M. 2/. /&*■ THE ODES AND CARMEN SiECULARE OF HORACE. THE ODES AND CARMEN SACCULARE OF HORACE TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE BY JOHN CONINGTON, M.A. CORPUS PROFESSOR OF LATIN IN THE UNIVERSITY OF OXFORD. FIFTH EDITION, LONDON: BELL AND DALDY, YORK STREET COVENT GARDEN. 1872. Digitized by the Internet Archive in 2016 with funding from University of Illinois Urbana-Champaign Alternates https://archive.org/details/odescarmensaeculOOhora ~ /
Involved, when Brutus warr’d in Greece, Who gives you back to your own clime And your own gods, a man of peace, Pompey, the earliest friend I knew, With whom I oft cut short the hours With wine, my hair bright bathed in dew Of Syrian oils, and wreathed with flowers ? With you I shared Philippi’s rout, Unseemly parted from my shield, When Valour fell, and warriors stout Were tumbled on the inglorious field : But I was saved by Mercury, Wrapp’d in thick mist, yet trembling sore, While you to that tempestuous sea Were swept by battle’s tide once more. Come, pay to Jove the feast you owe ; Lay down those limbs, with warfare spent, Beneath my laurel ; nor be slow To drain my cask ; for you ’twas meant. BOOK IT. 47 Lethe’s true draught is Mas sic wine ; Fill high the goblet ; pour out free Rich streams of unguent. Who will twine The hasty wreath from myrtle-tree Or parsley ? Whom will Yenus seat Chairman of cups ? Are Bacchants sane ? Then I’ll be sober. 0, ’tis sweet To fool, when friends come home again ! YIII. Ulla si juris. H AD chastisement for perjured truth, Barine, mark’d you with a curse — Did one wry nail, or one black tooth, But make you worse — I’d trust you ; but, when plighted lies Have pledged you deepest, lovelier far You sparkle forth, of all young eyes The ruling star. ’Tis gain to mock your mother’s bones, And night’s still signs,, and all the sky, And gods, that on their glorious thrones Chill Death defy. Ay, Yenus smiles; the pure nymphs smile, And Cupid, tyrant-lord of hearts, Sharpening on bloody stone the while His fiery darts. 48 ODES OF IIO RACE. New captives fill tlie nets you weave ; New slaves are bred ; and those before, Though oft they threaten, never leave Your godless door. The mother dreads you for her son, The thrifty sire, the new-wed bride, Lest, lured by you, her precious one Should leave her side. IX. Non semper imbres . ' I 'HE rain, it rains not every day * On the soak’d meads ; the Caspian main Not always feels the unequal sway Of storms, nor on Armenia’s plain, Dear Yalgius, lies the cold dull snow Through all the year ; nor northwinds keen Upon Garganian oakwoods blow, And strip the ashes of their green. You still with tearful tones pursue Your lost, lost Mystes ; Hesper sees Your passion when he brings the dew, And when before the sun he flees. Yet not for loved Antilochus Grey Nestor wasted all his years In grief ; nor o’er young Troilus His parents’ and his sisters’ tears BOOK II. 49 For ever flow’d. At length have done With these soft sorrows ; rather tell Of Cassar’s trophies newly won, And hoar Hiphates’ icy fell, And Medus’ flood, ’mid conquer’d tribes Rolling a less presumptuous tide, And Scythians taught, as Rome prescribes, Henceforth o’er narrower steppes to ride. X. Rectius vives. T ICINTUS, trust a seaman’s lore: J 4 Steer not too boldly to the deep, Hor, fearing storms, by treacherous shore Too closely creep. Who makes the golden mean his guide, Shuns miser’s cabin, foul and dark, Shuns gilded roofs, where pomp and pride Are envy’s mark. With fiercer blasts the pine’s dim height Is rock’d ; proud towers with heavier fall Crash to the ground ; and thunders smite The mountains tall. In sadness hope, in gladness fear ’Gainst coming change will fortify Your breast. The storms that Jupiter Sweeps o’er the sky E 50 ODES OF HORACE. He chases. Why should rain to-day Bring rain to-morrow ? Python’s foe Is pleased sometimes his lyre to play, Hor bends his bow. Be brave in trouble ; meet distress With dauntless front ; but when the gale Too prosperous blows, be wise no less, And shorten sail. XL Quid bellicosus. ASK not what those sons of war, Cantabrian, Scythian, each intend, Disjoin’d from us by Hadria’s bar, Hor puzzle, Quintius, how to spend A life so simple. Youth removes, And Beauty too ; and hoar Decay Drives out the wanton tribe of Loves And Sleep, that came or night or day. The sweet spring-flowers not always keep Their bloom, nor moonlight shines the same Each evening. Why with thoughts too deep O’ertask a mind of mortal frame ? Why not, just thrown at careless ease ’Heath plane or pine, our locks of grey Perfumed with Syrian essences And wreathed with roses, while we may, BOOK II. 51 Lie drinking ? Bacchus puts to shame The cares that waste us. Where’s the slave To quench the fierce Falernian’s flame With water from the passing wave ? Who’ll coax coy Lyde from her home ? Go, bid her take her ivory lyre, The runaway, and haste to come, Her wild hair bound with Spartan tire. XIT. Nolis longa ferae. HPHE weary war where fierce Human tia bled, x Fell Hannibal, the swoln Sicilian main Purpled with Punic blood — not mine to wed These to the lyre’s soft strain, Nor cruel Lapithae, nor, mad with wine, Centaurs, nor, by Herculean arm o’ercome, The earth-born youth, whose terrors dimm’d the shine Of the resplendent dome Of ancient Saturn. You, Maecenas, best In pictured prose of Caesar’s warrior feats Will tell, and captive kings with haughty crest Led through the Homan streets. On me the Muse has laid her charge to tell Of your Licymnia’s voice, the lustrous hue Of her bright eye, her heart that beats so well To mutual passion true : LIBRARY ^ UNIVERSITY Of ILLINOIS 52 ODES OF HORACE. How nought she does but lends her added grace, Whether she dance, or join in bantering play, Or with soft arms the maiden choir embrace On great Diana’s day. Say, would you change for all the wealth posses t By rich Achsemenes or Phrygia’s heir, Or the full stores of Araby the blest, One lock of her dear hair, While to your burning lips she bends her neck, Or with kind cruelty denies the due She means you not to beg for, but to take, Or snatches it from you p XIII. Ille et nefasto. T) LACK day he chose for planting thee, ^ Accurst he rear’d thee from the ground, The bane of children yet to be, The scandal of the village round. His father’s throat the monster press’d Beside, and on his hearthstone spilt, I ween, the blood of midnight guest ; Black Colchian drugs, whate’er of guilt Is hatch’d on earth, he dealt in all — Who planted in my rural stead Thee, fatal wood, thee, sure to fall Upon thy blameless master’s head. BOOK II. The dangers of the hour ! no thought We giye them ; Punic seaman’s fear Is all of Bosporus, nor aught Becks he of pitfalls otherwhere ; The soldier fears the mask’d retreat Of Parthia ; Parthia dreads the thrall Of Borne ; but Death with noiseless feet Has stolen and will steal on all. How near dark Pluto’s court I stood, And iEacus’ judicial throne, The blest seclusion of the good, And Sappho, with sweet lyric moan Bewailing her ungentle sex, And thee, Ale® us, louder far Chanting thy tale of woful wrecks, Of woful exile, woful war I In sacred awe the silent dead Attend on each : but when the song Of combat tells and tyrants fled, Keen ears, press’d shoulders, closer thron What marvel, when at those sweet airs The hundred-headed beast spell-bound Each black ear droops, and Furies’ hairs Uncoil their serpents at the sound ? Prometheus too and Pel ops’ sire In listening lose the sense of woe ; Orion hearkens to the lyre, And lets the lynx and lion go. ODES OF HORACE. XIV. Eheu , fugacec . A H, Postumus ! they fleet away, 1 ^ Our years, nor piety one hour Can win from wrinkles and decay, And Death’s indomitable power ; Not though three hundred bullocks flame Each year, to soothe the tearless king Who holds huge Geryon’s triple frame And Tityos in his watery ring, That circling flood, which all must stem, Who eat the fruits that Nature yields, Wearers of haughtiest diadem, Or humblest tillers of the fields. In vain we shun war’s contact red Or storm-tost spray of Hadrian main : In vain, the season through, we dread For our frail lives Scirocco’s bane. Cocytus’ black and stagnant ooze Must welcome you, and Danaus’ seed Ill-famed, and ancient Sisyphus To never-ending toil decreed. Your land, your house, your lovely bride Must lose you ; of your cherish’d trees None to its fleeting master’s side Will cleave, but those sad cypresses. BOOK II. 55 Your heir, a larger soul, will drain The hundred-padlock’d Caecuban, And richer spilth the pavement stain Than e’er at pontiff’s supper ran. XV. Jam pauca aratro. Tj'EW roods of ground the piles we raise ^ Will leave to plough ; ponds wider spread Than Lucrine lake will meet the gaze On every side ; the plane unwed Will top the elm ; the violet -bed, The myrtle, each delicious sweet, On olive-grounds their scent will shed, Where once were fruit-trees yielding meat ; Thick bays will screen the midday range Of fiercest suns. Not such the rule Of Romulus, and Cato sage, And all the bearded, good old school. Each Roman’s wealth was little worth, His country’s much ; no colonnade For private pleasance wooed the North With cool “ prolixity of shade.” None might the casual sod disdain To roof his home ; a town alone, At public charge, a sacred fane Were honour’d with the pomp of stone. 56 ODES OF HORACE . XYI. Otium divos. T^OR ease, in wide iEgean caught, **■ The sailor prays, when clouds are hiding The moon, nor shines of starlight aught For seaman’s guiding : For ease the Mede, with quiver gay : For ease rude Thrace, in battle cruel : Can purple buy it, Grosphus ? Nay, Nor gold, nor jewel. No pomp, no lictor clears the way ’Mid rabble-routs of troublous feelings, Nor quells the cares that sport and play Round gilded ceilings. More happy he whose modest board His father’s well-worn silver brightens ; No fear, nor lust for sordid hoard, His light sleep frightens. Why bend our bows of little span ? Why change our homes for regions under Another sun ? What exiled man From self can sunder ? Care climbs the bark, and trims the sail, Curst fiend ! nor troops of horse can ’scape her, More swift than stag, more swift than gale That drives the vapour. BOOK II. 57 Blest in the present, look not forth On ills beyond, but soothe each bitter With slow, calm smile. No suns on earth Unclouded glitter. Achilles’ light was quench’d at noon ; A long decay Tithonus minish’d ; My hours, it may be, yet will run When yours are finish’d. For you Sicilian heifers low, Bleat countless flocks ; for you are neighing Proud coursers ; Afric purples glow For your arraying With double dyes ; a small domain, The soul that breathed in Grecian harping, My portion these ; and high disdain Of ribald carping. XVII. Cur me querelis. \ 1 7HY rend my heart with that sad sigh ? ^ * It cannot please the gods or me That you, Maecenas, first should die, My pillar of prosperity. Ah ! should I lose one half my soul Untimely, can the other stay Behind it ? Life that is not whole, Is that as sweet p The self-same day 58 ODES OF HORACE . Shall crush us twain ; no idle oath Has Horace sworn ; whene’er you go, We both will travel, travel both The last dark journey down below. Ho, not Chimsera’s fiery breath, Hor Gy as, could he rise again, Shall part us ; Justice, strong as death, So wills it ; so the Fates ordain. Whether ’twas Libra saw me born Or angry Scorpio, lord malign Of natal hour, or Capricorn, The tyrant of the western brine, Our planets sure with concord strange Are blended. You by Jove’s blest power Were snatch’d from out the baleful range Of Saturn, and the evil hour Was stay’d, when rapturous benches full Three times the auspicious thunder peal’d ; Me the curst trunk, that smote my skull, Had slain ; but Faunus, strong to shield The friends of Mercury, check’d the blow In mid descent. Be sure to pay The victims and the fane you owe ; Your bard a humbler lamb will slay. BOOK II. 59 XVIII. Non ebur. ARVEN ivory have I none ; No golden cornice in my dwelling shines ; Pillars choice of Libyan stone Upbear no architrave from Attic mines ; ’Twas not mine to enter in To Attalus’ broad realms, an unknown heir, Nor for me fair clients spin Laconian purples for their patron’s wear. Truth is mine, and Genius mine ; The rich man comes, and knocks at my low door : Favour’d thus, I ne’er repine, Nor weary out indulgent Heaven for more : In my Sabine homestead blest, Why should I further tax a generous friend ? Suns are hurrying suns a-west, And newborn moons make speed to meet their end. You have hands to square and hew Vast marble-blocks, hard on your day of doom, Ever building mansions new, Nor thinking of the mansion of the tomb. Now you press on ocean’s bound, Where waves on Baige beat, as earth were scant ; Now absorb your neighbour’s ground, And tear his landmarks up, your own to plant. 60 ODES OF HORACE. Hedges set round clients’ farms Your avarice tramples ; see, the outcasts fly, Wife and husband, in their arms Their fathers’ gods, their squalid family. Yet no hall that wealth e’er plann’d Waits you more surely than the wider room Traced by Death’s yet greedier hand. Why strain so far p you cannot leap the tomb. Earth removes the impartial sod Alike for beggar and for monarch’s child : Nor the slave of Hell’s dark god Convey’d Prometheus back, with bribe beguiled. Pelops he and Pelops’ sire Holds, spite of pride, in close captivity ; Beggars, who of labour tire, Call’d or uncall’d, he hears and sets them free. XIX. Bacchum in remotis. T) AC CHUS I saw in mountain glades ^ Ketired (believe it, after years !) Teaching his strains to Dryad maids, While goat-hoof’d satyrs prick’d their ears. Evoe ! my eyes with terror glare ; My heart is revelling with the god ; ’Tis madness ! Evoe ! spare, 0 spare, Dread wielder of the ivied rod ! BOOK II. 81 Yes, I may sing the Thyiad crew, The stream of wine, the sparkling rills That run with milk, and honey-dew That from the hollow trunk distils ; And I may sing thy consort’s crown, New set in heaven, and Pentheus’ hall With ruthless ruin thundering down, And proud Lycurgus’ funeral. Thou turn’st the rivers, thou the sea ; Thou, on far summits, moist with wine, Thy Bacchants’ tresses harmlessly Dost knot with living serpent-twine. Thou, when the giants, threatening wrack, Were clambering up Jove’s citadel, Didst hurl o’erweening Bhoetus back, In tooth and claw a lion fell. Who knew thy feats in dance and play Deem’d thee belike for war’s rough game Unmeet : but peace and battle -fray Pound thee, their centre, still the same. Grim Cerberus wagg’d his tail to see Thy golden horn, nor dream’ d of wrong, But gently fawning, follow’d thee, And lick’d thy feet with triple tongue. 62 ODES OF HORACE. XX. Non usitata. TVT 0 vulgar wing, nor weakly plied, 1 ^ Shall bear me through the liquid sky A two-form’d bard, no more to bide Within the range of envy’s eye ’Mid haunts of men. I, all ungraced By gentle blood, I, whom you call Your friend, Maecenas, shall not taste Of death, nor chafe in Lethe’s thrall. E’en now a rougher skin expands Along my legs : above I change To a white bird ; and o’er my hands And shoulders grows a plumage strange : Fleeter than Icarus, see me float O’er Bosporus, singing as I go, And o’er Gaetulian sands remote, And Hyperborean fields of snow ; By Dacian horde, that masks its fear Of Marsic steel, shall I be known, And furthest Scythian : Spain shall hear My warbling, and the banks of Bhone. No dirges for my fancied death; No weak lament, no mournful stave ; All clamorous grief were waste of breath, And vain the tribute of a grave. BOOK III. I. Odi profanum. BID the unhallow’d crowd avaunt ! Keep holy silence ; strains unknown Till now, the Muses’ hierophant, I sing to youths and maids alone. Kings o’er their flocks the sceptre wield ; E’en kings beneath J ove’s sceptre bow : Victor in giant battle-field, He moves all nature with his brow. This man his planted walks extends Beyond his peers ; an older name One to the people’s choice commends ; One boasts a more unsullied fame ; One plumes him on a larger crowd Of clients. What are great or small p Death takes the mean man with the proud ; The fatal urn has room for all. When guilty Pomp the drawn sword sees Hung o’er her, richest feasts in vain 64 ODES OF HORACE , Strain their sweet juice her taste to please ; 1ST o lutes, no singing birds again Will bring her sleep. Sleep knows no pride ; It scorns not cots of village hinds, Nor shadow-trembling river-side, Nor Tempe, stirr’d by western winds. Who, having competence, has all, The tumult of the sea defies, Nor fears Arcturus’ angry fall, Nor fears the Kid-star’s sullen rise, Though hail- storms on the vineyard beat, Though crops deceive, though trees complain, One while of showers, one while of heat, One while of winter’s barbarous reign. Fish feel the narrowing of the main From sunken piles, while on the strand Contractors with their busy train Let down huge stones, and lords of land Affect the sea : but fierce Alarm Can clamber to the master’s side : Black Cares can up the galley swarm, And close behind the horseman ride. If Phrygian marbles soothe not pain, Nor star-bright purple’s costliest wear, Nor vines of true Falernian strain, Nor Achaemenian spices rare, Why with rich gate and pillar’d range Upbuild new mansions, twice as high, Or why my Sabine vale exchange For more laborious luxury ? BOOK III. 65 II. Angustam amice . * I ''O suffer hardness with good cheer, In sternest school of warfare bred, Our youth should learn ; let steed and spear Make him one day the Parthian’s dread ; Cold skies, keen perils, brace his life. Methinks I see from rampired town Some battling tyrant’s matron wife, Some maiden, look in terror down, — “ Ah, my dear lord, un train’d in war ! 0 tempt not the infuriate mood Of that fell lion ! see ! from far He plunges through a tide of blood ! ” What joy, for fatherland to die ! Death’s darts e’en flying feet o’ertake, Nor spare a recreant chivalry, A back that cowers, or loins that quake. True Yirtue never knows defeat : Her robes she keeps unsullied still, Nor takes, nor quits, her curule seat To please a people’s veering will. True Virtue opens heaven to worth : She makes the way she does not find : The vulgar crowd, the humid earth, Her soaring pinion leaves behind. F 66 ODES OF HORACE. Seal’d lips have blessings sure to come : Who drags Eleusis’ rite to-day, That man shall never share my home, Or join my voyage : roofs give way And boats are wreck’d : true men and thieves Neglected Justice oft confounds : Though Vengeance halt, she seldom leaves The wretch whose flying steps she hounds. III. Justum et tenacem. HTHE man of firm and righteous will, No rabble, clamorous for the wrong, No tyrant’s brow, whose frown may kill, Can shake the strength that makes him strong Not winds, that chafe the sea they sway, Nor Jove’s right hand, with lightning red : Should Nature’s pillar’d frame give way, That wreck would strike one fearless head. Pollux and roving Hercules Thus won their way to Heaven’s proud steep, ’Mid whom Augustus, couch’d at ease, Dyes his red lips with nectar deep. Eor this, great Bacchus, tigers drew Thy glorious car, untaught to slave In harness : thus Quirinus flew On Mars’ wing’d steeds from Acheron’s wave, BOOK III. 67 When Juno spoke with Heaven’s assent : “ 0 Ilium, Ilium, wretched town ! The judge accurst, incontinent, And stranger dame have dragg’d thee down Pallas and I, since Priam’s sire Denied the gods his pledged reward, Had doom’d them all to sword and fire, The people and their perjured lord. Ho more the adulterous guest can charm The Spartan queen : the house forsworn Ho more repels by Hector’s arm My warriors, baffled and outworn : Hush’d is the war our strife made long : I welcome now, my hatred o’er, A grandson in the child of wrong, Him whom the Trojan priestess bore. Receive him, Mars ! the gates of flame May open : let him taste forgiven The nectar, and enrol his name Among the peaceful ranks of Heaven. Let the wide waters sever still Ilium and Rome, the exiled race May reign and prosper where they will : So but in Paris’ burial-place The cattle sport, the wild beasts hide Their cubs, the Capitol may stand All bright, and Rome in warlike pride O’er Media stretch a conqueror’s hand. Aye, let her scatter far and wide Her terror, where the land-lock’d waves 68 ODES OF HORACE. Europe from Afric’s shore divide, Where swelling Nile the corn-field laves — Of strength more potent to disdain Hid gold, best buried in the mine, Than gather it with hand profane, That for man’s greed would rob a shrine. Whate’er the bound to earth ordain’d, There let her reach the arm of power, Travelling, where raves the fire unrein’d, And where the storm-cloud and the shower. Yet, warlike Eoman, know thy doom, Nor, drunken with a conqueror’s joy, Or blind with duteous zeal, presume To build again ancestral Troy. Should Troy revive to hateful life, Her star again should set in gore, While I, Jove’s sister and his wife, To victory led my host once more. Though Phoebus thrice in brazen mail Should case her towers, they thrice should fall, Storm’d by my Greeks : thrice wives should wail Husband and son, themselves in thrall.” — Such thunders from the lyre of love ! Back, wayward Muse ! refrain, refrain To tell the talk of gods above, And dwarf high themes in puny strain. BOOK III . 69 IY. Descende ccelo . /^OME down, Calliope, from above: Breathe on the pipe a strain of fire : Or if a graver note thou love, With Phoebus’ cittern and his lyre. You hear her ? or is this the play Of fond illusion ? Hark ! meseems Through gardens of the good I stray, ’Mid murmuring gales and purling streams. Me, as I lay on Yultur’s steep, A truant past Apulia’s bound, O’ertired, poor child, with play and sleep, With living green the stock-doves crown’d — A legend, nay, a miracle, By Acherontia’s nestlings told, By all in Bantine glade that dwell, Or till the rich Eorentan mould. “ Bears, vipers, spared him as he lay, The sacred garland deck’d his hair, The myrtle blended with the bay : The child’s inspired : the gods were there.” Your grace, sweet Muses, shields me still On Sabine heights, or lets me range Where cool Prseneste, Tibur’s hill, Or liquid Baiae proffers change. 70 ODES CF HORACE. Me to your springs, your dances true, Philippi bore not to the ground, Nor the doom’d tree in falling slew, Nor billowy Palinurus drown’d. Grant me your presence, blithe and fain Mad Bosporus shall my bark explore ; My foot shall tread the sandy plain That glows beside Assyria’s shore ; ’Mid Briton tribes, the stranger’s foe, And Spaniards, drunk with horses’ blood, And quiver’d Scythians, will I go Unharm’d, and look on Tanais’ flood. When Cassar’s self in peaceful town The weary veteran’s home has made, You bid him lay his helmet down And rest in your Pierian shade. Mild thoughts you plant, and joy to see Mild thoughts take root. The nations know How with descending thunder He The impious Titans hurl’d below, Who rules dull earth and stormy seas, And towns of men, and realms of pain, And gods, and mortal companies, Alone, impartial in his reign. Yet Jove had fear’d the giant rush, Their upraised arms, their port of pride, And the twin brethren bent to push Huge Pelion up Olympus’ side. But Typhon, Mimas, what could these, Or what Porphyrion’s stalwart scorn, BOOK III . 71 Bhoetus, or he whose spears were trees, Enceladus, from earth uptorn, As on they rush’d in mad career ’Gainst Pallas’ shield ? Here met the foe Fierce Yulcan, queenly Juno here, And he who ne’er shall quit his bow, Who laves in clear Oastalian flood His locks, and loves the leafy growth Of Lycia next his native wood, The Delian and the Pataran both. Strength, mindless, falls by its own weight ; Strength, mix’d with mind, is made more strong By the just gods, who surely hate The strength whose thoughts are set on wrong. Let hundred-handed Gyas bear His witness, and Orion known Tempter of Dian, chaste and fair, By Dian’s maiden dart o’erthrown. Hurl’d on the monstrous shapes she bred, Earth groans, and mourns her children thrust To Orcus ; iEtna’s weight of lead Keeps down the fire that breaks its crust ; Still sits the bird on Tityos’ breast, The warder of unlawful love ; Still suffers lewd Pirithous, prest By massive chains no hand may move. 72 ODES OF HORACE . V. Ccelo toncintem. J OYE rules in heaven, his thunder shows ; Henceforth Augustus earth shall own Her present god, now Briton foes And Persians bow before his throne. Has Crassus’ soldier ta’en to wife A base barbarian, and grown grey (Woe, for a nation’s tainted life !) Earning his foemen-kinsmen’s pay, His king, forsooth, a Mede, his sire A Marsian ? can he name forget, Gown, sacred shield, undying fire, * And Jove and Pome are standing yet ? ’Twas this that Pegulus foresaw, What time he spurn’d the foul disgrace Of peace, whose precedent would draw Destruction on an unborn race, Should aught but death the prisoner's chain Unrivet. “ I have seen,” he said, “ Pome’s eagle in a Punic fane, And armour, ne’er a blood-drop shed, Stripp’d from the soldier ; I have seen Free sons of Pome with arms fast tied ; BOOK III . 73 The fields we spoil’d with corn are green, And Carthage opes her portals wide. The warrior, sure, redeem’d by gold, Will fight the bolder ! Aye, you heap On baseness loss. The hues of old Revisit not the wool we steep ; And genuine worth, expell’d by fear, Returns not to the worthless slave. Break but her meshes, will the deer Assail you ? then will he be brave Who once to faithless foes has knelt ; Yes, Carthage yet his spear will fly, Who with bound arms the cord has felt, The coward, and has fear’d to die. He knows not, he, how life is won ; Thinks war, like peace, a thing of trade ! Great art thou, Carthage ! mate the sun, While Italy in dust is laid ! ” His wife’s pure kiss he waved aside, And prattling boys, as one disgraced, They tell us, and with manly pride Stern on the ground his visage placed. With counsel thus ne’er else aread He nerved the fathers’ weak intent, And, girt by friends that mourn’d him, sped Into illustrious banishment. Well witting what the torturer’s art Design’d him, with like unconcern The press of kin he push’d apart And crowds encumbering his return, 74 ODES OF HORACE. As though, some tedious business o’er Of clients’ court, his journey lay Towards Venafrum’s grassy floor. Or Sparta-built Tarentum’s bay. VI. Delicta ma jorum. \T OUE fathers’ guilt you still must pay, Till, Eoman, you restore each shrine, Each temple, mouldering in decay, And smoke-grimed statue, scarce divine. Eevering Heaven, you rule below ; Be that your base, your coping still ; ’Tis Heaven neglected bids o’erflow The measure of Italian ill. How Pacorus and Monseses twice Have given our unblest arms the foil ; Their necklaces, of mean device, Smiling they deck with Eoman spoil. Our city, torn by faction’s throes, Dacian and Ethiop well-nigh razed, These with their dreadful navy, those For archer-prowess rather praised. An evil age erewhile debased The marriage-bed, the race, the home ; Thence rose the flood whose waters waste The nation and the name of Eome. BOOK III . 75 Not such their birth, who stain’d for us The sea with Punic carnage red, Smote Pyrrhus, smote Antiochus, And Hannibal, the Roman’s dread. Theirs was a hardy soldier-brood, Inured all day the land to till With Sabine spade, then shoulder wood Hewn at a stern old mother’s will. When sunset lengthen’d from each height The shadows, and unyoked the steer, Restoring in its westward flight The hour to toilworn travail dear. What has not cankering Time made worse ? Yiler than grandsires, sires beget Ourselves, yet baser, soon to curse The world with offspring baser yet. VII. Quid Jles, Asteme. "X 7HY weep for him whom sweet Favonian airs v v Will waft next spring, Asteria, back to you, Rich with Bithynia’s wares, A lover fond and true, Your Gyges ? He, detain’d by stormy stress At Oricum, about the Goat-star’s rise, Cold, wakeful, comfortless, The long night weeping lies. 76 ODES OF HORACE, Meantime his lovesick hostess’ messenger Talks of the flames that waste poor Chloe’s heart (Flames lit for you, not her ! ) With a besieger’s art ; Shows how a treacherous woman’s lying breath Once on a time on trustful Proetus won To doom to early death Too chaste Bellerophon ; Warns him of Peleus’ peril, all but slain For virtuous scorn of fair Hippolyta, And tells again each tale That e’er led heart astray. In vain ; for deafer than Icarian seas He hears, untainted yet. But, lady fair, What if Enipeus please Your listless eye ? beware ! Though true it be that none with surer seat O’er Mars’s grassy turf is seen to ride, Nor any swims so fleet Adown the Tuscan tide, Yet keep each evening door and window barr’d ; Look not abroad when music strikes up shrill, And though he call you hard, Remain obdurate still. BOOK III. 77 Till. Martiis coelebs. r T'HE first of March ! a man unwed ! What can these flowers, this censer mean ? Or what these embers, glowing red On sods of green ? You ask, in either language skill’d ! A feast I vow’d to Bacchus free, A white he-goat, when all but kill’d By falling tree. So, when that holyday comes round, It sees me still the rosin clear From this my wine-jar, first embrown’d In Tullus’ year. Come, crush one hundred cups for life Preserved, Maecenas ; keep till day The candles lit ; let noise and strife Be far away. Lay down that load of state- concern ; The Dacian hosts are all o’erthrown ; The Mede, that sought our overturn, How seeks his own ; A servant now, our ancient foe, The Spaniard, wears at last our chain ; The Scythian half unbends his bow And quits the plain. 78 ODES OF HORACE. Then fret not lest the state should ail ; A private man such thoughts may spare ; Enjoy the present hour’s regale, And banish care. IX. Donee gratus eram. Horace . 7HILE I had power to bless you, X or any round that neck his arms did fling More privileged to caress you, Happier was Horace than the Persian king. Lydia . While you for none were pining Sorer, nor Lydia after Chloe came, Lydia, her peers outshining, Might match her own with Ilia’s Eoman fame. H. How Chloe is my treasure, Whose voice, whose touch, can make sweet music flow: For her I’d die with pleasure, Would Fate but spare the dear survivor so. L. I love my own fond lover, Young Calais, son of Thurian Ornytus : For him I’d die twice over, Would Fate but spare the sweet survivor thus. H. What now, if Love returning Should pair us ’neath his brazen yoke once more. And, bright-hair’d Chloe spurning, Horace to off-cast Lydia ope his door ? BOOK III. 79 L. Though he is fairer, milder, Than starlight, you lighter than bark of tree, Than stormy Hadria wilder, With you to live, to die, were bliss for me. X. Extremum Tanain . A H Lyce ! though your drink were Tanais, 1 ^ Your husband some rude savage, you would weep To leave me shivering, on a night like this, Where storms their watches keep. Hark ! how your door is creaking ! how the grove In your fair court-yard, while the wild winds blow, Wails in accord ! with what transparence Jove Is glazing the driven snow ! Cease that proud temper: Yenus loves it not : The rope may break, the wheel may backward turn : Begetting you, no Tuscan sire begot Penelope the stern. 0, though no gift, no “prevalence of prayer,” Hor lovers’ paleness deep as violet, Nor husband, smit with a Pierian fair, Move you, have pity yet ! 0 harder e’en than toughest heart of oak, Deafer than uncharm’d snake to suppliant moan s' This side, I warn you, will not always brook Rain-water and cold stones. 80 ODES OF HORACE. XL Mercuri, nam te. OME, Mercury, by whose minstrel spell Amphion raised the Theban stones, Come, with thy seven sweet strings, my shell, Thy “ diverse tones,” Nor vocal once nor pleasant, now To rich man’s board and temple dear : Put forth thy power, till Lyde bow Her stubborn ear. She, like a three-year colt unbroke, Is frisking o’er the spacious plain, Too shy to bear a lover’s yoke, A husband’s rein. The wood, the tiger, at thy call Have follow’d : thou canst rivers stay : The monstrous guard of Pluto’s hall To thee gave way, Grim Cerberus, round whose Gorgon head A hundred snakes are hissing death, Whose triple jaws black venom shed, And sickening breath. Ixion too and Tityos smooth’d Their rugged brows : the urn stood dry One hour, while Danaus’ maids were sooth’d With minstrelsy. BOOK III. 81 Let Lyde hear those maidens’ guilt, Their famous doom, the ceaseless drain Of outpour’d water, ever spilt, And all the pain Eeserved for sinners, e’en when dead: Those impious hands, (could crime do more ?) Those impious hands had hearts to shed Their bridegrooms’ gore ! One only, true to Hymen’s flame, Was traitress to her sire forsworn : That splendid falsehood lights her name Through times unborn. “ Wake !” to her youthful spouse she cried, “ Wake ! or you yet may sleep too well : Fly — from the father of your bride, Her sisters fell : They, as she-lions bullocks rend, Tear each her victim : I, less hard Than these, will slay you not, poor friend, Nor hold in ward : Me let my sire in fetters lay For mercy to my husband shown : Me let him ship far hence away, To climes unknown. Go ; speed your flight o’er land and wave, While Hight and Yenus shield you ; go Be blest : and on my tomb engrave This tale of woe.” G 82 ODES OF HOB AGE. XII. Miserarum est. T T OW unhappy are the maidens who with A Cupid may not play, Who may never touch the wine-cup, but must tremble all the day At an uncle, and the scourging of his tongue ! Neobule, there’s a robber takes your needle and your thread, Lets the lessons of Minerva run no longer in your head; It is Hebrus, the athletic and the young ! 0, to see him when anointed he is plunging in the flood ! What a seat he has on horseback! was Bellero- phon’s as good? As a boxer, as a runner, past compare ! When the deer are flying blindly all the open country o’er, He can aim and he can hit them; he can steal upon the boar, As it couches in the thicket unaware. BOOK III . 83 XIII. 0 fons Bandusice. T3 AHDUSIA’S fount, in clearness crystalline, ^ 0 worthy of the wine, the flowers we vow ! To-morrow shall be thine A kid, whose crescent brow Is sprouting all for love and victory. In vain : his warm red blood, so early stirr’d, Thy gelid stream shall dye, Child of the wanton herd. Thee the fierce Sirian star, to madness fired, Forbears to touch : sweet cool thy waters yield To ox with ploughing tired, And lazy sheep afield. Thou too one day shalt win proud eminence ’Mid honour’d founts, while I the ilex sing Crowning the cavern, whence Thy babbling wavelets spring. XIY. Herculis ritu . /^~AUR Hercules, they told us, Rome, Had sought the laurel Death bestows : How Glory brings him conqueror home From Spaniard foes. 84 ODES OF HORACE. Proud of her spouse, the imperial fair Must thank the gods that shield from death ; His sister too : — let matrons wear The suppliant wreath For daughters and for sons restored : Ye youths and damsels newly wed, Let decent awe restrain each word Best left unsaid. This day, true holyday to me, Shall banish care : I will not fear Rude broils or bloody death to see, While Caesar’s here. Quick, boy, the chaplets and the nard, And wine, that knew the Marsian war, If roving Spartacus have spared A single jar. And bid Neaera come and trill, Her bright locks bound with careless art : If her rough porter cross your will, Why then depart. Soon palls the taste for noise and fray, When hair is white and leaves are sere : How had I fired in life’s warm May, In Plancus’ year ! BOOK ITT. 85 XY. Uxor pauperis Ibyci, \ \ 7TFE of Ibycus the poor, v v Let aged scandals have at length their bound : Give your graceless doings o’er, Eipe as you are for going underground. You the maidens’ dance to lead, And cast your gloom upon those beaming stars ! Daughter Pholoe may succeed, But mother Chloris what she touches mars. Young men’s homes your daughter storms, Like Thyiad, madden’d by the cymbals’ beat : Nothus’ love her bosom warms : She gambols like a fawn with silver feet. Yours should be the wool that grows By fair Luceria, not the merry lute : Flowers beseem not wither’d brows, Nor wither’d lips with emptied wine-jars suit. XYI. Indusam Danaen. T ^ ULL well had Danae been secured, in truth, By oaken portals, and a brazen tower, And savage watch-dogs, from the roving youth That prowl at midnight’s hour : 86 ODES OF HORACE. But Jove and Venus mock’d with gay disdain The jealous warder of that close stronghold: The way, they knew, must soon be smooth and plain When gods could change to gold. Gold, gold can pass the tyrant’s sentinel, Can shiver rocks with more resistless blow Than is the thunder’s. Argos’ prophet fell, He and his house laid low, And all for gain. The man of Macedon Cleft gates of cities, rival kings o’erthrew By force of gifts : their cunning snares have won Bude captains and their crew. As riches grow, care follows : men repine And thirst for more. Ho lofty crest I raise : Wisdom that thought forbids, Maecenas mine, The knightly order’s praise. He that denies himself shall gain the more From bounteous Heaven. I strip me of my pride. Desert the rich man’s standard, and pass o’er To bare Contentment’s side, More proud as lord of what the great despise Than if the wheat thresh’d on Apulia’s floor I hoarded all in my huge granaries, ’Mid vast possessions poor. A clear fresh stream, a little field o’ergrown With shady trees, a crop that ne’er deceives, Pass, though men know it not, their wealth, that own All Afric’s golden sheaves. BOOK III. 87 Though no Calabrian bees their honey yield For me, nor mellowing sleeps the god of wine In Formian jar, nor in Gaul’s pasture-field The wool grows long and fine, Yet Poverty ne’er comes to break my peace ; If more I craved, you would not more refuse. Desiring less, I better shall increase My tiny revenues, Than if to Alyattes’ wide domains I join’d the realms of Mygdon. Great desires Sort with great wants. ’Tis best, when prayer obtains Mo more than life requires. XYII. 2Eli vetusto. /C* LIUS, of Lamus’ ancient name 1 (For since from that high parentage The prehistoric Lamias came And all who fill the storied page, Mo doubt you trace your line from him, Who stretch’d his sway o’er Formise, And Liris, whose still waters swim Where green Marica skirts the sea, Lord of broad realms), an eastern gale Will blow to-morrow, and bestrew 88 ODES OF HORACE. The shore with weeds, with leaves the vale, If rain’s old prophet tell me true, The raven. Gather, while ’tis fine, Your wood ; to-morrow shall be gay With smoking pig and streaming wine, And lord and slave keep holyday. Good Faunus, through my sunny farm Pass gently, gently pass, nor do My younglings harm. Each year, thou know’st, a kid must die For thee ; nor lacks the wine’s full stream To Venus’ mate, the bowl ; and high The altars steam. Sure as December’s nones appear, All o’er the grass the cattle play ; The village, with the lazy steer, Keeps holyday. Wolves rove among the fearless sheep ; The woods for thee their foliage strow ; The delver loves on earth to leap, His ancient foe. XVIII. Faune , Nymphctrum. W ONT the flying Nymphs to woo, BOOK III . 89 XIX. Quantum distat . \ THAT the time from Inachus v v To Codrus, who in patriot battle fell, Who were sprung from iEacus, And how men fought at Ilion, — this you tell. What the wines of Chios cost, Who with due heat our water can allay, What the hour, and who the host To give us house-room, — this you will not say. Ho, there ! wine to moonrise, wine To midnight, wine to our new augur too ! Nine to three or three to nine, As each man pleases, makes proportion true. Who the uneven Muses loves, Will fire his dizzy brain with three times three ; Three once told the Grace approves ; She with her two bright sisters, gay and free, Shrinks, as maiden should, from strife : But I’m for madness. What has dull’d the fire Of the Berecyntian fife ? Why hangs the flute in silence with the lyre ? Out on niggard-handed boys ! Bain showers of roses ; let old Lycus hear, Envious churl, our senseless noise, And she, our neighbour, his ill-sorted fere. 90 ODES OF HORACE . You with your bright clustering hair, Your beauty, Telephus, like evening’s sky, Rhoda loves, as young, as fair ; I for my Glycera slowly, slowly die. XXI. 0 nate mecum. BORN in Manlius’ year with me, Whate’er you bring us, plaint or jest, Or passion and wild revelry, Or, like a gentle wine-jar, rest ; Howe’er men call your Mas sic juice, Its broaching claims a festal day ; Come then ; Corvinus bids produce A mellower wine, and I obey. Though steep’d in all Socratic lore He will not slight you ; do not fear. They say old Cato o’er and o’er With wine his honest heart would cheer. Tough wits to your mild torture yield Their treasures ; you unlock the soul Of wisdom and its stores conceal’d, Arm’d with Lyaeus’ kind control. ’Tis yours the drooping heart to heal ; Your strength uplifts the poor man’s horn ; Inspired by you, the soldier’s steel, The monarch’s crown, he laughs to scorn. BOOK III . 91 Liber and Venus, wills she so, And sister Graces, ne’er unknit, And living lamps shall see you flow Till stars before the sunrise flit. XXII. Montium custos. UARDIAN of hill and woodland, Maid, Who to young wives in childbirth’s hour Thrice call’d, vouchsafest sovereign aid, 0 three-form’d power ! This pine that shades my cot be thine ; Here will I slay, as years come round, A youngling boar, whose tusks design The side-long wound. XXIII. Ccelo supinas. T F, Phidyle, your hands you lift To heaven, as each new moon is born, Soothing your Lares with the gift Of slaughter’d swine, and spice, and corn, Ne’er shall Scirocco’s bane assail Your vines, nor mildew blast your wheat, 92 ODES OF HORACE. Ne’er shall your tender younglings fail In autumn, when the fruits are sweet. The destined victim ’mid the snows Of Algidus in oakwoods fed, Or where the Alban herbage grows, Shall dye the pontiff’s axes red ; No need of butcher’d sheep for you To make your homely prayers prevail ; Give but your little gods their due, The rosemary twined with myrtle frail. The sprinkled salt, the votive meal, As soon their favour will regain, Let but the hand be pure and leal, As all the pomp of heifers slain. XXIV. Intactis opulentior. ' I ''HOUGH your buried wealth surpass ^ The unsunn’d gold of Ind or Araby, Though with many a ponderous mass You crowd the Tuscan and Apulian sea, Let Necessity but drive Her wedge of adamant into that proud head, Vainly battling will you strive To ’scape Death’s noose, or rid your soul of dread. Better life the Scythians lead, Trailing on waggon wheels their wandering home, BOOK III . 93 Or the hardy Getan breed, As o’er their vast unmeasured steppes they roam ; Free the crops that bless their soil ; Their tillage wearies after one year’s space ; Each in turn fulfils his toil ; His period o’er, another takes his place. There the step-dame keeps her hand From guilty plots, from blood of orphans clean ; There no downed wives command Their feeble lords, or on adulterers lean. Theirs are dowries not of gold, Their parents’ worth, their own pure chastity, True to one, to others cold ; They dare not sin, or, if they dare, they die. 0, whoe’er has heart and head To stay our plague of blood, our civic brawls, Would he that his name be read “ Father of Eome” on lofty pedestals, Let him chain this lawless will, And be our children’s hero ! cursed spite ! Living worth we envy still, Then seek it with strain’d eyes, when snatch’d from sight. What can sad laments avail Unless sharp justice kill the taint of sin ? What can laws, that needs must fail Shorn of the aid of manners form’d within, If the merchant turns not back From the fierce heats that round the tropic glow, Turns not from the regions black 94 ODES OF HORACE. With northern winds, and hard with frozen snow Sailors override the wave, While guilty poverty, more fear’d than vice. Bids us crime and suffering brave, And shuns the ascent of virtue’s precipice ? Let the Capitolian fane, The favour’d goal of yon vociferous crowd, Aye, or let the nearest main Receive our gold, our jewels rich and proud: Slay we thus the cause of crime, If yet we would repent and choose the good : Ours the task to take in time This baleful lust, and crush it in the bud. Ours to mould our weakling sons To nobler sentiment and manlier deed : How the noble’s first-born shuns The perilous chase, nor learns to sit his steed : Set him to the unlawful dice, Or Grecian hoop, how skilfully he plays ! While his sire, mature in vice, A friend, a partner, or a guest betrays, Hurrying, for an heir so base, To gather riches. Money, root of ill, Doubt it not, still grows apace : Yet the scant heap has somewhat lacking still. BOOK III. 95 XXY. Quo me, Bacche . A \ THITHER, Bacchus, tear’st thou me. Fill’d with thy strength ? What dens, what forests these, Thus in wildering race I see ? What cave shall hearken to my melodies, Tuned to tell of Csesar’s praise And throne him high the heavenly ranks among ? Sweet and strange shall be my lays, A tale till now by poet voice unsung. As the Evian on the height, Roused from her sleep, looks wonderingly abroad, Looks on Thrace with snow-drifts white, And Rhodope by barbarous footstep trod, So my truant eyes admire The banks, the desolate forests. 0 great King Who the Naiads dost inspire, And Bacchants, strong from earth huge trees to wring ! Not a lowly strain is mine, No mere man’s utterance. 0, ’tis venture sweet Thee to follow, God of wine, Making the vine-branch round thy temples meet ! 96 ODES OF HORACE. XXYI. Vixi jouellis. T^OB ladies’ love I late was fit, And good success my warfare blest, But now my arms, my lyre I quit, And hang them up to rust or rest. Here, where arising from the sea Stands Yenus, lay the load at last, Links, crowbars, and artillery, Threatening all doors that dared be fast. O Goddess ! Cyprus owns thy sway, And Memphis, far from Thracian snow : Eaise high thy lash, and deal me, pray, That haughty Chloe just one blow ! XXYIL Imjoios parrcB. \ \ /HEN guilt goes forth, let lapwings shrill, v v And dogs and foxes great with young, And wolves from far Lanuvian hill, Give clamorous tongue : Across the roadway dart the snake, Frightening, like arrow loosed from string, BOOK III. 97 The horses. I, for friendship’s sake, Watching each wing, Ere to his haunt, the stagnant marsh, The harbinger of tempest flies, Will call the raven, croaking harsh, From eastern skies. Farewell ! — and wheresoe’er you go, My Galatea, think of me : Let lefthand pie and roving crow Still leave you free. But mark with what a front of fear Orion lowers. Ah ! well I know How Hadria glooms, how falsely clear The west-winds blow. Let foemen’s wives and children feel The gathering south-wind’s angry roar, The black wave’s crash, the thunder-peal, The quivering shore. So to the bull Europa gave Her beauteous form, and when she saw The monstrous deep, the yawning grave, Grew pale with awe. That morn of meadow-flowers she thought, Weaving a crown the nymphs to please: That gloomy night she look’d on nought But stars and seas. Then, as in hundred-citied Crete She landed, — “ 0 my sire !” she said, “ 0 childly duty ! passion’s heat Has struck thee dead. H 98 ODES OF HORACE . Whence came I ? death, for maiden’s shame, Were little. Do I wake to weep My sin ? or am I pure of blame, And is it sleep From dreamland brings a form to trick My senses ? Which was best ? to go Over the long, long waves, or pick The flowers in blow ? 0, were that monster made my prize, How would I strive to wound that brow, How tear those horns, my frantic eyes Adored but now ! Shameless I left my father’s home ; Shameless I cheat the expectant grave ; 0 heaven, that naked I might roam In lions’ cave ! Now, ere decay my bloom devour Or thin the richness of my blood, Fain would I fall in youth’s first flower, The tigers’ food. Hark ! ’tis my father — 4 Worthless one ! What, yet alive p the oak is nigh. ’Twas well you kept your maiden zone, The noose to tie. Or if your choice be that rude pike, New barb’d with death, leap down and ask The wind to bear you. Would you like The bondmaid’s task, You, child of kings, a master’s toy, A mistress’ slave ? ’” Beside her, lo ! BOOK III. 99 Stood Venus smiling, and her boy With unstrung bow. Then, when her laughter ceased, “ Have done With fume and fret,” she cried, “ my fair ; That odious bull will give you soon His horns to tear. You know not you are Jove’s own dame : Away with sobbing ; be resign’d To greatness : you shall give your name To half mankind.” XXVIII. Festo quid potius. "IVT EPTUNE’S feast-day ! what should man 1 ^ Think first of doing ? Lyde mine, be bold, Broach the treasured Csecuban, And batter Wisdom in her own stronghold. How the noon has pass’d the full, Yet sure you deem swift Time has made a halt, Tardy as you are to pull Old Bibulus’ wine-jar from its sleepy vault. I will take my turn and sing Neptune and Nereus’ train with locks of green ; You shall warble to the string Latona and her Cynthia’s arrowy sheen. 100 ODES OF HORACE. Hers our latest song, who sways Cnidos and Cy clads, and to Paphos goes With her swans, on holydays ; Night too shall claim the homage music owes. XXIX. Tyrrhena regum. T T EIR of Tyrrhenian kings, for you A A A mellow cask, unbroach’d as yet, Maecenas mine, and roses new, And fresh-drawn oil your locks to wet, Are waiting here. Delay not still, Nor gaze on Tibur, never dried, And sloping iEsule, and the hill Of Telegon the parricide. 0 leave that pomp that can but tire, Those piles, among the clouds at home ; Cease for a moment to admire The smoke, the wealth, the noise of Rome In change e’en luxury finds a zest : The poor man’s supper, neat, but spare, With no gay couch to seat the guest, Has smooth’d the rugged brow of care. Now glows the Ethiop maiden’s sire ; Now Procyon rages all ablaze ; The Lion maddens in his ire, As suns bring back the sultry days : BOOK III . 101 The shepherd with his weary sheep Seeks out the streamlet and the trees, Silvanus’ lair : the still banks sleep Untroubled by the wandering breeze. You ponder on imperial schemes, And o’er the city’s danger brood : Bactrian and Serian haunt your dreams, And Tanais, toss’d by inward feud. The issue of the time to be Heaven wisely hides in blackest night, And laughs, should man’s anxiety Transgress the bounds of man’s short sight. Control the present : all beside Flows like a river seaward borne, How rolling on its placid tide, How whirling massy trunks uptorn, And waveworn crags, and farms, and stock, In chaos blent, while hill and wood Reverberate to the enormous shock, When savage rains the tranquil flood Have stirr’d to madness. Happy he, Self-centred, who each night can say, “ My life is lived : the morn may see A clouded or a sunny day : That rests with Jove: but what is gone, He will not, cannot turn to nought ; Hor cancel, as a thing undone, What once the flying hour has brought.” Fortune, who loves her cruel game, Still bent upon some heartless whim, 102 ODES OF HORACE . Shifts her caresses, fickle dame, Now kind to me, and now to him : She stays ; ’tis well : but let her shake Those wings, her presents I resign, Cloak me in native worth, and take Chaste Poverty nndower’d for mine. Though storms around my vessel rave, I will not fall to craven prayers, Nor bargain by my vows to save My Cyprian and Sidonian wares, Else added to the insatiate main. Then through the wild iEgean roar The breezes and the Brethren Twain Shall waft my little boat ashore. XXX. Exegi monumentum. A ND now ’tis done : more durable than brass 1 ^ My monument shall be, and raise its head O’er royal pyramids : it shall not dread Corroding rain or angry Boreas, Nor the long lapse of immemorial time. I shall not wholly die : large residue Shall ’scape the queen of funerals. Ever new My after fame shall grow, while pontiffs climb With silent maids the Capitolian height. BOOK III . 103 “ Born, men will say, “ where Aufidus is loud, Where Daunus, scant of streams, beneath him bow’d The rustic tribes, from dimness he wax’d bright, First of his race to wed the JEolian lay To notes of Italy.” Put glory on, My own Melpomene, by genius won, And crown me of thy grace with Delphic bay. BOOK IY. I. Intermissa , Venus. ET again thou wak’st the flame That long had slumber’d ! Spare me, Yenus, spare ! Trust me, I am not the same As in the reign of Cinara, kind and fair. Cease thy softening spells to prove On this old heart, by fifty years made hard, Cruel Mother of sweet Love ! Haste, where gay youth solicits thy regard. With thy purple cygnets fly To Paullus’ door, a seasonable guest ; There within hold revelry, There light thy flame in that congenial breast. He, with birth and beauty graced, The trembling client’s champion, ne’er tongue-tied, Master of each manly taste, Shall bear thy conquering banners far and wide. BOOK IV. 105 Let him smile in triumph gay, True heart, victorious over lavish hand, By the Alban lake that day ’Neath citron roof all marble shalt thou stand: Incense there and fragrant spice With odorous fumes thy nostrils shall salute ; Blended notes thine ear entice, The lyre, the pipe, the Berecyntine flute : Graceful youths and maidens bright Shall twice a day thy tuneful praise resound, While their feet, so fair and white, In Salian measure three times beat the ground. I can relish love no more, Nor flattering hopes that tell me hearts are true, Nor the revel’s loud uproar, Nor fresh-wreathed flowerets, bathed in vernal dew. Ah ! but why, my Ligurine, Steal trickling tear-drops down my wasted cheek ? Wherefore halts this tongue of mine, So eloquent once, so faltering now and weak ? Now I hold you in my chain, And clasp you dose, all in a nightly dream ; Now, still dreaming, o’er the plain I chase you ; now, ah cruel ! down the stream. 106 ODES OF HORACE. II. Pindarum quisquis. 1 I IHO fain at Pindar’s flight would aim, v v On waxen wings, lulus, he Soars heavenward, doom’d to give his name To some new sea. Pindar, like torrent from the steep Which, swollen with rain, its banks o’erflows, With mouth unfathomably deep, Foams, thunders, glows, All worthy of Apollo’s bay, Whether in dithyrambic roll Pouring new words he burst away Beyond control, Or gods and god-born heroes tell, Whose arm with righteous death could tame Grim Centaurs, tame Chimaeras fell, Out-breathing flame, Or bid the boxer or the steed In deathless pride of victory live, And dower them with a nobler meed Than sculptors give, Or mourn the bridegroom early torn From his young bride, and set on high Strength, courage, virtue’s golden morn, Too good to die. BOOK IV. 107 Antonius ! yes, the winds blow free, When Dirce’s swan ascends the skies, To waft him. I, like Matine bee, In act and guise, That culls its sweets through toilsome hours, Am roaming Tibur’s banks along, And fashioning with puny powers A laboured song. Your Muse shall sing in loftier strain How Caesar climbs the sacred height, The fierce Sygambrians in his train, With laurel dight, Than whom the Fates ne’er gave mankind A richer treasure or more dear, Hor shall, though earth again should find The golden year. Your Muse shall tell of public sports, And holyday, and votive feast, For Caesar’s sake, and brawling courts Where strife has ceased. Then, if my voice can aught avail, Grateful for him our prayers have won, My song shall echo, “ Hail, all hail, Auspicious Sun ! ” There as you move, “ Ho ! Triumph, ho ! Great Triumph ! ” once and yet again All Home shall cry, and spices strow Before your train. Ten bulls, ten kine, your debt discharge : A calf new -wean’d from parent cow, 108 ODES OF HORACE. Battening on pastures rich and large, Shall quit my vow. Like moon just dawning on the night The crescent honours of his head ; One dapple spot of snowy white, The rest all red. III. Quern tu , Melpomene . T T E whom thou, Melpomene, x A Hast welcomed with thy smile, in life arriving, JSTe’er by boxer’s skill shall be Benown’d abroad, for Isthmian mastery striving; Him shall never fiery steed Draw in Achaean car a conqueror seated ; Him shall never martial deed Show, crowm’d with bay, after proud kings defeated, Climbing Capitolian steep : But the cool streams that make green Tibur flourish, And the tangled forest deep, On soft iEolian airs his fame shall nourish. Borne, of cities first and best, Deigns by her sons’ according voice to hail me Eellow-bard of poets blest, And faint and fainter envy’s growls assail me. BOOK IV. ] 09 Goddess, whose Pierian art The lyre’s sweet sounds can modulate and measure, Who to dumb fish canst impart The music of the swan, if such thy pleasure : 0, ’tis all of thy dear grace That every finger points me out in going Lyrist of the Roman race ; Breath, power to charm, if mine, are thy bestowing ! Whom Jove o’er all the feather’d breed Made sovereign, having proved him sure Erewhile on auburn Ganymede ; Stirr’d by warm youth and inborn power, He quits the nest with timorous wing, For winter’s storms have ceased to lower, And zephyrs of returning spring Tempt him to launch on unknown skies ; Next on the fold he stoops downright ; Last on resisting serpents flies, Athirst for foray and for flight : As tender kidling on the grass Espies, uplooking from her food, A lion’s whelp, and knows, alas ! Those new-set teeth shall drink her blood : IV. Qualem ministrum. ’EH as the lightning’s minister, 110 ODES OF HORACE. So look’d the Raetian mountaineers On Drusus : — whence in every field They learn’ d through immemorial years The Amazonian axe to wield, I ask not now : not all of truth We seekers find: enough to know The wisdom of the princely youth Has taught our erst victorious foe What prowess dwells in boyish hearts Rear’d in the shrine of a pure home, What strength Augustus’ love imparts To Hero’s seed, the hope of Rome. Good sons and brave good sires approve : Strong bullocks, fiery colts, attest Their fathers’ worth, nor weakling dove Is hatch’d in savage eagle’s nest. But care draws forth the power within, And cultured minds are strong for good : Let manners fail, the plague of sin Taints e’en the course of gentle blood. How great thy debt to Hero’s race, 0 Rome, let red Metaurus say, Slain Hasdrubal, and victory’s grace First granted on that glorious day Which chased the clouds, and show’d the sun, When Hannibal o’er Italy Ran, as swift flames o’er pine-woods run, Or Eurus o’er Sicilia’s sea. Henceforth, by fortune aiding toil, Rome’s prowess grew: her fanes, laid waste BOOK IV. Ill By Punic sacrilege and spoil, Beheld at length their gods replaced. Then the false Libyan own’d his doom : — “ Weak deer, the wolves’ predestined prey, Blindly we rush on foes, from whom ’Twere triumph won to steal away. That race which, strong from Ilion’s fires, Its gods, on Tuscan waters tost, Its sons, its venerable sires, Bore to Ausonia’s citied coast ; That race, like oak by axes shorn On Algidus with dark leaves rife, Laughs carnage, havoc, all to scorn, And draws new spirit from the knife. Hot the lopp’d Hydra task’d so sore Alcides, chafing at the foil : Ho pest so fell was born of yore From Colchian or from Theban soil. Plunged in the deep, it mounts to sight More splendid : grappled, it will quell Unbroken powers, and fight a fight Whose story widow’d wives shall tell. Ho heralds shall my deeds proclaim To Carthage now : lost, lost is all : A nation’s hope, a nation’s name, They died with dying Hasdrubal.” What will not Claudian hands achieve ? Jove’s favour is their guiding star, And watchful potencies unweave For them the tangled paths of war. 112 ODES OF HORACE . Y. Divis orto bonis. T) EST guardian of Rome’s people, dearest boon Of a kind Heaven, thou lingerest all too long : Thou bad’st thy senate look to meet thee soon : Do not thy promise wrong. Restore, dear chief, the light thou tak’st away : Ah ! when, like spring, that gracious mien of thine Dawns on thy Rome, more gently glides the day, And suns serener shine. See her whose darling child a long year past Has dwelt beyond the wild Carpathian foam ; That long year o’er, the envious southern blast Still bars him from his home : Weeping and praying to the shore she clings, Hor ever thence her straining eyesight turns : So, smit by loyal passion’s restless stings, Rome for her Cassar yearns. In safety range the cattle o’er the mead : Sweet Peace, soft Plenty, swell the golden grain : O’er unvex’d seas the sailors blithely speed : Pair Honour shrinks from stain : Ho guilty lusts the shrine of home defile : Cleansed is the hand without, the heart within : The father’s features in his children smile : Swift vengeance follows sin. BOOK IV. 113 Who fears the Parthian or the Scythian horde, Or the rank growth that German forests yield, While Caesar lives p who trembles at the sword The fierce Iberians wield? In his own hills each labours down the day, Teaching the vine to clasp the widow’d tree : Then to his cups again, where, feasting gay, He hails his god in thee. A household power, adored with prayers and wine, Thou reign’st auspicious o’er his hour of ease : Thus grateful Greece her Castor made divine, And her great Hercules. Ah ! be it thine long holydays to give To thy Hesperia ! thus, dear chief, we pray At sober sunrise ; thus at mellow eve, When ocean hides the day. VI. Dive , quem proles. HTHOU who didst make thy vengeful might To Niobe and Tityos known, And Peleus’ son, when Troy’s tall height Was nigh his own, Victorious else, for thee no peer, Though, strong in his sea-parent’s power, He shook with that tremendous spear The Dardan tower. i 114 ODES OF HORACE. He, like a pine by axes sped, Or cypress sway’d by angry gust, Fell mining, and laid bis bead In Trojan dust. Hot bis to lie in covert pent Of tbe false steed, and sudden fall On Priam’s ill-starr’d merriment In bower and ball : His ruthless arm in broad bare day Tbe infant from tbe breast bad torn, Hay, given to flame, ab, well a way ! Tbe babe unborn : But, won by Venus’ voice and tbine, Belenting Jove iEneas will’d With other omens more benign Hew walls to build. Sweet tuner of tbe Grecian lyre, Whose locks are laved in Xanthus’ dews, Blooming Agyieus ! help, inspire My Daunian Muse ! ’Tis Phoebus, Phoebus gifts my tongue With minstrel art and minstrel fires : Come, noble youths and maidens sprung From noble sires, Blest in your Dian’s guardian smile, Whose shafts tbe flying silvans stay, Come, foot tbe Lesbian measure, while Tbe lyre I play : Sing of Latona’s glorious boy, Sing of night’s queen with crescent born. BOOK IV. 115 Who wings the fleeting months with joy, And swells the corn. And happy brides shall say, “ ’Twas mine, When years the cyclic season brought, To chant the festal hymn divine By Hokace taught.” HE snow is fled : the trees their leaves put on, Earth owns the change, and rivers lessening run Their banks between. Naked the Nymphs and Graces in the meads The dance essay : “ No ’scaping death ” proclaims the year, that speeds This sweet spring day. Frosts yield to zephyrs; Summer drives out Spring, To vanish, when Bich Autumn sheds his fruits ; round wheels the Winter again ! Yet the swift moons repair Heaven’s detriment : We, soon as thrust Where good iEneas, Tullus, Ancus went, What are we p dust. VII. Diffugere nives. The fields their green : ring,— 116 ODES OF HORACE . Can Hope assure you one more day to live From powers above ? You rescue from your heir whate’er you give The self you love. When life is o’er, and Minos has rehearsed The grand last doom, Hot birth, nor eloquence, nor worth, shall burst Torquatus’ tomb. Hot Dian’s self can chaste Hippolytus To life recall, Hor Theseus free his loved Pirithous From Lethe’s thrall. VIII. Donarem pateras. A 11 Censorinus ! to my comrades true 1 ^ Pich cups, rare bronzes, gladly would I send : Choice tripods from Olympia on each friend Would I confer, choicer on none than you, Had but my fate such gems of art bestow’d As cunning Scopas or Parrhasius wrought, This with the brush, that with the chisel taught To image now a mortal, now a god. But these are not my riches : your desire Such luxury craves not, and your means disdain : A poet’s strain you love ; a poet’s strain Accept, and learn the value of the lyre. BOOK IV. 117 Not public gravings on a marble base, Whence comes a second life to men of might E’en in the tomb : not Hannibal’s swift flight, Nor those fierce threats flung back into his face, Not impious Carthage in its last red blaze, In clearer light sets forth his spotless fame, Who from crush’d Afric took away — a name, Than rude Calabria’s tributary lays. Let silence hide the good your hand has wrought, Farewell, reward ! Had blank oblivion’s power Dimm’d the bright deeds of Eomulus, at this hour, Despite his sire and mother, he were nought. Thus iEacus has ’scaped the Stygian wave, By grace of poets and their silver tongue, Henceforth to live the happy isles among. No, trust the Muse : she opes the good man’s grave, And lifts him to the gods. So Hercules, His labours o’er, sits at the board of Jove : So Tyndareus’ offspring shine as stars above, Saving lorn vessels from the yawning seas : So Bacchus, with the vine-wreath round his hair, Gives prosperous issue to his votary’s prayer. 118 ODES OF HORACE. IX. Ne forte credas . 'T'HIHK not those strains can e’er expire, Which, cradled ’mid the echoing roar Of Anfidus, to Latium’s lyre I sing with arts unknown before. Though Homer fill the foremost throne, Yet grave Stesichorus still can please, And fierce Alcaeus holds his own With Pindar and Simonides. The songs of Teos are not mute, And Sappho’s love is breathing still : She told her secret to the lute, And yet its chords with passion thrill. Hot Sparta’s queen alone was fired By broider’d robe and braided tress, And all the splendours that attired Her lover’s guilty loveliness : Hot only Teucer to the field His arrows brought, nor Ilion Beneath a single conqueror reel’d : Hot Crete’s majestic lord alone, Or Sthenelus, earn’d the Muses’ crown : Hot Hector first for child and wife, Or brave Deiphobus, laid down The burden of a manly life. BOOK IV. 119 Before Atrides men were brave : But ah ! oblivion, dark and long, Has lock’d them in a tearless grave, For lack of consecrating song. ’Twixt worth and baseness, lapp’d in death, What difference ? You shall ne’er be dumb, While strains of mine have voice and breath : The dull neglect of days to -come Those hard-won honours shall not blight : Ho, Lollius, no : a soul is yours, Clear-sighted, keen, alike upright When fortune smiles, and when she lowers : To greed and rapine still severe, Spurning the gain men find so sweet : A consul, not of one brief year, But oft as on the judgment- seat You bend the expedient to the right, Turn haughty eyes from bribes away, Or bear your banners through the fight, Scattering the foeman’s firm array. The lord of boundless revenues, Salute not him as happy : no, Call him the happy, who can use The bounty that the gods bestow, Can bear the load of poverty, And tremble not at death, but sin : Ho recreant he when called to die In cause of country or of kin. 120 ODES OF HORACE . XI. Est mihi nonum, IT ERE is a cask of Alban, more ^ Than nine years old : here grows for you Green parsley, Phyllis, and good store Of ivy too (Wreathed ivy suits your hair, you know): The plate shines bright : the altar, strew’d With vervain, hungers for the flow Of lambkin’s blood. There’s stir among the serving folk ; They bustle, bustle, boy and girl ; The flickering flames send up the smoke In many a curl. Rut why, you ask, this special cheer ? We celebrate the feast of Ides, Which April’s month, to Yenus dear, In twain divides. 0, ’tis a day for reverence, E’en my own birthday scarce so dear. For my Maecenas counts from thence Each added year. ’Tis Telephus that you’d bewitch : But he is of a high degree ; Bound to a lady fair and rich, He is not free. BOOK IV. 121 0 think of Phaethon half burn’d, And moderate your passion’s greed : Think how Bellerophon was spurn’d By his wing’d steed. So learn to look for partners meet, Shun lofty things, nor raise yonr aims Above your fortune. Come then, sweet, My last of flames (For never shall another fair Enslave me) , learn a tune, to sing With that dear voice : to music care Shall yield its sting. XII. Jam veris comites . ' | 'HE gales of Thrace, that hush the unquiet sea, Spring’s comrades, on the bellying canvas blow : Clogg’d earth and brawling streams alike are free From winter’s weight of snow. Wailing her Itys in that sad, sad strain, Builds the poor bird, reproach to after time Of Cecrops’ house, for bloody vengeance ta’en On foul barbaric crime. The keepers of fat lambkins chant their loves To silvan reeds, all in the grassy lea, 122 ODES OF HORACE. And pleasure Him who tends the flocks and groves Of dark-leaved Arcady. It is a thirsty season, Virgil mine ; But would you taste the grape’s Calenian juice, Client of noble youths, to earn your wine Some nard you must produce. A tiny box of nard shall bring to light The cask that in Sulpician cellar lies : 0, it can give new hopes, so fresh and bright, And gladden gloomy eyes. You take the bait ? then come without delay And bring your ware : be sure, ’tis not my plan To let you drain my liquor and not pay, As might some wealthy man. Come, quit those covetous thoughts, those knitted brows, Think on the last black embers, while you may, And be for once unwise. When time allows, ’Tis sweet the fool to play. XIII. Audivere , Lyce . nHHE gods have heard, the gods have heard my prayer ; Yes, Lyce ! you are growing old, and still You struggle to look fair ; You drink, and dance, and trill BOOK IV. 123 Your songs to youthful Love, in accents weak With wine, and age, and passion. Youthful Love ! He dwells in Chia’s cheek, And hears her harp-strings move. Kude boy, he flies like lightning o’er the heath Past wither’d trees like you ; you’re wrinkled now ; The white has left your teeth And settled on your brow. Your Ooan silks, your jewels bright as stars, Ah no ! they bring not back the days of old, In public calendars By flying Time enroll’d. Where now that beauty ? where those movements ? where That colour ? what of her, of her is left, Who, breathing Love’s own air, Me of myself bereft, Who reign’d in Cinara’s stead, a fair, fair face, Queen of sweet arts ? but Fate to Oinara gave A life of little space ; And now she cheats the grave Of Lyce, spared to raven’s length of days, That youth may see, with laughter and disgust* A fire-brand, once ablaze, Yow smouldering in grey dust. 124 ODES OF HORACE . XIY. Quce cura jpatrum. 7HAT honours can a grateful Rome, v * A grateful senate, Caesar, give To make thy worth through days to come Emblazon’d on our records live, Mightiest of chieftains whomsoe’er The sun beholds from heaven on high? They know thee now, thy strength in war, Those unsubdued Yindelici. Thine was the sword that Drusus drew, When on the Breunian hordes he fell, And storm’d the fierce Genaunian crew E’en in their Alpine citadel, And paid them back their debt twice told ; ’Twas then the elder Nero came To conflict, and in ruin roll’d Stout Raetian kernes of giant frame. 0, ’twas a gallant sight to see The shocks that beat upon the brave Who chose to perish and be free ! As south winds scourge the rebel wave When through rent clouds the Pleiads weep, So keen his force to smite, and smite The foe, or make his charger leap Through the red furnace of the fight. BOOK IV. 125 Thus Daunia’s ancient river fares, Proud Anfidus, with bull-like horn, When swoln with choler he prepares A deluge for the fields of corn. So Claudius charged and overthrew The grim barbarian’s mail-clad host, The foremost and the hindmost slew, And conquer’d all, and nothing lost. The force, the forethought, were thine own, Thine own the gods. The selfsame day When, port and palace open thrown, Low at thy footstool Egypt lay, That selfsame day, three lustres gone, Another victory to thine hand Was given ; another field was won By grace of Caesar’s high command. Thee Spanish tribes, unused to yield, Mede, Indian, Scyth that knows no home, Acknowledge, sword at once and shield Of Italy and queenly Borne. Ister to thee, and Tanais fleet, And Nile that will not tell his birth, To thee the monstrous seas that beat On Britain’s coast, the end of earth, To thee the proud Iberians bow, And Gauls, that scorn from death to flee; The fierce Sygambrian bends his brow, And drops his arms to worship thee. 126 ODES OF HORACE. XV. Phoebus volenUm. F battles fought I fain had told, And conquer’d towns, when Phoebus smote His harp-string : “ Sooth, ’twere over-bold To tempt wide seas in that frail boat.” Thy age, great Caesar, has restored To squalid fields the plenteous grain. Given back to Pome’s almighty Lord Our standards, torn from Parthian fane, Has closed Quirinian Janus’ gate, Wild passion’s erring walk controll’d, Heal’d the foul plague-spot of the state, And brought again the life of old, Life, by whose healthful power increased The glorious name of Latium spread To where the sun illumes the east From where he seeks his western bed. While Caesar rules, no civil strife Shall break our rest, nor violence rude, Hor rage, that whets the slaughtering knife And plunges wretched towns in feud. The sons of Danube shall not scorn The Julian edicts ; no, nor they By Tanais’ distant river born, Hor Persia, Scythia, or Cathay. BOOK IV. 127 And we on feast and working-tide, While Bacchus’ bounties freely flow, Our wives and children at our side, First paying Heaven the prayers we owe, Shall sing of chiefs whose deeds are done, As wont our sires, to flute or shell, And Troy, Anchises, and the son Of Yenus on our tongues shall dwell. 128 CARMEN SJECULARE. Phoebe, silvarumque. "DHCEBUS and Dian, huntress fair, To-day and always magnified, Bright lights of heaven, accord our prayer This holy tide, On which the Sibyl’s volume wills That youths and maidens without stain To gods, who love the seven dear hills, Should chant the strain ! Sun, that unchanged, yet ever new, Lead’st out the day and bring’st it home, May nought be present to thy view More great than Borne ! Blest Ilithyia ! be thou near In travail to each Roman dame ! Lucina, Genitalis, hear, Whate’er thy name ! 0 make our youth to live and grow ! The fathers’ nuptial counsels speed, Those laws that shall on Rome bestow A plenteous seed ! So when a hundred years and ten Bring round the cycle, game and song Three days, three nights, shall charm again The festal throng. CARMEN SJBCULARE . . 129 Ye too, ye Fates, whose righteous doom, Declared but once, is sure as heaven, Link on new blessings, yet to come, To blessings given ! Let Earth, with grain and cattle rife, Crown Ceres’ brow with wreathen corn ; Soft winds, sweet waters, nurse to life The newly born ! 0 lay thy shafts, Apollo, by ! Let suppliant youths obtain thine ear ! Thou Moon, fair “ regent of the sky,” Thy maidens hear ! If Lome is yours, if Troy’s remains, Safe by your conduct, sought and found Another city, other fanes On Tuscan ground, For whom, ’mid fires and piles of slain, iEneas made a broad highway, Destined, pure heart, with greater gain Their loss to pay, Grant to our sons unblemish’d ways ; Grant to our sires an age of peace ; Grant to our nation power and praise, And large increase ! See, at your shrine, with victims white, Prays Yenus and Anchises’ heir! O prompt him still the foe to smite, The fallen to spare ! Now Media dreads our Alban steel, Our victories land and ocean o’er ; K 130 CARMEN SASCULARE. Scythia and Ind in suppliance kneel, So proud before. Faith, Honour, ancient Modesty, And Peace, and Virtue, spite of scorn, Come back to earth ; and Plenty, see, With teeming horn. Augur and lord of silver bow, Apollo, darling of the Nine, Who heal’st our frame when languors slow Have made it pine ; Lov’st thou thine own Palatial hill, Prolong the glorious life of Eome To other cycles, brightening still Through time to come ! From Algidus and Aventine List, goddess, to our grave Fifteen ! To praying youths thine ear incline, Diana queen 1 Thus Jove and all the gods agree ! So trusting, wend we home again, Phoebus’ and Dian’s singers we, And this our strain. NOTES. Book I, Ode 3. The estranging main. unplumb’d, salt, estranging sea.” Matthew Arnold. \d slow Fate quicken d Death’s once halting pace. The commentators seem generally to connect Necess- itous with Leti ; I have preferred to separate them. Necess- itas occurs elsewhere in Horace (Book I, Ode 35, v. 17 5 Book III, Ode 1 , v. 14 ; Ode 24, v. 6 ) as an independent personage, nearly synonymous with Fate, and I do not see why she should not be represented as accelerating the approach of Death. Book I, Ode 5. I have ventured to model my version of this Ode, to some extent, on Milton’s, “ the high-water mark,” as it has been termed, “ which Horatian translation has attained.” I have not, however, sought to imitate his language, feeling that the attempt would be presumptuous in itself, and likely to create a sense of incongruity with the style of the other Odes. 132 NOTES. Book I, Ode 6. Who with pared nails encounter youths in fight. I like Ritter’s interpretation of sectis , cut sharp, better than the common one, which supposes the paring of the nails to denote that the attack is not really formidable. Sectis will then be virtually equivalent to Bentley’s strictis . Perhaps my translation is not explicit enough. Book I, Ode 7. And search for wreaths the olive's rifled bower. Undique decerptam I take, with Bentley, to mean “ plucked on all hands,” i. e. exhausted as a topic of poetical treat- ment. He well compares Lucretius, Book I, v. 927 — “ Juvatque novos decerpere flores, Insignemque ineo capiti petere inde coronam Unde prius nulli velarint tempora Musa .” ’ Tis Teucer leads , 'tis Teucer breathes the wind. If I have slurred over the Latin, my excuse must be that the precise meaning of the Latin is difficult to catch. Is Teucer called auspex , as taking the auspices, like an augur, or as giving the auspices, like a god ? There are objections to both interpretations ; a Roman imperator was not called auspex , though he was attended by an au- spex , and was said to have the auspicia ; auspex is frequently used of one who, as we should say, inaugurates an under- taking, but only if he is a god or a deified mortal. Per- haps Horace himself oscillated between the two meanings ; his later commentators do not appear to have distinguished them. NOTES . 133 Book I, Ode 9. Since this Ode was printed off, I find that my last stanza bears a suspicious likeness to the version by “ C. S. C.” I cannot say whether it is a case of mere coincidence, or of unconscious recollection; it certainly is not one of de- liberate appropriation. I have only had the opportunity of seeing his book at distant intervals ; and now, on finally comparing his translations with my own, I find that, while there are a few resemblances, there are several marked instances of dissimilarity, where, though we have adopted the same metre, we do not approach each other in the least. Book I, Ode 15. And for your dames divide On peaceful lyre the several parts of song. I have taken feminis with divides , but it is quite possible that Orelli may be right in constructing it with grata. The case is really one of those noticed in the Preface, where an interpretation which would not commend itself to a commentator may be adopted by a poetical translator simply as a free rendering. Book I, Ode 27. Our guest , Megilla?s brother. There is no warrant in the original for representing this person as a guest of the company ; but the Ode is equally applicable to a tavern party, where all share alike, and an entertainment w'here there is a distinction between hosts and guests. 134 NOTES . Book I, Ode 28. I have translated this Ode as it stands, without attempt- ing to decide whether it is dialogue or monologue. Per- haps the opinion which supposes it to be spoken by Horace in his own person, as if he had actually perished in the shipwreck alluded to in Book III, Ode 4, v. 27, “ Me . . . non exstinxit . . . Sicula Palinurus undo,” deserves more attention than it has received. Book II, Ode 1. Methinks I hear of leaders proud. Horace supposes himself to hear not the leaders them- selves, but Pollio’s recitation of their exploits. There is nothing weak in this, as Orelli thinks. Horace has not seen Pollio’s work, but compliments him by saying that he can imagine what its finest passages will be like — “ I can fancy how you will glow in your description of the great generals, and of Cato.” Possibly “ Non indecoro pulvere sor didos ” may refer to the deaths of the republican generals, whom old recollections would lead Horace to ad- mire. We may then compare Ode 7 of this Book, v. 11 — cc Cum fracta virtus , et minaces Turpe solum tetigere mento where, as will be seen, I agree with Ritter, against Orelli, in supposing death in battle rather than submission to be meant, though Horace, writing from a somewhat different point of view, has chosen there to speak of the vanquished as dying ingloriously. Book II, Ode 3. Where poplar pale and pine-tree high. I have translated according to the common reading “ Qua NOTES. 135 pinus . ... et obliquo,” without stopping to inquire whether it is sufficiently supported by MSS. Those who with Orelli prefer Ci Quo pinus .... quid obliquo ” may substitute — Know you why pine and poplar high Their hospitable shadows spread Entwined ? why panting waters try To hurry down their zigzag bed ? Book II, Ode 7. A man of peace. Quiritem is generally understood of a citizen with rights undiminished. I have interpreted it of a civilian opposed to a soldier, as in the well-known story in Suetonius (Caes. c. 70) where Julius Caesar takes the tenth legion at their word, and intimates that they are disbanded by the simple substitution of Quirites for milites in his speech to them. But it may very well include both. Book II, Ode 13. In sacred awe the silent dead Attend on each. 4 * ‘ Sacro digna silentio : 5 digna eo silentio quod in sacris faciendis observatur — Ritter. Book II, Ode 14. Not though three hundred bullocks flame Each year. I have at last followed Ritter in taking trecenos as loosely put for 365, a steer for each day in the year. The hyper- bole, as he says, would otherwise be too extravagant. 136 NOTES . And richer spilth the pavement, stain. “ Our vaults have wept With drunken spilth of wine.” Shakespeare, Timon of Athens. Book II, Ode 18 . Suns are hurrying suns a- west, And newborn moons make speed to meet their end. The thought seems to be that the rapid course of time, hurrying men to the grave, proves the wisdom of content- ment and the folly of avarice. My version formerly did not express this, and I have altered it accordingly, while I have rendered “ Novceque pergunt interire lunce” closely, as Horace may perhaps have intended to speak of the moons as hastening to their graves as men do. Yet no hall that wealth £er plann d Waits you more surely than the wider room Traced by Death's yet greedier hand. Fine is the instrumental ablative constructed with desti- nata, which is itself an ablative agreeing with aula under- stood. The rich man looks into the future, and makes contracts which he may never live to see executed (v. 17 — Tu secanda marmora Locas sub ipsum funus meantime Death, more punctual than any contractor, more greedy than any encroaching proprietor, has planned with his measuring line a mansion of a different kind, which will infallibly be ready when the day arrives. Book II, Ode 20. I, whom you call Your friend , Maecenas. With Ritter I have rendered according to the interpre- NOTES . 137 tation which makes dilecte Maecenas’ address to Horace 5 but it is a choice of evils. Book III, Ode 1. And lords of land Affect the sea. Terrm of course goes with fastidiosus , not with dominus. Mine is a loose rendering, not a false interpretation. Book III, Ode 2. Her robes she keeps unsullied still. The meaning is not that worth is not disgraced by de- feat in contests for worldly honours, but that the honours which belong to worth are such as the worthy never fail to attain, such as bring no disgrace along with them, and such as the popular breath can neither confer nor resume. True men and thieves Neglected Justice oft confounds. “ The thieves have bound the true men/’ Shakespeare, Henry IV, Act ii. Scene 2 ; where see Steevens’ note. Book III, Ode 3. No more the adulterous guest can charm The Spartan queen . I have followed Ritter in constructing Laccence adulterce as a dative with splendet ; but I have done so as a poetical translator rather than as a commentator. 138 NOTES. Book III, Ode 4. Or if a graver note thou love , With Phoebus’ cittern and his lyre. I have followed Horace’s sense, not his words. I believe, with Ritter, that the alternative is between the pipe as accompanying the vox acuta , and the cithara or lyre as ac- companying the vox gravis. Horace has specified the vox acuta , and left the vox gravis to be inferred ; I have done just the reverse. iiie, as I lay on Vultur’s steep. In this and the two following stanzas I have paraphrased Horace, with a view to bring out what appears to be his sense. There is, I think, a peculiar force in the word fabulosce , standing as it does at the very opening of the stanza, in close connection with me , and thus bearing the weight of all the intervening words till the very end, where its noun, palumbes , is introduced at last. Horace says in effect, “ I, too, like other poets, have a legend of my infancy.” Accordingly I have thrown the gossip of the country-side into the form of an actual speech. Whe- ther I am justified in heightening the marvellous by mak- ing the stock-doves actually crown the child, instead of merely laying branches upon him, I am not so sure 5 but something more seems to be meant than the covering of leaves, which the Children in the Wood, in our own legend, receive from the robin. Loves the leafy growth Of Lycia next his native wood. Some of my predecessors seem hardly to distinguish between the Lycice dumeta and the natalem silvam of Delos, Apollo’s attachment to both of which warrants the two titles Delius et Patareus. I knew no better way of marking NOTES . 139 the distinction within the compass of a line and a half than by making Apollo exhibit a preference where Horace speaks of his likings as co-ordinate. Strength mix'd with mind is made more strong. “ Mixed ” is not meant as a precise translation of tern- peratam, chastened or restrained, though “ to mix ” hap- pens to be one of the shades of meaning of temper are. Book III, Ode 5. The fields we spoil' d with corn are green. The later editors are right in not taking Marte nostro with coli as well as with populata . As has been remarked to me, the pride of the Roman is far more forcibly expressed by the complaint that the enemy have been able to culti- vate fields that Rome has ravaged than by the statement that Roman captives have been employed to cultivate the fields they had ravaged as invaders. The latter proposi- tion, it is true, includes the former 5 but the new matter draws off attention from the old, and so weakens it. Who once to faithless foes has knelt. “ Knelt” is not strictly accurate, expressing Bentley’s dedidit rather than the common, and doubtless correct, text, credidit. And , girt by friends that mourn'd him , sped The press of kin he push'd apart. I had originally reversed amicos and propinquos, suppos- ing it to be indifferent which of them was used in either stanza. But a friend has pointed out to me that a distinc- tion is probably intended between the friends who attended Regulus and the kinsmen who sought to prevent his going. 140 NOTES. Book III, Ode 8. Lay down that load of state- concern. I have translated generally ; but Horace’s meaning is special, referring to Maecenas’ office of prefect of the city. Book III, Ode 9. Buttmann complains of the editors for specifying the in- terlocutors as Horace and Lydia, which he thinks as in- congruous as if in an English amcebean ode Collins were to appear side by side with Phyllis. The remark may be just as affects the Latin, though Ode 19 of the present Book, and Odes 33 and 36 of Book I, might be adduced to show that Horace does not object to mixing Latin and Greek names in the same poem ; but it does not apply to a translation, where to the English reader’s apprehension Horace and Lydia will seem equally real, equally fanciful. Book III, Ode 17. Lamia was doubtless vain of his pedigree ; Horace accord- ingly banters him good-humouredly by spending two stanzas out of four in giving him his proper ancestral designation. To shorten the address by leaving out a stanza, as some critics and some translators have done, is simply to rob Horace's trifle of its point. Book III, Ode 23. There is something harsh in the expression of the fourth stanza of this Ode in the Latin. Tentare cannot stand without an object, and to connect it, as the commentators do, with deos is awkward. I was going to remark that possibly some future Bentley would conjecture certare, or litare , when I found that certare had been anticipated by Peerlkamp, who, if not a Bentley, was a Bentleian. But it would not be easy to account for the corruption, as the NOTES. 141 fact that the previous line begins with cervice would rather have led to the change of tentare into certare than vice versa. Book III, Ode 24. Let Necessity but drive Her wedge of adamant into that proud head. I have translated this difficult passage nearly as it stands, not professing to decide whether tops of buildings or human heads are meant. Either is strange till explained ; neither seems at present to be supported by any exact parallel in ancient literature or ancient art. Necessity with her nails has met us before in Ode 35 of Book I, and Orelli describes an Etruscan work of art where she is re- presented with that cognizance 5 but though the nail is an appropriate emblem of fixity, we are apparently not told where it is to be driven. The difficulty here is further complicated by the following metaphor of the noose, which seems to be a new and inconsistent image. Book III, Ode 29. Nor gaze on Tibur , never dried. With Bitter I have connected semper udum (an interpre- tation first suggested by Tate, who turned ne into ut ) ; but I do not press it as the best explanation of the Latin. The general effect of the stanza is the same either way. Those piles , among the clouds at home. I have understood molem generally of the buildings of Rome, not specially of Maecenas’ tower. The parallel passage in Yirg. HJn. i. 421 — “ Miratur molem zHneas, magalia quondam , Miratur portas strepitumque et strata viarum ” — is in favour of the former view. 142 NOTES. What once the flying hour has brought. I have followed Ritter doubtfully. Compare Virg. Georg, i. 461, — “ Quid vesper serus vehat.” Shall waft my little boat ashore. I have hardly brought out the sense of the Latin with sufficient clearness. Horace says that if adversity comes upon him he shall accept it, and be thankful for what is left him, like a trader in a tempest, who, instead of wasting time in useless prayers for the safety of his goods, takes at once to the boat and preserves his life. Book IV, Ode 2. And spices strow Before your train. I had written “ And gifts bestow at every fane ; ” but Ritter is doubtless right in explaining dabimus tura of the burning of incense in the streets during the procession. About the early part of the stanza I am less confident; but the explanation which makes Antonius take part in the procession as praetor, the reading adopted being Tuque dum procedis , is perhaps the least of evils. Book IV, Ode 3. On soft JEolian airs his fame shall nourish. Horace evidently means that the scenery of Tibur con- tributes to the formation of lyric genius. It is Words- worth’s doctrine in the germ ; though, if the author had been asked what it involved, perhaps he would not have gone further than Ritter, -who resolves it all into the con- duciveness of a pleasant retreat to successful composition. NOTES. 143 Book IV, Ode 4. I have deranged the symmetry of the two opening similes, making the eagle the subject of the sentence in the first, the kid in the second, an awkwardness which the Latin is able to avoid by its power of distinguishing cases by in- flexion. I trust, however, that it will not offend an Eng- lish reader. Whence in every field They learned. Horace seems to allude jokingly to some unseasonable inquiry into the antiquity of the armour of these Alpine tribes, which had perhaps been started by some less skil- ful celebrator of the victory 5 at the same time that he gratifies his love of lyrical commonplace by a parenthetical digression in the style of Pindar. And watchful potencies unweave For them the tangled paths of war. On the whole, Ritter seems right, after Acron, in un- derstanding curve sagaces of the counsels of Augustus, whom Horace compliments similarly in the Fourteenth Ode of this Book, as the real author of his step-son’s victories. He is certainly right in giving the stanza to Horace, not to Hannibal. Even a courtly or patriotic Roman would have shrunk from the bad taste of making the great his- torical enemy of Italy conclude his lamentation over his own and his country’s deep sorrow by a flattering pro- phecy of the greatness of his antagonist’s family. Book IV, Ode 9. ’ Twixt worth and baseness , lapp'd in death , What difference ? I believe I have expressed Horace’s meaning, though he 144 NOTES. has chosen to express himself as if the two things com* pared were dead worthlessness and uncelebrated worth. By fixing the epithet sepultce to inertia he doubtless meant to express that the natural and appropriate fate of worth- lessness was to be dead, buried, and forgotten. But the context shows that he was thinking of the effect of death and its consequent oblivion on worth and worthlessness alike, and contending that the poet alone could remedy the undiscriminating and unjust award of destiny. Throughout the first half of the Ode, however, Horace has rather failed to mark the transitions of thought. He be- gins by assuring himself and, by implication, those whom he celebrates, of immortality, on the ground that the greatest poets are not the only poets 5 he then exchanges this thought for another, doubtless suggested by it, that the heroes of poetry are not the only heroes, though the very fact that there have been uncelebrated heroes is used to show that celebration by a poet is everything. Or bear your banners through the fight, Scattering the foeman’s firm array. It seems, on the whole, simpler to understand this of actual victories obtained by Lollius as a commander, than of moral victories obtained by him as a judge. There is harshness in passing abruptly from the judgment-seat to the battle-field ; but to speak of the judgment-seat as itself the battle-field would, I think, be harsher still. FINIS. CHISWICK PRESS: — PRINTED BY WHITT1NGHAM AND WILKINS, TOOKS COURT, CHANCERY LANE. ►