trame, (de la
vie,)/
’‘STAMINA, s. pl. {bot.) étamines,
(des fleurs)/, pl.
*STAMINEOUS, adj. staminée.
To STAMMER, v. n. bégayer,
hésiter en parlant, prononcer mal,
bredouiller, balbutier, ânonner.
STAMMERER, s. bègue, m. /.,
un bredouilleur, une bredouil-
Ig use
STAMMERING, s. bégaiement,
m. ; hésitation,/., balbutiement,
m , bredouillement, m.
Stammering, adj. qui hésite, qui
Kpcrfiip plp
STAMMERINGLY, adv. en bé¬
gayant ou en hésitant.
STAMP, s. coin, m., balancier,
m. (pour la monnaie); trempe,
/., calibre, m., frappe,/. Stamp-
room, ( in a mint,) monnaierie, /.
Of the right —, marqué au bon
coin véritable. —, empreinte,/.,
impression, /., estampille, /., ca¬
ractère, m., figure,/. ; timbre (sur
le papier, etc.), m., estampe, /.,
épalement, m. —, {cut, print) es¬
tampe,/.
To Stamp, v. a. frapper avec le
pied, fouler aux pieds. —, broyer,
piler. —, empreindre, imprimer,
marquer, estampiller, étamper.
To — a measure with the pub¬
lic mark, étalonner une mesure.
{Among salt-workers)faire l’épale-
ment. To — silk, etc., boujonner
une étoffe. Person that stamps
the goods with lead, ferreur, m.
To — paper, timbrer le papier.
To — the ore, bocarder la mine.
To Stamp, v. n. frapper du pied
ou marcher pesamment; trépi¬
gner, détraper, piétiner.
STAMPER, s. pilon, m. A large
iron — moved by water, bocard,
m. —, {of an olive-mill,) détritoir,
m. ; ( hatters') avaloire,/.
STAMPING, s. bruit des pieds, m.,
battement de pieds, m., frappe,
(terme de monnaie)/. Stamping-
mill or knocking-mill, {to stamp
ore) bocambre, m.
STANCH, adj. bon, bien condi¬
tionné. —, franc, fieffé, véritable,
parfait, assuré, déterminé.
To Stanch, v. a. et n. étancher et
s’étancher, arrêter et s’arrêter.
STANCHING, s. étanchement,m.
STANCHION, s. étançon ,m„ ap¬
pui, m., estance, (terme de ma¬
rine) /. Stanchions, {in a ship)
épontilles des entre-ponts,/, pl.
Stanchions of the awnings, mon¬
tans de tentes, m. pl. Stanchions
of the netting, batayoles, /. pl.
Iroii stanchions, chandeliers de
fer pour batayoles, m. pl. Orna-
inented stanchions, bandins, m.pl.
STANCHNESS, s. la bonté d’une
marchandise. —, ardeur,/, zèle,
m., sincérité,/.
STAND, s. station,/., pause,/.,
halte, /. —, état stationnaire ou
toujours le même. 1 am at h —,
je n’ai rien à faire ; signifie aussi,
je demeure court, me voilà à
quia, je n’ai rien à répondre.
— or standing-place, poste, m.,
rang, m. —, opposition, /., ré¬
sistance, /. To make a —, ré¬
sister, taire de la résistance, s’op¬
poser. —, embarras, m., peine,/,
perplexité, /., doute, m., incerti¬
tude,/., suspens, m., irrésolution,
/., balance, /. —, un chantier
(de cave), un guéridon. — of
arms, fusil, etc.
To Stand, v. n. être debout, se
tenir debout, se soutenir. —,
s’arrêter, demeurer, rester. That
water stands still , celte eau dort
ou croupit. —, être, rester, de¬
meurer, se tenir. To know how
matters —, connaître, savoir l’air
du bureau. To — good in law,
être valide. To — sentry, être
en sentinelle ou en faction. To
— upon one’s guard, se tenir sur
ses gardes. —, tenir, subsister.
—, être situé. To Stand about,
environner, obséder. To Stand
against, résister, s’opposer. To
Stand by, soutenir, défendre,
appuyer, assister. To Stand by,
se reposer, compter sur. To
Stand by, être présent. To
Stand for, briguer, postuler,
poursuivre, rechercher, se met¬
tre sur les rangs. To Stand
for, tenir pour, défendre, sou¬
tenir, être pour ou du parti, du
sentiment de. To Stand for,
signifier, être au lieu de. To
Stand forth, avancer, s’avan¬
cer, se présenter. To Stand in,
coûter, revenir. To — instead,
servir, être utile, tenir lieu. To
Stand off, se tenir à l’écart,
être à quelque distance ou à la
hauteur de; reculer; se tenir
loin. To Stand out, tenir bon,
tenir ferme, résister, faire tête.
To Stand out, avancer. To
Stand out of the way, se garer,
se mettre à l’écart. To Stand
shall 1, shall 1 not, balancer, mar¬
chander, être incertain ou irré¬
solu. To Stand to, persister,
continuer, s’en tenir, s’arrêter à.
To Stand to the north, faire voile
vers le nord. To Stand un¬
der, entreprendre, soutenir. To
Stand up, se lever, se tenir de¬
bout. To — up on end, se d resser,
1291
STA
STA
STA
se hérisser. To — a tiptoe, se
hausser. —, (mar.) porter vers
un objet. To — off, porter au
large ou avoir le cap au large.
To — in or on shore, courir sur
la terre. To Stand ufon, con¬
cerner, regarder, intéresser. To
Stand upon, estimer, faire cas,
se piquer, se glorifier, se faire
honneur, prétendre. To Stand
upon, insister. To — upon punc¬
tilios, insister sur des vétilles,
grimeliner. To Stand with,
s’accorder, compatir, convenir.
To Stand with, contester, dis¬
puter.
To Stand, v. a. endurer, soutenir,
souffrir, faire face, défendre.
STANDARD, s. étendard, m., en¬
seigne, m.. ou drapeau, / ban¬
nière,/. To erect the —, arborer
l’étendard. —, étalon, (pour les
mesures) m., titre, (de la mon¬
naie) m. ; (fig.) règle,/., modèle,
m., poids original. To frame the
measures according to the — .éta¬
lonner les mesures. Standard
of a coach, mouton d’un carrosse,
m. —, arbre en plein vent, m.
Standards, (in ship -building)
courbes verticales des ponts.
Standard - kne.es, courbes verti¬
cales. Standards of the bits,
courbes de bittes.
STANDARD-BEARER, s. porte-
étendard, m., porte-drapeau, m.
STANDEL, s. un vieux arbre.
STANDER, s. celui ou celle qui
demeure. —, (a tree) un baliveau.
STANDER-BY, s. un spectateur,
un regardant.
*STANDER-GRASS, s. (a plant)
satyrion, m.
STANDING, part. adj. établi,
fixe, constant, réglé; sur pied,
debout. A — dish, un plat ordi¬
naire, le pain quotidien. — forces,
troupes réglées. — corn, du blé
qui est sur pied, qui n’est pas
coupé. —, croupissant, dormant.
—, (mar.) étale. — water, eau
dormante. — part of a cable,
manœuvre dormante.
Standing, s. l’état d’être dans un
poste, une place, une charge, un
endroit quelconque. We are of
the same —, nous sommes con¬
temporains. Of two years' —,
qui a deux ans de date, établi
depuis deux ans. —, place, /.,
lieu, m. — of a horse, attache,/.
—, poste, m., rang.wi., condition,/
STANDISH, s. écritoire,/.
STANFILE, s. ( playing-card -
maker's) imprimure,/.
STANG, s. perche,/
STANK, adj. faible, épuisé, qui
n’a plus de force.
STANNARY, adj. qui concerne
les mines d’étain ou le travail de
l’étain.
STANZA, s. stance,/, strophe,/.
A — of four verses, un quatrain.
*STAPHYLINUS, s. (inseci) sta-
phylin, m.
*STA PH YLODENDRON, s. (bot.)
faux pistachier, m., nez coupé, m.
^STAPHYLOMA, s. (med.) sta-
phylome, m.
STAPLE, s. étape, /., entrepôt,
m., magasin, m., ou marché pub-
1292
lie, m. Staple of a lock, la gâche
d’une serrure. Staples, (mar.)
vertevelles,/. pl. crampes,/, pl.
Staple, adj. réglé, établi, d’étape,
conforme aux lois de commerce.
— town, ville marchande.
STAR, s. astre, m., étoile, /., en
particulier, l’étoile polaire. A
blazing —, une comète. A flying
or shooting —, étoile volante, /.,
météore, m. *A sea —, étoile de
mer. —, étoile,/., astre, m., des¬
tinée,/. —, une étoile, un asté¬
risque. —, étoile, /., ou pelote,
/. (au front d’un cheval). —,
(thief in a candie) champignon, m.
*STAR-APPLE, s. (bot.) pomme à
étoile,/. *Star of Bethlehem, (a
plant) étoile,/., ou ornithogale,/.
STARBOARD, s. (mar.) stribord
ou tribord, m.
STARCH, s. empois, m., amidon,
m. — maker, s. amidonnier, m.
To divide the — into sixteen parts,
rompre l’amidon. To pul the —
from one cask into another, passer
les blancs. To take the — out of
the casks, lever les blancs. Lump
of — about four or five inches
long, grand blanc. — made of
the flour of manioc, mouchache,wi.
To Starch, v. a. empeser; (fig.)
faire avec affectation.
STAR-CHAMBER, s. chambre
ardente, /., chambre de justice,
fi, chambre étoilée,/.
STARCHED, part. adj. empesé;
(Jig.) fait avec affectation, affecté,
plein d’affectation, concerté.
STARCHER, s. une empeseuse.
—, amidonnier, m., colleur, m.
STARCHING, s. empesage,/.
STARCHLY, adv. avec affecta¬
tion, d’un ton empesé.
STARCHNESS, s. affectation,/.,
manières affectées, /. pl.
*S T A R-FI S H or Sea-star, s.
(zoo.) étoile de mer,/., scolopen-
droïde,/., astérie,/.
STAR-GAZER, s. un astronome,
un astrologue.
*STAR-HAWK, s. ( orn.) lanier,m.
STAR-LIGHT, adj. étoilé.
*STARE, s. (bird) un étourneau.
—, surprise, /., un regard fixe,
étonnement qui fait qu’on ouvre
de grands yeux, m.
To Stare, v. n. regarder fixement,
regarder entre deux yeux, fixer,
envisager ; avoir les yeux égarés,
hagards, ou effarés ; regarder avec
surprise, étonnement, ou horreur.
To Stare in theface.ètre evident,
sauter aux yeux, être clair comme
le jour.
STARING, adj. ex.: A — look,
des yeux égarés, hagards, ou ef¬
farés. A — cravat, une cravate
qui bouffe trop.
STARINGLY, adv. ex. : To look
—, regarder fixement ou entre
deux yeux.
STARK, adj. fort, vrai, franc,
fieffé, pur.
Stark, adv. tout-à-fait, tout, en¬
tièrement, au suprême degré, par¬
faitement. — naked, tout nu.
STARKLY, adv. fortement, rude¬
ment.
STARLESS, adj. sans étoiles.
STARLIKE, adj. étoilé ; en forme
d’étoile; brillant, éclatant.
^STARLING, s. (orn.) étourneau,
m., sansonnet, m., pimalot, m.
Starling of a stone-bridge, avant-
bec d’un pont de pierre, m. —s
of a bridge, éperons d’un pont, m.
pl., brise-glace, m., fraisement, m.
STARRED, Starry, adj. étoilé,
semé d’étoiles, plein d'étoiles.
STARRING, acfj.brillant d’étoiles.
STAR-SHOOT, s. étoile,/., étoile
tombante.
*STAR-STONE, s. pierre étoilée
ou astérie,/., étoile de mer pétri¬
fiée,/.
START,s.écart,m., tressaillement,
m., saut (de peur), m. A — out
of one's sleep, sursaut, m. To
give a —, faire un écart, sauter
de peur. —, saillie,/, vivacité,
/., boutade, /., caprice, m. By
starts, par saillies, par boutades.
By fits and by starts, à bis et à
blanc. To get the — of one, de¬
vancer quelqu’un, le prévenir, le
gagner de la main, prendre les
devants sur lui,lui couper l’herbe
sous le pied.
To Start, v.n. tressaillir, faire un
saut, sauter, faire un écart, trem¬
bler. —, partir, commencer à
courir. —, s’écarter, s’éloigner.
—, reculer, se dédire, saigner du
nez. —, s’élever, commencer à
paraître, se dresser. To Start
up from the dead, ressusciter.
To Start, v. a. lancer, faire partir,
lever, faire lever; faire naître,
mettre sur le tapis, proposer, en¬
tamer, découvrir. To — a new
question, proposer une nouvelle
question, lever le lièvre.
START-UP, s. personne qui com¬
mence à se faire connaître,/.
STARTER, s. celui qui recule,
qui se dédit, qui saigne du nez.
He was no —, il tint bon, il ne
quitta point. —, un lapereau.
STARTING, adj. peureux, om¬
brageux. — -place, la barrière.
STARTING LY, adv. par bou¬
tades, avec de fréquentes inter¬
ruptions.
STARTISH, adj. (said of a horse)
un peu ombrageux.
STARTLE, s. alarme,/., terreur
soudaine.
To Startle, v. a. et n. effrayer,
alarmer, surprendre, étonner,
faire tressaillir ou trembler de
peur, faire peur.
To STARVE, t\ 7i. mourir de faim,
être affamé.
To Starve, v. a. faire mourir de
faim, affamer, réduire par la fa¬
mine.
STARVELING, s. un animal
maigre, qui meurt de faim, qui
languit faute de nourriture, qui
a pâti.
*STASIS, s. (med.) stase,/.
ST A T A R Y, adj. fixé, marqué,
réglé.
STATE, s. état, m., condition, /..
disposition,/., rang,wi., qualité,/.
— of mind, assiette,/. —, l’état,
un état, empire, m., royaume, m.,
souveraineté ou république, J
— craft, la politique. —, dais, m.,
meuble de parade, m. —, état.
STA
STE
STE
m., pompe,/., grandeur,/., splen¬
deur,/, magnificence,/., parade,
/., faste, m., piaffe,/. A bed of
—, un lit de parade, /. —, di¬
gnité,/., fierté,/.
To STATE,v.a.regler, arrêter, éta¬
blir, déterminer.
STATELINESS, s. grandeur,/.,
pompe, /., faste, to., majesté, /.,
magnificence,/., air grand et au¬
guste ; dignité,/. —, orgueil, m.,
fierté,/., grandeur affectée.
STATELY, adj. superbe, grand,
élevé, magnifique, auguste, ma¬
jestueux, noble, plein de dignité;
fier, altier, qui a l’ame haute, or¬
gueilleux, impérieux.
Stately, adv. superbement, ma¬
gnifiquement, splendidement,
avec pompe, avec appareil, avec
grandeur; majestueusement, avec
dignité, d’une manière noble;
avec magnificence, fastueuse¬
ment.
STATER, s. ( anc.coin) statère, to.
STATESMAN, s. un politique,
un homme d’état, un ministre
d’état.
STATICAL, Static, adj. de sta¬
tique.
*STATICE, s. (bot.) statice ou sta-
ticée,/., gazon d’Espagne ou d’O-
lympe, to., œillet de Paris, m.,
herbe à sept tiges,/.
STATICS, s. la statique.
STATION, s. station,/. —, poste,
m., charge, /., emploi, to., état,
to., rang, to., condition, /. —,
situation, /., position, m., place,
/., lieu où l’on est, to. —, Sta¬
tion-staff, s. perche d’arpen¬
teur,/., voyant, m.
To Station, v. a. poster.
STATION A RY, adj. stationnaire.
STATIONER, s. un libraire, un
papetier-colleur, un marchand de
papier, d’encre, de plumes, de
cire, etc. Stationer' s-hall, la
chambre des libraires.
STATIONERY, s. papier, plumes,
et encre, etc., papeterie,/., com¬
merce de papier en détail, to.
STATISTICAL, adj. statique.
STATU, ex.: In statu quo, dans
le même état qu’auparavant.
STATUARY, s. et adj. un statu¬
aire et l’art d u statuaire ; la sculp¬
ture, la statuaire, l’art de faire
des statues, to.
STATUE, s. une statue; un ou¬
vrage de ronde bosse.
STATURE, s. stature,/., taille,/.
STATUTABLE, adj. conforme
aux statuts, régulier.
STATUTABLY, adv. conformé¬
ment aux statuts, régulièrement.
STATUTE, s. statut, m., acte, to.,
réglement, to., ordonnance,/., loi,
f., décret, to.
STAVE, s. douve, /., ais, to.,
planche,/., merrain, ot.
To Stave, v. a. briser, mettre en
pièces, défoncer, foncer. To
Stave off, empêcher, détourner,
écarter, séparer, retenir.
STAVES, the plural of Staff and
of Stave, which see. —, (among
mill-wrif'hts) fuseaux, to. pi.
*STAVES-ACRE, s. (bot.) staphi-
saigre,/., herbe aux poux ou herbe
à la pituite,/., pituitaire,/.
STAVING, s. défoncement, m.
* S T A XI S, s. (med .) saignement
de nez, to.
STAY, s. séjour, to., demeure, /.,
station, /. To make —, s’arrêter.
—, retard, m., retardement, m.,
délai, m., arrêt, m. —, étai, /.,
étançon, m., appui, soutien, m.,
fond, m., escale,/. —, ( mar .) étai,
to. Main —, grand étai ou étai
du grand mât. Back —, galhau-
bans, m.pl. — sails, voiles d’étai,
/., focs, m. —, bride de béguin
d’enfant,/. — band, têtière d’en¬
fant nouveau-né, /. Stay of a
weaver's loom, peigne de tisse¬
rand, to. Stay of the frisket,
(among printers) chevalet, to.
To Stay, v. n. rester, se tenir, sé¬
journer, s’arrêter, demeurer, re¬
tarder, s’amuser.
[To stay, rester ; to remain, de¬
meurer (synon.)]
To Stay away, s’absenter. To
Stay for, attendre. To Stay
on or upon, se reposer, compter
sur, avoir de la confiance en.
To Stay, v. a. arrêter, retenir, re¬
primer, apaiser. —, étayer, ap¬
puyer, étanconner, soutenir. To
— vines, mettre des échalas à la
vigne. To Stay from, empêcher,
détourner. —, (mar.) ex.: To
— a ship, faire prendre vent de¬
vant à un vaisseau ou donner
vent devant.
STAYED, port. adj. arrêté, retenu,
réprimé; grave, posé, sérieux,
rassis, modéré, réglé.
STAYEDLY, adv. posément,
gravement, avec gravité, avec
retenue, avec modération.
STAYED NESS, s. sérieux, to.,
gravité, /., retenue, /., modéra¬
tion,/. —, solidité,/., poids, m.
STAYING, s. étaiement, to.
STAY-LACE, s. lacet, to.
STAYS, s. pi. without singular,
un corps de jupe. Uneasy —,
corps guindé. Stitched —, corps
piqué. Stays-hook, busquière,/.
STEAD, s. place,/., lieu, to. In¬
stead of that, au lieu de cela. —,
utilité,/., usage, m., service, to.,
aide,/., secours, to.
To Stead, v. a. aider, servir, ren¬
dre service, assister, être utile.
STEADFAST, adj. stable, ferme,
solide, ou bien constant, résolu,
déterminé. To continue —, tenir
bon.
STEADFAS TLY, adv. ferme¬
ment, constamment, avec con¬
stance ou fermeté, fixement.
STEADFASTNESS, * fermeté,
/., constance,/., solidité,/., per¬
manence,/., immutabilité,/., ré¬
solution immuable,/.
STEADILY, adv. sans broncher,
d’un pas ferme, avec fermeté ou
assurance; sans changer, con¬
stamment, avec constance.
STEADINESS, s. fermeté, /., as¬
surance,/., constance,/.
STEADY, adj. sûr, ferme, assuré,
qui ne vacille pas; (fg.) con¬
stant, ferme, résolu, déterminé;
qui ne change point. A — ship,
un vaisseau qui ne roule point.
—, — / (mar.) gouverne où tu as
le cap ! — or — as you go! droit
comme ça! droit!
STEAK, s. tranche, /., côtelette,
/. Beef - —, grillade,/.
To STEAL, v. a. voler, dérober,
friponner, soustraire, emporter.
—, gagner adroitement, surpren¬
dre, effectuer ou faire clandes¬
tinement. To Steal oneself
away, s’insinuer, se glisser adroi¬
tement, se dérober. To Steal
away from, détourner.
To Steal, v. n. voler, faire le mé¬
tier de voleur; rapiner. —, se
dérober, se sauver, s’évader, s’é¬
chapper, se retirer à la dérobée,
déloger sans trompette ; passeï
adroitement sans être aperçu. To
Steal on by little and little, ga¬
gner peu à peu, faire des progrès,
s’insinuer. To Steal upon one,
surprendre quelqu’un.
STEALER, s. un voleur, un filou.
STEALINGLY.arfü. à la dérobée,
secrètement.
STEALTH, s. vol. to., action de
voler ou la chose volée. —, pra¬
tique secrète, menées sourdes.
STEALTHY, adj. clandestin, se¬
cret, caché.
STEAM, s. vapeur, /., fumée, /.
A — engine, une pompe à feu.
To Steam, v. n. jeter ou exhaler
quelque vapeur, fumer. To
Steam away, s’évaporer, s’ex¬
haler en vapeur ou en fumée.
^STEATITES, s. (min.) stéatite,
/., speck-stein, to.
*STEATOCELE, s. (med.) stéato-
cele 77i
*STEATOMA,s.(TOerf.)stéatome,TO
STEED, s. un cheval, un coursier.
STEEL, s. acier, m. Square piece
of —, bille d’acier,/. Blistered-
—, acier factice ou artificiel. —
works, aciérie,/ The — -pieces
of a watch, les tenons d’une
montre, to. pl. —, (weapons) ar¬
mes,/. pl. A Steel, (to strike
fire with), fusil, to., briquet, to.
—, (togive an edge to knives) fusil.
Steel, s. (to set a toyman’s tools
with) tournefil, to.
To Steel, v. a. aeérer, garnir, d’¬
acier; (fig.) endurcir, aigrir, ani¬
mer.
STEELING, s. (among cutlers,)
étoffe,/.
STEELY, adj. d’acier, acéré, de
fer acéré ; (fig.) dur, de fer, ferme,
opiniâtre.
STEEL-YARD, s. (balance,) ro¬
maine,/., peson, to., statère,/.
STEEN or Stean, s. une terrine,
pot de terre, to.
STEEP, adj. raide, escarpé. Steep -
to, (mar.) ex.: A short steep-to,
côte de fer, côte à pic,/. Steep,
un précipice.
To Steep, v. «.tremper, infuser,
imbiber, bassiner. —, (among
starch-makers,) mettre en trempe.
Steeped hemp, chanvre roui, to.
STEEPING, adj. l’action de
mettre tremper, &c. — trough,
(among brewers,) germoir, to.
STEEPLE, s. un clocher. En¬
gaged steeple or tower, clocher de
fond.
[Steeple, clocher ; spire, flèche ;
tower, tour (synon.)]
1293
STE
STE
STI
STEEPNESS, s. pente escarpée,
raideur, f.
STEER, s. un bouvillon, un jeune
bœuf, bœuf de labour, m.
To Steer, v.a. gouverner, diriger,
guider, conduire, servir de guide.
To Steer, v. n. naviguer, faire
route.
STEERAGE, s. l’endroit du navire
où se tient le timonier, m. —,
l’action de gouverner ou diriger,
gouvernement, m., direction, /,,
administration, /., conduite, f.
Steerage - way, sillage, m., ou
chemin du vaisseau, m.
STEERED, adj. gouverné, con¬
duit.
STEERING, s. gouvernement, m.,
conduite, /. Steering-wheel, (in
a ship,) roue du gouvernail,/.
STEERSMATEancZ Steersman,
s. pilote, m., timonier, m.
STEEVING, s. (mar.) élévation
du mât de beaupré,/. —, (mar.)
presse,/, l’action de presser.
STEGANOGRAPHY, s. stéga-
nographie,/.
S T E G A N OGRAPHICAL, adj.
stéganographique.
STEGANOGRAPHIST, s. stéga-
nographe, m.
*STEGNOSIS, *. (med.) obstruc¬
tion des pores, /.
*STEGNOTIC, adj. (med.) steg-
notique.
STELE, s. anse, /., manche, m.,
tige, /., tuyau de blé, carcan, m.
*STELECHITES, s. stéléchite,/.,
pierre ossifrage, /., pierre de
rompus,/.
*STELLATE,a/'.radié. — plants,
plantes à feuilles radiées, /. pl.,
ou étoilées.
STELLATION, s. scintillation,/.
STELLIFEROUS, adj. qui a des
pfoilp*? pfnilp
*STELLION, s. stellion, m., lézard
étoilé, m.
STELLION A TE, s. stellionat, m.
Guilty of —, stellionataire, m.
*STELLITES,s.(/ossj 7) stellites/.
STEM s. tige, /, tronc, m., rejeton,
m., la queue (d’une pomme,) la
broche (d’une serrure). Stem,
(mecan.) tiges, /. —, la proue,
l’éperon,m.,le cap ou l’avant d’un
vaisseau, la poulaine; étrave,/
To Stem, v. a. s’opposer, aller
contre. To — the wind or the tide,
faire voile contre la marée, éviter
au vent, ou à la marée, refouler
la marée.
*STEMMATA, s. pl. (ent.) points,
m. pl. —, (gram.) racines,/, pl.,
origines,/, pl.
STEMPLES, s.pl. (among miners)
croisées,/, pl.
ST E MSON, s. (mar.) marsouin
d’avant, m.
STENCH, s. puanteur, /., mau¬
vaise odeur.
To Stench, v. a. rendre puant,
faire puer, donner une mauvaise
odeur; signifie aussi, arrêter le
cours, empêcher de couler.
STENTOREAN, adj. stentorée,
/, de stentor, fort.
STEP, s. un pas, une enjambée.
— after — or — by —, pas à pas.
With short and thick steps, à petits
pas, à pas serrés; (in dancing,)
1294
the courant —, the falling —, the
twisted —, the starting —, the
beaten —, the first — in the riga-
doon or the jump, a hop, a bound,
a cross-caper, the pirouette, the
balance, the drive, a caper, a for¬
ward-caper, backward-caper, side-
caper, le pas grave ou le pas cou¬
lant, le pas tombé, le pas tortillé,
le pas échappé, le pas battu, le
pas de six sons, le contre-temps,
le jeté, l’entrechat, la pirouette,
le balancé, le chassé, la cabriole
en avant,en arrière ou de côté. —,
(mar.) emplanlure, /., carlingue,
/. (des mâts ou des cabestans).
To Step, v. n. faire un pas, aller,
marcher ; faire un tour, faire une
petite promenade. To Step
after, suivre. To Step aside,
s’écarter, se ranger à quartier, se
mettre à l’écart, se ranger de
côté. To Step back, retourner
ou revenir sur ses pas, rebrousser
chemin. To Step down, des¬
cendre. To Step in, entrer. To
Step over, aller au-delà, passer,
traverser. To Step out, passer
outre, traverser. Step, pas, m.,
chemin, m. —, pas, m., trace, f.,
vestige, m. —,pas, m., démarche,
/., acheminement, m., avance,/.
To make a false —, faire un faux
pas ou une fause démarche. —,
le pas, le seuil (d’une porte). —
of a stair-case, marche ou degré
d’un escalier,/, and m. A broad
—, palier ou repos d’escalier, m.
— of a coach, botte, /. — of a
ladder, échelon d’une échelle, /.
Steps of a potter's wheel, païens,
m. pl. —, (in composition ; as)
Step-father, beau-père, m. Step¬
mother, belle-mère,/., marâtre,/.
Step -son, beau-fils, m. Stcp-
daughter, belle - fille, /. Step¬
brother, beau-frère, m. Step-sister,
V)p]]û.omnp -f
STEPPING,’ Stepping-stone, s.
marche,/., pas, m.
STERCORACEOUS, adj. qui
concerne le fumier.
STERCORATION, s. l’action de
fumer les terres.
STEREOBATES, s. (arch.) sou¬
bassement, m.
STEREOGRAPHY, s. sténogra¬
phie,/.
STEREOGRAPHICAL, adj. sté-
réographique.
STEREOMETRY, s. stéréo¬
métrie,/
STEREOTOMY, s. stéréotomie/.
STEREOTYPE,»./.en caractères
immobiles, stéréotypes.
STERIL, adj. stérile, qui ne pro¬
duit rien.
STERILITY, s. stérilité,/.
To S T E R I L I Z E, v. a. rendre
stérile.
STERLING, adj. and s. sterling,
m. A pound —, une livre ster¬
ling. —,vrai,authentique,propre,
naturel.
STERN, adj. sévère, rébarbatif,
austère. A — man, un homme
sévère, rigide, dur, cruel.
Stern, s. (mar.) poupe, /., ou
arrière de navire,/. To fall astern,
scier, culer. Stern - fast, crou¬
pière, /. Slernmost, le plus en
arrière. Stern-post, étambot ou
étambord, m. Stern-seats of a
boat, chambre d’un canot, /.
Stern-sheets of a boat, cordages
d’arrière, m.pi. Stern-way, culée,
/. Stern-frame, arcasse,/ Stern-
ports, sabords de retraite, m. pl.
—, la queue, le derrière d’une
chose quelconque.
STERNLY, adj. sévèrement,d’un
air sévère, rigoureusement, fixe¬
ment.
STERNNESS, s. regard sévère,
air rébarbatif; dureté,/., rigueur,
/., inhumanité,/.
*STERNON or Sternum, s. (anat.)
le sternum.
STERNUTATION, s. éternu-
ment, m.
STERNUTATIVE, adj. sternu-
tatif, qui provoque l’éternument.
*STERNUTATORY, s. (med.)
sternutatoire, m.
STEVEN, s. un cri; bruit,»!.,
clameur,/.
STEW, s. un réservoir, un étang,
un vivier. —, une étuve. —,
bordel, m., lieu de débauche, m.,
boucan, m.
To Stew, v. a. and n. étuver, faire
cuire à l’étuvée, mitonner.
STEWARD, s. homme d’affaires,
m., intendant d’une grande mai¬
son, m., maître d’hôtel, m., rece¬
veur, m. The lord high Stewa rd,
grand maître ou grand sénéchal
d’Angleterre, m., architriclin, m.,
argentier, m.
STEWARDSHIP, s. emploi d’in¬
tendant, d’homme d’affaires, ad¬
ministration,/.
STEWED, part. adj. étuvé, cuit à
l’étuvée, à l’étouffade.
*STIBIAL,a/.d’antimoine,stibié.
STIBIUM. V. Antimony.
STICK, s. un bâton long et menu;
un brin, une branche, un jet, une
bûchette. A fagot-stick, un bâton
de fagot, martin - bâton, m. A
small —,une baguette. A packer’ s
—, une bille d’emballeur. A
small — used by painters, une
amasse t te. Small sticks, des
broussailles, /., cotrets, m. A
round —, une queue de billard.
A printer’s composing stick, un
composteur. — of a boat-hook,
bâton de gaffe, m. Umbrella —,
mât de parasol, m. Veneering-
sticks, goberges, /. pl. Sticks,.
(to beat wool with,) brisoires ,f.pl.
Sticks, (trimming maker's,) bas-
métier, m. — of eels, quarteron
d’anguilles, m.
To Stick, v. a. attacher, mettre,
plonger,enfoncer, ficher. — ,(cui.)
piquer, larder. To — a fan ,
monter un éventail. To — the
pins, (among pin-makers,) bouter
les épingles. —, tuer, percer.
To Stick, v. n. s’attacher, s’ar¬
rêter, tenir, adhérer. To — to a
thin g, s’aheurter à une chose. —,
faire conscience, scrupule, ou
difficulté, hésiter, douter, flotter.
He sticks at. nothing, il ne doute
de rien, rien ne l’arrête, rien ne
le retient. —, être embarrassé,
être en peine. To Stick out,
avancer, sortir, faire ventre. To
Stick upon, rester, s’imprimer.
STI
STI
STI
STICKINESS, s. qualité d’adhé¬
rence, /., viscosité, y.
STICKING TO, adj. adhérent.
♦STICKLAC, s. branches de
gomme laque,/, pl.
To STICKLE, v. n. être ardent,
prendre parti, soutenir avec ar¬
deur, disputer vivement.
S T I C K L E R, s. un second, un
soutien; un aide; un disputeur
outré ; un zélateur, un partisan
zélé, un homme ardent, (pour un
parti ou une opinion,) un fron¬
deur.
*STICKLEBAG or rather
STiCKLEBACK,s.(/.'îA)épinoche,/.,
épinocle, m., poisson épinarde, m.
STICKY, adj. visqueux, gluant.
—, ( said of a root,) boisseux.
STIFF, adj. raide, engourdi. A
— gale, un vent frais. — with
gum, gommeux. —, raide, ferme,
résolu, inflexible, obstiné, outré,
opiniâtre, entété, attaché à. To
be — in, s’aheurter. —, dur, gêné,
qui sent la contrainte, empesé,
raide, affecté, contraint ; (t. de
peinture,) stanté, maniéré. —,
( mar.) dur. A — ship, vaisseau
dur à abattre.
To STIFFEN, v. a. and n. raidir
et se raidir, rendre et devenir
raide, engourdir et s’engourdir.
STIFFENER, s. monture de
i*nîp §
STIFFENING, s. apprêt, m.
S TIF F - H E A RTED, part. adj.
obstiné, opiniâtre, entête,endurci.
STIFFLE, s. {man.) grand muscle
de la jambe de derrière d’un
cheval.
STIFFLY, adv. fermement, ob¬
stinément, d’une manière in¬
flexible, opiniâtrément.
STIFF-NECK, s. torticolis, m.
STIFF-NECKED,, part. adj. au
cou raide ; obstiné, opiniâtre.
STIFFNESS, s. raideur, /., ten¬
sion,/., inflexibilité,/., dureté,/.
—, engourdissement, m. —, ob¬
stination, /., opiniâtreté, /., fer¬
meté, /.,aheurtement,wi., attache¬
ment outré, m. —, raideur, /.,
gêne, /., contrainte, /., de la
bourre ; affectation, /., manières
n ffpptnpq
To STIFLE, v. a. suffoquer,
étrangler, oppresser; (^g.)retenir,
cacher, concentrer, etouffer, as¬
soupir ressentiment.
STIFLING, s. étouffement, m.,
suffocation,/.
Stifling, adj.étouffant, qui étouffe
ou qui est capable d’étouffer.
STIGMA, s. marque avec un fer
chaud, note d’infamie. *— {bot.)
stigmate, m. *Stigmata, (ent.)
stigmates, m.pl.
STIGMATICAL, Stigmatic.oc/
noté d’infamie, infâme.
To STIGMATIZE, v. a. stigma¬
tiser, marqueravec un fer chaud ;
(/g.) noter d’infamie, diffamer,
perdre de réputation.
STILE, s. espèce de barrière ou
pas de haie, f. and m., échalier,
m. A turn-slile, un tourniquet.
Stile or Style, style ou aiguille
d’un cadran solaire, m. and f.
STILETTO, un stylet.
STILL, adj calme, tranquille, qui
se tait, qui garde le silence, qui
est en repos, sans mouvement ;
qui dort ou croupit (en parlant
de l’eau) ; coi.
Still, s. calme, m., silence, m. — ,
un alambic.
Still, adv. jusqu’à présent; en¬
core, encore aujourd’hui, encore
à présent; toutefois, néanmoins ;
toujours, sans cesse, continuelle¬
ment.
To Still, v. a. distiller. —, im¬
poser silence, faire taire. —,
calmer, apaiser, tranquilliser ;
faire cesser un bruit; accoiser;
assoupir.
STILL ATITIOUS, adj. qui dis¬
tille ; distillé.
STILLATOR or Stillatory, s.
un alambic.
STILL-BORN, adj. mort-né.
STILLICIDIOUS, adj. qui tombe
par gouttes, qui distille par
gouttes.
STILLING, s. distillation,/. —,
un chantier de cave. *— of hu¬
mours, {med.) accoissement, m.
STILLNESS, s. calme, m., tran¬
quillité,/., repos, m., silence, m.
—, {at sea,) bonace,/
STILLY, adv. en silence, avec
tranquillité, doucement, sans
bruit, sans tumulte.
STILTS, s. échasses,/. pl.
To STIMULATE, v. a. piquer,
picoter; ( fig.) aiguillonner, pi¬
quer d’honneur, exciter, pousser,
porter, animer, engager, encou¬
rager.
STIMULATING, s.picotement,m.
Stimulating, adj. qui picote, pi¬
cotant.
STIMULATION, s. aiguillonne-
ment, m., aiguillon, m., incita¬
tion,/., encouragement, m.
STING, s. aiguillon, m., pointe,/.
The — of conscience, les remords
delà conscience; syndérèse,/.
To Sting, v. a. piquer, percer,
mordre ; {fig.) bourreler.
STINGILY, adv. en avare, d’une
manière mesquine, avarement.
STINGINESS, s. avarice,/., ta¬
quinerie,/., mesquinerie,/
STINGING, s. piqûre, morsure,/
STINGLESS, adj. sans aiguillon.
STINGO, s. de la bière vieille.
STINGY, adj. taquin, mesquin,
ladre, chiche, avare, avaricieux.
STINK, s. puanteur,/., odeur
puante, mauvaise odeur. The —
of one's feel upon much walking,
escafignon, m.
To Stink, v. n. puer, être puant,
sentir mauvais, répandre une
odeur puante. To — of garlic,
sentir l’ail.
STINKARD, s. un puant; {fig.)
un homme de néant, une ame
vile, un homme bas.
STINKING, adj. puant, empesté,
fétide ; {med.) putréfait. A —
fellow, un homme qui a l’ame
basse ; un belître.
STINKINGLY, adv. puamment,
avec puanteur ; {fig.) bassement,
lâchement, d’une manière basse,
vile, lâche, indigne d’un homme
d’honneur ; comme un gueux.
STINK-POT, s. composition qui
pue, / —, {mar.) pot-à-feu, m.
STINT, s. limite,/., borne,/, re¬
tenue,/. *—, {bird,) bécasseau.
m., alouette de mer,/.
To Stint, v. a. borner, limiter,
donner ou mettre des bornes, as¬
treindre, restreindre, régler, gê¬
ner, contraindre, réprimer, domp¬
ter, mettre un frein, refrénir.
STINTED, part. adj. — perform¬
ance, {in painting,) exécution pin¬
cée ou stantée,/.
STIPEND, s. gages, m., salaire,
m., appointement, m.
STIPENDIARY, s. and adj. sti-
pendiaire, s. m., ou f. et stipen¬
dié, adj.
STIPONE, s. sorte de liqueur
douce; limonade,/.
To STIPPLE, v. a. pointiller en
miniature.
STIPPLING, s. pointillage, m.,
points, m. pl.
^STIPULA, s. (bot.) stipule,/.
To STIPULATE, v. n. stipuler,
contracter, faire un accord, ar-
rêter.
STIPULATION, s. stipulation,
/., contrat, m., convention, /,
pacte, m., accord, m.
STIPULATOR, s.celui qui stipule
STIR, s. bruit, m., tumulte, m.,
tapage, m., vacarme, m. —, sou¬
lèvement, m., émeute,/, révolte,
/., troubles, m. pl., mouvemens
séditieux, m.pl. Stirs, pl. mouve¬
mens, m. pl., troubles, m. pl.,
brouilleries,/.^.
To Stir, v. a. mouvoir, émouvoir,
remuer, branler, agiter, mettre
en mouvement ; brasser ; atten¬
drir. To — the corn, remuer ou
manier le blé. To — the lees, ra¬
boter la lie. —, exciter, animer,
irriter, ulcérer. To Stir up, met¬
tre en mouvement, mouvoir,
émouvoir, remuer, réveiller, ex¬
citer, susciter, causer, faire naî¬
tre; animer, pousser, porter,
aiguillonner, provoquer, exhor¬
ter, irriter, encourager. To —
the grain, {among brewers,) rom¬
pre le grain germé. To — the
matter in fusion, {in silver refi¬
ning,) brasser la matière en bain.
To — the ice-creams or ices, tra¬
vailler les glaces.
To Stir, v. n. remuer, bouger, se
mouvoir, branler, se remuer;
rouler, circuler (en parlant de
l’argent); {fig.) être intrigant,
agir vigoureusement, se donner
des peines et des soins, se donner
du mouvement, ou bien cabaler,
se soulever, se révolter, exciter
des troubles, brouiller les cartes.
She is stirring or arising, elle se
lève. There is no news stirring,
il n’y a pas de nouvelles. A stir¬
ring man, un homme intrigant
actif, alerte, agissant, ardent, ou
bien un cabaleur, un esprit re
muant.
STIRRER, 8. celui ou celle qui
excite ou suscite. A — of quar¬
rels, celui qui excite des que¬
relles, un querelleur. — , {dyer's,)
râble, m.
STIRRING, s. un soulèvement,
une révolte,
Stirring, adj. actif, agissant,
1295
STO
STO
STO
alerte. Stirring-stick, (among
tallow-chandlers, etc.) mouvette,/.
STIRRUP, s. un étrier. To jit the
—, ajuster les étriers. ITie stir¬
rup-leather, l’étrivière, /. The
stirrup-cup, vin de l’étrier, m.
Iron-stirrups, (strops,) (in ship¬
building,) étrieux de fer.
STITCH, s. point, m., point d’ai¬
guille. —, point, m., douleur
aigue,/., point de côté.
To Stitch, v. a. coudre; (fig.)
joindre grossièrement ensemble ;
coudre ou brocher (un livre) ;
coudre (l’artère). To — down a
lining, glacer une doublure.
STITCHERY, s. (in contempt,)
ravaudage, m., ouvrage à l’ai¬
guille.
*STITCHWORT, s. (plant,) ca¬
momille,/.
STITHY, s. une enclume. —,
maladie des bœufs.
To STIVE, for to Stew, and to
Stifle, which see.
ST1VED, part. adj. étuvé, cuit à
l’étuvée, ou bien étouffé, suffoqué.
STIVER, s. (a Dutch penny,) un
sol ou sou. Half-stiver, un demi-
sou.
STIVING, adj. étouffant.
STOAKED, adj. (mar.) bouché.
*STOAT, s. (animal,) un furet.
STOCCADO, s. estocade,^ - ., coup
d’estocade, m., coup d’épée, m.
STOCK, s. le tronc ou le corps
(d’un arbre). A leaning-slock, un
appui, un soutien. A laughing¬
stock, jouet, m., risée,/., objet de
risée ou de moquerie, m. —,
tige, /., famille, /., souche, /.,
race, /. — of an anvil, souche
d’une enclume, /. — of a gun,
pistol, etc., monture de fusil, de
pistolet,/. To set a new — to a
gun, remonter une arme à feu.
—, plante, (pour être greffé,) m.,
sujet, m. A wild —, un sauva¬
geon. *—, giroflée,/., giroflier,
m. —, fonds, m., capital, m.,
principal, m. —, actions, /. pl.
South-sea —, les actions de la
compagnie du sud. —, fonds, m.,
quantité, /., provision, /. A —
of bees, plusieurs ruches d’abeil¬
les. To lay in a — of wine, etc.,
faire sa provision de vin, etc. A
good — of commodities, un grand
assortiment de marchandises. —,
le talon (au jeu de cartes). —,
chantier, m. A ship upon the
stocks, un vaisseau sur le chan¬
tier ou en chantier. —, (in a pa¬
per-mill,) pile,/. —, (fuller' s pot)
vaisseau à fouler, m., pot, m.,
pile,/. —, (of a musket,) culasse,
/. —, (of a card,) bois d’une
carde, m. —, (of an anchor,) jas
d’ancre, m. —, (nave of a wheel,)
moyeu, m. —, (neckcloth,) un col,
un tour de cou.
To Stock, v. a. fournir, donner,
pourvoir; assortir; amasser,faire
provision. To — with people,
peupler, fournir d’habitans. To
— a pond, empoissonner un
étang, âveliner un étang.
♦STOCK-DOVE, s. biset, m.
STOCKED, part. adj. fourni,
pourvu, assorti. — with linen,
alingé.
1296
STOCK-FISH, s. sorte de morue
sèche, stockfiche, m., poisson salé
et desséché, m., poisson à bâton,
m., rotschœr, m.
STOCKING, s. un bas, chaus¬
settes,/. pl. A stocking-mender,
une ravaudeuse de bas. Knit-
stockings, bas tricotés. Woven
stockings, bas au métier. Fulled
or milled stockings, bas drapés.
To put the stockings upon the leg,
en former les bas.
STOCKISH, adj. dur, insensible.
To STOCK-JOB, v. a. and n. agio¬
ter, faire le commerce d’actions,
trafiquer en papier; jouer dans
les fonds.
STOCK-JOBBER, s. agioteur, m.
STOCK-JOBBING, s. agiotage, m.
STOCK-LOCK, s. serrure à pêne
dormant,/., serrure de bois,/.
To Stock-lock, v. a. fermer à
double tour.
STOCKS, s. pl. (for the legs,) des
ceps, m.
STOCKSTILL, adj. qui ne remue
pas plus qu’une souche, immo¬
bile comme un rocher, ferme
comme un roc. He stood —, il
s’arrêta tout court.
*STŒCHAS Arabica or Cassi-
donv, s. (bot.) stéchas, m. — cit-
rina, stéchas citrin, m., immor¬
telle à bouton d’or,/.
STOICAL, adj. stoïque, stoïcien.
Stoic life, stoïcisme, rn.
STOICALLY, adv. stoïquement,
en stoïcien.
STOICISM, s. la doctrine ou la
secte stoïcienne ; stoïcisme, m.
STOIC, s. un stoïcien ; un vrai
stoïcien, un homme qui ne s’é¬
meut de rien.
STOLE, s. une étole ; une longue
robe de dessous. —, garde-robe/.
STOLIDITY, s. stupidité, bêtise/.
STOMACH, s. estomac, m., ven¬
tricule, m. The pit of the —, le
creux de l’estomac; (dans un
cheval) avant-cœur, m., anti¬
cœur, m. To turn one’s —, sou¬
lever le cœur ou l’estomac, faire
vomir, causer des nausées ; af¬
fadir. —.appétit, m., faim,/. —,
goût, m., inclination,/. —.fierté,
/., hauteur,/., orgueil, m. —, co¬
lère, /., ressentiment, m., indi¬
gnation,/.
To Stomach, v. a. and n. ressen¬
tir, avoir du ressentiment, se fâ¬
cher, s’estomaquer, 11 e pas di¬
gérer.
STOMACHER, s. une pièce d’es¬
tomac ; compère, m. A— of ri¬
bands, une échelle de rubans.
STOMACHFUL, adj. fier, re¬
vêche, têtu, opiniâtre, méchant.
STOMACHFULNESS, s. fierté,
/., obstination,/., entêtement,wi.,
opiniâtreté, humeur revêche,/.
S TOM A CHIC AL, Stomachic,
adj. stomachique, de l’estomac,
stomacal.
^Stomachic, s. (med.) un remède
stomachique, un stomachique.
STOMACHLESS, adj. qui n’a
point d’appétit, dégoûté.
STOMACHOSITY, s. fierté,/.,
dédain, m., mépris, m.
STONE, s. une pierre. r The height,
size, thickness of a —, l’appareil.
Thick —, pierre de grand appa¬
reil. To fasten a —, brider une
pierre. A freestone , une pierre
de taille. A mill-slone, une meule
de moulin. A pumice-stone, pierre
ponce. Bloodstone, sanguine,/.
Loadstone, aimant ou pierre
d’aimant. Flint-stone, pierre à
fusil. Chalk-stone, craie,/. Peb¬
blestone, caillou, m. A stone-bot-
tle, une bouteille de grès. To
leave no — unturned, mettre tout
en œuvre, remuer ciel et terre.
Stone-dead, raide mort. The lar¬
gest grindstones, meulardes, /.
pl. Grinding-stones oj' a middling
size, œillards, m pl., meuleux,
m. pl. Stones placed close against
the kennel-stones, contre-cani-
vaux, m. pl. — incombustible,
pierre apyre. — of Thebais, sye¬
nite, oriental red granite, pierre
thébaïque. Stone-blue manufac¬
tory, indigoterie,/. Rotten-stone,
pierre pourrie. — of some fruits,
pierre ou noyau de certains fruits.
Stones of grapes, pépins de rai¬
sins, m. —, testicule, m. A stone-
horse, un cheval entier. *—,
(med.) la pierre, la gravelle. —,
poids de quatorze livres.
Stone, adj. de pierre. — blind,
aveugle,
To Stone, v. a. lapider, assommer
de pierres,tuer à coups de pierres;
(fg.) endurcir.
*STONE-ALUM,s. alun de roche.
*STONE-BREAK, s. (plant,) saxi¬
frage,/.
STÔNE-BOW,s.arbalète àjalet.wz.
* S T O N E - CHATTER, *. (orn.)
bergeronnette, /., hochequeue,
m., vatemare, m., battelessive,/.,
lavandière,/.
*STONE-CROP, s. (plant,) herbe
aux perles,/., gremil, m.
STONE-CUTTER, s. statuaire.
m., tailleur de pierres, m., mar¬
brier, m.
STONE-FRUIT, s. fruit à noyau.
STONE-PIT, s. une carrière.
STONE-PITCH, s. poix sèche ou
endurcie,/.
*S T O N E-P L A N T, s. pierre à
champignon, /. Stone or fossil
plants, pierres plantes.
STONE-TH ROW, s. jet de pierre.
STONEWORK, s. ouvrage de
maçonnerie, m., ou maçonnerie,
/., ouvrage en pierre, m.
STONING, s. lapidation,/.
STONY, adj. de pierre. A —
heart, un cœur de rocher. —,
pierreux, graveleux, plein de
pierres, grouetteux.
STOOL, s. selle,/., tabouret, m.,
siège sans dossier, m., strapontin,
m. A joint-stool, un escabeau. A
footstool, un marchepied. A shoe¬
maker’s —, un veilloir de cor¬
donnier. Stool or Close-stool,
chaise percée,/, garderobe,/., et
par extension, excrémens, m. pl.,
sg 11g, "f,
STOOLBALL, s. sorte de jeu.
STOOP, s. inclination,/.; (fig.)
soumission, /., humiliation, /.,
abaissement, m. —, l’action d’un
oiseau qui fond sur sa proie. —,
un tonneau.
To Stoop, v. n. se baisser, se
STO
STO
STR
courber, pencher ; ( fig .) s’nbais-
ser, plier, se soumettre, s’humi¬
lier, faire des bassesses. —, se
poser, se perc her, s’arrêter, se re¬
poser. —, (as a falcon,) fondre,
(sur sa proie,) s'abattre.
To Stoop, v. a. baisser. Sloop the
disk, pendiez le plat.
STOOP-GALLANT, s. trousse-
galant, m.
STOOPING, s. l’action de baisser,
de plier, de courber, etc., pen¬
chant, m.
STOOP1NGLY, adv. en se bais¬
sant, en se courbant.
STOP, s. l’action de s’arrêter, ces¬
sation de mouvement progressif.
A — in ivalking, une pause, une
station. —, (man.) arrêt, m. Half
a —, demi-arrêt. —retardement,
m., délai, to., retard, m. To put a
—, retarder. —, empêchement,
m., obstacle, m., opposition,/. —
of a drain, contre-pente,/. —,
fin,/. —, (in writing,) point, ni.
A full —, un point. —, touche,
(d’instrument de musique,) f.
Stop-gap, un bouche-trou, un
plastron, une personne dont on se
sert par intérim.
l’o Stop, v. a. arrêter, empêcher
d’avancer, suspendre, faire ces¬
ser, retarder, empêcher. To —
(he blood, étancher ou arrêter le
sang. To — by or in the way, in¬
tercepter. To Stop or Stop up,
boucher, fermer, clore ; couper
broche à une affaire. To — holes
in pipes, adouber. To — or fo-
ther a leak i?i a temporary manner,
aveugler une voie d’eau.
To Stop, v. n. s’arrêter, cesser d’al¬
ler, faire halte ; (man.) parer.
STOP-COCK, s. robinet, m., ou
fontaine,/., avec un arrêt.
STOPPAGE, s. obstruction,/.,
suppression,/., opilation, /., suf¬
focation,/., oppression d’haleine,
/. *—, (to cover a wound) étou-
pade,/., charpie,/.
‘•'STOPPA ROLA, s. (orn.) stopa-
role, m.
STOPPED, part. adj. arrêté ; bou¬
ché, fermé ; bouclé ; ( fig .) sus¬
pend u, retardé, empêché, arrêté.
STOPPERS, (in a ship ) bosses, /.
pl. Stopper -bolts, chevilles à
boucle. Crowning of the —, cul
de porc, m., bouton des bosses, m.
—, (in the casting of statues) que-
nouillettes,/. pl.
To Stopper the cable, v. a. bosser
le câble.
STOPPLE or Stopper, s. un bou¬
chon ; un bâillon; un bondon;
signifie en particulier, un fouloir
(avec quoi on foule une pipe à
tabac). To close with a — or
bung, bondonner. Stopple of
an organ, un biseau.
STOPT, (said of a hawk) empeloté.
* STO RAX, s. (gum) storax ou
styrax, m. * Liquid —, styrax
liquide, m.
STORE, s. grand ou bon nombre,
quantité,/., abondance,/., force,
/., provision, /., amas, m., beau¬
coup, m., abord, m. — of vic¬
tuals, provisions de bouche, /.
Stores for an army or a town, mu¬
nitions ou provisions de guerre,
/. pl. The commissary of the
stores, le munitionnaire. The
stores of a ship, l’équipement ou
avitailiement d’un navire, m.
Store or Store-house, un ma¬
gasin ; arsenal, m., décharge, /.,
dépense, /., entrepôt, m. —
keeper (in a ship) garde-magasin,
m., cambusier, m. — room, soute,
i /., cambuse,/.
Store, adj. amassé, accumulé.
To Store, v. a. munir, fournir,
garnir, assortir, pourvoir, rem¬
plir. To — a ship, équiper ou
avitailler un vaisseau. To — a
pond with fish, peupler un étang.
To Store, amasser, accumuler,
mettre en réserve; mettre én ma¬
gasin, entreposer.
STORER s. celui qui amasse, ou
bien garde-magasin, m., entrepo¬
seur, m.
STORGE, s. instinct des animaux
à l’égard de leurs petits, m.
STORIED, part. adj. raconté, rap¬
porté, dit; signifie aussi historié.
STORIER, s. (young fish for a
pond) peuple, m., fretin, frai, m.
‘•‘STORK, s. (bird) une cigogne.
Young stork, cigogneau.
*STORKSBILL, s. (plant) géra¬
nium, to., bec de grue, m.
STORM, s. tempête,/., tourmente,
/., ouragan, m., orage, m., bour¬
rasque,/., gros temps. A — of
musket-shot, une grêle de mous-
quetades.
[Storm, orage ; tempest, tempête
(synon.)]
Storm, s. assaut, m. —, tempête,
/., orage, m., bruit, m., désordre,
m., vacarme, m., sédition, /.,
émeute, persécution,/, malheur,
m., calamité,/., affliction,/., dis¬
grâce,/.
To Storm, v. a. attaquer à force
ouverte, donner l’assaut, forcer.
To Storm, v. n. tempêter, s’em¬
porter, faire un grand bruit, écla¬
ter de colère, foudroyer, pester.
STORMED, part. adj. attaqué à
force ouverte, à qui l’on a donné
l’assaut.
*STORM-FINK, or Little Pe¬
trel, s. (bird) tourmentin, m.,
storm-finch, m.
STORMING, s. emportement, m.
STORMY, adj. orageux, de tem¬
pête ; (fig.) violent, emporté.
STORY, s. histoire, /. —, histo¬
riette, /., histoire, /., conte, m.,
fable, /., fiction, /., sornette, /.,
harangue,/., baliverne, /., bille¬
vesée,/., coquesigrue,/. To be
taken up with idle stories, bali-
verner. False —, menterie, /.
—, un étage.
To Story, v. a. raconter, rappor¬
ter, dire, faire l’histoire de. —,
ranger par couches mises l’une
sur l’autre.
| STORYTELLER, s. faiseur de
contes,m., conteur de sornettes,™.
STORY-WRITER, s.historien,™.
1 STOUND, s. chagrin, ™., tristesse, |
/., étonnement, m., surprise, /., ;
heure,/., temps, m., saison,/.
STOUT, adj. fort, vigoureux, ro¬
buste, gros, plein de force et de
i vigueur. —, courageux, vaillant,
brave, ferme, intrépide; vigou- î
163
reux, hardi, fier,preux,valeureux,
—, obstiné, opiniâtre; revêche,
arrogant, orgueilleux.
Stout, s. de la bière forte.
STOUT-HEARTED, adj. brave,
courageux, vaillant.
STOUTLY, adv. fortement, vi¬
goureusement, d’une manière
forte ou robuste, fort et ferme,
virilement. —, hardiment, cou¬
rageusement, bravement, avec
intrépidité ; généreusement, fière¬
ment.
STOUTNESS, s.force,/., vigueur,
/. —, hardiesse,/, fierté,/., in¬
trépidité, /., fermeté, /., assu¬
rance,/, courage, m., bravoure,
/., valeur, /., vaillance, /. —,
obstination,/, opiniâtreté,/., or¬
gueil, m., arrogance,/.
STOVE, s. un poêle, un fourneau
(pour échauffer une chambre).
Bath —, grille découverte, f.
Ship —.grille à tuyau,/. —, un
couvet, une chaufferette. —, (a
hot house) un poêle, une étuve.
To Stove, v. a. tenir chaudement
dans une étuve.
To STOW, v. a. serrer, renfermer,
garder, mettre en réserve, ranger,
arranger; (mar.) arrimer.
STOWAGE, s. lieu où l’on serre
quelque chose, m., un magasin,
un cellier, etc. —, magasinage,
™. ; (mar.) arrimage, m.
STOWE, s.demeure,/., endroit, m.
STOWER, s. arrimeur, m.
STOW-BALL, s. (cricket) sorte de
jeu.
STOWING, s. arrimage, m.
STRABISM, s. strabisme, m.
To STRADDLE, v. n. avoir les
pieds écartés ou marcher en écar¬
tant les pieds. To ride straddling,
aller à cheval jambe deçà jambe
delà ou à califourchon.
To STRAGGLE, v. n. rôder, cou¬
rir ou aller çà et là, faire le vaga¬
bond, errer; se disperser; s’écar¬
ter de la troupe, marcher à l’é¬
cart, traîner derrière les autres.
STRAGGLER, s. un rôdeur, un
vagabond, ou bie?i un traineur, un
maraudeur.
STRAGGLING, s. l’action de s’é¬
carter, d’errer, etc. ; (bot.) étiolé.
STRAIGHT, adj. droit. Making
— again, redressement, m.
Straight, adv. directement, en
droite ligne, ou bien immédiate¬
ment, en droiture, recta; sur-le-
champ, tout d’un coup, aussitôt,
d’abord, incontinent, de la main.
To STRAIGHTEN, v. a. dresser,
redresser, rendre droit.
STRAIGHTNESS, s. droiture,/.,
qualité ou état de ce qui est droit.
STRAIKS, s. pl. (of a cannon-
wheel) bandes,/, pl., bandage, m.
STRAIN, s. violence,/., tour, m r
force,/., entorse,/ —, race,/.,,
génération, /., disposition quis
vient de race, /., vertu ou vice
héréditaire,/, m., caractère, m .,
génie, m. —, style, m., ton, m.,.
élocution,/., expression,/., genre,
m. —, air, m., accord, m., chant,.
m., son, to. Strain of deer, la.
piste ou la voix d’une bête fauve.
To Strain, v. a. passer, presser,
serrer, exprimer. —, filtrer, pu-
1297
STR
STR
STR
riner en filtrant. —, serrer, em¬
brasser fortement, To — close,
comprimer. To — out, exprimer.
—, bander, tendre. —, pousser,
étendre, hausser; forcer, violen¬
ter, faire violence, outrer. Do
not — yourself, ne vous forcez
point. To — an arm, se détordre
un bras.
To Strain, v. n. s’efforcer, faire
tous ses efforts, tâcher, s’évertuer.
—, filtrer, passer, couler.
STRAINER, s. un couloir, une
passoire,un blanchet.une chausse
STRAINING, s. coulement, m.,
expression,/., effort, m.
STRAIT, adj. étroit, serré; (fig.)
intime ou rigoureux, strict.
Strait, s. un détroit; un défilé;
un passage étroit, une bouque;
pertuis, m. Straits between hills,
gorge de montagnes, /. —, dé¬
tresse,/, pauvreté, /., difficulté,
/., nécessité,/., peine, /., embar¬
ras, m., incommodité,/
Strait, adv. incontinent.
To STRAITEN, v. a. étrécir, ré¬
trécir, resserrer, rendre étroit. —,
mettre dans la nécessité, réduire
à l’extrémité,gêner, incommoder,
embarrasser, mettre dans la peine
ou l’embarras.
STRAIT-HANDED, adj. dur à la
desserre,mesquin,intéressé,avare
STRAITLACED, adj. rigide,
strict ; gêné, contraint, mis à la
torture.
STRAITLY, adv. étroitement, à
l’étroit ; (fig.) strictement, rigou¬
reusement ou intimement,étroite¬
ment, d’une manière serrée ou
intime, avec intimité; expressé¬
ment, formellement.
tSTRAITNESS, s. qualité de ce
qui est étroit, petitesse,/.; rigi¬
dité,/., rigueur,/., peine,/, em¬
barras, m., détresse,/., misère,/.,
pauvreté, nécessité,/, besoin, m.
^STRAMONIUM, s. (bot.) stramo¬
nium, m., stramoine, /., pomme
épineuse, /., herbe aux sorciers,
/., herbe des magiciens,/., herbe
du diable,/, herbe à la taupe,/,
endormie,/.
STRAND, s. rivage, m., bord, m.,
grève,/. —, cordon de corde, m.,
toron d’un cordage, m. — of the
bolt-rope, (mar.) cob e,f.
To Strand, v. a. échouer sur la
côte.
STRANGE, adj. étrange, surpre¬
nant, extraordinaire, admirable,
étonnant, inouï. —, étrange, bi¬
zarre, singulier. —, étranger,
de dehors, lointain. —, inconnu ;
indifférent. —, (interj.) prodige !
chose étrange! chose surprenante!
ô merveille !
To Strange, v. n. être étonné ou
surpris, trouver étrange.
STRANGELY, acZv.étrangement,
d’une manière étrange ou surpre¬
nante ; extraordinairement.
STR ANGENESS, s. qualité
étrange ou surprenante; rareté,
./., singularité,/., incompréhensi¬
bilité,/, merveilleux, m.
STRANGER, s. un étranger, une
étrangère. To be a — at court,
être nouveau à la cour. You are
a great — here, vous êtes ou de-
1298
venez bien rare, on vous voit
bien rarement.
To STRANGLE, v. a. étrangler.
*STRANGLES,s.^>Z.(£et.)gourme,
étranguillon, m. Bastard —,
fausse gourme.
*STRANGLE-WEED, s. (a plant)
orobanche, f.
STRANGULATION, s. strangu¬
lation,/.
^STRANGURY, s. (med.) stran¬
gle, /.
STRAP, s. courroie, /., bande de
cuir,/., bretelle,/., ceinturelle,/.
— of a shoe, oreille de soulier,/.
To Strap, v. a. donner les étri-
vières, strapasser; ( fig.) travail-
]pp o In }-»A tp
STRAPPADO, s. l’estrapade,/.
STRAPPER, s. une grande
femme ou fille.
STRAPPING, ad/grand, découplé
* ST R A T A, pl. of Stratum, s.
(geol. etc.) couches,/. pl., lits ,m.pl.
STRATAGEM, s. stratagème, m.,
ruse, /., ou finesse de guerre, /.,
Q -pf I I ! PP 977
^STRATIFICATION, s. ( chem.)
stratification.
To STRATIFY, v. a. (chem.) ran-
per par couches, stratifier.
*STRATIOTES, s. (6oi.)stratiotes,
m., aloïdes,/.
*STRATUM, s. (geol. etc.) couche,
/., lit, m., couchis, m. — of coals,
(among lime-burners) charbon-
née,/. Third —, (among char¬
coal burners) grand haut. Last
— of a charcoal pile, petit haut.
STRAW,s.paille,/., brin de paille,
m. A — bed, une paillasse. A
woman in the —, accouchée, /.
—,un fétu, un zeste, un rien, une
chose de rien, un zéro, une obole.
^STRAWBERRY, s. (plant and
fruit) fraisier, m. et fraise,/. Large
—, ( hautboy ) capron, m., fraise
ananas,/
*STRAWBERRY-TREE, s. (bot.
arbutus, memecylon) arbousier, m.
S T R A W B UILT and Strawy,
adj. de paille, fait de paille.
STRAWCOLOURED, adj. cou¬
leur de paille, d’un jaune clair.
*STRAW-WORM,s.ver de paille,
m., ou qui s’engendre dans la
paille.
STRAY, s. l’action de rôder, de
s’égarer, d’errer. —, bête épave,
égarée ou perdue.
Stray, adj. épave, égaré, perdu.
— line, (mar.) dérive,/.
To Stray, v. n. rôder, s’égarer, se
perdre ; errer, vaguer.
STRAYING, s. égarement, m.
STRAZ, s. (paste) diamant faux.
STREAK, s. raie,/., bande (sur
une étoffe),/ —, (in conchology)
fascie, /., bande, m. Streaks
upon plate-glass, filandres des
glaces, /. pl. Streaks, (in a
ship) bordage, m., virures,/. pl.,
file ou cours de bordages, m.
The garboard-streak, le gabord.
To Streak, v. a. rayer, barioler.
To — with white and black, rayer
de blanc et de noir, bigarrer.
STREAKED, part. adj. rayé,
panaché. A — melon, un melon
brodé. Fine — bacon, du petit
lard.
STREAKY, adj. rayé, à raies, pa¬
naché, fascié. To be —, (among
tanners) avoir de la verdure.
STREAM, s. courant, m., eau qui
court, /., le fil ou le cours de
l’eau; ruisseau, m., torrent, m. A
— of vinegar, un filet de vi¬
naigre. A — of eloquence, un
torrent d’éloquence.
Stream-tin, s. étain en grain, m.
To Stream, v. n. couler, ruisseler,
courir, sortir, jaillir.
To Stream, v. a. rayonner, mar¬
quer de longs traits de broderie.
STREAMER, s. flamme ou ban¬
derole (de navire),/,, pendant, m.
STREAMY, s. coupé de ruis¬
seaux, coulant, qui coule, qui
ruisselle.
STREET, s. une rue, carreau, m.
To run up and down the streets,
courir les rues ou battre le pavé.
STREETWALKER, s. une cou¬
reuse, une abandonnée, une pros¬
tituée; un coureur de rues, un
batteur de pavé, un vagabond.
Streigiit or Strait, s. détroit,
m., canal, m. The streights of
Gibraltar, le détroit. The str eight
of Dover, le pas de Calais.
Streight, gorge de montagnes,
/., col, m., défilé, m.
STRENÆ,s. (anliq.) étrennes f.pl.
STRENGTH, s. force,/., vigueur
du corps, /. With main —, à
force de bras. —, ( armament )
forces, /. pl. —, force, /., forti¬
fication,/., forteresse,/, fort, m.
—, forces,/, pl., pouvoir, m., fort,
m., habileté, /., efficace, /., effi
cacité,/. (d’un remède, etc.) —,
force de jugement, /., pénétra¬
tion d’esprit, /., force de raison,
/., la force (d’une liqueur), la
.force ou l’énergie (d’un mot),/.
To Strength and To Strength¬
en, v. a. fortifier, rendre fort, af¬
fermir, augmenter les forces;
confirmer, renforcer, donner de
nouvelles forces. To strengthen
a mast with clamps, cheeks, ac-
campler un mât, le jumeler.
To Strengthen, v. n. se fortifier,
prendre de nouvelles forces.
S T R E N G T H E N E R and
Strengthner, s. un corroboratif,
un corroborant.
STRENGTHENING, s. affer¬
missement, m.
STRENGTHLESS, adj. sans
force, faible.
STRENUOUS, adj. brave, hardi,
vigoureux, courageux, ferme,
vaillant, actif, ardent, véhément.
STRENUOUSLY, adv. vigou¬
reusement, hardiment, coura¬
geusement, avec activité, ardem¬
ment, avec chaleur, avec ardeur,
Q.V6C zèle
STRENUOUSNESS, s. ardeur,
/., empressement, m., zèle, m.
STREPEROUS, adj. qui fait du
bruit; fort, bruyant.
STRESS, s. fort, m., poids, m.,
importance,/., point essentiel ou
principal; l’essentiel, m. Stress
of the voice, effort de la voix, m.,
accent prosodique, m. —, vio¬
lence,/.
To Stress, v. a. rendre misérable,
réduire à la misère ou à l’étroit.
STR
STR
STR
STRETCH, s. étendue,/., portée, !
/. —, effort, m., torture,/.
To Stretch, v. a. étendre, élargir,
ouvrir,dépIoyer,alonger,avancer.
—, tendre, raidir, bander, étirer.
To Stretch a hide, étirer une
peau. To — the lealher,[among lea¬
ther-gilders) détirer les cuirs. To
— a skin,{amongglovers) paisson-
ner. To — the cloth to breadth,
lisser les draps, les aramer. To
— a boot over the last, emboucher
une botte. To — and finish,
{among gold-beaters ) achever. To
— out, prolonger, étendre.
To Stretch, v. n. s’étendre, s’é- i
largir, s'ouvrir, se déployer ; {fig.)
s’efforcer, faire un effort, tâcher
ou bien exagérer, grossir les ob¬
jets. —, {mar.) faire force de
voiles au plus près du vent.
STRETCfiER, s. tout instrument
qui sert à étendre quelque chose.
A glover' s —, un paisson ; {among
shoe-makers) forme brisée, /. ;
{among carding comb - makers)
panteur, m. ; {among masons ) car¬
reau, m„ clausoir, m. — of an ;
umbrella, arc-boutant, m.
STRETCHING, s. et adj. l’action
d’étendre, alongement, m. Cur¬
rier's stretching-piece, étire,/.
To STREW, v. a. répandre, par¬
semer, joncher. To — with flour
or sugar, saupoudrer avec de la
farine ou du sucre.
STRIÆ, s. pi. {nat. hist, and arch.)
stries, /. pl., cannelures, /. pl.,
striures,/, pl.
STRIATE, Striated, adj. strié,
cannelé (en parlant des colonnes
ou des coquillages).
STRIATURE, s. disposition des
stries,/. — of shells, striure des
coq milages,/
STRICKEN, part. adj. avancé.
— in age, avancé en âge.
STRICKLE, s. racloire, /., ra-
doire,/. Edge of a —, rive, /.
Brick-maker’s —, plane de bri-
quetier, m.
STRICT, adj. strict, exact, précis,
ponctuel, régulier; formel, po¬
sitif, exprès. —, étroit, strict,
rigide, sévère, rude, rigoureux.
t. /
—— pîrmt Qprro
STRICTLY, adv. strictement,
exactement, à la rigueur; ponc¬
tuellement, scrupuleusement,
dans toutes les règles; expressé¬
ment, formellement, en termes
formels. —, rigoureusement,
durement, avec rigueur, avec
sévérité. —, étroitement.
STRICTNESS, s. exactitude, /.,
ponctualité, régularité, /. —,
sévérité,/.,rigueur,/..austérité,/.
STRICTURE, s. trait, m., em¬
preinte,/., étincelle,/. —, {flg.)
observation légère, /. *—, {chir.)
resserrement,m.,étranglement,m.
STRIDE, s. enjambée, /., pas
alongé.
To Stride, v. a. et n. enjamber,
faire une enjambée.
STRIDULOUS, adj. qui fait un
petit bruit, qui crie.
STRIFE, s. dispute, /., différend,
m., contestation, /., querelle, /.,
débat, m., signifie aussi, antipa¬
thie,/., opposition, /., contraste, I
m., incompatibilité,/.
STRIFEFUL, adj. querelleur.
STRIGA, sillon, m., rang, m.,
rangée,/.
STRIGES, s. pl. {arch.) canne¬
lures,/. pl.
STRIGIL, s. strigil ou strigille, m.,
frottoir, m., étrille,/, couteau de
chaleur, m.
*STRIGMENTU M, s. {med.)
crasse,/., raclure,/.
STRIKE, s. boisseau, m., sorte de
mesure,/.
To Strike, v. a. frapper, battre,
donner un coup ou des coups,
sangler. To — blind, frapper
d’aveuglement, rendre aveugle.
To Strike fire, battre le fusil,
faire du feu avec un fusil. To
Strike root or only To Strike,
prendre racine, ou simplement,
prendre. To Strike, {mar.) ame¬
ner, abaisser, caler, baisser, abat¬
tre, mettre à bas. To — the top¬
mast and haul down the colours,
désarborer. To Strike corn,
couper ou racler du blé. To —
a frame, {among brass-founders)
évaser le châssis. To Strike,
punir, affliger. To Strike, frap¬
per d’admiration,etc. To Strike, |
frapper, toucher, affecter, faire
impression. To — or — up a
bargain, faire, arrêter, conclure
un marché. To strike asunder,
fendre, faire tomber en pièces.
To strike down, abattre, faire
tomber à terre, atterrer. To
Strike in or into, enfoncer,
faire entrer en frappant ou à
force de coups. To Strike off
or out, effacer, rayer, barrer.
To — out of one's books, décharger
un livre de. To Strike off,
couper, trancher, séparer, retran¬
cher. To Strike out, produire
en frappant, faire sortir des étin¬
celles ou du feu d’un caillou. To
Strike out, produire, mettre au
jour. To Strike up, {mus.) jouer,
commencer à jouer.
To Strike, v. n. frapper, donner
un coup, faire une blessure, at¬
teindre. To Strike, heurter,
donner contre; {mar.) toucher,
échouer, donner à travers; {flg.)
choquer. To Strike, frapper,
sonner. Il struck twelve o'clock,
il a sonné douze heures, il est
midi sonné. To Strike again,
se revancher, prendre sa re¬
vanche. To Strike at, s’atta¬
quer, choquer, heurter, contra¬
rier, porter un coup; faire contre,
donner atteinte à. To Strike
in with, se joindre avec ou à,
se ranger du côté de, se mettre
du parti de ; se conformer, imiter.
To Strike into, s’élever à, don¬
ner dans. To Strike out, s’é¬
tendre, s’égarer. To Strike
through, traverser, percer ou
passer au travers ; {flg.) se faire
sentir, éclater, se manifester. To
Strike upon, porter coup à, cen¬
surer, attaquer, reprendre. To
Strike, {said, of a hare) bou¬
quiner.
STRIKING, adj. surprenant, éton¬
nant, frappant, qui touche, qui
affecte.
Striking, s. l’action de frapper,
etc. Without — a stroke, sans
coup férir.
STRING, s. cordon, m., petite
corde, attache,/. A bow-string, la
corde d’un arc. —,fibre, m. ou filet,
m. The small strings of roots, les
fibres ou filets des racines, le
chevelu. The strings of a vine,
etc. tenons, m. pl., mains,/, pl.,
vrilles,/ pl. String-board of
a stair-case, le limon d’un esca¬
lier. — , {in a ship) bauquière
des gaillards,/.
To String, v. a. garnir de cordes ;
signifie aussi, enfiler.
STRINGED, adj. à cordes, qui a
STRINGENT, adj. fort, qui a de
la force.
*STRING-HALT,s. {vet.) éparvin.
STRINGY, adj. cordé, fibreux,
ligamenteux.
*STRINSIA, s. {fish) strincza ou
botrissa, m.
STRIP, s. une petite bande de
drap ou de toile.
To Strip, v.a. dépouiller, ôter les
habits, mettre nu. —, dépouiller,
ôter, enlever, voler. —, piller,
ravager. To Strip off, dé¬
pouiller, peler, spolier ; tirer une
plume de l’aile. To Strip the
wool off a hide, plamer une peau.
To Strip the masts, dégréer les
mâts ou les dégarnir. To — a
mast, défuner.
STRIPE, s. raie, /., barre, /.,
bande,/ —, {a blow) un coup.
To Stripe, v. a. rayer.
STRIPED, part. adj. rayé. —
squirrel, coquallin, m.
STRIPLING, s. un jeune garçon,
un jeune homme.
To STRIVE, v. n. se débattre, se
raidir, se démener; être aux
prises, faire des efforts, s’efforcer,
tâcher, s’évertuer; lutter, con¬
tester, disputer, combattre ; s’em¬
presser, combattre à l’envi.
STRIVER, s. celui qui se débat,
qui est aux prises, qui s’efforce,
qui tâche, qui dispute, qui s’em¬
presse.
ST RIVING L Y, adv. à l’envi.
STROKE, s. un coup; l’action de
frapper, atteinte,/. Side-stroke,
bricole, /. Back-stroke, {at bil¬
liards) coup de talon, m. ; {at
tennis) coup d’arrière-main, m.
To give quick-strokes, frapper dru
et menu. The clock is upon the
— of eleven, l’horloge est sur le
point de sonner onze heures. —,
coup de plume ou de pinceau, m..,
touche, /., manière, /. Full —
of the pen, trait plein. Hair-
stroke, délié, m. Fine —, beau
coup de dé. —, coup de rame,
m. Row a long —/ rame ou
vogue à l’Anglaise! —, puis¬
sance,/., pouvoir, m.
To Stroke, v. a. caresser (avec
la main), flatter.
STROKESMAN, s. {in a boat )
avant, m., vogue-avant, m.
To STROLL, v. n. trôler, rouler,
rôder.
STROLLER, s. un coureur, un
1299
STR
STU
STU
vagabond ; un comédien ambu¬
lant ou de campagne; un baladin.
STROLLING, s. et adj. qui roule,
qui rôde; ambulant, qui n’est
pas fixe dans un lieu.
♦STROMATEUS, s. {fish) stro-
mathée, m., fiatole, m.
*STRÜMBUS, s. {shell) strom-
biles. m.
*STROMLINGUS, s. {small her¬
ring) stromling, m.
STRONG, adj. iort, vigoureux,
robuste, puissant.
[Strong, fort; robust, robuste;
stout, vigoureux ; sturdy, valide
(synon.)]
S t'RONG, adj. fort, m. ou fortifié. To
make —, fortifier. —, fort, ca¬
pable de résistance, gros ; épais.
A sLrong-box, un coffre-fort. —,
fort, violent, véhément. —, fort,
puissant, considérable. —, fort
(au goût ou à l’odorat) ; vineux ;
puant. —, succulent, plein de
suc. A — soup, une soupe suc¬
culente.
STRONG-BACKED, adj. trapu,
fort des reins ; fort d’échine, ra¬
massé (en parlant d’un cheval).
STRONG-BODIED, adj. robuste,
puissant, fort, trapu,qui a bon dos.
Strong-bodied wine, vin qui a
du corps,vin ferme ou de garde, m.
STRONG-HAND, s. force, /.,
violence,/.
STRONGLY, adv. fortement, fort,
vigoureusement, puissamment,
fermement, solidement ; avec
force, avec violence; à fer et à
clou.
STRONG-WATERS, s. pl. des
liqueurs fortes.
STROP, s. {in a ship) estrop, m.
Strops, {in rope-yards) élingues,
f. pl. Iron ■— s, étriers de fer, m. pl.
STROPHE, s. une strophe, une
stance
STRUCTURE, s. structure, /.,
construction, f., édifice, m. — of
a discourse, l’ordre, m., la dispo¬
sition ou l’arrangement des par¬
ties d’un discours, m.
STRUDE, s. un haras de cavales.
STRUGGLE, s. effort, m. —, dis¬
pute,/., combat, m., contestation,
/., résistance,/.
To Struggle, v. n. se débattre,
se démener, s’agiter, se remuer
violemment, batailler. —, faire
des efforts; s’efforcer, tâcher; être
aux prises, lutter, combattre ; chi¬
caner, contester, vaguer ; s’agiter.
STRUGGLING, s. l’action de se
débattre, etc., combat, m.
*STRUMA,s. {med.) les écrouelles.
STRUMOUS, adj. {med.) écrou-
ellé, écrouelleux, qui a les écrou¬
elles.
STRUMPET, s. une putain, une
prostituée; créature,/., courti¬
sane,/., bagasse,/.
*STRUNTJ AGGER, .v. {orn.)
strandjager, m., chasse-merde, m.
STRUT, Strutting or Strut¬
ting along, s. démarche fière et
orgueilleuse, piaffe, f. Strut,
{carp.) contrefiche,/.
To Strut, v. n. se carrer, se pa¬
vaner, piaffer, marcher d’un air
fier et orgueilleux, se orélasser
1300
faire le pot à deux anses. —,
s’enfler.
STUB, s. un tronc; un reste, un
chicot en général. A — left upon
fruit-trees, {hort.) argot, m. A stub-
nail, un clou tout usé.
To Stub, v. a. arracher, extirper,
déraciner.
STUBBED, adj. gros et court,
trapu, membru.
STUBBEDNESS, s. état de ce
qui est tronqué, qualité de ce qui
est gros et court.
STUBBLE,s.éteule,/., chaume, m.
A stubble-goose, une oie d’au¬
tomne.
STUBBORN, adj. entêté, têtu,
obstiné, opiniâtre, revêche; in¬
flexible, mutin.
STUBBORNLY, a^D.obstinément,
opiniâtrement, avec obstination
ou opiniâtreté, en têtu, comme
un entêté, inflexiblement.
STUBBORNNESS, s. opiniâtreté,
/., obstination,/., entêtement, m.,
aheurtement, m., inflexibilité, /.,
humeur revêche,/.
STUBBY, adj. trapu, membru ;
gros et court.
STUBNAIL, s. un reste de clou
dont la tête est brisée.
STUCCO, s. stuc, m., enduit de
plâtre.
STUD, s. une borne, un pieu, un
poteau. —, un clou dont on garnit
quelque chose pour l’ornement.
A — in a bridle, une bossette. —,
un haras.
To Stud, v. a. garnir de clous,
clouter. Studded with gems, garni
de pierres précieuses.
STUDDING, adj. {mur.) ex.: —
sails, bonnettes, f. pl.
STUDENT, s. un étudiant, un
écolier; un homme studieux, un
savant.
STUDIED, adj. savant, versé (dans
quelque science).
ST U DI ER, s. un homme qui
étudie.
STUDIOUS, adj. studieux, adonné
à l’étude. —, soigneux, curieux
de, empressé de, qui s’étudie à.
STUDIOUSLY, adv. studieuse¬
ment, avec étude, avec applica¬
tion, avec attachement, avec em¬
pressement.
STUDIOUSNESS, s. application,
/., attachement à l’étude, m.
STUDY, s. étude,/ —, étude, f,
cabinet où l’on étudie, m. —, per¬
plexité, /., embarras, m., inquié¬
tude, /., mélancolie, contempla¬
tion,/ To be in a brown —. avoir
l’air rêveur, sombre ou mélanco¬
lique, rêver à la Suisse. —.étude,
application, attention,/., soin, m.
[Study, étude; knowledge, savoir,
connaissance ; wisdom, sagesse
(synon.)]
To Study, v. n. étudier, s’appli¬
quer à l’étude; méditer; s’étu¬
dier, tâcher, s’appliquer, s’atta¬
cher, faire ses efforts, songer.
To Study, v. a. étudier, s’appli¬
quer. To — again, rétudier.
[To study, étudier ; to learn ;
(synon.)]
To Study, v. a. étudier, observer,
s’appliquer à connaître. —, s’é¬
tudier,songer, s’appliquer, tâcher.
STUFF, s. matériaux, m. pl., ma¬
tière, /., étoffe, /. —, quelque
chose en général; matière, /,
drogue,/ A nasty —, une vilaine
chose, une vilenie. Silly —, ba-
dinerie,/ ’TVs all —, c’est de la
drogue, de la bourre, ou ce sont
des sornettes, des sottises, des
mensonges, des faussetés; cela
ne vaut pas la peine. Kitchen -
—, de la graisse de cuisine, les
graisses. / pl. First-stuff, {in pa¬
per-making) défilé, m. Second-
—, battu à fin. Old —, antiqua¬
illes, / pl. —, meubles, m. pl.
Household —, des meubles, un
ameublement. —.étoffe,/. Wool¬
len —, étoffe de laine. —, {mar.)
courai, m., suif, m. ou résine, /.
—, interj. of contempt, bagatelle !
lanternes !
To Stuff, v. a. farcir, remplir,
rembourrer, bourrer ; gorger. To
— a hare, farcir un lièvre. To —
a saddle, etc., rembourrer ou feu¬
trer une seile. To Stuff up,
boucher, étouffer.
STUFFED, part. adj. farci, rempli,
rembourré. Stuffed up, bouché,
étouffé. My head is — up with
a cold, je suis enchifrené.
STUFFING, ». {cui.) farce,/. —,
ce qui sert à remplir ou à rem¬
bourrer; de la bourre. *—, jned.)
amas, m.
STULT1LOQUENCE, s. babil,
m., caquet, m., galimatias, m.
STUM, s. surmoût, m , moût, m.,
vin nouveau.
To Stum, v. a. sophistiquer, fre¬
later,falsifier, mixtionner(du vin).
STUMBLE, s. un faux pas, une
méprise; un scrupule.
To Stumble, v. n. broncher, tré¬
bucher, faire un faux pas. To
Stumble upon or into a thing,
trouver ou rencontrer une chose
par hasard.
To Stumble, v. a. choquer.
STUMBLED, part. adj. choqué.
Stumbled at, dont on fait scru¬
pule.
STUMBLING, s. bronchade, /.,
l’action de broncher, etc., chôp-
pement, m.
Stumbling, adj. ex.: A — horse,
cheval qui mollit ou qui bronche.
STUMBLING - BLOCK, Stum-
bling-stone, s. pierre d’achoppe
ment ou pierre de scandale,/
STUMP, s. tronc d’arbre, m., cépée,
/., moignon (de jambe coupée) m.,
chicot (de dent), m., trognon (de
chou), m
Stump-footed, adj. pied-bot.
To STUN, v. a. étourdir, étonner,
abasourdir. To — a diamond, {to
occasion flaws) étonner un dia¬
mant.
STUNNING, s. étourdissement,™.
To STUNT, v. a. rabougrir, em¬
pêcher de croître.
*STUPE, s. étoupe, /., un bain
d’herbes médicinales.
*To Stupe, v. a. fomenter, mettre
de l’étoupe, baigner avec des
herbes médicinales.
STUPEF ACTION, s. stupidité,/.,
insensibilité, /’.. étourdissement,
m , stupeur, f., étonnement, m.
STU PKFACTIVE, adj. qui stupé-
STY
fie, qui rend stupide, qui émousse
l'esprit; stupéfiant, narcotique,
assoupissant, stupéfactif.
STUPENDOUS, adj. prodigieux,
étonnant, surprenant, merveil¬
leux, monstrueux.
STUPID, adj. stupide, hébété,
d’esprit grossier, lourd et pesant.
— fellow , automate, m., butor, m.
'l'o grow —, abêtir. —, grossier,
sans art, sans grâce, grossière¬
ment fait. — thing, balourderie,
balourdise,/.
STUPIDITY, k stupidité,/., bê¬
tise, /., abrutissement, m. ; cru-
ciierie,/.
STUPIDLY, ado. stupidement,
d’une manière stupide, bêtement,
sans esprit.
STUPIFIER, s. ce qui rend stu¬
pide. * —, ( med .) narcotique, m.,
opiat, m.
To STUPIFY, v. a. stupéfier,
rendre stupide, abêtir, abrutir,
engourdir, émousser, hébéter,
rendre insensible; étonner, ren¬
dre interdit.
STUPÔR, s. engourdissement, m.,
stupeur,/. —, abrutissement, m.
STUPRÀTION, 5 . rapt, viol, m.
STURDILY, adv. brusquement,
avec force, insolemment, effronté¬
ment ; obstinément, opiniâtre¬
ment, fortement, durement.
STURDINESS, s. brusquerie, in¬
solence,/..brutalité,/..effronterie,
impertinence, force, vigueur,/.
STURDY, adj. brusque, insolent,
brutal, impertinent, obstiné, re¬
vêche, opiniâtre, dur. —, fort,
robuste, vigoureux.
♦Sturdy, s. (in caille, vet.) tournoî-
meni. ///., vertige, m.
♦STI " y G EON,s.(/sâ)esturgeon,TO
ST U RK, s. un jeune bœuf, une
géni
To ST UT or To Stutter, v. n.
bégayer, bredouiller, balbutier.
STUTTER or Stutterer, s.
bètjue, m. et/., bredouilleur, m.
STUTTERING, s. bégaiement, m.,
bredouillement, m., l’action de
bégayer, de bredouiller, balbu¬
tiement, m.
STY, ». étable (à cochons),/., têt
à porcs, m., (fig.) un lieu de dé¬
bauche.
To Sty, v. a. mettre ou renfermer
dans une étable à cochons, pour
engraisser.
♦STYE or Stitiie, s. (med.) érail¬
lement, m., éraillure,/.
STYGIAN, adj. infernal. *—,
(chem.) stygien, corrosif.
STYLE, s. style, m., diction,/.,
plume,/., langage, m. A sherbet
—, style aigre-doux. —, style, m.,
poinçon, m., aiguille,/. —, style,
m. The old —, le vieux style. —,
style (de cadran), m. —, titre, m.
*—, le style (d’une plante). —,
la manière, le goût (de peindre).
— , style ou, cérémonial (de cour),
m. —, (carp.) montant, m.
To Style, v. a. nommer, donner
le titre.
STYLOBATUM, s. (arch.) stylo¬
bate, m., soubassement, m.
*ST YPTIC A L,St y pti c, adj. sty p-
tiq ne, aslringent, restringent, qui
resserre; signifie aussi, qui a la
SU B
propriété, d’étancher ou d’arrêter
le sang.
♦Styptic, *. un remède styptique
ou astringent.
♦STYPTICITY, s. la propriété
d’arrêter le sang.
♦STYRAX or Storax calamita, s.
storax calamite et en sarrilles.
♦Styrax calamita or in tears, s.
ali bousier, m.
To STYTHY, v. a. forger (sur
une enclume).
SUASION, s. suasion, /., persua¬
sion,/., instigation,/., conseil, m.
SUASfVE,SAUS0RY,aa/persuasif
SUAVITY, s. suavité,/, douceur,
/., agréable aux sens, à l’esprit.
SUB, in composition, signifies a
subordinate deg ree, as :
SU B ACID, adj. un peu acide,
acidulé, aigrelet.
To SUBACT, v. a. subjuguer, ré¬
duire.
SUBACTION, s. l’action de con¬
quérir, de se rendre le maître, de
plier les choses ou les personnes.
S UB ALMONER, s. un sous-au¬
mônier.
SUBALTERN, adj. and s. sub¬
alterne, inférieur, subordonné ;
un subalterne, un inférieur.
SUBALTERNATE, adj. alterne,
alternatif.
SUB-BEADLE, s. sous-bedeau,
second bedeau, m.
SUB-BRIGADIER, s. un sous-
brigadier.
SU BCELESTI AL, adj. sublunaire
SUBCHANTER,s.unsouschantre
♦SUBCLAVIAN, adj. (anat.) sous-
clavier -ere.
SUBCOMMISSIONER, s. un com¬
missaire délégué.
SUBCONSTELLATION, s. con¬
stellation secondaire.
♦SUBCUTANEOUS, adj. qui est
sous la peau, sous-cutané.
SUB-DEACON, s. sous-diacre, m.
Sub-deacon ship, sous diaconat.
SUB-DEAN, s. un sous-doyen.
SUBDECUPLE, adj. (containing
one part of ten) sous-décuple.
SUBDELÈG ATE, adj. and s. sub¬
délégué, substitué, substitut, m.
To Subdeleg ate,v/z.su bdéléguer.
SUBDELEGATION, s. subdélé¬
gation,/
SUBDITITIOUS, adj. substitué,
supposé.
To SUBDIVIDE, v. a. subdiviser.
SUBDIVISION, s. subdivision,/.,
répartition,/.
SUBDOLOUS, adj. trompeur.
To SUBDUCE, To Subduct, v. a.
distraire, enlever, emporter, dé¬
tourner, soustraire.
SUBDUCTION, s. vol, m., l’action
d’enlever ou d’emporter. —,
(arith.) soustraction,/
To SUBDUE, v.a. vexer, opprimer,
accabler, mortifier. —, conquérir,
subjuguer, réduire, soumettre,
dompter, maîtriser, assujétir, cap¬
tiver. To — again, redompter.
SUBDUER, s. conquérant, m., en
général, ce qui dompte, subjugue,
apprivoise, adoucit ou corrige.
SUBDUPLE and Subduplicate,
adj. sous double; subduple.
SUBH AST ATION, s. subhasta-
SUB
tion,/., encan fait par autorité de
justice, m.
SUBJACENT, adj. situé sous ou
au pied.
SUBJECT, adj. sujet, soumis à la
domination d’un autre. —.sujet,
soumis, astreint, obligé(à quelque
servitude); lige, féal. —, sujet,
exposé ou accoutumé. The —
matter, le sujet ou la matière (que
l’on traite).
Subject, s. sujet, m., et collective¬
ment, les sujets. —, sujet, m.,
substance,/., argument, m.
To Subject, v. a. mettre sous ; sou¬
mettre,assujétir, réduire,dompter,
subjuguer, ranger sous sa domi¬
nation; exposer, rendre sujet,
obliger, astreindre.
SUBJECTION, s. l’action de sou¬
mettre, d’assujétir, de subjuguer,
de réduire. —, sujétion,/., con¬
duit d’un sujet, /. —, sujétion,
dépendance, /., servitude, /., as¬
servissement, m., joug, m., assu-
jétissement, m., obligation, /.,
nécessité,/, l'o bring under —,
asservir, assujétir, réduire. —,
(rhet.) subjection,/.
SUBJECTIVE, adj. qui a rapport
au sujet.
To SUBJOIN, v. a. ajouter, join-
(j j»0 ^
SUBITANEOUS, adj. subit, sou¬
dain, prompt, précipité.
To SUBJUGATE, v.a.subjuguer,
conquérir, réduire, dompter.
SUBJUGATION, s. conquête,/.
SUBJUNCTION, s. subjonction, /'.
SUBJUNCTIVE, adj. subjonctif.
SUBLATION, s. enlèvement, m.
SU B LEV ATION, s. action
d’élever, haussement, m.
♦SUBLIMABLE, adj. (chem.) ca¬
pable de sublimation.
♦SUBLIMATE, s. sublimé, m.,
mercure sublimé; en général,
tout corps sublimé.
♦To Sublimate, v. a. (chem.)
sublimer; (fig.) exalter, élever.
♦SUBLIMATING, s.sublimation/
♦SUBLIMATION, s. sublimation,
/., l’action de sublimer; (fig.)
élévation, /., avancement, m.,
perfection,/.
♦SUBLIMATORY, s. sublima-
toire, m.
SUBLIME, adj. haut, élevé. —,
sublime, grand, élevé, extraordi¬
naire.
Sublime, s. le sublime.
♦To Sublime, v. a. (chem.) su¬
blimer. —, élever, exalter, raf¬
finer.
SUBLIMELY, adv. sublimement,
d’une manière sublime.
SUBLIMITY, s. sublimité,/., élé¬
vation,/., excellence, grandeur,/.
♦SUBLINGUAL.ad/.sous-lingual.
SUBLUNAR and Sublunary,
adj. sublunaire, terrestre.
SUBMARINE, adj. qui est ou
qui agit sous la mer.
To SUBMERGE, v. a. submerger,
noyer, inonder, couvrir d’eau.
SUBMERSION, s. submersion, f.
To SUBMINISTER, v. a. admi¬
nistrer, fournir, donner.
To Subminister, v. n. servir, être
utile.
1301
SUB
SUB
SUB
SUBMISS. adj. soumis, humble,
respectueux, obéissant, suppliant.
SUBMISSION, s. soumission, /.,
déférence, /, respect, m.. obéis¬
sance,y., condescendance,y, ré¬
signation, y Sir, with —, Mon¬
sieur, sauf le respect que je vous
dois.
SUBMISSIVELY, ady. avec sou¬
mission, d’une manière soumise,
humblement, respectueusement ;
à belles baisemains.
SUBMISSIVENESS, s. humilité,
y, soumission,y.
To SUBMIT, v. a. soumettre, as-
sujétir, ranger sous sa puissance.
—, soumettre, référer, rapporter,
laisser (au jugement ou à la dis¬
crétion de quelqu’un).
To Submit, v. n. se soumettre,
fléchir, plier, se conformer à,
passer par, bouquer, caler, caler la
voile; subir; mettre pavillon bas,
sauter le bâton, condescendre,
déférer.
SUBMULTIPLE, adj. sousrnul-
tiple.
SUBNORMAL, adj. sous-nor¬
male^.
SUBOCTAVE and Suboctuple,
adj. sous-octuple.
SUBORDINACY, Subordinan-
cy, s. subordination, /., dépen¬
dance , y
SUBORDINATE,ac/subordonné,
inférieur, (en rang,) subalterne.
To Subordinate, «.(/.subordonner.
SUBORDINATELY, adv. subor-
donnément, en sous-ordre. —,
subordinément.
To SUBORN, v. a. suborner,
aposter, attirer.
SUBORN ATION,s.subornation,y.
SUBORNER, s. suborneur, m. ;
ijur.) subornateur, m.
SUBPŒNA.s.citation,/., ajourne¬
ment, m., assignation,ÿ, avenir, m.
To Subpcena, v. a. citer, ajourner,
assigner.
SUB-PRIOR and Subprioress, s.
sous-prieur, m., sous-prieure,y.
SUBQUAD RUPLE, adj. sous-
quadruple.
SUBQUINTUPLE, adj. sous-
quintuple.
SUB-RE ADER, s. sous-lecteur, m.
SUB-RECTOR, s. sous ministre,
m., sous-curé, m., vicaire, m.
SUBREPTION, s. subreption, y.
SURREPTITIOUS, adj. subrep-
tice.
SURREPTITIOUSLY, adv. se¬
crètement, subrepticement, à la
dérobée. To get —, surprendre.
S U B RE - SAUT, s. (in dancing,)
soubresaut, m.
SUBROGATE, v. a. subroger,
substituer.
SUBROGATION,«.subrogation,/.
*SUBSCAPULAR, s. ( anat .) sous-
scapulaire, m.
To SUBSCRIBE, v. a. souscrire,
signer, mettre son nom au bas
d’un écrit.
To SUBSCRIBE, «. n. souscrire,
consentir, donner son consente¬
ment.
SUBSCRIBER, s. souscripteur ,m.,
souscrivant, m., abonné, m.
SUBSCRIPTION, s. souscription,
1302
y, abonnement, m., seing, m., I
signature, y.
SUBSEQUENT, adj. subséquent,
suivant.
SUBSEQUENTLY, adv. subsé¬
quemment, ensuite, après.
To SUBSERVE, r. a. servir,
seconder, favoriser, aider, ap¬
puyer.
SUBSERVIENCE, Subservien¬
cy, s. service, m., avantage, m., j
utilité, y, aide, /., secours, m.,
concours, m.
SUBSERVIENT, adj. subalterne,
subordonné, intérieur; utile, qui
sert, qui seconde, qui favorise.
SUBSEXTUPLE, adj. sous-sex-
tuple.
To SUBSIDE, v. n. baisser, aller
au fond, déposer, s’abaisser. To
Subside from, s’éloigner, se re¬
tirer de.
SUBSIDENCE, Subsjdency, s.
sédiment, m., dépôt, m., résidu,m.
SUBSIDIARILY,acfi>. subsidiaire¬
ment.
SUBSIDIARY, adj. subsidiaire,
qui aide, auxiliaire.
SUBSIDING, s. considenee, /.,
affaissement, m. ; *{tned.) accoise-
ment, m.
SUBSIDY, .s. subside, m., impôt,
m., secours d’argent, m., subven¬
tion, y.
To SUBSIGN, v. a. soussignée
souscrire.
To S U B SI S T, v. n. subsister,
continuer d’être. —, subsister,
vivre, s’entretenir.
SUBSISTENCE, s. existence, /.,
substance,y. —, subsistance,/.,
entretien, m., nourriture, y, moy¬
ens de vivre, m. pi. Subsistence-
money, subsistance,/., demi-paie
que l’on donne aux troupes,/.
SUBSISTENT, adj. existant, qui
psf nu PYi^stp
SUBSTANCE, s. substance,/.,
être, m. —, substance, /., matière,
y, corps, m. —, substance, /.,
réalité, /. —, substance, /., ce
qu’il y a de principal ou d’essen¬
tielle précisée meilleur ; essence,
y. —, substance,/, biens, 7n.pl.,
moyens de subsistance, m. pl.,
avoir, ??/.
SUBSTANTIAL, adj. réel, exis¬
tant. —, substantiel, essentiel.
—, substantiel, succulent. —,
fort, solide, riche.
SUBSTANTIALLY, adv. sub¬
stantiellement, en substance,
d’une manière substantielle, ré¬
ellement, solidement.
SUBSTANTIA LNESS, Sub¬
stantiality, s. qualité substan¬
tielle, solidité, /., fermeté, /.,
force, y.
SUBSTANTIALS, s. pl. l’essen¬
tiel, m., la substance.
To SUBSTANTIATE, v. a. faire
exister, donner du corps, établir.
SUBSTANTIVE, adj. substantif.
Substantive, s. un substantif.
SUBSTANTIVELY/y.substan-
tivement, en manière de sub¬
stantif.
SUBSTITUTE, s. un substitut.
To Substitute, v. a. substituer,
subroger, mettre en place d’un
autre, subdéléguer.
SUBSTITUTION, s. substitution,
y, subrogation, /’. —, {grain .)
syllepse,/
To SUBSTRACT, To Subtract,
v. a. soustraire, ôter, déduire.
SUBSTRACT ION, Subtrac¬
tion, s. soustraction, /., déduc¬
tion,/.
SUBSTRUCTION, s. sous bâti¬
ment, m., sous-œuvre, m.
SUBSTYLAR, adj. soustilaiie (t.
de gnomonique).
SUBSULT1VE or Subsultory,
adj. qui bondit, qui fait des bonds.
SUBSULTORILY, adv. en bon¬
dissant, par sauts et par bonds.
SUBTANGENT, s. ( geom.) sous-
tangente,/.
To SUBTEND, v. n. s’étendre
dessous.
SUBTENSE, s. sous-tendante, /.
SUBTERFLUENT. Subterflu-
ous, adj. qui coule dessous ou
par-dessous.
SUBTERFUGE, s. un subterfuge,
une échappatoire,un faux-fuyant,
une fuite, un détour.
SUBTERRA N EAL, Subter¬
ranean, Subterraneous, adj.
souterrain, qui est sous terre.
S U B T E R R A NITY, s. souter¬
rain, m.
SUBTILE, adj. subtil, délié, dé¬
licat; fin, menu, éthéré. —, per¬
çant, pénétrant, aigu. —, subtil,
fin, rusé, adroit; artificieux, trom¬
peur, politique.
SUBTILELY, adv. subtilement,
délicatement, finement, adroite¬
ment, captieusement.
SUBTILENESS, s. subtilité, /..
finesse, f., adresse, f.
S U B T i L I A TION, Subtiliza-
tion, s. subtilisation, /, raffine¬
ment, m.
To SUBTILIZE, v. a. subtiliser,
raréfier, rendre subtil ou délié,
raffiner.
To Subtilize, v. n. subtiliser,
raffiner, finasser, user de finesses.
SUBTILIZING, s. subtilisation,
/., action de subtiliser.
SUBTILITY, s. subtilité,/., qua¬
lité de ce qui est subtil. —, sub¬
tilité, /., raffinement, m., délica¬
tesse,/., pointillerie,/, chicane,
y. To use subtilities, subtiliser.
—, subtilité, /., finesse, /., ruse,
/., stratagème, m, artifice, m.,
détour, m.
SUBTRAHEND, s. nombre à
soustraire, m.
SUBTRIPLE, adj. subtriple, sous-
triple.
SUBVENTANEOUS, adj. vide,
stérile; venteux.
SUBVERSION, s. subversion, /.,
renversement,?/!., ruine,/., de¬
struction, f.
SUBVERSIVE, adj. qui tend à la
ruine ou au renversement.
To SUBVERT, v. a. renverser,
détruire, ruiner, perdre, boule¬
verser.
SUBVERTER, s. celui on celle
qui renverse, destructeur, m.
SUB-VICAR, s. sous-vicaire, m.
SUB-VICARS HIP, s. sous-vi-
cariat, m.
SUB-VISCOUNT, s. sous-vicomte.
suc
SUD
SUG
*SUBULATED, adj. (bot.) pointu,
en forme d’alêne.
SUBURB, s. faubourg, m. ; (flg.)
confin, m., bord, i »., contour, m.,
extérieur, m.
SUBURBAN, adj. habitant d’un
faubourg, qui demeure dans un
faubourg.
SUBURBICARY, adj. suburbi-
caire.
SUCCEDA NEOUS, adj. qui suc¬
cède, successif; ( vied .) succédané.
SÜCCEDANEUM, s. substitut,
m., remède succédané.
To SUCCEED, v. a. and n. suc¬
céder, suivre, remplacer, venir
après, prendre la place de.
To Succeed, v. a. and n. donner
ou avoir bon succès, faire réussir,
prospérer, seconder, bénir; aller
bien ou mal.
SUCCEEDER, s. successeur, m.
SUCCEEDING, s. succession, /.,
l’action de réussir, de prospérer.
Succeeding, adj. suivant, futur.
SUCCESS, s. succès, m., réussite,
f, événement, m.
SUCCESSFUL, adj. heureux, qui
a bien réussi, qui a du succès.
SUCCESSFULLY, adv. heureuse¬
ment, avec succès, d’une manière
prospère.
SUCCESSFULNESS, s. réussite,
J ^ SUCCGS, TÏX,
SUCCESSION, s. succession, f,
suite,y. —, succession,hérédité,y.
Rights of —, droits successifs.
SUCCESSIVE, adj. successif,
consécutif.
SUCCESSIVELY, adv. succes¬
sivement, consécutivement, l’un
après l’autre, tour à tour.
SUCCESSLESS, «^.malheureux,
sans succès.
SUCCESSOR, s. successeur, m.
SUCCINCT, adj. succinct, court,
bref, serré, précis, concis; re¬
troussé.
SUCCINCTLY, adv. succincte¬
ment, brièvement, d’une manière
précise ou concise, en peu de
mots.
SUCCINCTNESS, s. brièveté.
*SUCCINUM,s.(p/, S. amande
douce,/.
SWEET-BAG, s. un coussinet de
senteur, un sachet.
*SWEET-BASIL,s.(ôof.)basilic,m.
SWEET-BREAD,s.riz de veau,m.
*S W EE T-B RIA R, s. églantier
odoriférant.
*SWEET-BROOM, s. (heath) bru-
y
To SWEETEN, v. a. rendre doux,
sucrer, assaisonner ; dulcifier,
édulcorer, (en parlant de médi-
camens,) adoucir; (fig.) adoucir,
alléger, soulager, rendre moins
fâcheux, calmer, apaiser.
To Sweeten, v. n. s’adoucir.
SWEETENER, s. celui ou ce qui
adoucit. —, (a decoy amongst
gamesters) un embaucheur, un
cajoleur.
SWEETENING,^ adoucisse¬
ment, m.
S W E E T-F E N N E L, s. (plant)
fenouil doux, m., faux cumin,
m., cumin noir, m.
SWEETHEART, s. un amant,
une amante, un galant, un amou¬
reux, une maîtresse. — heart,
ma belle.
SWEET-HERBS,s.^Z. fourniture,
/., petits herbes,/, pl.
S W E E TIN G, s. (apple) pomme
Saint-Jean,/. —, a word, of en¬
dearment. V. Sweet, above, in
the same sense.
SWEETISH, adj. douceâtre, un
peu doux.
SWEETLY, arfu.doucement, avec
douceur, agréablement, d’une
manière douce ou agréable ;
suavement.
*SWEET-MARJORAM, s. (bot.)
marjolaine à petites feuilles ou
marjolaine gentille,/.
SWEET-MEAT, s. confitures, /.
pl., sucreries, /. pl. Stale —,
confitures candies.
SWEETNESSs,.douceur,/., sua¬
vité,/.
^SWEET-WILLIAM, s. (bot.)
œillet de poète, m.
*SWEET- WILLOW, s. (bot.) gale
d’Europe, m., myrte bâtard des
pays froids, m., myrte du Brabant,
m.. piment royal, m.
SWELL, s. augmentation de gros¬
seur, /., enflement, m. The —
of the sea, vagues de la mer,
/. vl., houles,/, pl. Swell of a
bell, faussure, / Swell of an
organ, buffet, m.
To Swell, v. n. enfler, s’enfler,
grossir, se bouffir; (fig.) s’enfler
d’orgueil, s’enorgueillir ; s’aggra¬
ver, grossir, croître, accroître;
bouffer de colère; (in printing)
chasser. To Swell out, pous¬
ser dehors, bomber, faire le ven¬
tre (se dit d’une muraille).
To Swell, v. a. enfler, grossir,
bouffir, augmenter, rendre plus
gros ; (fig.) enorgueillir; aggraver.
To — the sails, bander les voiles.
To — a charge, aggraver une ac¬
cusation.
SWELLING, s. enflure, /., tu¬
meur./., bosse, /., bouffissure,/.
A — in the groin, un poulain. —
in the hough of a horse, capelet,
m. —, (in a horse’s mouth) lam-
pas, m. — with heat, inflamma¬
tion,/. —, (arch.) bombement, m.
Swelling, adj. bouffi, ampoulé;
(said of the growing, of a girl’s
breasts) sororiant. — words, des
mots ampoulés.
To SWELT, v. n. bouffer, s’enfler
de sueur.
To SWELTER, v. n. avoir trop
chaud, étouffer de chaleur.
To Swelter, v. a. brûler, griller.
To SWERVE, v. n. rôder, aller
de côté et d’autre. —, se dé¬
tourner, s’éloigner, s’écarter, se
dévier.
SWIFT, adj. vif, léger, prompt,
vite, rapide. To be — footed,
courir comme un basque. —
sailing wherry or passage-boat,
diligence,/. *—, (a bird) un mar¬
tinet. —, le courant, le cours
rapide ou le torrent.
To Swift a boat or vessel, v. a.
mettre une ceinture à un bâti¬
ment.
SWIFTER, s. (in a ship) garde-
corps, m., tireveille, m. —.cein¬
ture,/. ou préceinte,/. Swifters,
haubans de fortune, m. pl.
SWIFTLY, adv. vite, vitemenl,
promptement, rapidement; lé¬
gèrement.
SWIFTNESS, s. vitesse,/., promp¬
titude,/, rapidité,/., célérité,/.
To SWIG, v.n. boire à longs traits,
boire à grands coups.
SWILL, s. long trait ; grand coup
de vin, etc. une lampée. —,
(host’s wash) lavure de vaisselle,/.
To Swill, v. a. et n. boire à longs
traits, boire avec avidité, boire
comme un cochon, s’enivrer. —,
laver.
SWILL-BOWL, Swiller, s. un
ivrogne.
SWILLING, adj. ivrogne.
Swilling, s. crapule, /., ivro¬
gnerie,/.
SWIM, or SwiM-BLADDER, S. Ves-
sie de poisson,/.
To Swim, w. n. nager, flotter sur
l’eau, surnager. To — with
corks, nager avec des calebasses.
Place to — in, nageoir, m. To
Swim away or to save one’s life
by swimming, se sauver à la nage.
To Swim over a river, passer une
rivière à la nage. To Swim,
tourner, avoir des vertiges. My
head swims, la tête me tourne,
j’ai des vertiges.
To Swim, v. a. passer à la nage.
SWIMMER, s. un nageur, une
nageuse.
SWIMMING, s. nagée,/., l’action
de nager, A — place, bain, m.
Swimming of the head, vertige,
m., tournoiement de tête, m.
SWIMMINGLY, adv. aisément,
en se jouant, sans peine, sans
difficulté.
To SWINDLE, v. a. friponner,
tromper, escroquer.
S WIN D L ER, s. chevalier d’in¬
dustrie, m., escroc, m., fripon, m. ;
escarbillard, m. ; bonneteur, m.
*SWINE, s. un cochon, un porc,
un pourceau. A wild —, un san¬
glier. A sea-swine, un marsouin
ou cochon de mer.
*SWINE-BREAD, s. (bot.) pain de
pourceau, m., (lubera) truffe,/.
*SWINE-GRASS, s. (bot.) centi-
node, /., renouée vulgaire, /.,
traînasse,/., corrigiole,/.
SWINE-HERD, s. un porcher,une
porchère.
S WIN E LIKE, adv. comme un
cochon, en cochon.
♦SWINE-PIPE, s. (bird) espèce
de sansonnet.
*SWINE-POX, s. (med.) espèce de
rougeole qui vient aux enfâns.
*SWINE-STONE, s. pierre-porc
oïi pierre puante,/.
SWING, s. le mouvement de quel¬
que chose qui flotte dans l’air ;
branle, m., secousse,/.; (fig.)
essor, m., saillie, /., liberté, /.,
licence,/. —, cours, m., propen¬
sion,/., penchant, m., inclination,
/. To the full — of one’s passions,
à cœur joie. —, (a sport) escar¬
polette,/., brandilloire,/.
To Swing, v. a. brandir, brandil-
ler, secouer, mouvoir, agiter, re¬
muer.
To Swing, v.n. se brandiller; flot¬
ter dans 1’air; sebalancer; brim-
baler. To Swing about, tour¬
ner, tournoyer.
To Swing, v. n. (mar.) éviter au
changement du vent ou de la
marée ; abattre ou faire son évo¬
lution.
To Swinge, v. a. fouetter, fesser,
étriller; donner les étrivières,
punir, en général.
SWINGER, s. ce mot se dit de
certaines choses qui sont d’une
grandeur ou d’une grosseur ex¬
traordinaire dans leur genre.
SWING-GATE, s. barrière à l’an¬
glaise,/.
SWINGING, s. brandillement,m. ;
balancement, m.
Swinging, adj. ballant.
SWINGING, adj. grand, gros,
d’une grandeur extraordinaire.
SWINGINGLY,arfv. grandement,
extraordinairement.
SWINGLE, s. (in vnre-works) le¬
vée, /., came, f.
SWINGLE-STAFF, s un bâton
avec quoi on bat le lin.
SWING-WHEEL s. (in clock-
viork) la roue de rencontre.
SWINISH, adj. de cochon ; mal¬
propre, grossier. — multitude, le
gros du peuple, la lie du'peuple.
SWIPE, s. une bascule.
SWITCH, s. une houssine, une
gaule, une baguette, une badine.
To Switch, v. a. houssiner, battre
à coups de houssine, cingler, san¬
gler.
1309
SYM
SYN
SYS
SWITZER, s. un Suisse.
SWIVEL, s. un anneau, un porte-
mousqueton.
SWIVEL-CANNON, s. (in a ship)
pierrier, m.
SWOON, s. évanouissement, m.,
défaillance,/., pâmoison,/., syn¬
cope,/, lipothymie,/.
To Swoon, v. n. s’évanouir, tom¬
ber en défaillance, en faiblesse,
en pâmoison ou en syncope ; dé¬
faillir.
SWOONING, s. évanouissement,
m., pâmoison, /., défaillance, /.,
faiblesse,/., syncope,/.
SWOOP, s. l’action d’un oiseau
qui fond sur sa proie.
To Swoop, v. a. fondre sur; buti¬
ner,- enlever (comme un oiseau
enlève sa proie).
To SWOP, v. a. troquer, changer,
biguer, harder.
SWOPPER, s. troqueur, m.
SWOPPING, s. troc, m.
SWORD, s. épée,/., fer, m., flam-
berge, /., arme blanche ; (fig.)
destruction,/. A short and broad
—, braquemart, m. To put ail
to fire and —, mettre tout a feu et
à sang, faire main basse sur tout.
SWORD-CUTLER, s. un fourbis-
seur.
SWORDER, s. un coup-jarret, un
ferrailleur.
’''SWORD-FISH, s. (ich.) l’empe¬
reur, m., épée de Groenland,/.
*SWORD-GRASS, s. (bot.) glaïeul.
SWORD-KNOT,s.nœud d’épée, m.
SWORD-LAW, s. la loi du plus
fort.
SWORDSMAN, s. une bonne
épée ; un bon tireur.
SWORD-PLAYER, s. un gladia¬
teur; un tireur d’arme.
SYB, s. parenté,/.
Syb, adj. parent, allié par le sang.
*SYCAMORE, s.(bot.) sycomore,m.
SYCOPHANT, s. un flatteur, un
flagorneur, un rapporteur, un pa¬
rasite ; un sycophante.
To Sycophant, v. n. flagorner,
flatter, faire le sycophante ; trom¬
per abuser.
SYCOPHANTIC, adj. de syco¬
phante.
SYLLABAR, s. syllabaire, m.
SYLLABICAL, Syllabic, adj.
syllabique, de syllabe.
SYLLABLE, s. syllabe,^.
To Syllable, v. a. proférer, pro¬
noncer, articuler.
SYLLABUS, s. extrait qui con¬
tient les principaux points d’un
discours, m.
SYLLEPSIS, s. (gram.) syllepse/.
SYLLOGISM, s. syllogisme, m.
S YLLOGISTICAL, Syllo¬
gistic, adj. syllogistique.
SYLLOGISTICALLY, adv. en
forme syllogistique.
To SYLLOGIZE, v. n. faire des
syllogismes.
SŸLPH, s. sylphe, m., sylphide,/.
SYLVAN, adj. champêtre, des
bois, des forêts.
Sylvan, s. sylvain, m., demi-dieu
champêtre, m.
SYMBOL, s. symbole, m.., marque,
/., signe, m., attribut, m.
SYMBOLICAL, adj. symbolique,
typique, représentatif.
1310
SYMBOLICALLY, adv. d’une
manière symbolique.
SYMBOLIZATION, s. représen¬
tation mystique, ressemblance,/.
To SYMBOLIZE, v. a. faire re¬
présenter ou signifier comme type
ou symbole.
To Symbolize, v. n. avoir une
ressemblance symbolique, res¬
sembler, symboliser.
SYMBOLIZING, s. représentation
par symboles.
Symbolizing, adj. symbolique, qui
représente, q ui est un symbole de.
SYMMETRICAL, adj. symé¬
trique, fait avec symétrie, bien
proportionné.
SYMMETRIST, s. celui qui ob¬
serve exactement la symétrie et
les proportions.
SYMMETRY, s. symétrie,/., pro¬
portion,/., juste correspondance
des parties,/. To be or stand in
—, symétriser. With —, symé¬
triquement.
SYMPATHETICAL, Sympa¬
thetic, adj. sympathique, qui a
de la sympathie. Sympathetic ink,
de l’encre de sympathie.
SYMPATHE TIC ALLY, adv.
d’une manière sympathique,avec
sympathie.
To SYMPATHIZE, v. n. sympa¬
thiser, compatir.
SYMPATHY, s. sympathie, /.,
compassion. —, sympathie, /.,
correspondance, /., conformité
naturelle,/. — of colours, amitié
des couleurs,/.
S Y M P H O NIOUS, adj. harmo¬
nieux, musical.
SYMPHONIST, s. un sympho¬
niste.
SYMPHONY, s. symphonie, /.,
concert, m., musique, /., harmo¬
nie,/.
*SYMPHYSIS, s.(anal.) symphyse.
’•'SYMPHYTUM, s. (bot.) pulmo¬
naire, /., grande consolide, /.,
oreille d’âne,/.
SYMPOSIAC, adj. de table. —
talk, propos de table.
SYMPOSI ACS, s. pl. sympo-
siaques, propos de table, m. pl.
*SYMPTOM, s. (med.) symptôme,
m. —, symptôme, m., indice, m.,
signe, m., marque,/.
*SYMPTOMATICAL, Sympto¬
matic,^;. (med.) symptomatique.
S Y M P T OMATICALLY, adv.
comme un symptôme.
SYNÆRESIS, s. (grawi.)synérèse,
/. erase,/.
SYNAGOGICAL, adj. qui appar¬
tient ou qui a rapport à une sy¬
nagogue.
SYNAGOGUE, s. synagogue,/.
SYNALEPHA, s. synalèphe,/.
^SYNARTHROSIS, s. (med.) sy-
narthrose,/.
SYN AXIS, s. synaxe,/.
^SYNCHONDROSIS, s. (anat.)
sycondrose,/.
S Y N C H R ONIC AL, Synchro¬
nous, adj. synchrone, qui arrive
en même temps.
SYNCHRONISM, s. synchro¬
nisme. m.
SYNCHRONIST, s. synchro-
niste, adj. et s.
To SYNCOPATE, v. a. faire une
syncope ou élision de, syncoper.
—, (mus.) détacher, syncoper.
*To Syncopate, v. n. tomber en
syncope, s’évanouir.
SYNCOPATION, s. (mas.) syn¬
cope,/.
SYNCOPE, s. (gram.) syncope,/.
*—, (med.) syncope, /., défail¬
lance,/, évanouissement, m.
SYNCOP1ST, s. un faiseur de
syncopes.
SYNCRETISM, s. syncrétisme,m.
SYNCRETIST, s. syncrétiste, m.
SYNDIC, s. syndic, m. ou bien le
député, le chef, le syndic (d’une
communauté). Syndical, de syn¬
dic, syndical.
SYNDICATE, Syndicship, s.
syndicat, m.
SYNDROME, s. consentement,
m., action de consentement,/.
SYNECDOCHE, s. (rhet.) synec¬
doque,/.
*SYNEUROSIS, s. (anat.) syné-
vrose,/.
SYNOD, s. synode, m. —, (ast.)
conjonction (des corps célestes),/.
SYNODAL, Synodical,Synodic,
adj. synodal, de synode; (astr.)
synod ique.
SYNODICALLY, adv. synodale-
ment, en plein synode.
*SYNODON or Cynodon, s. (ich.)
synodon, m., dentale, m.
*SYNODONTIDES, s. (a stone
found in the head of the synodon)
synodontide,/.
SYNONYMA, s. pl. synonymes,
m. pl., termes synonymes, m. pl.
To SYNONYMISE, v. a. exprimer
la même chose avec des mots
difFérens ou en d’autres termes.
SYNONYMOUS, adj. synonyme,
qui signifie la même chose.
SYNONYMY, s. synonymie,/.
SYNOPSIS, s. synopse,/., abrégé,
m., somme,/, ou sommaire, m.
’•'SYNOVIA, s. (anat.) synovie,/.
’''SYNOVIAL, adj. or Mucila¬
ginous glands, glandes syno¬
viales.
SYNTACTICAL, adj. syntac-
tique.
SYNTAX and Syntaxis, s. la
syntaxe.
Syntax, s. système, m., assem¬
blage systématique, m.
SYNTERESY, s. syndérèse, /.,
remords de conscience, m., con¬
trition,/., repentance,/.
SYNTHESIS, s. la synthèse.
SYNTHETIC, s. synthétique.
SYPHAR, s. (exuviæ) dépouille,/.
^SYPHILIS, s. (med.) syphilis,/.
*SYRIACUS lapis, s. pierre de
Syrie, pierre de Phénicie, pierre
judaïque,/.
*SYRINGA, s. (bot.) syringue ou
seringat, m.
SYRINGE, s. une seringue.
To Syringe, v. a. seringuer.
MYRINGOTOMY, s. (chir.) se-
ringotomie,/
SYRTIS,s. Syrtes ,f.pl., fondrière,
/., sable mouvant.
*SYSSARCOSIS, s. (anal.) syssar-
cose,/.
SYSTEM, s. système, m.
SYSTEMATICAL, adj. systéma¬
tique, méthodique.
SYSTEMATICALLY, adv. systé-
TAB
TAC
TAI
matiquement, méthodiquement,
en forme de système.
*SY STOLE, s. (anal.) systole,/.
SYSTYLE, s. (arch.) systyle, m.
SYZYGY, s. ( astr.) syzygie,/.
SZEINAN, s. (kind of antelope)
szeinan, m.
T s. (the twentieth letter of the
y alphabet) T, m. A great T,
un grand T.
*TABANUS, s. taon marin, m.
TABARD or Tabeed, s. (herald's
coal) cotte d’armes,/.
TABBY, s. (silk) tabis, m. Tabby¬
like, fait en forme de tabis, tabisé.
Tabby, adj. tacheté.
TABBYING or Watering, s.
l’action de tabiser, d’onder,/.
TABEFACTION, s. l’action de
maigrir ou de se dessécher.
TABELLION, s. (jur.) tabellion,
m., notaire public, m.
TABERDER, s. un héraut d’ar¬
mes, celui qui porte une cotte
d’armes.
TABERNACLE, s. tabernacle,
m., tente, /., pavillon, m., le ta¬
bernacle du Seigneur ou le ta¬
bernacle (par excellence, chez
les Israélites).
*TABES, s. (med.) phthisie, /.,
langueur,/., consomption,/.
TABID, adj. maigre, défait.
*—, (med.) languissant, tabide.
TABIDNESS, s. consomption,/.,
maigreur, /., dépérissement, m.,
état d’une personne en langueur.
TABLATURE, s. peinture sur les
murs ou les plafonds,/., fresque,/.
—, (music-book) tablature,/.
TABLE, s. une table. To sit at
—, se mettre à table, s’attabler.
To keep a good —, tenir bonne
table, faire bonne chère. The
holy —, la sainte table, la com¬
munion. —, table, /., tablette,
/. —, (a picture) un tableau. —,
table,/., catalogue, m., index ou
indice, m. Table of rates, s.
bavois, m. — of rates, tarif, m.
Tables to play at, un trictrac.
A pair of fine tables, un beau
trictrac. The tables are turned,
les affaires ont changé de face.
—, (arch.) tablette,/. —, table,
/., surface plane, /. *Tables,
(a?iat.) tables, /. pl. —, (of a
diamond) table,/.
To Table, v. a. donner sa table,
nourrir à sa table. —, faire une
table, un catalogue, ou une
liste de.
To Table, v. n. être en pension,
avoir la table, manger à la table
de quelqu’un, vivre avec lui.
TABLE-BASKET, s. manne ou
panier à desservir,/, m.
TABLE-BED, s. lit qui sert de
table le jour, m.
TABLE-BEER, s. bière de table,
/., petite bière.
TABLE-BOOK, s.des tablettes/pZ
TABLE-CLOTH, s. la nappe.
TABLE-DIAMOND, s. un dia¬
mant à table.
i’ABLE-FORK, s. fourchette,/.
TABLE-KNIFE, s. couteau de
table, m.
TABLE-MAN, s. une dame (au
jeu de dames) ; un pion (au jeu
d’échecs) ; une dame (au jeu de
trictrac).
TABLE-PLATE, s. vaisselle de
table d’or ou d’argent, /., vais¬
selle plate.
TABLER, s. un pensionnaire.
TABLE-SPOON, s. une cuillère
à bouche, /.
TABLET, s. une petite table, ou
bien des tablettes, /. pl. —,
(pharm., lozenge) tablette,/.
TABLE-TALK, s. discours de
table, m., propos de table, m.,
entretien de table, m.
TABLING, s. pension, etc.,/. —,
(mar.) ex. : — of the sails, tablier,
m. ou renfort, m. Tablings of
the beams, entailles,/.pZ. et adens,
m. pl.
TABOUR, s. un tambour de bas¬
que, un tambourin.
To Tabour, v. n. jooer du tam¬
bourin ou du tambour de basque ;
tambouriner.
TABOURER, s. celui qui joue
du tambourin ou du tambour de
basque; un tambourineur.
TABOURET, Tabourine, s. un
tambourin.
TABULAR, adj. en forme de
table, fait en carré.
To TABULATE, v. a. réduire en
tâblôS
TABULATED, adj. qui a une
surface plate, taillé en table. A
— diamond, diamant en table.
*TACAMAHACA or Tacama-
cha, s. tacamaque ou tacama-
haca, m., résine de Tyr,/., baume
de calaba ou baume vert, m.
TACHE, s. crochet, m., agrafe,
fi, annelet, m., boucle,/.
TACHYGRAPHY, s. tachygra-
phie ou tachéographie, /., l’art
d’écrire vite, m.
TACIT, adj. tacite, implicite,
sous-entendu.
TACITLY, adv. tacitement, im¬
plicitement.
TACITURNITY, s. taciturnité,
/., humeur taciturne, /., silence
habituel.
TACK, s. broquette, fi, petit clou
à tête ; clou de bouche, m., cram-
ponnet, m., clou à soufflet, m.,
bord, m. —, (mar.) couet ou
écouet, m. ou amure,/. Double-
tack, écouet à bressin ou écouet
double. Lee-tack, écouet à re-,
vers. —, revirement, m., bordée,
fi, bouline, fi. (en louvoyant). A
good —, une bonne bordée. To
make a —, faire un bord. To
hold Tack, durer, tenir ferme,
tenir bon.
To Tack, v. a. attacher, clouer.
—, coudre ensemble, accoupler,
assembler, mettre bout à bout,
joindre, unir.
To Tack about, v. n. (mar.) virer
de bord, tourner, mettre à l’autre
bord, changer de bord, aller à la
bouline, renverser; carréger,lou¬
voyer, virer vent devant ; (fig.)
prendre un autre tour ou d’au¬
tres mesures, changer de batterie.
TACKLE and Tackling, s. cor¬
dages de navire, m., cargues, fi,
cargue-point, m. ou cargue-fond,
m., tailles de point ou de fond,/, j
Tackle-ropes, brayers, m. pl. —,
affaires, fi pl., meubles, m. pl.,
garniture,/, hardes,/, pl., four¬
niture,/., ustensile, 77i. Kitchen-
tackling, batterie de cuisine, /.
Fishing-tackling , tout l’attirail de
la pêche, ce qui est nécessaire
pour pêcher; engins, m. pl.
Tackle, s. flèche,/., armes,/, pl.
(mar.) palan, m. Tack-tackle,
palan d’amure. Tackle-hook, croc
à palan, bressin, m. Tackle or
Tackling of the great guns, cin-
quenelle ou cincenelle,/.
TACTICAL and Tactic, adj. qui
appartient à la tactique, de tac¬
tique, de la tactique.
T ACTICS, s. la tactique, l’art des
évolutions militaires.
TACTILE, adj. tactile, qui peut
être touché, qu’on peut toucher.
TACTILITY, s. qualité tactile.
TACTION, s. l’action de toucher,
le tact, le toucher. —, (feeling)
toucher, m. —, (geom.) taction,/.
*TADORNA, s. (orn.) tadorne,/.
ou lardone,/.
*TADPOLE, s. un petit crapaud
ou une petite grenouille.
*TÆDA, s. (mounlain-pine) tæda
ou torche,/.
TÆNIA, s. (arch.) ténie,/. ; (ich.)
ruban de mer, m., ruban marin,
m., tænia marin, m.-, (tape-worm)
ver solitaire ou tænia.
TAFFAREL, s. le tableau et le
couronnement des vaisseaux an¬
glais.
TAFFETA, s. taffetas, m. — of
raw silk, taffetas de gaze. Three-
quarter —, taffetas laize. Undu¬
lated —, taffetas flambé. — of
two colours, taffetas doubleté.
TAG, s. fer ou ferret, m. The —
of a lace, fer de lacet. —, quel¬
que chose de vil et de bas, la
canaille. Tag-rag fellow, un
gueux, un gredin, un homme de
néant. There were none but tag-
rag and bob-tail, il n’y avait que
trois pelés et un tondu.
To Tag, v. a. ferrer ; (fig.) mettre
ou joindre au bout. —, joindre,
ajouter.
To Tag after, v. n. suivre quel¬
qu’un, être à ses trousses ou à
ses côtés, être pendu à la cein¬
ture de quelqu’un.
*TAG-TAIL, s. ver à queue d’une
autre couleur, m.
TAIL, s. la queue (d’un animal),
et par extension, la queue ou le
manche (de divers ustensiles ou
autres choses). The —. of a fish,
labatte d’un poisson. Theplough's
—, le manche de la charrue. —,
(among furriers) culée,/. — of
a steel-yard, stayau, m., fléau, m.
ou verge,/, d’une romaine. To
turn —, tourner le dos, s’en aller,
se sauver, s’enfuir. —, (mar.) la
fin d’un coup de vent; Tail-
block, poulie simple estropée à
fouet,/. *—, white, s. (orn.) vitrée,
777., cu-blanc, m.
To Tail, v. a. tirer par la queue.
TAILLE, s. (jur.) substitution,/.
Fee-taille, bien substitué.
TAILOR, s. un tailleur.
TAIL- PIECE, s. (in printing) cul
de-lampe, m.
1311
TA K
TAK
TAL
*TAINCT or Taint, s. petite
araignée rouge.
TAINT, s. une teinte; une souil¬
lure, une tache, une nuance
d’une couleur. —, infection, /.
—, tache, /., flétrissure, /. —,
conviction,/'.
Taint, adj. atteint et convaincu
(de quelque crime).
To Taint, v. a. imprégner, gâter,
corrompre, tacher, infecter.
TAINTING, s. corruption,/.
TAINTLESS, adj. incorruptible.
TAINTURE, s. souillure, tache/.
*TAJACU, s. ( pecary) tajassu ou
tajacu, m., pécari, m., caa-iogara,
m., cochon noir, m., sanglier du
Mexique, m.
To TAKE, v.a. prendre, recevoir,
saisir, mettre la main sur, em¬
porter, etc. To — the meat out
of the pot, tirer la viande du pot.
To — root, prendre racine, raci-
ner, prendre. To — snuff, pren¬
dre du tabac. To — tobacco,
fumer. — you no care of that,
ne vous mettez pas en peine de
cela, que cela ne vous embarrasse
pas. To — a view or prospect of,
regarder, considérer. To — one's
turn, faire quelque chose à son
tour. — your swing, suivez votre
goût. Let your friends — part
with you, fâites-en part à vos
amis. To — one's pleasure, se
divertir, passer agréablement le
temps. To — one's choice, choisir.
To — effect, réussir, avoir lieu.
To — a jest, le prendre bien, en¬
tendre raillerie. To — the veil,
prendre le voile, se guimper. —,
mener, conduire. 1 — you at
your word, je vous prends au mot.
To — to heart, prendre à cœur.
To — pity or compassion of one,
prendre ou avoir pitié de quel¬
qu’un. 1 shall — it as a great
favour, je tiendrai cela à grande
faveur, je vous en aurai une
grande obligation, vous me ferez
une grande grâce. To — one nap¬
ping, tardy or unawares, prendre
quelqu’un au dépourvu ou à l’im-
proviste, le surprendre. To —
a thing hindly of one, savoir bon
gré d’une chose à quelqu’un. To
— pride in a thing, se piquer d’une
chose, s’en faire gloire, en triom¬
pher. To — oath of a thing, faire
ou prêter serment de quelque
chose. To — one's fortune or
one's chance, tenter fortune. To
— for granted, supposer, poser en
fait. To Take a leap, faire un
saut. To — a journey, faire un
voyage. To — the field, se mettre
en campagne. To — the law of
one, faire un procès à quelqu’un.
To — a denial , essuyer ma refus.
To — an affront, souffrir un affront.
To Take horse, monter à cheval.
To — ship or shipping, s’embar¬
quer. To — Jlesh, s’incarner. To
Take time, prendre ou emporter
du temps. To — to one’s heels,
prendre ses jambes à son cou,
s’enfuir. To — pel, prendre feu,
se lâcher pour une bagatelle,
prendre la mouche. To — double
fees, prendre d’un sac deux mou¬
lurée. ToTake again, reprendre.
1312
To Take asunder, séparer, dé¬
joindre, défaire. To Take away,
prendre, ôter, enlever, emporter,
ravir; faire en aller. To — away
one's estate, prendre le bien d’au¬
trui, s’en emparer, l’usurper. To
Take care, prendre garde, avoir
soin. ToTake down, descendre,
abaisser, dompter, abattre, sub¬
juguer, écraser, réduire, humi¬
lier. To Take for another, mé¬
connaître. To Take from, dé¬
pouiller, priver, ôter, enlever.
To Take in, prendre, com¬
prendre, contenir, embrasser,
admettre, recevoir. ToTake in,
gagner, engager; séduire, cor¬
rompre, duper, tromper, embou¬
cher. To — in hand, entrepren¬
dre. To — in pieces, mettre en
pièces ; défaire, démonter. To —
in writing, mettre par écrit. To
— a ship in tow, (mar.) donner le
câble à un vaisseau. To — in the
sails, serrer les voiles. To Take
off, invalider, affaiblir, détruire,
décréditer; supprimer, ôter, en¬
lever, emporter. To — off the
skin, enlever la peau, écorcher.
—■ °ff y°ur liât, ôtez votre cha¬
peau, découvrez-vous. To — off
the edge of a. knife, émousser un
couteau. To — off the spell, dé¬
charmer. To — the halter off,
déchevêtrer. To — the wax off,
décirer. To — the reed off, ( said
of a hautboy,) désancher. To
Take off, détourner, retirer, dé¬
tacher, éloigner, divertir (des
deniers). To Take off, ( horses
that track vessels,) débiller. To
Take off, acheter. To Take
off, copier, tirer une copie. To
— off a rough draught of a con¬
tract, lever la grosse d’un contrat.
To Take on, prendre, revêtir.
To — on the veil, prendre le voile.
To Take out, faire sortir, tirer,
tirer dehors, aveindre. To — out
a tooth, tirer ou arracher une dent.
To — the creases out of a cloth,
échancrer les faux plis d’un drap.
To — the iompion out of a gun,
détaper un canon. To — out of,
extraire. To Take to pieces,
mettre en pièces, défaire, démon¬
ter ; (fig.) prendre en détail, pièce
à pièce, un à un. To Take up
arms, prendre les armes. To —
lip a quarrel, épouser unequerelle.
To — up the cudgels, entrer en
lice, s’engager dans une querelle.
To Take up, suivre une mode.
To Take up a space, occuper ou
remplir un espace. To Take up
a sum of money, emprunter une
somme d’argent. To Take up,
tirer, lever, faire lever, relever,
ramasser. — up that meat, tirez
cette viande. — up the child,
levez l’enfant. To — up, (at back¬
gammon,) battre. To Take up,
corriger. To Take up a stitch
in knitting, reprendre une maille.
To — up, (among stocking-wea¬
vers,) cueillir. To Take one up
sharply, reprendre quelqu’un
durement ou aigrement. To
Take up, comprendre, contenir.
To Take up, (jur.) appréhender;
arrêter. To Take upon trust.
prendre à crédit; signifie aussi,
savoir par ouï-dire. To Take a
thing upon oneself, prendre une
chose sur soi, sur son compte,
l’entreprendre, s’en charger, ou
bien y prétendre, se l’attribuer
To Take upon one, trancher du
grand, se donner de grands airs,
s’en faire accroire; faire le capable
ou prendre sur soi, se faire fort
prendre la liberté, s’ingérer, se
mêler de.
To Take, v.n. aller, tendre, pren
dre. To Take, prendre, prendre
vogue, réussir, plaire, charmer,
être reçu ou admis, avoir du suc¬
cès. To Take after, imiter,
ressembler,prendre pour exemple
ou pour modèle. To Take away,
(to clear the table,) desservir. To
Take in, se retrancher, diminuer
sa dépense, vivre d’épargne. To
Take on, s’affecter vivement.
To Take on, s’affliger, se cha¬
griner, s’attrister, se désoler. To
Take to, s’appliquer, se plaire,
prendre plaisir à. To Take to,
s’adresser, avoir recours à. To
Take up, s’arrêter. To take up
short, s’arrêter tout court. To
Take up, se corriger, se reformer.
To Take up with, se contenter.
TAKEN, part. adj. pris, surpris,
saisi, attaqué, etc. — with ague,
saisi d’un fièvre. He was — ill,
il tomba malade. Taken away,
enlevé, emporté, ôté, détruit.
Taken up, occupé, employé.
— with, charmé, enchanté de.
TAKER, s. un preneur, une pre¬
neuse, celui ou celle qui prend.
Taker in, (a decoy,) canard privé.
TAKING, s. saisissement, m.,
transe,/., peines,/, fil., embarras,
m., inquiétude, /., crainte, /.
Taking, prise,/. Taking away,
ademption, /. ; (jur.) soustrac¬
tion,/. \
Taking, adj. agréable, engageant,
insinuant, obligeant, touchant.
TALBOT, s. un chien qui a la
queue retroussée, un lévrier.
TALE, s. conte, m., fable, /., his¬
toriette,/., sornette,/., baliverne,
/., fausseté, /. An old woman's
—, un conte de vieille, un conte
à dormir debout, un conte bleu,
un conte de ma mère l’oie. To
tell taies, conter des sornettes.
[Taie, conte ; novel, nouvelle ;
romance, roman ; story, histoire
(synon.)]
Tare s. rapport, m., information,/.
To tell tales of one, faire des rap¬
ports de quelqu’un. —, compte,
m., nombre, m., quantité,/.
TALE-BEARER, s. un rappor¬
teur, une rapporteuse, celui qui
fait des rapports malins; pestard,
m. (terme d’écolier.)
TALE-BEARING, s. l’action d’in¬
former, de faire une accusation
contre quelqu’un, de causer.
TALENT, s. talent, m., somme
d’or ou d’argent chez les an¬
ciens, /. —, talent, m., faculté,
capacité,/., don naturel, génie, m.
TALETELLER, s. un conteur de
sornettes, confabulateur, m.
TALIO, s. talion, m. Lex talioms,
la loi du talion.
TAL
TAN
TAP
TALISMAN, s. talisman, m.
TALISMAN 1C, «4?. talismanique,
magique.
TALlSMANIST,s.talismaniste,wi
TALK. s. entretien, m., caquet, m.,
babil, wt.,eon versât ion, /., discours,
m., propos, in., bruit, in. Full of
—, babillard, babillarde, adj. s.
To Talk, v.a. and n. parler, causer,
caqueter, jaser; converser, con-
fabuler, discourir, conférer, rai¬
sonner. To — all, prôner.
‘‘Talk, s. (min.) talc, in. English
—, fleur de gypse,/.
TALKATIVE, adj. parleur, m.,
causeur, m., babillard, m., bavard,
m., caqueteur, m.
TALKATIVENESS, s. babil, m.,
caquet, m.
TALKED OF, part. adj. dont on
parle, dont on a parlé, qui fait
grand bruit.
TALKER, s. un parleur, une par¬
leuse ; un causeur, une causeuse ;
un bavard, une bavarde; un
babillard, une babillarde ; un dis¬
coureur, une discoureuse.
TALKING, s. l’action de parler,
etc. Much —, babil, caquet, m.
*TALKY, adj. (min.) de talc, qui
ressemble au talc.
TALL, adj. haut, grand.
TALLAGE, Talliage or Tail¬
lage, s. taxe,/., impôt, m., impo¬
sition,/., la taille.
TALLNESS, s. hauteur,/., gran¬
deur,/., grande taille,/.
TALLOW, s. suif, m. Tallow-
sieve, bannate, m. To put water
in the — in order to make the dregs
settle, mettre le filet. Hardened
—, suif essoré. — cake, suif en
jatte. — graves, pain de creton.
—, (made use of in wire-drawing ,)
suif de Moscovie, m. — copper,
(among tallow-chandlers,) poêle
à chandelle,/.
To Tallow, v. a. suiver. To — a
hide, mettre une peau en suif.
TALLOWING-CLOTH,s.(Z.
TONGUE, s. langue, /. ; (fig.)
parole, /., langage, m. To hold
one's —, se taire. The French —,
la langue française. —, lan¬
guette,/. Tongue of a balance,
l’aiguille ou la languette d’une
balance. Tongue of a sword-
blade, la soie d’une lame d’épée.
To Tongue, v. a. et n. gronder,
réprimander; causer, babiller,
jaser.
TONGUELESS.adj.quin’a point
de langue, muet, interdit.
TONGUE-PAD, s. un grand par¬
leur, une grande parleuse.
TONGUE-TIED, adj. qui a de
la difficulté à parler, qui a le
filet; (ffg.) interdit, qui ne dit
mot; qui a la langue liée, qui
n’ose pas parler.
TONIC AL and Tonic, adj. (mus.)
tonique. *—, (med.) tonique.
TONNAGE, s. tonnage, m. —,
port d’un vaisseau en tonneaux.
*TONSILS, s. pl. (anat.) amyg¬
dales,/. pl., glandes du cou.
TONSURE, s. tonsure,/.
TONTINE, s. tontine,/.
TONY, s. un niais, un benêt, un
sot, un stupide.
TOO, adv. trop. — long, trop
longue. — many, — much, trop.
—, aussi, même. And you —, et
vous aussi.
TOOL, s. outil, m., instrument, m. ;
(ffg.) suppôt, m., instrument, m.,
ame damnée. A set of tools, af¬
fûtage, m. Slater’s edging-tool,
doleau, m. Edging-tool, (among
plumbers) plane à déborder,/.
To Tool, v. a. (among stone-ma¬
sons) bretteler.
TOOTH, pl. Teeth, s. dent,/. A
loose tooth, une dent qui branle.
To breed teeth, jeter les dents ou
faire des dents. The chattering
of the teeth, le bruit des dents, le
claquement des dents. To laugh
from the teeth outward, rire du
bout des dents, rire à contre¬
cœur ou forcément. To his teeth
or in spite of his teeth, malgré lui,
en dépit de lui, malgré lui et ses
dents. Tooth and nail, de la
griffe et de la dent; (fig.) de
toutes ses forces, de toute sa
force. To fall upon one tooth and
nail, s’acharner. To cast in the
teeth of one, jeter au nez, repro¬
cher. Tooth, goût, m., palais,
m. Teeth of a saw, les dents
d’une scie, etc., bretture,/.
To Tooth, v. a. mettre des dents.
—, engrener.
TOOTH-ACHE.s.mal de dents, m.
TOOTH-DRAWER, s. arracheur
de dents, m.
TOOTHED, part. adj. qui a des
dents, ou bien engrené.
TOOTHING, s. dentition,/.
Toothing, s. (a coin-stone ) pierre
d’attente,/., arrachement, m.
TOOTHLESS, adj. sans dents,
édenté.
TOOTH-PICK and Tooth-pick-
er, s. un cure-dent.
TOOTHSOME,arf;.délicat,friand
agréable au goût.
TOOTHSOMENESS, s. goût
agréable.
TOOTH-WORT,s.(ôot.)dentaire/.
TOP, s. le haut, la cime, le som¬
met, la pointe, la croupe, le des¬
sus, le faîte, le comble, le ciel,
la partie la plus élevée, la sur¬
face. From — to bottom, du haut
en bas. The — of the bed, le ciel
du lit. Lanthorn —, chapiteau
d’une lanterne, m. —, le faîte,
le comble, le plus haut degré.
—, le sommet de la tête. From
— to toe, de pied en cap. — of
a slag' s head, épois d’un cerf, m.pl.
Top of a shoe, la pièce d’un sou¬
lier. —, (a toy) sabot, m., toupie.
/. —, (in making a rope) recueil¬
loir, m. Top of a quarry, banc
de ciel, m. Top of a poller's
wheel, girel, m. ou girelle,/ Top
of a mirror , etc., amortissement,
m., couronnement (d’une glace,
etc.) m. Top of a melting-fur¬
nace, guide-hors, m. —, (mar.)
hune,/. Main-top, grande hune,
/. Top-block, poulie de guinde-
resse, /. Top-rope, guinderesse,
/. Top-sails, huniers, m. pl. ou
voiles de hun eff.pl. Top-timbers,
alonges de revers,/, pl. Laying
—, toupin, m. ou couchoir, m.
(inst. de corderie). Top, (used
adjectively) du haut, de dessus,
qui est au haut; (ffg.) premier,
principal.
To Top, v. a. couvrir. —, s’élever
au-dessus, devancer, surpasser.
To — a tree, étêter un arbre. To
— a candie, moucher une chan¬
delle. —, gravir une montagne,
monter jusqu’au sommet. —,
exécuter d’une manière supé¬
rieure. To Top the pit, (among
tanners) faire un chapeau. To
Top a boot, coiffer une botte. To
— a yard, (mar.) apiquer une
vergue ou mettre une vergue en
pantenne.
To Top, v. n. primer, exceller,
dominer, renchérir.
TOPARCH, s. lechefd’une place.
*TOPAZ, s. (a gem) topaze,/.
To TOPE, v. n. boire beaucoup,
boire avec excès; trinquer.
TOPER, s. un buveur, un ivrogne,
un biberon.
TOPFUL, adj. tout plein, plein
jusqu’au bord.
TOP-GALLANT, s. (mar.) le per
roquet.
1325
TOR
TOS
TOU
TOPHACEOUS, adj. pierreux,
graveleux.
TOP-HEAVY, adj. dont le haut
emporte le bas par son poids ;
(fig.) un homme si ivre qu’il ne
peut se soutenir.
TOPHET, s. l’enfer, m.
TOPIC, s. lieu commun, topique,
sujet, m., matière,/. *—, ( med .)
topique, m.
TOPICAL, adj. tiré de quelque
lieu commun, topique; local.
*—, (med.) topique.
TOP-KNOT, s. fbntange,/.
TOP-MAN, s. celui des scieurs de
long qui est au-dessus.
TOP-MAST,s. ( mar .) le perroquet.
TOP-MOST, adj. le plus haut.
TOPOGRAPHER, s. topographe.
TOPOGRAPHICAL, adj. topo¬
graphique.
TOPOGRAPHY, s. topographie,/.
TOPPED, adj. ( used in composi¬
tion) qui a une pointe. Sharp-
topped, pointu. — gloves, gants
à l’anglaise, m.pl.
TOPPING, s. l’action d’étêter, etc.
The — of coach-horse bridles or
the like, aigrette, /.
Topping, adj. huppé, distingué, de
la première volée, apparent.
TOPPING-LIFT, s. (mar.) balan-
cine de gui.
To TOPPLE, v. n. tomber en de¬
vant.
TOP-PROUD, adj. excessivement
fier altier
TOP-SAIL, s. (mar.) la voile du
perroquet.
TOPSY-TURVY, adv. sens des¬
sus dessous, de fond en comble,
cul par dessus tête. Turning
togsy-turvy, bouleversement, m.
To turn —, bouleverser. To
turn — or lop over tail, faire le
saut de carpe.
TOR, s. une tour, un rocher fort
élevé; un pic, une éminence.
TORCH, s. une torche, un flam¬
beau.
TORCH-BEARER, s. celui qui
porte une torche, porte-flambeau.
TORCHENES, s. (man.) torche-
nez, m., morailles,/ pl.
TORCH-LIGHT, s. lumière d’une
torche,/.
*TORCH-THISTLE, g. (plant)
cierge épineux, m., cierge du
Pérou, m., flambeau du Pérou, m.
*TORCHWEED, s. (bot.) bouillon
blanc, m.
*TORDYLIUM, s. (&ot.)tordyle,m.
TORMENT, s. tourment, m., tor¬
ture, /., supplice, m., grande
douleur, peine, /., martyre, m.,
souffrance,/.
To Torment, v. a. tourmenter,
faire souffrir, bourreler; déses¬
pérer.
*TORMENTIL, s. (bol.) tormen-
tille,/.
TORMENTING, adj. qui tour¬
mente, cruel, tourmentant.
TORMENTOR, s. un bourreau,
l’exécuteur, m.
TORNADO, s. ouragan, tourbillon,
m., grain de vent, m.
’’TORPEDO, s. (ich.) torpille, /.,
torpède, /, dormilleouse, /.,
tremble, /., crampe, /., poisson
électrique, m. — of Cayenne,
1326
anguille torpille, ou anguille de
Caïenne,/.
TORPENT,ToRPJD,ad;'.engourdi.
TORPIDNESS, Torpitude, s.
engourdissement, m.
TORPOR, s. engourdissement, m.
TORQUE, s. (bla.) torque,/., bour-
let, m.
*TORQUILLA, s. (orn.) torcol,
torcou, ou torcot, m.
TORREFACTION, s. torréfac¬
tion,/.
To TORREFY, v. a. torréfier.
TORRENT, g. torrent, m., ava¬
lai son,/.
Torrent, adj. qui coule rapide¬
ment ou avec impétuosité.
TORRID, adj. brûlant, torride, ex¬
cessivement chaud. 7 Tie — zone,
la zone torride.
TORSE, s. (bla.) tortil ou tortis, m.
—, (sculp.) torse, m.
TORSEL, s. (sculp.) torse, m.
TORSION, s. l’action de tordre,
tortillement, m.
TORT, s. (jur.) tort, m.
TORTEAUX, s. (bla.) torteaux, m.
TORTFEASOR, s. (jur.) malfai¬
teur, m.
TORTILE, adj. tors, tortillé.
TORTIOUS, adj. injuste, qui fait
tort, qui cause du dommage.
TORTOISE, s. tortue,/. Aland-
tortoise, tortue de terre. A sea-
tortoise, tortue de mer, carret, m.
A tortoise-shell, écaille de tortue,
/. Tortoise-shell, (bezoard) pierre
de tortue,/.
TORTUOSITY, s. pli, m., sinu¬
osité,/, tortuosité,/.
TORTUOUS, adj. tortueux, qui
va en tournant.
TORTURE, s. torture,/., gêne,/.,
question,/. —, torture,/., tour¬
ment, m., peine,/., douleur,/
To Torture, v. a. mettre a la
torture, appliquer à la question;
tourmenter, faire souffrir, bour-
reler.
TORTURER, s. bourreau, m.,
celui qui tourmente.
TORTURING, s. torture /., l’ac¬
tion de tourmenter.
TORUS or Tore, s. (arch.) tore,
m., tondin, m.
TORVITY, s. sévérité, /., air ou
mine sévère, m.f.
TORY, s. un tory ou royaliste.
To TOSE, v. n. carder de la laine,
charpir.
TOSS, s. l’action de ballotter ou
jeter ; secousse, /. ; (fig.) peine,
fi, agitation,/., embarras, m. A
— in a blanket, berne, /. — of
the head, manière affectée de re¬
muer la tête.
To Toss, v. a. jeter ou renvoyer
avec la main, lancer; ballotter
ou secouer, agiter. To — a bail
sideways, (al tennis) bricoler. To
— something loo hot into one's
mouth, bricoler. To — one in a
blanket, berner quelqu’un. To
— up a dish, faire un ragout ou
une fricassée. —, agiter, discuter,
ballotter.
To Toss, v. n. (al tennis) ballotter,
peloter.
TOSSER, s. quelqu’un qui jette,
qui secoue, qui lance, etc.; ber-
neur, m.
TOSSING, s. secousse, /., agita¬
tion,/., l’action de secouer, etc.,
branle, m. The — of the sea, les
refrains de la mer, le roulis.
TOSSINGLY, adv. avec secousse.
To TOT, v. a. (jur.) cotiser, taxer.
TOTAL, adj. total, complet; en¬
tier, tout; universel.
TOTALITY, s. la totalité, le total,
le tout.
TOTALLY, adv. totalement, en¬
tièrement, pleinement, tout-à-fait.
*TOTANUS or Totano, s. (bird)
totanus ou totan, m.
To TOTTER, v. n. chanceler, va¬
ciller, branler, être prêt à tomber ;
(fig.) tomber en décadence, me¬
nacer ruine; branler au manche.
TOTTERING or Tottery, adj.
branlant, chancelant, vacillant.
TOTTERINGLY, adv. d’une ma¬
nière chancelante.
TOTUM, s. (awhirlbone) un toton.
*TOUCAN, s. (bird) toucan, m.
TOUCH, s. attouchement, m., tou¬
cher, m. —, (in painting) touche,
/., trait, m., coup de pinceau, m. ;
(fig.) trait d’esprit ou de raillerie,
m., touche,/., lardon, m., satire,
/., sarcasme, m., ou bien teinture,
fi, connaissance ou impression
légère,/. Touch of disease, une
attaque ou atteinte de maladie.
A — of the gout, un ressentiment
de goutte. —, touche, /., essai
de l’or ou de l’argent, m. Touch¬
stone, la pierre de touche. —,
touche,/., épreuve,/., essai, m.
To Touch, v. a. (to meddle with)
toucher. To Touch a loadstone,
aimanter. —, toucher, joindre,
être contigu. —, toucher, attein¬
dre. —, toucher à quelque chose,
en prendre, en ôter. —, toucher,
affecter, émouvoir. —, toucher,
concerner, regarder. —, toucher,
exprimer, peindre. —, gagner,
corrompre par des présens. To
Touch up, retoucher, corriger;
toucher (un instrument de mu¬
sique) ; loucher (une pièce d’or),
l’éprouver (avec la pierre de
touche). Touch the vnnd, (mar.)
lof! gouverne au plus près!
To Touch, v. n. (to meddle with,
to feel) toucher. To Touch at,
(mar.) toucher. To Touch on
or upon, (to border on) toucher,
joindre. To Touch on or upon,
(mar.) mouiller. To Touch upon
a thing, toucher une chose, en
parler incidemment. — , (said of
a sail ; to shiver) barbeyer.
TOUCHABLE, adj. qu’on peut
toucher ou manier.
T O U C H - H O L E, s. la lumière
(d’une arme à feu).
TOUCHINESS, s. disposition à
se piquer aisément, /, humeur
chagrine.
TOUCHING, s. attouchement, m.
—, (feeling) toucher, m. Touch¬
ing up, (finishing) ragrément, m.
Touching slightly, frôlement, m.
—, (mar.) écale,/
Touching, prep, touchant, con¬
cernant, sur le sujet de.
Touching, adj. touchant, pathé¬
tique, qui émeut les passions, qui
touche le cœur.
TOW
TRA
TRA
TOUCHINGLY, adv. d’une ma¬
nière touchante ou pathétique.
TOUCII-ME-NOT, .s. (bot.) balsa¬
mine sauvage, /., herbe impa¬
tiente,/., merveille à fleur jaune,
/., espèce d’ortie ou noli-me-tan-
gere, m.
TOUCH-NEEDLES, s. pl. { in as¬
saying) touchaux, m.pl., aiguilles,
d’essai,/, pl.
TOUCH-PAN, s. le bassinet d’une
arme à feu, batterie,/.
T O U C ILS T O N E, s. {for gold)
pierre de touche, /. Basaltes,
pierre de parangon,/.
TOUCHWOOD, s. sorte de bois
pourri qui sert d’amorce,de mèche
ou d’amadou; bois échauffé.
TOU.CHY, adj. chatouilleux, sen¬
sible, excessivement délicat ; qui
ne peut rien endurer, trop sus¬
ceptible.
TOUGH, adj. raide, dur, coriace;
tenace, visqueux, fort, robuste ou
rude, cruel (en parlant des per¬
sonnes) ; [fg.) difficile, pénible.
To TOUGHEN, v. n. devenir dur
ou raide.
TOUGHNESS, s. dureté,/., rai¬
deur,/., ténacité,/., viscosité,/.
TOUPET, s. {curl, etc.) toupet, m.
TOUR, s. tour, m., voyage, m. —,
cours, m., révolution, (des corps
célestes),/. Tour of hair, un tour
de cheveux, de fausses boucles.
TOURMALIN or Lyncurium, s.
(mm.)tourmaline,/., ou turpeline,
/., tire-cendre, m., aimant des
ppntl PP^5 77 )
TOURNAMENT, Tourney, s.
tournoi, rn., joute,/.
To TOURNEY, v. n. jouter, faire
des joutes.
TOURNIQUET, s. (cùiY.)tourni-
quet, m.
To TOUSE or Towse, v. a. hous¬
piller, tirailler, secouer, charpir.
TOUSER, s. {a mastiff) un mâtin;
{fig.) un homme turbulent, em¬
porté, bruyant, brutal.
TOUT-SAIN or Tutsan, s. (bot.)
toutesaine,/.
TOW, s. étoupe,/. Tow-wadding,
ouate de chanvre,/. Tow-boat,
{mar.) chaloupe de remorque, /.
Tow-line, (mar.) haussière de
touée, /., chableau, m.. Tow-
rope, grelin, m., ou haussière à
touer,/.
To Tow, v. a. touer, remorquer
(une barque ou un vaisseau).
TOWAGE, touage, m.
TOWARD, adj. docile, complai¬
sant, facile, flexible.
Toward and Towards, prep.
vers, du côté de, devers. To¬
wards, près, environ, sur, vers.
— the end of the week, vers ou
sur la fin de la semaine. To¬
wards, envers, à l’égard de, pour.
Toward and Towards, adv. près,
à la main, sur le point de, pour.
TO WA RDLINESS, s. docilité,/.,
complaisance,/., facilité,/.
TOWEL, s. serviette à essuyer les
mains, /., essuie-main, m., une
large touaille ronde.
TOWER, s. une tour, une cita¬
delle, une forteresse; signifie
aussi une lontange. Towers of
an organ , tourelles/pL Tower
of Babel, {shell) tour de Babel,/.
Tower of Babylon, {shell) tour
de Babylone,/
To Tower, v. n. s’élever, prendre
son vol en haut, pointer, prendre
l’essor.
TOWERED and Towery, adj.
garni de tours.
T O W E R-M U STARD, s. (bot.)
espèce de chou sauvage.
TOWING, s. remorque,/., touage,
m., tou e,/.
TOWN, s. une ville, une place,
un bourg.
TOW'N-CLERK, s. secrétaire de
la ville, m.
TOWNHOUSE, s. la maison de
ville,/., oit l’hôtel de ville, m.
TOWNSHIP, s. le corps de ville,
la juridiction ou le territoire de
la ville.
TOWNSMAN, s. un bourgeois ou
un habitant d’une ville.
TOWN TALK, s. bruit de la ville,
m., discours commun d’une ville,
m., la fable de la ville.
TOXICAL, adj. venimeux, em¬
poisonné.
TOXICODENDRON, s. {the poi¬
son tree) toxicodendron, m. ; {var¬
nish tree of Japan ) vernis, m.
TOXICUM, s. toxique, m., poi¬
son, m.
T O Y, s. un bijou, une breloque,
un colifichet, ornement de peu
de valeur, m., un chiffon, une
bagatelle, une babiole ; un jouet,
une amusette, un joujou; bim-
belot, m., colifichet, m. —, ba¬
biole, /., bagatelle, /., niaiserie,
/., sottise,/., fantaisie,/., brimbo¬
rion, m.
To Toy, v. n. badiner, jouer, fo-
lâtror
TOYER, s. un badin.
TOYING, s. badinage, m.
TOYISH, adj. badin, folâtre.
TOYISHNESS, s. badinage, m.,
jeu folâtre, m.
TOYMAN, s. un vendeur de bi¬
joux ou de joujoux; un bijoutier;
un bimbelotier; un tabletier.
TOYSHOP, s. une boutique de
bijoutier ou de tabletier.
TOYWORT, s. {bot.) tabouret,m.,
ou bourse à berger,/.
TOZY, adj. doux, souple.
TRABEATION, s. {arch.) entable¬
ment, m., trabéation,/, saillie,/.
TRACE, s. trace,/., piste,/., voie,
/. —, trace, /. marque, /., im¬
pression,/., reste, m., vestige, m.
Traces {of draught horses) trails.
To Trace, v. n. suivre à la piste,
suivre les traces; {ffg.) décou¬
vrir, trouver, tirer.
TRACER, s. celui qui suit, qui
découvre.
TRACHÆA, s. (anat.)trachée-ar-
*TRACHEÆ,s.(Z>ot.)trachées,/. 7 ?Z.
TRACING-LINE, s. {mar.) carta-
heu de tente, m.
TRACK, s. trace,/., piste,/., ves¬
tiges des hommes ou des bêtes,
m. pl., trac, in. Track of a ship,
le sillage d’un vaisseau, m., les
eaux d’un vaisseau,/. pZ. Track
of a coach-wheel, ornière,/., trace,
/. —, trace, /., vestige, m.,
marque, /., impression, /. —,
trace, /., sentier, m., chemin
battu, m.
To Track, v . a. trouver, suivre à
la piste. To Track a vessel, ha¬
ler un bâtiment.
TRACKING, s. halage, m. Road
used for —, chemin de halage,m.
TRACKLESS, adj. sans traces,
où il n’y a point de traces.
TRACT, s. étendue, /., espace,
m., laps, m. —, un traité, un
discours.
TRACTABLE, adj. traitable,
doux, complaisant, docile, facile,
affable, d’un commerce aisé, so¬
ciable, bon, disciplinable. To
make —, apprivoiser.
TRACTABLENESS, s. humeur
traitable, docilité,/, douceur,/.,
complaisance,/., facilité,/., affa¬
bilité,/.
TRACTABLY, adv. d’une ma¬
nière traitable, douce, affable,etc.
TRACTATE, s. un traité, un dis¬
cours.
TRACTILE, adj. ductile, qui
peut s’étendre.
TRACTILITY, s. ductilité,/
TRACTRIX,s.(g-ecwi.) tractrice,/.
TRADE, s. trafic, m., commerce,
m., traité, /., négoce, m., en gé¬
néral, métier, m., profession, /.,
emploi, m., art mécanique.
[Trade, métier ; business, com¬
merce; profession, profession (syn.)]
Trade, s. vie, /., manière de vi¬
vre,/. —, boutique,/., tous les
outils ou instrumens, (d’un arti¬
san,) etc.
To Trade, v. a. and n. trafiquer,
négocier, commercer, faire tra¬
fic, faire un négoce, faire com¬
merce.
TRADED, adj. commerçant, mar¬
chand, de négoce, de commerce.
—, versé, habile, instruit, savant.
TRADER, s. un négociant, un
commerçant, un trafiquant, un
marchand en gros.
TRADESFOLK, s. les artisans,m.
TRADESMAN, s. un marchand
détailliste,un boutiquier; un ar¬
tisan, un homme de métier.
TRADESWOMAN, s. une mar¬
chande, une femme qui tient
boutique, la femme d’un artisan.
TRA DE -WIND, s. vent alisé,
vent de saison, vent réglé, mous¬
son,/., ou moussan, /., nuaison,
/. Trade-winds, étésies, m. pl.,
vents étésiens, m. pl.
TRADING, s. négoce, m., traite,
/., trafic, m., commerce, m.
Trading, adj. marchand, com¬
merçant, de négoce.
TRADITION, s. tradition,/.
TRADITIONAL, Traditiona¬
ry, adj. traditionnel.
TRADITIONALLY, adv. par tra¬
dition.
TRADITIVE, adj. transmis d’âge
en âge.
To TRADUCE, v. a. tourner en
ridicule, détracter, médire de,
diffamer, blâmer, calomnier, dé¬
crier, blasonner, déchirer, tym-
paniser. —, engendrer, propager,
produire. —, accuser.
TRADUCEMENT, s. détraction
/., médisance, /., calomnie, /.,
l’action de tourner en ridicule.
1327
TRA
TRA
TRA
TRADUCER, s. détracteur, m.,
calomniateur, m., diffamateur ,m.
TRADUCIBLE, adj. que l’on
peut tirer de.
TRADUCING, s. médisance,/.,
detraction, /., calomnie, /., ac¬
tion de médire,etc.,diffamation,/.
Traducing, adj. diffamatoire.
TRADUCTION, s. dérivation,/.,
propagation,/., tradition,/.,trans¬
mission,/.
TRAFFIC, s. trafic,™., commerce,
m., négoce, m.
[Traffic, trafic ; trade, métier,
commerce ; commerce, commerce,
négoce (synon.)]
To Traffic, v. n. trafiquer, né¬
gocier, faire le commerce.
TRAFFICKER, s. un commer¬
çant, un négociant, un marchand,
un trafiquant.
'TRAGACANTH, s. adragant,
m., gomme d’adragant,/., gomme
adragante,/.
*TRAGACANTHA, s.(6of.)épine
de bouc,/., barbe de renard,/.
TRAGEDIAN, s. un poète tra¬
gique; un acteur qui joue dans
le tragique.
TRAGEDY, ». tragédie,/.
*TRAGELAPHUS, s.{mam.) tra-
gélaphe, m.
TRAGICAL, and Tragic, adj.
tragique, qui appartient à la tra¬
gédie; (fig.) tragique, fatal, fu¬
neste, triste ou terrible; élevé,
sublime (en parlant du style.)
TRAGICALLY, adv. tragique¬
ment, d’une manière tragique.
TRAGICALNESS, s. tristesse,/.,
calamité, /., malheur, m., infor¬
tuné,/
TRAGICOMEDY, ». une tragi-
comédie.
T R A GIC O MIC AL, adj. tragi-
comique.
TRAGICOMICALLY, adv. d’une
manière tragi-comique.
*TRAGOPOGON, or Goats-
beard, s.{a plant,) sersifi ousalsifi.
TRAJECT, s. {a ferry,) passage
d’eau, m., trajet, m.
TRA JECTION, s. l’action de lan¬
cer ou de darder; émission,/.
TRAJECTITIOUS, adj. ex.: ira-
jectitious money or wares, argent
ou marchandises transportées par
mer au péril du créancier.
TRAJECTORY, adj. trajectoire.
Trajectory, s. trajectoire,/.
TRAIL, s. trace,/., piste,/., queue,
/., quelque chose que l’on traîne
après soi.
Trail-board, s. {in a ship,) frise
entre les jottereaux ou frise de
l’éperon,/.
To Trail, v. a. and n. traîner,
tirer après soi ; traîner, pendre à
terre; ( said of a door grating,)
frotter, traîner.
TRAILING, s. traînant.
TRAIN, adj. {tail,) queue,/. The
— °f a gown, la queue d’une
robe. —, train, m., suite,/., dé¬
duit, m., compagnie,/. A — of
artillery, un train d’artillerie. A
— of ladies, une compagnie de
dames. — , {equipage,) arroi, m.
—, suite, /., série,/, enchaîne¬
ment, m. —, traînée de poudre,
1328
/. —, embûches,/, pl., pièges, m.
pi., amorce,/., ruse,/.
To Train, v. a. traîner, tirer après
soi. —, entraîner, porter, pousser,
engager, exciter, attirer. To
Train up, élever, dresser, for¬
mer, instruire. To — up in ivar,
aguerrir. To — up the soldiers,
dresser ou discipliner les soldats.
TRAINBANDS, s. la milice, les
bourgeois sous les armes.
TRAINBEARER, ». un page qui
porte la queue de la robe d’une
personne de distinction. The —
to the pope, le caudataire du pape.
TRAINING up, s. instruction,/.
TRAIN-OIL, s. huile de baleine,
/., dégras, m.
To TRAIPSE, v. n. marcher né¬
gligemment, marcher noncha¬
lamment.
TRAIT, s. un trait.
TRAITOR, s. un traître.
TRAITORLY, or Traitorous,
adj. traître, de traître, perfide,
déloyal.
TRAITOROUSLY, adv. en traî¬
tre, avec perfidie, d’une manière
perfide, traîtreusement; {jur.)
proditoirement.
TRAITRESS, s. une traîtresse.
TRALATITIOUS, adj. métapho¬
rique, figuré.
TRALATITIOUSLY, adv. méta¬
phoriquement.
To TRALINEATE, v.n. s’éloig¬
ner de, s’écarter, se détourner.
TRAMMEL, s. tramail, m., traî¬
neau, m., (sorte de filet.) —,
{man.) sorte d’entraves,/, pl. —,
{in chimneys,) crémaillère,/.
Trammels, s. pl. {mecan.) compas
elliptique, m.
To Trammel, v. a. attraper, sur¬
prendre ; empêtrer, intercepter,
engager.
T R A M M E LLED, adj. {man.)
balzan.
TRAMONTANE, s. tramontane.
To TRAMPLE, u. a. and n. fouler
aux pieds ; {fig.) mépriser. To
— a hide, {among tanners), refou¬
ler une peau.
TRAMPLING, adj. ex. : A tramp¬
ling noise, bruit qu’on fait avec
les pieds en marchant.
TRANATION, s. l’action de pas¬
ser à la nage.
TRANCE, s. extase, /., ravisse¬
ment, m., vision,/., transe,/.
TRANCHEFILE, s. (man.) tran-
chefile,/., chaînette,/.
TRANGLE1, s. {bla.) trangle, /.,
fasse rétrécie,/.
TRANGRAM, s. niaiserie diffi¬
cile,/.
TRANK, s. {among glovers,) éta-
villon, m.
TRANNEL, s. une épingle ou
cheville aigue ou pointue.
TRANQUIL, adj. tranquille, pai¬
sible.
To TRANQUILLISE, v. a. tran¬
quilliser, rendre tranquille.
TRANQUILLITY, s. tranquillité,
/., repos,™., calme,™., q uiétude,/.
[Tranquil hty,tranquillité; peace,
paix ; calm, calme, (synon.)]
To TRANSACT, v. a. ranger, ex¬
pédier, négocier, faire, exécuter,
terminer, accommoder.
To Transact, v. n. transiger, trai¬
ter, s’accommoder.
TRANSACTION, s. négociation,
/., affaire,/., transaction,/., con¬
vention,/., accommodement, m.,
ce qui se fait, ce qui se passe.
During these transactions, sur ces
pntrpfnitp«î
T R A N S À L PINE, adj. transal¬
pine, de delà les Alpes.
TRANSANIMATION, s. la mé¬
tempsycose, la transmigration
des âmes.
To TRANSCEND, v. a. passer,
surpasser, exceller, surmonter.
To Transcend, v. n. grimper,
gravir, monter, escalader.
TRANSCENDENCE and Tran¬
scendency, s. excellence, /.,
transcendance,/.
TRANSCENDENT, adj. tran¬
scendant, excellent, sublime,
élevé,extraordinaire; d’une bonté
supérieure ; admirable.
TRANSCENDENTAL, adj. tran¬
scendant (terme de logique) ;
transcendental. — geometry, géo¬
métrie transcendante,/.
TRANSCENDENTLY, adv.
d’une manière transcendante,par¬
faitement, extraordinairement,
par excellence.
To TRANSCOLATE, v. a. passer,
couler.
*TRANSCOLATION, s.{pharm.)
colature,/.
To TRANSCRIBE, v. a. tran¬
scrire, copier ; {fig.) imiter.
TRANSCRIBER, s. un copiste,
celui qui transcrit.
TRANSCRIBING, s. transcrip¬
tion,/.
TRANSCRIPT, s. une copie, le
double d’un écrit.
TRANSCRIPTION, s. transcrip¬
tion,/.
TRANSCRIPTIVELY, adv. en
copie.
To TRANSCUR, v. n. courir çà
et là ; aller, passer d’un lieu à
un autre.
TRANSCURSION, s. excursion,
/., course, /., mouvement, m.,
cours irrégulier.
TRANSEAT, s. {term of schools,)
transéat, m.
TRANSFER, s. le transport ou la
cession qui se fait du tout ou
d’une partie.
To Transfer, v. a. transférer,
transporter, traduire, faire trans¬
port. To — a business to another,
remettre une affaire entre les
mains d’un autre.
TRANSFIGURATION, ».
changement de figure ou de
forme, m., transfiguration, /. (se
dit surtout de la transfiguration
de Jésus-Christ sur le Tabor.)
To TRANSFIGURE, v. a. transfi¬
gurer, transformer.
To TRANSFIX, v.a. transpercer,
percer de part en part.
To TRANSFORM, v. a. trans¬
former, métamorphoser, changer
en une autre forme.
To Transform, v. n. se trans¬
former, se métamorphoser.
TRANSFORMATION, s. trans¬
formation, /., changement de
forme, m.
TRA
TRA
TRA
TRANSFORMING, ». transfor¬
mation,/.
TRANSFRETATION, ». voyage
par mer on au-delà des mers.
To TRANSFUSE, v. a. and n.
transvaser, verserd’un vase dans
un autre, transfuser.
TRANSFUSION, s. transfusion,/.
To TRANSGRESS, o. a. trans¬
gresser, outrepasser, violer, en¬
freindre. To — an order, outre¬
passer un ordre, y contrevenir.
To Transgress, v.v. pécher.
TRANSGRESSION, s. transgres¬
sion/., violation,/., prévarication,
/'., péché, tu. , crime, m., offense,/.
TRANSGRESSIVE, adj. fautif,
coupable, porté à transgresser
quelque loi.
TRANSGRESSOR, s. transgres¬
seur, m., prévaricateur, m., pé¬
cheur, ni.
TRANSIENT, adj. transitoire,
passager.
TRANSIENTLY, adv. en pas¬
sant, légèrement.
TRANSIENTNESS, s. courte
durée, état de ce qui est de peu
de durée.
TRANSIT, s. liberté de passer,/.,
passavant, m., transir, m., (t. de
commerce.) —, (astr.) passage,wt.
TRANSITION, s. départ, m., pas¬
sage, m., transition, /. ; change¬
ment, m.
TRANSITIVE, adj. qui peut pas¬
ser. —, (gram.) transitif.
TRANSlTORILY,ade.en passant.
TRANSITORINESS, s. peu de
durée, m.
TRANSITORY, adj. passager, de
peu de durée, transitoire.
To TRANSLATE, v. a. transfé¬
rer, transporter» —, traduire. To
— word for word, traduire mot à
mot ou littéralement.
TRANSLATING, s. translation,
/., traduction, f.
TRANSLATION, s. l’action de
transférer, translation,/. —, tra¬
duction,/., version,/.
[Translation, traduction; ver¬
sion, version (synon.)]
TRANSLATOR, s. traducteur,m.
TRANSLOCATION, s. change¬
ment de place réciproque, m.
TRANSLUCENCY, s. transpa¬
rence, f., clarté transparente.
TRANSLUCENT and Translu-
cid, adj. transparent, diaphane.
TRANSMARINE, adj. d’outre¬
mer, de delà la mer ou de l’autre
côté de la mer.
TRANSMIGRANT, adj. qui pas¬
se d’un lieu ou d’un état à un
autre ; qui émigre ou émigrant.
To TRANSMIGRATE, v. n. pas¬
ser d’un lieu ou d’un pays dans
un autre ; émigrer.
TRANSMIGRATION, s. trans¬
migration,/., passage, m.
TRANSMISSION, s. l’action de
transmettre ou de faire passer ;
transmission, f.
TRANSMISSIVE, adj. transmis.
To TRANSMIT, v. a. trans¬
mettre, faire passer.
TR A N SMOG RAPHIED, adj.
transformé, métamorphosé.
To TRANSMOGRAPHY, v. a.
transformer, métamorphoser.
TRANSMUTABLE, adj. capable
de transmutation, transmuable.
TRANSMUTABLY, adv. de ma¬
nière à pouvoir être changé.
TRANSMUTATION, s. transmu¬
tation,/., changement, m.
To TRANSMUTE, v. a. changer,
faire la transmutation, transmuer.
TRANSOM, s. traverse,/., pièce
de bois mise en travers. —, (in
gunnery,) travers,/. Transom-
piece in a ship, traversin de
timon, m. Transoms, barres d’ar-
casses ,f.pl. Wing-transom, lisse
dehourdi,/ Deck-transom, barre
du premier pont.
TRANSPARENCY, s. transpa¬
rence,/., clarté transparente, dia-
phanéité,/.
TRANSPARENT, adj. transpa¬
rent, diaphane. — pebbles, cail-
loux-crystaux, m. pl.
TRANSPICUOUS, adj. transpa¬
rent.
To TRANSPIERCE, v. a. trans¬
percer, pénétrer.
TRANSPIRATION, s. transpira¬
tion,/.
To TRANSPIRE, v. a. et n. ex¬
haler, transpirer; s’exhaler,sortir
par la transpiration ; (fig.) trans¬
pirer; être connu, percer le voile
du secret.
TRANSPIRING, «.transpiration/.
To TRANSPLACE, v. a. mettre
à une autre place, changer une
chose de place.
To TRANSPLANT, v. a. trans¬
planter.
TRANSPLANTATION, s. trans¬
plantation, /., transplantement,
m., transmigration,/.
T RAN S PLAN TING, s. trans¬
plantation,/.
TRANSPORT, s. transport, m.,
l’action de transporter. Trans¬
port-ship, bâtiment de transport,
m., vaisseau ou bateau de trans¬
port ou de charge, m. —, trans¬
port, m., ravissement, m., extase,
/., saillie, /., écart de l’imagina¬
tion, m., bouillon.
To Transport, v. a. transporter,
transférer, transplanter; exiler,
reléguer, déporter, forbannir, por¬
ter d’un lieu dans un autre. —,
transporter, ravir, affecter vive¬
ment, mettre hors de soi-même.
TRANSPORTATION, s. trans¬
port, m., déportation,/., exil.
TRANSPORTING,», transporta.
Transporting, adj. ravissant, qui
transporte.
TRA NSPOS AL, «.transposition,/.
To TRANSPOSE, v. a. transposer,
déplacer
TRANSPOSING, s. transposition.
TRANSPOSITION, s. transposi¬
tion, f., déplacement, m.
To TRANSPROSE, v. a. changer
de vers en prose.
To TRANS-SHAPE, v. a. trans¬
former, métamorphoser.
To TRANSUBSTANTIATE, v.
a.(tAeoZ.)transsubstancier,changer
en une autre substance.
TR A NSUBSTANTIATION, s.
(theol.) transsubstantiation./.
TRANSUBSTANTIATOR, s. un
défenseur de la transsubstantia¬
tion.
TRANSUDATION, «.transsuda¬
tion,/.
To TRANSUDE, v.n. transsuder,
transpirer, s’exhaler, s’évaporer.
T R A NS U M PTION, ». (in schools )
concession, f.
TRANS VASATION, s. l’action
de transvaser.
TRANSVERSAL, adj. trans¬
versal.
TRANSVERSALLY, adv, trans¬
versalement, de travers.
TRANSVERSE, adj. mis en tra¬
vers; transverse; signifie aussi,
qui traverse, qui passe de part
en part, qui se fait à travers.
TRANSVERSELY, adv. en tra¬
vers, de travers.
TRANTERY, s. sorte d’amende.
TRAP, s. trappe,/., sorte de piège ;
attrapoire,/., traquenard, m., tra-
quet, m., trébuchet, m, A — lo
catch rats, une ratière. A mouse¬
trap, une souricière. Trap, un
piège, des embûches, une amorce
ou finesse pour surprendre quel¬
qu’un, un panneau.
TRAPDOOR, s. une porte en
forme de trappe; trappe,/.
TRAP-LADDER, s. échelle de
meunier,/.
To Trap, v. a. attraper, surpren¬
dre, prendre dans un piège, trom¬
per, faire donner dans le pan¬
neau. —, parer, orner, décorer,
enhamacher.
To TRAPE, Traipse, v. n. cou¬
rir les rues, battre le pavé.
TRAPES, s. une femme pa res-
seuse, qui aime à courir.
TRAPEZIUM, s. (geom.) trapèze.
TRAPEZOID, s. trapézoïde, m.
TRAPPINGS, s. harnais, m., or-
nemens de cheval de selle, m.pl.,
enharnachement, m\ (fig.) pa¬
rure,/.; ornemens, atours, m, pl.
TRAP-STICK, s. une crosse.
TRASH, s. rebut, m., friperie, /.,
mauvaise marchandise, quelque
chose de peu de valeur; baga¬
telle, /., billevesée, /,, de la
bourre. —, de méchant fruit.
To Trash, v. a. couper, élaguer.
—, abattre, humilier.
TRASHY, adj, méchant, de rebut,
de peu de valeur.
TRAVADO, s. (whirlwind at sea )
travade,/.
TRAVAIL, s. travail, m„ peine,/.,
labeur, m. —, travail d’enfant, m .
Travail, Trave, Travel, and
Travise, s. un travail où l’on
ferre (les chevaux).
To Travail, v. n. travailler, se
donner de la peine, se fatiguer.
—, être en travail d’enfant.
To Travail, v.a. travailler, tour¬
menter, excéder de travail.
TRAVALLY, s. battement de
tambour, nommé le réveil.
TRAVEL, s. voyage, m.
TRAVELS, s. livre de voyage, m.,
relation des voyages,/, m. pl.
To Travel, v. a. et n . voyager.
To — again, revoyager.
To Travel, v. n. voyager, faire
voyage ou être en voyage.
To Travel, v. a. ex. : After he had
travelled several countries, après
qu’il eut voyagé en plusieurs
1329
167
TRE
TRE
TRE
pays ou après avoir vu plusieurs
TRAVEL-TAINTED, adj. fa¬
tigue, harassé ou épuisé par la
fatigue du voyage.
TRAVELLER, s. un voyageur.
A woman —, une voyageuse. —,
(mar.) herse, /., racambeau, m.,
bague à dégréer,/.
* TRAVELLER’S - JOY, s. (lot.)
clématite, ou herbe aux gueux,/.,
viorne,/, violette des sorciers,/.
TRAVELLING, s. l’action de
voyager. Travelling-cap, focale, m.
Travelling, adj. passager, qui
ne fait que passer, de passage.
TRAVERSE, adv. de travers, de
guingois.
Traverse, prep. à travers, au
travers de.
Traverse, adj. qui est en travers,
qui croise.
Traverse, s. (fort.) traverse, /.
—, (lia.) traverse. Traverses,
traverses,/.^., revers, m., afflic¬
tions, /. pi. , contre-temps, m. pl.,
accidens, m.pl., obstacles, m. pl.,
empêchemens, m. pl. Traverse
of a ship (at sea), bordée,/., route
oblique,/. To sail by —, faire
plusieurs ou diverses bordées,
courir de rumb en rumb, courir
des bordées, bordayer.
To Traverse, v. a. traverser, croi¬
ser; empêcher, s’opposer, déran¬
ger, détruire, mettre obstacle.
—, (jur.) s’opposer, mettre em¬
pêchement; nier, détruire. —,
traverser, passer au travers, aller
à la traverse.
TRAVERSE-BOARD, s. (at sea)
renard des pilotes, m.
TRAVESTED, or rather Tra¬
vestied or Travesty, adj. (bur¬
lesqued) travesti.
’TRAUMATIC, adj. vulnéraire.
TRAY, s. baquet, m., auge,/. A
— full, une augée. A mason’s
—, auge ou oiseau de maçon,
/. m. Tray-man, manoeuvre, m.,
porte-mortier, m. A brewer's —
or dray, une charrette de bras¬
seur, un haquet. —, plateau de
bois long et peu creux, pour por¬
ter de la viande ou du poisson,
m. —, bandége, m., barquette,/.
—, (a name for dogs) diamant,
m., brifaut, m., miraut, m.
TRAYTRIP, s. sorte de jeu.
TREACHEROUS, adj. traître,
perfide, de traître, trompeur,faux.
TREACHEROUSLY, adv.en traî¬
tre, d’une manière perfide, avec
perfidie, en trahison, traîtreuse¬
ment.
TREACHEROUSNESS, Trea¬
chery, s. perfidie,/., trahison,/.
TREACLE, s. (med.) thériaque,
/. —, mélasse,/., du sirop ou de
la lie de sucre.
TREACLE-MUSTARD, s. (bot.)
ihlaspi ou théraspic, m., sénevé
sauvage, m.
TREAD, pas, m., allure, /. —,
vestige, m., trace, /., sentier, m.,
chemin battu, m., route,/. —, le
germe de L’œuf
To Tread, v. n. marcher, mettre
ou poser le pied. To — in the
footsteps of one, marcher sur les
pas de quelqu’un, suivre ses
1330
traces, l’imiter. To — upon one’s
heels, marcher sur les talons de
quelqu’un, le talonner, le suivre
(le près.
To Tread, v. a. marcher dessus,
fouler, fouler aux pieds. A trod¬
den path, un sentier battu. To
Tread one’s shoes down at the
heels, éculer ses souliers. —, co¬
cher (en parlant d’un coq).
TREADLE, s. marche (d’un mé¬
tier, d’un tour), /. — of an egg,
le sperme du coq ; germe, m.
Treadles, or Tredlers, of
sheep, les crottes ou excrémens
des moutons ou des hrebis.
TREASON, s. crime, d’état, m.,
crime de lèse-majesté; trahison,
/., perfidie, /. High —, crime
de haute trahison, crime de lèse-
majesté ou crime contre l’état.
Petly-treason, petite trahison.
TREASONABLE and Treason¬
ous, adj. traître ; perfide, de traî¬
tre.
TREASONABLY, adv. en traî¬
tre, en trahison.
TREASURE, s. trésor, m., ri¬
chesses accumulées; amas d’or
et d’argent, m.
To Treasure, v. a. thésauriser,
amasser, accumuler des richesses.
TREASUREHOUSE, s. le trésor
ou la trésorerie, ou la chambre
du trésor.
TREASURER, s. trésorier, m.
Grand-lreasurer, architrésorier.
TREASURERSHIP, s. la charge
de trésorier, trésorerie,/.
TREASURY, s. le trésor ou la
trésorerie. Treasury-ofRce, la tré¬
sorerie.
TREAT, s. régal, m., repas que
l’on donne, m. A — to ladies,
cadeau, m.
To Treat, v. a. traiter, négocier,
arranger, terminer; discuter. —,
traiter, en user bien ou mal avec
quelqu’un. —, traiter, régaler.
To Treat, v. n. traiter, discuter,
raisonner, discourir, négocier.
TREATABLE, adj. traitable, mo¬
déré, raisonnable.
TREATABLY, adv. distincte¬
ment.
TREATER, s. négociateur, m.
TREATING-HOUSE, s. la mai¬
son d’un traiteur ou un ordinaire.
TREATISE, s. un traité, un dis¬
cours sur quelque matière.
TREATMENT, s. traitement, m.
TREATY, s. négociation, /.,
traité, m., accord, m., convention,
/, accommodement relatif aux
affaires publiques, m., pacte, m.,
pourparler, m.
TREBLE, adj. triple, trois fois
autant.
Treble, s. et adj. le dessus (en
musique). A faint —, fausset, m.
To Treble, v. a. tripler, multi¬
plier par trois, mettre trois fois
autant.
To Treble, v. n. tripler, devenir
triple.
TREBLENESS, s. triplicité, /.,
état de ce qui est triplé.
TREBLY, adv. triplement.
TREBUCHE T, s. trébuchet,
m., sorte de baignoire pour les
femmes criardes,/.
TREE, s. un arbre. A — intend¬
ed to be engrafted, sujet, m. A
fruit-tree, un arbre fruitier. A —
of high growth, arbre de haute
tige. To open a — round about
the root, cerner un arbre. To
hang on a —, brancher. Straight
and lofty young —, filardeau, m.
Trees on each side of a high road,
arbres voyers. Standing trees of
a forest where it had taken fire
accidentally, arsin,m., bois arsins.
*Tree of life, (bol.) arbre de vie,
m. —, arbre, m., longue et grosse
pièce de bois. Tree of a cross¬
bow, la monture d’une arbalète
à jalet. Tree of a saddle, le bois
d’une selle.
*TREE-FROG, s. graisset,/.
*TREE-IVY, s. le lierre rampant.
TREE-NAIL or Treenel, s. (in
a ship) cheville,/., gournable,/.
Tree-nails mooter, chevilleur, m.,
maître chevilleur, m.
’'‘TREFOIL, s. trèfle, m., triolet,
m. Marsh-trefoil, trèfle rouge, m.
Spanish —, luzerne,/. The shrub
trefoil, trèfle ou trifolium des jar¬
diniers, m. Sweet melilol-trefoil,
trèfle odorant ou bitumineux,
trèfle des jardins, m.
TREILLAGE, s. treillage, m.
TRELLIS, s. treillis, m., treillage,
jalousie,/.
TRELLISED, adj. jalousé, qui a
un treillis de bois ou de fer ou
une jalousie.
To TREMBLE, v. n. trembler,
trembloter, frissonner; se tré¬
mousser. —, trembler, craindre,
appréhender, avoir grand, peur.
TREMBLING, s. tremblement,
m., trémoussement, m.
Trembling, adj. tremblant, tout
tremblant, tremblotant.
TREMBLINGLY, adv. en trem¬
blant, tout tremblant.
*TREMELLA, s. (bot.) trémelle,/.
TREMENDOUS, adj. terrible,
épouvantable, effrayant, redou¬
table, qui fuit trembler.
TREMOLANTE, s. (in glass-
trade) sorte de bleu ou de vert
d’eau.
TREMOUR, s. tremblement, m.
Strong — of an organ, tremblant
forfira. Soft —, tremblant doux,m.
*TREMULA, s. (bot.) amourettes
tremblantes,/, pl.
TREMULOUS, adj. tremblant.
TREMULOUSNESS, s. état de
ce qui tremble.
TREN, s. harpon, m., ou dard, m.
(pour tuer les gros poissons).
TRENCH, s. tranchée, /., fossé,
m. —, tranchée, /., retranche¬
ment, m., ligne, /., traverse,
/. Watering • trenches, (for dry
lands) rigoles, /. pl., arrosage, m.
Trench upon the face, balafre,/.
To Trench, v. a. couper, tailler,
creuser. To Trench about, en¬
vironner d’une tranchée ou d’un
fossé.
TRENCHANT, adj. coupant, qui
coupe.
TRENCHER, s. tranchoir, m.,
tailloir, m., assiette de bois. —,
bonne chère,/. —, (colleger's cap)
toque,/.
TRENCHER-FLY, Trencher-
TRI
friend, s. un parasite, un écorni-
fleur.
TRENCHER-MAN, s. un man¬
geur.
TRENCHER-MATE, *. compa¬
gnon de table, amatelot, m.
TRENCHMORE, s. sorte d’an¬
cienne danse anglaise,/.
To TREND, v. n. tendre, aboutir,
butter; viser, aller à une cer¬
taine fin, à un certain but.
TRENDLE or Trundle, s. une
roulette. The — of a mill, la
lanterne d’une meule de moulin.
TRENT ALS, s. service de trente
messes pour les morts.
*TREPAN, s. ( chir .) trépan, m.
—, (used in making guns) foret,
ni., alésoir, m. —, piège, m., em¬
bûche,/., stratagème, m., ruse,/.
*To Trepan, v. a. (chir.) trépaner.
—, attraper, surprendre, tromper,
attirer, engager par ruse ou su¬
percherie, faire donner dans le
panneau, empaumer, leurrer.
TREPANNER, s. une personne
qui attrape adroitement quel¬
qu’un ou qui lui joue un mau¬
vais tour, qui lui fait des affaires.
TREPANNING, s. (chir.) trépan.
’''TREPHINE, s.(c7«Y.)petit trépan.
TREPIDATION, s. trépidation,
/., tremblement, m., terreur, /.,
crainte,/., alarme,/.
TREPIGNER, v. n. (man.) tré¬
pigner.
TRESPASS, s. offense, /., trans¬
gression,/., péché, m., prévarica¬
tion,/., crime, m., délit, m.
To Trespass, v. n. transgresser,
violer, outre-passer, enfreindre,
offenser, choquer, pécher.
TRESPASSER, s. prévaricateur,
m., pécheur, m.
TRESSED, adj. tressé (en parlant
des cheveux).
TRESSES, s. pl. tresse (de che¬
veux),/.
TRESTLE, s. tréteau, m., de selle
ou siège de bois à trois pieds, un
trépied, baudet, m.
T r E s t l E - t re E s , s. pl. (mar.)
barres maîtresses des hunes, /.
pl., élongis, m. pl. Trestle of a
cutler's seat,, hachoir, m.
TRETHINGS, s. taxes, /. pl,
impôts, m. pl.
TREVET, s. un trépied, soit un
trépied de fer, soit une chaise ou
un siège à trois pieds, m.
TREY, s. (at dice or cards) un trois.
TRIABLE, adj. qui peut être
éprouvé.
TRIAD, s. triade,/.
TRIAL, s. épreuve, /., essai, m.,
tentative,/., examen, m., preuve,
/., expérience, /., apprentissage,
m. —.jugement, m., procès, m.,
décision, /., sentence judiciaire,
/. To have a —, être jugé. —,
épreuve,/, affliction, tentation,/.
TRIANGLE, s. triangle, m.
TRIA NGULAR.arf;’. triangulaire.
TRIARIANS and Triarii, s. pl.
(antiq.) triaires, m. pl.
TRIBE, s. tribu, /, famille, /.,
classe,/,, espèce,/.
TRIBLET and Triboulet, s. (a
goldsmith’s tool) triboulet, m.
TRIBRACHYS, s. tribraque, m.
TRIBULATION, s. tribulation,
TRI
/., trouble, m., affliction, /., ad¬
versité,/., traverse,/., misère,/.,
angoisse,/.
*TRIBULUS Aquaticus, s. (bot.)
tribule aquatique, m., macre ou
made,/., cornuelle, /., corniole,
/., châtaigne d’eau, /., truffe
d’eau,/., saligot, m., écharbon ou
écharbot, m. Tribulus lerreslris,
herse, /., croix de chevalier, /.,
saligot terrestre, m.
TRIBUNAL, s. tribunal, m.
TRIBUNE, s. (antiq.) tribun.
TRIBUN1TIAL and Tribuni-
tious, adj. tribunitien, de tribun.
TRIBUN1TIAN, adj. (antiq.) tri¬
bunitien.
TRIBUTARY, adj. et s. tributaire,
qui paie tribut; un tributaire, un
sujet.
TRIBUTE, s. tribut, m., impôt, m.
TRICE, s. un moment, un instant.
In a —, dans un moment, en un
instant, en un tournemain ou
tour de main, en moins de rien,
dans une minute.
*TRICEPS, s. (anat.) triceps, m.
*TRICHIASIS, s. (med.) trichiase.
*TRICHOMANES, s. (bot.) poli-
tric, m., capillaire rouge, m.
*TRICHOSANTHES, s. (bot.)
sorte de concombre.
*TRICHOURI, s. pl. (ent.) mou¬
ches à filets au derrière,/, pl.
TRICK, s. petite fraude ou trom¬
perie,/., supercherie,/, ruse,/.,
artifice, m., finesse, /., malice,
/., niche, /., tour malicieux, m.,
trait de friponnerie, m., manège,
m., intrigue, /., manigance, /.,
attrape,/., tricherie,/. A simple
—, une sottise. A slippery —,
manquement de parole, m. To
use tricks, biaiser. —, tour, m.,
trait de subtilité ou d’adresse de
main, m. To show juggling tricks,
faire des tours de gibecière, des
tours de gobelets ou de passe-
passe. By a —, frauduleuse¬
ment. Trick of cards, une levée,
une main.
To Trick, v. a. jouer un tour, at¬
traper, filouter, tromper, duper,
affiner, eaponner. —, parer, or¬
ner, atinter. To — oneself up,
se parer, se requinquer, s’attifer,
se redresser. —, faire en un
tour de main ; travailler légère¬
ment, ébaucher. To —, (in paint¬
ing,) croquer, dessiner grossière¬
ment.
TRICKER or Trigger, s. dé¬
tente (d’un fusil),/., déclin, m.
TRICKING, s. parure, /., orne¬
ment, m. —, fourberie,/., fourbe,
/., duperie, /., tromperie, /., pa¬
telinage, m. A — fellow, capon, m.
TRICKISH, adj. trompeur, arti¬
ficieux.
TRICKLE, s. une goutte.
To Trickle, v. n. dégoutter, tom¬
ber goutte à goutte, distiller ;
couler, ruisseler, découler.
TRICKLING, s. coulement, m.,
découlement, m. — of water,
chute d’eau,/
TRICKSTER, s. un patelin, un
fourbe, un trompeur, un aven¬
turier.
TRICLINIUM, s. (antiq.) salle à
manger,/.
TRI
TR1CORPORAL, adj. qui a trois
corps.
*TR1DACNÆ, s. pl. (shell) béni¬
tiers, m. pl.
*TR1DAX, s. (bot.) sorte d’asier.
TRIDE, adj. (among hunters) court
et prêt. —, (man.) tride, vif,
prompt, serré.
TRIDENT, s. trident, m.
*Trident or Trideniale, adj. qui
a trois dents.
TRIDUAN, adj. de trois jours,
qui arrive tous les trois jours.
TRIENNIAL, adj. triennal, qui
dure trois ans, qui arrive de trois
en trois ans. — ojflce, or dignity,
triennat, m,
TRIER, s. celui qui essaie, qui
éprouve; (fig.) épreuve,/., pierre
de touche,/.
To TRIFALLOW, v. a. donner
la troisième façon aux terres.
TRIFID, adj. coupé ou divisé en
trois parties.
TRIFLE, s. bagatelle,/., niaiserie,
/..sottise,/., babiole,/., colifichet,
m., amusette, /., coïonnerie, /.,
faribole,/, fatras, m., vétille., /.,
bibus, m. To mind trifles, ba¬
guenauder. He stands upon trifles ,
il tient à des vétilles.
To Trifle, v. n. badiner, s’amuser
à la bagatelle, dire ou faire des
sottises.
To Trifle away, v. a. employer
ou perdre en bagatelle.
TRIFLER, s. un badin, un bague-
naudier, un homme qui s’amuse
à la bagatelle ou à des sottises,
un fatrasseur.
TRIFLING, s. badinage, m., ba-
dinerie,/., sottise,/.
Trifling, adj. de peu de consé¬
quence, de néant, de rien, frivole,
vain. — metal, (pewter alloyed
with lead) étoffe claire.
TRIFLINGLY, adv. sans consé¬
quence, en badinant.
TRIFLINGNESS, s. frivolité,/
TRIFORM, adj. qui a une triple
forme.
To TRIG a wheel, v. a. enrayer
une roue, l’arrêter avec une en-
rayure.
To Trig, v. n. (at bowls or nine¬
pins) piéter.
TRIGAMY, s. trigamie,/., troisiè¬
mes noces.
TRIGGER, s. une enrayure, har¬
pon, m., croc, m., crochet, m.,
pied de biche, m. — of a cross¬
bow, enrayoir, m., fourchette, /.
—, (at nine-pins, etc.) marque
pourfairetenir pied à la boule,/
TRIGLYPH, s. (arch.) un tri-
glyphe. Space of a —, cuisse de
triglyphe, /.
TRICON, s. un triangle.
TRIGONAL, adj. triangulaire.
TRIGONOMETRY, s. trigono¬
métrie, /.
TRIGONOMETRICAL, adj. tri-
gonométrique.
TRILATERAL, adj. trilatéral,
qui a trois côtés.
TRILL, s. (mus.) fredon, m., ca¬
dence,/., roulade,/., roulement
harmonieux, tremblement, m.
To Trill, v. a. et n. fredonner;
faire des fredons, des roulades,
des roulemens, des tremblemens.
1331
TRI
TRI
TRO
To Trill down, dégoutter, tom¬
ber goutte à goutte, couler.
TRILLING, s. (mus.) roulade, /.,
coulé, m.
TRILLION, s. trillon, m.
*T RI LO BOUS, adj. (bot.) à trois
lobes ou de trois lobes.
*T RILOCULAR, adj. (bot.) à trois
cellules ou de trois cellules.
TRIM, atÿ. propre, leste, bien mis,
bien ajusté, paré, bien tourné,
beau, poli, joli.
Trim, s. parure,/., ornement, m.,
équipage, m. Trim of a ship,
l’assiette,/., le juste contre-poids
d’un navire. — of the cargo,
eslive, /., arrimage, m. — of
the masts, position des mâts.
To Trim, v. a. parer, orner, ajuster,
garnir, arranger, accommoder,
atinter, s’agencer. To — with
tassels, houpper. To Trim up
things for sale, farder des mar¬
chandises pour les mieux vendre.
To — up old clothes, raccommo¬
der de vieux habits, les rapiécer.
—, raser, tailler. —, balancer
un bateau, le mettre en estive ou
en bonne assiette. To — the
hold, arrimer la cale. To Trim
a sail, border une voile, la brasser
au vent, la bien orienter. To
Trim a piece of timber, dresser
une pièce de bois. Trim the
boat, dresse la chaloupe, barque
droite.
To Trim, v. n. se balancer entre
deux partis, les ménager tous les
deux, nager entre deux eaux.
TRIMLY, adv. proprement.
TRIMMER, s. un homme qui sert
tanlôt un parti tantôt l’autre, qui
les ménage tous deux ; qui tourne
casaque. —, (carp.) chevêtre,
m. Trimmers, enchevêtrure, /.
Trimmers, (among hosiers) ap-
pareilleurs, m. pl.
TRIMMING, s. garniture, /., la
petite oie ou l’assortiment (d’une
robe, etc.)
TRIMNESS, s. propreté,/., jus¬
tesse,/., agrément, m.
TRINAL, adj. triple; (astrol.) trin.
TRINCUMS, s.pl. babioles, f.pl.,
colifichets, m. pl.
TRINE, s. (astrol.) trin aspect, m.
*TRINGA, s. (orn.) tringa, m.,
bécasseau, m. Tringa canutus,
canut, m.
TRINGLE, s. (arch) tringle, /.,
filet, in.
TRINITARIAN, s. trinitaire, m.
ou. bien trinitaire, m., mathurin,
m. (sorte de religieux.)
TRINITY, s. la Trinité.
TRINK or Trinkle, s. sorte de
fiiet pour pêcher.
TRINKET, s. colifichet, m., bijou,
m., breloque, /., pompon, m.,
chiffon, m., parure, /., bagatelle,
/., babiole, /., chose de peu de
valeur. —, (mar.) la voile de
perroquet.
TRINKLING, adj. ex. : To go —
up and down, aller aux écoutes.
TRIO. s. (mus.) un trio.
TRIOBOLAR, adj. bas, vil, mé¬
prisable.
TRIOGTILE, s. (astrol.) aspect
trioctil.
1332
TRIONES, s. pl. (astr.) triones ou
bœufs de charrue, m. pl.
TRIP, s. croc-en-jambe, m., le tour
du Basque. —, bronchade, /.,
glissade, /., faux pas; (fg.) une
méprise, une bévue, une faute.
Trip, un petit voyage, un tour.
Trip of goats, un troupeau de
chèvres. —, (mar.) voyage dans
les pays étrangers, m., campagne,
/., bordée en louvoyant,/
To Trip, v. a. faire tomber quel¬
qu’un, lui donner le croc-en-
jambe ; le supplanter, lui couper
l’herbe sous le pied. To Trip
the anchor, (mar.) faire laisser
l’ancre.
To Trip, v. n. trébucher, faire un
faux pas, glisser, broncher, chan¬
celer, vaciller; (fg.) se tromper,
errer, faire une faute, une bévue,
se méprendre. To — it, to —
along, trotter, aller vite et à
petits pas, sauter, sautiller.
TRIPARTITE, adj. divisé en
trois parties.
TRIPE, s. les tripes,/, pl. Small
—, tripette, /. A tripe-woman,
une tripière. A tripe-house, une
triperie. Tripe-fat, petit suif.
TRIPEDAL, adj. qui a trois pieds,
à trois pieds.
TRIPERY, s. triperie, marché
aux tripes, m.
*TRIPETALOUS, adj. (bot.) tri-
pétale.
TRIPHTHONG, s.triphthongue,/,
TRIPLE, adj. triple, composé de
trois, ou bien trois fois autant.
To Triple, v. a. tripler, multiplier
par trois, mettre trois fois autant.
TRIPLET, s. trois, m. —, trois
vers qui riment ensemble, rimes
redoublées.
TRIPLE-TREE, s. le gibet, la
potence.
TRIPLICITY, s. triplicité,/.
Triplicity or Tricon, s. (astr.)
triplicité,/.
*TRIPMADAM, s. (bot.) tripema-
dame,/., petite joubarbe.
*TRIPOLY, s. tripoli (sorte de
craie), m. * —, (bot.) tripolium ou
turbit,m., espèce d’aster marin,/».
TRIPOS or Tripod, s. trépied, m.
TRIPPING, adj.y if, agile, prompt.
Tripping, s. bronchade, /., danse
vive en trépignant, /., danse
fHlQrlQlQP T
TrFpPINGLY, adv. vivement,
avec agilité.
TRIPTOTE, s. triptofe,/.
TRIPUDIARY, adj. qui se fait !
en dansant.
TRIPUDIATION, s. l’action de
danser en trépignant.
TRIREME, s. (galley) trirème,/
TRISAGION, s. (hymn) trisagium.
To TRISE, v. a. (mar.) hisser
promptement.
TRISECTION, s. (geom.) trisec¬
tion,/.
TRISPASTON, s. (mecan.) tris-
paste, m., moufle à trois poulies,»!.
TRISTFUL, adj. triste, morne,
mélancolique, sombre.
TRISULC, s. une chose qui a
trois pointes; chèvre à trois pieds.
TRI-SYLLABICAL, adj. de trois
syllabes, trissyllabe.
TRI-SYLLABLE,*. trissyllabe, m.
TRITE, adj. usé, commun, trivial,
vulgaire. A — saying, un dire
commun, un proverbe.
TRI-THEISM, s. trithéisme, m.
TRI-THEISTS,s. j?Z. trithéistes ou
trithéites, m. pl.
*TR1TICITE, s. (fossil stone) tri-
ticite,/.
TRITON, s. coq de clocher, une
girouette. *—, (bird) triton, m.
TRITONE, s. (mus.) triton, m.
TRITURABLE, adj. qui peut
être trituré, triturable.
To TRITURATE, v. a. triturer.
TRITURATION, s. trituration,/.
TRIVIAL, adj. trivial, commun,
vulgaire, ordinaire, bas, cyclique.
TRIVIALLY, adv. trivialement,
d’une manière triviale ou vul¬
gaire, vulgairement, bassement.
TRIVIALNESS, s. trivialité, /.,
peu de conséquence, m.
TRIUMPH, s. triomphe, m., vic¬
toire,/, la joie que cause quelque
succès.
To Triumph, v. n. triompher,
célébrer une victoire, recevoir
l’honneurdu triomphe. —, triom¬
pher, vaincre, remporter la vic¬
toire. —, triompher, insulter,
s’applaudir, tirer vanité.
TRIUMPHAL, adj. triomphal, de
triomphe.
Triumphal, s. enseigne de vic¬
toire,/
TRIUMPHANT, adj. triomphal,
de triomphe, triomphant. —, tri¬
omphant, victorieux, vainqueur.
To be triumphant, triompher.
TRIUMPHANTLY, adv. d’une
manière triomphante, en tri¬
omphe, en vainqueur, d’une ma¬
nière victorieuse, triomphale¬
ment.
TRIUMPHER, s. triomphateur,
m., vainqueur, m.
TRIUMPHING, s. triomphe, m.,
réjouissance,/.
TRIUMVIRATE, s. triumvirat,
m., triumvirs, m. pl.
TRIUNE, adj. un en trois ou trois
en un ensemble. The triune Deity,
un Dieu en trois personnes.
To TRO AT, v.n.(as a buck) bramer.
*TROCAR, s. (chir.) trocar, m.
TROCHAIC AL or Trochaic, adj.
composé de trochées.
^TROCHANTER, s. (anal) tro¬
chanter, m.
TROCHEE, s. trochée, m.
TROCHILUS, s. (arch.) trochile,
m., rond creux, m., scotie, /., na¬
celle,/. *—, (orn.) souci,/., soulci
ou pou, m.
TROCHINGS, s. (of a deer) tro-
chure,/, épois, m.
*TROCHISK or Trociiisch, s.
trochisque, (sorte de tablette mé¬
dicinale) m.
*TROCHITE, «. (fossil stone) tro-
chite, /. ou troque.
*TROCHLEARIS, s, (anal.) tro-
cléateur, »?.., le grand oblique.
TROCHOID, Trochois or Tro-
choides, s. (geom.) trochoïde,/.,
cycloïde,/.
*'PROCHES, s. (shell) trochus, m.,
sabot, m., toupie,/.
TRODE, trace,/., piste,/.
TROGLODYTE, s. troglodyte, m.
TRO
TRU
TRU
TROIL, s. (among tinners) fête,/.,
réjouissances,/, pi.
To TROLL, v. a. tourner, mouvoir
en rond, rouler.
To Troll, v. h. trôler, rôder, ron-
ier, courir la prétentaine. To
Troll it away, se dépêcher,
dépêcher vite ce que l’on fait.
To Troll for pikes, pêcher des
brochets.
TROLL MADAM or Trolmy-
dames, s.{agame) trou madame,??!.
TROLLOP, s. une salope, un tor¬
chon, une fille ou femme mal¬
propre.
TRONA, s. ( scale beam ) un peson.
TRONAGE, s. droit que l’on paie
pour peser la laine.
TROOP, s. troupe, /, compagnie,
/., cohorte, /., bande, /., multi¬
tude de gens,/. Troops, troupes,
f.pl. gens de guerre, m.pl., forces,
f.pl., armée,/.
To Troop, v. n. s’attrouper, s’as¬
sembler, marcher en corps ou de
compagnie. To Troop away or
To — off, se retirer en foule.
TROOPER, s. un cavalier.
TROPE, s. {rhet.) un trope.
TROPHIED,a'. orné de trophées.
TROPHY, s. trophée,7?!. Trophies
of honour, les honneurs,/, pl.
TROPIC, s. tropique, m.
TROPICAL, adj. {rhet.) figuré, mé¬
taphorique. —, près du tropique.
TRO PO LOGIC AL, adj. tropolo-
gique, figuré.
TROPOLOGY, s. manière de par¬
ler figurée ou tropologique.
TROT, s. trot, (d’un cheval) m. A
hard —, le grand trot. A gentle
—, le petit trot.
To Trot, v. n. trotter, aller au trot.
—, trotter, aller et venir, courir
çà et là, faire bien des pas et des
cou rses
TROTH, s. foi,/., vérité,/. By or
upon my —, ma foi, sur ma foi.
In —, en vérité, de bonne foi.
TROTHLESS, adj. perfide, de
mauvaise foi, sans foi.
TROTH PLIGHT, adj. fiancé.
TROTTER, s. un cheval qui
trotte, un trotteur.
TROTTERS, s. pl. des pieds de
mouton, m. pl.
TROUBADOURS, s. pl. trouba¬
dours, m. pl., trouvères ou trou-
veurs, m. pl.
TROUBLE, s. trouble, m., inquié¬
tude, /., peine, /., embarras, m.,
inconvénient, m., incommodité,
/., affliction, /., chagrin, m., dé¬
sastre, m., malheur, m., mal, m.,
traverse, /., misère, /., persécu¬
tion,/., soin, m., souci, m., agita¬
tion d’esprit, etc., /., dérange¬
ment, m., détresse, /., désespoir,
7??., déplaisir, m., perturbation,/.,
tempête,/., plaie,/., importunité,
/., brouillerie, /., labyrinthe, m.,
affaire, /., ahan, in. To be over
head and ears in —, en avoir
jusqu’aux bretelles.
To Trouble, v. a. troubler, in¬
quiéter, faire de la peine, chagri¬
ner, affliger, donner ou causer
du chagrin; incommoder, impor¬
tuner, être à charge, embarrasser,
persécuter, fâcher, travailler, tra¬
casser, etc. Do not — my head
with il, ne me rompez plus la tête
de cela. —, troubler, rendre
trouble, infester; mortifier, dé¬
plaire,désoler,déconcerter, gêner.
The rains have troubled the river,
les pluies ont troublé la rivière.
TROUBLED, adj. {thick, muddy)
trouble.
TROUBLE-FEAST, s. un trouble-
fête, un importun, un fâcheux,
un indiscret qui vient troubler la
joie d’une assemblée.
TROUBLER, s. perturbateur, m.,
qui met le trouble, auteur de
troubles, m.
TROUBLESOME, adj. incom¬
mode, à charge, importun,gênant,
fatigant, fâcheux, embarrassant,
qui fait de la peine, inquiet, dé¬
plaisant. A — man at law, un
chicaneur.
TROUBLESOMELY, adv. d’une
manière incommode ou gênante,
avec importunité.
TROUBLESOMENESS, s. im¬
portunité,/"., trouble,???., chagrin,
m., peine,/.
TROUBLE-STATE, s. un per¬
turbateur du repos public.
TROUBLOUS, adj. tumultueux,
agité, violent, turbulent, confus,
troublé, en désordre.
TROUGH, s. une auge, un baquet,
une huche, etc. —, ( for the wheel
of a mill) auge,/. Washing —,
{in salterns) fosse, /. —, {for
washing ore) huche, /. —, {in a
paper manufactory) creux de pile,
772., ou pile,/. Bottom of a —, {in
a paper mill) kas, m. Pasteboard-
maker's —, trempis, m. —, {in a
fullery) pile,/.—, {shammy-dress¬
er's) coupe de moulin, /. —,
' {among tallow-chandlers) moule,
f. Apple-trough, {in a cider-mill)
pile,/. —, {potter’s) terret, m.
Trough of the sea, le creux ou
l’intervalle qui est entre deux
lames ou vagues; l’entre-deux
des lames.
To TROUNCE, v. a. intenter
procès, faire des affaires, déférer
en justice, porter des plaintes,
punir, châtier ou faire punir juri
diquement en informant contre
quelqu’un. —,maltraiter, bourrer.
—, attraper ou escroquer l’argent
de quelqu’un, le filouter.
TROTJSE and Trousers, s. chaus¬
ses,/. pl., trousses,/, pl., culottes
de matelot, /. pl.
TROUSSE-DE-LOUP, 5. {fort.)
trousse-de loup,/.
TROUSSEQUIN, s. {man.) trous-
sequin, m.
*TROUT, s. {fish) truite, /. The
salmon-trout, truite saumonée. —,
un bon garçon, un garçon servi¬
able.
TROVER, s. {jur.) action contre
un receleur,/.
TROWEL, s. une truelle. A trowel-
ful, une truellée.
TROWLE or Trole the bowl!
{Engl, antiq.) faites passer à la
ronde î faites faire la ronde !
TROY û7jcZTroy-weight, s. sorte
de poids à douze onces la livre,
poids romain.
TRUANDISE, s. fainéantise,/.
TRUANT, s. un vagabond, un
gueux, un fainéant, un caimand
un truand, un capon. To play the
—, faire le vagabond ou le fainé¬
ant ; faire l’école buissonnière (en
parlant des écoliers).
Truant, adj. paresseux, fainéant.
To Truant, v. n. faire le pares¬
seux, s’absenter de son devoir,
truander.
TRUANTSHIP, s. paresse, /.,
fainéantise,/., truandise,/.
TRUCE, s. trêve, /., suspension
d’armes, cessation d’hostilités,/.,
Truce-breaker, violateur de trêve.
TRUCHMAN, s. un trucheman
ou un truchement, un interprète.
TRUCIDATION, s. tuerie, /.,
carnage, m., boucherie,/.
TRUCK, s. troc, m., échange, m.
—, {among carpenters) diable, m.
—, {among stone-masons) binard,
m. Trucks, {amonggunners) roue
basses et fortes, roues d’affût, /.
pl. —, {in a ship) pomme de gi¬
rouette et tie pavillon,/. Trucks
of the parrels, pommes de ra-
cage,/, pl. Trucks of the shrouds,
pommes de conduite, m. pl.
To Truck, v. a. and n. troquer,
changer, faire un troc.
TRUCKER, s. troqueur, m.
TRUCKLE, s. roulette, /., petite
roue, /. A truckle-bed, un lit à
roulettes.
To Truckle, v. n. se soumettre,
céder, ramper ; bouquer. To make
one truckle, faire baisser le ba¬
bouin, venir à bout de quelqu’un.
TRUCKLING, s. soumission,/.
TRUCKS, s. sorte dejeu de billard.
TRUCULENCE, s. férocité,/.,
brutalité,/, air féroce, m., aspect
terrible iïï.
TRUCULENT, adj. féroce, farou¬
che, barbare, cruel, impitoyable.
To TRUDGE, v. n. prendre bien
de la peine, se fatiguer, travailler
fort et ferme. —, aller, marcher
avec beaucoup de peine et de
fatigue.
TRUDGING, s. corvée, /., peine
qu’on prend à faire quelque chose.
TRUE, adj. vrai, véritable, cer¬
tain, sur, assuré, conforme au fait
ou à la réalité. —, vrai, véritable,
naturel, tel qu’il doit être. —,
vrai, franc, fieffé. —, vrai, pro¬
pre, convenable. —, exact, con¬
forme à, bon. —, fidèle.
TRUE-BORN, adj. vrai. A — gen¬
tleman, un vrai gentilhomme.
TRUE-BRED, adj. d’une bonne
race, d’une véritable race.
TRUE-HEARTED, adj. vrai,
sincère, honnête, fidèle, franc,
de bonne foi. A — man, un bon
cœur d’homme.
TRUE-HEARTEDNESS, s.
bonne foi, sincérité,/.
*TRUE-LOVE, s. {bot.) parfait
amour, m., herbe de Pàris, /.,
raisin de renard, m.
TRUE-LOVE-KNOT or True-
lover’s-knot, s. lacs d’amour, m.
TRUENESS, s. sincérité,/., fran¬
chise,/., fidélité,/., bonne foi,/.
TRUE-PENNY, s. un honnête
garçon ; un bon garçon.
*TRUFFLE, s. {a plant) truffe, /.
— worms, vers des truffes, m. pl.
1333
TRU
TRU
TUC
TRUG, s auge ou oiseau de ma¬
çon, y. and ni.
TRUISM, s. vérité,/., proposition
qui ne demande point de preuve.
TRULL, s. une putain, une pros¬
tituée, une gourgandine.
TRULY, adv. vraiment, vérita¬
blement, sans mentir, sincère¬
ment, de bonne foi, sainement,
exactement, bien, comme il faut,
réellement, en vérité. And —,
aussi.
TRUMP, s. trompette,/, trompe,
/ The Jews' — or harp, petite
trompe de fer, trompe de Béarn.
—, triomphe, /., la retourne;
atout, m. To play trumps faire
atout. To put one to or upon his
trumps, réduire à l’extrémité, aux
derniers expediens; mettre dans
l’embarras. Trump of an elephant,
la trompe d’un éléphant.
To Trump, v. a. prendre ou couper
avec une triomphe. To — about,
faire atout. To Trump up, in¬
venter, forger, controuver, sup¬
poser.
TRUMP-CARD, s. la triomphe.
TRUMPERY, s.de la marchandise
fardée, du faux brillant; friperie,
/., rebut, m., colifichets, rn.pl. —,
fausseté,/, vain discours.
TRUMPET, s. une trompette, une
trompe. The string of a —, ban¬
dereau, m. A marine-trumpet,
une trompette marine. A speak¬
ing —, une trompette parlante,
un porte-voix. —, {a trumpeter)
trompette, m.
To Trumpet, v. a. publier à son
de trompe, proclamer; Ifg.) prô¬
ner, divulguer, publier; célébrer,
chanter (en poésie); trompeter.
TRUMPETER, s. un trompette;
buccinateur, m.
♦TRUMPET - FISH, s. poisson-
trompette, m.
’TRUMPET-SHELL, s.trompette
de mer,/., conque de triton,/,
buccin, m.
TRUMPET-TONGUED, adj. qui
a une voix de Stentor.
To TRUNCATE, v. a. couper;
estropier, tronquer, retrancher,
tronçonner.
TRUNCATION, s. l’action de
couper ou d’estropier.
TRUNCHEON, s. un gros bâton,
un gourdin, un tricot, un rondin ;
un bâton de commandement.
To Truncheon, v. a. battre avec
un gros bâton, rondiner.
TRUNCHEONEER, s. celui qui
est armé d’un gros bâton.
TRUNDLE, s. une roulette. A
trundle-bed, un lit à roulettes.
To Trundle, v. a. rouler, tourner
en roulant.
TRUNDLE-HEAD, s. lanterne,
(de moulin)/.
TRUNDLE-TAIL, s. une queue
ronde on arrondie; ( fig . en style
bas,) une coureuse, une femme
qui laisse traîner la queue de sa
robe.
TRUNK, s. tronc d’arbre, m., le
tronc du corps humain. —, coffre,
m., bahut, m. Trunk-locks, hons-
settes ,f.pl. An iron —, un coffre
de fer, un coffre-fort. A trunk-
maker, un bahutier, malletier, m.,
1334
coffre tier, m. —, trompe d’élé¬
phant ou d’un autre animal, /.
—, sarbacane, /., ou bien aussi
un tuyau de bois pour l’écoule¬
ment des eaux. —, un abattant
de boutique. Trunk-light or sky¬
light, un abatjour. Fire-trunks,
{mar.) coffres à feu, (pour des
brûlots) m. pl.
To Trunk, v. a. tronçonner, tron¬
quer; rompre.
TRUNK-BREECHES and
Trunk-hose, s. chausses de page,
f. pl., canons, m.pl., trousses,/. pl.
TRUNKED, adj. qui a un tronc.
TRUNNION, s. (.of a gun, etc.)
tourillon, m.
TRUSION, s. l’action de pousser.
TRUSS, s. trousse,/., faisceau, m.
A — of hay, une trousse ou botte
de foin. — of flowers, touffe de
fleurs, bouquet, m. ♦—, ( chir.)
bandage ou brayer, m., suspen-
soire, m. Truss-maker, banda-
gisîe, m. —, {mat.) bâtard de
racage, m., aussi drosse de racage,
/. Parrel-truss, drosse de racage,
/., ou palan de drosse, m. Truss-
parrel, racage simple,?». Trusses,
s. pl. trousses ,f.pl.
To Truss, v. a. trousser, em¬
paqueter, lier, nouer, attacher.
To — a fowl, trousser une volaille.
To — up bag and baggage, trous¬
ser ou plier bagage. To Truss
one up, {as a hawk) trousser quel¬
qu’un en malle, l’enlever.
T R U S T, s. confiance, /., assu¬
rance, /., attente, /., espérance,
/. —, confidence, /., dépôt, m.
—, {jur.) fidéicommis, m. A
feoffee of —, un fidéicommissaire.
—, crédit, m. To go upon —,
prendre à crédit.
To Trust, v. a. avoir confiance,
mettre sa confiance en, se fier, se
confier à, croire. —, confier,
fier, commettre à la fidelité de
quelqu’un, le faire dépositaire.
—, croire, ajouter foi. —, faire
crédit, donner à crédit, vendre
à crédit.
To Trust, v. n. avoir confiance,
mettre sa confiance, se fier, se
confier, se reposer, compter, s’a¬
bandonner, s’assurer en. —,
compter, espérer, s’attendre. —,
être crédule, avoir de la con-
TRUSTEE, s. confident, m., dé¬
positaire, m., fidéi-commissaire,
m., celui à qui l’on confie un dé¬
pôt quelconque. —, {jur.) cura¬
teur, m., administrateur, m.
TRUSTEESHIP, s. curatelle,/.
TRUSTILY, adv. fidèlement.
TRUSTINESS, s. fidélité, f, in¬
tégrité,/., probité,/.
TRUSTLESS, adj. sans foi, sur
qui l’on ne peut pas compter.
TRUSTY, adj. fidèle, sûr, intègre,
affidé, essentiel, loyal ; {jur.) féal.
TRUTH, s. vérité, f., vrai, m.
[Truth, vérité; veracity, véra¬
cité (synon.)]
Truth, s. fidélité,/., assurance,/,
constance,/. Of a Truth or in
Truth, en vérité, sérieusement,
réellement.
TRUTINATION, s. l’action de
peser.
| * T R U T T A C EOUS, adj. {ich.)
truité.
To TRY, v. a. essayer, faire l’es
sai, éprouver ; mettre à l’épreuve,
faire l’épreuve ou l’expérience,
expérimenter, tenter. To — or
attempt again, retenter. To Try
the form {among printers), sonder
la forme. To Try tobacco-pipe
clay, contrôler la terre à pipe.
—, faire voir, montrer, donner
des preuves. To Try the match
of a musket, com passer la mèche
d’un mousquet. To Try, To
Try out, examiner, peser, con¬
sidérer, tâter, sonder. —, vider,
terminer, décider. — ,{jur.) ju¬
ger, faire le procès, porter au tri¬
bunal de la justice, faire décider
par les juges. —, épurer, puri¬
fier,rendre pur.
To Try, v. n. essayer, tenter, tâ¬
cher, faire des efforts. —, {mar.)
mettre à la cape.
TRYING, s. {mar.) action de caper
ou d’être à la cap e,f. A ship a -
try or —, vaisseau a la cape. —,
Ipharm.) l’action d’épurer, de
purifier,/.
TRY-SAiL, s. {mar.) voile de se¬
nau,/.
TUANT, adj. ex. : A — jest, rail¬
lerie forte ou piquante.
TUB, s. une cuve, un cuvier, une
tine, un baquet, une boute. A
bucking-tub, une cuve à lessive,
un cuvier. A bathing-tub, une
baignoire, un bain. A — with
ears, une tinette. Afish-tub, ur.
cuvier. A salting-tub, un saloir.
Putting into a —, encuvage, m.
Paper marbled s —, carré, m. —,
{in making saltpetre) cuvier, m.
Tubs, {mar.) couverture de fa¬
naux,/. pl.
TUBE, s. tube, m., siphon, m.,
ajutage, m. Copper-tube {among
plumbers) portée,/
’’'TUBERCLE, s. tubercule, m.,
pustule, /., petite tumeur, tubé¬
rosité,/.
*TUBEROIDES, s. {plant) tube-
roïdes./.
♦TUBEROSE, s. {bot.) tubéreuse,
f., jacinthe des Indes,/.
♦TUBEROSITY, s. tubérosité,/,
bosse,/., tumeur,/., tubercule, m
♦TUBEROUS, ae/tubéreux ; plein
ou couvert de tubercules.
♦TUBIPORA, s. {zoo.) tubipore.wi.,
tubulaire, m.
TUBULAR, adj. fistuleux, tubulé,
tubulaire. — fossil, tubulite, m.
TUBULE, s. petit tube, tuyau ca¬
pillaire* m.
♦TUBULI MARINI or Canales,
s. pl. {shell) tuyaux de mer ou ca¬
naux, m. pl.
T U B U LO U S, adj. en forme de
tube, creux, tubulé.
♦TUC AN A or Toucan, s. ( orn.)
toucan, oiseau mange-poivre, m.
TUCK, s. étoc, m., longue épée,/.
—, un pli, un rempli. Tuck of
a ship, le cul d’un vaisseau, m.,
les fesses d’un bâtiment,/, pl.
To Tuck, v. a. trousser, retrousser,
relever, replier, empêcher de,
pendre trop bas. Tuck back y oui
hair, relevez vos cheveux par
TUM
TUN
TUR
derrière. To — in the bed-clothes,
border le lit.
To Tuck, v. n. abréger, raccourcir,
resserrer, rétrécir.
TUCKER, s. tour de gorge, m.,
collerette,/., gorgerette,/.
TUCKING up, s. l’action de trous¬
ser ou de retrousser, etc., troussis,
77i. — again, retroussement, m.
rUCKSELS, s. pl. les dents mâ-
chelières,/. pl.
TUCKSKRS, s. dents d’un
cheval,/, pl.
T U E L, s. { of a horse) anus, m.,
fondement, m., tuyau du fonde¬
ment, rn. —, ( among sportsmen )
anus, m.
TUE-IRON, s. {in smithery) tuyère
ou tuïère,/.
TUESDAY, s. le mardi. Shrove-
Tuesday, le mardi-gras.
*TUFFÔ, s. {plant) tufo, m.
TUFT, s. une touffe, un toupet,
une aigrette, une houppe, une
campane. — of grass, une touffe
d’herbe, un gazon. A— of trees,
une touffe d’arbres. A — or
grove, un bosquet épais ou touffu.
Tuft, adj. velouté, peluché.
To Tuft, v. a. orner d’une touffe,
hupper.
TUFTAFFETY, s. {sort of stuff,)
tripe de velours,/.
TUFTED, adj. touffu. Tufted
and Tufty, velouté, peluché,
huppé, à freluche.
TUG, s. l’action de tirer de toute
sa force, effort que l’on fait en
tirant, m. ; {fig.) peine,/., fatigue,
/., travail, m., effort, m.
To Tug, v. a. et n. tirer de toute
sa force, tirailler; houspiller;
{fig.) prendre bien de la peine,
faire de grands efforts, travailler
de toute sa force, suer sang et eau.
TUGPIN, s. cheville,/.
TUITION, s. soin, m.., conduite,/.,
défense,/., protection, tutelle,/.
*TULIP, s. {bot.) tulipe.
*TULIP-TREE, s. tulipier, m.,
arbre aux tulipes, m.
TUMBLE, s. chute, /. Tumble
of a lock, étoquiau, m.
To Tumble, v. n. tomber. —,
tomber, s’ébouler, s’écrouler. —,
se rouler, se vautrer ; se renver¬
ser, se jeter; se démener. —,
sauter, faire des sauts (comme un
danseur de corde).
To Tumble, v. a. rouler; tourner,
retourner; feuilleter. To — a
bed, retourner un lit, le défaire,
le mettre en désordre. To —
linen, bouchonner du linge. —,
jeter, faire tomber, renverser.
TUMBLER, s. un sauteur, une
sauteuse, celui ou celle qui fait
des sauts et des tours de force;
un bateleur, m. *—, pigeon cul¬
butant, m. —, {of a gun-lock)
gâchette, /. —, gobelet sans
pied, m.
TU.MBLER-DOG, s. un basset.
TUMBLING, adj. ex. : To play —
tricks, faire des sauts périlleux.
The tumbling-home of a ship's
side, encabanement, m. Turn-
bling-home, rentrée des œuvres
mortes d’un vaisseau,/.
TUMBREL, s. tombereau, m.,
banneau, m. —, {in artillery)
caisson, m. —, {ducking-stool,)
cage ou selle où l’on baigne les
femmes querelleuses,/.
TUMEFACTION, s. enflure,/.,
tuméfaction,/.
To TUMEFY, v. a. tuméfier, en¬
fler, causer une tumeur.
TUMID, adj. enflé, ampoulé, bour¬
souflé.
TUMOUR, s. tumeur, enflure,/.
TUMOROUS, adj. enflé, bour¬
souflé, ampoulé, faussement su¬
blime.
TUMPING, s. l’action de chaus¬
ser une haie,/.
To TUMULATE, v. n. enfler ou
s’enfler.
TUMULT, s. tumulte, m., trouble,
m., désordre, m., bruit confus, m.,
émeute,/.
TUMULTUARILY, adv. d’une
manière tumultueuse, avec tu¬
multe, tumultuairement.
TUMULTUARINESS, s. agita¬
tion tumultueuse, commotion,/,
tumulte, m., turbulence,/.
TUMULTUARY, adj. tumultu-
aire, tumultueux, confus, en dé¬
sordre, en confusion, agité, plein
de troubles.
To TUMULTUATE, v. n. causer
du tumulte.
TUMULTUATION, s. agitation,
/., mouvement confus et irrégu¬
lier.
T U MU LTUOUS, adj. tumultu¬
eux, tumultuaire, fait avec tu¬
multe, séditieux ; turbulent, vio¬
lent, agité, plein de troubles.
TUMULTUOUSLY, adv. tumul¬
tueusement, tumultuairement.
TUMULTUOUSNESS, s. l’état
ou la confusion des choses dans
une émeute ou sédition populaire.
T U N, s. {a large cask : also, a
weight of 20 cwt.) une tonne, un
tonneau. — of timber, quarante
pieds cubes de bois de charpente.
To Tun, v. a. entonner, mettre ou
verser dans un tonneau. To —
up again, rentonner.
*TUNA, s. {bot.) tuna, m., opuntia,
/., figuier d’Inde, m., raquette,/.,
nopal, 772., cardasse,/.
TUNABLE, adj. accordant, har¬
monieux, musical, mélodieux.
TUNABLENESS, s. accord, m.,
harmonie,/., mélodie, /.
TUNABLY, adv. harmonieuse¬
ment, mélodieusement, avec har¬
monie, avec mélodie.
TUN-BELLIED, adj. qui a un
gros ventre, une grosse panse ;
ventru, pansu, gros comme un
tonneau.
TUNE, s. accord, m., ton, m., con-
sonnance ou union des sons, /.,
harmonie,/., mélodie,/. —, air,
772., ton, 7/i., mode de chanter ou
de jouer des instrumens. —,
harmonie, /., accord de parties,
772 ., bon ordre. —, bonne hu¬
meur, assiette propre, /. He is
out of —, il n’est pas de bonne
humeur.
To Tune, v. a. accorder, mettre
d’accord, monter à un certain ton.
To Tune, v. n. former des accords,
former des sons qui s’accordent.
TUNEFUL, ad/ harmonieux, mu¬
sical, mélodieux.
TUNELESS, adj. discordant.
TUNER, s. celui ou celle qui ac¬
corde; accordoir, m.
*TUNG, s. {insect) pique,/.
*TUNGSTEN, s. tungsteen,/.
TUNIC, s. {aniiq.) tunique,/. Tu¬
nic and Tunicle, s. tunique, /.,
membrane,/, pellicule,/., tégu¬
ment, ?72. The third — of the eye,
1*11 vg6, y ,
TUNICLE, s. tunicelle,/.
TUNNAGE, s. tonnage, (impôt),
772., la quantité de tonneaux que
contient un bâtiment, sa capacité.
TUNNEL, s. un tuyau (de che¬
minée). —, un entonnoir. —,
tonnelle, (espèce de filet),/.
To TüxNnel, v. a. prendre à la
tonnelle.
* T U N N Y, s. {ich.) thon, m.
Young —, cordille, m.
*T U N U POLO N, s. {East India
viper) tunupolon, m.
TUP, s. {a ram) un bélier.
To Tup, v. a. et n. doguer, couvrir.
*TUPINAMBIS, s. {lizard) tupi-
nambis, m.
TURBAN, Turbant and Tur-
band, s. turban, m. *Turban,
{shell) turban, m.
TURBANED, adj. qui porte un
turban, en turban.
TURBID, adj. trouble.
TURBIDNESS, s. bourbe,/.
*TURBINATED, adj. {mol.) tur¬
biné, contourné.
*TURBINITE, s. {fossil) turbi-
nite,/., strombite,/
*TURBITH or Turpeth, s. {bot.)
turbith, m. White —, séné des
Provençaux, 022 turbith-blanc, m.
*TURBITH-MINERAL,s. {chem.)
turbith-minéral, m.
*T[JRBO or Turbine, s. {shell)
turbinite,/., vis,/.
*T U R B O T, s. {ich.) turbot, m.,
faisan d’eau, m., bertonneau, 772 .
A — with no spines, barbue, /.
Young —, cailletot, m. Small
—, turbotin, m. Turbot-ketlle,
turbo tière,/.
TURBULENCE, s. tumulte, m.,
trouble, m., désordre, m,, confu¬
sion, /., émeute, /., émotion, /.,
turbulence, /., esprit turbulent
ou remuant; humeur inquiète;
esprit séditieux.
TURBULENT, adj. remuant, tur¬
bulent, séditieux, tumultueux,
impétueux, furieux.
TURBULENTLY,adh>. turbulem-
ment, avec turbulence.
TURCISM, s. le mahométisme.
*TURDUS, s. (07-72.) tourd, m., ou
tourdelle,/. *—, {fish) tourd, m.
TURF, s. gazon, m. Turf-knife,
écobue,/. —, une tourbe, de la
tourbe. Conical piles of —, lan¬
ternes, /. pl. Heaps of —, châ¬
telets, m.pl. Turf -maker' s shovel,
louchet à aile, m.
To Turf, v. a. gazonner, couvrir
de gazon.
TURFY, adj. plein de gazon ou
de tourbes, tourbeux.
T URGENT, adj. enflé.
TURGESCENCE, and Turges-
cency, s. enflure,/
TURGID, adj. enflé, boursouflé,
bouffi; ampoulé. To make —,
boursoufler.
1335
TUR
TUR
TWA
TURGIDITY, s. enflure,/.
TURK, s.Turc, m., Musulman, m.
—, le turc, la langue turque.
TURKEY or Turkey-cock, un
coq d’Inde, m., dindon, m. Tur-
key-hen, une poule d’Inde, une
dinde. Turkey-pout, un poulet
d’Inde, un dindonneau.
TURKISH, adj. Turc, turque, de
Turquie, des Turcs.
*TURKOIS, s. {min.) une tur¬
quoise.
*TURKSCAP,s.(ZiZy) vnartagon.m.
TURLUPINADE,s.turlupinade,/
TURMERIC, s. (bot.) curcuma, m.,
terre-mérite, racine de safran,/
TURMOIL, s. trouble, m., tumulte,
m., bruit, m., vacarme, m., tra¬
casserie,/, émeute, émotion,/.
To Turmoil, v.a. harceler,fatiguer,
harasser, inquiéter, troubler, tra¬
casser, persécuter.
TURN, s. tour, m., mouvement en
rond, m., se dit par extension,
de plusieurs autres mouvemens.
— of a rope, révolution, /. 7b
take a —, faire un tour. —, tour,
m., rang successif ou alternatif.
By turns, tour à tour. At every
—, à tout propos, à tout bout de
champ, à tout moment. —, tour,
m., procédé, m., manière d’agir,
/., office, m., service, m., trait, m.
An ill —,un vilain tour, un vilain
trait. Good —, courtoisie,/. —,
tour, m., manière d’écrire, de
s’exprimer, de conduire une af¬
faire,/. —, affaire, m., fait, m.,
coup, m. Does that serve your —?
cela fait-il votre affaire? cela vous
convient-il?
To Turn, v. a. tourner, mouvoir
en rond; se dit aussi de plusieurs
autres mouvemens, pour peu
qu’ils tiennent du mouvement
en rond. To — upwards, {among
potters,) tourner en l’air. To —
a wheel, tourner une roue. To
— a piece of ordnance, braquer
un canon. —, tourner, retourner,
changer de sens, mettre dessus
ce qui était dessous. To — a suit
of clothes, retourner un habit.
That turns my stomach, cela me
fait soulever le cœur. To — the
tables upon one, rendre la pareille
à quelq u’un,prend re sa revanche.
To — the penny, faire valoir son
talent, tirer parti de ce que l’on
a. —, tourner, façonner. To —
ivory, tourner de l’ivoire. To
Turn the milk of a nurse, troubler
le lait d’une nourrice. To Turn
the scale, faire pencher la balance.
To Turn away, renvoyer, con¬
gédier, chasser, se défaire de. To
Turn back, renvoyer. To Turn
down the brim of a copper, ra¬
battre le bord d’un chaudron. To
Turn off, renvoyer, chasser,
congédier, se défaire; remettre,
résigner, livrer, abandonner; dé¬
tourner. To Turn home, ren¬
voyer chez soi. To Turn in,
remplir, rendoubler. To Turn
into, changer, métamorphoser,
transformer, faire dégénérer, ré¬
duire; traduire. To Turn over,
renverser, attribuer, rapporter,
remettre, rejeter. To Turn over
books, lire, feuilleter, parcourir
1336
des livres. To — over a new leaf,
prendre d’autres mesures, changer
de batterie; signifie aussi, chan¬
ger de vie. To Turn out, ren¬
voyer, chasser, démettre, débus¬
quer. To be turned out of one's
place, déchoir de son rang, de son
poste. To Turn out of a lan¬
guage into another, tourner, tra¬
duire, rendre une langue dans
une autre. To — a horse to grass,
mettre un cheval au vert ou à
l’herbe. To Turn up, tourner,
retourner; lever, relever, remuer;
trousser, retrousser. To — up
one's mask, lever le masque, se
démasquer. — up your gown,
troussez ou retroussez votre robe.
To — up the ground, remuer ou
retourner la terre, la fouir. To
Turn upside down, tourner ou
renverser sens dessus dessous ;
bouleverser.
To Turn, v. n. tourner.se tourner,
se mouvoir en rond, changer de
place. My head turns round, la
tête me tourne, je suis étourdi.
A turning-joint, vertèbre,/. That
will — to account, cela tournera
à profit. —, tourner, s’altérer,
être changé. —, devenir, se faire,
se métamorphoser. To — nun,
se faire religieuse, se guimper.
To — gray, griser. —, rouler
sur, dépendre de. To Turn
about, tourner, se tourner, tour¬
noyer. To — about upon one
foot, pirouetter, faire la pirouette.
To Turn again, se retourner, se
défendre, faire tête. To Turn
away from one, quitter le parti
de quelqu’un, l’abandonner. To
Turn back, s’en retourner, se
retirer, rebrousser chemin, re¬
tourner sur ses pas, tourner bride.
To — home, s’en aller chez soi.
To Turn down, plier. To Turn
off, changer de chemin ou de
cours, se détourner. To Turn
to, retourner, remonter vers. To
Turn to windward, pincer le
vent, serrer le vent, aller au plus
près ou louvoyer. To Turn to
or into, se tourner, se changer,
se transformer. To Turn to or
unto one, avoir recours, recourir
à quelqu’un, le consulter ou se
joindre à lui, prendre son parti,
se tourner vers lui, revenir à lui.
To Turn upside doivn, chavirer,
trévirer.
Turn, s. {a lathe) tour, m.
TURN-BACK, s. un lâche, un
poltron, un fuyard.
TURNBENCH, s. tour de tour¬
neur, m.
TURNCOAT, s. un homme qui
change de parti, qui tourne ca¬
saque ; un apostat, un rénégat (en
fait de religion).
TURNER, s. un tourneur, artisan
qui travaille au tour, m., un bois-
selier.
TURNING, s. tour, m , détour, m.,
inflexion,/., sinuosité,/. Turn¬
ing of a period, arrondissement
d’une période, m. The — of a
street, le détour d’une rue. The
— up of a hat, le retroussis d’un
chapeau. —, l’art du tourneur,m.
Turning, adj. ex. : A turning joint,
vertèbre,/. Turning-staff, {pot
ter’s,) tournoir, m.
TURNINGNESS, s. détour, m.,
tergiversation, /., subterfuge, m.
*TURNIP or Turnep, s. navet, m.
TURNKEY, s. guichetier, m.
TURNPIKE, s. chausse-trape, /
—, un tourniquet, une barrière.
Turnpike - money , barrage, m.
Turnpike-man, barrager, m.
TURNSICK, adj. qui a des ver¬
tiges, sujet aux vertiges.
*TURNSOL, s. ( aplani) tournesol,
m., soleil, m., héliotrope, m.
TURNSPIT, s. tournebroche, m.
*TURNSTONE, s. {orn.) dotrale
ou dotterelle,/.
^TURPENTINE, s. térébenthine,
/., périne vierge,/ Essence of
—, huile de térébenthine,/.
*TURPENTINE-TREE, s. téré-
binthe, m.
TURPITUDE, s. turpitude, /.,
laideur,/, bassesse,/, infamie,/.
TURQUOISE. V. Turkois.
TURREL, s. tire-fond, (de tonne¬
lier,) m.
TURRET, s. une tourelle, une
petite tour, un belvéder.
TURRETED, adj. {bla.) châtelé.
*TURR1TIS, s. {bot.) turrite,/.
*TURTLE, s. tortue de mer, /.,
turtle, (tortue de Tobago,) m.
*Turtle and Turtle-dove, une
tourterelle,une tourtre (quand on
en parle comme bon à manger.)
A young turtle-dove, un tourte¬
reau. *Turtle-dove, {Brazilian)
tourte,/., picaeuroba, m.
TUSCAN, adj. Toscan.
TUSH, interj. of contempt, fi! fi
donc !
TUSK, s. défenses de sanglier, /.
pl., broches,/. pl. Tusk orTusu
of a horse, écaillon, m., croc, m„
ou crochet, m. Tusk, {carp.) em¬
brèvement, m.
TUSKED and Tusky, adj. qui a
rlpo flpfpn«pq
*TUSSILAGC), s. {bot.) tussilage,
m., pas-d’âne, m.
TUT, s. {bla.) globe d’or, m.
TUTELAGE, s. minorité,/.
TUTELAR and Tutelary, adj.
tutélaire, gardien, qui garde, qui
protège.
TUTENAG, s. toutenague, m.,
tintenague, m., tutenage, m., zinc,
m., antimoine femelle. —, {zinc)
toutenague ou tuténago, m.
TUT-MOUTHED, adj. lippu ; qui
a un menton de galoche.
TUTOR, s. précepteur,m., gouver¬
neur, m., maître, m., guide, m.,
conducteur, m., conductrice,/.
To Tutor, v. a. enseigner, in¬
struire; donner des leçons ou des
avis, corriger, reprendre; traiter
en maître,traiter avec su périorité.
TUTORAGE, emploi de précep¬
teur, m., ton de maître, m.
TUTORESS or belter Tutress, s.
gouvernante,/., tutrice,/.
TUTORSHIP, s. place,/, ou em¬
ploi, m., de précepteur, précep¬
torat, m.
TUTTY, s. tutie, (fleur du zinc),
*Tutty or Lapis Tutiæ, tutie
fossile, f.
TWANG, s. son aigu. —, mau¬
vais accent, prononciation vi
TWI
TWI
TYR
cieuse, accent nasillard. To speak
with a —, avoir un mauvais ac¬
cent, nasiller, parler du nez. —
or Tang, évent, m.
To Twang, v. a. faire rendre un
son aigu, faire siffler ou claquer.
To — a string, faire rendre un
son aigu à une corde, la faire
crier.
To Twang, v. rt. rendre un son
aigu, faire sonner. The coachman
made his whip —, le cocher fit
claquer son fouet.
T b TWATTLE.r.n. causer,
babiller, caqueter, jaser.
TWATTLER, s. caqueteur, m.,
caqueteus e,/
T W E A G and Tweak, s. per¬
plexité,/., peine,/., embarras, m.
To Tweag and To Tweak, v. a.
pincer, serrer entre les doigts,
tirer.
To TWEED LE, v. a. manier
légèrement.
TWEEZERS, s. pincettes, /. pl.,
étui de poche à plusieurs instru-
mens, m.
TWELFTH, adj. douzième.
Twelfth, s. douzième, m.
TWELFTH-DAY or Twelfth-
tide, s. le jour des rois, les rois,
l’épiphanie.
TWELVE, adj. douze. A hook in
twelves, un livre in-douze, un in-
douze. Twelve dozen, grosse, /.
—, sonnez, m., deux six (au jeu
de trictrac). To throw —, amener
sonnez.
TWELVEMONTH, s. un an, une
année.
TWELVE-PENCE, s. un shelling.
TWELVE - PENNY, adj. d’un
shelling, qui coûte un shelling.
TWELVE-SCORE, s. deux cent
quarante.
TWENTIETH, adj. vingtième.
Twentieth, s. vingtième, m.
TWENTY, adj. vingt.
TWIBILL, s. une hallebarde. —,
(carpenter' s) bisaigue,/.
TWICE, adv. deux fois, double¬
ment, au double. —, used in
composition, as: Twice-born, né
deux fois, rené; twice-told, dit
deux fois, répété; twice- fold,
double ou doublement.
TWIG, s. jet, m., rejeton,m., jeune
branche, verge, /. Lime-twig,
gluau, petite verge frottée de glu.
TWIGGEN and Twiggy, adj.
plein de rejetons ou de jeunes
branches.
TWILIGHT, s. le crépuscule,
l’entrée ou la fin de la nuit,
l’entre chien et loup.
Twilight, adj. obscur, sombre,
vu, aperçu dans l’obscurité ou
entre chien et loup.
TWIN, s. un jumeau, une jumelle;
besson, bessonne. Twins, ( ast.)
les gémeaux, m. pl.
To Twin, v. n. faire des jumeaux,
et être jumeau, naître jumeau
avec quelqu’un.
T WIN BORN, adj. jumeau,
jumelle.
TWINE, s. du fil retors; ( small -
cord,) bitord, m., fouet, m. Sail-
twine, fil à voile. White twine,
fil blanc. Tarred —, fil noir ou
goudronné. —, lignette, /. —,
entrelacs, m., entrelacement, m.,
entortillement, m. —, embrasse¬
ment, m.
To Twine, v. a. entortiller, entre¬
lacer. To Twine about, em¬
brasser.
To Twine, v. n. s’entortiller, s’en¬
trelacer. —, serpenter, faire des
détours.
TWINGE, s. douleur aiguë, peine
vive et sensible, point, m., tour¬
ment, m.
To Twinge, v. n. causer une dou¬
leur vive ou sensible, tourmen¬
ter ; pincer.
TWINK, Twinkle and Twink¬
ling, s. lumière étincelante ; ou
bien un clin d’œil, une œillade.
In the twinkling of an eye, en un
clin d’œil, en un moment, en un
tournemain, en un tour de main.
Twinkling of the stars, ( astr .)
scintillation,/, étincellement,»i.
Twinkling, adj. brillant, étince¬
lant.
To TWINKLE, v. n. briller, étin¬
celer; ou bien clignoter, cligner
les yeux, les ouvrir et les fermer
successivement.
TWI N LIN G, s. un des deux
agneaux de la même portée.
TWINNER, s. celle qui met bas
deux petits d’une même portée.
TWIRL, s. tournoiement, m.,
mouvement circulaire, tour, m.
To Twirl, v. a. and n. tourner,
faire tourner, se mouvoir en rond.
TWIST, s. cordon, m., corde,/.
— of a mat, brin de natte, m. —,
le dedans ou le plat de la cuisse.
—, mélange de thé et de café.
—, (a girder ,) solive d’enchevê¬
trure,/. —, contorsion,/.
To Twist, v. a. entortiller, entre¬
lacer, tisser, tresser, cordonner,
tordre, retordre ; éteindre. To —
again, retresser. To — thread,
retordre du fil. To — the cord
with the ball, (at tennis,) friser la
corde.
To Twist, t>. n. s’entortiller, s’en¬
trelacer. Twisted column, co¬
lonne torse. Twisted silk, soie
torse ou retorse. Twisted osier,
torchette,/.
TWISTER, s. un tordeur, une
tordeuse; un cordier, une cor-
dière ; un retordeur.
TWISTING, s. tordage, m.
To TWIT, v. a. reprocher, faire
des reproches, jeter au nez.
TWITCH, s. tiraillement, m.
To Twitch, v. a. tirer, tirailler.
TWITCH-GRASS, s.chiendent,m
TWITTER, and Twittering, s.
l’action de rire au nez, de rica¬
ner; rire moqueur; envie ou
fantaisie,/., passion, /., inclina¬
tion ou mouvement qui se fait
tout d’un coup sentir,/, m.
To Twitter, v. n. faire un bruit
tremblant et interrompu, ricaner.
To — at one, ricaner ou rire au
nez de quelqu’un, se moquer de
lui en face ou à sa barbe. —,
avoir une envie, une fantaisie,
un désir subit.
TWITTLE-TWATTLE, s. babil,
m., caquet, m.
To Twittle-twattle, v. n. ca¬
queter, causer, babiller, jaser.
168
TWO, adj. deux. — and —, deux
à deux. — threes, terne, m. —
fours, carme, m. — sixes, sonnez,
m., (termes de trictrac.) —, used
in composition, as: Two-edged,
à deux tranchans.
TWOFOLD, adj. double, de deux
sortes, divisé en doux.
Twofold, adv. doublement, au
double. To give —, rendre au
double.
TWOHANDED, adj. grand, gros,
d’une grandeur énorme. A two-
handed sword, un espadon.
TWOPENCE, s. quatre sous ,m.pl.
TWO-WINGED, adj. (eut.) bi-
gaile,/.
*TWYBLADE, s. (bol.) double-
feuille,/
TYKE, s. un chien, un vilain.
TYMBAL, s. ( kettle-drum ,) tym-
bale,/. ; (cui.) timbale,/.
TYMPAN, s. (arch.) tympan, m.
—, (in joinery,) tympan, m., pan¬
neau, m. —, (of a printer' s press)
tympan, m. —, (mecan.) sorte de
treuil, m.; roue creuse,/, ou à
tambour,/., tympan, m.
*TYMPANIST, s. (med.) hydro¬
pique, m., celui ou celle qui a la
tympanite.
^TYMPANITES, s. (med.) tym¬
panite,/, hydropisie sèche.
TYMPANUM, s. tambour, m.,
tympan (de l’oreille). —, ( musical
instrument) tympanon, m.
*TYMPANY, s. (med.) tympanite.
TYNY, adj. très petit.
TYPE, s. type, m., emblème,/.,
représentation,/., ombre,/. —,
type, m., modèle, //!., original, m.
—, caractère, /., lettre d’impri¬
merie,/.
*TYPHA, s.(bot.) masse d’eau,/,
typha, m.
TYPHON or Tvpho, s. typhon-
m., trombe ou trompe,/.
*TYPHODES, s. (med.) fièvre
chaude, fièvre érysipélateuse.
*TYPHOMANIA, s. (med.) ty-
phomanie,/.
TYPICAL and Typic, adj. ty¬
pique, emblématique, symbo¬
lique, représentatif * Typic fe¬
vers, fièvres réglées,/, pl.
TYPICALLY, adv. d’une ma¬
nière ou dans un sens typique.
To TYPIFY, v. a. figurer, repré-
senter.
TYPOGRAPHER, s. un impri¬
meur; un typographe.
TYPOGRAPHICAL, adj. typo¬
graphique, d’imprimeur. —, ty¬
pique, emblématique.
TYPOGRAPHICALLY, adv.
d’une manière emblématique ; a
la manière des imprimeurs.
TYPOGRAPHY, s. typographie,
/., imprimerie, /., l’art d’impri¬
mer, m. —, représentation ty¬
pique ou emblématique,/.
*TYPOLITE or Typolithus, s.
pierre à empreinte,/., typolite,/.
TYRANNICAL and. Tyrannic,
adj. tyrannique, qui tient de la
tyrannie, cruel, injuste, violent.
TYRANNICALLY, adv. tyran¬
niquement, en tyran.
TYRANNICIDE, s. tyrannicide,
m., le meurtre d’un tyran ou ce¬
lui qui tue un tyran.
1337
U LT
UN
UN A
To TYRANNISE, t>. n. tyranni¬
ser, agir en tyran.
*TYRANNUS, s. ( orn.) tyran, m.
TYRANNY, s. tyrannie, /., pou¬
voir tyrannique, le gouvernement
d’un tyran ; un gouvernement
absolu ou despotique. —, tyran¬
nie,/., oppression,/., rigueur,/.,
dureté,/., violence,/
TY 7 RANT, s. un tyran, un prince
qui gouverne avec tyrannie ; un
despote, ou bien encore, celui qui
a envahi ou usurpé la puissance
souveraine dans un état. —, ty¬
ran, m. Pelty —, petit tyran ou
tyranneau, m.
T Y RO, s. un novice, un apprenti.
TY'ROCINY, s. apprentissage, m.
U s. ( the fifth vowel of the al-
) phabet,) u, m. A great U, a
small u, un grand U, un petit u.
UBEROUS, adj. abondant, fertile.
UBERTY,s.abondance, fertilité,/.
UBICATION or Ubiety, s. rap¬
port local, endroit, m., lieu où
l’on peut concevoir qu’une chose
existe.
UBIQLTTARY, Ubiquitarian,
Ubiquist, adj. and s. ubiquiste
ou ubiquitaire.
UBIQUITY, s. présence univer¬
selle.
*UBIRRE, s. (ich .) mécarel, m.
UDDER, s. tétine,/.
UDS-NIGGERS and Uds-Buddi-
kins, ventre-saint-gris, ventre¬
bleu (sermens burlesques).
UGLILY, adv. vilainement, d’une
manière laide et difforme.
UGLINESS, s. laideur,/., diffor¬
mité, /., énormité, /., turpitude,
/., honte,/
UGLY, adj. laid, vilain, difforme ;
(fig-) indécent, malhonnête, mé¬
chant. To grow —, enlaidir, être
indécent. — tricks, de vilains
tours.
[Ugly, laid ; frightful, effroya¬
ble ; hideous, hideux; deformed,
difforme (synon.)]
ULCER, s. ulcère, m. — in the
mouth, aphte, m.
To ULCERATE, v. a. and n. ul¬
cérer, faire ou causer un ulcère,
se former en ulcère.
ULCERATING, adj. qui ulcère,
qui cause un ulcère.
ULCERATION, s. ulcération,/.,
formation d’ulcère.
ULCEROUS, adj. ulcéré.
ULCEROUSNESS, s. état de ce
qui est ulcéré ou qui a des ulcères.
ULIGINOUS, adj. visqueux,
gluant.
*ULMARIA, s. (bot.) ulmaria,/.,
reine des prés,/., petite barbe de
chèvre,/., vignette,/.
•ULOPIIONUS, s. (bol.) carline,
/, chardonnerette,/., caméléon
blanc, m.
ULPHA, s.(mud from grindstones)
bourbe, /., boue de meules,/.
ULTERIOR, adj. ultérieur.
ULTIMATE, adj. dernier.
ULTIMATELY 7 , adv. en dernier
lieu, pour conclusion, en dernier
ressort.
ULTION, s. vengeance,/.
1338
ULTRAMARINE, adj. d’outre
mer, de delà la mer.
Ultramarine, s. (colour.) outre¬
mer, m.
ULTRAMONTANE, adj. ultra¬
montain.
ULTRAMUNDANE, adj. qui est
au-delà des mondes, d’une autre
sphère.
ULTRONEOUS, adj. spontané,
volontaire.
To ULULATE, v. n. hurler.
*UMBEL, s. (bot.) ombelle,/.
*UMBELLATED and Umbelli¬
ferous, adj. (bot.) en parasol, en
forme de parasol, ombellifère.
UMBER, s. terre d’ombre,/.
*Umber or Ombre, s. (ich.) ombre
de rivière,/., maigre, m.
UMBERED, adj. couvert, noir,
obscur, sombre, bruni ; ombré.
^UMBILICAL, adj. du nombril,
ombilical. Umbilicalis funiculus,
cordon ombilical, ou simplement
cordon, m.
^UMBILICUS, s. (anat.) ombilic,
m., nombril, m. ; (bot.) ombilic,m.,
la tête d’une poire, d’une pomme.
*UMBLA or Umbra, s. (ich.) um-
ble ou omble, ou ombre, m., sau¬
mon du lac de Lausanne, m.
UMBLES, s. pl. les nombles,(d’un
cer ï,)f.pl.
UMBO, s. nombril, m., le nombril
d’un bouclier ou de l’écu.
*UMBONE, s. (among florists,)
pistil, m.
UMBRAGE, s. ombrage, m., om¬
bre,/., ombrage ; (fig.) soupçon,
m., jalousie,/, ombre ; prétexte,
m., couleur,/. To take —, pren¬
dre de l’ombrage, être choqué,
nffansp ptf*
UMBRAGEOUS, adj. où l’on est
à l’ombre, qui donne de l’ombre.
UMBRAGEOUSNESS, s. ombre,
/., obscurité causée par un corps
opposé à la lumière.
UMBRATILE, adj. qui est à l’om¬
bre ; ombragé ; q ui se fait à l’om¬
bre, hors de la vue du monde.
UMBREL and Umbrella, s. un
parasol ou un parapluie.
UMBRIERE, s.visière,/.,masque.
UMBROSITY, s. ombre,/., om¬
brage, m., ténèbres , fi.pl., obscu¬
rité,/., brune,/.
UMPIRAGE, s. arbitrage, m.,
compromis, m.
UMPIRE, s. arbitre, m., compro-
missaire, m.
UN, s. a negative or privative in¬
separable preposition. Un est une
préposition négative inséparable,
qui répond à l’in des Latins et
des Français, mais qui est d’une
étendue beaucoup plus grande
en anglais, puisqu’on la peut
joindre à presque toute sorte de
noms et de verbes, et presque à
volonté avant les adjectifs et les
adverbes. 11 n’est donc pas pos¬
sible de les rassembler tous ici.
Je fais cette remarque afin que
s’il arrive qu’on trouve dans
quelque livre ou ailleurs des mots
composés de cette particule, qui
ne soient pas spécifiés dans le
dénombrement de cet article, on
en cherche la signification dans
leur simple.
UNABASHED, adj. qui n’a pas
de honte, sans honte.
UNABLE, adj. incapable.
UNACCEPTABLE, adj i. désagré¬
able, déplaisant, qui déplaît.
UNACCEPTABLENESS, s. dé-
sagrément, m.
UNACCEPTED, adj. refusé, in-
accepté.
UNACCESSIBLE, adj. inacces¬
sible.
UNACCOMPANIED, adj. sans
compagnon, sans suite, inaccom-
pagné.
UNACCOMPLISHED, adj. im¬
parfait, incomplet.
UNACCOUNTABLE, adj. inex¬
plicable, étrange, bizarre, extra¬
ordinaire.
UNACCOUNTABLY, adv.
étrangement, d’une manière bi¬
zarre.
UNACCURATE, ou mieux Inac¬
curate, adj. inexact.
UNACCURATENESS, s. inex¬
actitude,/.
UNACCUSTOMED, adj. qui n’est
pas accoutumé ou habitué, inac¬
coutumé, qui n’est pas ordinaire.
UNACKNOWLEDGED, adj. mé¬
connu, désavoué.
U N A C K N OWLEDGING, adj.
méconnaissant, ingrat.
UNACQUAINTANCE, s. igno¬
rance,/.
UNACQUAINTED, adj. ignoré,
inconnu ; ignorant, qui n’est pas
versé; novice.
UNACTIVE,uc/. lent, parresseux,
inactif; inoccupé ; inefficace.
UNADORNED, adj. simple, sans
ornemens, sans parure, inorné.
UNADVENTUROUS, adj. pru¬
dent, circonspect, timide.
UNADVISED, adj. imprudent, in¬
discret, malavisé, inconsidéré,
inavisé.
UN ADVISEDLY, adu.imprudem-
ment, inconsidérément, mal à
propos.
UNADVISEDNESS, s. impru¬
dence,/., indiscrétion,/., incon¬
sidération,/,
UNADULTERATED, adj. sans
altération, inaltéré.
UNAFFECTED, adj. sans affec¬
tation, naïf, simple, naturel, aisé,
coulant, inaffecté.
UNAFFECTEDLY, adv. simple¬
ment, sans affectation, sans pré¬
tention, d’une manière naturelle.
UNAIDED, adj. sans aide, sans
secours, inaidé.
UN ALIEN ABLE, adj.inaliénable
UN ALLAYED, adj. sans alliage,
sans mélange.
UNALLOWABLE, adj. qu’on ne
doit pas souffrir ou permettre, in¬
tolérable.
UNALLOWED, adj. impermis,
illicite, défendu.
U N A L T E R ABLE, adj. inalté¬
rable, immuable.
UNALTERABLENESS, s .immu¬
tabilité,/.
UNALTERABLY, adv. immu¬
ablement, constamment, d’une
manière inaltérable.
UNALTERED, adj. qui n’a point
changé, qui n’est point changé,
UNA
UNE
UNE
toujours le même; sans être
changé, inaltéré.
UNAMBITIOUS, adj. sans ambi¬
tion, inambitieux.
UiN AMI AELE, adj. désagréable,
inaimable.
UNANIMITY, s. unanimité, /.,
accord, m., conformité de senti¬
ment,/'., union de volontés,/.
UNANIMÔUS.arf;. unanime, uni,
de même sentiment, de même
volonté, d’un commun accord.
Unanimous, s. unanime.
UNANIMOUSLY, adv. unanime¬
ment, de concert, tout d’un ac¬
cord, d’un commun accord, d’une
commune voix, d’un commun
sentiment, d’un commun con¬
sentement.
U N A N S WERABLE, adj. sans
réplique, sans réponse, incontes¬
table.
U N A N S WERABLY, adv. sans
contredit, d’une manière incon¬
testable.
UNAPPALLED, adj. intrépide,
sans crainte, hardi.
UNAPPEASABLE, adj. impla-
cable
U N A P P E ASED, adj. qui n’est
point apaisé, inapaisé.
UNAPPLICABLE, adj. inappli¬
cable.
UN APPREHENSIVE,acÿ. qui ne
comprend pas, ne s’aperçoit pas,
ne sent pas, ne voit pas, ne soup¬
çonne pas.
UNAPPROACHABLE, and Un-
appro ached, adj. inaccessible.
UNAPPROV ED, adj. désap¬
prouvé, inapprouvé.
UNAPT, adj. incapable, inhabile,
qui n’est pas propre.
UNAPTLY, adv. maladroitement,
sans habileté, mal.
UNAPTNESS, s. incapacité, /.,
manque de disposition, de talent.
UN ARGUED, adj. sans discus¬
sion, indiscuté.
To UNARM, v. a. désarmer.
UNARMED, part. adj. désarmé,
sans armes, inarmé.
UNARTFUL, adj. sans art, sans
artifice, inartificteux.
UN ARTFULLY, adv. d’une ma¬
nière simple et sans art, inartifi¬
cieusement.
UNARTIFICIALLY, adv. gros¬
sièrement, sans art, contre les
règles de l’art, inartistement.
UNASKED, adj. qu’on n’a pas
demandé, indemandé.
UNASPIRING, adj. modeste, sans
ambition.
U N A S S AI L E D, adj. qui n’est
point attaqué, inatlaqué.
UN ASSAYED, adj. qui n’est
point éprouvé, inéprouvé.
UNASSISTED, adj. sans secours,
sans aide, inassisté.
UNASSUMING, adj. modeste,
sans prétention, inarrogant.
UNASSURED, adj qui n’est, pas
assuré; incertain; qui ne mérite
pas de confiance, qui n’est pas
sûr, sur qui nu sur quoi l'on ne
doit pas compter, inassuré.
UN ATONED, adj inexpié.
UNATTAINABLE, adj. hors de
notre portée, qu’on ne peut ob¬
tenir, à quoi l’on ne saurait par¬
venir.
U N ATTEMPTED, ar// qu’on n’a
point tenté, éprouvé, ou essayé;
inéprouvé, inessayé.
UNATTENDED, adj. sans suite,
inaccompagné, seul. Unattend¬
ed to, à quoi l’on n’a pas fait at¬
tention, négligé.
UN ATTENDING, adj. inattentif,
négligent, qui néglige.
UN ATTENTIVE, adj. inattentif,
distrait, qui ne fait pas attention
à, qui n’a pas d’égards pour.
U N AUTHORIZE D, adj. sans au¬
torité, inautorisé.
UNAVAILABLE, Unavailing,
adj. vain, inutile; infructueux.
UNAVOIDABLE, adj. inévitable.
UNAVOIDABLENESS, s. néces¬
sité,/., nu fatalité inévitable,/.
UNAVOIDABLYgn/tunévitable-
ment.
UNAWARE and Unawares, adv.
sans y penser, par mégarde, par
inadvertance, sans le vouloir ;
sans dessein, sans réflexion ; à
l’improviste; inopinément, lout-
à-coup, subitement, au dépourvu.
UNBACKED, adj. indompté, qui
n’est pas accoutumé à être monté.
—, sans secours, sans assistance,
qui n’est pas appuyé.
To UNBALLAST, v. a. (rtiar.)
délester. Unballasting , délestage.
To UNBAR, v. a. débarrer, ôter la
barre ou les barres, ouvrir.
UNBECOMING, adj. malséant,
messéant, indécent, qui ne con¬
vient pas, inconvenable.
UNBECOMINGNESS, s. indé¬
cence,/., messéanc e,/
To UNBED, v.a. lever, tirer du lit.
UNBEFITTING, adj. inconve¬
nable.
U N B E G O T and Unbegotten,
adj. non-engendré, éternel.
To UNBEGÜILE, v.a. détromper,
guérir d’une erreur.
UNBELIEF, s. incrédulité,/.
To UNBEL1EVE, v. a. ne pas
croire, n’avoir pas de foi ou de
confiance.
UNBELIEVER, s. un incrédule,
un infidèle.
UNBELIEVING, adj. infidèle,
incrédule.
To UNBEND, v. a. débander, dé¬
tendre, relâcher; (fg.) délasser,
donner du relâche. —, {mar.)
démarrer, détacher. To — the
cable , détalinguer. To — the
sails from the yards, déverguer.
UNBENDING, adj. qui ne plie
point, impliable.
UNBENIGN,a/f malin, méchant.
To UNBENUMB, v. a. dégourdir.
UNBENUMBING, s. dégourdisse¬
ment, m.
To UNBESEEM, v. n. être mal¬
séant, ou messéant, être indécent.
UNBESEEMING, adj. malséant,
messéant,indécent, inconvenable.
UNBESEEMINGLY, adv. indé¬
cemment, inconvenablement.
UNBESEEMINGNESS, s. indé¬
cence,/.
To U N BESOT, v. n. déniaiser.
To UNBEWITCH, v. a. désen¬
sorceler, décharmer. Unbewitch-
ing, désensorcellement, m.
To UNBÏAS, v. a. débarrasser ou
défaire des préjugés.
UNBIASSED, adj. sans préjugé,
sans prévention, impartial, désin¬
téressé, imprévenu.
UNBIASSEDLY, adv. sans pré¬
jugé.
UNBID and Unbidden, adj. qui
n’est, pas commandé; qu’on
n’a pas prié ou invité ; incom-
mandé, ininvité.
To UN BIND, v.a. délier, détacher,
débander.
To UNB1T, v. a. débitter (en par¬
lant d’un câble).
UNBLAMABLE, adj. innocent,
irréprochable, imblâmable.
U IS BLAMA BLEN ESS, s. inno¬
cence,/.
UNBLAMABLY, adv. innocem¬
ment, sans reproche ; irrépro¬
chablement.
UNBLAMED, adj. innocent, ir¬
réprochable, imblâmé.
UNBLEMISHED,ar/. sans tache,
intaché.
UNBLENDED, adj. pur, qui est
sans mélange, immélangé.
UNBLEST, adj. maudit; malheu¬
reux, misérable. —, qui n’est
pas béni, sans être béni, imbéni.
To UNBLIND, v.a. rendre la vue
à un aveugle, éclairer l’esprit.
UNBLOODY, adj. non sanglant,
sans effusion de sang, insanglant.
UNBODIED, adj. incorporel, sans
corps.
To UNBOLT, v. a. ouvrir, déver¬
rouiller.
UNBOLTED, adj. grossier, im-
bluté.
To UNBONE, v. a. désosser.
UNBOOTED, adj. sans bottes, dé¬
botté, im botté.
To UNBORDER, v. a. déborder.
UNBORN, adj. qui n’est pas en¬
core né.
UNBORROWED, adj. naturel,
qui n’est point emprunté, inem-
prunfé.
To UNBOSOM, v. a. ouvrir, dire
en confidence, confier.
UN BOTTOM ED, adj. sans fond.
UNBOUNDED, adj. sans bornes,
sans limites, infini, immense, dé¬
mesuré, qui n’a point de bornes,
illimité.
U N B O U N D E DLY, adv. sans
bornes, sans mesure, démesuré¬
ment.
UNBOUNDEDNESS, s. immen¬
sité,/., infinité,/
To UNBOWEL, v. a. éventrer,
arracher les entrailles.
To UNBRACE, a. délier, re¬
lâcher, détacher, déboucher.
U N B R E A TH IN G, adj. inanimé.
U N B R E D, adj. sans éducation,
sans politesse, impoli, mal élevé.
UNBREECHED,«r7/qui n’a point
de culottes, sans culottes.
UNBRIBED, adj. qui n’est point
corrompu ou gagné par des pré¬
sens, désintéressé, incorrompu.
To UNBRIDLE, r. a. débrider,
ôter la bride.
UNBROKE and Unbroken, adj.
entier,imbrisé,inviolé ; indompté,
observé religieusement.
To UNBUCKLE, v. a. déboucler.
1339
UNC
UNC
UNC
To UNBUNG, v. a. débondonner,
ôter le bondon, débonder.
To UNBURDEN, or rather To
Unburthen, v. a. décharger, sou¬
lager.
UNBURIED, adj. sans sépulture,
inenseveli.
To,UNBURY, v. a. désenterrer.
UNBUSKIN ED, adj. déchaussé.
To UNBUTTON, ü.a.déboutonner
UNCALCINED, adj. incalciné.
UNCALLED, adj. qui n’est point
appelé, inappelé.
UNCANCELLFD, adj. qui n’a
point été abrogé, qui est encore
en vigueur, inabrogé.
UNCANDID, adj. peu candide,
incandide, où il n’y a point de
candeur.
UNCANONfCAL, adj. qui n’est
pas canonique, incanonique.
UNCAPABLE,ac/. incapable, in¬
habile, qui n’est pas susceptible.
UNCAPABLENESS, s. incapa¬
cité,/.
UNCARED/or, adj. peu regardé,
négligé, dont on fait peu de cas.
To UNCASE, v. a. tirer de l’étui,
ou bien dépouiller.
U NC AUGHT, adj. qui n’est pas
attrapé, inatîrapé.
UNCAUTIOUS, adj. inconsidéré,
imprudent.
UNCENSURED, adj. qui n’est
pas censuré ou critiqué,incensuré.
UNCERTAIN, adj. incertain,dou¬
teux, qui n’est pas sûr, inconstant,
variable; irrésolu, indéterminé;
qui n’est pas fixe ; fragile, variant.
To make —, désassurer.
UNCERTAINLY, adv. d’une ma¬
nière douteuse ou incertaine,
douteusement.
UNCERTAINTY, s. incertitude,
/., doute, m., ambiguité, /., irré¬
solution, /., indétermination, /.,
peu d’assurance, m., inassurance,
/., instabilité, /., fragilité, /., in¬
certain, m.
[Uncertainty ,incertitude ; doubt,
doute ; suspense, suspeiis (synon.)]
To UNCHAIN, v. a. déchaîner,
désinchaîner.
UNCHANGEABLE, adj. immu¬
able, qui n’est pas sujet au
changement.
UNCHANGEABLENESS, s. im¬
mutabilité,/.
UNCHANGEABLY, adv. immu¬
ablement.
UNCHANGED, adj. qui n’est
point altéré,inaltérable,inchangé.
UNCHANGING, adj. qui ne
change point, inchangeant.
To UNCHARGE, v. a. rétracter,
se rétracter de.
UNCHARITABLE, adj. qui n’est
pas charitable, contraire à la
charité.
U N C H A RI T ABLENESS, s.
manque de charité,m., incharité.
UNCHARITABLY, adv. d’une
manière contraire à la charité,
sans charité, ineharitablement.
To UNCHARM, v. a. décharmer.
UNCHARY, adj. sans précaution,
étourdi, léger, imprudent.
UNCHASTE, adj. incontinent,
lascif, inchaste.
UNCHASTELY, adv. impudi¬
quement.
1340
UNCHASTITY, s. lasciveté,/.,
incontinence, /., impudicité, /.,
inchasteté.
UNCHECKED, adj. qui n’est
point retenu, qui n’est point con¬
traint, incontraint.
UNCHRISTIAN, adj. peu chré¬
tien, indigne d’un chrétien, in-
chrétien.
To UNCHURCH, v. a. excom¬
munier.
UNCIA, s. une once.
UNCIAL or Uncialis, adj. (letters)
onciale.
UNCIRCUMCISED, adj. incir¬
concis.
UNCIRCUMCISION, s. incircon¬
cision, f.
UNCIRCUMSCRIBED, adj. sans
limites, qui n’est pas borné, in-
pi rr*rm«;pri t
UNCIRCUMSPECT, adj. impru¬
dent, inconsidéré, incirconspect.
UNCIRCU MSPECTLY, adv.
imprudemment, indiscrètement,
sans aucune circonspection.
UNCIVIL, adj. incivil, impoli.
UNCIVILIZED, adj. qui n’est
pas civilisé, barbare, indécrot¬
table, incivilisé.
UNCIVILLY, adv. impoliment,
incivilement.
To UNCLASP, v. a. r dégrafer,
détacher une agrafe, désaffubler ;
deffubler.
UNCLE, s. oncle, m.
UNCLEAN, adj. sale, malpropre ;
(/g - .) impur, impudique, obscène,
immonde.
UNCLE ANLINESS, s. saleté,/.,
malpropreté,/.
UNCLEANLY, adv. salement,
malproprement.
UNCLEANNESS, s. saleté, /.,
impureté,/., impudicité,/.
To UNCLENCH, v. a. ouvrir le
poing; dériver.
To UNCLEW, v. a. défaire, dé¬
peloter.
To UNCLINCH, v. a. (mar .) dé-
clinquer.
UNCLIPPED, adj. entier, non
rogné.
To UNCLOG, v. a. débarrasser,
dégager, rendre libre.
To UNCLOISTER.v.a. décloîtrer.
To UNCLOSE, v.a. ouvrir, déclore.
To UNCLOTHE, v.a. dépouiller,
ôter les habits.
UNCLOUDED and Uncloudy,
adj. sans nuages, serein.
To UNCOCK a pistol, v. a. dé¬
bander un pistolet.
To UNCOIF, v. a. décoiffer.
To U N COIL,v.«.dérouler, dévid er.
UNCOINED, adj. qui n’est pas
monnayé, immonnayé.
UNCOLLECTED, adj. sans être
recueilli, irrecueilli.
UNCOLOURED, adj. qui n’est
pas teint ou coloré, incoloré.
UNCOMBED, adj. mal peigné,
qui n’est pas peigné, impeigné.
UNCOMELINESS, s. laideur,/.,
mauvaise grâce, difformité, /. ;
(/g.) indécence,/.
UNCOMELY, adj. laid, de mau¬
vaise grâce, désagréable ; (/g.)
indécent.
Uncomely, adv. indécemment,
d’une manière indécente ou mal¬
séante.
UNCOMFORTABLE, adj. fâ¬
cheux, triste, malheureux, qui ne
donne point de consolation, qui
donne du chagrin; incommode.
UNCOMFORTABLENESS, s,
tristesse, /., désolation, /., acca¬
blement, m., mélancolie, /., dé¬
sagrément, m.
UNCOMFORTABLY, adv. sans
consolation, avec chagrin, avec
désagrément,misérablement,sans
aucun plaisir, sans aucun con¬
tentement.
UNCOMMON, adj. peu commun,
rare, extraordinaire, étranger, in¬
commun.
UNCOMMO.NLY, adv. rarement,
incommunément.
UNCOMMONNESS, s. rareté,/.
UNCOMMUNICABLE, adj. in¬
communicable. ,
UNCOMPACT, adj. qui n’est
point compacte, incompacte.
UNCOMPELLED, adj. volon¬
taire, incontraint.
UNCOMPLAISANT, adj. qui
n’est pas complaisant ou obli¬
geant, incomplaisant.
UNCOMPLETE, adj. incomplet,
imparfait, qui n’est pas achevé.
UNCOMPOUNDED, adj ;. simple,
non composé, incomposé.
UNCONCEIVABLE, adj. incon¬
cevable, incompréhensible.
UNCONCEIVABLENESS, s. in-
compréhensibililé,/.
UNC0NCE1VED, adj. qu’on n’a
pas imaginé, inconcu.
UNCONCERN, s. ' indifférence,
/., négligence, f.
Unconcerned, adj. qui n’a
aucun intérêt, qui n’est point
intéressé; qui n’est point ému,
touché ; déconcerté, troublé.
UNCONCERNEDLY, adv. indif¬
féremment, d’un œil désintéressé.
UNCONCERNEDNESS, s. in-
différence, tranquillité d’ame,/.
UNCONCLUDENT and Uncon-
cluding, adj. q ui ne conclut rien,
inconcluant.
UNCONCOCTED, adj. cru, qui
n’est pas cuit ou digéré dans l’es¬
tomac, incuit, indigéré.
UNCONDEMNED, adj. qui n’est
pas condamné, incondamné.
UNCONDITIONAL, adj. absolu,
sans condition.
UNCONFINED, adj. libre, ou
bien illimité, sans bornes, qui
n’est pas limité.
UNCONFIRMED, adj. irrésolu,
qui n’est pas confirmé,inconfirmé.
UNCONFORM, adj. différent, in¬
conforme.
UNCONFORMABLE, adj. con¬
traire, incompatible.
UNCONFORMITY. contra¬
riété, /., incompatibilité, /., in¬
conformité, f.
UNCONFUSED, adj. distinct,
inconfus.
UNCONFUSEDLY v adv. sans
confusion, inconfusément.
UNCONFUTABLE, adj. irréfra¬
gable.
UNCONNECTED, adj. qui n’est
point lié, sans liaison, décousu.
»
UNC
UNCONQUERABLE, adj. in¬
vincible, insurmontable.
UNCONQUERABLY, adv. in¬
vinciblement.
UNCONQUERED, adj. qui n’est
pas conquis ou vaincu, inconquis,
invaincu.
UNCONSCIONABLE, adj. dé¬
raisonnable, qui n’a point de
conscience, injuste, inconscien-
cieux.
UNCONSCIONABLENESS, s.
manque de raison, m., incon¬
science,y.
UNCONSCIONABLY, adv. sans
raison, d’une manière déraison¬
nable, inconsciencieusement.
UNCONSCIOUS, adj. qui n’est
pas intelligent, aveugle.
UNCONSECRATED, adj. qui
n’est pas consacré, inconsacré.
UNCONSTANT,a<ÿ. inconstant,
changeant.
UNCONSTRAINED, adj. libre,
volontaire, incontraint.
U N C O N S T RAINEDLY, adv.
sans contrainte, librement.
UNCONSTRAINT, s. liberté,/.,
in contrainte,/.
UNCONTAMINATED, adj. pur,
qui n’est point souillé, insouillé.
UNCONTESTABLE and Un¬
co ntested, adj. incontestable,
évident, certain.
UNCONTESTABLY, adv. incon¬
testablement.
UNCONTROLLABLE, adj. irré¬
sistible.
UNCONTROLLED, adj. à quoi
on ne résiste point ou qui n’est
point contesté, qui n’est point
contrôlé, incontrôlé.
UNCONTROVERTED, adj. qui
n’est point disputé, indisputé, in¬
controversé.
To UNCORD, v.a. délier, détacher.
To UNCORK a bottle, v. a. dé¬
coiffer une bouteille.
UNCORRECT, adj. qui n’est pas
correct ou châtié, incorrect.
UNCORRECTED, adj. inexact,
sans être corrigé, incorrigé.
UNCORRUPT and Uncorrupt-
ed, adj. qui n’est pas corrompu
ou gâté, incorrompu; honnête,
pur, sain.
UNCORRUPTNESS,«.intégrité,/
To UNCOVER, v. a. découvrir,
montrer à découvert.
To UNCOUPLE, v. a. découpler,
désaceoupler.
UNCOURTEOUS, adj. incivil,
impoli, discourtois.
UN COURTEOUSLY, adv. impo-
liment, incivilement.
U N C O U R T L I N E S S, s. gros¬
sièreté (de manières), /., impoli¬
tesse,/., incivilité,/.
UNCOURTLY, adj. qui n’a pas
les manières de la cour; impoli,
incivil, grossier.
UNCOUTH, adj. étrange, bizarre,
singulier,extraordinaire, barbare,
sauvage, grossier.
UNCOlITHLY.arfü.étrangement.
UNCOUTHNESS, s. bizarrerie,
/., singularité,/., grossièreté,/.
To UNC RE ATE, v. a. anéantir.
UNCREATED, adj. incréé.
To UNCROWN, v. a. ôter la
couronne, détrôner, déposer.
UND
UNCTION, s. onction,/.
UNCTUOSITY, s. onctuosité, /.,
qualité onctueuse.
UNCTUOUS, adj. onctueux.
UNCULPABLE, adj. innocent,
inculpable.
UNCULTIVABLE, adj. qu’on ne
peut cultiver, ingrat.
UNCULTIVATED, adj. inculte,
incultivé.
UNCUMBERED, adj. qui n’est
point chargé, qui n’est point em¬
barrassé, inembarrassé.
UNCURBED, adj. effréné, sans
retenue
UNCURIOUS, adj. qui n’est pas
curieux, incurieux.
To UNCURL, v. a. et n. défriser
et se défriser, déboucler.
UNCUSTOMARY, adj. rare, hors
d’usage.
UNCUT, adj. entier, qu’on n’a
pas coupé ou entamé, incoupé.
To UNDAM, v. a. lâcher une
écluse, crever une digue, défaire
un batardeau.
UNDAMAGED, adj. non endom¬
magé, inendommagé.
UNDAUNTED, adj. intrépide,
déterminé. In an — manner,
tête baissée.
UNDAUNTEDLY, adv. avec in¬
trépidité, hardiment, courageuse¬
ment, sans peur.
UNDAUNTEDNESS, s. intrépi¬
dité,/., assurance,/.
UNDECAGON, s. ( geom .) hendé¬
cagone, m.
UN DECAYED, adj. inaltérable,
qui ne s’affaiblit point, qui n’est
point terni, flétri ou affaibli.
UNDEC A YING, adj. durable, qui
ne s’altère point.
To UNDECEIVE, v.a. détromper,
désabuser, tirer d’erreur, désin-
fatuer, déleurer, guérir d’une
erreur.
UNDECEIVING, s. désabuse¬
ment, m.
UNDECIDED, adj. indécis, indé¬
terminé, irrésolu.
UNDECISIVE, adj. indécisif.
To UNDECK, v. a. déparer, dé-
sajuster, priver de ses ornemens,
inorner.
UNDECLINABLE or Unde-
ceined, adj. indéclinable.
UNDEDICATED, adj. non dé¬
voué; non dédié; sans dédicace,
indédié; indévoué.
UNDEE, adj. (bl .) ondé.
UNDEFACEABLE, adj. inef¬
façable, indélébile.
UNDEFACED, adj. qui n’est pas
défiguré, indéfiguré.
UNDEFEASIBLE, adj. qu’on ne
saurait défaire, détruire ou an¬
nuler; qui subsiste toujours.
UNDEFENDED, adj. sans dé¬
fense, indéfendu.
UNDEFILED,ar/;'.pur, sans tache,
qui n’est pas corrompu, non sou¬
illé, insouillé.
UNDEFINABLE, adj. indéfinis¬
sable, qu’on ne saurait définir.
UNDEFINED, adj. indéfini.
UNDEFORMED, adj. qui n’est
pas défiguré, indéfiguré.
UNDENIABLE, adj. incontes¬
table, évident, qu’on ne saurait
UND
nier, irréfragable. —, qu’on ne
saurait refuser.
UNDENIABLY, adv. évidem¬
ment, incontestablement.
UN DEPRAVED, adj. innocent,
incorrompu, indépravé.
UNDEPRIVED, adj. qui n’est
pas privé ou dépouillé, imprivé,
indépouillé.
UNDER, prep, sous, dessous; au-
dessous, par-dessous. —, sous.
— colour, sous prétexte, sous
ombre. —, sous, soumis à. To
bring —, soumettre, assujétir. Ta
keep —, tenir de court. To be —
restraint, n’être pas libre. —,
sous, dans, par, au milieu de. —,
moins, à moins, moins de; au-
dessous. O ver or —, plus ou moins.
—, sous, dessous. A ship — sail,
un vaisseau qui fait voile. —,
qui n’a pas encore atteint, au-
dessous. To be — age, être mi¬
neur. —, sous, avec, par, sauf.
— favour, sous votre bon plaisir,
avec votre permission. —, sous,
dans, de, à. — lock and key,
sous la clef — hand and seal,
signé et scellé.
[R. Under is much used in com
position, and in various senses
See its compounds either with or
without a division.]
Under, prep, (mar.) sous, à. A
ship — sail, vaisseau à la voile
ou sous voiles. To be •— way,
aller de l’avant.
UNDER-AGE, s. minorité,/.
UNDER-BEARER, s. porteur, m.
To UNDERBID, v. a. mésoffrir,
offrir moins que la chose ne vaut,
ou bien offrir moins qu’un autre.
UNDER-BRIGADIER, s. sous-
brigadier. m.
UNDER-BUTLER, s. aide de
sommelier, m.., sous-bouteillier,?n.
UNDER-CATERER, s. sous-dé¬
pensier, m.
UNDER-CHANTER, s. sous-
chantre, m.
UNDER-CLERK, s. sous-secré¬
taire, m., sous-clerc, m., sous-
comité, m., sous-commis, m.
UNDER-COOK,s. aide de cuisine,
m. et f.
To UNDERDO, v. n. agir d’une
manière indigne de soi. Meat
underdone, viande qui n’est pas
trop cuite.
UNDER-FARM, s. sous-traite,/.,
sous ferme,/.
To Under-farm, sous-traiter, sous-
fermer.
UNDER-FARMERc/ the customs,
sous-traitant, m., sous-fermier, m.
UNDERFILLING, s. la partie
inférieure d’un bâtiment.
To UNDERFURNISH, v. a. ne
pas fournir assez.
UNDERGIRDLE, s. ceinture de
dessous, f.
UNDERGIRTH,sous-ventrière,/
To UNDERGO, v. a. souffrir, s‘u-
bir, essuyer, supporter.
UNDER-GOVERNESS, s. sous-
gouvernante,/.
UNDERGROÙND, s. souterrain,
m., lieu souterrain.
Underground, adj. souterrain.
UNDERGROWTH, s. ce qui
croît sous de grands arbres.
1341
UND
UND
UND
UNDERHAND, adv. sous main,
clandeslinement.atÿ.secret, clan¬
destin, sourd.
UNDER-LABOURER, s. sous-
ouvrier, to., manœuvre, to. '
To UNDERLAY, v. a. redresser,
caler. To — a shoe, hausser un
soulier.
UNDERLAYER, s. un étai, un
étançon, une semelle, un patin,
une cale.
UNDERLEASE, s. sous-bail, to.,
sous-ferme,/.
To Underlease, v.a. sous-fermer,
sous-affermer.
UNDER-LEATHER, s. le cuir de
dessous. — of a spur, sous-pied, to.
To UNDERLET, v. a. relouer,
sous-louer.
UNDER-LIEUTENANT, s. sous-
lieutenant, to.
To UNDERLINE, v. a. souligner.
UNDERLING, s. un agent infé¬
rieur, un instrument, un suppôt;
l’ame damnée de quelqu’un.
UNDER-LIP, s. la lèvre de des¬
sous,/., balèvre,/.
UNDER-MASTER,s. sousmaître.
To UNDERMATCH, v. a. me-
s&llier
UNDER-MILL-STONE, s. meule
inférieure, meule de dessous, gi¬
sant, to.
To UNDERMINE, v. a. miner,
dégravoyer, déchausser; saper;
consumer, détruire peu à peu,
perdre par des menées secrètes ;
supplanter par des voies clandes¬
tines.
UNDERMINER, s. mineur, to. ;
(/g.) ennemi caché.
UNDERMOST, adj. le plus bas,
qui est tout au-dessous.
UNDERNEATH, adv. dessous,
au-dessous, par-dessous.
Underneath, prep, sous, dessous.
UNDER-OFFICER, s. officier sub¬
alterne, to.
UNDER-PART, s. accessoire, to.
UNDER-PETTICOAT, s. jupon
de dessous, to.
To UNDERPIN, v. a. étayer, sou¬
tenir, ou bien (arch.) reprendre
sous-œuvre, rebâtir par le pied.
UNDERPLOT, s. un épisode. —,
complot caché, menée secrète.
To UNDER-PRAISE, v. a. dé¬
priser, ne pas louer assez.
To UNDERPRIZE, v. a. estimer,
priser au-dessous de sa valeur,
déprécier.
To UNDERPROP, v. a. étayer,
étançonner, soutenir, appuyer,
contre-bouter.
UNDERRATE,.?, vil prix,bas prix.
To Underrate, v. a. dépriser,
ravaler, avilir.
UNDER-RENT, s. sous-rente,/.
UNDER-ROOF, .?. sous-faîte, to.
To UNDER-RUN, v. a. (mar.)
parcourir; pomoyer.
UNDER-SAIL, adj. (mar.) sous-
voiles.
To UNDERSELL, v. a. méven¬
dre, vendre à trop bas prix;
gâter le métier.
UNDERSELLING, s. mévente,/.
UNDER- SERVANT, s. un do¬
mestique inférieur. The under -
servants, la valetaille,le commun.
1342
To UNDERSET, v. a. appuyer,
soutenir, supporter.
UNDERSETTER and Under¬
setting, s. soutien, m., appui, m.,
piédestal, m., support, m.
UNDER-SEXTON, s. sous-sacris¬
tain, m.
UNDER-SHERIFF, s. sous-shérif.
UNDERSHELL, s. contre-écaille.
UNDER-SHOT, adj. ( said of a
mill) mu par-dessous.
UNDER-SONG,.?. chorus, m., le
refrain d’une chanson.
UNDER-SORT, s. ex.: r Uhe —
of people, la lie du peuple, la po¬
pulace, le menu peuple, le bas
peuple, le commun du peuple.
To UNDERSTAND, v. a. et n.
comprendre, concevoir, enten¬
dre; croire, penser, apprendre,
apercevoir, sous-entendre.
UNDERSTANDER, s. un con¬
naisseur, une connaisseuse.
UNDERSTANDING, s. entende¬
ment, m., intellect, m., intelli-
ligence, /., compréhension, /.,
conception,/, esprit, m. —, in¬
telligence, /., savoir, m., con¬
naissance, /., habileté, /., capa¬
cité,/. —, intelligence,/., corres¬
pondence,/., concorde,/. Good
—, accord, m. An ill —, mésin¬
telligence.
Understanding, adj. intelligent,
éclairé, habile.
U N DE R STANDINGLY, adv.
avec intelligence, avec juge¬
ment, pertinemment, en homme
de bon sens.
UNDER-STRATUM, s. — of a
quarry, lit de dessous, m.
To UNDERTAKE, u. a. entre¬
prendre, prendre à tâche, se
charger, s’engager, prendre, em¬
brasser.
To Undertake, v. n. répondre,
se charger, hasarder, se mêler,
s’ingérer, s’avancer, avancer.
UNDERTAKER, s. entrepre¬
neur, m. Undertaker for an¬
other, une caution, un répondant.
—, crieur, m., juré-crieur, m.,
celui qui fournit tout ce qui est
nécessaire aux funérailles.
UNDERTAKING, s. entreprise,
/., dessein, m.
UNDER-TENANT, s. arrière-
vassal, m., sous-fermier, m., ar¬
rière-fermier, m., sous-locataire,
m., sous-rentier, m.
UNDER-TREASURER, s. sous-
trésorier, m., ou vice-trésorier, m.
UNDERVALUATION, s. vil
prix, prisée trop-basse, apprécia¬
tion au-dessous de la valeur.
UNDERVALUE,^ déshonneur , to
T o Undervalue, v. a. mépriser,
dépriser.
UNDERVALUING, s. avilisse¬
ment, m.
UNDER-VASSAL, s. arrière-vas¬
sal, TO.
UNDERWOOD, s. taillis, to., bois
taillis, to.
UNDERWORK, s. petites affaires.
To Underwork, v. a. détruire,
supplanter, perdre par des me¬
nées sourdes; ne pas travailler
assez, laisser imparfait.
UNDER-WORKMAN, s. ouvrier
subalterne, un sous-ouvrier, un
manœuvre.
To UNDERWRITE, v. a. signer.
To Underwrite, assurer.
UNDERWRITTEN, part. adj.
signé, soussigné.
UNDERWRITER, s. assureur, to.
UNDESCRIBED, adj. qui n’est
point décrit, indécrit.
UNDESERVED, adj. non mérité,
qu’on n’a pas mérité, immérité.
UNDESERVEDLY, adv. sans
l’avoir mérité.
UNDESERVING,, adj. sans être
mérité ; qui ne mérite pas.
UNDESIGNED, adj. qui agit au
hasard et sans dessein; bon, qui
n’a point de malice ou de mau¬
vais dessein.
UNDESIRABLE, adj. qui n’est
pas désirable, indésirable.
UNDESTROYABLE, adj. indes¬
tructible.
UNDETERMINATE and Unde¬
termined, adj. indéterminé, in¬
décis, irrésolu, incertain.
UNDETERMINATENESS and
Undetermination, s. incerti¬
tude, /., indécision, /., irrésolu¬
tion,/., indétermination,/.
UNDEVOUT, adj. indévot, irre'-
ligieux.
UNDEVOUTLY, adv. avec indé¬
votion, indévotement.
U N DIMINISH E D, adj. entier,
qui n’est pas diminué, indiminué.
UNDIRECTED, adj. sans adresse
ou sans instruction.
UNDISCERNED, adj. non aper¬
çu, non découvert, indécouvert.
UNDISCERNIBLE, adj. imper¬
ceptible.
UNDISCERNIBLY, adv. imper¬
ceptiblement.
UNDISCERNING, adj. qui n’a
pas le jugement ou le goût bon.
UNDISCIPLINABLE, adj. indis-
ciplinable.
UNDISCIPLINED, adj. indisci¬
pliné, mal aguerri.
UNDISCOVERABLE, adj. im¬
possible a découvrir.
UNDISCOVERED, adj. qu’on n’a
pas découvert, secret, caché, in¬
découvert.
UNDISCREET, adj. indiscret, im¬
prudent.
UNDISGUISED, adj. simple, sin¬
cère,sans déguisement,indéguisé.
UNDISMAYED, adj. non décou¬
ragé, non intimidé, indécouragé,
inintimidé.
UNDISPOSED of, adj. qu’on n’a
pas donné, dont on n’a pas disposé.
UNDISPUTED, adj. incontesta¬
ble, évident, indisputé,
UNDISSEMBLED, adj. déclaré,
ouvert; sincère, indissimulé.
UND1SSOLVED, adj. qui n’est
point dissous, indissous.
U N D I S S O LVIN G, adj. qui ne
fond jamais ; indissolvant.
UNDISTINGUIS FIABLE, adj.
qu’on ne saurait distinguer.
UNDISTINGUISHING, adj. sans
distinction, qui ne met point de
différence.
UNDISTRACTED, adj. non dis¬
trait, indistrait.
UNDISTRACTEDNESS, s. non
distraction,/.
UNE
UNF
UNF
UNDISTURBED, adj. qui n’est
point troublé, introublé, calme,
tranquille, paisible; ininterrom¬
pu, sans interruption.
UNDISTURBEDLY, adv. sans
trouble, sans interruption, tran¬
quil lement, paisi blemen t. —, sans
préoccupation, sans préjugé.
UNDIVIDABLE,ac/j. indivisible.
UNDIVIDABLY, adv. indivisi-
blement, d’une manière indivisi¬
ble.
UNDIVIDED, adj. entier,indivise.
UNDIVULGED, adj. secret, non
divulgué, indivulgué.
To UNDO, v. a. détàire, démonter;
rétracter, abroger, annuler; rom¬
pre, perdre, ruiner, détacher, dé¬
lier, dénouer. To — gathers, etc.,
défoncer, déplisser. Undo that
knot, défaites ce nœud-là. To
— an engine, démonter une ma¬
chine. To — again, redéfaire.
UNDOING, s. ruine,/., perte,/.
UNDOUBTED, adj. indubitable.
UNDOUBTEDLY, adv. indubi¬
tablement, sans doute.
To UNDRAW, v. a. ouvrir.
Undrawn, adj. non tiré.
To UNDRESS, v. a. déshabiller.
Undress, s. déshabillé, négligé, m.
Undressed, adj. qui n’est pas ap¬
prêté ou préparé, inapprêté, im-
préparé.
UNDUE, adj. indu, mauvais, mé¬
chant.
UNDUELY, adv. d’une manière
indue, contre toute raison, in¬
justement, indûment.
UNDULARY, Undulate and
Undulated, adj. ondé, fait en
ondes.
To UNDULATE, v. n. ondoyer,
faire des ondulations.
UNDULATION, s. ondulation,/.,
flottement, m.
UNDULATORY, adj. ondoyant,
ondulatoire.
UNDULY, adv. indûment.
UNDUTEOUS, and Undutiful,
adj. désobéissant, revêche, qui
manque à ses devoirs.
UNDÜTIFULLY, adv. contre le
devoir, sans respect, avec déso-
np ICQQT1PP
UNDUTIFULNESS, s. manque
de respect, m., désobéissance,/.
UNDYING, adj. qui ne meure
point.
UNEARTHLY, adj. qui n’est
point terrestre ou de ce monde,
interrestre.
U N EASILY, adv. avec peine, mal
à son aise, avec incommodité,
désagrément, ou inquiétude, in-
commodément.
UNEASINESS, s. peine,/., in¬
commodité,/., trouble, m., per¬
plexité,/., agitation, /., chagrin,
m., inquiétude, /., dépit, m., dé¬
plaisir, m., sollicitude,/.
UNEASY, adj. pénible, gênant,
fâcheux, incommode, à charge,
difficile, gêné, mal à son aise, in¬
quiet, qui est dans la peine, dans
un trouble ou une agitation d’es¬
prit.
UNEFFABLE, adj. ineffable, in¬
exprimable.
UNELECTED,atf/. qui n’est point
choisi, inchoisi.
UNELIG JBLE, adj. inéligible,
indigne d’être élu ou choisi.
UNEMPLOYED, adj. qui n’a
point d’occupation, qui est de
loisir, oisif, désoccupé, désœuvré,
inemployé.
UNENDOWED, adj. qui n’est
pas doué, indoué.
UNENLARGED, adj. étroit,
borné.
UNENLIGHTENED, adj. qui
n’est point éclairé, non éclairé,
inéclairé.
UNENVIED, adj. qu’on n’envie
point, inenvié.
UNEQUABLE, adj. inconstant.
UNEQUAL, adj. inégal, dispro¬
portionné, inférieur, qui est au-
dessous
U N EQUALITY, s. inégalité,/.
UNEQUALLED, adj. sans pareil,
sans égal, incomparable, inégalé.
UNEQU ALL Y, adv. inégalement,
d’une manière inégale.
UNEQUALNESS, s. inégalité,/.
UNEQUITABLE, adj. injuste.
UNEQUIVOCAL, adj. qui n’est
point équivoque, inéquivoque.
UNERRING, adj. infaillible, sûr.
UNERRINGLY, adv. infaillible
ment.
UNESSENTIAL, adj. qui n’est
pas essentiel, inessentiel.
UNEVEN, adj. inégal; bossu.
UNEVENLY, adv. inégalement.
UNEVENNESS, s. inégalité, /.
— of temper, bourrasque,/.
UNEXAMPLED, adj. sans ex¬
emple, qui n’a point d’exemple.
UNEXCEPTIONABLE, ad;, sans
réplique, ou bien sans reproche,
irréprochable.
UNEXEMPT, adj. inexempt.
UNEXERCISED; adj. sans expé¬
rience, peu versé, peu fait, peu
accoutumé, inexercé.
U NE X H A U ST E D, adj. qui n’est
pas épuisé, inépuisé.
UNEXPECTED, adj. inopiné,
inattendu, subit.
UNEXPECTEDLY, adv. inopiné¬
ment, à l’improviste, subitement,
au dépourvu.
UNEXPECTEDNESS, s. qualité
de ce qui est inattendu,/., la sur¬
prise que cause une chose subite
et inattendue.
UNEXPEDIENT, adj. qui n’est
point expédient ou convenable,
inexpédient.
UNEXPERIENCED, adj. sans
expérience, qui n’est point versé
ou expérimenté, mal aguerri, in¬
expérimenté.
UNEXPIRED, adj. qui n’est pas
encore expiré ou échu, inexpiré.
U N EXTENDED, adj. inétendu,
qui n’a point d’étendue.
U N E X TINGUISHABLE, adj.
inextinguible.
UNFADED, adj. qui n’est pas
flétri, ou fané, inflétri.
UNFADING, adj. qui n’est pas
sujet à se flétrir.
UNFAILING, s. sûr, assuré, in¬
faillible, immanquable.
UNFAIR, adj. qui n’est pas de
bonne foi, injuste, déshonnête.
UNFAIRLY, adv. injustement,
avec mauvaise foi, d’une manière
déshonnête.
UNFAIRNESS, s. mauvaise foi, .
fraude,/., tricherie, injustice,/.
U N F AIT H F UL, adj. infidèle,
perfide, traître, déloyal. —, in¬
fidèle, incrédule.
The Unfaithful, s. pl. les infi¬
dèles, les incrédules.
UNFAITHFULLY, adv. perfide¬
ment, avec infidélité.
UNF AITII FULNESS, s. infi¬
délité, /., perfidie, /., mauvaise
foi, trahison, /., déloyauté,/
UNFALSIFIED,ad;.qui n’est pas
falsifié; vrai, pur, naturel, in-
falsifié.
UNFASHIONABLE, ac/qui n’est
pas à la mode.
UNFASHIONABLY, adv. contre
la mode, ou bien sans art, gros-
QiprpiYipn t
To UNFASTEN, v. a. délier, dé¬
tacher, défaire, desceller.
UNFATHOMABLE, adj. sans
fond,qu’on ne peut sonder; {fig.)
impénétrable, inscrutable.
UNFATHOMED, adj. sans fond,
qu’on ne peut sonder.
To UNFATTEN a bird, v. a. es-
simer un oiseau, l’amaigrir.
UNFAVOURABLE, adj. défavo¬
rable, peu favorable, infavorable.
UNFAVOURABLY, adv. dé¬
favorablement, d’une manière
défavorable.
UNFEASIBLE, adj. qui n’est pas
faisable, impraticable, infaisable.
UNFED, adj. qui n’a point mangé,
innourri.
UNFEED, adj. sans salaire, sans
récompense, irrécompensé.
UNFEELING, adj. insensible,
dur, apathique.
UNFEIGNED, adj. sincère, véri¬
table, sans feinte ; qui n’est pas
hypocrite, qui n’est point dissi¬
mulé ou déguisé, indissimulé, in¬
déguisé.
UNFEIGNEDLY, adv. sincère¬
ment, sans hypocrisie, sans dé¬
guisement, sans dissimulation, de
bonne foi.
UNFEIGNEDNESS, s. sincérité,
/., bonne foi, f.
UNFERTILËNESS, s. infécon¬
dité,/.
To UNFETTER, v.a. ôter les fers,
désentraver, mettre en liberté.
UNFINISHED, adj. qui n’est pas
fini ou achevé, imparfait, ina¬
chevé.
UNFIT, adj. qui n’est pas propre
ou convenable, bon ou commode;
impropre, inconvenable, incapa¬
ble; qui n’a pas la capacité, l’ap¬
titude, ou les dispositions requises.
To Unfit, v. n. rendre incapable,
UNFITLY, adv. mal à propos,mal.
UNFITNESS, s. incapacité, /.,
manque d’aptitude, de talent, de
disposition, m., inaptitude,/.
To UNFIX, v. a. défixer, relâcher,
rendre fluide.
UNFIXED, adj. errant, qui n’est
pas fixe dans un lieu; indéter¬
miné, irrésolu, infixé.
UNFLEDGED, adj. qui n’a point
encore de plumes, qui n’est pas
en état de voler; jeune, novice.
To UN FOLD, v.a. déplier, étendre,
ouvrir. —.développer, expliquer,
manifester, débrouiller, dénouer,
1343
UNG
UNG
UNH
démêler, éclaircir. To — sheep,
tirer les brebis du parc. To Un¬
fold a sail, border une voile,
déferler.
UNFOLDING, s. l’action de dé¬
plier ou de développer,/., débrou¬
illement, m.
UNFORCED, adj. qui n’est pas
forcé, inforcé, libre, volontaire;
aisé, naturel.
UNFORCEDLY, adv. librement,
sans contrainte, inforcément.
UNFORESEEN, adj. imprévu,
inopiné.
UNFORGIVING, adj. implacable.
UNFORGOTTEN, adj. mémora¬
ble, qui n’oublie point, digne de
mémoire.
UNFORMED, adj. informe.
UNFORTUNATE, adj. infortuné,
malheureux.
UNFORTUNATELY, adv. mal¬
heureusement, par malheur.
UNFORTUNATENESS, s. in¬
fortune,/., malheur, m.
UNFOUND, adj. qu’on n’a pas
trouvé, introuvé.
To UNFREEZE, v. a. dégeler.
UNFREQUENCY, s. rareté, /.,
infréquence,/.
UNFREQUENT, adj. rare, ex¬
traordinaire, infréquent.
UNFREQUENTED, adj.qui n’est
pas fréquenté, désert, infréquenté.
UNFREQUENTLY, adv. rare¬
ment, peu fréquemment, infré-
quemment.
UNFRIENDLY, adj. peu obli¬
geant, indigne d’un ami; ennemi;
inamical.
Unfriendly, adv. d’une manière
peu amicable ou d’une manière
désobligeante ; inamicalement.
UNFRUITFUL, adj. infertile, in¬
fructueux; stérile, aride.
UNFRUITFULLY, adv. in¬
fructueusement, sans profit, sans
utilité.
UNFRUITFULNESS, s. inferti¬
lité,/., stérilité,/., infécondité,/.
To UNFUDDLE, v. a. désenivrer.
To UNFURL, r.a.déplier, étendre,
ouvrir. —, ( mar .) aplester.
To UNFURNISH, v. a. dégarnir,
priver, dépouiller; démeubler,
démunir, dépourvoir.
UNFURNISHING, s. démeuble-
ment, m.
UNG AI N and Ungainly, adj.
maladroit, de mauvaise grâce,
malavenant.
UNGAINLY, adv. sans grâce,
maladroitement, de mauvaise
grâce.
UNGATHERED, adj. qui n’est
pas encore cueilli; incueilli.
UNGENEROUS, adj. ignoble,
vil, lâche, ignominieux, indigne,
noir, ingénéreux.
UNGENIAL, adj. malsain, dur,
rigoureux.
UNGENTEEL, adj. grossier,
rustique, indécrottable, qui n’est
point galant ; impoli, malhonnête,
peu obligeant.
U N GE N T E E LL Y, adv. d’une
manière malhonnête.
UNGENTEELNESS.s. grossière¬
té,/., air grossier, m., manières
grossières,/, pl.
UNGENTLE, adj. dur, rude,
1344
rigoureux, sévère, intraitable, in¬
docile.
UNGENTLEMANLY, adj. mal¬
honnête, incivil, indigne d’un
honnête homme.
UNGENTLENESS, s. dureté,/.,
rudesse, /., sévérité, /., rigueur,
/., ou bien indocilité, /., humeur
intraitable,/.
UNGENTLY, adv. d’une manière
dure, sévère, ou malhonnête.
To UNGILD, v. a. dédorer, ôter
la dorure.
To UNGIRD, v. a. déceindre.
To UNGLUE, v. a. décoller, dé¬
glu er.
UNGLUING, s. décollement, m.
UNGODLINESS, s. impiété, /.,
irréligion,/.
UNGODLY, ad/.impie,irréligieux,
profane.
UNGOVERNABLE, adj. indomp¬
table, indisciplinable, insurmon¬
table; effréné,licencieux; furieux,
extravagant, déterminé.
UNGOVERNABLENESS, s.
humeur indomptable ou mutine,
/., fureur,/.
UNGOVERNED, adj. qui n’est
point gouverné, ingouverné; li-
centieux, effréné; qui n’est point
réglé.
UNGRACEFUL, adj. sans grâce,
sans élégance, sans beauté, désa¬
gréable, disgracieux, dégoûtant.
UNGRACEFULLY, adv. de mau
vaise grâce.
UNGRACEFULNESS, s. mau¬
vaise grâce, inélégance,/.
UNGRACIOUS, adj. désagréable,
disgracieux, choquant, dégoûtant;
mauvais, méchant, odieux.
UNGRACIOUSLY, adv. mal,
sinistrement. —, d’une manière
peu honnête ou peu obligeante.
UNGRACIOUSNESS, s. méchan¬
ceté, /., malice, /., conduite ou
manière désobligeante.
UNGRAFTED, adj. qui n’a point
été enté ; sauvageon.
UNGRAMMATICAL, adj. con¬
traire aux règles de la grammaire,
ingrammatical.
U N G R A MMATIC ALLY, adv.
contre les règles de la grammaire,
ingrammatiealement.
To UNGRAPPLE, v.a. décrocher,
ôter le grapin ou le harpon; (fig.)
débarrasser, délivrer.
UNGRATEFUL, adj. méconnais¬
sant, ingrat. —, désagréable,
disgracieux.
UNGRATEFULLY, adv. en in¬
grat, avec ingratitude. —, dé¬
sagréablement.
UNGRATEFULNESS, s. ingra¬
titude, /., manque de reconnais¬
sance, m. —, désagrément, m.
To UNGREASE, v. a. dégraisser,
ôter la graisse.
UNGROUNDED, adj. sans fonde¬
ment.
UNGRUDGINGLY, adv. de bon
cœur, volontiers.
To UNGUARD a piece, v. a. (at
chess,) découvrir une pièce.
UNGUARDED, adj. sans défense,
indéfendu, ingardé, qui n’est pas
bien gardé ou défendu. —, indis¬
cret, négligent, libre.
*UNGUENT, s. onguent, m.
*UNGUIS, s. (anal.) unguis, m.
*—, (shell) ongle marin, m., dac¬
tyle, m.
To UNGUM one’s eyelids, v. a. se
dégluer les yeux.
To UN H A FT, v. a. démancher,
ôter le manche (d’un outil).
To UNHALLOYV, v. a. profaner.
To UNHALTER, v. a. ôter le
licou; déchevêtrer. To — oneself,
(said of a horse,) se délicoter.
To UNHAND, v. a. laisser aller,
ne pas retenir avec la main.
UNHANDSOME, adj. qui n’est
pas beau, laid; (fig.) vilain, mal¬
honnête, honteux, qui n’est pas
de bonne grâce, messéant.
UNHANDSOMELY, adv. mal, de
mauvaise grâce, indécemment.
UNHANDSOMENESS, s. indé¬
cence, /., laideur, difformité, /.,
mauvaise grâce,/., incivilité,/.
UNHANDY, adj. maladroit, de
mauvaise grâce, gauche.
To UNHANG, v. a. dépendre;
détendre. —, (mar.) dépendre,
démonter, déplacer.
UNHAPPILY, adv. malheureuse¬
ment, misérablement, mal, par
malheur.
UNHAPPINESS, s. malheur, m.,
misère,/., calamité,/., infortune,
/., désastre, m.
UNHAPPY, adj. malheureux, in¬
fortuné, désastreux, misérable;
méchant, malicieux, malin, plein
de malice.
T 0/ UNH ARBOUR, v. a. lancer,
débucher (t. de chasse).
UNHARMED, adj. sain et sauf,
qui n’a reçu aucun mal.
UNHARMOiMOUS, adj. discor¬
dant, qui est sans harmonie, in¬
harmonieux.
To UNHARNESS, v. a. déhar-
nachér, ôter le harnais, ou bien
désarmer, ôter l’armure.
To UNHASP, v. a. dégrafer.
UNHATCHED, adj. qui n’est
point éclos, inéclos; qui n’a pas
encore paru au jour, indécouvert.
UNIIEALTHFUL, adj. malsain,
maladif.
UNHEALTHFULLY, adv. d’une
manière malsaine ou contraire à
la santé.
UNHEALTHY, adj. maladif,
valétudinaire.
UNHEARD, adj. qu’on n’entend
point; inentendu. Unheard of,
obscur, inconnu, inouï, surpre¬
nant, extraordinaire, dont on n’a
point entendu parler, sans
exemple.
UNHEEDED, adj. à quoi l’on ne
fait pas d’attention, dont on fait
peu de cas ; peu remarquable,
négligé.
UNHEEDFUL, adj. inattentif,
négligent, distrait.
UNHEEDING, adj. négligent, in¬
attentif, sans soin, insoigneux.
UNHEWN, adj. brut, qui n’est
pas taillé.
To UNHINGE, v. a. mettre hors
des gonds; (fig.) tirer violem¬
ment hors de sa place, ou bien
troubler, bouleverser ; mettre en
désordre, en confusion.
UNHOLINESS, s. impiété,/.
UNHOLY, adj. profane; impie.
UNI
UNK
UNL
To UNHOOD, v. a. (in falconry)
déchaperonner l’oiseau ; désaffu-
bler.
To UNHOODYVINK, v. a. dé¬
bander les yeux.
To UNHOOK, v. a. décrocher.
To UN HOOP, v.a. ôter les paniers
(à une femme).
UNHOPED and Unhoped fou,
adj. inespéré, inattendu.
To UNHORSE, v. a. démonter,
désarçonner.
UNHÔSPITABLE, adj. inhospi¬
talier; cruel, barbare.
To UN HOUSE, v. a. chasser de
sa demeure.
To UNHUSK, v. a. écosser, ôter
les fèves, etc., de leurs cosses;
éealotter, écaler.
♦UNICORN, s. licorne,/. —, rem
ou reem, m.
UNIFORM, adj. uniforme, régu¬
lier, égal, semblable à soi-même.
Uniform, s. (regimentals) uni¬
forme, m.
UNIFORMITY, s. uniformité, /.,
égalité, /., conformité, /., rap¬
port, m., ressemblance,/.
UNIFORMLY, adv. uniformé¬
ment, également, sans varier, sans
se démentir, uniment.
UNIMITABLE, adj. inimitable.
UNIMPAIRED, adj. qui n’est
point diminué ou usé, inusé.
UNIMPE ACHED, adj. intact,
pur; non accusé, inaecusé.
UNIMPORTANT, adj. qui n’af¬
fecte point un air important, in¬
important.
UNIMPROVED, adj. qui n’est pas
cultivé ou amélioré; inamélioré;
qui n’est pas plus habile.
UNINCLINED, adj. indisposé;
éloigné, qui n’est pas porté à
une chose.
UNINDEBTED, adj. sans dettes.
UNINFORMED, adj. qui n’est
pas formé ou instruit, ininstruit;
sans culture, ignorant; sans in¬
telligence ; qui n’est point animé,
mort, sans vivacité.
UNINHABITABLE, adj. inha¬
bitable.
UNINHABITED, adj. inhabité,
désert, déshabité, abandonné.
UNINJURED, adj. qui n’est point
incommodé ou endommagé, in-
endommagé.
UN IN SCRIBED, adj. sans in¬
scription, ininscrit.
UNINTELLIGENT, adj. igno¬
rant, sans intelligence, inintelli¬
gent.
UNINTELLIGIBLE, adj. inin¬
telligible.
UNINTELLIGIBLY, adv. d’une
manière inintelligible ; inintelli-
giblement.
UNINTENTIONAL, adj. qui
arrive sans dessein, fait sans
dessein.
UNINTERMITTED, adj. con¬
tinu, sans intermission, non inter¬
rompu, ininterrompu.
UNINTERRUPTED, adj. inin¬
terrompu, non interrompu, sans
interruption.
UNINTERRUPTEDLY, adv.mns
interruption.
UNINVITED, adj. qui n’est point
invité, orié, ou demandé, ininvité.
UNION, s. union,/., jonction,/., i
alliance,/., assemblage, m., (fg.) I
concorde,/., union,/., bonne m- i
telligence,/, correspondance,/.,
concurrence, /., connexité, /.,
concert, m., ciment, m.
UNIQUE, adj. unique.-
♦UNISETA, s. (entj demoiselle,/.
UNISON, s. (mus.) unisson, m.
UNIT, s. unité, le principe des
nombres,/., un, m., entier, m.
UNITARIAN, s. unitaire, m.,
antitrinitaire, m.
To UNITE, v. a. unir, joindre.
To Unite, v. n. s’unir, se joindre;
concourir.
UNITEDLY, adv. avec union.
UNITING or Unition, s. union,
/..jonction, réunion,/.; alliance,/.
UNITIVE, adj. unitif (terme mys¬
tique).
UNITY, s. unité,/. —, union,/.,
accord, m., uniformité,/ Unity
of possession, consolidation ou
réunion de l’usufruit à la pro¬
priété,/.
♦UNIVALVE, adj. (mol.) univalve.
UNIVERSAL, adj. universel,
commun, qui s’étend à tout, qui
comprend tout, général, total.
Uni versal, s.(t» Zogic) universel, m
UNIVERSALITY, s. universalité,
/., généralité,/.
UNIVERSALLY, adv. universel¬
lement, généralement, partout,
communément.
UNIVERSE, s. l’univers, m., le
monde entier, ou seulement la
terre, la nature,/.
[Universe, univers; world, monde
(synon.)]
UNIVERSITY, s. une université.
UNIVOCAL, adj. univoque.
UNIVOCATION,s.univocation,/.
To UNJOIN, v. a. déjoindre, sé¬
parer, diviser.
To UNJOINT, v. a. démettre,
disloquer. —, déjoindre, couper
par la jointure.
UNJUST, adj. injuste, inique,
déraisonnable, ftijurieux.
UNJUSTIFIABLE, adj. sans ex¬
cuse, qu’on ne saurait justifier,
condamnable, blâmable, inex-
CUStlbl 6
UNJUSTIFIABLY, adv. d’une
manière inexcusable.
UNJUSTLY, adv. injustement,
avec injustice.
To UNKENNEL, v. a. déterrer,
faire sortir de son trou ou terrier.
UNKIND, adj. désobligeant, mau¬
vais, dur, rude, inhumain.
UNKINDLY, adj j. inhumain, dé¬
naturé ; cruel ; méchant, mauvais,
malicieux.
Unkindly, adv. d’une manière
désobligeante ; mal, durement,
avec rigueur.
UNKINDNESS.s. méchanceté,/.,
malignité,/., mauvaise volonté.
To UNKNIT.r.a. dénouer,défaire.
To UNK NOT, v. a. énouer, ôter
les nœuds.
To UNKNOW, v. a. méconnaître.
UNKNOWING, adj ignorant.
UNKNOWINGLY, ad;, sans le sa¬
voir, ignoramment, insciemment.
UNKNOWN, adj. inconnu, qu’on
ne connaît point, qu’on n’entend
pas, qu’on ne sait pas. —, sans la
169
participation, à l’insu, incognito.
—• to him, à son insu.
UNLABOURED, adj. intravaillé,
qui n’est pas assez travaillé, né¬
gligé; naturel; aisé, incultivé.
To UNLACE, v. a. délier, délacer
—, (mar.) délacer la bonnette.
To UNLADE, v. a. décharger. —,
(mar.) vide*, désembarquer. To
— wood, débarder.
UNLADER, s. déchargeur, m.
UNLADING, s. décharge,/. —
fre-wood, débardage, m.
UN LAMENTED, adj. qu’on ne
regrette pas, irregret té.
To UNLATCH, a. a. ouvrir, dé-
clencher.
To UNLATH, v. a. délatter.
UNLAWFUL, adj. illicite, illé¬
gitime,contraire aux lois, défendu
par la loi, attentatoire. — interest,
usure,/.
UNLAWFULLY, adv. illicite¬
ment, illégitimement, contre les
lois.
UNLAWFULNESS, s. illégalité,
/., illégitimité,/.
To UNLEA RN,u.a. désapprendre,
oublier.
UNLEARNED, adj. sans lettres,
ignorant, non lettré ; illettré.
UNLEARNEDLY, adj. en igno¬
rant.
To UNLEASH, v. a. découpler
lpa pj-i ipnq
To UN LEAVE or Unleaf, v. a.
effeuiller, défeuiller.
UNLEAVENED, adj. sans levain.
UNLESS, conj. à moins que, si ce
n’est que.
UNLETTERED, adj. sans lettres,
non lettré, ignorant, illettré.
UNLIBIDINOUS,ad;'.illibidineux
UNLICKED, adj. mal léché, in¬
forme.
UNLIKE, adj. différent, dissem¬
blable. Not —-, approchant. —,
improbable, invraisemblable.
UNLIKELIHOOD and Unlike¬
liness, s. manque de vraisem¬
blance, m., invraisemblance,/.
UNLIKELY, adj. improbable,sans
apparence, invraisemblable.
Unlikely, adv. sans vraisem¬
blance, sans apparence, invrai¬
semblablement.
UNLIKENESS, s. différence, /.,
divGrsitCjy!
UNLIMITABLE, adj. immense.
UNLIMITED, adj. illimité, sans
bornes, indéterminé.
U N LIMITEDLY,adu.sans bornes,
sans mesure.
UNLIMITEDNESS, s.immensité
To UNLINE, v. a. dédoubler,
ôter la doublure.
UNLINEAL, adj. collatéral.
To UNLINK, v. a. détortiller.
To UNLOAD, v. a. décharger,
(fg.) soulager, alléger. He that
unloads vessels, débâcleur.
UNLOADING, s. décharge,/.
To UNLOCK, v. a. ouvrir, desen¬
traver.
UNLOCKING, s. ouverture,/.
UNLOOKEDanrfUNLOOKEDFOR,
adj. inopiné, inattendu, imprévu.
UNLOOPED, adj. qui n’est pas
retroussé, en clabaud.
To UNLOOSE, v. a. délier, dé¬
nouer, défaire; (fg.) résoudre.
1345
UNM
UNN
UNP
UNLOVELY, adj. désagréable.
UNLUCKILY, arfv. malheureuse¬
ment, par malheur.
UNLUCKINESS, ». malheur, to.,
infortune, /., désastre, to., cala¬
mité,/. —, malice, méchanceté,/.
UNLUCKY, adj. malheureux, in¬
fortuné, désastreux. —, sinistre,
qui porte malheur, maudit; fu¬
neste, néfaste. —, malin, mali¬
cieux, nuisible, mauvais, plein
de malice, méchant.
To UNLUTE, v. a. déluter, ôter
le lut.
UNMAIMED, adj. qui n’est pas
mutilé ou estropié, immutilé.
UNMAKABLE, adj. infaisable.
To UNMAKE, v. a. défaire, ané¬
antir.
To UNMAN, v. a. ôter l’humanité,
dégrader, ravaler jusqu’à la con¬
dition des bêtes, déshumaniser.
—, efféminer, rendre mou, abat¬
tre, amollir, ramollir. To Unman
a ship, désarmer un vaisseau.
UNMANAGEABLE, o<ÿ. difficile
à gouverner, à ménager, à con¬
duire; intraitable.
UNMANAGED, adj. indompté (en
parlant d’un cheval) ; sans éduca¬
tion (en parlant des personnes).
UNMANLIKE and Unmanly,
adj. indigne d’un homme, effé¬
miné, énervé.
UNMANNERLINESS, s. inci¬
vilité, /., manières grossières;
procédés indignes d’un gallant
homme, to. pl.
UNMANNERLY, , adj. incivil,
grossier, mal élevé.
Unmannerly, adv. impoliment,
grossièrement.
To UNMARK, v. a. démarquer.
To UNMARRY, v. a. démarier,
dissoudre un mariage.
UNMARRIED, adj. non marié,
immarié, qui vit dans le célibat,
célibataire; démarié.
To UNMASK, v. a. and n. dé¬
masquer, ôter le masque; se dé¬
masquer, lever le masque.
To UNMAST, v. a. démâter.
UNMASTERABLE, adj. indomp¬
table.
UNMASTERED, adj. indompté,
que l’on n’a pas pu surmonter ou
vaincre.
To UNMAT, v. a. dénatter.
To UNMATCH, v. a. déparier,
désappareiller, dépareiller, dé-
saccoupler.
UNMATCHABLE, adj. sans ex¬
emple, sans égal, sans pareil, iné¬
galé, impareil.
UNMATCHED, adj. sans égal;
déparié; incomparable.
UNMEANING, acl/. qui n’a aucun
sens, qui ne signifie rien.
UNMEANT, adj. qu’on ne s’était
pas proposé, qu’on n’avait pas
dessein de faire.
UNMEASURABLE, adj. im¬
mense, démesuré, immesurable,
sans bornes, sans mesure,excessif.
UNMEASURABLENESS, s. im¬
mensité,/.
UNMEASURABLY, adv. déme¬
surément, excessivement, sans
mesure.
UNMEASURED, adj. imraesuré;
immense, infini.
1346
UNMEDITATED, adj. qui n’est
pas prémédité ; immédité.
UNMEET, adj. hors de propos,
impropre, indécent, indigne.
UNMELTED, adj. qui n’est pas
fondu, in fond u.
UNMERCHANTABLE, adj. qui
n’est pas vendable, qu’on ne
saurait vendre; invendable.
UNMERCIFUL, adj. impitoya¬
ble, cruel, barbare, inhumain,que
rien ne touche; sans pitié ; immi¬
séricordieux.
UNMERCIFULLY, adv. sans
pitié, impitoyablement, sans misé¬
ricorde, cruellement, excessive¬
ment.
UNMERCIFULNESS, s. cruauté,
/., inhumanité,/.
UNMERITED, adj. qu’on n’a pas
mérité, immérité.
UNMINDFUL, adj. négligent, in¬
attentif, oublieux, qui néglige,
qui oublie ; ingrat.
UNMINDFULNESS, s. négli¬
gence, /., nonchalance, /., man¬
que de soin, to.
UNMINGLED, adj. pur, sans al¬
liage, sans mélange ; immélangé.
UNMIXED and Unmixt, adj.
simple, pur, sans mélange.
UNMOLESTED, adj. qui n’est
pas molesté, vexé, ou inquiété ;
immolesté, invexé.
To UNMOOR, v. a. {mar.) dé¬
marrer, désaffourcher. Unmoor¬
ing, parting, démarrage, to.
UNMORTGAGED, adj. sans hy¬
pothèque, non hypothéqué, inhy-
pothéqué.
UNMORTIFIED, adj. immortifié.
UNMOVED, ae/immobile, immu;
(/g.) qui n’est pas touché, ému,
ou affecté.
To UNMOULD, v. a. changer la
forme de.
To UNMUFFLE, v. a. découvrir
le visage ou la face, désaffubler,
défubler.
UNMUSICAL, adj. discordant,
immusical.
To UNMUZZLE, u a. ôter la mu¬
selière de, démuseler.
To UNNAIL, v. a. déclouer, dé-
senclouer.
UNNATURAL, adj. contre na¬
ture, dénaturé ; contraire à la
nature, qui n’est pas naturel; in¬
naturel, forcé, outré; dénaturé,
qui manque d’affection ou de
tendresse naturelle.
UNNATURALLY, adv. contre
nature, contre les lois de la na¬
ture, innaturellement; d’une ma¬
nière dénaturée.
UNNAVIGABLE, adj. qui n’est
pas navigable, innavigable.
UNNECESSARILY, adv. sans
nécessité, inutilement, innéces-
sairement.
UNNECESSARY, adj. qui n’est
pas nécessaire, innécessaire.
UNNEIGHBOURLY, adj. déso¬
bligeant, qui n’est pas amical,
inamical.
Unneighbourly, adv. d’une ma¬
nière qui ne convient point à un
voisin, en mauvais voisin ; in¬
amicalement.
To UNNERVE, v. a. énerver,
affaiblir.
To UNNESTLE, v. a. dénicher.
UNNOTED, adj. inconnu, sans
considération.
UNNUMBERED, adj. innombra¬
ble; qui n’est pas nombré, in-
nombré.
UNOBSERVABLE, adj. imper¬
ceptible.
UNOBSERVANT and Unob-
serving, (^'.négligent, inattentif.
UNOBSERVED, adj. qu’on n’a¬
perçoit pas, qu’on ne regarde pas,
sans être aperçu ou regardé, in-
observé.
UNOBSTRUCTED, adj. qui n’est
pas empêché; inempêché, inob-
strué
UNOCCUPIED, adj. sans posses¬
seur, sans maître ; ( agr .) en friche.
UNOFFENDING, adj. innocent,
qui ne fait point de mal; inof¬
fensant.
To UNOIL, v. a. déshuiler.
UNOPPOSED.ad/sans opposition
UNORGANIZED, adj. qui n’est
pas organisé; inorganisé.
To UNPACK, v. a. dépaqueter;
déballer, désemballer.
UNPAID, adj.c[vi\ n’est pas payé,
impayé.
UNP A LATABLE,urf). dégoûtant.
UNPARALLELED, a.dj. incom¬
parable, sans égal; sans exemple.
UNPARDONABLE, adj. impar¬
donnable, irrémissible.
UNPARDONABLY,acZv.sans par¬
don, irrémissiblement.
UNPARDONING, adj. implaca¬
ble, qui ne pardonne point.
UNPARLIAMENTARY, adj.
contraire aux règles et aux formes
parlementaires, imparlementaire.
UNPASSABLE, adj. impratica
ble, impassable.
UNPASSIONATE and Unpas-
siONATED,arf;'.sans passion,calme,
tranquille, impassionné.
UN PASSIONATELY, adv. sans
passion, impassionnément.
To UNPAVE, v. a. dépaver, dé¬
carreler.
UNPEACEABLE.ad;'. turbulent,
bruyant.
To UNPEG, v. a. ôterla cheville,
décheviller.
UNPENSIONED, adj. sans pen¬
sion, impensionné.
To UNPEOPLE, v. a. dépeupler,
deserter.
UNPEOPLING, s. dépeuplement.
UNPERCEIVABLE, adj. imper¬
ceptible.
UNPERCEIVABLY, adv. imper¬
ceptiblement.
UNPERJURED, adj. sans parjure.
UNPERPLEXED, adj. inembar-
rasS e.
UNPERSUADABLE, adj. imper-
suasible ; inexorable.
UNPHILOSOPHICAL, adj. qui
n’est pas philosophique, contraire
à la raison, imphilosophique.
UNPHILOSOPHICALLY, adv
contre les règles de la philoso¬
phie, imphilosophiquement.
UNPHILOSOPHIC ALNESS, ».
imphilosophie, /.
To UNPIN, v.a. défaire, détacher ;
dégrafer, détrousser.
UNPINNED, part. adj. défait, dé¬
grafé, détroussé.
UNP
UNR
UNR
UNPITIED, adj. pour qui on n’a
point de compassion ou de pitié.
UNPITIFULLY, adv. sans pitié,
impitoyablement.
UNPITYING, adj. impitoyable.
To UNPLAIT, v. a. déplisser, dé¬
pointer.
UNPLEASANT, adj. déplaisant,
désagréable, fâcheux, mortifiant,
lassant.
UNPLEASANTLY, adv.^ désa¬
gréablement, d’une manière dé¬
plaisante ou fâcheuse, de mau¬
vais œil.
UNPLEASANTNESS, s. désa¬
grément m.
UNPLIANT, adj. difficile à plier ;
(fg.) indocile; peu complaisant,
mcomplaisant, inflexible.
To UNPLUME, v. a. déplumer;
dégrader.
UNPOETICAL and Unpoetic,
adj. impoétique.
To UN POLISH gold or silver, v.
a. amatir.
UNPOLISHED, adj. raboteux;
(Jig.) grossier, impoli, incivil,
brut, inculte. — stones, des pier¬
res raboteuses. — gold, or mat.
UNPOLITE. adj. grossier, incivil,
impoli, indécrottable.
UNPOLITENESS, s. impolitesse,
/., grossièreté,/.
UNPOLLUTED, adj. qui n’est
pas souillé, sans tache, impollué,
insouillé, intaché.
UNPOPULAR, adj. qui n’est pas
populaire, impopulaire.
UNPRACTISED, adj. inexpéri¬
menté; qui ne se pratique pas,
qui n’est pas en usage, impra-
tiqué.
UNPRECEDENTED, adj. sans
exemple.
UNPREJUDICED, adj. sans pré¬
jugé-
UNPREMEDITATED, adv. im-
prémédité, qui n’est pas prémé¬
dité, impromptu, fait sur-le-
champ.
UNPREPARED, adj. sans prépa¬
ration, sans être préparé, impré-
paré.
UNPREPAREDNESS, s. état
d’une personne qui n’est point
préparée, impréparation,/.
To UNPREPOSSESS, v. a. dé¬
prévenir, guérir d’un préjugé.
UNPRESSËD, adj. impressé, qui
n’a point été pressé ou pressuré;
— wine, vin de la première
goutte, de la mère goutte.
UNPRETENDING ,adj. modeste,
sans prétention.
UNPRINCIPLED, adj. qui n’a
point de principes.
UNPRINTED, adj. inimprimé,
non imprimé, qui n’est pas im¬
primé, manuscrit.
UNPRIZED, adj. imprisé.
UNPROFITABLE, adj. inutile,
vain; improfitable ; ingrat.
UNPROFITABLENESS, s. in¬
utilité,/.
UNPROFITABLY, adv. inutile¬
ment, sans profit, sans avantage.
UNPROLIFIC, adj. stérile, im¬
prolifique.
UNPROMISING, adj.qui ne pro¬
met rien de bon, qui ne donne
pas grande espérance.
UNPRONOUNCED, adj. impro¬
noncé, qui ne prononce point,
muet.
UNPROPITIOUS, adj. impropice,
sinistre.
UNPROPORTIONABLE or Un-
proportioned, adj. impropor-
tionné, sans proportion.
U N PROPORTION ABLY, adv.
sans proportion.
UNPROSPEROUS, adj. impros¬
père, qui ne prospère pas; mal¬
heureux, infortuné.
UNPROSPEROUSLY, adv. mal¬
heureusement, par accident, par
malheur.
UNPROTECTED, adj. impro¬
tégé, sans protection.
To UNPROVIDEjV. a. dépouiller,
priver.
UNPROVIDED, part. adj. dé¬
pourvu, dénué, privé, dépouillé.
U N PROVOKE D,adj.ïm provoqué,
sans être défié ou provoqué.
UNPUBLISHED, adj. impublié,
qui n’est point publié ou public,
secret, caché.
UNPUNISHED, adj. impuni.
UNPURGED, adj. impurgé, qui
n’a point encore été purgé, net¬
toyé, préparé.
UNPURIFIED, adj. impurifié.
UNPURSUED, adj. impoursuivi,
non poursuivi.
UNQUALIFIED, adj. incapable,
qui n’est pas propre, qui n’a pas
les qualités requises, déqualifié,
non qualifié.
To UNQUALIFY, v. a. rendre
incapable, rendre inhabile, dé¬
grader, déqualifier.
To UNQUEEN, v. a. dépouiller
de la dignité de reine.
UNQUENCHABLE, adj. inex¬
tinguible, qui ne s’éteint point.
UNQUENCHABLENESS, s. in-
extinguibilité,/.
UNQUENCHED, adj. qui n’est
point éteint, inextinguible, iné-
teint.
UNQUESTIONABLE, adj. indu¬
bitable, incontestable.
UNQUESTIONABLENESS, s.
certitude,/.
UNQUESTIONABLY, adv. in¬
dubitablement, sans doute.
UNQUESTIONED, adj. dont on
ne doute pas, incontestable, re¬
connu de tout le monde; inques-
tiormé.
UNQUIET, adj. agité, inquiet,
troublé; incommode, qui n’est
pas content.
UNQUIETLY, adj. avec inquié¬
tude, d’une manière inquiète.
UNQUIETNESS, s. inquiétude,
/., trouble, m., agitation d’esprit,
/., impatience,/.
UNRANSOMED, adj. irracheté,
qui n’est point racheté.
To UNRAVEL, v. a. effiler, dé¬
faire (le tissu). To —, défricher,
débrouiller, démêler, dénouer,
dégrossir, développer, désourdir.
—, renverser, détruire, boule¬
verser.
To Unravel, v. n. s’effiler, se dé¬
faire.
UNRAVELLING, s. l’action
d’effiler, etc., débrouillement, m.,
dénoûment. m.
UNREAD, adj. qu’on ne lit pas;
non lettré, illettré, ignorant.
UNREADY, adj. qui n’est pas
prêt ou préparé, impréparé; qui
n’est pas prompt ou vif, lent, ré¬
tif; maladroit.
UNREAL, adj. irréel, qui n’a
point de réalité.
UNREASONABLE, adj. dérai¬
sonnable, contraire à la raison,
injuste ; exorbitant, excessif; il¬
légitime; injuste, hors de raison.
UNREASONABLENESS, s. fo¬
lie,/., injustice, /., demande ou
prétention exorbitante; peu de
raison, déraison,/.
UNREASONABLY, adv. dérai¬
sonnablement, sans raison; in¬
justement, exorbitamment, ex¬
cessivement. —, trop, excessive¬
ment.
To UNREAVE, v. a. défaire, dé¬
tortiller. To — a rope, dépasser
un cordage.
UNREBUKABLE, adj. irrépré¬
hensible.
UNRECLAIMED, adj. incorri¬
gible, qui n’est point réduit ou
rangé à son devoir.
UNRECONCILEABLE, adj. im¬
placable, ou bien irréconciliable ;
incompatible.
UNRECOVERED, adj. irreeou-
vré, qu’on n’a pas recouvré.
UNREDEEMED, adj. irracheté,
non racheté.
UNREDUCED, adj. irréduit ;
qu’on n’a pas réduit, subjugué
ou soumis.
U N R E F O R MABLE, adj. irré¬
formable, incorrigible.
UN REFRACTED, adj. irréflété,
qui ne souffre point de réfraction.
UNREFRESHED, adj. qui n’est
point rafraîchi,délassé ou soulagé.
UNREGARDED, adj. négligé,
dont on ne fait aucun cas, pour
qui on n’a point d’égards,méprisé.
UNREGENERATE, adj. irré-
généré.
UNRELENTING, adj. impitoya¬
ble, inexorable, inflexible ; cruel,
qui ne donne point de relâche.
UNREMEDIABLE, adj. irrémé¬
diable.
UN REMEMBERED, adj. oublié.
UNREMEMBRANCE,s.oubli,wi.
UNREMlTTÉD.a/f.impardonné,
qui n’a pas été pardonné ou remis.
—, continuel, sans relâche.
UNREPARABLE,a/ürréparable
UNREPEALABLE, adj. irrévo¬
cable.
UNREPENTED, adj. dont on ne
s’est pas repenti.
UNREPENTING and Unrepen¬
tant, adj. irrepentant, non re¬
pentant, qui ne se repent point,
impénitent.
UNREPINING, adj. qui ne se
plaint point.
UNREPROACHABLY, adv.
d’une manière irréprochable.
UNREPROACHED, adj. sans re¬
proche, irreproché.
UNREPROVABLE, adj. irrépré¬
hensible, sans reproche.
UNREPROVED, adj. irréprouvé.
UNREFUTABLE, adj. de mau¬
vaise réputation.
UNREQUITABLE, adj. irrépa-
1347
UNR
UNS
UNS
râble, ou bien qu’on ne saurait
reconnaître, récompenser ou
payer dignement.
UNREQUITED, adj. irrécom¬
pensé,qui n’est point récompensé,
sans être récompensé, sans ré¬
compense.
UN RESERVED, adj. sans réserve,
sans restriction, ou bien franc,
ouvert, sincère, sans dissimula-
• » / /
tinn irrpçprvp
UNRESERVEDLY, adv. sans ré¬
serve, sans restriction ; sans dis¬
simulation, franchement, à cœur
ouvert.
UNRESERVEDNESS, s. fran¬
chise, /., cordialité, /., amour
sans réserve, m., irréserve,/.
UNRESISTED, adj. à qui ou h
quoi l’on ne résiste pas, qui ne
trouve point de résistance.
UNRESISTING, adj. qui ne ré¬
siste point, sans résistance.
UN RESOLVABLE/rdj. insoluble.
UN RESOLVED, adj. indéterminé,
irrésolu, indécis, délibérant.
UNRESOLVING, adj. irrésolu.
UNRESTORED, adj. irrestauré;
qu’on n’a point rendu.
UNRESTRAINED, adj. irre-
streint, sans gêne, sans contrainte;
illimité ; libre, licencieux,effréné.
UNREVEALED, adj. irrévélé,
qui n’a point été révélé.
UNREVOCABLE, adj. irrévo¬
cable.
UNREWARDED, adj. sans ré¬
compense, irrécompensé.
To UNRIDDLE, v. a. expliquer,
résoudre, développer.
To UNRIG, v. a. {mar.) défuner,
déséquiper, dégréer ou dégarnir
(un vaisseau, un mât, une ver¬
gue) ; (jig.) dépouiller, ôter les
habits,
UNRIGHTEOUS, adj. injuste,
inique.
UNRIGHTEOUSLY, adv. in¬
justement.
UNRIGHTEOUSNESS, s. injus¬
tice,/., iniquité,/.
To UNRING, v. a. déboucler.
To UNRIP, v. a. ouvrir, défaire,
découdre, couper.
To Unrip, v. n. se découdre.
UNRIPE and Unripened, adj.
immûr, qui n’est pas mûr, vert.
UNRIPENESS, s. état d’une
chose qui n’est pas encore mûre.
UNRIVALLED, adj. sans rival,
sans égal.
To UNRIVET, v. a. dériver.
To UNROL, urn dérouler, déplier
ce qui est roulé.
UNROMANTIC, adj. non ro¬
manesque.
To UNROOF, v. a. découvrir (une
maison), en ôter le toit.
To UN ROOST, v. a. déjucher,
dénicher.
To UNROOT, v. a. déraciner.
UNROUNDED, adj. inarrondi.
UNRUFFLED, adj. calme, tran¬
quille.
JNRULILY, adv. en mutin, en
revêche, d’une manière revêche,
avec emportement ou fougue.
JNRULINESS, s. emportement,
m.. fougue,/., impétuosité,/.
JNRULY, adj. revêche, mutin,
indom ptable,déréglé, effréné, fou-
1348
gueux, licencieux. In an — man¬
ner , déreglément.
To UNSADDLE, v. a. desseller,
ôter la selle,débâter; désarçonner.
UNSAFE, adj. dangereux, qui
n’est pas sûr.
UNSAFELY, adv. dangereuse¬
ment.
UNSALEABLE, adj. qu’on ne
saurait vendre, invendable.
To UNSALT, v. a. dessaler.
UNSALTED, adj. insalé, dessalé
ou qui n’a pas été salé.
UNSANCTIFIED, adj. insancti-
fié, qui n’est pas sanctifié ou con¬
sacré.
UNSATIABLE, adj. insatiable.
UNSATISFACTORY, adj. insa¬
tisfaisant, qui ne satisfait pas, qui
n’est pas satisfaisant.
UNSATISFIED, adj. insatisfait,
mécontent.
UNSATISFIEDNESS, s. mécon¬
tentement, m., insatisfaction.
UNSATISFYING, adj. insatis¬
faisant, peu satisfaisant, qui ne
satisfait pas.
UNSAVOURILY, adv. d’une ma¬
nière insipide ou fade.
UNSAVOURINESS, s. insipidité,
/., goût fade, m., fadeur,/.,
U N SA VOU RY,ad? .fade, insipide.
To make —, affadir.
To UNSAY, v. a. se dédire, se ré¬
tracter. To say and —, avoir le
dit et le dédit.
To UNSCALE, v. a. écailler, ôter
l’écaille.
UNSCALY, adj. sans écailles.
UNSCANNED, adj. immesuré.
UNSCHOLASTIC, adj. sans let-
trpa ilIpftrp
UNSCHOOLED, adj. ignorant.
UNSCRIPTURAL, adj. qui n’est
pas fondé sur l’écriture ou meme
contraire à l’écriture sainte.
To UNSCREW, v. a. défaire la
vis, dévisser.
To UNSEAL, v. a. décacheter,
ôter ou lever le cachet o?de scellé.
To UNSEAM, v. a. découdre.
UNSEARCHABLE, adj. inscru¬
table, impénétrable, incompré¬
hensible.
UNSEARCHABLENESS, s. in¬
compréhensibilité,/.
UNSEASONABLE, adj. hors de
saison, à contre-temps, mal à
propos, qui n’est pas de saison,
indû.
UNSEASONABLENESS, s. con¬
tre-temps, m., l’état d’une chose
qui est hors de saison.
UNSEASONABLY.adu.à contre¬
temps, mal à propos, hors de sai¬
son.
UNSEASONED, adj. qui n’est
pas assaisonné.
UNSECONDED, adj. qui n’est
point supporté, qui n’est pas se¬
condé, non secondé, insecondé.
To UNSECRET, v. a. divulguer,
publier; découvrir.
UNSECURE, adj. qui n’est pas
sûr, dangereux, ou bien qui est
en danger, qui court des risques.
UNSEEING, adj. aveugle, qui ne
peut voir.
UNSEEMLINESS, s. indécence,
/., incongruité,/.
UNSEEMLY, adj. indécent, mes-
séant, malhonnête, laid.
Unseemly, adv. indécemment.
UNSEEN, adj. invisible, qu’on
ne voit pas, qu’on n’aperçoit pas,
sans êLre vu ou aperçu.
UNSEPARABLE, adj. insépa¬
rable, indivisible.
UNSERVICEABLE, adj. inutile,
qui ne sert ou n’est bon à rien.
UNSERVICEABLY, adv. inutile¬
ment, sans avantage.
To UNSETTLE, v. a. rendre in¬
certain; déplacer, déranger, bou¬
leverser.
UNSETTLED, part. adj. irrésolu,
indéterminé, incertain, incon¬
stant, volage ; q ui n’est pas établi,
qui n’a point d’établissement fixe.
—, {as a liquor) qui n’est pas ras¬
sis ou reposé.
UNSETTLEDNESS, s. irrésolu¬
tion, /., incertitude, /., incon¬
stance,/.
To UNSEW, v. a. découdre.
To UNSEX, v. a. changer le sexe;
transformer.
To UNSHACKLE, v. a. désen-
traver.
UNSHADED, Unshadowed,^'.
découvert, inombragé, qui n’est
point ombragé.
UNSHAKEABLE, adj. inébran¬
lable.
UNSHAKEN, adj. qui n’est point
ébranlé ou ému, ou bien ferme,
inébranlable, à toute épreuve.
UNSHAMED, adj. hardi, effronté,
qui n’a point de honte.
UNSHAPEN, adj. difforme.
UNSHAVED or Unshaven, adj.
irrasé, qui n’est point rasé.
To UNSHEATH, v. a. dégainer,
tirer du fourreau. To Unsheath
a vessel, {mar.) dédoubler un
bâtiment.
UNSHELTERED, adj. exposé,
sans défense, sans soutien.
To UNSHIP, v. a. débarquer; dé¬
monter, déplacer. To — the oars,
désarmer les avirons.
UNSHOD, adj. sans souliers, dé¬
chaussé; déferré, sans fers (en
parlant d’un cheval).
To UNSHOE a horse, v. a. défer¬
rer un cheval.
UNSHORN ,ad)'.intondu, qui n’est
pas tondu.
UNSHOT, adj. manqué.
UNSHRINKING, adj. qui ne se
retire point, ne se rétrécit point.
UNSIFTED, adj. incriblé, qui
n’est pas criblé ; (f g.) iriexaminé,
qu’on n’a pas examiné ou mis à
l’épreuve.
UNSIGHTLINESS, s. difformité.
UNSIGHTLY, adj. désagréable à
la vue, laid.
UNSILVERED, adj. qui est dé¬
sargenté.
UNSINCERE, adj. insincère;
faux, dissimulé. *—, ( chim.) so¬
phistiqué.
To UNSINEW, v. a. énerver,
affaiblir.
UNS1NGED, adj. non havi, im¬
brûlé.
UNSINNING, adj. impeccable.
To UNSK1D, v. a. désenrayer
(une roue).
UNSKILFUL and Unskilled
UNS
UNS
UNT
adj. inhabile, qui n’est pas versé,
sans expérience, sans savoir, sans
adresse, sans intelligence, mala¬
droit.
UNSKILFULLY.aefv.malad roite-
ment, inhabilement, sans adresse.
UNSKILFULNESS, s. mala¬
dresse, /., ignorance, /., inhabi¬
leté,/., manque d’habileté, m.
UNSLAKED, adj. inéteint, ina-
morti, qui n’est pas éteint ou
amorti.
UNSLEEPING, adj. inendormi,
inassoupi, qui veille toujours.
UNSLIPPING, adj, ferme, qui ne
peut pas couler.
To UNSLOUGH, v. a. lancer (un
sanglier), le faire sortir (de la
bauge).
UNSMOKED, adj. infumé.
UNSOCIABLE, adj. insociable.
UNSOCIABLENESS, s. humeur
insociable, insociabilité,/.
UNSOCIABLY, ado. d’une ma¬
nière insociable.
UNSOILED, adj. net, propre, in-
sali, qui n’est pas sali.
UNSOLD,ac/.qui n’est pas vendu,
invendu.
To UNSOLDER or Unsoder, v.
a. dessouder, ôter la soudure.
UNSOLDIERLIKE or Unsol-
dierly, adj. indigne d’un soldat,
ou contraire à la discipline mili¬
taire.
To UNSOLE, v. a. dessoler, ôter
la sole, la semelle.
U N SOLICITOU S,ad;. tranquille;
indifférent, qui ne se soucie de
rien, insoucieux.
UNSOLID, adj. insolide, qui n’est
pas solide, fluide.
UNSOLVED, adj. inexpliqué,
resté sans solution.
UNSOPHISTICATED, adj. qui
n’est pas sophistiqué ou falsifié,
non frelaté, infrelaté, vrai, pur.
UNSORTED, adj. inassorti.
UNSOUGHT, adj. qu’on n’a pas
recherche.
UNSOUND, adj. maladif, valétu¬
dinaire. —, corrompu, gâté, vi¬
cié ; {fig.) vicieux, méchant, faux,
corrompu, malhonnête. An —
doctrine,une doctrine hétérodoxe.
UNSOUNDNESS, s. corruption,
/., vice, m., erreur, /., hétéro¬
doxie,/.
UNSPEAKABLE, adj. inexpri¬
mable, ineffable, inénarrable.
UNSPEAKABLY, adv. d’une ma¬
nière inexprimable, ineffable, in¬
énarrable.
UNSPECULATIVE, adj. inspé¬
culatif.
To UNSPELL, v. a. décharmer.
UNSPENT, adj. indépensé, in-
eonsumé, inconsommée inem¬
ployé; qu’on n’a pas dépensé,
consumé, consommé, ou employé.
To UNSPHERE, v. a. tirer de sa
sphère.
To UNSPIRIT, v. a. décourager,
abattre.
UNSPOILED, adj. irravagé, im-
pillé qui n’est point ravagé ou
pillé. —, ingâté, inendommagé,
qui n’est pas gâté ou endommagé.
UNSPOTTED, adj. sans tache,
suns corruption, pur.
UNSQUARED, adj. inéquarri.
UNSTABLE, adj. instable, qui
n’est pas stable ou fixe, incon¬
stant.
UNSTAID, adj. imprudent, irras¬
sis, qui n’est pas prudent, posé,
ou stable.
UNSTAIDNESS, s. indiscrétion,
/., inconstance,/.
UNSTAINED, adj. sans tache,
qui n’est point souillé ou taché;
intaché, insouillé.
To UNSTARCH, v. a. désem-
peser.
UNSTEADILY, adv. légèrement,
indiscrètement, d’une manière
inconséquente.
UNSTEADINESS, «.inconstance,
f,, légèreté, f»
UNSTEADY, adj. inconstant, lé¬
ger, qui manque de fermeté et de
résolution, ou bien irrégulier, va¬
riable, qui n’est pas réglé. To be
—, branler; branler au manche,
varier.
UNSTEADFAST, adj. léger, in¬
constant, changeant.
U N STE A DF A STL Y, adv. sans
aucune fermeté.
UNSTEADFASTNESS, s. incon¬
stance,/., légèreté,/., manque de
fermeté, m.
To UNSTIFFEN, t>. a. déraidir.
To UNSTING, v. a. priver de l’ai¬
guillon, désaiguillonner.
UNSTINTED, adj. qui n’est pas
borné, sans bornes.
To UNSTITCH, v. a. découdre.
To UNSTOP, v. a. déboucher,
ouvrir, débondonner, détouper,
débourrer.
UNSTOPPING, s. débouchement.
UNSTRAINED, adj. inforcé, non
gêné, qui n’est point forcé ou
gêné: aisé, naturel.
To UNSTRING, v. a. délier, dé-
filer, relâcher, détendre, ôter les
cordes.
UNSTUDIED, adj. inétudié, im-
prémédité ; qui n’est pas étudié
ou prémédité.
UNSUBDUED, adj. indompté;
insoumis, invaincu, inassujéti.
UNSUBSTANTIAL, adj. insub¬
stantiel, qui n’est pas solide, im¬
palpable; imaginaire, qui n’a
rien de réel.
UNSUCCESSFUL, adj. qui n’a
pas réussi, sans succès.
UNSUCCESSFULLY, adv. sans
succès, malheureusement.
UNSUCCESSFULNESS, s. in¬
succès, m., mauvais succès, mau¬
vaise réussite, malheur, m.
UNSUFFERABLE, adj. insup¬
portable, intolérable, accablant.
UNSUFFERABLY, adv. d’une
manière insupportable, insup¬
portablement.
UNSUFFICIENCE, s. insuffi¬
sance,/.
UNSUFFICIENT, adj. insuffi¬
sant, incapable.
UNSUITABLE, adj. disconve¬
nable, inconvenable, qui ne ré¬
pond ou ne s’accorde pas, désas¬
sorti.
UNSUITABLENESS, s. discon¬
venance, /., inconvenance, /.,
incongruité, fi.
UNSULLIED, adj. insali, qui
n’est pas sali.
UNSUPPORTABLE, adj. insup
portable, accablant.
UNSUPPORTED, adj. insup¬
porté, insoutenu.
UNSURE, adj. incertain, qui n’est
pas sûr.
UNSURMOUNTABLE, adj. in¬
surmontable, invincible.
UNSUSCEPTIBLE, adj. incapa¬
ble, insusceptible.
UNSUSPECT and Unsuspect¬
ed, adj. non suspect, insuspect,
insoupçonné, qu’on ne soup¬
çonne pas.
UNSUSPECTING and Unsus¬
picious, adj. sans soupçon, in¬
soupçonneux, qui n’est pas soup¬
çonneux.
To UNSWATHE, v. a. démaillo-
ter, défaire les langes qui en¬
veloppent.
UNSWORN, adj. injuré, qui n’a
pas prêté serment, inassermenté.
UNTAINTED, adj. intaché, sans
tache; sans corruption. —, in¬
gâté, qui n’est pas corrompu, qui
ne sent point mauvais.
UNTAMABLE, adj. indomptable.
UNTAMED, adj. indompté.
To UNTANGLE, v.a. débarrasser.
UNTASTED, adj. ingoûté, in¬
touché.
UNTAUGHT, adj. mal élevé,
ignorant, ininstruit, peu instruit,
non lettré, illettré.
To UNTEACH, v. a. faire oublier,
désenseigner, mésenseigner.
UNTEACHABLE, adj. indocile,
qui ne veut point apprendre.
To UNTEAM, v.a. dételer.
UNTENABLE, adj. intenable,
qui n’est pas tenable, sans dé¬
fense. —, qui n’est pas tenable,
où l’on ne peut pas demeurer
commodément.
UNTENANTED, adj. sans te¬
nancier.
UNTHANKFUL, adj. mécon¬
naissant, ingrat, irreconnaissant,
qui n’est pas reconnaissant. —,
qu’on ne reçoit pas avec recon-
naisance, qui n’est pas agréable.
UNTHANKFULLY, adv. en in¬
grat, sans reconnaissance, ingra¬
tement, irreconnaissamment.
UNTHANKFULNESS, s. mé¬
connaissance, /., ingratitude, /.,
irreconnaissance, /., manque de
reconnaissance, m.
UNTHINKING, adj. indiscret,
imprudent, sans prévoyance, im¬
prévoyant ; irréfléchissant ; im¬
pensant, qui ne pense à rien.
UNTHOUGHT of, adj. à quoi
on ne pense pas, à quoi on ne
fait pas attention; inopiné, im¬
prévu.
To UNTHREAD, v. a. défiler,
désenfiler (une aiguille).
UNTHRIFTILY, adv. prodigale¬
ment, avec prodigalité, avec pro¬
fusion.
UNTHRIFTINESS, s. prodiga¬
lité, f., profusion, f.
UNTHRIFTY, adj. prodigue.
To UNTHRONE, v. a. détrôner.
To UNTIE, v. a. délier, détacher,
débander,dénuer,défaire, abattre;
{fig.) résoudre, expliquer.
UNTIL, prep, jusqu’à ce que, en
attendant, en attendant que.
1349
UNT
umv
UP
To UNTILE, v. a. découvrir (une
maison).
U NT I LL ED, adj. inculte, en
friche.
UNTIMED, adj. fait à contre?
temps ou hors de saison, déplacé,
fait ou dit mal à propos.
UNTIMELY, adj. hâtif, précoce;
précipité, prématuré ; abortif.
Untimely, adv. avant le temps,
prématurément.
UNTITLED, adj. intitré, sans
titre, sans droit.
UNTO, prep, à, au, aux.
UNTOLD, adj. qui n’a pas été dit,
communiqué, ou révélé. —, in-
eompté, qu’on n’a pas compté.
UNTOUCHED, adj. intouché, in¬
tact; qui n’est point touché ou
ému.
UNTOWARD, adj. méchant,têtu,
opiniâtre, pervers; revêche, fâ¬
cheux, indocile. —, maladroit,
de mauvaise grâce; sinistre, dé-
S9.°T8clbl6
UNTOWÂRDLY, adv. mécham¬
ment, opiniâtrément ; de mau¬
vaise grâce, maladroitement;
n i n pn Kn
UNTRACTABLE, adj. intraita¬
ble, revêche.
UNTRACTABLENESS, s. hu¬
meur intraitable,/., indocilité,/.
UNTRAINED, aZ. (anaZ.)viscères,m.
*V1SCERAL, adj. des viscères,
des entrailles.
To VISCERATE, v.a. éventrer.
VISCID, adj. visqueux, gluant,
glutineux.
VISCIDITY and Viscosity, s.
viscosité,/.
VISCOUNT, s. (title,) vicomte, m.
VISCOUNTESS, s. vicomtesse,/
VISCOUNTY, s. vicomté, m. el f.
*VISCUM, s. (mistletoe,) glu,/.
VISIBILITY, s. visibilité,/.
VISIBLE, adj. visible; clair, ma¬
nifeste, évident.
VISIBLENESS, s. la qualité d’être
visible.
VISIBLY, adv. visiblement, de
manière à être vu, clairement,
manifestement, évidemment,ocu-
lairement.
VISIER or Vizier, s. visir, m.
VISIERSHIP, s. visirat, m.
VISION, s. vision,/., la vue,
l’acte ou la faculté de voir. —,
vision, apparition, /., fantôme, m.
VISIONARY, adj. imaginaire,
chimérique, d’un visionnaire, qui
regarde la vision, m. A — inan,
un homme à visions. Visionary
and Visionist, s. un visionnaire.
VISIT, s. visite,/.
To Visit, v. a. et n. visiter, aller
voir, faire ou rendre visite. —, (in
scriptural language) visiter, éprou¬
ver. —, visiter, faire la visite.
VISITABLE, adj. sujet à visite,
exposé à des visites.
VISITATION, s. visitation,/., vi¬
site, /. —, afflictions que Dieu
envoie; inspirations ou commu¬
nications divines.
VISITATORIAL, adj. qui con¬
cerne un juge visiteur ou une
descente de juges.
VISITER, s. visiteur, m., faiseur
de visites, m. — of bacon, cour¬
tier de lard, m.
VISITOR, s. visiteur, m., celui
qui fait la visite d’un couvent.
VISIVE, adj. formé dans l’acte
de voir.
VISOR, s. un masque.
VISORED, adj. masqué.
VISORIUM, s. (printer’ s) visorium.
VISTA, s. vue,/., perspective,/.,
aspect, m.
VISUAL, adj. visuel. — point, (in
perspective) point de vue, m.
VITAL, adj. vital, qui sert à la
vie ; essentiel, le nécessaire.
VITALITY, s. qualité vitale, /.,
pouvoir de vivre, m.
VITALS, s. les parties vitales, les
parties nobles.
VITELLIANI,s./iZ. tablettes,/, pl
To VITIATE, v. a. corrompre,
gâter; vicier. —, corrompre, sé¬
duire.
VITIOUS, ad/ vicieux, corrompu.
VITIOUSLŸ, adv. vicieusement.
VITIOUSNESS, s. vice, m., cor¬
ruption,/.
*VITIS, s. (bot.) vigne, /. —, uva
virente et acida, verjus, m. —
alba, bryone ou couleuvrée,/. —
idœa, airelle ou myrtille, / —,
etc., (uva ursi) raisin d’ours, m.
— palustris, coussinet des marais,
m., canneberge,/. — tertia Clusii,
amélanchier, m. — marina , herbe
flottante, /. — nigra, clématite
ou herbe aux gueux,/. — septen-
trionalis, houblon, m. — sylves-
tris, douce-amère,/. — labrusca,
lambrus ou lambrusque,/., vigne
sauvage,/.
*VITREAN, Vitreal, Vitreous,
adj. (anal.) vitré; (ckem.) vitreux.
* VITRESCIBLE or Vitrifica-
ble, adÿ. vitrescible ou verifiable.
* VITRIFICATION, s. vitrifica¬
tion,/.
*To VITRIFY, or Vitrificate.
v. a. et n. vitrifier et se vitrifier.
*VITRIFYING, s. vitrification,/.
*VITRIOL or Copperas, vi¬
triol, m., couperose,/. White —,
couperose blanche, vitriol blanc.
Green —, couperose verte, vitriol
vert. Blue —, vitriol romain ou
de Chypre, ou bleu. Oil of vi¬
triol, huile de vitriol,/.
*Vitriol-stone, s. pierre vitrio-
lique,/. Red Vitriol, la pierre
calaminaire ou calamine rou¬
geâtre,/.
*VITRIOLATE and Vitriol -
ated, adj. vitriolé.
* V IT RIOLICandViTRiOLOUs,
adj. vitriolique.
*VITRUM, s. verre naturel, m.
VITULINE, adj. de veau.
VITUPERABLE, adj. blâmable,
répréhensible.
To VITUPERATE, v. a. blâmer,
condamner, censurer, répriman¬
der gronder, gourmander.
VITUPERATION, s. blâme, m.,
censure,/., réprimande,/.
*VITUS’S (St.) dance, s. (med.)
la dance de St-Vit.
VIVACE, Vivamente, adv. (mus.)
vivement.
VIVACIOUS, adj. vif, plein de
feu; vivace.
VIVACITY or Vivaciousness, *.
vivacité,/., activité, /., prompti¬
tude,/, ou longue vie,/.; lustre
(des couleurs), m.
VI VA R Y, s. une garenne ; un
parc; un vivier.
VIVE, adj. vif.
*VIVER, s. (sea-dragon) vive,/.
*VIVES, s. (vet.) les avives,/, pl.
VIVID, adj. vif, actif.
VIVIDLY, adv. vivement.
VIVIDNESS, s. vie, /„ vivacité,
/., vigueur,/
1357
VOL
VOR
VUL
V1VIFICAL, adj. vivifiant, qui
vivifie, vivifique.
To VIVIFICATE, v. a. vivifier,
donner de la vie, animer.
VI VIFICATlON.s. vivification,/.
VIVIFIC.cwÿ. vivifique, vivifiant.
* VIVIPAROUS, adj. vivipare.
VIXEN, s. la femelle du renard ;
( Jig.) une grondeuse.
VIZ, ( videlicet ) c’est-à-dire, savoir.
VIZARD, s. un masque.
VOCABULARY, s. vocabulaire,
m., dictionnaire, m., nomencla¬
ture,/.
VOCAL, adj. vocal, de voix.
VOCALITY, s. qualité de ce qui
peut se prononcer.
To VOCALIZE, v.a. rendre vocal.
VOCALLY, adv. vocalement, ver¬
balement.
VOCATION, s. vocation,/., pro¬
fession, f.
VOCATIVE, s. le vocatif.
VOCIFERATION,®, cri, m., grand
cri, clameur,/.
VOCIFEROUS, adj. qui crie beau¬
coup; bruyant.
VOGUE, s. vogue, /., mode, /.,
estime, /., crédit, m., réputation,
/ He is in —, il est en vogue,
il a la vogue.
VOICE, s. voix,/ A fine — , une
belle voix. The — of God, la
voix, la parole, le commande¬
ment de Dieu. —, son, m. —,
voix,/., suffrage, m. —, voix,/.,
approbation,/., jugement, m.
VÔICED, adj. qui a une voix, qui
parle.
VOID, adj. vide, valant, qui est à
remplir. —, vain, nul, sans effet,
inutile. To be —, vicier. —,
dépourvu, vide.
Void, s. un vide, le vide.
T o V o i d, v. a. vider, quitter,
évacuer. To Void excrements,
se vider, aller à la selle, faire ou
jeter des excrémens. —, annuler,
casser, révoquer. To Void out,
•pousser dehors, chasser.
VOIDABLE, adj. qu’on peut
annuler.
VOIDANCE, s. vacance de béné¬
fice,/
VOIDER, s. (a basket,) manne, /
—, ( bla.) écusson de femme, m.
VOIDING of excrements, s. déjec¬
tion, / pl.
VOIDNESS, s. vide, m., nullité,/.,
inutilité,/., vanité,/.
VOL, (bla.) vol, m.
VOLACIOUS, adj. ( phil .) qui vole.
VOLANT, adj. volant, qui vole.
—, (bla.) volant.
* Vol a nt, s. (plant) volant, m.
VOLATILE, adj. volatil, volant;
(fig.) léger, volage ; volant, vola¬
til. —, (chem.) volatil.
Volatile, s. volatile, m., animal
ailé; (eatable bird,) volatille,/.
VOLATILENESS and Volatili-
ty, s. volatilité,/.; (fig.) légèreté
d’esprit, /., inconstance, /., hu¬
meur volage.
'VOLATILIZATION, s. (chem.)
volatilisation,/.
To VOLATILIZE, v.a. volatiliser.
VOLCANIC, adj. volcanique.de
volcan.
VOLCANO, s. un volcan.
VOLE, s. (at cards) la vole.
1358
VOLERY, s. une volée d’oiseaux;
( dove-cote ,) volière,/.
To VOLITATE, v. n. voleter.
VOLITATION, s. volée,/., vol, m.
VOLITION, s. volonté,/, acte de
la volonté, m.
VOLITIVE, adj. qui a la faculté
de vouloir.
VOLLEY, s. volée, /., décharge,
/., salve,/. ; (a shout) acclamation,
/., cri de joie, m. A — of musket-
shot, une salve de mousqueterie.
A — of applause, cris d’applau¬
dissement, m. At Volley, à la
volée.
VOLLEYED and Vollied, adj.
tiré, déchargé.
VOLPONE, s. un vieux renard,
un fin matois.
VOLT or Volta, s. (man.) volte,/.
Volta, s. sorte de danse; (mus.)
reprise,/.
VOLUBILITY, s. volubilité, /,
facilité de se tourner, / ; (fig.)
légèreté,/., inconstance,/., muta¬
bilité,/. Volubility of tongue,
volubilité de la langue,/.,babil, m.
VOLUBLE, adj. qui tourne aisé¬
ment, roulant. — , (said of the
tongue,) bien pendue.
VOLUME, s. volume, m., tome, m.
— , (of water) vague, m. —,
volume, grosseur,/.
VOLUMINOUS, adj. gros, volu¬
mineux.
VOLUMINOUSLY, adv. ample¬
ment; en plusieurs volumes.
VOLUNTARILY, adv. volon¬
tairement,de son plein gré, volon-
tiers
VOLUNTARY, adj. libre, qui
agit librement, volontaire, spon¬
tané. —, un impromptu de mu¬
sique, un caprice.
Voluntary and Volunteer, s.
un volontaire. A— in the army,
un cadet.
To Volunteer, v. n. servir en
qualité de volontaire.
VOLUPTUARY, s. un volup¬
tueux.
VOLUPTUOUS, adj. voluptueux,
sensuel, luxurieux.
VOLUPTUOUSLY, adv. volup¬
tueusement, avec volupté, sen¬
suellement.
VOLUPTUOUSNESS, s. volupté,
/., plaisir sensuel.
VOLUTE, s. (arch.) volute,/. —
at the prow of a vessel, gargouille,
fi *—, (shell) volute,/.
'VOMBARE, s. (a butterfly) vom-
bare, m.
'VOMICA, s. (med.) vomique, /.
'VOMIC-NUT, s. noix vomique,/.
VOMIT, s. vomissement, m. *—,
(med.) un vomitif, un émétique.
To Vomit, v. a. and n. vomir, dé-
gobiller, dégueuler; rendre gorge.
VOMITION, s. vomissement, m.
VOMITING, s. vomissement, m.,
nausée,/
'VOMITIVE and Vomitory, adj.
vomitif, qui fait vomir.
VORACIOUS, adj. vorace, car¬
nassier, goulu, gourmand, dévo¬
rant; échif (t. de vénerie).
VORACIOUSLY, adv. avec vora¬
cité, avidement, goulûment.
VORACIOUSNESS and Voraci¬
ty, s. voracité, /., gloutonnerie,
/., gourmandise,/.
VORTEX, s. tourbillon, m., tour¬
nant, m., tout ce qui se meut en
rond.
VORTICAL, adj. en rond.
VOTARESS, Votarist and Vo¬
tary, s. dévot, dévote, une per¬
sonne vouée ou consacrée à quel¬
que chose.
VOTE, s. vote, m., voix, /., vœu,
m., suffrage, m., opinion,/., avis,
m., résolution, délibération, /.
To put to the —, aller aux voix.
Vote-box, (in Sorbonne,) capse, /.
To Vote, v. a. choisir, élire, arrê¬
ter, résoudre, décider, conclure
à la pluralité des voix. —, ac¬
corder.
To Vote, v. n. donner sa voix,
donner son avis, opiner. To —
blindly, opiner du bonnet.
VOTER, s. votant, m., opinant, m.
Voters, (in monasteries,) vocaux,
m.pl.
VOTING, s. votation,/
VOTIVE, adj. voué, dévoué, votif.
To VOUCH, v. a. attester, prendre
à témoin ; appeler en témoignage.
—, avancer, affirmer, soutenir,
maintenir, assurer, garantir.
To Vouch, v. n. rendre témoig¬
nage, répondre.
VOUCHER, s. garant, m., témoin,
m. —, pièce justificative, /.,
preuve, /., titre, m., enseigne¬
ment, m., renseignement, m.
To VOUCHSAFE, v. a. accorder,
permettre.
To Vouchsafe, v. n. daigner, con-
fl PRPPT1 fl TP
VOUCHSÂFEMENT or Vouch¬
safing, s. permission,/., condes¬
cendance,/., complaisance,/.
V O U S S OI R, s. (arch.) clef,/.,
claveau, m., voussoir, m.
VOW, s. vœu, m., promesse solen¬
nelle.
To Vow, v. a. vouer, dévouer,
consacrer, faire vœu.
To Vow, v. n. faire des vœux,
jurer, protester, assurer avec ser¬
ment.
VOWEL, s. une voyelle.
VOW-FELLOW, s. compagnon
de vœux, m.
VOWING, s. vœu, m., l’action de
vouer.
VOYAGE, s. voyage, (par mer,)
m. A long —, un voyage de
long cours.
To Voyage, v. n. voyager (par
mer).
To Voyage, v.a. voyager ou passer
par, traverser, parcourir en voy¬
ageant.
VOYAGER, s. un voyageur par
mer, passager, m.
VOYAL, s. (mar.) tournevire, m.
VULGAR, adj. vulgaire, popu¬
laire, bas, vil, commun, rampant;
cabarétique.
Vulgar, s. le vulgaire, le peuple,
la canaille, la populace.
[The vulgar, le vulgaire; the
populace, la populace, la foule;
the mob, la foule; la canaille
(synon.)]
VULGARITY, ®. bassesse,/.
VULGARLY, adv. vulgairement,
communément, ordinairement
WAG
WAI
WAL
—, bassement, comme le vul¬
gaire.
VULGATE, s. vulgate,/.
VULNERABLE, ad;, vulnérable.
♦VULNERARY, adj. vulnéraire.
♦Vulnerary, s. un vulnéraire.
To VULNERATE, v. a. blesser.
♦V 7 ULPANSE R, s.(orn.) tadorne,/.
♦VULPECULA, s. (ich .) renard
marin, m.
VULPINE, adj. de renard.
♦VULTURE, s. ( orn.) un vautour.
White-headed —, vautour blan¬
châtre. Golden —, vautour noir
ou vautour aux lièvres. The
king of vultures, le roi des vau¬
tours. Dœtic — of Egypt, le vau¬
tour tanné ou châtain. The beard¬
ed — of Af rica, vautour barbu.
♦VULTURINE, adj. de vautour.
♦VULVA, s. (anat .) vulve,/., ma¬
trice,/.
♦ V U N E N A, s. (bot.) attrape-
mouche,/.
W s. ( twenty-third letter of the
) alphabet) W, m.
To WABBLE, v. n. aller en zig¬
zag, ondoyer, tortiller, voltiger.
WAD, s. une botte (de paille). —,
(of a gun ) bourre, /. Wad-hook
or worm, un tire-bourre. — of a
cannon, bouchon d’étoupe, de
foin, etc. bourrelet, m., valet à
canon, m.
To Wad, v. a. bourrer.
WADABLE, adj. guéable.
WADDED, adj. matelassé, rem¬
bourré, garni d’ouate.
WADDING, s. ouate, /. —, (of
chairs, etc.) matelas, m.
To WADDLE, v. n. tortiller (en
marchant) ; frétiller, canneter,
dandiner.
Waddle, s. marjoles, f.pl., (d’un
coq) ; les glandes au cou d’un
pourceau, la gorge d’un porc.
To WADE, v. n. guéer, passer à
gué. Waded lato, pénétré.
WAFER, s. une gaufre, une
oublie, du croquet, m., pain à
cacheter, m. A wafer-iron, un
gaufrier. Rolled wafers, plaisir
des dames, m. Wafer-maker,
oublayer, m.
WAFT, s. un signal (tel qu’uu
drapeau, etc.) ni., berne,/.
To Waft, v. a. convoyer, servir
de convoi, conduire, amener. —,
faire connaître par un signal (tel
qu’un drapeau, etc.)
To Waft, v. n. flotter, voguer.
WAFTAGE, s. voiture,/.
W AFTER, s. un convoi, frégate.
WAG, s. un badin, un plaisant,
un espiègle. To play the —, ba¬
diner.
To Wag, v. a. et n. remuer, agiter,
branler, bouger, mouvoir; se re¬
muer, s’agiter légèrement.
WAGES, s. pl., gages, m. pi., sa¬
laire, m., appointemens, m. pl.
Board-wages, argent à dépenser.
To Wage. v. a. essayer, tenter,
courir; faire. To — war, faire
la guerre. —, gager, engager.
To Wage one's law, offrir son
serment en justice.
WAGER, s. gageure,/., pari, m.
To lay a —, gager,parier. Wager
of law, offre de faire serment,/.
To Wager, v. a. gager, parier.
WAGGERY, s. badinage malin,
malice,/., espièglerie, dicacité,/.
WAGGING, adj. et s.(or waggling)
frétillant,m., branlant, ?n., branle¬
ment, m.
WAGGISH, adj. badin, plaisant,
malin, espiègle.
WAGGISHLY, adv. d’un air ba¬
din, en badinant, malignement.
WAGGISHNESS, s. malice d’é¬
colier,espièglerie,/., badinage,m.
To WAGGLE, v. n. se remuer, se
démener, frétiller, être toujours
en mouvement.
WAGON, s. chariot, m., fourgon,
m. Close or covered —, caisson,
m. The master of the wagons in
an army, le vaguemestre.
WAGONAGE, s. charroi, m.
WAGONER, s. charretier, m.,
voiturier, m., roulier, m.
WAGON-MAKER, s. un charron.
♦WAGTAIL, s. (orn.) bergeron¬
nette, /., hoche-queue, m. ou
hausse-queue, m., vatemare ou
vatmar, m., batte-lessive ou la¬
vandière,/.
WAIF, s. (jur.) chose éparse.
WAIL and Wailing, s. lamenta¬
tion, /., gémissement, m., com¬
plainte,/., doléance,/.
To Wail, v. a. et n. déplorer,
pleurer, regretter; se lamenter,
se plaindre, gémir.
WAIN, s. une charrette, un cha¬
riot. A wain-driver, un charre¬
tier. A wain-load, une charretée.
Charles's-wain, le petit chariot
ou la petite ourse. F. Ursa.
WAINABLE, adj. labourable.
WAINAGE, s. charroi, m., char¬
riage, m.
WAINROPE, s. corde de chariot,
/., câble, m.
WAINSCOT, s. boiserie, /., lam¬
bris de menuiserie, m.
To Wainscot, v. a. boiser, lam¬
brisser.
WAINSCOTING, s. lambrissage,
m., boiserie,/. Wainscoting-wood,
boisage, m.
WAIST, s. la ceinture, le milieu
du corps. Waist of a ship, le
milieu d’un navire, le vibord
d’un vaisseau, ou l’entre-pont
des gaillards, m., belle ou em-
belle,/. Deep-waisted, haut ae-
castilïé. — or main-deck of a
ship, converso, m. Waist-cloths,
pavois, ™. pl,
WAIST-BELT, s. ceinturon, m.
WAISTCOAT, s. chemisette,/.,
camisole, /., veste, /. End of
waistcoat - sleeves, amadis, m.
Under-waistcoat, camisole, /.
WAIT, s. guet-à-pens, m., embus¬
cade,/., embûches, /. pl., piège,
m., aguets, m. pl. To lie in —,
être ou se tenir aux aguets.
Waits, aubade, /., sérénade, /.,
les violons, les tambours, m. pl.
To Wait, v. a. attendre. —, suivre.
To Wait, v. n. attendre, demeurer.
To — like a dog, faire le pied de
grue ; croquer le marmot.
[To wait, attendre; to stay,
rester (synon.)]
To Wait on or upon, servir. Who
waits ? qui est là ? holà quelqu’un
To Wait on or upon, suivre, ac¬
compagner par honneur; recon¬
duire; être à la suite de. To
Wait upon or on a friend, visiter
un ami, l’aller voir, lui rendre
visite.
WAITER, s. celui qui sert, m.
—, (in a coffee-house) garçon, m.
WAITING - GENTLEMAN, s.
valet de chambre, m.
WAITING-MAID, s. fille de
chambre, /.
WAITING-WOMAN, s. femme
de chambre,/.
To WAIVE, v. a. quitter, aban¬
donner, laisser.
Waived, adj. (jur.) condamnée
par contumace.
WAKE, s. veille,/., vigile,^/., la
fête de la dédicace d’une église.
—, (mar.) sillage, m. ou les eaux
d’un vaisseau,/, pl., cours d’un
vaisseau, m.
To Wake, v. a. éveiller, réveiller.
To Wake, v. n. s’éveiller. —,
veiller, ne pas dormir.
WAKEFUL, adj. qui veille, qui
ne dort pas, vigilant.
WAKEFULLY, adj. sans dormir.
WAKEFULNESS, s. manque de
sommeil, m., insomnie,/.
♦WAKE- ROBIN or Cuckow-
pint, s. (bot.) pied de veau, m.
WALE, s. (mar.) échelle. Wales,
(in a ship) préceintes, / pl.
WALE-KNOT or Wallknot or
Walnut, s. (mar.) nœud rond.
WALES, s. (Great Britain) le
pays de Galles.
WALK, s. promenade, /., allée,
/., avenue, /. Shady-walk, al¬
lée couverte. —, démarche, /.,
mouvement, m.
To Walk, v. n. se promener, aller,
marcher. To — the rounds, faire
la ronde. To — a great pace,
arpenter. To — genteelly, porter
bien son bois. —, (as a spectre
revenir. To Walk after, suivre.
To Walk in, entrer. To Walk
out, sortir.
To Walk, «.«.traverser, passer par.
WALKER, s. promeneur, m., pro¬
meneuse, /., marcheur, m., mar¬
cheuse, f. A stout ■—, un bon
pied, un bon piéton. Walkers,
gardes de forêt, m. pl.
WALKING-FIRE, s. feu follet, m.
WALKING-PLACE, s. une pro¬
menade, promenoir, m.
WALKING-STAFF, s.une canne,
un bâton.
WALL, s. un mur, une muraille.
Mud-wall, mur de terre ou de
bauge. Flint or boulder-wall, mur
de caillou. Rough —, mur de
blocage. A partition-wall, mur
mitoyen. To give the —^donner
le haut du pavé. Walls or
Wallings, (among brick-makers)
haies,/.
To Wall, v. a. murer, fermer, en¬
vironner, entourer de murailles.
To Wall up a window, murer,
boucher, maçonner une fenêtre.
♦WALL-CREEPER, s.(orn.) grim¬
pereau, m., pic de muraille, m.
WALLET, s.une besace,un bissac.
WALL-EYED, adj. (man.) qui a
l’œil vairon.
1359
WAN
WAR
WAR
WALL-EYES, s. glaucome, m.
*WALLFLOWER,s. (ôot.)violette
jaune, violier, m., giroflée jaune,
/., violier jaune, m., ravenelle, /.
WALL-FRUIT, s. fruit d’espalier.
WALL-GUN, s. arquebuse de
croc,/.
WALLHOOK.s.gâche/., crochet.
WALLING, s. maçonnerie,/.
*WALL-LOUSE, s. ( insect ) une
pondise.
* W A LL-MOSS,s.brion ,m.,mousse
de rochers.
WALLOON,s.la langue wallonne.
To WALLOP, v. n. bouillir, bouil¬
lonner.
To WALLOW, v. n. se vautrer,
se rouler (dans la boue).
WALLO WISH, adj. fade, insipide.
*WALL-RUE, s. (bot.) sauve vie
ou rue des murailles,/.
WALL-SIDED, adj. (mar.) comme
un mur.
WALL-TREE, s. espalier, m.
*WALLWORT,s. (bot.) pariétaire,
/., trièble,/.
WALM, s. bouillon, m.
*WALNUT, s. noix,/., calot, m.
A walnut-tree, un noyer. The
green shell of —, le brout. Pre¬
served wahiuts, noix confites.
*WALRUS, s. walrus ou walros,
m., torwac, m.
WALT, adj. (mar.) lege.
To WAMBLE, v n. se soulever,
avoir des nausées ou des rapports.
WAMBLING, s. soulèvement de
cœur, m.
WAMPUM, s. V. Cauris.
WAN, adj. pâle, blême, défait,
qui a l’air malade, hâve, blafard.
To grow —, blêmir.
WAND, s. baguette, /., verge, /.
Mercury's —, le caducée de Mer¬
cure. A conjurer's —, une ba¬
guette divinatoire.
To WANDER, v. n. errer, rôder,
courir ou aller çà et là; rouler;
(fg.) s’écarter, s’éloigner.
To Wander, v. a. parcourir en
voyageant, voyager par.
WANDERER, s. un rôdeur, un
vagabond, un homme errant.
WANDERING, s. voyages incer¬
tains, courses incertaines; erreur,
/., égarement, m., écart, m., dis¬
traction, /., légèreté, /., dissipa¬
tion,/.
WANE, s. déclin, m„ décours (de
la lune), m. ; (fig.) décadence,/.,
déclin, m.
To Wane, v. n. décroître, décliner,
déchoir, aller en décadence.
WANNED, adj. pâle, blême,
évanoui.
WANNESS, s. pâleur, /., mine
pâle et blême, /., langueur, /.,
évanouissement, m.
WANT, s. manque, m., faute, /.,
affaire,/., défaut, m., besoin, m.,
nécessité, /., pauvreté, /., indi¬
gence, /., pénurie, /., incommo¬
dité,/. *—, une taupe. Want-
hill, une taupinière.
To Want, v. a. manquer, avoir
besoin, avoir faute, pe pas avoir.
—, regretter quelqu’un. —, dé¬
sirer, vouloir, avoir envie.
To Want, v. n. manquer, n’être
pas. There wants but a little, peu
s’en faut, il s’en manque peu.
1360
Little is wanting but, peu s’en
faut que.
WANTON, adj. lascif, impudique,
libre, licentieux,immodeste,luxu¬
rieux, lubrique, gaillard, frisque,
fripon, coquet. —, fastueux, re¬
cherché, délicat, superflu, de
luxe. —, folâtre, fou, badin. A
— or apish-trick, polissonnerie,
/. — discourse, folie,/.
Wanton, s. un paillard, un li¬
bertin, un impudique; un badin,
un fou. —, mignon, ami (terme
de tendresse).
To Wanton, v. n. jouer, badiner,
folâtrer; prendre des libertés,
badiner d’une manière lascive.
—, flotter.
WANTONLY, adv. avec lasci¬
veté, lubriquement, immodeste-
ment, ou bien en folâtrant, en
badinant, par badinage.
WANTONNESS, s. lasciveté,/.,
impudicité, /., badinage, m., hu¬
meur folâtre; licence,/.
WANTWIT, s. un niais, un sot,
une dupe.
WANTY, s. sangle,/., surfaix, m.,
dandin, m., sous-ventrière,/.
WAPENTAKE orWEAPENTAKE,
s. canton, m., district, m.
WAPPE, s. (dog ) wappe, m.
WAR, s. guerre,/. Used to —,
aguerri. To make or to wage —,
faire la guerre. A man of —,
un guerrier, un soldat; un vais¬
seau de guerre. —, armes,/, pl.,
armées, f. pl., forces, /. pl., com¬
bat, m., mêlée,/., choc, m.
War-horse, s. un cheval de ba¬
taille.
War- axe, s. francisque,/.
To War, v. n. faire la guerre,
aller à la guerre ; guerroyer.
To WARBLE, v. n. gazouiller,
chanter, ramager (se dit des
oiseaux) ; fredonner, faire des fre-
dons avec la voix.
WARBLER, s. un chanteur.
WARBLING, s. gazouillement,
m., ramage, m., fredon, m.
WARD, s. garde, /. Watch and
—, le guet. —, garnison,/. —,
(in fencing) garde,/., défense,/.,
parade. —, fort, m., forteresse,
/., place de défense,/. —, quar¬
tier, m., partie d’une ville ou
meme d’une forêt,/. —, prison,
/., ou bien un garde (de la prison).
—, pupille, m. et f. Ward of a
lock, la garde d’une serrure.
Ward-staff, s. bâton de conné¬
table, m.
To Ward, v. a. garder, préserver,
défendre; protéger,soutenir,parer.
To Ward, v. n. veiller, faire le
guet.
WARDEN, s. gardien, m., garde,
m. ; le garde (des monnaies). The
deputy-warden, le contre-garde ;
le geôlier (d’une prison), le rec¬
teur ou chef (d’un collège),le gou¬
verneur (des Cinq Ports). —, (in
a religious house) custode, m. —,
grosse poire de garde.
WARDER, s. un garde.
WARDMOTE, s. assemblée de
quartier, /., ou la cour du quar¬
tier ou commissaire de quartier.
WARDROBE, s. garde-robe, /.,
garde-meuble, m.
WARE, s. marchandise,/., denrée,
/. A warehouse-keeper, un garde-
magasin. Earthen-ware, poterie,
/. China-ware, porcelaine, /.
Dutch-ware faience ou porcelaine
de Hollande, /. Small wares,
mercerie, /. A haberdasher of
small wares, un mercier.
Ware, ou plutôt Aware, adj. qui
s’attend à; en garde, ptécaution-
né contre.
To Ware, v. n. se garder, prendre
garde de.
WAREFUL, adj circonspect, at¬
tentif, prudent, précautionné.
WAREHOUSE, s. magasin, m.
WARELESS,acÿ. imprudent, sans
précaution.
WARFARE, s. le service ou la
vie militaire ; guerre,/.
WARFARING, s. guerrier, m.
WARF-PORTER, gagne-denier.
WARILY, adv. prudemment,
sagement, avec circonspection.
WARINESS, s. prudence,/., pré¬
caution,/., circonspection,/., dis¬
crétion,/., prévoyance,/., ordre,
m., économie,/., ménage, m.
WARLIKE, adj. belliqueux, mar¬
tial, qui aime la guerre; mili¬
taire, guerrier. A — woman, une
amazone. To grow —, s’aguerrir.
WARLOCK, s. une sorcière, un
sorcier.
WARM, adj. chauffé, échauffé,
chaud, modérément chaud,tiède ;
(fig.) ardent, zélé, chaud, pas¬
sionné, empressé, emporté. To
be —, avoir chaud.
To Warm, d. a. chauffer, échauf¬
fer, donner de la chaleur. To
— oneself, se chauffer, prendre
l’air du feu ou d’un fagot. To
— again, réchauffer.
WARM-HEADED, adj. enthou-
si astG
WARMING-PAN, s. une bassi¬
noire. To warm with a —, bas¬
siner.
WARMLY, adv. chaudement,
avec chaleur.
WARMNESS and Warmth, s.
chaleur douce ; (fig.) action, /.,
ardeur,/., chaleur,/., passion,/.,
empressement, m., zèle ardent,
enthousiasme, m., courroux, m.
[Warmth, chaleur ; heat .ardeur ;
fervency , ferveur (synon.)]
To WARN, v. a. précautionner;
prévenir; admonéter, aviser,
avertir, informer, donner avis,
faire savoir ou connaître. To
Warn one into the court, assigner
quelqu’un pour comparaître de¬
vant le juge. To Warn one
away, avertir quelqu’un de se
pourvoir ailleurs, lui donner son
congé.
WARNING, s. avertissement, m.,
avis, m., admonition,/., congé, m.
WARP, s. chaîne,/. Topartand
tie threads of the —, friser une
chaîne. Warp or Tow-line (in
a ship) cordelle, /., louée, /., ca-
blot, m., grelin, m., haussière,/.
To Warp, v. a. (in weaving) our¬
dir une trame. —, plier, détour¬
ner, écarter. To Warp up a ship,
toner un vaisseau. To — a ship
off, dégrappiner un vaisseau.
To Warp, v. n. plier, se déjeter,
WAS
WAT
WAT
se tourmenter; tourner,travailler,
se cambrer.
W A K P I N G, s. bouge d’une
planche, m„ cambrure,/.
WARRANT, permission au¬
thentique,/., pouvoir, m., auto¬
rité,/., ordre, m., procuration,/.,
brevet, in., commission, /. To
give a —, breveter. —, ( jur.)
prise de corps,/., décret de prise
de corps, m. —justification,/.,
apologie,/.
To Warrant, v. a. garantir, sou¬
tenir, maintenir, assurer, attester,
protester. —, autoriser, justifier,
excuser. —, exempter, garantir,
mettre à couvert.
WARRANTABLE, adj. soute¬
nable.
WARRANTABLENESS, s. qua¬
lité de ce qui est soutenable ou
de ce qui peut se justifier.
WARRANTABLY, adv. d’une
manière soutenable.
WARRANTER, s. garant, m.
WARRANTISE arid Warranty,
s. garant, m., (jur.) garantie,/.
WARREN, s. garenne,/.
WARRENER, s. garennier, m.,
garde de la garenne, m.
WARRIOR, s. un guerrier, un mi¬
litaire, un soldat.
WART, s. une verrue, un poireau.
—, le bouton d’une fleur.
*W A RT- WORT, s. (bot.) verru-
caire, /., herbe aux verrues, /.,
héliotrope, m.
WARTY, adj. plein de verrues ou
de poireaux.
WAR-WORN, adj. fatigué de la
guerre.
WaRY, adj. circonspect, retenu,
précautionné,prudent, prévoyant,
sage, avisé, ou bien ménager, éco¬
nome.
WASH, s. buée,/., lessive, /., la¬
vage, m., l’action de laver, /.,
lavement, m. A wash-house, un
lavoir, une buanderie. A wash-
tub, une cuve, un cuvier. A
wash-pot, un bassin. *—, ( med .)
lotion, /. Beauty-wash, eau de
beauté, /. —, marais, m., maré¬
cage, m. — , lavis (t. de peintre),
m. —, (for hogs) lavure d’é-
cuelles, / Glover's —, lavure
de gantier. Goldsmith’ s —, la¬
vure d’orfèvre.
To Wash, v. n. laver, se laver, se
nettoyer, se purifier.
To Wash, v. a. laver, nettoyer;
(fig.) purger, purifier, laver. To
— foul linen, faire le blanchis¬
sage ou la lessive; (to buck) faire
le buée. To — a glass, rincer
un verre. To — one’s face, se
débarbouiller. —, laver, baigner,
arroser, mouiller; guéer. To
Wash away, off, or out, net¬
toyer, emporter, effacer. To
WASHDOWN,détacher. To Wash
over, laver (t. de peinture),
colorer, coucher les couleurs à
plat. To — over with eggs, dorer.
To Wash the wood, (among wa¬
ter-gilders). encoller le bois.
WASHBALL, s. une savonette.
WASH-BOARDS, s. pi. (in a ship),
falques ou coulisses, f. pi.
WASHER, s. (in wheel-carriages),
muddle,/
WASHER-WOMAN, s. une blan¬
chisseuse, une lavandière, une
buandière.
WASHING, s. lavage, m., lave¬
ment, m., lotion,/., blanchissage
du linge, m. A washing-place,
un bain, un cuvier.
WASHINGS or Washes, (among
goldsmiths), ordures, /. pl., la-
vu res,/. pi.
WASHY, adj. humide, mouillé.
—, flasque, faible, sans force, sans
vigueur, fluet.
*WASP, s. (insect) une guêpe.
WASPISH, adj. bourru, acariâtre,
chagrin, de mauvaise humeur.
WASPISHLY,ado. d’une manière
bourrue, de mauvaise humeur.
WASPISHNESS, s. humeur bour¬
rue, mauvaise humeur, humeur
acariâtre.
WASSAIL, s. sorte de boisson an¬
glaise. A wassail-bowl, une tasse,
un gobelet pour boire cette li¬
queur.
Wassail, s. une partie, un repas,
un festin de buveurs. —, (song)
noel, m.
WASSAILLER, s. un buveur, un
ivrogne.
WASTE, adj.ravagé, ruiné, désolé.
—, inutile, superflu, qui n’est
bon à rien, de rebut.
Waste, s. ravage, m., dégât, m.,
débris, m. —, dissipation, /.,
profusion, /., folle dépense, /.,
excès, m. —, dépérissement, m.,
consomption,/., détérioration, /.,
perdition,/., perte,/., déchet, m.
In mere —, en pure perte. —,
terres vagues ou vaines, pays dé¬
solé, contreé ruinée. Waste or
Waste-paper, maculatures, /. pl.,
papiers de rebut, m, pl., bardeau
d’imperfections, m.
To Waste, v. a. diminuer, gâter;
prodiguer, dépenser mal à pro¬
pos; ravager, désoler, ruiner;
consumer, abattre, user, consom¬
mer, dilapider.
To Waste, v. n. déchoir, baisser,
diminuer, dépérir, s’user, s’atté¬
nuer, se consumer, se chémer.
WASTEFUL, adj. destructeur;
prodigue, dissipateur; inculte.
WASTEFULLY, adv. prodigale¬
ment, avec une vaine profusion.
WASTEFULNESS, s. prodiga¬
lité,/.
WASTEL-BREAD,s. le plus beau
pain.
WASTENESS, s. désolation,/.
WASTER, s. un dissipateur, un
prodigue.
WASTING, s. dégât, m., l’action
de gâter, etc., débris, m.
WAT, s. un lièvre.
WATCH, s. veille, /. A watch-
light, un fanal. —, garde, /.,
guet, m. To be upon the —, mon¬
ter la garde. To be upon the —,
(mar.) mugueter, faire le guet ou
le quart. The anchor-watch, la
garde. The sea-watch, le quart.
'The starbourd-watch, le quart de
tribord ou les tribordais. Dog¬
watch, le quart de quatre. Watch-
glasses, ampoulettes ou horloges
de sables, /, pl. The morning
watch-gun, le coup de canon de
diane. The evening watch-gun,
171
le coup de canon de retraite
To set the sea-watch, faire la
grande bordée. To sel the quar-
ter-watch, faire la petite bordée.
—, une montre. An alann-walch,
un réveil-matin, un réveil. Se-
cond-watch, montre à secondes.
— repealing, or repeater, montre
à répétition. Watch and trinkets
(among butchers), tête de bœuf,
f., équivalent, m.
To Watch, v. n. veiller, ne pas
dormir. —, veiller, garder, pren¬
dre soin, prendre garde.
To Watch, v. a. veiller, garder;
(fig.) observer, épier, avoir soin
de, veiller ou avoir l’œil sur. To
— a sick body, veiller ou garder
un malade. To watch an oppor¬
tunity, épier l’occasion.
WATCHER, s. veilleur, m., sur¬
veillant, m., observateur, m .
WATCHET, adj. bleu, d’un bleu
pâle.
WATCHFUL, adj. vigilant, at¬
tentif, soigneux, qui prend soin ;
alerte, éveillé sur ses intérêts.
WATCHFULLY, adv. vigilam-
ment, attentivement, soigneuse¬
ment; avec vigilance, attention
ou soin.
WATCHFULNESS, s. vigilance,
/.,soin, m., attention,/., diligence,
/., insomnie,/
W A T C H -HOUSE, s. corps de
garde, m.
WATCHING, s. insomnie,/.
WATCH-MAKER, s. horloger, m.
WATCHMAN, s. un homme de
guet, sentinelle,/
WATCH-TOWER, s. une échau-
guette, une guérite, un beffroi.
WATCH-WORD, s. le mot ou le
mot du guet, consigne,/.
WATER, s. eau,/. Fresh —, eau
douce. Salt-water, eau de mer,
Fresh running —, eau vive. —
of salt springs, muire ou mure,/.
Weak salt - water, eau muire.
Brackish-water, eau saumâtre.
— with bran thrown into it, eau
blanche. To soak and wash in —,
aiguayer. Chalybeate —, eau
ferrée, eau chalibée. Holy —,
eau bénite. —, eau, /., mer, /.,
marée, /., rivière, /., lac, m.,
étang, m. To swim * under —,
nager entre deux eaux. To take
in fresh —, or to —, (mar.) faire
de l’eau ou faire aiguade. Water-
lines, (mar.) lignes d’eau. Load,
water-line, ligne d’eau en charge.
A water-logged ship, vaisseau en¬
gagé. Water-sail, bonnette. IVa-
ter-ways of a ship, gouttières, /.
pl. Foul-water, eau changée.
Shoal-waler, eau maigre. Very
smooth —, eau plate et courtoise.
—, eau,/., urine,/. —, eau,/.,
pluie, /. —, eau, /., lustre, m.,
éclat, m., brillant, (des perles, des
diamans, etc.), m.
To Water, v.a. arroser, mouiller,
tremper,bassiner, baigner ; abreu¬
ver. To — herrings, dessaler
des harengs. To — a horse,,
abreuver un cheval. To — a
stuff, donner l’eau à une étoffe,
fonder, la moirer.
To Water, v. n. s’humecter, ren¬
dre ou répandre de l’eau. That
1361
WAT
WAX
WAY
makes the mouth or teeth —, cela
fait venir l’eau à la bouche. —,
(mar.) faire de l’eau, faire une
provision d’eau.
"Water-adder or Natrix, s. ser¬
pent d’eau d’Europe, m. ou cou¬
leuvre serpentine,/.
Water-bailiff, s. baliseur, m.
Water-borne, adj. qui est à flot.
To he water-borne , flotter.
Water-bottle, s. gargoulette,/.,
pot à l’eau, m., aiguière,/.
Water-colours, s. couleurs en
détrempe,/.^., miniature,/. To
paint in water-colours, peindre en
miniature.
*Water-cresses, s. (plant) cres¬
son d’eau, cresson de ruisseau,
m., cresson de fontaine, m.
Water-cruet, s. (for the mass)
une barette,/.
*Water-dog, s. un barbet, un
canard.
*Water-eft, s. lézard d'eau, m.
Water-engine or Water -machine,
s. machine hydraulique.
Water-fall, s. chute d’eau,/.,
nappe d’eau,/., cascade,/.
"■Water- fowl, s. oiseau aqua¬
tique, poule d’eau,/.
Water-gage, s. digue. — , une
sonde, (pour mesurer la profon¬
deur de la mer).
Water- gang, s. canal, m., ou
fossé, m., (plein d’eau).
W a t E r-gavel, s. droit, m., ou
taxe,/.
*W A T E R-GERMANDER, S. (plant)
germaudrée aquatique ou d’eau,
/., vraie scordium, chamarras, m.
Water-gilding, s. dorure en dé¬
trempe,/.
Water-god, s. dieu marin.
Water-gold, s. or moulu.
Water-gruel.s. boullie de gruau.
Water-house, s. réservoir, m.
Water-leaf, s. (bot.) hydrophyte.
W a T E r - l i L Y, s. (bot.) lis blanc
d’eau, m., nénuphar, m.
Water-lock, s. sorte d’abreuvoir.
Water man, s. batelier m., (se dit
des gens de rivière).
Water-mark, s. marque de la
hauteur de l’eau,/.
"■Water-melon, s. (bot.) pastèque,
/., melon d’eau, m.
Water-mill, s. moulin à eau, m.
"Water-mint, s. menthe aqua¬
tique,/.
W a t e R-o u s E l, s. (orn.) merle
aquatique, m., espèce de bécas¬
seau.
Water-pail, s. un seau.
"■Water-parsley, s. berle,/.
*WATER-PEPPER,s.persicaire âcre,
/•> curage, m., poivre d’eau, m.
Water-poise, s. poids à peser
l’eau, m.
Water-pot, s. pot à l’eau, m., ou
aiguière,/.
"■Water-rail, s. (orn.) marouette,
m., ou petit râle d’eau, m.
Water-rocket, s. (sort of fire¬
work), canard, m., plongeon, m.,
genouillière, m.
* Water-sapphire, s. (min.) saphir
couleur d’eau, m.
*Water-spike, s. épi d’eau, m.
Water-spout, s. jet d’eau, m„
surgeon d’eau, m. A large —,
un bouillon d’eau. A row of — s,
1362
cierges d’eau, m. pl. —, (at sea),
échillon, m., trombe ou trompe
de mer,/., pompe de mer,/.
Water-trough, s. un abreuvoir.
Water-tub, s. une cuve.
*Water-violet, s. petite per¬
venche,/., violette des sorciers,/.
*Water-willow, s. osier, m.
W a t e R-w o r k, s. machine hy¬
draulique,/.
Water-works, s. eaux,/, pl., jets
d’eau, m. pl.
"Water-worms or Fly-worms,
s. vers aquatiques, ou vers am¬
phibies, m.
WATE RINESS, s. humidité, /.,
WATERING-PLACE or Water¬
ing-trough, s. un abreuvoir. — ,
(mar.) une aiguade.
WATERING-POT, s. un arrosoir.
WATERY, adj. liquide, aqueux.
—, humide plein d’eau. A —
ground, un terroir humide,éveux.
—, aqueux, fade, insipide, qui a
le goût d’eau.
WATTLE, s. claie,/. Wattles,
(of a cock) barbes, marjoles,/. pl.
To Wattle, v.a. fermer de claies
ou de cloisons.
WAUMISH or Walmish, adj.
qui a l’estomac faible ou qui est
attaqué de la poitrine.
WAVE, s. vague,/.,onde,/..flot, 777 .
[Waves, vagues ; surges, vagues ;
bil lows, flots (synon.)]
Wave, s. inégalité,/., ondulation,
/. —, (arch.) cymaise,/.
To Wave, v. a. façonner ou faire
en ondes; onder. —, détourner.
—, éviter, décliner. —, renoncer.
—, passer, laisser, omettre.
To Wave, v. n. flotter, badiner.
To — up and down, flotter par
ondes, ondoyer. To Wave to and
fro, tournoyer.
To WÀVER, v. n. flotter, balancer,
vaciller, être en suspens, être
dans l’incertitude, douter, chan¬
celer, hésiter, barguigner; bran¬
ler au manche.
WAVERER, s. un homme irré¬
solu; inconstant, m.
WAVERING, s. irrésolution, /.,
doute, 777., incertitude,/.
WAVERINGLY, adv. avec in¬
constance, en balançant, avec
doute, avec incertitude.
WAVESON, s. (jur.) choses de la
mer,/, pl.
WAVING to and fro, adj. and s.
balançant, balancement, m.
WAVŸ, adj. ondé, en ondes.
To WAWL, v. n. crier.
WAX, s. cire,/. Bees-wax, cire
neuve ou cire jaune. Seal-wax or
sealing - wax, cire à cacheter.
Wax-màker, cirier, m. Wax-can-
dle or wax-light, bougie, /., pain
de bougie, m. A wax-taper, un
cierge. Ear-wax, la cire des oreil¬
les, le cérumen. To melt the —
for the last time, éculer.
To Wax, v. a. cirer, enduire ou
bien joindre, coller, avec de la
cire.
To Wax, v. n. devenir, se faire,
croître.
WAX-CHANDLER,s.ciergier,777.
WAXEN, adj. de cire.
WAXING, s. accroissement, m.
Waxing, adj, qui croît, qui se fait.
— old, qui se fait vieux.
WAX-SCüT, s. taxe pour la cire,/.
WAXY, adj. qui a la consistance
de la cire. — potatoes, des
pommes de terre visqueuses.
WAY, s. chemin, m., route, /.,
voie, /., trace, /. The highway,
le grand chemin, la grande route.
The overseer of the highways,
le voyer. Over the — or across
the —, de l’autre côté du chemin
ou de la rue, vis-à-vis.
[Way, voie , chemin; road, chemin,
route (synon.)]
Way, s. ex. : Which is the —
thither ? quel chemin faut-il pren¬
dre pour y aller ? ’ Tis a long or
great way thither, il y a loin d’ici
là, la traite est longue. By the —,
chemin faisant, en passant. To
put in the right —, redresser.
Make —! gare! A house that
stands out of the —, une maison
écartée. To go out of the —, s’é¬
garer, se perdre. To keep out of
the —, se cacher, s’absenter, s’é¬
loigner. The — of a ship, le che¬
min, la route, le cours, la course,
ou le sillage d’un vaisseau. Head-
—, (mar.) chemin de l’avant, m.
Stern-way, culée,/. Lee-way, dé¬
rive,/., angle de la dérive, m. A
covered-way, (fort.) un chemin
couvert. To be in the —, être sous
la main, ou à portée, ou bien se
tenir à portée, ne pas s’écarter.
To stand in one's —, être un ob¬
stacle à quelqu’un, lui faire tort.
To ask out of the —, surfaire la
marchandise, en demander trop.
—, côté, 777 ., sens, m. Put it in the
right —, mettez-le du bon côté.
You go the wrong — to work, vous
vous y prenez mal. Every —,
de tous côtés, de tous sens. This
— and that —, çà et là, deçà et
delà. —, chemin, m., voie, /.,
expédient, m., moyen, m., accom¬
modement, 777., canal, 777. To make
— for oneself, s’ouvrir, se frayer
le chemin, rompre la glace.
[ W ays,t> 07 es,-means,?? 707 /e 77 s( syn.)]
Way, s. manière,/., sorte,/., façon,
/., méthode,/., maxime, /., con¬
duite, /., coutume, /., air, m.,
usage, 777., biais, m., allure, /.,
erres, /. pl. Another —, autre¬
ment. Any —, de quelque ma¬
nière que ce soit. No — or no
ways, en aucune manière, point
du tout, en aucune sorte. Use
your own —-, faites à votre fan¬
taisie, faites comme vous l’enten¬
drez. — of writing, plume,/. To
show one the —, montrer ou don¬
ner l’exemple. The ways of a
country, les manières, les cou¬
tumes, les usages d’un pays. —,
lieu, m., issue, /., passage, m.,
porte,/., effet, m., permission, etc.,
/. To give — to melancholy, se
laisser aller, s’abandonner à la
tristesse. A 77 army that gives —,
une armée qui plie. A Cross-
way, un carrefour. A — out, une
sortie, une issue. A lane that has
no — out, un cul-de-sac. A — in,
une entrée. A — through, un pas¬
sage. By-way, sentier, m. Way-
goer, un coureur, un caimand.
WEA
WEA
WED
*WAYC0VISH,s.(/sA)eventail,7ra
WAYED, adj. (said of a horse)
fait, dressé.
WAYFARER, s. voyageur, m.,
passant, m.
WAYFARING, adj. qui voyage,
qui passe.
* WA YFARING-TREE, s. {hot.)
viorne,/'., hardeau, m., bourdaine
blanche,/.; ( snowball-tree) aubier,
vi., ou plutôt obier ou opier, m.,
sureau d’eau, m., rose-gueldre,/.,
pelote de neige,/.
To WAYLAY, v. a. tendre ou dres¬
ser des embûches à quelqu’un.
WAY -MA RK, s. poteau pour
marquer le chemin, m.
* WA Y - THORN, s. (bol.) genêt
épineux, m.
WAYWARD, adj. méchant, têtu,
opiniâtre, de mauvaise humeur,
chagrin, fantasque, bourru, ca¬
pricieux, importun, à charge; cha¬
touilleux. A — beauty, une beauté
capricieuse.
WAYWARDLY, adv. d’une ma¬
nière chagrine, d’un air bourru,
méchamment.
WAYWARDNESS, s. humeur
bourrue ; caprice, m., fantaisie,
/., méchanceté,/.
WAY-WISER, s. podomètre, m.,
odomètre, m.
WE,pr on.per s. (the plural ofl,) nous.
WEAK, adj. faible, qui n’a pas de
force, infirme, débile, caduc. To
grow — , s’affaiblir. —, faible,
simple, imbécile; complaisant;
tendre; docile ; indulgent ; blêche,
labile. —, faible, pauvre, peu
considérable ; fragile; impuissant.
To WEAKEN, u. a. affaiblir; in¬
firmer, atténuer. To — friendship,
altérer l’amitié.
W E AKENING.s. affaiblissement.
WEAKLING, s. un être sans force
et sans vigueur, un faible enfant.
WEAKLY, adj. infirme, caduc.
Weakly, adv. faiblement, froide¬
ment, sans force, sans vigueur.
WEAKNESS, «.faiblesse,/, in¬
firmité, /., exilité,/, fragilité,/.,
délicatesse, /., impuissance, /.,
caducité,/., manque de force, m.,
(fig.) faible, m., faiblesse,/, im-
bécilité,/, manque de fermeté et
de jugement, m.
WEAK-SIDE, s. le côté faible, le
faible.
WEAL, s. bien, m., bonheur, m.
The commonweal, le bien public.
—, république, /, état, m. —,
cicatrice,/.
WEALD, s. bois, m., forêt, /.
WEALTH, s. biens, m. pl., ri¬
chesses,/. pl., opulence,/.
WEALTHILY, adv. richement,
opulemment.
WEALTHINESS, s. richesse, /.,
opulence,/.
WEALTHY, adj. riche, opulent.
To WEAN, v. a. sevrer; (fig.)
priver. Weaning, sevrage, m.
WEANEL and Weanling, s. un
enfant ou un petit animal nou¬
vellement sevré.
WEAPON, s. arme offensive, /.
All sorts of weapons, bâton fer-
rat et non ferrât.
WEAPONED, adj. armé.
WEAPONLESS, adj. sans armes,
désarmé.
*WEAPON-SALVE, s. onguent
sympathique, m.
WEAR, s. l’action de porter ou
d’user; user, m., ce qu’on porte.
A stuff of good —, une étoffe d’un
bon user. —, un réservoir. —,
trop-plein, m., vanne de décharge,
/., écluse,/, bonde,/.
To Wear, v. a. user; consumer;
porter sur soi. To — a suit of
clothes, porter un habit. To Wear
away, consumer, miner. To
Wear out, user; (jig.) épuiser,
mettre à bout, lasser. To — out
u suit of clothes, user un habit.
To — land out of heart, épuiser
une terre.
To Wear, v. n. s’user, vieillir, se
consumer, se passer ; s’en aller.
WEARABLE, adj. en état d’être
porté.
WEARINESS, s. lassitude,/., fa¬
tigue, /., ennui, m., impatience,
/., dégoût, m.
WEARING, s. habits, m. pl.,
hardes, f.pl., nippes, f.pl. Wear¬
ing out, user, m., usure,/.
WEA RUSH, adj. marécageux,
aquatique.
WEARISOME, adj. incommode,
ennuyeux, fatigant, assommant.
WEARISOMELY, adv. d’une ma¬
nière ennuyeuse, avec ennui.
WEARISOMENESS, s. qualité
ennuyante; ennui, m.
WEA R Y, adj. las, fatigué, ennuyé,
dégoûté, excédé. To be — of plea¬
sure, être blasé sur les plaisirs.
[Weary, ennuyé; tired, lassé;
fatigued , fatigué (synon.)]
To Weary, v. a. lasser, fatiguer,
incommoder, ennuyer, importu¬
ner, excéder.
WEASAND, s. la trachée-artère.
*WEASEL, s. une belette. Volthi-
nian —, pérouaska, m., ou belette
à ceinture,/ Wild —, moustille,/.
WEATHER, s. temps, m., dispo¬
sition de l’air,/. Fair or fine —,
un beau temps. Rainy —, un
temps pluvieux. —• or foui —,
tempête, /., tourmente, /. —,
(mar.) temps, m., température de
l’air,/., le côté du vent, le dessus
du vent. Blowing —, gros temps
ou temps venteux. Squally —,
temps d’orages et de grains.
Thick —, temps couvert et em¬
brumé. Hazy —, brume,/., temps,
embrumé. Wild —, mauvais
temps, vilain temps ou temps
sauvage. Our ship has the wea¬
ther gage of another, notre vais¬
seau est au vent ou a le vent
d’un autre vaisseau. The weather-
braces, les bras du vent, m. pl.
A weather-shore, côte ou terre qui
est au vent, /. Hard a-weather!
arrive tout!
To Weather, v. a. mettre à l’air,
faire prendre l’air; jardiner l’oi¬
seau (t. de fauconnerie). —, dou¬
bler, passer au-delà; (fig.) fran¬
chir, surmonter. To — a cape,
arrondir un cap. To — a ship,
gagner l’avantage du vent sur
un vaisseau. To Weather out,
souffrir, essuyer.
WEATHER-BEATEN, adj. fa¬
tigué, fracassé par le mauvais
temps, par la tempête.
WEATHER - COCK, s. coq de
clocher, m., girouette,/.
WEATHER-DRIVEN, adj. em¬
porté, entraîné par la tempête.
WEATHER-GAGE, s. l’avantage
du vent, m. To get the —, monter
au vent, gagner le vent, se mettre
au-dessus du vent, prendre le
dessus du vent. To lose the —,
perdre l’avantage du vent, tom¬
ber sous le vent.
WEATHER-GLASS, s. un baro¬
mètre.
WEATHERLY, adj. (mar.) du
côté du vent ou au vent. That
ship carries a — helm, ce vaisseau
est ardent.
WEATHER-SPY,s. astrologue,m,
WEATHER-WISE, adj. qui sait
prévoir le temps qu’il fera.
WEATHER-TILING, s. l’action
de doubler de tuiles.
To WEAVE, v, a. tisser, tresser,
travailler au métier, faire un
tissu ; (fig.) unir, entrelacer, en¬
tremêler.
WEAVER, s. un tisserand. A silk-
— , un ouvrier en soie. A riband-
— , un rubannier. Bolting-cloth
<—, étaminier, m. — at the upright
loom, haute-licier, m., sarrasinois,
vi. Velvet-weaved s oblong frame,
cantr e,m. Weaver' s alarm, alarme.
WEAVING, s. tissure,/.
WEB, s. tissu, toile qui est sur le
métier, /., sangle, /., ruban de
gros fil, m.. Cobweb, toile d’a¬
raignée. Web of lead, une feuille
de plomb. *—, une taie ou tache
sur l’œil;glaucome,7n.,cataracte,/
*WEB-FOOTED, adj. (orné) palmi¬
pède.
To WED, v. a. and n. épouser, se
marier.
WEDDED, part. adj. épousé,
marié ; (fig.) attaché, infatué,
entêté; aheurté.
WEDDING, s. épousailles,/, pl.,
noces ou noce, /., célébration du
mariage,/., mariage, m. A wed¬
ding-garment, robe de noces, /.,
Wedding-day, jour de noces, m.
Wedding-ring, bague de noces,
/., anneau nuptial, jonc, m. A
— sjng, chant nuptial, épitha-
larne,/ — presents, corbeille,/
To make a great —, faire de
belles noces.
WEDGE, s. un coin à fendre du
bois; calle, /. Wedge-ways, en
forme de coin. Wedge of a mason,
louveteau, m. Slater’s —, quille,
/. Wedges of middling size,
(among slaters) fers moyens, m.
pl. Iron wedges, coins de fer ou
coins à refendre, m. pl. Wedges
between the blocks and keel, (mar.)
coins de chantier. Wedges of a
gun - carriage, cabrions, m. pl.
Wedge of gold or silver, lingot,
m., ou barre d’or ou d’argent,
/. Wedge of lead, navette de
plomb,/.
To Wedge, v. a. coincer; encla
ver, mettre ou enfermer entre.
WEDLOCK, s. mariage, m., hy-
ménée, m.
WEDNESDAY, s. mercredi, m.
136 3
WEI
WEL
WHA
WEE, adj. petit. A — bit, un pe¬
tit morceau.
*WEECHELM, ou Witch-elm,
ft. (bot.) ormeau, m.
W E E D, s. mauvaise herbe, /.
Sea-weed, algue, /. To dig up
weeds with a trowel , béquiller;
(with a hoe) houer, éherber, sar¬
cler. —, habit, ru.
To Weed, v.a. ôter les mauvaises
herbes, éherber sarcler; ( jig .)
extirper, déraciner.
WEEDER, s. sarcleur, m. ; ( fig.)
exterminateur, m.
WEED-HOOK, s. un sarcloir.
WEEDLESS, adj. où. il n’y a point
de mauvaises herbes.
WEEDY, adj. plein de mauvaises
herbes.
WEEK, s. semaine,/.
WEEK-DA Y, s. un jour de la
semaine; un jour ouvrable; un
jour ouvrier.
WEEKLY, adj. hebdomadaire, de
chaque semaine.
Weekly, adv. une fois la semaine,
par semaine, chaque semaine.
WEEL, s. un tournant, un gouf¬
fre, ou bien une nasse.
To WEEN, v. n. penser, croire,
estimer, s’imaginer.
WEENING, s. pensée,/., opinion,
/., créance,/.
To WEEP, v. n. pleurer, verser
des larmes.
To Weep, v. a. pleurer, déplorer.
WEEPER, s. pleureur, m., pieu-
TGUS6, f,
WEEPING, s. pleurs, /. pl., ou
larmes, m. pl.
nVEEPING-WILLOW, s. saule
pleureur.
VVEEPINGLY, adv. en pleurant,
la larme à l’œil.
To WEET, Wot or Wote, v. n.
savoir.
* WEEVIL, s. { insect ) charançon,
?rt..calendre,/.,ver du palmiste, m.
WEFT or Weftage, s. tissu, m.,
tresse, /. —, ( 0 / cloth) trame, /.
—, une épave.
To WEIGH, v. a. peser ; exa¬
miner, juger, considérer. To —
a matter, balancer une affaire.
—, payer. —, lever. To — an¬
chor, lever l’ancre, désancrer,
démarrer, appareiller. To — an
anchor, hisser une ancre du fond
à bord ou hisser à bord. To
Weigh down, peser plus, faire
pencher la balance, l’emporter,
ou bien, surcharger, abattre, ac¬
cabler, affaisser.
To Weigh, v. n. peser.
Weigh, s. poids de 256 livres à
16 onces la livre.
WEIGHT, s. poids, m., faix, m.,
pesant, m., pesanteur, /, {fig.)
poids, m., importance, /., consé¬
quence,/., considération,/. Stan¬
dard —, poids-matrice. Stamped
—, poids étalonné. Adjusting-
weight, dénéral, m., dénéraux, m.
pl. A hundred-pound —, cent
livres pesant. A pistole of full
—, une pistole de poids, une pis¬
tole trébuchante. Weights or a
pair of weights, une balance.
Gold weights, un trébuchet. —,
ooulon, m., poire,/., peson d’une
mmaine, m. Of —, grave.
1364
[Weight, poids, importance ; in¬
fluence, influence ; sway, autorité ;
pouvoir (synon.)]
WEIGHTILY, adv. avec poids.
WEIGHTINESS, s. pesanteur,/.,
poids, m., importance, /., consi¬
dération, /., conséquence, f.
WEIGHTLESS, adj. léger, sans
poids.
WEIGHTY, adj. pesant, lourd;
{fig.) de poids, important, de con¬
séquence, d’importance.
WELCH, adj. Gallois, du pays de
Galles, breton. A Welch-man or
woman, un Gallois, une Galloise.
WELCH-RABBET, Welch
rare-bit, s. un ramequin.
WELCOxME, adj. bien venu, reçu
avec plaisir, agréable.
Welcome, interj. soyez le bien¬
venu.
Welcome, s. bien-venue,/., heu¬
reuse arrivée, ou bien accueil,
m., réception gracieuse. A hearty
—, une réception amicale.
To Welcome, un. accueillir, faire
un bon accueil, recevoir avec
amitié.
WELCOMING, s. accueil, m., ré¬
ception,/.
*WELD, s. {bot.) gaude, /., herbe
à jaunir,/.
To Weld, v. a. joindre, unir,
mêler, incorporer, amalgamer.
Welding - hot, {among smiths)
chaud à souder.
WELFARE, s. bien-être, m„ bon¬
heur, m., prospérité,/.
*WELK or Wii.K,s.{shell) pétoncle.
WELKIN, s. le ciel visible, le
firmament.
WELL, s. source, /., fontaine, /.,
puits, m., eau minérale. A drain-
ing-ivell, un puisard. — in a ship,
archipompe,/. Well-room of a
boat, senline, /., réservoir d’un
bateau de pêcheur, m. — in a
coach, cave, f. Well-cleanser,
écureur de puits, m.
To Well, v. n. sourdre, jaillir.
Well, adj. bien, en bonne santé,
en bon état; heureux, propre,
convenable, en faveur. Are you
— ? êtes-vous bien, êtes-vous en
bonne santé ?
Well, adv. bien, favorablement,
heureusement, beaucoup, fort,
largement. Too —, trop, bien
trop. As — as, aussi bien que.
— and good, à la bonne heure.
Well! inl. bon! —, {used in com-
osition) bien. Well-becoming,
ienséant. Well - beloved, bien-
aimé; amé. Well-mannered, ci¬
vil, honnête, poli. Well-looking,
avenant.
WELL ADA Y, interj, ouais! hélas!
WELL-BEING, s. bien-être, m.,
bonheur, m., prospérité,/.
WELL-BORN, adj. bien né, qui
a de la naissance.
WELL-BRED, adj. bien élevé,
poli, honnête ; bien appris.
WELL-DONE, interj. of praise,
fort bien! à merveille!
WELL-FAVOURED, adj. beau,
charmant, agréable à l’œil.
WELL-GOVERNING, s. bon gou¬
vernement.
WELL-MEANING, s. bonne in¬
tention, bonne volonté.
Well-meaning, adj. bien inten
tionné, favorable; de bonne foi,
honnête.
WELL-MET, interj. heureuse
rencontre! bien rencontré!
WELL-NATURED, adj. d’un
bon naturel ; bon, doux, humain.
WELL-NIGH, adv. à peu près,
près, presque.
WELL-SPENT, adj. bien em¬
ployé, passé dans la vertu, ver¬
tueux.
WELL-WISHER, s. ami, m. ; par¬
tisan, m.
WELT, s. bord, m., bordure, /.,
bande,/., trépoint (d’un soulier)wi.
— .{ornament like èells ) c am pane ,/.
To Welt, v. a. border.
To WELTER, v. n. se rouler, se
vautrer; {fig.) se baigner.
WEM, s. la panse, la bedaine.
—, une cicatrice.
*WEN, s. loupe,/ Wen on the
throat, un goitre.
WENCH, s. une fille; (en mau¬
vaise part) une garce, une putain,
une guenipe, une coureuse.
To Wench, v. n. fréquenter les
putains, être putassier.
WENCHER, s. un fornicateur;
un putassier.
WENCHING, s. putanisme, m.
To WEND, aller, s’en aller; pas¬
ser, se passer.
WENT, s. un chemin.
WERE, s. {jur.) amende pour
meurtre,/.
WERE-WOLF, s. un loup-garou,
un lycanthrope.
WER1SH, adj. insipide, fade.
WERST or Wurst, s. {Russian
measure) wurst, m
WEST, s. l’ouest, m., l’occident,
m., le couchant.
West, adj. occidental, d’occident,
d’ouest, atlantique. The — In¬
dies, les Indes occidentales; les
îles,/, pl.
West, adv. à l’ouest.
WESTERLY and Western, adj.
d’occident, d’ouest, occidental.
WESTWARD and Westward-
ly, adv. à l’ouest, au couchant,
vers l’occident.
WET,a<ÿ. humide, mouillé, moite,
pluvieux. — sweetmeats, confi¬
tures liquides.
Wet, s. humidité, /., moiteur, /.,
eau,/.
To Wet, v. a. mouiller, humecter,
arroser, donner de l’eau. To —
the paper, {playing-cards) moitir
le papier. To — a sail, empeser
une voile. To rough-wet, {among
tanners) donner la premiere eau.
WET-GLOVER, s. mégissier, m.
WET-COUCH, {among maltsters)
couche trempée.
WET-DOCK, s. bassin, darce, m.
WETHER, s. mouton, m.
WETNESS, s. humidité, /., moi¬
teur,/.
WEY, s. mesure de cinq chal¬
drons.
*WHALE, s. la baleine, cachalot,
m. Whale-bone, côte ou barbe de
baleine,/., baleine,/. New whale¬
bone, baleine cornue. A young
—,un baleineau. —, {ast.) baleine
WHALE-CUTTERS, s. pl. char-
pentiers, m. pl.
VVHE
WHE
WHI
*VVHALE-LOUSE, s. pou de ba¬
leine, m.
WHALER, s. baleinier, m.
'W IIA ME, s. hippobosque,/.,
mouche araignée des chevaux,
/.. mouche à chien,/.
WHARF, s. un quai ou port de
rivière, m. A wharf-porter, un
gagne-denier. —, débareadour.
WHARFAGE, s. quayage, m.
WHARFINGER, s. le maître ou
le garde d’un quai.
WHAT, pron. quoi, qui, que; ce
que; quel, quelle. I know not
—, je ne sais quoi. —, combien?
— lime? quand ? What though,
hé bien, qu’importe,quand même.
— of that? qu'importe?
What, adverbially used, en partie,
tant. — by force, — by policy, en
partie par force et en partie par
politique, tant par force que par
politique.
W II A T E V E R, pron. quelque,
quel que, quoi que, tout ce que,
tout ce qui, quelconque. — he be,
quel qu’il soit. — he did, quoi
qu’il fît.
WHATSOEVER, adj. In what
condition soever I be, dans quel¬
que état que je sois.
VVHE AL or Whelk, s. bouton,
m., pustule,/., élevure,/.
WHEAT, s. froment, m., blé, m.
Indian —, blé d’Inde ou de Tur¬
quie, mais, m. Buck-wheat, blé
sarrasin, blé noir. — and rye,
grands blés. Half — and half
rye, blé méteil. Spoiled or da¬
maged —, blé cornu, m. Gray-
wheat, duck-bill-wheal, gray pol¬
lard, blé barbu, m.
WHEAT-EAR, s. (orn.) cul-blanc,
m., vitrée, m.
WTI EATEN, adj. de froment.
WH EAT-PLUM,s.prune jaune,/.
WHEEDLE, s. finesse,/., trom¬
perie, ruse,/., cajolerie,/, flat¬
terie,/.
To Wheedle, v. a. gagner, sé¬
duire par de belles paroles, en¬
jôler, amadouer, caresser; mu-
gueter.
WII E E D L E R, s. un enjôleur,
un adroit, un cajoleur, un ama-
doueur.
WHEEDLING, s. cajolerie,/.
WHEEL, s. une roue. A chair
that goes upon wheels, une chaise
à roulettes. Water-wheel, roue
de puits. A turner's —, un tour.
Spinning-wheel, rouet, rn. — with
ladle-boards, roues à aubes, /.
Counter-wheel, roue à couronne,
/., hérisson, m. Wheel -cutter s,
fendeur de roues, m. Catherine-
wheel, girandole d’artifice, /.,
gloire,/., soleil tournant, m. —,
roue, /., révolutions, /. pl., ou
bien ressorts, m. pl., mesures, /.
pl., mobile, m.
To Wheel, v. n. tourner, rouler,
se tourner; (fig.) s’écouler (en
parlant du temps).
To Wheel, v. a. faire tourner;
donner, imprimer un mouvement
de rotation. To Wheel about,
faire volte-face, se tourner, cara¬
coler, tourner bride.
WHEEL BARROW, s. une brou¬
ette. A wheelbarrow man or wo¬
man, un brouettier, une brouet-
tière.
WHEELED ABOUT, adj. qui a
fait volte-face.
WHEELER, s. charron, m.
WHEEL-FIRE, s. (in fireworks)
feu de roue, m.
WHEELING ABOUT, s. volte-
face,/., caracole,/.
WHEEL-WORK, s. rouage, m.
WHEEL-WRIGHT.s.un charron.
WHEELAGE, s. droit de passage
pour les voitures, m., péage, m.
WHE ELY, adj. circulaire, en
forme de roue.
To WHEEZE, v. n. respirer avec
bruit.
To WHE L M , v. a. accabler,
abîmer.
WHELP, s. le petit d’un chien,
un petit chien. A lion's —, un
lionceau. A viper's — , un vipé¬
reau. —, (l. of contempt) un petit
coquin, un petit drôle. Whelps
of the capstern, (mar.) flasques
du cabestan,/.
To Whelp, v. n. mettre bas, faire
ses petits.
WHEN, adv. quand, dans quel
temps? lorsque. — you are here,
tandis que vous êtes ici.
When as, conj. tandis que, au
lieu que.
WHENCE, adv. d’où.
WHENCESOEVER and
Whence ever, adv. de quelque
part, de quelque côté ou endroit
que ce soit.
WHENEVER and Whensoever,
adv. dans quelque temps que,
quand, toutes les fois que.
WHERE, adv. où. Every —,
partout, en tous lieux. Any —,
en quelque lieu que ce soit, dans
un lieu quelconque.
WHEREABOUT, adv. aux envi¬
rons ou auprès de quel endroit,
où, en quel endroit. —, dont,
de quoi.
WHEREAS, adv. comme, d’autant
que, vu que, comme ainsi soit
que, attendu que. —, au lieu que.
WHEREAT, adv. à quoi, de quoi,
dont.
WHEREBY, adv. par quoi, par
où ; par lequel, laquelle, lesquels,
lesquelles.
WHEREVER, adv. en quelque
lieu que, partout où.
WHEREFORE, adv. pourquoi,
pour que ; au moyen de ; partant.
WHEREIN, adv. en quoi, où;
dans lequel, laquelle, lesquels,
lesquelles.
WHEREINTO, adv. où, dans
quoi ; dans lequel, laquelle, les¬
quels, lesquelles.
WHERENESS, s. rapport local.
WHEREOF, adv. dont, de quoi;
duquel, de laquelle, desquels,
desquelles.
WHEREON, adv. sur quoi; sur
lequel, laquelle, lesquels, les¬
quelles.
WHERETO and Whereunto,
adv. à quoi.
WHEREUPON, adv. sur quoi,
sur ces entrefaites.
WHEREWITH and Where¬
withal, adv. avec quoi, de quoi,
dont.
WHE R R ET, s. soufflet, m., mor-
nifle,/., mercuriale, correction,/
To Wherret, v. a. donner un
soufflet: (fig.) troubler, chagriner,
causer du déplaisir, faire un af¬
front.
WHERRY, s. un bateau, un ba¬
chot. A wherryman , un batelier,
un bachoteur. Wherryman’s
business, bachotage, m.
WHET, s. ce qui excite l’appétit,
assaisonnement, m. ; (fig.) aiguil¬
lon, m.
To WHET, v. a. aiguiser, faire la
pointe; (fig.) aigrir, irriter, affiler.
To — tools, affûter des outils.
WHETHER, pron. lequel des
deux.
Whether, conj. si soit, qui, que.
— he will or no, qu’il le veuille
ou non ; bon gré, malgré.
WHETSTONE, s.pierre à aiguiser
WHETTING, s. aiguisement, m.
WHEY, s. petit-lait.
WHEYEY and Wheyish, adj. sé¬
reux, qui ressemble au petit-lait.
WHICH, pron. relat. démonslr. et
interrogative, qui, que, lequel,
laquelle, quel, quelle, celui qui,
quoi. — way ? de quel côté, par
où? ou bien de quelle manière,
comment?
WHICHSOEVER, pron. l’un ou
l’autre, quelconque, quel que
ce soit
WHI FF, s. halenée,/., souffle,/.,
bouffée,/.
To WHIFFLE, v. n. s’amuser à
des bagatelles, baguenauder;
aller et venir (comme si on était
ballotté par le vent).
To Whiffle, v. a. ex. : To — one
out of a thing, attraper une chose
à quelqu’un par adresse.
WHIFFLER, s. un fifre, un joueur
de fifre; un homme sans consé¬
quence, un homme de néant, un
baguenaudier, un homme qui
s’amuse à des bagatelles, un ba-
gatellier; un chipotier.
WHIG, s. un whig, un républicain.
WHIGGISH, adj. de whig, des
whigs, républicain.
WH1GGISM, s. la faction ou le
système des whigs.
WHILE, s. temps, m., espace de
temps, m., fois, /. All this —,
pendant tout ce temps. A —
after, quelque temps après. One
— he flatters, another — he
threatens me, tantôt il me flatte,
tantôt il me menace. For a —,
pour un temps, pendant quelque
temps. Between whiles, par in¬
tervalles, de temps en temps, de
fois à autre. Meanwhile, in this
meanwhile, cependant, sur ces
entrefaites. A little — ago, na¬
guère. But a — ■ since, depuis
peu, dernièrement. ’ Tis not worth
—, il est superflu, inutile; cela
ne vaut pas la peine; le jeu ne
vaut pas la chandelle.
While and Whilst, conj. pen¬
dant que, durant que, tant que,
tandis que.
To While, v. n. tarder, traîner en
longueur, lambiner, différer, re¬
mettre, renvoyer.
WHILERE, adv. il n’y a pas long¬
temps, dernièrement, depuis peu.
1365
WHI
WHI
WHO
To WHILK, v. a. (as a Utile dog)
glapir.
WHILOM, adv. autrefois, jadis.
WHIM, s. fantaisie, /., caprice,
m., boutade, /., vercoquin, m.,
avertin, m., bizarrerie, /., bour¬
rasque, /., fantaisies musquées.
To be full of whims, avoir des
lunes. —, complexion, f, chi-
mere,/*.
WHIM-WHAM, s. une babiole,
une bagatelle, un colifichet, une
breloque. A —,une bagatelle,une
sottise, une niaiserie, une folie.
To WHIMPER, v. n. crier, se
plaindre, pousser des cris plain¬
tifs, se lamenter.
WHIMPERING, s. plaintes,/, pl.,
doléances fpl, cris plaintifs, ni.pl.
WHIMPLED, adj. qui crie à faire
peur, qui se tord les membres à
force de crier.
WHIMSICAL, adj. capricieux,
fantasque, bizarre.
WHIMSICALLY, adv. par bou¬
tades, bizarrement.
*WHIN, s. {tree) houx, m. Whin-
berries, les graines du houx ;
[furze) genêt épineux, m.
*WHINCHAT, s. { orn .) traquet
eu groulard, m.
WHINE or Whining, s. plaintes,
/. pl, lamentations, f pl, dolé¬
ances,/. pl
To Whine, v. n. se plaindre, se
lamenter, faire des plaintes ou
des doléances.
Whining, adj. plaintif, dolent,
transi, marmiteüx.
To WHINNY, v. n. {to neigh)
hennir.
WHINYARD, s. une sorte d’épée,
braguemard ou braquemart, m.,
sabre, m.
WHIP, s. un fouet,/. Al — for a
top, lanière, /. —, surjet, m.
(couture ronde). — , ( mar .) car¬
ta heu.
To Whip, v. a. fouetter, donner
des coups de fouet, fouailler. —,
surjeter, faire un surjet. —,
prendre tout d’un coup, s’em¬
parer, se saisir promptement. To
Whip off a thing, expédier
promptement une affaire. To
Whip out, tirer promptement.
To Whip up, se saisir ou prendre
promptement ou brusquement.
To Whip, v. a. {mar.) ex.: To —
up empty casks, etc., enlever des
tonneaux vides, etc. To — the
end of a rope, faire une liure.
To Whip, v. n. aller vite. To —
up and dow?i, courir çà et là. To
Whip down, descendre prompte¬
ment. To Whip out, sortir
promptement, s’esquiver. To
Whip up, monter promptement.
WHIP-BREECH, s. le fouet.
WHIPCORD, s. petite corde me¬
nue et fort serrée; fouet, m.
WHIPGRAFTING, s. greffe en
ligature ou en poupée,/.
WHIP-HAND, s. avantage, m.
WHIPLASH, s. le bout du fouet;
mèche,/.
WHIPPER, s. fouetteur, m.
WHIPPING, s. capuchon, m.
WHIPPING-POST, s. poteau où
l’on attache les criminels con¬
damnés à être fouettés, m.
1366
WHIPSAW, s. passant, m.
WHIPSTAFF, s.{ in a ship) mani¬
velle (de gouvernail),/., barre,/.
WHIRL, s. tourbillon. —, {on a
spindle) peson. —, {among rope-
makers) curie ou molette, /.,
émerillon, m.
To Whirl, v. a. et n. tourner vite
en rond, pirouetter, tournoyer,
tourbillonner.
WHIRLBAT, s. ce que l’on fait
tourner en rond, comme une
fronde, etc.
WHIRLBONE, s. la rotule du
genou ; {a toy) un toton.
WHIRLIGIG, s. (a toy) pirouette/.
WHIRLPIT and Whirlpool, s.
un tournant, un gouffre où l’eau
tourne, dragon, m.
WHIRLWIND, s. {mar.) un tour¬
billon ou dragon de vent, m.
WHIRRING, s. le cri du faisan, m.
WHISK, s. {brush) vergette,/ —,
le bruit d’un coup de houssine.
—, sorte d’ornement de cou pour
les femmes.
To Whisk, v. a. vergeter. To —
the air, balayer l’air. To Whisk
and Whisk away, dépêcher, ex¬
pédier.
WHISKER, s. moustache, /.,
barbe,/
WHISKING, adj. grand, gros,
vaste; violent; ex.: A — lie, un
gros mensonge.
WHISPER, s. voix basse, chucho¬
tement, m., petit bruit sourd.
To Whisper, v. a. et n. dire tout
bas, dire à l’oreille, souffler;
parler tout bas, chuchoter, mur¬
murer.
WHISPERER, s. un chuchoteur,
une chuchoteuse.
WHIST, interj. of silence, St! paix!
silence! chut!
Whist, s. {a game) whist, m.
WHISTLE, s. sifflement, m. —,
un sifflet. —, le sifflet, la trachée-
artère, le conduit de la respira¬
tion. To wet one’s —, s’humecter
le gosier, boire.
To Whistle, v. n. siffler.
To Whistle, v. a. appeler quel¬
qu’un en sifflant, le siffler.
WHISTLER, s. siffleur, m., sif-
fleuse, f.
WHISTLING, s. sifflement, m.
Whistling, adj. sifflant, qui siffle.
WHIT, s. point; {fig.) peu, tant
soit peu. Not a —, point du tout.
WHITE, adj. blanc. To make,
to grow —, blanchir.
White, s. blanc, m., couleur blan¬
che, blancheur,/. —, blanc, m.,
habit blanc.
White all four, adj. {said of a
horse) balzan. White-foot, bal¬
zane,/
*White fronted goose, s. barnacle,
/. * While-heart cherry, guigne,
/., bigarreau, m. White-heart
cherry-tree, guignier, m., bigar-
reautier, m. White-clay, terre à
sucre,/. —, blanc, m. Whites
of eggs, des blancs d’œufs. —
spots, égalures, /. pl (t. de fau¬
connerie). —, le blanc (du but
où l’on tire). —, blanc, m., fard,
m., blanc (à l’usage des femmes).
White upon while, {in the por¬
celain manufacture) blanc sur
' blanc, m. White or Blank, blanc,
vide (dans un écrit, etc.) —,
{man or woman) un blanc, une
blanche. Whites, {in women)
tes fleurs blanches.
To White, v. a. blanchir, rendre
blanc.
*WHITE-G ALL, s. cassenole,/.
WIIITELEAD, s. blanc de plomb.
WHITELEATHER,s. cuir blanc.
WIIITELIME, s. blanc de chaux,
m., du blanc.
WHITE-LINE, s. {in printing)
un blanc, une ligne en blanc.
W H I T E L Y , adj. blanchâtre,
blême, pâle.
WHITEMEAT, s. blanc-manger,
m., laitage, m.
To WHITEN, v. a. et n. blanchir,
rendre et devenir blanc. A wash
to — silver, blanchiment, m.
WHITENESS, s. blancheur, /. ;
[fig.) pureté,/., innocence,/
WHITENING, s. blanchiment, m.
nVHITE-OWL, s. chevêche, m.
WHITEPOT, s. laitage épicé, m.
WHITER, s. blanchisseur, m.
*WHITETETTER, s. dartre fa¬
rineuse.
* WHITETHORN, s. (bot.) épine
blanche,aubépine, noble-épine,/.
* WHITE-THROAT, s. {orn.) gorge
blanche, pipit, m.
To WHITE- WA SH, v. a. blanchir
à la chaux.
WHITHER, adv. où.
WHITHERSOEVER, adv.^ en
quelque lieu que, partout où.
’WHITING, s. {fish) un merlan.
—, lait de chaux, m., du blanc, m
Whiting, s. blanc de Troyes, m.,
blanc d’Espagne, m. Caire of
—, petit blanc.
WHITISH, adj. blanchâtre, tirant
sur le blanc, blanchissant.
WHITISHNESS, s. couleur blon-
chlitrG
* WHITLOW, s. (vied.) panaris,
m., mal d’aventure, m., paron}'-
chie, /. * Whitlow - grass, {bot.)
pain d’oiseau, m., vermioulaire
brûlante, herbe aux panaris, /.,
renouée argentée.
WHITSUN, adj. de la pentecôte.
WHITSUNDAY, s. la pentecôte,
le jour de la pentecôte.
WHITSUNTIDE, s. la fête de la
pentecôte, le temps de la pente¬
côte.
*WIIITTAIL or Whitetail, s.
{bird) cu-blanc, m.
nVFIITTEN-TREE, s. obier ou
aubier, m.
WHITTLE, s. un petit couteau,
sorte de coiffure.
To Whittle, v. a. couper.
WHITTLED, part. adj. {or cap-
shot) qui a trop bu, qui est un
peu gris.
To WHIZ, v. n. bourdonner.
To WHIZZLE,^. n. faire un bruit
comme une liqueur qu’on verse
dans le feu ou comme du fer
chaud qu’on trempe dans l’eau.
WHO, pron. qui. — is there ?
qui est là ?
WHOEVER, pron. quiconque,
qui que ce soit, tout homme ou
toute personne qui.
WHOLE, adj. tout, total, entier,
tout entier. —, sain, guéri, m-
WJD
W1L
. WIN
tact. — and sound, qui se porte
bien, qui est en bonne santé.
Whole, s. le tout, le total. Upon
the —, après tout. To sell by the
—, vendre en gros, en bloc.
WHOLENESS, s. intégrité,/.
W’HOLESALE, s. vente en gros,
f. — merchant, marchand gros¬
sier ou qui vend en gros.
WHOLESOME, adj. sain, bénin,
qui se porte bien; sain, salubre,
bon pour la santé; (fig.) sain,
vrai, bon, salutaire, orthodoxe.
WHOLESOMELY, adv. d’une
manière salubre, saine, salutaire.
W HO L E S O M ENESS, s. salu¬
brité,/. ; (fig.) vérité,/., ortho¬
doxie d’une doctrine,/.
WHOLLY or rather Wholely,
adv. entièrement,tout-à-fait,pure¬
ment.
WHOM, s. ( accusative of Who,)
qui, que, lequel, lesquels. With
whom, from whom, against whom,
avec qui, de qui, contre qui.
WHOMSOEVER, (accusative of
Whosoever,) quiconque, qui que
ce soit.
*WHOOP, s. (a bird,) une huppe.
To Whoop, v. ri.huer, crier.
WHORE, s. une fille ou femme
débauchée, une prostituée, une
putain, une fornicatrice, une
courtisane, une coureuse.
To Whore, v. n. fréquenter les
putains ou les bordels; forniquer.
To Whore, v.a. manger son bien
avec des putains.
WHOREDOM, s. fornication, /.,
paillardise,/.
WHOREMASTER and Whore¬
monger, s. un bordelier, ou bien
un débauché, un lornicateur, un
coureur de putains.
WHORENEST, s. un bordel.
WHORESON, s. un bâtard.
WHORING, s. putanisme, m.
WHORISH, adj. libertin, incon¬
tinent, de putain, lascif.
* W H O R T L E-BERRY, s. (bot.)
airelle,/., myortille,/., brimbelle,
fi, raisin des bois, m., morets, m.
pl., mûre de ronce,/.
WHOSE, (genitive of Who and of
Which,) dont, de qui.
W T HOSO or W’hosoever, pron.
quiconque, qui que ce soit.
WHY, adv. pourquoi, pour quelle
raison, quel sujet? Why so? pour¬
quoi cela ? —, (a particle, merely
expletive or emphalical,) surtout,
comment, mais.
WHY NOT, s. (cant-word,) pro¬
cédé violent.
WIC or Wick, s. un bourg.
Wick, s. mèche,/, lumignon, m.
—, (in tapestry-making, low warp)
wick des rouleaux, m.
WICKED, adj. méchant, scélérat,
mauvais, pernicieux; oblique.
The —, les méchans.
WICKEDLY, adv. méchamment,
en méchant homme, mal.
WICKEDNESS, s. méchanceté,
/., scélératesse,/., perversité,/.,
malice, fi, crime, m., action cri¬
minelle.
WICKER, arZ/*d’osier, fait d’osier.
Wicker-sland, gardenappe.
WICKET, s. un guichet.
WIDDLE-WADDLE, adv. d’une
manière chancelante. To go —,
tortiller, n’aller pas droit en mar¬
chant.
WIDE, adj. large, ample; grand,
vaste. —, éloigné, loin.
Wide, adv. loin. Far and wide,
au long et au large, partout, de
tous côtés. Wide, tout-à-fait, en¬
tièrement.
WIDELY, adv. au loin, loin.
To WIDEN, v. a. and n. élargir,
étendre; dilater, et s’élargir, s’é¬
tendre.
WIDENESS, s. largeur, fi., am¬
pleur,/.
*WIDGEON, s. espèce de poule
d’eau,/., macreuse,/. ; (fig. et
fam.) un niais, un sot.
WIDOW, s. une veuve. Widow’ s-
peak, le bandeau d’une veuve.
WIDOWED, part.adj.veuf, veuve.
WIDOWER, s. un veuf.
WIDOWHOOD, s. veuvage, m.,
viduité,/.
WIDOW-HUNTER, s. un cou¬
reur de veuves.
WIDTH, s. largeur,/
To WIELD, v. a. manier, porter.
WIELDY, adj. maniable.
WIFE, s. femme (mariée). A
housewife, une ménagère.
WIG, s. (cake,) un échaudé. —,
(for periwig,) une perruque.
WIGHT, s. une personne, un
homme, quelqu’un.
WILD, adj. sauvage, farouche,
féroce. To lead one a wild-goose
chase, amuser quelqu’un par de
vaines espérances, lui tenir le
bec dans l’eau. —, sauvage, dé¬
sert, inhabité. Wild, sauvage,
agreste, qui vient sans culture.
A — tree, un arbre sauvage. A
— stock, un sauvageon. —■, fou,
extravagant, étourdi, volage, ab¬
surde, impertinent. A — youth,
un jeune étourdi.
[Wild, sauvage, farouche ; un¬
governable, indocile, intraitable,
indomptable ; licentious, licen¬
cieux ; lawless, déréglé (synon.)]
*Wild-briar, s. le grand églan¬
tier. *Wild-oats, haveron, m.,
avoine sauvage et velue, /.
*Wild-service, s. sorbier, m.
*Wild- turnip, s. navette, fi.
*Wild-carrot, faux chervi, m.,
carotte sauvage. *Wild-dock,
plante britannique,/. *Wild-
fig-tree, caprifiguier,m. *Wild-
goat, chamois, m.
Wild, s. désert, pays sauvage, m.
To WILDER, v.a. embarrasser.
WILDERNESS, s. un désert.
WILD-FIRE, s. feu grégeois, m.
*—, (med.) feu volage, m., espèce
de dartre. Wild-fires, feux fol¬
lets, rn.pl, flammeroles,/ pl.
WILDING, s. arbouse,/., le fruit
de l’arbousier; en général, des
fruits sauvages ou agrestes. —
tree, l’arbousier, m.
WILDGOOSE-CHASE, s. pour¬
suite vaine.
WILDLY, adv. sans culture, d’une
manière sauvage et agreste ; avec
confusion ; extravagamment.
WILDNESS, s.qualité ou naturel
sauvage ; férocité, fi, aliénation
d’esprit,/., égarement, m.
WILE, s. ruse, fi., fourberie, fi.,
tromperie,/., finesse, /., adresse
insidieuse,astuce,/; atlrapoire,/.
WILFUL, adj. obstiné, têtu, opi¬
niâtre, inflexible. —, prémédité,
fait à dessein. A — murder, un
meurtre commis de guet apens.
WILFULLY, adv. obstinément ;
de dessein formé; de propos dé¬
libéré.
WILFULNESS, s. obstination,/.,
opiniâtreté,/, méchanceté,/.
WILILY, adv. par finesse, par
ruse, par fourberie, frauduleuse¬
ment.
WILINESS, s. ruse, fourberie,/
WILL, s. volonté, fi, choix, m.,
plaisir, m., gré, m. Good-will,
bonne volonté, bonté,/, amitié,
bienveillance,/. Ill-will, mau¬
vaise volonté, malice, /., mal¬
veillance,/, aigreur,/., (ce der¬
nier mot vieillit.) Will, testa¬
ment, m., dernière volonté. A
will-parol, testament de vive
voix. of a knight of Malta,
dépropriement, m. —, (contracted
from William,) Guillaume, m.,
Guillot, m.
To Will, v. a. vouloir; prier, sup¬
plier; vouloir bien ; commander,
ordonner. To — again, revouloir.
Will he, nillhe, bon gré, mal gré.
lll-willed, qui a de la mauvaise
volonté, mal intentionné. Self-
willed, obstiné, opiniâtre, têtu.
*WILLTAM or Sweet-William,
s. (bot.) œillet de poète, m.
WILLING, adj. prêt ou porté à
faire quelque chose, plein de
bonne volonté, complaisant, con¬
tent, consentant. To be —, vou¬
loir bien, consentir. God —,
Dieu aidant, s’il plaît à Dieu. —,
de choix, que l’on fait par choix
ou de bon gré.
WILLINGLY, adv. volontaire¬
ment, volontiers, de bon gré, de
son propre mouvement, de bon
cœur, sans contrainte, sans ré¬
pugnance.
WILLINGNESS, s. bonne vo¬
lonté, acquiescement, m., con¬
sentement, m.
*WILLOW, s. (tree,) un saule. —
plot, saussaie, /. *Spiked-wil-
low, viorne,/. *Willow-herb
or French willow, (bot.) chamœ-
nérion, m., petit laurier rose, m.
*Sweet- willow or Dutch wil¬
low, (bot.) galé, m., myrte bâtard,
m., arbre de cire, m.
WILLOWISH, adj. de couleurde
saule.
WILY, adj. rusé, fin, insidieux,
cauteleux.
WIMBLE, s. vilebrequin, m.
To Wimble, v. a. percer ou faire
un trou avec un vilebrequin.
*WIMBREL, s. (orn,) le petit cor-
lieu ou courlis, m.
WIMPLE, s. guimpe,/., une
flamme, une banderole de navire.
To WIN, v. a. gagner. To — the
day, the set, the prize, gagner la
bataille, la partie; remporter le
prix. —, gagner, toucher, obtenir,
engager, persuader, attirer.
To Win, v. n. gagner, prévaloir
l’emporter.
To WINCE or To Winch, v. n
1367
WIN
WIN
WIP
ruer, donner des coups avec le
pied, regimber.
WINCH, s. vindas, m., virevaut,
m„ manivelle,/.
WINCING or Winching, s.
ruade,/., ou l’action de ruer,/.
Wincing, adj. ex. : A — horse, un
cheval sujet à ruer, un cheval
qui rue.
WIND, s. vent, m. The — is very
high, il fait grand vent; il fait
bien du vent. A settled —, vent
lait. Wind that veers and hawls,
échars. Trade-winds, monsoons,
étésies, vents étésiens, vents ali¬
ses, vents réglés. A half —, vent
de bouline. Between — and wa¬
ter, à fleur d’eau. To have the —
in one's teeth, avoir vent debout,
faire ou prendre vent, ou vent
debout, aller contre le vent. To
sail or go near the —, pincer le
vent, aller au plus près du vent,
aller à la bouline. To go with a
side-wind, bouliner. To go down
the —, aller en décadence. —,
vent, m., air retenu dans le corps
animal. To be troubled with —,
avoir des vents. —, haleine,/.,
vent, m. —, vent, m., odeur,/.
—, vent, m., vanité,/., fumée,/.
To Wind, v. a. donner ou sonner
du cor, enfler un chalumeau,
jouer de la flûte. —, tourner,
virer. —, flairer, sentir. — ^-han¬
ger, varier. —, entortiller, en¬
velopper, entourer; {fg.) enga¬
ger, embarrasser, entraîner, faire
tomber. —, insinuer. To Wind
off a bottom, dévider un peloton,
le mettre en écheveau. To Wind
out, déméler, dégager, tirer. To
Wind up silk, dévider de la soie.
To wind up again, redévider.
To Wind up a watch, monter une
montre. To Wind up, monter,
accorder un instrument; arran¬
ger, préparer. To Windup a dis¬
course, conclure ou finir un dis¬
cours.
To Wind, v. n. tourner, changer,
voluter, voguer, serpenter, s’en¬
tortiller. Winding stairs, un es¬
calier tournant; un escalier à
vis. To Wind’up, être à l’ancre,
être sur le fer. To — a ship or
boat, tourner la proue d’un bâti¬
ment ou faire abattre un bâti¬
ment.
WINDAGE, (of a gun,) s. vent
ou évent, m.
WIND-BOUND, adj. arrêté ou
retenu, contrarié par le vent;
affalé.
WINDED, part. adj. tourné.
Short-winded, qui a l’haleine
courte. Long-winded, long, en¬
nuyeux, ennuyant.
WINDER, s. un dévidoir, ou un
dévideur, une dévideuse. —, (in
making stay-lace) fer à crochet, m.
WINDERS, s. filatrices,/. pl.
WINDFALL, s. fruit abattu par
le vent; abatis, m. ; (fg.) un
heureux hasard, un bonheur,une
aubaine.
WIND-FALLEN wood, s. bois
chablis, bois versé.
♦WIND-FLOWER, s. anémone, f.
♦WIN DGA LL, s. (vet.) molette,/.
1368
WIND-GUN, s. canne à vent,/,
fusil à vent, m.
WIN DI N E S S, s. flatuosité, /.,
ventosité,/
WINDING, s. et adj. tour, m., dé¬
tour, m., tournoiement, m., sinuo¬
sité, /., tortuosité, /. Winding
of the voice, inflexion de la voix,
/. —, anfractuosité,/. —, (of a
gallery in a mine,) coude, m.
Winding of silk, l'action de tor¬
dre la soie,/., tortis, m. Wind¬
ing tackle, (mar.) caliorne,/. A
— plank, bordage dé tour.
WINDING-SHEET, s. drap mor¬
tuaire, m., suaire, m., linceul, m.
WIN DIN G-STAIRS, s. (arch.)
escalier tournant, m., escalier
rond, à vis, en hélice, en limaçon.
WINDLASS, s. (mar.) vindas, m.,
singe, m. —, bourrique!, m., tour¬
niquet, m., guindal ou guindas, m.
WINDLE, s. dévidoir, m.
WINDMILL, s.moulin à vent.m.
WINDOW, s. fenêtre, /. Glass
windows, des vitres, /. Glass
windows of a church, vitraux, m.
pl. Paper-windows, châssis de
papier, m. Window-shutter s, des
volets de fenêtre, contrevents, m.
To Window, v. a. faire ou prati¬
quer des fenêtres, mettre des
fenêtres ; mettre à la fenêtre ;
faire des ouvertures.
WINDPIPE, s. la trachée-artère.
WINDSTER, s. dévideur, m., dé¬
videuse,/, bobineuse,/.
WINDSAIL, s. (mar.) manche à
vent,/.
WINDWARD, adv. vers ou con¬
tre le vent. To —, au vent.
Windward-tide, marée contraire
auvent. The — islands, les îles
du vent.
WINDY, adj. exposé aux vents,
orageux. —, venteux, flatuleux.
—, vain, plein de vent, futile,
qui n’a rien de solide, vide de
sens. — expressions, des expres¬
sions ampoulées, vides de sens,
pleines de vent.
WlNE, s. vin, m. — three years
old, vin de trois feuilles. Small
—, petit vin. Decayed —, du vin
qui se passe. Flat or dead —,
vin éventé, tourné, poussé. Sorry
—, ripopé, m. Crop of —, vinée,
/. —fit to be drwik, vin en boîte.
Letting down — in a cellar, ava-
lage, m. Public notice when to
begin to sell —, ban à vin, ban
vin, m. To distil —, brûler de
vin. To dilute one's —, to put a
deal of water in it, baptiser son
vin. To season with —, aviner.
— made of the sugar canes, visou,
m. — coloured with elder-berries,
vin de teinture. Wine-bibber,
un biberon, un sac à vin, un
ivrogne. Wine-cellar , cellier, m.,
cave à vin,/. A wine-cooper, un
tonnelier qui fait trafic de vin,
un courtier de vin. A wine-con-
noisseur, un gourmet, un fin con¬
naisseur en vin. A wine-glass,
un verre à vin. A glass of —,
un verre de vin. A wine-porter,
un encaveur. Wine-conner, tâ-
teur,m. Toput — upon theplates,
(in making verdigrise,) nourrir
le vert-de-gris.
WING, s. aile,/. To take —, s’en¬
voler. To be upon the —, être
prêt à partir ou à marcher. —, (a
fan to winnow,) un van. Wings
of the ship's hold, les extrémités
de la cale, ou les ailes de l’arri¬
mage.
To Wing, v. a. donner des ailes ;
(fig.) élever.
To Wing, v. n. voler, s’envoler.
Winged cap, capeline,/.
♦WINGED mullet, s. muge volant,
m., poisson volant, m., faucon de
mer, m.
WING-SHELL, s. (ent.) fourreau,
m., élytre, m.
WINGY,afff ailé,volant, qui vole.
WINK, s. clignotement, m., clin
d’œil, m., signe de l’œil, m., coup
d’œil, m., œillade,/.
To Wink, v. n. cligner les yeux,
clignoter, faire des signes avec
l’œil, jouer de la prunelle ; (fig.)
conniver, fermer les yeux, souf¬
frir, permettre.
WINKED AT, adj. à quoi l’on
connive.
WINKER, s. celui ou celle qui
cligne des yeux, qui clignote;
clignoteur, m.
WINKINGLY, adv. d’un œil à
demi fermé,en clignant; (fig.) par
connivance, en connivant.
WINNER, s. gagnant, m.
WINNING, s. gain, m. — back .
racquit, m.
Winning, afffattrayant, charmant.
To WINNOW, v. a. vanner. —,
peser, examiner, éplucher.
WINNOWER, s. vanneur, m.
WINTER, s. hiver, m. *—, (tree)
cannelier blanc, m., fimpi, m.
To Winter, v. n. and a. hiverner,
passer l’hiver; nourrir, conserver,
garder pendant l’hiver.
♦WINTER’S-BA RK, s. cannelle
blanche, écorce sans pareille, /.,
écorce de caryocostin,/
WINTER-BEATEN, adj. battu
de l’hiver.
WINTER-BLOOM,s.(èot.)chèvre-
feuille de Virginie, m.
To WINTER-FALLOW, v. a.
entre-hiverner.
♦WINTER-GREEN, s. (bot.) py-
role,/., verdure d’hiver,/.
WINTERING, adj. ex. : A good
wintering-place, (mar.) bon hiver¬
nage.
WINTERLY, ne/, d’hiver, brumal.
WINTER-PEAR, s. poire d’hiver,
poire de garde,/
WINTER-SOLSTICE, s. le sol¬
stice d’hiver.
WINTRY, properly Winterdy,
adj. d’hiver, brumal.
WINY, adj. vineux, de vin.
WIPE, s. nettoiement, m., trait
satirique, m., raillerie, /., mot
piquant, lardon, m., brocard, m.
To give one a —, railler quel¬
qu’un, lui donner un coup de
bec, le brocarder.
To Wipe, v. a. essuyer, torcher,
nettoyer. — the nose of that child,
mouchez cet enfant. To Wipe
off, essuyer, ôter; (fig.) laver,
excuser, disculper, justifier. To
Wipe out, effacer.
WIPER, s. celui ou celle qui es¬
suie; balai, m., torchon, m.
WIS
WIT
WIT
WIRE, s. fil, (de métal,) m., fil
d’archal. Iron —, fil de fer.
Gold —, fil d’or ou trait. Wire-
strings, cordes de laiton, (pour
les iustrumens) /. pl. — ready
for coiling, 1er de roulage. An-
nealed —, fil ébroudi, m. — to
cut the clay with, scie,/. — of a
tobacco-pipe mould, étampeux, m.
Brass —, fil de laiton, m. Lap-
land —, fil de laponie, m.
To WIREDRAW, v. a. tirer en
filet. A machine lo — gold, argue,
f To — gold, tirer l’or en filet,
dégrossir l’or. —, tirer en lon¬
gueur, alonger, faire traîner; at¬
tirer ou tirer par artifice ou par
force.
WIREDRAWER,s. tireur en
filet, m., ébroudeur, m. Gold-
wire drawer, tireur d’or, m.
WIREDRAWING-MILL, s. tré-
filerie,/. First hole of a — ma¬
chine, ras, m. Second hole, pré-
caton, m. The largest hole, em¬
bouchure, f. Small hole for —
gold, fer à racler, m. Gold wire
drawn through 25 holes, fil trait.
WIREDRAWN, part. adj. tiré en
filet; [fig.) attiré ou tiré par arti¬
fice, par force. The man greas¬
ing the bars to be —, écoteur, m.
Wire drawn through four holes,
fil ébroudi.
WIRY, adj. de fil de métal.
WISDOM, s. sagesse, /., philoso¬
phie,/., sapience,/. -—, sagesse,
/., discrétion, /., prudence, /.,
circonspection, /., retenue, /.,
bonne conduite,/.
[Wisdom, sagesse ; prudence,
prudence (synon.)]
WISE, adj. sage, prudent, avisé,
judicieux, discret. —, savant,
habile, entendu, intelligent, d’es¬
prit. Wise-man, un sage, un phi¬
losophe, ou bien un devin, un sor¬
cier. Wise-woman, une sorcière.
Wise, s. manière,/., sorte,/.,façon,
/. In this —, de cette manière.
In no —, nullement, point du
tout, aucunement. In any —, de
quelque manière que ce soit, à
quelque prix que ce soit, absolu¬
ment.
/VISEACRE, s. un sot, un niais,
un benêt, un badaud.
WISELY, adv. sagement, judi¬
cieusement, prudemment, dis¬
crètement, sensément.
WISER, ad/plus sage, plus savant.
WISEST, adj. le plus sage, le
plus savant.
VV I S H, s. désir, m., souhait, m.,
vœu, m. According to your —,
suivant vos désirs, à souhait.
To Wish, v. a. and n. souhaiter,
désirer.
WISHER, s. celui ou celle qui
désire. Well-wisher to one, qui
souhaite ou qui veut du bien à
quelqu’un.
WISHFUL, adj. qui désire; im¬
patient, passionné, amoureux.
WISHFULLY, adv. ardemment,
impatiemment, passionnément.
WISKY or rather Whisky, s.
vviské, m., eau-de-vie de grain,/.
WISP, s. ex.. A wisp of straw or
hay, une petite poignée, un bou¬
chon ou un torchon de paille ou
de foin, un bouquet de paille.
A — of straw lighted, un brandon.
A — in the eye, une inflammation
à la paupière.
WIST, s. prêt, and part. su. Had
I —, si je l’avais su.
Wist or Wista, s. { measure of
land) une demi-charrue.
WISTFUL , adj pensif,attentif,fixe
WISTFULLY, adv. attentive¬
ment, fixement.
WIT, s. esprit, m., entendement,
m. A fine —, un bel esprit. A
ready —, un esprit présent. —,
esprit, m., prudence,/Jugement,
m., adresse,/., habileté,/., finesse,
/, politique, m. —, esprit, m.,
aptitude, /., disposition, /. —,
esprit, m., choses ingénieuses,
badinage, m. —, un génie, un
homme de génie; un bel esprit et
un esprit fort. Wits, sens, m.,
jugement, m., raison, /, esprit,
m., esprits, m. pl. To be out of
one's wits, avoir perdu l’esprit ou
le jugement. To have one's wits
about one, être en son bon sens.
Wits, industrie,/. He lives by
his —, il vit d’industrie; c’est
un chevalier d’industrie. Wit-
cracker, un badin, un plaisant,
un rieur.
WITCH, s. une sorcière, une ma¬
gicienne.
To Witch, v. a. ensorceler.
WITCHCRAFT, s. sorcellerie,/.,
sortilège, m., maléfice, m.
WITCHERY, s. enchantement,
m., charme,m., ensorcellement, m.
* WI T FI S C H, s. (a species of
whale ) witfisch, m.
WITH, prép. avec, de, par, à. To
cut with a knife, couper avec un
couteau. — all my heart, de
tout mon cœur. What shall 1 do
— him ? que ferai-je de lui? — a
loud voice, à haute voix. — ail
speed, au. plus tôt. — that, à ces
mots. He finds fault — it, il y
trouve à redire. It is — us as —
the French, il en est de nous
comme des Français. One —
another, ensemble, l’un avec l’au¬
tre, l’un portant l'autre. To agree
one — another, s’accorder ensem¬
ble.
[With, avec ; by, par (synon.)]
WITHAL, prép. avec.
Withal, adv. aussi, aussi-bien, en
même temps, d’ailleurs, de plus.
To WITHDRAW, v. a. retirer,
faire retirer, ôter.
To Withdraw, v. n. se retirer,
battre en retraite, sortir, s’en
aller, s’éloigner, décharger le
plancher.
WIT H D R A WING-ROOM, s.
cabinet retiré, boudoir, m.
WITHE, s. osier, m., pleyon, m.,
brin d’osier ou de bouleau, m.
To WITHER, v. n. se flétrir, se
faner; ( fig .) dépérir, sécher sur
pied.
To Wither, v. a. faner, flétrir,
sécher.
WITHÈR-BAND, s. {of a saddle)
arcon, m.
WITHEREDNESS, s. état de ce
qui est flétri, fané, ou séché.
WITHERS, s. le garrot (d’un
cheval).
WITHER-RUNG, adj. {said of a
horse,) blessé sur le garrot, égar-
roté.
nVITHEWIND, s. {bot.) volubilis,
m., liseron ou liset, m.
To WITHHOLD, v. a. retenir,
arrêter, empêcher; signifie aussi,
retenir.détenir,refuser de rendre.
WITHHOLDER, s. celui qui re¬
tient, qui arrête, qui empêche,
ou bien celui qui détient, un dé¬
tenteur.
WITHIN, prép. dans, en dedans,
par dedans, céans. — and unlh-
out, par dedans et par dehors.
From —, de dedans. —, dans,
en, à, au. — few days, dans peu
de jours. — three miles, à trois
milles. — or — doors, au logis.
— cannon-shot, à la portée du
canon. — ourselves, entre nous,
en notre particulier. — a while
after, quelque temps après. —
a small matter, à peu près. He
was — a little of being killed, peu
s’en fallut qu’il ne fût tué. —
reach, à même.
WITHIN-S1DE or Within ward,
adj. en dedans, intérieurement.
WITHOUT, prép. sans, sans que.
— book, sans livre, par cœur. —
punishment, impunément.
Without, adv. dehors, en dehors,
par dehors, de dehors, extérieure¬
ment. —, {used as a prep.) hors.
— doors, hors de la maison.
Without, conj. à moins que, si ce
n’est que. — disguise, dissimu¬
lation, nu, franc. — fail, imman¬
quablement, infailliblement. —
noise, sourdement.
To WITHSTAND, v a. résister,
faire résistance ; combattre ; s’op¬
poser, se raidir.
WITHSTANDER, s. celui ou
celle qui résiste, adversaire, m.
WITHSTANDING, s. résistance,
/., opposition,/.
*WITHY, s. {tree) osier, m., franc-
osier, m. Withy-weed, liseron, m.
WITLESS, adj. sans esprit, in¬
sipide.
WITLING, s. un bel esprit, un
petit esprit, *—, {stockfish) wit¬
ling, m.
WITNESS, s. témoignage,/??.,
témoin, m. To bear —, rendre
témoignage. In — whereof, en
foi de quoi. An eye-witness, un
témoin oculaire. An ear-witness,
un témoin auriculaire.
Witness, interj. témoin, m.
To Witness, v. a. et n. attester,
témoigner, rendre témoignage,
être témoin, servir de témoin.
WITNESSING, s. témoignage,m.
WITTED, adj. {used in composi¬
tion,) qui a de l’esprit. Quick¬
witted, qui a l’esprit vif. Dull-
witted, qui a l’esprit lourd. Half¬
witted, qui a peu d’esprit; un
niais, un petit esprit.
WITTICISM, s. pointe, /., pré¬
tendu bon esprit, esprit affecté,
affectation,/., (àfaire de l’esprit.)
WITTILY, adv. spirituellement,
ingénieusement, avec esprit.
WITTINESS, s. esprit, m.
WITTI NGLY, adj. à dessein,
avec connaissance de cause, à
1369
172
WOM
WOO
WOO
bon escient, exprès, de propos
délibéré.
WITTOL, s.un cocu complaisant.
WITTOLLY,ac?/cocu et content.
WITTY, adj. ingénieux, spirituel,
d’un esprit subtil. To be —, badi¬
ner. — conceits, des concetti, ni.pl.
— l , satirique, mordant, piquant.
*W1TWALL, s. (orn.) rollier, to.,
pic, m., pivert, to., loriot, to.,
éperche, m., cu-rouge, to.
To WIVE, v. a. et n. épouser,
prendre pour femme ; se marier,
prendre une femme.
WIVELY, adj. de femme.
WfVIJNG, s. mariage, to.
WIZARD, s. un sorcier, un devin,
un magicien.
W O and W o E, s. chagrin, m.,
peine, /., douleur, /., infortune,
/, malheur, to., calamité, /., dé¬
sastre, to., mystère, m.
Woe, interj. malheur.
*WOAD,s./Za7?t)guède,/,vouède,
/., gaude, /., dorée d’Inde ou co¬
cagne, f. Woad-cake, cocagne,
/. To dye with woad, gauder,
guéder.
To Woad, v. a. guéder (teindre
avec la guède).
WOEBEGONE, adj. accablé de
chagrin ou de malheur.
WODEN, s. (mythol .) Odin, m.
WOEFUL, adj. triste, chagrin, af¬
fligé ; malheureux, infortuné, af¬
fligeant.
WOEFULLY, adv. tristement,
malheureusement, misérable¬
ment, pauvrement, pitoyable¬
ment.
WOLD, s. une étendue de pays
découvert, une plaine.
*WOLF, s. un loup. A she-wolf,
une louve. A young —, un louve¬
teau. Sea-wolf, loup marin. *—,
(med.) loup, to., (ulcère qui vient
aux jambes).
*WOLF-DOG, s. chien-loup, to.
*—, chien de berger, to.
WOLF-MAN, s. un loup-garou.
*WOLFRAM, s. (min.) wolfram
ou wolfart, m., galène de fer, /.
*WOLFSBANE,s.(p?ant)aconit,m.
nVOLF’S-MILK, s. (bot.) tythy-
male, m.
WOLVES-TEETH, s.pl. surdents
de cheval,/, pl.
WOLVISH or Wolfish, adj.
semblable à un loup, de loup,
vorace, goulu.
WOMAN, s. femme, f. A cruel
—, une bourrelle. To be a wo¬
man's man, mugueter.
To Woman, v. a. rendre souple
comme une femme.
WOMANED, part. adj. féminisé ;
uni à une femme.
WOMAN-HATER, s. un homme
qui hait les femmes, un misogyne.
WOMANHOOD, s. l’état ou la
condition d’une femme.
WOMANISH, adj. de femme, qui
convient à une femme, efféminé,
mou, féminin.
To WOMANIZE, v. a. efféminer,
amollir.
WOMANKIND, s. le sexe, les
femmes.
WOMAN-LIKE, adj. efféminé.
W O M A N L Y, adv. en femme,
comme une femme.
1370
WOMB, s. matrice, /., vulve, /.
—, le sein, les entrailles.
WOMBY, adj. large, étendu.
WONDER, s. étonnement, m., sur¬
prise,/., admiration,/. —, mer¬
veille,/., miracle, m., prodige, m.
To Wonder, v. n. être frappé d’ad¬
miration, s’étonner, être étonné ou
surpris, admirer.
WONDERED AT, part. adj. dont
on s’étonne, qui cause de l’éton¬
nement, admiré, qu’on admire.
WONDERER, s. admirateur, m.
WONDERFUL, adj. admirable,
merveilleux, étrange, étonnant,
surprenant.
Wonderful, adv. improperly used
for Wonderfully, admirable¬
ment, à merveille, étonnamment,
prodigieusement, merveilleuse¬
ment.
WONDERMENT, s. étonnement,
to., surprise,/., admiration,/.
WONDEROÛS, adj. merveilleux,
admirable, surprenant, étrange,
extraordinaire.
WONDEROUS L Y, adv. mer¬
veilleusement, admirablement,
étrangement,extraordinairement,
pytrpmpmpnî
WONDERSTRUCK, adj. surpris,
frappé d’étonnement.
WONDER-WORKING, adj. sur¬
prenant, étonnant.
WONT, s. coutume, /., habitude,
/., usage, m.
To Wont, and To be Wont, v. n.
avoir coutume, être accoutumé;
accoutumer.
To Wont, v. n. se tenir d’ordinaire.
To WOO, v. a. faire l’amour, re¬
chercher en mariage. —.supplier,
prier avec instance.
WOOD, s. un bois. An old —, un
bois antique. Wood-coppices, bois
taillis. Uncleft or round —, bois
en grume. Small —, bois de brin.
Sawed —, bois de sciage. Fibre,
grain of the —, fil ou grain du
bois, m. Squared —, bois refait.
Planed —, bois corroyé. — with
the grain, bois de bout. To cut
the — to a certain measure, dé¬
biter le bois. — for pipe-staves,
merrain, to. —, bois, m., gros bois.
Windfaüen —, bois chablis. Fal¬
len —, bois mort, bûchette, /.
Wood-coals, charbon de bois, m.
Wood-house, bûcher, m. — and
—, (mar.) deux pièces de bois qui
se joignent parfaitement. *— of
aloes, bois d’aigle ou d’aloès.
*WOODBIND and Woodbine, s.
(bot.) chèvre feuille, m.
WOODCLEAVER.s.un bûcheron,
un boquillon.
•'’WOODCOCK, s, (orn.) une bé¬
casse. A young —, un bécasseau.
* W OODCULVER or Wood-
pigeon, s. (orn.) pigeon ramier,
biset, m.
*WOOD-DRINK, s. (med.) décoc¬
tion, /., infusion,/., de bois.
WOODED, adj. planté d’arbres,
boisé.
WOODEN, adj. de bois. — shoes,
souliers de bois, m. pl., sabots, m.
pl., galoches,/, pl. — gutter-pipe,
(in building) éehenal, m., éche¬
neau ou échenet, m. — ends or J
woodings, (in a ship) barbe dea
bord ages, / pl.
*WOODF BETTER, s. ( insect ) ar-
tison ou artuson, m.
WOODHOLE and Woodhouse,
s. un bûcher.
WOODLAND, s. pays de bois ou
flp forpte 77?
*WOOD-LARK, s. (orn.) cugelier,
m., alouette des bois,/.
*WOODLOUSE, s. (insect) clo¬
porte, m., pou de bois, m., fourmi
blanche, vague-vague, m., pour-
celet, ni.
WOODMAN, s. un chasseur; un
garde forêt.
YVOOD-MEIL, s. (mar.) frise,/., ou
étoffe grossière pour les sabords.
WOOD MONGER, s. un marchand
de bois.
WOODMOTE, s. cour forestière.
WOOD-NOTE, s. musique cham¬
pêtre ou sauvage.
WOOD-NYMPH, s. une dryade
(nymphe des bois).
WOOD-OFFERING, s. sacrifices
de bois, m., xylocauste, m.
^WOODPECKER, s. (orn.) grim¬
pereau, m., torche-pot,m., piochet,
m., sucrier, m. The ordinary —,
le pivert. — of Cayenne, cujaune.
*WOODPEASE,s.pois sauvage, to.
WOODPILE, s. une pile de bois,
un bûcher.
*WOODSORREL, s. (bot.) oseille
sauvage,/., alléluia, m., surelle,/.
WOODSTOCK, s. un tas de bois.
WOODWARD, s. forestier, to.,
garde de forêt, m.
WOODY, adj. plein de bois ou de
forêts. —,de bois, ligneux,boiseux.
WOOD Y A RD, s. un chantier.
WOOER, s. un amant, un galant,
un amoureux.
WOOF, s. (in weaving) trame, /.,
corps d’étoffe, to. —, (among ta¬
pestry-makers) assure,/., instach,
(in Flanders) m.
WOOINGLY, adv. agréablement.
WOOL, s. laine, /., de la laine.
Wool-staple, étape pour la laine,
/., marché, to. Shear-wool, bourre-
tontice,/. Awool-comber, un car-
deur, une cardeuse. — pulled off
the skin, laine plis, /. — of the
first quality, laine prime. — of
the first quality, (among hatters)
laine rouge. — of the second qua¬
lity, laine seconde. — of the third
qiiality, laine tierce. Superfine
Vigonia —, carmeline, /. Over¬
heated —, laine fourbondrée.
Rolls of carded —, cordons, to.
pl. Waste —, laines pignons.
Wool-comber, houppier, to. Wool-
spinners, houppiers, to. pl. To
spool —, bobiner de la laine. To
put the —, etc., in a fresh stuff
(among dyers) faire l’ouverture.
*WOOLBLADE, s. (plant) bouil¬
lon-blanc.
To WOOLD, v. a. (mar.) surlier,
roaster; faire une rouslure.
WOOLDING, s. liure,/.
WOOLLEN, adj. de laine. —
cloth, du drap.
Woollen, s. toute sorte d’étoffe
de laine.
WOOLLY, adj. laineux, plein de
laine, qui ressemble à la laine.
WOOLPACK, s. un ballot de laine.
WOR
WOR
WOR
WOOL-PATED, adj. qui a les
cheveux crépus et cotonnés.
W O R D, s. mot, m., parole, /.,
terme, m., expression, f. A word¬
book, un vocabulaire, nomencla¬
ture, /. —, mot, m., parole, /.,
discours, m. Pray make no words
on’t, n’en dites mot. Soft words,
des paroles emmiellées. Ill ivords,
des paroles outrageantes, des in¬
jures. Big words, gros mots, dis¬
cours piquants, querelle,/. Make
not so many words of it, coupez
court.
[Word, mot; expression, expres¬
sion ; term, terme (synon.)]
Word, s. mot, m, parole,/., décla¬
ration, /., ordre, m. The watch-
—, le mot du guet. By — of
mouth, de bouche. —, mot, m.,
parole,/, offre,/., proposition,/.
—, parole, /., promesse, /., pro¬
messe verbale. Words or vain
words, des paroles en l’air, de
vaines promesses.
THE WORD, Le Verbe, la se¬
conde personne de la sainte
Trinité.
To Word, v. a. and n. exprimer,
énoncer, concevoir ; disputer.
Word-catching, dispute de mots,
/., querelle,/. Word-catcher, un
épilogueur; un critique de mots,
un disputeur.
WORDY, adj. verbeux, diffus,
long ; babillard.
WORK, s. travail,™.,ouvrage, m.,
besogne,/., occupation,/., labeur,
m., affaire,/. To be at —, être à
sa besogne. Twenty looms at —,
vingt métiers battans. To be hard
at —, travailler fort et ferme. TU
go another ioay to —, je m’y pren¬
drai d’une autre manière. —, tra¬
vail, m., ouvrage, m., besogne,/.,
action, /., œuvre, /., emploi, m.
A master-piece of —, un chef-
d’œuvre. Standing —, ( among
joiners ) menuiserie dormante. A
horn-work, (fort.) un ouvrage à
corne. The works of a siege, les
travaux. Work or Working in a
ship, la manœuvre. —, besogne,
/., peine, /., exercice, m., em¬
barras, m., affaire,/., trouble, m.,
désordre, m.
To Work, v. n. travailler, ouvrer,
faire de la besogne, faire un ou¬
vrage, besogner, faire sa tâche,
s’occuper. To — again, retra¬
vailler. To — joinery, menuiser.
To — stiff, (sculp.) travailler avec
dureté, avec sécheresse. To —
carelessly, travailler à dépêche
compagnon. It is not lawful to —
on holidays, il n’est pas permis
d’ouvrer les jours de fetes. Ouvrer
n’est en usage que dans cette
phrase. —, agir, opérer, faire
impression, aller. —, travailler,
fermenter, cuver, bouillir.
To Work, v. a. travailler, façon¬
ner, mettre en œuvre, manufac¬
turer, brasser, fabriquer, opérer,
produire, causer. To — iron, tra¬
vailler le fer. —, manufacturer
(delà laine,etc.)—.fouler (un cha¬
peau). —, brocher (une robe en
or). To — in water, (among sham-
my-dressers) travailler de rivière.
To — a mine, fouiller une mine.
To Work, v. a. and n. (mar.) ex. :
To — a ship, manœuvrer un vais¬
seau. The ship works, (in a heavy
sea) le vaisseau fatigue beaucoup.
To — to windward, tenir le vent,
serrer ou pincer le vent. To Work
off, travailler, manufacturer. To
Work out, effectuer, opérer,
achever. To — out one's design,
venir à bout de son dessein. To
Work upon, pénétrer.
WORKER, s. travailleur, m.
WORKFELLOW, s. compagnon
de travail, m.
WORKHOUSE and Working-
house, s. atelier, m., maison où
les ouvriers d’une manufacture
travaillent,/, ou bien, un hôpital
où l’on fait travailler les vaga¬
bonds ; dépôt, m., maison de force,
/. A hatter’s —, une foulerie.
WORKING, s. travail,™., ouvrage,
™.—,l’opération d’une médecine.
Working in a ship, manœuvre,™.
Working, adj. ex.: A — brain,
un esprit inventif, un esprit qui
travaille. Working-holes, (in gas-
making) ouvraux, m. pl.
WORKING-DAY, s. jour ouvrier,
jour ouvrable.
WORKMAN, s. un ouvrier, un
artisan. A — who has no shop of
his own, brelandier, m., chamber-
lan, m.
WORKMANLY, adj. habile.
Workmanly, adv. habilement,
artistement.
WORKMANSHIP, s. manufac¬
ture, /., habileté, /., art, m.,
adresse, /., travail, m. A fine
piece of —, une belle pièce, un
ouvrage artistement travaillé, un
chef-d’œuvre de l’art.
WORKMASTER, s. un habile
artiste, un grand maître dans
quelque art.
WORKSHOP, s. atelier, m.
WORKWOMAN, s. une ouvrière.
WORLD, s. le monde, l’univers,
m., nature, /. •—, le monde, la
terre, le globe terrestre. In this
—, ici-bas. The next —, l’autre
monde, la vie future. —, monde,
™. The genteel part of the —, the
polite —, the beau monde, le beau
monde. The learned —, le monde
savant. What says the — of me ?
que dit-on de moi ? To begin the
— again, tâcher de se remettre
sur pied, commencer à rétablir
ses affaires. In the —, au monde.
By no means in the —, point du
tout, gardez-vous-en bien. No
where in the —, nulle part. —,
infinité, /., quantité, /., grand
nombre, bien, beaucoup, grande
abondance. — without end, à ja¬
mais, éternellement.
WORLDLINESS, s. avarice, /.,
attachement à l’argent,au gain,™.
WORLDLING, s. un homme inté¬
ressé, avide de gain.
WORLDLY, adj. mondain: sé¬
culier, du monde, humain, com¬
mun. Worldly or Worldly-mind¬
ed, mondain, attaché au monde
et à ses vanités.
Worldly, adv. mondainement,
d’une manière mondaine, selon
le monde.
*WORM, s. un ver, un vermisseau.
A silk-worm, un ver à soie. A
hand-worm, un ciron. A glow-
—, un ver luisant. A wood-worm ,
un cosson ou artison. —, (for a
gun) un tire-bourre. Worm of a
screw, l’écrou, le filet d’une vis,
m. *—, (chem.) serpentin, m.
To Worm, v. n. miner, travailler
sourdement, et insensiblement.
To Worm, v. a. enlever, ôter par
des voies lentes et secrètes. To
Worm a dog, éverrer un chien.
To Worm a cable or stay, (mar.)
emmieller, peigner un câble, un
étai ; congréer un cordage.
WORM-EATEN, adj. rongé de
vers, vermoulu ; cussonné, arti-
sonné, ou artusonné; vieux,pourri,
gâté.
WORM-HOLES, s. pl. vermou¬
lure,/
*WORMSEED,s. poudre aux vers,
/., santoline, /., semencine, /.,
barbotine,/, semen-contra, m.
♦WORMWOOD, s. (plant) ab¬
sinthe,/. — wine, (purl) vin d’ab¬
sinthe, m.
WORMY, adj. plein de vers.
WORNIL, s. ver qui s’engendre
en été dans le dos des vaches, m.
To WORRY, v. a. déchirer, hous¬
piller, mettre en pièces.
WORSE, adj. plus méchant, plus
mauvais, pire, pis. To make —,
aigrir. To grow —, s’aigrir.
Worse, adv. plus mal, pis. ’Tis
— and —, c’est de mal en pis;
c’est pis que jamais. Worse,
used v>ith the before it, moins,
plus mal. The more old he is, the
— at ease he is, plus il devient
vieux, moins il est à son aise.
Worse, s. le dessous, le désavan¬
tage.
WORSHIP, s. dignité, /., excel¬
lence,/., titre d’honneur, m. —,
adoration,/., culte religieux, ser¬
vice, m.
To Worship, v. a. et n. adorer,
rendre un culte religieux. —,
honorer, respecter, révérer.
WORSHIPFUL, adj. honorable,
respectable, vénérable.
WORSHIPFULLY, adv. hono¬
rablement, avec honneur ou res¬
pect.
WORSHIPPED, adj. adoré. —,
honoré, respecté.
WORSHIPPER, s. adorateur, m.
— of idols, idolâtre, m.
WORSHIPPING, s. adoration,/.
WORST, adj. le plus méchant, le
plus mauvais, le pis.
W o r s t, s. le pire, le pis, le pis
aller; le plus grand malheur, le
plus triste état, le dernier degré
du mal ou de la misère. Let the
— come to the —, au pis aller, à
la dernière extrémité. He had
the — of it, il a eu le dessous ou
du dessous.
Worst, adv. le plus mal.
To Worst, v. a. vaincre, défaire,
triompher de.
WORSTED, s. estante,/
W OR T, s. herbe,/. — of beer,
moût de bière, m.
WORTH, adj. digne; bon; qui
vaut, valant, qui mérite; riche
de. To be —, valoir, mériter.
1371
WRE
WRI
WRO
Worth, s. valeur,/!, prix, m. —,
mérite, m., considération,/., prix.
WORTHIES, s. pl. les vaillans,
les preux, les héros.
WORTHILY, adv. clignement,
convenablement, en homme
d’honneur.
WO R T HIN E SS, s. mérite, m.,
dignité,/., excellence, /., impor¬
tance,/.
WORTHLESS, adj. indigne, vil,
bas, de nulle valeur.
WORTHLESSNESS, s. indignité.
WORTHY, adj. digne, qui mérite,
de mérite, d’honneur, vertueux,
méritant.
To WOT, v. a. savoir. God wols,
Dieu sait, Dieu le sait.
WOVE wire, ferraillé.
WOULD, the preterite of to Will.
I —, je voulais, je voulus, j’ai
voulu, je voudrais, je voulusse.
— to God! plût à Dieu! — he
were married! plût à Dieu qu’il
fût marié.
WOUND, s. blessure,/., plaie,/.
To Wound, v. a. blesser, faire une
blessure : offenser, faire tort.
WOUNDLESS, adj. sans bles¬
sures,sain et sauf ou invulnérable.
‘WOUNDWORT, s. {plant) vul¬
néraire,/.
WOUNDY, adv. excessivement,
extrêmement, prodigieusement.
Woundy, adj. excessif, prodigieux,
extraordinaire.
To Wrack, v. a. tourmenter.
WRANGLANDS, s. pl. arbres ra¬
bougris qui ne sont pas propres
pour la charpente.
WRANGLE, s. dispute, /., que¬
relle,altercation, dispu taillerie,/.
To Wrangle, v. n. disputer, con¬
tester, se quereller, chicaner, dis-
putailler.
WRANGLER, s. querelleur, m.,
chicaneur, m., au féminin, que¬
relleuse, chicaneuse; argumen-
tateur, m , disputeur, m.
WRANGLING, s. dispute,/., con¬
testation./., débat, m., querelles,
/ pl., criaillerie,/., criaillement,
m., clabauderie,/.
Wrangling, adj. qui dispute, qui
aime à disputer, à criailler, etc.
To WRAP, v. a. envelopper, en¬
tortiller.
WRAPPER, s. celui ou celle qui
enveloppe ; une enveloppe, cou¬
verture,/., chemise,/., pour en¬
velopper des papiers.
WRAPPING up, s. enveloppe¬
ment, m.
WRA PT, part. adj. enveloppé, en-
tortü. — up in admiration,
ravi en admiration. To be — up
with one, aimer éperdument quel¬
qu’un, en être coiffé.
‘WRASSE, s. {ich .) tanche de mer.
WRATH, s. colère, /., ire, /., in¬
dignation,/., courroux, m., bile,/.
WRATHFUL, adj. irrité, cour¬
roucé, en colère.
WRATHFULLY,adu.avec colère.
WRATHLESS, adj. doux, qui ne
se met point en colère.
WREAK, s. vengeance, fureur,/.,
colère, /.
To Wreak, v. a. venger; signifie
aussi, assouvir, décharger. To
— malice upon one, en vouloir à.
1372
WREAKFUL, adj. vindicatif, co¬
lère, furieux.
WREATH, s. tortillon, m., quel¬
que chose d’entortillé; couronne,
/., guirlande,/.; {arch,) torse,/.;
{bla.) cordon, m. —, {amongst
hunters) la queue d’un sanglier.
To Wreath, v. a. tordre, tortiller,
entortiller. To — a column,
{arch.) torser une colonne. —,
couronner.
WREATHY, adj. tourné, entor¬
tillé, tors, en spirale.
WRECK, s. naufrage, m. ou en
général, ruine, /., perte, /. —,
chose de la mer,/, pl., débris, m.
Goods plundered from a —, effets
déprédés. To «o to —, aller en
décadence, décliner, courir à sa
perte. —, {jur.) varech, m., bris,
m., ou droit de varech, droit de
bois, m. ‘Sea-wreck, {bot.) varec
ou varech, ou vrac, m., goémon
ou gouémon, m.
To Wreck, v. a. et n. faire périr
dans la mer, causer un naufrage,
ou bien faire naufrage, périr dans
les eaux.
‘WREN, s. {orn.) bérichot ou roi¬
telet, m. Golden-crested —, le
roitelet huppé. Yellow — or lu-
teola, le roitelet non huppé.
WRENCH, s. détorse, entorse,/.
To Wrench, v. a. pousser avec
violence, forcer, arracher. To
— open a door, enfoncer une
porte. —, tordre, détordre, don¬
ner une entorse.
WREST, s. violence,/.
To Wrest, v. a. tordre, tourner
avec violence ; (/g.) forcer, faire
violence. To — f rom, ravir. To
— the sense of a passage, forcer
le sens d’un passage. —, arra¬
cher, ôter de force.
To WRESTLE, v. n. lutter, se
battre à la lutte.
WRESTLER, «.lutteur, athlète,m.
WRESTLING, s. lutte, /., athlé¬
tique, f.
WRESTLING-PLACE, s. lieu
destiné pour la lutte ; palestre.
WRETCH, s. un malheureux, un
misérable. A pitiful —, un pau¬
vre cancre.
WRETCHED, adj. malheureux,
infortuné, calamiteux. —, misé¬
rable, méchant, mauvais, vil, pi¬
toyable, exécrable.
WRETCHEDLY, adv. malheu¬
reusement, misérablement, dans
la misère; mal, bassement, pi¬
toyablement.
WRETCHEDNESS, s. misère,/,
bassesse,/., état pitoyable, m.
To WRIGGLE, v. n. se plier, se
replier, serpenter, s’agiter, se re¬
muer, frétiller. To Wriggle
away from one's hand, s’échap¬
per des mains de quelqu’un à
force de se remuer.
To Wriggle, v. a. secouer, intro¬
duire, faire entrer, fourrer, in¬
sinuer.
WRIGGLING, s. les plis et re¬
plis d’un ^pent; manière de se
plier, de se replier, ou de faire
des contours.
WRIGHT, s. un ouvrier. A cart-
wright, un charron.
To WRING, v. a. tordre. —, ar¬
racher, ôter de force. —, étrein¬
dre, presser,serrer,blesser,éprein-
dre. —, tourmenter, inquiéter,
déchirer. —, {mar.) gêner et as-
sujétir les bordages contre les
couples. To — a mast, forcer
un mât, le rendre courbe. A
wrung mast, mât forcé, tordu, ou
déjeté. Wring-bolts, chevilles
de presse. Wring-slave, {ship¬
wright's), bridole,/., bâton, m., le¬
vier, m.
WRINGER, s. celui ou celle qui
tord le linge pour en faire sortir
l’eau.
WRINGING, s. l’action de tordre.
— machine { for wool), dégrais-
soir, m. Wringing-pole, {among
dyers), espart, m. The wringings
{of conscience) les remords, les
tourmens de la conscience; la
syndérèse.
WRINKLE, s. ride,/., replis, m.
To Wrinkle, v. a. et n. rider. To
— one's brow, froncer le sourcil.
—, {among tanners) tirer du grain.
WRINKLING, s. grésillement, m.
W RI ST, s. le poignet, le carpe.
The bridle-wnst, la main de la
bride.
W R i s t-b a n d, s. poignet d’une
chemise, m.
WRIT, s. écrit, m., écriture, /.
The holy —, l’écriture sainte. —,
{jur.) ordonnance /., ordre, m.,
lettres,/, pl., brevet, m. A — to
arrest one, contrainte par corps,
prise de corps. To serve a —,
faire capture.
To WRITE, v. a. et n. écrire. To
— too small, affamer son écriture.
To — in a hurry, brocher. To
— fast and ill, gratter le parche¬
min, griffonner. —, écrire, com¬
poser, faire. To Write after,
copier. To Write down, cou¬
cher par écrit, écrire, rédiger.
To Write out, transcrire, copier
ou bien écrire en entier.
WRITER, s. écrivain, m., scribe,
m., clerc, m. —, un écrivain, un
auteur, plume, /. A paltry —,
un barbouilleur, un composeur.
To WRITHE, v. a. et n. tordre,
tortiller, défigurer par des contor¬
sions. To — the mouth, tordre
la bouche. —, arracher, ôter de
force.
WRITHEN, adj. tors, tortillé.
WRITING, s. écrit, m., écriture,
/., livre, m., ouvrage d’un auteur,
m., composition,/. To commit to
—, rédiger. The manner of —,
caractère, m.
WRITING-MASTER, s. un maî-
ire à écrire.
WRITING-REED, s. canne,/., ou
jonc à écrire.
WRONG, adj. faux, impropre, qui
n’est pas convenable. The —
side of the cloth, l’envers du drap.
The — side outward, à l’envers.
To be in the —• box, se tromper.
Wrong, s. tort, m., injustice,/.,
dommage, m., lésion, /., détri¬
ment, m., avarice,/. —, tort, m.,
erreur, /. To be in the —, se
méprendre. You are in the —,
vous avez tort, vous êtes dans
l’erreur.
Wrong, adv. mal, mal à propos.
XYS
YEA
YES
Right or —, bien ou mal, à tort
et à travers, à droit ou à tort.
To Wrong, v. a. faire tort, faire
injustice, léser, nuire.
WRONGED, part. adj. lésé.
WRONGDOER, s. un homme in¬
juste, qui fait tort à autrui.
WRONGFUL, adj. injuste, ou-
trageux, injurieux.
W RO N G F U LLY, adv. injuste¬
ment, à tort, sans raison, fausse¬
ment.
WRONG HE A D and Wrong¬
headed, adj. écervelé, qui a le
jugement faux.
WRONGING, s. injustice,/.
WRONGLY, adv. injustement, à
tort ; mal à propos.
WROTH, adj. irrité, en colère,
courroucé.
WROUGHT, part. adj. travaillé,
ouvré, ouvragé, manufacturé, mis
en œuvre —, affecté, touché.
WRY. adj. lors, de travers, tortu,
difforme. Wry-moulhed, qui tord
la bouche. Wry-neck, torticolis, m.
■ — face or — mouth, grimace,/.,
moue,/.
To Wry, v.a.et n. tordre, tourner
de côté ; être de travers, être tors.
To — the neck, avoir le cou un
peu de travers.
WRYED, adj. qui est de travers.
WRYLY, adv. obliquement, de
travers.
*WRYNECK, s. ( orn .) torcol, tor¬
cou ou turcot, m.
WYCHE or Wich, s. une saline
ou mine de sel.
WYTE or Wita, s. ( anc. British
customs), amende pécuniaire,/.
Y s. ( the twenty-fourth letter of
the alphabet,) X, m. A great
X, un grand X.
♦XANTHIUM, s. (hot .) xanthium,
m., glaiteron, m., ou petit gloute-
ron, m., petite bardane,/.
XANTHON, s.trnarble) xanthon,m.
*XANTHORN U S, s. (orn.) ca-
rouge, m.
♦XANTHUS, s. (min.) xanthus, m.
*XE, s. xé des chinois, m., ou ani¬
mal musqué, m.
♦XEBEC, s. (mar .) chébec, m.
XEN EXTON, s. xenextron, m.,
(sorte d’amulette.)
♦XERAS1A, s. (med.) xérasie,/.
♦XEROCOLLYRIUM, s. (pharm.)
collyre sec, m.
* X E R O D E S, s. (med.) tumeur
S6Chl۔* f.
♦XEROMIRUM, s. (pharm.) on¬
guent siccatif, m.
♦XEROPHAGY, s. xérophagie,/.
♦XEROPHTHALMY, s. (med.)
xérophthalmie,/.
♦XEROTES, s. (med.) tempéra-
ment sgc tïi
♦X1PHOIDES, s. et adj. (anat.) le
cartilage xiphoïde, la fourchette.
♦XIRICA, s. (crust.) xirica, m.
♦XOCHICAPAL, s. (tree) xochi-
capal, m.
♦XYRIS, s. (plant) espatule, /.,
glaïeul puant, m.
*XYSTER,s.rugine,/., (instrument
de chirurgie pour racler les os.)
XYSTUS, s. (antiq.) portique, m.
Y s. (the twenty-fifth letter of the
y alphabet, a vowel borrowed
from the Greek tongue,) Y, m. A
great Y, un grand Y.
YACHT, s. (mar.) un yacht.
*YACONDA,s.(crusf) yaconda,m.
*YAM or Yammes, s. (bot.) yam,m.
YAP, s. un petit chien.
YARD, s. verge, (mesured’Angle¬
terre,) /. —, cour ou basse-cour,
(d’une maison,) /. —, (mar.)
vergue ou antenne,/. The yard¬
arms, les taquets ou bouts des
vergues, m. pl. Cross jack —,
vergue sèche ou verguede fougue
ou vergue barrée.
YARDWAND, s. une verge, me¬
sure d’une verge.
YARE.aJ/. empressé, ardent, pas¬
sionné, (pour quelque chose,)
adroit.
Y A R E L Y, adv. habilement,
adroitement.
YARN, (spun wool) s. laine filée.
—, (mar.) fil de caret, m. Spun
—, bitord, m. Sail-yarn, fil de
lusin.wi. Yarn-windle,ioumettef.
To YARR, v. n. gronder, montrer
les dents comme un chien.
*YARROW, s. (bot.) mille-feuille,
/., herbe à la coupure,/.
YAW, s. (mar.) embardée, /., lan
ou élan, m.
To Yaw, v. n. faire une embardée.
*Yaws, s. pl. (med.) taches sur la
peau,/ pl.
YAWL, s. esquif, m., chaloupe,/.,
bachot, m., canot, m. Small —
of the Garonne, coureau, m.
YAWLING, s. cri, m.
YAWN and Yawning, s. bâille¬
ment, m. Yawning, (mar.) dé¬
rive,/.
To Yawn, v. n. bâiller. —, s’ou¬
vrir beaucoup.
YAWNER, s. bâilleur, m.
YAWNING, adj. qui bâille, as¬
soupi, prêt à dormir, qui a envie
de dormir.
YCLED, part. adj. couvert, vêtu.
YCLEPED, adj. appelé, nommé.
Y E, proji. (nom. pl. of thou) vous.
YEA, adv. oui, vraiment, voire.
—, et même, voire.
To YEAN, v. n. (said of sheep,)
agneler.
YE ANLING,s.agneau, agnelet, m.
YEAR, s. an, m., ou année, /.
The last —, antan, m. Once a —,
une Ibis l’année. Every —, tous
les ans, annuellement. One —
with another, année commune,
bon an, mal an. In years, âgé.
Every third —, de trois en trois
ans. Leap-year, année bissextile.
New-Year's day, le jour de l’an.
Years, années, /. pl., âge, m.,
vieillesse,/. To grow in years,
vieillir.
YEARLING, s. d’un an, qui a un
an.
YEARLY, adj. annuel, anniver¬
saire.
Yearly, adv. annuellement, tous
les ans, une fois par an.
To YEARN, v. n. être chagrin,
touché, ému; souffrir intérieure¬
ment. —, (to bark as beagles do)
glapir, jeter un aboi aigre.
To Yearn, v. a. chagriner, vexer,
inquiéter.
YEARNFULLY, adv. pitoyable¬
ment.
YEARNING, s. (shrill barking,)
glapissement, m. —, compassion,
/., pitié, /., sentiment intérieur
de pitié.
YELK, s. le jaune d’un œuf, un
jaune d’œuf.
YELL, s. hurlement, cri pitoyable.
To Yell, v. n. crier d’une manière
pitoyable ; hurler.
YELLOW, adj. jaune. To make
or to grow — jaunir,rendre jaune,
devenir jaune. To make or to
grow — again, rejaunir. He looked
a little — upon it, il paraissait
jaloux. ♦— jaundice, la jaunisse.
Yellow-boy , (a gold coïn)un jaunet.
♦— fever, fièvre, /., fièvre bili¬
euse, /. * *— moth-mullein, blat-
taire,/.
Yellow, s. jaune, m., couleur
jaune. A whitish —, un jaune
pâle,blanchissant, ou lavé. Smoky
—, jaune enfumé ou salé. A dark
deep —, aurore.
♦YELLOW-HAMMER, s. (orn.)
bruant, m.
YELLOWISH, adj. jaunâtre, qui
tire sur le jaune, blondissant.
YELLOWISHNESS, s. couleur
jaunâtre.
YELLOWNESS, s. couleur
jaune,/.
♦YELLOWS, s. la jaunisse. —,
(vet.) jaunisse,/.
♦YELLOW - WATER - FLAG, s.
(plant) flambe blanche, iris, /.,
glaïeul, m.
To YELP, v. n. aboyer (comme
un chien;) glapir (comme un re¬
nard).
YELPING, s. (of the fox) glapisse¬
ment, m.
Yelping, adj. glapissant.
YEOMAN, s. un riche paysan, un
homme qui fait valoir son bien.
—, officier chez le roi ou la reine.
The — of the wine-cellar, chef
d’échansonnerie,m. The — of the
scullery, le garde-vaisselle. The
yeomen of the guard, les gardes
à pied (du roi d’Angleterre). —
of the powder-room, gardien de la
sainte barbe, m. Gunner's —,
officier marinier de canonnage.
YEOMANRY, s. le corps des offi¬
ciers chez le roi.
YERK, s. un mouvement preste,
vif, rapide.
To Yerk, v. a. lancer, éparer ou
s’éparer (détacher des ruades, en
parlant d’un cheval). Yerking
horse, cheval qui forge.
YES, adv. oui. Yes, truly, oui,
vraiment. I say —, je dis qu’oui.
Yes, s. ex.: One — may make me
happy, un oui peut me rendre
heureux.
Y E S T, s. levure, /., écume
de bière, /., par extension, l’é¬
cume (de la mer agitée). To have
sufficient —, (among brewers,)
avoir un pied de levain.
YESTER, adj. d’hier.
Y E S T E R DA Y, adv. hier. —
morning, hier matin. The day
before —, avant-hier. — evening,
hier au soir.
YESTERNIGHT, s. la nuit avant
la dernière.
1373
YOU
ZEN
Yesternight, adv. hier au soir.
YESTY,ac/écumeux, qui écume.
YET, conj. néanmoins, cependant,
toutefois.
Yet, adv. encore.
[Yet, cependant ; in the mean¬
while, cependant ; however, pour¬
tant ; nevertheless, néanmoins
(synon.)]
* YEUSE, s. (oak ) yeuse, m., chêne
vert.
*YEW, s. (tree) if, m. —, ( among
salt workers) première écume du
sgI
YEWEN, adj. d’if.
To YIELD, v. a. rapporter, pro¬
duire, rendre. —, donner, ac¬
corder, permettre. —, céder,
abandonner, rendre, déférer, con¬
céder. To — up the ghost, rendre
I’ame.
To Yield, v. n. céder, se laisser
aller; plier, succomber, se sou¬
mettre, se rendre, caler. To —
to the temptation, succomber à la
tentation. —, avouer, convenir,
accorder, consentir, tomber d’ac¬
cord. I — to it, j’y consens.
YIELDER, s. celui qui cède, ces¬
sionnaire, m.
YIELDING, adj. facile, accom¬
modant,qui condescend aisément,
qui se rend facilement.
YIELDINGLY, adv. librement;
franchement.
YIELDINGNESS, s. facilité,/.,
complaisance,condescendance,/
YOKE, s. joug, m. The — of ma¬
trimony, le joug du mariage, le
lien conjugal. To draw the —
together, agir de concert. —, une
couple, une paire. —, (mar.)
barre du gouvernail,/
To Yoke, v. a. mettre au joug,
accoupler; (fig.) subjuguer, ré¬
duire en esclavage.
*YOKE-ELM, s. charme, m.
YO K E-F E LLO Wrmd Yokemate,
s. compagnon de travail, m.
*YOLITE,s. (min.) yolile,/., pierre
de violette,/.
YON, Yond and Yonder, adj. à
quelque distance de la vue; qui
est là, que l’on voit là.
Yon, Yond and Yonder, adv. là,
là-bas.
YOND, adj. furieux, enragé.
YORE, adv. jadis, autre-fois, il y
a long-temps, anciennement. In
times of —, jadis.
YOU, pron. (pl. ofthou) vous.
YOUNG, adj. jeune. A — fellow,
une jeune barbe. — hair-brained
fellow, levron. A — shoot, un
rejeton, un nouveau jet. A —
beginner, un novice, un commen¬
çant; une personne qui entre
dans le monde, qui ne fait que
de s’établir.
Young, s. petits, m. pl. To bring
forth — ones, faire ses petits. 2b
bear —, porter. To be with —,
être pleine.
YOUNGER, s. plus jeune, cadet,
cadette. Your — brother or sister,
votre frère cadet, votre cadet;
votre sœur cadette, votre cadette.
To be the — hand, (at play) être
dernier en carte.
1374
YOUNGEST, plus jeune, le
cadet. The — hand, (at play) le
dernier en carte, celui qui fait
ou qui donne.
YOUNGISH, adj. un peu jeune.
YOUNGLING, s. un petit.
YOUNGLY, adv. en bas âge, dès
la jeunesse, ou bien en jeune
homme, en novice.
YOUNGSTER and Younker, s.
un jeune homme ; une jeune
personne.
YOUNKERS, s.pl. (mar.) mousses
ou garçons de bord, m. pl.
YOUR, pron, poss. votre, au pl.
vos. — book, votre livre. —
books, vos livres.
YOURS, pron. poss. le vôtre, la
vôtre, les vôtres, à vous.
YOURSELF, pron. vous même.
YOUTH, s. la jeunesse, l’adoles¬
cence,/., jouvence,/., le bas âge;
—, les jeunes gens; ou même un
jeune homme, un jeune garçon,
un adolescent, un jouvenceau.
YOUTHFUL, adj. (young) jeune,
frais, vigoureux. In my — days,
dans mes jeunes ans. —, jeune,
de jeunesse, convenable à un
jeune homme; badin, folâtre.
YOUTHFULLY, adv. en jeune
homme ou en jeune femme.
YOUTHFULNESS, s. jeunesse,
/., ou tour de jeunesse, m., action
de jeune homme.
*YP£CACUANHA or Ipecacu¬
anha, s. (root) ipécacuanha, m.
*YUCCA, s. yuca, m., manihot,
m., manioque ou magnoc, m. *—,
(bot.) aloès pitte ou chanvre des
Indiens, m.
YULE, s. noel, m. — games, les
réjouissances ou les danses de
noël.
Z s. (the last letter of the alpha-
5 bet,) Z, m.
*ZACINTHA, s. (hot.) zacinthe,/.
*ZAFFER, Zaffre or Saffre, s.
(chern.) saffre ou zaffre, m.
ZAFFRAM, s. jaune de safran,m.
Z AIM, s. zaïm, m., timariot, m.
ZAIN, adj. (man.) zain,
ZANY, s. un zani, un bouffon.
To Zany, v. a. imiter, contrefaire,
copier.
ZAPATA or Sapata, s. la fête
des pantoufles.
*ZEA, s. (bot.) froment locar, m.,
blé locar, m., épeautre, m.
ZEAL, s. zèle.m., ardeur,/., affec¬
tion ardente,/. Full of —, zélé, ée.
ZEALOT, s. zélateur, m., zéla¬
trice, /., un homme transporté
d’un faux zèle ou d’un zèle aveu¬
gle ; emporté.
ZEALOUS, adj. zélé, plein de
zèle, ardent.
ZEALOUSLY.adu. avec zèle,avec
ardeur.
ZEALOUSNESS, s. qualitéd’être
zélé.
*ZEBRA, s. zèbre, m., âne rayé
du cap de Bonne-Espérance, m.
ZECHIN, s. (gold coin) un sequin.
*ZEDOARY, s. (bot.) zédoaire,/.
ZENITH, s. zénith, m., ou point
vertical.
ZYT
*ZEOLITE, s. (min.) zéolite, /.,
pierre écumante,/
ZEPHYR and Zephyrus, s. zé¬
phyr, m., ou zéphyre, (le vent
d’ouest ou d’occident,) m.
ZERO. V. Nought.
ZEST, s. zeste, d’une orange;
zeste de noix, m. —, méridienne,
/., sieste, /. Tu go to one’s —,
faire la méridienne.
To Zest, v. a. relever.
ZETETIC, adj. zététique.
ZEUGMA, s. (gram.) zeugma, m.
*ZIBETA, s. zibet oriental, m.
*ZIDRACH, s. (the hippocampus)
zidrac, m.
ZIGZAG, s. et adj. zigzag. * *—,
(insect) zigzag, m.
ZIMBIS or Simbos, s. (shell) zimbis
ou simbos, m.
ZIMENT-water or Copper-wa¬
ter, s. eau de cément, /., eau
vitriolique ou cémentatoire,/.
ZINC. V. Zink.
*ZINGI, s. (seed) zingi, m.
*ZINK or Zinc, s. zinc, m., anti¬
moine femelle. Zink cast into
bars or pigs, zinc arco.
*ZISEL, s. (mus citellus) zizel, m. t
zemni ou ziemni, m., chien de
terre m .
*ZIZANIA, s. (bot.) zizanie, /.,
ivraie,/
*ZIZIPHUS, s. (tree) ziziphe, m.
ZOCLE, s. (arch.) socle, m.
ZODIACAL, adj. zodiacal,
ZODIAC, s. le zodiaque.
ZOILUS, s. Zoïle, m., envieux, m.
ZONE, s. une ceinture. Zones,
zones,/, pl. —, (geom.) zone, /.
—, circonférence,/, circuit, m.
*ZOOGLYPHITES, s. pl. (fossil)
zooglyphites, m. pl.
*ZOOGR APHER,s. un zoographe.
*ZOOGRAPHY, s. zoographie,/.
ZOOKERS, s. (a comical oath)
ventre-bleu, ventre-saint-gris.
ZOOKS! int. Vive Dieu.
ZOOLATRIA, s. zoolâtrie,/
*ZOOLITE, s. ( fossil ) zoolite, m.
*ZOOLOGY, s. zoologie,/
ZOOMORPHYTES, s. pl. (fossil)
zôomorphytes, m. pl.
*ZOOPHAGE, s. (mam., ent.) zoo-
phage, m.
ZOOPHORIC, adj. (arch.) zoopho-
rique.
ZOOPHORUS, s. (arch.) zoophore.
*ZOOPHYTE or Zoophyton, s.
zoophyte, m., plante animale, /.
Zooph y ton worm, ver zoophy te, m.
*ZOOTOMIST, s. zootomiste, m.
*ZOOTOMY, s. zootomie, /., dis¬
section des animaux, /., l’ana¬
tomie des animaux,/.
*ZOOPHYTOLITES, s.pl.(fossil)
zoophytolites, m. pl.
*ZOOTYPOLITI, s. pl. (fossil
zootypolites, m. pl.
ZOPISSA, s. zopissa, /., poix na¬
vale,/.
*ZYGOMA, s. (anat.) zygome, m.
ZYME, s. (leaven) zyme, m.
*ZYMOLOGY, s. zymotechnie,
/., zymoiogie,/.
*ZYMOMA, s. (med.) zymome, m.
Z YMOSIMETER,s. zymosimètrc.
*ZYTHOGALA, s. (med., mixture
of beer and milk) zythogale, m.
LISTE ALPHABÉTIQUE
DES NOMS DE BAPTÊME
LES PLUS ORDINAIRES
D’HOMMES ET DE FEMMES,
A • * • 1 # * r
EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS.
NOMS D’HOMMES.
Aaron, Aaron
Abel, Abel
Abraham, Abraham
Achilles, Achille
Adam, Adam
Adolphus, Adolphe
Adrian, Adrien
Alan or Allen, Alain
Alarick or Alaric, Alaric
Albert, Albert
Alexander, Alexandre
Alfred, Alfred
Alphonsus, Alphonse
Alwin, Aluin
Ambrose, Ambroise
Amedeus or Amadeus,
Amédée
Andrew, André
Anna, Anne
Anselm, Anselme
Anthony, Antoine
Archibald, Archibald ou
Archambaut
Arnold, Arnaud
Arthur, Artus
Augustus, Auguste
Austin, Augustin
Baldwin, Baudouin
Balthasar, Balthasar
Baptist, Baptiste ou Ba¬
tiste
Barnaby, Barnabé
Bartholomew, Barthélemi
Basil, Basile
Benjamin, Benjamin
Bennet or Benedict, Be¬
noit
Bernard, Bernard
Bertram, Bertrand
Blase, Blaise
Bonadventure, Bonaven-
ture
Boniface, Boniface
Cæsar, César
Charles, Charles
Christopher, Christophe
Chrysostom, Chrysoslome
Claudius, Claude
Clement, Clément
Conrad, Conrade
Constantine, Constantin
Cornelius, Corneille
Cyprian, Cyprien
Cyril, Cyrille
Daniel, Daniel
David, David
Denys, Dennis, or Diony¬
sius, Denis
Dorick, Théodoric
Dunstan, Donstan
Edmund, Edmond
Edward, Edouard
Eleazar, Eléazar
Elias, Élie
Ellis or Elisha, Élisée
Emmanuel, Emmanuel
Erasmus, Erasme
Eugene, Eugène
Eusebius, Eusèbe
Eustace, Eustache
Ezechias, Ezéchias
Ezekiel, Ézéchiel
Fabian, Fabien
Felix, Félix
Ferdinand, Ferdinand
Francis, Francois
Frederick, Frédéric
Fulk or Fowk, Foulque
Gabriel, Gabriel
GeofFery or Jeffery, Geof-
froi ou Jeojfroi
George, Georges
Gervas, Gervais
Gideon, Gédéon
Gilbert, Gilbert
Giles, Gilles
Godfrey, Godefroy
Goodwin, Gédouin
Gregory, Grégoire
Guy, Guy
Hannibal, Hannibal ou
Annibal
Hector, Hector
Henry, Henri
Herbert, Herbert
Hercules, Hercule
Hierome, Jérome ou Hié-
rôme
Hilary, Hilaire
Horatio, Horace
Hubert or Hobart, Hubert
Hugh, Hugues
Humfrey or Humphrey,
Homfroi
Ignatius, lynace
lrenæus, Irénée
Isaac, Isaac
Jacob, Jacob
James, Jacques
Jaspa r, Gaspard
Jeremy, Jérémie
Job, Job
John, Jean
Jonathan, Jonathan
Joseph, Joseph
Joshua, Josué
Josias, Josias
Josselin, Josselin
Jude, Jude
Julian, Julien
Julius, Jules
Lambert, Ijimbert
Lancelot, Lancelot
Lawrence, Laurent
Lazarus, iMzare
Leonard, Léonard
Leopold, Léopold
Lewis, Louis
Luke, Luc
Malachi, Malachie
Mark, Marc
Martin, Martin
Matthew, Matthieu
Matthias, Matthias
Maurice, Morice, or Mor¬
ris, Maurice
Maximilian, Maximilien
Michael, Michel
Moses, Moyse ou Moïse
Nathan, Nathan
Nathaniel, Nathaniel
Nehemiah, Néhémie
Nicholas Nicolas
Oliver, Olivier
Otho, Othon
Patrick, Patrice
Paul, Paul
Peter, Pierre
Philibert, Philibert
Philip, Philippe
Phineas, Phinée
Ralph, Raoul
Randal, Randolphe
Raphael, Raphaël
Raymund, Raymond
Reynold, Renaud
Richard, Richard
Robert or Rupert, Robert
Roger, Roger
Rolph or Ralph, Rodolphe
Rowland or Orlando, Ro¬
land
Samuel, Samuel
Samson, Samson
Sebastian, Sébastien
Sigismund, Sigismond
Silvan, Silvain
Silvester, Silvestre
Simeon, Siméon
Simon, Simon
Solomon, Salomon
Stephen, Etienne
Theobald or Tibbald,
Thibaud
Theodore, Théodore
Theodosius, Théodose
Theophilus, Théophile
Thomas, Thomas
Timothy, Timothée
Toby, Tvbie
Urban, Urbain
Valentine, Valentin
Vincent, Vincent
Walter, Gautier
William, Guillaume
Zachary, Zacharie
1375
PROPER NAMES, SURNAMES, ETC. ETC
NOMS DE FEMMES.
Abigail, Abigail
Adelina, Adeline
Agatha, Agathe
Agnes, Agnès
Alice, Adélaïde ou Adé-
laïs, ou Alix
Alithea, Alithée
Amelia, Amélie
Anne, Anne
Antonia, Antoinette
Arabella, Arabelle
Barbara, Barbe ou Bar¬
bara
Beatrix or Beatrice, Béa¬
trice
Benedicta, Benoîte
Bertha, Berthe
Blanch, Blanche
Bona, Bonne
Bridget, Brigitte
Carolina, Caroline
Cassandra, Cassandre
Catherine, Catherine
Cecily, Cécile
Charity, Charité
Charlotte, Charlotte
Christian or Christina,
Chrétienne ou Christine
Claduse or Claudia,
Claude ou Claudine
Clara, Claire
Clotilda, Clolïlde
Constance, Constance
Damaris or Damrosee,
Damaris
Deborah, Débora
Dennis, Denise
Diana, Diane
Dorothy or Dorothea,
Dorothée
Eleanor, Éléonore
Elizabeth, Élisabeth
Emma, Emme
Esther or Hester, Esther
Eve, Éve
Flora, Flore
Florence, Florence
Frances, Françoise
Gertrude, Gertrude
Grace, Grace
Guinfrid or Winifred,
Génifrède
Helena or Helen, Hélène
Henrietta, Henriette
Isabel, Isabelle
Jane, Jeanne
Jaquet, Jacquette
Joan, Jacqueline
Judith, Judith
Julian, Julienne
Lora or Laura, Laure
Louisa, Louise
Lucretia, Lucrèce
Lucy, Lucie
Lydia, Lydie
Magdalen, Madeleine
Margaret or Marget, or
Margery, Marguerite
Martha, Marthe
Mary or Maria, Marie
Maud or Maud e,Mathilde
Penelope, Pénélope
Pernel, Femelle
Philippa, Philippe
Phillis, P hills
Priscilla, Priscille
Prudence, Prudence
Rachel, Racnct,
Rebecca, Rébecca
Rosamond, Rosamonde
Rose, Rose
Sabina, Sabine
Sara, Sara
Sophia, Sophie
Sdsan or Susannah, Su¬
zanne
Theresa, Thérèse
Ursula, Ursule
Wilhelmina, Guillelmine
PROPER NAMES, SURNAMES,
ETC., ETC.,
WHICH BEGIN BY A DIFFERENT LETTER IN FRENCH,
FOR THE USE OF THOSE WHO TRANSLATE FRENCH INTO ENGLISH.
Abdias, Obadiah
Adelstan, Elhelstan
Agar, Hagar
Aggée, Haggée, Haggai
A lexandrette, Scander oon
Allemagne, Germany
Allemand, e, German
Ancien (L’), Elder {the),
Priscus
Angleterre, England
Anglois, e, English
Anne, Hannah
Annibal, Hannibal
Antilles ,Caribbee Islands
Bégue{\e),Stammerer{the )
Bel (le), Handsome {the)
Bossu (le), Crooked-back
Bras de fer, Ironside
Bref (le), Short {the)
Catherine, Katherine or
Catharine
Cham ou Cam, Ham
Chauve (le), Bald {the)
Christophe (St.), St.Kitt's
Cœur de lion, Lion-heart¬
ed
Colonnes d’Hercule, Her¬
cules' pillars
Côte d’Ajan, Anian or
Ajan
Côtes de fer, Ironside
Débonnaire (le), Good-
natured {the)
137G
Détroit de Gibraltar,
Straits of Gibraltar
Détroit de la Manche,
Straits of Dover
Écluse (L’), Sluys
Écosse, Scotland
Écosse (Nouvelle), Nova
Scotia
Ecossais,e, Scotch or Scot
Édésie, Ædesia
Égée (Mer), Ægean Sea
Ègéon, Ægean
Égérie, Ægeria
Égeste, Ægesta
Égiale, Ægiale
Égine, Ægi.na
Éginètes, Æginatœ
Égiste, Ægisthus
Églé, Ægle
Égypte, Égyptus
Emilie, Amelia
Émanuel, Immanuel
Enée, Æneas
Enéide, Æneid
Éole, Æolus
Escaut, Scheld
Esclavon, ne, Sclavonian
Esclavonie, Sclavonia
Esculape, Æsculapius
Ésope, Æsopus
Espagne, Spain
Espagnol, e, Spaniard,
i Spanish
Ether, Æther
Éthra, Æthra
Etienne, Stephen
Étolie, Ætolia
Ézéchias, Hezekiah
Fainéant (le). Lazy {the)
Galles (pays de), Wales
Gallois, e, Welsh
Gaspard, Jasper
Gautier, Walter
Génifrède, Winifred
Guillaume, William
Guillelmine, Wilhelmina
Hammonite, Ammonite
Hénoeh, Enoch
Hollandais, e, Dutch
Hutin (le), Obstreperous
Indes-Occidentales, West
Indies
Indes-Orientales, East
Indies
Jérôme, Hierom, Jerom
Manche (la), British
Channel
Marques de la Royauté,
Regalia
Mer Noire, Black Sea
Mer Pacifique, Pacific
Océan
Mer Rouge, Red Sea
Murailles et Jardins sus¬
pendus de Babylone,
Walls and hanging
gardens of Babylon
Oiseleur (L’), Fowler {the)
Osée or Hosée, Hosea
Outremer (D’), from be¬
yond sms
Pas de Calais, Straits of
Dover
Pays Bas (les), Low
Countries
Petit (le), Short {the)
Pied de Lièvre, Harefoot
Porte Ottomane, the Ot¬
toman Porte
Provinces-Unies, United
Provinces
Sans-Terre, Lack-land
Sédécias, Zedekiah
Somma, Vesuvius
Sophonie, Zephaniah
Superbe (le), Proud {the)
Terre Neuve, Newfound¬
land
Terre Sainte, Holy-land
Toison d’or, Golden-fleece
Travaux d'Hercules, La¬
bours of Hercules
Valachie, Walachia
Varsovie, Warsaw
Vêpres Siciliennes, Si¬
cilian Vespers
Villes AnséatiqueSjjHa/isp
Towns
.
*
A
/l
.
.
■
•' • ,
i‘ , ■■■• .
' - „ •
^ f
‘ 'S ' ■ • ’
v
l
»
•\ • -
, 1
\
‘
■
» '
1
ma
/
Sx /
t-rT'
• ■•■■■ 1 if ••