N. ' LIBRARY OF THE ' UNIVERSITY OF ILLINOIS AT URBANA-CHAMPAICN From aP, Kr^S^T W%Æ XJ [W Jv ?‘^S3 J f/ 'V§p£^^l L// jJT M 0 ( I T \ \ ‘O ? / / » . ' f \ N t A NEW AND COMPLETE FRENCH AND ENGLISH AND ENGLISH AND FRENCH DICTIONARY, ON THE BASIS OF THE ROYAL DICTIONARY ENGLISH AND FRENCH AND FRENCH AND ENGLISH ; COMPILED FROM THE DICTIONARIES OF JOHNSON, TODD, ASH, WEBSTER, AND CRABBE, FROM THE LAST EDITION OF CHAMBAUD, GARNER, AND J. DESCARRIÈRES, THE SIXTH EDITION OF THE ACADEMY, THE SUPPLEMENT TO THE ACADEMY, THE GRAMMATICAL DICTIONARY OF LA VEAUX, THE UNIVERSAL LEXICON OF BOISTE, AND THE STANDARD TECHNOLOGICAL WORKS IN EITHER LANGUAGE; CONTAINING, I. ALL THE WORDS IN COMMON USE, WITH A COPIOUS SELECTION OF TERMS OBSOLESCENT OR OBSOLETE, CONNECTED WITH POLITE LITERATURE. II. TECHNICAL TERMS, OR SUCH AS ARE IN GENERAL USE IN THE ARTS, MANUFACTURES, AND SCIENCES, IN NAVAL AND MILITARY LANGUAGE, IN LAW, TRADE, AND COMMERCE. III. TERMS GEOGRAPHICAL, ETC. ETC. WITH ADJECTIVES OR EPITHETS ELUCIDATING HISTORY. IV. A LITERAL AND FIGURED PRONUNCIATION FOR THE USE OF THE AMERICANS AND ENGLISH V. ACCURATE AND DISCRIMINATING DEFINITIONS, AND, WHEN NECESSARY, WITH APPROPRIATE EXAMPLES AND ILLUSTRATIONS TENDING TO FIX AS WELL AS DISPLAY THE SIGNIFICATION, IMPORT, RANK, AND CHARACTER OF EACH INDIVIDUAL WORD. VI. PECULIAR CONSTRUCTIONS, MODES OF SPEECH, IDIOMS, ETC. ETC. VII. SYNONYMY VIII. THE DIFFICULTIES OF FRENCH GRAMMAR PRESENTED AND RESOLVED IN ENGLISH, AS THEY OCCUR THROUGHOUT THE WORK. BY PROFESSOR FLEMING, FORMERLY PROFESSOR OF ENGLISH IN THE COLLEGE LOUIS LE GRAND. PROFESSOR TIBBINS, PROFESSOR, AND AUTHOR OF SEVERAL LEXICOGRA¬ PHICAL WORKS. WITH COMPLETE TABLES OF THE VERBS ON AN ENTIRELY NEW PLAN, TO WHICH THE VERBS THROUGHOUT THE WORK ARE REFERRED. BY CHARLES PICOT, ESQ. THE WHOLE PREPARED, WITH THE ADDITION, IN THEIR RESPECTIVE PLACES, OF A VERY GREAT NUMBER OF TERMS IN THE NATURAL SCIENCES, CHEMISTRY, MEDICINE ETC., ETC., WHICH ARE NOT TO BE FOUND IN ANY OTHER FRENCH AND ENGLISH DICTIONARY, BY J. DOBSON, Member of the American Philosophical Society, of the Academy of Natural Sciences of Philadelphia, &c., &c. THIRD EDITION, REVISED AND CORRECTED. » PHILADELPHIA: PUBLISHED BY E. H. BUTLER & CO 1850 . Entered, according to the Act of Congress, in the year 1843, BY JUDAH DOBSON, in the Clerk’s Office of the District Court for the Eastern District of Pennsylvania, PHILADELPHIA : STEREOTYPED BY J. FAGAN. PRINTED BY C. SHERMAN. i 7‘-/3 f

s. I 'N K “V NOTICE. The appearance of a new edition of the dictionary of the French Academy, in 1835, suggested to the celebrated publisher Didot, of Paris, the idea of issuing an improved edition of the well known dictionary of Chambaud. Professor Fleming, formerly Professor of English in the College Louis le Grand, and Professor Tibbins, author of several lexico¬ graphical works, to whom the dictionary was entrusted, found it necessary, however, to make so many additions, that the publishers thought a new title ought in justice to the editors to be adopted. It may be sufficient to say, in presenting the present dictionary to the public, that it is based on the New Royal Dictionary of Professors Fleming and Tibbins, which is allowed, by all competent authorities, to be the most copious and comprehensive that has ever appeared. The student and reader of French must be constantly impressed with the inadequacy of the dictionaries accessible to him as representatives of the present state of the language; and with the omission of numerous words that are at this time in constant use ; many of which have been introduced in very modern periods: In the dictionary of Professors Fleming and Tibbins these omissions are supplied ; and it has been the anxious endea¬ vour of the American editor to add such terms in Natural History, Medicine, Chemistry, &c., as had not been introduced by those learned gentlemen. To these terms an asterisk (*) has been prefixed ; and in general the particular science to which they belong has been designated. The tables of the verbs by Mr. Picot have been added, as being calculated to facilitate the study of this difficult part of the French language. In these tables—it will be seen— the verbs are numbered, and so arranged as to show, at a glance, the formation of the various tenses—simple and compound ; the irregularities ; and modes of conjugation— affirmatively, negatively, and interrogatively. To the different verbs, as they occur in the body of the dictionary, a number is affixed referring to the tables ; and as their pro¬ nunciation is distinctly indicated, the work may be considered as affording a complete and ready means of ascertaining the modes of conjugation, and the pronunciation of the verbs of the French language in all their forms—a desideratum not to be found in any other publication of the same nature. OS^ IV) Philadelphia, November, 1843. EXPLANATION OF THE TABLE OE SIMPLE SOUNDS. bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién: field, fig, vira: rùbe, rôb, lord, môod, hôod, vus, mora; bùse, but, brura. A Table of the simple sounds, to v:hich all the French vowels and diphthongs are referred , by the figures over the letters in the Dictionary. A, | J Long in bas, bàr. p. 5. • Short in bal, bat. ' Close in côté, base. p. 6. E, ' Open grave in après thère. p. 6. ' Open acute in trompette, ébb. Guttural in refus, ovêr. p. 7. I, ] \ Long in gîte, field, p. 8. * Short in ami, ' Long-open in trône, robe. p. 8. 0 , < ' Short in noble, rôb. ' Long-broad in aurore Open-short in vos. lord. OU, 3 I Long in roule, môod. p. 8. » Short in boule hôod. u, | i Long in bùse. p. 8. | Short in but. ' Long-close in j é ûne. p. 8. EU, < ' Short in mèute. * Long-broad in bêurre. p. 7. AN or < f Long in antique. p. 6. EN, i [ Short-slender in liêra. IN, Long in vira. p. 8. ON, Long in mora. p. 8. UN, Long in brura. p. 9. A Table of the consonants which, in the similar spelling, must be constantly arti¬ culated as follows. b, as in d, as in f, as in g, as in g, as in g-n, as in gn, as in h. See page k, as c in k, as c in l, as in l, as gl in m, as in bag, rob. done, nod. fig, roof, go, bag. guard.* magnificent, poignant. 9. corn, music, card.* lad, eel. seraglio, man, am. n, as in not, can. ra, denotes a nasal sound, p, as in put, up. r, as in robe, or. s, as in safe, yes. sh, as in shore, ash. t, as in table, bit. v, as in vine, love. w, as in wag. y, as in yes. z, as in zone, size. 2 , as in azure. * The g and k in italic type denote that, between them and the following vowel, a sound like e or y is interposed, the better to unite the letters, and soften a little their hard articulation. This softened articula¬ tion of the hard c and k, and g, is noticed in Steele’s Gram., p. 49; reproved in Nare’s Orth., p. 28, as “a monster of pronunciation only heard on the English stage." It is given as polite pronunciation by Mr. Walker, who, in his Pronouncing Dictionary, p. 13 and 21, directs us to pronounce card, guard , kind, etc., as if spelt ke-hard, ghe-ard, or gyard, kyind, etc. This inter¬ mediate sound is very obvious in cue and argue, which are not pronounced kou and argou, but as if a k or g were articulated before the pronoun you, so that kyou and argyou offer the same sounds as cue and argue. The sound of this y between the k or g and the diph¬ thong ou, is precisely that which the French interpose between them and their u, as in curé, legume, and which they frequently express by an u after q, or before their e and te as in manqué, quête, vainqueur, guette, 4 Directions for using the similar sounds and articulations. 1. The figures over the vowels mark ineir respec¬ tive sounds. To have them perfect they must be stripped of their attending consonants, without losing any part of their peculiar sounds. 2. Two vowels in the same syllable are to be pro¬ nounced together, and the first shorter than the second. Thus in pîâ-tà, the similar sounds for piété, the Ï must be united with â , precisely as, in the word osier, the i is united, with er. 3. 1 marked with the figure 1, is equivalent to ie in 4. oo in the same syllable have a single figure, to show that they express a single sound, as in môod or hôod. 5. In nouns of the singular number, the final vowel marked 2, undergoes the same change in the plural ; thus â-ml, trà- 2 ôr, similar sounds of a-mi, trésor, become in the plural â-ml, trà- 2 Ôr. 6. The standards that, have a u, or an n in italic type, are peculiar to the French language. Look to them as directed in the foregoing table. 7. When u has no figure, it makes, with the vowel e, one of the sounds of the diphthong eu in jeûne, mèute, bêurre. 8. The three nasal sounds that have no figure never vary. 9. An adjective or participle, whose feminine is not noticed in the similar spelling, is pronounced in the same manner for both genders, except the sound of a, which is somewhat longer for the feminine. 10. The syllables are divided as they are heard in conversation, and not as they are counted in poetry. EXAMPLES. Veiller, vê-Zà. The figure 2 above the e refers to the e in ebb; the figure 3 above the a refers to the a in base ; and the 1 in italic refers to the articulation of gl in the word seraglio. In the locution veiller à sa conduite, where er is followed by a vowel, its figured, pronunciation would be vê-lêr. See page 7, col. 2, termination er. Courtisan, e, kôor-ti-zàn, zàn. The figure 5 above the o refers to oo in hood, the figure 2 above the i refers to i in fig ; the figure 4 above the first zan refers to the first syllable of antique ; the figure 2 above the second zan (which represents the feminine termination of the substantive courtisan, and is sepa¬ rated from the masculine by a comma), refers to a in bat : the n to be articulated as in the word man. Poignard, pwà-gnâr. The figure 2 above the a, in both syllables, refers to a in bat ; the gn without a hyphen, refers to gn in the word poignant. Baguenaude, bâg-nôd. The figure 2 above the a. refers to the a in bat; the figure 1 above the o refers to the o in robe; the g separated from the n by a hyphen refers to the gn in the word magnificent. Guerre, gè r. The figure 1 above the e refers to the e in there ; and the g in italic refers to the g in the word guard, as pronounced by Walker. See note immediately below the table of the consonants. Jour, zôor. The figure 4 above the first o refers to the oo in mood ; the z in italic refers to the z as pro¬ nounced in the word azure. guide, rigueur, etc., wherein these letters are less hard than in corps, garde, though harder than in cet, cité gène, gîte. RULES FOR THE PRONUNCIATION OF THE FRENCH VOWELS AND DIPHTHONGS. CHIEFLY COLLECTED FROM THE PROSODY OF L’ABBE D’OLIVET, AND FROM THE BEST WRITERS ON THE SUBJECT. A has two sounds. It is long in bâs, and short in bal. The English have the first sound in bar, and the second in bat. It is long in the alphabet, but short when it is a verb or preposition : il a, he has ; a, to. It is short in the beginning of a word, except in âcre, âge, âffres, âgnas, âme, âne, âpre, ârrhes, âs, and in their derivatives, âcrelé, âgé, etc. It is short at the end of words, papa, aima, chanta. In those taken from foreign languages, it is some¬ thing between long and short, as in sofa, agenda, etc. Abe is long only in astrolabe and crâbe* * * § Able is long in most verbs and substantives,! except table and érable, wherein it is short, as in all adjectives, according to M. D’Olivet; and doubtful, according to M. Féraud. Custom seems to be in favour of the latter.! Abre is long, even before a masculine^ termi¬ nation: sâbre, sabrer, etc. Ac. General rules: All final syllables are short, when followed by any consonant except s, z, or x : sac, nectar, sel, pot, uf, etc. All masculine syllables, long or short in the sin¬ gular number, are always long in the plural: des sâcs, des sels, des pots, etc. All masculine nouns that end their singular num¬ ber with s, z, or a:, are long : le temps, lenêz, la voix, etc. Ace is long only in grâce, espace, délâce, lâce, en- trelâce. Ache is long only in lâche, tâche (a task), gâche, relâche, mâche, fâche, and in the verbs derived from them, even before a masculine syllable : lâcher, relâchons , etc. Acle is long only in râcle, il débâcle ; doubtful in all others. Acre is long only in âcre (sharp, sour). Ade is always short : aubade, fade, etc. Adre is short only in ladre, long in all other words, even before a masculine syllable : câdrc, câdrer, etc. * These rules chiefly relate to final syllables, the sound of which is more easily distinguished. t Mr. Tardy thinks the termination in most of the verbs and substantives which end in able is long: still, the a in the French termination able being shorter than the a of the English word bat to which it refers ; we have adopted the opinion which pronounces it doubtful; and as we have suppressed all doubtful sounds, as being very puzzling to the English student, we have always referred that ter¬ mination to bat, in which the a has nearly the same sound as in able. Î A doubtful vowel is long when its word ends a sentence; in other cases it is generally short. § A syllable is termed feminine when it ends with an e mute, like sobre, aimes, parlent. All other ter¬ minations are masculine. Afe, aphe, are always short : carafe, épitaphe, etc. Affres, afre, are long only in âffres and bâfre. Afe is long even before a masculine syllable: râfle, rafler, etc. Age is long only in âge. Ague is long only in gagne, and all the tenses of the verb gâgner. Ague is always short : bague, dague, etc. Ai, a false diphthong, which admits of the three sounds of the masculine e, has the sound of the close é only in j'âi,je sais, tu sais, bâi; of the open acute e in the middle, and at the end of words, ex¬ cept in essai, delai, vrai, wherein it is doubtful, ac¬ cording to some ; long and open, according to others ; and of the open grave or circumflex accent which generally attends it, as in après and tête. It is similar in sound to the English e in there. The mute e is a mere emission of the voice, and is so very imperceptible to the ear, that the diffe¬ rence between froc and froque, crep and crêpe, can only be decided by the spelling. RULES FOR PRONUNCIATION. Dumarsais thinks that the articulation of the con- i sonant by which it is preceded, is sufficient to ex¬ press it, as in mner, and dmender, the figured spell¬ ing of mener and demander. In monosyllables, however, and in the first syllables of other words, the imperfect sound of this letter is more perceptible, and may be termed guttural. At the end of polysyllables, where it is entirely mute, it is like the second e in there, and generally serves to lengthen or open the preceding vowel: when it is more perceptible, it is like the e in bat¬ tery or over ; and even then the French suppress it as often as they can, especially when the preceding or following syllable has a full sound. P. Gatineau, who has written on this subject, gives the following example, which is very correct: “ Quand vous serez le meme, vous me trouverez le même. This sentence contains thirteen syllables in prose, quand-vous-se-rez-le-même-vous-me-trou-ve-rez- le-même. In poetry même would have two syllables. However, in familiar reading and conversation, it is pronounced in eight syllables only, quand-vou-srel- même-voum-trouv-rel-même." The suppression of this e is precisely the reason why foreigners imagine that the French speak so very quick. This imperfect sound would be insupportable in two syllables together at the end of a word. To avoid this dissonance, therefore, the mute e is changed into an open è, in the penultima of verbs, as in mène from mener ; in tienne from tenir, where the consonant is doubled, producing the same effect ; while in others the e is changed into the diphthong oi, as in doivent from devoir. When the pronoun je comes after its verb, it produces the same effect, so thatye chante, je mène, become chantéje? mené-je? And in this case the guttural e of mener that had become open acute in mène, becomes again guttural in mené-je ? E, when under the acute accent, is generally close at the end of words, as bonté, aisé ; 2dly, in adverbs derived from adjectives ending in e, as aisémeiit ; 3dly, before the feminine termination of adjectives, where it is somewhat longer, as in aisée ; in every other place it is almost always open acute.* It is close likewise in the termination ez and er, when the r is silent; and open acute in any other place where it is not open grave, or doubtful. It is generally open grave under the circumflex and grave accent ; and sometimes doubtful, as will be seen hereafter. N. B. The following rules relate to the open acute é, and to the open grave, when the word dose is not mentioned. Ecle, ebre, ec, ece, are always short : bee, niece, etc. Eche is long only in bêche, lèche, griêchc, pêche (fishing, or peach), revêche, il pêche (he fishes), dé¬ pêche, empêche, prêche, and in all the tenses and persons of these verbs. Ecle, eel, ele, ede, eder, are always short: siècle, insecte., céder, etc. Ee is always long and close, as in animée, etc. See Aie. Ee. General rule: All vowels before any other than the mute e, are short; créé, féal, hair, etc. * It has been thought proper to adhere to the an¬ cient custom of writing this second e with the acute accent, to avoid the double mistake frequently occa¬ sioned by those who of late have written it with the grave accent, in some terminations, as éce, éde, etc. Those w r ho are unacquainted with M. d’Oli- vet’s rules, being misled by the grave accent, give to that é the sound of the open grave è, whilst on the other hand, they are induced to confound with the close e all the open acute ones, which have not been subjected to this partial reform. A little atten¬ tion to the above rule will be sufficient to prevent the mistaking of the close é for the open acute. As to the exceptions to this or any of these rules, the similar spelling of every word will remove all doubts. Ef is always short; effe, ejle, are long only in grêffe and néjle. Ege is always long: collège, etc. Some make it short. The prevailing custom seems to be for pro¬ nouncing it long at the end of a sentence and short in any other place. Egle is always short: règle, sèigle, etc. Egne is doubtful : règne, douègne, etc. Eille is long in viêille, vieillard, vieillesse, which have the sound of the close é. Ein, einte, are always long. See Aim. Eine is long only in rêine. Eiire is long only in rêitre. Ele is long only in zèle, poêle, frêle, pêle-mêle, grêle, il se fêle, il bêle. Em, en. See Aim and An. But there is no nasal sound in Béthléèm, item, amèn,hymèn, etc. And when¬ ever the m or n is articulated, the e is open acute. Erne is short only in sème. It is doubtlul in crème ; and long in any other word. The terminations in ieme are frequently heard short before another word. Ene is long only in cène, chêne, scène, gêne, alêne rêne, frêne, arène, pêne, and in all proper names Enne is always short, étrènne, etc. Epe is always long : crêpe, etc. Epre is short only in lèpre, etc. Epie, eptre, are always short : précèpte, scèptre, etc. Eque is long only in évêque, archevêque. Er is long and open in fêr, enfer, mêr, amer, hivêr ; long and close in légêr, altiêr ; and in ail nouns and verbs, as aimêr, berger, etc., when the r is silent ; but when the r is articulated, as it must be, especially in verbs, before a word beginning with a vowel, the e is open acute, and short as in the English word ebb, see Table of the Simple Sounds, p. 11. This articulation of the r, however, is principally applicable to solemn reading. Erie, erce, erse, erche, ercle, erde, erdre, are all short. See Arbe. Erd, ert, are doubtful : il perd, désert, etc. Ere is doubtful : frère, chimère, etc., but it is con stantly long in the third persons plural of verbs: ils espèrent, parlèrent, etc. Erge, ergue, erle, erme, erne, erpe, erte, ertre, esque, este, estre, are all short. See Arbe. Erre is always long, even before a masculine syl¬ lable: guêrre, vêrrons, etc., but it is short when the two rr are heard separately, as in erreur , etc. Esse is long only in abêsse, profêsse, confesse, prêsse, comprêsse, cêsse, lêsse, expresse, il s'emprêsse, il profêsse. Et is long only in arrêt, benêt, forêt, genêt, prêt, aprêt, acquêt, intérêt, têt, protêt, il êst. Eté is long only in bête, fête, arbalète, boête, tem¬ pête, quête, conquête, enquête, requête, arrête, crête, tête ; it i-s doubtful in êtes and honnête, and short in all the rest. Etre is long only in être, salpêtre, ancêtre, fenêtre, prêtre, champêtre, nêlre, chevêtre,guêtre, je me dépêtre. Eu. This diphthong has three different sounds: it is long and close in jêune (fasting), short in jèune (young) ; long and open in bêurre. The first has no standard in English ; but it may be obtained by pressing the lips a little forward, in such a manner as to leave to the breath a narrower passage than for the e of over, and by dwelling longer upon it. The second is somewhat more open than the e of over, and can hardly be distinguished from it. The third may be obtained by opening the lips somewhat wider, and in a more circular form, than for the e of over, and by protracting the sound.* * No grammarian, I believe, has ever distinguish¬ ed the third sound, so different from the two first. Hence some pronounce bêurre, lêurre, etc., with the sound of eu, in jeune, which is a very vicious pro¬ nunciation; for in French, as in English, the r generally opens the sound of the preceding vowel. By others, and specially by foreigners, feux, dieux. RULES FOR PRONUNCIATION. Eu, unless accented, is short in the beginning and in the middle of words : heureux, ameuter, etc. ; it is doubtful at the end, feu, jeu, etc., and when it is long it has the close sound of eu in jeune , unless it be followed by an r. Euf is always short: neuf, veuf, etc. Eule is long only in meule. Eune is long only in jeune (fasting). Eur is generally short, leur, peur, etc.; it is doubt¬ ful in cœur, chœur, sœur, and long open in all plural nouns.* Eure is doubtful, but always open, heure, infé¬ rieure, etc. Eux, euse, are always long and close : feux, jeux, heureuse, etc. Eve is long only in trêve, grève, rêve, rêver ; it is doubtful in fève, brève, il achève, crève, se lève, although mute in crever, achever, se lever. Evre is doubtful, lèvre, sèvre, etc. Ex, exe, are always short, perplex, sexe, etc. N. B. All the terminations of the three following vowels not noticed in these Rules, are constantly short. I has two sounds ; it is long in gîte, and short in amt. The standard for the first, in English, is ie in field, and of the second i in fig. ldre is long only in hidre and cidre. Ie is always long. See Aie. Ien, when it is a dissyllable, both syllables are short, as in It-en ; but it is doubtful when it is a monosyllable, as in mien, tien, etc. ; when it is long it has the sound of in in vin. See An. Ige is doubtful, as in tige,prodige,litige, il oblige,etc. Ile is long only in lie, huile, tuile, presqu'île. 1m, in. See Ain. Imes is long only in abîme, dime, and in the pre¬ terite tense, vîmes, prîmes, etc. t Ire is doubtful : empire, soupire, etc., but always long in the preterite tense, prirent, punirent, etc. lse is always long : surprise, etc. Isse is only long in these terminations of the sub¬ junctive, fisse, prisses, punissent, etc. It is long only in the preterite of the subjunctive : qu'il prît, qu'il fît, etc. lie is long in bénite, gîte, vite, and in the preterite tenses, vîtes, finîtes, etc. lire is long in epître, huître, litre; but short in regtlre and all the rest. Ive is long only in adjectives: vive, craintive , etc. Ivre is long only in vivres. O has three sounds ; it is long and open in trône, and short in noble. It is long and broad when the o precedes the final syllable re, adore, jlôre, aurore ; when the or is connected with the following conso¬ nant, as in corps, alors, fort ; as also when it con¬ stitutes a word, or.\ généreux, jeune, etc., are pronounced with the sound of eu in beurre, which is no less exceptionable. * The French termination eur undergoes so tri¬ fling a change in its plural, that we have made no difference in them, and refer both singular and plural to eu of beurre. t Ir. This termination not being noticed here, it must, according to Mr. Tardy, be short; however, the sound of this termination, in most of our verbs, is longer than the i of bit, to which it refers, and not quite so long as ie of field; but we have adhered to this termination, as being more nearly allied to the French sound than the other. Î We have made use of a fourth termination, to represent the sound of o when it is as open but not so long as o in trône ; which is generally the case when the o is followed by no consonant, or when the consonant that follows is mute, as in vos, héros, mot, in which the o is as open but somewhat shorter than the o in the word robe, to which it was con¬ stantly referred. N. B. This third sound has not been noticed by any grammarian. It would, however, be highly improper to pronounce the o in aurore, corps, alors, etc., like the o in trône or noble. The standard in English is, for the first, o in robe ; for the second, o in rob; for the third, o in lord. O in the beginning of a word, is long only in ôs, osier, ôter, hôte. Obe is long only in globe and lobe. Ode, oge, are long only in rôde, dôge. Oi, a diphthong that sometimes has the sounds of wa in war, or wart ; sometimes those of e in there or ebb. It is doubtful at the end of words, where it has always the sounds of wâ or wâ, moi, toi, roi, etc. Oie is always long: joie, etc. Oient, a false diphthong, that has always the sound of the open grave e, ils aimôient, etc. Oin, a diphthong, which has the sound of in in vin, preceded by the English w. See Aim. Oir is doubtful : savoir, espoir, etc. Oire is always long : boire, mémoire, etc. Ois, oise, oisse, oitre, oivre, are always long, whe¬ ther they have the sound of wâ, or of an open grave è. Oit is long only in il parôit, connôit and croit (he increases). Ole is long only in drôle, pôle, geôle, môle, rôle, contrôle, il enjôle, enrôle, vole (he steals). Om, on. This nasal vowel has no exact standard in English; but something like it is heard in song. See Aim. In French its standard is on, in mon, and it is always long. Ome is short only in Rome. Omme is always short. One is always long when the n is not doubled : trône, etc. Or is always short, according to M. d’Olivet. Some think it short only in castor, butor, encor; but longer in all the other words, when r is followed by a d or a t. This latter opinion, seems to prevail, especially when the word ends a sentence. There¬ fore, o in or, essor, port, bord, etc., should be placed in the class of the doubtful vowels. Ore is always long and broad: encore, évapore, etc. But it becomes short before a masculine syllable, évaporer, etc. ; unless followed by two rr, which form a single articulation, as in éclôrrai, etc. Os, ose, are always long: repos, oppose, etc. Osse is long only in grosse, fosse, endosse, en¬ grosse, and in their derivatives, which preserve the o long even before a masculine syllable : grosseur, etc. Ol is long only in impôt, lôt, dépôt, entrepôt, sup¬ pôt, prévôt, rôt. Ole is long only in hôte, côte, mallôle, ôte. The three last preserve the o long before a masculine syllable : côté, ôter, maltôtier, etc. Olre is long in apôtre, nôtre and vôtre. Ou, a false diphthong, which is long in roule, and short in boule. The first has for its standard, in English, the two oo in mood ; the second, the two oo in good. Oudre, oue, are always long: moudre, je loue, etc. Ouille is long only in rouille, il dérouille, em¬ brouille, débrouille ; but becomes short before a masculine syllable, rouiller, brouillon, etc. Ouïe is long only in moule (muscle), la foule, sôule, il foule, écroule, roule. Oure is doubtful : bravoure, etc. Ourre is always long; but ourr becomes short before a masculine syllable, contrary to the rule after arre ; bourrade, courrier. Ousse is long only in pousse. Out is long only in août, côut, gôut, môut. Oute is long in absoute, joute, croate, vôute ; il coûte, broute, gôute, ajoute ; but mostly short before a masculine syllable : jouter, etc. Outre is long only in poutre and côutre. U has two sounds ; it is long in base, and short in bid. There is no standard for these sounds in English. To form the first, observe the situation of the tongue when you pronounce the English letter a RULES FOR PRONUNCIATION. It widens itself into the cheeks, so that it touches the first grinders. When the tongue is in this situation, advance both lips a little forward, shutting them at the same time in such a manner as to leave a narrow oval passage tor the breath. This move¬ ment will lightly press the tongue between the grinders, and its tip against the fore-teeth of the inferior jaw, and thus let pass what breath is neces¬ sary to emit the sound of the French u. Its short sound is formed by dwelling less upon it. Uche is long only in bûche, embûche, débuche. Ve is always long: vûe, tortûe, etc. Uge is doubtful : déluge, juge, etc. Ule is long only in brûle, and in all the tenses of brûler. Um, un. See Aim. This nasal vowel has no standard in English. Its sound is formed by lower¬ ing the inferior part of the mouth somewhat more than for the pronunciation of u, making at the same time the opening of the lips more circular, and throwing the breath against the interior part of the roof whilst the tongue touches lightly the grinders in removing a little from the fore-teeth of the inferior jaw. Urnes is long only in preterite tenses: parûmes, reçûmes, etc. Ure is always long: injûre, parjure, etc. Usse, usses, ussent, are always long, except in la Prusse, les Russes. Ut is long only in fût (hogshead), affût; and in the preterite of the subjunctive, qu'il fût, etc. Ute is long only in flûte, and in preterite tenses, lûtes, parûtes, etc. N. B. Few of these rules are without some ex¬ ceptions. These exceptions, together with the pro¬ nunciation of the proper and improper diphthongs not noticed in these rules, and likewise the various articulations of consonants, are shown in the similar spelling of their respective words. But as w T ords are spelt as they are pronounced when alone, or before a consonant, we shall parti¬ cularly notice here the final consonants which cease to be silent w'hen they meet a word beginning with a vowel. Directions for the Articulation of the final consonants before a vowel or h mute. 1st General Rule: Final consonants are to be articulated before a word beginning with a vowel or h mute.* 2d General Rule: All final consonants that are articulated when the word stands alone, or before the consonant of another word, preserve the same articulation before a vowel. The exceptions will be remarked in the following observations. B is articulated only in radoub, and proper names, even before a consonant. * No rule is more frequently cited, and yet few have more exceptions, even in public speaking, wherein it ought to be more strictly adhered to. On this point, harmony must be first attended to. Whenever the connection of a final consonant pro¬ duces a discordant sound, it must be avoided; for, as M. d’Olivet has very properly remarked, “ the French prefer an irregularity to a discordance.” In cases, however, where a disagreeable sound is not the consequence, the connection should take place, even in conversation, when the first word determines, qualifies, or modifies the second, as the article before its noun; the adjective or pronoun before its substantive; the substantive before its adjective; the noun or pronoun before its verb; the verb before its pronoun, adverb, object, or end; the adverb before an adjective or participle. C. When the final c is articulated, it has the arti culalion of a k. It is always silent in accroc, arsenic, broc, colignac, marc (weight or sediment), estomac, lacs (love-knots) ; in the last syllable of succinct, and of porc-épic ; and after the nasal sounds, as banc, coJivainc, etc. However, it is articulated in done at the begin¬ ning of a sentence and before a vowel ; also in franc- encens, franc-alleu, du blanc au noir. D. When the final d is heard before a vowel or h mute, it has the articulation of a t. It is always silent in sourd, nid, in the termina¬ tions in ond, rond, etc., and after an r, as in fuyard, accord, etc. In other words it is frequently suppressed in con¬ versation. It should never be suppressed, 1st, in de fond en comble ; 2d, after quand, before il, ils, eux, elles, on, en, a, au, aux ; 3d, after adjectives followed by their substantives : grand homme, grand arbre, etc. ; 4th, after the third person of verbs, when they are fol¬ lowed by their pronoun personal or the preposition à ; répond-il ? il entend à demi, etc. F. The final/ is generally articulated even before a consonant. It is silent, even before a vowel; 1st, in baillif, clef, cerf; 2d, in chef and nerf when used in the following expressions, chef d'œuvre, nerf de bœuf, although it must be articulated in any other place; 3d, in plural nouns, as bœufs, œufs, etc. ; except in chefs and corne de cerf, wherein it is always articu¬ lated. G. The final g, when it is not silent, has the arti¬ culation of a k. It is articulated, 1st, in sang and rang before an adjective, sang échauffé, rang élevé, etc. ; 2d, in these or similar sentences, suer sang et eau, de rang en rang, etc.; 3d, always in bourg. According to some, it is also heard in long before a substantive: long été, etc., which may be spelt lon-kété. The word long before a vowel is generally avoided, or theg - suppressed in the pronunciation. In joug some pronounce it as g in bag, even be¬ fore a consonant ; others suppress it even before a vowel. H seldom is, and never ought to be, final in French. It has no articulation. When it is deemed aspirate, “ it only communi¬ cates to the vowel the properties of a consonant ; that is to say, if the preceding word ends with a vowel, that vowel is never suppressed; if it ends with a consonant, that consonant is never connected with the vowel which follows. To this is confined all the effect of the aspirated h.” — D'Olivet. This pretended aspiration, so different from that of the English, is nothing else than the hiatus occa¬ sioned by the meeting of two vowels, as in go on, go again. N. B. The h is preserved in the similar spelling only in words before which no vowel is suppressed, and with which no consonant is connected. It is proper to notice here some irregularities of this letter. In conversation or prose h is mute in Henri; it may be aspirated in poetry. According to the Academy, it is better to aspirate it in hideux. The contrary custom still prevails. It is aspirated in Hollande and Hongrie, but mute in toile or fromage d'Hollande, reine ox point d'Hon¬ grie. It is mute in huit and its derivatives; however, we spell and pronounce le huit, le huitième, la hui¬ taine, as if it were aspirated. Onze and its derivatives, and oui used substan¬ tively, produce the effects of the aspirated h. The vowel is not suppressed before these words, nor any consonant connected with them, les onze, les on¬ zièmes, etc., le oui et le non, tous vos oui, etc., al¬ though we spell and pronounce je crois qu'oui, in¬ stead of je crois que oui. L. The final l is never pronounced i n baril, chenil 9 2 RULES FOR PRONUNCIATION. fusil, gentil, gril, outil, nombril, persil, soul, sourcil, pouls, fils, cul. But gentil in gentilhomme, and gril in verse, take the liquid articulation of gl in se¬ raglio. It is sometimes familiarly suppressed in quelque, quelquefois, quelqu’un; though never in quel and quelconque. To suppress the l in il dit, ils ont dit, parle-t-il ? would be to imitate a pronunciation in use only with the vulgar. M. Chambaud observes, with regard to this last point, that the l cannot be silent in reading; and that it would be better to pronounce it always, to avoid double meanings. Since this suppression of the l may occasion ambiguity, it cannot be too care¬ fully avoided. M. The final m is never articulated when it makes a nasal sound. It is always articulated in hem! item, and in foreign names, Amsterdam, etc. However m is silent in Adam and Absalom, which have a nasal sound. N. The final n, when it makes a nasal sound, is articulated before a vowel only in the following cases : 1st. Adjectives before their substantives, and mon, ton, son, rien, un and bien (adverb), lose their nasal sound in connecting their n with a following vowel, as certain auteur, bon ami, rien au monde, un homme, bien-aimé, etc., pronounced cer-té-no-leur, rié-no-monde, bo-na-mi, u-nom, bié-né-mé. 2d. Benin and malin ought not to be placed be¬ fore a substantive, except malin esprit, wherein malin preserves its nasal sound, and a second n is articulated before esprit, malin-nesprit. The same may be said of divin amour, divin évangile, pro¬ nounced divin-namour, divin-névangile. 3d. En and on preserve their nasal sound, but a second n is articulated before a vowel: en entrant, on assure, etc., pronounced en-nen-tran, on-na-sure. But the first after an imperative and the second after its verb, are never connected: par-lez-en à votre ami, a-t-on appris, etc. P. The final p of coup, beaucoup and trop, and of the words that have it articulated before a conso¬ nant, are the only ones heard before a vowel. Q. When the final q is not silent, it has the arti¬ culation of a 7c. It is always heard in cinq, when alone and before a vowel ; also in coq. 10 R. The final r is generally articulated before vowels, at least in reading. Except, 1st, monsieur and messieurs, though it be always heard in le sieur, les sieurs ; 2d, The plural of nouns ending in er, wherein the s alone is articulated like a z ; 3d, In conversation it is often suppressed before consonants, as in notre, votre, quatre, pronounced not, vot, quat ; but never in notre Père qui êtes aux deux, Notre-Dame, quatre-vingts, nor at the end of a sentence ; 4th, Sometimes also it is suppressed in conversa¬ tion in the verbs and nouns ending in er ; but never in proper names, words derived from foreign lan¬ guages, nor when the è is open grave, as in Jupiter, pater, mer, etc. 5th, Some suppress it in words ending in ir ; but it is not the prevailing custom. S. The final s, in reading, is always heard before a vow T el. It is articulated as in yes, even before a consonant, in the words vis and cens ; and in the Latin and proper names, Pallas, bolus, etc. In every other word, before a vowel, it has the articulation of a z, in which case it is often sup¬ pressed in conversation ; but this would be a fault in reading. T. The t final is generally articulated before a vowel; except, 1st, When it is preceded by another consonant : respect humain, effort étonnant, etc. 2d, In quatre-vingt-un, quatre-vingt-onze, though it be articulated in vingt et un, and even before consonants in the following numbers, up to vingt- neuf inclusively; 3d, In all plural nouns, and in et, teint, contrat, moût, têt, protêt, puits ; 4th, It is silent in fort (adjective), fort et grand , but articulated i nfort (adverb), fort aimable. X. The final x is always articulated, 1st, like ks in Greek and Latin words: Styx, préfix, in the word Cadix; like z in Aix ; like double s in Aix- la-Chapelle; and like gz when followed by a vowel, as in exercice, exempt: egzereice, egzempt. Z is silent before a vowel only in the word nez ; it is frequently suppressed at the end of other words in conversation; but these and similar licenses, though tolerated, can never be enforced as rules. CONJUGATION OF THE FRENCH VERES. THESE VERBS ARE NUMBERED FROM 1 TO 88, AND ARE REFERRED TO THROUGHOUT THE FRENCH AND ENGLISH PART OF FLEMING AND TIBBINS’S DICTIONARY. Infinitive Mood. —Present Tense. No. 1. No. 2. No. 3. No. 4. No. 5. To have. ’To be. To give. To punish. To owe. avoir être donner punir devoir Present Participle. ayant létant Idonnant | punissant |devant Past Participle. eu |été Idonné Ipuni |dû Indicative Mood. —Present Tense. j avais tu avais il avait nous avions vous aviez ils avaient j’eus îu eus il eut nous eûmes vous eûtes ils eurent Imperfect Tense. étais donnais punissais élais donnais punissais était donnait punissait étions donnions punissions étiez donniez punissiez étaient donnaient punissaient Preterite Definite. fus donnai punis fus donnas punis fut donna punit fûmes donnâmes punîmes fûtes donnâtes punîtes furent donnèrent punirent Future Absolute. Conditional Mood. —Present Tense. j’ai suis donne punis dois tu as es donnes punis dois il a est donne punit doit nous avons sommes donnons punissons devons vous avez êtes donnez punissez devez ils ont sont donnent punissent doivent devais devais devait devions deviez devaient dus dus dut dûmes dûtes durent que Imperative Mood. — Present or Future. dois doive devions deviez doivent Subjunctive Mood. — Present Tense. aie sois donne punis qu’il ait soit donne punisse ayons soyons donnons punissons ayez soyez donnez punissez qu’ils aient soient donnent punissent que Imperfect Tense. j’aurai serai donnerai punirai devrai tu auras seras donneras puniras devras il aura sera donnera punira devra nous aurons serons donnerons punirons devrons vous aurez serez donnerez punirez devrez ils auront seront donneront puniront devront j’aurais serais donnerais punirais devrais tu aurais serais donnerais punirais devrais il aurait serait donnerait punirait devrait nous aurions serions donnerions punirions devrions vous auriez seriez donneriez puniriez devriez ils auraient seraient donneraient puniraient devraient j’aie sois donne punisse doive tu aies sois donnes punisses doives il ait soit donne punisse doive nous ayons soyons donnions punissions devions vous ayez soyez donniez punissiez deviez ils aient soient donnent punissent doivent j’eusse fusse donnasse punisse dusse tu eusses fusses donnasses punisses dusses il eût fût donnât punît dût n s eussions fussions donnassions punissions dussions vous eussiez fussiez donnassiez punissiez dussiez ils eussent fussent donnassent punissent dussent No. 6. To sell. vendre | vendant | vendu vends vends vend vendons vendez vendent vendais vendais vendait vendions vendiez vendaient vendis vendis vendit vendîmes vendîtes vendirent vendrai vendras vendra vendrons vendrez vendront vendrais vendrais vendrait vendrions vendriez vendraient vends vende vendons vendez vendent vende vendes vende vendions vendiez vendent vendisse vendisses vendît vendissions vendissiez vendissent Negative Form. n avoir pas, ne pas avoir, n’ayant pas, je n’ai pas, tu n’as pas, il n’a pas, nous n’avons pas, vous n’avez pas, ils n’ont pas, ai-je, as-tu a-t-il avons-nous avez-vous ont-ils not to have not to have having not I have not thou hast not he has not vie have not you have not they have not Interrogative Form, or est-ce que jai est-ce que lu as est-ce qu’il a est-ie que nous avons est-ce que vous avez est-ce qu’ils ont? Interrogative and Negative Form. n ai-je pas n’as-tu pas n’a-t-il pas n’avons-nous pas n’avez-vous pas est-ce que je n’ai pas est-ce que tu n’as pas est-ce qu’il lia pas est-ce que nous n’a¬ vons pas est-ce que vous n’a¬ vez pas est-ce qu’ils n’ont pas n’ont’-ils pas Pronominal Verb. je me donne, I give myself tu te donnes il se donne nous nous donnons vous vous donnez ils se donnent Negatively. | je ne me donne pas I tu ne te donnes pas | ils ne se donne pas I nous ne nous donnons pas | vous ne vous donnez pas I ils ne se donnent pas Interrogatively. me donné-je te donnes-tu se donne-t-il nous donnons-nous vous donnez-vous se donnent-ils Interrogatively and Negatively, ne me donné-je pas ne te donnes-tu pas ne se donne-t-il pas ne nous donnons-nous pas ne vous donnez-vous pas ne se donnent-ils pas? Imperative donne-toi, give thyself 1 donnons-nous, let us give ourselves donnez-vous give yourselves Imper at i ve Mood.—Negaii vely. ne te donne pas qu’il ne se donne pas ne nous donnons pas ne vous donnez pas qu’ils ne se donnent pas Compound Tenses. The compound tenses of the active verbs are conjugated with the auxiliary verb avoir , to have; those ot the pronominal verbs with the verb être, to be; those of the neuter verbs sometimes with avoir, sometimes with être. Ex. : avoir donné, ayant donné, etc. ; s'être donné, s’ étant donné, je me suis donné, je ne me suis pas donné me suis-je donné, ne me suis je pas donné ? J'ai dormi, I have slept. Je suis tombé, I have fallen. CONJUGATION OF THE FRENCH VERBS. Infinitive Mood. Present. , Indicative 1 Mood. Future. Present Participle. Imperfect Indicative. Past Partici¬ ple. Indicative Mood—Present tense. 7 1 To acquire , acquérir j’acquerrai acquérant j’acquérais acquis j’acquiers tu acquiers il acquiert 8 1 To assail, assaillir ' j’assaillirai assaillant j’assaillais assailli assaille assailles assaille 9 To boil, bouillir je bouillirai bouillant je bouillais bouilli bous bous bout JO | To run , courir 1 je courrai courant je courais couru cours cours court 11 To gather, cueillir je cueillerai cueillant je cueillais cueilli cueille cueilles cueille 12 1 To sleep, dormir je dormirai dormant je dormais dormi dors dors dort To fail, faillir j je faillirai faillant je Paillais failli 1 faux faux i faut 14 To flee, fuir je fuirai fuyant je fuyais fui fuis fuis fuit 15 To hate, haïr je haïrai haïssant je haïssais haï hais hais hait 16 To die , mourir je mourrai mourant je mourais mort meurs meurs meurt 17 To hear. ouïr j’ouïrai oyant j’oyais ouï ois ois oit 18 To open, ouvrir j’ouvrirai ouvrant j’ouvrais ouvert ouvre ouvres ouvre 19 To feel. sentir je sentirai sentant je sentais senti sens sens sent 20 To serve, servir je servirai servant je servais servi sers sers sert 21 To hold, tenir je tiendrai tenant je tenais tenu tiens tiens tient 22 To clothe, vêtir je vêtirai vêtant je vêtais vêtu vêts vêts vêt 23 To sit down, s’asseoir j’assiérai asseyant j’assevais assis assieds assieds assied 24 To sit down. s’assoir j’assoirai assoyant j’assoyais assis assois assois assoit 25 To fall. choir, used only in the present inf and past participle chu To decay, déchoir je décherrai déchu déchois déchois déchoit 27 To fall, échoir il écherra échéant échu 28 To be necessary falloir il faudra il fallait fallu faut 29 To move, mouvoir je mouvrai mouvant je mouvais mu meus meus meut 30 To rain, pleuvoir il pleuvra pleuvant il pleuvait plu pleut 31 To be able, pouvoir je pourrai pouvant je pouvais pu peux peux peut 32 To know, savoir je saurai sachant je savais su sais sais sait 33 '1 'o fit, seoir il siéra seyant il seyait sis siéd 34 To put off. surseoir je sursoirai sursoyant je sursoyais sursis sursois sursois sursoit 35 To be worth. valoir je vaudrai valant je valais valu vaux vaux vaut 36 To see, voir je verrai voyant je voyais vu vois vois voit 37 To foresee. prévoir je prévoirai prévoyant je prévoyais prévu prévois prévois prévoit 38 To provide, pourvoir je pourvoirai pourvoyant je pourvoyais pourvu pourvois pourvois pourvoit 39 To be willing, vouloir je voudrai voulant je voulais voulu veux veux veut 40 To beat, battre je battrai battant je battais battu bats bats bat 41 To drink, boire je boirai buvant je buvais bu bois bois boit 42 To close, clore je clorai je closais clos clos clos clôt 43 To conclude, conclure je conclurai concluant je concluais conclu conclus conclus conclut 44 To pickle, contire je confirai confisant je confisais confit confis confis confit 45 To seta, coudre je coudrai cousant je cousais cousu couds couds coud 46 To believe. croire je croirai croyant je croyais cru crois crois croit 47 To grow. croître je croîtrai croissant je croissais crû croîs croîs croît 48 To say, dire je dirai disant je disais dit dis dis dit 49 To open. éclore il éclora éclos éclôt 59 To write, écrire j’écrirai écrivant j’écrivais écrit écris écris écrit 51 To do, faire je ferai faisant je faisais fait fais fais fait 52 T o fry. frire je frirai frit fris fris frit 53 To join, joindre je joindrai joignant je joignais joint joins joins joint 54 To read, lire je lirai lisant je lisais lu lis lis lit 55 To put. mettre je mettrai mettant je mettais mis mets mets met 56 To grind , moudre je moudrai moulant je moulais moulu mouds mouds moud 57 To be born, naître je naîtrai naissant je naissais né nais nais nait 58 To graze. paître je paîtrai paissant pais pais pait 59 To know, connaître je connaîtrai connaissant je connaissais connu connais connais connaît 60 To please. plaire je plairai plaisant je plaisais plu plais plais plaît 61 To dawn, poindre il poindra point 62 To take, prendre je prendrai prenant je prenais pris prends prends prend 63 To reduce. réduire je réduirai réduisant je réduisais réduit réduis réduis réduit 64 To resolve. résoudre je résoudrai résolvant je résolvais résolu résouds résouds résoud 65 To laugh. rire je rirai riant je riais ri ris ris rit 66 To break, rompre je romprai rompant je rompais rompu romps romps rompt 67 To follow, suivre je suivrai suivant je suivais suivi suis suis suit 68 To milk , traire je trairai trayant je trayais trait trais trais trait 69 To vanquish, vaincre je vaincrai vainquant je vainquais vaincu vaincs vaincs vainc 70 To live, vivre je vivrai vivant je vivais vécu vis vis vit 71 To go, aller j’irai allant j’allais allé vais vas va 72 I To send. envoyer j’enverrai envoyant j’envoyais envoyé envoie envoies envoie 73 To call, appeler j’appeWerai appelant j’appelais appelé appelle appelles appelle 74 1 To peel. peler je pèlerai pelant je pelais pelé pèle pèles pèle 75 To throio , jeter je jefferai jetant je jetais jeté jette jettes jette 76 | To buy, acheter j’achèterai achetant j’achetais acheté achète achètes achète 77 To hope, espérer j’espérerai espérant. j’espérais espéré espère espères espère /8 To advance. avancer j’avancerai avançant j’avançais avancé avance avances i avance 79 | To eat. manger je mangerai mangeant je mangeais mangé mange manges 1 mange 80 To try. essayer j’essaierai essayant j’essayais essayé essaie essaies i essaie 81 To salute, saluer, conjugated like verb 3— observe the diœresis on î salue salues salue 82 To rise , se lever, see p. 11 how to conjugate a reflective verb 1 lève lèves lève 83 To stink, puer, is now conjugated like parler, verb 3 pue pues pue 81 1 To argue, arguer, conjugated like verb 3, the u is sounded arguë arguës arguë 85 To roar. bruire il brayait bruit 86 To circumcise, circoncire je circoncirai ci rconcisant je circoncisais circoncis 1 circoncis circoncis circoncit 87 To lie, gésir gisant je gisais gît 88 To shine, luire je luirai luisant je luisais lui luis luis luit 12 CONJUGATION OF THE FRENCH VERBS. Indicative Mood—Present tense. Subjunctive Mood. Present. Preterite Indica¬ tive. Imperfect ; Subjunctive. nous acquérons vous acquérez ils acquièrent que y acquière j’acquis 1 que j acquisse assaillons assaillez assaillent j’assaille assaillis j’assaillisse bouillons bouillez bouillent je bouille bouillis je bouillisse courons courez courent je coure courus je courusse cueillons cueillez cueillent je cueille cueillis je cueillisse dormons donnez dorment je dorme dormis je dormisse faillons faillez faillent je faille faillis je faillisse fuyons fuyez fuient je fuie fuis je fuisse baissons haïssez haïssent je haïsse haïs je haïsse mourons mourez meurent je meure mourus je mourusse j’ouïsse oyons oyez oient j'oie ouïs ouvrons ouvrez ouvrent j’ouvre ouvris j’ouvrisse sentons sentez sentent je sente sentis je sentisse servons servez servent je serve servis je servisse tenons tenez tiennent je tienne tins je tinsse vêtons vêtez vêtent je vête vêtis je vêtisse asseyons asseyez asseient j’asseie j 'assoie assis j’assisse assoyons assoyez assoient assis j'assisse déchoyons déchoyez déchoient je déchoie il faille déchus il fallut je déchusse j’échusse il faillit mouvons mouvez meuvent je meuve il pleuve mus il plut je musse il plut pouvons pouvez peuvent je puisse je pus je pusse savons savez ( sursoyez savent siéent je sache sus je susse sursoyons sursoient je sursoie sursis je sursisse valons valez valent je vaille valus je valusse voyons vovez voient je voie vis je visse prévoyons prévoyez prévoient je prévoie prévis je prévisse pourvoyons pourvoyez pourvoient je pourvoie pourvus je pourvusse voulons 1 voulez veulent je veuille voulus je voulusse battons battez battent je batte battis je battisse buvons buvez boivent je boive bus je busse concluons concluez concluent je conclue conclus je conclusse confisons confisez confisent je confise con fis je confisse cousons cousez cousent je couse cousis je cousisse croyons croyez croient je croie crus je crusse croissons croissez croissent je croisse crûs je crusse disons dites disent éclosent je dise j’éclose j’écrive dis je disse écrivons écrivez écrivent écrivis j’écrivisse faisons faites font je fasse fis je fisse joignons joignez joignent je joigne joignis je joignisse lisons lisez lisent je lise lus je lusse mettons mettez mettent je mette mis je misse moulons moulez moulent je moule moulus je moulusse naissons naissez naissent je naisse naquis je naquisse paissons paissez paissent je paisse connaissons connaissez connaissent je connaisse connus je connusse plaisons plaisez plaisent je plaise plus je plusse prenons prenez prennent je prenne pris je prisse réduisons réduisez réduisent je réduise réduisis je réduisisse résolvons résolvez résolvent je résolve résolus je résolusse rions riez rient je rie ris je risse rompons rompez rompent je rompe rompis je rompisse suivons suivez suivent je suive suivis je suivisse trayons trayez traient je traie vainquis je vainquisse vainquons vainquez vainquent je vainque vivons vivez vivent je voie vis je visse allons allez vont j'aille allai j’allasse envoyons envoyez envoient j'envoie envoyai j’envoyasse appeions appelez appellent j'appelle appelai j’appelasse pelons pelez pèlent je pèle pelai je pelasse jetons jetez jettent je jette j'achète j'espère jetai je jetasse achetons achetez achètent achetai j’achetasse espérons espérez espèrent, espérai j’espérasse avançons avancez avancent j’avance avançai j’avançasse mangeons mangez mangent je mange j’essaie mangeai je mangeasse essayons essayez essaient essayai j’essayasse saluons saluez saluent je salue saluai je saluasse levons puons levez puez lèvent puent je lève je pue levai je levasse arguons arguez arguënt j'arguë arguai j’arguasse circoncisons gisons luisons circoncisez gisez luisez circoncisent gisent luisent je circoncise je luise circoncis je circoncisse Irregularities in the Subjunctive Mood, Present tense. acquérions, acquériez fuyions, fuyiez mourions, mouriez oyions, oyiez % tenions, teniez asseyions, asseyiez assoyions, assoyiez déchoyions, déchoyiez mouvions, mouviez valions, valiez voyions, voyiez prévoyions, prévoyiez pourvoyions, pourvoyiez voulions, vouliez buvions, buviez concluions, concluiez prenions, preniez trayions, trayiez voyions, voyiez envoyions, envoyiez appelions, appeliez pelions, peliez jetions, jetiez achetions, achetiez espérions, espériez essayions, essayiez saluions, saluiez levions, leviez ✓ arguions, arguiez i 13 MODEL OF THE CONJUGATION OF PRONOMINAL VERBS IN THEIR COMPOUND TENSES. 1 have given myself. Je me suis donné. Tu t’es donné. Il s’est donné. Elle s’est donnée. Nous nous sommes donnés. Vous vous êtes donnés. Ils se sont donnés. I have not given myself. Je ne me suis pas donné. Tu ne t’es pas donné. Il ne s’est pas donné. Nous ne nous sommes pas donnés. Vous ne vous êtes pas donnés Us ne se sont pas donnés. Have I given myself ? Me suis-je donné ? T’es-tu donné ? S’est-il donné ? Nous sommes-nous donnés ? Vous êtes-vous donnés ? Se sont-ils donnés? Have I not given myself I Ne me suis-je pas donné? Ne t’es-tu pas donné ? Ne s’est-il pas donné? Ne nous sommes-nous pas donnés ? Ne vous êtes-vous pas donnés Ne se sont-ils pas donnés? PRONUNCIATION OF THE TERMINATIONS OF THE FRENCH VERBS. At ending the preterite and the future is sounded like e. Ex. : Jaimai, je donnerai. Ais, ait, aient, ending the imperfect and conditional present, are sounded like è. Ex.: J’avais, j’aurais. Er, ending a verb,before a consonant is sounded like e Ez, ending the second person plural, is sounded like é. Ex. : ayez. R is the only consonant to be sounded at the end of verbs. ThereJore do not sound c, cs, ds, ps, t, x, in vainc, vaincs, prends, romps, as, bats, peux, veux, vaux, etc. ; sound r in avoir, punir, voir, sers, sert, perd, offert, sort, meurs, meurt, etc. But r is not to be sounded in er ending the verbs of the first conjugation. Ex.: don¬ ner, parler, etc.: er in this case is sounded like è. REMARKS ON THE FRENCH VERBS. » , The French verbs are generally divided into four conjugations: those ending in er belong to the first; those in ir to the second ; those in oir to the third ; those in re to the fourth. They are either regular or irregular, and the three preceding pages show how they are conjugated in all their forms. Ant is the termination of the present participle with¬ out any exception. Ex.: ayant. The imperfect tense of the indicative mood always ends in ais, ais, ait, ions, iez, aient ; it is conjugated like je donnais, and is generally formed by changing ant of the present participle into ais, etc., as, donnant, je donnais, etc. The preterite of the indicative ends in four different ways: 1st, in ai, as, a, âmes, ales, brent, as ye donnai, etc., Verb 3; 2d, is, is, it, imes, îles, irent, as je punis, etc., verb 4; 3d, in us, us, ut, urnes, utes, urent, as je reçus, etc., verb 5; 4th, in ins, ins, int, znmes, intes, inrent, as je tins, tu tins, il tint, nous tînmes, vous tîntes, ils tinrent, verb 21. The future always ends in rai, ras, ra, rons, rez, ronl, is conjugated like je donnerai, and is generally formed by changing the terminations r, oir, and re of the present infinitive, into rai, etc. Ex. : donner, don¬ nerai, punir, punirai, devoir, devrai, vendre, vendrai. The conditional present always ends in rais, rais, rail, rions, riez, raient, is conjugated likeye donnerais, and has its first person formed by adding s to rai of the future. In the imperative mood, present tense, the second person singular, the first and second persons plural are like the same persons of the indicative mood, present tense, except in the verbs avoir, to have, être, to be, and savoir, to know, which has sache, sachons, sachez. Tiie third persons, singular and plural, of this tense, are like the same persons of the subjunctive mood, present tense. Ex.: qu’il ail, qu’ils aient. Those verbs which have es at the end of the second person singu¬ lar of the indicative mood and the verb aller, lose the final s in the same person of the imperative, ex¬ cept before y and en. Ex. : donne, donnes-en, cueille, cueilles-en, va, vas-y, etc. 14 The present of the subjunctive mood ends in e, es, e, ions, iez, ent, except only in avoir and être, and is conjugated like que je donne, etc., verb 3. The verbs of which the first person is printed in italics in the present of the subjunctive, have in the first and second persons plural irregularities, which are shown in the last column of page 13. The first person sin¬ gular of this tense may generally be obtained by changing ant of the present participle into e. The imperfect tense of the subjunctive mood always ends in sse, sses, t, ssioiis, ssiez, ssent, and is conju¬ gated like que je donnasse, verb 3; its first person can always be obtained by changing the last letter of the preterite of the indicative into sse. Ex. : donnai, don¬ nasse, punis, punisse, etc. The preceding remarks show that the first person singular of the imperfect indicative, preterite, future, conditional present, present and imperfect of the sub¬ junctive mood being once known, the other persons of the same tenses may most easily be obtained. IRREGULARITIES. In the verbs ending in eler, conjugated like ap¬ peler, verb 73, the l is doubled before e mute, that is to say, before e, es, ent, final, and in the whole of the future and conditional present. In the verbs ending in eter, conjugated like jeter, verb 75, the t is doubled before e mute. In the verbs conjugated like peler, verb 74, acheter , verb 76, espérer, verb 77, the e or c of the penultimate syllable becomes c before e mute, that is to say, before c, es, ent, final, and in the whole of the future and conditional pre¬ sent. In the verbs ending in ger the g must preserve its soft sound, for this reason, the e is not dropped before a, o. Ex. : manger, verb 79, mangeant, man¬ geons. Those verbs which end in yer, in the infinitive mood, present tense, or in yant, in the present partici¬ ple, change the y into i before e mute. Ex.: essayer, verb 80, essaie, fuyant, que je fuie, ayant, aie. When c soft occurs in a verb in the infinitive mood, it must preserve the sound of s through the verb, and take, therefore a cedilla before a, o, u. Ex.: avancer, verb 78, avançant, recevoir, reçu, reçois. , \ NOUVEAU DICTIONNAIRE ABBREVIATIONS. a. active adj. adjective adv. adverb agr. agriculture ana. or anat. anatomy annel. annelides antiq. antiquity arach. arachnides arch, architecture artill. artillery ast. or astr. astronomy aslrol, astrology bl. or bla. heraldry hot. botany carp, carpentry conj. conjunction chim. or chem. chemistry chir. surgery com. commerce crust. Crustacea cui. cookery dem. demonstrative egl. ecclesiastical, or re¬ lating to the church ent. entomology ex. example f. feminine fam. familiar Jig. figuratively geo. geography geol. geology geom. geometry gram, grammar ich. ichthyology imp. imperfect inf. infinitive int. interjection irr. irregular jur. law or jurisprudence m. masculine mar. marine or sea term mam. mammalia man. horsemanship math, mathematics me. or med. medicine mec. or mecan. mechanics or relating to machines met. metaphysics metall. or metallurg. me¬ tallurgy mil. art of war, or mili¬ tary min. mineralogy mol. mollusca mus. music I . . , n. noun n. neuter n. h. natural history num. numeral orn. ornithology part, participle pres, present pharm. pharmacy phil. or philos, philosophy pkus. natural philosophy or physics pi. plural prep, preposition pron, pronoun pers. personal prêt, preterite ref. reflected rhet. rhetoric recip. recipr^cfd rep. reptilis s. substantive sing, singular subj. subjunctive t. term theol. theology v. verb vet. veterinary art V. see zoo. zoophytes The figures following the verbs refer to the tables of verbs, pages, 11 12, & 13. An asterisk (*) is generally prefixed to the terms used in the natural sciences, medicine, surgery, chemistry, etc. 16 / A NEW FRENCH AND ENGLISH DICTIONARY. NOUVEAU DICTIONNAIRE FRANÇAIS ET ANGLAIS. bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién: field, fîg, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, v6s, mon: buse, büt, brun. A s m. an A. Il ne sait ni a ni , b, he does not know a from b. n n’en a pas fait une panse d’a, he has done nothing of his work as yet. E n’y a pas fait une panse d’a, he has had no hand in it. Etre marqué à Va, to be a man of honour. When A means the letter a, or when it is the third person of the verb avoir, to have, it takes no ac¬ cent. In all other cases and sig¬ nifications it takes the grave ac¬ cent thus, à. A a, has. II a, he has. Il y a, there is, there are. Il y a un homme, there is a man. E y a des hommes, there are men. Vide the verb Avoir. À, prep, marks so many different relations, expressed in English by so many different prepositions, that it will be proper to give its significations in detail. 1. A denotes the end or term of the action of the verb. À Dieu, to God. Dire un mot à quelqu’un, to speak a word to one. [When à is construed with the article le, both are contracted into au before a consonant : au livre, to the book ; à la, are never contract¬ ed : à la femme, to the woman ; but à les, either before a consonant or a vow'el, are always contracted into aux : aux livres, to the books ; aux femmes, to the women.] 2. À frequently serves to denote extraction, separation ; in this case à is to be translated by from. Ôter une bague à quel¬ qu’un, to take a ring from one. 3. À often denotes property, pos¬ session. Ce livre est à ma sœur, this book is my sister’s. Cette ferme appartient à mon père, that farm belongs to my father. Votre devoir, à tous, est de lui obéir, your duty, all of you, is to obey him. 4. A denotes period, time, at, in, on À l’aube du jour, at dawn of day. Au mois de mai, in the month of May. À mon arrivée, on my arrival. 5. À also indicates an object ad¬ hering to the outside of any thing. E a une bague au doigt, he has a ring on his finger. 6. À also indicates what passes within or in any given place. E est blessé à l’épaule, he is wound¬ ed in the shoulder. 7. À establishes the relative dis¬ tance between things. E était à dix pas de nous, he was within ten paces of us.—L ocutions. À son nez et à sa barbe, under his nose and to his very lace. Au grand jour, in open day. Coucher à la belle étoile, to lie in the open air. 8. À, relation between persons, by between. D’homme à homme, between man and man. 9. À, denoting interval, and pre¬ ceded by the proposition de, is translated by to. De Paris à Genève, from Paris to Geneva. 10. À, intimating proportion, to. Un est à deux comme deux est à quatre, what one is to two, two is to four. 11. À, inferring junction, opposi¬ tion, to. Bout à bout, end to end. Corps à corps, man to man. Quatre à, quatre, four all ; sept à point, seven to nothing ; huit à rien, eight love,—are terms used in gaming. 12. À specially points out what¬ ever furnishes an inference or ground for conjecture, trans¬ lated, by. À l’œuvre on connaît l’ouvrier, the workman is known by his work. 13. À, denoting succession, order, by. Peu à peu, petit à petit, by little and little. Un à un, one by one.—L ocution. Traduire mot à mot, et mot pour mot, to trans¬ late word for word. 14. By is the proper translation of à used in the case of goods bought or sold by weight, measure or quantity. Vendre de la viande à la livre, to sell meat by the pound. 15. À, denoting value, price, trans¬ lated, at. Dîner à trois francs par tète, to dine at three francs a head. 16. À, denoting conformity, trans¬ lated in or after. À l’instar de la capitale, after the manner of the capital. Être à la mode, to be in the fashion. 17. À denotes the attitude of the body, or the motion of any par¬ ticular member, translated on, with. Aller à pied, à cheval, to go on foot, to ride on horseback. Recevoir à bras ouverts, to re¬ ceive with open arms.— Locu¬ tions. Se jeter à corps perdu, to run headlong. Marcher à reculons, to walk backwards. 18. A denotes the instrument, the matter, and is translated by with. Mesurer à l’aune, to measure with an ell, a yard. Tracer au crayon, to trace with the pencil. —Locution. Peindre à l’huile, to paint in oil. Jouer aux cartes, to play at cards. 19. A, between two nouns, makes the second serve to de¬ note the species or quality of the first. Canne à sucre, sugar¬ cane. Vache à tait, milch-cow. 20. À, between two nouns, de¬ notes the form, structure, or what is merely accessary to a thing. Lit à colonnes, a four- post bed. Boite à double fond, a box with a false bottom. 21. A, in the same situation, points out the purpose, the use. Terre à blé, corn land. Marché à la volaille, poultry market. 22. À, when . placed between a noun and an infinitive, the in¬ finitive serves to denote the sort, the use of the person or thing expressed by the noun. Maître à danser, à écrire, à chanter, a dancing, writing, singing master. 23. A. in some elliptical phrases designates the sign of an inn, etc., as Au Cheval blanc, at the white Horse. 24. À serves to point out what is necessary in the use of a machine or of an instrument. Des armes à feu, fire-arms. Bateau à vapeur, steamboat. 25. À, between two nouns of number, signifies, between and i sometimes about. Un homme de 17 A ABA ABA bàr, bat, base, antique: thère, ébb, ovér, jeûne, méute, béurre, lién: quarante à cinquante ans, a man between forty and fifty.— Re¬ mark. We say in French, cinq à six lieues, about five or six leagues, because they are things which may be divided into frac¬ tions ; but we must say cinq ou six personnes, five or six persons. Acad. 26. À, before an infinitive, most commonly denotes what is proper to be done, the merit or demerit of persons and things. Un avis à suivre, advice worth following. Un homme à récompenser, a man that deserves to be rewarded. 27. Sometimes when à comes before an infinitive, it. signifies wherewith, and sometimes the verb may be resolved by the in¬ dicative with if, or by a gerund. Verser à boire, to pour out some drink. À en juger par les appa¬ rences, if we may judge by ap¬ pearances. Être à l’abri, to be sheltered. Tenir à honneur, to reckon it an honour. À son compte, as he reckons. A ce que je vois, by what I see, for aught I see. Parler à tort et à travers, to speak at random. 28. Locutions where à denotes praise, blame. Honneur aux braves ! honour to the brave ! Gloire à Dieu ! glory to God ! 29. Locutions where à denotes an appeal, a rapid warning, an im¬ precation, a wish. À moi! à nous ! au secours ! help ! Au voleur ! thieves ! Au feu ! fire ! À l'eau! water! À la garde! watch ! Aux armes ! to arms ! 30. À sometimes also is a redun¬ dancy. IZ faut voir à qui l'aura, we must see who shall have it. 31. À sometimes serves to form adverbial phrases. À tort, wrong¬ fully. À la hâte, hastily. À grand' peine, hardly, with much ado. À merveille, admirably well. 32. À, a kind of interjection which signifies as much as: pray, don’t talk so to me, do you take me for a dupe ? [These are the principal senses in which a may be used in ab¬ breviations. Among the ancients, it was a numeral letter that stood for five hundred ; but, with a tit¬ tle or a little horizontal line put over, thus : A, it signified five thousand.] A. a. a. is an abbreviation, used by chemists for, amalgamer, amal¬ gamation and amalgame ; — à â is another abbreviation, used in medical prescriptions for ana, signifying equal parts of each ingrédient. A. or ace. is used by merchants and book-keepers to signify, ac¬ cepté, and A. P. à. protester. In dictionaries and other grammati¬ cal works, A or a stands for actif. V. A. or v. a. verbe actif. A signifies likewise Altesse, as S. A. R. Son Altesse Royale ; S. A. E. Son Altesse Électorale ; S. A. S. Son Altesse Sérénissime; L. A. Leurs Altesses. A. D. Anno Domini, l'an de Notre- Seigneur, in the year of our Lord. A. M. Anno Mundi, Van du monde, in the year of the world ; or ar- tium magisler, maître-ès-arts, master of arts. A AM, s. m. {Dutch measure,) aam, haam. AAVORA, s.m. (fruit of an Afri¬ can Palm tree.) aavora. ABaBOUINÉ, E, adj. becalmed. ABACA, (a sort of hemp or flax of the West-Indies,) abaca. ABACOT, s.m., abacus, a kind of writing-table used by the an¬ cients. V. Abaque. — An ancient coronet or cap of state worn by the English kings. ABADIR, s. m. {Myth.) ; abadir. ~V Bétyle ABAISSE, â-bès, s.f, the under crust of pastry. ABAISSÉ, E, part, d’Abaisser, v. 3., lowered, brought low or down ; dejected ; diminished, downward, flattened. ABAISSEMENT, à-bès-mân, s. m., the lowering, falling, abate¬ ment, depression, humiliation, abasement. ABAISSER, â-bê-sâ, v. a., v. 3., to let down, or let fall, to lower ; to bring low or down, to reduce, to bring lower, to lop off] to cut off, to debase, to cry down, to abate, to humble. Abaisser de la, pâte, {cui .) to spread paste, s’ A baisser, v. r. v 3., to fall, to decrease, to subside, to abate, to decline, to humble one’s self, to stoop. *ABAISSEUR, â-bê-sêur, adj. {ana) abducent, also s.m. abduc¬ tor, depressor, depnmens. L ’— de l'œil, the abductor of the eye. ABAIT, â-bê, s.m., bait. *ABAJÔUE, â-bâ-zôo, s. /., cheek-pouch, in animals. ABAJOUR. V. Abat-jour. ABALOTJRDIR, à-bâ-lôf r-dlr, v.a. v. 4., {fam.,) to make dull and stupid. *ABAMÉES, adj. $ s.f. pi, a group of the family of Liliaceæ. ABANDON, à-ban-don, s. m., forsaking, dereliction, depar¬ ture; relinquishment; leaving things at random ; abandonment, the being forsaken, forlornness, destitution. Il est dans un — géné¬ ral, he is forsaken by every body. Avec cet — de vous-même, with that dereliction of yourself. Il a fait à ses créanciers t — {jur.) de sa terre, he surrendered, ceded his estate to his creditors ; cession is the more usual word. Un — gra¬ cieux, a graceful ease, easiness. A l’abandon, adv. at random, in confusion, at sixes and sevens. Laisser ses enfants à V —, to ne¬ glect one’s children. ABANDONNÉ, E, â-bân-dô-nà, v. 3 part, d' Abandonner ; aban¬ doned, given over ; forsaken, destitute, helpless, friendless, forlorn, desolate. Abandonné, e, adj., abandoned, lost to decency, shameless graceless, profligate. Abandonné, s. m., a profligate, a rake; a dissolute man; lewd, wicked, abandoned fellow. Abandonnée, s.f, a lewd loose woman, a prostitute. ABANDONNEMENT, à-bân- dôn-mân, s. m. abandonment, abandoning, forsaking, defec¬ tion, dereliction, desertion, the being forsaken, the giving up one’s effects; leaving, quitting. Il a fait un — général de tous ses biens, he has given up all his property. Abandonnement, dis¬ soluteness, debauchery. ABANDONNER, â-bân-dô-nà, v. a. v. 3, to abandon, to quit, to leave, to desert, to forsake, to give up, to give over. Le méde¬ cin a abandonné son malade, the physician has given his patient over. To give up, to leave one the disposal.— tous ses biens à ses créanciers, to give up one’s whole property to one’s creditors. Je vous abandonne les fruits de mon jardin, I leave the fruits of my garden at your disposal. To fail, to leave. Mes forces m'aban¬ donnent, my strength fails me. To deliver up. Nous l'abandon¬ nons à votre colère, we deliver him up to your resentment.— la chasse, to give over the chase. — V oiseau, to let the bird loose. s’abandonner, v. r. v. 3., to give one’s self up, to addict one’s self, to give way to; to indulge in, to commit one’s self to, to trust. S’ — au hasard, to trust to for¬ tune. To turn a prostitute. To despond or be out of heart, or be wanting to one’s self. Û ne s' abandonna point au désespoir, he did not despond ; he was not disheartened or cast down. To be easy, or natural, in one’s man¬ ner, or manners. Ne vous roidis- sez pas, abandonnez-vous, don’t be stiff, let your manner be easy, or natural. ABANGA, s. m., (fruit of the ady palm of St. Thomas,) abanga. ABANNATION, â-bàn-nâ^-sïon, s.f. {jur.) exile for a year; aban- nition. *ABAQUE, à-bâk, s. m., {arch.) abacus, plinth, the uppermost part of the capital of a column. *ABARTICULATION, àb-àr-ti- kù-lâ-skm, s.f, {ana.) abarticula- tion, dearticulation, diarthrosis. ABAS, s.m., Persian carat used to weigh pearls; abas. ABASOURDIR, à-bà-zôor-dlr, v. 4., v. a., to stun, to fill with consternation, to astound, to stupifv with a loud noise. Fam. in both senses. ABASSI, s. m., (an eastern coin,) abassi or abassis. ABATAGE, à-bâ-tàz, s.m., cut¬ ting down or felling. C’est à 18 ABA ABB ABI field, fig, vira: rôbe, rob, ldrd, mood, hdod, vôs, mora: bùse, bût, brura. r acheteur à payer V —, he that buys the forest, is to get it clear¬ ed' at his own charges. The heaving down a ship, careening. Slaughtering. Abatage, (Mec. power.) Arec un grand levier , on a plus d' — qu'avec un petit, with a long lever you have a greater power than with a short one. A BATANT, â-bà-tân, s.m., the shutter of a sky-light or trunk- light in a shop. The flap of a counter. ABÂTARDIR, â-bà-târ-dlr, v.a. v. 4., to make a thing degene¬ rate; to debase, to corrupt, to spoil, to mar, to adulterate. b’Âbâtardir, v. 4., v. r., to de¬ generate, to grow worse. ABÂTARDISSEMENT, â-bà- tàr-dis-mân, s. m. degeneracy. ABAT-CHAUVÉE, s.f., flock- wool. ABATÉE, s.f., casting or falling off to leeward. ABATELLEMENT, s.m., (Com¬ merce of the Levant,) abatele- ment; a sentence of interdic¬ tion against those who either disown their bargains or refuse to pay their debts. ABAT-FAIM, s. m.., a large joint or piece of meat. ABÀTIS, à-bà-ti, s. m„ houses, walls, or trees thrown down, the killing of game or other animals, the paths made by young wolves in the grass, the giblets of a goose or duck ; the head, neck, wings, gizzard, liver, and legs, of a fowl; the head, feet, etc. of a lamb. Une tourte d' —, a giblet- pie. The garbage, offal, and hide, the stones hewn down in a quarry ; raw hides. ABAT-JOUR, â-bâ-zôor, s. m., sky-light, trunk-light, window- blind, shade for a lamp. Abat- jour, an opening under the top of the fruit of some poppies. Cheek-pouch, in animals. ABATOS, s. m., (a rock in the Nile.) Abatos. ABATTEMENT, à-bàt-mân, s. m., faintness, low state, weak¬ ness, prostration, dejection, de¬ spondency, low spirits. Abat¬ tement, Abaissement, (Bl.) abatement. Abattement, flying off before. ABATTEUR, à-bâ-têur, s. m., one that pulls, beats, throws or casts down. Un grand— de hois, a great man at nine pins, a great dispatcher of business ; a mere brag; a great cracker or boaster * ABATTOIR, à-bà-twàr, s. m. slaughter-house. ABATTRE, â-bâtr, v. 40. v.a., to throw down, to hurl down, to pull down, to beat or batter donna, to bring down, to fell, to cut down, to hew down, to cut off', to knock down, to blow down ; to lay, to let dow 7 n,— une maison, to demolish or pull down a house,— une foret, to cut down a forest ; to disforest,— du blé, cut down or mow corn. iZ abattrait bien des tètes, he would cut many a head off Le vent abattra le blé, the wind will lay the corn. — un rideau, to let a curtain down. Abattez votre robe, let your gowm hang down. Abattre sur le bassin, (hat¬ making,) to pull down. Abattre les pea ux, (skin-dressing,) to soak. — les peaux, {tanning,) to give the finishing wet. Abattre la cata¬ racte, to couch the cataract. Abattre bien du bois, to dis¬ patch a great deal of business. La pluie abat la poussière, the rain lays the dust. Petite pluie abat grand vent, a small rain lays great dust ; fair or flattering words will appease an angry per¬ son. Je lui abattrai le caquet, I will silence him. Abattre un vaisseau pour le caréner, to heave a ship down, or to careen a ship. Un vaisseau dur à —, a stiff ship. — les mats, to carry away the masts. Abattre, to waste, to bring down, to dispirit, to dis¬ hearten, to unman, to damp, to cast down, to depress, to deject. LI a l'air bien abattu, he looks very much dejected. To humble, to quell. Jabattrai son orgueil, I will humble his pride. Abattre, v. n. v. 40. ou Faire son abatée, (Mar.,) to fall off to lee¬ ward, or to cast. s’Abattre, v. r., v. 40. to fall, tumble down ; to stoop ; to abate. U oiseau s'abat, the bird stoops. Le vent s’abat, the wind falls. To be cast down, dejected, discou¬ raged ; to despond, to flag. ABATTU, E, part, d’Abattre, v. 40. et adj. pulled, broke, let, or cast down, flattened, faint, brought dowui, drooping, damp¬ ed, downcast, cast down, de¬ pressed, dejected, humbled, quelled, crest-fallen. ABATTURES, â-bâ-tûr,s./. pi, (hunting,) abatures, foiling. ABAT-VENT, â-bâ-vân, s.m., penthouse of a steeple ; pentice. ABAT-VOIX, â-bà-vwà, s. m., sounding-board. ABBATIAL, E, â-bà-slâl, adj. belonging to the abbot or abbess. Droits abbatiaux, abbacy, the rights and privileges of an abbot. ABBAYE, â-bâ-yl, s. /., an abbey. ABBÉ, â-bà, s.m., an abbot, the ruler of an abbey, a clergyman, a priest. Un — régulier, a regular abbot. Un — séculier ou commen - dataire, a lay-abbot or an abbot in commendam. Un — de cour, a courtly priest. Ora l'attend comme les moines font V —, they stay for him as one horse does for ano¬ ther. Jouer à V —, to play at a sort of game. ABBESSE, à-bês, s.f, an abbess. ABC, à-bà-sâ, s. m., the alpha¬ bet, a primer, hornbook. Remet¬ tre quelqu'un à V —, to make one I begin anew. A B c, the begin¬ ning, rudiments or grounds of an art, a science, etc. *ABCÉDER, àb-sà-dà,v. n. v. 77, to form an abscess, to imposlhu- mate, to imposthume, to suppu¬ rate. ABCES, âb-sè, s. m., an abscess, an imposthume, a swelling full of matter. ABDALAS, s. m. pi., abdals, a name given by the Persians to religious enthusiasts. ABDICATION, àb-dî-kâ-sîora, 5. f, abdication. Faire une — de ses biens, (law term,) to give up one’s estate, (in old law,) disinheriting. ABDIQUER, âb-dî-kà, v.a., u. 3. to abdicate. ♦ABDOMEN, âb-dô-mên, s. m., the abdomen, the lower part of the belly. ♦ABDOMINAL, E, âb-dô-mî- nil, adj., abdominal. ♦ABDOMINAUX, âb-do-mï-nô, s. m. pi., (ich.) abdominals. ♦ABDUCTEUR, âb-dük-têur, s. m., (ana.) abductor. ♦Abducteur, adj. (ana.) abducent. ♦ABDUCTION, âb-duk-sîora, s. f., (ana.) abduction. ABÉCÉDAIRE, â-bà-sâ-dèr, adj. abecedary, abecedarian ; an alphabetarian. Abécédaire, s. m., an alphabet, a primer. ABÉCHER. V. Abecquer. ABECQUER, à-bê-ka, v. a. v. 3. to feed a bird. ABÉE, â-bà, s.f, a bay or dam. ABEILLE, à-bêZ, s. f, a bee. Le bourdonnement des abeilles, the hum or buzz of bees. ABEL-MOSC, s. m., abelmosk, abelmusk, grana moschata. ABÉNÉVIS, s. m, a permission granted by the lord of a manor to drain rivulets, for watering meadows, or for the use of water-mills. ♦ABDITOLARVES, adj. et. s.m. pi. (ent.) a family of hymenoptera. ABÉQUER. V. Abecquer, ,u.77. v. 3. ♦ABERRATION, à-bèr-râ-slora, s.f, aberration. L '— des étoiles fixes, the aberration of fixed stars, (fig.) aberring, aberration, aberrance, wandering. ABÊTIR, à-bè-tlr, v. a. v. 4., to stupify, to make stupid. Abêtir, v.n. s’Abêtir, v. r. v. 4„ to grow stupid. ♦ABHAL, s. m., abhel, savin. AB HOC ET AB HAC, at ran¬ dom. Discourir —to talk at ran¬ dom. ABHORRER, à-bôr-râ, v.a. v. 3., to abhor, to abominate, to exe¬ crate, to detest, hate, to loathe. s’Abhorrer, v. r. v. 3., to abomi¬ nate one’s self, to abhor one’s self. ♦ABIÉTIN, adj. (bot.) pertaining to the fir-tree. ♦ABIÉTINE, s.f. (chim .) a resin extracted from the turpentine of Strasburg. ♦ABIÉTINÉES, adj. eU.fi pL ABL ABO ABO bàr, bât, base, ai (bot.) a section of the family of Coniferæ. *ABI ÉTIQUE, adj .an acid found in the resin of the Pinus abies. ABIGÉAT, â-bl-zà-à, s. m., a robbery of flocks or herds. ABÎME, â-blm, s. m., an abyss, a gulf, chasm. Les eaux du grand —, the waters of the great deep. A thing most abstruse or obscure. Abîme, the bottomless pit—(Bl.) the middle of the shield. Abîme, ( candlemaking,) dipping-mould. ABÎMÉ, E, k-bi-mh, part. 3, d’- Abimer, swallowed up, ingulfed, destroyed.— de dettes, over head and ears in debt; deep in debt. — dans la douleur, overwhelmed with sorrow. ABÎMER, à-bî-mà, v. a. v. 3, to overthrow, to ingulf, to swallow up, to destroy, {fg.,) to destroy entirely, to undo, to bring to nothing, to cast or throw into an abyss, to spoil, to injure. Abîmer, v. n. v. 3, ( fig .,) to be destroyed, to be swallowed up, to sink ; to perish. s’Abîmer, v. r. v. 3, to fall into an abyss, to sink. s’Abîmer, to ruin or undo one’s self. S’ — dans ses pensées, to be lost in thought. s'Abîmer, {fam.,) to be spoiled. AB INTESTAT, àb-m-tês-tâ, ab¬ intestate. V. Intestat. ABIENS, s. m. pi., {people of Scythia,) Abians. AB-IRATO, in an angry fit. AB-IRRITATION, s.f, (med.,) ab-irritation, diminution of vital phenomena. ABJECT, E, âb-zêkt, adj. ab¬ ject, base, mean, low, vile, con¬ temptible, despicable. [Abject, after the noun ; in a case of emphasis may precede the noun : cette abjecte créature .] ABJECTION, âb-zêk-sïorc, s.f, abjection, baseness ; humiliation, outcast, vileness, meanness. ABJURATION, âb-zü-rà-sion, s. f. , abjuration. ABJURER, âb-zû-râ, v. a. v. 3., to abjure, to deny, to forswear, to give up an opinion, to forsake an error, renounce. * ABLACTATION, àb-lâk-tâ- sion, s.f, ablactation, weaning. ABLAIS, à-blè, s. m., corn cut dowm, and lying in the field. *ABLANIER, â-blâ-nî-â, s.m., ablania, a tree of Guiana. ABLAQUE, à-blâk, adj. ardas- ses, ardassines, a stout Persian silk of a fine quality. *ABLAQUÉATION, âb-la-kâ- à-slorc, s.f, (hort .,) ablaqueation. ABLATIF, â-blâ-tlf, s. m., the ablative case. * ABLATION, àb-là-sîon, s. /. ( chir.,) amputation, excision. ABLATIVO, (latin,) used only in this popular phrase, ablativo tout en un tas, in confusion. iZ a mis cela ablativo tout en un tas, he has put it higgledy-piggledy. 20 ique: thère, êbb, ovër, jeûne, méute, bêurre, lien: ABLE, IBLE, BILE, BLE, ad¬ jective terminations indicating power, the capacity of being and of becoming that w hich is suita¬ ble, capable of doing and of being done. ABLE ou ABLETTE, àbl, s. m. et f, (a river fish ;) ablet or ab- len, blay or bleak. ABLÉGAT, àb-lâ-gâ, s.m. ab- ABLERET, âbl-rè, s.m., a hoop- net or purée-net. ABLUANT, E, â-blû-ân, ânt, adj, abluent, cleansing. ABLUER, â-blù-â, v. a. v. 81, to wash parchment or paper slight¬ ly with a liquor prepared with gall-nuts, to make a writing appear again. ABLUTION, s.f. ablution, wash¬ ing. , ABNÉGATION, de soi-même, s. f, self-denial, abnegation, renun¬ ciation, sacrifice. ABOI, â-bvvà, s. m., barking, baying. ABOIEMENT, à-bwà-mân, s.m., barking, baying. ABOIS, â-bwà, s. m.pl., bay. Le cerf est aux~ — the stag is at bay. Despairing condition, last shift, extremity, distress. Il est aux — he is at his last gasp. ABOLI, E, â-bô-ll, part, d' Abo¬ lir, abolished. ABOLIR, â-bô-llr, v. a. v. 4, to abolish, to repeal, to rescind, to revoke, to annul, to suppress. s’Abolir, v.r. v. 4, to be disused, to grow obsolete, to be annihi¬ lated or obliterated. ABOLISSABLE, à-bô-lîs-âbl, adj., abolishable. ABOLISSEMENT, à-bô-lïs- mân, s. m., abolishment, abro¬ gation, abolition, extinction. ABOLITION, à-bô-lî-sîon, s.f., abolition, suppression, extinc¬ tion, the pardon and full dis¬ charge of a crime. *ABOMASUM ou ABOMASUS, s.m., ( ana.) (thefourth stomach of rummating animals,) abomasum, abomasus. ABOMINABLE, à-bô-mi-nàbl, adj., abominable, execrable, de¬ testable, flagitious, atrocious, heinous, to be abhorred. [.Abominable after the noun ; in emphatic or passionate style may precede the noun: un abomina¬ ble homme, un abominable forfait^ ABOMINABLEMENT, à-bô- ml-nàbl-mân, adv., abomina¬ bly, detestably, execrably, hei¬ nously. ABOMINATION, à-bô-mî-nâ- sîon, s.f, abomination, detesta¬ tion. ABOMINER, â-bô-mî-nà, v. a. v. 3, to abominate, ( obs.) ABONDAMMENT, à-bon-dâ- mân, adv., abundantly, plenti¬ fully, copiously, largely, plen- teously, fruitfully, amply, fully. ABONDANCE, â-bon-dâns, s.f. abundance, plenty, copiousness, plentifulness, plenteousness, ful¬ ness, store, multitude, affluence En —. V. Abondamment. La corne d’ —, the cornucopia or horn of plenty. Parler d’ —, to speak extempore. Abondance. ( phrase used at college,) a drink made of wine and a great deal of w^ater. Abondance, {myth.,) abundantia, plenty. ABONDANT, E, à-bon-dân, dant, adj. v.. abounding, abun¬ dant, plentiful, copious ; plen¬ teous, fruitful, exuberant, fer¬ tile, teeming. [. Abondant sometimes precedes the noun: une abondante récolte d’Abondant, adv., besides, more¬ over, over and above. D’abon¬ dant, dit l’Acad., a vieilli.] ABONDER, à-bon-dâ, v.n. v. 3, to abound in or with, to have an abundance of, to be full of; to crowd, to flock, to come m crowds, to be plenty or in plen¬ ty, in abundance, to abound, to overflow, to chime in with the opinion of another, to expatiate, to be fluent in any one’s sense. ABONNÉ, E, à-bô-nà, part, d’Abonner, v. 3, this also signi¬ fies valued, estimated. Abonné, e, s., subscriber. ABONNEMENT, à-bôn-mân. s. m., subscription, agreement, composition, commutation, mo¬ dus. ABONNER, â-bô-nà, v. a. v. 3 to subscribe for. s’Abonner, v. r. v. 3, to sub¬ scribe, to compound for, to agree beforehand. *ABONNIR, à-bô-nlr, v. a. v. 4, to better, to mend, to improve. Abonnir, s’Abonnir, v. n. et r v. 4, to mend, to grow better. {Cet emploi des deux mots a vieilli. Acad.) ABONNISSEMENT, à-bôn-nîs- mân, s. m., improvement, ame¬ lioration. ABORD, à-bôr, s. m., access, the landing, arrival, coming to, ad¬ mittance, approach. Avoir V — facile, to be affable or easy of access. De prime abord, at first, at once. Abord, arrival, landing. A bord, resort, store ; {ce sens est vieux . Acad.) Un grand — de denrées, a great store of all com¬ modities. Abord, attack, onset. Abord, adv., aboard, on board. D’Abord, De prime abord, loc. adv., first, at first, at first sight. D’abord, tout d’abord, au PREMIER ABORD, DÉS L’ABORD, presently, forthwith, out of hand, outright, incontinently; slap-dash, ( fam.,) as soon as. ABORDABLE, à-bôr-dâbl, adj., accessible,accostable, of easy ac¬ cess. [. Abordable always follows its noun.] ABORDAGE, à-bôr-dàz, s. m the boarding a ship. Aller à V— to board a ship. Abordage, tho running foul of ships. ABORDER, à-bôr-dà, v.n. v. 3, to arrive at, to land, to disem* ABO ABR ABR field, fig, vin: rôbe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, brut, brun. bark. Nous abordâmes sur le sable, we got ashore on the sand. Aborder, to resort. Tout le monde y aborde, every body re¬ sorts tliither. Aborder, to ap- roach, to come or go near, to ring to, to heave to. \border, v. a. v. 3, to come near, to come to, to come up with. — un vaisseau, to come up with a ship; to run alongside. Abor¬ der un vaisseau ennemi, to board an enemy’s ship. Abor¬ der, to fall aboard of, to run foul of. Aborder, to accost one, to come up to him. Aborder, to charge. Aborder, {Jig.,) to handle, to hint at. s’Aborder, v. r. v. 3, to run foul of each other, to accost each other, to come up with one an¬ other. ABORDEUR s. m. {Mar.,) boar¬ der. ABORIGENES, à-bô-rl-zèn, s. m. pi., aborigines. ABORNEMENT, â-bôrn-mân, s. m., the fixing of the bounds. {11 a vieilli ; on dit Bornage. Acad.) ABORNER, â-bôr-nà, v. a. v. 3, to bound, to fix the boundaries of land. (iZ a vieilli ; on dit Bor¬ ner. Acad.) ABORTI-F, VE, â-bôr-tïf, tlv, adj., abortive, untimely, born be¬ fore its time, Fruit —, untimely fruit. Abortif, s. m. {jur.,) an abortive child. S’ABOSIR, v. r. v. 4, to grow calm. ABOT, â-bô, s. to., tether. ABOUCHEMENT, à-bôosli-mân s. m., interview, conference, par¬ ley. {Il vieillit. Acad.) * Abouche¬ ment, {ana. and arts,) the junc¬ tion of the orifice of two vessels, or of two tubes, anastomosis, in¬ osculation, conflux. ABOUCHER, â-bôo-shâ, v.a.\. 3, to bring together. s’aboucher, v. r. v. 3, to have an interview, to speak with, to talk to, to confer with. ABOUGRI. V. Rabougri, v. 4. ABOUMENT ou BOUMENT, s. m. V. About. ABOUQUEMENT, â-bôok-mân s. m., {in salt works,) the adding of fresh salt. ABOUQUER, â-bôo-kë, v. a. v. 3, {in salt ivorks,) to add fresh salt to an old heap. ABOUT, à-bôo, s. m., a bevel¬ led piece of wood ; but-end of a plank. ABOUTEMENT, à-bôot-mân, s. to., but, abutment. ABOUTIR, â-bôo-tlr, v. n. v. 4, to join, to lead into, to border upon, to meet, to be bounded. ♦Aboutir, {cltir.,) to burst, to break. Faire — un abcès, to bring an abscess to a head, s' A boutir, to bud or be covered with buds. Aboutir, to aim at, to drive at, to end in, to come to. Tout cela n'aboutira à rien, all that will come to nothing. ABOUTISSANT, E, à-bôo-tî- sân, sânt, adj. v., bordering upon, joining. Aboutissants, â-bôo-tî-sân, s.to. ends and sides of a thing, par¬ ticulars, or details of a thing. ABOUTISSEMENT, à-bôo-tîs- mân,s. m.,an eking piece. ♦Aboutissement, s. to. {chir.) the drawing to a head, suppuration. {Il vieillit. Acad.) AB OVO, adv. (latin,) from the beginning. ABOYANT, E, à-bwà-yân, yânt, adj. v., barking, baying. Des chiens — s, barking dogs. ABOYÉ, E, â-bwâ-yê, part, d'Aboyer, barked. — par ses cré¬ anciers, dunned by his creditors. ABOYER, â-bwâ-yà, v.n.\.T2, {fig.) to bark, to bay, to yelp. II aboie après tout le monde, he snarls at every body.— le pre¬ mier, to cry thief first. Aboyer, to gape after a thing. ABOYEUR, à-bwâ-yeur, s. m., a barker. Créancier —, a dun. Critique —, a snarling critic. ♦ABOYE USE, s.fi. the Scolopax glottis, is so called. ABRACADABRA, â-brâ-kâ-dâ- brâ, s. to., abracadabra, abraxas. ♦ABRANCHES, s. to. pi. V. An- nelides. ABRAQUER, v. a. v. 3, to haul. V. Embraquer. ♦ABRASION, s.fi. abrasion, {med.) excoriation, ulceration of the skin. ABRAXAS, s. to. V. Abracada¬ bra. ABRÉGÉ, E, part, d'Abréger, v. 79, abridged, abbreviated, adj., short, summary. Abrégé, â-brâ-zâ, s. m., an abridgment, a compendium, an epitome, abstract, summary. En abrégé, adv. compendiously, in few words. Réduire en —, to epitomize. ABRÉGEMENT, 5 . m., abridg¬ ment, abridging, shortening ABRÉGER, â-brâ-zà, v.a,etn. v. 79, to abridge, to shorten, to epitomize, to abbreviate, to con¬ tract, to cut short. Pour — done, etc., to be short then. etc. ABREUVÉ, E, part, d’Abreuver. Un cœur abreuvé de fiel et de haine, a spiteful and slanderous man, ABREUVER, â-brêu-và, v. a. v. 3, to water, to give drink to. Abreuver, {fiam.) to give drink, to make drink. Abreuver, to soak, to drench. Abreuver des tonneaux, des cuves, to soak bar¬ rels, tubs.— un vaisseau, {mar.) to put water into a new ship’s hold while on the stocks, in order to know whether she is leaky. Abreuver quelqu'un de chagrins, to steep in grief. De sang, to steep in blood, v. 3. Abreuver, to inform, to spread a report. Abreuver, {varnish¬ ing,) to prime, to soak. s’Àbreuver, v. r. v. 3, to drink, to drink plentifully. S '— de sang, to drink deep of blood, to wade in blood, to steep one’s hands in blood. ABREUVOIR, â-brêu-vwàr., s. to., a watering-place, a horse- pond.— à mouches, a great bloody gash or wound. ABRÉVIATEUR, à-brà-vï-â- têur, s. to., an abbreviator, abridger, epitomizer. ABRÉVIATI-F, VE, â-brâ-vî- à-tïf, tlv, adj. abbreviative, serving to abridge. ABRÉVIATION, à-brâ-vl-à- sloTi, s.fi., an abbreviation, bre- viature, contraction. ABRÉVIER, v. a. v. 3, {obs.) V. Abréger. ABREYER, â-brâ-yâ, v. a. v. 80, to shelter, to put under cover. ABRI, â-brl, s. to., a shelter, a cover, covert, screen, shade, sanctuary. Etre sous V— de la fa¬ veur, to be protected by the great. À l’abri, adv. et prép., sheltered, under cover. Etre à V —, to be under shelter. A l’abri, {mar.) aVi pi ABRICOT, à-brî-kô, s. to., apri¬ cot or apricock. Une compote d'abricots, stewed apricots. ABRICOTÉ, â-brî-cô-tà, s.to., candied apricot. ABRICOTIER, â-bri-kô-tl-â, s. to., an apricot-tree. ABRITER, â-brî-tà, v. a. v. 3, {Hort.), to shade or shelter, to screen. Abriter {mar.), to be¬ calm, to lock. ABRITÉ, E, adj. v. 3, sheltered. ABRI VE ! {mar.), pull away ! Ca¬ not abrivé, a boat which has fresh way through the water, after the men have ceased rowing. ABRIVENT, â-brî-vân, s. to., a mat, used to protect plants, etc., against the wind. ABROGATION, â-brô-gâ-skm, s.fi. abrogation, repeal; repeal¬ ing, annulling, abolishing. ABROGER, â-brô-zâ, v. a. v. 79, to abrogate, to repeal, to annul, to make void to set aside. s’Abroger, v. r., to fall into dis¬ use, to grow obsolete. ♦ABROTANOÏDE, s. m., a spe¬ cies of perforated coral, abrota- noides. ♦ABROTONE mâle, s. to. abrota- num, southern-wood. Abrotone femelle, s.fi. santolina. ABROUTI, E, â- broo-ti, adj. {fo¬ rester's term,) nipped, browsed. ABROUTISSEMENT, â-brôo- tis-mân, s. m., damage done to trees by cattle browsing. ABRUPT, E. adj. V. Brusque. ♦ABRUPTI-PENN É , adj. {bot.) abruptly pinnate. ABRUPTION, âb-rüp-slon, s. /. {Chir.) abruption, rupture, frac¬ ture. ABRUPTO (EX), loc. lat., sud¬ denly, bluntly, out of hand. Ex- orde ex abrupto, a rapid and im¬ passioned exordium. 21 ABS ABS ACE bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovdr, jeûne, méute, béurre, lien: *ABRUS, s f wild-liquorice, abrus, glycine, Angola-seed. ABRUTIR, â-bru-tir, v. a. v. 4, to stupifÿ, to besot; to make one stupid, dull, heavy, brutish. s’Abrutir, v. r. v. 4, to be stupi- fied, to become or to grow stupid, to be besotted. ABRUTISSEMENT, â-brü-tîs- mân, s. to. brutishness, stupor. *ABSCImUON, âb-sî-sion, s. /. (. chir .) abscision, or excision of a soft part of the body. ‘ABSCISSE, âb-sïs, s.f. {geom.) abscissa. ABSENCE, âb-sâns, s.f. absence, the being away or absent. Ab¬ sence d’esprit, absence, absence of mind, heedlessness, want of attention. ABSENT, E, âb-sân, sânt, adj. absent, out of the way, missing, wanting, wandering. Absent, s. m. one that is absent an absentee. (Absent always placed after the noun.] S'ABSENTER, sâb-sân-tâ, v. r. v. 3, to be absent, not to come, to absent one’s self to go away, to withdraw, to keep out of the way. ABSIDE, ab-sld, s.f. vault, arch, niche. ABSINTHE, ab-smt, s.m. worm¬ wood. Du vin d’ —, wormwood- wine, purl. Vin sec avec de I —, purl-royal. Bière d’ —, purl. ABSINTH É, E, ab-sm-ta, adj. imbued with or containing worm¬ wood. *Absinthate, s. to. (chim.) ab- sinthate. *iiBSiNTHiNE, s.f. (chim,.) the bit¬ ter principle of wormwood *Absinthique, adj. {chim.) absin- thic (acid.) ABSOLU, E, àb-sô-lû, lù, adj. absolute, arbitrary, despotical, sovereign, unlimited, imperious, peremptory, magisterial, dogma¬ tical, unconditional. Le jeudi —Maunday Thursday. [. Absolu may, in certain cases, precede the noun: cet absolu pou¬ voir. See Adjectif.] ABSOLUMENT, âb-sô-lu-mân, adv. absolutely, arbitrarily, im¬ periously, peremptorily, by all means, needs, positively, wholly, altogether, entirely, quite, utter¬ ly, indispensably.— passé, preter- perfect. Absolument parlant, in the main, in general. [. Absolument may be placed be¬ tween the auxiliary and the verb.] ABSOLUTION, àb-sô-lü-sïorc, s. f. (jur.) an acquital, acquitment, a discharge. Absolution, (theol.) the absolution or forgiveness of sins. ABSOLUTISME, âb-sô-lü-tïsm, s. m. an absolute government. ABSOLUTISTE, âb-sô-lu-tist, s. partisan of absolute power. ABSOLUTOIRE, âb-sô-lü-twàr, adj. {jur.) absolutory, absolva- tory. ‘ABSORBANT, E, àb-sôr-bân, 22 bânt, s. m. et adj. {med.) absor¬ bent. [.Absorbant always after the noun.] ABSORBÉ, E, part. v. 3, d’Ab¬ sorber ; absorbed ; {fg.) absorbed, drowned, rapt. ABSORBER, àb-sôr-bâ; v. a. v. 3, to absorb, to swallow up, to drown, to consume, to waste, to occupy entirely, to take up. s’absorber, v. r. v. 3, to be ab¬ sorbed or swallowed up. ABSORPTION, âb-sôrp-sion, s.f. absorption. ABSOUDRE, âb-sôodr, v. a. v. 64, (not used in the preterite,) to ab¬ solve, to acquit, to quit, to dis¬ charge, to bring in not guilty, to clear, to justify. Absoudre, to give absolution. ÂBSOU-S, TE, part, d’Absoudre ; v. 64, acquitted, absolved, dis¬ charged. ABSOUTE, àb-sôot, s.f. {in the church of Rome), the absolution. ABSTÈME, âbs-tèm, adj. et s. m. abstemious, an abstemious per¬ son. S’ABSTENIR, sâbs-tê-nîr, v. r. v. 21, to abstain, to refrain from, to forbear, to keep one’s self from, to abstain from, to forego. ABSTENTION, âb-stân-sîon, s. f. {j ur.) abstention, refusal of an inheritance. ABSTERGENT, âbs-tèr-zân, s. to. {med.) abstergent. ‘Abstergent, e, adj. {med.) ab¬ stergent, cleansing. ABSTERGER, âbs-tèr-zà, v.a.v. 79, {med.) to absterge, to cleanse. ‘ABSTERSI-F, VE, àbs-têr-sïf, siv, adj. et s. to. {med.) abstersive, cleansing. ‘ABSTERSION, àbs-têr-sïon, s. f. {chir.) abstersion. ABSTINENCE, àbs-tl-nâns, s.f. abstinence,temperance, sobriety. Jour d’ —, a day of abstinence, a meagre or fish-day (in opposition to a flesh or meat-day.) ABSTINENT, E, âbs-tl-nân, nânt, adj. abstemious, sober. [Abstinent always follows its noun.] ABSTRACTI-F, VE, âbs-tràk- tIf, tlv, adj. {logic,) abstract, ab¬ stractive, what serves to express abstract ideas. ABSTRACTION, àbs-trâk-slon, s.f. abstraction, absence of mind. Par abstraction, adv. abstract¬ edly. ABSTRACTIVEMENT, âbs- trâk-tîv-mân, adv. abstractedly, abstractly. [.Abstractivemcnt generally fol¬ lows the verb.] ABSTRAIRE, àbs-trèr, v.a. v. 68, to abstract. ABSTRAIT, E, âbs-trê, tret, part. adj. v. 68, d’Abstraire, ab¬ stracted, abstract. It is also a substantive. Id — et le concret, an abstract term and a concrete term. Abstrait, abstract, ab¬ struse, inattentive, absent, absent of mind. [Abstrait always after the noun.] ABSTRAITEMENT, âbs-trèt- mân, adv. abstractly, abstract¬ edly. ABSTRUS, E, âbs-trû, trùz, adj abstruse, intricate, difficult, dark, obscure. ABSURDE, àb-sürd, adj. absurd, nonsensical, foolish, unreasona¬ ble, irrational, impertinent, senseless, preposterous. Absurde, s. m. absurdity. Ré¬ duire un homme à l’absurde, to drive a man to absurdity. ABSURDEMENT,ab-sürd-mân, adv. absurdly, nonsensically, senselessly. , ABSURDITÉ, àb-sûr-dl-tâ, s.f absurdity, nonsense, nonsensi¬ calness, preposterousness, sense¬ lessness, foolishness. ABUS, à-bü, s. to. an abuse, mia- usage, misemployment, the mis¬ using (of a thing), a grievance Appel comme d' — (Jur.) an ap¬ peal from the ecclesiastical court to the civil (for exceeding its ju¬ risdiction) . Appeler comme d ' —, to bring a writ of error. Abus, a disorder, abuse.— de la liberté , license, licentiousness. Abus, an error, a mistake. C’est un —, it is a mistake. Abus, a cheat, a deceit, untruth. Le monde n’est au’ —, the world is nothing but cheat. Abus, a thing to no purpose. ABUSER, â-bu-zâ, v. n. v. 3, to abuse, to misuse, to use ill, to make a bad use of, to put to a wrong use, to misemploy.— de la patience de quelqu’un, to abuse, to wear out a man’s patience ; {fam.) to ride a free horse to death. Abuser, d’une fille, to seduce, to debauch a girl.— des garçons, to follow unnatural lust. Abuser de l'Écriture, to mis¬ construe or misapply the Scrip¬ tures. Abuser, v. a. v. 3, to cheat, to de¬ ceive, to delude, to mislead, to cozen ; (fam.) to gull. Abuser une fille, to debauch, to ruin a girl. s’Abuser, v. r. v. 3, to mistake, to be mistaken. ABUSEUR, à-bü-zêur, s. to. (fam.) a cheat, a deceiver, an impostor. ABUSI-F, VE, à-bü-zlf, zlv. adj. abusive, improper, against right use. Jugement —, procédure abu¬ sive, (jur.) an error in pleading or in the process. Mot pris dans un sens —, a word misused or used improperly or in an impro¬ per sense. ABUSIVEMENT, â-bü-zlv-mân adv. abusively, improperly, against right use. ABUTER, â-bü-tâ, v. 3, (in nine¬ pins,) to throw wdio shall go first. Abuter, to abut. ‘ABUTILON, s. to. abutilon, a sort of marshmallow. ABYME, s. to. V. Abîme. ABYMER, v. a. v. 3, V. Abîmer. AC, ACE, French terminations aCA ACA ACC field, fïg, via : robe, rùb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun. expressing fixity, tenacity, stabi¬ lity, habit, constancy, tenacity. ACABIT, â-kà-bï, s.m. the good or bad taste or quality of fruits or pulse. (It is sometimes said Jig. and Jam. of persons.) Ce sont gens de meme —, they are people of the same stamp. *ACACALIS, s. m. acacalis, sili- qua silvestris, wild carob. * ACACIA, à-kâ-si-â, s. m. (hot.) acacia, lignum vitæ. Acacia, (taux.) Locust, (j Robinia.) Sue d'acacia, gum arabic. ACADÉMICIEN, à-kà-dâ-ml- sîén, s. m. an academie, an aca¬ demician, a fellow of a learned society. ACADÉMIE, à-kâ-dà-ml, s. f. an academy, a society of learned men, university. — royale de mu¬ sique, the great Opera at Paris Académie, riding-school, riding- house. (Also taken for the scho¬ lars,) pupils, school. Faire son —, to learn to ride. Académie, a gaming-table or house. Tenir —, to keep a gaming-house. Aca¬ démie, (in painting,) cast. Aca¬ démies ou pieces d’ —, casts. ACADÉMIQUE, â-kâ-dâ-mïk, adj. academic, academical. ACADÉMIQUEMENT, â-kâ- dâ-mîk-ma n, adv. after the man¬ ner of the academicians, acade¬ mically. • ACADÉMISTE, à-kâ-dà-mïst, s. m. an academist, pupil. Voilà un jeune — qui se tient bien à cheval, this young pupil sits well on horseback. V. Académicien. S’ACAGNARDER, sâ-kâ-gnâr- dâ, v. r. v. 3, to grow slothful; to sit sotting, to be besotted. LI s’acagnarde au cabaret, he sits sotting in an alehouse. Aca- gnarder, ( v. a. to) make one grow slothful. ACADIE, s. f. Acadia, Nova Scotia. *ACAJA, s.m. spondias,hog-plum. * ACAJOU, a-kà-zôo, s. m. maho¬ gany, acajou, cashew-nut tree. — a pommes, cassuvium *ACALÈPHES, adj. et s. m pi. a class of the animal kingdom ; sea-nettles. *ACALICAL, adj. (hot.) insertion of stamens not adhering to the calyx. *ACALICIN, adj. (hot.) without calyx. *ACALYPHÉES, adj. et s. f. pi. (hot..) a tribe of Euphorbiaceæ. ACAMBOU, s. m. Acambou. *AQAMPSIE, s.f. (med .) inflexi¬ bility, rigidity. *ACAMPTOSOMES, adj. et s. m. pi. (mol.) an order of cirripedes. *ACANACÉ, E, à-kà-nâ-sà, on plutôt CANTHACÉ, adj. (hot.) arenaceous ; a name given to the chico raceæ. ACANE, s. m. (Guinea,) Acanny. *ACANTHABOLE, s. m. (chir.) acanthabolus, a kind of forceps. U4CANTIIACÉES, adj. et s.f. pi. (bot.) a tribe of plants. * AC ANTH È ES, s.J. pi. (hot.) a tribe of plants. * ACANTHES, s. f. pi. (bot.) a tribe of plants. * ACANTHE ou BRANCHE- URSINE, s.f. the acanthus or bear’s-foot. *ACANTHIDES, adj. et s. m. pi. (ent.) a family of hemiptera. *ACANTHIODONTES, s. m. pi. fossil teeth of the squalus acan- thias. *ACANTHIURE, adj. an animal whose tail is armed with spines. *ACANTHOCARPE, adj. fruits armed with spines. *ACANTIIOCÉPHALES, adj. et s. to. pi. (annel.) a family of ento- mozoa. AC ANTHOC LADES, adj. (bot.) having spinous branches. *ACANTHOÏDES, adj. el s.f. pi. V. Acanthacées. * AC ANTHOPHORE, adj. (bot.) having numerous spines. *ACANTHOPODE, adj. (bot.) having very spinous petioles. *ACANTH0PODES, adj. et s. to. pi. (ent.) a tribe of ooleoptera. *ACANTHOPOMES, adj. et s. to. pi. (ich.) a family of fishes. *ACANTHOPS, adj. having the eye surrounded with spines. *ACANTHOPTÈRE, adj. a shell whose edge has spinous varices. *ACANTHOPTÈRES, adj. et s. to. pi. (ich.) a family of fishes. *AC A N THOPT É RYGIE N, adj. fish having prickly spinous pro¬ cesses in the dorsal fins. *ACANTHOPTÉ RYGIENS,ari;\ et s. to. pi. (ich.) an order of fishes. *AC ANTHORHINES, adj. et s.m. pi. (ich.) a family of fishes. ACAPULCO, s. m. Acapulco. *ACARA, s.f. (name of many fish of Brazil.) Acara. *ACARDÉ, adj. valve of a shell without .a hinge; foetus without a heart. *ACARDIE, s.f. condition of a foetus without a heart. *ACARES, s. to. pi. a tribe of mi¬ nute animals belonging to the articulata of Cuvier. ACARIÂTRE, à-kà-rî-àtr, adj. crabbed, cross-grained, waspish, shrewish, scolding *ACARICABA, s.f. (plant of Bra¬ zil.) Acaricaba. *ACARIDES, adj. et >. m. pi. a family of acari ; also ofarachnidæ. *ACARIDIÉS. V. Acarides. *ACARINS. V. Acarides. *ACA RIUM ou MARIKINA,s.to. (species of monkey of Cayenne.) Acarima. ACARNANlE, s.f. Acarnania. *ACARNE ou ACAMANE, s.m. acarnan, a sea-fish like a roach, but white. It signifies likewise a kind of thistle with large yel¬ low flowers. ACATALECTE et ACATA- LECTIQUE, adj. (poetry,) aca- talectic. ACATALEPSIE, â-kà-tâ-lêp-sî, s.f. acatalepsy, acatalepsis. *ACATAPOSE, s.f. (med.) inabi¬ lity to swallow. *ACATHARSIE, s.f. (med.) im¬ purity of the blood; acatharsia. *ACAULE, adj. a plant without stem. *ACAWERIA, s. m. (bot.) red- flowered ophyoxylum. ACCABLANT, E, â-kà-blan, blânt, adj. heavy, very heavy. (Usually fig.) grievous, oppres¬ sive, unsutïèrable, insupportable, overwhelming ; troublesome, an¬ noying. ACCABLÉ, E, part, d'Accabler, v. 3, oppressed, borne down, overwhelmed, overburdened; over-worn, spent, spent out. ACCABLEMENT, â-kâbl-man, s. to. heaviness, grief, dejection of spirits, oppression, discourage¬ ment. ^Accablement de pouls, (med.) an irregular beating of the pulse upon the coming of an ague fit. Accablement, exces¬ sive load. ACCABLER, â-kà-blâ, v.a.v. 3, to crush, to bear down, to over¬ whelm, to throw down, to weigh dow-n, to press down; to over¬ load, to overcharge, to overbur¬ den; to fag, to overdo, to over¬ power, to overply; to afflict, to deject, to oppress, to subdue; to load with, to heap on. L ’— d’honneurs, to load him with ho¬ nours. Le sommeil m’accable, I am very heavy with sleep. Les affaires V accablent, he sinks under the load of business. s’Acca- bler de travail, to overwork or to overdo one’s self. ACCALIA, s. to. pi. (festivals in honour of Acca Laurentia, nurse of Romulus,) Accalia. ACCALMIE, s f. V. Calmie. ACCAPAREMENT, à-kà-pâr man, s. to. a monopoly, engross¬ ment, forestalling, the engross¬ ing of commodities. ACCAPARER, â-kâ-pâ-râ, v. a. v. 3, to engross, to monopolize, to forestall, (fig. and fam.)— les voix, les suffrages, to secure, to anticipate the votes or suffrages. ACCAPAREU-R, SE, â-ka-pâ- rêur, rêus, s. to. et f. monopolist, engrosser, forestalled ACCARER, ACCAREMENT, (fur.) V. Confronter, Con¬ frontation. ACCASTILLAGE, â-kâs-tî-Zâz, ou plutôt ENCASTILLAGE, . public opinion. Afficher le cuir, (sboemaking,) to pare the leather (of a shoe upon the last.) AFFICHEUR, â-fî-shêur, s. m. bill-sticker. AFFIDÉ, E, à-fî-dâ, adj. trusty, on whom one relies. Un de mes \ — s, one of my trusty friends. [Affidé always after the noun.] AFFILÉ, E, adj, et part, d' Affiler, v. 3, set, whetted, sharpened ; keen. Elle a le caquet, le bec bien —, la langue bien —e, she has a nimble tongue ; her tongue runs glib. Affilé, thin, slender. AFFILER,â-fl-lâ, v. a. v. 3, to set; to set an edge on, to sharpen, to whet, to edge.— un rasoir, to set or whet a razor. Affiler, (, hort .) to set in a row. Affiler, (arts,) to lengthen or draw out (like wire.) AFFILEUR, s.m. (cutlery,) setter. AFFILIATION, à-fî-lià-sion, s. f. affiliation, admittance into a community, adoption. AFFILIER, â-fî-lï-â, v. a. v. 3, to receive, to affiliate, to adopt, to admit. s’affilier, v. r. v. 3, to get affi¬ liated or admitted. AFFINAGE, â-fî-nâz, s. m. affi¬ nage (of metals,) refining (of me¬ tals or sugar.) Drap d’ —, well napped and shorn cloth, broad¬ cloth. AFFINEMENT, s. m. V. Affi¬ nage. AFFINER, â-fî-nâ, v. a. v. 3, to fine, to refine. Affiner le chanvre, to make the hemp finer. Affiner le carton, (in book-binding,) to strengthen the pasteboard.— le fromage, to improve or ripen cheese. Affiner, (in this sense it is old,) to cheat or trick one, to chouse. s’Affiner, v. r. v. 3, to be refined, to improve. Le sucre s'affine, sugar is refined. Ce fromage s'affinera,, that cheese will ripen. S’Affiner, (arts,) to become thinner and more compact. (Fig.) L'esprit s'affine par la conversa¬ tion, conversation quickens or sharpens the wit. AFFINERIE, â-fïn-ri, ou TRÉ- FILERIE, s. f. a little forge where iron is made into wire; finery. AFFINEUR, â-fi-nêur, s. m. a refiner, finer (of gold or silver ;) hemp or flax-dresser. AFFINITE, â-fî-nl-tà, s.f. affi¬ nity, alliance by marriage, kin¬ dred, cognation, relationship ; acquaintance, agreement, fami¬ liarity, friendship.— spirituelle, spiritual alliance contracted by sponsors at a baptism. AÉFINOIR, â-fï-nwàr, s. m. (in hemp-dressing,) a hatchel or hitchel. AFFIQUET, s. m. a knitting- sheath. AFFIQUETS, à-fl-Aè, s. m. pi women’s dressing-toys, baubles, trinkets, implements, (fam.) AFFIRMATI-F, VE, â-fîr-mà- tïf, tlv, adj. affirmative ; posi¬ tive, peremptory. Parler d'un tan —, to be positive, to speak in a positive manner. Phrase — ve, (gram.) affirmative sentence. [. Affirmatif always after the noun.] , AFFIRMATION, â-flr-mâ-sîon, s.f. affirmation, assertion. (Lo¬ gic,) affirmation, predication. (Jur.) affidavit, oath ; seconde —, re-affirmation. AFFIRMATIVE, s.f. the affir¬ mative, assertive. Prendre V —, to be for the affirmative. Pren¬ dre V — pour quelqu'un, to take somebody’s part. AFFIRMATIVEMENT, â-fïr- mâ-tlv-mân, adv. affirmatively,, positively; by way of affirma¬ tion or asseveration. [A ffirmativement after the verb.] AFFIRMER, a-fîr-mâ, v. a. v.3. to affirm, to avouch, to assert, to assure, to maintain. Affirmer, (jur.) to make an affidavit, to take one’s oath, to swear, to con¬ firm with an oath, (log.) to pre- dictate AFFISTOLER, v. a. v. 3, to dress or to adorn finically. (Old.) AFFJXE, adj. (gram.) affix. AFFLEURER, v. a. v. 3, (arch.) to level ; (mar.) to fay. AFFLICTI-F, VE, â-flîk-tïf, tlv, adj. (used only in the feminine and with the word peine), af¬ flictive, corporal. Unepeine — ve, a corporal punishment. [Afflictif after the noun.] AFFLICTION, à-flîk-sïon, s, /. affliction, grief, trouble, anguish, dejectedness, desolation, sorrow, tribulation, trial, vexation. AFFLIGÉ, E, adj. subst. afflicted, grieved, dejected, disconsolate.- AFFLIGEANT, E, â-flî-zân, zant, adj. afflicting, afflictive, grievous, heavy, woful, sad. [Affligeant may precede the noun in a case of harmony and analogy : cette affligeante nouvelle. See Adjectif.] AFFLIGER, â-flî-zà, v. a. v. 79, to afflict, to grieve, to vex, to trouble, to cast down, to deso¬ late, to mortify.— son corps, to mortify one’s body, s’ Affliger, v. r. v. 79, to grieve, to be concerned, to droop ; to be afflicted, troubled, cast down, sorrowful ; to disquiet one’s self. AFFLUENCE, â-flü-âns, s. /. confluence, (usually fig.) afflu¬ ence, affluency, multitude, abun- dance AFFLUENT, E, à-flù-an, ânt, adj. (said of a river,) confluent, falling into, running into. *Af- fluent, ( med. et phys.) confluent. Affluent, s. m. confluence, (pi.) tributary streams. AFFLUER, à-flû-à, v. a. v. 81, to fall, to run, to flow into. Af¬ fluer, to abound, to resort, to flock, to come to in great num¬ bers. * Affluer, (med.) to flow, to rush. * AFFLUX, â-flü, s. m. (med.) af¬ flux. AFFOLÉ, E, à-fô-Ià, adj. (mar.) erroneous, defective. Une bous¬ sole ou aiguille — e, a compass not true, which has lost its virtue. AFFOLEMENT, s. m. (mar.) er¬ ror in the compass. AFFOLER, v. a. v. 3, to make ex¬ tremely fond, to make one dote upon, (fam . and used only in the part.) Il est. affolé de sa femme, ne dotes on his wife. s’Affoler de quelqu'un, to dote upon a per¬ son. AFFOLIR, v.n. v. 4, to grow fool¬ ish or mad, (said of the mag. needle), to err, to be erroneous. AFFORAGE, s. m. (feudal law), the assize or set price of a com¬ modity, afforage. AFFORER, v. a. v. 3, to assize, to set the price. AFFOUAGE, à-fôo-âz, s. m. the right of cutting wood, the sup¬ plying a forge, etc. with fuel. AFFOUAGEMENT, â-fôo-âz- mân, s. m. census or numbering of the hearths. AFFOURCHE, a-fôorsh, s. /. (mar.) Ancre d'■ —, the small bower anchor. AFFOURCHÉ, E , part, d'Affour- cher, v. 3, (fam.) astraddle, astride AFFOURCHER, â-fôor-shâ, v. n. v. 3, (mar.) to moor across, to moor by the head or by the head and stern.— à la voile, to moor across under sail. AFFOURRAGEMENT, â-fôo- râz-man, s. m. foddering, feed¬ ing. AFFOURRAGER, â-fôo-râ-zâ, v. a. v. 79, to feed or fodder cattle. AFFRANCHI, E, â-frân-shî,shl, part, d'Affranchir, et subst. v. 4, set free, enfranchised, set at li¬ berty, free, freed. Une lettre — e, a letter post-paid. AFFRANCHIR, â-frân-shlr, v. a. v. 4, to set free, to free, to en¬ franchise, to give liberty, to make free, to manumit, to fran¬ chise, to exempt, to discharge, to deliver.— un esclave, to manumit a slave.— d'impôts, to exempt from imposts. Affranchir une lettre, to frank a letter. Affran¬ chir la pompe, (mar.) to free a ship, to clear her hold of water by the pumps. s’Affranchir, v. r. v 4, to rid one’s self of, to free one’s self, to get free. AFFRANCHISSEMENT, â-frân-shîs-mân, s. m. enfran¬ chisement, manumission, exemp¬ tion, discharge, delivery, deli¬ verance. Affranchissement, franking or payment of the post¬ age (of a letter) ; payment of the carriage (of a parcel.) AFFRES, àfr, s.f. pi. gi eat fright. Les — de la mort, the terrors of death. AFFRÈTEMENT, à-frèt-mân, s. m. (mar.) freight, freighting or hire of a vessel. AFF AGA AGE field, fig, vm : rûbe, rob, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun. AFFUT, â-fu, s. m. a gun-car- AFFRÊTER, â-frâ-tà, v. a. v. 77, l un vaisseau, to freight or hire a ship. AFFRÉTEUR, â-frà-téur, s. m. the freighter. AFFREUSEMENT, â-fréuz- mân, adv. frightfully, hideously, horribly, terribly, dreadfully. [. Affreusement may come be- i tween the auxiliary and the verb.] j AFFREU-X, SE, à-frêu, freuz. adj. frightful, hideous, horrible, j fearful, dire, dismal, ghastly, ' grisly, horrid, hideous, terrible. [A ffreux may precede the noun in a case of analogy : une affreuse tempête. See Adjectif.] AFFRIANDER, â-frî-ân-dà, v. a. v. 3, to accustom, use, or bring up to dainties. Affriander, to allure, to lure, to entice. AFFRICHER, v. n. v. 3, (ag.) to neglect the ploughing of land, to let land lie fallow. AFFRIOLER, â-frî-ô-là, v. a. v. 3, to allure, to lure, to entice, to draw by enticement, to decoy. AFFRONT, a-fron, s. m. affront, contumely, outrage, abuse, ill usage, insult. Faire —, faire un —, to insult, to affront. Es¬ suyer un —, to be affronted. Boire un —, avaler un —, to bear, put up with, or pocket an af¬ front. Affront, disgrace, re¬ proach, dishonour, shame, indig¬ nity, insult. Vous pouvez re- pondre de lui, il est honnête homme, il ne vous fera point d ’—, you may bail him, he is an ho¬ nest man, and will not leave you in the lurch. Sa mémoire lui jit —, his memory served him a slippery trick. AFFRONT AILLES, s. f. pi. the bordering of several fields upon another. AFFRONTÉ, E, adj. {hi.) af¬ frontée, confrontée. Deux li¬ ons — s, two lions facing one ano¬ ther. AFFRONTER, à-fron-tâ, v. a. v. 3, (in this sense it is old), to cheat, to cozen, to gull, to abuse. 11 m'a affronté, he has cozened me. Affronter, to encounter, to set upon, to rush upon, to at¬ tack with great resolution, to brave, to dare, to defy, to face, — sans crainte, to outdare. AFFRONTERIE, a-fron-trl, s.ff (little used), cheat, cozening. AFFRONT-EUR, EUSE. â-fron- téur, teuz, s. m. et f. a knave, a cozener, a cheat, an impostor. AFFUBLEMENT, à-fïïbi-mân, s. m. muffler, veil, raiment, cloak, any thing that serves to muffle up the head or body. (This word is little used.) AFFUBLER, à-fu-blà, v. a. v. 3, (/am.) to muffle up, to huddle up, to mob or mobble up. Comme le voilà affublé, how oddly he is rigged out ; to be wedded to an opinion. Être affublé de ridi¬ cules, to be covered with ridicule, s Affubler. de quelqu'un, v. r. v. 3, to be wrapped up in any one. nage, a carnage or frame for ordnance. Affût, ( cha .) a close place where the hunter lies in wait to shoot game. Être à V —, to be upon the catch, to be upon the watch. AFFÛTAGE, â-fu-tâz, s. m. the mounting of a piece of ordnance. Affûtage, (carpentry), a set of tools, implements. Affûtage, (hatting), the dressing. AFFÛTER, â-fü-tâ, un canon, v. a. v. 3, to mount a cannon, to lay it upon a carriage. Très- bien affûté, very well stocked with implements. Affûter des outils, (carpentry,) to set, whet or sharpen tools. AFFUTIAU, â-fû-tlô, s. m. trifle, bauble, toy. Ce mot est popu¬ laire. Acad. AFIN, a-fin, conj. to, in order to; that, to the end that, (this last expression is old.) [Afin governs the preposition de with the infinitive, or que with the subjunctive. J'étudie afin de m' instruire, or afin que je m'in¬ struise. It has some affinity with pour ; the latter, however, indi¬ cates a necessary result or end, the former one of a more distant and less certain issue. On sepré¬ sente devant ce prince pour lui faire sa. coûr ; on lui fait sa cour afin d'en obtenir des grâces. After an imperative, que is used instead of afin que: venez que {afin que) je vous parle.] AFIOUME, s. m. flax from the Levant. AFRICAIN, â-frl-Æin, s. m. an African. AFRIQUE, à-frïk, s. m. Africa. AG ou AC, a particulièrement, le sens de pousser et de produire ; le c et le g se changent souvent en i ou y dans les terminaisons fran¬ çaises: ainsi de bacca on a fait baie ; de plaga, plaie, etc. V. Aie. AGA. â-gà, s. m. (hist.) aga. L ’— des janissaires, the aga of the janissaries. Capou aga-si, door¬ keeper. AGAÇANT, E, â-gà-sân, sânt, adj. inciting, alluring, enticing. [Agaçant generally follows the noun.] AGACE, s.f. a magpie. AGACÉ, E, part, d'Agacer, v.78. set cm edge. V. Agacer. AGACEMENT, à-gàs-mân, s. m. setting on edge. — des nerfs, irritation of the nerves. AGACER, à-gâ-sà, les dents, v.a. v. 78, V. Agacement, to set the teeth on edge. — les nerfs, to irritate the nerves. Agacer, to incite, to provoke, to egg on, to spur on, to entice, to allure. On l'a agacé, he was rallied about it. Une coquette agace, a coquette ogles.— un enfant , to tease a child. AGACERIE, à-gàs-rî, s. f. in¬ citement, inciting, encourage¬ ment. * AGALACTIE ou AGALAXIE, s. f. (med.) absence of milk in the breasts. *AGALLOCUM, s. m. {hot.) (lig¬ num aloes), agallocum, ahaloth. *AGALORHÉE, s. f. {med.) ces¬ sation of the flow of milk. *AGALOSTÉMONES, adj. et s. f. (hot.) a class of plants. *AGALYSIEN, adj. {geol.) a class of formations. *AGAME, â-gàm,aff;. (bot.) cryp¬ togamie. *AGAMES, adj. et s. m.pl. a divi¬ sion of the mollusea. *AGAMIDES, AGAMOÎDES, adj. et s. m. pi. (rep.) a family of Sauri. *AGAMI, â-gà-mi, s. m.a water- fowl of South America. *AGAMIE, s f. a hen from Cay¬ enne, gallina sylvatica crepitans. * AGAMIE, s.f.(bot.) cryptogamia, *AGAMIENS, adj. et s. m. pi (rep.) a section of the Iguanii. AGAPES, â-gàp, s.f. pi. agapæ, love-feasts. AGAPÈTES, s. f. pi. {egl.) aga¬ pe tæ. * AGARIC, a-ga-rlk, s. m. (bot. et phar .) agaric. — faux, oak agaric, — brut, rough agaric. — mondé, pared agaric. Agaric minéral, mineral agaric. *AGARICÉES, adj. et s. f. pi. (bob) a section of fungi. *AGARICICOLE, adj. inhabiting the agaric. *AGARICIFORME, AGARICIN adj. resembling the agaric. *AGARICIUS, AG ARICOI DES, adj. et s. m. pi. {hot.) divisions of fungi. *AGÂSSE, â-gâs, s./.amagpie. * A GAS TR AIRES, AGAS- TRIQUES, AGASTRO- ZOAIRES, adj. et s. m. pi. (mol.) race, of the animal kingdom. *AGASYLLIS, s. m. {hot.) aga- syllis. AGATE, à-gât, s.f. agate. Une — d’Alexandre, an agate upon which the head of Alexander is represented. Agate-onyx ou veinée, onyx.— œittée, oculus beli. — s arborisées ou herboristes, agates in which are seen the figures of branches, etc. Agate, agate, burnisher. *AGATHISTÈQUES, adj. et s. m. pi, {mol.) a family of cephalo¬ poda. *AGATHOPHOL IDOPHI DE S, adj. et s. rn. pi. (rep.) a family of ophidian reptiles. *AGATI, s. m. {bot.) (a tree of Malabar), agaty. *AGATIFÈRE, adj. a rock con¬ taining agate. *AGATIFIÉ, AGATISÉ, adj. converted into agate. *AGATIN, adj. (conch.) having an agate-like appearance. *AGATOÏDE, AGATOÏQUE, adj. agate-like. AGE, terminaison substantive, dé¬ signe les actions, les choses d'un tel genre ; ou le résultat, le pro- AGE AGI AGI bàr, bât, base,Antique : thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién: duit de ces actions, de ces choses ; ou leur ensemble, leur tout. ÂGE, àz, s. m. age. Bas —, in¬ fancy. Jeune —, childhood, youth. —de raison,—de discrétion ,— mur, riper years, years of discre¬ tion.— viril, d'homme, man’s es¬ tate, manhood. Il ne vivra pas — d’homme, he will not live to be a man,— critique, grand cli¬ macteric.'— •nubile, — de puberté, marriageable years. L’—de con¬ sistance, the age of consistence or maturity. Des chemises du premier —, shirts for infants. Un homme d'un certain —, an elderly man. Entre deux — s, neither young nor old. Etre en—, avoir V —, avoir atteint V —, to be of age, {we do not say), avoir de l '—. Èn — -de, ripe lor. Hors d’ — de porter les armes, he is past bear¬ ing arms. À mon—, à son —-, à notre — (and not à nos —s,) at my age, etc. Quel — avez-vous ? how old are you? Un cheval hors d’ —■, a horse whose age can no longer be seen by his teeth. Un homme d' —, a man of great ex¬ perience. Âge, age, old age, years. Une personne d ' —, an aged person, one in years. Eire sur V —, sur le retour de V —, (or simply) sur le retour, to be in years, to be growing old. Âge, age, days, time. L’ornement de son —, the ornament of his age, or of his time. Âge, {chron.) age, tract of time, generation, time.— d’or, golden age.— defer, hard times, the iron age. Le moyen —, the middle ages. D’âge en âge, loc. adv. from age to age, from generation to gene¬ ration. ÂGE, E, adj. aged in years, elder¬ ly, stricken in years. *AGEDOITE,s. f. (chem.) identi¬ cal with asparagine. AGENCE, â- 2 ans, s. f. agency, agency house. AGENCEMENT, â-zâns-mân, s. m- the placing appropriately, set¬ ting and fitting up (of things), order, composition, structure. Agencement, {'paint.) grouping, appropriate or proper disposition of the groups, figures, drapery, etc. Agencement, the trimming, the tricking up one’s self, the making one’s self fine with things of no great value, the placing them so as to appear to advan¬ tage. AGENCER, â-zân-sâ, v. a. v. 78, to fit up, to get up, to set off to advantage, to set in order, to dis¬ pose in an appropriate manner. Agencer, v. 78, {paint.), to dis¬ pose the groups, figures, etc., in an appropriate manner. s’ A gencer, v. r. v. 78, to dress, to trim one’s self. AGENDA, à-zin-dâ, s. m. a book of memorandums, a memoran¬ dum-book, a pocket-book, a note¬ book. *AGÉNÉRENS, adj. et s. m. pi. 38 {orn.) a family of the order scan- sores. *AGÈNÈSIE, s.f. {ana.) sterility. AGENOUILLER, v. a. v. 3, to j make kneel down. s’agenouiller, sâz-nôo-Zâ, v. r. v. 3, to kneel, kneel down, to go down upon one’s knees. AGENOUILLOIR, s. m. hassock, cushion. AGENT, â-zan, s. m. {philos.) an agent. Agent, agent, procura¬ tor. Les — s d’une faillite, as¬ signees.— de change, broker, an exchange-broker. (In a bad sense it is sometimes fern.) Elle était leur — e, she was their principal tool. *AGÉRASIE, s.f. {med.) vigorous old age. *AGÉRAT, s. m. AGÉRATE, s. f. {•hot .) agératum, maudlin. *AGÉRATÉES, adj. et s. f. pi. {hot.) a section of eupatorieæ. *AGEUSTLE, s.f. {med.) absence of taste. *AGGEDULE, s.f. {hot.) the Urn of Mosses. AGGERHUS, s. rn. Aggerhuys. ^AGGLOMÉRAT, s. m. {geol.) an agglomerate. AGGLOMÉRATION, à-glô-mà- râ-sïo?), s.f. agglomeration. * AGGLOMÉRÉES, adj. {geol.) rocks formed by agglomeration. AGGLOMÉRER, â-glô-mâ-rà, v. a. v. 77, to agglomerate. * AGGLUTINANT, E, â-glù-tï- nân, nant, adj. {med.) aggluti¬ nant. *AGGLUTINATI-F, VE, adj. {med.) agglutinative. ^AGGLUTINATION, a-glù-tî- nâ-sîon, s.f. {med.) agglutination. ’''AGGLUTINER, à-glù-tï-nâ, v. a. v. 3. {med.) to agglutinate, to unite. *s’Agglutiner, v. r. v. 3, {med.) to agglutinate, to cohere. AGGRAVANT, E, à-grâ-vân, vant, adj. v. aggravating. [Aggravant always after the noun.] AGGRAVATION, a-grâ-và-sîo?! s.f. {jur.)— de peine, increase of punishment. AGGRAVE, s. m. {e. g.) a threat¬ ening monitory. AGGRAVER, à-grà-vâ, v. a. v. 3, to aggravate, to enhance, to augment. Des yeux aggmvés, eyes heavy with sleep. s’Âggraver, v. r. v. 3, to increase, to be aggravated AGGRÉGAT,AGGRÉGATION AGGRÉGER. V. Agrégat, Ag¬ régation, Agréger. *AGHEUSTIE, V. Ageustie. AGILE, à-zîl, adj. agile, quick, nimble, active, tripping, light- footed. [Agile generally after the noun ; may precede it in poetical style.J AGILEMENT, â-zîl-mân, adv. nimbly, with agility or nimble¬ ness, quickly. [. Agilement may come between the auxiliary and the verb.] AGILITÉ, â-zi-lï-tâ,s./. agility, nimbleness, activity, quickness, lightness.— d'esprit, readiness of wit. AGIO ou AGIOT, à-zi-ô, s. m. the price of exchange, interest, agio, exchange. AGIOGRAPHE,' AGIOLO- GIQUE. V. Hagiograpiie, etc. AGIOTAGE, à-zî-ô-tâz, s. m. stock-jobbing. Agiotage (com jobbing. ÂGIOTER, à-zî-ô-tà, v. n. v. 3 to deal as a stock-jobber, to be a stock-jobber. Agioter, to job. AGIOTEUR, à-zï-ô-têur, s. m, a stock-jobber, a jobber. AGIR, à-zîr, v. n. v. 4, to act, to do, to be in action, to move about, to operate, to have an influence. Agissez, move about, bestir your¬ self. Faire agir une machine, make it go, put it in movement, set it agoing. Agir, to negotiate, to manage a business. Agir de concert avec quelqu'un, to act with one, to go hand in hand with one. Agir, to sue, to prose¬ cute, to proceed against. Agir, to act, to behave. Il agit en ami, he acts like a friend. Agir mal, to misbehave. Façon d'agir, practice. Manière d'agir, pro¬ ceeding. Agir d’après, to pro¬ ceed on, upon. Il s’agit, il s’agissait, il s’agi¬ ra, v. imp. the question is, the point in question is. De quoi s'a¬ git-il ? what is the matter ? what is to be done l II ne s'agit pas de cela, that is not the business in hand. Il s'agit de votre vie, your life is at stake. AGISSANT, E, â-zï-sân, sânt, adj. v. active, stirring, busy, effi¬ cacious, effectual. [Agissant follows the noun.] AGITATEUR, â-zl-tâ-têur, s.m. agitator. AGITATION, â-zi-tà-sîo7i, s. /. agitation, fluctuation, tossing, jolting, shaking, jumbling, jog¬ ging, (fig.) agitation, trouble, perturbation, emotion, fluctua¬ tion, disturbance, uneasiness. L ’— de la mer, the roughness of the sea. L ’ — des flots, the surges. AGITÉ, E, â-zî-tà , part, d’Agiter , v. 3, agitated, tossed, moved, etc. La rivière est agitée, the river is - rough. Une mer —e, a boister¬ ous sea. Sa nuit a été fort — e (said of a sick person), he has passed a very restless or disturbed night. AGITER, â-zl-tâ, v. a. v. 3, to agitate, to put in motion, to move, to shake, to heave, to jolt, to swing, to rock, to wag.— d’un mouvement alternatif, to flutter. Agiter, v. 3, to hurry, to disturb, to trouble, to disquiet, to ruffle, to torment, to convulse, to har¬ row, to possess. Tout Vagite, every thing ruffles him. Agiter, v. 3, to debate, to discuss, to con¬ trovert, to dispute. s’Agiter, v. r. v. 3, to be agitated or in movement, to stir, writhe AGO AGR AGR field, fig, vira: rôbe, rôb, lord, môod, hhod, vos, mora: bûse, but, brura. wriggle, wag, struggle. . n. v. 76, to hunt wild ducks. *ALBUGINÉ, E, adj. (ana.) albu¬ gineous. *ALBUGINEU-X, SE, àl-bü-zi- nèu, néuz, adj. (ana.) albugine¬ ous. *ALBUGO, s. f. a distemper of the eye forming a white opaque spot upon the cornea, albugo. ALBUM, àl-büm, s. m. album. ’'ALBUMEN, s. m. (hot.) the per- isperm. endosperm. ’'ALBUMINE, s. f. (chim.) albu¬ men. *ALBUMINEU-X, SE, adj. albu¬ minous. * A L B U MI NI NE , s. /. (chim.) oonine. *ALBUMINO-CASÉEUX, s. m. (chim.) amygdaline. ALCADE, s. m. an alcaid, alcade. *ALCADES, adj. et s. m. pi. (orn.) a family of birds. ALCAÏQUE, âl-kâ-ïk, adj. al- caic. Vers — s, alcaic verses, alcsics ’'ALCALESCENCE, âl-kâ-lê- sâns, s.f. (chim.) alkalescency. L4LCALESCENT, E, àl-kâ-lê- sân, sânt, adj. (chim.) alkalescent. ’'ALCALI, àl-kà-11, s. m. alkali. —fixe, fixed alkali.—- volatil , vola¬ tile alkali. *ALCALIFIABLE, adj. suscepti¬ ble of conversion into an alkali. *ALC ALIFIANT, ALCALI- GINE, adj. et s. m. a name pro¬ posed for nitrogen. *ALCALIMÈTRE, s. m. alkali- meter. *ALCALIN, E, adj. alkaline. ’'ALCALINITÉ, s. f. disposition to alkalization. *ALCALINULE, adj. containing a slight excess of alkali. ’'ALCALISATION, àl-kà-11-zâ- sion, s. f. alkalizing, alkaliza¬ tion. *ALCALISER, âl-kâ-lï-zà, v. a. v. 3, (chim.) to alkalize. ’'ALCALOÏDE, s. m. name given to organic alkalis. ALCANA, s. f. (root of bugloss) alcanna. ALC ANETTE, s. /. (bugloss) al- kanet. ALCANTARA, s. m. Alcantara. ALCARAZAS, al-ka-râ-zâs, s. m. alcarazas, water-cooler. *ALCE, ALCÉE, s.f ou ALCÉ, s. m. (mam.) alee or elk. ’'ALCÉE, s.f. (hot.) alcea, vervain mallow. *ALCPIIMELECH, s. m. Egyp¬ tian melilot, alchimelech. ALCHIMIE, àl-shi-mî, s. /. al- chymy. *ALCHIMILLE, s.f. (hot.) lady’s mantle. ALCHIMIQUE, adj. alchymical. ALCHIMISTE, âl-shi-mist, s.m. alchymist. *ALCICORNE, adj. (n. h.) simi¬ lar to the horn of the elk. *ALCO, s. m. (dog of Peru) alco. ’'ALCOOL ou ALCOHOL, AL- COOLIME, s. m (chim.) alcohol or alkohol. *ALCOOLATE, s. m. compounds of alcohol and any volatile prin¬ ciple. ’'ALCOOLATIF, s. /. (med.) an alcoholic liniment. ’'ALCQOLATURE, s.f. (med.) an alcoholic tincture. ’'ALCOOLIDES, s. m. pi. (chim.) a family of ternary organic com¬ pounds. ’'ALCOOLIQUE, adj. alcoholic. ALCOOLISER, v. a. v. 3, to alco¬ holize. ’'ALCOOLOMÈTRE, s. m. (chim.) alcoholometer. ’'ALCOOTHIONIQUE, adj. (chim.) aenothionique. ALCORAN, ou mieux LE CO¬ RAN, s. m. the Koran or Alcoran. ’'ALCQRNINE, s. /. (chim) a substance found in the alcornoque bark. ALCÔVE, âl-kôv, s. f alcove, recess ALCYON, âl-sï-on, ou ALCYO- NIUM, s. m. (a marine sub¬ stance) alcyonium. ’'ALCYON VOCAL ou ROUS¬ SE ROLE, s. m. alcedo vocalis, reed-sparrow, halcyon, king¬ fisher. ’'ALCYONAIRES, adj. et s. pl (zoo.) a family of zoophytes. ’'ALCYONÉS, adj. et s. m. pl. (orn. and zoo.) a family of birds, also of polypi. ’'ALCYONIDIÉES, adj. et s. f. pl. (hot.) an order of thalassio- phytes. ALCYONIEN, NE, adj. alcyon or halcyon. Jours — s, halcyon days, calm and peaceful times. ’'ALCYONITES, s. m. pl. alcy- onia, astroites, white-coral. ALDÉBARAM ou ALDÉBA- RAN, s. m. (ast.) Aldebaran. ALDERAIMIN, s. m. (the star) Alderaimin. ALDERMAN, s.m. an alderman Les ■ — s, the aldermen. ALÉATOIRE, à-lâ-â-twàr, adj (jur.) eventual. ’'ALÉNOIS, â-la-nwà, adj. m (hot.) acuminated. Cresson — nasturtium, Indian cresses. ’'ALECTORIDES, ALEC TRIDES, adj. et s. m. pl. (orn.) a family of birds. ’'ALECTOR1ENNE, à-lêk-tô- rlên, s.f. alectoria. ALECTÔROMANCIE, s.f. alec- toromancy. ’'ALECTRIMORPHES, adj. et s. m. pl. (orn.) a family of scan- sores. ’'ALECTRURE, adj. (orn.) hav¬ ing a tail like a cock. ALÈGRE, etc. V. Allègre. ’'ALÊNE, à-lèn, s. f. an awl, pricker. (Bot.) Feuilles en alêne, leaves terminating in a point, acuminated leaves. ’'ALENÉ, adj. (n. h.) subulate, awl-shaped. ALÊNIER, â-lê-nlâ, s. m. awl- maker. ALENTIR, v. a. v. 4, to slacken, to make slow. s’Alentir, v. r. v. 4, to grow slack or slow, to slacken, to abate. ALENTOUR, adv. about, around, round about. ALENTOURS, âl-an-tôor, s. m. pl. the grounds round. Alen¬ tours, those about one. ’'ALÉOCHA RIDES, adj. et s. m. pl. (ent.) a tribe of coleoptera. ALEP, (Syria), Aleppo, Alep. ALEPASSES, s. f. pl. (mar.) the wooldings of a lateen yard. ’'ALÉPIDOTE, adj. (ich.) without scales. ALÉPINE, s. f. aleppine, a sort of stuff ALÉRION, â-lê-rïon, s. m. (hi.) an eaglet without beak or feet. ALERTE, â-lèrt, adj. alert, vigi¬ lant, watchful, active, stirring, brisk, prompt, quick, bustling, sprightly, lively, agile. — sur un évènement, watchful of or against an event. Alerte, adv. ou interj. take care, be quick.—/ aux armes ! to arms ! Alerte, s.f. alarm. ALÉSÉ, E, ou ALÉZÉ, adj. (bl.) couped. ALÉSER, v. a. v. 77, (coining). Aléser les carreaux, to hammer the planche ts. Aléser un canon, to bore a cannon. ALÉSOIR, â-lâ-zwàr, s.m.borer. ALÉSURE, s. /. shavings, bor¬ ings. ’'ALÈTE, s.m. a partridge-hawk. ALÈTHES. V. A lais. ’'ALÉTRINÉES, adj. et s. f. pl (hot.) a group of liliaceæ. ALETTE, s.f. (arch.) small wing. ALEVIN, àl-vin, ALEVINAGE, s. m. fry, fish for breeding. ALEVINER, àl-vi-nâ, v. 3, un étang, lo stock a pond with fry. ALEVINIÈRE, âl-vl-nièr, s. f 45 ALG aLI AL1 bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, même, béurre, lien: a small pond wherein fish are kept for breeding. ALEXANDRIE, s.f. Alexandria. ALEXANDRIN, à-lèk-san-drin, adj. m. {poetry ) alexandrine. ♦ALEXIPHARMAQUE ou AL- EXITÈRE, adj. alexipharmic, alexiterical, alexiteric. *ALEXIPIRÉTIQUE, adj. et s. m. (med.) a febrifuge medicine. ALEZAN, E. àl-zân, zân, adj. et subst. (said only of horses) of a sorrel colour. Un cheval de poil —, un —, a sorrel horse. Rouse —, light-bay. ALÈZE, ALÈSE ou ALAIZE, â-lèz, s.f. {med.) a large clout, safeguard. ALÉZÉ, adj. V. Alésé. ALFANGE, àl-fànz, s. m. a sort of lettuce. ALFÉNIC ou ALPHÉNIC, s.m. alphenix. ALFIER, s. m. {Jam.) ensign- bearer ♦ALFONSIN ou ALPHONSIN, s. m. alphonsin. ♦ALFOS ou ALPHOS, s. m. {med.) alphos. ♦ALG AC É ES, adj. et s.f.pl. (bot.) alga, sea-weed. ♦ALGALIE, àl-gâ-lî, s. /. a ca¬ theter. ALGANON, àl-gâ-no«, s. m. a chain for galley-slaves. ALGARADE, âl-gâ-râd, s. f. {/am.) a petulant insult, a daring and insulting affront. ♦ALGAROT, s. m. {med.) algarot. ♦ALGARROBALE, s. m. a resin¬ ous bean of Peru. ALGARVE, s.f. Algarva. ALGATRANE, s. /. pitch (for caulking). ♦ALGAZEL, s. m. Arabic name of the antelope. ALGÈBRE, âl-zêbr, s.f. algebra. ALGÉBRIQUE, àl-zâ-brîk, adj. algebraic, algebraical. [Algébrique follows the noun.] ALGÉBRISER, àl-zâ-brl-zà, v. n. v. 3, to speak or write upon algebra, to study algebra. ALGÉBRISTE, âl-zâ-brîst, s.m. an algebraist. ALGÉDO, s. m. {med.) algedo. ALGÉNIR, s. m. (star) Algenir. ALGER, s. m. Algiers. ALGÉRIEN, NE, adj. Algerine. ♦ A LG É ROTH, s. m. {pharm.) al¬ garot, algaroth. ♦ALGÈTE, s. f. a plant like garlic. ALGÉZIRE s.f. Algeziras. ♦ALGIDE, âl-zld, adj. des deux genres, {med. and n. h.) algid, icy- cold. ♦ALGINES, adj. et s. m. pi. {zoo.) a family of the class lithozoa. ♦ALGIRE, s. m. kind of lizard. ♦ALGOLOGIE, s. f {bot .) a trea¬ tise on the algae. ♦A LGOLOGIQUE, adj. (bot.) relat¬ ing to the algæ. ♦ALGOLOGUE, s. m. one who describes the algæ. 46 ALGORITHME, s. m. the art of numbers, algorithm. ALGOW, s. m. (Germany) Algow. ALGUAZIL, âl-gwâ-zîl, s.m. an alguazil, bailiff’, constable, tip- staff ♦ALGUE,âlg, s.f. fucus, alga, sea¬ weed, sea-wreck, grass-wreck. ♦ALGUETTE, s. f. (bot.) zanni- chellia, aponogeton. j ALHAGÉES, adj. et s.f.pl. (bot.) a division of leguminosæ. ALHAGI. V. Agul. ♦ALHANDAL, s. f. {bot.) Arabic name of colocynth. ALHASSER ou SUCRE AL- HASSER, s. m. a sort of manna. V. Apocin. ♦ALHENNA, s. f. Egyptian pri¬ vet, alhenna. ALIAIRE. V. Alliaire. ALIBANIES, s.f.pl. calico. ALIBI, â-lî-bî, s. m. {jur.) (has no s in pi.) an alibi. ALIBIFORAIN, â-11-bî-fô-rin, s. m.pl. evasion, subterfuge, art¬ ful means of eluding or escaping a question. {Fam.) (Little used.) ♦ALIBILE, â-11-bll, adj. (med.) alible, nutritive. ALIBORON, â-li-bô-ron, s. m. a self-conceited or conceited fel¬ low. Maître —, a cunning old fox. ♦ALIBOUFIER, s. m. (bot.) styrax, rosa mallos. ALICA, s. f. (kind of wdieat) a iica ALICANTE, s.f. Alicant. ALICATE, s.f. enameller’s pin¬ cers. ALICHON, s. m. bucket of a water-wheel. ALICONDE, s. m. (tree of Ethio¬ pia) aliconde. ALIDADE, s. f. an alhidade, transom, or cross-staff ALIDES, s. m. the descendants of Ali. ♦ALIDRE, s. m. a snake so called. ALIÉNABLE, â-llâ-nàbl, adj. alienable. [. Aliénable follows the noun.] ALIÉNATION, â-lîà-nâ-sîon, s. f. alienation. Aliénation des esprits, alienation, estrangement, dislike, aversion. Aliénation d'esprit, mental derangement, alienation of mind, loss of one’s wits, lunacy, madness, phrenzy. ALIÉNÉ, F, part, d' Aliéner, v.77, alienate, alienated, estranged, etc. Aliéné d'esprit, lunatic. ALIÉNER, à-lîà-nà, v. a. v. 77, to alienate, to give away, to part with, to make over, to deliver up the possession or right of. Aliéner les affections, les cœurs, les esprits, to alienate, to estrange, to disaffect, to lose the affection. Aliéner l'esprit à quelqu'un, to drive one mad, to distemper one’s brains, to put him beside himself. s’aliéner, v. r.v. 77,to withdraw one’s affections, to estrange, to forsake. ♦ALIFÈRE, adj. tent.) wing-bear¬ ing. ♦ALIFORME, adj. (ent.) wing¬ shaped. ALIGNÉ, E ,part. d’Aligner, v. 3, squared or laid out by a line, that stands in a right line or in a row. ALIGNEMENT, â-lîgn-mân, s. m. a squaring or laying out by a line. Cette maison sort de 1 '—, that house stands or jets out of the row. Alignement, (mil.) line. Rentrer dans l’ —, to fall into line. ALIGNER, â-li-gnâ, v. a. v. 3, to square or lay out by a line.— des troupes, to form troops in a line, to line. S'aligner, to form inline. Aligner, {fig.) to square. •— ses mots, to square one’s w T ords. ALIGNETTE, s. /. small wood¬ en rod on which herrings, etc. are strung. ALIGNOLE, s. f. a kind of fish¬ ing-net. ALIGNONET, s. m. a wedge (to split slate in the quarry). ALIMENT, â-lï-mân, s. m. food, aliment, nourishment, meat, nu¬ triment, nutrition. Aliments, pi. alimony, mainte¬ nance. ALIMENTAIRE, â-11-man-tèr, adj. that which belongs or re¬ lates to provision or maintenance. Régime — (med.) diet. [. Alimentaire follows the noun.] ALIMENTATION, â-11-mân-tà- sîorc, s.f. alimentation. ALIMENTER, âl-ï-mân-tà, v. a. v. 3, to feed; to nourish, to main¬ tain, to supply with what is ne¬ cessary, to furnish. ALIMENTEU-X, SE, à-lî-mân- têu, têuz, adj. (med.) nutritive, alimentary, alimentai, alimoni- ous, nourishing. ♦ALIMOCHE, s. m. a kind of vul¬ ture. ♦ALIMUS, s.m. alimos, common liquorice. ALINÉA, à-li-nâ-à, s. m. adv. a new paragraph, a break. ALINGÉ, E, adj. stocked with linen. ALINGER, v. a. v. 79, to furnish linen. v ♦ALIPÈDES. V. Chéiroptères. ♦ALIPTIQUE, s.f. {med.) the art of anointing. ♦ALIPTE, s. m. (med.) one who anoints. ALIQUANTE, à-ll-kânt, adj. (math.) aliquant. Une partie —, an aliquant. ALIQUOTE, â-lï-kôt, adj. subst. (math.) aliquot. Une partie —, aliquot part. ALISÉ. V. Alizé. ♦ALISMA, s. m. alisma, water- plantain. ♦ALISMACÉES, ALISMÉES, ALISMOÏDES, adj. et s. f. pl. (bot.) a family of plants. ALITÉ, E, part, d'Aliter, v 3, bedrid, that keeps his bed. ALITER, â-lî-tà, v. a. v. 3, to make one keep his bed. s’Aliter, v. r. v. 3, to keep one’s bed, to be bedrid. ALL ALL aLL field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hftod, v6s, mon: bùse, brüt, brun. ♦ALITRONC, s. m. {ent.) posterior segment of the trunk of insects. * A LITURGIQUE, adj. days on which there is no public church service. ALIZARI, s. m. Adrianople red. ♦ALIZARINE, s. f AL1ZA- RIQUE, adj. {chim .) red colour¬ ing principle of madder. ♦ALIZE, â-llz, s.f. the fruit of the lote or nettle-tree. ALIZE, â-11-zà, adj. m. {mar.) Vents — s, trade-winds. ♦ALIRIER, ALISIER, à-lî-zïâ, s. m. the lote or nettle-tree. ♦ALKAHEST, s. m. {alch.) alka¬ hest. ALKALI et dérivés. V. Alcali, etc. ♦ALKÊKENGE ou COQUERET s. m. alkekengi or winter-cherry, morel-cherry. ♦ALKERMES, àl-kêr-mès, s. m. {pharm.) alkermes. ALKOOL. V. Alcool. ALLAH, âl-là, s. m. Alla, Allah. ALLAITE, s. f. {hunting) the nipples of the she-wolf. ALLAITEMENT, â-lêt-man, s. m. lactation, suckling. ALLAITER, à-lè-tâ, v. a. v. 3, to suckle, to give suck, to nurse. ALLANT, à-lân, s.m. goer (only used in this phrase). Cette maison est ouverte à tous allants et ve¬ nants, that house is open to all comers and goers. Allant, e, adj. v. stirring, bus¬ tling, fond of going about. [Allant follows the noun.] ♦ALLANTOATE, s. m. {chim.) a salt formed by allantoic acid and a base. ♦ALLANTOÏDE, s. f. {ana.), al¬ lantois or allantoides. ♦ALLANTOÏQUE, adj. {chim.) the same as amniotique. ♦ALLANTOPHORE, adj. {zoo.) name given to a medusa. ♦ALL.4SIE, s. m. an African tree. ♦ALLAYER. V. Aloyer. ALLÉ, E, part, d'Aller ; v. 71, gone. ♦ALLEBATE, s. m. a tom-tit. ALLÈCHEMENT, àl-lêsh-màn, s. m. allurement, enticement; bait, {fam.) ALLÉCHER, âl-lê-shâ, v.a.v.77, to allure, to entice. ALLÉE, à -la, s.f. passage, the entry, alley, Jane, a walk. Une — couverte, a shady walk. Allées et venues, â-lâ-zev-nù, s. f. pi. going to and fro, going backward and forward. Faire des —, to jaunt, to do business. ALLÉGATEUR, âl-là-gâ-téur, s. m. alleger, (little used.) ALLEGATION, àl-lâ-gà-sîon, s. f. citing, citation, quotation ; al¬ legation, affirmation. ALLÈGE, à-las, s. f. a small boat, a lighter, a tender. .Al¬ lège, {arch.) window basement, sill of the window. ALLÉGEANCE, àl-là-zâns, s.f. (old,) alleviation, ease. Serment d’ —, oath of allegiance. ALLÉGEMENT, s. m. allevia¬ tion, ease, relief Donner — à un bateau, to lighten a boat. ALLÉGER, âl-lâ-zâ, v. a. v. 3 et 79, to ease, to disburden, to light¬ en, to unload.— un cable, to buoy up or to veer aw r ay the cable. Al¬ léger, to allay, to alleviate, to soften, to mitigate, to relieve, to lessen, to assuage pain or grief. ALLÉGÉ RIR ou ALLÉGIR, v. a. v. 4, to make a horse lighter before than behind. ALLÉGIR, v. a. v. 4, {manuf.) to lighten, to ease. ALLÉGORIE, âl-lâ-gô-rl, s. /. an allegory, emblem, a prolonged metaphor. ALLÉGORIQUE, âl-la-gô-rîk, adj. allegoric, allegorical; em¬ blematical. [. Allégorique follows the noun.] ALLÉGORIQUEMENT, âl-la- gô-rîk-mân, adv. allegorically. [Allégoriquement follows its verb.] ALLÉGORISER, âl-là-gô-rî-zâ, v. a. v. 3, to allegorize, to explain in an allegorical sense. Allégoriser, v. n. v. 3, to speak, to write allegorically. ALLÉGORISEUR, àl-la-gô-rï- zêur, s. m. an allegorizer. ALLÉGORISTE, âl-lâ-gô-rist, s. m. one that turns into alle¬ gory. ALLÈGRE, âl-lêgr, adj. m. et f. brisk, nimble, sprightly, {fam.) [Allègre always follows the noun.] A , ALLÉGEAS, Allégias, s. m. kind of Indian cloth. ALLÈGREMENT, âl-lêgr-mân, adv. briskly, in a sprightly man¬ ner, {old.) ALLÉGRESSE, à-lâ-grês, s. /. mirth, cheerfulness, gladness, jollity, joy, festivity, gaiety, ala¬ crity, glee, jovialness, joyfulness. Cris d’ —, shouts, huzzas. ALLÉGRO, ALLÉGRETTO. adv. et s. {mus.) allegro, alle¬ gretto. ALLÉGUER, âl-lâ-gâ, v. a. v. 77, to allege ; to quote, to bring in, to cite, to plead, to produce, to advance. ALLÉLUIA, àl-lâ-lû-yà, s. m. (has no pi.) hallelujah. ♦Allé¬ luia, oxys, wood-sorrel. ALLÉMAGNE, àl-màgn, s. f. Germany. ALLEMAND, E, àl-mân, mand, adj. et s. German. Une querelle d'Allemand, a drunken quarrel. ALLEMANDE, âl-mând, s. /. {mus.) allemande. ALLEMANDERIES, s. f. finery, chafery. ALLEMAZARON, s. m. a red earth which Spaniards are said to mix with snuff ALLER, s m. (Germanv,) Aller. ALLER, â-lâ, v. n. v. 7l, to go, to be going; to move, to be in motion or movement ; to repair, to resort; to make go, to put in motion, to set agoing. Faire —, to laugh at, to deride, to jeer, to play a trick upon one. Aller à pied, to go on foot.'— à cheval, to go on horseback.— au pas, to pace ; le trot, to trot ; son train, to take one’s own course ; à tâtons, to grope along ; audevant, to press ; au contraire, to oppose a thing.— au devant, to go and meet one.— çà et là, to ramble, to jaunt.— en paix, to depart in peace. Allons-nous bien? are we in the right way ? Ala montre ne va pas, my watch is stopped. Allez vous promener, go about your business. La riviere va ser¬ pentant, the river runs winding about.— au conseil, to go and ask advice.— aux informations, to make inquiries, to inquire.— aux opinions, aux avis, to put to the vote. Aller au bois, to go and buy wood. Ce vase va au feu, this jug stands the fire.— au plus pressé, to set about what is most urgent.— de pair, to be equal. Aller au port, to bear in with the harbour, {mar. ;) à la bouline, to sail with scant wind ; à grosse bouline, to sail with the wind upon the beam or large ; à la dérive, to try under bare poles ; au plus près du vent, to sail close- hauled ; en course, to cruise against an enemy; entre deux écoutes, to sail right afore the wind ; vent largue, to sail large ; terre à terre, to coast, to sail along shore ; avec la marée, contre le vent, to tide it up. Aller, to go, to reach, to come, to lead, to end. Ce chemin va à l’église, this way goes or leads to the church. Terre qui va en pente, ground that goes sloping. A ller, to go, to do, to be, to go forward, to go on, to be well or ill, to suc¬ ceed.— de mal en pis, to grow worse and worse. Comment va la santé ? how are you in health ? Comment cela va-t-il ? how goes it ? Tout va bien, all is well. Le feu ne va pas bien, the fire does not bum well. Le commerce ne va plus, trade is at a stand. Al¬ ler, v. 71, to fit, to become, to be matched. Votre habit vous va mal, your coat don’t fit you. Al¬ ler, to come, to amount. L’écot va à tant, the reckoning amounts to so much. Aller, to do, to act, to proceed, to go about, to tend, to drive, to aim, to arrive, to come. Il y va de bonne foi, he acts sincerely.— à la gloire, to aim at glory. Il n’y va que d’une fesse, he goes slackly to it. Il y va de eu et de tète comme une corneille qui abat des noix, he sets about it tooth and nail. Aller, to lay, to stake, to go, to play. De combien allez-vous ? how much do you stake ? Va mon reste {va tout,) I lay or stake all that I have left. Aller, to go 47 ALL ALL ALL bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, raèute, bêurre, lién: to stool, to have a motion, to give stools ; to work ; to void.— par haut, to vomit.—par bas, to ope¬ rate downwards. Aller, (in the imperative, is an interjection,) come, go, away. AUo?is, mes amis, courage, come, friends, cheer up, take courage. Aller (is sometimes expletive.) N’allez pas vous imaginer que, etc. do not think that, etc. Aller, to chance, to happen. Se laisser Aller, to yield, to give way, to abandon one’s self to a thing, not to resist. Se laisser — à la douleur, to give one’s self up to grief. II se laisse—, he is of an easy, yielding temper. Laisser — son corps, to have a loose, swinging gait. Lais¬ ser —, to release, to let go. Y al¬ ler, {impers.) E y allait de la vie, life was at stake. Il y va trop du notre, I’m too deeply concerned in it. Il en va, il en ira, il en irait, (for il en est,) it is, it will be, etc. Comment vous en val how do you do? Aller, ( sub¬ stantive .)i II a eu V— pour le ve nir, he has had his labour for his pains. Le pis —, the worst that can happen. Au pis —, let the worst come to the worst. Aller, {fig.) — son chemin, to pursue one’s design.— son grand chemin, to walk uprightly.— vite en be¬ sogne, to act precipitately. Faire en — tout le monde, to drive every body away. À force, de mal — tout ira bien, fortune will change. On le hâtera bien d’ —, he will be bound to his duty. On Va bien hâté d’—, he has been sharply rebuked. Cela va sans dire, of course, that’s understood. Ça ira, that will do. Cela n'ira pas loin, that will not last long. Un las d ’—, a lazy fellow, a lazy-bones. S’en Aller, v. r. v. 71, to go away, to set out, to go out, to march off, to depart ; to run away, to scamper ; to retire. {Im¬ perative,) va-t'en, go away. II s' en va, he is going away. Allez- vous-en, get you gone. S'en — par terre, to be falling. II s'en va pleuvoir, it is going to rain. 11 s’en va, ou il s’en va mourir, he is dying. S’en aller, to run out, to evaporate, to wear out. Mon habit s’en va, my coat is wearing out. S’en aller d'une carte, (at cards,) to throw away. [L'impératif va prend un s de¬ vant y: vas-y, go thither: mais non quand y appartient à un autre verbe: Va y donner ordre, go and settle the matter. On emploie quelquefois le verbe être au lieu du verbe aller, et Von dit: Je fus, j'ai été, j’avais été, j'aurai été, j’aurais été, j’aie été, j'eusse été, au lieu de f allai, je suis allé, j'étais allé, je serai allé, je serais allé, je sois allé, je fusse allé. Mais il y a une grande dif¬ férence entre ces deux locutions ; être allé, to be gone ; se dit quand on est parti pour se rendre dans un heu : il est allé au parc, he is 48 gone to the park; avoir été, to have been or gone, quand on est de retour ; il a été à Paris, he has î been at Paris. Tous ceux qui I sont allés à la guerre n'en revien- ' dront pas ; tous ceux qui ont été à Rome n'en sont pas meilleurs, ail those who are gone to the war will not return; all those who have travelled to Rome, have not grown better for it.] ALLÉSER, â-là-zâ,ALLÉSOIR, ALLÉSURE. V. Aléser. ALLEU, à -leu, s. m. (fur.) (only used with the word franc.) allo¬ dium, alleud. Franc, —, a free¬ hold. ALLEVURE, ,s. /. a Swedish coin. *ALLIACÉ, adj. {bot.) alliaceous. ALLIAGE, â-lï-âz, s. m. alloyage, alloying, mixture, alloy. ALLIAIRE, s.f. alliaria, hesperis, dame’s violet, jack by the hedge. ALLIANCE, àl-lï-âns, s. f. alli¬ ance, marriage, match. L’an¬ cienne et la nouvelle —, the old and new covenant. Alliance, alliance, confederacy. Alli¬ ance, union, uniting, blending. Alliance, a wedding-ring. ALLIÉ, E, âl-1 \-k, par t.d' Allier, v. 3, allied, associate, mixed ; combined; alloyed (with a baser metal, etc.) Allié, s. m. et f. kinsman, kinswoman, relation, kin, akin, kindred, an ally. ALLIEMENT, s. m. knot on the rope of a crane. ALLIER, âl-lî-à, v. a. v. 3, to mix ; to combine, to unite. Al¬ lier, to match, to marry ; to al¬ ly, to join, to reconcile, s’ A l¬ lier, v. r, to be incorporated or mixed. s’Allier, to match. s’Allier, to make, to enter into an alliance or confederacy. ALLIER, âl-lîâ, s. m. a sort of partridge-net. ^ALLIGATOR, s. m. alligator. ALLINGUE, s. f. pile driven in the bed of a river, etc. *ALLIONIE, s. f. {bot.) genus of nyctagineæ. ALLITÉRATION, àl-lî-tâ-rà- slon, s.f. alliteration. ALLOBROGE, àl-lô-brôz, s. m. a clownish, unmannerly man. ALLOBROGIQUE, adj. relating to the Allobroges. *ALLOCAMELUS, s. 77i.(lama of Peru) elaphocamelus, glama. ALLOCATION, âl-lô-kà-sion, s. f allocation, allowance (made upon an account.) *ALLOCHROÈ, adj. {n. h.) that which changes colour. ALLOCUTION, àl-lô-M-sîon, s. f. allocution, address, speech, ha¬ rangue. ALLODIAL, E, àl-10-dî-âl, adj. allodial. ALLODIALITÉ,âl-lô-di-à-lî-tâ, s. f. allodium, free-tenure, free¬ hold. *ALLODROME, adj. {ent.) name given to a spider, (Lycosa allo- droma.) *ALLOGONE, adj. {min.) a pecu¬ liar form of crystal. ALLONGE, a-lonz, s. f. a piece of stuff to eke out any thing.— s de perruque, drops of a wig.— sde ceinturon, belt-straps. Allonge, {mar.) a fultock.— s couples, fut- tock-timber.— de revers, top-tim¬ ber.— de pourques, futtock-riders. — d'écubiers, hawse-pieces — de poupe, stern timbers.— s accolées à l'étrave, ou Apôtres, knight- heads or bollard-timbers.— de ta¬ bleau, taffarel timbers. ALLONGÉ, E, part, d'Allonger ; v. 79, lengthened, elongated. ALLONGEMENT, â-lonz-man, s. m. a lengthening, stretching out, drawing out in length — du coup de quarte, (fencing,) the al¬ longe in carte. Allongement, prolonging, delaying, delay, dri¬ ving off ALLONGER, à-lon-zâ,v a. v. 79, to lengthen, to elongate, to piece, to eke out ; to stretch out, to draw out in length ; to delay, to pro¬ tract, to lengthen.— un cable, to haul up a range of the cable on deck. Allonger un coup, to strike a blow.— le parchemin, to spin out a case. Allonger la courroie, to make the most of one’s place, to make a penny go a great way. Allonger ses pennes, (hawking), to mantle, to spread the wings, s’ Allonger, v. r. v. 79, to stretch one’s self out, to lengthen, to grow longer, to stretch. *ALLOPTÈRES, s. m. pi. {ich.) the pectoral fins of fish. *ALLOTRÈTES, adj. et s. m. pi. {zoo.) two families of the class polygastrica. *ALLOTRIOPHAGIE, s. f.{med.) the morbid longing for innutri- tious substances. ALLOUABLE, àl-lôo-àbl, adj. {jur.) allowable, that may be granted. ALLOUÉ,E, part, d’Allouer ; v.81, allowed. Un —, a journeyman. ALLOUER, âl-lôo-à, v. a. v. 81, { jur ) to allow, to grant, to pass in an account. ALLUCHON, âl-lù-shon, s. m. cog, catch, tooth. ALLUMÉ, E, part, d'Allumer, v. 3. Un teint —, a fiery face. ALLUMER, àl-lü-mâ, u. a. v. 3, to light, to kindle, to set in a flame or on fire ; to inflame. s’Allumer, v. r. v. 3, to be light¬ ed, to be kindled, to light, to kindle, to catch or take fire, to be inflamed. ALLUMETTE, à-lü-mèt, s. f. a match, (comb-making), polish, ing-tool. ALLUMEUR, à-lü-mêur, s. m. lamp-lighter. ALLURE, à-lùr, s. f. gait, pace, way of walking. Allure d'un vaisseau, the trim of a ship, the manner, way, or rate of going. Allure d’un cheval, pace. Al¬ lure, {fig. and in a bad sense*' A LO ALP ALT field, fig, vi n: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brun. conduct, way of proceeding; turn. Allures, intrigues. ALLURE R, v. a. v. 3, to philter, to charm to love. (Ce sens vieil¬ lit^ Acad.) ALLUSION, âl-iù-zion, s.f. allu¬ sion, hint. ^ALLUVIAL, ALLUVIEN, adj. (geol.) alluvial. *ALLUVION, âl-lü-vio», s. f. ^ALLUVIUM, s. m. {geol.) allu¬ vion, accretion. *ALLUX, s.f.(ent.) part of the tar¬ sus of certain insects. ALMADIE, s.f. a small canoe of Africa, almadie. ALMAGESTE, s. to. ( ast .) alma- S'est. ALMANACH, àl-mà-nà, s. to. almanack, calendar. Je prendrai de ses — s, I shall have confidence in his predictions. *ALMANDINE, s.f (ruby,) al- mandine, carbuncle. ALMÉRIE, s.f Almeria. ALMUCANTARAT, s. to. {ast.) almucantar. *ALNICOLE, adj. ( hot.) growing on the alder. *ALOÈS, â-lô-ès, s to. aloes, — succotrin, socotrine aloes. — hépa¬ tique ou apati.e, Barbadoes aloes. — caballin, horse-aloes. *ALOÉTIQUE,â-lô-â-tïk, ALO- ÏQUE, adj. ( pharrn.) aloe Lie or aloetical. *ALOGANDROMÉLIE, s. /. (ana.) a monster with human limbs and the body of a brute. ALOGES, s. m. pi. ancient Chris¬ tian sectaries. ‘ A LOG HE RM APHRODITIE, s. f. {ana.) a hermaphrodite monster of the lower animals. * ALOG OT RO PHIE, s ./. {med.) hypertrophy. ALOI, à-lwà , s. to. alloy. Argent de bon —, good money, Monnaie de bas, de faux, de mauvais —, bad, counterfeit money. Homme de bas —, a man of mean birth or condition. Marchandises de mau¬ vais—, goods of bad qualities. * ALOI DES, s. f. aloides, strati- otes, freshwater-soldier, the wa¬ ter-violet. *ALOJNE, s. f. {chim.) an alcali found in aloes *ALOiNÉES, adj. et s.f. pi. {bot.) a group of Liliaceæ. *AL0M1EES, adj. et s.f. pi. (bot.) a sub-tribe of Eupatoriaceæ. ALONGE, etc. V. Allonge, etc. *ALONGEMENT, s. m. (med.) elongation. ^ALOPÉCIE, s.f. (med.) alopecia, the fox-evil. ALORS, â-lôr, adv. then, at that time. — comme —, then, or we shall consider what course to take. [Alors before the subject ; alors il me dit ; after the verb : il me dit alors ; constantly after the infini¬ tive: que pouvais-je dire alors? In compound tenses, after the par¬ ticiple : il s'est repenti alors. In beginning a phrase with a neuter verb, alors sometimes occasions the transposition of the subject: alors parut un homme. *ALOSE, â-làz, s.f. (ich.) shad, alose. *ALOUCHE de Bourgogne, s. m. Alpian sorbus or service-tree. *ALOUCHI, s.m. (gum-resinof the white cinnamon.) ^ALOUETTE, à-lôo-êt, s. f a lark. — huppée, tufted lark V. Cochevis, Mauviette. ALOURDIR, à-lôor-dlr, v.a. v. 4, to dull ; to make heavy, stupid, dull. ALOUVI, E, adj. insatiable, insa¬ tiate, famished, as hungry as a wolf. ALOYAGE, â-lwà-yàz,s. m. pew¬ ter, alloying, mixture. ALOYAU, X, â-lwà-yô, s. m. a short rib of beef, a loin ; sirloin. ALOYER, â-lwà-yà, v. a. v. 80, to alloy gold and silver. ALOYER, v. n. v. 80, {coining) to alloy gold and silver as required by law. *ALPAGNE, ou PACOS, s. m. (quadruped) alpagna, pacos. * ALP AM, s,f. (a plant) alpam. ALPEN ou ALPAGE, s. m. a piece of ground untilled. ALPES, é.f.pl. Alps. ALPESTRE, âl-pêstr, adj. Al¬ pine. ALPHA, àl-fà, s. m. alpha, (the first letter of the alphabet, fig. the beginning,) alpha. ALPHABET, àl-fà -be, s. to. al¬ phabet, the a, b, c. Alphabet, a primer, hornbook. ALPHABÉTAIRE, adj. et s. m. (bot.) a writer who classes plants only alphabetically. ALPHABÉTIQUE, àl-fà -bâ-tlk, adj. alphabetic, alphabetical. [. Alphabétique always follows the noun.] ALPHABÉTIQUEMENT, adv. alphabetically. *ALPHANET, s.m. Alphanette ou Alphanesse, s. f. Tunisian falcon. ^ALPHANETTE ou TUNI¬ SIEN, s. m. a Tunisian falcon. *ALPHÉES, s. to. pi. {crust.) ge¬ nus of Crustacea. *ALPHINÉE, s. f. an aromatic plant. *ALPHITIDON, s. m. (chir.) frac¬ ture of the cranium ; (obs.) ALPHITOMANCIE, s. /. divi¬ nation by means of flour. *ALPHONSIN, Alfonsin, s. to. (chir.) instrument to extract balls. ALPHONSINES, adj. f. pi. as¬ tronomical tables so called. *ALPHOS, s. to. (med.) a species of leprosy. ALPINE, àl-pin, ALPICOLE, ALPIGÈNE, adj.f. alpine. *ALPINES, s.f. pi. {bot.) a genus of plants. ALPIOU, s. to. (gaming) Faire un —, to stake double. *ALPISTE, s. to. phaloris, canary- grass or seed. ALPUX A RRAS, s. to. Alpuxares. 7 *ALQUE, s. to. ( orn.) penguin. ALQUIER, s. to. Portuguese measure. *ALQU1F0UX, âl-AI-fôo, s. to. alquifou, potter’s ore, galena, black-lead. ALRUNES, s. to. (myth.) Celtic idols. ALSACE, Alsace. *ALSEBRAN, s. to. ( pharm.) kind of electuary ; (bot.) several plants so called. *ALSINE, s.f. (bot.) a medicinal plant. *ALSINÉES, adj. et s.f.pi. (bot.) a tribe of caryophylleæ. *ALSODINEES ,adj. et s.f. pi.{bot.) a tribe of violaria. *ALSTROÈMÉRIE, s.f a genus of plants. ALTE, âlt, V. Halte. ALTÉRABLE, âl-tâ-râbl, adj. corruptible, that may be adulte¬ rated, alterable. [. Altérable , after the noun.] ALTÉRANT, E, âl-tà-rân, rant, adj. v. that causes thirst. [Altérant, after the noun.] *ALTÉRATI-F, VE, àl-tà-râ-tlf, tlv, adj. et s. to. (med.) alterative. ALTÉRATION, âl-tâ-rà-skm, s. f. alteration, change, deteriora¬ tion, corruption. L' ■— des cou¬ leurs, the lading of the colours L’ — de sa voix, the faltering of his voice. Bans —, genuinely. Causer de V — dans les esprits, to raise anger in men’s minds. Al¬ tération, adulteration, debas¬ ing. Altération, excessive thirst, drought, thirstiness. ALTERCAS, s. to. (old) V. Al¬ tercation. ALTERCATION, âl-tér-kà-sîon, s.f. altercation, contest,wrangle, dispute. ALTÉRÉ, E, àl-tâ-rà, part, c V- Allérer ; v. 77, altered, adulterat¬ ed ; thirsty, dry, adry.— de gloire, greedy of glory. Un —, a griping covetous man. ALTÉRER,àl-tà-râ, v.a. v. 77, to alter, to change, to impair. Al¬ térer, to impair, to alter, to change, to hurt, to spoil. Al¬ térer la monnaie, to adulterate or debase the coin. Altérer, to make dry or thirsty, to cause thirst. s’Altérf.r, v. r. v. 77, to be im¬ paired or altered. ^ALTERNANTE, s. /. (bot.) a kind of amaranth. ALTERNAT, àl-têr-nâ, s.m. al¬ ternating, the right of alternating. ALTERNATION, s.f alterna¬ tion. ALTERNATI-PENNÉ, AL- TERNI- PENNÉ, adj. a pin¬ nated leaf, with the leaflets situ¬ ated alternately on a common petiole. ALTERNATI-F, VE, âl-tèr-nà- tïfitlv, adj. alternate,alternative, done by turns. Alternative, s. f. alternative, choice, option. 49 ALU ALY AMA bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, liqn: ALTERNATIVEMENT, âl-têr- nà-tlv-mân, adv. alternately, al¬ ternately, alternatively, inter¬ changeably, by turns, one after another. [Alternativement after the verb.] ALTERNE, ài-têrn, adj. (geom. and bot.) alternate. ALTERNÉ, E ,adj. (bl .) alternate. ALTERNER,âl-têr-nà,v.n.v.3, to alternate, to succeed each other alternately. Alterner unchamp, to rear alternate crops of corn and hay in a field. *4LTERNIFLORE, adj. (bot.) vvith alternate flowers. * A LTE RNIFOLI É ,adj.(bot. ) with alternate leaves. ALTERQUER, v. a. v. 3, (in¬ troduced by Rousseau,) to dis¬ pute, to debate, to wrangle. ALTESSE, âl-tês, s. f. highness, — royale, royal highness. On le traite d' —, he is styled his high¬ ness. * ALTHÉA ou GUIMAUVE, s.f. alihæa, marsh-mallows. L4LTHËA-FRUTEX, s. m. hi¬ biscus Syriacus, Syrian-mallow, althæa-frutex. L4LTHÊINE, s.f. (chim.) a sali¬ fiable base found in the althæa. LALTHIONIQUE, V. Alcoo- THIONIQUE. ALTI-ER, ÈRE, àl-tîâ, tïèr, adj. haughty, proud, arrogant, lordly, lofty, high, domineering, elate, stately. [Altier may precede the noun in verse and poetical prose.] ALTIÈREMENT, adv. haughti¬ ly, (not used.) L4LTILOQUE, adj. (orn.) applied to a bird (sylvia altiloqua.) ALTIMÈTRE, s. m. (mat.) alti¬ meter. ALTIMÉTRIE, s. f. (geom. and mat.) altimetry. L4LTINGAT, s. m. (alehim.) ver- degris. *ALTI ROSTRES, adj. et s. m. pi. (orn.) a section of scansores. *ALTISE, s.f. (ent.) genus of the family ehrysomelinæ. L4LTIVOLE, adj. (bot.) climbing high. ALTO, âl-tô, s. m. (mus.) a viol. L4LUCITADES, adj. et s. m. pi. (ent.) a family of lepidoptera. ALTO-BASSO, s. m. a musical instrument. *ALUCO, s. m. aluco, barn-owl, church-owl. ALUDE, s.f. sheep’s-leather, co¬ loured sheep-skin. *ALUDEL, s. m. (Chim.) aludel, earthen subliming-pot. L4LUINE, s.f. sea wormwood. L4LUINE, s.f. (bot.) a kind of ar- temisia. *ALULE, s.f. (orn.) V. Aileron, and (ent.) a little wing. ALUMELLE, à-lù-mêl, s. f. the blade of a knife ; lance-head. (11 est vieux. Acad.) Alumelle, s.f. a cassock without sleeves 4LUMÊLLES, V. Amolettes. 50 ALUMIÈRE, s. f. alum-house, alum-works. *ALUMINAIRE,ALUMIQUES, adj. (min.) volcanic rocks contain¬ ing alum. *A LU MI NATE, ALUMINI- ATE, s. m. (chim.) aluminate. *ALUMINE, 8. f. ALUMINOX- IDE, s. m. (min.) alumina. * ALUMINE, ALUMINIFÈRE, adj. (min.) containing alumina. LALUMINICO - AMMONIQUE, barytique, dfC. adj. (chim.) double salts, one of which is an aluminic salt. *ALUMINIDES, s. m. pi. (min.) a family of minerals. ALUMINIQUE, adj. (chim.) salts in which alumine acts as a base. *ALUMINEU-X, SE, â-lû-mî- nêu, néuz, adj. aluminous. ^ALUMINIUM, s. m. (chim.) alu¬ minium. ALUN, â-lun, s. m. alum . —rouge ou romain, red or Roman alum. — blanc, de roche, de glace, ou d'¬ Angleterre, rock or roche-alum. — deplume ou de Sicile, plume alum. — brûlé ou calciné, burnt alum . —sucré ou de sucre. — suc- carin, sugar alum. — catin, potash. ALUNAGE, â-lû-nàz, s. m. (dye¬ ing) steeping in alum. ALUNATION, â-lü-nâ-sîon, s.f. (chim.) the operation of preparing alum. ALUNER, â-lü-nâ, v. a. v. 3, to steep in alum-water. ALUNIÈRE, à-lü-nl-èr, s. /. a- lum-pit. *ALUNIFÈRE, adj. containing alum. *ALVARDE, s. m. a gramineous plant., ^ALVÉOLAIRE, adj. belonging to the sockets of the teeth ; al¬ veolar, alveolary. *ALVÉOLE, âl-vâ-ôl, s.f. alve¬ olus, the cell (of a bee in a honey¬ comb.) Alvéole, alveolus, a soc¬ ket. * ALVÉOLAIRE, ALVÉOLARI- FORME, ALVÉOLÉ, ALVÈO- LIFORME, adj. (n. h.) alveolated. ^ALVÉOLAIRES, adj. et. s.m.pl. (zoo.) a family of the class polypi. *ALVÉO-LABIAL, adj. (ana.) the buccinator muscle. *ALVÉOLITHE, s. m. genus of polypi. *ALVIE, s. f. (bot.) the pinus cembra. *ALVIN, E, adj. (med.) alvine. LALVITHORAX, s. m., a part of the head of certain Crustacea. LALYDE, s.f. (ent.) genus of he- miptera. *ALYPUM, s. m. alypum, tithy- malus, spurge. *ALYSELMENTHE, s. m. (an- nel.) genus of intestinal worms. LALYSIE, s. f. (ent.) genus of hymenoptera. L4LYSSINÈES, adj. et s. f. pi. (bot.) a tribe of cruciferæ. ♦ALYSSOÏDES, adj. et. s. f pi. (bot.) a section of the genus pleu- randra *ALYSME, s. m. (med.) restless¬ ness. LALYSSON, s.f. aiyssum, mad- wort. *ALYTARCHIE, s. /. (antiq.) dignity of an alytarch. LALYTARQUE, s. m. (antiq.) an¬ cient Greek magistrate. AMABILITÉ, à-mà-bî li-tâ, s. f. amiability, amiableness. AMADÉISTE, s. m. kind of Aus¬ tin friars. LAM ADELPHE, adj. (bot.) in groups. AMA DIS, s. m. (a sort of gown or shirt sleeve fitting close to the arm and buttoning round the wrist; tight sleeve. AMADOTE, à-mà-dôt, s.f. (kind of pear tree, the tree is masc.) amadot. AMADOU, à-mâ-dôo, s. m. Ger¬ man tinder; agaric, amadou, spunk. AMADOURI, Amandouri, s. m. kind of cotton of Alexandria. *AMADOUTIER, s. m. name of the spunk agaric. *AMADOUVIER, adj. (bot.) bole¬ tus of which tinder is made. AMADOUER, â-mà-dôo-â, v. a. v. 3, to coax, to wheedle, to ca¬ jole, to flatter. AMADOUEUR, s. m. coaxer, wheedler. AMAIGRIR, à-mê-grlr, v. a. v. 4, to make lean, meagre or thin, to emaciate, to shrink. Amaigrir (arch.) une pierre, to make it thin ner. Amaigrir, v. n. v. 4, to fall away to grow or become lean or thin V. Maigrir. s’ Amaigrir, v. r. v. 4, to grow thin, to fall away. AMAIGRISSEMENT, (à-mè- grîs-mân), s.m. extenuation, ema¬ ciation, growing lean, falling away. AMAIRADES, Amaillades, s.J pi. a kind of fishing-net. ^AMALGAMATION, â-màl-gâ- mà-sîon, s.f. (chim.) amalgama¬ tion. *AMALGAME, â-màl-gâm, s. m. (chim.) amalgam. Amalgame (fig. and fam.) medley, mixture, amalgamation. ^AMALGAMER, â-màl-gà-mà, v. a. v. 3, (chim.) to amalgamate, to unite metals with quicksilver. Amalgamer, v. a. v. 3, (fig. et fam.) to amalgamate, to combine, to blend. s’Amalgamer, v. r. v. 3, to amal¬ gamate. s’Amalgamer (fig.) to amalgamate, to unite, to blend together. *A VIALTHÉE, s.f. (bot.) collec¬ tion of dry fruits in a calyx. *AMALTHÉES, adj. et s.f. pi. (bot.) a tribe of ammoneæ. AMAN, s. m. (mar.) tie of a lateen- yard. AM AND (St-), s. m. St. Amand. AMANDE (â-mand), s.f. an al¬ mond ; the kernel. — s en coque, almonds in the shell.— s à craquer — des Marnes, jordan almonds. — s AMA AMB A MB field, fig, vi n: rôbe, rôb, ldrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, büt, brun. lissées, sugar-plums. — s à la praline, crisp or burnt almonds. Amande, an almond-like piece of crystal in a branch-candle- stick. . ^ \MANDÉ, â-mân-dâ, s. m. a sort of posset, almond-milk. AMANDIER, à-mân-dià, s. m. an almond tree. ♦AMANITE, s. m. kind of mush¬ room. ♦AMANITINE, #. /. (chim.) the venomous principle of the fungi. ♦AMANOYER, s. m. tree of Gui¬ ana. AMANT, E, â-mân, mânt, s. a lover, wooer, suitor; amante, sweetheart, mistress ; {poet.) love, leman, spark, gallant, paramour, mistress. AMAPER, v. a. v. 3, {mar.) to lay hold of *AMARANTHE, à-mâ-rânt, ou PASSE-VELOURS, s. /. ama¬ ranth, the purple flower-gentle, the cock’s-comb, the tricolor, prince’s feather, love-flower. Amaranthe, adj. amaranthine, of an amaranth colour, amaranth- coloured. ♦AMARANTH ACÈES, AMA- RANTHOÏDES, adj. el s. f pi. {bot.) a family of plants. ♦AMARANTHINE, à-mâ-ran- tîn, s. f. a sort of anemone or wind-flower. AMARINAGE, à-mâ-rl-nàz, s. m. (mar.)action of manning a ship taken from the enemy, manning a prize. ♦AMARINE, AMARINITE, s.f. {chim.) the bitter principle. AMARINER, à-mâ-rl-nâ, une prise, v. a. v. 3, {mar.) to man a prize.— un homme, to inure to sea. AMARQUE, s.f. V. BalIse. AMARRAGE, â-mà-ràz, s. m. {mar.) anchoring, casting anchor or mooring of a ship. — à plat, the lashing of the shrouds and stays ; en élrive, the seizing of a shroud to its dead-eye ; en fouet, a tailblock. Amarrage, ground- tackling. AMARRE, â-màr, s. f. {mar.) a cable, a rope to make any thing fast, a hawser, a seizing. — de¬ bout, head-fast; de travers, breast- fast; de poupe ou d'arrière, stern- fast. Amarres, (carpentry,) the cheeks or posts of a wind-beam or crane. AMARRÉ, E, part, d’ Amarrer; v. 3, moored, fastened. AMARRER, â-mà-râ ; v. a. v. 3, {mar.) to moor, to belay, to make fast, to lash, to tie, to seize. Amarre! belay! ♦AMARYLLIDÉES, adj. et s. f. pi. (bot.) a family of plants. * AMARYLLIDIFORMES, adj. et s.f. pi. (bot.) a section of amaryl- lidæ. ♦AMARYLLIS, s.f. (bot). amaryl¬ lis, {ent.) a butterfly so called. AMAS, à-mà, s. m. a mass, heap, pile, collection, hoard, store, ac¬ cumulation, cluster. AMASONIE, s. f. herbaceous American plant. AMASSER, â-mà-sà ; u.a. v. 3, to heap up, to hoard up, to lay up, to treasure up, to collect, to gather, to gather up, to get together, to lay in, to accumulate, to store, to rake together; to assemble, to congregate, to stock, to put to¬ gether. Amasser, to pick up. (Old ; we say Ramasser.) s’Amasser, v. r. v. 3, to gather, to get together, to accumulate, to be collected. AMASSETTE, â-mà-sêt, s. f. a palette-knife, used by painters. ♦AMASTOZO AIRES, adj. et s.m. pi. (zool.) vertebral animals with¬ out mammæ. ♦AMATE, s. /. {ent.) genus of lepidoptera. AMATELOTTAGE, â-mât-lô- tâz, s.m. {mar.) action of pairing off the crew ; messmating. AMATELOTTER, à-mât-lô-tà, v. a. v. 3, (mar.) to divide the crew of a ship, and give each sailor his mate ; to mess. AMATEUR, â-mâ-têur, s. m. a lover, an admirer, amateur, vir¬ tuoso, pi. virtuosi {fern, sometimes Amatrice.) ♦AMATHIE, s. f. kind of poly¬ pus. AMATIR, â-mâ-tlr; v. a. v. 4, {t. of goldsmith,) to unpolish gold or silver ; (coining) to blanch the planchets. ♦AMATOTE, s. m. (zoo.) a genus of tubularia. ♦AMAUROSE, , analytical. [Analytique follows the noun.] ANALYTIQUEMENT, à-nà-lî- tîk-mân, adv. analytically, by way of analysis. [Analytiquement follows the verb.] ‘ANA-MALLU, s. m. (shrub of Brazil,) ana-mallu. ‘ANAMNÉSIE, s. f. (med) re¬ turn of memory. ‘ANAMNESTIQUE, adj. (med.) that which strengthens the me¬ mory. ‘ANAMORPHIQUE, adj. (min.) a peculiar crystal. ANAMORPHOSE, s. f. (persp.) anamorphosis. ‘ANANAS, â-nâ-nà, s. m.anana, pine-apple. ‘ANANCHITE, s. m. (zoo.) genus of echini. ♦ANANDRAIRE, ANAN- 8 DRIQUE, adj. (bot.) a flower without stamens. ‘ANANDRE, adj. (bot.) a female flower ; adj. and s. m. (med.) im potent, an eunuch. ‘ANANDRIE, s. f. (med.) impo¬ tence. ‘ANANTHE, adj. (bot.) without flowers. ANAPESTE, à-nâ-pêst, s. m. (poet.) anapest. ANAPESTIQUE, adj. anapestic. ANAPHONÈSE, s.f. exercise of the voice. ANAPHORE, s. f. anaphora (when several clauses of a sen¬ tence begin with the same word). ‘ANAPHRODISIE, s. f. (med.) absence of sexual passion. ‘ANAPHRODISIAQUE, adj. (med.) remedy for extinction of the sexual passion. ‘ANAPLÉROSE. s. f. (med.) re¬ pletion, restitution. ‘ANAPHRODITE, adj. (med.) anaphroditical, impotent. ‘ANAPLÉROTIQUE, adj. (med.) anaplerotic. ANARCHIE, à-nâr-shl, s. /. anarchy, disordered state. ANARCHIQUE, â-nàr-shîk, adj. anarchical, disordered, without rule or government. [Anarchique, after the noun.] ANARCHISTE, â-nàr-shîst, s. m. et f. anarchist. ‘ANARMOSTIQUE, adj. (min.) a peculiar crystal. ‘ANARRHÉE, ANARRHAPIE, s.f. (med.) congestion of blood to the head. ‘ANARRHIQUE, s m. (ich.) ge¬ nus of apodes. ‘ANASCOT ou FLAMBE, s. m kind of stuff made at Amiens. ‘ANASTATICÉES. adj. et s.f. pl. (bot.) a tribe of cruciferæ. ‘ANASTOME, s. m. (orn.) genus of herodii. ‘ANASTOMOSANT, ANAS- TOMOSTIQUE, adj. (med. and bot.) anastomosing. ‘ANASARQUE, s. f. (med.) ana¬ sarca, dropsy. ‘ANASTOMOSE, s.f. (a?iat. and bot.) anastomosis. ‘S’ANASTOMOSER, v. r. v. 3, to form an anastomosis, to com¬ municate at the extremities. ANASTROPHE, à-nâs-trôf, s.f. (gram.) anastrophe or anastrophy. ‘ANASTROPHIE, s /. (med.) inversion. ‘ANATASE, s. m. blue schorl. ‘ANATE ou ATTOLE, s. f. E. Indian dye resembling indigo. ANATHÉMATISER, à-nâ-tâ- mâ-tl-zâ, v. a. v. 3, to anathema¬ tize, to excommunicate, to con¬ demn. ANATHÈME, à-nâ-tèm, s. m. anathema, reprobation. Anathème, adj. m. et f. anathe¬ matized, excommunicated, (fig.) accursed, abhorred. ‘ANATIDÉS, adj. et s. m. pl. (orn) a family of palmipede birds. 57 ANC ANC AND bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bèurre, lién: «ANATIFE, ANATIFÈRE, s. m. {mol.) anatifera concha. *ANATIFÉRACÉES, ANATI- FÉRIDES, adj. and s. m. pl. {crust.) a family of cirripedes. «ATTIFES, s. m. pl. {crust.) a family of cirropodes. «ANATIN, adj. {n. h.) resembling the duck. «ANATIPÈDE, adj. {n. h.) re¬ sembling the foot of a duck. ANATOCISME, â-nâ-tô-sîsm, s. 7H. anatocism, compound inte- rest. «ANÀTOMIE, à-nà-tô-ml, s. f. dissection, {jig.) dissection, criti¬ cal examination. UTie belle —, a fine skeleton. * ANATOMIQUE, à-nâ-tô-mlk, adj. anatomical. [Anatomique, after the noun.] * ANATOMIQUEMENT, adv. anatomically. «ANATOMISER,â-nà-tô-mi-zà, v. a. v. 3, to anatomize, to dis¬ sect, to examine thoroughly. «ANATOMISTE, à-nâ-tô-mîst, s. m. an anatomist. «ANATRÉSIE, s. f. {chir.) tre¬ panning the skull. «ANATRIBE, ANATRIPSIE, s. f. {med.) friction. «ANATRIPSOLOGIE. s.f. {med.) the doctrine of friction. «ANATRIPTIQUE, adj. {med.) anatriptic. ANATRON, â-nâ-tro?i. V. Na¬ tron. «ANATROPE, adj.{bot.) reversed. «ANAUDIE, s. f. {med.) loss of voice. ANCE or ENCE, a substantive termination, expressing exist¬ ence, duration, perseverance, etc. ANCÊTRES, an-sètr, s. m. pl. ancestors, forefathers, predeces¬ sors. ANCETTES, s.f. pl. {mar.) bow¬ line-cringles. ANCHE, ânsh, s. f. reed. — d'or¬ gue, the reed-stop of an organ. Anche, mill-scuttle. ANCHÉ, adj. ( bl .) crooked. ANCHER, v. a. v. 3, {mus.) to put a reed to a musical instrument. «ANCHIFLURE, s.f. worm hole in a cask stave. «ANCHILOPS, ân-kï-lôps, s. m. the goat’s eye, anchilops, an ab¬ scess in the inner angle of the eye, an incipient fistula lachry- malis. ANCHOIS, ân-shwà, s. 7n. an¬ chovy. «ANCHONIÉES, adj. et s. f. pl. {bot.) a tribe of cruciferæ. «ANCHONTES, adj. et s. m. pl. (on?.) a fam. of predaceous birds. «ANCHUSINE, s. f ANCHU- SIQUE, adj. red colouring prin¬ ciple of the anchusa tinctoria. ANCIEN, NE, ânsîén, sîén, adj. ancient, old, of old times, of ancient standing, antique, pris¬ tine, former. Ancien, late, old, former. L’ancien évêque d '—, the late bishop of. [A7icien and vieux are not sy- 58 nonymous. Ancien refers to the âge, vieux to âge. Ancie7i is op¬ posed to moderne, and vieux to jeune. By une maison ancienne we understand the family, by une vieille maison, the house.] Ancien, subst. senior, ancient. — d'une église, elder, presbyter. Les — 7ies, the seniors in a nun¬ nery. [Ancien may precede its noun : une loi ancienne, une anciemie loi.] ANCIENNEMENT, àn-sïên- mân, adv. anciently, once, here¬ tofore, formerly, of yore, of old, in former times, in old times. [ Anciennement put before or af¬ ter the verb : ancie7ineme7it 071 fai¬ sait cela: cela se faisait, s'est fait ancienneme7it.] j ANCIENNETÉ, ân-sïën-tâ, s.f ancientness, ancientry, primi- tiveness, seniority, priority of reception. ANCIERRE, s, f. rope for drag¬ ging boats. : ANCILE, s. m. ancile, sacred buckler ; pl. ancilia. I «ANCISTROIDE, ANCY- ROIDE, adj. {ana.) the coracoid process. «ANCIPITÉ, adj. {n. h.) two- edo'ed. «ANCISTROPODES, adj. et s. m. pl. {orn.) a sub-order of birds. ANCOBER, s m. (river of Guinea,) Ancober. «ANCOLIE, s.f. aquilegia, co¬ lumbine. ANCÔNE, s.f. (Italy,) Ancona. ANCONÉ, s. f. {ana.) a muscle, ancon. ANCRAGE, ân-krâz, s. m. an¬ chorage. V. Mouillage. ANCRE, ânkr, s. f. an anchor. L ’— de jlot, the flood anchor. L’ — de jusant, the ebb anchor. L’ — de terre, the shore anchor. L'—du large, the sea anchor, that which lies towards the off¬ ing. Maîtresse —, ou — d'espé¬ rance, the sheet anchor.— de re¬ change, spare anchor. La se¬ conde —, the best bower anchor. L' — d'affourché, the small bower anchor. L’— de touée, the stream anchor. Mouille ! let go the an¬ chor. The parts of the anchor are: les bras, the arms; le bec, the bill ; le collet, ou la croisée, the crown ; l'œillet, the eye ; les oreilles, the flukes ; les teno7is, the nuts ; V organeau, the ring ; la verge ou tige, the shank or beam; le jas, l'essieu, the stock. L' — 7 te veut pas mordre, the an¬ chor will not hold. Chasser sur les — s, to drag the anchors. Le vaisseau chasse sur son —, the anchor comes home — do7it le câble a fait un tour, foul anchor. L' — est à la veille, the anchor is a-cock-bill. L’- — est à pic, the anchor is a-peek. L'— a laissé, the anchor is a-trip. L' — a dé¬ rapé, the anchor is a-weigh. Empenneler une —, to back an anchor. Caponner V —, to cat the anchor. Traverser V -—, to fish the anchor. Gouve7-ner sur so7i —, to steer the ship to her anchor. Litre à V — {sur une seule, ancre,) to ride at anchor. Jeter V —, ou mouiller, to come to an¬ chor. Brider V —, to shoe the anchor Saisir l — co7ilre le bord, to secure the anchor. Knjaler une —, ou la garnir de so7ijas, to stock the anchor. Ancre, {arch.) a brace, an S. Ancre, a refuge. Une dernière —, a last shift. ANCRENÉE, s. f. (t. of forge,) ancony. ANCRER, ân-kra, v. n. v. 3, to anchor, to cast anchor, to come to anchor, to let go the anchor. s’Ancrer, v. r. v. 3, to settle one’s self, to get footing in a place. ANCRURE, s.f. crease. «ANCYLÉS, adj. els. m.pl. {mol.) a family of gasteropoda. «ANCYLOBLÉPHARON. V. Ankyloblepharon. «ANCYLOMÈLE. V. Ankylo- MÈLE. «ANCYLOMÉRISME. V. An- kylomérisme. «ANCYLOSE. V. Ankylosé. «ANCYLOTOME. V. Ankylo- TOME. «ANDA, s. m. (tree of Brazil,) anda. AND ABATE, s. m. (gladiator,) qrinq no to ANDAILLOTS ou DAILLOTS,s. m. {mar.) rings, hanks, grommets. ANDAIN, s. m. the width of grass which a mower can cut at one stroke, a swath. ANDALOUSIE, Andalusia. ANDANTÊ et ANDANTINO, adv. et s.(7mrs.)andante,andantino. ANDE or ENDE, a substantive termination, expressing some¬ thing that must be done, is do¬ ing, or has been done, for a par¬ ticular purpose. ANDELLE, s.f beech-wood. ANDES, s. m. pl. Andes, Cordil- IgTcIS «ANDICOLE, adj. { 71 . h.) inhabit¬ ing îhe Andes. «ANDIRA ou ANGÉLIN, s. m. (tree of Brazil,) andira, angelvn. «ANDIRA-GUACHU, s. f. (a bdt,) andira-guacu. ANDOUILLE, ân-dôoZ, s.f. chit¬ terlings. Tout s' en est allé en brouet d’ — s, it is all come to no¬ thing. — s de tabac, pig tail to- bacco ANDOUILLER, ân-dôo -U, s. m. antler. Les premiers cm maîtres — s, the brow-antlers. Sur — s, the sur-antlers. ANDOUILLETTE, ân-dôo-Zët, s. f. forced meat, a pellet of forced meat. «ANDRA LOGOMÉLIE, s. f {ana.) monster with human body and limbs of a brute. «ANDRANATOMIE, ANDRA- TOMIE, s.f. andranatomy, an- dratomy, A ND R A PODOC A P È LE, s. m. {antiq.) one who took charge of young slaves. r ANE ANE ANG field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vhs, mon: bùse, but, brun. ANDRÉ, (St.), s. ni. St. Andrews. ♦ANDRÉE, s. f. (but.) genus of nnisci. ♦ANDRÉ NE, s.f. (tnt.) genus of hymenoptera. ♦ANDRËNÈTES, s. m. pl. (ent.) a family of insecta. ♦ANDREN01 DES, adj. et s. m.pl. (ent.) a sub-tribe of apiariæ. ♦ANDRÉOIDES, adj. et s. m.pl. (bot.) a family of musci. ♦ANDRÉOLITHE, V. Harmo- TO.ME. ♦ANDREUSIE, s.f. (bot.) a genus of plants. ♦ANDRIAGE, s. f. a fabulous animal. ANDRIES, s. f. pl. (antiq.) pub¬ lic repasts (Greek.) ♦ANDROCÉE, s. m. (bot.) the collection of stamens in a flower. ANDROCYNIENS, s. m. pl. an¬ cient sectaries. ♦ANDRODYNAME, adj. (bot.) having large stamens. ANDRIENNE, s. /. woman’s robe, with a train and cuffs. ANDRINOPLE, s.m. Adrianople. ANDRO, s. m. Andros. ♦ANDROGYNE, ân-drô-zîn, s. m. androgynous, hermaphrodite. ♦Androgyne, adj. (bot.) andro- gynal, androgynous. ♦ANDROGYNAIRE, ANDRO- GYNIQUE, ANDROGYNIE, s. /. (n. h.) hermaphroditism. ♦ANDROGYNETTES, s.f. (bot.) genus of plants. ♦ANDROGYNIFLORE, adj.(bot.) having androgynous flowers. ANDROÏDE, s. m. androides, au¬ tomaton. ANDROLEPSIE, s.f. (antiq.) re¬ prisais. ♦ANDROMANIE, s. /. (med.) nymphomania. ANDROMÈDE, s. f. (ast.) An¬ dromeda. ♦ANDROMÈDE, s.f. (mol.) genus of shells, (bot.) genus of plants. ♦ANDRONIE, s.f. (chim.) a che¬ mical element of the atmosphere. ♦ANDROPÉTALAIRE, adj.(bot.) a double flower in which the stamens are changed into petals. ♦ANDROPHAGE, adj. et s. m. a cannibal. ♦ANDROPHOBIE, s. /. (med.) dread of the human race. ♦ANDROPHORE, s. m. ( hot.) sup¬ port sustaining more than one stamen. ♦ANDROPOGONÉES, adj. et s. f pl. (hot.) a tribe of gramineæ. ♦ANDROSACE, s.f. (hot.) andro- sace. ♦ANDROSÈME, adj. (bot.) blood- coloured. ♦ANDROTOMES, adj. et s.f. pl. (hot.) a name proposed for the synanthera. ♦ANDRUM, s. m. (med.) a swell¬ ing of the scrotum. ÂNE, àn, s. m. an ass, jackass le maie , jenny or she-ass la fe¬ melle. Fait en dos d ’—, sharp- ridged Coq-a-V — nonsense. Contes de Peau d’ —tales of a tub, stories of a cock and bull. Boire en —not to drink all up. Méchant comme un — rouge, an arch lad. Vêtu comme un —, stu¬ pid as an ass. Âne, a block¬ head, an ignorant fool, an ass, sot, idiot. Âne, vice of a toy¬ man, (bookbinding,) shaving-tub. ♦Âne-poisson, Tête d’ÂNE ou Chabot, s. m. (ich.) miller’s- thumb, cottus. ♦Âne rayé ou Zèbre, s.m. (mam.) zebra. ♦Âne sauvage ou Onagre, s. m. onager, wild ass. ANÉANTIR, à-nâ-ân-tlr, v. a. v. 4, to annihilate, to put out of existence, to destroy, to bring, or to reduce to nothing. s’Anéantir, v. r. v. 4, to be an¬ nihilated or destroyed, to come to nothing. S' —to humble one’s self, to cease to be. ANÉANTISSEMENT, â-nâ- ân-tls-mân, s. m. annihilation, annihilating, abjection, humilia¬ tion, prostration, depression, de¬ struction, destroying, ruin, over¬ throw. ♦ANÈBE, adj. (med.) under age. ANECDOTE, â-nèk-dot, s. f. an anecdote, private memoir, piece of private history ; (adjectively,) histoire — , anecdotical history. ANECDOTIQUE, adj. anecdo¬ tical. [ Anecdotique follows the noun.] ÂNÉE, s.f an ass-load, as much as an ass can carry. ANÉGYRAPHE, adj. médaille anegyraphe, medal without in¬ scription. ♦ANÉLECTRIQUE, adj. (phys.) incapable of electric excitement. ♦ANÉLOPTÈRES, adj. et s. m. pl. (ent.) a class of insects. ♦ANÉLYTRES, adj. et s. m. pl. (ent.) a class of insects. ♦ANÉMASIE, ANÉMOSE, ANÉMIE, s.f. (med.) deficiency of blood. ANÉMOBATE, s. m. (antiq.) rope- dancer. ANÊMOCORDE, s. m. a sera- phine (musical instrument). ANÉMOGRAPHIE, s. /. ane- mography. ANÉMOMÈTRE, ANÉMO- MÉTROGRAPHE, .<=. m. ane¬ mometer. ANÉMOMOMÉTRIF,, s.f. ane- mometry. ♦ANÉMONE, â-na-môn, s. f. an anemone,* the wind-flower. ♦ANÉMONINE, s. /. (chim.) the active principle of the anemone. ♦ANÉMONIQUE, adj. (chim.) an acid found in the anemone. ANÉMOSCOPE, s. m. a vane. ♦ANENCÉPHALE, adj. et s. m. (anat.) a foetus without brain. ♦ANENCÉPHALIE, s. /. (anal.) absence of the brain. ♦ANENTÈRES, s. m. pl. (zoo.) a section of polygastrica. ANÉPIGRAPHE, adj. without title or inscription. ♦ANÉPITHYMIE, s.f. (med.) ab¬ sence of physical appetites. ♦ A N É RESTHI SI E, s. /. (med.) absence of irritability. ÂNERIE, àn-rl, s.f. gross igno¬ rance of things one ought to know ; stupidity. ♦ANERPONTES, adj. et s. m. pl. (orn.) a family of passeres. ♦ANERVÉ, adj. (ent.) with nerve¬ less wings. ♦ANÉSIE, s. f. (med.) remission of symptoms. ♦ANÉSIPÜMES, adj. et s. m. pl. (ich.) a tribe of the siluro'ides. ÂNESSE, à-nès, s.f. a she-ass. ♦ANET, â-nâ, ANETH, s. m. (bot.) anethum, dill. ♦ANÉTIQUE, adj. (med.) anetic. ♦ANÉVRISMAL, E, ANÉV- RISMATIQUE, adj. (med.) be¬ longing to aneurism, aneurismal. ♦ANÉVRISME, s.m. (med.) aneu¬ rism. ANFRACTUEU-X, SE, adj. an- fractuose, anfractuous, full of turnings and windings. ANFRACTUOSITÉ, s. /. (used in pl.) anfractuousness, anfrac- ture, crookedness, irregular turn¬ ings and windings, a mazy wind¬ ing. ANGAR. V. Hangar. ANGARIER, v. a. to vex, (old.) ANGE, anz, s. m. an angeî. Eau d '—, a sort of sweet water, orange water. iZ voit des — s violets, (old,) he has airy, fantas¬ tical notions. Rire aux — s, to be in a laughing fit, to laugh alone and sillily. Etre aux — s, to be in a transport of joy. Ange, an- gel-shot, chain-shot, chain-bul¬ let. Ange, angel-fish, monk-fish, squatina, maid, skate. ♦ANGÉIAL, ANGÉIEUX, adj. (ana.) vascular. ♦ANG É I HYDROGRAPHIE, ANGÉIOHYDROLOGIE, s. f. (ana.) description of the lym¬ phatic vessels. ♦ANGÉIOHYDROTOMIE, s. /. dissection pf the lymphatics. ♦ANGÉIOLOGISTE, s. m. (ana.) angiologist. ♦ANGÉIOLOGIQUE, adj. angio- logical. ♦ANGÉIOPATHIE, s. /. (med.'* vascular disease. ♦ANGÉIOPATHIQUE, adj. (med.) angiopathic. ♦ANGÉIOPLÈROSE, s.f (med.) vascular congestion. ♦ANGEIOPLÉROTIQUE, adj. (med.) suffering from vascular congestion. ♦ANGÉIORRHAGIE, s.f. (med.) active hemorrhage. ♦ANGÉIORRIIAGIQUE, adj. suffering from hemorrhage. 59 ANG ANG ANI bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne* mèute, beurre, lién: *ANGÉIORRHÉE, s. /. (med.) passive hemorrhage. *ANGÉLICÉES, adj. et s. f. pl. (bot.) a tribe of umbelliferæ. “ANGEMPHRAXIE, ANGIEM- PHRAXIE, s. f. (med.) obstruc¬ tion of vessels. ANGIECTASIE, s.f. (med.) di¬ latation of vessels. ANGELIN, s. m. V. Andira. ANGÉLIQUE, ân-zâ-lïk, adj. angelic, angelical, heaven-born, cherubic, divine ; extraordinary, excellent. Faire une chère —, to live luxuriously. [. Angélique mostly follows its noun.] * Angélique, s . f. angelica, ling- wort, long wort. ^Angélique épineux, s.m. aralia, berry-bearing angelica. Angé¬ lique, a sort of lute. ANGÉLIQUEMENT, ân-zâ-llk- mân, adv. in an angelic manner, like an angel, angelically. ANGELOT, s. m. (a coin,) ange¬ lot, angel. A small, fat, rich sort of cheese, from Normandy, shaped like a heart ; angelot. ANGÉLUS, ân-zà-lus, s. m. (a prayer among the Romanists be¬ ginning with this word) Angelus. ANGÈME, ANGÈNE. ANGE- NIN, s. m. (bl.) ingemination. *ANGINE, an-zln, s.f. (med.) an¬ gina, quinsy. *ANGINEU-X, SE, adj. (med.) anginous, attended with angina. *A.NGIO- ASTHÉNIE, s.f. (med.) atony of the vessels. *ANGIOCARPES, adj. et s. m.pl. (bot.) a class of fungi. *ANGIOGASTRES, adj. et s. m. pl. (bot.) a tribe of fungi. ANGIOGRAPHIE, ân-zï-ô-grâ- fi, s.f. angiography. *ANGIOLEUCITE, s. f. (med.) lymphatic inflammation. UANGIOLOGIE, s. f. (ana.) an- giology. *ANGIOPYRE, ANGIOPYRIE, s.f. (med.) inflammatory fever. ^ANGIOSPERME, ân-zîô-spêrm adj. des 2 genres, (bot.) angio- spermous. *ANGIOSPERMIE, ân-ziô-spêr- mi, s.f. (bot.) angiosperm or an- giospermy. UANGIOSPORE, adj. (bot.) sporo- carps of the lichens. *ANGIOSTOME, adj. (mol.) nar¬ row-mouthed. U4NGI0ST0MES, adj. et s. m.pl. (mol.) a fam. of paracephalophora. *ANGIOTÉNIQUE, adj. (med.) angiotenic. ANGIOTOMIE, s.f. angiotomy. *ANGITE, s. f. (med.) inflamma¬ tion of vessels. ANGLAIS, E, ân-glè, glêz, adj. et s. English. ANGLAISE, ân-glàz, s.f. a horn¬ pipe ; sort of lace made use of by upholsterers ; thread-lace. ANGLAISER, v. a. v. 3, to dock a horse’s tail. ANGLE, ângl, s. m. angle, cor¬ ner. À — droit, rectangular. 60 ANGLESEY, s. m. Anglesey. ANGLET, s. m. (arch.) inden¬ ture, channel. ANGLETERRE, ângl-tèr, s.f. England. Angleterre, (Nouvelle-,) s. f. New-England. ANGLEU-X, SE, ân-glêu, glêuz, adj. thick-shelled (nut.) ANGLICAN, E, an-glï-kan, kân, adj. English, of English. (Sub.) les — s, the members of the church of England. [Anglican, after the noun.] ANGLICISME, àn-gli-sîsm, s.m. anglicism. ANGLOIR, s. m. kind of carpen¬ ters’ square. ANGLOMANE,ân-glô-mân, adj. mad after the English and their manners. ANGLOMANIE, ân-glô-mà-nl, s.f. anglomania. ANGOISSE, ân-gwàs, s. f. an¬ guish, pang; great distress, afflic¬ tion, tribulation. Foire d’ —, a chokepear; a gag. ANGOLA. V. Angora. ANGOLA, s. m. (Africa,) Angola. *ANGOLAM, s. m. tree of Mala¬ bar,) angolam. ANGON, an-go n, s. m. angon, a javelin resembling a flower-de- luce. ANGORA, adj. m. et f. angora. Un bel angora, a fine Angora cat. ANGOUMOIS, s. m. Angoumois. ANGOURE DE LIN. V. Cus¬ cute. ANGUICHURE, s.f. the leathern belt to which the huntsman hangs his horn. *ANGUICIDE, adj. (n. h.) serpent- destroying. , UANGUICIDÉS, adj. et s. m. pl. (rep.) an order of reptilia. *ANGUIFORME, adj. (ich.) ser¬ pent-shaped. *ANGUIFORMES, adj. et s. m. pl. (rep.) a family of reptilia ; also, (ent.) of myriapoda. ANGUILLADE, ân-g-î-Zàd, s. f. lash or lashing, (fam.) ANGUILLE, ân-gïZ, s.f. an eel. Anguilles ou Coittes, (mar.) ways (on which a ship is launch¬ ed.)— d’un canon, ways (on which a gun slides.) Anguille-torpille, s. f. torpe¬ do, cramp-fish, numb-fish. An¬ guille de sable, ammodytes, sand-eel, grig. ANGUILLÈRES, s.f. pl. (mar.) limbers. Canal des —, limbers, limber-holes. Bordage des —, limber-boards. Cordage des —, limber-rope. *ANGUILLIFORME, ANGUIL- LAIRE, ANGUILLOÏDE, adj. pnl .oh npn *ANGUILLIFORMES, adj. et s. m. pl. (ich.) a family of fishes; also ( ann .) of elmintliogama. *ANGUILLOÏ DES, adj. et s. m. pl. (ich.) a family of fishes. *ANGUIN, adj. resembling a ser¬ pent. *ANGUINOÏDES, adj. et s. m. pl. (rep.) a family of reptilia. *ANGUIVIPÈRES, s.f.pl. (rep.) a tribe of reptilia. ANGULAIRE, an-gu-lèr, adj. angular, cornered. Fierre —, the corner-stone. [Angulaire, after the noun.] ANGULEU-X, SE, ân-gù-lêu, léuz, adj. angulous, hooked. [Anguleux, after the noun.] LANGULIFÈRE, adj. (conch.) an¬ gular. *ANGULINERVÊ, adj. (bot.) term applied to certain leaves. * A N GULI ROSTRES, adj. et s. m. pl. (orn.) a tribe of passeres. ANGUS, s. m. (Scotland,) Angus. ANGUSTICLAVE, s. m. (Roman tunic,) angusticlavia. *AN G USTICOLLE, adj. (n. h.) having a narrow neck or corslet. *ANGUSTIDENTÉ, adj. (n. h.) narrow-toothed. ANGUSTIÉ, E, adj. narrow, (old.) *ANGUSTIFOLIE, adj. (bot.) nar¬ row-leaved. *ANGUSTIMANE, adj. (crust.) narrow-handed. *ANGUSTIPENNES, adj. et s. m.pl. (ent.) a family of coleoptera. ^NGUSTIRÈMES, adj. et s. m. pl. (crust.) a family of Crustacea. *ANGUSTIROSTRE, adj. (orn.) narrow-billed. *ANGUSTISEPTÉ, adj. (bot.) having a narrow septum. *ANGUSTISILIQUÉ, adj. (bot.) having narrow pods. *ANGUSTURE, s. /. (pharm.) Angustura bark. *ANHAPHIE, ANAPHIE, s /. (med.) loss of the sense of touch. ^ANHÉLATION, s /. (med.) an¬ hélation ; asthma. ANHÉLER, v. n. v. 77, (glass¬ making,) to keep up the fire. *ANHËLEUX, adj. panting. *ANHIMA, s. m. (bird of Brazil,) anhima. *ANHINGA, s.f. (bird of Brazil,) anhinga. * ANHOMOMÉ RÉ S, adj et s. m. pl. (zoo.) an order of chetopoda. *ANHYDRE, adj. (chim.) con¬ taining no water, anhydrous. *ANICÉTON, s. m. (med.) kind of plaster. ANICROCHE, â-nl-krôsh, s. /. demur, difficulty, rub, stop, un¬ foreseen obstacle. ÂNI-ER, ÈRE, à-nlâ,nîèr, s. m. et f. ass-driver. Un rude —, a school pedant who is a flogger. ANIL, s. m. (indigo,) anil. ANILLE, s. m. (bl.) iron cross for a mill-stone, rynd ; (bot.) tendril *ANILLÉ, E, adj. (bot.) having tendrils. ANIMADVERSION, à-ni-mâd- vêr-slon, s.f. animadversion, re¬ proof, reprimand. ANIMA-L, UX, â-ni-màl, mô, s. m. an animal; a living crea¬ ture, a beast, a dumb creature, a brute. Animal, an ass, brute, beast, booby, sot, doit. Animal, e, adj. animal, sensible, ANI ANN ANO field, fig, vin : rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun. Animal, (in Scripture language,) natural, sensual, carnal. [.Animal follows the noun.] 'ANIMALCULE, â-ni-màl-fcül, s. m. animalcule; (pi.) animal- cula. *ANIMALCULISME, ANI- MALCULOVISME, s. m. (: med.) animalculism. *ANIMALCULISTE,ANIMAL- CULOVISTE, s. m. (med.) am- malculist. *ANIMALIFERE, adj. (n. h.) ani¬ mal-bearing. ANIMALISATION, s. /. ani- malization. ANIMALISÉ, E, v. 3, part, ani- malized. S’ANIMALISER, v. r. x. 3, to animalize. *ANIMALISME, s. m. (med.) a peculiar system of physiology. *ANIMALYSTE, s. m. (med.) a partisan of animalism. ANIMALITÉ, à-nî-mà-li-tâ, s. f. animality. ^ANIMATEUR, adj. animating. ANIMATION, à-nî-mà-sîon,s./. animation. ANIMÉ, E, à-ni-mâ, part, d' Ani¬ mer, x. 3, animated, incensed, enlivened, spirited, gay, spright¬ ly ; *(med.) flushed. [Animé governs à and de : ani¬ mé au carnage, animé de zèle, etc.~\ *ANIMÉ, s. m. (a resin,) anime. Gomme — e, gum anime. ANIMELLES, s.f.pl. (cui.) Ani- melles d'agneau, lamb’s stones, lamb’s-fry. ANIMER, â-nî-mâ, v. a. x. 3, to animate, to give life, to quicken. Animer, to incite, to hearten, to stir up, to excite, to actuate, to quicken, to urge on, to spur, to embolden, to stimulate, to steel, to rouse. Animer, to provoke, to exasperate, to incense, to fire ; (; fam.) to set off. s’ A nimer, v. r. x. 3, to become ani¬ mated, to be encouraged, to take courage, to cheer up ; to chafe, to take fire, to be angry. *ANIMINE, s. m. or f. (chim.) a peculiar salifiable base. *ANIMIQUE, adj. (chim.) salts whose base is animine. 'ANIMISME, s.f. (med.) a pecu¬ liar system of physiology. 'ANIMISTE, s. m. (med.) a parti¬ san of animism. ANIMOSITÉ, à-ni-mô-zi-tâ,s./. animosity, ill-will, spite, rancour, spleen. 'ANINGA-IBA, s. m. (tree of Brazil,) aninga-iba. 'ANIS, a-nl, s. m. anise,— aigre, cumin. Anis, aniseed. Anis de Verdun, candied aniseed. Anis de la Chine ou étoilé, ou Se¬ mence de Badiane, anisum Chinæ, zingi, badiane, or Indian anise. ANISER, à-nl-zâ, v. a. x. 3, lof strew over with aniseed, to mix with aniseed. ANISETTE, s.f. (liquor) aniseed, anisette. * A N ISOD ACT Y LES, adj. et s. m. pi. (orn.) tribe of sylvicolæ. 'ANISOTOME, adj. (bot.) having unequal divisions. ANJOU, s. m. (France,) Anjou. 'ANKYLOGLOSSE, s. m. (med.) ancyloglossum. 'ANKYLOSE, s.f.(chir.) anchylo¬ sis, ancyle. *ANKYLOMÉRISME, s. m. {med.) union of separated parts. ANNAL, E, ân-nâl, adj. (jur.) of a year, that lasts but one year. [Annal, after the noun.] ANNALES, ân-nâl, s. f. pi. an¬ nals, annual chronicles. ANNALISTE, ân-nâ-lîst, s. m. an annalist, writer of annals. ANNATE, àn-nàt, s. /. annats, first fruits of a living. ANNEAU, X, ân-no, s. m. a ring ; a curled lock of hair, a ringlet. L' — d’une clef, the bow of a key. — d,e berger, ou au soleil, ring- dial. Anneau, (mar.) a mooring- ring. — de corde, a slipping-noose, running bowline knot. — x d'écou¬ tilles, ring-bolts, hatch-ring ; des sabords, port-rings ; des voiles d'étai, iron cringles or hanks of a stay-sail ; de cordes, grommets ; de bois, hank. Anneau, frame. ANNÉE, ân-nà, s.f. a year, a twelvemonth. Les belles — s, the prime of life. ANNELÉ, E, ân-là, adj. ring- streaked, having rings. ANNELÉR, (àn-lâ) les cheveux, v. a. x. 73, to curl in locks or ringlets. Anneler une cavale, to ring a mare. ANNELET, s. m. ringlet, a small ring. Annelet, (arch.) annulet. Annelet, (bl.) annulet. Annelé, part, d'Anneler, x. 73, curled in ringlets. 'ANNÉLIDES, s. f. pi. name given to an invertebral and an- nulated class of animals; anne- lides. ANNELURE, ân-lùr, s. f. the ringlets or locks, (little used.) ANNEXE, àn-néks, s. f. an an¬ nex, additament, appendant. An¬ nexe, a chapel of ease. ANNEXER, â-nâk-sà, v. a. x. 3, to annex, to add to. ANNEXION, â-nêk-slon, s. f. (jur.) annexion, annexment, an¬ nexation. ANNIHILATION, ân-nï-hï-là- sion, s.f. annihilation. ANNIHILER, ân-nl-hl-lâ, v. a. v. 3, to annihilate, to reduce to nothing, to destroy ; to annul. ANNIVERSAIRE, â-ni-vêr-sèr, adj. des 2 genres, et s. m. anni¬ versary. [Anniversaire follows the noun.] ANNOBON, s.m. Annobon. ANNOMINATION, s.f. annomi- nation, a pun upon names. ANNONCE, à-nons, s. f. an¬ nouncement, publication, notifi¬ cation ; advertisement ; banns of matrimony ; the giving out of a play. ANNONCER, à-non-sâ, v. a. v. 78, to announce, to bring, to tell, to declare, to inform, to proclaim to usher in, to send in or to carry in one’s name; to publish, to give out, to predicate, to preach, to set forth; to foretell, to fore¬ bode, to prognosticate ; to augur, to show, to promise, to usher in. s’Annoncer, v. r. x. 78, to appear under favourable or unfavour¬ able auspices, to present one’s self well or ill. S’— bien, to be promising, to be of good promise. ANNONCÉUR, â-non-séur, s. m. actor who gives out the play. ANNONCIADE, à-non-sîàd, s f. (order of knighthood ; also of nuns,) Annunciada. ANNONCIATION, à-norc-sîâ- sio?i, s.f. the Annunciation. ANNOTATEUR, â-nô-tà-têur, s. m. annotator. ANNOTATION, â-nô-tâ-sîon, s. f. annotation, note, remark, ob¬ servation. Annotation, (jur.) a list or inventory of goods at¬ tached or distrained. ANNOTER, ân-nô-tâ, v. a. x. 3, (jur.) to make a list or inventory of goods attached or distrained. Annoter, to annotate, to make notes on. ANNUAIRE, ân-nù-èr, s. m. an annual. ANNUEL, LE, ân-nü-êl, adj. annual, yearly. Pension — le, an annuity for life. L' — d’un bien, sub. rental. [Annuel, after the noun.] ANNUELLEMENT, àn-nü-èl- mân, adv. annually, every year, yearly, from year to year. ANNUITÉ, ân-nû-1-tâ, s.f. an annuity. ANNULAIRE, àn-nû-lèr, adj. annular, annulary. Le doigt —, the ring finger. [Annulaire follows the noun.] ANNULATION, s. f. annulling, rescission. ANNULER, ân-nû-là, v. a. x. 3, to annul, to disannul, to make void, to revoke, to repeal, to abrogate, to cancel, to abolish, to rescind, to set aside. ANOBLI, É,part. subst. d'Anoblir x. 4, made noble, ennobled. ANOBLIR, â-nô-bllr, v. a. v. 4, to make noble, to ennoble. ANOBLISSEMENT, â-nô-blîs- mân, s. m. the making noble or ennobling, ennoblement. *ANODIN, E, â-nô-dirc, din, adj. et s. (med.) anodyne, paregoric; soothing. 'ANOLIS ou ANOULI, s. rru (lizard of the Antilles,) anole. *ANOMAL, E, à-nô-màl, adj. (gram., med., hot.) anomalous, ir¬ regular. * ANOMALIE, â-nô-mà-11, s. f. (gram, et ast.) anomaly, anomal- ism, irregularity. ANOMALISTIQUE, adj. (ast.) Année anomalistique, anomalisti- cal or periodical year. 'ANOMIE, s. f. (mol.) concha anomia. 'ANOMITES, s.f pi. fossil ano- miæ. 61 ANS ANT ANT bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lien: À NON, à-nora, s. m. an ass’s foal, a young ass. ÂNONNEMENT.s.m. the foaling of an ass. ÂNONNER, à-nô-nâ, v. n. v. 3, to foal a young ass. Anonner, to falter, to stutter, to stammer. ANONYME, â-nô-nîm, adj. et s. anonymous, nameless. [Anonyme follows the noun.] *ANOPÉTALE, adj. (bot .) with erect petals. *ANOPISTHES. adj. et s. m. pi. (zoo.) name given to two families of the class polygastrica. *ANOPLURES, adj. et s. m. pi. (ent.) an order of insects. *ANOPLÜRIFORME, adj. (ent.) certain larva of coleoptera. *ANOPSIE, s.f. (me.) loss of sight. *ANORCHIDE, adj. (anat.) with¬ out testes. ANORDIE, s.f. (mar.) a northerly storm. ANORDIR. v. n.v.4, (mar.) to tend to the north. *ANOREXIE, s.f. (med.) loathing of food, inappetency, anorexy. *ANORGANOGÉNIE, s. /. trea¬ tise on the origin of inorganic bodies. *ANORGANOGNOSIE, s.f. the science of inorganic bodies, mi¬ neralogy. *A NORGANOGRA PHIE, s. /. description of inorganic bodies. *ANORGANOLOGIE, s. /. trea¬ tise on inorganic bodies. *ANORGIQUE, ANORGAN- IQUE, adj. inorganic. *ANORGISME, s. m. (n. h.) the entire system of inorganic bodies and substances. *ANORMAL, adj. irregular AANORMALIE, s. f. irregularity. *ANORRHYNQUES, adj. et s. m. pi. (annel.) a family of the class sub-anellidaria. *ANOSMIE, ANOSPHRÉSIE, s. f. (med.) loss of smell. *ANOSTÉOPHORES, adj. et s. m. pi. (mol.) an order of the class antliobrachiophora. *ANOSTÉOZO AIRES, adj. et s. m. pi. (n. h.) a type of the animal kingdom, anasteozoaria. *ANOSTOME, adj. (ich.) having the mouth elevated. *ANOURES, adj. et s. m.pl. (rep.) a family of reptilia. *A NRAMATIQUE, s.f. (plant of Madagascar,) bandura. ANSE, ans, s.f. the handle (of a pot, basket, etc.) Voûte en — de panier, a flat-arched vault. U — du panier, a maid-servant’s mar¬ ketings, market-penny. Faire le pot à deux — s, to set one’s arms a-kimbo, to strut. Anse, a creek, a little bay,cove, bight,— de sable, a sandy beach. ANSÉATIQUE,ân-sà-â-tîk, adj. hanse, hanseatic. *ANSÉRIDES, adj. et s. m. pi. (orn.) a family of birds. *ANSÉRINE, s.f. (bo.) goose-foot, chenopodium. 62 ^ANSERINE, adj. (ana. and med.) anserine. ANSETTE, ân-sêt, s. /. little handle .—s (mar.) cringles, (t. of goldsmith) the handle of a cup, or goblet. ANSPACH, s. m. (Ger.) Anspach. ANSPECT,s. m. (mar.) handspike, lever. ANSPESSADE, àns-pê-sâd, s. m. lancepesade, anspessade. ANT ou ENT, terminaison ver¬ bale et adjective, marque ce qui est actuel, ce qui se fait, ce qui arrive, le fait ou ses circonstances ; l'état fl ^ P fl* P fpt *ANTA ou TAPIR, s. m. (zool.) anta, tapir. *ANTACÈES,s.m. (ich.) antacæi. *ANT ACIDE, adj. et s. m. (med.) antacid. ’’‘ANTAGONISME, s. m. (anat.) antagonism. ANTAGONISTE, ân-tâ-gô-nlst, s. m. antagonist, adversary, oppo¬ nent, competitor, rival. ANTALE, ân-tâl, s. m (mol.) an- talium, dentalium, tubulus mari- nus, tooth-shell. ’’’ANTALGIQUE, adj. (med.) an¬ talgic, anodyne. *ANTAMBA, s.m. (a leopard) an- tamba. ANT AN, s. m. last year, (old). ANTANACLASE, s.f. (rhet.) an- tanaclasis. ANTANAIRE, adj. (a hawk) that has not moulted. *ANTAPHRODISIAQUE, adj. et s. m. (med.) antaphroditic. ANTARCTIQUE, ân-tàrk-tik, adj. antarctic, southern. ANTARÈS, s. m. Antares. *ANTATROPHIQUE, adj. et s. m.(me.) remedies against atrophy. ANTÉCÉDEMMENT, ân-tà- sà-dâ-mân, adv. antecedently, previously, before. ANTÉCÉDENT, ân-tâ-sà-dân, s. m. antecedent, precedent. Antécédent, adj. antecedent, preceding, foregoing, going be¬ fore. [Antécédent follows the noun.] ANTÉCESSEUR, s. m. anteces¬ sor, professor of civil law in some universities. ANTECHRIST, ant-krî, s. m. antichrist, adversary to Chris¬ tianity. ANTÉCIENS, ou plutôt ANTI- SCIENS, ân-tâ-si-m, s. m. (geo.) antceci. ANTÉDILUVIEN, NE, adj. an¬ tediluvian. *ANTÉFURCA, s.f. (ent.) a term used in the anatomy of insects. *ANTÉMÉTIQUE, s. m. et adj. (med.) anti-emetic. *ANTÉMÉ DI AIRE ,adj.(bot.) term applied to some petals. ANTENNE, shi-tên, s. m. (mar.) a lateen sail-yard. Antenolle, small lateen sail-yard. *Anten- nes, (ent.) antennæ, horns, feelers. *ANTENNAIRE, adj. et s.m.(ent.) belonging to the antennæ. *ANTENNARIEES,adj.e< s.f.pi. (bot.) a section of senecionideæ. *ANTENNÉ, adj. (n. h.) having antennæ. *ANTENNÉES, adj. et s. f. pi. (ann.) an order of annelides. *A NTENNÉE S-T R A C H É- ALES, adj. et s.f.pl. (arach.) an order of the class arachnides. ^ANTENNE-PINCE, V. Chéli- CÈRE. *ANTENNIFÈRE, adj. (bot.) bearing filaments. *ANTENNIFORME, adj. (ent.) having the form of antennæ. I *A NTENNISTE, adj. et s. m. (ent.) having antennæ. *ANTENNULE, s.f. (ent.) the maxillary palpi. *ANTEPECTORAL, adj. (ent.) antepectoral. ANTÉPÉNULTIÈME, ân-tâ- pàn-ùl-tîêm, adj. et s. antepenult, antepenultima, the last but two. *ANTÉPHIALTIQUE, adj. (me.) good against the nightmare or in¬ cubus, ANTÉRIEUR E, ân-tà-rî-êur, adj. anterior, going before, ante¬ cedent, prior, previous ; foremost, set before, foregoing, former. [Antérieur follows the noun.] ANTÉRIEUREMENT, ân-tâ- ri-êur-mân, adv. previously, be¬ fore. [Antérieurement follows the noun : regimen expressed or un¬ derstood; when the regimen is expressed, antérieurement go¬ verns à.] ANTÉRIORITÉ, ân-tâ-rï-ô-rl- tâ, s. f. (jur.) anteriority, prio¬ rity, antecedence. *ANTÉ RO-DORSA L, adj. (mol.) apex of a bivalve. ANTES, ânt, s. m. (arch.) antæ. ANTESCIENS, V. Antisciens. ANTESTATURE, s.f. (fort.) an- testature, an intrenchment made with palisades or sacks of earth. ’’’ANTÉVERSION, s.f. (me.) an¬ téversion. ’’’ANTHÈLE, s.f. (bot.) compound bunch of flowers. ’’’ANTHÉLIX, s. m. (anat.) anthe- lix. *ANTHELMINTIQUE,a$. (med.) anthelmintic, destructive to worms. *ANTHELMIA, s. /. anthelmia, spigelia, worm-grass. *ANTHÉMIDÉÈS, adj. el s.f. pi. (bot.) a tribe of synanthera. * A NTII É MORRII AG IQU E, adj. (med.) anti-hemorrhagic. *A NTHÉRAL, A NTHÉ R- IQUE, adj. (bot.) relating to an- thers. ’’’ANTHÈRE, s.f. (bot.) anther. *ANTHÉ RIC É ES, adj. et s.f. pi. (bot.) a group of asphodeleæ. *A NT HÉ RI F ÈRE, adj.(bot) bearing anthers. *ANTH É RIFORME, adj. (bot., anther-formed. ANT ANT ANT field, fig, vin: robe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: büse, but, brun. •ANTHÈRINE, (eut.) living on flowers. *ANTH EROGENE, adj. (bot) de¬ rived from anthers. *ANTHÈSE, s.f. (bot.) blooming etc., of flowers. *ANTHIARINE, s. f. (med .) act. principle of the upas anthiar. *ANTHICIDES, adj. et s. in. pi. (ent.) a tribe of coleoptera. *ANT1IIDULÉES, adj. et s.f.pi. (ent.) a tribe of myodarite. *ANTHIES, s.f. pi V. Anties. *ANTHOBIES, adj. et s. m. pi. (ent.) a section of the scarabæides. *ANTHOBRANCHES, adj. et s. m.pl. (mol.) a fam. ofmollusca. *ANTHOCÉRHALE, adj. (n. h.) having a head in the form of a flower. *ANTHOCORYNION, s. m. (bot.) a kind of bractea. *ANTHODION, s. m. (bot.) a com¬ posite flower. ANTHOLOGIE, s.f. anthology. *ANTHOMYDES, adj. et s.f. pi. (ent) a tribe of myodariæ. *AN THOMYZES, adj. et s. m. pi. (ora.) a fam. of passeres. *ANTHO PHAGE, adj. (n. h.) liv¬ ing on flowers. *A NTH OP HI LE, adj. (n. h.) flower-loving. *ANTHOPHILES, adj. et s. m. pi. (ent.) a family of hymenoptera. ^ANTHOPHORE, adj. et s. m. (bot.) flower-bearing. *ANTHOPHYLE, adj. (bot.) hav¬ ing the lobes of the calyx elon¬ gated. MNTHORE ou ANTHORA, s. /. anthora, helmet-flower, aconi- tum salutiferum. *ANTHOSPERME, s. m. (bot.) agglomeration of small globules in certain thalassiophytae. *ANTHOSPERMÉES, adj. et s. f. pi. (bot) a tribe of rubiaceæ. * A NTHOSPERMIQUE, adj.(bot.) capsular. *ANTHOSTOMES, adj. et s. m. pi. (zoo.) a fam. of elminthaprocta. *ANTHOXANTHÉES,aeZ/.et s.f. pi. (bot.) a tribe of gramineæ. *ANTHOZUSIE, s. /. (bot.) a pe¬ culiar transformation of leaves. *ANTHRACIDES, adj. et s. m.pl. (min) a class of minerals. *ANTHRACIENS, adj. et s. m. pi. (ent) a tribe of diptera. *ANTIIRACIFÈRE, adj. (min.) containing coal. ANTHRACIFORME, adj. (ent) a sesia so called. ’ANTHRACINE, s. f. (med) a variety of cancer. * ANTHRACITES, s. m.pl. (min) a genus of the class gazolytes. *ANTfIRACITEUX, adj. (min.) having relation to anthracite. *A NTH R A COM ÊTRE, s.ra. (chim) anthracometer. * A N l' H R A C O S E, s. m. (med.) carbuncle of the eye. *A N T H R A X, an-tràks, s. m. (med) anthrax, a burning scab or blotch, with swelling; a car¬ buncle. *ANTHRAXIFÈRE, adj. (min.) a group of rocks. *ANTHRAZOTHION, s.f. (chim) sulpho-cyanogen. *ANTHRAZOTHIONIQUE,orf/. (chim.) sulphocyanic, (obsolete.) *ANTHRAZOTHIONURE, s.m. (chim) sulphocyanuret,(obsolete.) ANTHRÈNE, s. (ent.) a genus of coleoptera. *ANTHRIBIDES, adj. et s. m.pl. (ent.) a tribe of rhyncophora. *ANTHRIBITES, adj. et s. m.pl. (ent) a tribe of rhyncophora. *ANTHROPIATRIQUE, s. /. (med) human medicine. *ANTHROPOCHIMIE, s.f. (chim) the chemistry of man. *ANTHROPOGÊNÉSIE, AN¬ THROPOGÉNIE, s. f. the pro¬ creation of man. *ANTHROPOG R APHE, adj. et s. m. (ana) an anatomical writer. * ANTHROPOGRAPHIE, s.f. an¬ thropography. ANTHROPOLOGIE, ân-trô-pô- lô-zi, s.f. anthropology-. *ANTHROPO -MAGNÉTISME, s. m. animal magnetism. *ANTHROPOMÉTALLISME, s. m. one of the forms of animal magnetism. ^ANTHROPOMÉTRIE,*./. (anat.) anthropometry. ANTHROPOMORPHE, adj. (anat.) anthropomorphous. ANTHROPOMORPHISME, ân- trô-pô-môr-fism, s. m. anthropo¬ morphism. ANTHROPOMORPHITE, ân- trô-pô-môr-f anthropomor- phite. (Crust, et petrif) anthropo- morphite. ANTHROPOPHAGE, an-trô-pô- fâz, adj. des 2 genres, anthropo¬ phagous. Anthropophage, subst. cannibal, man-eater. ANTHROPOPHAGIE, ân-trô- pô-fà-zl, s. f. anthrophophagy, cannibalism. *ANTHROPOMORPHOLOGIE, s.f. (anat.) anatomy, (obsolete.) ANTHROPONOMIE, s.f. (med) physiology. *ANTHROPONI SME, s. m. a form of animal magnetism. ANTHROPONOSOLOGIE, s.f. (med.) anthroponosology. ANTHROPOSOM ATOLO- GIE, s.f. (anat) anatomy, (obs.) ANTHROPOSOPHIE,s./.(»ieZ.(rep.)ophidian reptiles without nail-like tubercles behind. AORISTE, 6-rist, s. m. (gram.) aorist. In French it is the simple preterite, j'allai, je fis, éyc. AORTE, s.f. (ana.) aorta, the great artery. *AORTÉVRISME, s. m. (med.) aortic aneurism. * AORTITE, s. m. (med.) inflam¬ mation of the aorta. AOÛT, ôo, s. m. August. La mi- aout, the middle of August. Août harvest, harvest-time. AOÛTER, à-ôo-tà, v. a. v. 3, to ripen. AOÛTERON, ôot-row, s, m. a monthsman, a reaper. APAGOGIE, s.f. apagogy. ‘APAGYNE, adj. (hot.) plants bearing seed but once. APAISER, à-pê-zà, v. a. v. 3, to appease, to soothe, to pacify, to calm, to quiet, to assuage, to al lay, to still, to hush, to mitigate, to silence. s’ A paiser, v. r. v. 3, to be ap¬ peased, stilled, assuaged, etc. ; to allay one’s passion, to grow quiet, calm. APALACHIE, s. f. Apalachia. Les monts Apalaches, Apalachian mountains, or Allegany. ♦APALACHINE, s.f. apalachine, cassine, cassia-berry tree. ♦APALLAGE, s.f. (med.) recove¬ ry from a severe disease. * APALYTRES, adj. s. m. pl. (ent.) a family of coleoptera. APANAGE, â-pà-nâz, s. m. appa¬ nage. Apanage, (fig.) appendage, appendix, appartenance, lot. APANAGER, à-pâ-nà-zâ, v. a. v. 79, to settle an estate or pro¬ vince upon a younger son and his family for his maintenance. APANAGISTE, adj. et s. m. one who has an appanage. *APANTHROPIE, s. f. (med.) melancholy, with dread of man. *AP ANTHROPIQUE, adj. (med.) one who shuns mankind. *APARAN YMPHIÉ, adj. (hot.) plant without paranymphion. *APARAPÊTA LOÏDE, adj. (lot.) corolla without nectarium. ♦APARINE, s.f. apparine, goose- grass. ♦APARINES, adj. et s.f.pl. (lot.) synonyme of rubiaceæ. APARTÉ, â-pâr-tâ, adv. et s. m. aside. Des aparté, words spoken aside APATHIE, â-pà-tl, s.f. apathy, exemption from passions, insensi¬ bility to pain, want of feeling ; indolence, supineness. APATHIQUE, h-ph-ÜU,adj. apa¬ thetic, insensible, void of feeling ; indolent, supine. [Apathique may precede the noun expressive of quality: cette apathique humeur. Un apathique homme cannot be said. See Ad¬ jectif. *APATHIQUES, adj. et s. m. pl. (n. h.) name of one of the primary divisions of animal kingdom. ' *APARTHROSE, s.f. (med.) am¬ putation of limbs at the joints. ♦APÉCHÈME, s. m. (med.) coun¬ ter-fissure in an injured bone. APEDEUTE, s.m. apœdeuta; an illiterate person, (obs.) *APELLE, s. m. (med.) without prepuce. APENNIN, s.m. the Appenines. APENS, wilful. V. Guet-Apens. ♦APEPSIE, s.f. (med.) apepsy. APERCEPT10N, s.f. immediate consciousness of impressions. APERCEVABLE, à-pèrs-vàbl, adj. perceivable, perceptible. APERCEVANCE, â-pèrs-vans, s. f perceivance. (Both words, French and English, are obs.) APERCEVOIR, â-pêrs-vwàr, v. a. v. 5, to perceive, to discover, to descry, to discern, to espy ; to remark, to observe. s’apercevoir, v. r. v. 5, to per¬ ceive, to remark; to see, to be 9 perceived, seen; to find out, to discover ; to take notice. APERÇU, E, à-pér-sù, part, et sub. d' Apercevoir, v. 5, a sketch, a rapid views a glance. ♦APÉRÉA, s. m. aperea. (Qua¬ druped of Brazil.) *APÉRIANTHACÈ, adj. (bot)) plant without perianth. ♦APÉRIANTHACÉES, adj. et s. fpl. (lot.) family of the Cycadeæ. APÉR1SPERMÉ, adj. (bot.) em¬ bryo without perisperm. APÉRISTOMÊES, adj. et s.f. pl (bot.) a class of musci. *APÉR1TI-F, VE, â-pà-rî-tif, tlv, adj. (med.) aperient, opening. ♦APÉTALE, â-pâ-tàl, adj. (bot.) apetalous. ♦APÉTALES, adj. et s.f.pl. (boQ a class of plants. ♦APÉTAL1E, s.f. (bot.) a division in Jussien’s method, &c. *AP É TALI E-É LEU THÉ R- OGYNIE, s. f. (bot.) a class of plants. ♦APÉTALIE-SYM PHYSO- GYNIE, s. f. (bot.) a class of plants. *APÉTALIFORE,arZ;.(6o£.) name given to parts of the synanthera. ♦APÉTALOSTÉMONE, adj.(6oq plants with non-adherent sta¬ mens. APETISSEMENT, àp-tîs-mân, s. m. diminution, lessening. (Lit¬ tle used.) APETISSER, âp-tî-sà, v. a. v. 3 to lessen, to shorten. Apetisser, v.n. v. 3, to grow short or less, to lessen, to decrease. s’Apetisser, v. r. v. 3, to shrink. ♦APHAGIE, s.f. (med.) inability to swallow. ♦APHANIPTÈRES, adj. et s. m. pl. (ent.) an order of insects. ♦APHANITIQUE, adj.(min.) con¬ taining aphanite. ♦APHANOPTÈRE, adj. (ent.) brown-winged. APHÉLIE, s. m. (ast.) aphelion. APHÉRÈSE, s.f. (gram.) aphe- resis. ♦APHIDIENS, adj. et s.m. pl.(ent.) a tribe of insects. ♦APHIDIPIIAGES, adj. et s. m.pl (ent.) a family of coleoptera. ♦APHIDIVORE, adj. (ent.) living on aphides. ♦APHILANTHROPIE, s.f. (med.) nearly synonymous with apan- thropie. ♦APHLÈ, E,adj.(bot).a plant with¬ out bark. ♦APHLOGISTIQUE, adj. (chim.) a lamp without flame. ♦APHLOMIDÉES, adj. et s fpl (bot.) an order of thalassiophytæ. ♦APHONIE, s.f. (Med.) aphony, loss of speech. APHORISME, â-fô-rism, s. m. aphorism, general proposition, sentence, maxim. APHORISTIQUE, arf?.aphoristic. ♦APHOTISTE, adj. (bot.) planta growing without light. 65 API APN APO bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, méute, bèurre, lién: •APHRODISIAQUE, â-frô-di-si- àk, adj. m. etf. (med) aphrodisiac or aphrodisiacal. APHRODISIASME, s. m. coition. •APHRODIS1ENS, adj. and s. m. pl. {annel) a family of annelides. •APHRODITE, s. m. aphrodita, sea-mouse. •APHRODITE, adj.{bot) agamous plant. •APHRODITES, s. m. pl. {annel.) a family of annelides. APHROD1TOGRAPHIE, s. /. (as/.) description of the planet Venus. •APHRO-NATRON, s. m. sal alkali naturale, carbonate of soda. •APHRONITRE, s. m. aphronitre. •APHROSYNE, s.f. {med.) men¬ tal derangement. •APHTES, s. m.pl. {med.) aphthæ. •APHTHEUX, SE,adj.{med.) aph¬ thous. •APHYLLANTHÉES, adj. and s.f. pl. {bot.) a tribe of juncaceæ. •APHYLLE, adj. {bot.) without leaves. •APHYOSTOMES, adj. and s.m. pl. (ich) a family of fishes. API, à-pî, s. m. api, a kind of apple. •A PLAIRE, adj. {eut.) relating to bees. *APIAIRES, adj. and s. m. pl. (ent.) a tribe of hymenoptera. APIC, ou a. pic, adv. apeak, per¬ pendicularly. Côte à —, a bold shore. Virer à —, to heave short. •APICAL, adj. {ent.) the point of insects’ wings; a platydema so called. •APICÉ, adj. (bot.) terminated by a summit. APICHU, s.f. potatoes,(their name in Peru.) •APICJCOMBE, adj.{mol.) curved at the summit or extremity. •APICIFLORE, adj. {bot.) termi¬ nal-flowered. •APICIFORME, adj. {min.) a pe¬ culiar form of crystal. *A PICILAfRE, adj. {bot.) an organ inserted in the summit of another. •APICULE, s.f. and m. {bot. and ent.) short and sharp point. •APICULÈ,E,acÿ.(6o/.)withashort and sharp point. •API F ÈRE, adj. {bot.) bee-shaped. •AP1FORME, adj bee-shaped. •AP1LEPS1E, s. f. {med.) synony¬ mous with apoplexie. •APINEL, s. f. apinel, (medi¬ cinal root.) •APIONIDES, adj. and s. m. pl. {ent .) a group of curculionidæ. •APIOSPORIENS, adj. and s. m. pl. {bot.) a tribe of fungi. APIQUER, v. a. v. 3, {mar.) api¬ quer une vergue, to top a sail-yard, to peak it up. Apiquer, v. n. v. 3, to peak up. •APIROPODES, adj. and s. m. pl. {n. h.) a class of invertebral ani¬ mals. APIS, s. m. {myth.) Apis. APITOYER, à-pi-twà-yà, v. a. v. 80, to move one to pity. 66 s’Apitoyer, v. r. v. 78, to pity. {Fam.) •APIVORE, adj. {orn.) bee-eating. APLANER, v. a. v. 3, to nap, to raise the nap (with teazels or burs). APLANEUR, s. m. he who naps, a carder. •APLANI, E, adj. {n. h.) flattened, depressed. APLANIR, â-plà-nlr ; v. a. v. 4, to smooth, to level, to make even, smooth or easy ; to plane, to even, to clear up or away. s’Aplanir, v. r. v. 4, to grow easy, smooth, etc. APLANISSEMENT, à-plà-nïs- mân, s. m. smoothing, levelling, making smooth or even, smooth¬ ness, levelness, evenness. APLANISSEUR, s. m. leveller. APLATIR, à-plâ-tlr; v. a. v 4, to flatten, to make flat, to flat. s’Aplatir, v. a. v. 4, to become flat, to be flattened. APLATISSEMENT, à-plà-tls- mân, s. m. flattening, making flat, being flat. •APLATI, E, adjjn.h.) flattened. •APLATIS, adj. and s. m.pl. {ent.) a tribe of brachelytra. APLESTER, v. n. v. 3, {mar) to unfurl. •APLESTIE, s.f. {med.) insatiable voracity. APLETS, s. m. herring-nets. •APLEURIE, s.f. {ana.) absence of pleura. •APLOCÈRES, adj. and s. m. pl. {ent.) a family of diptera. APLOMB, â-plon, s. m. plumb, perpendicular. Aplomb, {fig.) address, assurance, steadiness. {Aplomb in its figurative sense is one of those familiar and un¬ translatable words peculiar to the French language.) Tl a beaucoup d ’—, he has a great deal of self-possession, self-com¬ mand, coolness, steadiness, aplomb. Aplomb, (in painting,) aplomb. Il pèche par les —s, he is defective in the steadying or poise of his figures. d’Aplomb, loc. adv. plumb. Être hors d '-—-, to be out of the per¬ pendicular, to be off the plumb. •APLONOME, adj. {min.) a pecu¬ liar crystal. •APLOPÉRISTOMÊES, adj. and s.f.pl. {bot.) a class of musci. APLOSTACHYÉ, adj. {bot.) with flowers disposed in an ear. APLOSTÈGUES, adj. et s. m. pl. {mol.) a section of cephalopoda. •APLOSTOME, adj. {mol.) helices with simple labrum. •APLYSIACÉS, adj. and s. m.pl. {mol.) a family of gasteropoda. •APLYSIENS, adj. and s. m. pl. {mol.) a family of paracephalo- phora. •APLYSIFORME, adj.{n. h.) with the form of aplysia. APNÉE, s.f {med.) want of res¬ piration. APNÊOLOGIE, s. f. {med) trea¬ tise on apnæa. •APNEUMIE, s.f. {ana.) absence of lungs. •APNOESPHYXIE, s.f. {med) apparent death. •APOCARPE. adj. (bot) name of a moss. APOCALYPSE, à-pô-kâ-lïps, s. f. Apocalypse, the revelations of St. John. APOCALYPTIQUE, adj. apoca- lyptical, prophetic. •APOCATHARSIE, s. /. (med) complete expurgation. •APOCÉNOSE, s. f. (med) eva¬ cuation. •APOCIN, s. m. Syrian silk. V. Apocyn. APOCO, â-pô-kô, s. m. A term borrowed from the Italian, and equivalent to the English words, fool, ninny. iZ parle comme un —, he speaks like a fool ; little used. APOCOPE, s.f. {Gram) apocope. •APOCRÉNATE, s. m. ( chim) salt of apocrenic acid and a base. •APOCRÉNIQUE, adj. {chim) a peculiar organic acid. APOCR1SI AIRE, s.m. the modem nuncio; Apocrisary. •APOCROUSTIQUE, adj. et s. m. (med) apocrustic, repelling and astringent. APOCRYPHE, â-pô-krlf, adj. apocryphal, of doubtful autho¬ rity. [. Apocryphe follows the noun.] •APOCYÉSIE, s. /. (med) par¬ turition. •APOCYN, à-pô-sin, s. m. {bot) apocynum, apocynon. •Apocyn-gobe-mouche, s. m. (plant.) muscipula. •APOCYNÉES, adj. and s. /. pl (bot) a family of plants. •APODE, adj. apode, having nt feet, footless. Poissons — s, fis! that have no ventral fins. •Apode, s.m. apode, sea-swallow APODICTIQUE, adj. apodictical, evident. •APODÈME, s. m. {n. h) a parti¬ cular part of the body of articu¬ lated animals. •APODES, adj. and s. m.pl. {n. h) various families of the animal kingdom, so called. •APODIE, s. f. {anaU) absence ot feet. •APODOCÉPHALE, adj. {bot) with compound flowers agglo- niGrâtcd •APODOGYNE. adj. {bot) term applied to the disc of a plant. •APOGALACTISME, s. m. (med.\ weaning. •APOG ASTRES, adj. and s. m pl. {mol) a section of mollusca. APOGÉE, à-pô-zâ, s. m. {ast. apogeon, apogeum, apogee. •APOGONES, adj. {bot) a sectioi of musci. APOGRAPHE, s. m. apograph transcript. •APOHYAL, s. m. (anat) a part o the hyoid bone. APOLLINAIRES, adj. apollina rian games. APP APO APP field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, more: bùse, but, brun. APOLLINARISTES, s. m. pi. Apollinarians, Apollinarists. APOLLON, s. m. {myth.) Apollo; a short morning gown. APOLOGÉTIQUE, à-pô-lô-zà- tîk, adj. et s. m. apologetic, apo- logetical ; an apology. [Apologétique follows the noun.] APOLOGIE, à-pô-lô-zi, s.f. apo¬ logy; vindication, excuse, justi¬ fication. APOLOGISTE, â-pù-lô-zîst, s. m. apologizer, apologist. APOLOGUE, â-pô-lôg, s. m. apo¬ logue, fable. APOLTRONIR, v. a. v. 4, to pol¬ troon a hawk, to cutoff the talons of his hindclaws. *APOM ATOSTOM ES, APO- MASTOMES, adj. and s. m. pi. (mol.) a sub-order of gasteropoda. APOMÉCOMÉTRIE, s. m. apo- mecometry. * APOMÉ SOSTOMES, adj. and s. m. pi. (zoo.) a section of echini. *APONÉVROGRAPHIE, s. /. (anat.) description of the fasciae. «APONÉVROSE, s. /. (anat ) ap¬ oneurosis. «APONÉVROTIQUE, adj. apo¬ neurotic. «APOPHANE, adj. (min.) a pecu¬ liar crystal. «APOPHLEGMATIQUE, adj. APOPHLEGMATISME. s. m. (med. pharm.) apophlegmatic ; apophlegmatism. APOPHTHEGME, à-pôf-tëgm, s. m. apophthegm. APOPHYGE, s. m. (arch.) apo- phyge, the spring of a column. «APOPHYSE, s. f. (anat.) apo¬ physis. «APOPHYSÉ, adj. (bot.) with an apophysis. «APOPHYSIFORME, adj. (bot.) formed like an apophysis. «APOPLECTIQUE, â-pô-plêk- tik, adj. and sub. apoplectic, apo- plectical. «APOPLEXIE, â-pô-plêk-sl, s.f. (med.) apoplexy. «APOPNEXIE, s. f. (med.) sense of suffocation. «APOPSYCHIE, s.f. (med.) a con¬ tinued fainting. APORE, APORISME, s. m. apo- rema, aporon. aporime. «APOROBRANCHES, adj. and s. m. pi. (arac.) an order of arach- noides. «APOROCÉPHALÉS, adj. and s. m. pi. (annel.) an order of suban- nelidaria. «APOSCHASMIE, s. f. (med.) scarification. «APOSÊPÉDIN, s. m. (chim.) caseous oxide. «APOSITIE, s.f. (med.) loathing of food. APOSTASIE, â-pôs-tà-zl, s. /. apostacy, defection, backsliding. APOSTASIER, à-pôs-tâ-zlâ, v. n. v. 3, to apostatize, to forsake one’s religion or religious order. APOSTAT, à-pôs-tà, adj. apos¬ tate, recreant, backsliding. (Sub.) apostate, recreant, renegado, backslider. «APOSTÉ ME ou APOSTUME.s. m. imposthurne, aposteme, apost- hume, abscess (old.) APOSTER, â-pôs-tâ ; v. a. v. 3, to suborn, to hire, to procure by bribery. APOSTILLATEUR, s. m. anno¬ tator, commentator. APOSTILLE, â-pos-tîZ, s. f. a postil, an apostil,a marginal note, a postscript (in a letter,) recom¬ mendatory note to urge or back a petition, etc. APOSTILLER, â-pôs-tî-Zà, v. a. v. 3, to postil, to write notes. APOSTIS, s. m. pi. {mar.) the row- locks of a galley. APOSTOLAT, â-pôs-tô-lâ, s. m. apostleship. APOSTOLE, s. m. (v.) apbtre. —, a shipowner at Athens. APOSTOLIQUE, â-pôs-tô-lîk, adj. apostolic, apostolical. Nonce —, the pope’s nuncio. [Apostolique mostly follows the noun.] APOSTOLIQUEMENT, â-pos- tô-lîk-mân, ado. apostolically. [. Apostoliquement follows the verb.] APOSTROPHE, à-pôs-trôf, s.f. apostrophe. APOSTROPHER, à-pôs-trô-fâ ; v. a. v. 3, to apostrophize. Apos¬ tropher quelqu'un, to fall foul upon one. «APOSTUME, â-pôs-tûm,s./. V. Apostème. APOSTUMER, â-pôs-tü-mà, v. n. v. 3, to fester, to suppurate, to gather, to draw to a head. «APOSURES, adj. and s. m. pi. (eiit.) a tribe of lepidoptera. «APOTE, adj. (med.) one who does not drink. «APOTHÈCE, APOTHÊCIE, s. /. APOTHÈCION, s. m. (bot.) the thalamus of lichens. «APOTHÈME, s. m. (chim.) syno¬ nymous with extractif oxide. APOTHÉOSE, â-pô-tà-ôz, s.f. apotheosis, deification. «APOTIIÉRAPIE, s. /. (med.) synonymous with thérapeutique. APOTHICAIRE. â-pô-tî-Aèr, s. m. an apothecary, pharmacopolist. Un mémoire d’ —, an exorbitant bill. APOTHICAIRERIE, à-pô-tî- Æèr-rl, s.f pharmacy; an apo¬ thecary’s shop, a dispensary. APOTOME, s. m. (alg. geom. mus.) apotome. APÔTRE, à-pôtr, s. m. apostle. Faire le bon —, to counterfeit, a good man. Apôtres, (mar.) knight - heads, collard - timbers, hawse-pieces. APOTUREAUX, s. m. pi. (mar.) kevel-heads. «APOZÈME, à-po-zèm, s.m.(med.) apozem, decoction. APPARAÎTRE, à-pà-rètr, v. n. to appear, takes avoir ou être as auxiliary: (il a apparu, il est apparu.) Tl apparaît, (jur.) it ap¬ pears. v. 59. APPARAT, à-pà-rà, s. m. formai preparations, study ; ostentation, affectation, show, a compendious dictionary. APPARAUX, à-pâ-rô, s. m. pl (mar.) the sails, the rigging, the tackle, yards, guns, etc. of a ship; all except the men and victuals. APPAREIL, â-pà-rèZ, s. m. pre¬ paration, solemnity, magnifi¬ cence, train, equipage, attend¬ ance. Avec —, stately, sumptu¬ ously. Appareil, (sci. and arts,) apparatus. «Appareil, , ( chir.) dressing(of wounds.) «Appareil, (lithot.) apparatus. Petit —, grand —, haut —, small, great, high apparatus, methods used in cutting for the stone. Appareil, (arch.) art or action of draughting stones, and combining their rela¬ tive weight, &c. in vaults, bridges, domes, etc. Une assise de bas —, a layer of low stones. Appareil, (mar.) machinery, pur- chase APPAREILLAGE, s, m. (mar.) to make ready for sailing, to get under sail. APPAREILLÉ, E, part, d'Appa¬ reiller, v. 3. matched, fitted. Pierre appareillée, a stone marked ready for cutting. APPAREILLER, à-pâ-rê-Zà, v. a, v. 3, to match, to fit, to find a fellow or match. Appareiller des bas, to dress, to fit stockings. Appareiller, (arch.) to give a draught or model of the manner in which stones are to be hewn previous to building. Appareil¬ ler, (mar.) to prepare, to make ready for sailing; to weigh, to get under sail, to set sail, s’ A ppareiller, v. 3, to pair, to mess with. (Fam.) APPAREILLEMENT, â-pà-rèZ- man, s. m. yoking, pairing. APPAREILLEUR, â-pà-rê-Zêur, s. m. the workman who marks the stone for hewing ; draughts¬ man, (cap-making,) trimmer. APPAREILLEUSE, a-pa-re- Zeuz, s. f. a procuress, a bawd. APPAREMMENT, â-pâ-râ- mân, adv. apparently, probably, likely, to all appearance. [. Apparemment begins the phrase or follows the verb ; apparemment qu'il viendra, or il viendra appa¬ remment .] APPARENCE, â-pà-râns, s. /. appearance, outside, show', seem¬ ing, likelihood, probability, like¬ ness, seemingness, sign, guise, semblance, remains. APPARENT, E, â-pâ-ran, rant, adj. apparent, plain, obvious, manifest, evident, conspicuous, seeming, in appearance, not real, specious. Apparent, chief, emi¬ nent, topping, considerable. [Apparent, in the sense of de¬ ceptive, may precede the noun: un apparent et faux talent ; other¬ wise always follows it.] APPARENTÉ, E, â-pâ-rân-tà 67 AFP APP APP bàr, bât, base, : adj. used only with bien or mal, related, descended. Bien —, well descended ; mat —, meanly bom. APPARESSER, v. a. v. 3, to dull, to make heavy and dull, s' Apparesser, v. r. v. 3, to grow dull, heavy, lazy.' APPARIEMENT ou APPARÎ- MENT, â-pà-rl-mân, s. m. pair¬ ing, matching, coupling, mating. APPARIER, â-pâ-rïâ ; v. a. v. 3, to pair, to sort, to match. Appa¬ rier, to pair, to couple, s Apparier, v. r. v. 3, to couple, to pair. APPARITEUR, â-pà-ri-têur, s. m. apparitor, paritor, beadle. APPARITION, a-pâ-rî-slon, s.f. apparition, appearance, appear¬ ing. Une courte —, a short stay. APPAROIR, à-pâ-rwàr, v. n. v. 31, to appear, to be evident. APPARONNÉ, E, adj. gauged, (old.) APPARTEMENT, â-pàrt-mân, s. m. an apartment, apartments, a lodging, drawing-room. APPARTENANCE, â-pârt- nâns, s.f. appurtenance, dépen¬ dance, appendage, appendant. APPARTENANT, E, adj. v. be¬ longing, appertaining. [. Appartenant, grammarians are not unanimous as to the use of this verbal adjective. Some say : une maison appartenant à, others une maison appartenante à.] APPARTENIR, â-pârt-nlr; v. n. v. 21, to belong, to appertain, to relate, to concern. Appartenir, v. 21, to be related, to belong. Il Appartient, v. imp. v. 21, it becomes ; it is meet, fit ; it is the duty, office, province, business. APPARTENU, E, part, d’ Appar¬ tenir; belonged, appertained, etc. APPARU, E, part, d’Apparaître, v. 59, appeared. APPAS, â-pà ; s. m. pi. charms, attractions, allurement, entice¬ ment. APPÂT, â-pà, s. m. bait, attrac¬ tion, charm, allurement, entice¬ ment. APPÀTELER, à-pàt-là, v. a. v. 73, to feed. APPÂTER, â-pà-tà ; v. a. v. 3, to bait, to allure, to feed. A P PAU M É, â-pô-mâ ; adj. (bl.) apaume. APPAUVRI, E, part, impover¬ ished. APPAUVRIR, â-po-vrlr, v. a. v.4, to impoverish, to depauperate, to make poor, to beggar. s’Appauvrir, v. r. v. 4, to grow poor, to be impoverished. APPAUVRISSEMENT, â-pô- vrïs-mân, s. m. impoverishment. APPEAU, X, â-pô, s. m. a bird¬ call, quail-pipe, decoy, decoy- bird. APPEL, à-pêl, s. m. appeal, ap¬ pealing, a call. — militaire, roll- call, the call (of a drum, etc.) Battre V —, to beat the drum. Appel, levy, appeal or order is- 68 ntique: thère, êbb, ovêr, jêûne, mêute, bêurre, lién: sued by government for the young men who have been drawn or balloted to join their colours. Appel, (fencing,) ap¬ peal. Appel, ( finance^ call. Faire un — de fonds, to make a call, a demand for funds. Appel, a challenge. Appel, a cable growing. APPELANT, E, âp-lân, lânt, adj. appealing, ( subst .) appellant, appealer. Se rendre appelant, to appeal. [Appelant follows the noun.] Appelant, s. m. decoy-bird. APPELÉ, E, part, d'Appeler ; v. 73, called. APPELER, âp-lâ ; v. a. v. 73, to call, to name, to title, to term. Appeler, (jur.) to call over. ArPELER, to call, to give a call, to call to. — quelqu’un des yeux, to wink to one, to beckon one with the eyes. Appeler, to call upon, to invoke. Appeler, to send for, to call for ; to invite, to call. Appeler, quelqu'un en duel, to challenge one, to send one a challenge. Appeler, to call for. Appeler, to summon one to ap¬ pear as a witness. Appeler, v. n. v. 73, to appeal. — comme d'abus, to appeal from the ecclesiastical court to the civil. En —, to appeal. J'en appelle, I do not consent to it. Il en a appelle, (med .) he is re¬ covered. Appeler (mar.), Le câble appelle de tribord, the cable grows on the starboard boyv. Manoeuvre qui appelle de loin, a rope fastened at a great dis¬ tance. s’appeler, v. r. v. 73, to be called, to call one’s self. APPELLATIF, à-pêl-là-tïf, adj. (gram.) appellative, common. APPELLATION, a-pêl-là-slon, s. f. (jur.) appeal, appealing, calling. *APPENDANT, E, adj. (hot.) ap¬ pendant. APPENDICE, âp-pift-dis, s. m. appendix, appendage. *Âppen- dice vermiculaire ou vermiforme, (anat.) appendicula vermiformis. * APPENDICE, adj. (ent.) having appendices. *APPENDICÉS, adj. and s. m.pl. (zoo.) an order of gymnogena. *APPENDICIFORME, adj. (bot.) having the form of an appendix. ^APPENDICULAIRE, adj. (bot.) term applied to a primordial group of plants. *APPENDICULE, s. m. (zoo.) term applied to the spines, etc. of the asterias, UAPPENDICULÊ, adj. (bot.) pro¬ vided with appendages. * APPE NDIC U LÉ S, adj. and s. m. pi. (zoo., crust.) an order of infu¬ soria, also of Crustacea. *APPENDIG ASTRE, adj. (ent.) term applied to the evanla. APPENDRE, à-pândr, v. a. v. 6, (said only of votive offerings,) to hang on or up, to suspend. APPENTIS, a-pan-ti, s. m a shed, penthouse. APPENZEL, s. m. Appenzel. *APPERCEPTIBILITÉ, s. f. faculty of perceiving impres¬ sions. ^APPERCEPTION, s.f. percep¬ tion. APPERT, à-pèr, V. Apparoir. APPERTEMENT, adv. apertly. plainly, obviously, openly. APPESÂNTIR, â-pê-zân-tlr ; v. a. v. 4, to make heavy, to impair, to dull, to make dull. s’ A ppesantir, v. r. v. 4, to grow heavy and dull. s’Appesantir sur une chose, to descant on, to expatiate on, to insist too much. APPESANTISSEMENT, àpê- zân tîs-mân, s. m. heaviness, dulness. APPÉTENCE, âp-pà-tâns, s.f. appetence, appetency. APPÉTER, âp-pâ-ta, v.a.x. 77, to desire, to covet, to be desirous of, to crave. APPÉTIBILITÉ, s.f. appetibili- ty, desire. APPÉTIBLE, adj. appetible, de¬ sirable. APPÉTISSANT, E, â-pâ-tî-sân, sânt, adj. relishing, that provokes the appetite, that whets the stomach, tempting ; (fig.) tempt¬ ing, delicious, desirable. [Appétissant follows the noun.] APPETIT, â-pà-ti, s. m. appe¬ tite, natural desire, affection, in¬ clination. Appétit, appetite, stomach ; (fig.) it requires de ou pour. Il est en — de fortune, he has a desire to make his fortune. À V — de, for want of, for the sake of, saving. Un cadet de haut — he is a sharp-set lad. Demeurer sur son —, to check one’s taste and inclination. Appétit, whet, eatables which provoke the ap¬ petite, as red-herrings, horse¬ radish, etc. APPÉTITI-F, VE, adj. appeti¬ tive. APPÉTITION, â-pâ-ti-sion, s.f appetence, appetency. S’APPIÉTRIR, v. r. v. 4, to fade, to grow rusty, to lose lustre, to become deteriorated. APPLAUDIR, â-plo-dlr; v.n. el a. v. 4, to applaud, to clap, to clap the hands, to praise, to commend, to approve. s’ A pplaudir, v. r. v. 4, to applaud or praise one’s self for, to triumph or glory in (a thing), to admire, s’ Applaudir, to congratulate one’s self, to rejoice. APPLAUDISSEMENT, à-plo- dls-mân, s. m. applause, public praise ; clapping of hands ; accla¬ mation, plaudit. APPLAUDISSEUR, $. m. (in a bad sense) applauder. APPLEBY, (England,) Appleby. APPLICABLE, â-plî-kâbl, adj applicable, to be applied, to be disposed of, or bestowed on. APP APP APP field, fig, vm: robe, rôb, lord, mdod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun. [.Applicable governs à ; follows the noun.] ♦APPLICANT, adj. ( ent .) wings lying parallel to the abdomen. ♦APPLICATIF, adj. (hot.) leaves applied face to face. APPLICATION, â-pli-kà-slon, s.f. application, applying, with such words as maxime , etc., à is used. Application, application, close study, sedulity, attention, care, diligence, vigilance, studi¬ ousness, study. APPLIQUE, a-plik, s.f. {arts and man.) added ornaments, inlay¬ ing, setting. Pièces d’applique, (in cabinet making) inlaid work, (t. of goldsmiths) whatever has a hinge or a groove. Applique, (in embroidery) appliquée. APPLIQUÉ, E, adj. part, d' Ap¬ pliquer, v. 3, applied, adapted ; ifg.) intent, vigilant, attentive, sedulous, earnest. APPLIQUER, àpli-H, a. a. v. 3, to apply, to stick, to put, to set, to lay one thing to another, to bring close.— Vassiette, (in gild¬ ing) to lay the composition.— un soufflet, to give a box on the ear. — un homme à la question, to put a man on the rack. Appliquer, to adapt, to fit. Appliquer, to apply to, to bestow on (any use.) s’appliquer, v. r. v. 3, to apply a thing to one’s self, to lake it for one’s self, to be applied to, to be applied to (a thing), to be bent on (a study), to apply one’s self, to fall to, to set to, to take to, to labour at. t APPOINT, ap-win, s. m. odd mo¬ ney, any sum remaining due in balance of an account. APPOINTÉ, Pi,part, d'Appointer, v. 3, referred, agreed, paid. Com¬ mis appointé, a clerk with a sala¬ ry. C 'es deux hommes sont tou¬ jours appointés, those two men are always contrary to one an¬ other. Appointé, subst. Un — en droit à mpttre (more usually : Un ap- pointement en droit à mettre) a regulation whereby the judge ordered the parties to deposit their documents at the bar. Ap¬ pointé, appointee, lancecorporal. APPOINTEMENT, â-pwint- mân, s. m. (in this sense used only in the pi.) salary, allow¬ ance, stipend, w T ages. Appointe- ment, a decree, order, rule, etc. (given by a judge upon a cause.) APPOINTER, à-pwin-tâ, v. a. v. 3, Jur.) to refer a cause. Ap¬ pointer, to put upon a salary, to give a salary. Appointer les étoffes, to fold stuffs. Appointer un drap, to set cloth. Appointer (mil.) un homme d'une corvée, to appoint a man to some drudgeiy as a punishment. APPQINTEUR, s. m. reconciler of differences, peace-maker. Ap- pointeur, a judge who puts off the hearing of a cause. APPORT, â-pôr, s. m. market, market-place. L’Apport-Paris, the place du Châtelet at Paris. Apport, documents deposited. Apport, the chattels personal of a husband. Apport, contribu¬ tion (of a partner.) APPORTAGE, s. m. carriage, porterage, portage. APPORTER, â-pôr-tà, v. a. v. 3. to bring, to bring up, to bring down. Apporter, to bring, to cause, to procure, to occasion. Apporter, to bring, to bring in, to cite, to quote, to allege, to produce. Apporter, to use, to employ., ♦APPOSÉ, adj. (hot.) in opposition. APPOSER, à-pô-zà, v. a. v. 3, to set, to put, to insert. APPOSITION, â-pô-zî-sion, s.f. setting, putting, inserting. Ap¬ position ( phys.) accretion. Ap¬ position (gram.) apposition. APPRÉCIABLE, à-prà-sïâbl, adj. des deux genres, appreciable, that may be estimated. [.Appreciable follows the noun.] APPRÉCIATEUR, â-prâ-si-â- têur, s. m. appraiser, valuer, es¬ teemer, rater. APPRÉCIATI-F, VE, adj. appre¬ ciating. [Appréciatif follows the noun.] APPRÉCIATION, â-prà-si-â- sîon, s. f. appreciation, rating, valuation, estimation. APPRÉCIER, â-prâ-sl-â, v.a. v. 3, to appraise, to set a price or value on, to value, to rate, to es¬ timate, to appreciate, to esteem, to prize, to judge of the value. APPREHENDER, â-prâ-ân-dâ, v. a. v. 3, to apprehend, to be ap¬ prehensive of, to fear, to dread, to stand in fear of V. Craindre. Appréhender (jur.) 1o appre¬ hend, to arrest, to lay hold on, to seize, to take up. [. Appréhender constantly follow¬ ed by the subjunctive. If appre¬ hensive of disappointment, the subjunctive is accompanied by ne pas : j’appréhende qu’il n’arrive pas, I am apprehensive, afraid of his not coming. And this what¬ ever be the form of the principal proposition: je n’appréhende pas qu'il n’arrive pas ; appréhendez- vous qu'il ?i’arrive pas ? If appre¬ hensive of danger, the subjunc¬ tive takes ne only, should appré¬ hender itself be neither interrog. nor negat. J’appréhende qu’il ne vienne, I am apprehensive, afraid, of his coming. Should appré¬ hender be interrog. or accompa¬ nied by any word or words equi¬ valent to a negative, the subjunc¬ tive takes neither ne nor pas. Doit- on appréhender qu’il arrive ? On appréhende peu qu’il arrive.• — Ap¬ préhender negat. and interrog. at once requires ne : n'appréhendez- vous pas qu’il ne vienne ? are you not apprehensive of his coming ?] APPRÉH ENSI-F, VE, adj. ap¬ prehensive, fearful, timorous, (little used.) APPRÉHENSION, â-prà-ân- sîon, s. f. apprehension, fear, dread. V. Alarme. Appréhen¬ sion (log.) apprehension, percep tion, conception. APPRENDRE, à-prândr, v. a. v 62, to learn, to be apprised, told or informed A of; to hear of, to un¬ derstand. Age d' —, school-days. Apprendre, to teach, to tell, to apprise, inform, or advise of; to acquaint with, to declare. [ Apprendre governs à before an infin. Apprendre à lire, à écrire. Acquiring knowledge governs de : apprendre quelque chose de quel¬ qu’un ; communicating knowledge governs à : apprendre quelque chose à quelqu’un.] APPRENTI, E, à-pran-ti, s. m. et f. apprentice, prentice. — cor¬ donnier, prentice to a shoemaker. Apprenti (Jam.) novice, tyro, new-beginner, learner. APPRENTISSAGE, à-pran-tî- sâz, s. m. apprenticeship, pren- ticeship, noviciate. Apprentis¬ sage, trial of one’s skill. ♦APPRESSÈ, adj. (bot.) close pressed to the stem. APPRÊT, â-prê, s. m. (in this sense used only in pi.) prepara¬ tion, preparative. Apprêt, the cooking,dressing, or seasoning (of meat). Apprêt (arts.) dressing, stiffening, putting a gloss upon, gum. Chapeau sans —, a hat without stiffening. Apprêt, painting upon glass. Apprêt (brosse à), strong and stiff brush. Apprêt, (fg.) stiffness, affecta¬ tion. APPRÊTE, â-prèt, s. f. a long narrow slice of bread (to eat with a soft-boiled egg). APPRÊTÉ, part, d'Apprêter, v. 3, prepared, dressed, stiffened, affected. Des manières apprêtées, stiff, unnatural and affected man¬ ners. Des cartes apprêtées, sorted cards. APPRÊTER, â-prè-tâ, v. a. v. 3, to prepare, to make or get ready. — du cuir, to dress leather.— à manger, to dress, to cook victuals. •— à rire, to afford matter for laughter, to make one’s self a laughing-stock. [. Apprêter governs à before an - infinitive : apprêter à diner.] s’apprêter, v. r. v. 3, to prepare one’s self, to make or get one’s self ready. APPRÊTEUR, à-prè-téur,' s. m. a painter upon glass. Affréteur, s. m. (arts) one who prepares, dresses, or stiffens. APPRIMÉ, adj. V. Appressé. APPRIS, E, part, d’Apprendre, v. 62, learned, taught, acquired. Bien appris, well trained up, well-bred. Mal appris, ignorant or ill-bred. APPRISE, s. f. Jur.) appraising, (obsolete.) APPRIVOISEMENT, s. m. tam¬ ing. APPRIVOISER, â-pri-vwà-zâ, v. a. v. 3, to tame, to make tame, 69 APP APP APR antique: thère, ëbb, ovër, jeûne, bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, béurre, lién: gentle or tractable, to make fa¬ miliar, familiarize. S’Apprivoiser, v. r. v. 3, to grow familiar, to become familiarized. s'apprivoiser, to grow tracta¬ ble, to be tamed, to grow tame. APPROBATE (JR, â-prô-bâ-têur, s. in. APPROBATRICE, s.f. ap¬ prover, commender, praiser, ap¬ plaud er. Approbateur, adj. approving, ap¬ plauding, commending. APPROBATI-F, VE, à-prô-bà- tif, tlv, adj. approving. [Approbatif follows the noun.] APPROBATION, à-prô-bà-sïo7i, s. f. approbation, consent, ap¬ proval. APPROBATIVEMENT, bâ-tiv-mân, adv. with approbation. APPROCHANT, E, â-prô-shân, j shânt, adj. v. something like, j approaching, near allied, near akin. [. Approchant , after the noun and followed by de.} Approchant, prep. (jam,.) near, about. APPROCHE, â-prôsh, s. f ap¬ proach, approaching, coming nigh to, drawing near, access. Les — s d’un siège, the approaches (in a siege). Approche (in print¬ ing) approach. Lunette d’ —, a perspective-glass. Greffe en — ou par — ia.gr.) graft by branching. APPROCHER, â-prô-shâ, v. a. v. 3, to bring, put. or draw near; to bring, put, or draw close, to reconcile, to have access (to one). Approcher, v. n. v. 3, to approach, to draw nigh or near, to come near. Approcher du but (Jig.) to come near the mark, to guess right within a little. Approcher, to approach, to be something like, to come near. s’approcher, v. r. v. 3, to ap¬ proach, to draw near, to come near. APPROFONDIR, â-prô-fon-dlr, v. a. v. 4, to deepen, to make deeper, to dig more deep. Ap¬ profondir une matière, to search into, to sift, to examine, to dive into the bottom of it, to explore, to fathom. APPROFONDISSEMENT, s. in. digging, making deeper, exam¬ ining, sifting, searching, investi¬ gation. (Obsolete.) APPROPRIANCE, s. f. (jar.) entry, act of taking possession. APPROPRIATION, â-prô-prï-à- sion, s. f. appropriation, usurpa¬ tion, appropriating, arrogating to one’s self. Appropriation (chin.) appropriation. APPROPRIER, â-pro-prî-à, v. a. v. 3, to accommodate, to adapt, to fit, to suit. Approprier, to clean, to make clean or neat, to fit, to fit up. s’approprier, v. r. v. 3, to appro¬ priate a thing to one’s self, to usurp the property of a thing, to embezzle (money), to convert to one’s own use. 70 APPROUVER, â-prôo-và, v. a. ! v. 3, to approve, to approve of, to consent to, to allow ; to like ; i to ratify, to acknowledge. Ap¬ prouver, to give a sanction, to ratify, to authorize. APPROVISIONNEMENT, â- prô-vi-sîôn-mân, s. m. victual¬ ling, the supplying an army, etc. with all that is necessary. APPROVISIONNER, à-prô-vî- sïô-nâ une place, une flotte, etc., v. a. v. 3, to supply a place with all that is necessary for the sub¬ sistence of the troops ; to victual. APPROVISIONNEUR, â-prô-vi- I sïo-nêur. s. m. victualler, con¬ tractor; (little used.) APPRQXIMATI-F, VE, à-prôk- sî-mâ-tïf,tlv,adÿ. approximative. APPROXIMATION, â-prôk-sï- mà-sîorc, s.f. (math.) approxima¬ tion. APPROXIM ATIVEMENT, adv. by approximation. APPUI, â-püï, s. m. a prop, a stay, a support, a leaning-stock. À hauteur d' —, breast-high. Ap¬ pui de croisée, window sill.— al¬ lège, évidé, balustrade.— d'esca¬ lier, rampe, ha,nd-rail of a stair¬ case. Aprui, support, help, in¬ terest, credit, countenance, back¬ ing, refuge, second, strength, protection. Appui, (man.) Iln’a point d' —, he is tender in the mouth. Appui, (mec.) fulcrum, prop. a l’Appui, loc. prep, in support. Aller à V— de la boule, to play one’s bowl in such a manner that it pushes one’s partner’s bowl near the jack. * Aller à V—de la boule, to back a motion, to se¬ cond it. Appui-main, s. in. a painter’s maul¬ stick, mostic, or leaning-stick. [. Appui-main ; plur. des appui- main.] APPULSE, adj. (ast.) term ap¬ plied to an eclipse. APPUYÉ, E, part, d’Appuyer, v. 80. propped, supported, upheld. APPUYER, â-pûî-yâ, v. a. v. 80, to prop up, to stay, to shore; to support, to bear up, to hold up, to keep up, to buoy up.— le pis¬ tolet à quelqu’un, to clap a pistol to one’s breast.— l’éperon à un cheval, to spur a horse briskly. Appuyer, to set upon, to lean upon, to rest upon. Appuyer, to ground, to found ; to enforce, to corroborate ; to back, to strength¬ en. Appuyer, to back, to se¬ cond, to support, to stand by ; to favour, to countenance, to up¬ hold ; to defend, to protect. Ap¬ puyer les chiens, to cheer the hounds. Appuyer la botte, (in fencing,) to remain on the lunge after having hit. Appuyer, v. n. v. 80, to bear upon, to lean; to rest. Appuyer, to insist upon, to urge, s’ Appuyer, v. r. v. 80, to lean, to lean upon ; to lie, to rest, to re¬ cline upon ; to confide in, to rely upon, to depend upon, to trust to. APRE, àpr, adj. rough, harsh tart, sharp, brackish. Âpre, hard, rough; rugged, uneven; biting, cutting, nipping, bitter; severe, violent, fierce. Chaux —, lime made in winter-time.— vertu, aus¬ tere virtue.— courroux, bitter wrath. Esprit —, ( Gr. gram.) the aspirate or spiritus asper of the Greek. Apre, (fig.) eager, greedy, fierce.— au gain, greedy of gain.— à se venger, eager for revenge. Un homme — à la curée, a man greedy of money, of place. Âpre, (fig.) sharp, crabbed, peev¬ ish, sullen. [Âpre may precede the noun: une âpre réprimande. See Ad¬ jectif.] APRÈLE, s.f. (plant,) horse-taii. ÂPREMENT, àpr-mân, adv. harshly, sharply, roughly, rigo¬ rously ; severely, violently ; pee¬ vishly, crabbedly ; eagerly, gree¬ dily, keenly, fiercely. [. Âprement , after the verb, or be¬ tween the auxiliary and the verb.] APRÈS, à-prè, prep, after, next to. Après, about. On est —, it is a-doing. Je vais me mettre —, I will set about it presently. Se mettre — quelqu’un, to fall upon one. N’attendre pas — une chose, to be in a condition to do or to live without a thing. Après coup, too late, when the time or opportunity is over. Après, next. — les anges, next to angels. — avoir chanté, after having sung or after singing. ( Fam.) — boire, — avoir bu, after drinking. Après, at, against. Crier — quelqu’un, to scold at any body. Après, adv. afterwards. Inconti¬ nent —, directly after. (In con¬ versation, interrogatively,) il vous a dit qu’il me connaissait ; —? he told you that he knew me ; well ? Après que, â-prè-kê, conj. after, when. Après cela, after that. Après auoi, and then, afterwards Après tout, after all. ci-Après, adv. hereafter, in the sequel. d’Après, prep, from, after, like. D’ — nature, from life. D — cela, that being the case. APRÈS-DEMAIN, adv. et s. the day after to-morrow. APRÈS-DÎNÉE, s. /. Après- Df né ou Apres-dîner, s. m. after dinner, afternoon. APRÈS-MIDI, s.f. afternoon. APRÈS-SOUPÉE, s. /. Apres- soupé ou Après-souper, s. m. the time between supper and going to bed, the evening. ÂPRETÉ, àpr-tâ, s.f. harshness, tartness, brackishness, sharpness; roughness, ruggedness, uneven¬ ness; acrimony, sullenness, aspe¬ rity ; rigour, violence, fierceness, severity; eagerness, greediness. *APROSOPIE, s.f. (anat.) absence of the face. â-prô- approvingly, AQU_ ARA _ ARB field, fig, vin : r6be, rôb, lord, mood, hôod, vos, mo7t: bùse, but, bru/7. APSIDE, s.f. {arch.) a sort of arch. (Rare in this sense.) Apside, apsis, (part of a church.) APSIDES, s. /«. pl. {ast.) apsis, ap¬ sides. *APSYCHIE, s.f. {med.) extreme state of lain ting. APTE, apt, adj. (Jnr.) apt, fit, proper, qualified. [Apte follows the noun.] ♦APTÉNODYTES, adj. et s. m. pi. (orn .) a fam. of birds. *APTÈRE, àp-tèr, s.m. {eut.) ap- tera. *APTÈRES, adj. et s. m.pl. (bot., enl.) without wings; also an or¬ der of insects. *APTÉRODICÈRES, adj. et s. m. pl. {eut.) insects without wings, and with two antennæ. *APTEROLOGIE, s.f. {enl.) trea¬ tise on apterous insects. *APTÊROLOGIQUE, adj. (< ent.) relating to apterous insects. *APTÉROLOGUE. s. 771. (ent.) one who treats on apterous insects. *APTÉRYG1ENS, adj. et s. m. pl. {mol.) a section of mollusca. APTITUDE, âp-ti-tüd, s. f. apti¬ tude, aptness, disposition, readi¬ ness, wit ; fitness. APUREMENT, â-pür-mân, s. m. the settling or balancing one’s accounts. APURER, à-pü-rà, v. a. v. 3, to settle and close one’s accounts. Apurer Vor, {gilding,) to purify or clean gold. *APYÈTE, s. m. {med.) non-sup¬ purating tumour. ♦APYIQUE, adj. {med.) without suppuration. * A PYRE, â-plr, adj. {min.) apy¬ rous, (hot.) glabrous. *APYRÈNE, adj. (bot.) fruit with¬ out seed. *APYREXIE, s.f. {med.) apyrexy. AQUARELLE., â-kouà-rêl, s. f. a painting in water colours, aqua¬ relle. AQUARIUS, s. m. {ast.) Aquarius. AQUA-TINTA, à-kouâ-ti?i-tà, s. f. aquatinta. (The French sometimes say aquatinte.) AQUATIQUE (à-kwâ-tïk) et se¬ lon quelques auteurs Aquatile, adj. aquatic, aquatile ; growing, living, breeding in or about the water; marshy, watery, full of water. [Aquatique constantly follow's the noun m prose.] * AQUATIQUES, adj. et s. m. pl (7i. h.) aquatic animals. AQUE, terminaison qui signifie pousser, aiguillonner, agiter, em¬ porter, entraîner. AQUEDUC, âk-dûk, s. m. an aqueduct, conduit. AQUEU-X, SE, â-Aèu,Æeuz, adj. aqueous, w’atery, waterish, full of water, resembling water. [Aqueux after the noun.] *AQUIFERE, adj. containing water. «AQUIFOLIACÉES, adj. et s. f. pl. (bot.) a tribe of celestrineæ. *AQU1GENE, adj. (bot.) term applied to the Helotium. AQU1LA-ALBA, ( chim .) aquila- alba. *AQUILARINÉES, adj. et s.f. pl. (bot.) a family of plants. AQUILIN, a-M-lm, adj. Nez —, a hawk-nose, hooked or aquiline nose, a Roman nose [Aquilin after the noun.] *AQUILINS, adj. et s.m.pl. {orn.) a tribe of falconidæ. AQUILON, â-À:ï-lo7i, s. 77i. north wind, northerly wind. AQUILONAIRE, adj. northerly, northern, boreal. *AQUIPARES, adj. et s. m. pl. (rep.) a division of batracii. AQUITAINE ou Guienne, s. f. Aquitania. *AQUOSITÉ, adj. aqueousness. ARÀ, à-rà, s. m. (macaw,) ara or Aras. ARA BE, à-râb, adj. et s. Arabian, Arabic. Arabe, a covetous, griping, sor¬ did fellow ; a miser, a hunks, a curmudgeon, a Jew. [Arabe follows the noun.] ARABESQUE, adj. arabesque, arabesk. [Arabesque follows the noun.] ARABESQUES, a-rà-bêsk, s.f. pl. arabesques, grotesques, mo¬ resques; whimsical ornaments (in painting.) *ARABIDÉES, adj. et s. f. pl. (bot.) a tribe of cruciferæ. ARABIE, à-râ-bl, s.f. Arabia. *ARABINE, s.f. {chim.) the solu¬ ble part of gum arabic. ARABIQUE, â-râ-bïk, adj. Ara¬ bian, Arabic. [Arabique follows the noun : used with gomme and golfe only.] *ARACA-MIRI, s. m. (shrub of Brazil,) araca-miri. ARACAN, s. m. (India,) Aracan. *ARACHIDE, s.f. (bot.) American earth-nut. *ARACHNÉOLITES, s. /. (fos¬ sil,) arachneolites. ^ARACHNIDES, adj. et s. m. pl. (tz. h.) a class of the animal king¬ dom. *ARACHNITE. V. Arachnoï- DITE. *ARACHNODERMAIRES, adj. et s. m. pl. (zoo.) a class of the animal kingdom. ^ARACHNOÏDE, adj. {anal.) a- rachnoid. ^ARACHNOÏDES, s. f. (anal.) arachnoides ; one of the tunics of the eye. *ARACHNOIDIEN, adj. similar to a spider’s web. *ARACHNOIDITE, s. f. (med.) inflammation of the arachnoid membrane. *ARACHNOLOGIE, s./. treatise on spiders. *ARACHNOPHILE, adj. (bot.) term applied to the isaria. ARACK (â-ràk) ou RACK, s. m. arack or rack ; a spirit distilled from the juice W'hich flows by in¬ cision out of the cocoa-nut tree. ARAFAT ou Harafat, s. m. (mountain near Mecca,) Arafat ou Harafat. ARAGON, s. 777. (Spain,) Aragon. ARAGON A IS, E, s. el adj. Ara¬ gonese. ARAIGNÉE, â-rè-gnâ, s. f. a spider. Toile d' —, cobweb, spi¬ der’s web. Des doigts d ’—, des pattes d’ —, long thin fingers. Toiled' —, a superfine thin lawn. Araignées, s.f.pl. (mar.) crow¬ feet of the tops. ^Araignée de mer, s. f. {crust.) sea-spider. *ARALLA, s.f. (plant,) aralia. *ARALIACÉES, Aralies, adj. et s. f. pl. (bot.) a fam. of plants. ARAMBER, â-râ7z-bâ, v. a. v. 3, (mar.) to grapple. ARAMER, v. a. v. 3, to stretch cloth upon tenters. ARAMES, s. f. (t. of clothier,) tenters. *ARANÉEN, adj. {med.) Ara- néeux, adj. (bot. et crust.) relating or similar to spiders or to spiders’ web. *ARANÉIDES, adj. et s. f. pl. {ent. et arach.) a fam. of insects; also, of arachnides. *ARANÉIFÈRE, adj. (bot.) term applied to the ophrys. *ARANÉIFORME, adj. {ent.) spi¬ der-shaped. *ARANÉIFORMES, adj. et s. m. pl. (mol.) a fam. of heteropoda. *ARANÉOÏDES, adj. {ent.) a fam. of apterous insects. *ARANÉOLOGIE, s.f. {ent.) trea¬ tise on spiders. *ARANÉOLOGUE, s. m. a writer on spiders. ARANJUEZ, s. m. Aranjuez ARANTÈLES, s.f. pl. inlanders. *ARAPÈDE ou LÉ PAS, s. m. (mol.) patella. ARxlRATH, s. 777 . Ararat. *ARaS, s. m. erythrocyanus, the large red and blue macaw. ARASEMENT, â-râz-mân, s. m. {carp.,) levelling, making even. ARASER, â-rà-zà, v. a. v. 3, to level a wall, a building, etc. ; to make it even. ARASES, s.f. pl. thin stones used for raising a layer of stones to the level of the plinth of a building. *ARATICA 077 ARATARA- TAGNAM, s. m. humming-bird, colibri. *ARATICU, s. 777. (tree of Brazil), araticu. ARATOIRE, adj. {agr.) aratory. [Aratoire follows the noun.] *ARAUCARIÉES, adj. et s.f.pl. (bot.) a tribe of coniferæ. ARBALESTRILLE, s.f Jacob’s staff, cross-staff ARBALÈTE, âr-bà-l a t, (former¬ ly,) ARBALÈTRE, s.f. arbalet, cross-bow. — à jalet, a stone-bow. trait d' —, a stone’s throw. ARBALÉTER, âr-bâ-lâ-tâ,î;. a. v. 77, {arch.) to stay, to bear or shore up with pieces of timber. ARBALÉTRIER, âr-bâ-lâ-triâ, 71 ARB ARC ARC bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién: s. m. a cross-bowman, an archer. Arbalétriers, principal rafters. ARBALÈTRIÈRE d'une galère, s. f. platform or gangway of a gallev. ♦ARBENNE, s.f. (orn .) lagopus, ptarmigan. ARBITRAGE, âr-bî-trâz, s. m. arbitrage, arbitration, arbitre- rnent, an umpire’s decree or sen¬ tence. Arbitrage, (exchange,) arbitration. ARBITRAIRE, àr-bi-trèr, adj. arbitrary, arbitrarious, voluntary, left to a man’s choice. L’arbi¬ traire, what is arbitrary. [Arbitraire follows the noun in prose.] ARBITRAIREMENT, àr-bï- trèr-mân, adv. arbitrarily, des¬ potically, in an overbearing manner. [Arbitrairement follows the verb.] ARBITRAL, E, âr-bl-trâl, adj. arbitral. Jugement —, an um¬ pire’s decree or award, arbitra¬ ment. [Arbitral follows the noun ; has no masculine plural.] ARBITRAIREMENT, âr-bî-trâl- mân, adv. by arbitrators. ARBITRATEUR,âr-bî-trà-têur, s. m. (Jur.) arbitrator. ARBITRATION, s. /. (jur.) ar¬ bitration, arbitrage. ARBITRE, âr-bïlr, s. m. will. Le libre —ou la liberté, the free¬ will, Arbitre, arbiter, arbitra¬ tor, umpire, referee. Arbitre, arbiter, master, sovereign dis¬ poser. ARBITRER, v. a. v. 3, to arbi¬ trate, to decree, to regulate, to order, to adjudge by way of ar¬ bitration, to value, to estimate. ARBOLADE, s f a sort of ragout. ♦ ARBORÉ, adj. (bot. orn.) rela¬ ting to trees. ARBORER, âr-bô-râ, v. a. v. 3, to put up, to hoist; (Jig.) to set up for. ♦ARBORESCENCE, s. /. (bot.) arborescence. ♦A RBORESCENT, adj. (bo.) tree¬ like, arborescent. ♦ARBORIFORME, adj. (bo.) tree- shaped. ♦ARBORISATION, s. f (min.) tree-like appearance. ARBORISÉ, E, âr-bô-rî -zâ, adj. arborized, leaved, tufted. [Arborisé follows the noun.] ♦ARBOUSE, âr-bôoz, s.f. an ar- bute-berry, wilding. ♦ARBOUSIER, âr-bôo-zîâ, s. m. an arbute or strawberry-tree. ARBRE, ârbr, s. m. a tree. L’ — de la croix, the cross. ♦Arbre de cire, myrica; conifère, coni¬ ferous tree ; de Judée ou de Ju¬ das, siliquastrum, Judas-tree ; de la folie, arbor insaniæ, caranna hahelicoca ; laiteux, des Antilles, sideroxylum; de mille ans, v. Baobab; de Moïse, v. Buisson ardent; du papier, paper-tree, guajaraba ; du pain, bread-tree ; aux pois, robinia pseudo-acacia, caragana ; aux savonnettes, v. Sa¬ vonnier ; triste, arbor tristis, pariatica ; aux tulipes, tulip-tree ; du vernis, avicennia, eastern an- acardium; de vie, thuya, lignum vitæ, tree of life. *Arbre de Diane ou arbre philosophique, (chim.) Dianæ arbor, arbor lunæ, philosophical-tree. Arbre, beam, a piece of timber, shaft, spindle. L’ — d’une lanterne, d’une vis d’imprimerie, the spindle of a trundle or lantern, of a printing- press. Arbre, (mar.) mast of xebecks and galleys.— de mestre, mainmast of xebecks and gal¬ leys.— de trinquet, foremast of xebecks and galleys. ARBRISSEAU, X, âr-brî-sô, s. m. a small tree, shrub, tod. ♦ARBUSCULAIRE, adj. (n. h.) like a small tree. ♦ARBUSCULE, s.m.(6ok)asmall tree. ARBUSTE, àr-büst,s.?ra. a shrub, a bush. ♦ARBUSTIF, adj. (bot.) planted near a tree. ARC, ârk, s. m. a bow, a hand- bow. Arc de carrosse, the wheel or sweep-perch of a coach, crane-neck. Arc, (arch.) arch. — en plein cintre, semicircular arch; en anse de panier, a flat or elliptical arch. — droit, pour linteaux, straight arch ; de biais ou de coté, oblique or sloping arch ; en décharge, a discharging arch ; à l’envers, a counter-arch ; doubleau ou qui saillit sur le creux d’une voîcte, the chief arch of a vault ; en tiers-point ou go¬ thique, ogive, arch of the third and fourth point; de triomphe, triumphal arch. Arc, (geom.) arc, a segment or section of a circle. Arc, (mar.) cambering of a ship’s deck or keel. Arc, a bow, an instrument used by shipwrights to draw on paper the sheers of the wales, &c. Arc d’ une pièce de construction, com¬ pass of a piece of timber. Arc, a charcoal-burner’s long-toothed iron rake. ARC-BOUTANT, âr-bôo-tân, s. m. arc boutant, abutment, arch¬ ed buttress, buttress, prop, shore, supporter. Arcs-boutants, , (of a parasol,) stretchers. Arcs-bou¬ tants d'un train de carrosse, rods that serve to keep the main- braces of a coach in place. Arc¬ boutant, a ringleader, a sup¬ porter, a chief man in any busi¬ ness. Arc-boutant, (mar.) spar, boom.— de misaine , foresail boom. Grande-, main-sail boom. Arcs¬ boutants, carlings. ARC-BOUTER, v.a. v. 3, to prop, to support. ARC-EN-CIEL, âr-kân-slêl, s. m. the rainbow, iris. [Arc-en-ciel, plur. arcs-en-ciel] ♦ARCACÉES, adj. et s. f. pi. (mol.) a fam. of mollusca—also of conchifera, etc. ARCADE, àr-kàd, s.f. an arcade, a range of arches, a piazza.— renversée, a counter-arch. ♦ARCANE, s. m. (chim.) arcanum, red-chalk, ruddle. Arcane co- rallin, (in tinning) prepared suet, (for tinning). ARCANSON au BRAT - SEC, s. m. colophony, resin, rosin. ARCASSE, s. f. (mar.) the but¬ tock of a ship, stern-frame. ARCEAU, X, s. m. arch, small arch, the arched part of a door or window. Arceau, ornament in sculpture resembling the tre¬ foil in form. ♦Arceau, (med.) V. Archet. ♦ARCELLINES, adj. et s. m. pi. (zoo.) a tribe of polygastrica. ♦ARCENDOLOGIE, s. f. (bot.) treatise on the junioer. ♦ARCESTHIDE, s. /. (bot.) fruit like that of the juniper. ARCHAÏSME, âr-kâ-ism, s. m. archaism. ARCH AL, àr-shâl, (du latin au- richalcum), s. m. (only used with fil.) Du fil d’ —, brass-wire. ARCHANGE, âr-kânz, s. m. an archangel. * ARCHE, ârsh, s. /. arch. L ’— d’alliance, the ark of the cove¬ nant.— de Noé, (a shell), Noah’s ark. Litre hors de V —•, to be without the pale of the church. ♦ARCHÉE, s. f. (chim., med.) ar- cllGUS ♦ARCHÉISME, s.f. archaeism. ARCHELET, s. m. drill-bow. ♦ARCFIÉLOGIE, s.f. treatise on the scienqe of man. ARCHÉOLOGIE, âr-kà-ô-lô-zl, s.f. archeology. ARCHÉOLOGIQUE, âr-kâ-ô- lô-zîk, adj. archeological. ARCHÉOLOGUE, âr-kâ-ô-lôg, s. m. an archeologist. ARCHER, âr-shà, s. m. (mil.) ar¬ cher, bowman; (police,) archer, thief-taker, runner. Les —s du grand prévôt, the provost-mar¬ shal’s guards.' —s du guet, the watch or patrol of Paris. Elle est un franc —, she is a termagant. ARCHEROT, s. m. Cupid. ARCHET, âr-shè, s. m. a bow, a fiddle-stick. Archet, the up¬ per part of a cradle, a sweating- cradle. Archet, turner’s pole or bow, drill-bow. ARCHÉTYPE, âr-kà-tîp, s. m. et adj. archetype, original mo¬ del. ARCHEVÊCHÉ, àrsh-vè-shâ, s. m. archbishopric, the arch¬ bishop’s palace. ARCHEVÊQUE, ârsh-vèk, s. m. an archbishop, metropolitan. Premier —, primat, primate. ARCHI, âr-shl, a greek word which means arch, great, chief, high.— chambellan, arch-cham- berlain; (fam.) most egregious, arch. ♦ARCHIÀTRE, s.mfmed.) chief physician. ARCHID1ACONAT, s. m. arcb- deaconship. ARC ARD ARE field, fig, vin: rôbe, rob, lord, mood, hôod, vos, mon: bùse, but, brun. ARCHID1ACONÉ, s. m. arch¬ deaconry. ARCHIDIACRE, âr-shl-diàkr, s. m. an archdeacon. ARCHIDUC, s. m. archduke. ARCHIDUCHÉ, s. m. archduke¬ dom, archduchy. ARCHIDUCHESSE, s. /. arch¬ duchess. ARCHIÉPISCOPAL, E, âr-kî-â- pïs-kô-pâl, adj. archiépiscopal. A RC IIIÉPISCOPAT, s. m. archi¬ épiscopale. ARClll LOQUE, s. m. [myth.) ar- chilocus. ARCHIMANDRITAT, s. m. the living of an archmandrite, abbey. ARCHIMANDRITE, s. m. arch¬ mandrite. _ ARCHIMÈDE, àr-shi-mèd, s.m. Archimedes. ♦ARCH1MIE. F. Alchimie. ARCHIPEL, àr-shî-pêl, s. m. (geog .) archipelago. ARCHIPOMPE, âr-shï-ponp, s.f (mar.) well, pump-well. ARCHIPRESBYTÉRIAL, âr- shï-prês-bï-tà-rî,âl, adj. arch- presbyterian, archpresbyterial. ARCHIPRÉTRÉ, âr-shl-prètr, s. m. archpriest, archpresbyter. ARCHIPRÉTRÉ,âr-shî-prè-trà, s. m. the jurisdiction or dignity of an archpriest. ARCHITECTE, âr-shi-tèkt, s. m. architect, master-builder, a build¬ ing surveyor. ARCHITECTONIQUE, âr-shî- têk-tô-nîk, adj. architectonie. Architectonique, s. /. archi¬ tectonies. ARCHITECTONOGRAPHE, s. m. architectonographer. ARCHITECTONOGRAPHIE, s. f. architectonography. ARCHITECTORAL, E, àr-shi- têk-tô-ràl, adj. architectural. ARCHITECTURAL. V. Archi- TECTORAL. ARCHITECTURE, àr-shï-t^k tùr, s. f. architecture. Archi¬ tecture, structure, frame, ar- i fprfiTPP ARCHITIS, s.f. (Venus,)Architis. ARCHITRAVE, âr-shî-trâv, s.f. (arch.) architrave. ARCHITRICLIN,àr-shï-trï-klin, s. m. (antiq.) steward. ARCHIVES, àr-shlv, s.f. pl. ar¬ chives, records. ARCHIVIOLE, s.f (mus.) celes- tina. ARCHIVISTE, âr-chl-vist, s. m. archivist, the keeper of the re¬ cords. ARCHIVOLTE, s. f. (arch.) ar- chivolt, archivault. ARCHONTAT, âr-kon-tâ, s. m. archonship, the office of archon. ARCHONTE, àr-kont, s. m. (an¬ tiq.) archon. ♦ARCHORRHAGIE, s. /. (med.) profuse discharge from the rec¬ tum. ♦ARCHORÊE, s.f. (med.) passive intestinal hemorrhage. ♦ARC 110 PTOSE, s. m. (med.) pro¬ lapsus of the rectum *ARCHOSYRINX, s. /. (med.) fistula in ano— also a syringe. ARCHURES, s.f. pi. drum, cas¬ ing, the woodwork round the millstones of a flour-mill. ARÇON, àr-son, s. m. the saddle¬ bow. Perdre les — s, vider les — s, to be thrown out of the saddle, to fall off one’s horse. Perdre les —s, to be at a loss. Etre ferme dans les — s, to sit firm on horseback. Se remettre dans les — s, to recover one’s stirrups. Pistolets d ’—, horse-pistols. Ar¬ çon, (arts,) bow. ARCOT, s. m. the scoria or dross of brass. ♦ARCTATION, ARCTITUDE, s. f. (med.) contraction of the rectum, &c. also, constipation. ARCTIÉR, s. m. bowyer, bow- maker, arrow-maker, (obsolete.) ARCTIQUE, ârk-tîk, adj. arctic, north. ♦ARCTOMYDES, adj. et s. m. pi. (mam.) a family of mammalia. ♦ARCTOTIDÉES, adj. et s.f. pi. (hot.) a tribe of synanthera. ♦ARCTURE, adj. (hot.) term ap¬ plied to the Celsia. ARCTURUS, s. m. (the star,) Arcturus. ♦ARCUATION, s. f (med.) cur¬ vature of the bones, ♦ARCYTHOPHYTE, s. m. (hot.) plants bearing fruit like the ju¬ niper. ARD et ART, terminations ex¬ pressive of excess, ardour, pas¬ sion, difficulty, etc. ARD ASSES, s.f. pi. (silk stuff,) ard asses. ARDASSINES, s.f. pi. (silk stuff,) ardassines. ♦ARDÉIDÉS, adj. et s. m.pl.(orn.) a family of birds. ARDÉLION, s. m. ardelio, a ardently, eagerly, passionately, vehemently, fervently, hotly, keenly, (only fig.) [. Ardemment , after the verb, or between the auxiliary and the verb.] ARDENT, E, âr-dân, dânt, adj. hot, burning, hot, fiery, glowing. Chapelle —e, the room where a dead person lies in state, with lighted tapers round the corpse. Chamhre — e, star-chamber. Ar¬ dent, burning, scorching. Ar¬ dent, ardent, fiery, violent, ve¬ hement, strenuous, forward, ea¬ ger, mettlesome, full of mettle, hot, zealous, hot-brained, hasty, passionate, quick, sanguine, fer¬ vent, fervid, earnest, greedy, keen. Ardent, red. Blond .—, reddish, sandy. Poil —, reddish or sand}^ hair, a red beard. Ardent ou Ravier, adj. (mar.) griping in the steerage, or car¬ rying a Weatherly helm. [Ardent may precede the noun when there is a striking analogy : ardente soif ardents transports. See Adjectif.] 10 Ardent, s. m. ignis fatuus, will o’-the-wisp, jack-o’-lantern, jack- lantern. ♦Ardent (ouplutôt Ar- dants,) (med.) ardentes. ARDER. V. Ardre. ARDEUR, âr-dêur, s.f ardour, heat, burning heat. Ardeur, ardour, ardency, warmth, fer¬ vency, heat, eagerness, fieriness, spirit, mettle, lèrvour, alacrity, earnestness, zeal, forwardness, strenuousness, passion, love, pas¬ sionateness, greediness, keen¬ ness. ARDILLON, âr-di-Zon, s. m. the tongue (of a buckle.) ♦ARDISIACÉES, adj. et s. f. pi (hot.) a family of plants. ♦ARDISIÉES, adj. et s.f. pi. (hot.) a family of plants. ARDOISE, àr-dwàz, s. f. slate. Carrière d' —, a slate-quarry. Couvreur en —, a slater. Crayon d ’—, slate-pencil. ♦ARDOISÉ, K,adj. slate-coloured. ARD01S1ER, s. m, a workman m a slate-quarry. ♦ARDOISIER, E, daj. (geol.) slaty, schistose. ARDOISIÈRE, âr-dwà-zîèr, s.f. a slate-quarry. ARDRE v. a. v. 69, ou ARDER, v. a. v. 84, to burn, (old, used in the phrase) : Que le feu de saint Antoine les arde, pox take ’em, pox on ’em. ARDU, E, adj. arduous, hard, dif¬ ficult. ARE, àr, s. m. an are. (A new French superficial measure.) ARÉAGE, s.f. surveying. ♦AREC, â-rêk, s. m. (hot.) areca. ♦ARÉCINE, s.f. (chim.) colouring matter of the areca catechu. ♦ARÉCINÉES, adj. et s.f. pi. (hot.) tribe of palmæ. ♦ARÉF ACTION, s. /. (chim.) de¬ siccation. ♦ARÉNACÉ, adj. (n. h.) sandy. ♦ARÉNACÉES, adj. (geol.) term applied to a group of rocks. ♦ARÉNACÉO-CALCAIRE, adj. (geol.) sand cemented by calca¬ reous infiltration. ♦ARÉNAIRE, adj. relat. to sand. ♦ARÉNATION, s. f. (med.) are- nation, immersion of the body in heated sand. ARÈNE, à-rèn,s./. sand, gravel. Arène, arena. Descendre dans V —, sur V —, to enter the lists. ♦ARÉNER, v. n. v. 77, (arch.) to sink, to settle. ARÉNEU-X, SE, â-rê-nèu,nêuz, adj. sandy, (old.) ♦ARÉNICOLE, adj. (n. h.) living among sand. ♦ARÉNICOLES, adj. et s. m. pi. (n. h.) a family of chetopoda, also a section of scarabæides. ♦ARÉNICOLIENS, adj. et s. m pi. (annel.) a family ol annelides. ♦ARÉNIFÈRE, adj. (n. h.) con¬ taining sand. 73 ARG ARG ARG bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, mèute, béu rre, lién: *ARÉNIFORME, adj. (min.) re¬ sembling sand. *ARÉN ULACÉ, adj. (n. h.) term applied to certain minute worms resembling grains of sand. *A RÉGLA I RE, adj. areolar. * A RÉOLÉ, adj. having an areolar structure. *ARÉOLE, s.f (ana.) areola. ARÉOMÈTRE, s. m. (pkys.) areo¬ meter. ARÉOPAGE, â-rà-ô-pàz, s. m. (antiq.) Areopagus. Aréopage (Jjg.) court, bar, tribunal. C'est un —, ’tis a respectable company. ARÉOPAGITE, â-rà-ô-pà-zlt, s. m. areopagite. ARÉOSTYLE, s. m. (arch.) aræ- ostyle. ARÉOTECTONIQUE, s.f. (mil) areotectonics. *ARÉOTIQUE, s. m. (med.) are- otic. ^ARÉQUIER, s. m. cachou, drunken date-tree. ARER, â-rà, v. n. v. 3, (mar.) to drag the anchors. *ARÈRE, s. m. shaft of a mill¬ wheel. ARÊTE, â-rèt, s. f. fish-bone. Arête (bot.) awn, beard, prickle. Arête (arts) angle or edge. Vive —, square edge. Voûte d’ —. F. Voûte. Arête, the ridge of a sword blade.— d'assiette ou de plat (t. of pewterer), the edge of a plate or dish towards the bot¬ tom. Arêtes (in a horse), arrests, scratches, mangy tumours. *ARÉTHUSÉES, adj. et s. f. pi. (hot.) a tribe of orchideæ. ARÊTIER, s. m. (carpentry), hip, corner. ARÊTIÈRES, s.f. pi. pointing. ARGALI. V. Mouflon. *ARGAN, s. m. (hot.) genus of hi- lospermæ. ARGANEAU, X, àrgâ-nè, s. m (mar.) ring-bolt, anchor-ring. * A RGE MON, s. m. (med.) white ulcer of the cornea. *ARGÉMONE ou Pavot épi¬ neux, s. m. argemone, thorny Mexican poppy. ARGENT, àr-zân, s. m. silver. — en lame, battu, white tinsel ; trait ou fil d’argent, silver wire ; filé ou filé d'argent, spun-silver ; haché, plated copper ; en coquille, shell silver; de mosaïque, mosaic silver, powder silver; verni ou doré, silver gilt ; fin, fumé, à la mode, smoked silver; affmè ou éclairé, refined silver; de coupelle, fine silver; — vif ou vif argent, quicksilver, mercury. Flambeaux d’ —, silver candlesticks. Vais- selle d' —, plate, silver-plate. Ar¬ gent (in this sense no pi.) money, coin, silver, cash.— mignon, spare money, pocket money.— comp¬ tant, ready money. Un bourreau d'argent, a spendthrift. Avoir de V— frais, to have just recCiv- ! ed money. iZ est tout cousu d ’—, I 74 he rolls in riches. Argent (bl.) argent, pearl, luna. *ARGENTAL, adj. (min.) metal combined with metallic silver. *ARGENTATE, s. m. (chivi .) salt formed of ammonia and oxide of silver. *ARGENT-DE-CHAT,s.m. mica, talc. ARGENTÉ, E, part, d'argenter, v. 3, plated, silvered over, (fig.) silvery, silver, snowy. ARGENTER, âr-zân-tà, v. a. v. 3, to silver over, to plate or to do over with silver. ARGENTERIE, âr-zânt-rl, s. /. plate, silver-plate. ARGENTEUR, âr-zân-têur, s. m. plater, one who silvers or plates metal, wood, etc. ARGENTEU-X, SE, âr-zân-tèu, teuz, adj. moneyed, full of mo¬ ney. (pop.) *ARGENT1C0 - AMMONIQUE, adj. Argentico-Calcigue, adj. Argentico-Plombique, adj. Ar- gentico-Potassique, adj. Ar- GKNTICO-SODIQUE, adj. ARGENTI- co-Strontique, adj. (chim.) dou¬ ble salts formed by combining salts of silver with salts of ammo¬ nia, lime, etc. ARGENTIER, àr-zân-tîâ, s. m. a steward. Argentier, minister of finance, silversmith. (The last old.) ^ARGENTIFÈRE, adj. (min.) containing silver. ARGENTIN, E, âr-zân-tm, tin, adj. of a clear sound, like that of silver; silver-coloured, bright, clear as silver. [. Argentin constantly follows the noun in prose.] ^ARGENTINE, s. f. the silver- weed, wild tansy. *ARGENTIQUE, (oxide) adj. (chim.) oxide of silver. *ARGENTO-FU L M I N IQ U E, adj. (chim.) a peculiar acid. ^ARGENTURE (acide), adj. (chim.) a peculiar acid. ARGENTURE, âr-zân-tür, s. /. silver-leaf, silver-plating. *A RGI L AC Ê,adj. (geol.) relating to clay. ARGILE, àr-zîl, s. f. clay, pot¬ ter’s clay, argil. Fond d'argile (mar.) clayey ground. ARGILEU-X, SE, àr-zl-lêu, lêuz, adj. clayey, full of clay, clayish, argillous, argillaceous. [Argileux follows the noun.] *ARGILICOLE, adj. (n. h.) living in clay , ARGILIERE, s.f. clay-pit. *ARGILIFÈRE, adj. (geol.) con¬ taining clay. *ARGILIFORME, adj. (n. h.) re¬ sembling clay. *ARGILO-FERRUGINEUX,a#. (geol.) containing clay and oxide of iron. * A RGI LO-G YPSE UX, adj. (geol.) containing clay and gypsum. *ARGILOIDE, adj. (geol.) resem¬ bling clay. *ARGILOLITHIQUE, adj. (geol.) formed of indurated clay. *ARGILO-SABLEUX, adj. (geol.) term applied to a group of rocks. *ARGILO-SA B LON NE UX, adj. (geol.) formed of clay and sand. *ARGILO -TOURBE U X, adj (geol.) clay containing turf. ARGO, s. m. (myth.) Argo. Argo, s. m. (astr.) Argo. *ARGOLIDÈS, adj. et s. m. pi. (crust.) a family of entomostraca. *ARGONAUTACÉES, adj. et s. f. pi. (mol.) a family of shells. ARGONAUTES, s m. pi. (myth.) Argonauts. ^Argonaute (mol.) argonauta, nautilus. ARGOT, âr-gô, s. m. cant, cant- words, professional slang, slang. Argot, the stub of a branch, above the eye or bud. ARGOTER, v. a. v. 3, to cut the stub of a tree above the eye. ARGOULET, s. m. argoulet, a sort of French trooper ; (fig.) a scoundrel, a paltry fellow. (Little used.) ARGOUSIN, âr-gôo-zin, s. m. an inferior officer in the galleys oi hulks. ARGUE, àrg, s.f. a plate (to wire¬ draw gold). ARGUER, âr-gü-à, v. a. v. 84, to reprove, to accuse, to find fault with, to argue, to conclude, to infer. ARGUMENT, âr-gû-man, s. m. argument, reasoning. Argument, conjecture, evidence, proof, rea¬ son. Argument, argument, theme, sqbjeet. ARGUMENTANT, àr-gü-mân- tân, s. m. opponent, disputant. ARGUMENT ATEUR, àr-gü- mân-tà-têur, s. m. arguer, dis¬ puter, wrangler. ARGUMENTATION, âr-gü- mân-tà-sion, s.f. argumentation, arguing, reasoning. ARGUMENTER, âr-gü-mân-tâ, v. n. v. 3, to argue, to bring in arguments, to prove by argu¬ ments, to reason, to discourse, to ratiocinate, to infer, to conclude, to argue. ARGUS, àr-gùs, s. m. (myth.) Ar¬ gus; (fig.) an Argus, one that is suspiciously vigilant, very quick-sighted. Argus (orn. ent. mol.) argus. ARGUTIE, âr-gù-sl, s.f. a cavil, cavilling, quirk, quibble. *ARGYNNE, s. m.(ent.) genus of lepidoptera. *ARGYRANTHÈME, adj. (hot.) having brilliant white flowers. ARGYRASP1DES, s. m.pl.(antiq.) argyraspides. *ARGYRÉE, s. m. (ent.) genus of lepidoptera. *ARGYRIDES, s. m. pi. (min.) a family of minerals. *ARGYROCÉPHALE, adj. (n. h.) having a head of a silver-white. *ARGY ROCOME, s.f. (hot.) genus of plants. LARGYRODAMAS, s. m. (kind oi talc,) argyrodamas. ARG YROPÈE, s. /. (syn. with alchimy) argyropœia. ARM ARM A RI field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon : bftse, but, brun. *A RG YROPHTHALME, adj. (n. h.) having silver-white eyes. •ARGYROPHYLLE, adj. (bot.) having leaves covered with thick white down. *ARGYROPYGE, adj. (ent .) hav¬ ing the extremity of the abdomen white. * A RG Y RO ST I G M E, adj. {bot.) having flowers marked with white spots. *A RGYROSTOME, adj. ( n. h.) having a mouth silver-white. *ARHIZE, adj. (bot.) without root. *ARHIZOBLASTE, adj. {bot.) em¬ bryos w-ithout roots. *ARHYTHOME, adj. {med.) ir¬ regular. ARIADNE, s. f. {ast.) Ariadne. ARIANISME, à-ri-à-nîsm, s. m. arianism. *ARICIENS, adj. et s. m. pl. {annel.) a fam. of annelides. *ARICINE, s.f. (chim.) a peculiar salifiable base. * ARICINES, adj. et s. m. pl. {ent.) a tribe of myodaria. ARIDE, â-rîd, adj. arid, dry, sterile. [Aride follows the noun, may precede it in a figurative sense.] *ARIDIFOLIÉES, adj. et s. f. pl. (bot.) a class of plants. ARIDITÉ, à-rî-dî-tà, s.f. aridi¬ ty, dryness, barrenness, unfruit¬ fulness. *ARIDURE, s. f. (med.) ardura, dryness, hectic fever. (Old.) ARIEN, NE, â-rîén, èn, adj. et subst. Arian. ARIES, 5. m. {ast.) Aries, the Ram. ARIETTE, à-rîèt, s. f. (mus.) arietta. ARIGOT, s. m. fife. *ARILLAIRE, adj. {bot.) term ap¬ plied to the tunic of certain pas¬ siflores. *ARILLE, s. m. (bot.) tunic. *ARILLÈ, E, adj. (bot.) tunicate. ARISER, Arisser. V. Riser et Risser. ARISTARQUE, à-rls-târk, s. m. Aristarchus, hypercritic. *ARISTÉ, E, adj.{bot. ent. ich.) ari- state, bearded, with bristles or prickles. ARISTOCRATE, à-rîs-to-krât, s. m. et f. aristocrat ; {adj.) aristo- cratical ARISTOCRATIE, â-rîs-tô-krà-sl s.f. aristocracy. ARISTOCRATIQUE, à-ris-tô- krâ-tîk, adj. aristocratie, aristo- cratical. [Aristocratique generally follows the noun.] ARISTOCRATIQUEMENT, à- ris-tô-krà-tik-man, adv. aristo¬ cratically. [Aristocratiquement follows the verb.] A RISTO-D É MOC RATIE, s. /. aristo-democracy. A RI STO-D É MOC R AT IQUE ,ad/ arislo-democratic,aristo-democra- tical. ‘ARISTOLOCHE, s.f birth-wort, hard-wort. ^ARISTOLOCHES, Aristolo- chiées, adj. et s. f. pl. {bot.) a family of plants. ARISTOTÉLICIEN, NE, adj. et s. m. aristotelian, peripatetic. ARISTOTELISME, s. m. aristo- telianism, the aristotelian philo¬ sophy. *ARISTULÉ, E, adj.(bot.) slightly bearded. ARITHMÉTICIEN, à-rît-mâ-tl- sîén, s. m. arithmetician. ARITHMÉTIQUE,à-rït-mà-tîk, s.f. arithmetic, accounts. Arithmétique, adj. arithmetical. ARITHMÉTIQUEMENT,â-rit- mà-tîk-man, adv. arithmetically. [.Arithmétiquement follows the verb.] AR1THMOMANCIE, s. /. arith- momancy. ARLEQUIN, krl-kin, s. m. harle¬ quin. *Arjlequin doré, s.m. {ent.) chry- somela. ARLEQUINADE, ârl-M-nàd, s. f. harlequinade, harlequin’s trick or joke, buffoonery. *ARLEQUINÉ, E,adj.(n.h.) party- coloured. ARLES, s. m. (France) Arles. ARLET, âr-la, s. m. arlet, Indian cummin. ARMADILLE, âr-mâ-diZ, s. /. (Spanish fleet) armadilla. *ARMADILLE ou Tatou, s. m. (mam.) armadillo. ARMAGNAC, Armagnac. ARMAND, s. m. mash, drink, drench (for horses). ARMATEUR, âr-mâ-téur, s. m. a merchant that fits out a ship of war or a trading vessel, owner of a privateer, shipowner, a privateer, the captain of a priva- teer. ARMATURE, s.f. iron bars, belts, etc. used to fasten timber-work, etc. ARME, ârm, s.f. an arm, a wea¬ pon .— à feu, a fire-arm, a gun. Menues — s, small arms.—s blan¬ ches, the sword, the bayonet, etc. Hautes — s, the pike, the lance, the halberd, and the two-handed sword. Les Armes, fencing. Une salle d' — s, a fencing-school. Faire des — s, tirer des — s, to fence. Avoir les—s belles, to fence gen¬ teelly. Homme d ’— s, a horseman armed cap-a-pie. Capitaine d' — s, (mar.) armourer. Salle d ’— s, armoury. Place d’ — s, the exer¬ cise ground. Port d ’— s, carrying arms, a game certificate, carry arms. En venir aux — s, to begin the war. Rendre les — s, to lay down arms. Passer par les — s, to shoot. Suspension d’ — s, ar¬ mistice, trêve, a cessation of hos¬ tilities, armistice, truce. Les —s sont journalières, the fortune of war is uncertain. Armes, arms, weapons defence, arguments. Armes {bl.) arms, coat of arms, armories, achievement .— s par¬ lantes, canting arms. ARMÉ, E, part, d’Armer, v. 3, armed, equipped, mailed. Vais¬ seau arme en guerre ou en course, a ship fitted out as a cruiser or privateer, fitted for war, a priva¬ teer, a, cruiser. À main armée, adv. armed, in arms, with open force, by force of arms. ARMÉE, àr-mà, s.f. army, force, troops, host. *ARMÉES, adj. et s. f. pl. (mol.) a tribe of ammoneæ. ARMELINE, s.f ermine. ARMEMENT, s. m. armament, arming, raising of forces, warlike preparations. ARMÉNIE, s.f. Armenia. ARMÉNIEN, NE, s. et adj. Ar¬ menian. * ARMÉNIENNE, s.f. turquoise, lapis Armenix, Armenian stone. *A RMENISTAIRES, s. /. the Medusæ. *ARMENTAIRES, adj. (ent.) a section of muscidæ. ARMER, âr-mâ, v. a. v. 3, to arm, to furnish with arms; (poet.) to mail, to harness.— un vaisseau pour aller en course, to fit out a vessel to cruise, to privateer.— en jlüte, to use as a store-ship.—• une prise, to man a prize.— un fusil, to cock a gun.— une batte¬ rie, to mount a battery.— une place de guerre, to line its ram¬ parts with cannon. Armer, to arm, to cause to take up arms. Armer, to arm, to raise forces, to make preparations for war. Armer, to strengthen, to bind. Armer les avirons (mar.) to ship the oars ; les canons, to load and prepare the guns ; le cabestan, to rig the capstern.— sur un vais¬ seau, to embark as one of the crew. s’Armer, v. r. v. 3, to arm one’s self, to take up arms, to put on one’s arms, to put on, to fortify, to protect, to secure one’s self against a thing. s’Armer, un cheval qui s'arme, qui s'arme de son mors, a horse that arms or defends himself, that bends his neck so as to rest the branches of the bridle upon his brisket. *ARMÉRIACÉES, adj. et s.f. pl. (bot.) a fam. of plants. ARMET, âr-mê, s. m. a helmet, head-piece (of knights errant). *ARMICEPS, adj. et s. m. pl. (ich.) tribe of clupeidæ. *ARMIGÈNES, adj. et s. m. pl (ich.) a fam. of fishes. ARMIGÈRE, adj. (mol.) applied to a purpura; (orn.) to an aquila. ARMILLAIRE, àr-mîl-lèr, adj. (ast.) armillary. *ARMILLÉ, adj. (n. h.) having a band of a colour different from that of the body. ARMILLES. V. Annelets. ARMINIANISME, âr-ml-nïà- nïsm, s. m. Arminianism. ARMINIEN, NE, âr-ml-nlén, adj. et subst. Arminian, remon¬ strant. 75 ARO ARR ARR bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién: ‘ARMIPÈDE, adj. having spinous feet. ARMISTICE, âr-mîs-tîs, s. m. armistice, truce, suspension of arms. ARMOGAN, s. m. (mar.) the sea¬ son for navigation. ARMOIRE, âr-mwàr, s.f. cup¬ board; wardrobe, press. ARMOIRIES, âr-mwà-ri, s.f.pl. ( bl .) ; a coat of arms, armories, arms, bearings, achievement. ARMOISE, s.f. mug wort. ARMOISIN, s. m. sarcenet. ARMON, s. m. furchel (of a coach.) ARMORIAL, àr-mô-rî-âl, s. m. a book of armory, heraldry; the peerage. ARMORIER, âr-mô-rl-â, v. a. v. 3, to set, put or paint a coat of arms upon any thing. ARMORIQUE, âr-mô-rîk, adj. et s. f. armorie, maritime, (geog.) Armorica. Armorique, s. m. ou Bas-Breton, the Armorie (a dialect of the Welch.) ARMORISTE, àr-mô-rlst, s. m. armorist, herald, blazoner. ARMURE, âr-mur, s.f. armour; {poet.) harness. Gorgerin d 1 —, neck-piece of a suit of armour.— complète, panoply, complete ar¬ mour. l ’ Armure d'une pierre d'aimant, the arming, capping and casing a loadstone. Id —• d'une rame de papier, the wrap¬ per. Armure {ma.) armure d’un bau, the middle piece of a beam, when made of three pieces.— d'un mât, the side-pieces of a mast. ARMURIER, âr-mü-rlâ, s. m. armourer, a gunsmith. *ARMUS, s. m. {orn.) a bird’s shoulder. ARNICA ou DORONIQUE, s.f. ([liant.) arnica, doronicum. *ARNICINE, s.f. {chim.) a resin found in the arnica montana. *ARNIQUE, s. f. {hot.) a genus in botany. ARNO, s.m. (river of Italy) Arno. *AROÏDES, Aroïdées, adj. et s. f. a family of plants. *AROLE des alpes, s. m. the Al¬ pine pine. •ARONIE, s. f. (bot.) genus of plants. AROMATE, â-rô-mât, s. m. aro¬ matic. AROMATIQUE, â-rô-mà-tlk, adj. aromatic, aromatical, spicy, fragrant, sweet-smelling. AROMATISATION, s.f. (pharm.) aromatization. AROMATISER, â-rô-mà-tï-zâ, v. a. v. 3, to aromatize, A RO MATITE, s.f. (precious stone, etc.) aromatitis. AROME, â-rôm, s. m. aroma. ARONDE, à-rond, s.f. queue d’ — (carpent.) a dove-tail or swallow¬ tail. Aronde, (n. h.) avicula hirundinea ; swallow-fish. ARONDELAT, s. m. young swal¬ low. 4R0NDELLES de mer, s. f. pi. 76 a general name for small vessels, as brigs, etc. AROW-ROOT, s. m. arrow-root. ARP AILLE UR. s.ra.goldsearcher. ARPÈGE ou ARPEGEMENT, s. m. (mus.) arpeggiamento, ar¬ peggio. ARPÉGER, v. n. v. 77 et 79, to arpeggiate. ARPENT, àr-pân, s. m. an acre; also, a large saw. ARPENTAGE, âr-pân-tâz, s. m. surveying of lands, survey, mea¬ surement, land-surveying. ARPENTER, âr-pân-tâ, v.a.y. 3, to survey, to measure lands. Arpenter, to run, to stride, to walk at a great pace. ARPENTEUR, âr-pân-têur, s. m. a land-surveyor. ARPENTEUSE, adj. et s.f. {ent.) phalangium. ARQUÉ, E. adj. bent, crooked. ARQUEBUSADE, ârk-bü-zàd, s.f. the shot of an arquebuse or hand-gün. ARQUEBUSE, ârk-buz, s.f. an arquebuse, a hand-gun.— à croc, wall-gun.— à vent, air-gun.— rayée, a rifle. ARQUEBUSER, ârk-bü-zà, v. a. v. 3, to shoot, to kill with the shot of a hand-gun or any fire¬ arm, (old.) ARQUEBUSERIE, ârk-büz-rl, s.f. the business of a gunsmith. ARQUEBUSIER, ârk-bù-zîà, s. m. arquebusier, musketeer; an armourer, a gunsmith. ARQUER, àr-M, v. n. v. 3, to bend, to be bent, curved or crooked. Arquer, s’Arquer, v. n. et r. v. 3, {mar.) to become broken-backed, hogged, or cambered; to droop at stem and stern. ARRACHEMENT, à-ràsh-mân, s. m. pulling up or out, grubbing up, rooting up or out, clearing away. Arrachement, {arch.) toothing ; also the first voussoirs or arch-stones. D’ARRACHE-PIED, dâ-râsh- pîâ, adv. without discontinuance, without intermission, together. ARRACHER, à-râ-shâ, v. a. v. 3, to get, to force, to fetch away, out, from, out of, away from, off, up, down, asunder; to pull, to draw away, etc. ; to pluck, to lug asunder, away, etc. ; to snatch away, etc. ; to drag, etc. ; to tear, to rip away, etc. ; to cut, to pick away, etc. ; to wrest, to wring away, etc. ; to pinch, to nip, to press away, etc. ; to beat out, to strike out ; to grub up, to root up or out, to pluck up or out, to lug up or out. — un secret, to get or to extort a secret; {fam.) to pump it out of him.— le cœur, à quelqu¬ ’un, to tear out one’s heart.— sa vie, to have much ado to keep body and soul together. s’Arracher, v. r. v. 3, elle s'arra¬ cha les cheveux, she tore her hair. [Arracher, when it signifies pull¬ ing, taking away, or separating one thing from another by force, is fol¬ lowed by the preposition de : arra¬ cher un clou d’une muraille ; and this is the case whether in prose or poetry. Wherever the person is the real object of violence, where bodily or mental suffering is in¬ flicted, à is the appropriate pre¬ position: arracher un œil, à une personne. The same preposition is used where violence is employ¬ ed with a view to save one : arra¬ cher quelqu’un à la mort. ARRACHEUR, â-râ-shêur, s. m. (applied only to teeth and corns and quacks who remove them.) — de dents, a tooth-drawer.— de cors, corn-cutter. ARRACHEUSE, s. /. a work¬ woman that plucks the fur off beaver skins. ARRACHIS, s, m. the fraudulent rooting up of young trees; {bl.) young trees erased or arrachee. *ARRAGONITE, s. m. (min.) arra- gonite. ARRAISONNER, quelqu'un, s’Arraisonner avec quelqu’un, v. a. et r. v. 3, to argue the case, to reason with one. ARRAMER, v. a. v. 3, to stretch cloth. ARRANGÉ, part, d’Arranger, v. 79, set in order, settled, accom¬ modated, {adj.) formal. ARRANGEMENT, â-rânz-mân, s. m. arrangement, ordering, dis¬ posing, setting in order, accom¬ modating ; order, orderliness, re¬ gularity, conformation, compo¬ sure ; method, proper arrange¬ ment or disposition; economy; composition, conciliation; mea¬ sures. ARRANGER, â-rân-zâ, v. a. v, 79, to set in order, to place in order, to arrange ; to rank, to range, to dispose, to class ; to ac¬ commodate, to make up, to Com¬ promise, to compound, to conci¬ liate, to compose ; to suit, to agree with ; to settle, to wind up.— sa vie, to regulate one’s life, to live orderly.— quelqu’un, {fam. et iron.) to give one his deserts, to treat one as he deserves; {pop.) to serve one out. s’arranger, v. r. v. 79, to set one’s house or lodgings in order ; to take proper measures ; to settle one’s affairs ; to agree ; to settle in a friendly way. Arrangez- vous, please yourself, settle it yourself, or among you. ARRAS, s m. (France) Arras. ARRASER, v. a. V. Araser. ARRENTEMENT, â-rânt-mân, s. m. a renting or letting out. Par —, by the year. ARRENTER, à-rân-tâ, v. a. v 3, to rent out, to let out ; to rent, to take for a yearly rent. ARRÉRAGER, v. n. v. 79, to get in arrears. ARRÉRAGES, â-râ-ràz, s. m.pi- arrears. ARRESTATION, â-rês-tâ-sîou, s.f. arrestation; arrest, arresting. Arrestation, custody. ARR ARR ARR field, fig, vi n: r6be, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: base, but, brun. ARRESTOGRAPHE, s. m. V. Ar- RÊTISTE. ARRÊT, à-rè, s. m. decree, pro¬ clamation ; decision, award, judg¬ ment; sentence. Arrêt, attach¬ ment (of both person and goods) ; arrest of one’s person; distrain¬ ing or attachment of goods, cap¬ tion; seizure, distress. Maison d ’—, prison-house, prison. Ar¬ rêts, plur., (mil.) arrest. Il est aux — s, he is under arrest.— s forcés ou de rigueur, close, strict confinement. Arrêté vaisseau, (mar.) an embargo laid on ship¬ ping. Arrêt, the stop or stop¬ ping (of a horse), the set (of a dog). V n chien d’ —, un chien couchant, a setting-dog, a pointer, a setter. Arrêt, rest, the place where the horseman sets his lance. Arrêt, a stop; a stay; stay guard. ARRÊTÉ, à-rè-tâ, s. m. agree¬ ment, resolution ; a thing agreed on, resolved upon. Arrêté, e, part, d’Arrêter, v. 3; stopped, stayed; intercepted, withheld ; weather-bound, wind- bound; ordered; hired, let, agreed for, taken; decreed, agreed on, resolved on ; seized, arrested ; fastened, fixed. C’est une affaire arretée, that’s agreed upon. Des¬ sin arrêté, a finished drawing. Il n'a pas la vue arrêtée, he has not a steady look. Etre arrêté par, to ride upon, to rest upon. ARRÊTE-BŒUF, à-rèt-bêuf, ou BUGRANE, s. f. anonis, cammoch, petty-whin, rest-har¬ row. ARRÊTE-NEF, V. Rémora. ARRÊTER, â-rè-tà, v. a, v. 3, to arrest, to stop, to stay; to make stay, to make stand still ; to fas¬ ten, to make fast, to bind, to tie hard ; to delay, to detain, to re¬ tard ; to keep up, to hold up ; to cease, to give over; to put an end to; to suppress; to fix the attention of, to interest; to set. Un chien qui arrête bien, a good setter. Je lui arrêterai le caquet, I will make him hold his tongue. Arrêter, to arrest, to appre¬ hend, to take into custody, to take up ; to attach, to detain ; to seize ; to distrain, to attach. Ar¬ rêter, to hinder, to stop, to break off, to impede, to inter¬ cept, to withhold; to curb, to check, to interrupt. Arrêter, to hire, to engage. Arrêter, to secure, to make certain of, to hire ; to take a place, a box. Ar¬ rêter, to resolve upon, to deter¬ mine, to agree; to conclude, to settle, to decree. Arrêter un compte, arrêter des parties, to ba¬ lance, to settle or arrange an ac¬ count.— un marché, to make, to strike, to bind, to conclude a bar¬ gain. Arrêter un jour, to ap¬ point a day, to fix or pitch upon a day. Arrêter, v. n. v. 3, to stand still, to stop, to make a stay. Arrê¬ ter, to hold, to forbear, to make an end. Arrêtez, hum ! hush ! s’arrêter, v. r. v. 3, to stop, to pause, to rest; to stand still, to halt, s’arrêter, to stay, to tar¬ ry ; to loiter ; to stop, to remain ; to lag. s’arrêter, to forbear, to refrain from doing a thing; to give over, to suspend, to delay; to desist, s’arrêter, to mind a thing, to stand upon it, to stick to it. S '— aux mots, to stick to the words, s’arrêter, to re¬ solve upon, to fix or pitch upon. s’arrêter en quelque lieu, to settle in a place, to stop. ARRÊTISTE, â-rè-tlst, a com¬ piler of decrees. ARRHEMENT, àr-mân, s. m. the giving handsel or earnest, (old.) ARRHER, à-râ, v. a. v. 3, or rather donner des arrhes, to give earnest for a thing. ARRHES, àr, s. f. pi. earnest, earnest-penny, earnest-money. Donner des — pour une place, to take a place, and give earnest. J'ai donné des —■, I am engaged. *ARRIAN, s. m. (orn .) vulture of the Pyrenees. ARRIÈGE, (France) Arriege, Au- rigena. ARRIÈRE, à-rlèr, s. m. (mar.) stern, poop or hind part of a ship. Passer à l’arrière, to go under the stern. Aller à V — sur son ancre, to heave astern. Tomber en —, to fall astern. Rester de V —, to remain astern by slow sailing, to drop astern. Se faire de V —, to be ahead of one’s reckoning. Les voiles de V — the after sails. Arrière, adv. (mar.) aft. Avoir vent arrière, to go before the wind. Faire vent —, to bring the wind aft or astern. Arrière, part. ini. away ! avaunt ! Arrière la raillerie, joking apart. En arrière, backward, back¬ wards; behind; behindhand. Être en arrière, to be behind or in ar¬ rears. En arrière de quelqu’un, behind another’s back. Arrière, an inseparable prepo¬ sition joined to certain substan¬ tives. L' arrière-corps d'un b⬠timent, the hinder part of a ship. Arrière-neveu, the son of a ne¬ phew, grand nephew. ARRIÉRÉ, E, adj. in arrears, be¬ hindhand. ARRIÉRÉ, s. arrears. ARRIÈRE-BAN, s.m. arriere-ban. ARRIÈRE-BEC, s. m. (arch.) back-starlings. ♦ARRIÈRE-BOUCHE, s.f (ana.) the upper part of the oesophagus, pharynx. ARRIERE-BOUTIQUE, s. f. a back shop. ARRIÈRE-CHANGE, s. m. in¬ terest upon interest, compound interest. ARRIÈRE-CORPS, s. m. (arch.) recess ARRIÈRE-COUR, s.f. backyard. ♦ARRIÈRE-DENT, s. m. back tooth, wisdom tooth. ♦ARRIÈRE-DOS. V. Arrière- tergum. ♦ARRIÈRE-ÉCUSSON, s. m. (ent.) part of the mesothorax of insects. ♦ARRIÈRE-NARINES, s. f. pl (anat.) the posterior nares. ♦ARRIÈRE-NEZ, s. m. (ent.) that part of insects joining the an- tennæ. ♦ARRIÈRE-POITRINE, s. /. Arrière-sternum, s. m., Ar- rière-tergum, s. m. (ent.) parts of the thorax of insects. ♦ARRIÈRE-FAIX, s. m. (med.) after-burden, after-birth, secun- dine. ARRIÈRE-FERMIER, s. m. un- der-farmer, under-tenant. ARRIÈRE-FIEF, s. m. arriere- fee or fief, mesne-fief or tenure. ARRIÈRE-FLEUR, s. /. (skin- dressing,) small wool left on the skin by the negligence of the dresser or scraper ; *(bot.) a late flower, one that blossoms after its season. ARRIÈRE-GARDE,s./. the rear, the rear-guard (of an army). ARRIÈRE-GOÜT, s. m. after¬ taste, (generally in a bad sense.) ARRIÈRE-MAIN, s. m. (tennis,) a back-stroke. Arrière-main, the hind-quarters (of a horse.) ARRIÈRE-NEVEU, s. m. the son of one’s nephew. Ses — x, the latest posterity. ARRIÈRE-PANAGE, s.m. after¬ pannage. ARRIÈRE-PENSÉE, «./.after¬ thought, by-view, by-end. ARRIÈRE-PETIT-FILS, Ar¬ rière-petite-fille, s. m. et f. great-grandson, great-grand¬ daughter. ARRIÈRE-POINT, s. m. back¬ stitch. ARRIÉRER, à-rîè-râ, v. a. v.77, to throw behindhand. — un paye¬ ment, to defer a payment, (little used). s’Arriérer, v. r. v. 77, to stay behind. s’Arriérer, to be be¬ hind or in arrears. ARR l È RE-SAISON,s./ autumn, the latter end of autumn. Ar¬ rière-saison, the months pre¬ ceding harvest and the vintage. ARRIÈRE-VASSAL, s. m. ar- riere-vassal, under-tenant. ARRIÈRE-VOUSSURE, s. f back-arch. ARRIMAGE, à-ri-màz, s. m. (mar.) stowing, stowage or trim of the hold. Changer V —, to rummage the hold. ARRIMER, â-rï-mà, v. a. v. 3, (mar.) to stow or trim the hold. — le lest, to trench the ballast. ARRIMEUÎt, s. m. stower. ARRISER, ARRISSER. V. Ri ser et Risser 77 ARR ARS ART bar, bat, base, antique: thère, ébb, ovér, jeûne, mèute, beurre, lién: ARRIVAGE, s. m. arrivai, ARRIVÉE, â-rl-và, s.f. arrivai, coming, advent. Arrivée, (ma.) the movement of bearing away, also the angle of falling off in trying, or the lee-lurch. ARRIVER, v. n. v. 3, to come to land, to bear down. Arriver, to arrive at, to come to a place, to get into. Arriver, to ap¬ proach, to be coming.— à bon port, to come to hand.— à ses jins ou à son but, to compass one’s ends. Arriver, to come unex¬ pected, to come, to come upon. Arriver, to happen, to befall, to come to pass, to fall out, to chance, to bechance. Quoi qu’il arrive, at all events, whatever happens. Arriver, ( fam .) to happen, to chance. Arriver vent arrière, (mar.) to bear away, to bear up.— beaucoup, to bear away large.— dans les eaux d’un batiment, to bear down into the wake. Arrive! bear up the helm! Arrive peu! bear up round ! Arrive tout ! hard awea- ther ! hard up ! 1STarrive pas ! don’t fall off! luff! keep her to! have a care of the lee-lurches ! ARROBE, s.f. (Spanish weight), arroba, arobe. *ARROCHE, s.f. (plant), orach, chenopodium, goose-foot. *ARROCHES, s. f. pi. (bot.) sy¬ nonymous with Chénopodées. ARROGAMMENT, â-rô-gâ- mân, adv. arrogantly, haugh¬ tily, insolently, presumptuously, proudly. [Arrogamment follows the verb.] ARROGANCE, â-rô-gans, s.f. arrogance, arrogancy, haughti¬ ness, pride, superciliousness, im¬ periousness. ARROGANT, E, â-rô-gân, gant, adj. arrogant, haughty, cavalier, assuming, overweening, imperi¬ ous, supercilious. [Arrogant may sometimes pre¬ cede its noun: c’est un arrogant personnage. See Adjectif.] S’ARROGER, sâ-rô-zâ, v. r. v. 79, to arrogate to one’s self, to claim vainly, to attribute to one’s self unjustly, to take to one’s self without right. ARROI, â-rwà, s. m. array, re¬ tinue, train, equipage ; only used in the phrase : être en mauvais —, to be in a sad pickle. ARRONDI, E, part, d’ Arrondir, v. 4, rounded, made round. Ar¬ rondi, ( bl.) arrondie, rounded. ARRONDIR, â-ron-dlr, v. a. v. 4, to make a thing round, to round. (fam.) — sa fortune, to square, to enlarge one’s fortune.-— un cheval, to round a horse (to make him carry his shoulders and haunches roundly on a gallop, on a trot). — un cap, (mar.) to weather, to sail round a cape. Arrondir, (painting), to round, to relieve. s’Arrondir, v. r. v. 4, to round. s’Arrondir, to square oneself, to make things square, Ce pro¬ priétaire s’est bien arrondi, that 78 landholder has squared things pretty well, (fam.) ARRONDISSEMENT, à-ron- dïs-mân, s. m. the rounding, making or being round. Arron¬ dissement, district, circuit, ar- rondisment. ARROSAGE, s. m. irrigation, wa¬ tering. ARROSEMENT, â-rôz-mân, s. m. watering, sprinkling, be¬ sprinkling, dispersion, (in gam¬ ing), watering, payment. ARROSER, â-rô-zâ, v a. v. 3, to water, to besprinkle, to wet, to bedew.— de larmes, to bathe with tears. — des terres, to water, to ir¬ rigate.— de la viande qui rôtit, to baste meat that is roasting. Ar¬ roser, (fig. and fam..) to distri¬ bute money.— des créanciers, to pay one’s creditors a trifle, to di¬ vide a trifling sum among one’s creditors. Il lui en a coûté tant pour —, (gaming), it has cost him so much to pay what he owed to each of the players ; casual ex¬ penses. ARROSOIR, â-rô-zwàr, s. m. a watering-pot. *ARROUMA, Herbe aux Hébé- chets ou Pineau, s. m. (palm.) canna corroïdes. ARROW-ROOT, s. m. arrow-root. ARRUGIE, s.f. a drain, canal. ARRUMEUR, â-rfi-mêur, s. m. V. Arrimeur. ARS, s. m. pi. plat-veins, (used only in this) : Saigner un cheval des quatre ars, to bleed a horse in the four veins. ARSENA-L, UX, s. m. arsenal, a store-house for munitions of war. Arsenal de marine, dock-yard with its warren or gun-wharf. *ARSÈNIATE, âr-sâ-nl-ât, s.m. (chim.) arseniate. *ARSÉNIATÉ, àr-sâ-nl-à-tà, adj. combined with arseniate. * ARSENIC, ârs-nî, s. m. arsenic, ratsbane.— jaune, orpiment. — rouge, red orpiment. *ARSÈNICAL, E, ârs-nî-kàl, adj. arsenical. *ARSÊNICO-FERRIFÈRE, adj. (min.) that which contains arse¬ nic and iron. *ARSÉNICO-SULFURIDES, s. m. pi. (min.) natural combina¬ tion of sulphur and arsenic. *ARSÉNICOXIDES, s. m. pl. comb, of arsenic with oxygen. *ARSÉNIDES, s. m. pl. (min.) a family of minerals. *ARSÉNIÉ, Arsénifère, Ar- SÉNIQ.UÉ, adj. (min.) containing arsenic. *ARSÉNIEUX, adj. (chim.) arse- nious. *ARSÉNIURE, s. m. (chim.) ar- seniuret. *ARSÊNIURÉ, adj. (chim.) arse- niuretted. *ARSÉNIQUE, âr-sà-nik, adj. (chim.) arsenic. *ARSÉNITE, âr-sà-nît, s. m. (chim!) arsenite. ARSIN, àr-sin, s. m. Bois — s, standing trees of a forest that have caught fire accidentally. ARSIS, àr-sï, s. m. a strong and fiery wine. Arsis, (gram.) ele¬ vation of the voice when be¬ ginning. ART, àr, a termination common to substantives and adjectives. V. Ard. A T, àr, s. m. art. Les beaux arts, the fine arts.— s d’agrément, accomplishments. Art, art, skill, address, workmanship, craft, mystery, cunning, artfulness. Arts ,pl. arts. Maître es arts, mas¬ ter of arts. *ARTÉMISIÉES, adj. et s.f. pl. (bot.) a group of anthemidese ; a sub tribe of senecionideæ. *ARTÉMISINE, s.f. (chim.) the bitter principle of artemisia. ARTÊMON, s.m. the third sheeve at the lower end of the poly- spaston. *ARTENNE, s.f. (orn.) artenna. *ARTÈRE, âr-tèr, s. m. (anat.) artery. *ARTÉRÉVRISME, s. m. (med.) aneurism. *A RTÉ RIAQUE, adj. (med.) re¬ medies operating on the arteries, or the windpipe. *ARTÉR1ECTASIE, s. /. (med.) aneurism. ^ARTÉRIEL, LE, àr-tâ-rîèl, adj. arterial. *ARTÉRIEUX, SE, adj. arterial. *ARTÉRIOCHALASIE, s. f. (med.) aneurism. ^ARTÉRIOGRAPHIE, s.f de¬ scription of the arteries. ^ARTÉRIOLE, âr-tâ-rl-ôl, s.f- (anat.) a small artery. +ARTÉRIOLOGIE, s. /. (anat.) arteriology. * ARTÉRIOTOMIE, s.f. (chir.) arteriotomy. ARTÉSIEN, adj. m. (of Artois) Artesian. Puits —, Artesian well. *ARTÉEITE, s.f. (med.) inflam¬ mation of the arteries. *ARTESTIQUE, adj. one who has lost a limb. *ARTHANTITNE, s. /. (chim.) a peculiar substance found in the Cyclamen Europæum. *ARTHRALGIE, s. /. (med.) ar¬ thritis, arthralgy. *ARTHREMBOLE, s. m. (chir.) instrument for reducing disloca¬ tions. *ARTHRION, s. m. (ent.) articu¬ lation found in many coleoptera. *ARTHRITE, s.f. (med.) gout. ^ARTHRITIQUE, adj. (med.) ar¬ thritic, arthritical. *ARTHROCACE, s. f. (med.) chronic disease of the joints. *ARTHROCÉPHALES, adj. ets. m. pl. (crust.) a fam. of Crustacea. *ARTHROCÉRAL, adj. et s. m. parts in anat. of the articulata. *ARTHRODIE, s. f. (anat.) ar¬ throdia. ART ARY ASC field, fig, vi n: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon ♦ARTHRODIÉES, adj. et. s.f.pl. (zoo.) an order of phytozoa. ♦ARTHRODYNIE, s. f. (med.) pain in the joints. * A RT 11 ROxMBO LE, s. m. (med.) reduction of a dislocation. * A RTi ! ROM ÉRA L, adj. parts in the anatomy of the articulata. ♦ARTHRON, s. m. (anat.) ar¬ throsis. ♦ARTHRONALGIE. V. Ar- THRALGIE. ♦ARTHRONCUS, s. f. (med.) swelling of a joint. ♦ARTHROPHLOGOSE, s.f. (med.) inflammation of joints. ♦ARTHROPUOSE, s. /. (med.) abscess of a joint. ♦ARTHROSE, s.f. (anat.) articu¬ lation. ♦ARTHROSPONGUS, s.f. (med.) white swelling of the joints. ARTICHAUT, àr-tî-shô, s. m. artichoke. Cud' —, the bottom of an artichoke. Le foin, the choke. Artichaut, a head or cluster of iron spikes on a fence or gateway to prevent persons getting through or over. ♦ARTICLE, âr-tikl, s. m. (chir., anal.) articulation, joint, knuc¬ kle (of the finger). Article, ar¬ ticle, head, paragraph, clause, condition, term, subject, point. Article, (gram.) article. ♦Ar¬ ticle, (bot.) (portions of the stem, &c.) article. ♦ARTICULAIRE, àr-tï-M-lèr, adj. (med.) articular. ♦ARTICULATION, âr-tî-M-lâ- sîon, s. f. (anat.) articulation, juncture of the bones.— distincte, pronunciation, articulation.— des faits, (jur.) an articulation, de¬ duction or enumeration of things article by article. ♦Articula¬ tion, (ent, bot.) articulation. ARTICULÉ, E, part, d' Articuler, v. 3, articulated, articulate, set down in articles or heads. Une voix mal — e, an inarticulate voice. ARTICULER, àr-tï-cü-là, v. a. v. 3, to articulate, to pronounce, to syllable, to affirm positively and to detail a fact; (jur.) to enumerate. ♦s’articuler, v. r. v. 3, (anat.) to be articulated or jointed, to joint. ♦ARTICULÉS, adj. et s. m. pi. a division of the animal kingdom. ♦ARTICULEUX, adj. (crust.) a crab so called. ARTIEN, s. m (t. of college), a student in philosophy. ARTIFICE, àr-ti-fîs, s. m. art, industry, skill, workmanship, contrivance. Artifice, artifice, cunning, craft, guile, deceit, trick, stratagem, shuffle, fetch, fraud, device, invention. Sans artifice, roundly, plainly, honest¬ ly. Artifice, fireworks. Un feu d' —, fireworks. ARTIFICIEL, LE, àr-tl-f 1-cî-êl, adj. artificial, factitious, artful. Jour —, (from sunrise to sunset), artificial day. Mémoire — le, ar¬ tificial memory. [Artificiel after the noun.] ARTIFICIELLEMENT, àr-tl- f î-siêl-mân, adv. artificially, art¬ fully, by art. [Artificiellement follows the verb.] ARTIFICIER, àr-tl-f l-slà, s. m. fire-worker, pyrotechnist. ARTIFICIEUSEMENT, àr-tî- fî-slêuz-mân, adv. cunningly, craftily, artfully, slily. [Artificieusement may come be¬ tween the auxiliary and the verb.] ARTIFICIEU-X, SE, âr-ti-fî- sîêu, sléuz, adj. artful, cunning, crafty, disingenuous, fallacious, shifting, fraudulent, sly, shrewd, subtle, inveigling. [Artificieux generally follows the noun ; in some cases might precede it : c’est un artificieux co¬ quin. See Adjectif.] ARTILLÊ, E, adj. mounted with cannon. ARTILLERIE, âr-tîl-rl, s.f. ar¬ tillery, ordnance. ARTILLEUR (âr-tl-Zêur) ou AR- TILLIER, s. m. an artillery-man, a matross. ARTIMON, àr-ti-mon, s. m. (mar.) mizzen. Le mât d '—, the miz- zen-mast. ♦ARTIOZOAIRES, Artiomor- phes, adj. et s. m. pl. artiozoa, (Blainville.) ♦ARTIPHYLLE, adj. (bot.) plant having axillary buds. ARTISAN, âr-tî-zan, s. m. arti¬ san, a handicraftsman, an opera¬ tive, artificer, mechanic, trades¬ man, craftsman; author, con¬ triver. ♦ARTISON àr-ti-zon ou ARTU- SON, s. m. a little worm in wood, wood-fretter. ARTISONNÉ ou ARTUSON- NÉ, adj. worm-eaten. ARTISTE, àr-tist, adj. et s. artist; skilful, ingenious. ARTISTEMENT, àr-tist-mân, adv. artfully, skilfully, cunning¬ ly, curiously. [Artistement after the verb; is put between the auxiliary and the verb.] ♦ARTOCARPÉES, adj. et s.f. pl, (bot.) a group of urticeæ. ♦ARTOMEL, s. m. (med.) cata¬ plasm of bread and honey. ARTOIS, s. m. (France,) Artois. ♦ARUM, à-rôm, s. m. arum, wake-robin, cuckoo-pint. ♦ARUNDINACE, adj. (bot.) arun- dinaceous. ARUNDINACÉES, adj. et s. f. pl. (bot.) a tribe of gramineæ. ARÜRE, s.f. (Egyptian measure,) aroura. ARUSPICE, à-rùs-pis, s.m. arus- pex or haruspex, diviner, sooth¬ sayer. ARVALES ou ARVAUX, s. m. (mi/th.) Arvales fratres. ♦ARVICOLE, adj. inhabiting ploughed ground.' ♦ARVTEN, adj. (bot.) growing in ploughed ground. ♦ARYTÈNÉAL, (ich.) certain bones in fishes : bùse, bût, brun. ♦ AR Y-A R YT E NOT DIEN, adj (anat.) arytenoid muscle. ♦ARYTÉNO- (or ARY-) ÉPI- GLOTTIQUE, adj. (anat.) part of the arytenoid muscle. ♦ARYTÉNOÏDE, s. m. et adj. (anat.) arytenoid cartilage. ♦ARYTÉNOIDIEN, adj. (anat.) arytenoid. ♦ARYTHME, s. m. (med.) aryth- mus. ARZEL, LE, adj. Un cheval —, a horse that has a white spot on the off or right hind foot. ARZILLE, s.f. (Africa,) Arzilla. AS, às, s. m. an ace. As, a Ro¬ man weight, a Roman coin. ♦ASA DULCIS. V. Benzoin, — fœtida. V. Assafcetida. ♦ASAPHE, s. m. fossil trilobite. ♦ASARET, â-sâ-ra, s. m. (bot.) asarum or azarum. Asaret is also called Cabaret. ♦ASARINE, s. f. (plant,) asarina. ♦ASARINE, Asarite, s.f. sub¬ stance found in the root of the asarum. ^ ♦ASARINÉES, adj. et s. f. pl. (bot.) a fam. of plants. ♦ASAROÎDES, adj. et s.f. pl. (bot.) a fam. of plants. ♦ASARUM, s. m. (plant,) asarum, asarabacca. ♦ASBESTE,àz-bêst. V. Amiante. ♦ASBESTOÏDE, Asbestiforme, adj. (min.) resembling asbestos. ♦ASBOLINE, s. f. (chim.) sub¬ stance found in soot. ♦ASCALABOS, s. m. (lizard,) as- po I o hfitpa ♦ASCALABOTES, s. m. pl. (rep.) a tribe of sauri. ♦ASC ALABOTOI DES, adj. et s. m. pl. (rep.) a fam. of sauri. ♦ASCARIDES, s. m. pl. (med.) as¬ carides. ♦ASCARIDAIRES, Ascari- diens, adj. et s. m. pl. (annel.) a section of microzoa. ASCENDANT, âs-sân-dan, s. m. (ast., astrol. et geneal.) ascendant. Ascendant, ascendant, ascen¬ dency, influence ; power, predo¬ minancy. Ascendant, e, adj. v. ascendant, ascending. [Ascendant follows the noun.] ASCENSION, â-sân-slon, s. f. (phys.) ascension, the ascending or rising. Ascension, (ast.) as¬ cension. Ascension, Ascension, Ascension-dav, Holy Thursday. Ascension, the isle of Ascension. ASCENSIONNEL, LE, à-san- stô-nel, adj. ascensional. ASCÈTES, s. m. pl. ascetics, an¬ chorets ; monks or nuns. ASCÉTIQUE, à-sâ-tlk, adj. et s. ascetic. [Ascétique generally follows the noun. 1 ♦ASCTDIACÉS, Ascidides, As- cidètes, adj. et s. m pl. (mol.) families of tunicata. ♦ASCIDIE, s. f. a genus of mol- lusca. ♦ASCIDIE, adj. (bot ) cup-shaped. 79 ASI ASP ASP bàr, bât, base, t *ASCIDIENS, adj. et s. m. pl. (mol.) an order of tunicata. *ASCIDIIFORME, adj. (ihot.) cup¬ shaped. *ASCIDIOCARPES, adj. et s. m. pi. (hot.) the hepaticæ. *ASCIDION, s. m. (hot.) cup on the leaf of the nepenthes. ASCIENS, â-siéfl, s. m. pi. (geog.) (tlie inhabitants of the torrid zone,) Ascii. *ASGIFORME, adj. (hot .) vase¬ shaped. *ASCIGÈRE, adj. (bot .) fungus with sporules in small cups. *ASCITE, s.f (vied.) ascites, com¬ mon dropsy. *ASCIT1QUE, adj. (tried .) ascitic. ASCLÉPIADE, âs-klà-pïâd, adj. (poetry,) asclepiad. *ASCLÉPIADE, s. f. ou Asclé- pias,s. 771 asclepias, swallow-wort. *ASCLÉPIADÉES, adj. et s. f. pi. (bot.) a section of apocyneæ. *ASCLÉPIADINE, s. /. (chimj peculiar substance found in the asclepias vincetoxicum. * ASCOMYCÈTES, s. rn.pl (bot.) a sub-class of fungi. *ASCOPHYTES, s. /. pi. (bot.) a section of hydrophyta. *ASCORE, s. m. that part of a fungus containing the elytra. * ASCOSPORÉ S, adj. et s. m. pi. (bot.) an order of lichene?. *ASE, s. f. (med.) loathing from satiety. *ASELLE, s. m. (insect,) Asellus. *ASELLIDES, s. m. pi. (crust.) a family of Crustacea. *ASELLIENS, adj. et s. m. pi. (zoo.) a fam. of tetradecapoda. * A SE L LOT E S, s. m. pi. (crust.) a fam. of Crustacea. *ASEXUEL, Asexe, adj. without sex, (little used.) ASIARCHAT, â-zî-àr-kà, s. m. dignity of an asiarch. ASIARQUE, s. rn. asiarch. ASIATIQUE, â-zi-â-tîk, adj. Asiatic. [Asiatique generally follows the noun.] ASIE, à-zî, s. f. Asia. ASILE ou ASŸLE, à-zll, s. m. asylum, refuge, place of refuge, shelter, sanctuary ; harbour, co¬ vert, retreat; safeguard, pro- lector. *ASILIDES, s. m. pi. V. Asi- LIQUES. *ASILIFORME, adj. resembling an asylum. BASILIQUES, adj. et s. m. pi. (ent.) a fam. of diptera. *ASILOiDE, adj. resembling an S lum. IMINE, s. f. (bot.) peculiar compound fruit. ASIISE, à-zln, adj. f. Bête —, an ass, a blockhead, a dunce. *ASIPHONOBRANCHES, adj. et s. m. pi. (mol.) an order of para- cephafophora. *ASIPHONOÏDES, adj. et s. m. pi. (mol.) an order of cephalopoda. •ASITIE, s. f. (med.) abstinence from food. 80 ntique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién: *ASKÉL1E, s. f. (anat.) absence of legs. *ASMODÉE ou LE PRINCE DES SERPENTS, s. m. (ser¬ pent,) asmodai. *ASODÈS, s.f. (med.) asodes, sur¬ feit, heart-burn; cardialgy. *ASOTE, s. m. (ich.) Asotus. *ASPALACIDÉS, adj. et s. m. pl. (mam.) a fam. of rodentia. ASPALATHE, s. m. aspalath, lignum Rhodium, rose-wood. *ASPARAGÉES, adj. et s. f. pl. (bot.) a tribe of smilaceæ. * ASPARAGINE, s. f. (chim.) as- paragin. *ASPA RAGINÉ ES, adj. et s.f. pl. (bot.) a fam. of plants. *ASPARAGIQUE. F. Aspar¬ tique. *ASPARAGOÏDES,a to attract, to draw, to bring over, to win over, to lure, to wheedle, to entice. s’ Attirer, v. r. v. 3, to draw down upon one, to draw or bring upon one’s self or upon one’s head, to incur, to run into, to get into, to attract, to win, to gain, to get. — des affaires, — de méchantes af¬ faires, to get into or bring one’s self into a scrape.— une maladie, to catch a disease. ATTISER le feu, â-tî-zà, v. a. y. 3, to make up the fire (a wood fire), to stir it up.— le feu, (fig.) to throw oil upon the fire, to add fuel to flame. ATTISEUR, s. m. one that makes up the fire. ATTISONNOIR, s. m. (foundry,) poker. ATTITRER, â-tl-trâ, v. a. v. 3, Juges commissionnaires attitrés, appointed judges, commission¬ ers. Marchand attitré, the shop¬ keeper one usually deals with. —, to suborn, to procure by bri¬ bery. ATTITUDE, ât-tl-tüd, s. /. atti¬ tude, posture. V. Posture. ♦ATTOLE, ou CINATE, â-tôl, s.f. (bot.) annatto. ATTOLLON, s. m. ATTOLES, s. m. pi. a cluster of small islands which lie very close together. ATTOMBISSEUR, s. m. a bird that attacks the heron in its flight. ATTOUCHEMENT, â-tôosh- mân, s. m. touch, touching, feel¬ ing, contact, palpation. ATTOUCHER, v. n. v. 3, to be akin or related to somebody ; to be his relation or kinsman. (Old.) ATTRACTI-F, VE, à-trâk-tlf, tlv, adj. attractive. [. Attractif after the noun.] ATTRACTION, à -tr à k-sion, s.f. attraction, drawing to. ATTRACTIONNAIRE, adj. at¬ traction^. ATTRAIRE, v. a. (old, inf. only used,) to allure, to entice, to draw. ATTRAIT, â-tr â , s. nn. allure¬ ment, attraction, enticement, charm ; disposition, inclination, taste ; charms, beauty. ATTRAPE, à -trap, s. f. bite, trick, take-in, fool-trap. (Fam.) ATTRAPE, s. m. a hypocrite, swindler, cheat. (Fam.) ♦ATTRAPE-MOUCHE, s.f. (plant) muscipula, catch-fly. ATTRAPE-NIGAUD, s. m. At¬ trape-lourdaud, a take-in, a fool-trap. (Both are familiar.) ATTRAPÉ, E, part, d' Attraper ; v. 3, caught, bit, taken in. ATTRAPER, à-trâ-pà, v. a. y. 3, to entrap, to insnare, to trap. — auflet, to mesh, to insnare, to take in a net.— au nœud coulant , to noose. Prendre à la glu, to lime. Attraper, to take in, to catch, to insnare, to overreach, to be too many for, to outwit; to cheat, to trick, to bite, to tre¬ pan. Attraper, to catch, to come up with, to overtake ; to seize. Attraper, to get, to catch, to secure ; to receive.— un rhume, to catch a cold.— son but, to compass one’s ends or aim. — quelqu'un sur le fait, to catch, to take, to surprise one in the, fact. Attraper, to hit, to reach. Ce cheval s'attrape, that horse hits himself (in walking). At¬ traper le sens d’un auteur, to catch the sense of an author. Attrape-toi cela ! take that ! (fam. exclamation.) he is caught now ! he has it now ! ATTRAPES, s. f. pi. (mar.) re¬ lieving or tripping ropes or tackles. ATTRAPEUR, s. m. Attra- peuse, s. f. deceiver, deluder, cheat.— de rats, sun. a ratcatcher. ATTRAPOIRE, â-trâ-pwàr, s.f. a trap, a pit-fall, a snare ; a wile, a bite, a trick ATTRAYANT. E, à-trê-yân, yânt, adj. v. attractive, alluring, inviting, inciting, winning, en¬ gaging, charming. [. Attrayant may precede the noun when harmony requires or analogy admits it.] ATTREMPANCE, s.f. modera¬ tion of a passion. ATTREMPÉ, adj. (hawking,) neither fat nor lean. ATTREMPER, v. a. v. 3, to tem¬ per iron ; (fig., obsolete,) to mo¬ derate, to temper. ATTRIBUER, à-trî-bü-â, v. a. v. 81, to attribute, to ascribe, to impute (a thing to one); (fam.) to put- down or upon, to score down to, to father upon. Attri¬ buer, to attribute, to assign, to allow, to ascribe. — à une charge des émoluments, to annex emolu¬ ments to an office. s'attribuer, v. 81, to assume, to take upon one’s self, to arrogate to one’s self; to challenge, to claim. ATTRIBUT, â-trî-bû, s.m. attri¬ bute, predicate, symbol, emblem. ATTRIBUTI-F, VE, à-trl-bü-tif, tlv, adj. (jur.) attributive. ATTRIBUTION, à-trî-bü-sîon, s.f. privilege, prerogative; the concession of a right, or prero¬ gative; jurisdiction, province, department; prerogative, power r AUB AUD AUG Lettres d ’ —, a commission grant¬ ed to an inferior judge, empower¬ ing him to judge without appeal. ATTRISTANT, E, a-tris-lan, tant, adj. v. sad, sorrowful, griev¬ ous. [. Attristant generally follows the noun.] ATTRISTER, â-trîs-tâ, v. a. v. 3, to grieve, to make sad or sorrow¬ ful, to afflict, to trouble, to cast down, to sadden. s’Attrister, v. r. v. 3, to grieve, to yield to sorrow ; to be sad, troubled, sorrowful or afflicted ; to give one’s self up to sorrow ; (fam.) to take on. ATTRITION, à -tri-sion, s.f. at¬ trition, contrition. Attrition, (phys.) attrition, rubbing, friction. ATTROUPÉ, E, part, d' Attrou¬ per ; v. a. v. 3, got together, ga¬ thered in crowds, assembled. A T T ROUPEMENT, â-trôop- mân, s. m. a riotous assembly, a mob, a rout, a rabble. ATTROUPER, v. a. v. 3, to as¬ semble, to gather, to get together. S’ATTROUPER, V. T. V. 3, to flock together, to gather in crowds, to get together tumultuously. AU, Ô, to the ; au palais, to the palace. Au in the pi. Aux. Aux pauvres, to the poor. Au and Aux nave particular uses, for which see the nouns and verbs to which they are joined, as au dépourvu, unawares ; see also the prèp. À. AUBADE, ô-bâd, s. f. serenade. Aubade, (Jig.) reproof, check, lecture. AUBAIN, 6-bi??, s. m. Aubaine, s.f. ( jur .) alien, foreigner. AUBAINE, ô-bên, s.f. Aubain- age, s.f. (jur.) aubaine, escheat, escheatage. Droit d’> —, enfran¬ chisement. Aubaine, a wind¬ fall. AUBALÉTRIÈRES, s.f .pi. (ma.) a sort of balustrade to support the rails of the gangway. AU BAN, ô-bân, s. rn. tax on shops. AUBE, 6b, s.f. the dawn or dawn¬ ing. Aube, (eg-.) an alb. Aubes de moulin, the ladles or float-boards (of an undershot-wheel.) AUBE. s.f. (France) Aube. ^AUBÉPINE, ôb-â -pin, s. f. ou Aubépin, s m. hawthorn, white¬ thorn AUBÈRE, ô-bèr, adj. Cheval — , a flea-bitten gray-horse. AUBERGE, ô-bèrz, s.f an inn, a public-house, a victualling house. AUBERGE, V. Alberge. AUBERGINE, V Mélongiîne, AUBERGISTE, ô-bcr-zîst, s. m. et f. innkeeper, publican, vic¬ tualler. AUBERON, s.m. catch of a lock. AUBERONIÈRE, s.f. clasp. *AUBIER, 6-bïà, s.m. the white hazel-tree. Aubier ou Auboir, (the last is not used) sap-wood. *AUBIFOIN, 6-bi-fwm, s.m. cya- nus, bluebottle. 88 bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, ménte, bèurre, lién: AUDIENCE, ô-diâns, s.f. audi- AUBIN, ô-bm, s. m. canter, hand- gallop. Aubin, the white of an egg. AUBINER, 6-bI-na, v. n. v. 3, to canter. AUBINET ou Saint-Aubinet, s. m. (mar.) no man’s land. *AUBOURS, s. m. (tree) laburnum. *aubours, s. m. cytisus Alpinus, bean-treloil-tree. *AUCHÉNATES, adj. et s.m. pi. (ent.) order of insects. *AUCHÉNION, s. m. (ana.) that portion of the neck below the nape. *AUCHÉN OPT È RES, adj. et s. m. pi. (ich.) a family of fishes. *AUCHÉNORHYNQUES, adj. et s. m, pi. (ent.) a family of he- miptera. AUCTUAIRE, ôk-tü-èr, s. m. complement, supplement. AUCUN, E. 6-Aun, k\in, art. nèg. et subst. (is always accompanied by the particle ne) no, not any, none, no one. Aucun, (after doubt, in¬ terrogation, loses the particle ne) any.— de vous, any of you. Au¬ cun, any whatever; sans béné¬ fice — , without any profit what¬ ever. Aucun, (sometimes pi.) no, any. Il n'a fait — es dispositions, he has made no arrangements. Sa?is— s frais, without any ex¬ pense ; — (in simple and jocular style) some people, some folks. V. Nul. [Aucun, preceded by ne and fol¬ lowed by qui, que, dont, etc., go¬ verns the subjunctive: il n’y a aucun de ses amis qui ne partageât sa fortune avec lui, not one of his friends but would, etc.] AUCUNEMENT, ô-Mn-mân, adv. (is aiways accompanied by ne) in no wise, no ways, not at all, not in the least. — , Monsieur! not in the least, sir! Aucunement, (chancery law style) in some sort. Le roi, ayant — égardà..., the king, considering in some sort... AUD, terminaison, subst. marque la hauteur, l’élévation, V orgueil, la hardiesse, l’audace, l’excès: dans la composition des adjectifs, revient aux , mots très, fort, bien. AUDACE, ô-dâs, s.f. audacious¬ ness, audacity, insolence, assu rance, presumption, boldness, confidence. Payer d’ —, to bra^ zen it out. V. Hardiesse. AUDACIEUSEMENT, ô-dâ-sl- euz-mân, adv. audaciously, da¬ ringly, boldly, confidently, pre¬ sumptuously. [. Audacieusement may come be¬ tween the auxiliary and the verb.] AUDACIEU-X, SE, ô-dà-sl-êu, sléuz, adj. et subst. audacious, daring; impudent, insolent ; pre sumptuous, confident, bold; high' spirited, enterprising. [Audaciêux may precede the noun: cet audacieux jeune homme. ATJ-DEÇÀ, ôd-sâ, prep, on this side. AU-DELÀ, 6d-lâ, prep, on the other side, beyond. ence. Prendre son — de congé , to make one’s will. Audience, court, sitting, the judges who hear causes. Fermer /’—, to close the court. Il tenait l’audience , he tried that cause Sentence d '—, a sentence of the court.— à huis clos, a sitting with closed doors. Cause d’ —, the cause brought on for hearing. Audi¬ ence, the court or hall (where causes are heard). Audience, audience, auditory. Audience, audience. L ’— de Quito, the audience of Quito. AUDIENCIER, ô-diân-sià, adj. Huissier audiencier, an usher or crier of the court. Grand —, one of the chief officers in the chancery of France. AUDITEUR, ô-dî-têur, s. m. au¬ ditor, hearer ; follower, disciple. Auditeur, petty judges or law officers who assist at the sitting of certain courts, but who have no deliberative voice (sometimes adj.) Juge, —, judge auditor.— au conseil d’Élat, auditor in the council of state ; secretary of a nuncio. AUDITI-F,VE, 6-dl-tIf,tiv,(ana(.) auditory. AUDITION, s.f. (jur.) hearing, audit (used only in these two phrases). L ’— des témoins, the hearing of the witnesses. — de compte, an audit of accounts. AUDITOIRE, ô-dî-twàr, s. m. congregation, audience, audito¬ ry ; company of hearers. A udi- toire, session-house, a court or hall where causes are heard; lecture room, hall. AUGE, oz, s.f. a trough ; plaster¬ er’s trough, tray or hod; scour- ing-tub; trough, channel. —s d’une roue, ladles or buckets. AUGE, à goudron, (mar.) tar- bucket. AUGÉE, ô-zà, s. f. a hod-full, trough-full. AUGELOT, ôz-lô, s. m. a little shovel (used by vine-dressers). Augelots, ladles (used by salt- boilers.) AUGER, ô-zâ, v. a. v. 79, to hol¬ low out (as a trough). AUGET, 6-ze, s. m. seed-box or drawer (of a bird-cage). Auget, the spout (of a mill-hopper) ; la¬ dles or buckets (of a wheel). *AUGITÉ, s. f. (min.) augite. AUGMENT, ôg-mân, s. m. ( jur.) jointure, settlement or dowry. Augment, (gram.) augment. Aug¬ ment, ( med.) increase. AUGMENTATEUR, s. m. aug¬ menter, improver. AUGMENTATI-F, VE, ôg-mân- tâ-tlf, tlv, adj. (grain.) augmen¬ tative. AUGMENTATION, ôg-mân-tà- sîo?i, s.f. augmentation, increase, enlargement, addition, improve¬ ment. AUGMENTÉ, E, part. d’Aug¬ menter, v.3, augmented, increased. AUGMENTER, ôg-mân-tà, v. a. AUM AUR AUR field, fig, vira: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vôs, mon: bùse, but, brura. v. 3, to augment, to increase, to enlarge, to add to. Augmenter, to raise the wages, to increase the salary of any one. Augmenter ou s’Augmenter, v. n. et r. v. 3, to augment, to in¬ crease, to grow, to multiply. AUGSBOURG, Augsburg. AUGURAL, E, ô-gù-ral, adj. augurial, relating, belonging to an augur. AUGURE, ô-gùr, s. m. augury, divination, omen, presage, token. De mauvais —, ominous, ill-bod¬ ing, portentous, portent. Au¬ gure, augur, soothsayer, diviner. AUGURER, è-gft-râ, v. a. v. 3, to augur, to augurate, to conjec¬ ture, to surmise, to guess. AUGUST AT, ô-güs-tâ, s. m. a Roman dignity. AUGUSTE, ô-gùst, adj. august, awful, sacred, venerable. [Aragusfe may precede the noun when harmony, circumstances or the sentiments of the speaker or writer admit of it : une auguste as¬ semblée .] AUGUSTEMENT, adv. in an au¬ gust manner, (obsolete). AUGUSTIN, ô-güs-tira, s. m. an Austin friar. Augustine, s.f an Austin nun. Saint —, (a kind of type,) English. Saint-augustin, (a pear), saint Austin. AUGUSTINIEN, adj. subst. Au- gustinian, one who adheres to the doctrine of St. Austin. AUJOURD’HUI, ô-zôor-dûi, adv. to-day, this day. D’ — en huit, this day se’nnight, (placed either before or after the verb). Ce- jourd'hui, (Jur.) this day. Au¬ jourd’hui, now-a-days, now, this age, at present. [. Aujourd'hui : we say jusqu’à demain, though not jusqu’à au¬ jourd’hui, the preposition à being unnecessary, as aujourd’hui, is neither more nor less than à le jour de hui.] *AULÆDIBRANCHES, adj. et s. m.pl. (ich .) a family of fishes. AULÆUM, s. m. (ant .) aulæum, the stage curtain in the theatres of antiquity. AULÈTE, ô-lêt, s. m. flute-player. AULÉTIQUE, Ô-lâ-tîk, s. /. flute-playing, the auletic art. AULIQUE,ard AVENTUREU-X, SE, adj. ven¬ turous, venturesome, adventur¬ ous. AVENTURI-ER, ÈRE, adj. ad¬ venturous, venturesome. AVENTURI-ER, ÈRE, à-van- tû-rlà, rîèr, s. m. ou f. adven¬ turer, adventuress; soldier of fortune. *A VENTURINE, s.f. avanturine. AVENU, E, part d'Avenir, x. 21, come to pass, happened. Acte nul et non —, an act that is null and void. AVENUE, àv-nù, s.f. an avenue, a way or entrance to a place ; an alley. *AVERANO, s. m. (bird of Bra¬ zil,) averano. AVÉRÉ, E, part, d’Avérer, v. 77, averred, established by evidence. AVÉRER, â-và-rà, v. a. v. 77, to aver, to establish by evidence, to evince ; to make certain of a fact, to assure one’s self of its truth. AVERNE, s. m. (Italy,) Avernus. *A' VERON ou Avéneron, s. f. wild-oats. AVERSE, s.f. sudden and heavy shower. AVERSION, à-vêr-sîon, s.f. aver¬ sion, hate, hatred ; antipathy, averseness, dislike, disgust, re¬ pugnance. AVERTI, E, part, d’Avertir, v. 4, warned, informed. Tenez-vous pour —, I warn you once for all. Il est bien —, he is well-informed. *AVENT[JRINÉ, adj. {min.) re¬ sembling avanturine. *AVERTIN, â-vêr-tin, s.m. {med.) vertigo, frenzy; those who are attacked with vertigo, frenetic people. *AVERTINEUX, adj. {med.) ver¬ tiginous. AVERTIR, à-vèr-tlr, v. a. v. 4, to warn, to caution ; to inform of, 94 to acquaint with, to tell, to give notice or intelligence of; to ad¬ monish.— quelqu'un de son salut, to give one a wholesome piece of advice.— un cheval, to encou¬ rage or to urge a horse. AVERTISSEMENT, à-vèr-tîs- mân, s. m. admonition, advice, notice, warning, caution ; adver¬ tisement, preface ; instruction, monition. — -donné par avance, prémonition. C'est un—au lec¬ teur, that’s a fair warning to one to stand on his guard. Aver¬ tissement, {jur.) the bill and answer (of plaintiff and defend¬ ant). AVERTISSEUR, â-vèr-ti-sêur, s.f monitor. AVETTE, s.f. a little bee, (old.) AVEU, à-vêu, s. m. avowal, con¬ fession, acknowledgment; decla¬ ration, assent. Un homme sans —, a vagabond, vagrant. Aveu, approbation, consent, authoriza¬ tion. AVEUER ou AVUER, v. a. v. 81. —une perdrix, to follow a part¬ ridge with the eye, to eye it, to have an eye upon it. AVEUGLE, â-vêugl, adj. blind, sightless. Un —, s. a blind man ; headlong. Aveugle, blind, im¬ plicit. Etre — sur ses défauts, to be blind to one’s own defects. Un — y mordrait, a blind man could find it out. en Aveugle, adv. blindly. À l’Aveugle, adv. blindly. [Aveugle, in a figurative sense, precedes or follows its noun : une soumission aveugle, une aveugle soumission. In a figurative sense governs sur : aveugle sur, and not à ses défauts.] AVEUGLÉ, E, part, d'Aveugler, v. 3, blinded. AVEUGLEMENT, â-vêugl-mân s. m. blindness, cecity, (in a pro¬ per sense Cécité is used instead of it) ; {fig.) blindness, want of sight, error, inconsiderateness, illusion. AVEUGLÉMENT, à-vèu-glâ- mân, adv. blindly, blindfold, rashly, headlong, unadvisedly, inconsiderately, with implicit faith, implicitly. [. Aveuglément , after the verb, or between the auxiliary and the verb.] AVEUGLER, â-vèu-glâ, v. a. v. 3, to blind, to make blind, to put out the eyes, to take away the sight, to dazzle, to darken, to cloud, to obscure, to take away the judgment. Aveugler, {mar.) — une voie d'eau, to stop a leak in a temporary manner, s’ Aveugler, v. r. v. 3, to blind one’s self, to shut one’s eyes, to be blinded. À L’AVEUGLETTE, â-là-vêu- glêt, adv. groping. Aller —, to go groping along, {fam.) *AVI, à-vî, s. m. {med.) action of heat upon the heart. * AVICENNE, s.f. {bot.) avicennia. AVICEPTOLOGIE, s.f. avicep- tology, treatise on fowling. *AV1CULAIRE, adj. relating to birds. *AVICULÉS, s. m. pi. {mol.) a family of mollusca. AVIDE, à-vîd ,adj. greedy, eager, desirous, hungry, voracious, co¬ vetous, rapacious, griping. [Avide governs de in a figura¬ tive sense : avide de gloire, etc. ; generally follows the noun ; may precede it when the analogy is close : une avide soif de richesses. See Adjectif.] AVIDEMENT, à-vîd-man, adv. greedily, eagerly, voraciously, hungrily. [Avidement, sometimes between the auxiliary and the verb.] AVIDITÉ, â-vi-di-tâ, s. f. avi¬ dity, greediness, eagerness, ea ger desire or appetite. AVIGNON, (France), Avignon. AVILIR, â-vi-lir, v. a. v. 4, to abase, to debase, to demean, to disgrace, to make contemptible, to bring a reproach upon, to dis¬ parage, to depreciate, to lower. s’Avilir, v. r. v. 4, to undervalue one’s self, to grow contemptible, to be disgraced, to disparage one’s self. AVILISSANT, E, adj. v. debas¬ ing, disgraceful, humiliating. [Avilissant generally follows the' noun ; there are cases in which it might precede the noun: quelle avilissante précaution. See Ad¬ jectif.] AVILISSEMENT, â-vl-lîs-mân, s. m. abasement, abjection, de¬ gradation, disparagement, de¬ basement, contempt. AVILISSEUR, s. m. slanderer. *AVILLON NER, v. a. said of a bird of prey which attacks with its hind claws, v. 3. *AVILLONS, s. m.pl. hind-claws of a bird of prey. AVINÉ, E, part. d'Aviner, v. 3, seasoned with wine. Il est aviné, he is used to wine, he is a stanch toper. AVINER, à-vl-nâ, v. a. v. 3, to season with wine.— une futaille, to season a cask with wine. AVIR, â-vîr, v. a. x. 4, (t. of cop¬ persmith), to beat or hammer down the edges. AVIRON, à-vi-ron, s. m. {mar.) oar.— à couples, double-banked oars or scullers.— s à pointe, oars. Parties de V —, the parts of an oar: le manche, la poignée, the handle ; le bras, the arm or inner part; le plat ou la pale, the wash or blade. Aller à la rame, à V —, to row. Tirer, manier V —, to tug at the oar. Armez les —/ get your oars to pass ! AVIRONNER, v. a. et n. x. 3. to row. AVIRONNERIE, s. /. oar-ma- kor’s shed AVIRONNIER, s. m. oar-maker. AVIROSTRE, adj. {nat. hist.) re¬ sembling a bird’s bill. AVIS, à-vl, s.m. opinion, senti AVI AVO AVO field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, v&s, mon: bùse, but, brun. ment, mind,judgment. Àmon —, in my opinion. Les—sont par¬ tagés, they are divided in their judgment. R m'est —, methinks, it seems to me. Dire son —, to tell one’s mind. Avis, advice, council, admonition. De bons —, salutary advices. Dormer des —, to school, to admonish, to lec¬ ture. La nuit porte —, advise or take counsel with your pillow. R y a jour d '—, there’s time enough to consider, to deliberate, on it. Avis de parents, (jur.) a judicial decree in regard to a minor, a family consultation. Avis doctrinal, the opinion of divines on a point of doctrine. Avis, notice, notification, inti¬ mation, warning, caution .— au public, public notice. Avis au lecteur, preface, advertisement, a fair warning to stand upon one’s guard. Avis, advice, ac¬ count, information, intelligence, intimation, news. Ne m'écris plus jusqu'à nouvel —, write no more till you hear further. Let¬ tre d ’—, a letter of advice. Avis, motion. Ouvrir un —, to make a motion. Avis, vote, opinion. Aller aux —, to put to the vote, to collect the votes. Avis, pro¬ posal. AVISÉ. E, adj. wary, discreet, careful, prudent, cautious, deli¬ berate, considerate, w T ell-ad vised, circumspect, sensible. Mai —, ill-advised, unwise, unwary, in¬ considerate, imprudent. AVISEMENT, â-vïz-mân, s. m. opinion, advisedness. AVISER, à-vi-sâ, v. a. v. 3, (old in this sense), to warn, to ap¬ prise, to caution. Aviser, ( fam .) to spy out. Aviser, v. n. v. 3, to resolve, to think proper, to think advisable. Aviser, to consider, to see, to think upon, to look to. Avisez-y bien, consider well on’t. Fous y aviserez, you will look to it. s’aviser, v. r. v. 3, to think of, to take it into one’s head. On ne s' avise jamais de lout, we cannot foresee every thing. R s'avisa de, he took it into his head to, etc. De quoi s' est-il allé —? what was he thinking of, what was running in his head? s’A viser, to bethink one’s self, to think, to devise. Ce fut à lui bien avisé, a very good contrivance of his. AVISO, s. m. (mar.) advice-boat. AVISSE, à-vis, s.f. a screw-nail. *AVISUGES, adj. et s. m.pl. (ent.) a family of aptera. AVISURE, à-vl-zùr, s. f. (t. of coppersmith), an edge that is beaten or hammered down. AVITAILLEMENT, à-vï-tàZ- mân, s.m. (mar. and mil.) victual¬ ling, stores. AVITAILLER, à-vi-tà-Zà, v. a. v. 3, (max. and mil.) to victual, to furnish with victuals, to store. AVITAILLEUR, â-vi-tà-Zêur, s. to. an army or navy contractor, a victualler, a commissioner of the victualling-office. AVIVAGE, â-vl-vâz, s. m. first laying of tinfoil on glass. AVIVER, à-vi-và,i>.a. v. 3, to po¬ lish, to burnish, to brighten.— une taille, (engraving), to touch up, to bring up the strokes or lines. Aviver le teint, to brighten, to heighten, to animate the com¬ plexion. Aviver du bois de charpente, (carpentering), to hew timber, to square it. Aviver le feu, (forge), to stir up the fire. * AVIVES, à-vlv, s. /. pi. (vet.) vives. AVIVOIR, s. to. polisher, bur¬ nisher. AVOCASSER, â-vô-kâ-sâ, v. n. v. 3, to follow the profession of a barrister, to plead at the bar, to be a pettifogger. AVOCASSERIÉ, s.f. law, profes- I sion of a lawyer, pettifoggery. AVOCAT, à-vô-kâ, s. m. a coun¬ sellor, a barrister, lawyer, advo¬ cate.— de causes perdues, a scur¬ vy, ignorant lawyer. Petit —, •—sans cause et sans conscience, pettifogger.— consultant, a cham¬ ber-counsellor.— plaidant, a bar¬ rister, a pleader.— au parlement, a practising barrister.— en parle¬ ment, one who has been called to the bar, but does not practice. — général, attorney-general.— du roi, the king’s attorney. Avo¬ cat, e, advocate, intercessor, mediator, mediatrix. *Avocat, s. to. (tree of St. Domin¬ go), aguacate. AVOCATOIRE, â-vô-kâ-twàr, adj. subst. Lettres — s, mandement —, avocatoria. *AVOCETTE, s. f. (orn.) avoset- ta, arecurvirostra. *AVOINE, s.f. oats.— s, standing- oats. D' —, oaten. Balle d '—, oat-chaff AVOINERIE, Avenerie, s.f. an oat-field. AVOIR, à-vwàr, v. a. v. 1, to have.— pour agréable, to like.— honte, to be ashamed.— raison, to he in the right.— tort, to be in the wrong.— peur, to be afraid. — accès, to have access.— beau dire, faire, etc. ; l'avoir beau, Va- voir belle. V. Beau. — envie. V. Vouloir, Envier. — des faibles¬ ses. V. Faiblesse.— des nou¬ velles. V. Nouvelle. R en a jusqu'à la gorge, he is cramm’d to the very throat. Qu'est-ce que vous avez ? what ails you ? what is the matter with you? what do you want ? Qu’as-tu ? what ails you ? On saura bien Z’ —, we shall know how to have him. Avoir, to get, to have. En Avoir, vous en aurez, you shall have it, you shall catch it; to be angry with. A qui en avez-vous ? with whom are you angry, who has offended you? Avoir, v. 1, to have. J'ai donné, I have given. Avoir, to be. Quel âge avez-vous ? how old are you ? J'ai faim, j’ai soif, I am hungry or thirsty. Vous avez froid, you are cold. Avoir, to have, to be. J’ai une visite, I have to pay a visit. J'ai à vous parler, I must speak with you. Avoir gagné, (mar.) to have fore- reached or gained upon a vessel in sight— le pied marin, to wear seashoes; to walk firmly like a sailor.— pratique, to have pra¬ tique or free intercourse with the natives (after performing quar¬ antine).— vent arrière, to have the wind aft; vent debout, the wind right anend or ahead. y Avoir, il y a, v. imp. v. 1, to be, there is, there are. R n’y a qu'un vrai Dieu ; il y a bien des idoles, there is but one true God, there are many idols. 1Z y aura un régiment, there will be a regi¬ ment C'est une femme comme il n'y en a point, she has not her fellow, it y a plus, nay more. Il est mort il y a un an, he died a year ago. Il y a deux mois que je suis ici, I have been here two months. Il y a deux ans que cet ouvrage a été publié, it is two years since the work was pub¬ lished. Combien y a-t-il de Paris à Londres ? how far is it from Paris to London ? [Il y a: il y a cent hommes tués; il y a cent hommes de tués. When is the preposition de necessary? If the noun, says Laveaux, pre¬ cedes the adjective or participle, de is not necessary ; but should the noun be understood or re¬ placed by the pronoun en, de is necessary. In that case we should say : Il y eut cent hommes tués, et deux cents de blessés ; il y eut cent hommes tués, et il y en eut deux cents de blessés.} Avoir, s.m. possessions, substance, what one has, what one is worth. Voilà tout m.on —, this is all my substance or all that I have. Avoir, (com.) creditor or Cr. (in book-keeping, in opposition to debtor or Dr.) Avoir-du-poids, s. to. avoirdupois, (weight.) *AVOIRA, â-vwà-rà, s. to. a sort of palm-tree, avoira. AVOISINEMENT, â-vwà-zîn- màn, s. to. nearness, proximity, a bringing together, union. AVOISINER, à-vwà-zi-nâ, v. a. v. 3, to border upon, to be situa¬ ted near. AVORTÉ, E, part, d’Avorter ; v. 3, abortive. AVORTEMENT, à-vôrt-mân, s. to. abortion, miscarriage. AVORTER, â-vôr-tâ, v. n. v. 3, to bring forth young ones before the time, to miscarry; to slip. Faire —, to cause or procure abortion. ^Avorter, to miscarry, to fail ; to prove abortive. Faire —, to frustrate. Avorter, (said of fruits,) to fail, not to ripen, not to come to maturity. Faire —, to blast, to stop the growth. AVORTON, à-vôr-tora, s. to. abor¬ tion; an abortive, untimely crea¬ ture; a dwarf. Un saule —, a 95 AXI AZO BAB bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ov^r, jeûne, méute, bêurre, lién: dwarf-willow. Un —, a little shrimp, a deformed dwarf. Un — de mouche, a gnat. Un —, a crude production, an abortion of the brain. AVOUÉ, â-vôo-â, s. m. avowee, protector, patron of a church. Avoué, attorney. Une étude d ’—, an attorney’s office. Acte, signi¬ fication d’ — à —, power or war¬ rant of attorney. Clerc d’ —, at¬ torney’s clerk. AVOUER, â-vôo-â, v. a. v. 81, to confess, to avow, to own, to grant, to allow; to agree with. Avouer un ouvrage d'esprit, to own one’s self the author of a performance, to father it. Avouer un enfant, to own a child. Avouer, to avow, to own, to approve or allow of. s’ A vouer de quelqu'un to make use of one’s name. AVOUER1E, s.f. advowson, pro¬ tection, patronage. AVOUTRE ou Avouètre, s. m. a bastard, one born in adultery. AVOYER, v. a. v. 72, (mar.) to rise, to freshen. AVOYER, s. m. avoyer. AVRIL, s. m. April. En V — de ses ans, in his prime. Pois¬ sons d’ —, mackerels. Poissons d’ —, procurers, pimps. Un pois¬ son d' —, an April-fool. Donner un poisson d’ — à quelqu'un, to make one an April-fool. AVUER, v. a. V. Aveuer. AVULSION, à-vul-slon, s. /. (med.) avulsion. AVUSTE, Ajuste, s. m. (mar .) a knot, a tie, a bend. AVUSTER, v a. v. 3, (mar.) to bend or tie two ends of ropes to¬ gether. AXE, âks, s. m. (geog. math, hot.) axis, (in the arts) axle, axle-tree, axle-pin. AXI, s. m. (kind of pepper) axi. ♦AXI A, âk-sîâ, s. m. (shrub of Cochin-China) axia. ♦AXICORNE, adj. (mol.) a murex so called. *AXIE, âk-sl, s.f. a sort of lobster. *AXIFÈRE, adj. (n. h.) having an axis. ♦AXIFORME, adj. resembling an axis. AXIFUGE, adj. centrifugal. ♦AXIGRAPHE, adj. {min.) a va¬ riety of carbonate of lime. ♦AXILE, àk-sîl,a^'.(ôofi) attached to the axis. *AXILÉ, adj. (hot.) having an axis. ♦AXILLAIRE, âk-sil-lèr, adj. (anat. and hot.) axillar, axillary. ♦AXILLIBARBU, adj. (hot.) with axillary hairs. ♦AXILLIFLORE, adj. (hot.) with axillary flowers. AXINOMANCIE, s. f. axino- mancy. AXINOM ANCIEN, NE, a. et s. axinomancian. AXIOME, àk-sl-ôm, s. m, axiom, protasis.^ AXIOM ÊTRE, s. m. (mar.) tell¬ tale (of the tiller.) ♦AXIOMORPHIQUE, adj. (min.) a variety of carbonate of lime. 96 ♦AXIPÈTE, V. Centripète, (ohs.) ♦AXIS, s. m. (deer) axis. ♦AXOÏDO-ATLOIDIEN, s. m. and adj. (anat.) interior oblique muscle of the head. ♦AXOÏDO-OCCIPITAL, s. m. and adj. (anat.) posterior straight muscle of the head. ♦AXOLOTI ou Azoloti, s. m. (fish of Mexico) axoloti. AXONGE, s. f. axungia, hog’s lard ; gall or salt of glass. ♦AXONOPHYTE, s. m. (hot.) plant whose flowers cover a common axis. ♦AXYLE, adj. (hot.) term applied to cellular plants. AY, AYE, è, ây, interjection, ay! oh ! ah ! AYAMAKA, s. m. V. Senembi. AYANT, part, d'Avoir; v. 1, having. AYANT CAUSE, s. m. having claims. Les ayants cause, those having claims. AYANT DROIT, s. m. claimant. ♦AYAPANA, s.f. plant of Brazil. AYEUL, Ayeule, ou Ayeux. V. Aïeul, Aïeule ou Aïeux. AYNET, s. m. a skewer. *AYRI, s. m. (tree of Brazil) ayri. AZALA, ou Izari, s. f. (Levant) madder. AZAMOGLAN, s. m. (Turkish of¬ ficer) azamoglan or agemoglan. ♦AZARÉRO, s. m. laurel-cherry, cherry-bay. ♦AZAPHIE, s. f. (med.) hoarse¬ ness. ♦AZÉDARAC, s. m. azedarach, bead-tree, melia. ♦AZÉLIDES, adj, and s. m. pl. (ent.) a section of myodaria. AZEM, Asem ou Acham, Assam. ♦AZERBO, s. m. (kind of zebra,) azerbo. ♦AZ FROLE, âz-rôl, s.f. azarola or Neapolitan medlar. ♦AZEROLIER, âz-rôllâ, s. m. the azarola or Neapolitan med¬ lar-tree. *AZI, s. m. rennet composed of whey and vinegar. AZlME, adj. V. Azyme. AZIMUT, à-zi-müt, s. m. (ast.) azimuth, vertical circle. AZIMUTAL, E, adj. azimuth, azimuthal. ♦AZOCARBIDE, s. m. (chim.) cyanide. ♦AZOCARBIQUE, adj. (chim.) chloro-cyanic. ♦AZCCARBURE, s. m. (chim.) cvanuret. AZOF ou Azar, Asoph. AZOGUE. V. Assogue. ♦AZOODYNAMIE, s. / (med.) privation of the vital powers. ♦A ZOOTIQUE, adj. (geol.) primi¬ tive. ♦AZOTATE, s. m. (chim.) nitrate. AZOTE, â-zôt, s. m. (chim.) azote, nitrogen. Azote, adj. azotic. ♦AZOTÉ, adj. (chim.) containing nitrogen. ♦AZOTÉNÈSE, s.f.(med.) disease induced by azote. ♦AZOTEUX, adj. (chim.) nitrous. AZOTH, s. m. (alchi.) azoth, (obs.) ♦AZOTIDES, s. m. pl. (min.) a family of minerals. ♦AZOTIODIQUE, adj. (chim.) comp, of nitric and iodic acids. ♦AZOTIQUE, adj. (chim.) nitric. ♦AZOTITE, 8. m. (chim.) nitrite. ♦AZOTOXIDES, s. m. pl. (min.) a genus of minerals. ♦AZOTURE, s. m. V. Ni-brure. AZUBA, s. m. (tree of St. Domin¬ go,) azuba. ♦AZULMINIQUE, adj. (chim.) a peculiar acid. AZUR, à-zùr, s. m. azure-stone, plunket, lapis lazuli. Azur, (bl.) azure, blue. Azur, sky-blue, sky-colour, ground indigo. AZURÉ, E, adj. painted with azure-colour, sky-coloured. Les plaines — es, the azure main, the sea. AZURER, â-zü-râ, v. a. v. 3, to paint with azure colour. ♦AZURIN, adj. of a pale grayish blue colour. AZURINS, s.m.pl. (eg.) azurines. ♦AZUROR, acÿ.blue colour chang¬ ing to golden. AZYME, â-zim, adj. azimus, un¬ leavened. [Azyme follows the noun.] AZYMES, â-zîm, s.f pl. the feast of Unleavened Bread among the Jews. AZYM1TES, s. m. Azimites. ♦AZYGOCÈRES, adj. and s. m. pl. (annel.) a section of nereides. ♦AZYGOS, adj. (anat.) unmatched. B bâ, s. m. (second letter and the first consonant of the French alphabet.) The Bis never doubled in French, except in the words abbé, rabbin, sabbat, and their derivatives. Être marqué au —, to be either one-eyed or to squint, or hunch-backed, or lame; in short, to be afflicted with any of the bodily deformi¬ ties the name of which begins with a h in French, (this proverb is said of mischievous people of such a deformed figure.) Ne parler que par B et par F, to swear at every breath. B, among the ancients was a numeral letter, which stood for 300; but with a tittle on the top (B), it stood for 3,000. B mol, B carre. V. Bé¬ mol, Bécarre. BABA, bâ -b à, s. m. a sort of sweetr cake with currants, baba. BABEL, Cette assemblée est la tour de —, this assembly is a Babel of noise and confusion. BABEURRE, bâ-béur, s. m. but- ter-milk. BABICHE, s.f. lapdog. BABICHON, bâ-bî-shon, s. m. lapdog. BABIL, bâ-biZ, chattering, prate, talk, tattle, prattle. (— is conver¬ sational.) BABILLAGE, bâ-bi-/âz, s m. chit-chat, tittle-tattle, ( fam.) BAC BAD BAG field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: buse, but, brun. BABILLARD, E, bâ-bi-Zàr, lard, a/ÿ.talkative, chattering; tattling, prating. Babillard, sub babbler, tattler, a blab, a blabber. E 71 —, pratingly. — is triv. and convers. in all its meanings. Chien —, a liar, a dog that opens false. Ba¬ billard, s.m. ( ich.) folio-cytharus. [Babillard follows the noun.] B A B 1LLE MENT, bà-bîLmân, s. to. talkativeness, (obs ) BABILLER, bâ-bi-fà, v. n. v. 3, to prate, to tattle, to gossip. (Is conversational.) BABINE, ba-bin, s.f. (used only in the pi.) the lip of some beasts, cows, apes, &c. *1Z s’ en est donné par les —, he has eat a great deal on’t ; he has spent his fortune riotously. BABIOLE, bà-bîôl, s. f. bauble, gewgaw, toy, knick-knack, play¬ thing, trifle, trinket. BABORD, bà-bôr, s. to. (mar.) the larboard of a ship, port. Bâbord, or Bâbord la barre ; port the helm! un peu! porta little! tout! hard a port ! Avant — ! pull to larboard ! Brasse — / brace to larboard 1 Avoir les amures à —, to be upon the larboard tack. Courir — au vent, passer à —, to heel to port. BABORDOIS, s. m. (mar.) larboard watch. BABOUCHES, bà-bôosh, s.f. pi. Turkish-slippers. *BABOUIN, bà-bwi?i, s. m. ba¬ boon, monkey. Babouin, e, a young little fool, a little monkey. BABOUINER, v. n. v. 3, to play the buffoon. BAC, bâk, s. m. a ferry, a ferry¬ boat. Passer le bac, to ferry it over. Bac à naviguer, punt, small boat. Bac à forme, trough where¬ in sugar-pots are washed. BACALAS ou Bacala, s. m. (mar.) standing knee on the deck of a galley; cleats of various kinds. BACALIAU, s. m. dried salt cod¬ fish. BACASSAS, s. to. a sort of lighter. BACCALAURÉAT, bà-kâ-lo- rà-â, s. to. bachelorship, the de¬ gree of bachelor. ♦BACCAULAIRE, adj. (hot.) pe¬ culiarly formed fruit. BACCHANAL, bâ-câ-nàl, s. to (fam.) clutter, racket, uproar. Faire du —. Faire —, to make a racket, to be uproarious. BACCHANALE, s. f. a noisy drinking-bout, revel. Baccha¬ nale, bacchanal. Bacchanales, s. f. pi. the Bacchanals, Baccha¬ nalia. BACCHANALISER, v. n. v. 3, bacchanalize, to revel, to riot. BACCHANTE, bà-kànt, *. /. bacchant or bacchante, priestess of Bacchus. * Bacchante, a terma¬ gant, a froward woman. ♦BACCHARIDÉES, adj. and s.f. pi. (hot.) a section of astereæ. *BACCHARIS, s. f. baccharis, ploughman’s spikenard. BACCHAS, s. m. settlings of lemon juice. *BACCHIE, s.f. (med.) a red pus¬ tule of the face. *BACCIEN, adj.(bot.) bacciferous. *BACCIFÈRE, adj. bacciferous. *BACCIFORME, adj. (thot ) bacci- form. *BACCIVORES, adj. and s. to. pi. (orn.) a family of sylvicolæ. BACHA, bâ-shà, s. to. a bashaw. BACHE, bàsh, s. f. a wagon or cart tilt. BACHE. V. Latanier. BACHELETTE, s.f. young girl, maid, lass, damsel, a blushet. BACHELIER, bàsh-lïâ, s. m. bachelor. Se faire passer bache¬ lier, to take a bachelor’s degree. BACHER, une charrette, v. a. y. 3, to tilt (a cart). BACHIAN, s.m. (geog.) Bachian. BACHIQUE, bâ-shïk, adj. bac- chic. Chanson bachique, a bac- chic, drinking, or convivial song. [Bachique generally follows the noun.] BACHOT, bà-shô, s. to. yawl, wherry, a small ferry-boat. BACHOTAGE, s. m. wherry- man’s business. BACHOTEUR, s. to. wherry-man. BACHOU, s. to. catgut-spinner’s dorser. BACHOUE, s.f. pail, bucket. *BACILE, PASSE-PIERRE, PERCE- PIERRE, s.f. sea-fennel. *BACILLAIRE, adj. staff-shaped. *BACILLARIÉS, adj. and s. to. pi. (zoo.) a family of infusoria. *BACILLE, s. to. (hot.) pedicel. *BACILLIFORME, adj. switch¬ shaped. BÂCLAGE, bà-klâ' 2 , s. to. a tier of boats (in a port). BÂCLÉ, E, part, de Bâcler ; y. 3, barred. Cela est bâclé, c’est une affaire bâclée, that is concluded, done, or agreed on. BÂCLER, bà-klâ , v. a. y. 3, to bar or chain, to fasten (a door, etc.) Bâcler un bateau, to bring or lay a boat alongside the quay. Bâc¬ ler, (fig. and fam.) to do hastily, to finish. *BACOVE, or bacobe, s. to. (fruit) bacoba., BACTRÉOLE, s. f. clippings of gold leaf. *BACTRIDIÉES, adj. and s. f. pi. (bot.) a tribe of uredineæ. *BACULIFÈRE, adj. (bot.) a gy- nestum so called. BACULER, v. a. v. 3, to thrash, to cudgel. (Fam. and little used.) *BADAMIER, s. to. (bot.) genus of eleagnoïdeæ. BADAUD, E, bâ-do, dôd, s. m. et f. (fam.) a ninny, a booby, a gazer, a cockney. Badaud, ( some¬ times adjectively) silly. Un homme très —, a very silly fellow. BAD AUD A GE, s. m. silliness. BADAUDER, bà-d5-dà, v. n. v. 3, to stand gaping in the air. (Fam.) BADAUDERIE, bà-d&d-rl, s. /. foolery, silliness, simplicity. 13 BADAUDISME, s.m. eoekneyism. BADELAIRE, s. m. (bla.) broad¬ sword. BADERNE, s.f. (mar.) mast. —• du bourrelet des basses vergues, dol¬ phin of the mast. *BADIAN, s. to. ou Badiane, s.f. (bot.) badian cr badiana. BADIGEON, bâ-d ï-2071, s. m. plaster of Paris, stone-colour. BADIGEONNAGE, bâ-dî-2ô- nà 2 , s. to. painting stone-colour. BADIGEONNER, bâ-dï- 20 -nâ, v. a. v. 3, to paint with stone- colour. BADIGEONNEUR, bâ-dl-2Ô- néur, s. to. a painter in stone- colour. BADIN, E,bà-dï/i, din, adj. wag¬ gish, jocular, playful, roguish, (sometimes sub). C’est un —, he is a banterer. [Badin follows the noun.] BADINAGE, ba-d ï-nâ 2 , s. to. sport, i lay, jest, foolery, fooling, trifling playfulness. BADIN ANT, s. to. a horse of re¬ serve. BADINE, bâ-dîn, s. f. switch. Badines, s.f. pi. small tongs. BADIN EMENT, adv. waggishly, in a joking manner, playfully, sportfu fly. BADINER, bâ-dl-nâ, v. n. y. 3, to trifle, to dally, to play, to toy, to sport.— grossièrement, to romp. Badiner, to rally, to be playful. — de bonne grâce, to rally grace¬ fully. En badinant, roguishly, playfully, sportfully. Badiner, (in dress) to wave, to play loosely. BADINERIE, bâ-dîn-rl, s. f silly stuff, foolery, trifling. (Little used.) *BADOCHE, s. f. eglesinus, had¬ dock. BADROUILLE, s.f swab. *BÆN ODACTYLES, adj. et s. to. pi. (rep.) a family of sauri. *BÆNOSAURIENS. adj. et s. to. pi. (rep.) t. applied to certain sauri. *BÆOMYCÉES, adj. et s. to. pi. (bot.) a tribe of lichenes. BAFFETAS, s. to. a sort of coarse cotton. BAFOUER, bà-fôo-â v. a. v. 81, to scout, to scoff at. BÂFRE, bàfr, s. f. eating, eata¬ bles, guttling, jaw-work. (Vul.) BÂFRER, bà-frà, u. n. v. 3, to guttle, to eat greedily. Faire —:, to feast, to guttle. (Vul.) BÀFREU-R, SE, bà-frêur, fréuz, s. to. et f. guttler, one who loves his guts. (Vul.) BAGACE, bâ-gàs, s. f. (sugar cane passed through the mill), ba- gauze. V. Bagasse. BAGAGE, bâ-gà3, s. to. luggage, baggage. Gros —, menu —, heavy baggage, light baggage. Plier —, trousser —, to pack away, to truss or march bag and baggage. E aplié —(said of one deceased), he has taken his last journey.— Remarque. Bache, covering of a parcel. BAGARRE, bà-gàr, s. f. squab- 97 BAG BAI BAI bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lién: ble, scuffle, fray. Se tirer, se sau¬ ver de la —, to get out of the fray, to make a lucky escape, to get out of the scrape. (The last word is low.) BAGASSE, s. f. drab, strumpet, quean. (In this sense it is old and low.) Bagasse, laded fringe, worn-out trimmings, etc. Ba¬ gasse ou Bagace, bagauze, cane trash, fruit of the bagassia-tree, indigo stalks taken out of the vat, skins or husks of grapes and olives after the last pressing. ♦BAGASSIER, bâ-gâ-sià, s. m. bagassia tree. BAGATELLE, bâ-gà-têl, s.f. baubles, trash, trinkets, toys, tri¬ fles. Bagatelle, trifle, non¬ sense. Aimer la —, to be fond of love affairs. Bagatelle ! non¬ sense. Il me fera un procès —! he will bring an action against me, nonsense ! BAGNE, s. m. place where galley slaves or convicts are kept in chains, bagnio. *BAGNOLETTE, s.f. (mar.) tar¬ paulin lor covering, etc. *BAGRE, s. m. (a fish) bagre. BAGUE, bag, s.f a ring.—s d'o- reilles, ear-rings. C’est une bague au doigt, ’tis as good as ready money, it is a precious sinecure, a feather in one’s cap. Sortir vie et bagues sauves, to get out of a fortress with what one can car¬ ry on one’s back. E s' en est re¬ tiré — s sauves, he is come off clear or unhurt. Bagues et joy¬ aux, jewel-money, pin-money, settlement, jointure. Bague, ring. Courir ou courre une —, to run at the ring. Bague, (mar.) hank, grommet of a stay-sail. — à dé¬ gréer, traveller. ♦BAGUENAUDE, bâg-nod, s.f. bladder-nut. BAGUENAUDER, bâg-nÔ-dâ, v. n. v. 3, to mind trifles, to trifle time away, to stand trifling, to whiffle. *B A G U E N A U D 1ER, bâg-nô- dià, s. m. bladder-nut-tree, bas¬ tard-senna-tree. Baguenaudier, one that minds trifles, whiffler, trifler, doodle. BAGUER, v. a. v. 3, (t. of tailor¬ ing). to baste. BAGUETTE, bk-gèt, s. f a switch, a rod, a small stick, a wand.— d'armes à feu, de fusil, etc., a gunstick, a ramrod.'— s de tambour, drumsticks.— de peintre. maulstick.*— d'ur, (plant) golden- stick.— d'huissier, an usher’s rod. — divinatoire ou verge d'Aaron, virgula divina, divining rod, a conjuror’s wand. — magique, a magic wand. Commander à la —, to command magisterially or imperiously. Être servi à la —, to be served with great respect. Baguette, (arch.) bead, fillet, baguette. V. Bayette. Baguettes, s. f. pi passer par les — , or better, par les verges, to run the gauntlet or gantlope. 98 BAGUIER, bà-gflâ, s. m. a casket or box for rings. BAH, bâ, poh, pooh, shaw. *BAHEL, s. m. (Indian shrub), ba- hel, schulli. BAHUT, bâ-ù, s. m. trunk. BAHUTIER, bà-ü-tîà, s. m. a trunk-maker. BAI, E, bè, adj. bay. Un cheval —, a bay-horse, a bayard. — brun, brown-bay,— châtain, of a chest¬ nut colour. — doré, yellow-dun. — mirouette, a bright dappled bay. BAIE, bè, s.f. berry. —de genièvre, juniper berry. Baie, bay, gulf, road. Baie de Baffin, Baffin’s Bay. Baie, (arch.) opening, aper¬ ture. Baie, humbug, bite. Don¬ ner une —, to humbug, to sneer at one. BA1ETTE, s.f. baize. BAIGNÉ, E, part, de Baigner, v. 3, •—r dans son sang, weltering in his blood. — s de larmes, bathed in tears. BAIGNER, bè-gnâ, v. a. v. 3, to bathe, to give a bath, to wash. Se baigner, to bathe, to wash. Faire — les chevaux, baigner des chevaux, etc. to wash horses. Se — dans le sang, to revel, to delight in blood. Baigner, to wash. Le fleuve qui baigne ces murs, the river which washes these walls; to moisten, to water, — de larmes, to water with tears. Baigner, v. n. v. 3, to soak. —dans son sang, to welter in one’s blood. BAIGNE U-R, SE, bè-gnêur, gnêuz, s. m. etfl. one who bathes, a bather. Baigneu-r, se, bagnio- keeper. Coucher chez le —, to lie at the bagnio. BAIGNOIR, bê-gnwàr, s. m. a bathing-place. (Obs.) BAIGNOIRE, bè-gnwàr, s. /. a bath. Baignoire, a box, a baig¬ noire. BAIL, pl. baux, bâZ, bu, s. m. lease.' —• à ferme, lease of a farm. — de maison, lease of a house. Faire, passer un —, to make, to draw up a lease. Faire rapporter les baux précédents, to call m the old leases. (Fig. et. fam.) Cela n'est pas de mon —, that is no concern of mine. BAILE, the baile of Venice. *BAILLANS, adj. et s. m. pl. (orn.) a tribe of passeres. ♦BAILLANT, (n. h.) gaping. BAILLARD, s. m. (in dyeing) a sort of hand-barrow. BAILLE, s.f. (mar.) half tub. — de sonde, a tub or bucket to hold the plummet and line on deck ready for sounding. BÂILLEMENT, bàZ-mân, s. m. yawning, a yawn, hiatus. BÂILLER, bà-Zâ, v. n. v. 3, to yawn. Bailler de sommeil, to yawn with drowsiness, to gape. Bâiller, to gape. Une porte qui bâille, a door that gapes. Bailler, v. a.v. 3 ,(jur.) to give — à ferme, to let, to lease, to farm out. — et délaisser, to give and throw up. *Comme vous baillez des souf¬ flets ! how you deal your blows about ! * Vous me la badlez belle, you humbug me, you impose up¬ on me. BAILLER, v. a. to throw bait in fishing sardines. BAILLET, adj. m. a sorrel or light red-coloured horse. BAILLEUL, s. m. a bone-setter. (It is old.) BAILLEUR, bà-Zéur, yawner, gaper. Bailleur, s. m. Baille¬ resse, s. f. ( jur .) lessor. Le — et le preneur, the lessor and the lessee. Un — de bourdes, hum¬ bug, sham, cheat. (It is old.) BAILLI, bâZi, s. m. bailiff, reve, reeve. BAILLIAGE, bà-Zîaz, s. m. baili¬ wick. BAILLIAGER, ÈRE, bà-Zîâ-zà, zèr, adj. pertaining to, peculiar to a bailiwick. BAILLI VE, bà-Zlv, s.f. a bailiff’s wife. BÂILLON, bk-lon, s. m. a gag. BÂILLONNER, bà-Zô-nâ, p. a. to gag, v. 3. BAILLOQUE, s. f. brown and white ostrich feather. BAIN, bin, s. m. bath. Les —s de mer, sea-bathing. Demi —, a half bath.— de siège, a sitting bath.— de vapewfs, a vapour bath. Prendre un — d'air, to take an air bath. Bain, a bathing-tub, a bath. Le cabinet de —, the bath¬ ing closet. (Fig. et pop.) C’est un — qui chauffe, (a storm), it is brewing. Cette boisson est chaude comme un — this drink is as warm as lye. Bains, bath, baths, hot-waters. Bain, (chim.) bal¬ neum. — de sable, sand-heat or sand bath. Mettre un métal en —•, to render a metal fluid. À — de mortier, (masonry) with full mor¬ tar. Bainmarie, boiling water into which another vessel is put, for warming or cooking some¬ thing. Bain paillé, (dyeing) a- malgam. L'ordre du —, the or¬ der of the Bath. BAÏONNETTE, bâ-yô-nêt, s. /. bayonet. Croiser la —, to cross bayonets. Charger à la —, to charge with fixed bayonets. Re¬ mettre la —, to return bayonet. BAIOQUE, s.f. (coin) baioco. BA1 RAM, s. m. (Turkish festival,) Bairam. BAISEMAIN, bèz-min, s. m. sing. vassalage (testified by kissing one's lord’s hand. Baisemains, pl. service,compliments,respects, commendations. À belles —, creepingly, crouchingly, submis¬ sively. BAISEMENT, bêz-mân, s.m. kissing. BAISER, bê-zâ, v. a. v. 3, to kiss. — sur la bouche, to kiss the lips. Dites-lui que je lui baise les mains, my compliments to him. V. Baisemains. Je vous baise les mains (jocularly), your servant for that, excuse me for that. Bai- BAL_BAL_ BAL field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun. ser, (fig. et fam.) to kiss. — la terre, to kiss the ground. Baiser, bê-zà, s. m. kiss, salute. Donner un —, to salute. Rendre, dérober un —, to return, to steal a kiss. BA1SEU-R, SE, bê-zêur, zêuz, s. in. et f. kisser. BAISOTTER, bè-zô-tà, v.a. v. 3, to be always kissing or billing, (Jam.) BAISSE, bès, s.f. fall, abatement, diminution in value. BAISSÉ, E, part, de Baisser ; v. 3, down, let down, lowered, etc. les yeux baissés, downcast eyes. Se retirer tète baissée, to sneak away. Tète baissée, headlong, in an undaunted manner. Don¬ ner tète baissée dans le péril, to plunge headlong into danger. BAISSER, bê-sà, v. a. v. 3, to let down, to lower. Elle baissa son voile, she let down, lowered, dropped her veil.— pavilion, to strike one’s flag,— le pavilion, — pavilion, {jig. el fam.) to give in, to truckle, to knock under, to succumb to one. Baisser, to lower, etc. — une muraille, to lower a wall.— le ton, to lower one’s tone, to change one’s tune. — V oreille, to hang one’s ears. — la main à un cheval, to slacken the hand, to give rein, to put one’s horse to his speed. Baisser, v. n. to fall. La rivière a baissé, the river has fallen. Baisser, to wear, to break, to fail, to decay, to be on the de¬ cline, on the wane, to flag, to droop, etc. Il baisse à vue d’œil, he decays visibly. Ce vin baisse, the wine grows flat. Les fonds baissent, the funds fall. Baisser, to fall or go down a river. se Baisser, v. r. v. 3, to stoop. iZ ne se hausse ni ne se baisse, he has neither ups nor downs in his tem¬ per, he is always the same. BAISSIÈRE, bê-sîèr, s. f. what remains of wine in a vessel next to the lees or dregs. BAISSOIR, bè-swàr, s. m salt-pit reservoir. BAISURE, bê-zùr, s. f. the kiss- ing-crust. BAJOIRE, s. f. a double-faced coin. BAJOU ou Bajon, s. m. {mar.) a sort of tiller. BAJOUE, bà-zôo, s. f. hog’s cheek BAJOYÈRES, bâ-zwà-èr, s. f. i d. the lateral walls of a canal- ock. BAJURAC, s. m. (Turkish stand¬ ard) bajurac. BAKELEY ou Bakkeleyer, s. m. (African bison) bos jubatus. BAKK A ou Banciue, s. m. (Indian hemp) bangue. BAL, bàl, pi. Bals, s. m. ball. — masqué, masquerade. — paré, dress-ball.— bourgeois, a private ball. Courir le —, to go from one ball to another. Donner le — à quelqu’un {jig. et iron.) to make one dance for it, to abuse one. BALADIN, bà-là-din, s. m. a mountebank, a juggler, a harle¬ quin, a buffoon. Une baladine, a female buffoon. BALADINAGE, bâ-lâ-dî-nàz, s. m. witticism, {fam.) *BALÆNIDES, adj. et s. m. pl. (mam.) a family of mammalia. *BALÆNOLOGIE, s.f. a treatise on the cetacea. BALAFA, bâ-là-fà, Balafeu, Balafo, s. m. (musical instru¬ ment of negroes) balafa. BALAFRE, bâ-làfr, s. f. a gash, a slash, a great cut, scar. BALAFRER, bâ-là-frà, v. a. v. 3, to gash, to slash. BALAGAN, bâ-là-gân, s. m. summer hut of the Kamtscha- dales. BALAI, bâ-lê, s. m. broom, be¬ som. — de jonc, carpet-broom. — de crin, hair-broom. —de plume, a duster. Coup de —, a sweep with a broom. Rôtir le —, to play one’s pranks or to sow one’s wild oats, to live long in any mean obscure situation. Balai, (in hawking) the tail ; (in hunting) the brush, the bush/ BALAIS, bà-lê, adj. balass. Un rubis —, a balass ruby. *B A LA N AI R E, adj. relating to the whale. BALANCE, bâ-lâns, s. /. ba¬ lance, scale, a pair of scales. Emporter la —, to outweigh, to outbalance. — sourde, balance with box-ends.— d’essai ou trébu- chet, assay balance. Balance {fig.) Faire pencher la —, to turn the scale. Mettre à la —, to com¬ pare. Etre en —, to be irresolute, in suspense, to be in a quandary, to waver. Balance, balance (of a merchant’s books), balance of an account. Balance (in the zodiac) Libra, the Balance. BALANCÉ, E, part.de Balancer, v. 78, balanced. Un balancé, s. m. (in dancing) balance. Balancé en avant, balance forward. BALANCELLE, bâ-lân-sèl, s.f. {mar.) a Neapolitan small craft. BALANCEMENT, bà-lûns-mân s. m. swinging, w’aving, rocking, see-saw, libration. BALANCER, bà-lân-sà, v. a. v. 78, to balance, to swing, to wave, etc. —un javelot, to bran¬ dish, to poise a javelin. Se —, to swing, to sway, etc. Se — mollement, to loll luxuriously. Balancer {fig.) to balance, to weigh. Balancer, to balance, to counterbalance. — les pertes ar le gain, to balance the loss y the profit.— -un compte, to ba¬ lance an account. — une composi¬ tion , to balance, to proportion the distribution of a subject, (a paint¬ ing). Balancer les voiles {mar.) to balance the sails, to fold up part of a sail at one corner. Balancer, v. n. v. 78, to balance, to hesitate, to waver, to fluctuate, to demur. BALANCIER, bâ-lan-slà, s. m. scale-maker. Balancier, pen¬ dulum, balance. Le — d’un tourne-broche, the flyer of a jack. Le — d’une machine à vapeur, the beam of a steam-engine. Le — transversal d’une machine à va¬ peur, cross-beam of an engine. Balancier, a die or coiner’s stamp. Balanciers de boussole {mar.) gimbal or gimmal of a sea compass. Balancier, balancing- pole. BALANCINES, bâ-lân-sîn, s.f. {mar.) the lift of a sail. Balan- cines de chaloupe, topping-lift of a boat’s boom. Fausses—de gui, lifts of the yards.— de grande vergue, the main lifts.— de mi¬ saine, the force lifts. BALANÇOIRE, bâ-lân-swàr, s. f. a see-saw. BALANÇONS, s. m. pl. small nool nno rn ç; BALANDRÀN ou Balandras, s. m. a great-coat, a cloak for foui weather. BALANDRE. V. Bélandre. *BALANE, s. f. {med.) a pessary *BALANIDES, adj. et s. m. pl. a family of cirripedes. *BALANIFÈRES, adj.ets.rn.pl. (bot.) the quercineæ. BALANITE, s. ni. (a fossil) bala¬ nites; {med.) s.f. balanites. BALANOPHAGE, bâ-lâ-nô-faz, adj. m. et f. balano phagous, glan- divorous. *BALANOPHORÉES, adj. et s. f. pl. {bot.) a family of plants. UBALANOPHORE, s.m. (bot.) ba- lanus. *BALANORRHAGIE, s.f. (med.) balanorrhæa. BALANT d’une manœuvre, s. m. {mar.) the bight of a rope. Abra - quer le —, to brace the rope. *BALANTIOPHTHALME, adj. V. Crumènophthalme. *BALANUS, s. m.{anat.) balanus, glans. BALAOU, s. m. (mar.) kind of schooner. BALASSE, s.f. chaff-bed. BALASSOR, s. m. an Indian stuff made of bark. BALAST, s. m. (mar.) ballast. BALAT AS, s. m. V. Sapotillier. *BALATE, s. f. (bot.) bêche-de- mer. *BALAUSTE, bà-lôst, s. /. ba- laustine, wild pomegranate. *B AL A U STIE R, ba-10s-tla,s.m. balaustine-tree, wild pomegra- nate tro6. BALAYAGE, bâ-lê-yâz, s. m. sweeping. BALAYER, bâ-lê-yâ, v. a. v. 80, to sweep. Balayer {fig.) Le vent balaye, the wind sweeps. {Fig. in war.) Balayer le pays, to sweep, to scour the country. BALAYEU-R, SE, bâ-lë-yêur, yéuz, s. m. etf. scavenger, sweep¬ er. Balayeur (mar.) swabber, sweeper, captain swabber. *BALAYEUR, adj. hairs in the style of the synanthera. BALAYURES, bà-lê-yür, s.f. pi sweepings. — de mer , sea-weeds. 99 BAL BAL BAM bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién: BALAZÉES, s.f. a kind of cotton made in and near Surat. BALBEC, s. m. (Syria) Balbec. ‘BALBUSARD, s. m. bald-buz¬ zard. BALBUTIEMENT, bàl-bu-sî- man, s. m. stuttering, stammer- ing. balbutier, bâi-bû-sià, v. n. v. 3, to lisp, to stammer. Bal¬ butier, (sometimes v. a.) to lisp, to stammer out.— un compliment, to stammer out a compliment. BALCON, bâl-kon, s. in. balcony. Balcon, balcon (in a theatre). BALDAQUIN, bâl-dâ-Ain, s. m. baldachin, canopy. BALDIVIA, s.f. (Chili) Baldivia. BÂLE, s.f. (Switzerland) Basle. ‘BALE, s.f. {Lot.) glume. BALÉARES (îles), the Balearic Islands, Majorca and Minorca. BALEINE, bâ-lên, s. f. whale. Barbes ou fanons de —, barbs of a whale. Huile de —, whale oil. Blanc de — .spermaceti. Baleine, whalebone. Les — s d'un para¬ pluie, the sticks of an umbrella. BALEINÉ, E, bâ-lè-nà, adj. Un corset —, whalebone stays. BALEINEAU, X, bà-lê-nô, s. m. a young whale, cub. BALEINIER, s.m. whaler, Green- land-man. Un navire —, adj. a whale-ship, a whaler. BALÉNAS, bâ-lê-nâ, s. m. the pizzle of a whale. BALESTRON, s. m. (mar .) sprit of a shoulder-of-mutton sail. BALÈVRE, bà-lèvr, s.f. the un¬ der lip, (out of use in this sense.) Balèvre (arch.) the jut, jutting or projection of one stone beyond another, near a joining, in the intrados or inner curve of an arch, or in the parement of a wall. BÂLT, s. m. the written language of the Brahmins. *BALICASSE, s. m. balicassio, the Philippine crow. ‘BALIGOULE, s. m. (hot.) agari- cus eryngii. BALIN, ba-lin, s. m. winnowing cloth. BALINE, ba-1 In, s.f. coarse wool¬ len packing-cloth. BALISAGE, bâ-li-sâz, s. m. (mar.) establishing of buoys, of beacons, buoying. BALISE, bà-lïz, s. f. (mar.) sea¬ mark, buoy, beacon. BALISER, v. a.v. 3 ,(mar.) to buoy. BALISEUR, s. m. water-bailiff ‘BALISIER, Baralou ou Canne d’inde, s. m. (bot.) cannacorus. ‘BALISIERS, Balisioides. F. Amomées. BALISTAIRE, bâ-lls-tèr, s. m. engineer. BALISTE, bâ-list, s. f. (antiq.) balista. ‘Baliste (ich.) balistes, a genus of fish. BALISTIQUE, s.f. ballistics. BALIVAGE, bà-lî-vâs, s. m. a mark upon stand els. BALIVEAU, X, bà-li-vô, s. m. tiller, standel. 100 BALIVERNE, bâ-ll-vêrn, s. /. nonsense, humbug, stuff, (fam.) BALIVERNER, ba-li-vêr-nà, v. n. v. 3, to be taken up with tales or idle stories, to trifle, (fam.) BALLADE, bâ-lâd, s.f. ballad. BALLADIN. V. Baladin. BALLANT, adj. «.waving, swing¬ ing. R marche les bras — s, he swings his arms in walking. BALLE, bal, s. f. a ball. Jouer à la —, to play at ball. Prendre la—au bond, to improve the op¬ portunity. Juger la —, to have a good ball eye. La— la perd, la — la gagne, losing ball, winning ball, the ball’s in, the ball’s out. Enfants de la —,children follow¬ ing the business of their father, one of the same gang, of the same clan. À vous la —, you are to speak, ’tis your turn to speak or do any thing. Balle, ball, bul¬ let, shot. Fusil chargé à —, a musket loaded with ball.— s-ra¬ mées, chain-shot. (Fig. et fam.) Ce sont — s perdues, useless en¬ deavours, useless shot. Canon de huit livres de —s, an eight- pounder. Balle d’avoine, the chaff or coat of oats. Balle, the integument or husk of rice. Bal¬ le de marchandises, a bale or pack of goods. Faire une —, un ballot, to pack. Une chose de —, a thing of no value. Marchan¬ dises de —, (in contempt) pedler’s wares. Des nouvelles de —, paltry news. Un juge de —, a paltry judge. Un rimeur de —, a paltry poet. (Such locutions are wearing out of use.) Balle, printer’s ball. BALLER, v. n. v. 3, to hop, to skip, (old.) Le grand chantre bailer a au premier psaume, the precentor shall bow or nod at the first psalm. BALLET, bâ-lê, s. m. (dance) ballet, — pantomime or simply, —, pantomime ballet. Monter un —, to get up a ballet. BALLINAKIL, Ballinakil. BALLON, ba-lon, s. m. football. Enflé comme un —, swelled like a drum. Ballon, an air balloon. Ballon (fire-works) balloon. Ballon (mar.) a sort of galley or barge of Siam. ‘Ballon (chim.) a spherical glass receiver, a balloon. BALLONNÉ, E, bâ-10-nâ, adj. bellying, bellied ; (med.) swollen, swelled, braced. BALLONNEMENT, s. m. (med.) swelling, bracing, tightness. BALONNIER, bà-lô-nîà, s. m. football-maker. BALLOT, bà-lô, s. m. a small bale, a package. Voilà votre vrai —, that will suit you exactly. BALLOTTADE, s. f. (man.) bal- lotade. BALLOTTAGE, bâ-lô-taz, s. m. balloting, ballot. BALLOTTE, bâ-lôt, s.f, ballot, ball, ballot-ball. (The French now use boule instead of ballot.) ‘Ballotte, ballotte, black stink¬ ing horehound. Ballottes, f. pl. (cui.) galantines. BALLOTTE, s. m. (dance,) bal¬ lotte. BALLOTTEMENT, bà-lôt-mân, s. m. shuffling, shaking. BALLOTTER, bâ-lô-tà, v. a. v 3, to toss, to be tossed on, to be tossed about on. Ballotter, to bandy (a tennis-ball.)— quelqu'un, (fig. et fam.) to toss one from post to pillar, to keep one running about. Ballotter une affaire, to debate, to discuss an affair, to canvass a question ; to ballot. Ballotter, v. n. v. 3, to shuffle, to shake. Cette fenêtre ballotte, that window shuffles. BALLOTTIN, s. m. a sort of orange-tree. Ballottin, (dimi¬ nutif,) a parcel, a packet. ‘BALLOTTINE, s.f. (chim.) bit¬ ter principle of the ballota nigra. BALOCHER, v. n. v. 3, to prome¬ nade slowly in a coach. BA LOU, s. m. schooner of the W. Indies. BALOURD, E, bà-lôor, lôord, s. m. et f. a numskull, a doit, a dunce. BALOURDISE, BALOURDE- RIE, bâ-lôor-drî, s. f. a dull, stupid, blockish thing, an absur¬ dity ; stupidity, blockishness. ‘BALSAMADÈNE, s. /. ( bot .) subcutaneous glands of plants. ‘BALSAMIER, s. m. (bot.) a ge¬ nus in botany. ‘BALSAMIFÈRE, adj. (bot.) bal¬ sam-bearing. ‘BALSAMIFLUES, adj. et s. f. pl. (bot.) a family of plants. ‘BALSAMINE, bâl-zâ-mîn, s.f (bot.) balsamine. ‘BALSAMINÉES, adj. et s.f.pl. (bot.) a family of plants. BALSAMIQUE, bâl-zà-mik, adj balsamic, balsamical. BALSAMITE. V. Tanaisie. BALTIMORE, (U. S.) Baltimore. Baltimore, s. m. (orn.) ictemus. ‘BALTIMORÉES, adj. el s.f. pl. (bot.) a section of heliantheæ. BALTIQUE, ou la mer Bal¬ tique, s.f. Baltic. BALUCLAVA ou JAMBOL, s. m. Baluclava. BALUSTRADE, bâ-lûs-trâd, s. f. balustrade, rails. BALUSTRE, bà-lûstr, s. m. bal- luster, railing. BALZÀN, bâl-zân, adj. trammel¬ led, cross-trammelled, white-all- four. BALZANE, s. f. (man.) white- foot, white spot, blaze. BAMBERG, s. m. Bamberg. BAMBIN, bân-bin, s. m a baby, brat, bantling, (fam.) BAMBOCHADE, bân-bô-shâd, s.f. scene, sketch of low-life. BAMBOCHE, bân-bôsh, s. f. a great puppet. Bamboche, shrimp, a punch. Une vraie —, a complete shrimp, a punch of a man. Bam¬ boche, bamboo. Bamboche, (pop.) drinking bout, fuddling, riot, debauchery. BAMBOCHEU-R, SE, s. one ad¬ dicted to intemperance ; one that BAN BAN BAN f I e ld, f i~ g, viw : robe, rob, lord, môod, hôod, vus, mon: bùse, bût, brun. leads an irregular life ; a fuddler, tippler, debauchee. BAMBOU, bân-bôo, s. m. bam¬ boo. Bambou, a bamboo-cane, a bamboo, a ratan. ‘BAMBUSACÉES, adj. et s. f. pl. (bot.) a tribe of gramineæ. *BAMBUSÉES, adj. et s. f. pl. (bot.) a tribe of gramineæ. BAM FF, s. m. (Scotland,) Banff. BAN, ban, s. in. ban, public pro¬ clamation.— à vin, ban-vin, a pub¬ lic notice of the time when it is lawful to sell new’ wine ; ban- vin. Battre un —, to beat a ban. Ban, bann or publication of ma¬ trimony. Acheter des — s, to get a licence. Ban, ban (whereby the king summons to the war all that hold of him.) H a réuni le — et V arrière — de sa famille, he has mustered all his kin, his clan. Four à —, moulin à —, banal- oven, banal-mill. Ban, ban, ba¬ nishment. Au — de Vempire, un¬ der the ban of the empire. BANAL, E, banal, adj. belong¬ ing to a manor, common. Tau¬ reau —, a common or town-bull. Témoin —, a knight of the post. Expression — e, vulgar or hack¬ neyed expression. [Banal after the noun.] BANALITÉ, bà-nâ-li-tâ, s. /. a privilege of the lord of a ma¬ nor ; feudal service. V. Ban. "'BANANE, bâ-nàn, s.f. banana, ficus Indica. *BANANIER, bâ-nâ-nîâ, s. m. banana-tree. "“BANANIERS. V. Musacées. ♦BAN ANIVORE, adj. feeding on bananas. BANARE, BENARES, Benares. BANC, ban, s. m. bench, seat, etc. — des avocats, advocates’ bench. — du roi, court of king’s bench. — commun, court of common pleas.— d'église, a church seat, a pew.— de l'œuvre, churchwar¬ dens’ pew. Être sur les —, se mettre sur les — s, to attend, to be¬ gin to attend college lectures ; to attend college, to go to college. Banc, (mar.) reef, shoal, sand¬ bank, bank. Un — de corail, a coral-reef. Banc, shoal, bed. — de poisson, a shoal offish. Un — d'huîtres, a bed of oysters. Un Banc de glace, (mar.) iceberg.— de pierre, a layer, a bed of stone. BANCA, s. m. (in Asia,) Banca. BANCAL, E, bân-câl, adj. et s. bandy-legged ; a little bandy¬ legged man or woman, ( fam.) BANCASSE, s. /. a seat in the after-part of a galley behind the stern, for the man at the helm. *BANC D’lIIPPOCRATE, s. m. (chir.) Hippocrates’ bench. BAN CELLE, s. f. a long narrow form, a seat. BANCHE, s. f. (mar.) ridge, reef of rocks under water. BANCO, adv. banco (in exchange.) BANCROCHE, bân-krôsh,) adj. et s. des deux genres, bandy-leg¬ ged, rickety. BANDA, (in Asia,) Banda. "'BANDAGE, bàn-dàz, s. m. (chir.) bandage.— en T, the T bandage. — herniaire, a truss.— simple, sim¬ ple truss. Bandage, the tire of a cart-wheel, etc. BANDAGISTE, bân-dâ-zist, s. m. truss-maker. BANDE, band, s. f. band, welt, swath, thong, strip, bandage. La — d'une selle, the side-bar of a saddle. La — d'un billard, the cushion of a billiard table. Mettre sous — un livre, to put a book under cover, into slips. Bande, band, company; gang, set of people, crew; flight, muster, troop. Me¬ ner la —, to be the ringleader. Faire Bande à part, to stay or to live by one’s self. Bande, (bl.) bend. Bande d’œillet, back. Bandes de Jupiter, fast.) Jupiter’s belts. Bande, (arch.) band, fas¬ cia, string. Bande, (mar.) the side of a ship. Vaisseau à la —, ship laid on her careen.— de sa¬ bords, tier of gun-ports. Donner à la —, to heel. Tomber, mater à la —, to lee-fall. Une demi —, parliament-heel or boot-topping of a ship.— du nord, the northern shore, etc. of an island, latitude. — des ris, reef-bands. En —/ adv. command, amain! Larguer ou filer en —, to let go amain ! Bandes, doubled-hides. BANDÉ, E, part. v. 3, (bl.) bendy. BANDEAU, X, ban-do, s. m. headband, fillet, frontlet, band¬ age. Le — royal, the royal wreath or diadem. Le — d'une veuve, widow’s peak. Bandeau, veil, mist. Bandeau, (arch.) case ; door-case, window-case. BANDEGE, s. m. tray, (table.) BANDELETTE, bând-lêt, s. /. a little band, string or fillet ; (arch.) tænie, bandelet. BANDER,ban-da, v. a.v.3,to bind up.— les yeux, to blindfold. Band¬ er un câble, to tighten, to bend a cable.'— un arc , to bend a bow. —son esprit , avoir Vesprit bandé , to bend one’s mind, to have one’s mind bent. (Such phrases are now obsolete; the latter is re¬ placed by avoir l'esprit tendu.) Bander, (tennis-playing,) to ban¬ dy.— (arch.) to lay the stones of an arch or vault, sk Bander, to rise, to band against one. (In this sense bander is obsolescent.) Bander une voile, (mar.) to line a sail at the edges in order to strengthen it. Bander, v. n. v. 3, to be tight. BANDER ABASSI ou COM- BRON, Combroan. BANDEREAU, ban-dro, s. m. a trumpet-sling, bandrol. BANDEROLE, ban-drôl, s. /. bandrol, streamer, pennant, small flag; the buff or shoulder-belt to which the soldier’s cartridge-box is fixed; and was also used to denote the sling of a musket or musket-belt. "'BANDEROLÉ, adj. (n.h .)with transversal distinctly coloured bands. BANDIÈRE, s.f. standard, en¬ sign, flag or colours. Front de • —, a line formed abreast. B ANDINS, s. m. pl. (mar.) orna¬ mented stanchions (to support the after-canopy or awning of a row- galley.) BANDIT, ban-dl, s. m. vagrant, vagabond. Etre fait comme un —, to look like a vagrant, (fam.) BANDOIR, s. m. spring, (in ri¬ band-making.) BANDORE, s.f. Russian lute. BANDOULIER, bân-dôo-lîâ, s. m. a highwayman, mountaineer. (Not much used.) BANDOULIÈRE, bân-dôo-lîèr, s. f. bandoleer; shoulder-belt. Donner la—à quelqu'un, to give one the office of gamekeeper. Ôter la— à un garde-chasse, to cashier, to turn off a gamekeeper. Porter une chose en —, to carry a thing slung behind one. BANDURE, s. f. (bot.) bandura. V. Anramatique. *BANG, s. m. (an African tree,) bangue, bonge. BANGE de Bourgogne, s. f. (a coarse stuff) bange. "‘BANGUE, s.f. (E. India hemp,) bang. BANIANS, s. m. pl. Banians. BANLIEUE, bân-lîêu, s.f. the jurisdiction, precincts oiTiberties of a town (within the bills of mortality ;) outskirts (of a town.) BANNATES, s. m. pl. tallow- sieve or strainer. BANNE, ban, s. f. awning, tilt hamper, wicker cart. BANNEAU, s. m. (mar.) V Bouée. Banneau, Banneau et Bonnette, hamper, Iruit-basket ; wicker-cart. BANNER, bâ-nâ, v. a. v. 3, to cover with a tilt. BANNERET, bân-rê, adj. ban¬ neret. Un chevalier —, a baronet (corrupted from banneret,)— sub. a banneret. BANNES, s. f. pl. a sort of tum¬ brils. BANNETON, ban-ton, s. m. a cauf (for fish.) BANNETTE, s.f. kind of basket. BANNI, E, part, de Bannir, v. 4, banished, outlawed. Un banni, an outlawed person, proscript, outcasffexile, outlaw. BANNIÈRE, bâ-nlèr, s. f. ban¬ ner, standard, flag. La croix et la —, holy banner, procession banner. Arborer la —, to hoist the flag, the colours. (Pavilion is more generally used in this sense.) Se ranger sous la— de quelqu'un, to side v\ ith one. Les voiles sont en —, (mar.) the sheets of the sails fly. BANNIR, bà-nlr, v. a. v. 4, to banish, to expel, to dismiss, se Bannir d’un lieu, to banish one’s self from a place. BANNISABLE, adj. deserving banishment or to be banished, (little used). 101 BAR BAP BAR bàr, bât, base, antique : thère, ebb. ovêr, jeûne, mêute, béurre, lién: BANNISSEMENT, ba-nis-mân, , s. m. banishment. BANQUE, bank, s. f. banking business. Maison de —, banking- house. Banque, bank. Action de la —, a bank share. Billet de —, a bank note. Fête à la —, the bank is shut. Banque, (among printers) bank, wages. Jour de —, bank-day, pay-day. Faire sau¬ ter la —, (in gambling) to break, to blow up the bank. BANQUEROUTE, bânk-rôot, s. f. bankruptcy. Faire —, to break, to turn bankrupt. Faire — à quelqu’un , to fail to one, to disappoint one. BANQUEROUTIER, ERE, bânk-rôo-t 1 â , s.m, bankrupt, (sel¬ dom used in the feminine). BANQUET, ban-Aê, s. m. ban¬ quet, feast; under part of the cheek of a bit. BANQUETER, bank-ta, v. n. v. 76, to banquet, to feast, to jun¬ ket, ( fam . and but little used). BANQUETTE, bân-Aêt, s. f. a long seat stuffed with hair, and covered with cloth, etc.; a bench. Jouer devant les — s, jouer poul¬ ies — s, {théâtre ) to play to empty seats, to an empty house. Ban¬ quette, {fort.) banquette, a rais¬ ed way, a little bank. Ban¬ quette, footpath, causeway. {Trottoir is the more common word.) Banquettes, stretchers of a galley or row-boat. BANQUIER, bân-kiâ, s. m. ban¬ ker. Banquier en cour de Rome, proctor. Banquier, banker, a vessel employed in the New¬ foundland fishery. BANQUISE or Bancquise. V. Banc de glace. BANTAM, s. m. (Java) Bantam. *BANTAME, s.f. bantam-hen. BANVIN, s. m. ( feudal ) ban-vin. *BAOBAB, s. m. (hot.) baobab. BAPTÊME, bâ-tèm, s. m. bap¬ tism, christening. Nom de —, Christian name. Tenir un enfant Sur les fonts de —, to stand god¬ father or godmother to a child. Le — d’un navire, the baptizing, naming of a ship. Le — du tro¬ pique, de la ligne, the ceremony of crossing the line, ducking at sea. BAPTISER, bâ-tl-zâ, v. a, v. 3, to baptize, to christen .— des clo¬ ches, to consecrate bells .— un va¬ isseau, to give a ship her name. — quelqu’un, to give one a nick¬ name .—son vin, to dilute one’s wine, to put a great deal of wa¬ ter to one’s wine. BAPTISMAL, E, bà-tls-mâl, adj. baptismal, of baptism. [.Baptismal after the noun.] BAPTISTAIRE, bâ-tïs-tèr, adj. registre —, parish register. Ex¬ trait — ou simplement, —extract of baptism, certificate of baptism. [ Baptistaire always follows the noun.] BAPTISTE, s. m. the Baptist. BAPTISTÈRE, bà-tls-tèr, s. m. a baptistery. 102 BAQUET, bà-fcé, s. m. tub. Ba¬ quet à mortier, (masonry) buck¬ et. Baquet à laver, (printing) trough, wetting-trough. Baquet magnétique, a magnetizing tub. BAQUETER, bâk-tà, v. a. v. 76, to scoop out water. BAQUETURES, bàk-tùr, s.f.pi the drippings of wine or beer in the tap-tub. BAR, bar, s. in. hand-barrow. Bar, {hi.} bar or barbie. BARAGOA, s. m. (Cuba) Baragoa. BARAGOUIN, bà-rà-gwin, s. m. a broken dialect, jargon, gibbe¬ rish, ( fain). BARAGOUINAGE, bà-râ-gwl- niz, s. m. gibberish, jabber, rig¬ marole, {jam.) BARAGOUINER, bà-râ-gwï- nà, v. n. v. 3, to talk gibberish; to gabble. Baragouiner, v. a. v. 3, to sput¬ ter, to mangle.— le Français, to mangle French, to speak broken French, (colloquial). BARAGOUINEU-R, SE, bà-rà- gwî-nêur, neuz, s. m. et f. jab¬ berer, {fam.) BARALOU ou BAROULOU, V. Balisier. BA RANGE, (officer of the Greek empire) barangus. BARAQUE, bâ-râk,s./. barrack. Camp de — s, a barrack-camp ; hut-barrack; booth.— de chantier, dockyard shed. Baraque, ho¬ vel; shabby workshop, toyshop; shabby, miserly house. BARAQUER, bâ-râ-M, v. n. v. 3, se Baraquer, v. r. to make barracks. BARAT, s.m. BARATTER1E,/. {mar.) barratry. BARRATHRE, s. m. gulf, (old). BARATTE, bà-ràt, s.f. churn. Baratte flamande, barrel-churn. BARATTER, bâ-rà-ta. v.a. v.3, to churn. BARBACANE, bâr-bà-kàn, s.f. { fort.) barbacan, barbican ; a loop-hole ; a hole to let the wa¬ ter in or out. BARBACOLE, s. m. pedagogue, schoolmaster. Barbacolle, s. m. (game) pharao. BARBADE, s.f. Barbadoes. BARBARE, bàr-bàr, acÿ. savage, merciless, barbarous; rude, bar¬ barian. Barbare, s. m. barba¬ rian. C’est un —, he is a barba¬ rian, a goth, a vandal. [Barbare follows the noun of persons, might precede that of things: cette barbare conduite ; the analogy must be close to admit of this. See Adjectif.] BARBA RE ME NT, bàr-bàr- mân, adv. barbarously, (seldom used). [Barbarement follows the verb.] BARBARESQUE, adj. et subst. Barbary. Les —s, the states of Barbary, the Moors. ^Barbaresque, s. m. {mam.) mus palmarum. BARBARICAIRE, s. m. (artist in tapestry) barbaricarius. BARBARIE, bâr-bâ-rl, s.f. bar¬ barity, cruelty. Barbarie de langage, barbarity, or barbarous¬ ness of language, of style. Bar¬ barie, (Africa) Barbary. BARBARISME, bâr-bâ-rlsm, s. m. barbarism (of language). *BARBASTELLE, s.f. a species of bat, (barbastel). BARBE, bàrb, s.f. beard. Jours de —, shaving, trimming days. Faire la — à quelqu’un, to shave or trim one. Se faire la —, faire sa —, to shave one’s self. Se faire faire la barbe, to get one’s self shaved. Une jeune —, a beard¬ less boy. II a la — trop jeune, he is too young as yet,, Faire la — à quelqu’un, to affront, to beard, to abuse one. Il rit dans sa —, he laughs in his sleeve. — de chat, a cat’s whiskers. Barbe de coq, a cock’s wattle or gills. — s de turbot, a turbot’s fins. — s de * baleine, whalebone, whale-fins or whiskers; beard of a horse. — s, the barbies or barbel. Bar¬ bes d’épi, awn, beard. La — d’une plume, the down or fea¬ ther of a quill. Barbe d’une comète, beard, (rays) of a comet. Barbe {mar.) ends of a plank, or wooding.— d’un vaisseau, en¬ trances, fore-foot of a ship. Mou¬ iller en —, to come with two anchors ahead. Barbes, {arts) beard; asperities, the rough. Barbes, the lappets.— d’une co¬ iffe, pinner. *Barbe-de-bouc,/. (hot.) goat’s beard, tragopogon.— de Jupiter, silver-bush, barba Jovis.— de chèvre, queen of the meadow, meadow-sweet — de re¬ nard, goat’s thorn.— de-moine, dodder. sainte-Barbe, the gun-room (in a ship), powder-room. Barbe, s. m. barb, Barbary horse. BARBÉ, E, adj. {bl.) barbed, hp rj pel prj *BARBEAU, X, bâr-b&, 5. m. {ich.) barbel. Barbeau de mer, surmullet, mullus barbatus. Bar¬ beau, the bluebottle. {Bluet is more common than barbeau.) Bleu —, a sort of light-blue, blue¬ bottle colour. BARBELÉ, E, bârb-lâ, adj. bearded, barbed. *BARBELLE, s. f. (bot.) scales of synanthera. *BARBELLULE,s./. (bot.) small, prickly scales of the synanthera. BARBERIE, bârb-rl, s.f. shav¬ ing and trimming; barberie,(obs.) BARBEROT, s. m. a paltry bar¬ ber, shaver or tonsor, (obs.) BARBET, TE, bâr-bû, bût, s. m. et f. a water-dog, a shagged dog, a spaniel, a rug. *Etre crotté comme un —, to be as dirty as can be. C’est un —, he is a tell¬ tale BARBETTE, bârbèt, s.f. barbe, barbet, Tirer à—, to fire on barbe. Batterie à —, and adjec- tively, batterie —, a battery on barbe. BARBEYER, v. n. v. 80, {mar ^ to BAR BAR BAR field, fig, vin : rôbe, ïôb, lord, môod, hôod, v&s, mon: bùse, bùt, brun. shiver ; is said of a sail that flaps. | ( Barboter is also used in the same sense, and Faster still more frequently.) BARBICHE coaqviües, s. m. co¬ coa of the coast (of St. Domingo). BARBICHON, bàr-bi-shon, s. m. a shaggy spaniel puppy. ♦BARB1CORNE, adj. (ent .) with hairs at the base of the antenna. BARBIER, bàr-bià, s.m. barber, shaver. BARBIFIER, bàr-bi-fîà, v. a. v. 3, to shave, to take one’s beard off Se —, to take one’s beard off. BARBIFIÉ, E, part, shaved, trim¬ med. *BARBIGÈRE, adj. (bot.) bearded. BARBILLON, bàr-bî-lon, s. m. a little barbel; beard, whiskers of a barbel. ♦BARBILLONS, s. pi. (vet.) bar¬ bies. ♦BARBINERVÉ, adj. (pot.) with hairy nerves. ♦BARB1PÈDE, adj. hairy-footed. *BABBIROSTRÉ, adj. with hairs on the beak. ♦BARBI-ROUSSA, s. m. (mam.) barbyrousa. BARBON, bàr-bon, s. m. gray- beard, a dotard. Il fait déjà le —, already plays the graybeard. BARBONNAGE, s. m. peevish¬ ness, (obs.) B ARBOR A, s. m. Barbora. ♦BARBOTE, bàr-bôt, s.f. an eel- pout. BARBOTER, bâr-bô-tâ, v. n. v. 3, to dabble. Barboter, (mar.) V. Ba rbeyer BARBOTEÜR, bàr-bô-têur, s. m. a tame duck. BARBOTEUSE, bàr-bô-téuz, s. f. a dirty drab, a street-walker, (low). ♦BARBOTINE, s. f. wormseed, santolina, semen contra vermes. BARBOUDE, s.f. Barbuda. BARBOUILLAGE, bâr-bôo-Zâz, s. m. daub, daubing; scrawl; rigmarole, (fam.) BARBOUILLÉ, E, part, de bar¬ bouiller ; v. 3, daubed, besmeared. Se moquer de la barbouillée , to jbke, not to care, (prov. and vul¬ gar). BARBOUILLER, bâr-bÔo-Zâ,a.a. v. 3, to daub, to besmear; to soil, to dirty, to blot; to scrawl, to scrib¬ ble ; to waste ; to stammer to sputter out. Cel homme barbouil¬ le, the man stammers, loses himself Barbouiller, to mum¬ ble; to stumble, to flounder; to bungle. se Barbouiller, v. r. v. 3, to be¬ smear, to begrime. Se— de suie, to begrime one’s self with soot. Se—( fig. et fam.) to blackball one’s self. Le temps se barbouille, (fain, el fig.) the weather be¬ gins to thicken. BARBOUILLEUR, bàr-bôo-Zêur, s.m. a coarse low painter ; daub¬ er, besmearer, a scribbler, a pal¬ try writer, paper-blurrer; (Jig. et fam.) mumbler, babbler. BARBOUTE, s.f. (in sugar refi¬ ning), sugar full of molasses. BARBU, E, bâr-bù, bù, adj. s. bearded, full of beard. *Barbu, (bot.) barbated, bearded. ♦Barbu, s.m. (orn.) bucco. ♦BARBUE, s.f. (ich.) dab or sand¬ ing. Barbue, quickset vine. ♦BARBULE, s.f. (n. h.) beard. ♦BARBULÉ, adj. (bot.) bearded. ♦BARBULOIDES, adj. et s.f. pi. (bot.) a family of musci. ♦BARBUS, adj. et s. m. pi. (orn.) a family of sylvicolæ. BARBUQUET, s. m. chop or scab on one’s lips. BARCALLAS, s. m. barcalao, (cod-fish.) B A R C A L O N, s. m. barealon, (prime minister of Siam.) BARCAROLLE, bâr-kâ-rôl, s.f sort of Italian boat-song, barca¬ rolle. BARCASSE, s. f. (mar.) a small barque, a shabby vessel. BARCE ou BERCHE, s. m. (a kind of cannon,) berce, barche, falconet or fauconet. BARCELONE, s.f Barcelona. BARCELONNETTE, bâr-sè-lô- nêt, s. f sort of child’s bed, a cradle, barcelonette. BARCELOR, s. m. Barcelore. BARCO-LONGO, s. m. a Spanish coasting vessel. BARD, s. m. hand-barrow. BARD ACHE, s. m. catamite ♦BARDANE, bâr-dân, s.f. bur or burdock. BARDE, bàrd, s.f. barde or barbe, iron-armour, caparison ; a thin broad slice of bacon ; bardelle (saddle). Barde, s. m. bard. BARDÉ, E, part, de Barder, v. 3, barded, covered with a thin broad slice of bacon, larded. * Etre bardé de cordons, (fig. et fam.) to be stuck all over with ribbons. Etre bardé de ridicules, (fig. et fami) to have a rich sup¬ ply of the ridiculous. Un ou¬ vrage bardé de proverbes, a work stuffed with proverbs. BARDEAU, X, s. m. a shingle or tile of cleft wood. BARDELLE, bâr-dèl. s.f. bar¬ delle, (saddle.) BARDER, bàr-dâ, v a. v. 3, to cover a fowl with a thin broad slice of bacon, to lard, to capari¬ son a horse, to remove stones, wood, etc. on a handbarrow. BARDEUR, s. m. a day-labourer (who carries the handbarrow). BARDIS, s. m. (mar.) water-boards or weather-boards, partitions in the hold. BARDOT, bàr-dô, s. m. a small mule, a drudge, waste, waste paper. BARÉGE, s.f. (France), Bareges. BARÉGE, ba-rcz, s. m. light plain woollen stuff ♦BAREGINE, s. f. synonymous with Glairine. BaREITH, s. m. Bareith. ♦BA RET, s. m. cry of the elephant or rhinoceros. BARGE, bàrz, s. f capriceps, limosa, barge, cegocephalus, god- wit, stone-plover ; haystack, wood-pile ; barge, skiff yawl. BARGUIGNAGE, bàr-^l-gnàz, s. m. boggling, haggling, hum¬ ming and hawing, (fam.) BARGUIGNER, bàr-^l-gnà , v. n. v. 3, to be irresolute, to make many words, to boggle, to hag¬ gle, to hum and haw, to waver, to chaffer, to beat down the price. BARGUIGNEU-R, SE, bâivgi- gnêur, gneuz, s.m. et f. haggler, boggier. BARI, (Naples), Barni. BARIL, bà-rî, s. m. barrel, rund- let, small cask. BARILLAR, s. m. steward or offi¬ cer having charge of the wine and water in the row-galleys. BARILLAT, bâ-rî-Zâ, s.m. (mar.) cooper. ♦BARILLE, s. f. barilla. ♦BARILLE, s. f. (bot.) Salsola kali. BARILLET, bâ-ri-Zê, s. m. rund- let, box., barrel of a watch. BARIOLAGE, bâ-rîô-làz, s. m. variegation, odd medley of co¬ lours, (fam.) BARIOLÉ, E, part, de Barioler, v. 3, variegated, pied, speckled. Fèves bariolées, kidney beans, scarlet-beans, (Jam.) BARIOLER, bâ-rîô-lâ, v.a. v. 3, to daub or streak with several colours, to variegate, to speckle BARIQUAUT, s. m. keg. ♦BARITE, s. f (min.) baryta. ♦BA RITE AUX, s. m. pi. bolting- cloth. ♦BARIUM, s.m. (min.) barium. ♦BARLERIA, s. m. (plant.) barle- ria, snap-dragon. BARLONG, I JE, adj. longer or shorter on one side than another; (geom.) parallelogram. BARNABITE, s. m. barnabite, (monk.) ♦BARNACLE, Barï^ache, Bar- NAQ.UE, BERNACHE, BERNACLE, s.f. barnacle, barnace, bernicla, concha anatifera ; white-fronted goose, clakis, brent-goose, tree- goose, anas erythropus. ♦BARNADÉSIÉES, adj. et s. f. pi. (bot.) a section of carlineas ; a tribe of synanthera. ♦BAROMACROMÈTRE, s. m. (med.) instrument for measuring and weighing new-born infants. BAROMETRE, bâ-rô-m, he expresses himself vulgarly. Penser —, to think ignobly. [Bassement after the verb, or between the auxiliary and the verb.] BASSES, bas, s. f. pi. shallows, flats, shoals, shelves, a ridge of rocks, sand-banks, breakers. BASSÈR, v. a. v. 3, (in weaving) to size woollen chain. BASSESSE, b-à-sês, s.f. baseness, meanness, vileness, crouching, despicableness, littleness, sordid¬ ness, turpitude, villany, vulgari¬ ty, wretchedness, servileness,, slavishness. V. Abaissement, Abjection. — d’une expression , lowness of an expression. Faire une —, to do a base action, to debase one’s self, to behave meanly. BASSET, bà-sê, s. m. terrier. Basset, adj. of a low stature, (Jam.) BASSË-TAILLE, s. f. (mus.) te¬ nor, (in sculpt.) bas-relief. [Basse-taille, plur. des basses- tailles.] BASSETTE, bà-sêt, s. f. (game) bclSSG t BASSE-VOILE, s. /. (mar.) the main and mizzen sails. Basses- voiles, the courses or principal lower sails of a ship. BASSICOT, s. m. (in distilling) recipient. GASSILE ou BACILE, sam¬ phire, crest-marine. BASSIER, s. m. shoal in a river. BASSIN, bâ-sin, s. m. basin ; vase, pond. Le — d'un port, the basin of a harbour, a wet dock, basin, an inner harbour. Les — s d’une balance, the scales of a balance. — de chaise percée, the pan of a close-stool. Aller au —, to go to stool. Bassin, (in hat-making) basin; (prov.) Crachez au —, contribute something, (low et fig. prov.) Bassin, (in glass grinding) rough-grinder, basin. Gassin, (anat.) the pelvis. BASSINE, bâ-sln, s. f. a deep wide pan. BASSINER, bâ-sî-nà, v. a. v. 3, to warm, to bathe (with warm lotions), to foment, to steep. Bas¬ siner l’osier (in basket-making) to wet the widows or osiers. BASSINET, bà-sï-nê, s. m. pan, fire-pan, the touch-pan of fire- 105 14 BAT BAT BAT bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién: arms. *Bassinet, crowfoot, but¬ ter-cup or golden knolp. BASSINET ou Diablotin, ou Voleur, s. m. bass hautbois. BASSINOIRE, bâ-sl-nwàr, s.f. a wàrming-pan BASSON, bà-son, s. m. basson or bassoon, bassoonist. BASSORA ou Balso'ra, s. m. (Asia) Bassora. •BASSORINE, s. f. ( chim .) a pe¬ culiar ..vegetable mucilage. *BASSORITE. V Bassorine. *BASSY-COLICA, s. m. (med.) bassi-colica. B A S T A N T, adj. v. sufficient. {farm, and old.) BASTE, bâst, s. m. (in ombre) basto. BASTER, v. n. V. 3, to be suffi¬ cient, enough ; to suffice. Votre affaire baste mal, your affair is not in good case. Faire baster un compte, to balance an account. H dit cela ; baste! he says so; poh! nonsense. BASTERNE, s.m. (ancient French chariot) bastema. BASTET, s. m. (mar.) foot-hook staff. BASTIA, s. m. (Turkey) Bastia. Bastia ou La Bastie, s.f. (Corsica) Bastia. BASTIDE, s. f. country-house, country-box. BASTILLE, bâs-tîZ, s.f. the Bas¬ tille. BASTILLE,E, adj. (bias.) crenelle renverse. BASTINGAGE, s.m. barricading a ship, netting. Filets de —, boarding-netting. BASTINGUE, s. /. waist-cloth, quarter-netting. se BASTINGUER, v.r. v. 3, (mar.) to barricade a ship, to put up the netting. BASTION, bâs-tion, s. m. bastion, bulwark. BASTIONNÉ, E, adj. having bastions. BASTONNABLE, adj. that de¬ serves to be bastinaded. (Fam. and bas.) BASTONNADE, bàs-tô-nàd, s.f. bastinade, bastinado, cudgelling, drubbing. BASTONNER. V. Bâtonner. BASTUDE, s.f. a sort of fishing- net. BAS-VENTRE, s. m. the lower belly, the lower part of the belly. [. Bas-ventre , plur. des bas-ventres.] BÂT, bà, s. m. tail of a fish, pack- saddle, pannel. Un cheval de —, a pack-horse, a blockhead, dull, heavy fellow. BATAILLE, bâ-tàZ, s. /. battle, fight, engagement. Corps de —, the main body. Livrer —, to give battle. *C’est son cheval de —, it is his sheet-anchor, strong¬ hold, or fort. V. Batailler. Bataille, a battle-piece. Ba¬ taille, a game of cards played by children. BATAILLER, bà-tà-Zâ, v. n. v. 3, to battle, to fight, to struggle hard. 106 BATAILLON, bâ-tâ-Zon, s. m. battalion, (plural,) squadrons, host, regiment. BÂTARD, E, bà-tàr, tard, adj. bastard, bastardly, base-born,mis¬ begotten, illegitimate, spurious. Chien —, mongrel. Pièce de canon —e, demi-eannon, demi- culverin. Porte — e, a door which is neither gate nor common door. Lettre — e, la — e, the secretary hand, italic. [. Bâtard follows the noun.] Bâtard, e, subst. bastard, a na¬ tural child. Bâtard, s. m. (mar.) parrel-rope or truss. BÂTARDE, s.f. (mar.) the largest sail of a galley ; a large lateen sail used in fair weather. BÂTARDEAU, X, bà-târ-dê, s. m. a sort of dike or dam to turn away the water of a river. BÂTARDELLES, s. f. pi. square- stern ed row-galleys. BÂTARDIÈRE, s.f. (hort.) batar- diere. BÂTARDISE, bà-târ-dlz, s. f. bastardy, spuriousness. Droit de bâtardise, right of inheriting the effects of a bastard dying intes¬ tate. BA TATE. V. Patate. BATAVIA, s. m. (Java) Batavia. B ATAVIQUE, adj.f. V. Larme. BATAYOLES, s. /. pi. (mar.) stanchions of the netting or to support the awning. Mordants des —, the stanchions. Filarets ou lisses des ■—, the rails of the netting. — des hunes, stanchions of the netting of the top. BATAYOLETTES, s.f.pi. small stanchions. BAT-BEURRE, s. m. flap. BÂTÉ, E, part, de Bâter; v. 3, saddled with a pack-saddle, pack- saddled ; saddle-backed. Un âne —a dunce, a blockhead. BATEAU, X, bâ-tô, s. m. boat, barge, bark. — à fond plat, prame. — d'office, a small boat or yawl employed by ships of war for bringing provisions from shore. — à vapeur, steamer, steam-boat. — délesteur, ballast-boat, lighter. iZ est encore tout étourdi du —, he has not as yet recovered his wits. — volant, car (of a balloon) the body or frame of a coach. BATELÂGE, bât-làz, s. m. (little used) juggling, juggler’s trick, legerdemain. Batelage, water¬ man’s fare. BATÈLEMENT, s.m.battlement. BATELÉE, bât-là, s. f a boat¬ load, a boatful of people. J'ai ma —, I have got rav fare. Batelée, crowd, pack flock. BATELET, bât-lê, s. m. a little boat. BATELEU-R, SE, bât-lê ur, lêuz, s.m.etf. juggler buflbon, mounte¬ bank, merry-andrew, tumbler, vaulter, rope-dancer, (fam.) BATELIER, bât-liâ, s. m. water¬ man, sculler, ferryman, boatman, wherryman. BÂTER, bà-tâ, v. a. v. 3, to saddle with a pack-saddle. *BATÉRALECTORES, adj. et s. m. pi. (orn.) a fam. of birds. *BATÉRAPTÜDACTYLES, adj. et s. m. pi. a family of birds. *B ATÉROCHOROPT È N ES.acÿ. et s. m. pi. a family of birds. BATH, s. rn. (England) Bath. *BATHOM ÊTRE, s. m. an instru¬ ment to measure great depths. *BATHYRHYNQ[JE, adj. (orn.) thick-billed. BÂTI, E, part, de Bâtir; built. Je me sens tout mal —, I am out of sorts. Un homme bien —, a well-set, well-made, handsome man. Il est ainsi —, such is his temper or humpur. Comme vous voilà — ! how you are bedizen’d ! Bâtis, s. m. frame, the styles of parmels, frame-work. Bâtis, (in ribbon-making), frame. BÂTIER, bà-tîâ, s. m. a saddler, maker or seller of packsaddles. BATIFOLER, bâ-ti-fô-là,t;. n.v. 3, to play like children, to romp, ( fam.) BÂTIMENT, bà-tl-mân, s. m. building, a piece of building, pile, structure, edifice, fabric. Face,facade d'un —, front. Em¬ placement d'un —, ground-plot of a building. — s de marine, ar¬ senals, founderies, etc .— s civils, the buildings, warehouses, sheds, etc., in a royal dock-yard. Bâtiment, ship, vessel, sail. BATINE, s.f. kind of saddle. BÂTIR, bà-tlr, v. a. v. 4, to build, to raise, to erect, to rear up, to found. — sur le devant, to grow bulky. Bâtir, (in sewing), to baste. BÂTISSE, bà-tls, s.f. the build¬ ing- BÂTISSEUR, s. m. a builder, one that loves building, a wretched builder, ( fam.) BATISTE, ba-tlst, s. f. lawn, cambric. BÂTON, bà-txm, s. m. stick, staff, cudgel, cane, walking-staff. — de cire d’Espagne, a stick of sealing- wax . —de canette, a roll of cinna¬ mon. — de commandement, the commander’s staff, a truncheon, baton. Le roi lui a donné le —, the king has made him marshal of F rance. Il Va menacé du —, he threatened to cane him . —à deux bouts, a quarter-staff. — de vieillesse, the support or staff of one’s old age. Il est bien assuré de son —, he is sure of the thing. Le tour du —, by-gains, by-pro¬ fits, perquisites. La garnison est sortie de la place le — blanc à la main, the garrison went out of the place without arms or bag¬ gage. Etre réduit au — blanc, to be ruined. Faire faire quel¬ que chose à quelqu'un le — haut, to force one to do a thing. Faire sauter le — à quelqu’un, to make one do a thing in spite of him¬ self. Faire une chose à — s rompus BAT BAT BAf field, fig, vin : rûbe, rôb, lôrd, mdod, hôod, vos, mon: bùse, bût, brun. to do a thing by snatches, or by fits and starts. Tirer au —, avec quelqu’un, to strive or contend with one. Bâton de foc, (mar.) jib-boom. — de flamme, the stock of a pendant.— à mèche, lintstock. — de girouette, spindle upon which the vane turns.— de pavil¬ ion ou d'enseigne, flag-staff or en¬ sign-staff.— de vodel, de guipon, handle of a long tar-brush or piteh-mop.— de pavillon de beau¬ pré, jack-staff— de gaffe, stick of a boat-hook. Bâton astronomiqiie ou de Jacob, de flèche , Jacob’s staff, cross-staff Bâton d’arpen¬ teur, circumferentor, plain theo¬ dolite. BÂTONNÈE, s.f. as much water as comes out of a pump at each stroke of the brake. BÂTONNER, bà-tô-nâ, v. a. v. 3, to cudgel, to cane, to bastinado, to baste, to draw lines under those passages which require particular attention, to score. Bâtonner une clause, (jur.) to strike or cross out, to efface a clause, to expunge. BÂTONNET, s. m. cat, tip-cat. Jouer au —, to play at cat. BÂTONNIER, s. m. bastonier, se¬ nior advocate, staffman (of a com¬ pany). BÀTONNISTE, bà-tô-nîst, s. m. a player at quarter-staff, a cud- gel-player. *BATRACHITE,s./. batrachites, batrachias, frog-stone. *BATRACHOCÉPHALE, adj. resembling the head of a frog. *BATRACHOGRA PHE, s. m. writer on the batracii. *BATRACHOÏDES, adj. et s. m. pi. (ich .) a family of fishes. BATRACHOM YOMACHIE, s.f. Batrachomyomachia, (a poem). *BATRACIÏOPHIDES, adj. et s. m. pi. (rep.) a division of ophidii. *BATRACHOSPERMÉES, adj. et s.f. pi. (bot.) a tribe of nosto- chineæ; a family of confervoi- deæ; a tribe of hydrophycæ. *BATRACHUS, s. m. (med.) ba- trachus. ^BATRACIENS, s. m. (rep.) (an order of reptiles,) batracians. BATTAGE, bà-tâz, s. m. (agr.) threshing. BATTANT, bà-tân, s. m. bell- clapper. Battant-l’oeil, s. m. French night head-dress. Bat¬ tant, one side or fold of a double door. Battant, (man.) batten. Battant de pavilion, (mar.) flut¬ tering, waving of an ensign, as it flies in the wind, fly of an ensign. Battant ou Abattant de comptoir, counter-flap. Battant, adj. at work or going. Il a vingt métiers — s, he has twenty looms going. Porte — e, a swing-door, pulley-door, (prov.) Tout — neuf (adv.) quite new, bran-new. Battant, gérondif de battre, beating. Tambour —, drums beating. (Mar.) vaisseau battant, a ship which carries her guns at a proper height out of the water. Mener les ennemis — to drive th*e enemy before one. Mener quelqu'un —, to bear or run one down in a dispute, to have a great run of luck against one. Mener quelqu’un tambour — to confound, to nonplus one. Faire une chose tambour —, to act openly. BATTE, bât, s. f. rammer. — de cimentier, a plasterer’s beater. — de selle, the bolster of a saddle. •— à beurre, churn-staff Batte, Harlequin’s wooden sabre. Bat¬ te, gold-beating. Batte, (in or¬ gan-building), beater. B A T T E-L E S S IV E, s.f (orn.) wagtail. BATTÉE, s. f. the quantities of paper beaten at once. BATTE-FEU, s. m. a steel (to strike a light with). BATTELER, v. n. v. 73, to bab¬ ble, to prate unmeaningly. Batteler, v. n. v. 73, to beat, to ram. BATTELLEMENT, s. m. house- eaves. BATTEMENT, bàt-mân, de main, s. m. clapping of hands.— de pieds, stamping of the feet. _Le — du cœur, des artères, the beating or motion of the heart, the pulsation of the arteries, pal¬ pi tation, saltation.— d’ ailes, flut¬ tering. Battement de gosier, (mus.) shake. Battement, ( clock¬ making), oscillations. Batte¬ ment, (dance) battement. Bat¬ tement ou Recouvrement, a piece of wood or iron which co¬ vers a joint. BATTERAIJD, s. m. a hammer to break stones with. BATTERIE, bât-ri, s.f. fighting, fight, batteiy. Batterie, bat¬ tery. Canon de —, heavy gun, battering-gun. Dresser une —, to raise, to erect a batteiy, (fig. et jdm.) Démonter la — de quel¬ qu’un, to dismount one’s battery, to disconcert him. Batterie, (in guns), hammer. Batterie, a particular way of beating the drum, and playing on the guitar. Batterie de cuisine, kitchen utensils or furniture. Batterie, (mar.) the tier or broadside of a ship. Vaisseau qui a une belle >—•, a ship that carries her ports a proper height out of the water ; qui a sa — noyée, a ship that car¬ ries her ports too near the surface of the water. Ce vaisseau a 5 pieds 8 pouces de —, this ship carries her lowest gun-deck port 5 feet 8 inches above the surface of the water. Batterie et demie, deck and a half of cannon (said of a frigate which carries cannon on her upper-deck and quarter¬ deck only). Mettre la — dehors, to run the guns out. Mettre la — dedans, to run the guns in. Bat¬ terie, (in indigo-making,) second vat. Batterie, the sixth boiler (among sugar-refiners). Batte- i rie, (in hat-making,) battery. BATTEUR, bà-têur, s. m. beater. — de gens, a fighter, braggado¬ cio, Hector.— d’or, a goldbeater — en grange, a thresher. — d'es¬ trade, a scout. Batteur dépavé, an idle fellow who spends his time in rambling up and down the streets; rambler, vagabond, padder. BATTOIR, bà-twàr, s. m. beetle, battledoor. BATTOLOGIQUE, adj. tautolo¬ gical. BATTOLOGIE, ba-tô-lô-zl, s. /. tautology, needless repetition. BATTRE, bâtr, v. a. v. 40, to beat, to strike, to bang, to belabour, to pommel, to curry, to drub, to thwack, to thrash, to pepper.—• du blé — en grange, to thresh.— du beurre, to churn milk. — une allée, to beat, to roll, to smooth a walk.— monnaie, to coin, to mint money.— le fusil, to strike a light. •— la chamade, to beat a parley. — V estrade, — la campagne, to scour the country for intelli¬ gence.— la mesure, to beat time. — les cartes, to shuffle the car-ds. — le pavé, to ramble about, to spend one’s time in running up and down the streets, to saunter. — la semelle, to travel on foot.— — le bois, to beat the wood for game. Se faire •—, to stand at bay.— bien du pays, to travel a great way.— aux champs, to sound a ehace; la diane, to beat a re¬ veille ; la marche, to give the signal for marching.— une ville, to beat, to batter down a town. — le fer, to fence, to be often fencing, to tilt. La rivière bat les murs, the river bathes the walls.— à plates coutures, to maul one, to beat one to a mummy, to ribroast.— la campagne, to say a great many things foreign to the subject, to wander. — le fer sur l’enclume, to forge.— quelqu'un en ruine, to run one down. Bat¬ tre à sec, to beat the fuller’s earth out of cloth.— les peaux, (in leather-gilding), to beat the skins. — des livres, to beat, to hammer books. Battre, (trictrac), to take up. Se battre, v. r. v. 40, to fight, to combat, to cope with, to go to loggerheads, to scuffle, to engage, Se — à l’abordage, to grapple. Se — à qui aura quelque chose, to scramble. Se — en retraite, to maintain a running fight. L’oi¬ seau se bat, (hawking), the bird is struggling. Cet homme se bat à la perche, that man struggles in vain. Se —, to strive hard. Battre, v. n. v. 40, to beat, to pant, to throb. Le pouls lui bat, his pulse beats. Le cœur, le pouls lui bat, he is afraid. Le soleil bat à plomb, the sun shoots perpen¬ dicularly. I^efer de ce cheval bat, the shoe of that horse is loose.— des mains, to clap, to applaud.— froid, to be cold to one, to look cool upon one. — en retraite, to 107 BAU BAY BEA bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovér, jeûne, méute, béurre, lién: retreat, to retire out of any com¬ pany. BATTU, E, part, de Battre ; v. 40, beaten, beat, spiritless. Chemin battu, a beaten road. Battu, weather-beaten, shattered by a storm, disabled in battle. Être battu de V oiseau, to be dismayed, disheartened, dispirited ; to be amazed, at one’s own misfor¬ tunes. Avoir les oreilles battues d’une chose , to have one’s ears stunned with a thing, to hear often of it. Vous avez les yeux battus, your eyes look black and blue. BATTUE, bâ-tù, s. f. beating a wood (in order to start the game). BATTURE, s.f. gold-lacquering. Battures, (mar.) flats, shallows. BATTUS, s. m. pi. (penitents) battus. BATZ, s. m. batz, a German coin. BAU, s. m. (mar.) beam.— de dale, hindmost, aftmost beam; de lof, foremost beam; de pont, deck- beam ; de plancher de cable, beam of the cable-stage. Demi —, half¬ beam. Maître —, midship-beam, — de colds, collar-beam. Faux- — x, orlop-beams. Demi — x, spurs or crow-feet of the beams. BAUBI, CHIEN BAUBI, s. m. a sort of hound for hares, foxes and wild boars. BAUD, CHIEN BAUD, s. m. a stag-hound. BAUDEMENT, adv. merrily, gal¬ lantly, joyfully, gaily. BAUDET, bô-dê, s. m. an ass. Baudet, sawyer’s frame, horse, block or trestle. Baudet, a ham¬ mock. BAUDIR, v. a. v. 4, to animate the dogs with the horn and voice. *B A U DI SSE RITE, s. /. (chim.) carbonated magnesia. BAUDOUINAGE, s. m. the coup¬ ling of asses. BAUDOUINER, v. n. v. 3, to en¬ gender an ass. BAUDRIER, bô-driâ, s. m. a bal- drick, a shoulderbelt, belt, long belt. ♦BAUDROIE, s.f. rana piscatrix, lophius, sea-devil, frog-fish. BAUDRUCHE, bÔ-drüsh, s. m. goldbeater’s-skin. BAUGE, b hz, s. f the soil or lair of a wild boar. Bauge, a kind of mortar made of clay and straw. Mursde —, mud walls, .A bauge, adv. plentifully. ♦BAUHINE, s. f. bauhine, a tree of the Indies. ♦BAUME, bôm, s. m. balm, bal¬ sam. ♦Baume, balm, balm-mint, (Fig. et fam.) Je rîai pas de foi dans son —, I have no faith in his fine stories. Baume de momies. F. Asphalte ou bitume de judée. Baume à cochon. V. Sucrier de montagne. Baume de Sa vanne ou de Para, basil. De Calaba, tacamahaca; du Ca¬ nada , Canada balsam ; d’Égypte, du Caire, de Judée, balm of Gi¬ lead ; du Brézil ou de Copahu, 108 balsam of Capivi or Capaiba, ou huile d'ambre, liquid ambarum. ♦BAU MIE R, s. m. tacamahaca tree. ♦BAUQUE,»./. alga, grass-wreck. BAUQUIÈRE, s.f. (mar.) clamp, inner planks on which the beams of a ship rest upon her sides. BAUQUIN, s. m. (glass-making), the upper end of the blowing iron or ponteglio. BAUSK, s. m. Bausk, Dautko. BAUX, bo, (pi. of bail), leases. Baux ou barrots de navire. V. Bau. BAVARD, E, bâ-vàr, vàrd, adj. et subst. babbler, blab, an idle prattler, a prating silly man or woman; bouncer, talker, gab¬ bler; talkative, (fam.) V. Ba¬ billard. BAVARDAGE, s. m. pertness, fu¬ tility, gabble, babbling, (fam.) BAVARDER, bâ-vâr-dâ, v. n. v. 3, to babble, to be an idle prat¬ tler or blab, to gabble, to jabber, to boast, to talk idly. BAVARDERIE, bâ-vârd-rl, s.f. babbling, idle, silly prating,boast¬ ing, cracking, bouncing. B A V A R DI S E, s. f babbling, prating, (fam.) BAVAROISE, bâ-và-rwàz, s.f. capillaire and water. BAVASSER, v. n. v. 3, to babble, to prate unmeaningly. ♦BATITURES, s. /. pi. scales of oxide of iron. ♦BAU ÉRACÉES, adj. et s. f. pi. (bot.) a family of plants. ♦BAUÉRÉES, adj. et s.f pi. (bot.) a tribe of saxifragæ. ♦B A U H IN, (valvule de) ( anal .) valve of the ileum. BAVE, bâv, s. f. drivel, slabber¬ ing, slaver, foam, slime. BAVER, bâ-va, v. n.x. 3, to drivel, to foam, to slabber, to slaver, to be fluxed. Il a sué et bavé, he has been salivated. BAVETTE, bâ-vêt, s.f. bib, slab- bering-bib. À la —, dès la —, in one’s infancy, from being an in¬ fant. Tablier à —, bib and apron. Tailler des — s, to gossip. BAVEU-X, SE, bâ-vèu, vêuz, adj. subst. one that slabbers, a slabber-chops. Omelettese, an omelet nicely dressed. Chairs — ses, proud-flesh. [Baveux follows the noun.] ♦Baveuse, s. f. ( ich .) bacosa raia. BAVIÈRE, s. f. Bavaria. BAVOCHÉ, E ,adj. (in engraving and printing) not clean, full of monks or blots. BAVOCHURE, s.f. the being full of monks or blots. BA VOIS, s. m. table of rates. BA VOLET, bâ-vô-là, s.m. head- gear, lass, countrylass, milkmaid. BAVURE, s. f. (in moulding) su¬ perfluity, beard. Bavures (on pipes) blisters. BAXANA, s.f. baxana, an Indian tree. BAYADE, s. f. spring barley. BAYADÈRE, bày-à-dèr, s. /. Bayadere, a dancing girl in the East Indies. BAYART, s. m. a kind of hand- barrow. BAYE. V. Baie. BAYER, bâ-yà, v. n. v. 80, (formerly béer) to gape, to hank¬ er after. — aux corneilles, to stand gaping in the air. BA YES ou Baies d’un vaisseau, s. f. pl. partners. BAYETTE, s.f. (kind of flannel) bel 1ZG BAYEU-R, SE, bà-yêur, yêuz, s. a gaper. BAYEUX, s. m. V. BaIeux. BAYONNE, (France), Bayonne. BAZAC, s. m. (cotton from Jeru¬ salem) baza, bazat. BAZAN, s. m. bazan, a wild goat BAZAR, s. m. bazar or bazaar. BAZAS, s. m. (France) Bazas. BAZAT, s. m. (cotton of Leyden) bazat. BAZIN, bâ-ziu, s. m. dimity. ♦ BDALLIPODOBATR ACIENS, adj. et s. m. pl. a fam. of reptilia. ♦BDELLAIRES, adj. et s. m. pl. (annel.) a family of entomozoa. ♦BDELLIENNES, adj. et s.f. pl. (annel.) a family of hirudineæ. ♦BDELLOMÈTRE, s. m. (chir.) an instrument used as a substi¬ tute for the leech. ♦BDELLIUM, s. m. (a gum resin) bdellium. B È,part. int. baa (the bleating of sheep). BÉANT, E, bâ-ân, ant, adj. (ge¬ rund of the old verb béer ) very large, wide open, gaping. Gueule • —e, a greedy gut, one of a vora¬ cious appetite. BÉARFISCH, s. m. (marine in¬ sect) berfish. BÉARN, s. m. (France) Bearn, Béarnais, of or belonging to the province of Bearn. BÉAT, E, bà-à, ât, s. m. et f. a pioüs, sanctified-looking man or woman, saint, bigot, hypocrite. Béat (in plây) a stander by at play, one that is out of the scrape. BÉATIFICATION, bâ-à-tï-fl- kâ-sion, s.f. beatification. BÉATIFIER, v. a. v. 3, to beatify, to declare blessed. BÉATIFIQUE, bâ-à-tî-flk, adj. beatific, beatifical, blissful. BÉATILLES, bâ-à-tïZ, s. /. pl. titbits, dainty bits. Tourte de — s, giblet-pie. Béatilles, gewgaws, kickshaws made by nuns. BÉATITUDE, bâ-à-ti-tùd, s.f. stug-.beatitude, blessedness, bliss. V. Bonheur. BEAU, Belle, bo, bèl, adj. (Bel occurs only before nouns in the singular beginning with a vowel or silent h ; the following proper names are exceptions: Philippe le Bel, Charles le Bel.) Beau, beautiful. Beau, fine. Ü7i belle femme, a fine woman. Beau, fine. Un beau temps, fine wea¬ ther. Un beau, une belle, one fine. 11 s' en alla un beau matin. BEA BEA BEC field, fig, vin: r<*>be, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon; bùse, but, brun. he went away one fine morning. Beau, fine. Beau génie, fine genius. Beau ( fam .) fine. Une belie dame, a fine lady. Beau, fine. Un beau port, a fine carn¬ age. Beau, fine. 11 fait beau voir, etc. it is a fine sight to see, etc. (F. Fine.) Beau, smart, spruce. Se faire beau, to make one’s self smart, spruce, to spruce one’s self up. Beau, handsome. Un bel homme, a handsome man. ( V. Handsome.) Beau, fair. Un beau teint, a fair complexion. Le beau sexe, the fair sex, the fair. (F. Fair.) Beau, fair. Beau temps, fair weather. Beau, fair. Être en belle passe, to be in a fair way. Avoir beau jeu, to have fair play, to have good cards, a good hand. Donner beau, (at ten¬ nis) to give a fair ball. Donner beau, to give one a lair opportu¬ nity (of speaking or doing any thing). Donner beau à ses enne¬ mis, to afford one’s enemies the means or an opportunity of hurt¬ ing us. L'avoir beau, Vavoir belle, to have a fair opportunity. Pren¬ dre sa belle, to seize the opportu¬ nity. Beau, lucky. Faire un beau coup, to make a lucky hit. Beau, glorious. Une belle mort, a glorious, an honourable death. Beau, lofty, noble. Un beau na¬ turel, a lofty, a noble disposition. Beau, noble. Un beau dévoue¬ ment, noble devotedness. Beau, seemly, becoming. Cela n’est pas beau à un jeune homme, that is not seemly in a young man. Avoir le bel air, être du bel air, to have a noble way in one’s be¬ haviour and actions. Faire une belle dépense, to spend high, to live great. Les gens du bel air, the people of high life. Avoir les armes belles (the phrase is old) to fence well. Il est bel homme de cheval, he is a handsome rider, he rides with a grace. Il a eu belle ou grand’ peur, he was terribly frightened. Faire le beau fils, to set up for a beau. Ce che¬ val porte beau, that horse carries his head handsomely. Il l'a échappé belle, he has had a nar¬ row escape. E va vous en conter de belles, he’ll tell you a fine heap of stories. Voilà ou c'est un beau venez-y voir, a fine thing, a very pretty thing indeed (sneeringly). Beau, great. Un beau mangeur, a great eater. Beau, fine, hand¬ some, pretty (ironically). U lui arracha V oreille à belles dents, lie bit his ear off cleverly. E s’est fait beau garçon, he was in a pretty condition (fuddled.) Un beau coquin, a rascal. Beau, adv. avoir beau. Vous avez beau dire, say what you will. Il a—faire, let him do what he can or what he will, let nim do his worst. Vous avez — dire et—faire, for all you can say and do, what¬ soever you can say or do. J’avais — demander pardon, it was in vain for me to ask pardon. Beau, belle, sub. beauty, beauti¬ ful, fair, fairest, the beauty or sublimity of a thought. Faire le —,to set up lor a beau. Ma belle, sweetheart, my dear. [Beau when alone precedes the noun: un beau bâtiment; follows the noun when accompanied by another adjective : une maison belle et commode. See Adjectif.] bien et Beau, adv. quite, entirely. F. Bien. de plus Belle, adv. afresh, anew. tout Beau, part. int. softly, fair and softly, not so fast, hold, there. Tout —(to a dog in hunting) soho ! BEAUCAIRE, s. m. Beaucaire. BEAUCE, s.f. (France) Beauce. BEAUCOUP, bô-kôo, adv. larger or smaller quantity ; (is separated from the sub. or part, it governs by the prep, de), much (before a noun sing.) many (before a noun pi.) Avoir — d’argent, to have much money. Avoir — d'enfants, to have many children.—a great deal of, If am.) 11 a — d’esprit, he has a great deal of wit. Beau¬ coup (is used absolutely when what is suppressed can be easily supplied) much, a great deal. 11 a perdu —■, he has lost much. À — près (always negatively) near, nearly. E n’est pas, à — près, aussi riche qu’un tel, he is not near, not nearly so rich as so and so. Beau¬ coup, deeply, greatly, considera¬ bly, vastly. Il s'intéresse — he is deeply, greatly interested. Beaucoup (is used before adjec¬ tives and adverbs in the compa¬ rative only) much, far. E s' est — mieux conduit que vous, he has behaved much better, far better than you. Plus savant que lui de—, more learned than he by a great deal, by far. Vous êtes — —plus savant, ou de— plus savant que lui, you are much more learn¬ ed, (is, also used with certain verbs inferring comparison,) far. Vous le surpassez de —, you are far beyond him. It s’ en faut de —, is or are far from. À — moins, for much less. [Beaucoup followed by a noun plur. requires a verb in the plur. beaucoup de gens pensent ; follow¬ ed by a noun sing, requires a verb in the sing. : beaucoup de monde se laignait] EAU-FILS, s. m. son-in-law. [Beau-fils, plur. des beaux-fils.] BEAU-FRÈRE, s. m. brother-in- law. [Beau-frère, plur. des beaux- f'v CV€S,~\ BEAUJOLOIS, s. m. Beaujolois. BEAUMARIS, s. m. Beaumaris. BEAUMARQUET, s. m. name of an African sparrow. BEAUNE, s. f. (France) Beaune. BEAU-PARTIR, s.m. (man.) start, starting. v BEAU-PÈRE, s. m. father-in-law. [Beau-père, plur. des beaux- ê èresé] EAUPRÉ, bô-prà, s. m. (mar .) bolt-sprit, bow-sprit. Petit —, jib- boom. Voile de —, sprit-sail. — sur poupe! close behind. BEAU-SEMBLANT, s. m. pre¬ tence, feint. BEAUTÉ, bo-tâ, s f. beauty, fine¬ ness, handsomeness, comeliness, prettiness, loveliness, neatness. — grecque ou romaine, Greek or Roman beauty or face.— du jour, du ciel, clearness of the sky.— des pensées, sublimity of thoughts. Beautés, (au plur.)— de l’histoire, the beauties of history. BEAUVAIS, s.m. Beauvais. BÉBI, s.f. cotton cloth of Aleppo. BEC, bêk, s. m. beak, bill, neb, nib, rostrum, nose or snout, the spout.— de lampe, the socket of a lamp.— de gaz, gas-burner, point of land. Le — de la pile d’un pont, the angle of the starlings of a bridge. — de lièvre, a harelip. Coup de —, pecking. Coup de —, a wipe, a taunt. Donner un coup de —, to give one a dry wipe. Tour de —, a kiss, a buss.— amou reux, amorous lips. Causer — à —, to have a private chat. Avoir bon —, avoir le — bien affilé, to have one’s tongue oiled or well hung. Elle n’a que le —, she is all tongue, she does nothing but prate. Faire le — à quelqu’un, to give one his cue. Bec d’une ancre (mar.) bill of an anchor. Bec, beak, prow. Bec de chien (instrument for cut¬ ting glass). F. Mosaïque. Bec d’instrument, beak. *BEC À CUILLÈRE, s. /. (orra.) cochlearius, tamatia, spoonbill. *BÉCARD, s. m. the female sal¬ mon. BÉCARRE, bâ-kàr, (mus.) sharp. *BEC À SPATULE, s. m. (orn.) platea, leucorodius. BÉCASSE, bâ-kàs, s. /. wood¬ cock. Brider la —, to cozen one, to catch a bubble. (Fig. et pop.) C’est une —, she is a goose. Bé¬ casse (mar.) a large Spanish boat. BÉCASSEAU, s. m. a young woodcock, sort of snipe, tringa, dunlin, sand-piper. BÉCASSINE, bâ-kâ-sin, s. /. a snipe. Tirer à la —, to disguise one’s skill, in order to take one in. BECCABUNGA, s. m. becca-bun- ga, anagallis, Water-pimpernel, brook-lime. BEC-CORNU, s. m. a homified or cornu ted puppy. *BEC-CROCHU, s. m. (orn.) hook¬ ed-beak. ^BEC-CROISÉ, s. m. (orn.) cross¬ bill, loxia. *BEC-COURBÊ, s. m. V. Avo- CETTE. BEC-DE-CORBIN, bêk-dê-kôr- bira, s. f. a sort of battle-axe. Gentilhomme à —, a gentleman pensioner. Les becs-de-corbin, the gentlemen pensioners. Canne à bec-de-corbin, a bill-headed cane. Bec-de-corbin, a chirurgical in¬ strument, nippers. Bec-de-cor- bin, runner. Bec-de-corbin (mar.) rave-hook, ripping-iron. [Bec-de-corbin, plur. des becs-de • 109 BEG BEL BEL bàr, bàt, base, antique: thère, èbb, ovér, jéûne, mêute, bèurre, lién: corbin : the preposition de throws the sign of the plural on the first.] *BEC-DE-GRU£, s. /. (plant,) crane’s-bill, stork-bill, geranium. *BEC-D’OIE, s. m. name given to the dolphin. *BEC-EN-CISEAU, s. tn. {orn .) lygchopsalia. *BEC-FIGUE, bêc-fîg, s. m. {orn.) beccafico, fig-pecker. ♦BÉCHARU, s. m. {orn.) pheni- copterus, flamingo. BÊCHE, bèsh, s. f. spade. BÊCHER, bè-shà, v. a. v. 3, to dig, to break the ground with a spade. ♦BÉCHIQUE, ba-shik, adj. s. {med.) bechic, pectoral. BEC JAUNE, bâ-zôn. V. BÉ- JAUNE. *BECMARE, s. m. curculio, wee¬ vil. *BÉCONGUILLE, s. /. ipecacu¬ anha. BECQUÉ, adj. {bl .) beaked. BECQUÉE, bê-M, s. /. a bill- full. Donner la—à un oiseau, to feed a bird. *BECQUE-FLEURS ou GUIN¬ DÉ, s. m. colibri, humming-bird. BECQUETER, bôk-tà, v. a. v. 76, to peck. Se Becqueter, v. r. v. 76, to peck one another ; to beak ; to bill. *BEC-TRANCHANT, s.m. {orn.) alka, awk, razor-bill. *BÉCUNE, s. m. a large sea-pike. BEDAINE, bê-dên, s.f. paunch, guts. BEDATS, s. m. pi. prohibited warrens and woods. *BEDAUBE, s. f. (caterpillar,) bedaube. BEDEAU, X, bê-dô, s. m. beadle, verger, mace-bearer, apparitor. *BÉDÈGAR ou ÉPONGE D’ɬ GLANTIER, s. m. bede-guard. BÉDER, s. m. (Asia,) Bador. BEDFORD, s. m. Bedford. BEDFORDSHIRE, s. m. Bedford¬ shire. BEDON, s. m. tabret, drum, bar¬ rel-belly. Un gros bedon, a fat, thick man. (Not used.) BÉDOUIN, bê-dwin, s. m. Be¬ douin ; adj. les Arabes bédouins, the Bedouin Arabs. BÉE. V. Baie. Bée, gueule bée, adj. Des ton¬ neaux, des futailles à gueule bée, vessels with one end knocked out or staved. *BÉENEL, s. m. (shrub of Mala¬ bar,) beenel. BÉER. V. Bayer. BÉ-FA-SI, s m. {mus.) Cet air est en bé-fa-si, this tune is in B. BEFFROI, bà-fwrà, s. m. belfry, watch-tower, steeple, the alarm- bell. BÉFLER, v. a. v. 77, to baffle, to mock, to play the fool with, to lead by the nose, to make a fool of, to laugh at, to banter. (Obs.) BÉGAIEMENT, bà-gâ-mân, s. m. stammering, lisping, faltering. BEGAYER, bà-gâ-yà, v. n. v. 80, to stammer, to lisp, to falter. Bégayer, v. a. v. 80. Il n'a fait que bégayer sa harangue, he stammered out his speech. V. Balbutier. BÉGU, Ë, adj. a horse that never razes. BÈGUE, bêg, adj. et s. stam¬ merer. BÉGUEULE, bà-géul, s. /. a prudish, haughty woman ; scold, proud minx. BÉGUEULERIE, bâ-gêul-rl, s. f. prudery, affected austerity. *BEC-MOUCHES, s. /. pi. {ent.) a family of diptera. *BECQtJILLON, s. m. {orn.) the beak of young birds of prey. *BÉDÉGUAR, BÉDÉGAR, s. m. {bot.) gall found in the wild rose. *BÉGONIACÉES, adj. et s. f. pi. (bot.) a family of plants. BÉGUIN, ba-girc, s. m. biggin, a child’s linen cap. BÉGUINAGE, bâ-gî-nàz, s. m. beguin’s house, beguinage ; af¬ fected devotion. BÉGUINE, bâ-gîn, s.f. béguin; {fain.) béguin, a devout maid, an affectedly devout woman. BÉGUM, s. f. (princess of Indos- tan,) begum. *BÉHÉMOTH, s. m. hippopota¬ mus. *BÈHEN, s. m. behen, (a root.) *BEIDELSAR ou BEIDEL-OS- SAR, s. m. (asclépias,) beidel- ossar. BEIGE, s. /. rug-coating, bear- qlrin noiyp BEIGNET, bè-gnê, s. m. fritter. BEIRA, s. m. (Portugal,) Beira. BÉJA, s. m. (Portugal,) Beja. BÉJAUNE, bâ-zôn, contraction de Bec jaune, s m. nias, a nias- hawk ; {fg.) ninny ; blunder, sil¬ liness, mistake. BEL, adj. m. V. Beau. BÉLANDRE, bà-lândr. s. /. bi- lander (a vessel of about 80 tons.) BÊLANT, E, adj. v. bleating. Bœuf saignant et mouton —, roast beef must be rare and roast mut¬ ton underdone. BÊLEMENT, bèl-mân, s. m. the bleating of sheep. *BÉLEMNITE, bê-lèm-nit, s.f. belemnites, thunder-bolt. H3ÉLEMNITIQUE, adj. (fossil,) relating to belemnites. *BÊLEMNITOLOGIE, s. /. na¬ tural history of belemnites. *BÉLÉNOÎDE, adj. {anat.) arrow- shaped. BÊLER, bè-lâ, v. n. v. 3, to bleat. *BELETTE, bê-lêt, s. f. weasel. BELFAST, s. m. Belfast. BELGE, s. m. et f. Belgian. BELGIQUE, s.f. Belgium. BELGRADE, (Turkey,) Belgrade. BELIC ou BELIF, s. m. (bl.) gules. *BÈLIDES, adj. et s. m. pl. {ent.) a family of curculionides. BÉLIER, bâ-lî-â, s. m. ram. Bé¬ lier, battering-ram. Bélier (zodiac,) Aries, the Ram. BÉLIÈRE, bâ-lîèr, s f. clapper¬ ring. *BÉLIERS, s. m. pl. {mol.) a tribe of ammoneæ. BELÎTRAILLE, bâ-llt-ràZ, s. /. a set of blackguards. BELÎTRE, s. m. rascal, scoun¬ drel, ragamuffin, scrub, varlet. BELÎTRERIE, s. /. roguishness, blackguard trick or action. (Obs.) *BELLA-DONA, BELLADONE, s. f (plant,) bella-donna, great nightshade. BELLÂTRE, s. m. beauish. BELLE, s.f. a handsome woman, a belle, a beauty; mistress, sweetheart. Belle, adj. V. Beau. Belle ou embelle, s. m. {mar.) maindeck or waist. *BELLE-DAME, s.f. (bot.) name applied to various plants; {ent.) papilia vanessa. *BELLE-DE-JOUR, s.f. hemero- callis, yellow day-lily, St. Bru¬ no’s lily. *BELLE-DE-NUIT ou MER¬ VEILLES DU PÉROU, s. /. (plant,) mirabilis, marvel of Peru. [Belle-de-jour, belle-de-nuit, plur. des belles-de-jour, etc.) *BE LLE-D ’ U N - JOU R, s. /. (bot.) hemerocallis, yellow day-lily. BELLE-FILLE, s.f. daughter-in- law. BELLE-GARDE, Bellegarde. BELLE-ISLE, Belleisle. BELLEMENT, adv. softly, fair and softly, {fam., little used.) BELLE-MÈRE, s. f. mother-in- law. BELLES-LETTRES, s.f pl. po¬ lite literature, belles-lettres. BELLE-SOEUR, s.f. sister-in-law. [Belle-fille, belle-mère, belle-sœur, plur. beUesfilles, etc.] *BELLIDÉES, adj. et s.f.pl. {bot.) a section of synantheræ. BELLIGÉRANT, E, bel-lî-zâ- rân, rant, adj. belligerent, at war, engaged in war. [. Belligérant follows the noun.] BELLIQUEU-X, SE, bêl-11-Æêu, Aeuz, adj. warlike, martial, va¬ liant. [Belliqueux : belliqueux prince is not said; belliqueuse ardeur may be said. See Adjectif.] BELLISSIME, adj. extremely fine, very fine, superfine, {fam., little used.) BELLOT, TE, adj. pretty. Get enfant est bellot, that’s a pretty child. (Sometimes sub.) Mon petit bellot, my pretty little dar¬ ling, {fam.) *BELLOTAS, BALLOTAS, (bot.) name applied to edible acorns. BELLUGE ou HELLOUGA. s. m. {ich.) huso, belluga. *BELLUÆ, s.f.pl. {mam.) an or¬ der of mammiferæ. *BF.LOG LOSSES, adj. et s. m. pl. {orn.) a family of scansores. BELOUSE,Belouser. V. Blouse. BEN BEN BER field, fig, vin: rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun. BELT (LE PETIT et LE GRAND,) the Lesser and the Great Belt. •BELUGO, s. m. (ich .) milvago. BE LUTTA, s. m. (tree of Mala¬ bar,) belutta, isjampacam, belut- ta amelpodi. BELVÉDER, bêl-và-dèr, s. m. turret, terrace, belvidere. BELVÉDÈRE ou BELLE-À- VOIR. s.f. (plant,) belvidere. *BELVISÉES,BELVISIACÉES, adj. et s.f. pl. (hot.) a family of plants, (Napoleoneæ.) *BELZÉBUT, s. m. (a monkey,) belzebul. *BEMBÉCIDES, adj. et s. m. pl. ( ent .) a tribe of hymenoptera. BÉMOL, bà-môl, s. m. (mus.) flat ; also adj. un si, un mi bémol, a B, an E flat. *BEN on BÉHEN, s. m (a tree,) ben, behen. Noix de —, bennut, ben roots, oily nut or acorn .— de Judée, benjamin.— grand, Mexi¬ can purging nuts. — racine, blanc et rouge, white and red ben roots. BÉNARDE, s.f. rim-look. *BÊNARI, s. m. (ortolan,) ber- luccio. BÉNATES, s. m. pl. (in sait works,) barrows. BENDA RM ASSEN ou BEN- JARMASSEN, s. m. (Borneo,) Bendarmassen. BENDER ou TÉKIN, s.m. (Tur¬ key,) Bender. BÉNÉDICITÉ, bâ-nâ-dî-si-tâ, s. m. grace. Dire le —, to say grace. [Bénédicité, plur. des bénédicités .] *BÉNÉDICT, s. m. (pharm .) a benedict electuary. BÉNÉDICTIN, s. m. BÉNÉDIC¬ TINE, s. f. a Benedictine friar or nun. BÉNÉDICTION,bâ-nâ-dîk- sîon, s. f. consecration. Béné¬ diction, benediction, blessing; benison ; favour, grace. Pays ae —, house of plenty. BÉNÉDICTIONNAIRE, s.m. be- nedictionalis liber. BÉNÉFICE, bâ-nâ-fis, s. m. be¬ nefice, parsonage, living, eccle¬ siastical or church preferment. — à charge d'âmes, a living with cure of souls; Un — simple, a sine¬ cure. De fondation royale, royal advowson. Collation d'un —, ad- vowson. Poursuivre, courir un —, to sue, to solicit a living. Disputer un —, to contend for a living. Tamer un —, to assess a living. Remplir un —, to hold a living. Navoir ni office ni —, to be out of employment, to be a gentleman. Bénéfice, benefit, advantage, profit. Attendre le — du temps, to wait for an oppor¬ tunity. Représentation à béné¬ fice, (t. of the theatre,) a benefit, a benefit night. V. Gain. Béné¬ fice, (fur.) privilege, benefit. Par — du prince, by letters-patent, a royal-patent.— de cession, an act of bankruptcy.— d'inventaire. a privilege to inherit without being bound to pay the deceas¬ ed’s debts. Croire en Dieu par — d'inventaire, to make religion subservient to one’s interest. ’•'Bénéfice de nature ( med.) na¬ ture’s physic, a natural but mo¬ derate looseness. BÉNÉFICENCE, s. /. benefi¬ cence, bounty, favour. (Obs.) BÉNÉFICIAIRE, bà-nâ-fî-slèr, adj. Héritier —, an heir no far¬ ther charged than to the value of inventory. Bénéficiaire, be¬ neficiary, player to whom a be¬ nefit is given. BÉNÉFICIAIRE, bà-nà-fi-sîàl, adj.f. beneficiary. Savant devant les matières — s, learned in bene¬ ficiary matters. [Bénéficiais follows the noun; has no masculine plur.] BÉNÉFICIER, bà-nâ-fi-sîà, s. m. a beneficed clergyman, pos¬ sessed of a living or church-pre¬ ferment, an incumbent. BÉNÉFICIER, v. a.v. 3,to procure metal from its ore, with more or less facility. Cet or est difficile à —, this gold mine is not easily worked. Bénéficier, v. n. to get, to profit (by a trade.) BENÊT, bê-nè, adj. silly, simple. Sub. a simpleton, a booby fool, ninny, wiseacre, ninny-hammer, noodle, nincompoop. BÉNÉVOLE, bà-nâ-vôl, adj. (used only in jest, and with the words lecteur, auditeur,) gentle, kind, kindly. [Bénévole follows the noun in prose.] BÉNÉVOLEMENT, adv. out of good-will. BENGALE, s. m. Bengal. BENGALI, s. m. Bengalee. (Adj.) la grammaire bengalie, Bengalee grammar. ^BENGALI, s. m. (orn.) bengalee. BENGUÉLA, s. m. Benguela. BÉNI, E, part, de Bénir, v. 4, blessed, praised. V. Bénit. BÉNIGNEMENT,bâ-nlgn-mân, adv, benignly, kindly, graciously. [Bénignement generally follows the verb.] BÉNIGNITÉ, bâ-ni-gnî-tâ, s.f. benignness, benignity, gracious¬ ness, kindness. BÉNI-N, GNE, bà-nin, nign, adj. benign, kind, gentle, good- natured, placid, humane. Bé¬ nin, favourable, wholesome. *Bénin, (med.) benign, gentle. [Bénin may precede the noun when harmony and analogy ad¬ mit : cette bénigne influence. See Adjectif.] BENIN, s. m. (Africa,) Benin. BÉNIR, bà-nlr, v. a. v. 4, to bless, to give solemn thanks, to praise ; to wish well. Bénir, to hal¬ low', to consecrate; to prosper. Bénir la table, to say grace be¬ fore dinner or supper. BÉNIT, E, part, de Bénir, v. 4, (taken in its second signification,) hallowed. Du pain bénit, hal¬ lowed, consecrated bread. De l'eau bénite, holy water. Eau bénite de cour, fine promises, fair empty words. BÉNITIER, bà-nî-tlâ, s. m. holy water-vase, vessel or basin ; ’•'(large shell ;) basin-concha. BENJAMIN, s. m. darling. ’•'BENJOIN, s. m. benjamin, ben¬ zoin, lazer-wort, assa dulcis. V. Impératoire. BENOIT, E, adj. sanctified, god¬ ly, blessed, holy. (Not used.) ’•'BENOÎTE, GALIOT ou RÉ- CIZE, s.f. herb-bennet. BENOÎTEMENT, adv. with a sanctified look. (Not used.) ’•'BENZOÏQUE, adj. m. (chim.) benzoic (acid.) ’•'BEORI, DANTE ou TAPIR, s. m. (mam.) tapir, tapijerete, an ta. ’•'BÉPOLE ou NIMPO, s. m. aze- darach, bead-tree. BÉQUILLARD, s. m. a person that uses crutches. BÉQUILLE, bà -Ml, s. f. crutch, crutch-stick ; also an instrument of husbandly, spud, trowel. BÉQUILLER, v. n. v. 3, to walk with crutches. Béquiller, v. a. v. 3, to dig weeds up with a spud or trowel. *BÉQUILLON, s. m. (bot.) a little leaf ending in a point. BER, ber, s. m. (mar.) an erection for launching ships; the plank along which the ship glides into the water, cradle. ’•'BERBERÎS, a. m. (an Indian shrub which produces gum-lac,) berberis, barberry. BERBICÈ (LA,) s.f. Berbice. ’•'BERCAIL, bêr-kà/, s. m. sing, (fig.) sheepfold ; pale of the church. [. Bercail has no plural.] ’•'BERCE, s.f. cow-parsnip. ’•'Berce, s. m. robin-redbreast. BERCEAU, X, bêr-sô, s. m. cra¬ dle; birth. Dès le —, from the cradle, from a child, from one’s infancy. Berceau, (in printing,) carriage (of a press.) Berceau ou Ber, (mar.) cradle. V. Bigot. Berceau, arbour, bower, trellis- bower. Berceau, (arch.) semi¬ circular vault.— d'eau, a bower formed by water-spouts. ^BÉNITIERS, s. m. pl. (mol.) a family of acephala conchifera. ’•'BENZOATE, s. m. (chim.) ben- Z0clt6 *BERBÉRIDÉES, adj. et s.f.pl (bot.) a family of plants. *BERBÉRINE, s.f (chim.) ber- berin. BERCELLE, s.f. (in enamelling) pincers, V. Bruxelles. BERCER, b^r-sâ , v. a. v. 78, to rock, to lull asleep ; (fig.) to lull, to amuse, to feed with hope ; to flatter. Jai été bercé de cela, I have heard it over and over. Ill BER BES BET bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, béurre, lién: Le diable le berce , he is always tormented and uneasy. BERCEUSE, s.f. a rocker. BERCHE, s. f. ( mar .) falconet. V. Barce. *BÉRÉNICIDÉS. adj. et s. m. pi. {zoo.) a family of acalephæ. BERGAME, bêr-gâm, s.f. coarse hangings. BERGAMOTE, bèr-gâ-môt, s.f. (a pear) bergamot. Bergamote, a little box for sweetmeats. *BERGAMOTIER, s. /. (bol.) a kind of orange. BERGE, s. f. a high or steep beach or bank of a river, bold shore, an artificial mound or rampart. Berge, barge, (a boat). BERGEN, s. m. (Norway) Bergen. BERGER, bèr-zâ, s.m. shepherd, pastor. Berger, {fig.) swain, lover. L'heure du —, the happy or critical minute. BERGÈRE, bêr-zèr, s.f. shep¬ herdess ; {fig.) nymph, lass. Ber¬ gère, couch, settee. BERGERETTE, BERGERON¬ NETTE, s.f little shepherdess, a country lass. BERGERETTE, s.f. a kind of wine with honey, bergerette. BERGERIE, bèrz-rl, s.f sheep- fold, pen. Bergeries, pi. pasto¬ rals. ’‘'BERGERONNETTE, bèrz-rô- nêt, s.f. {orn.) wag-tail. BERGION, s. m. {myth.) Bergion. BERG-OP-ZOOM, s. m. Bergen- op-Zoom. ♦BÉRICHOT, ROITELET, s. m. hedge-sparrow, wren. *BÉRIL, s. m. beryl, aqua ma¬ rina— d'or, chryso-beryl. BERKSHIRE, Berkshire, Berks. BE RL AN, V. Brelan. *BERLE, s. f. smallage, apium palustre, salad-parsley, water- parsley. BERLIN, s. m. (Prussia) Berlin. BERLINE, bèr-lîn, s.f. (a coach) berlin. BERLINGOT, s. m. chariot re¬ sembling a berlin. BERLU-BERLU, BRELU- BRELU, TURLU-BERLU, s. m. a harebrained fellow. BERLUE, BRELUE, bêr-lù, s.f. (used only with the v. avoir) dimness ot sight, dazzling. Avoir la berlue, to be dimsighted or dazzled, to see double. BERME, s.f. {fort.) a berme. BERMUDES (les), s.f pi. Ber¬ mudas. ♦BERMUDIENNE, s. f. (plant) Bermudiana, sisyrinchium. BERNABLE, adj. one who de¬ serves to be laughed at, {fam.) BERNACLE ou BERNACHE, s.f. {7i. h.) V. Barnacle. ’•'BERNARD l’ermite ou le sol¬ dat, s. m. {crust.) cancellus, sol¬ dier crab. BERNARDIN, E, s. m. et f. ber¬ nardin, bernardite (monk or nun). BERNEES./. Bernement, bèrn, bèrn-mân, s. m. tossing in ablan- ket; banter, {fam.) BERNE, s.m. (Switzerland)Berne. 112 en Berne, adv. {mar.) a waft. Mettre le pavillon en berne, to hoist an ensign with a waft, to set up the flag. BERNER, bêr-nà, v. a. v. 3, to toss in a blanket. Berner, to ridi¬ cule, to make a fool of, to de¬ ride, to contemn, to laugh at. BERNEUR, bèr-nêur, .. n. et a. v. 77, to blaspheme, to curse, to revile God. *BLASTE, s.m.(bot.) t. applied to a part of the embryo. *BLASTÈME, s.m. (bot.) the ve¬ getable embryo, without the co¬ tyledons. *BLASTÈSE, s.f (bot.) the deve- lopement of the lichens. *BLASTOCARPE, adj. (bot.) the embryo which buds before leav¬ ing the pericarp. *BLASTODERME, s. m. niem- braniform body found in the egg. *BLASTOG ÉNÊSIE, s.f. (bot.) the multiplication of plants by means of buds. *BLASTOG R APHIE, s. /. (bot.) treatise on the bud. *BLASTOPHORE, s. m. (hot.) that part of the embryo which bears the blaste. *BLASTOSPORES,o(ÿ. et s.m.pi (bot.) a section of lichens. BLATIER, blà-tîâ, s. m. corn- merchant, corn-factor, corn-chan¬ dler, dealer in corn. *BLATTAIRE, s.f. yellow moth- mullein. BLATTAIRES, adj. et s. m. pi. (ent.) a family of orthoptera. *BLATTE, s. m. (ent) the cock¬ roach; s.f. a moth. BLAUDE, s.f. V. Blouse. BLAVÉOLE, s.f V. Bluet. BLE (terminaison). V. Able. BLÉ ou Bled, blâ, s. m. wheat, corn, —froment, wheal. — seigle, rye. Grands — s, wheat, rye. Petits —, oats, barley. — de mars, avrillet, — rnéteil, corn, half of which is wheat, and half rye. — de Turquie, — d'Inde, — d' Es¬ pagne ou maïs, maize, Indian corn.— de Guinée, sergum, Indian millet. — d’abondance, Smyrna wheat. — noir, — sarrasin, buck¬ wheat.— barbu, gray-wheat, duck bill wheat, gray-pollard. BLÉCI1E, adj. subst. a weak, poor, irresolute creature; one that has no resolution, milk-sop. (Little used.) Poire —, very soft pear. * B LE C IT N O IDES, adj. et s.f. pi. (bot.) a section of polypodiaceæ. *BLECHROPYRE, s.f. (med.) an asthenic, slow, nervous fever. 119 BLE BLO BOG bàr, bàt, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mêute, bêurre, lié.n: *BLEIME, s. f. (vet .) bleyme. BLÊME, blèm, adj. sickly, pale, pallid, wan. [Blême generally follows the noun.] BLÊMIR, blà-mlr, v. n. v. 4, to grow pale. (Little used.) BLÊMISSEMENT, s. m. pale¬ ness, growing or turning pale. (Obsolete.) BLENDE, s.f blende ore. ♦BLENNÉLYTRIE, s. /. (med.) vaginal catarrh, leucorrhcea. *BLENNENTERIE, s. f. (med.) dysentery. ♦BLENNIOIDES, adj. et s. m. pi. (ich .) a family of fishes. ♦BLENNISTHRUIE, s. f. (med.) catarrh of the pharynx and la¬ rynx. ♦BLENNOPHTHALMIE, s. /. (med.) blennophthalmia. ♦BLENNOPYRIE, s. f. (med.) mucous fever. *BLENNORRHINE, s. /. (med.) coryza. ♦BLENNORRHAGIE, s.f. (med.) blennorrhagia. ♦BLENNORRHAGIQUE, adj. (med.) pertaining to blennorr¬ hagia. BLENNORRHÉE, s. /. (med.) blennorrhæa. ♦BLENNOSE, s.f. Blennoses, s. f. pi. (med.) catarrh of the mucous membranes. ♦BLENNOTHORAX, s. m. (med.) pulmonary catarrh. ♦BLENNOTORRHÉE, s.f.(med.) otorrhæa. ♦BLENNURÉTHRIE, s.f. (med.) blennorrhagia. ♦BLENNURIE.s./. (med.) catarrh of the bladder, *BLÉPHARE, s.m,. (hot.) the teeth surrounding the urn of the musci. ♦BLÉ PH ARIDES. V. Cils. ♦BLÉPHARITE, s. f. (med.) in¬ flammation of the eyelids. ♦BLÉPHÉRŒDÈME, s.m. (med.) oedema of the eyelids. ♦BLÉPHAROG LOTTE, œÿ. (bot.) an orchis so called. ♦BLÉPHAROPHORE, adj. (bol.) a pospalus, so called. ♦BLÉPHAROTIS, s. f. (med.) sy¬ nonymous with Blépharite. BLÉ PH ARON COSE, s. /. (med.) tumour of the eyelids. ♦BLÉPHAROPHTHALMIE, s.f. (med.) syn. with Blépharite. ♦BLÉ PITA ROPL ÉGI E ,s.f. (med.) paralysis of the eyelids. ♦BLÈPHAROPTÔSIS, s.f. (med.) falling down of the superior pal- pebra. ♦BLÉSITÉ, s.f. (vied.) lisping, BLESSÉ, part, de Blesser, v, 3, wounded, hurt, diseased, disor¬ dered. BLESSER, blê-sà, v. a. v. 3, to wound, to cut, to hurt, to pinch, to offend, to grate, to fret, to wring, to gall. 8K Blesser, v. r. v. 3, to hurt or cut one’s self ; (fig.) to take of- 120 fence. Qui se blesse aisément, who easily takes offence. ♦BLESSISSEMENT, s.- m. (bot.) change which certain fruits un¬ dergo ; ripening, softening. BLESSURE, blê-sùr, s.f. wound, cut, hurt. BLET, E , adj. soft, over-ripe, half- rotten (fruit). ♦BLÉTISSURE. V. Blessisse- MENT. ♦BLETTE, s. f. blite, strawber- ry-spinage. BLEU, E, bleu, adj. blue, ceru¬ lean. Cordon —, a knight of the Holy-Ghost. Cordon —, a first- rate cook. Contes — s, old wives’ stories. Cendres — es, blue ashes, artificial carbonate of copper. Parti — (mil.) marauders. Bleu, s. m. blue, blueness. — d'lhde, indigo.— de Prusse, Prus¬ sian-blue.— d'outremer, ultrama¬ rine.— de montagne ou minéral, cæruleum montanum, mountain- blue. — d’émail, d’azur, smalt, powder blue. — turquin, blue tur- quin marble. Mettre une carpe au —, to dress a carp in such a mannerthat it looks bluish. Bleu (mar.) a temporary or acting offi¬ cer doing the duty of an absent or sick one. [Bleu constantly follows the noun in prose.] BLEUÂTRE, blêu-àtre, adj. blu¬ ish, somewhat blue. [. Bleuâtre always follows the noun.] BLEUET, s. m. V. Bluet. BLEUETTE, s.f V. Bluette. BLEUIR, blèu-lr, v. a. v. 4, to make blue, to blue. ♦BLEUISSANT, adj. (bot.) tend¬ ing to become blue. ♦BLEUISSEMENT, s.m. change of colour to blue. BLIN, s. m. (mar.) wooden ma¬ chine to drive the wedges from under a ship’s bottom when she is to be launched.. BLINDAGE, s. m. blinding. BLINDER, v. a. v. 3, to blind a trench, to cover with blinds. BLINDES, s. f. pi. (fort.) blinds or blindes. BLOC, blôk, s. m. lump, bulk. Acheter en —, to buy in a lump. Bloc, block, log.— de bois (mar.) block. BLOCAGE, blô-kÛ 2 , s. m. Blo- caille, s. f. pieces of rough stones, rugged stones, rubbish, shards, to fill up walls with. Blocage (in printing) turned letter, turning. BLOCHET, s. m. tire-piece, block. BLOCKHAUS (fort.) blockhouse. BLOCUS, blô-Æùs, s.m. blockade. BLOND, E, \Aon,b\onA,adj. flaxen, fair, light. Barbe —e, flaxen beard. Une femme — e, a fair woman. Une sauce — e (cuis.) brown sauce, (fam.) Il est déli¬ cat et —, he is more nice than wise. [Blond may in certain cases precede the noun : ses blonds che¬ veux. The poets frequently use this version : le blond Phébus .] Blond, s. m. fair, light colour. — ardent, fiery red. — doré, — de filasse, flaxen, of a light yellowish colour. Un grand —, a tall fair- compléxioned man. Blond de veau, (cuis.) veal gravy. BLONDE, s. f. blond, blond-lace. BLONDI ER, s. m. blond-lace-ma- IyGT BLONDIN, E, blôn-din, din, s.m. et f. a fair-complexioned man or woman. Un —, a spark, a beau, a gallant. BLONDIR, bkm-dlr, v. n. v. 4, to grow light or fair, (obs.) BLONDISSANT, E, adj. v. yel¬ lowish, golden, (poet, obs.) BLONDOYER, a. n. v. 72, to look white. ♦BLONGIOS, s. m. (orn.) ardeola. BLOQUER, blô-Zcâ, v. a. v. 3, to block up. Bloquer, (term of masonry,) to fill up (the cavities). Bloquer une bille (in billiards) to drive a ball into the hazard. Bloquer, (in printing,) to turn for letters. Bloquer ou bloc- QUER. V. PLOCQUER. BLOT, s. m. log-line. Blot, (in hawking,) perch. BLOTTI, E, part, de se Blottir, v. 4, squat. se BLOTTIR, së-blô-tïr, v. r. v. 4, to squat, to lie squat or cower¬ ing, to lie close to the ground. BLOUSE, blôoz, s. f. the hazard (of a billiard-table.) Blouse, a smock-frock. BLOUSER, blôo-zâ, v. a. v. 3, to drive a ball into the hazard. ♦fZ m’a blousé, he has cheated or de¬ ceived me, (fig. et fam.) Se blouser, to mistake, to be in the wrong box. ♦BLUET, blü-êt, s. m. (plant) bluebottle. BLUETTE, blù-êt, s. f. a spark, flake of fire, scale of hot iron. BLUTAGE, s. m. bolting. BLUTEAU, blu-tô, BLUTOIR, blü-twàr, s. m. bolter, a bolting- cloth. BLUTER, blü-tâ, v. a. v. 3, to i bolt, to sift. BLUTERIE, blùt-rl, s.f. bolting- roora. j BOA, s. m. a (serpent) boa. Boa, boa (fur). BOBECHE, bô-bêsh, s.f. socket. BOBIN, s. m. bobbin. BOBINE, bô-bîn, s. f. bobbin, ! quill to wind silk, etc. BOBINER, bô-bî-nà, v. a. v. 3, to wind on a bobbin. BOBINEUSE, s. f. windster, winder. BOBO, bô-bô, s. m. a small ailment, a little hurt. BOCAGE, bô-kâz, s. m. grove. BOCAG-ER, ÈRE, bô-kâ-zà,zèr, adj. frequenting, living in woods or groves ; rural. BOCAL, bô-càl, pi. Bocaux, s. m. bocal. V. Matras. Bocal, mouth-piece, (of a trumpet.) BOCARD ou Bocambre, s. m. stamper. BOI BOI BOL field, fig, vira : rôbe, r5b, lôrd, mood, hëod, v&s, mow: buse, but, brura . BOCARDER, v. a. v. 3, to stamp, to pound with stampers. BOCCA d’in fer.no, s. /. ignis fatuus. *BOCHET, s. m. ( med.) second de¬ coction of sudorific wood. BODRUCHE. V. Baudruche. *BODi AMTES, adj. et s. m. pi. ( ich .) a tribe of sparoides, *BOEHMÉRIÉES, adj. el s.f.pl. (bot.) a group of the urticeæ. *BOEMYCÉES, adj. et s. f. pi. (bot.) a tribe of lichens. *BOIDÉS, adj. et s. m. pi. (rep.) a family of ophidii. BOEUF, bêuf, pi. boeufs, bêu, s. m. ox, neat. Du —, beef. — de labour, steer, bullock, a labour¬ ing ox. Accoupler, découpler les — s, to yoke, to unyoke the oxen. Un nerf de —, a bull’s pizzle. Du — à la mode, a-la-mod e-beef Pièce de — tremblante, buttock of beef. Mâchoire de —, ox-cheek. Mort aux —s (plant) ox-bane. OEil de — (plant) ox-eye. Un — a dull-pated fellow, blockhead, booby. OEil de —, (arch.) eye, bull’s eye. Boeuf d’ Afrique. V. Bufle. BOEUF DE MER ou Phocas, s. m. seal, phoca, sea-calf, bomarin. *BOGGO, s. m. (baboon,) mandril. *BOGUE, s. m. (ich.) boga, boca, or boops, (bot.) echinated capsule. BOHÊME, Bohémien, Bohémi¬ enne, bo-â-mîén, mîên, s. m. et f. gipsies, gipsy man or woman. Une maison de —, a disorderly house. BOI A RD, s. m. (a noble) boyar, boiar. *BOICIN ING A, s. m. rattlesnake. *B01CUABA, s. m. (serpent of Peru) boicuaiba. *BOIGUACA, s. m. (serpent of India) boiguacu. BOIRE, bwàr, v. a. v.41, to drink, to carouse, to quaff — glouton¬ nement, to gulp, to guzzle. — un doigt de vin, to drink a drop of vi'ine. À la glace, with ice ; — bien, — sec, — d'autant, to drink hard or briskly. — à sa soif, to drink only when one is dry. *— à tire-larigot, — comme un \ templier, — comme un trou, to drink like a fish, to be a good toper. À —, some drink, give me some drink. Chansons à —, drinking, convivial songs. — un affront, to put up with an af¬ front. — le calice, to submit to a hardship that is unavoidable. — le vin de l'étrier, to take the stirrup cup. iZ me fallut — la raillerie, I was fain to put up with the jest. Le papier boit, the paper sinks or blots. Faire — une peau dans l'eau, to soak a skin in water. Boire, s. m. drink, drinking. BOIS, bwà, s. m. a wood, forest. Un — de haute futaie, a wood of lofty trees. — touffu, thick. Petit —, plantation. — marmenteaux, a park. Un — taillis, a coppice, a copse, underwood. Bouquet de —, a clump of trees. En plein —, in the very midst of the forest. Bois, wood, timber. *Bois d’aigle ou d’aloes, lignum aloes, wood aloes, agallochum, calambac. — amer de Surinam, de quassie, quassia wood ; de bambou, bam¬ boo ; de baume, true balsam-tree ; benoist fin, de féroles, marbré, satiné, satin-wood ; de Brésil, de Fernambouc, Brazil-wood, caca, puant ou de Cavalam, Kavalam, anagyris, bean trefoil ; de Cam¬ peche, d'Inde, de la Jamaïque, Campeachy-wood, log-wood; à canon, V. Ambaira ; de Cayan, simarouba; de chandelle, de citron, de jasmin, lignum citri ; de Chy¬ pre, de rose, rose-wood ; de cou¬ leuvre, lignum colubrinum; de Cranganor, pavate, pavetta ; dur, d'or, du Canada, Canada yoke- elm ; de fer, iron-wood; de Fustet, cotinus coriaria; de gaïac, lignum vitæ ; gentil, V. Biondella ; de grenadille, grenadilla, red ebony ; immortel, coral-wood ; de lettres, lignum litteratum ; néphrétique, guilandina; de mèche, V. Kara- tas ; de la palile, small stick dipped in dragon’s-blood ; quin¬ quina des fièvres, malphigia of Guiana; de Sainte-Lucie, maha- lep ; de sassafras, sassafras ; vert, green ebony ; violet, rouge, de la Chine, de flambeau, depalixandre. violet ebony. Bois de brin, wood untouched by the saw. Solives de brin, joists of solid timber. C'est un beau brin d'homme, he is a fine young stripling. — de bout, endways; d'équarrissage , square timber ; era grume, round timber. — de sciage, sawn timber ; de re¬ fend, cleft timber; posé sur la maille ou sur son fort, laid upon the quarter-grain; posé sur son faible, laid upon the felt-grainy d'échantillon, planks; vermoulu, worm-eaten timber ; qui se tour¬ mente, qui travaille, qui se déjette, timber that warps. — chablis, wind-fallen wood. Mort —, brambles, briars, etc. Bois —, de mature, masts ;, d'arrimage, fathom-wood ; de rebut, refuse wood ; de démolition, old timber ; de chauffage, fire-wood. — rond , — de quartier ,•— neuf, cord-wood. — flotté, floated wood. — bruts, rough trees; courbons, compass- timber; droits, straight timbers; d'araignée, crow-foot ; à chauffer les vaisseaux, breaming fagots. Faire du —, to get wood. Une voie de —, a load of wood (a sort of measure of wood). Mouleur de —, wood-meter. Un train de —, a float of wood (in a river). Jeter du — à — perdu, to throw logs of wood into the stream. — canards, sinking wood. (Fam.. et prov.) Trouver visage de —, to find the door shut. C'est la force du —, it is a trick of youth. Abattre bien du —, to be a great man at ninepins and backgam¬ mon. IZ est grand abatteur de —, he is a great dispatcher of busi- 16 ness. Un — de lit, a bedstead. — de selle, saddle-tree. — de balle, (in printing) ball-stocK. Bois fossile, fossil or petrified wood. Bois, the horns or head of a deer. Porter bien son —, to be of a fine shape, and walk gen¬ teelly. Bois, tree, cross. BOISAGE, bwâ-zâz, s.m. timber, wainscot. BOISÉ, E, part. adj. woody, abounding with woods. Chambre boisée, a wainscoted room. BOISER, bwâ-zâ, v. a. v. 3, to wainscot. BOISERIE, bwâz-rl, s. f. wain¬ scot, wainscoting. BOISEU-X, SE, bwâ-zëu, zéuz, adj. woody, ligneous. BOIS-LE-DUC, s m. (Brabant) Bois-le-Duc, Bolduc. BOISSEAU, X, bwâ-so, s.m. bu¬ shel. Demi-boisseau, half a bu¬ shel. BOISSELÉE, sf. a bushel,bushel¬ ful. Une — de terre, as much ground as a bushel of wheat will sow. BOI SSE LIER, bwâs-llà, s. m. a turner. BOISSON, bwâ-sora, s. f. drink, drinking, liquid, potation. Dé¬ bauche de —, potation. Boisson pélusienne, beer. BOITE, bwât, s. f. ripeness, ma¬ turity of wine. BOÎTE, s. f. box. — de presse, the hose of a printer’s press. —• aux lettres, a letter-box. * Mettre quelqu'un dans la — aux cailloux, to put one in prison. BofTEs, monteur de, watchcase-maker. Bo f te du go uvernail,rudder-case. Boîte ou Noix, box or drill-bar¬ rel. Boîte, (mil.) mortar. BOITER, bwà-tà, v. n. v. 3, to go or be lame, to walk lame, to limp, to. halt, to hobble. En boitant, limpingly. BOITEU-X, SE. adj. subst. lame, halt, hobbling, (adj.) a cripple, a lame or limping man or woman. BOÎTIER, bwâ-tiâ, s. m. box, sur¬ geon’s box. Boîtier, jewel-case, ring-box. *BOJOBI, s. m. (serpent of Brazil) boiobi. BOKARA, s.m. (Tartary) Bokkara. BOL ou Bolus, bol, bô-lüs, s. m. {med.) bolus. Bol, bole, terra sigillata. — d'Arménie, Armenian bole. Bol, bowl. Un — de punch, a bowl of punch. *BOLAIRE, adj. (min.) bolary. Terre —, bolus. *BOLET, s. in. (bot.) boletus cer- vinus. *BOLÉTATE, s. m. (chim.) salts of boletic acid and a base. UBOLÉTIFORME, adj. (zoo.) mushroom-shaped. *BOLÉTIN, adj. (bot.) inhabiting the boleti. *BOLÉTIQUE, adj. acid found in the Boletus pseudo-igniarius. *BOLÉTITE, s.f (min.) boletite *BOLÉTOÏDES, adj. et s. m. pi. (bot.) a section of the fungi. 121 BON BON BON bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovér, jeûne, mèute, béurre, lién: *BOLETS, s. m. pl. (bot.) a group of the fungi. *BOLITE, s. m. (meteor.) fire-ball. BOLL AN DISTES, s. m. pl the Bollandists. BOLUS, s. m. V. Bol. BOLZAS, s. m. a sort of cotton- ticking. *BOM, s. m. (serpent of Brazil) bom. *BOMBACÉES, adj. et sf.pl. (bot.) a family of plants. BOMBAIN ou Bombay, s.m.(Asia) Bombay. BOMBANCE, bon-bâns,s./. feast¬ ing, junketing. Faire —, to feast, to junket, to live luxuriously; (fam.) BOMBARDE, bon-bârd, s. f. bomb-ketch, bomb-vessel. Bom¬ barde. full organ. BOMBARDEMENT, bon-bârd- man, s. m. bombardment, bom¬ barding. BOMBx\RDER, bon-bàr-dà, v. 3, to bombard. BOMBARDIER, bon-bâr-dlà, s. m. bombardier. ^Bombardier ou Canonnier, (eut.) cicindela. BQMBASIN, bon-bâ-zin, s. m. hombazin. BOMBE, bonb, s.f. bomb. BOMBÉ, E, adj. arched, (said of wood) incurvated, warped. Bombé, e, part. Verres bombés, convex', oval glasses. BOMBEMENT, bonb-mân, s. m. swelling, bunching out, convex¬ ity. BOMBER, bon-ba, v. a. v. 3, to swell, bulge, jut or bunch out. Bomber, v. n. v. 3, to bulge. BOMBEUR, s m. a manufacturer, a dealer in convex glasses. *BOMBIATE, s. m. (chim.) salt of bombic acid and a base. *BOMBICAL, adj. (ent.) said of a butterfly resembling a bombyx. *BOMBICIQUE. V. Bombique. *BOMBINATOROIDES, adj. ets. m. pl. (rep.) a family of batracii. *BOMBIQUE. adj.(chim.) bombic. *BOMBOMYDES, adj. et s. f. pl. (ent.) a section of myodaria. *BOMBYCE, s.m. (ent.) silk-worm, moth, bombyx. *BOMBYCIDES, Bombycites, adj. et s. m. pl. (ent.) a family of nocturnal lepidoptera. *BOMBYCIVORE, adj. (ent.) that which lives on the caterpillar of the bombyx. *BOMBYLI AIRES, adj. et s. m. pl. (ent.) a tribe of diptera. *BQMBYLIDES, Bombyliers, Bombylies, adj. et s. f. pl. (ent.) a family of diptera. *BOMBYLIIFÈRE, adj. (bot.) an ophrys so called. BOMERIE, bôm-rî. s.f. bottomry. BON, Bonne, bôn, bôn, adj. good. Avoir la main — ne, avoir une — ne main, to write a good hand. — ne foi, fairness, plain dealing, uprightness. Faire — ne chère, to live luxuriously. Faire — ne mine à mauvais jeu, to set the best face on the matter. Bon, good, kind. Un—-homme, a good 122 man. Il est •— pour tous, he is kind to all, (fam.) Un — homme, a harmless fellow. V. Bon Homme. Bon, good, fit. Fruit •— à manger, fruit good to eat. •—• à prendre, worth taking. À quoi — tant de peines ? to what purpose do we lake so much trouble? Bon, good, favourable, fine, con¬ venient, wholesome. — office, good office, favour. — ne nourri¬ ture, wholesome food. Bon, good, companionable, easy to live with, good-natured, easy. C'est un — compagnon, un — vivant, un — en¬ fant, un — garçon, un — diable, un — apôtre, he is a good companion, a good fellow, a man of good fel¬ lowship, a companionable man, a jolly dog, (fam. pop.) C’est une — ne àme, une —ne pièce, un — bec, une —ne bête, un — drôle, he is an honest fellow, a good soul, an arch blade, etc. Avoir — pied, to be a stout walker. H a — pied, — œil, he is brisk and vigorous. II a encore le cœur —, he is vigorous still. Les bons¬ hommes, an order of friars, also called Minimes. Bon, good, great, large, long. Un — vaurien, a good-for-nothing wretch. Bon, bonjour, monsieur, good morning, sir. Bonjour et — an, I wish you a happy new year. C’est aujour¬ d’hui un — jour, this is a high festival. Les — nés fêtes, high festivals. Faire son — jour, to receive the sacrament. Il est encore de — ne heure, it is early yet. À la — ne heure, in time, in the nick of time. À la— ne heure, well and good, with all my heart, be it so. — quart devant ! (mar.) look out afore there ! — temps, pastime, diversion, pleasure. Se donner du — temps, to make merry, to divert one’s self. Bon, Trouver —, to approve, to like, to allow of, to relish. Coûter —, to cost exceedingly dear. Tenir —, to hold out, to continue steadfast, to persist. Faire — de, to engage to pay both for one’s self and others. Faire les deniers — s, to be bound for the payment of the sum in hand. Il fait — en France, il fait — vivre en France, it is good living in France; la bailler, la donner — ne à quelqu'un, to put upon one, to humbug one. La lui garder — ne, to owe one a kindness, to watch an opportu¬ nity of revenge, to owe one a grudge. Faire — visage à quel¬ qu’un, lui faire — ne mine, — accueil, to receive one graciously, to give him a gracious reception. Cela fait — ne bouche, that leaves a A pleasant taste in the mouth Etre homme à •— nés fortunes, to be successful with the fair sex. B. y va de — ne foi, he is sincere. Avoir une chose à — compte, to have a thing cheap. Faites tou¬ jours cela à — compte > do that nevertheless. À tout — compte revenir, saving errors in reckon¬ ing ; errors excepted. Ma — ne, (fam.) my dear. Il est — là, that’s very good; excellent indeed! Que vous êtes — ne ! what a sim¬ pleton you are ! Mettre quelqu’un sur le — pied, to bring one to his duty. Bon, s. m. good quality, what is good in a thing. Bon, the best, the cream. Le — de l’affaire est que, etc., the best of the story is, that, etc. Le — du conte, the cream of the story. Du— du cœur, de — cœur, heartily. De — ne foi, sincerely. Le revenant —, the clear gain or neat profit ac¬ cruing to one for transacting an affair. 11 a cent ecus de —, there is a hundred crowns clear. Ils ont eu du—dans cette action, they got the better of the enemy in that action. Bon, part. int. well, right; pshaw. —,je suis content de cela, well or right, J like that. Tout de —, in earnest. Bon, s. m. an order, a grant. — sur le trésor , an order upon the trea¬ sury. [Bon when alone constantly precedes the noun : un bon homme ; if accompanied by another prepo¬ sitive adject, both precede : un bon et brave homme. Should the accompanying adject, not be a prepositive, both follow: un homme bon et généreux, (see Généreux;) may follow the noun if preceded by an adverb : du vin très-bon, ex¬ trêmement bon, etc. Bon preceded by a noun or personal pronoun go¬ verns à : cet oiseau est bon à man¬ ger ; preceded by the impersonal verb il est , il sera, etc. bon governs de : il est bon de Ventendre.] Bonne aventure, s. f. one’s for¬ tune. Une diseuse de bonne aven¬ ture, a fortune-teller. BONACE, bô-nâs, s. f. calm, a smooth sea. BONASSE, bô-nâs, adj. good, honest, downright, good-natured, easy, (fam.) [Bonasse always after the noun.] *BONASUS, s.m. (bison,) bonasus. BONA VlSTA,s.m.(isl.) Bona vista. B O N B O N S, s. m. sugar-plums, sweetmeats, comfits. BONBONNIÈRE, s. /. sugar¬ plum box ; comfit-box. BON-CHRÉTIEN, s. m (a pear,) bon-chretien. BOND, bon, s. m. bounce, bound, rebound. Second —, rebound. Prendre la balle an —, to seize the opportunity, to improve it. Faire faux — à un autre, to fail one. Faire faux— à son honneur, to forfeit one’s honour. V. Faux. Bond, bound, skip, gambol, ca¬ per, capering. Aller par — s, to skip, to skip about. BONDE, bond, s. f flood-gate, sluice, sasse, lock. Lâcher la — à ses larmes, to give full vent to one’s tears^ ( jam.) Bonde d’un tonneau. V. Bondon. BONDIR, bon-dlr, v. n. v. 4, to bounce, to bound, to rebound, to caper, to skip, to frisk. Cela BON BOO BOR field, fig, vin: robe, rôb, lôrd, môod, bôod, v&s, mon: bùse, bût, bnm. fait — le cœur , thaï makes one’s stomach rise ; that is disagree¬ able, nauseous. BONDISSANT, E, adj. v. bound¬ ing, skipping, frisking. [Bondissant follows the noun in prose.] BONDISSEMENT, bon-dis-man, s. m. bouncing ; rebounding, re¬ bound; skipping, frisking. — de cœur , a rising of the stomach. BONDON, bon-don, s. m. bung. Bondon ou Bonde, the bunghole. BONDONNER, bo?i-dô-nà, v. a. v. 3, to bung, to stop with a bung, to close up. BONDONNIÈRE, s.f. auger. *BONDRÉE, s.f. ou GOIRAN, s. m. ( orn.) buteo apivorus. BONDUC, s. m. bonduc. V. Pois de terre. BON-FRAIS, s. m. (mar.) steady breeze, fresh gale. ♦BON-HENRI, s. m. ( hot.) good Henry, goose-foot, wild orach. BONHEUR, bô-nêur, s. m. sing. happiness, prosperity, felicity, welfare, blessing, good. Bon¬ heur, good fortune, piece of good fortune, good luck, luck, well-being. Un coup de —, a lucky hit, cast, throw. Avoir du —, to be lucky. Par bonheur, adv. luckily, hap¬ pily, fortunately. BON-HOMME, bô-nôm, s. m. ex¬ cellent, upright, fine man ; (in de¬ rision,) simple, credulous, good- natured man. BONHOMMIE, bô-nô-ml, s. /. good-nature, easy humour, sim¬ plicity, credulity. BONI, s. m. (in finance,) surplus. BONIFACIO, s. m. Bonifacio. BONIFICATION, s. /. ameliora¬ tion, improvement. BONIFIER, bô-nî-fîà, v. a. v. 3, to better, to improve, to ame¬ liorate. Bonifier, to make up the deficiency. *BONITE, s. m. (ich .) bonito. *BONITON, s. m. (ich.) bonito, amia. BONJOUR, s. m good morning, good day. (Ellipt.) —, monsieur, good morning, sir, ( fam.) — à monsieur un tel, good morning to Mr. such a one, ( très-fam .) BONN, s. m. (Germany,) Bonn. BONNE, s. f. nursery-maid. Con¬ tes de —s, nursery tales, childish stories. Bonne de nage, (mar.) swift of rowing, fine rower. Bonne, (Africa,) Bonna, Bona. BONNEAU, s. m. buoy of an anchor. BONNE-DAME, s. /. V. Ar- ROCHE. BONNE-ESPÉRANCE, (le cap de,) F. Cap. BONNEMENT, bôn-mân, adv. plainly, honestly, ingenuously, fairly. Bonnement, (in this sense always used with a negative,) exactly. (In this sense it is old.) [Bonnement after the verb ; be- ween the auxil. and the verb.] BONNET, bô-nè, s. m. cap. — de nuit, nightcap. Prendre le —, prendre le — de docteur, to com¬ mence as doctor, to be admitted a doctor, to take a doctor’s de¬ gree. Opiner du —, to vote blindly ; to be of the same opinion as he that voted first. Cela a passé au —, the question was car¬ ried unanimously, nem. con. Prendre le — vert, porter le — vert, to turn bankrupt, to break. Avoir la tête près du —, to fly into a passion, to be hasty. II? y jet¬ tent leur —, they give it up, and confess themselves beaten. (Prov. et fig.) : Jeter son — par¬ dessus les moulins, to brave pub¬ lic opinion, to set aside all regard to decency. *BONNET, s. f. (orn.) crown of the head, bonnet ; (anat.) second stomach of ruminating animals. *BONNET de prêtre, s. m. (bot.) spindletree, evonimus. BONNETADE, s, f. cringing, capping, (obs.) BONNETER, v.a. v. 7ô, to cringe to one, to cap. Bonneter une fusée, to cap a rocket. BONNETERIE, bôn-ètrl, s. f. the cap-maker’s or hosier’s busi¬ ness, hosiers’ company. BONNETEUR, s. m. cringer.—, sharper, sw'indler. *BONNÉTRÉES, adj. et s. f. pi. (bot.) a tribe of ternstroemiaceæ. BONNETIER, bôn-tïà, s. m. ho¬ sier, one who keeps a stocking- shop, one who sells hosiery. BONNETTE, s.f. (fort.) bonnet. Bonnette, (mar.) studding-sail. — s de huniers, the top-sail studding-sails.— lardée, bag or basket charged with cinders, oakum, etc. to be used in fother- ing. Lacer la —, to lace on the bonnet of a sail to its principal part. BONNE-VOGLIE, s. m. (mar.) a volunteer rower in a galley. *BONPLANDIE, s.f. (bot.) syno¬ nymous with cusparia febrif uga. BONSOIR, s. m. good evening. BONTÉ, bon-tà, s. f. goodness, excellence. La—de Vair, the healthfulness (salubrity) of the air. La — d'uneplace, the strength of a place. Bonté, weakness, easiness. Sa trop grande —, bis easy temper. Bonté, goodness, kindness, favour. Avoir la — de, etc., to be so good as, etc. BONTOUR, s. m. (mar.) favour¬ able turn or swing. BONZE, s. m. (Chinese priest), bonze. *BOOBY, s. m. (orn.) booby. *BOOGOO, s. m. (baboon), man¬ dril. *BOOPIDÉES, adj. et. s.f. pl.(bot.) a family of plants synonymous with Calyctrées. *BOOPS, adj. (n. h.) having very large eyes. *B O O S C H A T T E ou Rat des Bois, s. m. (mam.) sarigoy. BOOTÉS, s. m. (constellation), Bootes, Arctophylax. *BORASSÉS, adj. et s. f. pl. (bot.) a tribe of palmæ. *BORATE. s. m. (chim.) borate. *BORATE, adj (chim.) combined with boracic acid. *BORDANT, adj. (bot.) t. applied to the down of an akene. BOQUILLON, s. m. woodman, feller of wood, a wood-cleaver. (Old.) BORACIQUE, adj. V. Borique. BORAMETZ, s. m. V. Agneau de Scythie. *BORAX, s. m. (chim.) borax. *BORBORISME, or Borborygme, s. m. (med.) rumbling in the bowels. BORD, bôr, s. m. shore, bank, strand, side, margin, brink, edge, brim, skirt, border. Le — d'un bateau, the side of a boat. Le —• de la toile, selvedge. Les —s Indiens, the Indian shores. Un rouge —, a brimmer or bumper. iZ a l’âme sur le — des lèvres, il est sur le — de sa fosse, he has already one foot in the grave. Bord, border, hem, edge, edging, lace. Bord, ship, shipboard. Vaisseau de haut —, ship, vessel. Vaisseau de bas —, galley, and any low-built ship. J allai à son —, I went aboard his ship. Ren¬ verser, tourner, changer le —, mettre à l’autre —, to tack about, to veer.— alongé, qui alonge, long board (said of a vessel plying to windward). Faire un bord, to make a tack. Bon —, a good board. — sur —, tack for tack, hank for hank. Courir même — que l’ennemi, to stand on the same tack with the enemy. — à terre, standing in shore. — au laige, standing off shore. — à —, alongside (said of two ships lying near to one another.) Passe du monde sur le — ! man the side ! Rendre le —, to cast anchor (in the port where the ship is to be laid up.) Être — sur —; être sur les — s, ou courir des —, to ply to windward by tacking. Courir le bon —, to pirate. Cou¬ rir le bon —, to lead a lewd life. Bords, leeches. Bord à bord, adv. level, even with. BORD AGE, s. m. (mar. ) the sides or side-planks, of a ship, ship¬ board. Franc —, outside planks. — de fond, planks of the bottom or floor .-—des ponts, planks of the docks. BORD AILLER, v. n. v. 3, (mar.) to tack, to beat about, to ply to windward. (Old.) V. Bordaver. BORDANT, s. m. (mar.) foot of a sail. BORDAT, s. m. (Egyptian stuff), bordât. BORD AYER ou Bordeyer, v. n. v. 80, to traverse sail, to ply to windward. (Old.) BORDÉ, bôr-dâ, s. m. hem, edg¬ ing, lace ; adj. (n. h) edged. Bordé, e, part, de Border ,• v. 3, edged, hemmed. Bordé de pré- 123 BOR BOS BOS bàr, bat, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, meute, bêurre, lién: cipices, overhung by, bordered i with precipices. BORDEAUX, s. m. (France) Bor¬ deaux. Vin de Bordeaux , claret. BORDÉE, borda, s. f. (mar.) broadside. Bordée, (Jig.) Une — d’injures, a show 7 er, a volley of abuse ; (or absol.) une —, a broadside. Bordée, tack, the course of a ship from one tacking to another. Courir -plusieurs — s, to ply to windward by boards. Courir à petites —s, to ply to windward by small boards. Bor¬ dée, a watch of part of the crew. Faire la petite —, to set the quar¬ ter watch. Courir la grande —, to set a watch of half the ship’s crew (usually called the sea- watch). BORDEL, bôr-dêl, s. m. bordel, brothel, bawdy-house, stews. (Vulgar). BORDELAGE, s. m. a base tenure. BORDELIER, s. m. whoremon¬ ger. (Vulgar). CORDELIÈRE, s.f. (ich.) balle- rus. BORDEMENT, s. m. edge. BORDER, bôr-dâ, v. a. v. 3, to edge, to hem, to bind, to lace, to border, to selvedge, to welt. Border, to border, to line, to edge. Les soldats bordent la cote, \ soldiers line the coast. Border un vaisseau (mar.) to sheath a : ship.— les cotés d’un vaisseau, to plank a ship.— les ponts, to lay a ship’s decks. — à coin ou à clin ; en louvette, to plank a vessel with j clinch-work, to lay on the planks even or level. — un vaisseau, to bear up to a ship, to come or make towards or come up with a ship, to board or enter a ship. — \ une voilé, to unfurl or spread the I sail. — une voile, to tally or haul aft the sheets of any sail.— et bras¬ ser au vent, to trim the sails by i the wind. Borde V artimon! haul the mizzen-sheet flat aft or close aft, or set the mizzen ! Borde au vent ! borde sous le vent ! haul aft the sheets !— une écoute, to tally a sheet. — les écoutes arrière, to haul aft both sheets of a sail, to go before the wind.— les écoutes tout plat, to tally the sheets flat aft.— les avirons, to ship the oars. Border un lit, to tuck in the bed¬ clothes, to tuck up a bed, Bor- der les perles, to smoothen the p ea rls BORDEREAU X, bôrd-rô, s.m. note, account.— de compte, a ba¬ lance sheet. BORDEYER. V. Bordayer. BORDIER, adj. m. vaisseau bor- dier , a lop-sided ship. BORDIGUE, s. f. (t. of fisheries), crawl. BORDURE, bôr-dùr, s. f. frame, edge, edging ; welt ; border. Bordure, (mar.) the foot, bottom, or lower edge of a sail. Bor¬ dure dépavé, curb-stone, border. BORE, s. m. (chim.) boron. BORÉAL, E, bô-râ-âl, adj. north¬ ern, northerly. 124 BORÉE, bô-xà, s. m. Boreas, the north wind. BORGNE, bôrgn, adj. subst. blind of an eye, or of one eye ; that has but one eye, one-eyed, dark. C’est un mediant —, un faux —, he is a cross-patch, (fam. pop.) : Maison —, a hut. Cabaret —, a hedge alehouse, a blind tavern. Ancre —, (mar.) a single arm- anchor, or with but one fluke. BORGNESSE, bôr-gnès, s. f. a one-eyed woman. Une méchante, une vilaine —, a cross-patch. BORGO, s. m. (Sweden) Borgo. BORÉ, (chim.) containing boron. CO RICO-ALUMINIQUE, Bori- CO-AMMONIQUE. BORICO - BARY- TIQUE, BORICO - CALCIQUE, Bo- RICO-CUIVRIQUE, BORICO - LITH- IQUE, Borico-magnésique, Bo- RICO - PLOMBIQUE, BORICO-PO¬ TASSIQUE, Borico-sodique, Bo- RICO-STRONTIQUE, BORICO-YTT- RIQUE, BORICO-ZINCIQUE, adj. (chim.) double salts, composed of a boracic salt with one of alu¬ mina, ammonia, etc. CORIDES, s. m. pi. (min.) a fa mily of minerals. BORIGUEN, (N. Am.) Boriguen. BORIN, s. m. (in coal mines), banksman. CORIQUE, adj. m. (chim.) boric, boracic. BORNAGE, bôr-nâz, s. m. (jur.) settling the bounds or bounda¬ ries. BORNAGER, v. n. (mar.) v. 79, to shove a great boat off from the river side. BORNE, bôrn, s. f. landmark, boundary, limit, confine, (fig.) bounds. Borne, stone, stud, post. Bornes milliaires, milestones. BORNÉ, E, part, de Borner ; v. 3, bounded, limited, confined, etc., narrow, mean, small. BORNER, bôr-na, v. a. v. 3, to set landmarks, to bound, to set bounds to, to limit, to circum¬ scribe, to restrict, to terminate, to confine. se Borner, v. a. v. 3, to keep within bounds or measure. BORNO ou Bournou, s. m. (Afri¬ ca), Bornoa. BORNOYER, bôr-nwâ-yâ, v. a. v. 80, to look over a surface with one eye. CORO-FLUORINE, s. m. (chim.) fluoboruret. CORONIÉES, adj. et s.f.pi.(hot.) a tribe of diosmeoe. COROSAIL ou Zael, disease of Ethiopia similar to syphilis. COROSILICIQUE, adj. (chim.) t. applied to a peculiar compound of fluorine, boron, and silicium. CORRAGINÉES, adj. et s.f. pi. (bot.) a family of plants. CORURE, s. m. (chim.) boruret. *BORURÉ,acÿ. (chim.) containing boron. CORSUC, s. m. badger. BOSAN, s. m. (a drink), bosa. COSTRICHE, s. m. (ent.) bostri- chus. BOSNIE, s.f. (Turkey), Bosnia. BOSPHORE, bôs-fôr, s. m. bos- phorus, a strait, a narrow chan¬ nel. Bosphore de Thrace, Bosphorus of Thrace ; the strait of Constantinople. BOSQUET, bôs-Éê, s. m. grove, thicket. BOSSAGE, s. m. (arch.) bossage, rustic quoin, embossment. Bos¬ sage, (mar.) crooked timber for IxriPPQ ptp BOSSE, bô's, s. f. hunch, hump. *Bosse, (anat.) protuberance. Bosse, (phrenology) bump. Bosse, bruise, swelling occasioned by a knock, protuberance,knob, lump. Bosse, bruise,dint, protuberance. Terrein plein de — -s, a rugged ground. •—• dans les arbres, knob, knot. Bosse, (in glass) bunch. Bosse, powder-flask, used by privateers in engagements. Bos¬ se, (sculp.) relievo. Ouvrage re¬ levé en —, an embossed piece of work, fretwork. Ouvrage de ronde —, a figure in relievo, a statue. Ouvrage de demi —, a figure in half-relievo. Figures en —, prominent figures. V. Des¬ siner. —• ou bouton d’or enchâssé de quelque pierre précieuse, ouch. Bosses, (mar.) stoppers. — s du câble (V. Bittes,) ring-ropes or stoppers of the cable.— s à bouton, knotted stoppers. — s à aiguillet¬ tes, stoppers with laniards.— s à fouet, stoppers for rigging (made use of in time of action).— debout ou — de bossoir, the anchor stop¬ per at the cat-head. — s de cha¬ loupe ou de canot, boat’s painter or mooring-rope, boat rope. Serre —, s. m. shank-painter. Bosse, (in tennis) boss. (Fig. et fam.) : Donner dans la bosse, to fall into the snare. BOSSELAGE, bôs-lâz, s. m. em¬ bossing. BOSSELÉ, E, part, et adj. em¬ bossed, chased, (said of leaves), crimpled. BOSSELER, bôs-là, v. a. v. 73, to emboss, to enchase, to chase. Bosseler le cuir (in tanning), to fold the hide. BOSSELURE, bôs-lûr, s. /. (said of leaves), crimpling. BOSSEMAN, s. m. (mar.) boat¬ swain’s mate. BOSSER V ancre, v. a. v. 3, (mar.) to stow the anchor upon the bow. — le câble, to stopper the cable. Bosse ! bosse et bitte, (word of com¬ mand), stopper! bitt! *BOSSETTE, bô-sêt, s. /. a stud of a bridle, a boss. BOSSEURS ou Bossoirs, s. m.pl. (mar.) cat-heads. BOSSU, E, bô-sü, sü, adj. sub. hunchbacked, humpbacked, crook-backed, adj. ; a hunch¬ back, a crook-back, (subs.) Che¬ min —, a rugged or uneven way. Cimetière —, a fat church-yard. BOSSUER., bô-sù-â, v. a. v. 81, to bruise, to dint, to batter. BOSTANGI-BACHI, s. m. (Turk¬ ish officer) bostangi-bachi. # BOU BOT BOU field, fig, vin : rôbe, rôb, lord, môod, hôod, vos, mon: büse, but, brun. BOSTON, s. m. (America), Boston. Boston, (game) boston. ♦BOSTR1CHINS, adj. et s. m. pl. (ent.) a Iribe of coleoptera. ♦BOSTRICHOPODES, adj. et s. m. pl. syn. with Cirripèdes. *BOSTRYCHITE, s.f. {min.) bos- trychites. ♦BOSUEL, s. m. (tulip) bossuel BOT, adj. s. m. pied-bot, bô, a stump-foot,clubfoot. (Little used.) BOT, s. m. Dutch boat. *BOTAL, adj. m. (anal.) botale i foramen. ! ♦BOTANIQUE, bô-tà-nlk, s. /. botany. ♦Botanique, adj. botanical. ♦BOTANISTE, bô-tà-nlst, s. m. botanist. ♦BOT A NOGR A PHIQUE, adj. (bot.) descriptive of plants. ♦BOTANOLOGIE, s. f. synony¬ mous with Botanique, (obs.) ♦BOTANOPHAGE, adj. (ent.) t. applied to the larva of certain myodaria. BOTARGUE.s./. V. Bout argue. ♦BOTELLIFÈRE, adj. (zoo.) a spongia so called. BOTHNIE, s./.(Sweden) Bothnia. ♦BOTHRION, s.m.(med.) bothrion. ♦BOTHROCÉPHALES, adj. et s. m. pl. (annel.) an order of suban- nelidaria. ♦BOTRYCÉPHALE.s. m. (annel.) a genus of cestoidea. ♦BOTRYLLACÉS, adj. et s. m. pl. (mol.) an order of tunicata. ♦BOTRYLLAIRES, adj. et s.m.pl. (mol.) an order of tunicata. *BOTRYLLIDES, adj. et ». f. pl. (mol.) a family of tunicata. ♦BOTRYOJDE, adj. (min. bot. et zoo.) botryoidal. ♦BOTRYTIDÉES, adj. et s.J.pl. (bot.) a group of mucedineæ. ♦BOTRYS, s.f. (plant) botrys. ♦BOTRYTE, s. m. (min.) botrytis. BOTTE, bôt, s. f. boot. Grosses —s ou —s fortes, jack-boots. — s molles, cordovan boots. Tire —, bootjack. Coiffer une —, to top a boot. À propos de — s, for no¬ thing, apropos. Botte, bunch, bundle. Une — de raves, a bunch or a bundle of radishes. Une — de foin, a bottle or a truss of hay, lock of hay. Une — de soie, a hank of silk. Botte, (in fencing) pass, thrust, passado. Porter une — à quelqu’un, to kick one, to ask him for money ; to desire him to lend us money, to borrow money. Il lui a porté une vilaine —, he served him a very scurvy trick. Botte, the step of a coach. Bottes, clods of dirt or snow. Botte, a butt, a wine vessel. Botte de bouteille, s. f. (mar.) lead pipe. en Botte, adv. (mar.) in frame. Chaloupe en —, a long-boat in frame. BOTTÉ, E, adj. booted, that has boots on. BOTTELAGE, bôt-làz, s. m. the bottling (of hay or straw). BOTTELER, bôt-lâ,r. a. v. 73, to truss or bottle ^hay or straw), to put up in bunches, to bundle. BOTTE LE UR, bôt-léur, s. m. a hay-trusser. BOTTER, bô-tâ, v. a. et n. v. 3, to make boots. Botter, to put or help one’s boots on. se Botter, v. t. v. 3, to put one’s boots on. se Botter, to clog one’s shoes. BOTTIER, bô-tlâ, s. m. bootma- IaGT BOTTINE, s.f. a thin boot, a bus¬ kin, cordovan boot. — s à la dra¬ gonne, spatterdashes. BOU AR, s. m. (t. of mint) hammer. BOUC, book, s. m. he-goat. Sen¬ teur de —-, rammishness. Le — émissaire, (term of O. Test.) the scape-goat. Bouc, bag, a goat¬ skin full of wine ; *(bot.) Barbe- de-bouc, le salsifis sauvage, goats- beard, salsify. *Bouc de Hon¬ grie ou Saiga, (mam.) saiga. ♦Bouc sauvage, bouc-étain ou bouquetin, (mam.) ibex. ♦BOUCAGE, Boucquetine ou Pimprenelle, saxifrage blanche, s.f. burnet saxifrage. BOUCAN, bôo-kân, s. m. buccan. Boucan, stews, bawdy-house, brothel. BOUCANER, bôo-kà-nà, v. a. v. 3, to buccan, to smoke (meat). Boucaner des cuirs, to buccan, to smoke hides. Boucaner, v. n. v. 3, to hunt wild bulls for their hides. BOUCANIER, bôo-kâ-nlâ, s. m. a buccaneer, freebooter. — buc¬ caneer, a pirate ship.—a bucca¬ neer’s musket. ♦BOUCARDE, s. f. (mol.) heart- shell. ♦BOUCARO, s. m. (min.) boucaros. BOUCASSIN, s. m. bocasino, a kind of fustian. BOUCASSINÉE, adj. s. f. linen- cloth made fustian-like. BOUCAULT, s. m. (mar.) dry case. Boucault, tobacco hogs¬ head. BOUCHARDE, s.f. matting ham¬ mer. BOUCHE, bôosh, s.f. mouth. Dé¬ pense de —, expenses for eating. Munitions de —, provisions. — à —, face to face. Être sur sa —, to be a glutton, to be given to gluttony. Bouche, mouth, lips, tongue. Avoir bonne —, to keep secret. — close, — cousue, be sure to keep counsel, hush or mum for that. Flux de —, talkative¬ ness. Un saint Jean bouche d’or, one who speaks his mind openly. Faire la petite — de ou sur quelque chose, to mince it, to make as if one did not care for a thing, or would not speak one’s mind about it. Trailer quelqu’un à — que veux- tu, to entertain one in a noble manner. Cela fait bonne —, that leaves a pleasant taste in the mouth. L'eau en vient à la —, cela fait venir Veau à la —, that makes one’s mouth or chops wa¬ ter. Prendre sur sa —, to stint or pinch one’s belly. Avoir — à cour, to be in ordinary at court, to eat and drink scot-free, to live at the expense of another. Flux de —, spitting, salivation, flux. Bouche, mouth, people. Trente — s à nourrir, thirty people to feed. Bouche, the king’s kitch¬ en, the officers of the king’s kitchen. Vin de la —, the wine kept for the king’s drinking. Cheval qui a bonne —, a hard feeding horse, that will eat any thing. Un cheval fort en —, a hard-mouthed horse. Un cheval qui n’a ni — m éperon, a horse that obeys neither bridle nor spur. Assurer la — àun cheval, to light¬ en the reins. Un homme fort en —, a man that out-talks every body. Une homme qui n’a ni — mi éperon, a stupid, insensible man. Bouches, mouths. Les — s du Nil, the mouths of the Nile. BOUCHÉ, E , part, de boucher, v. 3, stopped. Port bouché, port choked up. Un homme qui a l’e¬ sprit bouché, a man hard of ap¬ prehension, a dunce, heavy, dull wit. BOUCHÉE, bôo-shâ, s.f. mouth¬ ful, morsel, bit. BOUCHER, bôo-shâ, v. a. v. 3, to stop,stuff, to choke up, to obstruct, to cork, to bung.— une porte, to wall, to nail up a door. Se — les yeux, to shut one’s eyes. Se — le nez, to hold one’s nose.— un trou, to stop a gap, to pay a debt. BOUCHER, bôo-shâ, s. m. butch¬ er. Boucher en gros, carcass- butcher. BOUCHÈRE, bôo-shèr, s. /. a butcher’s wife or woman keep¬ ing a butcher’s shop. BOUCHERIE, bÔosh-rl,s/. sham¬ bles, butchery, market Viande de boucherie, butcher’s meat. De la basse boucherie, neck beef. Boucherie, butchery, slaughter, carnage, massacre, f. Massacre. BOUCHET, s. m. a sort of hippo- eras. BOUCHE-TROU, s. m. a stop-gap, supernumerary, (fam.) BOUCHETURE, bôosh-tùr, s. /. fence, inclosure. BOUCHIN, s. m. (mar.) extreme breadth of a ship from outside to outside. BOUCHOIR, s. m. an oven door or block. BOUCHON, bôo-shon, s. m. cork, stopple, plug, stopper. — de liège, cork. — de bois, plug.— de verre, glass-stopper. — d’étoupe, de foin, etc., wad of a cannon made of oakum, hay, etc. Un — de paille, a wisp of straw. Un — de linge, a bundle of linen. Bouchon de cabaret, bush, tavern-bush. Faire valoir le —, to draw people in or to get customers. Mon petit .—, (said to children) my little honey, pet, dear, darling. BOUCHONNER, bôo-shô-nà, un cheval, v. a. v. 3, to rub a horse with a wisp of straw.— du linge, to rumple, to roll up linen.— un enfant, to caress a child. 125 BOU BOU BOU bàr, bât, bàse, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién: BOUCHONNIER, s. m. cork- cutter. BOUCHOT, s. m. (t of fisheries) crawls, pens or places inclosed by hurdles. BOUCLE, bôokl, s. /. buckle. Boucle, ring. Des—s d'oreilles, ear-rings. Boucle, curl, ringlet, lock. Boucle (of a door) ring, knocker, rapper. Boucles (arch.) rings. Boucles, pi. (mar.) irons, shackles, bilboes.— s de sabord, port-rings. BOUCLÉ, E, part, de boucler, v. 3, buckled. Une jument — e, a mare ringed or ringled. Des cheveux — s, hair screwed up, curled. Port —, a harbour stopped, land¬ locked harbour *BOUCLÈ, adj. (ich.) spmous. BOUCLEMENT, bôokl-mân, s. m. ringing. BOUCLER, bôo-klà, v. a. v. 3, to buckle, to strap. Boucler une cavale, to ring or ringle a mare. Boucler des cheveux, to curl hair. (Sometimes v. n.) Boucler une affaire, to make an end of a business. Boucler un marché, to bind, to close, to strike a bar¬ gain. Boucler un port, to stop up, to lay an embargo. (This is growing obsolete.) BOUCLIER, bôo-klï-â, s. m. buckler, shield. — de peau, pelt, pelta, defence, protection. Faire une levée de — s, to make great preparations to no purpose. BOUCOLAQUE, s. m. (t. applied to a corpse) boulcolaca, vampire. BOUCON, s. m. poison. Il a pris le boucon, he was poisoned. (Old and vulgar.) BOUDELLE ou mieux Bout d’aile. V. Aile ou Bout. BOUDER, bôo-dà, v. n. v. 3, to pout, to look gruff or sour, to pout at. BOUDERIE,bôod-rl, s.f. pouting, angry, gruff look. BOUDEU-R, SE, bôo-dêur, dêuz, adj. subst. one that pouts or looks gruff BOUDIN, bôo-din, s. m. pudding. Appareil de —, composition for pudding. V. Pouding. Boudin (mar.) middle rail of the head.— de trinquerin, a rail opposite to the water-ways or deck of a gal¬ ley. Boudin de tabac, twisted or rolled tobacco. Boudin (arch.) torus. Boudin, saddle-bag, cloak- bag. Boudin (t. of locksmith) spring. Boudin, a long spiral curl. Boudin, a kind of match used by miners. Boudins ou cordons, patted wool. BOUDINAILLE, s. /. sausages and black-pudding. BOUDINE de verre, s.f. (in glass) bunt, knot, bull’s eye. BOUDINI-ER, ÈRE,bôo-dl-nîa, nîèr, s. m. elf. pudding-maker. Boudinière, s. f. filler (for pud¬ dings). BOUDINURE, s. f (mar.) pud¬ ding of the anchor. BOUDOIR, bôo-dwàr, s. m. pri¬ vate room, study, boudoir. 126 | BOUE, bôo, s. f dirt, mire, mud. ! Payer les — s, to pay for cleaning the streets. V. Limon. Une âme I de —, a dirty, base, pitiful, sneak¬ ing, ungenerous soul. Etre dans la —, to be in low circumstances. Boues, pi. mud or slime taken as a bath. Boue d’émeril, lapi¬ dary’s emery. Boue (med.) mat¬ ter, corruption. BOUÉE, s.f. (mar.) buoy. Bouée de sauvetage, (mar.) safety buoy. — d.e bout de mat, wooden buoy formed of the end of a mast, stream-buoy : de baril, can-buoy, nun-buoy. BOUEUR, bôo-êur, s. m. scaven¬ ger, dustman. BOUEU-X, SE, bôo-êu, euz, adj. dirty, miry, muddy, oozy, heavy. Impression — se, a foul impres¬ sion. BOUFFANT, E, adj. v. puffing. Une —e, a buffant. BOUFFE, s. m. (in Italian opera) buffoon. Aller aux — s, to go to the Italian opera. *BOUFFE, s. f. (anat.) the little eminence formed by the union of the two lips. BOUFFÉE, bôo-fa , s.f. puff, gust, blast, whiff Bouffée (fig. et fam.) fit. Une — de fièvre, a short ague fit. Par — s, by flirts, fits ori/’j QtQftQ BOUFFER, bôo-fâ, v. a. v. 3, to puff, to swell. Bouffer, to puff (the cheeks). Bouffer, to be stuf¬ fing. (Not used.) Bouffer de colère, to swell with anger, (fam.) Bouffer un veau, etc. (t. of butch¬ er) to blow up veal. BOUFFETTE, bôo-fêt, s.f. a tuft or puff put to a horse’s head, ear- knot. BOUFFI, E, part, de bouffir, v. 4, puffed up, swollen. V. Enflé. — d'orgueil, puffed up with pride. Style —, a turgid style. BOUFFIR, bôo-flr, v. a. v. 4, to puff up, to swell, to bloat. BOUFFISSURE, bôo-fî-sur, s. /. swelling, being bloated, puffing up, bombast. BOUFFON, bôo-ftm, s. m. buffoon, jester, a merry Andrew, a Jack Pudding, droll. Une petite bouf¬ fonne, a comical little monkey, (sub. f. little used.) Bouffon, ne, adj. jocose, face¬ tious, comical. BOUFFONNER, bôo-fô-nâ, v. n. v. 3, to be jocose, full of jests, to play the buffoon, fool or jester, to droll. BOUFFONNERIE, bôo-fôn-rl, s. f. buffoonery, drollery, jesting. BOUFRON, s.m. sepia, cuttlefish. BOUGE, bftoz, s.m. a little closet, a paltry lodging. Bouge (mar.) the rounding or convexity of the beams, etc.— vertical de la lisse d'hourdy, the rounding up of the wing-transom.— horizontal de la lisse d'hourdy, the rounding aft of the wing-transom. Bouge (of a cask) bulge.— d' un mur, bulging jutting out.— d'une planche, warp¬ ing, casting, cambering. I BOUGEOIR, bôo-zwàr, s. m. a fiat or chamber-candlestick. BOUGER, bôo-zâ, v. n. v. 79, to stir, to budge, to wag. Bouger, s’ils bougent, should they dare to be troublesome. BOUGETTE, s. f. budget, bag, pouch, (old.) BOUGIE, bôo-zl, s f. wax-candle, wax-light. — à bougir, searing- candle. Petie—,painde —, taper. *Bougie (chir.) bougie. BOUGIER, v. a. v. 3, (t. of tailor) to sear with a wax candle, to size. BOUGRAN, bôo-gran, s.m. buck¬ ram. BOUGRANÉE, adj. f. stiffened like buckram. BOUGRE, s. m. bugger, sodomite, dog, son of a bitch, etb. BOUGRESSE, s.f. (said to a wo¬ man), bitch. Une vilaine —, a dirty jade. BOUILLANT, E, adj. v. boiling, boiling-hot, scalding-hot, piping- hot. Bouillant, hot, fiery, has¬ ty, eager, abrupt, fierce, hot¬ headed, petulant. BOUILLAR, s. m. (mar.) squall, cloud charged with wind, etc. BOUILLE, s.f. a fishing pole. BOUILLER, v. a. v. 3, to stir or trouble the water with a pole ; to mark cloth, etc. BOUILLE-COTONIS, s. m. (sa¬ tin), atlas. BOUILLI, bôo-ZÏ, s. m. boiled beef, boiled meat, boulli. BOUILLIE, bôo-Zï, s. /. pap, thickened milk, jelly. Bouillie, (in paper-making), pulp. BOUILLIR, bÔo-Zïr, y. n. v. 9, to boil. Faire — à demi, to parboil. Faire — un peu, to poach. Bouil¬ lir, to work, to boil, to fret, to simmer. La tête me bout, my head bums like fire.— du lait à quel¬ qu’un, to please one. (This is the only phrase where bouillir is used actively in French.) BOUILLITOIRE, s. m. (term of mint), blanching, whitening. BOUILLOIR, bôo-Zwàr, s. m. (t. of mint,) boiler. BOUILLOIRE, s.f. a boiler, kettle. BOUILLON, bÔo-Zon, s. m. broth. Bouillon coupé, broth diluted with water. Etre réduit au —, to be reduced to live upon broth. Donner un bouillon d'onze heures, to give a poisonous draught.— pointu, (fam.) clyster. Bouillon, bubbling up, seething. Les — s de sa colère, the transport or gust of his passion. Bouillon, froth, foam, bubbling up, bubble. Le sang sortait à gros — s, the blood rushed impetuously. Un — d'eau, bubbling fountain. Bouillon sauvage. V. Sauge en arbre. Bouillon, (in saltmaking,) eva¬ poration. Bouillon, donner le, to scour (wool). Bouillons ou Bluteaux, bolter, bolting-cloths Bouillons, (silver or gold,) bouil Ions. Bouillons, puffs, flounces BOUILLON, s. m. Bouillon. ^BOUILLON-BLANC, Molène ou Bonhomme, s. m. mullein BOU BOU BOU field, fig, vi n: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vos, mon: bùse, but, brun. high-taper, cow’s-lungwort,moth- muilen. torch-weed. BOUILLONNEMENT, bôo-Zôn- mân, s.m. bubbling up, spouting or gushing out ; ebullition. Bou¬ illonnement, (mar.) rippling of a river, as it falls into the ocean. BOUILLONNER, bôo-ZÔ-nà, v. n. v. 3, to bubble up, to gush out, to spout. (Actively,) — une robe, to flounce a gown. BOUILLOTTE, s. /. V. Bouil¬ loire. Bouillotte, s.f. a game at cards played by five persons. BOU IN, s. m. (in dyeing,) a head of silk. BOUIS, s. m. (in shoemaking,) glazing-stick. BOUIS. V. Buis. BOUJARON, s. m. (mar.) a tin measure containing about half a gill, used for distributing grog to the crew. BOUJON, s. m. the mark applied to stuffs in the manufactories of Beauvais. BOUJONNER une étoffe, v. a. v. 3, to stamp. BOU LAIE, s. f. a birch plot or wood. BOULANG-ER, ERE, bôo-lân- zà, zèr, s. m. et f. baker, baker’s wife or woman. BOULANGER, bôo-lan-zâ, v. n. v.79,to bake. Boulanger-de-camp, s. m. a kind of serge made at Poitou. BOULANGERIE, bôo-lanz-rl, s. f. baking; bakehouse. BOULE, bôol, s. f. bowl, ball, pellet. — d'amortissement, (arch.) the globe or ball on the top of a dome. Un jeu de —, a bowling- green. Avoir la —, to play first. * Aller à l'appui de la —, to second one. * Tenir pied à —, to mind one’s business. Boule-de-neige, (bot.) snowdrop. À la Boule vue, à Boule vue, in haste, hastily, carelessly. *BOULEAU, X, bôo-lô, s. m. birch, birch-tree. Un balai de —,a birch besom. BOULÈE, s. f. dregs (of tallow.) Boulées, scrapings. BOULEDOGUE, s. m. a bulldog. BOULER, bôo-là, v. n. v. 3, (said of pigeons,) to pout; (said of bread,) to swell. Les grains boulent, the com takes root. BOULERAIE, s.f. a birch plot or wood. *BOULERAU ou BOULERON, s. m. a kind of gudgeon. BOULET, bôo-lê, s. m. bullet, 1 ball.— à branche ou à deux tètes, a chain-bullet, bar-shot, double- headed shot. —ramé ou chaîné, crossbar-shot., chain-shot. — rouge, redhot ball, (fg. fam.) Tirer à —s rouges sur quelqu'un, to load one with abuse, to satirize. Bou¬ let. Condamner au —■, to sen¬ tence to the punishment of the bullet Boulet, (vet.) fetlock or past^n *BOULETÉ, E, adj. (vet.) dislo¬ cated. Ce cheval est —, the fet¬ lock or pastern-joint of that horse is dislocated. BOULETTE, bôo-lôt, s.f. forced meat-ball. Boulette, (plant.) V. Globulaire. Boulette, pel¬ let (of bread, &c.) BOULE UR, s. m. one who beats the water with a pole to drive the fish into the net. BOULEUX, s. m. a thickset horse fit for hard work only. Un bon —, a plain plodding man, a drudge. BOULEVARD ou BOULE VART, bôol-vâr, s. m. bulwark, rampart, bastion, boulevard. BOULEVERSEMENT, bôol- vêrs-mân, s. m. destruction; overthrow' ; overthrowing, over¬ turning; commotion; disorder, confusion. BOULEVERSER, bôol-vêr-sà, v. a. v. 3, to overthrow ; to throw down, to subvert. Bouleverser, to agitate, to trouble, to throw into commotion. Bouleverser, to upset, to turn upside down, to topsyturvy, to overset. Boule¬ verser, to throw into confusion ; to unsettle, to unhinge. BOULEVUE, (À la ou a.) V. Boule. BOULICHE, bôo-lîsh, s.f. (mar.) a large earthen jar used for keeping wine on board ships. BOULIECHE, bôo-lîàsh, s. /. a large seine (used in the Medi¬ terranean.) BOULIER, s. m. a sort of fishing- net. BOULIGON, bôo-lîgon, s. m. a kind of net (with very small meshes ) *BOULIMIE, s. f. (med.) bulimy, enormous appetite, great or ca¬ nine hunger. ^BOULIMIQUE, adj. (med.) buli¬ mic, relating to bulimy. BOULIN, bôo-lin, s. m. pigeon¬ hole, pigeon-cove. Trous de —, scaffolding-holes. Boulin, put¬ log. BOULINE, bôo-lin, s. f. (mar.) bowline, tack. Vent de —, half¬ wind.— de la grande voile, main- bowline ; de revers, lee-bowline ; de misaine, fore-bowline. Aller à la —, to laveer, to go laveer- ing, to go near the wind, with a scant wind, with a sidewind ; to tack about. Courir à la —, to run the gantlet. BOULINER, v. n. v. 3, to go near the wind, to go with a sidewind, to laveer. Bouliner, v. a. Bou- liner une voile, to haul a sail to the windward. Bouliner, to rob, to thieve. Bouliner, to dodge, to shift, to play fast and loose. (Little used.) BOULI NETTE, s. f. (mar.) fore- top-bowline. BOULINEUR, bôo-11-nêur, s. m. a camp-thief or robber, a thieving soldier. BOULINGRIN, bôo-lin-grin, s. m. bowling-green, grass-plot. BOULINGUE, s. f. (mar.) royal sail. BOULINIER, s. m. (mar.) Un bon ou mauvais boulinier, a ship that goes well or bad with a side wind. (Growing obsolete.) BOULOGNE, bôo-lôgn, s.f. Bou¬ logne. BOULON, bôo-lon, s. m. bolt, a great iron pin. Boulon, steel¬ yard weight or ball. Boulon, an iron mould for making leaden pipes. BOULONNER, bôo-lô-nâ, v. a. v. 3, to pin, to fasten with iron pins, to bolt. LE BOULONNAIS, s. m. Bou¬ lonnais. BOULU, E, adj. boiled, (vulgar.) BOUQUE, bôok, s. f (mar.) a strait passage. (Old.) BOUQUER, bôo-M, v. n. v. 3, fo kiss unwillingly. Bouquer, to knock under, to truckle, to sub¬ mit. (Fam. and old.) BOUQUET, bôo-fcê, s. m. nose¬ gay ; bunch, cluster, tuft. Un — de pierreries, a sprig, crotchet or knot of jewels. Un — de paille, a wisp of straw. Un — de bois, a cluster of lofty trees. N’avoir de la barbe que par —, to have only some few tufts of beard. À vous le —, it is your turn. Rendre le —, to give an entertainment in one’s turn. Bouquet, a birthday couplet; birthday present. Bou¬ quet, flavour. Bouquet, buck, hare. Bouquet, kid. Bouquet, flourish. Bouquets, (mar.) fore- thwarts, fore-sheets of a boat. Bouquet, (in fire-works,) bunch, cluster; bouquet. Bouquets, a disease that attacks sheep. BOUQUETIER, bôok-tlâ, s. m. flower-pot. BOUQUETIÈRE, bôok-tîèr, s. f. flower-girl. BOUQUETIN, bôok-tin, s. m. a wild goat. Bouquette, s. f. a vulgar name for buckwheat. BOUQUIN, bôo-kin, s. m. an old he-goat, a buck, (said of male hares and rabbits.) Sentir le bou- uin, to smell rammish. Vieux ouquin, old lecher or fornicator. Bouquin, an old worm-eaten book. Cornet à —, a crooked trumpet usually made of hom. BOUQUINER, bôo-M-nâ, «. n. v. 3, to buck, to couple. Bou¬ quiner, to read old books, to be a bookworm. BOUQUINERIE, s. /. the old book-trade. BOUQUINEUR, s. m. one that looks after, and is fond of old books. BOUQUINISTE, bôo-M-nist, s. m. a second-hand bookseller, one who deals in old books. BOURACAN, bôo-râ-kân, s. m. barracan BOURACANIER, s. m. barracan- maker. *BOURAGINÉES, s.f. pi. (family of plants,) asperifolious. BOURAIS, s. f. a deep loamy soil. BOURBE, bôorb, s.f. mire, mud, dirt. V. Limon. 127 BOU BOU BOU bàr, bât, base, antique: thère, èbb, ovër, jeûne, mêute, bêurre, lién: BOURBEU-X, SE, bôor-bêu, béuz, adj. miry, muddy, sloughy. ♦Bourbeux, (n. h.) that lives in mud. Tortue — se, the mud tor¬ toise. [Bourbeux after the noun,] BOURBIER, bôor-bîà, s. to. slough, puddle, mire, mud. Bour¬ bier, lurch, plunge, scrape, slough, danger. ♦BOURBILLON, bôur-bl-fon, s. to. (: med .) the core (of a boil.) BOURBON, V. Mascareigne. BOURBONISME, s. in. Bourbon- ism. BOURBONISTE, adj. to. et f. Bourbonist. BOURBONNAIS, s. to. (France,) Bourbonnais. BOURCER, v. a. v. 78, (mar.) une voile, to carry a sail clewed up or hauled up in the brails. BOURCETTE. V. Mâche. ♦BOURDAINE, s. f. (bot.) fran- gula, black aider. BOURDALOU, bôor-dâ-lôo, s.m. c, hat-band ; slipper. BOURDE, bôord, s. f. fib, sham, humbug, lie, (pop.) BOURDER, bôor-dâ, v. n. v. 3, to fib, to sham, to humbug, (pop.) BOURDEUR, bôor-dêur, s. m. fibber, shammer, (pop.) BOURDILLON, s. m. stave-wood (for casks.) BOURDIN, s. to. (peach,) bour- dine. ♦BOURDON, bôor-don, s. to. (ent.) drone. Bourdon, a pilgrim’s staff Bourdon, (tows.) thorough¬ bass drone. Faux bourdon, a sort of church music. Bourdon, the drone-pear. Bourdon, out (in printing,) omission. Bourdon, a great bell. ♦BOURDONNANT, adj. (ent.) humming. BOURDONNÉ, E, adj. (bl.) bour- donnee, pomme or pometty crosses or staffs. BOURDONNEMENT, bôor-d&n- mân, s. to. buzz, buzzing; hum, humming; murmur. Bourdon¬ nement, a humming or tinkling noise in one’s ear. BOURDONNER, bôor-dô-nâ, v. n. v. 3, to buzz, to hum ; to mur¬ mur. BOURDONNER, v. a. v. 3, to hum. (Fig.) to bore. ♦BOURDONNET, s. to. (med.) dossil. ♦BOURDONNEUR, s. to. hum¬ ming-bird, colibri. BOURG, bôor, s. to. borough, a town, country-town, country- market. V. Hameau. BOURGADE, bôor-gâd, s. /. a small borough. Les bourgades des sauvages, the hordes of the savages. BOURG AGE, s. to. ( jur.) burgage. BOURGÈNE, s.f. U. Bourdaine. BOURGEOIS,E, bôor-zwà,zwàz, s. to. et f. burgher, burgess ; citi¬ zen, townsman, commoner. Une — e, a citizen’s wife. V. Habi¬ tant. Bourgeois, (among work¬ men,) master. Bourgeois, (mar.) 128 proprietor, owner of a merchant- ship, contractor. Bourgeois, e, adj. belonging to or becoming a citizen, citizen¬ like. Ordinaire —, family-dinner. Soupe —e, rich soup. Vin —, genuine w r ine. Caution — e, city security, good security. Garde —, wardship, guardianship. Bourgeois raisonnements —, cit- like observations. [Bourgeois, adj. follows the noun.] BOURGEOISEMENT, bôor- zwàz-mân, adv. like a cit, citi- zen-like. Vivre —, to live like an alderman. (Except in this phrase, bourgeoisement is always taken in a bad sense.) [Bourgeoisement follows the verb.] BOURGEOISIE, bôor-zwà-zî, s. f. burghership, the freedom and privilege of burghers; the bur¬ gesses, citizens, burghers. BOURGEON, bôor-zow, s.m. bud, germ, button ; shoot ; pimple. BOURGEONNÉ, E, part, de bour¬ geonner, v. 3, budded. Nez bour¬ geonné, a nose covered with pim¬ ples. ♦BOURGEONNEMENT, bôor- zôn-mân, s. to. (hort.) budding¬ time. BOURGEONNER, bôor-zô-na, v. n. v. 3, to bud, to shoot, to put forth young shoots or germs ; Ho break out in pimples. ♦BOLTRGEONNIER, bôor-zô- nîâ, s. to. the bullfinch. BOURG-ÉPINE. V. Nerprun. BOURG-MESTRE, bôorg-mêstr, s. to. burgomaster. BOURGOGNE, bôor-gôgn, s. m. Burgundy. Le vin de Bour¬ gogne, le bourgogne, Burgundy wine, burgundy. BOURGUIGNON, NE, adj. et s.m. et f. Burgundian, of Burgundy. Bourguignon, s. to. iceberg. BOURGUIGNOTE, bôor-gï- gnôt, s.f. burganet or burgonet. BOURJASSOTE, s.f. kind of fig. BOURLET, s. to. V. Bourreeet. BOURN AL, s. m. honey-eomb. ♦BOURRACHE, bôo-râsh, s.f. (bot.) borage. BOURRADE, bôo-ràd, s. f. the snapping or biting of a gray- hound at a hare, without catch¬ ing it. Bourrade, a cuff beat¬ ing, thrashing. Bourrade, a home thrust, repartee, (this last is growing obs.) BOURRASQUE, s.f. a squall, a sudden and violent storm, but of no long duration. Bourrasque, (fig.) brush, relapse; new at¬ tack; cross, vexation. Bour¬ rasque, caprice, whim, uneven¬ ness of temper. BOURRE, boor, s.f. cowhair.— lanice, flocks of wool.— tontice, shear-wool. Lit de —, a flock- bed. Bourre, stuff, trash ; stiff¬ ness. Bourre, wad, wadding. Bourre, a kind of down which covers the buds of certain trees, etc. BOURREAU, X, bôo-rô, s. m. hangman, executioner, jack- ketch, headsman; tormentor, cruel man, butcher. Un bour¬ reau d'argent, a spendthrift. BOURRÉE, bôo-rà, s.f. brush¬ wood, fagot. Bourrée, (dance) boree. Fas de bourrée, boree step. BOURRE LE R, bôor-là, v. a. v. 73, to torment, to sting, to tor¬ ture, to rack. BOURRELERIE, s. /. trade of harness-maker, of collar-maker. BOURRELET ou BOURLET, bôor-lê, s. to. pad, a cushion with a hole in the middle, etc. Bour¬ relet, horse’s collar. Bourre¬ let, (mar.) puddening of a mast or dolphin of the mast. ♦Bourre¬ let, a dropsical swelling about the reins. Bourrelet, a kind of padded cap worn by children to protect the head.— d'une porte, list or wadding used to make doors air-tight. Bourrelet, a swelling; an excrescence (on the trunk or bough of a tree). BOURRELIER, bôor-11 à, s. to. harness-maker, collar-maker. BOURRELLE, bôo-rêl, s.f. hang¬ man’s wife; a hard-hearted, cruel mother ; a cruel woman, (old). BOURRER, bôo-rà, v. a. v. 3, to ram (the wad). Bourrer, to thrash, to belabour, to thump, to fag, to beat; to run one down in a dispute. Bourrer, to stuff to pad, to wad. Gants bourrés, fencing-gloves. Bourrer, to bite or snap without catching. Bour¬ rer, (fig. et fain.) to cram, to stuff Bourrer, v. n. (man.) to bolt, to start off unexpectedly. BOURRETTE, bôo-rêt, s.f. the coarse silk round the cocoon. BOURRICHE, s.f. game-basket BOURRIQUE, bôo-rïk, s.f. an ass. V. Ânesse. BOURRIQUET, bôo-rl-M, s. to. an ass’s coll. Bourriquet, wind¬ lass. Bourriquet, (slater’s) horse. Bourriquet, mason’s horse. BOURRIR, bôo-rir, to whir (as a partridge). BOURRU, E, bôo-rù-rù, adj. et subst. cross, iantastical, morose, peevish, capricious crabbed, moody, pettish, dogged, way¬ ward, surly, snappish. V. Fan¬ tasque. Vin —, new and sweet white wine that has not worked. Moine —, bugbear. [Bourru constantly follows the noun.] BOURSE, bôors, s.f. purse.— en réseau, a net-purse. — bien garnie, well-lined pocket, —plate, empty purse. C' est une bonne —(little used), he is a monied man.— de secrétaire du roi, the fees of the king’s secretary. Coupeur de —, pick-purse, cut-purse, pick¬ pocket. La —/deliver! Bourse, mrse, the sum of 500 crowns. , Bourse, hair-bag, purse. Bourse, purse-net, rabbit-net. ♦Bourse, hull, peel, pod, skin, coat in¬ closing the seed. Bourse, ex- BOU BOU BOU field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vus, mon: bùse, but, brim. hibition, fellowship (in a col¬ lege). Bourse, exchange, burse. •Bourse de fiel, the gall-bladder. Bourse, a bag lor holding the linen with which the altar is covered during mass. Bourse à jetons, a bag for counters; a subscription bag. Bourse, (sa¬ coche) saddle-bags. •Bourse à PASTEUR, A BERGER, OU TaBOU- ret, bursa pastoris, shepherd’s- pouch or purse ; toy wort. •Bourses, s. f. pi. the scrotum ; the cods. BOURSETTE, s. f. small purse. BOURSICAUT, s. m. a small purse ; a small sum, ( fam.) BOURSIER, bôor-sïâ, *. m. bur¬ sar, fellow, exhibitioner, a stu¬ dent who has fellowship. Bour¬ sier, purser, bursar, treasurer. BOURSI-ER, ÈRE, bôor-sîâ, sl-êr, s. m. et f. purse-maker or seller, hair-bag maker. BOURSILLER, bôor-si-Zâ, v. n. v. 3, to club together, to contri¬ bute something towards any ex¬ pense, {fam.) B OURSON, bôor-so/i, s. m. fob, a little leather pocket, (old). BOURSOUFLAGE, s. m. turgid¬ ness, bombast. BOURSOUFLÉ, E, adj. et subst. bloated, (covered with blisters). V. Enflé. Style —, turgid style. [ Boursouflé always follows the noun.] •BOURSOUFLEMENT, s. m. ( chim .) expansion (of a substance while developing gas). BOURSOUFLER, bôor-sôo-flâ, v. a. v. 3, to bloat, to make tur¬ gid, to puff up. BOURSOUFLURE, s.f. bloated¬ ness (of countenance), turgidness (of style). BOUSARD ou BOUZARD, s. m. deer’s dung. BOUSCULEMENT, bôos-kül- mân, s. m. jostling, hustling, (.pop.) BOUSCULER, v. a. v. 3, to turn upside down, to throw into dis¬ order. Bousculer, to jostle, to squeeze. BOUSE ou BOUZE, bôoz, s. /. cow-dung. BOUSILLAGE, bôo-zi-làz, s. m. mud-wall, mud-walling. Bous- sillage, any bad work, bung¬ ling piece of work. BOUSILLÉ, E. part, de Bousiller ; v. 3, mud-walled, made of mud. Un ouvrage bousillé, a bungling or botchea piece of work. BOUSILLER, bôo-zî-Zà, v.a.v. 3, to make a mud-wall. Boussil- ler, to bungle, to botch. BOUSILLEU-R, SE, bôo-zi-Zéur, Zeuz, s. m. mud-walling labourer. Un—, a bungler, botcher. BOUSIN, s. m. the soft crust of frppotfj n p BOUSQUÈR, v. a. v. 3, {mar.) to compel an idle sailor to work. B O U S Q U IE R, v. n. {mar.) to plunder. BOUSSEROLE. V. Busserole. BOUSSOIR. V. Bossoir. BOUSSOLE, bôo-sôl, s.f. the sea or mariner’s compass, nautical compass.— affolée, erroneous or defective compass;— de cadran, horizontal dial with a magnetic needle. {Fig.) guide, direction. Boussole, {ast.) Pyxis Nautica. BOUSTROPHÉDON, s. m. bous- trophedon. Inscriptions en —, in¬ scriptions in boustrophedon. BOUT, bôo, s. m. end ; the tip, nib, nipple, the last, apex. Le haut —, the upper end (of the table, the place of honour). Le — de Van, the year’s end.— d’une pique, point of a pike.— de canne, the ferrule of a cane.— de four¬ reau, the chape of a scabbard.— de fleuret, the button of a foil.— d'or, a gold-headed stick.— s de manches, cuffs, sham or false sleeves.—s d’aile, the pinions. Un — de plume, a stumpy pen. Le — d’une plume, the nib of a pen. Bâton à deux — s, a quarter- staff — de Van, the service for a deceased person at the year’s end after his death. Le haut —, the upper hand. Se tenir sur le — des pieds, to stand a tip-toe. à — portant, à — louchant, close to (a person or thing). *Kire du — des dents, ne rire que du—des lèvres, to laugh but faintly, to laugh from the teeth outward. Tenir le bon — par devers soi, to have the better end of the staff Se mettre sur le bon —, to make a good figure in the world. j O’ un — à V autre, jusqu’ au —, over, out. Vent de —, contrary wind. Bout, bit, piece. Il a des — s à ses souliers, his shoes are pieced. Bout dehors, {mar.) boom. — de beaupré, jib-boom;— de bordage, butt of a plank.— de-lof, boom- kin, bumkin.— de vergue, yard¬ arm.— d’une alonge, dun cordage, butt or fag end of a rope.— de corde, cat of nine tails. — de câble, piece of junk or old cable.— pour —, adv. end-for-end Filer le câble, — pour —, to veer away the cable end for end. À Bout, être à —, to be at the last cast. Pous¬ ser un homme à —, to drive one to extremity, to nonplus one. Venir à — de quelqu’un, to reclaim one, to conquer him. À tout Bout de champ, ou à CHAQUE BOUT DE CHAMP, adv . ever, ever and anon, at every turn, { fam .) au Bout du compte, when all comes to all; when all is done ; after all ; upon the whole, { fam .) de Bout en bout ou d un bout À l’autre, adv . from one end to the other, from beginning to end; all over. Haïe au bout, more. BOUTADE, bôo-tàd, s . f . mag¬ got, whim, fît, start, caprice, fro¬ lic, pet, fancy, sally, flirt, vagary, freak.— de vers , poetic rapture. BOUTANT ou mieux BUT¬ TANT, adj . { arch .) (used only with arc and pilier ). Arc —, arc¬ boutant, a flat arc or part of an arc, abutting against the reins of a vault ; supporter. Arcs — g, arch-buttresses. Pilier —, a but¬ ting-pillar, a buttress. BOUTARGUE ou BOTARQUE, s.f {cui.) botargo. BOUT-DEHORS. V.Boute-hors. BOUT-DE-MANCHE, s. m. a sleeve (worn over the coat sleeve to prevent its being soiled). BOUTE, bôot, s. f. {mar.) tub, bucket. Boutes, fresh-water casks. BOUTÉ, adj. {man.) straight¬ legged. BOUTÉE, s. f. {arch.) butment» arc-boutant. Faire la —, (term of card-making) to pack the car( ]g BOUTE-EN-TRAIN, s.m. a stal¬ lion kept with brood mares to make them go to horse ; a bird that teaches others the notes. {Fig et fam.) a merry companion that gives others the cue. [Boule-en-lrain, plur. des boute - pn -Irai r) 1 BOUTE-FEU, s. m. lintstock* gunner ; incendiary ; firebrand. [Boutefeu, plur. des boutefeux or des boutefeu .] BOUTE-HORS, s. m. (game£ knave out of doors. Jouer au —, to endeavour to supplant one another. Boute-hors, ou Boute dehors, {mar.) fire-booms (and other booms). Boute-hors de bon¬ nettes, the studding sail-boom. Boute-hors, good utterance,(not used). [Boute-hors, pi. des boute-hors .] BOUTEILLAGE, s. m. butlerage. BOUTEILLE, bôo-têZ, s.f bottle, quart-bottle. Bouteille coiffée, corked bottle. Coiffer, décoiffer une —, to cork, to uncork or draw a bottle. Trousser, vider une —, to crack a bottle. Coup de pied de —, a red pimple. Être dans la —, to be in the plot or secret. Bouteille, bubble. Bouteille, {mar.) quarter-gallery. Culs de lampes de — s, lower finishing of the quarter-galleries. Fausse, — badge. Bouteiller, v. 7i. v. 3, to be full of flaws, blisters or air-bubbles, (said of glass). BOUTEILLER, bÔo-tê-Zâ,ou sui- vant V Académie, boutillier, s. m. butler. BOUTER, v. a. v. 3, (old word, used by the vulgar for mettre) to put. Boutez dessus, be covered. Bouter, (mar,) — le câble au cabestan, to bring the cable to the capstern. —, to bear off, to push, to join, etc. — à l’eau, to launch into the water, to put to sea. — au large, to stand out into the offing. — de lof, to haul the wind, to trim sharp. Bouter une peau, to shave a hide. Bouter les épingles, to stick (pins). BOUTER, v. 7i. v. 3, (said of wine) to rope, to become ropy. BOUTEROLLE, bôot-rôl, s.f. the chape of a scabbard. Boute - rolle, (term of jeweller) pun¬ cheon. /, 129 BRA BOU BRA bàr, bât, base, antique:* thère, èbb, ovêr, jeûne, mêute, bêurre, lién: BOUTE-SELLE, s. m. {mil.) the boute-selle. Sonner le boute-selle, to sound to horse. [. Boute-selle , plur. des boute-selle .] BOUTE-TOUT-CUIRE, s. m. a spend-all, glutton. (Not used.) [ Boute-tout-cuire, plur. des boute- tout-cuire .] BOUTEUSE, s.f. pin-sticker. BOUT1LL1ER, s. m. V. Bouteil- LER. BOUTIQUE, bôo-tlk, s. /. shop. Garçon de —, a shopman. Garde —, m. an old shopkeeper. Cour¬ taud de — (term of contempt) a shopkeeper, a journeyman, a man. — de regrattier, chandler’s shop. Boutique, pedler’s box. Bou¬ tique, tools, implements, trade. Boutique, a trunk for fish. BOUTIQUIER, s. m. tradesman, shopkeeper. Nation boutiquière, commercial people. BOUTIS, bôo-tî, s. m. the rooting- place of a wild boar. BOUTISSE, bôo-tïs, s. f. a stone laid end-ways, header. BOUTOIR, bôo-twàr, s. m. the snout of a wild boar. (Fig): Coup de boutoir, a rough answer, a disagreeable proposal. Bou¬ toir, (in shoeing horses) butteris, parer. BouToir, currier’s knife. BOUTON, bôo-ton,s.m. — à queue, shank-button. — s d' orfèvrerie, plate-buttons. — d'or enchâssé de quelque pierre précieuse, ouch. he — d'une serrure , the knob, handle, button of a lock. ♦ Serrer le — à quelqu’un, to keep a strict hand over one; to keep him to good behaviour. — de jin, the button of metal found at the bottom of a crucible in chemical experiments. Bouton, bud, but¬ ton, gem. Bouton, pimple, ruby. Bouton, knob, sight, (of a can¬ non). Le — qui est à la culasse, cascabel. *Bouton-de mer, sea- urchin, button. *Bouton-d’or, amaranthoides, everlasting-flow- e. a. v 76, to make brick-like. Bri¬ queter, v. n. to lay bricks, to I build with bricks. BRI BRO BRO field, fig, vin: rôbe, rôb, lôrd, mood, hôod, v&s, mon: bùse, bût, brun. BRIQUETERIE, brik-trl, s. /. brickfield, brickkiln. BR1QUET1ER, brik-tîà, s. m. brickmaker. BRIQUETTE, s.f. a square piece of turf, etc., used as fuel. BRIS, s. m. (jur .) the breaking open. Bris, breaking prison, making one’s escape out of pri¬ son. Bris, wrack or wreck. BRISANS, bri-zan, s. m.pl.(mar.) breakers. Brisans, shelves, rocks (the tops of which are even with the water.) BRISCAMBILLE, s. /. V. Brus- QUEMB1LLE. BRISE, brlz, s. f. (mar.) breeze, a fresh gale of wind, land-wind. — carabinée, a hard gale of wind. BRISÉ, E, adj. et part, de Briser, v. 3, broken to pieces, harassed, fatigued, folding. Carosse —, a landau. Armes — es, coats of arms rebated or diminished. Comble —, a hipped roof. BRISE-COU, s. m. a break-neck step or stair, (man.) a coltbreaker. [Brise-cou, plur. des brise-cou.] BRISÉES, brî-zà, s.f. pi. blinks, boughs cast in the deer’s way. Suivre les — de quelqu'un, to follow one’s steps, to copy after one, to imitate him. Aller, courir sur les — de quelqu'un, to come in contact or competition with one. Reprendre ses —, to resume one’s former design. BRISE-FER, brîz-fèr, s. in. a very strong fellow, a Hercules. BRISE-GLACE, brlz-glàs, s. m. starlings (of a bridge). [. Brise-glace , plur. des brise- glace.] BRISEMENT, brlz-mân, s. m. breaking, breakers. Le — des images, the breaking of images. Le — de cœur, a contrite heart. *BRISE-OS, s. m. (bot. et orn.) ossi- fragum, osprey, aquila marina. BRISER, br î-zâ, v. a. v. 3, to break or beat to pieces, to flaw, to burst, to crack, knock off, to shatter, to shiver, to snap, to crush, to crash. Briser, to bruise. V. Casser. Briser, v. n. v. 3, (mar.) to break, to dash, to split. Ils ont brisé ensemble, they have fallen out. (Fig. et fam.) Brisons — là, no more of that, let us break off there. se Briser, v. r. v. 3, to break, to be broken to pieces, to refract. se Briser, to fold up. Armes à feu qui se brisent, qui se démon¬ tent, fire-arms which take to pieces, poacher’s guns. BRISE-RAISON, s. m. a prattler, a babbler. [Brise-raison, plur. des brise- raison], BRISE-SCELLÉ, s. m. one who breaks the seal or takes goods, etc. after they have been sealed up by legal authority. [ Brise-scellé , pi. des brise-scellé], BRISE-TOUT, s. m. a careless awkward person who breaks every thing that comes in his way, a break-all, a smash-all. BRISEUR, brî-zéur, s m. (used only in these phrases)— d’images, image-breaker ; — de sel. a kind of salt-officer. BRISE-VENT, brlz-van, s. m. (hort.) shelter. [ Brise-vent , plur des brise-vent]. BRI SG AW, s. m. (Ger.) Brisgaw. BRIS1S, s.to. (arch.) V. Mansarde. BRI SOI R, brl-zwàr, s. rn. a brake or hatchel (for flax). BRISOIRES, .«. f. pl. sticks (for beating-wool.) B RISQUE, s.f. a game at cards. BRISOÎDES ou Brissites, s. m. (fossil) brissoides. BRISSUS ou Brisse, s. m. (zoo.) brissus, brissoides. BRISTOL, s.f. (England) Bristol. BRISURE, brl-zùr, s. m. (bl.) re- batement or abatement. Bri¬ sure, break, crack, flaw. BRITANNIQUE, brî-tà-nîk, adj. British, Britannic. Britannique, s. f. (plant) dock, the least sharp-pointed dock. BROC, brô, s. m. a large jug (ge¬ nerally of wood or metal.) Broc, spit, (used only in this phrase) manger de la viande de — en bouche, to eat the meat burning hot, as soon as it is off the spit. De bric et de broc, loc. adv. et fam. Il a ramassé des écus de —, he has one way or another scraped together some money. (The c in this locution has the sound of k.) BROCANTAGE, s. m. dealing in second hand toys, jewels, etc., the business of a broker. BROCANTER, brô-kân-tà, v. n. v. 3, to deal in second-hand toys, jewels, pictures, goods. BROCANTEU-R, SE, brô-kan- têur, éuse, s. m. f. a dealer in second-hand toys, jewels, pic¬ tures, etc., a broker. BROCARD, brô-kàr, s. m. a taunt, a rub, a wipe, a joke, a scoff. BROCARDER, brô-kàr-da, v. a. v. 3, to give a rub, a wipe, a taunt, to jest upon, to jeer, to scoff at. BROCARDEU-R, SE, brô-kâr- déur, déuz, s. m. et f. scoffer, scorner. BROCART, s. m. brocade. BROCATELLE, brô-kâ-tèl, s.f. brocatelle, linsey-woolsey, tinsel. —, s.f. (marble) brocatello. *BROCHA, s. m. pl. (mam.) a fa¬ mily of mammalia pinnipedia. BROCHAGE, s. m. stitching or sewing (a book). BROCHANT, adj. indéclin: (bl.) over all. Brochant sur le tout, a nailer, a clencher; to boot. Un gros rhume—sur le tout, a severe cold to boot. BROCHE, brôsh, s.f. spit, broach (for meat). Broche, peg or spi¬ got, tap, quill, faucet. Couper — à une affaire, to put a stop to a thing. Broche, a knitting-nee¬ dle, a spindle. Broche, (cloth) a drab. Broches (weaver’s) reeds. Broche, the stick where¬ on candles, etc. hang in a shop Broche (in fire-works) spike, pin spindle. Broche, the stem (of a lock). Broche, a shoemaker’s pegging awl. Broches, (in ear pet-weaving) shuttle. Broches the tusks of a wild boar. BROCHÉE, brô-shâ, s.f a spit- full (of meat). Brochée, a rod (of candles). BROCHER, brô-shâ, v. a. v. 3, to work a stuff with gold, silk, etc. Damas broché, damask of various colours. Brocher un livre, to stitch or sew a book. Brocher des bas, to knit stock ings. Brocher un clou, to strike a nail into a horse’s foot. Bro¬ cher un talon, (in shoemaking' to fasten a heel with nails. Bro cher, to write, to compose in a hurry, in haste, to dispatch. 11 broche tout ce qu’il fait, he does all things in a hurry. *BROCHET, brô-shê, s. m. (ick.) pike, jack. Brochet carreau, a very large pike. Brochet de mer. V. Bécune. Brochet de terre, salamander. B ROCHET ER, v. a. v. 76, to skewer. Brocheter, v. n. v. 76, (mar.) to give the scantlings of the seve¬ ral pieces of a ship’s frame. BRQCHETON, brôsh-tora, s. m. a small pike, pickerel. BROCHETTE, brô shêt, s. /. skewer. Assujettir avec une — , to skewer. Elever des oiseaux à la — , to feed birds with a little stick. Enfant élevé à la — , a child brought up with great care. Brochette. V. Échelle campanaire. Brochette, (mar.) stick. BROCHEU-R, SE, s. m. et f. a knitter, a book-stitcher. BROCHOIR, brô-shwàr, s. m. a smith’s shoeing-hammer. BROCHURAIRE ou BROCHU- RIER, s. m. pamphleteer, (obs.) BROCHURE, brô-shur, s. /. stitching, a book stitched and covered with a wrapper. Bro¬ chure, a pamphlet. BROCOLI, brô-ko-li, s. m. (cab¬ bage) broccoli ; sprout. BROCOTTES, s.f. the buttery parts of buttermilk. BRODEQUIN, brèd-kin, s. m. brodkin, sock; half-boots, laced boots. Brodequins, pl. boots, a kind of rack. BRODER, brôdâ, v. a. v. 3, to to embroider. Broder, to adorn, to embellish a story, to add to the truth, to set off, to feign. BRODERA, s.ra.(Tndostan)Brodra. BRODERIE, brôd-rt, s. f. em¬ broidery. Parterre en broderie, a garden with knots or figures. Broderie, flourishing, embel¬ lishment (in a story). BRODEU-R, SE, brô-dêur, déuz, s. m. et f. embroiderer. I BRODOÏR, s. m. bobbin, j BROGUES, s. m. pl. brogues. I BROIE, s.f (bl.) brake (for hemp 135 BRO BRO BRU bàr, bât, base, antique: thère, êbb, over, jeûne, mèute, bêurre, lién: BROIEMENT, brwà-mân, s. m. grinding, powdering, beating small. "BROMATE, s.m.(chim.) bromate. BROMATOLOGIE, s.f. the sci¬ ence of aliments. "BROME, s. m. (chim.) bromine. "BROME, adj. (chim.) containing bromine. *BROM EES, adj. et s.f. pl. (hot.) a tribe of gramineæ. "BROMÉLIACÉS, Bromeliées, Bromélioïdes, adj. et s. f. pl. (bot.) a family of plants. "BROMIDE, s. m. (chim.) bro¬ mide. ""BROMIQUE, adj. (chim.) bromic. "BROMOGRA.PHIE, s. f. a trea¬ tise on aliments. *BROMO-AURATE, Bromo- HYDRARGYRATE, BrOMO-TLATI- nate, s. m. (chim.) combinations of the bromides of gold, etc. with the bromurets of electro-positive metals. "BROMOS, s. m. bromus, festuca, oat-grass. ""BROMURE, s. m. (chim.) bro- muret. BRONCHADE, bron-shâd, s.f. stumbling, tripping. ""BRONCHE, s.m.(anat.) bronchus. "BRONCHÉAL, E, BRON¬ CHIAL ou BRONCHIQUE, adj. (anal.) bronchial, bronchic. BRONCHER, bron-shâ, v. n. v. 3. to stumble, to trip, to reel, to blunder, to falter, to fail, to flinch. ""BRONCHES, s.f.pl. (anat.) bron- chiæ. ""BRONCHITE, s. f. (med.) in¬ flammation of the bronehiæ. ""BRONCHOCÈLE, s. m. bron¬ chocèle. "BRONCHOIR, s. m.. instrument on which cloth is folded. "BRONCHOPHONIE, s.f. (med.) bronchophony. "BRONCHOTOME, s. m. (cHr.) instrument for bronchotomy. "BRONCHOTOMIE, s. /. (chir.) bronchotomy, "BRONCHOTOMIQUE, adj. bronchotomie, "BRONTE, s.f. woodcock shell. "BRONTIAS, s. m. (min.) brontia, chelonites, thunderbolt, iron py¬ rites. "BRONTOMÈTRE, s m. U.Ful- GUROMÈJTRE, BRONZE, bro/tz, s. m. bronze, brass. Un beau —-, a fine bronze. Des canons de —, brass cannons. Un cœur de —, a heart of flint. BRONZÉ, adj. (n. h.) bronze- coloured. BRONZER, bron-zâ, v. a. v. 3, to bronze, to paint in bronze- colour, to paint dark brown.— du cuir pour des gants, to co¬ lour leather black for mourning- gloves. Bronzé par le hale, sun¬ burnt, tanned by the sun. "BRONZITE, s.m. (min.) bronzite. BROQUART, 3 . m. (a one year old fawn) brocket. "BROQUELINES, s.f. pl. ends of the hands of tobacco. 136 BROQUETTE, brô-Mt, s.f. tack, a small nail. BROSS AILLES. V. Brous¬ sailles. "BROSSE, brôs, 3 . f. brush.— à dents —, a tooth-brush. (Fig.) U exécution de ce tableau est d'une belle —, there is great delicacy of touch in the finish of that pic¬ ture. Brosse, a painter’s brush. BROSSER, brô-sâ, v. a. v. 3, to brush, to rub with a brush. Brosser, v. n. v. 3, to run through woods or bushes, to brush along. BROSSERIE, brôs-rl, s.f. brush¬ making business ; a brush manu¬ factory. BROSSIER, s. m. brushmaker; brasher. "BROSSURE, s. f. (dyeing lea¬ ther) colour applied by a brush. BROU. V. Brout. "BROUAILLES, s.f. (cui.) intes¬ tines of fowls or fish. BROUÉE, brôo-â, s.f. rime, fog, mist, blight. Plein de —, rimy. BROUET, brôo-ê, s. m. a mess of boiled milk sweetened with sugar. Brouet, thin broth, thin water-gruel, (little used). BROUETTE, brôo-êt, s.f. wheel¬ barrow. Brouette, a hand- chaise, a sort of sedan chair; a paltry coach. BROUETTER, brôo-ê-tâ, v. a. v. 3, to draw in a hand-chaise. BROUETTEUR, brôo-ê-téur, s. m. he that draws people in a hand-chaise. BROUETTIER, brôo-êtlà, s. m. a wheelbarrow man. BROUHAHA, brôo-à-à, s. m. clap, clapping, applause, bluster. BROUI,s.»nenameller’s blowpipe. BROUI, E , part, de Brouir ; v. 4, blasted, planet-struck. BROUILLAMINI, brôo-Zâ-mî-nl, s. m. a confused affair or case, a thing that has neither head nor tail. (Fam.) Brouillamini, a plaster for horses. BROUILLARD, brôo-Zàr, s. m. fog, mist, haze, damp, rime. N'y voir qu'à travers un —, to see as if it were through a mist, to see dimly, to be weak sighted. (Fig. et jam.) Un esprit plein de — s, a confused head, a man of a con¬ fused mind. Papier —, adj. blot¬ ting or sinking paper. Donner des-—s, to spout water upon. —, waste-book, day-book. BROUILLASSER, v. n. imp. v. 3, to be foggy. BROUILLE, brôoZ, s.f. quarrel¬ ling, disagreement, discord; kind of plant. BROUILLÉ, E, part, de Brouil¬ ler ; v. 3, jumbled, embroiled. Des œufs — s, buttered eggs. "BROUILLÉ, adj. (geol.) breccias traversed by numerous veins. BROUILLEMENT, brôoZ-man, s. m. mixing together, confound¬ ing. BROUILLER, brôo-Zâ, v. a. v. 3, to throw into confusion, to mix together, to blend, to stir up, to shake, to jumble, to shuffle, to confound.— du vin, to shake the cask or vessel so as to make the sediment mix with the wine. (Fig et fam.) — du papier, to waste paper, to scribble non¬ sense.—- des œufs, to beat up eggs. Brouiller, to embroil, to confuse, to disorder."— les cartes, to make a stir, to throw into commotion, to involve in trou¬ bles by dissension and discord, to cause a misunderstanding. Brouiller, to put out, perplex, confound, puzzle. Brouiller, v. 3, to blunder, to mar. se Brouiller, v. r. v. 3, to be out, to put one’s self out, to con¬ found or perplex one’s self, se Brouiller, to fall out with one. Le temps se brouille, the weather begins to be overcast. BROUILLERIE, brèoZ-rl, s. f. misunderstanding, disagreement, difference, dispute, coolness, va¬ riance. BROUILLON, brôo-Zo7i, s. m. a rough draft, a foul copy. — de marchand, waste-book, day-book. Brouillon, ne, adj. s. intermed dling, mischief-making ; a busy body, a marplot. Brouillon, a blunderer, a bungler. BROUIR, brôo-lr, v. a. v. 4, to blast, to blight, to burn up, to parch. BROUISSURE, brôo-1-sùr, s. f. blast, mildew. BROUSSAILLES, s.f.pl. briars, thorns, brambles, bushes, thicket. "BROUSSER. V. Brosser. BROUSSIN, s. m. excrescence.— d'érable, the gnarled excrescence of maple, etc. "BROUSSONÈTIÈES, adj. et s.f. pl. (bot.) a group of urticeæ. BROUT, brôo, s. m. browse, young sprouts. —, the green shell of walnuts ; the second integument of the nutmeg. BROUTANT, E, adj. browsing. BROUTER, brôo-tà, v. a. v. 3, to browse, to nibble off the sprigs, to feed upon them. BROUTILLES, brôo-tlZ, s.f. pl. lop, brushwood. —, kickshaw r s, small trinkets, rubbish. BROYER, brvvà-yâ, v. a. v. 80, to grind, to pound, to beat small, to bray, to stamp, to bruise, to dress (hemp) ; to masticate.— menu, to pound, or beat small.— V encre, (in printing) to bray the ink. BROYEUR, brwà-yêur, 3. m. grinder, pounder; he that mixes colours for painting; hemp or flax-dresser. Un — d'oere, a post- dauber. "BROYEURS, adj. et s. m. pl. (.rant .) a sub-class of insecta. BROYON, brwâ-yon, s.m. brayer (for printers’ ink) ; a deadfall (for catching vermin). BRU, brü, s.f. daughter-in-law 7 , a son’s wife. "BRUANT, brü-ân, s. m. (orn.) yellow-hammer, yellow-ring. BRU BRU BRU field, flg, vin: rôbe, rôb, lôrd, môod, hôod, vus, mon: bilse, büt, brun. BRUCELLES, s.f. spring-nippers. *B RUCIIE, s. f. bruchus, May- worm. *BRUCÊE, s.f. (bot.) a family of terebinthaceæ. ♦BRUCHILES, adj, et s. m. pl. (eut.) a group of eurculionides. ♦BRUCINE, s.f (chim .) brucine. ♦BRUÊE, s. f (baking) drying the dough. BRUGEOIS, E, adj. of Bruges. BRUGES, n. in. (Belgium) Bruges. BRUGNON, bru-gnon, s. m. bru- nion, nectarine. BRUINE, brû-ln, s. f. rime, a small drizzling rain, blight. Plein de —, rimy. BRUINÉ, E, part, de Bruiner; v. 3, blasted. BRUINER, brüi-nà, v. imp. v. 3, to drizzle. ♦BRUIR, v. a. v. 4, to steam cloth. BRUIRE, brülr, v. n. v. 85, to rustle, to rattle. Les flots brûl¬ aient, the billows roared. ♦BRUI SI NE R, v. a. v. 3. to grind malt. BRUISSEMENT, brù-îs-mân, s. m. a rustling noise, rattling, roar¬ ing. Un — d'oreilles, a whizzing in the ears. BRUIT, brüî, s. m. noise, bustle, clang, clap, din, racket, rout, creaking, scuffle, hurry, tumult, knocking, stir, storm, sound, cla¬ mour, buzz, etc. ; crack, crack¬ ing.— de scie, the shrieking of a saw.— d’un coup de marteau, knock, knocking.— de coups de fouet, crack, smack of a whip.— d'épées, clashing of swords.— des dents, the chattering or gnashing of the teeth.— que fait la mer agitée, the roaring, raging, boom¬ ing of the sea. —iif et répété, rat¬ tle. Grand —, peal, hubbub.— de l'eau, des ruisseaux, purling, murmuring, babbling, brawling. — d' une arme à feu, report.— d'un vent violent, howling, roaring of the wind. Faire un —• sourd, to rumble, to hum, to boom. À grand —, with great ado. À pe¬ tit—, silently, softly, without noise or bustle. Faire beau —, to make a great fuss or clamour. — variance, quarrel, dispute. — commotion, uproar, insurrec¬ tion, sedition. —, fame, name, repute, noise, reputation, ru¬ mour, report, talk, news. Selon le — commun, according to com¬ mon report. BRULANT, E, adj. v. burning, scorching, hot, burning hot, tor¬ rid, eager, earnest, ardent. [Brûlant, in prose and in its proper sense, follows the noun ; in a figurative sense may precede it : de brûlantes ardeurs ; is invariable when followed by a regimen: des lampes brûlant devant l'autel .] BRULÉ, E, adj. et s. part, de Brûler, burnt, scorched, parched, hot. Vin —, mulled wine. * Cer¬ veau—, a fanatic, enthusiast. Avoir le teint —, to be sunburnt or tanned. 11 sent le —, je sens le —, 1 smell something burning. [Brûlé follows the noun.] BRÛLE-BOUT ou BRÛLE- TOUT, s. m. save-all. BRÛLE-GUEULE, s. m. a short pipe. BRULEMENT, s. m. a burning, setting on fire. BRÛLE-QUEUE, s. m. (vet.) se- ton-iron. BRÛLER, brù-lâ, v. a. v. 3, to burn, to consume by fire, to cau¬ terise. — la cervelle à quelqu'un, to blow one’s brains out. — du vin, to distil wine, to make brandy. (Fig.) son style brûle le papier, his style is full of fire. — les planches, to play with warmth. — un gîte, une poste, la dinée, to go through without baiting. Brûler, to burn, to parch, to scorch, to blast, to sear, to swel¬ ter. Tirer à brûle pourpoint, to shoot one with a gun or pistol close to his breast or head. Un argument à brûle pourpoint, a home-reason or argument, an in¬ vincible argument. Brûler, v. n. v. 3, to burn, to be on fire. — dans le monceau, to mow-bum. Un huguenot à —, a rank huguenot, that will rather be burnt than turn. Brûler, to be on fire, to burn. Brûler, to be inflamed with passion. — de colère, to be inflamed with anger. — d’impatience, to be impatient. — d'un feu lent, to pine away. se Brûler, v. r. v. 3, to burn, to burn one’s self, to be burnt. BRÛLERIE, s.f. distillery. BRÛLE-TOUT, s. m. a save-all. [Brûle-tout, plur. des brûle-tout j BRÛLEUR, brù-léur, s. m. an incendiary; (fig.) a blackguard. Brûleur, brandy-distiller. BRÛLOT, brù-lô, s. m. fire-ship; pyrobolus. —, a very high-sea¬ soned dish. —, fire-brand, in¬ cendiary; incendiary letter. Brûlot. V. Criques. BRÛLURE, brù-lùr, s. f. burn, burning, scald, scalding. BRUMAIRE, s. m. second month of the republican calendar. BRUMAL, E, bru-màl, adj. (hort.) winter, brumal. BRUME, brum, s.f. (mar.) a thick fog, haze; *(ich.) ship-worm. BRUMEUX, EUSE, brùm-êu, êuz, adj. foggy, hazy. [Brumeux generally follows the noun.] BRUN, E, brun, brun, adj. s. brown, dark, dun, dusky; dark¬ ish, sad, russet. Sur la — e, in the dusk of evening. Faire —, to be dusky. Un beau —, a hand¬ some brown or black-eyed man. [Brun constantly follows the noun.] BRUNÂTRE, adj. brownish. BRUNELLE, s.f. (bot.) brunella, self-heal. BRUNET, TE, brü-nê, nêt, s. m. 18 et f. a brown man or woman, a brunette. Brunettes, pl. love-ballads. BRUNI, brû-nü, s.m. the polished part of silver or gold plate. BRUNI, E, part, de brunir, v. 4 , burnished, polished,made bright. ♦BRUNIACÉES, adj. et s. f. pl. (bot.) a family of plants. BRUNIR, brü-nir, v. a. v. 4, to make brown or dark. Brunir, to burnish, to furbish, to polish, to brighten. Brunir, t>. n. se Brunir, v. r. v. 4, to turn or grow dark or brown. BRUNISSAGE, bru-nî-sâz, s. m. burnishing, polishing. BRUNISSEUR, brù-ni-sêur, s. m. burnisher. BRUNISSOIR, brù-nî-swàr, s. m. burnisher, polisher, a burnishing- stick BRUNISSURE, s. /. polishing. Brunissure, polish of the horns of stags, etc. ♦BRUNNIBARBE, adj. with a brown beard. ♦BRUNNICORNE, adj.(ent.) with brown antennæ. ♦BRUNNISQUAME, adj. (ent.) with brown scales. ♦BRUNNIPÈDE, adj. brown¬ footed. ♦BRUNNISSANT, adj. (min.) tending to become brown. ♦BRUNONIACÉES, adj. et s. f pl. (bot.) a family of plants. ♦BRUN-ROUGE, s. m. red ochre. BRUNSWICK, s. in. Brunswick BRUSC ou BRUSQUE, brusk. s. m. knee-holly, butcher’s broom BRUSQUE, brusk, adj. blunt, abrupt, rough, gruff, sturdy, hare¬ brained, sudden, unexpected. [Brusque generally follows the noun in prose.] BRUSQUEMBILLE ou BRUS- CAMBILLE, s. f. a game at cards, bruscambille. BRUSQUEMENT, brûsk-mân, adv. bluntly, abruptly, roughly, hastily, gruffly, sturdily ; briskly. BRUSQUER, brûs-M, v. a. v. 3, to offend, to be short, blunt or sharp with one, to affront him. Brusquer une place, to take a place at the first brunt or onset —une chose, to do a thing in haste.— l'aventure, to come di¬ rectly to the point. BRUSQUERIE, brüsk-ri, s. / bluntness, abruptness, roughness. À BRUSQUIN BRUSQUET, adv. tit for tat. BRUT, E, brut, adj. rough, unpo¬ lished, unhewn, coarse, unfa¬ shioned. Sucre —, raw sugar Ouvrage tout —, a rough draught. Brut, clownish, awkward ; rude, ill-bred. ( Agr.) produit —, the gross produce (of a farm.) (Fin.) produit —, the gross returns. [Brut always follows the noun.] Brut ou ort, adv. gross weight. BRUTAL, E, brû-tâl, adj. et s. brutal, brute, brutish, beastly, snappish, surly, bearish, churlish, cynical, churl. (Sub.) un franc —, a regular brute. 137 BUB BUC BUI bàr, bât, base, antique: thère, êbb, ovêr, jeûne, mèute, bêurre, lién: [.Brutal may precede the noun, always observing the rules of analogy and harmony: cette bru¬ tale passion. See Adjectif.] BRUTALEMENT, brû-tâl-mân, brutally, brutishly, beastly, pas¬ sionately, rudely, churlishly. [Brutalement after the verb; between the auxil. and the verb.] BRUTALISER, brù-tâ-11-zà, v. a. v. 3, to abuse, to use one roughly, brutally, harshly; to be rough or blunt with one. BRUTALITÉ, brü-tâ-lî-tà, s. /. brutality, brutishness, beastli¬ ness, brutal passion, brutal lust ; abusive or outrageous language, clownishness, rudeness. BRUTE, s.f brute. *BRUTES, s. /. pi. a family of mammalia. *BRUTIER, s. m. (orn.) bald-kite. BRUTIFIER, v. a. v. 3, to brutify. BRUXELLES, s. m. Brussels. BRUXELLOIS,E, adj. of Brussels. BRUYAMMENT, brû-îâ-mân, adv. with great noise, in a noisy manner. BRUYANT, E, brûl-yân, yant, adj. v. noisy, blustering, rustling, thundering, roaring, clamorous, clattering, loud, vociferous, ob¬ streperous, open-mouthed. Fête — e, revel. Foule — e, rout. [Bruyant generally follows the noun in prose ; may precede it in a case of analogy : bruyante voix. See Adjectif.] *BRUYÈRE, brû-yèr, s.f. heath, furze, ling, the sweet broom. Bruyère, heath, furze-field. Coq de —, a heath-cock. ^BRUYÈRES. V. Éricinkes. *BRYACÉES, adj. et s.f. pi. (bot.) a family of plants. *BRYOIDES, adj. et s.f. pi. (hot.) a family of musci. ^BRYOLOGIE, s.f. (bot .) treatise on musci. *BR Y OLOGIQUE, adj. (bot.) re¬ lating to musci. *BRYONE ou COULEUVRÉE, s. f. (bot.) white jalap, bryony. *BRYONINE, s.f. (chim.) a pecu¬ liar substance found in the root of the bryonia. *BRYOPHILE, adj. (bot.) grow¬ ing on or among musci. BSIDÉRI ou BÉSIDÉRI, s. m. the besideri-pear. BU, F, part de Boire, v. 41, drunk. BUA, (gulf of Venice,) Bua. BUANDERIE, bu-and-rl, s. f. wash-house, washing-house. BUANDI-ER, ÈRE, bü-an-dïà, dïèr, s. bleacher. Buandière ( is also said in some places of F rance for blanchisseuse,) a washerwo¬ man. BUARCAS, s. m. Buarcos. *BUBALE, s. m. (mam.) bubalus. *BUBE, büb, s.f. (med.) blister or pimple. BUBERON, bûb-rora, s. m. V. Bi¬ beron. ’’'BUBON, bü-bon, s. m. (med.) blotch, pestilential sore, bubo. 138 *BUBON ALGIE, s.f. (med.) pain in the groin. *BUBONOCÈLE, s. m. (med.) bu¬ bonocele. *BUBONOCOSE, s. /. synony¬ mous with bubonocele. *BUBONOREXIE, s.f. (med.) in¬ testinal hernia, with division of the peritoneum. *BUBULINE, s. f. (chim.) pecu¬ liar substance found in the dung of horned cattle. *BUCARDE, s. m. (mol.) heart- shell. *BUCARDITE, s. /. fossil heart- shell. *BUCCAL, E, adj. (anat.) relating to the mouth. BUCCELLATION, s. /. buccel- lation. *BUCCELLÊS, adj. et s. m. pi. (ent.) a family of neuroptera. •’'BUCCIN, s. m. {mol.) buccinum, whelk. *BUCCINAL,a