R4SB2-7 & OwiE OLD HOUSE ON THE BRIDGE OF NOTRE DAME. ^ Drama, IN THEEE ACTS. Adapted from the French of THEODORE BARRIERE and HENRY DE KOCK. THOMAS HAILES LACY, 89, STRAND, ( Opposite Southampton Street , Covent Garden Market ), LONDON. h-3 *55 . CC o ^ © be .2 g * .S g eg © ce 2 “ .geS^^i 2 .2^'o‘C'S GI co *G pG *3f **3 <3 G 02 S'?- Gh G ^ eS &CrG h1“.s * n3 (3 .3 s 5 z o Cj'H 3.8-3 § ► 8 a g| a •Mli* S ^ 05 j§ © PQ g.-S’S be 2 Ns *g rS | g J> O^ _te G H ®! , 5-p " -A/ ^ rG & d a* p o r* w i © © sH P3 o . . 9W £ Ss N A d S *2 .2 S :e &H 2 c2 s GO O .2 H si SOS « 3 125 w 2 s * S v ^ S^s go ^ 3 •2 ^ J §* sf £ 2 : I ^ ? 2 <3 ^ r sdM^ -4J I O 'S o a +r o g 14jps* - © G £ bO 2 -g © & G So be o # c P-l .2 .2 pG eg s pq .g ^ s js ^5 l^t Jw? 55 g£ « \x k z : ss2 1 §3* ipSg^^ §HSf4Vgg|^-i “S§iSl *■" “ “Sa^jS 3 5Ba fH ' m K O O l»N _, Q ^ M c/2 c£ *-> WO HW fe d o Q W THE OLD HOUSE ON THE BRIDGE, }5S*3 J. 3 o o E-i ^3 u a> 03 I J. ^ 3 * egq=j 03 » H ◄ o P « H O P o 0 C5 J P M s n P W P S'® s| eg 3 « s 03 eg 43 2 03 fO co a hh & . t pS pm~ § a . © ffl ■g © *r a GQ w Ph c& £ C£ O OQ H W £ -M g 03 a 03 rP 43 Eh fi H ffl ty s t=* Ikt o o ^ a « i © « 5 a a o a CO S3 O HH E-I ft2.7& OmE lOTESTo [ifr. Lacy's List.'] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. ACT I. Scene First. — The Tavern of the Weeping Willows — Interior of rustic tavern — R. c., at back, a staircase leading to an upper room — L. c. in flat , a door — near it, a window — both looking on to high road — R. 2 E ., a large old-fashioned fireplace — r, 1 e , a door, opening into a barn — L. 3 E., a door, leading to a garden — near this last door, a buffet — beneath the roof of the staircase, a clock — tables, stools, dec., R. c. Guillot. ( without ) Here, house, holloa ! Enter Guillot, door l. c. Guil. Now, landlord, where are you ? Behold, a customer. - Renard. {descending stairs from R.) Now, who are you? Guil. I don’t acknowledge your right to the enquiry ; but* as I am extremely proud of my profession, I have the pleasure to inform you that I am a lawyer’s clerk — I have come to this neighbourhood from Paris, on a little business, which I have arranged with my accustomed talent, and now Ren. Now, you had better return to Paris. Guil. Not till I have refreshed my inner man — for your country air has given me an enormous appetite. Ren. (< aside ) Confusion — when it is so necessary that I should be alone. Guil. (i taking a chair) Of course, you haven’t much in the house, so spread it all before me. Ren. ( pulling chair away) I don’t serve customers to-day. s : Guil. Well, you are a nice landlord of a tavern — you are. But, 1 understand : you are short of provisions — nothing in the house — it doesn’t signify, I must have it. Ren. You shall, {taking the handle from a broom near staircase) Guil. Is that tq make the pot boil ? Ren. {shaking broom stick) No, ’tis to warm you. Guil. What? {retreating) When a customer asks to be served, do you always serve him out in this style ? 6 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT I. Ren. Are you still hungry? Guil. No — I am not fond of such tough morsels. Ren. Be off, then, and consider you have dined. Guil. Yes — I have had quite enough — what’s to pay? Ren. ( darting towards him) I’ll give you the score directly. Guil. I don’t want it — stick it up — murder ! ( runs towards door pursued by Renard) Enter Desormes and Constant, door R. c. Des. (l.) What’s here — fighting ? Guil. Only a bit of a brush with the broom handle. I wanted some refreshment, for I felt quite faint — and he thought, I suppose, that would revive me. Des. ( laughing ) I see, you are fond of a joke — eh y my friend? Ren. (r.) What’s that to you? Guil. ( behind Desormes) Isn’t he an unlicked bear — eh ? I only wish I was able to lick him. Ren. What ? ( threatens Guillot, who runs behind table) Guil. Put that broomstick in your pocket, or I’ll bring an action against you. Des. Come, come, landlord — spread the table. Ren. {roughly) There is nothing to eat here. Guil. {who has opened the buffet , drawing forth a dish) Isn't there — then how about this magnificent knuckle of ham ? Ren. Ugh ! {throws broom handle at Guillot) Guil. Mind what you are about, {ducking) Suppose you had broken the dish ? Ren. {aside) Three of them — ’tis no use now — and, after all, it will be some hours yet before the chevalier arrives. {aloud) Since you will not suffer me to be master in my own house, do as you please — sit down, eat, drink — and choke yourselves ! Des. Thank you. Guil. We are very much obliged to you. Ren. But you may wait upon yourselves, for I have other fish to fry. Guil. When they are nicely cooked, bring ’em here. (Renard hurries off \ door l. 3 e. — Desormes and Guillot laugh) Des. A very strange tavern. Guil. And a devilish queer landlord : but look here — ham, sausages, cheese — and he called all these nothing — now we only want the wine— ah, here is a bottle. ( bringing it from buffet ) — only half full ! Des. That would not do for three. Guil. It would not do for one — that is — {indicating himself) — this one ; but where’s the cellar — of course there’s a cellar — ACT I.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. 7 must be one cellar to three buyers — eh, ha, ha, ha ! ( walking about and looking up) The cellar— whereabouts is the cellar? Des. (i laughing ) Not in the garret, I should imagine. Guil. Well, I don’t know — these peasants are so far behind the age. Des. ( putting his hand to a ring in the floor , and raising a trap) What do you call this, my friend ? Guil. Well, if I were called on for my evidence, I should say it was a cellar. {finding a vnne basket under the staircase) And if I fill this, we shall do to begin with, {lighting a lamp) Don’t disturb yourselves, I’ll attend to the wine department. {descends with lamp and basket — Desormes closes trap — Guillot immediately thrusts his head up) No, no ; leave it a little open — don’t cut me quite off from the upper world ! (Desormes keeps trap partly open with broom) Des. There ! Guil. {disappearing) Beautiful! Des. So, Constant, there you are, as always, in a profound reverie ; and I proposed our ride into the country, in the hope that ’twould enliven you. Con. Yes, dear friend, I am most ungrateful for your generous care. Des. Well, come, let us talk of Julie. Con. No, Desormes; if you wish I should be gay, we must not speak of her, nor of myself. Des. Sceptic ! your mistress loves you, and you can doubt that the universe is all your own ! Con. You forgot, then, the man who, every moment, is expected to arrive ? Des. Ah! this Jules de Lavergne — oh no, I never forget. Con. Well, then, if Julie now, persuaded by Madame de Latour, should believe herself compelled to obey the last wish of the Count? Des. Which was assuredly for the happiness of Julie, and it should be your duty to realize that wish. This Jules do Lavergne should consider himself sufficiently fortunate in succeeding to the Count de Latour’s wealth — to which, indeed, he had no claim, and could have had no hope. Con. No hope? Des. Certainly not, for he is Madame de Latour’s son by her first marriage ; and his father had another, though an ille- gitimate son, of whom the Count, just dead, was very fond, for he had once, ’tis said, been much attached to that boy’s mother. Con. And this illegitimate son Des. Was stolen when a mere lad from the Count’s guardian- ship, who had adopted him, and there was good proof that the boy’s own father was the cause of his disappearance. 8 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT I. Con. And wherefore ? Des. Fearing that he would one day interfere with the rights of his legitimate son. Con. And what became of him ? Des. All trace of him was lost for years, and then came the report that he was dead. Con. Poor boy ! Des. And now, courage — for there is yet a hope for you, of which you have not thought. Con. Say you Des. Yes ; may it not be that Monsieur de Lavergne will feel no love for Julie ? Con. Oh! Des. Ah, yes ! I know that Julie is very pretty — very fascinating ; but Monsieur de Lavergne has resided since his infancy amongst female mulattos — brown women, black women, — in short, women of all colours, and his perverted taste may see no beauty in the white woman whose charms you worship. Con. And though I really should have naught to dread from Monsieur de Lavergne — what, then, have I not another and a formidable rival ? Des. You mean the Chevalier de Latour, a worthless scamp ! — my dear friend, only inform me, should he grow too trouble- some, and I will crop him of his ears — they shall be my wedding present to you. Guil. ( ascending trap ) Holloa! hold up, please. You thought me long gone, didn’t you ; but the fact is, that in that cellar there are a great many bundles of faggots and very few bottles of wine, {closing trap) Des. Eeally very sorry, sir, so greatly to fatigue you. Guil. Not at all fatiguing to carry full bottles — it’s only the empty ones that feel heavy. ( placing basket near table) These have something to say for themselves — so, if you please, gentlemen, we will at once commence the trial, and examine the witnesses. Des. But, first, of course, it is understood that my friend and I pay all expenses of the feast. Guil. I shall not object — I don’t wish you to think that I am proud and disagreeable. Des. And now, as some introduction is really necessary, this is Monsieur Constant Devreux. Guil. {with a start of surprise) Ah ! Des. Eh ? Guil. Nothing. Des. Oh ! {continuing) A talented and rising artist, (Con- stant and Guillot bow — Desqrmes bowing to GuiLLOT) I am called Victor Desormes, 9 ACT I.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Guil. (starting as before) Ah ! Des. Eh? Guil. Nothing. Des. Oh ! my profession ? cherished friend of Monsieur Constant Devreux. Guil. I, gentlemen, am simply called Crustalie Guillaume Pierre Edward Francis Guillot — by profession a Parisian, and by birth a lawyer’s clerk. Des. ( laughing ) Your health, Monsieur Lawyer’s Clerk ! Con. Your health, sir. Guil. As aforesaid, (all drink , then sit and commence eating — a short silence — Guillot, his mouth full) What harmony in the rattle of knives and forks — no music can equal it, not even the enchanting strains of the delicious hurdy-gurdy ! Des. (laughing) ’Tis clear you can play a good tune on these instruments. Guil. Well, the fact is, 1 was born on a solemn fast-day, and I have been hungry ever since. Des. (offering it) A small piece of sausage ? Guil. No, I should prefer a large piece. DfA. (filling Guillot’s glass) You are a bachelor? Guil. (drinking) I was till I married. Des. Oh, you are married ? Guil. To a charming creature — only recently, because I was always too bashful to pop the question, (fills a/nd drinks) Des. (laughing) Bashful ! you, a lawyer’s clerk ! Guil. (a little flushed) It does seem droll, doesn’t it ; but I am not at all bashful though, now I am married — no, I assure you. Let me see, I don’t think I have had a glass of wine lately, (fills and drinks) Des. And your wife Guil. Ah, ah, my gay spark — ’tis no use to cross-examine me on that point, (filling his glass) To your health, my adorable Mauviette ! (drinks) Des. Ah ! (aside) Formerly in the service of the Countess de Latour. (raising his glass) To the adorable Mauviette ! Guil. Eh ? how did you know her name ? Des. You have this instant pronounced it. Guil. (tipsy) Did I ! — I wasn’t aware of it. She has a beautiful shop — a choice variety of flowers. Des. The Temple of Flora, on the bridge of Notre-Dame ! Guil. Now, who could possibly have told you that ? Des. Who, but Monsieur Guillot himself? Guil. Guillot— who’s he, eh? Oh, that’s me — and did I really Des. Certainly. Guil. (very tipsy) Well, it doesn’t matter ; you are too OLD HOUSE ON THE BRIDGE. 10 [act I. drunk to remember anything about it. (Constant rises and goes slowly off \ door , L. c.) Des. You are a happy man, master Guillot. Guil. Ah, it’s no use, you are trying to pump me, but it won’t do. Des. ( placing Ms foot on the wine basket on which Guillot is seated) Once more to the health of the lovely Mauviette ! Guil. Take your foot off my basket, will you ? Des. I drink to her beautiful blue eyes— her rosy lips ! Guil. {drinks) Mauviette’s blue lips and rosy eyes — hooray ! (Desormes laughs) Take your basket off my foot, will you ? But I won’t be angry, for you are so drunk you don’t know what you are about. Oh, oh, dear ! I feel so poorly — no, T don’t ; it’s you — you are poorly, for you keep turning round and round, {laughing) Mind what you are about, old boy! or you’ll roll overboard in a minute — stop, won’t you — there you go — there you are — ha, ha, ha ! (Desormes removes his foot from the basket — it upsets with Guillot, who holds the basket in his arms , lays his head upon it, and goes to sleep — Desormes laughs heartily) Re-enter Constant, door , l. c. Con. Come, Victor, the weather is threatening — already some heavy drops of rain have fallen, {seeing Guillot) Oh, Desormes, what have you done ? Des. {laughing) Nothing — he did it himself. We will first pay the bill, and then {placing money on the table) But the lawyer’s clerk ? Con. We cannot leave him thus. Des. No, decidedly ; for the landlord’s broomstick — and yet we cannot carry him with us. Ah ! stay a moment, {ascends stairs , R., and looks into room) A chamber with a bed in it. {descending) That will do, capitally. Con. H ow ! you would ? Des. Why not? I will place him on yonder bed, the key on the inside of the door, and he will be able to finish his sleep — should he be disturbed, there is a window not more than ten feet from the ground, at the utmost, {raising Guillot, and lugging him up the stairs) Come, Master Guillot, wake up for h^tlf a moment. Guil. {asleep) I never mentioned your name, Mauviette — that Monsieur Desormes is a drunken rascal. Des. {making him walk) Everybody knows that. Guil. He’s never sober. Des. {laughing) You are quite right. Guil. In consequence of being always drunk. My dear 11 ACT I.] OLD HOUSE. ON THE BRIDGE. Mauviette — {embracing Desormes) — be proud of me — you’ve got a steady husband, {they exeunt into room ) Con. {at back) There will be a terrible storm, {calling) Desormes ! hasten, hasten ! Des. {leaving room , and descending stairs) My friend, the lawyer’s clerk, could not possibly be more snug in his own house. Con. Come on, then. Des. Ay — {at door) — faith, it will be a rare night — we shall be perfectly drenched. Exeunt , door , l. c. A short pause. — Enter Renard, l. 3 E. Ren. Ah ! no longer here. 1 feared that I should find them still carousing — now for a light, {lights a lamp , and sees bottles) Why, they have emptied my cellar — ah ! {sees money on table , and clutches it eagerly) Good. I saw, just now, a man on horseback, galloping this way across the plain. ( hastily arrang- ing bottles , &c.) And it was, no doubt {six o'" clock strikes) Six o’clock — the hour. Had those fellows delayed a minute longer — {music — he listens ) — I was not mistaken — it is the Chevalier. Enter Chevalier de Latour, door l. c.— Renard bows. Lat. You are alone? Ren. Perfectly. Lat. ’Tis well. Say, Renard, you are still devoted to me ; blindly devoted, as formerly you were. Ren. Yes, Chevalier. Lat. Good. A man will presently be here, who, alive, must never quit this house. Ren. A duel? Lat. {sternly) What else, think you ? Have you ever known me commit assassination ! (Renard is about to speak) Enough — listen to me, and you will learn the motive which now is stirring me. You will remember, that eighteen years ago, when first I took you into my service, after having rescued you from the gallows Ren. Chevalier! Lat. At that epoch, you will remember, I was about to quit Paris, because my brother, the Count de Latour, was on the point of being married, and his purse, which till then had been ever as my own, was suddenly closed against me. I wandered over foreign countries, for twelve long years, and then returned to France. You, according to your wishes, I installed here — I, once more, became an inmate of my brother’s mansion — and there, I waited — and with good reason, hoped — for eighteen years of marriage had brought no child to the Count and Countess de Latour. The Countess, already a widow when my brother espoused her, possessed, certainly, a son by her first 12 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT I. marriage, but that boy, sent early from his mother, and exiled to the Antilles, by the jealous love of the Count, I believed I had no cause to dread, should my brother, whose health was always delicate, choose to die. Ken. Well, Chevalier? Lat. AVell, Renard, I was mistaken. Ren. Ah ! Lat. The Count is dead; and this son, this Jules de Lavergne, inherits all his wealth, his titles — and to this Jules de Lavergne is promised the woman I have sworn I will possess. Ren. 1 understand — proceed. Lat. Hark! ( listening ) Heard you nothing? Ren. Some one is approaching the house. Lat. Oh! {hurrying to the door t and calling out) Monsieur de Lavergne, is it you? Lavergne. {without) Yes. Ren. (i terrified ) He, here? Lave. Hush — be calm — you asked me for the denouement of this history — it is approaching, and will be terrible. Enter Jules de Lavergne, door l. c. — in plain , but elegant travelling costume — has a large cloak ) 'which he throws on to a seat — bows to Latour. Lai. ( bowing ) Rough weather, Monsieur de Lavergne. You surely came not here on foot ? Lave. No, sir ; a hacknev carriage brought me to the village, but could not be persuaded to proceed a step beyond it. Lat. And not without trouble, I’ll be sworn, did you find this tavern. (Renard has closed the door — lights a second lamp) On your arrival in Paris, Monsieur de Lavergne, where did you alight ? Lave. At the White Horse Hotel, Porte Saint Honord ; but, may I ask if ’tis to the Chevalier de Latour Lat. You now are speaking? No, Monsieur, no; the Chevalier, much against his will, has been detained in Paris, by a very pressing matter, but he will soon be here ; and in the meantime, he has desired me, his very intimate friend, to discourse with you concerning the important secret he has to divulge to you. Lave. You know then that secret — know the cause of this mysterious appointment. I am here, because the affectionate letters which during the last three months I have received from the Chevalier have disposed me to obey his wishes, even his commands ; besides, I shall soon be to him, in some sort, his nearest relative. But if, after a long and perilous voyage, arrived at last in France, in Paris, within a few paces of my mother, whom for ten years I have not beheld — if I have had OLD HOUSE ON THE BRIDGE. 13 ACT I.] the strength to obey the Chevalier, a sincere friend as I believe, and to hurry hither immediately instead of flying to that dear house where so lovingly I am expected, surely you will confess I have earned the right to exact the reward of my great sacrifice. (Latour bows — the rain is heard falling heavily — Renard is L., watching and listening eagerly — Guillot quietly puts his head out at the door on top of staircase) Lat. Your curiosity, Monsieur de Lavergne, is very natural ; and, in the name of Monsieur de Latour, I am prepared to satisfy it. Guil. Where the devil am I ? Two men — but they are not — eh, there’s old Broomstick — oh, lord ! ( disappears , closing door) Lat. l^et — will you permit me a few preliminary questions? Lave. Oh, certainly. Lat. Yonder, whence you came, you loved, and not without return ? Lave. Yes; with my entire soul I loved a noble and a beautiful young girl named Zoe de la Roche. Lat. ’Tis unfortunate then, that your mother has already disposed of your hand. Lave. It is not possible ! Lat. Yes ; to a grand-niece — her name, Julie de Mornay. Lave, {overwhelmed) I wed with another than Zoe — oh, never ! Lat. ( approaching Lavergne) If I could give you means to evade the maternal will and to espouse the woman that you love? Lave, [grasping Latour’s hand) Eh, speak ! Lat. You love Zoe de la Roche beyond the world ? Lave. Beyond the world ! Lat. More than fortune ? Lave. Oh, without her, what were fortune ! Lat. Better than honor — titles ? Lave. Better than my life ! Lat. [slowly) Better than you love your mother ? Lave. Oh, sir, that question Lat. Reply to it. Lave What can I answer? For me, my mother is the future ; but all the past is Zoe. Lat. In a word, at every price you would preserve your love ? Lave. At every price. Lat. There is then but one way by which you may avoid a marriage determinedly resolved on. Lave. Speak! Lat. You will quit Paris this very night, and without seeking to embrace your mother. B 14 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT I. Lave, {starting) Not embrace my mother ! Proceed. Lat. And in two days you will reach Havre. A month hence you will be in Martinique — and, once there — you will write to the Countess de Latour, that —preferring the woman that you love to a great name and a large fortune Lave. I renounce that name — that fortune. Lat. Precisely. Lave. And then Lat. In exchange for that letter, the Chevalier de Latour again becomes the heir of his mother, engages himself Lave. To give me a sum of money — is it not so ? Lat. Yes ; or to settle on you, during your lifetime, an \ income which you yourself shall fix. Lave. And these generous propositions, which in the name of Monsieur de Latour you now make to me — should I reject them ? Lat. {threateningly) Reject them ! {checking himself) But, no, you will not, I hope, reject them. Lave. Nevertheless say, were your hopes frustrated, what would you do ? Lat. What would I do ? Lave. Yes. Lat. {hurriedly placing himself before door , L. c., and drawing his sword) I would kill you, Monsieur de Lavergne ! Lave, {also drawing sword) You are then the Chevalier de Latour ? Lat. Yes. Lave. And you lied, when in your letters you called yourself my friend ? Lat., Yes. Lave. The Chevalier de Latour, who would kill me, that he alone might inherit the wealth and titles of his brother ? Lat. Yes, yes. Lave, {placing himself on guard) Well, then, kill me ! Lat. Come, then, since you will have it so. {they fight — the storm without grows louder — Latour is touched in the hand ; his sword falls to the ground) Lave. You are wounded ! {walking from him) Lat. A mere scratch, and I will kill you yet. {rushing suddenly on Lavergne, and running him through the body) Now ! Lave, {staggering) Ah ! assassin ! Ren. {terrified) Oh ! Lat. {stammering) Renard, he — he would have killed me ! (Lavergne falls to the ground) Lave. Assassin ! assassin ! Ah, mother ! Zoe ! (Latour in great terror watches Lavergne’s movements — Renard has shrunk back near the fireplace — the storm increases — Latour 15 ACT I.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. darts towards Lavergne, and places Ms hand on Layergne t s heart) Lat. Dead ! Ren. Dead ! Guil. ( looking from door, R on stairs) Dead ! Lat. ( hastily rising) Ah ! did you not hear ? ( pointing up) There is some one yonder. Ren. (; trembling ) No, no— impossible ! Lat. I must be well assured. ( seizes lamp and hurries up- stairs, and into room a moment — -and he re~appears and descends) No one ; that room is empty — beyond doubt, an echo. Ren. Yes, an echo — or the soul of Jules de Lavergne, which cursed us as it upward flew. Lat. He would have it so ! ( stoops over Lavergne’s body, and then recoils with terror) Oh ! his eyes still glare upon me — - still threaten me — I dare not — but, his papers ! I must have them— courage, then ! {searches the body) A pocket-book, letters — mine and those of the Countess — the portraits of hia mother and of {with terror) Oh ! the eyes, too, of these — they unnerve me ! {giving all to Renard) Burn them — burn them, Renard ! I no longer see anything Ren. Let me have them, {about to throw them into the fire , suddenly stops — aside) No ! ( having assured himself that he is not seen by Latour, he throws some branches on the fire, and thrusts pocket-book, dc,, into his pockets* — the fire blazes suddenly , which causes Latour to raise his head) Your orders, Chevalier, are executed. Lat. ’Tis well. Ren {pointing to body) And now, what shall we do with Lat. {mildly) What do? a deep stream flows past your door, but — no, no ; to-morrow some fishermen — Lark ! Renard, heard you not footsteps without ? Ren. {listening) No, it is the wind amongst the branches. Lat. {seeing trap) Ah! what is that ? Ren. A cellar — a wood house. Lat. {taking the ring) Assist me ! Ren. But, some one may discover— — Lat. {pointedly) You said that wood is there ? Ren. You wish, then Lat. Since you are about to quit this tavern, you must not expose it to the chance of falling into bad hands — come! {together they raise the body and place it down trap) Ren. {re-closing trap) Poor fellow ! so handsome and brave a lad ! Lat. Enough — I leave you now — and remember, I shall expect you to-morrow in Paris, at the late Count’s mansion. Ren. I shall not forget. 16 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT I. Lat. And before you quit this house, you know Ren. (in a sombre tone ) Yes ; I fire it ! Lat. Adieu ! Goes off, door l. c. Ren. (going to door, and looking after Latour) He is gone —his horse is rapidly taking him from this spot, (closes door and comes forward) Oh! no, I will not stop another hour within this cursed house, (shuddering as lie passes near cellar) Horrible ! horrible ! let me hasten hence, (taking an old port- manteau, his cloak and hat) But, first, the fire to the building. (takes a burning brand from the fire — a knock at the door — he throws the brand back on to the fire) Enter Duchernin, door L. c. Duch. Here’s weather for a dog — hi, my friend ! Ren. (retreating, terrified) Ah! (clings to table, to save himself from falling, and gazes wildly on Duchernin) Duch. (gaily) Why, man, what is the matter, that you thus glare on me — do you take me for a thief? Don’t be alarmed — 1 am a respectable man, but very cold, and ask only for a glass of wine and a seat by your fire, for which 1 will pay. (going towards fireplace and seating himself) Here is the fire, and you will let me have the wine. Ren. (aside) Strange! strange ! the same features — the same age — the same voice. Duch. (turning towards Renard) Ah ! still there — and glaring on me. Do you take me for a ghost? (rising, and going towards Renard, who sinks on to a stool) In that case, give me your hand, that I may prove to you that I am really a living man. (Renard, in great terror , gives his hand, shrinking beneath the other's touch) * Duch. (laughing) Well! now you are certain, are you not, that I am solid flesh and blood. Ren. Yes, yes. (aside) Oh! how wonderful the resemblance ! and shall 1 not profit by it ? Ah, Chevalier, you are not yet Count de Latour ! (going over to Duchernin, who is again seated by the fire) Who are you ? Duch. Nobody. Ren. What are you? Duch. Nothing. Ren. You have, at least, a name ? Duch. Duchernin. Ren. Where were you born ? Duch. I have no idea — only know that I was reared amongst Bohemians, Turks, Moors, and I know not what else. Ren. Whence came you? Duch. From everywhere. Ren. Whither go you. 17 ACT I.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Duch. To Paris. Ren. For what purpose ? Duch. In search of fortune. Ren. Good. I will find it for you ! Duch. I wish you would, (i laughing ) ’Twould save me a deal of trouble. Ren. Were you ever at Guadaloupe or Guinana ? Duch. Oh, yes ; and at Martinique also — for nearly two months an inmate of Fort Royal. Ren. {joyfully) Glorious ! Aud you have no relations, no family ? Duch. My family has always consisted of a poor woman, who never since my infancy has quitted me, a good old gitana, whom I called mother, and who called me son — but I was not her son— she told me that when about to leave me. Ren. And what has become of that woman ? Duch. She is dead, {wiping his eyes) Poor soul. Ren. ( joyfully , aside) Good ! {aloud) Now, listen. I have something bold and daring to propose to you. Duch. Ah ! but ere you speak it, I warn you, that Bohemian as I am, I have no bad action to reproach myself with, and would not commit a crime for the wealth of all tfye world. Ren. Not to commit, but to repair a crime would I employ you —I swear it. Duch. Enough — speak ! Ren. {going to trap and raising it) Behold ! Duch. {looking down and then shrinking hack horror-stricken) A man assassinated — eh ! Ren. Silence — presently you shall be told the name of the murderer. Now look again — nay, you must. Whom does that man resemble ? Duch. {looking down trap , with great surprise) Yes, yes — oh, I can now understand your terror at my aspect ; and I can guess now the part that you would have me play. Ren. Well? Duch. I refuse. Ren. Ah ! Duch. Yes, I will confess that I have longed for wealth, for all the joys of home and relatives to love me — joys impossible to purchase by a vile deception — and even though they could be so obtained, I swear at such a price I would not have them. Ren. I have told you there is a criminal to punish — there is also a mother to rescue from despair. Duch. A mother, say you ? Ren. You have never known, can never know your mother. Come with me then, and to-morrow a mother will press you to her heart, and in return for her caresses, you may be, if so you will, the blessing and the solace of her life. 18 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT I. Duch. (< agitated) Oh ! tempter ! tempter ! Hen. And that is not all ! Listen ; there is with the Countess de Latour a young and beautiful girl, whom she has reared and educated, and whom she has destined for her son’s bride — for the wife of Jules de Lavergne, of whom you are the living image. Now decide ! Duch. ( looking towards trap) Poor mother ! a heavy sorrow would be spared her. Ren. Well? Duch. May heaven pardon me if I am doing wrong — but I —I am yours. Command me. Ren. {joy f idly) Ah ! {giving him Jules’s hat and cloak) Take then these. Duch. {hesitating) But Ren. And now, my young companion, let us forward. Duch. Whither go we, then ? Ren. To Paris, Monsieur Jules de Lavergne; to the White Horse Hotel, Porte Saint Honor e, where your luggage is deposited. Duch. But, by the way, you will explain to me. Ren. Everything ! Is not my interest equally concerned with your own. Besides, we have a whole night before us for arrangements.* {pushing him towards door) Go on, then. (Renard takes his hat with one hand , ivith the other hand snatches a burning brand from the fire) Duch. {turning) What is it that you do ? Ren. Having no further occasion for this tavern, I am about to burn it ! {throws brand into the barn , R. 2 E. then rejoins Duchernin who has remained at back) Now, away ! away ! Hurries off with Duchernin, r. c. door. Enter Guillot, from room above , and descends clinging convul- sively to the banisters. Guil. I’m a witness for the prosecution. Oh ! it’s all through having a drop too much. Those murdering rascals ought to be hanged half a dozen times. They could never have a drop too much. And that Bohemian is going to take the place of the poor dead fellow down here, {the fire bursts forth from the barn) Oh, oh ! the house is on fire. Oh ! they want to burn the body, and they’ll burn my body. Oh ! {falling on his knees) and there’s no engine to pump on me. {the fire increases) And my internals are full of smoke, and where there’s smoke there’s fire. Oh ! pump, pump, pump ! — put me out, put me out. Oh ! oh ! oh ! {falls on his face , kicking and raving — the fire rages) END OP THE FIRST ACT. ACT II.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. 19 ACT II. Scene.— A Garden . R. 3 e., a pavilion — l. 3 e., tufts of flowers , shadowed hy large trees — at hack , a terrace looking on to a street — in the wall , L. c., a small door- — L. 1 e., an arbour covered with climbing plants — garden chairs , C. and L. — entrance to house , L. 3 E. Enter Julie de Mornay and Louise, l. Louise Do not be afraid, mademoiselle — there is no one here. The Chevalier, I know, is not in his pavilion, for I saw him leave the mansion awhile since on horseback. And what though he were here? we have good right to walk in this garden. Julie. Yes, yes — but I Louise. You do not like him. Now, if you had expected to find here ( knocking without , at garden door) Louise. Ah ! I understand that signal — and so do you, eh, mademoiselle ? Shall I open the door ? Julie. It would not, I think, be prudent. Louise. Oh, very well — then of course I won’t. Julie. But if you think that Louise. Oh, you dear little hypocrite ! Julie. If you think that — that you had better open the door Louise. Why, of course I do — and of course I will. If it is a sin I will take it to myself, and add it to my already rather long list. So we will suppose that I open the door in spite of you — and that you have no power to prevent my doing as I think proper. ( opens garden door) Enter Constant and Desormes, l., at door . Const. Oh, thanks, dear Julie, flurrying to her, R.) Des. (i to Louise, l.) And now, you and I will make love together. Louise. How agreeable you do make yourself. Des. Observe those — and we should always follow a good example. Louise. Have you any idea of soliciting my hand in marriage? Des. (i laughing ) Not the thousandth part of an idea of any- thing of the sort, my angel ! Louise. Then allow me to say, monsieur, that under such circumstances, making love would be a horrible waste of time. Julie. Monsieur Desormes, we have need of your counsel. Des. {to Louise) Then, my angel, will you be our sentinel 20 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT II. for a little while. ( hissing her) There — I have given you the countersign. Louise, {aside) What a pity he is not a marrying man. Eocit, Li . Des. {talcing an arm of each of the others) Now let us conspire desperately and speedily. But first let us understand our precise situation. Julie. Alas ! that is but too easily understood. Monsieur Jules de Lavergne will arrive this very day — almost im- mediately. Con. And they would compel you to become his wife. Des. {to Julie) And we do not love him Julie. No. Des. Because we love another. Julie, {lowering her eyes) Yes. Des. Who adores us ? Con. {tenderly) Yes. Des. And very proper too ; but now — let us see — have you any fixed plan ? Julie. Alas ! no — and I am greatly embarrassed : for if I refuse to accede to the desires of Madame de Latour — desires which were also those of the Count — if I reject the hand of Monsieur de Lavergne, certainly my aunt will accuse me of ingratitude. She has always been so good, so generous to me. Con. {quickly) And therefore, dear Julie, for her own sake yon must not suffer the Countess in one day to destroy the work of several years. Des. {aside) Hem ! hem ! that is rather a knavish piece of reasoning — but never mind, {aloud) For the first step, Monsieur de Lavergne must be told the whole truth. Con. But who will undertake to Des. I — to both of you a faithful and devoted friend — the desire to serve you will give me eloquence ; and when I have stated all our case, trust me that Monsieur de Lavergne will become one of our most powerful allies. Julie, {to Desormes) Be it then as you propose — and in advance receive my thanks. Des. You appoint me then your ambassador? Julie. Yes, monsieur. Des. Deign then to honour me with my credentials, {respect- fully raises her hand whicli ) on a sign from him , Constant presses to his lips) He is secretary to the embassy. Louise runs on , l. Louise. Sorry to interrupt, for I shouldn’t like it myself, but really you must now {goes up to garden door) Des. Come, then, let us go. 21 ACT II.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Con. We soon shall meet again, Julie. Julie. Oh, yes, yes. Exit Constant, l. door. Des. (, following ) Louise — I have something to say to you. Louise. Yes. Des. You are a very charming girl. Exit , L. door. Louise. Psha ! I thought he was about to tell me something I was not aware of. Mademoiselle, the Chevalier has returned — and, talking of the Chevalier, have you not observed, that for several days he has looked so queer and agitated — especially yesterday at dinner time — everything he swallowed seemed to go the wrong way. Julie. Whatever may be the cause, I congratulate myself that for the last two days the Chevalier has spared me those attentions with which hitherto he had so importuned me. Louise. Another proof that something is wrong with him. The door in the wall , l. opens and Zoe de la Roche partly enters and looks eagerly towards the mansion , l. Louise. ( seeing her) Eh? — then I did not quite shut the door — and there’s the consequence. Look, Mademoiselle ! Julie, {turning) Ah! Louise. Well, I’m sure! like her impudence to look about her in that style. I shall go and warn her off the premises. Julie, {stopping her) No, Louise, no ; she is evidently a stranger, and ’tis, no doubt, curiosity alone that Louise. But she may be a highwayman, come to rob us. Zoe. {perceiving them — troubled) All ! pray pardon me, but, passing near this garden — attached to the mansion of the Countess de Latour, is it not ? Julie. Yes. Zoe. I saw this door open, and I ventured to intrude, and Julie. Nay, call it not intrusion; and, if you would like to walk around Zoe. You are very good, Mademoiselle; but — {undecided) — I — I should not dare Louise, {aside) Walk around, indeed — I should have ordered her to walk out. {aloud — looking off, \ l.) Mademoiselle, yonder I see the Countess, and coming this way. Zoe. {aside) The Countess! What was I about to do? {aloud) Thanks, Mademoiselle, for your gracious offer, and adieu! Julie. Nay, but Zoe. Adieu ! Exit hastily , garden door. Louise, {looking after her) How she scampers, as if some- body was at her heels, {closing door) Well, I didn’t let her come near me, so I can’t have lost anything. There are a great many bad characters about, and her sneaking in in that style was very suspicious. 22 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. ^ACT II Julie. You did not, then, notice her charming features — her graceful figure? Louise. That’s nothing; there ar.e a great many very genteel pickpockets. Julie, {looking l.) Ah I here is my aunt — how painfully she walks — her head lowered, her eye fixed. Louise. Thinking of her son whom, at last, she is about to see again. Julie, (aside) Why, then, is she so pale? (to Louise) Leave us. Louise. Yes, Mademoiselle, (aside) I have no patience with great folks, they have always something the matter with them, or think they have, and that amounts to the same thing. Exit , L. Enter Countess, r. — Julie hurries to meet her — takes her hand and kisses it. Julie. Dear aunt ! Count, (starting from a reverie) Ah ! Julie ! (sadly) This will be a happy day, will it not Julie— for my son returns to me. (producing portrait) See, this is his portrait — is he not handsome? Julie. Yes. Countess. Ah ! Julie — he will love you well. (Julie hangs her head) And you will return that love, will you not, Julie ? Julie, (greatly agitated) Yes, aunt, as a brother. I Count, (looking at portrait) Dear Jules — when shall I press you thus to my heart, and my lips ? Julie, (surprised) What say you, madam ? (Countess droops her head mournfully — Julie clings around her) Enter Chevalier, l., in riding costume — he is very pale. Lat. (aside) There is left, now, but the blackened ruins of the tavern. Renard has well executed my orders ! Why, then, has he not come to me, here ? (going towards pavilion , and seeing the others) Ah ! the Countess— Julie. Julie, (turning) The Chevalier. Count, (raising her head) You are abroad early to-day, my friend ? Lat. Yes, yes — I love a morning gallop, and— but, madam, you are pale, and sad. How is this ? Count. I blush to confess my weakness — but, last night, a terrible dream Julie. A dream ! Oh, aunt, relate it — I may be able to reassure and comfort you. ACT II.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. 23 Count. Listen, then — and you too, Chevalier — it will solace me to speak of it, and afterwards, you will tell me that I am mad — and, perhaps, I shall believe you. Julie. Well, dear aunt ? Count. Well, in this vision I first beheld my son as he stepped on board the vessel which was to bear him to France. Ah 1 yes, I saw him, chevalier, as plainly as I now behold you. Lat. (starting, and then endeavouring to smile) Indeed ? Count. Next, the vessel was on the broad ocean ; days and nights succeeded one the other, rapidly as thought ; and still sailed the vessel on and on, across the broad expanse of water ; and always, standing near the helm — his face towards France — I beheld my son ; his eyes, full of hope and joy, were fixed on mine. I heard his voice as he whispered, “ Mother, weep no more ; I am hastening to your arms.” (Latour, violently agitated , sinks on to a chair that is near him ) Soon the vessel arrived on our coasts, and Jules, leaping to the back of a noble steed, was rapidly borne through gloomy forests and smiling valley^ ; towns and villages he passed quick as the lightning’s flash ; and ever, while thus fearfully he flew, I heard him murmur, u Mother, I am coming to you — I am coming.” Suddenly, between the rider and myself, there passed a heavy cloud ; when it had dissipated, and I again beheld my son, he was but a few paces from me, sword in hand, and his look was no longer the same ; it was influenced with rage — terrible ! Then, again, and instantly, his expression changed for that of horrible suffering, and wild despair — and then — then he uttered a terrible shriek — an awful cry which even now is ringing in my ear — he staggered — his eyes closed as he vainly strove to say farewell to me — and my son fell at my feet — dead — ah ! he was dead — dead ! (Julie, with an exclamation , throws herself into the arms of the Countess) Lat. (rising, overpowered with terror ) Merciful heaven ! does then the grave reveal its secrets ? (endeavours to walk towards pavilion, hut staggers and sinks on one knee) Oh ! I must struggle r gainst this — I will ! (with difficulty rises, again staggers , and clings to the side, R. for support — Countess and Julie at this moment turn towards him) Count. You are not well, my friend ? Lat. Oh ! ’tis nothing — a sudden weakness, (endeavours to laugh) I believed I was about to fall. Count. It was, perhaps, my recital which Lat. Probably — yes, yes. Julie. Shall I summon any of your people? Lat. No, I thank you; no, I am already greatly recovered. Louise, (entering, l. — joyfully) Oh ! madame ! oh ! Count. Ah! you come, amessengerof joy — do you not, Louise? 24 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT II. Louise. Yes, madam, yes. Count, (eagerly, c.) My son, then — he has arrived ? Lat. (aside, r.) Her son ! unhappy mother ! Louise. Yes, madam, I ran forward to tell you the good news, for Monsieur Jules de Lavergne is now following me Lat. (aside) What says she ? Julie, (r. c.) Courage, aunt. Louise. See, he is here. Exit Louise, r. Enter Duchernin, hastily, l., and kneels to Countess, who has sunk half fainting into a chair , her arms extended towards him -—Julie bends over Countess — Chevalier, wild with terror, recoils till hehas reached the pavilion, R. into which he disappears. Count, (reviving) Pardon me, my son, pardon me ! Duch. It is for me, madam, to solicit pardon for having roused, by my too sudden arrival, an emotion which nearly resembles a pang, (kissing her brow) Count, (quickly) A pang ! Oh, no, no ! you mistake — that cannot be. But, Julie, my child, have you tendered your hand to your cousin ? Julie, (agitated) Aunt ! Count, (to Duchernin) My son — Mademoiselle Julie de Mornay — my only consolation whilst you were far from me. (Duchernin respectfully carries Julie’s hand to his lips— the Countess rises) Count, (looking round) The Chevalier was here but now ; What, then, is become of him ? Julie. He was evidently suffering, aunt, and, no doubt, has retired to his apartments in the pavilion ; but, if my cousin desires it (going towards pavilion) Duch. (detaining her) No, remain, Mademoiselle — why dis- turb the Chevalier ? I am beside my mother, near you, and have nothing further to desire, (aside, L.c. — looking at themboth, R.) Oh ! this is a dream — too brilliant to last — yet, heaven is my witness ; I ask only that I may love them both — that poor mother — that lovely maiden — with my whole heart, my perfect soul ! (the Countess, in a deep reverie, has again sunk into a chair) Julie, (aside to her) Oh ! aunt, aunt — what means ? Count, (to her, quickly) Oh ! silence— I dare not avow, not even to myself, what now I feel. Julie. How? Count. Oh ! it is horrible, horrible — I am a wicked mother. You believed, did you not, Julie, that at my son’s approach, but now, ’twas joy which overpowered me. No, no ; it was not that — as he almost divined. Oh ! it was a frightful, an 25 ACT II.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. inexplicable terror which, at the aspect of Jules, I suffered ; and when he approached me, when he pressed his lips upon my brow, my heart ceased to throb, and I believed that I should die — yes, die — as in my dream, last night, I saw him perish. Julie. Oh! hush, hush, dear aunt! {pointing to Duciiernin, who is leaning pensively against the arbour , L.) See, aunt, he is yonder — alone — sadly amazed, no doubt, at his reception ! Count, {quickly) Oh, true! {turning towards Duchernin) Jules ! Duch. {approaching her ) Madame ! Count. Of what were you thinking ? Duch. {sitting beside her) That, in your letters, you had accustomed me to an intimacy which was v§ry dear to me. {taking her hand) And that intimacy — so natural between a mother and her son — the sweet and tender language in which, while I was far from you, you told me how joyful would be my welcome to my home. Must I then, madame, now that I am near to you, renounce all these r Count, {agitated) My son ! Duch. {tenderly) Mother ! {aside) Oh ! in that word, what a heavenly charm ! Count, {aside) What can I say to him ? Duch. Is it that you are disappointed on beholding me, and that you do not find me all that you had pictured to your mind. Count. Oh, no ! for, independently of my knowledge of your infant days, did I not know you by your portrait which, three years since, you sent me in exchange for mine — and had not that portrait taught me that you were, as now I find you, noble and handsome ? Duch. Handsome ! I would be loved, my mother. Count. And wherefore, Jules — wherefore should I not love you? Duch. {aside) Ah ! how coldly she said that ! Julie. Cousin, you will pardon the involuntary agitation of the Countess — extreme joy, you know, is sometimes as de- pressing as grief itself. Duch. I have nothing to forgive, mademoiselle, and should be in despair, if I believed my mother would consider a reproach that which is, at most, the mere shadow of a complaint. (Chevalier appears on steps of pavilion, standing in doorway) Count, {aside) Why, when he speaks, is last night’s terri- ble phantom always present to my thought? Lat. {aside) The same voice ! the same look ! the same figure! the same features ! Oh ! it is enough to drive me mad! Count, {rising) We will now return to the mansion. Come, Jules, your arm. c 26 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT II. Lat. ( coming forward) Pardon, madam, but will you not permit me first a few moment’s conversation with your son ? J ulie. ( introducing ) The Chevalier de Latour. Duch. {aside) Ah ! (they how to each other) Lat. (aside) He started ! Duch. I am at your service, dear uncle ! If the Countess Count. You will not stay from me long? Duch. No, mother, no. Lat. (aside) His mother ! Julie, (to Latour) Speedily release my cousin, or the Countess will scold you. (Duchernin goes over to L. with the Ladies, hows to them , and they go off, L.) Lat. (aside) Were that man the devil himself— no matter— the struggle has commenced, and soon it will be seen which of us shall prevail. Duch. (aside, returning) The Chevalier de Latour ! Ah ! in the presence of those two women I trembled ; but shall not tremble before thee, miserable assassin ! Lat. (going to him) Dear nephew ! Duch. Dear uncle ! Lat. You are not angry with me for having so rudely separated you from your good mother ? Duch. With you ! who in your letters have graciously called me son Lat. (aside) My letters ! doubtless, I shall soon learn to love you as though you were indeed my father — and now (extending his hand) you will permit me to embrace you. Lat. (confused, retreating) Assuredly — I — but (giving him a chair) you must be satisfied, dear nephew. Six hundred leagues are not travelled with impunity ! Duch. Six hundred and fifty, dear uncle ! But, pray suffer me to take your hand, (does so) Lat. (aside) His touch has frozen me ! (sinks into chair) Duch. But how is this, dear uncle, your hand trembled in mine. I remember they told me on my arrival you were indisposed— a slight fever, no doubt ? Lat. Yes, yes. (aside) He is sporting with me, I can see it. Duch. It is a subject on which I am learned. Throughout the Antilles, and especially at Martinique, fevers are frequent and tenacious. In the autumn season there, you are attacked when least expecting it, and I have often, without warning, commenced to shiver — ay, even as you are trembling now ! Lat. (recollecting himself) I— I do not tremble ! better CH P arox y sm has passed — so much the 27 ACT II.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Lat. One question, nephew. You spoke but now of those letters you have received from me ? Duch. Ah ! I have read them again and again, a thousand times — even last night, I— Lat. (< surprised ) Last night ? Duch. Yes, at my hotel, the White Horse Lat. {aside) The White Horse ? Duch. Port Saint Honore, where I rested, not wishing to present myself before my mother till the coming day. Those letters, (as if about to take them from his pocket) they have been my happiness, my delight ! Lat. (watching the movement o/Duchernin’s hand) Ah ! and you have them there about you ? Duch. Oh ! they never quit me ! ( withdrawing his hand without the letters) Lat. (aside) He does not, though, produce them — cannot do so. (aloud) You must permit me, nephew, somewhat to doubt your sincerity in this matter. Duch. You doubt ? Lat. We preserve the letters of a mother, and of the woman that we love. (Duchernin sighs) Ah ! you sigh ! Duch. ’Tis nothing, uncle, only your words have awakened within me a remembrance — (aside, but in a manner that the Chevalier shall hear him) Poor Zoe ! Lat. Ah! Duch. And, I understand you, you doubt that I have retained your letters. How ? Did I not know that you would be to me, here, the friend that I have found in Monsieur de Bernac, yonder? Lat. (aside) De Bernac ! Duch. Ah ! but I will soon prove to you (again putting his hand in his pocket) Lat. (impatiently watching him as before) Ah ! now Duch. (withdrawing his hand , empty) But first, you believe — confess it, that I have torn or— burned — those letters? Lat. (agitated) Burned! I Duch. Come, then — when I have proved to you that I love you more than you believed, dear uncle, what will you give me ? Lat. Give you ? Duch. Yes. In Martinique it is the custom amongst friends, that to repair a small fault, the guilty should offer to the inno- cent some little present. Nay, have no fear, I shall not be exacting — your sword is in most exquisite taste — will you exchange with me for mine. Lat. (quickly) No, no ! not that — not that ! Duch. (with an expression of contempt) Ah! you will not part with that? Well, well — no matter — I will imagine that I have already received your sword, and that it had been 28 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT II. returned to you ; and here ( producing a pocket book ) — here, in this pocket book, are your letters. Lat. (s taking it , and rising terror-stricken — aside ) The pocket book — ( opening it) my letters — the portraits. Oh ! Iam surely dreaming ? Duch. You recognize them, do you not ? Lat. Yes, yes. (aside) This pocket book — these papers which I had ordered Renard to destroy. Oh ! Renard, then, he (clutching papers , &c., convulsively) Duch. (taking them from his hand) Pardon me, dear uncle, but I set great store by these ! Lat. Enough ; I will detain you no longer, nephew. Duch. Then I will hasten to my mother’s side. Lat. And I congratulate you that you have escaped all dangers — that you are safely returned to her. Duch. (innocently) Dangers? Lat. Yes ; those dangers which cost us, sometimes, life itself. Duch. Oh, uncle ! how oddly you uttered that ! It would almost seem that you are sorry I did not die upon the journey hither. Lat. (agitated) Die ! No, no, I meant not that. Duch. Be calm, I was but jesting ! for do I not know your great delight to find me living and by your side ! Do I not know that the Chevalier de Latour — though disinherited of his brother’s wealth and titles, for Jules de Lavergne — will be to Jules as he has promised — a friend, a father, (taking Latour’s hand) And now, dear uncle, you will accompany me to the mansion, (taking his arm) and by the way our talk shall be of your health, for I wish to cure you, and I will cure you. I have brought with me from Martinique plants of sovereign virtue, against fevers of your description, irresistible. Oh! I shall cure you, and speedily, rely upon it, dear, dear uncle ! They go off, \ L. Guillot’s head appears above the wall. Guil. This is not pleasant, (on the top of the wall) when you are not used to it. Nobody has seen me, and if I can but find the Chevalier As he is descending Louise enters R., sees him, screams , and is running off, L. — Guillot follows and brings her back. Guil. Don’t ! Hold your noise ! Louise, (dropping on her knees) I haven’t got any money — and my life is no use to anybody but the owner. Guil. Why, Louise, you precious fool ! Louise. Oh ! whoever can it be that knows me ? I have never associated with any bad characters ! Guil. Look at me, I’m Guillot. 29 ACT II.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Louise. ( recognizing him) Guillot ! {jumping up) Then how dare you come tumbling out of the clouds in that way to frighten me into fits ? Guil. I didn’t — I only tumbled off the wall. Louise. And how came you on the wall? Guil. Climbed up — to — to see the most lovely of the sex, you. Louise. What? Guil. Yes, — hem, hem — you know that when I came here with my employer, respecting the will of the late Count — hem ! — you know, I say, that you were rather particular in your attentions to me. Louise. What! Guil. No, I mean — that I was all at once particularly fond — Louise. Of our larder, which you emptied in about half an hour. Guil. A devouring proof of my devotion. The more I love the more I eat, alwavs. (aside) Oh ! if my wife did but hear me. Louise. But why then have you never been here since till now ? Guil. Been confined to my bed, bless you, with the tooth- ache. (aside) Oh ! if she would but go. Louise. And, when you do come at last, why is it over the wall? Guil. The door was locked — and I could exist no longer without beholding you. Louise, (aside) He is very plain — and I have already three lovers ; but I may as well add another to their number — so (to Guillot, who is looking anxiously about) what are you staring at? Guil. Me ? Oh — I was looking at you ! Louise. Ah ! I can’t believe that — unless you have a cast in your eye ! Well, Monsieur Guillot, I feel flattered by your present proposal of marriage Guil. Eh? Louise. And will consider of it. Good day — I must now leave you. Guil. Yes, do — go away as quick as possible, there’s a good girl. Louise. What? Guil. (quickly) And come back immediately, I was going to say. Louise. Oh 1 here is the Chevalier — oh ! Runs off, \ r. Guil. Oh ! Oh ! ( runs behind bushes at back ) Enter Chevalier, agitated , l. Lat. Whence has come this second smiling and audacious counterfeit of the living Jules de Lavergne? — from what dark 30 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT II. hole has this spectre issued to terrify and drive me mad ? He is confederate with Kenard, I cannot doubt it —for it was a man, and not a demon, I encountered in that tavern. ( looking at his hand ) Here are proofs — this wound given to me by Jules de Lavergne — and this sword ( partly drawing it) still reddened with the blood of Guil. ( who has quietly advanced, C.) Jules de Lavergne ! Lat. (recoiling, R.) Ah ! Guil. Jules de Lavergne, killed yesterday, at the Tavern of the Weeping Willows, by the Chevalier de Latour ! Lat. (grasping him) Wretch ! Guil. ( bi'eaking away) I beg your pardon — no tricks — I shan’t allow it. I heard it all — you didn’t half search that house; you remember the room at the top of the stairs — bless you, while you were looking in the bed, I Avas under it. Lat. Malediction ! Guil. Don’t be uneasy ; pay me well and you will have nothing to fear from me — to me money is a considerable object, for my salary as an attorney’s clerk is particulary small. Lat. Speak, then — and quickly ! ■ Guil. You are sure you won’t be stingy ? Lat. Speak, I say — This man now passing here for Jules de Lavergne Guil. Ah ! you know he can’t be the real Jules de Lavergne, because last night you Lat. Silence ! Guil. My voice was gone when you killed him, or I should have called — fire ! Lat. Silence, I say ! Guil. When the house was burning, I did call — murder ! Lat. No more, or Guil. Well — the man now here is named Duchernin — he is a Bohemian, a gitana, who dropped into the tavern, from the devil knows where, just after you had murdered Lat. (threatening) Ah ! Guil. And his wonderful likeness to the man that — you, you know, had — (C hevalier scowls upon Mm) I mean to the man that was in the cellar — at first frightened old Benard into a petrifaction. When he had shaken himself up, they came to an understanding — and now you understand — but it was an awful night — worse to me than to you, I know — but then, I never saw a man killed before — and I daresay you have mur- dered several. Lat. Silence ! (reflecting a moment) This man, awhile since, uttered the name of Zoe. Guil. His sweetheart — when I say his sweetheart, I say Lat. You mean she was beloved by Jules de Lavergne. 31 ACT II.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Guil. And this Zoe de la Roche has arrived in Paris. Lat. ( joyfully ) In Paris ? Guil. Yes ; and here is a letter which she has written to her lover, with whom she asks for an interview. Lat. Give it to me. Guil. Take it, and read it, for it is open ; I loosened the seal directly it came into my hands — I learned that trick in our office. Lat. ( having glanced over letter) This extraordinary re- semblance has been able to deceive the eyes of a mother separated for ten long years from her son, but will not succeed with a girl who loves, and who saw her lover but yesterday. Guil. That’s my opinion. ( holding out Ms hand for the letter ) Now you have read, I will execute my commission. Lat. ( putting letter into Ms pocket) No— better than that. To-morrow, in the midst of the fete that will be given here, Ma’amselle Zoe de la Roche shall appear, and ask for her lover. Guil. You should have been a lawyer— you would have made a sharp practitioner ! Lat. Say to this Zoe de la Roche that she must not quit her retreat, and that when the proper moment has arrived, she will see the Chevalier de Latour who will himself conduct her to her lover. Guil. Good ! Why, you can concoct a scheme quite as well as you can kill a Lat. Silence ! Go — return to-morrow, and you shall receive from me twenty thousand livres — that will content you ? Guil. Well — yes — but times are very bad, you know, and however, twenty thousand livres will do, to begin with. {going) Lat. A moment — we must not be seen together — remain here till I have entered the mansion. Remember — to-morrow, and the money that I have promised you ! Exit , l. Guil. I am not likely to forget that. The vagabond ! — he thinks he has it all his own way now ; but, wait a bit, and per- haps there is slight surprise in store for him. ( looking off) There he is entering the house now — so, here I go ! {going up towards door in wall) Renard runs on from behind pavilion , R., and confronts Guillot. Ren. (l. c.) Stay. Guil. (c.) Oh, I feel so poorly all at once ! Ren. I was hidden there. ( pointing behind pavilion) I have heard all ! Guil. Then I had better plead guilty, and call witnesses as to character. 32 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT II. Hen. Yesterday you were a spy on my actions, to-day it is my turn — but, to business. Guil. Precisely — I have a deal of business to attend to to-day ; so, if you will allow me — (trying to escape , Kenard stays him) Hen. First — the address of Mademoiselle Zoe de la Hoche. Guil. I don’t know it — honour ! Hen. ( putting a pistol to his ear ) Try if you can’t remember. No one knows of my presence here — no one is near us now, therefore, no one to accuse me should I kill you — and so Guil. Stop — I have just recollected the young lady’s address. Ren. Oh! Guil. She lodges with Antonin. Ren. (< aside , joyfully) Ah ! at the old house on the Bridge of Notre Dame ! Guil. (aside) Of course I couldn’t be killed —I am not so unfeeling as to break my poor wife’s heart. Hen. IN ow remember, Monsieur Guillot, there is in France but one person who could snatch the mask from the false Jules de Lavergne — that person is Zoe de la Roche. The Chevalier’s only chance was to bring the Creole here — and the Creole will not come. Guil. Eh? (aside) What does he mean to do ? Ren. Now — are we enemies or allies ? — the Chevalier has promised you twenty thousand livres, we will give you double that sum. Guil. Forty thousand livres ! why, my dear fellow, of course I am on your side ! Ren. Good ! At what hour will Zoe de la Roche expect her lover, Jules de Lavergne ? Guil. At nine o’clock. Ren. Then you will tell her that Monsieur Jules de Lavergne will be punctual to the appointment. Guil. Eh ! — but if she Ren. Let us go. I have a key of yonder door, (opens door in wall) Guil. (aside) He means mischief to that poor girl, but I Ren. Now go you first. (Guillot hesitates) Nay, have no fear now — you are, you know, one of us. Guil. Yes, of course — and now I am on your side, it wouldn’t be genteel to shoot me behind my back, (slinks off through door , followed by Renard) END OF THE SECOND ACT. ACT III.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. 33 ACT III. Scene First.— The Old House on the Bridge of Notre Dame— the Bridge of Notre Dame , R. — Mauviette's shop , garnished in front with flower pots and stands ; over the shop is written , u The Temple of Flora r. 2e. — Antonin's house ,c., with hoard over the door , on which is written in large letters the word , “ Lodgings ■” — the ground floor , which is visible to the audience , tfAws composed: — R., the entrance door ; L., a staircase leading to the upper rooms ; a? &ac&, a c?oor opening into a sort of back shop , where Antonin sleeps ; a table , stools , awe? a buffet —on the first floor a room , that of Zoe , and equally visible to the audience ; a door at the back of the room , opening into another chamber , in which , when the door is open , fs secw a window , awe? through that window the quays and houses of Paris ; the door of the front room is L., aw the landing of the staircase which leads below — aw the extreme L. a/ 1 the landing , awe? directly over the river , w a rough wooden balcony ; below this balcony an end of the quay and the first of the stairs , which lead down to the river ; below the quay is seen a portion of the river , till it is lost behind the houses on the bridge before described ; at the bottom of the river stairs several boats are seen at their moorings ; beyond the river are seen the houses of the city ; the houses of Mauviette and Antonin are supposed to form the extremity of the bridge . Justine discovered in the house , seated at her spinning wheel ; Just. It is getting dark — I must light my lamp then before I return to my work, and just look round to see that I have got all in good order. ( lighting lamp ) During the two years that I have been housekeeper here the neighbourhood has always been very quiet ; but for all that, when night comes, I never feel comfortable, especially when the master is absent. ( disappears through door at back) Eider Mauviette and Zoe from shop , r. Mauv. You leave me then already ? Zoe. Yes; night is approaching, and, besides, I should be a hindrance to you. Mauv. In what ? Business is over for the day ; in a minute I shall have taken away these flowers, and closed the shutters — but I beg your pardon, Ma’mselle, for talking like a fool, for I ought to know that I am not fit company for so genteel and beautiful a young lady as you are. 34 OLD HOUSE ON THE BRIDGE- [AOT III* Zoe. Oh ! what is it you are saying ? Think you I have already forgotten that yesterday when, near this place, I had fallen to the ground half dead with sorrow and fatigue, it was you who raised and succoured me. Mauv. Nay Zoe. And think you I can ever forget that when a name — a dear and cherished name escaped my lips, it was you who eagerly Mauv. Oh, I have been in love myself; however, I am married now, and — and it was Guillot, not I, who conveyed your letter to Monsieur Jules de Lavergne. Zoe. Mauviette, I know not what you understand here by the word gratitude — nor know I what you do to-morrow with your affections and your reveries of to-day ; but, with us, beneath the bright sky of the Antilles, the hatred of an hour is the hatred of a life ! — once to love, is with us, to love for ever ! Mauv. Love is not always so lasting here, whatever hatred may be! Zoe. And now, good night — the hour is approaching for the arrival of Monsieur Jules de Lavergne, and Mauv. Ah ! true ; it is near nine o’clock, and Guillot said that Monsieur de Lavergne would be very punctual ; and, of course, before he arrives you must consult your looking-glass ' — a girl can never be too smart nor too pretty when she is to meet her lover ; attending to those rules was how I captivated Guillot. (Justine re-appears in room) Come, then, {go over to house — Mauviette knocks , Justine opens door) Zoe. {on the door step) Good night, dear friend. Mauv. Good night, ma’amselle, I shall see you early in the morning. (Zoe enters house) Good night, Justine, and mind you take good care of the young lady. Just. Just mind your own business, and don’t interfere with my lodgers ! {slams the door in Mauviette’s face) Mauv. Ugli ! what a cross old stick ! Now I must clear away, and shut up shop. ( J ustine takes lamp and leaves room , followed by Zoe— Mauviette commences carrying flower stands , d?c., into shop — going and returning — Zoe and Justine are seen on landing , and then enter room above) Mauv. Carrying these is work for a porter, and not for a delicate young woman, {carrying off flower stand) Just, {lighting a second lamp , and leaving it on table) Have you any further occasion for my services, madame? Zoe. No ; but — pardon me — you are not yet going to bed? Just, Oh, no, madame — not for two hours. 35 ACT III.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Zoe. Because, I — I expect a visitor, and J ust. Very well, madame — and what name will the gentleman ask for, if you please? {aside) Of course it’s a gentleman? Zoe. Mademoiselle Zoe de la Roche. Just. Very well, madame— I shall remember, {leaves room — closing door) Zoe. The window of that room looks on to the quay — there I can watch his approach, {takes lamp , and goes off into the other chamber) Mauv. {who has carried into the shop all the flower stands , pots , &c.) I should just like to know what has ’become of Guillot. {closing shutters) ’Till to night, he has always been here to help me close the shop and clear away. (Constant and Desormes enter on bridge) But, wait till he comes home, and if I don’t talk to him, I am a Dutchman ! Des. {puMing his arm round her waist) Are you ? Mauv. My dear Guillot ! {recognizing her mistake) Oh, la ! You — oh ! I am so glad to see you ! Des. Thanks, my angel. Mauv. Nay, I did not mean you, but Monsieur Constant. Des. Oh ! in that case, I do not thank you, my angel ! Mauv. Oh ! I have such great news for you ! Des. For me ? Mauv. No ; for Monsieur Constant. Des. Constant again — shameful ! Mauv. {to Constant) The great obstacle to your marriage with Mam’selle Julie is now removed. Con. What can you mean ? Mauv. Monsieur Jules de Lavergne has long been in love with another Con. Can it be possible ! Mauv. With a lady — a lady Des. Yes, of course, a lady — quick, tell us all about it. Mauv. In the street? certainly not. But, if you will just walk into my shop Oh ! Master Guillot, when you do come home, won’t you catch it ! Exit into shop , r., followed by Constant and Desormes — Renard enters at back , over bridge , goes over to Antonin's house , and knocks. Just, {seated at her spinning-wheel) Ah! {rising) No doubt, the young lady’s expected visitor — {opens door) — Monsieur Renard ! Enter Renard, closing the door. Ren. Yes : is your master at home? Just. No: he is at the ‘Three Tuns;’ but if you like, I 36 OLD HOUSE ON THE BKIDGE. [ACT III. Ren. No : stay where you are — it is not he, it is his house I want. J ust. ’Tis at your service. Monsieur Antonin has told me that whenever you come Ren. You are to attend to me as you would himself. That — (< giving her money ) — is to reward your good memory. Just. A piece of gold ! Oh ! Ren. Now tell me — what sort of people have you staying with you just now? Just. We have only one lodger at present — a young lady. Ren. Name, Zoe de la Roche, I believe ? Just. ( surprised ) You know her name? Ren. Her apartments, I presume, are above ? Just. Yes, monsieur. Ren. Good. Now, Justine, you will go to your own private room, and whatever you may hear — do you understand me — whatever you may hear, you will not stir from it ! Just. Yes — no. Ren. And remember, that if I am liberal to reward those who are discreet, I am equally forward to punish those who pry and chatter. Go. Just. Ye — yes. (aside) Oh! goodness gracious, what does it all mean. Exit door at hack. Enter Guillot over bridge, followed by a Boatman. Guillot taps gently at door of Antonin's house . Ren. {« opening door) Is it Guillot ? Guil. Here I am. Ren. And have you brought ? Guil. The man you sent me after — yes, here he is. (Guillot and Boatman enter house — Renard closes door) Ren. (to Man) He has told you there will be fifty louis for you, if we should need your services ? Boatman. Yes ; and I am quite ready. Ren. Good, (aside) Now, with this man, if Guillot should seek to betray me ? (aloud to Guillot) Where is the boat ? Guil. Moored at the back of the house. Ren. Stay here. And you, (to Man) come with me. Renard and Boatman go off, l. door, at back. Guil. I don’t see any light in my house, so I suppose Mauviette has gone to bed. Ah ! if she only knew what pretty games her husband’s after ! Ren. (returning) There ! Guil. What have you done with your respected friend ? Ren. Hidden him beneath the staircase, near the door which opens on to the river. 37 ACT III.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Guil. Oh, oh ! then you are still determined that — it the Creole Ren. Have you any desire that the Chevalier should present her to-morrow at the mansion of the Countess ? Guil. Not the slightest in the world, but Ren. Well, then, let her consent to depart this very evening, or Guil. To be sure ! it will be her own tault if — — Enter Duchernin, over bridge , and approaches house. Ren. I hear somebody on the quay. ( opens door ) It is Duchernin — he must not see you. Guil. No. I will hide in one of the rooms up stairs, {going towards staircase) Ren. No : — {opening door at back) this way. Guil. Just as you like, {aside) If I can only hear what’s going on. Exit, door L., at back . Ren. {advancing) You are punctual. You know what you have to say to Ma’amselle Zoe de la Roche ? {opening staircase door) She stays for you — are you ready ? Duch. First, a few words. Ren. No occasion. I have already explained everything to you. Duch. ( haughtily ) No — for while transforming me into the son of a noble family, you forget to say that you would have me be to you a lackey and a slave. Ren. {aside) I was too sharp with him! {aloud) You mistake me, Duchernin, I have never had the thought to command you — quite otherwise — for I consider you as my equal — my partner. Duch. Say, your accomplice — that is the fitting word. Renard, whilst assigning to me my part in this intrigue, you assured me, did you not, that you had none other than a praiseworthy purpose in view ? Ren. And did I tell you falsely ? If he who is no more could now return to this world, would he not thank you for having baffled the cupidity of his murderer ? Duch. You believe that ? And would Jules de Lavergne thank me too for having stolen from his mother the caresses she had reserved for him ? Ren. Wherefore not? Caresses — whether stolen or not — are they not preferable to tears ? Duch. And — this unhappy woman. I am now here to deceive, as already I have deceived the Countess ? Ren. Well ! and is it not also better for her she should believe her lover false than know him dead ? D 38 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ ACT Iir - Duch. ( smiling ) Yes, yes ! I know, Master Renard, that you are always ready with fine phrases to prove that we are acting — if not honestly — at least humanely ! Ren. (pointing towards door) Then Duch. Stay ; I have not yet finished. If Zoe de la Roche should not be duped by my resemblance to Jules de Lavergne. what would you do ? Ren. ( impatiently ) I have told you ! Duch. No ! and it is precisely because you have not told me that now I ask. Ren. ( confused ) What would I do — but of what use to trouble ourselves concerning an impossibility ! You have only to play your part well, and your success is certain. Duch. But if I did not succeed ? Ren. Then, in that case, we would consult together, contrive some other plan. Duchernin, be firm: this interview with the Creole is your last trial. A few efforts more, and surmounted is every obstacle on the brilliant road where I have placed you. Duch. {sadly) The brilliant road ! Enter Zoe, into front room above. Zoe. He does not come. ( clock strikes nine) Nine o’clock. He will not now be long. Ren. Well, if you have suddenly become disdainful of fortune and honors, you will own that to possess Ma’amselle Julie de Mornay is worth some little trouble. Duch. {starting) Julie! Ren. Ha ! ha ! That name goes to your heart, eh ? Well, come, courage now — and Ma’amselle Zoe de la Roche returns to the Antilles, and — and Julie is yours. Duch. {hurriedly) Come, come then. {they enter house and ascend stairs) Zoe. Oh ! I am not mistaken, some one is ascending the stairs, (rising and tottering) Heavens ! how my heart beats, as though I were terrified at the approach of my dear Jules — for shame, Zoe, for shame. (Duchernin and Renard appear above on landing) Ren. {softly) She is there. Knock. (Duchernin knocks — Renard re-descends) Zoe. It is he ! {opens door) (Duchernin enters , and Zoe with a joyful cry throws herself into his arms) Zoe. Ah ! Jules — dear Jules ! Ren. {half-way down the stairs , to Guillot) I shall watch above. You remain there, and at the first call, be ready ! 39 ACT III.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Guil. Don’t be afraid, you will find me wide awake, {aside) ■You infernal scoundrel ! Ken. What did you say ? Guil. Nothing ; I was talking to myself. (Duchernin has gently placed Zoe on a chair and is standing beside her — the lamp on table but partially lights the room — Renard is on the landing listening — Guillot below on the bottom stair ) Zoe. ( tearfully ) Oh, it is indeed you, at last, {placing her hand on his mouth) Oh ! do not speak yet— let me first tell you why I am here. Jules, my life, my joy ! the permission to follow you, which you had promised soon to send, I had not courage to await ; when you had gone, and I saw myself alone with my remembrances and my tears, know you what happened then? Soon I felt that the sacrifice which I had imposed on myself was far beyond my strength — that in consenting to the separation I was mad, and soon should die ! — die far from thee ! At that thought my brain wandered, and I flew to the port. The vessel which was bearing you away from ihe was already but as a speck on the horizon ! But there was before me another vessel about to sail for France— but the captain refused to take me ; he had, he said, his complement of passengers ; and then 1 wept, I implored him — cast myself at his knees — {falling on her knees to Duchernin) and now, Jules, I am at yours — scold me if you will, to punish me for having failed in strength and courage ; but after, say that you forgive, that you still love me ! {endeavouring to take his hand) Duch. {agitated) Zoe, rise, I entreat you ! it would be cruelty should I reproach you ; yet, I regret— for your own sake especially, that you are come — and Zoe. For my sake, especially? What can you mean? Duch. I would say that— it is possible — that your presence here may prove an obstacle to — to my happiness, to my fortune ! Zoe. {stunned) How ? Oh ! I have not rightly understood you, even though I cover your hands with my kisses — with my tears — you — Oh! impossible — impossible! You would punish me, is it not so, for not having awaited your letter ere quitting Port Royal ? Oh ! but be not too severe — you owe me one smile now that we meet again, for I have wept so many tears since last I parted from you ! {a pause) Not a word — cruel ! cruel ! Duch. {much moved) Poor girl ! Zoe. What is it, then, you have to tell me ? Have you, as you promised me you would, avowed all to your mother ? Duch. Yes; but Zoe. But — but what? She repels, rejects me !— ^-Is it that? 40 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT III. Speak, will you not speak ? If about to kill — oh, at least, do not torture me ! Duch. Well, yonder we were indulging in a dream. Zoe. ( with haggard eye ) A dream ? Duch. Yes, for in accepting the wealth and title, bequeathed to me by my adopted father Zoe. Well ! Duch. I must accept with them the conditions on which they have been given to me. (Zoe looks at him without speak- ing) And I must become the husband of another — my mother exacts it— and I — I have promised — sworn ! Zoe. ( wildly ) That is not true ! Duch. Zoe ! Zoe. {not weeping) ’Tis false — I say, false- — a cruel lie ! — I do not know your purpose — it is, perhaps, to try me — you would learn, perhaps, what I should feel at the thought of losing you — is it that? Well, learn it then — at that thought my blood is frozen : my heart stands still : my reason wanders ! Duch. {aside) Oh, this is horrible ! Zoe. You speak of wedding another woman — but do I not know you too well to believe that that is possible. You, Jules, are not the man, who, prompted by ambition, could crush beneath his feet, to-day, the woman whom but yesterday he adored — she who has wept with you in the past — smiled with you at thought of all the future — stay — you said, an instant since, that our past love was all a dream — but, surely it is now that I am dreaming — and, oh, how frightfully ! Yes, yes, that desertion, with which you threaten me — that projected marriage — are false — false ! Renounce you, Jules — renounce you ! — no, ere I do that, I’d snatch you from your mother’s arms ! Duch. Zoe! {at the last word uttered by Zoe, Renard, on the landing , makes an angry movement) Duch. {aside, looking towards door) Ah, there is some one behind that door — ’tis Renard ! {suddenly struck) Ah, I know now ! If she departs so, he will kill her ! — oh, I will save her — spite of herself, will save her ! {throwing himself at Zoe’s feet) Zoe ! I implore you, listen to me — soon, perhaps, you will know all — but now, in the name of your love, I pray that you will not resist ! See, I am now at your feet — I entreat, implore you, abandon me, Zoe— it must be so — it must ! Quit Paris — quit France — return to the Antilles — my happiness — your life depend upon it ! (Duchernin at Zoe’s feet , and clasping her hands , is so placed that the light falls upon his face — while he is speak- ing Zoe gazes on him as if in a state of stupor) 41 SC. I.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Zoe. ( starting from her chair) Ah ! Duch. Why do you Zoe. ( terrified ) You are not Jules de Lavergne ! Duch. Great heavens ! ( hurriedly rising , he knocks against the table and the lamp is thrown to the ground and extinguished — at this moment , on a signal from Renard, Guillot disappears down the stairs , which leads to the door opening on to the river) Zoe. (following Duchernin in the darkness) No, no, you are not Jules de Lavergne — you have his features — his voice — but you have not his look — you have not his soul — who then are you ? Duch. Silence ! Zoe. Oh, no, no, I must know who you are — people will answer to my cries, and ( calling ) Help there, help ! Renard hurries into room , and places his hand on Zoe’s shoulder , who releases Duchernin, uttering a cry. Oh, help, help ! (falls fainting into Renard’s arms) Enter Chevalier an d Antonin, from back , r. Lat. Duchernin is then here before me — if he has seen that girl — if they have come to an understanding against me Ant. I am to kill the gentleman ! Lat. Hush ! ( they remain at back concealed) Ren. Remain you here, I say ! Duch. What would you do with her ? Ren. You will learn that soon enough. ( descends stairs , carrying Zoe) Duch. Ah, wretch ! — he would kill her ! ( descending stairs) Stay, you shall not, you shall not ! Renard has descended to the door , ivhich opens on to the river , when Justine hastily enters from the back room on ground floor. Just. Oh, they have murdered her — help, help ! Ren. ( disappearing through door that leads to the river) Silence that woman, or we are lost. J ust. ( rushing from the house) They have killed the poor young creature, (going over to Mauviette’s shop and knocking) Murder, murder ! Lat. The girl dead ? (to Antonin) Strike then — it is my last chance, (hurries off) Duchernin staggers wildly and bewildered from the house in pursuit of Justine — as he is passing over towards hei •, Antonin runs forward and stabs him in his back — the door of Mauviette's shop opens at the moment Antonin 42 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT III. stabs Duchernin, and Desormes hurries after Antonin, ivho has darted away , L. — Duchernin with a cry falls to the ground— Mauviette and Constant enter — Mauviette hurries across into Antonin's house — Constant runs to Duchernin — Desormes returns, l., dragging Antonin — Eenard appears at doorway of house, and stands amazed — Mauviette is seen in top room, looking wildly around , and wringing her hands , &c., &c. — Grand Tableau. Scene Second. — Front Street. Enter Guillot, l. Guil. So far that’s settled. The Bohemian is dead ; and I’m rather sorry for him, for he wasn’t so bad as his friend, that infernal Enter Renard, l. Ah, my dear fellow — you look uncomfortable ! Ren. Killed — and just as you and the other man had thrown that girl into the river and made our game so safe. Guil. Well, it is not so bad now. Ren. What do you mean? Guil. Why, don’t you see ? Ren. I see that luck is against me. Guil. That’s hard too, for you are such an industrious man. * But don’t you see that we are still masters of the Chevalier’s secret, and he will be forced to buy us off. Ren. Ah — yes ! Guil. True, the Count’s property must first come into his hands — but only to give it over to ours directly afterwards. Ren. Good — you are right. Thank you, Master Guillot — thank you. Guil. Then I have infused comfort to your sorrowing bosom? Ren. Yes, yes! Guil. And I am g'lad of it — for you are a worthy creature. Ren. Eh ? Guil. There is another thing — Duchernin was killed by Antonin ; but of course he was employed by the Chevalier. Ren. I am sure of that. Guil. And Antonin will be certain to confess as much. Ren. In that case the Chevalier would probably be hanged — and where then would be our hope of fortune? Guil. Lor ! I did not think of that ! Ren. No, no ; I can see how it will be managed : Antonin will be silent, and the Chevalier will procure his escape. Guil. Ah! — to be sure — that’s it — and a very proper arrangement. 43 SC. II.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Ren. I must leave you now for awhile. Guil. Dear me, I am very sorry. Ren. Give me your hand, Guillot — you have behaved well, and I like you — you are a capital fellow ! Guil. You’re another. Renard goes off, R. Yes, he is a capital fellow — and would adorn a gibbet beautifully — and I shall soon have the pleasure to see him dangling. Enter Mauviette, l. Mauviette — what are you doing here ? Matjv. So I have found you ? Guil. My love, I assure you I have never been lost. ’Tis true we are in the street ; but ’tis rather dark, nobody about, and we are man and wife — so, one kiss ? Mauv. Keep off — don’t touch me ! Guil. Eh ! if I was not perfectly aware you have a great aversion for ardent spirits, I should believe you had been drinking. Mauv. You were in Antonin’s house when Guil. Eh — you know that ! but what of it ? Mauv. Ask your accomplice, Renard. Guil. Oh ! Mauv. And you had not courage to save the poor young lady ! Guil. Mauviette, don’t libel your noble husband — I did save her. Mauv. ( joyfully ) Ah ! — yet no, for she’s gone ! dead ! Guil. Gone dead — no she isn’t — she is alive and kicking — no, I don’t mean that, it would not be ladylike to kick — I mean, in safety. Mauv. May I believe you ? Guil. (grandly) How ! Did you ever know me to tell a falsehood ? Mauv. Yes ; hundreds ! Guil. {indignantly) Madame, {speahs coolly) Well, I rather fancy you are right. But now listen, and admire your con- siderably better half. That rascal, Renard, gave the poor young lady to a gentleman he had brought with him, with orders to knock her on the head, and then throw her into the river ; and after issuing those pleasant orders, went to look after his friend, the Bohemian ; — and then I — Mauviette, what do you think I did ? Mauv. Oh, speak ! Guil. Why, like a man, I stole behind the murdering thief who was about to kill the young lady, and then I —don’t tremble, Mauviette — 'then I gave him a dig in the ribs with his 44 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT III. own dagger, and toppled him into the river; and now he’s a delicate supper for the hungry little tittlebats. Mauv. {embracing him) Oh, my dear Guillot ! bless you — now I do love you. Guil. Only now ? — then what a swindler you have been ! But wait a bit, Mauviette, and I shall have a still greater surprise for you — ay, and for a few more too ! Mauv. What do you mean ? Guil. I mean a pleasant surprise, and Enter Louise, r. Oh, lor ! — here’s a pleasant surprise for me now ! {{dodges behind Mauviette) Louise. Ah ! Mauviette, I was on my way to your shop ; this is a fete night with us, and Mademoiselle Julie not being satisfied with her bouquet Mauv. Oh ! then Guillot will run. Louise. Guillot ! is he here — where ? Mauv. He was here — why where ? Guil. {coming from behind Mauviette on her L.) Here I am — didn’t you see me ? Ah ! Louise — hem ! how d’ye do, Louise ? ( nodding significantly ) Louise, (r.) Why are you nodding and winking at me? Mauv. {{turning towards Guillot) What ! Guil. (l., stamping) Oh ! oh ! Mauviette, just take this what’s-his-name out of my eye, will you ? Louise, {to Mauviette) You appear to have some influence with Guillot ? Mauv. (smiling) Well, considering he is my husband Louise. What ! Guil. {crossing to Louise, and forcing a laugh) Ha ! ha ! ha ! la ! didn’t you know — droll, isn’t it — yes, certainly, she is my husband — took me for better or worse, didn’t you — eh, Mauviette ? Ha ! ha ! ha ! Louise, {aside to him) Oh, you villain ! Guil. Yes : but don’t tell anybody — leastways my wife — for if you do, I never dare go home any more ! Mauv. (l.) Why, what are you talking about, there ? Louise. Concerning a proposal that Monsieur Guillot once made to me. Mauv. A proposal of marriage ? GurL. Bless you, no. ( aside , to Louise,) Have pity on my misery. (Louise laughs) I proposed one day to dine with her, when she had roast goose for dinner. Louise, {to Guillot) I rather fancy I am roasting a goose now ! Guil. Yes ; but spare my wife — she is such a duck. 45 SC. III.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Louise, {aloud) And you told me you were single ! Mauv. What’s that ? Guil. {quickly) She says that, before I was married, I told her I was single — quite right, so I did. (Louise laughs) Louise. And told me that he loved Mauv. Eh? Guil. Yes; so I did. I told her that I loved you better than all the world, {aside, to Louise) Oh — I say — don’t you think I have been long enough on the gridiron ? Louise. Well, I don’t know. Guil. {aside) She’s as savage as a wild Indian. Mauv. (taking Guillot’s arm) Come Louise, we will return together to my shop — it is but a step. Louise, {taking Guillot’s other arm) Yes ; let us go. Guil. Oh ! {aside) Now I am pinned ! {to Louise) If you intend that I should commit suicide, say so. Louise. No ; I will not torment you any more — for, bless you, if you were single, I wouldn’t have you. Guil. Of course not ; I am quite beneath your notice. {aside) Poor, disappointed creature, I can see she idolizes me. (Louise looks at Guillot, and laughs) There — now she’s growing hysterical ! (Louise continues laughing) Exeunt , l. Scene Third. — Illuminated Gardens — at back , the mansion of the Countess , brilliantly lighted — terraces , statues , &c, — a large tuft of bushes , R. c. — Ladies and Gentlemen j promenading . Latour. {coming forward) Midnight ! this day has finished well for me — there is now no one to cross the path of my fortune, or my love. Enter Desormes, r. u. e. Des. Chevalier — friends — I am the bearer of melancholy tidings. Monsieur Jules de Lavergne has been assassinated. {general start) Lat. Assassinated! Des. (to Latour eyeing him keenly) And you had no suspicion of that fact ? Lat. I— what mean you? Des. Behold! (Duchernin’s body , lying on a bier , and entirely covered with a cloak , is brought on by four men , l. u. e. — Constant walking beside it) Des. See, Chevalier, {turning down cloak from Duchernin’s face) See. {pointedly) It is, indeed, the body of Jules de Lavergne. Lat. {aside) How strange his manner ! Count, {without). Oh, my son — my son ! 46 OLD HOUSE ON THE BRIDGE. [ACT III. (Desormes hastily replaces cloak over the face o/Duchernin — Guests crowd round the bier , which has been placed close to the tuft of bushes , concealing it from the view of the Countess, who rushes wildly on, followed by Julie, r. Count. Assassinated ! Let me pass — let me pass ! Julie. ( throwing her arms round her) Dear aunt ! Count. Leave me, I say — my son, my poor Jules — dead — dead ! Zoe. (appearing suddenly, from L. u. e.) Do not weep, madam — that man was not your son. (Guests remove from the bier) Count. ( astounded ) What say you ? Zoe. The truth ! Count. He was not my son ? Zoe. I swear it, madam — I, Zoe de la Roche — the affianced bride of Jules de Lavergne. Lat. (aside) Zoe ! (Renard is brought on in custody, L. u. E.) Zoe. And see — ask of this miserable wretch who would have slain me that I might not reveal to you their horrible deception. Ren. (aside, terrified) Living ! Zoe. Infamous villain ! (going to Renard) what have you done with Jules de Lavergne, the son of the Countess — the man that I adore ? Ren. (terrified, shrinking to l.) Leave me — leave me ! Zoe. Leave you ? — I — Zoe — the Creole ? Look at me ! I will read your secret heart, even though to reach it I should be forced with my own hands to tear it from your breast. The truth, then, I must, I will have it ! What have you done with Jules de Lavergne ? — answer ! answer ! Ren. (appears fascinated , and in great terror falls on his knees) Yes, yes; I will confess all — but look not at me thus: your eyes burn me ; they drive me mad ! Zoe. ( bending over him) Speak, then, wretch ! Ren. Well — he too — he is dead. Zoe. Ah ! Count. Oh, heaven ! Ren. Yes, dead — cowardly murdered in my tavern by the Chevalier de Latour. Lat. (r.) Ah! it is beneath my dignity to defend myself ’gainst such an accusation. It was lie himself, no doubt, that slew Jules de Lavergne — aided by his accomplice — by whose resemblance he wished to profit. Who would dare to assert the contrary ? — and who of so odious a crime would dare to accuse the Chevalier de Latour ? Enter Jules de Lavergne suddenly, l. u. e. Lave, (c.) I — Jules de Lavergne ! (general amazement) Zoe. (with a joyful cry) Ah! 47 SC. III.] OLD HOUSE ON THE BRIDGE. Count, [throwing herself into his arms) My son! Guillot struts on , l. u. e. — Mauviette and Louise, one on each arm — Benard is seized and taken up l. Lat. ( aside , terror-stricken) He ! Lave. Yes, dear mother, your son whom heaven restores to you ! You know me, do you not, Chevalier de Lat our? And on my breast there is a wound which still better you would recognise ! Come, what do you reply ? — dare you still deny you are a coward — an infamous assassin ? Lat. I Guil. And if he does, put me into the witness box. Lave. Mother — ( pointing to Guillot) my preserver ! Zoe. And mine ! Guil. Just as I was going to faint, I heard him groan — and that gave me courage — I lugged him out of the cellar — carried him to a boat — and, afraid to bring him here, kept him snug till he was safe— and now, here he is — and here am I — and there’s the Chevalier and his worthy friend, Eenard — thought to get the best of a lawyer’s clerk, didn’t you, you d — d rascals! Mauv. ( embracing him) My dear Guillot ! Louise. (< embracing him) You dear fellow! Guil. Don’t, Louise — pray have some respect for delicacy — consider, I am a married man, and likely to be the father of a family. Count. My son ! (passing Zoe to him) My daughter! Des. (to Constant and Julie— pointing to Lavergne and Zoe) You see? Con. Ah ! yes ! Julie. Oh! what happiness ! Des. (giving papers to Countess, and pointing to Her) Madame, these papers are for you, and were entrusted to my care by that unhappy man who, when dying Count, (aside — having read) Oh! heaven! that boy stolen from the Count’s protection — it was he, my long-lost son ! Lave. What say you, mother? Count. Nothing, nothing! Lave. For you, Chevalier Lat. For me — (turning towards Lavergne, opening vest , and showing blood upon his breast) Behold ! (staggers and drops a poniard from his hand) If I have lived unworthily, I can at least die bravely, (falls dead — Tableau) Curtain. Printed by Thomas Scott, !, Warwick Court, Holborn. lacy’s Acting Edition of Plays, 6d. each- Or in Volumes , VOLUME l. 1 Time Tries All 2 Practical Man 3 Soldier’s Progress 4 11 eigning Favourite 5 Swiss Cottage 6 Ladder of Love 7 Daughter 8 Two Queens 9 How do you Manage? 10 Comfortable Service 11 Passing Cloud 12 Creole, or Love’s Fetters 13 Novelty Fair 14 Philosopher’s Stone 13 Diogenes and his Lantern VOLUME 2, 16 Esmeralda 1 7 Power and Principle 18 Out on the Loose 19 Poor Cousin Walter 20 Vicar of Wakefield 21 Domestic Economy 22 Daughter of theStars 23 Woodman's Spell 24 Jack in the Green 25 Without Incum- brances [Tower 26 Princesses in the 27 Platonic Attach- ments 28 Born to Good Luck My Wife’s Daughter 30 Husband of my Heart VOLUME 3. 31 Serve Him Right :t I’ll be your Second 83 Harlequin Alfred the Great [noghue 34 Harlequin O’Do- 35 Prince Dorus T ding 36 D ay after the Werl- PruVng the Wind 38 Rob Roy Alaegregor 39 Belphegor 40 La Tarantula 41 All that Glitters is not Gold 42 High Life b’low Stairs 43 Bombastes Furioso 14 Exposition 45 Alhambra VOLUME 4. 46 Sir Roger deCoverley 47 The Ladies’ Eattle 48 “Apartments,” Visi- tors to the Exhibi- tion, &c. 49 Cheap Excursion 50 Woman’s Love 51 Fast Coach 52 Fire Eater [Change 53 Anything for a 54 Grimshaw, Bagshaw and Bradshaw 55 Tooth-ache 66 Lady Godiva 57 Angelo 58 Marv Queen of Scots 59 Lovers’ Quarrels 60 Carpenter of Rouen VOLUME 5. 61 Pauline 62 Cool as a Cucumber 63 Hopeless Passion 64 Game of Speculation 65 Thumping Legacy 66 Thetis and Peleus 67 Guardian Angel 68 Two Bonnycastles 69 Counter Attractions 70 I’ve Eaten my Friend 71 Tender Precautions 72 Harlequin Hogarth 73 Box and Cox 74 Willow-Pattern Plate 75 Organic Affection VOLUME 6. 76 Duel in the Dark 77 Kiss in the Dark 78 Cherry and Fair Star 79 Corsican Brothers 80 Our Clerks [tuse. 81 MatrimonialProspec- 82 El Hyder [Hercules 83 Twelve Labours of 84 WhoStolethePocket 85 Wittikind [Book? 86 Lost Husband 87 King of the Alps 88 Ganem 89 Taking by Storm SO Very Suspicious VOLUME 7. 91 Left the Stage 92 Rose of Ettrick Vale 93 Unwarrantable In- trusion 94 Binks the Bagman 95 Miller of Whetstone 96 “ Matrimonial,” &c. 97 Book the Third, Chapter the First 98 Sink or Swim 99 Writing on the Wall 100 John Dobbs [ness 101 Son of the Wilder- 102 Drunkard [mond 103 Diamond Cut Dia- 104 Gale Breezely 105 Master Passion VOLUME 8. 106 Prima Donna 107 Wan ted, lOuO Young Milliners 108 Macbeth Travestie 109 Critic 110 Slasher and Crasher 111 Not a Bai Judge 112 Woman 1 Adore 113 Box and Cox Mar- ried and Settled 114 Mysterious Lady 115 My Precious Betsy 116 Capital Match 117 House Out of Win- dows , at Is. each , Post free . 175 Whitebait atG reef wich [Business 118 Betsy Baker 119 Gotobed Tom 120 Jenkinses VOLUME 9. 121 Phenomenon in Smock Frock 122 HarlequinHudibras 123 Cherry 124 Loan of a Lover 125 Good Woman in the Wood 126 Leo the Terrible 127 Bold Dragoons 128 ’Twas I 129 Where there’s „ Will there’s a Way 130 Gilileroy [Danger 131 Your Life’s in 132Macbeth 133 Violet 134 Louis XI. [£5 135 To Paris &Back for VOLUME 10. 136 Obstinate Family 137 Civilization, Is. 138 Marco Spada 139 Strange History 140 Raffaelle the Re- probate 141 Buckstone’s Ascent of Mount Parnassus 142 Stage Struck 143 Elopementsin High Life, Is. 144 Desperate Game 145 Uncle Crotchet 146 Ladies at Home 147 Hamlet Travestie 148 A. S. S. 149 Fast Train [Pail 150 Maid with Milking VOLUME 11. 151 Trying it on 152 Gold 153 Mob Cap 154 Lawyers 155 Sardanapalus, Is. 156 Rappings and Table Movings 157 HandsomeHusband 158 Times 159 Shylock [the Tiger 160 P.P., or the Man & 161 Going to Chobham 162 Acis and Galatea 163 My First Fit of the Gout [Lady 164 Locked in with a 165 Somebody Else VOLUME 12. 166 DonCsesardeBazan 167 Chesterfield Thin- skin 168 Fountain of Beauty 169 Hotel Charges [pic 170 Camp at the Olym- 171 Curious Case 172 Midas 173 Little Toddlekinj 174 Egyptian, Is. 176 Pretty Piece of 177 Bachelor of Aits 178 Uncle Tom’s Cabin 179 Miller of Derwent 180 Pet of the Public VOLUME 13. 181 To Farents & Guar- dians T Happy 182 How to make H <>me 183 Hope of the Family 184 Cure for Love __ 185 Nice Firm V 186 Once Upon a Time There Were Two Kings 187 Lancers 188 First Night 189 Ladies’ Club 190 Perfection 191 Plot and Passion 192 Ranelagh 193 Richard the Third 194 Invasion Russia 195 Sea of. ~ 'The) VOLUME 14. 196 Away with Melan- choly [Dinah 197 WiJlikind and hys 198 Good Run for it 199 No. 1, Round tl^ Corner [Cup' Four t funct x weight of the above by Post for One Penny. 200 Storm in a Tea 201 Jacobite (The) 202 MarriedUn-married 203 Broken Toys 204Louise deLignerollet 205 Moustache Move- ment [Conjuror 206 ’Twould Puzzle a 207 Deaf as a Post 208 To Oblige Benson 209 Follies of a Night 210 Family Jars VOLUME 15. 211 Mr. Buckstone’s Voyage Round the Globe 212 Lord Bateman’s Overland Journey 213 Faust and Margue* rite 214 Marble Heart, Is,* 215 Knights of the Round Table, Is. 216 Rent Day (The) 217 From Village to Court (the Cioud* 218 Sunshine through 219 Waiting for an Om- nibus 220 Courier of Lyons 221 Heads or Tails ? 222 Alcesns, Travestie 223 Old Chateau 224 Eustache 225 As Like as fwt Peas