\.,s >. ••h, ^VO t.- -^rr: '.'■3» '<. '■ ,* 'W •:■. «■ •"' F I E S L E. A NOVEL. BY BEATRICE LEY, AUTHOR OF " A GOLDEN MABY-BUD," ETC. IN TWO VOLUMES.— VOLUME L With seven photo-lithographs hy William Griggs. LONDON : BERNARD QUARITOH, 15 PICCADILLY. 1886. " Fix, then, this iu your mind as the guiding principle of all right practical labour, and source of all healthful life— energy, — that your Art is to be the praise of something that you love. It may be only the praise of a stone ; it may be the praise of God ; — your rank as a living creature is determined by the height and breadth of your love; but, be you- small or great, what healthy Art is possible to you must be the expression of your true delight in a real thing, better than the art. # # # # # " I have endeavoured to teach through my past life, that this fair tree Igdrasil of Human Art can only flourish when its dew is Affection; its air. Devotion; the rock of its roots, Patience, its sunshine God." " Laws of F4sole." — Ruskin. ex I < TO MY PARENTS. In ilemon'am* Digitized by the Internet Archive in 2009 with funding from University of Illinois Urbana-Champaign http://www.archive.org/details/fiesolenovel01leyb PREFACE. ALONG residence in Italy has given me excellent opportunities of judging of the Italians — their manners, customs, and modes of speech. A literary friend, who knows the Italian peasantry thoroughly, says the psychology of this book is correct, that my characters are true to life, and are con- sistent types of Italians, and that I have in no way exaggerated the force of their passions or the vigour of their language. Indeed, I have omitted the worst expletives, only inserting such strong language as women a,nd children commonly use in Italy. I have tried, as much as possible, to avoid introducing Italian words — and I have trans- lated, as literally as I could, the language Italian peasants use, thereby giving their form of speech. I sometimes write thou vi Preface. and sometimes you, because you is the word in common use ; thou, a term of endearment and familiarity. Tlie abbre- viation of names, — such as Sunta for Assunta, and Catera for Caterina, — is a very common practice. I must add, that I have heard of two respectable women who deliberately planned to commit murder ; — one with a stone, or brick : the other, with a flower-pot. The first of these told me herself how she had waited with the stone — and she seemed to perceive nothing extraordinary in the cir- cumstance. An English murderess would, of course, be a depraved and wicked woman, but an Italian murderess is not of necessity worse than her neighbours. She is probably only a passionate and un- disciplined child, who has yielded to a sudden impulse without being half aware of the sin she committed — and is one of whom her friends will only say, " Oh, the stupid!" or "Poor thing!" Natures and training are totally different in the North and South, as are the manners and customs. B. L. CONTENTS OF VOL. I. CHAP. PAGE I. COLOMBA 1 II. ROMANCE AND REALITY ... 16 III. THE WAND OF FATA MORGANA ... 33 IV. THE PROMISE AND THE KISS. ... 40 V. ALESSIO ... 50 YI. THE INVITATION ... 74: VII. BERTOLDO .■ ... 89 YIII. COLOMBA's wish FULFILLED . ... 102 IX. THE BETROTHAL ... 109 X. INA LAURENCE ... 123 XI. ANOTHER PAIR OF LOVERS . ... 135 XII. FIRST DOUBTS ... 150 XIII. THE BLOW ... 159 XIV. THE DOVE WITH RUFFLED FE ATHERS 188 XV. A NEW DISCLOSURE ... 198 XVI. SIONOR OIUSTO MINUTI ... 205 ILLUSTRATIONS TO VOL. I 1. INA LAURENCE ... {Frontispiece) 866 page 128 2. PIAZZA OF FIESOLE ... ... ... 56 3. "THE jewellers' BRIDGE" ... ... 112 4. ANFITEATRO OP FIESOLE 182 No, i. INA LAURENCE. {See page 128.) FIESOLE. CHAPTER I COLOilBA. SHE was standing alone in a vineyard near Fiesole — that ancient Etruscan city. It was a beautiful day in May, on which the sun shone brightly, and the breeze stirred the leaves — and everything was replete with life, and youth, and hope. She was a beautiful girl, rendered still more beautiful by her picturesque surround- ings. The sunlight glinted through the vine leaves, and shone upon her up-turned face and on her figure and hands ; it was a picture of quivering lights and shadows. There was such an earnest, rapt expression in her dark blue eyes, that she might have been a sweet little saint absorbed in ecstatic meditation. And yet, in reality, she was merely thinking L 2 Fiesole, of a new dress. The girl was short and plump, with wavy black hair, pouting red lips, and very expressive eyes. Her com- plexion was a rosy-brown with a glow of rich colour in her cheeks. A true Italian peasant maiden of the most refined type. Her nose and brow were well formed, but her greatest charm lay in her wonderfully mobile expression and bright girlishness. Her eyes had now dropped from the cloud- less heavens, and were turned, with a sigh of discontent, upon her blue cotton dress. " Ohime ! Holy Saints ! to what poverty am I reduced ! I have only this ugly blue dress with white spots, and that black rag for the Teste ; and my cousin JSTicoletta has a real silk dress!" And tears filled her eyes. "It is well to say that ' it is a dis- grace to be a servant ' ; but I do not see the shame. I think it must be most in- teresting to live in the city, and see all the grand ladies, and have silk dresses ! Poor me ! ah, why will not my father let me become a servant like my cousin Nicoletta ! " She looked with longing eyes at Florence — the beautiful city that lay in the dis- tance with its Duomo and many towers Colomha. 3 sparkling like jewels tlirougli a veil of mist, and the Arno like a thread of silver, wind- ing its way over the plains. But Colomba saw not the wondrous beauty of the " City of Flowers," she only saw in Florence — tlie land of silh dresses. She sat down upon a grassy bank, and began to build castles in the air. So much absorbed v/as she in this most fascinating occupation, that she did not hear approach- ing footsteps, and started and crossed her- self in terror, on suddenly hearing a voice speaking to her. Possibly she took it for the arch-fiend's. " Colomba, my beautiful one, what art thou doing in the podere (field)?" It was a handsome young peasant who spoke to the girl. Recognising him at once, her fears vanished. He was a near neio'h- bour, a farmer named Bertoldo Fossi, and — above all, Colomba' s prospective husband. His figure was herculean, but rather un- wieldy; his face handsome, but unintellectual and sensuous. Yet there was a gleam of natural shrewdness in his large brown eyes, and a good-natured smile on his thick lips. The one elevating quality in Bertoldo's E 2 4 Fiesole. nature was the power of worshipping the beautiful, all summed up in the small person of Colomba Vestris. Bat he could only woo as the other rough contadini wooed, that was, in a rough and domineering sort of fashion. His beloved was not submissive, and did not like his overbearing manners. '' Thou art but an idle girl, Colomba ! When thou becomest my wife there shall be no more dreaming with empty hands. Per Bacco ! but you would make an expensive bride!" Colomba arose; she had been roughly awakened from romance to reality. She would have been angry with him for merely disturbing her; but his last speech made her actually furious. It was no summer lightning that flashed from her blue eyes upon her offending lover. " Thou art but a stupid ox, Bertoldo ! It will be time for thee to count my sins when I am thy wife — and for that fact to be accomplished, it needs a hundred years !" Bertoldo laughed noisily, much amused by her anger. An enraged lamb would have appeared to him more formidable ; he under- Colomha, 5 stood not the latent resistance tliat may lie in soft things — the strength of the weak. To him bodily force was the ruling power. He was not even superstitious ; his thoughts were only of eating, drinking, working, and courting Colomba. *'Thou art a fool, Colomba; but that is natural, for %voman and fool are two names for the same thing." " Listen to me ! I may be a fool, but I will never marry thee. If thou wert a wise man then thou wouldst not love a fool, and if thou also art a fool, where would the affairs of our house be between us ? No ! thou art not for me, oh beautiful young man ! Far too wise art thou for the little Colomba — and I swear, ' by the blessed Madonna of the Grape-vines, that I will never become your wife.' You may beg me on your two knees ; but my mind will not change." And Colomba ran quickly away. Bertoldo stood in open-mouthed astonish- ment, gazing at her retreating figure. A doubt entered his mind for the first time as to whether he really understood Colomba ; but he comforted himself with the axiom that no man could be expected to fathom 6 Fiesole. the depths of a woman's folly. So he placed his broad-leaved Panama hat more firmly on his head, and trudged moodily back to his own podere. He had no. doubt that Colomba would marry him willingly, whenever he chose to ask her father for her ; and as for old Simone, he would be overjoyed to get so rich a son-in-law. Colomba Yestris was only just seventeen, and she had seen but little of the world as yet. Vague dreams and longings had begun to trouble her mind ; but she had not even learnt to read her own heart, and she was usually gay and thoughtless as a kitten. She had always considered Bertoldo as her future husband, and she felt proud of his looks, his strength, and his riches. And it was a pleasure to know that all the other fair Fiesolane envied her her lover. But she had never asked herself whether she loved Bertoldo. Moreover, Colomba was a spoilt child, and Bertoldo' s masterful wa^^s had often irritated her temper. This irrita- tion had now reached a climax, and she was deeply offended with the unconscious Bertoldo. When she left him it was with a fixed determination that Bertoldo should not Golomba. 7 marry her. That idea was evidently a mistake, and she must look for a richer and more subservient suitor. She reached their quaint httle farm-house, and ran through the front door and into the kitchen. It was a picturesque room, with bare wooden rafters, clean red brick floor, red brick oven, and many brass pans hanging against the walls. A large plaited straw fan lay near the oven, ready to fan the charcoal into a brighter glow ; the polenta was cooking on the fire, but the housewife was absent. Colomba jumped upon a chair, and in- spected herself in a very small looking-glass in a brass frame, that hung opposite to a china receptacle for Holy water. The glass was Colomba' s shrine, and her own pretty face the saint she worshipped most devoutly. She smiled conceitedly at her diminutive reflection : '' Truly, Signor Bertoldo, I am too good for thee ! " *' Oh ! thou conceited owl ! It is thus thou passest thy time ! Take good heed that the Madonna does not punish thee for such vanity, by sending thee small-pox or a squint! " 8 ' Fiesole. Colomba blushed for shame, and quickly descended from the chair. Throwing her arms round lier mother's neck, she silenced her with kisses. La Caterina (or Catera, as her friends called her) was a comely woman of about forty-eight. She had been very handsome as a girl, but of a coarser type than her daughter. Her face looked the impersonation of good humour, with beaming black eyes, and smil- ing mouth. Her forehead was wide and showed capacity, and her hands and feet had once been perfect in their symmetrical pro- portions, albeit they were now growing a little too plump. She shook off her daughter's arms from round her neck, but spoke to her with a caressing tone in her soft contralto voice. '' How ugly thou art, little cake ! Nay ! it is only the good who are truly beautiful. Thou shouldst spend more time on thy devotions, and less in vanity. Take heed that Saint Peter shut not the Grates of Para- dise in thy face ! He will not heed the beauty of thy features, but will look at thy little heart, and if he finds that ugly, then will he Golomba. 9 lock the Gates of Heaven, and thou wilt cry to all Eternity." '^ Oh, Mamma ! do not scold thy child. I am much disquieted, and I feel within myself a great rage. That imbecile Bertoldo has reproved me until I have become sour as vinegar." Caterina's eyes flashed angrily; for, though she reproved Colomba herself, she allowed no one else to scold her darling ; and as for Bertoldo, she had always felt jealous of him, and could not bear the idea of his robbing her of her little dove. She had never liked him, and was very much opposed to the match. It was her husband who was forwarding Bertoldo's suit. Colomba was young, and had time enough to look about her before she thought of marriage, and she was a fit bride for a marquis, in her mother's opinion. " Oh ! the dog- thief ! " she muttered be- tween her teeth, and then aloud added, " And what didst thou say to Bertoldo, Colomba mia?" " I answered that I would never become his wife. And that is the truth, Madre ; for I really will not have him ! The Babbo may 10 Fiesole. scold, or even beat me, but I will not marry that maledetto ciuco Bertoldo ! " Caterina smiled, well pleased with her daughter's resolution. She had always re- gretted Colomba's ready acquiescence in the father's plans ; and now rejoiced in this independence of spirit, feeling proud of her child's pride. But she was wise enough to give her a caution. "-Take good heed, Colomba, tbat thou say est nothing to the Babbo ; for ' in a shut mouth flies enter not.' Wait with patience, and we will find thee a better match; and then we will tell all to thy father." '' Yes ! " thought Colomba, '' I must find a new lover ; " and she mentally conned over the names and qualifications of her numerous admirers; but, somehow, they all seemed even less satisfactory than the ofiending Bertoldo. She had said she should be a fool if she married him, so that young man stood a good chance of proving her one — unless a better suitor soon appeared. Old Simone Yestris was a thriving peasant- farmer who had money in the savings-bank, also a house and fields, and a good stock of cattle. Colomba was his only child, and Colomha, 11 consequently an heiress. There had been another baby born long ago, a Httle boy, whom Caterina had nursed herself and loved most passionately. Colomba was born two years after her brother, but she was given over to the care of a bagha (wet nurse), and, as the mother herself said, she quite wished the baglia to take the baby away from her, that she might be left alone with her little idol, her Carlo. " Yes," she said, " I loved the child too much, and so God took him away from me, and left me only the little girl I had not valued. I repented of my fault and gave my whole heart to my Colomba, my only joy. I could never do too much to atone for the neglect I had shown her during the first few months of her existence." Old Simone was a peculiar man; avaricious, but lazy ; mentally slow, yet fond of gossip ; a good and affectionate husband, but one who boasted that he always had his own way, and was master in his own house. And yet, in reality, the good Simone was twisted round his wife's shapely brown finger, though she was far too wise to mention this fact to him, or anyone else. Caterina had but a low opinion of men ; she thought they were 12 Fiesole, creatures made to be humoured and petted, and of little use in the world ; and so she adapted her strength to the weakness of the particular man she owned, and thus their household was ruled in a wise and orderly manner. Bertoldo Fossi lived all alone in a farm- house opposite the Yestris'. He had long made up his mind to marry no one but Colomba, for he really loved her. He thought a wife would be a more pleasant companion than his old house-keeper Maria, and, above all, a great convenience from a domestic point of view. But he told himself that he had no intention of making a fool of himself; his wife must bring him a large dowry, and thus be a help, not a hindrance, to his worldly prosperity. Old Simone Vestris was both avaricious and wary, and as Caterina was not his friend, Bertoldo saw that it would be difficult to arrange pecuniary matters satisfactorily ; he was, therefore, biding his time, and had not yet proposed for Colomba. He had never entertained the idea of its being possible that he could marry any other girl, for where was Colomba's equal ? Certainly not in Fiesole ! He had Cdmiba. 13 never feared her marrying another, for he knew that no young man in the neighbour- hood could compare with himself in wealth or personal attractions, and he knew that Colomba was not a fool, and was sure she could not be blind to her own advantage. The Italians of " K.eality " — unlike those of " Romance " — are far more prosaic and matter-of-fact than we imagine ; the romantic and disinterested among them are the ex- ceptions that prove the rule. They think a great deal too much of money and posses- sions ; but they have the excuse of poverty to plead. For, in the Italy of to-day, Italian Jews are the richest citizens ; and exorbitant taxes grind down the faces of the poor. Bertoldo was a phlegmatic and stolid specimen of the Italian peasant — even his affections had not yet been aroused and he did not know how to love. He was like a fine bull, king of the herd, handsome, domi- neering, strong — but only an animal. Colomba was better educated than her lover, for she could at least read and write. It was not from the parish priest that she had re- ceived her instruction ; for Caterina's religion was more practical and less bigoted than was 14 Fiesole. quite pleasant to that reverend gentleman. Colomba certainly went to Mass, but she said she did not like to think of death, it was so terrible. She had, however, her thoughts of the Madonna, and the blessed saints, and she liked to go to church dressed in her best clothes, and hear the young men saying how beautiful she was. Colomba' s teacher was a widow called Assunta Yalencini ; who kept a small trattoria (inn) near the end of the carriage-road that leads to Fiesole. This woman was the daughter of a Florentine notary, and she had married beneath her when she took Grian Yalencini. Though only half-educated in reality, she seemed quite a learned lady to those amongst whom she lived. Her friend- ship was not easily won, although she was civil to all; and the villagers said that, '' she would end by turning Colomba Vestris' head, for she had almost adopted her, and was educating her ' like a lady'." Bertoldo could only make a cross with a pen as Ms mark, and was obliged to have his accounts made up for him ; he was, therefore, rather afraid that Colomba would be spoilt by learning too much, but, at the same time, he was shrewd • Golomha. 15 enough to perceive that her accomplishments would be very useful to him. Colomba did not care for her studies, but she enjoyed the extra importance her learning gave her. She would far rather have become a servant, like her cousin Mcoletta, than have learnt as much as the Signora Yalencini herself— for was not Florence a city of delights, which she had only visited upon grand occasions under the care of her parents. She thought herself a very ill-used girl, and so, poor little dove, she beat her wings against the bars of her cage. CHAPTER 11. ROMANCE AND REALITY. *' T WILL go and make a visit to Signora 1. Sunta Yalencini," said Colomba to her motlier, a few days after her quarrel with Bertoldo. Bertoldo had not been near her since he had so grievously offended her, and she told her mother that he was evidently sulky and proud. " He thinks he has but to put out his hand to take me, diamine ! but he will find it empty 1 I am not for such an im- becile as that stupid Bertoldo ! " Colomba was now dressed in her best, and standing by her mother's side, telling her of her wish to visit the Signora Sunta Valencini. '' You can go, child, although there is much linen yet to iron. But thou wert not made for hard work, my little Dove." Romance and Reality, 17 " Oh, Mamma, do not say such things ! I will work for a thousand years, I promise ! Only let thy Colomba visit her mistress, and she will return as good as a saint, and iron all the sheets." Caterina smiled good-naturedly, for she knew what her daughter's munificent offer was worth. But ColoDiba was a spoilt child and, as the neighbours said, "brought up like a lady." Whenever the mother's con- science reproached her for allowing Colomba to be so idle and disobedient, she always said to herself — '' It will be time enough for her to work when she is married." This opinion was quite contrary to that held by Italian ladies who rarely try their wings until after marriage. But peasants have so much hard work to do that they get little enough pleasure at any time — and certainly still less after they have a husband and a house full of children. Colomba now kissed lier mother on both cheeks, and stepped out gaily into the sun- shine. She went through the poderi full of grape vines hanging in glistening festoons from one stunted tree to another — on until she came to the cypress grove on the c 18 Fiesole. Fiesole Eoad, singing merrily in tlie glad- ness of her heart : — " Santa Maria dei Pampani Daci mariti a tutti." * The beauties of Nature did not affect her; for few Italian peasants appreciate their beautiful land, except in its bread- producing character. Colomba was thinking now of the dress she had termed, '' the black rag," which she had put on for her visit. It was black with red spots, and she wore her pretty coral necklace, and a black lace veil over her head ; for she disdained the usual peasant head-gear, namely, the silk hand- kerchief or pezzuola, and her mother would not permit her to wear a hat, a fashion quite contrary to the old peasant customs. Her cheeks flushed a beautiful rosy red, and the words of her song rang in her ears with a distinct significance. Perhaps the gracious Madonna would deign to show her her destined husband, and give her a far finer one than the offending Bertoldo. * " Holy Madonna of the Grape- Vines Give husbands to us all." Romance and Reality. 19 Presently she sat down on a large rock that over-hung the distant city, with the dark cypresses forming a sombre back- ground to her pretty meditative figure. She was adding up the wealth and advantages she should expect the future sposo to possess — and there was always this refrain running through her dream — *' And I shall live in Florence, and wear silk dresses with long tails." Colomba knew that she ought not to linger there, for her mother did not often permit her to walk alone even such a short distance as to the Signora Valencini's. Tlie Italian peasants are most particular respecting the conduct of their young unmarried women, and solitary walks are not considered pro- per, even for farmers' daughters. And Colomba saw that it was growing late ; for the shadows were deepening fast, and she knew that her mother trusted her to go quickly to the Signora Yalencini's ; and that the Signora Yalencini with her sister-in-law Fortunata would see her safely home. But in spite of this, Colomba still lingered, dream- ing dreams of her future sposo. She made a pretty picture sitting on that c 2 20 Fiesole. rock by the road-side, in a frame of dark cypress trees. Her eager eyes were fixed on tlie sky above, but they saw nothing — except a beatified vision of her future sposo. The sun sank in glowing splendour and the sky changed to a pale primrose tint, flecked with rosy pink, and merging into a soft blue. Florence lay still and misty in the distance, and a peaceful hush was over all things ; only the chirp, chirp of the crickets broke the deep silence. Suddenly Colomba heard a man's foot- steps, and was again rudely aroused from her pleasant castle-building. She started with terror as she thought of how long she had lingered on her way to Signer a Sunta's. The man walked along the road, up to her, past her — and as he passed there was a smile of insolent triumph on his face — it was Bertoldo ! Hateful, detestable Bertoldo ! He took no notice of her, possibly he ex- pected her to run after him, and beg his pardon ! Beg Ms ^pardon ! He thought to grieve her. As if he could grieve her ! She felt that she would rather marry a beggar than this insulting lover. Oh ! that she could tear his eyes out ! Her heart was Bomance and Reality. 21 bursting with rage and mortification, and some fear too ; for might not the horrid Bertoldo tell her Babbo that he had seen her sitting alone by the road-side. Poor Colomba had not the heart to go on. She buried her face in her hands and sobbed bitterly. It was a combination of rage and fear that caused her tears, for she felt sure that she did not love that bestia, and yet, she had a secret admiration for his spirit, though she was quite unconscious of this rebel feeling. She was startled again ; this time by a voice — a voice of most peculiar sweetness and depth. " Why dost thou cry, my little angel?" She looked up with glistening eyes and a face disfigured by passion. But meeting a pitying gaze, instead of the impudent stare she had expected, a sudden sense of shame came over her, and she again hid her face in her hands. '' Art thou unwell, most beautiful Sig- norina? " ''Oh, no ! Signore,'* she faltered. *' I have only lingered here longer than I ought, and some one I know has seen me, and I 22 Fiesole. fear that he will tell it to mj Babbo, who will most surely beat me." And she peeped at the stranger shyly from between her fingers. He smiled at her reassuringly. *' I do not think thy father will beat thee, Signorina ; he could not touch one so lovely, except to caress her." She had never been paid such a delicate and refined compliment before. The ad- miration of the young villagers was far more outspoken — and then, this man pronounced his words differently. Yes ! there could be no doubt, he must be a real gentleman. Could he be the husband sent her by the Madonna in answer to her petition ! She looked him all over, beginning with his hat and ending with his boots. He was a middle- sized man with rather a large head, curly dark hair and moustache, and deep thoughtful grey eyes. His complexion was sallow, and his arms too long ; he appeared to have been intended for a tall man, only that Nature had forgotten herself at the last moment, and left him short. Although he was really of the middle height, his great breadth made him appear short. His age was about thirty, and he was dressed like a gentleman. Com- Romance and Reality. 23 paring him with Bertoldo, Colomba decided that he was both old and ugly. He could not possibly be her future sposo. She was unable to appreciate the noble height of his broad forehead, the benevolence of his mouth, the thought and imagination in his eyes — the sense of power that pervaded the whole man. He also possessed two other good gifts, namely, a melodious and beautiful voice, and a smile of singular sweetness. Colomba felt a strangely sudden sense of confidence and respect for him. Somehow she seemed to have seen his smile before, to have heard his voice. He was not like a stranger to her. *' Permit me to accompany you to your house, Signorina ! " This suggestion was overwhelming — a strange gentleman walk home with her ! For though he was old, he was not very old. Why, this was the very thing her mother had always told her to avoid — and yet — he looked quiet and serious, and . . . Here a sound of men singing in the distance interrupted Colomba's thoughts, and solved her doubts. Better one serious middle-aged man for escort than half-a-dozen tipsy young fellows. ** Signore, you are too good ! I accept, 24 Fiesole. witli pleasure, your offer. You will render me a great favour if you accompany me down to tlie gate of our podere. God will render thee the merit ! " He placed his hand on his heart. " It is mine, the honour." What did this " old man " mean by paying her compliments ! But he looked so grave the while, that she thought he could not really mean them. They walked on in silence, leaving the noisy singers now far behind them. If only Bertoldo could see her now ! Colomba thought. But no ! she did not want to meet him just then, when her heart was already beating with tremulous throbs at the thought of her naughty • escapade. She glanced shyly at her companion, and wondered what he was thinking about — she also wondered whether he lived in Florence or Fiesole. He was certainly a Signore, for no peasant would have walked so silently by her side. Inno- cent Colomba little knew that Italian gentle- men are even more ready than any peasant youth to talk to and follow the pretty girls they meet. Colomba always walked between her parents when she went to Florence on Romance and Reality. 25 an occasional cliurch Festa ; and beyond a chance exclamation of " Bella ! " slie had never been honoured by a gentleman's notice. *' How beautiful is the evening ! " said the deep voice by her side. '' Calm and placid as a dream. The sound of distant bells alone disturbs the mysterious silence. The evening is a fit time for thought, for aspira- tion, when the soul throbs with fervour and launches itself into the glories of eternity. Ah ! there she is — La creatura bella bianco vestita ! '' The puzzled Colomba looked curiously for the ''white-robed lady''; but following the direction of her companion's gaze, she only saw — the moon. '' Ah ! there you are, queen of the night ! You will now disperse all the dark shadows with your white veil. How the light of the moon fills the soul with devotion — the sun, on the contrary, awakes so many complex emotions that one reasons too much, and feels too little — but the moon, the beautiful moon, she is calm and peaceful, and calls forth a unity of ideas, the love of God and man." He here looked at the creatura bella walking by his side, and he could not refrain 26 Fiesole. from laugliing at the expression of her face. His laugh was so hearty and contagious that Colomba laughed too, although she had not the least idea at what she was laughing. But the stranger knew that the cause of his mirth was the thought of how he had been calmly and determinedly " talking over the head " of his pretty little companion, whose face had expressed the complete bewilder- ment he had caused her. It was the puzzled patient look in those beautiful eyes that had recalled him from his higher flights. He was not the least offended when she said in an awestruck whisper : — '' Tell me, Signore, did you learn all those long words in a book ? It appears very beautiful language, but as hard as latin to understand.'' '' No ! Signorina, only a few words of what I have said are out of a book ; and they were from the works of Dante, our greatest poet. Surely, you have heard Dante named? " " Yes ! Signore. But my instructress said the book of Dante was all about the Inferno, and too terrible for me to read. Besides, I never understand Poetry ; there are always so many long words which have no sense. Romance and Reality. 27 Tell me, please ! how could the Signer Dante write the history of the Inferno ; for it is certain that he could never have been there?" '' You are right, Signorina ! But though Dante had never beheld the Inferno, he could imagine it — and he did this so ben, bene* that one cannot help giving a certain value to his creations, and receiving with some faith what he tells." ''I should not have any faith in his words, for they are all lies — they do not deserve the trouble of reading them !" The stranger did not attempt to dispute this very practical and realistic view of Dante's works ; for he knew that it would be of no use. Before he could think of some new topic of conversation, they came to the gate of the podere. *' Happiest night, and good repose ! A thousand thanks for your kindness, Sig- nore," and Colomba opened the gate and passed in. *' Happiest night, Signorina," he an- swered, as he lifted his hat with a bow and a smile. * Truly well. 28 Fiesole. , Colomba tripped ligbtly through the podere, and as she walked she thought. She felt that the brutto vecchio * had be- haved in a most miraculously decorous man- ner ; for had he not even talked of the moon instead of her face ! Somehow, in her way- ward little heart there lurked a sense of dis- content at the remembrance of his excessive delicacy. He had piqued her vanity, and raised her curiosity, and whatever she might think of him, she could not easily forget the vecchio who had " talked like a book of poetry." Colomba stole into the house quietly by the backdoor, and going through the passage, entered the kitchen, where her father and mother were seated comfortably eating their supper. " Where, then, is the Signora Sunta, child ? Surely, she accompanied thee to the house ! " "I was accompanied until the gate," re- plied Colomba, evasively, inwardly invoking the saints to pardon her white lie, and pre- vent Bertoldo from mentioning their meeting that evening. If he did tell of her, she * Ugly old one. Romance and Reality. 29 might say that she was then on her way back from Signora Sunta's; but it would make a confusion as to hours, and la Sunta might be questioned ; but she could deny its being late, and try to put Bertoldo in the wrong. She sincerely hoped, however, that the good saints would cause Bertoldo to remain silent ; for she was far too proud to entreat him. " Without doubt, Signora Sunta gave thee a good supper ? " Poor Colomba felt very hungry ; but she dared not say that she had not had any supper, for the Signora Yalencini's hos- pitaHty was proverbial. So she told another fib, and went supperless to bed. Hastily undressing, she climbed into her tall bed with its numerous hard mattresses stuffed with Indian corn leaves. A painted Madonna in the form of a medallion was let into the iron-work at the head, and a willow- palm was tied above it to keep off witches, devils, and all bad spirits. Colomba curled herself up under the bed-clothes, turned her face to the pillow, and burst into a passion of tears. Was she crying at the thought of Bertoldo's rudeness, or because of her 30 Fiesole, own disobedience and falsehood ? No ! her meditations were not of sucli things. ' ' Ohime ! Unfortunate that I am ! Hungry as a dog ! What matters a future husband to me ! Is it not thinking of such vanities that has occasioned all my ills ? Oh, poor me ! That I could be such an imbecile ! I have well deserved my punishment ! And they had fowl cooked with tomato sauce — that is my favourite piatto!"* And Colomba sobbed afresh, and bit her pillow with her pretty white teeth. She was only seventeen, and so ignorant and unintellectual that hunger had with her the power to banish all other emotions. All romance vanished in the face of this stern reality. By-and-bye she sat up in bed, and listened eagerly. Her parents slept in the next room, and she heard them still talking. She waited until all was silent, and then she slipped quietly out of bed, and glided swiftly down the stairs. Very pretty she looked in her long white night-gown, with her dark hair waving down to her knees, and her little * Dish Romance and Reality. 31 pink toes pattering unslippered down the stairs. She went at once into the kitchen, and, opening the store - cupboard, looked within. Alas ! what she saw occasioned her to raise her hand to her head with a gesture of tragic despair. " Holy heavens ! they have eaten all the pomedoro ! " She continued searching in the cupboard, but her efforts were not rewarded by suc- cess ; for she only found a large hunch of coarse bread, which she carried back to her room. She sat up in bed, and ate her frugal supper. Alas ! it was very dry, except where her tears fell and moistened it. When she had eaten the last crumb, she lay down again. *' Oh, holy Madonna ! It is even so ! Your will is not that I should marry, and you have visited me with misfortunes as a sign ! It is well. I will think no more of husbands, for they are truly ' much smoke and little roast ' ! " Thus, the accident of losing her supper crumbled to ashes the castles in the air Colomba had been buildino^. Had she dis- covered some tomato sauce in the cupboard, 32 Fiesole, it is probable that ber thoughts would have become more worldly and less devout. But hunger banished Bertoldo, the stranger, the future husband, silk dresses, all alike from her mind. And for the present little Colomba determined to have no future hus- band, and to take very good care not to lose her supper again. CHAPTEH III. THE WAND or PATA MOEGANA.* HAD Colomba looked back at the young man she termed old, after she parted from him at the gate, her vanity would have been less piqued, and she would consequently have forgotten him all the sooner for that reason. He was not looking at the moon then ; but earnestly watching her receding figure with eyes full of a passionate admiration. It was his respectful delicacy that had caused him to be so ceremonious whilst escorting her home. " Ah ! little Colomba, dove of my heart ! I thouo:ht it could be no other than thou — thou thyself. Pulse of my heart, how beautiful thouhast become ! Well might I * Fata Mdrgana, an optical illusion frequently ob- served in the Straits of Messina in Sicily, in which, by atmospheric refraction, multiplied images of the objects on the coast around appear in the air over the sea. D 34 Fiesole, have failed to know tliee — my eyes miglit have made a mistake, had not my heart told me the truth." He leant against the gate, gazing pensively at the house into which Colomba had vanished. *' Thou knew'st me not, my beautiful one, and how shouldst thou, since thou hast not seen me for so many years ! But I — I felt certain it could be no other — and when I saw thee enter this gate I knew for certain that it was thou thyself, dove of my heart ! I would not reveal myself to thee, for I feared to render thee ashamed ; and so I permitted thee to imagine me a stranger. Also, had I told my name, I could not have contained myself —I should have told thee my love, and have frightened my little Colomba. God knows I would not offend my beloved ! She was acting imprudently, naughtily ; but she is young and modest — she diverts herself by playing — when she marries she will become more serious. I could not have told my love now, so I spoke to her only of things — and I fear I made but a bad figure with my long words." And he laughed merrily. *' Poor little one ! she could not even understand me." The Wand of Fata Morgana. 35 After musing for some time the stranger turned to go. By a remarkable coincidence it was. exactly at this time that Colomba was making such strong resolutions against matri- mony, while he was saying, with his eyes fixed on the house she lived in : — '' It is thou, thou my beautiful little angel, who shalt be my wife ! I will marry no other if thou wilt not have me ; for I love thee with my whole heart ! " In our childhood we most of us dream of a wonderful fairy God-mother who shall suddenly appear, and accomplish the im- possible for us. She is the fairy of our earlier years. Youth has its own especial fairy, and she is the Fata Morgana — the creatress of mirages, of vain dreams — castles built on clouds — beautiful and enchanting to every sense, but without the basis of reality. Pure-minded young people who are also poetical are most especially influenced by the spell of the Fata Morgana. It is a perilous enchantment — for the awakening will surely come, and when it does, who can say whether this trial shall work for well or ill ? Whether the mistaken dreamer of dreams shall lose all faith in the great and good — or whether D 2 36 Fiesole. he shall awake to nobler ideals and a wiser faith. This young man was now under the spell of the all-potent fairy, dreaming sweet im- possible dreams, building castles in the air, and fancying what was unreal to be truth. Under that spell Colomba seemed the sweetest of her sex, as she was certainly one of the prettiest. His love was apparently of very sudden growth, but in the '' Sunny South " such is often the case. And then this young man had another excuse for his folly — this was not the first time he had seen Colomba, although it was the first time he had seen her as a woman grown. He was a poet and an artist, wonderfully romantic and pure-minded, with grand ideals and noble unworldly thoughts. He had never had so much as a fancy before this, unless a tender love for a little girl of seven could be called a fancy. He had long dreamed of his ideal woman, so when he found his little sweet- heart a beautiful maiden, he immediately concluded that she was an embodiment of his ideal — and, of course, loved her at once. He endowed Colomba with all the good qualities his fancy could conjure up. The Wand of Fata Morgana. 37 and witli ttie noble soul wliich liis aspira- tions had ever yearned to meet. Surely, so beautiful a form must be the casket of a lovely mind ! Thus did a clever romantic young man fall blindly in love, and go to his home thinking only of Colomba. He dreamt of her all night, whilst she was dreaming of — fowls and tomato sauce. But he had a slight adventure before he reached his house, and it was one that caused him much uneasiness. In the lane near the Yestris gate he stumbled against a tall man, who swore at him heartily, and received his excuses with a very bad grace. This man entered a door on the opposite side of the road, dis- appearing within the gate of a farm-yard. '' Ah ! " exclaimed the stranger. " By all the saints ! I had forgotten his existence. Per Bacco ! I may find that all my hopes are worth nothing. 'He who makes the accounts without the host, is obliged to make them twice over.'* He may be already her promesso. I dared not ask my mother if Colomba was betrothed — I had a fore-knowledge that I should love her as soon as I beheld her. Ah ! I was ■^ Italian proverb. 38 Fiesole, dreaming a sweet dream — but now ! fool tliat I w^as, to think that I could have the sweet without the bitter. That Bertoldo lives so near her — brutta bestia ! Is it possible that she can love one who is so uncourteous ! Were her tears shed for him ! Arch-priest ! if I thought that ! " and he clenched his fist, "• I could kill'him ! But it is not possible! So sweet an angel could not be destined to wed a brigand like Bertoldo ! " And with this thought he comforted him- self as well as he could. But when jealousy once enters the heart it is not easy to drive it out again. Bertoldo was not the least jealous, he was only cross. Colomba was not so submissive as he had expected to find her ; and he hoped she would get a good beating for lingering alone on the road. He also slept that night, but he did not dream at all. The stranger dreamt that he saw Colomba coming towards him in a veil of rosy mist ; she stretched forth her hand to him, and in it was a poet's wreath. '' I bring thee honour and joy," she said. But when he held out his arms to clasp her to his breast, a dark shadow came between them. He flung The Wand of Fata Morgana, 39 himself on the ground in an agony of grief — when lo ! he felt himself lifted up into the air. He was lying on a cloud drawn by doves, they floated away — on — past the silvery moon — higher, ever higher ! — and upon another cloud floated his beloved, and she smiled upon him, but floated away. He cried aloud in despair, and lo ! he felt two soft arms encircling his neck, and a kiss was trembling on his lips ; — with a cry, he awoke. It was day, and the sun was shining in at his window. What did his dream portend ? Was it Colomba who had kissed him? Ah ! that delicious kiss ! His lips still tingled with the sweet sensation. It must be a good omen in spite of the first part of the dream. He was not sordid enough to compute the vision by its appropriate numbers in the '* Book of Dreams," and to choose the said numbers in the government lottery ; though many of his countrymen would have done this. But he could not help attaching a certain superstitious importance to so vivid and extraordinary a dream. Surely, it meant something ! Something aflecting him and his Colomba — and it must be a good omen. And he arose. And thus a new day begnn. CHAPTER lY. THE PROMISE AND THE KISS. COLOMBA spent the next few days in a state of unwonted excitement and anxiety. Bertoldo never came, nor gave the least sign of his intentions. She wondered if he would tell her father of her ! She was also curious about the unknown Signore. But as her mother required her assistance in a thorough house-cleaning, she was not able to go into the village of Fiesole, and con- sequently she heard no news. Colomba had been busy all day, and when evening came she threw a shawl over her shoulders, and stole out of the back door on to a little stone terrace level with the first story, which led down by a flight of steps to the yard. The front entrance was level with the ground-floor. The front of this terrace was formed by a high stone- wall on which Colomba kept some pet The Promise and the Kiss, 41 flower-pots, and at one side was the flight of steps. The view from this primitive con- servatory was most extensive, and Colomba often sat there, as her bedroom opened into the passage near the terrace. She now brought a chair from her room, and sat down with her knitting in her hands. But she soon let her work fall, and began to muse. Her pretty face was framed by two enormous pots of lemons. She leant over the wall and looked with unseeing eyes at the misty purple peak of Monte Cenario, and Monte Morello with its rugged steeps, which had not to-day put on its cloud-cap.* The birds twittered as they flew home to their nests, the cows lowed in their shed, and her father was bringing home the horses. Colomba heeded none of these familiar sounds, although they unconsciously wove themselves into her dreams — as sights and sounds so often do. And when she thought those same thoughts again she always seemed to see and hear those peaceful evening sights and sounds. * " Monte Morello lia suo Capcllo." Italian saying. The cloud-cap indicates coming ruin. 42 Fiesole. " Povera me ! wlien shall I reach thee, oh Florence ! — City of mj desires," she mur- mured. And this was the refrain of all her thoughts. She was aroused from her dreams by hear- ing footsteps on the stones of the yard below. Looking down, she saw Bertoldo. He was walking along carelessly with his hands stuffed into his pockets, and his hat very much on one side. He began to whistle ''La Donna e mobile " — altogether he wore the air of a conqueror. Apparently he had not yet seen Colomba ; but she knew this was not really the case. His whistling, his air, his walk were all meant for her; and her heart beat wildly with a fierce resentment. Poor Bertoldo was in reality not half so guilty as she thought him ; for his actions were all caused by a mistaken idea of her sentiments. He thought she was in love with him, and only needed to be brought into due sub- jection for her own good. He had an honest belief in his own importance, and he fancied that Colomba agreed with him in that respect. He must cure her of her coquettish ways, and it was with this The Promise and the Kiss. 43 laudable intent that lie had been keeping away from her, so that she might learn his value by missing his society. He had had no idea of using his knowledge of her dis- obedience as a threat to hold over her ; he had never meant to tell her father. But he was not the man to kneel to any woman ; he considered that it was Colomba's duty to kneel to him. And he had no doubt that she would respect him all the more for his manly supremacy. Poor foolish fellow ! on that evening he lost his last chance of win- ning Colomba's favour. '' Impudent fellow ! he thinks he can insult me without my resenting it ! " she thought, angrily. '' May his soul burn in purgatory ! may he never know a moment's peace for this ! " She did not leave the terrace ; but there was an ominous glitter in the dark blue eyes which were intently fixed on the approaching Bertoldo. When he was within speaking distance, Bertoldo gave a highly theatrical start, and said unconcernedly : "Oh ! thou art there, Colomba ! " '' Thou say est so, Signor Bertoldo ! " she answered derisively. 44 Fiesole, He gave a real start now, — this was not tlie kind of answer that he had expected her to make. Where was her contrition, her penitence, her love ! But somehow, her pretty impertinence made him feel all the fonder. He now knew that he loved her very much, and that he was wrong to delay making her a formal offer of marriage. She was such a giddy child that he might lose her from her sheer wrong-headedness. He quickened his steps, and ascended the terrace-stairs, and stood by her side. She did not even stir to look at him, Sirely, never was so foolish, so obstinate a woman ! He actually felt at a loss for some- thing to say. For the first time in his life Bertoldo was shy. The rush of sincere love that filled his heart tied his tongue, and he stood silent, shuffling his feet the while. He little guessed how Colomba enjoyed his em- barrassment. At length she spoke. '' My parents are in the kitchen. Sign ore. I conclude that it is with them that you desire to converse." '* Oh, no ! You mistake ! It is with you,, damigella, that I would speak," he said hurriedly. Tlie Promise and the Kiss, 45 She turned towards him, and fixing her beautiful eyes on his face, crossed her hands in her lap, and sat with an air of raost pro- voking expectancy. He lost all his self- possession, poor fellow. He wished to tell her how much he loved her, that he would marry her as soon as she chose, dowry or no dowry ; that she might always sit with her hands before her, and be as lazy as she pleased ; and that he had been a fool and an idiot to anger her — but he had not then known how much he loved her. Instead of saying all this, the unfortunate Bertoldo blundered out something quite different — a stupid un- premeditated remark. " What wert thou doing out so late by the road-side when I met thee ? I have not told thy Babbo ; but if he knew, would he not scold thee, Colomba ! " He spoke heedlessly in his embarrassment, talking for the sake of saying something, and without the least premeditation or malice. It was Colomba' s turn to start now. With flushed cheeks and flashing eyes she arose. '' Menaces to me ! Anima mia ! this is too much ! Know, you impertinent one, that I had just paid a visit to my friend, the Signora 40 Fiesole. Sunta Yalencini ; but it was my misfortune to find her occupied with affairs of im- portance, and I was forced to return home alone. My shoe hurt me, and I sat myself down to adjust it ; at that moment you . . . But ! Cospetto ! why do I tell this to you, you — ugly toad ! Madonna cara ! How I detest you ! My affairs do not concern you ; you are not my relation, thanks be to heaven 1 Grood evening, and good-bye." She turned to go ; but Bertoldo stopped her. Her last words had changed the spirit of his dream. He could not understand how she had failed to comprehend his true feel- ings ; for, because he had been thinking such loving thoughts, he had imagined that she must divine them, and he utterly failed to perceive that his stupid words might bear an unpleasant construction. Her sudden anger seemed like giving a blow in return for a kiss, and his spirit smarted under the cruel wound. He had turned pale with anger as she spoke, and when she had ended, he seized her roughly by the arm. As she struggled to free herself, he shouted. " Ah ! little witch ! I believe you not. Your words are all lies 1 I will tell thy Babbo The Promise and the Kiss. 47 of tliee, and thou slialt be beaten as thou so well deservest ! Ah ! little viper, did I not see that beccero ! that evil thief, lurking near your gate ? Without doubt, you were waiting for him when I met you in the evening. May an accident alight on you both ! Little scorpion, diavoletta ! Fool, imbecile ! " and he em- phasized each word by shaking her violently. This access of jealousy was sudden, and as fierce as it was sudden. But Colomba thought that Bertoldo must have seen her with the stranger, and have been brooding over his jealous doubts for all these days. She told herself that she hated him, this bio^ rough man ; and yet — she knew that he looked very handsome with that fierce expression on his face. And he was grandly strong and masterful. Poor little thing ! she felt both cowed and miserable. " Oh ! for the love of God, do not quite murder me, Bertoldo ! " " Thou deservest it ! " but he loosened his rough grasp, and seeing how pretty her pale face looked, with tears glistening in the large blue eyes — he added with passionate pleading — '' Oh ! Colombina bella, I love thee too much ; I will give thee my word of honour 48 Fiesole, that I will tell notliing to thy parents — I will do this on one condition ! Ah ! my beautiful Colomba, I know that thou lovest me, me and no other ! Let me but take one kiss and I will give thee that promise. But one kiss, to pay for a sacred promise." A faint colour flushed her cheeks on hearing his words; for Colomba had always been chary of her kisses, and she was also well aware of the significance that would be attached to this particular kiss. Suddenly an idea flashed across her mind — it was, that she could now revenge herself upon Bertoldo and also get the promise from him. Yes ! he should give his kiss ; but that was the first and last he should ever give to her ! " Swear upon this cross, in the name of the blessed Virgin, that you will never tell my parents that you saw me seated alone by the road-side — swear this, and you may take the kiss ! " He swore on her cross an oath too sacred to be broken, whatever might happen after- wards. Then Colomba turned up to him a set white face, and permitted him to kiss her passionately. Her lips moved not, they were drawn into curves of stern resolution. The Promise and the Kiss. 49 After she had permitted Bertoklo to take his kiss, without saying a single word, she ran into the house, locking the door after her. Bertoldo walked home in a most blissful frame of mind, thinking to himself: '' I knew that she meant to have me in the end ! She is only a little more capricious than other women. And who shall say that she has not reason to be so ! For is she not more beautiful than all. To-morrow I will ask old Simone to give her to me for my wife. Ah ! blessed night! I have now won my Colomba." He grew quite poetical in his ardour ; for love has power to inspire the most sluggish brain with a spark of its divine afflatus. As for Colomba, the first thing she did when she reached her own room was to wash her face energetically. And as she rubbed it angrily, she said : '' Odious kiss, thou art gone at last ! But I have won ! He thinks I will become his wife. Ah, no ! it needs a thousand years 1 He will find, the fool, that I admire not his ugly face. Ah, ha ! he has sworn to me, and I have made of- him an Assino. I will marry the first rich man that asks me, and the Signor Bertoldo shall dance at my wedding ! " E CHAPTER V. ALESSIO. rpHE next morning, at about twelve o'clock, JL when Signora Caterina was busily en- gaged in cooking the dinner, her husband entered the kitchen, wearing an air of conscious elation. Simone was a short man, with a large nose, restless black eyes, and a particularly unpleasant falsetto voice. *' Congratulate thy husband, oh, Signora Catera ! He has accomplished a good deed. Know, that thy daughter is about to become a wife ! " " I am not quite certain of this good deed; but I am certain that I shall not congratulate any one when I lose my Colomba ! There is no husband deserving of so great a treasure, and it is more than certain that he exists not among thy friends ! " she replied sharply. Alessio, 51 Simone snapped his fingers contemp- tuously. "Ah! You women always make an objection to everything. All the world knows that you are dying for matrimony as soon as 3'ou are taken out of the swad- dling clothes, and yet you always speak thus. Che ! but you are all donkeys ! Thou wilt deserve little good, oh, wife ! if thou canst not feel delighted at the prospects of thy child. Listen ! oh, stupid cricket ! There is a rich young man who is willing to take the girl without any dower ; he is quite content to inherit at our death. Ah ! woman, is not that good fortune ? WitJioid any dower ! " '' Good fortune ! Yes, for those who thiuk but of the soldi ! " she answered, sarcas- tically. " I think first of the welfare of my child, of her happiness ; my little dove, my only one ! Who is this fine sposo thou hast found ? — for I have not yet heard his name. Thou thinkest that to give no dower is so good a thing that even the meer idea has made an idiot of thee ! " " Thousand devils ! Fly not out at me thus ! Alas ! the women will never hear E 2 52 Fiesole, reason. ' Who tries to straighten the legs of a deformed dog gets on but badly.' Thou shouldst respect thy husband — he is thy master and thy superior," said Simone, trying to appear stern and majestic, but speaking in a voice that was only a quaver of shrill sound, and drawing up a form that was but stumpy and insignificant. " I was about to tell you, most impatient of women, that our Colomba's future husband is Bertoldo Fossi ; he has really warmed now, and has become most passionately in love, and is ready to consent to anything I wish. Fool that I was, to promise to give our Colomba a stock of new clothes and linen ; he might even have taken her with- out the corredo." '' Thou miserly old brigand ! Thou causest all my patience to escape. So, it is tlms thou wouldst give tby only daughter ! I blush for shame at hearing thee ! " , Caterina was more angry with her husband than she had ever been in all her life before. And she handled the saucepan in an ominous manner, as though she meant to fling the boiling contents at the head of her offending Simone. He evidently expected this to Alessio. bo liappeD, for he edged nearer to the door, and spoke in a more conciUatory manner. Try- ing to make his voice tender, he subdued it to a slate-pencil squeak. '' Signora Catera, thou wrong'st me. I a'nt a father /'^ and he waved his arm melo- dramatically. " My heart is very tender, and I ever consider the happiness of our daughter, even before mine own. I tell thee that Bertoldo has informed me that his love is returned by our Colomba. They understand each other, those two." " I do not believe it ! Our Colomba is too modest to show her heart to a young man before he has asked her in marriage from us. And also, I knoiv that she loves him not, for she has often said so. Arch-priest ! I will not consent to this marriage unless she tells me she desires it. Thou hadst better not try to thwart me ; for I will be worse than a demon to thee, and thy house shall be without any comfort. Remember, oh, Simone Yestris, I brought thee three thousand lire ! " Simone was quite crushed by this rebuke, although he rebelled in his secret soul ; but he dared not openly resist, so he said, sullenly: — 54 • Fiesole. " Thou art a long-tongued woman, Cate- raccia (horrid Caterina) ; but, as thou wilt have it thus, thus it must be. Call the girl, and ask her what thou wilt. Though, I must say, such behaviour is against all reason and custom — and our neighbours will consider us two fools." But he added, brightening. '' However, I do not believe that our Colomba will be so great an im- becile as to remain obstinate, and throw away so beautiful a destiny." " Our Colomba resembles not thee, thou horrid old miser ! Thou carest only for the money. It is ever the same with a man : his first neighbour is himself. See here ! I will call the child, and she shall answer you," said Caterina, resolutely. But when she did call, she called in vain ; for her daughter was nowhere to be found, either in the house or garden. Caterina was much annoyed by Colomba's inopportune absence ; but she returned resignedly to her cooking. In this she showed herself a wise woman, for a spoilt dinner would but have served to increase her husband's ill-humour. She found that he had gone away when she re-entered the kitchen, for Alessio. 65 he had not chosen to await his daughter's coming. "Ah ! Little Colombamust be out in the fields, stupid girl ! But she will certainly return for her dinner. Poor me ! life is ever thus ! Trouble — and trouble ! " and she sighed as she stirred the soup. All this time the truant Colomba was enjoying the sweets of stolen pleasure. She had slept little that night, and had arisen in a restless frame of mind ; it was not caused by shame at having deceived Bertoldo, but by fear of the possible results of their interview. Her lover's unusual ardour suggested the probability of his not waiting much longer before he asked her father for her. She dreaded a domestic storm, and, like a little coward, kept out of the wa}^ At the same time, she had no fear of being forced to marry against her inclinations; for she knew that her mother would always stand by her, and be her firm and powerful ally. But the idea of a disturbance was disagreeable to her, so she thought it best to remain out of the way for that morning at least. She had dressed herself with particular care, even pinning a few spring flowers near her throat ; 56 Fiesole, and slie had slipped quietly out of the house whilst her good mother's back was turned. After rambling in the fields, she walked on to the road and up to Fiesole, where she entered the old church with its quaint sombre interior. Caterina's religion was practical and sincere, but Simone was in truth an Atheist, like many of his countrymen. (Jolomba, always went to Mass, and she admired the pictured saints and liked to wear her Sunday clothes, but that was all she comprehended on the subject of religion. She did not care to confess that day, because she knew that she would have some real faults of which to tell, and she preferred bewailing imaginary sins, which the in- dulgent old Padre Curato was always willing to condone. She did not derive any special comfort from muttering a string of words she could not understand ; but she told her beads as in duty bound. The church of Fiesole is very old, par- ticularly quaint, dark and picturesque. There are several of the works of Nino da Fiesole in it, as well as other antiquities. There was a germ of religious feeling in Colomba's heart, and she felt the happier for Alessio. 57 kneeling to pray in God's house — though she did not understand the Latin prayers she repeated, for once she really did pray for the Madonna's help. But soon the sense of devotion and solemnity wore off, and her restless eyes wandered round the church seeking for some object of interest. In a dark corner, leaning against a pillar, stood a young man; he made not the least pretence of praying, but looked about him eagerly. Every now and again his glance travelled to the face of Colomba, and rested there admiringly, but respectfully. Evi- dently he did not wish to annoy her by a rude stare, and yet he could not help looking at her. When she left off praying, her eyes also wandered round the church, and met the gaze of those admiring eyes. She blushed and bent closer over her beads ; but a shy smile dimpled the corners of her mouth. She would not look back at him, no ! most certainly not ! She was out playing the truant, and she must behave with strict propriety. There could be no harm in going to church ; but it would be very wrong to encourage admiration there. Yes ! it was certainly the strange gentleman 58 Fiesole. wlio had seen lier home on that memorable evening. It was rather embarrassing meet- ing him again, but nevertheless Colomba did not regret it, for his eyes told her that she was not forgotten, and she dearly loved to be remembered. He had talked of the moon, but he had admired her ! After saying the requisite number of prayers, Colomba rose from her knees and walked towards the church door. There were only a few old women and children kneeling in prayer that morning; for the men generally reserve their de- votions for church festas, when they stand about and look at the pretty women who come to Mass dressed in their best clothes. Colomba nodded to a few acquaintances, and then walked quickly out of the door and into the Piazza (the square). She heard a man's footsteps behind her, and she knew who was following. Her heart beat loudly and she quickened her pace. She stopped for an instant in the Piazza to look around — and lo ! he was standing beside her* He still held his hat in his hand, and addressed her in soft and respectful tones. v Alessio. 59 '' Signorina, can it be true tliat I am quite forgotten ? " "No! Signore/' she faltered. ''But do me the pleasure not to speak to me or follow me. I am walking alone, and my Mamma lias not given me permission to do so, there- fore I must act with judgment. Persons might observe us together and tell my parents. Addio, Signore ! " and she darted quickly away from him. The young man did not attempt to follow Colomba; but he smiled tenderly as he watched her retreating figure. He walked to the wall of the Piazza and looked down upon Florence with dreamy eyes. It was a clear day, the sky bright blue, and the distant city glistened in the sun. You could dis- tinguish each building in the glow of golden light. But the stranger heeded not the view ; he was saying to himself : — '' Is she not like her name, little startled dove ! But she is also a truant dove, I fear. How I loved her for her pretty modesty when she firmly but sweetly repulsed me. Ah, holy Heavens ! how I love her ! I must make a visit to la Caterina Yestris very shortly, and thus get some speech with my 60 Fiesole. beloYed. She is like the pink in that song that says — ' She is beautiful, she is beautiful, and Jcnoivs it not.^ " And he began to sing '' E Yezzosa si la Rosa/' in a rich baritone. '* How I should like to dress her in satin and velvet — she would outshine all the great ladies of the city; for her colour is like a rose, whilst theirs is pale as dough. Ah, little sunbeam, dove of my heart 1 may it be my fortune to call you wife ! " At length he roused himself with an effort, and wended his way home. When Colomba parted from the stranger, she walked quickly across the Piazza, casting furtive glances around her, for she had hardly expected that her commands would be so literally obeyed. " I will not return to the house yet. Who knows whether that pig of a Bertoldo is not there." She now turned down the broad carriage drive that is called the new road, though her own house was on the narrow and steep Yia Vecchia Fiesolana. The trattoria of la Yalen- Alessio. 61 cini was on tliis broad road, and not very far from Fiesole, as, going from tlie village, one passed it soon after its more ambitious neigh- bour — the Aurora. The little inn was in a garden embowered by grape-vines. Small tables stood under the trees laid in readiness for expected guests. The whole place was the very picture of a silvan paradise. Colomba entered at the wicket-gate and walked in through the house-door, the first not being locked and the last standing open. There was a big watch-dog keeping guard ; but, though ferocious and terrible to strangers, he was very friendly to Colomba, and jumped out to meet her as far as his chain permitted, wagging his tail vigorously the while, and lolling forth his tongue, anxious to caress her. She walked down a long dark passage straisfht into the kitchen, where she knew the mistress of the house would be. Presiding over the pots and pans was an enormously stout woman, who waddled up to Colomba, and, catching her in a capacious embrace, kissed her warmly. This was the Siernora Sunta* Yalencini. * Short for "Assunta." 62 Fiesole. " Oh, lamb of my heart ! It is long since I beheld thy beautiful face ; I have wished for thee often ; for I have most excellent news to tell thee, my beautiful one. Sit thyself down in the parlour, Colombina, and I will come to thee as soon as possible. But I must first show them how to cook the roast." Colomba did as she was bidden, and, walking to the little parlour, seated herself there, and waited patiently. This parlour had blue and orange paper, green chairs with stiff straight backs, and magenta curtains. A large coloured print of Yictor Emanuel, and another of the Battle of Solferino, hung on the wall. A wax image of the Yirgin, under a glass shade, stood on the table in the middle of the room, and a vase of paper flowers in the window. Colomba knew the parlour well, so she would soon have wearied of contemplating its beauties, but her patience was not long put to the test, for the door opened, and Signora Yalencini's sister-in-law entered the room. Fortunata Yalencini cherished a grievance against her godfather because he had given her that name ; for the poor woman said it v/as a mockery of Fate — she should by rights Alessio. 63 have been called Sfortunata.* Slie was a small, thin woman of about forty, with a long sharp nose, glassy grey eyes, a small thin-lipped mouth, and blackish even teeth. Her complexion was sallow, and her ex- pression gloomy and discontented. She thought her figure remarkable and her face beautiful, and was careful and neat in her dress ; for she had by no means given up the idea of finding a husband. Her figure was certainly youthful in its slimness, but that is all that could be said in praise of her charms. She said that she suffered from nerves, and all imaginable pains and aches, considering herself a delicate martyr and her sister-in-law a robust worldling. The unfortunate-one was a bigoted Catholic, as the religious observances of that creed fur- nished the sole vent she could find for her love of excitement. Poor stout Signora Sunta was in reality far more dehcate than her wiry little sister-in-law, and she was truly religious in a quiet way ; but she was as good-tempered as Eortunata was sour, and as silent as Fortunata was talkative, there- * Unfortunate. 64 Fiesole. fore the unfortunate-one generally managed to get lier own way in the house in spite of the superior intelligence and education of the Signora Sunta. " "Well arrived ! How goes it with you, Colomba ? Thou hast come at last. I am nearly worked to death, and the wind has got into my head, and I feel the nerves all all over me 1 Ah, how unfortunate am I, fragile as glass ! But I murmur not, for it is the will of the blessed Madonna ! Hast thou heard about our Alessio?" She talked on quickly without even pausing for breath, when suddenly a soft, fat hand was placed before her mouth and stopped the flow of her eloquence. " No, truly ! Fortunata, it is I who must tell la Colomba our news. Thou must not steal my pleasure." Fortunata began to grumble, and went grumbling from the room, and they heard her go grumbling to herself all down the passage and into the kitchen. Signora Sunta smiled. '' It is her manner," she said, good-humouredly. She now sat down in a chair opposite her young visitor, and began to tell her news. Alessio. 65 " Thou rememberest my only cliild, my own Alessio, Colomba, — and how he left Fiesole ten years ago ; thou wert but a child of seven years, but he was a handsome young man aged twenty. He used to play with thee, and call thee his little wife, dost re- member ? He went to Venice, there to learn how to make the mosaic and to work in gold ; and, as they gave him a good appoint- ment, he could not return here, although it was the desire of his heart. He waited in the hope of making a fortune ; but for that it needed many years more than ten. And I — I did not like to leave the trattoria to go to him, although my heart cried out for my boy. But I knew well that his fortune would take long to make ; so I hoped to gain some money myself, that I might be able to invite him to return to me, to live like a gen- tleman. For my Alessio was not born to keep a trattoria. He was ever as obedient as I could wish ; but I knew it would break his heart to force him to act against his inclinations. Alessio is a true genius, with much talent and learning. He is a clever jeweller, and also a painter and a poet. Therefore thou seest, Colomba, we F 66 Fiesole, botli worked with patience, I here and he in Yenice, and we both sighed in vain for ten long years. Sometimes I feared that it was the will of the Holy Virgin that we should never meet again. When, lo ! my sister, who had married a rich jeweller in Florence, died, and her husband died soon after — and in their Will everything was left to my Alessio, their godson. Ah ! Bambina mia,* I could cry for the joy that is in my heart. God knows, I mourn my dead relations — and many masses shall be saidfor their two souls — but I cannot help feeling a sense of felicity, a happiness greater than I can express to thee, little Colomba. He has returned, my beautiful son ! And he has become a gentleman, both learned and clever. But he is not proud, for he says, ' Mother dearest, I am still one of the Fiesolani, this little village is dearer to me than all the world beside.' And ah ! how much he loves his old mother ! My son, my beautiful son ! Yes, in a short time we go to Florence, there to live above his shop ; and I shall sell the trattoria, as we are rich for life now. Is not this a * Child of mine. Alessio. 67 true joy ! Beloved of my heart, kiss thou me ! " And the impulsive woman cried on Colomba's neck glad tears of heartfelt thank- fulness. The return of her only son was a great blessing to the Signora Sunta, and she was glad to relinquish her inn-keeping ; for that occupation had always been distasteful to her. The return to her native city, Florence, was also a delight to which she looked forward — and it was the last drop that filled to the brim her cup of bliss. Colomba was thinking earnestly, so much pre-occupied by one particular train of thought that she failed to recognise the identity of the stranger with her old friend Alessio. She immediately jumped to one conclusion — without doubt, Alessio was the future husband intended for her. She never, for an instant, mistrusted her power to win him. There was a certain practical directness in her thoughts, merceuary though they were. She thought not of what the man might be in himself; his position, riches, and, above all, his shop in Florence, were the only things she cared for in the matter. She concluded F 2 68 Fiesole. that her patron saint must have put it into her heart to run away from Bertoldo, on purpose to give her to this most suitable destino (destined one). '' Is he changed ? " she asked, although she hardly knew what she was saying. '' Yes, much. He has become such a hand- some gentleman, like my own father the Impiegato.* Thou wilt like him much, Colomba." " I do not know anything of gentlemen, except . . "began Colomba; but she ended abruptly, with a bright blush at the thought of what she had nearly said. *' Except what ? Colombina, my beautiful one! What gentleman dost thou know?" And the stranger stood beside her, smiling down on her. " Oh ! " she cried, and blushed crimson, hiding her face in her hands. " Thou hast frightened her, ugly son ! " said his mother. '' I — I — did not know that it was you, Alessio," faltered Colomba. But she stole a sly glance at him througli ber fingers. * Government official. Alessio. 69 "Yes, Colomba, it is I," he added, by way of a lucid explanation. Signora Sunta looked very much puzzled. ''What are you two saying? Have you met before ? " ''Yes," repHed Alessio. And he added, in answer to an imploring glance from Colomba : " We met just now, in the church. I wished to tell Colomba who I was; but she flew away from me like a bird. I intended to visit la Signora Caterina this very evening." " Colomba was right. She did well to be so modest," said his mother, approvingly. "A well-behaved girl converses not with strange young men." Colomba felt rather guilty in her heart as she listened to this praise. If the good Signora had only known how naughtily she had lingered by the road-side that other evening ! She noticed a mischievous twinkle in Alessio's dark eyes. " It rejoices me to hear that thou wert in the church, Alessio. I had feared that tliou wert altogether an infidel," said his mother, sadly. It was now Alessio's turn to feel con- 70 Fiesole, science-stricken, but he answered truthfully : " Oh, I went in there to — to " " Certainly not to pray, Signore," inter- rupted Colomba, wickedly. '' No, not to pray ; I was not going to pretend that. I do not believe what our priests teach, although I am not without religion myself, as I love my Bible and my Grod. But I went into the church just now, because it amused me." ''Oh, thou sinful creature!" said his mother, reproachfully. It is to be feared that Colomba did not share the mother's horror — that she was not half so much shocked as she ought to have been by Alessio's candid avowal. For she guessed ivhy he had entered the church; and felt sure that he had followed her in. Everything seemed suiting itself to her desires, and she now decided that Alessio was by no means an old man. Thirty was not old age, it was only five years more than Bertoldo's age. Alas ! Bertoldo, her troubles and duties, were all alike forgotten. She thought but of the dehghtful present, and the still more de- lightful future. She gave way to wild mirth, coquetting with Alessio and caressing Alessio. 71 his mother alternately. And, when they asked her to stay to dinner, she never gave a thought to her poor mother's anxiety, but accepted the invitation unhesitatingly. She and Alessio wished to eat their dinner on one of the tables under the trees ; but Fortunata refused to consent to so wild a proposition. She said the wind would be the death of her out there. So they sat in the guests' parlour, in honour of Alessio ; for on ordinary occasions they dined in the kitchen. How merry they all were, and how enter- taining Alessio was, and how melodious was his laugh ! Colomba began to perceive that there might be other advantages in her future lot besides the goods and money. Alessio was very clever, and certainly a real gentleman; he would be a husband to feel proud of. He was so attentive and polite to her, treating her as though she were a great lady. He would never be rough and cruel, like Bertoldo ! Yes, she was well content with her future husband. The other two women could not fail to perceive that a courtship had begun, and, though the mother might feel some gentle 72 Fiesole. regret at the thought of losing the first place in Alessio's heart, she was far too unselfish to wish to mar his happiness ; and Colomba was the daughter-in-law she had long desired. So she smiled benignly on the youthful pair, and was content to sub- side into the back-ground. Fortunata was the only one who watched the young people with evil eyes. Even her withered heart had been softened by her nephew's persistent good-humour and his courteous manners. But she had never liked Colomba, and the idea of a young wife reigning supreme in the Florentine house was as the waters of Mara to her. For she had hoped to be first herself — the mother and son were both so easy-tempered that she felt quite able to manage them ; but Colomba was quite another sort of person ! So she looked at them spitefully. And, when they had but half finished dinner, she was the first to perceive a figure walking up the garden, and to announce, in triumphant accents : '' Comme mai ! (How ! never !) Co- lomba, see ! There is actually thy mother come after thee." Alessio, 73 Alas ! her bright dreams all vanished, and poor Colomba was recalled to a sense of a very unpleasant reality, as she walked out, shamefacedly, to meet her mother. Fortunata felt genuine delight as she turned to her nephew, who arose with deep vexation on his face, and said : — " Oh, mother, we forgot to send to tell her parents ! And now she will go away. The pleasure of our dinner has quite vanished." CHAPTER VI. THE INVITATION. SUNTA YALENCINI hurried out impul- sively to greet her friend. She found her standing with her daughter's hand in hers, and a very grave expression on her round good-natured face. " I have something of importance to say to my Colomba. Will you permit us to go together into the parlour ? " ''Go, then! Signora Catera, thou art welcome! But I take it ill that thou shouldst ask this permission ; for thou knowest that all my house is free to thee." ''Be not offended with me ! I meant no ill. But friend, I fear that I interrupt thy dinner ! I must not detain thee. My naughty Colombina is here without permis- sion, and I must have speech with her. When thou hast dined I pray thee to join us.. The Invitation, 75 and then I will recount to thee the whole of this affair." The mother and daughter went together into the little sitting-room, and Signora Sunta returned to her dinner. She felt curious and mystified, and would have really preferred the conversation to precede the dinner. Fortunata was seated at the table waiting, and not attempting to conceal the malicious pleasure she felt. Poor Alessio was pacing up and down the room like a caged lion. He thought himself passionately in love — passionatehj, though it was a pure and ideal passion. It had not yet acquired that noble intellectual element which is necessary to constitute a deep and lasting affection. And it was more than doubtful if his love for such a girl as Colomba could ever become an ennobling virtue. Time could never reveal to him a kindred soul, or similar desires and aspirations in the being he fancied he loved. At present he idealised her, and saw her through a halo of poetry and romance. He was an educated man, noble, generous, and a genius; she was a peasant girl, ignorant, vain, and shallow-hearted ; and yet — lie loved her. He was not entirely blind 76 Fiesole. to her ignorance ; but he called it " youth and innocence," and he thought that she could learn whatever he wished. Her very simplicity was an additional charm in his eyes, and he never doubted that she was as pure and artless as she was fair. Thus, in his simplicity, did Alessio judge her to be artless — whilst in reality there was more art in her little finger than in his whole body. He, as well as Oolomba, had at once deter- mined that they were meant for each other, and must be married as soon as possible. He felt ready to offer himself at once ; but feared it was a little too soon. He con- sidered Signora Cat era's sudden arrival a most inopportune contretemps as he had been progressing so favourably with his courtship when this interruption occurred. With his peculiarly romantic and chivalrous notions, Alessio had determined to win his love's affections before he presented himself to her parents to ask for her hand. He was an ex- ceptional Italian — a poet who lived in the nineteenth century, and could still dream of pure devotion and mutual love. Signora Sunta sat down at the table, saying: " Finish thy dinner like a good christian, The Invitation. 11 Alessio. Thou wilt see thy Colomba again, without doubt. I fear that something bad has happened at her house, for good Caterina made such a long face. I am to join them in the parlour when I have eaten my dinner." " Something bad ! Of course there must be ! Oh ! cannot I go to them. Ah, no, I fear that could not be. But, per Bacco ! why do you not go at once, Mother ? What matters your dinner ! " " ' Patience and rags ! ' oh my son. * Who goes slowly goes surely.' They have need to speak alone first ; they do not want me now." ** I do not wish to be unreasonable but — but — is it not an accursed chance that has interrupted our pleasant dinner ? " Signora Sunta pitied her impatient son and hurried over her dinner. When she entered the parlour she found Signora Caterina sitting in the arm-chair look- ing very grave, and Colomba kneeling on the floor with her head buried in her mother's lap, sobbing bitterly. " Holy Saint Romulus ! what has hap- pened ?" 78 Fiesole. *' Oh ! dear Sunta, I will recount all to thee. Thou has much discretion and canst aid us in our trouble. I am aware that thou art able to remain silent, and that thou knowest that * in a closed mouth no flies enter ' ; therefore, I will tell the story. Know that Bertoldo Fossi has asked my Simone to give him our Colomba to be his wife." Sunta' s face fell on hearing this announce- ment ; but it brightened as her friend con- tinued : '*' But I — foolish woman — would not con- sent to my Colomba's marrying unless it was her own desire — and so I have asked her ; and she answers that she hates and detests Bertoldo, and would sooner marry death than him ! And know, Bertoldo has told Simone that our child has encouraged him, and my Simone believes this. There- fore, he will be furious — and my little Colomba will get the name of a flirt, and perhaps never be married at all. And I am the most miserable of women ! " Caterina was rather inconsistent in her anger, for she had expected her daughter to refuse Bertoldo, but though she meant to help and uphold her child, the unpleasant Tlw Invitation, 79 consequences of the position alarmed her, and she felt angry both with Fate and with her Colomba. " No, truly, Signora Catera, speak not thus ! Surely, thou knowest the innocence of thy daughter's nature ! She is a dove of modesty that has just flown down from nestling near our Holy Mother's heart. That wicked Bertoldo does not merit her slipper even — he is an ox, a phlegmatic man, brutal and coarse ; he is not a gentleman or well educated. I could cut out his ugly tongue for telling lies of our beautiful one ! As for her not finding a husband ! Why, Caterina mia, there are a hundred handsome young men ready to fight for her. It was that imbecile, Bertoldo, who kept the others off. And now thou wilt find that thy Colomba can choose where she will. But be not hurried, for she is worthy of a grand match — of a far better man than that toad — thief ! " This warm praise of her child comforted Caterina, and confirmed her in her first opinion, namely, that Colomba had acted for the best in refusing Bertoldo. Colomba dried her eyes and smiled grate- fully upon her friend, who added : — 80 Fiesole. " Come into tlie dining-room and see my Alessio, Catera ! Thou wilt find him changed ; but thou wilt not say it is for the worse — for though he has become quite a gentleman he is still a true Fiesolano." " Thou art too good, my Sunta, ' may God render thee the merit of it ! ' But how can I feel comfortable in my mind when I fear that that avaricious old Simone, and Bertoldo Fossi will force the will of my poor little Colomba ? " Signora Sunta smiled brightly. " Let her stay here, she can help me to pack my things, and I can promise thee that my Alessio will prove strong enough to keep Bertoldaccio * a long way off ! " '' Thou art a true Angel, oh Sunta ! It is a most beautiful thouo^ht ! I will leave ray Colomba under thy care, and thou wilt watch over her as though she were thine own. I think also that I can pacify my Simone, and he would never try to beat me. As for that Bertoldo ! il diavolo may take care of liimy " Oh, Mamma 1 Oh, Signora Sunta ! A * Bertoldaccio, horrid Bertoldo. The Invitation. 81 thousand tlianks to you both ! What joy I My tribulations are ended and my heart is filled with rapture ! " and Colomba embraced them both enthusiastically. At that moment there was a knock at the door and a deep-toned voice said : — • " Can I enter ? " " Enter ! " And the Signora Sunta opened the door to Alessio. She introduced him at once to Caterina; who thought he looked quite a gentleman. And after she had heard of his wealth and position, she began to perceive how fortunate was the good Sunta' s invitation to Colomba. Her heart swelled with maternal pride and pleasure as she thought of what the future might bring forth. Simone should live to praise her manage- ment and forethought. Yes, here was the really grand match! And the young man seemed so nice and polite, he would never be cruel to her little Colomba. She had certainly never seen any one who appeared more sympathetic to her. " Thou wilt not regret to hear the news, my son. It is that la Colomba remains with us." "Regret to hear!" How his face G 82 Fiesole. brightened at her words, and lighted up until he looked almost handsome. '' She remains here for some time ; be- cause Bertoldo Fossi has asked her father for her." " Asked for her ! And she ? And you ? " He turned towards the blushing Colomba, and his voice grew almost fierce in its agony of suspense as be asked that question. But when he saw that she was trembling, he subdued his voice to tones of tender softness, saying : — '' Thou lovest him not, Colomba? Surely it is not jDOssible that thou wouldst marry Bertoldo Fossi ? " '' Certainly not, thou idiot ! Annoy her no more with thy foolish questions ! It is for that reason the dear child remains with us. It is for us to keep her from her father's rage and that of Bertoldo Fossi." Alessio's face brightened again. '' If she loves him not it is well, mother ! This house is hers — and she is its mistress. And as for Fossi, if he but look upon her in anger, I swear by all the saints that I will kill him. My arm shall protect her — it is hers." He drew himself up proudly and looked so brave and manly that all the women The Invitation. 83 admired liim, and Colomba tliought tliat she had never seen Bertoldo look half so grand and courageous. One great difference in the characters of the two men, lay in the fact that Bertoldo believed that strength of body was the highest good, and therefore he bullied the weak. Alessio considered nobility of soul the greatest virtue, and therefore he was tender towards all things weaker than himself. Weakness of any kind, mental or bodily, always appealed to his chivalrous heart, and was a certain pass- port to his most tender sympathy and aid. Bertoldo loved himself first, and everything else in due proportion as it related to this great centre. Alessio loved his Grod first, and then his fellow-creatures, his art, and all that was noble, true, or beautiful. He respected himself and loved his honour; but be always considered his own ease and comfort as of small account — and so humble-minded was he, that he rarely told his opinions except when expressly asked. Colomba knew nothing of all this, but she, as well as her mother, surmised that Alessio was braver, kinder, and better than her old admirer Bertoldo. One thing was evident to them G 2 84 Fiesole. all, and that was tliat Alessio was very much in love with Colomba. '' A thousand thanks, Signor Alessio ! I can well see that thou art as courageous as a lion. But, I pray thee, do not kill Bertoldo; for he merits not so severe a pun- ishment — and it would also make a scandal. And, perhaps, Coloraba's life and your own might be spoilt in consequence. Only, if Bertoldo tries to touch my child or to speak to her, then I permit thee to beat him with a strong stick; but not to quite kill him. Thou must but defend my little dove." *' That will I, with all my heart ! I will procure a good stick, thick and strong, and. 1 will keep it ever ready for Bertoldo Fossi." Colomba smiled coyly at him. " Why, Signor Alessio, one might think you wished to beat Bertoldo ! " "It is the truth ! " and then he whispered to her. " I hold him in detestation because he dares to love thee, my beautiful one, and I would beat him for thy sake — and, believe me, I should do it with right good will ! " '' I feel no doubt that thou wouldst do so. The Invitation, 85 Signore! But, poor Bertoldo has committed no crime; and though I too hold him in detestation, and would never dream of marrying him — yet I cannot see that he deserves to have his bones broken because he loves me, and I love him not ! " . '^ Thou art right, Signorina!" said Alessio, his sense of justice conquering his jealous and combative instincts. ''The poor devil has trouble enough in the fact that thou art not for him, and need not have his head broken as well as his heart. I will not touch him unless he angers me ; I give thee my promise, beautiful one ! '* The two mothers had been talking to- gether, and, of course, had not heard this aside. It was settled that Alessio should accom- pany Caterina home, and bring back a bundle of Colomba's clothes. He drove Caterina in his mother's pony-cart, and on the way he told her the history of his life, saying that he had never loved before, leaving a blank of most expressive meaning. Caterina understood him, and saw that he did not mean to ask for Colomba's hand yet; he evidently 86 Fiesole. wished to win lier affections first. Caterina was very much pleased with him, and she let him perceive that she was Tvilhng to be his friend and ally. There was already a tacit understanding between them, that he should become Colomba's suitor as soon as she herself encouraged him. Signora Caterina w^as well content with her daughter's future prospects. A few hours ago, as she had toiled up this same road, everything had appeared black and gloomy ; now all things wore a roseate hue. They did not meet any one they knew ; and, after Caterina had prepared her daughter's bundle, Alessio wished her good- afternoon, and drove triumphantly home. But he stopped once on the way — and that was, when he alighted from the trap to cut a remarkably thick stick from a neighbouring tree. This stick was strong and knobby ; and Alessio trimmed it carefully, and drove home with it by his side. Colomba lay awake that night for many hours. It was not the strange bed that made her so wakef-ul, but the excitement she experienced. She had never in her whole The Invitation. 87 life before, had so many things to tliink of — everything had happened so suddenly and strangely, and she felt herself very young to be placed in this position of importance. Yes ! a grand future lay before her — and she thought of Florence, city of silk dresses, of the shop, and an unlimited supply of jewellery, and of Alessio and how much she liked him. All these thoughts filled her mind and drove away sleep. And then, strange to say, thoughts of poor Bertoldo intruded themselves upon her. She began to feel some slight pity and remorse. Did he really love her, she wondered ? Yes, his kiss had placed that fact beyond a doubt. Would he feel very miserable ? She had certainly deceived him, and, of course, that was wrong; but then, he had deserved it, for he had been both insolent and cruel. But, somehow, the more she tried to think of his bad qualities, the more persistent grew the voice of conscience telling her that she had deceived him, and that he would be miserable and desperate — poor Bertoldo ! She determined to pray, as she did not know any other way to drive these unwelcome 88 Fiesole. tlioughts from her mind. Surely her prayers would wipe out the wrong she had done him ? So she went to sleep murmuring : — '* Holy Saint Romulus, patron of Fiesole, comfort poor Bertoldo, and cause him to forget me, and lead his soul to Paradise!" CHAPTER YII. BERTOLDO. WHEN Alessio left the good Caterina, the latter found her better-half in an irritable frame of mind, complaining bitterly of Colomba's perversity in refusing Bertoldo, and of her wicked and unfilial conduct in staying out of the reach of the good beating he longed to give her. So violent was the disappointed father's anger, that his politic wife thought it best to tell Simone at once of her bright hopes for their child's future. A very few words served to put the old man in a good temper, for the mention of a rich son being now at home with the Signora Yalencini, was quite enough to set his mind at rest. These words were as oil on the troubled waters of his spirit. He chuckled good-humouredly and pinched his wife's ear. After this, nothing more was said about fetching their Colomba home, or of giving her 90 Fiesole. a beating. And so Bertoldo lost his one champion. Simone proved very wary in managing to keep out of the discarded suitor's way ; and he dodged behind something, if he ever chanced to espy Bertoldo approaching. This was not a dignified style of behaviour, but he said : *' The women have made the mischief, so it is their business to put things straight again," That Bertoldo noticed his old friend's avoidance and neglect, is certain ; but at first he did not pay it much attention ; for he knew that the old man was both cautious and avaricious, and that he would take time to consider whether there was no way in which he could make a better bar- gain. But Bertoldo felt a comfortable cer- tainty that, before very long, Simone would be convinced that he would make a very good bargain, if he gave his child, dowerless, to him. So the young man waited for four or five days with as much patience as he could; then, as the answer was still delayed, he resolved to go to the Yestris' house, and " have it out with old Simone." The sluggish waters of his soul were Bertoldo. 91 stirred for the first time in his whole life, and he began to rise above the level of his usual mere animal existence. A proof of this may be deduced from the fact that his appetite failed him. Bertoldo was five- and- twenty, and till now his old nurse Maria had always kept house for him. She feared that he would marry sooner or later, and very much disliked the idea of losing her comfortable home. She wished he would take a fancy to her niece Beppa Ciarpi, who lived in Pisa, as then she would be able to stay on with them. She both feared and hated Colomba. Fortimata Valencini was her sole friend and confidante. She noticed Bertoldo's anxious manner with great uneasiness, and determined to find out the cause. One evening when Bertoldo was smoking a pipe in the kitchen after their twelve o'clock dinner, with Maria seated knitting beside him, he put down his pipe, saying, suddenly : ** Is not Colomba Yestris a beautiful girl?" '' Not so bad ! But, thou shouldst see my niece Beppa; there is beauty in truth. She 92 Fiesole. is refined and elegant, and not a Contadinella like La Vestris." " It may be so, Maria, but I cannot believe it. Beppa may suit the people of the city, but for us of Fiesole there is no Beauty like our Colomba. Per me there is no flower more lovely. It is natural that I should think this, because in a short time Colomba will be my wife." Maria dropped her knitting in dismay, which pleased Bertoldo, who went on gaily : " I am going at once to court her, as her father has already given his consent." Maria having regained her self-control, answered spitefully : " She is not thy wife yety Bertoldo Fossi. Thou wouldst * buy the cat in the sack,' but thou wilt live to repent thy bargain, my child." "Be not ill - humoured, Maria ; thou shouldst wish me felicity, for it is my in- tention to act generously by thee." " Yes, yes, I wish thee great felicity." " It sounds like a malediction rather. Thus do I make the sign of the evil eye against thee, thou old witch." And he pointed his two fingers at her. Bertoldo. 93 Bertoldo then rushed up-stairs, and dressed himself hastily in his Sunday clothes. He did not like old Maria's evil eye, but it did not shake his confidence in coming good luck. Going into the garden, he picked a bunch of flowers for Colomba. And started off with the air of a conqueror, to win his bride. Poor fellow, he was in truth utterly unconscious of the true reason of Simone's silence. He knocked at the door with rather a triumphant air, and even Caterina's stiff manner failed to warn him of his approach- ing doom. " Is he in the house, Simone Vestris ? " " No ! he is out. But you can enter and speak with me instead." Caterina drew her laughing mouth down at the corners, and tried to look cold and unpropitious. She did not pity the rough young giant, but she did fear that he might cause them all some trouble. Indeed, her share of the trouble had already commenced ; for Simone alv^ays shifted his difficulties on to her shoulders, knowing that her back was strong enough for any burden. Bertoldo entered, but his triumphant manner had changed to a hesitating and 94 Fiesole. slieepish air. He thought Caterina wished to impress him with the solemnity of the occasion, the irrevocability of a betrothal. He followed her into the kitchen, and seated himself nervously on the extreme edge of a chair. Caterina returned to her pot on the fire and beo:an to stir it, with her back towards Bertoldo. She spoke, without looking round. '' What do you desire to say to my Simone?" " Arch-priest, Signora Catera ! Surely, your husband must have spoken with you ? '* said the bewildered young man. '' Yes, Simone is always speaking, there- fore it is difficult to remember what he says." It was cruel of Caterina to play with him thus ; and he could not understand what she meant by such behaviour, until a sudden idea struck him. Of course, she wished him to commit himself, to state his proposal in plain language ; it was likely enough that she had refused to believe her husband when he told her of such a generous offer, so she wanted him to repeat it, before she entered on further discourse. Bertoldo was not Bertoldo. 95 surprised that anyone should refuse to beheve that he would offer to take a dower- less bride, for it was well known that he might choose among all the rich girls of the neighbourhood. But he did not repent his offer, and therefore he would repeat it for Caterina's satisfaction. "You are right, Signora Caterina ; thy good Simone is a great chatterer ! But I marvel that he should not have told you clearly of an affair of such great importance. I asked him to give me thy Colomba for my wife ; and I promised to ask for no dowry, only for her simple corredo. This may well appear madness on my part — and I know that my friends will laugh at me. But I love thy Colomba with all my heart ; and the money may go — a I'lnferno ! " In spite of the conceited manner in which he had commenced, Bertoldo had ended with such a burst of genuine feeling that Caterina actually began to pity him, and to regret the part she was obliged to play. And then, to her, he appeared such a fine, handsome young fellow, that man}^ worse faults than he possessed might well be forgiven him. Yes, truly ; if it had not been for Alessio, 96 Fiesole, Caterina would have deserted her daughter's cause, and gone over to the enemy. As it was, she tried to harden her heart against him. So she again turned to her pot, and spoke with her back towards him : " My Simone would never try to force our Colomba's affections." " Oh, I know that well ! I have no fear." '' You make a mistake then. Our Colomba will not have you and therefore we cannot accept your offer." ** What do you say to me ? " '•' That our Colomba refuses you, and we refuse you also." *' Thousand devils ! I have been deceived, betrayed, played with ! donna ! leave that accursed pot, and look me in the face !" He went up to her and seized her roughly by the arm, and forced her to look at him. He was white with passion, and trembling with the violence of his emotion. Poor Caterina mentally said a short prayer, for she expected instant death — Bertoldo looked so terribly ferocious. '' Cannot you speak ? donna, most per- fidious ! Say, did not thy Simone encourage BertoUo. 97 me ? Has he not given me hope for many years past? Speak!" And he shook her fiercely. '' If you treat me like a dog, Bertoldo Fossi, yon may expect but a dog's answer. Take away your hand, if you would have me re]Dly to you." He loosened his grasp, but still held her angrily. '' The old Simone is a fool, as you know, and his will counts for nothing. It is you who have played the gran signore with us. You made no proposal, and kept off all other lovers, until, at the end, Colomba detests you ! That gives me no sur- prise. You ofiPer now — quando vi pare^ — and we answer, that we will not have this marriage." '' It may be that Simone is a fool — but you are a viper, Cateraccia, perfidious woman ! Oh, Colomba my beloved ! She is a true flirt, and yet . . diavolo ! I love her more than ever. Listen to me, Catera, your child has encouraged me, and now she says she wants me not. Bada bene ! * When it suits you. 98 Fiesole. slie will never marrj, but die on the little chair ! "* **Clie! I do not believe you at all, not a word you say ! Colomba tells me that she finds you most detestable. If she was ever friendly towards you, it was because she was but a child." '' If she is a child, she will perhaps change her mind. Call her at once I" '' I cannot call her, because she is not in the house." '' Where is she ? " "It matters not to you; she will not change. And I will not permit you to annoy her." ''I will know where she is!" And he seized her arm again. "She is where they know how to take care of her," said Caterina, defiantly. Bertoldo suddenly dropped her arm, and his tone changed from angry command to pathetic pleading : " Your pardon, if I have been too rough ; but I love the little one so much that * Su la seggiolina, meaning, be an old maid. A popuiar expression of common persons. Bertoldo. 99 I koow not wliat I do ! I am mad — for my heart is filled by the tliouglit of her, and I cannot even breathe when I think of the cruel words you have said to me. For the love of Heaven ! tell me at least where she is ? I promise you I will do her no harm. I swear it to you by the Holy Virgin ! " Caterina knew that he would discover Colomba's abode sooner or later, besides, he had touched her sympathies, for his very masterfulness was attractive to her as she thought it manly ; so she replied meekly : " Our Colomba is with la Signora Sunta Valencini." " It goes well ! Grood evening to you, and many thanks for your information." Stooping to pick up his hat, he walked quickly to the door ; but, when there, seemed struck by a sudden thought, for he demanded imperiously : " Tell me, woman, is it true that la Valencini's son has returned? " '' Yes ; it is true." "Ah ! " — and he breathed a silent curse — " Ah ! I understand all now. I saw the brigand lurking about near here. Most avari- cious and fox-like spirit ! I understand your ii 2 100 Fiesole. intentions. You would rob me of my beautiful Colomba. But heed well ! Upon that same day that they go before the Comune to be married will I strike her husband dead ! May the evil eye blight all of this house, and may you be accursed for ever ! " And he rushed madly from the room. Truly, the sluggish brain of this man had been quickened at last ; he had a soul now — but it might have been lent to him by the Fiend himself. Caterina sank into a chair and began to cry. It had all been very terrible and exciting. She had never expected Bertoldo's jealousy to be aroused ; for she had no idea how the passion of love quickens the intel- lect. She sincerely hoped that he would not take immediate vengeance, or kill himself in his despair. To tell the truth, she felt some regret that Colomba had not loved Bertoldo ; it would have settled matters much more quickly and easily. "• Alas ! how unfortunate am I — it is Fate 1 I am afflicted with an incapable for a husband, and our Columba is but no — she is my heart's dove, and I will bear any trouble for her sake. I must buy her a coral Bertoldo, 101 hand to protect her from the evil eye, for, who knows ? she might get the small-pox or scarlet fever ! Oh, holy Saint Romulus, grant that she marry Alessio Yalencini in peace, and that she die not an old maid!" CHAPTER YIII. colomba's wish eulfilled. COLOMBA was enjoying herself exces- sively. Her love of power and admir- ation was gratified to the full; she was petted and caressed all day by Signora Sunta, and Alessio was her humble slave. His homage was of so novel a character that it acquired an additional charm in her eyes on that account. She was not in love with him, but she coquetted with him prettily, and had begun to fancy that she actually did care for him. She was in reality dazzled by his grand ways, and, above all, by the thought of his riches. One day, after she had spent more than a week with them, Colomba and Alessio were seated together in the garden, laughing and talking merrily. Every now and then, the good Sunta would come to the window and look out at them — to return to her work Colomba's Wish Fulfilled. 103 smiling contentedly. Never did tlie course of true love promise to run more smoothly. But, if the smiling Sunta was the lovers' good genius, the sour-visaged Fortunata was certainly their evil genius. She often peered out at them, muttering : *' The fools ! " And she was again the first to see Caterina Yestris enter the garden gate. Just before the mother arrived, the sun- shine of the lovers' smiles had been dimmed by Colomba's saying, with a sigh : " Ah, poor me ! after to-morrow I return home." Alessio had replied passionately : " Then why go ! Is not this house comfortable to thee ? Do we not pray thee to stay, and not to leave us desolate ? " Colomba i^retended not to notice the ardour of his tone, and answered in a most matter-of-fact way : " But, Signore, you forget ! The day after to-morrow you all leave for Florence." It was at this moment that Caterina made her appearance, and Fortunata bustled out to meet her, with officious delight. " Oh ! Signora Catera, thou art welcome. 104 Fiesole. It seems to me a thousand years since I last saw thee ! For it is not with me, ' far from the eye far from the heart ! ' " And she glanced maliciously at the young people. Poor Alessio looked very miserable ; and Colomba, though an affectionate daughter in the main, appeared anything but pleased to see her mother. She dreaded unpleasant tidings, and feared that she would be taken home at once. " Good day to thee, Fortunata ! How goes it with you? And you also, Signor Alessio, it rejoices me to see you ! Hast thou no kiss for thy mother, Colombina?" '' Oh, yes, mother, a thousand if thou wilt. But tell me, the father, is he well ? And all the beasts ? Thou hast not come to take me back to the house ? " She said the last words so plaintively that her mother laughed good-humouredly. '' I will not take thee to-day, unless la Signora Sunta is tired of having thee ! " '' Surely, Catera, you know that Colomba could never cause annoyance, and one could never become tired of her company. She is a true delight ! " said the good Sunta, as she bustled up and kissed her friend Caterina Colomha's Wish Fulfilled 105 upon both cheeks. '' But, tell me, there is nothing wrong at thy house ? " *' It rejoices me to sa}^ that the beasts are well, also my Simone, although I should not mention it ! " and she crossed herself, to prevent ill-luck on account of her having said her belongings were well.* ''But there is disturbance and trouble of which Colomba is the cause — and it is for that reason I have come. Bertoldo has become furious, and is in a terrible passion ; he will assassinate, he will kill ! He nearly took the life from me. Not that I would say evil of him, poor fellow; it was the anger and jealousy that entered into him, and rendered him beside himself. We all know that ' one must go when the Devil drives ! ' " Colomba turned pale, and clung trembling to Caterina : '' Oh, Mamma, he will not kill me ! I hope not, because I am so young. I have no wish to die — death is so terrible. To lie in the cold tomb — oh, Mother ! say he will not kill me!" ^ No Italian likes to praise a possession, as he believes ill-fortune will happen to it directly he speaks well of it. 106 Fiesole. Alessio's face looked like a thunder-cloud. '* ' Kill ' you, Colomba ! He will have need to kill me first: — and we will speak together of that!" " Oh ! Alessio, for the love of Heaven, do not anger him more ; he is already imbittered against you because of Colomba staying here, for he is very jealous." Colomba hid her face, and her neck became rosy red. " Pig of Bacchus ! Had you not better send him to San Bonifazio?"* said Fortu- nata, sourly. " No ! sister, I suppose Bertoldo is not a real madman — and we are strong enough to defend ourselves and the little one also. Say, good Caterina, may we not take her with us to Florence ? " " Oh, Signora Sunta, that is a beautiful thought, a true inspiration sent thee by the saints ! But, will it not make danger for Sign or Alessio?" Alessio's dark eyes had beamed on his mother with an expression of loving grati- tude ; he now turned to Caterina : '* Alessio would love the danger incurred * Florentine lunatic asylum. Colomha's Wish Fulfilled. 107 for thy Colomba ! But have no fear, I am strong, and thy Dove will be safe from the hawk — she can nestle on my mother's breast as on thine own. And for me — every drop of my heart's blood is hers ! " Colomba peeped at him shyly as he spoke ; his deep rich voice, so full of passionate in- tensity, sounded like music, and seemed to exercise a magnetic influence upon her. She blushed with pleasure, although the tears still glistened on her long eye-lashes. She looked so beautiful that he loved her more than ever — and felt like a knight of old bound to cherish, protect, and fight for his ladye-love. *' Mamma mia ! you all make a great work about a most respectable young man who only wished to marry la Colomba ; and when he could not have her, took it ill. Which is natural, for it is a shame for a man to get a refusal. But, Holy Saint Eomulus ! without doubt, he has forgotten her already. Know you not that Bertoldo Fossi has power to choose from all the girls in the neighbour- hood ? Do not imagine that he is going to make a galley-slave of himself because of that child ! " 108 Fiesole. This speecb. carried a barb for them all, as it made light of their fears and of Colomba's attractions, and made their previous conver- sation appear in rather a ridiculous light ; for Fortunata's words seemed to show the com- mon-sense view, theirs the high-flown. This was exactly what Fortunata wished. She went back to the kitchen immediately after she had delivered her parting shaft. When there, she grumbled bitterly to herself : " It is my destiny ! Always misfortunes ! Poor me ! to have that flirting one with us in Florence, there to act the lady over ray head ! Oh unfortunate, accursed day!*' CHAPTER IX. THE BETEOTHAL. COLOMBA enjoyed her stay in Florence thoroughly. It was to her a world of wonders — a City of Delights. And she had had two new dresses given to her. It was her Mamma who gave the money to buy them; but Colomba had herself gone with the Signora Sunta to choose them. One was a fawn- coloured alpaca, and the other a black silk with red stripes. Her cousin Nicoletta had not a single dress to compare with the silk ! And then, Alessio had given her a large coral cross and gold pins for her hair, and Signora Sunta had presented her with a new and handsome black lace veil. How proud she had felt on the first Sunday on which she went to Mass, dressed in all her finery ! Ah ! how the young men had stared at her in admiration. In the afternoon they had all gone for a walk in the Cascine, and Colomba 110 Fiesole. had thought that very nice. She never noticed the beauties of Nature, and hardly- heard Alessio '' talking poetry" by her side — she thought of nothing but watching the grand ladies and gentlemen driving past in their carriages. Yes, certainly, Colomba was enjoying her visit to Florence. Alessio also enjoyed it quite as much. The little shop with the small apartment overhead was to him a very palace of delight, for it contained his little dove. His love was imaginative in the extreme, and he loved his own ideal so well that he was utterly blind to the real Colomba. In a room behind the shop he had set up an easel, and begun to paint there. He also wrote numerous poems and sonnets to his Love. For all that, business was not neglected, as he retained his uncle's trusted shopman, besides all the former workmen, and looked after them himself. He was pain ting- Colomba's portrait, and found it a difficult task, as it was almost impossible to induce her to sit still for five minutes too-ether. She complained that he was very unkind not to paint her in her new silk dress, but to insist on her wearing her old dark blue cotton. The Betrothal. Ill with a red silk handkercMef round lier neck, and her hair falling ''all in a mess" over her shoulders. She thought he made her appear nothing but a peasant girl instead of a Signorina. Perhaps that was what Alessio intended ; for he possessed a true artist's taste, and knew that his love looked far more beautiful and picturesque in her simple peasant dress than in her gay silk, aping gentility. It was a remarkably pretty picture, for the subject was picturesque and the artist talented. He worked with his whole heart — Love lending greater brilliance to the hues. He had painted Colomba's face with an ex- pression of innocent wonder upon it, and she held a white dove in her hands — her emhlem^ Alessio called it. Colomba thought it very fine and grand to be able to paint pictures, though sitting for them was exceedingly tiresome. She admired Alessio and looked up to him, and, therefore, felt quite happy and satisfied. Of poor Bertoldo they had had tidings from old Simone when he came down one Sunday to see his child. He said Bertoldo Fossi was flirting with all the girls in the neighbourhood, and he had become an 112 Fiesole, Ubbriacone,* was neglecting his farm, and all his affairs were going to ruin. He avoided Simone, who thought that he had evidently forgotten Colomba, and that she was well quit of such a good-for-nothing admirer. That night, after her father left, Colomba stood alone in her own room, looking out upon the still moon-lit river. '' I wonder if Bertoldo has really forgotten me ! " she thought, and a sharp pain seemed to catch her breath and force the water into her eyes. '' Ah ! Holy Madonna ! " she exclaimed suddenly, *' I hope, in truth, that he has not become a drunken man for love of me ! Holy Virgin, keep him, for I wish him no ill." On that same evening Alessio sat by liu window, thinking. The Arno lay calm and silvered beneath him ; [for his shop was on the Lung-Arno Acciajoli, just round the corner of the Jewellers' Bridge, and, though the shop faced the other shops, the back window looked directly upon the river, and both Alessio's studio and bedroom faced the Arno, with nothing between to obstruct the * Drunkard. The Betrothal. 113 view. The moon slione silvery and bright upon the still water — the lights were all put out in the houses on the opposite Lung-Arno — and everything seemed replete with silence and with rest. Alessio looked forth, and thought of Colomba. Romantic and poetic feelings filled his soul — fit out-births of the placid scene before him. " I must ask her to be my wife soon," was bis last thought. He knew that her family already con- sidered them as tacitly engaged. Old SimoDe had willingly consented that her stay in Florence should be indefinitely prolonged, although it was no longer necessary to keep her out of Bertoldo's way — for the poor fellow was troubling no one, and only hurting^ himself. But Alessio, poet-like, fancied that his love was infinitely above him in excel- lence. So graceful, young, pure, and beauti- ful — in his modesty he doubted if she could ever learn to care for him ; and with eager fear longed to cage his little dove. " I will ask her to-morrow," he thought. " But, ohime ! if she should say me no ! She will then desire to leave us, and if she return I. 114 Fiesole, home for that reason I fear old Simone will annoy lier. I will tell her that no one shall know that I have made the proposal, so that even if she should refuse me, she can still remain here. And I will also tell her, that I will wait with patience in the hope that she may change her mind. But, Dio mio ! if she should never change — how can I live with- out her ! " Alessio never divined Colomba's true feelings — how could he ? — for he only thought of love, she of money. He sat up the whole night long and saw the moonlight vanish, the darkness appear, and then the cold grey dawn. He did not feel tired or miss his night's rest, for his frame of mind was elevated beyond the plane of natural things. During their breakfast, Alessio was re- markably silent. After they had finished, when Colomba was preparing to enter the studio for her usual sitting, he said : *' Wilt go out with me, Colomba ? It is a most beautiful day, and we can walk in the Cascine." Colomba looked doubtfully at Sunta ; but that good mother, guessing her son's wishes, The Betrothal, 115 said : " Have no fear to walk alone with Alessio; -thy mother would not be dis- pleased." So Colomba went to her room, and put on her fawn-coloured alpaca, and the new black lace veil over her head. She had begun to wish for a hat or bonnet ; but had not yet dared suggest such an innovation to con- tadina customs — a hat being to them an un- necessary luxury. But she was glad to discard her silk pezzuola (kerchief) for the black lace veil, which at Fiesole she had only worn on Sundays or other Festas. She walked by Alessio' s side in silence, glancing shyly at him now and then. She thought he looked quite a gentleman, and that she was a fortunate girl to possess such a lover. Her head was not yet ciuite turned by her new surroundings, though she was rendered more thoughtless than before by the dehghts of the town, new dresses, jewellery, and admiration. But, of all her pleasures, Alessio' s love was, as yet, the most prized ; for she longed to become mistress of that fine house, and of the shop with its brilliant jewellery. She might then wear which she chose of all those gay trinkets. I 2 116 Fiesole. Alessio took her into the Cascine— the Avooded park of the Florentines-^choosing the path nearest the water-side. The fine old trees were in the first flush of their early summer beauty, forming graceful arches of delicate green, interlacing their boughs above the paths ; and the morning sun shone through the leaves, and made them glisten like emeralds. Alessio led Colomba on in silence, until the regular path ceased and they found themselves pursuing their way over a little unfrequented footway. Then, turning to Colomba, he asked her gently if she would not like to sit down upon a bank. She assented, and, taking out her handkerchief, spread it carefully on the ground and seated herself upon it — for she had no idea of spoil- ing her fawn-coloured alpaca ; no love- making in the world would excuse such negligence. She felt some slight excitement and sense of expectation — for Alessio's con- duct was certainly very strange, taking her out for a w^alk: and never speaking to her ! She was also annoyed with him for not walking on the big carriage-drive, where she might at least have seen some gentlemen The Betrothal. 117 exercising their horses by an early ricle, — and where, if they wanted rest, they could have sat down upon a nice stone bench, instead of this stupid green bank, where she ran the risk of spoiling her beautiful dress. But she did not dare complain, for she felt some awe of Alessio, and usually listened to and obeyed him with the docility of a child. So she merely pouted with her pretty red lips, and looked up at him rather impatiently. He stood in front of her, pale, serious, and determined. At length he spoke : " Is not this a day of paradise, my beau- tiful one ? See you the river flowing like a stream of silver light — and the trees bending over us to shade us with their leaves, so tender, so sensitive ! And above us we hear the birds singing of Love and Joy. They speak to my heart and to thine, my beautiful dove. They are telling thee how much I love thee, star of mine ! Oh, beloved one, do you not hear them ? Listen to what they say — listen in compassion to thy lover !" He had thrown himself down on the bank beside her, and was looking into her face with eager pleading. She dropped her eyes and blushed. The sound of his words was 118 Fiesole, pleasant to her, and his voice was like music — she seemed to be listening to a love-song. She liked to be addressed in such grand and poetical language ; but she did not consider it necessary to make him any reply, for he only spoke of love yet, — she would answer him when he made the proposal of marriage. Taking her silence favourably, Alessio added, still more tenderly : *' Cara mia, dost thou understand what it is to love, to feel that another is all the world to thee ? I fear thou dost not yet ; but say, wilt thou try to love me ? Wilt thou give me thy promise to become my wife?" She trembled slightly, from excitement, as she listened to the much-desired proposal ; but she was nervous lest he should mis- understand her, and that this great oppor- tunity should slip from her. So she said quickly : " I will become thy wife, Alessio ! " For a moment he was quite confused by the happiness her words gave him^ ; they were most delightful to him, because he never for a moment doubted that she loved him, or she would not so readily have consented to The Betrothal 119 marry him — for was she not the purest, most modest, and innocent of her sex ! After thinking for a short time of this great de- light, he said softly : "Be thou blest, oh, my Colomba, my love ! " And he kissed her tenderly. When he kissed her the remembrance of another kiss she had received came over her, and again did Colomba feel that sudden, sharp pain, as she wondered how Bertoldo would feel when he heard of her betrothal. How strange it would be when she became a grand lady, and passed her old lover without recognition, — he a mere contadino, she a rich married lady ! She submitted to Alessio's embrace, but, nevertheless, she felt a sense of relief when he let her go. She gave a slight sigh, and there was a shadow on her face — she preferred thinking of future grandeur to present love-making. Both Colomba and Alessio were too much absorbed in one idea to be able to perceive clearly each other's feelings or disposition. His thought was all of love — a love far too imaginative and removed from the actual world to be safe. The ^wakening mast come sooner or later — he could not dream for ever. 120 Fiesole. For true love consists in not being blind to the loved one's faults, but in loving on in their despite — idealising the good qualities, hoping, trusting ever for the best. But loving only one's own ideal, and being blind to the true personality of the loved one, that is not Love — it is hut fancy. Youths and maidens of romantic, imaginative minds often feel this pure, unpractical admiration; but these fancies seldom last for long, unless they change their character and become true love. Alessio was still a youth in purity and inno- cence, and this was his first fancy ; above all, he was a poet, and loved poetically. Colomba's mind was filled by interested and mercenary ideas of the material comforts this marriage would give her. No one who looked at that pretty, blushing face, with its downcast eyes, and pouting rose-bud lips, would have guessed that she was mercenary. And yet, there never was a more worldly, calculating little woman than this pretty child of seventeen. But in this she was not an exception to the generality of her country- women. Alessio continued to speak in loving accents, telling her sweet truths that could only interest their two selves ; but, indeed. The Betrothal. 121 they hardly did that; for Colomba was a passive, but most inattentive listener. Her thoughts had flown far away into the future, where they were building brave castles in the air. At length Alessio said, with a sigh of regret, " I believe it is time to return to the house, my betrothed. Ah ! how the heart of my dearest mother will rejoice when she knows of my good fortune." He offered her his arm, and they walked silently homewards. As they neared the end of the Cascine, a sudden doubt struck Alessio, and he stopped, saying anxiously : '' Are you sure that you love me, Colomba ? " This seemed an unpleasant question to Colomba, and it recalled her, with a rude shock, from her most delightful castle-build- ing. She had never asked herself this question, and was certainly not prepared to answer him. '' But," she thought quickly, " she was not marrying him for money. Oh, no ! she would be proud of him for himself — a man so strong, and brave, and clever." Giving herself no time for further reflection, she rephed : 122 Fiesole. " Certainly, Alessio ! '* He was satisfied then; but, on thinking the matter over long afterwards, he remem- bered that there had been no tenderness in her tone, and that this could not have been caused by maidenly reserve, for her answer had been given so readily and so decidedly. That evening all was joy and gladness in the little house on the Lung-Arno. Caterina and Simone had been summoned from Fiesole, and all rejoiced together over the prosperous ending of this courtship. No one thought of poor Bertoldo, and not a whisper or omen of ill clouded the general delight. Only Fortunata stole away alone, and murmured : ''Alessio is mad with love and entirely blinded. He would ' buy the cat in the sack.* But ' the devil's flour all turns to bran ! ' They are not married yet, and ' all eggs become not chicks.' " CHAPTER X. INA LAUEENCE. THUEE years before tlie present date of our story, two Englisli ladies had come to live in Florence. The elder was a widow; named Hume, and the younger, her niece, Ina Laurence. Mrs. Hume did not possess any money of her own, whilst Ina, having just attained her majority, had then come into a large fortune. Mrs. Hume was Ina's mother's sister, who, when a pretty, penni- less girl, had married a handsome curate, and had been early left a poor and childless widow. Her younger sister had married the rich old Mr. Laurence ; but she had died soon after her only child's birth, and Mr. Laurence had not long survived her. Thus, the child-heiress had been left to her aunt's guardianship ; for she was the only relation Ina possessed in the world. Her other guardian was the old family solicitor, and he 124 Fiesole, managed all lier business affairs. Ina came to Florence when she was just twenty-one, and mistress of her own fortune. She took an old house, formerly belonging to one of the great Italian painters, and in this house she continued to reside. It was rather out of repair now, and stood in a dark street not far from the Piazza dell' Annunziata. A marble tablet on the facade told how that famous old painter had lived and died in the house. There was a small garden at the back, and a terrace on the stable-roof, to which one ascended by a stone stair-case from the garden below. Two magnificent bushes of G-loire de Dijon roses reared themselves from the garden up to the terrace above, where they twined themselves in among the railings. They were very old, as the thickness and height of their stems showed, and they were nearly always covered with hundreds of magnificent roses ; — with- out exaggeration, there were rarely more than two or three months in the year in which they were not in flower, for they bloomed even in winter. The roses, how- ever, made no difference to Mrs. Hume, and she grumbled incessantly at their place of Ilia Lmirence. 125 abode. She wished to live in a new house in the finest quarter of Florence, and to have brilliant satin furniture and hangings, and all the latest improvements in up- holstery and decoration. What did she care for the romantic or picturesque ? But Ina did care, and, as she was the mistress of the house, her wishes carried the day, and they lived on in the old painter's picturesque residence, dark and decayed though it w^as. Ina was tall and stately, with a handsome and expressive face. She had a noble mind, and pure, imaginative nature. If she had a fault, it w^as that she in her unworldly sim- plicity often allowed her imagination to guide her instead of her judgment. She could be lively as well as pensive and thoughtful, and her wit was ever ready and bright. But she was essentially not a " society girl," and she never cared for any gaieties. She was clever and accom- plished, and spent her time in studying and improving her mind, and was, in fact, a most romantic and unworldly young woman. Above all, she had never merged the woman in the young lady, and was as tender, pure, and true as it is possible to be. As a friend 126 Fiesole. once said of her — her character was *'a curious mixture." Mrs. Hume was a fussy-looking little lady, with a curled wig, squeaky voice, good temper, and an overwhelming desire to enter the most fashionable society, and a wish to run after all notabilities. Ina often blushed for her aunt's follies ; but she loved her for her good heart, and because she was the only relation she had in the world. For the first two years of their stay in Florence, Ina's life continued very much the same, studying, to please herself, going into society, to please her aunt. Mrs. Hume found that her niece's riches and beauty easily procured for them both an entree into the most fashionable Italian society. And it was to the houses of the fast and frivolous nobility that she took the unwilling Ina. The quiet English residents she despised, and boasted that she never visited the un- titled. Poor Ina passed unscathed through this ordeal of frivolous dissipation ; but it was a great weariness to her. Many a hand- some voungf marcliese and conte tried to win the hand of the English heiress ; but she per- Ina Laurence. 127 sistently refused all offers. Her heart bad never been touched, and, though she was unaware that they were more in love with her fortune than with herself, she would none of them. She sometimes expostulated with her aunt, and said she should like to make some real friends, amongst her own country- people, who were more intellectual and con- genial than the Italians they knew ; but, as this idea horrified Mrs. Hume, and as Ina did not care very much about the matter, she let the subject drop, and continued to live her lonely life — isolated in the whirl of society, quiet midst gaiety and mirth. But, after two years' residence in Florence, the most eventful moment in her life came — the vulnerable spot in her armour was dis- covered, and, through pity, she lost her peace of mind. Mrs. Hume and Ina were spending the evening at the Contessa Biancolini's : it was not a large party, for there were only about ten persons in the room, all of whom were well known to each other ; and the con- versation was sociable and unrestrained. The Contessa was a young bride, lively, enthusiastic, and impressionable. She had 128 Fiesole, taken a great fancy to Ina, and was now seated witli the English girl's hand l.ying passively in hers ; when she said suddenly : '' Oh, friends, I have a story to recount to you. It is really romantic, and most interest- ing." " Oh, tell on ! " cried a chorus of voices. " Know, then, there was once a prince — well, no ! not exactly a prince, for he was only a conte, but then, heroes of tales should always be princes. E bene ! this Conte was called Carlo Bentivoglio, and he was of an old Venetian family. Heavens ! but they were old, truly of the aristocracy. They were proud as Lucifer, poor as mice, and also most extravagant. The old Conte died in debt, and the young Conte lived in the same style that his ancestors had done. But things cannot endure for ever, and so the poor fellow reached his last soldo. His friends said — ' Ah, Carlo ! there is nothing left for you but suicide, honour demands it ! ' But he made reply : ' You are wrong ; honour demands that I should live and work ! ' And so he sold his old palace, and left the city of his fathers, and came to Florence to work. He is quite handsome, and to me he appears Ina Laurence. 129 a true nobleman. He would not die ; he would live and work ! " '^Ahj most noble!" murmured an old Dowager. *' Perhaps he feared to die," whispered one gentleman to a friend. ''Ah, friends," continued the Contessa, enthusiastically, '* picture to yourselves his position — the old family palace sold, his pride laid low, and he trying to become an advocate in a city of strangers, alone and unaided. Surely, suicide would have been easier ! I call him a truly brave man." '' The poor devil had nothing else to do ;" whispered the same unfriendly gentleman to his neighbour. '^ Ah, yes ; a galant'uomo ! " echoed the Dowager. " He is like our Black Prince," murmured Ina; "he would say, ' Mon Dieu et mon droit.' " '' Yes, carina mia, I knew that you would sympathize with him. Ah, but you should see him ; he does look like a prince, poor fellow ! I will admit that he has been a little too gay, and also fond of the cards ; but now he has determined to be very good. K 130 Fiesole. He had before not cared enougli for * the Religion,' but now he has grown serious. Ah, poor fellow ! he is so sad and lonely that we should all pity him, and help him in his distress." '' Yes, truly ! " whispered the same envious detractor. "The Bentivoglio is a devil amongst the women. He is handsome, idle, dissipated, but he has already as much work as he chooses to do — all through the women, who use their influence in his favour, and get him employed in preference to steady and experienced advocates. PerBacco ! they shower presents upon him, and he borrows money right and left. As for his religion and reformation, we know what they are worth ! But he is a handsome peni- tent, " and the gentleman chuckled scep- tically. But the Contessa heard none of this. She only saw that Ina's cheeks had flushed with generous sympathy, as she spoke, and, like a flash of lightning, an idea entered her brain — afterwards to be carried out. No more was said of Conte Bentivoglio that evening. But, as her guests were leaving, the Contessa embraced Ina affectionately, Ina Laurence. 181 and said : '' Mind you bring a nice song to my Soiree Musicale next Saturday.'* When Ina reached her home that night, her romantic imagination had already begun to picture the face and form of the brave young nobleman who was too proud to die like a coward, but said he would rather work hard and face the world unaided. As days went on, other things banished this idea from Ina's mind. And, when she entered the Contessa's drawing-room on the evening of the musical party, she had already quite forgotten the poor nobleman. She was dressed in white silk, and wore a diamond spray in her dark brown hair. She looked handsome, but cold and impassive as usual. Later in the evening she sang the promised song. She had a beautiful voice, and sang fearlessly. When she had reached the middle of the piece, she became aware of the presence of a tall, handsome young man standing in a corner of the room with his dark eyes fixed upon her, and fine melancholy face full of an intense and passionate admiration. Her eyes fell before his, her pale face flushed, and she found it difficult to continue her song. She felt almost 132 ' Fiesole. inclined to be angry with him ; but there was something in his face that interested her in spite of herself. After she had finished her song, she saw this young man go up to their hostess and speak to her. Ina remarked this, for she knew, almost without looking, that he had remained in his corner silent and alone until that time. After saying a few words, the Contessa Biancolini took the gentleman's arm, and walked with him across the room to where Ina sat, saying : " Allow me to present to you the Conte Bentivoglio ! " Ina felt herself blush, and longed to detain her hostess. But, before she could say a word, the young man had seated himself by her side, and was complimenting her upon her singing. That her prince of romance and romantic- looking admirer should be one and the same person, was a wonderful co-incidence; and it made Ina feel most unaccountably shy. She who had always been so quiet and self- possessed in society, now blushed continually and laughed and spoke nervously. The young man made himself very agree- Ina Laurence. 133 able to her ; for he was well-informed and intelHgent. But it was the halo of romance about him, and not his handsome face or fascinating manners, that won him that gentle heart. She intied him so much. He showed his admiration for her in every look and gesture, until they parted at her carriage door. As they were driving home, Mrs. Hume said to Ina : "My dear girl, I have never, in my life^ had reason to accuse you of flirting or en- couraging gentlemen, — far from it, I have had cause to sigh over, the good offers you have refused. But, I must say, to-night you have surprised me ! You appeared to me to be actually interested in that poor spend- thrift Yenetian." " Oh ! Aunt, I am sure I did nothing unmaidenly, I — " '' I did not say you did ; only you must not let that young man talk to you so much. It is evident that he has fallen desperately in love with you. Everyone could see tliat ; therefore you had better discourage him before he makes a proposal. Remember, he is very poor ! " 134 Fiesole. '' As if that was a reason for refusing him His poverty is no crime." '' You are an odd girl, and I never could understand you. But you will allow that he was a gambler?" '' Has been; he is reformed ! And surely, it is our duty to encourage one who is striving to be virtuous." '^But, his religion — " ''He tised to be sceptical, but now he is serious ; and if his views are mistaken, any way he is in earnest." '' Oh, Ina, Ina, where are you drifting to ! Surely, you silly child, you have not fallen in love?" " Oh, do not ! please, aunt — " said Ina, blushing hotly, her maiden delicacy being affronted by the mere suggestion. But all that night she dreamt of a ruined prince with dark eyes and a soft voice. And from that time, Ina Laurence could never again smile at the world in proud disdain, and say that she was, " in maiden meditation fancy free." CHAPTER XI. ANOTHEE PAIR OF LOVEES. AT the period which we had reached in our story when we were forced to go back, Ina had, as we said, been residing for three years in Florence. She was now twenty- four years old ; and she had been engaged for six months to Conte Carlo Bentivoglio, whom she had known for a year. Mrs. Hume had been much against the match; but Ina, full of pity and romantic generosity, had insisted on it — and Mrs. Hume was forced to give up useless remonstrance. Ina could not be said to hioio her lover's cha- racter, but her active imagination had clothed him with shining qualities and noble aspirations. She had not even seen him very frequently, until her engagement ; but after that, their interviews were more frequent, although their intimate knowledge of each other was not much greater than before. For, whenever Ina tried to introduce serious 136 Fiesoh, topics of conversation. Carlo managed to evade the subject by an endearing expression or a caress. His smile banislied all uneasi- ness for tlie time. But after lie had left her, Ina would think over what he had said, and, by degrees, doubts began to insinuate them-, selves into her mind. She grew uneasy, and her romantic fancy was no longer all pleasure to her. She also heard that he was not very industrious in his profession, and. she perceived that his visits and attentions to herself grew less constant. All this pained her greatly ; but she still loved the being her fancy had created, and hoped for the best. She told herself that no one could be reformed in an instant, and that, as idleness had been the habit of his life, it was not easy for him to work steadily. It was her duty to be his good angel, and to spur him on in the Battle of Life. Surely, this was a noble mission ! Ina was now standing alone on the terrace, gazing dreamily into the street below. After a time she walked across to the rose-trees, and stood contemplating the beautiful flowers. The sun shone on the Grloire de Dijon roses, and made their hearts glow with a warm trans- Another Pair of Lovers, 137 parent golden light. Ina bent over them admiringly, and drank in their delicious fragrance. She made a beautiful picture, standino^ in the sunli^^ht. Her features were fairly regular, her hair brown, her eyes a soft tender colour, a mixture of grey and hazel ; her complexion was delicate as a wild rose, her brow broad and high, and her pretty mouth was both sensitive and generous. The expression of her face was altogether sweet and noble. As she smelt the roses, she sighed : '' I wonder whether Carlo will come to- day ! " a slight shadow passed over her face. *' He does not come to see me often now. Ah ! but I must not blame him, he has his work to do ; and he is poor, and needs to work : for he says he does not mean to live upon my fortune. He will not let people say that he married me for money. I honour him for his pride, and I would not be the one to keep him from his duties. But j> and she sighed again. At that moment her aunt came to the window of the larger drawing-room, and, opening it, called across to Ina. The windows were on a level with the terrace, 138 Fiesole. and the garden between was so small that Mrs. Hume's voice was carried across easily. She spoke with a«i affected drawl, though her manner was naturally impulsive and peremptory. *' Ina, my love, what is the use of your wasting your time there ? I am going to call on the Principessa Cardigliano, and there are sure to be plenty of the Nobility at her house, and I daresay I shall receive some nice introductions. You had better come with me ! " ^' My dear aunt, you know that I do not care for the Nobility, or any other strangers." '* You are certainly an odd girl, and give yourself airs of superiority at times. But, if you do not care to go for the sake of the Nobility, you might at least come to please me." Ina blushed. "I am expecting Carlo, aunt. But do not let us go on talking here, for I see that the neighbours are looking at us curiously." '' Oh ! very well, if you expect Carlo, of course there is nothing more to be said. You are simply infatuated about that young man, who is the worst match of any who Another Pair of Lovers. 139 have asked you. I know of fifty good husbands you might still have." ** I am sure, aunt, you are mistaken; there are not so many stupid men in Florence. And then, you know, I never cared about a good match — and now you should not even talk of such things to me! " said Ina indignantly, and she walked away to put a stop to her aunt's conver- sation. Looking over the wall, she saw the carriage driven out of the stable and round towards the front door, and she knew that her aunt must have gone out now. And still — he came not. At last she heard the front door-bell ring, and then — ah, yes ! — there he was in the garden below, and now he was bounding up the steps — and now, standing by her side. Ah ! how noble and handsome he looked. Ina might be excused for admiring her lover's appearance ; he was in truth a fine- looking young man, and many thought him handsome. But the more discriminating thought the lower part of his face heavy, his lips too thick, and his forehead low and narrow, his eyes restless, and his smile too 140 Fiesole. ready. Some of these persons had been cruel enough to compare his style of beauty to that of a barber's block. But his admirers called him the Apollo Belvedere. His hair was black and wavy, and so was his moustache; his eyes were large and black, and his teeth white as pearls — which fact people always noticed, for he showed them whenever he smiled. He was tall, with a handsome figure and soldierly carriage, and he dressed with dandified care. He sahited Ina affectionately, in spite of the numerous neighbours who stood or sat at their windows looking on. '' Ah, my beautiful Ina, you must have thought me a bad truant ! But know, I have had much business to do, for I am poor and must work hard. How I have sighed for this happy moment ! Forgive me, Carissima ! " He spoke English to her, for at one time he had stayed five years in England and learnt the language with tolerable accuracy, although he used Italian idioms. Ina smiled rather sadly. '* Of course you must work, Carlo, but I have certainly missed you; for the time always seems so long when you are away.*' Another Pair of Lovers. 141 " Dearest ! " and his dark eyes were full of passionate admiration as lie looked at her. '* How have you been employing yourself; have you had much legal work. Carlo ? " He shifted his feet uneasily; perhaps it would not have been exactly convenient to tell her how he had been employing his time. Luckily for him, she had no gentle- men relatives to tell her that they had met him at the Government Lottery, cafes, or theatres. So he was able to keep up the farce of his pretended reformation to this simple-minded young woman, who thought no evil, and knew so little of the world. " Oh, yes ! I have had my business, of course, and then there are so many things to employ a man's time." Ina's face grew anxious. '' Carlo, dear, I hope you do not let anything come between you and your busijiess ? I sometimes fear that you take life a little too easily ; for you know every one is placed in this world to be of some use ; and a man should bo ambitious, and put his whole heart and soul into his work." ■ *' ISTot a nobleman ! " said he, drawing himself up. " Yes, he should, for I mean a noble man. 142 Fiesole, And then, I thought you had resolved to work, and I admired you for your determina- tion." '' Of course I had ; I was obliged to work, and I shall continue to work ; but, diamine ! I cannot be expected to like it ! I was not born to that sort of thing. But it seems to me that you scold me for not working hard enough because I have not been here ; you would not have minded yourself taking up my time ! Do you wish to quarrel with me, Ina?" His words had made her turn pale; for they hastened the process of disenchant- ment that had already begun for her. Where was the noble-minded man, resolute to work and strive ! The real man worked only because he was obliged. Had these words of his been spoken sooner, they might have proved serviceable in preventing Ina from ever loving him ; but now, alas ! imagi- native pity had turned to true affection, and she could not, without pain, cease to love him. " Oh, no ! Carlo, I did not wish to take you from your work, or to quarrel with you. What I meant was, that a man should have an object in life — a noble aim." Another Pair of Lovers, 143 "My object in life is to love you, Cara. My aim, to win you for my wife ." '' Oh, Carlo ! you should have higher aims than that. But you cannot be in earnest, for I know that you have become religious now." '' My religion is to worship you ! " Ina's face expressed her disapprobation. ** Do not speak like that ; you hurt and pain me ! Whenever I introduce serious subjects of conversation, you pay me idle compliments; surely it is now time that we should try to learn each other's views of life. Of course, I know that our religion is not the same, but, at least, we may both be earnest, liberal, and sincere. Do not speak lightly of serious subjects, please, for I know that you do not really mean it." "Yes, I do!" he added, defiantly. ''1 believe in nothing but this world — JSTature is my only God, and, whilst I live, I mean to enjoy myself as much as possible; for I believe that when I die I shall turn to dust. You are angry, I see, that T do not love my work. Why should I ? It is far pleasanter to be idle ! I chose to live, when others advised suicide, because I had no wish to cease to exist. My religioyi ! chc ! I have 144 Fiesole. none. I only go to church for the appear- ance of the thing." Ina turned still paler, and tears stood in her eyes. At length she said, in a low, hesi- tating voice, '* I pity you. Carlo, I pity you with my whole heart — but if those are really your opinions, I think they are very dreadful ; and I fear we could never be happy together. I wish I had known this sooner — but I was given to understand that — that — Oh ! Carlo, all must be over between us ! " And, without looking at him, she ran quickly down the steps. He followed her, and caught her hand in his. " Stay, Ina ! Tell me what you mean ! You cannot really intend to cast me aside ! Diavolo ! you cannot break an engagement all in a moment ! I will be heard ! Listen, Ina, I love you with my whole heart, and it would be madness and death to me to lose you ! I did wrong, perhaps, in speaking so frankly to you ; but I was exasperated and hasty. Must I suffer for telling the truth ? And if my belief, or rather unbelief, is bad and false, you should pity and not blame me. Is it right to turn away from me because I have the misfortune to be an atheist — a Another Fair of Lovers » 145 sceptic ? Should you not, rather, try to teach me better ? May not a sinner repent ? " She stood irresolute — with tears in her eyes, and quivering lips. ** I did not call you a sinner, Carlo 1 Un- belief is a terrible misfortune, but it is profanity that makes the sinner. In truth, I fear that we two could never be happy together — our ideas are so widely apart." '* I am very liberal ; cannot I adopt your views ? " he added, in pleading tones. " You do not wish to, I fear ! " '' Try me 1 But stay — Ina, you say that our ideas are different ; I had thought that in one respect at least they agreed — I used to think that you loved me as I love you. I now fear that I was mistaken." ''Mistaken ! oh, no, Carlo. My only fear is, that I love you too well." '* I am not afraid of that," and, placing his arm around her, he added — " And am I to consider myself as rejected, or are things to remain as they were ? Will you marry me this autumn as you promised, Cara?" *• Yes, Carlo. But, oh ! do not betray ray trust — promise me that you will try to become L 146 Fiesole. what I thouglit you ; try not to remain a sceptic ! " " I will try, Bella mia. And teachings from your hps will sound sweet to my ears, and not like the eternal preach, preach, of the old priests." Soon after this Carlo left his betrothed. As he strolled down the street, he wore an air of triumph. '•' I love her passionately," he thought, " and I could not live without her. It was not her money that first attracted me — it was her beautiful self that I loved from the moment I beheld her. But she is always a little too much ' on the high ropes,' as the English phrase it. I can admire and forgive much enthusiasm in so beautiful a woman ; but at times it becomes a little weari- some. She has always been at me, trying to find out my religious views. I thought I had managed to evade the subject rather cleverly, but to-day she was too hard on me, and, there- fore, heard my opinions a little too plainly. I was in a cursed temper, and nearly ruined my own cause ! I love her truly — but, of course, I also like the idea of having a fortune and being able to give up work. Ah ! the little idiot, she thinks I mean to go on toiling Another Pair of Lovers. 147 after marriage ! I certainly find this court- ship long, and it is very hard work. Luckily for me, there are other women in the world with whom I can laugh and flirt — women who admire me without expecting great deeds from me. I can always unbend my mind with these lesser luminaries, after visiting my star " — and he walked contentedly along. When Ina was freed from the fascination of her lover's presence, she thought over their conversation more dispassionately. It filled her mind with fear and dark fore- bodings. Many of her romantic illusions were roughly dispelled; but she comforted herself with the thought, that, if not a religious or hard-working man, Carlo was, at least, a good man, and her true lover. She hoped she might be able to convert him, as he in his tender protestations had hinted ; for she felt that it would be a terrible thing to marry a man who possessed no fixed reli- gious principles. " I pitied him before," she thought, '' and now I pity him a thousand times more. Poor fellow ! it is evident the Koman Catholic creed did not satisfy him. I must teach him to become a Protestant. And then, he was not b]'oiiglit up to work, I. 2 148 Fiesole, and so I cannot expect him to love it. must not become severe towards his faults / who have so many myself! I must pray for him — and hope — and trust in Providence. And tr}^ to teach him to be better," Not a very bright beginning to a girl's courtship this — or a particularly fascinating 'Dover's quarrel." There w^as a strong re- semblance between the characters of In a and Alessio, in spite of their position in life being so different. Ina also was an idealist, and she too had dreamed a dream of love — but the time for her partial awakening had already come. And she saw how different was the man she had imagined, to the man to whom she was actually betrothed. And yet, she did not cease to love her fancy^ because she pitied Carlo's faults so much, and, with a true woman's romantic instinct, longed to save — to uplift him, and make him all that she had once thought him. But there were things about him of which she knew nothing, and which, had she known them, would most certainly have prevented her from marrying him. Still she loved him with a pitiful, imaginative love. She had been full of enthusiastic admiration, she was now full of Another Pair of Lovers, 149 enthusiastic pity. She believed him good, and respected and admired him as one who had undergone a moral reformation. Be- neath the snow and ice of her outward manner there lay much tender feeling — faithfulness — self-sacrifice — and resolution. She was simple and unworldly, but impul- sive and romantic. A pure and innocent maiden dreamer of vain dreams. CHAPTER XII. FIEST DOUBTS. AFTER the betrothal, all seemed to go well with the family living near the Ponte Vecchio. Alessio was enjoying his happi- ness, and continued to love his ideal Colomba. Good Sunta was very happy and gay, and so was Colomba. Only Fortunata shook her head, and muttered to herself : " * Every serpent has its poison,' and one may as well try to ' pound water in a mortar,' as expect to make a good wife of that little owl ! " Colomba had now established a custom of, almost daily, walking out alone to visit her cousin Nicoletta. She chose those hours of the day when the others were occupied in the house or shop — she would then beg hard to be allowed to visit her cousin. And, although none of them liked her going alone, they could not resist her pleading. When they asked her if the young men in the streets ever spoke to, or followed her, she First Doubts. 151 said that she walked so quickly that no one had time even to call her " pretty," as she passed. It was now August, and, consequently, extremely hot in the " City of Lilies." There were few people in the streets at mid-day ; and all foreigners were migrating fast. The pavements of the Lung-Arno burnt the feet that trod them, and the sun beat down upon the unfortunate heads that exposed them- selves to its scorching rays.* Alessio sat alone in his shop, looking through the glass with a troubled expression upon his face. He started when he felt a sudden touch on his shoulder, and turning, saw his mother. ''What trouble hast thou, oh ! my son ? " " It is nothing of importance, dear Mother. I am anxious about Colomba, without reason, possibly. It does not please me that she goes put so much." " She is young, my son, and she likes to divert herself by walking." " Could she not find enough diversion here ? Body of Bacchus, will she not have to spend her life here ? " ♦ The heat was at 107° Fahr., in the shade. 152 Fiesole. *^0h, my son, she is a woman, and ' who is born of a hen is bound to crow ! ' Do not thou become jealous. Permit not such sus- picions to enter thy mind. Thy Colomba is young, but with time she will become more serious. If thou hast truly fear for her, we had better send her home at once." " Oh, no. Mother ! I could not live without seeing her beautiful face. I am an idiot to have these thoughts. I will drive them away, and we will speak no more of them ! " '* Do you not think, oh, my son, that it would be well for thee to become more rehgious ? Love for a woman is a good thing, but the love of the Madonna is far more precious." '^ I cannot bear the priests. Mother; I hold them in detestation. I am of no sect. I feel more inclined to become a Protestant than a Roman Catholic ; for with our priests I think it is truly ' near the church, far from God ! ' I am not without religion. Mother, for I love my Bible, and study it with great interest; and I try my best to follow the teachings of the Holy Scriptures." " Ohirae ! my son, thou art become a heretic. It stabs my heart to hear thee First Doubts. 153 speak thus ! I think that we should be con- stant to that faith in which we are born ; we should never strive to learn more; for knowledge is a dangerous thing. I believe that our religion is the best ; and I wish not to hear of new ideas. I am content not to understand the holy mysteries. I would only believe as the priests tell me." '* Alas ! Mother, that is but a blind faith P' " It is faith, though, Alessio. And with faith we acquire Paradise. It is heresy that sends us to the Inferno. Take good care, my son, that thou enter not the Eternal Fires." Seeing that he was paining his mother by expounding his imorthodox views, Alessio did not attempt further argument, but said gently : **Thou wilt pray for me, Mother, and, though I were black as the Devil himself, thy prayers might save me." His mother kissed him lovingly — but she sighed as she went from the room. At that same instant the glass door of the shop opened, and a young lady entered from the street. 154 Fiesole. The hot sunhght streamed in through the open door, and shone upon the graceful figure that appeared to Alessio as a glorified vision. Lover-like, he immediately compared her with Golomba ; but he could not help admitting to himself that this was a higher, nobler type of beauty than his little be- trothed's. He was a poet, and could read this face aright. He saw at once that she was a woman out of the common ; and a mysterious affinity, a certain power of sympathy, made him admire this unknown lady. She was tall and handsome, but what struck him the most was the nobility and purity that beamed forth from her counte- nance. And his heart was touched by a certain wistful sadness that lay in her soft dreamy eyes. Had she also a poetic soul, and did she love an ideal creature ? Had she also been disappointed in her hopes ? But and he was suddenly recalled to himself. What had a young tradesman to do with the souls of his lady customers ! The idea was so ridiculous that he almost laughed aloud. After all, it was the sJioj) that made his thoughts seem incongruous, and not the man himself. He felt a momentary regret First Doubts, 155 that he possessed this business ; for if he rehnquished it he might become an artist in earnest, and, possibly, some day immortalize the lovely face before him. " Will you show me some rings suitable for a gentleman ? " '' With pleasure, Signorina ; have you the size?" *' Oh, yes, I have it here," she replied, producing a plain gold ring. Alessio then took out a tray containing fine diamond and other rings for her inspec- tion, and picked out a few of the best. After looking at and admiring them, she selected one, a ruby, and asked the price. Alessio replied, " 600 francs is the price, Signorina ; it is a rare specimen, and a very fine stone. You have excellent taste, in truth!" " Is that your lowest price ? I do not like the habit of bargaining, and I wish you to tell me at once the just price." " Signorina, I have told you the just price, and I could not give it to you for a soldo less. Your Signore will be fortunate to acquire so good a ring." The young lady blushed, and then sighed. 156 Fiesole. Taking out her purse, she paid for tlie ring, and, saying good-day, she left the shop. Alessio watched her walk down the street. '' She is English. How beautiful a creature ! She is not married, and that ring must be for her lover. I do not think she is fortunate either. Perhaps her betrothed also loves to divert himself by walking away from her ! But, cielo ! what am I saying ? I to complain of my beautiful one. I am a bostia ! '* And, when Colomba returned, Alessio was particularly kind and attentive in his manner to her. When Alessio told her of the beautiful Enghsh girl, Colomba did not appear the least jealous or annoyed by his enthusiastic praise of another. But her manner was slightly distraite, for she had never felt the least liking for, or interest in, any other young woman — though she studied their dresses and often coveted them. She was too sure of Alessio' s love to feel jealousy. She did not even care for his compliments now ; possession had lessened his value in her eyes, and his words had lost the charm of novelty. He did not seem such a remark- First Doubts. 15 0/ ably good match, for, after all, slie tliouglit, a jeweller was not a gentleman. Colomba's head was quite turned now — her jewellery, dresses, and, above all, her liberty, had entirely upset her mental balance, and she seemed wild with youthful mirth. Poor Alessio, he certainly was not tired of Colomba, but he could not understand why it was that he and his betrothed never seemed to grow any nearer to each other in their sympathies or aspirations ; he loved her as well as ever, yet doubts had begun to intrude themselves upon his mind. Colomba did not miss her mother, and hardly showed any pleasure when she and her father came to visit her. But she ex- pressed a strong desire not to return home yet. She seemed pre-occupied. The good Sunta noticed the change in Colomba's man- ner, and concluded that it w^as caused by love for Alessio. Simone was too worldly to think of love at all, but he congratulated himself on his daughter's future being so w^ell settled. As for Caterina, simple woman though she was, the mother's instinct in her made herw^ise, and quick to perceive anything that concerned her darlincr. She was not 158 Fiesole. easy about her child, and shed many tears in secret, as she fervently prayed to the Ma- donna that " everything should have a good result ! " Fortunata still croaked evilly of Colomba, as she grumbled to herself, saying : " ' Still waters destroy bridges ! ' " CHAPTER XIIL THE BLOW. APPARENTLY, Colomba bad quite for- gotten poor Bertoldo. She hardly seemed to listen, when one day her mother said to her, " Poor fellow ! It gives me pain to think how he has gone to the bad." Colomba merely shrugged her shoulders, and replied : " It matters nothing to me ! " Poor Caterina sighed as she perceived how her child's heart was hardened. It was a few days after the young English lady had bought the ruby ring. Alessio, his mother, aunt, and betrothed were all seated at breakfast together, when Colomba said : '' Can I go to visit my cousin Nicoletta to-day, Signora Sunta?" She asked permission as a mere matter of form, for these visits had now become of almost daily occurrence. Alessio frowned as he bent over his plate — and Sunta sighed ; but neither spoke. 160 Fiesole, Fortunata, liowever, raised her voice, in violent declamation against tlie " selfish '* maimer in which Colomba spent her time. For, in her way, Fortunata was fond of her rich and talented nephew. And her wrath against Colomba, which had long been simmering, now reached boiUng-point. She did not wish Alessio to marry Colomba, but she had no idea of permitting the girl to make light of the honour he had been willing to bestow upon her. *' Anima mia ! but thou art an idle girl. Think you that that is the way to become a good wife? Always going out to walk, to walk — always for diversion ! Ah ! for thee to make a good wife, it needs a thousand years. Thou wouldst have one ' take fireflies for Ian thorns.' Thou art not the wife for our poor Alessio. There is Doratrice Ciarpi — she is a girl of merit. Arch-priest ! but she is a saint ! Believe me, she sews like an angel, and irons like a goddess ! And as for thy Colomba, she thinks of nothing but admiring herself, and ' going to the walk.' Listen in time, Alessio, for ' a man warned is half saved.' I say to thee, Alessio, and to thee also, Sunta, that you are both two The BloiD. 161 fools ! Why do you permit this child to govern you ? Dio mio ! Why do you not forbid her going out ? " Alessio, in his heart, agreed with some of the sentiments expressed in this tirade — at least, he very much disliked her desire to take her pleasure separate from him. But, when he now looked at Colomba, she immediately began to cry ; so, how could he sympathize with that sour old maid, his aunt, in preference to this little rose-bud with the dew-drops in her eyes ? He started up, and, throwing his arms round Colomba, pressed her to his heart, kissing her tenderly. '' Ah, my little dove ! Have no fear ; no one shall give thee pain whilst thy Alessio lives ! Go out when thou wilt, and where thou wilt — leave thy lover, if it pleases thee to take from him the ' light of his eyes.' This heart is thine, and thou art its mistress." *' It is well to pay me compliments, Alessio, but why do you permit that wicked old witch to say evil of me ? You are cruel, all of you, and I will go home at once ! " " Unfortunate aunt ! See what thou hast done," said Alessio, repro'ach fully. M 162 Fiesole. Fortunata smiled grimly. '' It is a serious affair, in truth ! Believe me, nephew, there is no great harm done. Let her talk; she will not go. Thinkest thou that she would prefer the country to the city, simplicity to luxury ? Che ! More likely ' the Devil will make himself a Capu- chin.' You do not understand women ; when you have reached my years, you will know a pebble from a diamond. Do you believe it ? Ah, no ! the beautiful Colomba knows her own interest. She will stay here, even though the poor old aunt should talk her tongue off ! " '' I hope so. But, I say to thee, aunt, that I pray thee to do me tbe pleasure to remain silent." " Mamma mia 1 what an affair is this ! You shall be obeyed, nephew. See, Sunta mia, when Love enters the heart all the poor relations count as nothing. Young men have but little judgment ; to reason with them is but 'barking at the moon.' I never believed in the men ; they are all fools or asses, liars or madmen. Marriage is a great madness. Ah 1 Holy Virgin, keep us from it ! " The Blow. 163 " Attend not to lier, Colomba ; slie knows not the sweetness of love," whispered Alessio, as he kissed his betrothed again. " Thou ruffles t my hair, Alessio ! " ** Heed not that, dear one ! Thou wilt ever be most beautiful. But, tell me, thou wilt not leave us ? Thou forgivest all ? " *'Yes, certainly," said Colomba, magnani- mously — for, having gained her point and silenced the enemy, she could afford to be generous. But she had wit enough to take advantage of the present opportunity — for she added, petulantly, "But I go the nexi time I am reproved thus." " It shall never happen again, beloved." So Colomba went to her room, and put on a prettier dress, and then walked out majestically. La Fortunata watched her maliciously ^ — her lover with sadness. Poor Alessio ! He was losing his inspira- tion ; he could neither write nor paint as he used to do. What could be the cause of this ? Surely, not his love ! He knew that a true and noble love should raise, inspire, elevate. What Beatrice was to Dante, Leonora to Tasso, Laura to Petrarch, Colomba should have been to him. Why M 2 1G4 Fiesole. did his love cease to inspire, to satisfy him ! Was it that those fair and noble ladies were different to Colomba, or did the fault lie in himself! Yes, surely and yet the truth was, how could he write or paint with a mind so ill at ease ! He was anxious and troubled. He tried to drive from his mind all thoughts of what he had fancied his ideal woman might have been — for these ideas were too exalted, he told himself, and he must not be hard on his little Colomba, who was good, innocent, pure, and true, he thought. Alessio stood idly at the shop-door, listen- ing to the street cries and noises. He saw a man pass with a truck filled with fruit and vegetables, and heard him call out : * " Salamanne grapes ! Oh ! how they are yellow, yellow ! They would get out of the galleys to come and eat them ! Beans like silk ! Figs, oh ! Figs, oh ! "Who wants the figs ? Beautiful beans ! To-ma-a — toes 1 " And then, another man, selling ice, cried aloud, very much through his nose : * Street cries translated literally. The Blow. 165 " Ice, oil ! ell ! Ice, oh ! eli ! Ali, there the true ice goes ! How it is frozen ! " And then came the rag-man, crying : ''Oh, women ! Ra-ra-ra — ragman ! I take horrid boots, horrid umbrellas, horrid hats. Oh ! ra-ra-ra-ragman ! " But, although he heard them, Alessio heeded not these quaint cries. He was thinking only of Colomba, and looking sadly down the street, with unseeing eyes, un- hearing ears. He did not even perceive Colomba running down the street — and, therefore, gave a great start when she rushed into his arms, panting, tearful, and indignant. She burst out crying, and continued to sob convulsively in spite of his tender caresses and endearments. "What trouble hast thou, my angel? I pray thee speak! " " Oh ! Alessio, he has insulted me 1 " " Accursed be he ! But, Holy Heavens ! tell me who is the rascal ? that I may kill him ! " " No ! Caro, thou must not kill him ; but thou must avenge, me. It is the wicked Bertoldo, who sprang out upon me and asked me if I was going to marry thee — and when I replied that I was thy betrothed, he called 166 Fiesole. me perfidious, and many other bad names. And, when I told him that he was mad and drunk, then he struck me. Yes, he struck me, Alessio ! " '' Thousand devils ! " '^ And after that, I said to him : ' Thou art but a coward, Bertoldo, to strike a girl. And, believe me, I will never speak with thee more.' And then, he seemed mortified. But, before he could make any reply, I left him and ran home." ''And where did thou meet this cruel man, my beautiful one ? " " On the Yiale that goes from the Porta ?anta Croce to the iron bridge above the Ponte Carraja ; it was near the beginning of this Yiale where the Lung-Arno della Zecca Yecchia ends." " It is well, and if he be there to-morrow at this same hour, Bertoldo will speak with me there." " Be not too furious ! " '' Have still faith in me, Colombiua ! " All that day, both Colomba and Alessio appeared remarkably quiet and thoughtful. But they did not tell any one else of what The Bloiv. 167 had occurred, neither did they speak of it to each other. The next morning Alessio left the shop in the charge of his head- workman, and sallied forth upon his errand. He had only gone a few paces down the street, when Colomba ran after him and stopped him. '' You will not kill him ! Or get killed yourself, Alessio ! " He smiled rather sadly, as he kissed the beautiful, flushed face. '* Ah ! my Colombina, when wilt thou know thy Alessio, and learn to have faith in him ! Believe me, dearest, I would not hurt the poor fellow ; I would only give him a reproof. Yesterday I spoke in anger, words without value ! Good-bye, my beautiful one, all will go well.'' And thus, he left her. But, as he walked down the Lung-Arno, his mind was filled with dark forebodings. Hitherto, he had been simple, unsuspicious, and trusting; but now a terrible fear seized him — it was, that he should in the future al- ways doubt his Colomba. The reason was, that he had noticed a certain suspicious circumstance that had failed to strike him 168 Fiesole. the day before, wlien passion had filled his heart. This strange circumstance was, that Nicoletta Placci lived in the Yia Montebello, therefore, in an exactly oppo- site direction to the Lung-Arno della Zecca Vecchia. What could Colomba have been doing near that iron bridge, and for what purpose had she deceived them all ? Alessio was of so truthful and trusting a dis- position, that he had the greatest horror of falsehood. Like a knight of old, he wished to be faithful unto death to the perfect ladye of chivalrous romance- — and for this end he had unfortunately chosen a particularly im- perfect little mortal. And he knew that if he discovered that his Colomba was not good, true, and loving as he had fancied her, that then — nothing would remain for him to idealize except her beauty. If she was his in- ferior morally, as well as intellectually, what would remain for him to love and admire ? But, as yet, he did not know her real cha- racter — he was merely troubled by a vague uneasiness, a sudden half-formed suspicion. The sun glared down upon the pavement, and made it burn beneath his feet ; the sky was an intense and cloudless blue, and the The Blow. 169 air hot and oppressive. Few persons ven- tured to walk along tlie Lung-Arno that morning. But Alessio did not feel the heat — he walked on with head erect, and an expression of troubled thought in his eyes. When he had passed the last house upon the Lung-Arno della Zecea Yecchia, and also the iron bridge, he walked on until the com- mencement of the Yiale, and then began look- ing around for Bertoldo. He did not mean to do his rival any injury ; but he did mean to tell him to keep out of Colomba's«way. The Viale, or large street, of which Co- lomba had spoken, was one of several broad roads or boulevards that encircle the city. And this particular Yiale went from the Arno to the Porta Santa Croce, and then, on again past the old Protestant cemetery to the Porta San Gallo. The commencement of the road near the Arno was almost countrified in ap- pearance, lying between fields with stunted trees on either side of it. Standing on the Lung-Arno, at the en- trance of this Yiale, was Bertoldo; look- ing over into the water. Alessio noticed how much his rival had changed for the worse ; for, though not intoxicated at present, 170 Fiesole. he showed signs of his having been frequently in that condition. Alessio laid his hand gently upon Bertoldo's arm, who started, and glared at his fortunate rival. '^Bertoldo Fossi, you wait for Colomba Vestris ! " '* I am waiting for Colomba," returned the other defiantly. '* Waiting for her that you may strike her — is that worthy of a man, to strike a girl ? ' ' Bertoldo's cheek flushed, but he replied angrily : — '' She is a flirt ! And you are a brutal ox ! Know that she loves me really. Yes ! she loves me, and has even let me take the kiss of love — but, after that, you came, oh, accursed one ! and robbed me of my beautiful beloved. But, hear me ! she marries you only for your riches, and she deserts the man she loves with all her heart. Be you happy with your flirt for a wife ! ' Strike her ? ' Yes ! truly, I would strike her again most gladly. I would strike her again and again, and give my heart's blood to acquire that gratification ! " Alessio' s eyes flashed, but he only said : '' You are a liar and a brute dog ! " Then, quick as thought, Bertoldo took out The Bloiv. Ill a large clasp knife, opened it, and threw himself upon Alessio with evil intent. '' Die, Barrabas ! " he cried. Alessio closed with him, and his wonderful strength, added to his coolness and courage, enabled him to easily master the infuriated and desperate young man. Bertoldo had also lost much of his former strength by his recent course of mad dissipation. Alessio seized the knife, and held Bertoldo in a grasp of iron. Struggling in impotent rage, the young man's face became contorted by wild fury — he felt weak as a child in this firm and immoveable grasp. And yet, strange to say, the victor took no advantage of the position, but merely held him quiet. At length Bertoldo fancied that he heard approaching footsteps — and, with a sudden wrench, he freed himself from Alessio' s hold, and dashed down the Viale and into a field. Running, blindly, madly on. Alessio followed with the open knife in his hand. If any person had seen them, he would have supposed that Alessio meant to murder Bertoldo. In reality, he never thought of the knife in his hand, and only followed Bertoldo because he wished to question him, and because a certain 172 Fiesole. humane instinct impelled him to try to benefit the poor young fellow, who was not in a fit condition to be left to himself. Bertoldo heard footsteps behind him, and his excited imagination magnified the sound into that of many persons in pursuit — pro- bably they were the guards, he thought. He would not pause to look, but ran on desperately — until, suddenly, his foot tripped over a stone, and he fell prostrate on his face. It was on some sharp stones that he lay, and they had cut his forehead badly. He remained motionless, bleeding, and in- sensible. In an instant, Alessio flung the knife from him, and was kneeling beside the prostrate Bertoldo. Hitherto, he had felt angry with his rival on account of his unmanly behaviour towards Colomba ; with regard to the attack on himself, he had never borne the slightest malice ; but now, when he saw his rival lying wounded and helpless on the ground, all his anger melted away, and a deep pity filled his heart. He took the young man's head upon his knee, and gently bound his bleeding forehead with his pocket-handkerchief. As he looked at Bertoldo, his pity grew; The Blow. 173 for lie saw the marks of terrible suffering, and wild and reckless dissipation. And he knew that it was for the love of a woman that this strong man had been laid low. What a terrible passion love must be — surely, it was not altogether a good thing ! He could not, however, consider the matter then, for he was thinking that he had won the woman poor Bertoldo loved. He also knew how he would himself have felt had he been in his rival's place. And, as he thought of this, he gently wiped the blood from Bertoldo' s cheek, touching him ten- derly as his own mother could have done. At that moment Bertoldo's eyes opened. He looked around him in wonder, then fear grew in his eyes. Raising them to Alessio's face, he tried to address him angrily — but meeting his pitying gaze, he faltered, and was silent. At length, with an effort, he said : '' Why do you look at me thus ? " " Because I have pity for you, poor fellow." " I desire not your pity ! It would be better to hate me. Do you not know that I tried to kill you ? " 174 Fiesole. " You were mad, beside yourself, friend ; and I feel no anger." '* But I wish that you should feel anger! I have been cursing you, and praying that the accidente and every evil might light upon you. 1 cannot bear your friendship. Let me go away!" He strove to rise, but fell back weak and dizzy. " What the Devil have I?'* Then, raising his hand to his forehead, he felt the handkerchief. Without a word he turned over upon one side, and, lying with his face to the ground, sobbed convulsively. Alessio sat patiently beside him, waiting. He knew that the man's heart was touched at last, and that this storm of tears would relieve the over -excited brain. He felt that this was a moment of the greatest im- portance in the young man's life, when a friendly hand stretched forth to save him might stop him in his downward course. Strange, that what kind words and looks had failed to effect, a simple act of Christian charity had done most completely. He tvas touched. Alessio thought, what if Colomba should prove unworthy of his love ! She must have a very ignorant and innocent The Blow, 175 nature, or a very hard one. How else could slie be so blithe and gay, whilst a man's heart was breaking for her, a man's soul rushing to destruction for her sake ? Brought face to face with such terrible realities, Alessio could not comfort himself with the idea that love for himself had made her forget all else. Almost like a revelation the truth flashed across his mind, and he knew that Colomba had never loved him. The question now was, had she loved Bertoldo or only cared for herself? Bertoldo had asserted that Colomba loved him, and, even if that were false, what was a heart worth that had no room for jpity ? At last Bertoldo turned round, and, sitting up, held out his hand to Alessio. " Thou hast conquered me. I cannot hate thee ! " Alessio smiled sadly. " That is well, my friend ; for now I have won the only victory I desire." And he pressed the offered hand. '' But thou hast taken my Colomba, and I cannot call thee my friend ! " " No ! Bertoldo Fossi, I have not taken thy Colomba, nor will I take her if she is thine. I will rob no man, and I will never 176 Fiesole. marry a wife without I win lier heart. We are calm now, friend, and can reason to- gether. I will tell thee the truth ; I am not entirely content regarding my betrothed. She is lively and young, I know, but I fear that she loves me not. I had hoped in time to win her heart, but thy words have put doubts into my mind. Tell me the pure truth, Fossi; what was there between la Colomba and thee ? " " I swear to thee, Alessio Yalencini, that I will tell thee the whole truth. Thou art conducting thyself as a brother towards me, and thou art far more good than I merit. La Colomba has never told me with words that she loves me — but she has said it with the soft manners of a woman. And then, she permitted me to take a kiss when I gave her a promise to be silent concerning some- thing. And, certainly, I always thought she meant to marry me. For, would a modest young girl accept a kiss from other than the man she loved ? Ah ! Signor Alessio, she has deceived us both, and either loves no one, or else leaves me for thy gold. Did she not well deserve my blow ? " " No, truly ! For if she is not what thou The Blow, 177 thmkest, she may be pure, innocent, and heed- less ; and, in that case, she deserves no pun- ishment, and in giving it, thou madest thyself unworthy of her. And if she is what thou thinkest — she is a flirt without a heart, and not worthy of thy love, and thou shouldst not degrade thyself by striking her. It is only a coward who strikes a woman ; and, surely, thou shouldst not let a flirt make a coward of thee ! " " Thou art right, friend. I have indeed repented my fault. But, tell me, what thinkest thou of la Colomba ?" " Oh, Fossi ! thou piercest my heart, for I know not how to answer thee. Until this unfortunate morning, la Colomba was to me as the sun of my day, and I would sooner have thought that the sun should change its course than that my love should prove false. But now, ohime ! I fear — I doubt — thy words have wounded my heart, and my peace has vanished ! " "But she is still thine, friend; tlioii hast the power to marry her." Bertoldo spoke unselfishly for once, from a sudden impulse of sympathy with the other's evident grief. *' No ! it cannot be. If her heart is not N 178 Fiesole, mine, she is not for me. It was not only the beautiful face of my Colomba that I loved ; I thought her sweet eyes were the windows of a soul a thousand times more beautiful. And if I find that soul is small and false — what then is her face ? — only a mask I Think you that I would marry a woman with a mask ? No ! Life is no masquerade, it is serious and real, and we live for Eternity. And I would marry a noble woman, fit to guide my soul to the Light, and to bless my days for ever." Bertoldo sighed. ''I cannot understand thee, friend; thou appearest to me to talk well, but it sounds like poetry, and not the usual speech of ordinary conversation. For my part, I love the beautiful Colomba so well that I would marry her to-morrow if she would take me — and if I could have her without doing thee a wrong. All my life I have considered her as my future wife, and it is too late for me to change now. She suits me, and I can think of no other woman. If I win her, all goes well — I shall, of course, reprove her for having given us so much trouble ; but I should soon forget the past, and would never speak of it more. But, if I win her The Blow. 179 not — the sooner the Devil takes me the better it will be for me !" Alessio thought sadly of the wide difference between Bertoldo's feelings and his own — both loved according to their nature ; but how different was that nature ! Certainly, the noble-souled poet had a higher capacity for intense suffering than the man with a mere animal intelligence; — but then, Bertoldo was only capable of entertaining one idea at a time, and he did so until it grew all- absorbing — whilst Alessio had other resources and engrossing pursuits. He loved his art, too, and was not bound up in the one idea of loving Colomba. Alessio could not regret that his sensibilities were not blunter, for he knew that if his capacity for pain was greater, so also was his capacity for pleasure. But he already perceived that he had made a mistake in loving a woman of the same species as the man before him, — one who was far better suited to marry Bertoldo than to become his wife. He would not as yet acknowledge the full extent of his mistake, even to himself — but doubts had long been growing in his mind, and they now gathered additional force. N 2 180 Fiesole. '' It shall be my task to discover the true sentiments of Colomba — if she loves me, she is mine — if she loves thee, she is thine — but if she loves neither, she shall be free. Art thou content ? " ''Most content, Signor Alessio. Thou art a galant'uomo ! The Heavens will bless thee. But, friend, to speak of the present time — can you assist me to rise ? For this accursed knock on the head has robbed me of all my strength, and I feel myself weak as a child." Alessio helped Bertoldo to his feet, and placed an arm around him to sustain his trembling frame. The life he had been leading lately, the outbreak of passion in which he had just been indulging, and, above all, the loss of blood from his wound — were all alike causes that combined to render him weak and helpless. He was considerably taller than Alessio, so he easily placed his arm round his neck, and thus Alessio helped him to the Lung-Arno. There they luckily espied a passing fly, which Alessio hailed, and into which they both mounted. Alessio told the man to drive to Bertoldo's home near Fiesole. Alessio was seated by the side The Blow. 181 of Bertoldo, who leant back, pale, silent, and exhausted. The poor fellow's eyes were closed, and he was evidently suffering greatly. At the gate of Bertoldo's farm-yard, Alessio ahghted and helped him out, and, after paying the driver, they went together to the house door. " Wilt thou not enter, dear brother ? " " No, thank thee, friend, I cannot. Thou hast no longer need of me now, for others can assist thee. Good-bye ! " '' Tell me, when shall I see thee again ? " " I will come to-morrow, and recount to thee what I have learnt. Thou must remain quietly in the house, and try not to be too anxious, Bertoldo mio ! " '' I will try. Good-bye, to meet again, Caro ! " And Bertoldo embraced Alessio warmly, according to the Italian custom. Alessio was too kind-hearted to object ; but his chivalrous spirit had long ago caused him to decide that kisses should only be bestowed on a man's heart's queen and female relatives. He never voluntarily em- braced a man ; but he would not hurt the feelings of his countrymen by refusing an embrace when it was offered him. And he 182 Fiesole, knew that poor Bertoldo's heart was full of loving gratitude towards him, and that an emhrace was his way of expressing his feelings. After Alessio had left the injured Bertoldo at his own house, he did not return home — but wandered on, lost in thought. He found himself at the Piazza of Fiesole as evening approached, and, walking up the hill for a little way, he turned in at the gate of a podere. In this podere was a circle of broken steps — the popular name for which is the Anfi- teatro, though, in reality, it is nothing of the kind, being an old theatre similar to the one in Herculaneum. Popular tradition afl&rms that in the seven small caves near the steps lions were once kept ; though probably they were but entrances or vesti- bules for the actors. Alessio sat down on one of the broken steps, and, leaning back against another, stayed there quietly musing, until it grew quite late. He did not give a thought to the people who had lived and breathed and suffered and enjoyed there so long ago — his thoughts were all of the realities of his own The Bloiv, 183 life. He sat still, thougli the shades of night descended upon the earth. He had been fighting a hard fight with his Apollyon, but he had won the mastery. He had been tempted, but he had resisted ; he had not fallen, he had conquered. The tempter had whispered to him that he had been foolish to promise that Colomba should be free if she loved neither him nor Bertoldo. If he gave her up, he would lose her for ever, whilst if he asserted his rights, he might marry her, and in time teach her to love him. But these evil thoughts he drove from him resolutely; for he was determined to keep his word, cost what it might. His honour wa>s dearer to him than any woman in the world — and that love would be too dearly bought if won at the cost of self-respect. The moon came out and shone down upon the world in silver splendour — and Alessio remained upon the rugged steps and mused : " Ah ! beautiful moon, thou art the lamp of God, placed there above to guide us to- wards Him. How white, how pure thou art f Should not a man's earthly love also be his lamp, and guide his steps like the moon — ever to Heaven ! But then he must love 184 . Fiesole, only what is pure and white — a soul spotless as thou art, beautiful moon. But I — I made a mistake ; I fancied a poor little lamp of earth equal to thy light. And now I must repent my error and learn the truth. No ! Colomba, beautiful one, thou art not for me ! Thou wouldst soon break my heart — and guide my steps far from the light. Thou hast already turned me away from my art, and robbed me of my inspiration, and that is not well. Never, never will I take a wife until I meet a woman so noble, that she can become one with all that is beautiful and good within me. I will consecrate my life to the making of fair images of the glorious sights around me — and thus do my part to render brighter the sadness of life. Ah ! my God, to Thee I turn for help ! Hear Thy servant who calls to Thee ; save him from all worldly desires, help him to turn to Thee alone — to live but to do Thy will." And he arose calm, peaceful, and com- forted. The false had separated itself from 4he true in his mind, and he knew that he had never loved Colomba as he could love. But he determined to think no more of women, but earnestly to strive to cultivate The Blow, 185 the talents Grod had given him. He now really believed that Colomba loved Bertoldo, else she would never have permitted that kiss. He thought that she had not changed her mind, but that his wealth had influenced her. In these hours of silent self-com- munion he had recalled the past, and he felt sure that Colomba had never loved him ; she had admired him a little, but merely for his external manners and ac- quirements. It was late at night before Alessio un- locked the door of his house and entered the passage. His face was pale, but wonderfully calm — and a strange light shone in his eyes, showing that his soul had been communing with the Highest. A lamp flashed on the darkness, and Colomba stood beside him. Her hair hung down in dark dishevelled masses, her eyes were red, and her cheeks very pale. '' Oh ! Alessio, I was so frightened ! I feared that thou wert kiUed ! But, thou art not killed at all, — please tell me that thou art not ? " She looked bewitchingly pretty, and such anxiety shown in his behalf was most 186 Fiesole. alluring ; — it was his last and strongest temptation. But Alessio still remained firm, though not unmoved. His heart gave tumul- tuous throbs, but he did not attempt to kiss her ; but replied, gravely and sadly : — " No ! Colomba, I am not dead. Thou hast reason to rejoice that I am not killed ; for it would have caused thee to suffer much unpleasantness." She shuddered. '' Thou art right, Alessio 1 All this day I have been crying, and praying to the Holy Virgin. It would have been really terrible to have had thy blood upon my head — to have known that my words had caused thy death." Alessio smiled bitterly as he perceived that he had been right in his interpretation of the cause of her distress. Yesterday, in his blindness, he would have taken it for love ; to-day, when his eyes were opened, he knew that it was fear — fear of a very selfish character. "And Bertoldo?" she asked, timidly, "Is he dead?" A suspicious little quiver of feeling trembled in her voice as she spoke, and she felt so much ashamed of it that she blushed hotly. Alessio perceived both these The Bloio. 187 signs, and placed liis own interpretation upon tliem. '' No ! Colomba, lie is not dead. I will tell thee more to-morrow morning. Meet me in the shop, and we will walk out together towards the Cascine. Now go to bed and sleep, for thou art tired, little one." She went up to him timidly and looked into his face with pleading eyes. " Thou dost not offer to kiss me, Alessio ! Art angry with me?" He looked down into her beautiful eyes with a gaze so searching and earnest that it seemed as though his very soul was striving to read hers, to find out whether there was any truth therein. He was trying for the last time to learn whether she loved him. Her eyes dropped, her cheeks flushed — she had never seen him look at her thus before, and she did not like his manner. But she began to respect him more, because he was no longer making love to her ; and to wish for the kiss, because he did not seem anxious to give it. Surely, he would not cease to love her ! He turned from her with a sigh. '* Good-night, Colomba !"— And he did not kiss her. CHAPTER XIV. THE DOVE WITH EUFELED FEATHERS. THE next morning Alessio was up before sunrise ; for, though he had gone to bed so late, he awoke early. He put on his hat, and went out to take a stroll. As he walked along the Lung-Arno towards the Cascine, he looked around him and noticed the aspect of inanimate Nature. His poet-soul was already returning to its true equipoise, for the love of beauty was as strong as ever within him ; and his heart could not be quite desolate whilst all the world around combined to comfort and interest him. He was not like poor Bertoldo ; he would never be driven into evil courses by despair. As he neared the Cascine, Alessio stood still and contemplated the river whirling and eddying below ; it looked grey, muddy, and dull. The sky above was of a pale blue- grey, and in the air was a sharp freshness. " This morning — is it not like my life ! It The Dove with Ruffled Feathers. 189 also is calm and clear, but without one golden gleam. It is not well for me to con- template this scene, lest it make me lose my faith. I will go into the Cascine, there to watch the sunrise." He chose the upper path, the one nearest the mountains, furthest from the river. On his left hand was the dark wood of splendid old trees, on his right the range of purple mountains. He stood still and watched for the sun. Across the cool grey shot a gleam of primrose light, a reflex of coming splen- dour ; then the sun arose, and all the East was one glow of golden light. The grey turned to blue, the purple to lilac ; the birds awoke in the trees and greeted the sun with songs of joy. Alessio took off his hat and bowed his head reverentially — he was thanking Grod for the beauty of the morning. *' This shall be as a sign to me, an omen. For my life is now cast down and obscured, but it also may brighten with splendour ineffable. Who can spend the days of his youth in sad- ness, in so beautiful a world ? Ah ! how small are we all, and how poor and mean are our thoughts ! We are not even equal 190 Fiesole, to the birds, for they spend their lives in praising their Creator." When Alessio sat at breakfast with his family that morning, his mother noticed a peculiarly calm and bright expression on his face, and she said : ''What joy hast thou, my son ; perhaps thou hast dreamt a good dream ? " " Yes, mother, a most beautiful dream, — but I did not dream it." '' Ah ! then thou hast been writing thy poetry ? " " No ! mother. I have been feeling it." Colomba's face wore a self-conscious ex- pression, for she thought that Alessio was alluding to his love for her. But she won- dered why he had not kissed her that morn- ing, and why he hardly even looked at her. After they had finished their breakfast, Alessio said quietly : " Put on thy hat, Colomba, and come out to walk with me." They went on in silence until they reached a bench in rather a shaded corner of the Cascine. There they seated them- selves. The Dove with Ruffled Feathers, 191 '' E'bene, Alessio, art thou never going to tell me the reason for our walk?" " The reason is this, Colomba, I have need to speak with thee. Tell me, child, dost thou love me ? " Her eyes fell before his. " Why dost thou annoy me thus, Alessio ? Thou art a jealous man, perhaps " '' No ! Colomba, think not that I wish to annoy thee. Thou dost not understand me ; I speak in seriousness. I do not believe that thou lovest me as I love thee, and I wish thee to tell me thy heart." *' Thou art a fool!" '' I should be a fool to marry thee, unless I knew first that thoii lovedst me, and that I alone possessed thy heart. Tell me, is there no other that thou preferrest ? " Colomba blushed and hung her head ; but suddenly raised it again, with anger and defiance in her eyes. ''It is that brigand, Bertoldo Fossi, who has been telling lies of me ! " *' I do not believe that Fossi would tell me a lie. He said that thou didst let him kiss thee. Is that a lie ? " *' Oh, oh ! I knew that thou wert jealous ! 192 Fiesole. How cruel thou art to tliy poor little Colomba. That horrid Bertoldo is a true brigand ! " and Colomba burst into a storm of passionate tears. There had been a time when Alessio's heart would have been melted by the sight of her grief; but he now thought of Ber- toldo' s misery, and that he was the poor fellow this little coquette styled " a true brigand " — and he felt that his heart con- tained more pity for the real woe of his un- fortunate rival than for the pettish tears of his betrothed. He smiled rather sadly upon Colomba, and waited patiently for her tears to cease. She stopped crying far sooner than she would have done if he had tried to console her — surprise, occasioned by his behaviour, dried her tears. She looked at him wonderingly. " It seems to me that thou hast ceased to love me, Alessio." " And would that be any more than thy deserts ? Oh ! Colomba, thou knowest well that thou didst let Bertoldo Fossi kiss thee — and that thou hast never loved me. Tell me truly, who dost thou love, Fossi or me ? " '' I love neither of the two ! Thou art a The Dove with Ruffled Feathers. 193 serpent, a wolf, a brigand, thus to torment a poor girl ! Yes ! it is true, I did let Ber- toldo kiss me, because I liad to pay it as the price of a promise I desired. But I never loved him, and now I hate him 1 Would that I had bitten the ugly fellow ! May he dwell for ever in Limbo ! " Alessio shrank back, disgusted by this torrent of vituperation. He was not sur- prised, as an Englishman would have been, by Colomba's language — for it was no worse than what any other peasant maiden of her class would have used. But he was hurt and astonished by the sentiments she had expressed. Was this the beautiful creature he had idealized and placed on a pedestal of exalted virtue ! From one extreme he rushed to the other, and now thought ColombaYestris as inferior as he had once thought her superior to all other women. Poor little ignorant, selfish girl ! her head had been turned by too sudden good fortune, and she was wandering all astray ; but she was neither so calculating nor so vindictive as Alessio now thought her. '' Colomba Yestris, I wish thee to under- stand that our betrothal is now ended. At 194 Fiesole. last tliou tellest me the truth — that thou hast never loved me. I will not reproach thee, although thou hast caused me much pain. Butj oh ! far greater is the agony that thou hast caused, and the wrong that thou hast done to Fossi, honest man. Truly do I pity that poor fellow ! As for thee, thou hast no heart, so nothing can pain thee. Thou art but a pretty doll. I wish thee no ill — and thou mayest continue to live like a butterfly fluttering among the flowers. But, child of mine, the day will come when thou wilt find thyself old and ugly. What wilt thou do then ? Will not thy heart be as heavy as thou hast made thy lover's ? Who will love thee when thou art no longer young and beautiful ? for thou hast not a beautiful sonl to render thee lovely, to make thee more fondly loved than ever when thy lovely form is faded as a dying flower ! " '' Oh, Alessio ! thou art too cruel ! Thou piercest my heart without pity. Have com- passion on me ! " *' I speak thus, because I have compassion on thee. I would warn thee, before it is too late, of the future that lies before thee. Tell me, Colomba, dost thou not love Bertoldo The Dove with Bit ffled Feathers. 195 Fossi a little? Say only that thou pitiest him, that thou art sorry to have caused him such agony, and I will bring him to thy feet. Have still faith in me ; I will quiet thy rela- tions, and act as thy brother. Say, may I go to Fossi with that message ? " Colomba was utterly incapable of under- standino^ Alessio's character — she could not comprehend that a man who had loved her so passionately should be willing to re- sign her to a rival. So she concluded that he was terribly jealous, and wished to try her constancy. She considered the whole interview as nothing more than an ordinary lovers' quarrel. Hitherto, it had been rather flattering to her vanity, for she thought Alessio's words a proof of how dearly he loved lier, and she attached no importance to their literal meaning. But now, she began to grow uneasy, for she thought that matters were s^oinor rather too far. Alessio was too good a match for her to run the risk of losing liim ; and she dared not think of what would happen to her if he became really angry. " Alessio, thou art mad ! I do not love Bertoldo. On the contrary, I detest him ! It may be true that I do not yet love thee .196 Fiesoh, ardently, but I respect and admire thee — and it is thee I will marry ! " ''No ! Colomba, thou art not for me." " Thou insultest me ! " and Colomba arose and walked quickly homewards, till she heard Alessio following her, when she turned round, expecting an apology. " I see well, Colomba, that thou dost not understand thine own heart ! But I can read it for thee. Thou dost love Bertoldo Fossi more than any other man — but thou lovest thyself so well that thou canst think little of any one else." Colomba made no reply, but walked on quicker than before. When she reached the house she dashed past Alessio, and ran up into her own bedroom, where she flung her- self upon the bed. She bit and tore the pillow in her agony of rage and disappoint- ment. '' It is but a lovers' quarrel ! " she cried. " Surely, he will repent ! But, oh ! that maledetto Bertoldo, to have caused me to be insulted thus ! I love him ! No ! Santo Cielo ! I hate and detest him. It is well for me that there are other men in the world ; these two may scold, but others call me lovely and The Dove with Ruffled Feathers. 197- beautiful. I will be revenged — I will marry Alessio, but love him never ! And for Bertoldo ah ! would that he had never been born ! " CHAPTER XV. A NEW DISCLOSURE. ALESSIO did not enter the house when Colomba left him ; but set off walking to Fiesole. He little knew what vengeance Colomba was meditating against him. He thought that he had made her clearly under- stand that their engagement was broken off; indeed, he thought that he had been almost rough in his frankness. He felt indignant even more on Bertoldo's account than on his own ; for he was sure that she really did hke the poor fellow, though she was too worldly and selfish to show it. For himself, his fancy had now quite vanished. He felt as though he had been to a funeral, and was about to doff his mourning robes. His imaginative love seemed already a thing of the past — a dream from which he had now awakened. A New Disclosure, 199 But to say that lie did not regret his sweet delusion would be untrue ; he had enjoyed the poetry and romance of loving, and he regretted that loss. But, although he no longer loved Colomba, he was so kind-hearted that he tried to think how he could save her from sharing the pain and scandal their broken engagement would be sure to cause. He must bear all the blame himself, and he would even, if necessary, make old Simone a liberal money compensation to quiet him. But he would tell la Caterina the whole truth, and then she could try to soften the hard heart of her child, and show her her duty. Her best chance of happiness would have been to have married Bertoldo ; but Alessio feared that she was not even worthy of that poor fellow's love, for he was at least single-hearted and true, if rather too wild and passionate. '' Perhaps Bertoldo has had an escape," concluded Alessio, as he knocked at the young farmer's door. Bertoldo himself admitted Alessio. His forehead was plastered up, but, though he seemed to have quite recovered from the effects of his injury, his cheeks were flushed, and there was a suppressed excitement in his 200 Fiesole, manner. Alessio concluded that this was occa- sioned by his desire to hear news of Colomba. Bertoldo embraced Alessio warmly, and, leading him to a chair, took a seat close beside him, waiting silently for him to speak. " Oh ! friend, I have not good news for thee. Colomba is a heartless flirt, and she says she loves neither of us, but that she will marry me. A thousand devils! but I will not have her." Bertoldo smiled strangely and nodded his head. "Friend, I have observed the girl well, and I do believe she loves thee. But she is too naughty to say so, and, indeed, what she said was quite to the contrary." Bertoldo laughed a wild, mocking laugh. '' Oh ! Signer Alessio, I have permitted thee to speak on, because I wished to hear what thou wouldst say ; but thou art mis- taken — thou art deceived. What are two fools like us to a serpent like her ! Colomba! truly she is a Colomba, the Devil's oivn bird — the appearance of a dove with the black heart of a true serpent. She has deceived us both. Ah! in truth she loves us not! What say you, Signor Alessio, to a gentleman A Neio Disclosure. 201 for a fine rival ? What are we poor lionest men to her ? Playthings for her diversion ! But, perhaps, he will avenge us, this noble lover whom she has found ! " Bertoldo laughed wildly — such a hard, mocking laugh, that it quite frightened Alessio. He was shocked by what Bertoldo told him ; but he thought more of that young man's mental condition than of this fresh revelation of Colomba's perfidy. " Oh ! for the love of God ! leave off that laugh, Fossi ! Thou wilt go mad — what is a woman worth, that thou shouldst ruin thyself for her ! Courage, friend ! " " I have courage. Do you think I care ! '* and he laughed again, more wildly than before. Then, Alessio' s sympathy touched the well-spring of his tears, and he flung ■ himself into his friend's arms, and wept convulsively. Alessio rejoiced to see him weep, for he had feared for Bertoldo' s brain. He himself could not easily give way to tears ; in that particular he was more like an Englishman than an Italian. The reason was, that his nature was more self-contained than that of most of his countrymen. 202 Fiesole. Wlien Bertoldo became calmer and looked at him, as if anxious to learn his opinion, Alessio said : '' But, friend, we must not believe bad things too readily. As the proverb says — ' Tou must not make the Devil blacker than he is ! ' What proof have you that Colomba is love-making with a gentleman?" '' Only too much proof ! Sandro Fagguoli knows it for truth. It was he who told me before, that I should find Colomba if I waited in that Yiale at the hour of eleven ; he now says that he did so with the intention that I should discover her with her lover. But, for some reason, that day the rascal came not; and I only met Golomba, as thou knowest. However, Sandro came to me yesterday evening, and asked me what had happened on the Yiale ; so I told him of my meeting Colomba one day and thee on the next. And then Sandro laughed, and said we were a pair of honest fools, and that la Colomba was deceiving us, ' both the hvo ' — for a great nobleman met her daily on the Yiale at the hour of eleven. A sposa (wife) had recounted it to Sandro, and then he had gone and seen them himself. At first he had A Neiv Disclosure. 203 thought that he would let the flirt go to the devil in her own way, but then he considered that she was young, and had nonsense in her head — and so he decided to send me to the Viale, that I might punish her beautiful lover. So you see well that it is true I " " It appears so. But I believe best what I see with my own eyes." " Let us go there together to-morrow." "Is it not probable that they will have chosen another place ? " '' I think not. Because, as thou knowest, one day I came and kept the dog off, and the next day we were both there. So they could not meet. I believe it was her lover's foot-steps I heard when I ran away from thee. To - day thou hast walked with la Colomba in the Cascine, therefore, to-morrow they must meet to explain everything." " Thou art right, friend ; and it shall be as thou say est. She is unworthy of either of us ; but for the sake of her good mother we will try to save her." " It may be that she is a flirt, Signor Alessio, but she is yet a child, and both innocent and foolish. Ah ! friend, in spite of everything, I love her still." 204 Fiesole. " Poor Bertoldo, tliy heart is of gold ! " " Alas, no ! it is mucli more soft than gold, and hurts me too much for that." '* Well ! Time will show us the end of this ugly affair. Only, one thing I know, Colomba is not for me. I love her no longer. For thee, poor fellow, thou art my comrade, and I shall ever wish thee well ! " "A thousand years to thee! Truly thou hast no pride ; for what am I to thee ? Thou art rich as a gentleman, and just as clever. Indeed, thou art not like one of us, and I cannot even understand all thou sayest. But I know thou hast a good heart, and art an honourable man, and that is even better than being a poet and a gentleman." CHAPTEH XYI. SIGNOE GIUSTO MINUTI. INA LAURENCE was seated alone in her bedroom. It was a small place, and rather over-crowded with furniture. An old wall with a window in it was opposite the house, and above the wall Ina had a glimpse of sky. But, by actually looking from the window, the prospect was widened — up the street was a view of Fiesole, nestling between its hills, and down the street was a pic- turesque old archway, above which the Duomo loomed clear and well defined. But it was not for these views that Ina especially valued her little room ; it was, that being a corner room on the first floor and front of the house, from it she always heard the front-door bell ring, and could command a look-out on every one who came 206 Fiesole. ■ to see them. Poor girl ! she spent more and more of her time in her own room listening for the bell ; which was becoming quite a subject of irritation to Mrs. Hume. Ina now stood before the window, looking out with sad, dreamy eyes. It was evening, and a hazy light streamed through the dark archway aiid etherealized the Duomo above. Many passers-by stopped to read the marble tablet outside the house, which told of the old painter to whom it had belonged — and some of them cast their eyes up to the fair face looking down so wistfully. But Ina heeded them not ; she only thought of one who came not. " I think I spend my life in waiting ! Where are my best energies going — cer- tainty and despair would be almost better than this weary waiting — * hope deferred,' ah ! ' hope deferred,' — does it not make the heart sick ? Even my temper is fretted, and my aunt's little oddities annoy me as they never did formerly, and I fear I grow disrespectful. What am I becoming ? Is this love ? Surely, if all love is like mine, it cannot be a good thing ! And yet — and yet — when he does come I forget all past Signor Giusto Minuti. 207 grief, and feel very glad and without one regret. But lie does not come ! It is now ten days since I last saw him ; and his latest visits, how unsatisfactory they were ! A rhyme has formed itself in my head, and it torments me most persistently : — He comes not, no, lie comes not In the silent shadowy nig-lit. He comes not, no, he comes not When the sun of day is bright. I would do anything to drive that verse out of my head, and to give up listening for that bell!" It had now grown quite dark, and on the wall opposite the lamplighter had lit the lamp, which threw its reflected light into Ina's room. There was not any moon, but myriads of stars twinkled in the dark sky above. Ina put a strong curb on her inclinations, and left the window. Lighting a candle, she stood before a tall pier-glass and smoothed her brown hair, looking at herself sadly the while. She knew that she was handsome, but what mattered it, if she lost her Carlo's love? 208 Fiesole. She went quietly from tlie room, and walked through the passage into another, where she looked out of the window for an instant. This window commanded a view of the Via del Mandorlo — but still Ina failed to see the figure she desired. This room was pecuharly picturesque ; it had one window, and was papered with red flock- paper very much faded and torn ; the furni- ture was miscellaneous and worn, and a large lamp and a few hideous plaster-casts adorned the mantel-piece. In the middle of the room was a cage full of birds, pets of Mrs. Hume's. All this could hardly be called picturesque ; but that element was supplied by the ceiling, — vaulted, and painted in very effective fresco — the subject, scenes from mythology, surrounded by Cupids, arabesques, and small medallions of the signs of the Zodiac. One of the mythological scenes represented Danse, an- other Perseus. A corner piece was a well-painted figure of Time. Everything combined so well that the whole formed a very harmonious and interesting work of pictorial and decorative fresco. The owner of the house always declared that the Signor Gkisto Minuti. 209 celebrated old painter had himself painted this ceiling and one in a room below, but others assert that his pupils prepared them in his absence. But, even if he did not himself execute the work, the design may have been his, and the lower room is most especially in his style. As the story runs, the painter's fair and* false wife shut him up in this red room and starved him to death there ; — some say that he was ill of the plague at the time, and that she deserted him, leaving him to die alone without assistance. In either case, his end must have been a sad one — and tradition points to this room as the scene of his last hours. No one had ever seen a ghost there ; but it was a dark, sad-looking little room, in spite of its glowing ceiling and sweet-voiced birds. Ina knelt on the window-seat, looking out. At last she heard a bell, but from that room could not see ivho had arrived. She heard the sound of footsteps going into the draw- ing-room opposite ; but a certain perversity kept her where she was. She would not appear to be in a hurry; they might come for her when they wanted her 1 The door of the middle drawing-room 210 Fiesole, opened — Ina would not look round, altliougli lier lieart beat tamultuously, and her cheeks flushed crimson. *'Ina, child, this is too bad! You are always looking out of the windov\^ ! " ''Oh! it is you, aunt." '' Who else should it be ? But I do think yoQ wish to forget my existence. A nice life I should lead if my friends did not take pity on me sometimes ! " '' Is there any one here now ? " '' Certainly there is ! Have I not come to call you? " " Who is it? " Ina kept her face turned from her aunt, but she could not prevent her voice from trembling. ''It is Signer Giusto Minuti." " I need not come in, need I ? " " Well, I never ! You are actually for- getting your manners ! And poor Signer Minuti used to be such a favourite of yours ; and he has been asking especially for you, and he such a famous painter, and so rich, too ! You are a strange girl ; at least, you have entirely grown out of mij knowledge." Ina turned round quickly ; guessing to what point further discussion was likely to tend, she wished to put an end to it. Signor Giusto MimttL 211 ''' Very well, aunt ; I will go in with you now." " No, indeed, miss ; you will not ! Not until I have seen whether you are tidy. Signor Minuti is a painter, and the most likely of all persons to notice the least neg- ligence in your dress ; and lately you have been acquiring such untidy ways. You never care how you look, unless you are cer- tain of that young scamp's coming. Oh, why did you ever take a fancy to him ! " *' Aunt ! " *' Well, you need not look at me so tragi- cally. I suppose I should not call him names, as you like him ! Give me a kiss, and we will say no more about it. Yes, you do look nice ! That white and green muslin always suits you, and your hair is quite smooth. Come with me at once ; for I am not going to let you escape into your room again." Signor Giusto Minuti was seated in the long drawing-room ; he arose and greeted Ina with a smile. He was a withered little old man, with thick grey hair, the brightest of eyes, and the sweetest of smiles. He was of a gO(ul Italian family, but he had been exiled like many other Italian i)at riots at th.e time of r 2 212 Fiesole. the war for Italian liberty. He had then cnltivated his artistic tastes, and given lessons in a girls'-school, where one of his pupils, a rich young ward in Chancery, had fallen in love with the brave exile. On the young lady's coming of age they were married ; and, when he became a rich and happy man, Giusto Minuti had been able to give time and attention to the higher branches of his art : and had ended bv be- coming a very popular portrait-painter, and, what is better, a really good one. For he had the power of seizing the individuality of his sitters. He and his wife had been a most devoted couple, and though they were child- less, they had passed a perfectly happy life together. After thirty years of married bliss, the painter lost his beloved Mary. He then began to yearn for his native land, and before long set out for his birth-place. Re- turning to Florence, he at once took a studio there. He had now been living in that city for some five or six years. He had known Mrs. Hume and Ina from the time of their arrival. People called him *' an original," and certainly he was not like most other men. Few elderly gentlemen as rich as he Signor Giusto Minuti. 213. was would have continued to work so in- dustriously ; few artists in so high a position would have been so moderate in their charges, and, above all, few persons were so universally charitable and benevolent. Be- sides giving money to the poor and helping every good public institution that came in his way, Giusto Minuti was one of the few who, in the trying ordeal of social inter- course, still keep their hearts pure and ever think no evil. He was a democrat, and bowed before no aristocracy but that of worth. This theory he carried out in practice — with him, republicanism was not a mere tissue of words. For he honestly preferred a clever artisan to a stupid patrician. He spoke both English and Italian fluently ; but his English was sometimes a little formal and bookish, and he spoke it quicker than is usual. He was a great favourite among clever young people, but of them all, the one he liked the best was Ina Lawrence. There was a certain resemblance in her face to that of his dead wife, his '' Mary in Heaven " ; and so he adopted her as the daughter of his heart. But in manner he was rather sliarp with her, and many a wordy skirmish ensued 214 Flesole, between them. She never even guessed how much he loved her. He and Mrs. Hume were an exact antithesis ; but they agreed on one point, and that was, their mutual dislike to Ina's engagement. Their reasons, however, were dissimilar. Mrs. Hume objected because Carlo was not a good enough match. Griusto Minuti disliked it because the Conte was not a good enough man. He knew the young fellow to be utterly worthless, and his one hope was, that something might yet occur to prevent the marriage. '' Good evening. Miss Ina, I hope I see you well ? " '' Yes, thank you, Signor Minuti, I am pretty well." '* I do not think she is well. She spends her time in moping in her room, has left off her former occupations, and even refuses to leave Florence for a change of. air. All people of rank and fashion are now away ; and I find this town a desert." " Ah, Miss Ina, this is a bad account ! No painting, singing, or writing ! What troubles you ? Is there anything wrong in a certain quarter ? " SignoT Giusto Minuti, 215 '' No, indeed ! " " Ah ! that is not the truth ! I must tell you, Signor Minuti, that Signor Conte Carlo Bentivoglio has not even the grace to pay her the attention of a call every day ; it is now weeks since he has been here." '' Only ten days, aunt." '^ Diavolo ! that is bad enough! Ah! child, that is not the way I made love in my young days." " Please, Signor Minuti, do not speak any more of it! It pains me," and Ina's lips quivered. In a moment the old painter was standing by her side, and had taken her hand in his own. Looking tenderly into her face, he said : '' Pardon me, my child, if I have erred ! You know my feelings ; and I know yours, alas ! Therefore I should have spared you. Say you forgive me ! " " Most certainly I do. How can I help forgiving you when I know that you meant kindly, dear friend." He resumed his seat, vowing vengeance in his heart against the young scapegrace who had not even the sense to value the jewel he 216 Fiesole. had won, but only cared for its golden setting. " I wish to tell you and Mrs. Hume of a young artist with whom I have lately become acquainted. He is a true genius, and I am quite in love with him — but I fear he will end in nothing." '' Is he a bankrupt wood-carver, or a carpet- maker, or a- decorative painter ? " said In a, mischievously. '* Nay, nay ! you quiz me, miss ! He might certainly be a genius in those special lines of business, but I should then hardly style him a genius — ^ur et simple — to be that it needs something higher than mere talent and dexterity ; there must be an element of the ideal, a poetic temperament developed in one of the branches of high art. No ! my friend is an artist and a poet — though by trade a jeweller." " There ! I knew he would turn out to be a common person." '' Let me tell you. Miss Ina, he is a most uncommon person ! Keeping a shop does not prevent a man from being a gentleman ! He is a jeweller, moreover, because he was bred to the trade, and inherited a flourishing Signor Giusto Minuti. 217 business ; but all his natural tendencies are artistic, and he has already attained a remarkable proficiency both in painting and poetry." " Then why did you say you feared he would end by being nothing ? Is he idle ? " " Far from it ! His bane is an unfortunate engagement — a most unequal one — to a pretty peasant girl." " But as she is of his own rank, why should she not be considered his equal ? " '' Ah ! there you are, at your old tricks, talking of rank and station. I tell you, she is not his equal — but so far his inferior that she is already dragging down his noble soul, and taking the inspiration from him. If he marries her she will try to keep him only a shopman ; and possibly he may be fool enough to resign his art for her sake. Why, I tell you, I am not this young man's equal ! " " I declare, Signor Minuti, I never heard you so excited before about any of your other proteges. You must, indeed, have taken a fancy to this young man ! " '' ' A fancy ' ! I am astonished, captivated, pained ! I begged him to come to paint at my studio, to be my pupil, son, companion ; 218 Fiesole. but he refused respectfully and decidedly. He said that he had other duties. I told him to let his shop go to the devil, but it was no use. It is all the fault of this wretched engagement ! I tell you, Ina, he is just the man for you ! If he had been made on pur- pose, he could not have been better fitted to be your other half. I only wish you could see and know him ! You would soon begin to admire him." '' Signer Minuti, you should not say such things ! " " Yes ! Ina is quite right. You are letting your socialism run away with you, Signore. The idea of talking of a young lady's admiring a goldsmith — it is really most improper ! A common man ! Why, the idea is disgusting." Mrs. Hume's last speech made Signer Minuti quite angry, and his eyes flashed with indignation. " But, madam ! I told you he was not a common man. He is a gentleman, in manner, speech, and appearance — and more than that, he is a genius. Why, sweet and clever though Miss Ina is, she is not his equal yet. And to hear you both talk as though he were Signor Giusto Minuti. 219 not made of the same clay ! Thank good- ness ! the time will come when we shall be judged for ourselves alone — when soul will cleave to soul, actuated by pure and ardent love ; and all selfish and worldly considera- tions will be as naught, forgotten as the world itself." *' You misapprehend me, Signor Minuti. I did not mean to discuss class prejudices with you. My disapprobation to your remark was occasioned by another cause. You forget that there is but one man I ought to, or can admire — I am an engaged girl." '' Alas, yes ! and so is he engaged. And you are a pair of unfortunates wandering in the dark, and I fear that nothing can ever unite you." '^ But really, Signor Minuti, are you not a little too democratic ! If you had a daughter, now ? " " I should say the same, Mrs. Hume ! I could not wish her a better husband than my young genius — pure, romantic, chivalrous, unselfish, clever, and brave. What more can a man be ? " " He must be a very fine fellow, if be is all that ! " said Ina, in a conciliatory manner. 220 Fiesole. '' But I must confess to still feeling some class prejudices ; it may be a weakness, but I do not think I should care to shake hands with a jeweller." ''Believe me, Miss Ina, it is a weakness. If that jeweller's hand is pure and spotless as your own, you would be honoured by the contact. Do you think there will be any such distinctions in Heaven ? " '' We are not in Heaven yet, Signor, and must act according to the usages of the world," said Mrs. Hume. ''Aye, that is too true!" and the old painter sighed. '* And many of us are ' of the earth, earthy.' But I must not annoy you further, ladies ; I have my whims, as you know, and am but a testy old fellow. Miss Ina, will you show me that you bear no malice, by exerting your beautiful voice in my behalf ? I know it will do you good, too, for music is most soothing." Ina went readily to the piano, and sang several plaintive Scotch ballads, dear to the painter from old association. His Mary had been wont to sing them. Ina's voice was a sweet, full soprano, and her singing was rendered very beautiful by the expression Signor Giusto Minuti. 221 witli wliich she sang, and by the Italian method in which her voice had been highly cultivated. In a left the piano much cheered and calmed by the power of music. But Signor Minuti was more angry with the Conte than ever — for the more he appreciated Ina's per- fections, the more he despised her recreant lover. When Signor Minuti rose to go, Ina followed him into the entry, and said, timidly : ''I confess that I may have been wrong in some things I said — I know it is ignoble to care for birth and station ; but lately I seem to have been growing worse in disposition, instead of better. I am troubled by many things, and, like a child groping in the dark, I often stumble. I can well believe that your artist friend is cleverer and better than I am; and I daresay that it is I who am unworthy to know him. Will you, please, forgive my foolish speeches ! " '• You are an angel ! and there is no man in the world worthy of you." And the old painter, unable to contain his admiration, kissed Ina most paternally. She was very lonely, and had no friend to understand or 222 Fiesole. sympathize with her, therefore she seemed cold and self-contained — but that appear- ance was caused by the strength of her brave heart, for inwardly she was both sad and troubled, and longed for a strong arm to lean upon. The old man's fatherly tender- ness quite overcame her, and the tears started to her eyes. '' Ah ! poor little one, poor little heart ! Trust in Grod, and all will yet be well." ''I fear I do not trust enough; every- thing looks so black to me at present." " But every cloud has a silver lining. Look up, child, and see the Light ! And if the thought of having a true friend to love you is any comfort, know that there is nothing in the world that I would not do for you. Promise me, if you ever need help of any kind, to come to me as you would have done to your father." '' 1 do promise, and I thank you for your goodness," and she kissed the old man in her turn. That night as Ina lay in bed, she thought : " Signor Minuti said that this young man is a genius — pure, romantic, chivalrous, un- selfish, clever, and brave — just what I always Signor Giusto Minuti. 223 imagined my ideal lover should be. And is Carlo all that ? All, no ! far from it, I fear. And yet, I love him, and if he is not good, does he not need me all the more ? Must I not 7naJve him good, and pray God to bless him ? " Thus she deceived herself in her innocent romance, as many a woman had done before her, and will do yet. As if any woman can mahe a bad man good ! Goodness cannot be forced on any one ; he must first turn from evil, and be willing to be taught. Poor Ina ! she dreamt bright dreams that night. It was the last time she was to sleep so peacefully for many a long day to come. There was a silver lining to her cloud, as there is to all earthly clouds, and it was of brightest light ; — but she must rest beneath the dark shadow first, before her eyes would be capable of seeing that light. END OF VOL. 1. WYMAN AND SONS, PRINTERS, GREAT QUEEN STREET, LINCOLN'S-INN FIELDS, LONDON, W.C. 4A ^'^ $ '■>K: