THE UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY Return this book on or before the Latest Date stamped below. University of Illinois Library KOV 17 * 961 C 191988 JU! 364 973 KWB. L161 H41 THE S E A-G U L L (LA G-AYIOTA). *;v o> , nv,- ' :>*.\> Y FROM THE SPANISH OF FERN AN CABALLERO. o SC o S BY THE HON. AUGUSTA BETHELL. IX TWO VOLUMES. VOL. I. LONDON: RICHARD BENTLEY, NEW BURLINGTON STREET, in ('Vaimun to ijrr niajrstij. 1867. LONDON: J>RINTKP BT w. CLOWES ANI> SOKB, PTAWFORP AND CHAItlNO CK068. v,\ PREFACE THE rapidly growing interest in England for everything connected with Spain, leads to the hope that this translation of a graphic picture of the Spaniards of all classes, as drawn by one of the most eminent of their modern writers, will be well received. The name of Fernan Caballero, which is the nom de plume adopted by Dona Cecilia Faber, has been several times of late brought to the notice of the English public by recent writers on Spain, who have borne testimony to the high esteem in which her works are held in that country and on the 169633 IV PREFACE. Continent generally. The novels are also favourably mentioned in an article in the 'Edinburgh Review' of July, 1861. By adhering, as closely as possible, to a strictly literal translation, it is hoped that the cha- racter and spirit of the original have been preserved. Some few omissions have been made, viz. : Several pages of purely local description, which the Author herself, in an apologetic note, confesses to be " demasiado prolija" (too prolix), and two or three other passages, which it was thought might prove tedious or distasteful to the English reader. These omissions, however, in no way affect the tenour of the story. MARCH 11, 1867. THE SEA-GULL. (LA GAYIOTA.) CHAPTER I. Ix the month of November, 1836, the steamer * Boyal Sovereign ' bore away from the foggy shores of Falmouth, lashing the waves with her paddles, and unfurling her gray and damp sails, in a mist even grayer and damper than they. The interior of the vessel presented the disagreeable spectacle usual to the begin- ning of a sea voyage. The passengers were crowded together, contending with the horrors of sea-sickness; the women VT. T. t ^ 2 THE SEA-GULL. in every imaginable attitude, with dis- hevelled hair, disordered dresses, and crushed bonnets; the men pale and ill- tempered; the children deserted and in tears, and the servants with staggering steps carrying tea, coffee, and other imaginary remedies, to those who were ill ; while the vessel, Queen of the waters, careless of the sufferings she occasioned, battled with the waves, mastering them when they offered resistance, and pursuing them closely when they yielded. Walking the deck were those who were saved from the common evil by peculiarity of constitution, or by having been long inured to the sea. Among these was the governor of an English colony, a tall, handsome man, accompanied by two aides-de-camp. Others wrapped in mac- kintoshes, their hands in their pockets, with flushed or pale faces, appeared gene- rally discomposed and uncomfortable. In THE SEA-GULL. 3 short, this beautiful ship seemed to have been transformed into the abode of misery. Conspicuous among the passengers was a young man, about twenty-four years of age, in whose quiet, gentlemanly manners, and calm, handsome features, no sign of discom- posure could be perceived. He was tall and well-made, of graceful and dignified car- riage, his dark hair curled over his high, white forehead, and the expression of his large black eyes was at once soft and pene- trating. His lips, shaded by a small black moustache, wore a pleasing, intelligent smile, and nobility of rank and mind could be clearly traced in his general bearing, even in his walk and gestures, yet without the slight- est symptom of that hauteur which some un- justly attribute to superiority of any kind. He was travelling for pleasure, and though essentially a good man, was not impelled by any sentiment of virtuous anger to wuiru B2 4 THE SEA-GULL. war with the yices and follies of society. In other words, he did not feel that it was his vocation to tilt at windmills like Don Quixote. His physiognomy, easy manners, the pecu- liar grace with which he wore his cloak, and his disregard of the cold and of the general discomfort, proved him, beyond doubt, to be a Spaniard. He walked about, observing with quick glances the various people whom chance had brought together on those planks ; but there was little to observe in men who staggered about as if intoxicated, or in women who were pale and inanimate as the dead. Nevertheless, his interest was greatly excited by the family of an English officer, whose wife had arrived on board so ill that it was necessary to carry her to her cabin. Soon after the same service was rendered to the nurse, and then the father followed, THE SEA-GULL. 5 carrying an infant in his arms, leaving three other little creatures of two, three, and four years of age, on the deck, with strict injunc- tions to be good, and to stay quietly where he had placed them. The poor children, who apparently had been brought up with great strictness, remained as iminoveable and silent as the angels pictured at the feet of the Virgin. By degrees the bright colour faded from their cheeks, and their large, widely-opened eyes grew dull and heavy, but no movement or complaint betrayed their sufferings, which, however, could easily be discerned in their pale, sad faces. Nobody came to their assistance in this silent torture, in this sad and gentle resig- nation. The Spaniard was about to call the stew- ard, when he heard him replying impatiently to a young man, who, speaking in German, O THE SEA-GULL. seemed, by expressive gestures, to be asking help for these forsaken little creatures. As, however, the young man's personal appear- ance indicated neither elegance nor dis- tinction, and as he could only speak German, the steward turned his back on him, saying lie couldn't understand him. Upon this the German went down to his berth in the fore- cabin, returning quickly with a pillow, a counterpane, and a thick coat. With these he made a kind of bed, on which he laid the children, covering them up with the greatest care. But scarcely had he done so when they were taken violently ill, and in an instant the pillow, coverlet, and greatcoat were entirely spoiled. The Spaniard looked at the German, on whose face he could only discover a smile of benevolent satisfaction, which seemed to say, " Thank God ! they will be better now." He spoke to him in English, French, and THE SEA-GULL. < in Spanish, but received no other reply than an ungraceful bow and the words, " Ich verstehe nicht" (I don't understand). After dinner, when the Spaniard went on deck again, it had become much colder. He wrapped himself in his cloak and walked up and down, passing and repassing the German, who, seated on a bench, was gazing intently at the sea which was displaying its pearls of foam and diamonds of phosphoric light on the sides of the vessel. The youth was dressed very lightly, for his greatcoat was useless, and without it he must have been dreadfully cold. The Spaniard approached him, and then drew back, not knowing in what language to begin the conversation. Suddenly he smiled as if a happy idea struck him, and going straight up to the other, said in Latin, " You must be very cold." His voice and words seemed to please the 8 THE SEA-GULL. foreigner, and with a smile he replied in the same language, " The night is certainly very cold ; but I was not thinking of that." " Of what then were you thinking ? " asked the Spaniard. " Of my father and mother, and of my dear brothers and sisters." " Why do you travel then, if you feel the separation so much ? " " Ah ! senor, necessity; that implacable despot " Then you are not travelling for pleasure ? " " Pleasure belongs to the rich, and I am poor! For my pleasure ! .... If you only knew the motive of my journey, you would see how far it is from being an agreeable one." " Where then are you going? " "To the war, the civil war, the most terrible of all wars, to Navarra." THE SEA-GULL. " To the war ! " exclaimed the Spaniard, looking with surprise at the German, whose appearance was mild, and almost humble; in fact, anything but warlike. " You are a soldier, then ? " "No, that is not my calling. Neither my inclination nor my principles would lead me to bear arms, unless it were to defend the holy cause of the independence of Germany, if it were ever again attacked by foreigners. I am going to the army of Navarra, to take service as a surgeon." " And you don't understand the language ?" " No, senor -, but I shall learn it." " Nor do you know the country ? " " Not at alL I have never quitted my own village, except to go to the University." " I suppose you have letters of introduc- tion ? " "None." " Do you depend on any interest ? " 10 THE SEA-GULL. " I know no one in Spain." " On what, then, do you depend ? " " On knowledge of my profession ; on my readiness to work; on my youth, and my trust in God." At these words the Spaniard preserved a thoughtful silence. He felt strongly inte- rested in the German, and even affected, as he looked at his face, expressive of so much candour and gentleness, wearing a sad but at the same time confiding smile, and lighted up by blue eyes pure as those of a child. After a short pause, he said, " Will you come below and take a glass of punch with me, to keep out the cold ? " The German bowed, and followed the* other to the saloon, where some punch was brought to them. At the head of the table were seated the Governor and his two aides-de-camp ; at one side were two Frenchmen; the Spaniard THE SEA-GULL. 11 and the German placed themselves at the bottom. " What made you think of going to our unfortunate country ? " inquired the former. In reply, the German gave him a true history of his life. He was the sixth son of a professor living in a small town in Saxony, who had spent all he possessed on the educa- tion of his sons. When the one with whom we are now acquainted left the University, he found, like many poor young men in Ger- many, that after devoting his youth to deep study of his profession, and practising his art under the best masters, he had very little chance of obtaining employment so as to gain a livelihood. His maintenance being a burden on his family, he made up his mind, with true German philosophy, and without allowing himself to feel disheartened, to set out for Spain, where, unhappily, the terrible war of the North gave him hopes of finding 12 THE SEA-GULL. a field for his services. " Under the linden trees which shade the door of my home," he said, as he concluded his story, " I embraced for the last time my father, my darling mother, my sister Lotte, and my little bro- thers, who cried to come with me on my wanderings. Thus, in tears, I entered the path of life which so many find strewed with flowers. But I do not despair : man is born to labour, and Heaven will crown my efforts. I love my profession, because it is a grand and noble one ; its object being to relieve the sufferings of others, the result is there- fore beautiful, even though the task may be painful." " Your name is ?" "Fritz Stein," replied the German, half rising and bowing slightly. Soon after this the new friends left the saloon. One of the Frenchmen, who hap- pened to be opposite the door, saw the THE SEA-GULL. 13 Spaniard, as they reached the companion- ladder, throw his beautiful cloak lined with fur, over the German's shoulders, and then escape to his cabin, refusing to listen to any remonstrances on the part of the other. " Could you make out what they said ? " asked the other Frenchman. " To tell the truth," replied the first, who was a commercial traveller, " Latin is hardly my strong point ; but that fair, pale youth appears to me to be one of the weeping Werther kind. I heard something about Charlotte and the children, in his story, just as in the German novel ; but instead of running to pistols for consolation, he seeks it in punch, which, if not quite as romantic, is much more philosophical and German. As for the Spaniard, I take him to be a Don Quixote, protector of the helpless, a would- be St. Martin dividing his cloak with the poor. Add to which his haughty looks, firm 14 THE SEA-GULL. penetrating glances, and face pale as the moonlight, and you have an unmistakeable Spaniard." "You know," said the other, "that as a historical painter, I am going to Tarifa to paint a picture of the siege of that city, at the moment when the son of Guzman makes a sign to his father, to give him up as a sacrifice sooner than surrender the place. If this young man would only sit to me as a model, my picture would be a sure success. I have never before seen nature so nearly approach the ideal." "Just like an artist, always poetical!" replied his friend. " For my part, if I don't deceive myself, I should say, judging from the man's graceful appearance, his womanish foot, and the elegant turn of his waist, that he is a bull-fighter. Perhaps he is the fa- mous Montes himself, who, besides the other points of likeness, is both rich and generous." THE SEA-GULL. 15 " A bull-fighter ! " exclaimed the artist, *' one of the people ! You must be joking." "Not at all," said the other. " I am very far from doing so. You have never lived in Spain as I have, and therefore don't know the aristocratic appearance of the people. You will see ! you will see ! My opinion is, that, thanks to the progress of equality and fraternity, these provoking aristocratic airs are becoming extinguished, and in a short time will only be met with in Spain among the lower orders." " The idea of taking this man for a bull- fighter," said the artist, with such a con- temptuous smile that the other, vexed by his manner rose quickly, saying, " We can easily find out which is right. Come along, and we'll ask his servant." The two friends went up on deck, where they soon found the man they sought. The commercial traveller, who spoke a little 1C THE SEA-GULL. Spanish, entered into conversation with him, and, after a few commonplace remarks, asked, " Has your master gone to bed ? " " Yes, seuor," replied the servant, giving him a cunning, mischievous look. " Is he very rich ? " " I am not his steward, only his valet," "Is he travelling on business ? " " I don't know that he is." "Does he travel for the sake of his health ? " "He is very well." " Is he travelling incognito ? " " No, seuor ; under his own name." " Which is ?" " Don Carlos de la Cerda." " An illustrious name, by heaven ! " ex- claimed the artist. " Mine is Pedro de Guzman," added the Spaniard ; " and I am your very humble servant." THE SEA-GULL 17 So saying, lie made them a very low bow, and retired. " Gil Bias is right," said the Frenchman ; " there is nothing so common in Spain as high-sounding names. It is true that my shoemaker at Paris is called Martel, my tailor Roland, and my laundress Madame Bayard. In Scotland there are more Stu- arts than paving-stones. We have been taken in ! That rogue of a servant has been making game of us. On consideration, however, I suspect his master is an agent of the rebels, a small spy of Don Carlos." "Not he," retorted the artist. "He is my Alonso Perez de Guzman, the Good, the hero of my dreams." His friend shruorp:ed his shoulders. o<-> When the boat arrived at Cadiz, the Spa- niard said to Stein, on taking leave of him, " I find that I shall be detained some time in Andalusia, but my servant, Pedro, will VOL. i. c 18 THE SEA-GULL. accompany you to Seville, and take a place for you in the diligence to Madrid. Here are two letters of recommendation ; one to the Minister of War, the other to the general in command of the army. If at any time you are in need of a friend, write to me at Madrid to this address." Stein could not speak from sheer emotion. With one hand he took the letters, with the other put back the card which the Spaniard held out to him. "Your name is engraved here," he said at length, placing his hand on his heart. " Ah ! while I live I shall never forget it. I have only to think of the most noble- hearted, generous-minded, and best of men." " But with that address," replied Don Carlos, smiling, " your letters might never reach me. You must have a clearer and shorter one:" and, putting the card into his hand, he took his leave. THE SEA-GULL. 19 Looking at it, Stein read, " The Duke of Almansa" and Pedro de Guzman, who was close by, added, " Marquis de Guadalmonte, de Tal de Flores, and de Eoca Fiel ; Count of Santa Clara, de Eneinasola and de Lara. Knight of the Order of the Golden Fleece, and Grand Cross of Carlos III. Gentleman of the Chamber to his Majesty, Grandee of Spain of the first class, etc., etc., etc," c2 CHAPTER II. OXE morning in October, 1838, a man might have been seen making his way on foot from a village in the County of Xiebla to the nearest seaport. Such was his im- patience to arrive there that, hoping to shorten the way, he struck across one of those vast plains so common in the south of Spain, real deserts abandoned to the breeding of wild cattle, whose herds never wander beyond their boundaries. The traveller, though in re- ality not more than twenty-six years of age, appeared much older. He wore a military frock-coat, buttoned to the chin, a shabby old forage-cap on his head, and carried over THE SEA-GULL. 21 his shoulder a thick stick, from which hung a small mahogany box, covered with green baize, a packet of books, a handkerchief con- taining some linen, and a greatcoat rolled up. His strength seemed scarcely equal to even this light burden, and every now and then he stopped, pressing his hand on his chest, or on his burning forehead, often look- ing sorrowfully at a poor dog who followed him, and who, at each of these halts, stretched himself panting at his feet. " Poor Trusty," said his master, " the only being who makes me feel that there is a little affection and gratitude still left in the world. I shall never forget the day when I first saw you ! You were with a poor shepherd, who was condemned to be shot because he wouldn't turn traitor. He was on his knees, expecting his death every moment, and striving, in vain, to drive you from his side. He entreated that you might be taken away, 22 THE SEA-GULL. but nobody ventured to touch you. The volley was fired, and you, faithful friend in adversity, fell, cruelly wounded, by the dead body of your master. I took charge of you, cured your wounds, and since then you have never left me. When I was laughed at in the regiment, and called the l dog doctor,' you came and licked my hand as much as to say * dogs are grateful.' Oh, my God ! how I once loved my fellow-creatures. It is now two years, since full of life, hope, and good- will, I arrived in this country, to devote my time, talents, and heart, to the good of others. I have cured many wounds, and in return I have received many in my soul. Great God! My heart is broken. Here am I ignominiously dismissed from the army after two years' service, after two years of inces- sant labour, persecuted and treated as a criminal, merely because I tried to relieve ^ the sufferings of a man belonging to the THE SEA-GULL. 23 opposite party a poor creature who, hunted like a wild beast, fell dying into my arms. Can it be possible that the laws of war should turn into a crime an action demanded both by humanity and religion ? And now what can T do ? Where shall I find rest for my prematurely gray hairs and wounded heart ? Under the linden-trees at home ? There, at least, I shall not be blamed for having pitied a dying man ! " After a short pause the unhappy man roused himself, and calling his dog, pursued his wearisome journey. But in a little while he lost the narrow path worn by the shep- herds' feet, which he had hitherto followed, and found himself in the midst of brambles, briars, and thick bushes, which increased at every step, so that it was impossible to follow a straight line, and he was obliged to wind in and out among them, in order to make any progress. The sun was sinking, 24 THE SEA-GULL. and no sign could be perceived of any human habitation; a boundless plain was before him, a desert, green, and uniform as the ocean. Fritz Stein, whom our readers have doubt- less recognized, found out too late that in his impatience he had given himself credit for more strength than he really possessed. His swollen and tender feet could hardly carry him; his heart beat violently, his temples ached, and he suffered from intense thirst. To add to the horror of his situation loud and prolonged bellow ings announced the neighbourhood of some of those wild bulls so dangerous in Spain. " God has saved me from many dangers," thought the unfortunate traveller ; " if it be His will, He can protect me in this one ; if not, His will be done." He quickened his pace as much as was possible; but what was his terror when, THE SEA-GULL. 25 after passing through a small plantation of mastic-trees, he found himself face to face with a bull ! Stein stood as if petrified. The animal, taken aback by the unexpected meeting, as well as by so much apparent boldness, remained also perfectly motionless ; his large, fierce eyes glaring like two live coals. The traveller felt that at the slightest movement he was lost. The bull, conscious of his strength and courage, waited to be provoked, throwing his head up and down with impatience, he pawed the ground, stir- ring up clouds of dust as a signal of defiance. Stein stood firm. The animal took a step backwards, lowered his head, and was rush- ing forward to the charge, when he felt him- self bitten in the hind legs. At the same moment, a furious barking told Stein that he had been saved by his faithful companion. The bull, enraged, turned to repel this unexpected attack, and, taking advantage of 26 THE SEA-GULL. the movement, Stein fled. Horror of the position from which he had so narrowly escaped, gave him strength to run into the plantations of evergreen oaks and mastics, whose thickness sheltered him from his for- midable enemy. After passing through a little valley, he ascended some rising ground, and, almost breathless, turned to look back on the scene of his perilous adventure. Between the trees, at some distance, he could see the ferocious animal tossing his poor dog in the air. Stein, much affected, stretched out his arms towards his faithful and brave companion, saying, "Poor, poor Trusty ! My only friend ! How justly you were named ! How dearly you have paid for the affection you have borne your masters." To escape from this painful sight, Stein hastened on, shedding many tears. < In a short time he arrived at the summit, THE SEA-GULL. 27 of another hill, which commanded a beautiful view. The ground descended almost imper- ceptibly towards the sea, which calm and tranquil, reflecting the last rays of the sun, shone like a vast field sown with diamonds, rubies, and sapphires. Standing out in the midst of all this splendour was the white sail of a ship, like a pearl, set as it were, in the golden waves. The beach was covered with yellow sand, fringed by the soft waves' silvery foam, and here and there rose up gigantic rocks, which appeared proud of having so long resisted the attacks of the mighty ocean. To the left could be seen, in the distance, the ruins of a fort man's work, and therefore not lasting ; its base was the rock God's work, and therefore everlasting. On the right, at the top of a hill, he perceived a pile of buildings, but at that distance could not dis- tinguish whether it were a village, a palace 28 THE SEA-GULL. with its offices, or a convent. Towards this point he directed his steps, but, exhausted by his efforts and recent emotion, it was night before he reached it. The building was one of those monasteries raised in the olden days of enthusiastic faith. It had formerly been rich and hospitable, giving bread to the poor, and bestowing help on all who were in need, whether spiritual or phy- sical ; but now it was empty, poor, and dis- mantled. It had been offered for sale for a mere song, but as yet remained unsold. The bell-tower, despoiled of its legitimate ornament, reared itself like a gigantic spectre, from the empty sockets of whose eyes the light of life has departed. A white marble cross still stood before the entrance, its half-ruined pedestal causing it to lean on one side as if bowed down by sorrow. The gate, formerly open to all who chose to enter, was now shut and fastened. THE SEA-GULL. 29 Stein's strength forsook him, and he sank almost insensible on a stone bench near the door. His brain whirled in a tumult, and, in the delirium of fever, it seemed to him that the waves of the sea were swallowing him np, that the moon was looking down in pale astonishment, and that the stars were dancing before his eyes with mocking glances. He heard again the bellowing of bulls, and fancied that one came from behind the cross and tossed the lifeless body of his dog to his feet. Everything appeared to turn round and round the unhappy man, his ideas were becoming more and more con- fused, when he was suddenly aroused by a clear, shrill sound the crowing of a cock. This rural, domestic sound seemed to waken his faculties, and rising, he staggered with great difficulty to the door, and knocked at it with a stone. The violent barking of a dog was the only reply. Making another 30 TUB SEA-GULL. effort he knocked again, and fell to the ground insensible. The door opened and two persons ap- p'eared : one a young woman with a candle in her hand, who, on perceiving the figure of a man at her feet, started back, crying out, "Good God! It isn't Manuel, but a stranger, and apparently dead. What can be done ? " " We must do our best for him," said the other, who was an old woman, very neatly dressed. "Brother Gabriel! Brother Ga- briel ! " she called out ; " come quickly, here is a poor man who is dying." Quick but heavy steps were heard ap- proaching. They were those of an old man of middle height, whose calm, placid face indicated a pure and simple heart. His costume was somewhat grotesque, consisting of a pair of pantaloons and a loose jacket of gray serge, made something like a lay THE SEA-GULL. 31 brother's habit ; sandals on his feet, and a black woollen cap on his bald shiny head. "Brother Gabriel," said the old woman, 4 'we must help this poor man." " We must help this poor man," repeated Brother Gabriel. " Good heavens ! " exclaimed the young woman with the candle, " how can we take a dying man in here ? " "Daughter." replied the other, "if no other place can be found, I will give my own bed up to him." " And you will take him into the house without knowing who he is ?" "What does that matter?" asked the old woman. " The proverb says, * Do what is right, without respect of persons.' Come, help me lend a hand to the work." Dolores obeyed, her zeal mingled with fear. 32 THE SEA-GULL. " When Manuel returns," she said, " I hope he won't be very angry." "Shall a son question his mother's actions ? " said the old woman. By the united exertions of the three, Stein was carried into Brother Gabriel's room, where a bed was made up for him with a large woollen mattress and some fresh straw, tia* Maria adding a pair of coarse, but clean, sheets, and a blanket, which she took out of a large chest. Brother Gabriel wished to give up his pillow, but to this tia Maria would not con- sent, saying that she had two, and could sleep very well with one. Stein was soon undressed and put into bed. In the mean- while, several knocks were heard at the en- trance-door. " There is Manuel," said his * Tio and Tia are titles of respect given to old men and women in Spain. They answer to our gossip, or granny the literal meaning is uncle (tio), aunt (tia). THE SEA-GULL. 33 wife. " Come with me, mother; I don't wish to be alone with him, when he hears that we have admitted a stranger without know- ing who he is." Maria followed her daughter-in-law to the door. " God be praised ! Good evening, mother ; good evening, wife," said a tall, well-made man, some thirty-eight or forty years of age, who entered, followed by a boy of thirteen, or thereabouts. " Come, Momo,* unload the ass, and take her to the stable ; the poor beast can't help herself." Momo obeyed, bringing into the kitchen, where the family spent their evenings, a large supply of loaves of white bread, some well- filled saddle-bags, and his father's thick coat. Then, taking up Golondrina'sf halter, ne went to the stable. * Short for Jeronimo, in Andalusia, t " Swallow," name of the ass. VOL. I. 34 THE SEA-GULL. " Have you brought the starch and the V soap ?" asked Dolores of her husband, after shutting the. door. " Yes, here they are." " And my flax ?" inquired his old mother. " I had a good mind to forget it," he re- plied, smiling, handing her several hanks at the same time. tf And why, my son ? " " I was reminded of the story of the vil- lager who went to the fair, and whom all the neighbours loaded with commissions. " ' Bring me a hat,' said one ; ' a pair of gaiters,' said another. A cousin wanted a comb, an aunt some chocolate, and for all these purchases nobody offered to advance a single farthing. He was mounted on his mule, ready to start, when up came a little boy, who said, ' Here's twopence to buy a flute. Will you bring me one ? Stooping down, and taking the money, the man said, ' You THE SEA-GULL. 35 shall play the flute. And sure enough, when he returned from the fair, of all the com- missions entrusted to him, he only brought back the flute." " Come, that's a good ,' joke," said tia Maria; "I spend my days and nights in spinning and for whom ? Isn't it for you and for your children ? Perhaps you'd like me to imitate the tailor who sewed for nothing and provided the thread into the bargain ? " At this moment Momo reappeared at the door of the kitchen. In person he was short and stout, with high shoulders, which he was continually shrugging in a contemp- tuous " what-does-it-matter-to-me " manner, until they nearly touched his enormous fan- shaped ears. His head was too large for his body, his hair short, his lips thick, and his nose flat. Moreover, he squinted hor- ribly. D2 36 THE SEA-GULL. " Father," he said, maliciously, " there is a man in bed in Brother Gabriel's room." " A man in my house ! " cried Manuel, jumping up from his chair. " Dolores, what is the meaning of this ? " " Manuel, it is a poor sick creature. Your mother insisted on taking him in; I objected, but to no purpose. What could I do?" ""Well well; but although she is my mother, she has no right to lodge strangers in my house." " No ; this poor man should have been allowed to die at the door like a dog," said the old woman, quietly ; " don't you think so?" " But, mother," remonstrated Manuel, " is my house a hospital ? " " No ; but it's the house of a Christian ; and if you had been here, you would have acted as I have." THE SEA-GTJLL. 37 " Not I. I should have put him on the ass and taken him to the village.'* " You forget that the donkey wasn't here, nor was there anyone who could have taken care of the poor man." "Suppose he should turn out to be a thief?" " Dying men don't steal." " If he should have a long illness, who will bear the expenses ? " " They've already killed a fowl for broth," put in Momo; "I saw the feathers in the yard." "Have you lost your senses, mother?" cried Manuel, angrily. " You've said quite enough," replied his mother, in a severe and dignified manner- " You ought to be ashamed of yourself for daring to quarrel with me for obeying God's command. If your father were alive, he wouldn't believe that a son of his could close 38 THE SEA-GULL. liis doors on a poor, homeless, helpless, dying man." Manuel hung his head, and there was a general silence. " Well, mother," he said at length, " for- get that I spoke, and do just as you please. Women are always right, and always get their own way." Dolores breathed more freely. " How good he is ! " she said, joyfully, to her mother-in-law. " Could you ever doubt it ? " she replied, smiling on her daughter-in-law, whom she loved very tenderly, and rising to take her place in the sick-room ; " I who brought him into the world, never doubted it for a moment." Passing by Momo, she added, "I always knew you had a bad heart, but to-day you have shown it more than ever. I pity you, for you are wicked ; and wickedness brings its own punishment." THE SEA-GULL. 39 " Old women are good for nothing but preaching," growled Momo, looking askew at his grandmother. But the last word was hardly out of his mouth when his mother, overhearing him, darted forward and gave him a good box on the ear, saying, " That will teach you to be insolent to your father's mother, to one who is doubly your mother." Momo slunk off howling to the yard, where he gave vent to his rage by beating the dog. CHAPTER III. TIA MARIA and Brother Gabriel vied with each other in taking care of the invalid, but they entirely disagreed as to the treatment by which his cure was to be effected. Tia Maria, without having studied Brown,* was all for good strong broths, stimulants, .and tonics, because she considered Stein very weak and half-starved. Brother Gabriel, without having heard the name of Brous- sais,f prescribed emollients and cool, refresh- * Dr. Brown was a celebrated physician at Edinburgh, in the last century. His remedies consisted chiefly of tonics and stimulants. f Broussais, a celebrated French physician, and physiolo- gist, author of ' L'Histoire de Plegmasies Chroniques,' and other works of great authority. He died in the year 1838. THE SEA-GULL. 41 ing draughts, because, in his opinion, Stein was suffering from brain fever; his blood being heated, and his skin burning. Both were right ; and from the combined effects of Maria's soups, and Gabriel's lemon- ade, it came to pass that Stein recovered his life and health on the very day that the good old woman killed her last fowl, and that the lay-brother gathered the last lemon from his lemon-tree. "Brother Gabriel," said Maria, "what do you think our invalid is? Do you think he's a soldier ? " " He may be a soldier," replied the brother, who accustomed to look up to the old woman as a perfect oracle in all matters but those relating to physic and horticulture, invaria- bly accepted her opinions, and mechanically repeated her words. "No, he can't be a soldier," continued Maria, shaking her head, " for if he were he 42 THE SEA-GULL. would carry arms about him, and he has none. When I folded up his coat and put it away, I only found a flute in his pocket ; so he can't be a soldier." "He can't be a soldier," echoed Gabriel. " Suppose he were a smuggler ? " " He may be a smuggler," said the good monk. " Well, no," replied the old woman ; " for to smuggle, one must have stuffs or jewels, and he has neither one nor the other." "That's true; he can't be a smuggler," agreed Gabriel. " Let's see what the titles of his books say. Perhaps we shall find out his business from them," proposed Maria. The brother got up, took out his horn- framed spectacles, put them on his nose, and taking the parcel of books to the window, inspected them there for some time. "Well, Brother Gabriel," asked the old THE SEA-GULL. 43 woman at last, " have you forgotten how to read ? " " No ; but I don't understand these characters. I think they're Hebrew." " Hebrew ! Blessed Virgin ! Suppose he should be a Jew ! " At this moment Stein, awaking from a long trance, opened his eyes and said in German, ' Gott ! wo bin ich ? ' (God ! where ami?) The old woman sprang with one bound into the middle of the room. Gabriel drop- ped the books and stood as if petrified, with his eyes opened as wide as his spec- tacles. *' What language did he speak in ? " asked Maria. "It must have been Hebrew, like his books. Perhaps he is a Jew, as you sug- gested, tia Maria." " God help us ! " she cried ; " but stay ! if 44 THE SEA-GULL. he were a Jew, shouldn't we have seen his tail when we undressed him ? " "Tia Maria," ventured the lay-brother, " the Prior said that the story about Jews having tails was a foolish superstition, and that they had nothing of the kind." " Brother Gabriel," replied the old woman very gravely, " since this blessed constitution everything is changed. This community that now governs instead of the king, wishes that nothing should remain as it used to be. That's why they won't allow Jews to wear tails now, though from the beginning of time they have had them, just like the devil. If the father prior says the contrary, it is be- cause they force him to say so, just as they force him to say at mass "constitutional king." " It may be so," said the monk. "He's not a Jew though," continued Maria. THE SEA-GULL. 45 " More likely lie is a Turk, or a Moor, shipwrecked on our coast." "A Moorish pirate," replied the good brother. " Very likely." " But then he would wear a turban and yellow slippers like the Moor I saw thirty years ago, when I was at Cadiz. He was called Seylan. How handsome he was! But his beauty went for nothing in my eyes, as he was not a Christian. Never mind, Jew, Turk, or Moor, we must do our best for him." " Jew or Christian, we must help him," said Gabriel, and the two approached the bed. Stein was sitting up, looking about in astonishment at the objects which sur- rounded him. "He won't understand what we say," said Maria, "but we may as well try him." " We may as well try," repeated the monk. 46 THE SEA-GULL. The common people in Spain think that the best way to make themselves understood is to scream at the top of their voices. With this conviction Maria and Gabriel began shouting, both together; she : "Would you like some broth ? " he : " Would you like some lemonade ? " Stein, whose ideas were gradually getting clearer, asked in Spanish, " Where am I ? Who are you ? " " This gentleman," replied the old woman, " is Brother Gabriel ; I am Tia Maria ; and we are both very much at yonr service." " Ah ! " said Stein, " may they whose names you. bear, the Holy Archangel and the Blessed Virgin, health of the sick, and consoler of the afflicted, bless and reward you for your goodness to me." " He speaks Spanish ! " cried Maria, joy- fully, " and he's a Christian ! and he knows THE SEA-GULL. 47 the litanies ! ! " And, unable to restrain her delight, she threw her arms round Stein and kissed him on the forehead. " And now tell us who you are," she said, after making him take a cup of broth, " and what brought you, sick and almost dying, to this out-of-the-way place ? " " My name is Fritz Stein, and I am a surgeon. I served in the war at Navarre,, and was returning by Estramadura, in order to find a port from which I could embark for Cadiz, and thence to Germany, which is my country. I lost my way, and, after wander- ing about for a long time, arrived here at last, worn out by fatigue, and almost at the point of death." " You see," said Maria to Gabriel, " that his books are not written in Hebrew, but in the language of surgeons." " Just so," replied the brother, repeating her words as usual. 48 THE SEA-GULL. " On which side were you ? " inquired the old woman. " Were you for Don Carlos or for the others ? " " I served with the Queen's troops," re- plied Stein. Turning to her friend, with an expressive gesture, Maria said, in a low voice, " He was not with the good ones." " He was not with the good ones," re- peated Gabriel, sadly. " But where am I ? " again asked Stein. "You are in a convent, and yet not a convent, for it is a body without a soul. Nothing is left but the walls, the white cross, and Brother Gabriel. The others carried off the rest. When there was nothing more to take, some gentlemen, who called themselves the ' credito publico,' made inquiries for a respectable man to look after the monastery or, rather, its carcass. They heard of my son, and we came and settled here ; and I THE SEA-GULL. 49 live with him the only son remaining to me. When we entered the monastery the fathers left it. Some went to America, others joined their missions in China ; some returned to their families, and others had to earn their bread by labour, or by begging. We saw a monk, broken down by age and sorrow, sitting on the steps of the white cross weeping, as much for the brothers who were going away, as for the convent they were leaving. 'Are you not coming?' a young servitor asked him. ' Where should I go ? ' he replied. ' I have never left these walls, which have sheltered me ever since the good fathers received me into them, when I was a poor orphan-boy. I know no one in the world, nor anything, but how to look after the convent garden. Where shall I go? What shall I do? I can only live here.' 'Then stay with us,' I said ; and my son added, ' Well VOL. I. E 50 THE SEA-GULL. said, mother! What will do for seven will do for eight, and, as the saying goes, 'we shall eat more, and we shall eat less.' ' : "And, thanks to their charity," said Brother Gabriel, " I am still here. I look after the garden, but since the big pump was sold I have been sorely put to it for water, and the orange and lemon trees are sadly dry." " Brother Gabriel," continued the grand- mother, " has never left these walls, which he clings to like the ivy ; but, as I said, nothing remains but the walls. The barbarians ! They acted on the principle, * Destroy the nest, in order that the birds may not re- turn.' " "Nevertheless," said Stein, "I have heard that there are too many convents in Spain." Tia Maria fixed her piercing black eyes THE SEA-GULL. 51 on the German ; then turning to the monk, said in a low voice, " Could our first suspicions have been right?" " It may be that they were right ! " replied Brother Gabriel. E 2 CHAPTER IV. THE end of October had been rainy, and November was clad in its thick green winter- mantle. Stein, whose recovery had been rapid, was one day walking about outside the monastery. A magnificent panorama extended before him ; on the right was the boundless sea ; on the left the endless plain. Between them, on the horizon, was traced the dark outline of Fort San Cristobal. The sea heaved gently, idly lifting its waves, gilded by the sunshine, like a queen whose golden mantle is moved by the passing air. The convent, with its huge, severe, and angular lineaments, was in harmony with the THE SEA-GULL. 53 grave and uniform landscape ; and its dark mass was the only point that broke the horizon of that immense panorama. Not far off, situated on the banks of a river, as turbulent in winter as it was sluggish in summer, stood the village of Yillamar. Its well-cultivated environs gave the idea, from a distance, of a chessboard, whose squares were coloured with the various shades of green. Here, the warm tint of the vine, still in leaf; there, the silvery gray of the olive, or the emerald-green of the wheat, which the October rains had caused to spring up, or the dark green of the fig-trees ; and the whole was divided by fences of blue-green aloes. At the mouth of the river lay some fishermen's boats ; on a hill near the monas- tery stood a chapel ; in front of it was a large cross on a whitewashed stone pedestal ; and behind it a piece of ground covered with smaller crosses painted black. This was the 54 THE SEA-GDLL. cemetery the Cainpo Santo. A lamp, which was always kept burning, hung on the white cross, so that the emblem of salvation served also, most appropriately, as a beacon to the sailors. While Stein was admiring the view, Momo came out from the farmyard on his way to the village, and on seeing the doctor, asked him to join his walk ; he agreed, and they started together. The day was most beautiful, clear and brilliant as a diamond of the first water. The spirit of repose seemed to pervade all nature. One small white cloud alone appeared on the azure sky, resting motionless, like an Oda- lisque veiled in gauze, reposing on a deep blue ottoman. They soon reached the top of the hill, on which stood the cross and the chapel ; but although the ascent was short and easy, Stein was already fatigued, and obliged to THE SEA-GULL. 55 rest for a few moments. Then they entered the pretty cemetery, which, green and gay with flowers, seemed to smile at death. The crosses were entwined with beautiful convol- voluses, among which little birds fluttered about, singing " Sleep in peace." The following inscription over the en- trance alone told that this was the abode of death : " I believe in the remission of sins, in the resurrection of the body, and in the life everlasting. Amen." The chapel was a square building, of simple architecture ; the only entrance was through a small door close to the altar. Over this there was a large oil-painting, representing one of the Falls of our Saviour with the Cross, so darkened by age that it was difficult to distinguish the figures. Pious hands had decorated some of them with silver leaf: our Lord wore a crown of silver thorns, the Virgin a diadem of rays, 56 THE SEA-GULL. and the points of the cross were also edged with silver. The walls of the chapel were covered with ex votos. Among these votive offerings was one which, from its strange appearance, particularly attracted Stein's attention. The altar-table was not perfectly square from top to bottom, narrowing towards its foot in a curved line, so that there was a small space between its base and the wall against which it stood. In this dark recess Stein saw something resting against the wall, and after fixing his eyes upon it for some time, at length came to the conclusion that it was a blunderbuss. It was of such immense size, and apparently so heavy, that it was difficult to understand how a man could ever have handled it ; an idea which often strikes us when looking at arms of the middle ages. Its muzzle was so wide that an orange could easily have been put into it. The weapon THE SEA-GULL. 57 was broken, but the pieces had been roughly tied together with cord. " What does this mean, Momo ? " asked Stein. " Is it really a blunderbuss ? " " I should say it had very much the look of one," replied Morno. "But why should a murderous weapon be placed in this holy and peaceful spot? Truly one can't help feeling that it is as inappropriate as it would be to arm the Crucifix with a pair of pistols." " Don't you see," replied Momo, " that the blunderbuss is not placed in the hands, but as an offering at the feet of our Lord. The same day that the weapon was brought here, ever so many years ago, this picture re- ceived the name of " Our Lord of Good Help." " For what reason ? " inquired Stein. " Don Federico ! " said Momo, staring at him in amazement, " why all the world knows the reason, and you don't ! " 58 THE SEA-GULL. " You forget that I am a stranger," re- plied Stein. "That's true. I'll tell you, then. A long time ago there lived a highwayman in these parts, who, not contented with robbing people, killed men like flies, either for fun, or because they didn't please him. One day, two brothers from this place had to make a journey. All the village turned out to see them off, praying for them that they mightn't meet the brigand, who spared no one, and was the terror of the whole neigh- bourhood. But they, like good Christians, recommended themselves to this Christ, and set out trusting in his protection. Entering an olive plantation, they found themselves face to face with the robber, who was coming towards them with his blunderbuss in his hand. He raised it to his shoulder, and took aim at them. In this terrible moment the brothers fell on their knees, calling on this THE SEA-GULL. 59 Christ,'. 'Help, Lord!' The brigand fired, but whose soul was it that started for the other world ? It was his own ! It pleased God to weaken the blunderbuss, so that it burst in his hands. And you see it there now, because in remembrance of this mira- culous help, the brothers tied the broken pieces together and laid it here, and this shrine has ever since been distinguished as 4 Our Lord of Good Help.' " You really didn't know this, Don Fe- derico?" " No, Morno," he answered ; adding, as if in reply to his own thoughts, " if you only knew how many things are not known by those who say they know everything ! " " We must go on. Are you coming, Don Federico?" said Momo, after a short pause* " You know I mustn't stay." " I'm tired," replied Stein. " You go, and I'll wait here for you." 60 THE SEA-GULL. "God keep you ! " and Morao went on his way, singing. Stein's eyes fell on the quiet little village, inhabited by fishermen and sailors, who, how- ever, could turn their hand to the plough as well as to the oar. It was not like German villages, a mere collection of thatched cot- tages and gardens, scattered about without order ; nor like an English village, shaded by its fine old elm-trees ; nor yet like a Flemish one, with its row of neat formal houses on each side of the road. Its streets were wide, but irregular, and badly paved. The houses of one story, but of various heights, and roofed with old tiles. Windows were rare, panes of glass still rarer, and or- nament of any kind rarest of all. But it had a beautiful church, standing in a large square, which at that season of the year was green as a meadow, and the general effect was charmingly picturesque. TUB SEA-GULL. 61 Fourteen crosses, similar to the one near which Stein was resting, were placed in a line at equal distances, the last being in the centre of the square, facing the church. This was the Via Crucis. Momo returned, but not alone. His com- \x- panion was an old man, tall, thin, and upright as a wax-taper. He wore a coat and trousers^ of coarse grey cloth, a waistcoat once re- splendent with all the colours of the rain- bow, now somewhat faded, and marvellously patched ; a red sash'like a peasant's, a broad- brimmed Catalan hat, on which was a cock- ade, once scarlet, but now changed by time, sun, and rain, into the colour of a carrot. On his shoulders were strips of tarnished gold lace, which had formerly served as fasten- ings to a pair of epaulets ; an old-fashioned sword, slung on a sword-belt of the same age, completed this half-military, half-rustic cos- tume. The scythe of Time had made sad 62 THE SEA-GULL. havoc with his hair, entirely depriving the anterior portion of his long, narrow skull of its natural ornament. To supply the defi- ciency, he had brushed forward the few locks that remained behind, and, fixing them on his forehead, by means of a black silk band, had achieved a topknot worthy of a Chinese Mandarin. "Momo, who is this gentleman?" asked Stein, in a whisper. " The commandant," he replied, simply. " The commandant ! Of what ?" "Of Fort St. Cristobal." " Your most obedient," said the new comer, with a polite bow. " My name is Modesto Guerrero, and I place, my useless services entirely at your disposal." This customary compliment harmonized so exactly with the person who made it, that Stein couldn't help smiling, as he returned the commandant's military salute. THE SEA-GULL. 63 " I know who you are," continued Don Modesto, " and was sincerely sorry to hear of your misfortune and illness. I beg to congratulate you on your recovery, and on having fallen into the hands of the Alerzas,. who are, indeed, excellent people. My house and my person are yours to command. I live in the Plaza de la Tglesia, or, I should say, de la Constitucion, for that is the present name. If you are inclined to favour me with a call some day, you will know the square by the inscription at the corner. " Just as if there were so many squares in the village ! " said Momo, grinning. " There is an inscription, then ? " asked Stein, who, in his rough camp life, had not had much opportunity of learning the lan- guage of even ordinary compliments, and was quite at a loss how to reply to those of the courteous Spaniard. "Yes, senor," answered Don Modesto; 64 THE SEA-GULL. " the alcalde was bound to obey the orders he had received from high quarters. You will readily understand that in so small a village, it was not easy to procure a slab of marble with letters of gold like those in Cadiz or Seville so they had recourse to the schoolmaster, who writes a most beauti- ful hand. In order to paint the inscription on the wall, he was obliged of course to be raised to a much higher position in the world than that which he usually occupies. Having prepared some black paint with soot and vinegar, he mounted his ladder, and set to work, tracing splendid letters at least a foot long. By ill-luck, in executing an ela- borate flourish, he shook the ladder so vio- lently that it fell to the ground, and the schoolmaster and his pot of blacking rolled in the gutter together. Rosita, my hostess, who witnessed the catastrophe from her window and saw the unfortunate man get up THE SEA-QULL. 65 from the ground, as black as charcoal, was so horribly frightened, that she had spasms for three days, at which I was not a little alarmed. The alcalde, however, ordered the poor bruised schoolmaster to complete his work, for he had only got as far as C N- S T I the poor man was compelled to obey very much against his will ; but this time he would have nothing to do with the ladder ; so they brought him a cart, placed a table in it, and made the whole safe with cords. He climbed up on to this improvised scaf- folding, but was so nervous, remembering his accident, that his sole thought was, how to get his work done as quickly as possible. This accounts for the last letters being only an inch in length, instead of a foot, like the first ; but that's not the worst part of the business in his haste, he left an at the bottom of his paint-pot, and so the inscrip- tion reads thus: PLAZA DE LA, VOL. i. F 66 THE SEA-GULL. C N S T I tucin. The alcalde flew into a violent rage, but the schoolmaster was firm, and declared, that neither for the alcalde nor for all the saints would he do it over again, for he would far rather mount an eight-year old bull than that acrobat's spring-board. So the inscription was left as it stood ; hap- pily, no one ever reads it ; still it's a pity the schoolmaster didn't alter it, as it would have been so very beautiful, quite an honour to Villamar." Momo, who was in a hurry to return with his well-filled saddle-bags, asked the com- mandant if he were bound for Fort St. Cristobal. " Yes," replied Don Modesto ; " and on my way there I am going to see Pedro Santalo's daughter, who is very ill." " What ! the Gaviota ? " inquired Momo ; " don't you believe a word of it. I saw her THE SEA-GULL. 67 v. yesterday on the top of a rock screaming like her fellow sea-gulls." " Gaviota ! " exclaimed Stein. " It's a wicked nickname," said the com- mandant, "that Momo has given this poor girl." " Because she has very long legs," replied Morno ; " because she lives as much on the sea as on land, and because she sings and shrieks, and springs from rock to rock, just like a sea-gull." "Your grandmother," said Don Modesto, "is very fond of her, and never calls her anything but Marisalada, on account of her graceful singing and dancing, and her pretty imitation of the songs of various birds." " That isn't it," said Momo. " It's because her father is a fisherman, and she brings us salt and fish." " Does she live near the port ? " inquired P 2 68 THE SEA-GULL. Stein, whose curiosity was aroused by these details. "Very near," replied the commandant. "Pedro Santalo formerly owned a Catalan barque, which, on a voyage to Cadiz, was caught in a gale and wrecked on this coast. Every soul perished except Pedro, and his daughter who was with him. Anxiety to save her gave him double strength, and he managed to reach the shore with her. Utterly ruined, he hadn't the heart to return to his own country, so he built himself a little hut among the rocks here with the fragments of the vessel, and turned fisher- man. He it was who supplied the Monastery with fish ; the monks in return giving him bread, oil, and vinegar. For twelve years he has lived here at peace with all the world." As he finished speaking, they reached the point where the road branched into two paths. THE SEA-GULL. 69 "We shall meet again soon," said the veteran as he left them; "I shall very shortly pay my respects to you and your hosts." " Tell Gaviota," called out Momo, " that her illness doesn't frighten me. Ill weeds never die." "Has the commandant been long at Villamar ? " inquired Stein of Momo. "Let's see about a hundred and one years before the birth of my father." "And who is this Rosita, his host- ess?" Momo made a grimace. " Sena Eosa Mistica ! She is the schoolmistress ! Such a charming creature! She's uglier than famine. She has one eye that looks east, and the other west. Her face has been so honey- combed by the smallpox that it's all over holes big enough to give back an echo ! But 70 THE SEA-GULL. Don Federico, the sky is darkening, and the clouds are flying as though pursued by greyhounds. We must make haste home." CHAPTER Y. BEFORE continuing our story, it will be as well to say a few words about our new ac- quaintance. Don Modesto Guerrero was the son of an honest farmer, whose patents of nobility were written on as good parchment as many other folks. During the war of Independence they, as well as his house, were burnt by the French, on pretence that his sons were brigands, which simply meant that they had been guilty of the unpardonable X crime of defending their country. The good man was able to rebuild his house ; but as for the parchments, they had not the fate of the Phoenix. 72 THE SEA-GULL. It fell to Modesto's lot to serve in the army, and as his father was not rich enough to purchase a substitute, he entered an infantry regiment as a cadet. His personal appearance was so strange, and he was such an easy-going fellow, that he soon became the butt of the regiment. His companions, encouraged by his long suffering, carried their jokes to such an ex- tent that Modesto was at length obliged to put a stop to them in the following manner : One day, at a grand review, he being in his usual place in rear of the line, one of his comrades very dexterously passed a noose round his leg, and tied the other end of the cord to the wheel of a gun-carriage, which stood near. The colonel gave the word " March !" The drums beat, and every man stepped off except Modesto, who re- mained at the halt, with one leg in the air like a sculptured zephyr about to take wing. THE SEA-GULL. 73 After the review, Modesto returned to the barracks as quietly and calmly as he had left them, and without change of tone or manner, demanded satisfaction from his com- rades. No one of them, however, caring to take upon himself the responsibility of the practical joke, he informed them with perfect sang froid, that he should fight them all, one after the other. Then the culprit came for- ward ; they fought, and the result was that Modesto's adversary lost one of his eyes. " If you would like to lose the other," said the victor, with his usual calmness, " I shall be ready to accommodate you at any time." Having neither relations nor friends at court, and being neither ambitious nor of an in- triguing disposition, Modesto's career ad- vanced at the pace of a tortoise, until the siege of Gaeta in 1805, when his regiment was ordered to join Napoleon's troops. Modesto there distinguished himself so much 74 THE SEA-GULL. by his courage and coolness that he gained a cross and the praises of his commanding officers. His name shone in the Gazette like a meteor, to be lost afterwards in eternal ob- scurity. Those laurels were the first and last that he gained in his military career ; being severely wounded in the arm, he was unfitted for active service, and, as a reward, was appointed Commandant of the ruined Fort St. Cristobal. It was now forty years since he had been in command of the skeleton of a castle, gar- risoned by a countless army of lizards. For some time our warrior could not sub- mit quietly to this state of affairs. Every year he sent a memorial to government, beg- ging for necessary repairs, and for the guns and troops, which were required for the defence of the Fort. No reply was ever vouchsafed him, though he never failed to suggest, at one time, the possibility of an THE SEA-GULL. 75 invasion by the English, at another, of Americans, of French, or of revolutionists, according to the state of the political horizon at the time being. The same indifference was shown to his continued petitions that he might receive his pay. The government persisted in ignoring the existence of these two ruins, the fort and its commandant Don Modesto was of a patient nature, and so it ended by his calmly yielding to his destiny. On his first coming to Villamar, he lodged with the widow of the late sacristan, who, with her daughter, then still young, led a life devoted to religion. They were excel- lent women, somewhat prudish and bigoted, but in the main thoroughly good, charitable, and remarkably tidy. . The villagers, who were all much attached 76 THE SEA-GtfLL. to the commandant, and at the same time knew his poverty, did all they could to assist him. There was never a pig killed without his receiving his share of the bacon and black-puddings. In harvest-time the farmers sent him wheat or peas, some adding oil and honey. The women made him pre- sents from the produce of their poultry-yards, so that his saintly hostess had always a well-filled larder, thanks to the universal good feeling inspired by Don Modesto, who, with a spirit worthy of his name, far from being puffed up by all this kindness, was wont to say that Providence was every- where, but that his head-quarters were at Villarnar. And he showed how truly grate- ful he was, by being always ready to do a good turn to any one. He rose with the sun, and his first duty was to assist the Cura at early mass. Then, perhaps, he would have a commission to execute for one THE SEA-GULL. 77 neighbour; or a letter to write for another, whose son was a soldier; or to look after the children for a third, while she went about her household duties. He sat up with the sick, prayed with his hostess, and, in short, tried to make himself useful to every- body in any matter that did not affect his honour or integrity. The sacristan's widow died, leaving her daughter Rosa alone in the world, with forty- five years of age well reckoned, and an ugliness that could be seen a mile off. This misfortune was chiefly owing to an attack of smallpox. The disease had fixed upon one of her eyes, especially affecting the eyelid, so that she could only partially raise it. This peculiarity had a veiy odd effect, the half-closed eye giving a dull, vacant look to the whole face, forming a striking contrast to its fellow, which blazed like a bonfire at the least suspicion of anything approaching 78 THE SEA-GULL. to scandal or indecorum ; and, in truth, opportunities offered themselves very fre- quently. After the funeral, the nine days of mourning being passed, the Senora Rosa said one day to Don Modesto: "I very much regret, Don Modesto, to be obliged to tell you that we must part." " Part !" exclaimed the good man, opening his eyes wide with surprise, and pouring his chocolate over the tablecloth instead of into his cup ; "and why, Rosita ? " Don Modesto had been accustomed for the last thirty years to call the daughter of his hostess by this diminutive. " I should have thought," she replied gradually raising her eyebrows, " that you would not have needed to ask me why. You must be aware that it is not proper for two single people to live together under the same roof. It would furnish food for scandalous tongues." THE SEA-GULL. 79 " And what on earth could they say about you?" replied Don Modesto. "You, the model of the village?" "One is never safe with them. What will you say when I tell you that you, not- withstanding your age and the uniform and cross you wear, and /, a poor girl who thinks of nothing but serving God, are already the laughing-stock of these unbridled tongues." ""What do you tell me, Eosita?" ex- claimed Don Modesto, amazed. "Precisely what you hear; and no one talks of us, excepting by the nicknames which those wicked acolytes have given us." "I am astonished, Eosita; I can't be- lieve'^ " So much the better for you, if you don't believe it," said the devotee ; " but I declare to you that those impious wretches, God forgive them, when they see us going to Matins together, say, one to the other, 80 THE SEA-GULL. * Ring the bell for mass, for here come Rosa Mistica and Tower of David, in love and company as in the litanies.' They call you so because you are so tall and upright." Don Modesto sat with his mouth open and his eyes fixed on the ground. "Yes, senor," continued Rosa Mistica, "the neighbour who told me was perfectly scandalized, and advised me to complain to the Senor Cura. I replied that it was better to suffer and be silent. Many a holy martyr has suffered even more than I without com- plaining." "For all that," said Don Modesto, "I don't mean to suffer that any one should make fun of me, and still less of you." " It will be better," continued Rosa, " to show by our patience that we are good Christians, and by our indifference how little we care for the judgments of the world; besides, if you punish these evil speakers, THE SEA-GULL. 81 they will only say worse things, believe me, Don Modesto." " You are right, as you always are, Rosita," said Don Modesto ; " I know what these babblers are, if you cut out their tongues, they'd talk with their noses. But if in other days one of my comrades had dared to call me Tower of David, he would have had some reason to add Ora pro nobis. But is it possible that you, who are such a blessed saint, can really be annoyed by these calumnies ? " "You know, Don Modesto, there is a vulgar saying among those who think every- v._- body as bad as themselves : ' between saint / and saintm there should be a strong \ waU.' " "But between you and me, there is no need of a wall. I'm an old man, and never was in love but once in my life, and then it was with a very pretty girl, whom I should VOL. i. G 82 THE SEA-GULL. have married, if I hadn't caught her flirting with the drum-major, who "Don Modesto! Don Modesto!" cried Rosa, drawing herself up, " respect your name and my position, and be silent on your love affairs." " I had no intention of shocking you," said Don Modesto in a contrite tone, " you know very well, and I can swear that I never have had, and never shall have a wrong thought." "Don Modesto," replied Rosa Mistica, impatiently fixing upon him one eye full of fire, while the other made vain efforts to light up in unison, "do you think that I am simple enough to suppose that two God- fearing people, like you and I, could conduct themselves like fools who have neither shame nor dread of sin ? But in this world it is not enough to do what is right, one must also guard against appearances." THE SEA-GULL. 83 " This is too much ! " replied the com- mandant. " What appearances can there be between us ? Remember that to excuse oneself is to accuse oneself." " I tell you," said the devotee, " that accusers will not be wanting." " What am I to do without you ?" asked Don Modesto, mournfully ; " left alone in the world, what would become of you without me?" " He who feeds the little birds," said Jftosa, ) solemnly, " will take care of those who put ( their trust in Him." Don Modesto, quite upset and unable to see his way through his difficulties, had re- course to the . cura, who was both his friend and Rosita's, and told him all that had passed. The priest persuaded the good woman that her scruples were exaggerated, and her alarm groundless ; still more, that the proposed separation would increase, and 84 THE SEA-GULL. not prevent, disagreeable remarks. So they continued to live together in the peace and grace of God ; the commandant always good and kind, Eosita always careful, atten- tive, and disinterested; for Don Modesto was not in a condition to remunerate her services with money ; indeed so poor was he that he would have forgotten the very ap- pearance of silver, had not the hilt of his dress-sword been made of that metal. CHAPTER YI. WHEN Stein returned to the Convent he found the family sunning themselves in the court. Dolores, seated on a low stool, was mending one of her husband's shirts ; her two daughters, Pepa and Paca, pretty little creatures, of six and eight years of age, were playing near their mother. The baby, rolled up in its leading-strings, was a source of great amusement to his brother, a little fellow about five years old, who was teach- ing it those droll little ways and tricks which tend to develop that precocity of in- telligence so observable in Spain. This boy was very handsome, but remark- ably small, on which account Momo often 86 THE SEA-GULL. made him furious by calling him Francisco de Anis (aniseed) instead of Francisco d Asis, which was his real name. He wore a tiny pair of coarse, gray cloth trousers, and jacket to match, but both being much shrunk, and the former garment only par- tially fastened up by a single brace, made of a shred of selvage, his shirt protruded be- tween them, in the form of a large pouch round his waist. " Be an old woman, Manolillo," said Anis. The little thing made a funny grimace, half-closing its eyes, pursing up its lips and nodding its head. " Manolillo, kill a Moor ? " The child opened its eyes wide, knitted its brows, clenched its fists, and ended by getting red as a pomegranate, in its endeavours to put on a warlike appearance. Then Anis, taking hold of his hands, turned him round and round, singing a merry little song. THE SEA-GULL. 87 Tia Maria was spinning, and Brother Gabriel was making baskets with the dried leaves of the dwarf-palm. Palomo, an enormous white woolly shep- herd-dog, of the beautiful Estramadura breed, was asleep, stretched out at full length, occu- pying a considerable space with his great broad paws and well-furnished tail ; while Morrongo, a sleek, well-fed, yellow cat, who in early life had been robbed of both its ears and its tail, slept upon a piece of old ..Maria's petticoat. Stein, Momo, and Manuel arrived at the same time from different points. The latter, who among his other duties included that of gamekeeper, had been going his rounds over the farm, and appeared with his gun in one hand and three partridges and a couple of rabbits in the other. The children flocked round Momo, who, opening his wallet, poured from it, as from a 88 THE SEA-GULL. cornucopia, a vast heap of all sorts of winter fruits, walnuts, chestnuts, pomegranates, yams, &c., with which in Spain a kind of feast is made on the eve of All Saints. " If Marisalada brings us some fish to- morrow," said the eldest of the children, " what a good dinner we shall have ! " "To-morrow," replied her grandmother, " will be All Saints' Day, and Pedro will certainly not go out fishing." " Then it must be the day after to-morrow." " Still less will he fish on the Day of the Dead." " Why not ?" asked the child. "Because it would profane a day conse- crated by the Church to the souls of the blessed. As a proof, some fishermen once cast their nets on this day, and, when draw- ing them in, were both surprised and de- lighted at their weight ; on landing them, however, they found them full of snakes THE SEA-GULL. 89 instead of fish. Isn't that true, Brother Gabriel?" "No doubt! I didn't see it, but I am sure of it," replied the monk. "And is this. why you make us pray so much on the Day of the Dead ? " asked the little girl. " Yes," replied her grandmother ; " it is a holy custom, and it is God's will that we shouldn't neglect it. As a proof, I will give you an example. There was once upon a time, a bishop who didn't show much favour to this pious practice, nor did he exhort faithful believers to practise it. One night he dreamt that he saw a wide abyss ; on the brink was an angel, who, with a chain of red and white roses, drew out a beautiful woman, who was weeping, and appeared very unhappy. "When she was drawn forth from the darkness the woman, covered with glory, 00 THE SEA-GULL. flew up to heaven. On the following day, the bishop was anxious to have an explana- tion of the dream, and begged God to enlighten him. He went to church, and the first thing he saw was a little boy kneeling, and saying his beads over his mother's grave." " Certainly," said Manuel ; " it is quite right to pray for the dead. I recollect once seeing a brother of the Congregation of Souls standing at the door of a chapel, with a plate in his hand, begging for them, and saying, * Whoever will put a real into this plate will deliver a soul from purgatory.' A wag came up, put in the coin, and then said, ' Tell me, brother, do you believe that the soul is already out?' * There can be no doubt of it,' replied the brother. 'Then I'll take back my money,' said the other; ' for that soul won't be such a fool as to go in again ! ' ' THE SEA-GULL. 91 " You may be quite sure, Don Federico," said Maria, " that my son will always find something to say, appropriate or inappro- priate ; a story, or a jest, or a pun, on every subject." At this moment Don Modesto entered the court, as stiff and grave as when he met Stein at the chapel, the only difference in his appearance being that he had now hanging from the end of his stick a large fish wrapped in cabbage-leaves. "The commandant! the commandant!" was the joyful cry from all present. " Do you come from your citadel of St. Cristobal ? " asked Manuel, after the first greetings were over, and Don Modesto had seated himself on the stone bench by Stein. " You can join with my mother, who is such a good Christian, in praying to the saints to build up the walls of your fortress, the re- verse of what Joshua did in respect of the walls of Jericho." 92 THE SEA-GULL. " I have more important things to pray for," replied Maria. " Certainly," said Brother Gabriel. " Tia Maria has more important things to pray for than the rebuilding of the walls of the fort. It would be better to pray for the restoration of the monastery." Hearing these words Don Modesto turned fiercely towards the monk, who at once re- treated behind Maria, making himself so small that he almost entirely disappeared from view. " So far as I can see," said the command- ant, "Brother Gabriel does not belong to the Church Militant. Do you not remember that the Jews, before building their Temple, had conquered the promised land, sword in hand? Would there have been churches and priests in the Holy Land if the Crusa- ders had not first won it with the lance ? " "But why should tia Maria pray for impossibilities ? " inquired Stein, hoping to THE SEA-GULL. 93 divert the commandant's attention from a subject which was raising his bile. " That's of very little importance," replied Manuel ; " old ladies don't trouble their heads on that score." " One thing is certain," remarked Don Modesto. " I should be very grateful to any saint who would inspire the Government with the happy idea of restoring my fort." " Of rebuilding, you should say," ob- served Manuel; "but take care you don't repent of your wish afterwards, as was the case with a devotee, who had a daughter so ugly, so silly, and so good-for-nothing, that she couldn't find any man desperate enough to marry her. The poor mother, grieved be- yond measure, passed her days on her knees, in the church, praying to her blessed saint to send her daughter a husband. At length one came, to the poor woman's great joy, which, however, didn't last long, for he 94 THE SEA-GULL. turned out such a bad character, and treated his wife and mother-in-law so cruelly, that the latter could bear it no longer, and, rush- ing to the church, she threw herself on her knees before the figure of the saint, ex- claiming, ' St. Christopher, listen to my complaint. As I'm a sinner, and you're a saint, Old clubfoot, muttonfist, hornyface ! Faugh ! You're as big a Jew as my son-in-law ! ' " During this conversation Morrongo awoke from his long sleep, arched his back as high as a camel's, gave a great yawn, and began licking his whiskers. Then becoming aware of certain, to him, most pleasing emanations in the air, he approached Don Modesto with soft stealthy steps, until he was close to 'the odoriferous burden attached to his stick. But at this moment, a small pebble, thrown by Momo, with the dexterity peculiar to boys of that age, hit him on his velvety paw, and disturbed his plans. The cat made off at THE SEA-GULL. 95 a gallop, but returned very shortly, and again took up his post of observation, pretending to be asleep. Don Modesto saw through his manoeuvre, and lost his peace of mind. "You haven't told us, Senor Command- ant," said tia Maria, "how you found Marisalada." "Ill very ill, tia Maria. She gets weaker every day. It goes to my heart to see the poor father's grief. This morning she was in a violent fever, would take no food, and coughed incessantly." " What do you tell me?" exclaimed Maria, "Don Federico! Cannot you, who have performed so many wonderful cures, who have extracted a wen from Brother Gabriel and set Momo's eyes straight cannot you do something for this poor creature ? " " I will do all I can to relieve her with the greatest pleasure," said Stein. "And God will repay you; ^to-morrow 96 THE SEA-GULL. morning we will go and see her. To-day you are tired with your walk." " I don't envy him the job," grunted Momo ; " the proudest girl "Not so," interrupted his grandmother. " She is a little wayward and intractable, but you must remember that she has been brought up alone, and allowed to have her own way by a father who is as soft-hearted as a dove, though a trifle rough in manner, like every good sailor and every good Cata- lan. But Momo can't endure Marisalada, because she called him Homo (snubnosed), which indeed he is." At this moment a noise was heard ; it was the commandant pursuing with gigantic strides the rogue of a cat, who had managed to elude the vigilance of its owner, and was running off with the fish. " Ah ! commandant ! " cried Manuel, laughing, " the sardine which the cat steals THE SEA-GULL. 97 returns to the dish late or never. Here is a partridge in exchange " Don Modesto seized the bird, thanked the donor, and took his leave, anathematizing cats in general. While this was going on, Dolores was rocking her baby to sleep in her arms, singing, " High up, on Sainted Calvary, Mid olive trees and rosemary, Four linnets, and a nightingale Christ's death upon the cross bewail." It would be difficult for any one who catches the poetry of the lower orders in Spain, in its flight, as a child catches butterflies, to ex- plain to those who wish to analyze it, why the linnets and nightingales lament the death of Christ ; why the swallow snatches the thorns from His crown ; why the rosemary is held in veneration from the belief that the Virgin dried the swaddling-clothes of the Child Jesus on a bush of it ; why, or rather I. H 98 THE SEA-GULL. how it is known, that ;the willow is of ill omen since Judas hanged himself on a bough of that tree ; why no misfortune ever comes to a house which has been perfumed with rosemary on Christmas Eve ; and why all the instruments of the Passion are found in ^the passionflower. In truth, there are no /answers to these questions. The people do not possess, nor do they require any they have imbibed these ideas like vague sounds , of distant music, without seeking their origin, or investigating their authenticity. Some such thoughts as these were passing through Stein's mind, when Maria interrupted them by saying, " You haven't yet told us, Don Federico, how you liked our village." "I only saw it from a distance," replied Stein. "I didn't walk further than the Chapel of Good Help." " I never leave 'the monastery," said Brother Gabriel, " except on Fridays, when THE SEA-GULL. 99 I go to this chapel to pray to the Lord for a happy death." "Ah!" Don Federico," said old Maria, " there is only one reason why I am not so happy here as I was in the village, and that is because I cannot follow up my devotions so well. My husband, your father, Manuel, who never was a soldier, and was a better Christian than you, thought as I do. He blessed be his memory was a member of the Rosario de la Aurora, a brotherhood who leave their houses after midnight to pray for the dead. Tired with the day's work, he slept heavily, but precisely at twelve o'clock a brother came to the door, ringing a bell, and singing, ' Hark I 'neath thy window rings a little bell so clear ; It calls thee not, nor I It is a voice more dear Thy father, and thy mother, from beneath the sod, Call thee to follow me, and pray, for them, to God.* When your father heard this verse, he no longer felt fatigue, or any desire to sleep. H2 100 THE SEA-GULL. In the twinkling of an eye he rose and joined the brothers. Even now I seem to hear him singing as he went on his way." The children, always fond of imitating their seniors example, commenced singing with their pretty voices, another verse of the Aurora : " If thou would'st wish to know, with what triumphal state, Entered the King of Heav'n into Jerusalem, He had no coach, nor gay calesa like the great, He rode an ass's foal, a poor man lent to him." "Don Federico," said Maria, after a few moments' silence, "is it true that in this world that God made, there are men who don't believe in Him ? " Stein was silent. " Would that you could straighten the eyes of their understanding, as you have those in Homo's face," said the good old woman, sadly and thoughtfully. CHAPTER VII. ON the following day, tia Maria set out for the cabin, accompanied by Stein and Momo, the latter acting as running footman to his grandmother, who was mounted on the phi- losophic Golondrina. That worthy animal, always gentle and docile, ambled along at an easy pace, with its head down and ears drooping, without one irregular movement, except when its nose came too near to a tempting thistle, its peculiar weakness. Ar- rived at their destination, Stein was sur- prised to find in the midst of a district so uniform and arid, a charming green spot a perfect oasis in the desert. 102 THE SEA-GULL. Between two high rocks, the sea had formed a little creek, in the shape of a horseshoe, which, edged with fine sand, looked like a crystal plate upon a golden table. Here and there were rocks rising above the sand, like seats inviting repose on this tranquil shore. To one of these the fisherman's boat was moored, which, as it danced on the waves, pulled at its moor- ings, like an impatient horse at its halter. Opposite, on a large rock, stood the ruined Fort St. Cristobal, crowned with the branches of the wild fig-trees, like an old Druid with oak-leaves. A little further on Stein came upon one of those sunken gardens, called in Andalusia "navazos," an object which both surprised and interested him. It was formed by the earth being dug out to a certain depth, and the bottom cultivated with great care. A thick belt of green reeds surrounded it, their THE SEA-GULL. 103 fibrous roots serving to hold the steep banks together, while the dense growth of their tall shoots screened the garden from the drifting sand. At this low level, though so close to the sea, and without any irrigation, the land produced abundant crops of well- flavoured vegetables, for the salt water, filtering through a large mass of sand, lost its bitterness, and reached the plants in a fit state to nourish them. The water-melons grown in these "navazos" are particularly good, and some attain such a size, that two of them are a load for a strong packhorse. The fisherman had built a hut with the remains of his ship, which the sea had cast up on the shore. The roof rested against the rock, so that it covered a series of steps formed in the rock by nature, and the habi- tation had, as it were, three stories. The first consisted of one high room, large enough to serve as parlour, kitchen, hen- 104 THE SEA-GULL. house, and, in the winter, as a stable for the donkey. The second story, which was reached by some steps cut by the pickaxe in the rock, contained two small bedrooms. In the dark and gloomy one to the left, adjoining the rock, slept Pedro; the right- hand one was occupied by his daughter, who enjoyed the exclusive privilege of a small window, that once belonged to the vessel, and which overlooked the creek. The third story, to which a narrow passage, separating the two last-named rooms, led, was merely a dark and stifling garret. The roof which, as we have said, rested against the rock, was flat, and made of rushes, the external coating of which, decayed by the wet, had produced a forest of plants and flowers which in autumn, revived by the rain after the drought of summer, made the cabin appear roofed with a beauti- ful hanging garden. THE SEA-GULL. 105 On entering the hut, Maria found the fisherman sitting sad and downcast by the fireside, opposite his daughter, who, with her hair hanging in disorder on each side of her pale face, moody and shivering, was muffled up in a blanket of coarse grey flannel. She did not appear to be more than thirteen years old. As the new comers entered, she fixed on them her large wild black eyes, with a not very amiable expression, then turned away and huddled herself up again in the chimney-corner. " 'Tio Pedro," said old Maria, "you forget your friends, but they don't forget you. Will you be good enough to tell me what God gave you a tongue for ? Couldn't you have come and told me that the child was ill? If you had told me sooner, I should have come sooner with this gentleman, who is a doctor, such as you don't meet every day, and who will cure your daughter in no time." 106 THE SEA-GULL. Pedro Santalo rose quickly, went up to Stein, tried to speak to him, but too much agitated to utter a word, stood silent, covering his face with his hands. He was an oldish man, somewhat rough in appearance and of colossal size. His sunburnt face was surmounted with a thick mass of rough gray hair, and his chest, red as that of an Ohio Indian's, was similarly covered. "Come, tio Pedro," said Maria, whose tears fell fast at sight of the poor father's despair. "A man like you as big as a church, and who could almost swallow little children whole, to give way like this ! Bah ! You are only made up for appearance, after all." " Tia Maria," replied the fisherman, in a stifled voice, " this will be the fifth child I shall have buried." " Senor ! But why lose courage so ? THE SEA-GULL. 107 Kemember your namesake St. Pedro began to sink in the sea when he lost the faith which supported him. I tell you that with God's grace Don Federico will cure the child." Pedro shook his head sadly. "How obstinate these Catalans are!" exclaimed Maria, sharply, and passing in front of the fisherman she approached the invalid and added, "Come, Marisalada, come get up, child, and let this gentleman examine you." Marisalada didn't move. "Come, my child," repeated the good woman, "you'll see that he will cure you like magic." And, taking the girl's arm, she tried to induce her to rise. " I don't wish to move," said the invalid, rudely shaking off Maria's hand. " The daughter is as gentle as the father. Those' who inherit don't steal," muttered 108 THE SEA-GULL. Momo, making his appearance at the door. " When one is ill, one is impatient," said her father, trying to excuse her. Marisalada had a violent fit of coughing. The fisherman wrung his hands with grief. " A mere cold," said Maria. " Come, come, there's nothing out of the common in that ; but still, friend Pedro, who would have thought of letting a child run about the rocks with bare feet and legs in such cold weather ? " " She would do it," replied Pedro. " Why don't you give her wholesome food good broth, milk, and eggs, instead of letting her eat nothing but fish ? " " She will eat nothing else," said the father, disconsolately. " She'll die of bad management," observed Momo, who was leaning against the door- post with his arms crossed. THE SEA-GULL. 109 "Will you put your tongue into your pocket ? " said his grandmother, sharply, then turning to Stein, " Don Federico," she said, " try and examine our invalid as well as you can in her present position, for she'd sooner be killed than made to move." Stein began by asking the father some details of her illness, then going up to the girl, who was in a sort of stupor, he soon perceived that her lungs were in a state of great irritation. The case was serious ; there was great weakness from want of proper nourishment, a dry and hollow cough, and constant fever. In short, there was every reason to fear consumption. " Is she as fond of singing as ever ? " inquired the old woman during the examin- ation. "She'd sing although crucified, like the bats," said Momo, putting his head outside the door, so that the wind should carry his 110 THE SEA-GULL. soft words out of his grandmother's hear- ing " The first thing to be done," said Stein, ^ is to prevent this young girl from exposing herself to the cold." " Do you hear, my child ? " said the afflicted father. " It is essential that she should wear shoes and warm clothing," continued Stein. " If she only would ! " exclaimed the fisherman, jumping up and opening a cedar chest, from which he drew a number of articles of dress. " Here is everything she can want ; all that I have, and all that I may earn, is for her. Maria ! my daughter, say you will wear these clothes, do, my Mariquilla, for Heaven's sake! You hear that the doctor orders it." Marisalada roused by the noise her father was making, cast a fretful glance at Stein, and said sharply, " Who governs me ? " THE SEA-GULL. Ill "I wouldn't undertake the job, except with the help of a good wild olive-stick," muttered Momo. " She must have good food, and strength- ening broths," continued Stein. Maria made a gesture of approval. "She, should take inilk, fowls, fresh eggs, and things of that sort." " Didn't I tell you so ? " interrupted the old grandmother, addressing Pedro. " This gentleman is the best doctor in the world." " You mustn't let her sing," said Stein. "Shall I never hear her again?" cried Pedro, sadly. " What a dreadful misfortune ! " replied Maria.' " Only let us cure her, and then she may sing day and night, like the ticking of a watch. But I think I'd better take her home with me, for there's no one here to look after her properly, and no one who knows how to make good soup as I do." 112 THE SEA-GULL. "I know by experience," said Stein, smiling, "that my good nurse can make broth, fit for a king." Grandmamma Maria was full of delight at this compliment. " So now, tio Pedro, you have only to say the word, and I will take her home with me." " And I remain without her ? No, no ; it can't be ! " " Tio Pedro, tio Pedro, that's not how we should love our children," replied Maria. " The way to love them is to consider their welfare before everything." "Then so be it," answered the fisherman, rising suddenly. "Take her with you; I place her in your hands, and trust her to the care of this gentleman, and to the goodness of God." Thus saying, he rushed out of the house, as if afraid that his resolution might falter, and began to saddle his ass. THE SEA-GULL. 113 " Don Federico," asked old Maria, when they were left alone with the girl, " isn't it true that, with God's help, you will be able to cure her ? " " So I hope," replied Stein. " I can't tell you how much this poor father interests me." Maria made a bundle of the linen the fisherman had taken out of the chest, and when he returned with the donkey they lifted Marisalada into the saddle, the girl being too much exhausted by the fever to make any resistance. As Maria was about to mount the faithful Golondrina, who seemed much pleased to return in the company of Urea* (the name of Pedro's ass), the fisherman took her aside, and trying to slip some pieces of gold into her hand, said, "I saved this from the wreck ; take it, and give it to the doctor. * A species of whale. VOL. I I 114 THE SEA-GULL. All that I have belongs to him who will save my child's life." " Keep your money," replied Maria, " and know that, in the first place, it was God who brought the doctor here, and in the second place it was I." There was just the slightest touch of vanity in the way she uttered the last words. As they went along, Momo, who was walking behind his grandmother's donkey, said, "That's right, grandmother, fill the monastery with people, large as it is ; don't stop at one or two, pray. So the cabin wasn't good enough for the Princess Gaviota?" " Momo," replied Maria, " mind your own business, will you ?" " But what is this wild Sea-Gull to you, that you must needs burden yourself with her?" " Momo, one proverb says, ' Who is thy sister ? Thy next neighbour.' And another, THE SEA-GULL. 115 * Wipe the nose of your neighbour's son, and take him home.' The moral being, ' Dp as you would be done by.' ' " But another proverb says, * He^s a fool who_troubles himself about other people.' But never mind, you're determined to try and get the palm away from St Juan de Dios." "You won't be the good angel who'll help me," said Maria, sadly. Dolores received the invalid with open arms, heartily approving of her mother-in- law's action. Pedro Santalo, who had accompanied his daughter, took the charitable sick-nurse aside before leaving, and putting the pieces of gold into her hand, said, "This is to cover all expenses, and that nothing may be wanting. As for your care of her, good Maria, God will repay you for it." She hesitated a moment, and then took the money, saying, " So let it be ; she shall i 2 116 THE SEA-GULL. want for nothing. Make yourself easy, tio Pedro. Y.our child is in good hands." The poor father hurried away, never stopping till he reached the sea-shore, when, throwing himself on the beach, his face turned towards the convent, he wept bitterly. When he left, Maria said to Momo : " Look sharp, and go to the village for me. Bring me a ham from Serrano's ; he will be kind enough to send me a good one when he hears it's for a sick person ; and at the same time, bring me a pound of sugar and an ounce of almonds." " That's the way ! G-o on, let's have it altogether," cried Momo; "do you think they'll let me have all this on trust, or for the sake of my good looks ? " " Here's something to pay with," replied his grandmother, putting a piece of gold into his hand. THE SEA-GULL. 117 " Gold ! " exclaimed Momo, stupefied, for it was the first time in his life that he had ever seen that metal in the shape of coin ; " from what demon did you get this money?" " What does that matter to you ?" replied Maria ; " don't interfere in other people's affairs. Make haste and be off. You ought to have been back by this time." "Nothing was wanting but this," said Momo, " that I should turn servant to this accursed Gaviota, to this waif of the sea- shore! I won't go." " Come, boy, away with you at once." "Not I. You'll have to drag me there if you want me to go," said Momo, in a decided tone. "Jose," said Maria to the shepherd who was passing at the moment, "are you going to the village ? " " Yes, seiiora, what commands have you ? " The good woman gave him her commis- 118 THE SEA-GULL. sions, and added, "This Momo is a bad- hearted fellow, and won't go for me. I'm weak enough not to tell his father, who'd send him off in a hurry, with a coaxing that would break every bone in his body." "Yes, yes, of course. Pray take every care of this crow, who will peck out your eyes," said Momo. "You'll see how she'll repay you. You'll see ! Wait a bit ! " CHAPTER VIII. DURING the following month Marisalada improved wonderfully in health, and did not show the smallest desire to return to her father. Stein's strength was completely restored. Each day he became more and more attached to the good simple people among whom he dwelt, and his affectionate dis- position, and modest retiring nature en- deared him to them. His spirits were no longer depressed, his soul revived, and he became reconciled to life and to his fellow- creatures. One evening he was standing in an angle of the monastery, which faced 120 THE SEA-GULL. the sea, watching the grand effect of one of those storms which usher in winter. A. triple canopy of clouds was passing over his head, driven rapidly before the south- west wind. The lowest, in a dark heavy mass, resembled the old dome of a ruined cathedral toppling .to its fall. When the mass burst, falling to the ground in rain, the second canopy was seen, above. Clouds lighter in colour, and less dense, racing with the wind, which, tearing them to pieces, dis- closed through their apertures other clouds still higher and whiter, flying with the utmost speed, as if they feared to sully their pureness by contact with the rest. Every now and then bright rays of light, peeping through these apertures, fell suddenly, some- times on the waves, sometimes on the plain, and then as quickly disappeared, and were replaced by the shadow of other gloomy clouds. These rapid alternations of light THE SEA-GULL. 121 and shade gave extraordinary animation to the landscape. Every living being had sought shelter from the fury of the ele- ments, and not a sound was heard, save, in dismal concert, the moaning of the waves and the howling of the hurricane. The plants of the desert bowed their rugged heads to the violence of the wind, which, after lashing them, passed on till its deafening threats were lost in the distance. The sea, agitated, rose in enormous waves, which gradually lifted themselves on high, stood for an instant balanced, and then burst, roaring and foaming, as Goethe says, when, in his * Torquato Tasso,' he compares them to anger in the breast of man. The spray broke with such force on the rocks of the Fort San Cristobal, that the dry golden leaves of the fig-trees were bespattered with flakes of white foam. " Are you a cistern, Don Federico, that 122 THE SEA-GULL. you wish to catch all the water that falls from heaven ? " asked Jose the shepherd. " Let's go in ; roofs are made on purpose for nights such as these. My poor sheep would give something to get under shelter." Entering the house, they found the Alerza family gathered round the fire. On the left of the hearth was Dolores, seated on a low chair, with her baby, who, standing on her knees, with its back turned to its mother, was leaning over the arm she held round it, as over the balustrade of a bal- cony, its little naked legs and .arms in a state of perpetual motion, and crowing and laughing >at its brother Anis, who, perched on the edge of an empty pipkin in front of the fire, sat as stiff and grave as a judge, fearing to lose his balance and be swallowed up in the pot, a fate which his mother had predicted. Tia Maria was spinning on the right of THE SEA-GULL. 123 the chimney. Near her were her two little granddaughters, seated on stumps of dried aloes and excellent seats they are light, solid, and very safe. Close to the fire were sleeping the large dog Palomo, and the grave cat Morrongo, tolerating each other from necessity, but mutually agreeing to keep at a respectful distance. In the centre of the room was a low table, on which stood a lamp with four burners. Xear to it sat Gabriel, making baskets of palm; Momo, mending Grolondrina's har- ness ; and Manuel, cutting up tobacco. Simmering on the fire was a large sauce- pan filled with sweet potatoes, white wine, honey, cinnamon, and cloves, and the humble family was waiting impatiently till the perfumed " compota " should be cooked to a nicety. " Come along, come along," said old 124 THE SEA-GULL, Maria, as Stein and the shepherd entered. " What can you be doing out of doors such weather as this ? The hurricane roars as if it wanted to devour the whole world. Here, here, Don Federico, as close as possible to this inviting fire. Do you know that our invalid has supped like a princess, and is now sleeping like a queen ? She's recover- ing at a fine rate, isn't she, Don Fede- rico?" "Her progress surpasses my hopes." "My soups!" said tia Maria, triumph- antly. " And .the asses' milk," ventured Gabriel, timidly. " No doubt," said Stein, " and she should continue to take it." " I don't object," said Maria ; " for if it does no good it does no harm." "Ah I how delightful it is here," said Stein, caressing the children. " If one could THE SEA-GULL. 125 only live for the present, without caring to trouble about the future ! " " Yes, yes, Don Federico," cried Manuel, merrily. " One half of life is the candle ; the other half is bread and wine." "And what need have you to think of the morrow?" asked Maria. "Is it right for the morrow to embitter the present day?" "Man is a traveller," said Stein, "and must continue his journey." "Certainly," answered Maria. "Man is a wayfarer; but when he reaches a place which pleases him, he should say, 'We shall do well here, pitch the tents/ " " If you are going to waste the evening in talking about travelling," said Dolores, " we shall think that we have offended you, or that you are tired of staying here." " Who would talk of voyages in the middle of December ? " asked Manuel. 126 THE SEA-GULL. " Don't you see, sefior, the large waves, and don't you hear the howling of the wind? Embark this weather, and the re- sult would be the same as when you em- barked in the war of Navarra." " Besides," added Maria, " the invalid isn't quite cured yet." " Mother," said Dolores, who was besieged by the children, " if you don't call these creatures away, the yams won't be cooked till the day of judgment." The grandmother put her distaff away in a safe corner, and called the little ones. " We won't come," they replied with one voice, " unless you will tell us a story." " Come, then, and I'll tell you one," said the good old woman. The children collected round her, Anis returned to his place on the pipkin, and she began as follows : THE SEA-GULL. 127 MEDIO POLLITO. (HALF CHICK.) "There was once upon a time a pretty hen, who lived very comfortably in a farmyard, surrounded by a numerous family, one member of which was deformed and lame. The mother loved this poor son better than all her other children, as mothers always do in like cases; he was only half a fowl, and to look at him one would have thought that the sword of Solomon had executed on him the judg- ment that wise king pronounced on a certain occasion. He had but one eye, one wing, and one foot, but for all that, he had more vanity than his father, who was the most graceful, the boldest and the most gallant cock within twenty leagues. The cockerel believed himself to be the phoenix of his race. If the other cocks made fun of him, he thought it was from envy ; m if the 128 THE SEA-GULL. hens did the same, he said it was from anger, because he took so little notice of them. " One day he said to his mother, " * Listen, mother, I'm sick of the country, I'm thinking of going to court; I wish to see the king and queen.' "The poor mother trembled at these words. ' My son,' she exclaimed, ' who has put such folly into your head ? Your father has never left his birthplace, and has always been an honour to his race. Where will you meet with such a poultry-yard? Where find a nobler dunghill. More wholesome and abundant food, or a family who will bve you more ? ' '" Nego' (I deny it), said Medio Pollito in Latin, for he could read and write, * my brothers and cousins are ignorant and rustic.' " ' But my son,' replied the mother, * have you never looked at yourself in the glass ? THE SEA-GULL. 129 Don't you know that you have only one foot, and one eye ? ' " * And whose fault is that but yours ? ' replied Medio Pollito, 'can you taunt me with it ? It's certainly not my fault, and it may happen,' he continued, his comb turning scarlet, ' that I may meet a skilful surgeon who will supply me with the wanting members. However, it's no use talking, for go I will.' "When the poor mother saw he was not to be diverted from his intention, she said, * Listen, at least, my son, to the prudent counsels of a good mother. Be careful not to pass by any church where there is an image of St. Peter. The saint is not very fond of cocks, and still less of their crowing. Avoid also certain men there are in the world, called cooks, who are our mortal enemies, and twist our necks as quick as amen. And now, my son, go and beg your father's blessing, and VOL. i. K 130 THE SEA-GULL. may St. Raphael, the protector of travellers, guide you on your way.' "Medio Pollito went up to the respect- able author of his days, bowed his head, to kiss his foot, and asked his blessing. The venerable cock gave it with more dignity than tenderness, for he didn't love him on account of his wayward disposition. His mother was so overcome with grief that she was forced to wipe away her tears with a dry leaf. Medio Pollito took his leave, flapped his wing, and crowed three times by way of announcing his departure. " Arriving at the bank of a rivulet, which, as it was summer, was nearly dry, he saw that the little thread of water that remained was choked up by some branches. The rivulet perceiving the traveller, said to him, " ' You see, my friend, how weak I am ! I can hardly move an inch, nor have I strength enough to push away these trouble- THE SEA-GULL. 131 some boughs which block up my path. I cannot even make a turn to avoid them, it would fatigue me too much. You can easily help me out of my painful position by just separating them with your beak. In return, you may not only quench your thirst in my stream, but you may also reckon on my services when the rain from heaven shall have restored my strength.' " The cockerel replied, ' I could, but I won't. Pray, do I look like a servant of dirty little rivulets ? ' " ' You will remember me when you least think,' murmured the rivulet in a weak voice. " { Bravo ! puddle ! ' said Medio Pollito, sneeringly ; ' why you must have drawn a prize in the lottery. You think as much of yourself as if you had all the waters of the deluge ! ' "A little further on, he came upon the wind, which lay nearly breathless on the ground. K2 THE SEA-GULL. "'Dear Medio Pollito,' it said, 'in this world we all need each other; come and look at me. Do you see what the summer- heat has done for me me so strong and powerful, who can lift up the waves and ravage the plains, whose force nothing can resist? One of the dog-days has killed me I fell asleep, intoxicated with the per- fumes of the flowers I was playing with, and here I am powerless. If you would kindly raise me just two inches from the ground with your beak, and fan me with your wing, I should be sufficiently revived to 'fly away to my cavern, where my mother and my sisters, the whirlwinds, are employed in mending soine old clouds that I have torn. There they would give me some soups, and I should gain fresh strength.' "'Cavalier,' replied the malicious cock, ' you have many times amused yourself at my expense, pushing me from behind, and THE SEA-GULL. 133 opening my tail like a fan, in order that everybody who saw me might laugh at my appearance. No, my friend. Every pig has its Martinmas. So, farewell, Sir Joker.' " So saying, he crowed three times very clearly, and strutting with vanity, continued his journey. " In the middle of a stubble-field, to which the farmers had set fire, was a column of smoke. Going up to it Medio Pollito saw a tiny spark, which was gradually being ex- tinguished among the ashes. " ' Beloved Medio Pollito,' said the spark, on seeing him, ' a happy chance has brought you here to save my life. For want of nourishment I am at the last gasp. I can't think what has become of my cousin, the wind, who is generally at hand to help me in these critical moments. Bring me a few straws to keep me alive.' " * What do I care whether you live or 134 THE SEA-GULL. die ? ' said the cock. * You are of no good to me in the world ! * " ' Who knows if trouble may not come to you some day,' replied the spark. 'No one can say he will never drink of that cup.' " ' Hold your tongue,' said the perverse fowl ; ' I'm tired of these complaints. Here, take this ! ' "And with these words he covered the spark with ashes, then began to crow ac- cording to his custom, as if he had performed a great exploit. "Medio Pollito arrived at the capital, passed in front of a church which they told him was dedicated to St. Peter, stopped at the entrance, and commenced crowing loudly, as much for the purpose of enraging the saint as for the pleasure of disobeying his mother. On arriving at the palace he wished to enter, in order to see the king and the queen, but the sentinels drove him THE SEA-GULL. 135 back. He then went round, and passed through a back door into a large room, where he saw a number of people coming in and going out. He asked who they were, and learnt that they were his majesty's cooks. Instead of running away, as his mother had entreated him, he strutted in with his crest and tail very erect, but a scullion laid hold of him and wrung his neck in the twinkling of an eye. . " ' Now then,' he cried, * come here, water, let's pluck this penitent.' " * Oh ! water ! Oh ! my dear Dona Cris- talina ! ' cried the cock, * be kind enough not to scald me ! Have pity on me ! ' " ' Had you any on me, when I begged you to help me, you ill-natured creature ? ' replied the water, boiling with anger, and drenching him from his comb to his spurs, while the scullions took care not to leave a single feather on his body." 136 THE SEA-GULL. Paca, who was kneeling close to her grandmother, grew very red, and very sad. " Then," continued Maria, " the cook took Medio Pollito, and put him on the spit. " ' Fire ! brilliant fire ! ' cried the wretched creature, ' you, who are so powerful and so resplendent, pity my situation, repress your ardour, quench your flames oh! do not burn me ! ' " ' Scoundrel ! ' replied the fire ; ' how dare you ask me for pity, after having suffocated me, pretending you would never need my services ! Wait a bit ! One good turn deserves another ! ' And, indeed, not content with only roasting him, it burnt him till he was like a piece of charcoal." When she heard this, Paca's. eyes filled with tears. Maria continued : " The cook, seeing him in this state, took him by the foot, and threw him out of window. THE SEA-GULL . 137 " Then the wind caught him up. " ' Oh, wind ! ' whined Medio Pollito ; ' my dear, venerable wind, thou who reignest over all, owing obedience to none, mightiest of the mighty, have compassion on me; let me drop gently on to this dunghill, and there leave me/ " ' Leave you ! ' roared the wind, whirling him in the air like a whipping-top; 'not while I have a breath left in me ! ' The tears which had collected in Paca's eyes now streamed down her cheeks. " The wind," continued the grandmother, "deposited Medio Pollito on the top of a steeple. St. Peter stretched out his hand, and fixed him there firmly. He has re- mained there ever since, black, lean, and featherless ; lashed by the rain, and pushed about by the wind, from which he always turns away his tail. He is not now called Medio Pollito, but weathercock, for you 138 THE SEA-GULL. must know that he is there atoning for his faults and failings his disobedience, his pride, and his wickedness." " Grandmother," said Pepa, " do you see that Paca is crying for Medio Pollito? What you have told us is only a story, isn't it?" " Of course," put in Momo, " none of it's true ; but even if it had been so, wouldn't it be foolish to cry because a scoundrel got his deserts ? " " When I was at Cadiz thirty years ago," remarked Maria, "I was very much im- pressed by something I saw. I will tell you what it was, Momo ; and will pray that it may be fixed in your memory as it has so long been in mine. It was a sentence written in letters of gold, over the door of the prison, and read thus 'J3ate the crime, bujupiy_the criminal.' It's like a sentence from the G-ospel, isn't it, Don Federico ? " THE SEA-GULL. 139 " The spirit is the same, though the words are not," replied Stein. " But Paca has always tears in her eyes," said Momo. " Is it wrong to cry ? " asked the little girl of her grandmother. "No, my child, on the contrary; the diadem of the Queen of the Angels is made of tears of compassion and repentance." " Momo," said the shepherd, " if you say another word to vex my godchild, 1*11 wring your neck like the cook did Medio Pollito's." " See what a good thing it is to have a godfather," said Momo to his little sister. " It's not a bad thing sometimes to have a godchild," replied Paca, proudly. " Indeed ! " said the shepherd, " tell me why." Then Paca ran to her godfather, who took her on his knee, kissing her affectionately. 140 THE SEA-GULL. Turning her little head towards him, her eyes fixed on his face, she began the follow- ing story : " Once upon a time, there was a poor man, so poor that he had not wherewith to clothe the eighth child, which the stork was about to bring him, nor to provide food for the seven he already had. One day he left his house, because it broke his heart to hear them crying and begging for bread. He walked on, not knowing where he was going; on, on through the whole day, till he found himself (where do you think, god- father?), well, then, at the mouth of a robber's cave. "The captain came out he was very fierce and shouted to him in a voice like thunder, ' Who are you ? What do you want ? ' " ' Senor," said the poor man, throwing himself on his knees before him, * I am an THE SEA-GULL. 141 unhappy creature, who does no one any harm, and I have left my home that I may not hear my poor children crying for bread which I cannot give them.' " The captain took pity on him, fed him, and gave him a purse full of money and a horse. " ' Go back,' he said, * and when the stork brings you the other child, let me know, and I will be its godfather.' " "Now we are coming to it," said the shepherd. " Wait, wait ! " cried Paca, " and you'll see what's coming. " Then the man set out for his home, so _ joyful that his heart was ready to jump out of his mouth. " ' How happy my children will be ! ' said he. " When he arrived, he found that the stork had already brought the eighth child, who 142 THE SEA-GULL. was in the bedroom with its mother. So he galloped back to the cave, told the bandit what had happened, and the latter promised to keep his word, and to come to the church that night. I He did so, held the child at the font, and presented it with a bag full of gold. But the little one soon after died, and was taken to heaven. St. Peter, who was standing at the gate, told him to enter ; but he replied, ' I will not enter, unless my godfather may come with me.' " ' And who is thy godfather ? ' asked the gaint. " * A captain of brigands,' replied the cMld. "'Then, my son,' continued St. Peter, * thou mayst enter, but thy godfather may not.' " The child seated himself by the gate, very sad, leaning his head on his hand. The Virgin happened to pass by, and said to him, THE SEA-GULL. 143 " * My son, why dost thou not enter ? ' " He answered that he did not wish to go in without his godfather, and that St. Peter said that it was impossible he could enter. And the child threw himself on his knees, crossed his little hands, and cried so bitterly that the Virgin, who is the Mother of Pity, was touched by his sorrow. Putting a gold cup in his hand, she said, " * Go, seek thy godfather, and tell him to fill this cup with tears of contrition, and then he may enter heaven with thee. Take these silver wings and fly away.' " The robber was lying asleep on a rock, with a gun in one hand, and a dagger in the other. On awaking, he saw, seated on a laven- der-bush in front of him, a beautiful naked child, with silver wings, shining in the sun, and a golden cup in his hand. " The bandit rubbed his eyes, thinking he was still dreaming, but the child said, 144 THE SEA-GULL. ' ' ' No, don't fancy you are dreaming. I am your godson.' And he told him all that had occurred. " Then the brigand's heart opened like a pomegranate, and the tears poured in tor- rents from his eyes. His grief was so acute, and his repentance so sincere, that they pierced his heart like two swords, and he died. [ " Then the child took the cup full of tears, and flew with the soul of his godfather to heaven, where they entered, and where, please God, we may all enter. " And now, godfather," concluded Paca, laying her little head on his shoulder, " you see what a good thing it is to have god- children." She had hardly finished her story, when a great noise was heard. The dog jumped up, pricked his ears, and stood on the de- fensive. The cat, with its hair bristled up, THE SEA-GULL. 145 and its eyes full of terror, prepared for flight, but shouts of laughter soon took the place of the alarm. It was only Anis, who, having dropped asleep during his sister's story, had lost his balance, and fulfilled his mother's prophecy, by tumbling backwards into the pipkin, in which the whole of his small person disappeared, with the exception of his feet and legs, which, sticking out, had very much the appearance of some new kind of plant growing in a flowerpot. His mother, with some little impatience, seized him with one hand by the collar of his waistcoat, dragged him from the abyss, and then, in spite of his resistance, held him for some time suspended in the air, where he looked like one of those puppets made of card-board, which move their arms and legs furiously, when the string by which they are held is jerked. Now, as his mother was scolding him, VOL. I. L 146 THE SEA-GULL. and everybody else laughing at him, Anis, who had a temper of his own, a failing which, they say, is common in children (though that doesn't mean that grown-up people are free from it), set up a howl of rage. 1 'Don't cry, Anis," said Paca. "Don't cry, and I'll give you two chestnuts that I've got in my pocket." " Will you, though ? " asked Anis. Paca drew out the chestnuts, and gave them to him, and, instead of tears, two rows of white teeth were immediately seen glitter- ing in the firelight. " Brother Gabriel," said Maria, turning to him, " didn't you tell me that your eyes were very painful ? Why do you work so much at night?" " They did give me pain," replied Gabriel, " but Don Federico has cured them with one of his remedies." THE SEA-GULL. 147 " Don Federico may know a great many good remedies for the eyes, but he doesn't know one that never fails," said the shep- herd. " If you know it, will you kindly tell it me ? " asked Stein. " I can't tell you how to get at it. I only know that it exists." " Who can procure it, then ? " inquired Stein. " The swallows, senor." "The swallows?" " Yes, senor. It is a herb called pito-real, but no one has ever seen it except these birds. When their little ones go blind, they rub their eyes with it, and their sight returns to them." " The rubbish that Jose swallows, like a shark, without chewing it," said Manuel, laughing. " I'll tell you another thing, Don Federico, which he says, and which he L2 148 THE SEA-GULL. believes like an article of faith, he says that adders never die." "No more they do," said the shepherd. " When they see death coming, they slip out of their skins and wriggle away. In time they become serpents, and then, little by little, scales and wings grow on their bodies, they change into dragons, and fly off to the desert. But I've no patience with you, Manuel, you believe nothing. Perhaps you would even like to deny the fact of the lizard being the enemy of woman, and friend jrf jnan ? If you don't believe that, only ask old Miguel." " Does he know it ? " ** Certainly, from experience." " What happened to him ? " asked Stein. " Once when he was lying asleep in the fields, "replied Jose, "a snake crawled near to him ; but a large lizard who happened to be in the grass, at once came forward to protect Miguel, and fought with the snake. THE SEA-GULL. 149 Still Miguel didn't awake, whereupon the lizard crammed the end of his tail into his nose ; this roused him, and seeing the snake, he set off running as fast as his legs could cany him. The lizard is a good little beast, with excellent feelings, it never goes to sleep at sunset without first coming down the wall, in order to kiss the earth." When the conversation began about the swallows, Paca said to Anis, who, seated crosslegged among his sisters, looked like the Grand Turk in miniature, "Anis, do you know what the swallows say ? " "Not I; they've never spoken to me." " Well then, they say," and the little girl imitating the chirping of the swallows, began singing quickly, ' Tis pleasant to eat and to drink, To borrow as much as you may, And then, if they foolishly think To seize you because you don't pay, To fly, fly, fly far away, Gossip Beatrix, out of the way.' " 150 THE SEA-GULL. " That's why they go away, is it? " asked Anis. "Of course," boldly asserted his sister. "And the sparrows, what do they do? " asked Anis. "The sparrows? Oh! they do nothing but eat and steal." While all this was going on, Dolores, carrying her sleeping baby with one hand, had laid the table, served up the yams, and helped every one- equally. The little ones were eating from her plate ; and, noticing that she didn't touch a morsel of the good things she had so carefully prepared, Stein said to her, " Won't you eat anything, Dolores ? " " Don't you know the saying," she replied, smiling, " ' He who has children by his side will never die of indigestion.' What they eat fattens me." Momo who sat next this group drew back THE SEA GULL. 151 his plate, for fear his brothers should be tempted to ask him for some of its contents. His father, observing this, said to him, " Never be greedy, for greediness is a dis- gusting vice; and never be avaricious, for avarice is a low vice. One day a miser fell into a river. A countryman, who saw that the stream was carrying him away, held out his hand to him, saying, 'Give me your hand.' Give ! a miser give ! Sooner than give anything he let the stream carry him down. By chance he drifted past a fisher- man, who called to him, 'Here, take my hand.' The question being now of taking, our friend was only too willing, and he was saved from being drowned." "A joking story like this isn't the sort you should tell your son, Manuel," said tia Maria. " You might have told him of the wicked rich man who refused a poor beggar even a crust of bread or a cup of water. 152 THE SEA-GULL. ' God grant,' said the latter, * that everything you touch may turn into the gold and silver you love so much.' His prayer was heard. Everything in the miser's house turned into those metals, and became as hard as his own heart. Tormented by hunger and thirst, he went out into the fields, and seeing a spring of water as clear and pure as crystal, ran up eagerly to it, but as soon as his lips touched the water it was turned into silver. In the same way, when he plucked an orange from the tree, it turned to gold in his hand. So he died raving mad, cursing that which he had once loved so much." <~^ Manuel, the strong-minded one of the party, shook his head. " You see, tia Maria," said Jose, " Manuel won't believe anything. He doesn't believe that you would find coal under the ground if you were to dig on the tenth of August, the day St. Lawrence was burnt on a gridiron." THE SEA-GULL. 153 " When the day comes round again," said Manuel, "I'll dig a hole before you, Jose, and then we'll see whether there will be any." "And what would it prove even if no coal were to be found ? " asked his mother. Perhaps you think that you will find it if you look for it without believing? You think, Manuel, that only the articles of religion should be believed, and that credu- lity is a sign ef a weak mind ; but instead of that, my son, it's a sign of a healthy one." "Still, mother," replied Manuel, "there's a medium between running and standing still." " But why wish to limit your faith ? " re- turned the good old woman ; " faith is the first of all the virtues. What should you think, son of my heart, if I were to say to you, ' I have brought you into the world ; 154 THE SEA-GULL. I have reared you; I have guided your first footsteps; my obligation towards you is therefore fulfilled ?' that is to say, if you look upon a mother's love only as a matter of obligation ? What should you say, I repeat?" " I should say that you were not a good mother." " Well then, my son, apply that to what we were talking about. He whose faith is the faith of obligation, and who only be- lieves just enough not to be a renegade, is a bad Christian, as I should be a bad mother if I only loved you as far as I was bound in duty." " Brother Gabriel," asked Dolores, " why don't you taste my yams ? " " It is a fast-day with our order," replied the monk. " Oh ! nonsense ! convents and fast-days are done away with now," said Manuel, THE SEA-GULL. 155 cavalierly, in order to persuade the poor old man to join in the general feasting ; " besides, you're past sixty so away with scruples! You won't be lost for eating a few yams ! " "Pardon me," said the monk, "but I must fast as heretofore, since the father prior hasn't given me dispensation." "Well said, Brother Gabriel," put in Maria ; " Manuel, don't you be a tempting demon, trying tb inspire rebellion and glut- tony." So saying, the good old woman rose, and locked up in a cupboard the plate which Dolores had put before the monk, saying, " This shall be kept for you here till to-morrow morning, Brother Gabriel" When supper was ended, the men who always keep their hats on indoors took them off, and Maria said grace. ( 156 ). CHAPTER IX. NATURE seemed to reward Stein's judicious treatment and Maria's charitable care, for Marisalada was now quite convalescent ; she was dressed decently, and her hair, well brushed and gathered up into a " castaua," * did credit to Dolores, who had undertaken to arrange her headdress. One day, when Stein was reading in his bedroom, which overlooked the great court where the children were playing with Marisalada, he heard the latter imitate the songs of different birds to such perfection * That, is, into the form of a chestnut, according^ to the Andalusian fashion among the peasantry. THE SEA-GULL. 157 that he left off reading to listen, with ad- miration, to her extraordinary skill. Soon after, the children began one of those games so common in Spain, in which the dialogue is sung as well as spoken. Marisalada undertook the part of mother, Pepa, that of a young cavalier who had come to ask the hand of her daughter in marriage. The mother refused it; the cavalier wished to run off with his lady- love, &c. : all the dialogue being sung in couplets to a tune of the most beautiful melody. The book fell from Stein's hands, for like every true German, he was passion- ately fond of music. Never had he heard such a charming voice. It was pure and clear as crystal, soft and flexible as silk. He hardly dared to breathe, fearing to lose a single note. " You are all ears, I see," said tia Maria, who had entered the room unknown to Stein. " Didn't I tell you that she was 158 THE SEA-GULL. a canary-bird at liberty?" And going down to the court, she asked Marisalada to sing a song. The girl refused with her usual sourness. At this moment Mo mo made his appear- ance, stained with dirt, driving before him Golondrina, laden with charcoal. His face and hands were smutty and black as ink. "King Melchor!" cried Marisalada on seeing him, and " King Melchor, King Melchor ! " repeated the children. "If I had nothing else to do," replied Momo in a rage, " but to sing and amuse myself like you, Madam Idler, I shouldn't be covered with dirt from head to foot. Luckily Don Federico has forbidden you to sing, and so there's a chance of my ears being spared." Marisalada's reply was to begin singing with all her might and main. She had scarcely finished, when Stein, THE SEA-GULL. 159 who had an excellent ear, took up his flute, and repeated note for note the " bolero " she had sung. It was now the young girl's turn to be struck with astonishment ; moving her head in every direction, she tried to discover whence came this perfect echo. "It isn't an echo," cried all the children, " it's Don Federico blowing into a reed, with holes bored in it." Marisalada went quickly to Stein's room, and stood there listening to him with the greatest attention, her body leaning forward, a smile on her lips, and her whole soul in her eyes. From that moment the wild roughness of the fisherman's daughter was changed, so far as Stein was concerned, into something like confidence and docility, which greatly astonished the whole family. Full of joy, tia Maria begged Stein to take advantage of the influence he had gained 160 THE SEA-GULL. i over the girl, by persuading her to be taught to employ her time profitably, in learning God's will, and in striving to become a good Christian, a sensible and reasonaole woman, and a good housekeeper. She added, that in order to tame Marisalada's wild disposition, and to improve her unpolished manners, the best thing they could do would be to beg Eosita the schoolmistress to take charge of her, because she was a decent Godfearing woman, and very handy with her needle. Stein thoroughly approved of this idea, and obtained Marisalada's consent, promising her in return, that he would see her every day, and play the flute to amuse her. The young girl's natural taste for music awoke in her a great desire to study it, and Stein's skill gave her the first impulse. When Momo heard that Marisalada was to become Rosa Mistica's pupil, to learn how to sew, and sweep, and cook, and, above all, THE SEA-GULL. 161 as he said, how to be sensible, and that it was the doctor who had brought it to pass, he declared that now he believed the story Don Federico had told him of there being men in his country who by whistling could make all the rats in the place run after them. Since the death of her mother, the Senorita Rosa had set up a girls' school. It is called school* in the villages, but in the towns it assumes the name of academy. The village-girls go to school from morning till noon, and learn nothing but Christianity and stitching. In the towns they are taught reading, writing, embroidery, and drawing. No doubt, these schools cannot make pro- found scholars, nor become seed-beds of art, nor produce models of an education equal to that of the emancipated woman ; but on the other hand, they turn out good workwomen * Amiga. VOL. I. M 162 THE SEA-GULL. and excellent mothers of families, which is somewhat better. When Marisalada had quite recovered, Stein begged her father to entrust her for a time to the care of the good woman, who would try and replace the mother she had lost, and teach her the duties of her sex. When the Sena Rosa was asked to admit into her house the untamed daughter of the fisherman, her first reply was a decided "No," after the manner, in such cases, of people of her temper. However, she ended by yielding, when they made her understand the good that might result from this act of charity, as in similar circumstances do all really religious people, for with them duty is not a conventionality, but a straight line drawn by a firm hand. No one could tell how much the unhappy schoolmistress endured during the time Marisalada was under her charge. On one THE SEA-GULL. J 163 side were endless mimicries and rebellious outbreaks ; on the other, profitless sermons and fruitless exhortations. Two events exhausted Rosa's patience the more readily, inasmuch as with her, that virtue was not innate, but laboriously ac- quired. Marisalada had succeeded in organizing a sort of mutiny in the little battalion com- manded by Rosita. This rebellion, at first timid and vacillating, but gaining strength as it proceeded, broke out one morning in the following manner : "I can't bear single roses," Marisalada suddenly exclaimed. " Silence ! " cried the mistress, whose severe discipline did not permit that a word should be spoken during school-time. Silence was restored. Five minutes after a sharp, and somewhat insolent voice, was heard ic2 164 THE SEA-GULL. "I can't bear full-blown roses." " Nobody asked your opinion," said Sena Rosa, thinking that this unseasonable ob- servation had been provoked by Marisa- lada. Five minutes again passed, then one of the conspirators, stooping to pick up her thimble, said, " I can't bear white roses." " What does this mean ? " then cried Rosa Mistica, her black eye blazing like a torch. " Are you making fun of me ? " " I can't bear 'pitimini ' roses," said one of the smallest girls, immediately hiding herself under the table. " Nor I passion roses." " Nor I yellow roses," cried the others, and overpowering all was heard, in Marisa- lada's clear, strong voice, " No one can endure withered roses." " Withered roses, withered roses, no one THE SEA-GULL. 165 can endure them," cried all the conspirators in chorus. Rosa Mistica, at first, was simply as- tounded, but this last piece of insolence roused her; she rushed into the kitchen, and returned armed with a broom. At this, all the children took flight like a flock of birds. Eosa remained alone, and letting her broom fall to the ground, she crossed her arms, and becoming more composed, ex- claimed, " Give me patience, good Lord ! I have endeavoured to hear my nickname with resignation, but doubtless this crown of thorns was necessary for me. Thy will be done." Perhaps she might have forgiven Marisalada on this occasion, had she not soon after committed another offence, which decided Rosa on sending her away at once. Ramon Perez, the barber's son, who was much addicted to playing the guitar, came every night, thrumming on his instru- 166 THE SEA-GULL. ment, and singing love-songs under the se- verely-closed windows of the devotee. " Don Modesto," she said one day to her lodger, " next time you hear that night- bird Ramon, excruciating our ears with his songs, will you do me the favour to go out and tell him to take himself and his music elsewhere ? " "But Rosita," replied Don Modesto, "do you wish me to fall out with this boy, when his father (God reward him ! ) has shaved me gratis ever since I came to Yillamar ? And do you know I really like his music ; no one can deny his talent for the guitar." " Much good may it do you," said Rosa, coldly. " Possibly your ears are bomb- proof; but though you like it, I don't; neither do I think it seemly for him to come and sing under the windows of a single woman." In Don Modesto's face could be read a THE SEA-GULL. 167 mute reply, divided into three parts. First, astonishment, which seemed to say, " What ! Ramon make love to my hostess ! " then doubt, "Is it possible?" lastly, certainty. "It must be so. Ramon is an audacious fellow!" After a moment's thought, Sena Rosa con- tinued, "You might catch cold going from your warm bed into the cold night-air, so you'd better not get up, and I'll tell this eternal chatterer myself, that if he wants to amuse himself he had better buy a monkey." Precisely at midnight the tinkling of a guitar was heard, and a voice singing, " Ah ! lovelier is thy cheek's warm brown, My own brunette, than all the chilly, Pale beauty of the blooms that crown, The queen of flow'rs the fair white lily." a What foolery ! " exclaimed Rosa Mistica, rising from her bed ; "for how many idle words he will have to give account ! " 168 THE SEA-GULL. The voice continued, " Maiden, as you kneel at mass, The church reflects your radiance, And where you tread, the withered grass Springs fresh in green luxuriance." " The saints help us ! " exclaimed Eosa, putting on her third petticoat. "He actually introduces the church into his profane verses, and all who hear him, knowing my devotion to religion, will sup- pose that he does this to insult me. Does this beardless chin-scraper fancy he can laugh at me? That was all that was wanting ! " Rosa entered the sitting-room, and, to her horror and dismay, saw Marisalada leaning against the window, listening to the singer with the greatest attention. Crossing herself, she exclaimed, " And she isn't yet thirteen ! Truly, there are no children now- a-days ! " She took hold of Marisalada by the arm THE SEA-GULL. 1*69 and drew her away from the window, placing herself there instead, just as Ramon screamed out the following verse : " One moment at thy window show Those eyes so beautiful and bright, To lighten us, for here below, The street is dark, and dark the night." After this, the air was thrummed on the guitar with more vehemence and ardour than ever. "I'll light you up with a vengeance," screamed Rosa in a fury, "you libertine, you profaner, you sempiternal and most un- bearable screech-owl ! " Ramon Perez, as soon as he could recover from his first surprise, took to his heels with the speed of a deer, never once looking behind him. This was the finishing stroke, Marisalada was dismissed from the school, notwithstanding Don Modesto's timid plead- ings in her favour. " Senor," replied Rosa to her friend, " the 170 THE SEA-GULL. proverb says, ' Burdens are burdens,' and while this shameless girl is under my charge, I am answerable for her actions to God and to man. It's quite sufficient to answer for one's own sins, without being burdened with those of others. Besides, as you know, it is impossible to put this creature into the straight path, for the more you wish her to go to the right, the more she inclines to the left." CHAPTER X. IT was now three years since Stem's arrival at this quiet village. He had adopted the habits of the country, and lived, as the French say, " au jour le jour ; " in other words, according to old Maria's advice, that we shouldn't allow too much care for the future to interfere with the enjoyment of the present. During this time the young doctor had corresponded with his family. His parents had died while he was serving with the army in Navarra ; his sister Charlotte had married a rich farmer, under whose teach- ing her two younger brothers had turned 172 THE SEA-GULL. out skilful and hardworking, if not very experienced agriculturalists. So Stein felt himself at liberty to act as he pleased. He had devoted himself to the education of; the young invalid, who owed him her life, and, although the soil that he cultivated was barren and ungrateful, he had by dint of great patience, succeeded so far that the first seeds of education had taken root in it. But that which far surpassed his hopes, was the success he met with, in developing the really extraordinary talent for music with which nature had endowed the fisherman's daughter. Her voice was matchless, and Stein, who was a good musician, trained it with the same care, as the branches of the vine are trained, which are at once flexible and vigorous, soft and strong. But the master had a soft and tender heart, and a nature so trusting as to be almost blind. THE SEA-GULL. 173 He fell in love with his pupil, and this feeling was strengthened by the deep love her father bore her, and by Maria's admira- tion of her, both of which could not fail to exercise a strong influence over a nature as frank, loving and gentle, as that of the young German. So that he believed, with Pedro Sautalo, that Marisalada was an angel, and with Maria, that she was a prodigy. Stein was one of those men, who can attend a masked ball without realizing the fact that under the painted pasteboard masks, there are other and very different features. And if passionate affection blinded Santalo, and extreme goodness of heart blinded Maria, the two combined to tie a bandage over Stein's eyes. But it was Marisalada's pure, eloquent, expressive voice that most enthralled him. He persuaded himself that to express such 174 THE SEA-GULL. depth of feeling in her song, she must have a deeply feeling heart. As the grain of wheat, in a fertile soil, swells and takes root, before its shoots appear above ground, so did this peaceful, sincere love grow and root itself in Stein's heart, a love felt before defined. Marisalada also was attached to Stein, not because she was grateful for his services, or that she appreciated his excellent quali- ties, or could understand his great superi- ority of mind, nor even because she felt the vague attraction inspired by being loved; the gratitude, admiration, and attraction which she felt, were inspired by the musician, the master who instructed her in her favourite art. Besides, the isolation in which she lived, prevented her from having a preference for any one else. Don Modesto's age was rather against his taking part in the tournament of love. Momo, THE SEA-GULL. 175 besides his extreme ugliness, retained all his hatred for Marisalada, Gaviota, as he still called her, and in her turn, she treated him with the greatest contempt. True, village beaux were not wanting, beginning with the barber, who still perseveringly sighed for the girl, but no one of them could compete with Stein. This tranquil state of affairs had lasted through three summers and three winters, which had passed away like three days and three nights, when what we are about to relate took place. Intrigue (who would have thought it?) was at work in quiet Yillamar ; the chief conspirator (who would have believed it ?) was tia Maria; the confidant (who would not be astonished ?) was Don Modesto. Though it may be indiscretion, or, worse still, meanness, to play the eavesdropper, we will nevertheless hide ourselves in the 176 THE SEA-GULL. garden, behind this large orange-tree, whose trunk, though its flowers are withered and its leaves fallen, is still firm, like resignation which remains in the depths of the soul, when joys are faded and hopes are dead. Here, then, we will conceal ourselves, and listen to the conversation which the two accomplices are holding in secret, while Brother Gabriel, a thousand leagues off in spirit, is close to them, tying up his lettuces, that they may come to table white and tender. "It's not only my imagination, Don Modesto," said Maria, " it's a reality ; and one would be blind not to see it. Don Federico loves Marisalada, who in return doesn't look upon him as a bag of straw." " Tia Maria, who thinks of love ? " re- plied Don Modesto, who had never realized, in his calm, tranquil life, the eternal, classical, and invariable axiom of the in- THE SEA-GULL. 177 separable alliance of Mars and Cupid. "Who thinks of love?" repeated Don Modesto, in the same tone as if he had asked, "Who thinks of playing at bil- liards?" "The young people, Don Modesto, the young people ; and if they didn't, the world would soon come to an end. But here's the case : we must give a touch of the spur to these two they're getting on a great deal too slowly. Our good friend has been in love with his nightingale, as he calls her, these two years ; any one with half an eye could see that. You, who are an important personage, and so much esteemed by Don Federico, ought to exert yourself a little in this matter, and give him good advice, both for their advantage and for ours." "I must beg to be excused, tia Maria," replied Don Modesto. "Kamon Perez is an obstacle ; he is a friend of mine, and I VOL. I. N 178 THE SEA-GULL. don't wish to do him a bad turn. He shaves me for nothing, and to exert myself against his interest would be an ill-natured act on my part. He is much grieved because Marisalada doesn't like him, and I am shocked to see how thin and yellow he has become. He told me the other day, that if he didn't marry the girl, he should break his guitar ; and that as he couldn't turn monk, he would turn rebel. You see, tia Maria, that I should compromise myself in every Wa 7> by interfering in this affair." " Bah ! " exclaimed the old woman, im- patiently. " Do you take a lover's words for gospel ? Ramon Perez, poor creature, isn't man enough to kill a sparrow, and you believe he's going to kill Christians ! And then only consider, if Don Federico marries Marisalada, he will always remain here, and what happiness that will afford us all ! I assure you it makes my flesh creep to hear THE SEA-GULL. 179 him talk of going away. And the child ! What a happy fate for her! For I must tell you that the good doctor is making money very fast The Alcalde Don Per- fecto gave him a hundred reals, which shone like a hundred stars, for attending and curing his son. Ah! what a charming couple they will make, my commandant ! " " I don't dispute your word, tia Maria," replied Don Modesto, " but don't force me to take part in this affair ; let me observe a strict neutrality. I haven't two faces ; I have the one that Ramon shaves, and no other." At this moment Marisalada entered the garden. Certainly, she was not at all like the dishevelled, untidy young girl we for- merly knew. Every morning she came to the monastery with her hair carefully arranged, and her dress clean and tidy. Neither affection nor gratitude for its in- N2 180 THE SEA-GULL. mates brought her there : it was solely to indulge her pleasure of hearing Stein play, and of receiving music lessons from him. Besides, she was glad to escape from the dull cabin, where she had no other companion than her father, who did not amuse her. " Where's Don Federico ? " she asked, on entering. " He hasn't yet returned from visiting his patients," replied Maria. "He has to vaccinate a dozen children to-day. What a funny thing it is, Don Modesto ! He gets something he calls 'vaccine' from the cows, which is a counter-poison to the smallpox. And it must be true, because Don Federico says so." "Nothing is more true," replied Don Modesto. "A Swiss first discovered it. When I was at Gaeta I met the Swiss of the Pope's Guard, but no one of them told me that he was the inventor." THE SEA-GULL. 181 " If I had been his Holiness," pursued Maria, "I should have granted a plenary indulgence to the inventor. Sit down, my Saladilla. I have been longing to see you." "No," said Marisalda; "I shall go." " Where can you go where you are more loved ? " asked tia Maria. "What do I care about people loving me ? " replied the girL " What's the use of staying if Don Federico isn't here ? " "That's it, is it? So you only come to see Don Federico, you little ungrateful thing!" "Why- not? What else should I come for ? To spend my time with Romo, whose eyes, face, and soul are all crooked ? " "Then you're very fond of Don Fede- rico ? " ventured the old woman. "I like him," answered Marisalada. "If 4 it were not for him I should never set foot 182 THE SEA-GULL. here, for fear of meeting that imp Romo, whose tongue is like the sting of a wasp." " How about Ramon Perez ? " asked Maria, jokingly, in order to convince Don Modesto that his protege might lay aside his hopes. Marisalada burst into a peal of laughter. "If this Eaton Perez" (Momo had given this nickname to the young barber) "were to fall into the kettle, I wouldn't be the ant who would weep and sing for him ; still less would I be the one to listen to his singing, for his voice grates on my nervous system as Don Federico calls it, and which he tells me is more highly strung than the strings of a guitar. I'll show you how this Raton Perez sings, Maria." Marisalada snatched up an aloe-leaf which lay on the ground with several others, used by Brother Gabriel to screen the first growth of his tomatoes from the north wind. THE SEA-GULL. 183 Holding it like a guitar, she began by caricaturing Ramon Perez's gestures, with her peculiar talent for mimicry, and then went on to sing the following verse, inter- larding it with the marvellous shakes, runs, and trills in which he was in the habit of indulging : " What is the matter, my little man Why do you look so pale and wa-aa-n ; Is it, perhaps, that your little eye, Is fixed on a castle rather too high-igh-igh ? " "Yes," said Don Modesto, remembering the serenades under Rosita's windows ; " this poor fellow Ramon always did lift his eyes very high." For nothing could ever persuade Don Modesto that Rosita was not the object of these said serenades. When once an idea got into his head, it was as if it had got into a money-box, not even he himself could get it out again. The pigeonholes of his under- standing were so narrow, and so uniformly 184 THE SEA-GULL. arranged, that when an idea entered one which it fitted, there it remained, framed and incrusted in scecvla sceculorum. " I'm going," said Marisalada, throwing the leaf at Brother Gabriel, who, with his back to the others, was busily engaged tying up his hundred and twenty-fifth lettuce. " Holy Virgin ! " he exclaimed, astounded, and then calmly resumed his task without adding another word. " What a good shot ! " laughed Marisalada. " Don Modesto, take me for an artilleryman when you get the cannons for your fort." " These foolish jokes are not pretty, and you know I don't like them, Marisalada," said the good old woman, displeased ; " do as you like with me, but leave Brother Gabriel in peace it is all he has left to him." " Come, don't fuss yourself, tia Maria," .replied the Gaviota. " Console yourself THE SEA-GULL. 185 with the thought that Brother Gabriel is not made of glass, like his spectacles. My commandant, advise the Sena Rosa Mistica to remove her school to the fort when you get your cannons, for then the girls will be well protected from the artifices of the demon, which come in the shape of squeak- ing guitars. "Well, I'm going, as Don Federico doesn't come ; it seems to me that he is vaccinating the whole village, including Sena Rosa, the schoolmaster, and the alcalde." But the old woman, who was accustomed to Marisalada's odd ways, and never felt hurt at them, called her back, and made her sit down by her side. Don Modesto, who suspected that she was about to open her batteries, faithful to the neutrality to which he had pledged himself, took his leave, made a half-face to the right, and beat a retreat ; but not until good Maria 186 THE SEA-GULL. had given him a pair of lettuces and a bundle of radishes. " My child," said the grandmother, when they were alone, " what a thing it would be if Don Federico were to marry you ! You would be the doctor's lady, the happiest woman on earth, with this man who is a second San Luis Gonzaga, who knows so much, who plays the flute so well, and who is gaining so much money ! You would always be dressed nicely, and would live like a lady mayoress : and above all, my daughter, you would be able to assist your poor old father; he's getting old, and it's sad to see him obliged to go to sea, whether it rains or blows, in order that you may want nothing. Besides, Don Federico would then remain with us, comforting and relieving the sick, like an angel as he is." Marisalada had listened very attentively to the old woman, although she affected not THE SEA-GULL. 187 to do so. When she ceased speaking, there was a short pause, and then the girl said, with an air of indifference, " I don't want to marry." " Indeed ! " exclaimed Maria ; " perhaps then, you wish to be a nun ? " " As little," replied the Gaviota. " What then ? " asked Maria, astonished. " Will you be neither flesh nor fish ? I have never heard of anything else. Woman, my daughter, must belong either to God or to man ; otherwise she does not fulfil her vocar tion either spiritual or temporal." " I can't help it, sefiora. My vocation is neither for marriage nor ' yet for a nun- nery." "Then, my daughter," said old Maria, " you will be simply a nonentity. For my part, Mariquita, I dislike anything out of the common, especially in women. It's so unnatural for one woman not to do what 188 THE SEA-GULL. all others do, that, if I were a man, I'd avoid such a one as I would a wild bull. But," added the old woman in her usual kind manner, " you're very young, and have yet to make as many turns in life as a key in a lock time changes everything." Marisalada took her departure. " Yes ! " she said to herself, tying a hand- kerchief round her head, " he loves me I knew that already. But it's like Bro- ther Gabriel and tia Maria it's like the love of old people. It wouldn't need a ducking from my window to keep it cool. Still, if he married me, I should have a good time of it ; that I know. He would let me have my own way, would play to me on the flute whenever I asked him, and would buy me everything that I had a whim or fancy for. If I were his wife, I should have a silk cloak like Quela, Juan Lopez's daughter, and a mantilla of Almagro blonde, like the alca- THE SEA-GULL. 189 desa. What a rage they would be in ! But it seems to me that Don Federico, though he may melt like lard in a fryingpan when he hears me sing, has as much idea of marrying me as Don Modesto has of marry- ing his dear Rosa of all devils ! " In all this charming soliloquy there had not been a single thought for her father, whose benefit and welfare had been the chief motives that influenced old Maria. ( 190 ) CHAPTER XL TIA MARIA, convinced that it was useless to look for support or assistance from the in- fluential man, whom she had hoped to make her associate in her matrimonial schemes, determined to carry them through by her- self, being certain of overcoming Marisalada's objections, and any that Stein might raise, as easily as Samson overcame the Philis- tines. Nothing discouraged her neither the girl's hardness, nor Stein's want of ar- dour, for love is as persevering as a sister of charity, and as bold as a hero, and love was the mainspring of all the good woman's actions. So, without more ado, she said one day to Stein, THE SEA GULL. 191 " Do you know, Don Federico, that when Marisalada was here the other day she told us very plainly, in her graceful way, that she only came here to see you ? What do you think of that for honesty.? " " I think that if it were true, it would be ingratitude, of which my nightingale is in- capable. She must have been joking." " Ah ! Don Federico, old eyes see clearer than young ones. Does it displease you to beloved?" " Certainly not ; we are agreed as to the truth of that favourite axiom of yours, ' Love cannot say enough ! ' Still, good Maria, I have generally given more love than I have received." "Do not say so to me," said Maria, warmly. "No, indeed, my dear, kind nurse," re- plied Stein, taking the old woman's hand, and pressing it in his ; " in affection we are 192 THE SEA-GULL. equal, but in proofs I am greatly your debtor. Oh! would that I could give you some proof of my affection and grati- tude!" " You can, easily, Don Federico, and I will tell you how." " At once, my dear tia Maria, tell me quickly what it is." " That you remain with us ; and in order to do so, get married, Don Federico. Then we shall no longer live in continual dread of your wanting to return to your own country ; for, as the proverb says, ' Which is my country ? My wife's ! ' ' Stein smiled. " You wish me to marry ; but whom, good Maria ? " " Whom ? Whom should it be but your nightingale? With her you would have eternal spring in your heart. She is so gay, so graceful, and so moulded to your hand, that she can no more live without you than THE SEA-GULL. 193 you without her. Just as if you didn't love each other like two turtledoves ! Any one can see that." " I am too old for her, tia Maria," replied Stein, sighing and blushing in a way that proved that, so far as he was concerned, the old woman had judged rightly. " I am old for a girl of sixteen, and my heart is an invalid, that desires an easy, tranquil life, and not to be exposed to fresh wounds." " Old ! " exclaimed Maria. " What non- sense; you are barely thirty! Come, this is a groundless reason, Don Federico ! " " What could I desire more," said Stein, " than to enjoy, with an innocent young girl, that soft and holy domestic felicity, which is the purest and truest joy that man can taste ? One, also, that God blesses, because He designed it for us. But, tia Maria, she couldn't possibly love me." " That's another fine piece of wisdom. My VOL. i. o 194 THE SEA-GULL. faith ! She must, indeed, have a delicate taste who would turn up her nose at you, Don Federico. Now, don't contradict me, or talk nonsense. I say that the woman you love, will be the happiest in the whole world." " You really think so, tia Maria ? " " As I hope for salvation, and if she were not so, she would deserve to be crucified alive ! " The following morning, on her arrival in the court, Marisalada found herself face to face with Momo, who, seated on a large stone, was breakfasting on bread and sardines. " Here you are again, Gaviota," was his gracious greeting. " Some day we shall find you in the stock pot ! Have you nothing to do at your own home ? " " I neglect everything," she replied, " to come and see your dear face, which enchants me, and those ears which Grolondrina might THE SEA-GULL. 195 well envy. Listen, do you know why your ears are so large ? When Father Adam met the different animals in Paradise, he gave them each a name ; those of your species he called asses. Some days later he col- lected them together, and inquired of each his name. All replied correctly except your ancestor, who couldn't remember what he was called. This stupidity so enraged Father Adam, that he seized hold of the foolish creature by the ears, screaming out as he pulled them violently, " You are an j ass an ass." Suiting the action to the word, Marisalada laid hold of Momo's ears, and pulled them as if she wished to pull them off. It was lucky for her, that at the first howl that Momo gave with all the strength of his capacious lungs, a mouthful of bread and sardine went the wrong way, causing such a violent fit of coughing that she, light as a true sea-gull, was able to escape from the o2 196 THE SEA-GULL. clutches of the vulture. " Good day, my nightingale," said Stein, entering the court " A pretty nightingale indeed, ehe, ehe, ehe," grunted and coughed Momo. " Nightin- gale ! To my mind she's the veriest magpie that has chattered this summer! ehe', ehe, ehe." " Come, Maria," continued Stein, " come and write, and read the verses which I trans- lated yesterday. Did they not please you ? " " I don't remember them," replied Marisalada. " Were they by chance those about the country where the citrons flower? They don't grow here, they are dried up, since Brother Gabriel's tears were not sufficient to water them. Let the verses alone, Don Federico, and play me that Nocturno of Weber's, the words are these : ' Listen, listen, my beloved one, to the nightingale's song, On every branch blooms a flower, Ere she is silent, and they fade, Listen, oh listen, my beloved one.' " THE SEA-GULL. 107 "What fine words this Gaviota has learnt ! " murmured Momo, " they are as suitable in her mouth as sugarplums rolled in pounded garlic." "After you have read, I will play Weber's Serenade," said Stein, who only by promising this reward, could induce Maria to attend to her studies. She took the paper Stein offered her with a bad grace, and read fluently, though somewhat sulkily, some verses by a German poet on Solitude. " Marisalada," said Stein, when she had finished, " yoa, who do not know the world, cannot imagine how much profound truth and how much philosophy there is in these verses. Do you remember my explanation of philosophy ? " " Yes, senor," replied Marisalada, " the science of being happy. But in this matter, neither rules nor science are worth much, for every one is happy according to his own 198 THE SEA-GULL. notion. Don Modesto would be so if they would mount some guns on Ms fort, which is as great a ruin as he is ; Brother Gabriel, in the return of the Prior and his bells to the monastery ; tia Maria, if you wouldn't go away ; my father, in catching a conger-eel ; and Momo, in doing all the mischief he can." Stein laughed, and placed his hand affec- tionately on the girl's shoulder, saying, "And in what does your happiness consist ? " Marisalada hesitated a moment before answering, raised her large e^es, looked at Stein, dropped them again, glanced at Momo, smiled inwardly on seeing that his ears were redder than a tomato, and at last 4 asked in reply, "What would yours consist in, Don Federico ? In returning to your country ? " "No," replied Stein. " In what then ? " persisted Maria. THE SEA-GULL. 199 " I will tell you, my nightingale ; but first tell me in what yours would consist." "In always hearing you play the flute," replied Marisalada, sincerely. At this moment old Maria came out of the kitchen with the excellent intention of fanning the flame ; it happened to her, how- ever, as it often does to others, that excess of zeal prevents the very things most desired to be brought about. " Don't you see, Don Federico," she said, "what a pretty girl Marisalada is? what a beautiful figure, and how stout she is ? " Momo, overhearing his grandmother, mut- tered, while biting the head off a sardine, " The very model of her father's fishing- rod, with legs and arms that give her the look of a great grasshopper ; and she's long and thin enough to make a good bar for my door ugh ! " "Be quiet, you disgusting hunchback, 200 THE SEA-GULL. like a cabbage without a stalk," retorted Gaviota, in a low voice. "Yes, yes," replied Stein to Maria ; "she is beautiful ; her eyes are exactly of the far- famed Arab type." " They are more like two hedgehogs, and every glance is a thorn," grunted Momo. " And this pretty mouth, that sings like a seraph," continued the old woman, stroking her favourite's face. " Did you ever ! " said Momo ; " a mouth like a basket, which gives forth toads and snakes ! " "And your horrible mouth ! " cried Marisalada, unable to contain her rage this time. "Your horrible mouth, which only doesn't reach from ear to ear, because your face is so wide that it got tired halfway ! " For sole reply Momo chaunted, in three different keys, "Gaviota! Gaviota! Gaviota!" THE SEA-GULL. 201 "Romo! Romo! Homo! Flat-nose!" sang Maria, in her magnificent voice. " Is it possible, Mariquita," said Stein, " that you are really vexed at Memo's nonsense ? His jokes are stupid and coarse, but not malicious." "A little of what he has to excess, wouldn't be amiss in you, Don Federico," replied Marisalada. " I'll tell you what it is, I'm not going to put up with this block- head, who's as hard as a stone, rougher than I a thorn tree, and harsher than untanned leather. So I shall go." And with this the Gaviota left the court ; Stein followed her. " You're a good-for-nothing fellow," said tia Maria to her grandson ; " you've more gall in your heart than good blood in your veins; you should have more respect for women, blockhead ! But there's no one in the whole village more wicked, or more hated than you." 202 THE SEA-GULL. " What a fuss you make about this sea rubbish!" replied Morao; "look at the state she's made my ears in! The devil only knows what witchcraft this stinging jelly-fish has used to blind you and Don Federico. Think of a sea-gull who can read and write ! who ever saw the like of that ? This great slut does nothing all day but make noises in her throat like water boiling on the fire. She doesn't cook her father's dinner. He has to cook it himself. She doesn't look after her own clothes you have to do it. Yet her father, Don Federico, and you, can't make enough of her. You'd like his Holiness to make her a saint. She'll repay you ! She'll repay you ! sooner or later, only wait awhile ! " Stein overtaking Marisalada, said to her, " Of what use, Mariquita, have been all my endeavours to cultivate your understanding, if you have not even acquired the small THE SEA-GULL. 203 amount of superiority necessary to enable you to rise above follies that have neither value nor importance ? " " According to what I understand, Don Federico," retorted Maria ; " the only value of superiority is to raise me above others, not to keep me beneath them." " Good heavens, Maria ! how can you make such a mistake ? Superiority clearly teaches us not to be puffed up by praise, nor to rebel against wrongs. "But," he added, smiling, " these mistakes are caused by your youth, and warm southern blood. By the time your hair is as gray as mine, you will have learnt the little im- portance of such things. Have you noticed my gray hairs, Maria ? " " Yes," she replied. " And yet I am quite young ; but sorrow soon whitens the head. My heart has remained young, Maria, and [I could offer 204 THE SEA-GULL. you spring flowers, if you would not be frightened at the signs of winter upon my forehead." "In truth," replied Maria, unable to resist her natural impulse ; " a gray-haired lover doesn't please me." "It is as I thought," said Stein, sadly. " My heart is trusting, and tia Maria was mistaken in assuring me that my happiness was possible, and so causing hopes to spring in my heart, born like the air-flower without roots, supported by the breath of the breeze." Marisalada, who perceived that her rough- ness had repelled a man of too great delicacy to persist, and of sufficient modesty to persuade himself that the single objection was enough to annul all his other advan- tages, said suddenly, "Although a gray-haired lover doesn't please me, a gray-haired husband wouldn't frighten me." THE SEA-GULL. 205 Stein was perfectly taken aback by this abrupt speech, and still more with the de- cision and coolness with which it was spoken. After a moment, he said, smiling, "Will you marry me then, beautiful daughter of nature ? " " Why not ? " replied the Gaviota. "Maria," said Stein, with emotion, "she who accepts a man for her husband, intend- ing to unite herself to him for life, or more truly to become two people with one life, as in a torch, two wicks form one flame, favours him more than she who accepts him for a lover." By this time they had reached the sea- shore, and Stein begged Maria to sit down by him on some rocks. They were silent for some time. Stein was much agitated ; Maria, wearied, had taken up a piece of stick, and was drawing with it on the sand. " How nature speaks to the heart of 206 THE SEA-GULL. man ! " said Stein at last " What sympathy there is between everything that God has created. A pure life is like a serene day ; a life of tumultuous passions is like a day of tempests. Look at those clouds which, slowly and darkly, are placing themselves between the sun and the earth ; they may be likened to duty, which interposes itself between the heart and an unworthy love, letting fall upon the former its cold but clear and pure emanations. Happy the earth upon which they do not fall in vain. " But our happiness will be as unclouded as the sky in May, for you will always love me, will you not, Maria?" Maria, whose coarse, uncultivated mind was unable to appreciate Stein's poetical and ascetic feelings, had not much inclination to reply ; but as she could hardly avoid doing so, she wrote in the sand, with the stick she was playing with, the word " Always." THE SEA-GULL. 207 Stein mistook her indifference for mo- desty, and continued " Look at the sea ; hark how its wave^ murmur with a voice full of enchantment and terror ! They seem to be whispering secrets in an unknown tongue. The waves, Maria, have been personified as seductive and terrible syrens, by the fantastic imagin- ation of the Greeks ; beautiful creatures, without any heart, who allure men with their soft voices, in order to destroy them. But you, Maria, do not attract with your sweet voice to repay with ingratitude. No ; you are a syren in attraction, but not in perfidy. Is it not so ? You will never be ungrateful ? " " Never" wrote Maria in the sand ; and the waves amused themselves by effacing the words she wrote ; as if parodying days the waves of time, which efface in the heart, as did they in the sand, that which 208 THE SEA-GULL. one could swear would remain graven there for ever. "Why don't you answer me with your sweet voice?" asked Stein. "What would you have me do, Don Federico ? " she replied, pettishly. " It sticks in my throat to tell a man that I love him. I'm harsh and cold mannered, as old Maria says, though she loves me none the less for it. We are all as God made us. I'm like my father of few words." " Then, if you are like your father, I de- sire nothing better ; for tio Pedro I will call him my father also, Maria has the most loving heart that human breast ever con- tained. Hearts like his beat only in the bright breasts of angels, and in men of a superior nature." " My father a superior man ! " said Mari- salada to herself, hardly able to repress a THE SEA-GULL. 209 derisive laugh. "I'm glad, at all events, that he appears so." "Mariquita," said Stein, drawing close to her, " let us dedicate our pure and holy love to God, promising to be faithful to each other, and to all the duties He imposes, when we are united at His altar. Let me embrace you as my wife, as my faithful companion." "No," said Maria, starting back, and frowning. " Nobody shall touch me." " Yery well, my pretty coy one," said Stein, gently. " I respect your delicacy, and submit to your will. Does not one of your ancient and divine poets say, that the great- est happiness ' is to obey in loving ? ' VOL. I. ( 210 ) CHAPTER XII. THE gratitude which the fisherman felt to Stein, for having saved his daughter's life, changed, AY hen he saw him so much interested in her, into a friendship so deep, that it could only be compared with the admiration he felt for his great qualities. Since their first acquaintance, the rough sailor and the learned scholar had sympa- thized ; for people who resemble each other in goodness of heart, feel such an attraction when brought together, that, overcoming the distance between them, they salute each other as brothers. So it was, that when Stein offered himself THE SEA-GULL. 211 as a son-in-law, the good father was so deeply agitated by the joy he felt in his heart, that he could only seize Stein's hand, and implore him, for God's sake, to live with him in the cabin, to which Stein cordially agreed. Then the fishermen seemed to regain all the strength and agility of his youth, and employed it in repairing and beautifying his dwelling. He cleared out and fitted up the little attic, to which he retired, giving up the rooms in the second story to his children. He white- washed the walls, levelled the flooring, which he then covered with a neat palm-leaf mat, of his own making, and commissioned old Maria to select some simple furniture. The news of Stein's approaching marriage caused also the greatest rejoicing to all who knew and loved him. Grandmamma Maria was unable to sleep, from sheer joy, for three whole nights. She predicted that now that Don Federico was about to reside penna- p2 212 THE SEA-GULL. nently in the country, none of the inhabitants would die of anything but old age. Brother Gabriel was so pleased with this speech, and so happy in witnessing tia Maria's joy, that, carried away by his feel- ings, he actually went so far as to make a joke, the first and last in his life. In a low voice he said, that the clergyman would then forget the De Profundis. This joke so delighted old Maria, that for the space of a fortnight she never spoke to a living soul, without repeating it, to the honour and glory of her protege, who, em- barrassed beyond measure by the unexpected success of his joke, made a vow never again to fall into the same temptation as long as he lived. Don Modesto's opinion was, that the Ga- viota had gained the great prize in the lot- tery, ami the people in the place the second. " For," said he, " if I had met a surgeon as THE SEA-GULL. 213 clever as Don Federico at the siege of Gaeta, I shouldn't be now one-handed." The opi- nion of Dolores was, that if the fishermaa had twice given life to his daughter, the will of God had twice given her happiness, by allotting to her such a father, and such a husband. Manuel observed, there was a cake in heaven reserved for those husbands who never repented of matrimon y, and that up to the present time, nobody had ever tasted it. His wife retorted that this was because hus- bands never went to heaven. As for Homo, he said that since Gaviota had got a husband, even the plague need not despair. Eosa Mistica took it in another way, Marisalada had increased the list of her offences by one of recent date. The month of Mary, as it is called, had arrived, and, among other acts of worship, several devout females met together to sing 214 THE SEA-GULL. hymns in honour of the Virgin, to the accompaniment of a wretched harpsichord played by the old blind organist. Eosa presided over this religious Philharmonic Society. Some pure and agreeable voices joined in this concert with hers, which had by no means ceased to be rough and shrill. Rosa, who could not deny Marisalada's great talent, smothered her resentment for the sake of the month of Mar}', and, em- ploying Don Modesto as mediator, begged him to induce the fisherman's daughter to take part in this chorus of virgins. Don Modesto took his stick, and marched off. Marisalada, w r ho was not inclined to devo- tion, and who didn't much care to exercise her skill in such company, gave the veteran in reply a simple " No," without prologue or epilogue. This monosyllable terrified Don Modesto THE SEA-GULL. 215 more than a discharge of artillery, and he was utterly at a loss what to do. He was one of those men who, though good-hearted enough to sincerely desire their friends' welfare, have not sufficient courage to con- tribute to its increase, nor a sufficiently fertile imagination to suggest means for pro- moting it. "Tio Pedro," he said to the fisherman, after this peremptory refusal, " do you know I am frightened to death. What will Bosita say ? What will the padre cura say ? What will the whole village say ? Couldn't you find some means of persuading her ? " " If she won't sing, who can make her ? " replied the fisherman. So poor Don Modesto found that he must resign himself to be the bearer of the un- pleasant message, which he knew would not only offend, but would also shock his saintly hostess. 216 THE SEA-GULL. " I would a thousand times rather face all the batteries of Gaeta than Rosita with this no in my mouth," he said to himself on his way back. " Holy Virgin, how shall I tell her ! " And Don Modesto was right, for in vain did he adorn his message with a modifying preface; in vain did he comment upon it with explanatory notes ; in vain did he em- bellish it with high-sounding expressions: do all he could, Rosita was, as he feared, exceedingly offended, and she exclaimed, in a sententious tone, " Those who receive gifts from God, and refuse to employ them in His service, deserve to lose them." So when she heard of the intended marriage, she gave a deep sigh, and lifting her eyes to heaven, said, " Poor Don Federico ! So good ! so pious ! May God make them happy. He can do so, for nothing is im- possible to His Omnipotence." THE SEA-GULL. 217 Momo, with his usual bad-heartedness, was well pleased to carry the news of the wedding to Ramon Perez. " I say, Raton," he said, " you may eat onions till you're stuffed, for the devil has tempted Don Federico to marry Gaviota." " Really ? " asked the barber, in conster- nation. " Are you astonished ? It astonishes me beyond measure that there should be people who deserve to be beaten for their bad taste. Fancy falling in love with this baggage, who is for all the world like a snake standing upright, shooting lightning from her eyes and venom from her mouth. But Don Federico verifies the truth of the old proverb, ' He who marries late, marries badly.' " " It doesn't surprise me," replied Ramon Perez, "that Don Federico should love Marisalada, but it does that she should like this foreigner, with hair like tow, apple 218 THE SEA-GULL. face, and eyes like a fish. Why doesn't the ungrateful girl remember the saying, * He who goes to a distance to marry, either goes to be deceived or to deceive.' ' " In his case it can't be the latter, for Don Federico is a worthy man and no mistake. But this creature has bewitched him with her singing, which lasts from sunrise to sunset. It's all she can do. I have already told Don Federico to remember the proverb, * Take a house that has a fireplace, and a wife that can spin,' but he pays no attention to it. He's a very Juan Lanas. As for you, Eaton Perez, your nose is nicely put out of joint," " It's the old story," said the barber, giving such a sudden twist to the screw of his guitar that he broke the string. "A stranger drives us from our home ; but you know well enough, Momo, that I shan't break mv heart about it. The world will come to THE SEA-GULL. 219 an end one day. For a dead king, there's a successor." And scraping his guitar furiously, he sang in a contemptuous tone, " They say she does not care for me, I think I shall survive the j